From bde43221a4d025234f14bb7e35007593c1da604e Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Carsten Schoenert Date: Sun, 16 Dec 2018 08:01:15 +0000 Subject: [PATCH] Import kicad_5.0.2+dfsg1.orig-i18n.tar.xz [dgit import orig kicad_5.0.2+dfsg1.orig-i18n.tar.xz] --- .gitignore | 12 + CMakeLists.txt | 47 + LINGUAS | 24 + POTDIRS | 15 + README.adoc | 67 + bg/kicad.po | 32909 +++++++++++++++++++++++++++++++++++ ca/kicad.po | 30169 ++++++++++++++++++++++++++++++++ cs/kicad.po | 33630 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++ de/kicad.po | 28468 ++++++++++++++++++++++++++++++ el/kicad.po | 32890 +++++++++++++++++++++++++++++++++++ en/kicad.po | 27930 ++++++++++++++++++++++++++++++ es/kicad.po | 38966 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ fi/kicad.po | 33433 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++ fr/kicad.po | 29142 +++++++++++++++++++++++++++++++ hu/kicad.po | 27851 ++++++++++++++++++++++++++++++ it/kicad.po | 28319 ++++++++++++++++++++++++++++++ ja/kicad.po | 31434 ++++++++++++++++++++++++++++++++++ ko/kicad.po | 32335 +++++++++++++++++++++++++++++++++++ lt/kicad.po | 34000 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++ nl/kicad.po | 34694 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++ pl/kicad.po | 28374 ++++++++++++++++++++++++++++++ plot_i18n_status.py | 71 + pt/kicad.po | 28283 ++++++++++++++++++++++++++++++ ru/kicad.po | 28570 +++++++++++++++++++++++++++++++ sk/kicad.po | 32380 +++++++++++++++++++++++++++++++++++ sl/kicad.po | 31353 +++++++++++++++++++++++++++++++++ sv/kicad.po | 29088 +++++++++++++++++++++++++++++++ update-po-files.sh | 132 + zh_CN/kicad.po | 31850 ++++++++++++++++++++++++++++++++++ 29 files changed, 686436 insertions(+) create mode 100644 .gitignore create mode 100644 CMakeLists.txt create mode 100644 LINGUAS create mode 100644 POTDIRS create mode 100644 README.adoc create mode 100644 bg/kicad.po create mode 100644 ca/kicad.po create mode 100644 cs/kicad.po create mode 100644 de/kicad.po create mode 100644 el/kicad.po create mode 100644 en/kicad.po create mode 100644 es/kicad.po create mode 100644 fi/kicad.po create mode 100644 fr/kicad.po create mode 100644 hu/kicad.po create mode 100644 it/kicad.po create mode 100755 ja/kicad.po create mode 100644 ko/kicad.po create mode 100644 lt/kicad.po create mode 100644 nl/kicad.po create mode 100644 pl/kicad.po create mode 100755 plot_i18n_status.py create mode 100644 pt/kicad.po create mode 100644 ru/kicad.po create mode 100644 sk/kicad.po create mode 100644 sl/kicad.po create mode 100644 sv/kicad.po create mode 100755 update-po-files.sh create mode 100755 zh_CN/kicad.po diff --git a/.gitignore b/.gitignore new file mode 100644 index 00000000..f5cadeb4 --- /dev/null +++ b/.gitignore @@ -0,0 +1,12 @@ +build +Build +*.mo +CMakeCache.txt +cmake_install.cmake +install_manifest.txt +Makefile +CMakeFiles/* +*.pot +.DS_Store +i18n_status.svg +i18n_status.csv diff --git a/CMakeLists.txt b/CMakeLists.txt new file mode 100644 index 00000000..41ec41f2 --- /dev/null +++ b/CMakeLists.txt @@ -0,0 +1,47 @@ +cmake_minimum_required( VERSION 2.8.4 FATAL_ERROR ) + +if ( ${CMAKE_SOURCE_DIR} STREQUAL ${CMAKE_BINARY_DIR} ) + message( FATAL_ERROR + "In-source builds not allowed. Please make a new directory (called" + " a build directory) and run CMake from there, points here." + " You may need to remove CMakeCache.txt." ) +endif() + +project( kicad-i18n NONE ) + +find_package( Gettext REQUIRED ) + +option( KICAD_I18N_UNIX_STRICT_PATH + "Use standard Unix locale lookup path (default OFF)." + OFF + ) + +if( UNIX AND KICAD_I18N_UNIX_STRICT_PATH ) + set( KICAD_I18N_PATH ${CMAKE_INSTALL_PREFIX}/share/locale + CACHE PATH "Location of KiCad i18n files." ) +else() + # Default Unix inconvenient locale lookup path + set( KICAD_I18N_PATH share/kicad/internat + CACHE PATH "Location of KiCad i18n files." ) +endif() + +file(STRINGS LINGUAS LANG_ARRAY REGEX "^[^#].*") + +foreach( LANG ${LANG_ARRAY} ) + file(MAKE_DIRECTORY ${CMAKE_BINARY_DIR}/${LANG}) + + execute_process( COMMAND ${GETTEXT_MSGFMT_EXECUTABLE} + ${CMAKE_SOURCE_DIR}/${LANG}/kicad.po + -o ${CMAKE_BINARY_DIR}/${LANG}/kicad.mo ) + + if( UNIX AND KICAD_I18N_UNIX_STRICT_PATH ) + install( FILES ${CMAKE_BINARY_DIR}/${LANG}/kicad.mo + DESTINATION ${KICAD_I18N_PATH}/${LANG}/LC_MESSAGES + COMPONENT resources ) + else() + install( FILES ${CMAKE_BINARY_DIR}/${LANG}/kicad.mo + DESTINATION ${KICAD_I18N_PATH}/${LANG} + COMPONENT resources ) + endif() +endforeach() + diff --git a/LINGUAS b/LINGUAS new file mode 100644 index 00000000..28a53a5d --- /dev/null +++ b/LINGUAS @@ -0,0 +1,24 @@ +# please keep this list sorted alphabetically +# +bg +ca +cs +de +el +en +es +fi +fr +hu +it +ja +ko +lt +nl +pl +pt +ru +sk +sl +sv +zh_CN diff --git a/POTDIRS b/POTDIRS new file mode 100644 index 00000000..4830414b --- /dev/null +++ b/POTDIRS @@ -0,0 +1,15 @@ +3d-viewer +bitmap2component +common +cvpcb +eeschema +gerbview +include +kicad +lib_dxf +pagelayout_editor +pcb_calculator +pcbnew +polygon +potrace +tools diff --git a/README.adoc b/README.adoc new file mode 100644 index 00000000..67345585 --- /dev/null +++ b/README.adoc @@ -0,0 +1,67 @@ += KiCad GUI translations + +This is the repository for the po files that is used for the GUI +translations for KiCad. + +It is cmake equipped to conform with the rest of the installation +principles for KiCad. + +== How to submit translations +No general details about translating po-files will be described here, +there are plenty of resources on the rest of the www. But a suggestion +on how to handle updates and translations will be provided. + +When you start translating we need to make sure there is an updated +po-file. You can either ask someone to do push an update or do it +yourself with the `update-po-files.sh` script. You can add your +language code as the first argument to the script to only update that +single language. + +When you did update the po-file, please make a commit with the +following text if you update the german language relative to the kicad +master branch: +``` +Update german to master + +ca264f898290158f60d4c9dcd55d0428b7fa7965 +``` + +Here we included the language, branch and sha of the kicad source at +the time of updating. Now make your translations and commit that and +push the pull request. + +This is not mandatory, but it makes it easer for other people to +review your changes when we seperate the automatic update from the +human edits. + + +== Depends +- Cmake +- Gettext + +== How to install +```sh +$ cd kicad-i18n +$ BUILD_SRC=$(pwd) +$ mkdir -p ~/tmp/kicad-i18n-build +$ cd ~/tmp/kicad-i18n-build +$ cmake ${BUILD_SRC} +$ make install +$ cd .. +$ rm -rf ~/tmp/kicad-i18n-build +``` + +If you want to change the default install prefix to match your KiCad +build, you can add `cmake` option for example use: +``` +-DCMAKE_INSTALL_PREFIX=/usr +``` + +If you occurred some problems, use `cmake --trace -DCMAKE_VERBOSE_MAKEFILE=ON` instead `cmake` to +make build log more verbose, when you fill issue report. + +== Why are we not using transifex or similar service +We would like to make it easier for people to help translate, but I +don't really know how to make transifex work in synergy with a +workflow where people can also update by working with the po files +here directly. diff --git a/bg/kicad.po b/bg/kicad.po new file mode 100644 index 00000000..9ce343a6 --- /dev/null +++ b/bg/kicad.po @@ -0,0 +1,32909 @@ +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: KiCad\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2018-11-28 23:37+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2011-11-29 21:48+0200\n" +"Last-Translator: Evgeniy Ivanov \n" +"Language-Team: KiCad Team \n" +"Language: \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Poedit-KeywordsList: _\n" +"X-Poedit-Basepath: C:\\kicad\\trunk\n" +"X-Poedit-Language: Bulgarian\n" +"X-Poedit-Country: BULGARIA\n" +"X-Poedit-SearchPath-0: bitmap2component\n" +"X-Poedit-SearchPath-1: pcbnew\n" +"X-Poedit-SearchPath-2: eeschema\n" +"X-Poedit-SearchPath-3: cvpcb\n" +"X-Poedit-SearchPath-4: kicad\n" +"X-Poedit-SearchPath-5: gerbview\n" +"X-Poedit-SearchPath-6: common\n" +"X-Poedit-SearchPath-7: 3d-viewer\n" +"X-Poedit-SearchPath-8: pcb_calculator\n" +"X-Poedit-SearchPath-9: polygon\n" + +#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:473 +msgid "The given path does not exist" +msgstr "" + +#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:476 +#, fuzzy +msgid "3D model search path" +msgstr "Потребителски път на търсене" + +#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:502 +#, fuzzy +msgid "Alias: " +msgstr "Псевдоним" + +#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:505 +#, fuzzy +msgid "This path: " +msgstr "Път към списък на връзките" + +#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:508 +msgid "Existing path: " +msgstr "" + +#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:510 +#, fuzzy +msgid "Bad alias (duplicate name)" +msgstr "%s е дубликат" + +#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:635 +msgid "3D configuration directory is unknown" +msgstr "" + +#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:638 +#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:663 +#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:688 +#, fuzzy +msgid "Write 3D search path list" +msgstr "Текущ списък с пътища на търсене" + +#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:660 +#, fuzzy +msgid "Could not open configuration file" +msgstr "Зареди съществуващ файл с конфиг. горещи клавиши" + +#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:687 +#, fuzzy +msgid "Problems writing configuration file" +msgstr "Зареди съществуващ файл с конфиг. горещи клавиши" + +#: 3d-viewer/3d_cache/3d_plugin_manager.cpp:51 +#, fuzzy +msgid "All Files (*.*)|*.*" +msgstr "Всички файлове (*)|*" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:133 +msgid "[BUG] No valid resolver; data will not be updated" +msgstr "" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:134 +#, fuzzy +msgid "Update 3D search path list" +msgstr "Текущ списък с пътища на търсене" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:193 +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:233 +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:274 +#, fuzzy +msgid "No entry selected" +msgstr "Не е избрана верига." + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:193 +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:200 +#, fuzzy +msgid "Delete alias entry" +msgstr "Изтрий вход на шина" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:199 +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:239 +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:280 +msgid "" +"Multiple entries selected; please\n" +"select only one entry" +msgstr "" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:233 +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:240 +#, fuzzy +msgid "Move alias up" +msgstr "Премести извод" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:274 +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:281 +#, fuzzy +msgid "Move alias down" +msgstr "Премести надолу v" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:370 +msgid "" +"Enter the name and path for each 3D alias variable.
KiCad environment " +"variables and their values are shown for reference only and cannot be edited." +msgstr "" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:374 +msgid "Alias names may not contain any of the characters " +msgstr "" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:378 +#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:325 +#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:506 +msgid "Environment Variable Help" +msgstr "" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig_base.cpp:37 +#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:80 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:223 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:207 +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:342 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:187 eeschema/lib_pin.cpp:1707 +#: eeschema/libedit.cpp:669 eeschema/sch_component.cpp:1432 +#: eeschema/sch_component.cpp:1468 eeschema/viewlibs.cpp:241 +#: eeschema/widgets/tuner_slider_base.cpp:20 +#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.cpp:43 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup.cpp:344 +msgid "Name" +msgstr "Име" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig_base.cpp:38 +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig_base.cpp:83 +#, fuzzy +msgid "Path" +msgstr "Тип на път" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig_base.cpp:54 +msgid "Configure Environment Variables" +msgstr "" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig_base.cpp:82 +#: eeschema/libedit.cpp:680 eeschema/viewlibs.cpp:242 +msgid "Alias" +msgstr "Псевдоним" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig_base.cpp:84 +#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:114 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:160 +#: eeschema/libedit.cpp:700 eeschema/sch_component.cpp:1455 +#: eeschema/viewlibs.cpp:243 include/lib_table_grid.h:196 +#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.cpp:44 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:712 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:901 +msgid "Description" +msgstr "Определение" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig_base.cpp:107 +#, fuzzy +msgid "Add Alias" +msgstr "Добави линии" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig_base.cpp:110 +#, fuzzy +msgid "Remove Alias" +msgstr "Премахни полета" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig_base.cpp:113 +#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:42 +#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table_base.cpp:147 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:85 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:146 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:67 +msgid "Move Up" +msgstr "Премести нагоре" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig_base.cpp:116 +#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:676 +#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:45 +#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table_base.cpp:152 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:151 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:72 +msgid "Move Down" +msgstr "Премести надолу v" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig_base.h:62 +#, fuzzy +msgid "3D Search Path Configuration" +msgstr "Конфигурация" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_select_3dmodel.cpp:52 +#, fuzzy +msgid "Select 3D Model" +msgstr "Избор на клавиш" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_select_3dmodel.cpp:136 +msgid "Paths:" +msgstr "" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_select_3dmodel.cpp:137 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:362 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:307 +#, fuzzy +msgid "Configure Paths" +msgstr "Конфигурация" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_select_3dmodel.cpp:142 +#: common/dialog_about/dialog_about_base.cpp:75 +#: common/dialogs/dialog_display_info_HTML_base.cpp:24 +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:127 +#: gerbview/dialogs/dialog_select_one_pcb_layer.cpp:178 +#: pcbnew/microwave.cpp:454 +msgid "OK" +msgstr "OK" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_select_3dmodel.cpp:143 +#: common/dialogs/dialog_exit_base.cpp:69 common/selcolor.cpp:180 +#: common/tool/actions.cpp:10 eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:131 +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:71 eeschema/onrightclick.cpp:154 +#: eeschema/onrightclick.cpp:187 +#: gerbview/dialogs/dialog_select_one_pcb_layer.cpp:182 +#: gerbview/onrightclick.cpp:60 gerbview/onrightclick.cpp:82 +#: pagelayout_editor/onrightclick.cpp:132 +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_pads_edition_base.cpp:55 +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:234 +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:277 pcbnew/microwave.cpp:457 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:82 pcbnew/onrightclick.cpp:98 +msgid "Cancel" +msgstr "Откажи" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:23 +#, fuzzy +msgid "Scale" +msgstr "Мащаб 1" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:32 +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:80 +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:152 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:69 +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:32 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:879 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:901 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1004 +#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:38 +#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:31 +#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:67 +#, fuzzy +msgid "X:" +msgstr "X" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:42 +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:98 +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:162 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:84 +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:46 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:886 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:908 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1011 +#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:52 +#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:89 +#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:42 +#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:87 +#, fuzzy +msgid "Y:" +msgstr "Y" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:52 +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:116 +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:172 +#, fuzzy +msgid "Z:" +msgstr "Z" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:71 +#, fuzzy +msgid "Rotation (degrees)" +msgstr "Ротация на 90 гр." + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:143 +#, fuzzy +msgid "Offset" +msgstr "Изместване Х" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:214 +msgid "Change to isometric perspective" +msgstr "" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:228 +#, fuzzy +msgid "Reload board and 3D models" +msgstr "Презареди платката" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_model.cpp:139 +#: common/base_units.cpp:465 common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:472 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:451 +#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:157 +msgid "inches" +msgstr "inches" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_model.cpp:142 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:78 common/base_units.cpp:164 +#: common/base_units.cpp:251 common/base_units.cpp:438 +#: common/base_units.cpp:496 common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:472 +#: common/draw_frame.cpp:569 common/preview_items/preview_utils.cpp:44 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:44 +#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:40 +#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:54 +#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:100 +#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:114 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:138 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:145 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:179 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:186 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:236 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:250 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:296 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:310 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:450 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:457 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:505 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:512 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:533 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:586 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:593 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:614 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:621 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:455 pcb_calculator/UnitSelector.cpp:38 +#: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:70 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:52 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:63 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:74 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:85 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:197 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:208 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:198 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:209 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:220 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:251 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:264 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:48 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:80 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:63 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:111 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:67 +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:39 +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:53 +#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:45 +#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:59 +#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:38 +#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:49 +#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:81 +#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:92 +#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:111 +#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:157 +msgid "mm" +msgstr "mm" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_model.cpp:150 +#, fuzzy, c-format +msgid "Offset (%s)" +msgstr "Изместване Х" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_model.cpp:641 +#, fuzzy +msgid "Invalid X scale" +msgstr "X мащаб:" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_model.cpp:652 +#, fuzzy +msgid "Invalid Y scale" +msgstr "Y мащаб:" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_model.cpp:663 +msgid "Invalid Z scale" +msgstr "" + +#: 3d-viewer/3d_cache/sg/ifsg_api.cpp:333 +#, fuzzy +msgid "no such file" +msgstr " [няма файл]" + +#: 3d-viewer/3d_cache/sg/ifsg_api.cpp:364 +#, fuzzy +msgid "failed to open file" +msgstr "Неуспешно отваряне на файл " + +#: 3d-viewer/3d_canvas/cinfo3d_visu.cpp:425 +msgid "Build board body" +msgstr "" + +#: 3d-viewer/3d_canvas/cinfo3d_visu.cpp:435 +#, fuzzy +msgid "Create layers" +msgstr "Draft layer" + +#: 3d-viewer/3d_canvas/cinfo3d_visu.cpp:461 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:234 +#, fuzzy +msgid "Cannot determine the board outline." +msgstr "" +"\n" +"Невъзможно опресняване на комп.отп." + +#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:251 +#, fuzzy +msgid "Create tracks and vias" +msgstr "Добавяне на дири и прох.отв." + +#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:790 +#, fuzzy +msgid "Create zones" +msgstr "Създай ъгъл" + +#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:862 +msgid "Simplifying copper layers polygons" +msgstr "" + +#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:906 +msgid "Simplify holes contours" +msgstr "" + +#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:952 +#, fuzzy +msgid "Build Tech layers" +msgstr "Скрий всички слоеве" + +#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:1182 +msgid "Build BVH for holes and vias" +msgstr "" + +#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:415 +#, c-format +msgid "Render time %.0f ms ( %.1f fps)" +msgstr "" + +#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:612 +msgid "Zoom +" +msgstr "Мащаб +" + +#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:618 +msgid "Zoom -" +msgstr "Мащаб -" + +#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:625 +msgid "Top View" +msgstr "Изглед отгоре" + +#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:630 +msgid "Bottom View" +msgstr "Изглед отдолу" + +#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:637 +msgid "Right View" +msgstr "Изглед отдясно" + +#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:642 +msgid "Left View" +msgstr "Изглед отляво" + +#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:649 +msgid "Front View" +msgstr "Фронтален изглед" + +#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:654 +msgid "Back View" +msgstr "Заден изглед" + +#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:661 +#, fuzzy +msgid "Move Left <-" +msgstr "Премести наляво <-" + +#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:666 +#, fuzzy +msgid "Move Right ->" +msgstr "Премести надясно ->" + +#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:671 +msgid "Move Up ^" +msgstr "Премести нагоре ^" + +#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_ogl_legacy/c3d_render_createscene_ogl_legacy.cpp:366 +#, fuzzy +msgid "Load OpenGL: board" +msgstr "Презареди платката" + +#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_ogl_legacy/c3d_render_createscene_ogl_legacy.cpp:438 +msgid "Load OpenGL: holes and vias" +msgstr "" + +#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_ogl_legacy/c3d_render_createscene_ogl_legacy.cpp:537 +#, fuzzy +msgid "Load OpenGL: layers" +msgstr "всички медни слоеве" + +#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_ogl_legacy/c3d_render_createscene_ogl_legacy.cpp:642 +#, fuzzy +msgid "Loading 3D models" +msgstr "Зареди D-кодове" + +#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_ogl_legacy/c3d_render_createscene_ogl_legacy.cpp:666 +#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_raytracing/c3d_render_createscene.cpp:962 +#, c-format +msgid "Reload time %.3f s" +msgstr "" + +#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_ogl_legacy/c3d_render_createscene_ogl_legacy.cpp:953 +#, fuzzy, c-format +msgid "Loading %s" +msgstr "Зареждане" + +#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_ogl_legacy/c3d_render_ogl_legacy.cpp:479 +#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_raytracing/c3d_render_raytracing.cpp:176 +#: common/widgets/footprint_preview_widget.cpp:100 +#, fuzzy +msgid "Loading..." +msgstr "Зареждане" + +#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_raytracing/c3d_render_raytracing.cpp:356 +#, c-format +msgid "Rendering time %.3f s" +msgstr "" + +#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_raytracing/c3d_render_raytracing.cpp:411 +#, c-format +msgid "Rendering: %.0f %%" +msgstr "" + +#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_raytracing/c3d_render_raytracing.cpp:922 +msgid "Rendering: Post processing shader" +msgstr "" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:52 cvpcb/menubar.cpp:108 +#: eeschema/menubar.cpp:114 eeschema/menubar_libedit.cpp:356 +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:227 gerbview/menubar.cpp:391 kicad/menubar.cpp:473 +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:233 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:521 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:138 pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:192 +msgid "&File" +msgstr "Файл" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:55 +msgid "Export Current View as PNG..." +msgstr "" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:59 +msgid "Export Current View as JPEG..." +msgstr "" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:64 eeschema/menubar.cpp:468 +#: kicad/menubar.cpp:297 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:150 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:969 +msgid "&Exit" +msgstr "Изход" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:67 eeschema/menubar.cpp:115 +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:357 pagelayout_editor/menubar.cpp:234 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:522 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:139 +msgid "&Edit" +msgstr "Редактиране" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:70 +#, fuzzy +msgid "Copy 3D Image" +msgstr "Копирай 3D изображението в буфера Clipboard" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:73 eeschema/menubar.cpp:116 +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:358 eeschema/tool_viewlib.cpp:229 +#: gerbview/menubar.cpp:392 kicad/menubar.cpp:474 +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:235 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:523 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:140 pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:194 +msgid "&View" +msgstr "Изглед" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:76 eeschema/menubar.cpp:166 +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:154 eeschema/tool_viewlib.cpp:180 +#: gerbview/menubar.cpp:195 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:218 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:613 pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:146 +#, fuzzy +msgid "Zoom &In" +msgstr "Увеличи" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:80 eeschema/menubar.cpp:170 +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:158 eeschema/tool_viewlib.cpp:184 +#: gerbview/menubar.cpp:199 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:222 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:617 pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:150 +#, fuzzy +msgid "Zoom &Out" +msgstr "Намали" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:84 gerbview/menubar.cpp:203 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:621 +#, fuzzy +msgid "Zoom to &Fit" +msgstr "Намаление" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:88 eeschema/menubar.cpp:183 +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:171 eeschema/tool_viewlib.cpp:192 +#: gerbview/menubar.cpp:210 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:235 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:630 pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:159 +#, fuzzy +msgid "&Redraw" +msgstr "Преначертай" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:94 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:92 +#, fuzzy +msgid "Rotate X Clockwise" +msgstr "Завърти блок" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:98 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:96 +msgid "Rotate X Counterclockwise" +msgstr "" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:104 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:101 +#, fuzzy +msgid "Rotate Y Clockwise" +msgstr "Завърти блок" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:108 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:105 +msgid "Rotate Y Counterclockwise" +msgstr "" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:114 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:110 +#, fuzzy +msgid "Rotate Z Clockwise" +msgstr "Завърти блок" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:118 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:114 +msgid "Rotate Z Counterclockwise" +msgstr "" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:124 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:118 +#, fuzzy +msgid "Move left" +msgstr "Премести наляво <-" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:128 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:121 +#, fuzzy +msgid "Move right" +msgstr "Премести надясно ->" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:132 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:124 +#, fuzzy +msgid "Move up" +msgstr "Премести нагоре ^" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:136 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:127 +#, fuzzy +msgid "Move down" +msgstr "Премести надолу v" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:139 cvpcb/menubar.cpp:109 +#: gerbview/menubar.cpp:393 kicad/menubar.cpp:477 +msgid "&Preferences" +msgstr "Предпочитания" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:142 +msgid "Use Touchpad to Pan" +msgstr "" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:148 +#: cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.h:60 +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.h:54 +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_display_options.cpp:44 +msgid "Display Options" +msgstr "Опции за изображението" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:153 +#, fuzzy +msgid "Render Engine" +msgstr "Оказвам" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:156 +#, fuzzy +msgid "OpenGL" +msgstr "Отвори" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:160 +msgid "Raytracing" +msgstr "" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:171 +#, fuzzy +msgid "Render Options" +msgstr "Генерални опции" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:175 +#, fuzzy +msgid "Material Properties" +msgstr "Настройки на етикет" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:178 +#, fuzzy +msgid "Use All Properties" +msgstr "Настройки на етикет" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:179 +msgid "Use all material properties from each 3D model file" +msgstr "" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:182 +msgid "Use Diffuse Only" +msgstr "" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:183 +msgid "Use only the diffuse color property from model 3D model file " +msgstr "" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:186 +msgid "CAD Color Style" +msgstr "" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:187 +msgid "Use a CAD color style based on the diffuse color of the material" +msgstr "" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:194 +#, fuzzy +msgid "OpenGL Options" +msgstr "HPGL Опции" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:197 +#, fuzzy +msgid "Show Copper Thickness" +msgstr "Дебелина на шината" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:198 +msgid "Shows the copper thickness on copper layers (slower loading)" +msgstr "" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:202 +msgid "Show Model Bounding Boxes" +msgstr "" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:210 +#, fuzzy +msgid "Raytracing Options" +msgstr "Опции на страницата" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:213 +#, fuzzy +msgid "Render Shadows" +msgstr "Оказвам" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:217 +msgid "Procedural Textures" +msgstr "" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:218 +msgid "Apply procedural textures to materials (slow)" +msgstr "" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:222 +#, fuzzy +msgid "Add Floor" +msgstr "Добави поле" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:223 +msgid "Adds a floor plane below the board (slow)" +msgstr "" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:227 +#, fuzzy +msgid "Refractions" +msgstr "връзки" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:228 +msgid "Render materials with refractions properties on final render (slow)" +msgstr "" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:232 +#, fuzzy +msgid "Reflections" +msgstr "Изтрий избраните" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:233 +msgid "Render materials with reflections properties on final render (slow)" +msgstr "" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:237 +#, fuzzy +msgid "Anti-aliasing" +msgstr "Италиански" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:238 +msgid "Render with improved quality on final render (slow)" +msgstr "" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:242 +msgid "Post-processing" +msgstr "" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:243 +msgid "" +"Apply Screen Space Ambient Occlusion and Global Illumination reflections on " +"final render (slow)" +msgstr "" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:255 +#, fuzzy +msgid "Choose Colors" +msgstr "EESchema Цветове" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:259 +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:210 +msgid "Background Color" +msgstr "Фонов цвят" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:262 +#, fuzzy +msgid "Background Top Color..." +msgstr "Фонов цвят" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:265 +#, fuzzy +msgid "Background Bottom Color..." +msgstr "Фонов цвят" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:268 +#, fuzzy +msgid "Silkscreen Color..." +msgstr "Silkscreen Copper" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:271 +#, fuzzy +msgid "Solder Mask Color..." +msgstr "Solder mask Copper" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:274 +#, fuzzy +msgid "Solder Paste Color..." +msgstr "Solder paste Copper" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:277 +msgid "Copper/Surface Finish Color..." +msgstr "" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:280 +#, fuzzy +msgid "Board Body Color..." +msgstr "Фонов цвят" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:283 +#, fuzzy +msgid "Show 3D &Axis" +msgstr "Покажи D-кодовете" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:291 +#, fuzzy +msgid "3D Grid" +msgstr "Мрежа" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:292 +msgid "No 3D Grid" +msgstr "" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:293 +msgid "3D Grid 10 mm" +msgstr "" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:294 +msgid "3D Grid 5 mm" +msgstr "" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:295 +msgid "3D Grid 2.5 mm" +msgstr "" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:296 +msgid "3D Grid 1 mm" +msgstr "" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:314 +#, fuzzy +msgid "Reset to Default Settings" +msgstr "Нулирай установяването" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:319 cvpcb/menubar.cpp:110 +#: eeschema/menubar.cpp:121 eeschema/menubar_libedit.cpp:362 +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:230 gerbview/menubar.cpp:395 kicad/menubar.cpp:478 +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:238 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:529 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:147 pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:195 +msgid "&Help" +msgstr "Помощ" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:322 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:491 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:472 +#: pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:175 +msgid "Pcbnew &Manual" +msgstr "" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:323 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:473 +#, fuzzy +msgid "Open Pcbnew Manual" +msgstr "Отвори eeschema ръководство" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:327 cvpcb/menubar.cpp:97 +#: eeschema/menubar.cpp:642 eeschema/menubar_libedit.cpp:329 +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:210 kicad/menubar.cpp:445 +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:207 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:496 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:477 pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:180 +msgid "&Getting Started in KiCad" +msgstr "Начало на KiCad" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:328 cvpcb/menubar.cpp:98 +#: eeschema/menubar.cpp:643 kicad/menubar.cpp:446 +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:208 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:478 +#, fuzzy +msgid "Open \"Getting Started in KiCad\" guide for beginners" +msgstr "Отвори \"Getting Started in KiCad\" ръководство за начинаещи" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:331 eeschema/menubar.cpp:646 +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:333 gerbview/menubar.cpp:368 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:500 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:481 +#, fuzzy +msgid "&List Hotkeys..." +msgstr "Редактор на горещи клавиши" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:334 eeschema/menubar_libedit.cpp:337 +#: gerbview/menubar.cpp:371 kicad/menubar.cpp:452 +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:213 +msgid "Displays the current hotkeys list and corresponding commands" +msgstr "Покажи текущите горещи клавиши и съответните им команди" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:340 eeschema/menubar.cpp:655 +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:342 eeschema/tool_viewlib.cpp:216 +#: gerbview/menubar.cpp:379 kicad/menubar.cpp:460 +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:218 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:509 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:490 +msgid "Get &Involved" +msgstr "" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:341 eeschema/menubar.cpp:656 +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:343 eeschema/tool_viewlib.cpp:217 +#: gerbview/menubar.cpp:380 kicad/menubar.cpp:461 +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:219 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:510 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:491 +#, fuzzy +msgid "Contribute to KiCad (opens a web browser)" +msgstr "Участвайте в KiCad" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:347 cvpcb/menubar.cpp:103 +#: eeschema/menubar.cpp:662 eeschema/menubar_libedit.cpp:351 +#: gerbview/menubar.cpp:387 kicad/menubar.cpp:468 +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:228 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:516 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:497 +msgid "&About KiCad" +msgstr "Относно KiCad" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:348 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:498 +msgid "Display KiCad About dialog" +msgstr "" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:55 +msgid "Reload board" +msgstr "Презареди платката" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:61 +#, fuzzy +msgid "Copy 3D image to clipboard" +msgstr "Копирай 3D изображението в буфера Clipboard" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:67 +msgid "Set display options, and some layers visibility" +msgstr "" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:72 +msgid "Render current view using Raytracing" +msgstr "" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:77 eeschema/help_common_strings.h:43 +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:66 gerbview/menubar.cpp:197 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:78 pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:86 +#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:684 pcbnew/help_common_strings.h:19 +#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:123 pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:78 +msgid "Zoom in" +msgstr "Увеличение" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:80 3d-viewer/3d_viewer/hotkeys.cpp:52 +#: eeschema/help_common_strings.h:44 eeschema/tool_viewlib.cpp:71 +#: gerbview/menubar.cpp:201 gerbview/toolbars_gerber.cpp:81 +#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:89 +#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:689 pcbnew/help_common_strings.h:20 +#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:126 pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:83 +msgid "Zoom out" +msgstr "Намаление" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:84 eeschema/tool_viewlib.cpp:76 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:75 pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:82 +#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:694 pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:119 +#: pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:88 +msgid "Redraw view" +msgstr "Пренарисувай изгледа" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:87 +#, fuzzy +msgid "Zoom to fit 3D model" +msgstr "Намали върху модула" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:131 +msgid "Enable/Disable orthographic projection" +msgstr "Разреши/Забрани ортогонална проекция" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:25 +#, fuzzy +msgid "Render options:" +msgstr "Генерални опции" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:42 +msgid "Realistic mode" +msgstr "" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:51 +#, fuzzy +msgid "Show board body" +msgstr "Покажи всички връзки" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:60 +#, fuzzy +msgid "Show copper thickness" +msgstr "Дебелина на шината" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:69 +#, fuzzy +msgid "Show model bounding boxes" +msgstr "Покажи или скрий номерата на изводи" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:78 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:689 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:383 +msgid "Show filled areas in zones" +msgstr "Покажи заливката в зоните" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:95 +#, fuzzy +msgid "3D model visibility:" +msgstr "Видимост" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:112 +#, fuzzy +msgid "Show 3D through hole models" +msgstr "Покажи проходните връзки" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:121 +#, fuzzy +msgid "Show 3D SMD models" +msgstr "Покажи D-кодовете" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:130 +#, fuzzy +msgid "Show 3D virtual models" +msgstr "Покажи D-кодовете" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:148 +#, fuzzy +msgid "Board layers:" +msgstr "Клас на платката" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:165 +#, fuzzy +msgid "Show silkscreen layers" +msgstr "Silkscreen Copper" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:174 +#, fuzzy +msgid "Show solder mask layers" +msgstr "Solder mask Copper" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:183 +#, fuzzy +msgid "Show solder paste layers" +msgstr "Solder paste Copper" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:192 +#, fuzzy +msgid "Show adhesive layers" +msgstr "Покажи всички слоеве" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:201 +msgid "User layers (not shown in realistic mode):" +msgstr "" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:218 +msgid "Show comments and drawings layers" +msgstr "" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:227 +#, fuzzy +msgid "Show ECO layers" +msgstr "Покажи всички слоеве" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.h:86 +#, fuzzy +msgid "3D Display Options" +msgstr "Опции за изображението" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:345 +#, fuzzy +msgid "Background Color, Bottom" +msgstr "Фонов цвят" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:355 +#, fuzzy +msgid "Background Color, Top" +msgstr "Фонов цвят" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:941 +#, fuzzy +msgid "3D Image File Name:" +msgstr "3D изглед име на файл:" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:977 +msgid "Failed to copy image to clipboard" +msgstr "Неуспешно копиране на изображение в буфера clipboard" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:988 +msgid "Can't save file" +msgstr "Невъзможно съхранение на файл" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1054 +#, fuzzy +msgid "Silk Screen Color" +msgstr "Silkscreen Copper" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1090 +#, fuzzy +msgid "Solder Mask Color" +msgstr "Solder mask Copper" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1116 +#, fuzzy +msgid "Copper Color" +msgstr "Медни слоеве" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1146 +#, fuzzy +msgid "Board Body Color" +msgstr "Фонов цвят" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1171 +#, fuzzy +msgid "Solder Paste Color" +msgstr "Solder paste Copper" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/hotkeys.cpp:34 eeschema/hotkeys.cpp:118 +#: gerbview/hotkeys.cpp:68 kicad/menubar.cpp:161 +#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:83 pcbnew/hotkeys.cpp:230 +msgid "Help (this window)" +msgstr "" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/hotkeys.cpp:35 +msgid "Center pivot rotation (Middle mouse click)" +msgstr "" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/hotkeys.cpp:36 +#, fuzzy +msgid "Move board Left" +msgstr "Преместване на цел" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/hotkeys.cpp:37 +#, fuzzy +msgid "Move board Right" +msgstr "Премести надясно ->" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/hotkeys.cpp:38 +#, fuzzy +msgid "Move board Up" +msgstr "Премести нагоре" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/hotkeys.cpp:39 +#, fuzzy +msgid "Move board Down" +msgstr "Премести надолу v" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/hotkeys.cpp:40 +#, fuzzy +msgid "Home view" +msgstr "Преглед" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/hotkeys.cpp:41 +#, fuzzy +msgid "Reset view" +msgstr "Нулирай размер" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/hotkeys.cpp:43 +#, fuzzy +msgid "View Front" +msgstr "Текст горен сл." + +#: 3d-viewer/3d_viewer/hotkeys.cpp:44 +#, fuzzy +msgid "View Back" +msgstr "Текст долен сл." + +#: 3d-viewer/3d_viewer/hotkeys.cpp:45 +#, fuzzy +msgid "View Left" +msgstr "Преглед на файл" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/hotkeys.cpp:46 +#, fuzzy +msgid "View Right" +msgstr "Дясно" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/hotkeys.cpp:47 +#, fuzzy +msgid "View Top" +msgstr "Изглед" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/hotkeys.cpp:48 +#, fuzzy +msgid "View Bot" +msgstr "Изглед" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/hotkeys.cpp:50 +msgid "Rotate 45 degrees over Z axis" +msgstr "" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/hotkeys.cpp:51 +#, fuzzy +msgid "Zoom in " +msgstr "Увеличение" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/hotkeys.cpp:53 +#, fuzzy +msgid "Toggle 3D models with type Through Hole" +msgstr "премахни прох.отв. на конт.пл. с проходни елементи" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/hotkeys.cpp:54 +msgid "Toggle 3D models with type Surface Mount" +msgstr "" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/hotkeys.cpp:55 +msgid "Toggle 3D models with type Virtual" +msgstr "" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/hotkeys.cpp:57 +#, fuzzy +msgid "Viewer 3D" +msgstr "3D Изглед" + +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:270 eeschema/edit_bitmap.cpp:103 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:624 +msgid "Choose Image" +msgstr "Избор на изображение" + +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:271 eeschema/edit_bitmap.cpp:104 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:625 +msgid "Image Files " +msgstr "Файл на изображение" + +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:491 +#, fuzzy +msgid "Create Logo File" +msgstr "Създай нов файл" + +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:509 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:547 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:584 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:621 +#, fuzzy, c-format +msgid "File \"%s\" could not be created." +msgstr "Файл %s не може да бъде създаден" + +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:527 +#, fuzzy +msgid "Create Postscript File" +msgstr "Създай докладен файл" + +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:565 +#, fuzzy +msgid "Create Symbol Library" +msgstr "Създай Нова Библиотека" + +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:602 +#, fuzzy +msgid "Create Footprint Library" +msgstr "Създай Архив за Отпечатъци на Компоненти" + +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:642 +msgid "Error allocating memory for potrace bitmap" +msgstr "" + +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:24 +msgid "Original Picture" +msgstr "Оригинално изображение" + +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:29 +msgid "Greyscale Picture" +msgstr "Изображение-сива скала" + +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:32 +msgid "Black&&White Picture" +msgstr "Ч/Б изображение" + +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:41 +msgid "Bitmap Info:" +msgstr "Bitmap инфо:" + +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:50 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:66 +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:32 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:151 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:52 +#: pcbnew/dialogs/dialog_target_properties_base.cpp:28 +#, fuzzy +msgid "Size:" +msgstr "Размер:" + +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:54 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:58 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:70 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:74 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:86 +msgid "0000" +msgstr "0000" + +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:62 +msgid "pixels" +msgstr "пиксели" + +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:82 +msgid "BPP:" +msgstr "BPP:" + +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:90 +msgid "bits" +msgstr "bits" + +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:97 +#, fuzzy +msgid "Resolution:" +msgstr "Ротация:" + +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:101 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:106 +msgid "300" +msgstr "" + +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:111 +#, fuzzy +msgid "DPI" +msgstr "Пи-образен" + +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:121 +msgid "Load Bitmap" +msgstr "Зареди Bitmap" + +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:124 +#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1255 pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:123 +msgid "Export" +msgstr "Експорт" + +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:125 +msgid "" +"Create a library file for Eeschema\n" +"This library contains only one component: logo" +msgstr "" +"Създай библ.файл за Eeschema\n" +"Съдържа само един компонент: logo" + +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:129 +msgid "Eeschema (.lib file)" +msgstr "" + +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:129 +msgid "Pcbnew (.kicad_mod file)" +msgstr "" + +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:129 +#, fuzzy +msgid "Postscript (.ps file)" +msgstr "Postscript Опции" + +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:129 +msgid "Logo for title block (.kicad_wks file)" +msgstr "" + +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:131 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:61 +#, fuzzy +msgid "Format:" +msgstr "Формула" + +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:136 +#, fuzzy +msgid "Image Options:" +msgstr "Опции на страницата" + +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:138 +#, fuzzy +msgid "Black / White Threshold:" +msgstr "Черно-бяло" + +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:143 +msgid "" +"Adjust the level to convert the greyscale picture to a black and white " +"picture." +msgstr "" +"Настройка на нивото за конвертиране на изображение-сива скала към Ч/Б " +"изображение" + +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:147 +#: gerbview/gerber_file_image.cpp:357 +msgid "Negative" +msgstr "Негативно" + +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:153 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:364 +#, fuzzy +msgid "Front silk screen" +msgstr "Фронтална страна" + +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:153 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:370 +#, fuzzy +msgid "Front solder mask" +msgstr "Фронтална страна" + +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:153 +#, fuzzy +msgid "User layer Eco1" +msgstr "Брой медни слоеве:" + +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:153 +#, fuzzy +msgid "User layer Eco2" +msgstr "Брой медни слоеве:" + +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:155 +msgid "Board Layer for Outline:" +msgstr "" + +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:157 +msgid "" +"Choose the board layer to place the outline.\n" +"The 2 invisible fields reference and value are always placed on the silk " +"screen layer." +msgstr "" + +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.h:91 +msgid "Bitmap to Component Converter" +msgstr "Конвертор Bitmap-компонент" + +#: common/base_screen.cpp:188 +#, fuzzy +msgid "Custom User Grid" +msgstr "Потребителска Мрежа" + +#: common/base_screen.cpp:194 +#, c-format +msgid "Grid: %.4f mm (%.2f mils)" +msgstr "" + +#: common/base_screen.cpp:197 +#, c-format +msgid "Grid: %.2f mils (%.4f mm)" +msgstr "" + +#: common/base_screen.cpp:248 +#, c-format +msgid "" +"Grid size( %f, %f ) not in grid list, falling back to grid size( %f, %f )." +msgstr "" + +#: common/base_screen.cpp:271 +#, c-format +msgid "Grid ID %d not in grid list, falling back to grid size( %g, %g )." +msgstr "" + +#: common/base_units.cpp:162 +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:53 +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:64 +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:75 +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:176 +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:187 +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:208 +#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:50 +#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:61 +#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:72 +#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:83 +#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:94 +#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:105 +#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:116 +#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:130 +#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:157 +msgid "mils" +msgstr "mils" + +#: common/base_units.cpp:162 common/base_units.cpp:492 +msgid "in" +msgstr "в" + +#: common/base_units.cpp:247 common/base_units.cpp:434 +#: common/preview_items/preview_utils.cpp:41 +msgid "\"" +msgstr "\"" + +#: common/base_units.cpp:255 common/base_units.cpp:503 +#: common/preview_items/preview_utils.cpp:47 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:229 +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:67 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:140 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:150 +#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:73 +#, fuzzy +msgid "deg" +msgstr "гр. С" + +#: common/base_units.cpp:469 +msgid "millimeters" +msgstr "милиметри" + +#: common/base_units.cpp:473 eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:57 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:124 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:135 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:146 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:157 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:168 +#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin_base.cpp:47 +#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin_base.cpp:58 +#: eeschema/dialogs/dialog_sch_sheet_props_base.cpp:47 +#: eeschema/dialogs/dialog_sch_sheet_props_base.cpp:68 +msgid "units" +msgstr "елемент" + +#: common/base_units.cpp:477 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:96 +#, fuzzy +msgid "degrees" +msgstr "Градус" + +#: common/block_commande.cpp:69 +msgid "Block Move" +msgstr "Преместване на блок" + +#: common/block_commande.cpp:73 +msgid "Block Drag" +msgstr "Плъзване на блок" + +#: common/block_commande.cpp:77 +#, fuzzy +msgid "Drag item" +msgstr "Плъзни проводник" + +#: common/block_commande.cpp:81 +#, fuzzy +msgid "Block Duplicate" +msgstr "Изтриване на блок" + +#: common/block_commande.cpp:85 +msgid "Block Delete" +msgstr "Изтриване на блок" + +#: common/block_commande.cpp:89 +msgid "Block Copy" +msgstr "Копиране на блок" + +#: common/block_commande.cpp:93 +msgid "Block Paste" +msgstr "Поставяне на блок" + +#: common/block_commande.cpp:97 common/tool/zoom_tool.cpp:58 +#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1202 eeschema/schedit.cpp:517 +#: eeschema/tool_lib.cpp:190 eeschema/tool_sch.cpp:127 +#: gerbview/events_called_functions.cpp:240 gerbview/toolbars_gerber.cpp:89 +#: pagelayout_editor/events_functions.cpp:139 +#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:98 pcbnew/edit.cpp:1506 +#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:941 pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:133 +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:295 +#, fuzzy +msgid "Zoom to selection" +msgstr "Увеличи избора" + +#: common/block_commande.cpp:101 +msgid "Block Rotate" +msgstr "Ротация на блок" + +#: common/block_commande.cpp:105 +msgid "Block Flip" +msgstr "Обръщане на блок" + +#: common/block_commande.cpp:110 +msgid "Block Mirror" +msgstr "Обръщане на блок огл." + +#: common/colors.cpp:39 +msgid "Black" +msgstr "Черен" + +#: common/colors.cpp:40 +msgid "Gray 1" +msgstr "" + +#: common/colors.cpp:41 +msgid "Gray 2" +msgstr "" + +#: common/colors.cpp:42 +msgid "Gray 3" +msgstr "" + +#: common/colors.cpp:43 +msgid "White" +msgstr "Бял" + +#: common/colors.cpp:44 +msgid "L.Yellow" +msgstr "" + +#: common/colors.cpp:45 +#, fuzzy +msgid "Blue 1" +msgstr "Стойност" + +#: common/colors.cpp:46 +#, fuzzy +msgid "Green 1" +msgstr "Гръцки" + +#: common/colors.cpp:47 +msgid "Cyan 1" +msgstr "" + +#: common/colors.cpp:48 +msgid "Red 1" +msgstr "" + +#: common/colors.cpp:49 +msgid "Magenta 1" +msgstr "" + +#: common/colors.cpp:50 +#, fuzzy +msgid "Brown 1" +msgstr "Преглед" + +#: common/colors.cpp:51 +#, fuzzy +msgid "Blue 2" +msgstr "Стойност" + +#: common/colors.cpp:52 +#, fuzzy +msgid "Green 2" +msgstr "Гръцки" + +#: common/colors.cpp:53 +msgid "Cyan 2" +msgstr "" + +#: common/colors.cpp:54 +msgid "Red 2" +msgstr "" + +#: common/colors.cpp:55 +msgid "Magenta 2" +msgstr "" + +#: common/colors.cpp:56 +#, fuzzy +msgid "Brown 2" +msgstr "Преглед" + +#: common/colors.cpp:57 +#, fuzzy +msgid "Blue 3" +msgstr "Стойност" + +#: common/colors.cpp:58 +#, fuzzy +msgid "Green 3" +msgstr "Гръцки" + +#: common/colors.cpp:59 +msgid "Cyan 3" +msgstr "" + +#: common/colors.cpp:60 +msgid "Red 3" +msgstr "" + +#: common/colors.cpp:61 +msgid "Magenta 3" +msgstr "" + +#: common/colors.cpp:62 +msgid "Yellow 3" +msgstr "" + +#: common/colors.cpp:63 +#, fuzzy +msgid "Blue 4" +msgstr "Стойност" + +#: common/colors.cpp:64 +#, fuzzy +msgid "Green 4" +msgstr "Гръцки" + +#: common/colors.cpp:65 +msgid "Cyan 4" +msgstr "" + +#: common/colors.cpp:66 +msgid "Red 4" +msgstr "" + +#: common/colors.cpp:67 +msgid "Magenta 4" +msgstr "" + +#: common/colors.cpp:68 +msgid "Yellow 4" +msgstr "" + +#: common/common.cpp:320 +#, c-format +msgid "Cannot make path \"%s\" absolute with respect to \"%s\"." +msgstr "" + +#: common/common.cpp:338 +#, fuzzy, c-format +msgid "Output directory \"%s\" created.\n" +msgstr "Изходна директория:" + +#: common/common.cpp:347 +#, c-format +msgid "Cannot create output directory \"%s\".\n" +msgstr "" + +#: common/confirm.cpp:129 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:234 +msgid "Message" +msgstr "Съобщение" + +#: common/confirm.cpp:130 +#, fuzzy +msgid "Question" +msgstr "Обозначение" + +#: common/confirm.cpp:131 common/confirm.cpp:195 common/pgm_base.cpp:1006 +#: eeschema/symbedit.cpp:105 +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:296 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf.cpp:170 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml.cpp:178 +msgid "Warning" +msgstr "Предупреждение" + +#: common/confirm.cpp:132 common/confirm.cpp:207 kicad/prjconfig.cpp:303 +#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:156 +msgid "Error" +msgstr "Грешка" + +#: common/confirm.cpp:224 +#, fuzzy +msgid "Info" +msgstr "Инфо:" + +#: common/confirm.cpp:239 +msgid "Confirmation" +msgstr "Потвърждение" + +#: common/confirm.cpp:308 eeschema/dialogs/dialog_update_fields_base.cpp:30 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:111 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:153 +#, fuzzy +msgid "Select All" +msgstr "<< Избери всички" + +#: common/confirm.cpp:310 +#, fuzzy +msgid "Unselect All" +msgstr "Изтрий всичко" + +#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:118 +#, fuzzy +msgid "" +"The KiCad EDA Suite is a set of open source applications for the creation of " +"electronic schematics and printed circuit boards." +msgstr "" +"KiCad EDA е отворен (open source) набор от приложения за създаване на " +"електронни схеми и платки." + +#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:126 +msgid "KiCad on the web" +msgstr "KiCad в мрежата" + +#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:132 +msgid "The official KiCad website - " +msgstr "" + +#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:136 +#, fuzzy +msgid "Developer website on Launchpad - " +msgstr "Project on Launchpad" + +#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:141 +msgid "Official KiCad library repositories - " +msgstr "" + +#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:148 +#, fuzzy +msgid "Bug tracker" +msgstr "На пътечки" + +#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:154 +msgid "Report or examine bugs - " +msgstr "" + +#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:161 +msgid "KiCad user's groups and community" +msgstr "" + +#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:166 +#, fuzzy +msgid "KiCad forum - " +msgstr "KiCad в мрежата" + +#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:171 +msgid "KiCad user's group - " +msgstr "" + +#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:185 +msgid "The complete KiCad EDA Suite is released under the" +msgstr "Пълният KiCad EDA пакет е издаден под" + +#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:187 +#, fuzzy +msgid "GNU Affero General Public License (AGPL) version 3 or any later version" +msgstr "GNU общ публичен лиценз (GPL) версия 2" + +#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:379 +#, fuzzy +msgid "Others" +msgstr "Други:" + +#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:398 +msgid "Icons by" +msgstr "" + +#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:416 +msgid "3D models by" +msgstr "" + +#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:433 +msgid "Symbols by" +msgstr "" + +#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:440 +#, fuzzy +msgid "Footprints by" +msgstr "Комп. отпечатъци" + +#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:124 +msgid "Information" +msgstr "Информация" + +#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:127 +msgid "Developers" +msgstr "Разработчици" + +#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:128 +msgid "Doc Writers" +msgstr "Автори на документация" + +#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:130 +msgid "Artists" +msgstr "Художествени редактори" + +#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:131 +msgid "Translators" +msgstr "Преводачи" + +#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:133 +#, fuzzy +msgid "Packagers" +msgstr "Корпус" + +#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:136 +msgid "License" +msgstr "Лиценз" + +#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:592 +#, fuzzy +msgid "Version Info" +msgstr "Информация за версия на библиотеки" + +#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:604 +msgid "Could not open clipboard to write version information." +msgstr "Невъзможно отваряне на clipboard буфера за запис на версията" + +#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:605 +msgid "Clipboard Error" +msgstr "Грешка на clipboard" + +#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:614 +msgid "Copied..." +msgstr "" + +#: common/dialog_about/dialog_about_base.cpp:31 +msgid "App Title" +msgstr "Приложение" + +#: common/dialog_about/dialog_about_base.cpp:37 +msgid "Copyright Info" +msgstr "Авторски права" + +#: common/dialog_about/dialog_about_base.cpp:41 +msgid "Build Version Info" +msgstr "Информация за версия" + +#: common/dialog_about/dialog_about_base.cpp:45 +msgid "Lib Version Info" +msgstr "Информация за версия на библиотеки" + +#: common/dialog_about/dialog_about_base.cpp:67 +#, fuzzy +msgid "Show Version Info" +msgstr "Информация за версия на библиотеки" + +#: common/dialog_about/dialog_about_base.cpp:70 +#, fuzzy +msgid "Copy Version Info" +msgstr "Копиране на инф. за версията" + +#: common/dialog_about/dialog_about_base.cpp:71 +msgid "Copy KiCad version info to the clipboard" +msgstr "" + +#: common/dialog_about/dialog_about_base.h:56 +#, fuzzy +msgid "About" +msgstr "Относно..." + +#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:137 +#: common/dialogs/dialog_env_var_config_base.cpp:107 +#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:45 +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:114 +#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin_base.cpp:28 +#: pcb_calculator/dialogs/dialog_regulator_data_base.cpp:26 +#: pcbnew/dialogs/dialog_get_footprint_base.cpp:25 +msgid "Name:" +msgstr "Име:" + +#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:138 +msgid "Path:" +msgstr "" + +#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:207 +#, fuzzy +msgid "Path already exists." +msgstr "Пътя вече се използва" + +#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:261 +#, c-format +msgid "Environment variable \"%s\" cannot be renamed." +msgstr "" + +#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:264 +msgid "" +"The selected environment variable name is required for KiCad functionality " +"and can not be renamed." +msgstr "" + +#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:291 +msgid "" +"Enter the name and value for each environment variable. Grey entries are " +"names that have been defined externally at the system or user level. " +"Environment variables defined at the system or user level take precedence " +"over the ones defined in this table. This means the values in this table " +"are ignored." +msgstr "" + +#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:297 +msgid "" +"To ensure environment variable names are valid on all platforms, the name " +"field will only accept upper case letters, digits, and the underscore " +"characters." +msgstr "" + +#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:300 +msgid "" +"KICAD_SYMBOL_DIR is the base path of the locally installed symbol " +"libraries." +msgstr "" + +#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:303 +msgid "" +"KIGITHUB is used by KiCad to define the URL of the repository of the " +"official KiCad footprint libraries. This is only required if the Github " +"plugin is used to access footprint libraries" +msgstr "" + +#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:307 +msgid "" +"KISYS3DMOD is the base path of system footprint 3D shapes (.3Dshapes " +"folders)." +msgstr "" + +#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:310 +msgid "" +"KISYSMOD is the base path of locally installed system footprint " +"libraries (.pretty folders)." +msgstr "" + +#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:313 +msgid "" +"KIPRJMOD is internally defined by KiCad (cannot be edited) and is set " +"to the absolute path of the currently loaded project file. This environment " +"variable can be used to define files and paths relative to the currently " +"loaded project. For instance, ${KIPRJMOD}/libs/footprints.pretty can be " +"defined as a folder containing a project specific footprint library named " +"footprints.pretty." +msgstr "" + +#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:319 +msgid "" +"KICAD_TEMPLATE_DIR is required and is the path containing the project " +"templates installed with KiCad." +msgstr "" + +#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:322 +msgid "" +"KICAD_USER_TEMPLATE_DIR is required and is the path containing any " +"user specific project templates." +msgstr "" + +#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:432 +#, fuzzy +msgid "Select Path for Environment Variable" +msgstr "Път по подразбиране за библиотеките" + +#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:465 +#, fuzzy +msgid "Environment variable name cannot be empty." +msgstr "Името на слоя неможе да бъде празно" + +#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:472 +#, fuzzy +msgid "Environment variable value cannot be empty." +msgstr "Поле %s неможе да бъде празно." + +#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:480 +msgid "Environment variable names cannot start with a digit (0-9)." +msgstr "" + +#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:492 +msgid "" +"An environment variable is used for string substitutions.
Environment " +"variables are primarily used for paths to make KiCad portable between " +"platforms.

If an environment variable is defined as MYLIBPATH " +"with a value e:/kicad_libs, then a library name ${MYLIBPATH}/mylib." +"lib gets expanded to e:/kicad_libs/mylib.lib

Note:
Only characters ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ0123456789_ are " +"allowed in environment variable names and the environment variable name " +"cannot start with a digit (0-9)." +msgstr "" + +#: common/dialogs/dialog_env_var_config_base.cpp:28 +#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:36 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:183 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:225 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:614 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:75 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1167 +msgid "Add" +msgstr "Добави" + +#: common/dialogs/dialog_env_var_config_base.cpp:29 +#, fuzzy +msgid "Add path prefix" +msgstr "Добавяне на текст" + +#: common/dialogs/dialog_env_var_config_base.cpp:33 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:186 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:228 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:38 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:54 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:38 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:54 +msgid "Edit" +msgstr "Редактирай" + +#: common/dialogs/dialog_env_var_config_base.cpp:34 +#, fuzzy +msgid "Edit selected path prefix" +msgstr "Преглед на избраните комп.отп." + +#: common/dialogs/dialog_env_var_config_base.cpp:38 +#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:39 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:622 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:80 +msgid "Remove" +msgstr "Премахни" + +#: common/dialogs/dialog_env_var_config_base.cpp:39 +#, fuzzy +msgid "Remove selected path prefix" +msgstr "Преглед на избраните комп.отп." + +#: common/dialogs/dialog_env_var_config_base.cpp:114 +#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:65 +msgid "Help" +msgstr "Помощ" + +#: common/dialogs/dialog_env_var_config_base.cpp:117 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:45 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:600 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:44 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:44 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text.cpp:120 +msgid "Value:" +msgstr "Стойност:" + +#: common/dialogs/dialog_env_var_config_base.cpp:126 +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:362 +#: kicad/dialogs/dialog_template_selector_base.cpp:36 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:204 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gencad_export_options.cpp:56 +#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:69 +#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:33 +msgid "Browse" +msgstr "Преглед" + +#: common/dialogs/dialog_env_var_config_base.h:65 +msgid "Environment Variable Configuration" +msgstr "" + +#: common/dialogs/dialog_env_var_config_base.h:97 +#, fuzzy +msgid "Edit Environment Variable" +msgstr "Редактирай документен файл" + +#: common/dialogs/dialog_exit_base.cpp:34 +msgid "Save the changes before closing?" +msgstr "" + +#: common/dialogs/dialog_exit_base.cpp:43 +msgid "If you don't save, all your changes will be permanently lost." +msgstr "" + +#: common/dialogs/dialog_exit_base.cpp:62 +#, fuzzy +msgid "Save and Exit" +msgstr "Запамети Файл на Платката" + +#: common/dialogs/dialog_exit_base.cpp:66 +msgid "Exit without Save" +msgstr "" + +#: common/dialogs/dialog_hotkeys_editor_base.cpp:18 +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:275 +msgid "Double-click to edit" +msgstr "" + +#: common/dialogs/dialog_hotkeys_editor_base.cpp:30 +#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:109 +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:43 +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:57 +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:71 +#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:49 +#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:63 +#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:77 +msgid "Reset" +msgstr "Нулиране" + +#: common/dialogs/dialog_hotkeys_editor_base.cpp:33 +#, fuzzy +msgid "Defaults" +msgstr "По подразбиране" + +#: common/dialogs/dialog_hotkeys_editor_base.h:53 +msgid "Hotkeys Editor" +msgstr "Редактор горещи клавиши" + +#: common/dialogs/dialog_image_editor.cpp:139 +msgid "Incorrect scale number" +msgstr "Неправилен номер на мащаб" + +#: common/dialogs/dialog_image_editor.cpp:148 +msgid "Scale is too small for this image" +msgstr "Мащаба е твърде малък за това изображение" + +#: common/dialogs/dialog_image_editor.cpp:154 +msgid "Scale is too large for this image" +msgstr "Мащаба е твърде голям за това изображение" + +#: common/dialogs/dialog_image_editor_base.cpp:33 eeschema/hotkeys.cpp:157 +msgid "Mirror X" +msgstr "Огледално по X" + +#: common/dialogs/dialog_image_editor_base.cpp:36 eeschema/hotkeys.cpp:155 +msgid "Mirror Y" +msgstr "Огледално по Y" + +#: common/dialogs/dialog_image_editor_base.cpp:39 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:195 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:99 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:959 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:734 +msgid "Rotate" +msgstr "Завърти" + +#: common/dialogs/dialog_image_editor_base.cpp:42 +msgid "Grey" +msgstr "Сив" + +#: common/dialogs/dialog_image_editor_base.cpp:45 +msgid "Half Size" +msgstr "Половин размер" + +#: common/dialogs/dialog_image_editor_base.cpp:49 +msgid "Undo Last" +msgstr "Отмени последното изменение" + +#: common/dialogs/dialog_image_editor_base.cpp:52 +msgid "Image Scale:" +msgstr "Мащаб на изображението:" + +#: common/dialogs/dialog_image_editor_base.h:64 +msgid "Image Editor" +msgstr "Редактор изображение" + +#: common/dialogs/dialog_list_selector_base.cpp:19 +msgid "Filter:" +msgstr "Филтър:" + +#: common/dialogs/dialog_list_selector_base.cpp:21 +msgid "" +"Enter a string to filter items.\n" +"Only names containing this string will be listed" +msgstr "" + +#: common/dialogs/dialog_list_selector_base.cpp:28 +msgid "Items:" +msgstr "" + +#: common/dialogs/dialog_list_selector_base.cpp:37 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:71 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1172 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:175 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:230 +msgid "Messages:" +msgstr "Съобщения:" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:63 +msgid "A4 210x297mm" +msgstr "" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:64 +msgid "A3 297x420mm" +msgstr "" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:65 +msgid "A2 420x594mm" +msgstr "" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:66 +msgid "A1 594x841mm" +msgstr "" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:67 +msgid "A0 841x1189mm" +msgstr "" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:68 +msgid "A 8.5x11in" +msgstr "" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:69 +msgid "B 11x17in" +msgstr "" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:70 +msgid "C 17x22in" +msgstr "" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:71 +msgid "D 22x34in" +msgstr "" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:72 +msgid "E 34x44in" +msgstr "" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:73 +msgid "USLetter 8.5x11in" +msgstr "" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:74 +msgid "USLegal 8.5x14in" +msgstr "" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:75 +msgid "USLedger 11x17in" +msgstr "" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:76 +#, fuzzy +msgid "User (Custom)" +msgstr "По избор" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:271 +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:720 +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:46 +msgid "Portrait" +msgstr "" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:435 +#, fuzzy, c-format +msgid "Page layout description file \"%s\" not found. Abort" +msgstr "Помощен файл %s не е намерен." + +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:466 +#, c-format +msgid "" +"Selected custom paper size\n" +"is out of the permissible limits\n" +"%.1f - %.1f %s!\n" +"Select another custom paper size?" +msgstr "" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:474 kicad/prjconfig.cpp:369 +#, fuzzy +msgid "Warning!" +msgstr "Предупреждение" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:532 +msgid "the translation for paper size must preserve original spellings" +msgstr "" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:722 +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:46 +msgid "Landscape" +msgstr "" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:822 +#, fuzzy +msgid "Select Page Layout Description File" +msgstr "Четене на файл Определяне на Форма" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:839 +#, c-format +msgid "" +"The page layout description file name has changed.\n" +"Do you want to use the relative path:\n" +"\"%s\"\n" +"instead of\n" +"\"%s\"?" +msgstr "" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:25 +msgid "Paper" +msgstr "" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:36 +#, fuzzy +msgid "dummy text" +msgstr "Добавяне на текст" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:42 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text_base.cpp:121 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:130 +msgid "Orientation:" +msgstr "Ориентация:" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:52 +#, fuzzy +msgid "Custom Size:" +msgstr "Особен прох.отв." + +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:62 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text_base.cpp:60 +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_footprints_fields_edition_base.cpp:75 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:78 +#, fuzzy +msgid "Height:" +msgstr "Дясно" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:75 +msgid "Custom paper height." +msgstr "" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:85 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_line_style_base.cpp:36 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text_base.cpp:53 +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_footprints_fields_edition_base.cpp:64 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:47 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:209 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_diff_pair_dimensions_base.cpp:27 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:96 +#, fuzzy +msgid "Width:" +msgstr "Ширина:" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:98 +#, fuzzy +msgid "Custom paper width." +msgstr "Особени ширини на пътечка:" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:108 +#, fuzzy +msgid "Layout Preview" +msgstr "Преглед на печат" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:127 +#, fuzzy +msgid "Title Block Parameters" +msgstr "Електр. параметри:" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:137 +#, c-format +msgid "Number of sheets: %d" +msgstr "Брой листи: %d" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:144 +#, c-format +msgid "Sheet number: %d" +msgstr "Номер на лист: %d" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:154 +msgid "Issue Date" +msgstr "" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:166 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:128 +msgid "<<<" +msgstr "<<<" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:172 +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:196 +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:220 +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:244 +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:268 +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:292 +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:316 +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:340 +msgid "Export to other sheets" +msgstr "Експорт към други листове" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:184 +#, fuzzy +msgid "Revision" +msgstr "Изменение №" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:208 +#, fuzzy +msgid "Title" +msgstr "Заглавие:" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:232 +#, fuzzy +msgid "Company" +msgstr "Компания:" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:256 +#, fuzzy +msgid "Comment1" +msgstr "Коментар 1:" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:280 +#, fuzzy +msgid "Comment2" +msgstr "Коментар 2:" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:304 +#, fuzzy +msgid "Comment3" +msgstr "Коментар 3:" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:328 +#, fuzzy +msgid "Comment4" +msgstr "Коментар 4:" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:352 +#, fuzzy +msgid "Page layout description file" +msgstr "Четене на файл Определяне на Форма" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.h:119 +msgid "Page Settings" +msgstr "Параметри на страница" + +#: common/dialogs/dialog_text_entry_base.cpp:22 +#, fuzzy +msgid "MyLabel" +msgstr "Етикет" + +#: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:255 +#: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:282 +#, fuzzy +msgid "Error: " +msgstr "Грешка" + +#: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:259 +#: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:284 +#, fuzzy +msgid "Warning: " +msgstr "Предупреждение" + +#: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:263 +#: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:286 +#, fuzzy +msgid "Info: " +msgstr "Инфо:" + +#: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:387 +#, fuzzy +msgid "Save Report to File" +msgstr "Запази DRC докладен файл" + +#: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:404 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot write report to file \"%s\"." +msgstr "Разреши записване на доклад в този файл" + +#: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:406 +#, fuzzy +msgid "File save error" +msgstr "Грешка на файл" + +#: common/dialogs/wx_html_report_panel_base.cpp:14 +#, fuzzy +msgid "Output messages:" +msgstr "Изходен формат:" + +#: common/dialogs/wx_html_report_panel_base.cpp:34 +#, fuzzy +msgid "Show:" +msgstr "Покажи" + +#: common/dialogs/wx_html_report_panel_base.cpp:38 +#: eeschema/lib_draw_item.cpp:66 eeschema/lib_draw_item.cpp:73 +msgid "All" +msgstr "Всичко" + +#: common/dialogs/wx_html_report_panel_base.cpp:42 gerbview/files.cpp:306 +#: gerbview/files.cpp:423 gerbview/readgerb.cpp:69 +msgid "Errors" +msgstr "Грешки" + +#: common/dialogs/wx_html_report_panel_base.cpp:48 +#, fuzzy +msgid "Warnings" +msgstr "Предупреждение" + +#: common/dialogs/wx_html_report_panel_base.cpp:54 +#, fuzzy +msgid "Infos" +msgstr "Инфо:" + +#: common/dialogs/wx_html_report_panel_base.cpp:57 +#, fuzzy +msgid "Actions" +msgstr "Опции" + +#: common/dialogs/wx_html_report_panel_base.cpp:60 +#, fuzzy +msgid "Save Report File" +msgstr "Запази DRC докладен файл" + +#: common/draw_frame.cpp:197 common/draw_frame.cpp:565 +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:30 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:119 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:67 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:49 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:116 +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:97 +msgid "Inches" +msgstr "Инчове" + +#: common/draw_frame.cpp:407 cvpcb/display_footprints_frame.cpp:178 +#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:215 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:354 +msgid "Hide grid" +msgstr "Скрий решетката" + +#: common/draw_frame.cpp:407 +msgid "Show grid" +msgstr "Покажи решетката" + +#: common/draw_frame.cpp:573 pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:99 +#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:312 +msgid "Units" +msgstr "Единици" + +#: common/dsnlexer.cpp:39 +msgid "clipboard" +msgstr "clipboard" + +#: common/dsnlexer.cpp:356 common/dsnlexer.cpp:364 +#, fuzzy, c-format +msgid "Expecting \"%s\"" +msgstr "Expecting" + +#: common/dsnlexer.cpp:372 common/dsnlexer.cpp:388 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unexpected \"%s\"" +msgstr "Unexpected" + +#: common/dsnlexer.cpp:380 +#, c-format +msgid "%s is a duplicate" +msgstr "%s е дубликат" + +#: common/dsnlexer.cpp:433 +#, fuzzy, c-format +msgid "need a NUMBER for \"%s\"" +msgstr "има нужда от НОМЕР за '%s'" + +#: common/dsnlexer.cpp:705 common/dsnlexer.cpp:765 +msgid "Un-terminated delimited string" +msgstr "Un-terminated delimited string" + +#: common/dsnlexer.cpp:727 +msgid "String delimiter must be a single character of ', \", or $" +msgstr "String delimiter must be a single character of ', \", or $" + +#: common/eda_base_frame.cpp:436 +#, fuzzy, c-format +msgid "File \"%s\" was not found." +msgstr "Файл %s не е намерен" + +#: common/eda_base_frame.cpp:481 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Html or pdf help file \n" +"\"%s\"\n" +" or\n" +"\"%s\" could not be found." +msgstr "Помощен файл %s не може да бъде намерен." + +#: common/eda_base_frame.cpp:498 +#, fuzzy, c-format +msgid "Help file \"%s\" could not be found." +msgstr "Помощен файл %s не може да бъде намерен." + +#: common/eda_base_frame.cpp:532 +#, c-format +msgid "" +"Could not launch the default browser.\n" +"For information on how to help the KiCad project, visit %s" +msgstr "" + +#: common/eda_base_frame.cpp:535 +#, fuzzy +msgid "Get involved with KiCad" +msgstr "Начало на KiCad" + +#: common/eda_base_frame.cpp:567 +#, fuzzy, c-format +msgid "You do not have write permissions to folder \"%s\"." +msgstr "Нямате права за запис в папка <%s>." + +#: common/eda_base_frame.cpp:572 +#, fuzzy, c-format +msgid "You do not have write permissions to save file \"%s\" to folder \"%s\"." +msgstr "Нямате права за запис на файл <%s> в папка <%s>." + +#: common/eda_base_frame.cpp:577 +#, fuzzy, c-format +msgid "You do not have write permissions to save file \"%s\"." +msgstr "Нямате права за запис на файл <%s>." + +#: common/eda_base_frame.cpp:609 +#, c-format +msgid "" +"Well this is potentially embarrassing!\n" +"It appears that the last time you were editing the file\n" +"\"%s\"\n" +"it was not saved properly. Do you wish to restore the last saved edits you " +"made?" +msgstr "" + +#: common/eda_base_frame.cpp:637 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not create backup file \"%s\"" +msgstr "Невъзможност за съхранение на резервно копие на файл <" + +#: common/eda_base_frame.cpp:645 +msgid "The auto save file could not be renamed to the board file name." +msgstr "" + +#: common/eda_base_frame.cpp:697 +msgid "Icons in Menus" +msgstr "" + +#: common/eda_base_frame.cpp:703 +#, fuzzy +msgid "Icons Options" +msgstr "Опции" + +#: common/eda_base_frame.cpp:704 +msgid "Select show icons in menus and icons sizes" +msgstr "" + +#: common/eda_doc.cpp:148 eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:467 +msgid "Doc Files" +msgstr "Документни файлове" + +#: common/eda_doc.cpp:163 +#, fuzzy, c-format +msgid "Doc File \"%s\" not found" +msgstr "Файл %s не е намерен" + +#: common/eda_doc.cpp:206 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unknown MIME type for doc file \"%s\"" +msgstr "Неизвестен MIME-тип за документация <%s>" + +#: common/eda_graphic_text_ctrl.cpp:61 +#, fuzzy, c-format +msgid "Size%s" +msgstr "Размер" + +#: common/eda_graphic_text_ctrl.cpp:166 common/eda_graphic_text_ctrl.cpp:180 +msgid "Pos " +msgstr "Поз" + +#: common/eda_graphic_text_ctrl.cpp:170 +#: pcbnew/dialogs/dialog_target_properties_base.cpp:54 +msgid "X" +msgstr "X" + +#: common/eda_graphic_text_ctrl.cpp:183 +msgid "Y" +msgstr "Y" + +#: common/eda_text.cpp:391 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:203 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:76 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:107 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:95 eeschema/libedit.cpp:690 +#: eeschema/sch_text.cpp:664 gerbview/gerber_file_image.cpp:357 +#: gerbview/gerber_file_image.cpp:361 gerbview/gerber_file_image.cpp:364 +#: pcbnew/class_module.cpp:603 +#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:78 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text_base.cpp:110 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:72 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:100 +#: pcbnew/microwave.cpp:466 +msgid "Normal" +msgstr "Нормален/-о" + +#: common/eda_text.cpp:392 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:203 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:76 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:107 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:95 eeschema/sch_text.cpp:664 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:105 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text_base.cpp:110 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:100 +msgid "Italic" +msgstr "Курсив" + +#: common/eda_text.cpp:393 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:203 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:76 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:107 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:95 eeschema/sch_text.cpp:664 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:92 +msgid "Bold" +msgstr "Bold" + +#: common/eda_text.cpp:394 +msgid "Bold+Italic" +msgstr "Bold+Italic" + +#: common/exceptions.cpp:29 +#, fuzzy, c-format +msgid "from %s : %s() line:%d" +msgstr "Компонент %s, Извод %s (%s) (верига %d)" + +#: common/exceptions.cpp:30 +#, c-format +msgid "" +"%s in input/source\n" +"\"%s\"\n" +"line %d, offset %d" +msgstr "" + +#: common/exceptions.cpp:104 +#, c-format +msgid "" +"KiCad was unable to open this file, as it was created with\n" +"a more recent version than the one you are running.\n" +"To open it, you'll need to upgrade KiCad to a more recent version.\n" +"\n" +"Date of KiCad version required (or newer): %s\n" +"\n" +"Full error text:\n" +"%s" +msgstr "" + +#: common/footprint_info.cpp:90 cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:801 +msgid "Load Error" +msgstr "Зареди грешката" + +#: common/footprint_info.cpp:92 +msgid "Errors were encountered loading footprints:" +msgstr "" + +#: common/fp_lib_table.cpp:195 +#, c-format +msgid "" +"Duplicate library nickname \"%s\" found in footprint library table file line " +"%d" +msgstr "" + +#: common/fp_lib_table.cpp:286 +#, c-format +msgid "fp-lib-table files contain no library with nickname \"%s\"" +msgstr "" + +#: common/fp_lib_table.cpp:462 +#: eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config.cpp:138 +#: eeschema/symbol_lib_table.cpp:486 +#, c-format +msgid "Cannot create global library table path \"%s\"." +msgstr "" + +#: common/gestfich.cpp:233 +#, fuzzy, c-format +msgid "Command \"%s\" could not found" +msgstr "Команда <%s> не може да бъде намерена" + +#: common/gestfich.cpp:377 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Problem while running the PDF viewer\n" +"Command is \"%s\"" +msgstr "Проблем при работа на PDF четец" + +#: common/gestfich.cpp:384 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to find a PDF viewer for \"%s\"" +msgstr "Неуспешно намиране на PDF четец за" + +#: common/grid_tricks.cpp:176 +msgid "Cut\tCTRL+X" +msgstr "" + +#: common/grid_tricks.cpp:176 +msgid "Clear selected cells pasting original contents to clipboard" +msgstr "" + +#: common/grid_tricks.cpp:177 +msgid "Copy\tCTRL+C" +msgstr "" + +#: common/grid_tricks.cpp:177 +#, fuzzy +msgid "Copy selected cells to clipboard" +msgstr "Копирай 3D изображението в буфера Clipboard" + +#: common/grid_tricks.cpp:178 +msgid "Paste\tCTRL+V" +msgstr "" + +#: common/grid_tricks.cpp:178 +msgid "Paste clipboard cells to matrix at current cell" +msgstr "" + +#: common/grid_tricks.cpp:179 +#, fuzzy +msgid "Select All\tCTRL+A" +msgstr "<< Избери всички" + +#: common/grid_tricks.cpp:179 +#, fuzzy +msgid "Select all cells" +msgstr "Избор на клавиш" + +#: common/hotkeys_basic.cpp:456 common/hotkeys_basic.cpp:486 +msgid "Hotkeys List" +msgstr "Списък на горещи клавиши" + +#: common/hotkeys_basic.cpp:760 +msgid "Read Hotkey Configuration File:" +msgstr "Прочети файл с конфиг. на горещи клавиши:" + +#: common/hotkeys_basic.cpp:792 +#, fuzzy +msgid "Write Hotkey Configuration File:" +msgstr "Прочети файл с конфиг. на горещи клавиши:" + +#: common/hotkeys_basic.cpp:820 +#, fuzzy +msgid "&Edit Hotkeys..." +msgstr "Редактор на горещи клавиши" + +#: common/hotkeys_basic.cpp:821 +#, fuzzy +msgid "Edit hotkeys list" +msgstr "Редактор на горещи клавиши" + +#: common/hotkeys_basic.cpp:828 eeschema/menubar.cpp:708 +#, fuzzy +msgid "E&xport Hotkeys..." +msgstr "Експорт на конфиг. горещи клавиши" + +#: common/hotkeys_basic.cpp:829 eeschema/menubar.cpp:709 +#, fuzzy +msgid "Export current hotkeys into configuration file" +msgstr "Зареди съществуващ файл с конфиг. горещи клавиши" + +#: common/hotkeys_basic.cpp:834 eeschema/menubar.cpp:714 +#, fuzzy +msgid "&Import Hotkeys..." +msgstr "Импорт на конфиг. горещи клавиши" + +#: common/hotkeys_basic.cpp:835 eeschema/menubar.cpp:715 +#, fuzzy +msgid "Load existing hotkey configuration file" +msgstr "Зареди съществуващ файл с конфиг. горещи клавиши" + +#: common/hotkeys_basic.cpp:840 eeschema/menubar.cpp:719 +#, fuzzy +msgid "&Hotkeys Options" +msgstr "Списък на горещи клавиши" + +#: common/hotkeys_basic.cpp:841 eeschema/menubar.cpp:720 +#, fuzzy +msgid "Edit hotkeys configuration and preferences" +msgstr "Конфиг. и настройки на горещи клавиши" + +#: common/kiway.cpp:184 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to load kiface library \"%s\"." +msgstr "Неуспешно копиране на изображение в буфера clipboard" + +#: common/kiway.cpp:193 +#, c-format +msgid "" +"Could not read instance name and version symbol form kiface library \"%s\"." +msgstr "" + +#: common/kiway.cpp:227 +#, c-format +msgid "" +"Fatal Installation Bug. File:\n" +"\"%s\"\n" +"could not be loaded\n" +msgstr "" + +#: common/kiway.cpp:231 +msgid "It is missing.\n" +msgstr "" + +#: common/kiway.cpp:233 +msgid "Perhaps a shared library (.dll or .so) file is missing.\n" +msgstr "" + +#: common/kiway.cpp:235 +msgid "" +"From command line: argv[0]:\n" +"'" +msgstr "" + +#: common/lib_id.cpp:284 +msgid "Illegal character found in logical library name" +msgstr "" + +#: common/lib_id.cpp:301 +msgid "Illegal character found in revision" +msgstr "" + +#: common/marker_base.cpp:203 +msgid "Marker Info" +msgstr "Информация за маркер" + +#: common/page_layout/page_layout_reader.cpp:847 +#, fuzzy, c-format +msgid "The file \"%s\" was not fully read" +msgstr "Помощен файл %s не е намерен." + +#: common/pgm_base.cpp:112 common/widgets/footprint_select_widget.cpp:231 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:56 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_line_style.cpp:35 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:61 +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:111 +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:125 +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:137 +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:144 +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:150 +msgid "Default" +msgstr "По подразбиране" + +#: common/pgm_base.cpp:129 +msgid "French" +msgstr "Френски" + +#: common/pgm_base.cpp:137 +msgid "Finnish" +msgstr "Финландски" + +#: common/pgm_base.cpp:145 +msgid "Spanish" +msgstr "Испански" + +#: common/pgm_base.cpp:153 +msgid "Portuguese" +msgstr "Португалски" + +#: common/pgm_base.cpp:161 +msgid "Italian" +msgstr "Италиански" + +#: common/pgm_base.cpp:169 +msgid "German" +msgstr "Германски" + +#: common/pgm_base.cpp:177 +msgid "Greek" +msgstr "Гръцки" + +#: common/pgm_base.cpp:185 +msgid "Slovenian" +msgstr "Словенски" + +#: common/pgm_base.cpp:193 +#, fuzzy +msgid "Slovak" +msgstr "Словенски" + +#: common/pgm_base.cpp:201 +msgid "Hungarian" +msgstr "Унгарски" + +#: common/pgm_base.cpp:209 +msgid "Polish" +msgstr "Полски" + +#: common/pgm_base.cpp:217 +msgid "Czech" +msgstr "Чешки" + +#: common/pgm_base.cpp:225 +msgid "Russian" +msgstr "Руски" + +#: common/pgm_base.cpp:233 +msgid "Korean" +msgstr "Корейски" + +#: common/pgm_base.cpp:241 +msgid "Chinese simplified" +msgstr "Китайски (упростен)" + +#: common/pgm_base.cpp:249 +msgid "Catalan" +msgstr "Каталонски" + +#: common/pgm_base.cpp:257 +msgid "Dutch" +msgstr "Датски" + +#: common/pgm_base.cpp:265 +msgid "Japanese" +msgstr "Японски" + +#: common/pgm_base.cpp:273 +#, fuzzy +msgid "Bulgarian" +msgstr "Унгарски" + +#: common/pgm_base.cpp:281 +msgid "Lithuanian" +msgstr "" + +#: common/pgm_base.cpp:359 +msgid "No default editor found, you must choose it" +msgstr "Не е намерен редактор по подразбиране, моля изберете го" + +#: common/pgm_base.cpp:379 +#, fuzzy +msgid "Executable file (*.exe)|*.exe" +msgstr "Изпълним файл (" + +#: common/pgm_base.cpp:381 +#, fuzzy +msgid "Executable file (*)|*" +msgstr "Изпълним файл (" + +#: common/pgm_base.cpp:391 +#, fuzzy +msgid "Select Preferred Editor" +msgstr "Избор на препочитан редактор" + +#: common/pgm_base.cpp:412 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s is already running. Continue?" +msgstr "CvPcb е вече стартиран, Продължение?" + +#: common/pgm_base.cpp:923 +#, fuzzy +msgid "Set Language" +msgstr "Език" + +#: common/pgm_base.cpp:924 +#, fuzzy +msgid "Select application language (only for testing)" +msgstr "Избор на език за интерфейс (само за тестване!)" + +#: common/pgm_base.cpp:999 +msgid "" +"Warning! Some of paths you have configured have been defined \n" +"externally to the running process and will be temporarily overwritten." +msgstr "" + +#: common/pgm_base.cpp:1001 +msgid "" +"The next time KiCad is launched, any paths that have already\n" +"been defined are honored and any settings defined in the path\n" +"configuration dialog are ignored. If you did not intend for this\n" +"behavior, either rename any conflicting entries or remove the\n" +"external environment variable definition(s) from your system." +msgstr "" + +#: common/pgm_base.cpp:1008 +#, fuzzy +msgid "Do not show this message again." +msgstr "Не показвай скритите изводи" + +#: common/project.cpp:258 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to find \"%s\" template config file." +msgstr "Неуспешно създаване на файл списък на веригите" + +#: common/project.cpp:261 +msgid "Error copying project file template" +msgstr "" + +#: common/project.cpp:282 +#, c-format +msgid "Cannot create prj file \"%s\" (Directory not writable)" +msgstr "" + +#: common/project.cpp:428 +#, fuzzy +msgid "Error loading project footprint library table" +msgstr "Архивирай или добави отпечатъци в библиотечен файл" + +#: common/richio.cpp:167 tools/io_benchmark/stdstream_line_reader.cpp:76 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to open filename \"%s\" for reading" +msgstr "Неуспешно отв. на файл \"%s\"" + +#: common/richio.cpp:201 common/richio.cpp:296 +#, fuzzy +msgid "Maximum line length exceeded" +msgstr "Дължината на линия е превишена" + +#: common/richio.cpp:263 +msgid "Line length exceeded" +msgstr "Дължината на линия е превишена" + +#: common/richio.cpp:527 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot open or save file \"%s\"" +msgstr "Невъзможност за съхранение на файл <%s>" + +#: common/richio.cpp:546 +#, fuzzy, c-format +msgid "error writing to file \"%s\"" +msgstr "Грешка при съхранение на библиотечен файл \"" + +#: common/richio.cpp:567 +msgid "OUTPUTSTREAM_OUTPUTFORMATTER write error" +msgstr "OUTPUTSTREAM_OUTPUTFORMATTER грешка при запис" + +#: common/selcolor.cpp:85 eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:317 +msgid "Colors" +msgstr "Цветове" + +#: common/tool/actions.cpp:10 +#, fuzzy +msgid "Cancel current tool" +msgstr "Отмяни текущ инструент" + +#: common/tool/actions.cpp:16 common/widgets/mathplot.cpp:1767 +#: common/zoom.cpp:279 eeschema/hotkeys.cpp:106 eeschema/hotkeys.cpp:108 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:77 gerbview/hotkeys.cpp:65 +#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:80 pagelayout_editor/menubar.cpp:125 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:213 pcbnew/hotkeys.cpp:215 +msgid "Zoom In" +msgstr "Увеличи" + +#: common/tool/actions.cpp:20 common/widgets/mathplot.cpp:1768 +#: common/zoom.cpp:281 eeschema/hotkeys.cpp:113 eeschema/hotkeys.cpp:115 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:81 gerbview/hotkeys.cpp:64 +#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:79 pagelayout_editor/menubar.cpp:128 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:220 pcbnew/hotkeys.cpp:222 +msgid "Zoom Out" +msgstr "Намали" + +#: common/tool/actions.cpp:32 common/widgets/mathplot.cpp:1765 +#: common/zoom.cpp:277 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:69 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:77 +#: gerbview/gerber_file_image.cpp:361 gerbview/gerber_file_image.cpp:364 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:86 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:99 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:94 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:119 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:106 +msgid "Center" +msgstr "Център" + +#: common/tool/actions.cpp:36 eeschema/hotkeys.cpp:89 gerbview/hotkeys.cpp:61 +#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:75 pcbnew/hotkeys.cpp:197 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:199 pcbnew/pcb_base_frame.cpp:1018 +#, fuzzy +msgid "Zoom Auto" +msgstr "Авто увеличение" + +#: common/tool/actions.cpp:40 eeschema/hotkeys.cpp:199 eeschema/menubar.cpp:179 +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:166 gerbview/hotkeys.cpp:66 +#: gerbview/menubar.cpp:207 pagelayout_editor/hotkeys.cpp:81 +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:134 pcbnew/hotkeys.cpp:225 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:231 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:626 +#, fuzzy +msgid "Zoom to Selection" +msgstr "Увеличи избора" + +#: common/tool/common_tools.cpp:39 +msgid "Toggle Always Show Cursor" +msgstr "" + +#: common/tool/common_tools.cpp:40 +msgid "Toggle display of the cursor, even when not in an interactive tool" +msgstr "" + +#: common/tool/grid_menu.cpp:40 common/zoom.cpp:315 +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:93 +#: gerbview/gerbview_layer_widget.cpp:116 pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:91 +msgid "Grid" +msgstr "Мрежа" + +#: common/tool/zoom_menu.cpp:39 common/zoom.cpp:291 +#, fuzzy +msgid "Zoom" +msgstr "Увеличение" + +#: common/tool/zoom_menu.cpp:49 +#, fuzzy, c-format +msgid "Zoom: %.2f" +msgstr "Мащабиране: " + +#: common/view/view.cpp:553 +msgid "Mirroring for Y axis is not supported yet" +msgstr "" + +#: common/widgets/footprint_preview_widget.cpp:96 +#, fuzzy +msgid "Footprint not found" +msgstr "Не са намерени компонентни отпечатъци" + +#: common/widgets/footprint_select_widget.cpp:78 cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:750 +#: pcbnew/load_select_footprint.cpp:214 +#, fuzzy +msgid "Loading Footprint Libraries" +msgstr "Библиотечни файлове на комп.отп." + +#: common/widgets/footprint_select_widget.cpp:230 +#, fuzzy +msgid "No default footprint" +msgstr "Търсене на комп.отп." + +#: common/widgets/footprint_select_widget.cpp:235 +#: common/widgets/footprint_select_widget.cpp:236 +#, fuzzy +msgid "Other..." +msgstr "Други:" + +#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:75 +msgid " (not supported in Legacy Toolset)" +msgstr "" + +#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:83 +#, fuzzy +msgid "Accelerated Graphics:" +msgstr "Графики:" + +#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:86 +msgid "No Antialiasing" +msgstr "" + +#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:87 +msgid "Subpixel Antialiasing (High Quality)" +msgstr "" + +#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:88 +msgid "Subpixel Antialiasing (Ultra Quality)" +msgstr "" + +#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:89 +msgid "Supersampling (2x)" +msgstr "" + +#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:90 +msgid "Supersampling (4x)" +msgstr "" + +#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:107 +#, fuzzy +msgid "Grid Options" +msgstr "Gerbview опции" + +#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:110 +msgid "Dots" +msgstr "" + +#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:111 +#: pcbnew/autorouter/auto_place_footprints.cpp:476 +msgid "Lines" +msgstr "Линии" + +#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:112 +#, fuzzy +msgid "Small crosses" +msgstr "Малък кръст" + +#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:116 +#, fuzzy +msgid "Grid style:" +msgstr "Размер на решетката:" + +#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:128 +#, fuzzy +msgid "Grid thickness:" +msgstr "Cu дебелина" + +#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:140 +#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:157 +msgid "px" +msgstr "" + +#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:145 +msgid "Min grid spacing:" +msgstr "" + +#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:182 +#, fuzzy +msgid "Cursor Options" +msgstr "Gerber Опции" + +#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:196 +#, fuzzy +msgid "Small crosshair" +msgstr "Малък кръст" + +#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:197 +msgid "Full window crosshair" +msgstr "" + +#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:200 +#, fuzzy +msgid "Cursor shape:" +msgstr "Промени формата на курсора" + +#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:208 +msgid "Cursor shape for drawing, placement and movement tools" +msgstr "" + +#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:214 +msgid "Always display crosshairs" +msgstr "" + +#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:219 +msgid "Always display crosshairs (not in Legacy)" +msgstr "" + +#: common/widgets/mathplot.cpp:1765 +msgid "Center plot view to this position" +msgstr "" + +#: common/widgets/mathplot.cpp:1766 eeschema/hotkeys.cpp:87 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:85 +msgid "Fit on Screen" +msgstr "Постави на Екрана" + +#: common/widgets/mathplot.cpp:1766 +#, fuzzy +msgid "Set plot view to show all items" +msgstr "Задай опции за чертане на елементи" + +#: common/widgets/mathplot.cpp:1767 +#, fuzzy +msgid "Zoom in plot view." +msgstr "Увеличи върху модула" + +#: common/widgets/mathplot.cpp:1768 +#, fuzzy +msgid "Zoom out plot view." +msgstr "Намали върху модула" + +#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:104 +msgid "Press a new hotkey, or press Esc to cancel..." +msgstr "" + +#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:111 +#, fuzzy +msgid "Command:" +msgstr "Команда" + +#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:119 +#, fuzzy +msgid "Current key:" +msgstr "Текуща верига:" + +#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:213 +#, fuzzy +msgid "Set Hotkey" +msgstr "Горещ клавиш" + +#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:402 +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:202 eeschema/libedit_onrightclick.cpp:266 +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:296 eeschema/onrightclick.cpp:281 +#: eeschema/onrightclick.cpp:528 eeschema/onrightclick.cpp:564 +#: eeschema/onrightclick.cpp:600 eeschema/onrightclick.cpp:634 +#: eeschema/onrightclick.cpp:819 eeschema/onrightclick.cpp:850 +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:384 +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:425 pcbnew/onrightclick.cpp:184 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:236 pcbnew/onrightclick.cpp:281 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:857 pcbnew/onrightclick.cpp:963 +#, fuzzy +msgid "Edit..." +msgstr "Редактирай" + +#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:403 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_components_libid_base.cpp:93 +#, fuzzy +msgid "Undo Changes" +msgstr "Без промяна" + +#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:404 +#, fuzzy +msgid "Restore Default" +msgstr "Нулирай установяването" + +#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:408 +#, fuzzy +msgid "Undo All Changes" +msgstr "Без промяна" + +#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:409 +#, fuzzy +msgid "Restore All to Default" +msgstr "Нулирай установяването" + +#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:509 +#, c-format +msgid "" +"\"%s\" is already assigned to \"%s\" in section \"%s\". Are you sure you " +"want to change its assignment?" +msgstr "" + +#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:514 +#, fuzzy +msgid "Confirm change" +msgstr "Потвърждение" + +#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:538 +msgid "Command" +msgstr "Команда" + +#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:539 +msgid "Hotkey" +msgstr "Горещ клавиш" + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:107 +msgid "All files (*)|*" +msgstr "Всички файлове (*)|*" + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:112 +#, fuzzy +msgid "KiCad drawing symbol files (*.sym)|*." +msgstr "Kicad изходни файлове за компонентни отпечатъци (*.emp)|*.emp" + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:118 +#, fuzzy +msgid "KiCad symbol library files (*.lib)|*." +msgstr "Kicad библ.файлове на комп.отп. (*.mod)|*.mod" + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:124 +#, fuzzy +msgid "KiCad project files (*.pro)|*." +msgstr "Kicad проектни файлове (*.pro)|*.pro" + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:130 +#, fuzzy +msgid "KiCad schematic files (*.sch)|*." +msgstr "Kicad схематични файлове (*.sch)|*.sch" + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:136 +#, fuzzy +msgid "Eagle XML schematic files (*.sch)|*." +msgstr "Kicad схематични файлове (*.sch)|*.sch" + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:142 +msgid "Eagle XML files (*.sch *.brd)|*." +msgstr "" + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:149 +#, fuzzy +msgid "KiCad netlist files (*.net)|*." +msgstr "Kicad фаилове списък на вериги (*.net)|*.net" + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:155 +#, fuzzy +msgid "Gerber files (*.pho)|*." +msgstr "Gerber файлове (*.pho)|*.pho" + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:161 +#, fuzzy +msgid "KiCad printed circuit board files (*.brd)|*." +msgstr "Kicad файлове за печатни платки (*.brd)|*.brd" + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:167 +msgid "Eagle ver. 6.x XML PCB files (*.brd)|*." +msgstr "" + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:173 +msgid "P-Cad 200x ASCII PCB files (*.pcb)|*." +msgstr "" + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:179 +#, fuzzy +msgid "KiCad printed circuit board files (*.kicad_pcb)|*." +msgstr "Kicad файлове за печатни платки (*.brd)|*.brd" + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:186 +#, fuzzy +msgid "KiCad footprint files (*.kicad_mod)|*." +msgstr "Kicad библ.файлове на комп.отп. (*.mod)|*.mod" + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:192 +#, fuzzy +msgid "KiCad footprint library paths (*.pretty)|*." +msgstr "Kicad библ.файлове на комп.отп. (*.mod)|*.mod" + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:198 +#, fuzzy +msgid "Legacy footprint library files (*.mod)|*." +msgstr "Kicad библ.файлове на комп.отп. (*.mod)|*.mod" + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:204 +msgid "Eagle ver. 6.x XML library files (*.lbr)|*." +msgstr "" + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:210 +#, fuzzy +msgid "Geda PCB footprint library files (*.fp)|*." +msgstr "Kicad библ.файлове на комп.отп. (*.mod)|*.mod" + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:216 +msgid "Page layout design files (*.kicad_wks)|*." +msgstr "" + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:223 +#, fuzzy +msgid "KiCad symbol footprint link files (*.cmp)|*." +msgstr "Kicad библ.файлове на комп.отп. (*.mod)|*.mod" + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:230 +#, fuzzy +msgid "Drill files (*.drl)|*." +msgstr "Файлове за разпробиване (*.drl)|*.drl" + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:236 +#, fuzzy +msgid "SVG files (*.svg)|*." +msgstr "Всички файлове (*)|*" + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:242 +#, fuzzy +msgid "HTML files (*.html)|*." +msgstr "Всички файлове (*)|*" + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:249 +#, fuzzy +msgid "CSV Files (*.csv)|*." +msgstr "Всички файлове (*)|*" + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:255 +#, fuzzy +msgid "Portable document format files (*.pdf)|*." +msgstr "Документни файлове (*.pdf)|*.pdf" + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:261 +#, fuzzy +msgid "PostScript files (.ps)|*." +msgstr "PostScript файлове (.ps)|*.ps" + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:267 +#, fuzzy +msgid "Report files (*.rpt)|*." +msgstr "DRC докладен файл (.rpt)|*.rpt" + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:273 +#, fuzzy +msgid "Footprint place files (*.pos)|*." +msgstr "Файл комп.отп. (*.mod)|*.mod" + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:279 +msgid "VRML and X3D files (*.wrl *.x3d)|*." +msgstr "" + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:286 +#, fuzzy +msgid "IDFv3 footprint files (*.idf)|*." +msgstr "Файл комп.отп. (*.mod)|*.mod" + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:292 +#, fuzzy +msgid "Text files (*.txt)|*." +msgstr "Текстов файл (" + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:298 +#, fuzzy +msgid "Legacy footprint export files (*.emp)|*." +msgstr "Kicad изходни файлове за компонентни отпечатъци (*.emp)|*.emp" + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:304 +#, fuzzy +msgid "Electronic rule check file (.erc)|*." +msgstr "Файл проверка на ел.правила (.erc)|*.erc" + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:310 +#, fuzzy +msgid "Spice library file (*.lib)|*." +msgstr "Схематичен библ.файл (*.lib)|*.lib" + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:316 +#, fuzzy +msgid "SPICE netlist file (.cir)|*." +msgstr "SPICE файл с лист на веригите (.cir)|*.cir" + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:322 +#, fuzzy +msgid "CadStar netlist file (.frp)|*." +msgstr "CadStar файл с лист на веригите (.frp)|*.frp" + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:328 +#, fuzzy +msgid "Symbol footprint association files (*.equ)|*." +msgstr "Kicad файлове за съответствие на корпуси (*.equ)|*.equ" + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:334 +#, fuzzy +msgid "Zip file (*.zip)|*." +msgstr "PostScript файлове (.ps)|*.ps" + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:340 +#, fuzzy +msgid "GenCAD 1.4 board files (.cad)|*." +msgstr "GenCAD 1.4 board files (.cad)|*.cad" + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:346 +#, fuzzy +msgid "DXF Files (*.dxf)|*." +msgstr "DXF файлове (.dxf)|*.dxf" + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:352 +#, fuzzy +msgid "Gerber job file (*.gbrjob)|*." +msgstr "Gerber файлове (*.pho)|*.pho" + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:359 +#, fuzzy +msgid "Specctra DSN file (*.dsn)|*." +msgstr "Файл Specctra DSN:" + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:365 +msgid "IPC-D-356 Test Files (.d356)|*." +msgstr "" + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:371 +#, fuzzy +msgid "Workbook file (*.wbk)|*." +msgstr "Gerber файлове (*.pho)|*.pho" + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:377 +#, fuzzy +msgid "PNG file (*.png)|*." +msgstr "Gerber файлове (*.pho)|*.pho" + +#: common/zoom.cpp:283 pagelayout_editor/menubar.cpp:139 +#, fuzzy +msgid "Redraw View" +msgstr "Пренарисувай изгледа" + +#: common/zoom.cpp:285 pagelayout_editor/menubar.cpp:131 +#, fuzzy +msgid "Zoom to Fit" +msgstr "Намаление" + +#: common/zoom.cpp:304 +msgid "Zoom: " +msgstr "Мащабиране: " + +#: common/zoom.cpp:331 eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:158 +#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:62 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:107 +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:49 +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:128 +#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:53 +#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:125 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap_base.cpp:33 +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:107 +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:129 +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:78 +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints_base.cpp:130 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:122 +#: pcbnew/dialogs/dialog_find_base.cpp:46 +#: pcbnew/dialogs/dialog_freeroute_exchange.cpp:71 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:104 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:220 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:98 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:60 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:57 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:159 +#: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb.cpp:160 +#: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb_base.cpp:55 +msgid "Close" +msgstr "Затвори" + +#: cvpcb/auto_associate.cpp:107 +#, fuzzy, c-format +msgid "Equivalence file \"%s\" could not be found in the default search paths." +msgstr "" +"Библиотечен файл <%s> съответстващ на комп.отп., не е намерен в основния път " +"на търсене." + +#: cvpcb/auto_associate.cpp:128 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error opening equivalence file \"%s\"." +msgstr "Грешка при отваряне на псевдоним - библиотека <%s>." + +#: cvpcb/auto_associate.cpp:179 +msgid "Equivalence File Load Error" +msgstr "" + +#: cvpcb/auto_associate.cpp:187 +#, fuzzy, c-format +msgid "%lu footprint/cmp equivalences found." +msgstr "%d псевдоним на комп.отп. е намерен." + +#: cvpcb/auto_associate.cpp:259 +#, c-format +msgid "" +"Component %s: footprint %s not found in any of the project footprint " +"libraries." +msgstr "Компонент %s: с комп.отп. %s не е намерен в библиотеките на проекта." + +#: cvpcb/auto_associate.cpp:300 +#, fuzzy +msgid "CvPcb Warning" +msgstr "Предупреждение" + +#: cvpcb/cfg.cpp:77 +#, c-format +msgid "Project file \"%s\" is not writable" +msgstr "" + +#: cvpcb/common_help_msg.h:28 +msgid "Save footprint associations in schematic symbol footprint fields" +msgstr "" + +#: cvpcb/cvpcb.cpp:159 +msgid "" +"You have run CvPcb for the first time using the new footprint library table " +"method for finding footprints.\n" +"CvPcb has either copied the default table or created an empty table in your " +"home folder.\n" +"You must first configure the library table to include all footprint " +"libraries not included with KiCad.\n" +"See the \"Footprint Library Table\" section of the CvPcb documentation for " +"more information." +msgstr "" + +#: cvpcb/cvpcb.cpp:174 +#, fuzzy +msgid "An error occurred attempting to load the global footprint library table" +msgstr "Неочаквана грешка при съхранение на компонентна библиотека <%s>." + +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:109 +#, fuzzy +msgid "Assign Footprints" +msgstr "Назначи комп.отп. на компонента" + +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:192 +#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global_base.cpp:100 +msgid "Apply, Save Schematic && Continue" +msgstr "" + +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:259 +#, fuzzy +msgid "" +"Component to Footprint links modified.\n" +"Save before exit?" +msgstr "" +"Списък на комп. и веригите е изменен.\n" +"Съхрани преди изход ?" + +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:407 +msgid "Delete selections" +msgstr "Изтрий избраните" + +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:464 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Error occurred saving the global footprint library table:\n" +"\"%s\"\n" +"%s" +msgstr "Неочаквана грешка при съхранение на компонентна библиотека <%s>." + +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:468 cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:488 +#: eeschema/sch_base_frame.cpp:335 eeschema/sch_base_frame.cpp:353 +#: pcbnew/files.cpp:907 pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:867 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:887 pcbnew/pcbnew_config.cpp:114 +#: pcbnew/pcbnew_config.cpp:136 +#, fuzzy +msgid "File Save Error" +msgstr "Грешка на файл" + +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:484 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Error occurred saving the project footprint library table:\n" +"\"%s\"\n" +"%s" +msgstr "Неочаквана грешка при съхранение на компонентна библиотека <%s>." + +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:678 +#, fuzzy +msgid "key words" +msgstr "Ключови думи" + +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:691 +#, fuzzy +msgid "pin count" +msgstr "брой вериги =" + +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:701 +#, fuzzy +msgid "library" +msgstr "Библиотека" + +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:709 +#, fuzzy +msgid "search text" +msgstr "Графичен текст" + +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:713 +#, fuzzy +msgid "No filtering" +msgstr "Филтрация по вериги" + +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:715 +#, fuzzy, c-format +msgid "Filtered by %s" +msgstr "Филтриране имена на вериги" + +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:729 +#, c-format +msgid "Description: %s; Key words: %s" +msgstr "" + +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:745 +#, fuzzy +msgid "" +"No PCB footprint libraries are listed in the current footprint library table." +msgstr "Няма библиотеки за комп.отп. в списъка на файлове за дадения проект." + +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:746 +#, fuzzy +msgid "Configuration Error" +msgstr "Конфигурация" + +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:800 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Error loading schematic.\n" +"%s" +msgstr "Печат на схема" + +#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles.cpp:52 +#, fuzzy, c-format +msgid "Project file: \"%s\"" +msgstr "Проектен файл: " + +#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles.cpp:104 +#, fuzzy +msgid "No editor defined in KiCad. Please choose it." +msgstr "Не е избран редактор. Моля, изберете един" + +#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles.cpp:249 +#, fuzzy +msgid "Footprint Association File" +msgstr "Документация на комп.отпечатък" + +#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles.cpp:294 +#, fuzzy, c-format +msgid "File \"%s\" already exists in list" +msgstr "Файл с име \"%s\" вече съществува" + +#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:20 +#, fuzzy +msgid "Symbol Footprint Association Files (.equ)" +msgstr "Документация на комп.отпечатък" + +#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:48 +#, fuzzy +msgid "Edit File" +msgstr "Редактирай поле" + +#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:63 +msgid "Available environment variables for relative paths:" +msgstr "" + +#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:81 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:226 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:210 +#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global.cpp:695 +#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:117 eeschema/lib_field.cpp:447 +#: eeschema/lib_field.cpp:630 eeschema/sch_component.cpp:1427 +#: eeschema/sch_component.cpp:1466 eeschema/template_fieldnames.cpp:48 +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:76 +#: pcbnew/class_edge_mod.cpp:250 pcbnew/class_text_mod.cpp:374 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:40 +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_footprints_fields_edition_base.cpp:31 +#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:311 +msgid "Value" +msgstr "Стойност" + +#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:99 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:115 +msgid "Absolute" +msgstr "Абсолютни" + +#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:99 +#, fuzzy +msgid "Relative" +msgstr "Негативно" + +#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:101 +#, fuzzy +msgid "Path Type:" +msgstr "Тип на конт.пл.:" + +#: cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:23 +#, fuzzy +msgid "Draw Options:" +msgstr "Опции на прох.отв.:" + +#: cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:25 +#, fuzzy +msgid "Graphic items sketch mode" +msgstr "Покажи текста в контурен режим" + +#: cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:28 +#, fuzzy +msgid "Texts sketch mode" +msgstr "Покажи текста в контурен режим" + +#: cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:31 +#, fuzzy +msgid "Pad sketch mode" +msgstr "Име на верига за конт.пл.:" + +#: cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:34 +msgid "Show pad &number" +msgstr "Покажи номер на конт.пл." + +#: cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:41 +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:71 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:82 +msgid "Pan and Zoom:" +msgstr "" + +#: cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:43 +#, fuzzy +msgid "Center and warp cursor on zoom" +msgstr "Не премествай курсора към намерения елемент" + +#: cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:44 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:85 +msgid "Center the cursor on screen when zooming." +msgstr "" + +#: cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:48 +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:78 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:89 +msgid "Use touchpad to pan" +msgstr "" + +#: cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:49 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:90 +msgid "" +"Enable touchpad-friendly controls (pan with scroll action, zoom with Ctrl" +"+scroll)." +msgstr "" + +#: cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:53 +msgid "Pan while moving object" +msgstr "" + +#: cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:54 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:95 +msgid "" +"When drawing a track or moving an item, pan when approaching the edge of the " +"display." +msgstr "" + +#: cvpcb/dialogs/fp_conflict_assignment_selector.cpp:37 +#, fuzzy +msgid "Ref" +msgstr "Връзка" + +#: cvpcb/dialogs/fp_conflict_assignment_selector.cpp:38 +#, fuzzy +msgid "Schematic assignment" +msgstr "Размер на схемата" + +#: cvpcb/dialogs/fp_conflict_assignment_selector.cpp:41 +#, fuzzy +msgid "Cmp file assignment" +msgstr "Компилация на връзките...\n" + +#: cvpcb/dialogs/fp_conflict_assignment_selector_base.cpp:19 +msgid "" +"Footprint assignments from schematic netlist and symbol footprint " +"association file (.cmp) are conflicting.\n" +"\n" +"Please choose the assignment." +msgstr "" + +#: cvpcb/dialogs/fp_conflict_assignment_selector_base.h:53 +#, fuzzy +msgid "Footprint Assignment Conflicts" +msgstr "Документация на комп.отпечатък" + +#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:76 +#, fuzzy +msgid "Footprint Viewer" +msgstr "Филтър комп.отп." + +#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:182 pcbnew/pcb_base_frame.cpp:614 +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:357 +msgid "Display polar coordinates" +msgstr "Показване на полярни координати" + +#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:186 eeschema/tool_lib.cpp:254 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:237 pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:223 +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:360 +msgid "Set units to inches" +msgstr "Установи единиците в инчове" + +#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:190 eeschema/tool_lib.cpp:259 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:241 pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:227 +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:363 +msgid "Set units to millimeters" +msgstr "Установи единиците в мм" + +#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:195 eeschema/menubar.cpp:213 +#: eeschema/tool_lib.cpp:264 eeschema/tool_sch.cpp:301 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:246 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:271 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:667 pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:232 +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:368 +msgid "Change cursor shape" +msgstr "Промени формата на курсора" + +#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:199 eeschema/tool_lib.cpp:268 +#: eeschema/tool_sch.cpp:305 gerbview/toolbars_gerber.cpp:250 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:276 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:672 +#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:236 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:372 +msgid "Change cursor shape (not supported in Legacy Toolset)" +msgstr "" + +#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:206 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:286 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:703 +#: pcbnew/pcb_base_frame.cpp:625 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:394 +msgid "Show pads in outline mode" +msgstr "Покажи контактните площадки в контурен режим" + +#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:210 +msgid "Show texts in line mode" +msgstr "Покажи текста в линеен режим" + +#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:214 +msgid "Show outlines in line mode" +msgstr "Покажи границите в линеен режим" + +#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:229 +msgid "Display options" +msgstr "Опции на изобразяване" + +#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:234 +msgid "Zoom in (F1)" +msgstr "Увеличи на мащаба (F1)" + +#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:237 +msgid "Zoom out (F2)" +msgstr "Намали мащаба (F2)" + +#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:240 +msgid "Redraw view (F3)" +msgstr "Преначертай (F3)" + +#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:243 +#, fuzzy +msgid "Zoom to fit footprint (Home)" +msgstr "Авто мащаб (Home)" + +#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:247 +#, fuzzy +msgid "3D Display (Alt+3)" +msgstr "3D Изобразяване" + +#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:259 +msgid "Show texts in filled mode" +msgstr "Покажи текста в запълващ режим" + +#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:260 +msgid "Show texts in sketch mode" +msgstr "Покажи текста в контурен режим" + +#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:274 +msgid "Show outlines in filled mode" +msgstr "Покажи границите в запълващ режим" + +#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:275 +msgid "Show outlines in sketch mode" +msgstr "Покажи границите в контурен режим" + +#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:439 +#, fuzzy, c-format +msgid "Footprint ID \"%s\" is not valid." +msgstr "Името на файла е невалидно!" + +#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:466 +#, fuzzy, c-format +msgid "Footprint \"%s\" not found" +msgstr "%s изводи %s ненамерени" + +#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:482 +#, fuzzy, c-format +msgid "Footprint: %s" +msgstr "Комп.отп.:" + +#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:495 +#, fuzzy, c-format +msgid "Lib: %s" +msgstr "Библ.:" + +#: cvpcb/menubar.cpp:57 +#, fuzzy +msgid "&Save Schematic\tCtrl+S" +msgstr "Запамети целия схемен проект\tCtrl+S" + +#: cvpcb/menubar.cpp:67 +#, fuzzy +msgid "Configure &Paths..." +msgstr "Конфигурация" + +#: cvpcb/menubar.cpp:68 eeschema/menubar.cpp:674 +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:292 kicad/menubar.cpp:338 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:441 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:332 +msgid "Edit path configuration environment variables" +msgstr "" + +#: cvpcb/menubar.cpp:72 +#, fuzzy +msgid "Manage Footprint &Libraries..." +msgstr "Библиотечни файлове на комп.отп." + +#: cvpcb/menubar.cpp:72 +#, fuzzy +msgid "Manage footprint libraries" +msgstr "Библиотечни файлове на комп.отп." + +#: cvpcb/menubar.cpp:77 +#, fuzzy +msgid "Footprint &Association Files..." +msgstr "Документация на комп.отпечатък" + +#: cvpcb/menubar.cpp:78 +msgid "" +"Configure footprint association file (.equ) list.These files are used to " +"automatically assign the footprint name from the symbol value" +msgstr "" + +#: cvpcb/menubar.cpp:91 +msgid "CvPcb &Manual" +msgstr "" + +#: cvpcb/menubar.cpp:92 +#, fuzzy +msgid "Open CvPcb Manual" +msgstr "Отвори CvPcb ръководство" + +#: cvpcb/menubar.cpp:104 eeschema/menubar.cpp:663 +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:352 gerbview/menubar.cpp:387 +#: kicad/menubar.cpp:469 pagelayout_editor/menubar.cpp:229 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:517 +#, fuzzy +msgid "About KiCad" +msgstr "Относно KiCad" + +#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:103 +#, fuzzy, c-format +msgid "\"%s\" is not a valid LIB_ID." +msgstr "%s не е Библиотечен файл" + +#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:206 +msgid "" +"Some of the assigned footprints are legacy entries (are missing lib " +"nicknames). Would you like CvPcb to attempt to convert them to the new " +"required LIB_ID format? (If you answer no, then these assignments will be " +"cleared out and you will have to re-assign these footprints yourself.)" +msgstr "" + +#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:239 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Component \"%s\" footprint \"%s\" was not found in any library.\n" +msgstr "Компонент %s: с комп.отп. %s не е намерен в библиотеките на проекта." + +#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:247 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Component \"%s\" footprint \"%s\" was found in multiple libraries.\n" +msgstr "Компонент %s: с комп.отп. %s не е намерен в библиотеките на проекта." + +#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:260 +#, fuzzy +msgid "First check your footprint library table entries." +msgstr "Архивирай или добави отпечатъци в библиотечен файл" + +#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:262 +#, fuzzy +msgid "Problematic Footprint Library Tables" +msgstr "Библиотечни файлове на комп.отп." + +#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:270 +#, fuzzy +msgid "" +"The following errors occurred attempting to convert the footprint " +"assignments:\n" +"\n" +msgstr "Грешка при печат на схемата." + +#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:273 +msgid "" +"\n" +"You will need to reassign them manually if you want them to be updated " +"correctly the next time you import the netlist in Pcbnew." +msgstr "" + +#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:45 +#, fuzzy +msgid "Edit footprint library table" +msgstr "Библиотечни файлове на комп.отп." + +#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:50 +msgid "View selected footprint" +msgstr "Преглед на избраните комп.отп." + +#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:55 +#, fuzzy +msgid "Select previous unlinked symbol" +msgstr "Избери предходен свободен комп." + +#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:59 +#, fuzzy +msgid "Select next unlinked symbol" +msgstr "Избери следващ свободен комп." + +#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:64 +msgid "Perform automatic footprint association" +msgstr "Изпълни автоматичен избор на комп.отп." + +#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:68 +#, fuzzy +msgid "Delete all footprint associations" +msgstr "Изтрий всички асоциации" + +#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:75 +msgid "Filter footprint list by schematic symbol keywords" +msgstr "" + +#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:82 +#, fuzzy +msgid "Filter footprint list by pin count" +msgstr "Филтър за избор на комп.отп. по обозначение" + +#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:88 +#, fuzzy +msgid "Filter footprint list by library" +msgstr "Архивирай или добави отпечатъци в библиотечен файл" + +#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:95 +msgid "Filter footprint list using a partial name or a pattern" +msgstr "" + +#: eeschema/annotate.cpp:112 +#, c-format +msgid "%d duplicate time stamps were found and replaced." +msgstr "%d дубликати на времеви маркери са намерени и заменени." + +#: eeschema/annotate.cpp:202 +#, c-format +msgid "Updated %s (unit %s) from %s to %s" +msgstr "" + +#: eeschema/annotate.cpp:208 +#, c-format +msgid "Updated %s from %s to %s" +msgstr "" + +#: eeschema/annotate.cpp:216 +#, c-format +msgid "Annotated %s (unit %s) as %s" +msgstr "" + +#: eeschema/annotate.cpp:221 +#, fuzzy, c-format +msgid "Annotated %s as %s" +msgstr "Необозначен елемент: %s%s" + +#: eeschema/annotate.cpp:231 +#, fuzzy +msgid "Annotation complete." +msgstr "Избор на обозначение" + +#: eeschema/backanno.cpp:221 +#, fuzzy +msgid "Load Symbol Footprint Link File" +msgstr "Зареди модул компонентен отпечатък" + +#: eeschema/backanno.cpp:232 +#, fuzzy +msgid "Keep existing footprint field visibility" +msgstr "Съхрани файлове списък на вериги и комп.отп." + +#: eeschema/backanno.cpp:233 +#, fuzzy +msgid "Show all footprint fields" +msgstr "Покажи стойността на отпечатъка" + +#: eeschema/backanno.cpp:234 +#, fuzzy +msgid "Hide all footprint fields" +msgstr "Обратно обозначаване на полета на комп.отп." + +#: eeschema/backanno.cpp:236 +#, fuzzy +msgid "Select the footprint field visibility setting." +msgstr "Искате ли да направите всички полета на комп.отп. видими?" + +#: eeschema/backanno.cpp:237 +#, fuzzy +msgid "Change Visibility" +msgstr "Видимост" + +#: eeschema/backanno.cpp:248 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to open component-footprint link file \"%s\"" +msgstr "Използване на файл комп.връзки/комп.отп. \"%s\"" + +#: eeschema/block.cpp:468 +#, fuzzy +msgid "No item to paste." +msgstr "Не е намерено нищо за %s." + +#: eeschema/block.cpp:503 eeschema/files-io.cpp:479 eeschema/sheet.cpp:313 +#, c-format +msgid "" +"The sheet changes cannot be made because the destination sheet already has " +"the sheet \"%s\" or one of it's subsheets as a parent somewhere in the " +"schematic hierarchy." +msgstr "" + +#: eeschema/class_libentry.cpp:104 eeschema/class_libentry.cpp:236 +msgid "none" +msgstr "без име" + +#: eeschema/class_libentry.cpp:535 +#, c-format +msgid "" +"An attempt was made to remove the %s field from component %s in library %s." +msgstr "Опит за преместване на поле %s от компонент %s в библиотека %s." + +#: eeschema/class_library.cpp:54 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Library \"%s\" has duplicate entry name \"%s\".\n" +"This may cause some unexpected behavior when loading components into a " +"schematic." +msgstr "" +"Библиотека <%s> съдържа дубликат на име <%s>.\n" +"Това може да предизвика непредвидено поведение при зареждане на компоненти в " +"схемата." + +#: eeschema/class_library.cpp:537 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to load project's \"%s\" file" +msgstr "Неуспешно създаване на файл списък на веригите" + +#: eeschema/class_library.cpp:577 eeschema/cmp_tree_model_adapter_base.cpp:120 +#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1671 +#, fuzzy +msgid "Loading Symbol Libraries" +msgstr "Зареди от Библиотека" + +#: eeschema/class_library.cpp:594 +msgid "Loading " +msgstr "Зареждане" + +#: eeschema/class_library.cpp:637 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Symbol library \"%s\" failed to load. Error:\n" +" %s" +msgstr "" +"Неуспешно зареждане на компонентна библиотека <%s> .\n" +"Грешка: %s" + +#: eeschema/class_library.cpp:661 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Symbol library \"%s\" failed to load.\n" +"Error: %s" +msgstr "" +"Неуспешно зареждане на компонентна библиотека <%s> .\n" +"Грешка: %s" + +#: eeschema/cmp_tree_model.cpp:126 eeschema/lib_draw_item.cpp:70 +#: eeschema/libedit.cpp:685 eeschema/onrightclick.cpp:492 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:37 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:48 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:59 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:70 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:107 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:118 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:78 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:51 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:62 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:73 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:84 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:103 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:146 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:157 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:168 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:179 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:200 +msgid "Unit" +msgstr "Елемент" + +#: eeschema/cmp_tree_model_adapter.cpp:58 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Error occurred loading symbol library %s.\n" +"\n" +"%s" +msgstr "Грешка <%s> при зареждане на символна библиотека <%s>." + +#: eeschema/cmp_tree_model_adapter.cpp:87 +#: eeschema/dialogs/dialog_choose_component.cpp:270 +#: eeschema/dialogs/dialog_choose_component.cpp:335 +#: eeschema/dialogs/dialog_choose_component.cpp:385 +#: eeschema/generate_alias_info.cpp:81 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Error occurred loading symbol %s from library %s.\n" +"\n" +"%s" +msgstr "Грешка <%s> при зареждане на символна библиотека <%s>." + +#: eeschema/cmp_tree_model_adapter_base.cpp:131 +#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1675 +#, fuzzy, c-format +msgid "Loading library \"%s\"" +msgstr "Четене на връзки \"%s\"" + +#: eeschema/cmp_tree_model_adapter_base.cpp:220 eeschema/libedit.cpp:697 +#, fuzzy +msgid "Symbol" +msgstr "Захранващ символ" + +#: eeschema/cmp_tree_model_adapter_base.cpp:221 +msgid "Desc" +msgstr "" + +#: eeschema/component_references_lister.cpp:554 +#, fuzzy, c-format +msgid "Item not annotated: %s%s (unit %d)\n" +msgstr "Необозначен елемент: %s%s" + +#: eeschema/component_references_lister.cpp:561 +#, fuzzy, c-format +msgid "Item not annotated: %s%s\n" +msgstr "Необозначен елемент: %s%s" + +#: eeschema/component_references_lister.cpp:582 +#, c-format +msgid "Error: symbol %s%s unit %d and symbol has only %d units defined\n" +msgstr "" + +#: eeschema/component_references_lister.cpp:620 +#: eeschema/component_references_lister.cpp:650 +#, fuzzy, c-format +msgid "Multiple item %s%s (unit %d)\n" +msgstr "Множествен елемент %s%s" + +#: eeschema/component_references_lister.cpp:627 +#: eeschema/component_references_lister.cpp:657 +#, fuzzy, c-format +msgid "Multiple item %s%s\n" +msgstr "Множествен елемент %s%s" + +#: eeschema/component_references_lister.cpp:671 +#, fuzzy, c-format +msgid "Different values for %s%d%s (%s) and %s%d%s (%s)" +msgstr "Различни стойности за %s%d%c (%s) и %s%d%c (%s)" + +#: eeschema/component_references_lister.cpp:704 +#, c-format +msgid "Duplicate time stamp (%s) for %s%d and %s%d" +msgstr "Дублирана времева отметка (%s) за %s%d и %s%d" + +#: eeschema/controle.cpp:185 eeschema/lib_edit_frame.cpp:1399 +#: pcbnew/controle.cpp:228 pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:132 +#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:1440 +msgid "Clarify Selection" +msgstr "Уточнение на избора" + +#: eeschema/cross-probing.cpp:82 +#, fuzzy +msgid "Selected net: " +msgstr "Избор на верига" + +#: eeschema/cross-probing.cpp:287 +#, fuzzy +msgid "Schematic saved" +msgstr "Размер на схемата" + +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:117 +#, fuzzy +msgid "Annotation Messages:" +msgstr "Ред на обозначение" + +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:206 +#, fuzzy +msgid "Clear and annotate all of the symbols on the entire schematic?" +msgstr "Изчисти и обозначи всички компоненти " + +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:208 +#, fuzzy +msgid "Clear and annotate all of the symbols on the current sheet?" +msgstr "Изчисти и обозначи всички компоненти " + +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:210 +msgid "" +"\n" +"\n" +"This operation will change the current annotation and cannot be undone." +msgstr "" +"\n" +"\n" +"Тази операция ще промени текущото обозначение и неможе да бъде отменена." + +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:253 +#, fuzzy +msgid "Clear the existing annotation for the entire schematic?" +msgstr "Изчисти съществуващото обозначение за " + +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:255 +#, fuzzy +msgid "Clear the existing annotation for the current sheet?" +msgstr "Изчисти съществуващото обозначение за " + +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:257 +msgid "" +"\n" +"\n" +"This operation will clear the existing annotation and cannot be undone." +msgstr "" +"\n" +"\n" +"Тази операция ще изчисти текущото обозначение и неможе да бъде отменена." + +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:38 +#, fuzzy +msgid "Use the entire schematic" +msgstr "По цялата схема" + +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:38 +#, fuzzy +msgid "Use the current page only" +msgstr "Само текущата страница" + +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:40 +#, fuzzy +msgid "Scope:" +msgstr "Обозначи" + +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:45 +msgid "Order:" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:50 +msgid "Sort components by &X position" +msgstr "Сортирай компонентите по X позиция" + +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:65 +msgid "Sort components by &Y position" +msgstr "Сортирай компонентите по Y позиция" + +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:80 +#, fuzzy +msgid "Keep existing annotations" +msgstr "Запази съществуващите обозначения" + +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:80 +#, fuzzy +msgid "Reset existing annotations" +msgstr "Нулирай съществуващите обозначения" + +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:80 +msgid "Reset, but keep order of multi-unit parts" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:82 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:75 +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:297 +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:75 +#: pcbnew/dialogs/dialog_block_options_base.cpp:20 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:27 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:125 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:26 +msgid "Options:" +msgstr "Опции:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:87 +#, fuzzy +msgid "Numbering:" +msgstr "Номер" + +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:94 +#, fuzzy +msgid "Use first free number after:" +msgstr "Използвай първия свободен номер в схемата" + +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:100 +msgid "First free after sheet number X 100" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:103 +msgid "First free after sheet number X 1000" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:124 +msgid "Keep this dialog open" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:136 +msgid "Don't ask for confirmation" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:152 +#, fuzzy +msgid "Annotate" +msgstr "Обозначаване" + +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:155 +msgid "Clear Annotation" +msgstr "Изчисти обозначението" + +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.h:80 +msgid "Annotate Schematic" +msgstr "Обозначи схемата" + +#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:356 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to open file \"%s\"" +msgstr "Неуспешно отваряне на файл " + +#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:489 +msgid "Plugin name in plugin list" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:490 +#, fuzzy +msgid "Plugin name" +msgstr "Име на извод" + +#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:500 +#, fuzzy +msgid "This name already exists. Abort" +msgstr "Лист с име \"%s\" вече съществува." + +#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:529 eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:846 +msgid "Plugin files:" +msgstr "Файлове на допълнения:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:646 +msgid "Plugin file name not found. Cannot edit plugin file" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:656 +#, fuzzy +msgid "No text editor selected in KiCad. Please choose it" +msgstr "Не е избран редактор. Моля, изберете един" + +#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:661 +msgid "Bom Generation Help" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:38 +#, fuzzy +msgid "Plugins:" +msgstr "Файлове на допълнения:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:58 +#, fuzzy +msgid "Generate" +msgstr "Общо" + +#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:71 +msgid "Add Plugin" +msgstr "Добави допълнение" + +#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:74 +#, fuzzy +msgid "Remove Plugin" +msgstr "Обзор на допълнения" + +#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:77 +#, fuzzy +msgid "Edit Plugin File" +msgstr "Редактирай извод" + +#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:89 +#, fuzzy +msgid "Command line:" +msgstr "Команда" + +#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:98 +msgid "Show console window" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:100 +msgid "" +"By default, command line runs with hidden console window and output is " +"redirected to \"Plugin info\" field.\n" +"Set this option to show the window of the running command." +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:107 +#, fuzzy +msgid "Plugin Information:" +msgstr "Информация" + +#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.h:95 +#, fuzzy +msgid "Bill of Material" +msgstr "Таблица с използваните материали и елементи" + +#: eeschema/dialogs/dialog_choose_component.cpp:298 +#, fuzzy +msgid "No footprint specified" +msgstr "Не са намерени компонентни отпечатъци" + +#: eeschema/dialogs/dialog_choose_component.cpp:312 +#, fuzzy +msgid "Invalid footprint specified" +msgstr "Съхрани файлове списък на вериги и комп.отп." + +#: eeschema/dialogs/dialog_choose_component.cpp:494 +msgid "Double-click here to select a symbol from the library browser" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:74 +msgid "Library Component Properties" +msgstr "Настройки на библ.компоненти" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:83 +#, fuzzy, c-format +msgid "Properties for %s (alias of %s)" +msgstr "Настройки на " + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:87 +#, fuzzy, c-format +msgid "Alias List of %s" +msgstr "Списък на псевдоними:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:91 +#, fuzzy, c-format +msgid "Properties for %s" +msgstr "Настройки на " + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:164 +#, fuzzy, c-format +msgid "Number of Units (max allowed %d)" +msgstr "Количество елементи:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:304 +msgid "Delete All can be done only when editing the main symbol." +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:308 +msgid "Remove all aliases from list?" +msgstr "Премахване на всички псевдоними от списъка?" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:325 +#, fuzzy, c-format +msgid "Current alias \"%s\" cannot be edited." +msgstr "Следователно двойка слоеве неможе да бъде определена." + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:330 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:346 +#, fuzzy +msgid "New Alias:" +msgstr "Нов псевдоним:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:330 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:346 +#, fuzzy +msgid "Symbol alias:" +msgstr "Нов псевдоним:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:366 +#, fuzzy, c-format +msgid "Alias \"%s\" already exists." +msgstr "Файл с име \"%s\" вече съществува" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:376 +#, fuzzy, c-format +msgid "Symbol name \"%s\" already exists in library \"%s\"." +msgstr "Компонент \"%s\" вече съществува в библиотека \"%s\"." + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:397 +#, fuzzy, c-format +msgid "Current alias \"%s\" cannot be removed." +msgstr "Класът на верига по подразбиране неможе да бъде премахнат" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:417 +msgid "Delete extra parts from component?" +msgstr "Изтриване на елементи от компонент?" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:437 +msgid "Add new pins for alternate body style ( DeMorgan ) to component?" +msgstr "Добавяне на нови изводи за допълнително обозначение по ( DeMorgan )?" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:442 +msgid "Delete alternate body style (DeMorgan) draw items from component?" +msgstr "Изтриване на допълнително обозначение по (DeMorgan)?" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:503 +#, fuzzy +msgid "OK to delete the footprint filter list ?" +msgstr "" +"Съгласие за изтриване на незаключени комп.отп. ненамерени в файла на връзките" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:524 +msgid "Add Footprint Filter" +msgstr "Добавяне на филтър за комп.отп." + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:524 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:244 +msgid "Footprint Filter" +msgstr "Филтър комп.отп." + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:541 +#, fuzzy, c-format +msgid "Footprint filter \"%s\" is already defined." +msgstr "Филтър комп.отп. <%s> е вече определен." + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:582 +#, fuzzy +msgid "Edit footprint filter" +msgstr "Добавяне на филтър за комп.отп." + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:28 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_line_style_base.cpp:28 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:22 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:100 +msgid "General:" +msgstr "Общи:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:30 +#, fuzzy +msgid "Has alternate symbol (DeMorgan)" +msgstr "Добави към всички доп.обозначения по (DeMorgan)" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:31 +#, fuzzy +msgid "Check this option if the symbol has an alternate body style (De Morgan)" +msgstr "Създай компонент с доп.обозначение по (DeMorgan)" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:35 +#, fuzzy +msgid "Show pin number" +msgstr "Покажи номер на конт.пл." + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:37 +msgid "Show or hide pin numbers" +msgstr "Покажи или скрий номерата на изводи" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:41 +#, fuzzy +msgid "Show pin name" +msgstr "Покажи име на извод" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:43 +msgid "Show or hide pin names" +msgstr "Покажи или скрий имената на изводи" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:47 +#, fuzzy +msgid "Place pin names inside" +msgstr "Име на извода вътре" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:49 +msgid "" +"Check this option to have pin names inside the body and pin number outside.\n" +"If not checked pins names and pins numbers are outside." +msgstr "" +"Изберете тази опция за изобразяване имената на изводи в контура, а номерата " +"извън.\n" +"Ако не е избрана, номерата и имената се изобразяват извън контура." + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:65 +msgid "Number of Units:" +msgstr "Количество елементи:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:67 +msgid "Enter the number of units for a symbol that contains more than one unit" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:80 +#, fuzzy +msgid "Pin Name Position Offset:" +msgstr "Изместване текста на извод:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:82 +msgid "" +"Margin (in 0.001 inches) between a pin name position and the component " +"body.\n" +"A value from 10 to 40 is usually good." +msgstr "" +"Отстояние (в 0.001 инч.) между името на извод и контура на компонент.\n" +"Обикновено е в рамките от 10 до 40." + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:98 +#, fuzzy +msgid "Define as power symbol" +msgstr "Създай компонент като захр. символ" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:99 +#, fuzzy +msgid "Check this option when the symbol is a power symbol" +msgstr "Създай компонент като захр. символ" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:103 +msgid "All units are not interchangeable" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:104 +msgid "" +"Check this option when creating multiple unit symbols and all units are not " +"interchangeable" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:112 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:154 include/lib_table_grid.h:195 +msgid "Options" +msgstr "Опции" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:117 +#: eeschema/selpart.cpp:71 +msgid "Description:" +msgstr "Определение:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:119 +msgid "" +"A short description that is displayed in Eeschema.\n" +"Can be a very good help when selecting components in libraries components " +"lists." +msgstr "" +"Кратко определение, което се показва в Eeschema.\n" +"Използва се като подсказване при избор на компоненти от библиотеки." + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:126 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:70 +msgid "Keywords:" +msgstr "Ключови думи:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:128 +#, fuzzy +msgid "" +"Enter key words that can be used to select this symbol.\n" +"Key words cannot have spaces and are separated by a space." +msgstr "" +"Ключови думи, използвани за избор на този компонент.\n" +"Ключовите думи неможе да съдържат интервали и се разделят с интервал." + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:135 +#, fuzzy +msgid "Documentation File Name:" +msgstr "Документен файл \"" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:137 +#, fuzzy +msgid "" +"Enter the documentation file (a .pdf document) associated with the symbol." +msgstr "Въведете документен файл асоцииран с компонента (pdf документ)." + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:147 +msgid "Copy Document from Parent" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:150 +#, fuzzy +msgid "Browse Files" +msgstr "Обзор на док.файлове" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:168 +msgid "Alias List:" +msgstr "Списък на псевдоними:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:170 +#, fuzzy +msgid "" +"An alias is a symbol that uses the body of its root symbol.\n" +"It has its own documentation and keywords.\n" +"A fast way to extend a library with similar symbols." +msgstr "" +"Псевдоним (аналог) на компонента със същото изобразяване, като на основния " +"комп.\n" +"Може да има собствена документация и ключови думи.\n" +"Бърз начин за разширяване на библиотека с подобни (аналогични) компоненти" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:189 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:231 +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:139 eeschema/libedit_onrightclick.cpp:162 +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:186 eeschema/libedit_onrightclick.cpp:210 +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:238 eeschema/libedit_onrightclick.cpp:247 +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:304 eeschema/onrightclick.cpp:408 +#: eeschema/onrightclick.cpp:530 eeschema/onrightclick.cpp:566 +#: eeschema/onrightclick.cpp:602 eeschema/onrightclick.cpp:636 +#: eeschema/onrightclick.cpp:833 eeschema/onrightclick.cpp:853 +#: eeschema/onrightclick.cpp:941 pagelayout_editor/events_functions.cpp:601 +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:119 pagelayout_editor/onrightclick.cpp:120 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:62 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:55 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:63 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:71 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1170 +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:390 +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:429 pcbnew/onrightclick.cpp:190 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:255 pcbnew/onrightclick.cpp:285 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:441 pcbnew/onrightclick.cpp:588 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:670 pcbnew/onrightclick.cpp:777 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:868 pcbnew/onrightclick.cpp:925 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:971 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:147 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:938 +msgid "Delete" +msgstr "Изтрий" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:192 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:234 +msgid "Delete All" +msgstr "Изтрий всичко" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:202 +#, fuzzy +msgid "Aliases" +msgstr "Псевдоним" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:210 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:66 +msgid "Footprints:" +msgstr "Комп.отпечатък:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:212 +#, fuzzy +msgid "" +"A list of footprints names that can be used for this symbol.\n" +"Footprints names can used wildcards like sm* to allow all footprints names " +"starting by sm." +msgstr "" +"Списък с комп.отп., които могат да бъдат използвани с този компонент.\n" +"Комп.отп. може да се задават с шаблон.\n" +"(например sm* позволява използване на всички комп.отп., започващи с sm)." + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.h:115 +#, fuzzy +msgid "Library Symbol Properties" +msgstr "Настройки на библ.компоненти" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:265 +#, fuzzy, c-format +msgid "\"%s\" is not a valid library symbol identifier." +msgstr "Файл <%s> не е валиден библиотечен файл компонентна документация." + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:282 +#, fuzzy, c-format +msgid "Symbol \"%s\" not found in library \"%s\"" +msgstr "Компонент \"%s\" не е намерен в библиотека \"%s\"." + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:288 +#, fuzzy, c-format +msgid "Symbol \"%s\" found in library \"%s\"" +msgstr "Компонент \"%s\" не е намерен в библиотека \"%s\"." + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:375 +#, c-format +msgid "Symbol library identifier \"%s\" is not valid!" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:392 +#, fuzzy, c-format +msgid "Symbol \"%s\" not found in library \"%s\"!" +msgstr "Компонент \"%s\" не е намерен в библиотека \"%s\"." + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:467 +#, fuzzy +msgid "Illegal reference. References must start with a letter" +msgstr "Невалидно обозначение. Обозначението трябва да започва с буква." + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:493 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"The field name \"%s\" does not have a value and is not defined in the field " +"template list. Empty field values are invalid an will be removed from the " +"component. Do you wish to remove this and all remaining undefined fields?" +msgstr "" +"Поле с име <%s> няма стойност и не е определено в шаблона. Полета без " +"стойност са невалидни и ще бъдат премахнати от компонента. Желаете ли да " +"премахнете това и всички останали неопределени полета?" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:500 +msgid "Remove Fields" +msgstr "Премахни полета" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:991 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:798 +#, fuzzy +msgid "Show Datasheet" +msgstr "Документация" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:993 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:800 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:138 +msgid "" +"If your datasheet is given as an http:// link, then pressing this button " +"should bring it up in your webbrowser." +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:998 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:805 +#, fuzzy +msgid "Browse Footprints" +msgstr "Архивирай Отпечатъци" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:1000 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:807 +msgid "Open the footprint browser to choose a footprint and assign it." +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:1006 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:813 +msgid "Used only for fields Footprint and Datasheet." +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:1145 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:41 +#: eeschema/lib_pin.cpp:1720 gerbview/gerber_draw_item.cpp:722 +#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:723 pcbnew/class_pcb_text.cpp:133 +#: pcbnew/class_text_mod.cpp:389 pcbnew/class_text_mod.cpp:397 +msgid "Yes" +msgstr "Да" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:1147 +#: eeschema/lib_pin.cpp:1722 gerbview/gerber_draw_item.cpp:722 +#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:723 pcbnew/class_pcb_text.cpp:131 +#: pcbnew/class_text_mod.cpp:387 pcbnew/class_text_mod.cpp:399 +msgid "No" +msgstr "Не" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:25 +#, fuzzy +msgid "Unit:" +msgstr "Единици:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:37 +msgid "Interchangeable units:" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:48 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:71 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:82 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:194 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:205 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:224 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:227 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:238 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:64 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:85 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:93 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:111 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:73 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:88 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:159 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:167 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:175 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:183 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:191 +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:36 +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:50 +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:64 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:134 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1008 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1015 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1029 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1198 +#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:42 +#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:56 +#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:70 +#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:86 +#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:93 +msgid "0" +msgstr "0" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:48 +msgid "+90" +msgstr "+90" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:48 +msgid "+180" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:48 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:134 +msgid "-90" +msgstr "-90" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:50 +#, fuzzy +msgid "Orientation (degrees):" +msgstr "Ориентация (в градуси)" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:52 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:73 +#, fuzzy +msgid "Select if the symbol is to be rotated when drawn" +msgstr "Изберете, ако е нужна ротация на компонента при чертането" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:56 +#, fuzzy +msgid "Mirror around X axis" +msgstr "Огледално по ос y" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:56 +#, fuzzy +msgid "Mirror around Y axis" +msgstr "Огледално по ос y" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:58 +msgid "Aspect:" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:60 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:81 +#, fuzzy +msgid "Pick the graphical transformation to be used when displaying the symbol" +msgstr "" +"Изберете графическото преобразуване, необходимо при чертане на компонента" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:64 +#, fuzzy +msgid "Convert shape" +msgstr "Преобразувай" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:65 +#, fuzzy +msgid "" +"Use the alternate shape of this symbol.\n" +"For gates, this is the \"De Morgan\" conversion" +msgstr "" +"Използвай допълнително обозначение на компонента.\n" +"За логически елементи това е преобразуване по \"De Morgan\"" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:70 +#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each_base.cpp:63 +#, fuzzy +msgid "Library Symbol:" +msgstr "Библиотека" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:73 +#, fuzzy +msgid "Name of the symbol in the library to which this symbol is linked" +msgstr "Име на символа в библиотеката, от който е взет компонента" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:80 +#: kicad/dialogs/dialog_template_selector_base.cpp:39 +msgid "Validate" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:83 +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:97 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:41 +msgid "Change" +msgstr "Промени" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:92 +msgid "Symbol ID:" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:97 +msgid "Unique ID that identifies the symbol" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:104 +#, fuzzy +msgid "Edit Spice Model" +msgstr "Редактирай модул" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:107 +#, fuzzy +msgid "Reset Field Properties" +msgstr "Настройки на полета" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:108 +#, fuzzy +msgid "" +"Set position and style of fields and symbol orientation to default library " +"value.\n" +"Field values are not modified." +msgstr "" +"Установяване на позицията, стил на полета и ориентацията на компоненти по " +"подр.\n" +"Текста на полетата не се променя." + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:112 +#, fuzzy +msgid "Update Field Values" +msgstr "Опресни стойностите" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:113 +msgid "Sets fields to the original library values" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:121 +msgid "Fields:" +msgstr "Полета:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:135 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:32 +#, fuzzy +msgid "Move the selected optional field up one position" +msgstr "Премести избраните доп.полета една позиция нагоре" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:140 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:37 +#, fuzzy +msgid "Move the selected optional field down one position" +msgstr "Премести избраните доп.полета една позиция нагоре" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:148 +#, fuzzy +msgid "Delete optional field" +msgstr "Изтрий едно от допълнителните полета" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:153 +#, fuzzy +msgid "Create new custom field" +msgstr "Добави ново поле" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:169 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:101 +msgid "Align left" +msgstr "Наляво" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:169 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:175 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:101 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:107 +msgid "Align center" +msgstr "Централно" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:169 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:101 +msgid "Align right" +msgstr "Надясно" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:171 +#, fuzzy +msgid "Horizontal Position:" +msgstr "Ориентация:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:175 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:107 +msgid "Align top" +msgstr "Нагоре" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:175 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:107 +msgid "Align bottom" +msgstr "Надолу" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:177 +#, fuzzy +msgid "Vertical Position:" +msgstr "Позиция" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:188 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:92 +#, fuzzy +msgid "Visibility:" +msgstr "Видимост" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:190 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:94 +#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global.cpp:543 +msgid "Show" +msgstr "Покажи" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:191 +msgid "Make selected field visible" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:196 +msgid "Rotated 90 degrees the selected field" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:203 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:76 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:95 +#, fuzzy +msgid "Bold and italic" +msgstr "Bold Italic" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:205 +#, fuzzy +msgid "Font Style:" +msgstr "Стил:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:215 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:119 +#, fuzzy +msgid "Field Name:" +msgstr "Име на поле" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:220 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:229 +#, fuzzy +msgid "Name of the selected field. Fixed field names are not editable" +msgstr "" +"Име на избраното поле\n" +"Някои имена на полета са предопределени и неизменни" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:224 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:128 +#, fuzzy +msgid "Field Value:" +msgstr "Значение на полето" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:233 +#, fuzzy +msgid "Open in Browser" +msgstr "Избор на обзора" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:234 +msgid "" +"If your datasheet is an http:// link or a complete file path, then it may " +"show in your browser by pressing this button." +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:247 +#, fuzzy +msgid "Font size:" +msgstr "Фронтална страна" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:252 +#, fuzzy +msgid "Font Size of the selected field" +msgstr "Размер на извода за избраните изводи" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:256 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:269 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:282 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:160 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:171 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:184 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_line_style_base.cpp:45 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:69 pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:84 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:99 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:101 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:115 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:262 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:277 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:290 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:206 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:221 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:234 +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_footprints_fields_edition_base.cpp:71 +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_footprints_fields_edition_base.cpp:82 +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_footprints_fields_edition_base.cpp:93 +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:43 +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:54 +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:65 +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:76 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:256 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:893 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:915 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:955 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1018 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1201 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:76 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:105 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:116 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:127 +#: pcbnew/dialogs/dialog_target_properties_base.cpp:35 +#: pcbnew/dialogs/dialog_target_properties_base.cpp:46 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size_base.cpp:34 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size_base.cpp:45 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size_base.cpp:56 +#, fuzzy +msgid "unit" +msgstr "елемент" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:260 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:86 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:51 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:139 +#, fuzzy +msgid "Position X:" +msgstr "Позиция X" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:265 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:278 +#, fuzzy +msgid "X coordinate of the selected field" +msgstr "Текст (значение) на избраното поле" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:273 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:97 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:82 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:150 +#, fuzzy +msgid "Position Y:" +msgstr "Позиция Y" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.h:113 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.h:60 +#, fuzzy +msgid "Symbol Properties" +msgstr "Настройки на етикет" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_components_libid.cpp:366 +#, c-format +msgid "Symbol library identifier \"%s\" is not valid at row %d!" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_components_libid.cpp:487 +#, c-format +msgid "Available Candidates for %s " +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_components_libid.cpp:491 +#, c-format +msgid "Candidates count %d " +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_components_libid.cpp:501 +#, fuzzy, c-format +msgid "%u link(s) mapped, %d not found" +msgstr "%s изводи %s ненамерени" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_components_libid.cpp:505 +#, c-format +msgid "All %u link(s) resolved" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_components_libid.cpp:528 +msgid "Invalid symbol library identifier" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_components_libid_base.cpp:39 +#, fuzzy +msgid "Symbols" +msgstr "Захранващ символ" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_components_libid_base.cpp:40 +#, fuzzy +msgid "Current Library Reference" +msgstr "Библиотечни настройки" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_components_libid_base.cpp:41 +#, fuzzy +msgid "New Library Reference" +msgstr "Библиотечни настройки" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_components_libid_base.cpp:70 +msgid "" +"Warning: Changes made from this dialog cannot be undone, after closing it." +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_components_libid_base.cpp:96 +#, fuzzy +msgid "Browse Libraries" +msgstr "Преглед на форми" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_components_libid_base.cpp:99 +msgid "Map Orphans" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_components_libid_base.cpp:100 +msgid "" +"If some components are orphan (the linked symbol is found nowhere),\n" +"try to find a candidate having the same name in one of loaded symbol " +"libraries" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_components_libid_base.h:64 +#, fuzzy +msgid "Symbol Library References" +msgstr "Библиотечни настройки" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:198 +msgid "Global Label Properties" +msgstr "Настройки на глобален етикет" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:202 +msgid "Hierarchical Label Properties" +msgstr "Настройки на йерархичен етикет" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:206 +msgid "Label Properties" +msgstr "Настройки на етикет" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:210 +msgid "Hierarchical Sheet Pin Properties." +msgstr "Настройки на извода на йерархическия лист" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:214 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.h:77 +msgid "Text Properties" +msgstr "Настройки на текст" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:274 +#, fuzzy, c-format +msgid "H%s x W%s" +msgstr " x W" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:367 +msgid "Empty Text!" +msgstr "Празен текст!" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:25 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:36 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:28 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:67 +#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:22 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text.cpp:124 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:25 +msgid "Text:" +msgstr "Текст:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:27 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:38 +msgid "Enter the text to be used within the schematic" +msgstr "Въведете текст за използване в схемата" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:47 +#: eeschema/dialogs/dialog_sch_sheet_props_base.cpp:61 +msgid "&Size:" +msgstr "Размер:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:70 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:69 +#: eeschema/lib_pin.cpp:116 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:86 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:106 +msgid "Right" +msgstr "Дясно" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:70 eeschema/lib_pin.cpp:118 +msgid "Up" +msgstr "Нагоре" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:70 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:69 +#: eeschema/lib_pin.cpp:117 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:86 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:106 +msgid "Left" +msgstr "Ляво" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:70 eeschema/lib_pin.cpp:119 +msgid "Down" +msgstr "Надолу" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:72 +#, fuzzy +msgid "O&rientation:" +msgstr "Ориентация" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:78 +#, fuzzy +msgid "St&yle:" +msgstr "Стил" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:82 +#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin.cpp:30 eeschema/pin_type.cpp:38 +#: eeschema/sch_text.cpp:683 +msgid "Input" +msgstr "Вход" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:82 +#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin.cpp:31 eeschema/pin_type.cpp:41 +#: eeschema/sch_text.cpp:684 +msgid "Output" +msgstr "Изход" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:82 +#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin.cpp:32 eeschema/pin_type.cpp:44 +#: eeschema/sch_text.cpp:685 +msgid "Bidirectional" +msgstr "Двупосочен" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:82 eeschema/sch_text.cpp:686 +msgid "Tri-State" +msgstr "Три-степенен" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:82 +#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin.cpp:34 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:199 eeschema/pin_type.cpp:50 +#: eeschema/sch_text.cpp:687 +msgid "Passive" +msgstr "Пасивен" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:84 +#, fuzzy +msgid "S&hape:" +msgstr "Форма" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.h:69 +msgid "Text Editor" +msgstr "Текстов редактор" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:280 +#, fuzzy +msgid "Illegal reference. References must start with a letter." +msgstr "Невалидно обозначение. Обозначението трябва да започва с буква." + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:296 +#, c-format +msgid "" +"A new name is entered for this component\n" +"An alias %s already exists!\n" +"Cannot update this component" +msgstr "" +"За компонента е зададено ново име\n" +"Псевдоним %s вече съществува!\n" +"Неуспешно опресняване на компонента" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:768 +msgid "Chip Name" +msgstr "Име на компонент" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:45 +msgid "Delete one of the optional fields" +msgstr "Изтрий едно от допълнителните полета" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:50 +msgid "Add a new custom field" +msgstr "Добави ново поле" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:57 +#, fuzzy +msgid "Edit Spice model" +msgstr "Редактирай лист" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:71 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:103 +#, fuzzy +msgid "Horizontal Align:" +msgstr "хоризонтал" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:77 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:99 +msgid "Bottom" +msgstr "Дъно" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:77 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:99 +msgid "Top" +msgstr "Връх" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:79 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:109 +#, fuzzy +msgid "Vertical Align:" +msgstr "Вертикално" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:95 +msgid "Check if you want this field visible" +msgstr "Изберете, ако желаете това поле видимо" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:100 +msgid "Check if you want this field's text rotated 90 degrees" +msgstr "Изберете, ако желаете текста в полето завъртян на 90гр." + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:107 +#: eeschema/sch_text.cpp:664 +msgid "Bold Italic" +msgstr "Bold Italic" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:109 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:97 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text_base.cpp:112 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:86 +msgid "Style:" +msgstr "Стил:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:124 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:133 +msgid "The text (or value) of the currently selected field" +msgstr "Текст (значение) на избраното поле" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:137 +#, fuzzy +msgid "Show in Browser" +msgstr "Покажи име на извод" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:156 +msgid "" +"The vertical height of the currently selected field's text in the schematic" +msgstr "Височина на текста от избраното поле на схемата" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:164 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:91 +#, fuzzy +msgid "X Position:" +msgstr "Позиция" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:175 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:105 +#, fuzzy +msgid "Y Position:" +msgstr "Позиция" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:180 +#, fuzzy +msgid "The Y coordinate of the text relative to the symbol anchor position" +msgstr "Координата Y на текста отнесен към компонента" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.h:96 +#, fuzzy +msgid "Field Properties" +msgstr "Настройки на полета" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_line_style_base.cpp:49 +#, fuzzy +msgid "Color:" +msgstr "Цвят" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_line_style_base.cpp:62 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:154 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:220 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:164 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:543 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:592 +msgid "Solid" +msgstr "Твърд" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_line_style_base.cpp:62 +#, fuzzy +msgid "Dashed" +msgstr "Документация" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_line_style_base.cpp:62 +msgid "Dotted" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_line_style_base.cpp:62 +msgid "Dash-Dot" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_line_style_base.cpp:64 +#, fuzzy +msgid "Line Style:" +msgstr "Тип на контура:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_line_style_base.h:74 +#, fuzzy +msgid "Line Style" +msgstr "Стил на заливка" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_one_field.cpp:223 +#, fuzzy +msgid "Illegal reference field value!" +msgstr "Невалиден обозначаващ стринг! Без промяна" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:44 +#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:41 +msgid "&Grid size:" +msgstr "Размер на решетката:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:57 +#, fuzzy +msgid "&Bus thickness:" +msgstr "Cu дебелина" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:68 +#, fuzzy +msgid "&Line thickness:" +msgstr "Cu дебелина" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:79 +#, fuzzy +msgid "&Part ID notation:" +msgstr "Изчисти обозначението" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:83 +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:49 +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:61 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:271 +msgid "A" +msgstr "A" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:83 +#, fuzzy +msgid ".A" +msgstr "A" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:83 +#, fuzzy +msgid "-A" +msgstr "A" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:83 +#, fuzzy +msgid "_A" +msgstr "A" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:83 +#, fuzzy +msgid ".1" +msgstr "1" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:83 +#, fuzzy +msgid "-1" +msgstr "1" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:83 +#, fuzzy +msgid "_1" +msgstr "1" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:92 +#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:144 +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:95 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:52 +#, fuzzy +msgid "Icon scale:" +msgstr "X мащаб:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:99 +#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:151 +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:102 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:303 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:247 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:59 +#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:103 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:240 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:479 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:151 +msgid "%" +msgstr "%" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:106 +#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:158 +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:109 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:66 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:156 +msgid "Auto" +msgstr "Авто" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:121 +#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:173 +#, fuzzy +msgid "&Show grid" +msgstr "Покажи решетката" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:124 +#, fuzzy +msgid "&Restrict buses and wires to H and V orientation" +msgstr "Шини и проводници само в H и V ориентация" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:127 +#, fuzzy +msgid "S&how hidden pins" +msgstr "Показвай скритите изводи" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:130 +#, fuzzy +msgid "Show page limi&ts" +msgstr "Покажи ограниченията на страница" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:134 +msgid "Footprint previews in symbol chooser (experimental)" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:144 +#: pcbnew/class_text_mod.cpp:391 +msgid "Display" +msgstr "Покажи" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:157 +#, fuzzy +msgid "&Measurement units:" +msgstr "Измервателни единици:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:169 +#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:98 +msgid "&Horizontal pitch of repeated items:" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:180 +#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:109 +msgid "&Vertical pitch of repeated items:" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:191 +#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:134 +msgid "&Increment of repeated labels:" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:201 +#, fuzzy +msgid "Def&ault text size:" +msgstr "Размер на текста по подр.:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:212 +#, fuzzy +msgid "&Auto-save time interval:" +msgstr "Авто запазване (минути):" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:217 +#, fuzzy +msgid "" +"Delay after the first change to create a backup file of the board on disk.\n" +"If set to 0, auto backup is disabled" +msgstr "" +"Закъснение за създаване на резервен файл на платката след настъпване на " +"промяна." + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:221 +msgid "minutes" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:234 +msgid "A&utomatically place symbol fields" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:237 +msgid "A&llow field autoplace to change justification" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:240 +msgid "Al&ways align autoplaced fields to the 50 mil grid" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:250 +#, fuzzy +msgid "Editing" +msgstr "Редактирай извод" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:271 +#, fuzzy +msgid "Hotkeys:" +msgstr "Горещи клавиши" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:285 +#, fuzzy +msgid "Cen&ter and warp cursor on zoom" +msgstr "Не премествай курсора към намерения елемент" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:286 +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:74 +msgid "Keep the cursor at its current location when zooming" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:290 +msgid "Use touchpa&d to pan" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:291 +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:79 +msgid "Use touchpad to pan canvas" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:295 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:94 +msgid "&Pan while moving object" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:305 +#, fuzzy +msgid "Controls" +msgstr "DRC контрол" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:319 +msgid "User defined field names for schematic components. " +msgstr "Потребителски имена на полета за схемните компоненти" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:343 +#: eeschema/lib_pin.cpp:1724 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text_base.cpp:104 +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:132 +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:153 +msgid "Visible" +msgstr "Видим" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:363 +msgid "&Add" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:366 +#, fuzzy +msgid "De&lete" +msgstr "Изтрий" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:379 +#, fuzzy +msgid "Field Name Templates" +msgstr "Системни полета:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.h:138 +msgid "Schematic Editor Options" +msgstr "Опции на схематичния редактор" + +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:232 +msgid "Marker not found" +msgstr "Маркер ненамерен" + +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:367 +#, fuzzy +msgid "No error or warning" +msgstr "ERC предупреждение" + +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:372 +#, fuzzy +msgid "Generate warning" +msgstr "Генерирай лист на веригите" + +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:377 +#, fuzzy +msgid "Generate error" +msgstr "Генерирай лист на веригите" + +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:478 +msgid "Annotation required!" +msgstr "Необходимо е обозначаване!" + +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:593 +#, fuzzy, c-format +msgid "Pin %s on %s is connected to both %s and %s" +msgstr "Компонент %s, Извод %s (%s) свързан с " + +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:627 pcbnew/drc.cpp:533 +msgid "Finished" +msgstr "Край" + +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:634 +msgid "ERC File" +msgstr "ERC файл" + +#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:30 +#, fuzzy +msgid "ERC Report:" +msgstr "ERC доклад" + +#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:35 +msgid "Total:" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:42 +#, fuzzy +msgid "Warnings:" +msgstr "Предупреждение" + +#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:49 +#, fuzzy +msgid "Errors:" +msgstr "Грешки" + +#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:62 +#, fuzzy +msgid "Create ERC file report" +msgstr "Създай ERC доклад" + +#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:88 +#, fuzzy +msgid "Error list:" +msgstr "Грешки" + +#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:100 +msgid "Delete Markers" +msgstr "Изтриване на маркери" + +#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:103 +#, fuzzy +msgid "Run" +msgstr "Руски" + +#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:117 +msgid "ERC" +msgstr "ERC" + +#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:123 +#, fuzzy +msgid "Label to Label Connections:" +msgstr "Изтрий връзка" + +#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:125 +msgid "Test similar labels" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:126 +msgid "" +"Similar labels are labels (inside a sheet) which differs only by upper/lower " +"case" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:130 +msgid "Test single instances of global labels" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:131 +msgid "" +"Global labels are used to connect signals across the full hierarchy.\n" +"They are expected to be at least two labels with the same name." +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:139 +#, fuzzy +msgid "Pin to Pin Connections:" +msgstr "Параметри на SVG печат:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:144 +#, fuzzy +msgid "Initialize to Default" +msgstr "Запази като основен" + +#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.h:86 eeschema/menubar_libedit.cpp:236 +#, fuzzy +msgid "Electrical Rules Checker" +msgstr "Грешка при проверка на електронните правила" + +#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global.cpp:542 +#: eeschema/lib_field.cpp:627 eeschema/lib_field.h:105 +#: eeschema/template_fieldnames.cpp:51 +msgid "Field" +msgstr "Поле" + +#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global.cpp:544 +msgid "Group By" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global.cpp:694 +#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:113 eeschema/lib_field.cpp:440 +#: eeschema/sch_component.cpp:1423 eeschema/sch_component.cpp:1463 +#: eeschema/template_fieldnames.cpp:47 +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:75 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:33 +#: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb_base.cpp:30 +msgid "Reference" +msgstr "Обозначение" + +#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global.cpp:696 +#: eeschema/lib_field.cpp:454 eeschema/sch_component.cpp:1452 +#: eeschema/template_fieldnames.cpp:49 pcbnew/class_edge_mod.cpp:249 +#: pcbnew/class_module.cpp:620 pcbnew/class_pad.cpp:713 +#: pcbnew/class_text_mod.cpp:378 pcbnew/load_select_footprint.cpp:483 +#: pcbnew/load_select_footprint.cpp:543 +msgid "Footprint" +msgstr "Отпечатък" + +#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global.cpp:697 +#: eeschema/lib_field.cpp:461 eeschema/libedit.cpp:702 +#: eeschema/template_fieldnames.cpp:50 +msgid "Datasheet" +msgstr "Документация" + +#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global_base.cpp:29 +#, fuzzy +msgid "Group symbols" +msgstr "Захранващ символ" + +#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global_base.cpp:31 +msgid "Group components together based on common properties" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global_base.h:72 +#, fuzzy +msgid "Symbol Fields" +msgstr "Системни полета:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config.cpp:89 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Error occurred writing empty symbol library table file.\n" +"\n" +"%s" +msgstr "Грешка <%s> при зареждане на символна библиотека <%s>." + +#: eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config.cpp:103 +#, fuzzy +msgid "Please select a symbol library table file." +msgstr "Моля, изберете компонентна библиотека." + +#: eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config.cpp:113 +#, fuzzy, c-format +msgid "File \"%s\" not found." +msgstr "Файл %s не е намерен" + +#: eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config.cpp:127 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"File \"%s\" is not a valid symbol library table file.\n" +"\n" +"%s" +msgstr "Файл <%s> не е валиден библиотечен файл компонентна документация." + +#: eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config.cpp:147 +#, c-format +msgid "" +"Cannot copy global symbol library table file:\n" +"\n" +" \"%s\"\n" +"\n" +":to:\n" +"\n" +"\"%s\"." +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config.cpp:164 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Error occurred loading global symbol library table:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "Грешка <%s> при зареждане на символна библиотека <%s>." + +#: eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config_base.cpp:22 +msgid "" +"KiCad has been run for the first time using the new symbol library table for " +"accessing symbol libraries. In order for KiCad to access symbol libraries, " +"you must configure your global symbol library table. Please select from one " +"of the options below. If you are not sure which option to select, please " +"use the default selection." +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config_base.cpp:29 +msgid "Copy default global symbol library table (recommended)" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config_base.cpp:31 +msgid "" +"Select this option if you not sure about configuring the global symbol " +"library table" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config_base.cpp:35 +msgid "Copy custom global symbol library table" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config_base.cpp:36 +msgid "" +"Select this option to copy a symbol library table file other than the default" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config_base.cpp:40 +msgid "Create an empty global symbol library table" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config_base.cpp:41 +msgid "" +"Select this option to define symbol libraries in project specific library " +"tables" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config_base.cpp:48 +msgid "Select global symbol library table file:" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config_base.cpp:52 +#, fuzzy +msgid "Select a file" +msgstr "Избор на клавиш" + +#: eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config_base.h:58 +msgid "Configure Global Symbol Library Table" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:34 +msgid "&Width:" +msgstr "Ширина:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:51 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:81 +#, fuzzy +msgid "Sharing:" +msgstr "Мащаб:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:63 +#, fuzzy +msgid "Common to all &units in component" +msgstr "Проложи промените за всички части на компонента" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:75 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:86 +#, fuzzy +msgid "Common to all body &styles (DeMorgan)" +msgstr "Приложи измененията за всички доп.обозначения по (DeMorgan)" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:84 +#, fuzzy +msgid "Fill Style:" +msgstr "Стил на заливка" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:99 +msgid "Do ¬ fill" +msgstr "Не запълвай" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:103 +msgid "Fill &foreground" +msgstr "Заливка на преден план" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:106 +msgid "Fill &background" +msgstr "Заливка на фон" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.h:60 +msgid "Drawing Properties" +msgstr "Настройки за чертане" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:35 +msgid "Pin &name:" +msgstr "Име на извод:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:42 +msgid "Pin n&umber:" +msgstr "Номер на извод:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:44 +msgid "Pin number: 1 to 4 ASCII letters and/or digits" +msgstr "Номер на извод: 1 до 4 ASCII букви и/или цифри" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:51 +msgid "&Orientation:" +msgstr "Ориентация:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:58 +msgid "&Electrical type:" +msgstr "Електр. тип:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:60 +msgid "Used by the ERC." +msgstr "Използва се при проверка на ERC." + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:67 +msgid "Graphic &Style:" +msgstr "Графичен стил:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:83 +#, fuzzy +msgid "Common to all &units in symbol" +msgstr "За всички елементи" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:93 +#, fuzzy +msgid "Schematic Properties:" +msgstr "Схематични настройки" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:95 +msgid "&Visible" +msgstr "Видим" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:117 +msgid "N&ame text size:" +msgstr "Размер име на шрифта:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:128 +msgid "Number te&xt size:" +msgstr "Размер номер на шрифта:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:139 +msgid "&Length:" +msgstr "Дължина:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:150 +#, fuzzy +msgid "Pin Pos X:" +msgstr "Позиция X" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:161 +#, fuzzy +msgid "Pin Pos Y:" +msgstr "Позиция Y" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.h:106 +msgid "Pin Properties" +msgstr "Настройки на извод" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:180 eeschema/lib_pin.cpp:1709 +msgid "Number" +msgstr "Номер" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:194 +#: eeschema/lib_draw_item.cpp:63 eeschema/lib_pin.cpp:1711 +#: eeschema/libedit.cpp:699 eeschema/sch_text.cpp:691 +#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:692 pcbnew/class_drawsegment.cpp:405 +#: pcbnew/class_marker_pcb.cpp:97 pcbnew/class_text_mod.cpp:384 +#: pcbnew/class_track.cpp:1192 pcbnew/class_track.cpp:1219 +#: pcbnew/class_track.cpp:1268 pcbnew/class_zone.cpp:826 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup.cpp:350 +msgid "Type" +msgstr "Вид" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:201 pcbnew/class_pad.cpp:759 +msgid "Position" +msgstr "Позиция" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.h:48 +#, fuzzy +msgid "Pin Table" +msgstr "Име на извод" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:40 +#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:141 +#, fuzzy +msgid "Select" +msgstr "Избор на верига" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:65 +msgid "Power symbol value text cannot be modified!" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:77 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:213 +msgid "Vertical" +msgstr "Вертикално" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:83 +#, fuzzy +msgid "Common to all units" +msgstr "За всички елементи" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:86 +#, fuzzy +msgid "Common to all body styles" +msgstr "За всички елементи" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:89 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text_base.cpp:104 +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:132 +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:153 +msgid "Invisible" +msgstr "Невидим" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.h:67 +msgid "Library Text Properties" +msgstr "Настройки на библ. текст" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:22 +#, fuzzy +msgid "General Settings:" +msgstr "Общи настройки" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:34 +#, fuzzy +msgid "Symbol &name:" +msgstr "Име на компонент:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:36 +#, fuzzy +msgid "" +"This is the symbol name in library,\n" +"and also the default component value when loaded in the schematic." +msgstr "" +"Това е името на компонента в библиотеката,\n" +"а също и основното значение (номинал) при зареждане в схемата." + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:43 +#, fuzzy +msgid "Default reference designator:" +msgstr "Обозначение по подразбиране:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:47 +msgid "U" +msgstr "U" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:50 +#, fuzzy +msgid "Number of units per package:" +msgstr "Брой елементи за корпус:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:63 +#, fuzzy +msgid "Create symbol with alternate body style (DeMorgan)" +msgstr "Създай компонент с доп.обозначение по (DeMorgan)" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:66 +#, fuzzy +msgid "Create symbol as power symbol" +msgstr "Създай компонент като захр. символ" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:69 +msgid "Units are not interchangeable" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:81 +#, fuzzy +msgid "Pin Settings:" +msgstr "Условия на Подложката" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:92 +#, fuzzy +msgid "Pin text position offset:" +msgstr "Изместване текста на извод:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:105 +#, fuzzy +msgid "Show pin number text" +msgstr "Покажи номер на извода" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:109 +#, fuzzy +msgid "Show pin name text" +msgstr "Покажи име на извода" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:113 +#, fuzzy +msgid "Pin name inside" +msgstr "Име на извода вътре" + +#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:54 +#, fuzzy +msgid "&Default line width:" +msgstr "Ширина на линия по подразбиране:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:65 +#, fuzzy +msgid "D&efault pin length:" +msgstr "Ширина на линия по подразбиране:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:76 +#, fuzzy +msgid "De&fault pin number size:" +msgstr "Текущ размер на номера на извод:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:87 +#, fuzzy +msgid "Def&ault pin name size:" +msgstr "Размер на перото по подразбиране" + +#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:120 +#, fuzzy +msgid "&Pitch of repeated pins:" +msgstr "Размер на извода за избраните изводи" + +#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:124 +#, fuzzy +msgid "100" +msgstr "10" + +#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:124 +msgid "50" +msgstr "50" + +#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:176 +#, fuzzy +msgid "Show pin &electrical type" +msgstr "Електр. тип:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.h:93 +msgid "Library Editor Options" +msgstr "Опции на библиотечния редактор" + +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:300 +msgid "Default format" +msgstr "Формат по подразбиране" + +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:397 +msgid "Reformat passive symbol values" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:399 +msgid "Reformat passive symbol values e.g. 1M -> 1Meg" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:404 +msgid "Simulator command:" +msgstr "Команда на симулатор:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:417 +msgid "&Run Simulator" +msgstr "Старт на симулатор" + +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:457 +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:105 +msgid "Netlist command:" +msgstr "Команда за лист на веригите:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:470 +msgid "Title:" +msgstr "Заглавие:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:551 +msgid "Save Netlist File" +msgstr "Съхрани файл списък на веригите" + +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:590 +#, c-format +msgid "%s Export" +msgstr "%s Експорт" + +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:795 +#, fuzzy +msgid "This plugin already exists. Abort" +msgstr "Този клас верига вече съществува, невъзможно добавяне; Прекъсване" + +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:822 +msgid "Error. You must provide a command String" +msgstr "Грешка. Трябва да зададете команда на стринга" + +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:828 +msgid "Error. You must provide a Title" +msgstr "Грешка. Трябва да въведете заглавие" + +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:880 +msgid "Do not forget to choose a title for this netlist control page" +msgstr "" +"Незабравяйте да изберете заглавие за контролна страница с лист на веригите" + +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:46 +#, fuzzy +msgid "Generate Netlist" +msgstr "Генерирай лист на връзките" + +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:52 +#, fuzzy +msgid "Add Plugin..." +msgstr "Добави допълнение" + +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:55 +#, fuzzy +msgid "Remove Plugin..." +msgstr "Обзор на допълнения" + +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:61 +#, fuzzy +msgid "Use default netname" +msgstr "Използвай имена на вериги" + +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:70 +#, fuzzy +msgid "Default Netlist Filename:" +msgstr "Файл списък на веригите:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:134 +#, fuzzy +msgid "Browse Plugins" +msgstr "Обзор на допълнения" + +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.h:76 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.h:82 +msgid "Netlist" +msgstr "Списък вериги" + +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.h:117 +#, fuzzy +msgid "Plugin Properties" +msgstr "Настройки на извод" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:170 +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:213 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:311 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:374 +#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:187 +#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:622 +msgid "Select Output Directory" +msgstr "Избор на Изходна Директория" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:182 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:321 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:384 +#, c-format +msgid "" +"Do you want to use a path relative to\n" +"\"%s\"" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:185 +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:193 +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:221 +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:232 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:323 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:330 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:387 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:394 +#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:195 +#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:204 +#, fuzzy +msgid "Plot Output Directory" +msgstr "Избор на Изходна Директория" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:192 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:329 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:393 +msgid "Cannot make path relative (target volume different from file volume)!" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:349 +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:273 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:802 +#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:264 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not write plot files to folder \"%s\"." +msgstr "Нямате права за запис в папка <%s>." + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:24 +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:21 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:26 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:42 +msgid "Output directory:" +msgstr "Изходна директория:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:29 +#, fuzzy +msgid "" +"Target directory for plot files. Can be absolute or relative to the " +"schematic main file location." +msgstr "Път за чертожни файлове. Може да бъде абсолютен или относителен." + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:41 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:30 +msgid "Postscript" +msgstr "Postscript" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:41 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:86 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:30 +#, fuzzy +msgid "PDF" +msgstr "DXF" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:41 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:86 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:30 +msgid "SVG" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:41 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:86 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:30 +msgid "DXF" +msgstr "DXF" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:41 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:86 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:30 +msgid "HPGL" +msgstr "HPGL" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:43 +#, fuzzy +msgid "Output Format:" +msgstr "Изходен формат:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:47 +#, fuzzy +msgid "Paper Options:" +msgstr "Опции на конт.пл.:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:49 +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:61 +msgid "Schematic size" +msgstr "Размер на схемата" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:49 +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:61 +#, fuzzy +msgid "A4" +msgstr "4" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:51 +msgid "Page Size:" +msgstr "Размер на страницата:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:55 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:269 +#, fuzzy +msgid "HPGL Options:" +msgstr "HPGL Опции" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:57 +#, fuzzy +msgid "Page size:" +msgstr "Размер на страницата:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:61 +#, fuzzy +msgid "A3" +msgstr "3" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:61 +#, fuzzy +msgid "A2" +msgstr "2" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:61 +#, fuzzy +msgid "A1" +msgstr "1" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:61 +#, fuzzy +msgid "A0" +msgstr "0" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:61 +#, fuzzy +msgid "B" +msgstr "B1" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:61 +msgid "C" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:61 +msgid "D" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:61 +#, fuzzy +msgid "E" +msgstr "Er" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:67 +#, fuzzy +msgid "Bottom left" +msgstr "Изглед отдолу" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:67 +#, fuzzy +msgid "Center on page" +msgstr "по размер на страницата" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:69 +#, fuzzy +msgid "Align:" +msgstr "Нагоре" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:73 +#, fuzzy +msgid "Pen width:" +msgstr "Ширина на перото" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:87 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:83 +#, fuzzy +msgid "General Options:" +msgstr "Генерални опции" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:89 +#, fuzzy +msgid "Default line thickness:" +msgstr "Ширина на линия по подразбиране:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:94 +msgid "" +"Selection of the default pen thickness used to draw items, when their " +"thickness is set to 0." +msgstr "" +"Избор дебелина на перото при чертане на елементи с установена нулева " +"дебелина." + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:98 +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:83 +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:89 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:34 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:127 +msgid "Color" +msgstr "Цвят" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:98 +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:83 +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:89 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:34 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:127 +msgid "Black and white" +msgstr "Черно-бяло" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:100 +#, fuzzy +msgid "Output Mode:" +msgstr "Негативен изход" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:102 +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:93 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:38 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:131 +#, fuzzy +msgid "" +"Choose if you want to draw the sheet like it appears on screen,\n" +"or in black and white mode, better to print it when using black and white " +"printers" +msgstr "" +"Избор на режима за чертане на листа в цвят (като на екрана),\n" +"или режим черно-бяло (по-добри резултати при използване на черно-бял принтер)" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:106 +#, fuzzy +msgid "Plot border and title block" +msgstr "Печат на форматна рамка" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:108 +#, fuzzy +msgid "Print the frame references." +msgstr "Печатай (или не) рамка на листа" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:120 +#, fuzzy +msgid "Plot Current Page" +msgstr "Изтрий текущия маркер" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:124 +#, fuzzy +msgid "Plot All Pages" +msgstr "Начертай страница" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.h:88 +#, fuzzy +msgid "Plot Schematic Options" +msgstr "Опции на схематичния редактор" + +#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:249 +#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:47 +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:100 +#: pagelayout_editor/dialogs/dialogs_for_printing.cpp:237 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:51 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:153 +msgid "Preview" +msgstr "Преглед" + +#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:256 +#, fuzzy +msgid "Print preview error!" +msgstr "Преглед на печат" + +#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:301 +msgid "Print Schematic" +msgstr "Печат на схемата" + +#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:310 +msgid "An error occurred attempting to print the schematic." +msgstr "Грешка при печат на схемата." + +#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:311 +#: pagelayout_editor/dialogs/dialogs_for_printing.cpp:225 +msgid "Printing" +msgstr "Печат" + +#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:331 +#, c-format +msgid "Print page %d" +msgstr "Печат на страница %d" + +#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:22 +#, fuzzy +msgid "Print options:" +msgstr "Параметри на SVG печат:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:28 +msgid "Print sheet &reference and title block" +msgstr "Печат на форматна рамка" + +#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:30 +msgid "Print (or not) the Frame references." +msgstr "Печатай (или не) рамка на листа" + +#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:34 +msgid "Print in &black and white only" +msgstr "Печат в Ч/Б режим" + +#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:44 +msgid "Page Setup" +msgstr "Настройки на страница" + +#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:50 +#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer_base.h:54 +#: eeschema/hotkeys.cpp:228 gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:405 +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:103 +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.h:71 +#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:101 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:54 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.h:59 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:495 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:156 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.h:83 pcbnew/hotkeys.cpp:292 +msgid "Print" +msgstr "Печат" + +#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:83 +msgid "" +"This schematic was made using older symbol libraries which may break the " +"schematic. Some symbols may need to be linked to a different symbol name. " +"Some symbols may need to be \"rescued\" (copied and renamed) into a new " +"library.\n" +"\n" +"The following changes are recommended to update the project." +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:90 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:199 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:631 +#, fuzzy +msgid "Accept" +msgstr "Приеми изместването" + +#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:105 +msgid "Symbol Name" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:109 +msgid "Action Taken" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:211 +#, c-format +msgid "Instances of this symbol (%d items):" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:320 +msgid "" +"Stop showing this tool?\n" +"No changes will be made.\n" +"\n" +"This setting can be changed from the \"Symbol Libraries\" dialog,\n" +"and the tool can be activated manually from the \"Tools\" menu." +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:324 +#, fuzzy +msgid "Rescue Symbols" +msgstr "Захранващ символ" + +#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each_base.cpp:22 +msgid "Symbols to update:" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each_base.cpp:31 +msgid "Instances of this symbol:" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each_base.cpp:46 +#, fuzzy +msgid "Cached Symbol:" +msgstr "Захранващ символ" + +#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each_base.cpp:83 +msgid "Never Show Again" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each_base.h:64 +#: eeschema/project_rescue.cpp:536 eeschema/project_rescue.cpp:552 +msgid "Project Rescue Helper" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin.cpp:33 eeschema/pin_type.cpp:47 +msgid "Tri-state" +msgstr "Tri-state" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin_base.cpp:40 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:128 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:495 +#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:44 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:48 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:82 +msgid "Text height:" +msgstr "Височина на текста:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin_base.cpp:51 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:121 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:488 +#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:37 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:55 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:89 +msgid "Text width:" +msgstr "Ширина на текста:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin_base.cpp:62 +msgid "Connection type:" +msgstr "Тип на връзката:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin_base.h:62 +msgid "Sheet Pin Properties" +msgstr "Настройки на листов извод" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sch_sheet_props_base.cpp:28 +msgid "&File name:" +msgstr "Име на файл:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sch_sheet_props_base.cpp:40 +msgid "Si&ze:" +msgstr "Размер:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sch_sheet_props_base.cpp:51 +msgid "&Sheet name:" +msgstr "Име на лист:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sch_sheet_props_base.cpp:90 +#, fuzzy +msgid "Unique timestamp:" +msgstr "Времева отметка" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sch_sheet_props_base.h:60 +msgid "Schematic Sheet Properties" +msgstr "Настройки на схематичен лист" + +#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find.cpp:39 +#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.h:76 +#: pcbnew/dialogs/dialog_find_base.h:57 +msgid "Find" +msgstr "Намери" + +#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find.cpp:48 eeschema/hotkeys.cpp:195 +msgid "Find and Replace" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:28 +msgid "&Search for:" +msgstr "Търси:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:33 +#, fuzzy +msgid "Text with optional wildcards" +msgstr "Изтрий едно от допълнителните полета" + +#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:38 +msgid "Replace &with:" +msgstr "Замени с:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:49 +msgid "Direction:" +msgstr "Направление:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:58 +msgid "F&orward" +msgstr "Напред" + +#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:63 +msgid "&Backward" +msgstr "Назад" + +#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:74 +#, fuzzy +msgid "Match whole wor&d" +msgstr "Само цели думи" + +#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:78 +msgid "&Match case" +msgstr "Целия случай" + +#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:81 +msgid "Search &using simple wildcard matching" +msgstr "Търсене по шаблон" + +#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:84 +msgid "Wrap around &end of search list" +msgstr "Търси в обратен порядък" + +#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:88 +#, fuzzy +msgid "Search all com&ponent fields" +msgstr "Търси във всички комп.полета" + +#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:91 +#, fuzzy +msgid "Search all pin &names and numbers" +msgstr "Търси във всички имена и номера на изводи" + +#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:94 +#, fuzzy +msgid "Search the current &sheet only" +msgstr "Търси само в текущия лист" + +#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:97 +#, fuzzy +msgid "Replace componen&t reference designators" +msgstr "Обозначение по подразбиране:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:102 +#, fuzzy +msgid "D&o not warp cursor to found item" +msgstr "Не премествай курсора към намерения елемент" + +#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:111 +msgid "&Find" +msgstr "Намери" + +#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:115 +msgid "&Replace" +msgstr "Замени" + +#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:120 +msgid "Replace &All" +msgstr "Замени вичко" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings.cpp:99 +msgid "You need to enable at least one source" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings.cpp:109 +msgid "You need to select DC source (sweep 1)" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings.cpp:148 +msgid "You need to select DC source (sweep 2)" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:29 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:273 +msgid "Decade" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:29 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:273 +msgid "Octave" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:29 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:273 +#, fuzzy +msgid "Linear" +msgstr "Линия" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:31 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:275 +#, fuzzy +msgid "Frequency scale" +msgstr "Честота" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:45 +#, fuzzy +msgid "Number of points:" +msgstr "Количество елементи:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:55 +#, fuzzy +msgid "Start frequency:" +msgstr "Честота" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:62 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:73 +msgid "Hertz" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:66 +#, fuzzy +msgid "Stop frequency:" +msgstr "Честота" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:87 +#, fuzzy +msgid "AC" +msgstr "A" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:93 +msgid "DC sweep source 1:" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:95 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:156 +#, fuzzy +msgid "Enable" +msgstr "Разрешен" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:104 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:164 +msgid "DC source:" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:114 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:174 +msgid "Starting voltage:" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:121 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:132 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:143 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:181 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:192 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:203 +#, fuzzy +msgid "Volts" +msgstr "Volt" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:125 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:185 +msgid "Final voltage:" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:136 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:196 +msgid "Increment step:" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:154 +msgid "DC sweep source 2:" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:217 +#, fuzzy +msgid "DC Transfer" +msgstr "Линия на предаване" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:221 +#, fuzzy +msgid "Distortion" +msgstr "Направление:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:236 +msgid "Measured node" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:246 +#, fuzzy +msgid "Reference node" +msgstr "Обозначение" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:253 +msgid "(optional; default GND)" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:257 +msgid "Noise source" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:287 +#, fuzzy +msgid "Number of points" +msgstr "Количество елементи:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:294 +msgid "Start frequency [Hz]" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:301 +msgid "Stop frequency [Hz]" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:318 +msgid "Noise" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:328 +msgid "This tab has no settings" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:339 +#, fuzzy +msgid "Operating Point" +msgstr "Отвори съществуващ проект" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:343 +msgid "Pole-Zero" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:347 +msgid "Sensitivity" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:351 +#, fuzzy +msgid "Transfer Function" +msgstr "Плъзни връзка" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:364 +#, fuzzy +msgid "Time step:" +msgstr "Времева отметка" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:371 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:385 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:399 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:369 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:380 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:391 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:402 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:413 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:471 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:529 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:540 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:551 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:562 +msgid "seconds" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:378 +msgid "Final time:" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:392 +msgid "Initial time:" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:403 +msgid "(optional; default 0)" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:417 +#, fuzzy +msgid "Transient" +msgstr "Линия на предаване" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:422 +msgid "Spice directives:" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:431 +msgid "Load directives from schematic" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:438 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:29 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:134 +msgid "Custom" +msgstr "По избор" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:442 +msgid "Adjust passive symbol values (e.g. M -> Meg; 100 nF -> 100n)" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:445 +msgid "Add full path for .include library directives" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.h:132 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:179 +#, fuzzy +msgid "Simulation settings" +msgstr "Настройки на конт.пл." + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model.cpp:738 +#, fuzzy +msgid "Select library" +msgstr "Избери библиотека" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:30 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:233 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:29 +#: pcb_calculator/dialogs/dialog_regulator_data_base.cpp:47 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:163 +#, fuzzy +msgid "Type:" +msgstr "Вид" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:34 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:35 +#, fuzzy +msgid "Resistor" +msgstr "Съпротивление" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:36 +msgid "Capacitor" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:37 +msgid "Inductor" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:41 +#, fuzzy +msgid "Passive type" +msgstr "Пасивен" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:54 +msgid "Spice value in simulation" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:67 +msgid "" +"In Spice values,the decimal separator is the point.\n" +"Values can use Spice unit symbols." +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:71 +msgid "Spice unit symbols in values (case insensitive):" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:81 +msgid "f" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:85 +msgid "femto" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:89 +msgid "1e-15" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:93 +#, fuzzy +msgid "p" +msgstr "Нагоре" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:97 +msgid "pico" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:101 +msgid "1e-12" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:105 +#, fuzzy +msgid "n" +msgstr "не" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:109 +msgid "nano" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:113 +msgid "1e-9" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:117 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_diff_pair_dimensions_base.cpp:34 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_diff_pair_dimensions_base.cpp:45 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_diff_pair_dimensions_base.cpp:60 +#, fuzzy +msgid "u" +msgstr "um" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:121 +msgid "micro" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:125 +msgid "1e-6" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:129 +#, fuzzy +msgid "m" +msgstr "mm" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:133 +#, fuzzy +msgid "milli" +msgstr "милиметри" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:137 +msgid "1e-3" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:141 +#, fuzzy +msgid "k" +msgstr "Ok" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:145 +msgid "kilo" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:149 +#, fuzzy +msgid "1e3" +msgstr "13" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:153 +msgid "meg" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:157 +msgid "mega" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:161 +#, fuzzy +msgid "1e6" +msgstr "16" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:165 +msgid "g" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:169 +msgid "giga" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:173 +#, fuzzy +msgid "1e9" +msgstr "19" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:177 +msgid "t" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:181 +msgid "tera" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:185 +msgid "1e12" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:210 +#, fuzzy +msgid "Library:" +msgstr "Библиотека" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:220 +#, fuzzy +msgid "Select file..." +msgstr "Избор на верига" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:226 +#, fuzzy +msgid "Model:" +msgstr "Режим на чертане:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:238 +msgid "Subcircuit" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:239 +msgid "BJT" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:240 +msgid "MOSFET" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:241 +msgid "Diode" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:256 +#, fuzzy +msgid "Model" +msgstr "TE-Modes" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:264 +msgid "DC/AC analysis:" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:273 +#, fuzzy +msgid "DC:" +msgstr "DRC" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:282 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:304 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:347 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:358 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:438 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:449 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:507 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:518 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:607 +msgid "Volts/Amps" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:295 +msgid "AC magnitude:" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:308 +msgid "AC phase:" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:317 +#, fuzzy +msgid "radians" +msgstr "Радиан" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:328 +msgid "Transient analysis:" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:338 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:498 +msgid "Initial value:" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:351 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:511 +#, fuzzy +msgid "Pulsed value:" +msgstr "Текуща стойност" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:362 +msgid "Delay time:" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:373 +msgid "Rise time:" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:384 +msgid "Fall time:" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:395 +#, fuzzy +msgid "Pulse width:" +msgstr "Ширина на текста:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:406 +msgid "Period:" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:421 +msgid "Pulse" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:429 +#, fuzzy +msgid "DC offset:" +msgstr "Изместване на страницата:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:442 +msgid "Amplitude:" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:453 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:768 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:156 +#, fuzzy +msgid "Frequency:" +msgstr "Честота" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:460 +#: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:107 +msgid "Hz" +msgstr "Hz" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:464 +#, fuzzy +msgid "Delay:" +msgstr "Покажи:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:475 +msgid "Damping factor:" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:482 +msgid "1/seconds" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:490 +msgid "Sinusoidal" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:522 +msgid "Rise delay time:" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:533 +msgid "Rise time constant:" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:544 +msgid "Fall delay time:" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:555 +msgid "Fall time constant:" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:570 +#, fuzzy +msgid "Exponential" +msgstr "Файл Компоненти" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:572 +msgid "Piece-wise linear" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:587 +msgid "Time:" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:596 +msgid "second" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:629 +msgid "Piece-wise Linear" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:633 +msgid "FM" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:637 +#, fuzzy +msgid "AM" +msgstr "A" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:641 +#, fuzzy +msgid "Transient noise" +msgstr "Линия на предаване" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:645 +msgid "Random" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:649 +msgid "External data" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:656 +#: eeschema/sim/sim_plot_panel.cpp:399 +#, fuzzy +msgid "Voltage" +msgstr "Пад на напрежение" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:656 +#: eeschema/sim/sim_plot_panel.cpp:389 eeschema/sim/sim_plot_panel.cpp:400 +msgid "Current" +msgstr "Ток" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:658 +msgid "Source type:" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:666 +#, fuzzy +msgid "Source" +msgstr "Покажи съдържание на файла" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:673 +msgid "Disable symbol for simulation" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:679 +msgid "Alternate node sequence:" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.h:198 +#, fuzzy +msgid "Spice Model Editor" +msgstr "Редактор на Модул" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table.cpp:274 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:359 +#, c-format +msgid "Illegal character \"%c\" found in Nickname: \"%s\" in row %d" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table.cpp:288 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:373 +#, fuzzy +msgid "No Colon in Nicknames" +msgstr "Няма име на компонент!" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table.cpp:318 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:403 +#, fuzzy, c-format +msgid "Duplicate Nickname: \"%s\" in rows %d and %d" +msgstr "Дублирана времева отметка (%s) за %s%d и %s%d" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table.cpp:333 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:418 +msgid "Please Delete or Modify One" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table.cpp:354 +#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1609 pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:627 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:81 +msgid "Select Library" +msgstr "Избери библиотека" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table.cpp:383 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:656 +msgid "Warning: Duplicate Nickname" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table.cpp:384 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:657 +#, fuzzy, c-format +msgid "A library nicknamed \"%s\" already exists." +msgstr "Файл с име \"%s\" вече съществува" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table.cpp:385 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:658 +msgid "Skip" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table.cpp:386 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:659 +msgid "Skip All Remaining Duplicates" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table.cpp:387 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:660 +msgid "Add Anyway" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table_base.cpp:20 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:20 +#, fuzzy +msgid "Libraries by Scope" +msgstr "Библиотека" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table_base.cpp:32 +#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table_base.cpp:85 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:32 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:84 +#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:24 +msgid "File:" +msgstr "Файл:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table_base.cpp:36 +#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table_base.cpp:89 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:36 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:88 +#, fuzzy +msgid "Table Name" +msgstr "Име на верига" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table_base.cpp:75 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:74 +#, fuzzy +msgid "Global Libraries" +msgstr "Настройки на глобален етикет" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table_base.cpp:127 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:126 +msgid "Project Specific Libraries" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table_base.cpp:134 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:133 +#, fuzzy +msgid "Browse Libraries..." +msgstr "Преглед..." + +#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table_base.cpp:137 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:136 +#, fuzzy +msgid "Append Library" +msgstr "Нова библиотека" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table_base.cpp:138 +msgid "Add a symbol library row to this table" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table_base.cpp:142 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:141 +#, fuzzy +msgid "Remove Library" +msgstr "Нова библиотека" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table_base.cpp:143 +msgid "Remove a symbol library from this library table" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table_base.cpp:148 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:147 +#, fuzzy +msgid "Move the currently selected row up one position" +msgstr "Премести избрания клас на верига нагоре с един ред" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table_base.cpp:153 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:152 +#, fuzzy +msgid "Move the currently selected row down one position" +msgstr "Премести избрания клас на верига нагоре с един ред" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table_base.cpp:164 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:168 +msgid "Path Substitutions:" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table_base.cpp:182 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:186 +msgid "Environment Variable" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table_base.cpp:183 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:187 +#, fuzzy +msgid "Path Segment" +msgstr "Изтегли сегмент" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table_base.cpp:195 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:199 +msgid "This is a read-only table which shows pertinent environment variables." +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table_base.h:73 +#, fuzzy +msgid "Symbol Libraries" +msgstr "Избери библиотека" + +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:53 +#, c-format +msgid "" +"Remapping is not possible because you do not have write privileges to the " +"project folder \"%s\"." +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:62 +msgid "" +"This schematic currently uses the project symbol library list look up method " +"for loading library symbols. KiCad will attempt to map the existing symbols " +"to use the new symbol library table. Remapping will change some project " +"files and schematics may not be compatible with older versions of KiCad. " +"All files that are changed will be backed up to the \"remap_backup\" folder " +"in the project folder should you need to revert any changes. If you choose " +"to skip this step, you will be responsible for manually remapping the " +"symbols." +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:189 +#, c-format +msgid "Adding library \"%s\", file \"%s\" to project symbol library table." +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:198 +#, fuzzy, c-format +msgid "Library \"%s\" not found." +msgstr "Библиотека %s ненамерена." + +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:215 +#, c-format +msgid "" +"Failed to write project symbol library table. Error:\n" +" %s" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:220 +msgid "Created project symbol library table.\n" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:248 +#, fuzzy, c-format +msgid "No symbol \"%s\" found in symbol library table." +msgstr "Не са намерени компоненти в сиволна библиотека <%s>." + +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:254 +#, fuzzy, c-format +msgid "Symbol \"%s\" mapped to symbol library \"%s\"." +msgstr "Компонент \"%s\" вече съществува в библиотека \"%s\"." + +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:263 +msgid "Symbol library table mapping complete!" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:333 +#, c-format +msgid "Cannot create project remap back up folder \"%s\"." +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:336 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:477 +#, fuzzy +msgid "Backup Error" +msgstr "Обръщане на блок огл." + +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:338 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:481 +msgid "Continue with Rescue" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:339 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:482 +#, fuzzy +msgid "Abort Rescue" +msgstr "Спаси" + +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:356 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:389 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:413 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:433 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:448 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:463 +#, c-format +msgid "Backing up file \"%s\" to file \"%s\"." +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:363 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:403 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:420 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:440 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:455 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:470 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to back up file \"%s\".\n" +msgstr "Неуспешно отваряне на файл " + +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:395 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to create backup folder \"%s\"\n" +msgstr "Неуспешно създаване на файл" + +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:476 +#, fuzzy +msgid "Some of the project files could not be backed up." +msgstr "Някои файлове немогат да бъдат намерени!" + +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap_base.cpp:30 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap_base.h:51 +#, fuzzy +msgid "Remap Symbols" +msgstr "Захранващ символ" + +#: eeschema/dialogs/dialog_update_fields_base.cpp:19 +msgid "Select fields to update:" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_update_fields_base.cpp:33 +#, fuzzy +msgid "Select None" +msgstr "Избор на верига" + +#: eeschema/dialogs/dialog_update_fields_base.cpp:39 +#, fuzzy +msgid "Remove extra fields" +msgstr "Премахни полета" + +#: eeschema/dialogs/dialog_update_fields_base.cpp:40 +msgid "Removes fields that do not occur in the original library symbols" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_update_fields_base.cpp:44 +msgid "Omit empty fields" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_update_fields_base.cpp:45 +msgid "Do not clear existing entries if library field is empty" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_update_fields_base.h:57 +#, fuzzy +msgid "Update Symbol Fields" +msgstr "Премахни полета" + +#: eeschema/drc_erc_item.cpp:40 +msgid "ERC err unspecified" +msgstr "Неопределена грешка ERC" + +#: eeschema/drc_erc_item.cpp:42 +msgid "Duplicate sheet names within a given sheet" +msgstr "Дубликат на имена на лист в даден лист" + +#: eeschema/drc_erc_item.cpp:44 +msgid "Pin not connected (and no connect symbol found on this pin)" +msgstr "Несвързан извод (и символ \"Несвързан\" не е намерен за този извод)" + +#: eeschema/drc_erc_item.cpp:46 +msgid "Pin connected to some others pins but no pin to drive it" +msgstr "" +"Извод свързан с други изводи, но не и с източник на сигнал (вход несвързан с " +"изход)" + +#: eeschema/drc_erc_item.cpp:48 +msgid "Conflict problem between pins. Severity: warning" +msgstr "Конфликт между изводи. Тежест: предупреждение" + +#: eeschema/drc_erc_item.cpp:50 +msgid "Conflict problem between pins. Severity: error" +msgstr "Конфликт между изводи. Тежест: грешка" + +#: eeschema/drc_erc_item.cpp:52 +msgid "Mismatch between hierarchical labels and pins sheets" +msgstr "Различие между йерархически обозначения и изводи на листа" + +#: eeschema/drc_erc_item.cpp:54 +msgid "A no connect symbol is connected to more than 1 pin" +msgstr "Символ \"Несвързан\" е поставен за повече от един извод" + +#: eeschema/drc_erc_item.cpp:56 +#, fuzzy +msgid "Global label not connected to any other global label" +msgstr "Йерархичен етикет %s не е свързан към листов етикет" + +#: eeschema/drc_erc_item.cpp:58 +msgid "Labels are similar (lower/upper case difference only)" +msgstr "" + +#: eeschema/drc_erc_item.cpp:60 +msgid "Global labels are similar (lower/upper case difference only)" +msgstr "" + +#: eeschema/drc_erc_item.cpp:62 +msgid "Different footprint assigned in another unit of the same component" +msgstr "" + +#: eeschema/drc_erc_item.cpp:64 +msgid "" +"Different net assigned to a shared pin in another unit of the same component" +msgstr "" + +#: eeschema/edit_bitmap.cpp:115 eeschema/edit_bitmap.cpp:125 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:635 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:643 +#, fuzzy, c-format +msgid "Couldn't load image from \"%s\"" +msgstr "Неуспешно зареждане на изображение от <%s>" + +#: eeschema/edit_component_in_schematic.cpp:66 +#, c-format +msgid "Edit %s Field" +msgstr "Рерадктиране %s на поле" + +#: eeschema/eeschema.cpp:278 +msgid "" +"An error occurred attempting to load the global symbol library table.\n" +"Please edit this global symbol library table in Preferences menu." +msgstr "" + +#: eeschema/eeschema_config.cpp:176 pcbnew/pcbnew_config.cpp:189 +#, fuzzy +msgid "Load Project File" +msgstr "Четене на Проектов файл" + +#: eeschema/eeschema_config.cpp:413 pcbnew/pcbnew_config.cpp:265 +msgid "Save Project File" +msgstr "Запамети Проектов файл" + +#: eeschema/eeschema_config.cpp:793 eeschema/files-io.cpp:527 +#, fuzzy, c-format +msgid "An error occurred loading the symbol library table \"%s\"." +msgstr "Грешка <%s> при зареждане на символна библиотека <%s>." + +#: eeschema/erc.cpp:89 eeschema/erc.cpp:105 +#, fuzzy +msgid "Input Pin" +msgstr "Вход" + +#: eeschema/erc.cpp:90 eeschema/erc.cpp:106 +#, fuzzy +msgid "Output Pin" +msgstr "Изход" + +#: eeschema/erc.cpp:91 eeschema/erc.cpp:107 +#, fuzzy +msgid "Bidirectional Pin" +msgstr "Двупосочен" + +#: eeschema/erc.cpp:92 eeschema/erc.cpp:108 +#, fuzzy +msgid "Tri-State Pin" +msgstr "Три-степенен" + +#: eeschema/erc.cpp:93 eeschema/erc.cpp:109 +#, fuzzy +msgid "Passive Pin" +msgstr "Пасивен" + +#: eeschema/erc.cpp:94 eeschema/erc.cpp:110 +#, fuzzy +msgid "Unspecified Pin" +msgstr "Неопределен" + +#: eeschema/erc.cpp:95 eeschema/erc.cpp:111 +#, fuzzy +msgid "Power Input Pin" +msgstr "Захранващ вход" + +#: eeschema/erc.cpp:96 eeschema/erc.cpp:112 +#, fuzzy +msgid "Power Output Pin" +msgstr "Захранващ изход" + +#: eeschema/erc.cpp:97 eeschema/erc.cpp:113 +#, fuzzy +msgid "Open Collector" +msgstr "Отворен колектор" + +#: eeschema/erc.cpp:98 eeschema/erc.cpp:114 +#, fuzzy +msgid "Open Emitter" +msgstr "Отворен емитер" + +#: eeschema/erc.cpp:99 eeschema/erc.cpp:115 +#, fuzzy +msgid "No Connection" +msgstr "Несвързан" + +#: eeschema/erc.cpp:211 +#, fuzzy +msgid "Duplicate sheet name" +msgstr "Дубликат на име на лист" + +#: eeschema/erc.cpp:278 +#, c-format +msgid "Unit %s has '%s' assigned, whereas unit %s has '%s' assigned" +msgstr "" + +#: eeschema/erc.cpp:319 +#, fuzzy, c-format +msgid "Hierarchical label %s is not connected to a sheet label." +msgstr "Йерархичен етикет %s не е свързан към листов етикет" + +#: eeschema/erc.cpp:328 +#, fuzzy, c-format +msgid "Global label %s is not connected to any other global label." +msgstr "Йерархичен етикет %s не е свързан към листов етикет" + +#: eeschema/erc.cpp:337 +#, fuzzy, c-format +msgid "Sheet label %s is not connected to a hierarchical label." +msgstr "Листов етикет %s не е свързан към йерархичен етикет" + +#: eeschema/erc.cpp:359 +#, c-format +msgid "Pin %s (%s) of component %s is unconnected." +msgstr "" + +#: eeschema/erc.cpp:376 +#, fuzzy, c-format +msgid "Pin %s (%s) of component %s is not driven (Net %d)." +msgstr "Компонент %s, Извод %s (%s) не е захранен (Верига %d)" + +#: eeschema/erc.cpp:390 +#, fuzzy +msgid "More than 1 pin connected to an UnConnect symbol." +msgstr "Повече от един извод е свързан със символ \"Несвързан\"" + +#: eeschema/erc.cpp:415 +#, fuzzy, c-format +msgid "Pin %s (%s) of component %s is connected to " +msgstr "Компонент %s, Извод %s (%s) свързан с " + +#: eeschema/erc.cpp:420 +#, fuzzy, c-format +msgid "pin %s (%s) of component %s (net %d)." +msgstr "Компонент %s, Извод %s (%s) не е захранен (Верига %d)" + +#: eeschema/erc.cpp:592 +msgid "ERC report" +msgstr "ERC доклад" + +#: eeschema/erc.cpp:594 +msgid "Encoding UTF8" +msgstr "" + +#: eeschema/erc.cpp:603 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"***** Sheet %s\n" +msgstr "" +"\n" +"***** Sheet %s\n" + +#: eeschema/erc.cpp:628 +#, c-format +msgid "" +"\n" +" ** ERC messages: %d Errors %d Warnings %d\n" +msgstr "" + +#: eeschema/erc.cpp:883 +#, c-format +msgid "Global label \"%s\" (sheet \"%s\") looks like:" +msgstr "" + +#: eeschema/erc.cpp:884 +#, c-format +msgid "Local label \"%s\" (sheet \"%s\") looks like:" +msgstr "" + +#: eeschema/erc.cpp:892 +#, fuzzy, c-format +msgid "Global label \"%s\" (sheet \"%s\")" +msgstr "Глобален етикетl %s" + +#: eeschema/erc.cpp:893 +#, c-format +msgid "Local label \"%s\" (sheet \"%s\")" +msgstr "" + +#: eeschema/files-io.cpp:76 +msgid "Schematic Files" +msgstr "Схематични файлове" + +#: eeschema/files-io.cpp:106 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not save backup of file \"%s\"" +msgstr "Невъзможност за съхранение на резервно копие на файл <" + +#: eeschema/files-io.cpp:125 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Error saving schematic file \"%s\".\n" +"%s" +msgstr "Грешка при съхранение на библиотечен файл \"" + +#: eeschema/files-io.cpp:129 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to save \"%s\"" +msgstr "Неуспешно създаване" + +#: eeschema/files-io.cpp:160 +#, c-format +msgid "File %s saved" +msgstr "Файл %s съхранен" + +#: eeschema/files-io.cpp:165 +msgid "File write operation failed." +msgstr "Операция по запис на файла е неуспешна." + +#: eeschema/files-io.cpp:215 eeschema/files-io.cpp:782 +#, fuzzy, c-format +msgid "Schematic file \"%s\" is already open." +msgstr "Филтър комп.отп. <%s> е вече определен." + +#: eeschema/files-io.cpp:235 +#, c-format +msgid "Schematic \"%s\" does not exist. Do you wish to create it?" +msgstr "" + +#: eeschema/files-io.cpp:305 +msgid "" +"The entire schematic could not be loaded. Errors occurred attempting to " +"load \n" +"hierarchical sheet schematics." +msgstr "" + +#: eeschema/files-io.cpp:319 eeschema/files-io.cpp:886 +#, c-format +msgid "" +"Error loading schematic file \"%s\".\n" +"%s" +msgstr "" + +#: eeschema/files-io.cpp:323 eeschema/files-io.cpp:890 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to load \"%s\"" +msgstr "Неуспешно отваряне" + +#: eeschema/files-io.cpp:338 +msgid "" +"An error was found when loading the schematic that has been automatically " +"fixed. Please save the schematic to repair the broken file or it may not be " +"usable with other versions of KiCad." +msgstr "" + +#: eeschema/files-io.cpp:402 +#, fuzzy +msgid "Append Schematic" +msgstr "Отваряне на схема" + +#: eeschema/files-io.cpp:451 eeschema/sheet.cpp:276 +msgid "" +"The entire schematic could not be load. Errors occurred attempting to load " +"hierarchical sheet schematics." +msgstr "" + +#: eeschema/files-io.cpp:459 eeschema/sheet.cpp:284 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error occurred loading schematic file \"%s\"." +msgstr "Грешка <%s> при зареждане на символна библиотека <%s>." + +#: eeschema/files-io.cpp:462 eeschema/sheet.cpp:287 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to load schematic \"%s\"" +msgstr "Неуспешно създаване" + +#: eeschema/files-io.cpp:655 +msgid "" +"This operation cannot be undone.\n" +"\n" +"Do you want to save the current document before proceeding?" +msgstr "" + +#: eeschema/files-io.cpp:675 +#, fuzzy +msgid "Import Schematic" +msgstr "Печат на схемата" + +#: eeschema/files-io.cpp:706 +#, c-format +msgid "Directory \"%s\" is not writable." +msgstr "" + +#: eeschema/files-io.cpp:916 +#, fuzzy +msgid "" +"The current schematic has been modified. Do you wish to save the changes?" +msgstr "Печатната платка е променена. Отказвате ли промените?" + +#: eeschema/files-io.cpp:918 pcbnew/files.cpp:442 +#, fuzzy +msgid "Save and Load" +msgstr "Запази платка" + +#: eeschema/files-io.cpp:919 pcbnew/files.cpp:443 +msgid "Load Without Saving" +msgstr "" + +#: eeschema/find.cpp:99 +#, c-format +msgid "Design rule check marker found in sheet %s at %0.3f%s, %0.3f%s" +msgstr "" +"Маркер за проверка на правилата е намерен в лист %s на %0.3f%s, %0.3f%s" + +#: eeschema/find.cpp:105 +msgid "No more markers were found." +msgstr "Не са намерени други маркери." + +#: eeschema/find.cpp:244 +#, fuzzy +msgid "component" +msgstr "Компонент" + +#: eeschema/find.cpp:248 +#, c-format +msgid "pin %s" +msgstr "" + +#: eeschema/find.cpp:252 +#, fuzzy, c-format +msgid "reference %s" +msgstr "Предпочитания" + +#: eeschema/find.cpp:256 +#, fuzzy, c-format +msgid "value %s" +msgstr "Стойност" + +#: eeschema/find.cpp:260 +#, fuzzy, c-format +msgid "field %s" +msgstr "Поле %s" + +#: eeschema/find.cpp:268 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s %s found" +msgstr "%s изводи %s намерени" + +#: eeschema/find.cpp:273 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s found but %s not found" +msgstr "%s изводи %s ненамерени" + +#: eeschema/find.cpp:279 +#, fuzzy, c-format +msgid "Component %s not found" +msgstr "Компонент [%s] не е намерен" + +#: eeschema/find.cpp:496 +#, c-format +msgid "No item found matching %s." +msgstr "Не е намерено нищо за %s." + +#: eeschema/generate_alias_info.cpp:37 eeschema/sch_component.cpp:1436 +msgid "Alias of" +msgstr "Оригинал" + +#: eeschema/generate_alias_info.cpp:39 eeschema/selpart.cpp:72 +#, fuzzy +msgid "Key words:" +msgstr "Ключови думи" + +#: eeschema/generate_alias_info.cpp:122 pcbnew/class_module.cpp:563 +msgid "Unknown" +msgstr "" + +#: eeschema/getpart.cpp:152 +#, fuzzy +msgid "History" +msgstr "Исторически списък:" + +#: eeschema/getpart.cpp:152 +#, fuzzy +msgid "Recently used items" +msgstr "Изтрий артикули" + +#: eeschema/getpart.cpp:167 +#, fuzzy, c-format +msgid "Choose Power Symbol (%d items loaded)" +msgstr "Избор на компонент (заредени %d бр.):" + +#: eeschema/getpart.cpp:169 eeschema/viewlibs.cpp:61 +#, fuzzy, c-format +msgid "Choose Symbol (%d items loaded)" +msgstr "Избор на компонент (заредени %d бр.):" + +#: eeschema/getpart.cpp:408 +#, fuzzy, c-format +msgid "No alternate body style found for symbol \"%s\" in library \"%s\"." +msgstr "Не са намерени компоненти в сиволна библиотека <%s>." + +#: eeschema/help_common_strings.h:40 +msgid "Undo last command" +msgstr "Отмени последната команда" + +#: eeschema/help_common_strings.h:41 +#, fuzzy +msgid "Redo last command" +msgstr "Пренаправи последната команда" + +#: eeschema/help_common_strings.h:45 +#, fuzzy +msgid "Zoom to fit schematic page" +msgstr "на цялата схема?" + +#: eeschema/help_common_strings.h:46 +#, fuzzy +msgid "Redraw schematic view" +msgstr "Преначертай схематичния изглед" + +#: eeschema/help_common_strings.h:48 eeschema/lib_edit_frame.cpp:1267 +#: eeschema/schedit.cpp:609 pcbnew/edit.cpp:1576 +#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:984 pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:190 +#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:822 +msgid "Delete item" +msgstr "Изтриване на артикул" + +#: eeschema/help_common_strings.h:51 +#, fuzzy +msgid "Find symbols and text" +msgstr "Намери компоненти и текст" + +#: eeschema/help_common_strings.h:52 +msgid "Find and replace text in schematic items" +msgstr "" + +#: eeschema/help_common_strings.h:53 +#, fuzzy +msgid "Place symbol" +msgstr "Захранващ символ" + +#: eeschema/help_common_strings.h:54 +#, fuzzy +msgid "Place power port" +msgstr "Постави захр.порт" + +#: eeschema/help_common_strings.h:55 +#, fuzzy +msgid "Place wire" +msgstr "Постави проводник" + +#: eeschema/help_common_strings.h:56 +#, fuzzy +msgid "Place bus" +msgstr "Постави шина" + +#: eeschema/help_common_strings.h:57 +#, fuzzy +msgid "Place wire to bus entry" +msgstr "Постави вход проводник-шина" + +#: eeschema/help_common_strings.h:58 +#, fuzzy +msgid "Place bus to bus entry" +msgstr "Постави вход шина-проводник" + +#: eeschema/help_common_strings.h:59 +#, fuzzy +msgid "Place no connection flag" +msgstr "Постави флаг \"Несвързан\"" + +#: eeschema/help_common_strings.h:61 +#, fuzzy +msgid "Place net label" +msgstr "Етикет на лист" + +#: eeschema/help_common_strings.h:64 +#, fuzzy +msgid "" +"Place global label.\n" +"Warning: inside global hierarchy , all global labels with same name are " +"connected" +msgstr "" +"Постави глобален етикет.\n" +"Предупреждение: всички глобални етикети с еднакво име са свързани в цялата " +"йерархия" + +#: eeschema/help_common_strings.h:66 +#, fuzzy +msgid "" +"Place a hierarchical label. Label will be seen as a hierarchical pin in the " +"sheet" +msgstr "" +"Постави йерархичен етикет. Този етикет ще изглежда като йерархичен извод в " +"листа" + +#: eeschema/help_common_strings.h:68 +#, fuzzy +msgid "Place junction" +msgstr "Постави връзка" + +#: eeschema/help_common_strings.h:69 +#, fuzzy +msgid "Create hierarchical sheet" +msgstr "Създай йерархичен лист" + +#: eeschema/help_common_strings.h:71 +#, fuzzy +msgid "" +"Place hierarchical pin imported from the corresponding hierarchical label" +msgstr "" +"Постави йерархичен извод, импортиран от съответния йерархичен етикет в листа" + +#: eeschema/help_common_strings.h:72 +#, fuzzy +msgid "Place hierarchical pin in sheet" +msgstr "Постави йерархичен извод в листа" + +#: eeschema/help_common_strings.h:73 +msgid "Place graphic lines or polygons" +msgstr "Постави графични линии, или многоъгълници" + +#: eeschema/help_common_strings.h:74 +#, fuzzy +msgid "Place text" +msgstr "Постави лист" + +#: eeschema/help_common_strings.h:76 +#, fuzzy +msgid "Annotate schematic symbols" +msgstr "Обозначи схемата" + +#: eeschema/help_common_strings.h:77 +#, fuzzy +msgid "Create, delete, and edit symbols" +msgstr "Създай компонент като захр. символ" + +#: eeschema/help_common_strings.h:78 +#, fuzzy +msgid "Browse symbol libraries" +msgstr "Преглевд на библиотечни модули" + +#: eeschema/help_common_strings.h:79 +msgid "Generate bill of materials" +msgstr "Генерирай \"Таблица на използваните материали\"" + +#: eeschema/help_common_strings.h:81 +msgid "" +"Back-import symbol footprint association fields from the .cmp back import " +"file created by Pcbnew" +msgstr "" + +#: eeschema/help_common_strings.h:84 +#, fuzzy +msgid "Add pins to symbol" +msgstr "Добави изводи към компонент" + +#: eeschema/help_common_strings.h:85 +#, fuzzy +msgid "Add text to symbol body" +msgstr "Добави графичен текст към изображението на компонента" + +#: eeschema/help_common_strings.h:86 +#, fuzzy +msgid "Add graphic rectangle to symbol body" +msgstr "Добави правоъгълник към изображението на компонента" + +#: eeschema/help_common_strings.h:87 +#, fuzzy +msgid "Add circles to symbol body" +msgstr "Добави окръжност към изображението на компонента" + +#: eeschema/help_common_strings.h:88 +#, fuzzy +msgid "Add arcs to symbol body" +msgstr "Добави дъга (арка) към изображението на компонента" + +#: eeschema/help_common_strings.h:89 +#, fuzzy +msgid "Add lines and polygons to symbol body" +msgstr "Добави линии и многоъгълници към изображението на компонента" + +#: eeschema/help_common_strings.h:90 eeschema/tool_sch.cpp:266 +#, fuzzy +msgid "Add bitmap image" +msgstr "Дибави bitmap изображение" + +#: eeschema/hierarch.cpp:149 +msgid "Navigator" +msgstr "Навигатор" + +#: eeschema/hierarch.cpp:161 +msgid "Root" +msgstr "Основен лист" + +#: eeschema/highlight_connection.cpp:51 +#, fuzzy +msgid "Error: duplicate sub-sheet names found in current sheet. Fix it" +msgstr "Грешка: дубликат имена на листове. Продължение?" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:93 gerbview/hotkeys.cpp:62 +#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:76 pcbnew/hotkeys.cpp:202 +#, fuzzy +msgid "Zoom Center" +msgstr "Център" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:98 eeschema/hotkeys.cpp:100 gerbview/hotkeys.cpp:63 +#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:78 pcbnew/hotkeys.cpp:206 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:208 +#, fuzzy +msgid "Zoom Redraw" +msgstr "Преначертай" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:119 gerbview/hotkeys.cpp:70 +#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:73 pcbnew/hotkeys.cpp:148 +#, fuzzy +msgid "Reset Local Coordinates" +msgstr "Показване на полярни координати" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:120 eeschema/menubar.cpp:146 +#: eeschema/onrightclick.cpp:206 +msgid "Leave Sheet" +msgstr "Остави лист" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:124 pagelayout_editor/hotkeys.cpp:69 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:67 +msgid "Mouse Left Click" +msgstr "" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:125 pagelayout_editor/hotkeys.cpp:70 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:69 +msgid "Mouse Left Double Click" +msgstr "" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:128 eeschema/onrightclick.cpp:692 +#, fuzzy +msgid "Begin Wire" +msgstr "Прекъсни проводник" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:129 eeschema/onrightclick.cpp:742 +#, fuzzy +msgid "Begin Bus" +msgstr "Прекъсни шина" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:130 +msgid "End Line Wire Bus" +msgstr "" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:133 +msgid "Add Label" +msgstr "Добавяне на етикет" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:134 +msgid "Add Hierarchical Label" +msgstr "Добавяне на йерархичен етикет" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:136 +msgid "Add Global Label" +msgstr "Добавяне на глобален етикет" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:138 eeschema/onrightclick.cpp:723 +#: eeschema/onrightclick.cpp:761 +msgid "Add Junction" +msgstr "Добавяне на връзка" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:139 +#, fuzzy +msgid "Add Symbol" +msgstr "Добавяне на модул" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:141 +msgid "Add Power" +msgstr "Добавяне на захранване" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:143 +#, fuzzy +msgid "Add No Connect Flag" +msgstr "Добавяне на флаг \"Несвързан\"" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:145 +msgid "Add Sheet" +msgstr "Добавяне на лист" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:147 +#, fuzzy +msgid "Add Bus Entry" +msgstr "Добавяне вход на шина в шина" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:149 +#, fuzzy +msgid "Add Wire Entry" +msgstr "Добавяне вход на проводник в шина" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:151 +#, fuzzy +msgid "Add Graphic PolyLine" +msgstr "Графична полилиния" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:153 +#, fuzzy +msgid "Add Graphic Text" +msgstr "Добави графичен текст" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:159 +#, fuzzy +msgid "Orient Normal Component" +msgstr "Ориентирай компонент" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:161 pcbnew/hotkeys.cpp:133 +#, fuzzy +msgid "Rotate Item" +msgstr "Завърти изображение" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:162 pcbnew/hotkeys.cpp:130 +#, fuzzy +msgid "Edit Item" +msgstr "Редактирай изображение" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:163 +msgid "Edit Symbol Value" +msgstr "" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:166 +#, fuzzy +msgid "Edit Symbol Reference" +msgstr "Редактирай преференции на размерите" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:169 +#, fuzzy +msgid "Edit Symbol Footprint" +msgstr "Печат на комп.отп." + +#: eeschema/hotkeys.cpp:172 +#, fuzzy +msgid "Edit with Symbol Editor" +msgstr "Редактирай с библ. редактор" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:176 +#, fuzzy +msgid "Move Schematic Item" +msgstr "Отваряне на схема" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:180 +#, fuzzy +msgid "Duplicate Symbol or Label" +msgstr "Дубликат на име на лист" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:184 pcbnew/hotkeys.cpp:144 +#, fuzzy +msgid "Drag Item" +msgstr "Графичен артикул" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:185 +msgid "Move Block -> Drag Block" +msgstr "" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:187 +msgid "Repeat Last Item" +msgstr "" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:188 pagelayout_editor/hotkeys.cpp:90 +#, fuzzy +msgid "Delete Item" +msgstr "Изтриване на артикул" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:189 eeschema/onrightclick.cpp:676 +#: eeschema/onrightclick.cpp:710 +msgid "Delete Node" +msgstr "Изтрий възел" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:192 pcbnew/dialogs/dialog_find_base.cpp:39 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:96 +msgid "Find Item" +msgstr "Намери Артикул" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:193 +msgid "Find Next Item" +msgstr "Намери Следващ Артикул" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:197 +#, fuzzy +msgid "Find Next DRC Marker" +msgstr "Намери Следващ Маркер" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:203 +#, fuzzy +msgid "Create Pin" +msgstr "Създай файл" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:204 +#, fuzzy +msgid "Repeat Pin" +msgstr "Завърти извод" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:205 +#, fuzzy +msgid "Move Library Item" +msgstr "Нова библиотека" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:208 +#, fuzzy +msgid "Save All Libraries" +msgstr "Избери библиотека" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:212 eeschema/onrightclick.cpp:412 +#, fuzzy +msgid "Autoplace Fields" +msgstr "Автом.поставяне на всички модули" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:215 pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb_base.h:53 +#, fuzzy +msgid "Update PCB from Schematic" +msgstr "Отваряне на схема" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:219 +#, fuzzy +msgid "Highlight Connection" +msgstr "Подчертаване на връзка" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:223 pagelayout_editor/hotkeys.cpp:96 +#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader.cpp:212 pcbnew/hotkeys.cpp:288 +#, fuzzy +msgid "New" +msgstr "Нов" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:224 pagelayout_editor/files.cpp:135 +#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:97 pcbnew/hotkeys.cpp:289 +#, fuzzy +msgid "Open" +msgstr "Отвори" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:225 eeschema/widgets/tuner_slider_base.cpp:66 +#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:98 pcbnew/hotkeys.cpp:290 +#, fuzzy +msgid "Save" +msgstr "Съхрани" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:226 pagelayout_editor/files.cpp:172 +#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:99 pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:246 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:291 +#, fuzzy +msgid "Save As" +msgstr "Съхрани като" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:230 pagelayout_editor/hotkeys.cpp:94 +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:111 +#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:75 pcbnew/hotkeys.cpp:294 +msgid "Undo" +msgstr "Отмени" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:233 eeschema/hotkeys.cpp:235 +#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:95 pagelayout_editor/menubar.cpp:114 +#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:78 pcbnew/hotkeys.cpp:297 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:299 +msgid "Redo" +msgstr "Пренаправи" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:240 pcbnew/hotkeys.cpp:304 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:185 +#, fuzzy +msgid "Cut" +msgstr "По избор" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:241 eeschema/onrightclick.cpp:557 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:305 pcbnew/onrightclick.cpp:954 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:180 +#, fuzzy +msgid "Copy" +msgstr "Копиране на док." + +#: eeschema/hotkeys.cpp:242 eeschema/tool_lib.cpp:147 eeschema/tool_sch.cpp:88 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:306 pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:243 +msgid "Paste" +msgstr "Вмъкни" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:348 pagelayout_editor/hotkeys.cpp:126 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:502 +#, fuzzy +msgid "Common" +msgstr "Команда" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:349 +#, fuzzy +msgid "Schematic Editor" +msgstr "Опции на схематичния редактор" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:350 eeschema/lib_edit_frame.cpp:207 +#, fuzzy +msgid "Library Editor" +msgstr "Библиотечен редактор" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:790 +msgid "Add Pin" +msgstr "Добавяне на извод" + +#: eeschema/lib_arc.cpp:490 eeschema/lib_bezier.cpp:331 +#: eeschema/lib_circle.cpp:241 eeschema/lib_polyline.cpp:324 +#: eeschema/lib_rectangle.cpp:220 eeschema/lib_text.cpp:301 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:186 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:216 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:248 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:353 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:388 +msgid "Line Width" +msgstr "Ширина на линия" + +#: eeschema/lib_arc.cpp:495 eeschema/lib_bezier.cpp:336 +#: eeschema/lib_circle.cpp:249 eeschema/lib_polyline.cpp:329 +#, fuzzy +msgid "Bounding Box" +msgstr "Работно поле" + +#: eeschema/lib_arc.cpp:501 +#, c-format +msgid "Arc center (%s, %s), radius %s" +msgstr "Дъгов център (%s, %s), радиус %s" + +#: eeschema/lib_arc.h:96 gerbview/gerber_draw_item.cpp:237 +#: pcbnew/class_board_item.cpp:45 pcbnew/class_drawsegment.cpp:419 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:93 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:811 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1964 +msgid "Arc" +msgstr "Дъга" + +#: eeschema/lib_bezier.h:63 +msgid "Bezier" +msgstr "Крива на Безие" + +#: eeschema/lib_circle.cpp:244 pcbnew/class_drawsegment.cpp:415 +#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:424 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:124 +msgid "Radius" +msgstr "Радиус" + +#: eeschema/lib_circle.cpp:255 +#, c-format +msgid "Circle center (%s, %s), radius %s" +msgstr "Център на кръга (%s, %s), радиус %s" + +#: eeschema/lib_circle.h:61 gerbview/gerber_draw_item.cpp:240 +#: pcbnew/class_board_item.cpp:46 pcbnew/class_drawsegment.cpp:412 +#: pcbnew/class_pad.cpp:1157 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:108 +msgid "Circle" +msgstr "Кръг" + +#: eeschema/lib_draw_item.cpp:75 +msgid "no" +msgstr "не" + +#: eeschema/lib_draw_item.cpp:77 +msgid "yes" +msgstr "да" + +#: eeschema/lib_draw_item.cpp:81 +#, fuzzy +msgid "Converted" +msgstr "Преобразувай" + +#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:428 eeschema/onrightclick.cpp:478 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unit %s" +msgstr "Единици" + +#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:521 +#, fuzzy +msgid "&Save Symbol [Read Only]" +msgstr "[Четене само]" + +#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:521 eeschema/menubar_libedit.cpp:194 +#: eeschema/widgets/cmp_tree_pane.cpp:78 +#, fuzzy +msgid "&Save Symbol" +msgstr "Запази модул" + +#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:571 +#, fuzzy +msgid "&Save Library [Read Only]" +msgstr "[Четене само]" + +#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:571 eeschema/menubar_libedit.cpp:76 +#: eeschema/widgets/cmp_tree_pane.cpp:56 +#, fuzzy +msgid "&Save Library" +msgstr "Библиотека" + +#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:597 +#, fuzzy +msgid "Save All &Libraries..." +msgstr "Запази като..." + +#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:597 eeschema/menubar_libedit.cpp:86 +#, fuzzy +msgid "Save All &Libraries" +msgstr "Избери библиотека" + +#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1210 +msgid "Add pin" +msgstr "Добави извод" + +#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1214 +msgid "Set pin options" +msgstr "Установка параметри на извода" + +#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1225 eeschema/schedit.cpp:564 +#: pcbnew/edit.cpp:1564 pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:959 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:342 +msgid "Add text" +msgstr "Добавяне на текст" + +#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1229 +msgid "Add rectangle" +msgstr "Добави правоъгълник" + +#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1233 pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:955 +msgid "Add circle" +msgstr "Добавяне на кръг" + +#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1237 pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:951 +msgid "Add arc" +msgstr "Добавяне на арка" + +#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1241 pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:947 +msgid "Add line" +msgstr "Добавяне на линия" + +#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1245 +msgid "Set anchor position" +msgstr "Установка позиция на закотвяне" + +#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1249 +msgid "Import" +msgstr "Внеси" + +#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1571 +#, fuzzy, c-format +msgid "Library \"%s\" already exists" +msgstr "Библиотеката <%s> вече съществува." + +#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1586 +msgid "Could not create the library file. Check write permission." +msgstr "" + +#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1593 +#, fuzzy +msgid "Could not open the library file." +msgstr "Невъзможно отваряне на библиотечен файл за PCB отпечатък <%s>." + +#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1609 +msgid "New Library" +msgstr "Нова библиотека" + +#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1715 eeschema/libedit_onrightclick.cpp:311 +msgid "Global" +msgstr "Глобално" + +#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1716 +#, fuzzy +msgid "Project" +msgstr "" +"\n" +"Проект: " + +#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1718 +#, fuzzy +msgid "Select Symbol Library Table" +msgstr "Избери библиотека" + +#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1719 +msgid "Choose the Library Table to add the library:" +msgstr "" + +#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1741 +#, fuzzy +msgid "Failed to save backup document to file " +msgstr "Невъзможност за съхранение на резервно копие на файл <" + +#: eeschema/lib_export.cpp:60 eeschema/symbedit.cpp:64 +#, fuzzy +msgid "Import Symbol" +msgstr "Импорт на модул" + +#: eeschema/lib_export.cpp:80 eeschema/symbedit.cpp:90 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot import symbol library \"%s\"." +msgstr "Не са намерени компоненти в сиволна библиотека <%s>." + +#: eeschema/lib_export.cpp:87 eeschema/symbedit.cpp:97 +#, fuzzy, c-format +msgid "Symbol library file \"%s\" is empty." +msgstr "Компонентен библиотечен файл <%s> е празен." + +#: eeschema/lib_export.cpp:97 +#, fuzzy, c-format +msgid "Symbol \"%s\" already exists in library \"%s\"." +msgstr "Компонент \"%s\" вече съществува в библиотека \"%s\"." + +#: eeschema/lib_export.cpp:114 +#, fuzzy +msgid "There is no symbol selected to save." +msgstr "Не е избран компонент за съхранение." + +#: eeschema/lib_export.cpp:123 eeschema/symbedit.cpp:171 +#, fuzzy +msgid "Export Symbol" +msgstr "Експорт на модул" + +#: eeschema/lib_export.cpp:147 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error occurred attempting to load symbol library file \"%s\"" +msgstr "Неочаквана грешка при съхранение на компонентна библиотека <%s>." + +#: eeschema/lib_export.cpp:155 +#, fuzzy, c-format +msgid "Symbol \"%s\" already exists. Overwrite it?" +msgstr "Компонент \"%s\" вече съществува. Да го променя ли?" + +#: eeschema/lib_export.cpp:164 +#, c-format +msgid "Write permissions are required to save library \"%s\"." +msgstr "" + +#: eeschema/lib_export.cpp:178 +#, fuzzy +msgid "Failed to create symbol library file " +msgstr "Неуспешно създаване на файл" + +#: eeschema/lib_export.cpp:180 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error creating symbol library \"%s\"" +msgstr "Грешка <%s> при зареждане на символна библиотека <%s>." + +#: eeschema/lib_export.cpp:189 +#, fuzzy, c-format +msgid "Symbol \"%s\" saved in library \"%s\"" +msgstr "Компонент %s запаметен в библиотека %s" + +#: eeschema/lib_field.cpp:470 +#, c-format +msgid "Field%d" +msgstr "Поле%d" + +#: eeschema/lib_field.cpp:537 +#, c-format +msgid "Field %s %s" +msgstr "Поле %s %s" + +#: eeschema/lib_field.cpp:617 eeschema/lib_pin.cpp:1717 +#: eeschema/sch_text.cpp:673 +msgid "Style" +msgstr "Стил" + +#: eeschema/lib_field.cpp:620 pcbnew/class_drawsegment.cpp:455 +#: pcbnew/class_pad.cpp:727 pcbnew/class_pcb_text.cpp:142 +#: pcbnew/class_text_mod.cpp:410 pcbnew/class_track.cpp:1207 +#: pcbnew/class_track.cpp:1234 pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:354 +msgid "Width" +msgstr "Ширина" + +#: eeschema/lib_field.cpp:623 pcbnew/class_pad.cpp:730 +#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:145 pcbnew/class_text_mod.cpp:413 +#, fuzzy +msgid "Height" +msgstr "Дясно" + +#: eeschema/lib_manager.cpp:104 +#, c-format +msgid "Cannot find library \"%s\" in the Symbol Library Table" +msgstr "" + +#: eeschema/lib_manager.cpp:143 +#, c-format +msgid "Cannot flush library changes (\"%s\")" +msgstr "" + +#: eeschema/lib_manager.cpp:299 eeschema/lib_manager.cpp:679 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot enumerate library \"%s\"" +msgstr "Компонент %s е изтрит в библиотека %s" + +#: eeschema/lib_manager.cpp:337 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot load aliases from library \"%s\"" +msgstr "Невъзможно добавяне на дублиран псевдоним <%s> в библиотека <%s>." + +#: eeschema/lib_manager.cpp:364 +#, fuzzy +msgid "Symbol not found." +msgstr "ненамерен." + +#: eeschema/lib_manager.cpp:371 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error loading symbol \"%s\" from library \"%s\"." +msgstr "Грешка <%s> при зареждане на символна библиотека <%s>." + +#: eeschema/lib_manager.cpp:542 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot load symbol \"%s\" from library \"%s\"" +msgstr "Изтриване на компонент \"%s\" от библиотека \"%s\"?" + +#: eeschema/lib_pin.cpp:1728 pcbnew/class_drawsegment.cpp:436 +#: pcbnew/class_track.cpp:1095 +msgid "Length" +msgstr "Дължина" + +#: eeschema/lib_pin.cpp:1731 eeschema/onrightclick.cpp:399 +#: eeschema/onrightclick.cpp:810 eeschema/sch_text.cpp:662 +msgid "Orientation" +msgstr "Ориентация" + +#: eeschema/lib_pin.cpp:1744 eeschema/lib_pin.cpp:1763 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1148 +#, fuzzy +msgid "Pos X" +msgstr "Поз" + +#: eeschema/lib_pin.cpp:1747 eeschema/lib_pin.cpp:1766 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1149 +#, fuzzy +msgid "Pos Y" +msgstr "Поз" + +#: eeschema/lib_pin.cpp:1967 +#, c-format +msgid "Pin %s, %s, %s" +msgstr "Извод %s, %s, %s" + +#: eeschema/lib_pin.h:120 eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:72 +msgid "Pin" +msgstr "Извод" + +#: eeschema/lib_polyline.cpp:335 +#, fuzzy, c-format +msgid "Polyline at (%s, %s) with %d points" +msgstr "Полилиния на (%s, %s) с %u points" + +#: eeschema/lib_polyline.h:62 +msgid "PolyLine" +msgstr "Полилиния" + +#: eeschema/lib_rectangle.cpp:296 +#, c-format +msgid "Rectangle from (%s, %s) to (%s, %s)" +msgstr "Правоъгълник от (%s, %s) до (%s, %s)" + +#: eeschema/lib_rectangle.h:64 +msgid "Rectangle" +msgstr "Правоъгълник" + +#: eeschema/lib_text.cpp:363 eeschema/sch_text.cpp:500 +#, c-format +msgid "Graphic Text %s" +msgstr "Графичен текст %s" + +#: eeschema/lib_text.h:70 +#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:145 +#: pcbnew/class_text_mod.cpp:374 pcbnew/class_text_mod.cpp:381 +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:28 +msgid "Text" +msgstr "Текст" + +#: eeschema/libarch.cpp:102 +#, c-format +msgid "Failed to add symbol \"%s\" to library file \"%s\"." +msgstr "" + +#: eeschema/libarch.cpp:110 +msgid "Unexpected exception occurred." +msgstr "" + +#: eeschema/libarch.cpp:125 +#, fuzzy, c-format +msgid "Symbol %s not found in any library or cache." +msgstr "Компонент <%s> не е намерен в библиотека <%s>." + +#: eeschema/libarch.cpp:141 +#, fuzzy, c-format +msgid "Errors occurred creating symbol library %s." +msgstr "Грешка <%s> при зареждане на символна библиотека <%s>." + +#: eeschema/libarch.cpp:153 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to save symbol library file \"%s\"" +msgstr "Грешка при съхранение на библиотечен файл \"" + +#: eeschema/libedit.cpp:61 +#, fuzzy +msgid "Symbol Library Editor - " +msgstr "Редактор на компонентна библиотека: " + +#: eeschema/libedit.cpp:70 +#, fuzzy +msgid "[Read Only]" +msgstr "[Четене само]" + +#: eeschema/libedit.cpp:73 eeschema/viewlibs.cpp:183 +#: pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:775 +msgid "no library selected" +msgstr "не са избрани библиотеки" + +#: eeschema/libedit.cpp:96 +#, fuzzy +msgid "" +"The current symbol is not saved.\n" +"\n" +"Discard current changes?" +msgstr "" +"Текущия елемент не е съхранен.\n" +"\n" +"Отказ от промяната?" + +#: eeschema/libedit.cpp:117 eeschema/sch_edit_frame.cpp:1258 +#: eeschema/selpart.cpp:63 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error occurred loading symbol \"%s\" from library \"%s\"." +msgstr "Грешка <%s> при зареждане на символна библиотека <%s>." + +#: eeschema/libedit.cpp:259 +msgid "" +"The revert operation cannot be undone!\n" +"\n" +"Revert changes?" +msgstr "" + +#: eeschema/libedit.cpp:294 +#, fuzzy +msgid "This new symbol has no name and cannot be created." +msgstr "Новият компонент няма име и неможе да бъде създаден. Прекъсване" + +#: eeschema/libedit.cpp:305 +#, fuzzy, c-format +msgid "Symbol \"%s\" already exists in library \"%s\"" +msgstr "Компонент \"%s\" вече съществува в библиотека \"%s\"." + +#: eeschema/libedit.cpp:491 +#, fuzzy, c-format +msgid "Symbol name \"%s\" not found in library \"%s\"" +msgstr "Компонент \"%s\" не е намерен в библиотека \"%s\"." + +#: eeschema/libedit.cpp:521 +msgid "No library specified." +msgstr "Не е указана библиотека." + +#: eeschema/libedit.cpp:538 +#, fuzzy, c-format +msgid "Save Library \"%s\" As..." +msgstr "Запази като..." + +#: eeschema/libedit.cpp:576 +#, c-format +msgid "Failed to save changes to symbol library file \"%s\"" +msgstr "" + +#: eeschema/libedit.cpp:578 +#, fuzzy +msgid "Error saving library" +msgstr "Грешка при съхранение на библиотечен файл \"" + +#: eeschema/libedit.cpp:585 +#, fuzzy, c-format +msgid "Symbol library file \"%s\" saved" +msgstr "Промяна на библиотечен файл \"" + +#: eeschema/libedit.cpp:587 +#, c-format +msgid "Symbol library documentation file \"%s\" saved" +msgstr "" + +#: eeschema/libedit.cpp:631 +#, fuzzy +msgid "Save Libraries" +msgstr "Запази платка" + +#: eeschema/libedit.cpp:632 +#, fuzzy +msgid "Select libraries to save" +msgstr "Избор на библиотека за обзор" + +#: eeschema/libedit.cpp:633 +msgid "" +"Some libraries could not be saved to their original files.\n" +"\n" +"Do you want to save them to a new file?" +msgstr "" + +#: eeschema/libedit.cpp:672 eeschema/viewlibs.cpp:228 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:50 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:129 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:154 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:220 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:164 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:338 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:543 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:592 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:146 +msgid "None" +msgstr "Отсъства" + +#: eeschema/libedit.cpp:688 eeschema/onrightclick.cpp:467 +msgid "Convert" +msgstr "Преобразувай" + +#: eeschema/libedit.cpp:692 +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:70 +msgid "Body" +msgstr "Контур" + +#: eeschema/libedit.cpp:695 +msgid "Power Symbol" +msgstr "Захранващ символ" + +#: eeschema/libedit.cpp:701 eeschema/sch_component.cpp:1457 +#: eeschema/viewlibs.cpp:244 +msgid "Key words" +msgstr "Ключови думи" + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:89 eeschema/onrightclick.cpp:159 +#: gerbview/onrightclick.cpp:63 pagelayout_editor/onrightclick.cpp:79 +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:237 pcbnew/onrightclick.cpp:88 +msgid "End Tool" +msgstr "Край на инструмент" + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:105 eeschema/menubar.cpp:499 +#: eeschema/onrightclick.cpp:197 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:180 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:528 +#, fuzzy +msgid "&Paste" +msgstr "Вмъкни" + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:107 eeschema/menubar.cpp:501 +#: eeschema/onrightclick.cpp:199 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:182 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:530 +#, fuzzy +msgid "Pastes item(s) from the Clipboard" +msgstr "Чертане в Clipboard буфера" + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:126 eeschema/libedit_onrightclick.cpp:147 +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:196 eeschema/libedit_onrightclick.cpp:218 +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:258 eeschema/libedit_onrightclick.cpp:291 +#: eeschema/onrightclick.cpp:515 eeschema/onrightclick.cpp:552 +#: eeschema/onrightclick.cpp:588 eeschema/onrightclick.cpp:624 +#: eeschema/onrightclick.cpp:782 eeschema/onrightclick.cpp:845 +#: eeschema/onrightclick.cpp:922 pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:348 +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:406 pcbnew/onrightclick.cpp:164 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:240 pcbnew/onrightclick.cpp:266 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:475 pcbnew/onrightclick.cpp:668 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:745 pcbnew/onrightclick.cpp:841 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:951 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:108 +msgid "Move" +msgstr "Премести" + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:130 +#, fuzzy +msgid "Drag Arc Edge" +msgstr "Измени дъга" + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:134 +msgid "Edit Arc Options" +msgstr "Редактирай параметри на дъга" + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:151 +msgid "Drag Circle Outline" +msgstr "Измени окръжност" + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:156 +#, fuzzy +msgid "Edit Circle Options..." +msgstr "Редактирай параметри на окръжност" + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:171 +msgid "Move Rectangle" +msgstr "Премести правоъгълник" + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:177 +#, fuzzy +msgid "Edit Rectangle Options..." +msgstr "Редактирай параметри на правоъгълник" + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:183 +msgid "Drag Rectangle Edge" +msgstr "Измени правиъгълник" + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:205 eeschema/libedit_onrightclick.cpp:264 +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:299 eeschema/onrightclick.cpp:385 +#: eeschema/onrightclick.cpp:526 eeschema/onrightclick.cpp:562 +#: eeschema/onrightclick.cpp:796 pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:354 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:758 pcbnew/onrightclick.cpp:851 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:129 +#, fuzzy +msgid "Rotate Clockwise" +msgstr "Завърти блок" + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:222 +msgid "Drag Edge Point" +msgstr "Премести точка от контура" + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:228 +msgid "Line End" +msgstr "Край на линия" + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:232 +#, fuzzy +msgid "Edit Line Options..." +msgstr "Редактиране параметри на линия" + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:314 +#, fuzzy +msgid "Push Pin Size to Selected Pin" +msgstr "Размер на извода за избраните изводи" + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:315 +#, fuzzy +msgid "Push Pin Size to Others" +msgstr "Размер на извода за останалите изводи" + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:318 +#, fuzzy +msgid "Push Pin Name Size to Selected Pin" +msgstr "Размер име на извод за избраните изводи" + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:319 +#, fuzzy +msgid "Push Pin Name Size to Others" +msgstr "Размер име на извод за останалите изводи" + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:322 +#, fuzzy +msgid "Push Pin Num Size to Selected Pin" +msgstr "Размер номер на извод за избраните изводи" + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:323 +#, fuzzy +msgid "Push Pin Num Size to Others" +msgstr "Размер номер на извод за останалите изводи" + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:332 eeschema/onrightclick.cpp:862 +#: gerbview/onrightclick.cpp:74 pagelayout_editor/onrightclick.cpp:70 +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:249 pcbnew/onrightclick.cpp:433 +msgid "Cancel Block" +msgstr "Отмяна на блок" + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:337 +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:251 pcbnew/onrightclick.cpp:435 +msgid "Zoom Block" +msgstr "Увеличение на блок" + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:342 eeschema/onrightclick.cpp:870 +#: gerbview/onrightclick.cpp:77 pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:255 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:437 +msgid "Place Block" +msgstr "Поставяне на блок" + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:346 +msgid "Select Items" +msgstr "Избор на елементи" + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:348 eeschema/onrightclick.cpp:876 +#, fuzzy +msgid "Cut Block" +msgstr "Копирай блок" + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:351 eeschema/onrightclick.cpp:879 +msgid "Copy Block" +msgstr "Копирай блок" + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:354 eeschema/onrightclick.cpp:882 +#, fuzzy +msgid "Duplicate Block" +msgstr "Изтрий блок" + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:356 eeschema/onrightclick.cpp:892 +msgid "Mirror Block Around Horizontal(X) Axis" +msgstr "" + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:360 eeschema/onrightclick.cpp:889 +msgid "Mirror Block Around Vertical(Y) Axis" +msgstr "" + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:364 eeschema/onrightclick.cpp:387 +#: eeschema/onrightclick.cpp:598 eeschema/onrightclick.cpp:632 +#: eeschema/onrightclick.cpp:799 eeschema/onrightclick.cpp:927 +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:295 pcbnew/onrightclick.cpp:440 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:754 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:134 +#, fuzzy +msgid "Rotate Counterclockwise" +msgstr "Завърти блок" + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:367 eeschema/onrightclick.cpp:887 +msgid "Delete Block" +msgstr "Изтрий блок" + +#: eeschema/libedit_plot_component.cpp:55 +msgid "No component" +msgstr "Няма компоненти" + +#: eeschema/libedit_plot_component.cpp:72 +#: eeschema/libedit_plot_component.cpp:95 +msgid "Filename:" +msgstr "Име на файл:" + +#: eeschema/libedit_plot_component.cpp:137 +#, fuzzy, c-format +msgid "Can't save file \"%s\"" +msgstr "Невъзможност за съхранение на файл <%s>" + +#: eeschema/libfield.cpp:56 +msgid "Component Name" +msgstr "Име на компонент" + +#: eeschema/libfield.cpp:58 +#, fuzzy, c-format +msgid "Edit Field %s" +msgstr "Редактирай поле" + +#: eeschema/libfield.cpp:80 +#, c-format +msgid "" +"The name \"%s\" conflicts with an existing entry in the symbol library \"%s" +"\"." +msgstr "" + +#: eeschema/menubar.cpp:117 eeschema/menubar_libedit.cpp:360 +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:236 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:525 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:142 +msgid "&Place" +msgstr "Поставяне" + +#: eeschema/menubar.cpp:118 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:526 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:144 +msgid "&Inspect" +msgstr "" + +#: eeschema/menubar.cpp:119 kicad/menubar.cpp:475 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:527 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:145 +msgid "&Tools" +msgstr "Инструменти" + +#: eeschema/menubar.cpp:120 eeschema/menubar_libedit.cpp:361 +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:237 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:528 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:146 +#, fuzzy +msgid "P&references" +msgstr "Предпочитания" + +#: eeschema/menubar.cpp:134 +msgid "Library &Browser" +msgstr "Обзор на библиотеки" + +#: eeschema/menubar.cpp:139 +#, fuzzy +msgid "Show &Hierarchical Navigator" +msgstr "Премести йерархичен етикет" + +#: eeschema/menubar.cpp:140 eeschema/tool_sch.cpp:133 +msgid "Navigate schematic hierarchy" +msgstr "Навигация в схемната йерархия" + +#: eeschema/menubar.cpp:143 +#, fuzzy +msgid "&Leave Sheet" +msgstr "Остави лист" + +#: eeschema/menubar.cpp:174 eeschema/menubar_libedit.cpp:162 +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:188 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:226 +#, fuzzy +msgid "&Zoom to Fit" +msgstr "Намаление" + +#: eeschema/menubar.cpp:191 gerbview/menubar.cpp:217 +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:176 pagelayout_editor/pl_editor_config.cpp:67 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:242 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:637 +#, fuzzy +msgid "Show &Grid" +msgstr "Покажи решетката" + +#: eeschema/menubar.cpp:197 gerbview/menubar.cpp:227 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:256 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:651 +msgid "&Imperial" +msgstr "" + +#: eeschema/menubar.cpp:197 gerbview/menubar.cpp:227 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:256 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:651 +#, fuzzy +msgid "Use imperial units" +msgstr "Използвай сегменти" + +#: eeschema/menubar.cpp:201 gerbview/menubar.cpp:231 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:260 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:655 +msgid "&Metric" +msgstr "" + +#: eeschema/menubar.cpp:201 gerbview/menubar.cpp:231 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:260 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:655 +#, fuzzy +msgid "Use metric units" +msgstr "Използвай сегменти" + +#: eeschema/menubar.cpp:205 gerbview/menubar.cpp:235 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:264 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:659 +#, fuzzy +msgid "&Units" +msgstr "Единици" + +#: eeschema/menubar.cpp:206 gerbview/menubar.cpp:236 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:265 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:660 +#, fuzzy +msgid "Select which units are displayed" +msgstr "Избор на показване на пътечки" + +#: eeschema/menubar.cpp:212 eeschema/menubar.cpp:217 +msgid "Full &Window Crosshair" +msgstr "" + +#: eeschema/menubar.cpp:218 +msgid "Change cursor shape (not supported in Legacy graphics)" +msgstr "" + +#: eeschema/menubar.cpp:225 +#, fuzzy +msgid "Show Hidden &Pins" +msgstr "Показвай скритите изводи" + +#: eeschema/menubar.cpp:239 eeschema/menubar_libedit.cpp:359 +#, fuzzy +msgid "&Symbol" +msgstr "Захранващ символ" + +#: eeschema/menubar.cpp:245 +#, fuzzy +msgid "&Power Port" +msgstr "Захранващ порт" + +#: eeschema/menubar.cpp:251 +#, fuzzy +msgid "&Wire" +msgstr "Проводник" + +#: eeschema/menubar.cpp:257 +msgid "&Bus" +msgstr "" + +#: eeschema/menubar.cpp:263 +#, fuzzy +msgid "Wire to Bus &Entry" +msgstr "Вход проводник-шина" + +#: eeschema/menubar.cpp:269 +#, fuzzy +msgid "Bus &to Bus Entry" +msgstr "Вход шина-шина" + +#: eeschema/menubar.cpp:275 +#, fuzzy +msgid "&No Connect Flag" +msgstr "Флаг \"Несвързан\"" + +#: eeschema/menubar.cpp:279 +#, fuzzy +msgid "&Junction" +msgstr "Връзка" + +#: eeschema/menubar.cpp:285 +#, fuzzy +msgid "&Label" +msgstr "Етикет" + +#: eeschema/menubar.cpp:291 +#, fuzzy +msgid "Gl&obal Label" +msgstr "Глобален етикет" + +#: eeschema/menubar.cpp:299 +#, fuzzy +msgid "&Hierarchical Label" +msgstr "Йерархичен етикет" + +#: eeschema/menubar.cpp:306 +#, fuzzy +msgid "Hierar&chical Sheet" +msgstr "Йерархичен лист" + +#: eeschema/menubar.cpp:314 +#, fuzzy +msgid "I&mport Hierarchical Label" +msgstr "Импорт на йерархичен етикет" + +#: eeschema/menubar.cpp:320 +#, fuzzy +msgid "Hierarchical Pi&n to Sheet" +msgstr "Йерархически извод на листа" + +#: eeschema/menubar.cpp:326 +#, fuzzy +msgid "Graphic Pol&yline" +msgstr "Графична полилиния" + +#: eeschema/menubar.cpp:332 +#, fuzzy +msgid "&Graphic Text" +msgstr "Графичен текст" + +#: eeschema/menubar.cpp:339 +#, fuzzy +msgid "&Image" +msgstr "Изображение" + +#: eeschema/menubar.cpp:365 +#, fuzzy +msgid "&New..." +msgstr "Нов" + +#: eeschema/menubar.cpp:367 +msgid "Clear current schematic hierarchy and start new schematic root sheet" +msgstr "" + +#: eeschema/menubar.cpp:370 pagelayout_editor/menubar.cpp:67 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:802 +#, fuzzy +msgid "&Open..." +msgstr "Отвори" + +#: eeschema/menubar.cpp:372 +#, fuzzy +msgid "Open existing schematic" +msgstr "Отвори съществуващ схемен проект" + +#: eeschema/menubar.cpp:376 kicad/menubar.cpp:246 +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:77 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:808 +msgid "Open &Recent" +msgstr "Отвори текущ" + +#: eeschema/menubar.cpp:377 +#, fuzzy +msgid "Open recently opened schematic" +msgstr "Отвори схемен проект от последните" + +#: eeschema/menubar.cpp:383 kicad/menubar.cpp:254 +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:83 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:78 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:815 +msgid "&Save" +msgstr "Съхрани" + +#: eeschema/menubar.cpp:386 +#, fuzzy +msgid "Save all sheets in schematic" +msgstr "Запамети всички листи от схемния проект" + +#: eeschema/menubar.cpp:391 +#, fuzzy +msgid "Save &Current Sheet" +msgstr "Съхрани само текущия лист" + +#: eeschema/menubar.cpp:392 +msgid "Save only current schematic sheet" +msgstr "Съхрани само текущата схема" + +#: eeschema/menubar.cpp:397 +#, fuzzy +msgid "Save C&urrent Sheet As..." +msgstr "Съхрани текущия лист като" + +#: eeschema/menubar.cpp:401 +#, fuzzy +msgid "Save current schematic sheet with new name" +msgstr "Съхрани текущата схема като..." + +#: eeschema/menubar.cpp:408 +#, fuzzy +msgid "App&end Schematic Sheet..." +msgstr "Отваряне на схема" + +#: eeschema/menubar.cpp:409 +msgid "Import schematic sheet content from another project to current sheet" +msgstr "" + +#: eeschema/menubar.cpp:413 +msgid "&Import Non KiCad Schematic File..." +msgstr "" + +#: eeschema/menubar.cpp:414 +msgid "Import schematic file from other applications" +msgstr "" + +#: eeschema/menubar.cpp:423 +#, fuzzy +msgid "&Footprint Association File..." +msgstr "Документация на комп.отпечатък" + +#: eeschema/menubar.cpp:429 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:105 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:883 +#, fuzzy +msgid "&Import" +msgstr "Внеси" + +#: eeschema/menubar.cpp:430 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:106 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:884 +msgid "Import files" +msgstr "Внеси файлове" + +#: eeschema/menubar.cpp:438 +#, fuzzy +msgid "Drawing to C&lipboard" +msgstr "Експорт на чертежите в clipboard буфера" + +#: eeschema/menubar.cpp:439 +msgid "Export drawings to clipboard" +msgstr "Експорт на чертежите в clipboard буфера" + +#: eeschema/menubar.cpp:444 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:123 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:892 +#, fuzzy +msgid "E&xport" +msgstr "Експорт" + +#: eeschema/menubar.cpp:445 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:124 +#, fuzzy +msgid "Export files" +msgstr "Внеси файлове" + +#: eeschema/menubar.cpp:452 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:931 +#, fuzzy +msgid "Page S&ettings..." +msgstr "Параметри на страница" + +#: eeschema/menubar.cpp:453 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:932 +#, fuzzy +msgid "Settings for sheet size and frame references" +msgstr "Настройки за размер на страницата и информация" + +#: eeschema/menubar.cpp:456 gerbview/menubar.cpp:163 +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:95 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:132 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:935 +#, fuzzy +msgid "&Print..." +msgstr "Принтирай" + +#: eeschema/menubar.cpp:458 +#, fuzzy +msgid "Print schematic sheet" +msgstr "Печат на схема" + +#: eeschema/menubar.cpp:461 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:941 +#, fuzzy +msgid "P&lot..." +msgstr "Относно..." + +#: eeschema/menubar.cpp:462 +#, fuzzy +msgid "Plot schematic sheet in PostScript, PDF, SVG, DXF or HPGL format" +msgstr "Чертане на схемата в PostScript формат" + +#: eeschema/menubar.cpp:468 +#, fuzzy +msgid "Close Eeschema" +msgstr "Експорт към Eeschema" + +#: eeschema/menubar.cpp:478 eeschema/menubar_libedit.cpp:121 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:158 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:508 +#, fuzzy +msgid "&Undo" +msgstr "Отмени" + +#: eeschema/menubar.cpp:483 eeschema/menubar_libedit.cpp:130 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:164 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:511 +#, fuzzy +msgid "&Redo" +msgstr "Пренаправи" + +#: eeschema/menubar.cpp:489 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:518 +msgid "&Cut" +msgstr "" + +#: eeschema/menubar.cpp:491 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:176 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:520 +msgid "Cuts the selected item(s) to the Clipboard" +msgstr "" + +#: eeschema/menubar.cpp:494 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:177 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:523 +#, fuzzy +msgid "&Copy" +msgstr "Копиране на док." + +#: eeschema/menubar.cpp:496 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:179 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:525 +msgid "Copies the selected item(s) to the Clipboard" +msgstr "" + +#: eeschema/menubar.cpp:507 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:189 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:535 +msgid "&Delete" +msgstr "Изтрий" + +#: eeschema/menubar.cpp:512 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:540 +#, fuzzy +msgid "&Find..." +msgstr "Намери" + +#: eeschema/menubar.cpp:516 +msgid "Find and Re&place..." +msgstr "" + +#: eeschema/menubar.cpp:525 +#, fuzzy +msgid "Update Field Values..." +msgstr "Опресни стойностите" + +#: eeschema/menubar.cpp:526 +msgid "Sets symbol fields to original library values" +msgstr "" + +#: eeschema/menubar.cpp:534 +#, fuzzy +msgid "Electrical Rules &Checker" +msgstr "Грешка при проверка на електронните правила" + +#: eeschema/menubar.cpp:535 eeschema/tool_sch.cpp:159 +#, fuzzy +msgid "Perform electrical rules check" +msgstr "Изпълни проверка на електрическите правила за проектиране" + +#: eeschema/menubar.cpp:544 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:423 +msgid "Update PCB from Schematic..." +msgstr "" + +#: eeschema/menubar.cpp:549 +msgid "Updates PCB design with current schematic (forward annotation)." +msgstr "" + +#: eeschema/menubar.cpp:555 +#, fuzzy +msgid "&Open PCB Editor" +msgstr "Отвори модул редактора" + +#: eeschema/menubar.cpp:556 kicad/menubar.cpp:148 +#, fuzzy +msgid "Run Pcbnew" +msgstr "Стартирай CVPcb" + +#: eeschema/menubar.cpp:563 +#, fuzzy +msgid "Symbol Library &Editor" +msgstr "Библиотечен редактор" + +#: eeschema/menubar.cpp:568 +msgid "&Rescue Symbols..." +msgstr "" + +#: eeschema/menubar.cpp:569 +msgid "Find old symbols in project and rename/rescue them" +msgstr "" + +#: eeschema/menubar.cpp:574 +msgid "Remap Symbols..." +msgstr "" + +#: eeschema/menubar.cpp:575 +msgid "Remap legacy library symbols to symbol library table" +msgstr "" + +#: eeschema/menubar.cpp:582 +#, fuzzy +msgid "Edit Symbol Field&s..." +msgstr "Рерадктиране %s на поле" + +#: eeschema/menubar.cpp:587 +#, fuzzy +msgid "Edit Symbol Library References..." +msgstr "Библиотечни настройки" + +#: eeschema/menubar.cpp:588 +msgid "Edit links between schematic symbols and library symbols" +msgstr "" + +#: eeschema/menubar.cpp:595 +#, fuzzy +msgid "&Annotate Schematic..." +msgstr "Обозначи схемата" + +#: eeschema/menubar.cpp:600 +#, fuzzy +msgid "Generate &Netlist File..." +msgstr "Генерирай лист на връзките" + +#: eeschema/menubar.cpp:601 +#, fuzzy +msgid "Generate netlist file" +msgstr "Генерирай лист на веригите" + +#: eeschema/menubar.cpp:606 +#, fuzzy +msgid "Generate Bill of &Materials..." +msgstr "Генерирай \"Таблица на използваните материали\"" + +#: eeschema/menubar.cpp:615 +#, fuzzy +msgid "A&ssign Footprints..." +msgstr "Назначи комп.отп. на компонента" + +#: eeschema/menubar.cpp:616 eeschema/tool_sch.cpp:162 +msgid "Assign PCB footprints to schematic symbols" +msgstr "" + +#: eeschema/menubar.cpp:625 +#, fuzzy +msgid "Simula&tor" +msgstr "Старт на симулатор" + +#: eeschema/menubar.cpp:625 +msgid "Simulate circuit" +msgstr "" + +#: eeschema/menubar.cpp:636 eeschema/menubar_libedit.cpp:323 +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:205 +#, fuzzy +msgid "Eeschema &Manual" +msgstr "Отвори eeschema ръководство" + +#: eeschema/menubar.cpp:637 +#, fuzzy +msgid "Open Eeschema Manual" +msgstr "Отвори eeschema ръководство" + +#: eeschema/menubar.cpp:650 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:503 +#, fuzzy +msgid "Displays current hotkeys table and corresponding commands" +msgstr "Покажи текущите горещи клавиши и съответните им команди" + +#: eeschema/menubar.cpp:673 eeschema/menubar_libedit.cpp:291 +#: kicad/menubar.cpp:337 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:440 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:331 +#, fuzzy +msgid "Configure Pa&ths..." +msgstr "Конфигурация" + +#: eeschema/menubar.cpp:680 eeschema/menubar_libedit.cpp:298 +msgid "Manage Symbol Libraries..." +msgstr "" + +#: eeschema/menubar.cpp:681 +msgid "Edit the global and project symbol library lists" +msgstr "" + +#: eeschema/menubar.cpp:690 +#, fuzzy +msgid "General &Options" +msgstr "Генерални опции" + +#: eeschema/menubar.cpp:691 +#, fuzzy +msgid "Edit Eeschema preferences" +msgstr "EESchema настройки" + +#: eeschema/menubar.cpp:729 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:245 +#, fuzzy +msgid "&Save Project File..." +msgstr "Съхрани проектен файл" + +#: eeschema/menubar.cpp:730 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:246 +msgid "Save project preferences into a project file" +msgstr "" + +#: eeschema/menubar.cpp:735 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:250 +#, fuzzy +msgid "Load P&roject File..." +msgstr "Четене на Проектов файл" + +#: eeschema/menubar.cpp:736 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:251 +#, fuzzy +msgid "Load project preferences from a project file" +msgstr "Разархивирай проектните файлове от zip архив" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:60 eeschema/widgets/cmp_tree_pane.cpp:52 +#: eeschema/widgets/cmp_tree_pane.cpp:93 +#, fuzzy +msgid "&New Library..." +msgstr "Нова библиотека" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:61 +#, fuzzy +msgid "Creates an empty library" +msgstr "Създай Нова Библиотека" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:66 eeschema/widgets/cmp_tree_pane.cpp:54 +#: eeschema/widgets/cmp_tree_pane.cpp:95 +#, fuzzy +msgid "&Add Library..." +msgstr "Библиотека" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:67 +msgid "Adds a previously created library" +msgstr "" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:77 +#, fuzzy +msgid "Save the current library" +msgstr "Запамети текущата активна библиотека" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:82 eeschema/widgets/cmp_tree_pane.cpp:58 +#, fuzzy +msgid "Save Library As..." +msgstr "Запази като..." + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:83 +#, fuzzy +msgid "Save the current library to a new file" +msgstr "Съхрани текуща библиотека на диска" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:87 +#, fuzzy +msgid "Save all library changes" +msgstr "Запамети текуща библиотека като" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:96 +msgid "Export Current View as &PNG..." +msgstr "" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:97 +#, fuzzy +msgid "Create a PNG file from the current view" +msgstr "Създай SVG от текущия зареден компонент" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:103 +#, fuzzy +msgid "Create S&VG File..." +msgstr "Създай SVG файл" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:104 +#, fuzzy +msgid "Create a SVG file from the current symbol" +msgstr "Създай SVG от текущия зареден компонент" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:113 +msgid "&Quit" +msgstr "Излез" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:114 +msgid "Quit Library Editor" +msgstr "Изход от библиотечния редактор" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:126 +msgid "Undo last edit" +msgstr "Отмени последното редактиране" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:134 pcbnew/help_common_strings.h:16 +msgid "Redo the last undo command" +msgstr "Преправи последната команда за премахване" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:163 eeschema/tool_lib.cpp:184 +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:81 eeschema/tool_viewlib.cpp:189 +#, fuzzy +msgid "Zoom to fit symbol" +msgstr "Намали върху модула" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:179 +#, fuzzy +msgid "&Search Tree" +msgstr "Търси:" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:180 +#, fuzzy +msgid "Toggles the search tree visibility" +msgstr "Разрешете това за видимост" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:188 +#, fuzzy +msgid "&New Symbol..." +msgstr "Захранващ символ" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:189 +#, fuzzy +msgid "Create a new empty symbol" +msgstr "Създай нов компонент" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:195 +#, fuzzy +msgid "Saves the current symbol to the library" +msgstr "Запамети текущата активна библиотека" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:202 eeschema/widgets/cmp_tree_pane.cpp:66 +#, fuzzy +msgid "&Import Symbol..." +msgstr "Импорт изображението на символ" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:203 +#, fuzzy +msgid "Import a symbol to the current library" +msgstr "Създай доклад за всички модули на текущата платка" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:208 +#, fuzzy +msgid "&Export Symbol..." +msgstr "Експорт на символен чертеж" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:209 +#, fuzzy +msgid "Export the current symbol" +msgstr "Отпечатай текущия модул" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:216 +#, fuzzy +msgid "&Properties..." +msgstr "Настройки" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:217 eeschema/tool_lib.cpp:161 +#, fuzzy +msgid "Edit symbol properties" +msgstr "Редактирай настройките на модулите" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:222 +#, fuzzy +msgid "&Fields..." +msgstr "Полета" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:223 eeschema/tool_lib.cpp:165 +#, fuzzy +msgid "Edit field properties" +msgstr "Редактирай настройките на модулите" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:230 +msgid "Pi&n Table..." +msgstr "" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:231 eeschema/tool_lib.cpp:234 +#, fuzzy +msgid "Show pin table" +msgstr "Покажи име на извод" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:237 eeschema/tool_lib.cpp:170 +#, fuzzy +msgid "Check duplicate and off grid pins" +msgstr "Тест за изместени и дублирани изводи" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:246 +msgid "&Pin" +msgstr "Извод" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:253 +#, fuzzy +msgid "Graphic &Text" +msgstr "Графичен текст" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:260 +#, fuzzy +msgid "&Rectangle" +msgstr "Правоъгълник" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:267 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:372 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:378 +#, fuzzy +msgid "&Circle" +msgstr "Кръг" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:274 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:366 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:374 +#, fuzzy +msgid "&Arc" +msgstr "Архивирай" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:281 +#, fuzzy +msgid "&Line or Polygon" +msgstr "Линия или Полигон" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:299 +msgid "Edit the global and project symbol library tables." +msgstr "" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:307 +#, fuzzy +msgid "General &Options..." +msgstr "Генерални опции" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:308 +msgid "Set Symbol Editor default values and options" +msgstr "" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:324 +#, fuzzy +msgid "Open the Eeschema Manual" +msgstr "Отвори eeschema ръководство" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:330 eeschema/tool_viewlib.cpp:211 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:497 pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:181 +msgid "Open the \"Getting Started in KiCad\" guide for beginners" +msgstr "Отвори \"Getting Started in KiCad\" ръководство за начинаещи" + +#: eeschema/netlist_exporters/netlist_exporter_cadstar.cpp:47 +#: eeschema/netlist_exporters/netlist_exporter_orcadpcb2.cpp:53 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to create file \"%s\"" +msgstr "Неуспешно създаване на файл" + +#: eeschema/netlist_exporters/netlist_exporter_pspice.cpp:103 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not find library file %s" +msgstr "Невъзможно отваряне на библиотечен файл за PCB отпечатък <%s>." + +#: eeschema/netlist_generator.cpp:115 +#, fuzzy +msgid "Run command:" +msgstr "Команда на симулатор:" + +#: eeschema/netlist_generator.cpp:121 +#, c-format +msgid "Command error. Return code %d" +msgstr "" + +#: eeschema/netlist_generator.cpp:124 +msgid "Success" +msgstr "" + +#: eeschema/netlist_generator.cpp:129 +#, fuzzy +msgid "Info messages:" +msgstr "Съобщения:" + +#: eeschema/netlist_generator.cpp:139 +#, fuzzy +msgid "Error messages:" +msgstr "Съобщения за грешка:" + +#: eeschema/netlist_generator.cpp:175 +msgid "Exporting the netlist requires a completely annotated schematic." +msgstr "" + +#: eeschema/netlist_generator.cpp:184 +msgid "Error: duplicate sheet names. Continue?" +msgstr "Грешка: дубликат имена на листове. Продължение?" + +#: eeschema/netlist_generator.cpp:250 +msgid "No Objects" +msgstr "" + +#: eeschema/netlist_generator.cpp:254 +#, fuzzy, c-format +msgid "Net count = %d" +msgstr "брой вериги =" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:100 +#, fuzzy +msgid "Edit Text..." +msgstr "Редактирай текст" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:106 +#, fuzzy +msgid "Edit Label..." +msgstr "Редактирай етикет" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:112 +#, fuzzy +msgid "Edit Global Label..." +msgstr "Редактирай глобален етикет" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:119 +#, fuzzy +msgid "Edit Hierarchical Label..." +msgstr "Редактирай йерархичен етикет" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:126 eeschema/onrightclick.cpp:935 +#, fuzzy +msgid "Edit Image..." +msgstr "Редактирай изображение" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:220 +msgid "Delete No Connect" +msgstr "Изтрий \"Несвързан\"" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:278 pcbnew/onrightclick.cpp:159 +msgid "End Drawing" +msgstr "Край на чертане" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:283 +msgid "Delete Drawing" +msgstr "Изтр. на чертеж" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:316 +#, fuzzy +msgid "Move Reference" +msgstr "Модул справка:" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:317 +#, fuzzy +msgid "Move Value" +msgstr "Премести етикет" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:318 +#, fuzzy +msgid "Move Footprint Field" +msgstr "Филтър комп.отп." + +#: eeschema/onrightclick.cpp:319 +msgid "Move Field" +msgstr "Премести поле" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:329 +#, fuzzy +msgid "Rotate Reference" +msgstr "Модул справка:" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:330 +#, fuzzy +msgid "Rotate Value" +msgstr "Завърти етикет" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:331 +#, fuzzy +msgid "Rotate Footprint Field" +msgstr "Завърти поле" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:332 +msgid "Rotate Field" +msgstr "Завърти поле" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:344 eeschema/onrightclick.cpp:455 +#, fuzzy +msgid "Edit Reference..." +msgstr "Обозначение" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:348 eeschema/onrightclick.cpp:450 +#, fuzzy +msgid "Edit Value..." +msgstr "Опресни стойностите" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:352 +#, fuzzy +msgid "Edit Footprint Field..." +msgstr "Добавяне на филтър за комп.отп." + +#: eeschema/onrightclick.cpp:356 +#, fuzzy +msgid "Edit Field..." +msgstr "Редактирай поле" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:376 +#, fuzzy, c-format +msgid "Move %s" +msgstr "Премести" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:380 eeschema/onrightclick.cpp:518 +#: eeschema/onrightclick.cpp:555 eeschema/onrightclick.cpp:591 +#: eeschema/onrightclick.cpp:786 pcbnew/onrightclick.cpp:749 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:609 +msgid "Drag" +msgstr "Изтегли" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:389 eeschema/onrightclick.cpp:802 +#: eeschema/onrightclick.cpp:929 +msgid "Mirror Around Horizontal(X) Axis" +msgstr "" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:392 eeschema/onrightclick.cpp:805 +#: eeschema/onrightclick.cpp:932 +msgid "Mirror Around Vertical(Y) Axis" +msgstr "" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:395 +#, fuzzy +msgid "Reset to Default" +msgstr "Нулирай установяването" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:405 eeschema/onrightclick.cpp:521 +#: eeschema/onrightclick.cpp:593 eeschema/onrightclick.cpp:627 +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:367 +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:409 pcbnew/onrightclick.cpp:169 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:245 pcbnew/onrightclick.cpp:276 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:438 pcbnew/onrightclick.cpp:491 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:789 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:112 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:116 +#, fuzzy +msgid "Duplicate" +msgstr "Дублиране" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:416 +#, fuzzy +msgid "Open Documentation" +msgstr "Документация за комп.отп." + +#: eeschema/onrightclick.cpp:445 +#, fuzzy +msgid "Edit Properties..." +msgstr "Настройки на конт.пл." + +#: eeschema/onrightclick.cpp:460 +#, fuzzy +msgid "Edit Footprint..." +msgstr "Печат на комп.отп." + +#: eeschema/onrightclick.cpp:497 +msgid "Edit with Library Editor" +msgstr "Редактирай с библ. редактор" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:504 pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:141 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:328 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:272 +msgid "Properties" +msgstr "Настройки" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:535 eeschema/onrightclick.cpp:607 +#: eeschema/onrightclick.cpp:647 +msgid "Change to Hierarchical Label" +msgstr "Промени към йерархичен етикет" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:537 eeschema/onrightclick.cpp:571 +#: eeschema/onrightclick.cpp:645 +msgid "Change to Label" +msgstr "Промени към етикет" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:539 eeschema/onrightclick.cpp:573 +#: eeschema/onrightclick.cpp:609 +msgid "Change to Text" +msgstr "Промени към текст" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:541 eeschema/onrightclick.cpp:577 +#: eeschema/onrightclick.cpp:613 eeschema/onrightclick.cpp:651 +msgid "Change Type" +msgstr "Промени тип" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:575 eeschema/onrightclick.cpp:611 +#: eeschema/onrightclick.cpp:649 +msgid "Change to Global Label" +msgstr "Промени към глобален етикет" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:661 +msgid "Delete Junction" +msgstr "Изтрий връзка" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:667 +msgid "Drag Junction" +msgstr "Плъзни връзка" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:670 eeschema/onrightclick.cpp:718 +msgid "Break Wire" +msgstr "Прекъсни проводник" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:678 eeschema/onrightclick.cpp:712 +msgid "Delete Connection" +msgstr "Изтрий връзка" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:700 +msgid "Wire End" +msgstr "Опроводи край" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:705 +msgid "Drag Wire" +msgstr "Плъзни проводник" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:708 +msgid "Delete Wire" +msgstr "Изтрий проводник" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:725 eeschema/onrightclick.cpp:763 +#, fuzzy +msgid "Add Label..." +msgstr "Добавяне на етикет" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:730 eeschema/onrightclick.cpp:768 +#, fuzzy +msgid "Add Global Label..." +msgstr "Добавяне на глобален етикет" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:750 +msgid "Bus End" +msgstr "Край на шина" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:755 +msgid "Delete Bus" +msgstr "Изтрий шина" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:758 +msgid "Break Bus" +msgstr "Прекъсни шина" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:779 +msgid "Enter Sheet" +msgstr "Влез в лист" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:790 +#, fuzzy +msgid "Select Items On PCB" +msgstr "Избор на елементи" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:815 +#, fuzzy +msgid "Place" +msgstr "Поставяне" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:822 +#, fuzzy +msgid "Resize" +msgstr "размер" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:825 +msgid "Import Sheet Pins" +msgstr "Импорт на изводи на лист" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:829 +msgid "Cleanup Sheet Pins" +msgstr "Изчистване на изводи на лист" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:868 +msgid "Window Zoom" +msgstr "Мащабиране" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:884 +msgid "Drag Block" +msgstr "Плъзни блок" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:895 +#, fuzzy +msgid "Rotate Block CCW" +msgstr "Завърти блок" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:901 +msgid "Copy to Clipboard" +msgstr "Копирай в Clipboard буфера" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:910 pcbnew/onrightclick.cpp:979 +msgid "Delete Marker" +msgstr "Изтрий маркер" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:911 pcbnew/onrightclick.cpp:981 +msgid "Marker Error Info" +msgstr "Информ.за грешка на маркер" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:953 +msgid "Move Bus Entry" +msgstr "Премести вход на шина" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:960 +#, fuzzy +msgid "Set Bus Entry Shape /" +msgstr "Установи вход на шина /" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:963 +#, fuzzy +msgid "Set Bus Entry Shape \\" +msgstr "Установи вход на шина \\" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:965 +msgid "Delete Bus Entry" +msgstr "Изтрий вход на шина" + +#: eeschema/pin_shape.cpp:38 gerbview/gerber_draw_item.cpp:234 +#: pcbnew/class_board_item.cpp:43 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:239 +#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:70 +#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:52 +msgid "Line" +msgstr "Линия" + +#: eeschema/pin_shape.cpp:41 +msgid "Inverted" +msgstr "Инверсен" + +#: eeschema/pin_shape.cpp:44 +msgid "Clock" +msgstr "Такт" + +#: eeschema/pin_shape.cpp:47 +msgid "Inverted clock" +msgstr "Инверсен такт" + +#: eeschema/pin_shape.cpp:50 +msgid "Input low" +msgstr "Негативен вход" + +#: eeschema/pin_shape.cpp:53 +msgid "Clock low" +msgstr "Негативен такт" + +#: eeschema/pin_shape.cpp:56 +msgid "Output low" +msgstr "Негативен изход" + +#: eeschema/pin_shape.cpp:59 +msgid "Falling edge clock" +msgstr "Такт по падащ фронт" + +#: eeschema/pin_shape.cpp:62 +msgid "NonLogic" +msgstr "Нелогически" + +#: eeschema/pin_type.cpp:53 +msgid "Unspecified" +msgstr "Неопределен" + +#: eeschema/pin_type.cpp:56 +msgid "Power input" +msgstr "Захранващ вход" + +#: eeschema/pin_type.cpp:59 +msgid "Power output" +msgstr "Захранващ изход" + +#: eeschema/pin_type.cpp:62 +msgid "Open collector" +msgstr "Отворен колектор" + +#: eeschema/pin_type.cpp:65 +msgid "Open emitter" +msgstr "Отворен емитер" + +#: eeschema/pin_type.cpp:68 +msgid "Not connected" +msgstr "Несвързан" + +#: eeschema/pinedit.cpp:153 +#, c-format +msgid "" +"This pin is not on a %d mils grid\n" +"It will be not easy to connect in schematic\n" +"Do you want to continue?" +msgstr "" + +#: eeschema/pinedit.cpp:272 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"This position is already occupied by another pin, in unit %d.\n" +"Continue?" +msgstr "Тази позиция е заета от друг извод. Продължение?" + +#: eeschema/pinedit.cpp:697 +msgid "No pins!" +msgstr "Няма изводи!" + +#: eeschema/pinedit.cpp:707 +msgid "Marker Information" +msgstr "Информация на маркер" + +#: eeschema/pinedit.cpp:728 +#, c-format +msgid "" +"Duplicate pin %s \"%s\" at location (%.3f, %.3f) conflicts " +"with pin %s \"%s\" at location (%.3f, %.3f)" +msgstr "" +"дубликат на извод %s \"%s\" на позиция (%.3f, %.3f) , конфликт " +"с извод %s \"%s\" на позиция (%.3f, %.3f)" + +#: eeschema/pinedit.cpp:742 +#, fuzzy, c-format +msgid " in units %c and %c" +msgstr "Елемент %d %c" + +#: eeschema/pinedit.cpp:750 eeschema/pinedit.cpp:790 +msgid " of converted" +msgstr " (допълнителен вид)" + +#: eeschema/pinedit.cpp:752 eeschema/pinedit.cpp:792 +msgid " of normal" +msgstr " (нормален вид)" + +#: eeschema/pinedit.cpp:775 +#, c-format +msgid "Off grid pin %s \"%s\" at location (%.3f, %.3f)" +msgstr "" +"Извод %s не е по решетката \"%s\" с координати (%.3f, %.3f)" + +#: eeschema/pinedit.cpp:784 +#, fuzzy, c-format +msgid " in symbol %c" +msgstr "Съхранение на символ в [%s]" + +#: eeschema/pinedit.cpp:801 +msgid "No off grid or duplicate pins were found." +msgstr "Не са намерени дублирани, или изместени от решетката изводи." + +#: eeschema/plot_schematic_DXF.cpp:79 eeschema/plot_schematic_HPGL.cpp:176 +#: eeschema/plot_schematic_PDF.cpp:125 eeschema/plot_schematic_PS.cpp:106 +#: eeschema/plot_schematic_SVG.cpp:82 +#, fuzzy, c-format +msgid "Plot: \"%s\" OK.\n" +msgstr "Чертай: %s " + +#: eeschema/plot_schematic_DXF.cpp:84 eeschema/plot_schematic_HPGL.cpp:181 +#: eeschema/plot_schematic_PDF.cpp:90 eeschema/plot_schematic_PS.cpp:112 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to create file \"%s\".\n" +msgstr "Невъзможност за създаване на файл %s" + +#: eeschema/plot_schematic_SVG.cpp:76 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot create file \"%s\".\n" +msgstr "Невъзможност за създаване на файл %s" + +#: eeschema/project_rescue.cpp:189 +#, fuzzy, c-format +msgid "Rename to %s" +msgstr "Преименувай директория" + +#: eeschema/project_rescue.cpp:293 eeschema/project_rescue.cpp:428 +#, c-format +msgid "" +"Cannot rescue symbol %s which is not available in any library or the cache." +msgstr "" + +#: eeschema/project_rescue.cpp:296 eeschema/project_rescue.cpp:431 +#, c-format +msgid "Rescue symbol %s found only in cache library to %s." +msgstr "" + +#: eeschema/project_rescue.cpp:299 eeschema/project_rescue.cpp:434 +#, c-format +msgid "Rescue modified symbol %s to %s" +msgstr "" + +#: eeschema/project_rescue.cpp:535 +msgid "This project has nothing to rescue." +msgstr "" + +#: eeschema/project_rescue.cpp:551 +msgid "No symbols were rescued." +msgstr "" + +#: eeschema/project_rescue.cpp:670 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to create symbol library file \"%s\"" +msgstr "Неуспешно създаване на файл" + +#: eeschema/project_rescue.cpp:794 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to save rescue library %s." +msgstr "Файл %s не е eeschema библиотека" + +#: eeschema/project_rescue.cpp:818 +#, fuzzy +msgid "Error occurred saving project specific symbol library table." +msgstr "Грешка <%s> при зареждане на символна библиотека <%s>." + +#: eeschema/sch_base_frame.cpp:62 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not load symbol \"%s\" from library \"%s\"." +msgstr "Изтриване на компонент \"%s\" от библиотека \"%s\"?" + +#: eeschema/sch_base_frame.cpp:332 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Error occurred saving the global symbol library table:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "Грешка <%s> при зареждане на символна библиотека <%s>." + +#: eeschema/sch_base_frame.cpp:350 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Error occurred saving project specific symbol library table:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "Грешка <%s> при зареждане на символна библиотека <%s>." + +#: eeschema/sch_bitmap.h:129 +msgid "Image" +msgstr "Изображение" + +#: eeschema/sch_bus_entry.cpp:337 +msgid "Bus to Wire Entry" +msgstr "Вход шина-проводник" + +#: eeschema/sch_bus_entry.cpp:343 +msgid "Bus to Bus Entry" +msgstr "Вход шина-шина" + +#: eeschema/sch_collectors.cpp:348 +#, fuzzy +msgid "(Deleted Item)" +msgstr "Изтриване на артикул" + +#: eeschema/sch_collectors.cpp:497 +#, c-format +msgid "Child item %s of parent item %s found in sheet %s" +msgstr "" + +#: eeschema/sch_collectors.cpp:504 +#, c-format +msgid "Item %s found in sheet %s" +msgstr "" + +#: eeschema/sch_component.cpp:1427 +msgid "Power symbol" +msgstr "Захранващ символ" + +#: eeschema/sch_component.cpp:1439 eeschema/sch_component.cpp:1441 +#: eeschema/sch_component.cpp:1444 eeschema/sch_component.cpp:1474 +#: eeschema/sch_component.cpp:1480 eeschema/selpart.cpp:88 +#: pcbnew/load_select_footprint.cpp:484 +msgid "Library" +msgstr "Библиотека" + +#: eeschema/sch_component.cpp:1444 +#, fuzzy +msgid "Undefined!!!" +msgstr "Неопределен(а)" + +#: eeschema/sch_component.cpp:1450 +msgid "" +msgstr "" + +#: eeschema/sch_component.cpp:1475 +#, fuzzy +msgid "No library defined!!!" +msgstr "Не е указана библиотека." + +#: eeschema/sch_component.cpp:1479 +#, c-format +msgid "Symbol not found in %s!!!" +msgstr "" + +#: eeschema/sch_component.cpp:1715 +#, fuzzy, c-format +msgid "Symbol %s, %s" +msgstr "Компонент %s, %s" + +#: eeschema/sch_eagle_plugin.cpp:385 pcbnew/eagle_plugin.cpp:236 +#: pcbnew/eagle_plugin.cpp:2326 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to read file \"%s\"" +msgstr "Неуспешно отв. на файл \"%s\"" + +#: eeschema/sch_eagle_plugin.cpp:1089 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not find %s in the imported library" +msgstr "Невъзможно отваряне на библиотечен файл за PCB отпечатък <%s>." + +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:177 pcbnew/class_zone.cpp:1086 +msgid "Not Found" +msgstr "Ненамерен" + +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:179 +#, fuzzy +msgid "The following libraries were not found:" +msgstr "Следните библиотеки не са намерени:" + +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:659 pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:227 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:655 +#, c-format +msgid "" +"Save the changes in\n" +"\"%s\"\n" +"before closing?" +msgstr "" + +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:790 +msgid "Draw wires and buses in any direction" +msgstr "Чертане на проводнизи и шини във всички посоки" + +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:791 +msgid "Draw horizontal and vertical wires and buses only" +msgstr "Чертане само на хоризонтални и вертикални проводници и шини" + +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:800 +msgid "Do not show hidden pins" +msgstr "Не показвай скритите изводи" + +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:801 eeschema/tool_sch.cpp:312 +msgid "Show hidden pins" +msgstr "Показвай скритите изводи" + +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:875 +msgid "" +"Cannot update the PCB, because the Schematic Editor is opened in stand-alone " +"mode. In order to create/update PCBs from schematics, you need to launch " +"Kicad shell and create a PCB project." +msgstr "" + +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1019 +msgid "Schematic" +msgstr "Схема" + +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1052 +#, fuzzy +msgid "New Schematic" +msgstr "Схема" + +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1065 +#, c-format +msgid "Schematic file \"%s\" already exists, use Open instead" +msgstr "" + +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1086 +msgid "Open Schematic" +msgstr "Отваряне на схема" + +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1185 +msgid "Could not open CvPcb" +msgstr "" + +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1222 +#, fuzzy +msgid "Error: not a symbol or no symbol." +msgstr "Грешка: Не е компонент, или няма компонент" + +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1503 eeschema/sch_edit_frame.cpp:1510 +#, fuzzy +msgid "Eeschema" +msgstr "Експорт към Eeschema" + +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1518 kicad/prjconfig.cpp:87 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:773 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1115 +msgid " [Read Only]" +msgstr "[Четене само]" + +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1521 +msgid " [no file]" +msgstr " [няма файл]" + +#: eeschema/sch_field.cpp:432 +#, c-format +msgid "Field %s" +msgstr "Поле %s" + +#: eeschema/sch_io_mgr.cpp:32 eeschema/sch_plugin.cpp:27 pcbnew/io_mgr.cpp:42 +#: pcbnew/plugin.cpp:29 +#, c-format +msgid "Plugin \"%s\" does not implement the \"%s\" function." +msgstr "" + +#: eeschema/sch_io_mgr.cpp:33 pcbnew/io_mgr.cpp:43 +#, fuzzy, c-format +msgid "Plugin type \"%s\" is not found." +msgstr "Помощен файл %s не е намерен." + +#: eeschema/sch_io_mgr.cpp:85 +#, c-format +msgid "Unknown SCH_FILE_T value: %d" +msgstr "" + +#: eeschema/sch_junction.h:88 +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:60 +msgid "Junction" +msgstr "Връзка" + +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:147 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:190 +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:236 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:280 +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:322 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:335 +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:384 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:397 +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:416 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:979 +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2744 +#, fuzzy +msgid "unexpected end of line" +msgstr " (Неочакван край на файл)" + +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:346 +msgid "expected unquoted string" +msgstr "" + +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:779 +#, fuzzy, c-format +msgid "\"%s\" does not appear to be an Eeschema file" +msgstr "Файл <%s> не е валиден Kicad файл за списък на веригите." + +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:807 +msgid "Missing 'EELAYER END'" +msgstr "" + +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:855 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1117 +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1125 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2316 +#, fuzzy +msgid "unexpected end of file" +msgstr " (Неочакван край на файл)" + +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1084 +#, fuzzy +msgid "Unexpected end of file" +msgstr " (Неочакван край на файл)" + +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1375 +msgid "expected 'Italics' or '~'" +msgstr "" + +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1599 +msgid "component field text attributes must be 3 characters wide" +msgstr "" + +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2399 +#, fuzzy, c-format +msgid "user does not have permission to read library document file \"%s\"" +msgstr "Нямате права за запис на файл <%s>." + +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2407 +#, fuzzy +msgid "symbol document library file is empty" +msgstr "Файл компонентна документация <%s> е празен." + +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:4000 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:4035 +#, c-format +msgid "library %s does not contain an alias %s" +msgstr "" + +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:4218 +#, c-format +msgid "symbol library \"%s\" already exists, cannot create a new library" +msgstr "" + +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:4246 pcbnew/legacy_plugin.cpp:3469 +#, fuzzy, c-format +msgid "library \"%s\" cannot be deleted" +msgstr "не са избрани библиотеки" + +#: eeschema/sch_line.cpp:615 +msgid "Vert." +msgstr "Верт." + +#: eeschema/sch_line.cpp:617 +msgid "Horiz." +msgstr "Хориз." + +#: eeschema/sch_line.cpp:622 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s Graphic Line from (%s,%s) to (%s,%s)" +msgstr "%s Графична линия от (%s,%s) до (%s,%s) " + +#: eeschema/sch_line.cpp:626 +#, c-format +msgid "%s Wire from (%s,%s) to (%s,%s)" +msgstr "%s проводник от (%s,%s) до (%s,%s)" + +#: eeschema/sch_line.cpp:630 +#, c-format +msgid "%s Bus from (%s,%s) to (%s,%s)" +msgstr "%s шина от (%s,%s) до (%s,%s)" + +#: eeschema/sch_line.cpp:634 +#, c-format +msgid "%s Line on Unknown Layer from (%s,%s) to (%s,%s)" +msgstr "%s линия на неизвестен слой от (%s,%s) до (%s,%s)" + +#: eeschema/sch_marker.cpp:119 +#, fuzzy +msgid "Electronics Rule Check Error" +msgstr "Грешка при проверка на електронните правила" + +#: eeschema/sch_marker.h:97 +msgid "ERC Marker" +msgstr "ERC Маркер" + +#: eeschema/sch_no_connect.h:90 +msgid "No Connect" +msgstr "Несвързан" + +#: eeschema/sch_plugin.cpp:154 +msgid "Enable debug logging for Symbol*() functions in this SCH_PLUGIN." +msgstr "" + +#: eeschema/sch_plugin.cpp:158 +msgid "Regular expression symbol name filter." +msgstr "" + +#: eeschema/sch_plugin.cpp:162 pcbnew/plugin.cpp:144 +msgid "" +"Enable transaction logging. The mere presence of this option turns on the " +"logging, no need to set a Value." +msgstr "" + +#: eeschema/sch_plugin.cpp:167 pcbnew/plugin.cpp:149 +msgid "User name for login to some special library server." +msgstr "" + +#: eeschema/sch_plugin.cpp:171 pcbnew/plugin.cpp:153 +msgid "Password for login to some special library server." +msgstr "" + +#: eeschema/sch_plugin.cpp:179 +msgid "" +"Enter the python symbol which implements the SCH_PLUGIN::Symbol*() functions." +msgstr "" + +#: eeschema/sch_sheet.cpp:654 +#, fuzzy +msgid "Sheet Name" +msgstr "Име на лист" + +#: eeschema/sch_sheet.cpp:655 +#, fuzzy +msgid "File Name" +msgstr "Име на файл" + +#: eeschema/sch_sheet.cpp:660 +msgid "Time Stamp" +msgstr "Времева отметка" + +#: eeschema/sch_sheet.cpp:872 +#, fuzzy, c-format +msgid "Hierarchical Sheet %s" +msgstr "Йерархичен лист" + +#: eeschema/sch_sheet_path.cpp:141 +#, c-format +msgid "%8.8lX/" +msgstr "%8.8lX/" + +#: eeschema/sch_sheet_pin.cpp:347 +#, c-format +msgid "Hierarchical Sheet Pin %s" +msgstr "Йерархичен извод на лист %s" + +#: eeschema/sch_text.cpp:614 +msgid "Graphic Text" +msgstr "Графичен текст" + +#: eeschema/sch_text.cpp:618 +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:61 +msgid "Label" +msgstr "Етикет" + +#: eeschema/sch_text.cpp:622 +msgid "Global Label" +msgstr "Глобален етикет" + +#: eeschema/sch_text.cpp:626 +msgid "Hierarchical Label" +msgstr "Йерархичен етикет" + +#: eeschema/sch_text.cpp:630 +#, fuzzy +msgid "Hierarchical Sheet Pin" +msgstr "Йерархичен извод на лист %s" + +#: eeschema/sch_text.cpp:642 pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:213 +#, fuzzy +msgid "Horizontal" +msgstr "хоризонтал" + +#: eeschema/sch_text.cpp:646 +#, fuzzy +msgid "Vertical up" +msgstr "Вертикално" + +#: eeschema/sch_text.cpp:650 +#, fuzzy +msgid "Horizontal invert" +msgstr "хоризонтал" + +#: eeschema/sch_text.cpp:654 +#, fuzzy +msgid "Vertical down" +msgstr "Вертикално" + +#: eeschema/sch_text.cpp:696 pcbnew/microwave.cpp:475 +msgid "Size" +msgstr "Размер" + +#: eeschema/sch_text.cpp:813 +#, c-format +msgid "Label %s" +msgstr "Етикетl %s" + +#: eeschema/sch_text.cpp:1182 +#, c-format +msgid "Global Label %s" +msgstr "Глобален етикетl %s" + +#: eeschema/sch_text.cpp:1445 +#, c-format +msgid "Hierarchical Label %s" +msgstr "Йерархичен етикетl %s" + +#: eeschema/sch_validators.cpp:85 +#, fuzzy +msgid "reference designator" +msgstr "Обозначение по подразбиране:" + +#: eeschema/sch_validators.cpp:86 +#, fuzzy +msgid "value" +msgstr "Стойност" + +#: eeschema/sch_validators.cpp:87 +#, fuzzy +msgid "footprint" +msgstr "Отпечатък" + +#: eeschema/sch_validators.cpp:88 +#, fuzzy +msgid "data sheet" +msgstr "Документация" + +#: eeschema/sch_validators.cpp:89 +#, fuzzy +msgid "user defined" +msgstr "Неопределен(а)" + +#: eeschema/sch_validators.cpp:97 +#, fuzzy, c-format +msgid "The %s field cannot be empty." +msgstr "Поле %s неможе да бъде празно." + +#: eeschema/sch_validators.cpp:105 +msgid "carriage return" +msgstr "" + +#: eeschema/sch_validators.cpp:107 +msgid "line feed" +msgstr "" + +#: eeschema/sch_validators.cpp:109 +#, fuzzy +msgid "tab" +msgstr "Tab" + +#: eeschema/sch_validators.cpp:111 +msgid "space" +msgstr "" + +#: eeschema/sch_validators.cpp:118 +#, c-format +msgid "%s or %s" +msgstr "" + +#: eeschema/sch_validators.cpp:120 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s, %s, or %s" +msgstr "Извод %s, %s, %s" + +#: eeschema/sch_validators.cpp:122 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s, %s, %s, or %s" +msgstr "Извод %s, %s, %s" + +#: eeschema/sch_validators.cpp:127 +#, c-format +msgid "The %s field cannot contain %s characters." +msgstr "" + +#: eeschema/sch_validators.cpp:134 +msgid "Field Validation Error" +msgstr "" + +#: eeschema/schedit.cpp:255 +msgid "There are no undefined labels in this sheet to clean up." +msgstr "Няма неопределени етикети в този лист за изчистване." + +#: eeschema/schedit.cpp:259 +msgid "Do you wish to cleanup this sheet?" +msgstr "Искате ли да изчистите този лист?" + +#: eeschema/schedit.cpp:510 +#, fuzzy +msgid "Highlight specific net" +msgstr "Подчертаване на връзка" + +#: eeschema/schedit.cpp:524 +msgid "Add no connect" +msgstr "Добави \"Несвързан\"" + +#: eeschema/schedit.cpp:529 +msgid "Add wire" +msgstr "Добави проводник" + +#: eeschema/schedit.cpp:534 +msgid "Add bus" +msgstr "Добави шина" + +#: eeschema/schedit.cpp:539 +msgid "Add lines" +msgstr "Добави линии" + +#: eeschema/schedit.cpp:544 +msgid "Add junction" +msgstr "Добави връзка" + +#: eeschema/schedit.cpp:549 +msgid "Add label" +msgstr "Добави етикет" + +#: eeschema/schedit.cpp:554 +msgid "Add global label" +msgstr "Добави глобален етикет" + +#: eeschema/schedit.cpp:559 +msgid "Add hierarchical label" +msgstr "Добави йерархичен етикет" + +#: eeschema/schedit.cpp:569 +msgid "Add image" +msgstr "Добави изображение" + +#: eeschema/schedit.cpp:574 +msgid "Add wire to bus entry" +msgstr "Добави вход проводник-шина" + +#: eeschema/schedit.cpp:579 +msgid "Add bus to bus entry" +msgstr "Добави вход шина-шина" + +#: eeschema/schedit.cpp:584 +msgid "Add sheet" +msgstr "Добави лист" + +#: eeschema/schedit.cpp:589 +msgid "Add sheet pins" +msgstr "Добави изводи за ист" + +#: eeschema/schedit.cpp:594 +msgid "Import sheet pins" +msgstr "Импорт на изводи на лист" + +#: eeschema/schedit.cpp:599 +msgid "Add component" +msgstr "Добави компонент" + +#: eeschema/schedit.cpp:604 +msgid "Add power" +msgstr "Добави захранване" + +#: eeschema/schedit.cpp:614 +#, fuzzy +msgid "Add a simulator probe" +msgstr "Добави подобна зона" + +#: eeschema/schedit.cpp:619 +msgid "Select a value to be tuned" +msgstr "" + +#: eeschema/selpart.cpp:51 +msgid "Invalid symbol library identifier!" +msgstr "" + +#: eeschema/selpart.cpp:82 +#, fuzzy +msgid "No symbol libraries are loaded." +msgstr "Не са заредени компонентни библиотеки." + +#: eeschema/selpart.cpp:104 +#, fuzzy +msgid "Select Symbol Library" +msgstr "Избери библиотека" + +#: eeschema/selpart.cpp:144 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error occurred loading symbol library \"%s\"." +msgstr "Грешка <%s> при зареждане на символна библиотека <%s>." + +#: eeschema/selpart.cpp:150 +#, fuzzy +msgid "Library:Symbol" +msgstr "Библиотека" + +#: eeschema/selpart.cpp:165 +#, fuzzy +msgid "Select Symbol" +msgstr "Символ \"Несвързан\"" + +#: eeschema/sheet.cpp:85 +msgid "File name is not valid!" +msgstr "Името на файла е невалидно!" + +#: eeschema/sheet.cpp:94 +#, c-format +msgid "A sheet named \"%s\" already exists." +msgstr "Лист с име \"%s\" вече съществува." + +#: eeschema/sheet.cpp:142 +#, fuzzy, c-format +msgid "\"%s\" already exists." +msgstr "Библиотеката <%s> вече съществува." + +#: eeschema/sheet.cpp:143 +#, c-format +msgid "Link \"%s\" to this file?" +msgstr "" + +#: eeschema/sheet.cpp:169 +#, c-format +msgid "Change \"%s\" link from \"%s\" to \"%s\"?" +msgstr "" + +#: eeschema/sheet.cpp:171 +#, c-format +msgid "Create new file \"%s\" with contents of \"%s\"?" +msgstr "" + +#: eeschema/sheet.cpp:173 +#, fuzzy +msgid "This action cannot be undone." +msgstr "Промяната на име на файл на лист неможе да бъде отменено." + +#: eeschema/sheet.cpp:239 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error occurred saving schematic file \"%s\"." +msgstr "Грешка <%s> при зареждане на символна библиотека <%s>." + +#: eeschema/sheet.cpp:242 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to save schematic \"%s\"" +msgstr "Неуспешно създаване" + +#: eeschema/sheet.cpp:326 +#, c-format +msgid "" +"The schematic \"%s\" has not been remapped to the symbol library table. Most " +"if not all of the symbol library links will be broken. Do you want to " +"continue?" +msgstr "" + +#: eeschema/sheetlab.cpp:167 +msgid "No new hierarchical labels found." +msgstr "Не са намерени нови йерархични етикети." + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:170 +#, fuzzy +msgid "Run/Stop Simulation" +msgstr "Старт на симулатор" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:171 eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:51 +#, fuzzy +msgid "Run Simulation" +msgstr "Старт на симулатор" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:172 +#, fuzzy +msgid "Add Signals" +msgstr "Добавяне на линии" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:173 +#, fuzzy +msgid "Add signals to plot" +msgstr "Добави изводи към компонент" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:174 +msgid "Probe" +msgstr "" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:175 +#, fuzzy +msgid "Probe signals on the schematic" +msgstr "Печат на схема" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:176 eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:241 +msgid "Tune" +msgstr "" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:177 +#, fuzzy +msgid "Tune component values" +msgstr "Компоненти по стойност" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:178 +msgid "Settings" +msgstr "Настройки" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:201 +msgid "Welcome!" +msgstr "" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:293 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1030 +msgid "There were errors during netlist export, aborted." +msgstr "" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:299 +msgid "You need to select the simulation settings first." +msgstr "" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:332 +#, fuzzy, c-format +msgid "Plot%u" +msgstr "Чертай" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:570 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1167 +#, fuzzy +msgid "Signal" +msgstr "сигнален" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:816 +msgid "Open simulation workbook" +msgstr "" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:825 +msgid "There was an error while opening the workbook file" +msgstr "" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:834 +msgid "Save Simulation Workbook" +msgstr "" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:843 +msgid "There was an error while saving the workbook file" +msgstr "" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:852 +#, fuzzy +msgid "Save Plot as Image" +msgstr "Завърти изображение" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:869 +#, fuzzy +msgid "Save Plot Data" +msgstr "Запази като основен" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1064 +msgid "You need to run simulation first." +msgstr "" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1296 +#, fuzzy +msgid "Hide Signal" +msgstr "Скрий решетката" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1297 +msgid "Erase the signal from plot screen" +msgstr "" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1303 +#, fuzzy +msgid "Hide Cursor" +msgstr "Курсор" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1306 +#, fuzzy +msgid "Show Cursor" +msgstr "Курсор" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:19 +#, fuzzy +msgid "New Plot" +msgstr "Чертай" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:25 +msgid "Open Workbook" +msgstr "" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:29 +#, fuzzy +msgid "Save Workbook" +msgstr "Запази платка" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:35 +#, fuzzy +msgid "Save as image" +msgstr "Запамети файл на макросите" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:39 +#, fuzzy +msgid "Save as .csv file" +msgstr "Запамети файл на макросите" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:45 +#, fuzzy +msgid "Exit Simulation" +msgstr "Старт на симулатор" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:48 +#, fuzzy +msgid "File" +msgstr "Файл" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:56 +#, fuzzy +msgid "Add signals..." +msgstr "Добавяне на линии" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:59 +#, fuzzy +msgid "Probe from schematics" +msgstr "Печат на схема" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:62 +#, fuzzy +msgid "Tune component value" +msgstr "Компоненти по стойност" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:65 +msgid "Show SPICE Netlist..." +msgstr "" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:65 +msgid "Shows current simulation's netlist. Useful for debugging SPICE errors." +msgstr "" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:70 +#, fuzzy +msgid "Settings..." +msgstr "Настройки" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:73 +#, fuzzy +msgid "Simulation" +msgstr "Старт на симулатор" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:91 +#, fuzzy +msgid "Show &grid" +msgstr "Покажи решетката" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:95 +#, fuzzy +msgid "Show &legend" +msgstr "Покажи решетката" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:98 +#, fuzzy +msgid "View" +msgstr "Изглед" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:142 +msgid "Start the simulation by clicking the Run Simulation button" +msgstr "" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:162 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:502 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:524 +msgid "a page" +msgstr "" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:205 +#, fuzzy +msgid "Signals" +msgstr "сигнален" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:229 +#, fuzzy +msgid "Cursors" +msgstr "Курсор" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.h:109 +#, fuzzy +msgid "Spice Simulator" +msgstr "Старт на симулатор" + +#: eeschema/sim/sim_plot_panel.cpp:380 eeschema/sim/sim_plot_panel.cpp:393 +msgid "Frequency" +msgstr "Честота" + +#: eeschema/sim/sim_plot_panel.cpp:381 +msgid "Gain" +msgstr "" + +#: eeschema/sim/sim_plot_panel.cpp:382 +msgid "Phase" +msgstr "" + +#: eeschema/sim/sim_plot_panel.cpp:387 +#, fuzzy +msgid "Voltage (sweeped)" +msgstr "Пад на напрежение" + +#: eeschema/sim/sim_plot_panel.cpp:388 +#, fuzzy +msgid "Voltage (measured)" +msgstr "Пад на напрежение" + +#: eeschema/sim/sim_plot_panel.cpp:394 +msgid "noise [(V or A)^2/Hz]" +msgstr "" + +#: eeschema/sim/sim_plot_panel.cpp:398 +#, fuzzy +msgid "Time" +msgstr "Времева Отметка" + +#: eeschema/sim/spice_value.cpp:41 +#, fuzzy +msgid "Spice value cannot be empty" +msgstr "Поле %s неможе да бъде празно." + +#: eeschema/sim/spice_value.cpp:46 +#, fuzzy +msgid "Invalid Spice value string" +msgstr "%s не е Библиотечен файл" + +#: eeschema/sim/spice_value.cpp:79 +#, fuzzy +msgid "Invalid unit prefix" +msgstr "Съхрани файлове списък на вериги и комп.отп." + +#: eeschema/sim/spice_value.cpp:252 +msgid "Please, fill required fields" +msgstr "" + +#: eeschema/sim/spice_value.cpp:271 +#, fuzzy, c-format +msgid "\"%s\" is not a valid Spice value" +msgstr "%s не е Библиотечен файл" + +#: eeschema/symbedit.cpp:104 +#, fuzzy, c-format +msgid "More than one symbol found in symbol file \"%s\"." +msgstr "Повече от един елемент в символен файл <%s>." + +#: eeschema/symbedit.cpp:194 +#, fuzzy, c-format +msgid "Saving symbol in \"%s\"" +msgstr "Съхранение на символ в [%s]" + +#: eeschema/symbedit.cpp:211 +#, fuzzy, c-format +msgid "An error occurred attempting to save symbol file \"%s\"" +msgstr "Неочаквана грешка при съхранение на компонентна библиотека <%s>." + +#: eeschema/symbol_lib_table.cpp:210 +#, c-format +msgid "" +"Duplicate library nickname \"%s\" found in symbol library table file line %d" +msgstr "" + +#: eeschema/symbol_lib_table.cpp:297 +#, c-format +msgid "sym-lib-table files contain no library with nickname \"%s\"" +msgstr "" + +#: eeschema/tool_lib.cpp:58 +msgid "Deselect current tool" +msgstr "Отмяни текущ инструент" + +#: eeschema/tool_lib.cpp:85 +#, fuzzy +msgid "Move symbol anchor" +msgstr "Премести котвата на елемента" + +#: eeschema/tool_lib.cpp:89 +msgid "Import existing drawings" +msgstr "Импорт на съществуващи чертежи" + +#: eeschema/tool_lib.cpp:93 +msgid "Export current drawing" +msgstr "Експорт на текущи чертежи" + +#: eeschema/tool_lib.cpp:116 +#, fuzzy +msgid "Create a new library" +msgstr "Създай Нова Библиотека" + +#: eeschema/tool_lib.cpp:120 +#, fuzzy +msgid "Add an existing library" +msgstr "Отвори съществуваща платка" + +#: eeschema/tool_lib.cpp:124 +#, fuzzy +msgid "Save all libraries" +msgstr "Изтрий всички слоеве" + +#: eeschema/tool_lib.cpp:130 +#, fuzzy +msgid "Create new symbol" +msgstr "Създай нов модул" + +#: eeschema/tool_lib.cpp:134 +#, fuzzy +msgid "Save current symbol" +msgstr "Запази текущата платка/табло" + +#: eeschema/tool_lib.cpp:138 +#, fuzzy +msgid "Import symbol" +msgstr "Импорт на модул" + +#: eeschema/tool_lib.cpp:142 +#, fuzzy +msgid "Export symbol" +msgstr "Експорт на модул" + +#: eeschema/tool_lib.cpp:196 eeschema/tool_viewlib.cpp:89 +#, fuzzy +msgid "Show as \"De Morgan\" normal symbol" +msgstr "Показвай нормално обозначение по \"De Morgan\"" + +#: eeschema/tool_lib.cpp:199 eeschema/tool_viewlib.cpp:94 +#, fuzzy +msgid "Show as \"De Morgan\" convert symbol" +msgstr "Показвай допълнително обозначение по \"De Morgan\"" + +#: eeschema/tool_lib.cpp:205 +msgid "Show associated datasheet or document" +msgstr "" + +#: eeschema/tool_lib.cpp:227 +msgid "" +"Synchronized pin edit mode\n" +"Synchronized pin edit mode propagates to other units all pin changes except " +"pin number modification.\n" +"Enabled by default for multiunit parts with interchangeable units." +msgstr "" + +#: eeschema/tool_lib.cpp:251 eeschema/tool_sch.cpp:288 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:229 +msgid "Turn grid off" +msgstr "Изключи решетката" + +#: eeschema/tool_lib.cpp:274 +#, fuzzy +msgid "Show pins electrical type" +msgstr "Електр. тип:" + +#: eeschema/tool_lib.cpp:278 +msgid "Toggles the search tree" +msgstr "" + +#: eeschema/tool_sch.cpp:61 +#, fuzzy +msgid "New schematic" +msgstr "Нов схемен проект" + +#: eeschema/tool_sch.cpp:65 +#, fuzzy +msgid "Open schematic" +msgstr "Отваряне на схема" + +#: eeschema/tool_sch.cpp:70 +msgid "Save (all sheets)" +msgstr "" + +#: eeschema/tool_sch.cpp:75 +#, fuzzy +msgid "Edit Page settings" +msgstr "Настройки за страница" + +#: eeschema/tool_sch.cpp:80 +msgid "Print schematic" +msgstr "Печат на схема" + +#: eeschema/tool_sch.cpp:83 +#, fuzzy +msgid "Plot schematic" +msgstr "Печат на схема" + +#: eeschema/tool_sch.cpp:106 +#, fuzzy +msgid "Find and replace text" +msgstr "Изместване на пробиването и местата" + +#: eeschema/tool_sch.cpp:137 +#, fuzzy +msgid "Leave sheet" +msgstr "Остави лист" + +#: eeschema/tool_sch.cpp:151 +#, fuzzy +msgid "Footprint Editor - Create/edit footprints" +msgstr "Библиотечен редактор - създаване и редактиране на комп." + +#: eeschema/tool_sch.cpp:165 +msgid "Generate netlist" +msgstr "Генерирай лист на веригите" + +#: eeschema/tool_sch.cpp:168 +#, fuzzy +msgid "Edit symbol fields" +msgstr "Рерадктиране %s на поле" + +#: eeschema/tool_sch.cpp:177 +#, fuzzy +msgid "Run Pcbnew to layout printed circuit board" +msgstr "Стартирай PCBNew - разработка на печатна платка" + +#: eeschema/tool_sch.cpp:204 pcbnew/edit.cpp:1580 +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:446 pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:1066 +msgid "Highlight net" +msgstr "Подчертаване на връзка" + +#: eeschema/tool_sch.cpp:292 +#, fuzzy +msgid "Set unit to inch" +msgstr "Установи единиците в инчове" + +#: eeschema/tool_sch.cpp:296 +#, fuzzy +msgid "Set unit to mm" +msgstr "Установи единиците в мм" + +#: eeschema/tool_sch.cpp:317 +msgid "HV orientation for wires and bus" +msgstr "HV ориентация за проводници и шини" + +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:54 +#, fuzzy +msgid "Select symbol to browse" +msgstr "Избор на елемент за обзор" + +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:59 +#, fuzzy +msgid "Display previous symbol" +msgstr "Покажи предходен елемент" + +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:63 +#, fuzzy +msgid "Display next symbol" +msgstr "Покажи следващ елемент" + +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:107 +#, fuzzy +msgid "View symbol documents" +msgstr "Преглед на комп.документация" + +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:115 +#, fuzzy +msgid "Insert symbol in schematic" +msgstr "Вмъкни компонент в схемата" + +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:142 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unit %c" +msgstr "Елемент %d %c" + +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:173 pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:139 +msgid "Cl&ose" +msgstr "" + +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:174 +msgid "Close schematic symbol viewer" +msgstr "" + +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:197 +#, fuzzy +msgid "&Show Pin Electrical Type" +msgstr "Електр. тип:" + +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:206 +#, fuzzy +msgid "Open Eeschema manual" +msgstr "Отвори eeschema ръководство" + +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:222 +#, fuzzy +msgid "&About Eeschema" +msgstr "Относно EESchema" + +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:223 +#, fuzzy +msgid "About Eeschema schematic designer" +msgstr "Относно EESchema схематичен дизайнер" + +#: eeschema/viewlib_frame.cpp:117 pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:772 +msgid "Library Browser" +msgstr "Библиотечен обзор" + +#: eeschema/viewlibs.cpp:182 +#, fuzzy, c-format +msgid "Symbol Library Browser -- %s" +msgstr "Библиотечен обзор" + +#: eeschema/widgets/cmp_tree_pane.cpp:60 +#, fuzzy +msgid "Revert Library" +msgstr "Избери библиотека" + +#: eeschema/widgets/cmp_tree_pane.cpp:64 +#, fuzzy +msgid "New Sy&mbol..." +msgstr "Захранващ символ" + +#: eeschema/widgets/cmp_tree_pane.cpp:68 +#, fuzzy +msgid "Paste Symbol" +msgstr "Захранващ символ" + +#: eeschema/widgets/cmp_tree_pane.cpp:72 +#, fuzzy +msgid "&Edit Symbol" +msgstr "Редактирай етикет" + +#: eeschema/widgets/cmp_tree_pane.cpp:74 +#, fuzzy +msgid "Remove Symbol" +msgstr "Захранващ символ" + +#: eeschema/widgets/cmp_tree_pane.cpp:76 +#, fuzzy +msgid "E&xport Symbol..." +msgstr "Експорт на символен чертеж" + +#: eeschema/widgets/cmp_tree_pane.cpp:80 +#, fuzzy +msgid "Revert Symbol" +msgstr "Захранващ символ" + +#: eeschema/widgets/cmp_tree_pane.cpp:84 +#, fuzzy +msgid "Cut Symbol" +msgstr "Символ \"Несвързан\"" + +#: eeschema/widgets/cmp_tree_pane.cpp:86 +#, fuzzy +msgid "Copy Symbol" +msgstr "Захранващ символ" + +#: eeschema/widgets/cmp_tree_pane.cpp:88 +#, fuzzy +msgid "Duplicate Symbol" +msgstr "Дублиране" + +#: eeschema/widgets/component_tree.cpp:115 +#, fuzzy +msgid "Search" +msgstr "Търси:" + +#: eeschema/widgets/tuner_slider_base.cpp:24 +msgid " X " +msgstr "" + +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:58 +msgid "Wire" +msgstr "Проводник" + +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:59 +msgid "Bus" +msgstr "Шина" + +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:62 +msgid "Global label" +msgstr "Глобален етикет" + +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:63 +#: pcbnew/dialogs/dialog_select_net_from_list_base.cpp:54 +msgid "Net name" +msgstr "Име на верига" + +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:64 +msgid "Notes" +msgstr "Бележки" + +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:65 +#, fuzzy +msgid "No connect symbol" +msgstr "Символ \"Несвързан\"" + +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:71 +msgid "Body background" +msgstr "Фон на заливка" + +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:73 +msgid "Pin number" +msgstr "Номер на извод" + +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:74 +msgid "Pin name" +msgstr "Име на извод" + +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:77 +msgid "Fields" +msgstr "Полета" + +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:82 +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:102 +#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:114 +msgid "Sheet" +msgstr "Лист" + +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:83 +msgid "Sheet file name" +msgstr "Име на файл за лист" + +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:84 +msgid "Sheet name" +msgstr "Име на лист" + +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:85 +msgid "Sheet label" +msgstr "Етикет на лист" + +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:86 +msgid "Hierarchical label" +msgstr "Йерархичен етикет" + +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:91 +#, fuzzy +msgid "ERC warning" +msgstr "ERC предупреждение" + +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:92 +#, fuzzy +msgid "ERC error" +msgstr " грешка" + +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:94 +msgid "Brightened" +msgstr "" + +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:100 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:395 +msgid "General" +msgstr "Общо" + +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:101 +msgid "Component" +msgstr "Компонент" + +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:103 +msgid "Miscellaneous" +msgstr "Смесено" + +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:293 +#, fuzzy +msgid "" +"Some items have the same color as the background\n" +"and they will not be seen on the screen. Are you\n" +"sure you want to use these colors?" +msgstr "" +"Предупреждение:\n" +"Някои елементи имат същия цвят, като задния фон\n" +"и няма да се виждат на екрана" + +#: gerbview/clear_gbr_drawlayers.cpp:48 +msgid "Current data will be lost?" +msgstr "Текущите данни ще се загубят?" + +#: gerbview/clear_gbr_drawlayers.cpp:79 +#, c-format +msgid "Clear layer %d?" +msgstr "Изчисти слойr %d?" + +#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:33 +#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:30 +msgid "Layer selection:" +msgstr "Избор на слой:" + +#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:79 +msgid "Copper layers count:" +msgstr "Брой медни слоеве:" + +#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:83 +#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:84 +msgid "2 Layers" +msgstr "2 слоя" + +#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:85 +msgid "4 Layers" +msgstr "4 слоя" + +#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:86 +msgid "6 Layers" +msgstr "6 слоя" + +#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:87 +msgid "8 Layers" +msgstr "8 слоя" + +#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:88 +msgid "10 Layers" +msgstr "10 слоя" + +#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:89 +msgid "12 Layers" +msgstr "12 слоя" + +#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:90 +msgid "14 Layers" +msgstr "14 слоя" + +#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:91 +msgid "16 Layers" +msgstr "16 слоя" + +#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:103 +msgid "Store Choice" +msgstr "Запамети избора" + +#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:106 +msgid "Get Stored Choice" +msgstr "Получи запаметения избор" + +#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.h:81 +#, fuzzy +msgid "Layer Selection" +msgstr "Избор на слой:" + +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:112 +#: pagelayout_editor/events_functions.cpp:545 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:126 +msgid "Error Init Printer info" +msgstr "Грешка при инициализация на принтера" + +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:165 +#: gerbview/dialogs/dialog_select_one_pcb_layer.cpp:163 +#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:453 pcbnew/class_pad.cpp:721 +#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:128 pcbnew/class_text_mod.cpp:394 +#: pcbnew/class_track.cpp:1202 pcbnew/class_track.cpp:1229 +#: pcbnew/class_zone.cpp:872 +msgid "Layer" +msgstr "Слой" + +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:300 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:861 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:357 +msgid "Warning: Scale option set to a very large value" +msgstr "Предупреждение: Стойност на опция на скалата е много голяма" + +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:306 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:857 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:367 +msgid "Warning: Scale option set to a very small value" +msgstr "Предупреждение: Стойност на опция на скалата е много малка" + +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:355 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:434 +msgid "No layer selected" +msgstr "Не е избран слой" + +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:369 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit.cpp:182 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:439 +msgid "Print Preview" +msgstr "Преглед на печат" + +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:415 +msgid "There was a problem printing" +msgstr "Проблем с печата" + +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:20 +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:44 +#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:25 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:94 +msgid "Layers:" +msgstr "Слоеве:" + +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:25 +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:30 +#, fuzzy +msgid "Graphic layers:" +msgstr "Графичен слой" + +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:44 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:22 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:67 +#, fuzzy +msgid "Fit to page" +msgstr "Помести в страница" + +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:44 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:22 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:67 +msgid "Scale 0.5" +msgstr "Мащаб 0.5" + +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:44 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:22 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:67 +msgid "Scale 0.7" +msgstr "Машаб 0.7" + +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:44 +#, fuzzy +msgid "Approximate scale 1" +msgstr "Прибл. мащаб 1" + +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:44 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:67 +#, fuzzy +msgid "Accurate scale 1" +msgstr "Точен мащаб 1" + +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:44 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:22 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:67 +msgid "Scale 1.4" +msgstr "Мащаб 1.4" + +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:44 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:22 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:67 +msgid "Scale 2" +msgstr "Мащаб 2" + +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:44 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:22 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:67 +msgid "Scale 3" +msgstr "Мащаб 3" + +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:44 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:22 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:67 +msgid "Scale 4" +msgstr "Мащаб 4" + +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:46 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:24 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:69 +#, fuzzy +msgid "Approximate Scale:" +msgstr "Прибл. мащаб:" + +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:50 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:295 +msgid "X scale:" +msgstr "X мащаб:" + +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:55 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:78 +msgid "Set X scale adjust for exact scale plotting" +msgstr "Установка на точен мащаб по ос Ð¥" + +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:59 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:310 +msgid "Y scale:" +msgstr "Y мащаб:" + +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:64 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:87 +msgid "Set Y scale adjust for exact scale plotting" +msgstr "Установка на точен мащаб по ос Y" + +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:77 +#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:724 pcbnew/class_pcb_text.cpp:131 +#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:133 pcbnew/class_text_mod.cpp:401 +#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:78 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:115 +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:297 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:143 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:852 +msgid "Mirror" +msgstr "Завърти огледално" + +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:85 +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:91 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:36 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:129 +#, fuzzy +msgid "Print Mode:" +msgstr "Режим на печат" + +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:87 +msgid "" +"Choose if you want to print sheets in color, or force the black and white " +"mode." +msgstr "Изберете, ако желаете цветен печат на листите, или Ч/Б режим." + +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:97 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:48 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:150 +msgid "Page Options" +msgstr "Опции на страницата" + +#: gerbview/dialogs/dialog_select_one_pcb_layer.cpp:113 +msgid "Select Layer:" +msgstr "Избор на слой:" + +#: gerbview/dialogs/dialog_select_one_pcb_layer.cpp:154 +#: gerbview/select_layers_to_pcb.cpp:196 gerbview/select_layers_to_pcb.cpp:313 +#: gerbview/select_layers_to_pcb.cpp:352 +msgid "Do not export" +msgstr "Не експортирай" + +#: gerbview/dialogs/dialog_show_page_borders_base.cpp:25 +#, fuzzy +msgid "Full size without page limits" +msgstr "Пълен размер. Не показвай ограниченията на страницата" + +#: gerbview/dialogs/dialog_show_page_borders_base.cpp:25 +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:64 +msgid "Full size" +msgstr "Пълен размер" + +#: gerbview/dialogs/dialog_show_page_borders_base.cpp:25 +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:64 +msgid "Size A4" +msgstr "Формат А4" + +#: gerbview/dialogs/dialog_show_page_borders_base.cpp:25 +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:64 +msgid "Size A3" +msgstr "Формат А3" + +#: gerbview/dialogs/dialog_show_page_borders_base.cpp:25 +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:64 +msgid "Size A2" +msgstr "Формат А2" + +#: gerbview/dialogs/dialog_show_page_borders_base.cpp:25 +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:64 +msgid "Size A" +msgstr "Формат А" + +#: gerbview/dialogs/dialog_show_page_borders_base.cpp:25 +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:64 +msgid "Size B" +msgstr "Формат В" + +#: gerbview/dialogs/dialog_show_page_borders_base.cpp:25 +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:64 +msgid "Size C" +msgstr "Формат С" + +#: gerbview/dialogs/dialog_show_page_borders_base.cpp:27 +msgid "Show Page Limits:" +msgstr "Покажи ограниченията на страница:" + +#: gerbview/dialogs/dialog_show_page_borders_base.h:50 +msgid "Page Borders" +msgstr "" + +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:24 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:108 +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:89 +#, fuzzy +msgid "Cartesian coordinates" +msgstr "Показване на правоъгълни координати" + +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:24 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:108 +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:89 +#, fuzzy +msgid "Polar coordinates" +msgstr "Показване на полярни координати" + +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:26 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:110 +msgid "Coordinates:" +msgstr "" + +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:30 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:102 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:49 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:116 +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:97 +msgid "Millimeters" +msgstr "Милиметри" + +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:32 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:44 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:76 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:59 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:69 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:118 +#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:107 +msgid "Units:" +msgstr "Единици:" + +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:36 +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:42 +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:48 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:166 +msgid "Sketch" +msgstr "Контур" + +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:36 +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:42 +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:48 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:166 +msgid "Filled" +msgstr "Запълнен" + +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:38 +#, fuzzy +msgid "Flashed items:" +msgstr "Показване на други елементи:" + +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:44 +msgid "Lines:" +msgstr "Линии:" + +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:50 +msgid "Polygons:" +msgstr "Полигони:" + +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:54 +msgid "Show D codes" +msgstr "Покажи D-кодовете" + +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:64 +#, fuzzy +msgid "Full size without limits" +msgstr "Пълен размер. Не показвай ограниченията на страницата" + +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:66 +#, fuzzy +msgid "Page:" +msgstr "Размер на страницата:" + +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:73 +#, fuzzy +msgid "Do not center and warp cursor on zoom" +msgstr "Не премествай курсора към намерения елемент" + +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:87 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:44 +msgid "User Interface:" +msgstr "" + +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.h:70 +msgid "Gerbview Options" +msgstr "Gerbview опции" + +#: gerbview/events_called_functions.cpp:246 +#: gerbview/events_called_functions.cpp:493 pcbnew/edit.cpp:1593 +#, fuzzy +msgid "Unsupported tool in this canvas" +msgstr "Неподдържан вид на прох.отв.: %s" + +#: gerbview/events_called_functions.cpp:388 +#, c-format +msgid "Source file \"%s\" is not available" +msgstr "" + +#: gerbview/events_called_functions.cpp:396 +msgid "No editor defined. Please select one" +msgstr "Не е избран редактор. Моля, изберете един" + +#: gerbview/events_called_functions.cpp:401 +#, fuzzy, c-format +msgid "No file loaded on the active layer %d" +msgstr "Смяна на активния чифт слоеве" + +#: gerbview/events_called_functions.cpp:445 gerbview/gerbview_frame.cpp:160 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:312 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1030 +msgid "Visibles" +msgstr "Видими" + +#: gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:266 +#, fuzzy +msgid "No room to load file" +msgstr "Записан файл на платка: " + +#: gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:275 pcbnew/pcbnew_config.cpp:199 +#, c-format +msgid "File %s not found" +msgstr "Файл %s не е намерен" + +#: gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:283 +#, fuzzy +msgid "Error reading EXCELLON drill file" +msgstr "Зареди EXCELLON Drill файл" + +#: gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:517 +#, fuzzy +msgid "ICI command has no parameter" +msgstr "INCH команда няма параметри" + +#: gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:527 +#, fuzzy +msgid "ICI command has incorrect parameter" +msgstr "INCH команда няма параметри" + +#: gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:630 +#, fuzzy +msgid "Tool definition shape not found" +msgstr "Определение на инструмент <%c> не се поддържа" + +#: gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:633 +#, fuzzy, c-format +msgid "Tool definition '%c' not supported" +msgstr "Определение на инструмент <%c> не се поддържа" + +#: gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:714 +#, fuzzy, c-format +msgid "Tool %d not defined" +msgstr "Инструмент <%d> не е определен" + +#: gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:887 +#, c-format +msgid "Unknown Excellon G Code: <%s>" +msgstr "Неизвестен Excellon G код: <%s>" + +#: gerbview/export_to_pcbnew.cpp:176 +msgid "None of the Gerber layers contain any data" +msgstr "Няма Gerber слой, съдържащ информация" + +#: gerbview/export_to_pcbnew.cpp:183 +#, fuzzy +msgid "Board File Name" +msgstr "Име на файл на платката:" + +#: gerbview/export_to_pcbnew.cpp:219 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot create file \"%s\"" +msgstr "Невъзможност за създаване на файл %s" + +#: gerbview/files.cpp:49 +msgid "No more available free graphic layer in Gerbview to load files" +msgstr "" + +#: gerbview/files.cpp:50 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Not loaded: %s" +msgstr "" + +#: gerbview/files.cpp:56 +msgid "Gerber files" +msgstr "Gerber файлове" + +#: gerbview/files.cpp:70 +msgid "Drill files" +msgstr "Drill файлове (за разпробиване)" + +#: gerbview/files.cpp:83 +#, fuzzy +msgid "Zip files" +msgstr "Drill файлове (за разпробиване)" + +#: gerbview/files.cpp:96 +#, fuzzy +msgid "Job files" +msgstr "Внеси файлове" + +#: gerbview/files.cpp:164 +msgid "Gerber files (.g* .lgr .pho)" +msgstr "Gerber файлове (.g* .lgr .pho)" + +#: gerbview/files.cpp:170 +msgid "Top layer (*.GTL)|*.GTL;*.gtl|" +msgstr "Горен слой (*.GTL)|*.GTL;*.gtl|" + +#: gerbview/files.cpp:171 +msgid "Bottom layer (*.GBL)|*.GBL;*.gbl|" +msgstr "Долен слой (*.GBL)|*.GBL;*.gbl|" + +#: gerbview/files.cpp:172 +msgid "Bottom solder resist (*.GBS)|*.GBS;*.gbs|" +msgstr "Bottom solder resist (*.GBS)|*.GBS;*.gbs|" + +#: gerbview/files.cpp:173 +msgid "Top solder resist (*.GTS)|*.GTS;*.gts|" +msgstr "Top solder resist (*.GTS)|*.GTS;*.gts|" + +#: gerbview/files.cpp:174 +msgid "Bottom overlay (*.GBO)|*.GBO;*.gbo|" +msgstr "Bottom overlay (*.GBO)|*.GBO;*.gbo|" + +#: gerbview/files.cpp:175 +msgid "Top overlay (*.GTO)|*.GTO;*.gto|" +msgstr "Top overlay (*.GTO)|*.GTO;*.gto|" + +#: gerbview/files.cpp:176 +msgid "Bottom paste (*.GBP)|*.GBP;*.gbp|" +msgstr "Bottom paste (*.GBP)|*.GBP;*.gbp|" + +#: gerbview/files.cpp:177 +msgid "Top paste (*.GTP)|*.GTP;*.gtp|" +msgstr "Top paste (*.GTP)|*.GTP;*.gtp|" + +#: gerbview/files.cpp:178 +msgid "Keep-out layer (*.GKO)|*.GKO;*.gko|" +msgstr "Предпазен слой (*.GKO)|*.GKO;*.gko|" + +#: gerbview/files.cpp:179 +msgid "Mechanical layers (*.GMx)|*.GM1;*.gm1;*.GM2;*.gm2;*.GM3;*.gm3|" +msgstr "Механични слоеве (*.GMx)|*.GM1;*.gm1;*.GM2;*.gm2;*.GM3;*.gm3|" + +#: gerbview/files.cpp:180 +msgid "Top Pad Master (*.GPT)|*.GPT;*.gpt|" +msgstr "Top Pad Master (*.GPT)|*.GPT;*.gpt|" + +#: gerbview/files.cpp:181 +msgid "Bottom Pad Master (*.GPB)|*.GPB;*.gpb|" +msgstr "Bottom Pad Master (*.GPB)|*.GPB;*.gpb|" + +#: gerbview/files.cpp:199 +#, fuzzy +msgid "Open Gerber File(s)" +msgstr "Отвори Gerber файл" + +#: gerbview/files.cpp:251 gerbview/files.cpp:253 +#, fuzzy +msgid "Loading Gerber files..." +msgstr "Зареди Gerber файл" + +#: gerbview/files.cpp:355 +#, fuzzy +msgid "Open Excellon Drill File(s)" +msgstr "Отвори скорошен файл на разпр." + +#: gerbview/files.cpp:454 +#, fuzzy, c-format +msgid "Zip file \"%s\" cannot be opened" +msgstr " (файлът неможе да бъде отворен)" + +#: gerbview/files.cpp:496 +#, c-format +msgid "Info: skip file \"%s\" (unknown type)\n" +msgstr "" + +#: gerbview/files.cpp:538 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to create temporary file \"%s\"\n" +msgstr "Невъзможно създаване на файл <%s>" + +#: gerbview/files.cpp:568 +#, c-format +msgid "unzipped file %s read error\n" +msgstr "" + +#: gerbview/files.cpp:605 +#, fuzzy +msgid "Open Zip File" +msgstr "Отвори файл на разпр." + +#: gerbview/files.cpp:642 gerbview/job_file_reader.cpp:220 +#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.cpp:91 +#, fuzzy +msgid "Messages" +msgstr "Съобщения:" + +#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:695 +#, fuzzy, c-format +msgid "D Code %d" +msgstr "D-код" + +#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:699 +#, fuzzy +msgid "No attribute" +msgstr "Атрибути:" + +#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:707 +#, fuzzy +msgid "Graphic Layer" +msgstr "Графичен слой" + +#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:714 pcbnew/class_module.cpp:597 +msgid "Rotation" +msgstr "Ротация" + +#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:717 +msgid "Clear" +msgstr "Светло" + +#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:717 +msgid "Dark" +msgstr "Тъмно" + +#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:718 gerbview/gerber_file_image.cpp:358 +msgid "Polarity" +msgstr "Полярност" + +#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:728 +msgid "AB axis" +msgstr "AB оси" + +#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:740 gerbview/toolbars_gerber.cpp:137 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:53 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:24 +msgid "Net:" +msgstr "Верига:" + +#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:751 +#, c-format +msgid "Cmp: %s; Pad: %s" +msgstr "" + +#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:758 +msgid "Cmp:" +msgstr "" + +#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:991 +#, c-format +msgid "%s (D%d) on layer %d: %s" +msgstr "" + +#: gerbview/gerber_file_image.cpp:345 +msgid "Image name" +msgstr "Име на изображение" + +#: gerbview/gerber_file_image.cpp:350 +msgid "Graphic layer" +msgstr "Графичен слой" + +#: gerbview/gerber_file_image.cpp:354 +msgid "Img Rot." +msgstr "Завърти" + +#: gerbview/gerber_file_image.cpp:362 +msgid "X Justify" +msgstr "Изравни по X" + +#: gerbview/gerber_file_image.cpp:365 +msgid "Y Justify" +msgstr "Изравни по Y" + +#: gerbview/gerber_file_image.cpp:374 +msgid "Image Justify Offset" +msgstr "Изравни преместването" + +#: gerbview/gerber_file_image_list.cpp:191 +#, fuzzy, c-format +msgid "Graphic layer %d" +msgstr "Графичен слой" + +#: gerbview/gerbview_frame.cpp:212 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:468 +msgid "" +"KiCad can use your graphics card to give you a smoother and faster " +"experience. This option is turned off by default since it is not compatible " +"with all computers.\n" +"\n" +"Would you like to try enabling graphics acceleration?\n" +"\n" +"If you'd like to choose later, select Modern Toolset (Accelerated) in the " +"Preferences menu." +msgstr "" + +#: gerbview/gerbview_frame.cpp:219 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:475 +#, fuzzy +msgid "Enable Graphics Acceleration" +msgstr "Разреши автом.изтриване на пътечки" + +#: gerbview/gerbview_frame.cpp:222 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:478 +#, fuzzy +msgid "&Enable Acceleration" +msgstr "Разреши автом.изтриване на пътечки" + +#: gerbview/gerbview_frame.cpp:222 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:478 +msgid "&No Thanks" +msgstr "" + +#: gerbview/gerbview_frame.cpp:656 +msgid "D Codes" +msgstr "D-кодове" + +#: gerbview/gerbview_frame.cpp:765 +#, fuzzy, c-format +msgid "Drawing layer %d not in use" +msgstr "Слой %d не е в употреба" + +#: gerbview/gerbview_frame.cpp:777 +#, fuzzy +msgid "GerbView" +msgstr "Gerber" + +#: gerbview/gerbview_frame.cpp:779 +msgid " (with X2 attributes)" +msgstr "" + +#: gerbview/gerbview_frame.cpp:787 +#, c-format +msgid "Image name: \"%s\" Layer name: \"%s\"" +msgstr "Име на изображение: \"%s\" Име на слой: \"%s\"" + +#: gerbview/gerbview_frame.cpp:801 +msgid "X2 attr" +msgstr "" + +#: gerbview/gerbview_layer_widget.cpp:95 pcbnew/class_track.cpp:1284 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:315 +#: pcbnew/layer_widget.cpp:497 pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:384 +msgid "Layers" +msgstr "Слоеве" + +#: gerbview/gerbview_layer_widget.cpp:96 pcbnew/layer_widget.cpp:517 +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:385 +msgid "Items" +msgstr "" + +#: gerbview/gerbview_layer_widget.cpp:116 pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:91 +msgid "Show the (x,y) grid dots" +msgstr "Показвай (х,у) точки на мрежата" + +#: gerbview/gerbview_layer_widget.cpp:117 +msgid "DCodes" +msgstr "D-кодове" + +#: gerbview/gerbview_layer_widget.cpp:117 +msgid "Show DCodes identification" +msgstr "Покажи идентификация на D-кодове" + +#: gerbview/gerbview_layer_widget.cpp:118 +msgid "Neg. Obj." +msgstr "" + +#: gerbview/gerbview_layer_widget.cpp:119 +msgid "Show negative objects in this color" +msgstr "" + +#: gerbview/gerbview_layer_widget.cpp:140 pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:197 +msgid "Show All Layers" +msgstr "Покажи всички слоеве" + +#: gerbview/gerbview_layer_widget.cpp:144 +#, fuzzy +msgid "Hide All Layers But Active" +msgstr "Скрий всички слоеве" + +#: gerbview/gerbview_layer_widget.cpp:148 +#, fuzzy +msgid "Always Hide All Layers But Active" +msgstr "Скрий всички слоеве" + +#: gerbview/gerbview_layer_widget.cpp:151 pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:195 +msgid "Hide All Layers" +msgstr "Скрий всички слоеве" + +#: gerbview/gerbview_layer_widget.cpp:155 +msgid "Sort Layers if X2 Mode" +msgstr "" + +#: gerbview/hotkeys.cpp:69 pcbnew/hotkeys.cpp:251 +msgid "Switch Units" +msgstr "" + +#: gerbview/hotkeys.cpp:73 +#, fuzzy +msgid "Gbr Lines Display Mode" +msgstr "Нормален контраст на показване" + +#: gerbview/hotkeys.cpp:75 +msgid "Gbr Flashed Display Mode" +msgstr "" + +#: gerbview/hotkeys.cpp:77 +#, fuzzy +msgid "Gbr Polygons Display Mode" +msgstr "Нормален контраст на показване" + +#: gerbview/hotkeys.cpp:79 +msgid "Gbr Negative Obj Display Mode" +msgstr "" + +#: gerbview/hotkeys.cpp:81 +#, fuzzy +msgid "DCodes Display Mode" +msgstr "3D Изобразяване" + +#: gerbview/hotkeys.cpp:84 pcbnew/hotkeys.cpp:91 +msgid "Switch to Next Layer" +msgstr "" + +#: gerbview/hotkeys.cpp:86 pcbnew/hotkeys.cpp:93 +msgid "Switch to Previous Layer" +msgstr "" + +#: gerbview/hotkeys.cpp:89 +msgid "Switch to Legacy Toolset" +msgstr "" + +#: gerbview/hotkeys.cpp:95 pcbnew/hotkeys.cpp:178 +msgid "" +"Switch to Modern Toolset with hardware-accelerated graphics (recommended)" +msgstr "" + +#: gerbview/hotkeys.cpp:101 pcbnew/hotkeys.cpp:184 +msgid "Switch to Modern Toolset with software graphics (fall-back)" +msgstr "" + +#: gerbview/hotkeys.cpp:108 pcbnew/hotkeys.cpp:310 +msgid "Measure Distance (Modern Toolset only)" +msgstr "" + +#: gerbview/hotkeys.cpp:131 +#, fuzzy +msgid "Gerbview Hotkeys" +msgstr "Gerbview опции" + +#: gerbview/job_file_reader.cpp:148 +msgid "This job file uses an outdated format. Please, recreate it" +msgstr "" + +#: gerbview/job_file_reader.cpp:172 +#, fuzzy +msgid "Open Gerber Job File" +msgstr "Отвори Gerber файл" + +#: gerbview/menubar.cpp:56 +#, fuzzy +msgid "Open &Gerber File(s)..." +msgstr "Отвори Gerber файл" + +#: gerbview/menubar.cpp:57 gerbview/toolbars_gerber.cpp:60 +#, fuzzy +msgid "Open Gerber file(s) on the current layer. Previous data will be deleted" +msgstr "" +"Зареди нов Gerber файл на текущия слой. Предходната инф. ще бъде изтрита" + +#: gerbview/menubar.cpp:62 +#, fuzzy +msgid "Open &Excellon Drill File(s)..." +msgstr "Отвори скорошен файл на разпр." + +#: gerbview/menubar.cpp:63 gerbview/toolbars_gerber.cpp:64 +#, fuzzy +msgid "" +"Open Excellon drill file(s) on the current layer. Previous data will be " +"deleted" +msgstr "" +"Зареди excellon drill файл на текущия слой. Предходната информация ще бъде " +"изтрита" + +#: gerbview/menubar.cpp:68 +#, fuzzy +msgid "Open Gerber &Job File..." +msgstr "Отвори Gerber файл" + +#: gerbview/menubar.cpp:69 +msgid "" +"Open a Gerber job file, and it's associated gerber files depending on the job" +msgstr "" + +#: gerbview/menubar.cpp:74 +#, fuzzy +msgid "Open &Zip Archive File..." +msgstr "Отвори файл на разпр." + +#: gerbview/menubar.cpp:75 +#, fuzzy +msgid "Open a zipped archive (Gerber and Drill) file" +msgstr "Отвори скорошно отварян файл на разпр." + +#: gerbview/menubar.cpp:92 +msgid "Open &Recent Gerber File" +msgstr "Отвори скорошен Gerber файл" + +#: gerbview/menubar.cpp:93 +#, fuzzy +msgid "Open a recently opened Gerber file" +msgstr "Отвори скорошно отварян Gerber файл" + +#: gerbview/menubar.cpp:106 +#, fuzzy +msgid "Open Recent Excellon Dri&ll File" +msgstr "Отвори скорошен файл на разпр." + +#: gerbview/menubar.cpp:107 +#, fuzzy +msgid "Open a recently opened Excellon drill file" +msgstr "Отвори скорошно отварян файл на разпр." + +#: gerbview/menubar.cpp:120 +#, fuzzy +msgid "Open Recent Gerber &Job File" +msgstr "Отвори скорошен Gerber файл" + +#: gerbview/menubar.cpp:121 +#, fuzzy +msgid "Open a recently opened gerber job file" +msgstr "Отвори скорошно отварян Gerber файл" + +#: gerbview/menubar.cpp:134 +#, fuzzy +msgid "Open Recent Zip &Archive File" +msgstr "Отвори скорошен файл на разпр." + +#: gerbview/menubar.cpp:135 +#, fuzzy +msgid "Open a recently opened zip archive file" +msgstr "Отвори скорошно отварян файл на разпр." + +#: gerbview/menubar.cpp:144 +#, fuzzy +msgid "Clear &All Layers" +msgstr "Изчисти слой" + +#: gerbview/menubar.cpp:145 +msgid "Clear all layers. All data will be deleted" +msgstr "Изчисти всички слоеве. Цялата информация ще бъде изтрита" + +#: gerbview/menubar.cpp:154 +#, fuzzy +msgid "E&xport to Pcbnew..." +msgstr "Експорт към Pcbnew" + +#: gerbview/menubar.cpp:155 +#, fuzzy +msgid "Export data in Pcbnew format" +msgstr "Експорт на инф. в pcbnew формат" + +#: gerbview/menubar.cpp:163 gerbview/toolbars_gerber.cpp:72 +msgid "Print layers" +msgstr "Печат на слоеве" + +#: gerbview/menubar.cpp:171 pagelayout_editor/menubar.cpp:104 +msgid "&Close" +msgstr "Затвори" + +#: gerbview/menubar.cpp:171 +#, fuzzy +msgid "Close GerbView" +msgstr "Относно GerbView" + +#: gerbview/menubar.cpp:179 +msgid "Show &Layers Manager" +msgstr "Покажи менажера на слоевете" + +#: gerbview/menubar.cpp:179 +#, fuzzy +msgid "Show or hide the layer manager" +msgstr "Покажи/скрий инструментите за управление на слоевете" + +#: gerbview/menubar.cpp:204 gerbview/toolbars_gerber.cpp:84 +#, fuzzy +msgid "Zoom to fit" +msgstr "Намаление" + +#: gerbview/menubar.cpp:212 +#, fuzzy +msgid "Refresh screen" +msgstr "Опресни дървото на проекта" + +#: gerbview/menubar.cpp:221 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:250 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:645 +#, fuzzy +msgid "Display &Polar Coordinates" +msgstr "Показване на полярни координати" + +#: gerbview/menubar.cpp:242 +#, fuzzy +msgid "Sketch F&lashed Items" +msgstr "Избор на елементи" + +#: gerbview/menubar.cpp:242 gerbview/toolbars_gerber.cpp:257 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:538 +#, fuzzy +msgid "Show flashed items in outline mode" +msgstr "Покажи контактните площадки в контурен режим" + +#: gerbview/menubar.cpp:246 +#, fuzzy +msgid "Sketch &Lines" +msgstr "Щтрих линии" + +#: gerbview/menubar.cpp:246 gerbview/toolbars_gerber.cpp:261 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:550 +#, fuzzy +msgid "Show lines in outline mode" +msgstr "Покажи прох.отв. в контурен режим" + +#: gerbview/menubar.cpp:250 +#, fuzzy +msgid "Sketch Pol&ygons" +msgstr "Полигони" + +#: gerbview/menubar.cpp:250 gerbview/toolbars_gerber.cpp:265 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:562 +#, fuzzy +msgid "Show polygons in outline mode" +msgstr "Покажи контактните площадки в контурен режим" + +#: gerbview/menubar.cpp:254 +#, fuzzy +msgid "Show &DCodes" +msgstr "Покажи D-кодовете" + +#: gerbview/menubar.cpp:254 +#, fuzzy +msgid "Show or hide DCodes" +msgstr "Покажи или скрий имената на изводи" + +#: gerbview/menubar.cpp:258 +msgid "Show &Negative Objects" +msgstr "" + +#: gerbview/menubar.cpp:258 gerbview/toolbars_gerber.cpp:586 +msgid "Show negative objects in ghost color" +msgstr "" + +#: gerbview/menubar.cpp:264 +#, fuzzy +msgid "Show in Differential Mode" +msgstr "Покажи контактните площадки в залят режим" + +#: gerbview/menubar.cpp:264 gerbview/toolbars_gerber.cpp:598 +#, fuzzy +msgid "Show layers in differential mode" +msgstr "Покажи контактните площадки в залят режим" + +#: gerbview/menubar.cpp:268 +msgid "Show in High Contrast" +msgstr "" + +#: gerbview/menubar.cpp:268 +#, fuzzy +msgid "Show in high contrast mode" +msgstr "Разреши режим на висок контраст" + +#: gerbview/menubar.cpp:274 +#, fuzzy +msgid "Show Normal Mode" +msgstr "Покажи D-кодовете" + +#: gerbview/menubar.cpp:274 gerbview/toolbars_gerber.cpp:597 +#, fuzzy +msgid "Show layers in normal mode" +msgstr "Покажи контактните площадки в залят режим" + +#: gerbview/menubar.cpp:277 +#, fuzzy +msgid "Show Stacked Mode" +msgstr "Покажи пътечките в контурен режим" + +#: gerbview/menubar.cpp:277 +#, fuzzy +msgid "Show layers in stacked mode" +msgstr "Покажи линиите в контурен режим" + +#: gerbview/menubar.cpp:280 +#, fuzzy +msgid "Show Transparency Mode" +msgstr "Покажи отстоянието на пътечки:" + +#: gerbview/menubar.cpp:280 +#, fuzzy +msgid "Show layers in transparency mode" +msgstr "Покажи линиите в контурен режим" + +#: gerbview/menubar.cpp:292 +msgid "&Options" +msgstr "Опции" + +#: gerbview/menubar.cpp:293 +msgid "Set options to draw items" +msgstr "Задай опции за чертане на елементи" + +#: gerbview/menubar.cpp:309 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:460 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:216 +msgid "Legacy Tool&set" +msgstr "" + +#: gerbview/menubar.cpp:312 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:463 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:219 +msgid "Use Legacy Toolset (not all features will be available)" +msgstr "" + +#: gerbview/menubar.cpp:315 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:466 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:222 +msgid "Modern Toolset (&Accelerated)" +msgstr "" + +#: gerbview/menubar.cpp:318 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:469 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:225 +msgid "Use Modern Toolset with hardware-accelerated graphics (recommended)" +msgstr "" + +#: gerbview/menubar.cpp:321 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:228 +msgid "Modern Toolset (Fallba&ck)" +msgstr "" + +#: gerbview/menubar.cpp:324 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:475 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:231 +msgid "Use Modern Toolset with software graphics (fall-back)" +msgstr "" + +#: gerbview/menubar.cpp:332 +msgid "&List DCodes" +msgstr "Преглед на D-кодове" + +#: gerbview/menubar.cpp:333 +#, fuzzy +msgid "List D-codes defined in Gerber files" +msgstr "Зареди файл определение D-кодове" + +#: gerbview/menubar.cpp:338 +msgid "&Show Source" +msgstr "Покажи съдържание на файла" + +#: gerbview/menubar.cpp:339 +msgid "Show source file for the current layer" +msgstr "Покажи съдържание на файла за текущия слой" + +#: gerbview/menubar.cpp:347 +#, fuzzy +msgid "&Clear Current Layer" +msgstr "Изчисти текущ слой" + +#: gerbview/menubar.cpp:348 +#, fuzzy +msgid "Clear the graphic layer currently selected" +msgstr "Текст (значение) на избраното поле" + +#: gerbview/menubar.cpp:356 pagelayout_editor/menubar.cpp:182 +#, fuzzy +msgid "Set &Text Editor..." +msgstr "Текстов редактор" + +#: gerbview/menubar.cpp:357 pagelayout_editor/menubar.cpp:183 +msgid "Select your preferred text editor" +msgstr "Избор на предпочитан текстов редактор" + +#: gerbview/menubar.cpp:364 +#, fuzzy +msgid "Gerbview &Manual" +msgstr "Gerbview опции" + +#: gerbview/menubar.cpp:365 +#, fuzzy +msgid "Open the GerbView Manual" +msgstr "Отвори Gerbview ръководство" + +#: gerbview/menubar.cpp:394 +msgid "&Miscellaneous" +msgstr "Разни" + +#: gerbview/onrightclick.cpp:106 gerbview/tools/selection_tool.cpp:104 +#, c-format +msgid "Highlight Items of Component \"%s\"" +msgstr "" + +#: gerbview/onrightclick.cpp:115 gerbview/tools/selection_tool.cpp:112 +#, fuzzy, c-format +msgid "Highlight Items of Net \"%s\"" +msgstr "Подчертаване на връзка" + +#: gerbview/onrightclick.cpp:126 gerbview/tools/selection_tool.cpp:122 +#, c-format +msgid "Highlight Aperture Type \"%s\"" +msgstr "" + +#: gerbview/onrightclick.cpp:137 gerbview/tools/gerbview_control.cpp:42 +#, fuzzy +msgid "Clear Highlight" +msgstr "Подчертаване на връзка" + +#: gerbview/readgerb.cpp:61 pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:65 +#, fuzzy, c-format +msgid "File \"%s\" not found" +msgstr "Файл %s не е намерен" + +#: gerbview/readgerb.cpp:79 +msgid "" +"Warning: this file has no D-Code definition\n" +"It is perhaps an old RS274D file\n" +"Therefore the size of items is undefined" +msgstr "" + +#: gerbview/rs274x.cpp:271 +#, c-format +msgid "RS274X: Invalid GERBER format command '%c' at line %d: \"%s\"" +msgstr "" + +#: gerbview/rs274x.cpp:274 +#, c-format +msgid "GERBER file \"%s\" may not display as intended." +msgstr "" + +#: gerbview/rs274x.cpp:549 +msgid "RS274X: Command \"IR\" rotation value not allowed" +msgstr "RS274X: Команда \"IR\" недопустим ъгъл на ротация" + +#: gerbview/rs274x.cpp:640 +#, fuzzy +msgid "RS274X: Command KNOCKOUT ignored by GerbView" +msgstr "RS274X: Команда KNOCKOUT игнорирана от Gerbview" + +#: gerbview/select_layers_to_pcb.cpp:158 +#, c-format +msgid "Layer %d" +msgstr "Слой %d" + +#: gerbview/select_layers_to_pcb.cpp:393 +msgid "" +"The exported board has not enough copper layers to handle selected inner " +"layers" +msgstr "" +"Експортираната платка няма достатъчно слоеве за обработка на избраните " +"вътрешни слоеве" + +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:57 +#, fuzzy +msgid "Clear all layers" +msgstr "Изтрий всички слоеве" + +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:68 +msgid "Show/hide frame reference and select paper size for printing" +msgstr "" + +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:124 +msgid "Select a component and highlight items belonging to this component" +msgstr "" + +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:125 +msgid "Cmp: " +msgstr "" + +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:136 +msgid "Select a net name and highlight graphic items belonging to this net" +msgstr "" + +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:148 +msgid "" +"Select an aperture attribute and highlight graphic items having this " +"attribute" +msgstr "" + +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:149 +#, fuzzy +msgid "Attr:" +msgstr "Атрибути:" + +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:160 +#, fuzzy +msgid "DCode:" +msgstr "D-кодове" + +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:221 +msgid "Measure distance between two points" +msgstr "" + +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:233 +#, fuzzy +msgid "Turn polar coordinates on" +msgstr "Включи полярните координати" + +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:270 +msgid "Show negatives objects in ghost color" +msgstr "" + +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:275 +msgid "Show dcode number" +msgstr "Покажи d-код номер" + +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:283 +#, fuzzy +msgid "" +"Show layers in raw mode\n" +"(could have problems with negative items when more than one gerber file is " +"shown)" +msgstr "" +"Покажи слоевете в груб режим (възможни са проблеми с нег. елементи при " +"изобразяване на повече от един gerber файл)" + +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:288 +#, fuzzy +msgid "" +"Show layers in stacked mode\n" +"(show negative items without artifacts)" +msgstr "" +"Покажи слоевете в пакетен режим (показвай нег. елементи без артефакти, " +"понякога бавно)" + +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:293 +#, fuzzy +msgid "" +"Show layers in transparency mode\n" +"(show negative items without artifacts)" +msgstr "" +"Покажи слоевете в прозрачен режим (показвай нег. елементи без артефакти, " +"понякога бавно)" + +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:301 +#, fuzzy +msgid "Show layers in diff (compare) mode" +msgstr "Покажи границите в линеен режим" + +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:306 pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:255 +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:407 +msgid "Enable high contrast display mode" +msgstr "Разреши режим на висок контраст" + +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:316 pcbnew/help_common_strings.h:24 +msgid "Show/hide the layers manager toolbar" +msgstr "Покажи/скрий инструментите за управление на слоевете" + +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:324 +#, fuzzy +msgid "" +msgstr "Избор на слой:" + +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:526 +#, fuzzy +msgid "Turn on rectangular coordinates" +msgstr "Показване на правоъгълни координати" + +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:527 +#, fuzzy +msgid "Turn on polar coordinates" +msgstr "Включи полярните координати" + +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:539 +#, fuzzy +msgid "Show flashed items in fill mode" +msgstr "Покажи контактните площадки в залят режим" + +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:551 +#, fuzzy +msgid "Show lines in fill mode" +msgstr "Покажи границите в запълващ режим" + +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:563 +#, fuzzy +msgid "Show polygons in fill mode" +msgstr "Покажи контактните площадки в залят режим" + +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:574 +#, fuzzy +msgid "Hide DCodes" +msgstr "D-кодове" + +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:574 +#, fuzzy +msgid "Show DCodes" +msgstr "Покажи D-кодовете" + +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:585 +msgid "Show negative objects in normal color" +msgstr "" + +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:609 +#, fuzzy +msgid "Disable high contrast mode" +msgstr "Разреши режим на висок контраст" + +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:610 +#, fuzzy +msgid "Enable high contrast mode" +msgstr "Разреши режим на висок контраст" + +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:621 +msgid "Hide layers manager" +msgstr "Скрий менажера на слоевете" + +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:623 +msgid "Show layers manager" +msgstr "Покажи менажера на слоевете" + +#: gerbview/tools/gerbview_control.cpp:46 +#, fuzzy +msgid "Highlight Net" +msgstr "Подчертаване на връзка" + +#: gerbview/tools/gerbview_control.cpp:50 +#, fuzzy +msgid "Highlight Component" +msgstr "Подчертаване на връзка" + +#: gerbview/tools/gerbview_control.cpp:54 +#, fuzzy +msgid "Highlight Attribute" +msgstr "Подчертаване на връзка" + +#: gerbview/tools/selection_tool.cpp:74 +msgid "Measure Tool" +msgstr "" + +#: gerbview/tools/selection_tool.cpp:74 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:175 +msgid "Interactively measure distance between points" +msgstr "" + +#: gerbview/tools/selection_tool.cpp:84 +#, fuzzy +msgid "Highlight" +msgstr "Подчертаване на връзка" + +#: gerbview/tools/selection_tool.cpp:664 +#, fuzzy +msgid "Clarify selection" +msgstr "Уточнение на избора" + +#: gerbview/tools/selection_tool.cpp:832 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:410 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:314 +#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:199 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:511 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1214 +#, fuzzy +msgid "Measure distance" +msgstr "Съпротивление" + +#: include/confirm.h:55 +#, fuzzy +msgid "Do not show again" +msgstr "Не показвай" + +#: include/drc_item.h:174 +#, c-format +msgid "ErrType(%d): %s
  • %s
" +msgstr "" + +#: include/drc_item.h:187 +#, c-format +msgid "ErrType(%d): %s
  • %s: %s
  • %s: %s
" +msgstr "" + +#: include/drc_item.h:195 +#, c-format +msgid "ErrType(%d): %s
  • %s: %s
" +msgstr "" + +#: include/kiway_player.h:274 +#, fuzzy +msgid "This file is already open." +msgstr "Филтър комп.отп. <%s> е вече определен." + +#: include/lib_table_grid.h:190 pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:711 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:900 +#, fuzzy +msgid "Nickname" +msgstr "Име на верига" + +#: include/lib_table_grid.h:191 +#, fuzzy +msgid "Library Path" +msgstr "Библиотека" + +#: include/lib_table_grid.h:194 +#, fuzzy +msgid "Plugin Type" +msgstr "Файлове на допълнения:" + +#: include/lib_table_grid.h:197 +msgid "Active" +msgstr "" + +#: kicad/commandframe.cpp:72 +#, fuzzy +msgid "Schematic layout editor" +msgstr "EESchema (схематичен редакторr)" + +#: kicad/commandframe.cpp:76 +#, fuzzy +msgid "Symbol library editor" +msgstr "Библиотечен редактор" + +#: kicad/commandframe.cpp:83 +#, fuzzy +msgid "PCB layout editor" +msgstr "PCBnew (PCB - платков редактор)" + +#: kicad/commandframe.cpp:87 +#, fuzzy +msgid "Footprint library editor" +msgstr "Библиотечни файлове на комп.отп." + +#: kicad/commandframe.cpp:94 +#, fuzzy +msgid "Gerber viewer" +msgstr "Gerber файлове" + +#: kicad/commandframe.cpp:98 +msgid "" +"Import bitmap\n" +"Convert bitmap images to schematic or PCB elements" +msgstr "" + +#: kicad/commandframe.cpp:103 +#, fuzzy +msgid "Calculator tools" +msgstr "Pcb калкулатор" + +#: kicad/commandframe.cpp:107 +msgid "Worksheet layout editor" +msgstr "" + +#: kicad/dialogs/dialog_template_selector.cpp:123 +msgid "

Template Selector

" +msgstr "" + +#: kicad/dialogs/dialog_template_selector.cpp:224 +#, fuzzy +msgid "Select Templates Directory" +msgstr "Избор на Изходна Директория" + +#: kicad/dialogs/dialog_template_selector_base.cpp:26 +#, fuzzy +msgid "Template path:" +msgstr "Път към списък на връзките" + +#: kicad/dialogs/dialog_template_selector_base.cpp:114 +#, fuzzy +msgid "Project Template Title" +msgstr "Проектен файл: " + +#: kicad/dialogs/dialog_template_selector_base.h:66 +#, fuzzy +msgid "Project Template Selector" +msgstr "Грешка на файл на проекта" + +#: kicad/files-io.cpp:48 +#, fuzzy +msgid "KiCad project file" +msgstr "Kicad проектов файл" + +#: kicad/files-io.cpp:63 +msgid "Unzip Project" +msgstr "Разархивирай проект" + +#: kicad/files-io.cpp:70 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"\n" +"Open \"%s\"\n" +msgstr "" +"\n" +"Отвори " + +#: kicad/files-io.cpp:73 +msgid "Target Directory" +msgstr "Крайна директория" + +#: kicad/files-io.cpp:80 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unzipping project in \"%s\"\n" +msgstr "Разархивирай проект в " + +#: kicad/files-io.cpp:104 +#, fuzzy, c-format +msgid "Extract file \"%s\"" +msgstr "Извлечи файл" + +#: kicad/files-io.cpp:113 +msgid " OK\n" +msgstr " OK\n" + +#: kicad/files-io.cpp:116 +msgid " *ERROR*\n" +msgstr " *ERROR*\n" + +#: kicad/files-io.cpp:155 +msgid "Archive Project Files" +msgstr "Архивирай проектни файлове" + +#: kicad/files-io.cpp:179 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to create zip archive file \"%s\"" +msgstr "Невъзможност за създаване на файлове за разпробиване %s" + +#: kicad/files-io.cpp:206 +#, fuzzy, c-format +msgid "Archive file \"%s\"" +msgstr "Архивен файл" + +#: kicad/files-io.cpp:220 +#, fuzzy, c-format +msgid "(%lu bytes, compressed %d bytes)\n" +msgstr "(%d bytes, compressed %d bytes)\n" + +#: kicad/files-io.cpp:226 +msgid " >>Error\n" +msgstr " >>Грешка\n" + +#: kicad/files-io.cpp:233 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"\n" +"Zip archive \"%s\" created (%d bytes)" +msgstr "" +"\n" +"Zip архив <%s> създаден (%d bytes)" + +#: kicad/import_project.cpp:60 +#, fuzzy +msgid "Import Eagle Project Files" +msgstr "Запамети Проектов файл" + +#: kicad/import_project.cpp:81 +#, fuzzy +msgid "KiCad Project Destination" +msgstr "Kicad проектов файл" + +#: kicad/import_project.cpp:97 +msgid "" +"The selected directory is not empty. We recommend you create projects in " +"their own clean directory.\n" +"\n" +"Do you want to create a new empty directory for the project?" +msgstr "" + +#: kicad/import_project.cpp:135 kicad/mainframe.cpp:316 +msgid "Eeschema failed to load:\n" +msgstr "" + +#: kicad/import_project.cpp:136 kicad/import_project.cpp:170 +#: kicad/mainframe.cpp:317 kicad/mainframe.cpp:364 kicad/mainframe.cpp:389 +#: kicad/mainframe.cpp:436 +#, fuzzy +msgid "KiCad Error" +msgstr "Зареди грешката" + +#: kicad/import_project.cpp:170 kicad/mainframe.cpp:389 +msgid "Pcbnew failed to load:\n" +msgstr "" + +#: kicad/mainframe.cpp:253 +#, c-format +msgid "%s closed [pid=%d]\n" +msgstr "" + +#: kicad/mainframe.cpp:284 +#, c-format +msgid "%s %s opened [pid=%ld]\n" +msgstr "" + +#: kicad/mainframe.cpp:363 +#, fuzzy +msgid "Component library editor failed to load:\n" +msgstr "" +"Неуспешно зареждане на компонентна библиотека <%s> .\n" +"Грешка: %s" + +#: kicad/mainframe.cpp:435 +#, fuzzy +msgid "Footprint library editor failed to load:\n" +msgstr "Библиотечни файлове на комп.отп.:" + +#: kicad/mainframe.cpp:502 +msgid "Load File to Edit" +msgstr "Зареди файл за редактиране" + +#: kicad/mainframe.cpp:551 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Project name:\n" +"%s\n" +msgstr "Проектен файл: " + +#: kicad/menubar.cpp:143 +#, fuzzy +msgid "New Project From Template" +msgstr "Четене на Проектов файл" + +#: kicad/menubar.cpp:145 +#, fuzzy +msgid "Refresh Project Tree" +msgstr "Опресни дървото на проекта" + +#: kicad/menubar.cpp:146 +#, fuzzy +msgid "Run Eeschema" +msgstr "Край на EESchema" + +#: kicad/menubar.cpp:147 +#, fuzzy +msgid "Run LibEdit" +msgstr "Изход от библиотечния редактор" + +#: kicad/menubar.cpp:149 +#, fuzzy +msgid "Run FpEditor" +msgstr "Редактор на Модул" + +#: kicad/menubar.cpp:150 +#, fuzzy +msgid "Run Gerbview" +msgstr "Изход от Gerbview" + +#: kicad/menubar.cpp:151 +#, fuzzy +msgid "Run Bitmap2Component" +msgstr "Редактирай компонент" + +#: kicad/menubar.cpp:153 +#, fuzzy +msgid "Run PcbCalculator" +msgstr "Pcb калкулатор" + +#: kicad/menubar.cpp:155 +#, fuzzy +msgid "Run PlEditor" +msgstr "Редактор на Модул" + +#: kicad/menubar.cpp:158 +#, fuzzy +msgid "New Project" +msgstr "Създай нов проект" + +#: kicad/menubar.cpp:159 +#, fuzzy +msgid "Open Project" +msgstr "Отвори съществуващ проект" + +#: kicad/menubar.cpp:160 +#, fuzzy +msgid "Save Project" +msgstr "Запамети Проектов файл" + +#: kicad/menubar.cpp:182 +msgid "Kicad Manager Hotkeys" +msgstr "" + +#: kicad/menubar.cpp:219 +#, fuzzy +msgid "&Project..." +msgstr "" +"\n" +"Проект: " + +#: kicad/menubar.cpp:221 +#, fuzzy +msgid "Create new blank project" +msgstr "Създай нов проект" + +#: kicad/menubar.cpp:223 +msgid "Project from &Template..." +msgstr "" + +#: kicad/menubar.cpp:226 kicad/menubar.cpp:512 +#, fuzzy +msgid "Create new project from template" +msgstr "Създай нов компонент от текущия" + +#: kicad/menubar.cpp:230 pagelayout_editor/menubar.cpp:62 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:797 +msgid "&New" +msgstr "Нов" + +#: kicad/menubar.cpp:231 kicad/menubar.cpp:508 +#, fuzzy +msgid "Create new project" +msgstr "Създай нов проект" + +#: kicad/menubar.cpp:235 +#, fuzzy +msgid "&Open Project..." +msgstr "Отвори съществуващ проект" + +#: kicad/menubar.cpp:237 +msgid "Open an existing project" +msgstr "Отвори съществуващ проект" + +#: kicad/menubar.cpp:247 +#, fuzzy +msgid "Open a recent project" +msgstr "Отвори съществуващ проект" + +#: kicad/menubar.cpp:256 kicad/menubar.cpp:525 +msgid "Save current project" +msgstr "Съхрани текущ проект" + +#: kicad/menubar.cpp:263 +msgid "EAGLE CAD..." +msgstr "" + +#: kicad/menubar.cpp:264 +msgid "Import EAGLE CAD XML schematic and board" +msgstr "" + +#: kicad/menubar.cpp:270 +#, fuzzy +msgid "Import Project" +msgstr "Разархивирай проект" + +#: kicad/menubar.cpp:271 +#, fuzzy +msgid "Import project files from other software" +msgstr "Разархивирай проектните файлове от zip архив" + +#: kicad/menubar.cpp:280 +#, fuzzy +msgid "&Archive Project..." +msgstr "Архивирай проектни файлове" + +#: kicad/menubar.cpp:281 +#, fuzzy +msgid "Archive all needed project files into zip archive" +msgstr "Архивирай проектните файлове в zip архив" + +#: kicad/menubar.cpp:287 +#, fuzzy +msgid "&Unarchive Project..." +msgstr "Архивирай проектни файлове" + +#: kicad/menubar.cpp:288 kicad/menubar.cpp:538 +#, fuzzy +msgid "Unarchive project files from zip archive" +msgstr "Разархивирай проектните файлове от zip архив" + +#: kicad/menubar.cpp:298 +#, fuzzy +msgid "Close KiCad" +msgstr "Затвори" + +#: kicad/menubar.cpp:305 +msgid "&Refresh" +msgstr "" + +#: kicad/menubar.cpp:307 kicad/menubar.cpp:545 +msgid "Refresh project tree" +msgstr "Опресни дървото на проекта" + +#: kicad/menubar.cpp:320 +#, fuzzy +msgid "Open Text E&ditor" +msgstr "Текстов редактор" + +#: kicad/menubar.cpp:321 +msgid "Launch preferred text editor" +msgstr "Зареди предпочитан текстов редактор" + +#: kicad/menubar.cpp:327 +#, fuzzy +msgid "&Open Local File..." +msgstr "Отвори файл на печатна платка" + +#: kicad/menubar.cpp:328 +#, fuzzy +msgid "Edit local file" +msgstr "Редактирай документен файл" + +#: kicad/menubar.cpp:344 +#, fuzzy +msgid "&Set Text Editor..." +msgstr "Текстов редактор" + +#: kicad/menubar.cpp:345 +#, fuzzy +msgid "Set your preferred text editor" +msgstr "Избор на предпочитан текстов редактор" + +#: kicad/menubar.cpp:353 +msgid "System &Default PDF Viewer" +msgstr "" + +#: kicad/menubar.cpp:354 +#, fuzzy +msgid "Use system default PDF viewer" +msgstr "Използвай системния PDF четец за обзор на документация" + +#: kicad/menubar.cpp:362 +#, fuzzy +msgid "&Favorite PDF Viewer" +msgstr "PDF четец" + +#: kicad/menubar.cpp:363 +msgid "Use favorite PDF viewer" +msgstr "" + +#: kicad/menubar.cpp:373 +#, fuzzy +msgid "Set &PDF Viewer..." +msgstr "PDF четец" + +#: kicad/menubar.cpp:374 +#, fuzzy +msgid "Set favorite PDF viewer" +msgstr "Покажи платката в 3D изглед" + +#: kicad/menubar.cpp:379 +#, fuzzy +msgid "&PDF Viewer" +msgstr "PDF четец" + +#: kicad/menubar.cpp:380 +msgid "PDF viewer preferences" +msgstr "Настройки на PDF четец" + +#: kicad/menubar.cpp:399 +#, fuzzy +msgid "Edit Schematic" +msgstr "Печат на схемата" + +#: kicad/menubar.cpp:402 +#, fuzzy +msgid "Edit Schematic Symbols" +msgstr "Печат на схемата" + +#: kicad/menubar.cpp:406 +#, fuzzy +msgid "Edit PCB Layout" +msgstr "Редактирай конт.пл." + +#: kicad/menubar.cpp:410 +#, fuzzy +msgid "Edit PCB Footprints" +msgstr "Екстра комп.отп." + +#: kicad/menubar.cpp:414 +#, fuzzy +msgid "View Gerber Files" +msgstr "Отвори Gerber файл" + +#: kicad/menubar.cpp:418 +#, fuzzy +msgid "Convert Image" +msgstr "Премести изображение" + +#: kicad/menubar.cpp:421 +msgid "" +"Bitmap2Component - Convert bitmap images to schematic\n" +"or PCB elements" +msgstr "" + +#: kicad/menubar.cpp:425 +#, fuzzy +msgid "Run PCB Calculator" +msgstr "Pcb калкулатор" + +#: kicad/menubar.cpp:427 +msgid "Pcb calculator - Calculator for components, track width, etc." +msgstr "" + +#: kicad/menubar.cpp:430 +#, fuzzy +msgid "Edit Page Layout" +msgstr "Редактиране на цел" + +#: kicad/menubar.cpp:432 +msgid "Pl editor - Worksheet layout editor" +msgstr "" + +#: kicad/menubar.cpp:440 +msgid "KiCad &Manual" +msgstr "" + +#: kicad/menubar.cpp:441 +#, fuzzy +msgid "Open KiCad user manual" +msgstr "Отвори eeschema ръководство" + +#: kicad/menubar.cpp:451 pagelayout_editor/menubar.cpp:211 +#, fuzzy +msgid "&List Hotkeys" +msgstr "Редактор на горещи клавиши" + +#: kicad/menubar.cpp:476 +msgid "&Browse" +msgstr "Обзор" + +#: kicad/menubar.cpp:517 +#, fuzzy +msgid "Open existing project" +msgstr "Отвори съществуващ проект" + +#: kicad/menubar.cpp:533 +msgid "Archive all project files" +msgstr "Архивирай всички проектови файлове" + +#: kicad/preferences.cpp:63 +msgid "You must choose a PDF viewer before using this option." +msgstr "Трябва да изберете PDF четец преди използване на тази опция." + +#: kicad/preferences.cpp:75 +msgid "Executable files (" +msgstr "Изпълними файлове (" + +#: kicad/preferences.cpp:80 +#, fuzzy +msgid "Select Preferred PDF Browser" +msgstr "Избор на предпочитан PDF прегледвач" + +#: kicad/prjconfig.cpp:168 +msgid "Open Existing Project" +msgstr "Отвори съществуващ проект" + +#: kicad/prjconfig.cpp:195 +#, fuzzy +msgid "Create a new directory for the project" +msgstr "Създай нова директория" + +#: kicad/prjconfig.cpp:222 +msgid "Create New Project" +msgstr "Създай нов проект" + +#: kicad/prjconfig.cpp:249 +#, c-format +msgid "" +"Directory \"%s\" could not be created.\n" +"\n" +"Please make sure you have write permissions and try again." +msgstr "" + +#: kicad/prjconfig.cpp:258 +msgid "" +"The selected directory is not empty. It is recommended that you create " +"projects in their own empty directory.\n" +"\n" +"Do you want to continue?" +msgstr "" + +#: kicad/prjconfig.cpp:284 +#, fuzzy +msgid "System Templates" +msgstr "Системни полета:" + +#: kicad/prjconfig.cpp:293 +msgid "User Templates" +msgstr "" + +#: kicad/prjconfig.cpp:302 +msgid "No project template was selected. Cannot generate new project." +msgstr "" + +#: kicad/prjconfig.cpp:312 +#, fuzzy +msgid "New Project Folder" +msgstr "Четене на Проектов файл" + +#: kicad/prjconfig.cpp:334 +#, c-format +msgid "Cannot write to folder \"%s\"." +msgstr "" + +#: kicad/prjconfig.cpp:335 +#, fuzzy +msgid "Error!" +msgstr "Грешка" + +#: kicad/prjconfig.cpp:336 +msgid "Please check your access permissions to this folder and try again." +msgstr "" + +#: kicad/prjconfig.cpp:359 +#, fuzzy +msgid "Overwriting files:" +msgstr "Gerber файлове" + +#: kicad/prjconfig.cpp:367 +msgid "Are you sure you want to overwrite files in the destination folder?" +msgstr "" + +#: kicad/prjconfig.cpp:372 +msgid "Overwrite" +msgstr "" + +#: kicad/prjconfig.cpp:372 +msgid "Do Not Overwrite" +msgstr "" + +#: kicad/prjconfig.cpp:386 +msgid "A problem occurred creating new project from template!" +msgstr "" + +#: kicad/prjconfig.cpp:387 +#, fuzzy +msgid "Template Error" +msgstr "Грешка на файл" + +#: kicad/project_template.cpp:52 +msgid "Could open the template path! " +msgstr "" + +#: kicad/project_template.cpp:57 +msgid "Couldn't open the meta information directory for this template! " +msgstr "" + +#: kicad/project_template.cpp:63 +msgid "Cound't find the meta HTML information file for this template!" +msgstr "" + +#: kicad/project_template.cpp:205 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot create folder \"%s\"." +msgstr "Невъзможност за създаване на файл %s" + +#: kicad/project_template.cpp:227 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot copy file \"%s\"." +msgstr "Неуспешно отв. на файл \"%s\"" + +#: kicad/tree_project_frame.cpp:220 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Current project directory:\n" +"%s" +msgstr "Изходна директория:" + +#: kicad/tree_project_frame.cpp:221 +msgid "Create New Directory" +msgstr "Създай нова директория" + +#: kicad/tree_project_frame.cpp:682 kicad/tree_project_frame.cpp:689 +#, fuzzy +msgid "New D&irectory..." +msgstr "Нова директория" + +#: kicad/tree_project_frame.cpp:683 kicad/tree_project_frame.cpp:690 +msgid "Create a New Directory" +msgstr "Създай нова директория" + +#: kicad/tree_project_frame.cpp:693 +msgid "&Delete Directory" +msgstr "Изтрий директория" + +#: kicad/tree_project_frame.cpp:694 kicad/tree_project_frame.cpp:709 +#, fuzzy +msgid "Delete the Directory and its content" +msgstr "Изтрий директорията и цялото и съдържание" + +#: kicad/tree_project_frame.cpp:700 +#, fuzzy +msgid "&Edit in a Text Editor" +msgstr "Редактирай в текстов редактор" + +#: kicad/tree_project_frame.cpp:701 +msgid "Open the file in a Text Editor" +msgstr "Отвори файла в текстов редактор" + +#: kicad/tree_project_frame.cpp:704 +#, fuzzy +msgid "&Rename File..." +msgstr "Преименувай файл" + +#: kicad/tree_project_frame.cpp:705 +msgid "Rename file" +msgstr "Преименувай файл" + +#: kicad/tree_project_frame.cpp:708 +msgid "&Delete File" +msgstr "Изтрий файл" + +#: kicad/tree_project_frame.cpp:758 +#, fuzzy, c-format +msgid "Change filename: \"%s\"" +msgstr "Промяна името на файла: " + +#: kicad/tree_project_frame.cpp:761 +msgid "Change filename" +msgstr "Промяна името на файла" + +#: kicad/treeproject_item.cpp:108 +msgid "" +"Changing file extension will change file type.\n" +" Do you want to continue ?" +msgstr "" +"Промяната на разширението на файла ще промени типа му.\n" +" Искате ли да продължите ?" + +#: kicad/treeproject_item.cpp:109 +msgid "Rename File" +msgstr "Преименувай файл" + +#: kicad/treeproject_item.cpp:118 +msgid "Unable to rename file ... " +msgstr "Невъзможно преименуване на файл... " + +#: kicad/treeproject_item.cpp:119 +msgid "Permission error ?" +msgstr "Грешка при достъп ?" + +#: kicad/treeproject_item.cpp:132 +#, fuzzy, c-format +msgid "Do you really want to delete \"%s\"" +msgstr "Наистина ли искате да изтриете " + +#: kicad/treeproject_item.cpp:137 +msgid "Delete File" +msgstr "Изтрий файл" + +#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:30 +msgid "Y start:" +msgstr "" + +#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:44 +msgid "X start:" +msgstr "" + +#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:64 +#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:124 +#, fuzzy +msgid "Origin" +msgstr "Начало на решетката" + +#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:68 +#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:128 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:265 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:325 +#, fuzzy +msgid "Upper Right" +msgstr "Дясно" + +#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:68 +#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:128 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:266 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:326 +#, fuzzy +msgid "Upper Left" +msgstr "Медни слоеве" + +#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:68 +#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:128 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:264 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:267 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:327 +#, fuzzy +msgid "Lower Right" +msgstr "Захранващ вход" + +#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:68 +#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:128 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:268 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:324 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:328 +#, fuzzy +msgid "Lower Left" +msgstr "Захранващ порт" + +#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:90 +msgid "X end:" +msgstr "" + +#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:104 +msgid "Y end:" +msgstr "" + +#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.h:72 +#, fuzzy +msgid "New Item" +msgstr "Намери Следващ Артикул" + +#: pagelayout_editor/dialogs/dialogs_for_printing.cpp:219 +#, fuzzy +msgid "Print Page Layout" +msgstr "Печат на страница %d" + +#: pagelayout_editor/dialogs/dialogs_for_printing.cpp:224 +#, fuzzy +msgid "An error occurred attempting to print the page layout." +msgstr "Грешка при печат на схемата." + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:44 +#, fuzzy +msgid "Page 1 option:" +msgstr "Опции на страницата" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:50 +#, fuzzy +msgid "Page 1 only" +msgstr "Опции на страницата" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:50 +#, fuzzy +msgid "Not on page 1" +msgstr "по размер на страницата" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:82 +#, fuzzy +msgid "Horizontal align:" +msgstr "хоризонтал" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:95 +#, fuzzy +msgid "Vertical align:" +msgstr "Вертикално" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:149 +#, fuzzy +msgid "Constraints:" +msgstr "Комп.отпечатък:" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:162 +#, fuzzy +msgid "Maximum width:" +msgstr "Мин.ширина" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:169 +#, fuzzy +msgid "Maximum height:" +msgstr "Височина на текста:" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:207 +#, fuzzy +msgid "Comment:" +msgstr "Коментар 1:" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:226 +#, fuzzy +msgid "Start X:" +msgstr "Започни DRC" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:240 +#, fuzzy +msgid "Start Y:" +msgstr "Започни DRC" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:260 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:320 +#, fuzzy +msgid "Origin:" +msgstr "Начало на коорд.за разпробиване" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:286 +msgid "End X:" +msgstr "" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:300 +msgid "End Y:" +msgstr "" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:343 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text_base.cpp:67 +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_footprints_fields_edition_base.cpp:86 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:939 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:112 +#: pcbnew/dialogs/dialog_target_properties_base.cpp:39 +#, fuzzy +msgid "Thickness:" +msgstr "Дебелина" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:353 +msgid "Set to 0 to use default" +msgstr "" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:368 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:71 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:701 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1022 +msgid "Rotation:" +msgstr "Ротация:" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:383 +#, fuzzy +msgid "Bitmap PPI:" +msgstr "Bitmap инфо:" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:396 +#, fuzzy +msgid "Repeat parameters:" +msgstr "Компонентни параметри:" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:407 +#, fuzzy +msgid "Repeat count:" +msgstr "брой вериги =" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:414 +#, fuzzy +msgid "Text Increment:" +msgstr "Текст горен сл." + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:433 +msgid "Step X:" +msgstr "" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:440 +msgid "Step Y:" +msgstr "" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:468 +#, fuzzy +msgid "Item Properties" +msgstr "Настройки на текст" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:477 +#, fuzzy +msgid "Default Values:" +msgstr "Тип на прох.отв.по подразбиране" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:516 +#, fuzzy +msgid "Line thickness:" +msgstr "Cu дебелина" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:523 +#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:51 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:75 +#, fuzzy +msgid "Text thickness:" +msgstr "Дебелина" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:549 +#, fuzzy +msgid "Set to Default" +msgstr "Запази като основен" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:558 +#, fuzzy +msgid "Page Margins:" +msgstr "Печат на страница" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:569 +#, fuzzy +msgid "Left:" +msgstr "Ляво" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:576 +#, fuzzy +msgid "Right:" +msgstr "Дясно" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:597 +msgid "Top:" +msgstr "" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:604 +#, fuzzy +msgid "Bottom:" +msgstr "Дъно" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:640 +msgid "General Options" +msgstr "Генерални опции" + +#: pagelayout_editor/files.cpp:48 +#, fuzzy +msgid "Page Layout Description File" +msgstr "Четене на файл Определяне на Форма" + +#: pagelayout_editor/files.cpp:53 pagelayout_editor/files.cpp:88 +#, fuzzy +msgid "" +"The current page layout has been modified.\n" +"Do you wish to discard the changes?" +msgstr "Печатната платка е променена. Отказвате ли промените?" + +#: pagelayout_editor/files.cpp:63 pagelayout_editor/files.cpp:151 +#, fuzzy, c-format +msgid "File \"%s\" loaded" +msgstr "Файл %s съхранен" + +#: pagelayout_editor/files.cpp:108 +#, fuzzy +msgid "Append Existing Page Layout File" +msgstr "Отвори съществуващ проект" + +#: pagelayout_editor/files.cpp:119 pagelayout_editor/files.cpp:145 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to load %s file" +msgstr "Неуспешно създаване на файл" + +#: pagelayout_editor/files.cpp:127 +#, fuzzy, c-format +msgid "File \"%s\" inserted" +msgstr "Файл %s съхранен" + +#: pagelayout_editor/files.cpp:160 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to write \"%s\"" +msgstr "Невъзможно създаване на <%s>" + +#: pagelayout_editor/files.cpp:165 pagelayout_editor/files.cpp:196 +#, fuzzy, c-format +msgid "File \"%s\" written" +msgstr "Файл %s съхранен" + +#: pagelayout_editor/files.cpp:190 pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:257 +#: pcbnew/exporters/export_gencad.cpp:287 +#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:644 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to create \"%s\"" +msgstr "Невъзможно създаване на <%s>" + +#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:84 pagelayout_editor/onrightclick.cpp:114 +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.h:77 pcbnew/hotkeys.cpp:136 +#, fuzzy +msgid "Move Item" +msgstr "Премести изображение" + +#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:85 pagelayout_editor/onrightclick.cpp:128 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:129 +#, fuzzy +msgid "Place Item" +msgstr "Постави контур" + +#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:86 pagelayout_editor/onrightclick.cpp:100 +#, fuzzy +msgid "Move Start Point" +msgstr "Начална точка X" + +#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:88 pagelayout_editor/onrightclick.cpp:108 +#, fuzzy +msgid "Move End Point" +msgstr "Премести извод" + +#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:131 pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:333 +#, fuzzy +msgid "Page Layout Editor" +msgstr "Редактор изображение" + +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:64 +#, fuzzy +msgid "Create new page layout design" +msgstr "Създай нов модул" + +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:69 pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:54 +#, fuzzy +msgid "Open an existing page layout design file" +msgstr "Отвори съществуващ проект" + +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:78 +#, fuzzy +msgid "Open recent page layout design file" +msgstr "Отвори скорошно отварян файл на разпр." + +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:85 +#, fuzzy +msgid "Save current page layout design file" +msgstr "Запази текущия зареден модул във файл" + +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:88 +msgid "Save &As..." +msgstr "Съхрани като" + +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:90 +msgid "Save current page layout design file with a different name" +msgstr "" + +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:99 +#, fuzzy +msgid "Print Pre&view..." +msgstr "Преглед на печат" + +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:105 +#, fuzzy +msgid "Close Page Layout Editor" +msgstr "Затвори редактора на компонентни отпечатъци" + +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:146 +#, fuzzy +msgid "&Line..." +msgstr "Линия" + +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:149 +#, fuzzy +msgid "&Rectangle..." +msgstr "Правоъгълник" + +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:152 +#, fuzzy +msgid "&Text..." +msgstr "Текст:" + +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:155 +msgid "&Bitmap..." +msgstr "" + +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:160 +msgid "&Append Existing Page Layout Design File..." +msgstr "" + +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:161 +msgid "Append an existing page layout design file to current file" +msgstr "" + +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:171 pagelayout_editor/pl_editor_config.cpp:58 +#, fuzzy +msgid "&Background Black" +msgstr "Фонов цвят" + +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:171 pagelayout_editor/pl_editor_config.cpp:59 +#, fuzzy +msgid "&Background White" +msgstr "Черно-бяло" + +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:176 pagelayout_editor/pl_editor_config.cpp:66 +#, fuzzy +msgid "Hide &Grid" +msgstr "Скрий решетката" + +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:201 +msgid "Page Layout Editor &Manual" +msgstr "" + +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:202 +#, fuzzy +msgid "Open the Page Layout Editor Manual" +msgstr "Отвори файла в текстов редактор" + +#: pagelayout_editor/onrightclick.cpp:45 +#, fuzzy +msgid "Add Line..." +msgstr "Добавяне на линия" + +#: pagelayout_editor/onrightclick.cpp:47 +#, fuzzy +msgid "Add Rectangle..." +msgstr "Добави правоъгълник" + +#: pagelayout_editor/onrightclick.cpp:49 +#, fuzzy +msgid "Add Text..." +msgstr "Добави текст" + +#: pagelayout_editor/onrightclick.cpp:51 +#, fuzzy +msgid "Add Bitmap..." +msgstr "Зареди Bitmap" + +#: pagelayout_editor/onrightclick.cpp:54 +msgid "Append Existing Page Layout Design File..." +msgstr "" + +#: pagelayout_editor/page_layout_writer.cpp:100 +#: pagelayout_editor/page_layout_writer.cpp:128 +msgid "Error writing page layout design file" +msgstr "" + +#: pagelayout_editor/pl_editor.cpp:149 +#, fuzzy +msgid "pl_editor is already running. Continue?" +msgstr "GerbView е вече стартиран. Продължение?" + +#: pagelayout_editor/pl_editor.cpp:186 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:202 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error when loading file \"%s\"" +msgstr "Грешка при съхранение на библиотечен файл \"" + +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:116 +msgid "coord origin: Right Bottom page corner" +msgstr "" + +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:148 +#, fuzzy +msgid "Design" +msgstr "Елемент" + +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:225 +msgid "Save changes in a new file before closing?" +msgstr "" + +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:334 +#, fuzzy +msgid "no file selected" +msgstr "Не е избран слой" + +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:444 +#, c-format +msgid "Page size: width %.4g height %.4g" +msgstr "" + +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:489 +#, fuzzy, c-format +msgid "coord origin: %s" +msgstr "Начало по X:" + +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:718 +msgid "(start or end point)" +msgstr "" + +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:722 +#, fuzzy +msgid "(start point)" +msgstr "Начална точка X" + +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:725 +msgid "(end point)" +msgstr "" + +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:735 +msgid "Selection Clarification" +msgstr "Разяснение на селекцията" + +#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:51 +msgid "New page layout design" +msgstr "" + +#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:57 +msgid "Save page layout design" +msgstr "" + +#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:62 +msgid "Page settings" +msgstr "Настройки за страница" + +#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:65 +#, fuzzy +msgid "Print page layout" +msgstr "Печат на страница %d" + +#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:70 +#, fuzzy +msgid "Delete selected item" +msgstr "Отрежи избрания елемент" + +#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:92 +msgid "Zoom to fit page" +msgstr "" + +#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:104 +msgid "" +"Show title block like it will be displayed in applications\n" +"texts with format are replaced by the full text" +msgstr "" + +#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:109 +msgid "" +"Show title block in edit mode: texts are shown as is:\n" +"texts with format are displayed with no change" +msgstr "" + +#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:117 +msgid "Left Top paper corner" +msgstr "" + +#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:118 +msgid "Right Bottom page corner" +msgstr "" + +#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:119 +msgid "Left Bottom page corner" +msgstr "" + +#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:120 +msgid "Right Top page corner" +msgstr "" + +#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:121 +msgid "Left Top page corner" +msgstr "" + +#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:128 +msgid "Origin of coordinates displayed to the status bar" +msgstr "" + +#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:141 +#, fuzzy +msgid "Page 1" +msgstr "A1" + +#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:142 +#, fuzzy +msgid "Other pages" +msgstr "Други:" + +#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:149 +msgid "" +"Simulate page 1 or other pages to show how items\n" +"which are not on all page are displayed" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:39 pcb_calculator/UnitSelector.cpp:71 +msgid "um" +msgstr "um" + +#: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:40 pcb_calculator/UnitSelector.cpp:72 +msgid "cm" +msgstr "cm" + +#: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:41 pcb_calculator/UnitSelector.cpp:73 +msgid "mil" +msgstr "mil" + +#: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:42 pcb_calculator/UnitSelector.cpp:74 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:48 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:80 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:63 +#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:111 +msgid "inch" +msgstr "инч" + +#: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:75 +msgid "oz/ft^2" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:104 +msgid "GHz" +msgstr "GHz" + +#: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:105 +msgid "MHz" +msgstr "MHz" + +#: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:106 +msgid "KHz" +msgstr "KHz" + +#: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:133 +msgid "Radian" +msgstr "Радиан" + +#: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:134 +msgid "Degree" +msgstr "Градус" + +#: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:158 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:391 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:480 +msgid "Ohm" +msgstr "Ohm" + +#: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:159 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:96 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:110 +msgid "KOhm" +msgstr "KOhm" + +#: pcb_calculator/attenuators.cpp:114 +#, fuzzy, c-format +msgid "Attenuation more than %f dB" +msgstr "" +"Грешка!\n" +"Отслабване повече от %f dB" + +#: pcb_calculator/datafile_read_write.cpp:76 +#, fuzzy +msgid "Data file error." +msgstr "Грешка на файл" + +#: pcb_calculator/dialogs/dialog_regulator_data_base.cpp:36 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:131 +#, fuzzy +msgid "Vref:" +msgstr "Vref" + +#: pcb_calculator/dialogs/dialog_regulator_data_base.cpp:43 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:403 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:492 +msgid "Volt" +msgstr "Volt" + +#: pcb_calculator/dialogs/dialog_regulator_data_base.cpp:51 +#, fuzzy +msgid "Separate sense pin" +msgstr "Импорт на изводи на лист" + +#: pcb_calculator/dialogs/dialog_regulator_data_base.cpp:51 +msgid "3 terminals regulator" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/dialogs/dialog_regulator_data_base.cpp:60 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:147 +msgid "Iadj:" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/dialogs/dialog_regulator_data_base.cpp:67 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:156 +#, fuzzy +msgid "uA" +msgstr "A" + +#: pcb_calculator/dialogs/dialog_regulator_data_base.h:61 +#, fuzzy +msgid "Regulator Parameters" +msgstr "Параметри на подложката" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:62 +#, fuzzy +msgid "Formula:" +msgstr "Формула" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:64 +msgid "Vout = Vref * (R1 + R2) / R2" +msgstr "Vout = Vref * (R1 + R2) / R2" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:89 +#, fuzzy +msgid "R1:" +msgstr "R1" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:103 +#, fuzzy +msgid "R2:" +msgstr "R2" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:117 +#, fuzzy +msgid "Vout:" +msgstr "Vout" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:124 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:140 +msgid "V" +msgstr "V" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:133 +msgid "" +"The internal reference voltage of the regulator.\n" +"Should not be 0." +msgstr "" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:149 +msgid "For 3 terminal regulators only, the Adjust pin current." +msgstr "" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:165 +msgid "" +"Type of the regulator.\n" +"There are 2 types:\n" +"- regulators which have a dedicated sense pin for the voltage regulation.\n" +"- 3 terminal pins." +msgstr "" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:169 +#, fuzzy +msgid "Standard Type" +msgstr "Стандарт" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:169 +msgid "3 Terminal Type" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:181 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1115 +msgid "Calculate" +msgstr "Изчисли" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:185 +#, fuzzy +msgid "Regulator:" +msgstr "Регулатори" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:192 +#, fuzzy +msgid "Regulators data file:" +msgstr "Регулатори" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:194 +msgid "The name of the data file which stores known regulators parameters." +msgstr "" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:213 +#, fuzzy +msgid "Edit Regulator" +msgstr "Регулатори" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:214 +#, fuzzy +msgid "Edit the current selected regulator." +msgstr "Премести избрания клас на верига нагоре с един ред" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:218 +#, fuzzy +msgid "Add Regulator" +msgstr "Регулатори" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:219 +msgid "Enter a new item to the current list of available regulators" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:223 +#: pcb_calculator/regulators_funct.cpp:322 +#, fuzzy +msgid "Remove Regulator" +msgstr "Регулатори" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:224 +msgid "Remove an item from the current list of available regulators" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:245 +msgid "Regulators" +msgstr "Регулатори" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:254 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1065 +msgid "Parameters:" +msgstr "Параметри" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:262 +#, fuzzy +msgid "Current:" +msgstr "Ток" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:275 +#, fuzzy +msgid "Temperature rise:" +msgstr "Температурно повишение" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:282 +msgid "deg C" +msgstr "гр. С" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:286 +#, fuzzy +msgid "Conductor length:" +msgstr "Дължина на проводника" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:298 +#, fuzzy +msgid "Resistivity:" +msgstr "Резистивен делител" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:305 +#, fuzzy +msgid "Ohm-meter" +msgstr "милиметри" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:328 +msgid "External layer traces:" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:336 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:434 +#, fuzzy +msgid "Trace width:" +msgstr "Ширина на текста:" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:350 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:448 +#, fuzzy +msgid "Trace thickness:" +msgstr "Дебелина" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:371 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:460 +#, fuzzy +msgid "Cross-section area:" +msgstr "Площ на напречно сечение" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:375 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:387 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:399 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:411 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:464 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:476 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:488 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:500 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:972 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:976 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:980 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:984 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:988 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:992 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:996 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1000 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1004 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1008 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1012 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1016 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1020 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1024 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:250 +#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:170 +msgid "dummy" +msgstr "dummy" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:379 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:468 +msgid "mm ^ 2" +msgstr "mm ^ 2" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:383 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:472 +#, fuzzy +msgid "Resistance:" +msgstr "Съпротивление" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:395 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:484 +#, fuzzy +msgid "Voltage drop:" +msgstr "Пад на напрежение" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:407 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:496 +#, fuzzy +msgid "Power loss:" +msgstr "Захранващ порт" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:415 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:504 +msgid "Watt" +msgstr "Watt" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:426 +msgid "Internal layer traces:" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:521 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:49 +msgid "Track Width" +msgstr "Ширина на пътечка" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:537 +msgid "Voltage > 500V:" +msgstr "Напрежение > 500V:" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:544 +msgid "Update Values" +msgstr "Опресни стойностите" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:553 +msgid "Note: Values are minimal values (from IPC 2221)" +msgstr "Забележка: Стойностите са номинални (от IPC 2221)" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:572 +msgid "B1" +msgstr "B1" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:573 +msgid "B2" +msgstr "B2" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:574 +msgid "B3" +msgstr "B3" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:575 +msgid "B4" +msgstr "B4" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:576 +msgid "A5" +msgstr "A5" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:577 +msgid "A6" +msgstr "A6" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:578 +msgid "A7" +msgstr "A7" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:585 +msgid "0 ... 15V" +msgstr "0 ... 15V" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:586 +msgid "16 ... 30V" +msgstr "16 ... 30V" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:587 +msgid "31 ... 50V" +msgstr "31 ... 50V" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:588 +msgid "51 ... 100V" +msgstr "51 ... 100V" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:589 +msgid "101 ... 150V" +msgstr "101 ... 150V" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:590 +msgid "151 ... 170V" +msgstr "151 ... 170V" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:591 +msgid "171 ... 250V" +msgstr "171 ... 250V" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:592 +msgid "251 ... 300V" +msgstr "251 ... 300V" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:593 +msgid "301 ... 500V" +msgstr "301 ... 500V" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:594 +msgid " > 500V" +msgstr " > 500V" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:603 +msgid "" +"* B1 - Internal Conductors\n" +"* B2 - External Conductors, uncoated, sea level to 3050 m\n" +"* B3 - External Conductors, uncoated, over 3050 m\n" +"* B4 - External Conductors, with permanent polymer coating (any elevation)\n" +"* A5 - External Conductors, with conformal coating over assembly (any " +"elevation)\n" +"* A6 - External Component lead/termination, uncoated\n" +"* A7 - External Component lead termination, with conformal coating (any " +"elevation)" +msgstr "" +"* B1 - Вътрешен проводник\n" +"* B2 - Външен проводник, без изолация, надморска височина до 3050 m\n" +"* B3 - Външен проводник, без изолация, над 3050 m\n" +"* B4 - Външен проводник, с постоянно полимерно покритие (всички височини)\n" +"* A5 - Външен проводник, конформно покритие на повърхностния монтаж (всички " +"височини)\n" +"* A6 - Външни компоненти спойки/изводи, без покритие\n" +"* A7 - Външни компоненти спойки/изводи, с конформно покритие (всички " +"височини)" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:614 +msgid "Electrical Spacing" +msgstr "Електр. празнина" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:622 +msgid "Microstrip Line" +msgstr "Микровълнова линия" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:622 +msgid "Coplanar wave guide" +msgstr "Копланарен вълновод" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:622 +#, fuzzy +msgid "Coplanar wave guide with ground plane" +msgstr "Копланарен вълновод" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:622 +msgid "Rectangular Waveguide" +msgstr "Правоъгълен вълновод" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:622 +msgid "Coaxial Line" +msgstr "Коаксиална линия" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:622 +msgid "Coupled Microstrip Line" +msgstr "Сдвоена микровълнова линия" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:622 +msgid "Stripline" +msgstr "Затворена микр.линия" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:622 +msgid "Twisted Pair" +msgstr "Усукана двойка" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:624 +msgid "Transmission Line Type:" +msgstr "Тип линия на предаване:" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:641 +msgid "Substrate Parameters" +msgstr "Параметри на подложката" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:649 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:142 +#, fuzzy +msgid "Er:" +msgstr "Er" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:656 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:666 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:678 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:160 +msgid "..." +msgstr "..." + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:659 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:145 +#, fuzzy +msgid "TanD:" +msgstr "TanD" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:669 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:150 +msgid "Rho:" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:671 +msgid "Specific resistance in ohms * meters" +msgstr "Специфично съпротивление в ohms * meters" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:681 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:171 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:208 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:240 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:341 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:377 +#, fuzzy +msgid "H:" +msgstr "H" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:693 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:173 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:343 +msgid "H_t:" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:705 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:175 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:210 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:242 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:345 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:382 +#, fuzzy +msgid "T:" +msgstr "T" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:717 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:177 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:347 +#, fuzzy +msgid "Rough:" +msgstr "Rough" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:729 +msgid "mu Rel:" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:741 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:182 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:212 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:244 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:279 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:310 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:349 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:384 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:412 +msgid "mu Rel C:" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:760 +msgid "Component Parameters:" +msgstr "Компонентни параметри:" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:798 +msgid "Zdiff = Zodd * 2" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:804 +msgid "Zcommon = Zeven / 2" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:823 +#, fuzzy +msgid "Physical Parameters:" +msgstr "Физични параметри" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:834 +msgid "Prm1" +msgstr "Prm1" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:849 +msgid "prm2" +msgstr "prm2" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:864 +msgid "prm3" +msgstr "prm3" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:897 +msgid "Analyze" +msgstr "Анализ" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:900 +#, fuzzy +msgid "Synthesize" +msgstr "Синтез" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:913 +msgid "Electrical Parameters:" +msgstr "Електр. параметри:" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:921 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:933 +msgid "Z" +msgstr "Z" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:945 +#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:421 pcbnew/class_drawsegment.cpp:442 +#: pcbnew/class_pad.cpp:756 pcbnew/class_pcb_text.cpp:136 +#: pcbnew/class_text_mod.cpp:404 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:100 +msgid "Angle" +msgstr "Ъгъл" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:964 +msgid "Results:" +msgstr "Резултати:" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1041 +msgid "TransLine" +msgstr "Линия на предаване" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1049 +msgid "PI" +msgstr "Пи-образен" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1049 +msgid "Tee" +msgstr "Т-образен" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1049 +msgid "Bridged Tee" +msgstr "Т-образен мост" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1049 +msgid "Resistive Splitter" +msgstr "Резистивен делител" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1051 +msgid "Attenuators:" +msgstr "Атенюатори:" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1073 +msgid "Attenuation" +msgstr "Атенюация" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1080 +msgid "dB" +msgstr "dB" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1084 +msgid "Zin" +msgstr "Zin" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1091 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1102 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1140 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1151 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1162 +msgid "Ohms" +msgstr "Ohms" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1095 +msgid "Zout" +msgstr "Zout" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1125 +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:70 +msgid "Values" +msgstr "Стойности" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1133 +msgid "R1" +msgstr "R1" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1144 +msgid "R2" +msgstr "R2" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1155 +msgid "R3" +msgstr "R3" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1183 +msgid "Formula" +msgstr "Формула" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1195 +msgid "RF Attenuators" +msgstr "RF Атенюатор" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1200 +msgid "10% / 5%" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1200 +msgid "<= 2%" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1202 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1231 +msgid "Tolerance" +msgstr "Толеранс" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1211 +msgid "1st Band" +msgstr "1st Band" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1215 +msgid "2nd Band" +msgstr "2nd Band" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1219 +msgid "3rd Band" +msgstr "3rd Band" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1223 +#, fuzzy +msgid "4th Band" +msgstr "1st Band" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1227 +msgid "Multiplier" +msgstr "Умножител" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1260 +msgid "Color Code" +msgstr "Цветен код" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1273 +msgid "Note: Values are minimal values" +msgstr "Забележка: Стойностите са минимални" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1292 +msgid "Class 1" +msgstr "Клас 1" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1293 +msgid "Class 2" +msgstr "Клас 2" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1294 +msgid "Class 3" +msgstr "Клас 3" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1295 +msgid "Class 4" +msgstr "Клас 4" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1296 +msgid "Class 5" +msgstr "Клас 5" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1297 +msgid "Class 6" +msgstr "Клас 6" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1304 +msgid "Lines width" +msgstr "Ширина на линия" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1305 +msgid "Min clearance" +msgstr "Мин. отстояние" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1306 +msgid "Via: (diam - drill)" +msgstr "Проходен отвор: (диам-свредло)" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1307 +msgid "Plated Pad: (diam - drill)" +msgstr "Метал.конт.пл.:(диам-свредло)" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1308 +msgid "NP Pad: (diam - drill)" +msgstr "Неметал.конт.пл.:(диам-свредло)" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1327 +msgid "Board Classes" +msgstr "Клас на платката" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.h:310 +#, fuzzy +msgid "PCB Calculator" +msgstr "Pcb калкулатор" + +#: pcb_calculator/pcb_calculator_frame.cpp:144 +msgid "" +"Data modified, and no data filename to save modifications\n" +"Do you want to exit and abandon your change?" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/pcb_calculator_frame.cpp:146 +#, fuzzy +msgid "Regulator list change" +msgstr "Регулатори" + +#: pcb_calculator/pcb_calculator_frame.cpp:157 +#, c-format +msgid "" +"Unable to write file \"%s\"\n" +"Do you want to exit and abandon your change?" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/pcb_calculator_frame.cpp:161 +#, fuzzy +msgid "Write Data File Error" +msgstr "Грешка на файл на проекта" + +#: pcb_calculator/regulators_funct.cpp:100 +#: pcb_calculator/regulators_funct.cpp:275 +#, fuzzy +msgid "Bad or missing parameters!" +msgstr "Параметри за клас на верига" + +#: pcb_calculator/regulators_funct.cpp:227 +#, c-format +msgid "PCB Calculator data file (*.%s)|*.%s" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/regulators_funct.cpp:232 +msgid "Select PCB Calculator Data File" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/regulators_funct.cpp:247 +msgid "Do you want to load this file and replace current regulator list?" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/regulators_funct.cpp:263 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to read data file \"%s\"" +msgstr "Невъзможност за създаване на файл %s" + +#: pcb_calculator/regulators_funct.cpp:294 +#, fuzzy +msgid "This regulator is already in list. Aborted" +msgstr "Този клас верига вече съществува, невъзможно добавяне; Прекъсване" + +#: pcb_calculator/regulators_funct.cpp:398 +#, fuzzy +msgid "Vout must be greater than vref" +msgstr " Vout трябва да е по-голямо от vref" + +#: pcb_calculator/regulators_funct.cpp:404 +#, fuzzy +msgid "Vref set to 0 !" +msgstr " Vref установено в 0 !" + +#: pcb_calculator/regulators_funct.cpp:410 +msgid "Incorrect value for R1 R2" +msgstr "Невалидни стойности за R1 R2" + +#: pcb_calculator/tracks_width_versus_current.cpp:449 +msgid "" +"If you specify the maximum current, then the trace widths will be calculated " +"to suit." +msgstr "" + +#: pcb_calculator/tracks_width_versus_current.cpp:451 +msgid "" +"If you specify one of the trace widths, the maximum current it can handle " +"will be calculated. The width for the other trace to also handle this " +"current will then be calculated." +msgstr "" + +#: pcb_calculator/tracks_width_versus_current.cpp:455 +msgid "The controlling value is shown in bold." +msgstr "" + +#: pcb_calculator/tracks_width_versus_current.cpp:456 +msgid "" +"The calculations are valid for currents up to 35A (external) or 17.5A " +"(internal), temperature rises up to 100 deg C, and widths of up to 400mil " +"(10mm)." +msgstr "" + +#: pcb_calculator/tracks_width_versus_current.cpp:459 +#, fuzzy +msgid "The formula, from IPC 2221, is" +msgstr "
Формулата (от IPC 2221) е:
" + +#: pcb_calculator/tracks_width_versus_current.cpp:461 +msgid "where:" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/tracks_width_versus_current.cpp:462 +#, fuzzy +msgid "maximum current in amps" +msgstr "
I = макс. ток в Amps
" + +#: pcb_calculator/tracks_width_versus_current.cpp:464 +#, fuzzy +msgid "temperature rise above ambient in deg C" +msgstr "
dT = превишаване на температурата над стайната в гр. C
" + +#: pcb_calculator/tracks_width_versus_current.cpp:466 +#, fuzzy +msgid "width and thickness in mils" +msgstr "
W,H = Ширина и дебелина в mils
" + +#: pcb_calculator/tracks_width_versus_current.cpp:468 +msgid "0.024 for internal traces or 0.048 for external traces" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/transline_dlg_funct.cpp:66 +msgid "Relative Dielectric Constants" +msgstr "Относителна диелектрична константа" + +#: pcb_calculator/transline_dlg_funct.cpp:96 +msgid "Dielectric Loss Factor" +msgstr "Фактор на диелектрични загуби" + +#: pcb_calculator/transline_dlg_funct.cpp:124 +msgid "Specific Resistance" +msgstr "Специфично съпротивление" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:142 +msgid "Epsilon R: substrate relative dielectric constant" +msgstr "Epsilon R: относителна диелектрична проницаемост на подложката" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:145 +msgid "Tangent delta: dielectric loss factor." +msgstr "Тангенс на ъгъла на диелектрични загуби." + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:151 +msgid "" +"Electrical resistivity or specific electrical resistance of conductor " +"(Ohm*meter)" +msgstr "" +"Резустивност, или специфично ел.съпротивление на проводника (Ohm*meter)" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:156 +msgid "Frequency of the input signal" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:165 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:202 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:234 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:268 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:301 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:371 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:404 +#, fuzzy +msgid "ErEff:" +msgstr "ErEff" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:166 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:203 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:235 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:269 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:302 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:372 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:405 +#, fuzzy +msgid "Conductor Losses:" +msgstr "Загуби в проводника" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:167 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:204 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:236 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:270 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:303 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:373 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:406 +#, fuzzy +msgid "Dielectric Losses:" +msgstr "Диелектрични загуби" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:168 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:205 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:237 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:338 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:374 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:407 +#, fuzzy +msgid "Skin Depth:" +msgstr "Дълбочина на проникване" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:171 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:208 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:240 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:341 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:377 +msgid "Height of Substrate" +msgstr "Височина на подложката" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:173 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:343 +msgid "Height of Box Top" +msgstr "Височина до екрана" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:175 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:210 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:242 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:345 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:382 +msgid "Strip Thickness" +msgstr "Дебелина на шината" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:177 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:347 +msgid "Conductor Roughness" +msgstr "Грапавост на проводника" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:179 +msgid "mu Rel S:" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:180 +#, fuzzy +msgid "Relative Permeability (mu) of Substrate" +msgstr "Относителна проницаемост на подложката" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:182 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:212 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:244 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:279 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:310 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:349 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:384 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:412 +#, fuzzy +msgid "Relative Permeability (mu) of Conductor" +msgstr "Относителна проницаемост на проводника" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:186 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:216 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:248 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:353 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:388 +#, fuzzy +msgid "W:" +msgstr "W" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:188 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:220 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:252 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:287 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:318 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:357 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:390 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:422 +#, fuzzy +msgid "L:" +msgstr "L" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:188 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:220 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:252 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:318 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:357 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:390 +msgid "Line Length" +msgstr "Дължина на линия" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:191 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:223 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:255 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:290 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:321 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:393 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:425 +#, fuzzy +msgid "Z0:" +msgstr "Z0" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:191 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:223 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:255 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:290 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:321 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:393 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:425 +msgid "Characteristic Impedance" +msgstr "Вълново съпротивление" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:194 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:226 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:258 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:293 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:324 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:364 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:396 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:428 +#, fuzzy +msgid "Ang_l:" +msgstr "Ang_l" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:194 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:226 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:258 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:293 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:324 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:364 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:396 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:428 +msgid "Electrical Length" +msgstr "Електр. дължина" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:218 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:250 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:355 +#, fuzzy +msgid "S:" +msgstr "S" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:218 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:250 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:355 +msgid "Gap Width" +msgstr "Ширина на празнината" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:267 +#, fuzzy +msgid "ZF(H10) = Ey / Hx:" +msgstr "ZF(H10) = Ey / Hx" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:271 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:304 +#, fuzzy +msgid "TE-Modes:" +msgstr "TE-Modes" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:272 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:305 +#, fuzzy +msgid "TM-Modes:" +msgstr "TM-Modes" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:275 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:308 +msgid "mu Rel I:" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:275 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:308 +#, fuzzy +msgid "Relative Permeability (mu) of Insulator" +msgstr "Относителна проницаемост на изолатора" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:277 +#, fuzzy +msgid "TanM:" +msgstr "TanM" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:277 +msgid "Magnetic Loss Tangent" +msgstr "Тангенс магнитни загуби" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:283 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:379 +#, fuzzy +msgid "a:" +msgstr "a" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:283 +msgid "Width of Waveguide" +msgstr "Ширина на вълновода" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:285 +#, fuzzy +msgid "b:" +msgstr "b" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:285 +msgid "Height of Waveguide" +msgstr "Височина на вълновода" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:287 +msgid "Waveguide Length" +msgstr "Дължина на вълновода" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:314 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:418 +msgid "Din:" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:314 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:418 +msgid "Inner Diameter (conductor)" +msgstr "Вътрешен диаметър (проводник)" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:316 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:420 +#, fuzzy +msgid "Dout:" +msgstr "Dout" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:316 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:420 +msgid "Outer Diameter (insulator)" +msgstr "Външен диаметър (изолатор)" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:332 +#, fuzzy +msgid "ErEff Even:" +msgstr "ErEff четен мод" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:333 +#, fuzzy +msgid "ErEff Odd:" +msgstr "ErEff нечетен мод" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:334 +#, fuzzy +msgid "Conductor Losses Even:" +msgstr "Загуби в проводника за четен мод" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:335 +#, fuzzy +msgid "Conductor Losses Odd:" +msgstr "Загуби в проводника за нечетен мод" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:336 +#, fuzzy +msgid "Dielectric Losses Even:" +msgstr "Загуби в диелектрика за четен мод" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:337 +#, fuzzy +msgid "Dielectric Losses Odd:" +msgstr "Загуби в диелектрика за нечетен мод" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:360 +msgid "Zeven:" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:360 +msgid "Even mode impedance (lines driven by common voltages)" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:362 +msgid "Zodd:" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:362 +msgid "Odd mode impedance (lines driven by opposite (differential) voltages)" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:379 +msgid "distance between strip and top metal" +msgstr "разстояние м/у заземление и горен екран" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:410 +#, fuzzy +msgid "Twists:" +msgstr "Усукване" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:410 +msgid "Number of Twists per Length" +msgstr "Брой усуквания за дължина" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:415 +#, fuzzy +msgid "ErEnv:" +msgstr "ErEnv" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:415 +msgid "Relative Permittivity of Environment" +msgstr "Относителна проницаемост на околната среда" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:422 +msgid "Cable Length" +msgstr "Дължина на кабела" + +#: pcbnew/append_board_to_current.cpp:93 +msgid "Error loading board in AppendBoardFile" +msgstr "" + +#: pcbnew/array_creator.cpp:113 +#, fuzzy +msgid "Create an array" +msgstr "Създай Нова Библиотека" + +#: pcbnew/autorouter/auto_place_footprints.cpp:164 +msgid "Footprints NOT LOCKED will be moved" +msgstr "НЕЗАКЛЮЧЕНИТЕ компонентни отпечатъци ще бъдат преместени" + +#: pcbnew/autorouter/auto_place_footprints.cpp:171 +msgid "Footprints NOT PLACED will be moved" +msgstr "НЕПОСТАВЕНИТЕ компонентни отпечатъци ще бъдат преместени" + +#: pcbnew/autorouter/auto_place_footprints.cpp:280 +#, fuzzy, c-format +msgid "Place footprint %d of %d" +msgstr "Не са намерени компонентни отпечатъци" + +#: pcbnew/autorouter/auto_place_footprints.cpp:465 +msgid "No PCB edge found, unknown board size!" +msgstr "Не е намерена граница на PCB, неизвестен размер на платката!" + +#: pcbnew/autorouter/auto_place_footprints.cpp:474 +msgid "Cols" +msgstr "Колони" + +#: pcbnew/autorouter/auto_place_footprints.cpp:478 +msgid "Cells." +msgstr "Клетки." + +#: pcbnew/autorouter/auto_place_footprints.cpp:691 +#, fuzzy +msgid "OK to abort?" +msgstr "Съгласие за прекъсване?" + +#: pcbnew/autorouter/autorout.cpp:90 +msgid "Net not selected" +msgstr "Не е избрана верига" + +#: pcbnew/autorouter/autorout.cpp:98 +#, fuzzy +msgid "Footprint not selected" +msgstr "Не е избрана верига" + +#: pcbnew/autorouter/autorout.cpp:108 +msgid "Pad not selected" +msgstr "Не е избрана конт.пл." + +#: pcbnew/autorouter/autorout.cpp:181 +msgid "No memory for autorouting" +msgstr "Недостатъчна памет за автоопроводяване" + +#: pcbnew/autorouter/autorout.cpp:186 +msgid "Place Cells" +msgstr "Поставяне на клетки" + +#: pcbnew/autorouter/move_and_route_event_functions.cpp:133 +#: pcbnew/edit.cpp:1289 +#, fuzzy +msgid "Not locked footprints inside the board will be moved. OK?" +msgstr "Фиксираните комп.отп. да бъдат изменени" + +#: pcbnew/autorouter/move_and_route_event_functions.cpp:139 +#: pcbnew/edit.cpp:1295 +#, fuzzy +msgid "No footprint found!" +msgstr "Не са намерени компонентни отпечатъци" + +#: pcbnew/autorouter/solve.cpp:298 +msgid "Abort routing?" +msgstr "Прекъсване на опроводяването?" + +#: pcbnew/autorouter/spread_footprints.cpp:190 +#, fuzzy +msgid "Could not automatically place footprints. No board outlines detected." +msgstr "" +"Невъзможност за автоматично поставяне на модули. Не са намерени очертания на " +"таблото/платката!" + +#: pcbnew/block.cpp:213 +msgid "Block Operation" +msgstr "Блокиране на Операция" + +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:125 pcbnew/class_board.cpp:2460 +#, c-format +msgid "Adding new symbol \"%s:%s\" footprint \"%s\".\n" +msgstr "" + +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:131 +#, c-format +msgid "Add symbol %s, footprint: %s.\n" +msgstr "" + +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:153 +#, c-format +msgid "Cannot add symbol %s due to missing footprint %s.\n" +msgstr "" + +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:159 pcbnew/class_board.cpp:2469 +#, c-format +msgid "Cannot add new symbol \"%s:%s\" due to missing footprint \"%s\".\n" +msgstr "" + +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:186 +#, c-format +msgid "Change symbol %s footprint from %s to %s.\n" +msgstr "" + +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:193 pcbnew/class_board.cpp:2502 +#, c-format +msgid "Replacing symbol \"%s:%s\" footprint \"%s\" with \"%s\".\n" +msgstr "" + +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:223 +#, c-format +msgid "Cannot change symbol %s footprint due to missing footprint %s.\n" +msgstr "" + +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:230 pcbnew/class_board.cpp:2513 +#, c-format +msgid "Cannot replace symbol \"%s:%s\" due to missing footprint \"%s\".\n" +msgstr "" + +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:259 +#, c-format +msgid "Change symbol %s reference to %s.\n" +msgstr "" + +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:265 +#, c-format +msgid "Changing symbol \"%s:%s\" reference to \"%s\".\n" +msgstr "" + +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:282 +#, c-format +msgid "Change symbol %s value from %s to %s.\n" +msgstr "" + +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:289 +#, c-format +msgid "Changing symbol \"%s:%s\" value from \"%s\" to \"%s\".\n" +msgstr "" + +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:307 +#, c-format +msgid "Changing symbol path \"%s:%s\" to \"%s\".\n" +msgstr "" + +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:347 +#, fuzzy, c-format +msgid "Disconnect symbol %s pin %s.\n" +msgstr "Съхранение на символ в [%s]" + +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:352 +#, c-format +msgid "Clearing symbol \"%s:%s\" pin \"%s\" net name.\n" +msgstr "" + +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:392 +#, fuzzy, c-format +msgid "Add net %s.\n" +msgstr "Добавяне на зони" + +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:398 +#, c-format +msgid "Reconnect symbol %s pin %s from net %s to net %s.\n" +msgstr "" + +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:405 +#, fuzzy, c-format +msgid "Connect symbol %s pin %s to net %s.\n" +msgstr "Компонент %s %s извод %s : Различни вериги" + +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:413 +#, c-format +msgid "Changing symbol \"%s:%s\" pin \"%s\" net name from \"%s\" to \"%s\".\n" +msgstr "" + +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:497 +#, c-format +msgid "Reconnect copper zone from net \"%s\" to net \"%s\"." +msgstr "" + +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:501 +#, c-format +msgid "Changing copper zone net name from \"%s\" to \"%s\"." +msgstr "" + +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:521 +#, c-format +msgid "Copper zone (net \"%s\") has no pads connected." +msgstr "" + +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:552 +#, c-format +msgid "Footprint %s is locked, skipping removal.\n" +msgstr "" + +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:558 +#, fuzzy, c-format +msgid "Remove footprint %s." +msgstr "Не са намерени компонентни отпечатъци" + +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:562 pcbnew/class_board.cpp:2694 +#, c-format +msgid "Removing unused footprint \"%s:%s\".\n" +msgstr "" + +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:631 +#, fuzzy, c-format +msgid "Remove single pad net %s." +msgstr "Премахни запойващата маска от прох.отв." + +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:635 pcbnew/class_board.cpp:2760 +#, c-format +msgid "Remove single pad net \"%s\" on \"%s\" pad \"%s\"\n" +msgstr "" + +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:700 +#, fuzzy, c-format +msgid "Component %s pad %s not found in footprint %s\n" +msgstr "Компонент \"%s\" не е намерен в библиотека \"%s\"." + +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:731 +#, c-format +msgid "Processing component \"%s:%s:%s\".\n" +msgstr "" + +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:771 +#, fuzzy +msgid "Update netlist" +msgstr "Генерирай лист на веригите" + +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:780 +#, c-format +msgid "Total warnings: %d, errors: %d." +msgstr "" + +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:785 +msgid "" +"Errors occurred during the netlist update. Unless you fix them, your board " +"will not be consistent with the schematics." +msgstr "" + +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:793 +msgid "Netlist update successful!" +msgstr "" + +#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:85 +msgid "Cannot export BOM: there are no footprints in the PCB" +msgstr "" + +#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:95 +msgid "Save Bill of Materials" +msgstr "Запаметяване на Лист на Компоненти" + +#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:108 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml.cpp:253 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to create file \"%s\"" +msgstr "Невъзможност за създаване на файл %s" + +#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:115 +msgid "Id" +msgstr "Id" + +#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:116 +msgid "Designator" +msgstr "Елемент" + +#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:117 +msgid "Package" +msgstr "Корпус" + +#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:118 +msgid "Quantity" +msgstr "Количество" + +#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:119 +msgid "Designation" +msgstr "Обозначение" + +#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:120 +msgid "Supplier and ref" +msgstr "Доставчик" + +#: pcbnew/class_board.cpp:102 +msgid "This is the default net class." +msgstr "Това е клас на веригите при отсъствие." + +#: pcbnew/class_board.cpp:1133 pcbnew/class_module.cpp:584 +#: pcbnew/netinfo_item.cpp:120 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:357 +#: pcbnew/tools/pad_tool.cpp:79 +msgid "Pads" +msgstr "Подложки" + +#: pcbnew/class_board.cpp:1136 +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:68 +#: pcbnew/netinfo_item.cpp:140 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:360 +msgid "Vias" +msgstr "Проходни връзки" + +#: pcbnew/class_board.cpp:1139 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:363 +#, fuzzy +msgid "Track Segments" +msgstr "Изтегли сегмент" + +#: pcbnew/class_board.cpp:1142 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:366 +msgid "Nodes" +msgstr "Връзки" + +#: pcbnew/class_board.cpp:1145 +#: pcbnew/dialogs/dialog_select_net_from_list_base.h:59 +#: pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:369 +msgid "Nets" +msgstr "Вериги" + +#: pcbnew/class_board.cpp:1148 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:372 +#, fuzzy +msgid "Unrouted" +msgstr "Нулирай неопроводените" + +#: pcbnew/class_board.cpp:2442 +#, c-format +msgid "Checking netlist symbol footprint \"%s:%s:%s\".\n" +msgstr "" + +#: pcbnew/class_board.cpp:2566 +#, fuzzy, c-format +msgid "Changing footprint \"%s:%s\" reference to \"%s\".\n" +msgstr "Покажи обозначенията на комп.отп." + +#: pcbnew/class_board.cpp:2582 +#, c-format +msgid "Changing footprint \"%s:%s\" value from \"%s\" to \"%s\".\n" +msgstr "" + +#: pcbnew/class_board.cpp:2599 +#, c-format +msgid "Changing component path \"%s:%s\" to \"%s\".\n" +msgstr "" + +#: pcbnew/class_board.cpp:2623 +#, fuzzy, c-format +msgid "Clearing component \"%s:%s\" pin \"%s\" net name.\n" +msgstr "Компонент %s %s извод %s : Различни вериги" + +#: pcbnew/class_board.cpp:2642 +#, c-format +msgid "" +"Changing footprint \"%s:%s\" pad \"%s\" net name from \"%s\" to \"%s\".\n" +msgstr "" + +#: pcbnew/class_board.cpp:2799 +#, fuzzy, c-format +msgid "Component \"%s\" pad \"%s\" not found in footprint \"%s\"\n" +msgstr "Компонент \"%s\" не е намерен в библиотека \"%s\"." + +#: pcbnew/class_board.cpp:2836 +#, fuzzy, c-format +msgid "Updating copper zone (net name \"%s\") to net name \"%s\"." +msgstr "Компонент \"%s\" не е намерен в библиотека \"%s\"." + +#: pcbnew/class_board.cpp:2842 +#, c-format +msgid "Copper zone (net name \"%s\") has no pads connected." +msgstr "" + +#: pcbnew/class_board_item.cpp:44 pcbnew/class_pad.cpp:1163 +msgid "Rect" +msgstr "Правоъгълник" + +#: pcbnew/class_board_item.cpp:47 +msgid "Bezier Curve" +msgstr "Крива на Безиер" + +#: pcbnew/class_board_item.cpp:48 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:203 +msgid "Polygon" +msgstr "Полигон" + +#: pcbnew/class_dimension.cpp:491 +#, fuzzy, c-format +msgid "Dimension \"%s\" on %s" +msgstr "Размери" + +#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:403 +#, fuzzy +msgid "Drawing" +msgstr "Чертежи" + +#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:407 +msgid "Shape" +msgstr "Форма" + +#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:428 +msgid "Curve" +msgstr "Крива" + +#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:433 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:203 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:82 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:805 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1964 +msgid "Segment" +msgstr "Сегмент" + +#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:724 +#, c-format +msgid "Pcb Graphic: %s, length %s on %s" +msgstr "" + +#: pcbnew/class_edge_mod.cpp:252 +msgid "TimeStamp" +msgstr "Времева Отметка" + +#: pcbnew/class_edge_mod.cpp:253 +#, fuzzy +msgid "Footprint Layer" +msgstr "Компонентен отпечатък" + +#: pcbnew/class_edge_mod.cpp:265 +#, c-format +msgid "Graphic (%s) on %s of %s" +msgstr "" + +#: pcbnew/class_marker_pcb.cpp:97 +msgid "Marker" +msgstr "Маркер" + +#: pcbnew/class_marker_pcb.cpp:101 +#, c-format +msgid "ErrType (%d)- %s:" +msgstr "" + +#: pcbnew/class_marker_pcb.cpp:134 +#, c-format +msgid "Marker @(%d,%d)" +msgstr "" + +#: pcbnew/class_module.cpp:565 +msgid "Last Change" +msgstr "Последна Промяна" + +#: pcbnew/class_module.cpp:568 +#, fuzzy +msgid "Netlist Path" +msgstr "Път към списък на връзките" + +#: pcbnew/class_module.cpp:571 +#, fuzzy +msgid "Board Side" +msgstr "Страна:" + +#: pcbnew/class_module.cpp:572 +#, fuzzy +msgid "Back (Flipped)" +msgstr "Обръщане на блок" + +#: pcbnew/class_module.cpp:572 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:63 +msgid "Front" +msgstr "Лицев" + +#: pcbnew/class_module.cpp:594 pcbnew/class_track.cpp:1184 +#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:193 +msgid "Status" +msgstr "Статус" + +#: pcbnew/class_module.cpp:607 +msgid "Insert" +msgstr "Вмъкване" + +#: pcbnew/class_module.cpp:611 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:160 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:105 +msgid "Virtual" +msgstr "Виртуално" + +#: pcbnew/class_module.cpp:619 +#, fuzzy +msgid "Attributes" +msgstr "Атрибути:" + +#: pcbnew/class_module.cpp:623 +msgid "No 3D shape" +msgstr "Няма 3D форма" + +#: pcbnew/class_module.cpp:629 +msgid "3D-Shape" +msgstr "3D форма" + +#: pcbnew/class_module.cpp:632 +#, fuzzy, c-format +msgid "Doc: %s" +msgstr "Документ:" + +#: pcbnew/class_module.cpp:633 +#, fuzzy, c-format +msgid "Key Words: %s" +msgstr "Ключови думи" + +#: pcbnew/class_module.cpp:873 +#, fuzzy, c-format +msgid "Footprint %s on %s" +msgstr "Тест на комп.отп." + +#: pcbnew/class_pad.cpp:714 +msgid "Pad" +msgstr "Подложка" + +#: pcbnew/class_pad.cpp:717 pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:55 +msgid "Net" +msgstr "Верига" + +#: pcbnew/class_pad.cpp:736 pcbnew/class_track.cpp:1297 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:305 +msgid "Drill" +msgstr "Свредел" + +#: pcbnew/class_pad.cpp:744 +msgid "Drill X / Y" +msgstr "Отвор X / Y" + +#: pcbnew/class_pad.cpp:764 +#, fuzzy +msgid "Length in package" +msgstr "Дължина в чипа" + +#: pcbnew/class_pad.cpp:1160 pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:77 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:279 +msgid "Oval" +msgstr "Овал" + +#: pcbnew/class_pad.cpp:1166 +msgid "Trap" +msgstr "Трап" + +#: pcbnew/class_pad.cpp:1169 +msgid "Roundrect" +msgstr "" + +#: pcbnew/class_pad.cpp:1172 +#, fuzzy +msgid "CustomShape" +msgstr "По избор" + +#: pcbnew/class_pad.cpp:1185 +msgid "Std" +msgstr "Std" + +#: pcbnew/class_pad.cpp:1188 pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:64 +msgid "SMD" +msgstr "SMD" + +#: pcbnew/class_pad.cpp:1191 +msgid "Conn" +msgstr "Conn" + +#: pcbnew/class_pad.cpp:1194 +msgid "Not Plated" +msgstr "Без метализация" + +#: pcbnew/class_pad.cpp:1210 +#, fuzzy, c-format +msgid "Pad on %s of %s" +msgstr "Извод %s, %s, %s" + +#: pcbnew/class_pad.cpp:1216 +#, fuzzy, c-format +msgid "Pad %s on %s of %s" +msgstr "Извод %s, %s, %s" + +#: pcbnew/class_pad.cpp:1364 +#, fuzzy +msgid "No layers" +msgstr "2 слоя" + +#: pcbnew/class_pad.cpp:1384 +#, fuzzy +msgid "Internal" +msgstr "вътрешен" + +#: pcbnew/class_pad.cpp:1387 +msgid "Non-copper" +msgstr "Не-проводящ" + +#: pcbnew/class_pcb_target.cpp:194 +#, fuzzy, c-format +msgid "Target size %s" +msgstr "A" + +#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:124 +msgid "Dimension" +msgstr "Размер" + +#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:126 +msgid "PCB Text" +msgstr "Текст на платката" + +#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:139 pcbnew/class_text_mod.cpp:407 +msgid "Thickness" +msgstr "Дебелина" + +#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:185 +#, c-format +msgid "Pcb Text \"%s\" on %s" +msgstr "" + +#: pcbnew/class_text_mod.cpp:374 +msgid "Ref." +msgstr "Поз." + +#: pcbnew/class_text_mod.cpp:425 +#, fuzzy, c-format +msgid "Reference %s" +msgstr "Означения" + +#: pcbnew/class_text_mod.cpp:429 +#, fuzzy, c-format +msgid "Value %s of %s" +msgstr "Стойност" + +#: pcbnew/class_text_mod.cpp:433 +#, c-format +msgid "Text \"%s\" on %s of %s" +msgstr "" + +#: pcbnew/class_track.cpp:145 +#, c-format +msgid "Zone (%08lX) [%s] on %s" +msgstr "" + +#: pcbnew/class_track.cpp:182 +#, c-format +msgid "Blind/Buried Via %s, net[%s] (%d) on layers %s/%s" +msgstr "" + +#: pcbnew/class_track.cpp:185 +#, c-format +msgid "Micro Via %s, Net [%s] (%d) on layers %s/%s" +msgstr "" + +#: pcbnew/class_track.cpp:189 +#, c-format +msgid "Via %s net [%s] (%d) on layers %s/%s" +msgstr "" + +#: pcbnew/class_track.cpp:1100 +#, fuzzy +msgid "Full Length" +msgstr "Пълна Дължина" + +#: pcbnew/class_track.cpp:1103 +#, fuzzy +msgid "Pad To Die Length" +msgstr "Дължина на линия" + +#: pcbnew/class_track.cpp:1111 +msgid "NC Name" +msgstr "ЦУ име" + +#: pcbnew/class_track.cpp:1112 +msgid "NC Clearance" +msgstr "ЦУ отстояние" + +#: pcbnew/class_track.cpp:1115 +msgid "NC Width" +msgstr "ЦУ ширина" + +#: pcbnew/class_track.cpp:1118 +msgid "NC Via Size" +msgstr "ЦУ разм.прох.вр" + +#: pcbnew/class_track.cpp:1121 +msgid "NC Via Drill" +msgstr "ЦУ диам.прох.вр." + +#: pcbnew/class_track.cpp:1141 pcbnew/class_zone.cpp:857 +msgid "NetName" +msgstr "Име на верига" + +#: pcbnew/class_track.cpp:1145 pcbnew/class_zone.cpp:861 +msgid "NetCode" +msgstr "Код на верига" + +#: pcbnew/class_track.cpp:1192 +msgid "Track" +msgstr "Пътека" + +#: pcbnew/class_track.cpp:1211 pcbnew/class_track.cpp:1238 +msgid "Segment Length" +msgstr "Дължина на сегмента" + +#: pcbnew/class_track.cpp:1219 +#, fuzzy +msgid "Zone " +msgstr "Зона" + +#: pcbnew/class_track.cpp:1254 pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:82 +msgid "Micro Via" +msgstr "Микро проходна връзка" + +#: pcbnew/class_track.cpp:1259 +msgid "Blind/Buried Via" +msgstr "Сляп/погребан прох.отв." + +#: pcbnew/class_track.cpp:1264 pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:80 +msgid "Through Via" +msgstr "Проходна връзка" + +#: pcbnew/class_track.cpp:1290 pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:304 +msgid "Diameter" +msgstr "Диаметър" + +#: pcbnew/class_track.cpp:1320 +msgid "(Specific)" +msgstr "(Специфичен)" + +#: pcbnew/class_track.cpp:1322 +#, fuzzy +msgid "(NetClass)" +msgstr "(използвай клас на връзката)" + +#: pcbnew/class_track.cpp:1635 +#, fuzzy +msgid "Not found" +msgstr "Ненамерен" + +#: pcbnew/class_track.cpp:1643 +#, c-format +msgid "Track %s, net [%s] (%d) on layer %s, length: %s" +msgstr "" + +#: pcbnew/class_zone.cpp:818 +msgid "Zone Outline" +msgstr "Зоневи Контур" + +#: pcbnew/class_zone.cpp:824 pcbnew/class_zone.cpp:1056 +msgid "(Cutout)" +msgstr "(Очертание)" + +#: pcbnew/class_zone.cpp:833 +msgid "No via" +msgstr "" + +#: pcbnew/class_zone.cpp:836 +#, fuzzy +msgid "No track" +msgstr "Нова пътечка" + +#: pcbnew/class_zone.cpp:839 +#, fuzzy +msgid "No copper pour" +msgstr "Непроводяща зона" + +#: pcbnew/class_zone.cpp:841 +#, fuzzy +msgid "Keepout" +msgstr "Запази" + +#: pcbnew/class_zone.cpp:852 +msgid "" +msgstr "" + +#: pcbnew/class_zone.cpp:865 +#, fuzzy +msgid "Priority" +msgstr "Полярност" + +#: pcbnew/class_zone.cpp:869 +msgid "Non Copper Zone" +msgstr "Непроводяща зона" + +#: pcbnew/class_zone.cpp:875 +msgid "Corners" +msgstr "Ъгли" + +#: pcbnew/class_zone.cpp:878 +msgid "Segments" +msgstr "Сегменти" + +#: pcbnew/class_zone.cpp:880 +msgid "Polygons" +msgstr "Полигони" + +#: pcbnew/class_zone.cpp:882 +#, fuzzy +msgid "Fill Mode" +msgstr "Запълващ мод" + +#: pcbnew/class_zone.cpp:886 +#, fuzzy +msgid "Hatch Lines" +msgstr "Щтрих линии" + +#: pcbnew/class_zone.cpp:891 +#, fuzzy +msgid "Corner Count" +msgstr "Брой отвори:" + +#: pcbnew/class_zone.cpp:1059 +#, fuzzy +msgid "(Keepout)" +msgstr "Запази" + +#: pcbnew/class_zone.cpp:1079 +msgid "** NO BOARD DEFINED **" +msgstr "**НЕОПРЕДЕЛЕНО ТАБЛО**" + +#: pcbnew/class_zone.cpp:1091 +#, fuzzy, c-format +msgid "Zone Outline %s on %s" +msgstr "Зоневи Контур" + +#: pcbnew/convert_drawsegment_list_to_polygon.cpp:360 +#: pcbnew/convert_drawsegment_list_to_polygon.cpp:507 +#, c-format +msgid "Unsupported DRAWSEGMENT type %s" +msgstr "Неподдържан тип DRAWSEGMENT %s" + +#: pcbnew/convert_drawsegment_list_to_polygon.cpp:388 +#, c-format +msgid "" +"Unable to find the next boundary segment with an endpoint of (%s mm, %s mm). " +"graphic outline must form a contiguous, closed polygon." +msgstr "" + +#: pcbnew/convert_drawsegment_list_to_polygon.cpp:535 +#, c-format +msgid "" +"Unable to find the next graphic segment with an endpoint of (%s mm, %s mm).\n" +"Edit graphics, making them contiguous polygons each." +msgstr "" + +#: pcbnew/cross-probing.cpp:158 +#, c-format +msgid "%s found" +msgstr "%s намерени" + +#: pcbnew/cross-probing.cpp:160 pcbnew/cross-probing.cpp:215 +#, c-format +msgid "%s not found" +msgstr "%s ненамерени" + +#: pcbnew/cross-probing.cpp:169 +#, c-format +msgid "Selecting all from sheet \"%s\"" +msgstr "" + +#: pcbnew/cross-probing.cpp:219 +#, c-format +msgid "%s pin %s not found" +msgstr "%s изводи %s ненамерени" + +#: pcbnew/cross-probing.cpp:224 +#, c-format +msgid "%s pin %s found" +msgstr "%s изводи %s намерени" + +#: pcbnew/cross-probing.cpp:382 +#, fuzzy +msgid "Eeschema netlist" +msgstr "Прочети листа с веригите" + +#: pcbnew/deltrack.cpp:161 +msgid "Delete NET?" +msgstr "Да изтрия ли веригата?" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:220 +#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:194 +msgid "Use a relative path?" +msgstr "Използване на относителен път?" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:231 +#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:203 +msgid "" +"Cannot make path relative (target volume different from board file volume)!" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:304 +#, fuzzy, c-format +msgid "Plot: \"%s\" OK." +msgstr "Чертай: %s " + +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:310 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:913 +#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:340 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to create file \"%s\"." +msgstr "Невъзможност за създаване на файл %s" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:29 +msgid "" +"Enter a filename if you do not want to use default file names\n" +"Can be used only when printing the current sheet" +msgstr "" +"Въведете име, ако неискате да използвате име на файл по подразбиране\n" +"Може да се използва само при печат на текущия лист" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:34 +msgid "Browse..." +msgstr "Преглед..." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:49 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:28 +#, fuzzy +msgid "Copper layers:" +msgstr "Медни слоеве:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:63 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:348 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:42 +#, fuzzy +msgid "Technical layers:" +msgstr "Технически слоеве:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:78 +#, fuzzy +msgid "Print SVG Options:" +msgstr "Параметри на SVG печат:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:80 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:102 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:100 +#, fuzzy +msgid "Default pen size:" +msgstr "Размер на перото по подразбиране" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:82 +#, fuzzy +msgid "" +"Selection of the pen size used to draw items which have no pen size " +"specified." +msgstr "" +"Избор дебелина на перото при чертане на елементи с установена нулева " +"дебелина." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:97 +#, fuzzy +msgid "Full page with frame ref" +msgstr "Печат на рамка на листа" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:97 +#, fuzzy +msgid "Current page size" +msgstr "Текущ размер на името на извод:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:97 +msgid "Board area only" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:99 +#, fuzzy +msgid "SVG Page Size:" +msgstr "Размер на страницата:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:103 +#, fuzzy +msgid "Print board edges" +msgstr "Печат на контур на платката" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:105 +#, fuzzy +msgid "Print (or not) the edges layer on others layers" +msgstr "Печат (или не) на контурен слой с другите слоеве" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:109 +#, fuzzy +msgid "Print mirrored" +msgstr "Режим на печат" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:110 +msgid "Print the layer(s) horizontally mirrored" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:120 +#, fuzzy +msgid "One file per layer" +msgstr "Вътрешен слой" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:120 +#, fuzzy +msgid "All in one file" +msgstr " [няма файл]" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:122 +#, fuzzy +msgid "File Option:" +msgstr "Опции на прох.отв.:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:126 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:58 pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.h:142 +msgid "Plot" +msgstr "Чертай" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.h:75 +#, fuzzy +msgid "Export SVG File" +msgstr "Създай SVG файл" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_block_options_base.cpp:30 +#, fuzzy +msgid "Include &footprints" +msgstr "Включи фиксираните комп.отп." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_block_options_base.cpp:33 +#, fuzzy +msgid "Include t&ext items" +msgstr "Включи текст елементи" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_block_options_base.cpp:36 +#, fuzzy +msgid "Include &locked footprints" +msgstr "Включи фиксираните комп.отп." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_block_options_base.cpp:39 +#, fuzzy +msgid "Include &drawings" +msgstr "Включи графики" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_block_options_base.cpp:42 +#, fuzzy +msgid "Include &tracks" +msgstr "Включи пътечки" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_block_options_base.cpp:45 +#, fuzzy +msgid "Include &board outline layer" +msgstr "Включи слоя за зона на платката" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_block_options_base.cpp:48 +#, fuzzy +msgid "Include &vias" +msgstr "Включи пътечки" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_block_options_base.cpp:51 +#, fuzzy +msgid "Include &zones" +msgstr "Включи зони" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_block_options_base.cpp:63 +#, fuzzy +msgid "Include &items on invisible layers" +msgstr "Включи елементи от невидимите слоеве" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_block_options_base.cpp:66 +#, fuzzy +msgid "Draw &selected items while moving" +msgstr "Чертай избраните елементи при преместване" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_cleaning_options_base.cpp:22 +#, fuzzy +msgid "Delete &track segments connecting different nets" +msgstr "изтрий сегменти на пътечки с висящ край" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_cleaning_options_base.cpp:23 +msgid "" +"remove track segments connecting nodes belonging to different nets (short " +"circuit)" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_cleaning_options_base.cpp:27 +#, fuzzy +msgid "&Delete redundant vias" +msgstr "Изтрий излишните прох.отв." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_cleaning_options_base.cpp:28 +msgid "remove vias on through hole pads and superimposed vias" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_cleaning_options_base.cpp:32 +#, fuzzy +msgid "&Merge overlapping segments" +msgstr "Съедини сегментите на пътеките" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_cleaning_options_base.cpp:33 +msgid "merge aligned track segments, and remove null segments" +msgstr "обедини подравнените сегменти и изтрий нулевите на пътечки" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_cleaning_options_base.cpp:37 +#, fuzzy +msgid "Delete &dangling tracks" +msgstr "Изтрий несвързаните дири" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_cleaning_options_base.cpp:38 +#, fuzzy +msgid "delete tracks having at least one dangling end" +msgstr "изтрий сегменти на пътечки с висящ край" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_cleaning_options_base.h:48 +#, fuzzy +msgid "Cleaning Options" +msgstr "Изчистващи опции" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:394 +#, fuzzy, c-format +msgid "Clearance must be smaller than %f\" / %f mm." +msgstr "Отстоянието трябва да е по-малко от 0.5\" / 12.7 mm." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:406 +#, fuzzy, c-format +msgid "Minimum width must be larger than %f\" / %f mm." +msgstr "Минималната ширина трябва да е по-голяма от 0.001\" / 0.0254 mm." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:446 +#, fuzzy +msgid "Thermal relief spoke must be greater than the minimum width." +msgstr "" +"Ширината на термично-отвеждаща връзка трябва да бъде по-голяма от " +"минималната." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:459 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:487 +msgid "No layer selected." +msgstr "Не е избран слой." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:470 +msgid "No net selected." +msgstr "Не е избрана верига." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:504 +msgid "Chamfer distance" +msgstr "Размер на фаската" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:510 +msgid "Fillet radius" +msgstr "Радиус на закръглението" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:40 +#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:84 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text_base.cpp:88 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:122 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:55 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:116 +msgid "Layer:" +msgstr "Слой:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:64 +#, fuzzy +msgid "Net Filtering:" +msgstr "Филтрация по вериги" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:66 +#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:80 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text_base.cpp:106 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:59 +msgid "Display:" +msgstr "Покажи:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:70 +msgid "Show all (alphabetical)" +msgstr "Всичко (в азбучен ред)" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:70 +#, fuzzy +msgid "Show all (pad count)" +msgstr "Всичко (разгърнато)" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:70 +msgid "Filtered (alphabetical)" +msgstr "Филтър (в азбучен ред)" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:70 +#, fuzzy +msgid "Filtered (pad count)" +msgstr "Филтър (разгърнато)" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:76 +msgid "Hidden net filter:" +msgstr "Филтър скрити вериги:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:81 +msgid "" +"Pattern to filter net names in filtered list.\n" +"Net names matching this pattern are not displayed." +msgstr "" +"Шаблон за филтрация на вериги в списъка.\n" +"Връзки с имена подобни на този шаблон не се показват." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:85 +msgid "Visible net filter:" +msgstr "Филтър на веригите:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:89 +msgid "*" +msgstr "*" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:90 +msgid "" +"Pattern to filter net names in filtered list.\n" +"Only net names matching this pattern are displayed." +msgstr "" +"Шаблон за филтрация на вериги в списъка.\n" +"Само връзки с имена подобни на този шаблон се показват." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:94 +msgid "Apply Filters" +msgstr "Приложи филтрите" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:104 +#, fuzzy +msgid "Settings:" +msgstr "Настройки" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:109 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:48 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:199 +#, fuzzy +msgid "Clearance:" +msgstr "Отстояние:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:116 +#, fuzzy +msgid "Minimum width:" +msgstr "Мин.ширина" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:118 +#, fuzzy +msgid "Minimum thickness of filled areas." +msgstr "Мин.дебелина на залети области" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:125 +msgid "Corner smoothing:" +msgstr "Заглаждане на ъглите:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:129 +msgid "Chamfer" +msgstr "Фаска" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:129 +msgid "Fillet" +msgstr "Закръгляне" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:135 +msgid "Chamfer distance (mm):" +msgstr "Размер на фаската (mm):" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:148 +#, fuzzy +msgid "Default pad connection:" +msgstr "Връзка на конт.пл.:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:150 +msgid "" +"Default pad connection type to zone.\n" +"This setting can be overridden by local pad settings" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:154 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:220 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:164 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:543 +msgid "Thermal relief" +msgstr "Термично облекчение" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:154 +msgid "THT thermal" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:161 +#, fuzzy +msgid "Thermal Reliefs:" +msgstr "Термични облекчения" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:163 +#, fuzzy +msgid "Antipad clearance:" +msgstr "Празнина antipad" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:168 +msgid "Clearance between pads in the same net and filled areas." +msgstr "Празнина между конт.пл. и запълвания от една верига." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:172 +#, fuzzy +msgid "Spoke width:" +msgstr "Ширина на терм.мост" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:177 +msgid "Width of copper in thermal reliefs." +msgstr "Ширина на медта от терм.облекчение" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:190 +msgid "Zone priority level:" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:192 +msgid "" +"Zones are filled by priority level, level 3 has higher priority than level " +"2.\n" +"When a zone is inside another zone:\n" +"* If its priority is higher, its outlines are removed from the other zone.\n" +"* If its priority is equal, a DRC error is set." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:199 +msgid "Fill mode:" +msgstr "Режим на запълване:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:209 +msgid "Boundary mode:" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:213 +msgid "Low Resolution" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:213 +msgid "High Resolution" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:225 +#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:54 +msgid "Outline slope:" +msgstr "Наклон на контура:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:229 +#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:59 +msgid "Arbitrary" +msgstr "Всеки" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:229 +#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:59 +msgid "H, V, and 45 deg only" +msgstr "H, V, и 45 deg само" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:235 +#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:65 +msgid "Outline style:" +msgstr "Тип на контура:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:239 +#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:70 +msgid "Hatched" +msgstr "Щриховка" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:239 +#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:70 +msgid "Fully hatched" +msgstr "Пълна щриховка" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:250 +msgid "" +"No net will result\n" +"in an unconnected \n" +"copper island." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:266 +msgid "Export Settings to Other Zones" +msgstr "Експорт на настройките към други зони" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:267 +msgid "" +"Export this zone setup (excluding layer and net selection) to all other " +"copper zones." +msgstr "" +"Експорт на настр. на тази зона (без слоя и веригата) към всички медни зони" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.h:138 +#, fuzzy +msgid "Copper Zone Properties" +msgstr "Настройки на не-медните зони" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:57 +msgid "Numerals (0,1,2,...,9,10)" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:58 +msgid "Hexadecimal (0,1,...,F,10,...)" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:59 +msgid "Alphabet, minus IOSQXZ" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:60 +msgid "Alphabet, full 26 characters" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:233 +#, c-format +msgid "Unrecognized numbering scheme: %d" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:247 +#, c-format +msgid "" +"Could not determine numbering start from \"%s\": expected value consistent " +"with alphabet \"%s\"" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:276 +#, c-format +msgid "Bad numeric value for %s: %s" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:299 +#, fuzzy +msgid "horizontal count" +msgstr "хоризонтал" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:301 +#, fuzzy +msgid "vertical count" +msgstr "вертикал" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:311 +msgid "stagger" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:360 +#, fuzzy +msgid "point count" +msgstr "брой вериги =" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:373 +msgid "numbering start" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:399 +#, fuzzy +msgid "Bad parameters" +msgstr "Параметри" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:31 +#, fuzzy +msgid "Horizontal count:" +msgstr "хоризонтал" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:35 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:42 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:49 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:60 +msgid "5" +msgstr "5" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:38 +#, fuzzy +msgid "Vertical count:" +msgstr "Вертикално" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:45 +#, fuzzy +msgid "Horizontal spacing:" +msgstr "хоризонтал" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:56 +#, fuzzy +msgid "Vertical spacing:" +msgstr "Електр. празнина" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:67 +#, fuzzy +msgid "Horizontal offset:" +msgstr "хоризонтал" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:78 +#, fuzzy +msgid "Vertical offset:" +msgstr "Вертикално" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:89 +msgid "Stagger:" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:93 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:160 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:165 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:273 +msgid "1" +msgstr "1" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:96 +msgid "Rows" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:96 +msgid "Columns" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:98 +#, fuzzy +msgid "Stagger Type:" +msgstr "Промени тип" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:110 +msgid "Horizontal, then vertical" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:110 +msgid "Vertical, then horizontal" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:112 +#, fuzzy +msgid "Pad Numbering Direction:" +msgstr "Връзка на конт.пл.:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:116 +msgid "Reverse numbering on alternate rows/columns" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:119 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:260 +#, fuzzy +msgid "Use first free number" +msgstr "Използвай първия свободен номер в схемата" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:119 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:260 +#, fuzzy +msgid "From start value" +msgstr "Текуща стойност" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:121 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:262 +msgid "Initial Pad Number:" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:125 +msgid "Continuous (1, 2, 3...)" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:125 +msgid "Coordinate (A1, A2, ... B1, ...)" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:127 +#, fuzzy +msgid "Pad Numbering Scheme:" +msgstr "Номер конт.пл.:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:131 +msgid "Primary axis numbering:" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:140 +msgid "Secondary axis numbering:" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:156 +msgid "Pad numbering start:" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:180 +msgid "Grid Array" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:190 +#, fuzzy +msgid "Horizontal center:" +msgstr "хоризонтал" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:201 +#, fuzzy +msgid "Vertical center:" +msgstr "Вертикално" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:212 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:159 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_fp_editor.cpp:171 +#, fuzzy +msgid "Radius:" +msgstr "Радиус" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:216 +msgid "0 mm" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:220 +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact.cpp:236 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:919 +#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative.cpp:145 +#, fuzzy +msgid "Angle:" +msgstr "Ъгъл" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:225 +msgid "" +"Positive angles represent an anti-clockwise rotation. An angle of 0 will " +"produce a full circle divided evenly into \"Count\" portions." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:233 +#, fuzzy +msgid "Count:" +msgstr "Брой отвори:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:237 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:45 +msgid "4" +msgstr "4" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:238 +msgid "How many items in the array." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:242 +#, fuzzy +msgid "Rotate:" +msgstr "Завърти" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:248 +msgid "" +"Rotate the item as well as move it - multi-selections will be rotated " +"together" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:258 +#, fuzzy +msgid "Pad Numbering Options:" +msgstr "Опции на конт.пл.:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:269 +msgid "Pad numbering start value:" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:286 +msgid "Circular Array" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.h:114 pcbnew/hotkeys.cpp:142 +#, fuzzy +msgid "Create Array" +msgstr "Създай ъгъл" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:56 +msgid "Class" +msgstr "Клас" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:70 +msgid "* (Any)" +msgstr "Всеки" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:688 +#, fuzzy +msgid "Design Rule Setting Error" +msgstr "Редактор за правила на проекта" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:715 +msgid "New Net Class Name:" +msgstr "Име на нов клас верига:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:735 +msgid "Duplicate net class names are not allowed." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:799 +#, fuzzy +msgid "The default net class cannot be removed" +msgstr "Класът на верига по подразбиране неможе да бъде премахнат" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1006 +#, fuzzy, c-format +msgid " - Track Size (%f %s) < Min Track Size (%f %s)
" +msgstr "%s: ширина на пътечка < мин.ширина на пътечка
" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1019 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +" - Differential Pair Size (%f %s) < Min Track Size (%f " +"%s)
" +msgstr "екстра ширина на пътечка %d %s < мин.ширина
" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1033 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +" - Via Diameter (%f %s) < Minimum Via Diameter (%f %s)
" +msgstr "%s: диам.на прох.отв. < мин.диам.на прох.отв.
" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1045 +#, fuzzy, c-format +msgid " - Via Drill (%f %s) ≥ Via Dia (%f %s)
" +msgstr "%s: свредло на прох.отв.диам.на прох.отв.
" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1054 +#, fuzzy, c-format +msgid " - Via Drill (%f %s) < Min Via Drill (%f %s)
" +msgstr "" +"%s: свредло на прох.отв.l < мин.свредло на прох.отв.l
" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1067 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +" - MicroVia Diameter (%f %s) < MicroVia Min Diameter (%f " +"%s)
" +msgstr "" +"%s: диам.на микр.прох.отв. < мин.диам.на микр.прох.отв.
" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1079 +#, fuzzy, c-format +msgid " - MicroVia Drill (%f %s) ≥ MicroVia Dia (%f %s)
" +msgstr "" +"%s: свредло на микр.прох.отв.диам.на микр.прох.отв.
" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1088 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +" - MicroVia Drill (%f %s) < MicroVia Min Drill (%f %s)
" +msgstr "" +"%s: свредло на микр.прох.отв. < мин.свредло на микр.прох.отв.
" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1097 +#, c-format +msgid "Netclass: %s
" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1117 +#, c-format +msgid "Extra Track %d Size %s < Min Track Size
" +msgstr "екстра ширина на пътечка %d %s < мин.ширина
" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1126 +#, c-format +msgid "Extra Track %d Size %s > 1 inch!
" +msgstr "екстра ширина на пътечка %d %s > 1 inch!
" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1146 +#, c-format +msgid "Extra Via %d Size %s < Min Via Size
" +msgstr "" +"екстра диам.на прох.отв. %d %s < мин.диам.на прох.отв.
" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1156 +#, c-format +msgid "No via drill size define in row %d
" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1166 +#, fuzzy, c-format +msgid "Extra Via %d Drill %s < Min Via Drill %s
" +msgstr "" +"екстра диам.на прох.отв. %d %s < мин.диам.на прох.отв.
" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1175 +#, c-format +msgid "Extra Via %d Size %s ≤ Drill Size %s
" +msgstr "екстра диам.на прох.отв. %d %s ≤ свредло %s
" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1184 +#, c-format +msgid "Extra Via %d Size%s > 1 inch!
" +msgstr "екстра диам.на прох.отв. %d %s > 1 inch!
" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:27 +msgid "Net Classes:" +msgstr "Класове на вериги:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:48 +msgid "Clearance" +msgstr "Празнина" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:50 +msgid "Via Dia" +msgstr "Диам.на прох.отв." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:51 +msgid "Via Drill" +msgstr "Свредло на прох.отв." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:52 +msgid "uVia Dia" +msgstr "Диам.на микро прох.отв." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:53 +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:90 +msgid "uVia Drill" +msgstr "Свредло на микро прох.отв." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:54 +msgid "Diff Pair Width" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:55 +msgid "Diff Pair Gap" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:68 +msgid "Net Class parameters" +msgstr "Параметри за клас на верига" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:76 +msgid "Add another Net Class" +msgstr "Добави клас на верига" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:81 +msgid "" +"Remove the currently select Net Class\n" +"The default Net Class cannot be removed" +msgstr "" +"Премахни избраня клас на верига\n" +"Класът на верига по подразбиране неможе да бъде премахнат" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:86 +msgid "Move the currently selected Net Class up one row" +msgstr "Премести избрания клас на верига нагоре с един ред" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:97 +#, fuzzy +msgid "Net Class Membership:" +msgstr "Класове на вериги:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:112 +msgid "Select all nets in the left list" +msgstr "Избери всички вериги от ляв списък" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:129 +msgid "Move the selected nets in the right list to the left list" +msgstr "Премести избраните вериги от ляв списък към десен" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:133 +msgid ">>>" +msgstr ">>>" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:134 +msgid "Move the selected nets in the left list to the right list" +msgstr "Премести избраните вериги от ляв списък към десен" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:154 +msgid "Select all nets in the right list" +msgstr "Избери всички вериги от десен списък" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:174 +msgid "Net Classes Editor" +msgstr "Редактор на клас на вериа" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:183 +#, fuzzy +msgid "Routing Options:" +msgstr "Настройка на контурите:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:191 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:60 +#, fuzzy +msgid "Minimum track width:" +msgstr "Мин.ширина на пътечка" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:202 +#, fuzzy +msgid "Minimum via diameter:" +msgstr "Мин.диам.на прох.отв." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:213 +#, fuzzy +msgid "Minimum via drill:" +msgstr "Мин.свредло на прох.отв." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:227 +#, fuzzy +msgid "Allow blind/buried vias" +msgstr "Покажи скритите проходни връзки" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:236 +#, fuzzy +msgid "Allow micro vias (uVias)" +msgstr "Разреши микро прох.отв." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:242 +#, fuzzy +msgid "Minimum uVia diameter:" +msgstr "Мин.диам.на микро прох.отв." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:255 +#, fuzzy +msgid "Minimum uVia drill:" +msgstr "Мин.свредло на микро прох.отв." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:277 +#, fuzzy +msgid "" +"Specific via diameters and track widths, which can be used to replace " +"default Netclass values on demand,\n" +"for arbitrary vias or track segments." +msgstr "" +"Специфични диаметри на прох.отв. и ширини на пътечки, които \n" +"могат да бъдат използвани за заместване на клас на веригата \n" +"за произволни прох.отвори и сегменти на пътечки" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:285 +msgid "Custom Via Sizes:" +msgstr "Особен прох.отв." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:287 +msgid "Drill value: a blank or 0 => default Netclass value" +msgstr "Диам.на свредло: празен или 0 => диам.на свредло от клас на веригата" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:311 +msgid "Via 1" +msgstr "Прох.отв. 1" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:312 +msgid "Via 2" +msgstr "Прох.отв. 2" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:313 +msgid "Via 3" +msgstr "Прох.отв. 3" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:314 +msgid "Via 4" +msgstr "Прох.отв. 4" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:315 +msgid "Via 5" +msgstr "Прох.отв. 5" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:316 +msgid "Via 6" +msgstr "Прох.отв. 6" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:317 +msgid "Via 7" +msgstr "Прох.отв. 7" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:318 +#, fuzzy +msgid "Via 8" +msgstr "Прох.отв." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:319 +#, fuzzy +msgid "Via 9" +msgstr "Прох.отв." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:320 +#, fuzzy +msgid "Via 10" +msgstr "Прох.отв. 1" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:321 +#, fuzzy +msgid "Via 11" +msgstr "Прох.отв. 1" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:322 +#, fuzzy +msgid "Via 12" +msgstr "Прох.отв. 1" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:335 +msgid "Custom Track Widths:" +msgstr "Особени ширини на пътечка:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:360 +msgid "Track 1" +msgstr "Пътечка 1" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:361 +msgid "Track 2" +msgstr "Пътечка 2" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:362 +msgid "Track 3" +msgstr "Пътечка 3" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:363 +msgid "Track 4" +msgstr "Пътечка 4" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:364 +msgid "Track 5" +msgstr "Пътечка 5" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:365 +msgid "Track 6" +msgstr "Пътечка 6" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:366 +msgid "Track 7" +msgstr "Пътечка 7" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:367 +#, fuzzy +msgid "Track 8" +msgstr "Пътечка" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:368 +#, fuzzy +msgid "Track 9" +msgstr "Пътечка" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:369 +#, fuzzy +msgid "Track 10" +msgstr "Пътечка 1" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:370 +#, fuzzy +msgid "Track 11" +msgstr "Пътечка 1" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:371 +#, fuzzy +msgid "Track 12" +msgstr "Пътечка 1" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:390 +msgid "Global Design Rules" +msgstr "Глобални правила на проектиране" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.h:119 +msgid "Design Rules Editor" +msgstr "Редактор за правила на проекта" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:58 +#, fuzzy +msgid "Text position X:" +msgstr " Текст опции:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:65 +#, fuzzy +msgid "Text position Y:" +msgstr " Текст опции:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.h:69 +msgid "Dimension Properties" +msgstr "Свойства на Размерите" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:31 +#, fuzzy +msgid "Annotations:" +msgstr "Обозначаване" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:33 +msgid "Do not show" +msgstr "Не показвай" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:33 +msgid "On pads" +msgstr "На конт.пл." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:33 +msgid "On tracks" +msgstr "На пътечки" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:33 +msgid "On pads and tracks" +msgstr "На конт.пл. и пътечки" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:35 +#, fuzzy +msgid "Show net names:" +msgstr "Покажи имената на вериги:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:37 +#, fuzzy +msgid "Show or hide net names on pads and/or tracks." +msgstr "Покажи или не имената на верига на конт.пл. и/или пътечки" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:41 +#, fuzzy +msgid "Show pad numbers" +msgstr "Покажи номер на конт.пл." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:45 +msgid "Show pad no net connection indicator" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:53 +#, fuzzy +msgid "Clearance Outlines:" +msgstr "Отстояние:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:55 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:182 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:190 +msgid "Never" +msgstr "Никога" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:55 +msgid "New track" +msgstr "Нова пътечка" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:55 +msgid "New track with via area" +msgstr "Нова пътечка с област на прох.отв." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:55 +#, fuzzy +msgid "New and edited tracks with via area" +msgstr "Нова пътечка с област на прох.отв." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:55 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:182 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:190 +msgid "Always" +msgstr "Винаги" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:57 +#, fuzzy +msgid "Show track clearance:" +msgstr "Покажи отстоянието на пътечки:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:59 +#, fuzzy +msgid "" +"Show or hide the track and via clearance area. If \"New track\" is selected, " +"track clearance area is shown only when creating the track." +msgstr "" +"Покажи (или не) област на отстояние на пътечки.\n" +"Ако е избрана нова пътечка, отстоянието се показва само при създаване на " +"пътечки." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:63 +msgid "Show pad clearance" +msgstr "Покажи отстоянието на конт.пл." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:248 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:320 +#, c-format +msgid "Report file \"%s\" created" +msgstr "Доклад файл \"%s\" създаден" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:250 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:321 +msgid "Disk File Report Completed" +msgstr "Доклад на дисковия файл завършен" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:255 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:326 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to create report file \"%s\"" +msgstr "Невъзможност за създаване на файл %s" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:346 +msgid "Save DRC Report File" +msgstr "Запази DRC докладен файл" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:52 +msgid "By Netclass" +msgstr "От клас на веригата" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:62 pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:71 +msgid "Enter the minimum acceptable value for a track width" +msgstr "Въведи минималната приемлива стойност за ширина на пътечка" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:75 +#, fuzzy +msgid "Minimum via size:" +msgstr "Мин.диаметър на прох.отв." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:77 pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:86 +msgid "Enter the minimum acceptable diameter for a standard via" +msgstr "Въведи мин.приемлив диаметър за стандартен прох.отв." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:90 +#, fuzzy +msgid "Minimum uVia size:" +msgstr "Мин.диаметър на микро прох.отв." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:92 pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:101 +msgid "Enter the minimum acceptable diameter for a micro via" +msgstr "Въведи мин.приемлив диаметър за микро прох.отв." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:108 +msgid "Refill all zones before performing DRC" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:111 +msgid "Report all errors for tracks (slower)" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:112 +msgid "" +"If selected, all DRC violations for tracks will be reported. This can be " +"slow for complicated designs.\n" +"\n" +"If unselected, only the first DRC violation will be reported for each track " +"connection." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:116 +msgid "Check footprint courtyard overlap" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:119 +msgid "Check courtyard missing in footprints" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:131 +#, fuzzy +msgid "Create Report File:" +msgstr "Създай докладен файл" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:150 +msgid "Enable writing report to this file" +msgstr "Разреши записване на доклад в този файл" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:155 +msgid "Enter the report filename" +msgstr "Въведи име на файла за доклад" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:190 +msgid "Start DRC" +msgstr "Започни DRC" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:192 +msgid "Start the Design Rule Checker" +msgstr "Стартирай проверката на правила за проектиране" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:196 +msgid "List Unconnected" +msgstr "Опиши несвързаните" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:197 +msgid "List unconnected pads or tracks" +msgstr "Опиши несвързаните конт.пл. и пътечки" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:201 +msgid "Delete All Markers" +msgstr "Изтрий всички маркери" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:202 +msgid "Delete every marker" +msgstr "Изтрий всеки маркер" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:206 +msgid "Delete Current Marker" +msgstr "Изтрий текущия маркер" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:207 +#, fuzzy +msgid "Delete the marker selected in the list box below" +msgstr "Изтрий маркера избран в списъка по-долу" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:218 +msgid "Error Messages:" +msgstr "Съобщения за грешка:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:223 +#, fuzzy +msgid "Marker count:" +msgstr "Маркер намерен" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:234 +#, fuzzy +msgid "Unconnected count:" +msgstr "Несвързан" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:251 +msgid "" +"MARKERs, double click any to go there in PCB, right click for popup menu" +msgstr "МАРКЕРИ, двоен клик за локация, десен клик за отваряне на меню" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:260 +msgid "Problems / Markers" +msgstr "Проблеми / Маркери" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:266 +msgid "A list of unconnected pads, right click for popup menu" +msgstr "Листа с несвързани конт.пл., десен клик за меню" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:274 +msgid "Unconnected" +msgstr "Несвързан" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.h:117 +msgid "DRC Control" +msgstr "DRC контрол" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor.cpp:345 +#, fuzzy +msgid "" +"Use this attribute for most non SMD footprints\n" +"Footprints with this option are not put in the footprint position list file" +msgstr "" +"Използвай този атрибут за smd компоненти.\n" +"Само компоненти с тази опция са поставени в листа с позициите на комп.отп." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor.cpp:348 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor.cpp:193 +#, fuzzy +msgid "" +"Use this attribute for SMD footprints.\n" +"Only footprints with this option are put in the footprint position list file" +msgstr "" +"Използвай този атрибут за smd компоненти.\n" +"Само компоненти с тази опция са поставени в листа с позициите на комп.отп." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor.cpp:351 +#, fuzzy +msgid "" +"Use this attribute for \"virtual\" footprints drawn on board\n" +"such as an edge connector (old ISA PC bus for instance)" +msgstr "" +"Използвай този атрибут за \"виртуални\" компоненти изобразени на платката " +"(такива като стар ISA PC конектор)" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor.cpp:382 +msgid "" +"Component can be freely moved and auto placed. User can arbitrarily select " +"and edit component's pads." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor.cpp:385 +msgid "" +"Component can be freely moved and auto placed, but its pads cannot be " +"selected or edited." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor.cpp:388 +msgid "Component is locked: it cannot be freely moved or auto placed." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor.cpp:513 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor.cpp:386 +#, fuzzy +msgid "Invalid filename: " +msgstr "Име на файл на платката:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor.cpp:515 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor.cpp:388 +#, fuzzy +msgid "Edit 3D file name" +msgstr "Име на файл за лист" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor.cpp:613 +msgid "Error: invalid footprint parameter" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor.cpp:619 +msgid "Error: invalid 3D parameter" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor.cpp:639 +msgid "Error: invalid or missing footprint parameter" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor.cpp:645 +msgid "Error: invalid or missing 3D parameter" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor.cpp:654 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor.cpp:505 +msgid "Error: footprint local net clearance is < 0" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor.cpp:778 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor.cpp:597 +#, fuzzy +msgid "Modify module properties" +msgstr "Редактирай настройките на модулите" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:28 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:28 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text.cpp:128 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text_base.cpp:46 +#: pcbnew/dialogs/dialog_get_footprint_by_name_base.cpp:27 +msgid "Reference:" +msgstr "Обозначение:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:63 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1393 +msgid "Back" +msgstr "Заден" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:65 +#, fuzzy +msgid "Board Side:" +msgstr "Страна:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:69 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text_base.cpp:119 +#, fuzzy +msgid "0.0" +msgstr "180.0" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:69 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text_base.cpp:119 +#, fuzzy +msgid "+90.0" +msgstr "+ 90.0" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:69 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text_base.cpp:119 +#, fuzzy +msgid "-90.0" +msgstr "- 90.0" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:69 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text_base.cpp:119 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:708 +msgid "180.0" +msgstr "180.0" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:69 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text_base.cpp:119 +#, fuzzy +msgid "Other" +msgstr "Други:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:75 +msgid "Rotation (-360 to 360):" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:125 +#, fuzzy +msgid "Sheet path:" +msgstr "Име на лист:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:130 +msgid "" +"An unique ID (a time stamp) to identify the component.\n" +"This is an alternate identifier to the reference." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:142 +#, fuzzy +msgid "Update Footprint from Library" +msgstr "Отвори модул компонентен отпечатък от Библиотека" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:148 +#, fuzzy +msgid "Change Footprint" +msgstr "Отпечатък" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:151 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:771 pcbnew/hotkeys.cpp:504 +#, fuzzy +msgid "Footprint Editor" +msgstr "Филтър комп.отп." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:160 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:105 +#, fuzzy +msgid "Through hole" +msgstr "Проходна връзка" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:160 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:105 +#, fuzzy +msgid "Surface mount" +msgstr "Сегменти" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:162 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:107 +#, fuzzy +msgid "Placement Type:" +msgstr "Тип на конт.пл.:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:166 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:111 +msgid "Free" +msgstr "Свободно" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:166 +#, fuzzy +msgid "Lock pads" +msgstr "Фиксирано" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:166 +#, fuzzy +msgid "Lock footprint" +msgstr "Търсене на комп.отп." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:168 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:113 +#, fuzzy +msgid "Move and Place:" +msgstr "Глобално преместване и поставяне" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:176 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:121 +#, fuzzy +msgid "Auto Place:" +msgstr "Автом.поставяне на модул" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:181 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:126 +msgid "Allow 90 degree rotation:" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:194 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:139 +msgid "Allow 180 degree rotation:" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:208 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:153 +#, fuzzy +msgid "Local Settings:" +msgstr "Условия на Подложката" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:216 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:160 +#, fuzzy +msgid "Pad connection to zones:" +msgstr "Връзка на конт.пл.:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:220 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:164 +#, fuzzy +msgid "Use zone setting" +msgstr "Общи настройки" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:232 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:176 +#, fuzzy +msgid "Set clearances to 0 to use netclass values." +msgstr "Установете тези стойности на 0 за използване на глобални стойности" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:238 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:182 +msgid "" +"Positive clearance means area bigger than the pad (usual for solder mask)." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:244 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:188 +msgid "" +"Negative clearance means area smaller than the pad (usual for solder paste)." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:253 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:197 +#, fuzzy +msgid "Pad clearance:" +msgstr "Отстояния на подложки...\n" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:255 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:199 +msgid "" +"This is the local net clearance for all pad of this footprint\n" +"If 0, the Netclass values are used\n" +"This value can be superseded by a pad local value." +msgstr "" +"Локално отстояние за всички конт.пл. от този комп.отп.\n" +"Ако е 0, то използват се стойности от клас на веригата\n" +"Тази стойност може да бъде заменена от локалната за конт.пл." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:266 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:210 +#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:46 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:444 +msgid "Solder mask clearance:" +msgstr "Отстояние на маската" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:268 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:212 +msgid "" +"This is the local clearance between pads and the solder mask\n" +"for this footprint\n" +"This value can be superseded by a pad local value.\n" +"If 0, the global value is used" +msgstr "" +"Това е локално отстояние между маската и конт.пл.\n" +"за този комп.отп.\n" +"Тази стойност може да бъде заменена от окалната за конт.пл.\n" +"Ако е 0, то използва се глобалната стойност" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:281 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:225 +#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:81 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:457 +msgid "Solder paste clearance:" +msgstr "Отстояние на припойната замаска" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:283 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:227 +msgid "" +"This is the local clearance between pads and the solder paste\n" +"for this footprint.\n" +"This value can be superseded by a pad local values.\n" +"The final clearance value is the sum of this value and the clearance value " +"ratio\n" +"A negative value means a smaller mask size than pad size" +msgstr "" +"Локално отстояние между конт.пл. и припой паста\n" +"за този комп.отп.\n" +"Тази стойност може да бъде заменена с локалната за конт.пл.\n" +"Окончателното отстояние е сума от тази стойност и общото отст.\n" +"Отрицателна стойност означава по-малък размер на маската от този на конт.пл." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:294 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:238 +#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:94 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:470 +#, fuzzy +msgid "Solder paste ratio clearance:" +msgstr "Относително отст.на маската" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:296 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:240 +msgid "" +"This is the local clearance ratio in per cent between pads and the solder " +"paste\n" +"for this footprint.\n" +"A value of 10 means the clearance value is 10 per cent of the pad size\n" +"This value can be superseded by a pad local value.\n" +"The final clearance value is the sum of this value and the clearance value\n" +"A negative value means a smaller mask size than pad size." +msgstr "" +"Локално отношение на отстоянието (в проценти) между конт.пл.и припой паста\n" +"за този комп.отп.\n" +"Стойност 10 означава че отстоянието е 10 процента от размера на конт.пл.\n" +"Тази стойност може да бъде заменена от локалната за конт.пл.\n" +"Окончателното отстояние е сума от тази стойност и общото отст.\n" +"Отрицателна стойност означава по-малък размер на маската от този на конт.пл." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:307 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:251 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:492 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:514 +msgid "" +"Note: solder mask and paste values are used only for pads on copper layers." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:333 +#, fuzzy +msgid "3D Shape Name:" +msgstr "Име на 3D вид/форма" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:353 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:298 +msgid "Add 3D Shape" +msgstr "Добавяне на 3D вид" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:356 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:301 +msgid "Remove 3D Shape" +msgstr "Премахване на 3D форма" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:359 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:304 +#, fuzzy +msgid "Edit Filename" +msgstr "Име на файл:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:383 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:328 +#, fuzzy +msgid "3D Settings" +msgstr "3D настройки" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.h:137 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.h:121 +#, fuzzy +msgid "Footprint Properties" +msgstr "Текстови настройки на комп.отп." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor.cpp:191 +#, fuzzy +msgid "Use this attribute for most non SMD footprints" +msgstr "Използвай този атрибут за повечето не smd компоненти" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor.cpp:196 +#, fuzzy +msgid "" +"Use this attribute for \"virtual\" footprints drawn on board\n" +"like an edge connector (old ISA PC bus for instance)" +msgstr "" +"Използвай този атрибут за \"виртуални\" компоненти изобразени на платката " +"(такива като стар ISA PC конектор)" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor.cpp:220 +msgid "Enable hotkey move commands and Auto Placement" +msgstr "Разреши горещи клавиши за преместване и авторазместване" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor.cpp:221 +msgid "Disable hotkey move commands and Auto Placement" +msgstr "Забрани горещи клавиши за преместване и авторазместване" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor.cpp:371 +#, fuzzy +msgid "Filepath:" +msgstr "Файл:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor.cpp:371 +#, fuzzy +msgid "Edit 3D Shape Name" +msgstr "Име на 3D вид/форма" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor.cpp:489 +#, c-format +msgid "" +"Error:\n" +"one of invalid chars \"%s\" found\n" +"in \"%s\"" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:63 +#, fuzzy +msgid "Document link:" +msgstr "Документен файл \"" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:80 +#, fuzzy +msgid "Footprint name in library:" +msgstr "Име на комп.отп. в библиотеката" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:87 +#, fuzzy +msgid "Library nickname:" +msgstr "Библиотечни файлове:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:111 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:31 +msgid "Locked" +msgstr "Фиксирано" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:278 +#, fuzzy +msgid "3D Shape Names:" +msgstr "Име на 3D вид/форма" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text.cpp:204 +msgid "" +"This item has an illegal layer id.\n" +"Now, forced on the front silk screen layer. Please, fix it" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text.cpp:266 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties.cpp:309 +msgid "The text thickness is too large for the text size. It will be clamped" +msgstr "" +"Дебелината на шрифта е прекалено голяма за размера. Ще бъде ограничена." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text.cpp:348 +#, fuzzy +msgid "Modify module text" +msgstr "Скрий модулните връзки" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text_base.cpp:25 +#, fuzzy, c-format +msgid "Footprint %s (%s) orientation %.1f" +msgstr "Ориентация на комп.отп." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text_base.cpp:74 +#, fuzzy +msgid "Offset X:" +msgstr "Изместване Х" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text_base.cpp:81 +#, fuzzy +msgid "Offset Y:" +msgstr "Изместване Y" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text_base.cpp:125 +msgid "Rotation (-180.0 to 180.0)" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text_base.cpp:132 +#, fuzzy +msgid "Unlock text orientation" +msgstr "Ориентация на комп.отп." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text_base.cpp:133 +msgid "" +"If orientation is locked, the text will always face near the bottom or right " +"edge of the board." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text_base.h:78 +#, fuzzy +msgid "Footprint Text Properties" +msgstr "Текстови настройки на комп.отп." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_enum_pads_base.cpp:19 +msgid "Pad names are restricted to 4 characters (including number)." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_enum_pads_base.cpp:32 +#, fuzzy +msgid "Pad name prefix:" +msgstr "Форма на конт.пл.:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_enum_pads_base.cpp:47 +#, fuzzy +msgid "First pad number:" +msgstr "Покажи номер на конт.пл." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_enum_pads_base.h:51 +#, fuzzy +msgid "Pad Enumeration Settings" +msgstr "Условия на Подложката" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:96 +#, fuzzy +msgid "Update Footprints from Library" +msgstr "Отвори модул компонентен отпечатък от Библиотека" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:96 +#, fuzzy +msgid "Change Footprints" +msgstr "Архивирай Отпечатъци" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:97 +#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader.cpp:212 +#, fuzzy +msgid "Update" +msgstr "Опресни стойностите" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:350 +#, fuzzy, c-format +msgid "File \"%s\" created\n" +msgstr "Доклад файл \"%s\" създаден" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:355 +#, fuzzy, c-format +msgid "** Could not create file \"%s\" ***\n" +msgstr "Невъзможност за създаване на файл %s" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:446 +#, c-format +msgid "Change footprint \"%s\" (from \"%s\") to \"%s\"" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:455 +#, fuzzy +msgid "footprint not found" +msgstr "Не са намерени компонентни отпечатъци" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:546 +#, fuzzy +msgid "No footprints!" +msgstr "Не са намерени компонентни отпечатъци" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:557 +#, fuzzy +msgid "Save Footprint Association File" +msgstr "Документация на комп.отпечатък" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:568 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not create file \"%s\"" +msgstr "Невъзможност за създаване на файл %s" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints_base.cpp:24 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s all footprints on board" +msgstr "Покажи подложките на отпечатъка на задната част" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints_base.cpp:27 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s current footprint (%s)" +msgstr "Печат на комп.отп." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints_base.cpp:30 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s footprint with reference:" +msgstr "Покажи обозначенията на комп.отп." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints_base.cpp:36 +#, c-format +msgid "%s footprints with matching value (%s)" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints_base.cpp:39 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s footprints with value:" +msgstr "Покажи стойността на отпечатъка" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints_base.cpp:45 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s footprints with identifier:" +msgstr "Документен файл на комп.отп.:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints_base.cpp:77 +#, fuzzy +msgid "New footprint identifier:" +msgstr "Документен файл на комп.отп.:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints_base.cpp:113 +#, fuzzy +msgid "Export Footprint Associations" +msgstr "Ориентация на комп.отп." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints_base.cpp:127 +msgid "Apply" +msgstr "Приложи" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints_base.h:81 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s" +msgstr "%" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf.cpp:169 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml.cpp:177 +msgid "Are you sure you want to overwrite the existing file?" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf.cpp:223 +#: pcbnew/exporters/export_d356.cpp:376 +msgid "Unable to create " +msgstr "Неуспешно създаване" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:21 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:22 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:22 +#, fuzzy +msgid "File name:" +msgstr "Име на файл:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:25 +#, fuzzy +msgid "Select an IDF export filename" +msgstr "Въведи име на файла за доклад" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:34 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:49 +#, fuzzy +msgid "Grid reference point:" +msgstr "Няма справка, прекъсване" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:38 +msgid "Adjust automatically" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:60 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:89 +#, fuzzy +msgid "X position:" +msgstr "Позиция" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:81 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:107 +#, fuzzy +msgid "Y position:" +msgstr "Позиция" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:102 +msgid "Mils" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:104 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:113 +#, fuzzy +msgid "Output Units:" +msgstr "Изходна директория:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.h:62 +#, fuzzy +msgid "Export IDFv3" +msgstr "Експорт" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:193 +msgid "STEP export failed! Please save the PCB and try again" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:242 +#, c-format +msgid "File '%s' already exists. Do you want overwrite this file?" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:245 +#, fuzzy +msgid "STEP Export" +msgstr "Експорт" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:327 +#, fuzzy, c-format +msgid "Executing '%s'" +msgstr "Expecting" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:352 +msgid "" +"Unable to create STEP file. Check that the board has a valid outline and " +"models." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:357 +msgid "STEP file has been created, but there are warnings." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:363 +msgid "STEP file has been created successfully." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:26 +#, fuzzy +msgid "Select a STEP export filename" +msgstr "Въведи име на файла за доклад" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:38 +#, fuzzy +msgid "Coordinate origin options:" +msgstr "Ориентация на комп.отп." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:44 +#, fuzzy +msgid "Drill and plot origin" +msgstr "Начало на коорд.за разпробиване" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:47 +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:77 +#, fuzzy +msgid "Grid origin" +msgstr "Начало на решетката" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:50 +#, fuzzy +msgid "User defined origin" +msgstr "Потребителски път на търсене" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:53 +#, fuzzy +msgid "Board center origin" +msgstr "Контур на платката" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:62 +#, fuzzy +msgid "User defined origin:" +msgstr "Начало по X:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:131 +#, fuzzy +msgid "Other options:" +msgstr "Опции:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:145 +#, fuzzy +msgid "Ignore virtual components" +msgstr "Импорт на компонент" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.h:79 +#, fuzzy +msgid "Export STEP" +msgstr "Експорт" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:26 +msgid "Save VRML Board File" +msgstr "Съхрани VRML файл на платката" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:29 +#, fuzzy +msgid "Footprint 3D model path:" +msgstr "Документация за комп.отп." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:111 +#, fuzzy +msgid "meter" +msgstr "Метър" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:111 +#, fuzzy +msgid "0.1 Inch" +msgstr "Инч" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:111 +#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:55 +#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:68 +#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:90 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:93 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:104 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:115 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:126 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:161 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:172 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:185 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:205 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:296 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:307 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:440 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:453 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:466 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:559 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:570 +msgid "Inch" +msgstr "Инч" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:126 +msgid "Copy 3D model files to 3D model path" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:130 +msgid "Use relative paths to model files in board VRML file" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:131 +msgid "Use paths for model files in board VRML file relative to the vrml file" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:135 +msgid "Plain PCB (no copper or silk)" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.h:70 +#, fuzzy +msgid "VRML Export Options" +msgstr "Настройки Vrml експорт на платката:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_find.cpp:136 +#, fuzzy, c-format +msgid "\"%s\" found" +msgstr "%s намерени" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_find.cpp:142 +#, fuzzy, c-format +msgid "\"%s\" not found" +msgstr "%s ненамерени" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_find.cpp:173 +msgid "Marker found" +msgstr "Маркер намерен" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_find.cpp:179 +#, fuzzy +msgid "No marker found" +msgstr "Маркер намерен" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_find_base.cpp:22 +#, fuzzy +msgid "Search for:" +msgstr "Търси:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_find_base.cpp:30 +#, fuzzy +msgid "Do not warp mouse pointer" +msgstr "Не премествай курсора към намерения елемент" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_find_base.cpp:43 +msgid "Find Marker" +msgstr "Намери Маркер" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list.cpp:146 +msgid "All footprint generator scripts were loaded" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.cpp:65 +msgid "Available Footprint Generators" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.cpp:70 +#, fuzzy +msgid "Search paths:" +msgstr "Търси:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.cpp:77 +msgid "Not loadable python scripts:" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.cpp:84 +#, fuzzy +msgid "Show Trace" +msgstr "Покажи съдържание на файла" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.cpp:98 +#, fuzzy +msgid "Update Python Modules" +msgstr "Промяна на конт.пл. в модул" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.h:66 +#, fuzzy +msgid "Footprint Generators" +msgstr "Ориентация на комп.отп." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.h:85 +msgid "Traceback of Python Script Errors" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:74 +msgid "All supported library formats|" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:137 +msgid "Add a PCB library row to this table" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:142 +msgid "Remove a PCB library from this library table" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:156 +#, fuzzy +msgid "Options Editor" +msgstr "Опции" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:157 +msgid "Zoom into the options table for current row" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.h:81 +#, fuzzy +msgid "Footprint Libraries" +msgstr "Библиотечни файлове на комп.отп." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options.cpp:35 +msgid "" +"Select an Option Choice in the listbox above, and then click the " +"Append Selected Option button." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options.cpp:64 +#, c-format +msgid "Options for Library \"%s\"" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:23 +#, fuzzy +msgid "Plugin Options:" +msgstr "Настройка на контурите:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:39 +#, fuzzy +msgid "Option" +msgstr "Опции" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:57 +#, fuzzy +msgid "Append" +msgstr "Добави платка" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:58 +msgid "Append a blank row" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:63 +#, fuzzy +msgid "Delete the selected row" +msgstr "Изтрий избраните" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:68 +#, fuzzy +msgid "Move the selected row up one position" +msgstr "Премести избраните доп.полета една позиция нагоре" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:73 +#, fuzzy +msgid "Move the selected row down one position" +msgstr "Премести избраните доп.полета една позиция нагоре" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:90 +#, fuzzy +msgid "Option Choices:" +msgstr "Опции:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:94 +msgid "Options supported by current plugin" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:98 +msgid "<< Append Selected Option" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:101 +msgid "Option Specific Help:" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_freeroute_exchange.cpp:101 +msgid "Freeroute Help" +msgstr "Freeroute Помощ" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_freeroute_exchange.cpp:160 +msgid "" +"It appears that the Java run time environment is not installed on this " +"computer. Java is required to use FreeRoute." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_freeroute_exchange.cpp:163 +#, fuzzy +msgid "Pcbnew Error" +msgstr "CvPcb грешка" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_freeroute_exchange.cpp:199 +#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_export.cpp:95 +#, fuzzy +msgid "Specctra DSN File" +msgstr "Файл Specctra DSN:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_freeroute_exchange_base.cpp:25 +msgid "Export/Import to/from FreeRoute:" +msgstr "Експорт/Импорт към/от FreeRoute:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_freeroute_exchange_base.cpp:40 +msgid "Export a Specctra Design (*.dsn) File" +msgstr "Експорт на Specctra Design (*.dsn) файл" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_freeroute_exchange_base.cpp:41 +msgid "Export a Specctra DSN file (to FreeRouter)" +msgstr "Експорт на Specctra DSN файл (към FreeRouter)" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_freeroute_exchange_base.cpp:45 +#, fuzzy +msgid "Export a Specctra Design and Launch FreeRoute" +msgstr "Експорт на Specctra Design (*.dsn) файл" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_freeroute_exchange_base.cpp:46 +msgid "" +"FreeRouter can be run only if freeroute.jar is found in Kicad binaries folder" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_freeroute_exchange_base.cpp:50 +msgid "Back Import the Specctra Session (*.ses) File" +msgstr "Обратен импорт на файла Specctra Session (*.ses)" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_freeroute_exchange_base.cpp:51 +msgid "Merge a session file created by FreeRouter with the current board." +msgstr "Обедини създадения файл от FreeRouter с текущата платка." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:34 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:50 +msgid "" +"Target directory for plot files. Can be absolute or relative to the board " +"file location." +msgstr "Път за чертожни файлове. Може да бъде абсолютен или относителен." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:59 +msgid "ASCII" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:59 +msgid "CSV" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:75 +msgid "One file per side" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:75 +msgid "Single file for board" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:77 +#, fuzzy +msgid "Files:" +msgstr "Файл:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:79 +msgid "" +"Creates 2 files: one for each board side or\n" +"Creates only one file containing all footprints to place\n" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:86 +msgid "With INSERT attribute set" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:86 +msgid "Force INSERT attribute for all SMD footprints" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:88 +#, fuzzy +msgid "Footprints Selection:" +msgstr "Ориентация на комп.отп." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:90 +msgid "" +"Only footprints with option INSERT are listed in placement file.\n" +"This option can force this option for all footprints having only SMD pads.\n" +"Warning: this options will modify the board." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:101 +#, fuzzy +msgid "Generate File" +msgstr "Създаване на файл за разпробиване" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.h:64 +#, fuzzy +msgid "Generate Footprint Position Files" +msgstr "Документация на комп.отпечатък" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gencad_export_options.cpp:39 +#, fuzzy +msgid "Export to GenCAD settings" +msgstr "Експорт на настр. на конт.пл." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gencad_export_options.cpp:124 +#, fuzzy, c-format +msgid "File %s already exists. Overwrite?" +msgstr "Компонент \"%s\" вече съществува. Да го променя ли?" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gencad_export_options.cpp:134 +msgid "Flip bottom footprint padstacks" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gencad_export_options.cpp:135 +#, fuzzy +msgid "Generate unique pin names" +msgstr "Генерирай лист на веригите" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gencad_export_options.cpp:136 +msgid "Generate a new shape for each footprint instance (do not reuse shapes)" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gencad_export_options.cpp:137 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:122 +msgid "Use auxiliary axis as origin" +msgstr "Използвай спомагателни оси като основа" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gencad_export_options.cpp:138 +#, fuzzy +msgid "Save the origin coordinates in the file" +msgstr "Установи нач.коорд. за решетката" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gencad_export_options.cpp:152 +msgid "Save GenCAD Board File" +msgstr "Запази във формат GenCAD" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:139 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:140 +#, fuzzy +msgid "Use Netclass values" +msgstr "Използвай стойности от клас на връзките" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:397 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not write drill and/or map files to folder \"%s\"." +msgstr "Нямате права за запис на файл <%s> в папка <%s>." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:444 +msgid "Save Drill Report File" +msgstr "Запиши отчет на свредл." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:470 +#: pcbnew/exporters/gendrill_Excellon_writer.cpp:110 +#: pcbnew/exporters/gendrill_file_writer_base.cpp:328 +#: pcbnew/exporters/gendrill_gerber_writer.cpp:104 +#, fuzzy, c-format +msgid "** Unable to create %s **\n" +msgstr "Невъзможно създаване на <%s>" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:475 +#, fuzzy, c-format +msgid "Report file %s created\n" +msgstr "Доклад файл \"%s\" създаден" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:22 +#, fuzzy +msgid "Output Directory:" +msgstr "Изходна директория:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:43 +msgid "Excellon" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:43 +msgid "Gerber X2 (experimental)" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:45 +#, fuzzy +msgid "File Format:" +msgstr "Формат на нулите" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:51 +msgid "Drill Units:" +msgstr "Единиции на свредлата:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:55 +msgid "Decimal format" +msgstr "Десетичен формат" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:55 +msgid "Suppress leading zeros" +msgstr "Подтисни началните нули" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:55 +msgid "Suppress trailing zeros" +msgstr "Подтисни завършващите нули" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:55 +msgid "Keep zeros" +msgstr "Запази нулите" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:57 +#, fuzzy +msgid "Zeros Format:" +msgstr "Формат на нулите" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:59 +msgid "Choose EXCELLON numbers notation" +msgstr "Избор на нотация за представяне на числата EXCELLON" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:69 +#, fuzzy +msgid "Precision:" +msgstr "Прецизност/точност" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:73 +msgid "Precision" +msgstr "Прецизност/точност" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:86 +#, fuzzy +msgid "PostScript" +msgstr "Postscript" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:86 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:30 +msgid "Gerber" +msgstr "Gerber" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:88 +#, fuzzy +msgid "Drill Map File Format:" +msgstr "Генериране на файлове за разпробиване" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:90 +msgid "Creates a drill map in PS, HPGL or other formats" +msgstr "Създай карта на свредлата в PS, HPGL или друг формат" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:95 +#, fuzzy +msgid "Excellon Drill File Options:" +msgstr "Параметри на заливката:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:97 +#, fuzzy +msgid "Mirror Y axis" +msgstr "Огледално по ос y" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:98 +msgid "" +"Not recommended.\n" +"Used mostly by users who make the boards themselves." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:102 +msgid "Minimal header" +msgstr "Минимално заглавие" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:103 +msgid "" +"Not recommended.\n" +"Only use it for board houses which do not accept fully featured headers." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:107 +msgid "PTH and NPTH holes in single file" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:108 +msgid "" +"Not recommended.\n" +"Only use for board houses which ask for merged PTH and NPTH into a single " +"file." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:115 +msgid "Auxiliary axis" +msgstr "Помощни оси" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:117 +msgid "Drill Origin:" +msgstr "Начало на коорд.за разпробиване" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:119 +msgid "" +"Choose the coordinate origin: absolute or relative to the auxiliray axis" +msgstr "Избор на координати: абсолютни или относителни към спомагателните" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:129 +#, fuzzy +msgid "Default Via Drill:" +msgstr "Свредла за прох.отв. по подразбиране:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:131 +msgid "Via Drill Value" +msgstr "Диам. на свредлото за прох.отв." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:138 +msgid "Micro Vias Drill:" +msgstr "Свредло за микр.прох.отв." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:140 +#, fuzzy +msgid "Micro via drill size" +msgstr "Мин.свредло на прох.отв." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:148 +msgid "Holes Count:" +msgstr "Брой отвори:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:155 +#, fuzzy +msgid "Plated pads:" +msgstr "Метал.конт.пл.:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:163 +#, fuzzy +msgid "Non-plated pads:" +msgstr "Не метал.конт.пл.:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:171 +#, fuzzy +msgid "Through vias:" +msgstr "Прем.прох.отв.:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:179 +#, fuzzy +msgid "Micro vias:" +msgstr "Микро прох.отв.:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:187 +#, fuzzy +msgid "Buried vias:" +msgstr "Глухи прох.отв.:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:210 +msgid "Generate Drill File" +msgstr "Създаване на файл за разпробиване" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:214 +#, fuzzy +msgid "Generate Map File" +msgstr "Създаване на файл за разпробиване" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:217 +#, fuzzy +msgid "Generate Report File" +msgstr "Създай докладен файл" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.h:91 +#, fuzzy +msgid "Generate Drill Files" +msgstr "Създаване на файл за разпробиване" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:31 +#, fuzzy +msgid "&Auto save (minutes):" +msgstr "Авто запазване (минути):" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:36 +#, fuzzy +msgid "" +"Delay after the first change to create a backup file of the board on disk. " +"If set to 0, auto backup is disabled." +msgstr "" +"Закъснение за създаване на резервен файл на платката след настъпване на " +"промяна." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:75 +#, fuzzy +msgid "Show icons in menus" +msgstr "Покажи микро проходните връзки" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:84 +#, fuzzy +msgid "Ce&nter and warp cursor on zoom" +msgstr "Не премествай курсора към намерения елемент" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:112 +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:93 +#, fuzzy +msgid "" +"Set display of relative (dx/dy) coordinates to Cartesian (rectangular) or " +"polar (angle/distance)." +msgstr "" +"Активирай показването на относителни координати от отн.начало (чрез спейс " +"клавиш)\n" +"в полярни координати (ъгъл и разстояние)" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:120 +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:101 +#, fuzzy +msgid "Set units used to display dimensions and positions." +msgstr "Избор на единици за показване на размери и позиции на артикулите" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:127 +#, fuzzy +msgid "&Show ratsnest" +msgstr "Покажи връзките" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:129 +#, fuzzy +msgid "Show the full ratsnest." +msgstr "Покажи (или не) всички връзки." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:133 +msgid "Show page limits" +msgstr "Покажи ограниченията на страница" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:140 +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:178 +msgid "L&imit graphic lines to 45 degrees" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:141 +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:179 +#, fuzzy +msgid "" +"Force line segment directions to H, V or 45 degrees when drawing on " +"technical layers." +msgstr "" +"Ако е разрешено, то създаването на сегменти на техническите слоеве ще бъде " +"само H, V или 45 гр." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:145 +#, fuzzy +msgid "Edit action changes track width" +msgstr "Промяна на ширината на пътечка" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:146 +msgid "" +"When active, hitting Edit hotkey or double-clicking on a track or via " +"changes its width/diameter to the one selected in the main toolbar. " +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:150 +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:183 +msgid "Prefer selection to dragging" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:151 +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:184 +msgid "" +"When enabled and nothing is selected, drag gesture will draw a selection " +"box, even if there are items under the cursor that could be immediately " +"dragged." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:161 +#, fuzzy +msgid "&Rotation angle:" +msgstr "Ъгъл на завъртане" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:166 +msgid "Set increment (in degrees) for context menu and hotkey rotation." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:182 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:190 +msgid "When creating tracks" +msgstr "При създаване на пътечки" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:184 +#, fuzzy +msgid "Magnetic Pads:" +msgstr "Магнитни конт.пл." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:186 +#, fuzzy +msgid "Control capture of the cursor when the mouse enters a pad area." +msgstr "" +"Управление на захвата(притегляне) на курсора към центъра на конт.пл. \n" +"при навлизане на курсора в област на конт.пл" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:192 +#, fuzzy +msgid "Magnetic Tracks:" +msgstr "Магнитна пътечка" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:194 +#, fuzzy +msgid "Control capture of the cursor when the mouse approaches a track." +msgstr "" +"Управление на захвата(притегляне) на курсора към центъра на пътечка при " +"навлизане на курсора в пътечка" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:199 +#, fuzzy +msgid "Legacy Routing Options:" +msgstr "Настройка на контурите:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:201 +#, fuzzy +msgid "&Enforce design rules when routing" +msgstr "Разреши проверка на правила на проектирането" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:203 +#, fuzzy +msgid "" +"Enable DRC control. When DRC control is disabled, all connections are " +"allowed." +msgstr "" +"Включен/изключен DRC контрол.\n" +"Когато DRC е изкл., всички връзки са разрешени." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:207 +#, fuzzy +msgid "Auto-delete old tracks" +msgstr "Разреши авт.изтриване на стари пътечки" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:209 +#, fuzzy +msgid "Enable automatic track deletion when redrawing a track." +msgstr "Разреши/забрани авто изтриването при пресъздаване на пътечки." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:213 +#, fuzzy +msgid "&Limit tracks to 45 degrees" +msgstr "Пътечки само на 45 гр." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:215 +#, fuzzy +msgid "Force track directions to H, V or 45 degrees when drawing a track." +msgstr "" +"Ако е разрешено, то при създаване на пътечки допустимите направления са H, V " +"или 45 гр." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:219 +#, fuzzy +msgid "&Use double segmented tracks" +msgstr "Пътечка двоен сегмент" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:221 +#, fuzzy +msgid "" +"Use two track segments, with 45 degrees angle between them, when drawing a " +"new track " +msgstr "" +"Ако е разрешено, при създаване на нови пътечки използва два сегмента, с ъгъл " +"45 гр. между тях" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.h:95 +msgid "General Settings" +msgstr "Общи настройки" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_get_footprint_base.cpp:32 +msgid "History list:" +msgstr "Исторически списък:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_get_footprint_base.cpp:47 +msgid "Search by Keyword" +msgstr "Търсене по ключови думи" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_get_footprint_base.cpp:50 +msgid "List All" +msgstr "Преглед на всичко" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_get_footprint_base.cpp:53 +msgid "Select by Browser" +msgstr "Избор на обзора" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_get_footprint_base.h:62 +#, fuzzy +msgid "Choose Footprint" +msgstr "Отпечатък" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_get_footprint_by_name_base.cpp:34 +msgid "Available:" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_get_footprint_by_name_base.h:55 pcbnew/hotkeys.cpp:145 +#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:127 +msgid "Get and Move Footprint" +msgstr "Вземи и премести комп.отп." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion.cpp:109 +#, fuzzy +msgid "Are you sure you want to delete the entire board?" +msgstr "Наистина ли искате да изтриете " + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion.cpp:114 +#, fuzzy +msgid "Are you sure you want to delete the selected items?" +msgstr "ОК за изтриване на избраните артикули?" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:23 +#, fuzzy +msgid "Items to Delete:" +msgstr "Елементи за изтриване" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:25 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:662 pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:157 +msgid "Zones" +msgstr "Зони" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:31 +#, fuzzy +msgid "Board outlines" +msgstr "Изтриване на контури на платката" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:34 +msgid "Drawings" +msgstr "Чертежи" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:37 +msgid "Footprints" +msgstr "Комп. отпечатъци" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:40 +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:79 +#, fuzzy +msgid "Tracks" +msgstr "Пътечки:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:43 +#, fuzzy +msgid "Markers" +msgstr "Маркери:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:46 +#, fuzzy +msgid "Clear board" +msgstr "Изчистване на платката" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:55 +#, fuzzy +msgid "Filter Settings:" +msgstr "Параметри на страница" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:57 +msgid "Automatically routed tracks" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:61 +#, fuzzy +msgid "Locked tracks" +msgstr "Включително блокираните пътечки" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:64 +#, fuzzy +msgid "Unlocked tracks" +msgstr "Включително блокираните пътечки" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:72 +#, fuzzy +msgid "Locked footprints" +msgstr "Включи фиксираните комп.отп." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:75 +#, fuzzy +msgid "Unlocked footprints" +msgstr "Включи фиксираните комп.отп." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:82 +#, fuzzy +msgid "All layers" +msgstr "Всички слоеве са включени" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:82 +#, fuzzy +msgid "Current layer only" +msgstr "Изчисти текущ слой" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:84 +#, fuzzy +msgid "Layer Filter:" +msgstr "Филтър на конт.пл.:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:100 +#, fuzzy +msgid "Current layer:" +msgstr "Изчисти текущ слой" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.h:73 +#, fuzzy +msgid "Delete Items" +msgstr "Изтрий артикули" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:177 +#: pcbnew/dialogs/dialog_select_net_from_list.cpp:147 +#, c-format +msgid "net %.3d" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:213 +msgid "Set current Net tracks and vias sizes and drill to the current values?" +msgstr "Установи текущите размери на пътечки и прох.отв. в тези стойности?" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:223 +msgid "" +"Set current Net tracks and vias sizes and drill to the Netclass default " +"value?" +msgstr "" +"Установи текущите размери на пътечки и прох.отв. в стойностите от клас на " +"веригите?" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:232 +msgid "Set All Tracks and Vias to Netclass value" +msgstr "Установи всички пътечки и прох.отв. в стойности от клас на веригите" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:241 +msgid "Set All Via to Netclass value" +msgstr "Установи всички прох.отв. в стойности от клас на веригите" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:250 +msgid "Set All Track to Netclass value" +msgstr "Установи всички пътечки в стойности от клас на веригите" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:22 +msgid "Current Settings:" +msgstr "Текущи настройки:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:44 +msgid "Current Net:" +msgstr "Текуща верига:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:54 +msgid "Current NetClass:" +msgstr "Текущ клас на връзките/веригите:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:59 +msgid "unknown" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:86 +msgid "Track size" +msgstr "Големина на пътечка" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:87 +msgid "Via diameter" +msgstr "Диаметър на прох.отв." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:88 +msgid "Via drill" +msgstr "Диаметър на свредло за прох.отв." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:89 +msgid "uVia size" +msgstr "Диаметър на свредло за микр.прох.отв." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:97 +msgid "Netclass value" +msgstr "Стойност на класа на веригите" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:98 +msgid "Current value" +msgstr "Текуща стойност" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:122 +msgid "Global Edition Option:" +msgstr "Глобални параметри за редактиране:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:141 +#, fuzzy +msgid "" +"Set tracks and vias of the current Net to the current selected user value" +msgstr "Установи пътечките и прох.отв. на веригата в текущите стойности" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:145 +msgid "Set tracks and vias of the current Net to the Netclass value" +msgstr "" +"Установи пътечките и прох.отв. на веригата в стойности от клас на веригите" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:148 +msgid "Set all tracks and vias to their Netclass value" +msgstr "" +"Установи всички пътечки и прох.отв. в стойности от техния клас на веригите" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:151 +msgid "Set all vias (no track) to their Netclass value" +msgstr "" +"Установи всички прох.отв.(без пътечки) в стойности от техния клас на веригите" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:154 +msgid "Set all tracks (no via) to their Netclass value" +msgstr "" +"Установи всички пътечки (без прох.отв.) в стойности от техния клас на " +"веригите" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.h:71 +msgid "Global Edition of Tracks and Vias" +msgstr "Глобално редактиране на пътечки и прох.отв." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_footprints_fields_edition_base.cpp:26 +#, fuzzy +msgid "Footprint Fields:" +msgstr "Филтър комп.отп." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_footprints_fields_edition_base.cpp:28 +#, fuzzy +msgid "Reference designator" +msgstr "Обозначение по подразбиране:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_footprints_fields_edition_base.cpp:34 +#, fuzzy +msgid "User defined" +msgstr "Неопределен(а)" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_footprints_fields_edition_base.cpp:40 +#, fuzzy +msgid "Footprint filter:" +msgstr "Филтър комп.отп." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_footprints_fields_edition_base.cpp:42 +msgid "" +"A string to filter footprints to edit.\n" +"If not void, footprint names should match this filter.\n" +"A filter can be something like SM* (case insensitive)" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_footprints_fields_edition_base.cpp:56 +#, fuzzy +msgid "Current Text Dimensions:" +msgstr "Текущи настройки:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_footprints_fields_edition_base.h:61 +#, fuzzy +msgid "Set Text Size" +msgstr "Размер на текста V" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_pads_edition_base.cpp:23 +msgid "Pad Filter :" +msgstr "Филтър на конт.пл.:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_pads_edition_base.cpp:25 +msgid "Do not modify pads having a different shape" +msgstr "Не променяй конт.пл. от друг тип" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_pads_edition_base.cpp:28 +msgid "Do not modify pads having different layers" +msgstr "Не променяй конт.пл. от други слоеве" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_pads_edition_base.cpp:31 +msgid "Do not modify pads having a different orientation" +msgstr "Не променяй конт.пл. с друга ориентация" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_pads_edition_base.cpp:43 +#, fuzzy +msgid "Pad Properties..." +msgstr "Настройки на конт.пл." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_pads_edition_base.cpp:49 +#, fuzzy +msgid "Change Pads on Footprint" +msgstr "Промяна на конт.пл. в модул" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_pads_edition_base.cpp:52 +#, fuzzy +msgid "Change Pads on Identical Footprints" +msgstr "Промяна на конт.пл. в подобни модули" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_pads_edition_base.h:56 +#, fuzzy +msgid "Push Pad Properties" +msgstr "Настройки на конт.пл." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:156 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_fp_editor.cpp:168 +#, fuzzy +msgid "Circle Properties" +msgstr "Настройки на извод" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:157 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:167 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_fp_editor.cpp:169 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_fp_editor.cpp:179 +#, fuzzy +msgid "Center X:" +msgstr "Център X" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:158 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:168 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_fp_editor.cpp:170 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_fp_editor.cpp:180 +#, fuzzy +msgid "Center Y:" +msgstr "Център Y" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:166 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_fp_editor.cpp:178 +#, fuzzy +msgid "Arc Properties" +msgstr "Настройки" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:169 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_fp_editor.cpp:181 +#, fuzzy +msgid "Start Point X:" +msgstr "Начална точка X" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:170 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_fp_editor.cpp:182 +#, fuzzy +msgid "Start Point Y:" +msgstr "Начална точка Y" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:176 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_fp_editor.cpp:188 +#, fuzzy +msgid "Polygon Properties" +msgstr "Настройки на извод" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:181 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_fp_editor.cpp:193 +#, fuzzy +msgid "Line Segment Properties" +msgstr "Библ. настройки на компонента" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:221 +msgid "" +"This item was on a not allowed or non existing layer.\n" +"It has been moved to the first allowed layer.\n" +"\n" +"Please fix it." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:296 +#, fuzzy +msgid "Modify drawing properties" +msgstr "Настройки за чертане" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:333 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_fp_editor.cpp:336 +#, fuzzy +msgid "The arc angle cannot be zero." +msgstr "Класът на верига по подразбиране неможе да бъде премахнат" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:341 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_fp_editor.cpp:344 +#, fuzzy +msgid "The radius must be greater than zero." +msgstr " Vout трябва да е по-голямо от vref" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:353 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_fp_editor.cpp:356 +msgid "The start and end points cannot be the same." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:367 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_fp_editor.cpp:370 +msgid "The polygon outline thickness must be >= 0." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:370 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_fp_editor.cpp:373 +#, fuzzy +msgid "The item thickness must be greater than zero." +msgstr " Vout трябва да е по-голямо от vref" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:376 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_fp_editor.cpp:379 +#, fuzzy +msgid "The default thickness must be greater than zero." +msgstr " Vout трябва да е по-голямо от vref" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:380 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_fp_editor.cpp:383 +#, fuzzy +msgid "Error List" +msgstr "Грешки" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:30 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:44 +#, fuzzy +msgid "Start point X:" +msgstr "Начална точка X" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:41 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:55 +#, fuzzy +msgid "Start point Y:" +msgstr "Начална точка Y" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:52 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:66 +#, fuzzy +msgid "End point X:" +msgstr "Точка X" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:63 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:77 +#, fuzzy +msgid "End point Y:" +msgstr "Точка Y" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:89 +#, fuzzy +msgid "Arc angle:" +msgstr "Добави правоъгълник" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:100 +#, fuzzy +msgid "Item thickness:" +msgstr "Cu дебелина" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:111 +#, fuzzy +msgid "Default thickness:" +msgstr "Cu дебелина" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.h:80 +#, fuzzy +msgid "Graphic Item Properties" +msgstr "Настройки на йерархичен етикет" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_fp_editor.cpp:226 +msgid "" +"This item was on an unknown layer.\n" +"It has been moved to the front silk screen layer. Please fix it." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_fp_editor.cpp:257 +#, fuzzy +msgid "" +"The graphic item will be on a copper layer.\n" +"This is very dangerous because DRC does not handle it.\n" +"Are you sure?" +msgstr "Графичния артикул е на проводящ слой, което е опасно! Сигурни ли сте?" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:25 +msgid "Graphics:" +msgstr "Графики:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:27 +#, fuzzy +msgid "Graphic segment width:" +msgstr "Ширина на графичен сегмент" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:34 +#, fuzzy +msgid "Board edge width:" +msgstr "Ширина на контура на платката" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:41 +#, fuzzy +msgid "Copper text thickness:" +msgstr "Ширина на медния текст" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:68 +#, fuzzy +msgid "Edge width:" +msgstr "Ширина на Ръб" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:104 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:174 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:102 +msgid "" +"Pen size used to draw items that have no pen size specified.\n" +"Used mainly to draw items in sketch mode." +msgstr "" +"Размер на перото за елементи които нямат дефинирана такава стойност.\n" +"Използва се само за чертане на елементи в контурен режим." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.h:73 +#, fuzzy +msgid "Text and Drawings" +msgstr "Текст и Графика" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties.cpp:249 +msgid "Tracks, vias, and pads are allowed. The keepout is useless" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties.cpp:255 +#, fuzzy +msgid "No layers selected." +msgstr "Не е избран слой." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:39 +#, fuzzy +msgid "Keepout tracks" +msgstr "Изтриване на пътечки" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:42 +msgid "Keepout vias" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:45 +#, fuzzy +msgid "Keepout copper pours" +msgstr "Запази нулите" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.h:63 +#, fuzzy +msgid "Keepout Area Properties" +msgstr "Настройки на листов извод" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layer_selection_base.cpp:119 +#, fuzzy +msgid "Top/Front layer:" +msgstr "Фронтален слой" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layer_selection_base.cpp:157 +#, fuzzy +msgid "Bottom/Back layer:" +msgstr "Долен сл." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layer_selection_base.h:50 +#, fuzzy +msgid "Select Layer" +msgstr "Избор на слой:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layer_selection_base.h:81 +#, fuzzy +msgid "Select Copper Layer Pair:" +msgstr "Избор на двойка слоеве:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup.cpp:347 +msgid "Enabled" +msgstr "Разрешен" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup.cpp:645 +#, c-format +msgid "Board thickness %s is out of range." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup.cpp:662 +#, c-format +msgid "" +"Footprints have some items on removed layers:\n" +"%s\n" +"These items will be no longer accessible\n" +"Do you wish to continue?" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup.cpp:670 +msgid "" +"Items have been found on removed layers. This operation will delete all " +"items from removed layers and cannot be undone. Do you wish to continue?" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup.cpp:804 +#, fuzzy +msgid "Layer name may not be empty." +msgstr "Името на слоя неможе да бъде празно" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup.cpp:811 +msgid "Layer name has an illegal character, one of: '" +msgstr "Името на слоя има невалиден символ, един от: '" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup.cpp:819 +#, fuzzy +msgid "Layer name 'signal' is reserved." +msgstr "'signal' е резервирано име на слой" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup.cpp:828 +msgid "Duplicate layer names are not permitted." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:25 +#, fuzzy +msgid "Preset Layer Groupings:" +msgstr "Групировка на слоеве" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:29 +msgid "Two layers, parts on Front only" +msgstr "Два слоя, компоненти само на фронталния слой" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:29 +msgid "Two layers, parts on Back only" +msgstr "Два слоя, компоненти само на задния слой" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:29 +msgid "Two layers, parts on Front and Back" +msgstr "Два слоя, компоненти на фронтален и заден слой" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:29 +msgid "Four layers, parts on Front only" +msgstr "Четири слоя, компоненти само на фронталния слой" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:29 +msgid "Four layers, parts on Front and Back" +msgstr "Четири слоя, компоненти само на задния слой" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:29 +msgid "All layers on" +msgstr "Всички слоеве са включени" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:41 +msgid "Copper Layers:" +msgstr "Медни слоеве:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:45 +msgid "2" +msgstr "2" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:45 +msgid "6" +msgstr "6" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:45 +msgid "8" +msgstr "8" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:45 +msgid "10" +msgstr "10" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:45 +msgid "12" +msgstr "12" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:45 +msgid "14" +msgstr "14" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:45 +msgid "16" +msgstr "16" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:45 +msgid "18" +msgstr "18" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:45 +msgid "20" +msgstr "20" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:45 +msgid "22" +msgstr "22" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:45 +msgid "24" +msgstr "24" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:45 +msgid "26" +msgstr "26" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:45 +#, fuzzy +msgid "28" +msgstr "2" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:45 +#, fuzzy +msgid "30" +msgstr "0" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:45 +msgid "32" +msgstr "32" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:57 +#, fuzzy +msgid "Board Thickness:" +msgstr "Дебелина" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:118 +#, fuzzy +msgid "CrtYd_Front_later" +msgstr "Front_later" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:132 +#, fuzzy +msgid "If you want a courtyard layer for the front side of the board" +msgstr "Ако е необходим обозначаващ слой на фронталната страна на платката" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:145 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1578 +#, fuzzy +msgid "Off-board, testing" +msgstr "Off-board, manufacturing" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:149 +#, fuzzy +msgid "Fab_Front_later" +msgstr "Front_later" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:160 +#, fuzzy +msgid "If you want a fabrication layer for the front side of the board" +msgstr "Ако е необходим обозначаващ слой на фронталната страна на платката" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:170 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1553 +msgid "Off-board, manufacturing" +msgstr "Off-board, manufacturing" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:174 +msgid "Adhes_Front_later" +msgstr "Adhes_Front_later" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:185 +msgid "If you want an adhesive template for the front side of the board" +msgstr "Ако искате адхесив за фронталната страна на платката" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:195 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:220 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:245 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:270 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1453 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1478 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1503 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1528 +msgid "On-board, non-copper" +msgstr "На платката, немеден" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:199 +msgid "SoldP_Front_later" +msgstr "SoldP_Front_later" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:210 +msgid "If you want a solder paster layer for front side of the board" +msgstr "Ако искате припойна паста за фронталната страна на платката" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:224 +msgid "SilkS_Front_later" +msgstr "SilkS_Front_later" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:235 +msgid "If you want a silk screen layer for the front side of the board" +msgstr "Ако е необходим обозначаващ слой на фронталната страна на платката" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:249 +msgid "Mask_Front_later" +msgstr "Mask_Front_later" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:260 +msgid "If you want a solder mask layer for the front of the board" +msgstr "Ако искате припойна маска за фринталната страна на платката" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:274 +msgid "Front_later" +msgstr "Front_later" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:283 +msgid "Layer name of front (top) copper layer" +msgstr "Име на фронтален (горен) меден слой" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:295 +msgid "If you want a front copper layer" +msgstr "Ако искате фронтален меден слой" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:305 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:341 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:377 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:413 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:449 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:485 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:521 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:557 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:593 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:629 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:665 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:701 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:737 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:773 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:809 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:845 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:881 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:917 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:953 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:989 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1025 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1061 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1097 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1133 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1169 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1205 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1241 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1277 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1313 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1349 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1385 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1424 +msgid "signal" +msgstr "сигнален" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:305 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:341 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:377 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:413 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:449 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:485 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:521 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:557 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:593 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:629 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:665 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:701 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:737 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:773 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:809 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:845 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:881 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:917 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:953 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:989 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1025 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1061 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1097 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1133 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1169 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1205 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1241 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1277 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1313 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1349 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1385 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1424 +msgid "power" +msgstr "захранване" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:305 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:341 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:377 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:413 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:449 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:485 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:521 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:557 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:593 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:629 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:665 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:701 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:737 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:773 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:809 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:845 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:881 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:917 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:953 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:989 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1025 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1061 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1097 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1133 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1169 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1205 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1241 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1277 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1313 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1349 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1385 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1424 +msgid "mixed" +msgstr "смесен" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:305 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:341 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:377 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:413 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:449 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:485 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:521 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:557 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:593 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:629 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:665 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:701 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:737 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:773 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:809 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:845 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:881 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:917 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:953 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:989 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1025 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1061 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1097 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1133 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1169 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1205 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1241 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1277 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1313 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1349 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1385 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1424 +msgid "jumper" +msgstr "съединителен" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:309 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:345 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:381 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:417 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:453 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:489 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:525 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:561 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:597 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:633 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:669 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:705 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:741 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:777 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:813 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:849 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:885 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:921 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:957 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:993 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1029 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1065 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1101 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1137 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1173 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1209 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1245 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1281 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1317 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1353 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1389 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1428 +msgid "" +"Copper layer type for Freerouter. Power layers are removed from " +"Freerouter's layer menus." +msgstr "" +"Тип на медния слой за Freerouter. Захранващите слоеве са премахнати от " +"менюто за слоеве на Freerouter." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:313 +#, fuzzy +msgid "In1" +msgstr "Вътрешен-10" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:349 +#, fuzzy +msgid "In2" +msgstr "Вътрешен-2" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:385 +#, fuzzy +msgid "In3" +msgstr "Вътрешен-3" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:421 +#, fuzzy +msgid "In4" +msgstr "Вътрешен-4" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:457 +#, fuzzy +msgid "In5" +msgstr "Вътрешен-5" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:493 +#, fuzzy +msgid "In6" +msgstr "Вътрешен-6" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:529 +#, fuzzy +msgid "In7" +msgstr "Вътрешен-7" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:565 +#, fuzzy +msgid "In8" +msgstr "Вътрешен-8" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:601 +#, fuzzy +msgid "In9" +msgstr "Вътрешен-9" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:637 +msgid "In10" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:673 +msgid "In11" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:709 +msgid "In12" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:745 +msgid "In13" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:781 +msgid "In14" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:817 +msgid "In15" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:853 +msgid "In16" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:889 +msgid "In17" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:925 +msgid "In18" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:961 +msgid "In19" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:997 +msgid "In20" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1033 +msgid "In21" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1069 +msgid "In22" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1105 +msgid "In23" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1141 +msgid "In24" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1177 +msgid "In25" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1213 +msgid "In26" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1249 +msgid "In27" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1285 +msgid "In28" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1321 +msgid "In29" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1357 +msgid "In30" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1402 +msgid "Layer name of back (bottom) copper layer" +msgstr "Име на заден (долен) меден слой" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1414 +msgid "If you want a back copper layer" +msgstr "Ако искате заден меден слой" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1432 +msgid "Mask_Back_later" +msgstr "Mask_Back_later" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1443 +msgid "If you want a solder mask layer for the back side of the board" +msgstr "Ако искате припойна маска за задната страна на платката" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1457 +msgid "SilkS_Back_later" +msgstr "SilkS_Back_later" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1468 +msgid "If you want a silk screen layer for the back side of the board" +msgstr "Ако е необходим обозначаващ слой на задната страна на платката" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1482 +msgid "SoldP_Back_later" +msgstr "SoldP_Back_later" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1493 +msgid "If you want a solder paste layer for the back side of the board" +msgstr "Ако искате припойна паста за задната страна на платката" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1507 +msgid "Adhes_Back_later" +msgstr "Adhes_Back_later" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1518 +msgid "If you want an adhesive layer for the back side of the board" +msgstr "Ако искате адхесив слой за задната страна на платката" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1532 +#, fuzzy +msgid "Fab_Back_later" +msgstr "Mask_Back_later" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1543 +#, fuzzy +msgid "If you want a fabrication layer for the back side of the board" +msgstr "Ако е необходим обозначаващ слой на задната страна на платката" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1557 +#, fuzzy +msgid "CrtYd_Back_later" +msgstr "SoldP_Back_later" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1568 +#, fuzzy +msgid "If you want a courtyard layer for the back side of the board" +msgstr "Ако искате припойна маска за задната страна на платката" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1582 +msgid "PCB_Edges_later" +msgstr "PCB_Edges_later" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1593 +msgid "If you want a board perimeter layer" +msgstr "Ако искате слой за контур на платката" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1603 +msgid "Board contour" +msgstr "Контур на платката" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1607 +#, fuzzy +msgid "Margin_later" +msgstr "Mask_Front_later" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1626 +msgid "Edge_Cuts setback" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1630 +msgid "Eco1_later" +msgstr "Eco1_later" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1649 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1672 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1697 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1722 +msgid "Auxiliary" +msgstr "Спомагателен" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1653 +msgid "Eco2_later" +msgstr "Eco2_later" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1676 +msgid "Comments_later" +msgstr "Comments_later" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1687 +msgid "If you want a separate layer for comments or notes" +msgstr "Ако искате отделен слой за коментар и бележки" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1701 +msgid "Drawings_later" +msgstr "Drawings_later" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1712 +msgid "If you want a layer for documentation drawings" +msgstr "Ако искате слой за графична документация" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.h:415 +msgid "Layer Setup" +msgstr "Настройка на слоеве" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:27 +#, fuzzy +msgid "" +"Note: for clearance values:\n" +"- a positive value means a mask bigger than a pad.\n" +"- a negative value means a mask smaller than a pad." +msgstr "" +"Бележка:\n" +"- положителна стойност означава маска по-голяма от конт.пл.\n" +"- отрицателна стойност означава маска по-малка от конт.пл.\n" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:31 +msgid "" +"These global values are used only to build the mask shape\n" +"of pads on copper layers." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:48 +msgid "" +"This is the global clearance between pads and the solder mask\n" +"This value can be superseded by local values for a footprint or a pad." +msgstr "" +"Глобално отстояние между конт.пл.и припой маската\n" +"Тази стойност може да бъде заменена с локалната за комп.отп. или конт.пл." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:59 +#, fuzzy +msgid "Solder mask min width:" +msgstr "Solder mask Cmp" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:61 +msgid "" +"Min dist between 2 pad areas.\n" +"Two pad areas nearer than this value will be merged during plotting.\n" +"This parameter is used only to plot solder mask layers." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:83 +msgid "" +"This is the global clearance between pads and the solder paste\n" +"This value can be superseded by local values for a footprint or a pad.\n" +"The final clearance value is the sum of this value and the clearance value " +"ratio" +msgstr "" +"Глобално отстояние между конт.пл.и припой пастата\n" +"Тази стойност може да бъде заменена с локалната за конт.пл.или комп.отп.\n" +"Окончателното отстояние е сума от тази стойност и общото отстояние" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:96 +msgid "" +"This is the global clearance ratio in per cent between pads and the solder " +"paste\n" +"A value of 10 means the clearance value is 10 per cent of the pad size\n" +"This value can be superseded by local values for a footprint or a pad.\n" +"The final clearance value is the sum of this value and the clearance value" +msgstr "" +"Глобално отстояние (в проценти) между конт.пл.и припой пастата\n" +"Стойност 10 означава отстояние 10 процента от големината на конт.пл.\n" +"Тази стойност може да бъде заменена с локалната за конт.пл.или комп.отп.\n" +"Окончателното отстояние е сума от тази стойност и общото отстояние" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.h:75 +msgid "Pads Mask Clearance" +msgstr "Отстояние на защ.покр.от конт.пл." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:28 +#, fuzzy +msgid "Default Values for New Graphic Items" +msgstr "Път по подразбиране за библиотеките" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:36 +#, fuzzy +msgid "&Graphic line width:" +msgstr "Текуща ширина на линия:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:47 +#, fuzzy +msgid "&Text line width:" +msgstr "Ширина на текста:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:58 +#, fuzzy +msgid "Text &height:" +msgstr "Височина на текста:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:69 +#, fuzzy +msgid "Text &width:" +msgstr "Ширина на текста:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:91 +msgid "Coordinates" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:109 +#, fuzzy +msgid "Default Values for New Footprints" +msgstr "Вземи и премести комп.отп." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:117 +#, fuzzy +msgid "&Reference:" +msgstr "Обозначение:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:122 +msgid "" +"Default text for reference\n" +"Leave blank to use the footprint name" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:126 +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:147 +#, fuzzy +msgid "SilkScreen" +msgstr "Silkscreen Cmp" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:126 +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:147 +#, fuzzy +msgid "Fab. Layer" +msgstr "Заден слой" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:138 +#, fuzzy +msgid "V&alue:" +msgstr "Стойност:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:143 +msgid "" +"Default text for value\n" +"Leave blank to use the footprint name" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:162 +msgid "Leave reference and/or value blank to use footprint name." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:170 +#, fuzzy +msgid "Editing Options" +msgstr "Редактиране параметри на линия" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:172 +#, fuzzy +msgid "Magnetic pads" +msgstr "Магнитни конт.пл." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.h:78 +#, fuzzy +msgid "Footprint Editor Options" +msgstr "Ориентация на комп.отп." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact.cpp:235 +#, fuzzy +msgid "Distance:" +msgstr "Съпротивление" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact.cpp:242 +#, fuzzy +msgid "Move vector X:" +msgstr "Премести наляво <-" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact.cpp:243 +#, fuzzy +msgid "Move vector Y:" +msgstr "Премести наляво <-" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:20 +#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:28 +#, fuzzy +msgid "Use polar coordinates" +msgstr "Показване на полярни координати" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:60 +#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:66 +#, fuzzy +msgid "Item rotation:" +msgstr "Ротация:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:77 +#, fuzzy +msgid "Current position" +msgstr "Текущи настройки:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:77 +#, fuzzy +msgid "User origin" +msgstr "Потребителска Мрежа" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:77 +#, fuzzy +msgid "Drill/Place origin" +msgstr "Начало на коорд.за разпробиване" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:77 +#, fuzzy +msgid "Sheet origin" +msgstr "Установяване нач.коорд.на решетка" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:79 +msgid "Move Relative To:" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:88 +msgid "Override default footprint anchor with:" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:91 +msgid "Top left pad" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:91 +#, fuzzy +msgid "Footprint center" +msgstr "Филтър комп.отп." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:85 +#, fuzzy +msgid "The project configuration has changed. Do you want to save it?" +msgstr "Конфигурацията на проекта е променена. Да я запазя ли?" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:151 +msgid "Select Netlist" +msgstr "Избор на списък на веригите" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:167 +#, fuzzy +msgid "Please, choose a valid netlist file" +msgstr "Файл <%s> не е валиден Kicad файл за списък на веригите." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:173 +#, fuzzy +msgid "The netlist file does not exist" +msgstr "Неустановено име на файл на компонентна библиотека." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:180 +msgid "" +"The changes made by reading the netlist cannot be undone. Are you sure you " +"want to read the netlist?" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:190 +#, fuzzy, c-format +msgid "Reading netlist file \"%s\".\n" +msgstr "Четене на връзки \"%s\"" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:194 +#, fuzzy +msgid "Using time stamps to match components and footprints.\n" +msgstr "Стартирай CVPcb - свързване на компоненти и отпечатъци (цокли)" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:196 +#, fuzzy +msgid "Using references to match components and footprints.\n" +msgstr "Стартирай CVPcb - свързване на компоненти и отпечатъци (цокли)" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:219 pcbnew/netlist.cpp:185 +#, fuzzy +msgid "No footprints" +msgstr "Комп. отпечатъци" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:243 +#, fuzzy +msgid "No duplicate." +msgstr "Дублиране" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:246 +#, fuzzy +msgid "Duplicates:" +msgstr "Дублиране" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:270 +#, fuzzy +msgid "No missing footprints." +msgstr "Не са намерени компонентни отпечатъци" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:273 +msgid "Missing:" +msgstr "Липсва:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:289 +#, fuzzy +msgid "No extra footprints." +msgstr "Екстра комп.отп." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:292 +msgid "Not in Netlist:" +msgstr "Не е във файла на връзките:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:317 +msgid "Too many errors: some are skipped" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:321 +#, fuzzy +msgid "Check footprints" +msgstr "Търсене на комп.отп." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:376 pcbnew/netlist.cpp:89 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot open netlist file \"%s\"." +msgstr "Невъзможно отваряне на CvPcb компонентен файл <%s>." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:377 pcbnew/netlist.cpp:90 +#, fuzzy +msgid "Netlist Load Error." +msgstr "Грешка списък на вер.:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:386 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Error loading netlist file:\n" +"%s" +msgstr "Грешка при съхранение на библиотечен файл \"" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:387 pcbnew/netlist.cpp:101 +#, fuzzy +msgid "Netlist Load Error" +msgstr "Грешка списък на вер.:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:33 +#: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb_base.cpp:33 +msgid "Timestamp" +msgstr "Времева отметка" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:35 +#, fuzzy +msgid "Footprint Selection:" +msgstr "Ориентация на комп.отп." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:37 +msgid "" +"Select how footprints are recognized:\n" +"by their reference (U1, R3...) (normal setting)\n" +"or their time stamp (special setting after a full schematic reannotation)" +msgstr "" +"Избери разпознаване на комп.отп.:\n" +"по обозначение (U1, R3...) (нормална настройка)\n" +"или по времева отметка (спец.настройка след пълно преобозначение)" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:41 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:55 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:63 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:71 +msgid "Keep" +msgstr "Запази" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:43 +#, fuzzy +msgid "Exchange Footprint:" +msgstr "Екстра комп.отп." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:45 +msgid "" +"Keep or change an existing footprint when the netlist gives a different " +"footprint" +msgstr "" +"Запази или промени съществуващ комп.отп., когато списъка на веригите съдържа " +"различен комп.отп." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:57 +msgid "Tracks Joining Multiple Nets:" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:59 +#, fuzzy +msgid "" +"Keep or delete tracks creating a short circuit between two nets after a " +"netlist change" +msgstr "Запази или изтрий лошите пътечки след промяна в списъка на веригите" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:65 +#, fuzzy +msgid "Extra Footprints:" +msgstr "Екстра комп.отп." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:67 +msgid "" +"Remove footprints found on the Board but not in netlist\n" +"Note: only not locked footprints will be removed" +msgstr "" +"Премахни комп.отп.ненамерени в списъка на веригите\n" +"Забележка: само незаключените комп.отп. ще бъдат премахнати" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:73 +#, fuzzy +msgid "Single Pad Nets:" +msgstr "Една страница" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:92 +msgid "Read Current Netlist" +msgstr "Прочети текущ списък на веригите" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:94 +msgid "Read the current netlist and update connections and connectivity info" +msgstr "Прочети текущ списък на веригите и опресни връзките и съединенията" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:101 +#, fuzzy +msgid "Test Footprints" +msgstr "Комп. отпечатъци" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:102 +#, fuzzy +msgid "Read the current netlist file and list missing and extra footprints" +msgstr "" +"Прочети текущ файл със списък на веригите и покажи липсващи и екстра комп." +"отп." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:106 +msgid "Rebuild Board Connectivity" +msgstr "Пренаправи съединенията на платката" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:107 +#, fuzzy +msgid "Rebuild the full ratsnest (useful after a manual pad netname edition)" +msgstr "" +"Пренаправи сички връзки (полезно след ръчно редактиране името на верига на " +"конт.пл.)" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:123 +msgid "Dry run. Only report changes in message panel" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:124 +msgid "" +"Dry Run:\n" +"The netlist is read, but no change is actually made on board.\n" +"Changes are only reported in message panel, for info" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:128 +#, fuzzy +msgid "Silent mode" +msgstr "Режим на печат" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:129 +msgid "" +"Silent mode:\n" +"Do not show the warning message before reading the netlist" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:146 +#, fuzzy +msgid "Netlist file:" +msgstr "Файл списък на веригите:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties.cpp:197 +#, fuzzy +msgid "" +"Error :\n" +"you must choose a min thickness value bigger than 0.001 inch (or 0.0254 mm)" +msgstr "" +"Грешка :\n" +"трябва да изберете мин.дебелина на медта по-голяма от 0.001 inch (or 0.0254 " +"mm)" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties.cpp:233 +msgid "Error : you must choose a layer" +msgstr "Грешка: трябва да изберете слой" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:44 +msgid "Outlines Options:" +msgstr "Настройка на контурите:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:46 +msgid "Any" +msgstr "Всеки" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:46 +msgid "H, V and 45 deg" +msgstr "H, V и 45 гр." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:48 +#, fuzzy +msgid "Zone Edge Orientation:" +msgstr "Ориентация на зоневия контур" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:52 +#, fuzzy +msgid "Hatched outline" +msgstr "Кратка щтиховка" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:52 +#, fuzzy +msgid "Full hatched" +msgstr "Пълна щриховка" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:54 +#, fuzzy +msgid "Outline Appearance:" +msgstr "Изображение" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:61 +#, fuzzy +msgid "Zone min thickness value:" +msgstr "Мин.дебелина на зоната" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.h:64 +msgid "Non Copper Zones Properties" +msgstr "Настройки на не-медните зони" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:101 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:935 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1038 +#, fuzzy +msgid "degree" +msgstr "Градус" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:106 +msgid "Ring" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:131 +#, fuzzy +msgid "corners count" +msgstr "Брой медни слоеве:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:278 +msgid "Incorrect polygon: less than 3 corners" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:298 +msgid "Incorrect polygon: too few corners after simplification" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:304 +msgid "Incorrect polygon: self intersecting" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:309 +#, fuzzy +msgid "Polygon:" +msgstr "Полигони:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:318 +msgid "Polygon: redundant corners removed" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:346 +#, fuzzy +msgid "Select a corner before adding a new corner" +msgstr "Изчисти текущото табло и започни ново" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:527 +msgid "Back side (footprint is mirrored)" +msgstr "Задна страна (комп.отп. огледално)" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:529 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:694 +msgid "Front side" +msgstr "Фронтална страна" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:537 +#, fuzzy +msgid "No footprint" +msgstr "Не са намерени компонентни отпечатъци" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:799 +#, fuzzy, c-format +msgid "width %s" +msgstr "Ширина" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:806 +msgid "from " +msgstr "от" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:807 +msgid "to " +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:812 +#, fuzzy +msgid "center " +msgstr "Център X" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:813 +#, fuzzy +msgid "start " +msgstr "Започни DRC" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:814 +#, fuzzy, c-format +msgid "angle %s" +msgstr "Ъгъл" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:819 +msgid "ring" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:821 +#, fuzzy +msgid "circle" +msgstr "Кръг" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:824 +#, fuzzy, c-format +msgid "radius %s" +msgstr "Радиус" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:830 +#, fuzzy, c-format +msgid "corners count %d" +msgstr "брой вериги =" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1107 +#, fuzzy +msgid "Pad size must be greater than zero" +msgstr " Vout трябва да е по-голямо от vref" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1113 +msgid "Incorrect value for pad drill: pad drill bigger than pad size" +msgstr "Грешен диаметър за отвор на конт.пл.: по-голям от конт.пл." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1120 +msgid "Pad local clearance must be zero or greater than zero" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1131 +msgid "Pad local solder mask clearance must be zero or greater than zero" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1139 +#, c-format +msgid "Pad local solder mask clearance must be greater than %s" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1154 +#, fuzzy +msgid "Error: pad has no layer" +msgstr "Грешка: трябва да изберете слой" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1161 +#, fuzzy +msgid "Error: the pad is not on a copper layer and has a hole" +msgstr "Грешка: конт.пл. не е на меден слой, но има отвор" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1166 +#, fuzzy +msgid "" +"For NPTH pad, set pad size value to pad drill value, if you do not want this " +"pad plotted in gerber files" +msgstr "" +"Заr NPTH площадки, установи размер на свредлото равен на размера на " +"площадката,\n" +"ако неискате тази площадка изобразена в Gerber файла" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1186 +msgid "Incorrect value for pad offset" +msgstr "Невярна стойност за изместване на конт.пл." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1192 +msgid "Too large value for pad delta size" +msgstr "Прекалено голяма стойност за конт.пл." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1201 +msgid "Error: Through hole pad: drill diameter set to 0" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1206 +msgid "" +"Error: Connector pads are not on the solder paste layer\n" +"Use SMD pads instead" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1215 +msgid "Error: only one external copper layer allowed for SMD or Connector pads" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1227 +#, fuzzy +msgid "Incorrect corner size value" +msgstr "Неправилен номер на мащаб" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1231 +msgid "Incorrect (negative) corner size value" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1233 +#, fuzzy +msgid "Corner size value must be smaller than 50%" +msgstr "Отстоянието трябва да е по-малко от 0.5\" / 12.7 mm." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1241 +msgid "Incorrect pad shape: the shape must be equivalent to only one polygon" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1247 +msgid "Pad setup errors list" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1485 +msgid "Unknown netname, netname not changed" +msgstr "Неизвестно име на верига, не е променено" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1532 +msgid "Modify pad" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1873 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:2016 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:2051 +#, fuzzy +msgid "No shape selected" +msgstr "Не е избран слой" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1964 +msgid "ring/circle" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1964 +#, fuzzy +msgid "polygon" +msgstr "Полигон" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1967 +#, fuzzy +msgid "Select shape type:" +msgstr "Избор на слой:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:40 +#, fuzzy +msgid "Pad number:" +msgstr "Номер на извод:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:50 +#, fuzzy +msgid "Net name:" +msgstr "Име на верига" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:60 +#, fuzzy +msgid "Pad type:" +msgstr "Тип на конт.пл.:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:64 +#, fuzzy +msgid "Through-hole" +msgstr "Проходна връзка" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:64 +#, fuzzy +msgid "Connector" +msgstr "Свързвам" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:64 +msgid "NPTH, Mechanical" +msgstr "NPTH, механичен" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:73 +#: pcbnew/dialogs/dialog_target_properties_base.cpp:50 +#, fuzzy +msgid "Shape:" +msgstr "Форма" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:77 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:279 +#, fuzzy +msgid "Circular" +msgstr "Кръг" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:77 +#, fuzzy +msgid "Rectangular" +msgstr "Правоъгълник" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:77 +msgid "Trapezoidal" +msgstr "Трапецен" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:77 +#, fuzzy +msgid "Rounded Rectangle" +msgstr "Премести правоъгълник" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:77 +msgid "Custom (Circ. Anchor)" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:77 +msgid "Custom (Rect. Anchor)" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:108 +#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:74 +msgid "Size X:" +msgstr "Размер X" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:119 +#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:85 +msgid "Size Y:" +msgstr "Размер Y" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:134 +msgid "90" +msgstr "90" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:134 +msgid "180" +msgstr "180" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:154 +#, fuzzy +msgid "Shape offset X:" +msgstr "Изместване X" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:165 +#, fuzzy +msgid "Shape offset Y:" +msgstr "Изместване Y" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:176 +#, fuzzy +msgid "Pad to die length:" +msgstr "Ориент. на конт.пл.:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:178 +msgid "" +"Wire length from pad to die on chip ( used to calculate actual track length)" +msgstr "" +"Дължина от извода до кристала в чипа (използва се за изчисление на реалната " +"дължина на пътечка)" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:198 +#, fuzzy +msgid "Trapezoid delta:" +msgstr "Трапецен" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:209 +#, fuzzy +msgid "Trapezoid axis:" +msgstr "Трапецен" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:231 +#, fuzzy +msgid "Corner size:" +msgstr "Ъгли" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:233 +msgid "" +"Corner radius in percent of the pad width.\n" +"The width is the smaller value between size X and size Y.\n" +"The max value is 50 percent." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:244 +#, fuzzy +msgid "Corner radius:" +msgstr "Ъгли" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:246 +msgid "" +"Corner radius.\n" +"Can be no more than half pad width.\n" +"The width is the smaller value between size X and size Y.\n" +"Note: IPC norm gives a max value = 0.25mm." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:252 +msgid "" +"Corner radius.\n" +"Can be no more than half pad width.\n" +"The width is the smaller value between size X and size Y\n" +"Note: IPC norm gives a max value = 0.25mm" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:275 +#, fuzzy +msgid "Hole shape:" +msgstr "Сложна форма" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:289 +#, fuzzy +msgid "Hole size X:" +msgstr "Размер X" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:300 +#, fuzzy +msgid "Hole size Y:" +msgstr "Размер Y" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:324 +msgid "" +"Parent footprint on board is flipped.\n" +"Layers will be reversed." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:334 +#, fuzzy +msgid "Copper:" +msgstr "Медни слоеве:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:338 +#, fuzzy +msgid "Front layer" +msgstr "Фронтален слой" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:338 +#, fuzzy +msgid "Back layer" +msgstr "Заден слой" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:338 +#, fuzzy +msgid "All copper layers" +msgstr "всички медни слоеве" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:352 +#, fuzzy +msgid "Front adhesive" +msgstr "Фронтална страна" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:355 +#, fuzzy +msgid "Back adhesive" +msgstr "Черно-бяло" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:358 +#, fuzzy +msgid "Front solder paste" +msgstr "Лицев слой" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:361 +#, fuzzy +msgid "Back solder paste" +msgstr "Solder paste Cmp" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:367 +#, fuzzy +msgid "Back silk screen" +msgstr "Начертай конт.пл. на обозн. слой" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:373 +#, fuzzy +msgid "Back solder mask" +msgstr "Solder mask Cmp" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:376 +#, fuzzy +msgid "Drafting notes" +msgstr "Настройки за чертане" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:379 +#, fuzzy +msgid "E.C.O.1" +msgstr "E.C.O.1 layer" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:382 +#, fuzzy +msgid "E.C.O.2" +msgstr "E.C.O.2 layer" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:404 +#, fuzzy +msgid "Set values to 0 to use parent footprint or netclass values." +msgstr "" +"Установи тези стойности на 0\n" +"за използване на стойност обща за комп.отп.,\n" +"или глобална стойност" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:410 +msgid "" +"Positive clearance means area bigger than the pad (usual for mask clearance)." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:416 +msgid "" +"Negative clearance means area smaller than the pad (usual for paste " +"clearance)." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:423 +#, fuzzy +msgid "Clearances" +msgstr "Отстояние:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:431 +#, fuzzy +msgid "Net pad clearance:" +msgstr "Отст.на конт.пл." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:433 +msgid "" +"This is the local net clearance for pad.\n" +"If 0, the footprint local value or the Netclass value is used" +msgstr "" +"Локално отст. за конт.пл.\n" +"Ако е 0, използва се локалната стойност на комп.отп., или стойност от клас " +"на връзките" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:446 +msgid "" +"This is the local clearance between this pad and the solder mask\n" +"If 0, the footprint local value or the global value is used" +msgstr "" +"Локално отстояние между конт.пл. и припой маската\n" +"Ако е 0, използва се локалната стойност на комп.отп., или глобалната стойност" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:459 +msgid "" +"This is the local clearance between this pad and the solder paste.\n" +"If 0 the footprint value or the global value is used..\n" +"The final clearance value is the sum of this value and the clearance value " +"ratio\n" +"A negative value means a smaller mask size than pad size" +msgstr "" +"Локално отстояние между конт.пл. и припой пастата.\n" +"Ако е 0, използва се локалната стойност на комп.отп., или глобалната " +"стойнос.\n" +"Окончателното отстояние е сума от тази стойност и общото отстояние\n" +"Негативна стойност означава по-малък размер на маската от конт.пл." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:472 +msgid "" +"This is the local clearance ratio in per cent between this pad and the " +"solder paste.\n" +"A value of 10 means the clearance value is 10 per cent of the pad size\n" +"If 0 the footprint value or the global value is used..\n" +"The final clearance value is the sum of this value and the clearance value\n" +"A negative value means a smaller mask size than pad size." +msgstr "" +"Локално отстояние (в проценти) между конт.пл. и припой пастата.\n" +"Сойност 10 означава отстояние 10 процента от размера на конт.пл.\n" +"Ако е 0, използва се локалната стойност на комп.отп., или глобалната " +"стойнос.\n" +"Окончателното отстояние е сума от тази стойност и общото отстояние\n" +"Негативна стойност означава по-малък размер на маската от конт.пл." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:531 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:580 +#, fuzzy +msgid "Connection to Copper Zones" +msgstr "Непроводяща зона" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:539 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:588 +msgid "Pad connection:" +msgstr "Връзка на конт.пл.:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:543 +#, fuzzy +msgid "From parent footprint" +msgstr "Печат на комп.отп." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:552 +#, fuzzy +msgid "Thermal relief width:" +msgstr "Термично облекчение" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:563 +#, fuzzy +msgid "Thermal relief gap:" +msgstr "Термично облекчение" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:598 +#, fuzzy +msgid "Custom pad shape in zone:" +msgstr "Особен прох.отв." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:602 +#, fuzzy +msgid "Use pad shape" +msgstr "Неизвестна форма на подложка" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:602 +msgid "Use pad convex hull" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:621 +#, fuzzy +msgid "Local Clearance and Settings" +msgstr "Глобални настр.на конт.пл." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:625 +msgid "Primitives list" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:631 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1114 +msgid "Coordinates are relative to anchor pad, orientation 0" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:646 +#, fuzzy +msgid "Delete Primitive" +msgstr "Изтриване на артикул" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:649 +#, fuzzy +msgid "Edit Primitive" +msgstr "Редактирай извод" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:652 +#, fuzzy +msgid "Add Primitive" +msgstr "Добави изображение" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:655 +#, fuzzy +msgid "Duplicate Primitive" +msgstr "Дублиране" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:664 +msgid "Geometry Transform" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:667 +#, fuzzy +msgid "Import Primitives" +msgstr "Внеси файлове" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:680 +#, fuzzy +msgid "Custom Shape Primitives" +msgstr "Особен прох.отв." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:692 +#, fuzzy +msgid "Parent Footprint Orientation" +msgstr "Ориентация на комп.отп." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:729 +#, fuzzy +msgid "Show pad in outline mode" +msgstr "Покажи контактните площадки в контурен режим" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:862 +msgid "" +"Filled circle: set thickness to 0\n" +"Ring: set thickness to the width of the ring" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:875 +#, fuzzy +msgid "Start point:" +msgstr "Начална точка X" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:897 +msgid "End point:" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1000 +#, fuzzy +msgid "Move vector:" +msgstr "Премести текст" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1042 +#, fuzzy +msgid "Scaling factor:" +msgstr "Мащаб:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1049 +#, fuzzy +msgid "1.0" +msgstr "10" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1061 +#, fuzzy +msgid "Duplicate count:" +msgstr "Дублиране" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1120 +#, fuzzy +msgid "Incorrect polygon" +msgstr "Линия или Полигон" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1194 +#, fuzzy +msgid "Outline thickness:" +msgstr "Настройка на контурите:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1208 +msgid "(Thickness outline is usually set to 0)" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.h:220 +msgid "Pad Properties" +msgstr "Настройки на конт.пл." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.h:292 +msgid "Pad Custom Shape Geometry Transform" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.h:331 +msgid "Basic Shape Polygon" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties.cpp:242 +#, fuzzy +msgid "No layer selected, Please select the text layer" +msgstr "Не е избран редактор. Моля, изберете един" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties.cpp:352 +#, fuzzy +msgid "Change text properties" +msgstr "Текстови настройки на комп.отп." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:30 +msgid "Enter the text placed on selected layer." +msgstr "Въведи текст за поставяне на избрания слой." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:72 +#: pcbnew/microwave.cpp:466 +msgid "Mirrored" +msgstr "Огледално" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:90 +msgid "Justification:" +msgstr "Подравняване:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:116 +#, fuzzy +msgid "Orientation (deg):" +msgstr "Ориентация (в градуси)" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:59 +#, fuzzy +msgid "Generate Drill Files..." +msgstr "Създаване на файл за разпробиване" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:647 +msgid "HPGL pen size constrained." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:662 +#, fuzzy +msgid "Default line width constrained." +msgstr "Ширина на линия по подразбиране:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:675 +msgid "X scale constrained." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:689 +msgid "Y scale constrained." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:705 +#, c-format +msgid "" +"Width correction constrained. The reasonable width correction value must be " +"in a range of [%+f; %+f] (%s) for current design rules." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:789 +#, fuzzy +msgid "No layer selected, Nothing to plot" +msgstr "Не е избран слой" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:908 +#, fuzzy, c-format +msgid "Plot file \"%s\" created." +msgstr "Plot файл <%s> създаден" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:26 +msgid "Plot format:" +msgstr "Формат на чертане:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:69 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:20 +#, fuzzy +msgid "Included Layers:" +msgstr "Включи зони" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:91 +msgid "Plot sheet reference on all layers" +msgstr "Начертай форматна рамка на всички слоеве" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:94 +#, fuzzy +msgid "Plot footprint values" +msgstr "Покажи стойността на отпечатъка" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:98 +#, fuzzy +msgid "Plot footprint references" +msgstr "Покажи обозначенията на комп.отп." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:102 +msgid "Force plotting of invisible values/references" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:103 +#, fuzzy +msgid "Force plot invisible values and/or references" +msgstr "Принудително печатай/чертай невидим текст на обозн.слой" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:107 +msgid "Do not tent vias" +msgstr "Не покривай прох.отвори" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:108 +#, fuzzy +msgid "Remove soldermask on vias" +msgstr "Премахни запойващата маска от прох.отв." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:112 +msgid "Exclude PCB edge layer from other layers" +msgstr "Изключи контурния слой на платката от другите слоеве" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:113 +#, fuzzy +msgid "Do not plot the contents of the PCB edge layer on any other layers." +msgstr "" +"Изключи съдържанието на контурния слой на платката от всички други слоеве" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:117 +#, fuzzy +msgid "Exclude pads from silkscreen" +msgstr "Начертай конт.пл. на обозн. слой" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:118 +msgid "" +"Do not plot pads on silkscreen layers, even when they are assigned to them.\n" +"Uncheck this if you wish to create assembly drawings from silkscreen layers." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:123 +#, fuzzy +msgid "Use auxiliary axis as coordinates origin in plot files" +msgstr "Използвай спомагателни оси като основа в Gerber файловете." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:127 +msgid "Mirrored plot" +msgstr "Чертай огледално" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:130 +msgid "Negative plot" +msgstr "Чертай негативно" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:133 +msgid "Check zone fills before plotting" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:142 +msgid "Drill marks:" +msgstr "Маркери на отвори:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:146 +msgid "Small" +msgstr "Малък" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:146 +msgid "Actual size" +msgstr "Действителен размер" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:152 +msgid "Scaling:" +msgstr "Мащаб:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:156 +msgid "1:1" +msgstr "1:1" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:156 +msgid "3:2" +msgstr "3:2" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:156 +msgid "2:1" +msgstr "2:1" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:156 +msgid "3:1" +msgstr "3:1" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:162 +msgid "Plot mode:" +msgstr "Режим на чертане:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:172 +#, fuzzy +msgid "Line width:" +msgstr "Ширина на линия" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:179 +msgid "Line width for, e.g., sheet references." +msgstr "Ширина на линията, например, за рамка на листа" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:192 +#, fuzzy +msgid "Solder Mask Options:" +msgstr "Solder mask Cmp" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:201 +#, fuzzy +msgid "Margin between pads and solder mask" +msgstr "Настройка на глобалното отстояние м/у конт.пл.и припой резист.маска" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:205 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:215 +#, fuzzy +msgid "val" +msgstr "Овал" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:211 +msgid "" +"Minimum distance between 2 pad areas.\n" +"Two pad areas nearer than this value will be merged during plotting" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:225 +#, fuzzy +msgid "Gerber Options:" +msgstr "Gerber Опции" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:230 +#, fuzzy +msgid "Use Protel filename extensions" +msgstr "Използвай подходящо разширение на файл" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:231 +msgid "" +"Use Protel Gerber extensions (.GBL, .GTL, etc...)\n" +"No longer recommended. The official extension is .gbr" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:235 +#, fuzzy +msgid "Include extended (X2) attributes" +msgstr "Включи текст елементи" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:236 +msgid "" +"Include extended attributes (X2 Gerber files format) in the Gerber file.\n" +"Mainly File Format attributes." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:240 +#, fuzzy +msgid "Include advanced X2 features" +msgstr "Включи заключени модули" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:241 +msgid "" +"Only available in X2 Gerber files format.\n" +"Include netlist metadata and aperture attributes." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:245 +#, fuzzy +msgid "Generate Gerber job file" +msgstr "Създаване на файл за разпробиване" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:246 +msgid "" +"Generate a Gerber job file that contains info about the board,\n" +"and the list of generated Gerber plot files" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:250 +msgid "Subtract soldermask from silkscreen" +msgstr "Маскирай обозначенията" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:251 +msgid "Remove silkscreen from areas without soldermask" +msgstr "Премахни обозначенията от области с открита запойваща маска" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:258 +msgid "4.5, unit mm" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:258 +msgid "4.6, unit mm" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:260 +msgid "Coordinate Format" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:262 +msgid "" +"Resolution of coordinates in Gerber files.\n" +"Use the higher value if possible." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:274 +#, fuzzy +msgid "Pen size:" +msgstr "Размер на перото" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:287 +#, fuzzy +msgid "Postscript Options:" +msgstr "Postscript Опции" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:300 +msgid "Set global X scale adjust for exact scale postscript output." +msgstr "" +"Установяване на глобална настр. на мащаба по Х за точен изход в postscript." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:315 +msgid "Set global Y scale adjust for exact scale postscript output." +msgstr "" +"Установяване на глобална настр. на мащаба по Y за точен изход в postscript." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:325 +#, fuzzy +msgid "Width correction:" +msgstr "Връзка на конт.пл.:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:330 +msgid "" +"Set global width correction for exact width postscript output.\n" +"These width correction is intended to compensate tracks width and also pads " +"and vias size errors.\n" +"The reasonable width correction value must be in a range of [-" +"(MinTrackWidth-1), +(MinClearanceValue-1)] in decimils." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:340 +msgid "Force A4 output" +msgstr "А4 принудително" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:346 +#, fuzzy +msgid "DXF options:" +msgstr "Опции:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:348 +#, fuzzy +msgid "Plot all layers in outline (polygon) mode" +msgstr "Покажи контактните площадки в контурен режим" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:350 +msgid "" +"DXF only:\n" +"Check to plot all layers in polygon mode.\n" +"Uncheck to plot in sketch mode layers that don't support polygons (*.SilkS, " +"*_User, Edge.Cuts, Margin, *.CrtYd, *.Fab)\n" +"and plot in polygon mode other layers (*.Cu, *.Adhes, *.Paste, *.Mask)" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:354 +msgid "Use Pcbnew font to plot texts" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:355 +msgid "" +"Check to use Pcbnew stroke font\n" +"Uncheck to plot oneline ASCII texts as editable text (using DXF font)" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:381 +msgid "Run DRC..." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:407 +#, fuzzy +msgid "Select Fab Layers" +msgstr "Избор на слой:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:411 +#, fuzzy +msgid "Select all Copper Layers" +msgstr "Покажи всички медни слоеве" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:415 +#, fuzzy +msgid "Deselect all Copper Layers" +msgstr "Скрий всички медни слоеве" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:419 +#, fuzzy +msgid "Select all Layers" +msgstr "Избор на слой:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:423 +#, fuzzy +msgid "Deselect all Layers" +msgstr "Избор на слой:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_diff_pair_dimensions_base.cpp:38 +#, fuzzy +msgid "Trace gap:" +msgstr "Пътечка" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_diff_pair_dimensions_base.cpp:49 +#, fuzzy +msgid "Via gap:" +msgstr "Форма на прох.отв.:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_diff_pair_dimensions_base.cpp:69 +msgid "Via gap same as trace gap" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_diff_pair_dimensions_base.h:63 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:278 +#, fuzzy +msgid "Differential Pair Dimensions" +msgstr "Изтр. на размер" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings.cpp:77 +msgid "Single Track Length Tuning" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings.cpp:83 +msgid "Differential Pair Length Tuning" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings.cpp:89 +msgid "Differential Pair Skew Tuning" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings.cpp:91 +#, fuzzy +msgid "Target skew: " +msgstr "Форма на целта:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:22 +#, fuzzy +msgid "Length / Skew" +msgstr "Дилжина в чипа" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:30 +msgid "Tune from:" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:42 +msgid "Tune to:" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:54 +#, fuzzy +msgid "Constraint:" +msgstr "Комп.отп.:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:58 +#, fuzzy +msgid "From Design Rules" +msgstr "Правила за проектиране" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:58 +msgid "Manual" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:69 +#, fuzzy +msgid "Target length:" +msgstr "Дължина на верига" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:87 +#, fuzzy +msgid "Meandering" +msgstr "Оказвам" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:98 +msgid "Min amplitude (Amin):" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:109 +msgid "Max amplitude (Amax):" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:120 +msgid "Spacing (s):" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:131 +#, fuzzy +msgid "Miter style:" +msgstr "Тип на контура:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:135 +#, fuzzy +msgid "45 degree" +msgstr "Градус" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:135 +#, fuzzy +msgid "arc" +msgstr "Дъга" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:144 +#, fuzzy +msgid "Miter radius (r):" +msgstr "Радиус на закръглението" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.h:76 +msgid "Trace Length Tuning" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings.cpp:34 +msgid "DRC violation: highlight obstacles" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings.cpp:35 +#, fuzzy +msgid "DRC violation: shove tracks and vias" +msgstr "Глобално редактиране на пътечки и прох.отв." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings.cpp:36 +msgid "DRC violation: walk around obstacles" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:19 +#, fuzzy +msgid "Highlight collisions" +msgstr "Подчертаване на връзка" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:19 +msgid "Shove" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:19 +#, fuzzy +msgid "Walk around" +msgstr "Маркер намерен" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:21 +#, fuzzy +msgid "Mode:" +msgstr "Режим на чертане:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:34 +msgid "Mouse drag behavior:" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:38 +#, fuzzy +msgid "Move item" +msgstr "Премести линия" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:38 +msgid "Interactive drag" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:47 +msgid "Free angle mode (no shove/walkaround)" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:50 +#, fuzzy +msgid "Shove vias" +msgstr "Покажи микро проходните връзки" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:52 +msgid "" +"When disabled, vias are treated as un-movable objects and hugged instead of " +"shoved." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:56 +msgid "Jump over obstacles" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:57 +msgid "" +"When enabled, the router tries to move colliding traces behind solid " +"obstacles (e.g. pads) instead of \"reflecting\" back the collision" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:61 +#, fuzzy +msgid "Remove redundant tracks" +msgstr "Изтрий излишните прох.отв." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:62 +msgid "" +"Removes loops while routing (e.g. if the new track ensures same connectivity " +"as an already existing one, the old track is removed).\n" +"Loop removal works locally (only between the start and end of the currently " +"routed trace)." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:66 +#, fuzzy +msgid "Optimize pad connections" +msgstr "Връзка на конт.пл.:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:67 +msgid "" +"When enabled, the router tries to break out pads/vias in a clean way, " +"avoiding acute angles and jagged breakout traces." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:71 +#, fuzzy +msgid "Smooth dragged segments" +msgstr "Обедини сегменти" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:72 +msgid "" +"When enabled, the router attempts to merge several jagged segments into a " +"single straight one (dragging mode)." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:76 +#, fuzzy +msgid "Allow DRC violations" +msgstr "Разреши микро прох.отв." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:77 +msgid "" +"(Highlight collisions mode only) - allows to establish a track even if is " +"violating the DRC rules." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:81 +msgid "Suggest track finish" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:92 +msgid "Optimizer effort:" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:94 +msgid "" +"Defines how much time the router shall spend optimizing the routed/shoved " +"traces.\n" +"More effort means cleaner routing (but slower), less effort means faster " +"routing but somewhat jagged traces." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:110 +msgid "low" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:119 +msgid "high" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.h:70 +#, fuzzy +msgid "Interactive Router Settings" +msgstr "Общи настройки" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative.cpp:144 +#, fuzzy +msgid "Distance from anchor:" +msgstr "Поставяне на котва" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative.cpp:151 +#, fuzzy +msgid "Position from anchor X:" +msgstr "Позиция X" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative.cpp:152 +#, fuzzy +msgid "Position from anchor Y:" +msgstr "Позиция Y" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:21 +#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:82 +msgid "The Anchor position is the origin of coordinates for the transform." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:80 +#, fuzzy +msgid "Anchor position X:" +msgstr "Установка позиция на закотвяне" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:105 +#, fuzzy +msgid "Select Anchor Position" +msgstr "Установка позиция на закотвяне" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:106 +msgid "" +"Click and select a board item.\n" +"The anchor position will be the position of the selected item." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.h:78 +#: pcbnew/tools/position_relative_tool.cpp:152 +#, fuzzy +msgid "Position Relative" +msgstr "Позиция X" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit.cpp:98 +#, fuzzy +msgid "An error occurred initializing the printer information." +msgstr "Грешка при печат на схемата." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit.cpp:236 +msgid "Print Footprint" +msgstr "Печат на комп.отп." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit.cpp:245 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:505 +#, fuzzy +msgid "There was a problem printing." +msgstr "Проблем с печата" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:22 +msgid "Scale 1" +msgstr "Мащаб 1" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:22 +msgid "Scale 8" +msgstr "Мащаб 8" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:22 +msgid "Scale 16" +msgstr "Мащаб 16" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:56 +#, fuzzy +msgid "Exclude PCB edge layer" +msgstr "Изключи контурния слой на платката" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:57 +msgid "Exclude contents of Edges_Pcb layer from all other layers" +msgstr "Изключи съдържанието на контурния слой от всички останали слоеве" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:67 +#, fuzzy +msgid "Approx. scale 1" +msgstr "Прибл. мащаб 1" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:73 +#, fuzzy +msgid "X scale adjust:" +msgstr "Настройка на Х мащаб" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:82 +#, fuzzy +msgid "Y scale adjust:" +msgstr "Настройка на Y мащаб" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:98 +#, fuzzy +msgid "Generic Options:" +msgstr "Генерални опции" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:109 +msgid "Print frame ref" +msgstr "Печат на рамка на листа" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:111 +#, fuzzy +msgid "Print Frame references." +msgstr "Печат на форматна рамка" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:121 +msgid "No drill mark" +msgstr "Не маркирай отворите" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:121 +msgid "Small mark" +msgstr "Малък маркер" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:121 +msgid "Real drill" +msgstr "Реален отвор" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:123 +#, fuzzy +msgid "Pads Drill Options:" +msgstr "Параметри на отворите" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:141 +#, fuzzy +msgid "1 Page per layer" +msgstr "По страница на слой" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:141 +msgid "Single page" +msgstr "Една страница" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:143 +#, fuzzy +msgid "Page Print:" +msgstr "Печат на страница" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_select_net_from_list_base.cpp:25 +#, fuzzy +msgid "Net name filter:" +msgstr "Преименувай файл" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_select_net_from_list_base.cpp:32 +#, fuzzy +msgid "Show zero pad nets" +msgstr "Покажи номер на конт.пл." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_select_net_from_list_base.cpp:55 +#, fuzzy +msgid "Number of pads" +msgstr "Количество елементи:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_select_pretty_lib_base.cpp:19 +msgid "" +"The footprint library is a folder with a name ending with .pretty\n" +"Footprints are .kicad_mod files inside this folder." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_select_pretty_lib_base.cpp:25 +#, fuzzy +msgid "Path base:" +msgstr "Тип на път" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_select_pretty_lib_base.cpp:29 +#, fuzzy +msgid "Select a folder" +msgstr "Избор на клавиш" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_select_pretty_lib_base.cpp:34 +msgid "Library folder (.pretty will be added to name, if missing):" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_select_pretty_lib_base.h:57 +#, fuzzy +msgid "Select Footprint Library Folder" +msgstr "Библиотечни файлове на комп.отп." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid.cpp:108 +#, c-format +msgid "Incorrect grid origin (coordinates must be >= %.3f mm and <= %.3f mm)" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid.cpp:119 +#, c-format +msgid "Incorrect grid size (size must be >= %.3f mm and <= %.3f mm)" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:23 +#, fuzzy +msgid "Grid Origin:" +msgstr "Начало на решетката" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:56 pcbnew/hotkeys.cpp:170 +msgid "Reset Grid Origin" +msgstr "Рестарт на началните коорд. на мрежата" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:66 +#, fuzzy +msgid "User Defined Grid:" +msgstr "Потребителска Мрежа" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:103 +#, fuzzy +msgid "Fast Switching:" +msgstr "Мрежа за бързо превключване" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:111 +#, fuzzy +msgid "Grid 1:" +msgstr "Бърза мрежа 1:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:118 +#, fuzzy +msgid "Grid 2:" +msgstr "Бърза мрежа 2:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.h:69 +#, fuzzy +msgid "Grid Settings" +msgstr "Условия на Подложката" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_target_properties_base.cpp:54 +msgid "+" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_target_properties_base.h:61 +msgid "Target Properties" +msgstr "Параметри на целите" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties.cpp:595 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size.cpp:82 +#, fuzzy +msgid "Invalid track width" +msgstr "Мин.ширина на пътечка" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties.cpp:604 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size.cpp:89 +#, fuzzy +msgid "Invalid via diameter" +msgstr "Мин.диам.на прох.отв." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties.cpp:611 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size.cpp:96 +#, fuzzy +msgid "Invalid via drill size" +msgstr "Мин.свредло на прох.отв." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties.cpp:618 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size.cpp:103 +msgid "Via drill size has to be smaller than via diameter" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties.cpp:629 +msgid "Via start layer and end layer cannot be the same" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:22 +#, fuzzy +msgid "Common:" +msgstr "Коментар 1:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:28 +msgid "Combo!" +msgstr "Чисто!" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:37 +msgid "Tracks:" +msgstr "Пътечки:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:110 +#, fuzzy +msgid "Use net class width" +msgstr "Използвай стойности за клас на връзката" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:132 +#, fuzzy +msgid "Vias:" +msgstr "Проходни връзки" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:161 +#, fuzzy +msgid "Diameter:" +msgstr "Диаметър" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:172 +#, fuzzy +msgid "Drill:" +msgstr "Свредел" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:191 +#, fuzzy +msgid "Design rule vias:" +msgstr "Правила за проектиране" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:204 +#, fuzzy +msgid "Via type:" +msgstr "Форма на прох.отв.:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:208 +#, fuzzy +msgid "Through" +msgstr "Проходна връзка" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:208 +#, fuzzy +msgid "Micro" +msgstr "Микро проходна връзка" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:208 +#, fuzzy +msgid "Blind/buried" +msgstr "Скрит/-а" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:219 +#, fuzzy +msgid "Start layer:" +msgstr "Draft layer" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:229 +#, fuzzy +msgid "End layer:" +msgstr "#End labels\n" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:242 +#, fuzzy +msgid "Use net class size" +msgstr "Използвай стойности за клас на връзката" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.h:108 +#, fuzzy +msgid "Track & Via Properties" +msgstr "Настройки за чертане" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size_base.cpp:27 +#, fuzzy +msgid "Track width:" +msgstr "Ширина на пътечка" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size_base.cpp:38 +#, fuzzy +msgid "Via diameter:" +msgstr "Диаметър на прох.отв." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size_base.cpp:49 +#, fuzzy +msgid "Via drill:" +msgstr "Диаметър на свредло за прох.отв." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size_base.h:57 +#, fuzzy +msgid "Track Width and Via Size" +msgstr "Ширина на пътечка" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb.cpp:50 +#, fuzzy +msgid "Changes to be applied:" +msgstr "Промени към етикет" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb.cpp:98 +msgid "" +"Failed to load one or more footprints. Please add the missing libraries in " +"PCBNew configuration. The PCB will not update completely." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb.cpp:159 +#, fuzzy +msgid "Update complete" +msgstr "Опресни стойностите" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb.cpp:173 +msgid "Changes applied to the PCB:" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb_base.cpp:26 +#, fuzzy +msgid "Match footprints by:" +msgstr "Търсене на комп.отп." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb_base.cpp:58 +#, fuzzy +msgid "Update PCB" +msgstr "Опресни стойностите" + +#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader.cpp:299 +msgid "Choose a folder to save the downloaded libraries" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader.cpp:321 +msgid "KISYS3DMOD path not defined , or not existing" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader.cpp:360 +msgid "Downloading 3D libraries" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader.cpp:480 +msgid "Aborted by user" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:25 +msgid "Welcome to the 3D shape Libraries downloader Wizard!" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:35 +msgid "Please select the URL for the 3D libraries to download" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:39 +msgid "https://github.com/KiCad/packages3d" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:56 +msgid "3D shape local folder:" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:72 +#, fuzzy +msgid "Default 3D Path" +msgstr "Формат по подразбиране" + +#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:84 +msgid "" +"It is not possible to write in the selected directory.\n" +"Please choose another one." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:111 +msgid "Visit our official Kicad repository on Github and get more libraries" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:126 +#, fuzzy +msgid "Select Github libraries to add:" +msgstr "Избор на библиотека за обзор" + +#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:137 +#, fuzzy +msgid "Select all" +msgstr "<< Избери всички" + +#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:140 +#, fuzzy +msgid "Unselect all" +msgstr "<< Избери всички" + +#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:166 +#, fuzzy +msgid "Local library folder:" +msgstr "Библиотечни файлове:" + +#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:174 +#, fuzzy +msgid "3D shape libraries to be downloaded:" +msgstr "Не са заредени компонентни библиотеки." + +#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:194 +#, fuzzy +msgid "Libraries" +msgstr "Библиотечни файлове:" + +#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.h:82 +msgid "Add 3D Shape Libraries Wizard" +msgstr "" + +#: pcbnew/dimension.cpp:150 +msgid "" +"This item has an illegal layer id.\n" +"Now, forced on the drawings layer. Please, fix it" +msgstr "" + +#: pcbnew/dimension.cpp:170 +msgid "" +"The layer currently selected is not enabled for this board\n" +"You cannot use it" +msgstr "" + +#: pcbnew/dimension.cpp:214 +#, fuzzy +msgid "The text thickness is too large for the text size. It will be clamped" +msgstr "" +"Дебелината на шрифта е прекалено голяма за размера. Ще бъде ограничена." + +#: pcbnew/dimension.cpp:233 +#, fuzzy +msgid "Modified dimensions properties" +msgstr "Свойства на Размерите" + +#: pcbnew/drc.cpp:416 +msgid "Aborting\n" +msgstr "Прекъсване\n" + +#: pcbnew/drc.cpp:429 +msgid "Pad clearances...\n" +msgstr "Отстояния на подложки...\n" + +#: pcbnew/drc.cpp:439 +msgid "Track clearances...\n" +msgstr "Отстояния на дири...\n" + +#: pcbnew/drc.cpp:451 +#, fuzzy +msgid "Refilling all zones...\n" +msgstr "Заливка на зоните...\n" + +#: pcbnew/drc.cpp:458 +#, fuzzy +msgid "Checking zone fills...\n" +msgstr "Старт на запълване..." + +#: pcbnew/drc.cpp:466 +#, fuzzy +msgid "Zone to zone clearances...\n" +msgstr "Отстояния на подложки...\n" + +#: pcbnew/drc.cpp:477 +msgid "Unconnected pads...\n" +msgstr "Несвързани подложки...\n" + +#: pcbnew/drc.cpp:489 +msgid "Keepout areas ...\n" +msgstr "" + +#: pcbnew/drc.cpp:499 +#, fuzzy +msgid "Test texts...\n" +msgstr "Тест на зоните...\n" + +#: pcbnew/drc.cpp:510 +msgid "Courtyard areas...\n" +msgstr "" + +#: pcbnew/drc.cpp:522 +#, fuzzy +msgid "Items on disabled layers...\n" +msgstr "Включи елементи от невидимите слоеве" + +#: pcbnew/drc.cpp:573 +#, fuzzy, c-format +msgid "NETCLASS: \"%s\" has Clearance:%s which is less than global:%s" +msgstr "NETCLASS: '%s' има отстояние:%s което е по-малко от глобалното:%s" + +#: pcbnew/drc.cpp:587 +#, fuzzy, c-format +msgid "NETCLASS: \"%s\" has TrackWidth:%s which is less than global:%s" +msgstr "NETCLASS: '%s' има ширина:%s която е по-малка от глобалната:%s" + +#: pcbnew/drc.cpp:600 +#, fuzzy, c-format +msgid "NETCLASS: \"%s\" has Via Dia:%s which is less than global:%s" +msgstr "NETCLASS: '%s' има диам.на пр.отв.:%s по-малък от глобалния:%s" + +#: pcbnew/drc.cpp:613 +#, fuzzy, c-format +msgid "NETCLASS: \"%s\" has Via Drill:%s which is less than global:%s" +msgstr "NETCLASS: '%s' има свр.на пр.отв.:%s по-малко от глобалното:%s" + +#: pcbnew/drc.cpp:626 +#, fuzzy, c-format +msgid "NETCLASS: \"%s\" has uVia Dia:%s which is less than global:%s" +msgstr "NETCLASS: '%s' има диам.на микр.пр.отв.:%s по-малък от глобалния:%s" + +#: pcbnew/drc.cpp:639 +#, fuzzy, c-format +msgid "NETCLASS: \"%s\" has uVia Drill:%s which is less than global:%s" +msgstr "NETCLASS: '%s' има свр.на микр.пр.отв.:%s по-малко от глобалното:%s" + +#: pcbnew/drc.cpp:737 +#, fuzzy +msgid "Track clearances" +msgstr "Отстояния на дири...\n" + +#: pcbnew/drc.cpp:1035 +#, fuzzy, c-format +msgid "\"%s\" is on a disabled layer" +msgstr "%s не е Библиотечен файл" + +#: pcbnew/drc.cpp:1261 +#, c-format +msgid "footprint \"%s\" has malformed courtyard" +msgstr "" + +#: pcbnew/drc.cpp:1278 +#, fuzzy, c-format +msgid "footprint \"%s\" has no courtyard defined" +msgstr "Филтър комп.отп. <%s> е вече определен." + +#: pcbnew/drc.cpp:1317 +#, c-format +msgid "footprints \"%s\" and \"%s\" overlap on front (top) layer" +msgstr "" + +#: pcbnew/drc.cpp:1354 +#, c-format +msgid "footprints \"%s\" and \"%s\" overlap on back (bottom) layer" +msgstr "" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:43 +#, fuzzy +msgid "Unconnected items" +msgstr "Несвързани площадки" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:45 +msgid "Track near thru-hole" +msgstr "Пътека близо до проходен отвор" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:47 +msgid "Track near pad" +msgstr "Пътека близо до подложка" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:49 +msgid "Track near via" +msgstr "Пътека близо до проходна връзка" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:51 +msgid "Via near via" +msgstr "Проходна връзка близо до проходна връзка" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:53 +msgid "Via near track" +msgstr "Проходна връзка близо до пътека" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:63 +#, fuzzy +msgid "Two track ends too close" +msgstr "Два края на пътечка" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:65 +msgid "Two parallel track segments too close" +msgstr "" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:67 +msgid "Tracks crossing" +msgstr "Пресичане на пътеки" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:69 +msgid "Pad near pad" +msgstr "Подложка близо до подложка" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:71 +msgid "Via hole > diameter" +msgstr "Проходна връзка > диаметър" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:73 +msgid "Micro Via: incorrect layer pairs (not adjacent)" +msgstr "Микро прох.вр.: неправилен слой (несвързан)" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:75 +#, fuzzy +msgid "Micro Via: not allowed" +msgstr "Диам. на свредлото за микр.прох.отв." + +#: pcbnew/drc_item.cpp:77 +#, fuzzy +msgid "Buried Via: not allowed" +msgstr "Глухи прох.отв.:" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:79 +#, fuzzy +msgid "Item on a disabled layer" +msgstr "Включи елементи от невидимите слоеве" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:81 +msgid "Copper area inside copper area" +msgstr "Проводяща площ в проводяща площ" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:83 +msgid "Copper areas intersect or are too close" +msgstr "Проводящи площи се пресичат, или са твърде близо" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:86 +msgid "Copper area belongs a net which has no pads. This is strange" +msgstr "" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:89 +msgid "Hole near pad" +msgstr "Отвор близо до подложка" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:91 +msgid "Hole near track" +msgstr "Отвор близо до пътека" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:93 +msgid "Too small track width" +msgstr "Прекалено малка ширина на пътека" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:95 +msgid "Too small via size" +msgstr "Прекалено малка проходна връзка" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:97 +msgid "Too small micro via size" +msgstr "Прекалено малка микро проходна връзка" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:99 +#, fuzzy +msgid "Too small via drill" +msgstr "Прекалено малка проходна връзка" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:101 +#, fuzzy +msgid "Too small micro via drill" +msgstr "Прекалено малка микро проходна връзка" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:105 +msgid "NetClass Track Width < global limit" +msgstr "Клас на връзката: ширина на път < глобално огр." + +#: pcbnew/drc_item.cpp:107 +msgid "NetClass Clearance < global limit" +msgstr "Клас на връзката: отстояние < глобално огр." + +#: pcbnew/drc_item.cpp:109 +msgid "NetClass Via Dia < global limit" +msgstr "Клас на връзката: диаметър на прох.връзка < глобално огр." + +#: pcbnew/drc_item.cpp:111 +msgid "NetClass Via Drill < global limit" +msgstr "Клас на връзката: свредло прох. връзка < глобално огр." + +#: pcbnew/drc_item.cpp:113 +msgid "NetClass uVia Dia < global limit" +msgstr "Клас на връзката: диаметър на микр.прох.връзка < глобално огр." + +#: pcbnew/drc_item.cpp:115 +msgid "NetClass uVia Drill < global limit" +msgstr "Клас на връзката: свредло микр.прох. връзка < глобално огр." + +#: pcbnew/drc_item.cpp:118 +msgid "Via inside a keepout area" +msgstr "" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:121 +msgid "Track inside a keepout area" +msgstr "" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:124 +msgid "Pad inside a keepout area" +msgstr "" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:127 +msgid "Via inside a text" +msgstr "" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:130 +#, fuzzy +msgid "Track inside a text" +msgstr "Големина на пътечка" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:133 +msgid "Pad inside a text" +msgstr "" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:136 +msgid "Courtyards overlap" +msgstr "" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:139 +#, fuzzy +msgid "Footprint has no courtyard defined" +msgstr "Филтър комп.отп. <%s> е вече определен." + +#: pcbnew/drc_item.cpp:142 +msgid "Footprint has incorrect courtyard (not a closed shape)" +msgstr "" + +#: pcbnew/eagle_plugin.cpp:813 +#, fuzzy, c-format +msgid " name: \"%s\" duplicated in eagle : \"%s\"" +msgstr "Компонент \"%s\" не е намерен в библиотека \"%s\"." + +#: pcbnew/eagle_plugin.cpp:891 +#, fuzzy, c-format +msgid "No \"%s\" package in library \"%s\"" +msgstr "Компонент \"%s\" вече съществува в библиотека \"%s\"." + +#: pcbnew/eagle_plugin.cpp:1401 +#, c-format +msgid "" +"Line on copper layer in package %s (%f mm, %f mm) (%f mm, %f mm).\n" +"Moving to Dwgs.User layer" +msgstr "" + +#: pcbnew/eagle_plugin.cpp:1522 +#, c-format +msgid "" +"Unsupported text on copper layer in package %s.\n" +"Moving to Dwgs.User layer." +msgstr "" + +#: pcbnew/eagle_plugin.cpp:1636 +#, c-format +msgid "" +"Unsupported rectangle on copper layer in package %s.\n" +"Moving to Dwgs.User layer." +msgstr "" + +#: pcbnew/eagle_plugin.cpp:1679 +#, c-format +msgid "" +"Unsupported polygon on copper layer in package %s.\n" +"Moving to Dwgs.User layer." +msgstr "" + +#: pcbnew/eagle_plugin.cpp:1764 +#, c-format +msgid "" +"Unsupported circle on copper layer in package %s.\n" +"Moving to Dwgs.User layer." +msgstr "" + +#: pcbnew/eagle_plugin.cpp:2231 +#, c-format +msgid "Unsupported Eagle layer '%s' (%d), converted to Dwgs.User layer" +msgstr "" + +#: pcbnew/edgemod.cpp:214 +#, fuzzy +msgid "" +"The graphic item will be on a copper layer.\n" +"This is very dangerous. Are you sure?" +msgstr "Графичния артикул е на проводящ слой, което е опасно! Сигурни ли сте?" + +#: pcbnew/edgemod.cpp:255 +msgid "New Width:" +msgstr "Нова Ширина:" + +#: pcbnew/edgemod.cpp:255 +msgid "Edge Width" +msgstr "Ширина на Ръб" + +#: pcbnew/edit.cpp:715 pcbnew/edit.cpp:737 pcbnew/edit.cpp:763 +#: pcbnew/edit.cpp:791 pcbnew/edit.cpp:819 pcbnew/edit.cpp:847 +#, c-format +msgid "Footprint %s found, but it is locked" +msgstr "Комп.отп. %s намерен, но е заключен" + +#: pcbnew/edit.cpp:925 pcbnew/edit.cpp:944 +#, c-format +msgid "The parent (%s) of the pad is locked" +msgstr "Модул (%s) на контактната пл. е заключен" + +#: pcbnew/edit.cpp:1513 pcbnew/edit.cpp:1515 +msgid "Add tracks" +msgstr "Добавяне на пътеки" + +#: pcbnew/edit.cpp:1521 pcbnew/edit.cpp:1568 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:355 +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:431 +#, fuzzy +msgid "Add footprint" +msgstr "Добавяне на филтър за комп.отп." + +#: pcbnew/edit.cpp:1525 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:685 +msgid "Add zones" +msgstr "Добавяне на зони" + +#: pcbnew/edit.cpp:1528 +msgid "Warning: zone display is OFF!!!" +msgstr "Предупреждение: показване на зоните е изключено!!!" + +#: pcbnew/edit.cpp:1536 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:695 +#, fuzzy +msgid "Add keepout" +msgstr "Добавяне на лист" + +#: pcbnew/edit.cpp:1540 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:397 +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:491 pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:604 +msgid "Add layer alignment target" +msgstr "Добави мишена за подравн. на слоевете" + +#: pcbnew/edit.cpp:1544 pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:891 +msgid "Adjust zero" +msgstr "Настройка на нулата" + +#: pcbnew/edit.cpp:1548 pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:733 +msgid "Adjust grid origin" +msgstr "Настройка начало на мрежата" + +#: pcbnew/edit.cpp:1552 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:380 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:383 pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:169 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:233 +msgid "Add graphic line" +msgstr "Добавяне на графична линия" + +#: pcbnew/edit.cpp:1556 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:368 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:375 pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:175 +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:478 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:302 +msgid "Add graphic arc" +msgstr "Добавяне на графична дъга" + +#: pcbnew/edit.cpp:1560 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:374 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:379 pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:172 +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:475 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:270 +msgid "Add graphic circle" +msgstr "Добавяне на графична окръжност" + +#: pcbnew/edit.cpp:1572 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:393 +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:488 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:508 +msgid "Add dimension" +msgstr "Добавяне на размер" + +#: pcbnew/edit.cpp:1584 +msgid "Select rats nest" +msgstr "Избор на неопроводена връзка" + +#: pcbnew/editedge.cpp:147 +msgid "Copper layer global delete not allowed!" +msgstr "" +"Невъзможност за автоматично поставяне на модули. Не са намерени очертания на " +"таблото/платката!" + +#: pcbnew/editedge.cpp:152 +#, fuzzy, c-format +msgid "Delete everything on layer %s?" +msgstr "Изтр. на всички чертежи на слоя" + +#: pcbnew/editrack.cpp:789 +msgid "Segs Count" +msgstr "Сегменти" + +#: pcbnew/exporters/export_d356.cpp:367 +msgid "Export D-356 Test File" +msgstr "" + +#: pcbnew/exporters/export_idf.cpp:605 pcbnew/exporters/export_idf.cpp:614 +#: pcbnew/exporters/export_idf.cpp:622 pcbnew/exporters/export_vrml.cpp:1661 +msgid "IDF Export Failed:\n" +msgstr "" + +#: pcbnew/exporters/export_vrml.cpp:852 +msgid "" +"Unable to calculate the board outlines; fall back to using the board " +"boundary box." +msgstr "" + +#: pcbnew/exporters/export_vrml.cpp:883 +msgid "VRML Export Failed: Could not add holes to contours." +msgstr "" + +#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:251 +#, fuzzy +msgid "No footprint for automated placement." +msgstr "Няма модули за авто разположение." + +#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:298 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to create \"%s\"." +msgstr "Невъзможно създаване на <%s>" + +#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:305 +#, fuzzy, c-format +msgid "Place file: \"%s\"." +msgstr "Възстановителен файл:" + +#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:307 +#, fuzzy, c-format +msgid "Front side (top side) place file: \"%s\"." +msgstr "Файл разположение за страна компоненти:" + +#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:311 +#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:352 +#, fuzzy, c-format +msgid "Component count: %d." +msgstr "Компонент" + +#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:316 +#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:364 +msgid "Component Placement File generation OK." +msgstr "" + +#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:349 +#, c-format +msgid "Back side (bottom side) place file: \"%s\"." +msgstr "" + +#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:360 +#, fuzzy, c-format +msgid "Full component count: %d\n" +msgstr "Преглед на комп.документация" + +#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:637 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Footprint report file created:\n" +"\"%s\"" +msgstr "Файл Модулен Отчет е създаден:" + +#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:639 +#, fuzzy +msgid "Footprint Report" +msgstr "Тест на комп.отп." + +#: pcbnew/exporters/gendrill_Excellon_writer.cpp:119 +#: pcbnew/exporters/gendrill_file_writer_base.cpp:338 +#: pcbnew/exporters/gendrill_gerber_writer.cpp:113 +#, fuzzy, c-format +msgid "Create file %s\n" +msgstr "Създай файл" + +#: pcbnew/exporters/gerber_jobfile_writer.cpp:128 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to create job file \"%s\"" +msgstr "Невъзможност за създаване на файл %s" + +#: pcbnew/exporters/gerber_jobfile_writer.cpp:134 +#, fuzzy, c-format +msgid "Create Gerber job file \"%s\"" +msgstr "Сиздай SVG файл" + +#: pcbnew/files.cpp:144 +msgid "Open Board File" +msgstr "Отвори файл на печатна платка" + +#: pcbnew/files.cpp:144 +#, fuzzy +msgid "Import Non KiCad Board File" +msgstr "Отвори файл на печатна платка" + +#: pcbnew/files.cpp:180 +#, fuzzy +msgid "Save Board File As" +msgstr "Запамети Файл на Платката" + +#: pcbnew/files.cpp:203 +msgid "Printed circuit board" +msgstr "Печатна Платка" + +#: pcbnew/files.cpp:284 +#, fuzzy, c-format +msgid "Recovery file \"%s\" not found." +msgstr "Помощен файл %s не е намерен." + +#: pcbnew/files.cpp:290 +#, fuzzy, c-format +msgid "OK to load recovery or backup file \"%s\"" +msgstr "\"ОК\" за зареждане на възстановителен файл" + +#: pcbnew/files.cpp:352 +#, fuzzy +msgid "noname" +msgstr "Име на извод" + +#: pcbnew/files.cpp:428 +#, fuzzy, c-format +msgid "PCB file \"%s\" is already open." +msgstr "Файл с име \"%s\" вече съществува" + +#: pcbnew/files.cpp:440 +#, fuzzy +msgid "The current board has been modified. Do you wish to save the changes?" +msgstr "Печатната платка е променена. Отказвате ли промените?" + +#: pcbnew/files.cpp:466 +#, c-format +msgid "Board \"%s\" does not exist. Do you wish to create it?" +msgstr "" + +#: pcbnew/files.cpp:531 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Error loading board file:\n" +"%s" +msgstr "" +"Грешка при четене на PcbPlotParams от %s:\n" +"%s" + +#: pcbnew/files.cpp:553 +#, fuzzy +msgid "" +"This file was created by an older version of Pcbnew.\n" +"It will be stored in the new file format when you save this file again." +msgstr "" +"Този файл е създаден със стара версия на PCBnew. Ще бъде съхранен в нов " +"формат когато го запаметите отново." + +#: pcbnew/files.cpp:640 +#, fuzzy, c-format +msgid "Warning: unable to create backup file \"%s\"" +msgstr "Предупреждение: невъзможност за създаване на възстановителен файл" + +#: pcbnew/files.cpp:667 pcbnew/files.cpp:760 +#, c-format +msgid "No access rights to write to file \"%s\"" +msgstr "" + +#: pcbnew/files.cpp:706 pcbnew/files.cpp:785 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Error saving board file \"%s\".\n" +"%s" +msgstr "Грешка при съхранение на библиотечен файл \"" + +#: pcbnew/files.cpp:712 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to create \"%s\"" +msgstr "Неуспешно създаване" + +#: pcbnew/files.cpp:738 +#, fuzzy, c-format +msgid "Backup file: \"%s\"" +msgstr "Възстановителен файл:" + +#: pcbnew/files.cpp:740 +#, fuzzy, c-format +msgid "Wrote board file: \"%s\"" +msgstr "Записан файл на платка: " + +#: pcbnew/files.cpp:794 +#, c-format +msgid "" +"Board copied to:\n" +"\"%s\"" +msgstr "" + +#: pcbnew/files.cpp:904 pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:883 +#: pcbnew/pcbnew_config.cpp:132 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Error occurred saving project specific footprint library table:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "Неочаквана грешка при съхранение на компонентна библиотека <%s>." + +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:528 +#, fuzzy +msgid "Save changes to footprint before closing?" +msgstr "Съхрани файлове списък на вериги и комп.отп." + +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:741 +#, fuzzy +msgid "no active library" +msgstr "(няма активна библиотека)" + +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:863 pcbnew/pcbnew_config.cpp:110 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Error occurred saving the global footprint library table:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "Неочаквана грешка при съхранение на компонентна библиотека <%s>." + +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:257 +#, fuzzy +msgid "Duplicate Block (shift + drag mouse)" +msgstr "Изтриване на блок (shift+ctrl + drag mouse)" + +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:260 +msgid "Mirror Block (alt + drag mouse)" +msgstr "Оглед.зав. на блок (alt + drag mouse)" + +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:263 +msgid "Rotate Block (ctrl + drag mouse)" +msgstr "Завъртане на блок (ctrl + drag mouse)" + +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:266 +msgid "Delete Block (shift+ctrl + drag mouse)" +msgstr "Изтриване на блок (shift+ctrl + drag mouse)" + +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:269 +msgid "Move Block Exactly..." +msgstr "" + +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:299 +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:379 +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:412 pcbnew/onrightclick.cpp:174 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:250 pcbnew/onrightclick.cpp:271 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:496 pcbnew/onrightclick.cpp:784 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:845 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:120 +msgid "Move Exactly..." +msgstr "" + +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:302 +#, fuzzy +msgid "Edit Footprint" +msgstr "Печат на комп.отп." + +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:305 +#, fuzzy +msgid "Transform Footprint" +msgstr "Печат на комп.отп." + +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:313 pcbnew/onrightclick.cpp:902 +msgid "Move Pad" +msgstr "Премести конт.пл." + +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:317 pcbnew/onrightclick.cpp:907 +#, fuzzy +msgid "Edit Pad..." +msgstr "Редактирай конт.пл." + +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:320 pcbnew/onrightclick.cpp:912 +#: pcbnew/tools/pad_tool.cpp:51 +#, fuzzy +msgid "Copy Pad Properties" +msgstr "Настройки на конт.пл." + +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:322 pcbnew/onrightclick.cpp:916 +#: pcbnew/tools/pad_tool.cpp:57 pcbnew/tools/pad_tool.cpp:234 +#: pcbnew/tools/pad_tool.cpp:387 +#, fuzzy +msgid "Apply Pad Properties" +msgstr "Настройки на конт.пл." + +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:323 +msgid "Delete Pad" +msgstr "Изтрий конт.пл." + +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:326 +#, fuzzy +msgid "Duplicate Pad" +msgstr "Дублиране" + +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:329 +msgid "Move Pad Exactly..." +msgstr "" + +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:332 +msgid "Create Pad Array..." +msgstr "" + +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:340 pcbnew/onrightclick.cpp:920 +#: pcbnew/tools/pad_tool.cpp:63 +#, fuzzy +msgid "Push Pad Properties..." +msgstr "Настройки на конт.пл." + +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:372 +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:415 pcbnew/onrightclick.cpp:179 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:794 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:125 +#, fuzzy +msgid "Create Array..." +msgstr "Създай ъгъл" + +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:401 +#, fuzzy +msgid "End Edge" +msgstr "Край на контур" + +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:420 +#, fuzzy +msgid "Place Edge" +msgstr "Постави контур" + +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:434 +#, fuzzy +msgid "Global Changes" +msgstr "Без промяна" + +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:436 +#, fuzzy +msgid "Change Body Items Width" +msgstr "Промяна на ширината на сегм." + +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:438 +msgid "Change Body Items Layer..." +msgstr "" + +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:477 +#, fuzzy +msgid "Set Line Width..." +msgstr "Ширина на линия" + +#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:179 +msgid "" +"Current footprint changes will be lost and this operation cannot be undone. " +"Continue?" +msgstr "" +"Текущите промени за комп.отпечатък ще бъдат загубени, което не подлежи на " +"възстановяване. Продължение?" + +#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:302 pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:339 +#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:528 pcbnew/initpcb.cpp:104 +msgid "" +"Current Footprint will be lost and this operation cannot be undone. " +"Continue ?" +msgstr "" +"Текущия Отпечатък на компонентще бъде загубен и тази операция не подлежи на " +"възстановяване. Продължение?" + +#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:406 +#, fuzzy +msgid "No board currently open." +msgstr "Изчисти текущ слой" + +#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:431 +msgid "Unable to find the footprint source on the main board" +msgstr "Неуспешно намиране на изх.място на комп.отп.на платката" + +#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:432 +msgid "" +"\n" +"Cannot update the footprint" +msgstr "" +"\n" +"Невъзможно опресняване на комп.отп." + +#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:441 +msgid "A footprint source was found on the main board" +msgstr "Изх.място на комп.отпечатък е намерено на основната платка" + +#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:442 +msgid "" +"\n" +"Cannot insert this footprint" +msgstr "" +"\n" +"Невъзможно вмъкване на комп.отп." + +#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:963 +msgid "Place anchor" +msgstr "Поставяне на котва" + +#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:967 pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:194 +msgid "Set grid origin" +msgstr "Установяване нач.коорд.на решетка" + +#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:973 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:354 pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:165 +msgid "Add pad" +msgstr "Добави подложка" + +#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:977 pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:137 +#, fuzzy +msgid "Pad properties" +msgstr "Настройки на конт.пл." + +#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:1017 +#, fuzzy +msgid "Cannot delete REFERENCE!" +msgstr "Текстът е СПРАВКА!" + +#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:1021 +msgid "Cannot delete VALUE!" +msgstr "" + +#: pcbnew/footprint_info_impl.cpp:136 +#, fuzzy +msgid "Fetching Footprint Libraries" +msgstr "Библиотечни файлове на комп.отп." + +#: pcbnew/footprint_info_impl.cpp:157 +#, fuzzy +msgid "Loading Footprints" +msgstr "Печат на комп.отп." + +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:61 +#, fuzzy, c-format +msgid "Library \"%s\" exists, OK to replace ?" +msgstr "Файл %s съществува, потвърждение за замяна?" + +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:62 +msgid "Create New Library Folder (the .pretty folder is the library)" +msgstr "" + +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:63 +#, fuzzy, c-format +msgid "OK to delete footprint \"%s\" in library \"%s\"" +msgstr "Потвърждение за изтриване на модул %s в библиотека %s" + +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:64 +#, fuzzy +msgid "Import Footprint" +msgstr "Внасяне на Модули с Компонентни Отпечатъци" + +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:66 +#, fuzzy +msgid "Not a footprint file" +msgstr "Зареди модул компонентен отпечатък" + +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:67 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to find or load footprint \"%s\" from lib path \"%s\"" +msgstr "Неуспешно намиране на изх.място на комп.отп.на платката" + +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:68 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to find or load footprint from path \"%s\"" +msgstr "Неуспешно намиране на изх.място на комп.отп.на платката" + +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:69 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"The footprint library \"%s\" could not be found in any of the search paths." +msgstr "" +"Библиотеката на отпечатък <%s> неможе да бъде намерена в пътищата за търсене." + +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:70 +#, c-format +msgid "Library \"%s\" is read only, not writable" +msgstr "" + +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:72 +#, fuzzy +msgid "Export Footprint" +msgstr "Екстра комп.отп." + +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:73 +#, fuzzy +msgid "Save Footprint" +msgstr "Отпечатък" + +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:74 +#, fuzzy +msgid "Enter footprint name:" +msgstr "Въведи име на файла за доклад" + +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:75 +#, fuzzy, c-format +msgid "Footprint exported to file \"%s\"" +msgstr "Текстови настройки на комп.отп." + +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:76 +#, fuzzy, c-format +msgid "Footprint \"%s\" deleted from library \"%s\"" +msgstr "Компонент %s е изтрит в библиотека %s" + +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:77 +#, fuzzy +msgid "New Footprint" +msgstr "Отпечатък" + +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:79 +#, fuzzy, c-format +msgid "Footprint \"%s\" already exists in library \"%s\"" +msgstr "Компонент \"%s\" вече съществува в библиотека \"%s\"." + +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:80 +#, fuzzy +msgid "No footprint name defined." +msgstr "Не са намерени компонентни отпечатъци" + +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:84 +msgid "" +"Writing/modifying legacy libraries (.mod files) is not allowed\n" +"Please save the current library to the new .pretty format\n" +"and update your footprint lib table\n" +"to save your footprint (a .kicad_mod file) in the .pretty library folder" +msgstr "" + +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:90 +msgid "" +"Modifying legacy libraries (.mod files) is not allowed\n" +"Please save the current library under the new .pretty format\n" +"and update your footprint lib table\n" +"before deleting a footprint" +msgstr "" + +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:400 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to create or write file \"%s\"" +msgstr "Невъзможност за създаване на файлове за разпробиване %s" + +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:555 pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1008 +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:2090 pcbnew/kicad_plugin.cpp:2158 +#, fuzzy, c-format +msgid "Library \"%s\" is read only" +msgstr "Библиотека %s не е намерена" + +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:600 +#, fuzzy +msgid "No footprints to archive!" +msgstr "Няма модули за архивиране!" + +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:725 +#, fuzzy +msgid "Library Filter:" +msgstr "Библиотечни файлове:" + +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:726 +#, fuzzy +msgid "Save in Library:" +msgstr " в библиотека" + +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:742 +#, fuzzy +msgid "Footprint Name:" +msgstr "Компонентен отпечатък" + +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:762 +msgid "No library specified. Footprint could not be saved." +msgstr "" + +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:772 +msgid "No footprint name specified. Footprint could not be saved." +msgstr "" + +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:813 +#, fuzzy, c-format +msgid "Component \"%s\" replaced in \"%s\"" +msgstr "Компонент %s е изтрит в библиотека %s" + +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:814 +#, fuzzy, c-format +msgid "Component \"%s\" added in \"%s\"" +msgstr "Компонент %s запаметен в библиотека %s" + +#: pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:130 +#, fuzzy +msgid "Footprint Library Browser" +msgstr "Библиотечен обзор" + +#: pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:497 pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:653 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Could not load footprint \"%s\" from library \"%s\".\n" +"\n" +"Error %s." +msgstr "Невъзможно отваряне на библиотечен файл за PCB отпечатък <%s>." + +#: pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:708 pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:724 +#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:610 pcbnew/hotkeys.cpp:228 +#: pcbnew/pcb_base_frame.cpp:454 +msgid "3D Viewer" +msgstr "3D Изглед" + +#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:110 +#: pcbnew/footprint_wizard_frame_functions.cpp:102 +#, fuzzy +msgid "Footprint Wizard" +msgstr "Компонентен отпечатък" + +#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:310 +#, fuzzy +msgid "Parameter" +msgstr "Параметри" + +#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:637 +#, c-format +msgid "ModView: 3D Viewer [%s]" +msgstr "" + +#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:660 +#, fuzzy +msgid "Select wizard script to run" +msgstr "Избор на елемент за обзор" + +#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:666 +msgid "Reset wizard parameters to default" +msgstr "" + +#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:672 +#, fuzzy +msgid "Select previous parameters page" +msgstr "Избери предходен свободен комп." + +#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:676 +#, fuzzy +msgid "Select next parameters page" +msgstr "Избери следващ свободен комп." + +#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:681 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:202 pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:74 +#: pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:167 +#, fuzzy +msgid "Show footprint in 3D viewer" +msgstr "Покажи платката в 3D изглед" + +#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:699 pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:129 +msgid "Zoom auto" +msgstr "Авто увеличение" + +#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:708 +#, fuzzy +msgid "Export footprint to editor" +msgstr "Затвори редактора на компонентни отпечатъци" + +#: pcbnew/footprint_wizard_frame_functions.cpp:108 +#, fuzzy +msgid "no wizard selected" +msgstr "не са избрани библиотеки" + +#: pcbnew/footprint_wizard_frame_functions.cpp:162 +msgid "Couldn't reload footprint wizard" +msgstr "" + +#: pcbnew/github/github_getliblist.cpp:105 +#, c-format +msgid "" +"malformed URL:\n" +"\"%s\"" +msgstr "" + +#: pcbnew/github/github_getliblist.cpp:234 +#, c-format +msgid "" +"Error fetching JSON data from URL \"%s\".\n" +"Reason: \"%s\"" +msgstr "" + +#: pcbnew/github/github_plugin.cpp:300 +#, c-format +msgid "" +"Footprint\n" +"\"%s\"\n" +"is not in the writable portion of this Github library\n" +"\"%s\"" +msgstr "" + +#: pcbnew/github/github_plugin.cpp:361 +msgid "" +"Set this property to a directory where footprints are to be written as " +"pretty footprints when saving to this library. Anything saved will take " +"precedence over footprints by the same name in the github repo. These saved " +"footprints can then be sent to the library maintainer as updates.

The " +"directory must have a .pretty file extension because the " +"format of the save is pretty.

" +msgstr "" + +#: pcbnew/github/github_plugin.cpp:416 +#, c-format +msgid "" +"option \"%s\" for Github library \"%s\" must point to a writable directory " +"ending with '.pretty'." +msgstr "" + +#: pcbnew/github/github_plugin.cpp:572 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Unable to parse URL:\n" +"\"%s\"" +msgstr "Невъзможност за отваряне на %s" + +#: pcbnew/github/github_plugin.cpp:596 +#, c-format +msgid "" +"%s\n" +"Cannot get/download Zip archive: \"%s\"\n" +"for library path: \"%s\".\n" +"Reason: \"%s\"" +msgstr "" + +#: pcbnew/github/github_plugin.cpp:613 +#, c-format +msgid "" +"Cannot download library \"%s\".\n" +"The library does not exist on the server" +msgstr "" + +#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:91 +#, c-format +msgid "Cannot convert \"%s\" to an integer" +msgstr "" + +#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:248 pcbnew/gpcb_plugin.cpp:926 +#, c-format +msgid "footprint library path \"%s\" does not exist" +msgstr "" + +#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:304 pcbnew/kicad_plugin.cpp:329 +#, c-format +msgid "library \"%s\" has no footprint \"%s\" to delete" +msgstr "" + +#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:400 +#, c-format +msgid "unknown token \"%s\"" +msgstr "" + +#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:407 +#, c-format +msgid "Element token contains %d parameters." +msgstr "" + +#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1027 pcbnew/kicad_plugin.cpp:2206 +#, fuzzy, c-format +msgid "user does not have permission to delete directory \"%s\"" +msgstr "Нямате права за запис в папка <%s>." + +#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1035 pcbnew/kicad_plugin.cpp:2214 +#, c-format +msgid "library directory \"%s\" has unexpected sub-directories" +msgstr "" + +#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1054 pcbnew/kicad_plugin.cpp:2233 +#, fuzzy, c-format +msgid "unexpected file \"%s\" was found in library path \"%s\"" +msgstr "Компонент \"%s\" не е намерен в библиотека \"%s\"." + +#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1072 pcbnew/kicad_plugin.cpp:2251 +#, fuzzy, c-format +msgid "footprint library \"%s\" cannot be deleted" +msgstr "Библиотечни файлове на комп.отп." + +#: pcbnew/help_common_strings.h:15 pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:105 +msgid "Undo last edition" +msgstr "Премахни последното редактиране" + +#: pcbnew/help_common_strings.h:17 +msgid "Find components and text in current loaded board" +msgstr "Търсене на компоненти и текст в текущата платка" + +#: pcbnew/help_common_strings.h:21 +#, fuzzy +msgid "Zoom to fit board or page" +msgstr "Мащаб за пълен изглед на екрана" + +#: pcbnew/help_common_strings.h:22 +#, fuzzy +msgid "Redraw screen" +msgstr "Пренарисувай изгледа" + +#: pcbnew/help_common_strings.h:26 +#, fuzzy +msgid "" +"Show/hide microwave toolbar\n" +"(Experimental feature)" +msgstr "" +"Покажи/скрий панела за микровълнови инструменти\n" +" Това е експериментално допълнение (в разработка)" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:72 +#, fuzzy +msgid "Switch to Copper (B.Cu) layer" +msgstr "Не на проводящия слой" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:75 +#, fuzzy +msgid "Switch to Component (F.Cu) layer" +msgstr "Конвертор Bitmap-компонент" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:78 +msgid "Switch to Inner layer 1" +msgstr "" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:80 +msgid "Switch to Inner layer 2" +msgstr "" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:82 +msgid "Switch to Inner layer 3" +msgstr "" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:84 +msgid "Switch to Inner layer 4" +msgstr "" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:86 +msgid "Switch to Inner layer 5" +msgstr "" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:88 +msgid "Switch to Inner layer 6" +msgstr "" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:97 +#, fuzzy +msgid "Delete Track Segment" +msgstr "Изтрий сегмент" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:98 +#, fuzzy +msgid "Add New Track" +msgstr "Нова пътечка" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:100 +msgid "Route Differential Pair (Modern Toolset only)" +msgstr "" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:102 +msgid "Tune Single Track (Modern Toolset only)" +msgstr "" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:104 +msgid "Tune Differential Pair Length (Modern Toolset only)" +msgstr "" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:106 +msgid "Tune Differential Pair Skew (Modern Toolset only)" +msgstr "" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:108 +msgid "Length Tuning Settings (Modern Toolset only)" +msgstr "" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:111 pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:63 +msgid "Increase meander spacing by one step." +msgstr "" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:113 pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:68 +msgid "Decrease meander spacing by one step." +msgstr "" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:115 pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:73 +msgid "Increase meander amplitude by one step." +msgstr "" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:117 pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:78 +msgid "Decrease meander amplitude by one step." +msgstr "" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:120 +#, fuzzy +msgid "Add Through Via" +msgstr "Проходна връзка" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:121 +#, fuzzy +msgid "Select Layer and Add Through Via" +msgstr "Избор на двойка слоеве за прох.отвори" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:123 +#, fuzzy +msgid "Add MicroVia" +msgstr "Микро проходна връзка" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:124 +#, fuzzy +msgid "Add Blind/Buried Via" +msgstr "Сляп/погребан прох.отв." + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:125 +#, fuzzy +msgid "Select Layer and Add Blind/Buried Via" +msgstr "Избор на двойка слоеве за прох.отвори" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:127 pcbnew/onrightclick.cpp:548 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:192 +msgid "Switch Track Posture" +msgstr "Измени позицията на пътечката" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:128 +#, fuzzy +msgid "Drag Track Keep Slope" +msgstr "Изтегли сегм., пази наклона" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:131 pcbnew/onrightclick.cpp:770 +#, fuzzy +msgid "Edit with Footprint Editor" +msgstr "Редактирай с библ. редактор" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:132 +#, fuzzy +msgid "Flip Item" +msgstr "Намери Артикул" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:134 +msgid "Rotate Item Clockwise (Modern Toolset only)" +msgstr "" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:137 +#, fuzzy +msgid "Move Item Exactly" +msgstr "Премести текст" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:138 +msgid "Position Item Relative" +msgstr "" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:139 +#, fuzzy +msgid "Duplicate Item" +msgstr "Дублиране" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:140 +#, fuzzy +msgid "Duplicate Item and Increment" +msgstr "Дубликат на име на лист" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:143 +#, fuzzy +msgid "Copy Item" +msgstr "Копирай текст" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:146 +#, fuzzy +msgid "Lock/Unlock Footprint" +msgstr "Включи фиксираните комп.отп." + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:147 +#, fuzzy +msgid "Delete Track or Footprint" +msgstr "Вземи и премести комп.отп." + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:149 +#, fuzzy +msgid "Toggle High Contrast Mode" +msgstr "Висок контраст на показване" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:151 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:71 +#, fuzzy +msgid "Draw Line" +msgstr "Чертежи" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:152 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:75 +#, fuzzy +msgid "Draw Graphic Polygon" +msgstr "Графична полилиния" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:153 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:79 +#, fuzzy +msgid "Draw Circle" +msgstr "Кръг" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:154 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:83 +#, fuzzy +msgid "Draw Arc" +msgstr "Измени дъга" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:155 pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:181 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:87 +msgid "Add Text" +msgstr "Добави текст" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:156 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:91 +#, fuzzy +msgid "Add Dimension" +msgstr "Добавяне на размер" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:157 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:95 +#, fuzzy +msgid "Add Filled Zone" +msgstr "Добавяне на зони" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:158 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:99 +#, fuzzy +msgid "Add Vias" +msgstr "Добави конт.пл." + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:159 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:103 +#, fuzzy +msgid "Add Keepout Area" +msgstr "Добави област за изрязване" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:160 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:107 +#, fuzzy +msgid "Add a Zone Cutout" +msgstr "Добави област за изрязване" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:161 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:112 +#, fuzzy +msgid "Add a Similar Zone" +msgstr "Добави подобна зона" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:162 +#, fuzzy +msgid "Place DXF" +msgstr "Поставяне" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:163 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:121 +#, fuzzy +msgid "Place the Footprint Anchor" +msgstr "Постави точка на закотвяне в комп.отп." + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:165 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:126 +#, fuzzy +msgid "Increase Line Width" +msgstr "Ширина на линия" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:166 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:130 +#, fuzzy +msgid "Decrease Line Width" +msgstr "Ширина на линия" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:169 +#, fuzzy +msgid "Set Grid Origin" +msgstr "Рестарт на началните коорд. на мрежата" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:172 +msgid "Switch to Legacy Toolset (not all features will be available" +msgstr "" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:191 pcbnew/onrightclick.cpp:332 +msgid "Fill or Refill All Zones" +msgstr "Запълни всички зони" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:193 pcbnew/onrightclick.cpp:336 +msgid "Remove Filled Areas in All Zones" +msgstr "Премахни запълнените области на всички зони" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:232 +#, fuzzy +msgid "Switch Track Width To Next" +msgstr "Измени позицията на пътечката" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:235 +#, fuzzy +msgid "Switch Track Width To Previous" +msgstr "Измени позицията на пътечката" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:239 +msgid "Switch Grid To Fast Grid1" +msgstr "" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:242 +msgid "Switch Grid To Fast Grid2" +msgstr "" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:245 +msgid "Switch Grid To Next" +msgstr "" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:248 +msgid "Switch Grid To Previous" +msgstr "" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:253 +#, fuzzy +msgid "Track Display Mode" +msgstr "Нормален контраст на показване" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:256 pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:105 +#, fuzzy +msgid "Add Footprint" +msgstr "Отпечатък" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:260 +msgid "Increment Layer Transparency (Modern Toolset only)" +msgstr "" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:263 +msgid "Decrement Layer Transparency (Modern Toolset only)" +msgstr "" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:267 +msgid "Increment High Contrast" +msgstr "" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:268 +msgid "Decrement High Contrast" +msgstr "" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:270 +#, fuzzy +msgid "Select Trivial Connection" +msgstr "Изтрий връзка" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:272 +#, fuzzy +msgid "Select Copper Connection" +msgstr "Изтрий връзка" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:274 +#, fuzzy +msgid "Routing Options" +msgstr "Настройка на контурите:" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:276 +#, fuzzy +msgid "Custom Track/Via Size" +msgstr "Особен прох.отв." + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:280 +#, fuzzy +msgid "Increase Via Size" +msgstr "ЦУ разм.прох.вр" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:282 +#, fuzzy +msgid "Decrease Via Size" +msgstr "ЦУ разм.прох.вр" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:284 +msgid "Toggle Highlight of Selected Net (Modern Toolset only)" +msgstr "" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:308 +msgid "Toggle Cursor Display (Modern Toolset only)" +msgstr "" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:503 +#, fuzzy +msgid "Board Editor" +msgstr "Редактор на конт.пл." + +#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import.cpp:235 +#, fuzzy +msgid "Open File" +msgstr "Отвори файл на печатна платка" + +#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import.cpp:259 +msgid "Error: No DXF filename!" +msgstr "" + +#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:42 +#, fuzzy +msgid "Center of page" +msgstr "Център X" + +#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:42 +msgid "Upper left corner of page" +msgstr "" + +#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:42 +msgid "Center left side of page" +msgstr "" + +#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:42 +msgid "Lower left corner of page" +msgstr "" + +#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:42 +#, fuzzy +msgid "User defined position" +msgstr "Потребителски път на търсене" + +#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:44 +msgid "Place DXF Origin (0,0) Point:" +msgstr "" + +#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:54 +#, fuzzy +msgid "User defined position:" +msgstr "Потребителски път на търсене" + +#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:80 +msgid "DXF origin on PCB Grid, X Coordinate" +msgstr "" + +#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:100 +msgid "DXF origin on PCB Grid, Y Coordinate" +msgstr "" + +#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:115 +#, fuzzy +msgid "Select PCB grid units" +msgstr "Избор на препочитан редактор" + +#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:134 +#, fuzzy +msgid "Import parameters:" +msgstr "Компонентни параметри:" + +#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:150 +msgid "Default line width:" +msgstr "Ширина на линия по подразбиране:" + +#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:163 +#, fuzzy +msgid "Graphic layer:" +msgstr "Графичен слой" + +#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.h:77 +#, fuzzy +msgid "Import DXF File" +msgstr "Внеси файлове" + +#: pcbnew/initpcb.cpp:47 +msgid "" +"Current Board will be lost and this operation cannot be undone. Continue ?" +msgstr "" +"Текущата Платка ще бъде загубена и тази операция не подлежи на " +"възстановяване. Продължение?" + +#: pcbnew/io_mgr.cpp:89 +#, c-format +msgid "UNKNOWN (%d)" +msgstr "" + +#: pcbnew/kicad_clipboard.cpp:331 +msgid "Clipboard content is not KiCad compatible" +msgstr "" + +#: pcbnew/kicad_netlist_reader.cpp:253 +#, c-format +msgid "Cannot find component with reference \"%s\" in netlist." +msgstr "" + +#: pcbnew/kicad_netlist_reader.cpp:374 +#, c-format +msgid "" +"invalid footprint ID in\n" +"file: \"%s\"\n" +"line: %d\n" +"offset: %d" +msgstr "" + +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:193 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot create footprint library path \"%s\"" +msgstr "Невъзможно отваряне на библиотечен файл за PCB отпечатък <%s>." + +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:199 +#, fuzzy, c-format +msgid "Footprint library path \"%s\" is read only" +msgstr "Библиотечни файлове на комп.отп." + +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:238 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot rename temporary file \"%s\" to footprint library file \"%s\"" +msgstr "Компонент \"%s\" не е намерен в библиотека \"%s\"." + +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:266 +#, fuzzy, c-format +msgid "Footprint library path \"%s\" does not exist" +msgstr "Библиотечни файлове на комп.отп." + +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1294 pcbnew/legacy_plugin.cpp:96 +#, fuzzy, c-format +msgid "unknown pad type: %d" +msgstr "Неизвестна форма на подложка" + +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1307 pcbnew/legacy_plugin.cpp:97 +#, fuzzy, c-format +msgid "unknown pad attribute: %d" +msgstr "Неизвестна форма на подложка" + +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1615 +#, fuzzy, c-format +msgid "unknown via type %d" +msgstr "Неизвестна форма на подложка" + +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1753 +#, c-format +msgid "unknown zone corner smoothing type %d" +msgstr "" + +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1943 +msgid "this file does not contain a PCB" +msgstr "" + +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:2076 +#, c-format +msgid "" +"Library \"%s\" does not exist.\n" +"Would you like to create it?" +msgstr "" + +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:2079 +#, fuzzy, c-format +msgid "Create new library \"%s\"?" +msgstr "Създай Нова Библиотека" + +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:2108 +#, fuzzy, c-format +msgid "Footprint file name \"%s\" is not valid." +msgstr "Името на файла е невалидно!" + +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:2114 +#, fuzzy, c-format +msgid "user does not have write permission to delete file \"%s\" " +msgstr "Нямате права за запис на файл <%s>." + +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:2181 +#, c-format +msgid "cannot overwrite library path \"%s\"" +msgstr "" + +#: pcbnew/layer_widget.cpp:130 +msgid "Change Layer Color for " +msgstr "" + +#: pcbnew/layer_widget.cpp:182 +msgid "Change Render Color for " +msgstr "" + +#: pcbnew/layer_widget.cpp:334 +#, fuzzy +msgid "" +"Left double click or middle click for color change, right click for menu" +msgstr "" +"Кликане с ляв бутон за избор, кликане със среден бутон за промяна на цвят, " +"кликане с десен бутон за меню" + +#: pcbnew/layer_widget.cpp:342 +msgid "Enable this for visibility" +msgstr "Разрешете това за видимост" + +#: pcbnew/layer_widget.cpp:408 +#, fuzzy +msgid "Left double click or middle click for color change" +msgstr "Кликане със среден бутон за промяна на цвят" + +#: pcbnew/legacy_netlist_reader.cpp:120 +msgid "Cannot parse time stamp in symbol section of netlist." +msgstr "" + +#: pcbnew/legacy_netlist_reader.cpp:130 +msgid "Cannot parse footprint name in symbol section of netlist." +msgstr "" + +#: pcbnew/legacy_netlist_reader.cpp:144 +msgid "Cannot parse reference designator in symbol section of netlist." +msgstr "" + +#: pcbnew/legacy_netlist_reader.cpp:154 +msgid "Cannot parse value in symbol section of netlist." +msgstr "" + +#: pcbnew/legacy_netlist_reader.cpp:191 +msgid "Cannot parse pin name in symbol net section of netlist." +msgstr "" + +#: pcbnew/legacy_netlist_reader.cpp:200 +msgid "Cannot parse net name in symbol net section of netlist." +msgstr "" + +#: pcbnew/legacy_netlist_reader.cpp:248 +#, c-format +msgid "Cannot find symbol \"%s\" in footprint filter section of netlist." +msgstr "" + +#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:94 +#, c-format +msgid "" +"File \"%s\" is format version: %d.\n" +"I only support format version <= %d.\n" +"Please upgrade Pcbnew to load this file." +msgstr "" + +#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:95 +#, c-format +msgid "unknown graphic type: %d" +msgstr "" + +#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:730 +#, c-format +msgid "Unknown sheet type \"%s\" on line:%d" +msgstr "" + +#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:1374 +#, c-format +msgid "Missing '$EndMODULE' for MODULE \"%s\"" +msgstr "" + +#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:1426 +#, c-format +msgid "Unknown padshape '%c=0x%02x' on line: %d of footprint: \"%s\"" +msgstr "" + +#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:1632 +#, c-format +msgid "Unknown EDGE_MODULE type:'%c=0x%02x' on line:%d of footprint:\"%s\"" +msgstr "" + +#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:2460 +#, fuzzy, c-format +msgid "duplicate NETCLASS name \"%s\"" +msgstr "Дубликат на име на лист" + +#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:2542 pcbnew/legacy_plugin.cpp:2553 +#, c-format +msgid "Bad ZAux for CZONE_CONTAINER \"%s\"" +msgstr "" + +#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:2570 +#, c-format +msgid "Bad ZSmoothing for CZONE_CONTAINER \"%s\"" +msgstr "" + +#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:2644 +#, c-format +msgid "Bad ZClearance padoption for CZONE_CONTAINER \"%s\"" +msgstr "" + +#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:2992 pcbnew/legacy_plugin.cpp:3029 +#, c-format +msgid "" +"invalid float number in file: \"%s\"\n" +"line: %d, offset: %d" +msgstr "" + +#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:3001 pcbnew/legacy_plugin.cpp:3037 +#, c-format +msgid "" +"missing float number in file: \"%s\"\n" +"line: %d, offset: %d" +msgstr "" + +#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:3263 +#, fuzzy, c-format +msgid "File \"%s\" is empty or is not a legacy library" +msgstr "Файл %s не е eeschema библиотека" + +#: pcbnew/load_select_footprint.cpp:431 +#, c-format +msgid "" +"No footprints could be read from library file(s):\n" +"\n" +"%s\n" +"in any of the library search paths. Verify your system is configured " +"properly so the footprint libraries can be found." +msgstr "" + +#: pcbnew/load_select_footprint.cpp:486 +#, fuzzy, c-format +msgid "Footprints [%d items]" +msgstr "Тест на комп.отп." + +#: pcbnew/load_select_footprint.cpp:500 +#, fuzzy +msgid "No footprint found." +msgstr "Не са намерени компонентни отпечатъци" + +#: pcbnew/load_select_footprint.cpp:522 +#, fuzzy +msgid "Description: " +msgstr "Определение:" + +#: pcbnew/load_select_footprint.cpp:523 +#, fuzzy +msgid "" +"\n" +"Key words: " +msgstr "Ключови думи" + +#: pcbnew/load_select_footprint.cpp:539 +#, fuzzy, c-format +msgid "Footprints [%u items]" +msgstr "Тест на комп.отп." + +#: pcbnew/load_select_footprint.cpp:605 +#, fuzzy, c-format +msgid "Footprint \"%s\" saved" +msgstr "Тест на комп.отп." + +#: pcbnew/load_select_footprint.cpp:619 +#, fuzzy, c-format +msgid "Footprint library \"%s\" saved as \"%s\"." +msgstr "Библиотечни файлове на комп.отп." + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:58 +#, fuzzy +msgid "Set Acti&ve Library..." +msgstr "Избери Активна Библиотека:" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:59 pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:51 +msgid "Select active library" +msgstr "Избор на активна библиотека" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:65 +#, fuzzy +msgid "&New Footprint..." +msgstr "Отпечатък" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:67 +#, fuzzy +msgid "Create new footprint" +msgstr "Създай нов компонент" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:70 +#, fuzzy +msgid "&Open Footprint..." +msgstr "Печат на комп.отп." + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:72 +#, fuzzy +msgid "Open a footprint from a library" +msgstr "Отвори модул компонентен отпечатък от Библиотека" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:80 +#, fuzzy +msgid "Save footprint" +msgstr "Търсене на комп.отп." + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:90 +#, fuzzy +msgid "Footprint from &Current Board..." +msgstr "Зареди от Текущата Платка" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:91 +#, fuzzy +msgid "Import a footprint from the current board" +msgstr "Зареди модул компонентен отпечатък от текущата платка" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:95 +#, fuzzy +msgid "Footprint from &KiCad File..." +msgstr "Файлове за псевдиним на комп.отп." + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:96 +#, fuzzy +msgid "Import a footprint from an existing footprint file" +msgstr "Внеси отпечатък от съществуващ файл" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:100 +#, fuzzy +msgid "Footprint Outlines from &DXF File..." +msgstr "Файлове за псевдиним на комп.отп." + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:101 +msgid "Import 2D Drawing DXF file to Footprint Editor on Drawings layer" +msgstr "" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:113 +#, fuzzy +msgid "&Active Library..." +msgstr "Избери Активна Библиотека:" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:114 +#, fuzzy +msgid "Export active library" +msgstr "(няма активна библиотека)" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:118 +#, fuzzy +msgid "&Footprint..." +msgstr "Отпечатък" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:119 +#, fuzzy +msgid "Export current footprint to a file" +msgstr "Изнеси текущата платка в \"Specctra DSN\" файл" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:134 +#, fuzzy +msgid "Print current footprint" +msgstr "Печат на комп.отп." + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:142 +#, fuzzy +msgid "P&roperties..." +msgstr "Настройки" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:143 +#, fuzzy +msgid "Edit footprint properties" +msgstr "Редактирай настрийките на компонент" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:151 +#, fuzzy +msgid "Close footprint editor" +msgstr "Затвори редактора на компонентни отпечатъци" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:160 +#, fuzzy +msgid "Undo last action" +msgstr "Премахни последното редактиране" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:166 +#, fuzzy +msgid "Redo last action" +msgstr "Върни последното изменение" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:174 +msgid "Cu&t" +msgstr "" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:189 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:535 +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:495 +msgid "Delete items" +msgstr "Изтрий артикули" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:196 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:591 +#, fuzzy +msgid "&Library Browser" +msgstr "Библиотечен обзор" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:197 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:592 +#, fuzzy +msgid "Open the Library Browser" +msgstr "Библиотечен обзор" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:200 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:595 +#, fuzzy +msgid "&3D Viewer" +msgstr "3D Изглед" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:228 pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:93 +#: pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:156 +#, fuzzy +msgid "Zoom to fit footprint" +msgstr "" +"\n" +"Невъзможно опресняване на комп.отп." + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:246 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:641 +#, fuzzy +msgid "Grid &Settings..." +msgstr "Условия на Подложката" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:246 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:641 +#, fuzzy +msgid "Adjust custom user-defined grid dimensions" +msgstr "Настройка размерите на потр. решетка" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:270 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:275 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:666 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:671 +msgid "Full Window Crosshair" +msgstr "" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:286 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:703 +#, fuzzy +msgid "Sketch &Pads" +msgstr "Контур" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:290 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:721 +#, fuzzy +msgid "Sketch Footprint &Edges" +msgstr "Търсене на комп.отп." + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:290 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:721 +#, fuzzy +msgid "Show footprint edges in outline mode" +msgstr "Покажи контактните площадки в контурен режим" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:293 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:725 +#, fuzzy +msgid "Sketch Footprint Te&xt" +msgstr "Тест на комп.отп." + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:293 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:725 +#, fuzzy +msgid "Show footprint text in outline mode" +msgstr "Покажи текста в линеен режим" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:297 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:729 +#, fuzzy +msgid "&Drawing Mode" +msgstr "Режим на печат" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:298 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:326 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:730 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:758 +#, fuzzy +msgid "Select how items are displayed" +msgstr "Избор на показване на пътечки" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:304 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:736 +#, fuzzy +msgid "&High Contrast Mode" +msgstr "Висок контраст на показване" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:307 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:739 +#, fuzzy +msgid "Use high contrast display mode" +msgstr "Висок контраст на показване" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:312 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:744 +#, fuzzy +msgid "&Decrease Layer Opacity" +msgstr "Изтрий Слой" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:315 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:747 +#, fuzzy +msgid "Make the current layer more transparent" +msgstr "Запази текущия зареден модул във файл" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:318 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:750 +msgid "&Increase Layer Opacity" +msgstr "" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:321 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:753 +#, fuzzy +msgid "Make the current layer less transparent" +msgstr "Запази текущия зареден модул във файл" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:325 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:757 +#, fuzzy +msgid "&Contrast Mode" +msgstr "Експорт на Модул" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:339 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:175 +#, fuzzy +msgid "Te&xts and Drawings..." +msgstr "Текст и Графика" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:340 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:176 +msgid "Adjust dimensions for texts and drawings" +msgstr "Настройка на размерите за текст и графики" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:345 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:180 +#, fuzzy +msgid "Default &Pad Properties..." +msgstr "Настройки на конт.пл." + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:346 +#, fuzzy +msgid "Edit settings for new pads" +msgstr "Редактирай условията за нови подложки" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:354 +msgid "&Pad" +msgstr "" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:360 +#, fuzzy +msgid "&Text" +msgstr "Текст:" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:362 +msgid "Add graphic text" +msgstr "Добави графичен текст" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:378 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:382 +#, fuzzy +msgid "&Line" +msgstr "Линия" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:384 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:386 +#, fuzzy +msgid "&Polygon" +msgstr "Полигон" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:386 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:387 +#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:178 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:481 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:719 +#, fuzzy +msgid "Add graphic polygon" +msgstr "Добави графична линия или полигон" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:392 +#, fuzzy +msgid "A&nchor" +msgstr "Закотвяне" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:394 pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:185 +#, fuzzy +msgid "Place footprint reference anchor" +msgstr "Постави точка на закотвяне в комп.отп." + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:399 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:407 +#, fuzzy +msgid "&Grid Origin" +msgstr "Начало на решетката" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:400 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:408 +#, fuzzy +msgid "Set grid origin point" +msgstr "Установяване нач.коорд.на решетка" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:408 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:312 +msgid "&Measure" +msgstr "" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:417 +msgid "&Update Footprint on PCB" +msgstr "" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:418 +#, fuzzy +msgid "Push updated footprint through to current board" +msgstr "Зареди модул компонентен отпечатък от текущата платка" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:422 +#, fuzzy +msgid "&Insert Footprint on PCB" +msgstr "Внасяне на Модули с Компонентни Отпечатъци" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:423 +#, fuzzy +msgid "Insert footprint onto current board" +msgstr "Вмъкни модул в текущата платка" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:429 +#, fuzzy +msgid "&Delete a Footprint in Active Library" +msgstr "Избор на част от акт.библиотека" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:430 +#, fuzzy +msgid "Choose and delete a footprint from the active library" +msgstr "Избор на част от акт.библиотека" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:445 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:336 +#, fuzzy +msgid "Manage Footprint Li&braries..." +msgstr "Библиотечни файлове на комп.отп." + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:445 +#, fuzzy +msgid "Configure footprint library table" +msgstr "Библиотечни файлове на комп.отп." + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:450 +#, fuzzy +msgid "General &Settings..." +msgstr "Общи настройки" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:450 +#, fuzzy +msgid "Change footprint editor settings." +msgstr "Затвори редактора на компонентни отпечатъци" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:456 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:212 +#, fuzzy +msgid "&Display Options..." +msgstr "Опции за изображението" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:457 +msgid "Graphics acceleration, grid and cursor settings." +msgstr "" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:472 +msgid "Modern Toolset (&Fallback)" +msgstr "" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:492 +#, fuzzy +msgid "Open the Pcbnew Manual" +msgstr "Отвори eeschema ръководство" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:524 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:141 +#, fuzzy +msgid "&Setup" +msgstr "Настройка на слоеве" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:143 +msgid "Ro&ute" +msgstr "" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:163 +#, fuzzy +msgid "&Layers Setup..." +msgstr "Настройка на слоеве" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:164 +msgid "Enable and set layer properties" +msgstr "Разреши и установи свойства на слоевете" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:168 +#, fuzzy +msgid "&Design Rules..." +msgstr "Правила на проектиране" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:169 +#, fuzzy +msgid "Open design rules editor" +msgstr "Отвори редактора на правилата" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:181 +msgid "Adjust default pad characteristics" +msgstr "Настройки по подразбиране за конт.пл." + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:185 +#, fuzzy +msgid "Pads to &Mask Clearance..." +msgstr "Отстояние на защ.покр.от конт.пл." + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:186 +#, fuzzy +msgid "Adjust global clearance between pads and solder resist mask" +msgstr "Настройка на глобалното отстояние м/у конт.пл.и припой резист.маска" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:190 +msgid "&Differential Pairs..." +msgstr "" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:191 +msgid "Define global gap/width for differential pairs." +msgstr "" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:206 +#, fuzzy +msgid "&General Settings" +msgstr "Общи настройки" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:206 +#, fuzzy +msgid "Select general options for Pcbnew" +msgstr "Избор на общи настр. за PCBnew" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:213 +msgid "" +"Graphics acceleration, grid, cursor, annotation and clearance outline " +"settings." +msgstr "" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:261 +#, fuzzy +msgid "&Single Track" +msgstr "Една страница" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:264 +msgid "Interactively route single track" +msgstr "" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:267 +msgid "&Differential Pair" +msgstr "" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:270 +msgid "Interactively route differential pair" +msgstr "" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:275 +#, fuzzy +msgid "&Tune Track Length" +msgstr "Дължина" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:278 +msgid "Tune length of single track" +msgstr "" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:281 +msgid "Tune Differential Pair &Length" +msgstr "" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:284 +msgid "Tune length of differential pair" +msgstr "" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:287 +msgid "Tune Differential Pair &Skew/Phase" +msgstr "" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:290 +msgid "Tune skew/phase of a differential pair" +msgstr "" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:296 +msgid "&Interactive Router Settings..." +msgstr "" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:297 +msgid "Configure interactive router" +msgstr "" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:308 +msgid "&List Nets" +msgstr "Списък на връзките" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:309 +#, fuzzy +msgid "View list of nets with names and IDs" +msgstr "Виж списък на връзките (с имена и идентиф.)" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:320 +#, fuzzy +msgid "&Design Rules Checker" +msgstr "Правила на проектиране" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:321 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:305 +msgid "Perform design rules check" +msgstr "Изпълни проверка на правилата (DRC)" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:337 +msgid "Edit the global and project footprint library lists" +msgstr "" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:342 +msgid "Add &3D Shapes Libraries Wizard..." +msgstr "" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:343 +msgid "Download 3D shape libraries from GitHub" +msgstr "" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:354 +#, fuzzy +msgid "&Footprint" +msgstr "Отпечатък" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:358 +msgid "&Via" +msgstr "" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:359 +#, fuzzy +msgid "Add via" +msgstr "Добави изображение" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:362 +#, fuzzy +msgid "&Zone" +msgstr "Зона" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:363 +#, fuzzy +msgid "Add filled zone" +msgstr "Добавяне на зони" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:366 +msgid "&Keepout Area" +msgstr "" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:367 +#, fuzzy +msgid "Add keepout area" +msgstr "Добави област за изрязване" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:370 +msgid "Te&xt" +msgstr "" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:372 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:484 +msgid "Add text on copper layers or graphic text" +msgstr "Добавяне на текст на медните слоеве или граф.текст" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:392 +#, fuzzy +msgid "&Dimension" +msgstr "Размери" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:396 +#, fuzzy +msgid "La&yer Alignment Target" +msgstr "Мишена за подравн.на сл." + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:402 +#, fuzzy +msgid "Drill and &Place Offset" +msgstr "Изместване на пробиването и местата" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:403 +#, fuzzy +msgid "Place origin point for drill and place files" +msgstr "Поставяне на нач.коорд.за файлове на разпроб. и разпол." + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:417 +#, fuzzy +msgid "Load &Netlist..." +msgstr "Лист вериги" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:418 +#, fuzzy +msgid "Read netlist and update board connectivity" +msgstr "Прочети списъка на вериги и опресни връзките" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:424 +msgid "Update PCB design with current schematic (forward annotation)" +msgstr "" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:430 +#, fuzzy +msgid "Update Footprints from Library..." +msgstr "Отвори модул компонентен отпечатък от Библиотека" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:431 +#, fuzzy +msgid "Update footprints to include any changes from the library" +msgstr "Отвори модул компонентен отпечатък от Библиотека" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:437 +#, fuzzy +msgid "Set &Layer Pair..." +msgstr "Избор на двойка слоеве" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:437 +#, fuzzy +msgid "Change active layer pair" +msgstr "Смяна на активния чифт слоеве" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:442 +msgid "&Scripting Console" +msgstr "" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:443 +msgid "Show/Hide the Python scripting console" +msgstr "" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:453 +msgid "&External Plugins..." +msgstr "" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:454 +msgid "Execute or reload python action plugins" +msgstr "" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:458 +#, fuzzy +msgid "&Refresh Plugins" +msgstr "Обзор на допълнения" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:459 +msgid "Reload all python plugins and refresh plugin menus" +msgstr "" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:484 +#, fuzzy +msgid "Display current hotkeys list and corresponding commands" +msgstr "Покажи текущите горещи клавиши и съответните им команди" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:545 pcbnew/onrightclick.cpp:610 +#, fuzzy +msgid "Edit All Tracks and Vias..." +msgstr "Глобално редактиране на пътечки и прох.отв." + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:548 +#, fuzzy +msgid "Set Footp&rint Field Sizes..." +msgstr "Филтър комп.отп." + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:549 +#, fuzzy +msgid "Set text size and width of footprint fields" +msgstr "Съхрани файлове списък на вериги и комп.отп." + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:553 +#, fuzzy +msgid "Change Footprints..." +msgstr "Архивирай Отпечатъци" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:554 +#, fuzzy +msgid "Assign different footprints from the library" +msgstr "Избор на част от акт.библиотека" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:558 +#, fuzzy +msgid "&Move and Swap Layers..." +msgstr "Размени слоеве" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:559 +#, fuzzy +msgid "Move tracks or drawings from a layer to another layer" +msgstr "Размени пътечки на пров.слоеве, или чертежи на другите слоеве" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:564 +#, fuzzy +msgid "&Global Deletions..." +msgstr "Глобално Изтриване" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:565 +#, fuzzy +msgid "Delete tracks, footprints and graphic items from board" +msgstr "Изтрий пътеки, модули, текст... на платката" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:569 +#, fuzzy +msgid "&Cleanup Tracks and Vias..." +msgstr "Изчисти пътечки и пр.отв." + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:570 +#, fuzzy +msgid "Clean stubs, vias, delete break points or unconnected tracks" +msgstr "" +"Отстраняване на нееднородности, прох.отв., точки на прекъсване, свързване на " +"\"висящи\" пътечки с конт.пл. и прох.отв." + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:581 +#, fuzzy +msgid "Show La&yers Manager" +msgstr "Покажи менажера на слоевете" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:586 +msgid "Show Microwa&ve Toolbar" +msgstr "" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:597 +msgid "Show board in 3D viewer" +msgstr "Покажи платката в 3D изглед" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:679 +msgid "Show Ratsnest" +msgstr "Покажи връзките" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:680 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:379 +#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:145 +msgid "Show board ratsnest" +msgstr "Покажи всички връзки" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:689 +#, fuzzy +msgid "&Fill Zones" +msgstr "Запълни зона" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:693 +msgid "&Wireframe Zones" +msgstr "" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:693 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:389 +msgid "Show outlines of filled areas only in zones" +msgstr "Покажи контура само на залетите области в зоните" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:697 +#, fuzzy +msgid "&Sketch Zones" +msgstr "Изтриване на зони" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:697 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:386 +msgid "Do not show filled areas in zones" +msgstr "Непоказвай заливката в зоните" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:707 +#, fuzzy +msgid "Sketch &Vias" +msgstr "Контур" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:707 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:398 +#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:155 +msgid "Show vias in outline mode" +msgstr "Покажи прох.отв. в контурен режим" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:710 +#, fuzzy +msgid "Sketch &Tracks" +msgstr "Магнитна пътечка" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:713 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:402 +#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:166 +msgid "Show tracks in outline mode" +msgstr "Покажи пътечките в контурен режим" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:717 +#, fuzzy +msgid "Sketch &Graphic Items" +msgstr "Графичен артикул" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:717 +#, fuzzy +msgid "Show graphic items in outline mode" +msgstr "Покажи пътечките в контурен режим" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:762 +#, fuzzy +msgid "Flip &Board View" +msgstr "Отвори файл на печатна платка" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:763 +msgid "Flip (mirror) the board view" +msgstr "" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:799 +#, fuzzy +msgid "Create new board" +msgstr "Създай нов модул" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:804 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:249 +msgid "Open existing board" +msgstr "Отвори съществуваща платка" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:809 +#, fuzzy +msgid "Open recently opened board" +msgstr "Отвори скорошно отваряно табло" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:817 +msgid "Save current board" +msgstr "Запази текущата платка/табло" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:827 +#, fuzzy +msgid "Sa&ve As..." +msgstr "Съхрани като" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:829 +#, fuzzy +msgid "Save current board with new name" +msgstr "Запази текущата платка/табло" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:836 +#, fuzzy +msgid "Sa&ve Copy As..." +msgstr "Съхрани като" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:838 +#, fuzzy +msgid "Save copy of the current board" +msgstr "Запази текущата платка като..." + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:845 +#, fuzzy +msgid "Resc&ue" +msgstr "Спаси" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:846 +#, fuzzy +msgid "Clear board and get last rescue file automatically saved by Pcbnew" +msgstr "Изчисти старата платка и зареди последния спасителен файл" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:852 +#, fuzzy +msgid "&Append Board..." +msgstr "Добави платка" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:853 +#, fuzzy +msgid "Append another board to currently loaded board" +msgstr "Прикачи друга PCBNew платка към текущата" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:857 +msgid "Import Non-KiCad Board File..." +msgstr "" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:858 +msgid "Import board file from other applications" +msgstr "" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:863 +msgid "Revert to Las&t Backup" +msgstr "" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:864 +#, fuzzy +msgid "Clear board and get previous backup version of board" +msgstr "Изчисти платката и зареди предишна запаметена версия" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:873 +#, fuzzy +msgid "&Specctra Session..." +msgstr "Спектра Сесия" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:874 +#, fuzzy +msgid "Import routed \"Specctra Session\" (*.ses) file" +msgstr "Внеси опроводен \"Specctra Session\" (*.ses) файл" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:878 +#, fuzzy +msgid "&DXF File..." +msgstr "Файл Свредла" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:879 +msgid "Import 2D Drawing DXF file to Pcbnew on Drawings layer" +msgstr "" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:893 +msgid "Export board" +msgstr "Изнеси платката" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:899 +#, fuzzy +msgid "Footprint &Position (.pos) File..." +msgstr "Документация на комп.отпечатък" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:900 +#, fuzzy +msgid "Generate footprint position file for pick and place" +msgstr "Генерирай Файл позиция на модулите за поставяне" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:904 +#, fuzzy +msgid "&Drill (.drl) File..." +msgstr "Файл Свредла" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:905 +msgid "Generate excellon2 drill file" +msgstr "Генерирай excellon2 drill файл" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:909 +#, fuzzy +msgid "&Footprint (.rpt) Report..." +msgstr "Текстови настройки на комп.отп." + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:910 +#, fuzzy +msgid "Create report of all footprints from current board" +msgstr "Създай доклад за всички модули на текущата платка" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:914 +#, fuzzy +msgid "IPC-D-356 Netlist File..." +msgstr "Файл списък на веригите:" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:915 +#, fuzzy +msgid "Generate IPC-D-356 netlist file" +msgstr "Генерирай лист на веригите" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:919 +#, fuzzy +msgid "&BOM File..." +msgstr "Файл Елементи" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:920 +#, fuzzy +msgid "Create bill of materials from current schematic" +msgstr "Създай лист компоненти от схемата" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:924 +#, fuzzy +msgid "&Fabrication Outputs" +msgstr "Изходи за производство" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:925 +msgid "Generate files for fabrication" +msgstr "Генерирай файлове за производство" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:937 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:276 +msgid "Print board" +msgstr "Отпечатай платката" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:942 +msgid "Plot board in HPGL, PostScript or Gerber RS-274X format)" +msgstr "Начертай платката в HPGL, PostScript or Gerber RS-274X формат" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:951 +#, fuzzy +msgid "&Archive Footprints in Existing Library..." +msgstr "Архивирай или добави отпечатъци в библиотечен файл" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:952 +#, fuzzy +msgid "" +"Archive all footprints in existing library in footprint Lib table(does not " +"remove other footprints in this library)" +msgstr "" +"Архивирай новите отпечатъци в библиотека (запази други отпечатъци в тази " +"библиотека)" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:957 +#, fuzzy +msgid "&Create New Library and Archive Footprints..." +msgstr "Създай нова библиотека и запази текущия модул" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:958 +#, fuzzy +msgid "" +"Archive all footprints in new library\n" +"(if the library already exists it will be deleted)" +msgstr "" +"Архивирай всички отпечатъци в библиотека (старата библиотека ще бъде изтрита)" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:964 +#, fuzzy +msgid "Arc&hive Footprints" +msgstr "Архивирай Отпечатъци" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:965 +#, fuzzy +msgid "Archive or add all footprints in library file" +msgstr "Архивирай или добави отпечатъци в библиотечен файл" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:969 +msgid "Close Pcbnew" +msgstr "" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:977 +#, fuzzy +msgid "S&pecctra DSN..." +msgstr "Спектра DSN" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:978 +#, fuzzy +msgid "Export current board to \"Specctra DSN\" file" +msgstr "Изнеси текущата платка в \"Specctra DSN\" файл" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:982 +#, fuzzy +msgid "&GenCAD..." +msgstr "&GenCAD" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:982 +msgid "Export GenCAD format" +msgstr "Изнеси GenCAD формат" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:986 +#, fuzzy +msgid "&VRML..." +msgstr "&VRML" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:987 +#, fuzzy +msgid "Export VRML board representation" +msgstr "Изнеси VRML board изобразяване" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:991 +msgid "I&DFv3..." +msgstr "" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:991 +msgid "IDFv3 board and symbol export" +msgstr "" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:995 +msgid "S&TEP..." +msgstr "" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:995 +#, fuzzy +msgid "STEP export" +msgstr "Експорт" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:999 +msgid "&SVG..." +msgstr "" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:1000 +#, fuzzy +msgid "Export board file in Scalable Vector Graphics format" +msgstr "Начертай платката в Оразмерен Векторен Графичен формат" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:1004 +#, fuzzy +msgid "&Footprint Association (.cmp) File..." +msgstr "Документация на комп.отпечатък" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:1005 +msgid "Export footprint association file (*.cmp) for schematic back annotation" +msgstr "" + +#: pcbnew/microwave.cpp:246 +#, fuzzy +msgid "Gap Size:" +msgstr "Размер на страницата:" + +#: pcbnew/microwave.cpp:252 +#, fuzzy +msgid "Stub Size:" +msgstr "H размер" + +#: pcbnew/microwave.cpp:259 +msgid "Arc Stub Radius Value:" +msgstr "" + +#: pcbnew/microwave.cpp:270 pcbnew/microwave.cpp:288 +msgid "Create microwave module" +msgstr "Създаване на микровълнов модул" + +#: pcbnew/microwave.cpp:287 +#, fuzzy +msgid "Angle in degrees:" +msgstr "Ъгъл (0.1deg):" + +#: pcbnew/microwave.cpp:300 +msgid "Incorrect number, abort" +msgstr "Невярно число, прекусване" + +#: pcbnew/microwave.cpp:440 +msgid "Complex shape" +msgstr "Сложна форма" + +#: pcbnew/microwave.cpp:461 +msgid "Read Shape Description File..." +msgstr "Четене на файл Определяне на Форма" + +#: pcbnew/microwave.cpp:466 +msgid "Symmetrical" +msgstr "Симетрично" + +#: pcbnew/microwave.cpp:469 +msgid "Shape Option" +msgstr "Опции на формата" + +#: pcbnew/microwave.cpp:501 +msgid "Read descr shape file" +msgstr "Четене на файл Определяне на Форма" + +#: pcbnew/microwave.cpp:516 +msgid "File not found" +msgstr "Файлът не е намерен" + +#: pcbnew/microwave.cpp:604 +msgid "Shape has a null size!" +msgstr "Формата има нулев размер!" + +#: pcbnew/microwave.cpp:610 +msgid "Shape has no points!" +msgstr "Формата няма точки!" + +#: pcbnew/microwave.cpp:706 +#, fuzzy +msgid "No pad for this footprint" +msgstr "Няма конт.пл. за този модул" + +#: pcbnew/microwave.cpp:714 +#, fuzzy +msgid "Only one pad for this footprint" +msgstr "Само една конт.пл. за този модул" + +#: pcbnew/microwave.cpp:725 +msgid "Gap:" +msgstr "Празнина:" + +#: pcbnew/microwave.cpp:725 +msgid "Create Microwave Gap" +msgstr "Създаване на микр.вълнова празнина" + +#: pcbnew/microwave/microwave_inductor.cpp:310 +#, fuzzy +msgid "Length of Trace:" +msgstr "Дължина в чипа" + +#: pcbnew/microwave/microwave_inductor.cpp:321 +msgid "Requested length < minimum length" +msgstr "Заявена дължина < мин.дължина" + +#: pcbnew/microwave/microwave_inductor.cpp:333 +msgid "Requested length too large" +msgstr "Заявената дължина е прекалено голяма" + +#: pcbnew/microwave/microwave_inductor.cpp:339 +#, fuzzy +msgid "Component Value:" +msgstr "Име на компонент:" + +#: pcbnew/move_or_drag_track.cpp:714 +msgid "Unable to drag this segment: too many segments connected" +msgstr "Неуспешно изтегляне на сегмент: свързани са прекалено много сегменти" + +#: pcbnew/move_or_drag_track.cpp:785 +msgid "Unable to drag this segment: two collinear segments" +msgstr "Неуспешно изтегляне на този сегмент: два колинеарни сегмента" + +#: pcbnew/muwave_command.cpp:60 +msgid "Add Line" +msgstr "Добавяне на линия" + +#: pcbnew/muwave_command.cpp:64 pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:65 +#: pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:144 +msgid "Add Gap" +msgstr "Добавяне на празнина" + +#: pcbnew/muwave_command.cpp:68 pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:71 +#: pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:152 +msgid "Add Stub" +msgstr "Добавяне на неедн." + +#: pcbnew/muwave_command.cpp:72 pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:77 +msgid "Add Arc Stub" +msgstr "Добавяне на дъговидна неедн." + +#: pcbnew/muwave_command.cpp:76 pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:83 +#: pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:168 +msgid "Add Polynomial Shape" +msgstr "Добавяне на полиномна форма" + +#: pcbnew/netinfo_item.cpp:94 +msgid "Net Name" +msgstr "Име на верига" + +#: pcbnew/netinfo_item.cpp:97 +msgid "Net Code" +msgstr "Код на верига" + +#: pcbnew/netinfo_item.cpp:144 +#, fuzzy +msgid "Net Length" +msgstr "Дължина на верига" + +#: pcbnew/netinfo_item.cpp:148 +msgid "On Board" +msgstr "На платката" + +#: pcbnew/netinfo_item.cpp:152 +#, fuzzy +msgid "In Package" +msgstr "Корпус" + +#: pcbnew/netlist.cpp:100 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Error loading netlist.\n" +"%s" +msgstr "Четене на връзки \"%s\"" + +#: pcbnew/netlist.cpp:208 +msgid "Components" +msgstr "Компоненти" + +#: pcbnew/netlist.cpp:254 +#, c-format +msgid "No footprint defined for symbol \"%s\".\n" +msgstr "" + +#: pcbnew/netlist.cpp:276 +#, c-format +msgid "" +"Footprint of symbol \"%s\" changed: board footprint \"%s\", netlist " +"footprint \"%s\"\n" +msgstr "" + +#: pcbnew/netlist.cpp:306 +#, fuzzy, c-format +msgid "Component \"%s\" footprint ID \"%s\" is not valid.\n" +msgstr "Компонент [%s]: комп.отп. <%s> не са намерени" + +#: pcbnew/netlist.cpp:327 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Component \"%s\" footprint \"%s\" was not found in any libraries in the " +"footprint library table.\n" +msgstr "Компонент %s: с комп.отп. %s не е намерен в библиотеките на проекта." + +#: pcbnew/netlist_reader.cpp:181 +#, c-format +msgid "" +"invalid footprint ID in\n" +"file: \"%s\"\n" +"line: %d" +msgstr "" + +#: pcbnew/onleftclick.cpp:262 +#, fuzzy +msgid "Graphic not allowed on Copper layers" +msgstr "Графика не е разрешена на медните слоеве" + +#: pcbnew/onleftclick.cpp:286 pcbnew/router/router_tool.cpp:651 +#, fuzzy +msgid "Tracks on Copper layers only" +msgstr "Пътечки само на медните слоеве" + +#: pcbnew/onleftclick.cpp:345 +msgid "Texts not allowed on Edge Cut layer" +msgstr "" + +#: pcbnew/onleftclick.cpp:397 +#, fuzzy +msgid "Dimension not allowed on Copper or Edge Cut layers" +msgstr "Размерът не е разрешен на медните слоеве" + +#: pcbnew/onleftclick.cpp:450 +msgid "Via Tool not available in Legacy Toolset" +msgstr "" + +#: pcbnew/onleftclick.cpp:455 +msgid "Measurement Tool not available in Legacy Toolset" +msgstr "" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:194 +#, fuzzy +msgid "Delete All Drawings on Layer" +msgstr "Изтр. на всички чертежи на слоя" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:201 pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:63 +#: pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:176 +msgid "Delete Zone Filling" +msgstr "Изтриване на запълване" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:208 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:147 +msgid "Close Zone Outline" +msgstr "Затваряне на контур на зона" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:210 +msgid "Delete Last Corner" +msgstr "Изтриване на последния ъгъл" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:319 +#, fuzzy +msgid "Get and Move Footprint..." +msgstr "Вземи и премести комп.отп." + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:344 pcbnew/onrightclick.cpp:350 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:368 pcbnew/onrightclick.cpp:381 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:418 pcbnew/onrightclick.cpp:512 +#, fuzzy +msgid "Select Working Layer..." +msgstr "Избор на работен слой" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:358 pcbnew/onrightclick.cpp:410 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:459 +#, fuzzy +msgid "Begin Track" +msgstr "Прекъсни пътека" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:364 pcbnew/onrightclick.cpp:414 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:583 +msgid "Select Track Width" +msgstr "Избор на ширина на пътечка" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:370 +#, fuzzy +msgid "Select Layer Pair for Vias..." +msgstr "Избор на двойка слоеве за прох.отвори" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:389 +msgid "Footprint Documentation" +msgstr "Документация за комп.отп." + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:398 +#, fuzzy +msgid "Global Spread and Place" +msgstr "Глобално преместване и поставяне" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:400 +#, fuzzy +msgid "Spread out All Footprints" +msgstr "Вземи и премести комп.отп." + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:402 +#, fuzzy +msgid "Spread out Footprints not Already on Board" +msgstr "Покажи компонентните отпечатъци от задната част" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:404 +#, fuzzy +msgid "Unlock All Footprints" +msgstr "Включи фиксираните комп.отп." + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:406 +#, fuzzy +msgid "Lock All Footprints" +msgstr "Комп. отпечатъци" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:439 pcbnew/onrightclick.cpp:759 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:961 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:139 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:891 +msgid "Flip" +msgstr "Обърни" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:466 +msgid "Drag Via" +msgstr "Изтегли прох.отв." + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:481 +msgid "Drag Segments, Keep Slope" +msgstr "Изтегли сегм., пази наклона" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:486 +msgid "Drag Segment" +msgstr "Изтегли сегмент" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:501 +msgid "Create Track Array..." +msgstr "" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:507 pcbnew/router/router_tool.cpp:122 +msgid "Break Track" +msgstr "Прекъсни пътека" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:517 +msgid "Place Node" +msgstr "Постави връзка" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:524 pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:54 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:143 +msgid "End Track" +msgstr "Край на пътечка" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:528 pcbnew/router/router_tool.cpp:150 +#, fuzzy +msgid "Place Through Via" +msgstr "Проходна връзка" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:531 pcbnew/router/router_tool.cpp:171 +#, fuzzy +msgid "Select Layer and Place Through Via..." +msgstr "Избор на двойка слоеве за прох.отвори" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:538 pcbnew/router/router_tool.cpp:157 +#, fuzzy +msgid "Place Blind/Buried Via" +msgstr "Сляп/погребан прох.отв." + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:542 pcbnew/router/router_tool.cpp:179 +#, fuzzy +msgid "Select Layer and Place Blind/Buried Via..." +msgstr "Избор на двойка слоеве за прох.отвори" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:556 +msgid "Place Micro Via" +msgstr "Поставяне на микр.пр.отв." + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:567 +msgid "Change Via Size and Drill" +msgstr "Промяна на размера на прох.отв. и свредлото" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:573 +msgid "Change Segment Width" +msgstr "Промяна на ширината на сегм." + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:577 +msgid "Change Track Width" +msgstr "Промяна на ширината на пътечка" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:592 +msgid "Delete Via" +msgstr "Изтрий прох.отв." + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:592 +msgid "Delete Segment" +msgstr "Изтрий сегмент" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:599 +msgid "Delete Track" +msgstr "Изтрий пътечка" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:601 +msgid "Delete Net" +msgstr "Изтрий верига" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:616 +msgid "Set Flags" +msgstr "Установяване на флагове" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:618 +msgid "Locked: Yes" +msgstr "Заключен: Да" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:619 +msgid "Locked: No" +msgstr "Заключен: Не" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:628 +msgid "Track Locked: Yes" +msgstr "Закл.пътечка: Да" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:629 +msgid "Track Locked: No" +msgstr "Закл.пътечка: Не" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:631 +msgid "Net Locked: Yes" +msgstr "Закл.верига: Да" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:632 +msgid "Net Locked: No" +msgstr "Закл.верига: Не" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:646 +msgid "Place Edge Outline" +msgstr "Поставяне на контур на ръба" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:652 +msgid "Place Corner" +msgstr "Поставяне на ъгъл" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:655 +msgid "Place Zone" +msgstr "Поставяне на зона" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:662 +msgid "Keepout Area" +msgstr "" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:675 pcbnew/tools/point_editor.cpp:55 +msgid "Create Corner" +msgstr "Създай ъгъл" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:676 +msgid "Drag Outline Segment" +msgstr "Изтегли контура на сегмента" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:684 +msgid "Add Similar Zone" +msgstr "Добави подобна зона" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:687 +msgid "Add Cutout Area" +msgstr "Добави област за изрязване" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:690 pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:96 +#, fuzzy +msgid "Duplicate Zone onto Layer..." +msgstr "Дубликат на име на лист" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:695 pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:97 +msgid "Fill Zone" +msgstr "Запълни зона" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:701 +msgid "Remove Filled Areas in Zone" +msgstr "Премахни запълнените области в зоната" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:704 +msgid "Move Zone" +msgstr "Премести зона" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:707 +#, fuzzy +msgid "Move Zone Exactly..." +msgstr "Премести зона" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:712 +#, fuzzy +msgid "Edit Zone Properties..." +msgstr "Зоневи настройки" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:722 +msgid "Delete Cutout" +msgstr "Изтрий очертанията за изрязване" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:725 +msgid "Delete Zone Outline" +msgstr "Изтрий контур на зоната" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:765 +#, fuzzy +msgid "Edit Parameters..." +msgstr "Параметри" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:800 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:157 +#, fuzzy +msgid "Update Footprint..." +msgstr "Печат на комп.отп." + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:803 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:162 +#, fuzzy +msgid "Change Footprint..." +msgstr "Архивирай Отпечатъци" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:810 +#, fuzzy +msgid "Lock Footprint" +msgstr "Отпечатък" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:817 +#, fuzzy +msgid "Unlock Footprint" +msgstr "Включи фиксираните комп.отп." + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:861 pcbnew/onrightclick.cpp:968 +msgid "Reset Size" +msgstr "Нулирай размер" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:904 +#, fuzzy +msgid "Drag Pad" +msgstr "Изтегли прох.отв." + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:921 +#, fuzzy +msgid "" +"Copy this pad's properties to all pads in this footprint (or similar " +"footprints)" +msgstr "" +"Копирай настр.на тази конт.пл. към всички конт.пл. от този комп.отп. (или " +"подобни комп.отп.)" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:999 +msgid "Auto Width" +msgstr "Автоширина" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:1000 +msgid "" +"Use the track width when starting on a track, otherwise the current track " +"width" +msgstr "" +"При начало на нова пътечка използвай Ширина на Пътечка, иначе използвай " +"текущата ширина на пътечката" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:1010 +msgid "Use Netclass Values" +msgstr "Използвай стойности за клас на връзката" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:1011 +msgid "Use track and via sizes from their Netclass values" +msgstr "Използвай размери за пътечките и прох.отв. от техния клас на връзката" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:1017 +#, c-format +msgid "Track %s" +msgstr "Пътечка %s" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:1020 pcbnew/onrightclick.cpp:1046 +#, fuzzy +msgid " uses NetClass" +msgstr "(използвай клас на връзката)" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:1038 +#, c-format +msgid "Via %s" +msgstr "Прох.отв. %s" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:1042 +#, fuzzy, c-format +msgid "Via %s, drill %s" +msgstr "Прох.отв. %s; (свредло %s)" + +#: pcbnew/pad_edition_functions.cpp:171 +#, fuzzy, c-format +msgid "Delete Pad (footprint %s %s) ?" +msgstr "Изтриване на конт.пл. (модул %s %s) " + +#: pcbnew/pcb_base_frame.cpp:192 +#, fuzzy +msgid "Error loading project footprint libraries" +msgstr "Невъзможно отваряне на библиотечен файл за PCB отпечатък <%s>." + +#: pcbnew/pcb_base_frame.cpp:613 +msgid "Display rectangular coordinates" +msgstr "Показване на правоъгълни координати" + +#: pcbnew/pcb_base_frame.cpp:626 +msgid "Show pads in fill mode" +msgstr "Покажи контактните площадки в залят режим" + +#: pcbnew/pcb_base_frame.cpp:1023 +msgid "Zoom " +msgstr "Увеличение" + +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:403 +#, fuzzy +msgid "Layers Manager" +msgstr "Скрий менажера на слоевете" + +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:709 +#, fuzzy, c-format +msgid "The auto save file \"%s\" could not be removed!" +msgstr "Файлът не може да бъде отворен." + +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1119 +#, fuzzy +msgid " [new file]" +msgstr " [няма файл]" + +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1123 +msgid "Pcbnew" +msgstr "" + +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1234 +msgid "" +"Cannot update the PCB, because Pcbnew is opened in stand-alone mode. In " +"order to create or update PCBs from schematics, you need to launch the KiCad " +"project manager and create a PCB project." +msgstr "" + +#: pcbnew/pcb_layer_box_selector.cpp:97 +#, fuzzy +msgid "(not activated)" +msgstr "(няма активна библиотека)" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:68 +#, fuzzy +msgid "Footprints Front" +msgstr "Тест на комп.отп." + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:68 +msgid "Show footprints that are on board's front" +msgstr "Покажи компонентните отпечатъци от лицевата част" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:69 +#, fuzzy +msgid "Footprints Back" +msgstr "Комп. отпечатъци" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:69 +msgid "Show footprints that are on board's back" +msgstr "Покажи компонентните отпечатъци от задната част" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:70 +#, fuzzy +msgid "Show footprint values" +msgstr "Покажи стойността на отпечатъка" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:71 +msgid "References" +msgstr "Означения" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:71 +#, fuzzy +msgid "Show footprint references" +msgstr "Покажи обозначенията на комп.отп." + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:72 +#, fuzzy +msgid "Footprint Text Front" +msgstr "Текстови настройки на комп.отп." + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:72 +#, fuzzy +msgid "Show footprint text on board's front" +msgstr "Покажи подложките на отпечатъка на лицевата част" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:73 +#, fuzzy +msgid "Footprint Text Back" +msgstr "Тест на комп.отп." + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:73 +msgid "Show footprint text on board's back" +msgstr "Покажи текста на отпечатъка на задната част" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:74 +msgid "Hidden Text" +msgstr "Скрит текст" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:74 +msgid "Show footprint text marked as invisible" +msgstr "Покажи текста на отпечатъка, който е маркиран невидим" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:75 +msgid "Pads Front" +msgstr "Конт.пл.горен сл." + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:75 +msgid "Show footprint pads on board's front" +msgstr "Покажи подложките на отпечатъка на лицевата част" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:76 +msgid "Pads Back" +msgstr "Конт.пл.долен сл." + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:76 +msgid "Show footprint pads on board's back" +msgstr "Покажи подложките на отпечатъка на задната част" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:77 +#, fuzzy +msgid "Through Hole Pads" +msgstr "Прем.прох.отв.:" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:77 +msgid "Show through hole pads in specific color" +msgstr "" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:79 +#, fuzzy +msgid "Show tracks" +msgstr "На пътечки" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:80 +msgid "Show through vias" +msgstr "Покажи проходните връзки" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:81 +msgid "Bl/Buried Via" +msgstr "Скрита проходна връзка" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:81 +msgid "Show blind or buried vias" +msgstr "Покажи скритите проходни връзки" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:82 +msgid "Show micro vias" +msgstr "Покажи микро проходните връзки" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:83 +#, fuzzy +msgid "Non Plated Holes" +msgstr "Без метализация" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:83 +msgid "Show non plated holes in specific color" +msgstr "" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:85 +msgid "Ratsnest" +msgstr "Неопроводена връзка" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:85 +msgid "Show unconnected nets as a ratsnest" +msgstr "Покажи несвързаните вериги като неопроводени" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:86 +msgid "No-Connects" +msgstr "Несвързан" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:86 +msgid "Show a marker on pads which have no net connected" +msgstr "Маркирай подложки които нямат връзка" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:87 +msgid "Anchors" +msgstr "Котви" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:87 +msgid "Show footprint and text origins as a cross" +msgstr "Показвай началото на текста и отпечатъка като кръст" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:88 +msgid "Worksheet" +msgstr "" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:88 +#, fuzzy +msgid "Show worksheet" +msgstr "Покажи съдържание на файла" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:89 +msgid "Cursor" +msgstr "Курсор" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:89 +#, fuzzy +msgid "PCB Cursor" +msgstr "Курсор" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:90 +#, fuzzy +msgid "Aux items" +msgstr "Опис на елементите:" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:90 +msgid "Auxiliary items (rulers, assistants, axes, etc.)" +msgstr "" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:92 +#, fuzzy +msgid "Background" +msgstr "Фон на заливка" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:92 +#, fuzzy +msgid "PCB Background" +msgstr "Фон на заливка" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:172 +msgid "Show All Copper Layers" +msgstr "Покажи всички медни слоеве" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:175 +#, fuzzy +msgid "Hide All Copper Layers But Active" +msgstr "Скрий всички медни слоеве" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:178 +#, fuzzy +msgid "Always Hide All Copper Layers But Active" +msgstr "Скрий всички медни слоеве" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:181 +msgid "Hide All Copper Layers" +msgstr "Скрий всички медни слоеве" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:187 +#, fuzzy +msgid "Show All Non Copper Layers" +msgstr "Покажи всички медни слоеве" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:190 +#, fuzzy +msgid "Hide All Non Copper Layers" +msgstr "Скрий всички медни слоеве" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:202 +#, fuzzy +msgid "Show All Front Layers" +msgstr "Покажи всички слоеве" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:205 +#, fuzzy +msgid "Show All Back Layers" +msgstr "Покажи всички слоеве" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:505 +msgid "Front copper layer" +msgstr "Лицев слой" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:509 +msgid "Back copper layer" +msgstr "Заден слой" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:513 +#, fuzzy +msgid "Inner copper layer" +msgstr "Вътрешен слой" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:537 +msgid "Adhesive on board's front" +msgstr "Адхезив на лицевата част" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:538 +msgid "Adhesive on board's back" +msgstr "Адхезив на задната част" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:539 +msgid "Solder paste on board's front" +msgstr "Припой паста на лицевия слой" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:540 +msgid "Solder paste on board's back" +msgstr "Припой паста на задния слой" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:541 +msgid "Silkscreen on board's front" +msgstr "Указателен слой на лицевата част" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:542 +msgid "Silkscreen on board's back" +msgstr "Указателен слой на задната част" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:543 +msgid "Solder mask on board's front" +msgstr "Защитен слой на лицевата част" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:544 +msgid "Solder mask on board's back" +msgstr "Защитен слой на задната част" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:545 +msgid "Explanatory drawings" +msgstr "Обяснителни чертежи" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:546 +msgid "Explanatory comments" +msgstr "Обяснителни бележки" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:547 pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:548 +#, fuzzy +msgid "User defined meaning" +msgstr "Потребителски път на търсене" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:549 +msgid "Board's perimeter definition" +msgstr "Контур на платката" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:550 +msgid "Board's edge setback outline" +msgstr "" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:551 +#, fuzzy +msgid "Footprint courtyards on board's front" +msgstr "Покажи подложките на отпечатъка на лицевата част" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:552 +#, fuzzy +msgid "Footprint courtyards on board's back" +msgstr "Покажи подложките на отпечатъка на задната част" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:553 +#, fuzzy +msgid "Footprint assembly on board's front" +msgstr "Покажи подложките на отпечатъка на лицевата част" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:554 +#, fuzzy +msgid "Footprint assembly on board's back" +msgstr "Покажи подложките на отпечатъка на задната част" + +#: pcbnew/pcb_parser.cpp:135 +#, c-format +msgid "" +"Invalid floating point number in\n" +"file: \"%s\"\n" +"line: %d\n" +"offset: %d" +msgstr "" + +#: pcbnew/pcb_parser.cpp:144 +#, c-format +msgid "" +"Missing floating point number in\n" +"file: \"%s\"\n" +"line: %d\n" +"offset: %d" +msgstr "" + +#: pcbnew/pcb_parser.cpp:197 +#, c-format +msgid "Cannot interpret date code %d" +msgstr "" + +#: pcbnew/pcb_parser.cpp:473 pcbnew/pcb_parser.cpp:578 +#, c-format +msgid "Unknown token \"%s\"" +msgstr "" + +#: pcbnew/pcb_parser.cpp:684 +#, fuzzy, c-format +msgid "Page type \"%s\" is not valid " +msgstr "Името на файла е невалидно!" + +#: pcbnew/pcb_parser.cpp:916 +#, c-format +msgid "Layer \"%s\" in file \"%s\" at line %d, is not in fixed layer hash" +msgstr "" + +#: pcbnew/pcb_parser.cpp:949 +#, c-format +msgid "%d is not a valid layer count" +msgstr "" + +#: pcbnew/pcb_parser.cpp:980 +#, c-format +msgid "" +"Layer \"%s\" in file\n" +"\"%s\"\n" +"at line %d, position %d\n" +"was not defined in the layers section" +msgstr "" + +#: pcbnew/pcb_parser.cpp:1366 +#, c-format +msgid "Duplicate NETCLASS name \"%s\" in file \"%s\" at line %d, offset %d" +msgstr "" + +#: pcbnew/pcb_parser.cpp:1810 +#, c-format +msgid "" +"Invalid footprint ID in\n" +"file: \"%s\"\n" +"line: %d\n" +"offset: %d" +msgstr "" + +#: pcbnew/pcb_parser.cpp:2061 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot handle footprint text type %s" +msgstr "Обратно обозначаване на полета на комп.отп." + +#: pcbnew/pcb_parser.cpp:2492 pcbnew/pcb_parser.cpp:2498 +#: pcbnew/pcb_parser.cpp:2728 pcbnew/pcb_parser.cpp:2810 +#: pcbnew/pcb_parser.cpp:2874 +#, c-format +msgid "" +"Invalid net ID in\n" +"file: \"%s\"\n" +"line: %d\n" +"offset: %d" +msgstr "" + +#: pcbnew/pcb_parser.cpp:3200 +#, c-format +msgid "" +"There is a zone that belongs to a not existing net\n" +"\"%s\"\n" +"you should verify and edit it (run DRC test)." +msgstr "" + +#: pcbnew/pcbnew.cpp:341 +msgid "" +"You have run Pcbnew for the first time using the new footprint library table " +"method for finding footprints.\n" +"Pcbnew has either copied the default table or created an empty table in the " +"kicad configuration folder.\n" +"You must first configure the library table to include all footprint " +"libraries you want to use.\n" +"See the \"Footprint Library Table\" section of the CvPcb or Pcbnew " +"documentation for more information." +msgstr "" + +#: pcbnew/pcbnew.cpp:358 +msgid "" +"An error occurred attempting to load the global footprint library table:\n" +"Please edit this global footprint library table in Preferences menu" +msgstr "" + +#: pcbnew/plot_board_layers.cpp:122 pcbnew/plot_board_layers.cpp:317 +#, fuzzy, c-format +msgid "Your BOARD has a bad layer number for footprint %s" +msgstr "" +"Вашата платка има грешен номер на слой %u за модул\n" +"със стойност (номинал) %s." + +#: pcbnew/plugin.cpp:136 +msgid "Enable debug logging for Footprint*() functions in this PLUGIN." +msgstr "" + +#: pcbnew/plugin.cpp:140 +msgid "Regular expression footprint name filter." +msgstr "" + +#: pcbnew/plugin.cpp:161 +msgid "" +"Enter the python module which implements the PLUGIN::Footprint*() functions." +msgstr "" + +#: pcbnew/printout_controler.cpp:103 +#, fuzzy +msgid "Multiple Layers" +msgstr "Умножител" + +#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:51 pcbnew/router/router_tool.cpp:140 +#, fuzzy +msgid "New Track" +msgstr "Нова пътечка" + +#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:51 pcbnew/router/router_tool.cpp:140 +#, fuzzy +msgid "Starts laying a new track." +msgstr "Започни нов проект" + +#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:54 +#, fuzzy +msgid "Stops laying the current meander." +msgstr "Отпечатай текущия модул" + +#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:58 +msgid "Length Tuning Settings..." +msgstr "" + +#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:58 +msgid "Sets the length tuning parameters for currently routed item." +msgstr "" + +#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:63 +#, fuzzy +msgid "Increase Spacing" +msgstr "Електр. празнина" + +#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:68 +#, fuzzy +msgid "Decrease Spacing" +msgstr "Електр. празнина" + +#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:73 +msgid "Increase Amplitude" +msgstr "" + +#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:78 +msgid "Decrease Amplitude" +msgstr "" + +#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:93 +#, fuzzy +msgid "Length Tuner" +msgstr "Дилжина в чипа" + +#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:235 +#, fuzzy +msgid "Tune Trace Length" +msgstr "Дължина на линия" + +#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:242 +msgid "Tune Diff Pair Length" +msgstr "" + +#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:249 +msgid "Tune Diff Pair Skew" +msgstr "" + +#: pcbnew/router/pns_diff_pair_placer.cpp:450 +msgid "" +"Unable to find complementary differential pair nets. Make sure the names of " +"the nets belonging to a differential pair end with either _N/_P or +/-." +msgstr "" + +#: pcbnew/router/pns_diff_pair_placer.cpp:471 +msgid "" +"Can't find a suitable starting point. If starting from an existing " +"differential pair make sure you are at the end. " +msgstr "" + +#: pcbnew/router/pns_diff_pair_placer.cpp:524 +#, c-format +msgid "Can't find a suitable starting point for coupled net \"%s\"." +msgstr "" + +#: pcbnew/router/pns_diff_pair_placer.cpp:554 +msgid "Can't start a differential pair in the middle of nowhere." +msgstr "" + +#: pcbnew/router/pns_diff_pair_placer.cpp:581 +msgid "Current track/via gap setting violates design rules for this net." +msgstr "" + +#: pcbnew/router/pns_diff_pair_placer.cpp:588 +msgid "Current track width setting violates design rules." +msgstr "" + +#: pcbnew/router/pns_dp_meander_placer.cpp:75 +#: pcbnew/router/pns_meander_placer.cpp:66 +msgid "Please select a track whose length you want to tune." +msgstr "" + +#: pcbnew/router/pns_dp_meander_placer.cpp:92 +msgid "" +"Unable to find complementary differential pair net for length tuning. Make " +"sure the names of the nets belonging to a differential pair end with either " +"_N/_P or +/-." +msgstr "" + +#: pcbnew/router/pns_dp_meander_placer.cpp:368 +#: pcbnew/router/pns_meander_placer.cpp:243 +msgid "Too long: " +msgstr "" + +#: pcbnew/router/pns_dp_meander_placer.cpp:371 +#: pcbnew/router/pns_meander_placer.cpp:246 +msgid "Too short: " +msgstr "" + +#: pcbnew/router/pns_dp_meander_placer.cpp:374 +#: pcbnew/router/pns_meander_placer.cpp:249 +msgid "Tuned: " +msgstr "" + +#: pcbnew/router/pns_dp_meander_placer.cpp:377 +#: pcbnew/router/pns_meander_placer.cpp:252 +#: pcbnew/router/pns_meander_skew_placer.cpp:163 +#, fuzzy +msgid "?" +msgstr "\"?" + +#: pcbnew/router/pns_kicad_iface.cpp:790 +#, c-format +msgid "Malformed keep-out zone at (%d, %d)" +msgstr "" + +#: pcbnew/router/pns_kicad_iface.cpp:793 +#, c-format +msgid "" +"%s\n" +"This zone cannot be handled by the track layout tool.\n" +"Please verify it is not a self-intersecting polygon." +msgstr "" + +#: pcbnew/router/pns_kicad_iface.cpp:1101 +#, fuzzy +msgid "Added a track" +msgstr "Добавяне на пътеки" + +#: pcbnew/router/pns_meander_skew_placer.cpp:53 +msgid "Please select a differential pair trace you want to tune." +msgstr "" + +#: pcbnew/router/pns_meander_skew_placer.cpp:72 +msgid "" +"Unable to find complementary differential pair net for skew tuning. Make " +"sure the names of the nets belonging to a differential pair end with either " +"_N/_P or +/-." +msgstr "" + +#: pcbnew/router/pns_meander_skew_placer.cpp:154 +msgid "Too long: skew " +msgstr "" + +#: pcbnew/router/pns_meander_skew_placer.cpp:157 +msgid "Too short: skew " +msgstr "" + +#: pcbnew/router/pns_meander_skew_placer.cpp:160 +msgid "Tuned: skew " +msgstr "" + +#: pcbnew/router/pns_router.cpp:178 +msgid "Cannot start routing inside a keepout area or board outline." +msgstr "" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:84 +msgid "Interactive Router (Single Tracks)" +msgstr "" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:85 +msgid "Run push & shove router (single tracks)" +msgstr "" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:89 +msgid "Interactive Router (Differential Pairs)" +msgstr "" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:90 +msgid "Run push & shove router (differential pairs)" +msgstr "" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:94 +msgid "Interactive Router Settings..." +msgstr "" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:95 +msgid "Open Interactive Router settings" +msgstr "" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:99 +msgid "Differential Pair Dimension Settings..." +msgstr "" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:100 +msgid "Open Differential Pair Dimension settings" +msgstr "" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:105 +msgid "Tune length of a single track" +msgstr "" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:109 +msgid "Tune length of a differential pair" +msgstr "" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:113 +msgid "Tune skew of a differential pair" +msgstr "" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:117 +#, fuzzy +msgid "Drag Track/Via" +msgstr "Изтегли прох.отв." + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:117 +msgid "Drags tracks and vias without breaking connections" +msgstr "" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:123 +msgid "" +"Splits the track segment into two segments connected at the cursor position." +msgstr "" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:128 +msgid "Drag (45 degree mode)" +msgstr "" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:129 +msgid "Drags the track segment while keeping connected tracks at 45 degrees." +msgstr "" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:134 +#, fuzzy +msgid "Drag (free angle)" +msgstr "Измени правиъгълник" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:135 +msgid "" +"Drags the nearest joint in the track without restricting the track angle." +msgstr "" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:143 +#, fuzzy +msgid "Stops laying the current track." +msgstr "Запази текущата платка като..." + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:146 +#, fuzzy +msgid "Auto-end Track" +msgstr "Край на пътечка" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:146 +msgid "Automagically finishes currently routed track." +msgstr "" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:151 +msgid "Adds a through-hole via at the end of currently routed track." +msgstr "" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:158 +msgid "Adds a blind or buried via at the end of currently routed track." +msgstr "" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:164 +#, fuzzy +msgid "Place Microvia" +msgstr "Поставяне на микр.пр.отв." + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:164 +msgid "Adds a microvia at the end of currently routed track." +msgstr "" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:172 +msgid "" +"Select a layer, then add a through-hole via at the end of currently routed " +"track." +msgstr "" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:180 +msgid "" +"Select a layer, then add a blind or buried via at the end of currently " +"routed track." +msgstr "" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:186 +#, fuzzy +msgid "Custom Track/Via Size..." +msgstr "Особен прох.отв." + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:187 +msgid "Shows a dialog for changing the track width and via size." +msgstr "" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:193 +msgid "Switches posture of the currently routed track." +msgstr "" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:208 +#, fuzzy +msgid "Select Track/Via Width" +msgstr "Избор на ширина на пътечка" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:218 +#, fuzzy +msgid "Custom Size" +msgstr "Особен прох.отв." + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:221 +#, fuzzy +msgid "Use Starting Track Width" +msgstr "Промяна на ширината на пътечка" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:222 +msgid "Route using the width of the starting track." +msgstr "" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:224 +#, fuzzy +msgid "Use Net Class Values" +msgstr "Използвай стойности за клас на връзката" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:225 +#, fuzzy +msgid "Use track and via sizes from the net class" +msgstr "Използвай размери за пътечките и прох.отв. от техния клас на връзката" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:307 +msgid "Interactive Router" +msgstr "" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:527 +msgid "Blind/buried vias have to be enabled in the design settings." +msgstr "" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:533 +msgid "Microvias have to be enabled in the design settings." +msgstr "" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:540 +msgid "Only through vias are allowed on 2 layer boards." +msgstr "" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:547 +msgid "" +"Microvias can be placed only between the outer layers (F.Cu/B.Cu) and the " +"ones directly adjacent to them." +msgstr "" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:822 +#, fuzzy +msgid "Route Track" +msgstr "Изтрий пътечка" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:829 +msgid "Router Differential Pair" +msgstr "" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:929 pcbnew/router/router_tool.cpp:1078 +#, fuzzy +msgid "The item is locked. Do you want to continue?" +msgstr "" +"Промяната на разширението на файла ще промени типа му.\n" +" Искате ли да продължите ?" + +#: pcbnew/sel_layer.cpp:303 +msgid "Warning: The Top Layer and Bottom Layer are same." +msgstr "Предупреждение: Повърхностният и долният слоеве са еднакви." + +#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_export.cpp:157 +msgid "BOARD exported OK." +msgstr "Експорт на платката ОК." + +#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_export.cpp:162 +#, fuzzy +msgid "Unable to export, please fix and try again" +msgstr "Невъзможност за експорт, моля поправете и опитайте отново." + +#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_export.cpp:934 +#, fuzzy, c-format +msgid "Symbol with value of \"%s\" has empty reference id." +msgstr "Компонент със стойност \"%s\" има празно обозначение." + +#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_export.cpp:942 +#, fuzzy, c-format +msgid "Multiple symbols have identical reference IDs of \"%s\"." +msgstr "Няколко компонента имат единакви идентификатори от \"%s\"." + +#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:78 +msgid "Merge Specctra Session file:" +msgstr "Добавяне на Specctra сесия файл:" + +#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:110 +#, fuzzy +msgid "" +"Board may be corrupted, do not save it.\n" +"Fix problem and try again" +msgstr "Платката може да е повредена, не я запаметявайте." + +#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:140 +msgid "Session file imported and merged OK." +msgstr "Session file imported and merged OK." + +#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:212 +#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:323 +#, c-format +msgid "Session file uses invalid layer id \"%s\"" +msgstr "Session file uses invalid layer id \"%s\"" + +#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:264 +msgid "Session via padstack has no shapes" +msgstr "Session via padstack has no shapes" + +#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:271 +#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:289 +#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:314 +#, c-format +msgid "Unsupported via shape: %s" +msgstr "Неподдържан вид на прох.отв.: %s" + +#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:370 +msgid "Session file is missing the \"session\" section" +msgstr "Session file is missing the \"session\" section" + +#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:378 +msgid "Session file is missing the \"routes\" section" +msgstr "Session file is missing the \"routes\" section" + +#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:381 +msgid "Session file is missing the \"library_out\" section" +msgstr "Session file is missing the \"library_out\" section" + +#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:407 +#, fuzzy, c-format +msgid "Session file has 'reference' to non-existent symbol \"%s\"" +msgstr "Session file has 'reference' to non-existent component \"%s\"" + +#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:546 +#, c-format +msgid "A wire_via references a missing padstack \"%s\"" +msgstr "A wire_via references a missing padstack \"%s\"" + +#: pcbnew/swap_layers.cpp:91 +#, fuzzy +msgid "Move Layers:" +msgstr "Медни слоеве:" + +#: pcbnew/swap_layers.cpp:239 pcbnew/swap_layers.cpp:246 +#: pcbnew/swap_layers.cpp:323 +msgid "No Change" +msgstr "Без промяна" + +#: pcbnew/swap_layers.cpp:280 +msgid "&OK" +msgstr "ОК" + +#: pcbnew/swap_layers.cpp:285 +msgid "&Cancel" +msgstr "Отмени" + +#: pcbnew/swig/pcbnew_action_plugins.cpp:76 +msgid "Exception on python action plugin code" +msgstr "" + +#: pcbnew/swig/pcbnew_action_plugins.cpp:88 +#: pcbnew/swig/pcbnew_footprint_wizards.cpp:82 +#, c-format +msgid "Method \"%s\" not found, or not callable" +msgstr "" + +#: pcbnew/swig/pcbnew_action_plugins.cpp:89 +#: pcbnew/swig/pcbnew_footprint_wizards.cpp:83 +msgid "Unknown Method" +msgstr "" + +#: pcbnew/swig/pcbnew_action_plugins.cpp:304 +#, c-format +msgid "" +"(PCB_EDIT_FRAME::OnActionPlugin) needs work: BOARD_ITEM type (%d) not handled" +msgstr "" + +#: pcbnew/swig/pcbnew_footprint_wizards.cpp:69 +msgid "Exception on python footprint wizard code" +msgstr "" + +#: pcbnew/target_edit.cpp:155 +#, fuzzy +msgid "Modified alignment target" +msgstr "Мишена за подравн.на сл." + +#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:54 +#, fuzzy +msgid "Save footprint in active library" +msgstr "Запази модул в активната библиотека" + +#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:58 +#, fuzzy +msgid "Create new library and save current footprint" +msgstr "Създай нова библиотека и запази текущия модул" + +#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:61 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:266 +#, fuzzy +msgid "Open footprint viewer" +msgstr "Филтър комп.отп." + +#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:65 +msgid "Delete part from active library" +msgstr "Избор на част от акт.библиотека" + +#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:69 +#, fuzzy +msgid "New footprint" +msgstr "Търсене на комп.отп." + +#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:74 +msgid "New footprint using footprint wizard" +msgstr "" + +#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:80 +#, fuzzy +msgid "Load footprint from library" +msgstr "Зареди модул от библиотека" + +#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:85 +#, fuzzy +msgid "Load footprint from current board" +msgstr "Зареди модул от текущата платка" + +#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:89 +#, fuzzy +msgid "Update footprint into current board" +msgstr "Обнови модул от текущата платка" + +#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:93 +#, fuzzy +msgid "Insert footprint into current board" +msgstr "Вмъкни модул в текущата платка" + +#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:97 +#, fuzzy +msgid "Import footprint" +msgstr "Внасяне на Модули с Компонентни Отпечатъци" + +#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:100 +#, fuzzy +msgid "Export footprint" +msgstr "Екстра комп.отп." + +#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:107 +#, fuzzy +msgid "Redo last undo command" +msgstr "Преправи последната команда за премахване" + +#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:112 +#, fuzzy +msgid "Footprint properties" +msgstr "Текстови настройки на комп.отп." + +#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:116 +#, fuzzy +msgid "Print footprint" +msgstr "Печат на комп.отп." + +#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:143 +#, fuzzy +msgid "Check footprint" +msgstr "Търсене на комп.отп." + +#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:219 +msgid "Display Polar Coord ON" +msgstr "Покажи полярните координати" + +#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:243 +msgid "Show Pads Sketch" +msgstr "Покажи конт.пл. схематично" + +#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:247 +msgid "Show Texts Sketch" +msgstr "Покажи текста схематично" + +#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:251 +msgid "Show Edges Sketch" +msgstr "Покажи контурите схематично" + +#: pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:54 +msgid "Select library to browse" +msgstr "Избор на библиотека за обзор" + +#: pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:58 +#, fuzzy +msgid "Select footprint to browse" +msgstr "Избор на елемент за обзор" + +#: pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:64 +#, fuzzy +msgid "Display previous footprint" +msgstr "Покажи предходен елемент" + +#: pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:68 +#, fuzzy +msgid "Display next footprint" +msgstr "Покажи следващ елемент" + +#: pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:103 +#, fuzzy +msgid "Insert footprint in board" +msgstr "Затвори редактора на компонентни отпечатъци" + +#: pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:133 +#, fuzzy +msgid "Set Active Library..." +msgstr "Избери Активна Библиотека:" + +#: pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:134 +#, fuzzy +msgid "Select library to be displayed" +msgstr "Избор на библиотека за обзор" + +#: pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:140 +#, fuzzy +msgid "Close footprint viewer" +msgstr "Затвори редактора на компонентни отпечатъци" + +#: pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:154 +#, fuzzy +msgid "&Fit on Screen" +msgstr "Постави на Екрана" + +#: pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:166 +#, fuzzy +msgid "3&D Viewer" +msgstr "3D Изглед" + +#: pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:176 +#, fuzzy +msgid "Open the Pcbnew manual" +msgstr "Отвори eeschema ръководство" + +#: pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:187 +#, fuzzy +msgid "&About Pcbnew" +msgstr "Относно CvPcb" + +#: pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:188 +#, fuzzy +msgid "About Pcbnew PCB designer" +msgstr "Относно PCBNew PCB дизайнер" + +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:55 +msgid "" +"Show active layer selections\n" +"and select layer pair for route and place via" +msgstr "" +"Покажи избора на акт.слоеве\n" +"и избери двойка слоеве за трасиране и поставяне на прох.отв." + +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:247 +msgid "New board" +msgstr "Нова платка" + +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:253 +msgid "Save board" +msgstr "Запази платка" + +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:257 +msgid "Page settings for paper size and texts" +msgstr "Настройки на страницата за размер и текст" + +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:262 +#, fuzzy +msgid "Open footprint editor" +msgstr "Затвори редактора на компонентни отпечатъци" + +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:278 +msgid "Plot (HPGL, PostScript, or GERBER format)" +msgstr "Начертай (HPGL, PostScript, или GERBER формат)" + +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:303 +msgid "Read netlist" +msgstr "Прочети листа с веригите" + +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:331 +msgid "Show/Hide the Python Scripting console" +msgstr "" + +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:352 +msgid "Enable design rule checking" +msgstr "Разреши проверка на правила на проектирането" + +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:450 +msgid "Display local ratsnest" +msgstr "Покажи локалните връзки" + +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:454 +#, fuzzy +msgid "Add footprints" +msgstr "Комп. отпечатъци" + +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:457 +#, fuzzy +msgid "Route tracks" +msgstr "Включи пътечки" + +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:460 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1698 +#, fuzzy +msgid "Add vias" +msgstr "Добави конт.пл." + +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:463 +msgid "Add filled zones" +msgstr "Добавяне на зони" + +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:467 +#, fuzzy +msgid "Add keepout areas" +msgstr "Добави област за изрязване" + +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:472 +#, fuzzy +msgid "Add graphic lines" +msgstr "Добавяне на графична линия" + +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:500 +#, fuzzy +msgid "" +"Place the auxiliary axis origin for some plot file formats,\n" +"and for drill and place files" +msgstr "Поставяне на нач.коорд.за файлове на разпроб. и разпол." + +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:506 +msgid "Set the origin point for the grid" +msgstr "Установи нач.коорд. за решетката" + +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:534 pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:89 +msgid "Create line of specified length for microwave applications" +msgstr "Създай линия със зададена дължина за микровълнови приложения" + +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:539 pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:65 +msgid "Create gap of specified length for microwave applications" +msgstr "Създай празнина със зададена дължина за микровълнови приложения" + +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:546 pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:71 +msgid "Create stub of specified length for microwave applications" +msgstr "Създай нееднородност със зададена дължина за микровълнови приложения" + +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:551 pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:77 +msgid "Create stub (arc) of specified length for microwave applications" +msgstr "" +"Създай нееднородност (дъга) със зададена дължина за микровълнови приложения" + +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:556 +msgid "Create a polynomial shape for microwave applications" +msgstr "Създай полиномна форма за микровълнови приложения" + +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:609 +msgid "" +"Auto track width: when starting on an existing track use its width\n" +"otherwise, use current width setting" +msgstr "" +"Автом ширина на пътечка: при начало на нова пътечка върху съществуваща " +"използвай нейната ширина\n" +"иначе, използвай текущите настройки за ширина" + +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:654 +#, c-format +msgid "Track: %.3f mm (%.2f mils)" +msgstr "" + +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:657 +#, c-format +msgid "Track: %.2f mils (%.3f mm)" +msgstr "" + +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:692 +#, c-format +msgid "Via: %.2f mm (%.1f mils)" +msgstr "" + +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:695 +#, c-format +msgid "Via: %.1f mils (%.2f mm)" +msgstr "" + +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:708 +#, c-format +msgid "%.2f mm (%.1f mils)" +msgstr "" + +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:711 +#, c-format +msgid "%.1f mils (%.2f mm)" +msgstr "" + +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:736 +msgid "+/- to switch" +msgstr "+/- за превключване" + +#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:135 +msgid "" +"Disable design rule checking while routing/editing tracks using Legacy " +"Toolset.\n" +"Use Route > Interactive Router Settings... for Modern Toolset." +msgstr "" + +#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:136 +msgid "" +"Enable design rule checking while routing/editing tracks using Legacy " +"Toolset.\n" +"Use Route > Interactive Router Settings... for Modern Toolset." +msgstr "" + +#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:144 +msgid "Hide board ratsnest" +msgstr "Скрий всички връзки" + +#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:156 +msgid "Show vias in fill mode" +msgstr "Покажи прох.отв. в режим заливка" + +#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:167 +msgid "Show tracks in fill mode" +msgstr "Покажи пътечките в режим на заливка" + +#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:177 +msgid "Normal contrast display mode" +msgstr "Нормален контраст на показване" + +#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:178 +msgid "High contrast display mode" +msgstr "Висок контраст на показване" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:71 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1101 +#, fuzzy +msgid "Draw a line" +msgstr "Чертежи" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:75 +#, fuzzy +msgid "Draw a graphic polygon" +msgstr "Добави графична линия или полигон" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:79 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:278 +#, fuzzy +msgid "Draw a circle" +msgstr "Добавяне на кръг" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:83 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:310 +msgid "Draw an arc" +msgstr "" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:87 +#, fuzzy +msgid "Add a text" +msgstr "Добавяне на текст" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:91 +#, fuzzy +msgid "Add a dimension" +msgstr "Добавяне на размер" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:95 +#, fuzzy +msgid "Add a filled zone" +msgstr "Добавяне на зони" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:99 +#, fuzzy +msgid "Add free-standing vias" +msgstr "Добавяне на дири и прох.отв." + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:103 +#, fuzzy +msgid "Add a keepout area" +msgstr "Добави област за изрязване" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:107 +msgid "Add a cutout area of an existing zone" +msgstr "" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:112 +msgid "Add a zone with the same settings as an existing zone" +msgstr "" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:121 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:925 +#, fuzzy +msgid "Place the footprint anchor" +msgstr "Постави точка на закотвяне в комп.отп." + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:126 +#, fuzzy +msgid "Increase the line width" +msgstr "Ширина на линия по подразбиране:" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:130 +#, fuzzy +msgid "Decrease the line width" +msgstr "Ширина на линия по подразбиране:" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:134 +#, fuzzy +msgid "Switch Arc Posture" +msgstr "Измени позицията на пътечката" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:134 +#, fuzzy +msgid "Switch the arc posture" +msgstr "Измени позицията на пътечката" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:142 +#, fuzzy +msgid "Delete Last Point" +msgstr "Изтриване на последния ъгъл" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:142 +msgid "Delete the last point added to the current item" +msgstr "" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:147 +msgid "Close the outline of a zone in progress" +msgstr "" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:241 +#, fuzzy +msgid "Draw a line segment" +msgstr "Изтегли контура на сегмента" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:445 +#, fuzzy +msgid "Place a text" +msgstr "Постави проводник" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:621 +#, fuzzy +msgid "Draw a dimension" +msgstr "Размер" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:705 +#, fuzzy +msgid "Add zone cutout" +msgstr "Добавяне на зони" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:729 +#, fuzzy +msgid "Add similar zone" +msgstr "Добави подобна зона" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:902 +#, fuzzy +msgid "Place a DXF drawing" +msgstr "Постави проводник" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:945 +#, fuzzy +msgid "Move the footprint reference anchor" +msgstr "Постави точка на закотвяне в комп.отп." + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1339 pcbnew/tools/point_editor.cpp:238 +msgid "Self-intersecting polygons are not allowed" +msgstr "" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1700 +#, fuzzy +msgid "Place via" +msgstr "Постави прох.отв." + +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:82 +#, fuzzy +msgid "Open in Footprint Editor" +msgstr "Затвори редактора на компонентни отпечатъци" + +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:83 +#, fuzzy +msgid "Opens the selected footprint in the Footprint Editor" +msgstr "Отвори файла в текстов редактор" + +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:88 +msgid "Copy Pad Properties to Default Pad Properties" +msgstr "" + +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:89 +msgid "" +"Copies the properties of the selected pad to the default pad properties." +msgstr "" + +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:93 +msgid "Copy Default Pad Properties to Pads" +msgstr "" + +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:94 +msgid "Copies the default pad properties to the selected pad(s)." +msgstr "" + +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:98 +#, fuzzy +msgid "Push Pad Settings..." +msgstr "Условия на Подложката" + +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:99 +#, fuzzy +msgid "" +"Copies the selected pad's properties to all pads in its footprint (or " +"similar footprints)." +msgstr "" +"Копирай настр.на тази конт.пл. към всички конт.пл. от този комп.отп. (или " +"подобни комп.отп.)" + +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:104 +#, fuzzy +msgid "Edit Activate" +msgstr "Редактирай параметри на дъга" + +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:108 +#, fuzzy +msgid "Moves the selected item(s)" +msgstr "Отрежи избрания елемент" + +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:112 +#, fuzzy +msgid "Duplicates the selected item(s)" +msgstr "Отрежи избрания елемент" + +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:116 +msgid "Duplicates the selected item(s), incrementing pad numbers" +msgstr "" + +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:120 +msgid "Moves the selected item(s) by an exact amount" +msgstr "" + +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:125 +#, fuzzy +msgid "Create array" +msgstr "Създай ъгъл" + +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:129 +#, fuzzy +msgid "Rotates selected item(s) clockwise" +msgstr "Чертай избраните елементи при преместване" + +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:134 +msgid "Rotates selected item(s) counterclockwise" +msgstr "" + +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:139 +#, fuzzy +msgid "Flips selected item(s)" +msgstr "Копирай избрания елемент" + +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:143 +#, fuzzy +msgid "Mirrors selected item" +msgstr "Копирай избрания елемент" + +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:147 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:152 +#, fuzzy +msgid "Deletes selected item(s)" +msgstr "ОК за изтриване на избраните артикули?" + +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:152 +#, fuzzy +msgid "Delete (Alternative)" +msgstr "Изтрий файла" + +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:157 +#, fuzzy +msgid "Update the footprint from the library" +msgstr "Отвори модул компонентен отпечатък от Библиотека" + +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:162 +#, fuzzy +msgid "Assign a different footprint from the library" +msgstr "Отвори модул компонентен отпечатък от Библиотека" + +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:167 +#, fuzzy +msgid "Properties..." +msgstr "Настройки" + +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:167 +msgid "Displays item properties dialog" +msgstr "" + +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:175 +msgid "Measuring Tool" +msgstr "" + +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:180 +#, fuzzy +msgid "Copy selected content to clipboard" +msgstr "Копирай 3D изображението в буфера Clipboard" + +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:185 +#, fuzzy +msgid "Cut selected content to clipboard" +msgstr "Неуспешно копиране на изображение в буфера clipboard" + +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:648 +#, fuzzy +msgid "Edit track width/via size" +msgstr "Нова пътечка с област на прох.отв." + +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:675 +#, fuzzy +msgid "Edit track/via properties" +msgstr "Редактирай настройките на модулите" + +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:992 +#, fuzzy +msgid "Move exact" +msgstr "Премести текст" + +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1067 +#, fuzzy, c-format +msgid "Duplicated %d item(s)" +msgstr "Дублиране" + +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1426 +msgid "Select reference point for the block being copied..." +msgstr "" + +#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:63 +#, fuzzy +msgid "Add Pad" +msgstr "Добави подложка" + +#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:63 +#, fuzzy +msgid "Add a pad" +msgstr "Добави подложка" + +#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:67 +#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:484 +#, fuzzy +msgid "Create Pad from Selected Shapes" +msgstr "Създай PNG файл от екрана" + +#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:68 +msgid "Creates a custom-shaped pads from a set of selected shapes" +msgstr "" + +#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:73 +msgid "Explode Pad to Graphic Shapes" +msgstr "" + +#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:74 +msgid "Converts a custom-shaped pads to a set of graphical shapes" +msgstr "" + +#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:79 +msgid "Renumber Pads..." +msgstr "" + +#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:79 +msgid "Renumber pads by clicking on them in the desired order" +msgstr "" + +#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:114 +msgid "Add pads" +msgstr "Добави конт.пл." + +#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:118 +#, fuzzy +msgid "Place pad" +msgstr "Постави прох.отв." + +#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:152 +msgid "Click on successive pads to renumber them" +msgstr "" + +#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:238 +#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:256 +#, fuzzy +msgid "Renumber pads" +msgstr "Свържи подложките" + +#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:325 +msgid "Explode pad to shapes" +msgstr "" + +#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:393 +msgid "" +"Cannot convert items to a custom-shaped pad:\n" +"selection contains more than one reference pad." +msgstr "" + +#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:401 +msgid "" +"Cannot convert items to a custom-shaped pad:\n" +"selection contains unsupported items.\n" +"Only graphical lines, circles, arcs and polygons are allowed." +msgstr "" + +#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:447 +msgid "" +"Cannot convert items to a custom-shaped pad:\n" +"unable to determine the anchor point position.\n" +"Consider adding a small anchor pad to the selection and try again." +msgstr "" + +#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:470 +msgid "" +"Cannot convert items to a custom-shaped pad:\n" +"selected items do not form a single solid shape." +msgstr "" + +#: pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:83 +#, fuzzy +msgid "Create polynomial shape for microwave applications" +msgstr "Създай полиномна форма за микровълнови приложения" + +#: pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:89 +#, fuzzy +msgid "Add Microwave Line" +msgstr "Премести линия" + +#: pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:160 +#, fuzzy +msgid "Add Stub (Arc)" +msgstr "Добавяне на неедн." + +#: pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:229 +#, fuzzy +msgid "Place microwave feature" +msgstr "Създаване на микровълнов модул" + +#: pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:278 +msgid "Add microwave inductor" +msgstr "" + +#: pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:300 +msgid "Add Microwave Inductor" +msgstr "" + +#: pcbnew/tools/pad_tool.cpp:51 +msgid "Copy current pad's properties to the default pad properties" +msgstr "" + +#: pcbnew/tools/pad_tool.cpp:57 +#, fuzzy +msgid "Copy the default pad properties to the current pad" +msgstr "Покажи филтриран списък на комп.отп. за текущия компонент" + +#: pcbnew/tools/pad_tool.cpp:63 +#, fuzzy +msgid "Copy the current pad settings to other pads" +msgstr "Копирай текущите настр. за тази конт.пл." + +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:92 +#, fuzzy +msgid "Merge Zones" +msgstr "Премести зона" + +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:92 +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:754 +#, fuzzy +msgid "Merge zones" +msgstr "Обедини сегменти" + +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:96 +msgid "Duplicate zone outline onto a different layer" +msgstr "" + +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:101 +#, fuzzy +msgid "Add Layer Alignment Target" +msgstr "Добави мишена за подравн. на слоевете" + +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:101 +#, fuzzy +msgid "Add a layer alignment target" +msgstr "Добави мишена за подравн. на слоевете" + +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:105 +#, fuzzy +msgid "Add a footprint" +msgstr "Търсене на комп.отп." + +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:121 +#, fuzzy +msgid "Lock" +msgstr "Фиксирано" + +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:125 +#, fuzzy +msgid "Unlock" +msgstr "Такт" + +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:216 +#, fuzzy +msgid "Locking" +msgstr "Фиксирано" + +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:486 +#, fuzzy +msgid "Place a module" +msgstr "Постави Модул" + +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:638 +#, fuzzy +msgid "Place a layer alignment target" +msgstr "Добави мишена за подравн. на слоевете" + +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:809 +#, fuzzy +msgid "Duplicate zone" +msgstr "Дублиране" + +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:1122 +#, fuzzy +msgid "Pick Components for Local Ratsnest" +msgstr "CVpcb (компоненти към модули)" + +#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:243 +#, fuzzy +msgid "Paste content from clipboard" +msgstr "Чертане в Clipboard буфера" + +#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:906 +msgid "Invalid clipboard contents" +msgstr "" + +#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:1089 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Error loading board.\n" +"%s" +msgstr "" +"Грешка при четене на PcbPlotParams от %s:\n" +"%s" + +#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:1127 +msgid "Not available in OpenGL/Cairo canvases." +msgstr "" + +#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:42 +#, fuzzy +msgid "Align to Top" +msgstr "Нагоре" + +#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:43 +#, fuzzy +msgid "Aligns selected items to the top edge" +msgstr "Чертай избраните елементи при преместване" + +#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:47 +#, fuzzy +msgid "Align to Bottom" +msgstr "Надолу" + +#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:48 +msgid "Aligns selected items to the bottom edge" +msgstr "" + +#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:52 +#, fuzzy +msgid "Align to Left" +msgstr "Наляво" + +#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:53 +#, fuzzy +msgid "Aligns selected items to the left edge" +msgstr "Чертай избраните елементи при преместване" + +#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:57 +#, fuzzy +msgid "Align to Right" +msgstr "Надясно" + +#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:58 +msgid "Aligns selected items to the right edge" +msgstr "" + +#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:62 +#, fuzzy +msgid "Align to Middle" +msgstr "Нагоре" + +#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:63 +msgid "Aligns selected items to the vertical center" +msgstr "" + +#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:67 +#, fuzzy +msgid "Align to Center" +msgstr "Централно" + +#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:68 +msgid "Aligns selected items to the horizontal center" +msgstr "" + +#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:72 +msgid "Distribute Horizontally" +msgstr "" + +#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:73 +msgid "Distributes selected items along the horizontal axis" +msgstr "" + +#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:77 +msgid "Distribute Vertically" +msgstr "" + +#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:78 +msgid "Distributes selected items along the vertical axis" +msgstr "" + +#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:106 +msgid "Align/Distribute" +msgstr "" + +#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:240 pcbnew/tools/selection_tool.cpp:752 +#, fuzzy +msgid "Selection contains locked items. Do you want to continue?" +msgstr "" +"Промяната на разширението на файла ще промени типа му.\n" +" Искате ли да продължите ?" + +#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:286 +#, fuzzy +msgid "Align to top" +msgstr "Нагоре" + +#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:326 +#, fuzzy +msgid "Align to bottom" +msgstr "Надолу" + +#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:381 +#, fuzzy +msgid "Align to left" +msgstr "Наляво" + +#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:436 +#, fuzzy +msgid "Align to right" +msgstr "Надясно" + +#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:477 +#, fuzzy +msgid "Align to middle" +msgstr "Нагоре" + +#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:518 +#, fuzzy +msgid "Align to center" +msgstr "Централно" + +#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:569 +#, fuzzy +msgid "Distribute horizontally" +msgstr "хоризонтал" + +#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:656 +msgid "Distribute vertically" +msgstr "" + +#: pcbnew/tools/point_editor.cpp:55 +#, fuzzy +msgid "Create a corner" +msgstr "Създай ъгъл" + +#: pcbnew/tools/point_editor.cpp:59 +#, fuzzy +msgid "Remove Corner" +msgstr "Премести ъгъл" + +#: pcbnew/tools/point_editor.cpp:59 +#, fuzzy +msgid "Remove corner" +msgstr "Премести ъгъл" + +#: pcbnew/tools/point_editor.cpp:363 +#, fuzzy +msgid "Drag a corner" +msgstr "Плъзни проводник" + +#: pcbnew/tools/point_editor.cpp:976 +#, fuzzy +msgid "Add a zone corner" +msgstr "Добави \"Несвързан\"" + +#: pcbnew/tools/point_editor.cpp:1014 +#, fuzzy +msgid "Split segment" +msgstr "Сегмент" + +#: pcbnew/tools/point_editor.cpp:1087 +msgid "Remove a zone/polygon corner" +msgstr "" + +#: pcbnew/tools/position_relative_tool.cpp:44 +msgid "Position Relative To..." +msgstr "" + +#: pcbnew/tools/position_relative_tool.cpp:45 +msgid "Positions the selected item(s) by an exact amount relative to another" +msgstr "" + +#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:97 +#, fuzzy +msgid "Trivial Connection" +msgstr "Изтрий връзка" + +#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:97 +msgid "Selects a connection between two junctions." +msgstr "" + +#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:101 +#, fuzzy +msgid "Copper Connection" +msgstr "Изтрий връзка" + +#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:101 +#, fuzzy +msgid "Selects whole copper connection." +msgstr "Изтрий връзка" + +#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:105 +#, fuzzy +msgid "Expand Selected Connection" +msgstr "Изтрий връзка" + +#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:106 +msgid "" +"Expands the current selection to select a connection between two junctions." +msgstr "" + +#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:110 +#, fuzzy +msgid "Whole Net" +msgstr "Изтрий верига" + +#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:110 +#, fuzzy +msgid "Selects all tracks & vias belonging to the same net." +msgstr "" +"Установи всички пътечки и прох.отв. в стойности от техния клас на веригите" + +#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:114 +#, fuzzy +msgid "Selects all modules and tracks in the schematic sheet" +msgstr "Запамети всички листи от схемния проект" + +#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:118 +#, fuzzy +msgid "Items in Same Hierarchical Sheet" +msgstr "Йерархичен лист" + +#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:119 +#, fuzzy +msgid "Selects all modules and tracks in the same schematic sheet" +msgstr "Запамети всички листи от схемния проект" + +#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:123 +#, fuzzy +msgid "Find Item..." +msgstr "Намери Артикул" + +#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:123 +#, fuzzy +msgid "Searches the document for an item" +msgstr "Търси само в текущия лист" + +#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:128 +msgid "" +"Selects a footprint by reference and places it under the cursor for moving" +msgstr "" + +#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:133 +#, fuzzy +msgid "Filter Selection..." +msgstr "Избор на модул:" + +#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:133 +#, fuzzy +msgid "Filter the types of items in the selection" +msgstr "Въведете текст за използване в схемата" + +#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:1364 +#, fuzzy +msgid "Filter selection" +msgstr "Изтрий избраните" + +#: pcbnew/tools/size_menu.cpp:130 +msgid "Track " +msgstr "Пътечка" + +#: pcbnew/tools/size_menu.cpp:133 +#, fuzzy +msgid "net class width" +msgstr "Ширина на линия" + +#: pcbnew/tools/size_menu.cpp:146 +msgid "Via " +msgstr "Прох.отв." + +#: pcbnew/tools/size_menu.cpp:150 +#, fuzzy +msgid "net class size" +msgstr "Стойност на класа на веригите" + +#: pcbnew/tools/size_menu.cpp:159 +msgid ", drill: default" +msgstr "" + +#: pcbnew/tools/size_menu.cpp:163 +#, fuzzy +msgid ", drill: " +msgstr "Отверстие X" + +#: pcbnew/tools/zone_create_helper.cpp:156 +#, fuzzy +msgid "Add a zone cutout" +msgstr "Добави ново поле" + +#: pcbnew/tools/zone_create_helper.cpp:171 +#, fuzzy +msgid "Add a zone" +msgstr "Добавяне на зони" + +#: pcbnew/tools/zone_create_helper.cpp:184 +#, fuzzy +msgid "Add a graphical polygon" +msgstr "Добави графична линия или полигон" + +#: pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:47 +#, fuzzy +msgid "Fill" +msgstr "Закръгляне" + +#: pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:47 +#, fuzzy +msgid "Fill zone(s)" +msgstr "Заливка на зоните...\n" + +#: pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:51 +#, fuzzy +msgid "Fill All" +msgstr "Запълни всички зони" + +#: pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:51 +#, fuzzy +msgid "Fill all zones" +msgstr "Запълни всички зони" + +#: pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:55 +msgid "Unfill" +msgstr "" + +#: pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:55 +#, fuzzy +msgid "Unfill zone(s)" +msgstr "Добавяне на зони" + +#: pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:59 +msgid "Unfill All" +msgstr "" + +#: pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:59 +#, fuzzy +msgid "Unfill all zones" +msgstr "Запълни всички зони" + +#: pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:120 +msgid "Fill All Zones" +msgstr "Запълни всички зони" + +#: pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:149 +#, fuzzy +msgid "Unfill Zone" +msgstr "Запълни зона" + +#: pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:194 +#, fuzzy +msgid "Unfill All Zones" +msgstr "Запълни всички зони" + +#: pcbnew/tracks_cleaner.cpp:169 pcbnew/tracks_cleaner.cpp:741 +#, fuzzy +msgid "Board cleanup" +msgstr "Контур на платката" + +#: pcbnew/zone_filler.cpp:110 +#, fuzzy +msgid "Checking zone fills..." +msgstr "Старт на запълване..." + +#: pcbnew/zone_filler.cpp:161 +msgid "Removing insulated copper islands..." +msgstr "" + +#: pcbnew/zone_filler.cpp:203 +msgid "Zone fills are out-of-date. Re-fill?" +msgstr "" + +#: pcbnew/zone_filler.cpp:227 +#, fuzzy +msgid "Performing polygon fills..." +msgstr "Старт на запълване..." + +#: pcbnew/zone_filler.cpp:277 +msgid "Performing segment fills..." +msgstr "" + +#: pcbnew/zone_filler.cpp:327 +msgid "Committing changes..." +msgstr "" + +#: pcbnew/zone_filler.cpp:335 +#, fuzzy +msgid "Fill Zone(s)" +msgstr "Запълни зона" + +#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:139 +msgid "The duplicated zone cannot be on the same layers as the original zone." +msgstr "" + +#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:145 +msgid "The duplicated zone cannot be on the same layer as the original zone." +msgstr "" + +#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:177 +msgid "Warning: The new zone fails DRC" +msgstr "" + +#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:379 pcbnew/zones_by_polygon.cpp:438 +#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:831 +msgid "Area: DRC outline error" +msgstr "Зона: DRC грешка на контура" + +#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:553 +#, fuzzy +msgid "Error: a keepout area is allowed only on copper layers" +msgstr "Грешка: конт.пл. не е на меден слой, но има отвор" + +#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:701 +#, fuzzy +msgid "DRC error: this start point is inside or too close another area" +msgstr "DRC грешка: начална точка е вътре или твърде близо до друга зона" + +#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:769 +#, fuzzy +msgid "DRC error: closing this area creates a DRC error with another area" +msgstr "DRC грешка: затваряне на тази зона създава drc грешка с друга зона" + +#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:927 pcbnew/zones_by_polygon.cpp:991 +#, fuzzy +msgid "Modify zone properties" +msgstr "Модулни свойства" + +#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:982 +#, fuzzy, c-format +msgid "Refill %d Zones" +msgstr "Запълни всички зони" + +#: pcbnew/zones_by_polygon_fill_functions.cpp:120 +#, fuzzy +msgid "Checking Zones" +msgstr "Провери модули" + +#, fuzzy +#~ msgid "path exists but is not a regular file" +#~ msgstr "%s не е Библиотечен файл" + +#, fuzzy +#~ msgid "config directory" +#~ msgstr "Преименувай директория" + +#, fuzzy +#~ msgid "Create zones of layer %s" +#~ msgstr "Създай нов модул" + +#~ msgid "&Text:" +#~ msgstr "Текст:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Run CvPcb to associate footprints to symbols" +#~ msgstr "Стартирай CVPcb - свързване на компоненти и отпечатъци (цокли)" + +#~ msgid "Track Len" +#~ msgstr "Дължина" + +#~ msgid "Full Len" +#~ msgstr "Пълна Дължина" + +#, fuzzy +#~ msgid "Pad to die" +#~ msgstr "Позиция X" + +#, fuzzy +#~ msgid "Routing Options..." +#~ msgstr "Настройка на контурите:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Default Value" +#~ msgstr "Тип на прох.отв.по подразбиране" + +#, fuzzy +#~ msgid "Default Fields" +#~ msgstr "Изтрий поле" + +#~ msgid "Create a lib file for Eeschema" +#~ msgstr "Създай библ.файл за Eeschema" + +#~ msgid "Create a footprint file for PcbNew" +#~ msgstr "Създай файл комп.отп. за PcbNew" + +#~ msgid "" +#~ "Create a footprint file for PcbNew\n" +#~ "This footprint contains only one footprint: logo" +#~ msgstr "" +#~ "Създай файл комп.отп. за PcbNew\n" +#~ "Съдържа само един комп.отп.: logo" + +#~ msgid "Threshold Value:" +#~ msgstr "Прагова стойност:" + +#~ msgid "No modules found!" +#~ msgstr "Не са намерени модули!" + +#~ msgid "Move modules?" +#~ msgstr "Преместване на модули?" + +#~ msgid "Loop" +#~ msgstr "Проход" + +#~ msgid "Module not selected" +#~ msgstr "Не е избран модул" + +#~ msgid "Comma separated value files (*.csv)|*.csv" +#~ msgstr "Значение на файлове разделени с запетая (*.csv)|*.csv" + +#~ msgid "No Modules!" +#~ msgstr "Ненамерени/Без Модули!" + +#~ msgid "Unable to create file " +#~ msgstr "Невъзможно създаване на файл" + +#~ msgid "Inner11" +#~ msgstr "Вътрешен-11" + +#~ msgid "Inner12" +#~ msgstr "Вътрешен-12" + +#~ msgid "Inner13" +#~ msgstr "Вътрешен-13" + +#~ msgid "Inner14" +#~ msgstr "Вътрешен-14" + +#~ msgid "Inner15" +#~ msgstr "Вътрешен-15" + +#~ msgid "Adhes_Back" +#~ msgstr "Adhes_Back" + +#~ msgid "Adhes_Front" +#~ msgstr "Adhes_Front" + +#~ msgid "SoldP_Back" +#~ msgstr "SoldP_Back" + +#~ msgid "SoldP_Front" +#~ msgstr "SoldP_Front" + +#~ msgid "SilkS_Back" +#~ msgstr "SilkS_Back" + +#~ msgid "SilkS_Front" +#~ msgstr "SilkS_Front" + +#~ msgid "Mask_Back" +#~ msgstr "Mask_Back" + +#~ msgid "Mask_Front" +#~ msgstr "Mask_Front" + +#~ msgid "Comments" +#~ msgstr "Коментар" + +#~ msgid "Eco1" +#~ msgstr "Eco1" + +#~ msgid "Eco2" +#~ msgstr "Eco2" + +#~ msgid "PCB_Edges" +#~ msgstr "Очертания на платката" + +#~ msgid "BAD INDEX" +#~ msgstr "Лош индекс" + +#~ msgid "trackSegm" +#~ msgstr "Сегмент" + +#~ msgid "Links" +#~ msgstr "Връзки" + +#~ msgid "** undefined layer **" +#~ msgstr "**неопределен слой*" + +#~ msgid "Pcb Graphic" +#~ msgstr "РСВ Графика" + +#~ msgid "Length:" +#~ msgstr "Дължина:" + +#~ msgid " on " +#~ msgstr " на" + +#~ msgid "This looks bad" +#~ msgstr "Това не изглежда добре" + +#~ msgid "Copper area has a non existent net name" +#~ msgstr "Проводяща площ има несъществуващо име на верига" + +#~ msgid "Module" +#~ msgstr "Модул" + +#~ msgid "Mod Layer" +#~ msgstr "Слой мод." + +#~ msgid "Seg Layer" +#~ msgstr "Слой сегм." + +#~ msgid "Graphic" +#~ msgstr "Графика" + +#~ msgid " of " +#~ msgstr " от" + +#~ msgid "ErrType" +#~ msgstr "Тип грешка" + +#~ msgid "Target" +#~ msgstr "Цел" + +#~ msgid "Stat" +#~ msgstr "Стат." + +#~ msgid "Orient" +#~ msgstr "Ориент." + +#~ msgid "KeyW: " +#~ msgstr "Ключова дума:" + +#~ msgid "On Die" +#~ msgstr "В Чип" + +#~ msgid " & int" +#~ msgstr " & int" + +#~ msgid "V Size" +#~ msgstr "V размер" + +#~ msgid "X Pos" +#~ msgstr "X пзиция" + +#~ msgid "Y pos" +#~ msgstr "Y позиция" + +#~ msgid "Smd" +#~ msgstr "Smd" + +#~ msgid "???" +#~ msgstr "???" + +#~ msgid ") of " +#~ msgstr ") от " + +#~ msgid "Modules Front" +#~ msgstr "Модули горен сл." + +#~ msgid "Modules Back" +#~ msgstr "Модули долен сл." + +#~ msgid "TDB" +#~ msgstr "TDB" + +#~ msgid "TBD" +#~ msgstr "TBD" + +#~ msgid "DIMENSION" +#~ msgstr "РАЗМЕР" + +#~ msgid "Size X" +#~ msgstr "Размер X" + +#~ msgid "Size Y" +#~ msgstr "Размер Y" + +#~ msgid "Pcb Text" +#~ msgstr "Текст на платката" + +#~ msgid " No" +#~ msgstr "Не" + +#~ msgid " Yes" +#~ msgstr "Да" + +#~ msgid "** BOARD NOT DEFINED **" +#~ msgstr "**ТАБЛОТО НЕ Е ДЕФИНИРАНО**" + +#~ msgid "Via" +#~ msgstr "Проходна връзка" + +#~ msgid "Diam" +#~ msgstr "Диаметър" + +#~ msgid "(Default)" +#~ msgstr "(По отсъствие)" + +#~ msgid "Corners in DrawList" +#~ msgstr "Ъгли в изображението" + +#~ msgid "Clean vias" +#~ msgstr "Изчисти прох.отв." + +#~ msgid "Cleanup finished" +#~ msgstr "Изчистването завършено" + +#~ msgid "Text is VALUE!" +#~ msgstr "Текстът е СТОЙНОСТ!" + +#~ msgid "Recovery file " +#~ msgstr "Възстановителен файл" + +#~ msgid "File <%s> not found" +#~ msgstr "Файл <%s> не е намерен" + +#~ msgid "" +#~ "This file was created by a more recent version of PCBnew and may not load " +#~ "correctly. Please consider updating!" +#~ msgstr "" +#~ "Този файл е създаден с по-нова версия на PCBnew и може да не се зареди " +#~ "правилно. Моля, обмислете осъвременяване на версията!" + +#~ msgid "<%s> Found" +#~ msgstr "<%s> Намерен" + +#~ msgid "<%s> Not Found" +#~ msgstr "<%s> Ненамерен" + +#~ msgid "Item to find:" +#~ msgstr "Артикул за търсене:" + +#~ msgid "Drill report files (*.rpt)|*.rpt" +#~ msgstr "Файлове за съобщение от разпробиване (*.rpt)|*.rpt" + +#~ msgid "Save Drill File" +#~ msgstr "Запамети Файл за Разпробиване" + +#~ msgid "HPGL plot files (.plt)|*.plt" +#~ msgstr "HPGL чертежни файлове (.plt)|*.plt" + +#~ msgid "Gerber files (.pho)|*.pho" +#~ msgstr "Gerber файлове (.pho)|*.pho" + +#~ msgid "Save Drill Plot File" +#~ msgstr "Запамети файл за разпробиване и чертеж" + +#~ msgid "" +#~ " Drill map: Too many diameter values to draw to draw one symbol per drill " +#~ "value (max 13)\n" +#~ "Plot uses circle shape for some drill values" +#~ msgstr "" +#~ "Карта на свредлата: Прекалено много използвани диаметри за нормално " +#~ "изображение (максимум 13)\n" +#~ "В чертежа ще бъдат използвани окръжности за някои размери на свредлата" + +#~ msgid "Copper side place file:" +#~ msgstr "Файл разположение за страна спойки:" + +#~ msgid "Module count" +#~ msgstr "Брой модули" + +#~ msgid "Module position files created:" +#~ msgstr "Файлове Модулна Позиция са създадени:" + +#~ msgid "Module Position File" +#~ msgstr "Файл Позиция на Модул" + +#~ msgid "Module Report" +#~ msgstr "Модулен Отчет" + +#~ msgid "Recording macros" +#~ msgstr "Макроси за запис" + +#~ msgid "Macros" +#~ msgstr "Макроси" + +#~ msgid "recorded" +#~ msgstr "записан" + +#~ msgid "Call macros" +#~ msgstr "Извикване на макроси" + +#~ msgid "Delete module?" +#~ msgstr "Изтриване на модул?" + +#~ msgid "Error: Unexpected end of file !" +#~ msgstr "Грешка: Неочакван край на файл!" + +#~ msgid "Not a module file" +#~ msgstr "Не е модулен файл" + +#~ msgid "Export Module" +#~ msgstr "Изнеси Модул" + +#~ msgid "Module exported in file <%s>" +#~ msgstr "Модулът е изнесен във файл <%s>" + +#~ msgid "Module [%s] not found" +#~ msgstr "Модул [%s] ненамерен" + +#~ msgid "" +#~ "Module exists\n" +#~ " Line: " +#~ msgstr "" +#~ "Модулът съществува\n" +#~ " Line: " + +#~ msgid " replaced in " +#~ msgstr " заменен в" + +#~ msgid " added in " +#~ msgstr " добавен в" + +#~ msgid "Module Creation" +#~ msgstr "Създаване на Модул" + +#~ msgid "PCB footprint library file <%s> not found in search paths." +#~ msgstr "" +#~ "Библиотечен файл <%s> за PCB отпечатък не е намерен в пътищата за " +#~ "търсене." + +#~ msgid "Library Load Error" +#~ msgstr "Грешка при Зареждане на Библиотека" + +#~ msgid "Scan Lib: %s" +#~ msgstr "Сканиране на Библиотека: %s" + +#~ msgid "<%s> is not a valid Kicad PCB footprint library file." +#~ msgstr "<%s> не е валиден Kicad PCB отпечатък библиотечен файл." + +#~ msgid "Module <%s> not found" +#~ msgstr "Модул <%s> не е намерен" + +#~ msgid "Modules [%d items]" +#~ msgstr "Модули [%d items]" + +#~ msgid "New Module" +#~ msgstr "Нов Модул" + +#~ msgid "Load from File (Import)" +#~ msgstr "Зареди от Файл (Import)" + +#~ msgid "&Load Module" +#~ msgstr "Зареди Модул" + +#~ msgid "&Save Module in Active Library" +#~ msgstr "Запамети Модул в Акт. Библиотека" + +#~ msgid "&Save Module in a New Lib" +#~ msgstr "Запамети Модул в Нова Библ." + +#~ msgid "&Print\tCtrl+P" +#~ msgstr "&Print\tCtrl+P" + +#~ msgid "Delete objects with the eraser" +#~ msgstr "Изтрий предмети с изтривалката" + +#~ msgid "Sizes and Widths" +#~ msgstr "Размери и Ширини" + +#~ msgid "Adjust width for texts and drawings" +#~ msgstr "Настрой ширината на текста и графиката" + +#~ msgid "User Grid Size" +#~ msgstr "Размер на Потребителската Мрежа" + +#~ msgid "Adjust user grid" +#~ msgstr "Настрой Потребителската Мрежа" + +#~ msgid "Zoom and fit the module in the window" +#~ msgstr "Оразмери и постави модула в прозореца" + +#~ msgid "Redraw the window's viewport" +#~ msgstr "Преначертай прозореца" + +#~ msgid "3D View" +#~ msgstr "3D Изглед" + +#~ msgid "&Contents" +#~ msgstr "Съдържание" + +#~ msgid "Open the PCBNew handbook" +#~ msgstr "Отвори PCBNew ръководство" + +#~ msgid "&About PCBNew" +#~ msgstr "Относно PCBNew" + +#~ msgid "Delete current board and load new board" +#~ msgstr "Изтрий текущото табло и зареди ново" + +#~ msgid "&Revert" +#~ msgstr "Върни" + +#~ msgid "&Modules Position File" +#~ msgstr "Файл Позиция на Модулите" + +#~ msgid "(Re)create components file (*.cmp) for CvPcb" +#~ msgstr "(Пре)създай файл компоненти (*.cmp) за CvPcb" + +#~ msgid "&Module Report" +#~ msgstr "Доклад модули" + +#~ msgid "&Export" +#~ msgstr "Експорт" + +#~ msgid "&Page settings" +#~ msgstr "Настройки на страницата" + +#~ msgid "Print S&VG" +#~ msgstr "Отпечатай S&VG" + +#~ msgid "&Plot" +#~ msgstr "Начертай" + +#~ msgid "Archive New Footprints" +#~ msgstr "Архивирай Новите Отпечатъци" + +#~ msgid "Quit PCBNew" +#~ msgstr "Напусни PCBNew" + +#~ msgid "Reset Module &Reference Sizes" +#~ msgstr "Установи размери за обозначение на модула " + +#~ msgid "" +#~ "Reset text size and width of all module references to current defaults" +#~ msgstr "" +#~ "Установи размер и ширина на текста за обозначаване на всички модули по " +#~ "подразбиране" + +#~ msgid "Reset Module &Value Sizes" +#~ msgstr "Reset Module &Value Sizes" + +#~ msgid "Reset text size and width of all module values to current defaults" +#~ msgstr "" +#~ "Установи размер и ширина на текста за означаване на всички модули по " +#~ "подразбиране" + +#~ msgid "Add modules" +#~ msgstr "Добавяне на модули" + +#~ msgid "Setting libraries, directories and others..." +#~ msgstr "Настройки на библиотеки, директории и др." + +#~ msgid "&General" +#~ msgstr "Общ" + +#~ msgid "&Display" +#~ msgstr "Показване" + +#~ msgid "Select how items (pads, tracks texts ... ) are displayed" +#~ msgstr "Избери как артикулите (конт.пл., пътечки, текст...) да са показани" + +#~ msgid "Save dimension preferences" +#~ msgstr "Запамети размерните настройки" + +#~ msgid "Di&mensions" +#~ msgstr "Размери" + +#~ msgid "Global dimensions preferences" +#~ msgstr "Глобални настройки на размерите" + +#~ msgid "Save macros" +#~ msgstr "Запаметяване на макроси" + +#~ msgid "Save macros to file" +#~ msgstr "Запамети макроси във файл" + +#~ msgid "Read macros" +#~ msgstr "Четене на макроси" + +#~ msgid "Read macros from file" +#~ msgstr "Прочети макрос от файл" + +#~ msgid "Macros save/read operations" +#~ msgstr "Операции запис/четене на макроси" + +#~ msgid "&Save Preferences" +#~ msgstr "Запаметяване на настройки" + +#~ msgid "Save application preferences" +#~ msgstr "Запамети настройките на приложението" + +#~ msgid "&Read Preferences" +#~ msgstr "Четене на настройки" + +#~ msgid "Read application preferences" +#~ msgstr "Прочети настройките на приложението" + +#~ msgid "Layer Pair" +#~ msgstr "Избор на чифт слоеве" + +#~ msgid "FreeRoute" +#~ msgstr "FreeRoute" + +#~ msgid "Fast access to the Web Based FreeROUTE advanced router" +#~ msgstr "Бърз достъп до Web Based FreeROUTE advanced router" + +#~ msgid "About PCBnew printed circuit board designer" +#~ msgstr "За дизайнерите на PCBnew" + +#~ msgid "shape +" +#~ msgstr "форма +" + +#~ msgid "shape X" +#~ msgstr "форма Х" + +#~ msgid "Zoom Block (drag middle mouse)" +#~ msgstr "Увеличение на блок (drag middle mouse)" + +#~ msgid "Copy Block (shift + drag mouse)" +#~ msgstr "Копиране на блок (shift + drag mouse)" + +#~ msgid "Transform Module" +#~ msgstr "Трансформирай модул" + +#~ msgid "New Pad Settings" +#~ msgstr "Настр.на нова конт.пл." + +#~ msgid "Move Text Mod." +#~ msgstr "Премести текст мод." + +#~ msgid "Rotate Text Mod." +#~ msgstr "Завърти текст мод." + +#~ msgid "Edit Text Mod." +#~ msgstr "Редактирай текст мод." + +#~ msgid "Delete Text Mod." +#~ msgstr "Изтрий текст мод." + +#~ msgid "Move edge" +#~ msgstr "Премести контур" + +#~ msgid "Edit Width (Current)" +#~ msgstr "Редактирай ширина (текуща)" + +#~ msgid "Edit Width (All)" +#~ msgstr "Редактирай ширина (всички)" + +#~ msgid "Edit Layer (Current)" +#~ msgstr "Редактирай слой (текущ)" + +#~ msgid "Edit Layer (All)" +#~ msgstr "Редактирай слой (всички)" + +#~ msgid "Delete edge" +#~ msgstr "Изтрий контур" + +#~ msgid "Set Width" +#~ msgstr "Установи ширина" + +#~ msgid "Module Editor: Module modified! Continue?" +#~ msgstr "Грешка модул: Модулът е изменен! Продължение?" + +#~ msgid "Module Editor " +#~ msgstr "Модулен редактор" + +#~ msgid "Module Editor (active library: " +#~ msgstr "Модул редактор (активна библиотека:" + +#~ msgid "Delete Module %s (value %s) ?" +#~ msgstr "Изтриване на модул %s (стойност %s) ?" + +#~ msgid "Gap" +#~ msgstr "Празнина" + +#~ msgid "Stub" +#~ msgstr "Нееднородност" + +#~ msgid "Arc Stub" +#~ msgstr "Дъгова нееднородност" + +#~ msgid "Netlist file %s not found" +#~ msgstr "Файл на връзките %s не е намерен" + +#~ msgid "Some footprints are not found in libraries" +#~ msgstr "Някои комп.отпечатъци не са намерени в библиотеките" + +#~ msgid "Component \"%s\": Mismatch! module is [%s] and netlist said [%s]\n" +#~ msgstr "" +#~ "Компонент \"%s\": Объркан! Модулът е [%s] ,а фаила на връзките казва " +#~ "[%s]\n" + +#~ msgid "Module [%s]: Pad [%s] not found" +#~ msgstr "Модул [%s]: Конт.пл. [%s] не са намерени" + +#~ msgid "No Modules" +#~ msgstr "Няма модули" + +#~ msgid "No modules" +#~ msgstr "Няма модули" + +#~ msgid "No modules in NetList" +#~ msgstr "Няма модули във файла на връзките" + +#~ msgid "File <%s> not found, use Netlist for lib module selection" +#~ msgstr "" +#~ "Файл <%s> не е намерен, използване на списък на връзките за избор на " +#~ "модул от библиотеки" + +#~ msgid "Lock Module" +#~ msgstr "Заключване на модул" + +#~ msgid "Unlock Module" +#~ msgstr "Отключване на модул" + +#~ msgid "Autoroute Module" +#~ msgstr "Автом.опров. на модул" + +#~ msgid "Move Drawing" +#~ msgstr "Преместване на чертеж" + +#~ msgid "Edit Drawing" +#~ msgstr "Редактиране на чертеж" + +#~ msgid "Edit Dimension" +#~ msgstr "Редактиране на размер" + +#~ msgid "Delete Target" +#~ msgstr "Изтр. на цел" + +#~ msgid "Unlock All Modules" +#~ msgstr "Отключване на всички модули" + +#~ msgid "Lock All Modules" +#~ msgstr "Заключване на всички модули" + +#~ msgid "Move All Modules" +#~ msgstr "Преместване на всички модули" + +#~ msgid "Move New Modules" +#~ msgstr "Преместване на нови модули" + +#~ msgid "Autoplace New Modules" +#~ msgstr "Автом.поставяне на нови модули" + +#~ msgid "Autoplace Next Module" +#~ msgstr "Автом.поставяне на следващ модул" + +#~ msgid "Orient All Modules" +#~ msgstr "Ориентиране на всички модули" + +#~ msgid "Autoroute" +#~ msgstr "Автом.опроводяване" + +#~ msgid "Autoroute All Modules" +#~ msgstr "Автом.опроводяване на всички модули" + +#~ msgid "Flip Block" +#~ msgstr "Обръни блок" + +#~ msgid "Move Node" +#~ msgstr "Премести връзка" + +#~ msgid "Global Tracks and Vias Edition" +#~ msgstr "Глобално редактиране на пътечки и прох.отв." + +#~ msgid "Delete Corner" +#~ msgstr "Изтрий ъгъл" + +#~ msgid "Edit Zone Params" +#~ msgstr "Редактирай параметри на зоната" + +#~ msgid "Rotate +" +#~ msgstr "Завърти +" + +#~ msgid "Rotate -" +#~ msgstr "Завърти -" + +#~ msgid "Delete Module" +#~ msgstr "Изтрий модул" + +#~ msgid "Copy this Pad Settings to Current Settings" +#~ msgstr "Копирай настр. на тази конт.пл. към текущите настр." + +#~ msgid "Global Pads Edition" +#~ msgstr "Глобално редактиране на конт.пл." + +#~ msgid "Autoroute Pad" +#~ msgstr "Автоопроводи конт.пл." + +#~ msgid "Autoroute Net" +#~ msgstr "Автоопроводи връзка" + +#~ msgid "Board modified, Save before exit ?" +#~ msgstr "Платката е променена, да запаметя ли преди изход?" + +#~ msgid "PCBnew is already running, Continue?" +#~ msgstr "PCBnew вече е стартиран, Продължение?" + +#~ msgid "" +#~ "File <%s> does not exist.\n" +#~ "This is normal for a new project" +#~ msgstr "" +#~ "Файл <%s> не съществува.\n" +#~ "Това е нормално за нов проект" + +#~ msgid "Read Macros File" +#~ msgstr "Прочети файл на макросите" + +#~ msgid "Error when creating %s file: unable to create a temporary file" +#~ msgstr "" +#~ "Грешка при създаване на файл %s file: невъзможност за създаване на " +#~ "временен файл" + +#~ msgid "" +#~ "Your BOARD has a bad layer number of %u for module\n" +#~ " %s's \"reference\" text." +#~ msgstr "" +#~ "Вашата платка има грешен номер на слой %u за модул\n" +#~ "с обозначение %s." + +#~ msgid "" +#~ "Your BOARD has a bad layer number of %u for module\n" +#~ " %s's \"module text\" text of %s." +#~ msgstr "" +#~ "Вашата платка има грешен номер на слой %u за модул\n" +#~ "%s с текст %s." + +#~ msgid "(Deselect)" +#~ msgstr "(Анулирай избора)" + +#~ msgid "Less than two copper layers are being used." +#~ msgstr "Използват се по-малко от два медни слоя" + +#~ msgid "Top Layer" +#~ msgstr "Повърхностен сл." + +#~ msgid "Unable to find the next segment with an endpoint of " +#~ msgstr "Невъзможност за намиране на следващ сегмент с крайна точка на" + +#~ msgid "Edit Edges_Pcb segments, making them contiguous." +#~ msgstr "Редактирайте контура на платката, трябва да бъде непрекъснат." + +#~ msgid "Fix problem and try again." +#~ msgstr "Поправете проблема и опитайте отново." + +#~ msgid "Session file is missing the \"placement\" section" +#~ msgstr "Session file is missing the \"placement\" section" + +#~ msgid "Net Filter" +#~ msgstr "Филтър по верига" + +#~ msgid "Swap Layers:" +#~ msgstr "Размяна на слоеве:" + +#~ msgid "Deselect this layer to select the No Change state" +#~ msgstr "Отменете този слой за избор на състояние \"Без промяна\"" + +#~ msgid "Disable design rule checking" +#~ msgstr "Отмени проверка на правила на проектирането" + +#~ msgid "Show module ratsnest" +#~ msgstr "Покажи модулните връзки" + +#~ msgid "Disable auto delete old track" +#~ msgstr "Отмени авт.изтриване на стари пътечки" + +#~ msgid "New module" +#~ msgstr "Нов модул" + +#~ msgid "Print module" +#~ msgstr "Отпечатай модул" + +#~ msgid "Check module" +#~ msgstr "Провери модул" + +#~ msgid "Units in inches" +#~ msgstr "Мерки в инчове" + +#~ msgid "Units in millimeters" +#~ msgstr "Мерки в милиметри" + +#~ msgid "Change Cursor Shape" +#~ msgstr "Промени формата на курсора" + +#~ msgid "Mode footprint: manual and automatic move and place modules" +#~ msgstr "Режим на комп.отп.: ръчно и авт.местене и поставяне на модули" + +#~ msgid "Mode track: autorouting" +#~ msgstr "Режим на опроводяване: автоопроводяване" + +#~ msgid "Show module ratsnest when moving" +#~ msgstr "Показвай врзките на модула при преместване" + +#~ msgid " *" +#~ msgstr " *" + +#~ msgid "file %s not found" +#~ msgstr "файл %s не е намерен" + +#~ msgid "Change modules <%s> -> <%s> (val = %s)?" +#~ msgstr "Промяна на модули <%s> -> <%s> (val = %s)?" + +#~ msgid "Change modules <%s> -> <%s> ?" +#~ msgstr "Промяна на модули <%s> -> <%s> ?" + +#~ msgid "Change ALL modules ?" +#~ msgstr "Промяна на всички модули?" + +#~ msgid "Change module %s (%s) " +#~ msgstr "Промяна на модул %s (%s) " + +#~ msgid "Component files (." +#~ msgstr "Компонентни файлове (." + +#~ msgid "Save Component Files" +#~ msgstr "Запази компонентни файлове" + +#~ msgid "Filling zone %d out of %d (net %s)..." +#~ msgstr "Зона на заливка %d извън %d (верига %s)..." + +#~ msgid "Updating ratsnest..." +#~ msgstr "Опресняване на вериги..." + +#~ msgid "Include modules" +#~ msgstr "Включи модули" + +#~ msgid "Connect to pads" +#~ msgstr "Свържи към конт.пл." + +#~ msgid "" +#~ "Extend dangling tracks which partially cover a pad or via, all the way to " +#~ "pad or via center" +#~ msgstr "" +#~ "Удължи висящите пътечки, които частично покриват конт.пл. ( прох.отв.) до " +#~ "центъра на конт.пл. ( прох.отв.)" + +#~ msgid "" +#~ "You have chosen the \"not connected\" option. This will create insulated " +#~ "copper islands. Are you sure ?" +#~ msgstr "" +#~ "Избрали сте \"не свързан\" опция. Това ще създаде изолирани медни " +#~ "острови. Сигурни ли сте ?" + +#~ msgid "Segments / 360 deg:" +#~ msgstr "Сегменти / 360 deg:" + +#~ msgid "Current general settings:
" +#~ msgstr "Текущи главни настройки:
" + +#~ msgid "Minimum value for tracks width: %s
\n" +#~ msgstr "Мин.ширина на пътечки: %s
\n" + +#~ msgid "Minimum value for vias diameter: %s
\n" +#~ msgstr "Мин.диаметър на прох.отв.: %s
\n" + +#~ msgid "Minimum value for microvias diameter: %s
\n" +#~ msgstr "Мин.диаметър на микро прох.отв.r: %s
\n" + +#~ msgid "Errors detected, Abort" +#~ msgstr "Открити грешки, прекъсване" + +#~ msgid "Membership:" +#~ msgstr "Състав:" + +#~ msgid "Select All >>" +#~ msgstr "Избери всички >>" + +#~ msgid "Through via" +#~ msgstr "Прох. връзка с отвор" + +#~ msgid "Blind or buried via" +#~ msgstr "Сляп или глух прох.отв." + +#~ msgid "" +#~ "Select the current via type.\n" +#~ "Trough via is the usual selection" +#~ msgstr "" +#~ "Избери текущ тип на прох.отв.\n" +#~ "През прох.отв.е обичайно избран" + +#~ msgid "Do not allow micro vias" +#~ msgstr "Не позволявай микро прох.отв." + +#~ msgid "" +#~ "Allows or do not allow use of micro vias\n" +#~ "They are very small vias only from an external copper layer to its near " +#~ "neightbour" +#~ msgstr "" +#~ "Разрешен или не микро прох.отв.\n" +#~ "Това са много малки прох.отв. от външен слой към най-близкия съседен" + +#~ msgid "Minimum Allowed Values:" +#~ msgstr "Минимални рарешени стойности:" + +#~ msgid "Tracks and vias:" +#~ msgstr "Пътечки и прих.отв.:" + +#~ msgid "Defined holes" +#~ msgstr "Определени отвори" + +#~ msgid "Show Via Holes:" +#~ msgstr "Покажи прох.отв." + +#~ msgid "" +#~ "Show (or not) via holes.\n" +#~ "If Defined Holes is selected, only the non default size holes are shown" +#~ msgstr "" +#~ "Покажи (или не) прох.отв.\n" +#~ "При избор на определени отвори покажи само различните" + +#~ msgid "Routing help:" +#~ msgstr "Помощ за опроводяване:" + +#~ msgid "Module Edges:" +#~ msgstr "Контур на модул:" + +#~ msgid "Texts:" +#~ msgstr "Текст:" + +#~ msgid "Pad Shapes:" +#~ msgstr "Форма на конт.пл.:" + +#~ msgid "Show pad NoConnect" +#~ msgstr "Покажи несвързани конт.пл." + +#~ msgid "Shape Scale:" +#~ msgstr "Мащабиране на образа:" + +#~ msgid "Shape Offset:" +#~ msgstr "Изместване на Образа:" + +#~ msgid "Shape Rotation:" +#~ msgstr "Завъртане на образа:" + +#~ msgid "3D Shape:" +#~ msgstr "3D вид:" + +#~ msgid "Side Select" +#~ msgstr "Избор на страна" + +#~ msgid "User" +#~ msgstr "Потребител" + +#~ msgid "Orientation (in 0.1 degrees)" +#~ msgstr "Ориентация (в 0.1 градуси)" + +#~ msgid "Change Module(s)" +#~ msgstr "Промяна на модул(и)" + +#~ msgid "Normal+Insert" +#~ msgstr "Нормално+Вмъкнато" + +#~ msgid "Move and Auto Place" +#~ msgstr "Преместване и атопоставяне" + +#~ msgid "Auto Move and Place" +#~ msgstr "Автопреместване и поставяне" + +#~ msgid "Rotation 180 degree" +#~ msgstr "Ротация на 180 гр." + +#~ msgid "Masks clearances local values:" +#~ msgstr "Локална стойност на отст. на маската:" + +#~ msgid "All pads nets clearance" +#~ msgstr "Отстояние на всички конт.пл." + +#~ msgid "3D Scale and Pos" +#~ msgstr "3D мащаб и позиция" + +#~ msgid "Doc" +#~ msgstr "Документ" + +#~ msgid "Keywords" +#~ msgstr "Ключови думи" + +#~ msgid "Module %s (%s) orient %.1f" +#~ msgstr "Модул %s (%s) ориент %.1f" + +#~ msgid "Current Module" +#~ msgstr "Текущ модул" + +#~ msgid "Current Value" +#~ msgstr "Текуща стийност" + +#~ msgid "Change module" +#~ msgstr "Промяна на модул" + +#~ msgid "Change same modules" +#~ msgstr "Промяна на еднакви модули" + +#~ msgid "Ch. same module+value" +#~ msgstr "Промяна на еднакви модули+стойност" + +#~ msgid "Change all" +#~ msgstr "Промяна на всички" + +#~ msgid "Vrml main file filename:" +#~ msgstr "Vrml главно име на файл:" + +#~ msgid "Vrml 3D footprints shapes subdir:" +#~ msgstr "Директория на Vrml 3D комп.отп.:" + +#~ msgid "Copy 3D Shapes Files in Subdir" +#~ msgstr "Копирай файл на 3D формите в директория" + +#~ msgid "Use Absolute Path in Vrml File " +#~ msgstr "Използвай абсолютен път в Vrml файл " + +#~ msgid "3D Shapes Files Option:" +#~ msgstr "Опции за файл на 3D формите" + +#~ msgid "Do you want to rebuild connectivity data ?" +#~ msgstr "Пренаправа на данните за свързаност?" + +#~ msgid "Launch FreeRouter via Java Web Start" +#~ msgstr "Зареждане на FreeRouter през Java Web Start" + +#~ msgid "" +#~ "Use Java Web Start function to run FreeRouter via Internet (or your " +#~ "Browser if not found)" +#~ msgstr "" +#~ "Използвай Java Web Start функция за запускане на FreeRouter през интернет " +#~ "(или през браузера)" + +#~ msgid "FreeRoute Info:" +#~ msgstr "FreeRoute информация:" + +#~ msgid "Visit the FreeRouting.net Website with your Browser" +#~ msgstr "Посети сайта FreeRouting.net" + +#~ msgid "FreeRouting.net URL" +#~ msgstr "Път към FreeRouting.net" + +#~ msgid "The URL of the FreeRouting.net website" +#~ msgstr "Път към FreeRouting.net" + +#~ msgid "2:3" +#~ msgstr "2:3" + +#~ msgid "2:4" +#~ msgstr "2:4" + +#~ msgid "Choose EXCELLON numbers precision" +#~ msgstr "Избор на точност за представяне на числата EXCELLON" + +#~ msgid "Drill map (HPGL)" +#~ msgstr "Карта на разпр. (HPGL)" + +#~ msgid "Drill map (PostScript)" +#~ msgstr "Карта на разпр. (PostScript)" + +#~ msgid "Drill map (Gerber)" +#~ msgstr "Карта на разпр. (Gerber)" + +#~ msgid "Drill map (DXF)" +#~ msgstr "Карта на разпр. (DXF)" + +#~ msgid "Drill Sheet:" +#~ msgstr "Лист на свредлата:" + +#~ msgid "Drill report" +#~ msgstr "Доклад на разпр." + +#~ msgid "Drill Report:" +#~ msgstr "Доклад на разпр." + +#~ msgid "Creates a plain text report" +#~ msgstr "Създай отчет с обикновен текст" + +#~ msgid "HPGL plotter Options:" +#~ msgstr "Опции на HPGL плотер:" + +#~ msgid "Speed (cm/s)" +#~ msgstr "Скорост (cm/s)" + +#~ msgid "Pen Number" +#~ msgstr "Брой пера" + +#~ msgid "No Display" +#~ msgstr "Не показвай" + +#~ msgid "Display Polar Coord" +#~ msgstr "Показвай полярни координати" + +#~ msgid "Full screen cursor" +#~ msgstr "Голям курсор" + +#~ msgid "Main cursor shape selection (small cross or large cursor)" +#~ msgstr "Избор на форма за осн.курсор (малък или голям кръст)" + +#~ msgid "Max Links:" +#~ msgstr "Макс.връзки:" + +#~ msgid "Adjust the number of ratsnets shown from cursor to closest pads" +#~ msgstr "" +#~ "Настройка на количеството връзки, показани от курсора до най-близките " +#~ "конт.пл." + +#~ msgid "45" +#~ msgstr "45" + +#~ msgid "Drc ON" +#~ msgstr "Drc вкл." + +#~ msgid "Show Mod Ratsnest" +#~ msgstr "Покажи модулните връзки" + +#~ msgid "" +#~ "Shows (or not) the local ratsnest relative to a footprint, when moving " +#~ "it.\n" +#~ "This ratsnest is useful to place a footprint." +#~ msgstr "" +#~ "Покажи (или не) връзките съответстващи на комп.отп.при преместване.\n" +#~ "Показване на връзките е полезно при преустановяване на компонентен " +#~ "отпечатък." + +#~ msgid "Tracks Auto Del" +#~ msgstr "Авто изтриване на пътечки" + +#~ msgid "Segments 45 Only" +#~ msgstr "Сегменти само 45 гр." + +#~ msgid "Auto PAN" +#~ msgstr "Авто ПАН" + +#~ msgid "Allows auto pan when creating a track, or moving an item." +#~ msgstr "" +#~ "Разрешава авто пан при създаване на пътечки, или преместване на артикул." + +#~ msgid "Delete Texts" +#~ msgstr "Изтриване на текст" + +#~ msgid "Delete Drawings" +#~ msgstr "Изтриване на графики" + +#~ msgid "Delete Modules" +#~ msgstr "Изтриване на модули" + +#~ msgid "Track Filter" +#~ msgstr "Филтър на пътечки" + +#~ msgid "Include AutoRouted Tracks" +#~ msgstr "Включително автоопроводените пътечки" + +#~ msgid "NetClassName" +#~ msgstr "Имен а клас на веригата" + +#~ msgid "Text Size H" +#~ msgstr "Размер на текста H" + +#~ msgid "Modules:" +#~ msgstr "Модули:" + +#~ msgid "Edges Module Width" +#~ msgstr "Ширина на контура на модул" + +#~ msgid "Text Module Width" +#~ msgstr "Ширина на модулния текст" + +#~ msgid "Text Module Size V" +#~ msgstr "Размер на модулния текст V" + +#~ msgid "Text Module Size H" +#~ msgstr "Размер на модулния текст H" + +#~ msgid "Layer name is a duplicate of another" +#~ msgstr "Дубликация на име на слой" + +#~ msgid "Dimensions:" +#~ msgstr "Размери:" + +#~ msgid "Exchange Module:" +#~ msgstr "Замени модул:" + +#~ msgid "Bad Tracks Deletion:" +#~ msgstr "Изтриване на лоши пътечки:" + +#~ msgid "Browse Netlist Files" +#~ msgstr "Преглед на файлове списък на веригите" + +#~ msgid "Use polygons" +#~ msgstr "Използвай полигони" + +#~ msgid "Filling Mode:" +#~ msgstr "Тип на заливане:" + +#~ msgid "Full Hatched" +#~ msgstr "Пълна щтриховка" + +#~ msgid "Ok to set footprints orientation to %.1f degrees ?" +#~ msgstr "Ok за установяване на ориентацията на комп.отп. в %.1f гр.?" + +#~ msgid "Bad value for footprints orientation" +#~ msgstr "Грешна стойност за ориентация на комп.отп." + +#~ msgid "New orientation (0.1 degree resolution)" +#~ msgstr "Нова ориентация (0.1 гр. резолюция)" + +#~ msgid "Pad Geometry:" +#~ msgstr "Геометрия на конт.пл.:" + +#~ msgid "Pad drill Y" +#~ msgstr "Отверстие Y" + +#~ msgid "Shape delta dim" +#~ msgstr "Делта основан" + +#~ msgid "Trap. direction" +#~ msgstr "Направление" + +#~ msgid ">" +#~ msgstr ">" + +#~ msgid "^" +#~ msgstr "^" + +#~ msgid "Rot 0" +#~ msgstr "Ротация 0" + +#~ msgid "Drill Shape:" +#~ msgstr "Форма на отвора:" + +#~ msgid "Pad Orient (0.1 deg)" +#~ msgstr "Ориент. на конт.пл.(0.1 гр.)" + +#~ msgid "" +#~ "Warning:\n" +#~ "This pad is flipped on board.\n" +#~ "Back and front layers will be swapped." +#~ msgstr "" +#~ "Перупреждение:\n" +#~ "Тази конт.пл. е обърната на платката.\n" +#~ "Задния и преден слоеве ше бъдат разменени." + +#~ msgid "All Copper Layers" +#~ msgstr "Всички медни слоеве" + +#~ msgid "No Copper Layers" +#~ msgstr "Без медни слоеве" + +#~ msgid "Adhesive Cmp" +#~ msgstr "Adhesive Cmp" + +#~ msgid "Adhesive Copper" +#~ msgstr "Adhesive Copper" + +#~ msgid "Library already in use" +#~ msgstr "Библиотеката е вече в употреба" + +#~ msgid "" +#~ "List of active library files.\n" +#~ "Only library files in this list are loaded by Pcbnew.\n" +#~ "The order of this list is important:\n" +#~ "Pcbnew searchs for a given footprint using this list order priority." +#~ msgstr "" +#~ "Списък на активните библиотеки.\n" +#~ "Файлове само от този списък са заредени в Pcbnew.\n" +#~ "Редът в този списък е важен:\n" +#~ "Pcbnew търси комп.отп. като използва приоритетите в този списък." + +#~ msgid "Add a new library after the selected library, and load it" +#~ msgstr "Добавяне на нова библиотека след избраната, и зареждането и" + +#~ msgid "Add a new library before the selected library, and load it" +#~ msgstr "Добавяне на нова библиотека преди избраната, и зареждането и" + +#~ msgid "Unload the selected library" +#~ msgstr "Освобождаване на избрана библиотека" + +#~ msgid "User defined search paths" +#~ msgstr "Потребителски пътища на търсене" + +#~ msgid "" +#~ "Additional paths used in this project. The priority is highter than " +#~ "default Kicad paths." +#~ msgstr "" +#~ "Допълнитезни пътища за този проект. Приоритетът е по-висок от този по " +#~ "подразбиране." + +#~ msgid "" +#~ "Paths (system paths and user paths) used to search and load libraries " +#~ "files and component doc files.\n" +#~ "Sorted by decreasing priority order." +#~ msgstr "" +#~ "Пътища (системни и потребителски) използвани за зареждане на библиотеки и " +#~ "комп. документация.\n" +#~ "Сортирани по намаляващ приоритет." + +#~ msgid "Select the layer on which text should lay." +#~ msgstr "Избор на слой за поставяне на текст." + +#~ msgid "" +#~ "Enable/disable print/plot pads on silkscreen layers\n" +#~ "When disable, pads are never potted on silkscreen layers\n" +#~ "When enable, pads are potted only if they appear on silkscreen layers" +#~ msgstr "" +#~ "Разреши/забрани печат/чертане на конт.пл. бърху обозн. слой\n" +#~ "Когато е забранено, конт.пл. не се изобразяват на обозн. слой\n" +#~ "Когато е разрешено, конт.пл. се изобразяват (ако ги има) на обозн. слой" + +#~ msgid "Plot module value on silkscreen" +#~ msgstr "Чертай стойностите на модулите върху обозн.слой" + +#~ msgid "Plot module reference on silkscreen" +#~ msgstr "Чертай обозначението на модулите върху обозн.слой" + +#~ msgid "Plot other module texts on silkscreen" +#~ msgstr "Чертай други модулени текстове върху обозн.слой" + +#~ msgid "Enable/disable print/plot module field texts on silkscreen layers" +#~ msgstr "" +#~ "Разреши/забрани печат/чертане на модулни текстови полета върху обосн.слой" + +#~ msgid "Plot invisible texts on silkscreen" +#~ msgstr "Чертай невидим текст върху обозн.слой" + +#~ msgid "Default linewidth" +#~ msgstr "Ширина на линията по подразбиране" + +#~ msgid "Use proper Gerber extensions - .GBL, .GTL, etc..." +#~ msgstr "Използвай подходящо разширение за Gerber - .GBL, .GTL, etc..." + +#~ msgid "Pen overlay" +#~ msgstr "Припокриване" + +#~ msgid "Set plot overlay for filling" +#~ msgstr "Установи припокриване при чертане на заливка" + +#~ msgid "Pen speed (cm/s):" +#~ msgstr "Скорост на перото (cm/s):" + +#~ msgid "Set pen speed in cm/s" +#~ msgstr "Установи скорост на перото в cm/s" + +#~ msgid "Printer Problem!" +#~ msgstr "Проблем с принтера!" + +#~ msgid "Grid Size Units" +#~ msgstr "Единици за стъпка на мрежата" + +#~ msgid "User Grid Size X" +#~ msgstr "Потребителска стъпка на мрежата по Х" + +#~ msgid "User Grid Size Y" +#~ msgstr "Потребителска стъпка на мрежата по Y" + +#~ msgid "Grid origin Y:" +#~ msgstr "Начало по Y:" + +#~ msgid "Pen width mini" +#~ msgstr "Мин.ширина на перото" + +#~ msgid "Selection of the minimum pen thickness used to draw items." +#~ msgstr "Избор на мин.дебелина на перото за чертане." + +#~ msgid "Print Frame Ref" +#~ msgstr "Печат на рамка на листа" + +#~ msgid "Print Selected" +#~ msgstr "Печат на избора" + +#~ msgid "Print Board" +#~ msgstr "Печат на платката" + +#~ msgid "Quit" +#~ msgstr "Изход" + +#~ msgid "Load Back Annotate File" +#~ msgstr "Зареди файл обратна анотация" + +#~ msgid "Field Display Option" +#~ msgstr "Опции за изобразяване на поле" + +#~ msgid "Failed to open back annotate file <%s>" +#~ msgstr "Неуспешно отваряне на файл обратна анотация <%s>" + +#~ msgid "> %-28.28s %s (Sheet %s) pos: %3.3f, %3.3f\n" +#~ msgstr "> %-28.28s %s (Sheet %s) pos: %3.3f, %3.3f\n" + +#~ msgid "> %-28.28s PinSheet %-7.7s (Sheet %s) pos: %3.3f, %3.3f\n" +#~ msgstr "> %-28.28s PinSheet %-7.7s (Sheet %s) pos: %3.3f, %3.3f\n" + +#~ msgid "The file is empty!" +#~ msgstr "Файлът е празен!" + +#~ msgid "The file is NOT an EESCHEMA library!" +#~ msgstr "Файлът НЕ е EESCHEMA библиотека!" + +#~ msgid "The file header is missing version and time stamp information." +#~ msgstr "Името на файла не съдържа версия и отметка за време." + +#~ msgid "An error occurred attempting to read the header." +#~ msgstr "Грешка при четене името на файла." + +#~ msgid "Library <%s> component load error %s." +#~ msgstr "Библиотека <%s> грешка при зареждане на компонент %s." + +#~ msgid "Could not open component document library file <%s>." +#~ msgstr "Неуспешно отваряне на файл <%s> компонентна документация." + +#~ msgid " (unit %d)" +#~ msgstr " (елемент %d)" + +#~ msgid "Error item %s%s" +#~ msgstr "Грешка за елемент %s%s" + +#~ msgid " unit %d and no more than %d parts" +#~ msgstr " елемент %d и не повече от %d части" + +#~ msgid "Different values for %s%d.%d (%s) and %s%d.%d (%s)" +#~ msgstr "Различни стойности за %s%d.%d (%s) и %s%d.%d (%s)" + +#~ msgid "No components found matching " +#~ msgstr "Компонентите не са намерени" + +#~ msgid "name search criteria <" +#~ msgstr "критерий за търсене по име <" + +#~ msgid "and " +#~ msgstr "и" + +#~ msgid "key search criteria <" +#~ msgstr "критерий за търсене по ключова дума <" + +#~ msgid "Select Component" +#~ msgstr "Избор на компонент" + +#~ msgid "" +#~ "%s is a power component and it's value cannot be modified!\n" +#~ "\n" +#~ "You must create a new power component with the new value." +#~ msgstr "" +#~ "%s се явява захранващ (POWER) компонент и неговата стойност неможе да се " +#~ "променя!\n" +#~ "\n" +#~ "Може да създадете нов захранващ (POWER) компонент с желаната стойност." + +#~ msgid "The reference field cannot be empty! No change" +#~ msgstr "Обозначаващото поле не може да е празно! Без промяна" + +#~ msgid "The value field cannot be empty! No change" +#~ msgstr "Полето за стойност не може да е празно! Без промяна" + +#~ msgid "\n" +#~ msgstr "\n" + +#~ msgid " loaded" +#~ msgstr " зареден(а)" + +#~ msgid " error!" +#~ msgstr " грешка!" + +#~ msgid "Files not found" +#~ msgstr "Фаиловете не са намерени" + +#~ msgid "Eeschema is already running, Continue?" +#~ msgstr "Eeschema е вече заредена. Продължение?" + +#~ msgid "Cmp %s, Pin %s (%s) Unconnected" +#~ msgstr "Компонент %s, Извод %s (%s) Не е свързан" + +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "***** Sheet / (Root) \n" +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "***** Sheet / (Root) \n" + +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ " >> Errors ERC: %d\n" +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ " >> Errors ERC: %d\n" + +#~ msgid "Discard changes to the current schematic?" +#~ msgstr "Отмяна на промените в текущата схема?" + +#~ msgid "" +#~ "Ready\n" +#~ "Working dir: \n" +#~ msgstr "" +#~ "Готово\n" +#~ "Работна директория: \n" + +#~ msgid " ->Error" +#~ msgstr " ->Грешка" + +#~ msgid "File <%s> not found." +#~ msgstr "Файл <%s> не е намерен." + +#~ msgid "Pin " +#~ msgstr "Извод" + +#~ msgid "Ref " +#~ msgstr "Ref " + +#~ msgid "Field " +#~ msgstr "Поле" + +#~ msgid " found" +#~ msgstr " намерен(а)" + +#~ msgid " not found" +#~ msgstr " не намерен(а)" + +#~ msgid " found in " +#~ msgstr " намерен(а) в " + +#~ msgid "Failed to find part " +#~ msgstr "Неуспешно намиране на елемент" + +#~ msgid "Add Component" +#~ msgstr "Добавяне на компонент" + +#~ msgid "Add Bus" +#~ msgstr "Добавяне на шина" + +#~ msgid "Add Wire" +#~ msgstr "Добавяне на проводник" + +#~ msgid "Could not create copy of part <%s> in library <%s>." +#~ msgstr "Неуспешно създаване на копие на елемент <%s> в библиотека <%s>." + +#~ msgid "Include last component changes?" +#~ msgstr "Включи последните изменения на компонента?" + +#~ msgid "Component Library Name:" +#~ msgstr "Име на компонентна библиотека:" + +#~ msgid "\"." +#~ msgstr "\"." + +#~ msgid "*** ERROR: ***" +#~ msgstr "*** ГРЕШКА: ***" + +#~ msgid "Library file \"" +#~ msgstr "Библиотечен файл \"" + +#~ msgid "Part" +#~ msgstr "Част" + +#~ msgid "Component library <%s> is empty." +#~ msgstr "Компонентна библиотека <%s> е празна." + +#~ msgid "Delete Entry Error" +#~ msgstr "Изтриване на грешка" + +#~ msgid "" +#~ "Select 1 of %d components to delete\n" +#~ "from library <%s>." +#~ msgstr "" +#~ "Изберете 1 от %d компоненти за изтриване\n" +#~ "от библиотека <%s>." + +#~ msgid "Delete Component" +#~ msgstr "Изтриване на компонент" + +#~ msgid "" +#~ "The component being deleted has been modified. All changes will be lost. " +#~ "Discard changes?" +#~ msgstr "" +#~ "Компонентът за изтриване е променен. Всички промени ще бъдат загубени. " +#~ "Отмени промените?" + +#~ msgid "" +#~ "All changes to the current component will be lost!\n" +#~ "\n" +#~ "Clear the current component from the screen?" +#~ msgstr "" +#~ "Всички промени за настоящия компонент ще бъдат изгубени!\n" +#~ "\n" +#~ "Изчисти текущия компонент от екрана?" + +#~ msgid "No component to save." +#~ msgstr "Няма компоненти за съхранение." + +#~ msgid "" +#~ "Component was modified!\n" +#~ "Discard changes?" +#~ msgstr "" +#~ "Компонентът беше променен!\n" +#~ "Отмяна на промените?" + +#~ msgid "" +#~ "Library \"%s\" was modified!\n" +#~ "Discard changes?" +#~ msgstr "" +#~ "Библиотека \"%s\" беше променена!\n" +#~ "Отмяна на промените?" + +#~ msgid "Part %c" +#~ msgstr "Елемент %c" + +#~ msgid "Move Arc" +#~ msgstr "Премести дъга" + +#~ msgid "Delete Arc" +#~ msgstr "Изтрий дъга" + +#~ msgid "Move Circle" +#~ msgstr "Премести кръг" + +#~ msgid "Delete Circle" +#~ msgstr "Изтрий окръжност" + +#~ msgid "Delete Rectangle" +#~ msgstr "Изтрий правоъгълник" + +#~ msgid "Rotate Text" +#~ msgstr "Завърти текст" + +#~ msgid "Delete Text" +#~ msgstr "Изтрий текст" + +#~ msgid "Delete Line " +#~ msgstr "Изтрий линия" + +#~ msgid "Field Rotate" +#~ msgstr "Завърти поле" + +#~ msgid "Field Edit" +#~ msgstr "Редактирай поле" + +#~ msgid "Delete Pin " +#~ msgstr "Изтрий извод" + +#~ msgid "Mirror Block ||" +#~ msgstr "Блок огледално по ||" + +#~ msgid "Mirror Block --" +#~ msgstr "Блок огледално по --" + +#~ msgid "Rotate Block ccw" +#~ msgstr "Завърти блок" + +#~ msgid "Enter a name to create a new component based on this one." +#~ msgstr "Въведете име за създаване на нов компонент базиран на текущия." + +#~ msgid "Enter a new value for the %s field." +#~ msgstr "Въведете нова стойност за поле %s." + +#~ msgid "Illegal reference. A reference must start by a letter" +#~ msgstr "Неправилно обозначение. Обозначението трябва да започва с буква" + +#~ msgid "" +#~ "The name <%s> conflicts with an existing entry in the component library <" +#~ "%s>.\n" +#~ "\n" +#~ "Do you wish to replace the current component in library with this one?" +#~ msgstr "" +#~ "Поле с име <%s> конфликтира с компонент в библиотека <%s>.\n" +#~ "\n" +#~ "Искате ли да замените компонента в библиотеката с текущия?" + +#~ msgid "Confirm" +#~ msgstr "Потвърждение" + +#~ msgid "" +#~ "The current component already has an alias named <%s>.\n" +#~ "\n" +#~ "Do you wish to remove this alias from the component?" +#~ msgstr "" +#~ "Текущият компонент вече има псевдоним <%s>.\n" +#~ "\n" +#~ "Искате ли да премахнете този псевдоним от компонента?" + +#~ msgid "" +#~ "The new component contains alias names that conflict with entries in the " +#~ "component library <%s>.\n" +#~ "\n" +#~ "Do you wish to remove all of the conflicting aliases from this component?" +#~ msgstr "" +#~ "Новият компонент съдържа псевдоним, конфликтиращ с компонент в библиотека " +#~ "<%s>.\n" +#~ "\n" +#~ "Искате ли да премахнете всички конфликтиращи псевдоними от този компонент?" + +#~ msgid "arc only had %d parameters of the required 8" +#~ msgstr "дъгата има само %d параметри от необходимите 8" + +#~ msgid "Bezier only had %d parameters of the required 4" +#~ msgstr "Крива на Безие има само %d параметри от необходимите 4" + +#~ msgid "Bezier count parameter %d is invalid" +#~ msgstr "количеството параметрина крива на Безие %d е невалидно" + +#~ msgid "Bezier point %d X position not defined" +#~ msgstr "Крива на Безие точка %d - не е зададена координата по X" + +#~ msgid "Bezier point %d Y position not defined" +#~ msgstr "Крива на Безие точка %d - не е зададена координата по Y" + +#~ msgid "circle only had %d parameters of the required 6" +#~ msgstr "кръга има само %d параметри от необходимите 6" + +#~ msgid "Import Component" +#~ msgstr "Импорт на компонент" + +#~ msgid "Export Component" +#~ msgstr "Експорт на компонент" + +#~ msgid " - OK" +#~ msgstr " - OK" + +#~ msgid "" +#~ "This library will not be available until it is loaded by EESchema.\n" +#~ "\n" +#~ "Modify the EESchema library configuration if you want to include it as " +#~ "part of this project." +#~ msgstr "" +#~ "Тази библиотека няма да е достъпна докато не бъде заредена в EESchema.\n" +#~ "\n" +#~ "Променете библиотечната конфигурация на EESchema, ако ще ползвате тези " +#~ "компоненти в проекта." + +#~ msgid " - Export OK" +#~ msgstr " - Експорт OK" + +#~ msgid "Error creating " +#~ msgstr "Грешка при създаване" + +#~ msgid "polyline only had %d parameters of the required 4" +#~ msgstr "полилиния има само %d параметри от необходимите 4" + +#~ msgid "polyline count parameter %d is invalid" +#~ msgstr "количеството параметри на полилиния %d е невалидно" + +#~ msgid "polyline point %d X position not defined" +#~ msgstr "полилиния точка %d - не е зададена координата по X" + +#~ msgid "polyline point %d Y position not defined" +#~ msgstr "полилиния точка %d - не е зададена координата по Y" + +#~ msgid "rectangle only had %d parameters of the required 7" +#~ msgstr "правиъгълник има само %d параметри от необходимите 7" + +#~ msgid "text only had %d parameters of the required 8" +#~ msgstr "текст има само %d параметри от необходимите 8" + +#~ msgid " is NOT an EESchema file!" +#~ msgstr " НЕ Е EESchema файл!" + +#~ msgid "" +#~ " was created by a more recent version of EESchema and may not load " +#~ "correctly. Please consider updating!" +#~ msgstr "" +#~ " е бил създаден с по-нова версия на EESchema и може да не работи " +#~ "правилно. Моля, обмислете обновяване!" + +#~ msgid "" +#~ " was created by an older version of EESchema. It will be stored in the " +#~ "new file format when you save this file again." +#~ msgstr "" +#~ " е бил създаден с по-стара версия на EESchema. Ще бъде съхранен в новия " +#~ "файлов формат, когато го запаметите отново." + +#~ msgid "Done Loading " +#~ msgstr "Край на зареждането" + +#~ msgid "&New\tCtrl+N" +#~ msgstr "Нов\tCtrl+N" + +#~ msgid "&Open\tCtrl+O" +#~ msgstr "Отвори\tCtrl+O" + +#~ msgid "P&age Settings" +#~ msgstr "Настройки на страницата" + +#~ msgid "P&rint" +#~ msgstr "Печат" + +#~ msgid "Plot PostScript" +#~ msgstr "Чертане на PostScript" + +#~ msgid "Plot HPGL" +#~ msgstr "Чертане на HPGL" + +#~ msgid "Plot schematic sheet in HPGL format" +#~ msgstr "Чертане на схемата в HPGL формат" + +#~ msgid "Plot SVG" +#~ msgstr "Чертане на SVG" + +#~ msgid "Plot schematic sheet in SVG format" +#~ msgstr "Чертане на схемата в SVG формат" + +#~ msgid "Plot DXF" +#~ msgstr "Чертане на DXF" + +#~ msgid "Plot schematic sheet in DXF format" +#~ msgstr "Чертане на схемата в DXF формат" + +#~ msgid "Plot schematic sheet in HPGL, PostScript or SVG format" +#~ msgstr "Чертане на схемата в HPGL, PostScript или SVG формат" + +#~ msgid "&Backannotate" +#~ msgstr "Обратно обозначаване" + +#~ msgid "H&ierarchy" +#~ msgstr "Йерархия" + +#~ msgid "&Colors" +#~ msgstr "Цветове" + +#~ msgid "Color preferences" +#~ msgstr "Настройки на цветовете" + +#~ msgid "Library browser" +#~ msgstr "Обзор на библиотеки" + +#~ msgid "Annotate the components in the schematic" +#~ msgstr "Обозначи компонентите в схемата" + +#~ msgid "ER&C" +#~ msgstr "ER&C" + +#~ msgid "Generate the component netlist" +#~ msgstr "Генерирай лист на компонентните връзки" + +#~ msgid "&Layout Printed Circuit Board" +#~ msgstr "Създаване на печатна платка" + +#~ msgid "Run PCBNew" +#~ msgstr "Стартирай PCBNew" + +#~ msgid "Open the Eeschema handbook" +#~ msgstr "Отвори ръководство по Eeschema" + +#~ msgid "&Save Current Library\tCtrl+S" +#~ msgstr "Запамети текуща библиотека\tCtrl+S" + +#~ msgid "Save current active library as..." +#~ msgstr "Запамети текущата активна библиотека като" + +#~ msgid "Create a PNG file from the component displayed on screen" +#~ msgstr "Създай PNG от компонента, показан на екрана" + +#~ msgid "&Save preferences" +#~ msgstr "Запамети настройките" + +#~ msgid "&Read preferences" +#~ msgstr "Прочети настройките" + +#~ msgid "Building net list:" +#~ msgstr "Създаване на лист на връзките:" + +#~ msgid "done" +#~ msgstr "завършено" + +#~ msgid "bus labels" +#~ msgstr "етикет на шина" + +#~ msgid "hierarchy..." +#~ msgstr "йерархия..." + +#~ msgid "&Ok" +#~ msgstr "Ок" + +#~ msgid "Prefix references 'U' and 'IC' with 'X'" +#~ msgstr "Префикс на обозначенията 'U' и 'IC' с 'X'" + +#~ msgid "Use Net Numbers" +#~ msgstr "Използвай номера на вериги" + +#~ msgid "Netlist Options:" +#~ msgstr "Опции на лист с веригите:" + +#~ msgid "" +#~ "Some items are not annotated\n" +#~ "Do you want to annotate schematic?" +#~ msgstr "" +#~ "Някои елементи не са обозначени\n" +#~ "Искате ли да обозначите елементите?" + +#~ msgid "Move Component" +#~ msgstr "Премести компонент" + +#~ msgid "Drag Component" +#~ msgstr "Плъзни компонент" + +#~ msgid "Mirror --" +#~ msgstr "Огледално --" + +#~ msgid "Mirror ||" +#~ msgstr "Огледално ||" + +#~ msgid "Copy Component" +#~ msgstr "Копирай компонент" + +#~ msgid "Move Global Label" +#~ msgstr "Премести глобален етикет" + +#~ msgid "Drag Global Label" +#~ msgstr "Плъзни глобален етикет" + +#~ msgid "Copy Global Label" +#~ msgstr "Копирай глобален етикет" + +#~ msgid "Rotate Global Label" +#~ msgstr "Завърти глобален етикет" + +#~ msgid "Delete Global Label" +#~ msgstr "Изтрий глобален етикет" + +#~ msgid "Drag Hierarchical Label" +#~ msgstr "Плъзни йерархичен етикет" + +#~ msgid "Copy Hierarchical Label" +#~ msgstr "Копирай йерархичен етикет" + +#~ msgid "Rotate Hierarchical Label" +#~ msgstr "Завърти йерархичен етикет" + +#~ msgid "Delete Hierarchical Label" +#~ msgstr "Изтрий йерархичен етикет" + +#~ msgid "Drag Label" +#~ msgstr "Плъзни етикет" + +#~ msgid "Copy Label" +#~ msgstr "Копирай етикет" + +#~ msgid "Delete Label" +#~ msgstr "Изтрий етикет" + +#~ msgid "Move Sheet" +#~ msgstr "Премести лист" + +#~ msgid "Drag Sheet" +#~ msgstr "Плъзни лист" + +#~ msgid "Resize Sheet" +#~ msgstr "Преоразмери лист" + +#~ msgid "Delete Sheet" +#~ msgstr "Изтрий лист" + +#~ msgid "Move Sheet Pin" +#~ msgstr "Премести извод на листа" + +#~ msgid "Edit Sheet Pin" +#~ msgstr "Редактирай извод на листа" + +#~ msgid "Delete Sheet Pin" +#~ msgstr "Изтрий извод на листа" + +#~ msgid "Save Block" +#~ msgstr "Запамети блок" + +#~ msgid "Delete Image" +#~ msgstr "Изтрий изображение" + +#~ msgid " in part %c" +#~ msgstr " в елемент %c" + +#~ msgid "No tool selected" +#~ msgstr "Не е избран инструмент" + +#~ msgid "Descend or ascend hierarchy" +#~ msgstr "Преместване по йерархия" + +#~ msgid "Schematic modified, Save before exit?" +#~ msgstr "Схемата е променена, съхранение преди изход?" + +#~ msgid "Graphic Polyline with %d Points" +#~ msgstr "Графична полилиния с %d точки" + +#~ msgid "Polyline Wire with %d Points" +#~ msgstr "Проводник полилиния с %d точки" + +#~ msgid "Polyline Bus with %d Points" +#~ msgstr "Шина полилиния с %d точки" + +#~ msgid "Polyline on Unkown Layer with %d Points" +#~ msgstr "Полилиния на неизвестен слой с %d точки" + +#~ msgid "Schematic sheets can only be nested %d levels deep." +#~ msgstr "Схемния лист може да има само %d нива на влагане." + +#~ msgid " Select 1 of %d libraries." +#~ msgstr " Изберете 1 от %d библиотеки." + +#~ msgid " in the current schematic hierarchy" +#~ msgstr " в текущата схематична йерархия" + +#~ msgid "" +#~ ".\n" +#~ "\n" +#~ "Do you want to create a sheet with the contents of this file?" +#~ msgstr "" +#~ ".\n" +#~ "\n" +#~ "Искате ли са създадете лист със съдържанието на този файл?" + +#~ msgid "" +#~ ".\n" +#~ "\n" +#~ "Do you want to replace the sheet with the contents of this file?" +#~ msgstr "" +#~ ".\n" +#~ "\n" +#~ "Искате ли да замените листа със съдържание то този файл?" + +#~ msgid "" +#~ "This sheet uses shared data in a complex hierarchy.\n" +#~ "\n" +#~ msgstr "" +#~ "Този лист използва споделени данни от комплексна йерархия.\n" +#~ "\n" + +#~ msgid "Do you wish to convert it to a simple hierarchical sheet?" +#~ msgstr "Искате ли да го промените в обикновен йерархичен лист?" + +#~ msgid "Select working library" +#~ msgstr "Избери работна библиотека" + +#~ msgid "Delete component in current library" +#~ msgstr "Изтрий компонент в текущата библиотека" + +#~ msgid "Load component to edit from the current lib" +#~ msgstr "Зареди компонент за редактиране от текущата библиотека" + +#~ msgid "Update current component in current library" +#~ msgstr "Опресни компонента в текущата библиотека" + +#~ msgid "Export component" +#~ msgstr "Експорт на компонент" + +#~ msgid "Save current component to new library" +#~ msgstr "Съхрани текущия компонент в нова библ." + +#~ msgid "Add and remove fields and edit field properties" +#~ msgstr "Добави и премахни полета и редактирай настройки" + +#~ msgid "Edit pins part per part ( Use carefully!)" +#~ msgstr "Редактиране на изводите на компоненти (използвай внимателно!)" + +#~ msgid "Usual option = OFF when parts are not locked" +#~ msgstr "Обичайна опция = OFF, когато елементите не са заключени" + +#~ msgid "Usual option = ON when parts are locked" +#~ msgstr "Обичайна опция = ON, когато елементите са заключени" + +#~ msgid "Open schematic project" +#~ msgstr "Отвори схемен проект" + +#~ msgid "Save schematic project" +#~ msgstr "Запази схемен проект" + +#~ msgid "Library browser - Browse components" +#~ msgstr "Библиотечен обзор - обзор на компоненти" + +#~ msgid "Perform electric rules check" +#~ msgstr "Провери електрическите правила" + +#~ msgid "Generate bill of materials and/or cross references" +#~ msgstr "Генерирай таблица с използваните материали и елементи" + +#~ msgid "Back annotate component foot prints" +#~ msgstr "Обратно обозначаване на комп.отп." + +#~ msgid "Ascend or descend hierarchy" +#~ msgstr "Преместване по йерархия" + +#~ msgid "Annotate only the unannotated components " +#~ msgstr "Обозначи само необозначените компоненти " + +#~ msgid "on the current sheet?" +#~ msgstr "на текущия лист?" + +#~ msgid "the entire schematic?" +#~ msgstr "цялата схема?" + +#~ msgid "the current sheet?" +#~ msgstr "текущия лист?" + +#~ msgid "Start to sheet number*100 and use first free number" +#~ msgstr "Започни с номер на листа*100 и използвай първия свободен номер" + +#~ msgid "Start to sheet number*1000 and use first free number" +#~ msgstr "Започни с номер на листа*1000 и използвай първия свободен номер" + +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "#Global, Hierarchical Labels and PinSheets ( order = Sheet Number ) count " +#~ "= %d\n" +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "#Global, Hierarchical Labels and PinSheets ( order = Sheet Number ) count " +#~ "= %d\n" + +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "#Global, Hierarchical Labels and PinSheets ( order = Alphab. ) count = " +#~ "%d\n" +#~ "\n" +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "#Global, Hierarchical Labels and PinSheets ( order = Alphab. ) count = " +#~ "%d\n" +#~ "\n" + +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "#End List\n" +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "#End List\n" + +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "#Cmp ( order = Reference )" +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "#Cmp ( order = Reference )" + +#~ msgid " (with SubCmp)" +#~ msgstr " (със суб комп.)" + +#~ msgid "#End Cmp\n" +#~ msgstr "#End Cmp\n" + +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "#Cmp ( order = Value )" +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "#Cmp ( order = Value )" + +#~ msgid "Components by reference" +#~ msgstr "Компоненти по обозначение" + +#~ msgid "Sub components (i.e. U2A, U2B ...)" +#~ msgstr "Суб компоненти (напр. U2A, U2B ...)" + +#~ msgid "Hierarchy pins by name" +#~ msgstr "Йерархия на изводи по име" + +#~ msgid "Hierarchy pins by sheets" +#~ msgstr "Йерархия на изводи по лист" + +#~ msgid "List" +#~ msgstr "Опис" + +#~ msgid "Text for spreadsheet import" +#~ msgstr "Текст за импорт в ел.таблица" + +#~ msgid "Single Part per line" +#~ msgstr "Един тип в линия" + +#~ msgid ";" +#~ msgstr ";" + +#~ msgid "," +#~ msgstr "," + +#~ msgid "Field separator for spreadsheet import:" +#~ msgstr "Разделител на полето за импорт в ел.таблица:" + +#~ msgid "Launch list browser" +#~ msgstr "Преглед на списъци" + +#~ msgid "Fields to add:" +#~ msgstr "Полета за добавяне:" + +#~ msgid "Users Fields:" +#~ msgstr "Потр. полета:" + +#~ msgid "Field 1" +#~ msgstr "Поле 1" + +#~ msgid "Field 2" +#~ msgstr "Поле 2" + +#~ msgid "Field 3" +#~ msgstr "Поле 3" + +#~ msgid "Field 4" +#~ msgstr "Поле 4" + +#~ msgid "Field 5" +#~ msgstr "Поле 5" + +#~ msgid "Field 6" +#~ msgstr "Поле 6" + +#~ msgid "Field 7" +#~ msgstr "Поле 7" + +#~ msgid "Field 8" +#~ msgstr "Поле 8" + +#~ msgid "All existing users fields" +#~ msgstr "Всички съществуващи потр.полета" + +#~ msgid "Erc error" +#~ msgstr "ERC грешка" + +#~ msgid " (alias of " +#~ msgstr " (псевдоним " + +#~ msgid "Alias <%s> cannot be removed while it is being edited!" +#~ msgstr "Псевдоним <%s> не може да бъде премахнат докато се редактира!" + +#~ msgid "Component Alias" +#~ msgstr "Компонентен псевдоним" + +#~ msgid "Alias or component name <%s> already in use." +#~ msgstr "Псевдоним или компонент <%s> вече е в употреба." + +#~ msgid "Alias or component name <%s> already exists in library <%s>." +#~ msgstr "Псевдоним или компонент <%s> вече съществува в библиотека <%s>." + +#~ msgid "Ok to Delete FootprintFilter LIST" +#~ msgstr "ОК за изтриване на филтъра за комп.отп." + +#~ msgid "General :" +#~ msgstr "Общо:" + +#~ msgid "As Convert" +#~ msgstr "С допълнително обозначение по (DeMorgan)" + +#~ msgid "" +#~ "Check this option for components that have a De Morgan representation.\n" +#~ "This is usual for gates." +#~ msgstr "" +#~ "Изберете тази опция, ако компонента има обозначение по De Morgan.\n" +#~ "Обикновено се използва за логически елементи." + +#~ msgid "Show Pin Num" +#~ msgstr "Покажи номер на извод" + +#~ msgid "Pin Name Inside" +#~ msgstr "Име на извод вътре" + +#~ msgid "" +#~ "This is the number of parts in this component package.\n" +#~ "A 74LS00 gate has 4 parts per packages." +#~ msgstr "" +#~ "Това е количеството на елементите за този корпус.\n" +#~ "Компонент 74LS00 съдържа 4 елемента в общ корпус." + +#~ msgid "Skew:" +#~ msgstr "Поставяне:" + +#~ msgid "" +#~ "Check this option for power symbols.\n" +#~ "Power symbols have specific properties for Eeschema:\n" +#~ "- Value cannot be edited (to avoid mistakes) because this is the pin name " +#~ "that is important for a power symbol\n" +#~ "- Reference is updated automatically when a netlist is created (no need " +#~ "to run Annotate)" +#~ msgstr "" +#~ "Изберете тази опция за захранващ символ (POWER).\n" +#~ "Захранващите символи имат специфични свойства в Eeschema:\n" +#~ "- Стойността не може да се редактира (за избягване на грешки), защото е " +#~ "важна за захранващ символ\n" +#~ "- Обозначението се опреснява авт. при създаване на списък на веригите (не " +#~ "е нужно преобозначаване)" + +#~ msgid "Parts are locked" +#~ msgstr "Елементите са заключени" + +#~ msgid "" +#~ "Check this option if Eeschema cannot change parts selections inside a " +#~ "given package\n" +#~ "This happens when parts are different in this package.\n" +#~ "When this option is not checked, Eeschema automatically choose the parts " +#~ "in packages to minimize packages count" +#~ msgstr "" +#~ "Изберете тази опция ако не е необходимо Eeschema да заменя елементи в " +#~ "даден корпус\n" +#~ "Това е необходимо когато елементите в един корпус се различават.\n" +#~ "Когато тази опция е избрана, Eeschema авт. избира елементите в корпуси за " +#~ "намаляване количеството корпуси." + +#~ msgid "DocFileName:" +#~ msgstr "Име на док. файл:" + +#~ msgid "Component [%s] not found!" +#~ msgstr "Компонент [%s] не е намерен!" + +#~ msgid "7" +#~ msgstr "7" + +#~ msgid "9" +#~ msgstr "9" + +#~ msgid "11" +#~ msgstr "11" + +#~ msgid "15" +#~ msgstr "15" + +#~ msgid "17" +#~ msgstr "17" + +#~ msgid "21" +#~ msgstr "21" + +#~ msgid "23" +#~ msgstr "23" + +#~ msgid "25" +#~ msgstr "25" + +#~ msgid "Mirror ---" +#~ msgstr "Огледално ---" + +#~ msgid "Mirror |" +#~ msgstr "Огледално |" + +#~ msgid "Text Justification:" +#~ msgstr "Текстово подравняване:" + +#~ msgid "Horiz. Justify" +#~ msgstr "Хор.подравняване" + +#~ msgid "Vert. Justify" +#~ msgstr "Верт.подравняване" + +#~ msgid "The style of the currently selected field's text in the schemati" +#~ msgstr "Стил на избрания текст в полето на схемата" + +#~ msgid "Size(\")" +#~ msgstr "Размер(\")" + +#~ msgid "The size of the currently selected field's text in the schematic" +#~ msgstr "Размер на текста в избраното поле на схемата" + +#~ msgid "PosX(\")" +#~ msgstr "Поз.X(\")" + +#~ msgid "The X coordinate of the text relative to the component" +#~ msgstr "Координата X на текста отнесен към компонента" + +#~ msgid "PosY(\")" +#~ msgstr "Поз.Y(\")" + +#~ msgid "Illegal reference prefix. A reference must start by a letter" +#~ msgstr "" +#~ "Невалиден префикс на обозначение. Обозначението трябва да започва с буква" + +#~ msgid "Component library files" +#~ msgstr "Компонентни библ. файлове" + +#~ msgid "" +#~ "List of active library files.\n" +#~ "Only library files in this list are loaded by Eeschema.\n" +#~ "The order of this list is important:\n" +#~ "Eeschema searchs for a given component using this list order priority." +#~ msgstr "" +#~ "Списък на активните библиотеки.\n" +#~ "Файлове само от този лист са заредени от Eeschema.\n" +#~ "Редът в този списък е важен:\n" +#~ "Eeschema търси компоненти използвайки приоритети от този ред." + +#~ msgid "Default &line width:" +#~ msgstr "Ширина на линия по подр.:" + +#~ msgid "Repeat draw item &horizontal displacement:" +#~ msgstr "Хоризонтално разместване при повторение на елемент:" + +#~ msgid "Repeat draw item &vertical displacement:" +#~ msgstr "Вертикално разместване при повторение на елемент:" + +#~ msgid "&Repeat label increment:" +#~ msgstr "Инкремент за повтаряне на етикет:" + +#~ msgid "Show hi&dden pins" +#~ msgstr "Покажи скрити изводи" + +#~ msgid "Enable automatic &panning" +#~ msgstr "Включи автопанорама" + +#~ msgid "Show p&age limits" +#~ msgstr "Покажи ограниченията за страница" + +#~ msgid "" +#~ "Please enter fieldnames which you want presented in the component " +#~ "fieldname (property) editors. Names may not include (, ), or \" " +#~ "characters." +#~ msgstr "" +#~ "Моля, въведете имена на полета, които да бъдат представяни в редактора за " +#~ "поле на компонента. Не са позволени символи (, ), или \"." + +#~ msgid "Custom field 1" +#~ msgstr "Потр. поле 1" + +#~ msgid "Custom field 2" +#~ msgstr "Потр. поле 2" + +#~ msgid "Custom field 3" +#~ msgstr "Потр. поле 3" + +#~ msgid "Custom field 4" +#~ msgstr "Потр. поле 4" + +#~ msgid "Custom field 5" +#~ msgstr "Потр. поле 5" + +#~ msgid "Custom field 6" +#~ msgstr "Потр. поле 6" + +#~ msgid "Custom field 7" +#~ msgstr "Потр. поле 7" + +#~ msgid "Custom field 8" +#~ msgstr "Потр. поле 8" + +#~ msgid "Template Field Names" +#~ msgstr "Шаблон за имена на полета" + +#~ msgid "Erc File Report:" +#~ msgstr "Erc файлов доклад:" + +#~ msgid "Total Errors Count: " +#~ msgstr "Всичко грешки: " + +#~ msgid "Warnings Count:" +#~ msgstr "Предупреждения:" + +#~ msgid "Errors Count:" +#~ msgstr "Грешки:" + +#~ msgid "&Test Erc" +#~ msgstr "Тест ERC" + +#~ msgid "&Del Markers" +#~ msgstr "Изтрий маркери" + +#~ msgid "Current graphic text &size:" +#~ msgstr "Текущ размер на текста:" + +#~ msgid "Current &pin lenght:" +#~ msgstr "Текуща дължина на извод:" + +#~ msgid "&Repeat pin number increment:" +#~ msgstr "Инкремент за повторение номера на извода:" + +#~ msgid "Pin Sharing" +#~ msgstr "Общ извод" + +#~ msgid "Add to all &parts in package" +#~ msgstr "Добави към всички части в корпуса" + +#~ msgid "Common to convert" +#~ msgstr "За всички обозначения" + +#~ msgid "Text Shape:" +#~ msgstr "Форма на текста:" + +#~ msgid "" +#~ "This is the reference used in schematic for annotation.\n" +#~ "Do not use digits in reference." +#~ msgstr "" +#~ "Позиционно обозначение на компонента, използвано в схемата.\n" +#~ "Не използвайте цифри в позиционните обозначения." + +#~ msgid "Parts in package locked (cannot be swapped)" +#~ msgstr "Елементите в корпуса не са взаимозаменяеми" + +#~ msgid "Global Pin Settings" +#~ msgstr "Общи настройки за изводи" + +#~ msgid "B/W" +#~ msgstr "Ч/Б" + +#~ msgid "Plot A&LL" +#~ msgstr "Начертай всичко" + +#~ msgid "Messages :" +#~ msgstr "Съобщения:" + +#~ msgid "Page size A4" +#~ msgstr "A4" + +#~ msgid "Page size A3" +#~ msgstr "A3" + +#~ msgid "Page size A2" +#~ msgstr "A2" + +#~ msgid "Page size A0" +#~ msgstr "A0" + +#~ msgid "Page size B" +#~ msgstr "B" + +#~ msgid "Page size C" +#~ msgstr "C" + +#~ msgid "Page size D" +#~ msgstr "D" + +#~ msgid "Page size E" +#~ msgstr "E" + +#~ msgid "Plot Page Size:" +#~ msgstr "Формат на страницата:" + +#~ msgid "Pen control:" +#~ msgstr "Настройка на перото:" + +#~ msgid "Pen Speed ( cm/s )" +#~ msgstr "Скорост на перото ( cm/s )" + +#~ msgid "Plot Offset X" +#~ msgstr "по X" + +#~ msgid "Plot Offset Y" +#~ msgstr "по Y" + +#~ msgid "Force size A4" +#~ msgstr "А4" + +#~ msgid "Force size A" +#~ msgstr "А" + +#~ msgid "Default Pen Size" +#~ msgstr "Размер на перото по подр." + +#~ msgid "Print Current" +#~ msgstr "Печат на текущ лист" + +#~ msgid "Print All" +#~ msgstr "Печат на всичко" + +#~ msgid "Problem when saving files, exit anyway ?" +#~ msgstr "Проблем при съхранение на файла, изход ?" + +#~ msgid "Open Net List" +#~ msgstr "Отвори списък на веригите" + +#~ msgid "Components: %d (free: %d)" +#~ msgstr "Компоненти: %d (свободни: %d)" + +#~ msgid "Footprints (All): %d" +#~ msgstr "Комп.отп.(всички): %d" + +#~ msgid "Footprints (filtered): %d" +#~ msgstr "Комп.отп.(филтрирани): %d" + +#~ msgid "Some files are invalid!" +#~ msgstr "Някои файлове са невалидни!" + +#~ msgid "Kicad retroannotation files (*.stf)|*.stf" +#~ msgstr "Kicad файлове за обозначение на корпуси (*.stf)|*.stf" + +#~ msgid "Save Net and Component List" +#~ msgstr "Съхрани списъка на компоненти и връзки" + +#~ msgid "Unable to create component file (.cmp)" +#~ msgstr "Неуспешно създаване на комп.файл (.cmp)" + +#~ msgid "" +#~ "PCB foot print library file <%s> could not be found in the default search " +#~ "paths." +#~ msgstr "PCB файл комп.отп. <%s> не е намерен в основния път на търсене." + +#~ msgid "Could not open PCB foot print library file <%s>." +#~ msgstr "Невъзможно отваряне на PCB библ. файл комп.отп. <%s>." + +#~ msgid "<%s> is not a valid Kicad PCB foot print library." +#~ msgstr "<%s> е невалиден Kicad PCB библ. файл комп.отп." + +#~ msgid "Module %s not found" +#~ msgstr "Модул %s не е намерен" + +#~ msgid "Open a net list file" +#~ msgstr "Отвори файл списък на веригите" + +#~ msgid "Open a recent opened netlist document" +#~ msgstr "Отвори скорошно отварян док. списък на веригите" + +#~ msgid "&Save\tCtrl+S" +#~ msgstr "Съхрани\tCtrl+S" + +#~ msgid "Save net list and footprint list files" +#~ msgstr "Съхрани файлове списък на веригите и комп.отп." + +#~ msgid "Save new net list and footprint list files" +#~ msgstr "Съхрани нови файлове списък на вер. и комп.отп." + +#~ msgid "Quit CvPcb" +#~ msgstr "Изход от CvPcb" + +#~ msgid "&Preferences..." +#~ msgstr "Настройки" + +#~ msgid "Set libraries and library search paths" +#~ msgstr "Установи библиотеки и пътища на търсене" + +#~ msgid "Keep Open On Save" +#~ msgstr "Запази отворен при съхранение" + +#~ msgid "Prevent CvPcb from exiting after saving netlist file" +#~ msgstr "Не излизай от CvPcb след съхранение на файл" + +#~ msgid "Save changes to the project configuration file" +#~ msgstr "Запази промените в файл конфиг. на проекта" + +#~ msgid "&Save Project File As" +#~ msgstr "Съхрани проектен файл като" + +#~ msgid "Save changes to the project configuration to a new file" +#~ msgstr "Запази промените по конфиг. на проекта в нов файл" + +#~ msgid "About CvPcb schematic to pcb converter" +#~ msgstr "Относно CvPcb schematic to pcb конвертор" + +#~ msgid "File <" +#~ msgstr "Файл <" + +#~ msgid "> not found" +#~ msgstr "> не е намерен" + +#~ msgid "Unknown file format <%s>" +#~ msgstr "Неизвестен файлов формат <%s>" + +#~ msgid "Netlist Format: EESchema" +#~ msgstr "Формат списък на веригите: EESchema" + +#~ msgid "Component Library Error" +#~ msgstr "Грешка комп. библиотека" + +#~ msgid "This is normal if you are opening a new netlist file" +#~ msgstr "Това е нормално при отваряне на нов файл списък на веригите" + +#~ msgid " <%s> does not appear to be a valid Kicad component library." +#~ msgstr " <%s> не изглежда валидна Kicad комп. библиотека." + +#~ msgid "<%s> is an old version component file." +#~ msgstr "<%s> е стара версия на комп. файл." + +#~ msgid "" +#~ "Create export file (component/footprint list, used by eeschema to fill " +#~ "the footprint field of components)" +#~ msgstr "" +#~ "Създай файл списък na компоненти/комп.отп. (използва се от EESchema за " +#~ "запълване на поле \"комп.отп.\"" + +#~ msgid "Display footprints list documentation" +#~ msgstr "Изобрази документация за комп.отп.(footprint.pdf)" + +#~ msgid "Display the full footprint list (without filtering)" +#~ msgstr "Покажи пълен списък на комп.отп. (без филтрация)" + +#~ msgid "Edges:" +#~ msgstr "Граници:" + +#~ msgid "Pads:" +#~ msgstr "Конт.пл.:" + +#~ msgid "Fill &pad" +#~ msgstr "Залята конт.пл." + +#~ msgid "Unable to move file ... " +#~ msgstr "Неуспешно преместване на файл... " + +#~ msgid "GerbView (Gerber viewer)" +#~ msgstr "GerbView (преглед на Gerber файлове)" + +#~ msgid "" +#~ "Bitmap2Component (a tool to build a logo from a bitmap)\n" +#~ "Creates a component (for Eeschema) or a footprint (for Pcbnew) that shows " +#~ "a B&W picture" +#~ msgstr "" +#~ "Bitmap2Component (инструмент за създаване на лого от bitmap)\n" +#~ "Създава компонент (за Eeschema), или комп.отп. (за Pcbnew) с Ч/Б " +#~ "изображение" + +#~ msgid "Pcb calculator" +#~ msgstr "Калкулатор за печ.платки" + +#~ msgid "Working dir: " +#~ msgstr "Работна директория: " + +#~ msgid "" +#~ "Ready\n" +#~ "Working dir: %s\n" +#~ msgstr "" +#~ "Готово\n" +#~ "Работна директория: %s\n" + +#~ msgid "&Unarchive" +#~ msgstr "Разархивирай" + +#~ msgid "Quit KiCad" +#~ msgstr "Изход от KiCad" + +#~ msgid "View, read or edit file with a text editor" +#~ msgstr "Преглед, четене, или редактиране на файл с текстов редактор" + +#~ msgid "Favourite" +#~ msgstr "Предпочитан" + +#~ msgid "Use your favourite PDF viewer used to browse datasheets" +#~ msgstr "Използвай предпочитан PDF четец за обзор на документация" + +#~ msgid "Select your favourite PDF viewer used to browse datasheets" +#~ msgstr "Избор на предпочитан PDF четец за обзор на документация" + +#~ msgid "Open the Kicad handbook" +#~ msgstr "Отвори Kicad ръководството" + +#~ msgid "About kicad project manager" +#~ msgstr "Относно kicad проектов менажер" + +#~ msgid "Load existing project" +#~ msgstr "Зареди съществуващ проект" + +#~ msgid "Project template file not found. " +#~ msgstr "Файл шаблон на проекта не е намерен. " + +#~ msgid "Kicad project file <" +#~ msgstr "Kicad проектов файл <" + +#~ msgid "&Rename file" +#~ msgstr "Преименувай файл" + +#~ msgid "Ok to delete block ?" +#~ msgstr "ОК за изтриване на блок ?" + +#~ msgid "File " +#~ msgstr "Файл" + +#~ msgid "METRIC command has no parameter" +#~ msgstr "METRIC команда няма параметри" + +#~ msgid "Ok to change the existing file ?" +#~ msgstr "ОК за промяна на съществуващ файл ?" + +#~ msgid "Drill files (.drl)" +#~ msgstr "Файлове на разпробиването (.drl)" + +#~ msgid "Gerber DCODE files" +#~ msgstr "Gerber D-код файлове" + +#~ msgid "Load GERBER DCODE File" +#~ msgstr "Зареди GERBER D-код файлове" + +#~ msgid "Load excellon drill file" +#~ msgstr "Зареди EXCELLON Drill файл" + +#~ msgid "&Clear All" +#~ msgstr "Изчисти всичко" + +#~ msgid "Export to &Pcbnew" +#~ msgstr "Експорт към Pcbnew" + +#~ msgid "Print gerber" +#~ msgstr "Печат на gerber" + +#~ msgid "E&xit" +#~ msgstr "Изход" + +#~ msgid "List and edit D-codes" +#~ msgstr "Преглед и редакция на D-кодове" + +#~ msgid "About gerbview gerber and drill viewer" +#~ msgstr "Относно gerbview gerber и drill viewer" + +#~ msgid "Delete Block (ctrl + drag mouse)" +#~ msgstr "Изтрий блок (ctrl + drag mouse)" + +#~ msgid "Too many include files!!" +#~ msgstr "Прекалено много вложени файлове!!" + +#~ msgid "No tool" +#~ msgstr "Няма инструмент" + +#~ msgid "Tool " +#~ msgstr "Инструмент" + +#~ msgid "Show spots in sketch mode" +#~ msgstr "Покажи конт.пл. в контурен режим" + +#~ msgid "Show polygons in sketch mode" +#~ msgstr "Покажи полигоните в контурен режим" + +#~ msgid "Layers selection:" +#~ msgstr "Избор на слоеве:" + +#~ msgid "Large" +#~ msgstr "Голям" + +#~ msgid "Spots:" +#~ msgstr "Петна:" + +#~ msgid " file <" +#~ msgstr "файл <" + +#~ msgid "> was not found." +#~ msgstr "> не беше намерен." + +#~ msgid "Copy the version string to clipboard to send with bug reports" +#~ msgstr "Копиране на версията в буфера clipboard за доклад на бъг" + +#~ msgid "Block Save" +#~ msgstr "Съхранение на блок" + +#~ msgid "Win Zoom" +#~ msgstr "Мащабиране" + +#~ msgid "Kicad recorded macros (*.mcr)|*.mcr" +#~ msgstr "Kicad записани макроси (*.mcr)|*.mcr" + +#~ msgid " \"" +#~ msgstr " \"" + +#~ msgid " mm" +#~ msgstr " mm" + +#~ msgid "%3.3f mm" +#~ msgstr "%3.3f mm" + +#~ msgid "*** Bad Internal Units ***" +#~ msgstr "*** Неверни вътрешни единици ***" + +#~ msgid " mils" +#~ msgstr " mils" + +#~ msgid " in" +#~ msgstr " в" + +#~ msgid "Doc File " +#~ msgstr "Док. файлове" + +#~ msgid "<%s> is not a valid Kicad PCB footprint library." +#~ msgstr "<%s> е невалидна Kicad PCB библ. комп.отп." + +#~ msgid "Preferred Editor:" +#~ msgstr "Предпочитан редактор:" + +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ " command is " +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ " команда е " + +#~ msgid "List Current Keys" +#~ msgstr "Преглед на текущи клавиши" + +#~ msgid "Call the hotkeys editor" +#~ msgstr "Извикай редактора за горещи клавиши" + +#~ msgid "" +#~ "Create a hotkey configuration file to export the current hotkey config" +#~ msgstr "Създай конфиг. файл за експорт на текущата конфиг. горещи клавиши" + +#~ msgid "??? Via" +#~ msgstr "??? Прох.отв." + +#~ msgid "Grid Select" +#~ msgstr "Избор на мрежа" + +#~ msgid "Special keys only. For others keys, use keyboard" +#~ msgstr "Само специални клавиши. За други клавиши използвайте клавиатурата" + +#~ msgid "Hotkey code not handled" +#~ msgstr "Код \"горещ клавиш\" не е обработен" + +#~ msgid "Size A1" +#~ msgstr "Размер А1" + +#~ msgid "Size A0" +#~ msgstr "Размер А0" + +#~ msgid "Size D" +#~ msgstr "Размер D" + +#~ msgid "Size E" +#~ msgstr "Размер Е" + +#~ msgid "User size" +#~ msgstr "Потребителски размер" + +#~ msgid "User Page Size X: " +#~ msgstr "Потр.размер на страницата по X: " + +#~ msgid "User Page Size Y: " +#~ msgstr "Потр.размер на страницата по Y: " + +#~ msgid "The original site of the initiator of Kicad" +#~ msgstr "Оригинален сайт на създателя на Kicad" + +#~ msgid "Wiki on Sourceforge with many information" +#~ msgstr "Wiki on Sourceforge с много информация" + +#~ msgid "Repository with additional component libraries" +#~ msgstr "Склад с допълнителни библиотеки" + +#~ msgid "Report bugs if you found any" +#~ msgstr "Докладвайте за бъгове, ако намерите" + +#~ msgid "File an idea for improvement" +#~ msgstr "Регистрирайте идея за подобрение" + +#~ msgid "KiCad links to user groups, tutorials and much more" +#~ msgstr "KiCad връзки към потребителски групи, примери и още..." + +#~ msgid "Vertex " +#~ msgstr "Възел" + +#~ msgid "Rotate X <-" +#~ msgstr "Завърти X <-" + +#~ msgid "Rotate X ->" +#~ msgstr "Завърти X ->" + +#~ msgid "Rotate Y <-" +#~ msgstr "Завърти Y <-" + +#~ msgid "Rotate Y ->" +#~ msgstr "Завърти Y ->" + +#~ msgid "Rotate Z <-" +#~ msgstr "Завърти Z <-" + +#~ msgid "Rotate Z ->" +#~ msgstr "Завърти Z ->" + +#~ msgid "Create Image (png format)" +#~ msgstr "Създай изображение (формат png)" + +#~ msgid "Create Image (jpeg format)" +#~ msgstr "Създай изображение (формат jpeg)" + +#~ msgid "Choose background color" +#~ msgstr "Избери цвят на фона" + +#~ msgid "3D Axis On/Off" +#~ msgstr "3D Оси Вкл./Изкл." + +#~ msgid "3D Footprints Shapes On/Off" +#~ msgstr "3D форми на комп.отп. Вкл./Изкл." + +#~ msgid "Zone Filling On/Off" +#~ msgstr "Заливане (запълване) Вкл./Изкл." + +#~ msgid "Comments Layer On/Off" +#~ msgstr "Коментарен слой Вкл./Изкл." + +#~ msgid "Drawings Layer On/Off" +#~ msgstr "Чертожен слой Вкл./Изкл." + +#~ msgid "Eco1 Layer On/Off" +#~ msgstr "Eco1 слой Вкл./Изкл." + +#~ msgid "Eco2 Layer On/Off" +#~ msgstr "Eco2 слой Вкл./Изкл." + +#~ msgid "
I = K * dT0.44 * (W*H)0.725
" +#~ msgstr "
I = K * dT0.44 * (W*H)0.725
" + +#~ msgid "
Internal traces : K = 0.024
" +#~ msgstr "
Вътрешни трасета : K = 0.024
" + +#~ msgid "
External traces: K = 0.048
" +#~ msgstr "
Външни трасета: K = 0.048
" + +#~ msgid "
where:
" +#~ msgstr "
където:
" + +#~ msgid "Rho" +#~ msgstr "Rho" + +#~ msgid "H_t" +#~ msgstr "H_t" + +#~ msgid "Mur" +#~ msgstr "Mur" + +#~ msgid "MurC" +#~ msgstr "MurC" + +#~ msgid "Din" +#~ msgstr "Din" + +#~ msgid "Z0e" +#~ msgstr "Z0e" + +#~ msgid "Even-Mode Impedance" +#~ msgstr "Импеданс за четен мод" + +#~ msgid "Z0o" +#~ msgstr "Z0o" + +#~ msgid "Odd-Mode Impedance" +#~ msgstr "Импеданс за нечетен мод" + +#~ msgid "" +#~ "Valid max values:\n" +#~ "35A for external traces and 17.5A for internal.\n" +#~ "400mil widths.\n" +#~ "Maximum temperature rise of 100 deg C." +#~ msgstr "" +#~ "Допустими максимални стойности:\n" +#~ "35A за външни проводници и 17.5A за вътрешниl.\n" +#~ "400mil ширина.\n" +#~ "Максимално повишаване на температурата със 100 гр. C." + +#~ msgid "Tracks Caracteristics (External Layers):" +#~ msgstr "Характеристики на пътечките (външни слоеве):" + +#~ msgid "Required trace width" +#~ msgstr "Необходима ширина на пътечка" + +#~ msgid "Loss" +#~ msgstr "Загуби" + +#~ msgid "Tracks Caracteristics (Internal Layers):" +#~ msgstr "Характеристики на пътечки (вътрешни слоеве):" + +#~ msgid "Grounded Coplanar wave guide" +#~ msgstr "Заземен копланарен вълновод" + +#~ msgid "label" +#~ msgstr "Етикет" + +#~ msgid "10%" +#~ msgstr "10%" + +#~ msgid "5%" +#~ msgstr "5%" + +#~ msgid "2%" +#~ msgstr "2%" + +#~ msgid "1%" +#~ msgstr "1%" + +#~ msgid "0.5%" +#~ msgstr "0.5%" + +#~ msgid "0.25%" +#~ msgstr "0.25%" + +#~ msgid "0.1%" +#~ msgstr "0.1%" + +#~ msgid "0.05%" +#~ msgstr "0.05%" + +#~ msgid "4rd Band" +#~ msgstr "4rd Band" + +#~ msgid "Redraw the screen of the board" +#~ msgstr "Преначертай платката на екрана" + +#~ msgid "Exchange Modules" +#~ msgstr "Размяна на модули" + +#~ msgid "Grid Origin and User Grid Size" +#~ msgstr "Начални координати и размер на потр. мрежа (решетка)" + +#~ msgid "Fit the schematic sheet on the screen" +#~ msgstr "Помести схематичния лист на екрана" + +#~ msgid "Place a component" +#~ msgstr "Постави компонент" + +#~ msgid "Place a net name (local label)" +#~ msgstr "Постави име на верига (местен етикет)" + +#~ msgid "Place graphic text (comment)" +#~ msgstr "Постави графичен текст (коментар)" + +#~ msgid "List of Material" +#~ msgstr "Списък на материалите" + +#~ msgid "Component Properties" +#~ msgstr "Настройки на компонента" + +#~ msgid "EESchema Erc" +#~ msgstr "EESchema Erc" diff --git a/ca/kicad.po b/ca/kicad.po new file mode 100644 index 00000000..11b4cdc3 --- /dev/null +++ b/ca/kicad.po @@ -0,0 +1,30169 @@ +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kicad\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2018-11-28 23:37+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2017-09-21 11:03+0200\n" +"Last-Translator: Robert Antoni Buj Gelonch \n" +"Language-Team: Robert Antoni Buj i Gelonch \n" +"Language: ca\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Poedit-KeywordsList: _\n" +"X-Poedit-Basepath: f:/kicad-svn/kicad\n" +"X-Generator: Poedit 2.0.3\n" +"X-Poedit-SearchPath-0: pcbnew\n" +"X-Poedit-SearchPath-1: eeschema\n" +"X-Poedit-SearchPath-2: cvpcb\n" +"X-Poedit-SearchPath-3: kicad\n" +"X-Poedit-SearchPath-4: gerbview\n" +"X-Poedit-SearchPath-5: common\n" +"X-Poedit-SearchPath-6: 3d-viewer\n" +"X-Poedit-SearchPath-7: share\n" + +#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:473 +msgid "The given path does not exist" +msgstr "El camí indicat no existeix" + +#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:476 +msgid "3D model search path" +msgstr "camí de cerca al model 3D" + +#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:502 +msgid "Alias: " +msgstr "Àlies: " + +#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:505 +msgid "This path: " +msgstr "Aquest camí: " + +#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:508 +msgid "Existing path: " +msgstr "Camí existent: " + +#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:510 +msgid "Bad alias (duplicate name)" +msgstr "Àlies dolent (nom duplicat)" + +#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:635 +msgid "3D configuration directory is unknown" +msgstr "Es desconeix el directori de la configuració 3D" + +#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:638 +#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:663 +#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:688 +msgid "Write 3D search path list" +msgstr "Escriu la llista dels camins a la cerca 3D" + +#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:660 +msgid "Could not open configuration file" +msgstr "No s'ha pogut obrir el fitxer de configuració" + +#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:687 +msgid "Problems writing configuration file" +msgstr "Problemes en escriure el fitxer de configuració" + +#: 3d-viewer/3d_cache/3d_plugin_manager.cpp:51 +msgid "All Files (*.*)|*.*" +msgstr "Tots els fitxers (*.*)|*.*" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:133 +msgid "[BUG] No valid resolver; data will not be updated" +msgstr "" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:134 +msgid "Update 3D search path list" +msgstr "Actualitza la llista dels camins a la cerca 3D" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:193 +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:233 +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:274 +msgid "No entry selected" +msgstr "Cap entrada seleccionada" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:193 +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:200 +msgid "Delete alias entry" +msgstr "Elimina l'entrada de l'àlies" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:199 +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:239 +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:280 +msgid "" +"Multiple entries selected; please\n" +"select only one entry" +msgstr "" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:233 +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:240 +msgid "Move alias up" +msgstr "Mou amunt l'àlies" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:274 +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:281 +msgid "Move alias down" +msgstr "Mou avall l'àlies" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:370 +msgid "" +"Enter the name and path for each 3D alias variable.
KiCad environment " +"variables and their values are shown for reference only and cannot be edited." +msgstr "" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:374 +msgid "Alias names may not contain any of the characters " +msgstr "" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:378 +#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:325 +#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:506 +msgid "Environment Variable Help" +msgstr "Ajuda de les variables d'entorn" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig_base.cpp:37 +#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:80 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:223 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:207 +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:342 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:187 eeschema/lib_pin.cpp:1707 +#: eeschema/libedit.cpp:669 eeschema/sch_component.cpp:1432 +#: eeschema/sch_component.cpp:1468 eeschema/viewlibs.cpp:241 +#: eeschema/widgets/tuner_slider_base.cpp:20 +#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.cpp:43 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup.cpp:344 +msgid "Name" +msgstr "Nom" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig_base.cpp:38 +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig_base.cpp:83 +msgid "Path" +msgstr "Camí" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig_base.cpp:54 +#, fuzzy +msgid "Configure Environment Variables" +msgstr "Variable d'entorn" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig_base.cpp:82 +#: eeschema/libedit.cpp:680 eeschema/viewlibs.cpp:242 +msgid "Alias" +msgstr "Àlies" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig_base.cpp:84 +#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:114 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:160 +#: eeschema/libedit.cpp:700 eeschema/sch_component.cpp:1455 +#: eeschema/viewlibs.cpp:243 include/lib_table_grid.h:196 +#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.cpp:44 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:712 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:901 +msgid "Description" +msgstr "Descripció" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig_base.cpp:107 +msgid "Add Alias" +msgstr "Afegeix un àlies" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig_base.cpp:110 +msgid "Remove Alias" +msgstr "Suprimeix l'àlies" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig_base.cpp:113 +#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:42 +#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table_base.cpp:147 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:85 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:146 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:67 +msgid "Move Up" +msgstr "Mou amunt" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig_base.cpp:116 +#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:676 +#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:45 +#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table_base.cpp:152 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:151 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:72 +msgid "Move Down" +msgstr "Mou avall" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig_base.h:62 +msgid "3D Search Path Configuration" +msgstr "Configuració dels camins a la cerca 3D" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_select_3dmodel.cpp:52 +msgid "Select 3D Model" +msgstr "Selecciona el model 3D" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_select_3dmodel.cpp:136 +msgid "Paths:" +msgstr "Camins:" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_select_3dmodel.cpp:137 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:362 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:307 +msgid "Configure Paths" +msgstr "Configura els camins" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_select_3dmodel.cpp:142 +#: common/dialog_about/dialog_about_base.cpp:75 +#: common/dialogs/dialog_display_info_HTML_base.cpp:24 +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:127 +#: gerbview/dialogs/dialog_select_one_pcb_layer.cpp:178 +#: pcbnew/microwave.cpp:454 +msgid "OK" +msgstr "D'acord" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_select_3dmodel.cpp:143 +#: common/dialogs/dialog_exit_base.cpp:69 common/selcolor.cpp:180 +#: common/tool/actions.cpp:10 eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:131 +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:71 eeschema/onrightclick.cpp:154 +#: eeschema/onrightclick.cpp:187 +#: gerbview/dialogs/dialog_select_one_pcb_layer.cpp:182 +#: gerbview/onrightclick.cpp:60 gerbview/onrightclick.cpp:82 +#: pagelayout_editor/onrightclick.cpp:132 +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_pads_edition_base.cpp:55 +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:234 +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:277 pcbnew/microwave.cpp:457 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:82 pcbnew/onrightclick.cpp:98 +msgid "Cancel" +msgstr "Cancel·la" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:23 +msgid "Scale" +msgstr "Escala" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:32 +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:80 +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:152 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:69 +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:32 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:879 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:901 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1004 +#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:38 +#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:31 +#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:67 +msgid "X:" +msgstr "X:" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:42 +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:98 +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:162 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:84 +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:46 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:886 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:908 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1011 +#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:52 +#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:89 +#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:42 +#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:87 +msgid "Y:" +msgstr "Y:" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:52 +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:116 +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:172 +msgid "Z:" +msgstr "Z:" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:71 +msgid "Rotation (degrees)" +msgstr "Gir (graus)" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:143 +msgid "Offset" +msgstr "Desplaçament" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:214 +msgid "Change to isometric perspective" +msgstr "Canvia a la perspectiva isomètrica" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:228 +msgid "Reload board and 3D models" +msgstr "Torna a carregar la placa i els models 3D" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_model.cpp:139 +#: common/base_units.cpp:465 common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:472 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:451 +#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:157 +msgid "inches" +msgstr "polzades" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_model.cpp:142 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:78 common/base_units.cpp:164 +#: common/base_units.cpp:251 common/base_units.cpp:438 +#: common/base_units.cpp:496 common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:472 +#: common/draw_frame.cpp:569 common/preview_items/preview_utils.cpp:44 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:44 +#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:40 +#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:54 +#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:100 +#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:114 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:138 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:145 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:179 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:186 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:236 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:250 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:296 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:310 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:450 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:457 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:505 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:512 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:533 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:586 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:593 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:614 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:621 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:455 pcb_calculator/UnitSelector.cpp:38 +#: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:70 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:52 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:63 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:74 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:85 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:197 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:208 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:198 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:209 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:220 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:251 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:264 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:48 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:80 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:63 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:111 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:67 +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:39 +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:53 +#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:45 +#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:59 +#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:38 +#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:49 +#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:81 +#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:92 +#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:111 +#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:157 +msgid "mm" +msgstr "mm" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_model.cpp:150 +#, fuzzy, c-format +msgid "Offset (%s)" +msgstr "Desplaçament X" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_model.cpp:641 +msgid "Invalid X scale" +msgstr "" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_model.cpp:652 +msgid "Invalid Y scale" +msgstr "" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_model.cpp:663 +msgid "Invalid Z scale" +msgstr "" + +#: 3d-viewer/3d_cache/sg/ifsg_api.cpp:333 +msgid "no such file" +msgstr "no existeix el fitxer" + +#: 3d-viewer/3d_cache/sg/ifsg_api.cpp:364 +msgid "failed to open file" +msgstr "ha fallat l'obertura del fitxer" + +#: 3d-viewer/3d_canvas/cinfo3d_visu.cpp:425 +msgid "Build board body" +msgstr "Construeix el cos de la placa" + +#: 3d-viewer/3d_canvas/cinfo3d_visu.cpp:435 +msgid "Create layers" +msgstr "Crea capes" + +#: 3d-viewer/3d_canvas/cinfo3d_visu.cpp:461 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:234 +msgid "Cannot determine the board outline." +msgstr "" + +#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:251 +msgid "Create tracks and vias" +msgstr "Crea pistes i vies" + +#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:790 +msgid "Create zones" +msgstr "Crea zones" + +#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:862 +#, fuzzy +msgid "Simplifying copper layers polygons" +msgstr "Simplificació dels polígons" + +#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:906 +msgid "Simplify holes contours" +msgstr "Simplifica els contorns dels forats" + +#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:952 +msgid "Build Tech layers" +msgstr "" + +#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:1182 +#, fuzzy +msgid "Build BVH for holes and vias" +msgstr "Càrrega OpenGL: forats i vies" + +#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:415 +#, c-format +msgid "Render time %.0f ms ( %.1f fps)" +msgstr "Temps de renderització %.0f ms ( %.1f fps)" + +#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:612 +msgid "Zoom +" +msgstr "+ zoom" + +#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:618 +msgid "Zoom -" +msgstr "- zoom" + +#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:625 +msgid "Top View" +msgstr "Vista superior" + +#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:630 +#, fuzzy +msgid "Bottom View" +msgstr "Inferior" + +#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:637 +msgid "Right View" +msgstr "Vista dreta" + +#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:642 +msgid "Left View" +msgstr "Vista esquerra" + +#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:649 +msgid "Front View" +msgstr "Vista frontal" + +#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:654 +msgid "Back View" +msgstr "Vista posterior" + +#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:661 +#, fuzzy +msgid "Move Left <-" +msgstr "Mou a l'esquerra <-" + +#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:666 +#, fuzzy +msgid "Move Right ->" +msgstr "Mou a la dreta ->" + +#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:671 +msgid "Move Up ^" +msgstr "Mou amunt ^" + +#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_ogl_legacy/c3d_render_createscene_ogl_legacy.cpp:366 +msgid "Load OpenGL: board" +msgstr "Càrrega OpenGL: placa" + +#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_ogl_legacy/c3d_render_createscene_ogl_legacy.cpp:438 +msgid "Load OpenGL: holes and vias" +msgstr "Càrrega OpenGL: forats i vies" + +#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_ogl_legacy/c3d_render_createscene_ogl_legacy.cpp:537 +msgid "Load OpenGL: layers" +msgstr "Càrrega OpenGL: capes" + +#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_ogl_legacy/c3d_render_createscene_ogl_legacy.cpp:642 +msgid "Loading 3D models" +msgstr "Càrrega de models 3D" + +#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_ogl_legacy/c3d_render_createscene_ogl_legacy.cpp:666 +#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_raytracing/c3d_render_createscene.cpp:962 +#, c-format +msgid "Reload time %.3f s" +msgstr "Temps de la recàrrega %.3f s" + +#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_ogl_legacy/c3d_render_createscene_ogl_legacy.cpp:953 +#, fuzzy, c-format +msgid "Loading %s" +msgstr "S'està carregant «%s»" + +#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_ogl_legacy/c3d_render_ogl_legacy.cpp:479 +#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_raytracing/c3d_render_raytracing.cpp:176 +#: common/widgets/footprint_preview_widget.cpp:100 +msgid "Loading..." +msgstr "S'està carregant..." + +#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_raytracing/c3d_render_raytracing.cpp:356 +#, c-format +msgid "Rendering time %.3f s" +msgstr "Temps de renderització %.3f s" + +#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_raytracing/c3d_render_raytracing.cpp:411 +#, c-format +msgid "Rendering: %.0f %%" +msgstr "Renderització: %.0f %%" + +#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_raytracing/c3d_render_raytracing.cpp:922 +msgid "Rendering: Post processing shader" +msgstr "" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:52 cvpcb/menubar.cpp:108 +#: eeschema/menubar.cpp:114 eeschema/menubar_libedit.cpp:356 +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:227 gerbview/menubar.cpp:391 kicad/menubar.cpp:473 +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:233 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:521 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:138 pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:192 +msgid "&File" +msgstr "&Fitxer" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:55 +msgid "Export Current View as PNG..." +msgstr "" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:59 +msgid "Export Current View as JPEG..." +msgstr "" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:64 eeschema/menubar.cpp:468 +#: kicad/menubar.cpp:297 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:150 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:969 +msgid "&Exit" +msgstr "&Surt" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:67 eeschema/menubar.cpp:115 +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:357 pagelayout_editor/menubar.cpp:234 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:522 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:139 +msgid "&Edit" +msgstr "&Edita" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:70 +#, fuzzy +msgid "Copy 3D Image" +msgstr "Copia la imatge 3D al porta-retalls" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:73 eeschema/menubar.cpp:116 +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:358 eeschema/tool_viewlib.cpp:229 +#: gerbview/menubar.cpp:392 kicad/menubar.cpp:474 +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:235 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:523 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:140 pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:194 +msgid "&View" +msgstr "&Visualització" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:76 eeschema/menubar.cpp:166 +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:154 eeschema/tool_viewlib.cpp:180 +#: gerbview/menubar.cpp:195 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:218 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:613 pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:146 +msgid "Zoom &In" +msgstr "Ampl&ia el zoom" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:80 eeschema/menubar.cpp:170 +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:158 eeschema/tool_viewlib.cpp:184 +#: gerbview/menubar.cpp:199 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:222 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:617 pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:150 +msgid "Zoom &Out" +msgstr "Redueix el z&oom" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:84 gerbview/menubar.cpp:203 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:621 +#, fuzzy +msgid "Zoom to &Fit" +msgstr "Redueix el zoom" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:88 eeschema/menubar.cpp:183 +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:171 eeschema/tool_viewlib.cpp:192 +#: gerbview/menubar.cpp:210 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:235 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:630 pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:159 +msgid "&Redraw" +msgstr "To&rna a traçar" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:94 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:92 +#, fuzzy +msgid "Rotate X Clockwise" +msgstr "Gira en sentit horari" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:98 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:96 +#, fuzzy +msgid "Rotate X Counterclockwise" +msgstr "Gira en sentit antihorari" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:104 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:101 +#, fuzzy +msgid "Rotate Y Clockwise" +msgstr "Gira en sentit horari" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:108 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:105 +#, fuzzy +msgid "Rotate Y Counterclockwise" +msgstr "Gira en sentit antihorari" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:114 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:110 +#, fuzzy +msgid "Rotate Z Clockwise" +msgstr "Gira en sentit horari" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:118 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:114 +#, fuzzy +msgid "Rotate Z Counterclockwise" +msgstr "Gira en sentit antihorari" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:124 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:118 +msgid "Move left" +msgstr "Mou a l'esquerra" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:128 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:121 +msgid "Move right" +msgstr "Mou a la dreta" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:132 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:124 +msgid "Move up" +msgstr "Mou amunt" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:136 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:127 +msgid "Move down" +msgstr "Mou avall" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:139 cvpcb/menubar.cpp:109 +#: gerbview/menubar.cpp:393 kicad/menubar.cpp:477 +msgid "&Preferences" +msgstr "&Preferències" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:142 +msgid "Use Touchpad to Pan" +msgstr "Utilitza el ratolí tàctil per a enquadrar" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:148 +#: cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.h:60 +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.h:54 +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_display_options.cpp:44 +msgid "Display Options" +msgstr "Opcions de la pantalla" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:153 +msgid "Render Engine" +msgstr "Motor de renderització" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:156 +msgid "OpenGL" +msgstr "OpenGL" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:160 +msgid "Raytracing" +msgstr "Raytracing" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:171 +msgid "Render Options" +msgstr "Opcions de renderització" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:175 +msgid "Material Properties" +msgstr "Propietats del material" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:178 +#, fuzzy +msgid "Use All Properties" +msgstr "Utilitza totes les propietats" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:179 +msgid "Use all material properties from each 3D model file" +msgstr "" +"Utilitza totes les propietats dels materials a partir de cadascun dels " +"fitxers de model 3D" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:182 +#, fuzzy +msgid "Use Diffuse Only" +msgstr "Utilitza només difús" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:183 +msgid "Use only the diffuse color property from model 3D model file " +msgstr "Utilitza només la propietat de color difús del fitxer de model 3D " + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:186 +#, fuzzy +msgid "CAD Color Style" +msgstr "Estil de color CAD" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:187 +msgid "Use a CAD color style based on the diffuse color of the material" +msgstr "Utilitza un estil de color CAD basat en el color difús del material" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:194 +msgid "OpenGL Options" +msgstr "Opcions d'OpenGL" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:197 +msgid "Show Copper Thickness" +msgstr "Mostra el gruix del coure" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:198 +msgid "Shows the copper thickness on copper layers (slower loading)" +msgstr "Mostra el gruix del coure en les capes de coure (càrrega més lenta)" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:202 +msgid "Show Model Bounding Boxes" +msgstr "Mostra les capses delimitadores dels models" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:210 +msgid "Raytracing Options" +msgstr "Opcions de Raytracing" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:213 +msgid "Render Shadows" +msgstr "Renderitza les ombres" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:217 +msgid "Procedural Textures" +msgstr "" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:218 +msgid "Apply procedural textures to materials (slow)" +msgstr "" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:222 +#, fuzzy +msgid "Add Floor" +msgstr "Afegeix el terra" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:223 +msgid "Adds a floor plane below the board (slow)" +msgstr "Afegeix un pla del terra per sota de la placa (lent)" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:227 +msgid "Refractions" +msgstr "Refraccions" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:228 +msgid "Render materials with refractions properties on final render (slow)" +msgstr "" +"Renderitza els materials amb les propietats de refracció en la renderització " +"final (lent)" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:232 +msgid "Reflections" +msgstr "Reflexions" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:233 +msgid "Render materials with reflections properties on final render (slow)" +msgstr "" +"Renderitza els materials amb les propietats de reflexió en la renderització " +"final (lent)" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:237 +msgid "Anti-aliasing" +msgstr "Antialiàsing" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:238 +#, fuzzy +msgid "Render with improved quality on final render (slow)" +msgstr "Renderitza amb millor qualitat en la renderització final (lent)" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:242 +msgid "Post-processing" +msgstr "Post-processament" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:243 +msgid "" +"Apply Screen Space Ambient Occlusion and Global Illumination reflections on " +"final render (slow)" +msgstr "" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:255 +msgid "Choose Colors" +msgstr "Tria els colors" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:259 +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:210 +msgid "Background Color" +msgstr "Color del fons" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:262 +#, fuzzy +msgid "Background Top Color..." +msgstr "Color del fons superior" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:265 +#, fuzzy +msgid "Background Bottom Color..." +msgstr "Color del fons inferior" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:268 +#, fuzzy +msgid "Silkscreen Color..." +msgstr "Color de la serigrafia" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:271 +#, fuzzy +msgid "Solder Mask Color..." +msgstr "Color de la màscara de soldadura" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:274 +#, fuzzy +msgid "Solder Paste Color..." +msgstr "Color de la pasta de soldadura" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:277 +#, fuzzy +msgid "Copper/Surface Finish Color..." +msgstr "Color d'acabament del coure/superfície" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:280 +#, fuzzy +msgid "Board Body Color..." +msgstr "Color del cos de la placa" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:283 +msgid "Show 3D &Axis" +msgstr "Mostr&a els eixos 3D" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:291 +msgid "3D Grid" +msgstr "Quadrícula 3D" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:292 +msgid "No 3D Grid" +msgstr "Sense quadrícula 3D" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:293 +msgid "3D Grid 10 mm" +msgstr "Quadrícula 3D de 10 mm" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:294 +msgid "3D Grid 5 mm" +msgstr "Quadrícula 3D de 5 mm" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:295 +msgid "3D Grid 2.5 mm" +msgstr "Quadrícula 3D de 2,5 mm" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:296 +msgid "3D Grid 1 mm" +msgstr "Quadrícula 3D d'1 mm" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:314 +#, fuzzy +msgid "Reset to Default Settings" +msgstr "Restableix als ajusts predeterminats" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:319 cvpcb/menubar.cpp:110 +#: eeschema/menubar.cpp:121 eeschema/menubar_libedit.cpp:362 +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:230 gerbview/menubar.cpp:395 kicad/menubar.cpp:478 +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:238 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:529 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:147 pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:195 +msgid "&Help" +msgstr "A&juda" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:322 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:491 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:472 +#: pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:175 +msgid "Pcbnew &Manual" +msgstr "&Manual de Pcbnew" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:323 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:473 +msgid "Open Pcbnew Manual" +msgstr "Obre el manual de Pcbnew" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:327 cvpcb/menubar.cpp:97 +#: eeschema/menubar.cpp:642 eeschema/menubar_libedit.cpp:329 +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:210 kicad/menubar.cpp:445 +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:207 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:496 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:477 pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:180 +msgid "&Getting Started in KiCad" +msgstr "I&ntroducció a KiCad" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:328 cvpcb/menubar.cpp:98 +#: eeschema/menubar.cpp:643 kicad/menubar.cpp:446 +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:208 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:478 +msgid "Open \"Getting Started in KiCad\" guide for beginners" +msgstr "" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:331 eeschema/menubar.cpp:646 +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:333 gerbview/menubar.cpp:368 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:500 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:481 +#, fuzzy +msgid "&List Hotkeys..." +msgstr "&Llista de les dreceres de teclat" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:334 eeschema/menubar_libedit.cpp:337 +#: gerbview/menubar.cpp:371 kicad/menubar.cpp:452 +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:213 +msgid "Displays the current hotkeys list and corresponding commands" +msgstr "" +"Mostra la llista de les dreceres de teclat actuals i les ordres corresponents" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:340 eeschema/menubar.cpp:655 +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:342 eeschema/tool_viewlib.cpp:216 +#: gerbview/menubar.cpp:379 kicad/menubar.cpp:460 +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:218 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:509 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:490 +msgid "Get &Involved" +msgstr "&Involucrar-se" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:341 eeschema/menubar.cpp:656 +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:343 eeschema/tool_viewlib.cpp:217 +#: gerbview/menubar.cpp:380 kicad/menubar.cpp:461 +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:219 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:510 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:491 +msgid "Contribute to KiCad (opens a web browser)" +msgstr "Contribuïu a KiCad (obre un navegador web)" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:347 cvpcb/menubar.cpp:103 +#: eeschema/menubar.cpp:662 eeschema/menubar_libedit.cpp:351 +#: gerbview/menubar.cpp:387 kicad/menubar.cpp:468 +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:228 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:516 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:497 +msgid "&About KiCad" +msgstr "Qu&ant a KiCad" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:348 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:498 +msgid "Display KiCad About dialog" +msgstr "Mostra el diàleg quant a KiCad" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:55 +msgid "Reload board" +msgstr "Recarrega la placa" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:61 +msgid "Copy 3D image to clipboard" +msgstr "Copia la imatge 3D al porta-retalls" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:67 +msgid "Set display options, and some layers visibility" +msgstr "" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:72 +msgid "Render current view using Raytracing" +msgstr "Renderitza la vista actual mitjançant Raytracing" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:77 eeschema/help_common_strings.h:43 +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:66 gerbview/menubar.cpp:197 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:78 pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:86 +#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:684 pcbnew/help_common_strings.h:19 +#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:123 pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:78 +msgid "Zoom in" +msgstr "Amplia el zoom" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:80 3d-viewer/3d_viewer/hotkeys.cpp:52 +#: eeschema/help_common_strings.h:44 eeschema/tool_viewlib.cpp:71 +#: gerbview/menubar.cpp:201 gerbview/toolbars_gerber.cpp:81 +#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:89 +#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:689 pcbnew/help_common_strings.h:20 +#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:126 pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:83 +msgid "Zoom out" +msgstr "Redueix el zoom" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:84 eeschema/tool_viewlib.cpp:76 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:75 pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:82 +#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:694 pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:119 +#: pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:88 +msgid "Redraw view" +msgstr "Torna a traçar la visualització" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:87 +#, fuzzy +msgid "Zoom to fit 3D model" +msgstr "Zoom per ajustar la placa a la pantalla" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:131 +msgid "Enable/Disable orthographic projection" +msgstr "Habilita/inhabilita la projecció ortogonal" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:25 +#, fuzzy +msgid "Render options:" +msgstr "Opcions de renderització" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:42 +msgid "Realistic mode" +msgstr "Mode realista" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:51 +#, fuzzy +msgid "Show board body" +msgstr "Mostra el cos de la &placa" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:60 +msgid "Show copper thickness" +msgstr "Mostra el gruix del coure" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:69 +#, fuzzy +msgid "Show model bounding boxes" +msgstr "Mostra les capses delimitadores dels models" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:78 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:689 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:383 +msgid "Show filled areas in zones" +msgstr "Mostra les àrees omplertes a les zones" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:95 +#, fuzzy +msgid "3D model visibility:" +msgstr "Models 3D per" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:112 +#, fuzzy +msgid "Show 3D through hole models" +msgstr "Mostra a través de vies" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:121 +#, fuzzy +msgid "Show 3D SMD models" +msgstr "Mostra els models 3D" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:130 +#, fuzzy +msgid "Show 3D virtual models" +msgstr "Mostra els models 3D" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:148 +#, fuzzy +msgid "Board layers:" +msgstr "Classes de plaques" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:165 +msgid "Show silkscreen layers" +msgstr "Mostra les capes de serigrafia" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:174 +msgid "Show solder mask layers" +msgstr "Mostra les capes de màscara de soldadura" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:183 +msgid "Show solder paste layers" +msgstr "Mostra les capes de pasta de soldadura" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:192 +msgid "Show adhesive layers" +msgstr "Mostra les capes d'adhesius" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:201 +msgid "User layers (not shown in realistic mode):" +msgstr "" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:218 +msgid "Show comments and drawings layers" +msgstr "Mostra les capes de comentaris i de dibuixos" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:227 +msgid "Show ECO layers" +msgstr "Mostra les capes d'ECO" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.h:86 +msgid "3D Display Options" +msgstr "Opcions de la pantalla 3D" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:345 +msgid "Background Color, Bottom" +msgstr "Color de fons, inferior" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:355 +msgid "Background Color, Top" +msgstr "Color de fons, superior" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:941 +msgid "3D Image File Name:" +msgstr "Nom del fitxer de la imatge 3D:" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:977 +msgid "Failed to copy image to clipboard" +msgstr "No s'ha pogut copiar la imatge al porta-retalls" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:988 +msgid "Can't save file" +msgstr "No es pot desar el fitxer" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1054 +msgid "Silk Screen Color" +msgstr "Color de la serigrafia" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1090 +msgid "Solder Mask Color" +msgstr "Color de la màscara de soldadura" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1116 +msgid "Copper Color" +msgstr "Color del coure" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1146 +msgid "Board Body Color" +msgstr "Color del cos de la placa" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1171 +msgid "Solder Paste Color" +msgstr "Color de la pasta de soldadura" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/hotkeys.cpp:34 eeschema/hotkeys.cpp:118 +#: gerbview/hotkeys.cpp:68 kicad/menubar.cpp:161 +#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:83 pcbnew/hotkeys.cpp:230 +msgid "Help (this window)" +msgstr "Ajuda (aquesta finestra)" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/hotkeys.cpp:35 +msgid "Center pivot rotation (Middle mouse click)" +msgstr "" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/hotkeys.cpp:36 +msgid "Move board Left" +msgstr "Mou la placa a l'esquerra" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/hotkeys.cpp:37 +msgid "Move board Right" +msgstr "Mou la placa a la dreta" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/hotkeys.cpp:38 +msgid "Move board Up" +msgstr "Mou la placa a dalt" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/hotkeys.cpp:39 +msgid "Move board Down" +msgstr "Mou la placa a baix" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/hotkeys.cpp:40 +msgid "Home view" +msgstr "Vista inicial" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/hotkeys.cpp:41 +msgid "Reset view" +msgstr "Restableix la vista" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/hotkeys.cpp:43 +msgid "View Front" +msgstr "" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/hotkeys.cpp:44 +msgid "View Back" +msgstr "" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/hotkeys.cpp:45 +msgid "View Left" +msgstr "Vista esquerra" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/hotkeys.cpp:46 +msgid "View Right" +msgstr "Vista dreta" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/hotkeys.cpp:47 +msgid "View Top" +msgstr "Vista superior" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/hotkeys.cpp:48 +msgid "View Bot" +msgstr "Vista inferior" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/hotkeys.cpp:50 +msgid "Rotate 45 degrees over Z axis" +msgstr "Gira 45 graus sobre l'eix Z" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/hotkeys.cpp:51 +msgid "Zoom in " +msgstr "Amplia el zoom " + +#: 3d-viewer/3d_viewer/hotkeys.cpp:53 +msgid "Toggle 3D models with type Through Hole" +msgstr "" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/hotkeys.cpp:54 +msgid "Toggle 3D models with type Surface Mount" +msgstr "" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/hotkeys.cpp:55 +msgid "Toggle 3D models with type Virtual" +msgstr "" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/hotkeys.cpp:57 +msgid "Viewer 3D" +msgstr "Visualitzador 3D" + +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:270 eeschema/edit_bitmap.cpp:103 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:624 +msgid "Choose Image" +msgstr "Tria la imatge" + +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:271 eeschema/edit_bitmap.cpp:104 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:625 +msgid "Image Files " +msgstr "Fitxers d'imatges " + +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:491 +#, fuzzy +msgid "Create Logo File" +msgstr "Crea un fitxer logo" + +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:509 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:547 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:584 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:621 +#, fuzzy, c-format +msgid "File \"%s\" could not be created." +msgstr "No s'ha pogut crear el fitxer «%s»." + +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:527 +#, fuzzy +msgid "Create Postscript File" +msgstr "Crea un fitxer Postscript" + +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:565 +#, fuzzy +msgid "Create Symbol Library" +msgstr "Gestiona les biblioteques de símbols" + +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:602 +#, fuzzy +msgid "Create Footprint Library" +msgstr "Des&a l'empremta en una biblioteca nova" + +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:642 +msgid "Error allocating memory for potrace bitmap" +msgstr "" + +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:24 +msgid "Original Picture" +msgstr "Imatge original" + +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:29 +msgid "Greyscale Picture" +msgstr "Imatge d'escala de grisos" + +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:32 +msgid "Black&&White Picture" +msgstr "Imatge en blanc i negre" + +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:41 +msgid "Bitmap Info:" +msgstr "Informació del Bitmap:" + +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:50 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:66 +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:32 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:151 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:52 +#: pcbnew/dialogs/dialog_target_properties_base.cpp:28 +msgid "Size:" +msgstr "Mida:" + +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:54 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:58 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:70 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:74 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:86 +msgid "0000" +msgstr "0000" + +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:62 +msgid "pixels" +msgstr "píxels" + +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:82 +msgid "BPP:" +msgstr "BPP:" + +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:90 +msgid "bits" +msgstr "bits" + +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:97 +msgid "Resolution:" +msgstr "Resolució:" + +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:101 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:106 +msgid "300" +msgstr "300" + +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:111 +msgid "DPI" +msgstr "PPP" + +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:121 +msgid "Load Bitmap" +msgstr "Carrega un mapa de bits" + +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:124 +#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1255 pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:123 +msgid "Export" +msgstr "Exporta" + +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:125 +msgid "" +"Create a library file for Eeschema\n" +"This library contains only one component: logo" +msgstr "" +"Crea un fitxer de biblioteca per a Eeschema\n" +"Aquesta biblioteca conté només un component: logo" + +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:129 +msgid "Eeschema (.lib file)" +msgstr "Eeschema (fitxer .lib)" + +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:129 +msgid "Pcbnew (.kicad_mod file)" +msgstr "Pcbnew (fitxer .kicad_mod)" + +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:129 +msgid "Postscript (.ps file)" +msgstr "Postscript (fitxer .ps)" + +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:129 +msgid "Logo for title block (.kicad_wks file)" +msgstr "" + +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:131 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:61 +msgid "Format:" +msgstr "Format:" + +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:136 +#, fuzzy +msgid "Image Options:" +msgstr "Opcions de la pàgina" + +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:138 +msgid "Black / White Threshold:" +msgstr "" + +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:143 +msgid "" +"Adjust the level to convert the greyscale picture to a black and white " +"picture." +msgstr "" + +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:147 +#: gerbview/gerber_file_image.cpp:357 +msgid "Negative" +msgstr "Negatiu" + +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:153 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:364 +msgid "Front silk screen" +msgstr "Serigrafia frontal" + +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:153 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:370 +msgid "Front solder mask" +msgstr "Màscara de soldadura frontal" + +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:153 +msgid "User layer Eco1" +msgstr "Capa eco1 de l'usuari" + +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:153 +#, fuzzy +msgid "User layer Eco2" +msgstr "Capa eco1 de l'usuari" + +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:155 +msgid "Board Layer for Outline:" +msgstr "Capa de la placa per a la delimitació:" + +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:157 +msgid "" +"Choose the board layer to place the outline.\n" +"The 2 invisible fields reference and value are always placed on the silk " +"screen layer." +msgstr "" + +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.h:91 +msgid "Bitmap to Component Converter" +msgstr "Mapa de bits per al convertidor de components" + +#: common/base_screen.cpp:188 +msgid "Custom User Grid" +msgstr "Quadrícula personalitzada de l'usuari" + +#: common/base_screen.cpp:194 +#, c-format +msgid "Grid: %.4f mm (%.2f mils)" +msgstr "Quadrícula: %.4f mm (%.2f mil)" + +#: common/base_screen.cpp:197 +#, c-format +msgid "Grid: %.2f mils (%.4f mm)" +msgstr "Quadrícula: %.2f mil (%.4f mm)" + +#: common/base_screen.cpp:248 +#, c-format +msgid "" +"Grid size( %f, %f ) not in grid list, falling back to grid size( %f, %f )." +msgstr "" + +#: common/base_screen.cpp:271 +#, c-format +msgid "Grid ID %d not in grid list, falling back to grid size( %g, %g )." +msgstr "" + +#: common/base_units.cpp:162 +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:53 +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:64 +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:75 +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:176 +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:187 +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:208 +#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:50 +#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:61 +#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:72 +#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:83 +#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:94 +#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:105 +#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:116 +#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:130 +#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:157 +msgid "mils" +msgstr "mil" + +#: common/base_units.cpp:162 common/base_units.cpp:492 +msgid "in" +msgstr "in" + +#: common/base_units.cpp:247 common/base_units.cpp:434 +#: common/preview_items/preview_utils.cpp:41 +msgid "\"" +msgstr "“" + +#: common/base_units.cpp:255 common/base_units.cpp:503 +#: common/preview_items/preview_utils.cpp:47 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:229 +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:67 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:140 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:150 +#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:73 +msgid "deg" +msgstr "graus" + +#: common/base_units.cpp:469 +msgid "millimeters" +msgstr "mil·límetres" + +#: common/base_units.cpp:473 eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:57 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:124 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:135 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:146 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:157 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:168 +#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin_base.cpp:47 +#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin_base.cpp:58 +#: eeschema/dialogs/dialog_sch_sheet_props_base.cpp:47 +#: eeschema/dialogs/dialog_sch_sheet_props_base.cpp:68 +msgid "units" +msgstr "unitats" + +#: common/base_units.cpp:477 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:96 +msgid "degrees" +msgstr "graus" + +#: common/block_commande.cpp:69 +msgid "Block Move" +msgstr "Moviment dels blocs" + +#: common/block_commande.cpp:73 +msgid "Block Drag" +msgstr "Arrossegament del bloc" + +#: common/block_commande.cpp:77 +msgid "Drag item" +msgstr "Arrossega l'element" + +#: common/block_commande.cpp:81 +msgid "Block Duplicate" +msgstr "Bloc duplicat" + +#: common/block_commande.cpp:85 +msgid "Block Delete" +msgstr "Eliminació del bloc" + +#: common/block_commande.cpp:89 +msgid "Block Copy" +msgstr "Còpia del bloc" + +#: common/block_commande.cpp:93 +msgid "Block Paste" +msgstr "Enganxament dels blocs" + +#: common/block_commande.cpp:97 common/tool/zoom_tool.cpp:58 +#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1202 eeschema/schedit.cpp:517 +#: eeschema/tool_lib.cpp:190 eeschema/tool_sch.cpp:127 +#: gerbview/events_called_functions.cpp:240 gerbview/toolbars_gerber.cpp:89 +#: pagelayout_editor/events_functions.cpp:139 +#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:98 pcbnew/edit.cpp:1506 +#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:941 pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:133 +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:295 +msgid "Zoom to selection" +msgstr "Zoom a la selecció" + +#: common/block_commande.cpp:101 +msgid "Block Rotate" +msgstr "Gir del bloc" + +#: common/block_commande.cpp:105 +msgid "Block Flip" +msgstr "Capgirament del bloc" + +#: common/block_commande.cpp:110 +msgid "Block Mirror" +msgstr "Reflexió del bloc" + +#: common/colors.cpp:39 +msgid "Black" +msgstr "Negre" + +#: common/colors.cpp:40 +msgid "Gray 1" +msgstr "Gris 1" + +#: common/colors.cpp:41 +msgid "Gray 2" +msgstr "Gris 2" + +#: common/colors.cpp:42 +msgid "Gray 3" +msgstr "Gris 3" + +#: common/colors.cpp:43 +msgid "White" +msgstr "Blanc" + +#: common/colors.cpp:44 +msgid "L.Yellow" +msgstr "" + +#: common/colors.cpp:45 +msgid "Blue 1" +msgstr "Blau 1" + +#: common/colors.cpp:46 +msgid "Green 1" +msgstr "Verd 1" + +#: common/colors.cpp:47 +msgid "Cyan 1" +msgstr "Cian 1" + +#: common/colors.cpp:48 +msgid "Red 1" +msgstr "Roig 1" + +#: common/colors.cpp:49 +msgid "Magenta 1" +msgstr "Magenta 1" + +#: common/colors.cpp:50 +msgid "Brown 1" +msgstr "Marró 1" + +#: common/colors.cpp:51 +msgid "Blue 2" +msgstr "Blau 2" + +#: common/colors.cpp:52 +msgid "Green 2" +msgstr "Verd 2" + +#: common/colors.cpp:53 +msgid "Cyan 2" +msgstr "Cian 2" + +#: common/colors.cpp:54 +msgid "Red 2" +msgstr "Roig 2" + +#: common/colors.cpp:55 +msgid "Magenta 2" +msgstr "Magenta 2" + +#: common/colors.cpp:56 +msgid "Brown 2" +msgstr "Marró 2" + +#: common/colors.cpp:57 +msgid "Blue 3" +msgstr "Blau 3" + +#: common/colors.cpp:58 +msgid "Green 3" +msgstr "Verd 3" + +#: common/colors.cpp:59 +msgid "Cyan 3" +msgstr "Cian 3" + +#: common/colors.cpp:60 +msgid "Red 3" +msgstr "Roig 3" + +#: common/colors.cpp:61 +msgid "Magenta 3" +msgstr "Magenta 3" + +#: common/colors.cpp:62 +msgid "Yellow 3" +msgstr "Groc 3" + +#: common/colors.cpp:63 +msgid "Blue 4" +msgstr "Blau 4" + +#: common/colors.cpp:64 +msgid "Green 4" +msgstr "Verd 4" + +#: common/colors.cpp:65 +msgid "Cyan 4" +msgstr "Cian 4" + +#: common/colors.cpp:66 +msgid "Red 4" +msgstr "Roig 4" + +#: common/colors.cpp:67 +msgid "Magenta 4" +msgstr "Magenta 4" + +#: common/colors.cpp:68 +msgid "Yellow 4" +msgstr "Groc 4" + +#: common/common.cpp:320 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot make path \"%s\" absolute with respect to \"%s\"." +msgstr "No es pot fer el camí absolut «%s» respecte a «%s»." + +#: common/common.cpp:338 +#, fuzzy, c-format +msgid "Output directory \"%s\" created.\n" +msgstr "S'ha creat el directori de sortida «%s».\n" + +#: common/common.cpp:347 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot create output directory \"%s\".\n" +msgstr "No es pot crear el directori de sortida «%s».\n" + +#: common/confirm.cpp:129 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:234 +msgid "Message" +msgstr "Missatge" + +#: common/confirm.cpp:130 +#, fuzzy +msgid "Question" +msgstr "Designació" + +#: common/confirm.cpp:131 common/confirm.cpp:195 common/pgm_base.cpp:1006 +#: eeschema/symbedit.cpp:105 +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:296 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf.cpp:170 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml.cpp:178 +msgid "Warning" +msgstr "Advertència" + +#: common/confirm.cpp:132 common/confirm.cpp:207 kicad/prjconfig.cpp:303 +#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:156 +msgid "Error" +msgstr "Error" + +#: common/confirm.cpp:224 +msgid "Info" +msgstr "Informació" + +#: common/confirm.cpp:239 +msgid "Confirmation" +msgstr "Confirmació" + +#: common/confirm.cpp:308 eeschema/dialogs/dialog_update_fields_base.cpp:30 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:111 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:153 +msgid "Select All" +msgstr "Selecciona-ho tot" + +#: common/confirm.cpp:310 +#, fuzzy +msgid "Unselect All" +msgstr "Desselecciona-ho tot" + +#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:118 +#, fuzzy +msgid "" +"The KiCad EDA Suite is a set of open source applications for the creation of " +"electronic schematics and printed circuit boards." +msgstr "" +"El conjunt de programes d'automatització de disseny electrònic de KiCad és " +"un conjunt d'aplicacions de codi obert per a la creació d'esquemes " +"electrònics i per al disseny de plaques de circuits impresos." + +#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:126 +msgid "KiCad on the web" +msgstr "KiCad al web" + +#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:132 +#, fuzzy +msgid "The official KiCad website - " +msgstr "El lloc web oficial de KiCad" + +#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:136 +#, fuzzy +msgid "Developer website on Launchpad - " +msgstr "El lloc web dels desenvolupadors a Launchpad" + +#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:141 +#, fuzzy +msgid "Official KiCad library repositories - " +msgstr "Els dipòsits no oficials" + +#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:148 +msgid "Bug tracker" +msgstr "Eina de seguiment d'errors de programari" + +#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:154 +#, fuzzy +msgid "Report or examine bugs - " +msgstr "Informeu o examineu els errors de programari" + +#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:161 +msgid "KiCad user's groups and community" +msgstr "El grup i la comunitat d'usuaris de KiCad" + +#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:166 +#, fuzzy +msgid "KiCad forum - " +msgstr "El fòrum de KiCad" + +#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:171 +#, fuzzy +msgid "KiCad user's group - " +msgstr "El grup d'usuaris de KiCad" + +#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:185 +msgid "The complete KiCad EDA Suite is released under the" +msgstr "" +"El conjunt complet dels programes d'automatització de disseny electrònic de " +"KiCad estan alliberats sota la" + +#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:187 +#, fuzzy +msgid "GNU Affero General Public License (AGPL) version 3 or any later version" +msgstr "" +"Llicència pública general de GNU (GPL) versió 3 o qualsevol versió posterior" + +#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:379 +msgid "Others" +msgstr "Altres" + +#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:398 +msgid "Icons by" +msgstr "Icones per" + +#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:416 +msgid "3D models by" +msgstr "Models 3D per" + +#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:433 +#, fuzzy +msgid "Symbols by" +msgstr "Símbol" + +#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:440 +#, fuzzy +msgid "Footprints by" +msgstr "Empremtes" + +#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:124 +msgid "Information" +msgstr "Informació" + +#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:127 +msgid "Developers" +msgstr "Desenvolupadors" + +#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:128 +msgid "Doc Writers" +msgstr "Documentalistes" + +#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:130 +msgid "Artists" +msgstr "Artistes" + +#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:131 +msgid "Translators" +msgstr "Traductors" + +#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:133 +msgid "Packagers" +msgstr "Empaquetadors" + +#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:136 +msgid "License" +msgstr "Llicència" + +#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:592 +msgid "Version Info" +msgstr "Informació de la versió" + +#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:604 +msgid "Could not open clipboard to write version information." +msgstr "" +"No es pot obrir el porta-retalls per escriure la informació de la versió." + +#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:605 +msgid "Clipboard Error" +msgstr "Erros del porta-retalls" + +#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:614 +msgid "Copied..." +msgstr "Copiada..." + +#: common/dialog_about/dialog_about_base.cpp:31 +msgid "App Title" +msgstr "Títol de l'aplicació" + +#: common/dialog_about/dialog_about_base.cpp:37 +msgid "Copyright Info" +msgstr "Informació dels drets d'autor" + +#: common/dialog_about/dialog_about_base.cpp:41 +msgid "Build Version Info" +msgstr "Informació de la versió de la construcció" + +#: common/dialog_about/dialog_about_base.cpp:45 +msgid "Lib Version Info" +msgstr "Informació de la versió de la biblioteca" + +#: common/dialog_about/dialog_about_base.cpp:67 +msgid "Show Version Info" +msgstr "Mostra la informació de la versió" + +#: common/dialog_about/dialog_about_base.cpp:70 +msgid "Copy Version Info" +msgstr "Copia la informació de la versió" + +#: common/dialog_about/dialog_about_base.cpp:71 +msgid "Copy KiCad version info to the clipboard" +msgstr "Copia la versió de KiCad al porta-retalls" + +#: common/dialog_about/dialog_about_base.h:56 +msgid "About" +msgstr "Quant a" + +#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:137 +#: common/dialogs/dialog_env_var_config_base.cpp:107 +#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:45 +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:114 +#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin_base.cpp:28 +#: pcb_calculator/dialogs/dialog_regulator_data_base.cpp:26 +#: pcbnew/dialogs/dialog_get_footprint_base.cpp:25 +msgid "Name:" +msgstr "Nom:" + +#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:138 +#, fuzzy +msgid "Path:" +msgstr "Camins:" + +#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:207 +#, fuzzy +msgid "Path already exists." +msgstr "El camí ja està en ús" + +#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:261 +#, fuzzy, c-format +msgid "Environment variable \"%s\" cannot be renamed." +msgstr "El nom de la variable d'entorn no pot estar en blanc." + +#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:264 +msgid "" +"The selected environment variable name is required for KiCad functionality " +"and can not be renamed." +msgstr "" + +#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:291 +#, fuzzy +msgid "" +"Enter the name and value for each environment variable. Grey entries are " +"names that have been defined externally at the system or user level. " +"Environment variables defined at the system or user level take precedence " +"over the ones defined in this table. This means the values in this table " +"are ignored." +msgstr "" +"Introduïu el nom i el camí per a cada variable d'entorn. Les entrades grises " +"són noms que han estat definits externament a nivell del sistema o a nivell " +"de l'usuari. Les variables d'entorn definides en l'àmbit del sistema o en " +"l'àmbit de l'usuari tenen prioritat sobre aquelles definides en aquesta " +"taula. Això significa que els valors d'aquesta taula són ignorats." + +#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:297 +msgid "" +"To ensure environment variable names are valid on all platforms, the name " +"field will only accept upper case letters, digits, and the underscore " +"characters." +msgstr "" +"Per garantir que el nom de les variables d'entorn siguin vàlids en totes les " +"plataformes, el camp del nom només acceptarà els caràcters de les lletres " +"majúscules, dígits i subratllat." + +#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:300 +#, fuzzy +msgid "" +"KICAD_SYMBOL_DIR is the base path of the locally installed symbol " +"libraries." +msgstr "" +"KISYSMOD és el camí base de les biblioteques d'empremtes del sistema " +"instal·lades localment (carpetes .pretty)." + +#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:303 +#, fuzzy +msgid "" +"KIGITHUB is used by KiCad to define the URL of the repository of the " +"official KiCad footprint libraries. This is only required if the Github " +"plugin is used to access footprint libraries" +msgstr "" +"KIGITHUB és utilitzat per KiCad per definir l'URL del dipòsit de les " +"biblioteques de KiCad oficials." + +#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:307 +msgid "" +"KISYS3DMOD is the base path of system footprint 3D shapes (.3Dshapes " +"folders)." +msgstr "" +"KISYS3DMOD és el camí base de les formes 3D del sistema empremtes " +"(carpetes .3Dshapes)." + +#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:310 +msgid "" +"KISYSMOD is the base path of locally installed system footprint " +"libraries (.pretty folders)." +msgstr "" +"KISYSMOD és el camí base de les biblioteques d'empremtes del sistema " +"instal·lades localment (carpetes .pretty)." + +#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:313 +msgid "" +"KIPRJMOD is internally defined by KiCad (cannot be edited) and is set " +"to the absolute path of the currently loaded project file. This environment " +"variable can be used to define files and paths relative to the currently " +"loaded project. For instance, ${KIPRJMOD}/libs/footprints.pretty can be " +"defined as a folder containing a project specific footprint library named " +"footprints.pretty." +msgstr "" + +#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:319 +msgid "" +"KICAD_TEMPLATE_DIR is required and is the path containing the project " +"templates installed with KiCad." +msgstr "" + +#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:322 +msgid "" +"KICAD_USER_TEMPLATE_DIR is required and is the path containing any " +"user specific project templates." +msgstr "" + +#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:432 +#, fuzzy +msgid "Select Path for Environment Variable" +msgstr "Variable d'entorn" + +#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:465 +msgid "Environment variable name cannot be empty." +msgstr "El nom de la variable d'entorn no pot estar en blanc." + +#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:472 +msgid "Environment variable value cannot be empty." +msgstr "El valor de la variable d'entorn no pot estar buit." + +#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:480 +#, fuzzy +msgid "Environment variable names cannot start with a digit (0-9)." +msgstr "El nom de la variable d'entorn no pot estar en blanc." + +#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:492 +msgid "" +"An environment variable is used for string substitutions.
Environment " +"variables are primarily used for paths to make KiCad portable between " +"platforms.

If an environment variable is defined as MYLIBPATH " +"with a value e:/kicad_libs, then a library name ${MYLIBPATH}/mylib." +"lib gets expanded to e:/kicad_libs/mylib.lib

Note:
Only characters ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ0123456789_ are " +"allowed in environment variable names and the environment variable name " +"cannot start with a digit (0-9)." +msgstr "" + +#: common/dialogs/dialog_env_var_config_base.cpp:28 +#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:36 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:183 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:225 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:614 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:75 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1167 +msgid "Add" +msgstr "Afegeix" + +#: common/dialogs/dialog_env_var_config_base.cpp:29 +#, fuzzy +msgid "Add path prefix" +msgstr "Prefix del nom del pad:" + +#: common/dialogs/dialog_env_var_config_base.cpp:33 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:186 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:228 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:38 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:54 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:38 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:54 +msgid "Edit" +msgstr "Edita" + +#: common/dialogs/dialog_env_var_config_base.cpp:34 +#, fuzzy +msgid "Edit selected path prefix" +msgstr "Visualitza l'empremta seleccionada" + +#: common/dialogs/dialog_env_var_config_base.cpp:38 +#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:39 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:622 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:80 +msgid "Remove" +msgstr "Suprimeix" + +#: common/dialogs/dialog_env_var_config_base.cpp:39 +#, fuzzy +msgid "Remove selected path prefix" +msgstr "Visualitza l'empremta seleccionada" + +#: common/dialogs/dialog_env_var_config_base.cpp:114 +#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:65 +msgid "Help" +msgstr "Ajuda" + +#: common/dialogs/dialog_env_var_config_base.cpp:117 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:45 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:600 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:44 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:44 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text.cpp:120 +msgid "Value:" +msgstr "Valor:" + +#: common/dialogs/dialog_env_var_config_base.cpp:126 +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:362 +#: kicad/dialogs/dialog_template_selector_base.cpp:36 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:204 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gencad_export_options.cpp:56 +#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:69 +#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:33 +msgid "Browse" +msgstr "Navega" + +#: common/dialogs/dialog_env_var_config_base.h:65 +#, fuzzy +msgid "Environment Variable Configuration" +msgstr "Variable d'entorn" + +#: common/dialogs/dialog_env_var_config_base.h:97 +#, fuzzy +msgid "Edit Environment Variable" +msgstr "Variable d'entorn" + +#: common/dialogs/dialog_exit_base.cpp:34 +msgid "Save the changes before closing?" +msgstr "Voleu desar els canvis abans de sortir?" + +#: common/dialogs/dialog_exit_base.cpp:43 +msgid "If you don't save, all your changes will be permanently lost." +msgstr "Si no ho deseu, tots els vostres canvis es perdran per sempre." + +#: common/dialogs/dialog_exit_base.cpp:62 +msgid "Save and Exit" +msgstr "Desa i surt" + +#: common/dialogs/dialog_exit_base.cpp:66 +msgid "Exit without Save" +msgstr "Surt sense desar" + +#: common/dialogs/dialog_hotkeys_editor_base.cpp:18 +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:275 +msgid "Double-click to edit" +msgstr "Feu doble clic per a editar-ho" + +#: common/dialogs/dialog_hotkeys_editor_base.cpp:30 +#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:109 +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:43 +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:57 +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:71 +#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:49 +#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:63 +#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:77 +msgid "Reset" +msgstr "Restableix" + +#: common/dialogs/dialog_hotkeys_editor_base.cpp:33 +msgid "Defaults" +msgstr "Predeterminats" + +#: common/dialogs/dialog_hotkeys_editor_base.h:53 +msgid "Hotkeys Editor" +msgstr "Editor de les dreceres de teclat" + +#: common/dialogs/dialog_image_editor.cpp:139 +msgid "Incorrect scale number" +msgstr "Número d'escala incorrecte" + +#: common/dialogs/dialog_image_editor.cpp:148 +msgid "Scale is too small for this image" +msgstr "L'escala és massa petita per a aquesta imatge" + +#: common/dialogs/dialog_image_editor.cpp:154 +msgid "Scale is too large for this image" +msgstr "L'escala és massa gran per a aquesta imatge" + +#: common/dialogs/dialog_image_editor_base.cpp:33 eeschema/hotkeys.cpp:157 +msgid "Mirror X" +msgstr "Reflecteix X" + +#: common/dialogs/dialog_image_editor_base.cpp:36 eeschema/hotkeys.cpp:155 +msgid "Mirror Y" +msgstr "Reflecteix Y" + +#: common/dialogs/dialog_image_editor_base.cpp:39 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:195 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:99 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:959 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:734 +msgid "Rotate" +msgstr "Gira" + +#: common/dialogs/dialog_image_editor_base.cpp:42 +msgid "Grey" +msgstr "Gris" + +#: common/dialogs/dialog_image_editor_base.cpp:45 +msgid "Half Size" +msgstr "" + +#: common/dialogs/dialog_image_editor_base.cpp:49 +msgid "Undo Last" +msgstr "Desfés l'última" + +#: common/dialogs/dialog_image_editor_base.cpp:52 +msgid "Image Scale:" +msgstr "Escala de la imatge:" + +#: common/dialogs/dialog_image_editor_base.h:64 +msgid "Image Editor" +msgstr "Editor d'imatges" + +#: common/dialogs/dialog_list_selector_base.cpp:19 +msgid "Filter:" +msgstr "Filtre:" + +#: common/dialogs/dialog_list_selector_base.cpp:21 +msgid "" +"Enter a string to filter items.\n" +"Only names containing this string will be listed" +msgstr "" +"Introduïu una cadena per a filtrar els elements.\n" +"Únicament els noms que continguin aquesta cadena seran llistats" + +#: common/dialogs/dialog_list_selector_base.cpp:28 +msgid "Items:" +msgstr "Elements:" + +#: common/dialogs/dialog_list_selector_base.cpp:37 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:71 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1172 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:175 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:230 +msgid "Messages:" +msgstr "Missatges:" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:63 +msgid "A4 210x297mm" +msgstr "DIN A4 210×297 mm×mm" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:64 +msgid "A3 297x420mm" +msgstr "DIN A3 297×420 mm×mm" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:65 +msgid "A2 420x594mm" +msgstr "DIN A2 420×594 mm×mm" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:66 +msgid "A1 594x841mm" +msgstr "DIN A1 594×841 mm×mm" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:67 +msgid "A0 841x1189mm" +msgstr "DIN A0 841×1189 mm×mm" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:68 +msgid "A 8.5x11in" +msgstr "ANSI A 8,5×11 in×in" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:69 +msgid "B 11x17in" +msgstr "ANSI B 11×17 in×in" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:70 +msgid "C 17x22in" +msgstr "ANSI C 17×22 in×in" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:71 +msgid "D 22x34in" +msgstr "ANSI D 22×34 in×in" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:72 +msgid "E 34x44in" +msgstr "ANSI E 34×44 in×in" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:73 +msgid "USLetter 8.5x11in" +msgstr "Letter 8,5×11 in×in" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:74 +msgid "USLegal 8.5x14in" +msgstr "Legal 8,5×14 in×in" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:75 +msgid "USLedger 11x17in" +msgstr "Ledger o Tabloid 11×17 in×in" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:76 +msgid "User (Custom)" +msgstr "Usuari (personalitzada)" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:271 +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:720 +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:46 +msgid "Portrait" +msgstr "Vertical" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:435 +#, fuzzy, c-format +msgid "Page layout description file \"%s\" not found. Abort" +msgstr "Fitxer de descripció de la disposició de la pàgina" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:466 +#, c-format +msgid "" +"Selected custom paper size\n" +"is out of the permissible limits\n" +"%.1f - %.1f %s!\n" +"Select another custom paper size?" +msgstr "" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:474 kicad/prjconfig.cpp:369 +msgid "Warning!" +msgstr "Advertència!" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:532 +msgid "the translation for paper size must preserve original spellings" +msgstr "" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:722 +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:46 +msgid "Landscape" +msgstr "Horitzontal" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:822 +#, fuzzy +msgid "Select Page Layout Description File" +msgstr "Seleccioneu el fitxer de descripció de la disposició de la pàgina" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:839 +#, c-format +msgid "" +"The page layout description file name has changed.\n" +"Do you want to use the relative path:\n" +"\"%s\"\n" +"instead of\n" +"\"%s\"?" +msgstr "" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:25 +msgid "Paper" +msgstr "Paper" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:36 +msgid "dummy text" +msgstr "" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:42 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text_base.cpp:121 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:130 +msgid "Orientation:" +msgstr "Orientació:" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:52 +msgid "Custom Size:" +msgstr "Mida personalitzada:" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:62 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text_base.cpp:60 +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_footprints_fields_edition_base.cpp:75 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:78 +msgid "Height:" +msgstr "Alçada:" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:75 +msgid "Custom paper height." +msgstr "Alçada de paper personalitzada." + +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:85 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_line_style_base.cpp:36 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text_base.cpp:53 +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_footprints_fields_edition_base.cpp:64 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:47 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:209 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_diff_pair_dimensions_base.cpp:27 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:96 +msgid "Width:" +msgstr "Amplada:" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:98 +msgid "Custom paper width." +msgstr "Amplada de paper personalitzada." + +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:108 +msgid "Layout Preview" +msgstr "Vista prèvia de la disposició" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:127 +msgid "Title Block Parameters" +msgstr "Paràmetres del bloc del títol" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:137 +#, c-format +msgid "Number of sheets: %d" +msgstr "Nombre de fulls: %d" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:144 +#, c-format +msgid "Sheet number: %d" +msgstr "Full número: %d" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:154 +msgid "Issue Date" +msgstr "Data d'emissió" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:166 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:128 +msgid "<<<" +msgstr "<<<" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:172 +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:196 +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:220 +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:244 +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:268 +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:292 +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:316 +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:340 +msgid "Export to other sheets" +msgstr "Exporta-ho als altres fulls" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:184 +msgid "Revision" +msgstr "Revisió" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:208 +msgid "Title" +msgstr "Títol" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:232 +msgid "Company" +msgstr "Empresa" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:256 +msgid "Comment1" +msgstr "Comentari1" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:280 +msgid "Comment2" +msgstr "Comentari2" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:304 +msgid "Comment3" +msgstr "Comentari3" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:328 +msgid "Comment4" +msgstr "Comentari4" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:352 +msgid "Page layout description file" +msgstr "Fitxer de descripció de la disposició de la pàgina" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.h:119 +msgid "Page Settings" +msgstr "Ajusts de la pàgina" + +#: common/dialogs/dialog_text_entry_base.cpp:22 +#, fuzzy +msgid "MyLabel" +msgstr "Etiqueta" + +#: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:255 +#: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:282 +msgid "Error: " +msgstr "Error: " + +#: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:259 +#: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:284 +msgid "Warning: " +msgstr "Advertència: " + +#: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:263 +#: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:286 +msgid "Info: " +msgstr "Informació: " + +#: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:387 +#, fuzzy +msgid "Save Report to File" +msgstr "Desa el fitxer de l'informe" + +#: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:404 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot write report to file \"%s\"." +msgstr "No es pot escriure l'informe al fitxer «%s»." + +#: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:406 +msgid "File save error" +msgstr "Error de desament del fitxer" + +#: common/dialogs/wx_html_report_panel_base.cpp:14 +msgid "Output messages:" +msgstr "Missatges de sortida:" + +#: common/dialogs/wx_html_report_panel_base.cpp:34 +msgid "Show:" +msgstr "Mostra:" + +#: common/dialogs/wx_html_report_panel_base.cpp:38 +#: eeschema/lib_draw_item.cpp:66 eeschema/lib_draw_item.cpp:73 +msgid "All" +msgstr "Tot" + +#: common/dialogs/wx_html_report_panel_base.cpp:42 gerbview/files.cpp:306 +#: gerbview/files.cpp:423 gerbview/readgerb.cpp:69 +msgid "Errors" +msgstr "Errors" + +#: common/dialogs/wx_html_report_panel_base.cpp:48 +msgid "Warnings" +msgstr "Advertències" + +#: common/dialogs/wx_html_report_panel_base.cpp:54 +msgid "Infos" +msgstr "Info" + +#: common/dialogs/wx_html_report_panel_base.cpp:57 +msgid "Actions" +msgstr "Accions" + +#: common/dialogs/wx_html_report_panel_base.cpp:60 +msgid "Save Report File" +msgstr "Desa el fitxer de l'informe" + +#: common/draw_frame.cpp:197 common/draw_frame.cpp:565 +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:30 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:119 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:67 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:49 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:116 +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:97 +msgid "Inches" +msgstr "Polzades" + +#: common/draw_frame.cpp:407 cvpcb/display_footprints_frame.cpp:178 +#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:215 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:354 +msgid "Hide grid" +msgstr "Oculta la quadrícula" + +#: common/draw_frame.cpp:407 +msgid "Show grid" +msgstr "Mostra la quadrícula" + +#: common/draw_frame.cpp:573 pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:99 +#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:312 +msgid "Units" +msgstr "Unitats" + +#: common/dsnlexer.cpp:39 +msgid "clipboard" +msgstr "porta-retalls" + +#: common/dsnlexer.cpp:356 common/dsnlexer.cpp:364 +#, fuzzy, c-format +msgid "Expecting \"%s\"" +msgstr "S'espera «%s»" + +#: common/dsnlexer.cpp:372 common/dsnlexer.cpp:388 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unexpected \"%s\"" +msgstr "Inesperat «%s»" + +#: common/dsnlexer.cpp:380 +#, c-format +msgid "%s is a duplicate" +msgstr "%s és un duplicat" + +#: common/dsnlexer.cpp:433 +#, fuzzy, c-format +msgid "need a NUMBER for \"%s\"" +msgstr "necessita un NÚMERO per «%s»" + +#: common/dsnlexer.cpp:705 common/dsnlexer.cpp:765 +msgid "Un-terminated delimited string" +msgstr "Cadena delimitada no acabada" + +#: common/dsnlexer.cpp:727 +msgid "String delimiter must be a single character of ', \", or $" +msgstr "" +"El delimitador de la cadena ha de ser un sol caràcter d'aquests ', \", o $" + +#: common/eda_base_frame.cpp:436 +#, fuzzy, c-format +msgid "File \"%s\" was not found." +msgstr "Fitxer %s no trobat" + +#: common/eda_base_frame.cpp:481 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Html or pdf help file \n" +"\"%s\"\n" +" or\n" +"\"%s\" could not be found." +msgstr "No s'ha trobat el fitxer d'ajuda «%s»." + +#: common/eda_base_frame.cpp:498 +#, fuzzy, c-format +msgid "Help file \"%s\" could not be found." +msgstr "No s'ha trobat el fitxer d'ajuda «%s»." + +#: common/eda_base_frame.cpp:532 +#, c-format +msgid "" +"Could not launch the default browser.\n" +"For information on how to help the KiCad project, visit %s" +msgstr "" + +#: common/eda_base_frame.cpp:535 +msgid "Get involved with KiCad" +msgstr "Introducció a KiCad" + +#: common/eda_base_frame.cpp:567 +#, fuzzy, c-format +msgid "You do not have write permissions to folder \"%s\"." +msgstr "No teniu permisos d'escriptura a la carpeta <%s>." + +#: common/eda_base_frame.cpp:572 +#, fuzzy, c-format +msgid "You do not have write permissions to save file \"%s\" to folder \"%s\"." +msgstr "" +"No teniu permisos d'escriptura per a desar el fitxer <%s> a la carpeta <%s>." + +#: common/eda_base_frame.cpp:577 +#, fuzzy, c-format +msgid "You do not have write permissions to save file \"%s\"." +msgstr "No teniu permisos d'escriptura per a desar el fitxer <%s>." + +#: common/eda_base_frame.cpp:609 +#, c-format +msgid "" +"Well this is potentially embarrassing!\n" +"It appears that the last time you were editing the file\n" +"\"%s\"\n" +"it was not saved properly. Do you wish to restore the last saved edits you " +"made?" +msgstr "" + +#: common/eda_base_frame.cpp:637 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not create backup file \"%s\"" +msgstr "No s'ha pogut crear el fitxer de còpia de seguretat <%s>" + +#: common/eda_base_frame.cpp:645 +msgid "The auto save file could not be renamed to the board file name." +msgstr "" + +#: common/eda_base_frame.cpp:697 +msgid "Icons in Menus" +msgstr "Icones als menús" + +#: common/eda_base_frame.cpp:703 +msgid "Icons Options" +msgstr "Opcions de les icones" + +#: common/eda_base_frame.cpp:704 +msgid "Select show icons in menus and icons sizes" +msgstr "Seleccineu mostra les icones als menús i les mides de les icones" + +#: common/eda_doc.cpp:148 eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:467 +msgid "Doc Files" +msgstr "Fitxers de documentació" + +#: common/eda_doc.cpp:163 +#, fuzzy, c-format +msgid "Doc File \"%s\" not found" +msgstr "No s'ha trobat el fitxer de documentació «%s»" + +#: common/eda_doc.cpp:206 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unknown MIME type for doc file \"%s\"" +msgstr "Tipus MIME desconegut per al fitxer de documentació <%s>" + +#: common/eda_graphic_text_ctrl.cpp:61 +#, c-format +msgid "Size%s" +msgstr "Mida%s" + +#: common/eda_graphic_text_ctrl.cpp:166 common/eda_graphic_text_ctrl.cpp:180 +msgid "Pos " +msgstr "Pos " + +#: common/eda_graphic_text_ctrl.cpp:170 +#: pcbnew/dialogs/dialog_target_properties_base.cpp:54 +msgid "X" +msgstr "X" + +#: common/eda_graphic_text_ctrl.cpp:183 +msgid "Y" +msgstr "Y" + +#: common/eda_text.cpp:391 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:203 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:76 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:107 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:95 eeschema/libedit.cpp:690 +#: eeschema/sch_text.cpp:664 gerbview/gerber_file_image.cpp:357 +#: gerbview/gerber_file_image.cpp:361 gerbview/gerber_file_image.cpp:364 +#: pcbnew/class_module.cpp:603 +#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:78 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text_base.cpp:110 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:72 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:100 +#: pcbnew/microwave.cpp:466 +msgid "Normal" +msgstr "Normal" + +#: common/eda_text.cpp:392 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:203 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:76 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:107 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:95 eeschema/sch_text.cpp:664 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:105 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text_base.cpp:110 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:100 +msgid "Italic" +msgstr "Cursiva" + +#: common/eda_text.cpp:393 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:203 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:76 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:107 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:95 eeschema/sch_text.cpp:664 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:92 +msgid "Bold" +msgstr "Negreta" + +#: common/eda_text.cpp:394 +msgid "Bold+Italic" +msgstr "Negreta+itàlica" + +#: common/exceptions.cpp:29 +#, c-format +msgid "from %s : %s() line:%d" +msgstr "de %s : %s() línia:%d" + +#: common/exceptions.cpp:30 +#, c-format +msgid "" +"%s in input/source\n" +"\"%s\"\n" +"line %d, offset %d" +msgstr "" + +#: common/exceptions.cpp:104 +#, c-format +msgid "" +"KiCad was unable to open this file, as it was created with\n" +"a more recent version than the one you are running.\n" +"To open it, you'll need to upgrade KiCad to a more recent version.\n" +"\n" +"Date of KiCad version required (or newer): %s\n" +"\n" +"Full error text:\n" +"%s" +msgstr "" + +#: common/footprint_info.cpp:90 cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:801 +msgid "Load Error" +msgstr "Error de càrrega" + +#: common/footprint_info.cpp:92 +msgid "Errors were encountered loading footprints:" +msgstr "" + +#: common/fp_lib_table.cpp:195 +#, c-format +msgid "" +"Duplicate library nickname \"%s\" found in footprint library table file line " +"%d" +msgstr "" + +#: common/fp_lib_table.cpp:286 +#, c-format +msgid "fp-lib-table files contain no library with nickname \"%s\"" +msgstr "" + +#: common/fp_lib_table.cpp:462 +#: eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config.cpp:138 +#: eeschema/symbol_lib_table.cpp:486 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot create global library table path \"%s\"." +msgstr "No es pot crear el camí a la biblioteca d'empremtes «%s»" + +#: common/gestfich.cpp:233 +#, fuzzy, c-format +msgid "Command \"%s\" could not found" +msgstr "No s'ha trobat l'ordre <%s>" + +#: common/gestfich.cpp:377 +#, c-format +msgid "" +"Problem while running the PDF viewer\n" +"Command is \"%s\"" +msgstr "" + +#: common/gestfich.cpp:384 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to find a PDF viewer for \"%s\"" +msgstr "No es pot trobar un visualitzador PDF per «%s»" + +#: common/grid_tricks.cpp:176 +msgid "Cut\tCTRL+X" +msgstr "Retalla\tCTRL+X" + +#: common/grid_tricks.cpp:176 +msgid "Clear selected cells pasting original contents to clipboard" +msgstr "" + +#: common/grid_tricks.cpp:177 +msgid "Copy\tCTRL+C" +msgstr "Copia\tCTRL+C" + +#: common/grid_tricks.cpp:177 +msgid "Copy selected cells to clipboard" +msgstr "Copia les cel·les seleccionades al porta-retalls" + +#: common/grid_tricks.cpp:178 +msgid "Paste\tCTRL+V" +msgstr "Enganxa\tCTRL+V" + +#: common/grid_tricks.cpp:178 +msgid "Paste clipboard cells to matrix at current cell" +msgstr "Enganxa les cel·les del porta-retalls a la matriu en la cel·la actual" + +#: common/grid_tricks.cpp:179 +msgid "Select All\tCTRL+A" +msgstr "Selecciona-ho tot\tCTRL+A" + +#: common/grid_tricks.cpp:179 +msgid "Select all cells" +msgstr "Selecciona totes les cel·les" + +#: common/hotkeys_basic.cpp:456 common/hotkeys_basic.cpp:486 +msgid "Hotkeys List" +msgstr "Llista de les dreceres de teclat" + +#: common/hotkeys_basic.cpp:760 +msgid "Read Hotkey Configuration File:" +msgstr "Llegeix el fitxer de configuració de les dreceres de teclat:" + +#: common/hotkeys_basic.cpp:792 +msgid "Write Hotkey Configuration File:" +msgstr "Escriu el fitxer de configuració de les dreceres de teclat:" + +#: common/hotkeys_basic.cpp:820 +#, fuzzy +msgid "&Edit Hotkeys..." +msgstr "&Edita les dreceres de teclat" + +#: common/hotkeys_basic.cpp:821 +msgid "Edit hotkeys list" +msgstr "Edita la llista de les dreceres de teclat" + +#: common/hotkeys_basic.cpp:828 eeschema/menubar.cpp:708 +#, fuzzy +msgid "E&xport Hotkeys..." +msgstr "E&xporta les dreceres de teclat" + +#: common/hotkeys_basic.cpp:829 eeschema/menubar.cpp:709 +msgid "Export current hotkeys into configuration file" +msgstr "" + +#: common/hotkeys_basic.cpp:834 eeschema/menubar.cpp:714 +#, fuzzy +msgid "&Import Hotkeys..." +msgstr "&Importa les dreceres de teclat" + +#: common/hotkeys_basic.cpp:835 eeschema/menubar.cpp:715 +msgid "Load existing hotkey configuration file" +msgstr "" + +#: common/hotkeys_basic.cpp:840 eeschema/menubar.cpp:719 +msgid "&Hotkeys Options" +msgstr "&Opcions de les dreceres de teclat" + +#: common/hotkeys_basic.cpp:841 eeschema/menubar.cpp:720 +msgid "Edit hotkeys configuration and preferences" +msgstr "" + +#: common/kiway.cpp:184 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to load kiface library \"%s\"." +msgstr "No s'ha pogut crear el fitxer de la biblioteca de components «%s»" + +#: common/kiway.cpp:193 +#, c-format +msgid "" +"Could not read instance name and version symbol form kiface library \"%s\"." +msgstr "" + +#: common/kiway.cpp:227 +#, c-format +msgid "" +"Fatal Installation Bug. File:\n" +"\"%s\"\n" +"could not be loaded\n" +msgstr "" + +#: common/kiway.cpp:231 +msgid "It is missing.\n" +msgstr "" + +#: common/kiway.cpp:233 +msgid "Perhaps a shared library (.dll or .so) file is missing.\n" +msgstr "" + +#: common/kiway.cpp:235 +msgid "" +"From command line: argv[0]:\n" +"'" +msgstr "" +"Des de la línia d'ordres: argv[0]:\n" +"'" + +#: common/lib_id.cpp:284 +msgid "Illegal character found in logical library name" +msgstr "S'ha trobat un caràcter no permès al nom de la biblioteca lògica" + +#: common/lib_id.cpp:301 +msgid "Illegal character found in revision" +msgstr "S'ha trobat un caràcter no permès a la revisió" + +#: common/marker_base.cpp:203 +msgid "Marker Info" +msgstr "Informació del marcador" + +#: common/page_layout/page_layout_reader.cpp:847 +#, fuzzy, c-format +msgid "The file \"%s\" was not fully read" +msgstr "No s'ha llegit totalment el fitxer <%s>" + +#: common/pgm_base.cpp:112 common/widgets/footprint_select_widget.cpp:231 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:56 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_line_style.cpp:35 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:61 +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:111 +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:125 +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:137 +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:144 +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:150 +msgid "Default" +msgstr "Predeterminat" + +#: common/pgm_base.cpp:129 +msgid "French" +msgstr "Francès" + +#: common/pgm_base.cpp:137 +msgid "Finnish" +msgstr "Finlandès" + +#: common/pgm_base.cpp:145 +msgid "Spanish" +msgstr "Castellà" + +#: common/pgm_base.cpp:153 +msgid "Portuguese" +msgstr "Portuguès" + +#: common/pgm_base.cpp:161 +msgid "Italian" +msgstr "Italià" + +#: common/pgm_base.cpp:169 +msgid "German" +msgstr "Alemany" + +#: common/pgm_base.cpp:177 +msgid "Greek" +msgstr "Grec" + +#: common/pgm_base.cpp:185 +msgid "Slovenian" +msgstr "Eslovè" + +#: common/pgm_base.cpp:193 +msgid "Slovak" +msgstr "Eslovac" + +#: common/pgm_base.cpp:201 +msgid "Hungarian" +msgstr "Hongarès" + +#: common/pgm_base.cpp:209 +msgid "Polish" +msgstr "Polonès" + +#: common/pgm_base.cpp:217 +msgid "Czech" +msgstr "Txec" + +#: common/pgm_base.cpp:225 +msgid "Russian" +msgstr "Rus" + +#: common/pgm_base.cpp:233 +msgid "Korean" +msgstr "Coreà" + +#: common/pgm_base.cpp:241 +msgid "Chinese simplified" +msgstr "Xines simplificat" + +#: common/pgm_base.cpp:249 +msgid "Catalan" +msgstr "Català" + +#: common/pgm_base.cpp:257 +msgid "Dutch" +msgstr "Holandès" + +#: common/pgm_base.cpp:265 +msgid "Japanese" +msgstr "Japonès" + +#: common/pgm_base.cpp:273 +msgid "Bulgarian" +msgstr "Búlgar" + +#: common/pgm_base.cpp:281 +msgid "Lithuanian" +msgstr "Lituà" + +#: common/pgm_base.cpp:359 +msgid "No default editor found, you must choose it" +msgstr "No s'ha trobat cap editor de text predeterminat, heu de triar-ne un" + +#: common/pgm_base.cpp:379 +msgid "Executable file (*.exe)|*.exe" +msgstr "Fitxer executable (*.exe)|*.exe" + +#: common/pgm_base.cpp:381 +msgid "Executable file (*)|*" +msgstr "Fitxer executable (*)|*" + +#: common/pgm_base.cpp:391 +msgid "Select Preferred Editor" +msgstr "Selecció de l'editor preferit" + +#: common/pgm_base.cpp:412 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s is already running. Continue?" +msgstr "%s ja s'està executant, voleu continuar?" + +#: common/pgm_base.cpp:923 +msgid "Set Language" +msgstr "Estableix la llengua" + +#: common/pgm_base.cpp:924 +msgid "Select application language (only for testing)" +msgstr "Selecciona la llengua de l'aplicació (només per a les proves)" + +#: common/pgm_base.cpp:999 +msgid "" +"Warning! Some of paths you have configured have been defined \n" +"externally to the running process and will be temporarily overwritten." +msgstr "" + +#: common/pgm_base.cpp:1001 +msgid "" +"The next time KiCad is launched, any paths that have already\n" +"been defined are honored and any settings defined in the path\n" +"configuration dialog are ignored. If you did not intend for this\n" +"behavior, either rename any conflicting entries or remove the\n" +"external environment variable definition(s) from your system." +msgstr "" + +#: common/pgm_base.cpp:1008 +msgid "Do not show this message again." +msgstr "No tornis a mostrar aquest missatge." + +#: common/project.cpp:258 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to find \"%s\" template config file." +msgstr "No s'ha pogut trobar el fitxer de configuració de la plantilla «%s»." + +#: common/project.cpp:261 +msgid "Error copying project file template" +msgstr "" + +#: common/project.cpp:282 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot create prj file \"%s\" (Directory not writable)" +msgstr "No es pot crear el fitxer prj «%s» (no es pot escriure al directori)" + +#: common/project.cpp:428 +msgid "Error loading project footprint library table" +msgstr "" + +#: common/richio.cpp:167 tools/io_benchmark/stdstream_line_reader.cpp:76 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to open filename \"%s\" for reading" +msgstr "No s'ha pogut obrir el fitxer «%s» per a la lectura" + +#: common/richio.cpp:201 common/richio.cpp:296 +msgid "Maximum line length exceeded" +msgstr "S'ha superat la longitud màxima de la línia" + +#: common/richio.cpp:263 +msgid "Line length exceeded" +msgstr "S'ha superat la longitud de la línia" + +#: common/richio.cpp:527 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot open or save file \"%s\"" +msgstr "no es pot obrir o desar el fitxer «%s»" + +#: common/richio.cpp:546 +#, fuzzy, c-format +msgid "error writing to file \"%s\"" +msgstr "error en escriure al fitxer «%s»" + +#: common/richio.cpp:567 +msgid "OUTPUTSTREAM_OUTPUTFORMATTER write error" +msgstr "Error d'escriptura OUTPUTSTREAM_OUTPUTFORMATTER" + +#: common/selcolor.cpp:85 eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:317 +msgid "Colors" +msgstr "Colors" + +#: common/tool/actions.cpp:10 +msgid "Cancel current tool" +msgstr "Cancel·la l'eina actual" + +#: common/tool/actions.cpp:16 common/widgets/mathplot.cpp:1767 +#: common/zoom.cpp:279 eeschema/hotkeys.cpp:106 eeschema/hotkeys.cpp:108 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:77 gerbview/hotkeys.cpp:65 +#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:80 pagelayout_editor/menubar.cpp:125 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:213 pcbnew/hotkeys.cpp:215 +msgid "Zoom In" +msgstr "Amplia el zoom" + +#: common/tool/actions.cpp:20 common/widgets/mathplot.cpp:1768 +#: common/zoom.cpp:281 eeschema/hotkeys.cpp:113 eeschema/hotkeys.cpp:115 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:81 gerbview/hotkeys.cpp:64 +#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:79 pagelayout_editor/menubar.cpp:128 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:220 pcbnew/hotkeys.cpp:222 +msgid "Zoom Out" +msgstr "Redueix el zoom" + +#: common/tool/actions.cpp:32 common/widgets/mathplot.cpp:1765 +#: common/zoom.cpp:277 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:69 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:77 +#: gerbview/gerber_file_image.cpp:361 gerbview/gerber_file_image.cpp:364 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:86 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:99 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:94 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:119 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:106 +msgid "Center" +msgstr "Centre" + +#: common/tool/actions.cpp:36 eeschema/hotkeys.cpp:89 gerbview/hotkeys.cpp:61 +#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:75 pcbnew/hotkeys.cpp:197 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:199 pcbnew/pcb_base_frame.cpp:1018 +msgid "Zoom Auto" +msgstr "Zoom automàtic" + +#: common/tool/actions.cpp:40 eeschema/hotkeys.cpp:199 eeschema/menubar.cpp:179 +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:166 gerbview/hotkeys.cpp:66 +#: gerbview/menubar.cpp:207 pagelayout_editor/hotkeys.cpp:81 +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:134 pcbnew/hotkeys.cpp:225 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:231 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:626 +msgid "Zoom to Selection" +msgstr "Zoom a la selecció" + +#: common/tool/common_tools.cpp:39 +msgid "Toggle Always Show Cursor" +msgstr "" + +#: common/tool/common_tools.cpp:40 +msgid "Toggle display of the cursor, even when not in an interactive tool" +msgstr "" + +#: common/tool/grid_menu.cpp:40 common/zoom.cpp:315 +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:93 +#: gerbview/gerbview_layer_widget.cpp:116 pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:91 +msgid "Grid" +msgstr "Quadrícula" + +#: common/tool/zoom_menu.cpp:39 common/zoom.cpp:291 +msgid "Zoom" +msgstr "Zoom" + +#: common/tool/zoom_menu.cpp:49 +#, c-format +msgid "Zoom: %.2f" +msgstr "Zoom: %.2f" + +#: common/view/view.cpp:553 +msgid "Mirroring for Y axis is not supported yet" +msgstr "" + +#: common/widgets/footprint_preview_widget.cpp:96 +msgid "Footprint not found" +msgstr "No s'ha trobat l'empremta" + +#: common/widgets/footprint_select_widget.cpp:78 cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:750 +#: pcbnew/load_select_footprint.cpp:214 +#, fuzzy +msgid "Loading Footprint Libraries" +msgstr "Càrrega de biblioteques de símbols" + +#: common/widgets/footprint_select_widget.cpp:230 +msgid "No default footprint" +msgstr "Sense empremta predeterminada" + +#: common/widgets/footprint_select_widget.cpp:235 +#: common/widgets/footprint_select_widget.cpp:236 +msgid "Other..." +msgstr "Altres..." + +#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:75 +msgid " (not supported in Legacy Toolset)" +msgstr "" + +#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:83 +#, fuzzy +msgid "Accelerated Graphics:" +msgstr "Gràfics:" + +#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:86 +msgid "No Antialiasing" +msgstr "Sense antialiàsing" + +#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:87 +msgid "Subpixel Antialiasing (High Quality)" +msgstr "" + +#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:88 +msgid "Subpixel Antialiasing (Ultra Quality)" +msgstr "" + +#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:89 +msgid "Supersampling (2x)" +msgstr "" + +#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:90 +msgid "Supersampling (4x)" +msgstr "" + +#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:107 +#, fuzzy +msgid "Grid Options" +msgstr "Opcions genèriques" + +#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:110 +msgid "Dots" +msgstr "Punts" + +#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:111 +#: pcbnew/autorouter/auto_place_footprints.cpp:476 +msgid "Lines" +msgstr "Línies" + +#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:112 +msgid "Small crosses" +msgstr "Creus petites" + +#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:116 +#, fuzzy +msgid "Grid style:" +msgstr "Estil de la quadrícula" + +#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:128 +msgid "Grid thickness:" +msgstr "Gruix de la línia:" + +#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:140 +#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:157 +msgid "px" +msgstr "px" + +#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:145 +msgid "Min grid spacing:" +msgstr "" + +#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:182 +#, fuzzy +msgid "Cursor Options" +msgstr "Opcions Gerber" + +#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:196 +#, fuzzy +msgid "Small crosshair" +msgstr "Creu petita" + +#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:197 +msgid "Full window crosshair" +msgstr "" + +#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:200 +#, fuzzy +msgid "Cursor shape:" +msgstr "Forma del cursor" + +#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:208 +msgid "Cursor shape for drawing, placement and movement tools" +msgstr "" + +#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:214 +msgid "Always display crosshairs" +msgstr "" + +#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:219 +msgid "Always display crosshairs (not in Legacy)" +msgstr "" + +#: common/widgets/mathplot.cpp:1765 +msgid "Center plot view to this position" +msgstr "Centra la vista del ploteig a aquesta posició" + +#: common/widgets/mathplot.cpp:1766 eeschema/hotkeys.cpp:87 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:85 +msgid "Fit on Screen" +msgstr "Ajusta a la pantalla" + +#: common/widgets/mathplot.cpp:1766 +msgid "Set plot view to show all items" +msgstr "Estableix la vista de ploteig per mostrar tots els elements" + +#: common/widgets/mathplot.cpp:1767 +msgid "Zoom in plot view." +msgstr "Augmenta el zoom a la vista del ploteig." + +#: common/widgets/mathplot.cpp:1768 +msgid "Zoom out plot view." +msgstr "Redueix el zoom a la vista del ploteig." + +#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:104 +msgid "Press a new hotkey, or press Esc to cancel..." +msgstr "Premeu una drecera nova o ESC per cacel·lar..." + +#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:111 +msgid "Command:" +msgstr "Ordre:" + +#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:119 +msgid "Current key:" +msgstr "Clau actual:" + +#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:213 +msgid "Set Hotkey" +msgstr "Estableix la drecera" + +#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:402 +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:202 eeschema/libedit_onrightclick.cpp:266 +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:296 eeschema/onrightclick.cpp:281 +#: eeschema/onrightclick.cpp:528 eeschema/onrightclick.cpp:564 +#: eeschema/onrightclick.cpp:600 eeschema/onrightclick.cpp:634 +#: eeschema/onrightclick.cpp:819 eeschema/onrightclick.cpp:850 +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:384 +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:425 pcbnew/onrightclick.cpp:184 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:236 pcbnew/onrightclick.cpp:281 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:857 pcbnew/onrightclick.cpp:963 +msgid "Edit..." +msgstr "Edita..." + +#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:403 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_components_libid_base.cpp:93 +#, fuzzy +msgid "Undo Changes" +msgstr "Sense canvis" + +#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:404 +#, fuzzy +msgid "Restore Default" +msgstr "Estableix al valor predeterminat" + +#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:408 +#, fuzzy +msgid "Undo All Changes" +msgstr "Aplica els canvis" + +#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:409 +#, fuzzy +msgid "Restore All to Default" +msgstr "Restableix-ho tot als valors predeterminats" + +#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:509 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"\"%s\" is already assigned to \"%s\" in section \"%s\". Are you sure you " +"want to change its assignment?" +msgstr "" +"<%s>ja està assignat a «%s» en la secció «%s». Esteu segur que voleu canviar " +"la seva assignació?" + +#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:514 +msgid "Confirm change" +msgstr "Confirma el canvi" + +#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:538 +msgid "Command" +msgstr "Ordre" + +#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:539 +msgid "Hotkey" +msgstr "Drecera de teclat" + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:107 +msgid "All files (*)|*" +msgstr "Tots els fitxers (*)|*" + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:112 +#, fuzzy +msgid "KiCad drawing symbol files (*.sym)|*." +msgstr "Fitxers d'esquemàtics de KiCad (*.sch)|*.sch" + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:118 +#, fuzzy +msgid "KiCad symbol library files (*.lib)|*." +msgstr "Fitxers de biblioteques de components de KiCad (*.lib)|*.lib" + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:124 +#, fuzzy +msgid "KiCad project files (*.pro)|*." +msgstr "Fitxers de projectes de KiCad (*.pro)|*.pro" + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:130 +#, fuzzy +msgid "KiCad schematic files (*.sch)|*." +msgstr "Fitxers d'esquemàtics de KiCad (*.sch)|*.sch" + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:136 +#, fuzzy +msgid "Eagle XML schematic files (*.sch)|*." +msgstr "Fitxers d'esquemàtics de KiCad (*.sch)|*.sch" + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:142 +#, fuzzy +msgid "Eagle XML files (*.sch *.brd)|*." +msgstr "Fitxers dels PCB en XML d'Eagle ver. 6.x (*.brd)|*.brd" + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:149 +#, fuzzy +msgid "KiCad netlist files (*.net)|*." +msgstr "Fitxers netlist de KiCad (*.net)|*.net" + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:155 +#, fuzzy +msgid "Gerber files (*.pho)|*." +msgstr "Fitxers Gerber (*.pho)|*.pho" + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:161 +#, fuzzy +msgid "KiCad printed circuit board files (*.brd)|*." +msgstr "Fitxers de plaques de circuits impresos de KiCad (*.brd)|*.brd" + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:167 +#, fuzzy +msgid "Eagle ver. 6.x XML PCB files (*.brd)|*." +msgstr "Fitxers dels PCB en XML d'Eagle ver. 6.x (*.brd)|*.brd" + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:173 +#, fuzzy +msgid "P-Cad 200x ASCII PCB files (*.pcb)|*." +msgstr "Fitxers dels PCB en ASCII de P-Cad 200x (*.pcb)|*.pcb" + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:179 +#, fuzzy +msgid "KiCad printed circuit board files (*.kicad_pcb)|*." +msgstr "Fitxers de plaques de circuits impresos de KiCad (*.brd)|*.brd" + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:186 +#, fuzzy +msgid "KiCad footprint files (*.kicad_mod)|*." +msgstr "Fitxers de projectes de KiCad (*.pro)|*.pro" + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:192 +#, fuzzy +msgid "KiCad footprint library paths (*.pretty)|*." +msgstr "Fitxer de biblioteca d'empremtes PCB de Geda (*.fp)|*.fp" + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:198 +#, fuzzy +msgid "Legacy footprint library files (*.mod)|*." +msgstr "Fitxer de biblioteca d'empremtes PCB de Geda (*.fp)|*.fp" + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:204 +#, fuzzy +msgid "Eagle ver. 6.x XML library files (*.lbr)|*." +msgstr "Fitxers de biblioteques en XML d'Eagle ver. 6.x (*.lbr)|*.lbr" + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:210 +#, fuzzy +msgid "Geda PCB footprint library files (*.fp)|*." +msgstr "Fitxer de biblioteca d'empremtes PCB de Geda (*.fp)|*.fp" + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:216 +#, fuzzy +msgid "Page layout design files (*.kicad_wks)|*." +msgstr "Fitxer de descripció de la disposició de la pàgina" + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:223 +#, fuzzy +msgid "KiCad symbol footprint link files (*.cmp)|*." +msgstr "Fitxer de biblioteca d'empremtes PCB de Geda (*.fp)|*.fp" + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:230 +#, fuzzy +msgid "Drill files (*.drl)|*." +msgstr "Fitxers de perforació (*.drl)|*.drl;*.DRL" + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:236 +#, fuzzy +msgid "SVG files (*.svg)|*." +msgstr "Fitxers SVG (*.svg)|*.svg;*.SVG" + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:242 +#, fuzzy +msgid "HTML files (*.html)|*." +msgstr "Fitxers HTML (*.html)|*.htm;*.html" + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:249 +#, fuzzy +msgid "CSV Files (*.csv)|*." +msgstr "Fitxers CSV (*.csv)|*.csv" + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:255 +msgid "Portable document format files (*.pdf)|*." +msgstr "" + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:261 +#, fuzzy +msgid "PostScript files (.ps)|*." +msgstr "Fitxers PostScript (.ps)|*.ps" + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:267 +#, fuzzy +msgid "Report files (*.rpt)|*." +msgstr "Fitxers d'informes (*.rpt)|*.rpt" + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:273 +#, fuzzy +msgid "Footprint place files (*.pos)|*." +msgstr "Fitxers de posicionament de les empremtes (*.pos)|*.pos" + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:279 +#, fuzzy +msgid "VRML and X3D files (*.wrl *.x3d)|*." +msgstr "Fitxers vrml i x3d (*.wrl *.x3d)|*.wrl;*.x3d" + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:286 +#, fuzzy +msgid "IDFv3 footprint files (*.idf)|*." +msgstr "Fitxers de components IDFv3 (*.idf)|*.idf" + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:292 +#, fuzzy +msgid "Text files (*.txt)|*." +msgstr "Fitxers de text (*.txt)|*.txt" + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:298 +#, fuzzy +msgid "Legacy footprint export files (*.emp)|*." +msgstr "Fitxer de biblioteca d'empremtes PCB de Geda (*.fp)|*.fp" + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:304 +#, fuzzy +msgid "Electronic rule check file (.erc)|*." +msgstr "Fitxer de comprovació de regles elèctriques (.erc)|*.erc" + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:310 +#, fuzzy +msgid "Spice library file (*.lib)|*." +msgstr "Fitxers de biblioteques de components de KiCad (*.lib)|*.lib" + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:316 +#, fuzzy +msgid "SPICE netlist file (.cir)|*." +msgstr "Fitxer netlist de SPICE (.cir)|*.cir" + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:322 +#, fuzzy +msgid "CadStar netlist file (.frp)|*." +msgstr "Fitxer netlist de CadStar (.frp)|*.frp" + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:328 +#, fuzzy +msgid "Symbol footprint association files (*.equ)|*." +msgstr "Importa el fitxer d'associació d'empremtes" + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:334 +#, fuzzy +msgid "Zip file (*.zip)|*." +msgstr "Fitxer zip (*.zip)|*.zip" + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:340 +#, fuzzy +msgid "GenCAD 1.4 board files (.cad)|*." +msgstr "Fitxers de plaques de GenCAD 1.4 (.cad)|*.cad" + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:346 +#, fuzzy +msgid "DXF Files (*.dxf)|*." +msgstr "Tots els fitxers (*.*)|*.*" + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:352 +#, fuzzy +msgid "Gerber job file (*.gbrjob)|*." +msgstr "Fitxer de treball Gerber (*.gbj)|*.gbj;.gbj" + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:359 +#, fuzzy +msgid "Specctra DSN file (*.dsn)|*." +msgstr "Fitxer de Specctra DSN:" + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:365 +#, fuzzy +msgid "IPC-D-356 Test Files (.d356)|*." +msgstr "Fitxers de proves IPC-D-356 (.d356)|*.d356" + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:371 +#, fuzzy +msgid "Workbook file (*.wbk)|*." +msgstr "Fitxer de llibre de treball (*.wbk)|*.wbk" + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:377 +#, fuzzy +msgid "PNG file (*.png)|*." +msgstr "Fitxer PNG (*.png)|*.png" + +#: common/zoom.cpp:283 pagelayout_editor/menubar.cpp:139 +#, fuzzy +msgid "Redraw View" +msgstr "Torna a traçar la visualització" + +#: common/zoom.cpp:285 pagelayout_editor/menubar.cpp:131 +#, fuzzy +msgid "Zoom to Fit" +msgstr "Redueix el zoom" + +#: common/zoom.cpp:304 +msgid "Zoom: " +msgstr "Zoom: " + +#: common/zoom.cpp:331 eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:158 +#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:62 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:107 +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:49 +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:128 +#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:53 +#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:125 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap_base.cpp:33 +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:107 +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:129 +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:78 +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints_base.cpp:130 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:122 +#: pcbnew/dialogs/dialog_find_base.cpp:46 +#: pcbnew/dialogs/dialog_freeroute_exchange.cpp:71 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:104 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:220 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:98 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:60 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:57 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:159 +#: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb.cpp:160 +#: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb_base.cpp:55 +msgid "Close" +msgstr "Tanca" + +#: cvpcb/auto_associate.cpp:107 +#, fuzzy, c-format +msgid "Equivalence file \"%s\" could not be found in the default search paths." +msgstr "" +"No s'ha pogut trobar el fitxer d'equivalències «%s» als camins " +"predeterminats de cerca." + +#: cvpcb/auto_associate.cpp:128 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error opening equivalence file \"%s\"." +msgstr "Error en obrir el fitxer d'equivalència «%s»." + +#: cvpcb/auto_associate.cpp:179 +msgid "Equivalence File Load Error" +msgstr "Error en carregar el fitxer d'equivalència" + +#: cvpcb/auto_associate.cpp:187 +#, c-format +msgid "%lu footprint/cmp equivalences found." +msgstr "%lu equivalències empremta/cmp trobades." + +#: cvpcb/auto_associate.cpp:259 +#, c-format +msgid "" +"Component %s: footprint %s not found in any of the project footprint " +"libraries." +msgstr "" +"No s'ha trobat el component %s: empremta %s en cap de les biblioteques " +"d'empremtes del projecte." + +#: cvpcb/auto_associate.cpp:300 +msgid "CvPcb Warning" +msgstr "Advertència de CvPcb" + +#: cvpcb/cfg.cpp:77 +#, fuzzy, c-format +msgid "Project file \"%s\" is not writable" +msgstr "No es pot escriure al directori «%s»" + +#: cvpcb/common_help_msg.h:28 +msgid "Save footprint associations in schematic symbol footprint fields" +msgstr "" + +#: cvpcb/cvpcb.cpp:159 +msgid "" +"You have run CvPcb for the first time using the new footprint library table " +"method for finding footprints.\n" +"CvPcb has either copied the default table or created an empty table in your " +"home folder.\n" +"You must first configure the library table to include all footprint " +"libraries not included with KiCad.\n" +"See the \"Footprint Library Table\" section of the CvPcb documentation for " +"more information." +msgstr "" + +#: cvpcb/cvpcb.cpp:174 +msgid "An error occurred attempting to load the global footprint library table" +msgstr "" + +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:109 +#, fuzzy +msgid "Assign Footprints" +msgstr "A&ssigna les empremtes" + +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:192 +#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global_base.cpp:100 +#, fuzzy +msgid "Apply, Save Schematic && Continue" +msgstr "De&sa el projecte de l'esquemàtic" + +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:259 +msgid "" +"Component to Footprint links modified.\n" +"Save before exit?" +msgstr "" + +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:407 +msgid "Delete selections" +msgstr "Elimina les seleccions" + +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:464 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Error occurred saving the global footprint library table:\n" +"\"%s\"\n" +"%s" +msgstr "Edita la taula de les biblioteques d'empremtes" + +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:468 cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:488 +#: eeschema/sch_base_frame.cpp:335 eeschema/sch_base_frame.cpp:353 +#: pcbnew/files.cpp:907 pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:867 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:887 pcbnew/pcbnew_config.cpp:114 +#: pcbnew/pcbnew_config.cpp:136 +msgid "File Save Error" +msgstr "Error en el desament del fitxer" + +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:484 +#, c-format +msgid "" +"Error occurred saving the project footprint library table:\n" +"\"%s\"\n" +"%s" +msgstr "" + +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:678 +msgid "key words" +msgstr "paraules clau" + +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:691 +msgid "pin count" +msgstr "nombre de pins" + +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:701 +msgid "library" +msgstr "biblioteca" + +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:709 +#, fuzzy +msgid "search text" +msgstr "Afegeix un text" + +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:713 +msgid "No filtering" +msgstr "Sense filtratge" + +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:715 +#, c-format +msgid "Filtered by %s" +msgstr "Filtratge amb %s" + +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:729 +#, c-format +msgid "Description: %s; Key words: %s" +msgstr "" + +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:745 +msgid "" +"No PCB footprint libraries are listed in the current footprint library table." +msgstr "" + +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:746 +msgid "Configuration Error" +msgstr "Erros de configuració" + +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:800 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Error loading schematic.\n" +"%s" +msgstr "" +"S'ha produït un error en carregar el fitxer de l'esquemàtic «%s».\n" +"%s" + +#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles.cpp:52 +#, fuzzy, c-format +msgid "Project file: \"%s\"" +msgstr "Fitxer del projecte: «%s»" + +#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles.cpp:104 +#, fuzzy +msgid "No editor defined in KiCad. Please choose it." +msgstr "No hi ha cap editor definit a Kicad. Seleccioneu-ne un" + +#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles.cpp:249 +#, fuzzy +msgid "Footprint Association File" +msgstr "Desa el fitxer de l'associació de l'empremta" + +#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles.cpp:294 +#, fuzzy, c-format +msgid "File \"%s\" already exists in list" +msgstr "El fitxer «%s» ja existeix a la llista" + +#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:20 +#, fuzzy +msgid "Symbol Footprint Association Files (.equ)" +msgstr "Importa el fitxer d'associació d'empremtes" + +#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:48 +#, fuzzy +msgid "Edit File" +msgstr "Edita el camp" + +#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:63 +msgid "Available environment variables for relative paths:" +msgstr "Variables d'entorn disponibles per als camins relatius:" + +#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:81 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:226 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:210 +#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global.cpp:695 +#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:117 eeschema/lib_field.cpp:447 +#: eeschema/lib_field.cpp:630 eeschema/sch_component.cpp:1427 +#: eeschema/sch_component.cpp:1466 eeschema/template_fieldnames.cpp:48 +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:76 +#: pcbnew/class_edge_mod.cpp:250 pcbnew/class_text_mod.cpp:374 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:40 +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_footprints_fields_edition_base.cpp:31 +#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:311 +msgid "Value" +msgstr "Valor" + +#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:99 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:115 +msgid "Absolute" +msgstr "Absolut" + +#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:99 +#, fuzzy +msgid "Relative" +msgstr "Camí relatiu" + +#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:101 +#, fuzzy +msgid "Path Type:" +msgstr "Tipus de camí" + +#: cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:23 +#, fuzzy +msgid "Draw Options:" +msgstr "Opcions del traçament" + +#: cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:25 +msgid "Graphic items sketch mode" +msgstr "Mode d'esbós dels elements gràfics" + +#: cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:28 +msgid "Texts sketch mode" +msgstr "Mode d'esbós del text" + +#: cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:31 +msgid "Pad sketch mode" +msgstr "Mode d'esbós del pad" + +#: cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:34 +msgid "Show pad &number" +msgstr "Mostra el &número del pad" + +#: cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:41 +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:71 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:82 +#, fuzzy +msgid "Pan and Zoom:" +msgstr "Panoràmica i zoom" + +#: cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:43 +#, fuzzy +msgid "Center and warp cursor on zoom" +msgstr "Ce&ntra i desplaça el cursor en fer zoom" + +#: cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:44 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:85 +msgid "Center the cursor on screen when zooming." +msgstr "" + +#: cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:48 +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:78 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:89 +msgid "Use touchpad to pan" +msgstr "Utilitza el ratolí tàctil per a enquadrar" + +#: cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:49 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:90 +msgid "" +"Enable touchpad-friendly controls (pan with scroll action, zoom with Ctrl" +"+scroll)." +msgstr "" + +#: cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:53 +#, fuzzy +msgid "Pan while moving object" +msgstr "En&quadra mentre es mou l'objecte" + +#: cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:54 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:95 +msgid "" +"When drawing a track or moving an item, pan when approaching the edge of the " +"display." +msgstr "" + +#: cvpcb/dialogs/fp_conflict_assignment_selector.cpp:37 +msgid "Ref" +msgstr "Ref" + +#: cvpcb/dialogs/fp_conflict_assignment_selector.cpp:38 +msgid "Schematic assignment" +msgstr "Assignació de l'esquemàtic" + +#: cvpcb/dialogs/fp_conflict_assignment_selector.cpp:41 +msgid "Cmp file assignment" +msgstr "Assignació del fitxer de components (cmp)" + +#: cvpcb/dialogs/fp_conflict_assignment_selector_base.cpp:19 +msgid "" +"Footprint assignments from schematic netlist and symbol footprint " +"association file (.cmp) are conflicting.\n" +"\n" +"Please choose the assignment." +msgstr "" + +#: cvpcb/dialogs/fp_conflict_assignment_selector_base.h:53 +#, fuzzy +msgid "Footprint Assignment Conflicts" +msgstr "Desa el fitxer de l'associació de l'empremta" + +#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:76 +msgid "Footprint Viewer" +msgstr "Visualitzador de l'empremta" + +#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:182 pcbnew/pcb_base_frame.cpp:614 +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:357 +msgid "Display polar coordinates" +msgstr "Mostra les coordenades polars" + +#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:186 eeschema/tool_lib.cpp:254 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:237 pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:223 +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:360 +msgid "Set units to inches" +msgstr "Estableix les unitats a polzades" + +#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:190 eeschema/tool_lib.cpp:259 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:241 pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:227 +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:363 +msgid "Set units to millimeters" +msgstr "Estableix les unitats a mil·límetres" + +#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:195 eeschema/menubar.cpp:213 +#: eeschema/tool_lib.cpp:264 eeschema/tool_sch.cpp:301 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:246 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:271 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:667 pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:232 +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:368 +msgid "Change cursor shape" +msgstr "Canvia la forma del cursor" + +#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:199 eeschema/tool_lib.cpp:268 +#: eeschema/tool_sch.cpp:305 gerbview/toolbars_gerber.cpp:250 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:276 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:672 +#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:236 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:372 +msgid "Change cursor shape (not supported in Legacy Toolset)" +msgstr "" + +#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:206 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:286 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:703 +#: pcbnew/pcb_base_frame.cpp:625 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:394 +msgid "Show pads in outline mode" +msgstr "Mostra els pads al mode de delimitació" + +#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:210 +msgid "Show texts in line mode" +msgstr "Mostra texts al mode de línia" + +#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:214 +msgid "Show outlines in line mode" +msgstr "Mostra les delimitacions al mode de línia" + +#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:229 +msgid "Display options" +msgstr "Opcions de visualització" + +#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:234 +msgid "Zoom in (F1)" +msgstr "Amplia el zoom (F1)" + +#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:237 +msgid "Zoom out (F2)" +msgstr "Redueix el zoom (F2)" + +#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:240 +msgid "Redraw view (F3)" +msgstr "Torna a traçar la vista (F3)" + +#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:243 +#, fuzzy +msgid "Zoom to fit footprint (Home)" +msgstr "Zoom automàtic (inici)" + +#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:247 +msgid "3D Display (Alt+3)" +msgstr "Pantalla 3D (Alt+3)" + +#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:259 +msgid "Show texts in filled mode" +msgstr "Mostra els texts al mode d'ompliment" + +#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:260 +msgid "Show texts in sketch mode" +msgstr "Mostra els texts al mode d'esbós" + +#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:274 +msgid "Show outlines in filled mode" +msgstr "Mostra les delimitacions al mode d'ompliment" + +#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:275 +msgid "Show outlines in sketch mode" +msgstr "Mostra les delimitacions al mode d'esbós" + +#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:439 +#, fuzzy, c-format +msgid "Footprint ID \"%s\" is not valid." +msgstr "El nom del fitxer no és vàlid!" + +#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:466 +#, fuzzy, c-format +msgid "Footprint \"%s\" not found" +msgstr "No s'ha trobat l'empremta «%s»" + +#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:482 +#, c-format +msgid "Footprint: %s" +msgstr "Empremta: %s" + +#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:495 +#, c-format +msgid "Lib: %s" +msgstr "Biblioteca: %s" + +#: cvpcb/menubar.cpp:57 +#, fuzzy +msgid "&Save Schematic\tCtrl+S" +msgstr "Desa l'esquemàtic" + +#: cvpcb/menubar.cpp:67 +#, fuzzy +msgid "Configure &Paths..." +msgstr "&Configura els camins" + +#: cvpcb/menubar.cpp:68 eeschema/menubar.cpp:674 +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:292 kicad/menubar.cpp:338 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:441 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:332 +msgid "Edit path configuration environment variables" +msgstr "Edita les variables d'entorn de la configuració dels camins" + +#: cvpcb/menubar.cpp:72 +#, fuzzy +msgid "Manage Footprint &Libraries..." +msgstr "Gestiona les biblioteques de símbols" + +#: cvpcb/menubar.cpp:72 +msgid "Manage footprint libraries" +msgstr "" + +#: cvpcb/menubar.cpp:77 +#, fuzzy +msgid "Footprint &Association Files..." +msgstr "Desa el fitxer de l'associació de l'empremta" + +#: cvpcb/menubar.cpp:78 +msgid "" +"Configure footprint association file (.equ) list.These files are used to " +"automatically assign the footprint name from the symbol value" +msgstr "" + +#: cvpcb/menubar.cpp:91 +msgid "CvPcb &Manual" +msgstr "&Manual de CvPcb" + +#: cvpcb/menubar.cpp:92 +msgid "Open CvPcb Manual" +msgstr "Obre el manual de CvPcb" + +#: cvpcb/menubar.cpp:104 eeschema/menubar.cpp:663 +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:352 gerbview/menubar.cpp:387 +#: kicad/menubar.cpp:469 pagelayout_editor/menubar.cpp:229 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:517 +msgid "About KiCad" +msgstr "Quant a KiCad" + +#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:103 +#, fuzzy, c-format +msgid "\"%s\" is not a valid LIB_ID." +msgstr "«%s» no és un valor vàlid de Spice" + +#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:206 +msgid "" +"Some of the assigned footprints are legacy entries (are missing lib " +"nicknames). Would you like CvPcb to attempt to convert them to the new " +"required LIB_ID format? (If you answer no, then these assignments will be " +"cleared out and you will have to re-assign these footprints yourself.)" +msgstr "" + +#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:239 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Component \"%s\" footprint \"%s\" was not found in any library.\n" +msgstr "" +"No s'ha trobat el component «%s»: empremta «%s» en cap de les biblioteques " +"en la taula de biblioteques d'empremtes.\n" + +#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:247 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Component \"%s\" footprint \"%s\" was found in multiple libraries.\n" +msgstr "" +"No s'ha trobat el component %s: empremta %s en cap de les biblioteques " +"d'empremtes del projecte." + +#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:260 +msgid "First check your footprint library table entries." +msgstr "" + +#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:262 +msgid "Problematic Footprint Library Tables" +msgstr "" + +#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:270 +msgid "" +"The following errors occurred attempting to convert the footprint " +"assignments:\n" +"\n" +msgstr "" + +#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:273 +msgid "" +"\n" +"You will need to reassign them manually if you want them to be updated " +"correctly the next time you import the netlist in Pcbnew." +msgstr "" + +#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:45 +msgid "Edit footprint library table" +msgstr "Edita la taula de les biblioteques d'empremtes" + +#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:50 +msgid "View selected footprint" +msgstr "Visualitza l'empremta seleccionada" + +#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:55 +#, fuzzy +msgid "Select previous unlinked symbol" +msgstr "Selecciona l'anterior component sense enllaçar" + +#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:59 +#, fuzzy +msgid "Select next unlinked symbol" +msgstr "Selecciona el següent component sense enllaçar" + +#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:64 +msgid "Perform automatic footprint association" +msgstr "Realitza l'associació automàtica d'empremtes" + +#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:68 +msgid "Delete all footprint associations" +msgstr "Elimina totes les associacions d'empremtes" + +#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:75 +#, fuzzy +msgid "Filter footprint list by schematic symbol keywords" +msgstr "" +"Filtra la llista de les empremtes per les paraules clau dels components de " +"l'esquemàtic" + +#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:82 +msgid "Filter footprint list by pin count" +msgstr "Filtra la llista de les empremtes pel nombre de pins" + +#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:88 +msgid "Filter footprint list by library" +msgstr "Filtra la llista de les empremtes per biblioteca" + +#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:95 +msgid "Filter footprint list using a partial name or a pattern" +msgstr "Filtra el llistat d'empremtes amb un nom parcial o amb un patró" + +#: eeschema/annotate.cpp:112 +#, c-format +msgid "%d duplicate time stamps were found and replaced." +msgstr "S'han trobat i s'han substituït %d marques de temps duplicades." + +#: eeschema/annotate.cpp:202 +#, c-format +msgid "Updated %s (unit %s) from %s to %s" +msgstr "" + +#: eeschema/annotate.cpp:208 +#, fuzzy, c-format +msgid "Updated %s from %s to %s" +msgstr "Pad %s en %s de %s" + +#: eeschema/annotate.cpp:216 +#, fuzzy, c-format +msgid "Annotated %s (unit %s) as %s" +msgstr "Element sense anotar: %s%s (unitat %d)\n" + +#: eeschema/annotate.cpp:221 +#, fuzzy, c-format +msgid "Annotated %s as %s" +msgstr "Anota" + +#: eeschema/annotate.cpp:231 +#, fuzzy +msgid "Annotation complete." +msgstr "Selecció d'anotació" + +#: eeschema/backanno.cpp:221 +#, fuzzy +msgid "Load Symbol Footprint Link File" +msgstr "Càrrega del fitxer d'enllaç d'empremtes de components" + +#: eeschema/backanno.cpp:232 +msgid "Keep existing footprint field visibility" +msgstr "Mantén la visibilitat del camp de l'empremta existent" + +#: eeschema/backanno.cpp:233 +msgid "Show all footprint fields" +msgstr "Mostra tots els camps de l'empremta" + +#: eeschema/backanno.cpp:234 +msgid "Hide all footprint fields" +msgstr "Oculta tots els camps de l'empremta" + +#: eeschema/backanno.cpp:236 +msgid "Select the footprint field visibility setting." +msgstr "Selecciona l'ajust de la visibilitat del camp de l'empremta." + +#: eeschema/backanno.cpp:237 +msgid "Change Visibility" +msgstr "Canvia la visibilitat" + +#: eeschema/backanno.cpp:248 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to open component-footprint link file \"%s\"" +msgstr "No s'ha pogut crear el fitxer de la biblioteca de components «%s»" + +#: eeschema/block.cpp:468 +msgid "No item to paste." +msgstr "Cap element a enganxar." + +#: eeschema/block.cpp:503 eeschema/files-io.cpp:479 eeschema/sheet.cpp:313 +#, c-format +msgid "" +"The sheet changes cannot be made because the destination sheet already has " +"the sheet \"%s\" or one of it's subsheets as a parent somewhere in the " +"schematic hierarchy." +msgstr "" + +#: eeschema/class_libentry.cpp:104 eeschema/class_libentry.cpp:236 +msgid "none" +msgstr "cap" + +#: eeschema/class_libentry.cpp:535 +#, c-format +msgid "" +"An attempt was made to remove the %s field from component %s in library %s." +msgstr "" +"Es va fer un intent per eliminar el camp %s del component %s a la biblioteca " +"%s." + +#: eeschema/class_library.cpp:54 +#, c-format +msgid "" +"Library \"%s\" has duplicate entry name \"%s\".\n" +"This may cause some unexpected behavior when loading components into a " +"schematic." +msgstr "" + +#: eeschema/class_library.cpp:537 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to load project's \"%s\" file" +msgstr "No s'ha pogut carregar el fitxer «%s» del projecte" + +#: eeschema/class_library.cpp:577 eeschema/cmp_tree_model_adapter_base.cpp:120 +#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1671 +msgid "Loading Symbol Libraries" +msgstr "Càrrega de biblioteques de símbols" + +#: eeschema/class_library.cpp:594 +msgid "Loading " +msgstr "S'està carregant " + +#: eeschema/class_library.cpp:637 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Symbol library \"%s\" failed to load. Error:\n" +" %s" +msgstr "" +"No s'ha pogut carregar la biblioteca de peces «%s». Error:\n" +"%s" + +#: eeschema/class_library.cpp:661 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Symbol library \"%s\" failed to load.\n" +"Error: %s" +msgstr "" +"No s'ha pogut carregar la biblioteca de peces «%s». Error:\n" +"%s" + +#: eeschema/cmp_tree_model.cpp:126 eeschema/lib_draw_item.cpp:70 +#: eeschema/libedit.cpp:685 eeschema/onrightclick.cpp:492 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:37 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:48 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:59 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:70 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:107 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:118 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:78 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:51 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:62 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:73 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:84 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:103 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:146 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:157 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:168 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:179 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:200 +msgid "Unit" +msgstr "Unitat" + +#: eeschema/cmp_tree_model_adapter.cpp:58 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Error occurred loading symbol library %s.\n" +"\n" +"%s" +msgstr "Error en crear la biblioteca de símbols «%s»" + +#: eeschema/cmp_tree_model_adapter.cpp:87 +#: eeschema/dialogs/dialog_choose_component.cpp:270 +#: eeschema/dialogs/dialog_choose_component.cpp:335 +#: eeschema/dialogs/dialog_choose_component.cpp:385 +#: eeschema/generate_alias_info.cpp:81 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Error occurred loading symbol %s from library %s.\n" +"\n" +"%s" +msgstr "Error en crear la biblioteca de símbols «%s»" + +#: eeschema/cmp_tree_model_adapter_base.cpp:131 +#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1675 +#, fuzzy, c-format +msgid "Loading library \"%s\"" +msgstr "S'estan baixant les biblioteques" + +#: eeschema/cmp_tree_model_adapter_base.cpp:220 eeschema/libedit.cpp:697 +msgid "Symbol" +msgstr "Símbol" + +#: eeschema/cmp_tree_model_adapter_base.cpp:221 +msgid "Desc" +msgstr "Desc." + +#: eeschema/component_references_lister.cpp:554 +#, c-format +msgid "Item not annotated: %s%s (unit %d)\n" +msgstr "Element sense anotar: %s%s (unitat %d)\n" + +#: eeschema/component_references_lister.cpp:561 +#, c-format +msgid "Item not annotated: %s%s\n" +msgstr "Element sense anotar: %s%s\n" + +#: eeschema/component_references_lister.cpp:582 +#, c-format +msgid "Error: symbol %s%s unit %d and symbol has only %d units defined\n" +msgstr "" + +#: eeschema/component_references_lister.cpp:620 +#: eeschema/component_references_lister.cpp:650 +#, c-format +msgid "Multiple item %s%s (unit %d)\n" +msgstr "Element múltiple %s%s (unitat %d)\n" + +#: eeschema/component_references_lister.cpp:627 +#: eeschema/component_references_lister.cpp:657 +#, c-format +msgid "Multiple item %s%s\n" +msgstr "Element múltiple %s%s\n" + +#: eeschema/component_references_lister.cpp:671 +#, c-format +msgid "Different values for %s%d%s (%s) and %s%d%s (%s)" +msgstr "Valors diferents per a %s%d%s (%s) i %s%d%s (%s)" + +#: eeschema/component_references_lister.cpp:704 +#, c-format +msgid "Duplicate time stamp (%s) for %s%d and %s%d" +msgstr "Duplica la marca de temps (%s) per a %s%d i %s%d" + +#: eeschema/controle.cpp:185 eeschema/lib_edit_frame.cpp:1399 +#: pcbnew/controle.cpp:228 pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:132 +#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:1440 +msgid "Clarify Selection" +msgstr "Clarifica la selecció" + +#: eeschema/cross-probing.cpp:82 +#, fuzzy +msgid "Selected net: " +msgstr "Selecciona l'embolic" + +#: eeschema/cross-probing.cpp:287 +#, fuzzy +msgid "Schematic saved" +msgstr "Mida de l'esquemàtic" + +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:117 +#, fuzzy +msgid "Annotation Messages:" +msgstr "Ordre d'anotació" + +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:206 +#, fuzzy +msgid "Clear and annotate all of the symbols on the entire schematic?" +msgstr "Voleu netejar i anotar tots els components de tot l'esquemàtic?" + +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:208 +#, fuzzy +msgid "Clear and annotate all of the symbols on the current sheet?" +msgstr "Voleu netejar i anotar tots els components del full actual?" + +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:210 +msgid "" +"\n" +"\n" +"This operation will change the current annotation and cannot be undone." +msgstr "" +"\n" +"\n" +"Aquesta operació canviarà l'anotació actual i no es pot desfer." + +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:253 +msgid "Clear the existing annotation for the entire schematic?" +msgstr "Voleu netejar les anotacions existents de tot l'esquemàtic?" + +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:255 +msgid "Clear the existing annotation for the current sheet?" +msgstr "Voleu netejar les anotacions existents del full actual?" + +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:257 +msgid "" +"\n" +"\n" +"This operation will clear the existing annotation and cannot be undone." +msgstr "" +"\n" +"\n" +"Aquesta operació netejarà l'anotació existent i no es pot desfer." + +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:38 +#, fuzzy +msgid "Use the entire schematic" +msgstr "Utilitza tot l'&esquemàtic" + +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:38 +#, fuzzy +msgid "Use the current page only" +msgstr "Utilitza únicament la &pàgina actual" + +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:40 +#, fuzzy +msgid "Scope:" +msgstr "Àmbit" + +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:45 +msgid "Order:" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:50 +msgid "Sort components by &X position" +msgstr "Ordena els components per la posició &X" + +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:65 +msgid "Sort components by &Y position" +msgstr "Ordena els components per la posició &Y" + +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:80 +#, fuzzy +msgid "Keep existing annotations" +msgstr "&Mantén les anotacions existents" + +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:80 +#, fuzzy +msgid "Reset existing annotations" +msgstr "&Restableix les anotacions existents" + +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:80 +#, fuzzy +msgid "Reset, but keep order of multi-unit parts" +msgstr "" +"R&estableix però no intercanvies cap peça amb unitats múltiples anotades" + +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:82 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:75 +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:297 +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:75 +#: pcbnew/dialogs/dialog_block_options_base.cpp:20 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:27 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:125 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:26 +msgid "Options:" +msgstr "Opcions:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:87 +#, fuzzy +msgid "Numbering:" +msgstr "Número" + +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:94 +#, fuzzy +msgid "Use first free number after:" +msgstr "Utilitza el primer número lliure" + +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:100 +msgid "First free after sheet number X 100" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:103 +msgid "First free after sheet number X 1000" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:124 +msgid "Keep this dialog open" +msgstr "Mantén aquest diàleg obert" + +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:136 +#, fuzzy +msgid "Don't ask for confirmation" +msgstr "Demana sempre la confirmació" + +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:152 +msgid "Annotate" +msgstr "Anota" + +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:155 +msgid "Clear Annotation" +msgstr "Neteja l'anotació" + +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.h:80 +msgid "Annotate Schematic" +msgstr "Anotació de l'esquemàtic" + +#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:356 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to open file \"%s\"" +msgstr "Ha fallat l'obertura del fitxer «%s»" + +#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:489 +msgid "Plugin name in plugin list" +msgstr "Nom del connector a la llista dels connectors" + +#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:490 +msgid "Plugin name" +msgstr "Nom del connector" + +#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:500 +msgid "This name already exists. Abort" +msgstr "Aquest nom ja existeix i s'avorta" + +#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:529 eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:846 +msgid "Plugin files:" +msgstr "Fitxers de connectors:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:646 +msgid "Plugin file name not found. Cannot edit plugin file" +msgstr "" +"No s'ha trobat el nom del connector. No es pot editar el fitxer del connector" + +#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:656 +msgid "No text editor selected in KiCad. Please choose it" +msgstr "No hi ha cap text seleccionat a KiCad. Si us plau, seleccioneu-ne un" + +#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:661 +msgid "Bom Generation Help" +msgstr "Ajuda de la generació de la llista de materials" + +#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:38 +msgid "Plugins:" +msgstr "Connectors:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:58 +msgid "Generate" +msgstr "Genera" + +#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:71 +msgid "Add Plugin" +msgstr "Afegeix un connector" + +#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:74 +msgid "Remove Plugin" +msgstr "Suprimeix el connector" + +#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:77 +msgid "Edit Plugin File" +msgstr "Edita el fitxer del connector" + +#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:89 +msgid "Command line:" +msgstr "Línia d'ordres:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:98 +msgid "Show console window" +msgstr "Mostra la finestra de la consola" + +#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:100 +msgid "" +"By default, command line runs with hidden console window and output is " +"redirected to \"Plugin info\" field.\n" +"Set this option to show the window of the running command." +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:107 +#, fuzzy +msgid "Plugin Information:" +msgstr "Informació del connector:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.h:95 +msgid "Bill of Material" +msgstr "Llista de materials" + +#: eeschema/dialogs/dialog_choose_component.cpp:298 +msgid "No footprint specified" +msgstr "No s'ha especificat cap empremta" + +#: eeschema/dialogs/dialog_choose_component.cpp:312 +#, fuzzy +msgid "Invalid footprint specified" +msgstr "No s'ha especificat cap empremta" + +#: eeschema/dialogs/dialog_choose_component.cpp:494 +msgid "Double-click here to select a symbol from the library browser" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:74 +msgid "Library Component Properties" +msgstr "Propietats de la biblioteca de components" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:83 +#, c-format +msgid "Properties for %s (alias of %s)" +msgstr "Propietats per %s (àlies de %s)" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:87 +#, fuzzy, c-format +msgid "Alias List of %s" +msgstr "Llista dels àlies" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:91 +#, c-format +msgid "Properties for %s" +msgstr "Propietats per %s" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:164 +#, c-format +msgid "Number of Units (max allowed %d)" +msgstr "Nombre d'unitats (màx. permès %d)" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:304 +msgid "Delete All can be done only when editing the main symbol." +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:308 +msgid "Remove all aliases from list?" +msgstr "Voleu suprimir tots els àlies de la llista?" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:325 +#, fuzzy, c-format +msgid "Current alias \"%s\" cannot be edited." +msgstr "no es pot eliminar la biblioteca d'empremtes «%s»" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:330 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:346 +#, fuzzy +msgid "New Alias:" +msgstr "Nou àlies:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:330 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:346 +#, fuzzy +msgid "Symbol alias:" +msgstr "Símbol" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:366 +#, fuzzy, c-format +msgid "Alias \"%s\" already exists." +msgstr "Aquest nom ja existeix i s'avorta" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:376 +#, fuzzy, c-format +msgid "Symbol name \"%s\" already exists in library \"%s\"." +msgstr "La peça «%s» ja existeix a la biblioteca «%s»" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:397 +#, fuzzy, c-format +msgid "Current alias \"%s\" cannot be removed." +msgstr "No es pot suprimir la classe de xarxa predeterminada" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:417 +msgid "Delete extra parts from component?" +msgstr "Voleu eliminar les peces extres del component?" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:437 +msgid "Add new pins for alternate body style ( DeMorgan ) to component?" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:442 +msgid "Delete alternate body style (DeMorgan) draw items from component?" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:503 +msgid "OK to delete the footprint filter list ?" +msgstr "Esteu d'acord per a eliminar la llista dels filtres de l'empremta?" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:524 +msgid "Add Footprint Filter" +msgstr "Afegeix un filtre d'empremta" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:524 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:244 +msgid "Footprint Filter" +msgstr "Filtre de l'empremta" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:541 +#, fuzzy, c-format +msgid "Footprint filter \"%s\" is already defined." +msgstr "El fitxer de l'esquemàtic «%s» ja està obert." + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:582 +msgid "Edit footprint filter" +msgstr "Edita el filtre d'empremta" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:28 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_line_style_base.cpp:28 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:22 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:100 +msgid "General:" +msgstr "General:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:30 +msgid "Has alternate symbol (DeMorgan)" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:31 +#, fuzzy +msgid "Check this option if the symbol has an alternate body style (De Morgan)" +msgstr "Crea un component amb l'estil de cos alternatiu (DeMorgan)" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:35 +msgid "Show pin number" +msgstr "Mostra el número del pin" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:37 +msgid "Show or hide pin numbers" +msgstr "Mostra o oculta els números dels pins" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:41 +msgid "Show pin name" +msgstr "Mostra el nom del pin" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:43 +msgid "Show or hide pin names" +msgstr "Mostra o oculta els noms dels pins" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:47 +msgid "Place pin names inside" +msgstr "Afegeix noms de pins a l'interior" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:49 +msgid "" +"Check this option to have pin names inside the body and pin number outside.\n" +"If not checked pins names and pins numbers are outside." +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:65 +#, fuzzy +msgid "Number of Units:" +msgstr "Nombre d'unitats" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:67 +msgid "Enter the number of units for a symbol that contains more than one unit" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:80 +#, fuzzy +msgid "Pin Name Position Offset:" +msgstr "Desplaçament de la posició del nom del pin" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:82 +msgid "" +"Margin (in 0.001 inches) between a pin name position and the component " +"body.\n" +"A value from 10 to 40 is usually good." +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:98 +msgid "Define as power symbol" +msgstr "Defineix com a símbol d'alimentació" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:99 +#, fuzzy +msgid "Check this option when the symbol is a power symbol" +msgstr "Crea un component com a símbol d'alimentació" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:103 +msgid "All units are not interchangeable" +msgstr "Totes les unitats no són intercanviables" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:104 +msgid "" +"Check this option when creating multiple unit symbols and all units are not " +"interchangeable" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:112 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:154 include/lib_table_grid.h:195 +msgid "Options" +msgstr "Opcions" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:117 +#: eeschema/selpart.cpp:71 +#, fuzzy +msgid "Description:" +msgstr "Descripció: " + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:119 +msgid "" +"A short description that is displayed in Eeschema.\n" +"Can be a very good help when selecting components in libraries components " +"lists." +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:126 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:70 +msgid "Keywords:" +msgstr "Paraules clau:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:128 +msgid "" +"Enter key words that can be used to select this symbol.\n" +"Key words cannot have spaces and are separated by a space." +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:135 +#, fuzzy +msgid "Documentation File Name:" +msgstr "Nom del fitxer de documentació" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:137 +msgid "" +"Enter the documentation file (a .pdf document) associated with the symbol." +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:147 +msgid "Copy Document from Parent" +msgstr "Copia el document del pare" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:150 +msgid "Browse Files" +msgstr "Navega pels fitxers" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:168 +#, fuzzy +msgid "Alias List:" +msgstr "Llista dels àlies" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:170 +msgid "" +"An alias is a symbol that uses the body of its root symbol.\n" +"It has its own documentation and keywords.\n" +"A fast way to extend a library with similar symbols." +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:189 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:231 +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:139 eeschema/libedit_onrightclick.cpp:162 +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:186 eeschema/libedit_onrightclick.cpp:210 +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:238 eeschema/libedit_onrightclick.cpp:247 +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:304 eeschema/onrightclick.cpp:408 +#: eeschema/onrightclick.cpp:530 eeschema/onrightclick.cpp:566 +#: eeschema/onrightclick.cpp:602 eeschema/onrightclick.cpp:636 +#: eeschema/onrightclick.cpp:833 eeschema/onrightclick.cpp:853 +#: eeschema/onrightclick.cpp:941 pagelayout_editor/events_functions.cpp:601 +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:119 pagelayout_editor/onrightclick.cpp:120 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:62 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:55 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:63 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:71 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1170 +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:390 +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:429 pcbnew/onrightclick.cpp:190 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:255 pcbnew/onrightclick.cpp:285 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:441 pcbnew/onrightclick.cpp:588 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:670 pcbnew/onrightclick.cpp:777 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:868 pcbnew/onrightclick.cpp:925 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:971 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:147 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:938 +msgid "Delete" +msgstr "Elimina" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:192 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:234 +msgid "Delete All" +msgstr "Elimina-ho tot" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:202 +#, fuzzy +msgid "Aliases" +msgstr "Àlies" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:210 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:66 +msgid "Footprints:" +msgstr "Empremtes:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:212 +msgid "" +"A list of footprints names that can be used for this symbol.\n" +"Footprints names can used wildcards like sm* to allow all footprints names " +"starting by sm." +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.h:115 +#, fuzzy +msgid "Library Symbol Properties" +msgstr "Propietats de la biblioteca de components" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:265 +#, fuzzy, c-format +msgid "\"%s\" is not a valid library symbol identifier." +msgstr "%d no és un nombre de capa vàlid" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:282 +#, fuzzy, c-format +msgid "Symbol \"%s\" not found in library \"%s\"" +msgstr "No s'ha trobat el nom de la peça «%s» a la biblioteca «%s»" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:288 +#, fuzzy, c-format +msgid "Symbol \"%s\" found in library \"%s\"" +msgstr "S'ha trobat «%s» a la biblioteca«%s»" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:375 +#, fuzzy, c-format +msgid "Symbol library identifier \"%s\" is not valid!" +msgstr "el tipus de pàgina “%s\" no és vàlid " + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:392 +#, fuzzy, c-format +msgid "Symbol \"%s\" not found in library \"%s\"!" +msgstr "No s'ha trobat el nom de la peça «%s» a la biblioteca «%s»" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:467 +#, fuzzy +msgid "Illegal reference. References must start with a letter" +msgstr "Referència il·legal. Les referències han de començar amb una lletra." + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:493 +#, c-format +msgid "" +"The field name \"%s\" does not have a value and is not defined in the field " +"template list. Empty field values are invalid an will be removed from the " +"component. Do you wish to remove this and all remaining undefined fields?" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:500 +msgid "Remove Fields" +msgstr "Suprimeix els camps" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:991 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:798 +msgid "Show Datasheet" +msgstr "Mostra el full de dades" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:993 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:800 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:138 +msgid "" +"If your datasheet is given as an http:// link, then pressing this button " +"should bring it up in your webbrowser." +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:998 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:805 +msgid "Browse Footprints" +msgstr "Navega per les empremtes" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:1000 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:807 +msgid "Open the footprint browser to choose a footprint and assign it." +msgstr "Obre el navegador d'empremtes per a triar i assignar l'empremta." + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:1006 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:813 +msgid "Used only for fields Footprint and Datasheet." +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:1145 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:41 +#: eeschema/lib_pin.cpp:1720 gerbview/gerber_draw_item.cpp:722 +#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:723 pcbnew/class_pcb_text.cpp:133 +#: pcbnew/class_text_mod.cpp:389 pcbnew/class_text_mod.cpp:397 +msgid "Yes" +msgstr "Sí" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:1147 +#: eeschema/lib_pin.cpp:1722 gerbview/gerber_draw_item.cpp:722 +#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:723 pcbnew/class_pcb_text.cpp:131 +#: pcbnew/class_text_mod.cpp:387 pcbnew/class_text_mod.cpp:399 +msgid "No" +msgstr "No" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:25 +msgid "Unit:" +msgstr "Unitat:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:37 +msgid "Interchangeable units:" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:48 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:71 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:82 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:194 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:205 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:224 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:227 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:238 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:64 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:85 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:93 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:111 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:73 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:88 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:159 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:167 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:175 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:183 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:191 +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:36 +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:50 +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:64 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:134 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1008 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1015 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1029 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1198 +#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:42 +#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:56 +#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:70 +#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:86 +#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:93 +msgid "0" +msgstr "0" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:48 +msgid "+90" +msgstr "+90" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:48 +msgid "+180" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:48 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:134 +msgid "-90" +msgstr "-90" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:50 +msgid "Orientation (degrees):" +msgstr "Orientació (graus):" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:52 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:73 +#, fuzzy +msgid "Select if the symbol is to be rotated when drawn" +msgstr "Selecciona si el component es gira quan es dibuixa" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:56 +#, fuzzy +msgid "Mirror around X axis" +msgstr "Reflecteix l'eix y" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:56 +#, fuzzy +msgid "Mirror around Y axis" +msgstr "Reflecteix l'eix y" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:58 +msgid "Aspect:" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:60 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:81 +#, fuzzy +msgid "Pick the graphical transformation to be used when displaying the symbol" +msgstr "" +"Tria la transformació gràfica que s'utilitza en mostrar el component, si " +"escau" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:64 +#, fuzzy +msgid "Convert shape" +msgstr "Converteix la forma" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:65 +#, fuzzy +msgid "" +"Use the alternate shape of this symbol.\n" +"For gates, this is the \"De Morgan\" conversion" +msgstr "" +"Utilitza la forma alternativa d'aquest component.\n" +"Per a les portes, aquesta és la conversió “De Morgan\"" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:70 +#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each_base.cpp:63 +#, fuzzy +msgid "Library Symbol:" +msgstr "Fitxers de biblioteques:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:73 +msgid "Name of the symbol in the library to which this symbol is linked" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:80 +#: kicad/dialogs/dialog_template_selector_base.cpp:39 +msgid "Validate" +msgstr "Valida" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:83 +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:97 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:41 +msgid "Change" +msgstr "Canvia" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:92 +#, fuzzy +msgid "Symbol ID:" +msgstr "Símbol" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:97 +msgid "Unique ID that identifies the symbol" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:104 +msgid "Edit Spice Model" +msgstr "Edita el model de Spice" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:107 +#, fuzzy +msgid "Reset Field Properties" +msgstr "Propietats del camp" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:108 +#, fuzzy +msgid "" +"Set position and style of fields and symbol orientation to default library " +"value.\n" +"Field values are not modified." +msgstr "" +"Estableix la posició i l'estil dels camps i l'orientació dels components al " +"valor predeterminat de la biblioteca.\n" +"No es modifiquen els texts dels camps." + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:112 +#, fuzzy +msgid "Update Field Values" +msgstr "Actualitza els valors" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:113 +#, fuzzy +msgid "Sets fields to the original library values" +msgstr "" +"Establiu els camps a 0 per a utilitzar els valors de l'ascendent o globals" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:121 +#, fuzzy +msgid "Fields:" +msgstr "Camps" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:135 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:32 +msgid "Move the selected optional field up one position" +msgstr "Mou el camp opcional seleccionat una posició cap amunt" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:140 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:37 +msgid "Move the selected optional field down one position" +msgstr "Mou el camp opcional seleccionat una posició cap amunt" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:148 +msgid "Delete optional field" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:153 +msgid "Create new custom field" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:169 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:101 +msgid "Align left" +msgstr "Alinea a l'esquerra" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:169 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:175 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:101 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:107 +msgid "Align center" +msgstr "Alinea al centre" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:169 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:101 +msgid "Align right" +msgstr "Alinea a la dreta" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:171 +msgid "Horizontal Position:" +msgstr "Posició horitzontal:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:175 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:107 +msgid "Align top" +msgstr "Alinea al capdavall" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:175 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:107 +msgid "Align bottom" +msgstr "Alinea al capdamunt" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:177 +msgid "Vertical Position:" +msgstr "Posició vertical:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:188 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:92 +msgid "Visibility:" +msgstr "Visibilitat:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:190 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:94 +#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global.cpp:543 +msgid "Show" +msgstr "Mostra" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:191 +msgid "Make selected field visible" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:196 +msgid "Rotated 90 degrees the selected field" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:203 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:76 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:95 +#, fuzzy +msgid "Bold and italic" +msgstr "Cursiva negreta" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:205 +msgid "Font Style:" +msgstr "Estil de la lletra:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:215 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:119 +msgid "Field Name:" +msgstr "Nom del camp:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:220 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:229 +msgid "Name of the selected field. Fixed field names are not editable" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:224 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:128 +msgid "Field Value:" +msgstr "Valor del camp:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:233 +msgid "Open in Browser" +msgstr "Obre al navegador" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:234 +msgid "" +"If your datasheet is an http:// link or a complete file path, then it may " +"show in your browser by pressing this button." +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:247 +#, fuzzy +msgid "Font size:" +msgstr "Mida de la lletra:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:252 +msgid "Font Size of the selected field" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:256 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:269 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:282 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:160 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:171 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:184 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_line_style_base.cpp:45 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:69 pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:84 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:99 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:101 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:115 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:262 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:277 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:290 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:206 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:221 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:234 +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_footprints_fields_edition_base.cpp:71 +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_footprints_fields_edition_base.cpp:82 +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_footprints_fields_edition_base.cpp:93 +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:43 +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:54 +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:65 +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:76 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:256 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:893 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:915 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:955 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1018 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1201 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:76 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:105 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:116 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:127 +#: pcbnew/dialogs/dialog_target_properties_base.cpp:35 +#: pcbnew/dialogs/dialog_target_properties_base.cpp:46 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size_base.cpp:34 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size_base.cpp:45 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size_base.cpp:56 +msgid "unit" +msgstr "unitat" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:260 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:86 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:51 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:139 +msgid "Position X:" +msgstr "Posició X:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:265 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:278 +msgid "X coordinate of the selected field" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:273 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:97 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:82 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:150 +msgid "Position Y:" +msgstr "Posició Y:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.h:113 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.h:60 +#, fuzzy +msgid "Symbol Properties" +msgstr "Propietats de l'etiqueta" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_components_libid.cpp:366 +#, c-format +msgid "Symbol library identifier \"%s\" is not valid at row %d!" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_components_libid.cpp:487 +#, c-format +msgid "Available Candidates for %s " +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_components_libid.cpp:491 +#, fuzzy, c-format +msgid "Candidates count %d " +msgstr "nombre de cantonades %d" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_components_libid.cpp:501 +#, fuzzy, c-format +msgid "%u link(s) mapped, %d not found" +msgstr "%s pin %s no trobat" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_components_libid.cpp:505 +#, c-format +msgid "All %u link(s) resolved" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_components_libid.cpp:528 +#, fuzzy +msgid "Invalid symbol library identifier" +msgstr "No s'ha pogut desar el fitxer antic de la biblioteca de components " + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_components_libid_base.cpp:39 +#, fuzzy +msgid "Symbols" +msgstr "Símbol" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_components_libid_base.cpp:40 +#, fuzzy +msgid "Current Library Reference" +msgstr "Establiu la biblioteca actual" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_components_libid_base.cpp:41 +#, fuzzy +msgid "New Library Reference" +msgstr "Nova biblioteca" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_components_libid_base.cpp:70 +msgid "" +"Warning: Changes made from this dialog cannot be undone, after closing it." +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_components_libid_base.cpp:96 +#, fuzzy +msgid "Browse Libraries" +msgstr "Biblioteques" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_components_libid_base.cpp:99 +msgid "Map Orphans" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_components_libid_base.cpp:100 +msgid "" +"If some components are orphan (the linked symbol is found nowhere),\n" +"try to find a candidate having the same name in one of loaded symbol " +"libraries" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_components_libid_base.h:64 +#, fuzzy +msgid "Symbol Library References" +msgstr "Gestiona les biblioteques de símbols" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:198 +msgid "Global Label Properties" +msgstr "Propietats de l'etiqueta global" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:202 +msgid "Hierarchical Label Properties" +msgstr "Propietats de l'etiqueta jeràrquica" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:206 +msgid "Label Properties" +msgstr "Propietats de l'etiqueta" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:210 +msgid "Hierarchical Sheet Pin Properties." +msgstr "Propietats del pin del full jeràrquic." + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:214 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.h:77 +msgid "Text Properties" +msgstr "Propietats del text" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:274 +#, c-format +msgid "H%s x W%s" +msgstr "H%s x W%s" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:367 +msgid "Empty Text!" +msgstr "Text buit!" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:25 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:36 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:28 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:67 +#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:22 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text.cpp:124 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:25 +msgid "Text:" +msgstr "Text:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:27 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:38 +msgid "Enter the text to be used within the schematic" +msgstr "Introduïu el text que s'utilitzarà dins de l'esquemàtic" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:47 +#: eeschema/dialogs/dialog_sch_sheet_props_base.cpp:61 +msgid "&Size:" +msgstr "&Mida:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:70 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:69 +#: eeschema/lib_pin.cpp:116 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:86 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:106 +msgid "Right" +msgstr "Dreta" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:70 eeschema/lib_pin.cpp:118 +msgid "Up" +msgstr "Amunt" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:70 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:69 +#: eeschema/lib_pin.cpp:117 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:86 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:106 +msgid "Left" +msgstr "Esquerra" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:70 eeschema/lib_pin.cpp:119 +msgid "Down" +msgstr "Avall" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:72 +#, fuzzy +msgid "O&rientation:" +msgstr "O&rientació" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:78 +#, fuzzy +msgid "St&yle:" +msgstr "Est&il" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:82 +#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin.cpp:30 eeschema/pin_type.cpp:38 +#: eeschema/sch_text.cpp:683 +msgid "Input" +msgstr "Entrada" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:82 +#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin.cpp:31 eeschema/pin_type.cpp:41 +#: eeschema/sch_text.cpp:684 +msgid "Output" +msgstr "Sortida" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:82 +#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin.cpp:32 eeschema/pin_type.cpp:44 +#: eeschema/sch_text.cpp:685 +msgid "Bidirectional" +msgstr "Bidireccional" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:82 eeschema/sch_text.cpp:686 +msgid "Tri-State" +msgstr "Triestat" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:82 +#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin.cpp:34 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:199 eeschema/pin_type.cpp:50 +#: eeschema/sch_text.cpp:687 +msgid "Passive" +msgstr "Passiu" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:84 +#, fuzzy +msgid "S&hape:" +msgstr "F&orma" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.h:69 +msgid "Text Editor" +msgstr "Editor de text" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:280 +msgid "Illegal reference. References must start with a letter." +msgstr "Referència il·legal. Les referències han de començar amb una lletra." + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:296 +#, c-format +msgid "" +"A new name is entered for this component\n" +"An alias %s already exists!\n" +"Cannot update this component" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:768 +msgid "Chip Name" +msgstr "Nom de l'integrat" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:45 +msgid "Delete one of the optional fields" +msgstr "Elimina un dels camps opcionals" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:50 +msgid "Add a new custom field" +msgstr "Afegeix un nou camp personalitzat" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:57 +msgid "Edit Spice model" +msgstr "Edita el model de Spice" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:71 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:103 +#, fuzzy +msgid "Horizontal Align:" +msgstr "Espaiament horitzontal:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:77 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:99 +msgid "Bottom" +msgstr "Inferior" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:77 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:99 +msgid "Top" +msgstr "Superior" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:79 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:109 +#, fuzzy +msgid "Vertical Align:" +msgstr "Espaiament vertical:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:95 +msgid "Check if you want this field visible" +msgstr "Marqueu-ho si voleu que aquest camp sigui visible" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:100 +msgid "Check if you want this field's text rotated 90 degrees" +msgstr "Marqueu-ho si voleu que el text d'aquest component es giri 90 graus" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:107 +#: eeschema/sch_text.cpp:664 +msgid "Bold Italic" +msgstr "Cursiva negreta" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:109 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:97 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text_base.cpp:112 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:86 +msgid "Style:" +msgstr "Estil:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:124 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:133 +msgid "The text (or value) of the currently selected field" +msgstr "El text (o valor) del camp seleccionat en aquest moment" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:137 +msgid "Show in Browser" +msgstr "Mostra al navegador" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:156 +msgid "" +"The vertical height of the currently selected field's text in the schematic" +msgstr "" +"L'alçada vertical del text del camp seleccionat en aquest moment a l'esquema" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:164 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:91 +msgid "X Position:" +msgstr "Posició X:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:175 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:105 +msgid "Y Position:" +msgstr "Posició Y:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:180 +#, fuzzy +msgid "The Y coordinate of the text relative to the symbol anchor position" +msgstr "La coordenada Y del text relativa al component" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.h:96 +msgid "Field Properties" +msgstr "Propietats del camp" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_line_style_base.cpp:49 +#, fuzzy +msgid "Color:" +msgstr "Color" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_line_style_base.cpp:62 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:154 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:220 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:164 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:543 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:592 +msgid "Solid" +msgstr "Sòlid" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_line_style_base.cpp:62 +#, fuzzy +msgid "Dashed" +msgstr "Full de dades" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_line_style_base.cpp:62 +msgid "Dotted" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_line_style_base.cpp:62 +msgid "Dash-Dot" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_line_style_base.cpp:64 +#, fuzzy +msgid "Line Style:" +msgstr "Estil de la lletra:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_line_style_base.h:74 +#, fuzzy +msgid "Line Style" +msgstr "Estil de la quadrícula" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_one_field.cpp:223 +msgid "Illegal reference field value!" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:44 +#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:41 +msgid "&Grid size:" +msgstr "Mida de la &quadrícula:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:57 +msgid "&Bus thickness:" +msgstr "Gruix del &bus:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:68 +msgid "&Line thickness:" +msgstr "Gruix de la &línia:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:79 +msgid "&Part ID notation:" +msgstr "Notació de l'Id. de la &peça:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:83 +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:49 +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:61 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:271 +msgid "A" +msgstr "A" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:83 +msgid ".A" +msgstr ".A" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:83 +msgid "-A" +msgstr "-A" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:83 +msgid "_A" +msgstr "_A" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:83 +msgid ".1" +msgstr ".1" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:83 +msgid "-1" +msgstr "-1" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:83 +msgid "_1" +msgstr "_1" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:92 +#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:144 +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:95 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:52 +#, fuzzy +msgid "Icon scale:" +msgstr "Escala X:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:99 +#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:151 +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:102 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:303 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:247 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:59 +#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:103 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:240 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:479 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:151 +msgid "%" +msgstr "%" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:106 +#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:158 +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:109 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:66 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:156 +msgid "Auto" +msgstr "Auto" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:121 +#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:173 +msgid "&Show grid" +msgstr "Mo&stra la quadrícula" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:124 +msgid "&Restrict buses and wires to H and V orientation" +msgstr "&Restringeix els busos i els fils a l'orientació H i V" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:127 +msgid "S&how hidden pins" +msgstr "Mostra els &pins ocults" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:130 +msgid "Show page limi&ts" +msgstr "Mostra els lími&ts de la pàgina" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:134 +msgid "Footprint previews in symbol chooser (experimental)" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:144 +#: pcbnew/class_text_mod.cpp:391 +msgid "Display" +msgstr "Pantalla" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:157 +msgid "&Measurement units:" +msgstr "Unitats de &mesura:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:169 +#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:98 +msgid "&Horizontal pitch of repeated items:" +msgstr "Pendent h&oritzontal dels elements repetits:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:180 +#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:109 +msgid "&Vertical pitch of repeated items:" +msgstr "Pendent &vertical dels elements repetits:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:191 +#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:134 +msgid "&Increment of repeated labels:" +msgstr "&Increment de les etiquetes repetides:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:201 +msgid "Def&ault text size:" +msgstr "Mid&a del text per defecte:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:212 +#, fuzzy +msgid "&Auto-save time interval:" +msgstr "Interval de temps del desament &automàtic" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:217 +msgid "" +"Delay after the first change to create a backup file of the board on disk.\n" +"If set to 0, auto backup is disabled" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:221 +msgid "minutes" +msgstr "minuts" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:234 +#, fuzzy +msgid "A&utomatically place symbol fields" +msgstr "Afegeix a&utomàticament els camps del component" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:237 +msgid "A&llow field autoplace to change justification" +msgstr "" +"Per&met el posicionament automàtic dels camps per canviar la justificació" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:240 +msgid "Al&ways align autoplaced fields to the 50 mil grid" +msgstr "" +"Ali&nea sempre els camps posicionats automàticament a la quadrícula de 50 mil" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:250 +msgid "Editing" +msgstr "Edició" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:271 +msgid "Hotkeys:" +msgstr "Dreceres de teclat:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:285 +msgid "Cen&ter and warp cursor on zoom" +msgstr "Cen&tra i desplaça el cursor en fer zoom" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:286 +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:74 +msgid "Keep the cursor at its current location when zooming" +msgstr "Mantén el cursor a la seva ubicació actual quan es fa zoom" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:290 +msgid "Use touchpa&d to pan" +msgstr "Utilit&za el ratolí tàctil per al moviment panoràmic" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:291 +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:79 +msgid "Use touchpad to pan canvas" +msgstr "Utilitza el ratolí tàctil per a enquadrar el llenç" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:295 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:94 +msgid "&Pan while moving object" +msgstr "En&quadra mentre es mou l'objecte" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:305 +msgid "Controls" +msgstr "Controls" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:319 +msgid "User defined field names for schematic components. " +msgstr "" +"Els noms dels camps que ha definit l'usuari per als components de " +"l'esquemàtic." + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:343 +#: eeschema/lib_pin.cpp:1724 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text_base.cpp:104 +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:132 +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:153 +msgid "Visible" +msgstr "Visible" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:363 +msgid "&Add" +msgstr "&Afegeix" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:366 +msgid "De&lete" +msgstr "E&limina" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:379 +#, fuzzy +msgid "Field Name Templates" +msgstr "Plantilles del sistema" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.h:138 +msgid "Schematic Editor Options" +msgstr "Opcions de l'editor de l'esquemàtic" + +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:232 +msgid "Marker not found" +msgstr "Marcador no trobat" + +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:367 +msgid "No error or warning" +msgstr "Cap error o advertència" + +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:372 +msgid "Generate warning" +msgstr "Genera l'avís" + +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:377 +msgid "Generate error" +msgstr "Genera l'error" + +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:478 +msgid "Annotation required!" +msgstr "Es requereix l'anotació!" + +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:593 +#, fuzzy, c-format +msgid "Pin %s on %s is connected to both %s and %s" +msgstr "El pin %s (%s) del component %s està connectat a " + +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:627 pcbnew/drc.cpp:533 +msgid "Finished" +msgstr "Acabat" + +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:634 +msgid "ERC File" +msgstr "Fitxer ERC" + +#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:30 +msgid "ERC Report:" +msgstr "Informe ERC:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:35 +msgid "Total:" +msgstr "Total:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:42 +msgid "Warnings:" +msgstr "Advertències:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:49 +msgid "Errors:" +msgstr "Errors:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:62 +msgid "Create ERC file report" +msgstr "Crea el fitxer ERC de l'informe" + +#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:88 +msgid "Error list:" +msgstr "Llista dels errors:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:100 +msgid "Delete Markers" +msgstr "Elimina els marcadors" + +#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:103 +msgid "Run" +msgstr "Executa" + +#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:117 +msgid "ERC" +msgstr "ERC" + +#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:123 +#, fuzzy +msgid "Label to Label Connections:" +msgstr "Etiqueta a les connexions de l'etiqueta" + +#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:125 +msgid "Test similar labels" +msgstr "Prova d'etiquetes similars" + +#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:126 +msgid "" +"Similar labels are labels (inside a sheet) which differs only by upper/lower " +"case" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:130 +#, fuzzy +msgid "Test single instances of global labels" +msgstr "Prova d'etiquetes globals úniques" + +#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:131 +msgid "" +"Global labels are used to connect signals across the full hierarchy.\n" +"They are expected to be at least two labels with the same name." +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:139 +#, fuzzy +msgid "Pin to Pin Connections:" +msgstr "Pin a les connexions del pin" + +#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:144 +msgid "Initialize to Default" +msgstr "Inicialitza-ho al predeterminat" + +#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.h:86 eeschema/menubar_libedit.cpp:236 +msgid "Electrical Rules Checker" +msgstr "Comprovador de les regles elèctriques" + +#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global.cpp:542 +#: eeschema/lib_field.cpp:627 eeschema/lib_field.h:105 +#: eeschema/template_fieldnames.cpp:51 +msgid "Field" +msgstr "Camp" + +#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global.cpp:544 +msgid "Group By" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global.cpp:694 +#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:113 eeschema/lib_field.cpp:440 +#: eeschema/sch_component.cpp:1423 eeschema/sch_component.cpp:1463 +#: eeschema/template_fieldnames.cpp:47 +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:75 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:33 +#: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb_base.cpp:30 +msgid "Reference" +msgstr "Referència" + +#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global.cpp:696 +#: eeschema/lib_field.cpp:454 eeschema/sch_component.cpp:1452 +#: eeschema/template_fieldnames.cpp:49 pcbnew/class_edge_mod.cpp:249 +#: pcbnew/class_module.cpp:620 pcbnew/class_pad.cpp:713 +#: pcbnew/class_text_mod.cpp:378 pcbnew/load_select_footprint.cpp:483 +#: pcbnew/load_select_footprint.cpp:543 +msgid "Footprint" +msgstr "Empremta" + +#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global.cpp:697 +#: eeschema/lib_field.cpp:461 eeschema/libedit.cpp:702 +#: eeschema/template_fieldnames.cpp:50 +msgid "Datasheet" +msgstr "Full de dades" + +#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global_base.cpp:29 +#, fuzzy +msgid "Group symbols" +msgstr "Símbol d'alimentació" + +#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global_base.cpp:31 +msgid "Group components together based on common properties" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global_base.h:72 +#, fuzzy +msgid "Symbol Fields" +msgstr "Suprimeix els camps" + +#: eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config.cpp:89 +#, c-format +msgid "" +"Error occurred writing empty symbol library table file.\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config.cpp:103 +msgid "Please select a symbol library table file." +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config.cpp:113 +#, fuzzy, c-format +msgid "File \"%s\" not found." +msgstr "Fitxer %s no trobat" + +#: eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config.cpp:127 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"File \"%s\" is not a valid symbol library table file.\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"Seleccioneu el fitxer de la taula de les biblioteques de símbols globals:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config.cpp:147 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Cannot copy global symbol library table file:\n" +"\n" +" \"%s\"\n" +"\n" +":to:\n" +"\n" +"\"%s\"." +msgstr "" +"Seleccioneu el fitxer de la taula de les biblioteques de símbols globals:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config.cpp:164 +#, c-format +msgid "" +"Error occurred loading global symbol library table:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config_base.cpp:22 +msgid "" +"KiCad has been run for the first time using the new symbol library table for " +"accessing symbol libraries. In order for KiCad to access symbol libraries, " +"you must configure your global symbol library table. Please select from one " +"of the options below. If you are not sure which option to select, please " +"use the default selection." +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config_base.cpp:29 +msgid "Copy default global symbol library table (recommended)" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config_base.cpp:31 +msgid "" +"Select this option if you not sure about configuring the global symbol " +"library table" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config_base.cpp:35 +msgid "Copy custom global symbol library table" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config_base.cpp:36 +msgid "" +"Select this option to copy a symbol library table file other than the default" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config_base.cpp:40 +msgid "Create an empty global symbol library table" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config_base.cpp:41 +msgid "" +"Select this option to define symbol libraries in project specific library " +"tables" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config_base.cpp:48 +msgid "Select global symbol library table file:" +msgstr "" +"Seleccioneu el fitxer de la taula de les biblioteques de símbols globals:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config_base.cpp:52 +msgid "Select a file" +msgstr "Selecciona un fitxer" + +#: eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config_base.h:58 +msgid "Configure Global Symbol Library Table" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:34 +msgid "&Width:" +msgstr "&Amplada:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:51 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:81 +#, fuzzy +msgid "Sharing:" +msgstr "Compartició" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:63 +msgid "Common to all &units in component" +msgstr "Comú a &totes les unitats al component" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:75 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:86 +msgid "Common to all body &styles (DeMorgan)" +msgstr "Comú a tots els e&stils de cos (DeMorgan)" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:84 +#, fuzzy +msgid "Fill Style:" +msgstr "Estil d'ompliment" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:99 +msgid "Do ¬ fill" +msgstr "&No ho omplis" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:103 +msgid "Fill &foreground" +msgstr "Omple el &fons" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:106 +msgid "Fill &background" +msgstr "Omple el &fons" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.h:60 +msgid "Drawing Properties" +msgstr "Propietats del dibuix" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:35 +msgid "Pin &name:" +msgstr "&Nom del pin:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:42 +msgid "Pin n&umber:" +msgstr "Nú&mero del pin:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:44 +msgid "Pin number: 1 to 4 ASCII letters and/or digits" +msgstr "Número del pin: d'1 a 4 lletres ASCII i/o dígits" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:51 +msgid "&Orientation:" +msgstr "&Orientació:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:58 +msgid "&Electrical type:" +msgstr "Tipus &elèctric:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:60 +msgid "Used by the ERC." +msgstr "Utilitzat per l'ERC." + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:67 +msgid "Graphic &Style:" +msgstr "E&stil gràfic:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:83 +#, fuzzy +msgid "Common to all &units in symbol" +msgstr "Comú a &totes les unitats al component" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:93 +#, fuzzy +msgid "Schematic Properties:" +msgstr "Propietats de l'esquemàtic" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:95 +msgid "&Visible" +msgstr "&Visible" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:117 +msgid "N&ame text size:" +msgstr "Mid&a del text del nom:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:128 +msgid "Number te&xt size:" +msgstr "Mida del te&xt del número:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:139 +msgid "&Length:" +msgstr "&Longitud:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:150 +msgid "Pin Pos X:" +msgstr "Pos. X del pin:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:161 +msgid "Pin Pos Y:" +msgstr "Pos. Y del pin:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.h:106 +msgid "Pin Properties" +msgstr "Propietats del pin" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:180 eeschema/lib_pin.cpp:1709 +msgid "Number" +msgstr "Número" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:194 +#: eeschema/lib_draw_item.cpp:63 eeschema/lib_pin.cpp:1711 +#: eeschema/libedit.cpp:699 eeschema/sch_text.cpp:691 +#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:692 pcbnew/class_drawsegment.cpp:405 +#: pcbnew/class_marker_pcb.cpp:97 pcbnew/class_text_mod.cpp:384 +#: pcbnew/class_track.cpp:1192 pcbnew/class_track.cpp:1219 +#: pcbnew/class_track.cpp:1268 pcbnew/class_zone.cpp:826 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup.cpp:350 +msgid "Type" +msgstr "Tipus" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:201 pcbnew/class_pad.cpp:759 +msgid "Position" +msgstr "Posició" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.h:48 +msgid "Pin Table" +msgstr "Taula dels pins" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:40 +#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:141 +msgid "Select" +msgstr "Selecciona" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:65 +#, fuzzy +msgid "Power symbol value text cannot be modified!" +msgstr "No es pot modificar el text del valor del component de l'alimentació!" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:77 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:213 +msgid "Vertical" +msgstr "Vertical" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:83 +msgid "Common to all units" +msgstr "Comú per a totes les unitats" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:86 +msgid "Common to all body styles" +msgstr "Comú per a tots els estils de cossos" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:89 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text_base.cpp:104 +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:132 +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:153 +msgid "Invisible" +msgstr "Invisible" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.h:67 +msgid "Library Text Properties" +msgstr "Propietats del text de la biblioteca" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:22 +#, fuzzy +msgid "General Settings:" +msgstr "Ajusts generals" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:34 +#, fuzzy +msgid "Symbol &name:" +msgstr "Símbols a actualitzar:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:36 +msgid "" +"This is the symbol name in library,\n" +"and also the default component value when loaded in the schematic." +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:43 +msgid "Default reference designator:" +msgstr "Designador de referències predeterminat:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:47 +msgid "U" +msgstr "U" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:50 +msgid "Number of units per package:" +msgstr "Nombre d'unitats per paquet:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:63 +#, fuzzy +msgid "Create symbol with alternate body style (DeMorgan)" +msgstr "Crea un component amb l'estil de cos alternatiu (DeMorgan)" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:66 +#, fuzzy +msgid "Create symbol as power symbol" +msgstr "Crea un component com a símbol d'alimentació" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:69 +msgid "Units are not interchangeable" +msgstr "Les unitats no són intercanviables" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:81 +#, fuzzy +msgid "Pin Settings:" +msgstr "Ajusts de la pàgina" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:92 +msgid "Pin text position offset:" +msgstr "Desplaçament de la posició del text del pin:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:105 +msgid "Show pin number text" +msgstr "Mostra el text del número del pin" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:109 +msgid "Show pin name text" +msgstr "Mostra el text del nom del pin" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:113 +msgid "Pin name inside" +msgstr "Nom de pin a l'interior" + +#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:54 +msgid "&Default line width:" +msgstr "Amplada de línia pre&determinada:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:65 +msgid "D&efault pin length:" +msgstr "Longitud pr&edeterminada del pin:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:76 +msgid "De&fault pin number size:" +msgstr "Mida del número del pin p&redeterminada:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:87 +msgid "Def&ault pin name size:" +msgstr "Mida predetermin&ada del nom del pin:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:120 +msgid "&Pitch of repeated pins:" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:124 +msgid "100" +msgstr "100" + +#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:124 +msgid "50" +msgstr "50" + +#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:176 +msgid "Show pin &electrical type" +msgstr "Mostra el tipus &elèctric del pin" + +#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.h:93 +msgid "Library Editor Options" +msgstr "Opcions de l'editor de components" + +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:300 +msgid "Default format" +msgstr "Format predeterminat" + +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:397 +msgid "Reformat passive symbol values" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:399 +#, fuzzy +msgid "Reformat passive symbol values e.g. 1M -> 1Meg" +msgstr "" +"Ajusta els valors passius del component (p. ex. M -> Meg; 100 nF -> 100n)" + +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:404 +msgid "Simulator command:" +msgstr "Ordre de simulador:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:417 +msgid "&Run Simulator" +msgstr "Executa el simulado&r" + +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:457 +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:105 +msgid "Netlist command:" +msgstr "Ordre del netlist:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:470 +msgid "Title:" +msgstr "Títol:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:551 +msgid "Save Netlist File" +msgstr "Desa el fitxer netlist" + +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:590 +#, c-format +msgid "%s Export" +msgstr "Exportació de %s" + +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:795 +msgid "This plugin already exists. Abort" +msgstr "Aquest connector ja existeix i s'avorta" + +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:822 +msgid "Error. You must provide a command String" +msgstr "Error. Heu de proporcionar una cadena de text d'ordre" + +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:828 +msgid "Error. You must provide a Title" +msgstr "Error. Heu de proporcionar un títol" + +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:880 +msgid "Do not forget to choose a title for this netlist control page" +msgstr "No oblideu de triar un títol per aquesta pàgina de control del netlist" + +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:46 +#, fuzzy +msgid "Generate Netlist" +msgstr "Genera el netlist" + +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:52 +#, fuzzy +msgid "Add Plugin..." +msgstr "Afegeix un connector" + +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:55 +#, fuzzy +msgid "Remove Plugin..." +msgstr "Suprimeix el connector" + +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:61 +msgid "Use default netname" +msgstr "Utilitza el nom predeterminat de la xarxa" + +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:70 +msgid "Default Netlist Filename:" +msgstr "Nom del fitxer netlist predeterminat:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:134 +msgid "Browse Plugins" +msgstr "Navega pels connectors" + +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.h:76 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.h:82 +msgid "Netlist" +msgstr "Netlist" + +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.h:117 +#, fuzzy +msgid "Plugin Properties" +msgstr "Propietats del pin" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:170 +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:213 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:311 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:374 +#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:187 +#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:622 +msgid "Select Output Directory" +msgstr "Selecciona el directori de sortida" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:182 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:321 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:384 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Do you want to use a path relative to\n" +"\"%s\"" +msgstr "Voleu canviar la biblioteca activa?" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:185 +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:193 +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:221 +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:232 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:323 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:330 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:387 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:394 +#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:195 +#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:204 +msgid "Plot Output Directory" +msgstr "Directori de sortida del ploteig" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:192 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:329 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:393 +msgid "Cannot make path relative (target volume different from file volume)!" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:349 +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:273 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:802 +#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:264 +#, c-format +msgid "Could not write plot files to folder \"%s\"." +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:24 +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:21 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:26 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:42 +msgid "Output directory:" +msgstr "Directori de sortida:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:29 +msgid "" +"Target directory for plot files. Can be absolute or relative to the " +"schematic main file location." +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:41 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:30 +msgid "Postscript" +msgstr "Postscript" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:41 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:86 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:30 +msgid "PDF" +msgstr "PDF" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:41 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:86 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:30 +msgid "SVG" +msgstr "SVG" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:41 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:86 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:30 +msgid "DXF" +msgstr "DXF" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:41 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:86 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:30 +msgid "HPGL" +msgstr "HPGL" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:43 +#, fuzzy +msgid "Output Format:" +msgstr "Format de sortida" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:47 +#, fuzzy +msgid "Paper Options:" +msgstr "Opcions del paper" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:49 +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:61 +msgid "Schematic size" +msgstr "Mida de l'esquemàtic" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:49 +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:61 +msgid "A4" +msgstr "A4" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:51 +#, fuzzy +msgid "Page Size:" +msgstr "Mida de pàgina" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:55 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:269 +#, fuzzy +msgid "HPGL Options:" +msgstr "Opcions d'HPGL" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:57 +msgid "Page size:" +msgstr "Mida de pàgina:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:61 +msgid "A3" +msgstr "A3" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:61 +msgid "A2" +msgstr "A2" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:61 +msgid "A1" +msgstr "A1" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:61 +msgid "A0" +msgstr "A0" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:61 +msgid "B" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:61 +msgid "C" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:61 +msgid "D" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:61 +msgid "E" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:67 +msgid "Bottom left" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:67 +msgid "Center on page" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:69 +#, fuzzy +msgid "Align:" +msgstr "Alinea" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:73 +#, fuzzy +msgid "Pen width:" +msgstr "Amplada del traç" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:87 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:83 +#, fuzzy +msgid "General Options:" +msgstr "Opcions generals" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:89 +#, fuzzy +msgid "Default line thickness:" +msgstr "Gruix de línia per defecte" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:94 +msgid "" +"Selection of the default pen thickness used to draw items, when their " +"thickness is set to 0." +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:98 +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:83 +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:89 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:34 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:127 +msgid "Color" +msgstr "Color" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:98 +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:83 +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:89 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:34 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:127 +msgid "Black and white" +msgstr "Blanc i negre" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:100 +#, fuzzy +msgid "Output Mode:" +msgstr "Mode de sortida" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:102 +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:93 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:38 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:131 +msgid "" +"Choose if you want to draw the sheet like it appears on screen,\n" +"or in black and white mode, better to print it when using black and white " +"printers" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:106 +msgid "Plot border and title block" +msgstr "Ploteja la vora i el títol del bloc" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:108 +msgid "Print the frame references." +msgstr "Imprimeix les referències del marc." + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:120 +msgid "Plot Current Page" +msgstr "Ploteja la pàgina actual" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:124 +msgid "Plot All Pages" +msgstr "Ploteja totes les pàgines" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.h:88 +msgid "Plot Schematic Options" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:249 +#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:47 +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:100 +#: pagelayout_editor/dialogs/dialogs_for_printing.cpp:237 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:51 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:153 +msgid "Preview" +msgstr "Previsualitza" + +#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:256 +msgid "Print preview error!" +msgstr "Error en la vista prèvia de la impressió!" + +#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:301 +msgid "Print Schematic" +msgstr "Imprimeix l'esquemàtic" + +#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:310 +msgid "An error occurred attempting to print the schematic." +msgstr "S'ha produït un error quan s'intentava imprimir l'esquemàtic." + +#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:311 +#: pagelayout_editor/dialogs/dialogs_for_printing.cpp:225 +msgid "Printing" +msgstr "Impressió" + +#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:331 +#, c-format +msgid "Print page %d" +msgstr "Imprimeix la pàgina %d" + +#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:22 +msgid "Print options:" +msgstr "Opcions d'impressió:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:28 +msgid "Print sheet &reference and title block" +msgstr "Imprimeix la &referència del full i el bloc del títol" + +#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:30 +msgid "Print (or not) the Frame references." +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:34 +msgid "Print in &black and white only" +msgstr "Imprimeix únicament en &blanc i negre" + +#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:44 +msgid "Page Setup" +msgstr "Configuració de la pàgina" + +#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:50 +#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer_base.h:54 +#: eeschema/hotkeys.cpp:228 gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:405 +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:103 +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.h:71 +#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:101 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:54 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.h:59 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:495 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:156 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.h:83 pcbnew/hotkeys.cpp:292 +msgid "Print" +msgstr "Imprimeix" + +#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:83 +#, fuzzy +msgid "" +"This schematic was made using older symbol libraries which may break the " +"schematic. Some symbols may need to be linked to a different symbol name. " +"Some symbols may need to be \"rescued\" (copied and renamed) into a new " +"library.\n" +"\n" +"The following changes are recommended to update the project." +msgstr "" +"Segons sembla aquest projecte es va fer mitjançant biblioteques antigues de " +"components esquemàtics.\n" +"Algunes peces necessiten tornar-se a enllaçar al nom d'un símbol diferent, i " +"alguns altres símbols\n" +"pot ser que hagin de ser “rescatats\" (clonats i reanomenats) a una nova " +"biblioteca.\n" +"\n" +"Es recomanen els següents canvis per actualitzar el projecte." + +#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:90 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:199 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:631 +msgid "Accept" +msgstr "Accepta" + +#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:105 +#, fuzzy +msgid "Symbol Name" +msgstr "Símbol" + +#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:109 +#, fuzzy +msgid "Action Taken" +msgstr "Acció" + +#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:211 +#, c-format +msgid "Instances of this symbol (%d items):" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:320 +msgid "" +"Stop showing this tool?\n" +"No changes will be made.\n" +"\n" +"This setting can be changed from the \"Symbol Libraries\" dialog,\n" +"and the tool can be activated manually from the \"Tools\" menu." +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:324 +#, fuzzy +msgid "Rescue Symbols" +msgstr "Rescata components" + +#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each_base.cpp:22 +msgid "Symbols to update:" +msgstr "Símbols a actualitzar:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each_base.cpp:31 +msgid "Instances of this symbol:" +msgstr "Instàncies d'aquest símbol:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each_base.cpp:46 +#, fuzzy +msgid "Cached Symbol:" +msgstr "Peça capturada:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each_base.cpp:83 +msgid "Never Show Again" +msgstr "No ho tornis a mostrar mai" + +#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each_base.h:64 +#: eeschema/project_rescue.cpp:536 eeschema/project_rescue.cpp:552 +msgid "Project Rescue Helper" +msgstr "Ajudant de rescat de projectes" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin.cpp:33 eeschema/pin_type.cpp:47 +msgid "Tri-state" +msgstr "Triestat" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin_base.cpp:40 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:128 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:495 +#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:44 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:48 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:82 +msgid "Text height:" +msgstr "Alçada del text:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin_base.cpp:51 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:121 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:488 +#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:37 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:55 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:89 +msgid "Text width:" +msgstr "Amplada del text:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin_base.cpp:62 +msgid "Connection type:" +msgstr "Tipus de connexió:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin_base.h:62 +msgid "Sheet Pin Properties" +msgstr "Propietats del pin del full" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sch_sheet_props_base.cpp:28 +msgid "&File name:" +msgstr "Nom del &fitxer:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sch_sheet_props_base.cpp:40 +msgid "Si&ze:" +msgstr "Mi&da:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sch_sheet_props_base.cpp:51 +msgid "&Sheet name:" +msgstr "Nom del &full:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sch_sheet_props_base.cpp:90 +msgid "Unique timestamp:" +msgstr "Marca de temps única:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sch_sheet_props_base.h:60 +msgid "Schematic Sheet Properties" +msgstr "Propietats del full de l'esquemàtic" + +#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find.cpp:39 +#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.h:76 +#: pcbnew/dialogs/dialog_find_base.h:57 +msgid "Find" +msgstr "Troba" + +#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find.cpp:48 eeschema/hotkeys.cpp:195 +msgid "Find and Replace" +msgstr "Troba i substitueix" + +#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:28 +msgid "&Search for:" +msgstr "&Cerca:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:33 +msgid "Text with optional wildcards" +msgstr "Text amb comodins opcionals" + +#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:38 +msgid "Replace &with:" +msgstr "&Substitueix amb:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:49 +msgid "Direction:" +msgstr "Direcció:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:58 +msgid "F&orward" +msgstr "En&davant" + +#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:63 +msgid "&Backward" +msgstr "En&rere" + +#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:74 +msgid "Match whole wor&d" +msgstr "Coinci&dència amb tota la paraula" + +#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:78 +msgid "&Match case" +msgstr "Coincidència amb &majúscules i minúscules" + +#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:81 +msgid "Search &using simple wildcard matching" +msgstr "Cerca mitjançant la coincidència amb el c&omodí simple" + +#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:84 +msgid "Wrap around &end of search list" +msgstr "Dóna la volta al final de la llista de la c&erca" + +#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:88 +msgid "Search all com&ponent fields" +msgstr "Cerca en tots els camps del com&ponent" + +#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:91 +msgid "Search all pin &names and numbers" +msgstr "Cerca en tots els &noms i números dels pins" + +#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:94 +msgid "Search the current &sheet only" +msgstr "Cerca tan sol&s al full actual" + +#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:97 +msgid "Replace componen&t reference designators" +msgstr "Substitueix els designadors de les referències dels componen&ts" + +#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:102 +msgid "D&o not warp cursor to found item" +msgstr "N&o desplacis el cursor per trobar l'element" + +#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:111 +msgid "&Find" +msgstr "&Troba" + +#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:115 +msgid "&Replace" +msgstr "S&ubstitueix" + +#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:120 +msgid "Replace &All" +msgstr "Su&bstitueix-ho tot" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings.cpp:99 +msgid "You need to enable at least one source" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings.cpp:109 +msgid "You need to select DC source (sweep 1)" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings.cpp:148 +msgid "You need to select DC source (sweep 2)" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:29 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:273 +msgid "Decade" +msgstr "Dècada" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:29 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:273 +msgid "Octave" +msgstr "Octava" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:29 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:273 +msgid "Linear" +msgstr "Linial" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:31 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:275 +msgid "Frequency scale" +msgstr "Escala de freqüència" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:45 +#, fuzzy +msgid "Number of points:" +msgstr "Nombre de punts" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:55 +#, fuzzy +msgid "Start frequency:" +msgstr "Freqüència inicial [Hz]" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:62 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:73 +msgid "Hertz" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:66 +#, fuzzy +msgid "Stop frequency:" +msgstr "Freqüència d'acabament [Hz]" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:87 +msgid "AC" +msgstr "AC" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:93 +#, fuzzy +msgid "DC sweep source 1:" +msgstr "Font d'escaneig DC 1" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:95 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:156 +msgid "Enable" +msgstr "Habilita" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:104 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:164 +#, fuzzy +msgid "DC source:" +msgstr "Font DC" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:114 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:174 +#, fuzzy +msgid "Starting voltage:" +msgstr "Voltatge inicial [V]" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:121 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:132 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:143 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:181 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:192 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:203 +#, fuzzy +msgid "Volts" +msgstr "V" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:125 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:185 +#, fuzzy +msgid "Final voltage:" +msgstr "Voltatge final [V]" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:136 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:196 +#, fuzzy +msgid "Increment step:" +msgstr "Increment del pas [V]" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:154 +#, fuzzy +msgid "DC sweep source 2:" +msgstr "Font d'escaneig DC 2" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:217 +msgid "DC Transfer" +msgstr "Transferència DC" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:221 +msgid "Distortion" +msgstr "Distorsió" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:236 +msgid "Measured node" +msgstr "Node mesurat" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:246 +msgid "Reference node" +msgstr "Node de referència" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:253 +msgid "(optional; default GND)" +msgstr "(opcional; per defecte GND)" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:257 +msgid "Noise source" +msgstr "Font de soroll" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:287 +msgid "Number of points" +msgstr "Nombre de punts" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:294 +msgid "Start frequency [Hz]" +msgstr "Freqüència inicial [Hz]" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:301 +msgid "Stop frequency [Hz]" +msgstr "Freqüència d'acabament [Hz]" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:318 +msgid "Noise" +msgstr "Soroll" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:328 +msgid "This tab has no settings" +msgstr "Aquesta pestanya no té cap ajust" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:339 +msgid "Operating Point" +msgstr "Punt d'operació" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:343 +msgid "Pole-Zero" +msgstr "Pol-zero" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:347 +msgid "Sensitivity" +msgstr "Sensibilitat" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:351 +msgid "Transfer Function" +msgstr "Funció de transferència" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:364 +#, fuzzy +msgid "Time step:" +msgstr "Pas de temps [s]" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:371 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:385 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:399 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:369 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:380 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:391 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:402 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:413 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:471 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:529 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:540 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:551 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:562 +msgid "seconds" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:378 +#, fuzzy +msgid "Final time:" +msgstr "Temps final [s]" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:392 +#, fuzzy +msgid "Initial time:" +msgstr "Temps inicial [s]" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:403 +msgid "(optional; default 0)" +msgstr "(opcional; per defecte 0)" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:417 +msgid "Transient" +msgstr "Transitori" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:422 +msgid "Spice directives:" +msgstr "Directrius de Spice:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:431 +msgid "Load directives from schematic" +msgstr "Carrega les directives de l'esquemàtic" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:438 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:29 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:134 +msgid "Custom" +msgstr "Personalitzat" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:442 +#, fuzzy +msgid "Adjust passive symbol values (e.g. M -> Meg; 100 nF -> 100n)" +msgstr "" +"Ajusta els valors passius del component (p. ex. M -> Meg; 100 nF -> 100n)" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:445 +msgid "Add full path for .include library directives" +msgstr "Afegeix el camí complet per a les directives de biblioteca .include" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.h:132 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:179 +msgid "Simulation settings" +msgstr "Ajusts de la simulació" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model.cpp:738 +#, fuzzy +msgid "Select library" +msgstr "Selecciona la biblioteca" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:30 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:233 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:29 +#: pcb_calculator/dialogs/dialog_regulator_data_base.cpp:47 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:163 +#, fuzzy +msgid "Type:" +msgstr "Tipus" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:34 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:35 +msgid "Resistor" +msgstr "Resistència" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:36 +msgid "Capacitor" +msgstr "Condensador" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:37 +msgid "Inductor" +msgstr "Inductor" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:41 +msgid "Passive type" +msgstr "Tipus passiu" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:54 +msgid "Spice value in simulation" +msgstr "Valor de Spice a la simulació" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:67 +msgid "" +"In Spice values,the decimal separator is the point.\n" +"Values can use Spice unit symbols." +msgstr "" +"Als valors de Spice, el separador decimal és el punt.\n" +"Els valors poden utilitzar els símbols d'unitats de Spice." + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:71 +msgid "Spice unit symbols in values (case insensitive):" +msgstr "" +"Símbols d'unitats de Spice als valors (distinció de majúscules i minúscules):" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:81 +msgid "f" +msgstr "f" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:85 +msgid "femto" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:89 +msgid "1e-15" +msgstr "1e-15" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:93 +msgid "p" +msgstr "p" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:97 +msgid "pico" +msgstr "pico" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:101 +msgid "1e-12" +msgstr "1e-12" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:105 +msgid "n" +msgstr "n" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:109 +msgid "nano" +msgstr "nano" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:113 +msgid "1e-9" +msgstr "1e-9" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:117 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_diff_pair_dimensions_base.cpp:34 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_diff_pair_dimensions_base.cpp:45 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_diff_pair_dimensions_base.cpp:60 +msgid "u" +msgstr "u" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:121 +msgid "micro" +msgstr "micro" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:125 +msgid "1e-6" +msgstr "1e-6" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:129 +msgid "m" +msgstr "m" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:133 +msgid "milli" +msgstr "mil·límetres" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:137 +msgid "1e-3" +msgstr "1e-3" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:141 +msgid "k" +msgstr "k" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:145 +msgid "kilo" +msgstr "kilo" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:149 +msgid "1e3" +msgstr "1e3" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:153 +msgid "meg" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:157 +msgid "mega" +msgstr "mega" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:161 +msgid "1e6" +msgstr "1e6" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:165 +msgid "g" +msgstr "g" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:169 +msgid "giga" +msgstr "giga" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:173 +msgid "1e9" +msgstr "1e9" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:177 +msgid "t" +msgstr "t" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:181 +msgid "tera" +msgstr "tera" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:185 +msgid "1e12" +msgstr "1e12" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:210 +#, fuzzy +msgid "Library:" +msgstr "Biblioteca" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:220 +msgid "Select file..." +msgstr "Selecciona el fitxer..." + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:226 +#, fuzzy +msgid "Model:" +msgstr "Model" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:238 +#, fuzzy +msgid "Subcircuit" +msgstr "Simula el circuit" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:239 +msgid "BJT" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:240 +msgid "MOSFET" +msgstr "MOSFET" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:241 +msgid "Diode" +msgstr "Diode" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:256 +msgid "Model" +msgstr "Model" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:264 +#, fuzzy +msgid "DC/AC analysis:" +msgstr "Anàlisi DC/AC" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:273 +#, fuzzy +msgid "DC:" +msgstr "DCode:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:282 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:304 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:347 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:358 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:438 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:449 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:507 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:518 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:607 +msgid "Volts/Amps" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:295 +#, fuzzy +msgid "AC magnitude:" +msgstr "Magnitud AC [V/A]" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:308 +#, fuzzy +msgid "AC phase:" +msgstr "Fase AC [rad]" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:317 +#, fuzzy +msgid "radians" +msgstr "Radians" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:328 +#, fuzzy +msgid "Transient analysis:" +msgstr "Anàlisi transitori" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:338 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:498 +#, fuzzy +msgid "Initial value:" +msgstr "Valor inicial [V/A]" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:351 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:511 +#, fuzzy +msgid "Pulsed value:" +msgstr "Valor d'impuls [V/A]" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:362 +#, fuzzy +msgid "Delay time:" +msgstr "Temps de retard [s]" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:373 +#, fuzzy +msgid "Rise time:" +msgstr "Temps de pujada [s]" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:384 +#, fuzzy +msgid "Fall time:" +msgstr "Temps de baixada [s]" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:395 +#, fuzzy +msgid "Pulse width:" +msgstr "Amplada del pols [s]" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:406 +#, fuzzy +msgid "Period:" +msgstr "Període [s]" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:421 +msgid "Pulse" +msgstr "Pols" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:429 +#, fuzzy +msgid "DC offset:" +msgstr "Desplaçament DC [V/A]" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:442 +#, fuzzy +msgid "Amplitude:" +msgstr "Amplitud [V/A]" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:453 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:768 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:156 +#, fuzzy +msgid "Frequency:" +msgstr "Freqüència" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:460 +#: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:107 +msgid "Hz" +msgstr "Hz" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:464 +#, fuzzy +msgid "Delay:" +msgstr "Mostra:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:475 +#, fuzzy +msgid "Damping factor:" +msgstr "Factor d'esmorteïment [1/s]" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:482 +msgid "1/seconds" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:490 +msgid "Sinusoidal" +msgstr "Sinusoïdal" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:522 +#, fuzzy +msgid "Rise delay time:" +msgstr "Temps de retard de pujada [s]" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:533 +#, fuzzy +msgid "Rise time constant:" +msgstr "Constant de temps de pujada [s]" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:544 +#, fuzzy +msgid "Fall delay time:" +msgstr "Temps de retard de baixada [s]" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:555 +#, fuzzy +msgid "Fall time constant:" +msgstr "Constant de temps de baixada [s]" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:570 +msgid "Exponential" +msgstr "Exponencial" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:572 +msgid "Piece-wise linear" +msgstr "Lineal per trams" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:587 +#, fuzzy +msgid "Time:" +msgstr "Temps [s]" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:596 +msgid "second" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:629 +msgid "Piece-wise Linear" +msgstr "Lineal per trams" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:633 +msgid "FM" +msgstr "FM" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:637 +msgid "AM" +msgstr "AM" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:641 +msgid "Transient noise" +msgstr "Soroll transitori" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:645 +msgid "Random" +msgstr "Aleatori" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:649 +msgid "External data" +msgstr "Dades externes" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:656 +#: eeschema/sim/sim_plot_panel.cpp:399 +msgid "Voltage" +msgstr "Voltatge" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:656 +#: eeschema/sim/sim_plot_panel.cpp:389 eeschema/sim/sim_plot_panel.cpp:400 +msgid "Current" +msgstr "Corrent" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:658 +#, fuzzy +msgid "Source type:" +msgstr "Tipus de font" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:666 +msgid "Source" +msgstr "Font" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:673 +#, fuzzy +msgid "Disable symbol for simulation" +msgstr "Inhabilita el component per a la simulació" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:679 +msgid "Alternate node sequence:" +msgstr "Seqüència de nodes alternatius:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.h:198 +#, fuzzy +msgid "Spice Model Editor" +msgstr "Edita el model de Spice" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table.cpp:274 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:359 +#, fuzzy, c-format +msgid "Illegal character \"%c\" found in Nickname: \"%s\" in row %d" +msgstr "S'ha trobat un caràcter no permès a la revisió" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table.cpp:288 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:373 +msgid "No Colon in Nicknames" +msgstr "Cap punt al sobrenom" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table.cpp:318 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:403 +#, fuzzy, c-format +msgid "Duplicate Nickname: \"%s\" in rows %d and %d" +msgstr "Duplica la marca de temps (%s) per a %s%d i %s%d" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table.cpp:333 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:418 +msgid "Please Delete or Modify One" +msgstr "Si us plau, elimineu-ne o afegiu-ne un" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table.cpp:354 +#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1609 pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:627 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:81 +msgid "Select Library" +msgstr "Selecciona la biblioteca" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table.cpp:383 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:656 +#, fuzzy +msgid "Warning: Duplicate Nickname" +msgstr "Àlies dolent (nom duplicat)" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table.cpp:384 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:657 +#, fuzzy, c-format +msgid "A library nicknamed \"%s\" already exists." +msgstr "Aquest nom ja existeix i s'avorta" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table.cpp:385 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:658 +msgid "Skip" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table.cpp:386 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:659 +msgid "Skip All Remaining Duplicates" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table.cpp:387 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:660 +#, fuzzy +msgid "Add Anyway" +msgstr "Afegeix un àlies" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table_base.cpp:20 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:20 +#, fuzzy +msgid "Libraries by Scope" +msgstr "Taules de la biblioteca per àmbit" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table_base.cpp:32 +#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table_base.cpp:85 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:32 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:84 +#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:24 +msgid "File:" +msgstr "Fitxer:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table_base.cpp:36 +#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table_base.cpp:89 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:36 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:88 +msgid "Table Name" +msgstr "Nom de la taula" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table_base.cpp:75 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:74 +msgid "Global Libraries" +msgstr "Biblioteques globals" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table_base.cpp:127 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:126 +msgid "Project Specific Libraries" +msgstr "Biblioteques específiques del projecte" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table_base.cpp:134 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:133 +#, fuzzy +msgid "Browse Libraries..." +msgstr "Navega pels fitxers" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table_base.cpp:137 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:136 +msgid "Append Library" +msgstr "Annexa la biblioteca" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table_base.cpp:138 +#, fuzzy +msgid "Add a symbol library row to this table" +msgstr "Afegeix una fila de biblioteca PCB a aquesta taula" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table_base.cpp:142 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:141 +msgid "Remove Library" +msgstr "Suprimeix la biblioteca" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table_base.cpp:143 +#, fuzzy +msgid "Remove a symbol library from this library table" +msgstr "Suprimeix una biblioteca PCB d'aquesta taula de biblioteques" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table_base.cpp:148 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:147 +msgid "Move the currently selected row up one position" +msgstr "Mou la selecció actual una posició cap amunt" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table_base.cpp:153 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:152 +msgid "Move the currently selected row down one position" +msgstr "Mou la selecció actual una posició cap avall" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table_base.cpp:164 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:168 +#, fuzzy +msgid "Path Substitutions:" +msgstr "Suggeriments dels camins" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table_base.cpp:182 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:186 +msgid "Environment Variable" +msgstr "Variable d'entorn" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table_base.cpp:183 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:187 +msgid "Path Segment" +msgstr "Segment del camí" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table_base.cpp:195 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:199 +msgid "This is a read-only table which shows pertinent environment variables." +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table_base.h:73 +#, fuzzy +msgid "Symbol Libraries" +msgstr "Gestiona les biblioteques de símbols" + +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:53 +#, c-format +msgid "" +"Remapping is not possible because you do not have write privileges to the " +"project folder \"%s\"." +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:62 +msgid "" +"This schematic currently uses the project symbol library list look up method " +"for loading library symbols. KiCad will attempt to map the existing symbols " +"to use the new symbol library table. Remapping will change some project " +"files and schematics may not be compatible with older versions of KiCad. " +"All files that are changed will be backed up to the \"remap_backup\" folder " +"in the project folder should you need to revert any changes. If you choose " +"to skip this step, you will be responsible for manually remapping the " +"symbols." +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:189 +#, c-format +msgid "Adding library \"%s\", file \"%s\" to project symbol library table." +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:198 +#, fuzzy, c-format +msgid "Library \"%s\" not found." +msgstr "Fitxer %s no trobat" + +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:215 +#, c-format +msgid "" +"Failed to write project symbol library table. Error:\n" +" %s" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:220 +#, fuzzy +msgid "Created project symbol library table.\n" +msgstr "Edita la taula de les biblioteques de símbols." + +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:248 +#, fuzzy, c-format +msgid "No symbol \"%s\" found in symbol library table." +msgstr "Edita la taula de les biblioteques de símbols." + +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:254 +#, c-format +msgid "Symbol \"%s\" mapped to symbol library \"%s\"." +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:263 +#, fuzzy +msgid "Symbol library table mapping complete!" +msgstr "" +"Seleccioneu el fitxer de la taula de les biblioteques de símbols globals:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:333 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot create project remap back up folder \"%s\"." +msgstr "No es pot crear la carpeta «%s»." + +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:336 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:477 +#, fuzzy +msgid "Backup Error" +msgstr "Reflexió del bloc" + +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:338 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:481 +msgid "Continue with Rescue" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:339 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:482 +#, fuzzy +msgid "Abort Rescue" +msgstr "R&escata" + +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:356 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:389 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:413 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:433 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:448 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:463 +#, fuzzy, c-format +msgid "Backing up file \"%s\" to file \"%s\"." +msgstr "S'està llegint el fitxer netlist «%s».\n" + +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:363 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:403 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:420 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:440 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:455 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:470 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to back up file \"%s\".\n" +msgstr "Ha fallat l'obertura del fitxer «%s»" + +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:395 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to create backup folder \"%s\"\n" +msgstr "Ha fallat la creació del fitxer «%s»" + +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:476 +msgid "Some of the project files could not be backed up." +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap_base.cpp:30 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap_base.h:51 +#, fuzzy +msgid "Remap Symbols" +msgstr "Símbol d'alimentació" + +#: eeschema/dialogs/dialog_update_fields_base.cpp:19 +#, fuzzy +msgid "Select fields to update:" +msgstr "Seleccioneu els fitxers o les carpetes a afegir:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_update_fields_base.cpp:33 +#, fuzzy +msgid "Select None" +msgstr "Selecciona el component" + +#: eeschema/dialogs/dialog_update_fields_base.cpp:39 +#, fuzzy +msgid "Remove extra fields" +msgstr "Suprimeix els camps" + +#: eeschema/dialogs/dialog_update_fields_base.cpp:40 +msgid "Removes fields that do not occur in the original library symbols" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_update_fields_base.cpp:44 +msgid "Omit empty fields" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_update_fields_base.cpp:45 +msgid "Do not clear existing entries if library field is empty" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_update_fields_base.h:57 +#, fuzzy +msgid "Update Symbol Fields" +msgstr "Suprimeix els camps" + +#: eeschema/drc_erc_item.cpp:40 +msgid "ERC err unspecified" +msgstr "" + +#: eeschema/drc_erc_item.cpp:42 +msgid "Duplicate sheet names within a given sheet" +msgstr "" + +#: eeschema/drc_erc_item.cpp:44 +msgid "Pin not connected (and no connect symbol found on this pin)" +msgstr "" +"Pin no connectat (tampoc s'ha trobat cap símbol de connexió en aquest pin)" + +#: eeschema/drc_erc_item.cpp:46 +msgid "Pin connected to some others pins but no pin to drive it" +msgstr "" +"Pin connectat a alguns altres pins, però no hi ha cap pin per conduir-lo" + +#: eeschema/drc_erc_item.cpp:48 +msgid "Conflict problem between pins. Severity: warning" +msgstr "Problema de conflicte entre pins. Gravetat: advertència" + +#: eeschema/drc_erc_item.cpp:50 +msgid "Conflict problem between pins. Severity: error" +msgstr "Problema de conflicte entre pins. Gravetat: error" + +#: eeschema/drc_erc_item.cpp:52 +msgid "Mismatch between hierarchical labels and pins sheets" +msgstr "" +"Falta de correspondència entre les etiquetes jeràrquiques i les fulles dels " +"pins" + +#: eeschema/drc_erc_item.cpp:54 +msgid "A no connect symbol is connected to more than 1 pin" +msgstr "Un símbol de no connexió està connectat a més d'1 pin" + +#: eeschema/drc_erc_item.cpp:56 +msgid "Global label not connected to any other global label" +msgstr "L'etiqueta global no està connectada a cap altra etiqueta global" + +#: eeschema/drc_erc_item.cpp:58 +msgid "Labels are similar (lower/upper case difference only)" +msgstr "" +"Les etiquetes són similars (tan sols es diferencien amb majúscules i " +"minúscules)" + +#: eeschema/drc_erc_item.cpp:60 +msgid "Global labels are similar (lower/upper case difference only)" +msgstr "" +"Les etiquetes globals són similars (tan sols es diferencien amb majúscules i " +"minúscules)" + +#: eeschema/drc_erc_item.cpp:62 +msgid "Different footprint assigned in another unit of the same component" +msgstr "" + +#: eeschema/drc_erc_item.cpp:64 +msgid "" +"Different net assigned to a shared pin in another unit of the same component" +msgstr "" + +#: eeschema/edit_bitmap.cpp:115 eeschema/edit_bitmap.cpp:125 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:635 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:643 +#, fuzzy, c-format +msgid "Couldn't load image from \"%s\"" +msgstr "No es pot carregar la imatge de <%s>" + +#: eeschema/edit_component_in_schematic.cpp:66 +#, c-format +msgid "Edit %s Field" +msgstr "Edita el camp %s" + +#: eeschema/eeschema.cpp:278 +msgid "" +"An error occurred attempting to load the global symbol library table.\n" +"Please edit this global symbol library table in Preferences menu." +msgstr "" + +#: eeschema/eeschema_config.cpp:176 pcbnew/pcbnew_config.cpp:189 +#, fuzzy +msgid "Load Project File" +msgstr "Llegeix el fitxer del projecte" + +#: eeschema/eeschema_config.cpp:413 pcbnew/pcbnew_config.cpp:265 +msgid "Save Project File" +msgstr "Desa el fitxer del projecte" + +#: eeschema/eeschema_config.cpp:793 eeschema/files-io.cpp:527 +#, fuzzy, c-format +msgid "An error occurred loading the symbol library table \"%s\"." +msgstr "S'ha produït un error quan s'intentava desar el fitxer del símbol «%s»" + +#: eeschema/erc.cpp:89 eeschema/erc.cpp:105 +msgid "Input Pin" +msgstr "Pin d'entrada" + +#: eeschema/erc.cpp:90 eeschema/erc.cpp:106 +msgid "Output Pin" +msgstr "Pin de sortida" + +#: eeschema/erc.cpp:91 eeschema/erc.cpp:107 +msgid "Bidirectional Pin" +msgstr "Pin bidireccional" + +#: eeschema/erc.cpp:92 eeschema/erc.cpp:108 +msgid "Tri-State Pin" +msgstr "Pin triestat" + +#: eeschema/erc.cpp:93 eeschema/erc.cpp:109 +msgid "Passive Pin" +msgstr "Pin passiu" + +#: eeschema/erc.cpp:94 eeschema/erc.cpp:110 +msgid "Unspecified Pin" +msgstr "Pin no especificat" + +#: eeschema/erc.cpp:95 eeschema/erc.cpp:111 +msgid "Power Input Pin" +msgstr "Pin d'entrada d'alimentació" + +#: eeschema/erc.cpp:96 eeschema/erc.cpp:112 +msgid "Power Output Pin" +msgstr "Pin de sortida d'alimentació" + +#: eeschema/erc.cpp:97 eeschema/erc.cpp:113 +msgid "Open Collector" +msgstr "Col·lector obert" + +#: eeschema/erc.cpp:98 eeschema/erc.cpp:114 +msgid "Open Emitter" +msgstr "Emissor obert" + +#: eeschema/erc.cpp:99 eeschema/erc.cpp:115 +msgid "No Connection" +msgstr "Sense connectar" + +#: eeschema/erc.cpp:211 +msgid "Duplicate sheet name" +msgstr "Duplica el nom del full" + +#: eeschema/erc.cpp:278 +#, c-format +msgid "Unit %s has '%s' assigned, whereas unit %s has '%s' assigned" +msgstr "" + +#: eeschema/erc.cpp:319 +#, c-format +msgid "Hierarchical label %s is not connected to a sheet label." +msgstr "L'etiqueta jeràrquica %s no està connectada a una etiqueta del full." + +#: eeschema/erc.cpp:328 +#, c-format +msgid "Global label %s is not connected to any other global label." +msgstr "L'etiqueta global %s no està connectada a cap altra etiqueta global." + +#: eeschema/erc.cpp:337 +#, c-format +msgid "Sheet label %s is not connected to a hierarchical label." +msgstr "L'etiqueta del full %s no està connectada a una etiqueta jeràrquica." + +#: eeschema/erc.cpp:359 +#, c-format +msgid "Pin %s (%s) of component %s is unconnected." +msgstr "El pin %s (%s) del component %s està sense connectar." + +#: eeschema/erc.cpp:376 +#, c-format +msgid "Pin %s (%s) of component %s is not driven (Net %d)." +msgstr "" + +#: eeschema/erc.cpp:390 +msgid "More than 1 pin connected to an UnConnect symbol." +msgstr "" + +#: eeschema/erc.cpp:415 +#, c-format +msgid "Pin %s (%s) of component %s is connected to " +msgstr "El pin %s (%s) del component %s està connectat a " + +#: eeschema/erc.cpp:420 +#, c-format +msgid "pin %s (%s) of component %s (net %d)." +msgstr "pin %s (%s) del component %s (xarxa %d)." + +#: eeschema/erc.cpp:592 +msgid "ERC report" +msgstr "Informe ERC" + +#: eeschema/erc.cpp:594 +msgid "Encoding UTF8" +msgstr "Codificació UTF8" + +#: eeschema/erc.cpp:603 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"***** Sheet %s\n" +msgstr "" +"\n" +"***** Full %s\n" + +#: eeschema/erc.cpp:628 +#, c-format +msgid "" +"\n" +" ** ERC messages: %d Errors %d Warnings %d\n" +msgstr "" +"\n" +" ** Missatges ERC: %d Errors %d Advertències %d\n" + +#: eeschema/erc.cpp:883 +#, fuzzy, c-format +msgid "Global label \"%s\" (sheet \"%s\") looks like:" +msgstr "L'etiqueta global «%s» (full «%s») sembla:" + +#: eeschema/erc.cpp:884 +#, fuzzy, c-format +msgid "Local label \"%s\" (sheet \"%s\") looks like:" +msgstr "L'etiqueta local «%s» (full «%s») sembla:" + +#: eeschema/erc.cpp:892 +#, fuzzy, c-format +msgid "Global label \"%s\" (sheet \"%s\")" +msgstr "Etiqueta global «%s» (full «%s»)" + +#: eeschema/erc.cpp:893 +#, fuzzy, c-format +msgid "Local label \"%s\" (sheet \"%s\")" +msgstr "Etiqueta local «%s» (full «%s»)" + +#: eeschema/files-io.cpp:76 +msgid "Schematic Files" +msgstr "Fitxers d'esquemàtic" + +#: eeschema/files-io.cpp:106 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not save backup of file \"%s\"" +msgstr "No s'ha pogut desar el fitxer de còpia de seguretat «%s»" + +#: eeschema/files-io.cpp:125 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Error saving schematic file \"%s\".\n" +"%s" +msgstr "" +"S'ha produït un error en desar el fitxer de l'esquemàtic «%s».\n" +"%s" + +#: eeschema/files-io.cpp:129 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to save \"%s\"" +msgstr "No s'ha pogut desar «%s»" + +#: eeschema/files-io.cpp:160 +#, c-format +msgid "File %s saved" +msgstr "S'ha desat el fitxer %s" + +#: eeschema/files-io.cpp:165 +msgid "File write operation failed." +msgstr "Ha fallat l'operació d'escriptura de fitxer." + +#: eeschema/files-io.cpp:215 eeschema/files-io.cpp:782 +#, fuzzy, c-format +msgid "Schematic file \"%s\" is already open." +msgstr "El fitxer de l'esquemàtic «%s» ja està obert." + +#: eeschema/files-io.cpp:235 +#, fuzzy, c-format +msgid "Schematic \"%s\" does not exist. Do you wish to create it?" +msgstr "No existeix l'esquemàtic «%s». Voleu crear-lo?" + +#: eeschema/files-io.cpp:305 +msgid "" +"The entire schematic could not be loaded. Errors occurred attempting to " +"load \n" +"hierarchical sheet schematics." +msgstr "" + +#: eeschema/files-io.cpp:319 eeschema/files-io.cpp:886 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Error loading schematic file \"%s\".\n" +"%s" +msgstr "" +"S'ha produït un error en carregar el fitxer de l'esquemàtic «%s».\n" +"%s" + +#: eeschema/files-io.cpp:323 eeschema/files-io.cpp:890 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to load \"%s\"" +msgstr "No s'ha pogut carregar «%s»" + +#: eeschema/files-io.cpp:338 +msgid "" +"An error was found when loading the schematic that has been automatically " +"fixed. Please save the schematic to repair the broken file or it may not be " +"usable with other versions of KiCad." +msgstr "" + +#: eeschema/files-io.cpp:402 +#, fuzzy +msgid "Append Schematic" +msgstr "Obre un esquemàtic" + +#: eeschema/files-io.cpp:451 eeschema/sheet.cpp:276 +msgid "" +"The entire schematic could not be load. Errors occurred attempting to load " +"hierarchical sheet schematics." +msgstr "" + +#: eeschema/files-io.cpp:459 eeschema/sheet.cpp:284 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error occurred loading schematic file \"%s\"." +msgstr "" +"S'ha produït un error en carregar el fitxer de l'esquemàtic «%s».\n" +"%s" + +#: eeschema/files-io.cpp:462 eeschema/sheet.cpp:287 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to load schematic \"%s\"" +msgstr "No s'ha pogut carregar «%s»" + +#: eeschema/files-io.cpp:655 +#, fuzzy +msgid "" +"This operation cannot be undone.\n" +"\n" +"Do you want to save the current document before proceeding?" +msgstr "" +"Aquesta operació no es pot desfer. A més, tingueu en compte que no " +"s'annexaran els fulls jeràrquics.\n" +"\n" +"Voleu desar el document actual abans de continuar?" + +#: eeschema/files-io.cpp:675 +msgid "Import Schematic" +msgstr "Importa un esquemàtic" + +#: eeschema/files-io.cpp:706 +#, fuzzy, c-format +msgid "Directory \"%s\" is not writable." +msgstr "No es pot escriure al directori «%s»" + +#: eeschema/files-io.cpp:916 +msgid "" +"The current schematic has been modified. Do you wish to save the changes?" +msgstr "L'esquemàtic actual ha estat modificat. Voleu desar els canvis?" + +#: eeschema/files-io.cpp:918 pcbnew/files.cpp:442 +msgid "Save and Load" +msgstr "Desa i carrega" + +#: eeschema/files-io.cpp:919 pcbnew/files.cpp:443 +msgid "Load Without Saving" +msgstr "Carrega sense desar" + +#: eeschema/find.cpp:99 +#, c-format +msgid "Design rule check marker found in sheet %s at %0.3f%s, %0.3f%s" +msgstr "" + +#: eeschema/find.cpp:105 +msgid "No more markers were found." +msgstr "" + +#: eeschema/find.cpp:244 +msgid "component" +msgstr "component" + +#: eeschema/find.cpp:248 +#, c-format +msgid "pin %s" +msgstr "pin %s" + +#: eeschema/find.cpp:252 +#, c-format +msgid "reference %s" +msgstr "referència %s" + +#: eeschema/find.cpp:256 +#, c-format +msgid "value %s" +msgstr "valor %s" + +#: eeschema/find.cpp:260 +#, c-format +msgid "field %s" +msgstr "camp %s" + +#: eeschema/find.cpp:268 +#, c-format +msgid "%s %s found" +msgstr "S'ha trobat %s %s" + +#: eeschema/find.cpp:273 +#, c-format +msgid "%s found but %s not found" +msgstr "S'ha trobat %s però no s'ha trobat %s" + +#: eeschema/find.cpp:279 +#, c-format +msgid "Component %s not found" +msgstr "Component %s no trobat" + +#: eeschema/find.cpp:496 +#, c-format +msgid "No item found matching %s." +msgstr "No s'ha trobat cap element que coincideixi amb %s." + +#: eeschema/generate_alias_info.cpp:37 eeschema/sch_component.cpp:1436 +msgid "Alias of" +msgstr "Àlies de" + +#: eeschema/generate_alias_info.cpp:39 eeschema/selpart.cpp:72 +#, fuzzy +msgid "Key words:" +msgstr "Paraules clau: " + +#: eeschema/generate_alias_info.cpp:122 pcbnew/class_module.cpp:563 +msgid "Unknown" +msgstr "Desconegut" + +#: eeschema/getpart.cpp:152 +msgid "History" +msgstr "Històric" + +#: eeschema/getpart.cpp:152 +#, fuzzy +msgid "Recently used items" +msgstr "Elimina els elements" + +#: eeschema/getpart.cpp:167 +#, fuzzy, c-format +msgid "Choose Power Symbol (%d items loaded)" +msgstr "Seleccioneu el component (%d elements carregats)" + +#: eeschema/getpart.cpp:169 eeschema/viewlibs.cpp:61 +#, fuzzy, c-format +msgid "Choose Symbol (%d items loaded)" +msgstr "Seleccioneu el component (%d elements carregats)" + +#: eeschema/getpart.cpp:408 +#, c-format +msgid "No alternate body style found for symbol \"%s\" in library \"%s\"." +msgstr "" + +#: eeschema/help_common_strings.h:40 +msgid "Undo last command" +msgstr "Desfés l'última ordre" + +#: eeschema/help_common_strings.h:41 +msgid "Redo last command" +msgstr "Refés l'última ordre" + +#: eeschema/help_common_strings.h:45 +#, fuzzy +msgid "Zoom to fit schematic page" +msgstr "Zoom per ajustar la placa a la pantalla" + +#: eeschema/help_common_strings.h:46 +msgid "Redraw schematic view" +msgstr "Torna a traçar la visualització de l'esquemàtic" + +#: eeschema/help_common_strings.h:48 eeschema/lib_edit_frame.cpp:1267 +#: eeschema/schedit.cpp:609 pcbnew/edit.cpp:1576 +#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:984 pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:190 +#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:822 +msgid "Delete item" +msgstr "Elimina l'element" + +#: eeschema/help_common_strings.h:51 +#, fuzzy +msgid "Find symbols and text" +msgstr "Troba components i text" + +#: eeschema/help_common_strings.h:52 +msgid "Find and replace text in schematic items" +msgstr "Troba i substitueix el text en els elements de l'esquemàtic" + +#: eeschema/help_common_strings.h:53 +#, fuzzy +msgid "Place symbol" +msgstr "Símbol d'alimentació" + +#: eeschema/help_common_strings.h:54 +msgid "Place power port" +msgstr "Afegeix un port d'alimentació" + +#: eeschema/help_common_strings.h:55 +msgid "Place wire" +msgstr "Afegeix un fil" + +#: eeschema/help_common_strings.h:56 +msgid "Place bus" +msgstr "Afegeix un bus" + +#: eeschema/help_common_strings.h:57 +msgid "Place wire to bus entry" +msgstr "Afegeix un fil a l'entrada del bus" + +#: eeschema/help_common_strings.h:58 +msgid "Place bus to bus entry" +msgstr "Afegeix un bus a l'entrada del bus" + +#: eeschema/help_common_strings.h:59 +#, fuzzy +msgid "Place no connection flag" +msgstr "Afegeix un indicador de no connexió" + +#: eeschema/help_common_strings.h:61 +#, fuzzy +msgid "Place net label" +msgstr "Afegeix el nom de la xarxa - etiqueta local" + +#: eeschema/help_common_strings.h:64 +msgid "" +"Place global label.\n" +"Warning: inside global hierarchy , all global labels with same name are " +"connected" +msgstr "" +"Afegeix una etiqueta global.\n" +"Advertència: Dins de la jerarquia global, es connecten totes les etiquetes " +"globals amb el mateix nom" + +#: eeschema/help_common_strings.h:66 +#, fuzzy +msgid "" +"Place a hierarchical label. Label will be seen as a hierarchical pin in the " +"sheet" +msgstr "" +"Afegeix una etiqueta jeràrquica. L'etiqueta es veurà com a un pin jeràrquic " +"al símbol del full" + +#: eeschema/help_common_strings.h:68 +msgid "Place junction" +msgstr "Afegeix un entroncament" + +#: eeschema/help_common_strings.h:69 +msgid "Create hierarchical sheet" +msgstr "Crea un full jeràrquic" + +#: eeschema/help_common_strings.h:71 +msgid "" +"Place hierarchical pin imported from the corresponding hierarchical label" +msgstr "" +"Afegeix un pin jeràrquic importat a partir de l'etiqueta jeràrquica " +"corresponent" + +#: eeschema/help_common_strings.h:72 +msgid "Place hierarchical pin in sheet" +msgstr "Afegeix un pin jeràrquic al full" + +#: eeschema/help_common_strings.h:73 +msgid "Place graphic lines or polygons" +msgstr "Afegeix línies gràfiques o polígons gràfics" + +#: eeschema/help_common_strings.h:74 +msgid "Place text" +msgstr "Afegeix un text" + +#: eeschema/help_common_strings.h:76 +#, fuzzy +msgid "Annotate schematic symbols" +msgstr "Anota components de l'esquemàtic" + +#: eeschema/help_common_strings.h:77 +#, fuzzy +msgid "Create, delete, and edit symbols" +msgstr "Crea un component com a símbol d'alimentació" + +#: eeschema/help_common_strings.h:78 +#, fuzzy +msgid "Browse symbol libraries" +msgstr "Gestiona les biblioteques de símbols" + +#: eeschema/help_common_strings.h:79 +msgid "Generate bill of materials" +msgstr "Genera la llista dels materials" + +#: eeschema/help_common_strings.h:81 +msgid "" +"Back-import symbol footprint association fields from the .cmp back import " +"file created by Pcbnew" +msgstr "" + +#: eeschema/help_common_strings.h:84 +#, fuzzy +msgid "Add pins to symbol" +msgstr "Afegeix pins al component" + +#: eeschema/help_common_strings.h:85 +#, fuzzy +msgid "Add text to symbol body" +msgstr "Afegeix un text al cos del component" + +#: eeschema/help_common_strings.h:86 +#, fuzzy +msgid "Add graphic rectangle to symbol body" +msgstr "Afegeix un rectangle gràfic al cos del component" + +#: eeschema/help_common_strings.h:87 +#, fuzzy +msgid "Add circles to symbol body" +msgstr "Afegeix cercles al cos del component" + +#: eeschema/help_common_strings.h:88 +#, fuzzy +msgid "Add arcs to symbol body" +msgstr "Afegeix arcs al cos del component" + +#: eeschema/help_common_strings.h:89 +#, fuzzy +msgid "Add lines and polygons to symbol body" +msgstr "Afegeix línies i polígons al cos del component" + +#: eeschema/help_common_strings.h:90 eeschema/tool_sch.cpp:266 +msgid "Add bitmap image" +msgstr "Afegeix una imatge de mapa de bits" + +#: eeschema/hierarch.cpp:149 +msgid "Navigator" +msgstr "Navegador" + +#: eeschema/hierarch.cpp:161 +msgid "Root" +msgstr "Arrel" + +#: eeschema/highlight_connection.cpp:51 +msgid "Error: duplicate sub-sheet names found in current sheet. Fix it" +msgstr "" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:93 gerbview/hotkeys.cpp:62 +#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:76 pcbnew/hotkeys.cpp:202 +msgid "Zoom Center" +msgstr "Centra el zoom" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:98 eeschema/hotkeys.cpp:100 gerbview/hotkeys.cpp:63 +#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:78 pcbnew/hotkeys.cpp:206 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:208 +msgid "Zoom Redraw" +msgstr "Torna a traçar el zoom" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:119 gerbview/hotkeys.cpp:70 +#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:73 pcbnew/hotkeys.cpp:148 +msgid "Reset Local Coordinates" +msgstr "Restableix les coordenades locals" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:120 eeschema/menubar.cpp:146 +#: eeschema/onrightclick.cpp:206 +msgid "Leave Sheet" +msgstr "Deixa el full" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:124 pagelayout_editor/hotkeys.cpp:69 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:67 +msgid "Mouse Left Click" +msgstr "Clic amb el botó esquerre del ratolí" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:125 pagelayout_editor/hotkeys.cpp:70 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:69 +msgid "Mouse Left Double Click" +msgstr "Doble clic amb el botó esquerre del ratolí" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:128 eeschema/onrightclick.cpp:692 +msgid "Begin Wire" +msgstr "Comença un fil" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:129 eeschema/onrightclick.cpp:742 +msgid "Begin Bus" +msgstr "Comença un bus" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:130 +msgid "End Line Wire Bus" +msgstr "" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:133 +msgid "Add Label" +msgstr "Afegeix una etiqueta" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:134 +msgid "Add Hierarchical Label" +msgstr "Afegeix una etiqueta jeràrquica" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:136 +msgid "Add Global Label" +msgstr "Afegeix una etiqueta global" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:138 eeschema/onrightclick.cpp:723 +#: eeschema/onrightclick.cpp:761 +msgid "Add Junction" +msgstr "Afegeix un entroncament" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:139 +#, fuzzy +msgid "Add Symbol" +msgstr "Símbol" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:141 +msgid "Add Power" +msgstr "Afegeix una alimentació" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:143 +msgid "Add No Connect Flag" +msgstr "Afegeix l'indicador de no connexió" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:145 +msgid "Add Sheet" +msgstr "Afegeix un full" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:147 +msgid "Add Bus Entry" +msgstr "Afegeix una entrada de bus" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:149 +msgid "Add Wire Entry" +msgstr "Afegeix un fil d'entrada" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:151 +msgid "Add Graphic PolyLine" +msgstr "Afegeix una línia poligonal gràfica" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:153 +msgid "Add Graphic Text" +msgstr "Afegeix un text gràfic" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:159 +msgid "Orient Normal Component" +msgstr "Orientació normal del component" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:161 pcbnew/hotkeys.cpp:133 +msgid "Rotate Item" +msgstr "Gira l'element" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:162 pcbnew/hotkeys.cpp:130 +msgid "Edit Item" +msgstr "Edita l'element" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:163 +#, fuzzy +msgid "Edit Symbol Value" +msgstr "Edita el valor" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:166 +#, fuzzy +msgid "Edit Symbol Reference" +msgstr "Edita la referència" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:169 +#, fuzzy +msgid "Edit Symbol Footprint" +msgstr "Edita l'empremta" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:172 +#, fuzzy +msgid "Edit with Symbol Editor" +msgstr "Edita amb l'editor de components" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:176 +msgid "Move Schematic Item" +msgstr "Mou l'element esquemàtic" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:180 +#, fuzzy +msgid "Duplicate Symbol or Label" +msgstr "Duplica la foma" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:184 pcbnew/hotkeys.cpp:144 +msgid "Drag Item" +msgstr "Arrossega l'element" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:185 +msgid "Move Block -> Drag Block" +msgstr "Mou el bloc-> Arrossega el bloc" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:187 +msgid "Repeat Last Item" +msgstr "Repeteix l'últim element" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:188 pagelayout_editor/hotkeys.cpp:90 +msgid "Delete Item" +msgstr "Elimina l'element" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:189 eeschema/onrightclick.cpp:676 +#: eeschema/onrightclick.cpp:710 +msgid "Delete Node" +msgstr "Elimina el node" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:192 pcbnew/dialogs/dialog_find_base.cpp:39 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:96 +msgid "Find Item" +msgstr "Troba l'element" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:193 +msgid "Find Next Item" +msgstr "Troba l'element següent" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:197 +msgid "Find Next DRC Marker" +msgstr "" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:203 +msgid "Create Pin" +msgstr "Crea un pin" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:204 +msgid "Repeat Pin" +msgstr "Repeteix el pin" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:205 +msgid "Move Library Item" +msgstr "Mou l'element de la biblioteca" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:208 +#, fuzzy +msgid "Save All Libraries" +msgstr "Desa la biblioteca" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:212 eeschema/onrightclick.cpp:412 +msgid "Autoplace Fields" +msgstr "Posiciona automàticament els camps" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:215 pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb_base.h:53 +msgid "Update PCB from Schematic" +msgstr "Actualitza el PCB a partir de l'esquemàtic" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:219 +msgid "Highlight Connection" +msgstr "Ressalta la connexió" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:223 pagelayout_editor/hotkeys.cpp:96 +#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader.cpp:212 pcbnew/hotkeys.cpp:288 +msgid "New" +msgstr "Nou" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:224 pagelayout_editor/files.cpp:135 +#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:97 pcbnew/hotkeys.cpp:289 +msgid "Open" +msgstr "Obre" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:225 eeschema/widgets/tuner_slider_base.cpp:66 +#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:98 pcbnew/hotkeys.cpp:290 +msgid "Save" +msgstr "Desa" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:226 pagelayout_editor/files.cpp:172 +#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:99 pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:246 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:291 +msgid "Save As" +msgstr "Anomena i desa" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:230 pagelayout_editor/hotkeys.cpp:94 +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:111 +#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:75 pcbnew/hotkeys.cpp:294 +msgid "Undo" +msgstr "Desfés" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:233 eeschema/hotkeys.cpp:235 +#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:95 pagelayout_editor/menubar.cpp:114 +#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:78 pcbnew/hotkeys.cpp:297 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:299 +msgid "Redo" +msgstr "Refés" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:240 pcbnew/hotkeys.cpp:304 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:185 +#, fuzzy +msgid "Cut" +msgstr "Nombre:" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:241 eeschema/onrightclick.cpp:557 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:305 pcbnew/onrightclick.cpp:954 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:180 +msgid "Copy" +msgstr "Copia" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:242 eeschema/tool_lib.cpp:147 eeschema/tool_sch.cpp:88 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:306 pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:243 +msgid "Paste" +msgstr "Enganxa" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:348 pagelayout_editor/hotkeys.cpp:126 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:502 +msgid "Common" +msgstr "Comú" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:349 +msgid "Schematic Editor" +msgstr "Editor d'esquemàtics" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:350 eeschema/lib_edit_frame.cpp:207 +msgid "Library Editor" +msgstr "Editor de biblioteques" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:790 +msgid "Add Pin" +msgstr "Afegeix un pin" + +#: eeschema/lib_arc.cpp:490 eeschema/lib_bezier.cpp:331 +#: eeschema/lib_circle.cpp:241 eeschema/lib_polyline.cpp:324 +#: eeschema/lib_rectangle.cpp:220 eeschema/lib_text.cpp:301 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:186 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:216 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:248 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:353 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:388 +msgid "Line Width" +msgstr "Amplada de la línia" + +#: eeschema/lib_arc.cpp:495 eeschema/lib_bezier.cpp:336 +#: eeschema/lib_circle.cpp:249 eeschema/lib_polyline.cpp:329 +msgid "Bounding Box" +msgstr "Capsa delimitadora" + +#: eeschema/lib_arc.cpp:501 +#, c-format +msgid "Arc center (%s, %s), radius %s" +msgstr "Centre de l'arc (%s, %s), radi %s" + +#: eeschema/lib_arc.h:96 gerbview/gerber_draw_item.cpp:237 +#: pcbnew/class_board_item.cpp:45 pcbnew/class_drawsegment.cpp:419 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:93 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:811 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1964 +msgid "Arc" +msgstr "Arc" + +#: eeschema/lib_bezier.h:63 +msgid "Bezier" +msgstr "Bezier" + +#: eeschema/lib_circle.cpp:244 pcbnew/class_drawsegment.cpp:415 +#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:424 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:124 +msgid "Radius" +msgstr "Radi" + +#: eeschema/lib_circle.cpp:255 +#, c-format +msgid "Circle center (%s, %s), radius %s" +msgstr "Centre del cercle (%s, %s), radi %s" + +#: eeschema/lib_circle.h:61 gerbview/gerber_draw_item.cpp:240 +#: pcbnew/class_board_item.cpp:46 pcbnew/class_drawsegment.cpp:412 +#: pcbnew/class_pad.cpp:1157 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:108 +msgid "Circle" +msgstr "Cercle" + +#: eeschema/lib_draw_item.cpp:75 +msgid "no" +msgstr "no" + +#: eeschema/lib_draw_item.cpp:77 +msgid "yes" +msgstr "sí" + +#: eeschema/lib_draw_item.cpp:81 +msgid "Converted" +msgstr "Convertit" + +#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:428 eeschema/onrightclick.cpp:478 +#, c-format +msgid "Unit %s" +msgstr "Unitat %s" + +#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:521 +#, fuzzy +msgid "&Save Symbol [Read Only]" +msgstr " [només lectura]" + +#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:521 eeschema/menubar_libedit.cpp:194 +#: eeschema/widgets/cmp_tree_pane.cpp:78 +#, fuzzy +msgid "&Save Symbol" +msgstr "Símbol d'alimentació" + +#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:571 +#, fuzzy +msgid "&Save Library [Read Only]" +msgstr " [només lectura]" + +#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:571 eeschema/menubar_libedit.cpp:76 +#: eeschema/widgets/cmp_tree_pane.cpp:56 +#, fuzzy +msgid "&Save Library" +msgstr "Desa la biblioteca" + +#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:597 +#, fuzzy +msgid "Save All &Libraries..." +msgstr "Anomena i desa la biblioteca a&ctual..." + +#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:597 eeschema/menubar_libedit.cpp:86 +#, fuzzy +msgid "Save All &Libraries" +msgstr "Desa la biblioteca" + +#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1210 +msgid "Add pin" +msgstr "Afegeix un pin" + +#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1214 +msgid "Set pin options" +msgstr "Estableix les opcions del pin" + +#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1225 eeschema/schedit.cpp:564 +#: pcbnew/edit.cpp:1564 pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:959 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:342 +msgid "Add text" +msgstr "Afegeix un text" + +#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1229 +msgid "Add rectangle" +msgstr "Afegeix un rectangle" + +#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1233 pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:955 +msgid "Add circle" +msgstr "Afegeix un cercle" + +#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1237 pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:951 +msgid "Add arc" +msgstr "Afegeix un arc" + +#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1241 pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:947 +msgid "Add line" +msgstr "Afegeix una línia" + +#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1245 +msgid "Set anchor position" +msgstr "Estableix la posició d'ancoratge" + +#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1249 +msgid "Import" +msgstr "Importa" + +#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1571 +#, fuzzy, c-format +msgid "Library \"%s\" already exists" +msgstr "El fitxer «%s» ja existeix a la llista" + +#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1586 +msgid "Could not create the library file. Check write permission." +msgstr "" + +#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1593 +#, fuzzy +msgid "Could not open the library file." +msgstr "No s'ha pogut trobar el fitxer de biblioteca %s" + +#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1609 +msgid "New Library" +msgstr "Nova biblioteca" + +#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1715 eeschema/libedit_onrightclick.cpp:311 +msgid "Global" +msgstr "Global" + +#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1716 +#, fuzzy +msgid "Project" +msgstr "Projecte nou" + +#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1718 +#, fuzzy +msgid "Select Symbol Library Table" +msgstr "" +"Seleccioneu el fitxer de la taula de les biblioteques de símbols globals:" + +#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1719 +msgid "Choose the Library Table to add the library:" +msgstr "" + +#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1741 +#, fuzzy +msgid "Failed to save backup document to file " +msgstr "No s'ha pogut desar el fitxer antic de la biblioteca de components " + +#: eeschema/lib_export.cpp:60 eeschema/symbedit.cpp:64 +#, fuzzy +msgid "Import Symbol" +msgstr "Importa dibuixos de símbols" + +#: eeschema/lib_export.cpp:80 eeschema/symbedit.cpp:90 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot import symbol library \"%s\"." +msgstr "Error en crear la biblioteca de símbols «%s»" + +#: eeschema/lib_export.cpp:87 eeschema/symbedit.cpp:97 +#, fuzzy, c-format +msgid "Symbol library file \"%s\" is empty." +msgstr "El fitxer de la biblioteca de peces «%s» està buit." + +#: eeschema/lib_export.cpp:97 +#, fuzzy, c-format +msgid "Symbol \"%s\" already exists in library \"%s\"." +msgstr "La peça «%s» ja existeix a la biblioteca «%s»" + +#: eeschema/lib_export.cpp:114 +#, fuzzy +msgid "There is no symbol selected to save." +msgstr "No hi ha cap component seleccionat per desar." + +#: eeschema/lib_export.cpp:123 eeschema/symbedit.cpp:171 +#, fuzzy +msgid "Export Symbol" +msgstr "Exporta dibuixos de símbols" + +#: eeschema/lib_export.cpp:147 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error occurred attempting to load symbol library file \"%s\"" +msgstr "S'ha produït un error quan s'intentava desar el fitxer del símbol «%s»" + +#: eeschema/lib_export.cpp:155 +#, fuzzy, c-format +msgid "Symbol \"%s\" already exists. Overwrite it?" +msgstr "El fitxer «%s» ja existeix a la llista" + +#: eeschema/lib_export.cpp:164 +#, c-format +msgid "Write permissions are required to save library \"%s\"." +msgstr "" + +#: eeschema/lib_export.cpp:178 +#, fuzzy +msgid "Failed to create symbol library file " +msgstr "No s'ha pogut crear el fitxer de la biblioteca de símbols «%s»" + +#: eeschema/lib_export.cpp:180 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error creating symbol library \"%s\"" +msgstr "Error en crear la biblioteca de símbols «%s»" + +#: eeschema/lib_export.cpp:189 +#, fuzzy, c-format +msgid "Symbol \"%s\" saved in library \"%s\"" +msgstr "S'ha desat la peça «%s» a la biblioteca «%s»" + +#: eeschema/lib_field.cpp:470 +#, c-format +msgid "Field%d" +msgstr "Camp%d" + +#: eeschema/lib_field.cpp:537 +#, c-format +msgid "Field %s %s" +msgstr "Camp %s %s" + +#: eeschema/lib_field.cpp:617 eeschema/lib_pin.cpp:1717 +#: eeschema/sch_text.cpp:673 +msgid "Style" +msgstr "Estil" + +#: eeschema/lib_field.cpp:620 pcbnew/class_drawsegment.cpp:455 +#: pcbnew/class_pad.cpp:727 pcbnew/class_pcb_text.cpp:142 +#: pcbnew/class_text_mod.cpp:410 pcbnew/class_track.cpp:1207 +#: pcbnew/class_track.cpp:1234 pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:354 +msgid "Width" +msgstr "Amplada" + +#: eeschema/lib_field.cpp:623 pcbnew/class_pad.cpp:730 +#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:145 pcbnew/class_text_mod.cpp:413 +msgid "Height" +msgstr "Alçada" + +#: eeschema/lib_manager.cpp:104 +#, c-format +msgid "Cannot find library \"%s\" in the Symbol Library Table" +msgstr "" + +#: eeschema/lib_manager.cpp:143 +#, c-format +msgid "Cannot flush library changes (\"%s\")" +msgstr "" + +#: eeschema/lib_manager.cpp:299 eeschema/lib_manager.cpp:679 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot enumerate library \"%s\"" +msgstr "No es pot crear el camí a la biblioteca d'empremtes «%s»" + +#: eeschema/lib_manager.cpp:337 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot load aliases from library \"%s\"" +msgstr "" +"No es pot carregar l'empremta «%s» de la biblioteca «%s».\n" +"\n" +"Error %s." + +#: eeschema/lib_manager.cpp:364 +#, fuzzy +msgid "Symbol not found." +msgstr "Fitxer no trobat" + +#: eeschema/lib_manager.cpp:371 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error loading symbol \"%s\" from library \"%s\"." +msgstr "Error en crear la biblioteca de símbols «%s»" + +#: eeschema/lib_manager.cpp:542 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot load symbol \"%s\" from library \"%s\"" +msgstr "" +"No es pot carregar l'empremta «%s» de la biblioteca «%s».\n" +"\n" +"Error %s." + +#: eeschema/lib_pin.cpp:1728 pcbnew/class_drawsegment.cpp:436 +#: pcbnew/class_track.cpp:1095 +msgid "Length" +msgstr "Longitud" + +#: eeschema/lib_pin.cpp:1731 eeschema/onrightclick.cpp:399 +#: eeschema/onrightclick.cpp:810 eeschema/sch_text.cpp:662 +msgid "Orientation" +msgstr "Orientació" + +#: eeschema/lib_pin.cpp:1744 eeschema/lib_pin.cpp:1763 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1148 +msgid "Pos X" +msgstr "Pos. X" + +#: eeschema/lib_pin.cpp:1747 eeschema/lib_pin.cpp:1766 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1149 +msgid "Pos Y" +msgstr "Pos. Y" + +#: eeschema/lib_pin.cpp:1967 +#, c-format +msgid "Pin %s, %s, %s" +msgstr "Pin %s, %s, %s" + +#: eeschema/lib_pin.h:120 eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:72 +msgid "Pin" +msgstr "Pin" + +#: eeschema/lib_polyline.cpp:335 +#, c-format +msgid "Polyline at (%s, %s) with %d points" +msgstr "" + +#: eeschema/lib_polyline.h:62 +msgid "PolyLine" +msgstr "Línia poligonal" + +#: eeschema/lib_rectangle.cpp:296 +#, c-format +msgid "Rectangle from (%s, %s) to (%s, %s)" +msgstr "Rectangle de (%s, %s) a (%s, %s)" + +#: eeschema/lib_rectangle.h:64 +msgid "Rectangle" +msgstr "Rectangle" + +#: eeschema/lib_text.cpp:363 eeschema/sch_text.cpp:500 +#, c-format +msgid "Graphic Text %s" +msgstr "Text gràfic %s" + +#: eeschema/lib_text.h:70 +#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:145 +#: pcbnew/class_text_mod.cpp:374 pcbnew/class_text_mod.cpp:381 +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:28 +msgid "Text" +msgstr "Text" + +#: eeschema/libarch.cpp:102 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to add symbol \"%s\" to library file \"%s\"." +msgstr "No s'ha pogut afegir el símbol %s al fitxer de biblioteca «%s»" + +#: eeschema/libarch.cpp:110 +#, fuzzy +msgid "Unexpected exception occurred." +msgstr "Acabament de fitxer inesperat" + +#: eeschema/libarch.cpp:125 +#, fuzzy, c-format +msgid "Symbol %s not found in any library or cache." +msgstr "No s'ha trobat el component «%s» en cap biblioteca" + +#: eeschema/libarch.cpp:141 +#, fuzzy, c-format +msgid "Errors occurred creating symbol library %s." +msgstr "Error en crear la biblioteca de símbols «%s»" + +#: eeschema/libarch.cpp:153 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to save symbol library file \"%s\"" +msgstr "No s'ha pogut desar el fitxer de la biblioteca de símbols «%s»" + +#: eeschema/libedit.cpp:61 +#, fuzzy +msgid "Symbol Library Editor - " +msgstr "Editor de biblioteques" + +#: eeschema/libedit.cpp:70 +msgid "[Read Only]" +msgstr "[només lectura]" + +#: eeschema/libedit.cpp:73 eeschema/viewlibs.cpp:183 +#: pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:775 +msgid "no library selected" +msgstr "cap biblioteca seleccionada" + +#: eeschema/libedit.cpp:96 +msgid "" +"The current symbol is not saved.\n" +"\n" +"Discard current changes?" +msgstr "" + +#: eeschema/libedit.cpp:117 eeschema/sch_edit_frame.cpp:1258 +#: eeschema/selpart.cpp:63 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error occurred loading symbol \"%s\" from library \"%s\"." +msgstr "Error en crear la biblioteca de símbols «%s»" + +#: eeschema/libedit.cpp:259 +msgid "" +"The revert operation cannot be undone!\n" +"\n" +"Revert changes?" +msgstr "" + +#: eeschema/libedit.cpp:294 +msgid "This new symbol has no name and cannot be created." +msgstr "" + +#: eeschema/libedit.cpp:305 +#, fuzzy, c-format +msgid "Symbol \"%s\" already exists in library \"%s\"" +msgstr "La peça «%s» ja existeix a la biblioteca «%s»" + +#: eeschema/libedit.cpp:491 +#, fuzzy, c-format +msgid "Symbol name \"%s\" not found in library \"%s\"" +msgstr "No s'ha trobat el nom de la peça «%s» a la biblioteca «%s»" + +#: eeschema/libedit.cpp:521 +msgid "No library specified." +msgstr "No s'ha especificat cap biblioteca." + +#: eeschema/libedit.cpp:538 +#, fuzzy, c-format +msgid "Save Library \"%s\" As..." +msgstr "Anomena i desa la biblioteca a&ctual..." + +#: eeschema/libedit.cpp:576 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to save changes to symbol library file \"%s\"" +msgstr "No s'ha pogut desar el fitxer de la biblioteca de símbols «%s»" + +#: eeschema/libedit.cpp:578 +#, fuzzy +msgid "Error saving library" +msgstr "Error en crear la biblioteca de símbols «%s»" + +#: eeschema/libedit.cpp:585 +#, fuzzy, c-format +msgid "Symbol library file \"%s\" saved" +msgstr "Fitxer de biblioteca «%s» desat" + +#: eeschema/libedit.cpp:587 +#, fuzzy, c-format +msgid "Symbol library documentation file \"%s\" saved" +msgstr "Fitxer de documentació «%s» desat" + +#: eeschema/libedit.cpp:631 +#, fuzzy +msgid "Save Libraries" +msgstr "Desa la biblioteca" + +#: eeschema/libedit.cpp:632 +#, fuzzy +msgid "Select libraries to save" +msgstr "Selecciona la biblioteca a examinar" + +#: eeschema/libedit.cpp:633 +msgid "" +"Some libraries could not be saved to their original files.\n" +"\n" +"Do you want to save them to a new file?" +msgstr "" + +#: eeschema/libedit.cpp:672 eeschema/viewlibs.cpp:228 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:50 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:129 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:154 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:220 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:164 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:338 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:543 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:592 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:146 +msgid "None" +msgstr "Cap" + +#: eeschema/libedit.cpp:688 eeschema/onrightclick.cpp:467 +msgid "Convert" +msgstr "Converteix" + +#: eeschema/libedit.cpp:692 +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:70 +msgid "Body" +msgstr "Cos" + +#: eeschema/libedit.cpp:695 +msgid "Power Symbol" +msgstr "Símbol d'alimentació" + +#: eeschema/libedit.cpp:701 eeschema/sch_component.cpp:1457 +#: eeschema/viewlibs.cpp:244 +msgid "Key words" +msgstr "Paraules clau" + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:89 eeschema/onrightclick.cpp:159 +#: gerbview/onrightclick.cpp:63 pagelayout_editor/onrightclick.cpp:79 +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:237 pcbnew/onrightclick.cpp:88 +msgid "End Tool" +msgstr "Acaba l'eina" + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:105 eeschema/menubar.cpp:499 +#: eeschema/onrightclick.cpp:197 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:180 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:528 +#, fuzzy +msgid "&Paste" +msgstr "Enganxa" + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:107 eeschema/menubar.cpp:501 +#: eeschema/onrightclick.cpp:199 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:182 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:530 +msgid "Pastes item(s) from the Clipboard" +msgstr "" + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:126 eeschema/libedit_onrightclick.cpp:147 +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:196 eeschema/libedit_onrightclick.cpp:218 +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:258 eeschema/libedit_onrightclick.cpp:291 +#: eeschema/onrightclick.cpp:515 eeschema/onrightclick.cpp:552 +#: eeschema/onrightclick.cpp:588 eeschema/onrightclick.cpp:624 +#: eeschema/onrightclick.cpp:782 eeschema/onrightclick.cpp:845 +#: eeschema/onrightclick.cpp:922 pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:348 +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:406 pcbnew/onrightclick.cpp:164 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:240 pcbnew/onrightclick.cpp:266 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:475 pcbnew/onrightclick.cpp:668 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:745 pcbnew/onrightclick.cpp:841 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:951 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:108 +msgid "Move" +msgstr "Mou" + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:130 +msgid "Drag Arc Edge" +msgstr "" + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:134 +msgid "Edit Arc Options" +msgstr "Edita les opcions de l'arc" + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:151 +msgid "Drag Circle Outline" +msgstr "Arrossega la delimitació del cercle" + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:156 +#, fuzzy +msgid "Edit Circle Options..." +msgstr "Edita les opcions del cercle" + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:171 +msgid "Move Rectangle" +msgstr "Mou el rectangle" + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:177 +#, fuzzy +msgid "Edit Rectangle Options..." +msgstr "Edita les opcions del rectangle" + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:183 +msgid "Drag Rectangle Edge" +msgstr "Arrossega la vora del rectangle" + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:205 eeschema/libedit_onrightclick.cpp:264 +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:299 eeschema/onrightclick.cpp:385 +#: eeschema/onrightclick.cpp:526 eeschema/onrightclick.cpp:562 +#: eeschema/onrightclick.cpp:796 pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:354 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:758 pcbnew/onrightclick.cpp:851 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:129 +msgid "Rotate Clockwise" +msgstr "Gira en sentit horari" + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:222 +msgid "Drag Edge Point" +msgstr "Arrossega el punt de la vora" + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:228 +msgid "Line End" +msgstr "Final de la línia" + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:232 +#, fuzzy +msgid "Edit Line Options..." +msgstr "Edita les opcions de la línia" + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:314 +#, fuzzy +msgid "Push Pin Size to Selected Pin" +msgstr "Mida del pin als pins seleccionats" + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:315 +#, fuzzy +msgid "Push Pin Size to Others" +msgstr "Mida del pin als altres" + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:318 +#, fuzzy +msgid "Push Pin Name Size to Selected Pin" +msgstr "Mida del pin al pin seleccionat" + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:319 +#, fuzzy +msgid "Push Pin Name Size to Others" +msgstr "Mida del nom del pin als altres" + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:322 +#, fuzzy +msgid "Push Pin Num Size to Selected Pin" +msgstr "Mida del número del pin al pin seleccionat" + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:323 +#, fuzzy +msgid "Push Pin Num Size to Others" +msgstr "Mida del número del pin als altres" + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:332 eeschema/onrightclick.cpp:862 +#: gerbview/onrightclick.cpp:74 pagelayout_editor/onrightclick.cpp:70 +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:249 pcbnew/onrightclick.cpp:433 +msgid "Cancel Block" +msgstr "Cancel·la el bloc" + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:337 +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:251 pcbnew/onrightclick.cpp:435 +msgid "Zoom Block" +msgstr "" + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:342 eeschema/onrightclick.cpp:870 +#: gerbview/onrightclick.cpp:77 pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:255 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:437 +msgid "Place Block" +msgstr "Afegeix un bloc" + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:346 +msgid "Select Items" +msgstr "Selecciona els elements" + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:348 eeschema/onrightclick.cpp:876 +msgid "Cut Block" +msgstr "Retalla el bloc" + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:351 eeschema/onrightclick.cpp:879 +msgid "Copy Block" +msgstr "Copia bloc" + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:354 eeschema/onrightclick.cpp:882 +msgid "Duplicate Block" +msgstr "Duplica el bloc" + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:356 eeschema/onrightclick.cpp:892 +#, fuzzy +msgid "Mirror Block Around Horizontal(X) Axis" +msgstr "Capgira horitzontalment el bloc" + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:360 eeschema/onrightclick.cpp:889 +msgid "Mirror Block Around Vertical(Y) Axis" +msgstr "" + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:364 eeschema/onrightclick.cpp:387 +#: eeschema/onrightclick.cpp:598 eeschema/onrightclick.cpp:632 +#: eeschema/onrightclick.cpp:799 eeschema/onrightclick.cpp:927 +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:295 pcbnew/onrightclick.cpp:440 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:754 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:134 +msgid "Rotate Counterclockwise" +msgstr "Gira en sentit antihorari" + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:367 eeschema/onrightclick.cpp:887 +msgid "Delete Block" +msgstr "Elimina el bloc" + +#: eeschema/libedit_plot_component.cpp:55 +msgid "No component" +msgstr "Sense component" + +#: eeschema/libedit_plot_component.cpp:72 +#: eeschema/libedit_plot_component.cpp:95 +msgid "Filename:" +msgstr "Nom del fitxer:" + +#: eeschema/libedit_plot_component.cpp:137 +#, fuzzy, c-format +msgid "Can't save file \"%s\"" +msgstr "No es pot desar el fitxer <%s>" + +#: eeschema/libfield.cpp:56 +msgid "Component Name" +msgstr "Nom del component" + +#: eeschema/libfield.cpp:58 +#, c-format +msgid "Edit Field %s" +msgstr "Edita el camp %s" + +#: eeschema/libfield.cpp:80 +#, c-format +msgid "" +"The name \"%s\" conflicts with an existing entry in the symbol library \"%s" +"\"." +msgstr "" + +#: eeschema/menubar.cpp:117 eeschema/menubar_libedit.cpp:360 +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:236 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:525 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:142 +msgid "&Place" +msgstr "A&fegeix" + +#: eeschema/menubar.cpp:118 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:526 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:144 +msgid "&Inspect" +msgstr "" + +#: eeschema/menubar.cpp:119 kicad/menubar.cpp:475 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:527 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:145 +msgid "&Tools" +msgstr "&Eines" + +#: eeschema/menubar.cpp:120 eeschema/menubar_libedit.cpp:361 +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:237 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:528 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:146 +msgid "P&references" +msgstr "P&referències" + +#: eeschema/menubar.cpp:134 +msgid "Library &Browser" +msgstr "Navegador de &biblioteques" + +#: eeschema/menubar.cpp:139 +msgid "Show &Hierarchical Navigator" +msgstr "Mostra el navegador &jeràrquic" + +#: eeschema/menubar.cpp:140 eeschema/tool_sch.cpp:133 +msgid "Navigate schematic hierarchy" +msgstr "Navega per la jerarquia de l'esquemàtic" + +#: eeschema/menubar.cpp:143 +msgid "&Leave Sheet" +msgstr "Deixa el fu&ll" + +#: eeschema/menubar.cpp:174 eeschema/menubar_libedit.cpp:162 +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:188 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:226 +#, fuzzy +msgid "&Zoom to Fit" +msgstr "Redueix el zoom" + +#: eeschema/menubar.cpp:191 gerbview/menubar.cpp:217 +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:176 pagelayout_editor/pl_editor_config.cpp:67 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:242 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:637 +msgid "Show &Grid" +msgstr "Mostra la &quadrícula" + +#: eeschema/menubar.cpp:197 gerbview/menubar.cpp:227 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:256 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:651 +#, fuzzy +msgid "&Imperial" +msgstr "&Importa" + +#: eeschema/menubar.cpp:197 gerbview/menubar.cpp:227 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:256 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:651 +msgid "Use imperial units" +msgstr "" + +#: eeschema/menubar.cpp:201 gerbview/menubar.cpp:231 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:260 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:655 +msgid "&Metric" +msgstr "" + +#: eeschema/menubar.cpp:201 gerbview/menubar.cpp:231 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:260 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:655 +#, fuzzy +msgid "Use metric units" +msgstr "Unitats de &mesura:" + +#: eeschema/menubar.cpp:205 gerbview/menubar.cpp:235 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:264 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:659 +#, fuzzy +msgid "&Units" +msgstr "Unitats" + +#: eeschema/menubar.cpp:206 gerbview/menubar.cpp:236 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:265 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:660 +#, fuzzy +msgid "Select which units are displayed" +msgstr "Seleccioneu la biblioteca a mostrar" + +#: eeschema/menubar.cpp:212 eeschema/menubar.cpp:217 +msgid "Full &Window Crosshair" +msgstr "" + +#: eeschema/menubar.cpp:218 +msgid "Change cursor shape (not supported in Legacy graphics)" +msgstr "" + +#: eeschema/menubar.cpp:225 +#, fuzzy +msgid "Show Hidden &Pins" +msgstr "Mostra els pins ocults" + +#: eeschema/menubar.cpp:239 eeschema/menubar_libedit.cpp:359 +#, fuzzy +msgid "&Symbol" +msgstr "Símbol" + +#: eeschema/menubar.cpp:245 +msgid "&Power Port" +msgstr "&Port d'alimentació" + +#: eeschema/menubar.cpp:251 +msgid "&Wire" +msgstr "&Fil" + +#: eeschema/menubar.cpp:257 +msgid "&Bus" +msgstr "&Bus" + +#: eeschema/menubar.cpp:263 +msgid "Wire to Bus &Entry" +msgstr "Fil a l'&entrada del bus" + +#: eeschema/menubar.cpp:269 +msgid "Bus &to Bus Entry" +msgstr "Bus a l'en&trada del bus" + +#: eeschema/menubar.cpp:275 +msgid "&No Connect Flag" +msgstr "Indicador de &no connexió" + +#: eeschema/menubar.cpp:279 +msgid "&Junction" +msgstr "&Entroncament" + +#: eeschema/menubar.cpp:285 +msgid "&Label" +msgstr "E&tiqueta" + +#: eeschema/menubar.cpp:291 +msgid "Gl&obal Label" +msgstr "Etiqueta gl&obal" + +#: eeschema/menubar.cpp:299 +msgid "&Hierarchical Label" +msgstr "Etiqueta &jeràrquica" + +#: eeschema/menubar.cpp:306 +#, fuzzy +msgid "Hierar&chical Sheet" +msgstr "Full &jeràrquic" + +#: eeschema/menubar.cpp:314 +msgid "I&mport Hierarchical Label" +msgstr "I&mporta l'etiqueta jeràrquica" + +#: eeschema/menubar.cpp:320 +msgid "Hierarchical Pi&n to Sheet" +msgstr "P&in jeràrquic a full" + +#: eeschema/menubar.cpp:326 +msgid "Graphic Pol&yline" +msgstr "Línia poli&gonal gràfica" + +#: eeschema/menubar.cpp:332 +msgid "&Graphic Text" +msgstr "Text &gràfic" + +#: eeschema/menubar.cpp:339 +msgid "&Image" +msgstr "&Imatge" + +#: eeschema/menubar.cpp:365 +#, fuzzy +msgid "&New..." +msgstr "&Nou" + +#: eeschema/menubar.cpp:367 +msgid "Clear current schematic hierarchy and start new schematic root sheet" +msgstr "" + +#: eeschema/menubar.cpp:370 pagelayout_editor/menubar.cpp:67 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:802 +msgid "&Open..." +msgstr "&Obre..." + +#: eeschema/menubar.cpp:372 +#, fuzzy +msgid "Open existing schematic" +msgstr "Obre una jerarquia d'esquemàtics existent" + +#: eeschema/menubar.cpp:376 kicad/menubar.cpp:246 +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:77 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:808 +msgid "Open &Recent" +msgstr "Obre un &recent" + +#: eeschema/menubar.cpp:377 +#, fuzzy +msgid "Open recently opened schematic" +msgstr "Obre un projecte d'esquemàtic recentment obert" + +#: eeschema/menubar.cpp:383 kicad/menubar.cpp:254 +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:83 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:78 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:815 +msgid "&Save" +msgstr "De&sa" + +#: eeschema/menubar.cpp:386 +#, fuzzy +msgid "Save all sheets in schematic" +msgstr "Desa tots els fulls al projecte de l'esquemàtic" + +#: eeschema/menubar.cpp:391 +#, fuzzy +msgid "Save &Current Sheet" +msgstr "Desa únicament el full a&ctual" + +#: eeschema/menubar.cpp:392 +msgid "Save only current schematic sheet" +msgstr "Desa únicament el full de l'esquemàtic actual" + +#: eeschema/menubar.cpp:397 +#, fuzzy +msgid "Save C&urrent Sheet As..." +msgstr "Anomena i desa el f&ull actual" + +#: eeschema/menubar.cpp:401 +msgid "Save current schematic sheet with new name" +msgstr "Anomena i desa el full de l'esquemàtic actual" + +#: eeschema/menubar.cpp:408 +#, fuzzy +msgid "App&end Schematic Sheet..." +msgstr "&Obre un projecte d'esquemàtic" + +#: eeschema/menubar.cpp:409 +#, fuzzy +msgid "Import schematic sheet content from another project to current sheet" +msgstr "" +"Importa el contingut d'un full d'esquemàtic des d'un altre projecte al full " +"actual" + +#: eeschema/menubar.cpp:413 +#, fuzzy +msgid "&Import Non KiCad Schematic File..." +msgstr "Importació d'un fitxer de placa no de Kicad" + +#: eeschema/menubar.cpp:414 +#, fuzzy +msgid "Import schematic file from other applications" +msgstr "" +"Importa el contingut d'un full d'esquemàtic des d'un altre projecte al full " +"actual" + +#: eeschema/menubar.cpp:423 +#, fuzzy +msgid "&Footprint Association File..." +msgstr "Desa el fitxer de l'associació de l'empremta" + +#: eeschema/menubar.cpp:429 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:105 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:883 +msgid "&Import" +msgstr "&Importa" + +#: eeschema/menubar.cpp:430 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:106 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:884 +msgid "Import files" +msgstr "Importa fitxers" + +#: eeschema/menubar.cpp:438 +#, fuzzy +msgid "Drawing to C&lipboard" +msgstr "Exporta els dibuixos al porta-retalls" + +#: eeschema/menubar.cpp:439 +msgid "Export drawings to clipboard" +msgstr "Exporta els dibuixos al porta-retalls" + +#: eeschema/menubar.cpp:444 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:123 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:892 +msgid "E&xport" +msgstr "E&xporta" + +#: eeschema/menubar.cpp:445 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:124 +#, fuzzy +msgid "Export files" +msgstr "Importa fitxers" + +#: eeschema/menubar.cpp:452 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:931 +#, fuzzy +msgid "Page S&ettings..." +msgstr "A&justs de la pàgina" + +#: eeschema/menubar.cpp:453 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:932 +msgid "Settings for sheet size and frame references" +msgstr "" + +#: eeschema/menubar.cpp:456 gerbview/menubar.cpp:163 +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:95 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:132 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:935 +msgid "&Print..." +msgstr "Im&primeix..." + +#: eeschema/menubar.cpp:458 +msgid "Print schematic sheet" +msgstr "Imprimeix el full de l'esquemàtic" + +#: eeschema/menubar.cpp:461 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:941 +#, fuzzy +msgid "P&lot..." +msgstr "P&loteja" + +#: eeschema/menubar.cpp:462 +msgid "Plot schematic sheet in PostScript, PDF, SVG, DXF or HPGL format" +msgstr "" +"Ploteja el full de l'esquemàtic en format PostScript, PDF, SVG, DXF o HPGL" + +#: eeschema/menubar.cpp:468 +msgid "Close Eeschema" +msgstr "Tanca Eeschema" + +#: eeschema/menubar.cpp:478 eeschema/menubar_libedit.cpp:121 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:158 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:508 +msgid "&Undo" +msgstr "&Desfés" + +#: eeschema/menubar.cpp:483 eeschema/menubar_libedit.cpp:130 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:164 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:511 +msgid "&Redo" +msgstr "&Refés" + +#: eeschema/menubar.cpp:489 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:518 +msgid "&Cut" +msgstr "" + +#: eeschema/menubar.cpp:491 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:176 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:520 +#, fuzzy +msgid "Cuts the selected item(s) to the Clipboard" +msgstr "Copia les cel·les seleccionades al porta-retalls" + +#: eeschema/menubar.cpp:494 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:177 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:523 +#, fuzzy +msgid "&Copy" +msgstr "Copia" + +#: eeschema/menubar.cpp:496 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:179 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:525 +#, fuzzy +msgid "Copies the selected item(s) to the Clipboard" +msgstr "Copia les cel·les seleccionades al porta-retalls" + +#: eeschema/menubar.cpp:507 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:189 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:535 +msgid "&Delete" +msgstr "Eli&mina" + +#: eeschema/menubar.cpp:512 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:540 +#, fuzzy +msgid "&Find..." +msgstr "&Troba" + +#: eeschema/menubar.cpp:516 +#, fuzzy +msgid "Find and Re&place..." +msgstr "Troba i su&bstitueix" + +#: eeschema/menubar.cpp:525 +#, fuzzy +msgid "Update Field Values..." +msgstr "Actualitza els valors" + +#: eeschema/menubar.cpp:526 +#, fuzzy +msgid "Sets symbol fields to original library values" +msgstr "" +"Establiu els camps a 0 per a utilitzar els valors de l'ascendent o globals" + +#: eeschema/menubar.cpp:534 +msgid "Electrical Rules &Checker" +msgstr "&Comprovador de les regles elèctriques" + +#: eeschema/menubar.cpp:535 eeschema/tool_sch.cpp:159 +msgid "Perform electrical rules check" +msgstr "Realitza la comprovació de les regles elèctriques" + +#: eeschema/menubar.cpp:544 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:423 +#, fuzzy +msgid "Update PCB from Schematic..." +msgstr "Actualitza el PCB a partir de l'esquemàtic" + +#: eeschema/menubar.cpp:549 +msgid "Updates PCB design with current schematic (forward annotation)." +msgstr "" + +#: eeschema/menubar.cpp:555 +msgid "&Open PCB Editor" +msgstr "&Obre l'editor del PCB" + +#: eeschema/menubar.cpp:556 kicad/menubar.cpp:148 +msgid "Run Pcbnew" +msgstr "Executa Pcbnew" + +#: eeschema/menubar.cpp:563 +#, fuzzy +msgid "Symbol Library &Editor" +msgstr "&Editor de biblioteques" + +#: eeschema/menubar.cpp:568 +msgid "&Rescue Symbols..." +msgstr "" + +#: eeschema/menubar.cpp:569 +msgid "Find old symbols in project and rename/rescue them" +msgstr "" + +#: eeschema/menubar.cpp:574 +msgid "Remap Symbols..." +msgstr "" + +#: eeschema/menubar.cpp:575 +#, fuzzy +msgid "Remap legacy library symbols to symbol library table" +msgstr "Suprimeix una biblioteca PCB d'aquesta taula de biblioteques" + +#: eeschema/menubar.cpp:582 +#, fuzzy +msgid "Edit Symbol Field&s..." +msgstr "Edita el camp %s" + +#: eeschema/menubar.cpp:587 +#, fuzzy +msgid "Edit Symbol Library References..." +msgstr "Edita la taula de les biblioteques de símbols." + +#: eeschema/menubar.cpp:588 +#, fuzzy +msgid "Edit links between schematic symbols and library symbols" +msgstr "Edita la taula de les biblioteques de símbols." + +#: eeschema/menubar.cpp:595 +#, fuzzy +msgid "&Annotate Schematic..." +msgstr "&Anota l'esquemàtic" + +#: eeschema/menubar.cpp:600 +#, fuzzy +msgid "Generate &Netlist File..." +msgstr "Genera el fitxer &netlist" + +#: eeschema/menubar.cpp:601 +#, fuzzy +msgid "Generate netlist file" +msgstr "Genera el fitxer &netlist" + +#: eeschema/menubar.cpp:606 +#, fuzzy +msgid "Generate Bill of &Materials..." +msgstr "Genera la llista dels &materials" + +#: eeschema/menubar.cpp:615 +#, fuzzy +msgid "A&ssign Footprints..." +msgstr "A&ssigna les empremtes" + +#: eeschema/menubar.cpp:616 eeschema/tool_sch.cpp:162 +msgid "Assign PCB footprints to schematic symbols" +msgstr "" + +#: eeschema/menubar.cpp:625 +msgid "Simula&tor" +msgstr "Simulado&r" + +#: eeschema/menubar.cpp:625 +msgid "Simulate circuit" +msgstr "Simula el circuit" + +#: eeschema/menubar.cpp:636 eeschema/menubar_libedit.cpp:323 +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:205 +msgid "Eeschema &Manual" +msgstr "&Manual d'Eeschema" + +#: eeschema/menubar.cpp:637 +msgid "Open Eeschema Manual" +msgstr "Obre el manual d'Eeschema" + +#: eeschema/menubar.cpp:650 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:503 +msgid "Displays current hotkeys table and corresponding commands" +msgstr "" + +#: eeschema/menubar.cpp:673 eeschema/menubar_libedit.cpp:291 +#: kicad/menubar.cpp:337 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:440 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:331 +#, fuzzy +msgid "Configure Pa&ths..." +msgstr "Configura els cam&ins" + +#: eeschema/menubar.cpp:680 eeschema/menubar_libedit.cpp:298 +#, fuzzy +msgid "Manage Symbol Libraries..." +msgstr "Gestiona les biblioteques de símbols" + +#: eeschema/menubar.cpp:681 +#, fuzzy +msgid "Edit the global and project symbol library lists" +msgstr "Edita la taula de les biblioteques de símbols." + +#: eeschema/menubar.cpp:690 +msgid "General &Options" +msgstr "&Opcions generals" + +#: eeschema/menubar.cpp:691 +msgid "Edit Eeschema preferences" +msgstr "" + +#: eeschema/menubar.cpp:729 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:245 +#, fuzzy +msgid "&Save Project File..." +msgstr "Desa el fitxer del projecte" + +#: eeschema/menubar.cpp:730 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:246 +msgid "Save project preferences into a project file" +msgstr "" + +#: eeschema/menubar.cpp:735 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:250 +#, fuzzy +msgid "Load P&roject File..." +msgstr "Llegeix el fitxer del projecte" + +#: eeschema/menubar.cpp:736 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:251 +msgid "Load project preferences from a project file" +msgstr "" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:60 eeschema/widgets/cmp_tree_pane.cpp:52 +#: eeschema/widgets/cmp_tree_pane.cpp:93 +#, fuzzy +msgid "&New Library..." +msgstr "Nova biblioteca" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:61 +#, fuzzy +msgid "Creates an empty library" +msgstr "Crea un nou directori" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:66 eeschema/widgets/cmp_tree_pane.cpp:54 +#: eeschema/widgets/cmp_tree_pane.cpp:95 +#, fuzzy +msgid "&Add Library..." +msgstr "Annexa la biblioteca" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:67 +msgid "Adds a previously created library" +msgstr "" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:77 +#, fuzzy +msgid "Save the current library" +msgstr "Desa a la biblioteca actual" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:82 eeschema/widgets/cmp_tree_pane.cpp:58 +#, fuzzy +msgid "Save Library As..." +msgstr "Anomena i desa la biblioteca a&ctual..." + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:83 +#, fuzzy +msgid "Save the current library to a new file" +msgstr "Desa a la biblioteca actual" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:87 +#, fuzzy +msgid "Save all library changes" +msgstr "Desa la biblioteca" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:96 +msgid "Export Current View as &PNG..." +msgstr "" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:97 +#, fuzzy +msgid "Create a PNG file from the current view" +msgstr "Crea un fitxer SVG des del component mostrat actualment" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:103 +msgid "Create S&VG File..." +msgstr "Crea el fitxer S&VG..." + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:104 +#, fuzzy +msgid "Create a SVG file from the current symbol" +msgstr "Crea un fitxer SVG des del component mostrat actualment" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:113 +msgid "&Quit" +msgstr "&Surt" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:114 +msgid "Quit Library Editor" +msgstr "Surt de l'editor de biblioteques" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:126 +msgid "Undo last edit" +msgstr "Desfés l'última edició" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:134 pcbnew/help_common_strings.h:16 +msgid "Redo the last undo command" +msgstr "Desfés l'última ordre" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:163 eeschema/tool_lib.cpp:184 +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:81 eeschema/tool_viewlib.cpp:189 +#, fuzzy +msgid "Zoom to fit symbol" +msgstr "Símbol de no connexió" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:179 +#, fuzzy +msgid "&Search Tree" +msgstr "&Cerca:" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:180 +#, fuzzy +msgid "Toggles the search tree visibility" +msgstr "Habiliteu-ho per a la visibilitat" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:188 +#, fuzzy +msgid "&New Symbol..." +msgstr "Símbol d'alimentació" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:189 +#, fuzzy +msgid "Create a new empty symbol" +msgstr "Crea un nou directori" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:195 +#, fuzzy +msgid "Saves the current symbol to the library" +msgstr "Desa la biblioteca activa actual" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:202 eeschema/widgets/cmp_tree_pane.cpp:66 +#, fuzzy +msgid "&Import Symbol..." +msgstr "Importa dibuixos de símbols" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:203 +#, fuzzy +msgid "Import a symbol to the current library" +msgstr "Desa a la biblioteca actual" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:208 +#, fuzzy +msgid "&Export Symbol..." +msgstr "Exporta dibuixos de símbols" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:209 +#, fuzzy +msgid "Export the current symbol" +msgstr "Exporta el dibuix actual" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:216 +#, fuzzy +msgid "&Properties..." +msgstr "Propietats" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:217 eeschema/tool_lib.cpp:161 +#, fuzzy +msgid "Edit symbol properties" +msgstr "Edita les propietats del camp" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:222 +#, fuzzy +msgid "&Fields..." +msgstr "Camps" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:223 eeschema/tool_lib.cpp:165 +msgid "Edit field properties" +msgstr "Edita les propietats del camp" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:230 +#, fuzzy +msgid "Pi&n Table..." +msgstr "Taula dels pins" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:231 eeschema/tool_lib.cpp:234 +msgid "Show pin table" +msgstr "Mostra la taula del pin" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:237 eeschema/tool_lib.cpp:170 +msgid "Check duplicate and off grid pins" +msgstr "" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:246 +msgid "&Pin" +msgstr "&Pin" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:253 +msgid "Graphic &Text" +msgstr "&Text gràfic" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:260 +msgid "&Rectangle" +msgstr "&Rectangle" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:267 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:372 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:378 +msgid "&Circle" +msgstr "&Cercle" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:274 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:366 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:374 +msgid "&Arc" +msgstr "&Arc" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:281 +msgid "&Line or Polygon" +msgstr "&Línia o polígon" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:299 +#, fuzzy +msgid "Edit the global and project symbol library tables." +msgstr "Edita la taula de les biblioteques de símbols." + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:307 +#, fuzzy +msgid "General &Options..." +msgstr "&Opcions generals" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:308 +#, fuzzy +msgid "Set Symbol Editor default values and options" +msgstr "" +"Estableix els valors i les opcions predeterminades de l'editor de components" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:324 +msgid "Open the Eeschema Manual" +msgstr "Obre el manual d'Eeschema" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:330 eeschema/tool_viewlib.cpp:211 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:497 pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:181 +msgid "Open the \"Getting Started in KiCad\" guide for beginners" +msgstr "" + +#: eeschema/netlist_exporters/netlist_exporter_cadstar.cpp:47 +#: eeschema/netlist_exporters/netlist_exporter_orcadpcb2.cpp:53 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to create file \"%s\"" +msgstr "Ha fallat la creació del fitxer «%s»" + +#: eeschema/netlist_exporters/netlist_exporter_pspice.cpp:103 +#, c-format +msgid "Could not find library file %s" +msgstr "No s'ha pogut trobar el fitxer de biblioteca %s" + +#: eeschema/netlist_generator.cpp:115 +msgid "Run command:" +msgstr "Executa l'ordre:" + +#: eeschema/netlist_generator.cpp:121 +#, c-format +msgid "Command error. Return code %d" +msgstr "Error d'ordre. Codi de retorn %d" + +#: eeschema/netlist_generator.cpp:124 +msgid "Success" +msgstr "" + +#: eeschema/netlist_generator.cpp:129 +msgid "Info messages:" +msgstr "Missatges d'informació:" + +#: eeschema/netlist_generator.cpp:139 +msgid "Error messages:" +msgstr "Missatges d'errors:" + +#: eeschema/netlist_generator.cpp:175 +#, fuzzy +msgid "Exporting the netlist requires a completely annotated schematic." +msgstr "" +"L'exportació del netlist requereix\n" +"un esquemàtic completament anotat." + +#: eeschema/netlist_generator.cpp:184 +msgid "Error: duplicate sheet names. Continue?" +msgstr "" + +#: eeschema/netlist_generator.cpp:250 +msgid "No Objects" +msgstr "Sense objectes" + +#: eeschema/netlist_generator.cpp:254 +#, c-format +msgid "Net count = %d" +msgstr "Nombre de xarxes = %d" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:100 +#, fuzzy +msgid "Edit Text..." +msgstr "Edita el text" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:106 +#, fuzzy +msgid "Edit Label..." +msgstr "Edita l'etiqueta" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:112 +#, fuzzy +msgid "Edit Global Label..." +msgstr "Edita l'etiqueta global" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:119 +#, fuzzy +msgid "Edit Hierarchical Label..." +msgstr "Edita l'etiqueta jeràrquica" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:126 eeschema/onrightclick.cpp:935 +#, fuzzy +msgid "Edit Image..." +msgstr "Edita la imatge" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:220 +msgid "Delete No Connect" +msgstr "Elimina la no connexió" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:278 pcbnew/onrightclick.cpp:159 +msgid "End Drawing" +msgstr "Acaba el dibuix" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:283 +msgid "Delete Drawing" +msgstr "Elimina el dibuix" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:316 +msgid "Move Reference" +msgstr "Mou la referència" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:317 +msgid "Move Value" +msgstr "Mou el valor" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:318 +msgid "Move Footprint Field" +msgstr "Mou el camp de l'empremta" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:319 +msgid "Move Field" +msgstr "Mou el camp" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:329 +msgid "Rotate Reference" +msgstr "Gira la referència" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:330 +msgid "Rotate Value" +msgstr "Gira el valor" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:331 +msgid "Rotate Footprint Field" +msgstr "Gira el camp de l'empremta" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:332 +msgid "Rotate Field" +msgstr "Gira el camp" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:344 eeschema/onrightclick.cpp:455 +#, fuzzy +msgid "Edit Reference..." +msgstr "Edita la referència" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:348 eeschema/onrightclick.cpp:450 +#, fuzzy +msgid "Edit Value..." +msgstr "Edita el valor" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:352 +#, fuzzy +msgid "Edit Footprint Field..." +msgstr "Edita el camp de l'empremta" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:356 +#, fuzzy +msgid "Edit Field..." +msgstr "Edita el camp" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:376 +#, c-format +msgid "Move %s" +msgstr "Mou %s" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:380 eeschema/onrightclick.cpp:518 +#: eeschema/onrightclick.cpp:555 eeschema/onrightclick.cpp:591 +#: eeschema/onrightclick.cpp:786 pcbnew/onrightclick.cpp:749 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:609 +msgid "Drag" +msgstr "Arrossega" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:389 eeschema/onrightclick.cpp:802 +#: eeschema/onrightclick.cpp:929 +msgid "Mirror Around Horizontal(X) Axis" +msgstr "" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:392 eeschema/onrightclick.cpp:805 +#: eeschema/onrightclick.cpp:932 +msgid "Mirror Around Vertical(Y) Axis" +msgstr "" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:395 +msgid "Reset to Default" +msgstr "" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:405 eeschema/onrightclick.cpp:521 +#: eeschema/onrightclick.cpp:593 eeschema/onrightclick.cpp:627 +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:367 +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:409 pcbnew/onrightclick.cpp:169 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:245 pcbnew/onrightclick.cpp:276 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:438 pcbnew/onrightclick.cpp:491 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:789 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:112 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:116 +msgid "Duplicate" +msgstr "Duplicada" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:416 +msgid "Open Documentation" +msgstr "Obre la documentació" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:445 +#, fuzzy +msgid "Edit Properties..." +msgstr "Edita les propietats" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:460 +#, fuzzy +msgid "Edit Footprint..." +msgstr "Edita l'empremta" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:497 +msgid "Edit with Library Editor" +msgstr "Edita amb l'editor de biblioteques" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:504 pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:141 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:328 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:272 +msgid "Properties" +msgstr "Propietats" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:535 eeschema/onrightclick.cpp:607 +#: eeschema/onrightclick.cpp:647 +msgid "Change to Hierarchical Label" +msgstr "Canvia a etiqueta jeràrquica" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:537 eeschema/onrightclick.cpp:571 +#: eeschema/onrightclick.cpp:645 +msgid "Change to Label" +msgstr "Canvi a etiqueta" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:539 eeschema/onrightclick.cpp:573 +#: eeschema/onrightclick.cpp:609 +msgid "Change to Text" +msgstr "Canvia al text" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:541 eeschema/onrightclick.cpp:577 +#: eeschema/onrightclick.cpp:613 eeschema/onrightclick.cpp:651 +msgid "Change Type" +msgstr "Canvia el tipus" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:575 eeschema/onrightclick.cpp:611 +#: eeschema/onrightclick.cpp:649 +msgid "Change to Global Label" +msgstr "Canvia a etiqueta global" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:661 +msgid "Delete Junction" +msgstr "Elimina l'entroncament" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:667 +msgid "Drag Junction" +msgstr "Arrossega l'entroncament" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:670 eeschema/onrightclick.cpp:718 +msgid "Break Wire" +msgstr "Talla el fil" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:678 eeschema/onrightclick.cpp:712 +msgid "Delete Connection" +msgstr "Elimina la connexió" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:700 +msgid "Wire End" +msgstr "Fi del fil" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:705 +msgid "Drag Wire" +msgstr "Arrossega el fil" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:708 +msgid "Delete Wire" +msgstr "Elimina el fil" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:725 eeschema/onrightclick.cpp:763 +#, fuzzy +msgid "Add Label..." +msgstr "Afegeix una etiqueta" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:730 eeschema/onrightclick.cpp:768 +#, fuzzy +msgid "Add Global Label..." +msgstr "Afegeix una etiqueta global" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:750 +msgid "Bus End" +msgstr "Fi del bus" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:755 +msgid "Delete Bus" +msgstr "Elimina el bus" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:758 +msgid "Break Bus" +msgstr "Talla el bus" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:779 +msgid "Enter Sheet" +msgstr "Introdueix el full" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:790 +msgid "Select Items On PCB" +msgstr "Selecciona els elements del PCB" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:815 +msgid "Place" +msgstr "Afegeix" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:822 +msgid "Resize" +msgstr "Redimensiona" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:825 +msgid "Import Sheet Pins" +msgstr "Importa els pins del full" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:829 +msgid "Cleanup Sheet Pins" +msgstr "" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:868 +msgid "Window Zoom" +msgstr "Zoom de la finestra" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:884 +msgid "Drag Block" +msgstr "Arrossega el bloc" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:895 +msgid "Rotate Block CCW" +msgstr "" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:901 +msgid "Copy to Clipboard" +msgstr "Copia al porta-retalls" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:910 pcbnew/onrightclick.cpp:979 +msgid "Delete Marker" +msgstr "Elimina el marcador" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:911 pcbnew/onrightclick.cpp:981 +msgid "Marker Error Info" +msgstr "Informació d'error del marcador" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:953 +msgid "Move Bus Entry" +msgstr "Mou l'entrada del bus" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:960 +msgid "Set Bus Entry Shape /" +msgstr "Estableix la forma de l'entrada del bus /" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:963 +msgid "Set Bus Entry Shape \\" +msgstr "Estableix la forma de l'entrada del bus \\" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:965 +msgid "Delete Bus Entry" +msgstr "Elimina l'entrada del bus" + +#: eeschema/pin_shape.cpp:38 gerbview/gerber_draw_item.cpp:234 +#: pcbnew/class_board_item.cpp:43 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:239 +#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:70 +#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:52 +msgid "Line" +msgstr "Línia" + +#: eeschema/pin_shape.cpp:41 +msgid "Inverted" +msgstr "Invers" + +#: eeschema/pin_shape.cpp:44 +msgid "Clock" +msgstr "Rellotge" + +#: eeschema/pin_shape.cpp:47 +msgid "Inverted clock" +msgstr "Rellotge invers" + +#: eeschema/pin_shape.cpp:50 +msgid "Input low" +msgstr "Entrada baixa" + +#: eeschema/pin_shape.cpp:53 +msgid "Clock low" +msgstr "Rellotge baix" + +#: eeschema/pin_shape.cpp:56 +msgid "Output low" +msgstr "Sortida baixa" + +#: eeschema/pin_shape.cpp:59 +msgid "Falling edge clock" +msgstr "Flanc de baixada de rellotge" + +#: eeschema/pin_shape.cpp:62 +msgid "NonLogic" +msgstr "No lògic" + +#: eeschema/pin_type.cpp:53 +msgid "Unspecified" +msgstr "No especificat" + +#: eeschema/pin_type.cpp:56 +msgid "Power input" +msgstr "Entrada d'alimentació" + +#: eeschema/pin_type.cpp:59 +msgid "Power output" +msgstr "Sortida d'alimentació" + +#: eeschema/pin_type.cpp:62 +msgid "Open collector" +msgstr "Col·lector obert" + +#: eeschema/pin_type.cpp:65 +msgid "Open emitter" +msgstr "Emissor obert" + +#: eeschema/pin_type.cpp:68 +msgid "Not connected" +msgstr "No connectat" + +#: eeschema/pinedit.cpp:153 +#, c-format +msgid "" +"This pin is not on a %d mils grid\n" +"It will be not easy to connect in schematic\n" +"Do you want to continue?" +msgstr "" + +#: eeschema/pinedit.cpp:272 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"This position is already occupied by another pin, in unit %d.\n" +"Continue?" +msgstr "La posició ja està ocupada per un altre pin. Voleu continuar?" + +#: eeschema/pinedit.cpp:697 +msgid "No pins!" +msgstr "Sense pins!" + +#: eeschema/pinedit.cpp:707 +msgid "Marker Information" +msgstr "Informació del marcador" + +#: eeschema/pinedit.cpp:728 +#, c-format +msgid "" +"Duplicate pin %s \"%s\" at location (%.3f, %.3f) conflicts " +"with pin %s \"%s\" at location (%.3f, %.3f)" +msgstr "" + +#: eeschema/pinedit.cpp:742 +#, c-format +msgid " in units %c and %c" +msgstr "" + +#: eeschema/pinedit.cpp:750 eeschema/pinedit.cpp:790 +msgid " of converted" +msgstr "" + +#: eeschema/pinedit.cpp:752 eeschema/pinedit.cpp:792 +msgid " of normal" +msgstr "" + +#: eeschema/pinedit.cpp:775 +#, c-format +msgid "Off grid pin %s \"%s\" at location (%.3f, %.3f)" +msgstr "" + +#: eeschema/pinedit.cpp:784 +#, fuzzy, c-format +msgid " in symbol %c" +msgstr "Desa el símbol a «%s»" + +#: eeschema/pinedit.cpp:801 +msgid "No off grid or duplicate pins were found." +msgstr "" + +#: eeschema/plot_schematic_DXF.cpp:79 eeschema/plot_schematic_HPGL.cpp:176 +#: eeschema/plot_schematic_PDF.cpp:125 eeschema/plot_schematic_PS.cpp:106 +#: eeschema/plot_schematic_SVG.cpp:82 +#, c-format +msgid "Plot: \"%s\" OK.\n" +msgstr "" + +#: eeschema/plot_schematic_DXF.cpp:84 eeschema/plot_schematic_HPGL.cpp:181 +#: eeschema/plot_schematic_PDF.cpp:90 eeschema/plot_schematic_PS.cpp:112 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to create file \"%s\".\n" +msgstr "No s'ha pogut crear el fitxer «%s».\n" + +#: eeschema/plot_schematic_SVG.cpp:76 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot create file \"%s\".\n" +msgstr "No es pot crear el fitxer «%s».\n" + +#: eeschema/project_rescue.cpp:189 +#, c-format +msgid "Rename to %s" +msgstr "Reanomena a %s" + +#: eeschema/project_rescue.cpp:293 eeschema/project_rescue.cpp:428 +#, c-format +msgid "" +"Cannot rescue symbol %s which is not available in any library or the cache." +msgstr "" + +#: eeschema/project_rescue.cpp:296 eeschema/project_rescue.cpp:431 +#, c-format +msgid "Rescue symbol %s found only in cache library to %s." +msgstr "" + +#: eeschema/project_rescue.cpp:299 eeschema/project_rescue.cpp:434 +#, c-format +msgid "Rescue modified symbol %s to %s" +msgstr "" + +#: eeschema/project_rescue.cpp:535 +msgid "This project has nothing to rescue." +msgstr "Aquest projecte no té res a rescatar." + +#: eeschema/project_rescue.cpp:551 +msgid "No symbols were rescued." +msgstr "No s'ha rescatat cap símbol." + +#: eeschema/project_rescue.cpp:670 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to create symbol library file \"%s\"" +msgstr "No s'ha pogut crear el fitxer de la biblioteca de símbols «%s»" + +#: eeschema/project_rescue.cpp:794 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to save rescue library %s." +msgstr "No s'ha pogut desar el fitxer de la biblioteca de símbols «%s»" + +#: eeschema/project_rescue.cpp:818 +#, fuzzy +msgid "Error occurred saving project specific symbol library table." +msgstr "" +"S'ha produït un error quan s'intentava desar la peça a la biblioteca de " +"símbols «%s»." + +#: eeschema/sch_base_frame.cpp:62 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not load symbol \"%s\" from library \"%s\"." +msgstr "" +"No es pot carregar l'empremta «%s» de la biblioteca «%s».\n" +"\n" +"Error %s." + +#: eeschema/sch_base_frame.cpp:332 +#, c-format +msgid "" +"Error occurred saving the global symbol library table:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" + +#: eeschema/sch_base_frame.cpp:350 +#, c-format +msgid "" +"Error occurred saving project specific symbol library table:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" + +#: eeschema/sch_bitmap.h:129 +msgid "Image" +msgstr "Imatge" + +#: eeschema/sch_bus_entry.cpp:337 +msgid "Bus to Wire Entry" +msgstr "Bus al fil del bus" + +#: eeschema/sch_bus_entry.cpp:343 +msgid "Bus to Bus Entry" +msgstr "Bus a l'entrada del bus" + +#: eeschema/sch_collectors.cpp:348 +#, fuzzy +msgid "(Deleted Item)" +msgstr "Elimina l'element" + +#: eeschema/sch_collectors.cpp:497 +#, c-format +msgid "Child item %s of parent item %s found in sheet %s" +msgstr "" + +#: eeschema/sch_collectors.cpp:504 +#, c-format +msgid "Item %s found in sheet %s" +msgstr "L'element %s s'ha trobat al full %s" + +#: eeschema/sch_component.cpp:1427 +msgid "Power symbol" +msgstr "Símbol d'alimentació" + +#: eeschema/sch_component.cpp:1439 eeschema/sch_component.cpp:1441 +#: eeschema/sch_component.cpp:1444 eeschema/sch_component.cpp:1474 +#: eeschema/sch_component.cpp:1480 eeschema/selpart.cpp:88 +#: pcbnew/load_select_footprint.cpp:484 +msgid "Library" +msgstr "Biblioteca" + +#: eeschema/sch_component.cpp:1444 +#, fuzzy +msgid "Undefined!!!" +msgstr "No definit" + +#: eeschema/sch_component.cpp:1450 +msgid "" +msgstr "" + +#: eeschema/sch_component.cpp:1475 +#, fuzzy +msgid "No library defined!!!" +msgstr "No s'ha especificat cap biblioteca." + +#: eeschema/sch_component.cpp:1479 +#, c-format +msgid "Symbol not found in %s!!!" +msgstr "" + +#: eeschema/sch_component.cpp:1715 +#, fuzzy, c-format +msgid "Symbol %s, %s" +msgstr "Símbol" + +#: eeschema/sch_eagle_plugin.cpp:385 pcbnew/eagle_plugin.cpp:236 +#: pcbnew/eagle_plugin.cpp:2326 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to read file \"%s\"" +msgstr "No es pot llegir el fitxer «%s»" + +#: eeschema/sch_eagle_plugin.cpp:1089 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not find %s in the imported library" +msgstr "No s'ha pogut trobar el fitxer de biblioteca %s" + +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:177 pcbnew/class_zone.cpp:1086 +msgid "Not Found" +msgstr "No s'ha trobat" + +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:179 +msgid "The following libraries were not found:" +msgstr "No s'han trobat les següents biblioteques:" + +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:659 pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:227 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:655 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Save the changes in\n" +"\"%s\"\n" +"before closing?" +msgstr "" +"Voleu desar els canvis a\n" +"«%s»\n" +"abans de sortir?" + +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:790 +msgid "Draw wires and buses in any direction" +msgstr "Traça fils i busos en qualsevol direcció" + +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:791 +msgid "Draw horizontal and vertical wires and buses only" +msgstr "Traça tan sols fils i busos en vertical i en horitzontal" + +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:800 +msgid "Do not show hidden pins" +msgstr "No mostris els pins ocults" + +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:801 eeschema/tool_sch.cpp:312 +msgid "Show hidden pins" +msgstr "Mostra els pins ocults" + +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:875 +msgid "" +"Cannot update the PCB, because the Schematic Editor is opened in stand-alone " +"mode. In order to create/update PCBs from schematics, you need to launch " +"Kicad shell and create a PCB project." +msgstr "" + +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1019 +msgid "Schematic" +msgstr "Esquemàtic" + +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1052 +msgid "New Schematic" +msgstr "Nou esquemàtic" + +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1065 +#, fuzzy, c-format +msgid "Schematic file \"%s\" already exists, use Open instead" +msgstr "Ja existeix el fitxer de l'esquemàtic «%s», en lloc seu utilitzeu Obre" + +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1086 +msgid "Open Schematic" +msgstr "Obre un esquemàtic" + +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1185 +#, fuzzy +msgid "Could not open CvPcb" +msgstr "Tanca CvPcb" + +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1222 +#, fuzzy +msgid "Error: not a symbol or no symbol." +msgstr "Error: no és un component o no hi és" + +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1503 eeschema/sch_edit_frame.cpp:1510 +#, fuzzy +msgid "Eeschema" +msgstr "Executa Eeschema" + +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1518 kicad/prjconfig.cpp:87 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:773 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1115 +msgid " [Read Only]" +msgstr " [només lectura]" + +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1521 +msgid " [no file]" +msgstr " [cap fitxer]" + +#: eeschema/sch_field.cpp:432 +#, c-format +msgid "Field %s" +msgstr "Camp %s" + +#: eeschema/sch_io_mgr.cpp:32 eeschema/sch_plugin.cpp:27 pcbnew/io_mgr.cpp:42 +#: pcbnew/plugin.cpp:29 +#, c-format +msgid "Plugin \"%s\" does not implement the \"%s\" function." +msgstr "" + +#: eeschema/sch_io_mgr.cpp:33 pcbnew/io_mgr.cpp:43 +#, fuzzy, c-format +msgid "Plugin type \"%s\" is not found." +msgstr "No s'ha trobat el tipus de connector «%s»." + +#: eeschema/sch_io_mgr.cpp:85 +#, c-format +msgid "Unknown SCH_FILE_T value: %d" +msgstr "Valor desconegut de SCH_FILE_T: %d" + +#: eeschema/sch_junction.h:88 +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:60 +msgid "Junction" +msgstr "Entroncament" + +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:147 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:190 +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:236 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:280 +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:322 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:335 +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:384 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:397 +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:416 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:979 +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2744 +msgid "unexpected end of line" +msgstr "" + +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:346 +msgid "expected unquoted string" +msgstr "" + +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:779 +#, fuzzy, c-format +msgid "\"%s\" does not appear to be an Eeschema file" +msgstr "«%s» no és un fitxer d'Eeschema!" + +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:807 +msgid "Missing 'EELAYER END'" +msgstr "" + +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:855 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1117 +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1125 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2316 +msgid "unexpected end of file" +msgstr "acabament de fitxer inesperat" + +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1084 +msgid "Unexpected end of file" +msgstr "Acabament de fitxer inesperat" + +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1375 +msgid "expected 'Italics' or '~'" +msgstr "" + +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1599 +msgid "component field text attributes must be 3 characters wide" +msgstr "" + +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2399 +#, fuzzy, c-format +msgid "user does not have permission to read library document file \"%s\"" +msgstr "l'usuari no té permisos per a eliminar el fitxer «%s» " + +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2407 +msgid "symbol document library file is empty" +msgstr "" + +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:4000 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:4035 +#, c-format +msgid "library %s does not contain an alias %s" +msgstr "la biblioteca %s no conté un àlies %s" + +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:4218 +#, fuzzy, c-format +msgid "symbol library \"%s\" already exists, cannot create a new library" +msgstr "" +"Ja existeix la biblioteca de símbols «%s», no es pot crear una biblioteca " +"nova" + +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:4246 pcbnew/legacy_plugin.cpp:3469 +#, fuzzy, c-format +msgid "library \"%s\" cannot be deleted" +msgstr "no es pot eliminar la biblioteca «%s»" + +#: eeschema/sch_line.cpp:615 +msgid "Vert." +msgstr "Vert." + +#: eeschema/sch_line.cpp:617 +msgid "Horiz." +msgstr "Horitz." + +#: eeschema/sch_line.cpp:622 +#, c-format +msgid "%s Graphic Line from (%s,%s) to (%s,%s)" +msgstr "%s Línia gràfica de (%s,%s) a (%s,%s)" + +#: eeschema/sch_line.cpp:626 +#, c-format +msgid "%s Wire from (%s,%s) to (%s,%s)" +msgstr "%s Fil des de (%s,%s) fins a (%s,%s)" + +#: eeschema/sch_line.cpp:630 +#, c-format +msgid "%s Bus from (%s,%s) to (%s,%s)" +msgstr "%s Bus de (%s,%s) a (%s,%s)" + +#: eeschema/sch_line.cpp:634 +#, c-format +msgid "%s Line on Unknown Layer from (%s,%s) to (%s,%s)" +msgstr "" + +#: eeschema/sch_marker.cpp:119 +msgid "Electronics Rule Check Error" +msgstr "Error de comprovació de les regles elèctriques" + +#: eeschema/sch_marker.h:97 +msgid "ERC Marker" +msgstr "Marcador ERC" + +#: eeschema/sch_no_connect.h:90 +msgid "No Connect" +msgstr "No connexió" + +#: eeschema/sch_plugin.cpp:154 +msgid "Enable debug logging for Symbol*() functions in this SCH_PLUGIN." +msgstr "" + +#: eeschema/sch_plugin.cpp:158 +msgid "Regular expression symbol name filter." +msgstr "" + +#: eeschema/sch_plugin.cpp:162 pcbnew/plugin.cpp:144 +msgid "" +"Enable transaction logging. The mere presence of this option turns on the " +"logging, no need to set a Value." +msgstr "" +"Habilita el registre de les transaccions. La mera presència d'aquesta opció " +"activa el registre, no es necessita establir cap valor." + +#: eeschema/sch_plugin.cpp:167 pcbnew/plugin.cpp:149 +msgid "User name for login to some special library server." +msgstr "" +"Nom d'usuari per a l'inici de sessió a un servidor de biblioteques " +"especials." + +#: eeschema/sch_plugin.cpp:171 pcbnew/plugin.cpp:153 +msgid "Password for login to some special library server." +msgstr "" +"Contrasenya per a l'inici de sessió a un servidor de biblioteques " +"especials." + +#: eeschema/sch_plugin.cpp:179 +msgid "" +"Enter the python symbol which implements the SCH_PLUGIN::Symbol*() functions." +msgstr "" + +#: eeschema/sch_sheet.cpp:654 +msgid "Sheet Name" +msgstr "Nom del full" + +#: eeschema/sch_sheet.cpp:655 +msgid "File Name" +msgstr "Nom del fitxer" + +#: eeschema/sch_sheet.cpp:660 +msgid "Time Stamp" +msgstr "Marca de temps" + +#: eeschema/sch_sheet.cpp:872 +#, c-format +msgid "Hierarchical Sheet %s" +msgstr "Full jeràrquic %s" + +#: eeschema/sch_sheet_path.cpp:141 +#, c-format +msgid "%8.8lX/" +msgstr "%8.8lX/" + +#: eeschema/sch_sheet_pin.cpp:347 +#, c-format +msgid "Hierarchical Sheet Pin %s" +msgstr "Pin del full jeràrquic %s" + +#: eeschema/sch_text.cpp:614 +msgid "Graphic Text" +msgstr "Text gràfic" + +#: eeschema/sch_text.cpp:618 +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:61 +msgid "Label" +msgstr "Etiqueta" + +#: eeschema/sch_text.cpp:622 +msgid "Global Label" +msgstr "Etiqueta global" + +#: eeschema/sch_text.cpp:626 +msgid "Hierarchical Label" +msgstr "Etiqueta jeràrquica" + +#: eeschema/sch_text.cpp:630 +msgid "Hierarchical Sheet Pin" +msgstr "Pin del full jeràrquic" + +#: eeschema/sch_text.cpp:642 pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:213 +msgid "Horizontal" +msgstr "Horitzontal" + +#: eeschema/sch_text.cpp:646 +msgid "Vertical up" +msgstr "Vertical amunt" + +#: eeschema/sch_text.cpp:650 +msgid "Horizontal invert" +msgstr "Inversió horitzontal" + +#: eeschema/sch_text.cpp:654 +msgid "Vertical down" +msgstr "Vertical avall" + +#: eeschema/sch_text.cpp:696 pcbnew/microwave.cpp:475 +msgid "Size" +msgstr "Mida" + +#: eeschema/sch_text.cpp:813 +#, c-format +msgid "Label %s" +msgstr "Etiqueta %s" + +#: eeschema/sch_text.cpp:1182 +#, c-format +msgid "Global Label %s" +msgstr "Etiqueta global %s" + +#: eeschema/sch_text.cpp:1445 +#, c-format +msgid "Hierarchical Label %s" +msgstr "Etiqueta jeràrquica %s" + +#: eeschema/sch_validators.cpp:85 +msgid "reference designator" +msgstr "designador de la referència" + +#: eeschema/sch_validators.cpp:86 +msgid "value" +msgstr "valor" + +#: eeschema/sch_validators.cpp:87 +msgid "footprint" +msgstr "empremta" + +#: eeschema/sch_validators.cpp:88 +msgid "data sheet" +msgstr "full de dades" + +#: eeschema/sch_validators.cpp:89 +msgid "user defined" +msgstr "definit per l'usuari" + +#: eeschema/sch_validators.cpp:97 +#, c-format +msgid "The %s field cannot be empty." +msgstr "El camp %s no pot estar buit." + +#: eeschema/sch_validators.cpp:105 +msgid "carriage return" +msgstr "" + +#: eeschema/sch_validators.cpp:107 +msgid "line feed" +msgstr "" + +#: eeschema/sch_validators.cpp:109 +msgid "tab" +msgstr "tabulador" + +#: eeschema/sch_validators.cpp:111 +msgid "space" +msgstr "espai" + +#: eeschema/sch_validators.cpp:118 +#, c-format +msgid "%s or %s" +msgstr "%s o %s" + +#: eeschema/sch_validators.cpp:120 +#, c-format +msgid "%s, %s, or %s" +msgstr "%s, %s o %s" + +#: eeschema/sch_validators.cpp:122 +#, c-format +msgid "%s, %s, %s, or %s" +msgstr "%s, %s, %s o %s" + +#: eeschema/sch_validators.cpp:127 +#, c-format +msgid "The %s field cannot contain %s characters." +msgstr "" + +#: eeschema/sch_validators.cpp:134 +msgid "Field Validation Error" +msgstr "Error de validació de camp" + +#: eeschema/schedit.cpp:255 +msgid "There are no undefined labels in this sheet to clean up." +msgstr "" + +#: eeschema/schedit.cpp:259 +msgid "Do you wish to cleanup this sheet?" +msgstr "" + +#: eeschema/schedit.cpp:510 +msgid "Highlight specific net" +msgstr "Ressalta la xarxa específica" + +#: eeschema/schedit.cpp:524 +msgid "Add no connect" +msgstr "Afegeix no connexió" + +#: eeschema/schedit.cpp:529 +msgid "Add wire" +msgstr "Afegeix un fil" + +#: eeschema/schedit.cpp:534 +msgid "Add bus" +msgstr "Afegeix bus" + +#: eeschema/schedit.cpp:539 +msgid "Add lines" +msgstr "Afegeix línies" + +#: eeschema/schedit.cpp:544 +msgid "Add junction" +msgstr "Afegeix un entroncament" + +#: eeschema/schedit.cpp:549 +msgid "Add label" +msgstr "Afegeix una etiqueta" + +#: eeschema/schedit.cpp:554 +msgid "Add global label" +msgstr "Afegeix una etiqueta global" + +#: eeschema/schedit.cpp:559 +msgid "Add hierarchical label" +msgstr "Afegeix una etiqueta jeràrquica" + +#: eeschema/schedit.cpp:569 +msgid "Add image" +msgstr "Afegeix una imatge" + +#: eeschema/schedit.cpp:574 +msgid "Add wire to bus entry" +msgstr "Afegeix un fil a entrada de bus" + +#: eeschema/schedit.cpp:579 +msgid "Add bus to bus entry" +msgstr "Afegeix bus a entrada de bus" + +#: eeschema/schedit.cpp:584 +msgid "Add sheet" +msgstr "Afegeix un full" + +#: eeschema/schedit.cpp:589 +msgid "Add sheet pins" +msgstr "Afegeix pins del full" + +#: eeschema/schedit.cpp:594 +msgid "Import sheet pins" +msgstr "Importa els pins del full" + +#: eeschema/schedit.cpp:599 +msgid "Add component" +msgstr "Afegeix un component" + +#: eeschema/schedit.cpp:604 +msgid "Add power" +msgstr "Afegeix una alimentació" + +#: eeschema/schedit.cpp:614 +msgid "Add a simulator probe" +msgstr "Afegeix una prova de simulació" + +#: eeschema/schedit.cpp:619 +msgid "Select a value to be tuned" +msgstr "" + +#: eeschema/selpart.cpp:51 +#, fuzzy +msgid "Invalid symbol library identifier!" +msgstr "No s'ha pogut desar el fitxer antic de la biblioteca de components " + +#: eeschema/selpart.cpp:82 +#, fuzzy +msgid "No symbol libraries are loaded." +msgstr "No s'ha rescatat cap símbol." + +#: eeschema/selpart.cpp:104 +#, fuzzy +msgid "Select Symbol Library" +msgstr "Selecciona la biblioteca" + +#: eeschema/selpart.cpp:144 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error occurred loading symbol library \"%s\"." +msgstr "Error en crear la biblioteca de símbols «%s»" + +#: eeschema/selpart.cpp:150 +#, fuzzy +msgid "Library:Symbol" +msgstr "Biblioteca" + +#: eeschema/selpart.cpp:165 +#, fuzzy +msgid "Select Symbol" +msgstr "Selecciona-ho tot" + +#: eeschema/sheet.cpp:85 +msgid "File name is not valid!" +msgstr "El nom del fitxer no és vàlid!" + +#: eeschema/sheet.cpp:94 +#, c-format +msgid "A sheet named \"%s\" already exists." +msgstr "" + +#: eeschema/sheet.cpp:142 +#, fuzzy, c-format +msgid "\"%s\" already exists." +msgstr "Aquest nom ja existeix i s'avorta" + +#: eeschema/sheet.cpp:143 +#, c-format +msgid "Link \"%s\" to this file?" +msgstr "" + +#: eeschema/sheet.cpp:169 +#, fuzzy, c-format +msgid "Change \"%s\" link from \"%s\" to \"%s\"?" +msgstr "Canvi del valor del component «%s:%s», del valor «%s» a «%s».\n" + +#: eeschema/sheet.cpp:171 +#, fuzzy, c-format +msgid "Create new file \"%s\" with contents of \"%s\"?" +msgstr "No es pot escriure el contingut dels missatges a «%s»." + +#: eeschema/sheet.cpp:173 +#, fuzzy +msgid "This action cannot be undone." +msgstr "El camp %s no pot estar buit." + +#: eeschema/sheet.cpp:239 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error occurred saving schematic file \"%s\"." +msgstr "" +"S'ha produït un error en desar el fitxer de l'esquemàtic «%s».\n" +"%s" + +#: eeschema/sheet.cpp:242 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to save schematic \"%s\"" +msgstr "No s'ha pogut desar «%s»" + +#: eeschema/sheet.cpp:326 +#, c-format +msgid "" +"The schematic \"%s\" has not been remapped to the symbol library table. Most " +"if not all of the symbol library links will be broken. Do you want to " +"continue?" +msgstr "" + +#: eeschema/sheetlab.cpp:167 +msgid "No new hierarchical labels found." +msgstr "No s'han trobat etiquetes jeràrquiques noves." + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:170 +msgid "Run/Stop Simulation" +msgstr "Executa/atura la simulació" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:171 eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:51 +msgid "Run Simulation" +msgstr "Executa la simulació" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:172 +msgid "Add Signals" +msgstr "Afegeix senyals" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:173 +msgid "Add signals to plot" +msgstr "Afegeix senyals al ploteig" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:174 +msgid "Probe" +msgstr "Prova" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:175 +msgid "Probe signals on the schematic" +msgstr "Prova els senyals en l'esquemàtic" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:176 eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:241 +msgid "Tune" +msgstr "" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:177 +msgid "Tune component values" +msgstr "" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:178 +msgid "Settings" +msgstr "Ajusts" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:201 +msgid "Welcome!" +msgstr "Benvingut!" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:293 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1030 +msgid "There were errors during netlist export, aborted." +msgstr "" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:299 +msgid "You need to select the simulation settings first." +msgstr "Primer heu de seleccionar els ajusts de la simulació." + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:332 +#, fuzzy, c-format +msgid "Plot%u" +msgstr "Ploteja" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:570 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1167 +msgid "Signal" +msgstr "Senyal" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:816 +msgid "Open simulation workbook" +msgstr "Obre el llibre de treball de la simulació" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:825 +msgid "There was an error while opening the workbook file" +msgstr "" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:834 +#, fuzzy +msgid "Save Simulation Workbook" +msgstr "Desa el llibre de treball de la simulació" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:843 +msgid "There was an error while saving the workbook file" +msgstr "" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:852 +#, fuzzy +msgid "Save Plot as Image" +msgstr "Desa el ploteig com a una imatge" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:869 +#, fuzzy +msgid "Save Plot Data" +msgstr "Desa les dades del ploteig" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1064 +msgid "You need to run simulation first." +msgstr "Primeu heu d'executar la simulació." + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1296 +#, fuzzy +msgid "Hide Signal" +msgstr "Oculta el senyal" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1297 +msgid "Erase the signal from plot screen" +msgstr "" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1303 +#, fuzzy +msgid "Hide Cursor" +msgstr "Oculta el cursor" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1306 +#, fuzzy +msgid "Show Cursor" +msgstr "Mostra el cursor" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:19 +msgid "New Plot" +msgstr "Ploteig nou" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:25 +msgid "Open Workbook" +msgstr "Obre el llibre de treball" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:29 +msgid "Save Workbook" +msgstr "Desa el llibre de treball" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:35 +msgid "Save as image" +msgstr "Desa com a imatge" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:39 +msgid "Save as .csv file" +msgstr "Desa com a fitxer .csv" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:45 +msgid "Exit Simulation" +msgstr "Surt de la simulació" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:48 +msgid "File" +msgstr "Fitxer" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:56 +msgid "Add signals..." +msgstr "Afegeix senyals..." + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:59 +msgid "Probe from schematics" +msgstr "Prova a partir de l'esquemàtic" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:62 +msgid "Tune component value" +msgstr "" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:65 +msgid "Show SPICE Netlist..." +msgstr "" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:65 +msgid "Shows current simulation's netlist. Useful for debugging SPICE errors." +msgstr "" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:70 +msgid "Settings..." +msgstr "Ajusts..." + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:73 +msgid "Simulation" +msgstr "Simulació" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:91 +msgid "Show &grid" +msgstr "Mostra la &quadrícula" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:95 +msgid "Show &legend" +msgstr "Mostra la &llegenda" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:98 +msgid "View" +msgstr "Vista" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:142 +msgid "Start the simulation by clicking the Run Simulation button" +msgstr "Comenceu la simulació en fer clic al botó d'executa la simulació" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:162 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:502 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:524 +msgid "a page" +msgstr "una pàgina" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:205 +msgid "Signals" +msgstr "Senyals" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:229 +msgid "Cursors" +msgstr "Cursors" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.h:109 +msgid "Spice Simulator" +msgstr "Simulador Spice" + +#: eeschema/sim/sim_plot_panel.cpp:380 eeschema/sim/sim_plot_panel.cpp:393 +msgid "Frequency" +msgstr "Freqüència" + +#: eeschema/sim/sim_plot_panel.cpp:381 +msgid "Gain" +msgstr "" + +#: eeschema/sim/sim_plot_panel.cpp:382 +msgid "Phase" +msgstr "" + +#: eeschema/sim/sim_plot_panel.cpp:387 +#, fuzzy +msgid "Voltage (sweeped)" +msgstr "Caiguda de voltatge" + +#: eeschema/sim/sim_plot_panel.cpp:388 +#, fuzzy +msgid "Voltage (measured)" +msgstr "Caiguda de voltatge" + +#: eeschema/sim/sim_plot_panel.cpp:394 +msgid "noise [(V or A)^2/Hz]" +msgstr "" + +#: eeschema/sim/sim_plot_panel.cpp:398 +#, fuzzy +msgid "Time" +msgstr "Temps [s]" + +#: eeschema/sim/spice_value.cpp:41 +#, fuzzy +msgid "Spice value cannot be empty" +msgstr "El valor de la variable d'entorn no pot estar buit." + +#: eeschema/sim/spice_value.cpp:46 +#, fuzzy +msgid "Invalid Spice value string" +msgstr "«%s» no és un valor vàlid de Spice" + +#: eeschema/sim/spice_value.cpp:79 +#, fuzzy +msgid "Invalid unit prefix" +msgstr "No s'ha especificat cap empremta" + +#: eeschema/sim/spice_value.cpp:252 +msgid "Please, fill required fields" +msgstr "Si us plau, ompliu els camps requerits" + +#: eeschema/sim/spice_value.cpp:271 +#, fuzzy, c-format +msgid "\"%s\" is not a valid Spice value" +msgstr "«%s» no és un valor vàlid de Spice" + +#: eeschema/symbedit.cpp:104 +#, fuzzy, c-format +msgid "More than one symbol found in symbol file \"%s\"." +msgstr "Mou més d'una peça al fitxer de peces «%s»." + +#: eeschema/symbedit.cpp:194 +#, fuzzy, c-format +msgid "Saving symbol in \"%s\"" +msgstr "Desa el símbol a «%s»" + +#: eeschema/symbedit.cpp:211 +#, fuzzy, c-format +msgid "An error occurred attempting to save symbol file \"%s\"" +msgstr "S'ha produït un error quan s'intentava desar el fitxer del símbol «%s»" + +#: eeschema/symbol_lib_table.cpp:210 +#, c-format +msgid "" +"Duplicate library nickname \"%s\" found in symbol library table file line %d" +msgstr "" + +#: eeschema/symbol_lib_table.cpp:297 +#, c-format +msgid "sym-lib-table files contain no library with nickname \"%s\"" +msgstr "" + +#: eeschema/tool_lib.cpp:58 +msgid "Deselect current tool" +msgstr "Desselecciona l'eina actual" + +#: eeschema/tool_lib.cpp:85 +#, fuzzy +msgid "Move symbol anchor" +msgstr "Mou l'ancoratge de la peça" + +#: eeschema/tool_lib.cpp:89 +msgid "Import existing drawings" +msgstr "Importa dibuixos existents" + +#: eeschema/tool_lib.cpp:93 +msgid "Export current drawing" +msgstr "Exporta el dibuix actual" + +#: eeschema/tool_lib.cpp:116 +#, fuzzy +msgid "Create a new library" +msgstr "Crea una placa nova" + +#: eeschema/tool_lib.cpp:120 +#, fuzzy +msgid "Add an existing library" +msgstr "Obre una placa existent" + +#: eeschema/tool_lib.cpp:124 +#, fuzzy +msgid "Save all libraries" +msgstr "Desa la biblioteca" + +#: eeschema/tool_lib.cpp:130 +#, fuzzy +msgid "Create new symbol" +msgstr "Crea una placa nova" + +#: eeschema/tool_lib.cpp:134 +#, fuzzy +msgid "Save current symbol" +msgstr "Desa la placa actual" + +#: eeschema/tool_lib.cpp:138 +#, fuzzy +msgid "Import symbol" +msgstr "Símbol d'alimentació" + +#: eeschema/tool_lib.cpp:142 +#, fuzzy +msgid "Export symbol" +msgstr "Exporta la placa de circuit imprès" + +#: eeschema/tool_lib.cpp:196 eeschema/tool_viewlib.cpp:89 +#, fuzzy +msgid "Show as \"De Morgan\" normal symbol" +msgstr "Mostra com a peça normal \"De Morgan\"" + +#: eeschema/tool_lib.cpp:199 eeschema/tool_viewlib.cpp:94 +#, fuzzy +msgid "Show as \"De Morgan\" convert symbol" +msgstr "Mostra com a peça de conversió \"De Morgan\"" + +#: eeschema/tool_lib.cpp:205 +msgid "Show associated datasheet or document" +msgstr "" + +#: eeschema/tool_lib.cpp:227 +msgid "" +"Synchronized pin edit mode\n" +"Synchronized pin edit mode propagates to other units all pin changes except " +"pin number modification.\n" +"Enabled by default for multiunit parts with interchangeable units." +msgstr "" + +#: eeschema/tool_lib.cpp:251 eeschema/tool_sch.cpp:288 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:229 +msgid "Turn grid off" +msgstr "Apaga la quadrícula" + +#: eeschema/tool_lib.cpp:274 +msgid "Show pins electrical type" +msgstr "" + +#: eeschema/tool_lib.cpp:278 +msgid "Toggles the search tree" +msgstr "" + +#: eeschema/tool_sch.cpp:61 +#, fuzzy +msgid "New schematic" +msgstr "Nou esquemàtic" + +#: eeschema/tool_sch.cpp:65 +#, fuzzy +msgid "Open schematic" +msgstr "Obre un esquemàtic" + +#: eeschema/tool_sch.cpp:70 +#, fuzzy +msgid "Save (all sheets)" +msgstr "Deixa el full" + +#: eeschema/tool_sch.cpp:75 +msgid "Edit Page settings" +msgstr "Edita els ajusts de la pàgina" + +#: eeschema/tool_sch.cpp:80 +msgid "Print schematic" +msgstr "Imprimeix l'esquemàtic" + +#: eeschema/tool_sch.cpp:83 +msgid "Plot schematic" +msgstr "Ploteja l'esquemàtic" + +#: eeschema/tool_sch.cpp:106 +msgid "Find and replace text" +msgstr "Troba i substitueix el text" + +#: eeschema/tool_sch.cpp:137 +msgid "Leave sheet" +msgstr "Deixa el full" + +#: eeschema/tool_sch.cpp:151 +msgid "Footprint Editor - Create/edit footprints" +msgstr "Editor d'empremtes - crea o edita les empremtes" + +#: eeschema/tool_sch.cpp:165 +msgid "Generate netlist" +msgstr "Genera el netlist" + +#: eeschema/tool_sch.cpp:168 +#, fuzzy +msgid "Edit symbol fields" +msgstr "Edita el camp %s" + +#: eeschema/tool_sch.cpp:177 +msgid "Run Pcbnew to layout printed circuit board" +msgstr "Executa Pcbnew per a la disposició de la placa del circuit imprès" + +#: eeschema/tool_sch.cpp:204 pcbnew/edit.cpp:1580 +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:446 pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:1066 +msgid "Highlight net" +msgstr "Ressalta la xarxa" + +#: eeschema/tool_sch.cpp:292 +msgid "Set unit to inch" +msgstr "Estableix la unitat a polzades" + +#: eeschema/tool_sch.cpp:296 +msgid "Set unit to mm" +msgstr "Estableix la unitat a mm" + +#: eeschema/tool_sch.cpp:317 +msgid "HV orientation for wires and bus" +msgstr "Orientació HV per a les línies i els busos" + +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:54 +#, fuzzy +msgid "Select symbol to browse" +msgstr "Selecciona el component per navegar" + +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:59 +#, fuzzy +msgid "Display previous symbol" +msgstr "Mostra el component anterior" + +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:63 +#, fuzzy +msgid "Display next symbol" +msgstr "Mostra el component següent" + +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:107 +#, fuzzy +msgid "View symbol documents" +msgstr "Visualitza els documents dels components" + +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:115 +#, fuzzy +msgid "Insert symbol in schematic" +msgstr "Insereix el component a l'esquemàtic" + +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:142 +#, c-format +msgid "Unit %c" +msgstr "Unitat %c" + +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:173 pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:139 +msgid "Cl&ose" +msgstr "&Tanca" + +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:174 +#, fuzzy +msgid "Close schematic symbol viewer" +msgstr "Tanca el visualitzador del component esquemàtic" + +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:197 +msgid "&Show Pin Electrical Type" +msgstr "Mostra el tipus elèctric del pin" + +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:206 +msgid "Open Eeschema manual" +msgstr "Obre el manual d'Eeschema" + +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:222 +msgid "&About Eeschema" +msgstr "Qu&ant a Eeschema" + +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:223 +msgid "About Eeschema schematic designer" +msgstr "Quant al dissenyador d'esquemàtics Eeschema" + +#: eeschema/viewlib_frame.cpp:117 pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:772 +msgid "Library Browser" +msgstr "Navegador de biblioteques" + +#: eeschema/viewlibs.cpp:182 +#, fuzzy, c-format +msgid "Symbol Library Browser -- %s" +msgstr "Navegador de biblioteques" + +#: eeschema/widgets/cmp_tree_pane.cpp:60 +#, fuzzy +msgid "Revert Library" +msgstr "Suprimeix la biblioteca" + +#: eeschema/widgets/cmp_tree_pane.cpp:64 +#, fuzzy +msgid "New Sy&mbol..." +msgstr "Símbol d'alimentació" + +#: eeschema/widgets/cmp_tree_pane.cpp:68 +#, fuzzy +msgid "Paste Symbol" +msgstr "Símbol d'alimentació" + +#: eeschema/widgets/cmp_tree_pane.cpp:72 +#, fuzzy +msgid "&Edit Symbol" +msgstr "Símbol" + +#: eeschema/widgets/cmp_tree_pane.cpp:74 +#, fuzzy +msgid "Remove Symbol" +msgstr "Símbol d'alimentació" + +#: eeschema/widgets/cmp_tree_pane.cpp:76 +#, fuzzy +msgid "E&xport Symbol..." +msgstr "Exporta dibuixos de símbols" + +#: eeschema/widgets/cmp_tree_pane.cpp:80 +#, fuzzy +msgid "Revert Symbol" +msgstr "Símbol d'alimentació" + +#: eeschema/widgets/cmp_tree_pane.cpp:84 +#, fuzzy +msgid "Cut Symbol" +msgstr "Símbol" + +#: eeschema/widgets/cmp_tree_pane.cpp:86 +#, fuzzy +msgid "Copy Symbol" +msgstr "Símbol" + +#: eeschema/widgets/cmp_tree_pane.cpp:88 +#, fuzzy +msgid "Duplicate Symbol" +msgstr "Duplica l'element" + +#: eeschema/widgets/component_tree.cpp:115 +msgid "Search" +msgstr "Cerca" + +#: eeschema/widgets/tuner_slider_base.cpp:24 +msgid " X " +msgstr " X " + +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:58 +msgid "Wire" +msgstr "Fil" + +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:59 +msgid "Bus" +msgstr "Bus" + +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:62 +msgid "Global label" +msgstr "Etiqueta global" + +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:63 +#: pcbnew/dialogs/dialog_select_net_from_list_base.cpp:54 +msgid "Net name" +msgstr "Nom de la xarxa" + +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:64 +msgid "Notes" +msgstr "Notes" + +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:65 +msgid "No connect symbol" +msgstr "Símbol de no connexió" + +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:71 +msgid "Body background" +msgstr "Fons del cos" + +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:73 +msgid "Pin number" +msgstr "Número del pin" + +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:74 +msgid "Pin name" +msgstr "Nom del pin" + +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:77 +msgid "Fields" +msgstr "Camps" + +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:82 +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:102 +#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:114 +msgid "Sheet" +msgstr "Full" + +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:83 +msgid "Sheet file name" +msgstr "Nom del fitxer del full" + +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:84 +msgid "Sheet name" +msgstr "Nom del full" + +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:85 +msgid "Sheet label" +msgstr "Etiqueta de full" + +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:86 +msgid "Hierarchical label" +msgstr "Etiqueta jeràrquica" + +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:91 +msgid "ERC warning" +msgstr "Advertència ERC" + +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:92 +msgid "ERC error" +msgstr "Error ERC" + +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:94 +msgid "Brightened" +msgstr "" + +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:100 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:395 +msgid "General" +msgstr "General" + +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:101 +msgid "Component" +msgstr "Component" + +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:103 +msgid "Miscellaneous" +msgstr "Miscel·lània" + +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:293 +msgid "" +"Some items have the same color as the background\n" +"and they will not be seen on the screen. Are you\n" +"sure you want to use these colors?" +msgstr "" + +#: gerbview/clear_gbr_drawlayers.cpp:48 +msgid "Current data will be lost?" +msgstr "Les dades actuals es perdran?" + +#: gerbview/clear_gbr_drawlayers.cpp:79 +#, c-format +msgid "Clear layer %d?" +msgstr "Voleu netejar la capa %d?" + +#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:33 +#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:30 +msgid "Layer selection:" +msgstr "Selecció de la capa:" + +#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:79 +msgid "Copper layers count:" +msgstr "Nombre de capes de coure:" + +#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:83 +#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:84 +msgid "2 Layers" +msgstr "2 capes" + +#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:85 +msgid "4 Layers" +msgstr "4 capes" + +#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:86 +msgid "6 Layers" +msgstr "6 capes" + +#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:87 +msgid "8 Layers" +msgstr "8 capes" + +#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:88 +msgid "10 Layers" +msgstr "10 capes" + +#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:89 +msgid "12 Layers" +msgstr "12 capes" + +#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:90 +msgid "14 Layers" +msgstr "14 capes" + +#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:91 +msgid "16 Layers" +msgstr "16 capes" + +#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:103 +msgid "Store Choice" +msgstr "Emmagatzema la tria" + +#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:106 +msgid "Get Stored Choice" +msgstr "Obtén la tria desada" + +#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.h:81 +#, fuzzy +msgid "Layer Selection" +msgstr "Selecció de la capa:" + +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:112 +#: pagelayout_editor/events_functions.cpp:545 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:126 +msgid "Error Init Printer info" +msgstr "Informació d'error d'inici d'impressió" + +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:165 +#: gerbview/dialogs/dialog_select_one_pcb_layer.cpp:163 +#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:453 pcbnew/class_pad.cpp:721 +#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:128 pcbnew/class_text_mod.cpp:394 +#: pcbnew/class_track.cpp:1202 pcbnew/class_track.cpp:1229 +#: pcbnew/class_zone.cpp:872 +msgid "Layer" +msgstr "Capa" + +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:300 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:861 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:357 +msgid "Warning: Scale option set to a very large value" +msgstr "Advertència: l'opció de l'escala està establerta a un valor molt gran" + +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:306 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:857 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:367 +msgid "Warning: Scale option set to a very small value" +msgstr "Advertència: l'opció de l'escala està establerta a un valor molt baix" + +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:355 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:434 +msgid "No layer selected" +msgstr "Sense seleccionar la capa" + +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:369 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit.cpp:182 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:439 +msgid "Print Preview" +msgstr "Vista prèvia de la impressió" + +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:415 +msgid "There was a problem printing" +msgstr "Hi ha un problema d'impressió" + +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:20 +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:44 +#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:25 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:94 +msgid "Layers:" +msgstr "Capes:" + +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:25 +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:30 +msgid "Graphic layers:" +msgstr "Capes gràfiques:" + +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:44 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:22 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:67 +msgid "Fit to page" +msgstr "Ajusta a la pàgina" + +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:44 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:22 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:67 +msgid "Scale 0.5" +msgstr "Escala 0,5" + +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:44 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:22 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:67 +msgid "Scale 0.7" +msgstr "Escala 0,7" + +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:44 +#, fuzzy +msgid "Approximate scale 1" +msgstr "Escala 1 d'aproximació" + +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:44 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:67 +#, fuzzy +msgid "Accurate scale 1" +msgstr "Escala 1 acurada" + +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:44 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:22 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:67 +msgid "Scale 1.4" +msgstr "Escala 1.4" + +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:44 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:22 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:67 +msgid "Scale 2" +msgstr "Escala 2" + +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:44 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:22 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:67 +msgid "Scale 3" +msgstr "Escala 3" + +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:44 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:22 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:67 +msgid "Scale 4" +msgstr "Escala 4" + +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:46 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:24 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:69 +#, fuzzy +msgid "Approximate Scale:" +msgstr "Escala d'aproximació:" + +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:50 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:295 +msgid "X scale:" +msgstr "Escala X:" + +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:55 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:78 +msgid "Set X scale adjust for exact scale plotting" +msgstr "Ajusta escala X per al traçat a escala natural" + +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:59 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:310 +msgid "Y scale:" +msgstr "Escala Y:" + +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:64 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:87 +msgid "Set Y scale adjust for exact scale plotting" +msgstr "Ajusta escala X per al traçat a escala natural" + +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:77 +#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:724 pcbnew/class_pcb_text.cpp:131 +#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:133 pcbnew/class_text_mod.cpp:401 +#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:78 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:115 +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:297 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:143 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:852 +msgid "Mirror" +msgstr "Reflexió" + +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:85 +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:91 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:36 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:129 +#, fuzzy +msgid "Print Mode:" +msgstr "Mode d'impressió" + +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:87 +msgid "" +"Choose if you want to print sheets in color, or force the black and white " +"mode." +msgstr "" + +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:97 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:48 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:150 +msgid "Page Options" +msgstr "Opcions de la pàgina" + +#: gerbview/dialogs/dialog_select_one_pcb_layer.cpp:113 +msgid "Select Layer:" +msgstr "Seleccioneu la capa:" + +#: gerbview/dialogs/dialog_select_one_pcb_layer.cpp:154 +#: gerbview/select_layers_to_pcb.cpp:196 gerbview/select_layers_to_pcb.cpp:313 +#: gerbview/select_layers_to_pcb.cpp:352 +msgid "Do not export" +msgstr "No ho exportis" + +#: gerbview/dialogs/dialog_show_page_borders_base.cpp:25 +#, fuzzy +msgid "Full size without page limits" +msgstr "Mida completa sense límits" + +#: gerbview/dialogs/dialog_show_page_borders_base.cpp:25 +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:64 +msgid "Full size" +msgstr "Mida completa" + +#: gerbview/dialogs/dialog_show_page_borders_base.cpp:25 +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:64 +msgid "Size A4" +msgstr "Mida A4" + +#: gerbview/dialogs/dialog_show_page_borders_base.cpp:25 +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:64 +msgid "Size A3" +msgstr "Mida A3" + +#: gerbview/dialogs/dialog_show_page_borders_base.cpp:25 +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:64 +msgid "Size A2" +msgstr "Mida A2" + +#: gerbview/dialogs/dialog_show_page_borders_base.cpp:25 +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:64 +msgid "Size A" +msgstr "Mida A" + +#: gerbview/dialogs/dialog_show_page_borders_base.cpp:25 +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:64 +msgid "Size B" +msgstr "Mida B" + +#: gerbview/dialogs/dialog_show_page_borders_base.cpp:25 +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:64 +msgid "Size C" +msgstr "Mida C" + +#: gerbview/dialogs/dialog_show_page_borders_base.cpp:27 +msgid "Show Page Limits:" +msgstr "Mostra els límits de la pàgina:" + +#: gerbview/dialogs/dialog_show_page_borders_base.h:50 +msgid "Page Borders" +msgstr "" + +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:24 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:108 +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:89 +msgid "Cartesian coordinates" +msgstr "Coordenades cartesianes" + +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:24 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:108 +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:89 +msgid "Polar coordinates" +msgstr "Coordenades polars" + +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:26 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:110 +#, fuzzy +msgid "Coordinates:" +msgstr "Coordina" + +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:30 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:102 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:49 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:116 +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:97 +msgid "Millimeters" +msgstr "Mil·límetres" + +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:32 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:44 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:76 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:59 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:69 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:118 +#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:107 +msgid "Units:" +msgstr "Unitats:" + +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:36 +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:42 +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:48 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:166 +msgid "Sketch" +msgstr "Esbós" + +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:36 +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:42 +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:48 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:166 +msgid "Filled" +msgstr "Omplert" + +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:38 +#, fuzzy +msgid "Flashed items:" +msgstr "Enganxa els elements" + +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:44 +#, fuzzy +msgid "Lines:" +msgstr "Línies" + +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:50 +#, fuzzy +msgid "Polygons:" +msgstr "Polígons" + +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:54 +msgid "Show D codes" +msgstr "Mostra els D-Codes" + +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:64 +msgid "Full size without limits" +msgstr "Mida completa sense límits" + +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:66 +#, fuzzy +msgid "Page:" +msgstr "Pàgina" + +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:73 +msgid "Do not center and warp cursor on zoom" +msgstr "No centris ni desplacis el cursor en fer zoom" + +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:87 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:44 +msgid "User Interface:" +msgstr "" + +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.h:70 +msgid "Gerbview Options" +msgstr "Opcions de Gerbview" + +#: gerbview/events_called_functions.cpp:246 +#: gerbview/events_called_functions.cpp:493 pcbnew/edit.cpp:1593 +msgid "Unsupported tool in this canvas" +msgstr "" + +#: gerbview/events_called_functions.cpp:388 +#, fuzzy, c-format +msgid "Source file \"%s\" is not available" +msgstr "El fitxer «%s» no es pot llegir." + +#: gerbview/events_called_functions.cpp:396 +msgid "No editor defined. Please select one" +msgstr "No hi ha cap editor definit. Seleccioneu-ne un" + +#: gerbview/events_called_functions.cpp:401 +#, c-format +msgid "No file loaded on the active layer %d" +msgstr "No hi ha cap fitxer carregat en la capa activa %d" + +#: gerbview/events_called_functions.cpp:445 gerbview/gerbview_frame.cpp:160 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:312 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1030 +msgid "Visibles" +msgstr "Visibles" + +#: gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:266 +msgid "No room to load file" +msgstr "" + +#: gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:275 pcbnew/pcbnew_config.cpp:199 +#, c-format +msgid "File %s not found" +msgstr "Fitxer %s no trobat" + +#: gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:283 +msgid "Error reading EXCELLON drill file" +msgstr "" + +#: gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:517 +msgid "ICI command has no parameter" +msgstr "L'ordre ICI no té el paràmetre" + +#: gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:527 +msgid "ICI command has incorrect parameter" +msgstr "L'ordre ICI té el paràmetre incorrecte" + +#: gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:630 +msgid "Tool definition shape not found" +msgstr "" + +#: gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:633 +#, c-format +msgid "Tool definition '%c' not supported" +msgstr "" + +#: gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:714 +#, c-format +msgid "Tool %d not defined" +msgstr "No està definida l'eina %d" + +#: gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:887 +#, c-format +msgid "Unknown Excellon G Code: <%s>" +msgstr "" + +#: gerbview/export_to_pcbnew.cpp:176 +msgid "None of the Gerber layers contain any data" +msgstr "Cap de les capes Gerber conté cap dada" + +#: gerbview/export_to_pcbnew.cpp:183 +#, fuzzy +msgid "Board File Name" +msgstr "Nom del fitxer de la placa:" + +#: gerbview/export_to_pcbnew.cpp:219 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot create file \"%s\"" +msgstr "No es pot crear el fitxer «%s»" + +#: gerbview/files.cpp:49 +msgid "No more available free graphic layer in Gerbview to load files" +msgstr "" + +#: gerbview/files.cpp:50 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Not loaded: %s" +msgstr "" +"\n" +"No carregat: %s" + +#: gerbview/files.cpp:56 +msgid "Gerber files" +msgstr "Fitxers Gerber" + +#: gerbview/files.cpp:70 +msgid "Drill files" +msgstr "Fitxers de perforació" + +#: gerbview/files.cpp:83 +msgid "Zip files" +msgstr "Fitxers zip" + +#: gerbview/files.cpp:96 +msgid "Job files" +msgstr "Fitxers de treballs" + +#: gerbview/files.cpp:164 +msgid "Gerber files (.g* .lgr .pho)" +msgstr "Fitxers Gerber (.g* .lgr .pho)" + +#: gerbview/files.cpp:170 +msgid "Top layer (*.GTL)|*.GTL;*.gtl|" +msgstr "Capa superior (*.GTL)|*.GTL;*.gtl|" + +#: gerbview/files.cpp:171 +msgid "Bottom layer (*.GBL)|*.GBL;*.gbl|" +msgstr "Capa inferior (*.GBL)|*.GBL;*.gbl|" + +#: gerbview/files.cpp:172 +msgid "Bottom solder resist (*.GBS)|*.GBS;*.gbs|" +msgstr "" + +#: gerbview/files.cpp:173 +msgid "Top solder resist (*.GTS)|*.GTS;*.gts|" +msgstr "" + +#: gerbview/files.cpp:174 +msgid "Bottom overlay (*.GBO)|*.GBO;*.gbo|" +msgstr "" + +#: gerbview/files.cpp:175 +msgid "Top overlay (*.GTO)|*.GTO;*.gto|" +msgstr "" + +#: gerbview/files.cpp:176 +msgid "Bottom paste (*.GBP)|*.GBP;*.gbp|" +msgstr "" + +#: gerbview/files.cpp:177 +msgid "Top paste (*.GTP)|*.GTP;*.gtp|" +msgstr "" + +#: gerbview/files.cpp:178 +msgid "Keep-out layer (*.GKO)|*.GKO;*.gko|" +msgstr "" + +#: gerbview/files.cpp:179 +msgid "Mechanical layers (*.GMx)|*.GM1;*.gm1;*.GM2;*.gm2;*.GM3;*.gm3|" +msgstr "Capes mecàniques (*.GMx)|*.GM1;*.gm1;*.GM2;*.gm2;*.GM3;*.gm3|" + +#: gerbview/files.cpp:180 +msgid "Top Pad Master (*.GPT)|*.GPT;*.gpt|" +msgstr "" + +#: gerbview/files.cpp:181 +msgid "Bottom Pad Master (*.GPB)|*.GPB;*.gpb|" +msgstr "" + +#: gerbview/files.cpp:199 +#, fuzzy +msgid "Open Gerber File(s)" +msgstr "Obre un fitxer Gerber" + +#: gerbview/files.cpp:251 gerbview/files.cpp:253 +#, fuzzy +msgid "Loading Gerber files..." +msgstr "Carrega un fitxer &Gerber" + +#: gerbview/files.cpp:355 +#, fuzzy +msgid "Open Excellon Drill File(s)" +msgstr "Obre un fitxer de perforació &recent" + +#: gerbview/files.cpp:454 +#, fuzzy, c-format +msgid "Zip file \"%s\" cannot be opened" +msgstr "No s'ha pogut obrir el fitxer zip «%s»" + +#: gerbview/files.cpp:496 +#, c-format +msgid "Info: skip file \"%s\" (unknown type)\n" +msgstr "" + +#: gerbview/files.cpp:538 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to create temporary file \"%s\"\n" +msgstr "No s'ha pogut crear el fitxer temporal «%s»/b>\n" + +#: gerbview/files.cpp:568 +#, c-format +msgid "unzipped file %s read error\n" +msgstr "" + +#: gerbview/files.cpp:605 +msgid "Open Zip File" +msgstr "Obre un fitxer zip" + +#: gerbview/files.cpp:642 gerbview/job_file_reader.cpp:220 +#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.cpp:91 +msgid "Messages" +msgstr "Missatges" + +#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:695 +#, c-format +msgid "D Code %d" +msgstr "" + +#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:699 +msgid "No attribute" +msgstr "Sense atribut" + +#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:707 +msgid "Graphic Layer" +msgstr "Capa gràfica" + +#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:714 pcbnew/class_module.cpp:597 +msgid "Rotation" +msgstr "Gir" + +#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:717 +msgid "Clear" +msgstr "Neteja" + +#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:717 +msgid "Dark" +msgstr "Fosc" + +#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:718 gerbview/gerber_file_image.cpp:358 +msgid "Polarity" +msgstr "Polaritat" + +#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:728 +msgid "AB axis" +msgstr "Eixos AB" + +#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:740 gerbview/toolbars_gerber.cpp:137 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:53 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:24 +msgid "Net:" +msgstr "Xarxa:" + +#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:751 +#, c-format +msgid "Cmp: %s; Pad: %s" +msgstr "Cmp: %s; Pad: %s" + +#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:758 +msgid "Cmp:" +msgstr "Cmp:" + +#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:991 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s (D%d) on layer %d: %s" +msgstr "Via %s xarxa [%s] (%d) en les capes %s/%s" + +#: gerbview/gerber_file_image.cpp:345 +msgid "Image name" +msgstr "Nom de la imatge" + +#: gerbview/gerber_file_image.cpp:350 +msgid "Graphic layer" +msgstr "Capa gràfica" + +#: gerbview/gerber_file_image.cpp:354 +msgid "Img Rot." +msgstr "" + +#: gerbview/gerber_file_image.cpp:362 +msgid "X Justify" +msgstr "Justificació X" + +#: gerbview/gerber_file_image.cpp:365 +msgid "Y Justify" +msgstr "Justificació Y" + +#: gerbview/gerber_file_image.cpp:374 +msgid "Image Justify Offset" +msgstr "" + +#: gerbview/gerber_file_image_list.cpp:191 +#, c-format +msgid "Graphic layer %d" +msgstr "Capa gràfica %d" + +#: gerbview/gerbview_frame.cpp:212 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:468 +msgid "" +"KiCad can use your graphics card to give you a smoother and faster " +"experience. This option is turned off by default since it is not compatible " +"with all computers.\n" +"\n" +"Would you like to try enabling graphics acceleration?\n" +"\n" +"If you'd like to choose later, select Modern Toolset (Accelerated) in the " +"Preferences menu." +msgstr "" + +#: gerbview/gerbview_frame.cpp:219 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:475 +#, fuzzy +msgid "Enable Graphics Acceleration" +msgstr "Habilita l'eliminació automàtica de pistes" + +#: gerbview/gerbview_frame.cpp:222 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:478 +#, fuzzy +msgid "&Enable Acceleration" +msgstr "Habilita l'eliminació automàtica de pistes" + +#: gerbview/gerbview_frame.cpp:222 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:478 +msgid "&No Thanks" +msgstr "" + +#: gerbview/gerbview_frame.cpp:656 +msgid "D Codes" +msgstr "D-Codes" + +#: gerbview/gerbview_frame.cpp:765 +#, c-format +msgid "Drawing layer %d not in use" +msgstr "La capa de dibuix %d no està en ús" + +#: gerbview/gerbview_frame.cpp:777 +#, fuzzy +msgid "GerbView" +msgstr "Tanca GerbView" + +#: gerbview/gerbview_frame.cpp:779 +#, fuzzy +msgid " (with X2 attributes)" +msgstr "(amb atributs X2)" + +#: gerbview/gerbview_frame.cpp:787 +#, fuzzy, c-format +msgid "Image name: \"%s\" Layer name: \"%s\"" +msgstr "Nom de la imatge: «%s» Nom de la capa «%s»" + +#: gerbview/gerbview_frame.cpp:801 +msgid "X2 attr" +msgstr "" + +#: gerbview/gerbview_layer_widget.cpp:95 pcbnew/class_track.cpp:1284 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:315 +#: pcbnew/layer_widget.cpp:497 pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:384 +msgid "Layers" +msgstr "Capes" + +#: gerbview/gerbview_layer_widget.cpp:96 pcbnew/layer_widget.cpp:517 +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:385 +#, fuzzy +msgid "Items" +msgstr "Elements:" + +#: gerbview/gerbview_layer_widget.cpp:116 pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:91 +msgid "Show the (x,y) grid dots" +msgstr "Mostra els punts de la quadrícula (x,y)" + +#: gerbview/gerbview_layer_widget.cpp:117 +msgid "DCodes" +msgstr "DCodes" + +#: gerbview/gerbview_layer_widget.cpp:117 +msgid "Show DCodes identification" +msgstr "Mostra la identificació dels DCodes" + +#: gerbview/gerbview_layer_widget.cpp:118 +msgid "Neg. Obj." +msgstr "" + +#: gerbview/gerbview_layer_widget.cpp:119 +msgid "Show negative objects in this color" +msgstr "" + +#: gerbview/gerbview_layer_widget.cpp:140 pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:197 +msgid "Show All Layers" +msgstr "Mostra totes les capes" + +#: gerbview/gerbview_layer_widget.cpp:144 +msgid "Hide All Layers But Active" +msgstr "Oculta totes les capes menys l'activa" + +#: gerbview/gerbview_layer_widget.cpp:148 +msgid "Always Hide All Layers But Active" +msgstr "Oculta sempre totes les capes menys l'activa" + +#: gerbview/gerbview_layer_widget.cpp:151 pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:195 +msgid "Hide All Layers" +msgstr "Oculta totes les capes" + +#: gerbview/gerbview_layer_widget.cpp:155 +msgid "Sort Layers if X2 Mode" +msgstr "" + +#: gerbview/hotkeys.cpp:69 pcbnew/hotkeys.cpp:251 +msgid "Switch Units" +msgstr "Canvia les unitats" + +#: gerbview/hotkeys.cpp:73 +msgid "Gbr Lines Display Mode" +msgstr "" + +#: gerbview/hotkeys.cpp:75 +msgid "Gbr Flashed Display Mode" +msgstr "" + +#: gerbview/hotkeys.cpp:77 +msgid "Gbr Polygons Display Mode" +msgstr "" + +#: gerbview/hotkeys.cpp:79 +msgid "Gbr Negative Obj Display Mode" +msgstr "" + +#: gerbview/hotkeys.cpp:81 +msgid "DCodes Display Mode" +msgstr "" + +#: gerbview/hotkeys.cpp:84 pcbnew/hotkeys.cpp:91 +msgid "Switch to Next Layer" +msgstr "Canvia a la següent capa" + +#: gerbview/hotkeys.cpp:86 pcbnew/hotkeys.cpp:93 +msgid "Switch to Previous Layer" +msgstr "Canvia a la capa prèvia" + +#: gerbview/hotkeys.cpp:89 +#, fuzzy +msgid "Switch to Legacy Toolset" +msgstr "Canvia al llenç Legacy" + +#: gerbview/hotkeys.cpp:95 pcbnew/hotkeys.cpp:178 +msgid "" +"Switch to Modern Toolset with hardware-accelerated graphics (recommended)" +msgstr "" + +#: gerbview/hotkeys.cpp:101 pcbnew/hotkeys.cpp:184 +msgid "Switch to Modern Toolset with software graphics (fall-back)" +msgstr "" + +#: gerbview/hotkeys.cpp:108 pcbnew/hotkeys.cpp:310 +msgid "Measure Distance (Modern Toolset only)" +msgstr "" + +#: gerbview/hotkeys.cpp:131 +msgid "Gerbview Hotkeys" +msgstr "Dreceres de teclat de Gerbview" + +#: gerbview/job_file_reader.cpp:148 +msgid "This job file uses an outdated format. Please, recreate it" +msgstr "" + +#: gerbview/job_file_reader.cpp:172 +msgid "Open Gerber Job File" +msgstr "Obre un fitxer de treball Gerber" + +#: gerbview/menubar.cpp:56 +#, fuzzy +msgid "Open &Gerber File(s)..." +msgstr "Obre un fitxer Gerber" + +#: gerbview/menubar.cpp:57 gerbview/toolbars_gerber.cpp:60 +#, fuzzy +msgid "Open Gerber file(s) on the current layer. Previous data will be deleted" +msgstr "" +"Carrega un fitxer Gerber nou en la capa actual. Les dades anteriors seran " +"eliminades" + +#: gerbview/menubar.cpp:62 +#, fuzzy +msgid "Open &Excellon Drill File(s)..." +msgstr "Obre un fitxer de perforació &recent" + +#: gerbview/menubar.cpp:63 gerbview/toolbars_gerber.cpp:64 +#, fuzzy +msgid "" +"Open Excellon drill file(s) on the current layer. Previous data will be " +"deleted" +msgstr "" +"Carrega un fitxer de perforació excellon en la capa actual. Les dades " +"prèvies seran eliminades" + +#: gerbview/menubar.cpp:68 +#, fuzzy +msgid "Open Gerber &Job File..." +msgstr "Obre un fitxer de treball Gerber" + +#: gerbview/menubar.cpp:69 +msgid "" +"Open a Gerber job file, and it's associated gerber files depending on the job" +msgstr "" + +#: gerbview/menubar.cpp:74 +#, fuzzy +msgid "Open &Zip Archive File..." +msgstr "Obre un fitxer d'&arxiu zip recent" + +#: gerbview/menubar.cpp:75 +#, fuzzy +msgid "Open a zipped archive (Gerber and Drill) file" +msgstr "Obre un fitxer de perforació obert recentment" + +#: gerbview/menubar.cpp:92 +msgid "Open &Recent Gerber File" +msgstr "Obre un fitxer Gerber &recent" + +#: gerbview/menubar.cpp:93 +#, fuzzy +msgid "Open a recently opened Gerber file" +msgstr "Obre un fitxer Gerber obert recentment" + +#: gerbview/menubar.cpp:106 +#, fuzzy +msgid "Open Recent Excellon Dri&ll File" +msgstr "Obre un fitxer de perforació &recent" + +#: gerbview/menubar.cpp:107 +#, fuzzy +msgid "Open a recently opened Excellon drill file" +msgstr "Obre un fitxer de perforació obert recentment" + +#: gerbview/menubar.cpp:120 +#, fuzzy +msgid "Open Recent Gerber &Job File" +msgstr "Obre un fitxer Gerber &recent" + +#: gerbview/menubar.cpp:121 +#, fuzzy +msgid "Open a recently opened gerber job file" +msgstr "Obre un fitxer de treball Gerber obert recentment" + +#: gerbview/menubar.cpp:134 +msgid "Open Recent Zip &Archive File" +msgstr "Obre un fitxer d'&arxiu zip recent" + +#: gerbview/menubar.cpp:135 +#, fuzzy +msgid "Open a recently opened zip archive file" +msgstr "Obre un fitxer d'arxiu zip obert recentment" + +#: gerbview/menubar.cpp:144 +#, fuzzy +msgid "Clear &All Layers" +msgstr "Oculta totes les capes" + +#: gerbview/menubar.cpp:145 +msgid "Clear all layers. All data will be deleted" +msgstr "Neteja totes les capes. S'eliminaran totes les dades" + +#: gerbview/menubar.cpp:154 +#, fuzzy +msgid "E&xport to Pcbnew..." +msgstr "E&xporta a Pcbnew" + +#: gerbview/menubar.cpp:155 +msgid "Export data in Pcbnew format" +msgstr "Exporta les dades en format Pcbnew" + +#: gerbview/menubar.cpp:163 gerbview/toolbars_gerber.cpp:72 +msgid "Print layers" +msgstr "Imprimeix les capes" + +#: gerbview/menubar.cpp:171 pagelayout_editor/menubar.cpp:104 +msgid "&Close" +msgstr "Tan&ca" + +#: gerbview/menubar.cpp:171 +msgid "Close GerbView" +msgstr "Tanca GerbView" + +#: gerbview/menubar.cpp:179 +msgid "Show &Layers Manager" +msgstr "Mostra e&l gestor de capes" + +#: gerbview/menubar.cpp:179 +#, fuzzy +msgid "Show or hide the layer manager" +msgstr "Mostra o oculta la barra d'eines del gestor de capes" + +#: gerbview/menubar.cpp:204 gerbview/toolbars_gerber.cpp:84 +#, fuzzy +msgid "Zoom to fit" +msgstr "Redueix el zoom" + +#: gerbview/menubar.cpp:212 +#, fuzzy +msgid "Refresh screen" +msgstr "Torna a traçar la pantalla" + +#: gerbview/menubar.cpp:221 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:250 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:645 +#, fuzzy +msgid "Display &Polar Coordinates" +msgstr "Mostra les coordenades polars" + +#: gerbview/menubar.cpp:242 +#, fuzzy +msgid "Sketch F&lashed Items" +msgstr "Selecciona els elements" + +#: gerbview/menubar.cpp:242 gerbview/toolbars_gerber.cpp:257 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:538 +#, fuzzy +msgid "Show flashed items in outline mode" +msgstr "Mostra els pads al mode de delimitació" + +#: gerbview/menubar.cpp:246 +#, fuzzy +msgid "Sketch &Lines" +msgstr "Esbós" + +#: gerbview/menubar.cpp:246 gerbview/toolbars_gerber.cpp:261 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:550 +#, fuzzy +msgid "Show lines in outline mode" +msgstr "Mostra les vies al mode de delimitació" + +#: gerbview/menubar.cpp:250 +#, fuzzy +msgid "Sketch Pol&ygons" +msgstr "Polígons" + +#: gerbview/menubar.cpp:250 gerbview/toolbars_gerber.cpp:265 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:562 +#, fuzzy +msgid "Show polygons in outline mode" +msgstr "Mostra els pads al mode de delimitació" + +#: gerbview/menubar.cpp:254 +#, fuzzy +msgid "Show &DCodes" +msgstr "Mostra els D-Codes" + +#: gerbview/menubar.cpp:254 +#, fuzzy +msgid "Show or hide DCodes" +msgstr "Mostra o oculta els noms dels pins" + +#: gerbview/menubar.cpp:258 +#, fuzzy +msgid "Show &Negative Objects" +msgstr "Mostra les capes d'&adhesiu" + +#: gerbview/menubar.cpp:258 gerbview/toolbars_gerber.cpp:586 +msgid "Show negative objects in ghost color" +msgstr "" + +#: gerbview/menubar.cpp:264 +#, fuzzy +msgid "Show in Differential Mode" +msgstr "Mostra el tipus &elèctric del pin" + +#: gerbview/menubar.cpp:264 gerbview/toolbars_gerber.cpp:598 +#, fuzzy +msgid "Show layers in differential mode" +msgstr "Mostra els pads al mode d'ompliment" + +#: gerbview/menubar.cpp:268 +#, fuzzy +msgid "Show in High Contrast" +msgstr "Commuta el mode d'alt contrast" + +#: gerbview/menubar.cpp:268 +#, fuzzy +msgid "Show in high contrast mode" +msgstr "Habilita el mode de pantalla de contrast alt" + +#: gerbview/menubar.cpp:274 +#, fuzzy +msgid "Show Normal Mode" +msgstr "Mostra els models 3D" + +#: gerbview/menubar.cpp:274 gerbview/toolbars_gerber.cpp:597 +#, fuzzy +msgid "Show layers in normal mode" +msgstr "Mostra els pads al mode d'ompliment" + +#: gerbview/menubar.cpp:277 +#, fuzzy +msgid "Show Stacked Mode" +msgstr "Mostra les pistes al mode d'esbós" + +#: gerbview/menubar.cpp:277 +#, fuzzy +msgid "Show layers in stacked mode" +msgstr "Mostra les línies en el mode d'esbós" + +#: gerbview/menubar.cpp:280 +#, fuzzy +msgid "Show Transparency Mode" +msgstr "Mostra la traça" + +#: gerbview/menubar.cpp:280 +#, fuzzy +msgid "Show layers in transparency mode" +msgstr "Mostra les línies en el mode d'esbós" + +#: gerbview/menubar.cpp:292 +msgid "&Options" +msgstr "&Opcions" + +#: gerbview/menubar.cpp:293 +msgid "Set options to draw items" +msgstr "Estableix les opcions per traçar els elements" + +#: gerbview/menubar.cpp:309 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:460 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:216 +#, fuzzy +msgid "Legacy Tool&set" +msgstr "Llenç &Legacy" + +#: gerbview/menubar.cpp:312 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:463 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:219 +msgid "Use Legacy Toolset (not all features will be available)" +msgstr "" + +#: gerbview/menubar.cpp:315 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:466 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:222 +msgid "Modern Toolset (&Accelerated)" +msgstr "" + +#: gerbview/menubar.cpp:318 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:469 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:225 +msgid "Use Modern Toolset with hardware-accelerated graphics (recommended)" +msgstr "" + +#: gerbview/menubar.cpp:321 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:228 +msgid "Modern Toolset (Fallba&ck)" +msgstr "" + +#: gerbview/menubar.cpp:324 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:475 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:231 +msgid "Use Modern Toolset with software graphics (fall-back)" +msgstr "" + +#: gerbview/menubar.cpp:332 +msgid "&List DCodes" +msgstr "&Llista dels DCodes" + +#: gerbview/menubar.cpp:333 +msgid "List D-codes defined in Gerber files" +msgstr "" + +#: gerbview/menubar.cpp:338 +msgid "&Show Source" +msgstr "Mo&stra el codi font" + +#: gerbview/menubar.cpp:339 +msgid "Show source file for the current layer" +msgstr "Mostra el fitxer font de la capa actual" + +#: gerbview/menubar.cpp:347 +msgid "&Clear Current Layer" +msgstr "Neteja la &capa actual" + +#: gerbview/menubar.cpp:348 +#, fuzzy +msgid "Clear the graphic layer currently selected" +msgstr "El text (o valor) del camp seleccionat en aquest moment" + +#: gerbview/menubar.cpp:356 pagelayout_editor/menubar.cpp:182 +#, fuzzy +msgid "Set &Text Editor..." +msgstr "E&stableix l'editor de text" + +#: gerbview/menubar.cpp:357 pagelayout_editor/menubar.cpp:183 +msgid "Select your preferred text editor" +msgstr "Seleccioneu el vostre editor de text preferit" + +#: gerbview/menubar.cpp:364 +msgid "Gerbview &Manual" +msgstr "&Manual de Gerbview" + +#: gerbview/menubar.cpp:365 +msgid "Open the GerbView Manual" +msgstr "Obre el manual de GerbView" + +#: gerbview/menubar.cpp:394 +msgid "&Miscellaneous" +msgstr "&Miscel·lània" + +#: gerbview/onrightclick.cpp:106 gerbview/tools/selection_tool.cpp:104 +#, c-format +msgid "Highlight Items of Component \"%s\"" +msgstr "" + +#: gerbview/onrightclick.cpp:115 gerbview/tools/selection_tool.cpp:112 +#, fuzzy, c-format +msgid "Highlight Items of Net \"%s\"" +msgstr "Ressalta la xarxa específica" + +#: gerbview/onrightclick.cpp:126 gerbview/tools/selection_tool.cpp:122 +#, c-format +msgid "Highlight Aperture Type \"%s\"" +msgstr "" + +#: gerbview/onrightclick.cpp:137 gerbview/tools/gerbview_control.cpp:42 +#, fuzzy +msgid "Clear Highlight" +msgstr "Neteja el ressaltament" + +#: gerbview/readgerb.cpp:61 pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:65 +#, fuzzy, c-format +msgid "File \"%s\" not found" +msgstr "Fitxer %s no trobat" + +#: gerbview/readgerb.cpp:79 +msgid "" +"Warning: this file has no D-Code definition\n" +"It is perhaps an old RS274D file\n" +"Therefore the size of items is undefined" +msgstr "" + +#: gerbview/rs274x.cpp:271 +#, c-format +msgid "RS274X: Invalid GERBER format command '%c' at line %d: \"%s\"" +msgstr "" + +#: gerbview/rs274x.cpp:274 +#, c-format +msgid "GERBER file \"%s\" may not display as intended." +msgstr "" + +#: gerbview/rs274x.cpp:549 +msgid "RS274X: Command \"IR\" rotation value not allowed" +msgstr "" + +#: gerbview/rs274x.cpp:640 +msgid "RS274X: Command KNOCKOUT ignored by GerbView" +msgstr "" + +#: gerbview/select_layers_to_pcb.cpp:158 +#, c-format +msgid "Layer %d" +msgstr "Capa %d" + +#: gerbview/select_layers_to_pcb.cpp:393 +msgid "" +"The exported board has not enough copper layers to handle selected inner " +"layers" +msgstr "" + +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:57 +#, fuzzy +msgid "Clear all layers" +msgstr "Elimina totes les capes" + +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:68 +msgid "Show/hide frame reference and select paper size for printing" +msgstr "" +"Mostra o oculta la referència del marc i selecciona la mida del paper per a " +"la impressió" + +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:124 +msgid "Select a component and highlight items belonging to this component" +msgstr "" + +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:125 +#, fuzzy +msgid "Cmp: " +msgstr "Cmp:" + +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:136 +msgid "Select a net name and highlight graphic items belonging to this net" +msgstr "" + +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:148 +msgid "" +"Select an aperture attribute and highlight graphic items having this " +"attribute" +msgstr "" + +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:149 +msgid "Attr:" +msgstr "" + +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:160 +msgid "DCode:" +msgstr "DCode:" + +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:221 +#, fuzzy +msgid "Measure distance between two points" +msgstr "Mesura la distància" + +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:233 +#, fuzzy +msgid "Turn polar coordinates on" +msgstr "Activa la coordenada polar" + +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:270 +msgid "Show negatives objects in ghost color" +msgstr "" + +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:275 +msgid "Show dcode number" +msgstr "Mostra el nombre de DCode" + +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:283 +msgid "" +"Show layers in raw mode\n" +"(could have problems with negative items when more than one gerber file is " +"shown)" +msgstr "" + +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:288 +msgid "" +"Show layers in stacked mode\n" +"(show negative items without artifacts)" +msgstr "" + +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:293 +msgid "" +"Show layers in transparency mode\n" +"(show negative items without artifacts)" +msgstr "" + +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:301 +#, fuzzy +msgid "Show layers in diff (compare) mode" +msgstr "Mostra les delimitacions al mode de línia" + +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:306 pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:255 +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:407 +msgid "Enable high contrast display mode" +msgstr "Habilita el mode de pantalla de contrast alt" + +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:316 pcbnew/help_common_strings.h:24 +msgid "Show/hide the layers manager toolbar" +msgstr "Mostra o oculta la barra d'eines del gestor de capes" + +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:324 +msgid "" +msgstr "" + +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:526 +#, fuzzy +msgid "Turn on rectangular coordinates" +msgstr "Mostra les coordenades rectangulars" + +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:527 +#, fuzzy +msgid "Turn on polar coordinates" +msgstr "Activa la coordenada polar" + +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:539 +#, fuzzy +msgid "Show flashed items in fill mode" +msgstr "Mostra els pads al mode d'ompliment" + +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:551 +#, fuzzy +msgid "Show lines in fill mode" +msgstr "Mostra les delimitacions al mode d'ompliment" + +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:563 +#, fuzzy +msgid "Show polygons in fill mode" +msgstr "Mostra els pads al mode d'ompliment" + +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:574 +#, fuzzy +msgid "Hide DCodes" +msgstr "DCodes" + +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:574 +#, fuzzy +msgid "Show DCodes" +msgstr "Mostra els D-Codes" + +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:585 +msgid "Show negative objects in normal color" +msgstr "" + +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:609 +#, fuzzy +msgid "Disable high contrast mode" +msgstr "Habilita el mode de pantalla de contrast alt" + +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:610 +#, fuzzy +msgid "Enable high contrast mode" +msgstr "Habilita el mode de pantalla de contrast alt" + +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:621 +msgid "Hide layers manager" +msgstr "Oculta el gestor de capes" + +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:623 +msgid "Show layers manager" +msgstr "Mostra el gestor de capes" + +#: gerbview/tools/gerbview_control.cpp:46 +#, fuzzy +msgid "Highlight Net" +msgstr "Ressalta la xarxa" + +#: gerbview/tools/gerbview_control.cpp:50 +#, fuzzy +msgid "Highlight Component" +msgstr "Ressalta la xarxa" + +#: gerbview/tools/gerbview_control.cpp:54 +#, fuzzy +msgid "Highlight Attribute" +msgstr "Ressalta la xarxa" + +#: gerbview/tools/selection_tool.cpp:74 +#, fuzzy +msgid "Measure Tool" +msgstr "Eina de mesurament" + +#: gerbview/tools/selection_tool.cpp:74 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:175 +msgid "Interactively measure distance between points" +msgstr "" + +#: gerbview/tools/selection_tool.cpp:84 +#, fuzzy +msgid "Highlight" +msgstr "Ressalta la xarxa" + +#: gerbview/tools/selection_tool.cpp:664 +msgid "Clarify selection" +msgstr "Clarifica la selecció" + +#: gerbview/tools/selection_tool.cpp:832 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:410 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:314 +#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:199 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:511 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1214 +msgid "Measure distance" +msgstr "Mesura la distància" + +#: include/confirm.h:55 +#, fuzzy +msgid "Do not show again" +msgstr "No mostris" + +#: include/drc_item.h:174 +#, c-format +msgid "ErrType(%d): %s
  • %s
" +msgstr "ErrType(%d): %s
  • %s
" + +#: include/drc_item.h:187 +#, c-format +msgid "ErrType(%d): %s
  • %s: %s
  • %s: %s
" +msgstr "ErrType(%d): %s
  • %s: %s
  • %s: %s
" + +#: include/drc_item.h:195 +#, c-format +msgid "ErrType(%d): %s
  • %s: %s
" +msgstr "ErrType(%d): %s
  • %s: %s
" + +#: include/kiway_player.h:274 +msgid "This file is already open." +msgstr "Aquest fitxer ja està obert." + +#: include/lib_table_grid.h:190 pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:711 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:900 +msgid "Nickname" +msgstr "Sobrenom" + +#: include/lib_table_grid.h:191 +msgid "Library Path" +msgstr "Camí a la biblioteca" + +#: include/lib_table_grid.h:194 +msgid "Plugin Type" +msgstr "Tipus de connector" + +#: include/lib_table_grid.h:197 +#, fuzzy +msgid "Active" +msgstr "Acció" + +#: kicad/commandframe.cpp:72 +msgid "Schematic layout editor" +msgstr "" + +#: kicad/commandframe.cpp:76 +#, fuzzy +msgid "Symbol library editor" +msgstr "Editor de biblioteques PCB" + +#: kicad/commandframe.cpp:83 +msgid "PCB layout editor" +msgstr "Editor de la disposició del PCB" + +#: kicad/commandframe.cpp:87 +#, fuzzy +msgid "Footprint library editor" +msgstr "Assis&tent de biblioteques d'empremtes" + +#: kicad/commandframe.cpp:94 +msgid "Gerber viewer" +msgstr "Visualitzador Gerber" + +#: kicad/commandframe.cpp:98 +msgid "" +"Import bitmap\n" +"Convert bitmap images to schematic or PCB elements" +msgstr "" + +#: kicad/commandframe.cpp:103 +msgid "Calculator tools" +msgstr "" + +#: kicad/commandframe.cpp:107 +msgid "Worksheet layout editor" +msgstr "" + +#: kicad/dialogs/dialog_template_selector.cpp:123 +msgid "

Template Selector

" +msgstr "

Selector de plantilles

" + +#: kicad/dialogs/dialog_template_selector.cpp:224 +msgid "Select Templates Directory" +msgstr "Selecciona el directori de les plantilles" + +#: kicad/dialogs/dialog_template_selector_base.cpp:26 +#, fuzzy +msgid "Template path:" +msgstr "Camí a la plantilla" + +#: kicad/dialogs/dialog_template_selector_base.cpp:114 +msgid "Project Template Title" +msgstr "Títol de la plantilla del projecte" + +#: kicad/dialogs/dialog_template_selector_base.h:66 +msgid "Project Template Selector" +msgstr "Selector de la plantilla del projecte" + +#: kicad/files-io.cpp:48 +msgid "KiCad project file" +msgstr "Fitxer del projecte de KiCad" + +#: kicad/files-io.cpp:63 +msgid "Unzip Project" +msgstr "Descomprimeix el projecte" + +#: kicad/files-io.cpp:70 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"\n" +"Open \"%s\"\n" +msgstr "" +"\n" +"Obre «%s»\n" + +#: kicad/files-io.cpp:73 +msgid "Target Directory" +msgstr "Directori destí" + +#: kicad/files-io.cpp:80 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unzipping project in \"%s\"\n" +msgstr "Descomprimeix el projecte a «%s»\n" + +#: kicad/files-io.cpp:104 +#, fuzzy, c-format +msgid "Extract file \"%s\"" +msgstr "Extreu el fitxer «%s»" + +#: kicad/files-io.cpp:113 +msgid " OK\n" +msgstr " D'acord\n" + +#: kicad/files-io.cpp:116 +msgid " *ERROR*\n" +msgstr " *ERROR*\n" + +#: kicad/files-io.cpp:155 +msgid "Archive Project Files" +msgstr "Arxiu dels fitxers del projecte" + +#: kicad/files-io.cpp:179 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to create zip archive file \"%s\"" +msgstr "No es pot crear el fitxer de l'arxiu zip «%s»" + +#: kicad/files-io.cpp:206 +#, fuzzy, c-format +msgid "Archive file \"%s\"" +msgstr "Fitxer d'arxiu <%s>" + +#: kicad/files-io.cpp:220 +#, c-format +msgid "(%lu bytes, compressed %d bytes)\n" +msgstr "(%lu bytes, comprimit %d bytes)\n" + +#: kicad/files-io.cpp:226 +msgid " >>Error\n" +msgstr " >>Error\n" + +#: kicad/files-io.cpp:233 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"\n" +"Zip archive \"%s\" created (%d bytes)" +msgstr "" +"\n" +"S'ha creat l'arxiu zip <%s> (%d bytes)" + +#: kicad/import_project.cpp:60 +#, fuzzy +msgid "Import Eagle Project Files" +msgstr "Desa el fitxer del projecte" + +#: kicad/import_project.cpp:81 +#, fuzzy +msgid "KiCad Project Destination" +msgstr "Fitxer del projecte de KiCad" + +#: kicad/import_project.cpp:97 +msgid "" +"The selected directory is not empty. We recommend you create projects in " +"their own clean directory.\n" +"\n" +"Do you want to create a new empty directory for the project?" +msgstr "" + +#: kicad/import_project.cpp:135 kicad/mainframe.cpp:316 +msgid "Eeschema failed to load:\n" +msgstr "Eeschema no ha pogut carregar:\n" + +#: kicad/import_project.cpp:136 kicad/import_project.cpp:170 +#: kicad/mainframe.cpp:317 kicad/mainframe.cpp:364 kicad/mainframe.cpp:389 +#: kicad/mainframe.cpp:436 +msgid "KiCad Error" +msgstr "Error de KiCad" + +#: kicad/import_project.cpp:170 kicad/mainframe.cpp:389 +msgid "Pcbnew failed to load:\n" +msgstr "Pcbnew no ha pogut carregar:\n" + +#: kicad/mainframe.cpp:253 +#, c-format +msgid "%s closed [pid=%d]\n" +msgstr "S'ha tancat %s [pid=%d]\n" + +#: kicad/mainframe.cpp:284 +#, c-format +msgid "%s %s opened [pid=%ld]\n" +msgstr "S'ha obert %s %s [pid=%ld]\n" + +#: kicad/mainframe.cpp:363 +msgid "Component library editor failed to load:\n" +msgstr "" + +#: kicad/mainframe.cpp:435 +msgid "Footprint library editor failed to load:\n" +msgstr "" + +#: kicad/mainframe.cpp:502 +msgid "Load File to Edit" +msgstr "Carrega el fitxer per editar-lo" + +#: kicad/mainframe.cpp:551 +#, c-format +msgid "" +"Project name:\n" +"%s\n" +msgstr "" +"Nom del projecte:\n" +"%s\n" + +#: kicad/menubar.cpp:143 +msgid "New Project From Template" +msgstr "Projecte nou a partir de la plantilla" + +#: kicad/menubar.cpp:145 +msgid "Refresh Project Tree" +msgstr "Refresca l'arbre del projecte" + +#: kicad/menubar.cpp:146 +msgid "Run Eeschema" +msgstr "Executa Eeschema" + +#: kicad/menubar.cpp:147 +msgid "Run LibEdit" +msgstr "Executa LibEdit" + +#: kicad/menubar.cpp:149 +msgid "Run FpEditor" +msgstr "Executa FpEditor" + +#: kicad/menubar.cpp:150 +msgid "Run Gerbview" +msgstr "Executa Gerbview" + +#: kicad/menubar.cpp:151 +msgid "Run Bitmap2Component" +msgstr "Executa Bitmap2Component" + +#: kicad/menubar.cpp:153 +msgid "Run PcbCalculator" +msgstr "Executa PcbCalculator" + +#: kicad/menubar.cpp:155 +msgid "Run PlEditor" +msgstr "Executa PlEditor" + +#: kicad/menubar.cpp:158 +msgid "New Project" +msgstr "Projecte nou" + +#: kicad/menubar.cpp:159 +msgid "Open Project" +msgstr "Obre un projecte" + +#: kicad/menubar.cpp:160 +msgid "Save Project" +msgstr "Desa el projecte" + +#: kicad/menubar.cpp:182 +msgid "Kicad Manager Hotkeys" +msgstr "Dreceres de teclat del gestor de Kicad" + +#: kicad/menubar.cpp:219 +msgid "&Project..." +msgstr "&Projecte..." + +#: kicad/menubar.cpp:221 +msgid "Create new blank project" +msgstr "Crea un projecte nou en blanc" + +#: kicad/menubar.cpp:223 +msgid "Project from &Template..." +msgstr "Projecte a partir de la plan&tilla..." + +#: kicad/menubar.cpp:226 kicad/menubar.cpp:512 +msgid "Create new project from template" +msgstr "Crea un projecte nou a partir de la plantilla" + +#: kicad/menubar.cpp:230 pagelayout_editor/menubar.cpp:62 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:797 +msgid "&New" +msgstr "&Nou" + +#: kicad/menubar.cpp:231 kicad/menubar.cpp:508 +msgid "Create new project" +msgstr "Crea un projecte nou" + +#: kicad/menubar.cpp:235 +msgid "&Open Project..." +msgstr "&Obre un projecte..." + +#: kicad/menubar.cpp:237 +msgid "Open an existing project" +msgstr "Obre un projecte existent" + +#: kicad/menubar.cpp:247 +msgid "Open a recent project" +msgstr "Obre un projecte recent" + +#: kicad/menubar.cpp:256 kicad/menubar.cpp:525 +msgid "Save current project" +msgstr "Desa el projecte actual" + +#: kicad/menubar.cpp:263 +msgid "EAGLE CAD..." +msgstr "" + +#: kicad/menubar.cpp:264 +msgid "Import EAGLE CAD XML schematic and board" +msgstr "" + +#: kicad/menubar.cpp:270 +#, fuzzy +msgid "Import Project" +msgstr "Obre un projecte" + +#: kicad/menubar.cpp:271 +#, fuzzy +msgid "Import project files from other software" +msgstr "Desarxiva els fitxers del projecte d'un fitxer zip" + +#: kicad/menubar.cpp:280 +msgid "&Archive Project..." +msgstr "&Arxiva el projecte..." + +#: kicad/menubar.cpp:281 +msgid "Archive all needed project files into zip archive" +msgstr "Arxiva tots els fitxers necessaris del projecte a un arxiu zip" + +#: kicad/menubar.cpp:287 +msgid "&Unarchive Project..." +msgstr "&Desarxiva el projecte..." + +#: kicad/menubar.cpp:288 kicad/menubar.cpp:538 +msgid "Unarchive project files from zip archive" +msgstr "Desarxiva els fitxers del projecte d'un fitxer zip" + +#: kicad/menubar.cpp:298 +msgid "Close KiCad" +msgstr "Tanca KiCad" + +#: kicad/menubar.cpp:305 +msgid "&Refresh" +msgstr "&Refresca" + +#: kicad/menubar.cpp:307 kicad/menubar.cpp:545 +msgid "Refresh project tree" +msgstr "Refresca l'arbre del projecte" + +#: kicad/menubar.cpp:320 +msgid "Open Text E&ditor" +msgstr "Obre l'e&ditor de text" + +#: kicad/menubar.cpp:321 +msgid "Launch preferred text editor" +msgstr "Llança l'editor de text preferit" + +#: kicad/menubar.cpp:327 +#, fuzzy +msgid "&Open Local File..." +msgstr "&Obre un fitxer local" + +#: kicad/menubar.cpp:328 +msgid "Edit local file" +msgstr "Edita el fitxer local" + +#: kicad/menubar.cpp:344 +#, fuzzy +msgid "&Set Text Editor..." +msgstr "E&stableix l'editor de text" + +#: kicad/menubar.cpp:345 +msgid "Set your preferred text editor" +msgstr "Establiu el vostre editor de text preferit" + +#: kicad/menubar.cpp:353 +msgid "System &Default PDF Viewer" +msgstr "Visualitzador PDF pre&determinat del sistema" + +#: kicad/menubar.cpp:354 +msgid "Use system default PDF viewer" +msgstr "Utilitza el visualitzador PDF predeterminat" + +#: kicad/menubar.cpp:362 +#, fuzzy +msgid "&Favorite PDF Viewer" +msgstr "Visualitzador PDF pre&ferit" + +#: kicad/menubar.cpp:363 +#, fuzzy +msgid "Use favorite PDF viewer" +msgstr "Utilitza el visualitzador PDF preferit" + +#: kicad/menubar.cpp:373 +#, fuzzy +msgid "Set &PDF Viewer..." +msgstr "Estableix el visualitzador &PDF" + +#: kicad/menubar.cpp:374 +#, fuzzy +msgid "Set favorite PDF viewer" +msgstr "Estableix el visualitzador PDF preferit" + +#: kicad/menubar.cpp:379 +msgid "&PDF Viewer" +msgstr "Visualitzador &PDF" + +#: kicad/menubar.cpp:380 +msgid "PDF viewer preferences" +msgstr "Preferències del visualitzador PDF" + +#: kicad/menubar.cpp:399 +msgid "Edit Schematic" +msgstr "Edita l'esquemàtic" + +#: kicad/menubar.cpp:402 +#, fuzzy +msgid "Edit Schematic Symbols" +msgstr "Edita l'esquemàtic" + +#: kicad/menubar.cpp:406 +msgid "Edit PCB Layout" +msgstr "" + +#: kicad/menubar.cpp:410 +#, fuzzy +msgid "Edit PCB Footprints" +msgstr "Edita l'empremta PCB" + +#: kicad/menubar.cpp:414 +msgid "View Gerber Files" +msgstr "Visualitza fitxers Gerber" + +#: kicad/menubar.cpp:418 +msgid "Convert Image" +msgstr "Converteix imatges" + +#: kicad/menubar.cpp:421 +#, fuzzy +msgid "" +"Bitmap2Component - Convert bitmap images to schematic\n" +"or PCB elements" +msgstr "" +"Bitmap2Component - Converteix imatges de mapa de bits a\n" +"elements d'Eeschema o de Pcbnew" + +#: kicad/menubar.cpp:425 +msgid "Run PCB Calculator" +msgstr "Executa la calculadora PCB" + +#: kicad/menubar.cpp:427 +msgid "Pcb calculator - Calculator for components, track width, etc." +msgstr "" +"Calculadora Pcb - Calculadora per als components, l'amplada de les pistes, " +"etc." + +#: kicad/menubar.cpp:430 +msgid "Edit Page Layout" +msgstr "Edita la disposició de la pàgina" + +#: kicad/menubar.cpp:432 +msgid "Pl editor - Worksheet layout editor" +msgstr "Editor Pl - Editor de la disposició del full de treball" + +#: kicad/menubar.cpp:440 +msgid "KiCad &Manual" +msgstr "&Manual de KiCad" + +#: kicad/menubar.cpp:441 +msgid "Open KiCad user manual" +msgstr "Obre el manual d'usuari de KiCad" + +#: kicad/menubar.cpp:451 pagelayout_editor/menubar.cpp:211 +msgid "&List Hotkeys" +msgstr "&Llista de les dreceres de teclat" + +#: kicad/menubar.cpp:476 +msgid "&Browse" +msgstr "Nave&ga" + +#: kicad/menubar.cpp:517 +msgid "Open existing project" +msgstr "Obre un projecte existent" + +#: kicad/menubar.cpp:533 +msgid "Archive all project files" +msgstr "Arxiva els fitxers del projecte" + +#: kicad/preferences.cpp:63 +msgid "You must choose a PDF viewer before using this option." +msgstr "Heu de triar un visualitzador PDF abans d'utilitzar aquesta opció." + +#: kicad/preferences.cpp:75 +msgid "Executable files (" +msgstr "Fitxers executables (" + +#: kicad/preferences.cpp:80 +msgid "Select Preferred PDF Browser" +msgstr "Selecció del navegador PDF preferit" + +#: kicad/prjconfig.cpp:168 +msgid "Open Existing Project" +msgstr "Obre un projecte existent" + +#: kicad/prjconfig.cpp:195 +#, fuzzy +msgid "Create a new directory for the project" +msgstr "Crea un nou directori" + +#: kicad/prjconfig.cpp:222 +msgid "Create New Project" +msgstr "Creació d'un projecte nou" + +#: kicad/prjconfig.cpp:249 +#, c-format +msgid "" +"Directory \"%s\" could not be created.\n" +"\n" +"Please make sure you have write permissions and try again." +msgstr "" + +#: kicad/prjconfig.cpp:258 +msgid "" +"The selected directory is not empty. It is recommended that you create " +"projects in their own empty directory.\n" +"\n" +"Do you want to continue?" +msgstr "" + +#: kicad/prjconfig.cpp:284 +msgid "System Templates" +msgstr "Plantilles del sistema" + +#: kicad/prjconfig.cpp:293 +msgid "User Templates" +msgstr "Plantilles de l'usuari" + +#: kicad/prjconfig.cpp:302 +msgid "No project template was selected. Cannot generate new project." +msgstr "" +"No s'ha seleccionat cap plantilla de projecte. No es pot generar el projecte " +"nou." + +#: kicad/prjconfig.cpp:312 +msgid "New Project Folder" +msgstr "Carpeta del projecte nou" + +#: kicad/prjconfig.cpp:334 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot write to folder \"%s\"." +msgstr "No es pot escriure a la carpeta «%s»." + +#: kicad/prjconfig.cpp:335 +msgid "Error!" +msgstr "Error!" + +#: kicad/prjconfig.cpp:336 +msgid "Please check your access permissions to this folder and try again." +msgstr "" + +#: kicad/prjconfig.cpp:359 +msgid "Overwriting files:" +msgstr "" + +#: kicad/prjconfig.cpp:367 +msgid "Are you sure you want to overwrite files in the destination folder?" +msgstr "" + +#: kicad/prjconfig.cpp:372 +msgid "Overwrite" +msgstr "Sobreescriu" + +#: kicad/prjconfig.cpp:372 +msgid "Do Not Overwrite" +msgstr "No sobreescriguis" + +#: kicad/prjconfig.cpp:386 +msgid "A problem occurred creating new project from template!" +msgstr "" + +#: kicad/prjconfig.cpp:387 +msgid "Template Error" +msgstr "Error de plantilla" + +#: kicad/project_template.cpp:52 +msgid "Could open the template path! " +msgstr "" + +#: kicad/project_template.cpp:57 +msgid "Couldn't open the meta information directory for this template! " +msgstr "" + +#: kicad/project_template.cpp:63 +msgid "Cound't find the meta HTML information file for this template!" +msgstr "" + +#: kicad/project_template.cpp:205 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot create folder \"%s\"." +msgstr "No es pot crear la carpeta «%s»." + +#: kicad/project_template.cpp:227 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot copy file \"%s\"." +msgstr "No es pot copiar el fitxer «%s»." + +#: kicad/tree_project_frame.cpp:220 +#, c-format +msgid "" +"Current project directory:\n" +"%s" +msgstr "" +"Directori del projecte actual:\n" +"%s" + +#: kicad/tree_project_frame.cpp:221 +msgid "Create New Directory" +msgstr "Crea un nou directori" + +#: kicad/tree_project_frame.cpp:682 kicad/tree_project_frame.cpp:689 +#, fuzzy +msgid "New D&irectory..." +msgstr "Nou d&irectori" + +#: kicad/tree_project_frame.cpp:683 kicad/tree_project_frame.cpp:690 +msgid "Create a New Directory" +msgstr "Crea un nou directori" + +#: kicad/tree_project_frame.cpp:693 +msgid "&Delete Directory" +msgstr "Elimina el &directori" + +#: kicad/tree_project_frame.cpp:694 kicad/tree_project_frame.cpp:709 +msgid "Delete the Directory and its content" +msgstr "Elimina el directori i el seu contingut" + +#: kicad/tree_project_frame.cpp:700 +#, fuzzy +msgid "&Edit in a Text Editor" +msgstr "&Edita en un editor de text" + +#: kicad/tree_project_frame.cpp:701 +msgid "Open the file in a Text Editor" +msgstr "Obre el fitxer a l'editor de text" + +#: kicad/tree_project_frame.cpp:704 +#, fuzzy +msgid "&Rename File..." +msgstr "Reanomena el fitxer" + +#: kicad/tree_project_frame.cpp:705 +msgid "Rename file" +msgstr "Reanomena el fitxer" + +#: kicad/tree_project_frame.cpp:708 +msgid "&Delete File" +msgstr "Eli&mina el fitxer" + +#: kicad/tree_project_frame.cpp:758 +#, fuzzy, c-format +msgid "Change filename: \"%s\"" +msgstr "Canvia el nom del fitxer: «%s»" + +#: kicad/tree_project_frame.cpp:761 +msgid "Change filename" +msgstr "Canvia el nom del fitxer" + +#: kicad/treeproject_item.cpp:108 +msgid "" +"Changing file extension will change file type.\n" +" Do you want to continue ?" +msgstr "" +"Si es canvia l'extensió del fitxer es canviarà el tipus de fitxer.\n" +"Voleu continuar?" + +#: kicad/treeproject_item.cpp:109 +msgid "Rename File" +msgstr "Reanomena el fitxer" + +#: kicad/treeproject_item.cpp:118 +msgid "Unable to rename file ... " +msgstr "No s'ha pogut canviar el nom del fitxer ... " + +#: kicad/treeproject_item.cpp:119 +msgid "Permission error ?" +msgstr "Error de permisos?" + +#: kicad/treeproject_item.cpp:132 +#, fuzzy, c-format +msgid "Do you really want to delete \"%s\"" +msgstr "De veres voleu eliminar «%s»" + +#: kicad/treeproject_item.cpp:137 +msgid "Delete File" +msgstr "Elimina el fitxer" + +#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:30 +msgid "Y start:" +msgstr "" + +#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:44 +msgid "X start:" +msgstr "" + +#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:64 +#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:124 +msgid "Origin" +msgstr "Origen" + +#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:68 +#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:128 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:265 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:325 +msgid "Upper Right" +msgstr "Superior dret" + +#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:68 +#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:128 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:266 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:326 +msgid "Upper Left" +msgstr "Superior esquerra" + +#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:68 +#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:128 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:264 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:267 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:327 +msgid "Lower Right" +msgstr "Inferior dret" + +#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:68 +#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:128 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:268 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:324 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:328 +msgid "Lower Left" +msgstr "Inferior esquerra" + +#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:90 +msgid "X end:" +msgstr "" + +#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:104 +msgid "Y end:" +msgstr "" + +#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.h:72 +msgid "New Item" +msgstr "Nou element" + +#: pagelayout_editor/dialogs/dialogs_for_printing.cpp:219 +msgid "Print Page Layout" +msgstr "" + +#: pagelayout_editor/dialogs/dialogs_for_printing.cpp:224 +msgid "An error occurred attempting to print the page layout." +msgstr "" +"S'ha produït un error quan s'intentava imprimir la disposició de la pàgina." + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:44 +#, fuzzy +msgid "Page 1 option:" +msgstr "Opció de la pàgina 1" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:50 +msgid "Page 1 only" +msgstr "Únicament la pàgina 1" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:50 +msgid "Not on page 1" +msgstr "No a la pàgina 1" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:82 +#, fuzzy +msgid "Horizontal align:" +msgstr "Espaiament horitzontal:" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:95 +#, fuzzy +msgid "Vertical align:" +msgstr "Espaiament vertical:" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:149 +msgid "Constraints:" +msgstr "Restriccions:" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:162 +#, fuzzy +msgid "Maximum width:" +msgstr "Amplada màxima" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:169 +#, fuzzy +msgid "Maximum height:" +msgstr "Alçada del text:" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:207 +#, fuzzy +msgid "Comment:" +msgstr "Comentari" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:226 +#, fuzzy +msgid "Start X:" +msgstr "Punt X inicial:" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:240 +#, fuzzy +msgid "Start Y:" +msgstr "Punt Y inicial:" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:260 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:320 +#, fuzzy +msgid "Origin:" +msgstr "Origen" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:286 +#, fuzzy +msgid "End X:" +msgstr "Punt X final:" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:300 +#, fuzzy +msgid "End Y:" +msgstr "Punt Y final:" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:343 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text_base.cpp:67 +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_footprints_fields_edition_base.cpp:86 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:939 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:112 +#: pcbnew/dialogs/dialog_target_properties_base.cpp:39 +msgid "Thickness:" +msgstr "Gruix:" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:353 +msgid "Set to 0 to use default" +msgstr "Establiu-ho a 0 per utilitzar els valors per defecte" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:368 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:71 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:701 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1022 +msgid "Rotation:" +msgstr "Gir:" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:383 +#, fuzzy +msgid "Bitmap PPI:" +msgstr "Informació del Bitmap:" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:396 +msgid "Repeat parameters:" +msgstr "Paràmetres de la repetició:" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:407 +#, fuzzy +msgid "Repeat count:" +msgstr "Nombre de repeticions" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:414 +#, fuzzy +msgid "Text Increment:" +msgstr "Increment del text" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:433 +#, fuzzy +msgid "Step X:" +msgstr "Pas X (mm)" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:440 +#, fuzzy +msgid "Step Y:" +msgstr "Pas Y (mm)" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:468 +msgid "Item Properties" +msgstr "Propietats de l'element" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:477 +msgid "Default Values:" +msgstr "Valors predeterminats:" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:516 +#, fuzzy +msgid "Line thickness:" +msgstr "Gruix de la &línia:" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:523 +#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:51 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:75 +msgid "Text thickness:" +msgstr "Gruix del text:" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:549 +msgid "Set to Default" +msgstr "Estableix al valor predeterminat" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:558 +#, fuzzy +msgid "Page Margins:" +msgstr "Matges de la pàgina" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:569 +#, fuzzy +msgid "Left:" +msgstr "Esquerra" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:576 +#, fuzzy +msgid "Right:" +msgstr "Dreta" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:597 +msgid "Top:" +msgstr "" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:604 +#, fuzzy +msgid "Bottom:" +msgstr "Inferior" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:640 +msgid "General Options" +msgstr "Opcions generals" + +#: pagelayout_editor/files.cpp:48 +msgid "Page Layout Description File" +msgstr "Fitxer de descripció de la disposició de la pàgina" + +#: pagelayout_editor/files.cpp:53 pagelayout_editor/files.cpp:88 +msgid "" +"The current page layout has been modified.\n" +"Do you wish to discard the changes?" +msgstr "" + +#: pagelayout_editor/files.cpp:63 pagelayout_editor/files.cpp:151 +#, fuzzy, c-format +msgid "File \"%s\" loaded" +msgstr "S'ha carregat el fitxer <%s>" + +#: pagelayout_editor/files.cpp:108 +msgid "Append Existing Page Layout File" +msgstr "" + +#: pagelayout_editor/files.cpp:119 pagelayout_editor/files.cpp:145 +#, c-format +msgid "Unable to load %s file" +msgstr "No s'ha pogut carregar el fitxer %s" + +#: pagelayout_editor/files.cpp:127 +#, fuzzy, c-format +msgid "File \"%s\" inserted" +msgstr "Fitxer <%s> inserit" + +#: pagelayout_editor/files.cpp:160 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to write \"%s\"" +msgstr "No es pot escriure <%s>" + +#: pagelayout_editor/files.cpp:165 pagelayout_editor/files.cpp:196 +#, fuzzy, c-format +msgid "File \"%s\" written" +msgstr "Fitxer <%s> escrit" + +#: pagelayout_editor/files.cpp:190 pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:257 +#: pcbnew/exporters/export_gencad.cpp:287 +#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:644 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to create \"%s\"" +msgstr "Impossible de crear <%s>" + +#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:84 pagelayout_editor/onrightclick.cpp:114 +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.h:77 pcbnew/hotkeys.cpp:136 +msgid "Move Item" +msgstr "Mou l'element" + +#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:85 pagelayout_editor/onrightclick.cpp:128 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:129 +msgid "Place Item" +msgstr "Afegeix un element" + +#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:86 pagelayout_editor/onrightclick.cpp:100 +msgid "Move Start Point" +msgstr "Mou el punt inicial" + +#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:88 pagelayout_editor/onrightclick.cpp:108 +msgid "Move End Point" +msgstr "Mou el punt final" + +#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:131 pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:333 +msgid "Page Layout Editor" +msgstr "Editor de la disposició de la pàgina" + +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:64 +msgid "Create new page layout design" +msgstr "" + +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:69 pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:54 +msgid "Open an existing page layout design file" +msgstr "" + +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:78 +msgid "Open recent page layout design file" +msgstr "" + +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:85 +msgid "Save current page layout design file" +msgstr "" + +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:88 +#, fuzzy +msgid "Save &As..." +msgstr "&Anomena i desa" + +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:90 +msgid "Save current page layout design file with a different name" +msgstr "" + +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:99 +msgid "Print Pre&view..." +msgstr "&Vista prèvia de la impressió..." + +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:105 +msgid "Close Page Layout Editor" +msgstr "" + +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:146 +msgid "&Line..." +msgstr "&Línia..." + +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:149 +msgid "&Rectangle..." +msgstr "&Rectangle..." + +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:152 +msgid "&Text..." +msgstr "&Text..." + +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:155 +msgid "&Bitmap..." +msgstr "Mapa de &bits..." + +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:160 +msgid "&Append Existing Page Layout Design File..." +msgstr "" + +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:161 +msgid "Append an existing page layout design file to current file" +msgstr "" + +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:171 pagelayout_editor/pl_editor_config.cpp:58 +msgid "&Background Black" +msgstr "" + +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:171 pagelayout_editor/pl_editor_config.cpp:59 +msgid "&Background White" +msgstr "" + +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:176 pagelayout_editor/pl_editor_config.cpp:66 +msgid "Hide &Grid" +msgstr "Oculta la &quadrícula" + +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:201 +msgid "Page Layout Editor &Manual" +msgstr "&Manual de l'editor de la disposició de la pàgina" + +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:202 +msgid "Open the Page Layout Editor Manual" +msgstr "Obre el manual de l'editor de la disposició de la pàgina" + +#: pagelayout_editor/onrightclick.cpp:45 +#, fuzzy +msgid "Add Line..." +msgstr "Afegeix una línia" + +#: pagelayout_editor/onrightclick.cpp:47 +#, fuzzy +msgid "Add Rectangle..." +msgstr "Afegeix un rectangle" + +#: pagelayout_editor/onrightclick.cpp:49 +#, fuzzy +msgid "Add Text..." +msgstr "Afegeix un text" + +#: pagelayout_editor/onrightclick.cpp:51 +#, fuzzy +msgid "Add Bitmap..." +msgstr "Afegeix un mapa de bits" + +#: pagelayout_editor/onrightclick.cpp:54 +#, fuzzy +msgid "Append Existing Page Layout Design File..." +msgstr "Seleccioneu el fitxer de descripció de la disposició de la pàgina" + +#: pagelayout_editor/page_layout_writer.cpp:100 +#: pagelayout_editor/page_layout_writer.cpp:128 +msgid "Error writing page layout design file" +msgstr "" + +#: pagelayout_editor/pl_editor.cpp:149 +msgid "pl_editor is already running. Continue?" +msgstr "pl_editor ja està executant-se. Voleu continuar?" + +#: pagelayout_editor/pl_editor.cpp:186 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:202 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error when loading file \"%s\"" +msgstr "Error quan es carregava el fitxer <%s>" + +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:116 +msgid "coord origin: Right Bottom page corner" +msgstr "" + +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:148 +msgid "Design" +msgstr "Disseny" + +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:225 +msgid "Save changes in a new file before closing?" +msgstr "Voleu desar els canvis en un nou fitxer abans de sortir?" + +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:334 +msgid "no file selected" +msgstr "no s'ha seleccionat cap fitxer" + +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:444 +#, c-format +msgid "Page size: width %.4g height %.4g" +msgstr "Mida de paper: amplada %.4g alçada %.4g" + +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:489 +#, c-format +msgid "coord origin: %s" +msgstr "Origen coord.: %s" + +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:718 +msgid "(start or end point)" +msgstr "(punt inicial i final)" + +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:722 +msgid "(start point)" +msgstr "(punt inicial)" + +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:725 +msgid "(end point)" +msgstr "(punt final)" + +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:735 +msgid "Selection Clarification" +msgstr "Aclariment de la selecció" + +#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:51 +msgid "New page layout design" +msgstr "Nou disseny de disposició de la pàgina" + +#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:57 +msgid "Save page layout design" +msgstr "Desa el disseny de la disposició de la pàgina" + +#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:62 +msgid "Page settings" +msgstr "Ajusts de la pàgina" + +#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:65 +msgid "Print page layout" +msgstr "Imprimeix la disposició de la pàgina" + +#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:70 +msgid "Delete selected item" +msgstr "Elimina l'element seleccionat" + +#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:92 +#, fuzzy +msgid "Zoom to fit page" +msgstr "Zoom per ajustar la placa a la pantalla" + +#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:104 +msgid "" +"Show title block like it will be displayed in applications\n" +"texts with format are replaced by the full text" +msgstr "" + +#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:109 +msgid "" +"Show title block in edit mode: texts are shown as is:\n" +"texts with format are displayed with no change" +msgstr "" + +#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:117 +msgid "Left Top paper corner" +msgstr "Cantonada esquerra de la part superior del paper" + +#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:118 +msgid "Right Bottom page corner" +msgstr "Cantonada dreta de la part inferior de la pàgina" + +#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:119 +msgid "Left Bottom page corner" +msgstr "Cantonada esquerra de la part inferior de la pàgina" + +#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:120 +msgid "Right Top page corner" +msgstr "Cantonada dreta de la part superior de la pàgina" + +#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:121 +msgid "Left Top page corner" +msgstr "Cantonada esquerra de la part superior de la pàgina" + +#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:128 +msgid "Origin of coordinates displayed to the status bar" +msgstr "" + +#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:141 +msgid "Page 1" +msgstr "Pàgina 1" + +#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:142 +msgid "Other pages" +msgstr "Altres pàgines" + +#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:149 +msgid "" +"Simulate page 1 or other pages to show how items\n" +"which are not on all page are displayed" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:39 pcb_calculator/UnitSelector.cpp:71 +msgid "um" +msgstr "um" + +#: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:40 pcb_calculator/UnitSelector.cpp:72 +msgid "cm" +msgstr "cm" + +#: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:41 pcb_calculator/UnitSelector.cpp:73 +msgid "mil" +msgstr "mil" + +#: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:42 pcb_calculator/UnitSelector.cpp:74 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:48 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:80 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:63 +#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:111 +msgid "inch" +msgstr "in" + +#: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:75 +msgid "oz/ft^2" +msgstr "oz/ft^2" + +#: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:104 +msgid "GHz" +msgstr "GHz" + +#: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:105 +msgid "MHz" +msgstr "MHz" + +#: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:106 +msgid "KHz" +msgstr "KHz" + +#: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:133 +msgid "Radian" +msgstr "Radians" + +#: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:134 +msgid "Degree" +msgstr "Graus" + +#: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:158 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:391 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:480 +msgid "Ohm" +msgstr "Ω" + +#: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:159 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:96 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:110 +msgid "KOhm" +msgstr "KΩ" + +#: pcb_calculator/attenuators.cpp:114 +#, c-format +msgid "Attenuation more than %f dB" +msgstr "Atenuació de més de %f dB" + +#: pcb_calculator/datafile_read_write.cpp:76 +msgid "Data file error." +msgstr "Error del fitxer de dades." + +#: pcb_calculator/dialogs/dialog_regulator_data_base.cpp:36 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:131 +#, fuzzy +msgid "Vref:" +msgstr "Vref" + +#: pcb_calculator/dialogs/dialog_regulator_data_base.cpp:43 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:403 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:492 +msgid "Volt" +msgstr "V" + +#: pcb_calculator/dialogs/dialog_regulator_data_base.cpp:51 +msgid "Separate sense pin" +msgstr "Pin separat del sentit" + +#: pcb_calculator/dialogs/dialog_regulator_data_base.cpp:51 +msgid "3 terminals regulator" +msgstr "Regulador de tensió de 3 terminals" + +#: pcb_calculator/dialogs/dialog_regulator_data_base.cpp:60 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:147 +#, fuzzy +msgid "Iadj:" +msgstr "Iadj" + +#: pcb_calculator/dialogs/dialog_regulator_data_base.cpp:67 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:156 +msgid "uA" +msgstr "µA" + +#: pcb_calculator/dialogs/dialog_regulator_data_base.h:61 +msgid "Regulator Parameters" +msgstr "Paràmetres del regulador de tensió" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:62 +#, fuzzy +msgid "Formula:" +msgstr "Fórmula" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:64 +msgid "Vout = Vref * (R1 + R2) / R2" +msgstr "Vout = Vref * (R1 + R2) / R2" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:89 +#, fuzzy +msgid "R1:" +msgstr "R1" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:103 +#, fuzzy +msgid "R2:" +msgstr "R2" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:117 +#, fuzzy +msgid "Vout:" +msgstr "Vout" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:124 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:140 +msgid "V" +msgstr "V" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:133 +msgid "" +"The internal reference voltage of the regulator.\n" +"Should not be 0." +msgstr "" +"El voltatge de referència intern del regulador de tensió.\n" +"No pot ser 0." + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:149 +msgid "For 3 terminal regulators only, the Adjust pin current." +msgstr "" +"Únicament per als reguladors de tensió de 3 terminals, el corrent elèctric " +"del pin d'ajustament." + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:165 +msgid "" +"Type of the regulator.\n" +"There are 2 types:\n" +"- regulators which have a dedicated sense pin for the voltage regulation.\n" +"- 3 terminal pins." +msgstr "" +"El tipus de reguladors de tensió.\n" +"Hi ha 2 tipus:\n" +"- Els reguladors de tensió que tenen un pin dedicat del sentit per a la " +"regulació de voltatge.\n" +"- Els pins de 3 terminals." + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:169 +msgid "Standard Type" +msgstr "Tipus estàndard" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:169 +msgid "3 Terminal Type" +msgstr "Tipus de 3 terminals" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:181 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1115 +msgid "Calculate" +msgstr "Calcula" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:185 +#, fuzzy +msgid "Regulator:" +msgstr "Regulador de tensió" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:192 +msgid "Regulators data file:" +msgstr "Fitxer de dades dels reguladors de tensió:" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:194 +msgid "The name of the data file which stores known regulators parameters." +msgstr "" +"El nom del fitxer de dades que emmagatzema els paràmetres dels reguladors de " +"tensió coneguts." + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:213 +msgid "Edit Regulator" +msgstr "Edita el regulador" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:214 +msgid "Edit the current selected regulator." +msgstr "Edita el regulador de tensió seleccionat actualment." + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:218 +msgid "Add Regulator" +msgstr "Afegeix un regulador" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:219 +msgid "Enter a new item to the current list of available regulators" +msgstr "" +"Introduïu un nou element a la llista actual dels reguladors de tensió " +"disponibles" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:223 +#: pcb_calculator/regulators_funct.cpp:322 +msgid "Remove Regulator" +msgstr "Suprimeix el regulador" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:224 +msgid "Remove an item from the current list of available regulators" +msgstr "" +"Suprimeix un element de la llista actual dels reguladors de tensió " +"disponibles" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:245 +msgid "Regulators" +msgstr "Reguladors de tensió" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:254 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1065 +msgid "Parameters:" +msgstr "Paràmetres:" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:262 +#, fuzzy +msgid "Current:" +msgstr "Corrent" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:275 +#, fuzzy +msgid "Temperature rise:" +msgstr "Augment de temperatura" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:282 +msgid "deg C" +msgstr "°C" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:286 +#, fuzzy +msgid "Conductor length:" +msgstr "Longitud del conductor" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:298 +#, fuzzy +msgid "Resistivity:" +msgstr "Resistivitat" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:305 +msgid "Ohm-meter" +msgstr "Ω·m" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:328 +#, fuzzy +msgid "External layer traces:" +msgstr "Traços de la capa externa" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:336 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:434 +#, fuzzy +msgid "Trace width:" +msgstr "Amplada del traç" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:350 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:448 +#, fuzzy +msgid "Trace thickness:" +msgstr "Gruix del traç" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:371 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:460 +#, fuzzy +msgid "Cross-section area:" +msgstr "Tipus de connexió:" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:375 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:387 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:399 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:411 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:464 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:476 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:488 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:500 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:972 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:976 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:980 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:984 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:988 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:992 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:996 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1000 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1004 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1008 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1012 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1016 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1020 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1024 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:250 +#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:170 +msgid "dummy" +msgstr "inútil" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:379 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:468 +msgid "mm ^ 2" +msgstr "mm ^ 2" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:383 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:472 +#, fuzzy +msgid "Resistance:" +msgstr "Resistència" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:395 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:484 +#, fuzzy +msgid "Voltage drop:" +msgstr "Caiguda de voltatge" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:407 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:496 +#, fuzzy +msgid "Power loss:" +msgstr "Pèrdua de potència" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:415 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:504 +msgid "Watt" +msgstr "W" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:426 +#, fuzzy +msgid "Internal layer traces:" +msgstr "Traços de la capa interna" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:521 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:49 +msgid "Track Width" +msgstr "Amplada de la pista" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:537 +msgid "Voltage > 500V:" +msgstr "Voltatge > 500 V:" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:544 +msgid "Update Values" +msgstr "Actualitza els valors" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:553 +msgid "Note: Values are minimal values (from IPC 2221)" +msgstr "Nota: Els valors són els valors mínims (de l'IPC 2221)" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:572 +msgid "B1" +msgstr "B1" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:573 +msgid "B2" +msgstr "B2" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:574 +msgid "B3" +msgstr "B3" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:575 +msgid "B4" +msgstr "B4" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:576 +msgid "A5" +msgstr "A5" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:577 +msgid "A6" +msgstr "A6" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:578 +msgid "A7" +msgstr "A7" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:585 +msgid "0 ... 15V" +msgstr "0 ... 15 V" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:586 +msgid "16 ... 30V" +msgstr "16 ... 30 V" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:587 +msgid "31 ... 50V" +msgstr "31 ... 50 V" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:588 +msgid "51 ... 100V" +msgstr "51 ... 100 V" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:589 +msgid "101 ... 150V" +msgstr "101 ... 150 V" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:590 +msgid "151 ... 170V" +msgstr "151 ... 170 V" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:591 +msgid "171 ... 250V" +msgstr "171 ... 250 V" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:592 +msgid "251 ... 300V" +msgstr "251 ... 300 V" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:593 +msgid "301 ... 500V" +msgstr "301 ... 500 V" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:594 +msgid " > 500V" +msgstr " > 500 V" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:603 +msgid "" +"* B1 - Internal Conductors\n" +"* B2 - External Conductors, uncoated, sea level to 3050 m\n" +"* B3 - External Conductors, uncoated, over 3050 m\n" +"* B4 - External Conductors, with permanent polymer coating (any elevation)\n" +"* A5 - External Conductors, with conformal coating over assembly (any " +"elevation)\n" +"* A6 - External Component lead/termination, uncoated\n" +"* A7 - External Component lead termination, with conformal coating (any " +"elevation)" +msgstr "" +"* B1 - Conductors interns\n" +"* B2 - Conductors externs, sense revestiment, des del nivell del mar fins a " +"3050 m\n" +"* B3 - Conductors externs, sense revestiment, per sobre de 3050 m\n" +"* B4 - Conductors externs, amb revestiment permanent de polímer (qualsevol " +"elevació)\n" +"* A5 - Conductors externs, amb revestiment de conformació per sobre del " +"muntatge (qualsevol elevació)\n" +"* A6 - Començament o terminació del component extern, sense revestiment\n" +"* A7 - Començament o terminació del component extern, amb revestiment de " +"conformació (qualsevol elevació)" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:614 +msgid "Electrical Spacing" +msgstr "Espaiament elèctric" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:622 +msgid "Microstrip Line" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:622 +msgid "Coplanar wave guide" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:622 +msgid "Coplanar wave guide with ground plane" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:622 +msgid "Rectangular Waveguide" +msgstr "Guia d'ones rectangular" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:622 +msgid "Coaxial Line" +msgstr "Línia coaxial" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:622 +msgid "Coupled Microstrip Line" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:622 +msgid "Stripline" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:622 +msgid "Twisted Pair" +msgstr "Parell trenat" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:624 +msgid "Transmission Line Type:" +msgstr "Tipus de línia de transmissió:" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:641 +msgid "Substrate Parameters" +msgstr "Paràmetres del substrat" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:649 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:142 +#, fuzzy +msgid "Er:" +msgstr "Er" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:656 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:666 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:678 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:160 +msgid "..." +msgstr "..." + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:659 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:145 +#, fuzzy +msgid "TanD:" +msgstr "TanD" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:669 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:150 +msgid "Rho:" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:671 +msgid "Specific resistance in ohms * meters" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:681 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:171 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:208 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:240 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:341 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:377 +#, fuzzy +msgid "H:" +msgstr "H" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:693 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:173 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:343 +msgid "H_t:" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:705 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:175 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:210 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:242 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:345 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:382 +#, fuzzy +msgid "T:" +msgstr "T" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:717 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:177 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:347 +msgid "Rough:" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:729 +#, fuzzy +msgid "mu Rel:" +msgstr "mu Rel" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:741 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:182 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:212 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:244 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:279 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:310 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:349 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:384 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:412 +#, fuzzy +msgid "mu Rel C:" +msgstr "mu Rel C" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:760 +msgid "Component Parameters:" +msgstr "Paràmetres del component:" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:798 +msgid "Zdiff = Zodd * 2" +msgstr "Zdiff = Zsenar * 2" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:804 +msgid "Zcommon = Zeven / 2" +msgstr "Zcomú = Zparell / 2" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:823 +#, fuzzy +msgid "Physical Parameters:" +msgstr "Paràmetres físics" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:834 +msgid "Prm1" +msgstr "Prm1" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:849 +msgid "prm2" +msgstr "prm2" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:864 +msgid "prm3" +msgstr "prm3" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:897 +msgid "Analyze" +msgstr "Analitza" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:900 +#, fuzzy +msgid "Synthesize" +msgstr "Sintetitza" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:913 +msgid "Electrical Parameters:" +msgstr "Paràmetres elèctrics:" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:921 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:933 +msgid "Z" +msgstr "Z" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:945 +#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:421 pcbnew/class_drawsegment.cpp:442 +#: pcbnew/class_pad.cpp:756 pcbnew/class_pcb_text.cpp:136 +#: pcbnew/class_text_mod.cpp:404 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:100 +msgid "Angle" +msgstr "Angle" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:964 +msgid "Results:" +msgstr "Resultats:" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1041 +msgid "TransLine" +msgstr "Línia de transmissió" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1049 +msgid "PI" +msgstr "PI" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1049 +msgid "Tee" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1049 +msgid "Bridged Tee" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1049 +msgid "Resistive Splitter" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1051 +msgid "Attenuators:" +msgstr "Atenuadors:" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1073 +msgid "Attenuation" +msgstr "Atenuació" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1080 +msgid "dB" +msgstr "dB" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1084 +msgid "Zin" +msgstr "Zin" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1091 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1102 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1140 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1151 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1162 +msgid "Ohms" +msgstr "Ω" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1095 +msgid "Zout" +msgstr "Zout" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1125 +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:70 +msgid "Values" +msgstr "Valors" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1133 +msgid "R1" +msgstr "R1" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1144 +msgid "R2" +msgstr "R2" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1155 +msgid "R3" +msgstr "R3" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1183 +msgid "Formula" +msgstr "Fórmula" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1195 +msgid "RF Attenuators" +msgstr "Atenuadors de RF" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1200 +msgid "10% / 5%" +msgstr "10% / 5%" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1200 +msgid "<= 2%" +msgstr "<= 2%" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1202 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1231 +msgid "Tolerance" +msgstr "Tolerància" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1211 +msgid "1st Band" +msgstr "1a banda" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1215 +msgid "2nd Band" +msgstr "2a banda" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1219 +msgid "3rd Band" +msgstr "3a banda" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1223 +msgid "4th Band" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1227 +msgid "Multiplier" +msgstr "Multiplicador" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1260 +msgid "Color Code" +msgstr "Codis dels colors" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1273 +msgid "Note: Values are minimal values" +msgstr "Nota: Els valors són els valors mínims" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1292 +msgid "Class 1" +msgstr "Classe 1" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1293 +msgid "Class 2" +msgstr "Classe 2" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1294 +msgid "Class 3" +msgstr "Classe 3" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1295 +msgid "Class 4" +msgstr "Classe 4" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1296 +msgid "Class 5" +msgstr "Classe 5" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1297 +msgid "Class 6" +msgstr "Classe 6" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1304 +msgid "Lines width" +msgstr "Amplada de les línies" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1305 +msgid "Min clearance" +msgstr "Marge de seguretat mín." + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1306 +msgid "Via: (diam - drill)" +msgstr "Via: (diàmetre - perforació)" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1307 +msgid "Plated Pad: (diam - drill)" +msgstr "Pad metal·litzat: (diàmetre - perforació)" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1308 +msgid "NP Pad: (diam - drill)" +msgstr "Pad NP: (diàmetre - perforació)" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1327 +msgid "Board Classes" +msgstr "Classes de plaques" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.h:310 +msgid "PCB Calculator" +msgstr "Calculadora PCB" + +#: pcb_calculator/pcb_calculator_frame.cpp:144 +msgid "" +"Data modified, and no data filename to save modifications\n" +"Do you want to exit and abandon your change?" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/pcb_calculator_frame.cpp:146 +msgid "Regulator list change" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/pcb_calculator_frame.cpp:157 +#, c-format +msgid "" +"Unable to write file \"%s\"\n" +"Do you want to exit and abandon your change?" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/pcb_calculator_frame.cpp:161 +msgid "Write Data File Error" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/regulators_funct.cpp:100 +#: pcb_calculator/regulators_funct.cpp:275 +msgid "Bad or missing parameters!" +msgstr "Paràmetres incorrectes o inexistents!" + +#: pcb_calculator/regulators_funct.cpp:227 +#, fuzzy, c-format +msgid "PCB Calculator data file (*.%s)|*.%s" +msgstr "Fitxer de dades de la calculadora PCB (*.%s)|*.%s" + +#: pcb_calculator/regulators_funct.cpp:232 +#, fuzzy +msgid "Select PCB Calculator Data File" +msgstr "Seleccioneu un fitxer de dades de la calculadora PCB" + +#: pcb_calculator/regulators_funct.cpp:247 +msgid "Do you want to load this file and replace current regulator list?" +msgstr "" +"Voleu carregar aquesta llista i substituir la llista dels reguladors de " +"tensió actuals?" + +#: pcb_calculator/regulators_funct.cpp:263 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to read data file \"%s\"" +msgstr "No s'ha pogut el fitxer de dades <%s>" + +#: pcb_calculator/regulators_funct.cpp:294 +msgid "This regulator is already in list. Aborted" +msgstr "Aquest regulador de tensió ja existeix a la llista i s'avorta." + +#: pcb_calculator/regulators_funct.cpp:398 +msgid "Vout must be greater than vref" +msgstr "Vout ha de ser més gran que Vref" + +#: pcb_calculator/regulators_funct.cpp:404 +msgid "Vref set to 0 !" +msgstr "Vref està establerta a 0!" + +#: pcb_calculator/regulators_funct.cpp:410 +msgid "Incorrect value for R1 R2" +msgstr "Valor incorrecte pe a R1 R2" + +#: pcb_calculator/tracks_width_versus_current.cpp:449 +msgid "" +"If you specify the maximum current, then the trace widths will be calculated " +"to suit." +msgstr "" +"Si s'especifica el corrent màxim, aleshores es calcularan les amplades dels " +"traços per adaptar-se." + +#: pcb_calculator/tracks_width_versus_current.cpp:451 +msgid "" +"If you specify one of the trace widths, the maximum current it can handle " +"will be calculated. The width for the other trace to also handle this " +"current will then be calculated." +msgstr "" +"Si s'especifica una de les amplades dels traços, es calcula el corrent màxim " +"que pot gestionar. A continuació, es calcula l'amplada dels altres traços " +"perquè també gestionin aquest corrent." + +#: pcb_calculator/tracks_width_versus_current.cpp:455 +msgid "The controlling value is shown in bold." +msgstr "El valor de control es mostra en negreta." + +#: pcb_calculator/tracks_width_versus_current.cpp:456 +msgid "" +"The calculations are valid for currents up to 35A (external) or 17.5A " +"(internal), temperature rises up to 100 deg C, and widths of up to 400mil " +"(10mm)." +msgstr "" +"Els càlculs són vàlids per a corrents de fins a 35 A (extern) o 17,5 A " +"(intern), augments de temperatura de fins a 100 ºC, i amplades de fins a 400 " +"mil (10 mm)." + +#: pcb_calculator/tracks_width_versus_current.cpp:459 +msgid "The formula, from IPC 2221, is" +msgstr "La fórmula, des de l'IPC 2221, és" + +#: pcb_calculator/tracks_width_versus_current.cpp:461 +msgid "where:" +msgstr "on:" + +#: pcb_calculator/tracks_width_versus_current.cpp:462 +msgid "maximum current in amps" +msgstr "corrent màxim en ampers" + +#: pcb_calculator/tracks_width_versus_current.cpp:464 +msgid "temperature rise above ambient in deg C" +msgstr "augment de temperatura per sobre de l'ambiental en ºC" + +#: pcb_calculator/tracks_width_versus_current.cpp:466 +msgid "width and thickness in mils" +msgstr "gruix i amplada en mils" + +#: pcb_calculator/tracks_width_versus_current.cpp:468 +msgid "0.024 for internal traces or 0.048 for external traces" +msgstr "0,024 per als traços interns o 0,048 per als traços externs" + +#: pcb_calculator/transline_dlg_funct.cpp:66 +msgid "Relative Dielectric Constants" +msgstr "Constants dielèctriques relatives" + +#: pcb_calculator/transline_dlg_funct.cpp:96 +msgid "Dielectric Loss Factor" +msgstr "Factor de pèrdua dielèctrica" + +#: pcb_calculator/transline_dlg_funct.cpp:124 +msgid "Specific Resistance" +msgstr "Resistència específica" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:142 +msgid "Epsilon R: substrate relative dielectric constant" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:145 +msgid "Tangent delta: dielectric loss factor." +msgstr "" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:151 +msgid "" +"Electrical resistivity or specific electrical resistance of conductor " +"(Ohm*meter)" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:156 +msgid "Frequency of the input signal" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:165 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:202 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:234 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:268 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:301 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:371 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:404 +#, fuzzy +msgid "ErEff:" +msgstr "ErEff" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:166 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:203 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:235 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:269 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:302 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:372 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:405 +#, fuzzy +msgid "Conductor Losses:" +msgstr "Pèrdues del conductor" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:167 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:204 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:236 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:270 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:303 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:373 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:406 +#, fuzzy +msgid "Dielectric Losses:" +msgstr "Pèrdues del dielèctric" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:168 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:205 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:237 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:338 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:374 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:407 +msgid "Skin Depth:" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:171 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:208 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:240 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:341 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:377 +msgid "Height of Substrate" +msgstr "Alçada del substrat" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:173 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:343 +msgid "Height of Box Top" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:175 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:210 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:242 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:345 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:382 +msgid "Strip Thickness" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:177 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:347 +msgid "Conductor Roughness" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:179 +#, fuzzy +msgid "mu Rel S:" +msgstr "mu Rel S" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:180 +msgid "Relative Permeability (mu) of Substrate" +msgstr "Permeabilitat relativa (mu) del substrat" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:182 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:212 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:244 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:279 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:310 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:349 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:384 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:412 +msgid "Relative Permeability (mu) of Conductor" +msgstr "Permeabilitat relativa (mu) del conductor" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:186 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:216 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:248 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:353 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:388 +#, fuzzy +msgid "W:" +msgstr "W" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:188 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:220 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:252 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:287 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:318 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:357 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:390 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:422 +#, fuzzy +msgid "L:" +msgstr "L" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:188 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:220 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:252 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:318 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:357 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:390 +msgid "Line Length" +msgstr "Longitud de la línia" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:191 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:223 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:255 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:290 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:321 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:393 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:425 +#, fuzzy +msgid "Z0:" +msgstr "Z:" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:191 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:223 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:255 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:290 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:321 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:393 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:425 +msgid "Characteristic Impedance" +msgstr "Impedància característica" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:194 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:226 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:258 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:293 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:324 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:364 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:396 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:428 +#, fuzzy +msgid "Ang_l:" +msgstr "Ang_l" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:194 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:226 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:258 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:293 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:324 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:364 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:396 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:428 +msgid "Electrical Length" +msgstr "Longitud elèctrica" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:218 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:250 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:355 +#, fuzzy +msgid "S:" +msgstr "S" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:218 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:250 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:355 +msgid "Gap Width" +msgstr "Amplada de la separació" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:267 +#, fuzzy +msgid "ZF(H10) = Ey / Hx:" +msgstr "ZF(H10) = Ey / Hx" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:271 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:304 +#, fuzzy +msgid "TE-Modes:" +msgstr "Mode" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:272 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:305 +#, fuzzy +msgid "TM-Modes:" +msgstr "Mode" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:275 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:308 +#, fuzzy +msgid "mu Rel I:" +msgstr "mu Rel I" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:275 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:308 +msgid "Relative Permeability (mu) of Insulator" +msgstr "Permeabilitat relativa (mu) de l'aïllant" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:277 +#, fuzzy +msgid "TanM:" +msgstr "TanM" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:277 +msgid "Magnetic Loss Tangent" +msgstr "Tangent de pèrdua magnètica" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:283 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:379 +#, fuzzy +msgid "a:" +msgstr "a" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:283 +msgid "Width of Waveguide" +msgstr "Amplada de la guia d'ones" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:285 +#, fuzzy +msgid "b:" +msgstr "b" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:285 +msgid "Height of Waveguide" +msgstr "Alçada de la guia d'ones" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:287 +msgid "Waveguide Length" +msgstr "Longitud de la guia d'ones" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:314 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:418 +msgid "Din:" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:314 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:418 +msgid "Inner Diameter (conductor)" +msgstr "Diàmetre intern (conductor)" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:316 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:420 +#, fuzzy +msgid "Dout:" +msgstr "Dout" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:316 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:420 +msgid "Outer Diameter (insulator)" +msgstr "Diàmetre extern (aïllant)" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:332 +#, fuzzy +msgid "ErEff Even:" +msgstr "ErEff parell" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:333 +#, fuzzy +msgid "ErEff Odd:" +msgstr "ErEff senar" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:334 +#, fuzzy +msgid "Conductor Losses Even:" +msgstr "Pèrdua del conductor parell" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:335 +#, fuzzy +msgid "Conductor Losses Odd:" +msgstr "Pèrdua del conductor senar" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:336 +#, fuzzy +msgid "Dielectric Losses Even:" +msgstr "Pèrdua del dielèctric parell" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:337 +#, fuzzy +msgid "Dielectric Losses Odd:" +msgstr "Pèrdua del dielèctric senar" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:360 +#, fuzzy +msgid "Zeven:" +msgstr "Zparell" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:360 +msgid "Even mode impedance (lines driven by common voltages)" +msgstr "Impedància del mode parell (línies conduïdes per tensions comunes)" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:362 +#, fuzzy +msgid "Zodd:" +msgstr "Zsenar" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:362 +msgid "Odd mode impedance (lines driven by opposite (differential) voltages)" +msgstr "" +"Impedància del mode senar (línies conduïdes per tensions oposades " +"(diferencials))" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:379 +msgid "distance between strip and top metal" +msgstr "distància entre la tira i la part superior del metall" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:410 +#, fuzzy +msgid "Twists:" +msgstr "Trenats" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:410 +msgid "Number of Twists per Length" +msgstr "Nombre de voltes per unitat de longitud" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:415 +#, fuzzy +msgid "ErEnv:" +msgstr "ErEnv" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:415 +msgid "Relative Permittivity of Environment" +msgstr "Permitivitat relativa de l'entorn" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:422 +msgid "Cable Length" +msgstr "Longitud del cable" + +#: pcbnew/append_board_to_current.cpp:93 +msgid "Error loading board in AppendBoardFile" +msgstr "" + +#: pcbnew/array_creator.cpp:113 +msgid "Create an array" +msgstr "" + +#: pcbnew/autorouter/auto_place_footprints.cpp:164 +msgid "Footprints NOT LOCKED will be moved" +msgstr "Les empremtes NO BLOQUEJADES es mouran" + +#: pcbnew/autorouter/auto_place_footprints.cpp:171 +msgid "Footprints NOT PLACED will be moved" +msgstr "" + +#: pcbnew/autorouter/auto_place_footprints.cpp:280 +#, c-format +msgid "Place footprint %d of %d" +msgstr "Posiciona l'empremta %d de %d" + +#: pcbnew/autorouter/auto_place_footprints.cpp:465 +msgid "No PCB edge found, unknown board size!" +msgstr "No s'han trobat les vores del PCB, es desconeix la mida de la placa!" + +#: pcbnew/autorouter/auto_place_footprints.cpp:474 +msgid "Cols" +msgstr "Columnes" + +#: pcbnew/autorouter/auto_place_footprints.cpp:478 +msgid "Cells." +msgstr "Cel·les." + +#: pcbnew/autorouter/auto_place_footprints.cpp:691 +msgid "OK to abort?" +msgstr "Esteu d'acord a avortar?" + +#: pcbnew/autorouter/autorout.cpp:90 +msgid "Net not selected" +msgstr "Xarxa no seleccionada" + +#: pcbnew/autorouter/autorout.cpp:98 +msgid "Footprint not selected" +msgstr "Empremta no seleccionada" + +#: pcbnew/autorouter/autorout.cpp:108 +msgid "Pad not selected" +msgstr "Pad no seleccionat" + +#: pcbnew/autorouter/autorout.cpp:181 +msgid "No memory for autorouting" +msgstr "Sense memòria per a l'encaminament automàtic" + +#: pcbnew/autorouter/autorout.cpp:186 +msgid "Place Cells" +msgstr "Afegeix cel·les" + +#: pcbnew/autorouter/move_and_route_event_functions.cpp:133 +#: pcbnew/edit.cpp:1289 +msgid "Not locked footprints inside the board will be moved. OK?" +msgstr "" + +#: pcbnew/autorouter/move_and_route_event_functions.cpp:139 +#: pcbnew/edit.cpp:1295 +msgid "No footprint found!" +msgstr "No s'ha trobat cap empremta!" + +#: pcbnew/autorouter/solve.cpp:298 +msgid "Abort routing?" +msgstr "Voleu avortar l'encaminament?" + +#: pcbnew/autorouter/spread_footprints.cpp:190 +msgid "Could not automatically place footprints. No board outlines detected." +msgstr "" +"No es poden posicionar automàticament les empremtes. No s'ha detectat cap " +"delimitació de la placa." + +#: pcbnew/block.cpp:213 +msgid "Block Operation" +msgstr "Operació del bloc" + +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:125 pcbnew/class_board.cpp:2460 +#, fuzzy, c-format +msgid "Adding new symbol \"%s:%s\" footprint \"%s\".\n" +msgstr "Afegiment del nou component «%s:%s» d'empremta «%s».\n" + +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:131 +#, fuzzy, c-format +msgid "Add symbol %s, footprint: %s.\n" +msgstr "Afegeix el component %s, empremta: %s.\n" + +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:153 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot add symbol %s due to missing footprint %s.\n" +msgstr "No es pot afegir el component %s, ja que falta l'empremta %s.\n" + +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:159 pcbnew/class_board.cpp:2469 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot add new symbol \"%s:%s\" due to missing footprint \"%s\".\n" +msgstr "" +"No es pot afegir el nou component «%s:%s», ja que falta l'empremta «%s».\n" + +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:186 +#, fuzzy, c-format +msgid "Change symbol %s footprint from %s to %s.\n" +msgstr "Canvia l'empremta del component %s de l'empremta %s a l'empremta %s.\n" + +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:193 pcbnew/class_board.cpp:2502 +#, fuzzy, c-format +msgid "Replacing symbol \"%s:%s\" footprint \"%s\" with \"%s\".\n" +msgstr "Substitució del component «%s:%s» d'empremta «%s» amb «%s».\n" + +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:223 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot change symbol %s footprint due to missing footprint %s.\n" +msgstr "" +"No es pot canviar l'empremta del component %s, ja que falta l'empremta %s.\n" + +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:230 pcbnew/class_board.cpp:2513 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot replace symbol \"%s:%s\" due to missing footprint \"%s\".\n" +msgstr "" +"No es pot substituir el component «%s:%s», ja que falta l'empremta «%s».\n" + +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:259 +#, fuzzy, c-format +msgid "Change symbol %s reference to %s.\n" +msgstr "Canvia el component %s perquè referenciï a «%s».\n" + +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:265 +#, fuzzy, c-format +msgid "Changing symbol \"%s:%s\" reference to \"%s\".\n" +msgstr "Canvi del component «%s:%s» perquè referenciï a «%s».\n" + +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:282 +#, fuzzy, c-format +msgid "Change symbol %s value from %s to %s.\n" +msgstr "Canvia el valor del component %s, del valor %s a %s.\n" + +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:289 +#, fuzzy, c-format +msgid "Changing symbol \"%s:%s\" value from \"%s\" to \"%s\".\n" +msgstr "Canvi del valor del component «%s:%s», del valor «%s» a «%s».\n" + +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:307 +#, fuzzy, c-format +msgid "Changing symbol path \"%s:%s\" to \"%s\".\n" +msgstr "Canvi del camí al component «%s:%s» al camí «%s».\n" + +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:347 +#, fuzzy, c-format +msgid "Disconnect symbol %s pin %s.\n" +msgstr "Desconnecta el pin del component %s, pin %s.\n" + +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:352 +#, fuzzy, c-format +msgid "Clearing symbol \"%s:%s\" pin \"%s\" net name.\n" +msgstr "" +"Canvi del nom de la xarxa del component «%s:%s» pin «%s», del nom de la " +"xarxa «%s» a «%s».\n" + +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:392 +#, c-format +msgid "Add net %s.\n" +msgstr "Afegeix la xarxa %s.\n" + +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:398 +#, fuzzy, c-format +msgid "Reconnect symbol %s pin %s from net %s to net %s.\n" +msgstr "" +"Torna a connectar el component %s pin %s de la xarxa %s a la xarxa %s.\n" + +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:405 +#, fuzzy, c-format +msgid "Connect symbol %s pin %s to net %s.\n" +msgstr "Connecta el component %s pin %s a la xarxa %s.\n" + +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:413 +#, fuzzy, c-format +msgid "Changing symbol \"%s:%s\" pin \"%s\" net name from \"%s\" to \"%s\".\n" +msgstr "" +"Canvi del nom de la xarxa del component «%s:%s» pin «%s», del nom de la " +"xarxa «%s» a «%s».\n" + +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:497 +#, fuzzy, c-format +msgid "Reconnect copper zone from net \"%s\" to net \"%s\"." +msgstr "" +"Torna a connectar el component %s pin %s de la xarxa %s a la xarxa %s.\n" + +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:501 +#, fuzzy, c-format +msgid "Changing copper zone net name from \"%s\" to \"%s\"." +msgstr "Canvi del valor del component «%s:%s», del valor «%s» a «%s».\n" + +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:521 +#, fuzzy, c-format +msgid "Copper zone (net \"%s\") has no pads connected." +msgstr "La zona de coure (nom de la xarxa %s): la xarxa no té pads connectats." + +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:552 +#, c-format +msgid "Footprint %s is locked, skipping removal.\n" +msgstr "" + +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:558 +#, fuzzy, c-format +msgid "Remove footprint %s." +msgstr "Suprimeix el component %s." + +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:562 pcbnew/class_board.cpp:2694 +#, fuzzy, c-format +msgid "Removing unused footprint \"%s:%s\".\n" +msgstr "Supressió del component sense utilitzar «%s:%s».\n" + +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:631 +#, c-format +msgid "Remove single pad net %s." +msgstr "Suprimeix el pad de xarxa individual %s." + +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:635 pcbnew/class_board.cpp:2760 +#, fuzzy, c-format +msgid "Remove single pad net \"%s\" on \"%s\" pad \"%s\"\n" +msgstr "Suprimeix el pad de xarxa individual «%s» en «%s» pad «%s»\n" + +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:700 +#, c-format +msgid "Component %s pad %s not found in footprint %s\n" +msgstr "No s'ha trobat el component %s pad %s a l'empremta %s\n" + +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:731 +#, c-format +msgid "Processing component \"%s:%s:%s\".\n" +msgstr "Processament del component «%s:%s:%s».\n" + +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:771 +msgid "Update netlist" +msgstr "Actualitza el netlist" + +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:780 +#, c-format +msgid "Total warnings: %d, errors: %d." +msgstr "Nombre total d'advertències: %d, errors: %d." + +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:785 +#, fuzzy +msgid "" +"Errors occurred during the netlist update. Unless you fix them, your board " +"will not be consistent with the schematics." +msgstr "" +"S'han produït errors durant l'actualització del netlist. Llevat que els " +"solucioneu, la vostra placa no serà coherent amb els esquemàtics." + +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:793 +msgid "Netlist update successful!" +msgstr "S'ha actualitzat correctament el netlist!" + +#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:85 +msgid "Cannot export BOM: there are no footprints in the PCB" +msgstr "No es pot exportar la llista de materials: No hi ha empremtes al PCB" + +#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:95 +msgid "Save Bill of Materials" +msgstr "Desa la llista dels materials" + +#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:108 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml.cpp:253 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to create file \"%s\"" +msgstr "Impossible de crear fitxer <%s>" + +#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:115 +msgid "Id" +msgstr "Id." + +#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:116 +msgid "Designator" +msgstr "Designador" + +#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:117 +msgid "Package" +msgstr "Paquet" + +#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:118 +msgid "Quantity" +msgstr "Quantitat" + +#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:119 +msgid "Designation" +msgstr "Designació" + +#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:120 +msgid "Supplier and ref" +msgstr "Proveïdor i referència" + +#: pcbnew/class_board.cpp:102 +msgid "This is the default net class." +msgstr "Aquesta és la classe de xarxa predeterminada." + +#: pcbnew/class_board.cpp:1133 pcbnew/class_module.cpp:584 +#: pcbnew/netinfo_item.cpp:120 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:357 +#: pcbnew/tools/pad_tool.cpp:79 +msgid "Pads" +msgstr "Pads" + +#: pcbnew/class_board.cpp:1136 +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:68 +#: pcbnew/netinfo_item.cpp:140 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:360 +msgid "Vias" +msgstr "Vies" + +#: pcbnew/class_board.cpp:1139 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:363 +msgid "Track Segments" +msgstr "Segments de pistes" + +#: pcbnew/class_board.cpp:1142 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:366 +msgid "Nodes" +msgstr "Nodes" + +#: pcbnew/class_board.cpp:1145 +#: pcbnew/dialogs/dialog_select_net_from_list_base.h:59 +#: pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:369 +msgid "Nets" +msgstr "Xarxes" + +#: pcbnew/class_board.cpp:1148 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:372 +msgid "Unrouted" +msgstr "" + +#: pcbnew/class_board.cpp:2442 +#, fuzzy, c-format +msgid "Checking netlist symbol footprint \"%s:%s:%s\".\n" +msgstr "S'està comprovant el netlist de l'empremta del component «%s:%s:%s».\n" + +#: pcbnew/class_board.cpp:2566 +#, fuzzy, c-format +msgid "Changing footprint \"%s:%s\" reference to \"%s\".\n" +msgstr "Canvi del component «%s:%s» perquè referenciï a «%s».\n" + +#: pcbnew/class_board.cpp:2582 +#, fuzzy, c-format +msgid "Changing footprint \"%s:%s\" value from \"%s\" to \"%s\".\n" +msgstr "Canvi del valor del component «%s:%s», del valor «%s» a «%s».\n" + +#: pcbnew/class_board.cpp:2599 +#, c-format +msgid "Changing component path \"%s:%s\" to \"%s\".\n" +msgstr "Canvi del camí al component «%s:%s» al camí «%s».\n" + +#: pcbnew/class_board.cpp:2623 +#, c-format +msgid "Clearing component \"%s:%s\" pin \"%s\" net name.\n" +msgstr "" + +#: pcbnew/class_board.cpp:2642 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Changing footprint \"%s:%s\" pad \"%s\" net name from \"%s\" to \"%s\".\n" +msgstr "" +"Canvi del nom de la xarxa del component «%s:%s» pin «%s», del nom de la " +"xarxa «%s» a «%s».\n" + +#: pcbnew/class_board.cpp:2799 +#, fuzzy, c-format +msgid "Component \"%s\" pad \"%s\" not found in footprint \"%s\"\n" +msgstr "No s'ha trobat el component %s pad %s a l'empremta %s\n" + +#: pcbnew/class_board.cpp:2836 +#, fuzzy, c-format +msgid "Updating copper zone (net name \"%s\") to net name \"%s\"." +msgstr "La zona de coure (nom de la xarxa %s): la xarxa no té pads connectats." + +#: pcbnew/class_board.cpp:2842 +#, fuzzy, c-format +msgid "Copper zone (net name \"%s\") has no pads connected." +msgstr "La zona de coure (nom de la xarxa %s): la xarxa no té pads connectats." + +#: pcbnew/class_board_item.cpp:44 pcbnew/class_pad.cpp:1163 +msgid "Rect" +msgstr "Recta" + +#: pcbnew/class_board_item.cpp:47 +msgid "Bezier Curve" +msgstr "Corba de Bezier" + +#: pcbnew/class_board_item.cpp:48 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:203 +msgid "Polygon" +msgstr "Polígon" + +#: pcbnew/class_dimension.cpp:491 +#, c-format +msgid "Dimension \"%s\" on %s" +msgstr "Dimensió «%s» en %s" + +#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:403 +msgid "Drawing" +msgstr "Dibuix" + +#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:407 +msgid "Shape" +msgstr "Forma" + +#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:428 +msgid "Curve" +msgstr "Corba" + +#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:433 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:203 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:82 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:805 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1964 +msgid "Segment" +msgstr "Segment" + +#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:724 +#, c-format +msgid "Pcb Graphic: %s, length %s on %s" +msgstr "Gràfic pcb: %s, longitud %s en %s" + +#: pcbnew/class_edge_mod.cpp:252 +msgid "TimeStamp" +msgstr "Marca de temps" + +#: pcbnew/class_edge_mod.cpp:253 +msgid "Footprint Layer" +msgstr "Capa de l'empremta" + +#: pcbnew/class_edge_mod.cpp:265 +#, c-format +msgid "Graphic (%s) on %s of %s" +msgstr "Gràfic (%s) en %s de %s" + +#: pcbnew/class_marker_pcb.cpp:97 +msgid "Marker" +msgstr "Marcador" + +#: pcbnew/class_marker_pcb.cpp:101 +#, c-format +msgid "ErrType (%d)- %s:" +msgstr "ErrType (%d)- %s:" + +#: pcbnew/class_marker_pcb.cpp:134 +#, c-format +msgid "Marker @(%d,%d)" +msgstr "Marcador @(%d,%d)" + +#: pcbnew/class_module.cpp:565 +msgid "Last Change" +msgstr "Últim canvi" + +#: pcbnew/class_module.cpp:568 +msgid "Netlist Path" +msgstr "Camí al netlist" + +#: pcbnew/class_module.cpp:571 +msgid "Board Side" +msgstr "Cara de la placa" + +#: pcbnew/class_module.cpp:572 +msgid "Back (Flipped)" +msgstr "" + +#: pcbnew/class_module.cpp:572 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:63 +msgid "Front" +msgstr "Frontal" + +#: pcbnew/class_module.cpp:594 pcbnew/class_track.cpp:1184 +#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:193 +msgid "Status" +msgstr "Estat" + +#: pcbnew/class_module.cpp:607 +msgid "Insert" +msgstr "Insereix" + +#: pcbnew/class_module.cpp:611 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:160 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:105 +msgid "Virtual" +msgstr "Virtual" + +#: pcbnew/class_module.cpp:619 +msgid "Attributes" +msgstr "Atributs" + +#: pcbnew/class_module.cpp:623 +msgid "No 3D shape" +msgstr "Sense forma 3D" + +#: pcbnew/class_module.cpp:629 +msgid "3D-Shape" +msgstr "Forma 3D" + +#: pcbnew/class_module.cpp:632 +#, c-format +msgid "Doc: %s" +msgstr "Document: %s" + +#: pcbnew/class_module.cpp:633 +#, c-format +msgid "Key Words: %s" +msgstr "Paraules clau: %s" + +#: pcbnew/class_module.cpp:873 +#, c-format +msgid "Footprint %s on %s" +msgstr "Empremta %s en %s" + +#: pcbnew/class_pad.cpp:714 +msgid "Pad" +msgstr "Pad" + +#: pcbnew/class_pad.cpp:717 pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:55 +msgid "Net" +msgstr "Xarxa" + +#: pcbnew/class_pad.cpp:736 pcbnew/class_track.cpp:1297 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:305 +msgid "Drill" +msgstr "Perforació" + +#: pcbnew/class_pad.cpp:744 +msgid "Drill X / Y" +msgstr "Perforació X / Y" + +#: pcbnew/class_pad.cpp:764 +msgid "Length in package" +msgstr "Longitud al paquet" + +#: pcbnew/class_pad.cpp:1160 pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:77 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:279 +msgid "Oval" +msgstr "Oval" + +#: pcbnew/class_pad.cpp:1166 +msgid "Trap" +msgstr "" + +#: pcbnew/class_pad.cpp:1169 +msgid "Roundrect" +msgstr "" + +#: pcbnew/class_pad.cpp:1172 +msgid "CustomShape" +msgstr "" + +#: pcbnew/class_pad.cpp:1185 +msgid "Std" +msgstr "Std" + +#: pcbnew/class_pad.cpp:1188 pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:64 +msgid "SMD" +msgstr "SMD" + +#: pcbnew/class_pad.cpp:1191 +msgid "Conn" +msgstr "Conn" + +#: pcbnew/class_pad.cpp:1194 +msgid "Not Plated" +msgstr "Sense metal·litzar" + +#: pcbnew/class_pad.cpp:1210 +#, c-format +msgid "Pad on %s of %s" +msgstr "Pad en %s de %s" + +#: pcbnew/class_pad.cpp:1216 +#, c-format +msgid "Pad %s on %s of %s" +msgstr "Pad %s en %s de %s" + +#: pcbnew/class_pad.cpp:1364 +msgid "No layers" +msgstr "Sense capes" + +#: pcbnew/class_pad.cpp:1384 +msgid "Internal" +msgstr "Intern" + +#: pcbnew/class_pad.cpp:1387 +msgid "Non-copper" +msgstr "No de coure" + +#: pcbnew/class_pcb_target.cpp:194 +#, c-format +msgid "Target size %s" +msgstr "" + +#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:124 +msgid "Dimension" +msgstr "Dimensió" + +#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:126 +msgid "PCB Text" +msgstr "Text PCB" + +#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:139 pcbnew/class_text_mod.cpp:407 +msgid "Thickness" +msgstr "Gruix" + +#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:185 +#, c-format +msgid "Pcb Text \"%s\" on %s" +msgstr "Text PCB «%s» en %s" + +#: pcbnew/class_text_mod.cpp:374 +msgid "Ref." +msgstr "Ref." + +#: pcbnew/class_text_mod.cpp:425 +#, c-format +msgid "Reference %s" +msgstr "Referència %s" + +#: pcbnew/class_text_mod.cpp:429 +#, c-format +msgid "Value %s of %s" +msgstr "Valor %s de %s" + +#: pcbnew/class_text_mod.cpp:433 +#, c-format +msgid "Text \"%s\" on %s of %s" +msgstr "Text «%s» en %s de %s" + +#: pcbnew/class_track.cpp:145 +#, c-format +msgid "Zone (%08lX) [%s] on %s" +msgstr "Zona (%08lX) [%s] en %s" + +#: pcbnew/class_track.cpp:182 +#, c-format +msgid "Blind/Buried Via %s, net[%s] (%d) on layers %s/%s" +msgstr "Via cega o enterrada %s, xarxa[%s] (%d) en les capes %s/%s" + +#: pcbnew/class_track.cpp:185 +#, c-format +msgid "Micro Via %s, Net [%s] (%d) on layers %s/%s" +msgstr "Microvia %s, Xarxa [%s] (%d) en les capes %s/%s" + +#: pcbnew/class_track.cpp:189 +#, c-format +msgid "Via %s net [%s] (%d) on layers %s/%s" +msgstr "Via %s xarxa [%s] (%d) en les capes %s/%s" + +#: pcbnew/class_track.cpp:1100 +msgid "Full Length" +msgstr "Tota la longitud" + +#: pcbnew/class_track.cpp:1103 +msgid "Pad To Die Length" +msgstr "Pad a la llargada del dau" + +#: pcbnew/class_track.cpp:1111 +msgid "NC Name" +msgstr "Nom NC" + +#: pcbnew/class_track.cpp:1112 +msgid "NC Clearance" +msgstr "Marge de seguretat NC" + +#: pcbnew/class_track.cpp:1115 +msgid "NC Width" +msgstr "Amplada NC" + +#: pcbnew/class_track.cpp:1118 +msgid "NC Via Size" +msgstr "Mida de la via NC" + +#: pcbnew/class_track.cpp:1121 +msgid "NC Via Drill" +msgstr "Perforació de la via NC" + +#: pcbnew/class_track.cpp:1141 pcbnew/class_zone.cpp:857 +msgid "NetName" +msgstr "Nom de xarxa" + +#: pcbnew/class_track.cpp:1145 pcbnew/class_zone.cpp:861 +msgid "NetCode" +msgstr "Codi de xarxa" + +#: pcbnew/class_track.cpp:1192 +msgid "Track" +msgstr "Pista" + +#: pcbnew/class_track.cpp:1211 pcbnew/class_track.cpp:1238 +msgid "Segment Length" +msgstr "Longitud del segment" + +#: pcbnew/class_track.cpp:1219 +msgid "Zone " +msgstr "Zona " + +#: pcbnew/class_track.cpp:1254 pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:82 +msgid "Micro Via" +msgstr "Microvia" + +#: pcbnew/class_track.cpp:1259 +msgid "Blind/Buried Via" +msgstr "Via cega o enterrada" + +#: pcbnew/class_track.cpp:1264 pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:80 +msgid "Through Via" +msgstr "A través d'una via" + +#: pcbnew/class_track.cpp:1290 pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:304 +msgid "Diameter" +msgstr "Diàmetre" + +#: pcbnew/class_track.cpp:1320 +msgid "(Specific)" +msgstr "(Específic)" + +#: pcbnew/class_track.cpp:1322 +msgid "(NetClass)" +msgstr "(NetClass)" + +#: pcbnew/class_track.cpp:1635 +msgid "Not found" +msgstr "No trobat" + +#: pcbnew/class_track.cpp:1643 +#, c-format +msgid "Track %s, net [%s] (%d) on layer %s, length: %s" +msgstr "Pista de %s, xarxa [%s] (%d) en la capa %s, longitud: %s" + +#: pcbnew/class_zone.cpp:818 +msgid "Zone Outline" +msgstr "Delimitació de la zona" + +#: pcbnew/class_zone.cpp:824 pcbnew/class_zone.cpp:1056 +msgid "(Cutout)" +msgstr "" + +#: pcbnew/class_zone.cpp:833 +msgid "No via" +msgstr "Sense via" + +#: pcbnew/class_zone.cpp:836 +msgid "No track" +msgstr "Sense pista" + +#: pcbnew/class_zone.cpp:839 +msgid "No copper pour" +msgstr "" + +#: pcbnew/class_zone.cpp:841 +msgid "Keepout" +msgstr "Prohibit el pas" + +#: pcbnew/class_zone.cpp:852 +msgid "" +msgstr "" + +#: pcbnew/class_zone.cpp:865 +msgid "Priority" +msgstr "Prioritat" + +#: pcbnew/class_zone.cpp:869 +msgid "Non Copper Zone" +msgstr "" + +#: pcbnew/class_zone.cpp:875 +msgid "Corners" +msgstr "Cantonades" + +#: pcbnew/class_zone.cpp:878 +msgid "Segments" +msgstr "Segments" + +#: pcbnew/class_zone.cpp:880 +msgid "Polygons" +msgstr "Polígons" + +#: pcbnew/class_zone.cpp:882 +msgid "Fill Mode" +msgstr "Mode d'ompliment" + +#: pcbnew/class_zone.cpp:886 +msgid "Hatch Lines" +msgstr "" + +#: pcbnew/class_zone.cpp:891 +msgid "Corner Count" +msgstr "Nombre de cantonades" + +#: pcbnew/class_zone.cpp:1059 +msgid "(Keepout)" +msgstr "(prohibit el pas)" + +#: pcbnew/class_zone.cpp:1079 +msgid "** NO BOARD DEFINED **" +msgstr "** CAP PLACA DEFINIDA **" + +#: pcbnew/class_zone.cpp:1091 +#, c-format +msgid "Zone Outline %s on %s" +msgstr "Delimitació de la zona %s en %s" + +#: pcbnew/convert_drawsegment_list_to_polygon.cpp:360 +#: pcbnew/convert_drawsegment_list_to_polygon.cpp:507 +#, c-format +msgid "Unsupported DRAWSEGMENT type %s" +msgstr "Tipus DRAWSEGMENT no admès %s" + +#: pcbnew/convert_drawsegment_list_to_polygon.cpp:388 +#, c-format +msgid "" +"Unable to find the next boundary segment with an endpoint of (%s mm, %s mm). " +"graphic outline must form a contiguous, closed polygon." +msgstr "" + +#: pcbnew/convert_drawsegment_list_to_polygon.cpp:535 +#, c-format +msgid "" +"Unable to find the next graphic segment with an endpoint of (%s mm, %s mm).\n" +"Edit graphics, making them contiguous polygons each." +msgstr "" + +#: pcbnew/cross-probing.cpp:158 +#, c-format +msgid "%s found" +msgstr "%s trobat" + +#: pcbnew/cross-probing.cpp:160 pcbnew/cross-probing.cpp:215 +#, c-format +msgid "%s not found" +msgstr "%s no trobat" + +#: pcbnew/cross-probing.cpp:169 +#, c-format +msgid "Selecting all from sheet \"%s\"" +msgstr "" + +#: pcbnew/cross-probing.cpp:219 +#, c-format +msgid "%s pin %s not found" +msgstr "%s pin %s no trobat" + +#: pcbnew/cross-probing.cpp:224 +#, c-format +msgid "%s pin %s found" +msgstr "%s pin %s trobat" + +#: pcbnew/cross-probing.cpp:382 +#, fuzzy +msgid "Eeschema netlist" +msgstr "Netlist d'EEschema" + +#: pcbnew/deltrack.cpp:161 +msgid "Delete NET?" +msgstr "Voleu eliminar la XARXA?" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:220 +#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:194 +msgid "Use a relative path?" +msgstr "Voleu utilitzar un camí relatiu?" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:231 +#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:203 +msgid "" +"Cannot make path relative (target volume different from board file volume)!" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:304 +#, c-format +msgid "Plot: \"%s\" OK." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:310 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:913 +#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:340 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to create file \"%s\"." +msgstr "No es pot crear el fitxer «%s»." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:29 +msgid "" +"Enter a filename if you do not want to use default file names\n" +"Can be used only when printing the current sheet" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:34 +msgid "Browse..." +msgstr "Navega..." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:49 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:28 +msgid "Copper layers:" +msgstr "Capes de coure:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:63 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:348 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:42 +msgid "Technical layers:" +msgstr "Capes tècniques:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:78 +#, fuzzy +msgid "Print SVG Options:" +msgstr "Opcions SVG d'impressió:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:80 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:102 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:100 +msgid "Default pen size:" +msgstr "Mida del traç predeterminat:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:82 +msgid "" +"Selection of the pen size used to draw items which have no pen size " +"specified." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:97 +msgid "Full page with frame ref" +msgstr "Pàgina completa amb la referència al marc" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:97 +msgid "Current page size" +msgstr "Mida de paper actual" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:97 +msgid "Board area only" +msgstr "Únicament l'àrea de la placa" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:99 +#, fuzzy +msgid "SVG Page Size:" +msgstr "Mida de paper del SVG" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:103 +msgid "Print board edges" +msgstr "Imprimeix les vores de la placa" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:105 +msgid "Print (or not) the edges layer on others layers" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:109 +msgid "Print mirrored" +msgstr "Impressió reflectida" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:110 +msgid "Print the layer(s) horizontally mirrored" +msgstr "Imprimeix les capes reflectides horitzontalment" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:120 +msgid "One file per layer" +msgstr "Un fitxer per capa" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:120 +msgid "All in one file" +msgstr "Tot en un fitxer" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:122 +#, fuzzy +msgid "File Option:" +msgstr "Opció del fitxer:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:126 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:58 pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.h:142 +msgid "Plot" +msgstr "Ploteja" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.h:75 +#, fuzzy +msgid "Export SVG File" +msgstr "Exporta el fitxer SVG" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_block_options_base.cpp:30 +msgid "Include &footprints" +msgstr "Inclou les em&premtes" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_block_options_base.cpp:33 +msgid "Include t&ext items" +msgstr "Inclou els elements de t&ext" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_block_options_base.cpp:36 +msgid "Include &locked footprints" +msgstr "Inclou les pistes b&loquejades" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_block_options_base.cpp:39 +msgid "Include &drawings" +msgstr "Inclou els &dibuixos" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_block_options_base.cpp:42 +msgid "Include &tracks" +msgstr "Inclou les pis&tes" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_block_options_base.cpp:45 +msgid "Include &board outline layer" +msgstr "Inclou la capa de &delimitació de la placa" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_block_options_base.cpp:48 +#, fuzzy +msgid "Include &vias" +msgstr "Inclou les pis&tes" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_block_options_base.cpp:51 +msgid "Include &zones" +msgstr "Inclou les &zones" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_block_options_base.cpp:63 +msgid "Include &items on invisible layers" +msgstr "Inclou els elements en les capes &invisibles" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_block_options_base.cpp:66 +msgid "Draw &selected items while moving" +msgstr "Traça els elements &seleccionats mentre es moguin" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_cleaning_options_base.cpp:22 +msgid "Delete &track segments connecting different nets" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_cleaning_options_base.cpp:23 +msgid "" +"remove track segments connecting nodes belonging to different nets (short " +"circuit)" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_cleaning_options_base.cpp:27 +msgid "&Delete redundant vias" +msgstr "Elimina les vies re&dundants" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_cleaning_options_base.cpp:28 +msgid "remove vias on through hole pads and superimposed vias" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_cleaning_options_base.cpp:32 +msgid "&Merge overlapping segments" +msgstr "Co&mbina els segments superposats" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_cleaning_options_base.cpp:33 +msgid "merge aligned track segments, and remove null segments" +msgstr "combina els segments de pista alineats i treu els segments nuls" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_cleaning_options_base.cpp:37 +msgid "Delete &dangling tracks" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_cleaning_options_base.cpp:38 +msgid "delete tracks having at least one dangling end" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_cleaning_options_base.h:48 +msgid "Cleaning Options" +msgstr "Opcions de neteja" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:394 +#, c-format +msgid "Clearance must be smaller than %f\" / %f mm." +msgstr "El marge de seguretat ha de ser més petit que %f\" / %f mm." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:406 +#, c-format +msgid "Minimum width must be larger than %f\" / %f mm." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:446 +msgid "Thermal relief spoke must be greater than the minimum width." +msgstr "" +"El radi de l'alleujament tèrmic ha de ser més gran que l'amplada mínima." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:459 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:487 +msgid "No layer selected." +msgstr "Cap capa seleccionada." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:470 +msgid "No net selected." +msgstr "Cap xarxa seleccionada." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:504 +msgid "Chamfer distance" +msgstr "Distància del xamfrà" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:510 +msgid "Fillet radius" +msgstr "Radi de l'arrodoniment" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:40 +#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:84 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text_base.cpp:88 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:122 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:55 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:116 +msgid "Layer:" +msgstr "Capa:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:64 +#, fuzzy +msgid "Net Filtering:" +msgstr "Filtratge de xarxes" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:66 +#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:80 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text_base.cpp:106 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:59 +msgid "Display:" +msgstr "Mostra:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:70 +msgid "Show all (alphabetical)" +msgstr "Mostra-ho tot (alfabèticament)" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:70 +msgid "Show all (pad count)" +msgstr "Mostra-ho tot (nombre de pads)" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:70 +msgid "Filtered (alphabetical)" +msgstr "Filtrat (alfabèticament)" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:70 +msgid "Filtered (pad count)" +msgstr "Filtrat (nombre de pads)" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:76 +msgid "Hidden net filter:" +msgstr "Filtratge de xarxes ocultes:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:81 +msgid "" +"Pattern to filter net names in filtered list.\n" +"Net names matching this pattern are not displayed." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:85 +msgid "Visible net filter:" +msgstr "Filtratge de xarxes visibles:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:89 +msgid "*" +msgstr "*" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:90 +msgid "" +"Pattern to filter net names in filtered list.\n" +"Only net names matching this pattern are displayed." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:94 +msgid "Apply Filters" +msgstr "Aplica els filtres" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:104 +#, fuzzy +msgid "Settings:" +msgstr "Ajusts" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:109 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:48 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:199 +msgid "Clearance:" +msgstr "Marge de seguretat:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:116 +#, fuzzy +msgid "Minimum width:" +msgstr "Amplada màxima" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:118 +msgid "Minimum thickness of filled areas." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:125 +msgid "Corner smoothing:" +msgstr "Suavització de les cantonades:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:129 +msgid "Chamfer" +msgstr "Xamfrà" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:129 +msgid "Fillet" +msgstr "Arrodonit" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:135 +msgid "Chamfer distance (mm):" +msgstr "Distància del xamfrà (mm):" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:148 +msgid "Default pad connection:" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:150 +msgid "" +"Default pad connection type to zone.\n" +"This setting can be overridden by local pad settings" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:154 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:220 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:164 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:543 +msgid "Thermal relief" +msgstr "Alleujament tèrmic" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:154 +msgid "THT thermal" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:161 +#, fuzzy +msgid "Thermal Reliefs:" +msgstr "Alleujaments tèrmics" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:163 +#, fuzzy +msgid "Antipad clearance:" +msgstr "Marge de seguretat antipad" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:168 +msgid "Clearance between pads in the same net and filled areas." +msgstr "" +"El marge de seguretat entre els pads a la mateixa xarxa i les àrees " +"omplertes." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:172 +#, fuzzy +msgid "Spoke width:" +msgstr "Amplada del radi" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:177 +msgid "Width of copper in thermal reliefs." +msgstr "Amplada del coure a l'alleujament tèrmic." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:190 +msgid "Zone priority level:" +msgstr "Nivell de prioritat de la zona:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:192 +msgid "" +"Zones are filled by priority level, level 3 has higher priority than level " +"2.\n" +"When a zone is inside another zone:\n" +"* If its priority is higher, its outlines are removed from the other zone.\n" +"* If its priority is equal, a DRC error is set." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:199 +msgid "Fill mode:" +msgstr "Mode d'ompliment:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:209 +msgid "Boundary mode:" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:213 +#, fuzzy +msgid "Low Resolution" +msgstr "Resolució:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:213 +#, fuzzy +msgid "High Resolution" +msgstr "Resolució:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:225 +#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:54 +msgid "Outline slope:" +msgstr "Inclinació de la delimitació:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:229 +#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:59 +msgid "Arbitrary" +msgstr "Arbitrari" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:229 +#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:59 +msgid "H, V, and 45 deg only" +msgstr "Únicament H, V i 45 graus" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:235 +#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:65 +msgid "Outline style:" +msgstr "Estil de delimitació:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:239 +#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:70 +msgid "Hatched" +msgstr "Ombrejat" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:239 +#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:70 +msgid "Fully hatched" +msgstr "Ombrejat totalment" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:250 +msgid "" +"No net will result\n" +"in an unconnected \n" +"copper island." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:266 +msgid "Export Settings to Other Zones" +msgstr "Exporta els ajusts a altres zones" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:267 +msgid "" +"Export this zone setup (excluding layer and net selection) to all other " +"copper zones." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.h:138 +msgid "Copper Zone Properties" +msgstr "Propietats de la zona de coure" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:57 +msgid "Numerals (0,1,2,...,9,10)" +msgstr "Xifres (0,1,2,...,9,10)" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:58 +msgid "Hexadecimal (0,1,...,F,10,...)" +msgstr "Hexadecimal (0,1,...,F,10,...)" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:59 +msgid "Alphabet, minus IOSQXZ" +msgstr "Alfabet, menys IOSQXZ" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:60 +msgid "Alphabet, full 26 characters" +msgstr "Alfabet, tots els 26 caràcters" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:233 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unrecognized numbering scheme: %d" +msgstr "Esquema de numeració no reconegut: %d" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:247 +#, c-format +msgid "" +"Could not determine numbering start from \"%s\": expected value consistent " +"with alphabet \"%s\"" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:276 +#, c-format +msgid "Bad numeric value for %s: %s" +msgstr "Valor numèric incorrecte per a %s: %s" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:299 +msgid "horizontal count" +msgstr "nombre horitzontal" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:301 +msgid "vertical count" +msgstr "nombre vertical" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:311 +msgid "stagger" +msgstr "escalonament" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:360 +msgid "point count" +msgstr "nombre de punts" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:373 +msgid "numbering start" +msgstr "valor inicial de la numeració" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:399 +msgid "Bad parameters" +msgstr "Paràmetres incorrectes" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:31 +msgid "Horizontal count:" +msgstr "Nombre horitzontal:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:35 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:42 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:49 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:60 +msgid "5" +msgstr "5" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:38 +msgid "Vertical count:" +msgstr "Nombre vertical:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:45 +msgid "Horizontal spacing:" +msgstr "Espaiament horitzontal:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:56 +msgid "Vertical spacing:" +msgstr "Espaiament vertical:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:67 +msgid "Horizontal offset:" +msgstr "Desplaçament horitzontal:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:78 +msgid "Vertical offset:" +msgstr "Desplaçament vertical:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:89 +msgid "Stagger:" +msgstr "Escalonament:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:93 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:160 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:165 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:273 +msgid "1" +msgstr "1" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:96 +msgid "Rows" +msgstr "Files" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:96 +msgid "Columns" +msgstr "Columnes" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:98 +#, fuzzy +msgid "Stagger Type:" +msgstr "Tipus d'escalonament" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:110 +msgid "Horizontal, then vertical" +msgstr "Horitzontal i després vertical" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:110 +msgid "Vertical, then horizontal" +msgstr "Vertical i després horitzontal" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:112 +#, fuzzy +msgid "Pad Numbering Direction:" +msgstr "Direcció de numeració dels pads" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:116 +#, fuzzy +msgid "Reverse numbering on alternate rows/columns" +msgstr "Numeració dels pads inversa en files o columnes alternes" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:119 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:260 +msgid "Use first free number" +msgstr "Utilitza el primer número lliure" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:119 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:260 +msgid "From start value" +msgstr "A partir del valor inicial" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:121 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:262 +#, fuzzy +msgid "Initial Pad Number:" +msgstr "Número del pad inicial" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:125 +msgid "Continuous (1, 2, 3...)" +msgstr "Continu (1, 2, 3...)" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:125 +msgid "Coordinate (A1, A2, ... B1, ...)" +msgstr "Coordina (A1, A2, ... B1, ...)" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:127 +#, fuzzy +msgid "Pad Numbering Scheme:" +msgstr "Esquema de numeració dels pads" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:131 +msgid "Primary axis numbering:" +msgstr "Numeració de l'eix primari:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:140 +msgid "Secondary axis numbering:" +msgstr "Numeració de l'eix secundari:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:156 +msgid "Pad numbering start:" +msgstr "Valor inicial de la numeració del pad:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:180 +msgid "Grid Array" +msgstr "Matriu quadricular" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:190 +msgid "Horizontal center:" +msgstr "Centre horitzontal:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:201 +msgid "Vertical center:" +msgstr "Centre vertical:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:212 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:159 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_fp_editor.cpp:171 +msgid "Radius:" +msgstr "Radi:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:216 +msgid "0 mm" +msgstr "0 mm" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:220 +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact.cpp:236 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:919 +#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative.cpp:145 +msgid "Angle:" +msgstr "Angle:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:225 +msgid "" +"Positive angles represent an anti-clockwise rotation. An angle of 0 will " +"produce a full circle divided evenly into \"Count\" portions." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:233 +msgid "Count:" +msgstr "Nombre:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:237 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:45 +msgid "4" +msgstr "4" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:238 +msgid "How many items in the array." +msgstr "Nombre d'elements a la matriu." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:242 +msgid "Rotate:" +msgstr "Gira:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:248 +msgid "" +"Rotate the item as well as move it - multi-selections will be rotated " +"together" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:258 +#, fuzzy +msgid "Pad Numbering Options:" +msgstr "Opcions de numeració del pad" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:269 +msgid "Pad numbering start value:" +msgstr "Valor inicial de la numeració del pad:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:286 +msgid "Circular Array" +msgstr "Matriu circular" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.h:114 pcbnew/hotkeys.cpp:142 +msgid "Create Array" +msgstr "Crea una matriu" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:56 +msgid "Class" +msgstr "Classe" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:70 +msgid "* (Any)" +msgstr "* (qualsevol)" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:688 +msgid "Design Rule Setting Error" +msgstr "Error d'ajust de les regles de disseny" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:715 +msgid "New Net Class Name:" +msgstr "Nom de la nova classe de xarxa:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:735 +msgid "Duplicate net class names are not allowed." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:799 +msgid "The default net class cannot be removed" +msgstr "No es pot suprimir la classe de xarxa predeterminada" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1006 +#, c-format +msgid " - Track Size (%f %s) < Min Track Size (%f %s)
" +msgstr "" +" - Mida de la pista (%f %s) < Mida mínima de la pista (%f " +"%s)
" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1019 +#, c-format +msgid "" +" - Differential Pair Size (%f %s) < Min Track Size (%f " +"%s)
" +msgstr "" +" - Mida del parell diferencial (%f %s) < Mida mínima de la " +"pista (%f %s)
" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1033 +#, c-format +msgid "" +" - Via Diameter (%f %s) < Minimum Via Diameter (%f %s)
" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1045 +#, c-format +msgid " - Via Drill (%f %s) ≥ Via Dia (%f %s)
" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1054 +#, c-format +msgid " - Via Drill (%f %s) < Min Via Drill (%f %s)
" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1067 +#, c-format +msgid "" +" - MicroVia Diameter (%f %s) < MicroVia Min Diameter (%f " +"%s)
" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1079 +#, c-format +msgid " - MicroVia Drill (%f %s) ≥ MicroVia Dia (%f %s)
" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1088 +#, c-format +msgid "" +" - MicroVia Drill (%f %s) < MicroVia Min Drill (%f %s)
" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1097 +#, c-format +msgid "Netclass: %s
" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1117 +#, c-format +msgid "Extra Track %d Size %s < Min Track Size
" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1126 +#, c-format +msgid "Extra Track %d Size %s > 1 inch!
" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1146 +#, c-format +msgid "Extra Via %d Size %s < Min Via Size
" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1156 +#, c-format +msgid "No via drill size define in row %d
" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1166 +#, c-format +msgid "Extra Via %d Drill %s < Min Via Drill %s
" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1175 +#, c-format +msgid "Extra Via %d Size %s ≤ Drill Size %s
" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1184 +#, c-format +msgid "Extra Via %d Size%s > 1 inch!
" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:27 +#, fuzzy +msgid "Net Classes:" +msgstr "Classes de xarxes" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:48 +msgid "Clearance" +msgstr "Marge de seguretat" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:50 +msgid "Via Dia" +msgstr "Diàmetre de la via" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:51 +msgid "Via Drill" +msgstr "Perforació de la via" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:52 +msgid "uVia Dia" +msgstr "Diàmetre de la μvia" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:53 +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:90 +msgid "uVia Drill" +msgstr "Perforació de la μvia" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:54 +msgid "Diff Pair Width" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:55 +msgid "Diff Pair Gap" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:68 +msgid "Net Class parameters" +msgstr "Paràmetres de les classes de xarxes" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:76 +msgid "Add another Net Class" +msgstr "Afegeix una altra classe de xarxa" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:81 +msgid "" +"Remove the currently select Net Class\n" +"The default Net Class cannot be removed" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:86 +msgid "Move the currently selected Net Class up one row" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:97 +#, fuzzy +msgid "Net Class Membership:" +msgstr "Classes de xarxes" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:112 +msgid "Select all nets in the left list" +msgstr "Selecciona tots les xarxes de la llista esquerra" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:129 +msgid "Move the selected nets in the right list to the left list" +msgstr "Mou les xarxes seleccionades en la llista dreta a la llista esquerra" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:133 +msgid ">>>" +msgstr ">>>" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:134 +msgid "Move the selected nets in the left list to the right list" +msgstr "Mou les xarxes seleccionades en la llista esquerra a la llista dreta" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:154 +msgid "Select all nets in the right list" +msgstr "Selecciona tots les xarxes de la llista dreta" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:174 +msgid "Net Classes Editor" +msgstr "Editor de les classes de xarxes" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:183 +#, fuzzy +msgid "Routing Options:" +msgstr "Opcions de l'encaminament" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:191 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:60 +#, fuzzy +msgid "Minimum track width:" +msgstr "Amplada mín. de la pista" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:202 +#, fuzzy +msgid "Minimum via diameter:" +msgstr "Diàmetre mín. de la via" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:213 +#, fuzzy +msgid "Minimum via drill:" +msgstr "Diàmetre mín. de perforació de la via" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:227 +msgid "Allow blind/buried vias" +msgstr "Permet vies cegues o enterrades" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:236 +msgid "Allow micro vias (uVias)" +msgstr "Permet les microvies (μvies)" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:242 +#, fuzzy +msgid "Minimum uVia diameter:" +msgstr "Diàmetre mín. de la μvia" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:255 +#, fuzzy +msgid "Minimum uVia drill:" +msgstr "Diàmetre mín. de perforació de la μvia" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:277 +msgid "" +"Specific via diameters and track widths, which can be used to replace " +"default Netclass values on demand,\n" +"for arbitrary vias or track segments." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:285 +#, fuzzy +msgid "Custom Via Sizes:" +msgstr "Mides de les vies personalitzades" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:287 +msgid "Drill value: a blank or 0 => default Netclass value" +msgstr "" +"Valor de la perforació: en blanc o 0 => valor predeterminat del Netclass" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:311 +msgid "Via 1" +msgstr "Via 1" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:312 +msgid "Via 2" +msgstr "Via 2" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:313 +msgid "Via 3" +msgstr "Via 3" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:314 +msgid "Via 4" +msgstr "Via 4" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:315 +msgid "Via 5" +msgstr "Via 5" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:316 +msgid "Via 6" +msgstr "Via 6" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:317 +msgid "Via 7" +msgstr "Via 7" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:318 +msgid "Via 8" +msgstr "Via 8" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:319 +msgid "Via 9" +msgstr "Via 9" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:320 +msgid "Via 10" +msgstr "Via 10" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:321 +msgid "Via 11" +msgstr "Via 11" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:322 +msgid "Via 12" +msgstr "Via 12" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:335 +#, fuzzy +msgid "Custom Track Widths:" +msgstr "Amplades de les pistes personalitzades" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:360 +msgid "Track 1" +msgstr "Pista 1" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:361 +msgid "Track 2" +msgstr "Pista 2" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:362 +msgid "Track 3" +msgstr "Pista 3" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:363 +msgid "Track 4" +msgstr "Pista 4" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:364 +msgid "Track 5" +msgstr "Pista 5" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:365 +msgid "Track 6" +msgstr "Pista 6" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:366 +msgid "Track 7" +msgstr "Pista 7" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:367 +msgid "Track 8" +msgstr "Pista 8" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:368 +msgid "Track 9" +msgstr "Pista 9" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:369 +msgid "Track 10" +msgstr "Pista 10" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:370 +msgid "Track 11" +msgstr "Pista 11" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:371 +msgid "Track 12" +msgstr "Pista 12" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:390 +msgid "Global Design Rules" +msgstr "Regles de disseny globals" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.h:119 +msgid "Design Rules Editor" +msgstr "Editor de les regles de disseny" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:58 +#, fuzzy +msgid "Text position X:" +msgstr "Posició del text X" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:65 +#, fuzzy +msgid "Text position Y:" +msgstr "Posició del text Y" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.h:69 +msgid "Dimension Properties" +msgstr "Propietats de la dimensió" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:31 +#, fuzzy +msgid "Annotations:" +msgstr "Gir:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:33 +msgid "Do not show" +msgstr "No mostris" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:33 +msgid "On pads" +msgstr "En els pads" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:33 +msgid "On tracks" +msgstr "En les pistes" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:33 +msgid "On pads and tracks" +msgstr "En els pads i les pistes" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:35 +#, fuzzy +msgid "Show net names:" +msgstr "Mostra els noms de les xarxes:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:37 +msgid "Show or hide net names on pads and/or tracks." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:41 +#, fuzzy +msgid "Show pad numbers" +msgstr "Mostra el número del pad" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:45 +msgid "Show pad no net connection indicator" +msgstr "Mostra l'indicador de connexió de pad sense xarxa" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:53 +#, fuzzy +msgid "Clearance Outlines:" +msgstr "Tanca la delimitació de la zona" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:55 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:182 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:190 +msgid "Never" +msgstr "Mai" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:55 +msgid "New track" +msgstr "Nova pista" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:55 +msgid "New track with via area" +msgstr "Nova pista amb l'àrea de la via" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:55 +msgid "New and edited tracks with via area" +msgstr "Pistes noves i editades amb l'àrea de la via" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:55 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:182 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:190 +msgid "Always" +msgstr "Sempre" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:57 +#, fuzzy +msgid "Show track clearance:" +msgstr "Mostra el marge de seguretat de la pista:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:59 +msgid "" +"Show or hide the track and via clearance area. If \"New track\" is selected, " +"track clearance area is shown only when creating the track." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:63 +msgid "Show pad clearance" +msgstr "Mostra el marge de seguretat del pad" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:248 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:320 +#, c-format +msgid "Report file \"%s\" created" +msgstr "S'ha creat el fitxer d'informe «%s»" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:250 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:321 +msgid "Disk File Report Completed" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:255 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:326 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to create report file \"%s\"" +msgstr "No s'ha pogut crear el fitxer de l'informe «%s» " + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:346 +msgid "Save DRC Report File" +msgstr "Desa el fitxer de l'informe DRC" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:52 +msgid "By Netclass" +msgstr "Per Netclass" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:62 pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:71 +msgid "Enter the minimum acceptable value for a track width" +msgstr "Introduïu el valor mínim acceptable per a l'amplada d'una pista" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:75 +#, fuzzy +msgid "Minimum via size:" +msgstr "Mida mín. de la via" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:77 pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:86 +msgid "Enter the minimum acceptable diameter for a standard via" +msgstr "Introduïu el diàmetre mínim acceptable per a una via estàndard" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:90 +#, fuzzy +msgid "Minimum uVia size:" +msgstr "Mida mín. de la μvia" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:92 pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:101 +msgid "Enter the minimum acceptable diameter for a micro via" +msgstr "Introduïu el diàmetre mínim acceptable per a una micro via" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:108 +msgid "Refill all zones before performing DRC" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:111 +msgid "Report all errors for tracks (slower)" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:112 +msgid "" +"If selected, all DRC violations for tracks will be reported. This can be " +"slow for complicated designs.\n" +"\n" +"If unselected, only the first DRC violation will be reported for each track " +"connection." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:116 +msgid "Check footprint courtyard overlap" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:119 +msgid "Check courtyard missing in footprints" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:131 +#, fuzzy +msgid "Create Report File:" +msgstr "Crea el fitxer de l'informe" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:150 +msgid "Enable writing report to this file" +msgstr "Habilita l'escriptura de l'informe a aquest fitxer" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:155 +msgid "Enter the report filename" +msgstr "Introduïu el nom del fitxer de l'informe" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:190 +msgid "Start DRC" +msgstr "Inicia DRC" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:192 +msgid "Start the Design Rule Checker" +msgstr "Inicia el comprovador de les regles de disseny (DRC)" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:196 +msgid "List Unconnected" +msgstr "Llista dels no connectats" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:197 +msgid "List unconnected pads or tracks" +msgstr "Llista els pads o les pistes sense connectar" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:201 +msgid "Delete All Markers" +msgstr "Elimina tots els marcadors" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:202 +msgid "Delete every marker" +msgstr "Elimina tots els marcadors" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:206 +msgid "Delete Current Marker" +msgstr "Elimina el marcador actual" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:207 +msgid "Delete the marker selected in the list box below" +msgstr "Elimina els marcadors seleccionats al quadre de la llista" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:218 +msgid "Error Messages:" +msgstr "Missatges d'error:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:223 +msgid "Marker count:" +msgstr "Nombre de marcadors:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:234 +msgid "Unconnected count:" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:251 +msgid "" +"MARKERs, double click any to go there in PCB, right click for popup menu" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:260 +msgid "Problems / Markers" +msgstr "Problemes / marcadors" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:266 +msgid "A list of unconnected pads, right click for popup menu" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:274 +msgid "Unconnected" +msgstr "No connectat" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.h:117 +msgid "DRC Control" +msgstr "Control DRC" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor.cpp:345 +msgid "" +"Use this attribute for most non SMD footprints\n" +"Footprints with this option are not put in the footprint position list file" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor.cpp:348 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor.cpp:193 +msgid "" +"Use this attribute for SMD footprints.\n" +"Only footprints with this option are put in the footprint position list file" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor.cpp:351 +msgid "" +"Use this attribute for \"virtual\" footprints drawn on board\n" +"such as an edge connector (old ISA PC bus for instance)" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor.cpp:382 +msgid "" +"Component can be freely moved and auto placed. User can arbitrarily select " +"and edit component's pads." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor.cpp:385 +msgid "" +"Component can be freely moved and auto placed, but its pads cannot be " +"selected or edited." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor.cpp:388 +msgid "Component is locked: it cannot be freely moved or auto placed." +msgstr "" +"El component està bloquejat: no es pot moure lliurement o posicionar " +"automàticament." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor.cpp:513 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor.cpp:386 +msgid "Invalid filename: " +msgstr "Nom del fitxer no vàlid: " + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor.cpp:515 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor.cpp:388 +msgid "Edit 3D file name" +msgstr "Edita el nom del fitxer 3D" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor.cpp:613 +msgid "Error: invalid footprint parameter" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor.cpp:619 +msgid "Error: invalid 3D parameter" +msgstr "Error: paràmetre 3D incorrecte" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor.cpp:639 +msgid "Error: invalid or missing footprint parameter" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor.cpp:645 +msgid "Error: invalid or missing 3D parameter" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor.cpp:654 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor.cpp:505 +msgid "Error: footprint local net clearance is < 0" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor.cpp:778 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor.cpp:597 +msgid "Modify module properties" +msgstr "Modifica les propietats del mòdul" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:28 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:28 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text.cpp:128 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text_base.cpp:46 +#: pcbnew/dialogs/dialog_get_footprint_by_name_base.cpp:27 +msgid "Reference:" +msgstr "Referència:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:63 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1393 +msgid "Back" +msgstr "Posterior" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:65 +#, fuzzy +msgid "Board Side:" +msgstr "Cara de la placa" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:69 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text_base.cpp:119 +msgid "0.0" +msgstr "0,0" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:69 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text_base.cpp:119 +msgid "+90.0" +msgstr "+90,0" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:69 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text_base.cpp:119 +msgid "-90.0" +msgstr "-90,0" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:69 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text_base.cpp:119 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:708 +msgid "180.0" +msgstr "180,0" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:69 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text_base.cpp:119 +msgid "Other" +msgstr "Altres" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:75 +msgid "Rotation (-360 to 360):" +msgstr "Gir (-360 fins a 360):" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:125 +msgid "Sheet path:" +msgstr "Camí al full:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:130 +msgid "" +"An unique ID (a time stamp) to identify the component.\n" +"This is an alternate identifier to the reference." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:142 +#, fuzzy +msgid "Update Footprint from Library" +msgstr "Obre una empremta d'una biblioteca" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:148 +msgid "Change Footprint" +msgstr "Canvia l'empremta" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:151 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:771 pcbnew/hotkeys.cpp:504 +msgid "Footprint Editor" +msgstr "Editor d'empremtes" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:160 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:105 +msgid "Through hole" +msgstr "A través de forat" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:160 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:105 +msgid "Surface mount" +msgstr "Muntatge superficial" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:162 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:107 +#, fuzzy +msgid "Placement Type:" +msgstr "Tipus de posicionament" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:166 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:111 +msgid "Free" +msgstr "Lliure" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:166 +msgid "Lock pads" +msgstr "Bloqueja els pads" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:166 +msgid "Lock footprint" +msgstr "Bloqueja l'empremta" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:168 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:113 +#, fuzzy +msgid "Move and Place:" +msgstr "Mou i posiciona" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:176 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:121 +#, fuzzy +msgid "Auto Place:" +msgstr "Posiciona automàticament" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:181 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:126 +msgid "Allow 90 degree rotation:" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:194 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:139 +msgid "Allow 180 degree rotation:" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:208 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:153 +#, fuzzy +msgid "Local Settings:" +msgstr "Ajusts locals" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:216 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:160 +msgid "Pad connection to zones:" +msgstr "Connexió del pad a les zones:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:220 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:164 +msgid "Use zone setting" +msgstr "Utilitza l'ajust de la zona" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:232 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:176 +#, fuzzy +msgid "Set clearances to 0 to use netclass values." +msgstr "Establiu el marge de seguretat a 0 per a utilitzar els valors globals" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:238 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:182 +msgid "" +"Positive clearance means area bigger than the pad (usual for solder mask)." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:244 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:188 +msgid "" +"Negative clearance means area smaller than the pad (usual for solder paste)." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:253 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:197 +msgid "Pad clearance:" +msgstr "Marge de seguretat del pad:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:255 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:199 +msgid "" +"This is the local net clearance for all pad of this footprint\n" +"If 0, the Netclass values are used\n" +"This value can be superseded by a pad local value." +msgstr "" +"Aquest és el marge de seguretat de la xarxa local per a\n" +"tots els pads d'aquesta empremta\n" +"Si és 0, s'utilitzen els valors de Netclass\n" +"Aquest valor pot ser substituït pel valor d'un pad local." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:266 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:210 +#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:46 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:444 +msgid "Solder mask clearance:" +msgstr "Marge de seguretat de la màscara de soldadura:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:268 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:212 +msgid "" +"This is the local clearance between pads and the solder mask\n" +"for this footprint\n" +"This value can be superseded by a pad local value.\n" +"If 0, the global value is used" +msgstr "" +"Aquest és el marge de seguretat local entre els pads i la\n" +"màscara de soldadura per a aquesta empremta\n" +"Aquest valor pot ser substituït pel valor d'un pad local.\n" +"Si és 0, s'utilitza el valor global" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:281 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:225 +#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:81 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:457 +msgid "Solder paste clearance:" +msgstr "Marge de seguretat de la pasta de soldadura:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:283 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:227 +msgid "" +"This is the local clearance between pads and the solder paste\n" +"for this footprint.\n" +"This value can be superseded by a pad local values.\n" +"The final clearance value is the sum of this value and the clearance value " +"ratio\n" +"A negative value means a smaller mask size than pad size" +msgstr "" +"Aquest és el marge de seguretat local entre els pads i la pasta de " +"soldadura\n" +"per a aquesta empremta\n" +"Aquest valor pot ser substituït pels valors d'un pad local.\n" +"El valor final del marge de seguretat és la suma d'aquest valor i el valor " +"de la ràtio\n" +"de marge de seguretat\n" +"Un valor negatiu equival a una mida de màscara més petita que la mida del pad" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:294 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:238 +#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:94 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:470 +msgid "Solder paste ratio clearance:" +msgstr "Ràtio de marge de seguretat de la pasta de soldadura:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:296 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:240 +msgid "" +"This is the local clearance ratio in per cent between pads and the solder " +"paste\n" +"for this footprint.\n" +"A value of 10 means the clearance value is 10 per cent of the pad size\n" +"This value can be superseded by a pad local value.\n" +"The final clearance value is the sum of this value and the clearance value\n" +"A negative value means a smaller mask size than pad size." +msgstr "" +"Aquesta és la ràtio, percentatge, de marge de seguretat local entre els " +"pads\n" +"i la pasta de soldadura per a aquesta empremta\n" +"Un valor de 10 significa que el valor del marge de seguretat és el 10 per " +"cent\n" +"de la mida del pad\n" +"Aquest valor pot ser substituït pels valors d'un pad local.\n" +"El valor final del marge de seguretat és la suma d'aquest valor i el valor " +"del\n" +"marge de seguretat\n" +"Un valor negatiu equival a una mida de màscara més petita que la mida del " +"pad." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:307 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:251 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:492 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:514 +msgid "" +"Note: solder mask and paste values are used only for pads on copper layers." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:333 +#, fuzzy +msgid "3D Shape Name:" +msgstr "Nom de la forma 3D" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:353 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:298 +msgid "Add 3D Shape" +msgstr "Afegeix una forma 3D" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:356 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:301 +msgid "Remove 3D Shape" +msgstr "Suprimeix la forma 3D" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:359 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:304 +msgid "Edit Filename" +msgstr "Edita el nom del fitxer" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:383 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:328 +msgid "3D Settings" +msgstr "Ajusts 3D" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.h:137 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.h:121 +msgid "Footprint Properties" +msgstr "Propietats de l'empremta" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor.cpp:191 +#, fuzzy +msgid "Use this attribute for most non SMD footprints" +msgstr "Utilitzeu aquest ajust per a la majoria dels components no SMD" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor.cpp:196 +msgid "" +"Use this attribute for \"virtual\" footprints drawn on board\n" +"like an edge connector (old ISA PC bus for instance)" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor.cpp:220 +msgid "Enable hotkey move commands and Auto Placement" +msgstr "" +"Habilita les dreceres per a les ordres de moviment i de posicionament " +"automàtic" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor.cpp:221 +msgid "Disable hotkey move commands and Auto Placement" +msgstr "" +"Inhabilita les dreceres de teclat de les ordres de moviment i de " +"posicionament automàtic" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor.cpp:371 +#, fuzzy +msgid "Filepath:" +msgstr "Fitxer:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor.cpp:371 +#, fuzzy +msgid "Edit 3D Shape Name" +msgstr "Nom de la forma 3D" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor.cpp:489 +#, c-format +msgid "" +"Error:\n" +"one of invalid chars \"%s\" found\n" +"in \"%s\"" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:63 +#, fuzzy +msgid "Document link:" +msgstr "Obre la documentació" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:80 +#, fuzzy +msgid "Footprint name in library:" +msgstr "Desa l'empremta a la biblioteca activa" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:87 +#, fuzzy +msgid "Library nickname:" +msgstr "Sobrenom de la biblioteca" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:111 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:31 +msgid "Locked" +msgstr "Bloquejat" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:278 +#, fuzzy +msgid "3D Shape Names:" +msgstr "Noms de les formes 3D" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text.cpp:204 +msgid "" +"This item has an illegal layer id.\n" +"Now, forced on the front silk screen layer. Please, fix it" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text.cpp:266 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties.cpp:309 +msgid "The text thickness is too large for the text size. It will be clamped" +msgstr "El gruix del text és massa gran per a la mida del text i s'acotarà" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text.cpp:348 +msgid "Modify module text" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text_base.cpp:25 +#, c-format +msgid "Footprint %s (%s) orientation %.1f" +msgstr "Empremta %s (%s) orientació %.1f" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text_base.cpp:74 +#, fuzzy +msgid "Offset X:" +msgstr "Desplaçament X" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text_base.cpp:81 +#, fuzzy +msgid "Offset Y:" +msgstr "Desplaçament Y" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text_base.cpp:125 +#, fuzzy +msgid "Rotation (-180.0 to 180.0)" +msgstr "Gir (-90,0 fins a 90,0)" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text_base.cpp:132 +#, fuzzy +msgid "Unlock text orientation" +msgstr "Operació del bloc" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text_base.cpp:133 +msgid "" +"If orientation is locked, the text will always face near the bottom or right " +"edge of the board." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text_base.h:78 +msgid "Footprint Text Properties" +msgstr "Propietats del text de l'empremta" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_enum_pads_base.cpp:19 +msgid "Pad names are restricted to 4 characters (including number)." +msgstr "" +"Els noms dels pads estan restringits a 4 caràcters (incloent-hi el número)." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_enum_pads_base.cpp:32 +msgid "Pad name prefix:" +msgstr "Prefix del nom del pad:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_enum_pads_base.cpp:47 +msgid "First pad number:" +msgstr "Número del primer pad:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_enum_pads_base.h:51 +#, fuzzy +msgid "Pad Enumeration Settings" +msgstr "Ajusts de l'enumeració dels pads" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:96 +#, fuzzy +msgid "Update Footprints from Library" +msgstr "Obre una empremta d'una biblioteca" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:96 +#, fuzzy +msgid "Change Footprints" +msgstr "Canvia l'empremta" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:97 +#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader.cpp:212 +msgid "Update" +msgstr "Actualitza" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:350 +#, fuzzy, c-format +msgid "File \"%s\" created\n" +msgstr "S'ha creat el fitxer «%s»\n" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:355 +#, fuzzy, c-format +msgid "** Could not create file \"%s\" ***\n" +msgstr "** No s'ha pogut crear el fitxer «%s» ***\n" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:446 +#, fuzzy, c-format +msgid "Change footprint \"%s\" (from \"%s\") to \"%s\"" +msgstr "Canvi del valor del component «%s:%s», del valor «%s» a «%s».\n" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:455 +msgid "footprint not found" +msgstr "no s'ha trobat l'empremta" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:546 +msgid "No footprints!" +msgstr "Sense empremtes!" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:557 +msgid "Save Footprint Association File" +msgstr "Desa el fitxer de l'associació de l'empremta" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:568 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not create file \"%s\"" +msgstr "No s'ha pogut crear el fitxer «%s»" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints_base.cpp:24 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s all footprints on board" +msgstr "Actualitza totes empremtes de la placa" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints_base.cpp:27 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s current footprint (%s)" +msgstr "Imprimeix l'empremta actual" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints_base.cpp:30 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s footprint with reference:" +msgstr "Ploteja les referències de l'empremta" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints_base.cpp:36 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s footprints with matching value (%s)" +msgstr "Sense empremtes per arxivar!" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints_base.cpp:39 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s footprints with value:" +msgstr "Mostra els valors de l'empremta" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints_base.cpp:45 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s footprints with identifier:" +msgstr "No s'ha especificat cap empremta" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints_base.cpp:77 +#, fuzzy +msgid "New footprint identifier:" +msgstr "No s'ha especificat cap empremta" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints_base.cpp:113 +#, fuzzy +msgid "Export Footprint Associations" +msgstr "Exporta el fitxer d'associació d'empremtes" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints_base.cpp:127 +msgid "Apply" +msgstr "Aplica" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints_base.h:81 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s" +msgstr "%" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf.cpp:169 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml.cpp:177 +#, fuzzy +msgid "Are you sure you want to overwrite the existing file?" +msgstr "Esteu segur que voleu eliminar l'element?" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf.cpp:223 +#: pcbnew/exporters/export_d356.cpp:376 +msgid "Unable to create " +msgstr "Impossible de crear " + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:21 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:22 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:22 +msgid "File name:" +msgstr "Nom del fitxer:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:25 +msgid "Select an IDF export filename" +msgstr "Seleccioneu un no de fitxer d'exportació IDF" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:34 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:49 +#, fuzzy +msgid "Grid reference point:" +msgstr "Punt de referència de perforació:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:38 +msgid "Adjust automatically" +msgstr "Ajusta automàticament" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:60 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:89 +msgid "X position:" +msgstr "Posició X:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:81 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:107 +msgid "Y position:" +msgstr "Posició Y:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:102 +msgid "Mils" +msgstr "Mil" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:104 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:113 +msgid "Output Units:" +msgstr "Unitats de sortida:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.h:62 +msgid "Export IDFv3" +msgstr "Exporta IDFv3" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:193 +msgid "STEP export failed! Please save the PCB and try again" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:242 +#, fuzzy, c-format +msgid "File '%s' already exists. Do you want overwrite this file?" +msgstr "El fitxer «%s» ja existeix a la llista" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:245 +msgid "STEP Export" +msgstr "Exportació STEP" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:327 +#, fuzzy, c-format +msgid "Executing '%s'" +msgstr "S'espera «%s»" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:352 +msgid "" +"Unable to create STEP file. Check that the board has a valid outline and " +"models." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:357 +msgid "STEP file has been created, but there are warnings." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:363 +msgid "STEP file has been created successfully." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:26 +msgid "Select a STEP export filename" +msgstr "Seleccioneu un no de fitxer d'exportació STEP" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:38 +msgid "Coordinate origin options:" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:44 +#, fuzzy +msgid "Drill and plot origin" +msgstr "Origen de perforació:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:47 +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:77 +msgid "Grid origin" +msgstr "Origen de la quadrícula" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:50 +msgid "User defined origin" +msgstr "Origen definit per l'usuari" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:53 +msgid "Board center origin" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:62 +msgid "User defined origin:" +msgstr "Origen definit per l'usuari:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:131 +msgid "Other options:" +msgstr "Altres opcions:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:145 +msgid "Ignore virtual components" +msgstr "Ignora els components virtuals" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.h:79 +msgid "Export STEP" +msgstr "Exporta STEP" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:26 +msgid "Save VRML Board File" +msgstr "Desa el fitxer VRML de la placa" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:29 +msgid "Footprint 3D model path:" +msgstr "Camí al model 3D de l'empremta:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:111 +msgid "meter" +msgstr "metre" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:111 +msgid "0.1 Inch" +msgstr "0,1 in" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:111 +#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:55 +#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:68 +#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:90 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:93 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:104 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:115 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:126 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:161 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:172 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:185 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:205 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:296 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:307 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:440 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:453 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:466 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:559 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:570 +msgid "Inch" +msgstr "Polzada" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:126 +msgid "Copy 3D model files to 3D model path" +msgstr "Copia els fitxers dels models 3D al camí al model 3D" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:130 +msgid "Use relative paths to model files in board VRML file" +msgstr "" +"Utilitza camins relatius als fitxers dels models al fitxer VRML de la placa" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:131 +msgid "Use paths for model files in board VRML file relative to the vrml file" +msgstr "" +"Utilitza camins per als fitxers dels models al fitxer VRML de la placa " +"relatius al fitxer vrml" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:135 +msgid "Plain PCB (no copper or silk)" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.h:70 +msgid "VRML Export Options" +msgstr "Opcions de l'exportació VRML" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_find.cpp:136 +#, fuzzy, c-format +msgid "\"%s\" found" +msgstr "%s trobat" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_find.cpp:142 +#, fuzzy, c-format +msgid "\"%s\" not found" +msgstr "%s no trobat" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_find.cpp:173 +msgid "Marker found" +msgstr "Marcador trobat" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_find.cpp:179 +msgid "No marker found" +msgstr "Cap marcador trobat" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_find_base.cpp:22 +msgid "Search for:" +msgstr "Cerca:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_find_base.cpp:30 +msgid "Do not warp mouse pointer" +msgstr "No desplacis el punter del ratolí" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_find_base.cpp:43 +msgid "Find Marker" +msgstr "Troba el marcador" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list.cpp:146 +msgid "All footprint generator scripts were loaded" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.cpp:65 +#, fuzzy +msgid "Available Footprint Generators" +msgstr "Generadors d'empremtes disponibles" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.cpp:70 +msgid "Search paths:" +msgstr "Camins de cerca:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.cpp:77 +msgid "Not loadable python scripts:" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.cpp:84 +msgid "Show Trace" +msgstr "Mostra la traça" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.cpp:98 +msgid "Update Python Modules" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.h:66 +msgid "Footprint Generators" +msgstr "Generadors d'empremtes" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.h:85 +msgid "Traceback of Python Script Errors" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:74 +msgid "All supported library formats|" +msgstr "Tots els formats compatibles amb la biblioteca|" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:137 +msgid "Add a PCB library row to this table" +msgstr "Afegeix una fila de biblioteca PCB a aquesta taula" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:142 +msgid "Remove a PCB library from this library table" +msgstr "Suprimeix una biblioteca PCB d'aquesta taula de biblioteques" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:156 +msgid "Options Editor" +msgstr "Editor d'opcions" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:157 +msgid "Zoom into the options table for current row" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.h:81 +#, fuzzy +msgid "Footprint Libraries" +msgstr "Assistent per afegir biblioteques d'empremtes" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options.cpp:35 +msgid "" +"Select an Option Choice in the listbox above, and then click the " +"Append Selected Option button." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options.cpp:64 +#, fuzzy, c-format +msgid "Options for Library \"%s\"" +msgstr "Opcions per a la biblioteca «%s»" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:23 +msgid "Plugin Options:" +msgstr "Opcions del connector:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:39 +msgid "Option" +msgstr "Opció" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:57 +msgid "Append" +msgstr "Annexa" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:58 +msgid "Append a blank row" +msgstr "Annexa una fila en blanc" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:63 +msgid "Delete the selected row" +msgstr "Elimina la fila seleccionada" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:68 +msgid "Move the selected row up one position" +msgstr "Mou la fila seleccionada una posició cap amunt" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:73 +msgid "Move the selected row down one position" +msgstr "Mou la fila seleccionada una posició cap avall" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:90 +msgid "Option Choices:" +msgstr "Selecció de les opcions:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:94 +msgid "Options supported by current plugin" +msgstr "Opcions admeses pel connector actual" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:98 +msgid "<< Append Selected Option" +msgstr "<< Annexa l'opció seleccionada" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:101 +msgid "Option Specific Help:" +msgstr "Ajuda específica de l'opció:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_freeroute_exchange.cpp:101 +msgid "Freeroute Help" +msgstr "Ajuda de Freeroute" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_freeroute_exchange.cpp:160 +msgid "" +"It appears that the Java run time environment is not installed on this " +"computer. Java is required to use FreeRoute." +msgstr "" +"Sembla que l'entorn de temps d'execució de Java no està instal·lat en aquest " +"ordinador. Es requereix Java per a utilitzar FreeRoute." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_freeroute_exchange.cpp:163 +msgid "Pcbnew Error" +msgstr "Error de Pcbnew" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_freeroute_exchange.cpp:199 +#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_export.cpp:95 +#, fuzzy +msgid "Specctra DSN File" +msgstr "Fitxer de Specctra DSN:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_freeroute_exchange_base.cpp:25 +msgid "Export/Import to/from FreeRoute:" +msgstr "Exporta o importa a/de FreeRoute:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_freeroute_exchange_base.cpp:40 +msgid "Export a Specctra Design (*.dsn) File" +msgstr "Exporta un fitxer de Specctra Design (*.dsn)" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_freeroute_exchange_base.cpp:41 +msgid "Export a Specctra DSN file (to FreeRouter)" +msgstr "Exporta un fitxer Specctra DSN (per a FreeRouter)" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_freeroute_exchange_base.cpp:45 +msgid "Export a Specctra Design and Launch FreeRoute" +msgstr "Exporta un Specctra Design i llança FreeRoute" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_freeroute_exchange_base.cpp:46 +msgid "" +"FreeRouter can be run only if freeroute.jar is found in Kicad binaries folder" +msgstr "" +"FreeRouter únicament es pot executar si freeroute.jar es troba a la carpeta " +"dels binaris de Kicad" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_freeroute_exchange_base.cpp:50 +msgid "Back Import the Specctra Session (*.ses) File" +msgstr "Importació de tornada del fitxer de Specctra Session (*.ses)" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_freeroute_exchange_base.cpp:51 +msgid "Merge a session file created by FreeRouter with the current board." +msgstr "Combina un fitxer de sessió creat per FreeRouter amb la placa actual." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:34 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:50 +msgid "" +"Target directory for plot files. Can be absolute or relative to the board " +"file location." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:59 +msgid "ASCII" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:59 +msgid "CSV" +msgstr "CSV" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:75 +msgid "One file per side" +msgstr "Un fitxer per cara" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:75 +#, fuzzy +msgid "Single file for board" +msgstr "Un fitxer per a la placa" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:77 +msgid "Files:" +msgstr "Fitxers:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:79 +msgid "" +"Creates 2 files: one for each board side or\n" +"Creates only one file containing all footprints to place\n" +msgstr "" +"Crea 2 fitxers: un per a cadascuna de les cares de la placa o\n" +"crea únicament un fitxer que conté totes les empremtes a posicionar\n" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:86 +msgid "With INSERT attribute set" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:86 +msgid "Force INSERT attribute for all SMD footprints" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:88 +msgid "Footprints Selection:" +msgstr "Selecció de les empremtes:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:90 +msgid "" +"Only footprints with option INSERT are listed in placement file.\n" +"This option can force this option for all footprints having only SMD pads.\n" +"Warning: this options will modify the board." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:101 +#, fuzzy +msgid "Generate File" +msgstr "Genera el fitxer de perforació" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.h:64 +#, fuzzy +msgid "Generate Footprint Position Files" +msgstr "Genera els fitxers de posició dels components" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gencad_export_options.cpp:39 +#, fuzzy +msgid "Export to GenCAD settings" +msgstr "Exporta-ho als altres fulls" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gencad_export_options.cpp:124 +#, fuzzy, c-format +msgid "File %s already exists. Overwrite?" +msgstr "El fitxer «%s» ja existeix a la llista" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gencad_export_options.cpp:134 +#, fuzzy +msgid "Flip bottom footprint padstacks" +msgstr "Ploteja els valors de les empremtes" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gencad_export_options.cpp:135 +#, fuzzy +msgid "Generate unique pin names" +msgstr "Genera el netlist" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gencad_export_options.cpp:136 +msgid "Generate a new shape for each footprint instance (do not reuse shapes)" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gencad_export_options.cpp:137 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:122 +msgid "Use auxiliary axis as origin" +msgstr "Utilitza l'eix auxiliar com a origen" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gencad_export_options.cpp:138 +#, fuzzy +msgid "Save the origin coordinates in the file" +msgstr "Estableix el punt de l'origen per a la quadrícula" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gencad_export_options.cpp:152 +msgid "Save GenCAD Board File" +msgstr "Desa el fitxer de placa GenCAD" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:139 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:140 +msgid "Use Netclass values" +msgstr "Utilitza els valors de Netclass" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:397 +#, c-format +msgid "Could not write drill and/or map files to folder \"%s\"." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:444 +msgid "Save Drill Report File" +msgstr "Desa el fitxer de l'informe de perforació" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:470 +#: pcbnew/exporters/gendrill_Excellon_writer.cpp:110 +#: pcbnew/exporters/gendrill_file_writer_base.cpp:328 +#: pcbnew/exporters/gendrill_gerber_writer.cpp:104 +#, c-format +msgid "** Unable to create %s **\n" +msgstr "** No es pot crear %s **\n" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:475 +#, c-format +msgid "Report file %s created\n" +msgstr "S'ha creat el fitxer de l'informe %s\n" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:22 +#, fuzzy +msgid "Output Directory:" +msgstr "Directori de sortida:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:43 +msgid "Excellon" +msgstr "Excellon" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:43 +msgid "Gerber X2 (experimental)" +msgstr "Gerber X2 (experimental)" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:45 +msgid "File Format:" +msgstr "Format de fitxer:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:51 +msgid "Drill Units:" +msgstr "Unitats de perforació:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:55 +msgid "Decimal format" +msgstr "Format decimal" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:55 +msgid "Suppress leading zeros" +msgstr "Suprimeix els zeros inicials" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:55 +msgid "Suppress trailing zeros" +msgstr "Suprimeix els zeros de la dreta" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:55 +msgid "Keep zeros" +msgstr "Mantén els zeros" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:57 +#, fuzzy +msgid "Zeros Format:" +msgstr "Format dels zeros" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:59 +msgid "Choose EXCELLON numbers notation" +msgstr "Tria la notació dels números EXCELLON" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:69 +#, fuzzy +msgid "Precision:" +msgstr "Precisió" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:73 +msgid "Precision" +msgstr "Precisió" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:86 +msgid "PostScript" +msgstr "PostScript" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:86 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:30 +msgid "Gerber" +msgstr "Gerber" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:88 +msgid "Drill Map File Format:" +msgstr "Format del fitxer d'associació de la perforació:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:90 +msgid "Creates a drill map in PS, HPGL or other formats" +msgstr "Crea una assignació de perforacions en PS, HPGL o bé en altres formats" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:95 +msgid "Excellon Drill File Options:" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:97 +#, fuzzy +msgid "Mirror Y axis" +msgstr "Reflecteix l'eix y" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:98 +msgid "" +"Not recommended.\n" +"Used mostly by users who make the boards themselves." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:102 +msgid "Minimal header" +msgstr "Capçalera mínima" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:103 +msgid "" +"Not recommended.\n" +"Only use it for board houses which do not accept fully featured headers." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:107 +#, fuzzy +msgid "PTH and NPTH holes in single file" +msgstr "Combina els forats PTH i NPTH a un fitxer" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:108 +msgid "" +"Not recommended.\n" +"Only use for board houses which ask for merged PTH and NPTH into a single " +"file." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:115 +msgid "Auxiliary axis" +msgstr "Eix auxiliar" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:117 +msgid "Drill Origin:" +msgstr "Origen de perforació:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:119 +msgid "" +"Choose the coordinate origin: absolute or relative to the auxiliray axis" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:129 +#, fuzzy +msgid "Default Via Drill:" +msgstr "Perforació per defecte de les vies:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:131 +msgid "Via Drill Value" +msgstr "Valor de la perforació de la via" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:138 +msgid "Micro Vias Drill:" +msgstr "Perforació de les microvies:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:140 +#, fuzzy +msgid "Micro via drill size" +msgstr "Mida de perforació de la via no permesa" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:148 +msgid "Holes Count:" +msgstr "Nombre de forats:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:155 +#, fuzzy +msgid "Plated pads:" +msgstr "Pads metal·litzats:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:163 +#, fuzzy +msgid "Non-plated pads:" +msgstr "Pads no metal·litzats:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:171 +#, fuzzy +msgid "Through vias:" +msgstr "A través de vies:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:179 +#, fuzzy +msgid "Micro vias:" +msgstr "Microvies:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:187 +#, fuzzy +msgid "Buried vias:" +msgstr "Vies enterrades:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:210 +msgid "Generate Drill File" +msgstr "Genera el fitxer de perforació" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:214 +#, fuzzy +msgid "Generate Map File" +msgstr "Genera el fitxer de perforació" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:217 +#, fuzzy +msgid "Generate Report File" +msgstr "Crea el fitxer de l'informe" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.h:91 +#, fuzzy +msgid "Generate Drill Files" +msgstr "Genera el fitxer de perforació" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:31 +msgid "&Auto save (minutes):" +msgstr "Desament &automàtic (minuts):" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:36 +msgid "" +"Delay after the first change to create a backup file of the board on disk. " +"If set to 0, auto backup is disabled." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:75 +#, fuzzy +msgid "Show icons in menus" +msgstr "Icones als menús" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:84 +msgid "Ce&nter and warp cursor on zoom" +msgstr "Ce&ntra i desplaça el cursor en fer zoom" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:112 +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:93 +msgid "" +"Set display of relative (dx/dy) coordinates to Cartesian (rectangular) or " +"polar (angle/distance)." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:120 +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:101 +msgid "Set units used to display dimensions and positions." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:127 +msgid "&Show ratsnest" +msgstr "Mo&stra l'embolic" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:129 +msgid "Show the full ratsnest." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:133 +msgid "Show page limits" +msgstr "Mostra els límits de la pàgina" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:140 +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:178 +msgid "L&imit graphic lines to 45 degrees" +msgstr "L&imita les línies gràfiques a 45 graus" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:141 +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:179 +msgid "" +"Force line segment directions to H, V or 45 degrees when drawing on " +"technical layers." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:145 +msgid "Edit action changes track width" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:146 +msgid "" +"When active, hitting Edit hotkey or double-clicking on a track or via " +"changes its width/diameter to the one selected in the main toolbar. " +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:150 +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:183 +msgid "Prefer selection to dragging" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:151 +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:184 +msgid "" +"When enabled and nothing is selected, drag gesture will draw a selection " +"box, even if there are items under the cursor that could be immediately " +"dragged." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:161 +msgid "&Rotation angle:" +msgstr "Angle de gi&r:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:166 +msgid "Set increment (in degrees) for context menu and hotkey rotation." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:182 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:190 +msgid "When creating tracks" +msgstr "Quan es creïn les pistes" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:184 +#, fuzzy +msgid "Magnetic Pads:" +msgstr "Pads magnètics" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:186 +msgid "Control capture of the cursor when the mouse enters a pad area." +msgstr "" +"Controla la captura del cursor quan el ratolí entri en l'àrea d'un pad." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:192 +#, fuzzy +msgid "Magnetic Tracks:" +msgstr "Pistes magnètiques" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:194 +msgid "Control capture of the cursor when the mouse approaches a track." +msgstr "" +"Controla la captura del cursor quan el ratolí entri en l'àrea d'una pista." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:199 +#, fuzzy +msgid "Legacy Routing Options:" +msgstr "Opcions de l'encaminament" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:201 +msgid "&Enforce design rules when routing" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:203 +msgid "" +"Enable DRC control. When DRC control is disabled, all connections are " +"allowed." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:207 +#, fuzzy +msgid "Auto-delete old tracks" +msgstr "Habilita l'eliminació automàtica de les pistes antigues" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:209 +msgid "Enable automatic track deletion when redrawing a track." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:213 +msgid "&Limit tracks to 45 degrees" +msgstr "&Limita les pistes a 45 graus" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:215 +msgid "Force track directions to H, V or 45 degrees when drawing a track." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:219 +msgid "&Use double segmented tracks" +msgstr "&Utilitza pistes amb segments dobles" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:221 +msgid "" +"Use two track segments, with 45 degrees angle between them, when drawing a " +"new track " +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.h:95 +msgid "General Settings" +msgstr "Ajusts generals" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_get_footprint_base.cpp:32 +msgid "History list:" +msgstr "Llista dels històrics:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_get_footprint_base.cpp:47 +msgid "Search by Keyword" +msgstr "Cerca per paraula clau" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_get_footprint_base.cpp:50 +msgid "List All" +msgstr "Llista-ho tot" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_get_footprint_base.cpp:53 +msgid "Select by Browser" +msgstr "Selecciona amb el navegador" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_get_footprint_base.h:62 +#, fuzzy +msgid "Choose Footprint" +msgstr "Canvia l'empremta" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_get_footprint_by_name_base.cpp:34 +msgid "Available:" +msgstr "Disponible:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_get_footprint_by_name_base.h:55 pcbnew/hotkeys.cpp:145 +#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:127 +msgid "Get and Move Footprint" +msgstr "Obtén i mou una empremta" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion.cpp:109 +msgid "Are you sure you want to delete the entire board?" +msgstr "Esteu segur que voleu eliminar tota la placa?" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion.cpp:114 +msgid "Are you sure you want to delete the selected items?" +msgstr "Esteu segur que voleu eliminar els elements seleccionats?" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:23 +#, fuzzy +msgid "Items to Delete:" +msgstr "Elements a eliminar" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:25 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:662 pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:157 +msgid "Zones" +msgstr "Zones" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:31 +msgid "Board outlines" +msgstr "Delimitacions de la placa" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:34 +msgid "Drawings" +msgstr "Dibuixos" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:37 +msgid "Footprints" +msgstr "Empremtes" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:40 +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:79 +msgid "Tracks" +msgstr "Pistes" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:43 +msgid "Markers" +msgstr "Marcadors" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:46 +msgid "Clear board" +msgstr "Neteja la placa" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:55 +#, fuzzy +msgid "Filter Settings:" +msgstr "Ajusts del filtre" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:57 +msgid "Automatically routed tracks" +msgstr "Pistes encaminades automàticament" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:61 +msgid "Locked tracks" +msgstr "Pistes bloquejades" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:64 +msgid "Unlocked tracks" +msgstr "Pistes desbloquejades" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:72 +msgid "Locked footprints" +msgstr "Empremtes bloquejades" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:75 +msgid "Unlocked footprints" +msgstr "Empremtes desbloquejades" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:82 +msgid "All layers" +msgstr "Totes les capes" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:82 +msgid "Current layer only" +msgstr "Únicament la capa actual" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:84 +#, fuzzy +msgid "Layer Filter:" +msgstr "Filtre per capa" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:100 +msgid "Current layer:" +msgstr "Capa actual:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.h:73 +msgid "Delete Items" +msgstr "Elimina els elements" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:177 +#: pcbnew/dialogs/dialog_select_net_from_list.cpp:147 +#, c-format +msgid "net %.3d" +msgstr "xarxa %.3d" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:213 +msgid "Set current Net tracks and vias sizes and drill to the current values?" +msgstr "" +"Voleu establir les mides de les pistes i vies de la xarxa i la perforació " +"als valors actuals?" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:223 +msgid "" +"Set current Net tracks and vias sizes and drill to the Netclass default " +"value?" +msgstr "" +"Voleu establir les mides de les pistes i vies de la xarxa i la perforació al " +"valor predeterminat Netclass?" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:232 +msgid "Set All Tracks and Vias to Netclass value" +msgstr "Estableix totes les pistes i vies al valor Netclass" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:241 +msgid "Set All Via to Netclass value" +msgstr "Estableix totes les vies als valors del Netclass" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:250 +msgid "Set All Track to Netclass value" +msgstr "Estableix totes les pistes als valors del Netclass" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:22 +msgid "Current Settings:" +msgstr "Ajusts actuals:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:44 +msgid "Current Net:" +msgstr "Xarxa actual:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:54 +msgid "Current NetClass:" +msgstr "NetClass actual:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:59 +msgid "unknown" +msgstr "desconegut" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:86 +msgid "Track size" +msgstr "Mida de la pista" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:87 +msgid "Via diameter" +msgstr "Diàmetre de la via" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:88 +msgid "Via drill" +msgstr "Perforació de la via" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:89 +msgid "uVia size" +msgstr "Mida de la μvia" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:97 +msgid "Netclass value" +msgstr "Valor Netclass" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:98 +msgid "Current value" +msgstr "Valor actual" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:122 +msgid "Global Edition Option:" +msgstr "Opció d'edició global:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:141 +msgid "" +"Set tracks and vias of the current Net to the current selected user value" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:145 +msgid "Set tracks and vias of the current Net to the Netclass value" +msgstr "Estableix les pistes i les vies de la xarxa actual al valor Netclass" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:148 +msgid "Set all tracks and vias to their Netclass value" +msgstr "Estableix les pistes i les vies al seu valor Netclass" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:151 +msgid "Set all vias (no track) to their Netclass value" +msgstr "Estableix les vies (no les pistes) al seu valor Netclass" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:154 +msgid "Set all tracks (no via) to their Netclass value" +msgstr "Estableix les pistes (no les vies) al seu valor Netclass" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.h:71 +msgid "Global Edition of Tracks and Vias" +msgstr "Edició global de les pistes i vies" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_footprints_fields_edition_base.cpp:26 +#, fuzzy +msgid "Footprint Fields:" +msgstr "Camps de l'empremta" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_footprints_fields_edition_base.cpp:28 +msgid "Reference designator" +msgstr "Designador de la referència" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_footprints_fields_edition_base.cpp:34 +msgid "User defined" +msgstr "Definit per l'usuari" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_footprints_fields_edition_base.cpp:40 +#, fuzzy +msgid "Footprint filter:" +msgstr "Filtre de l'empremta" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_footprints_fields_edition_base.cpp:42 +msgid "" +"A string to filter footprints to edit.\n" +"If not void, footprint names should match this filter.\n" +"A filter can be something like SM* (case insensitive)" +msgstr "" +"Una cadena de text per a filtrar les empremtes a editar.\n" +"Si no és nul, els noms de les empremtes han de coincidir amb aquest filtre.\n" +"Un filtre pot ser quelcom similar a SM* (distinció de majúscules i " +"minúscules)" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_footprints_fields_edition_base.cpp:56 +#, fuzzy +msgid "Current Text Dimensions:" +msgstr "Dimensions actuals del text" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_footprints_fields_edition_base.h:61 +msgid "Set Text Size" +msgstr "Estableix la mida del text" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_pads_edition_base.cpp:23 +msgid "Pad Filter :" +msgstr "Filtratge dels pads:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_pads_edition_base.cpp:25 +msgid "Do not modify pads having a different shape" +msgstr "No modifiquis els pads que tinguin una forma diferent" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_pads_edition_base.cpp:28 +msgid "Do not modify pads having different layers" +msgstr "No modifiquis els pads que tinguin una capa diferent" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_pads_edition_base.cpp:31 +msgid "Do not modify pads having a different orientation" +msgstr "No modifiquis els pads que tinguin una orientació diferent" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_pads_edition_base.cpp:43 +#, fuzzy +msgid "Pad Properties..." +msgstr "Propietats del pad" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_pads_edition_base.cpp:49 +msgid "Change Pads on Footprint" +msgstr "Canvia els pads en l'empremta" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_pads_edition_base.cpp:52 +msgid "Change Pads on Identical Footprints" +msgstr "Canvia els pads en les empremtes idèntiques" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_pads_edition_base.h:56 +#, fuzzy +msgid "Push Pad Properties" +msgstr "Propietats del pad" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:156 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_fp_editor.cpp:168 +msgid "Circle Properties" +msgstr "Propietats del cercle" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:157 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:167 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_fp_editor.cpp:169 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_fp_editor.cpp:179 +msgid "Center X:" +msgstr "Centre X:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:158 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:168 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_fp_editor.cpp:170 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_fp_editor.cpp:180 +msgid "Center Y:" +msgstr "Centre Y:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:166 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_fp_editor.cpp:178 +msgid "Arc Properties" +msgstr "Propietats de l'arc" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:169 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_fp_editor.cpp:181 +msgid "Start Point X:" +msgstr "Punt X inicial:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:170 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_fp_editor.cpp:182 +msgid "Start Point Y:" +msgstr "Punt Y inicial:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:176 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_fp_editor.cpp:188 +#, fuzzy +msgid "Polygon Properties" +msgstr "Propietats del pin" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:181 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_fp_editor.cpp:193 +msgid "Line Segment Properties" +msgstr "Propietats del segment de línia" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:221 +#, fuzzy +msgid "" +"This item was on a not allowed or non existing layer.\n" +"It has been moved to the first allowed layer.\n" +"\n" +"Please fix it." +msgstr "" +"Aquest element estava en una capa desconeguda.\n" +"S'ha mogut a la capa de dibuixos. Si us plau, corregiu-ho." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:296 +msgid "Modify drawing properties" +msgstr "Modifica les propietats del dibuix" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:333 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_fp_editor.cpp:336 +#, fuzzy +msgid "The arc angle cannot be zero." +msgstr "L'angle de l'arc ha de ser més gran que zero." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:341 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_fp_editor.cpp:344 +msgid "The radius must be greater than zero." +msgstr "El radi ha de ser més gran que zero." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:353 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_fp_editor.cpp:356 +msgid "The start and end points cannot be the same." +msgstr "Els punts de començament i d'acabament no poden ser els mateixos." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:367 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_fp_editor.cpp:370 +#, fuzzy +msgid "The polygon outline thickness must be >= 0." +msgstr "El gruix de l'element ha de ser més gran que zero." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:370 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_fp_editor.cpp:373 +msgid "The item thickness must be greater than zero." +msgstr "El gruix de l'element ha de ser més gran que zero." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:376 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_fp_editor.cpp:379 +msgid "The default thickness must be greater than zero." +msgstr "El gruix predeterminat ha de ser més gran que zero." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:380 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_fp_editor.cpp:383 +msgid "Error List" +msgstr "Llista dels errors" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:30 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:44 +msgid "Start point X:" +msgstr "Punt X inicial:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:41 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:55 +msgid "Start point Y:" +msgstr "Punt Y inicial:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:52 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:66 +msgid "End point X:" +msgstr "Punt X final:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:63 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:77 +msgid "End point Y:" +msgstr "Punt Y final:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:89 +msgid "Arc angle:" +msgstr "Angle de l'arc:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:100 +msgid "Item thickness:" +msgstr "Gruix de l'element:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:111 +msgid "Default thickness:" +msgstr "Gruix predeterminat:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.h:80 +msgid "Graphic Item Properties" +msgstr "Propietats de l'element gràfic" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_fp_editor.cpp:226 +msgid "" +"This item was on an unknown layer.\n" +"It has been moved to the front silk screen layer. Please fix it." +msgstr "" +"Aquest element estava en una capa desconeguda.\n" +"S'ha mogut a la capa de serigrafia frontal. Si us plau, corregiu-ho." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_fp_editor.cpp:257 +#, fuzzy +msgid "" +"The graphic item will be on a copper layer.\n" +"This is very dangerous because DRC does not handle it.\n" +"Are you sure?" +msgstr "" +"L'element gràfic estarà en una capa de coure. Això és molt perillós. Esteu " +"segur?" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:25 +msgid "Graphics:" +msgstr "Gràfics:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:27 +msgid "Graphic segment width:" +msgstr "Amplada del segment gràfic:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:34 +msgid "Board edge width:" +msgstr "Amplada de la vora de la placa:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:41 +msgid "Copper text thickness:" +msgstr "Gruix del text de coure:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:68 +msgid "Edge width:" +msgstr "Amplada de la vora:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:104 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:174 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:102 +msgid "" +"Pen size used to draw items that have no pen size specified.\n" +"Used mainly to draw items in sketch mode." +msgstr "" +"La mida del traç que s'utilitza per traçar els elements que no tenen " +"especificada la mida del traç.\n" +"S'utilitza principalment per traçar els elements en el mode d'esbós." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.h:73 +msgid "Text and Drawings" +msgstr "Texts i dibuixos" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties.cpp:249 +msgid "Tracks, vias, and pads are allowed. The keepout is useless" +msgstr "Es permeten pistes, vies i pads. Prohibir el pas és inútil" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties.cpp:255 +#, fuzzy +msgid "No layers selected." +msgstr "Cap capa seleccionada." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:39 +#, fuzzy +msgid "Keepout tracks" +msgstr "Àrea de prohibit el pas" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:42 +#, fuzzy +msgid "Keepout vias" +msgstr "Àrea de prohibit el pas" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:45 +#, fuzzy +msgid "Keepout copper pours" +msgstr "Pocions de prohibit el pas:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.h:63 +msgid "Keepout Area Properties" +msgstr "Propietats de l'àrea de prohibit el pas" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layer_selection_base.cpp:119 +#, fuzzy +msgid "Top/Front layer:" +msgstr "Capa superior/frontal" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layer_selection_base.cpp:157 +#, fuzzy +msgid "Bottom/Back layer:" +msgstr "Capa inferior/posterior" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layer_selection_base.h:50 +#, fuzzy +msgid "Select Layer" +msgstr "Seleccioneu la capa:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layer_selection_base.h:81 +msgid "Select Copper Layer Pair:" +msgstr "Selecciona el parell de capes de coure:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup.cpp:347 +msgid "Enabled" +msgstr "Habilitada" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup.cpp:645 +#, c-format +msgid "Board thickness %s is out of range." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup.cpp:662 +#, c-format +msgid "" +"Footprints have some items on removed layers:\n" +"%s\n" +"These items will be no longer accessible\n" +"Do you wish to continue?" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup.cpp:670 +msgid "" +"Items have been found on removed layers. This operation will delete all " +"items from removed layers and cannot be undone. Do you wish to continue?" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup.cpp:804 +#, fuzzy +msgid "Layer name may not be empty." +msgstr "El camp %s no pot estar buit." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup.cpp:811 +msgid "Layer name has an illegal character, one of: '" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup.cpp:819 +msgid "Layer name 'signal' is reserved." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup.cpp:828 +msgid "Duplicate layer names are not permitted." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:25 +#, fuzzy +msgid "Preset Layer Groupings:" +msgstr "Agrupacions predefinides de les capes" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:29 +msgid "Two layers, parts on Front only" +msgstr "Dues capes, peces únicament en la part frontal" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:29 +msgid "Two layers, parts on Back only" +msgstr "Dues capes, peces únicament en la part posterior" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:29 +msgid "Two layers, parts on Front and Back" +msgstr "Dues capes, peces en la part frontal i posterior" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:29 +msgid "Four layers, parts on Front only" +msgstr "Quatre capes, peces únicament en la part frontal" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:29 +msgid "Four layers, parts on Front and Back" +msgstr "Quatre capes, peces en la part frontal i posterior" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:29 +msgid "All layers on" +msgstr "Totes les capes activades" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:41 +msgid "Copper Layers:" +msgstr "Capes de coure:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:45 +msgid "2" +msgstr "2" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:45 +msgid "6" +msgstr "6" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:45 +msgid "8" +msgstr "8" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:45 +msgid "10" +msgstr "10" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:45 +msgid "12" +msgstr "12" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:45 +msgid "14" +msgstr "14" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:45 +msgid "16" +msgstr "16" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:45 +msgid "18" +msgstr "18" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:45 +msgid "20" +msgstr "20" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:45 +msgid "22" +msgstr "22" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:45 +msgid "24" +msgstr "24" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:45 +msgid "26" +msgstr "26" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:45 +msgid "28" +msgstr "28" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:45 +msgid "30" +msgstr "30" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:45 +msgid "32" +msgstr "32" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:57 +#, fuzzy +msgid "Board Thickness:" +msgstr "Gruix de la placa" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:118 +msgid "CrtYd_Front_later" +msgstr "CrtYd_Front_later" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:132 +msgid "If you want a courtyard layer for the front side of the board" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:145 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1578 +msgid "Off-board, testing" +msgstr "Part no integral, proves" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:149 +msgid "Fab_Front_later" +msgstr "Fab_Front_later" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:160 +msgid "If you want a fabrication layer for the front side of the board" +msgstr "Si voleu una capa de fabricació per a la cara frontal de la placa" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:170 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1553 +msgid "Off-board, manufacturing" +msgstr "Part no integral, fabricació" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:174 +msgid "Adhes_Front_later" +msgstr "Adhes_Front_later" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:185 +msgid "If you want an adhesive template for the front side of the board" +msgstr "" +"Si voleu una capa de plantilla adhesiva per a la cara frontal de la placa" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:195 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:220 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:245 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:270 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1453 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1478 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1503 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1528 +msgid "On-board, non-copper" +msgstr "Part integral, no de coure" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:199 +msgid "SoldP_Front_later" +msgstr "SoldP_Front_later" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:210 +msgid "If you want a solder paster layer for front side of the board" +msgstr "" +"Si voleu una capa de pasta de soldadura per a la cara frontal de la placa" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:224 +msgid "SilkS_Front_later" +msgstr "SilkS_Front_later" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:235 +msgid "If you want a silk screen layer for the front side of the board" +msgstr "Si voleu una capa de serigrafia per a la cara frontal de la placa" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:249 +msgid "Mask_Front_later" +msgstr "Mask_Front_later" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:260 +msgid "If you want a solder mask layer for the front of the board" +msgstr "" +"Si voleu una capa de màscara de soldadura per a la part frontal de la placa" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:274 +msgid "Front_later" +msgstr "Front_later" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:283 +msgid "Layer name of front (top) copper layer" +msgstr "Nom de la capa de la capa de coure frontal (superior)" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:295 +msgid "If you want a front copper layer" +msgstr "Si voleu una capa de coure frontal" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:305 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:341 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:377 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:413 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:449 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:485 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:521 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:557 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:593 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:629 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:665 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:701 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:737 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:773 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:809 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:845 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:881 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:917 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:953 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:989 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1025 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1061 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1097 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1133 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1169 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1205 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1241 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1277 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1313 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1349 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1385 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1424 +msgid "signal" +msgstr "senyal" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:305 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:341 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:377 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:413 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:449 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:485 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:521 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:557 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:593 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:629 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:665 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:701 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:737 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:773 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:809 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:845 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:881 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:917 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:953 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:989 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1025 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1061 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1097 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1133 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1169 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1205 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1241 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1277 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1313 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1349 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1385 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1424 +msgid "power" +msgstr "alimentació" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:305 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:341 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:377 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:413 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:449 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:485 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:521 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:557 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:593 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:629 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:665 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:701 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:737 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:773 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:809 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:845 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:881 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:917 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:953 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:989 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1025 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1061 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1097 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1133 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1169 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1205 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1241 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1277 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1313 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1349 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1385 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1424 +msgid "mixed" +msgstr "mixt" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:305 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:341 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:377 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:413 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:449 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:485 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:521 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:557 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:593 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:629 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:665 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:701 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:737 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:773 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:809 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:845 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:881 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:917 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:953 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:989 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1025 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1061 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1097 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1133 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1169 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1205 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1241 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1277 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1313 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1349 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1385 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1424 +msgid "jumper" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:309 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:345 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:381 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:417 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:453 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:489 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:525 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:561 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:597 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:633 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:669 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:705 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:741 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:777 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:813 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:849 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:885 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:921 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:957 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:993 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1029 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1065 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1101 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1137 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1173 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1209 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1245 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1281 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1317 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1353 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1389 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1428 +msgid "" +"Copper layer type for Freerouter. Power layers are removed from " +"Freerouter's layer menus." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:313 +msgid "In1" +msgstr "In1" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:349 +msgid "In2" +msgstr "In2" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:385 +msgid "In3" +msgstr "In3" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:421 +msgid "In4" +msgstr "In4" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:457 +msgid "In5" +msgstr "In5" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:493 +msgid "In6" +msgstr "In6" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:529 +msgid "In7" +msgstr "In7" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:565 +msgid "In8" +msgstr "In8" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:601 +msgid "In9" +msgstr "In9" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:637 +msgid "In10" +msgstr "In10" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:673 +msgid "In11" +msgstr "In11" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:709 +msgid "In12" +msgstr "In12" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:745 +msgid "In13" +msgstr "In13" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:781 +msgid "In14" +msgstr "In14" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:817 +msgid "In15" +msgstr "In15" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:853 +msgid "In16" +msgstr "In16" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:889 +msgid "In17" +msgstr "In17" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:925 +msgid "In18" +msgstr "In18" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:961 +msgid "In19" +msgstr "In19" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:997 +msgid "In20" +msgstr "In20" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1033 +msgid "In21" +msgstr "In21" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1069 +msgid "In22" +msgstr "In22" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1105 +msgid "In23" +msgstr "In23" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1141 +msgid "In24" +msgstr "In24" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1177 +msgid "In25" +msgstr "In25" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1213 +msgid "In26" +msgstr "In26" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1249 +msgid "In27" +msgstr "In27" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1285 +msgid "In28" +msgstr "In28" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1321 +msgid "In29" +msgstr "In29" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1357 +msgid "In30" +msgstr "In30" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1402 +msgid "Layer name of back (bottom) copper layer" +msgstr "Nom de la capa de la capa de coure posterior (inferior)" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1414 +msgid "If you want a back copper layer" +msgstr "Si voleu una capa de coure posterior" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1432 +msgid "Mask_Back_later" +msgstr "Mask_Back_later" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1443 +msgid "If you want a solder mask layer for the back side of the board" +msgstr "" +"Si voleu una capa de màscara de soldadura per a la cara posterior de la placa" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1457 +msgid "SilkS_Back_later" +msgstr "SilkS_Back_later" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1468 +msgid "If you want a silk screen layer for the back side of the board" +msgstr "Si voleu una capa de serigrafia per a la cara posterior de la placa" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1482 +msgid "SoldP_Back_later" +msgstr "SoldP_Back_later" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1493 +msgid "If you want a solder paste layer for the back side of the board" +msgstr "" +"Si voleu una capa de pasta de soldadura per a la cara posterior de la placa" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1507 +msgid "Adhes_Back_later" +msgstr "Adhes_Back_later" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1518 +msgid "If you want an adhesive layer for the back side of the board" +msgstr "Si voleu una capa d'adhesiu per a la cara posterior de la placa" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1532 +msgid "Fab_Back_later" +msgstr "Fab_Back_later" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1543 +msgid "If you want a fabrication layer for the back side of the board" +msgstr "Si voleu una capa de fabricació per a la cara posterior de la placa" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1557 +msgid "CrtYd_Back_later" +msgstr "CrtYd_Back_later" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1568 +msgid "If you want a courtyard layer for the back side of the board" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1582 +msgid "PCB_Edges_later" +msgstr "PCB_Edges_later" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1593 +msgid "If you want a board perimeter layer" +msgstr "Si voleu una capa de perímetre de la placa" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1603 +msgid "Board contour" +msgstr "Contorn de la placa" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1607 +msgid "Margin_later" +msgstr "Margin_later" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1626 +msgid "Edge_Cuts setback" +msgstr "Edge_Cuts setback" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1630 +msgid "Eco1_later" +msgstr "Eco1_later" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1649 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1672 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1697 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1722 +msgid "Auxiliary" +msgstr "Auxiliar" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1653 +msgid "Eco2_later" +msgstr "Eco2_later" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1676 +msgid "Comments_later" +msgstr "Comments_later" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1687 +msgid "If you want a separate layer for comments or notes" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1701 +msgid "Drawings_later" +msgstr "Drawings_later" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1712 +msgid "If you want a layer for documentation drawings" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.h:415 +msgid "Layer Setup" +msgstr "Ajust de les capes" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:27 +#, fuzzy +msgid "" +"Note: for clearance values:\n" +"- a positive value means a mask bigger than a pad.\n" +"- a negative value means a mask smaller than a pad." +msgstr "" +"Nota: Per als valors del marge de seguretat:\n" +"- un valor positiu significa una màscara més gran que un pad\n" +"- un valor negatiu significa una màscara més petita que un pad\n" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:31 +msgid "" +"These global values are used only to build the mask shape\n" +"of pads on copper layers." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:48 +msgid "" +"This is the global clearance between pads and the solder mask\n" +"This value can be superseded by local values for a footprint or a pad." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:59 +msgid "Solder mask min width:" +msgstr "Amplada mín. de la màscara de soldadura:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:61 +msgid "" +"Min dist between 2 pad areas.\n" +"Two pad areas nearer than this value will be merged during plotting.\n" +"This parameter is used only to plot solder mask layers." +msgstr "" +"Distància mínima entre les àrees de 2 pads.\n" +"Les dues àrees dels pads que estiguin més a prop que aquest valor seran " +"combinades amb el ploteig.\n" +"Aquest paràmetre només s'utilitza per a plotejar les capes de les màscares " +"de soldadura." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:83 +msgid "" +"This is the global clearance between pads and the solder paste\n" +"This value can be superseded by local values for a footprint or a pad.\n" +"The final clearance value is the sum of this value and the clearance value " +"ratio" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:96 +msgid "" +"This is the global clearance ratio in per cent between pads and the solder " +"paste\n" +"A value of 10 means the clearance value is 10 per cent of the pad size\n" +"This value can be superseded by local values for a footprint or a pad.\n" +"The final clearance value is the sum of this value and the clearance value" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.h:75 +msgid "Pads Mask Clearance" +msgstr "Marge de seguretat de la màscara dels pads" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:28 +#, fuzzy +msgid "Default Values for New Graphic Items" +msgstr "Camí per defecte per a les biblioteques" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:36 +#, fuzzy +msgid "&Graphic line width:" +msgstr "Amplada de la línia &gràfica" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:47 +#, fuzzy +msgid "&Text line width:" +msgstr "Amplada de la línia del &text" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:58 +#, fuzzy +msgid "Text &height:" +msgstr "Alça&da del text:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:69 +#, fuzzy +msgid "Text &width:" +msgstr "A&mplada del text" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:91 +msgid "Coordinates" +msgstr "Coordina" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:109 +#, fuzzy +msgid "Default Values for New Footprints" +msgstr "Valors predeterminats amb la creació d'empremtes noves:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:117 +#, fuzzy +msgid "&Reference:" +msgstr "Referència:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:122 +msgid "" +"Default text for reference\n" +"Leave blank to use the footprint name" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:126 +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:147 +msgid "SilkScreen" +msgstr "Serigrafia" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:126 +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:147 +msgid "Fab. Layer" +msgstr "Capa de fab." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:138 +#, fuzzy +msgid "V&alue:" +msgstr "V&alor" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:143 +msgid "" +"Default text for value\n" +"Leave blank to use the footprint name" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:162 +msgid "Leave reference and/or value blank to use footprint name." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:170 +#, fuzzy +msgid "Editing Options" +msgstr "Edita les opcions de la línia" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:172 +#, fuzzy +msgid "Magnetic pads" +msgstr "Pads magnètics" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.h:78 +msgid "Footprint Editor Options" +msgstr "Opcions de l'editor d'empremtes" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact.cpp:235 +msgid "Distance:" +msgstr "Distància:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact.cpp:242 +msgid "Move vector X:" +msgstr "X del vector de moviment:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact.cpp:243 +msgid "Move vector Y:" +msgstr "Y del vector de moviment:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:20 +#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:28 +msgid "Use polar coordinates" +msgstr "Utilitza coordenades polars" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:60 +#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:66 +msgid "Item rotation:" +msgstr "Gir de l'element:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:77 +#, fuzzy +msgid "Current position" +msgstr "Posició actual" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:77 +#, fuzzy +msgid "User origin" +msgstr "Origen definit per l'usuari" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:77 +#, fuzzy +msgid "Drill/Place origin" +msgstr "Origen de perforació:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:77 +#, fuzzy +msgid "Sheet origin" +msgstr "Estableix l'origen de la quadrícula" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:79 +#, fuzzy +msgid "Move Relative To:" +msgstr "Suprimeix el regulador" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:88 +#, fuzzy +msgid "Override default footprint anchor with:" +msgstr "Sense empremta predeterminada" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:91 +msgid "Top left pad" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:91 +msgid "Footprint center" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:85 +msgid "The project configuration has changed. Do you want to save it?" +msgstr "La configuració del projecte ha canviat. Voleu desar-ho?" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:151 +msgid "Select Netlist" +msgstr "Selecciona el netlist" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:167 +msgid "Please, choose a valid netlist file" +msgstr "Seleccioneu un fitxer netlist vàlid" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:173 +msgid "The netlist file does not exist" +msgstr "No existeix el fitxer netlist" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:180 +msgid "" +"The changes made by reading the netlist cannot be undone. Are you sure you " +"want to read the netlist?" +msgstr "" +"Els canvis fets amb la lectura del netlist no es poden desfer. Esteu segur " +"que voleu llegir el netlist?" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:190 +#, c-format +msgid "Reading netlist file \"%s\".\n" +msgstr "S'està llegint el fitxer netlist «%s».\n" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:194 +msgid "Using time stamps to match components and footprints.\n" +msgstr "" +"S'estan utilitzant les maques de temps per emparellar els components i les " +"empremtes.\n" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:196 +msgid "Using references to match components and footprints.\n" +msgstr "" +"S'estan utilitzant les referències per emparellar els components i les " +"empremtes.\n" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:219 pcbnew/netlist.cpp:185 +msgid "No footprints" +msgstr "Sense empremtes" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:243 +msgid "No duplicate." +msgstr "Sense duplicar." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:246 +msgid "Duplicates:" +msgstr "Duplicats:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:270 +msgid "No missing footprints." +msgstr "No falten empremtes." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:273 +msgid "Missing:" +msgstr "Falta:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:289 +msgid "No extra footprints." +msgstr "Sense empremtes extres." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:292 +msgid "Not in Netlist:" +msgstr "No està al netlist:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:317 +msgid "Too many errors: some are skipped" +msgstr "Massa errors: alguns s'ometen" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:321 +msgid "Check footprints" +msgstr "Comprova les empremtes" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:376 pcbnew/netlist.cpp:89 +#, c-format +msgid "Cannot open netlist file \"%s\"." +msgstr "No es pot obrir el fitxer netlist «%s»." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:377 pcbnew/netlist.cpp:90 +msgid "Netlist Load Error." +msgstr "Error en carregar el netlist." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:386 +#, c-format +msgid "" +"Error loading netlist file:\n" +"%s" +msgstr "" +"Error en llegir el fitxer netlist:\n" +"%s" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:387 pcbnew/netlist.cpp:101 +msgid "Netlist Load Error" +msgstr "Error en carregar el netlist" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:33 +#: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb_base.cpp:33 +msgid "Timestamp" +msgstr "Marca de temps" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:35 +#, fuzzy +msgid "Footprint Selection:" +msgstr "Selecció de les empremtes:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:37 +msgid "" +"Select how footprints are recognized:\n" +"by their reference (U1, R3...) (normal setting)\n" +"or their time stamp (special setting after a full schematic reannotation)" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:41 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:55 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:63 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:71 +msgid "Keep" +msgstr "Mantén" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:43 +#, fuzzy +msgid "Exchange Footprint:" +msgstr "Empremta d'intercanvi" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:45 +msgid "" +"Keep or change an existing footprint when the netlist gives a different " +"footprint" +msgstr "" +"Mantén o canvia una empremta existent quan el netlist dóna una empremta " +"diferent" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:57 +msgid "Tracks Joining Multiple Nets:" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:59 +#, fuzzy +msgid "" +"Keep or delete tracks creating a short circuit between two nets after a " +"netlist change" +msgstr "" +"Mantén o elimina les pistes dolentes existents després d'un canvi al netlist" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:65 +#, fuzzy +msgid "Extra Footprints:" +msgstr "Empremtes extres" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:67 +msgid "" +"Remove footprints found on the Board but not in netlist\n" +"Note: only not locked footprints will be removed" +msgstr "" +"Suprimeix les empremtes trobades en la placa però no al netlist\n" +"Nota: únicament les empremtes no bloquejades seran suprimides" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:73 +msgid "Single Pad Nets:" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:92 +msgid "Read Current Netlist" +msgstr "Llegeix el netlist actual" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:94 +msgid "Read the current netlist and update connections and connectivity info" +msgstr "" +"Llegeix el netlist actual i actualitza les connexions i la informació de la " +"connectivitat" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:101 +msgid "Test Footprints" +msgstr "Prova les empremtes" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:102 +msgid "Read the current netlist file and list missing and extra footprints" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:106 +msgid "Rebuild Board Connectivity" +msgstr "Reconstrueix la connectivitat de la placa" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:107 +msgid "Rebuild the full ratsnest (useful after a manual pad netname edition)" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:123 +msgid "Dry run. Only report changes in message panel" +msgstr "" +"Execució seca. Únicament informa dels canvis al requadre dels missatges" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:124 +msgid "" +"Dry Run:\n" +"The netlist is read, but no change is actually made on board.\n" +"Changes are only reported in message panel, for info" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:128 +msgid "Silent mode" +msgstr "Mode silenciós" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:129 +msgid "" +"Silent mode:\n" +"Do not show the warning message before reading the netlist" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:146 +#, fuzzy +msgid "Netlist file:" +msgstr "Fitxer netlist:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties.cpp:197 +msgid "" +"Error :\n" +"you must choose a min thickness value bigger than 0.001 inch (or 0.0254 mm)" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties.cpp:233 +msgid "Error : you must choose a layer" +msgstr "Error: heu de seleccionar una capa" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:44 +#, fuzzy +msgid "Outlines Options:" +msgstr "Opcions del connector:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:46 +msgid "Any" +msgstr "Qualsevol" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:46 +msgid "H, V and 45 deg" +msgstr "H, V i 45 graus" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:48 +msgid "Zone Edge Orientation:" +msgstr "Orientació de la cantonada de la zona:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:52 +#, fuzzy +msgid "Hatched outline" +msgstr "Delimitació ombrejada" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:52 +#, fuzzy +msgid "Full hatched" +msgstr "Ombrejat totalment" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:54 +#, fuzzy +msgid "Outline Appearance:" +msgstr "Aparença de la delimitació:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:61 +msgid "Zone min thickness value:" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.h:64 +msgid "Non Copper Zones Properties" +msgstr "Propietats de les zones sense coure" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:101 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:935 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1038 +msgid "degree" +msgstr "graus" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:106 +msgid "Ring" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:131 +msgid "corners count" +msgstr "nombre de cantonades" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:278 +msgid "Incorrect polygon: less than 3 corners" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:298 +msgid "Incorrect polygon: too few corners after simplification" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:304 +msgid "Incorrect polygon: self intersecting" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:309 +msgid "Polygon:" +msgstr "Polígon:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:318 +msgid "Polygon: redundant corners removed" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:346 +msgid "Select a corner before adding a new corner" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:527 +msgid "Back side (footprint is mirrored)" +msgstr "Cara posterior (l'empremta està reflectida)" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:529 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:694 +msgid "Front side" +msgstr "Cara frontal" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:537 +msgid "No footprint" +msgstr "Sense empremta" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:799 +#, c-format +msgid "width %s" +msgstr "amplada %s" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:806 +msgid "from " +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:807 +msgid "to " +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:812 +msgid "center " +msgstr "centre " + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:813 +msgid "start " +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:814 +#, c-format +msgid "angle %s" +msgstr "angle %s" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:819 +msgid "ring" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:821 +msgid "circle" +msgstr "cercle" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:824 +#, c-format +msgid "radius %s" +msgstr "radi %s" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:830 +#, c-format +msgid "corners count %d" +msgstr "nombre de cantonades %d" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1107 +msgid "Pad size must be greater than zero" +msgstr "La mida del pad ha de ser més gran que zero" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1113 +msgid "Incorrect value for pad drill: pad drill bigger than pad size" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1120 +#, fuzzy +msgid "Pad local clearance must be zero or greater than zero" +msgstr "La mida del pad ha de ser més gran que zero" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1131 +#, fuzzy +msgid "Pad local solder mask clearance must be zero or greater than zero" +msgstr "La mida del pad ha de ser més gran que zero" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1139 +#, fuzzy, c-format +msgid "Pad local solder mask clearance must be greater than %s" +msgstr "La mida del pad ha de ser més gran que zero" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1154 +msgid "Error: pad has no layer" +msgstr "Error: el pad no té cap capa" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1161 +msgid "Error: the pad is not on a copper layer and has a hole" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1166 +msgid "" +"For NPTH pad, set pad size value to pad drill value, if you do not want this " +"pad plotted in gerber files" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1186 +msgid "Incorrect value for pad offset" +msgstr "Valor incorrecte per al desplaçament del pad" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1192 +msgid "Too large value for pad delta size" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1201 +msgid "Error: Through hole pad: drill diameter set to 0" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1206 +msgid "" +"Error: Connector pads are not on the solder paste layer\n" +"Use SMD pads instead" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1215 +msgid "Error: only one external copper layer allowed for SMD or Connector pads" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1227 +msgid "Incorrect corner size value" +msgstr "Valor incorrecte de la mida de la cantonada" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1231 +msgid "Incorrect (negative) corner size value" +msgstr "Valor incorrecte (negatiu) de la mida de la cantonada" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1233 +msgid "Corner size value must be smaller than 50%" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1241 +msgid "Incorrect pad shape: the shape must be equivalent to only one polygon" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1247 +msgid "Pad setup errors list" +msgstr "Llista dels errors de la configuració del pad" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1485 +msgid "Unknown netname, netname not changed" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1532 +msgid "Modify pad" +msgstr "Modifica el pad" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1873 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:2016 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:2051 +msgid "No shape selected" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1964 +msgid "ring/circle" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1964 +msgid "polygon" +msgstr "polígon" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1967 +#, fuzzy +msgid "Select shape type:" +msgstr " Seleccioneu el tipus de forma:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:40 +msgid "Pad number:" +msgstr "Número del pad:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:50 +msgid "Net name:" +msgstr "Nom de la xarxa:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:60 +msgid "Pad type:" +msgstr "Tipus de pad:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:64 +msgid "Through-hole" +msgstr "A través de forat" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:64 +msgid "Connector" +msgstr "Connector" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:64 +msgid "NPTH, Mechanical" +msgstr "NPTH, mecànic" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:73 +#: pcbnew/dialogs/dialog_target_properties_base.cpp:50 +msgid "Shape:" +msgstr "Forma:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:77 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:279 +msgid "Circular" +msgstr "Circular" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:77 +msgid "Rectangular" +msgstr "Rectangular" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:77 +msgid "Trapezoidal" +msgstr "Trapezoïdal" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:77 +msgid "Rounded Rectangle" +msgstr "Rectangle arrodonit" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:77 +msgid "Custom (Circ. Anchor)" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:77 +msgid "Custom (Rect. Anchor)" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:108 +#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:74 +msgid "Size X:" +msgstr "Mida X:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:119 +#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:85 +msgid "Size Y:" +msgstr "Mida Y:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:134 +msgid "90" +msgstr "90" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:134 +msgid "180" +msgstr "180" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:154 +msgid "Shape offset X:" +msgstr "Desplaçament X de la forma:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:165 +msgid "Shape offset Y:" +msgstr "Desplaçament Y de la forma:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:176 +msgid "Pad to die length:" +msgstr "Pad a la llargada del dau:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:178 +msgid "" +"Wire length from pad to die on chip ( used to calculate actual track length)" +msgstr "" +"Llargada del fil des del pad fins al dau del xip (s'utilitza per calcular la " +"llargada real de la pista)" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:198 +msgid "Trapezoid delta:" +msgstr "Delta del trapezi:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:209 +#, fuzzy +msgid "Trapezoid axis:" +msgstr "Delta del trapezi:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:231 +#, fuzzy +msgid "Corner size:" +msgstr "Cantonades" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:233 +#, fuzzy +msgid "" +"Corner radius in percent of the pad width.\n" +"The width is the smaller value between size X and size Y.\n" +"The max value is 50 percent." +msgstr "" +"El radi de la cantonada en percentatge de l'amplada del pad.\n" +"L'amplada és el valor més petit entre la mida X i la mida Y\n" +"El valor màxim és 50 per cent " + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:244 +msgid "Corner radius:" +msgstr "Radi de la cantonada:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:246 +#, fuzzy +msgid "" +"Corner radius.\n" +"Can be no more than half pad width.\n" +"The width is the smaller value between size X and size Y.\n" +"Note: IPC norm gives a max value = 0.25mm." +msgstr "" +"El radi de la cantonada.\n" +"No pot ser més que l'amplada del pad.\n" +"L'amplada és el valor més petit entre la mida X i la mida Y\n" +"Nota: La norma IPC dóna un valor màxim = 0,25 mm" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:252 +msgid "" +"Corner radius.\n" +"Can be no more than half pad width.\n" +"The width is the smaller value between size X and size Y\n" +"Note: IPC norm gives a max value = 0.25mm" +msgstr "" +"El radi de la cantonada.\n" +"No pot ser més que l'amplada del pad.\n" +"L'amplada és el valor més petit entre la mida X i la mida Y\n" +"Nota: La norma IPC dóna un valor màxim = 0,25 mm" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:275 +#, fuzzy +msgid "Hole shape:" +msgstr "Forma complexa" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:289 +#, fuzzy +msgid "Hole size X:" +msgstr "Mida de pàgina:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:300 +#, fuzzy +msgid "Hole size Y:" +msgstr "Mida de pàgina:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:324 +msgid "" +"Parent footprint on board is flipped.\n" +"Layers will be reversed." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:334 +msgid "Copper:" +msgstr "Coure:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:338 +msgid "Front layer" +msgstr "Capa frontal" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:338 +msgid "Back layer" +msgstr "Capa posterior" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:338 +msgid "All copper layers" +msgstr "Totes les capes de coure" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:352 +msgid "Front adhesive" +msgstr "Adhesiu frontal" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:355 +msgid "Back adhesive" +msgstr "Adhesiu posterior" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:358 +msgid "Front solder paste" +msgstr "Pasta de soldadura frontal" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:361 +msgid "Back solder paste" +msgstr "Pasta de soldadura posterior" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:367 +msgid "Back silk screen" +msgstr "Serigrafia posterior" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:373 +msgid "Back solder mask" +msgstr "Màscara de soldadura posterior" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:376 +msgid "Drafting notes" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:379 +msgid "E.C.O.1" +msgstr "E.C.O.1" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:382 +msgid "E.C.O.2" +msgstr "E.C.O.2" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:404 +#, fuzzy +msgid "Set values to 0 to use parent footprint or netclass values." +msgstr "" +"Establiu els camps a 0 per a utilitzar els valors de l'ascendent o globals" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:410 +msgid "" +"Positive clearance means area bigger than the pad (usual for mask clearance)." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:416 +msgid "" +"Negative clearance means area smaller than the pad (usual for paste " +"clearance)." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:423 +msgid "Clearances" +msgstr "Marges de seguretat" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:431 +msgid "Net pad clearance:" +msgstr "Marge de seguretat del pad de la xarxa:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:433 +msgid "" +"This is the local net clearance for pad.\n" +"If 0, the footprint local value or the Netclass value is used" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:446 +msgid "" +"This is the local clearance between this pad and the solder mask\n" +"If 0, the footprint local value or the global value is used" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:459 +msgid "" +"This is the local clearance between this pad and the solder paste.\n" +"If 0 the footprint value or the global value is used..\n" +"The final clearance value is the sum of this value and the clearance value " +"ratio\n" +"A negative value means a smaller mask size than pad size" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:472 +msgid "" +"This is the local clearance ratio in per cent between this pad and the " +"solder paste.\n" +"A value of 10 means the clearance value is 10 per cent of the pad size\n" +"If 0 the footprint value or the global value is used..\n" +"The final clearance value is the sum of this value and the clearance value\n" +"A negative value means a smaller mask size than pad size." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:531 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:580 +#, fuzzy +msgid "Connection to Copper Zones" +msgstr "Connexió del pad a les zones:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:539 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:588 +msgid "Pad connection:" +msgstr "Connexió del pad:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:543 +msgid "From parent footprint" +msgstr "A partir de l'empremta ascendent" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:552 +msgid "Thermal relief width:" +msgstr "Amplada de l'alleujament tèrmic:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:563 +msgid "Thermal relief gap:" +msgstr "Separació de l'alleujament tèrmic:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:598 +msgid "Custom pad shape in zone:" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:602 +msgid "Use pad shape" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:602 +msgid "Use pad convex hull" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:621 +msgid "Local Clearance and Settings" +msgstr "Marge de seguretat local i ajusts" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:625 +msgid "Primitives list" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:631 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1114 +msgid "Coordinates are relative to anchor pad, orientation 0" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:646 +#, fuzzy +msgid "Delete Primitive" +msgstr "Elimina l'element" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:649 +#, fuzzy +msgid "Edit Primitive" +msgstr "Edita les propietats" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:652 +#, fuzzy +msgid "Add Primitive" +msgstr "Afegeix una imatge" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:655 +#, fuzzy +msgid "Duplicate Primitive" +msgstr "Duplica l'element" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:664 +msgid "Geometry Transform" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:667 +#, fuzzy +msgid "Import Primitives" +msgstr "Importa fitxers" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:680 +#, fuzzy +msgid "Custom Shape Primitives" +msgstr "Forma personalitzada" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:692 +#, fuzzy +msgid "Parent Footprint Orientation" +msgstr "Orientació de l'empremta mare" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:729 +#, fuzzy +msgid "Show pad in outline mode" +msgstr "Mostra els pads al mode de delimitació" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:862 +msgid "" +"Filled circle: set thickness to 0\n" +"Ring: set thickness to the width of the ring" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:875 +#, fuzzy +msgid "Start point:" +msgstr "Punt inicial" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:897 +#, fuzzy +msgid "End point:" +msgstr "Punt final" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1000 +#, fuzzy +msgid "Move vector:" +msgstr "Vector de moviment" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1042 +#, fuzzy +msgid "Scaling factor:" +msgstr "Factor de canvi d'escala" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1049 +msgid "1.0" +msgstr "1.0" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1061 +#, fuzzy +msgid "Duplicate count:" +msgstr "Duplica la zona" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1120 +msgid "Incorrect polygon" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1194 +#, fuzzy +msgid "Outline thickness:" +msgstr "Gruix de la &línia:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1208 +msgid "(Thickness outline is usually set to 0)" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.h:220 +msgid "Pad Properties" +msgstr "Propietats del pad" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.h:292 +msgid "Pad Custom Shape Geometry Transform" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.h:331 +msgid "Basic Shape Polygon" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties.cpp:242 +msgid "No layer selected, Please select the text layer" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties.cpp:352 +msgid "Change text properties" +msgstr "Canvia les propietats del text" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:30 +msgid "Enter the text placed on selected layer." +msgstr "Introduïu el text posicionat en la capa seleccionada." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:72 +#: pcbnew/microwave.cpp:466 +msgid "Mirrored" +msgstr "Reflexió" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:90 +msgid "Justification:" +msgstr "Justificació:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:116 +msgid "Orientation (deg):" +msgstr "Orientació (graus):" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:59 +#, fuzzy +msgid "Generate Drill Files..." +msgstr "Genera el fitxer de perforació" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:647 +msgid "HPGL pen size constrained." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:662 +msgid "Default line width constrained." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:675 +msgid "X scale constrained." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:689 +msgid "Y scale constrained." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:705 +#, c-format +msgid "" +"Width correction constrained. The reasonable width correction value must be " +"in a range of [%+f; %+f] (%s) for current design rules." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:789 +msgid "No layer selected, Nothing to plot" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:908 +#, fuzzy, c-format +msgid "Plot file \"%s\" created." +msgstr "S'ha creat el fitxer d'informe «%s»" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:26 +msgid "Plot format:" +msgstr "Format de ploteig:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:69 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:20 +#, fuzzy +msgid "Included Layers:" +msgstr "Capes incloses" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:91 +msgid "Plot sheet reference on all layers" +msgstr "Ploteja la referència del full en totes les capes" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:94 +msgid "Plot footprint values" +msgstr "Ploteja els valors de les empremtes" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:98 +msgid "Plot footprint references" +msgstr "Ploteja les referències de l'empremta" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:102 +msgid "Force plotting of invisible values/references" +msgstr "Força el ploteig dels valors/referències invisibles" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:103 +msgid "Force plot invisible values and/or references" +msgstr "Força el ploteig dels valors i/o les referències invisibles" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:107 +msgid "Do not tent vias" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:108 +msgid "Remove soldermask on vias" +msgstr "Suprimeix la màscara de soldadura en les vies" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:112 +msgid "Exclude PCB edge layer from other layers" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:113 +#, fuzzy +msgid "Do not plot the contents of the PCB edge layer on any other layers." +msgstr "Exclou el contingut de la capa Edges_Pcb de les altres capes" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:117 +#, fuzzy +msgid "Exclude pads from silkscreen" +msgstr "Ploteja els pads en la serigrafia" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:118 +msgid "" +"Do not plot pads on silkscreen layers, even when they are assigned to them.\n" +"Uncheck this if you wish to create assembly drawings from silkscreen layers." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:123 +msgid "Use auxiliary axis as coordinates origin in plot files" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:127 +msgid "Mirrored plot" +msgstr "Ploteig reflectit" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:130 +msgid "Negative plot" +msgstr "Ploteig negatiu" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:133 +msgid "Check zone fills before plotting" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:142 +msgid "Drill marks:" +msgstr "Marques de perforació:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:146 +msgid "Small" +msgstr "Petit" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:146 +msgid "Actual size" +msgstr "Mida real" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:152 +msgid "Scaling:" +msgstr "Escalament:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:156 +msgid "1:1" +msgstr "1:1" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:156 +msgid "3:2" +msgstr "3:2" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:156 +msgid "2:1" +msgstr "2:1" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:156 +msgid "3:1" +msgstr "3:1" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:162 +msgid "Plot mode:" +msgstr "Mode de ploteig:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:172 +#, fuzzy +msgid "Line width:" +msgstr "Amplada de les línies" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:179 +msgid "Line width for, e.g., sheet references." +msgstr "Amplada de la línia per exemple per a les referències de les fulles." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:192 +#, fuzzy +msgid "Solder Mask Options:" +msgstr "Opcions de la màscara de soldadura" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:201 +msgid "Margin between pads and solder mask" +msgstr "Marge entre els pads i la màscara de soldadura" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:205 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:215 +msgid "val" +msgstr "val" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:211 +msgid "" +"Minimum distance between 2 pad areas.\n" +"Two pad areas nearer than this value will be merged during plotting" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:225 +#, fuzzy +msgid "Gerber Options:" +msgstr "Opcions Gerber" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:230 +msgid "Use Protel filename extensions" +msgstr "Utilitza les extensions de nom de fitxer de Protel" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:231 +msgid "" +"Use Protel Gerber extensions (.GBL, .GTL, etc...)\n" +"No longer recommended. The official extension is .gbr" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:235 +msgid "Include extended (X2) attributes" +msgstr "Inclou els atributs estesos (X2)" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:236 +msgid "" +"Include extended attributes (X2 Gerber files format) in the Gerber file.\n" +"Mainly File Format attributes." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:240 +msgid "Include advanced X2 features" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:241 +msgid "" +"Only available in X2 Gerber files format.\n" +"Include netlist metadata and aperture attributes." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:245 +msgid "Generate Gerber job file" +msgstr "Genera el fitxer de treball Gerber" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:246 +msgid "" +"Generate a Gerber job file that contains info about the board,\n" +"and the list of generated Gerber plot files" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:250 +msgid "Subtract soldermask from silkscreen" +msgstr "Sostreu la màscara de soldadura de la serigrafia" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:251 +msgid "Remove silkscreen from areas without soldermask" +msgstr "Suprimeix la serigrafia de les àrees sense màscara de soldadura" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:258 +msgid "4.5, unit mm" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:258 +msgid "4.6, unit mm" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:260 +msgid "Coordinate Format" +msgstr "Format de les coordenades" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:262 +msgid "" +"Resolution of coordinates in Gerber files.\n" +"Use the higher value if possible." +msgstr "" +"Resolució de les coordenades als fitxers Gerber.\n" +"Utilitzeu el valor més elevat si és possible." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:274 +#, fuzzy +msgid "Pen size:" +msgstr "Mida del traç" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:287 +#, fuzzy +msgid "Postscript Options:" +msgstr "Opcions de Postscript" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:300 +msgid "Set global X scale adjust for exact scale postscript output." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:315 +msgid "Set global Y scale adjust for exact scale postscript output." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:325 +msgid "Width correction:" +msgstr "Correcció de l'amplada:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:330 +msgid "" +"Set global width correction for exact width postscript output.\n" +"These width correction is intended to compensate tracks width and also pads " +"and vias size errors.\n" +"The reasonable width correction value must be in a range of [-" +"(MinTrackWidth-1), +(MinClearanceValue-1)] in decimils." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:340 +msgid "Force A4 output" +msgstr "Força la sortida A4" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:346 +#, fuzzy +msgid "DXF options:" +msgstr "Opcions de DXF" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:348 +#, fuzzy +msgid "Plot all layers in outline (polygon) mode" +msgstr "Mostra els pads al mode de delimitació" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:350 +msgid "" +"DXF only:\n" +"Check to plot all layers in polygon mode.\n" +"Uncheck to plot in sketch mode layers that don't support polygons (*.SilkS, " +"*_User, Edge.Cuts, Margin, *.CrtYd, *.Fab)\n" +"and plot in polygon mode other layers (*.Cu, *.Adhes, *.Paste, *.Mask)" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:354 +msgid "Use Pcbnew font to plot texts" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:355 +msgid "" +"Check to use Pcbnew stroke font\n" +"Uncheck to plot oneline ASCII texts as editable text (using DXF font)" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:381 +#, fuzzy +msgid "Run DRC..." +msgstr "Executa DRC" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:407 +msgid "Select Fab Layers" +msgstr "Selecciona les capes Fab" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:411 +msgid "Select all Copper Layers" +msgstr "Selecciona totes les capes de coure" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:415 +msgid "Deselect all Copper Layers" +msgstr "Desselecciona totes les capes de coure" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:419 +msgid "Select all Layers" +msgstr "Selecciona totes les capes" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:423 +msgid "Deselect all Layers" +msgstr "Desselecciona totes les capes" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_diff_pair_dimensions_base.cpp:38 +msgid "Trace gap:" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_diff_pair_dimensions_base.cpp:49 +msgid "Via gap:" +msgstr "Separació de la via:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_diff_pair_dimensions_base.cpp:69 +msgid "Via gap same as trace gap" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_diff_pair_dimensions_base.h:63 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:278 +msgid "Differential Pair Dimensions" +msgstr "Dimensions del parell diferencial" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings.cpp:77 +msgid "Single Track Length Tuning" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings.cpp:83 +msgid "Differential Pair Length Tuning" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings.cpp:89 +msgid "Differential Pair Skew Tuning" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings.cpp:91 +msgid "Target skew: " +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:22 +#, fuzzy +msgid "Length / Skew" +msgstr "Longitud al paquet" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:30 +msgid "Tune from:" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:42 +msgid "Tune to:" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:54 +msgid "Constraint:" +msgstr "Restricció:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:58 +msgid "From Design Rules" +msgstr "Des de les regles de disseny" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:58 +msgid "Manual" +msgstr "Manual" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:69 +msgid "Target length:" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:87 +msgid "Meandering" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:98 +msgid "Min amplitude (Amin):" +msgstr "Amplitud mín. (Amin):" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:109 +msgid "Max amplitude (Amax):" +msgstr "Amplitud màx. (Amax):" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:120 +msgid "Spacing (s):" +msgstr "Espaiament (s):" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:131 +msgid "Miter style:" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:135 +msgid "45 degree" +msgstr "45 graus" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:135 +msgid "arc" +msgstr "arc" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:144 +msgid "Miter radius (r):" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.h:76 +msgid "Trace Length Tuning" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings.cpp:34 +msgid "DRC violation: highlight obstacles" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings.cpp:35 +msgid "DRC violation: shove tracks and vias" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings.cpp:36 +msgid "DRC violation: walk around obstacles" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:19 +msgid "Highlight collisions" +msgstr "Ressalta les col·lisions" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:19 +msgid "Shove" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:19 +msgid "Walk around" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:21 +#, fuzzy +msgid "Mode:" +msgstr "Mode" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:34 +msgid "Mouse drag behavior:" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:38 +msgid "Move item" +msgstr "Mou l'element" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:38 +msgid "Interactive drag" +msgstr "Arrossegament interactiu" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:47 +msgid "Free angle mode (no shove/walkaround)" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:50 +msgid "Shove vias" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:52 +msgid "" +"When disabled, vias are treated as un-movable objects and hugged instead of " +"shoved." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:56 +msgid "Jump over obstacles" +msgstr "Salta per damunt dels obstacles" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:57 +msgid "" +"When enabled, the router tries to move colliding traces behind solid " +"obstacles (e.g. pads) instead of \"reflecting\" back the collision" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:61 +msgid "Remove redundant tracks" +msgstr "Suprimeix les pistes redundants" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:62 +msgid "" +"Removes loops while routing (e.g. if the new track ensures same connectivity " +"as an already existing one, the old track is removed).\n" +"Loop removal works locally (only between the start and end of the currently " +"routed trace)." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:66 +#, fuzzy +msgid "Optimize pad connections" +msgstr "Connexió del pad:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:67 +msgid "" +"When enabled, the router tries to break out pads/vias in a clean way, " +"avoiding acute angles and jagged breakout traces." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:71 +msgid "Smooth dragged segments" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:72 +msgid "" +"When enabled, the router attempts to merge several jagged segments into a " +"single straight one (dragging mode)." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:76 +msgid "Allow DRC violations" +msgstr "Permet la violació del DRC" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:77 +msgid "" +"(Highlight collisions mode only) - allows to establish a track even if is " +"violating the DRC rules." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:81 +msgid "Suggest track finish" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:92 +#, fuzzy +msgid "Optimizer effort:" +msgstr "Esforç de l'optimitzador" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:94 +msgid "" +"Defines how much time the router shall spend optimizing the routed/shoved " +"traces.\n" +"More effort means cleaner routing (but slower), less effort means faster " +"routing but somewhat jagged traces." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:110 +msgid "low" +msgstr "baix" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:119 +msgid "high" +msgstr "alt" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.h:70 +msgid "Interactive Router Settings" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative.cpp:144 +#, fuzzy +msgid "Distance from anchor:" +msgstr "Afegeix una àncora" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative.cpp:151 +#, fuzzy +msgid "Position from anchor X:" +msgstr "Posició X:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative.cpp:152 +#, fuzzy +msgid "Position from anchor Y:" +msgstr "Posició Y:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:21 +#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:82 +msgid "The Anchor position is the origin of coordinates for the transform." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:80 +#, fuzzy +msgid "Anchor position X:" +msgstr "Estableix la posició d'ancoratge" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:105 +#, fuzzy +msgid "Select Anchor Position" +msgstr "Estableix la posició d'ancoratge" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:106 +msgid "" +"Click and select a board item.\n" +"The anchor position will be the position of the selected item." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.h:78 +#: pcbnew/tools/position_relative_tool.cpp:152 +msgid "Position Relative" +msgstr "Posició relativa" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit.cpp:98 +msgid "An error occurred initializing the printer information." +msgstr "" +"S'ha produït un error quan s'inicialitzava la informació de la impressora." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit.cpp:236 +msgid "Print Footprint" +msgstr "Imprimeix l'empremta" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit.cpp:245 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:505 +msgid "There was a problem printing." +msgstr "S'ha produït un error en la impressió." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:22 +msgid "Scale 1" +msgstr "Escala 1" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:22 +msgid "Scale 8" +msgstr "Escala 8" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:22 +msgid "Scale 16" +msgstr "Escala 16" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:56 +#, fuzzy +msgid "Exclude PCB edge layer" +msgstr "Capes incloses:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:57 +msgid "Exclude contents of Edges_Pcb layer from all other layers" +msgstr "Exclou el contingut de la capa Edges_Pcb de les altres capes" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:67 +#, fuzzy +msgid "Approx. scale 1" +msgstr "Escala 1 d'aproximació" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:73 +msgid "X scale adjust:" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:82 +msgid "Y scale adjust:" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:98 +#, fuzzy +msgid "Generic Options:" +msgstr "Opcions genèriques" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:109 +msgid "Print frame ref" +msgstr "Imprimeix la referència del marc" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:111 +msgid "Print Frame references." +msgstr "Imprimeix les referències del marc." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:121 +msgid "No drill mark" +msgstr "Sense marca de perforació" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:121 +msgid "Small mark" +msgstr "Marca petita" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:121 +msgid "Real drill" +msgstr "Perforació real" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:123 +#, fuzzy +msgid "Pads Drill Options:" +msgstr "Opcions de numeració del pad" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:141 +msgid "1 Page per layer" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:141 +msgid "Single page" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:143 +#, fuzzy +msgid "Page Print:" +msgstr "Impressió de la pàgina" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_select_net_from_list_base.cpp:25 +#, fuzzy +msgid "Net name filter:" +msgstr "Filtre del nom de la xarxa" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_select_net_from_list_base.cpp:32 +msgid "Show zero pad nets" +msgstr "Mostra les xarxes amb zero pads" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_select_net_from_list_base.cpp:55 +msgid "Number of pads" +msgstr "Nombre de pads" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_select_pretty_lib_base.cpp:19 +msgid "" +"The footprint library is a folder with a name ending with .pretty\n" +"Footprints are .kicad_mod files inside this folder." +msgstr "" +"La biblioteca d'empremtes és una carpeta amb un nom que acaba amb .pretty\n" +"Les empremtes són els fitxers .kicad_mod que estan dins d'aquesta carpeta." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_select_pretty_lib_base.cpp:25 +msgid "Path base:" +msgstr "Camí base:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_select_pretty_lib_base.cpp:29 +msgid "Select a folder" +msgstr "Selecciona una carpeta" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_select_pretty_lib_base.cpp:34 +#, fuzzy +msgid "Library folder (.pretty will be added to name, if missing):" +msgstr "Carpeta de la biblioteca (s'afegirà .pretty al nom si no hi és)" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_select_pretty_lib_base.h:57 +msgid "Select Footprint Library Folder" +msgstr "Selecció de la carpeta de la biblioteca de les empremtes" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid.cpp:108 +#, c-format +msgid "Incorrect grid origin (coordinates must be >= %.3f mm and <= %.3f mm)" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid.cpp:119 +#, c-format +msgid "Incorrect grid size (size must be >= %.3f mm and <= %.3f mm)" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:23 +#, fuzzy +msgid "Grid Origin:" +msgstr "Origen de la quadrícula" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:56 pcbnew/hotkeys.cpp:170 +msgid "Reset Grid Origin" +msgstr "Restableix l'origen de la quadrícula" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:66 +#, fuzzy +msgid "User Defined Grid:" +msgstr "Quadrícula definida de l'usuari" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:103 +#, fuzzy +msgid "Fast Switching:" +msgstr "Intercanvi ràpid" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:111 +msgid "Grid 1:" +msgstr "Quadrícula 1:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:118 +msgid "Grid 2:" +msgstr "Quadrícula 2:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.h:69 +#, fuzzy +msgid "Grid Settings" +msgstr "Ajusts" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_target_properties_base.cpp:54 +msgid "+" +msgstr "+" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_target_properties_base.h:61 +msgid "Target Properties" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties.cpp:595 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size.cpp:82 +msgid "Invalid track width" +msgstr "Amplada de pista no vàlida" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties.cpp:604 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size.cpp:89 +msgid "Invalid via diameter" +msgstr "Diàmetre de la via no permès" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties.cpp:611 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size.cpp:96 +msgid "Invalid via drill size" +msgstr "Mida de perforació de la via no permesa" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties.cpp:618 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size.cpp:103 +msgid "Via drill size has to be smaller than via diameter" +msgstr "" +"La mida de perforació de la via és més petita que el diàmetre de la via" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties.cpp:629 +#, fuzzy +msgid "Via start layer and end layer cannot be the same" +msgstr "Els punts de començament i d'acabament no poden ser els mateixos." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:22 +#, fuzzy +msgid "Common:" +msgstr "Comú" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:28 +msgid "Combo!" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:37 +#, fuzzy +msgid "Tracks:" +msgstr "Pistes" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:110 +msgid "Use net class width" +msgstr "Utilitza l'amplada de la classe de la xarxa" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:132 +#, fuzzy +msgid "Vias:" +msgstr "Vies" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:161 +msgid "Diameter:" +msgstr "Diàmetre:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:172 +msgid "Drill:" +msgstr "Perforació:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:191 +msgid "Design rule vias:" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:204 +msgid "Via type:" +msgstr "Tipus de via:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:208 +msgid "Through" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:208 +msgid "Micro" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:208 +msgid "Blind/buried" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:219 +msgid "Start layer:" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:229 +msgid "End layer:" +msgstr "Capa final:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:242 +msgid "Use net class size" +msgstr "Utilitza la mida de la classe de la xarxa" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.h:108 +msgid "Track & Via Properties" +msgstr "Propietats de la pista i via" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size_base.cpp:27 +msgid "Track width:" +msgstr "Amplada de la pista:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size_base.cpp:38 +msgid "Via diameter:" +msgstr "Diàmetre de la via:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size_base.cpp:49 +msgid "Via drill:" +msgstr "Perforació de la via:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size_base.h:57 +#, fuzzy +msgid "Track Width and Via Size" +msgstr "Amplada de la pista i mida de la via" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb.cpp:50 +msgid "Changes to be applied:" +msgstr "Els canvis que s'aplicaran:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb.cpp:98 +msgid "" +"Failed to load one or more footprints. Please add the missing libraries in " +"PCBNew configuration. The PCB will not update completely." +msgstr "" +"No s'han pogut carregar una o més empremtes. Si us plau, afegiu les " +"biblioteques que falten en la configuració de PCBNew. El PCB no " +"s'actualitzarà per complet." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb.cpp:159 +msgid "Update complete" +msgstr "Actualització per complet" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb.cpp:173 +msgid "Changes applied to the PCB:" +msgstr "Canvis aplicats al PCB:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb_base.cpp:26 +#, fuzzy +msgid "Match footprints by:" +msgstr "Emparella els components per:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb_base.cpp:58 +msgid "Update PCB" +msgstr "Actualitza el PCB" + +#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader.cpp:299 +msgid "Choose a folder to save the downloaded libraries" +msgstr "Trieu una carpeta per desar les biblioteques baixades" + +#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader.cpp:321 +msgid "KISYS3DMOD path not defined , or not existing" +msgstr "No s'ha definit el camí KISYS3DMOD o bé no existeix" + +#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader.cpp:360 +msgid "Downloading 3D libraries" +msgstr "S'estan baixant les biblioteques 3D" + +#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader.cpp:480 +msgid "Aborted by user" +msgstr "S'ha avortat per l'usuari" + +#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:25 +msgid "Welcome to the 3D shape Libraries downloader Wizard!" +msgstr "Benvingut a l'assistent per baixar les biblioteques de formes 3D!" + +#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:35 +msgid "Please select the URL for the 3D libraries to download" +msgstr "Si us plau, seleccioneu l'URL per a les biblioteques 3D a baixar" + +#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:39 +msgid "https://github.com/KiCad/packages3d" +msgstr "https://github.com/KiCad/packages3d" + +#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:56 +msgid "3D shape local folder:" +msgstr "Carpeta local de les formes 3D:" + +#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:72 +msgid "Default 3D Path" +msgstr "Camí 3D predeterminat" + +#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:84 +msgid "" +"It is not possible to write in the selected directory.\n" +"Please choose another one." +msgstr "" +"Si no és possible l'escriptura al directori seleccionat.\n" +"Si us plau, seleccioneu-ne un altre." + +#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:111 +msgid "Visit our official Kicad repository on Github and get more libraries" +msgstr "" +"Visiteu el nostre dipòsit oficial de Kicad a Github i obteniu més " +"biblioteques" + +#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:126 +msgid "Select Github libraries to add:" +msgstr "Seleccioneu les biblioteques de Github a afegir:" + +#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:137 +msgid "Select all" +msgstr "Selecciona-ho tot" + +#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:140 +msgid "Unselect all" +msgstr "Desselecciona-ho tot" + +#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:166 +msgid "Local library folder:" +msgstr "Carpeta de la biblioteca local:" + +#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:174 +msgid "3D shape libraries to be downloaded:" +msgstr "Biblioteques de formes 3D a baixar:" + +#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:194 +msgid "Libraries" +msgstr "Biblioteques" + +#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.h:82 +msgid "Add 3D Shape Libraries Wizard" +msgstr "Assistent per afegir biblioteques de formes 3D" + +#: pcbnew/dimension.cpp:150 +msgid "" +"This item has an illegal layer id.\n" +"Now, forced on the drawings layer. Please, fix it" +msgstr "" +"Aquest element té un identificador de capa no permès.\n" +"Ara està forçat en la capa de dibuixos. Si us plau, corregiu-ho" + +#: pcbnew/dimension.cpp:170 +msgid "" +"The layer currently selected is not enabled for this board\n" +"You cannot use it" +msgstr "" +"La capa seleccionada en aquest moment no està habilitada per a aquesta " +"placa\n" +"No la podeu utilitzar" + +#: pcbnew/dimension.cpp:214 +msgid "The text thickness is too large for the text size. It will be clamped" +msgstr "El gruix de text és massa gran per la mida del text i s'acotarà" + +#: pcbnew/dimension.cpp:233 +#, fuzzy +msgid "Modified dimensions properties" +msgstr "Modifica les propietats de la zona" + +#: pcbnew/drc.cpp:416 +msgid "Aborting\n" +msgstr "S'està avortant\n" + +#: pcbnew/drc.cpp:429 +msgid "Pad clearances...\n" +msgstr "Marges de seguretat del pad...\n" + +#: pcbnew/drc.cpp:439 +msgid "Track clearances...\n" +msgstr "Marges de seguretat de les pistes...\n" + +#: pcbnew/drc.cpp:451 +#, fuzzy +msgid "Refilling all zones...\n" +msgstr "Omple les zones...\n" + +#: pcbnew/drc.cpp:458 +msgid "Checking zone fills...\n" +msgstr "" + +#: pcbnew/drc.cpp:466 +#, fuzzy +msgid "Zone to zone clearances...\n" +msgstr "Marges de seguretat del pad...\n" + +#: pcbnew/drc.cpp:477 +msgid "Unconnected pads...\n" +msgstr "Pads sense connectar...\n" + +#: pcbnew/drc.cpp:489 +msgid "Keepout areas ...\n" +msgstr "Àrees de prohibit el pas...\n" + +#: pcbnew/drc.cpp:499 +msgid "Test texts...\n" +msgstr "Prova els texts...\n" + +#: pcbnew/drc.cpp:510 +msgid "Courtyard areas...\n" +msgstr "" + +#: pcbnew/drc.cpp:522 +#, fuzzy +msgid "Items on disabled layers...\n" +msgstr "Inclou els elements en les capes &invisibles" + +#: pcbnew/drc.cpp:573 +#, fuzzy, c-format +msgid "NETCLASS: \"%s\" has Clearance:%s which is less than global:%s" +msgstr "" +"NETCLASS: «%s» té un marge de seguretat:%s que és menys que el global:%s" + +#: pcbnew/drc.cpp:587 +#, fuzzy, c-format +msgid "NETCLASS: \"%s\" has TrackWidth:%s which is less than global:%s" +msgstr "" +"NETCLASS: «%s» té una amplada de pista:%s que és menys que la global:%s" + +#: pcbnew/drc.cpp:600 +#, fuzzy, c-format +msgid "NETCLASS: \"%s\" has Via Dia:%s which is less than global:%s" +msgstr "NETCLASS: «%s» té un diàmetre de via:%s que és menys que el global:%s" + +#: pcbnew/drc.cpp:613 +#, fuzzy, c-format +msgid "NETCLASS: \"%s\" has Via Drill:%s which is less than global:%s" +msgstr "" +"NETCLASS: «%s» té una perforació de via:%s que és menys que la global:%s" + +#: pcbnew/drc.cpp:626 +#, fuzzy, c-format +msgid "NETCLASS: \"%s\" has uVia Dia:%s which is less than global:%s" +msgstr "NETCLASS: «%s» té un diàmetre de μvia:%s que és menys que el global:%s" + +#: pcbnew/drc.cpp:639 +#, fuzzy, c-format +msgid "NETCLASS: \"%s\" has uVia Drill:%s which is less than global:%s" +msgstr "" +"NETCLASS: «%s» té una perforació de μvia:%s que és menys que la global:%s" + +#: pcbnew/drc.cpp:737 +msgid "Track clearances" +msgstr "Marges de seguretat de la pista" + +#: pcbnew/drc.cpp:1035 +#, fuzzy, c-format +msgid "\"%s\" is on a disabled layer" +msgstr "%d no és un nombre de capa vàlid" + +#: pcbnew/drc.cpp:1261 +#, c-format +msgid "footprint \"%s\" has malformed courtyard" +msgstr "" + +#: pcbnew/drc.cpp:1278 +#, fuzzy, c-format +msgid "footprint \"%s\" has no courtyard defined" +msgstr "No s'ha trobat l'empremta «%s»" + +#: pcbnew/drc.cpp:1317 +#, c-format +msgid "footprints \"%s\" and \"%s\" overlap on front (top) layer" +msgstr "" + +#: pcbnew/drc.cpp:1354 +#, c-format +msgid "footprints \"%s\" and \"%s\" overlap on back (bottom) layer" +msgstr "" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:43 +msgid "Unconnected items" +msgstr "Ítems sense connectar" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:45 +msgid "Track near thru-hole" +msgstr "Pista a prop d'un forat a través" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:47 +msgid "Track near pad" +msgstr "Pista a prop d'un pad" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:49 +msgid "Track near via" +msgstr "Pista a prop d'un pad" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:51 +msgid "Via near via" +msgstr "Via a prop d'una via" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:53 +msgid "Via near track" +msgstr "Via a prop d'una pista" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:63 +msgid "Two track ends too close" +msgstr "Dos finals de pista estan molt junts" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:65 +msgid "Two parallel track segments too close" +msgstr "Dos segments de pista estan molt junts" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:67 +msgid "Tracks crossing" +msgstr "Pistes que es creuen" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:69 +msgid "Pad near pad" +msgstr "Pad a prop d'un pad" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:71 +msgid "Via hole > diameter" +msgstr "Forat de la via > diàmetre" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:73 +msgid "Micro Via: incorrect layer pairs (not adjacent)" +msgstr "Micro Via: parells de capes incorrectes (no adjacents)" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:75 +#, fuzzy +msgid "Micro Via: not allowed" +msgstr "Valor de la perforació de les microvies" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:77 +#, fuzzy +msgid "Buried Via: not allowed" +msgstr "Vies enterrades:" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:79 +#, fuzzy +msgid "Item on a disabled layer" +msgstr "Inclou els elements en les capes &invisibles" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:81 +msgid "Copper area inside copper area" +msgstr "Àrea de coure dins de l'àrea de coure" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:83 +msgid "Copper areas intersect or are too close" +msgstr "Les àrees de coure es creuen o estan massa juntes" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:86 +msgid "Copper area belongs a net which has no pads. This is strange" +msgstr "L'àrea de coure pertany a una xarxa que no té cap pad. Això és estrany" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:89 +msgid "Hole near pad" +msgstr "Forat a prop d'un pad" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:91 +msgid "Hole near track" +msgstr "Forat a prop d'una pista" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:93 +msgid "Too small track width" +msgstr "Mida massa petita de l'amplada de la pista" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:95 +msgid "Too small via size" +msgstr "Mida massa petita de la via" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:97 +msgid "Too small micro via size" +msgstr "Mida massa petita de la microvia" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:99 +msgid "Too small via drill" +msgstr "" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:101 +msgid "Too small micro via drill" +msgstr "" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:105 +msgid "NetClass Track Width < global limit" +msgstr "Ample de pista NetClass < límit global" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:107 +msgid "NetClass Clearance < global limit" +msgstr "Marge de seguretat del NetClass < límit global" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:109 +msgid "NetClass Via Dia < global limit" +msgstr "Diàmetre de via de NetClass < límit global" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:111 +msgid "NetClass Via Drill < global limit" +msgstr "Perforació de via de NetClass < límit global" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:113 +msgid "NetClass uVia Dia < global limit" +msgstr "Diàmetre de μvia de NetClass < límit global" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:115 +msgid "NetClass uVia Drill < global limit" +msgstr "Perforació de μvia de NetClass < límit global" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:118 +msgid "Via inside a keepout area" +msgstr "Via dins d'una àrea de prohibit el pas" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:121 +msgid "Track inside a keepout area" +msgstr "Pista dins d'una àrea de prohibit el pas" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:124 +msgid "Pad inside a keepout area" +msgstr "Pad dins d'una àrea de prohibit el pas" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:127 +msgid "Via inside a text" +msgstr "Via dins d'un text" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:130 +msgid "Track inside a text" +msgstr "Pista dins d'un text" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:133 +msgid "Pad inside a text" +msgstr "Pad dins d'un text" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:136 +msgid "Courtyards overlap" +msgstr "" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:139 +msgid "Footprint has no courtyard defined" +msgstr "" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:142 +msgid "Footprint has incorrect courtyard (not a closed shape)" +msgstr "" + +#: pcbnew/eagle_plugin.cpp:813 +#, c-format +msgid " name: \"%s\" duplicated in eagle : \"%s\"" +msgstr "" + +#: pcbnew/eagle_plugin.cpp:891 +#, fuzzy, c-format +msgid "No \"%s\" package in library \"%s\"" +msgstr "S'ha desat la peça «%s» a la biblioteca «%s»" + +#: pcbnew/eagle_plugin.cpp:1401 +#, c-format +msgid "" +"Line on copper layer in package %s (%f mm, %f mm) (%f mm, %f mm).\n" +"Moving to Dwgs.User layer" +msgstr "" + +#: pcbnew/eagle_plugin.cpp:1522 +#, c-format +msgid "" +"Unsupported text on copper layer in package %s.\n" +"Moving to Dwgs.User layer." +msgstr "" + +#: pcbnew/eagle_plugin.cpp:1636 +#, c-format +msgid "" +"Unsupported rectangle on copper layer in package %s.\n" +"Moving to Dwgs.User layer." +msgstr "" + +#: pcbnew/eagle_plugin.cpp:1679 +#, c-format +msgid "" +"Unsupported polygon on copper layer in package %s.\n" +"Moving to Dwgs.User layer." +msgstr "" + +#: pcbnew/eagle_plugin.cpp:1764 +#, c-format +msgid "" +"Unsupported circle on copper layer in package %s.\n" +"Moving to Dwgs.User layer." +msgstr "" + +#: pcbnew/eagle_plugin.cpp:2231 +#, c-format +msgid "Unsupported Eagle layer '%s' (%d), converted to Dwgs.User layer" +msgstr "" + +#: pcbnew/edgemod.cpp:214 +msgid "" +"The graphic item will be on a copper layer.\n" +"This is very dangerous. Are you sure?" +msgstr "" + +#: pcbnew/edgemod.cpp:255 +msgid "New Width:" +msgstr "Nova amplada:" + +#: pcbnew/edgemod.cpp:255 +msgid "Edge Width" +msgstr "Amplada de la vora" + +#: pcbnew/edit.cpp:715 pcbnew/edit.cpp:737 pcbnew/edit.cpp:763 +#: pcbnew/edit.cpp:791 pcbnew/edit.cpp:819 pcbnew/edit.cpp:847 +#, c-format +msgid "Footprint %s found, but it is locked" +msgstr "S'ha trobat l'empremta %s, però està bloquejada" + +#: pcbnew/edit.cpp:925 pcbnew/edit.cpp:944 +#, c-format +msgid "The parent (%s) of the pad is locked" +msgstr "" + +#: pcbnew/edit.cpp:1513 pcbnew/edit.cpp:1515 +msgid "Add tracks" +msgstr "Afegeix pistes" + +#: pcbnew/edit.cpp:1521 pcbnew/edit.cpp:1568 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:355 +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:431 +msgid "Add footprint" +msgstr "Afegeix una empremta" + +#: pcbnew/edit.cpp:1525 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:685 +msgid "Add zones" +msgstr "Afegeix zones" + +#: pcbnew/edit.cpp:1528 +msgid "Warning: zone display is OFF!!!" +msgstr "" + +#: pcbnew/edit.cpp:1536 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:695 +msgid "Add keepout" +msgstr "Afegeix un prohibit el pas" + +#: pcbnew/edit.cpp:1540 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:397 +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:491 pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:604 +msgid "Add layer alignment target" +msgstr "" + +#: pcbnew/edit.cpp:1544 pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:891 +msgid "Adjust zero" +msgstr "Ajusta el zero" + +#: pcbnew/edit.cpp:1548 pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:733 +msgid "Adjust grid origin" +msgstr "Ajusta l'origen de la quadrícula" + +#: pcbnew/edit.cpp:1552 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:380 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:383 pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:169 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:233 +msgid "Add graphic line" +msgstr "Afegeix una línia gràfica" + +#: pcbnew/edit.cpp:1556 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:368 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:375 pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:175 +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:478 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:302 +msgid "Add graphic arc" +msgstr "Afegeix un arc" + +#: pcbnew/edit.cpp:1560 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:374 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:379 pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:172 +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:475 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:270 +msgid "Add graphic circle" +msgstr "Afegeix un cercle" + +#: pcbnew/edit.cpp:1572 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:393 +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:488 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:508 +msgid "Add dimension" +msgstr "Afegeix una acotació" + +#: pcbnew/edit.cpp:1584 +msgid "Select rats nest" +msgstr "Selecciona l'embolic" + +#: pcbnew/editedge.cpp:147 +msgid "Copper layer global delete not allowed!" +msgstr "L'eliminació global de la capa de coure no està permesa!" + +#: pcbnew/editedge.cpp:152 +#, c-format +msgid "Delete everything on layer %s?" +msgstr "Voleu eliminar-ho tot en la capa %s?" + +#: pcbnew/editrack.cpp:789 +msgid "Segs Count" +msgstr "" + +#: pcbnew/exporters/export_d356.cpp:367 +msgid "Export D-356 Test File" +msgstr "Exporta el fitxer de proves D-356" + +#: pcbnew/exporters/export_idf.cpp:605 pcbnew/exporters/export_idf.cpp:614 +#: pcbnew/exporters/export_idf.cpp:622 pcbnew/exporters/export_vrml.cpp:1661 +msgid "IDF Export Failed:\n" +msgstr "Ha fallat l'exportació IDF:\n" + +#: pcbnew/exporters/export_vrml.cpp:852 +msgid "" +"Unable to calculate the board outlines; fall back to using the board " +"boundary box." +msgstr "" + +#: pcbnew/exporters/export_vrml.cpp:883 +msgid "VRML Export Failed: Could not add holes to contours." +msgstr "" + +#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:251 +msgid "No footprint for automated placement." +msgstr "" + +#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:298 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to create \"%s\"." +msgstr "No es pot crear «%s»." + +#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:305 +#, fuzzy, c-format +msgid "Place file: \"%s\"." +msgstr "Fitxer de còpia de seguretat: «%s»" + +#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:307 +#, c-format +msgid "Front side (top side) place file: \"%s\"." +msgstr "" + +#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:311 +#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:352 +#, c-format +msgid "Component count: %d." +msgstr "Nombre de components: %d." + +#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:316 +#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:364 +msgid "Component Placement File generation OK." +msgstr "" + +#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:349 +#, c-format +msgid "Back side (bottom side) place file: \"%s\"." +msgstr "" + +#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:360 +#, c-format +msgid "Full component count: %d\n" +msgstr "Nombre de components total: %d\n" + +#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:637 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Footprint report file created:\n" +"\"%s\"" +msgstr "" +"S'ha creat el fitxer d'informe d'empremta:\n" +"«%s»" + +#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:639 +msgid "Footprint Report" +msgstr "Informe de l'empremta" + +#: pcbnew/exporters/gendrill_Excellon_writer.cpp:119 +#: pcbnew/exporters/gendrill_file_writer_base.cpp:338 +#: pcbnew/exporters/gendrill_gerber_writer.cpp:113 +#, c-format +msgid "Create file %s\n" +msgstr "Crea el fitxer %s\n" + +#: pcbnew/exporters/gerber_jobfile_writer.cpp:128 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to create job file \"%s\"" +msgstr "No es pot crear el fitxer de treball «%s»" + +#: pcbnew/exporters/gerber_jobfile_writer.cpp:134 +#, fuzzy, c-format +msgid "Create Gerber job file \"%s\"" +msgstr "Crea el fitxer de treball Gerber «%s»" + +#: pcbnew/files.cpp:144 +msgid "Open Board File" +msgstr "Obre el fitxer de la placa" + +#: pcbnew/files.cpp:144 +#, fuzzy +msgid "Import Non KiCad Board File" +msgstr "Importació d'un fitxer de placa no de Kicad" + +#: pcbnew/files.cpp:180 +msgid "Save Board File As" +msgstr "Anomena i desa el fitxer de la placa" + +#: pcbnew/files.cpp:203 +msgid "Printed circuit board" +msgstr "Placa de circuit imprès" + +#: pcbnew/files.cpp:284 +#, fuzzy, c-format +msgid "Recovery file \"%s\" not found." +msgstr "No s'ha trobat el fitxer de recuperació «%s»." + +#: pcbnew/files.cpp:290 +#, fuzzy, c-format +msgid "OK to load recovery or backup file \"%s\"" +msgstr "No s'ha pogut crear el fitxer de còpia de seguretat <%s>" + +#: pcbnew/files.cpp:352 +msgid "noname" +msgstr "sensenom" + +#: pcbnew/files.cpp:428 +#, fuzzy, c-format +msgid "PCB file \"%s\" is already open." +msgstr "El fitxer del PCB «%s» ja està obert." + +#: pcbnew/files.cpp:440 +msgid "The current board has been modified. Do you wish to save the changes?" +msgstr "La placa actual ha estat modificada. Voleu desar els canvis?" + +#: pcbnew/files.cpp:466 +#, fuzzy, c-format +msgid "Board \"%s\" does not exist. Do you wish to create it?" +msgstr "No existeix la placa «%s». Voleu crear-la?" + +#: pcbnew/files.cpp:531 +#, c-format +msgid "" +"Error loading board file:\n" +"%s" +msgstr "" + +#: pcbnew/files.cpp:553 +msgid "" +"This file was created by an older version of Pcbnew.\n" +"It will be stored in the new file format when you save this file again." +msgstr "" +"Aquest fitxer es va crear amb una versió antiga de Pcbnew.\n" +"S'emmagatzemarà amb el nou format de fitxer quan deseu un altre cop aquest " +"fitxer." + +#: pcbnew/files.cpp:640 +#, fuzzy, c-format +msgid "Warning: unable to create backup file \"%s\"" +msgstr "Advertència: no es pot crear el fitxer de còpia de seguretat «%s»" + +#: pcbnew/files.cpp:667 pcbnew/files.cpp:760 +#, c-format +msgid "No access rights to write to file \"%s\"" +msgstr "" + +#: pcbnew/files.cpp:706 pcbnew/files.cpp:785 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Error saving board file \"%s\".\n" +"%s" +msgstr "" +"Error en desar el fitxer de la placa «%s».\n" +"%s" + +#: pcbnew/files.cpp:712 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to create \"%s\"" +msgstr "Ha fallat la creació de «%s»" + +#: pcbnew/files.cpp:738 +#, fuzzy, c-format +msgid "Backup file: \"%s\"" +msgstr "Fitxer de còpia de seguretat: «%s»" + +#: pcbnew/files.cpp:740 +#, fuzzy, c-format +msgid "Wrote board file: \"%s\"" +msgstr "S'ha escrit el fitxer de la placa: «%s»" + +#: pcbnew/files.cpp:794 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Board copied to:\n" +"\"%s\"" +msgstr "" +"S'ha copiat la placa a:\n" +"«%s»" + +#: pcbnew/files.cpp:904 pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:883 +#: pcbnew/pcbnew_config.cpp:132 +#, c-format +msgid "" +"Error occurred saving project specific footprint library table:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" + +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:528 +#, fuzzy +msgid "Save changes to footprint before closing?" +msgstr "Voleu desar els canvis a l'empremta abans de tancar?" + +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:741 +msgid "no active library" +msgstr "no hi ha cap biblioteca activa" + +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:863 pcbnew/pcbnew_config.cpp:110 +#, c-format +msgid "" +"Error occurred saving the global footprint library table:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" + +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:257 +msgid "Duplicate Block (shift + drag mouse)" +msgstr "" + +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:260 +msgid "Mirror Block (alt + drag mouse)" +msgstr "" + +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:263 +msgid "Rotate Block (ctrl + drag mouse)" +msgstr "Gira el bloc (tecla de control + moure ratolí­)" + +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:266 +msgid "Delete Block (shift+ctrl + drag mouse)" +msgstr "Elimina el bloc (Majús.+control + arrossegar ratolí)" + +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:269 +#, fuzzy +msgid "Move Block Exactly..." +msgstr "Mou el bloc exactament" + +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:299 +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:379 +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:412 pcbnew/onrightclick.cpp:174 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:250 pcbnew/onrightclick.cpp:271 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:496 pcbnew/onrightclick.cpp:784 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:845 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:120 +#, fuzzy +msgid "Move Exactly..." +msgstr "Mou exactament" + +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:302 +msgid "Edit Footprint" +msgstr "Edita l'empremta" + +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:305 +msgid "Transform Footprint" +msgstr "Transforma l'empremta" + +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:313 pcbnew/onrightclick.cpp:902 +msgid "Move Pad" +msgstr "Mou el pad" + +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:317 pcbnew/onrightclick.cpp:907 +#, fuzzy +msgid "Edit Pad..." +msgstr "Edita el pad" + +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:320 pcbnew/onrightclick.cpp:912 +#: pcbnew/tools/pad_tool.cpp:51 +#, fuzzy +msgid "Copy Pad Properties" +msgstr "Propietats del pad" + +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:322 pcbnew/onrightclick.cpp:916 +#: pcbnew/tools/pad_tool.cpp:57 pcbnew/tools/pad_tool.cpp:234 +#: pcbnew/tools/pad_tool.cpp:387 +#, fuzzy +msgid "Apply Pad Properties" +msgstr "Propietats del pad" + +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:323 +msgid "Delete Pad" +msgstr "Elimina el pad" + +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:326 +msgid "Duplicate Pad" +msgstr "Duplica el pad" + +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:329 +#, fuzzy +msgid "Move Pad Exactly..." +msgstr "Mou el pad exactament" + +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:332 +#, fuzzy +msgid "Create Pad Array..." +msgstr "Crea una matriu de pads" + +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:340 pcbnew/onrightclick.cpp:920 +#: pcbnew/tools/pad_tool.cpp:63 +#, fuzzy +msgid "Push Pad Properties..." +msgstr "Propietats del pad" + +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:372 +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:415 pcbnew/onrightclick.cpp:179 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:794 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:125 +#, fuzzy +msgid "Create Array..." +msgstr "Crea una matriu" + +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:401 +#, fuzzy +msgid "End Edge" +msgstr "Acaba la vora" + +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:420 +#, fuzzy +msgid "Place Edge" +msgstr "Afegeix una vora" + +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:434 +msgid "Global Changes" +msgstr "Canvis globals" + +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:436 +msgid "Change Body Items Width" +msgstr "Canvia l'amplada dels elements del cos" + +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:438 +#, fuzzy +msgid "Change Body Items Layer..." +msgstr "Canvia la capa dels elements del cos" + +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:477 +#, fuzzy +msgid "Set Line Width..." +msgstr "Estableix l'amplada de la línia" + +#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:179 +msgid "" +"Current footprint changes will be lost and this operation cannot be undone. " +"Continue?" +msgstr "" +"Els canvis de l'empremta actual es perdran i aquesta operació no es pot " +"desfer. Voleu continuar?" + +#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:302 pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:339 +#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:528 pcbnew/initpcb.cpp:104 +msgid "" +"Current Footprint will be lost and this operation cannot be undone. " +"Continue ?" +msgstr "" + +#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:406 +#, fuzzy +msgid "No board currently open." +msgstr "No hi ha en aquest moment cap placa editada" + +#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:431 +msgid "Unable to find the footprint source on the main board" +msgstr "No s'ha pogut trobar l'origen de l'empremta a la placa principal" + +#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:432 +msgid "" +"\n" +"Cannot update the footprint" +msgstr "" +"\n" +"No es pot actualitzar l'empremta" + +#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:441 +msgid "A footprint source was found on the main board" +msgstr "S'ha trobat un origen de l'empremta en la placa principal" + +#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:442 +msgid "" +"\n" +"Cannot insert this footprint" +msgstr "" +"\n" +"No es pot inserir aquesta empremta" + +#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:963 +msgid "Place anchor" +msgstr "Afegeix una àncora" + +#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:967 pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:194 +msgid "Set grid origin" +msgstr "Estableix l'origen de la quadrícula" + +#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:973 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:354 pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:165 +msgid "Add pad" +msgstr "Afegeix un pad" + +#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:977 pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:137 +msgid "Pad properties" +msgstr "Propietats del pad" + +#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:1017 +msgid "Cannot delete REFERENCE!" +msgstr "No es pot eliminar la REFERÈNCIA!" + +#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:1021 +msgid "Cannot delete VALUE!" +msgstr "No es pot eliminar el VALOR!" + +#: pcbnew/footprint_info_impl.cpp:136 +#, fuzzy +msgid "Fetching Footprint Libraries" +msgstr "Assistent per afegir biblioteques d'empremtes" + +#: pcbnew/footprint_info_impl.cpp:157 +#, fuzzy +msgid "Loading Footprints" +msgstr "Carrega l'empremta" + +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:61 +#, fuzzy, c-format +msgid "Library \"%s\" exists, OK to replace ?" +msgstr "La biblioteca «%s» ja existeix, esteu d'acord en substituir-la?" + +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:62 +msgid "Create New Library Folder (the .pretty folder is the library)" +msgstr "" + +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:63 +#, fuzzy, c-format +msgid "OK to delete footprint \"%s\" in library \"%s\"" +msgstr "Feu clic a d'acord per a eliminar l'empremta %s a la biblioteca «%s»" + +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:64 +msgid "Import Footprint" +msgstr "Importa una empremta" + +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:66 +msgid "Not a footprint file" +msgstr "No és un fitxer d'empremta" + +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:67 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to find or load footprint \"%s\" from lib path \"%s\"" +msgstr "" +"No es pot carregar l'empremta «%s» de la biblioteca «%s».\n" +"\n" +"Error %s." + +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:68 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to find or load footprint from path \"%s\"" +msgstr "No s'ha pogut trobar l'origen de l'empremta a la placa principal" + +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:69 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"The footprint library \"%s\" could not be found in any of the search paths." +msgstr "" +"No s'ha pogut trobar el fitxer d'equivalències «%s» als camins " +"predeterminats de cerca." + +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:70 +#, fuzzy, c-format +msgid "Library \"%s\" is read only, not writable" +msgstr "La biblioteca «%s» només és de lectura" + +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:72 +msgid "Export Footprint" +msgstr "Exporta l'empremta" + +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:73 +msgid "Save Footprint" +msgstr "Desa l'empremta" + +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:74 +msgid "Enter footprint name:" +msgstr "Introduïu el nom de l'empremta:" + +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:75 +#, fuzzy, c-format +msgid "Footprint exported to file \"%s\"" +msgstr "" +"S'ha creat el fitxer d'informe d'empremta:\n" +"«%s»" + +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:76 +#, fuzzy, c-format +msgid "Footprint \"%s\" deleted from library \"%s\"" +msgstr "S'ha eliminat l'empremta %s de la biblioteca «%s»" + +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:77 +msgid "New Footprint" +msgstr "Nova empremta" + +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:79 +#, fuzzy, c-format +msgid "Footprint \"%s\" already exists in library \"%s\"" +msgstr "L'empremta %s ja existeix a la biblioteca «%s»" + +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:80 +msgid "No footprint name defined." +msgstr "" + +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:84 +msgid "" +"Writing/modifying legacy libraries (.mod files) is not allowed\n" +"Please save the current library to the new .pretty format\n" +"and update your footprint lib table\n" +"to save your footprint (a .kicad_mod file) in the .pretty library folder" +msgstr "" + +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:90 +msgid "" +"Modifying legacy libraries (.mod files) is not allowed\n" +"Please save the current library under the new .pretty format\n" +"and update your footprint lib table\n" +"before deleting a footprint" +msgstr "" + +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:400 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to create or write file \"%s\"" +msgstr "No es pot crear o escriure el fitxer «%s»" + +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:555 pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1008 +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:2090 pcbnew/kicad_plugin.cpp:2158 +#, fuzzy, c-format +msgid "Library \"%s\" is read only" +msgstr "La biblioteca «%s» només és de lectura" + +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:600 +msgid "No footprints to archive!" +msgstr "Sense empremtes per arxivar!" + +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:725 +#, fuzzy +msgid "Library Filter:" +msgstr "Fitxers de biblioteques:" + +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:726 +#, fuzzy +msgid "Save in Library:" +msgstr "Desa la biblioteca" + +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:742 +#, fuzzy +msgid "Footprint Name:" +msgstr "Capa de l'empremta" + +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:762 +#, fuzzy +msgid "No library specified. Footprint could not be saved." +msgstr "La biblioteca no està establerta, no es pot desar l'empremta." + +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:772 +#, fuzzy +msgid "No footprint name specified. Footprint could not be saved." +msgstr "La biblioteca no està establerta, no es pot desar l'empremta." + +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:813 +#, fuzzy, c-format +msgid "Component \"%s\" replaced in \"%s\"" +msgstr "S'ha substituït el component [%s] a «%s»" + +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:814 +#, fuzzy, c-format +msgid "Component \"%s\" added in \"%s\"" +msgstr "S'ha afegit el component [%s] a «%s»" + +#: pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:130 +msgid "Footprint Library Browser" +msgstr "Navegador de biblioteques d'empremtes" + +#: pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:497 pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:653 +#, c-format +msgid "" +"Could not load footprint \"%s\" from library \"%s\".\n" +"\n" +"Error %s." +msgstr "" +"No es pot carregar l'empremta «%s» de la biblioteca «%s».\n" +"\n" +"Error %s." + +#: pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:708 pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:724 +#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:610 pcbnew/hotkeys.cpp:228 +#: pcbnew/pcb_base_frame.cpp:454 +msgid "3D Viewer" +msgstr "Visualitzador 3D" + +#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:110 +#: pcbnew/footprint_wizard_frame_functions.cpp:102 +msgid "Footprint Wizard" +msgstr "Assistent de l'empremta" + +#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:310 +msgid "Parameter" +msgstr "Paràmetre" + +#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:637 +#, c-format +msgid "ModView: 3D Viewer [%s]" +msgstr "ModView: Visualitzador 3D [%s]" + +#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:660 +msgid "Select wizard script to run" +msgstr "" + +#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:666 +msgid "Reset wizard parameters to default" +msgstr "" + +#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:672 +msgid "Select previous parameters page" +msgstr "Selecciona la pàgina prèvia de paràmetres" + +#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:676 +msgid "Select next parameters page" +msgstr "Selecciona la pàgina següent de paràmetres" + +#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:681 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:202 pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:74 +#: pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:167 +msgid "Show footprint in 3D viewer" +msgstr "Mostra l'empremta al visualitzador 3D" + +#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:699 pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:129 +msgid "Zoom auto" +msgstr "Zoom automàtic" + +#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:708 +msgid "Export footprint to editor" +msgstr "Exporta una empremta a l'editor" + +#: pcbnew/footprint_wizard_frame_functions.cpp:108 +msgid "no wizard selected" +msgstr "no s'ha seleccionat cap assistent" + +#: pcbnew/footprint_wizard_frame_functions.cpp:162 +msgid "Couldn't reload footprint wizard" +msgstr "No es pot recarregar l'assistent de l'empremta" + +#: pcbnew/github/github_getliblist.cpp:105 +#, c-format +msgid "" +"malformed URL:\n" +"\"%s\"" +msgstr "" + +#: pcbnew/github/github_getliblist.cpp:234 +#, c-format +msgid "" +"Error fetching JSON data from URL \"%s\".\n" +"Reason: \"%s\"" +msgstr "" + +#: pcbnew/github/github_plugin.cpp:300 +#, c-format +msgid "" +"Footprint\n" +"\"%s\"\n" +"is not in the writable portion of this Github library\n" +"\"%s\"" +msgstr "" + +#: pcbnew/github/github_plugin.cpp:361 +msgid "" +"Set this property to a directory where footprints are to be written as " +"pretty footprints when saving to this library. Anything saved will take " +"precedence over footprints by the same name in the github repo. These saved " +"footprints can then be sent to the library maintainer as updates.

The " +"directory must have a .pretty file extension because the " +"format of the save is pretty.

" +msgstr "" +"Establiu aquesta propietat a un directori en el qual s'escriuran les " +"empremtes com a empremtes pretty quan es desi aquesta biblioteca. Qualsevol " +"cosa que s'hagi desat tindrà prioritat sobre les empremtes amb el mateix nom " +"al dipòsit de GitHub. Aquestes empremtes desades es poden enviar a " +"l'encarregat de la biblioteca com a actualitzacions.

El directori ha " +"de tenir una extensió de fitxer .pretty pel fet que el format de " +"desament és pretty.

" + +#: pcbnew/github/github_plugin.cpp:416 +#, c-format +msgid "" +"option \"%s\" for Github library \"%s\" must point to a writable directory " +"ending with '.pretty'." +msgstr "" + +#: pcbnew/github/github_plugin.cpp:572 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Unable to parse URL:\n" +"\"%s\"" +msgstr "" +"No es pot analitzar sintàcticament l'URL:\n" +"«%s»" + +#: pcbnew/github/github_plugin.cpp:596 +#, c-format +msgid "" +"%s\n" +"Cannot get/download Zip archive: \"%s\"\n" +"for library path: \"%s\".\n" +"Reason: \"%s\"" +msgstr "" + +#: pcbnew/github/github_plugin.cpp:613 +#, c-format +msgid "" +"Cannot download library \"%s\".\n" +"The library does not exist on the server" +msgstr "" + +#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:91 +#, c-format +msgid "Cannot convert \"%s\" to an integer" +msgstr "No es pot convertir «%s» a un enter" + +#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:248 pcbnew/gpcb_plugin.cpp:926 +#, fuzzy, c-format +msgid "footprint library path \"%s\" does not exist" +msgstr "no es pot eliminar la biblioteca d'empremtes «%s»" + +#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:304 pcbnew/kicad_plugin.cpp:329 +#, fuzzy, c-format +msgid "library \"%s\" has no footprint \"%s\" to delete" +msgstr "la biblioteca <%s> no té cap empremta «%s» a eliminar" + +#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:400 +#, c-format +msgid "unknown token \"%s\"" +msgstr "" + +#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:407 +#, c-format +msgid "Element token contains %d parameters." +msgstr "" + +#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1027 pcbnew/kicad_plugin.cpp:2206 +#, fuzzy, c-format +msgid "user does not have permission to delete directory \"%s\"" +msgstr "l'usuari no té permisos per a eliminar el directori «%s»" + +#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1035 pcbnew/kicad_plugin.cpp:2214 +#, c-format +msgid "library directory \"%s\" has unexpected sub-directories" +msgstr "" + +#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1054 pcbnew/kicad_plugin.cpp:2233 +#, c-format +msgid "unexpected file \"%s\" was found in library path \"%s\"" +msgstr "" + +#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1072 pcbnew/kicad_plugin.cpp:2251 +#, fuzzy, c-format +msgid "footprint library \"%s\" cannot be deleted" +msgstr "no es pot eliminar la biblioteca d'empremtes «%s»" + +#: pcbnew/help_common_strings.h:15 pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:105 +msgid "Undo last edition" +msgstr "Desfés l'última edició" + +#: pcbnew/help_common_strings.h:17 +msgid "Find components and text in current loaded board" +msgstr "Troba components i text en la placa carregada actualment" + +#: pcbnew/help_common_strings.h:21 +#, fuzzy +msgid "Zoom to fit board or page" +msgstr "Zoom per ajustar la placa a la pantalla" + +#: pcbnew/help_common_strings.h:22 +msgid "Redraw screen" +msgstr "Torna a traçar la pantalla" + +#: pcbnew/help_common_strings.h:26 +msgid "" +"Show/hide microwave toolbar\n" +"(Experimental feature)" +msgstr "" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:72 +msgid "Switch to Copper (B.Cu) layer" +msgstr "Canvia a la capa del coure (B.Cu)" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:75 +msgid "Switch to Component (F.Cu) layer" +msgstr "Canvia a la capa del component (F.Cu)" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:78 +msgid "Switch to Inner layer 1" +msgstr "Canvi a la capa interna 1" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:80 +msgid "Switch to Inner layer 2" +msgstr "Canvi a la capa interna 2" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:82 +msgid "Switch to Inner layer 3" +msgstr "Canvi a la capa interna 3" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:84 +msgid "Switch to Inner layer 4" +msgstr "Canvi a la capa interna 4" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:86 +msgid "Switch to Inner layer 5" +msgstr "Canvi a la capa interna 5" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:88 +msgid "Switch to Inner layer 6" +msgstr "Canvi a la capa interna 6" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:97 +msgid "Delete Track Segment" +msgstr "Elimina el segment de la pista" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:98 +msgid "Add New Track" +msgstr "Afegeix una nova pista" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:100 +#, fuzzy +msgid "Route Differential Pair (Modern Toolset only)" +msgstr "Ajusta la &longitud d'un parell diferencial" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:102 +msgid "Tune Single Track (Modern Toolset only)" +msgstr "" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:104 +#, fuzzy +msgid "Tune Differential Pair Length (Modern Toolset only)" +msgstr "Ajusta la &longitud d'un parell diferencial" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:106 +#, fuzzy +msgid "Tune Differential Pair Skew (Modern Toolset only)" +msgstr "Ajusta la &longitud d'un parell diferencial" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:108 +msgid "Length Tuning Settings (Modern Toolset only)" +msgstr "" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:111 pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:63 +msgid "Increase meander spacing by one step." +msgstr "" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:113 pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:68 +msgid "Decrease meander spacing by one step." +msgstr "" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:115 pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:73 +msgid "Increase meander amplitude by one step." +msgstr "" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:117 pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:78 +msgid "Decrease meander amplitude by one step." +msgstr "" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:120 +msgid "Add Through Via" +msgstr "Afegeix a través d'una via" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:121 +msgid "Select Layer and Add Through Via" +msgstr "Selecciona la capa i afegeix a través d'una via" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:123 +msgid "Add MicroVia" +msgstr "Afegeix una MicroVia" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:124 +msgid "Add Blind/Buried Via" +msgstr "Afegeix una via cega o enterrada" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:125 +msgid "Select Layer and Add Blind/Buried Via" +msgstr "Selecciona la capa i afegeix una via cega o enterrada" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:127 pcbnew/onrightclick.cpp:548 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:192 +msgid "Switch Track Posture" +msgstr "Canvia el posicionament de la pista" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:128 +msgid "Drag Track Keep Slope" +msgstr "Arrossega pistes i mantén la inclinació" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:131 pcbnew/onrightclick.cpp:770 +msgid "Edit with Footprint Editor" +msgstr "Edita amb l'editor d'empremtes" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:132 +msgid "Flip Item" +msgstr "Capgira l'element" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:134 +msgid "Rotate Item Clockwise (Modern Toolset only)" +msgstr "" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:137 +msgid "Move Item Exactly" +msgstr "Mou l'element exactament" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:138 +msgid "Position Item Relative" +msgstr "" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:139 +msgid "Duplicate Item" +msgstr "Duplica l'element" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:140 +msgid "Duplicate Item and Increment" +msgstr "Duplica l'element i incrementa" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:143 +msgid "Copy Item" +msgstr "Copia l'element" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:146 +msgid "Lock/Unlock Footprint" +msgstr "Bloqueja/desbloqueja l'empremta" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:147 +msgid "Delete Track or Footprint" +msgstr "Elimina la pista o l'empremta" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:149 +msgid "Toggle High Contrast Mode" +msgstr "Commuta el mode d'alt contrast" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:151 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:71 +msgid "Draw Line" +msgstr "Traça una línia" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:152 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:75 +#, fuzzy +msgid "Draw Graphic Polygon" +msgstr "Línia poli&gonal gràfica" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:153 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:79 +msgid "Draw Circle" +msgstr "Traça un cercle" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:154 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:83 +msgid "Draw Arc" +msgstr "Traça un arc" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:155 pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:181 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:87 +msgid "Add Text" +msgstr "Afegeix un text" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:156 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:91 +msgid "Add Dimension" +msgstr "Afegeix una acotació" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:157 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:95 +msgid "Add Filled Zone" +msgstr "Afegeix una zona omplerta" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:158 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:99 +msgid "Add Vias" +msgstr "Afegeix vies" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:159 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:103 +msgid "Add Keepout Area" +msgstr "Afegeix una àrea de prohibit el pas" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:160 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:107 +msgid "Add a Zone Cutout" +msgstr "" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:161 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:112 +msgid "Add a Similar Zone" +msgstr "Afegeix una zona similar" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:162 +#, fuzzy +msgid "Place DXF" +msgstr "Afegeix" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:163 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:121 +msgid "Place the Footprint Anchor" +msgstr "Posiciona l'àncora de l'empremta" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:165 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:126 +msgid "Increase Line Width" +msgstr "Incrementa l'amplada de la línia" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:166 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:130 +msgid "Decrease Line Width" +msgstr "Disminueix l'amplada de la línia" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:169 +msgid "Set Grid Origin" +msgstr "Estableix l'origen de la quadrícula" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:172 +msgid "Switch to Legacy Toolset (not all features will be available" +msgstr "" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:191 pcbnew/onrightclick.cpp:332 +msgid "Fill or Refill All Zones" +msgstr "Omple o reomple totes les zones" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:193 pcbnew/onrightclick.cpp:336 +msgid "Remove Filled Areas in All Zones" +msgstr "Suprimeix les zones omplertes en totes les zones" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:232 +msgid "Switch Track Width To Next" +msgstr "Canvia l'amplada de la via a la de la xarxa" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:235 +msgid "Switch Track Width To Previous" +msgstr "Canvia l'amplada de la via a la prèvia" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:239 +msgid "Switch Grid To Fast Grid1" +msgstr "Canvia la quadrícula a la quadrícula ràpida 1" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:242 +msgid "Switch Grid To Fast Grid2" +msgstr "Canvia la quadrícula a la quadrícula ràpida 2" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:245 +msgid "Switch Grid To Next" +msgstr "Canvia la quadrícula a la següent" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:248 +msgid "Switch Grid To Previous" +msgstr "Canvia la quadrícula a l'anterior" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:253 +msgid "Track Display Mode" +msgstr "" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:256 pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:105 +msgid "Add Footprint" +msgstr "Afegeix una empremta" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:260 +msgid "Increment Layer Transparency (Modern Toolset only)" +msgstr "" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:263 +msgid "Decrement Layer Transparency (Modern Toolset only)" +msgstr "" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:267 +#, fuzzy +msgid "Increment High Contrast" +msgstr "Commuta el mode d'alt contrast" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:268 +#, fuzzy +msgid "Decrement High Contrast" +msgstr "Commuta el mode d'alt contrast" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:270 +msgid "Select Trivial Connection" +msgstr "" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:272 +msgid "Select Copper Connection" +msgstr "" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:274 +msgid "Routing Options" +msgstr "Opcions de l'encaminament" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:276 +msgid "Custom Track/Via Size" +msgstr "Mida de pista/via personalitzada" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:280 +msgid "Increase Via Size" +msgstr "Augmenta la mida de la via" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:282 +msgid "Decrease Via Size" +msgstr "Disminueix la mida de la via" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:284 +msgid "Toggle Highlight of Selected Net (Modern Toolset only)" +msgstr "" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:308 +msgid "Toggle Cursor Display (Modern Toolset only)" +msgstr "" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:503 +msgid "Board Editor" +msgstr "Editor de plaques" + +#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import.cpp:235 +msgid "Open File" +msgstr "Obre un fitxer" + +#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import.cpp:259 +#, fuzzy +msgid "Error: No DXF filename!" +msgstr "Edita el nom del fitxer 3D" + +#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:42 +msgid "Center of page" +msgstr "Centre de la pàgina" + +#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:42 +msgid "Upper left corner of page" +msgstr "Cantonada esquerra superior de la pàgina" + +#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:42 +msgid "Center left side of page" +msgstr "" + +#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:42 +msgid "Lower left corner of page" +msgstr "Cantonada esquerra inferior de la pàgina" + +#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:42 +msgid "User defined position" +msgstr "Posició definida per l'usuari" + +#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:44 +#, fuzzy +msgid "Place DXF Origin (0,0) Point:" +msgstr "Posiciona el punt (0,0) d'origen DXF:" + +#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:54 +#, fuzzy +msgid "User defined position:" +msgstr "Posició definida per l'usuari" + +#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:80 +msgid "DXF origin on PCB Grid, X Coordinate" +msgstr "" + +#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:100 +msgid "DXF origin on PCB Grid, Y Coordinate" +msgstr "" + +#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:115 +msgid "Select PCB grid units" +msgstr "Selecciona les unitats de la quadrícula del PCB" + +#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:134 +#, fuzzy +msgid "Import parameters:" +msgstr "Paràmetres de la repetició:" + +#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:150 +#, fuzzy +msgid "Default line width:" +msgstr "Amplada de línia pre&determinada:" + +#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:163 +#, fuzzy +msgid "Graphic layer:" +msgstr "Capes gràfiques:" + +#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.h:77 +msgid "Import DXF File" +msgstr "Importa un fitxer DXF" + +#: pcbnew/initpcb.cpp:47 +msgid "" +"Current Board will be lost and this operation cannot be undone. Continue ?" +msgstr "" + +#: pcbnew/io_mgr.cpp:89 +#, fuzzy, c-format +msgid "UNKNOWN (%d)" +msgstr "DESCONEGUT" + +#: pcbnew/kicad_clipboard.cpp:331 +msgid "Clipboard content is not KiCad compatible" +msgstr "" + +#: pcbnew/kicad_netlist_reader.cpp:253 +#, c-format +msgid "Cannot find component with reference \"%s\" in netlist." +msgstr "No es pot trobar el component amb la referència «%s» al netlist." + +#: pcbnew/kicad_netlist_reader.cpp:374 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"invalid footprint ID in\n" +"file: \"%s\"\n" +"line: %d\n" +"offset: %d" +msgstr "" +"número en punt flotant no vàlid a\n" +"fitxer: <%s>\n" +"línia: %d\n" +"desplaçament: %d" + +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:193 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot create footprint library path \"%s\"" +msgstr "No es pot crear el camí a la biblioteca d'empremtes «%s»" + +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:199 +#, fuzzy, c-format +msgid "Footprint library path \"%s\" is read only" +msgstr "La biblioteca «%s» només és de lectura" + +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:238 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot rename temporary file \"%s\" to footprint library file \"%s\"" +msgstr "No es pot crear el camí a la biblioteca d'empremtes «%s»" + +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:266 +#, fuzzy, c-format +msgid "Footprint library path \"%s\" does not exist" +msgstr "no es pot eliminar la biblioteca d'empremtes «%s»" + +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1294 pcbnew/legacy_plugin.cpp:96 +#, c-format +msgid "unknown pad type: %d" +msgstr "tipus de pad desconegut: %d" + +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1307 pcbnew/legacy_plugin.cpp:97 +#, c-format +msgid "unknown pad attribute: %d" +msgstr "atribut de pad desconegut: %d" + +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1615 +#, c-format +msgid "unknown via type %d" +msgstr "tipus de via desconegut %d" + +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1753 +#, c-format +msgid "unknown zone corner smoothing type %d" +msgstr "" + +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1943 +msgid "this file does not contain a PCB" +msgstr "" + +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:2076 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Library \"%s\" does not exist.\n" +"Would you like to create it?" +msgstr "No existeix la placa «%s». Voleu crear-la?" + +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:2079 +#, fuzzy, c-format +msgid "Create new library \"%s\"?" +msgstr "Crea una placa nova" + +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:2108 +#, fuzzy, c-format +msgid "Footprint file name \"%s\" is not valid." +msgstr "El nom del fitxer no és vàlid!" + +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:2114 +#, fuzzy, c-format +msgid "user does not have write permission to delete file \"%s\" " +msgstr "l'usuari no té permisos per a eliminar el fitxer «%s» " + +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:2181 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot overwrite library path \"%s\"" +msgstr "No es pot crear el camí a la biblioteca d'empremtes «%s»" + +#: pcbnew/layer_widget.cpp:130 +msgid "Change Layer Color for " +msgstr "" + +#: pcbnew/layer_widget.cpp:182 +msgid "Change Render Color for " +msgstr "" + +#: pcbnew/layer_widget.cpp:334 +msgid "" +"Left double click or middle click for color change, right click for menu" +msgstr "" + +#: pcbnew/layer_widget.cpp:342 +msgid "Enable this for visibility" +msgstr "Habiliteu-ho per a la visibilitat" + +#: pcbnew/layer_widget.cpp:408 +msgid "Left double click or middle click for color change" +msgstr "" + +#: pcbnew/legacy_netlist_reader.cpp:120 +#, fuzzy +msgid "Cannot parse time stamp in symbol section of netlist." +msgstr "" +"No es pot analitzar sintàcticament la marca de temps a la secció del " +"component del netlist." + +#: pcbnew/legacy_netlist_reader.cpp:130 +#, fuzzy +msgid "Cannot parse footprint name in symbol section of netlist." +msgstr "" +"No es pot analitzar sintàcticament el nom de l'empremta a la secció del " +"component del netlist." + +#: pcbnew/legacy_netlist_reader.cpp:144 +#, fuzzy +msgid "Cannot parse reference designator in symbol section of netlist." +msgstr "" +"No es pot analitzar sintàcticament el designador de la referència a la " +"secció del component del netlist." + +#: pcbnew/legacy_netlist_reader.cpp:154 +#, fuzzy +msgid "Cannot parse value in symbol section of netlist." +msgstr "" +"No es pot analitzar sintàcticament el valor a la secció del component del " +"netlist." + +#: pcbnew/legacy_netlist_reader.cpp:191 +#, fuzzy +msgid "Cannot parse pin name in symbol net section of netlist." +msgstr "" +"No es pot analitzar sintàcticament el nom del pin a la secció de la xarxa " +"del component del netlist." + +#: pcbnew/legacy_netlist_reader.cpp:200 +#, fuzzy +msgid "Cannot parse net name in symbol net section of netlist." +msgstr "" +"No es pot analitzar sintàcticament el nom de la xarxa a la secció de la " +"xarxa del component del netlist." + +#: pcbnew/legacy_netlist_reader.cpp:248 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot find symbol \"%s\" in footprint filter section of netlist." +msgstr "" +"No es pot analitzar sintàcticament el nom del pin a la secció de la xarxa " +"del component del netlist." + +#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:94 +#, c-format +msgid "" +"File \"%s\" is format version: %d.\n" +"I only support format version <= %d.\n" +"Please upgrade Pcbnew to load this file." +msgstr "" + +#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:95 +#, c-format +msgid "unknown graphic type: %d" +msgstr "tipus de gràfic desconegut: %d" + +#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:730 +#, c-format +msgid "Unknown sheet type \"%s\" on line:%d" +msgstr "" + +#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:1374 +#, c-format +msgid "Missing '$EndMODULE' for MODULE \"%s\"" +msgstr "" + +#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:1426 +#, c-format +msgid "Unknown padshape '%c=0x%02x' on line: %d of footprint: \"%s\"" +msgstr "" + +#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:1632 +#, c-format +msgid "Unknown EDGE_MODULE type:'%c=0x%02x' on line:%d of footprint:\"%s\"" +msgstr "" + +#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:2460 +#, c-format +msgid "duplicate NETCLASS name \"%s\"" +msgstr "" + +#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:2542 pcbnew/legacy_plugin.cpp:2553 +#, c-format +msgid "Bad ZAux for CZONE_CONTAINER \"%s\"" +msgstr "" + +#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:2570 +#, c-format +msgid "Bad ZSmoothing for CZONE_CONTAINER \"%s\"" +msgstr "" + +#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:2644 +#, c-format +msgid "Bad ZClearance padoption for CZONE_CONTAINER \"%s\"" +msgstr "" + +#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:2992 pcbnew/legacy_plugin.cpp:3029 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"invalid float number in file: \"%s\"\n" +"line: %d, offset: %d" +msgstr "" +"número en punt flotant no vàlid a\n" +"fitxer: <%s>\n" +"línia: %d\n" +"desplaçament: %d" + +#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:3001 pcbnew/legacy_plugin.cpp:3037 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"missing float number in file: \"%s\"\n" +"line: %d, offset: %d" +msgstr "" +"falta el número en punt flotant a\n" +"fitxer: <%s>\n" +"línia: %d\n" +"desplaçament: %d" + +#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:3263 +#, c-format +msgid "File \"%s\" is empty or is not a legacy library" +msgstr "" + +#: pcbnew/load_select_footprint.cpp:431 +#, c-format +msgid "" +"No footprints could be read from library file(s):\n" +"\n" +"%s\n" +"in any of the library search paths. Verify your system is configured " +"properly so the footprint libraries can be found." +msgstr "" + +#: pcbnew/load_select_footprint.cpp:486 +#, c-format +msgid "Footprints [%d items]" +msgstr "Empremtes [%d elements]" + +#: pcbnew/load_select_footprint.cpp:500 +msgid "No footprint found." +msgstr "No s'ha trobat l'empremta." + +#: pcbnew/load_select_footprint.cpp:522 +msgid "Description: " +msgstr "Descripció: " + +#: pcbnew/load_select_footprint.cpp:523 +msgid "" +"\n" +"Key words: " +msgstr "" +"\n" +"Paraules clau: " + +#: pcbnew/load_select_footprint.cpp:539 +#, c-format +msgid "Footprints [%u items]" +msgstr "Empremtes [%u elements]" + +#: pcbnew/load_select_footprint.cpp:605 +#, fuzzy, c-format +msgid "Footprint \"%s\" saved" +msgstr "S'ha desat l'empremta «%s»" + +#: pcbnew/load_select_footprint.cpp:619 +#, fuzzy, c-format +msgid "Footprint library \"%s\" saved as \"%s\"." +msgstr "La biblioteca d'empremtes «%s» s'ha desat com a «%s»." + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:58 +#, fuzzy +msgid "Set Acti&ve Library..." +msgstr "Estableix la biblioteca acti&va" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:59 pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:51 +msgid "Select active library" +msgstr "Selecciona la biblioteca activa" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:65 +#, fuzzy +msgid "&New Footprint..." +msgstr "&Nova empremta" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:67 +msgid "Create new footprint" +msgstr "Crea una nova empremta" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:70 +#, fuzzy +msgid "&Open Footprint..." +msgstr "&Nova empremta" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:72 +#, fuzzy +msgid "Open a footprint from a library" +msgstr "Obre una empremta d'una biblioteca" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:80 +#, fuzzy +msgid "Save footprint" +msgstr "Desa l'empremta" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:90 +#, fuzzy +msgid "Footprint from &Current Board..." +msgstr "Carrega l'empremta des de la biblioteca a&ctual" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:91 +#, fuzzy +msgid "Import a footprint from the current board" +msgstr "Carrega l'empremta de la placa actual" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:95 +#, fuzzy +msgid "Footprint from &KiCad File..." +msgstr "&Importa l'empremta des d'un fitxer" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:96 +#, fuzzy +msgid "Import a footprint from an existing footprint file" +msgstr "Importa l'empremta des d'un fitxer existent" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:100 +msgid "Footprint Outlines from &DXF File..." +msgstr "" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:101 +msgid "Import 2D Drawing DXF file to Footprint Editor on Drawings layer" +msgstr "" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:113 +#, fuzzy +msgid "&Active Library..." +msgstr "Estableix la biblioteca acti&va" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:114 +#, fuzzy +msgid "Export active library" +msgstr "no hi ha cap biblioteca activa" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:118 +#, fuzzy +msgid "&Footprint..." +msgstr "&Empremta" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:119 +#, fuzzy +msgid "Export current footprint to a file" +msgstr "Imprimeix l'empremta actual" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:134 +msgid "Print current footprint" +msgstr "Imprimeix l'empremta actual" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:142 +#, fuzzy +msgid "P&roperties..." +msgstr "Propietats" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:143 +msgid "Edit footprint properties" +msgstr "Edita les propietats de l'empremta" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:151 +msgid "Close footprint editor" +msgstr "Tanca l'editor d'empremtes" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:160 +msgid "Undo last action" +msgstr "Desfés l'última acció" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:166 +msgid "Redo last action" +msgstr "Refés l'última acció" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:174 +msgid "Cu&t" +msgstr "" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:189 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:535 +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:495 +msgid "Delete items" +msgstr "Elimina els elements" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:196 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:591 +#, fuzzy +msgid "&Library Browser" +msgstr "Navegador de biblioteques" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:197 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:592 +#, fuzzy +msgid "Open the Library Browser" +msgstr "Navegador de biblioteques d'empremtes" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:200 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:595 +msgid "&3D Viewer" +msgstr "Visualitzador &3D" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:228 pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:93 +#: pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:156 +#, fuzzy +msgid "Zoom to fit footprint" +msgstr "Importa una empremta" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:246 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:641 +#, fuzzy +msgid "Grid &Settings..." +msgstr "Ajusts..." + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:246 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:641 +msgid "Adjust custom user-defined grid dimensions" +msgstr "" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:270 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:275 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:666 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:671 +msgid "Full Window Crosshair" +msgstr "" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:286 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:703 +#, fuzzy +msgid "Sketch &Pads" +msgstr "Esbós" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:290 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:721 +#, fuzzy +msgid "Sketch Footprint &Edges" +msgstr "Estableix les mides dels cam&ps de l'empremta" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:290 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:721 +#, fuzzy +msgid "Show footprint edges in outline mode" +msgstr "Mostra els pads al mode de delimitació" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:293 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:725 +#, fuzzy +msgid "Sketch Footprint Te&xt" +msgstr "Desa l'empremta" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:293 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:725 +#, fuzzy +msgid "Show footprint text in outline mode" +msgstr "Mostra texts al mode de línia" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:297 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:729 +#, fuzzy +msgid "&Drawing Mode" +msgstr "Dibuix" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:298 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:326 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:730 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:758 +#, fuzzy +msgid "Select how items are displayed" +msgstr "Seleccioneu la biblioteca a mostrar" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:304 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:736 +#, fuzzy +msgid "&High Contrast Mode" +msgstr "Commuta el mode d'alt contrast" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:307 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:739 +#, fuzzy +msgid "Use high contrast display mode" +msgstr "Mode de pantalla de contrast alt" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:312 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:744 +#, fuzzy +msgid "&Decrease Layer Opacity" +msgstr "Redueix l'espaiat" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:315 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:747 +#, fuzzy +msgid "Make the current layer more transparent" +msgstr "Desa la biblioteca activa actual" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:318 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:750 +#, fuzzy +msgid "&Increase Layer Opacity" +msgstr "Augmenta l'espaiat" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:321 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:753 +#, fuzzy +msgid "Make the current layer less transparent" +msgstr "Desa la biblioteca activa actual" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:325 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:757 +#, fuzzy +msgid "&Contrast Mode" +msgstr "Commuta el mode d'alt contrast" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:339 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:175 +#, fuzzy +msgid "Te&xts and Drawings..." +msgstr "Te&xts i dibuixos" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:340 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:176 +msgid "Adjust dimensions for texts and drawings" +msgstr "Ajusta les dimensions per als texts i els dibuixos" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:345 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:180 +#, fuzzy +msgid "Default &Pad Properties..." +msgstr "&Propietats del pad" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:346 +msgid "Edit settings for new pads" +msgstr "Edita els ajusts per als nous pads" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:354 +msgid "&Pad" +msgstr "&Pad" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:360 +msgid "&Text" +msgstr "&Text" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:362 +msgid "Add graphic text" +msgstr "Afegeix un text gràfic" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:378 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:382 +#, fuzzy +msgid "&Line" +msgstr "Línia" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:384 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:386 +#, fuzzy +msgid "&Polygon" +msgstr "Polígon" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:386 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:387 +#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:178 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:481 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:719 +#, fuzzy +msgid "Add graphic polygon" +msgstr "Afegeix una línia gràfica o un polígon gràfic" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:392 +msgid "A&nchor" +msgstr "À&ncora" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:394 pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:185 +msgid "Place footprint reference anchor" +msgstr "Posiciona l'àncora de referència de l'empremta" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:399 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:407 +msgid "&Grid Origin" +msgstr "Origen de la &quadrícula" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:400 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:408 +msgid "Set grid origin point" +msgstr "" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:408 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:312 +#, fuzzy +msgid "&Measure" +msgstr "Node mesurat" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:417 +#, fuzzy +msgid "&Update Footprint on PCB" +msgstr "&Exporta l'empremta" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:418 +#, fuzzy +msgid "Push updated footprint through to current board" +msgstr "Carrega l'empremta de la placa actual" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:422 +#, fuzzy +msgid "&Insert Footprint on PCB" +msgstr "Insereix l'empremta a la placa" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:423 +#, fuzzy +msgid "Insert footprint onto current board" +msgstr "Insereix l'empremta a la placa actual" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:429 +#, fuzzy +msgid "&Delete a Footprint in Active Library" +msgstr "De&sa l'empremta a la biblioteca activa" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:430 +#, fuzzy +msgid "Choose and delete a footprint from the active library" +msgstr "Elimina la peça de la biblioteca actual" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:445 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:336 +#, fuzzy +msgid "Manage Footprint Li&braries..." +msgstr "Gestiona les biblioteques de símbols" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:445 +msgid "Configure footprint library table" +msgstr "" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:450 +#, fuzzy +msgid "General &Settings..." +msgstr "Ajust&s generals" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:450 +msgid "Change footprint editor settings." +msgstr "" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:456 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:212 +#, fuzzy +msgid "&Display Options..." +msgstr "Opcions de la pantalla" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:457 +msgid "Graphics acceleration, grid and cursor settings." +msgstr "" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:472 +msgid "Modern Toolset (&Fallback)" +msgstr "" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:492 +msgid "Open the Pcbnew Manual" +msgstr "Obre el manual de Pcbnew" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:524 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:141 +#, fuzzy +msgid "&Setup" +msgstr "Configuració de &les capes" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:143 +msgid "Ro&ute" +msgstr "Encam&ina" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:163 +#, fuzzy +msgid "&Layers Setup..." +msgstr "Configuració de &les capes" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:164 +msgid "Enable and set layer properties" +msgstr "Habilita i estableix les propietats de la capa" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:168 +#, fuzzy +msgid "&Design Rules..." +msgstr "Regles de &disseny" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:169 +msgid "Open design rules editor" +msgstr "Obre l'editor de les regles de disseny" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:181 +msgid "Adjust default pad characteristics" +msgstr "Ajusta les característiques predeterminades del pad" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:185 +#, fuzzy +msgid "Pads to &Mask Clearance..." +msgstr "Marge de seguretat de la màscara dels pads" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:186 +msgid "Adjust global clearance between pads and solder resist mask" +msgstr "" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:190 +#, fuzzy +msgid "&Differential Pairs..." +msgstr "Parells &diferencials" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:191 +msgid "Define global gap/width for differential pairs." +msgstr "" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:206 +msgid "&General Settings" +msgstr "Ajusts &generals" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:206 +msgid "Select general options for Pcbnew" +msgstr "Selecciona les opcions generals per a Pcbnew" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:213 +msgid "" +"Graphics acceleration, grid, cursor, annotation and clearance outline " +"settings." +msgstr "" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:261 +msgid "&Single Track" +msgstr "Pi&sta individual" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:264 +msgid "Interactively route single track" +msgstr "" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:267 +msgid "&Differential Pair" +msgstr "Parell &diferencial" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:270 +msgid "Interactively route differential pair" +msgstr "" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:275 +msgid "&Tune Track Length" +msgstr "Ajus&ta la longitud de la pista" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:278 +msgid "Tune length of single track" +msgstr "" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:281 +msgid "Tune Differential Pair &Length" +msgstr "Ajusta la &longitud d'un parell diferencial" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:284 +msgid "Tune length of differential pair" +msgstr "" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:287 +msgid "Tune Differential Pair &Skew/Phase" +msgstr "" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:290 +msgid "Tune skew/phase of a differential pair" +msgstr "" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:296 +#, fuzzy +msgid "&Interactive Router Settings..." +msgstr "Encaminament &interactiu" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:297 +msgid "Configure interactive router" +msgstr "Configura l'encaminador interactiu" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:308 +msgid "&List Nets" +msgstr "&Llista de les xarxes" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:309 +msgid "View list of nets with names and IDs" +msgstr "Visualitza la llista de les xarxes amb noms i identificadors" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:320 +#, fuzzy +msgid "&Design Rules Checker" +msgstr "Regles de &disseny" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:321 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:305 +msgid "Perform design rules check" +msgstr "Realitza la comprovació de les regles de disseny" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:337 +#, fuzzy +msgid "Edit the global and project footprint library lists" +msgstr "Edita la taula de les biblioteques d'empremtes" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:342 +#, fuzzy +msgid "Add &3D Shapes Libraries Wizard..." +msgstr "Assistent per afegir biblioteques de formes 3D" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:343 +#, fuzzy +msgid "Download 3D shape libraries from GitHub" +msgstr "S'estan baixant les biblioteques 3D" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:354 +msgid "&Footprint" +msgstr "&Empremta" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:358 +msgid "&Via" +msgstr "" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:359 +#, fuzzy +msgid "Add via" +msgstr "Afegeix vies" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:362 +msgid "&Zone" +msgstr "&Zona" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:363 +#, fuzzy +msgid "Add filled zone" +msgstr "Afegeix zones omplertes" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:366 +msgid "&Keepout Area" +msgstr "Àrea de pro&hibit el pas" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:367 +#, fuzzy +msgid "Add keepout area" +msgstr "Afegeix àrees de prohibit el pas" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:370 +msgid "Te&xt" +msgstr "Te&xt" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:372 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:484 +msgid "Add text on copper layers or graphic text" +msgstr "Afegeix texts a les capes de coure o texts gràfics" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:392 +msgid "&Dimension" +msgstr "Ac&otació" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:396 +msgid "La&yer Alignment Target" +msgstr "" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:402 +msgid "Drill and &Place Offset" +msgstr "Se¶ció de la perforació i del posicionament" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:403 +msgid "Place origin point for drill and place files" +msgstr "" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:417 +#, fuzzy +msgid "Load &Netlist..." +msgstr "Carrega el &netlist" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:418 +msgid "Read netlist and update board connectivity" +msgstr "" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:424 +msgid "Update PCB design with current schematic (forward annotation)" +msgstr "" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:430 +#, fuzzy +msgid "Update Footprints from Library..." +msgstr "Obre una empremta d'una biblioteca" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:431 +#, fuzzy +msgid "Update footprints to include any changes from the library" +msgstr "Desa l'empremta a la biblioteca activa" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:437 +#, fuzzy +msgid "Set &Layer Pair..." +msgstr "Estab&leix el parell de capes" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:437 +msgid "Change active layer pair" +msgstr "" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:442 +msgid "&Scripting Console" +msgstr "Con&sola de seqüències d'ordres" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:443 +msgid "Show/Hide the Python scripting console" +msgstr "Mostra o oculta la consola de seqüències d'ordres de Python" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:453 +#, fuzzy +msgid "&External Plugins..." +msgstr "Connectors &externs" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:454 +msgid "Execute or reload python action plugins" +msgstr "" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:458 +msgid "&Refresh Plugins" +msgstr "&Refresca els connectors" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:459 +msgid "Reload all python plugins and refresh plugin menus" +msgstr "" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:484 +msgid "Display current hotkeys list and corresponding commands" +msgstr "" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:545 pcbnew/onrightclick.cpp:610 +#, fuzzy +msgid "Edit All Tracks and Vias..." +msgstr "Edita totes les pistes i vies" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:548 +#, fuzzy +msgid "Set Footp&rint Field Sizes..." +msgstr "Estableix les mides dels cam&ps de l'empremta" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:549 +msgid "Set text size and width of footprint fields" +msgstr "" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:553 +#, fuzzy +msgid "Change Footprints..." +msgstr "Canvia l'empremta" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:554 +#, fuzzy +msgid "Assign different footprints from the library" +msgstr "Obre una empremta d'una biblioteca" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:558 +#, fuzzy +msgid "&Move and Swap Layers..." +msgstr "Intercanvia les cape&s" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:559 +msgid "Move tracks or drawings from a layer to another layer" +msgstr "" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:564 +#, fuzzy +msgid "&Global Deletions..." +msgstr "Eliminacions &globals" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:565 +msgid "Delete tracks, footprints and graphic items from board" +msgstr "" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:569 +#, fuzzy +msgid "&Cleanup Tracks and Vias..." +msgstr "Nete&ja les pistes i les vies" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:570 +msgid "Clean stubs, vias, delete break points or unconnected tracks" +msgstr "" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:581 +msgid "Show La&yers Manager" +msgstr "Mostra el gest&or de capes" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:586 +msgid "Show Microwa&ve Toolbar" +msgstr "Mostra la barra d'eines de µones" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:597 +msgid "Show board in 3D viewer" +msgstr "Mostra placa al visualitzador 3D" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:679 +#, fuzzy +msgid "Show Ratsnest" +msgstr "Mo&stra l'embolic" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:680 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:379 +#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:145 +msgid "Show board ratsnest" +msgstr "Mostra l'embolic de la placa" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:689 +#, fuzzy +msgid "&Fill Zones" +msgstr "Omple la zona" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:693 +#, fuzzy +msgid "&Wireframe Zones" +msgstr "Combina les zones" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:693 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:389 +msgid "Show outlines of filled areas only in zones" +msgstr "Mostra les delimitacions de les àrees omplertes únicament a les zones" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:697 +#, fuzzy +msgid "&Sketch Zones" +msgstr "Esbós" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:697 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:386 +msgid "Do not show filled areas in zones" +msgstr "No mostris les àrees omplertes a les zones" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:707 +#, fuzzy +msgid "Sketch &Vias" +msgstr "Esbós" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:707 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:398 +#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:155 +msgid "Show vias in outline mode" +msgstr "Mostra les vies al mode de delimitació" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:710 +#, fuzzy +msgid "Sketch &Tracks" +msgstr "Pistes magnètiques" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:713 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:402 +#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:166 +msgid "Show tracks in outline mode" +msgstr "Mostra les pistes al mode de delimitació" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:717 +msgid "Sketch &Graphic Items" +msgstr "" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:717 +#, fuzzy +msgid "Show graphic items in outline mode" +msgstr "Mostra els elements gràfics al mode d'esbós" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:762 +#, fuzzy +msgid "Flip &Board View" +msgstr "Cap&gira la vista de la placa" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:763 +msgid "Flip (mirror) the board view" +msgstr "" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:799 +msgid "Create new board" +msgstr "Crea una placa nova" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:804 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:249 +msgid "Open existing board" +msgstr "Obre una placa existent" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:809 +msgid "Open recently opened board" +msgstr "Obre una placa oberta recentment" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:817 +msgid "Save current board" +msgstr "Desa la placa actual" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:827 +#, fuzzy +msgid "Sa&ve As..." +msgstr "Anomena i &desa" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:829 +msgid "Save current board with new name" +msgstr "Desa la placa actual amb un nom nou" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:836 +#, fuzzy +msgid "Sa&ve Copy As..." +msgstr "Anomena i &desa una còpia" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:838 +msgid "Save copy of the current board" +msgstr "Desa una còpia de la placa actual" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:845 +msgid "Resc&ue" +msgstr "R&escata" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:846 +msgid "Clear board and get last rescue file automatically saved by Pcbnew" +msgstr "Neteja la placa i obté l'últim fitxer de rescat desat per Pcbnew" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:852 +#, fuzzy +msgid "&Append Board..." +msgstr "&Annexa la placa" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:853 +msgid "Append another board to currently loaded board" +msgstr "Annexa una altra placa a la placa carregada actualment" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:857 +#, fuzzy +msgid "Import Non-KiCad Board File..." +msgstr "Importació d'un fitxer de placa no de Kicad" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:858 +msgid "Import board file from other applications" +msgstr "" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:863 +msgid "Revert to Las&t Backup" +msgstr "Reverteix a l'úl&tima còpia de seguretat" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:864 +msgid "Clear board and get previous backup version of board" +msgstr "" +"Neteja la placa i obté una versió anterior de còpia de seguretat de la placa" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:873 +#, fuzzy +msgid "&Specctra Session..." +msgstr "&Specctra Session" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:874 +msgid "Import routed \"Specctra Session\" (*.ses) file" +msgstr "Importa un fitxer de Specctra Session encaminat (*.ses)" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:878 +#, fuzzy +msgid "&DXF File..." +msgstr "Fitxer &DXF" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:879 +msgid "Import 2D Drawing DXF file to Pcbnew on Drawings layer" +msgstr "" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:893 +msgid "Export board" +msgstr "Exporta la placa de circuit imprès" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:899 +#, fuzzy +msgid "Footprint &Position (.pos) File..." +msgstr "Fitxer de &posicions de les empremtes (.pos)" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:900 +msgid "Generate footprint position file for pick and place" +msgstr "" +"Genera el fitxer de les posicions de les empremtes per agafar-les i " +"posicionar-les" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:904 +#, fuzzy +msgid "&Drill (.drl) File..." +msgstr "Fitxer &de perforació (.drl)" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:905 +msgid "Generate excellon2 drill file" +msgstr "Genera el fitxer de perforació excellon2" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:909 +#, fuzzy +msgid "&Footprint (.rpt) Report..." +msgstr "In&forme d'empremtes (.rpt)..." + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:910 +msgid "Create report of all footprints from current board" +msgstr "" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:914 +#, fuzzy +msgid "IPC-D-356 Netlist File..." +msgstr "Fitxer netlist IPC-D-356" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:915 +msgid "Generate IPC-D-356 netlist file" +msgstr "Genera el fitxer netlist IPC-D-356" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:919 +#, fuzzy +msgid "&BOM File..." +msgstr "Fit&xer de llista de materials" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:920 +msgid "Create bill of materials from current schematic" +msgstr "" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:924 +msgid "&Fabrication Outputs" +msgstr "Sortides de &fabricació" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:925 +msgid "Generate files for fabrication" +msgstr "Genera els fitxers per a la fabricació" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:937 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:276 +msgid "Print board" +msgstr "Imprimeix la placa" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:942 +msgid "Plot board in HPGL, PostScript or Gerber RS-274X format)" +msgstr "" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:951 +#, fuzzy +msgid "&Archive Footprints in Existing Library..." +msgstr "&Arxiva les empremtes a la biblioteca del projecte" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:952 +msgid "" +"Archive all footprints in existing library in footprint Lib table(does not " +"remove other footprints in this library)" +msgstr "" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:957 +#, fuzzy +msgid "&Create New Library and Archive Footprints..." +msgstr "&Crea una biblioteca nova i arxiva les empremtes" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:958 +msgid "" +"Archive all footprints in new library\n" +"(if the library already exists it will be deleted)" +msgstr "" +"Arxiva totes les empremtes en una biblioteca nova\n" +"(en el cas que ja existeix aquesta biblioteca, aquesta s'eliminarà)" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:964 +msgid "Arc&hive Footprints" +msgstr "Ar&xiva les empremtes" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:965 +msgid "Archive or add all footprints in library file" +msgstr "Arxiva o afegeix totes les impremtes al fitxer d'una biblioteca" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:969 +msgid "Close Pcbnew" +msgstr "Tanca Pcbnew" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:977 +#, fuzzy +msgid "S&pecctra DSN..." +msgstr "&Specctra DSN" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:978 +msgid "Export current board to \"Specctra DSN\" file" +msgstr "Exporta la placa actual al fitxer “Specctra DSN\"" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:982 +#, fuzzy +msgid "&GenCAD..." +msgstr "&GenCAD" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:982 +msgid "Export GenCAD format" +msgstr "Exporta el format GenCAD" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:986 +#, fuzzy +msgid "&VRML..." +msgstr "&VRML" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:987 +msgid "Export VRML board representation" +msgstr "" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:991 +#, fuzzy +msgid "I&DFv3..." +msgstr "I&DFv3" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:991 +#, fuzzy +msgid "IDFv3 board and symbol export" +msgstr "Exportació IDFv3 de plaques i components" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:995 +msgid "S&TEP..." +msgstr "" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:995 +msgid "STEP export" +msgstr "Exportació STEP" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:999 +msgid "&SVG..." +msgstr "" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:1000 +msgid "Export board file in Scalable Vector Graphics format" +msgstr "" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:1004 +#, fuzzy +msgid "&Footprint Association (.cmp) File..." +msgstr "Desa el fitxer de l'associació de l'empremta" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:1005 +msgid "Export footprint association file (*.cmp) for schematic back annotation" +msgstr "" + +#: pcbnew/microwave.cpp:246 +#, fuzzy +msgid "Gap Size:" +msgstr "Mida:" + +#: pcbnew/microwave.cpp:252 +#, fuzzy +msgid "Stub Size:" +msgstr "Mida de la lletra:" + +#: pcbnew/microwave.cpp:259 +msgid "Arc Stub Radius Value:" +msgstr "" + +#: pcbnew/microwave.cpp:270 pcbnew/microwave.cpp:288 +msgid "Create microwave module" +msgstr "Crea un mòdul de microones" + +#: pcbnew/microwave.cpp:287 +msgid "Angle in degrees:" +msgstr "Angle en graus:" + +#: pcbnew/microwave.cpp:300 +msgid "Incorrect number, abort" +msgstr "Número incorrecte, avorta" + +#: pcbnew/microwave.cpp:440 +msgid "Complex shape" +msgstr "Forma complexa" + +#: pcbnew/microwave.cpp:461 +msgid "Read Shape Description File..." +msgstr "Llegeix el fitxer de descripció de formes..." + +#: pcbnew/microwave.cpp:466 +msgid "Symmetrical" +msgstr "Simètric" + +#: pcbnew/microwave.cpp:469 +msgid "Shape Option" +msgstr "Opció de la forma" + +#: pcbnew/microwave.cpp:501 +msgid "Read descr shape file" +msgstr "Llegeix un fitxer de descripció de forma" + +#: pcbnew/microwave.cpp:516 +msgid "File not found" +msgstr "Fitxer no trobat" + +#: pcbnew/microwave.cpp:604 +msgid "Shape has a null size!" +msgstr "La forma té una mida nul·la!" + +#: pcbnew/microwave.cpp:610 +msgid "Shape has no points!" +msgstr "La forma no té punts!" + +#: pcbnew/microwave.cpp:706 +msgid "No pad for this footprint" +msgstr "" + +#: pcbnew/microwave.cpp:714 +msgid "Only one pad for this footprint" +msgstr "" + +#: pcbnew/microwave.cpp:725 +msgid "Gap:" +msgstr "Separació:" + +#: pcbnew/microwave.cpp:725 +msgid "Create Microwave Gap" +msgstr "" + +#: pcbnew/microwave/microwave_inductor.cpp:310 +msgid "Length of Trace:" +msgstr "Longitud de la traça:" + +#: pcbnew/microwave/microwave_inductor.cpp:321 +msgid "Requested length < minimum length" +msgstr "Longitud sol·licitada < longitud mínima" + +#: pcbnew/microwave/microwave_inductor.cpp:333 +msgid "Requested length too large" +msgstr "La longitud sol·licitada és massa gran" + +#: pcbnew/microwave/microwave_inductor.cpp:339 +msgid "Component Value:" +msgstr "Valors del component:" + +#: pcbnew/move_or_drag_track.cpp:714 +msgid "Unable to drag this segment: too many segments connected" +msgstr "No es pot arrossegar aquest segment: hi ha massa segments connectats" + +#: pcbnew/move_or_drag_track.cpp:785 +msgid "Unable to drag this segment: two collinear segments" +msgstr "" + +#: pcbnew/muwave_command.cpp:60 +msgid "Add Line" +msgstr "Afegeix una línia" + +#: pcbnew/muwave_command.cpp:64 pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:65 +#: pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:144 +msgid "Add Gap" +msgstr "Afegeix una separació" + +#: pcbnew/muwave_command.cpp:68 pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:71 +#: pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:152 +msgid "Add Stub" +msgstr "Afegeix un acabament de pista" + +#: pcbnew/muwave_command.cpp:72 pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:77 +msgid "Add Arc Stub" +msgstr "Afegeix acabament en arc" + +#: pcbnew/muwave_command.cpp:76 pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:83 +#: pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:168 +msgid "Add Polynomial Shape" +msgstr "Afegeix una forma polinòmica" + +#: pcbnew/netinfo_item.cpp:94 +msgid "Net Name" +msgstr "Nom de la xarxa" + +#: pcbnew/netinfo_item.cpp:97 +msgid "Net Code" +msgstr "Codi de la xarxa" + +#: pcbnew/netinfo_item.cpp:144 +msgid "Net Length" +msgstr "Longitud de la xarxa" + +#: pcbnew/netinfo_item.cpp:148 +msgid "On Board" +msgstr "En la placa" + +#: pcbnew/netinfo_item.cpp:152 +msgid "In Package" +msgstr "Al paquet" + +#: pcbnew/netlist.cpp:100 +#, c-format +msgid "" +"Error loading netlist.\n" +"%s" +msgstr "" +"Error en carregar el netlist.\n" +"%s" + +#: pcbnew/netlist.cpp:208 +msgid "Components" +msgstr "Components" + +#: pcbnew/netlist.cpp:254 +#, fuzzy, c-format +msgid "No footprint defined for symbol \"%s\".\n" +msgstr "Empremta sense definir per al component «%s».\n" + +#: pcbnew/netlist.cpp:276 +#, c-format +msgid "" +"Footprint of symbol \"%s\" changed: board footprint \"%s\", netlist " +"footprint \"%s\"\n" +msgstr "" + +#: pcbnew/netlist.cpp:306 +#, fuzzy, c-format +msgid "Component \"%s\" footprint ID \"%s\" is not valid.\n" +msgstr "El component «%s» ID d'empremta «%s» no és vàlid.\n" + +#: pcbnew/netlist.cpp:327 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Component \"%s\" footprint \"%s\" was not found in any libraries in the " +"footprint library table.\n" +msgstr "" +"No s'ha trobat el component «%s»: empremta «%s» en cap de les biblioteques " +"en la taula de biblioteques d'empremtes.\n" + +#: pcbnew/netlist_reader.cpp:181 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"invalid footprint ID in\n" +"file: \"%s\"\n" +"line: %d" +msgstr "" +"número en punt flotant no vàlid a\n" +"fitxer: <%s>\n" +"línia: %d\n" +"desplaçament: %d" + +#: pcbnew/onleftclick.cpp:262 +msgid "Graphic not allowed on Copper layers" +msgstr "" + +#: pcbnew/onleftclick.cpp:286 pcbnew/router/router_tool.cpp:651 +msgid "Tracks on Copper layers only" +msgstr "Pistes únicament en les capes de coure" + +#: pcbnew/onleftclick.cpp:345 +msgid "Texts not allowed on Edge Cut layer" +msgstr "" + +#: pcbnew/onleftclick.cpp:397 +msgid "Dimension not allowed on Copper or Edge Cut layers" +msgstr "" + +#: pcbnew/onleftclick.cpp:450 +msgid "Via Tool not available in Legacy Toolset" +msgstr "" + +#: pcbnew/onleftclick.cpp:455 +msgid "Measurement Tool not available in Legacy Toolset" +msgstr "" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:194 +msgid "Delete All Drawings on Layer" +msgstr "Elimina tots els dibuixos a la capa" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:201 pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:63 +#: pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:176 +msgid "Delete Zone Filling" +msgstr "Elimina l'ompliment de la zona" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:208 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:147 +msgid "Close Zone Outline" +msgstr "Tanca la delimitació de la zona" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:210 +msgid "Delete Last Corner" +msgstr "Elimina l'última cantonada" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:319 +#, fuzzy +msgid "Get and Move Footprint..." +msgstr "Obtén i mou una empremta" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:344 pcbnew/onrightclick.cpp:350 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:368 pcbnew/onrightclick.cpp:381 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:418 pcbnew/onrightclick.cpp:512 +#, fuzzy +msgid "Select Working Layer..." +msgstr "Selecciona la capa de treball" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:358 pcbnew/onrightclick.cpp:410 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:459 +msgid "Begin Track" +msgstr "Comença una pista" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:364 pcbnew/onrightclick.cpp:414 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:583 +msgid "Select Track Width" +msgstr "Selecciona l'amplada de la pista" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:370 +#, fuzzy +msgid "Select Layer Pair for Vias..." +msgstr "Selecciona el parell de capes per a les vies" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:389 +msgid "Footprint Documentation" +msgstr "Documentació de l'empremta" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:398 +msgid "Global Spread and Place" +msgstr "" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:400 +msgid "Spread out All Footprints" +msgstr "" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:402 +msgid "Spread out Footprints not Already on Board" +msgstr "" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:404 +msgid "Unlock All Footprints" +msgstr "Desbloqueja totes les empremtes" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:406 +msgid "Lock All Footprints" +msgstr "Bloqueja totes les empremtes" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:439 pcbnew/onrightclick.cpp:759 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:961 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:139 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:891 +msgid "Flip" +msgstr "Capgira" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:466 +msgid "Drag Via" +msgstr "Arrossega la via" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:481 +msgid "Drag Segments, Keep Slope" +msgstr "Arrossega segments i mantén la inclinació" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:486 +msgid "Drag Segment" +msgstr "Arrossega el segment" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:501 +#, fuzzy +msgid "Create Track Array..." +msgstr "Crea una matriu de pistes" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:507 pcbnew/router/router_tool.cpp:122 +msgid "Break Track" +msgstr "Talla la pista" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:517 +msgid "Place Node" +msgstr "Afegeix un node" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:524 pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:54 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:143 +msgid "End Track" +msgstr "Acaba la pista" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:528 pcbnew/router/router_tool.cpp:150 +msgid "Place Through Via" +msgstr "Afegeix a través d'una via" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:531 pcbnew/router/router_tool.cpp:171 +#, fuzzy +msgid "Select Layer and Place Through Via..." +msgstr "Selecciona la capa i afegeix a través d'una via" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:538 pcbnew/router/router_tool.cpp:157 +msgid "Place Blind/Buried Via" +msgstr "Afegeix una via cega o enterrada" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:542 pcbnew/router/router_tool.cpp:179 +#, fuzzy +msgid "Select Layer and Place Blind/Buried Via..." +msgstr "Selecciona la capa i afegeix una via cega o enterrada" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:556 +msgid "Place Micro Via" +msgstr "Afegeix una microvia" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:567 +msgid "Change Via Size and Drill" +msgstr "Canvia la mida de la via i de la perforació" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:573 +msgid "Change Segment Width" +msgstr "Canvi a l'amplada del segment" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:577 +msgid "Change Track Width" +msgstr "Canvia l'amplada de la pista" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:592 +msgid "Delete Via" +msgstr "Elimina la via" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:592 +msgid "Delete Segment" +msgstr "Elimina el segment" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:599 +msgid "Delete Track" +msgstr "Elimina la pista" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:601 +msgid "Delete Net" +msgstr "Elimina la xarxa" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:616 +msgid "Set Flags" +msgstr "Estableix els indicadors" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:618 +msgid "Locked: Yes" +msgstr "Bloquejat: Sí" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:619 +msgid "Locked: No" +msgstr "Bloquejat: No" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:628 +msgid "Track Locked: Yes" +msgstr "Pista bloquejada: Sí" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:629 +msgid "Track Locked: No" +msgstr "Pista bloquejada: No" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:631 +msgid "Net Locked: Yes" +msgstr "Xarxa bloquejada: Sí" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:632 +msgid "Net Locked: No" +msgstr "Xarxa bloquejada: No" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:646 +msgid "Place Edge Outline" +msgstr "" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:652 +msgid "Place Corner" +msgstr "Afegeix una cantonada" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:655 +msgid "Place Zone" +msgstr "Afegeix una zona" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:662 +msgid "Keepout Area" +msgstr "Àrea de prohibit el pas" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:675 pcbnew/tools/point_editor.cpp:55 +msgid "Create Corner" +msgstr "Crea una cantonada" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:676 +msgid "Drag Outline Segment" +msgstr "Arrossega el segment de delimitació" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:684 +msgid "Add Similar Zone" +msgstr "Afegeix una zona similar" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:687 +msgid "Add Cutout Area" +msgstr "" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:690 pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:96 +#, fuzzy +msgid "Duplicate Zone onto Layer..." +msgstr "Duplica el nom del full" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:695 pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:97 +msgid "Fill Zone" +msgstr "Omple la zona" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:701 +msgid "Remove Filled Areas in Zone" +msgstr "Suprimeix les àrees omplertes a la zona" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:704 +msgid "Move Zone" +msgstr "Mou la zona" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:707 +#, fuzzy +msgid "Move Zone Exactly..." +msgstr "Mou la zona exactament" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:712 +#, fuzzy +msgid "Edit Zone Properties..." +msgstr "Edita les propietats de la zona" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:722 +msgid "Delete Cutout" +msgstr "" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:725 +msgid "Delete Zone Outline" +msgstr "Elimina la delimitació de la zona" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:765 +#, fuzzy +msgid "Edit Parameters..." +msgstr "Edita els paràmetres" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:800 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:157 +#, fuzzy +msgid "Update Footprint..." +msgstr "Desa l'empremta" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:803 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:162 +#, fuzzy +msgid "Change Footprint..." +msgstr "Canvia l'empremta" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:810 +msgid "Lock Footprint" +msgstr "Bloqueja l'empremta" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:817 +msgid "Unlock Footprint" +msgstr "Desbloqueja l'empremta" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:861 pcbnew/onrightclick.cpp:968 +msgid "Reset Size" +msgstr "Restableix la mida" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:904 +msgid "Drag Pad" +msgstr "Arrossega el pad" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:921 +#, fuzzy +msgid "" +"Copy this pad's properties to all pads in this footprint (or similar " +"footprints)" +msgstr "" +"Copia els ajusts del pad a tots els pads en aquesta empremta (o empremtes " +"similars)" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:999 +msgid "Auto Width" +msgstr "Amplada automàtica" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:1000 +msgid "" +"Use the track width when starting on a track, otherwise the current track " +"width" +msgstr "" +"Utilitzar l'amplada de la via quan es comenci una pista, en cas contrari " +"l'amplada de la pista actual" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:1010 +msgid "Use Netclass Values" +msgstr "Utilitza els valors de Netclass" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:1011 +msgid "Use track and via sizes from their Netclass values" +msgstr "Utilitza les mides de pista i la via des dels seus valors Netclass" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:1017 +#, c-format +msgid "Track %s" +msgstr "Pista de %s" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:1020 pcbnew/onrightclick.cpp:1046 +msgid " uses NetClass" +msgstr " que utilitza el NetClass" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:1038 +#, c-format +msgid "Via %s" +msgstr "Via de %s" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:1042 +#, c-format +msgid "Via %s, drill %s" +msgstr "Via de %s, perforació de %s" + +#: pcbnew/pad_edition_functions.cpp:171 +#, c-format +msgid "Delete Pad (footprint %s %s) ?" +msgstr "Voleu eliminar el pad (empremta %s %s)?" + +#: pcbnew/pcb_base_frame.cpp:192 +msgid "Error loading project footprint libraries" +msgstr "" + +#: pcbnew/pcb_base_frame.cpp:613 +msgid "Display rectangular coordinates" +msgstr "Mostra les coordenades rectangulars" + +#: pcbnew/pcb_base_frame.cpp:626 +msgid "Show pads in fill mode" +msgstr "Mostra els pads al mode d'ompliment" + +#: pcbnew/pcb_base_frame.cpp:1023 +msgid "Zoom " +msgstr "Zoom " + +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:403 +#, fuzzy +msgid "Layers Manager" +msgstr "Oculta e&l gestor de capes" + +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:709 +#, fuzzy, c-format +msgid "The auto save file \"%s\" could not be removed!" +msgstr "No es pot suprimir la classe de xarxa predeterminada" + +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1119 +msgid " [new file]" +msgstr " [nou fitxer]" + +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1123 +#, fuzzy +msgid "Pcbnew" +msgstr "Executa Pcbnew" + +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1234 +msgid "" +"Cannot update the PCB, because Pcbnew is opened in stand-alone mode. In " +"order to create or update PCBs from schematics, you need to launch the KiCad " +"project manager and create a PCB project." +msgstr "" + +#: pcbnew/pcb_layer_box_selector.cpp:97 +msgid "(not activated)" +msgstr "(sense activar)" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:68 +msgid "Footprints Front" +msgstr "Empremtes frontals" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:68 +msgid "Show footprints that are on board's front" +msgstr "Mostra les empremtes que estiguin en la part frontal de la placa" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:69 +msgid "Footprints Back" +msgstr "Empremtes posteriors" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:69 +msgid "Show footprints that are on board's back" +msgstr "Mostra les empremtes que estiguin en la part posterior de la placa" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:70 +#, fuzzy +msgid "Show footprint values" +msgstr "Mostra els valors de l'empremta" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:71 +msgid "References" +msgstr "Referències" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:71 +#, fuzzy +msgid "Show footprint references" +msgstr "Mostra les referències de l'empremta" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:72 +#, fuzzy +msgid "Footprint Text Front" +msgstr "Empremtes frontals" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:72 +msgid "Show footprint text on board's front" +msgstr "Mostra el text de l'empremta en la part frontal de la placa" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:73 +#, fuzzy +msgid "Footprint Text Back" +msgstr "Empremtes posteriors" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:73 +msgid "Show footprint text on board's back" +msgstr "Mostra el text de l'empremta en la part posterior de la placa" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:74 +msgid "Hidden Text" +msgstr "Text ocult" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:74 +msgid "Show footprint text marked as invisible" +msgstr "Mostra el text de l'empremta que està marcat com a invisible" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:75 +msgid "Pads Front" +msgstr "Pads frontals" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:75 +msgid "Show footprint pads on board's front" +msgstr "Mostra els pads de l'empremta en la part frontal de la placa" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:76 +msgid "Pads Back" +msgstr "Pads posteriors" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:76 +msgid "Show footprint pads on board's back" +msgstr "Mostra els pads de l'empremta en la part posterior de la placa" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:77 +#, fuzzy +msgid "Through Hole Pads" +msgstr "A través de forat" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:77 +msgid "Show through hole pads in specific color" +msgstr "" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:79 +#, fuzzy +msgid "Show tracks" +msgstr "Sense pistes" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:80 +msgid "Show through vias" +msgstr "Mostra a través de vies" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:81 +msgid "Bl/Buried Via" +msgstr "Via cega o enterrada" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:81 +msgid "Show blind or buried vias" +msgstr "Mostra les vies cegues o enterrades" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:82 +msgid "Show micro vias" +msgstr "Mostra les microvies" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:83 +msgid "Non Plated Holes" +msgstr "" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:83 +msgid "Show non plated holes in specific color" +msgstr "" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:85 +msgid "Ratsnest" +msgstr "Embolic" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:85 +msgid "Show unconnected nets as a ratsnest" +msgstr "Mostra les xarxes no connectades com un embolic" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:86 +msgid "No-Connects" +msgstr "No connexions" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:86 +msgid "Show a marker on pads which have no net connected" +msgstr "Mostra un marcador en els pads que no tinguin cap xarxa connectada" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:87 +msgid "Anchors" +msgstr "Àncores" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:87 +msgid "Show footprint and text origins as a cross" +msgstr "Mostra els orígens del text i l'empremta com a una creu" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:88 +msgid "Worksheet" +msgstr "" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:88 +msgid "Show worksheet" +msgstr "" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:89 +msgid "Cursor" +msgstr "Cursor" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:89 +msgid "PCB Cursor" +msgstr "Cursor PCB" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:90 +msgid "Aux items" +msgstr "Elements auxiliars" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:90 +msgid "Auxiliary items (rulers, assistants, axes, etc.)" +msgstr "" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:92 +msgid "Background" +msgstr "Fons" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:92 +msgid "PCB Background" +msgstr "Fons del PCB" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:172 +msgid "Show All Copper Layers" +msgstr "Mostra totes les capes de coure" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:175 +msgid "Hide All Copper Layers But Active" +msgstr "" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:178 +msgid "Always Hide All Copper Layers But Active" +msgstr "" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:181 +msgid "Hide All Copper Layers" +msgstr "Oculta totes les capes de coure" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:187 +msgid "Show All Non Copper Layers" +msgstr "Mostra totes les capes que no són de coure" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:190 +msgid "Hide All Non Copper Layers" +msgstr "Oculta totes les capes que no són de coure" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:202 +msgid "Show All Front Layers" +msgstr "" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:205 +msgid "Show All Back Layers" +msgstr "" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:505 +msgid "Front copper layer" +msgstr "Capa de coure frontal" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:509 +msgid "Back copper layer" +msgstr "Capa de coure posterior" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:513 +msgid "Inner copper layer" +msgstr "Capa de coure interna" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:537 +msgid "Adhesive on board's front" +msgstr "Adhesiu en la part frontal de la placa" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:538 +msgid "Adhesive on board's back" +msgstr "Adhesiu en la part posterior de la placa" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:539 +msgid "Solder paste on board's front" +msgstr "Pasta de soldadura en la part frontal de la placa" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:540 +msgid "Solder paste on board's back" +msgstr "Pasta de soldadura en la part posterior de la placa" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:541 +msgid "Silkscreen on board's front" +msgstr "Serigrafia en la part frontal de la placa" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:542 +msgid "Silkscreen on board's back" +msgstr "Serigrafia en la part posterior de la placa" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:543 +msgid "Solder mask on board's front" +msgstr "Màscara de soldadura a la part frontal de la placa" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:544 +msgid "Solder mask on board's back" +msgstr "Màscara de soldadura en la part posterior de la placa" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:545 +msgid "Explanatory drawings" +msgstr "Dibuixos explicatius" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:546 +msgid "Explanatory comments" +msgstr "Comentaris explicatius" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:547 pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:548 +msgid "User defined meaning" +msgstr "Significat definit per l'usuari" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:549 +msgid "Board's perimeter definition" +msgstr "Definició del perímetre de la placa" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:550 +msgid "Board's edge setback outline" +msgstr "" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:551 +msgid "Footprint courtyards on board's front" +msgstr "Patis de les empremtes en la part frontal de la placa" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:552 +msgid "Footprint courtyards on board's back" +msgstr "Patis de les empremtes en la part posterior de la placa" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:553 +msgid "Footprint assembly on board's front" +msgstr "Empremta de muntatge en la part frontal de la placa" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:554 +msgid "Footprint assembly on board's back" +msgstr "Empremta de muntatge en la part posterior de la placa" + +#: pcbnew/pcb_parser.cpp:135 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Invalid floating point number in\n" +"file: \"%s\"\n" +"line: %d\n" +"offset: %d" +msgstr "" +"número en punt flotant no vàlid a\n" +"fitxer: <%s>\n" +"línia: %d\n" +"desplaçament: %d" + +#: pcbnew/pcb_parser.cpp:144 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Missing floating point number in\n" +"file: \"%s\"\n" +"line: %d\n" +"offset: %d" +msgstr "" +"falta el número en punt flotant a\n" +"fitxer: <%s>\n" +"línia: %d\n" +"desplaçament: %d" + +#: pcbnew/pcb_parser.cpp:197 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot interpret date code %d" +msgstr "no es pot interpretar el codi de data %d" + +#: pcbnew/pcb_parser.cpp:473 pcbnew/pcb_parser.cpp:578 +#, c-format +msgid "Unknown token \"%s\"" +msgstr "" + +#: pcbnew/pcb_parser.cpp:684 +#, fuzzy, c-format +msgid "Page type \"%s\" is not valid " +msgstr "el tipus de pàgina “%s\" no és vàlid " + +#: pcbnew/pcb_parser.cpp:916 +#, fuzzy, c-format +msgid "Layer \"%s\" in file \"%s\" at line %d, is not in fixed layer hash" +msgstr "" +"La capa «%s» al fitxer\n" +"«%s»\n" +"a la línia %d, posició %d\n" +"no estava definida a la secció de les capes" + +#: pcbnew/pcb_parser.cpp:949 +#, c-format +msgid "%d is not a valid layer count" +msgstr "%d no és un nombre de capa vàlid" + +#: pcbnew/pcb_parser.cpp:980 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Layer \"%s\" in file\n" +"\"%s\"\n" +"at line %d, position %d\n" +"was not defined in the layers section" +msgstr "" +"La capa «%s» al fitxer\n" +"«%s»\n" +"a la línia %d, posició %d\n" +"no estava definida a la secció de les capes" + +#: pcbnew/pcb_parser.cpp:1366 +#, c-format +msgid "Duplicate NETCLASS name \"%s\" in file \"%s\" at line %d, offset %d" +msgstr "" + +#: pcbnew/pcb_parser.cpp:1810 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Invalid footprint ID in\n" +"file: \"%s\"\n" +"line: %d\n" +"offset: %d" +msgstr "" +"número en punt flotant no vàlid a\n" +"fitxer: <%s>\n" +"línia: %d\n" +"desplaçament: %d" + +#: pcbnew/pcb_parser.cpp:2061 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot handle footprint text type %s" +msgstr "No es pot crear el camí a la biblioteca d'empremtes «%s»" + +#: pcbnew/pcb_parser.cpp:2492 pcbnew/pcb_parser.cpp:2498 +#: pcbnew/pcb_parser.cpp:2728 pcbnew/pcb_parser.cpp:2810 +#: pcbnew/pcb_parser.cpp:2874 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Invalid net ID in\n" +"file: \"%s\"\n" +"line: %d\n" +"offset: %d" +msgstr "" +"número en punt flotant no vàlid a\n" +"fitxer: <%s>\n" +"línia: %d\n" +"desplaçament: %d" + +#: pcbnew/pcb_parser.cpp:3200 +#, c-format +msgid "" +"There is a zone that belongs to a not existing net\n" +"\"%s\"\n" +"you should verify and edit it (run DRC test)." +msgstr "" + +#: pcbnew/pcbnew.cpp:341 +msgid "" +"You have run Pcbnew for the first time using the new footprint library table " +"method for finding footprints.\n" +"Pcbnew has either copied the default table or created an empty table in the " +"kicad configuration folder.\n" +"You must first configure the library table to include all footprint " +"libraries you want to use.\n" +"See the \"Footprint Library Table\" section of the CvPcb or Pcbnew " +"documentation for more information." +msgstr "" + +#: pcbnew/pcbnew.cpp:358 +msgid "" +"An error occurred attempting to load the global footprint library table:\n" +"Please edit this global footprint library table in Preferences menu" +msgstr "" + +#: pcbnew/plot_board_layers.cpp:122 pcbnew/plot_board_layers.cpp:317 +#, c-format +msgid "Your BOARD has a bad layer number for footprint %s" +msgstr "La vostra placa té un número de capa incorrecte per a l'empremta %s" + +#: pcbnew/plugin.cpp:136 +msgid "Enable debug logging for Footprint*() functions in this PLUGIN." +msgstr "" +"Habilita el registre de depuració per a les funcions Footprint*() en " +"aquest complement." + +#: pcbnew/plugin.cpp:140 +msgid "Regular expression footprint name filter." +msgstr "Expressió regular del filtre del nom de l'empremta." + +#: pcbnew/plugin.cpp:161 +msgid "" +"Enter the python module which implements the PLUGIN::Footprint*() functions." +msgstr "" +"introduïu el mòdul de python que implementi les funcions PLUGIN::" +"Footprint*()." + +#: pcbnew/printout_controler.cpp:103 +msgid "Multiple Layers" +msgstr "Diverses capes" + +#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:51 pcbnew/router/router_tool.cpp:140 +msgid "New Track" +msgstr "Nova pista" + +#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:51 pcbnew/router/router_tool.cpp:140 +msgid "Starts laying a new track." +msgstr "" + +#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:54 +msgid "Stops laying the current meander." +msgstr "" + +#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:58 +#, fuzzy +msgid "Length Tuning Settings..." +msgstr "Ajusts generals dels pins" + +#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:58 +msgid "Sets the length tuning parameters for currently routed item." +msgstr "" + +#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:63 +#, fuzzy +msgid "Increase Spacing" +msgstr "Augmenta l'espaiat" + +#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:68 +#, fuzzy +msgid "Decrease Spacing" +msgstr "Redueix l'espaiat" + +#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:73 +#, fuzzy +msgid "Increase Amplitude" +msgstr "Augmenta l'amplitud" + +#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:78 +#, fuzzy +msgid "Decrease Amplitude" +msgstr "Reducció de l'amplitud" + +#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:93 +msgid "Length Tuner" +msgstr "" + +#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:235 +msgid "Tune Trace Length" +msgstr "" + +#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:242 +msgid "Tune Diff Pair Length" +msgstr "" + +#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:249 +msgid "Tune Diff Pair Skew" +msgstr "" + +#: pcbnew/router/pns_diff_pair_placer.cpp:450 +msgid "" +"Unable to find complementary differential pair nets. Make sure the names of " +"the nets belonging to a differential pair end with either _N/_P or +/-." +msgstr "" + +#: pcbnew/router/pns_diff_pair_placer.cpp:471 +msgid "" +"Can't find a suitable starting point. If starting from an existing " +"differential pair make sure you are at the end. " +msgstr "" + +#: pcbnew/router/pns_diff_pair_placer.cpp:524 +#, c-format +msgid "Can't find a suitable starting point for coupled net \"%s\"." +msgstr "" + +#: pcbnew/router/pns_diff_pair_placer.cpp:554 +msgid "Can't start a differential pair in the middle of nowhere." +msgstr "" + +#: pcbnew/router/pns_diff_pair_placer.cpp:581 +msgid "Current track/via gap setting violates design rules for this net." +msgstr "" + +#: pcbnew/router/pns_diff_pair_placer.cpp:588 +msgid "Current track width setting violates design rules." +msgstr "" + +#: pcbnew/router/pns_dp_meander_placer.cpp:75 +#: pcbnew/router/pns_meander_placer.cpp:66 +msgid "Please select a track whose length you want to tune." +msgstr "" + +#: pcbnew/router/pns_dp_meander_placer.cpp:92 +msgid "" +"Unable to find complementary differential pair net for length tuning. Make " +"sure the names of the nets belonging to a differential pair end with either " +"_N/_P or +/-." +msgstr "" + +#: pcbnew/router/pns_dp_meander_placer.cpp:368 +#: pcbnew/router/pns_meander_placer.cpp:243 +msgid "Too long: " +msgstr "Massa gran: " + +#: pcbnew/router/pns_dp_meander_placer.cpp:371 +#: pcbnew/router/pns_meander_placer.cpp:246 +msgid "Too short: " +msgstr "Massa petit: " + +#: pcbnew/router/pns_dp_meander_placer.cpp:374 +#: pcbnew/router/pns_meander_placer.cpp:249 +msgid "Tuned: " +msgstr "" + +#: pcbnew/router/pns_dp_meander_placer.cpp:377 +#: pcbnew/router/pns_meander_placer.cpp:252 +#: pcbnew/router/pns_meander_skew_placer.cpp:163 +msgid "?" +msgstr "?" + +#: pcbnew/router/pns_kicad_iface.cpp:790 +#, c-format +msgid "Malformed keep-out zone at (%d, %d)" +msgstr "" + +#: pcbnew/router/pns_kicad_iface.cpp:793 +#, c-format +msgid "" +"%s\n" +"This zone cannot be handled by the track layout tool.\n" +"Please verify it is not a self-intersecting polygon." +msgstr "" + +#: pcbnew/router/pns_kicad_iface.cpp:1101 +#, fuzzy +msgid "Added a track" +msgstr "Afegeix pistes" + +#: pcbnew/router/pns_meander_skew_placer.cpp:53 +msgid "Please select a differential pair trace you want to tune." +msgstr "" + +#: pcbnew/router/pns_meander_skew_placer.cpp:72 +msgid "" +"Unable to find complementary differential pair net for skew tuning. Make " +"sure the names of the nets belonging to a differential pair end with either " +"_N/_P or +/-." +msgstr "" + +#: pcbnew/router/pns_meander_skew_placer.cpp:154 +msgid "Too long: skew " +msgstr "" + +#: pcbnew/router/pns_meander_skew_placer.cpp:157 +msgid "Too short: skew " +msgstr "" + +#: pcbnew/router/pns_meander_skew_placer.cpp:160 +msgid "Tuned: skew " +msgstr "" + +#: pcbnew/router/pns_router.cpp:178 +msgid "Cannot start routing inside a keepout area or board outline." +msgstr "" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:84 +msgid "Interactive Router (Single Tracks)" +msgstr "" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:85 +msgid "Run push & shove router (single tracks)" +msgstr "" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:89 +msgid "Interactive Router (Differential Pairs)" +msgstr "" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:90 +msgid "Run push & shove router (differential pairs)" +msgstr "" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:94 +#, fuzzy +msgid "Interactive Router Settings..." +msgstr "Encaminament &interactiu" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:95 +msgid "Open Interactive Router settings" +msgstr "" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:99 +#, fuzzy +msgid "Differential Pair Dimension Settings..." +msgstr "Ajusts de les dimensions del parell diferencial" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:100 +msgid "Open Differential Pair Dimension settings" +msgstr "" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:105 +msgid "Tune length of a single track" +msgstr "Ajusta la longitud d'una sola pista" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:109 +msgid "Tune length of a differential pair" +msgstr "Ajusta la longitud d'un parell diferencial" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:113 +msgid "Tune skew of a differential pair" +msgstr "" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:117 +msgid "Drag Track/Via" +msgstr "Arrossega la via o pista" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:117 +msgid "Drags tracks and vias without breaking connections" +msgstr "" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:123 +msgid "" +"Splits the track segment into two segments connected at the cursor position." +msgstr "" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:128 +msgid "Drag (45 degree mode)" +msgstr "Arrossega (mode 45 graus)" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:129 +msgid "Drags the track segment while keeping connected tracks at 45 degrees." +msgstr "" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:134 +msgid "Drag (free angle)" +msgstr "Arrossega (angle lliure)" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:135 +msgid "" +"Drags the nearest joint in the track without restricting the track angle." +msgstr "" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:143 +msgid "Stops laying the current track." +msgstr "" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:146 +msgid "Auto-end Track" +msgstr "Acaba automàticament la pista" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:146 +msgid "Automagically finishes currently routed track." +msgstr "" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:151 +msgid "Adds a through-hole via at the end of currently routed track." +msgstr "" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:158 +msgid "Adds a blind or buried via at the end of currently routed track." +msgstr "" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:164 +msgid "Place Microvia" +msgstr "Afegeix una microvia" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:164 +msgid "Adds a microvia at the end of currently routed track." +msgstr "" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:172 +msgid "" +"Select a layer, then add a through-hole via at the end of currently routed " +"track." +msgstr "" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:180 +msgid "" +"Select a layer, then add a blind or buried via at the end of currently " +"routed track." +msgstr "" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:186 +#, fuzzy +msgid "Custom Track/Via Size..." +msgstr "Mida de pista/via personalitzada" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:187 +msgid "Shows a dialog for changing the track width and via size." +msgstr "" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:193 +msgid "Switches posture of the currently routed track." +msgstr "" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:208 +msgid "Select Track/Via Width" +msgstr "Selecciona l'amplada de la pista/via" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:218 +#, fuzzy +msgid "Custom Size" +msgstr "Mida personalitzada:" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:221 +#, fuzzy +msgid "Use Starting Track Width" +msgstr "Utilitza l'amplada de pista d'inici" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:222 +msgid "Route using the width of the starting track." +msgstr "Encamina mitjançant l'amplada de la pista d'inici." + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:224 +#, fuzzy +msgid "Use Net Class Values" +msgstr "Utilitza els valors de Netclass" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:225 +msgid "Use track and via sizes from the net class" +msgstr "" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:307 +msgid "Interactive Router" +msgstr "Encaminador interactiu" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:527 +msgid "Blind/buried vias have to be enabled in the design settings." +msgstr "" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:533 +msgid "Microvias have to be enabled in the design settings." +msgstr "Les microvies han d'estar habilitades als ajusts del disseny." + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:540 +msgid "Only through vias are allowed on 2 layer boards." +msgstr "Únicament es permet a través d'una via a les plaques de 2 capes." + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:547 +msgid "" +"Microvias can be placed only between the outer layers (F.Cu/B.Cu) and the " +"ones directly adjacent to them." +msgstr "" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:822 +msgid "Route Track" +msgstr "Encamina la pista" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:829 +msgid "Router Differential Pair" +msgstr "" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:929 pcbnew/router/router_tool.cpp:1078 +msgid "The item is locked. Do you want to continue?" +msgstr "" + +#: pcbnew/sel_layer.cpp:303 +msgid "Warning: The Top Layer and Bottom Layer are same." +msgstr "" + +#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_export.cpp:157 +msgid "BOARD exported OK." +msgstr "S'ha exportat correctament la placa." + +#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_export.cpp:162 +msgid "Unable to export, please fix and try again" +msgstr "" + +#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_export.cpp:934 +#, c-format +msgid "Symbol with value of \"%s\" has empty reference id." +msgstr "" + +#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_export.cpp:942 +#, c-format +msgid "Multiple symbols have identical reference IDs of \"%s\"." +msgstr "" + +#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:78 +msgid "Merge Specctra Session file:" +msgstr "" + +#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:110 +msgid "" +"Board may be corrupted, do not save it.\n" +"Fix problem and try again" +msgstr "" + +#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:140 +msgid "Session file imported and merged OK." +msgstr "" + +#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:212 +#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:323 +#, c-format +msgid "Session file uses invalid layer id \"%s\"" +msgstr "" + +#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:264 +msgid "Session via padstack has no shapes" +msgstr "" + +#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:271 +#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:289 +#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:314 +#, c-format +msgid "Unsupported via shape: %s" +msgstr "" + +#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:370 +msgid "Session file is missing the \"session\" section" +msgstr "" + +#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:378 +msgid "Session file is missing the \"routes\" section" +msgstr "" + +#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:381 +msgid "Session file is missing the \"library_out\" section" +msgstr "" + +#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:407 +#, c-format +msgid "Session file has 'reference' to non-existent symbol \"%s\"" +msgstr "" + +#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:546 +#, c-format +msgid "A wire_via references a missing padstack \"%s\"" +msgstr "" + +#: pcbnew/swap_layers.cpp:91 +#, fuzzy +msgid "Move Layers:" +msgstr "Capes de coure:" + +#: pcbnew/swap_layers.cpp:239 pcbnew/swap_layers.cpp:246 +#: pcbnew/swap_layers.cpp:323 +msgid "No Change" +msgstr "Sense canvis" + +#: pcbnew/swap_layers.cpp:280 +msgid "&OK" +msgstr "D'ac&ord" + +#: pcbnew/swap_layers.cpp:285 +msgid "&Cancel" +msgstr "&Cancel·la" + +#: pcbnew/swig/pcbnew_action_plugins.cpp:76 +msgid "Exception on python action plugin code" +msgstr "" + +#: pcbnew/swig/pcbnew_action_plugins.cpp:88 +#: pcbnew/swig/pcbnew_footprint_wizards.cpp:82 +#, c-format +msgid "Method \"%s\" not found, or not callable" +msgstr "" + +#: pcbnew/swig/pcbnew_action_plugins.cpp:89 +#: pcbnew/swig/pcbnew_footprint_wizards.cpp:83 +#, fuzzy +msgid "Unknown Method" +msgstr "Desconegut" + +#: pcbnew/swig/pcbnew_action_plugins.cpp:304 +#, c-format +msgid "" +"(PCB_EDIT_FRAME::OnActionPlugin) needs work: BOARD_ITEM type (%d) not handled" +msgstr "" + +#: pcbnew/swig/pcbnew_footprint_wizards.cpp:69 +msgid "Exception on python footprint wizard code" +msgstr "" + +#: pcbnew/target_edit.cpp:155 +msgid "Modified alignment target" +msgstr "" + +#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:54 +msgid "Save footprint in active library" +msgstr "Desa l'empremta a la biblioteca activa" + +#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:58 +msgid "Create new library and save current footprint" +msgstr "Crea una nova biblioteca i desa l'empremta actual" + +#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:61 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:266 +msgid "Open footprint viewer" +msgstr "Obre el visualitzador d'empremtes" + +#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:65 +msgid "Delete part from active library" +msgstr "Elimina la peça de la biblioteca actual" + +#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:69 +msgid "New footprint" +msgstr "Nova empremta" + +#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:74 +msgid "New footprint using footprint wizard" +msgstr "" + +#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:80 +msgid "Load footprint from library" +msgstr "Carrega l'empremta des de la biblioteca" + +#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:85 +msgid "Load footprint from current board" +msgstr "Carrega l'empremta de la placa actual" + +#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:89 +msgid "Update footprint into current board" +msgstr "" + +#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:93 +msgid "Insert footprint into current board" +msgstr "Insereix l'empremta a la placa actual" + +#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:97 +msgid "Import footprint" +msgstr "Importa una empremta" + +#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:100 +msgid "Export footprint" +msgstr "Exporta l'empremta" + +#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:107 +msgid "Redo last undo command" +msgstr "Desfés l'última ordre desfeta" + +#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:112 +msgid "Footprint properties" +msgstr "Propietats de l'empremta" + +#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:116 +msgid "Print footprint" +msgstr "Imprimeix l'empremta" + +#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:143 +msgid "Check footprint" +msgstr "Comprova l'empremta" + +#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:219 +msgid "Display Polar Coord ON" +msgstr "Activa la visualització de les coordenades polars" + +#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:243 +msgid "Show Pads Sketch" +msgstr "Mostra l'esbós dels pads" + +#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:247 +msgid "Show Texts Sketch" +msgstr "Mostra l'esbós dels texts" + +#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:251 +msgid "Show Edges Sketch" +msgstr "Mostra l'esbós de les vores" + +#: pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:54 +msgid "Select library to browse" +msgstr "Selecciona la biblioteca a examinar" + +#: pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:58 +msgid "Select footprint to browse" +msgstr "Selecciona l'empremta a explorar" + +#: pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:64 +msgid "Display previous footprint" +msgstr "Mostra l'empremta anterior" + +#: pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:68 +msgid "Display next footprint" +msgstr "Mostra l'empremta següent" + +#: pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:103 +msgid "Insert footprint in board" +msgstr "Insereix l'empremta a la placa" + +#: pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:133 +#, fuzzy +msgid "Set Active Library..." +msgstr "Estableix la biblioteca acti&va" + +#: pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:134 +msgid "Select library to be displayed" +msgstr "Seleccioneu la biblioteca a mostrar" + +#: pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:140 +msgid "Close footprint viewer" +msgstr "Tanca el visualitzador d'empremtes" + +#: pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:154 +msgid "&Fit on Screen" +msgstr "A&justa a la pantalla" + +#: pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:166 +msgid "3&D Viewer" +msgstr "Visualitzador 3&D" + +#: pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:176 +msgid "Open the Pcbnew manual" +msgstr "Obre el manual de Pcbnew" + +#: pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:187 +msgid "&About Pcbnew" +msgstr "Qu&ant a Pcbnew" + +#: pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:188 +msgid "About Pcbnew PCB designer" +msgstr "Quant al dissenyador PCB Pcbnew" + +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:55 +msgid "" +"Show active layer selections\n" +"and select layer pair for route and place via" +msgstr "" +"Mostra les seleccions de la capa activa\n" +"i selecciona el parell de capes per a encaminar i posicionar la via" + +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:247 +msgid "New board" +msgstr "Nova placa" + +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:253 +msgid "Save board" +msgstr "Desa la placa" + +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:257 +msgid "Page settings for paper size and texts" +msgstr "Ajusts de la pàgina per a mida del paper i dels texts" + +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:262 +msgid "Open footprint editor" +msgstr "Obre l'editor d'empremtes" + +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:278 +msgid "Plot (HPGL, PostScript, or GERBER format)" +msgstr "Ploteja (format HPGL, PostScript o GERBER)" + +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:303 +msgid "Read netlist" +msgstr "Llegeix el netlist" + +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:331 +msgid "Show/Hide the Python Scripting console" +msgstr "Mostra o oculta la consola de seqüències d'ordres de Python" + +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:352 +msgid "Enable design rule checking" +msgstr "Habilita la comprovació de les regles de disseny" + +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:450 +msgid "Display local ratsnest" +msgstr "Mostra l'embolic local" + +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:454 +msgid "Add footprints" +msgstr "Afegeix empremtes" + +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:457 +msgid "Route tracks" +msgstr "Encamina les pistes" + +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:460 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1698 +msgid "Add vias" +msgstr "Afegeix vies" + +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:463 +msgid "Add filled zones" +msgstr "Afegeix zones omplertes" + +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:467 +msgid "Add keepout areas" +msgstr "Afegeix àrees de prohibit el pas" + +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:472 +#, fuzzy +msgid "Add graphic lines" +msgstr "Afegeix una línia gràfica" + +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:500 +#, fuzzy +msgid "" +"Place the auxiliary axis origin for some plot file formats,\n" +"and for drill and place files" +msgstr "" +"Posiciona el punt d'origen dels fitxers de perforació i de posicionament" + +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:506 +msgid "Set the origin point for the grid" +msgstr "Estableix el punt de l'origen per a la quadrícula" + +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:534 pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:89 +msgid "Create line of specified length for microwave applications" +msgstr "" +"Creació de línies de longitud específica (per a aplicacions de microones)" + +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:539 pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:65 +msgid "Create gap of specified length for microwave applications" +msgstr "" +"Creació de marges de longitud específica (per a aplicacions de microones)" + +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:546 pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:71 +msgid "Create stub of specified length for microwave applications" +msgstr "" +"Creació d'acabament de pistes de longitud específica (per a aplicacions de " +"microones)" + +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:551 pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:77 +msgid "Create stub (arc) of specified length for microwave applications" +msgstr "" +"Creació d'acabaments en arc de longitud específica (per a aplicacions de " +"microones)" + +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:556 +msgid "Create a polynomial shape for microwave applications" +msgstr "Creació de formes polinòmiques (per a aplicacions de microones)" + +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:609 +msgid "" +"Auto track width: when starting on an existing track use its width\n" +"otherwise, use current width setting" +msgstr "" + +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:654 +#, c-format +msgid "Track: %.3f mm (%.2f mils)" +msgstr "Pista: %.3f mm (%.2f mil)" + +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:657 +#, c-format +msgid "Track: %.2f mils (%.3f mm)" +msgstr "Pista: %.2f mil (%.3f mm)" + +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:692 +#, c-format +msgid "Via: %.2f mm (%.1f mils)" +msgstr "Via: %.2f mm (%.1f mil)" + +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:695 +#, c-format +msgid "Via: %.1f mils (%.2f mm)" +msgstr "Via: %.1f mil (%.2f mm)" + +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:708 +#, c-format +msgid "%.2f mm (%.1f mils)" +msgstr "%.2f mm (%.1f mil)" + +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:711 +#, c-format +msgid "%.1f mils (%.2f mm)" +msgstr "%.1f mil (%.2f mm)" + +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:736 +msgid "+/- to switch" +msgstr "+/- per canviar" + +#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:135 +msgid "" +"Disable design rule checking while routing/editing tracks using Legacy " +"Toolset.\n" +"Use Route > Interactive Router Settings... for Modern Toolset." +msgstr "" + +#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:136 +msgid "" +"Enable design rule checking while routing/editing tracks using Legacy " +"Toolset.\n" +"Use Route > Interactive Router Settings... for Modern Toolset." +msgstr "" + +#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:144 +msgid "Hide board ratsnest" +msgstr "Oculta l'embolic de la placa" + +#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:156 +msgid "Show vias in fill mode" +msgstr "Mostra les vies al mode d'ompliment" + +#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:167 +msgid "Show tracks in fill mode" +msgstr "Mostra les pistes al mode d'ompliment" + +#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:177 +msgid "Normal contrast display mode" +msgstr "Mode de pantalla de contrast normal" + +#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:178 +msgid "High contrast display mode" +msgstr "Mode de pantalla de contrast alt" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:71 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1101 +msgid "Draw a line" +msgstr "Traça una línia" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:75 +#, fuzzy +msgid "Draw a graphic polygon" +msgstr "Afegeix una línia gràfica o un polígon gràfic" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:79 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:278 +msgid "Draw a circle" +msgstr "Traça un cercle" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:83 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:310 +msgid "Draw an arc" +msgstr "Traça un arc" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:87 +msgid "Add a text" +msgstr "Afegeix un text" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:91 +msgid "Add a dimension" +msgstr "Afegeix una acotació" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:95 +msgid "Add a filled zone" +msgstr "Afegeix una zona omplerta" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:99 +#, fuzzy +msgid "Add free-standing vias" +msgstr "Afegeix pistes i vies" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:103 +msgid "Add a keepout area" +msgstr "Afegeix una àrea de prohibit el pas" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:107 +msgid "Add a cutout area of an existing zone" +msgstr "" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:112 +msgid "Add a zone with the same settings as an existing zone" +msgstr "" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:121 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:925 +msgid "Place the footprint anchor" +msgstr "" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:126 +msgid "Increase the line width" +msgstr "Incrementa l'amplada de la línia" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:130 +msgid "Decrease the line width" +msgstr "Disminueix l'amplada de la línia" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:134 +msgid "Switch Arc Posture" +msgstr "" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:134 +msgid "Switch the arc posture" +msgstr "Canvia el posicionament de l'arc" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:142 +msgid "Delete Last Point" +msgstr "" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:142 +msgid "Delete the last point added to the current item" +msgstr "" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:147 +msgid "Close the outline of a zone in progress" +msgstr "" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:241 +msgid "Draw a line segment" +msgstr "Traça un segment de línia" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:445 +msgid "Place a text" +msgstr "Afegeix un text" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:621 +msgid "Draw a dimension" +msgstr "Traça una acotació" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:705 +msgid "Add zone cutout" +msgstr "" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:729 +msgid "Add similar zone" +msgstr "Afegeix una zona similar" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:902 +msgid "Place a DXF drawing" +msgstr "Afegeix un dibuix DXF" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:945 +msgid "Move the footprint reference anchor" +msgstr "Mou l'àncora de referència de l'empremta" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1339 pcbnew/tools/point_editor.cpp:238 +msgid "Self-intersecting polygons are not allowed" +msgstr "" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1700 +msgid "Place via" +msgstr "Afegeix una via" + +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:82 +msgid "Open in Footprint Editor" +msgstr "Obre a l'editor d'empremtes" + +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:83 +msgid "Opens the selected footprint in the Footprint Editor" +msgstr "Obre l'empremta seleccionada a l'editor d'empremtes" + +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:88 +msgid "Copy Pad Properties to Default Pad Properties" +msgstr "" + +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:89 +#, fuzzy +msgid "" +"Copies the properties of the selected pad to the default pad properties." +msgstr "" +"Copia les propietats dels pads seleccionats als ajusts del pads de la " +"plantilla actual." + +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:93 +#, fuzzy +msgid "Copy Default Pad Properties to Pads" +msgstr "Copia els ajusts actuals als pads" + +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:94 +#, fuzzy +msgid "Copies the default pad properties to the selected pad(s)." +msgstr "Copia els ajusts del pad de la plantilla actual als pads seleccionats." + +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:98 +#, fuzzy +msgid "Push Pad Settings..." +msgstr "Ajusts..." + +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:99 +#, fuzzy +msgid "" +"Copies the selected pad's properties to all pads in its footprint (or " +"similar footprints)." +msgstr "" +"Copia els ajusts del pad a tots els pads en aquesta empremta (o empremtes " +"similars)" + +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:104 +msgid "Edit Activate" +msgstr "" + +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:108 +msgid "Moves the selected item(s)" +msgstr "Mou els elements seleccionats" + +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:112 +msgid "Duplicates the selected item(s)" +msgstr "Duplica els elements seleccionats" + +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:116 +msgid "Duplicates the selected item(s), incrementing pad numbers" +msgstr "Duplica els elements seleccionats amb l'increment del número del pad" + +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:120 +msgid "Moves the selected item(s) by an exact amount" +msgstr "Mou els elements seleccionats per una quantitat exacta" + +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:125 +msgid "Create array" +msgstr "Crea una matriu" + +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:129 +msgid "Rotates selected item(s) clockwise" +msgstr "" + +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:134 +msgid "Rotates selected item(s) counterclockwise" +msgstr "" + +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:139 +msgid "Flips selected item(s)" +msgstr "Capgira els elements seleccionats" + +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:143 +msgid "Mirrors selected item" +msgstr "" + +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:147 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:152 +msgid "Deletes selected item(s)" +msgstr "Elimina els elements seleccionats" + +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:152 +msgid "Delete (Alternative)" +msgstr "" + +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:157 +#, fuzzy +msgid "Update the footprint from the library" +msgstr "Obre una empremta d'una biblioteca" + +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:162 +#, fuzzy +msgid "Assign a different footprint from the library" +msgstr "Obre una empremta d'una biblioteca" + +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:167 +#, fuzzy +msgid "Properties..." +msgstr "Propietats" + +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:167 +msgid "Displays item properties dialog" +msgstr "Mostra el diàleg de propietats de l'element" + +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:175 +#, fuzzy +msgid "Measuring Tool" +msgstr "Eina de mesurament" + +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:180 +#, fuzzy +msgid "Copy selected content to clipboard" +msgstr "Copia les cel·les seleccionades al porta-retalls" + +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:185 +#, fuzzy +msgid "Cut selected content to clipboard" +msgstr "Copia les cel·les seleccionades al porta-retalls" + +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:648 +msgid "Edit track width/via size" +msgstr "Edita l'amplada de la pista o la mida de la via" + +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:675 +msgid "Edit track/via properties" +msgstr "Edita les propietats de la pista/via" + +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:992 +msgid "Move exact" +msgstr "" + +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1067 +#, c-format +msgid "Duplicated %d item(s)" +msgstr "S'ha(n) duplicat %d element(s)" + +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1426 +msgid "Select reference point for the block being copied..." +msgstr "" + +#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:63 +msgid "Add Pad" +msgstr "Afegeix un pad" + +#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:63 +msgid "Add a pad" +msgstr "Afegeix un pad" + +#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:67 +#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:484 +msgid "Create Pad from Selected Shapes" +msgstr "" + +#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:68 +msgid "Creates a custom-shaped pads from a set of selected shapes" +msgstr "" + +#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:73 +msgid "Explode Pad to Graphic Shapes" +msgstr "" + +#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:74 +msgid "Converts a custom-shaped pads to a set of graphical shapes" +msgstr "" + +#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:79 +#, fuzzy +msgid "Renumber Pads..." +msgstr "Enumera els pads" + +#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:79 +msgid "Renumber pads by clicking on them in the desired order" +msgstr "" + +#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:114 +msgid "Add pads" +msgstr "Afegeix pads" + +#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:118 +msgid "Place pad" +msgstr "Afegeix un pad" + +#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:152 +msgid "Click on successive pads to renumber them" +msgstr "" + +#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:238 +#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:256 +#, fuzzy +msgid "Renumber pads" +msgstr "Nombre de pads" + +#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:325 +msgid "Explode pad to shapes" +msgstr "" + +#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:393 +msgid "" +"Cannot convert items to a custom-shaped pad:\n" +"selection contains more than one reference pad." +msgstr "" + +#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:401 +msgid "" +"Cannot convert items to a custom-shaped pad:\n" +"selection contains unsupported items.\n" +"Only graphical lines, circles, arcs and polygons are allowed." +msgstr "" + +#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:447 +msgid "" +"Cannot convert items to a custom-shaped pad:\n" +"unable to determine the anchor point position.\n" +"Consider adding a small anchor pad to the selection and try again." +msgstr "" + +#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:470 +msgid "" +"Cannot convert items to a custom-shaped pad:\n" +"selected items do not form a single solid shape." +msgstr "" + +#: pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:83 +msgid "Create polynomial shape for microwave applications" +msgstr "" + +#: pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:89 +msgid "Add Microwave Line" +msgstr "" + +#: pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:160 +msgid "Add Stub (Arc)" +msgstr "" + +#: pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:229 +msgid "Place microwave feature" +msgstr "" + +#: pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:278 +msgid "Add microwave inductor" +msgstr "" + +#: pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:300 +msgid "Add Microwave Inductor" +msgstr "" + +#: pcbnew/tools/pad_tool.cpp:51 +#, fuzzy +msgid "Copy current pad's properties to the default pad properties" +msgstr "Copia els ajusts del pad actual als ajusts de disseny de la placa" + +#: pcbnew/tools/pad_tool.cpp:57 +#, fuzzy +msgid "Copy the default pad properties to the current pad" +msgstr "Copia els ajusts actuals del pad a altres pads" + +#: pcbnew/tools/pad_tool.cpp:63 +msgid "Copy the current pad settings to other pads" +msgstr "Copia els ajusts actuals del pad a altres pads" + +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:92 +msgid "Merge Zones" +msgstr "Combina les zones" + +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:92 +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:754 +msgid "Merge zones" +msgstr "Combina les zones" + +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:96 +msgid "Duplicate zone outline onto a different layer" +msgstr "" + +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:101 +msgid "Add Layer Alignment Target" +msgstr "" + +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:101 +msgid "Add a layer alignment target" +msgstr "" + +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:105 +msgid "Add a footprint" +msgstr "Afegeix una empremta" + +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:121 +msgid "Lock" +msgstr "Bloqueja" + +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:125 +msgid "Unlock" +msgstr "Desbloqueja" + +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:216 +msgid "Locking" +msgstr "Bloqueig" + +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:486 +msgid "Place a module" +msgstr "Afegeix un mòdul" + +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:638 +msgid "Place a layer alignment target" +msgstr "" + +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:809 +msgid "Duplicate zone" +msgstr "Duplica la zona" + +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:1122 +msgid "Pick Components for Local Ratsnest" +msgstr "" + +#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:243 +#, fuzzy +msgid "Paste content from clipboard" +msgstr "Carrega el component de la biblioteca actual" + +#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:906 +msgid "Invalid clipboard contents" +msgstr "" + +#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:1089 +#, c-format +msgid "" +"Error loading board.\n" +"%s" +msgstr "" +"Error en carregar la placa.\n" +"%s" + +#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:1127 +msgid "Not available in OpenGL/Cairo canvases." +msgstr "" + +#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:42 +msgid "Align to Top" +msgstr "Alinea al capdamunt" + +#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:43 +msgid "Aligns selected items to the top edge" +msgstr "Alinea els elements seleccionats a la vora superior" + +#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:47 +msgid "Align to Bottom" +msgstr "Alinea al capdavall" + +#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:48 +msgid "Aligns selected items to the bottom edge" +msgstr "Alinea els elements seleccionats a la vora inferior" + +#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:52 +msgid "Align to Left" +msgstr "Alinea a l'esquerra" + +#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:53 +msgid "Aligns selected items to the left edge" +msgstr "Alinea els elements seleccionats a la vora esquerra" + +#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:57 +msgid "Align to Right" +msgstr "Alinea a la dreta" + +#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:58 +msgid "Aligns selected items to the right edge" +msgstr "Alinea els elements seleccionats a la vora dreta" + +#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:62 +#, fuzzy +msgid "Align to Middle" +msgstr "Alinea a l'esquerra" + +#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:63 +#, fuzzy +msgid "Aligns selected items to the vertical center" +msgstr "Alinea els elements seleccionats a la vora esquerra" + +#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:67 +#, fuzzy +msgid "Align to Center" +msgstr "Alinea al centre" + +#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:68 +#, fuzzy +msgid "Aligns selected items to the horizontal center" +msgstr "Alinea els elements seleccionats a la vora dreta" + +#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:72 +msgid "Distribute Horizontally" +msgstr "Distribueix horitzontalment" + +#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:73 +msgid "Distributes selected items along the horizontal axis" +msgstr "Distribueix els elements seleccionats al llarg de l'eix horitzontal" + +#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:77 +msgid "Distribute Vertically" +msgstr "Distribueix verticalment" + +#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:78 +msgid "Distributes selected items along the vertical axis" +msgstr "Distribueix els elements seleccionats al llarg de l'eix vertical" + +#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:106 +#, fuzzy +msgid "Align/Distribute" +msgstr "Alinea/distribueix" + +#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:240 pcbnew/tools/selection_tool.cpp:752 +msgid "Selection contains locked items. Do you want to continue?" +msgstr "" + +#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:286 +msgid "Align to top" +msgstr "Alinea al capdamunt" + +#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:326 +msgid "Align to bottom" +msgstr "Alinea al capdavall" + +#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:381 +msgid "Align to left" +msgstr "Alinea a l'esquerra" + +#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:436 +msgid "Align to right" +msgstr "Alinea a la dreta" + +#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:477 +#, fuzzy +msgid "Align to middle" +msgstr "Alinea a l'esquerra" + +#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:518 +#, fuzzy +msgid "Align to center" +msgstr "Alinea al centre" + +#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:569 +msgid "Distribute horizontally" +msgstr "Distribueix horitzontalment" + +#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:656 +msgid "Distribute vertically" +msgstr "Distribueix verticalment" + +#: pcbnew/tools/point_editor.cpp:55 +msgid "Create a corner" +msgstr "Crea una cantonada" + +#: pcbnew/tools/point_editor.cpp:59 +msgid "Remove Corner" +msgstr "Suprimeix la cantonada" + +#: pcbnew/tools/point_editor.cpp:59 +msgid "Remove corner" +msgstr "Suprimeix la cantonada" + +#: pcbnew/tools/point_editor.cpp:363 +#, fuzzy +msgid "Drag a corner" +msgstr "Crea una cantonada" + +#: pcbnew/tools/point_editor.cpp:976 +msgid "Add a zone corner" +msgstr "" + +#: pcbnew/tools/point_editor.cpp:1014 +msgid "Split segment" +msgstr "" + +#: pcbnew/tools/point_editor.cpp:1087 +#, fuzzy +msgid "Remove a zone/polygon corner" +msgstr "Suprimeix la cantonada d'una zona" + +#: pcbnew/tools/position_relative_tool.cpp:44 +#, fuzzy +msgid "Position Relative To..." +msgstr "Posició relativa a..." + +#: pcbnew/tools/position_relative_tool.cpp:45 +msgid "Positions the selected item(s) by an exact amount relative to another" +msgstr "" + +#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:97 +msgid "Trivial Connection" +msgstr "Connexió trivial" + +#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:97 +msgid "Selects a connection between two junctions." +msgstr "Selecciona una connexió entre dos entroncaments." + +#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:101 +msgid "Copper Connection" +msgstr "Connexió de coure" + +#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:101 +msgid "Selects whole copper connection." +msgstr "Selecciona tota la connexió de coure." + +#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:105 +#, fuzzy +msgid "Expand Selected Connection" +msgstr "Elimina la connexió" + +#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:106 +#, fuzzy +msgid "" +"Expands the current selection to select a connection between two junctions." +msgstr "Selecciona una connexió entre dos entroncaments." + +#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:110 +msgid "Whole Net" +msgstr "Tota la xarxa" + +#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:110 +msgid "Selects all tracks & vias belonging to the same net." +msgstr "" + +#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:114 +msgid "Selects all modules and tracks in the schematic sheet" +msgstr "" + +#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:118 +msgid "Items in Same Hierarchical Sheet" +msgstr "" + +#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:119 +msgid "Selects all modules and tracks in the same schematic sheet" +msgstr "" + +#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:123 +#, fuzzy +msgid "Find Item..." +msgstr "Troba l'element" + +#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:123 +msgid "Searches the document for an item" +msgstr "Cerca un element al document" + +#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:128 +msgid "" +"Selects a footprint by reference and places it under the cursor for moving" +msgstr "" + +#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:133 +#, fuzzy +msgid "Filter Selection..." +msgstr "Selecció del filtre" + +#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:133 +msgid "Filter the types of items in the selection" +msgstr "" + +#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:1364 +msgid "Filter selection" +msgstr "Selecció del filtre" + +#: pcbnew/tools/size_menu.cpp:130 +msgid "Track " +msgstr "Pista " + +#: pcbnew/tools/size_menu.cpp:133 +msgid "net class width" +msgstr "amplada de la classe de xarxa" + +#: pcbnew/tools/size_menu.cpp:146 +msgid "Via " +msgstr "Via " + +#: pcbnew/tools/size_menu.cpp:150 +msgid "net class size" +msgstr "" + +#: pcbnew/tools/size_menu.cpp:159 +msgid ", drill: default" +msgstr ", perforació: per defecte" + +#: pcbnew/tools/size_menu.cpp:163 +msgid ", drill: " +msgstr ", perforació: " + +#: pcbnew/tools/zone_create_helper.cpp:156 +msgid "Add a zone cutout" +msgstr "" + +#: pcbnew/tools/zone_create_helper.cpp:171 +msgid "Add a zone" +msgstr "Afegeix una zona" + +#: pcbnew/tools/zone_create_helper.cpp:184 +#, fuzzy +msgid "Add a graphical polygon" +msgstr "Afegeix una línia gràfica o un polígon gràfic" + +#: pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:47 +msgid "Fill" +msgstr "Omple" + +#: pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:47 +msgid "Fill zone(s)" +msgstr "Omple les zones" + +#: pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:51 +msgid "Fill All" +msgstr "Omple-ho tot" + +#: pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:51 +msgid "Fill all zones" +msgstr "Omple totes les zones" + +#: pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:55 +msgid "Unfill" +msgstr "" + +#: pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:55 +msgid "Unfill zone(s)" +msgstr "" + +#: pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:59 +msgid "Unfill All" +msgstr "" + +#: pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:59 +msgid "Unfill all zones" +msgstr "" + +#: pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:120 +msgid "Fill All Zones" +msgstr "Omple totes les zones" + +#: pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:149 +msgid "Unfill Zone" +msgstr "" + +#: pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:194 +msgid "Unfill All Zones" +msgstr "" + +#: pcbnew/tracks_cleaner.cpp:169 pcbnew/tracks_cleaner.cpp:741 +msgid "Board cleanup" +msgstr "Neteja de la placa" + +#: pcbnew/zone_filler.cpp:110 +msgid "Checking zone fills..." +msgstr "" + +#: pcbnew/zone_filler.cpp:161 +#, fuzzy +msgid "Removing insulated copper islands..." +msgstr "Supressió del component sense utilitzar «%s:%s».\n" + +#: pcbnew/zone_filler.cpp:203 +msgid "Zone fills are out-of-date. Re-fill?" +msgstr "" + +#: pcbnew/zone_filler.cpp:227 +msgid "Performing polygon fills..." +msgstr "" + +#: pcbnew/zone_filler.cpp:277 +msgid "Performing segment fills..." +msgstr "" + +#: pcbnew/zone_filler.cpp:327 +msgid "Committing changes..." +msgstr "" + +#: pcbnew/zone_filler.cpp:335 +#, fuzzy +msgid "Fill Zone(s)" +msgstr "Omple les zones" + +#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:139 +#, fuzzy +msgid "The duplicated zone cannot be on the same layers as the original zone." +msgstr "" +"La zona duplicada no pot estar en la mateixa capa que la zona original." + +#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:145 +msgid "The duplicated zone cannot be on the same layer as the original zone." +msgstr "" +"La zona duplicada no pot estar en la mateixa capa que la zona original." + +#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:177 +msgid "Warning: The new zone fails DRC" +msgstr "Advertència: Ha fallat el DRC de la zona nova" + +#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:379 pcbnew/zones_by_polygon.cpp:438 +#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:831 +msgid "Area: DRC outline error" +msgstr "Àrea: Error DRC de delimitació" + +#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:553 +msgid "Error: a keepout area is allowed only on copper layers" +msgstr "" +"Error: una àrea de prohibit el pas únicament està permesa en les capes de " +"coure" + +#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:701 +#, fuzzy +msgid "DRC error: this start point is inside or too close another area" +msgstr "" +"Error DRC: aquest punt d'inici està dins o molt a prop d'una altra àrea" + +#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:769 +#, fuzzy +msgid "DRC error: closing this area creates a DRC error with another area" +msgstr "" +"Error DRC: aquest punt d'inici està dins o molt a prop d'una altra àrea" + +#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:927 pcbnew/zones_by_polygon.cpp:991 +msgid "Modify zone properties" +msgstr "Modifica les propietats de la zona" + +#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:982 +#, fuzzy, c-format +msgid "Refill %d Zones" +msgstr "Omple totes les zones" + +#: pcbnew/zones_by_polygon_fill_functions.cpp:120 +#, fuzzy +msgid "Checking Zones" +msgstr "Combina les zones" + +#~ msgid "path exists but is not a regular file" +#~ msgstr "el camí existeix però no és un fitxe regular" + +#~ msgid "failed to create 3D configuration directory" +#~ msgstr "no s'ha pogut crear el directori de la configuració 3D" + +#~ msgid "config directory" +#~ msgstr "directori de configuració" + +#~ msgid "Create zones of layer %s" +#~ msgstr "Crea les zones de la capa %s" + +#~ msgid "Illegal character found in LIB_ID string" +#~ msgstr "S'ha trobat un caràcter no permès a la cadena LIB_ID" + +#~ msgid "&Text:" +#~ msgstr "&Text:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Run CvPcb to associate footprints to symbols" +#~ msgstr "Executa CvPcb per associar les empremtes als components" + +#~ msgid "Track Len" +#~ msgstr "Llargada de la pista" + +#~ msgid "Routing Options..." +#~ msgstr "Opcions de l'encaminament..." + +#~ msgid "Shows a dialog containing router options." +#~ msgstr "Mostra un diàleg que conté les opcions de l'encaminament." + +#~ msgid "Differential Pair Dimensions..." +#~ msgstr "Dimensions del parell diferencial..." + +#~ msgid "Default Value" +#~ msgstr "Valor predeterminat" + +#~ msgid "Default Fields" +#~ msgstr "Camps predeterminats" + +#~ msgid "Schematic library editor" +#~ msgstr "Editor de les biblioteques d'esquemàtics" + +#~ msgid "Text file (" +#~ msgstr "Fitxer de text (" + +#~ msgid "Portable Templates" +#~ msgstr "Plantilles portables" + +#~ msgid "&Rename file" +#~ msgstr "&Reanomena el fitxer" + +#~ msgid "Comma separated value files (*.csv)|*.csv" +#~ msgstr "Fitxers de valors separats per comes (*.csv)|*.csv" + +#~ msgid "Component '%s' pad '%s' not found in footprint '%s'\n" +#~ msgstr "No s'ha trobat el «%s» pad «%s» a l'empremta «%s»\n" + +#~ msgid "Copper zone (net name '%s'): net has no pads connected." +#~ msgstr "" +#~ "La zona de coure (nom de la xarxa %s): la xarxa no té pads connectats." + +#~ msgid "Text Front" +#~ msgstr "Text frontal" + +#~ msgid "Text Back" +#~ msgstr "Text posterior" + +#~ msgid "Render" +#~ msgstr "Renderitza" + +#~ msgid " Yes" +#~ msgstr " Sí" + +#~ msgid " No" +#~ msgstr " No" + +#~ msgid "Segments / 360 deg:" +#~ msgstr "Segments / 360 graus:" + +#~ msgid "Text Width" +#~ msgstr "Amplada del text" + +#~ msgid "Text Height" +#~ msgstr "Alçada del text" + +#~ msgid "Text Thickness" +#~ msgstr "Gruix del text" + +#~ msgid "Routing Help:" +#~ msgstr "Ajuda de l'encaminament:" + +#~ msgid "Tracks and Vias:" +#~ msgstr "Pistes i vies:" + +#~ msgid "Show vias in sketch mode" +#~ msgstr "Mostra les vies al mode d'esbós" + +#~ msgid "Show text in sketch mode" +#~ msgstr "Mostra el text al mode d'esbós" + +#~ msgid "Show pads in sketch mode" +#~ msgstr "Mostra els pads al mode d'esbós" + +#~ msgid "Other:" +#~ msgstr "Altres:" + +#~ msgid "Min track width" +#~ msgstr "Amplada mín. de la pista" + +#~ msgid "Change Footprint(s)" +#~ msgstr "Canvia les empremtes" + +#~ msgid "Rotate 90 degrees" +#~ msgstr "Gira 90°" + +#~ msgid "Rotate 180 degrees" +#~ msgstr "Gira 180°" + +#~ msgid "Doc" +#~ msgstr "Documentació" + +#~ msgid "Keywords" +#~ msgstr "Paraules clau" + +#~ msgid "Rotation 90 degree" +#~ msgstr "Gir de 90 graus" + +#~ msgid "Rotation 180 degree" +#~ msgstr "Gir de 180 graus" + +#~ msgid "Local Clearance Values" +#~ msgstr "Valors dels marges de seguretat locals" + +#~ msgid "Change footprint of '%s'" +#~ msgstr "Canvia l'empremta de «%s»" + +#~ msgid "Change footprints '%s'" +#~ msgstr "Canvia les empremtes «%s»" + +#~ msgid "Change footprint %s -> %s ?" +#~ msgstr "Voleu canviar l'empremta %s -> %s ?" + +#~ msgid "Component value" +#~ msgstr "Valor del component" + +#~ msgid "Component reference" +#~ msgstr "Referència del component" + +#~ msgid "Change footprint" +#~ msgstr "Canvia l'empremta" + +#~ msgid "Change footprints" +#~ msgstr "Canvia les empremtes" + +#~ msgid "Change footprints having same value" +#~ msgstr "Canvia les empremtes que tinguin el mateix valor" + +#~ msgid "List Footprints" +#~ msgstr "Llista de les empremtes" + +#~ msgid "View Footprints" +#~ msgstr "Visualitza les empremtes" + +#~ msgid "Current footprint name (FPID)" +#~ msgstr "Nom de l'empremta actual (FPID)" + +#~ msgid "New footprint name (FPID)" +#~ msgstr "Nom de la nova empremta (FPID)" + +#~ msgid "Unable to create file '%s'" +#~ msgstr "No es pot crear el fitxer «%s»" + +#~ msgid "File Name:" +#~ msgstr "Nom del fitxer:" + +#~ msgid "X Ref:" +#~ msgstr "Ref. X:" + +#~ msgid "Y Ref:" +#~ msgstr "Ref. Y:" + +#~ msgid "<%s> found" +#~ msgstr "<%s> trobat" + +#~ msgid "<%s> not found" +#~ msgstr "<%s> no trobat" + +#~ msgid "Table:" +#~ msgstr "Taula:" + +#~ msgid "Append with Wizard" +#~ msgstr "Annexa amb l'assistent" + +#~ msgid "Ascii" +#~ msgstr "Ascii" + +#~ msgid "Info:" +#~ msgstr "Informació:" + +#~ msgid "Drill File" +#~ msgstr "Fitxer de perforació" + +#~ msgid "Map File" +#~ msgstr "Fitxer d'assignació" + +#~ msgid "Report File" +#~ msgstr "Fitxer d'informe" + +#~ msgid "&Delete unconnected tracks" +#~ msgstr "Eli&mina les pistes sense connectar" + +#~ msgid "Pad Editor" +#~ msgstr "Editor de pads" + +#~ msgid "Point X:" +#~ msgstr "Punt X:" + +#~ msgid "Point Y:" +#~ msgstr "Punt Y:" + +#~ msgid "Center X" +#~ msgstr "Centre X" + +#~ msgid "Center Y" +#~ msgstr "Centre Y" + +#~ msgid "Point X" +#~ msgstr "Punt X" + +#~ msgid "Point Y" +#~ msgstr "Punt Y" + +#~ msgid "Start Point X" +#~ msgstr "Punt X inicial" + +#~ msgid "Start Point Y" +#~ msgstr "Punt Y inicial" + +#~ msgid "Modify module graphic item" +#~ msgstr "Modifica l'element gràfic del mòdul" + +#~ msgid "Error list" +#~ msgstr "Llista dels errors" + +#~ msgid "Properties:" +#~ msgstr "Propietats:" + +#~ msgid "180, 90, and 45 degrees" +#~ msgstr "180, 90 i 45 graus" + +#~ msgid "No vias" +#~ msgstr "Sense vies" + +#~ msgid "Copper Layers" +#~ msgstr "Capes de coure" + +#~ msgid "On new graphic item creation:" +#~ msgstr "Amb la creació d'elements gràfics nous:" + +#~ msgid "&Reference" +#~ msgstr "&Referència" + +#~ msgid "Visibility" +#~ msgstr "Visibilitat" + +#~ msgid "x:" +#~ msgstr "x:" + +#~ msgid "y:" +#~ msgstr "y:" + +#~ msgid "Save contents of message window" +#~ msgstr "Desa el contingut de la finestra dels missatges" + +#~ msgid "File Write Error" +#~ msgstr "Error d'escriptura de fitxer" + +#~ msgid "Footprint Selection" +#~ msgstr "Selecció de l'empremta" + +#~ msgid "Unconnected Tracks" +#~ msgstr "Pistes no connectades" + +#~ msgid "Save Messages to File" +#~ msgstr "Desa els missatges al fitxer" + +#~ msgid "Zone Edges Orient" +#~ msgstr "Orientació de les cantonades de la zona" + +#~ msgid "Outlines Appearence" +#~ msgstr "Aparença de les delimitacions" + +#~ msgid "Trapezoid direction:" +#~ msgstr "Direcció del trapezi:" + +#~ msgid "Circular hole" +#~ msgstr "Forat circular" + +#~ msgid "Oval hole" +#~ msgstr "Forat ovalat" + +#~ msgid "Technical Layers" +#~ msgstr "Capes tècniques" + +#~ msgid "Board side:" +#~ msgstr "Cara de la placa:" + +#~ msgid "Copper Zones" +#~ msgstr "Zones de coure" + +#~ msgid "Delete Shape" +#~ msgstr "Elimina la forma" + +#~ msgid "Edit Shape" +#~ msgstr "Edita la forma" + +#~ msgid "Add Shape" +#~ msgstr "Afegeix una forma" + +#~ msgid "Import Shapes" +#~ msgstr "Importa formes" + +#~ msgid "fit to page" +#~ msgstr "ajusta a la pàgina" + +#~ msgid "Default pen size" +#~ msgstr "Mida predeterminada del traç" + +#~ msgid "Technical Layers:" +#~ msgstr "Capes tècniques:" + +#~ msgid "Print mode" +#~ msgstr "Mode d'impressió" + +#~ msgid "" +#~ "Error:\n" +#~ "'%s'\n" +#~ "while downloading library:\n" +#~ "'%s'" +#~ msgstr "" +#~ "Error:\n" +#~ "«%s»\n" +#~ "mentre es baixava la biblioteca:\n" +#~ "«%s»" + +#~ msgid "Please wait..." +#~ msgstr "Espereu..." + +#~ msgid "Validating libraries" +#~ msgstr "S'estan validant les biblioteques" + +#~ msgid "NOT CHECKED" +#~ msgstr "NO COMPROVAT" + +#~ msgid "INVALID" +#~ msgstr "NO VÀLID" + +#~ msgid "Validating libraries %d/%d" +#~ msgstr "S'estan validant les biblioteques %d/%d" + +#~ msgid "" +#~ "Welcome to the Add Footprint Libraries Wizard!\n" +#~ "\n" +#~ "Please select the source for the libraries to add:" +#~ msgstr "" +#~ "Benvingut a l'assistent per afegir biblioteques d'empremtes!\n" +#~ "\n" +#~ "Si us plau, seleccioneu l'origen de les biblioteques a afegir:" + +#~ msgid "Files on my computer" +#~ msgstr "Fitxers al meu ordinador" + +#~ msgid "Github repository" +#~ msgstr "Dipòsit de Github" + +#~ msgid "https://github.com/KiCad" +#~ msgstr "https://github.com/KiCad" + +#~ msgid "Save a local copy to:" +#~ msgstr "Desa una còpia local a:" + +#~ msgid "Review and confirm the changes to the libraries:" +#~ msgstr "Reviseu i confirmeu els canvis a les biblioteques:" + +#~ msgid "Format" +#~ msgstr "Format" + +#~ msgid "Where do you wish the new libraries to be added:" +#~ msgstr "On voleu que s'afegeixin les noves biblioteques:" + +#~ msgid "To global library configuration (visible by all projects)" +#~ msgstr "" +#~ "A la configuració la biblioteca global (visible per a tots els projectes)" + +#~ msgid "To the current project only" +#~ msgstr "Únicament al projecte actual" + +#~ msgid "Test zones...\n" +#~ msgstr "Prova les zones...\n" + +#~ msgid "Use a relative path? " +#~ msgstr "Voleu utilitzar un camí relatiu? " + +#~ msgid "Unable to create '%s'" +#~ msgstr "No es pot crear «%s»" + +#~ msgid "Save Board" +#~ msgstr "Desa la placa" + +#~ msgid "Save Board As" +#~ msgstr "Anomena i desa la placa" + +#~ msgid "Load Board" +#~ msgstr "Carrega la placa" + +#~ msgid "Switch to OpenGL Canvas" +#~ msgstr "Canvia al llenç OpenGL" + +#~ msgid "Switch to Cairo Canvas" +#~ msgstr "Canvia al llenç Cairo" + +#~ msgid "Unknown PCB_FILE_T value: %d" +#~ msgstr "Valor desconegut de PCB_FILE_T: %d" + +#~ msgid "library '%s' has no footprint '%s' to delete" +#~ msgstr "la biblioteca «%s» no té cap empremta «%s» a eliminar" + +#~ msgid "File '%s' not found" +#~ msgstr "No s'ha trobat el fitxer «%s»" + +#~ msgid "Load Footprint From Current Li&brary" +#~ msgstr "Carrega l'empremta des de la &biblioteca actual" + +#~ msgid "&Load Footprint" +#~ msgstr "Carrega &l'empremta" + +#~ msgid "Load footprint" +#~ msgstr "Carrega l'empremta" + +#~ msgid "Save currently loaded footprint into file" +#~ msgstr "Desa l'empremta carregada actualment al fitxer" + +#~ msgid "&Import DXF File" +#~ msgstr "&Importa un fitxer DXF" + +#~ msgid "&Print" +#~ msgstr "Im&primeix" + +#~ msgid "Delete objects with eraser" +#~ msgstr "Elimina els objectes amb l'esborrador" + +#~ msgid "Footprint &Properties" +#~ msgstr "&Propietats de l'empremta" + +#~ msgid "Set Custom &User Grid" +#~ msgstr "Estableix la quadrícula personalitzada de l'&usuari" + +#~ msgid "Switch the canvas implementation to Legacy" +#~ msgstr "Canvia la implementació del llenç a Legacy" + +#~ msgid "Open&GL Canvas" +#~ msgstr "Llenç &OpenGL" + +#~ msgid "Switch the canvas implementation to OpenGL" +#~ msgstr "Canvia la implementació del llenç a OpenGL" + +#~ msgid "&Cairo Canvas" +#~ msgstr "Llenç &Cairo" + +#~ msgid "Switch the canvas implementation to Cairo" +#~ msgstr "Canvia la implementació del llenç a Cairo" + +#~ msgid "Add footprint libraries with wizard" +#~ msgstr "Afegeix biblioteques d'empremtes amb l'assistent" + +#~ msgid "&Display and Hide" +#~ msgstr "&Mostra i oculta" + +#~ msgid "Change footprint editor display settings" +#~ msgstr "Canvia els ajusts de l'editor de les empremtes" + +#~ msgid "Di&mensions" +#~ msgstr "Di&mensions" + +#~ msgid "Hide La&yers Manager" +#~ msgstr "Oculta el gest&or de capes" + +#~ msgid "Hide Microwa&ve Toolbar" +#~ msgstr "Oculta la barra d'eines de µones" + +#~ msgid "D&imensions" +#~ msgstr "D&imensions" + +#~ msgid "&Save Preferences" +#~ msgstr "De&sa les preferències" + +#~ msgid "Save application preferences" +#~ msgstr "Desa les preferències de l'aplicació" + +#~ msgid "Load Prefe&rences" +#~ msgstr "Carrega les prefe&rències" + +#~ msgid "Load application preferences" +#~ msgstr "Carrega les preferències de l'aplicació" + +#~ msgid "&3D Shape Downloader" +#~ msgstr "Eina per baixar les formes &3D" + +#~ msgid "Download from Github 3D shape libraries using wizard" +#~ msgstr "" +#~ "Baixa les biblioteques de formes 3D de Github mitjançant l'assistent" + +#~ msgid "&Track" +#~ msgstr "Pis&ta" + +#~ msgid "&FreeRoute" +#~ msgstr "&FreeRoute" + +#~ msgid "Fast access to the FreeROUTE external advanced router" +#~ msgstr "Accés ràpid a l'encaminador avançat extern FreeROUTE" + +#~ msgid "User Defined G&rid" +#~ msgstr "Quad&rícula definida de l'usuari" + +#~ msgid "&Pads Size" +#~ msgstr "Mides dels &pad" + +#~ msgid "Save dimension preferences" +#~ msgstr "Desa les preferències de les dimensions" + +#~ msgid "&New Board" +#~ msgstr "&Nova placa" + +#~ msgid "&Open Board" +#~ msgstr "&Obre la placa" + +#~ msgid "Load existing board" +#~ msgstr "Carrega la placa existent" + +#~ msgid "Export SV&G" +#~ msgstr "Exporta SV&G" + +#~ msgid "&Component (.cmp) File" +#~ msgstr "Fitxer de &components (.cmp)" + +#~ msgid "Gap" +#~ msgstr "Separació" + +#~ msgid "Stub" +#~ msgstr "Acabament de pista" + +#~ msgid "Arc Stub" +#~ msgstr "Acabament en Arc" + +#~ msgid "Pad settings" +#~ msgstr "Ajusts del pad" + +#~ msgid "Copy Pad Settings" +#~ msgstr "Copia els ajusts dels pads" + +#~ msgid "Apply Pad Settings" +#~ msgstr "Aplica els ajusts dels pads" + +#~ msgid "Automatically Place Footprint" +#~ msgstr "Afegeix automàticament l'empremta" + +#~ msgid "Automatically Place All Footprints" +#~ msgstr "Afegeix automàticament totes les empremtes" + +#~ msgid "Automatically Place New Footprints" +#~ msgstr "Afegeix automàticament les noves empremtes" + +#~ msgid "Automatically Place Next Footprints" +#~ msgstr "Afegeix automàticament les següents empremtes" + +#~ msgid "Autoroute" +#~ msgstr "Emplaçament automatitzat" + +#~ msgid "Select Layer Pair" +#~ msgstr "Selecció del parell de capes" + +#~ msgid "Automatically Route Pad" +#~ msgstr "Encamina automàticament el pad" + +#~ msgid "Automatically Route Net" +#~ msgstr "Encamina automàticament la xarxa" + +#~ msgid "Custom size" +#~ msgstr "Mida personalitzada" + +#~ msgid "Use net class values" +#~ msgstr "Utilitza els valors de la classe de xarxa" + +#~ msgid "Swap Layers:" +#~ msgstr "Intercanvia les capes:" + +#~ msgid "Change Cursor Shape" +#~ msgstr "Selecciona la forma del cursor" + +#~ msgid "Mode footprint: manual and automatic movement and placement" +#~ msgstr "Mode empremta: moviment i posicionament manual i automàtic" + +#~ msgid "Mode track: autorouting" +#~ msgstr "Mode pista: encaminament automàtic" + +#~ msgid "Disable auto delete old track" +#~ msgstr "Inhabilita l'eliminació automàtica de les pistes antigues" + +#~ msgid "Copy Pad Settings to Current Settings" +#~ msgstr "Copia els ajusts del pad als ajusts actuals" + +#~ msgid "Global Pad Edition" +#~ msgstr "Edició global del pad" + +#~ msgid "Changes pad properties globally." +#~ msgstr "Canvia globalment les propietats del pad." + +#~ msgid "Change the footprint used for modules" +#~ msgstr "Canvia l'empremta utilitzada pels mòduls" + +#~ msgid "Enumerate pads" +#~ msgstr "Enumera els pads" + +#~ msgid "Copy items" +#~ msgstr "Copia els elements" + +#~ msgid "Select reference point" +#~ msgstr "Selecciona el punt de referència" + +#~ msgid "Copied %d item(s)" +#~ msgstr "S'ha(n) copiat %d element(s)" + +#~ msgid "Append a board" +#~ msgstr "Annexa la placa" + +#~ msgid "Drag a line ending" +#~ msgstr "Arrossega l'acabament d'una línia" + +#~ msgid "Select..." +#~ msgstr "Selecciona..." + +#~ msgid "Updating ratsnest..." +#~ msgstr "S'està actualitzant l'embolic..." + +#~ msgid "PCB Library Tables" +#~ msgstr "Taules de la biblioteca PCB" + +#~ msgid "Drill Files Generation" +#~ msgstr "Generació dels fitxers de perforació" + +#~ msgid "Search for footprint" +#~ msgstr "Cerca l'empremta" + +#~ msgid "Global Pads Edition" +#~ msgstr "Edició dels pads globals" + +#~ msgid "Grid Properties" +#~ msgstr "Propietats de la quadrícula" + +#~ msgid " mils" +#~ msgstr " mil" + +#~ msgid " in" +#~ msgstr " in" + +#~ msgid " mm" +#~ msgstr " mm" + +#~ msgid " \"" +#~ msgstr " “" + +#~ msgid " deg" +#~ msgstr " °" + +#~ msgid "" +#~ "The program cannot be closed\n" +#~ "A quasi-modal dialog window is currently open, please close it first." +#~ msgstr "" +#~ "No es pot tancar el programa.\n" +#~ "Actualment hi ha oberta una finestra de diàleg quasimodal, si us plau, " +#~ "tanqueu-ho abans." + +#~ msgid "Official repository for component and footprint libraries" +#~ msgstr "" +#~ "El dipòsit oficial per a les biblioteques de components i d'empremtes" + +#~ msgid "Footprint wizards info on our official repository " +#~ msgstr "Informació dels assistents d'empremtes al nostre dipòsit oficial" + +#~ msgid "Additional component libraries repository (smisioto)" +#~ msgstr "El dipòsit de biblioteques de components addicionals (smisioto)" + +#~ msgid "Invalid Input" +#~ msgstr "Entrada no vàlida" + +#~ msgid "" +#~ "The first character of an environment variable name cannot be a digit " +#~ "(0-9)." +#~ msgstr "" +#~ "El primer caràcter del nom d'una variable d'entorn no pot ser un dígit " +#~ "(0-9)." + +#~ msgid "Cannot have duplicate environment variable names." +#~ msgstr "No es poden tenir noms de variables d'entorn duplicats." + +#~ msgid "" +#~ "KICAD_PTEMPLATES is optional and can be defined if you want to " +#~ "create your own project templates folder." +#~ msgstr "" +#~ "KICAD_PTEMPLATES iés opcional i es pot utilitzar si voleu crear la " +#~ "vostra pròpia carpeta de plantilles de projectes." + +#~ msgid "Add a new entry to the table." +#~ msgstr "Afegeix una nova entrada a la taula." + +#~ msgid "Remove the selected entry from the table." +#~ msgstr "Suprimeix l'entrada seleccionada de la taula." + +#~ msgid "Error: " +#~ msgstr "Error: " + +#~ msgid "Warning: " +#~ msgstr "Advertència: " + +#~ msgid "Info: " +#~ msgstr "Informació: " + +#~ msgid "Save report to file" +#~ msgstr "Desa l'informe al fitxer" + +#~ msgid "OpenGL Rendering:" +#~ msgstr "Renderització OpenGL:" + +#~ msgid "Full screen cursor" +#~ msgstr "Cursor de pantalla completa" + +#~ msgid "Reset all" +#~ msgstr "Restableix-ho tot" + +#~ msgid "default " +#~ msgstr "per defecte " + +#~ msgid "Zoom Select" +#~ msgstr "Selecció del zoom" + +#~ msgid "Grid Select" +#~ msgstr "Selecció de la quadrícula" + +#~ msgid "Path Configuration" +#~ msgstr "Configuració dels camins" + +#~ msgid "Part" +#~ msgstr "Peça" + +#~ msgid "Annotate only the unannotated components on the entire schematic?" +#~ msgstr "Voleu anotar únicament els components anotats de tot l'esquemàtic?" + +#~ msgid "Annotate only the unannotated components on the current sheet?" +#~ msgstr "Voleu anotar únicament els components anotats del full actual?" + +#~ msgid "Use first free number in schematic" +#~ msgstr "Utilitza el primer número lliure a l'esquemàtic" + +#~ msgid "Start to sheet number*100 and use first free number" +#~ msgstr "Comença al número*100 del full i utilitza el primer número lliure" + +#~ msgid "Start to sheet number*1000 and use first free number" +#~ msgstr "Comença al número*1000 del full i utilitza el primer número lliure" + +#~ msgid "Dialog" +#~ msgstr "Diàleg" + +#~ msgid "Plugins" +#~ msgstr "Connectors" + +#~ msgid "Changes exist in component table" +#~ msgstr "Els canvis estan a la taula de components" + +#~ msgid "Group components" +#~ msgstr "Agrupa els components" + +#~ msgid "Regroup components" +#~ msgstr "Reagrupa els components" + +#~ msgid "Revert Changes" +#~ msgstr "Reverteix els canvis" + +#~ msgid "Alias <%s> cannot be removed while it is being edited!" +#~ msgstr "No es pot suprimir l'àlies <%s> mentre s'estigui editant!" + +#~ msgid "Component Alias" +#~ msgstr "Àlies del component" + +#~ msgid "Alias or component name <%s> already in use." +#~ msgstr "Ja està en ús l'àlies o el nom de component <%s>." + +#~ msgid "Alias or component name <%s> already exists in library <%s>." +#~ msgstr "" +#~ "Ja existeix l'àlies o el nom del component <%s> a la biblioteca <%s>." + +#~ msgid "Component '%s' found in library '%s'" +#~ msgstr "S'ha trobat el component «%s» a la biblioteca«%s»" + +#~ msgid "However, some candidates are found:" +#~ msgstr "No obstant això, s'han trobat alguns candidats:" + +#~ msgid "No Component Name!" +#~ msgstr "Sense nom de component!" + +#~ msgid "Component '%s' not found!" +#~ msgstr "Component «%s» no trobat!" + +#~ msgid "Position:" +#~ msgstr "Posició:" + +#~ msgid "Component Name:" +#~ msgstr "Nom del component:" + +#~ msgid "Component ID:" +#~ msgstr "Id. de component:" + +#~ msgid " Fields" +#~ msgstr " Camps" + +#~ msgid "Align Left" +#~ msgstr "Alinea a l'esquerra" + +#~ msgid "Align Right" +#~ msgstr "Alinea a la dreta" + +#~ msgid "Align Top" +#~ msgstr "Alinea al capdavall" + +#~ msgid "Align Bottom" +#~ msgstr "Alinea al capdamunt" + +#~ msgid "Horiz. Justify" +#~ msgstr "Justificació horitz." + +#~ msgid "Vert. Justify" +#~ msgstr "Justificació vert." + +#~ msgid "Field Name" +#~ msgstr "Nom del camp" + +#~ msgid "Field Value" +#~ msgstr "Valor del camp" + +#~ msgid "X Position" +#~ msgstr "Posició X" + +#~ msgid "Y Position" +#~ msgstr "Posició Y" + +#~ msgid "Project '%s'" +#~ msgstr "Projecte «%s»" + +#~ msgid "'%s' : library already in use" +#~ msgstr "«%s»: la biblioteca ja està en ús" + +#~ msgid "Component library files" +#~ msgstr "Fitxers de biblioteques de components" + +#~ msgid "" +#~ "List of active library files.\n" +#~ "Only library files in this list are loaded by Eeschema.\n" +#~ "The order of this list is important:\n" +#~ "Eeschema searchs for a given component using this list order priority." +#~ msgstr "" +#~ "Llista de les biblioteques actives.\n" +#~ "Únicament els fitxers de biblioteques en aquesta es carreguen amb " +#~ "Eeschema.\n" +#~ "L'ordre de la llista és important:\n" +#~ "Eeschema realitza la cerca del component indicat mitjançant l'ordre de " +#~ "prioritat d'aquesta llista." + +#~ msgid "Add a new library after the selected library, and load it" +#~ msgstr "" +#~ "Afegeix una nova biblioteca després de la biblioteca seleccionada i la " +#~ "carrega" + +#~ msgid "Add a new library before the selected library, and load it" +#~ msgstr "" +#~ "Afegeix una nova biblioteca abans de la biblioteca seleccionada i la " +#~ "carrega" + +#~ msgid "Unload the selected library" +#~ msgstr "Descarrega la biblioteca seleccionada" + +#~ msgid "User defined search path" +#~ msgstr "Camins de cerca definits de l'usuari" + +#~ msgid "" +#~ "Additional paths used in this project. The priority is higher than " +#~ "default KiCad paths." +#~ msgstr "" +#~ "Els camins addicionals que s'utilitzen en aquest projecte. La prioritat " +#~ "és més elevada que la dels camins predeterminats de KiCad." + +#~ msgid "Current search path list" +#~ msgstr "Llista dels camins de cerca actuals" + +#~ msgid "" +#~ "System and user paths used to search and load library files and component " +#~ "doc files.\n" +#~ "Sorted by decreasing priority order." +#~ msgstr "" +#~ "Els camins del sistema i dels usuaris que s'utilitzen per a cercar i " +#~ "carregar els fitxers de biblioteques i els fitxers de documentació dels " +#~ "components.\n" +#~ "Ordenat per ordre decreixent de prioritat." + +#~ msgid "Check for cache/library conflicts when loading schematic" +#~ msgstr "" +#~ "Comprova si hi ha conflictes amb la memòria cau i la biblioteca en " +#~ "carregar l'esquemàtic" + +#~ msgid "File '%s' not found." +#~ msgstr "No s'ha trobat el fitxer «%s»." + +#~ msgid "Horizontal Justify" +#~ msgstr "Justificació horitzontal" + +#~ msgid "Vertical Justify" +#~ msgstr "Justificació vertical" + +#~ msgid "Component &name:" +#~ msgstr "&Nom del component:" + +#~ msgid "Library Part:" +#~ msgstr "Peça de la biblioteca:" + +#~ msgid "fempto" +#~ msgstr "fempto" + +#~ msgid "Bipolar transistor (BJT)" +#~ msgstr "Transistor bipolar (BJT)" + +#~ msgid "Semiconductor" +#~ msgstr "Semiconductor" + +#~ msgid "Integrated circuit" +#~ msgstr "Circuit integrat" + +#~ msgid "DC [V/A]" +#~ msgstr "DC [V/A]" + +#~ msgid "Frequency [Hz]" +#~ msgstr "Freqüència [Hz]" + +#~ msgid "Delay [s]" +#~ msgstr "Retard [s]" + +#~ msgid "Value [V/A]" +#~ msgstr "Valor [V/A]" + +#~ msgid "Input Pin.........." +#~ msgstr "Pin d'entrada........................." + +#~ msgid "Output Pin........." +#~ msgstr "Pin de sortida........................" + +#~ msgid "Bidirectional Pin.." +#~ msgstr "Pin bidireccional....................." + +#~ msgid "Tri-State Pin......" +#~ msgstr "Pin triestat.........................." + +#~ msgid "Passive Pin........" +#~ msgstr "Pin passiu............................" + +#~ msgid "Unspecified Pin...." +#~ msgstr "Pin no especificat...................." + +#~ msgid "Power Input Pin...." +#~ msgstr "Pin d'entrada d'alimentació..........." + +#~ msgid "Power Output Pin..." +#~ msgstr "Pin de sortida d'alimentació.........." + +#~ msgid "Open Collector....." +#~ msgstr "Col·lector obert......................" + +#~ msgid "Open Emitter......." +#~ msgstr "Emissor obert........................." + +#~ msgid "No Connection......" +#~ msgstr "Sense connectar......................." + +#~ msgid "Alias of " +#~ msgstr "Àlies de " + +#~ msgid "Failed to find part '%s' in library" +#~ msgstr "No s'ha pogut trobar la peça «%s» a la biblioteca" + +#~ msgid "Add Component" +#~ msgstr "Afegeix component" + +#~ msgid "Edit Component Value" +#~ msgstr "Edita el valor del component" + +#~ msgid "Edit Component Reference" +#~ msgstr "Edita la referència del component" + +#~ msgid "Edit Component Footprint" +#~ msgstr "Edita l'empremta del component" + +#~ msgid "Paste Block" +#~ msgstr "Enganxa el bloc" + +#~ msgid "Load Component" +#~ msgstr "Carrega el component" + +#~ msgid "Load Schematic" +#~ msgstr "Carrega l'esquemàtic" + +#~ msgid "Arc only had %d parameters of the required 8" +#~ msgstr "L'arc únicament tenia %d paràmetres dels 8 requerits" + +#~ msgid "Bezier only had %d parameters of the required 4" +#~ msgstr "El Bezier únicament tenia %d paràmetres dels 4 requerits" + +#~ msgid "Circle only had %d parameters of the required 6" +#~ msgstr "El cercle únicament tenia %d paràmetres dels 6 requerits" + +#~ msgid "Import Component" +#~ msgstr "Importa un component" + +#~ msgid "" +#~ "Unable to import library '%s'. Error:\n" +#~ "%s" +#~ msgstr "" +#~ "No s'ha pogut importar la biblioteca «%s». Error:\n" +#~ "%s" + +#~ msgid "Export Component" +#~ msgstr "Exporta el component" + +#~ msgid "'%s' - OK" +#~ msgstr "«%s» - CORRECTE" + +#~ msgid "'%s' - Export OK" +#~ msgstr "«%s» - Exportació CORRECTA" + +#~ msgid "Polyline only had %d parameters of the required 4" +#~ msgstr "la línia poligonal únicament tenia %d paràmetres dels 4 requerits" + +#~ msgid "Rectangle only had %d parameters of the required 7" +#~ msgstr "El rectangle únicament tenia %d paràmetres dels 7 requerits" + +#~ msgid "Text only had %d parameters of the required 8" +#~ msgstr "El text únicament tenia %d paràmetres dels 8 requerits" + +#~ msgid "Part Library Editor -- %s %s" +#~ msgstr "Editor de la biblioteca de peces -- %s %s" + +#~ msgid "The selected component is not in the active library." +#~ msgstr "El component seleccionat no està a la biblioteca activa." + +#~ msgid "Include last component changes?" +#~ msgstr "Voleu incloure els últims canvis al component?" + +#~ msgid "Part Library Name:" +#~ msgstr "Nom de la biblioteca de peces:" + +#~ msgid "Modify library file '%s' ?" +#~ msgstr "Voleu modificar el fitxer de la biblioteca «%s»?" + +#~ msgid "Failed to rename old component library file " +#~ msgstr "" +#~ "No s'ha pogut reanomenar el fitxer antic de la biblioteca de components " + +#~ msgid "Please select a component library." +#~ msgstr "Seleccioneu una biblioteca de components." + +#~ msgid "Delete Component (%u items loaded)" +#~ msgstr "Suprimeix el component (%u elements carregats)" + +#~ msgid "Delete component '%s' from library '%s' ?" +#~ msgstr "Voleu eliminar el component «%s» de la biblioteca «%s»?" + +#~ msgid "Part '%s' already exists. Change it?" +#~ msgstr "La peça «%s» ja existeix. Voleu canviar-la?" + +#~ msgid "Flip Block Horizonal" +#~ msgstr "Capgira el bloc horitzontallment" + +#~ msgid "Flip Block Vertical" +#~ msgstr "Capgira el bloc verticalment" + +#~ msgid "Save the changes in the library before closing?" +#~ msgstr "Voleu desar els canvis a la biblioteca abans de tancar-la?" + +#~ msgid "" +#~ "Library '%s' was modified!\n" +#~ "Discard changes?" +#~ msgstr "" +#~ "S'ha modificat la biblioteca «%s»!\n" +#~ "Voleu descartar els canvis?" + +#~ msgid "No part to save." +#~ msgstr "No hi ha cap peça a desar." + +#~ msgid "Enter a name to create a new component based on this one." +#~ msgstr "Introduïu un nom per a crear un nou component basat en aquest." + +#~ msgid "Enter a new value for the %s field." +#~ msgstr "Introduïu un nou valor per al camp %s." + +#~ msgid "Confirm" +#~ msgstr "Confirma" + +#~ msgid "Failed to open '%s'" +#~ msgstr "No s'ha pogut obrir «%s»" + +#~ msgid "" +#~ " was created by an older version of Eeschema. It will be stored in the " +#~ "new file format when you save this file again." +#~ msgstr "" +#~ " es va crear amb una versió antiga d'Eeschema. S'emmagatzemarà amb el nou " +#~ "format de fitxer quan deseu un altre cop aquest fitxer." + +#~ msgid "Eeschema file text load error at line %d" +#~ msgstr "Error en carregar el text del fitxer d'Eeschema a la línia %d" + +#~ msgid "Eeschema file undefined object at line %d, aborted" +#~ msgstr "" +#~ "Objecte sense definir del fitxer d'Eeschema a la línia %d i s'ha avortat" + +#~ msgid "Eeschema file object not loaded at line %d, aborted" +#~ msgstr "" +#~ "Objecte sense carregar del fitxer d'Eeschema a la línia %d i s'ha avortat" + +#~ msgid "Done Loading <%s>" +#~ msgstr "Càrrega feta <%s>" + +#~ msgid "" +#~ "Eeschema file dimension definition error line %d,\n" +#~ "Abort reading file.\n" +#~ msgstr "" +#~ "Error de definició de la dimensió del fitxer d'Eeschema a la línia %d,\n" +#~ "S'avorta la lectura del fitxer.\n" + +#~ msgid "Navigate hierarchical sheets" +#~ msgstr "Navega pels fulls jeràrquics" + +#~ msgid "&Component" +#~ msgstr "&Component" + +#~ msgid "&New Schematic Project" +#~ msgstr "Projecte &nou d'esquemàtic" + +#~ msgid "Imp&ort Schematic Sheet Content" +#~ msgstr "Imp&orta el contingut del full de l'esquemàtic" + +#~ msgid "Pa&ge Settings" +#~ msgstr "Ajusts de la pà&gina" + +#~ msgid "Pri&nt" +#~ msgstr "I&mprimeix" + +#~ msgid "&Plot" +#~ msgstr "&Ploteja" + +#~ msgid "Plot to C&lipboard" +#~ msgstr "Ploteja al porta-reta&lls" + +#~ msgid "Plot schematic sheet in HPGL, PostScript or SVG format" +#~ msgstr "Ploteja el full de l'esquemàtic en format HPGL, PostScript o SVG" + +#~ msgid "&Rescue Old Component" +#~ msgstr "&Rescata components antics" + +#~ msgid "Generate component netlist file" +#~ msgstr "Genera el fitxer netlist dels components" + +#~ msgid "Run CvPcb" +#~ msgstr "Executa CvPcb" + +#~ msgid "Component &Libraries" +#~ msgstr "Bib&lioteques de components" + +#~ msgid "Configure component libraries and paths" +#~ msgstr "Configura les biblioteques dels components i els camins" + +#~ msgid "Manage the symbol library" +#~ msgstr "Gestiona la biblioteca de símbols" + +#~ msgid "&Import and Export" +#~ msgstr "&Importació i exportació" + +#~ msgid "Import and export settings" +#~ msgstr "Ajusts d'importació i exportació" + +#~ msgid "Select &Current Library" +#~ msgstr "Selecciona la biblioteca a&ctual" + +#~ msgid "Select working library" +#~ msgstr "Selecciona la biblioteca de treball" + +#~ msgid "&Save Current Library" +#~ msgstr "De&sa la biblioteca actual" + +#~ msgid "Save Current Library &As..." +#~ msgstr "Anomena i desa la biblioteca &actual..." + +#~ msgid "Save current active library as..." +#~ msgstr "Anomena i desa la biblioteca activa actual..." + +#~ msgid "Create &New Library and Save Current Component" +#~ msgstr "Crea una biblioteca &nova i desa el component actual" + +#~ msgid "Save current component to new library" +#~ msgstr "Desa el component actual a una nova biblioteca" + +#~ msgid "Create &PNG File from Screen..." +#~ msgstr "Crea un fitxer &PNG des de la pantalla..." + +#~ msgid "Create a PNG file from the component displayed on screen" +#~ msgstr "Crea un fitxer PNG des del component mostrat a la pantalla" + +#~ msgid "Flip Vertical" +#~ msgstr "Capgira verticalment" + +#~ msgid "Flip Horizontal" +#~ msgstr "Capgira horitzontalment" + +#~ msgid " in part %c" +#~ msgstr " en la peça %c" + +#~ msgid "Rescue %s as %s" +#~ msgstr "Rescata %s com a %s" + +#~ msgid "Key Words" +#~ msgstr "Paraules clau" + +#~ msgid "Component %s, %s" +#~ msgstr "Component %s, %s" + +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ "Do you want to replace the sheet with the contents of this file?" +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ "Voleu substituir el full amb el contingut d'aquest fitxer?" + +#~ msgid "No parts found in part file '%s'." +#~ msgstr "No s'han trobat peces al fitxer de peces «%s»." + +#~ msgid "Error '%s' occurred loading part file '%s'." +#~ msgstr "S'ha produït un error «%s» en carregar el fitxer de la peça «%s»." + +#~ msgid "Delete component in current library" +#~ msgstr "Elimina el component a la biblioteca actual" + +#~ msgid "Update current component in current library" +#~ msgstr "Actualitza el component actual a la biblioteca actual" + +#~ msgid "Import component" +#~ msgstr "Importa un component" + +#~ msgid "Export component" +#~ msgstr "Exporta el component" + +#~ msgid "Edit component properties" +#~ msgstr "Edita les propietats del component" + +#~ msgid "New schematic project" +#~ msgstr "Projecte nou d'esquemàtic" + +#~ msgid "Open schematic project" +#~ msgstr "Obre projecte d'esquema" + +#~ msgid "Save schematic project" +#~ msgstr "Desa el projecte de l'esquemàtic" + +#~ msgid "Cut selected item" +#~ msgstr "Retalla l'element seleccionat" + +#~ msgid "Copy selected item" +#~ msgstr "Copia l'element seleccionat" + +#~ msgid "Component Properties" +#~ msgstr "Propietats del component" + +#~ msgid "Fit schematic sheet on screen" +#~ msgstr "Ajusta el full de l'esquemàtic a la pantalla" + +#~ msgid "Place component" +#~ msgstr "Afegeix un component" + +#~ msgid "Library Editor - Create/edit components" +#~ msgstr "Editor de biblioteques - crea o edita els components" + +#~ msgid "Library Browser - Browse components" +#~ msgstr "Navegador de biblioteques - Navega pels components" + +#~ msgid "Component/footprint equ files (*.equ)|*.equ" +#~ msgstr "Fitxers equ de components/empremtes (*.equ)|*.equ" + +#~ msgid "Components: %d, unassigned: %d" +#~ msgstr "Components: %d, no assignats: %d" + +#~ msgid "Filter list: " +#~ msgstr "Llista dels filtres: " + +#~ msgid "name" +#~ msgstr "nom" + +#~ msgid "Equ files:" +#~ msgstr "Fitxers Equ:" + +#~ msgid "Footprint/Component equ files (.equ files)" +#~ msgstr "Fitxers equ d'empremtes/components (fitxers .equ)" + +#~ msgid "Edit Equ File" +#~ msgstr "Edita el fitxer Equ" + +#~ msgid "Absolute path" +#~ msgstr "Camí absolut" + +#~ msgid "Path option:" +#~ msgstr "Opció del camí:" + +#~ msgid "&Save Footprint Associations\tCtrl+S" +#~ msgstr "De&sa les associacions de les empremtes\tCtrl+S" + +#~ msgid "Prevent CvPcb from exiting after saving netlist file" +#~ msgstr "Evita que CvPcb surti després de desar el fitxer netlist" + +#~ msgid "&About Kicad" +#~ msgstr "Qu&ant a Kicad" + +#~ msgid "Footprint association sent to Eeschema" +#~ msgstr "S'ha enviat l'associació de l'empremta a Eeschema" + +#~ msgid "" +#~ "3D search path list is empty;\n" +#~ "continue to write empty file?" +#~ msgstr "" +#~ "La llista dels camins de cerca 3D està en blanc;\n" +#~ "Voleu continuar per escriure un fitxer en blanc?" + +#~ msgid "Configure Path" +#~ msgstr "Configura els camins" + +#~ msgid "problems encountered writing file" +#~ msgstr "problemes trobats en l'escriptura del fitxer" + +#~ msgid "Fit in page" +#~ msgstr "Ajusta a la pàgina" + +#~ msgid "Rotate X <-" +#~ msgstr "Gira X <-" + +#~ msgid "Rotate X ->" +#~ msgstr "Gira X ->" + +#~ msgid "Rotate Y <-" +#~ msgstr "Gira Y <-" + +#~ msgid "Rotate Y ->" +#~ msgstr "Gira Y ->" + +#~ msgid "Rotate Z <-" +#~ msgstr "Gira Z <-" + +#~ msgid "Rotate Z ->" +#~ msgstr "Gira Z ->" + +#~ msgid "Create Image (png format)" +#~ msgstr "Crea la imatge (format png)" + +#~ msgid "Create Image (jpeg format)" +#~ msgstr "Crea la imatge (format jpeg)" + +#~ msgid "Realistic Mode" +#~ msgstr "Mode realista" + +#~ msgid "Show Holes in Zones" +#~ msgstr "Mostra els forats a les zones" + +#~ msgid "" +#~ "Holes inside a copper layer copper zones are shown, but the calculation " +#~ "time is longer" +#~ msgstr "" +#~ "Es mostren els forats a l'interior de les zones de coure de la capa " +#~ "coure, però el temps de càlcul és més llarg" + +#~ msgid "Show Zone &Filling" +#~ msgstr "Mos&tra l'ompliment de les zones" + +#~ msgid "Show 3D M&odels" +#~ msgstr "M&ostra els models 3D" + +#~ msgid "Show &Layers" +#~ msgstr "Mostra &les capes" + +#~ msgid "Show &Silkscreen Layers" +#~ msgstr "Mostra les capes de &serigrafia" + +#~ msgid "Show Solder &Mask Layers" +#~ msgstr "Mostra les capes de &màscara de soldadura " + +#~ msgid "Show Solder &Paste Layers" +#~ msgstr "Mostra les capes de &pasta de soldadura" + +#~ msgid "Show &Comments and Drawings Layers" +#~ msgstr "Mostra les capes de &components i de dibuixos" + +#~ msgid "Show &Eco Layers" +#~ msgstr "Mostra les capes &Eco" + +#~ msgid "Show All" +#~ msgstr "Mostra-ho tot" + +#~ msgid "Show None" +#~ msgstr "Oculta tot" + +#~ msgid "Layers selection:" +#~ msgstr "Selecció de les capes:" + +#~ msgid "fit in page" +#~ msgstr "Encaixa a la pàgina" + +#~ msgid "X Scale Adjust" +#~ msgstr "Ajusta escala X" + +#~ msgid "Y Scale Adjust" +#~ msgstr "Ajusta escala Y" + +#~ msgid "Full size. Do not show page limits" +#~ msgstr "Mida completa. No mostris els límits de la pàgina" + +#~ msgid "Open Drill File" +#~ msgstr "Obre el fitxer de perforació" + +#~ msgid "Zip file (*.zip)|*.zip;.zip" +#~ msgstr "Fitxer zip (*.zip)|*.zip;.zip" + +#~ msgid "Load &EXCELLON Drill File" +#~ msgstr "Carrega un fitxer de perforació &EXCELLON" + +#~ msgid "Load excellon drill file" +#~ msgstr "Carrega un fitxer de perforació excellon" + +#~ msgid "Load &Zip Archive File" +#~ msgstr "Carrega un fitxer d'arxiu &zip" + +#~ msgid "Open Recent &Job File" +#~ msgstr "Obre un fitxer de &treball recent" + +#~ msgid "Clear &All" +#~ msgstr "Netej&a-ho tot" + +#~ msgid "Print gerber" +#~ msgstr "Imprimeix el gerber" + +#~ msgid "&Text Editor" +#~ msgstr "Editor de &text" + +#~ msgid "File <%s> not found" +#~ msgstr "Fitxer <%s> no trobat" + +#~ msgid "Show polygons in sketch mode" +#~ msgstr "Mostra els polígons al mode d'esbós" + +#~ msgid "Create a component library file for Eeschema" +#~ msgstr "Crea un fitxer de biblioteca de components per a Eeschema" + +#~ msgid "Create a footprint file for Pcbnew" +#~ msgstr "Crea un fitxer d'empremtes per a Pcbnew" + +#~ msgid "Threshold Value:" +#~ msgstr "Valor del llindar:" + +#~ msgid "User Layer Eco2" +#~ msgstr "Capa eco2 de l'usuari" + +#~ msgid "Parameters" +#~ msgstr "Paràmetres" + +#~ msgid "Rho" +#~ msgstr "Rho" + +#~ msgid "H_t" +#~ msgstr "H_t" + +#~ msgid "label" +#~ msgstr "etiqueta" + +#~ msgid "Z0" +#~ msgstr "Z0" + +#~ msgid "Din" +#~ msgstr "Din" + +#~ msgid "Electrical length" +#~ msgstr "Longitud elèctrica" + +#~ msgid "Pos X (mm)" +#~ msgstr "Pos. X (mm)" + +#~ msgid "Pos Y (mm)" +#~ msgstr "Pos. Y (mm)" + +#~ msgid "End X (mm)" +#~ msgstr "X final (mm)" + +#~ msgid "End Y (mm)" +#~ msgstr "Y final (mm)" + +#~ msgid "H justification" +#~ msgstr "Justificació H" + +#~ msgid "V justification" +#~ msgstr "Justificació V" + +#~ msgid "Text Width (mm)" +#~ msgstr "Amplada del text (mm)" + +#~ msgid "Text Height (mm)" +#~ msgstr "Alçada del text (mm)" + +#~ msgid "Max Size X (mm)" +#~ msgstr "Mida màx. X (mm)" + +#~ msgid "Max Size Y (mm)" +#~ msgstr "Mida màx. Y (mm)" + +#~ msgid "Text Size X (mm)" +#~ msgstr "Mida del text X (mm)" + +#~ msgid "Text Size Y (mm)" +#~ msgstr "Mida del text Y (mm)" + +#~ msgid "Line Thickness (mm)" +#~ msgstr "Gruix de la línia (mm)" + +#~ msgid "Left Margin (mm)" +#~ msgstr "Marge esquerre (mm)" + +#~ msgid "Right Margin (mm)" +#~ msgstr "Marge dret (mm)" + +#~ msgid "Top Margin (mm)" +#~ msgstr "Marge superior (mm)" + +#~ msgid "Bottom Margin (mm)" +#~ msgstr "Marge inferior (mm)" + +#~ msgid "Error when loading file '%s'" +#~ msgstr "Error quan es carregava el fitxer «%s»" + +#~ msgid "" +#~ "Save the changes in\n" +#~ "<%s>\n" +#~ "before closing?" +#~ msgstr "" +#~ "Voleu desar els canvis a\n" +#~ "<%s>\n" +#~ "abans de sortir?" + +#~ msgid " (%s):" +#~ msgstr " (%s):" diff --git a/cs/kicad.po b/cs/kicad.po new file mode 100644 index 00000000..8199847f --- /dev/null +++ b/cs/kicad.po @@ -0,0 +1,33630 @@ +# translation of kicad.po to ČeÅ¡tina +# Martin KratoÅ¡ka , 2008. +# Milan Horák , 2008. +# Chronos , 2011. +# Roman Ondráček , 2017. +# translation of kicad.po to +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kicad\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2018-11-28 23:37+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2018-10-08 10:02+0200\n" +"Last-Translator: Martin KratoÅ¡ka \n" +"Language-Team: ČeÅ¡tina \n" +"Language: cs\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" +"X-Poedit-Basepath: .\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n>=2 && n<=4 ? 1 : 2);\n" +"X-Generator: Poedit 2.1.1\n" + +#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:473 +msgid "The given path does not exist" +msgstr "Daná cesta neexistuje" + +#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:476 +msgid "3D model search path" +msgstr "Cesta prohledávání 3D modelů" + +#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:502 +msgid "Alias: " +msgstr "Alias: " + +#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:505 +msgid "This path: " +msgstr "Tato cesta: " + +#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:508 +msgid "Existing path: " +msgstr "Existující cesta: " + +#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:510 +msgid "Bad alias (duplicate name)" +msgstr "Nevhodný alias (duplikát názvy)" + +#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:635 +msgid "3D configuration directory is unknown" +msgstr "3D konfigurační adresář je neznámý" + +#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:638 +#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:663 +#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:688 +msgid "Write 3D search path list" +msgstr "Zapsat seznam prohledávaných cest pro 3D" + +#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:660 +msgid "Could not open configuration file" +msgstr "Nelze otevřít konfigurační soubor" + +#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:687 +msgid "Problems writing configuration file" +msgstr "Problémy se zápisem do konfiguračního souboru" + +#: 3d-viewer/3d_cache/3d_plugin_manager.cpp:51 +msgid "All Files (*.*)|*.*" +msgstr "VÅ¡echny soubory (*.*)|*.*" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:133 +msgid "[BUG] No valid resolver; data will not be updated" +msgstr "[BUG] Neplatné řeÅ¡ení; data nebudou aktualizována" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:134 +msgid "Update 3D search path list" +msgstr "Aktualizovat seznam prohledávaných cest pro 3D" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:193 +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:233 +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:274 +msgid "No entry selected" +msgstr "Není vybrán žádný záznam" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:193 +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:200 +msgid "Delete alias entry" +msgstr "Smazat záznam aliasu" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:199 +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:239 +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:280 +msgid "" +"Multiple entries selected; please\n" +"select only one entry" +msgstr "" +"Zvoleno více záznamů, prosím\n" +"vyberte pouze jeden záznam" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:233 +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:240 +msgid "Move alias up" +msgstr "Posunout alias nahoru" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:274 +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:281 +msgid "Move alias down" +msgstr "Přesunout alias dolů" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:370 +msgid "" +"Enter the name and path for each 3D alias variable.
KiCad environment " +"variables and their values are shown for reference only and cannot be edited." +msgstr "" +"Zadejte název a cestu ke každé 3D alias proměnné.
Proměnné prostředí " +"KiCadu a jejich hodnoty jsou pouze zobrazeny jako reference a nelze je " +"editovat." + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:374 +msgid "Alias names may not contain any of the characters " +msgstr "Alias nesmí obsahovat žádný ze znaků " + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:378 +#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:325 +#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:506 +msgid "Environment Variable Help" +msgstr "Nápověda proměnné prostředí" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig_base.cpp:37 +#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:80 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:223 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:207 +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:342 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:187 eeschema/lib_pin.cpp:1707 +#: eeschema/libedit.cpp:669 eeschema/sch_component.cpp:1432 +#: eeschema/sch_component.cpp:1468 eeschema/viewlibs.cpp:241 +#: eeschema/widgets/tuner_slider_base.cpp:20 +#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.cpp:43 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup.cpp:344 +msgid "Name" +msgstr "Název" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig_base.cpp:38 +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig_base.cpp:83 +msgid "Path" +msgstr "Cesta" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig_base.cpp:54 +msgid "Configure Environment Variables" +msgstr "Konfigurovat proměnné prostředí" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig_base.cpp:82 +#: eeschema/libedit.cpp:680 eeschema/viewlibs.cpp:242 +msgid "Alias" +msgstr "Alias" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig_base.cpp:84 +#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:114 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:160 +#: eeschema/libedit.cpp:700 eeschema/sch_component.cpp:1455 +#: eeschema/viewlibs.cpp:243 include/lib_table_grid.h:196 +#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.cpp:44 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:712 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:901 +msgid "Description" +msgstr "Popis" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig_base.cpp:107 +msgid "Add Alias" +msgstr "Přidat alias" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig_base.cpp:110 +msgid "Remove Alias" +msgstr "Odebrat alias" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig_base.cpp:113 +#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:42 +#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table_base.cpp:147 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:85 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:146 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:67 +msgid "Move Up" +msgstr "Posunout nahoru" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig_base.cpp:116 +#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:676 +#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:45 +#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table_base.cpp:152 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:151 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:72 +msgid "Move Down" +msgstr "Přesunout dolů" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig_base.h:62 +msgid "3D Search Path Configuration" +msgstr "Konfigurace prohledávaných cest pro 3D" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_select_3dmodel.cpp:52 +msgid "Select 3D Model" +msgstr "Vybrat 3D model" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_select_3dmodel.cpp:136 +msgid "Paths:" +msgstr "Cesty:" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_select_3dmodel.cpp:137 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:362 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:307 +msgid "Configure Paths" +msgstr "Konfigurovat cesty" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_select_3dmodel.cpp:142 +#: common/dialog_about/dialog_about_base.cpp:75 +#: common/dialogs/dialog_display_info_HTML_base.cpp:24 +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:127 +#: gerbview/dialogs/dialog_select_one_pcb_layer.cpp:178 +#: pcbnew/microwave.cpp:454 +msgid "OK" +msgstr "OK" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_select_3dmodel.cpp:143 +#: common/dialogs/dialog_exit_base.cpp:69 common/selcolor.cpp:180 +#: common/tool/actions.cpp:10 eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:131 +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:71 eeschema/onrightclick.cpp:154 +#: eeschema/onrightclick.cpp:187 +#: gerbview/dialogs/dialog_select_one_pcb_layer.cpp:182 +#: gerbview/onrightclick.cpp:60 gerbview/onrightclick.cpp:82 +#: pagelayout_editor/onrightclick.cpp:132 +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_pads_edition_base.cpp:55 +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:234 +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:277 pcbnew/microwave.cpp:457 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:82 pcbnew/onrightclick.cpp:98 +msgid "Cancel" +msgstr "Zrušit" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:23 +msgid "Scale" +msgstr "Měřítko" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:32 +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:80 +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:152 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:69 +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:32 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:879 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:901 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1004 +#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:38 +#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:31 +#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:67 +msgid "X:" +msgstr "X:" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:42 +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:98 +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:162 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:84 +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:46 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:886 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:908 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1011 +#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:52 +#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:89 +#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:42 +#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:87 +msgid "Y:" +msgstr "Y:" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:52 +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:116 +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:172 +msgid "Z:" +msgstr "Z:" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:71 +msgid "Rotation (degrees)" +msgstr "Natočení (stupňů):" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:143 +msgid "Offset" +msgstr "Posun" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:214 +msgid "Change to isometric perspective" +msgstr "Změnit na izometrickou perspektivu" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:228 +msgid "Reload board and 3D models" +msgstr "Znovu načíst desku a 3D modely" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_model.cpp:139 +#: common/base_units.cpp:465 common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:472 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:451 +#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:157 +msgid "inches" +msgstr "palce" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_model.cpp:142 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:78 common/base_units.cpp:164 +#: common/base_units.cpp:251 common/base_units.cpp:438 +#: common/base_units.cpp:496 common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:472 +#: common/draw_frame.cpp:569 common/preview_items/preview_utils.cpp:44 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:44 +#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:40 +#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:54 +#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:100 +#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:114 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:138 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:145 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:179 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:186 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:236 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:250 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:296 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:310 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:450 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:457 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:505 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:512 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:533 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:586 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:593 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:614 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:621 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:455 pcb_calculator/UnitSelector.cpp:38 +#: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:70 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:52 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:63 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:74 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:85 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:197 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:208 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:198 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:209 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:220 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:251 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:264 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:48 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:80 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:63 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:111 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:67 +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:39 +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:53 +#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:45 +#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:59 +#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:38 +#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:49 +#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:81 +#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:92 +#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:111 +#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:157 +msgid "mm" +msgstr "mm" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_model.cpp:150 +#, c-format +msgid "Offset (%s)" +msgstr "Posun (%s)" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_model.cpp:641 +msgid "Invalid X scale" +msgstr "Neplatné měřítko X" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_model.cpp:652 +msgid "Invalid Y scale" +msgstr "Neplatné měřítko Y" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_model.cpp:663 +msgid "Invalid Z scale" +msgstr "Neplatné měřítko Z" + +#: 3d-viewer/3d_cache/sg/ifsg_api.cpp:333 +msgid "no such file" +msgstr "[žádný soubor]" + +#: 3d-viewer/3d_cache/sg/ifsg_api.cpp:364 +msgid "failed to open file" +msgstr "otevření souboru selhalo" + +#: 3d-viewer/3d_canvas/cinfo3d_visu.cpp:425 +msgid "Build board body" +msgstr "Vytvořit podklad desky" + +#: 3d-viewer/3d_canvas/cinfo3d_visu.cpp:435 +msgid "Create layers" +msgstr "Vytvořit vrstvy" + +#: 3d-viewer/3d_canvas/cinfo3d_visu.cpp:461 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:234 +msgid "Cannot determine the board outline." +msgstr "Nelze určit obrys desky." + +#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:251 +msgid "Create tracks and vias" +msgstr "Vytvořit spoje a průchodky" + +#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:790 +msgid "Create zones" +msgstr "Vytvořit zóny" + +#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:862 +msgid "Simplifying copper layers polygons" +msgstr "Zjednodušuji polygony vrstev mědi" + +#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:906 +msgid "Simplify holes contours" +msgstr "Zjednodušit obrysy děr" + +#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:952 +msgid "Build Tech layers" +msgstr "Vytvořit technologické vrstvy" + +#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:1182 +msgid "Build BVH for holes and vias" +msgstr "Vytvořit BVH pro díry a průchodky" + +#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:415 +#, c-format +msgid "Render time %.0f ms ( %.1f fps)" +msgstr "Čas vykreslení %.0f ms ( %.1f fps)" + +#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:612 +msgid "Zoom +" +msgstr "Zvětšení +" + +#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:618 +msgid "Zoom -" +msgstr "Zmenšení -" + +#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:625 +msgid "Top View" +msgstr "Pohled shora" + +#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:630 +msgid "Bottom View" +msgstr "Pohled zespodu" + +#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:637 +msgid "Right View" +msgstr "Pohled zprava" + +#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:642 +msgid "Left View" +msgstr "Pohled zleva" + +#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:649 +msgid "Front View" +msgstr "Pohled zepředu" + +#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:654 +msgid "Back View" +msgstr "Pohled zezadu" + +#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:661 +msgid "Move Left <-" +msgstr "Posunout vlevo <-" + +#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:666 +msgid "Move Right ->" +msgstr "Posunout vpravo ->" + +#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:671 +msgid "Move Up ^" +msgstr "Posunout nahoru ^" + +#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_ogl_legacy/c3d_render_createscene_ogl_legacy.cpp:366 +msgid "Load OpenGL: board" +msgstr "Načíst OpenGL: deska" + +#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_ogl_legacy/c3d_render_createscene_ogl_legacy.cpp:438 +msgid "Load OpenGL: holes and vias" +msgstr "Načíst OpenGL: díry a průchodky" + +#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_ogl_legacy/c3d_render_createscene_ogl_legacy.cpp:537 +msgid "Load OpenGL: layers" +msgstr "Načíst OpenGL: vrstvy" + +#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_ogl_legacy/c3d_render_createscene_ogl_legacy.cpp:642 +msgid "Loading 3D models" +msgstr "Načíst 3D modely" + +#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_ogl_legacy/c3d_render_createscene_ogl_legacy.cpp:666 +#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_raytracing/c3d_render_createscene.cpp:962 +#, c-format +msgid "Reload time %.3f s" +msgstr "Čas znovunačtení %.3f s" + +#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_ogl_legacy/c3d_render_createscene_ogl_legacy.cpp:953 +#, c-format +msgid "Loading %s" +msgstr "Načítání %s" + +#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_ogl_legacy/c3d_render_ogl_legacy.cpp:479 +#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_raytracing/c3d_render_raytracing.cpp:176 +#: common/widgets/footprint_preview_widget.cpp:100 +msgid "Loading..." +msgstr "Načítání..." + +#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_raytracing/c3d_render_raytracing.cpp:356 +#, c-format +msgid "Rendering time %.3f s" +msgstr "Čas vykreslení %.3f s" + +#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_raytracing/c3d_render_raytracing.cpp:411 +#, c-format +msgid "Rendering: %.0f %%" +msgstr "Vykreslení: %.0f %%" + +#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_raytracing/c3d_render_raytracing.cpp:922 +msgid "Rendering: Post processing shader" +msgstr "Vykreslení: stínování po zpracování" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:52 cvpcb/menubar.cpp:108 +#: eeschema/menubar.cpp:114 eeschema/menubar_libedit.cpp:356 +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:227 gerbview/menubar.cpp:391 kicad/menubar.cpp:473 +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:233 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:521 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:138 pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:192 +msgid "&File" +msgstr "&Soubor" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:55 +msgid "Export Current View as PNG..." +msgstr "Exportovat aktuální pohled jako PNG..." + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:59 +msgid "Export Current View as JPEG..." +msgstr "Exportovat aktuální pohled jako JPEG..." + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:64 eeschema/menubar.cpp:468 +#: kicad/menubar.cpp:297 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:150 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:969 +msgid "&Exit" +msgstr "&Konec" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:67 eeschema/menubar.cpp:115 +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:357 pagelayout_editor/menubar.cpp:234 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:522 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:139 +msgid "&Edit" +msgstr "Ú&pravy" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:70 +msgid "Copy 3D Image" +msgstr "Kopírování 3D obrázku" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:73 eeschema/menubar.cpp:116 +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:358 eeschema/tool_viewlib.cpp:229 +#: gerbview/menubar.cpp:392 kicad/menubar.cpp:474 +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:235 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:523 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:140 pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:194 +msgid "&View" +msgstr "Po&hled" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:76 eeschema/menubar.cpp:166 +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:154 eeschema/tool_viewlib.cpp:180 +#: gerbview/menubar.cpp:195 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:218 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:613 pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:146 +msgid "Zoom &In" +msgstr "Přiblížit" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:80 eeschema/menubar.cpp:170 +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:158 eeschema/tool_viewlib.cpp:184 +#: gerbview/menubar.cpp:199 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:222 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:617 pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:150 +msgid "Zoom &Out" +msgstr "Oddálit" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:84 gerbview/menubar.cpp:203 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:621 +msgid "Zoom to &Fit" +msgstr "Na velikost obrazovky" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:88 eeschema/menubar.cpp:183 +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:171 eeschema/tool_viewlib.cpp:192 +#: gerbview/menubar.cpp:210 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:235 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:630 pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:159 +msgid "&Redraw" +msgstr "Překreslit pohled" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:94 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:92 +msgid "Rotate X Clockwise" +msgstr "Otočit X po směru hodinových ručiček" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:98 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:96 +msgid "Rotate X Counterclockwise" +msgstr "Otočit X proti směru hodinových ručiček" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:104 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:101 +msgid "Rotate Y Clockwise" +msgstr "Otočit Y po směru hodinových ručiček" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:108 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:105 +msgid "Rotate Y Counterclockwise" +msgstr "Otočit Y proti směru hodinových ručiček" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:114 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:110 +msgid "Rotate Z Clockwise" +msgstr "Otočit Z po směru hodinových ručiček" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:118 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:114 +msgid "Rotate Z Counterclockwise" +msgstr "Otočit Z proti směru hodinových ručiček" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:124 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:118 +msgid "Move left" +msgstr "Posunout vlevo" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:128 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:121 +msgid "Move right" +msgstr "Posunout vpravo" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:132 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:124 +msgid "Move up" +msgstr "Posunout nahoru" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:136 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:127 +msgid "Move down" +msgstr "Posunout dolů" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:139 cvpcb/menubar.cpp:109 +#: gerbview/menubar.cpp:393 kicad/menubar.cpp:477 +msgid "&Preferences" +msgstr "&Nastavení" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:142 +msgid "Use Touchpad to Pan" +msgstr "Použít touchpad k vystředění" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:148 +#: cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.h:60 +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.h:54 +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_display_options.cpp:44 +msgid "Display Options" +msgstr "Nastavení zobrazení" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:153 +msgid "Render Engine" +msgstr "Vykreslovací jádro" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:156 +msgid "OpenGL" +msgstr "OpenGL" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:160 +msgid "Raytracing" +msgstr "Raytracing" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:171 +msgid "Render Options" +msgstr "Možnosti vykreslení" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:175 +msgid "Material Properties" +msgstr "Vlastnosti materiálů" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:178 +msgid "Use All Properties" +msgstr "Použít všechny vlastnosti materiálů" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:179 +msgid "Use all material properties from each 3D model file" +msgstr "Použít všechny vlastnosti materiálů ze všech 3D modelů" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:182 +msgid "Use Diffuse Only" +msgstr "Použít pouze difúzní" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:183 +msgid "Use only the diffuse color property from model 3D model file " +msgstr "Použít pouze vlastnosti difúzní barvy z 3D modelu " + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:186 +msgid "CAD Color Style" +msgstr "Styl barev CAD" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:187 +msgid "Use a CAD color style based on the diffuse color of the material" +msgstr "Použít styl barev CAD na základě difúzní barvy materiálu" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:194 +msgid "OpenGL Options" +msgstr "Možnosti OpenGL" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:197 +msgid "Show Copper Thickness" +msgstr "Zobrazit tloušťku mědi" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:198 +msgid "Shows the copper thickness on copper layers (slower loading)" +msgstr "Zobrazí tloušťku mědi na vrstvách mědi (pomalejší načítání)" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:202 +msgid "Show Model Bounding Boxes" +msgstr "Zobrazit obalový obrys modelu" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:210 +msgid "Raytracing Options" +msgstr "Možnosti Raytracingu" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:213 +msgid "Render Shadows" +msgstr "Vykreslit stíny" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:217 +msgid "Procedural Textures" +msgstr "Procedurální textury" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:218 +msgid "Apply procedural textures to materials (slow)" +msgstr "Použít procedurální textury na materiály (pomalé)" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:222 +msgid "Add Floor" +msgstr "Přidat podlahu" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:223 +msgid "Adds a floor plane below the board (slow)" +msgstr "Přidat podlažní rovinu pod desku (pomalé)" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:227 +msgid "Refractions" +msgstr "Lom" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:228 +msgid "Render materials with refractions properties on final render (slow)" +msgstr "" +"Vykreslit materiál včetně vlivu rozptylových vlastností na výsledek (pomalé)" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:232 +msgid "Reflections" +msgstr "Odrazy" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:233 +msgid "Render materials with reflections properties on final render (slow)" +msgstr "" +"Vykreslit materiál včetně vlivu odrazných vlastností na výsledek (pomalé)" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:237 +msgid "Anti-aliasing" +msgstr "Anti-aliasing" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:238 +msgid "Render with improved quality on final render (slow)" +msgstr "Vykreslit v lepší kvalitě výsledku (pomalé)" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:242 +msgid "Post-processing" +msgstr "Post-processing" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:243 +msgid "" +"Apply Screen Space Ambient Occlusion and Global Illumination reflections on " +"final render (slow)" +msgstr "" +"Uplatnit uzavření okolního prostoru a odrazy, vzniklé celkovým osvětlením " +"(pomalé)" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:255 +msgid "Choose Colors" +msgstr "Zvolte barvy" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:259 +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:210 +msgid "Background Color" +msgstr "Barva pozadí" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:262 +msgid "Background Top Color..." +msgstr "Barva pozadí, nahoře..." + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:265 +msgid "Background Bottom Color..." +msgstr "Barva pozadí, dole..." + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:268 +msgid "Silkscreen Color..." +msgstr "Barva potisku..." + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:271 +msgid "Solder Mask Color..." +msgstr "Barva izolační mezery..." + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:274 +msgid "Solder Paste Color..." +msgstr "Barva pájecí pasty..." + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:277 +msgid "Copper/Surface Finish Color..." +msgstr "Barva povrchové úpravy mědi a podkladu..." + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:280 +msgid "Board Body Color..." +msgstr "Barva podkladu desky..." + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:283 +msgid "Show 3D &Axis" +msgstr "Zobrazit 3D &Osy" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:291 +msgid "3D Grid" +msgstr "3D mřížka" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:292 +msgid "No 3D Grid" +msgstr "Bez 3D mřížky" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:293 +msgid "3D Grid 10 mm" +msgstr "3D mřížka 10 mm" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:294 +msgid "3D Grid 5 mm" +msgstr "3D mřížka 5 mm" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:295 +msgid "3D Grid 2.5 mm" +msgstr "3D mřížka 2,5 mm" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:296 +msgid "3D Grid 1 mm" +msgstr "3D mřížka 1 mm" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:314 +msgid "Reset to Default Settings" +msgstr "Návrat na výchozí hodnoty" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:319 cvpcb/menubar.cpp:110 +#: eeschema/menubar.cpp:121 eeschema/menubar_libedit.cpp:362 +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:230 gerbview/menubar.cpp:395 kicad/menubar.cpp:478 +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:238 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:529 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:147 pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:195 +msgid "&Help" +msgstr "Nápo&věda" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:322 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:491 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:472 +#: pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:175 +msgid "Pcbnew &Manual" +msgstr "Manuál Pcbnew" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:323 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:473 +msgid "Open Pcbnew Manual" +msgstr "Otevřít manuál Pcbnew" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:327 cvpcb/menubar.cpp:97 +#: eeschema/menubar.cpp:642 eeschema/menubar_libedit.cpp:329 +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:210 kicad/menubar.cpp:445 +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:207 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:496 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:477 pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:180 +msgid "&Getting Started in KiCad" +msgstr "&Začínáme v KiCadu" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:328 cvpcb/menubar.cpp:98 +#: eeschema/menubar.cpp:643 kicad/menubar.cpp:446 +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:208 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:478 +msgid "Open \"Getting Started in KiCad\" guide for beginners" +msgstr "Otevřít příručku \"Getting Started in KiCad\" pro začínající" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:331 eeschema/menubar.cpp:646 +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:333 gerbview/menubar.cpp:368 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:500 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:481 +msgid "&List Hotkeys..." +msgstr "Seznam horkých k&láves..." + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:334 eeschema/menubar_libedit.cpp:337 +#: gerbview/menubar.cpp:371 kicad/menubar.cpp:452 +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:213 +msgid "Displays the current hotkeys list and corresponding commands" +msgstr "Zobrazit seznam aktuálních horkých kláves a odpovídajících povelů" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:340 eeschema/menubar.cpp:655 +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:342 eeschema/tool_viewlib.cpp:216 +#: gerbview/menubar.cpp:379 kicad/menubar.cpp:460 +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:218 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:509 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:490 +msgid "Get &Involved" +msgstr "Zapojte se" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:341 eeschema/menubar.cpp:656 +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:343 eeschema/tool_viewlib.cpp:217 +#: gerbview/menubar.cpp:380 kicad/menubar.cpp:461 +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:219 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:510 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:491 +msgid "Contribute to KiCad (opens a web browser)" +msgstr "Přispět KiCadu (otevře web prohlžeč)" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:347 cvpcb/menubar.cpp:103 +#: eeschema/menubar.cpp:662 eeschema/menubar_libedit.cpp:351 +#: gerbview/menubar.cpp:387 kicad/menubar.cpp:468 +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:228 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:516 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:497 +msgid "&About KiCad" +msgstr "&O KiCadu" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:348 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:498 +msgid "Display KiCad About dialog" +msgstr "O KiCadu" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:55 +msgid "Reload board" +msgstr "Znovu načíst desku" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:61 +msgid "Copy 3D image to clipboard" +msgstr "Kopírování 3D obrázku do schránky" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:67 +msgid "Set display options, and some layers visibility" +msgstr "Nastavit možnosti zobrazení a viditelnost vrstev" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:72 +msgid "Render current view using Raytracing" +msgstr "Vykreslit aktuální pohled pomocí Raytracingu" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:77 eeschema/help_common_strings.h:43 +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:66 gerbview/menubar.cpp:197 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:78 pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:86 +#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:684 pcbnew/help_common_strings.h:19 +#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:123 pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:78 +msgid "Zoom in" +msgstr "Přiblížit" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:80 3d-viewer/3d_viewer/hotkeys.cpp:52 +#: eeschema/help_common_strings.h:44 eeschema/tool_viewlib.cpp:71 +#: gerbview/menubar.cpp:201 gerbview/toolbars_gerber.cpp:81 +#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:89 +#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:689 pcbnew/help_common_strings.h:20 +#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:126 pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:83 +msgid "Zoom out" +msgstr "Oddálit" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:84 eeschema/tool_viewlib.cpp:76 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:75 pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:82 +#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:694 pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:119 +#: pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:88 +msgid "Redraw view" +msgstr "Překreslit pohled" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:87 +msgid "Zoom to fit 3D model" +msgstr "Zvětšit dle 3D modelu" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:131 +msgid "Enable/Disable orthographic projection" +msgstr "Povolit/Zakázat ortogonální projekci" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:25 +msgid "Render options:" +msgstr "Možnosti vykreslení:" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:42 +msgid "Realistic mode" +msgstr "Realistické zobrazení" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:51 +msgid "Show board body" +msgstr "Zobrazit podklad desky" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:60 +msgid "Show copper thickness" +msgstr "Zobrazit tloušťku mědi" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:69 +msgid "Show model bounding boxes" +msgstr "Zobrazit obalový obrys modelu" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:78 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:689 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:383 +msgid "Show filled areas in zones" +msgstr "Zobrazit vyplněné oblasti v zónách" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:95 +msgid "3D model visibility:" +msgstr "Viditelnost 3D modelu:" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:112 +msgid "Show 3D through hole models" +msgstr "Zobrazit 3D modely s vývody" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:121 +msgid "Show 3D SMD models" +msgstr "Zobrazit 3D modely typu SMD" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:130 +msgid "Show 3D virtual models" +msgstr "Přepnout na 3D modely typu Virtual" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:148 +msgid "Board layers:" +msgstr "Vrstvy desky:" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:165 +msgid "Show silkscreen layers" +msgstr "Zobrazit vrstvy potisku" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:174 +msgid "Show solder mask layers" +msgstr "Zobrazit vrstvy pájecí masky" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:183 +msgid "Show solder paste layers" +msgstr "Zobrazit vrstvy pájecí pasty" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:192 +msgid "Show adhesive layers" +msgstr "Zobrazit adhezní vrstvy" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:201 +msgid "User layers (not shown in realistic mode):" +msgstr "Uživatelské vrstvy (nejsou v realistickém zobrazení):" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:218 +msgid "Show comments and drawings layers" +msgstr "Zobrazit komentáře a kreslicí vrstvy" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:227 +msgid "Show ECO layers" +msgstr "Zobrazit ECO vrstvy" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.h:86 +msgid "3D Display Options" +msgstr "Nastavení 3D zobrazení" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:345 +msgid "Background Color, Bottom" +msgstr "Barva pozadí, dole" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:355 +msgid "Background Color, Top" +msgstr "Barva pozadí, nahoře" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:941 +msgid "3D Image File Name:" +msgstr "Název 3D obrázku:" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:977 +msgid "Failed to copy image to clipboard" +msgstr "Kopírování obrázku do schránky selhalo" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:988 +msgid "Can't save file" +msgstr "Nelze uložit soubor" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1054 +msgid "Silk Screen Color" +msgstr "Barva potisku" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1090 +msgid "Solder Mask Color" +msgstr "Barva pájecí masky" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1116 +msgid "Copper Color" +msgstr "Barva mědi" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1146 +msgid "Board Body Color" +msgstr "Barva podkladu desky" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1171 +msgid "Solder Paste Color" +msgstr "Barva pájecí pasty" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/hotkeys.cpp:34 eeschema/hotkeys.cpp:118 +#: gerbview/hotkeys.cpp:68 kicad/menubar.cpp:161 +#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:83 pcbnew/hotkeys.cpp:230 +msgid "Help (this window)" +msgstr "Nápověda (toto okno)" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/hotkeys.cpp:35 +msgid "Center pivot rotation (Middle mouse click)" +msgstr "Otáčet kolem středu (prostřední tlačítko)" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/hotkeys.cpp:36 +msgid "Move board Left" +msgstr "Posunout desku vlevo" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/hotkeys.cpp:37 +msgid "Move board Right" +msgstr "Posunout desku vpravo" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/hotkeys.cpp:38 +msgid "Move board Up" +msgstr "Posunout desku nahoru" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/hotkeys.cpp:39 +msgid "Move board Down" +msgstr "Přesunout desku dolů" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/hotkeys.cpp:40 +msgid "Home view" +msgstr "Po&hled" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/hotkeys.cpp:41 +msgid "Reset view" +msgstr "Nulovat" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/hotkeys.cpp:43 +msgid "View Front" +msgstr "Pohled zepředu" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/hotkeys.cpp:44 +msgid "View Back" +msgstr "Pohled zezadu" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/hotkeys.cpp:45 +msgid "View Left" +msgstr "Pohled zleva" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/hotkeys.cpp:46 +msgid "View Right" +msgstr "Pohled zprava" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/hotkeys.cpp:47 +msgid "View Top" +msgstr "Pohled shora" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/hotkeys.cpp:48 +msgid "View Bot" +msgstr "Pohled zespodu" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/hotkeys.cpp:50 +msgid "Rotate 45 degrees over Z axis" +msgstr "Otočit o 45 stupňů kolem osy Z" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/hotkeys.cpp:51 +msgid "Zoom in " +msgstr "Přiblížit " + +#: 3d-viewer/3d_viewer/hotkeys.cpp:53 +msgid "Toggle 3D models with type Through Hole" +msgstr "Přepnout na 3D modely s vývody" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/hotkeys.cpp:54 +msgid "Toggle 3D models with type Surface Mount" +msgstr "Přepnout na 3D modely typu SMD" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/hotkeys.cpp:55 +msgid "Toggle 3D models with type Virtual" +msgstr "Přepnout na 3D modely typu Virtual" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/hotkeys.cpp:57 +msgid "Viewer 3D" +msgstr "3D prohlížeč" + +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:270 eeschema/edit_bitmap.cpp:103 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:624 +msgid "Choose Image" +msgstr "Vyberte obrázek" + +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:271 eeschema/edit_bitmap.cpp:104 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:625 +msgid "Image Files " +msgstr "Soubory obrázků " + +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:491 +msgid "Create Logo File" +msgstr "Vytvořit soubor loga" + +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:509 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:547 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:584 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:621 +#, c-format +msgid "File \"%s\" could not be created." +msgstr "Soubor \"%s\" nelze vytvořit." + +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:527 +msgid "Create Postscript File" +msgstr "Vytvořit Postscript (.ps soubor)" + +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:565 +msgid "Create Symbol Library" +msgstr "Vytvořit knihovnu symbolů" + +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:602 +msgid "Create Footprint Library" +msgstr "Vytvořit knihovnu pouzder" + +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:642 +msgid "Error allocating memory for potrace bitmap" +msgstr "Chyba alokace paměti pro bitmapový obrázek" + +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:24 +msgid "Original Picture" +msgstr "Původní obrázek" + +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:29 +msgid "Greyscale Picture" +msgstr "Šedý obrázek" + +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:32 +msgid "Black&&White Picture" +msgstr "Černobílý obrázek" + +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:41 +msgid "Bitmap Info:" +msgstr "Informace o bitmapě:" + +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:50 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:66 +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:32 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:151 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:52 +#: pcbnew/dialogs/dialog_target_properties_base.cpp:28 +msgid "Size:" +msgstr "Velikost:" + +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:54 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:58 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:70 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:74 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:86 +msgid "0000" +msgstr "0000" + +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:62 +msgid "pixels" +msgstr "body" + +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:82 +msgid "BPP:" +msgstr "BPP:" + +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:90 +msgid "bits" +msgstr "bity" + +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:97 +msgid "Resolution:" +msgstr "Rozlišení:" + +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:101 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:106 +msgid "300" +msgstr "300" + +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:111 +msgid "DPI" +msgstr "DPI" + +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:121 +msgid "Load Bitmap" +msgstr "Načíst bitmapu" + +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:124 +#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1255 pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:123 +msgid "Export" +msgstr "Export" + +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:125 +msgid "" +"Create a library file for Eeschema\n" +"This library contains only one component: logo" +msgstr "" +"Vytvořit soubor knihovny pro Eeschema\n" +"Tato knihovna obsahuje pouze jednu součástku: logo" + +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:129 +msgid "Eeschema (.lib file)" +msgstr "Eeschema (.lib soubor)" + +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:129 +msgid "Pcbnew (.kicad_mod file)" +msgstr "Pcbnew (.kicad_mod soubor)" + +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:129 +msgid "Postscript (.ps file)" +msgstr "Postscript (.ps soubor)" + +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:129 +msgid "Logo for title block (.kicad_wks file)" +msgstr "Logo bloku titulku (.kicad_wks soubor)" + +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:131 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:61 +msgid "Format:" +msgstr "Formát:" + +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:136 +msgid "Image Options:" +msgstr "Možnosti obrázku:" + +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:138 +msgid "Black / White Threshold:" +msgstr "Černobílý práh:" + +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:143 +msgid "" +"Adjust the level to convert the greyscale picture to a black and white " +"picture." +msgstr "Nastavte úroveň pro konverzi šedého obrázku na černobílý obrázek." + +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:147 +#: gerbview/gerber_file_image.cpp:357 +msgid "Negative" +msgstr "Opačný" + +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:153 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:364 +msgid "Front silk screen" +msgstr "Přední vrstva potisku" + +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:153 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:370 +msgid "Front solder mask" +msgstr "Vrchní pájecí maska" + +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:153 +msgid "User layer Eco1" +msgstr "Uživatelská vrstva Eco1" + +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:153 +msgid "User layer Eco2" +msgstr "Uživatelská vrstva Eco2" + +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:155 +msgid "Board Layer for Outline:" +msgstr "Vrstva obrysů desky:" + +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:157 +msgid "" +"Choose the board layer to place the outline.\n" +"The 2 invisible fields reference and value are always placed on the silk " +"screen layer." +msgstr "" +"Zvolte vrstvu desky k umístění obrysu.\n" +"2 neviditelné odkazy na pole a hodnoty jsou vždy umístěny na vrstvu potisku." + +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.h:91 +msgid "Bitmap to Component Converter" +msgstr "Převaděč bitmap na součástky" + +#: common/base_screen.cpp:188 +msgid "Custom User Grid" +msgstr "Uživatelská mřížka" + +#: common/base_screen.cpp:194 +#, c-format +msgid "Grid: %.4f mm (%.2f mils)" +msgstr "Mřížka: %.4f mm (%.2f mils)" + +#: common/base_screen.cpp:197 +#, c-format +msgid "Grid: %.2f mils (%.4f mm)" +msgstr "Mřížka: %.2f mils (%.4f mm)" + +#: common/base_screen.cpp:248 +#, c-format +msgid "" +"Grid size( %f, %f ) not in grid list, falling back to grid size( %f, %f )." +msgstr "" +"Velikost mřížky ( %f, %f ) není v seznamu, návrat zpět k velikosti ( %f, " +"%f )." + +#: common/base_screen.cpp:271 +#, c-format +msgid "Grid ID %d not in grid list, falling back to grid size( %g, %g )." +msgstr "Mřížka %d není v seznamu, návrat zpět k velikosti ( %g, %g )." + +#: common/base_units.cpp:162 +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:53 +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:64 +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:75 +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:176 +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:187 +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:208 +#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:50 +#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:61 +#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:72 +#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:83 +#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:94 +#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:105 +#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:116 +#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:130 +#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:157 +msgid "mils" +msgstr "mils" + +#: common/base_units.cpp:162 common/base_units.cpp:492 +msgid "in" +msgstr "v" + +#: common/base_units.cpp:247 common/base_units.cpp:434 +#: common/preview_items/preview_utils.cpp:41 +msgid "\"" +msgstr "\"" + +#: common/base_units.cpp:255 common/base_units.cpp:503 +#: common/preview_items/preview_utils.cpp:47 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:229 +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:67 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:140 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:150 +#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:73 +msgid "deg" +msgstr "stupňů" + +#: common/base_units.cpp:469 +msgid "millimeters" +msgstr "milimetry" + +#: common/base_units.cpp:473 eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:57 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:124 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:135 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:146 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:157 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:168 +#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin_base.cpp:47 +#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin_base.cpp:58 +#: eeschema/dialogs/dialog_sch_sheet_props_base.cpp:47 +#: eeschema/dialogs/dialog_sch_sheet_props_base.cpp:68 +msgid "units" +msgstr "jednotky" + +#: common/base_units.cpp:477 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:96 +msgid "degrees" +msgstr "stupňů" + +#: common/block_commande.cpp:69 +msgid "Block Move" +msgstr "Přesunout blok" + +#: common/block_commande.cpp:73 +msgid "Block Drag" +msgstr "Táhnout blok" + +#: common/block_commande.cpp:77 +msgid "Drag item" +msgstr "Táhnout položku" + +#: common/block_commande.cpp:81 +msgid "Block Duplicate" +msgstr "Duplikát bloku" + +#: common/block_commande.cpp:85 +msgid "Block Delete" +msgstr "Smazat blok" + +#: common/block_commande.cpp:89 +msgid "Block Copy" +msgstr "Kopírovat blok" + +#: common/block_commande.cpp:93 +msgid "Block Paste" +msgstr "Vložit blok" + +#: common/block_commande.cpp:97 common/tool/zoom_tool.cpp:58 +#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1202 eeschema/schedit.cpp:517 +#: eeschema/tool_lib.cpp:190 eeschema/tool_sch.cpp:127 +#: gerbview/events_called_functions.cpp:240 gerbview/toolbars_gerber.cpp:89 +#: pagelayout_editor/events_functions.cpp:139 +#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:98 pcbnew/edit.cpp:1506 +#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:941 pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:133 +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:295 +msgid "Zoom to selection" +msgstr "Zvětšit na velikost výběru" + +#: common/block_commande.cpp:101 +msgid "Block Rotate" +msgstr "Otočit blok" + +#: common/block_commande.cpp:105 +msgid "Block Flip" +msgstr "Převrácení bloku" + +#: common/block_commande.cpp:110 +msgid "Block Mirror" +msgstr "Zrcadlit bloku" + +#: common/colors.cpp:39 +msgid "Black" +msgstr "Černá" + +#: common/colors.cpp:40 +msgid "Gray 1" +msgstr "Šedá 1" + +#: common/colors.cpp:41 +msgid "Gray 2" +msgstr "Šedá 2" + +#: common/colors.cpp:42 +msgid "Gray 3" +msgstr "Šedá 3" + +#: common/colors.cpp:43 +msgid "White" +msgstr "Bílá" + +#: common/colors.cpp:44 +msgid "L.Yellow" +msgstr "L.Žlutá" + +#: common/colors.cpp:45 +msgid "Blue 1" +msgstr "Modrá 1" + +#: common/colors.cpp:46 +msgid "Green 1" +msgstr "Zelená 1" + +#: common/colors.cpp:47 +msgid "Cyan 1" +msgstr "Modrozelená 1" + +#: common/colors.cpp:48 +msgid "Red 1" +msgstr "Červená 1" + +#: common/colors.cpp:49 +msgid "Magenta 1" +msgstr "Purpurová 1" + +#: common/colors.cpp:50 +msgid "Brown 1" +msgstr "Hnědá 1" + +#: common/colors.cpp:51 +msgid "Blue 2" +msgstr "Modrá 2" + +#: common/colors.cpp:52 +msgid "Green 2" +msgstr "Zelená 2" + +#: common/colors.cpp:53 +msgid "Cyan 2" +msgstr "Modrozelená 2" + +#: common/colors.cpp:54 +msgid "Red 2" +msgstr "Červená 2" + +#: common/colors.cpp:55 +msgid "Magenta 2" +msgstr "Purpurová 2" + +#: common/colors.cpp:56 +msgid "Brown 2" +msgstr "Hnědá 2" + +#: common/colors.cpp:57 +msgid "Blue 3" +msgstr "Modrá 3" + +#: common/colors.cpp:58 +msgid "Green 3" +msgstr "Zelená 3" + +#: common/colors.cpp:59 +msgid "Cyan 3" +msgstr "Modrozelená 3" + +#: common/colors.cpp:60 +msgid "Red 3" +msgstr "Červená 3" + +#: common/colors.cpp:61 +msgid "Magenta 3" +msgstr "Purpurová 3" + +#: common/colors.cpp:62 +msgid "Yellow 3" +msgstr "Žlutá 3" + +#: common/colors.cpp:63 +msgid "Blue 4" +msgstr "Modrá 4" + +#: common/colors.cpp:64 +msgid "Green 4" +msgstr "Zelená 4" + +#: common/colors.cpp:65 +msgid "Cyan 4" +msgstr "Modrozelená 4" + +#: common/colors.cpp:66 +msgid "Red 4" +msgstr "Červená 4" + +#: common/colors.cpp:67 +msgid "Magenta 4" +msgstr "Purpurová 4" + +#: common/colors.cpp:68 +msgid "Yellow 4" +msgstr "Žlutá 4" + +#: common/common.cpp:320 +#, c-format +msgid "Cannot make path \"%s\" absolute with respect to \"%s\"." +msgstr "Cestu \"%s\" nelze vytvořit jako absolute s ohledem na \"%s\"." + +#: common/common.cpp:338 +#, c-format +msgid "Output directory \"%s\" created.\n" +msgstr "Výstupní adresář \"%s\" vytvořen.\n" + +#: common/common.cpp:347 +#, c-format +msgid "Cannot create output directory \"%s\".\n" +msgstr "Nelze vytvořit výstupní adresář %s\n" + +#: common/confirm.cpp:129 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:234 +msgid "Message" +msgstr "Zpráva" + +#: common/confirm.cpp:130 +msgid "Question" +msgstr "Otázka" + +#: common/confirm.cpp:131 common/confirm.cpp:195 common/pgm_base.cpp:1006 +#: eeschema/symbedit.cpp:105 +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:296 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf.cpp:170 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml.cpp:178 +msgid "Warning" +msgstr "Upozornění" + +#: common/confirm.cpp:132 common/confirm.cpp:207 kicad/prjconfig.cpp:303 +#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:156 +msgid "Error" +msgstr "Chyba" + +#: common/confirm.cpp:224 +msgid "Info" +msgstr "Info" + +#: common/confirm.cpp:239 +msgid "Confirmation" +msgstr "Potvrzení" + +#: common/confirm.cpp:308 eeschema/dialogs/dialog_update_fields_base.cpp:30 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:111 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:153 +msgid "Select All" +msgstr "Vybrat vše" + +#: common/confirm.cpp:310 +msgid "Unselect All" +msgstr "Zrušit veškerý výběr" + +#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:118 +msgid "" +"The KiCad EDA Suite is a set of open source applications for the creation of " +"electronic schematics and printed circuit boards." +msgstr "" +"Souprava KiCad EDA je sada aplikací s otevřeným kódem pro vytváření " +"elektrických schémat a návrhu desek plošných spojů." + +#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:126 +msgid "KiCad on the web" +msgstr "KiCad na webu" + +#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:132 +msgid "The official KiCad website - " +msgstr "Oficiální stránka KiCadu " + +#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:136 +msgid "Developer website on Launchpad - " +msgstr "Vývojářská stránka na Launchpadu - " + +#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:141 +msgid "Official KiCad library repositories - " +msgstr "Oficiální repozitář knihoven KiCadu - " + +#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:148 +msgid "Bug tracker" +msgstr "Sledování chyb" + +#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:154 +msgid "Report or examine bugs - " +msgstr "Hlásit nebo vyšetřit chyby - " + +#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:161 +msgid "KiCad user's groups and community" +msgstr "Skupina a komunita uživatelů KiCadu" + +#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:166 +msgid "KiCad forum - " +msgstr "Fórum KiCadu - " + +#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:171 +msgid "KiCad user's group - " +msgstr "Uživatelská skupina KiCadu - " + +#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:185 +msgid "The complete KiCad EDA Suite is released under the" +msgstr "Kompletní sada KiCad EDA je uvolněna pod" + +#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:187 +#, fuzzy +msgid "GNU Affero General Public License (AGPL) version 3 or any later version" +msgstr "GNU General Public License (GPL) verze 3 nebo pozdější" + +#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:379 +msgid "Others" +msgstr "Jiné" + +#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:398 +msgid "Icons by" +msgstr "Ikony od" + +#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:416 +msgid "3D models by" +msgstr "3D modely od" + +#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:433 +msgid "Symbols by" +msgstr "Symboly od" + +#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:440 +msgid "Footprints by" +msgstr "Pouzdra od" + +#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:124 +msgid "Information" +msgstr "Informace" + +#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:127 +msgid "Developers" +msgstr "Vývojáří" + +#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:128 +msgid "Doc Writers" +msgstr "Autoři dokumentace" + +#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:130 +msgid "Artists" +msgstr "Výtvarníci" + +#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:131 +msgid "Translators" +msgstr "Překladatelé" + +#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:133 +msgid "Packagers" +msgstr "Autoři balíčků" + +#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:136 +msgid "License" +msgstr "Licence" + +#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:592 +msgid "Version Info" +msgstr "Informace o verzi" + +#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:604 +msgid "Could not open clipboard to write version information." +msgstr "Nelze otevřít schránku pro zápis informací o verzi." + +#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:605 +msgid "Clipboard Error" +msgstr "Chyba schránky" + +#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:614 +msgid "Copied..." +msgstr "Zkopírováno..." + +#: common/dialog_about/dialog_about_base.cpp:31 +msgid "App Title" +msgstr "Titulek aplikace" + +#: common/dialog_about/dialog_about_base.cpp:37 +msgid "Copyright Info" +msgstr "Informace o autorských právech" + +#: common/dialog_about/dialog_about_base.cpp:41 +msgid "Build Version Info" +msgstr "Informace o verzi sestavení" + +#: common/dialog_about/dialog_about_base.cpp:45 +msgid "Lib Version Info" +msgstr "Informace o verzích knihoven" + +#: common/dialog_about/dialog_about_base.cpp:67 +msgid "Show Version Info" +msgstr "Zobrazit informaci o verzi" + +#: common/dialog_about/dialog_about_base.cpp:70 +msgid "Copy Version Info" +msgstr "Kopírovat informaci o verzi" + +#: common/dialog_about/dialog_about_base.cpp:71 +msgid "Copy KiCad version info to the clipboard" +msgstr "Kopírovat verzi KiCadu do schránky" + +#: common/dialog_about/dialog_about_base.h:56 +msgid "About" +msgstr "O aplikaci KiCad" + +#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:137 +#: common/dialogs/dialog_env_var_config_base.cpp:107 +#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:45 +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:114 +#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin_base.cpp:28 +#: pcb_calculator/dialogs/dialog_regulator_data_base.cpp:26 +#: pcbnew/dialogs/dialog_get_footprint_base.cpp:25 +msgid "Name:" +msgstr "Název:" + +#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:138 +msgid "Path:" +msgstr "Cesta:" + +#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:207 +msgid "Path already exists." +msgstr "Cesta již existuje." + +#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:261 +#, c-format +msgid "Environment variable \"%s\" cannot be renamed." +msgstr "Proměnná prostředí \"%s\" nemůže být přejmenována." + +#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:264 +msgid "" +"The selected environment variable name is required for KiCad functionality " +"and can not be renamed." +msgstr "" +"Zvolený název proměnné prostředí je nutný k k zachování funkčnosti KiCadu a " +"nelze jej změnit." + +#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:291 +msgid "" +"Enter the name and value for each environment variable. Grey entries are " +"names that have been defined externally at the system or user level. " +"Environment variables defined at the system or user level take precedence " +"over the ones defined in this table. This means the values in this table " +"are ignored." +msgstr "" +"Zadejte název a hodnotu každé proměnné prostředí. Šedé záznamy jsou názvy, " +"které byly definovány externě na systémové nebo uživatelské úrovni. Proměnné " +"prostředí, definované na systémové nebo uživatelské úrovni mají přednost " +"předproměnnými, definovanými v této tabulce. To znamená, že hodnoty v této " +"tabulce budou ignorovány." + +#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:297 +msgid "" +"To ensure environment variable names are valid on all platforms, the name " +"field will only accept upper case letters, digits, and the underscore " +"characters." +msgstr "" +"Pro zajištění platnosti názvů proměnných na všech platformách pole akceptuje " +"pouze velká písmena, číslice a znak podtržení." + +#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:300 +msgid "" +"KICAD_SYMBOL_DIR is the base path of the locally installed symbol " +"libraries." +msgstr "" +"KICAD_SYMBOL_DIR je základní cesta k lokálně instalovaným knihovnám " +"symbolů." + +#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:303 +msgid "" +"KIGITHUB is used by KiCad to define the URL of the repository of the " +"official KiCad footprint libraries. This is only required if the Github " +"plugin is used to access footprint libraries" +msgstr "" +"KIGITHUB používá KiCad k definování URL repozitáře oficiálních " +"knihoven pouzder KiCadu. To je nutné pouze tehdy, je-li k přístupu ke " +"knihovnám pouzder použit plugin Github" + +#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:307 +msgid "" +"KISYS3DMOD is the base path of system footprint 3D shapes (.3Dshapes " +"folders)." +msgstr "" +"KISYS3DMOD je základní cesta k systému 3D tvarů pouzder (.3Dshapes " +"složky)." + +#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:310 +msgid "" +"KISYSMOD is the base path of locally installed system footprint " +"libraries (.pretty folders)." +msgstr "" +"KISYSMOD je základní cesta k lokálně instalovanému systému knihoven " +"pouzder (složky .pretty)." + +#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:313 +msgid "" +"KIPRJMOD is internally defined by KiCad (cannot be edited) and is set " +"to the absolute path of the currently loaded project file. This environment " +"variable can be used to define files and paths relative to the currently " +"loaded project. For instance, ${KIPRJMOD}/libs/footprints.pretty can be " +"defined as a folder containing a project specific footprint library named " +"footprints.pretty." +msgstr "" +"KIPRJMOD je vnitřně definován v KiCadu (proto nelze editovat) a je " +"nastaven na absolutní cestu momentálně načteného projektu. Tato proměnná " +"prostředí může být použita k definování souborů a cest relativně k načtenému " +"projektu. Např. ${KIPRJMOD}/libs/footprints.pretty může být definován jako " +"složka obsahující knihovnu pouzder s názvem footprints.pretty, použitých v " +"projektu." + +#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:319 +msgid "" +"KICAD_TEMPLATE_DIR is required and is the path containing the project " +"templates installed with KiCad." +msgstr "" +"KICAD_TEMPLATE_DIR je třeba a je to cesta, obsahující šablony " +"projeku, instalované spolu s KiCadem." + +#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:322 +msgid "" +"KICAD_USER_TEMPLATE_DIR is required and is the path containing any " +"user specific project templates." +msgstr "" +"KICAD_USER_TEMPLATE_DIR je třeba a je to cesta, obsahující jakékoli " +"uživatelsky definované šablony." + +#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:432 +msgid "Select Path for Environment Variable" +msgstr "Zvolit cestu proměnného prostředí" + +#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:465 +msgid "Environment variable name cannot be empty." +msgstr "Proměnná prostředí \"%s\" nemůže být prázdná." + +#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:472 +msgid "Environment variable value cannot be empty." +msgstr "Hodnota proměnné nemůže být prázdná." + +#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:480 +msgid "Environment variable names cannot start with a digit (0-9)." +msgstr "Název proměnné prostředí nemůže začínat číslicí (0-9)." + +#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:492 +msgid "" +"An environment variable is used for string substitutions.
Environment " +"variables are primarily used for paths to make KiCad portable between " +"platforms.

If an environment variable is defined as MYLIBPATH " +"with a value e:/kicad_libs, then a library name ${MYLIBPATH}/mylib." +"lib gets expanded to e:/kicad_libs/mylib.lib

Note:
Only characters ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ0123456789_ are " +"allowed in environment variable names and the environment variable name " +"cannot start with a digit (0-9)." +msgstr "" +"Proměnné prostředí se používá jako náhrada řetěžců.
Proměnné prostředí se " +"primárně používá pro cesty, aby byla zajištěna přenositelnost KiCad mezi " +"platformami.

Je-li proměnná prostředí definována jako MYLIBPATH s hodnotou e:/kicad_libs, název knihovny ${MYLIBPATH}/mylib." +"lib je rozšířen do tvaru e:/kicad_libs/mylib.lib

Pozn.:" +"
V názvech proměnných prostředí jsou dovoleny pouze znaky " +"ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ0123456789_ a název proměnné prostředí " +"nesmí začínat číslicí (0-9)." + +#: common/dialogs/dialog_env_var_config_base.cpp:28 +#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:36 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:183 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:225 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:614 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:75 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1167 +msgid "Add" +msgstr "Přidat" + +#: common/dialogs/dialog_env_var_config_base.cpp:29 +msgid "Add path prefix" +msgstr "Přidat prefix cesty" + +#: common/dialogs/dialog_env_var_config_base.cpp:33 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:186 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:228 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:38 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:54 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:38 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:54 +msgid "Edit" +msgstr "Upravit" + +#: common/dialogs/dialog_env_var_config_base.cpp:34 +msgid "Edit selected path prefix" +msgstr "Upravit vybraný prefix cesty" + +#: common/dialogs/dialog_env_var_config_base.cpp:38 +#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:39 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:622 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:80 +msgid "Remove" +msgstr "Odebrat" + +#: common/dialogs/dialog_env_var_config_base.cpp:39 +msgid "Remove selected path prefix" +msgstr "Odstranit vybraný prefix cesty" + +#: common/dialogs/dialog_env_var_config_base.cpp:114 +#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:65 +msgid "Help" +msgstr "Nápověda" + +#: common/dialogs/dialog_env_var_config_base.cpp:117 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:45 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:600 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:44 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:44 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text.cpp:120 +msgid "Value:" +msgstr "Hodnota:" + +#: common/dialogs/dialog_env_var_config_base.cpp:126 +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:362 +#: kicad/dialogs/dialog_template_selector_base.cpp:36 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:204 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gencad_export_options.cpp:56 +#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:69 +#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:33 +msgid "Browse" +msgstr "Procházet" + +#: common/dialogs/dialog_env_var_config_base.h:65 +msgid "Environment Variable Configuration" +msgstr "Konfigurace proměnné prostředí" + +#: common/dialogs/dialog_env_var_config_base.h:97 +msgid "Edit Environment Variable" +msgstr "Upravit proměnnou prostředí" + +#: common/dialogs/dialog_exit_base.cpp:34 +msgid "Save the changes before closing?" +msgstr "Uložit změny před uzavřením?" + +#: common/dialogs/dialog_exit_base.cpp:43 +msgid "If you don't save, all your changes will be permanently lost." +msgstr "Pokud neuložíte, budou vaÅ¡e změny nenávratně ztraceny." + +#: common/dialogs/dialog_exit_base.cpp:62 +msgid "Save and Exit" +msgstr "Uložit a ukončit" + +#: common/dialogs/dialog_exit_base.cpp:66 +msgid "Exit without Save" +msgstr "Ukončit bez uložení" + +#: common/dialogs/dialog_hotkeys_editor_base.cpp:18 +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:275 +msgid "Double-click to edit" +msgstr "Dvojklik pro úpravu" + +#: common/dialogs/dialog_hotkeys_editor_base.cpp:30 +#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:109 +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:43 +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:57 +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:71 +#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:49 +#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:63 +#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:77 +msgid "Reset" +msgstr "Nulovat" + +#: common/dialogs/dialog_hotkeys_editor_base.cpp:33 +msgid "Defaults" +msgstr "Výchozí" + +#: common/dialogs/dialog_hotkeys_editor_base.h:53 +msgid "Hotkeys Editor" +msgstr "Editor horkých kláves" + +#: common/dialogs/dialog_image_editor.cpp:139 +msgid "Incorrect scale number" +msgstr "Nesprávné číslo měřítka" + +#: common/dialogs/dialog_image_editor.cpp:148 +msgid "Scale is too small for this image" +msgstr "Měřítko je příliÅ¡ malé pro tento obrázek" + +#: common/dialogs/dialog_image_editor.cpp:154 +msgid "Scale is too large for this image" +msgstr "Měřítko je příliÅ¡ velké pro tento obrázek" + +#: common/dialogs/dialog_image_editor_base.cpp:33 eeschema/hotkeys.cpp:157 +msgid "Mirror X" +msgstr "Zrcadlit X" + +#: common/dialogs/dialog_image_editor_base.cpp:36 eeschema/hotkeys.cpp:155 +msgid "Mirror Y" +msgstr "Zrcadlit Y" + +#: common/dialogs/dialog_image_editor_base.cpp:39 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:195 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:99 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:959 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:734 +msgid "Rotate" +msgstr "Otočit" + +#: common/dialogs/dialog_image_editor_base.cpp:42 +msgid "Grey" +msgstr "Å edá" + +#: common/dialogs/dialog_image_editor_base.cpp:45 +msgid "Half Size" +msgstr "Poloviční velikost" + +#: common/dialogs/dialog_image_editor_base.cpp:49 +msgid "Undo Last" +msgstr "Vrátit poslední změny" + +#: common/dialogs/dialog_image_editor_base.cpp:52 +msgid "Image Scale:" +msgstr "Měřítko obrázku:" + +#: common/dialogs/dialog_image_editor_base.h:64 +msgid "Image Editor" +msgstr "Vyberte editor obrázků" + +#: common/dialogs/dialog_list_selector_base.cpp:19 +msgid "Filter:" +msgstr "Filtr:" + +#: common/dialogs/dialog_list_selector_base.cpp:21 +msgid "" +"Enter a string to filter items.\n" +"Only names containing this string will be listed" +msgstr "" +"Zadejte řetězec k filtrování položek.\n" +"Zobrazí se pouze názvy, obsahující tento řetězec" + +#: common/dialogs/dialog_list_selector_base.cpp:28 +msgid "Items:" +msgstr "Položky:" + +#: common/dialogs/dialog_list_selector_base.cpp:37 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:71 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1172 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:175 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:230 +msgid "Messages:" +msgstr "Zprávy:" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:63 +msgid "A4 210x297mm" +msgstr "A4 210x297mm" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:64 +msgid "A3 297x420mm" +msgstr "A3 297x420mm" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:65 +msgid "A2 420x594mm" +msgstr "A2 420x594mm" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:66 +msgid "A1 594x841mm" +msgstr "A1 594x841mm" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:67 +msgid "A0 841x1189mm" +msgstr "A0 841x1189mm" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:68 +msgid "A 8.5x11in" +msgstr "A 8.5x11in" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:69 +msgid "B 11x17in" +msgstr "B 11x17in" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:70 +msgid "C 17x22in" +msgstr "C 17x22in" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:71 +msgid "D 22x34in" +msgstr "D 22x34in" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:72 +msgid "E 34x44in" +msgstr "E 34x44in" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:73 +msgid "USLetter 8.5x11in" +msgstr "USLetter 8.5x11in" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:74 +msgid "USLegal 8.5x14in" +msgstr "USLegal 8.5x14in" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:75 +msgid "USLedger 11x17in" +msgstr "USLedger 11x17in" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:76 +msgid "User (Custom)" +msgstr "Vlastní" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:271 +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:720 +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:46 +msgid "Portrait" +msgstr "Na výšku" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:435 +#, c-format +msgid "Page layout description file \"%s\" not found. Abort" +msgstr "Soubor popisu rozvržení stránky %s nenalezen. PřeruÅ¡eno" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:466 +#, c-format +msgid "" +"Selected custom paper size\n" +"is out of the permissible limits\n" +"%.1f - %.1f %s!\n" +"Select another custom paper size?" +msgstr "" +"Zvolená velikost papíru\n" +"je mimo přípustné limity\n" +"%.1f - %.1f %s!\n" +"Zvolit jinou velikost?" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:474 kicad/prjconfig.cpp:369 +msgid "Warning!" +msgstr "Upozornění!" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:532 +msgid "the translation for paper size must preserve original spellings" +msgstr "překlad označení velikostí papíru musí zachovávat původní písmena" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:722 +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:46 +msgid "Landscape" +msgstr "Na šířku" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:822 +msgid "Select Page Layout Description File" +msgstr "Zvolit soubor s popisem stránky" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:839 +#, c-format +msgid "" +"The page layout description file name has changed.\n" +"Do you want to use the relative path:\n" +"\"%s\"\n" +"instead of\n" +"\"%s\"?" +msgstr "" +"Název souboru návrhu stránky se změnil.\n" +"Chcete použít relativní cestu:\n" +"\"%s\"\n" +"místo\n" +"\"%s\"?" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:25 +msgid "Paper" +msgstr "Papír" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:36 +msgid "dummy text" +msgstr "prázdný text" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:42 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text_base.cpp:121 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:130 +msgid "Orientation:" +msgstr "Orientace:" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:52 +msgid "Custom Size:" +msgstr "Vlastní velikost:" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:62 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text_base.cpp:60 +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_footprints_fields_edition_base.cpp:75 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:78 +msgid "Height:" +msgstr "Výška:" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:75 +msgid "Custom paper height." +msgstr "Uživatelská výška papíru." + +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:85 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_line_style_base.cpp:36 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text_base.cpp:53 +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_footprints_fields_edition_base.cpp:64 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:47 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:209 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_diff_pair_dimensions_base.cpp:27 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:96 +msgid "Width:" +msgstr "Šířka:" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:98 +msgid "Custom paper width." +msgstr "Uživatelská šířka papíru." + +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:108 +msgid "Layout Preview" +msgstr "Náhled návrhu" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:127 +msgid "Title Block Parameters" +msgstr "Parametry bloku názvu" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:137 +#, c-format +msgid "Number of sheets: %d" +msgstr "Počet listů: %d" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:144 +#, c-format +msgid "Sheet number: %d" +msgstr "List číslo: %d" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:154 +msgid "Issue Date" +msgstr "Datum vydání" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:166 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:128 +msgid "<<<" +msgstr "<<<" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:172 +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:196 +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:220 +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:244 +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:268 +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:292 +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:316 +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:340 +msgid "Export to other sheets" +msgstr "Exportovat na další stránky" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:184 +msgid "Revision" +msgstr "Revize" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:208 +msgid "Title" +msgstr "Název" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:232 +msgid "Company" +msgstr "Společnost" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:256 +msgid "Comment1" +msgstr "Komentář 1" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:280 +msgid "Comment2" +msgstr "Komentář 2" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:304 +msgid "Comment3" +msgstr "Komentář 3" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:328 +msgid "Comment4" +msgstr "Komentář 4" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:352 +msgid "Page layout description file" +msgstr "Soubor s popisem stránky" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.h:119 +msgid "Page Settings" +msgstr "Nastavení stránky" + +#: common/dialogs/dialog_text_entry_base.cpp:22 +msgid "MyLabel" +msgstr "Moje popiska" + +#: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:255 +#: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:282 +msgid "Error: " +msgstr "Chyba: " + +#: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:259 +#: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:284 +msgid "Warning: " +msgstr "Upozornění: " + +#: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:263 +#: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:286 +msgid "Info: " +msgstr "Info: " + +#: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:387 +msgid "Save Report to File" +msgstr "Uložit hlášení do souboru" + +#: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:404 +#, c-format +msgid "Cannot write report to file \"%s\"." +msgstr "Nelze vytvořit soubor hlášení \"%s\"." + +#: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:406 +msgid "File save error" +msgstr "Chyba při uložení souboru" + +#: common/dialogs/wx_html_report_panel_base.cpp:14 +msgid "Output messages:" +msgstr "Výstupní zprávy:" + +#: common/dialogs/wx_html_report_panel_base.cpp:34 +msgid "Show:" +msgstr "Zobrazit:" + +#: common/dialogs/wx_html_report_panel_base.cpp:38 +#: eeschema/lib_draw_item.cpp:66 eeschema/lib_draw_item.cpp:73 +msgid "All" +msgstr "VÅ¡echny" + +#: common/dialogs/wx_html_report_panel_base.cpp:42 gerbview/files.cpp:306 +#: gerbview/files.cpp:423 gerbview/readgerb.cpp:69 +msgid "Errors" +msgstr "Chyby" + +#: common/dialogs/wx_html_report_panel_base.cpp:48 +msgid "Warnings" +msgstr "Upozornění" + +#: common/dialogs/wx_html_report_panel_base.cpp:54 +msgid "Infos" +msgstr "Informace" + +#: common/dialogs/wx_html_report_panel_base.cpp:57 +msgid "Actions" +msgstr "Akce" + +#: common/dialogs/wx_html_report_panel_base.cpp:60 +msgid "Save Report File" +msgstr "Uložit soubor hlášení" + +#: common/draw_frame.cpp:197 common/draw_frame.cpp:565 +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:30 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:119 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:67 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:49 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:116 +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:97 +msgid "Inches" +msgstr "Palce" + +#: common/draw_frame.cpp:407 cvpcb/display_footprints_frame.cpp:178 +#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:215 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:354 +msgid "Hide grid" +msgstr "Skrýt mřížku" + +#: common/draw_frame.cpp:407 +msgid "Show grid" +msgstr "Zobrazovat mřížku" + +#: common/draw_frame.cpp:573 pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:99 +#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:312 +msgid "Units" +msgstr "Jednotky" + +#: common/dsnlexer.cpp:39 +msgid "clipboard" +msgstr "schránka" + +#: common/dsnlexer.cpp:356 common/dsnlexer.cpp:364 +#, c-format +msgid "Expecting \"%s\"" +msgstr "Očekáváno \"%s\"" + +#: common/dsnlexer.cpp:372 common/dsnlexer.cpp:388 +#, c-format +msgid "Unexpected \"%s\"" +msgstr "Neočekávaná \"%s\"" + +#: common/dsnlexer.cpp:380 +#, c-format +msgid "%s is a duplicate" +msgstr "%s je duplikát" + +#: common/dsnlexer.cpp:433 +#, c-format +msgid "need a NUMBER for \"%s\"" +msgstr "je třeba ČÍSLO pro \"%s\"" + +#: common/dsnlexer.cpp:705 common/dsnlexer.cpp:765 +msgid "Un-terminated delimited string" +msgstr "Neukončený oddělený řetězec" + +#: common/dsnlexer.cpp:727 +msgid "String delimiter must be a single character of ', \", or $" +msgstr "Oddělovač řetězců musí být jeden znak z ', \", nebo $" + +#: common/eda_base_frame.cpp:436 +#, c-format +msgid "File \"%s\" was not found." +msgstr "Soubor \"%s\" nenalezen." + +#: common/eda_base_frame.cpp:481 +#, c-format +msgid "" +"Html or pdf help file \n" +"\"%s\"\n" +" or\n" +"\"%s\" could not be found." +msgstr "" +"Soubor nápovědy PDF nebo HTML \n" +"\"%s\"\n" +"nebo\n" +"\"%s\" nelze najít." + +#: common/eda_base_frame.cpp:498 +#, c-format +msgid "Help file \"%s\" could not be found." +msgstr "Soubor nápovědy \"%s\" nelze najít." + +#: common/eda_base_frame.cpp:532 +#, c-format +msgid "" +"Could not launch the default browser.\n" +"For information on how to help the KiCad project, visit %s" +msgstr "" +"Nelze spustit výchozí prohlížeč.\n" +"Pro informace, jak pomoci projektu KiCad, navÅ¡tivte %s" + +#: common/eda_base_frame.cpp:535 +msgid "Get involved with KiCad" +msgstr "Zapojit se do komunity KiCadu" + +#: common/eda_base_frame.cpp:567 +#, c-format +msgid "You do not have write permissions to folder \"%s\"." +msgstr "Nemáte oprávnění zápisu do složky \"%s\"." + +#: common/eda_base_frame.cpp:572 +#, c-format +msgid "You do not have write permissions to save file \"%s\" to folder \"%s\"." +msgstr "Nemáte oprávnění zápisu k uložení souboru \"%s\" do složky \"%s\"." + +#: common/eda_base_frame.cpp:577 +#, c-format +msgid "You do not have write permissions to save file \"%s\"." +msgstr "Nemáte oprávnění zápisu k uložení souboru \"%s\"." + +#: common/eda_base_frame.cpp:609 +#, c-format +msgid "" +"Well this is potentially embarrassing!\n" +"It appears that the last time you were editing the file\n" +"\"%s\"\n" +"it was not saved properly. Do you wish to restore the last saved edits you " +"made?" +msgstr "" +"To je poněkud rozpačité!\n" +"Zdá se, že když jste naposled upravovali soubor\n" +"\"%s\"\n" +",\n" +"nebyl správně uložen. Chcete se vrátit k naposled uloženým úpravám?" + +#: common/eda_base_frame.cpp:637 +#, c-format +msgid "Could not create backup file \"%s\"" +msgstr "Nelze vytvořit záložní soubor \"%s\"" + +#: common/eda_base_frame.cpp:645 +msgid "The auto save file could not be renamed to the board file name." +msgstr "Název souboru uloženého automaticky nelze změnit na název desky." + +#: common/eda_base_frame.cpp:697 +msgid "Icons in Menus" +msgstr "Ikony v nabídkách" + +#: common/eda_base_frame.cpp:703 +msgid "Icons Options" +msgstr "Možnosti ikon" + +#: common/eda_base_frame.cpp:704 +msgid "Select show icons in menus and icons sizes" +msgstr "Zvolte zobrazení ikon v nabídce a velikost ikon" + +#: common/eda_doc.cpp:148 eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:467 +msgid "Doc Files" +msgstr "Soubory dokumentace" + +#: common/eda_doc.cpp:163 +#, c-format +msgid "Doc File \"%s\" not found" +msgstr "Soubor dokumentace \"%s\" nenalezen" + +#: common/eda_doc.cpp:206 +#, c-format +msgid "Unknown MIME type for doc file \"%s\"" +msgstr "Neznámý MIME typ souboru dokumentace \"%s\"" + +#: common/eda_graphic_text_ctrl.cpp:61 +#, c-format +msgid "Size%s" +msgstr "Velikost%s" + +#: common/eda_graphic_text_ctrl.cpp:166 common/eda_graphic_text_ctrl.cpp:180 +msgid "Pos " +msgstr "Pozice " + +#: common/eda_graphic_text_ctrl.cpp:170 +#: pcbnew/dialogs/dialog_target_properties_base.cpp:54 +msgid "X" +msgstr "X" + +#: common/eda_graphic_text_ctrl.cpp:183 +msgid "Y" +msgstr "Y" + +#: common/eda_text.cpp:391 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:203 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:76 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:107 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:95 eeschema/libedit.cpp:690 +#: eeschema/sch_text.cpp:664 gerbview/gerber_file_image.cpp:357 +#: gerbview/gerber_file_image.cpp:361 gerbview/gerber_file_image.cpp:364 +#: pcbnew/class_module.cpp:603 +#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:78 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text_base.cpp:110 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:72 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:100 +#: pcbnew/microwave.cpp:466 +msgid "Normal" +msgstr "Normální" + +#: common/eda_text.cpp:392 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:203 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:76 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:107 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:95 eeschema/sch_text.cpp:664 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:105 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text_base.cpp:110 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:100 +msgid "Italic" +msgstr "Kurzíva" + +#: common/eda_text.cpp:393 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:203 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:76 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:107 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:95 eeschema/sch_text.cpp:664 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:92 +msgid "Bold" +msgstr "Tučné" + +#: common/eda_text.cpp:394 +msgid "Bold+Italic" +msgstr "Tučná+kurzíva" + +#: common/exceptions.cpp:29 +#, c-format +msgid "from %s : %s() line:%d" +msgstr "z %s : %s() řádek:%d" + +#: common/exceptions.cpp:30 +#, c-format +msgid "" +"%s in input/source\n" +"\"%s\"\n" +"line %d, offset %d" +msgstr "" +"%s na vstupu/zdroji\n" +"\"%s\"\n" +"řádek %d, offset %d" + +#: common/exceptions.cpp:104 +#, c-format +msgid "" +"KiCad was unable to open this file, as it was created with\n" +"a more recent version than the one you are running.\n" +"To open it, you'll need to upgrade KiCad to a more recent version.\n" +"\n" +"Date of KiCad version required (or newer): %s\n" +"\n" +"Full error text:\n" +"%s" +msgstr "" +"KiCad nemohl otevřít tento soubor, protože byl vytvořen\n" +"v novější verzi, než jakou používáte.\n" +"K otevření souboru je třeba aktualizovat KiCad na novější verzi.\n" +"\n" +"Datum vhodné verze KiCadu (nebo novější): %s\n" +"\n" +"Úplný text chyby:\n" +"%s" + +#: common/footprint_info.cpp:90 cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:801 +msgid "Load Error" +msgstr "Chyba načítání" + +#: common/footprint_info.cpp:92 +msgid "Errors were encountered loading footprints:" +msgstr "Vyskytky se chyby při načítání pouzder:" + +#: common/fp_lib_table.cpp:195 +#, c-format +msgid "" +"Duplicate library nickname \"%s\" found in footprint library table file line " +"%d" +msgstr "" +"Duplicitní knihovna \"%s\" byla nalezena v řádku souboru tabulky knihovny % d" + +#: common/fp_lib_table.cpp:286 +#, c-format +msgid "fp-lib-table files contain no library with nickname \"%s\"" +msgstr "soubory tabulky FP-lib-neobsahují žádnou knihovnu s názvem \"%s\"" + +#: common/fp_lib_table.cpp:462 +#: eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config.cpp:138 +#: eeschema/symbol_lib_table.cpp:486 +#, c-format +msgid "Cannot create global library table path \"%s\"." +msgstr "Nelze vytvořit cestu \"%s\" obecné tabulky." + +#: common/gestfich.cpp:233 +#, c-format +msgid "Command \"%s\" could not found" +msgstr "Příkaz \"%s\" nelze najít" + +#: common/gestfich.cpp:377 +#, c-format +msgid "" +"Problem while running the PDF viewer\n" +"Command is \"%s\"" +msgstr "" +"Problém při spouÅ¡tění prohlížeče PDF\n" +"Příkaz je \"%s\"" + +#: common/gestfich.cpp:384 +#, c-format +msgid "Unable to find a PDF viewer for \"%s\"" +msgstr "Nelze nalézt prohlížeč PDF pro \"%s\"" + +#: common/grid_tricks.cpp:176 +msgid "Cut\tCTRL+X" +msgstr "Oříznout\tCTRL+X" + +#: common/grid_tricks.cpp:176 +msgid "Clear selected cells pasting original contents to clipboard" +msgstr "Vymazat vybrané buňky vložením původního obsahu do schránky" + +#: common/grid_tricks.cpp:177 +msgid "Copy\tCTRL+C" +msgstr "Kopírovat\tCTRL+C" + +#: common/grid_tricks.cpp:177 +msgid "Copy selected cells to clipboard" +msgstr "Kopírování vybrané buňky do schránky" + +#: common/grid_tricks.cpp:178 +msgid "Paste\tCTRL+V" +msgstr "Vložit\tCTRL+V" + +#: common/grid_tricks.cpp:178 +msgid "Paste clipboard cells to matrix at current cell" +msgstr "Vložit buňky do schránky do matice v aktuální buňce" + +#: common/grid_tricks.cpp:179 +msgid "Select All\tCTRL+A" +msgstr "Vybrat vÅ¡e\tCTRL+A" + +#: common/grid_tricks.cpp:179 +msgid "Select all cells" +msgstr "Vybrat vÅ¡echny buňky" + +#: common/hotkeys_basic.cpp:456 common/hotkeys_basic.cpp:486 +msgid "Hotkeys List" +msgstr "Seznam horkých kláves" + +#: common/hotkeys_basic.cpp:760 +msgid "Read Hotkey Configuration File:" +msgstr "Číst soubor nastavení klávesových zkratek:" + +#: common/hotkeys_basic.cpp:792 +msgid "Write Hotkey Configuration File:" +msgstr "Zapsat nastavení klávesových zkratek:" + +#: common/hotkeys_basic.cpp:820 +msgid "&Edit Hotkeys..." +msgstr "Upravit s&eznam horkých kláves..." + +#: common/hotkeys_basic.cpp:821 +msgid "Edit hotkeys list" +msgstr "Upravit seznam horkých kláves" + +#: common/hotkeys_basic.cpp:828 eeschema/menubar.cpp:708 +msgid "E&xport Hotkeys..." +msgstr "E&xportovat horké klávesy..." + +#: common/hotkeys_basic.cpp:829 eeschema/menubar.cpp:709 +msgid "Export current hotkeys into configuration file" +msgstr "Exportovat aktuální symbol do souboru" + +#: common/hotkeys_basic.cpp:834 eeschema/menubar.cpp:714 +msgid "&Import Hotkeys..." +msgstr "&Importovat horké klávesy..." + +#: common/hotkeys_basic.cpp:835 eeschema/menubar.cpp:715 +msgid "Load existing hotkey configuration file" +msgstr "Načíst soubor nastavení klávesových zkratek" + +#: common/hotkeys_basic.cpp:840 eeschema/menubar.cpp:719 +msgid "&Hotkeys Options" +msgstr "Možnosti &horkých kláves" + +#: common/hotkeys_basic.cpp:841 eeschema/menubar.cpp:720 +msgid "Edit hotkeys configuration and preferences" +msgstr "Upravit předvolby a konfigurace horkých kláves" + +#: common/kiway.cpp:184 +#, c-format +msgid "Failed to load kiface library \"%s\"." +msgstr "Selhalo načtení knihovny kiface \"%s\"." + +#: common/kiway.cpp:193 +#, c-format +msgid "" +"Could not read instance name and version symbol form kiface library \"%s\"." +msgstr "Nelze přečíst název instance a verzi symbolu z kiface knihovny \"%s\"." + +#: common/kiway.cpp:227 +#, c-format +msgid "" +"Fatal Installation Bug. File:\n" +"\"%s\"\n" +"could not be loaded\n" +msgstr "" +"Fatální chyba instalace. Soubor:\n" +"\"%s\"\n" +"nelze načíst\n" + +#: common/kiway.cpp:231 +msgid "It is missing.\n" +msgstr "Chybí.\n" + +#: common/kiway.cpp:233 +msgid "Perhaps a shared library (.dll or .so) file is missing.\n" +msgstr "Pravděpodobně chybí sdílení knihovna (.dll or .so).\n" + +#: common/kiway.cpp:235 +msgid "" +"From command line: argv[0]:\n" +"'" +msgstr "Z příkazové řádky: argv[0]:" + +#: common/lib_id.cpp:284 +msgid "Illegal character found in logical library name" +msgstr "Nalezen neplatný znak v logickém jméně knihovny" + +#: common/lib_id.cpp:301 +msgid "Illegal character found in revision" +msgstr "Nalezen neplatný znak v revizi" + +#: common/marker_base.cpp:203 +msgid "Marker Info" +msgstr "Informace značky" + +#: common/page_layout/page_layout_reader.cpp:847 +#, c-format +msgid "The file \"%s\" was not fully read" +msgstr "Soubor \"%s\" nebyl úplně načten" + +#: common/pgm_base.cpp:112 common/widgets/footprint_select_widget.cpp:231 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:56 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_line_style.cpp:35 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:61 +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:111 +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:125 +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:137 +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:144 +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:150 +msgid "Default" +msgstr "Výchozí" + +#: common/pgm_base.cpp:129 +msgid "French" +msgstr "FrancouzÅ¡tina" + +#: common/pgm_base.cpp:137 +msgid "Finnish" +msgstr "FinÅ¡tina" + +#: common/pgm_base.cpp:145 +msgid "Spanish" +msgstr "Å panělÅ¡tina" + +#: common/pgm_base.cpp:153 +msgid "Portuguese" +msgstr "PortugalÅ¡tina" + +#: common/pgm_base.cpp:161 +msgid "Italian" +msgstr "ItalÅ¡tina" + +#: common/pgm_base.cpp:169 +msgid "German" +msgstr "Němčina" + +#: common/pgm_base.cpp:177 +msgid "Greek" +msgstr "Řečtina" + +#: common/pgm_base.cpp:185 +msgid "Slovenian" +msgstr "SlovinÅ¡tina" + +#: common/pgm_base.cpp:193 +msgid "Slovak" +msgstr "SlovenÅ¡tina" + +#: common/pgm_base.cpp:201 +msgid "Hungarian" +msgstr "MaďarÅ¡tina" + +#: common/pgm_base.cpp:209 +msgid "Polish" +msgstr "PolÅ¡tina" + +#: common/pgm_base.cpp:217 +msgid "Czech" +msgstr "ČeÅ¡tina" + +#: common/pgm_base.cpp:225 +msgid "Russian" +msgstr "RuÅ¡tina" + +#: common/pgm_base.cpp:233 +msgid "Korean" +msgstr "KorejÅ¡tina" + +#: common/pgm_base.cpp:241 +msgid "Chinese simplified" +msgstr "ČínÅ¡tina (zjednoduÅ¡ená)" + +#: common/pgm_base.cpp:249 +msgid "Catalan" +msgstr "KatalánÅ¡tina" + +#: common/pgm_base.cpp:257 +msgid "Dutch" +msgstr "HolandÅ¡tina" + +#: common/pgm_base.cpp:265 +msgid "Japanese" +msgstr "JaponÅ¡tina" + +#: common/pgm_base.cpp:273 +msgid "Bulgarian" +msgstr "BulharÅ¡tina" + +#: common/pgm_base.cpp:281 +msgid "Lithuanian" +msgstr "Lotyšština" + +#: common/pgm_base.cpp:359 +msgid "No default editor found, you must choose it" +msgstr "Výchozí editor nenalezen, je třeba jej zvolit" + +#: common/pgm_base.cpp:379 +msgid "Executable file (*.exe)|*.exe" +msgstr "Spustitelný soubor (*.exe)|*.exe" + +#: common/pgm_base.cpp:381 +msgid "Executable file (*)|*" +msgstr "Spustitelný soubor (*)|*" + +#: common/pgm_base.cpp:391 +msgid "Select Preferred Editor" +msgstr "Vybrat upřednostňovaný editor" + +#: common/pgm_base.cpp:412 +#, c-format +msgid "%s is already running. Continue?" +msgstr "%s je již spuÅ¡těno. Pokračovat?" + +#: common/pgm_base.cpp:923 +msgid "Set Language" +msgstr "Nastavit jazyk" + +#: common/pgm_base.cpp:924 +msgid "Select application language (only for testing)" +msgstr "Zvolit jazyk aplikace (pouze pro testování)" + +#: common/pgm_base.cpp:999 +msgid "" +"Warning! Some of paths you have configured have been defined \n" +"externally to the running process and will be temporarily overwritten." +msgstr "" +"Upozornění! Některé z vámi zvolených cest byly definovány\n" +"externě vzhledem k běžícímu procesu a budou dočasně přepsány." + +#: common/pgm_base.cpp:1001 +msgid "" +"The next time KiCad is launched, any paths that have already\n" +"been defined are honored and any settings defined in the path\n" +"configuration dialog are ignored. If you did not intend for this\n" +"behavior, either rename any conflicting entries or remove the\n" +"external environment variable definition(s) from your system." +msgstr "" +"Při příštím spuÅ¡tění KiCadu se uplatní vÅ¡echny cesty, které již byly\n" +"definovány a vÅ¡echna nastavení definovaná v dialogu konfigurace\n" +"cesty budou ignorována. Pokud vám toto chování nevyhovuje, buď\n" +"přejmenujte konfliktní položky nebo odeberte z vaÅ¡eho systému\n" +"definice (y) externí proměnné prostředí." + +#: common/pgm_base.cpp:1008 +msgid "Do not show this message again." +msgstr "Nezobrazovat tuto zprávu znovu." + +#: common/project.cpp:258 +#, c-format +msgid "Unable to find \"%s\" template config file." +msgstr "Nelze najít soubor \"%s\" konfigurace Å¡ablony." + +#: common/project.cpp:261 +msgid "Error copying project file template" +msgstr "Chyba kopírování souboru Å¡ablony projektu" + +#: common/project.cpp:282 +#, c-format +msgid "Cannot create prj file \"%s\" (Directory not writable)" +msgstr "Nelze vytvořit soubor projektu \"%s\" (nelze zapisovat do adresáře)" + +#: common/project.cpp:428 +msgid "Error loading project footprint library table" +msgstr "Chyba při čtení tabulky knihovny symbolů" + +#: common/richio.cpp:167 tools/io_benchmark/stdstream_line_reader.cpp:76 +#, c-format +msgid "Unable to open filename \"%s\" for reading" +msgstr "Nelze otevřít soubor \"%s\" pro čtení" + +#: common/richio.cpp:201 common/richio.cpp:296 +msgid "Maximum line length exceeded" +msgstr "Délka čáry překročena" + +#: common/richio.cpp:263 +msgid "Line length exceeded" +msgstr "Délka čáry překročena" + +#: common/richio.cpp:527 +#, c-format +msgid "cannot open or save file \"%s\"" +msgstr "nelze otevřít nebo uložit soubor \"%s\"" + +#: common/richio.cpp:546 +#, c-format +msgid "error writing to file \"%s\"" +msgstr "chyba při zápisu do souboru \"%s\"" + +#: common/richio.cpp:567 +msgid "OUTPUTSTREAM_OUTPUTFORMATTER write error" +msgstr "Chyba zápisu OUTPUTSTREAM_OUTPUTFORMATTER" + +#: common/selcolor.cpp:85 eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:317 +msgid "Colors" +msgstr "Barvy" + +#: common/tool/actions.cpp:10 +msgid "Cancel current tool" +msgstr "ZruÅ¡it výběr aktuálního nástroje" + +#: common/tool/actions.cpp:16 common/widgets/mathplot.cpp:1767 +#: common/zoom.cpp:279 eeschema/hotkeys.cpp:106 eeschema/hotkeys.cpp:108 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:77 gerbview/hotkeys.cpp:65 +#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:80 pagelayout_editor/menubar.cpp:125 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:213 pcbnew/hotkeys.cpp:215 +msgid "Zoom In" +msgstr "Přiblížit" + +#: common/tool/actions.cpp:20 common/widgets/mathplot.cpp:1768 +#: common/zoom.cpp:281 eeschema/hotkeys.cpp:113 eeschema/hotkeys.cpp:115 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:81 gerbview/hotkeys.cpp:64 +#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:79 pagelayout_editor/menubar.cpp:128 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:220 pcbnew/hotkeys.cpp:222 +msgid "Zoom Out" +msgstr "Oddálit" + +#: common/tool/actions.cpp:32 common/widgets/mathplot.cpp:1765 +#: common/zoom.cpp:277 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:69 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:77 +#: gerbview/gerber_file_image.cpp:361 gerbview/gerber_file_image.cpp:364 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:86 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:99 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:94 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:119 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:106 +msgid "Center" +msgstr "Zarovnat na střed" + +#: common/tool/actions.cpp:36 eeschema/hotkeys.cpp:89 gerbview/hotkeys.cpp:61 +#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:75 pcbnew/hotkeys.cpp:197 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:199 pcbnew/pcb_base_frame.cpp:1018 +msgid "Zoom Auto" +msgstr "Auto zvětÅ¡ení" + +#: common/tool/actions.cpp:40 eeschema/hotkeys.cpp:199 eeschema/menubar.cpp:179 +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:166 gerbview/hotkeys.cpp:66 +#: gerbview/menubar.cpp:207 pagelayout_editor/hotkeys.cpp:81 +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:134 pcbnew/hotkeys.cpp:225 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:231 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:626 +msgid "Zoom to Selection" +msgstr "ZvětÅ¡it na velikost výběru" + +#: common/tool/common_tools.cpp:39 +msgid "Toggle Always Show Cursor" +msgstr "Přepnout na Vždy zobrazit kurzor" + +#: common/tool/common_tools.cpp:40 +msgid "Toggle display of the cursor, even when not in an interactive tool" +msgstr "Přepnout zobrazení kurzoru, i když není v interaktivním nástroji" + +#: common/tool/grid_menu.cpp:40 common/zoom.cpp:315 +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:93 +#: gerbview/gerbview_layer_widget.cpp:116 pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:91 +msgid "Grid" +msgstr "Mřížka" + +#: common/tool/zoom_menu.cpp:39 common/zoom.cpp:291 +msgid "Zoom" +msgstr "ZvětÅ¡ení" + +#: common/tool/zoom_menu.cpp:49 +#, c-format +msgid "Zoom: %.2f" +msgstr "Přiblížit: %.2f" + +#: common/view/view.cpp:553 +msgid "Mirroring for Y axis is not supported yet" +msgstr "Zrcadlení podle osy Y není zatím podporováno" + +#: common/widgets/footprint_preview_widget.cpp:96 +msgid "Footprint not found" +msgstr "Pouzdro nenalezeno" + +#: common/widgets/footprint_select_widget.cpp:78 cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:750 +#: pcbnew/load_select_footprint.cpp:214 +msgid "Loading Footprint Libraries" +msgstr "Načítám knihovny pouzder" + +#: common/widgets/footprint_select_widget.cpp:230 +msgid "No default footprint" +msgstr "Žádné výchozí pouzdro" + +#: common/widgets/footprint_select_widget.cpp:235 +#: common/widgets/footprint_select_widget.cpp:236 +msgid "Other..." +msgstr "Jiný..." + +#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:75 +msgid " (not supported in Legacy Toolset)" +msgstr " (není podporováno ve standardní sadě nástrojů)" + +#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:83 +msgid "Accelerated Graphics:" +msgstr "Akcelerovaná grafika:" + +#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:86 +msgid "No Antialiasing" +msgstr "Bez vyhlazování" + +#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:87 +msgid "Subpixel Antialiasing (High Quality)" +msgstr "Subpixelové vyhlazování (vysoká kvalita)" + +#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:88 +msgid "Subpixel Antialiasing (Ultra Quality)" +msgstr "Subpixelové vyhlazování (ultra kvalita)" + +#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:89 +msgid "Supersampling (2x)" +msgstr "Supersampling (2x)" + +#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:90 +msgid "Supersampling (4x)" +msgstr "Supersampling (4x)" + +#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:107 +msgid "Grid Options" +msgstr "Možnosti mřížky" + +#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:110 +msgid "Dots" +msgstr "Tečky" + +#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:111 +#: pcbnew/autorouter/auto_place_footprints.cpp:476 +msgid "Lines" +msgstr "Řádky" + +#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:112 +msgid "Small crosses" +msgstr "Malé křížky" + +#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:116 +msgid "Grid style:" +msgstr "Styl mřížky:" + +#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:128 +msgid "Grid thickness:" +msgstr "Tloušťka mřížky:" + +#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:140 +#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:157 +msgid "px" +msgstr "px" + +#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:145 +msgid "Min grid spacing:" +msgstr "Minimální rastr mřížky:" + +#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:182 +msgid "Cursor Options" +msgstr "Možnosti kurzoru" + +#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:196 +msgid "Small crosshair" +msgstr "Malý nitkový kříž" + +#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:197 +msgid "Full window crosshair" +msgstr "Nitkový kříž přes celou obrazovku" + +#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:200 +msgid "Cursor shape:" +msgstr "Tvar kurzoru:" + +#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:208 +msgid "Cursor shape for drawing, placement and movement tools" +msgstr "Tvar kurzoru nástroje pro kreslení, umísÅ¥ování a přesouvání" + +#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:214 +msgid "Always display crosshairs" +msgstr "Vždy zobrazit nitkový kříž" + +#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:219 +msgid "Always display crosshairs (not in Legacy)" +msgstr "Vždy zobrazit nitkový kříž (ne v základní)" + +#: common/widgets/mathplot.cpp:1765 +msgid "Center plot view to this position" +msgstr "Vystředit pohled na nákres na tuto pozici" + +#: common/widgets/mathplot.cpp:1766 eeschema/hotkeys.cpp:87 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:85 +msgid "Fit on Screen" +msgstr "Na velikost obrazovky" + +#: common/widgets/mathplot.cpp:1766 +msgid "Set plot view to show all items" +msgstr "Nastavit volbu kreslení k zobrazení položek" + +#: common/widgets/mathplot.cpp:1767 +msgid "Zoom in plot view." +msgstr "ZvětÅ¡ení nákresu." + +#: common/widgets/mathplot.cpp:1768 +msgid "Zoom out plot view." +msgstr "ZmenÅ¡ení nákresu." + +#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:104 +msgid "Press a new hotkey, or press Esc to cancel..." +msgstr "Stiskněte novou horkou klávesu nebo Esc pro ukončení..." + +#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:111 +msgid "Command:" +msgstr "Příkaz:" + +#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:119 +msgid "Current key:" +msgstr "Aktuální klíč:" + +#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:213 +msgid "Set Hotkey" +msgstr "Nastavit klávesovou zkratku" + +#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:402 +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:202 eeschema/libedit_onrightclick.cpp:266 +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:296 eeschema/onrightclick.cpp:281 +#: eeschema/onrightclick.cpp:528 eeschema/onrightclick.cpp:564 +#: eeschema/onrightclick.cpp:600 eeschema/onrightclick.cpp:634 +#: eeschema/onrightclick.cpp:819 eeschema/onrightclick.cpp:850 +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:384 +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:425 pcbnew/onrightclick.cpp:184 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:236 pcbnew/onrightclick.cpp:281 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:857 pcbnew/onrightclick.cpp:963 +msgid "Edit..." +msgstr "Úpravy..." + +#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:403 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_components_libid_base.cpp:93 +msgid "Undo Changes" +msgstr "Vrátit zpět" + +#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:404 +msgid "Restore Default" +msgstr "Návrat k výchozí hodnotě" + +#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:408 +msgid "Undo All Changes" +msgstr "Vrátit zpět vÅ¡echny změny" + +#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:409 +msgid "Restore All to Default" +msgstr "Vrátit vÅ¡e na výchozí" + +#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:509 +#, c-format +msgid "" +"\"%s\" is already assigned to \"%s\" in section \"%s\". Are you sure you " +"want to change its assignment?" +msgstr "" +"\"%s\" je již přiřazen k \"%s\" v sekci \"%s\". Jste si jistý, že chcete " +"změnit jeho přiřazení?" + +#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:514 +msgid "Confirm change" +msgstr "Potvrdit změnu" + +#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:538 +msgid "Command" +msgstr "Příkaz" + +#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:539 +msgid "Hotkey" +msgstr "Horká klávesa" + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:107 +msgid "All files (*)|*" +msgstr "VÅ¡echny soubory (*)|*" + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:112 +msgid "KiCad drawing symbol files (*.sym)|*." +msgstr "Soubory kreslení KiCad (*.sym)|*." + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:118 +msgid "KiCad symbol library files (*.lib)|*." +msgstr "Soubory symbolů schémat KiCad (*.lib)|*." + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:124 +msgid "KiCad project files (*.pro)|*." +msgstr "Soubory projektu KiCad (*.pro)|*." + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:130 +msgid "KiCad schematic files (*.sch)|*." +msgstr "Soubory schémat KiCad (*.sch)|*." + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:136 +msgid "Eagle XML schematic files (*.sch)|*." +msgstr "Soubor schématu Eagle XML (*.sch)|*." + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:142 +msgid "Eagle XML files (*.sch *.brd)|*." +msgstr "Soubory XML Eagle files (*.sch *.brd)|*." + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:149 +msgid "KiCad netlist files (*.net)|*." +msgstr "Soubory netlistu KiCad (*.net)|*." + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:155 +msgid "Gerber files (*.pho)|*." +msgstr "Soubory Gerber (*.pho)|*." + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:161 +msgid "KiCad printed circuit board files (*.brd)|*." +msgstr "Soubory desek KiCadu (*.brd)|*." + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:167 +msgid "Eagle ver. 6.x XML PCB files (*.brd)|*." +msgstr "Soubory XML desek Eagle ver. 6.x (*.brd)|*." + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:173 +msgid "P-Cad 200x ASCII PCB files (*.pcb)|*." +msgstr "Soubory P-Cad 200x ASCII PCB (*.pcb)|*." + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:179 +msgid "KiCad printed circuit board files (*.kicad_pcb)|*." +msgstr "Soubory desek KiCadu (*.kicad_pcb)|*." + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:186 +msgid "KiCad footprint files (*.kicad_mod)|*." +msgstr "Soubory pouzder KiCad (*.kicad_mod)|*." + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:192 +msgid "KiCad footprint library paths (*.pretty)|*." +msgstr "Cesty ke knihovnám pouzder KiCadu (*.pretty)|*." + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:198 +msgid "Legacy footprint library files (*.mod)|*." +msgstr "Starší soubory pouzder KiCad (*.mod)|*." + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:204 +msgid "Eagle ver. 6.x XML library files (*.lbr)|*." +msgstr "Soubory XML knihoven Eagle ver. 6.x (*.lbr)|*." + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:210 +msgid "Geda PCB footprint library files (*.fp)|*." +msgstr "Soubory knihoven pouzder Geda PCB (*.fp)|*." + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:216 +msgid "Page layout design files (*.kicad_wks)|*." +msgstr "Soubory návrhu stránky (*.kicad_wks)|*." + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:223 +msgid "KiCad symbol footprint link files (*.cmp)|*." +msgstr "Odkazy souborů symbolů pouzder (*.cmp)|*." + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:230 +msgid "Drill files (*.drl)|*." +msgstr "Soubory vrtání (*.drl)|*." + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:236 +msgid "SVG files (*.svg)|*." +msgstr "Soubory SVG (*.svg)|*." + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:242 +msgid "HTML files (*.html)|*." +msgstr "Soubory HTML (*.html)|*." + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:249 +msgid "CSV Files (*.csv)|*." +msgstr "Soubory CSV (*.csv)|*." + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:255 +msgid "Portable document format files (*.pdf)|*." +msgstr "Soubory Portable Document Format (*.pdf)|*." + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:261 +msgid "PostScript files (.ps)|*." +msgstr "Soubor Postscript (.ps)|*." + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:267 +msgid "Report files (*.rpt)|*." +msgstr "Zprávy (*.rpt)|*." + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:273 +msgid "Footprint place files (*.pos)|*." +msgstr "Soubor přiřazení pozic pouzder (*.pos)|*." + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:279 +msgid "VRML and X3D files (*.wrl *.x3d)|*." +msgstr "Souboty VRML a X3D (*.wrl *.x3d)|*." + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:286 +msgid "IDFv3 footprint files (*.idf)|*." +msgstr "IDFv3 soubory pouzder (*.idf)|*." + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:292 +msgid "Text files (*.txt)|*." +msgstr "Textové soubory (*.txt)|*." + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:298 +msgid "Legacy footprint export files (*.emp)|*." +msgstr "Běžné soubory exportovaných pouzder (*.emp)|*." + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:304 +msgid "Electronic rule check file (.erc)|*." +msgstr "Kontrola pravidel elektrického návrhu (.erc)|*." + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:310 +msgid "Spice library file (*.lib)|*." +msgstr "Knihovna spice (*.lib)|*." + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:316 +msgid "SPICE netlist file (.cir)|*." +msgstr "Soubor SPICE netlistu (.cir)|*." + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:322 +msgid "CadStar netlist file (.frp)|*." +msgstr "Netlistu CadStar (.frp)|*." + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:328 +msgid "Symbol footprint association files (*.equ)|*." +msgstr "Soubor přiřazení pouzder (*.equ)|*." + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:334 +msgid "Zip file (*.zip)|*." +msgstr "Soubor Zip (*.zip)|*." + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:340 +msgid "GenCAD 1.4 board files (.cad)|*." +msgstr "Soubory desky GenCAD 1.4 (.cad)|*." + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:346 +msgid "DXF Files (*.dxf)|*." +msgstr "Soubory DXF (*.dxf)|*." + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:352 +msgid "Gerber job file (*.gbrjob)|*." +msgstr "Soubor Gerber job (*.gbrjob)|*." + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:359 +msgid "Specctra DSN file (*.dsn)|*." +msgstr "Soubor Specctra DSN (*.dsn)|*." + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:365 +msgid "IPC-D-356 Test Files (.d356)|*." +msgstr "IPC-D-356 zkuÅ¡ební soubory (.d356)|*." + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:371 +msgid "Workbook file (*.wbk)|*." +msgstr "Pracovní seÅ¡it (*.wbk)|*." + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:377 +msgid "PNG file (*.png)|*." +msgstr "Soubor PNG (*.png)|*." + +#: common/zoom.cpp:283 pagelayout_editor/menubar.cpp:139 +msgid "Redraw View" +msgstr "Překreslit pohled" + +#: common/zoom.cpp:285 pagelayout_editor/menubar.cpp:131 +msgid "Zoom to Fit" +msgstr "Na velikost obrazovky" + +#: common/zoom.cpp:304 +msgid "Zoom: " +msgstr "ZvětÅ¡ení: " + +#: common/zoom.cpp:331 eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:158 +#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:62 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:107 +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:49 +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:128 +#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:53 +#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:125 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap_base.cpp:33 +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:107 +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:129 +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:78 +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints_base.cpp:130 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:122 +#: pcbnew/dialogs/dialog_find_base.cpp:46 +#: pcbnew/dialogs/dialog_freeroute_exchange.cpp:71 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:104 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:220 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:98 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:60 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:57 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:159 +#: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb.cpp:160 +#: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb_base.cpp:55 +msgid "Close" +msgstr "Zavřít" + +#: cvpcb/auto_associate.cpp:107 +#, c-format +msgid "Equivalence file \"%s\" could not be found in the default search paths." +msgstr "" +"Soubor ekvivalentů \"%s\" nelze najít ve výchozích prohledávaných cestách." + +#: cvpcb/auto_associate.cpp:128 +#, c-format +msgid "Error opening equivalence file \"%s\"." +msgstr "Chyba při otevírání souboru ekvivalence \"%s\"." + +#: cvpcb/auto_associate.cpp:179 +msgid "Equivalence File Load Error" +msgstr "Chyba načtení souboru ekvivalentů" + +#: cvpcb/auto_associate.cpp:187 +#, c-format +msgid "%lu footprint/cmp equivalences found." +msgstr "%lu footprint/cmp ekvivalenty nalezeny." + +#: cvpcb/auto_associate.cpp:259 +#, c-format +msgid "" +"Component %s: footprint %s not found in any of the project footprint " +"libraries." +msgstr "" +"Součástka %s: pouzdro %s nenalezeno v žádné knihovně pouzder v projektu." + +#: cvpcb/auto_associate.cpp:300 +msgid "CvPcb Warning" +msgstr "Upozornění CvPcb" + +#: cvpcb/cfg.cpp:77 +#, c-format +msgid "Project file \"%s\" is not writable" +msgstr "Soubor projekt \"%s\" není zapisovatelný" + +#: cvpcb/common_help_msg.h:28 +msgid "Save footprint associations in schematic symbol footprint fields" +msgstr "Uložit přiřazení pouzder k symbolům do polí pro pouzdra" + +#: cvpcb/cvpcb.cpp:159 +msgid "" +"You have run CvPcb for the first time using the new footprint library table " +"method for finding footprints.\n" +"CvPcb has either copied the default table or created an empty table in your " +"home folder.\n" +"You must first configure the library table to include all footprint " +"libraries not included with KiCad.\n" +"See the \"Footprint Library Table\" section of the CvPcb documentation for " +"more information." +msgstr "" +"Spustili jste CvPcb poprvé pomocí nové metody tabulky knihovny pro nalezení " +"pouzdra.\n" +"CvPcb buď zkopíroval výchozí tabulku nebo v domovské složce vytvořil " +"prázdnou tabulku.\n" +"Nejprve je nutné nakonfigurovat tabulku knihovny tak, aby zahrnovala vÅ¡echny " +"knihovny pouzder, které nejsou součástí KiCad.\n" +"Další informace naleznete v části \"Tabulka knihovny pouzder\" v dokumentaci " +"CvPcb." + +#: cvpcb/cvpcb.cpp:174 +msgid "An error occurred attempting to load the global footprint library table" +msgstr "Nastala chyba při pokusu o načtení tabulky obecné knihovny pouzder" + +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:109 +msgid "Assign Footprints" +msgstr "Přiřadit pouzdra" + +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:192 +#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global_base.cpp:100 +msgid "Apply, Save Schematic && Continue" +msgstr "Použít, uložit schéma a pokračovat" + +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:259 +msgid "" +"Component to Footprint links modified.\n" +"Save before exit?" +msgstr "" +"Odkazy součástek na pouzdra změněn.\n" +"Uložit před ukončením?" + +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:407 +msgid "Delete selections" +msgstr "Smazat výběr" + +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:464 +#, c-format +msgid "" +"Error occurred saving the global footprint library table:\n" +"\"%s\"\n" +"%s" +msgstr "" +"Nastala chyba uložení obecné tabulky knihoven součástek:\n" +"\"%s\"\n" +"%s" + +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:468 cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:488 +#: eeschema/sch_base_frame.cpp:335 eeschema/sch_base_frame.cpp:353 +#: pcbnew/files.cpp:907 pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:867 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:887 pcbnew/pcbnew_config.cpp:114 +#: pcbnew/pcbnew_config.cpp:136 +msgid "File Save Error" +msgstr "Chyba při uložení souboru" + +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:484 +#, c-format +msgid "" +"Error occurred saving the project footprint library table:\n" +"\"%s\"\n" +"%s" +msgstr "" +"Nastala chyba při pokusu o uložení knihovny součástek:\n" +"\"%s\"\n" +"%s" + +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:678 +msgid "key words" +msgstr "klíčová slova" + +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:691 +msgid "pin count" +msgstr "počet vývodů" + +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:701 +msgid "library" +msgstr "knihovna" + +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:709 +msgid "search text" +msgstr "hledat text" + +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:713 +msgid "No filtering" +msgstr "Bez filtrování" + +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:715 +#, c-format +msgid "Filtered by %s" +msgstr "Filtrované %s" + +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:729 +#, c-format +msgid "Description: %s; Key words: %s" +msgstr "Popis: %s; klíčová slova: %s" + +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:745 +msgid "" +"No PCB footprint libraries are listed in the current footprint library table." +msgstr "Žádná PCB knihovna pouzder není uvedena v aktuálním souboru projektu." + +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:746 +msgid "Configuration Error" +msgstr "Chyba konfigurace" + +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:800 +#, c-format +msgid "" +"Error loading schematic.\n" +"%s" +msgstr "" +"Chyba při načtení schématu.\n" +"%s" + +#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles.cpp:52 +#, c-format +msgid "Project file: \"%s\"" +msgstr "Soubor projektu: \"%s\"" + +#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles.cpp:104 +msgid "No editor defined in KiCad. Please choose it." +msgstr "V KiCadu není vybrán žádný editor. Vyberte jej, prosím." + +#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles.cpp:249 +msgid "Footprint Association File" +msgstr "Soubor přiřazení pouzder" + +#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles.cpp:294 +#, c-format +msgid "File \"%s\" already exists in list" +msgstr "Knihovna \"%s\" již v seznamu existuje" + +#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:20 +msgid "Symbol Footprint Association Files (.equ)" +msgstr "Soubor přiřazení pouzder k symbolům (.equ)" + +#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:48 +msgid "Edit File" +msgstr "Upravit soubor" + +#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:63 +msgid "Available environment variables for relative paths:" +msgstr "Dostupné proměnné prostředí pro relativní cesty:" + +#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:81 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:226 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:210 +#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global.cpp:695 +#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:117 eeschema/lib_field.cpp:447 +#: eeschema/lib_field.cpp:630 eeschema/sch_component.cpp:1427 +#: eeschema/sch_component.cpp:1466 eeschema/template_fieldnames.cpp:48 +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:76 +#: pcbnew/class_edge_mod.cpp:250 pcbnew/class_text_mod.cpp:374 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:40 +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_footprints_fields_edition_base.cpp:31 +#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:311 +msgid "Value" +msgstr "Hodnota" + +#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:99 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:115 +msgid "Absolute" +msgstr "Absolutní" + +#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:99 +msgid "Relative" +msgstr "Relativní" + +#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:101 +msgid "Path Type:" +msgstr "Typ cesty:" + +#: cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:23 +msgid "Draw Options:" +msgstr "Možnosti kreslení:" + +#: cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:25 +msgid "Graphic items sketch mode" +msgstr "Načrtnout grafické prvky" + +#: cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:28 +msgid "Texts sketch mode" +msgstr "Texty v režimu náčrtu" + +#: cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:31 +msgid "Pad sketch mode" +msgstr "PloÅ¡ky v režimu náčrtu" + +#: cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:34 +msgid "Show pad &number" +msgstr "Zobrazit číslo ploÅ¡ky" + +#: cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:41 +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:71 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:82 +msgid "Pan and Zoom:" +msgstr "Vystředit a přiblížit:" + +#: cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:43 +msgid "Center and warp cursor on zoom" +msgstr "Vystředit a umísttit kurzor při zvětÅ¡ování" + +#: cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:44 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:85 +msgid "Center the cursor on screen when zooming." +msgstr "Vystředit kurzor na obrazovce během změny měřítka zobrazení." + +#: cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:48 +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:78 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:89 +msgid "Use touchpad to pan" +msgstr "Použít touchpad k vystředění" + +#: cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:49 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:90 +msgid "" +"Enable touchpad-friendly controls (pan with scroll action, zoom with Ctrl" +"+scroll)." +msgstr "" +"Povolte ovládací prvky vhodné pro touchpad (posouvání pomocí akce posouvání, " +"přiblížení pomocí kombinace kláves CTRL + SCROLL)." + +#: cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:53 +msgid "Pan while moving object" +msgstr "Vystředit při přemísÅ¥ování objektu" + +#: cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:54 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:95 +msgid "" +"When drawing a track or moving an item, pan when approaching the edge of the " +"display." +msgstr "" +"Při kreslení pouzdra nebo přesouvání položky se při přiblížení k okraji " +"displeje posune." + +#: cvpcb/dialogs/fp_conflict_assignment_selector.cpp:37 +msgid "Ref" +msgstr "Ref" + +#: cvpcb/dialogs/fp_conflict_assignment_selector.cpp:38 +msgid "Schematic assignment" +msgstr "Přiřazení schématu" + +#: cvpcb/dialogs/fp_conflict_assignment_selector.cpp:41 +msgid "Cmp file assignment" +msgstr "Soubor přiřazení (.cmp)" + +#: cvpcb/dialogs/fp_conflict_assignment_selector_base.cpp:19 +msgid "" +"Footprint assignments from schematic netlist and symbol footprint " +"association file (.cmp) are conflicting.\n" +"\n" +"Please choose the assignment." +msgstr "" +"Přiřazení pouzdra z Netlistu schématu a souboru přiřazení pouzder (CMP) jsou " +"konfliktní.\n" +"\n" +"Zvolte, prosím, přiřazení." + +#: cvpcb/dialogs/fp_conflict_assignment_selector_base.h:53 +msgid "Footprint Assignment Conflicts" +msgstr "Konflikty přiřazení pouzder" + +#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:76 +msgid "Footprint Viewer" +msgstr "Zobrazovač pouzder" + +#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:182 pcbnew/pcb_base_frame.cpp:614 +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:357 +msgid "Display polar coordinates" +msgstr "Zobrazit polární souřadnice" + +#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:186 eeschema/tool_lib.cpp:254 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:237 pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:223 +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:360 +msgid "Set units to inches" +msgstr "Nastavit jednotky na palce" + +#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:190 eeschema/tool_lib.cpp:259 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:241 pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:227 +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:363 +msgid "Set units to millimeters" +msgstr "Nastavit jednotky na milimetry" + +#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:195 eeschema/menubar.cpp:213 +#: eeschema/tool_lib.cpp:264 eeschema/tool_sch.cpp:301 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:246 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:271 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:667 pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:232 +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:368 +msgid "Change cursor shape" +msgstr "Změnit tvar kurzoru" + +#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:199 eeschema/tool_lib.cpp:268 +#: eeschema/tool_sch.cpp:305 gerbview/toolbars_gerber.cpp:250 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:276 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:672 +#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:236 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:372 +msgid "Change cursor shape (not supported in Legacy Toolset)" +msgstr "Změnit tvar kurzoru (není podporováno v Legacy grafice)" + +#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:206 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:286 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:703 +#: pcbnew/pcb_base_frame.cpp:625 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:394 +msgid "Show pads in outline mode" +msgstr "Zobrazit ploÅ¡ky v režimu výplně" + +#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:210 +msgid "Show texts in line mode" +msgstr "Zobrazit čáry v režimu výplně" + +#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:214 +msgid "Show outlines in line mode" +msgstr "Zobrazit obrysy v režimu čar" + +#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:229 +msgid "Display options" +msgstr "Nastavení zobrazení" + +#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:234 +msgid "Zoom in (F1)" +msgstr "Přihlížit (F1)" + +#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:237 +msgid "Zoom out (F2)" +msgstr "Oddálit (F2)" + +#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:240 +msgid "Redraw view (F3)" +msgstr "Překreslit pohled (F3)" + +#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:243 +msgid "Zoom to fit footprint (Home)" +msgstr "ZvětÅ¡it na velikost pouzdra (Home)" + +#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:247 +msgid "3D Display (Alt+3)" +msgstr "3D zobrazení (Alt+3)" + +#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:259 +msgid "Show texts in filled mode" +msgstr "Zobrazit texty v režimu výplně" + +#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:260 +msgid "Show texts in sketch mode" +msgstr "Zobrazit texty v režimu náčrtu" + +#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:274 +msgid "Show outlines in filled mode" +msgstr "Zobrazit obrysy v režimu výplně" + +#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:275 +msgid "Show outlines in sketch mode" +msgstr "Zobrazit obrysy v režimu náčrtu" + +#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:439 +#, c-format +msgid "Footprint ID \"%s\" is not valid." +msgstr "Pouzdro, označené \"%s\" je neplatné." + +#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:466 +#, c-format +msgid "Footprint \"%s\" not found" +msgstr "Pouzdro \"%s\" nenalezeno" + +#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:482 +#, c-format +msgid "Footprint: %s" +msgstr "Pouzdro: %s" + +#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:495 +#, c-format +msgid "Lib: %s" +msgstr "Knihovna: %s" + +#: cvpcb/menubar.cpp:57 +msgid "&Save Schematic\tCtrl+S" +msgstr "Uložit &schéma\tCtrl+S" + +#: cvpcb/menubar.cpp:67 +msgid "Configure &Paths..." +msgstr "Konfigurovat cesty..." + +#: cvpcb/menubar.cpp:68 eeschema/menubar.cpp:674 +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:292 kicad/menubar.cpp:338 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:441 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:332 +msgid "Edit path configuration environment variables" +msgstr "Upravit cestu konfigurací proměnných prostředí" + +#: cvpcb/menubar.cpp:72 +msgid "Manage Footprint &Libraries..." +msgstr "Spravovat knihovny symbo&lů..." + +#: cvpcb/menubar.cpp:72 +msgid "Manage footprint libraries" +msgstr "Spravovat knihovny symbolů" + +#: cvpcb/menubar.cpp:77 +msgid "Footprint &Association Files..." +msgstr "Soubor přiř&azení pouzder..." + +#: cvpcb/menubar.cpp:78 +msgid "" +"Configure footprint association file (.equ) list.These files are used to " +"automatically assign the footprint name from the symbol value" +msgstr "" +"Konfigurovat seznam ekvivalentů pouzder (.equ). Tyto soubory se používají " +"při automatickém přiřazení názvu pouzdra k hodnotě symbolu" + +#: cvpcb/menubar.cpp:91 +msgid "CvPcb &Manual" +msgstr "CvPcb &manuál" + +#: cvpcb/menubar.cpp:92 +msgid "Open CvPcb Manual" +msgstr "Otevřít manuál CvPcb" + +#: cvpcb/menubar.cpp:104 eeschema/menubar.cpp:663 +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:352 gerbview/menubar.cpp:387 +#: kicad/menubar.cpp:469 pagelayout_editor/menubar.cpp:229 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:517 +msgid "About KiCad" +msgstr "O aplikaci KiCad" + +#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:103 +#, c-format +msgid "\"%s\" is not a valid LIB_ID." +msgstr "\"%s\" není platný LIB_ID." + +#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:206 +msgid "" +"Some of the assigned footprints are legacy entries (are missing lib " +"nicknames). Would you like CvPcb to attempt to convert them to the new " +"required LIB_ID format? (If you answer no, then these assignments will be " +"cleared out and you will have to re-assign these footprints yourself.)" +msgstr "" +"Některá přiřazená pouzdra jsou starší položky (chybí názvy lib). Chcete-li, " +"aby se CvPcb pokusil převést na nový požadovaný formát LIB_ID? (Pokud " +"odpovíte ne, pak tyto úkoly budou vymazány a budete muset znovu přiřadit " +"tyto pouzdra manuálně.)" + +#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:239 +#, c-format +msgid "" +"Component \"%s\" footprint \"%s\" was not found in any library.\n" +msgstr "" +"Součástka \"%s\" pouzdro \"%s\" nebylo nalezeno v žádné knihovně.\n" + +#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:247 +#, c-format +msgid "" +"Component \"%s\" footprint \"%s\" was found in multiple libraries.\n" +msgstr "Součástka \"%s\" pouzdro \"%s\" nalezeno ve více knihovnách.\n" + +#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:260 +msgid "First check your footprint library table entries." +msgstr "Nejprve zkontrolujte záznamy v knihovně pouzder." + +#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:262 +msgid "Problematic Footprint Library Tables" +msgstr "Problematické tabulky knihovny pouzder" + +#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:270 +msgid "" +"The following errors occurred attempting to convert the footprint " +"assignments:\n" +"\n" +msgstr "" +"Při pokusu o konverzi přiřazení pouzder doÅ¡lo k následujícím chybám:\n" +"\n" + +#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:273 +msgid "" +"\n" +"You will need to reassign them manually if you want them to be updated " +"correctly the next time you import the netlist in Pcbnew." +msgstr "" +"\n" +"Je třeba přiřadit manuálně, pokud má být správně aktualizován při příštím " +"importu netlistu v Pcbnew." + +#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:45 +msgid "Edit footprint library table" +msgstr "Upravit tabulku knihoven pouzder" + +#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:50 +msgid "View selected footprint" +msgstr "Zobrazit vybrané pouzdro" + +#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:55 +msgid "Select previous unlinked symbol" +msgstr "Zvolit předcházející neprolinkovaný symbol" + +#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:59 +msgid "Select next unlinked symbol" +msgstr "Zvolit další neprolinkovaný symbol" + +#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:64 +msgid "Perform automatic footprint association" +msgstr "Provést automatické přiřazení pouzder" + +#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:68 +msgid "Delete all footprint associations" +msgstr "Odstranit vÅ¡echna přiřazení pouzder" + +#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:75 +msgid "Filter footprint list by schematic symbol keywords" +msgstr "Filtrovat seznam pouzder pomocí klíčových slov symbolů schématu" + +#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:82 +msgid "Filter footprint list by pin count" +msgstr "Filtrovat pouzdra podle počtu vývodů" + +#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:88 +msgid "Filter footprint list by library" +msgstr "Filtrovat pouzdra podle knihovny" + +#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:95 +msgid "Filter footprint list using a partial name or a pattern" +msgstr "Filtrovat pouzdra pomocí částečných názvů nebo Å¡ablon" + +#: eeschema/annotate.cpp:112 +#, c-format +msgid "%d duplicate time stamps were found and replaced." +msgstr "%d duplicitní časová razítka byla nalezena a nahrazena." + +#: eeschema/annotate.cpp:202 +#, c-format +msgid "Updated %s (unit %s) from %s to %s" +msgstr "Aktualizováno %s (jednotka %s) z %s na %s" + +#: eeschema/annotate.cpp:208 +#, c-format +msgid "Updated %s from %s to %s" +msgstr "Aktualizováno %s z %s na %s" + +#: eeschema/annotate.cpp:216 +#, c-format +msgid "Annotated %s (unit %s) as %s" +msgstr "Očíslováno %s (jednotka %s) jako %s" + +#: eeschema/annotate.cpp:221 +#, c-format +msgid "Annotated %s as %s" +msgstr "Očíslováno %s jako %s" + +#: eeschema/annotate.cpp:231 +msgid "Annotation complete." +msgstr "Očíslování je kompletní." + +#: eeschema/backanno.cpp:221 +msgid "Load Symbol Footprint Link File" +msgstr "Načíst odkaz na pouzdro součástky" + +#: eeschema/backanno.cpp:232 +msgid "Keep existing footprint field visibility" +msgstr "Zvolte pole nastavení viditelnosti pouzdra" + +#: eeschema/backanno.cpp:233 +msgid "Show all footprint fields" +msgstr "Zobrazit vÅ¡echna pole pouzdra" + +#: eeschema/backanno.cpp:234 +msgid "Hide all footprint fields" +msgstr "Skrýt vÅ¡echna pole pouzder" + +#: eeschema/backanno.cpp:236 +msgid "Select the footprint field visibility setting." +msgstr "Zvolte pole nastavení viditelnosti pouzdra." + +#: eeschema/backanno.cpp:237 +msgid "Change Visibility" +msgstr "Změnit viditelnost" + +#: eeschema/backanno.cpp:248 +#, c-format +msgid "Failed to open component-footprint link file \"%s\"" +msgstr "Selhalo otevření odkazu součástky na pouzdro \"%s\"" + +#: eeschema/block.cpp:468 +msgid "No item to paste." +msgstr "Žádná položka ke vložení." + +#: eeschema/block.cpp:503 eeschema/files-io.cpp:479 eeschema/sheet.cpp:313 +#, c-format +msgid "" +"The sheet changes cannot be made because the destination sheet already has " +"the sheet \"%s\" or one of it's subsheets as a parent somewhere in the " +"schematic hierarchy." +msgstr "" +"Změny listu nelze provést, protože cílový list již má list \"%s\" nebo jeden " +"z jeho podlistů jako nadřazený někde ve schematické hierarchii." + +#: eeschema/class_libentry.cpp:104 eeschema/class_libentry.cpp:236 +msgid "none" +msgstr "žádný" + +#: eeschema/class_libentry.cpp:535 +#, c-format +msgid "" +"An attempt was made to remove the %s field from component %s in library %s." +msgstr "Byl učiněn pokus o odstranění pole %s ze součástky %s v knihovně %s." + +#: eeschema/class_library.cpp:54 +#, c-format +msgid "" +"Library \"%s\" has duplicate entry name \"%s\".\n" +"This may cause some unexpected behavior when loading components into a " +"schematic." +msgstr "" +"Knihovna \"%s\" obsahuje duplicitní název záznamu \"%s\".\n" +"To může způsobovat problémy při načítání součástek do schématu." + +#: eeschema/class_library.cpp:537 +#, c-format +msgid "Unable to load project's \"%s\" file" +msgstr "Nelze načíst soubor \"%s\" projektu" + +#: eeschema/class_library.cpp:577 eeschema/cmp_tree_model_adapter_base.cpp:120 +#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1671 +msgid "Loading Symbol Libraries" +msgstr "Načítám knihovny symbolů" + +#: eeschema/class_library.cpp:594 +msgid "Loading " +msgstr "Načítání " + +#: eeschema/class_library.cpp:637 +#, c-format +msgid "" +"Symbol library \"%s\" failed to load. Error:\n" +" %s" +msgstr "" +"Selhalo načtení knihovny \"%s\". Chyba:\n" +"%s" + +#: eeschema/class_library.cpp:661 +#, c-format +msgid "" +"Symbol library \"%s\" failed to load.\n" +"Error: %s" +msgstr "" +"Selhalo načtení knihovny \"%s\".\n" +"Chyba: %s" + +#: eeschema/cmp_tree_model.cpp:126 eeschema/lib_draw_item.cpp:70 +#: eeschema/libedit.cpp:685 eeschema/onrightclick.cpp:492 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:37 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:48 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:59 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:70 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:107 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:118 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:78 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:51 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:62 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:73 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:84 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:103 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:146 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:157 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:168 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:179 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:200 +msgid "Unit" +msgstr "Jednotka" + +#: eeschema/cmp_tree_model_adapter.cpp:58 +#, c-format +msgid "" +"Error occurred loading symbol library %s.\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"Chyba nastala při čtení knihovny symbolů %s.\n" +"\n" +"%s" + +#: eeschema/cmp_tree_model_adapter.cpp:87 +#: eeschema/dialogs/dialog_choose_component.cpp:270 +#: eeschema/dialogs/dialog_choose_component.cpp:335 +#: eeschema/dialogs/dialog_choose_component.cpp:385 +#: eeschema/generate_alias_info.cpp:81 +#, c-format +msgid "" +"Error occurred loading symbol %s from library %s.\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"Chyba nastala při čtení symbolu %s z knihovny symbolů %s.\n" +"\n" +"%s" + +#: eeschema/cmp_tree_model_adapter_base.cpp:131 +#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1675 +#, c-format +msgid "Loading library \"%s\"" +msgstr "Načítání knihovny \"%s\"" + +#: eeschema/cmp_tree_model_adapter_base.cpp:220 eeschema/libedit.cpp:697 +msgid "Symbol" +msgstr "Symbol" + +#: eeschema/cmp_tree_model_adapter_base.cpp:221 +msgid "Desc" +msgstr "Popis" + +#: eeschema/component_references_lister.cpp:554 +#, c-format +msgid "Item not annotated: %s%s (unit %d)\n" +msgstr "Položka není očíslována: %s%s (jednotka %d)\n" + +#: eeschema/component_references_lister.cpp:561 +#, c-format +msgid "Item not annotated: %s%s\n" +msgstr "Položka není očíslována: %s%s\n" + +#: eeschema/component_references_lister.cpp:582 +#, c-format +msgid "Error: symbol %s%s unit %d and symbol has only %d units defined\n" +msgstr "" +"Chyba: symbol %s%s jednotka %d a symbol má definovaných pouze %d jednotek\n" + +#: eeschema/component_references_lister.cpp:620 +#: eeschema/component_references_lister.cpp:650 +#, c-format +msgid "Multiple item %s%s (unit %d)\n" +msgstr "Vícenásobná položka %s%s (jednotka %d)\n" + +#: eeschema/component_references_lister.cpp:627 +#: eeschema/component_references_lister.cpp:657 +#, c-format +msgid "Multiple item %s%s\n" +msgstr "Vícenásobná položka %s%s\n" + +#: eeschema/component_references_lister.cpp:671 +#, c-format +msgid "Different values for %s%d%s (%s) and %s%d%s (%s)" +msgstr "Rozdílné hodnoty pro %s%d%s (%s) a %s%d%s (%s)" + +#: eeschema/component_references_lister.cpp:704 +#, c-format +msgid "Duplicate time stamp (%s) for %s%d and %s%d" +msgstr "Duplicitní časové razítko (%s) pro %s%d a %s%d" + +#: eeschema/controle.cpp:185 eeschema/lib_edit_frame.cpp:1399 +#: pcbnew/controle.cpp:228 pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:132 +#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:1440 +msgid "Clarify Selection" +msgstr "Ujasnit výběr" + +#: eeschema/cross-probing.cpp:82 +msgid "Selected net: " +msgstr "Zvolená síť: " + +#: eeschema/cross-probing.cpp:287 +msgid "Schematic saved" +msgstr "Schéma uloženo" + +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:117 +msgid "Annotation Messages:" +msgstr "Zprávy očíslování:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:206 +msgid "Clear and annotate all of the symbols on the entire schematic?" +msgstr "Vyčistit a provést očíslování součástek na celém schématu?" + +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:208 +msgid "Clear and annotate all of the symbols on the current sheet?" +msgstr "Vyčistit a provést očíslování součástek na aktuálním listu?" + +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:210 +msgid "" +"\n" +"\n" +"This operation will change the current annotation and cannot be undone." +msgstr "" +"\n" +"\n" +"Tato operace nevratně změní aktuální očíslování." + +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:253 +msgid "Clear the existing annotation for the entire schematic?" +msgstr "Smazat existující očíslování celého schématu?" + +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:255 +msgid "Clear the existing annotation for the current sheet?" +msgstr "Smazat existující očíslování celého listu?" + +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:257 +msgid "" +"\n" +"\n" +"This operation will clear the existing annotation and cannot be undone." +msgstr "" +"\n" +"\n" +"Tato operace nevratně smaže existující očíslování." + +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:38 +msgid "Use the entire schematic" +msgstr "Použít celé schéma" + +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:38 +msgid "Use the current page only" +msgstr "Použít pouze současnou stránku" + +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:40 +msgid "Scope:" +msgstr "Rozsah:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:45 +msgid "Order:" +msgstr "Pořadí:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:50 +msgid "Sort components by &X position" +msgstr "Třídit součástky podle pozice &X" + +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:65 +msgid "Sort components by &Y position" +msgstr "Třídit součástky podle pozice &Y" + +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:80 +msgid "Keep existing annotations" +msgstr "Ponechat existující očíslování" + +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:80 +msgid "Reset existing annotations" +msgstr "Vynulovat existující očíslování" + +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:80 +msgid "Reset, but keep order of multi-unit parts" +msgstr "Vynulovat, ale dodržet pořadí jednotek u vícejednotkových součástek" + +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:82 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:75 +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:297 +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:75 +#: pcbnew/dialogs/dialog_block_options_base.cpp:20 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:27 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:125 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:26 +msgid "Options:" +msgstr "Volby:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:87 +msgid "Numbering:" +msgstr "Číslování:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:94 +msgid "Use first free number after:" +msgstr "Použít první volné číslo po:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:100 +msgid "First free after sheet number X 100" +msgstr "První volné po čísle listu x 100" + +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:103 +msgid "First free after sheet number X 1000" +msgstr "První volné po čísle listu x 1000" + +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:124 +msgid "Keep this dialog open" +msgstr "Ponechat tento dialog otevřený" + +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:136 +msgid "Don't ask for confirmation" +msgstr "Nevyžadovat potvrzení" + +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:152 +msgid "Annotate" +msgstr "Očíslovat" + +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:155 +msgid "Clear Annotation" +msgstr "Vyčistit očíslování" + +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.h:80 +msgid "Annotate Schematic" +msgstr "Očíslovat schéma" + +#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:356 +#, c-format +msgid "Failed to open file \"%s\"" +msgstr "Selhal zápis do souboru \"%s\"" + +#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:489 +msgid "Plugin name in plugin list" +msgstr "Název zásuvného modulu v seznamu" + +#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:490 +msgid "Plugin name" +msgstr "Název zásuvného modulu" + +#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:500 +msgid "This name already exists. Abort" +msgstr "Tento název již existuje. PřeruÅ¡eno" + +#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:529 eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:846 +msgid "Plugin files:" +msgstr "Zásuvné moduly:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:646 +msgid "Plugin file name not found. Cannot edit plugin file" +msgstr "Zásuvný modul s tímto názvem nebyl nalezen. Nelze upravovat" + +#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:656 +msgid "No text editor selected in KiCad. Please choose it" +msgstr "V KiCadu není vybrán žádný textový editor. Vyberte jej, prosím" + +#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:661 +msgid "Bom Generation Help" +msgstr "Nápověda - vytvoření rozpisu součástek" + +#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:38 +msgid "Plugins:" +msgstr "Zásuvné moduly:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:58 +msgid "Generate" +msgstr "Generovat" + +#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:71 +msgid "Add Plugin" +msgstr "Přidat plugin" + +#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:74 +msgid "Remove Plugin" +msgstr "Odebrat plugin" + +#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:77 +msgid "Edit Plugin File" +msgstr "Upravit soubor zásuvného modulu" + +#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:89 +msgid "Command line:" +msgstr "Příkazová řádka:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:98 +msgid "Show console window" +msgstr "Zobrazit okno konzole" + +#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:100 +msgid "" +"By default, command line runs with hidden console window and output is " +"redirected to \"Plugin info\" field.\n" +"Set this option to show the window of the running command." +msgstr "" +"Ve výchozím nastavení běží příkazový řádek se skrytým oknem konzoly a výstup " +"je přesměrován do pole \"informace o pluginu\".\n" +"Chcete-li zobrazit okno spuÅ¡těného příkazu, nastavte tuto možnost." + +#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:107 +msgid "Plugin Information:" +msgstr "Informace zásuvného modulu:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.h:95 +msgid "Bill of Material" +msgstr "Rozpis materiálu" + +#: eeschema/dialogs/dialog_choose_component.cpp:298 +msgid "No footprint specified" +msgstr "Pouzdro není zvoleno" + +#: eeschema/dialogs/dialog_choose_component.cpp:312 +msgid "Invalid footprint specified" +msgstr "Zvoleno neplatné pouzdro" + +#: eeschema/dialogs/dialog_choose_component.cpp:494 +msgid "Double-click here to select a symbol from the library browser" +msgstr "Chcete-li vybrat symbol z prohlížeče knihovny, klikněte sem" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:74 +msgid "Library Component Properties" +msgstr "Vlastnosti knihovny součástek" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:83 +#, c-format +msgid "Properties for %s (alias of %s)" +msgstr "Vlastnosti %s (alias %s)" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:87 +#, c-format +msgid "Alias List of %s" +msgstr "Alias pro %s" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:91 +#, c-format +msgid "Properties for %s" +msgstr "Vlastnosti %s" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:164 +#, c-format +msgid "Number of Units (max allowed %d)" +msgstr "Počet částí (povoleno max. %d)" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:304 +msgid "Delete All can be done only when editing the main symbol." +msgstr "Možnost Odstranit vÅ¡e lze provést pouze při úpravě hlavního symbolu." + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:308 +msgid "Remove all aliases from list?" +msgstr "Odebrat vÅ¡echny zástupná názvy ze seznamu?" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:325 +#, c-format +msgid "Current alias \"%s\" cannot be edited." +msgstr "Aktuální alias \"%s\" nelze upravovat." + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:330 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:346 +msgid "New Alias:" +msgstr "Nový alias:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:330 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:346 +msgid "Symbol alias:" +msgstr "Alias symbolu:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:366 +#, c-format +msgid "Alias \"%s\" already exists." +msgstr "Alias \"%s\" již existuje." + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:376 +#, c-format +msgid "Symbol name \"%s\" already exists in library \"%s\"." +msgstr "Soubor \"%s\" již existuje v knihovně \"%s\"." + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:397 +#, c-format +msgid "Current alias \"%s\" cannot be removed." +msgstr "Aktuální alias \"%s\" nelze odstranit." + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:417 +msgid "Delete extra parts from component?" +msgstr "Odstranit extra části ze součástky?" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:437 +msgid "Add new pins for alternate body style ( DeMorgan ) to component?" +msgstr "" +"Přidat nové vývody pro alternativní styl těla (De Morgan) na součástku?" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:442 +msgid "Delete alternate body style (DeMorgan) draw items from component?" +msgstr "" +"Odstranit alternativní styl těla (De Morgan) nakreslením položek součástky?" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:503 +msgid "OK to delete the footprint filter list ?" +msgstr "OK pro smazání seznamu pouzder?" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:524 +msgid "Add Footprint Filter" +msgstr "Přidat filtr pouzder" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:524 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:244 +msgid "Footprint Filter" +msgstr "Filtr pouzder" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:541 +#, c-format +msgid "Footprint filter \"%s\" is already defined." +msgstr "Filtr pouzder \"%s\" je již definován." + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:582 +msgid "Edit footprint filter" +msgstr "Upravit filtr pouzder" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:28 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_line_style_base.cpp:28 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:22 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:100 +msgid "General:" +msgstr "Obecné:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:30 +msgid "Has alternate symbol (DeMorgan)" +msgstr "Existuje alternativní symbol (De Morgan)" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:31 +msgid "Check this option if the symbol has an alternate body style (De Morgan)" +msgstr "" +"ZaÅ¡krtněte tuto volbu, pokud má symbol alternativní styl těla (De Morgan)" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:35 +msgid "Show pin number" +msgstr "Zobrazit číslo vývodu" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:37 +msgid "Show or hide pin numbers" +msgstr "Zobrazit nebo skrýt čísla vývodů" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:41 +msgid "Show pin name" +msgstr "Zobrazit název vývodu" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:43 +msgid "Show or hide pin names" +msgstr "Zobrazit nebo skrýt názvy vývodů" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:47 +msgid "Place pin names inside" +msgstr "Umístit názvy vývodů dovnitř" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:49 +msgid "" +"Check this option to have pin names inside the body and pin number outside.\n" +"If not checked pins names and pins numbers are outside." +msgstr "" +"ZaÅ¡krtněte tuto volbu, aby byly názvy vývodů uvnitř těla a čísla vývodů " +"venku.\n" +"Pokud políčko není zaÅ¡krtnuto, budou vývody směřovat ven a čísla pinů budou " +"venku." + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:65 +msgid "Number of Units:" +msgstr "Počet jednotek:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:67 +msgid "Enter the number of units for a symbol that contains more than one unit" +msgstr "" +"Zadejte počet jednotek pro symbol, který obsahuje více než jednu jednotku" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:80 +msgid "Pin Name Position Offset:" +msgstr "Posun názvu vývodu:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:82 +msgid "" +"Margin (in 0.001 inches) between a pin name position and the component " +"body.\n" +"A value from 10 to 40 is usually good." +msgstr "" +"Okraj (v 0,001 palců) mezi pozicí názvu vývodu a tělem součástky.\n" +"Hodnota od 10 do 40 obvykle vyhovuje." + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:98 +msgid "Define as power symbol" +msgstr "Definovat jako symbol napájení" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:99 +msgid "Check this option when the symbol is a power symbol" +msgstr "Zvolte tuto možnost, je-li symbol napájecí" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:103 +msgid "All units are not interchangeable" +msgstr "VÅ¡echny jednotky nejsou záměnné" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:104 +msgid "" +"Check this option when creating multiple unit symbols and all units are not " +"interchangeable" +msgstr "" +"ZaÅ¡krtněte tuto volbu při vytváření více symbolů jednotky, kde vÅ¡echny " +"jednotky nejsou zaměnitelné" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:112 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:154 include/lib_table_grid.h:195 +msgid "Options" +msgstr "Možnosti" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:117 +#: eeschema/selpart.cpp:71 +msgid "Description:" +msgstr "Popis:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:119 +msgid "" +"A short description that is displayed in Eeschema.\n" +"Can be a very good help when selecting components in libraries components " +"lists." +msgstr "" +"Krátký popis, který je zobrazen v Eeschema.\n" +"Může být velmi dobrým pomocníkem při výběru součástek v seznamech knihoven." + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:126 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:70 +msgid "Keywords:" +msgstr "Klíčová slova:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:128 +msgid "" +"Enter key words that can be used to select this symbol.\n" +"Key words cannot have spaces and are separated by a space." +msgstr "" +"Zadejte klíčová slova, která lze použít k výběru tohoto symbolu.\n" +"Klíčová slova nemohou obsahovat mezery a jsou oddělena mezerou." + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:135 +msgid "Documentation File Name:" +msgstr "Název souboru dokumentace:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:137 +msgid "" +"Enter the documentation file (a .pdf document) associated with the symbol." +msgstr "Zadejte soubor dokumentace (dokument PDF), náležející k symbolu." + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:147 +msgid "Copy Document from Parent" +msgstr "Kopírovat dokument z nadřazeného objektu" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:150 +msgid "Browse Files" +msgstr "Procházet soubory" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:168 +msgid "Alias List:" +msgstr "Alias pro:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:170 +msgid "" +"An alias is a symbol that uses the body of its root symbol.\n" +"It has its own documentation and keywords.\n" +"A fast way to extend a library with similar symbols." +msgstr "" +"Alias je symbol, který používá tělo původního symbolu.\n" +"Má vlastní dokumentaci a klíčová slova.\n" +"Rychlý způsob, jak rozšířit knihovnu s podobnými symboly." + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:189 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:231 +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:139 eeschema/libedit_onrightclick.cpp:162 +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:186 eeschema/libedit_onrightclick.cpp:210 +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:238 eeschema/libedit_onrightclick.cpp:247 +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:304 eeschema/onrightclick.cpp:408 +#: eeschema/onrightclick.cpp:530 eeschema/onrightclick.cpp:566 +#: eeschema/onrightclick.cpp:602 eeschema/onrightclick.cpp:636 +#: eeschema/onrightclick.cpp:833 eeschema/onrightclick.cpp:853 +#: eeschema/onrightclick.cpp:941 pagelayout_editor/events_functions.cpp:601 +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:119 pagelayout_editor/onrightclick.cpp:120 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:62 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:55 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:63 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:71 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1170 +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:390 +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:429 pcbnew/onrightclick.cpp:190 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:255 pcbnew/onrightclick.cpp:285 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:441 pcbnew/onrightclick.cpp:588 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:670 pcbnew/onrightclick.cpp:777 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:868 pcbnew/onrightclick.cpp:925 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:971 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:147 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:938 +msgid "Delete" +msgstr "Smazat" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:192 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:234 +msgid "Delete All" +msgstr "Odstranit vÅ¡e" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:202 +msgid "Aliases" +msgstr "Aliasy" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:210 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:66 +msgid "Footprints:" +msgstr "Pouzdra:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:212 +msgid "" +"A list of footprints names that can be used for this symbol.\n" +"Footprints names can used wildcards like sm* to allow all footprints names " +"starting by sm." +msgstr "" +"Seznam názvů pouzder, které lze použít pro tento symbol.\n" +"Názvy pouzder mohou obsahovat zástupné znaky, jako např. sm * - tím budou " +"povolena vÅ¡echna pouzdra, jejichž názvy začínají sm." + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.h:115 +msgid "Library Symbol Properties" +msgstr "Vlastnosti knihovny pouzder" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:265 +#, c-format +msgid "\"%s\" is not a valid library symbol identifier." +msgstr "\"%s\" není platný identifikátor symbolu knihovny." + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:282 +#, c-format +msgid "Symbol \"%s\" not found in library \"%s\"" +msgstr "Symbol %s nenalezen v knihovně \"%s\"" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:288 +#, c-format +msgid "Symbol \"%s\" found in library \"%s\"" +msgstr "Symbol %s nalezen v knihovně \"%s\"" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:375 +#, c-format +msgid "Symbol library identifier \"%s\" is not valid!" +msgstr "\"%s\" není platný identifikátor symbolu knihovny!" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:392 +#, c-format +msgid "Symbol \"%s\" not found in library \"%s\"!" +msgstr "Symbol \"%s\" nenalezen v knihovně \"%s\"!" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:467 +msgid "Illegal reference. References must start with a letter" +msgstr "Neplatný odkaz. Odkazy musí začínat písmenem" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:493 +#, c-format +msgid "" +"The field name \"%s\" does not have a value and is not defined in the field " +"template list. Empty field values are invalid an will be removed from the " +"component. Do you wish to remove this and all remaining undefined fields?" +msgstr "" +"Název pole %s nemá hodnotu a není definován v seznamu Å¡ablon polí. Prázdné " +"hodnoty pole jsou neplatné a budou odebrány ze součástky. Přejete si " +"odstranit toto a vÅ¡echna zbývající nedefinovaná pole?" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:500 +msgid "Remove Fields" +msgstr "Odstranit pole" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:991 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:798 +msgid "Show Datasheet" +msgstr "Zobrazit katalogový list" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:993 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:800 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:138 +msgid "" +"If your datasheet is given as an http:// link, then pressing this button " +"should bring it up in your webbrowser." +msgstr "" +"Je-li datový list je uveden jako http://odkaz, pak by jej stisknutí tohoto " +"tlačítka mělo otevřít ve vaÅ¡em prohlížeči." + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:998 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:805 +msgid "Browse Footprints" +msgstr "Procházet pouzdra" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:1000 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:807 +msgid "Open the footprint browser to choose a footprint and assign it." +msgstr "Otevřete prohlížeč pouzder, vyberte pouzdro a přiřaďte jej." + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:1006 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:813 +msgid "Used only for fields Footprint and Datasheet." +msgstr "Používá se pouze pro pole pouzdra a datový list." + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:1145 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:41 +#: eeschema/lib_pin.cpp:1720 gerbview/gerber_draw_item.cpp:722 +#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:723 pcbnew/class_pcb_text.cpp:133 +#: pcbnew/class_text_mod.cpp:389 pcbnew/class_text_mod.cpp:397 +msgid "Yes" +msgstr "Ano" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:1147 +#: eeschema/lib_pin.cpp:1722 gerbview/gerber_draw_item.cpp:722 +#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:723 pcbnew/class_pcb_text.cpp:131 +#: pcbnew/class_text_mod.cpp:387 pcbnew/class_text_mod.cpp:399 +msgid "No" +msgstr "Ne" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:25 +msgid "Unit:" +msgstr "Jednotka:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:37 +msgid "Interchangeable units:" +msgstr "Záměnné jednotky:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:48 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:71 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:82 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:194 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:205 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:224 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:227 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:238 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:64 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:85 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:93 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:111 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:73 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:88 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:159 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:167 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:175 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:183 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:191 +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:36 +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:50 +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:64 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:134 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1008 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1015 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1029 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1198 +#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:42 +#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:56 +#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:70 +#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:86 +#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:93 +msgid "0" +msgstr "0" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:48 +msgid "+90" +msgstr "+90" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:48 +msgid "+180" +msgstr "+180" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:48 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:134 +msgid "-90" +msgstr "-90" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:50 +msgid "Orientation (degrees):" +msgstr "Orientace (stupňů):" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:52 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:73 +msgid "Select if the symbol is to be rotated when drawn" +msgstr "Zvolit, má-li být součástka otáčena při kreslení" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:56 +msgid "Mirror around X axis" +msgstr "Zrcadlit podél osy X" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:56 +msgid "Mirror around Y axis" +msgstr "Zrcadlit podél osy Y" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:58 +msgid "Aspect:" +msgstr "Aspekt:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:60 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:81 +msgid "Pick the graphical transformation to be used when displaying the symbol" +msgstr "" +"Vybrat grafickou transformaci, která má být použita při zobrazení součástky" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:64 +msgid "Convert shape" +msgstr "Převést tvar" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:65 +msgid "" +"Use the alternate shape of this symbol.\n" +"For gates, this is the \"De Morgan\" conversion" +msgstr "" +"Použít alternativní tvar této součástky.\n" +"Pro hradla je to \"De Morgan\" konverze" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:70 +#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each_base.cpp:63 +msgid "Library Symbol:" +msgstr "Knihovna symbolů:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:73 +msgid "Name of the symbol in the library to which this symbol is linked" +msgstr "Název symbolu v knihovně, ke kterému je tento symbol přiřazen" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:80 +#: kicad/dialogs/dialog_template_selector_base.cpp:39 +msgid "Validate" +msgstr "Ověřit" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:83 +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:97 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:41 +msgid "Change" +msgstr "Změnit" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:92 +msgid "Symbol ID:" +msgstr "Identifikátor symbolu:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:97 +msgid "Unique ID that identifies the symbol" +msgstr "Jedinečný identifikátor symbolu" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:104 +msgid "Edit Spice Model" +msgstr "Upravit Spice model" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:107 +msgid "Reset Field Properties" +msgstr "Vynulovat vlastnosti pole" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:108 +msgid "" +"Set position and style of fields and symbol orientation to default library " +"value.\n" +"Field values are not modified." +msgstr "" +"Nastavit pozici a styl polí a orientaci součástek na výchozí hodnoty " +"knihovny.\n" +"Texty polí nebudou pozměněny." + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:112 +msgid "Update Field Values" +msgstr "Aktualizovat hodnoty pole" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:113 +msgid "Sets fields to the original library values" +msgstr "Nastavit pole na původní hodnoty knihovny" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:121 +msgid "Fields:" +msgstr "Pole:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:135 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:32 +msgid "Move the selected optional field up one position" +msgstr "Posunout zvolená dodatečná pole o jednu pozici výš" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:140 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:37 +msgid "Move the selected optional field down one position" +msgstr "Posunout zvolená dodatečná pole o jednu pozici níž" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:148 +msgid "Delete optional field" +msgstr "Smazat dodatečné pole" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:153 +msgid "Create new custom field" +msgstr "Vytvořit nové uživatelské pole" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:169 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:101 +msgid "Align left" +msgstr "Zarovnat vlevo" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:169 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:175 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:101 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:107 +msgid "Align center" +msgstr "Vystředit" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:169 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:101 +msgid "Align right" +msgstr "Zarovnat vpravo" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:171 +msgid "Horizontal Position:" +msgstr "Horizontální pozice:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:175 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:107 +msgid "Align top" +msgstr "Zarovnat nahoru" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:175 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:107 +msgid "Align bottom" +msgstr "Zarovnat dolů" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:177 +msgid "Vertical Position:" +msgstr "Vertikální pozice:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:188 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:92 +msgid "Visibility:" +msgstr "Viditelnost:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:190 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:94 +#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global.cpp:543 +msgid "Show" +msgstr "Zobrazit" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:191 +msgid "Make selected field visible" +msgstr "ZaÅ¡krtnout, má-li být pole viditelné" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:196 +msgid "Rotated 90 degrees the selected field" +msgstr "Otočit zvolené pole o 90 stupňů" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:203 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:76 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:95 +msgid "Bold and italic" +msgstr "Tučná a kurzíva" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:205 +msgid "Font Style:" +msgstr "Styl písma:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:215 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:119 +msgid "Field Name:" +msgstr "Název pole:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:220 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:229 +msgid "Name of the selected field. Fixed field names are not editable" +msgstr "Název aktuálně zvoleného pole. Pevné názvy polí nelze upravovat" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:224 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:128 +msgid "Field Value:" +msgstr "Hodnota pole:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:233 +msgid "Open in Browser" +msgstr "Otevřít v prohlížeči" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:234 +msgid "" +"If your datasheet is an http:// link or a complete file path, then it may " +"show in your browser by pressing this button." +msgstr "" +"Pokud je datový list http://odkazem nebo úplnou cestou k souboru, může se v " +"prohlížeči zobrazit stisknutím tohoto tlačítka." + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:247 +msgid "Font size:" +msgstr "Velikost písma:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:252 +msgid "Font Size of the selected field" +msgstr "Velikost písma zvoleného pole" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:256 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:269 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:282 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:160 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:171 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:184 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_line_style_base.cpp:45 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:69 pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:84 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:99 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:101 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:115 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:262 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:277 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:290 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:206 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:221 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:234 +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_footprints_fields_edition_base.cpp:71 +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_footprints_fields_edition_base.cpp:82 +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_footprints_fields_edition_base.cpp:93 +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:43 +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:54 +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:65 +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:76 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:256 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:893 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:915 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:955 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1018 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1201 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:76 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:105 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:116 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:127 +#: pcbnew/dialogs/dialog_target_properties_base.cpp:35 +#: pcbnew/dialogs/dialog_target_properties_base.cpp:46 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size_base.cpp:34 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size_base.cpp:45 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size_base.cpp:56 +msgid "unit" +msgstr "jednotka" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:260 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:86 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:51 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:139 +msgid "Position X:" +msgstr "Poloha X:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:265 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:278 +msgid "X coordinate of the selected field" +msgstr "X souřadnice zvoleného pole" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:273 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:97 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:82 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:150 +msgid "Position Y:" +msgstr "Poloha Y:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.h:113 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.h:60 +msgid "Symbol Properties" +msgstr "Vlastnosti symbolu" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_components_libid.cpp:366 +#, c-format +msgid "Symbol library identifier \"%s\" is not valid at row %d!" +msgstr "\"%s\" na řádku %d není platný identifikátor symbolu knihovny!" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_components_libid.cpp:487 +#, c-format +msgid "Available Candidates for %s " +msgstr "Dostupné možnosti %s " + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_components_libid.cpp:491 +#, c-format +msgid "Candidates count %d " +msgstr "Počet kandidátů %d " + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_components_libid.cpp:501 +#, c-format +msgid "%u link(s) mapped, %d not found" +msgstr "%u odkazů mapováno, %d nenalezen" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_components_libid.cpp:505 +#, c-format +msgid "All %u link(s) resolved" +msgstr "VÅ¡echny %u odkazy vyřeÅ¡eny" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_components_libid.cpp:528 +msgid "Invalid symbol library identifier" +msgstr "Neplatný identifikátor symbolu knihovny" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_components_libid_base.cpp:39 +msgid "Symbols" +msgstr "Symboly" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_components_libid_base.cpp:40 +msgid "Current Library Reference" +msgstr "Aktuální odkaz na knihovnu" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_components_libid_base.cpp:41 +msgid "New Library Reference" +msgstr "Nová odkaz na knihovnu" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_components_libid_base.cpp:70 +msgid "" +"Warning: Changes made from this dialog cannot be undone, after closing it." +msgstr "" +"Upozornění: Změny, provedené po uzavření tohot dialogu nelze vzít zpět." + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_components_libid_base.cpp:96 +msgid "Browse Libraries" +msgstr "Procházet knihovny" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_components_libid_base.cpp:99 +msgid "Map Orphans" +msgstr "Mapovat sirotky" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_components_libid_base.cpp:100 +msgid "" +"If some components are orphan (the linked symbol is found nowhere),\n" +"try to find a candidate having the same name in one of loaded symbol " +"libraries" +msgstr "" +"Pokud jsou některé součásti osamocené (propojený symbol se nenachází " +"nikde),\n" +"pokuste se najít variantu se stejným názvem v jedné z načtených knihoven " +"symbolů" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_components_libid_base.h:64 +msgid "Symbol Library References" +msgstr "Odkazy knihovny symbolů" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:198 +msgid "Global Label Properties" +msgstr "Vlastnosti obecného označení" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:202 +msgid "Hierarchical Label Properties" +msgstr "Vlastnosti hierarchického označení" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:206 +msgid "Label Properties" +msgstr "Vlastnosti označení" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:210 +msgid "Hierarchical Sheet Pin Properties." +msgstr "Vlastnosti vývodů hierarchického listu." + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:214 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.h:77 +msgid "Text Properties" +msgstr "Vlastnosti textu" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:274 +#, c-format +msgid "H%s x W%s" +msgstr "V%s x Å %s" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:367 +msgid "Empty Text!" +msgstr "Prázdný text!" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:25 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:36 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:28 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:67 +#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:22 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text.cpp:124 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:25 +msgid "Text:" +msgstr "Text:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:27 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:38 +msgid "Enter the text to be used within the schematic" +msgstr "Zadejte text, který má být použit ve schématu" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:47 +#: eeschema/dialogs/dialog_sch_sheet_props_base.cpp:61 +msgid "&Size:" +msgstr "&Velikost:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:70 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:69 +#: eeschema/lib_pin.cpp:116 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:86 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:106 +msgid "Right" +msgstr "Vpravo" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:70 eeschema/lib_pin.cpp:118 +msgid "Up" +msgstr "Nahoru" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:70 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:69 +#: eeschema/lib_pin.cpp:117 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:86 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:106 +msgid "Left" +msgstr "Vlevo" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:70 eeschema/lib_pin.cpp:119 +msgid "Down" +msgstr "Dolů" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:72 +msgid "O&rientation:" +msgstr "O&rientace:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:78 +msgid "St&yle:" +msgstr "St&yl:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:82 +#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin.cpp:30 eeschema/pin_type.cpp:38 +#: eeschema/sch_text.cpp:683 +msgid "Input" +msgstr "Vstup" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:82 +#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin.cpp:31 eeschema/pin_type.cpp:41 +#: eeschema/sch_text.cpp:684 +msgid "Output" +msgstr "Výstup" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:82 +#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin.cpp:32 eeschema/pin_type.cpp:44 +#: eeschema/sch_text.cpp:685 +msgid "Bidirectional" +msgstr "Obousměrný" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:82 eeschema/sch_text.cpp:686 +msgid "Tri-State" +msgstr "Třístavový" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:82 +#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin.cpp:34 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:199 eeschema/pin_type.cpp:50 +#: eeschema/sch_text.cpp:687 +msgid "Passive" +msgstr "Pasivní" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:84 +msgid "S&hape:" +msgstr "&Tvar:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.h:69 +msgid "Text Editor" +msgstr "Textový editor" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:280 +msgid "Illegal reference. References must start with a letter." +msgstr "Neplatný odkaz. Odkazy musí začínat písmenem." + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:296 +#, c-format +msgid "" +"A new name is entered for this component\n" +"An alias %s already exists!\n" +"Cannot update this component" +msgstr "" +"Byl zadán nový název této součástky\n" +"Alias %s již existuje!\n" +"Součástku nelze aktualizovat" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:768 +msgid "Chip Name" +msgstr "Název obvodu" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:45 +msgid "Delete one of the optional fields" +msgstr "Smazat jedno z dodatečných polí" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:50 +msgid "Add a new custom field" +msgstr "Přidat nové uživatelské pole" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:57 +msgid "Edit Spice model" +msgstr "Upravit Spice model" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:71 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:103 +msgid "Horizontal Align:" +msgstr "Horizontální zarovnání:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:77 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:99 +msgid "Bottom" +msgstr "Dolní" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:77 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:99 +msgid "Top" +msgstr "Nahoře" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:79 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:109 +msgid "Vertical Align:" +msgstr "Zarovnat vertikálně:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:95 +msgid "Check if you want this field visible" +msgstr "ZaÅ¡krtnout, má-li být pole viditelné" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:100 +msgid "Check if you want this field's text rotated 90 degrees" +msgstr "ZaÅ¡krtnout, má-li být text pole otočen o 90 stupňů" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:107 +#: eeschema/sch_text.cpp:664 +msgid "Bold Italic" +msgstr "Tučná kurzíva" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:109 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:97 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text_base.cpp:112 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:86 +msgid "Style:" +msgstr "Styl:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:124 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:133 +msgid "The text (or value) of the currently selected field" +msgstr "Text (hodnota) aktuálně zvoleného pole" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:137 +msgid "Show in Browser" +msgstr "Zobrazit v prohlížeči" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:156 +msgid "" +"The vertical height of the currently selected field's text in the schematic" +msgstr "Výška textu (vertikálně) aktuálně zvoleného pole ve schématu" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:164 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:91 +msgid "X Position:" +msgstr "Pozice X:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:175 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:105 +msgid "Y Position:" +msgstr "Pozice Y:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:180 +msgid "The Y coordinate of the text relative to the symbol anchor position" +msgstr "Souřadnice Y textu, vztahujícího se k ukotvení pozice součástky" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.h:96 +msgid "Field Properties" +msgstr "Vlastnosti pole" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_line_style_base.cpp:49 +msgid "Color:" +msgstr "Barva:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_line_style_base.cpp:62 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:154 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:220 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:164 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:543 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:592 +msgid "Solid" +msgstr "Plná" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_line_style_base.cpp:62 +msgid "Dashed" +msgstr "Čárkovaná" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_line_style_base.cpp:62 +msgid "Dotted" +msgstr "Tečkovaná" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_line_style_base.cpp:62 +msgid "Dash-Dot" +msgstr "Čárka-tečka" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_line_style_base.cpp:64 +msgid "Line Style:" +msgstr "Styl čáry:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_line_style_base.h:74 +msgid "Line Style" +msgstr "Styl čáry" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_one_field.cpp:223 +msgid "Illegal reference field value!" +msgstr "Nepovolená hodnota referenčního pole!" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:44 +#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:41 +msgid "&Grid size:" +msgstr "&Rozměr mřížky:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:57 +msgid "&Bus thickness:" +msgstr "Tloušťka s&běrnice:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:68 +msgid "&Line thickness:" +msgstr "T&loušťka čáry:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:79 +msgid "&Part ID notation:" +msgstr "Identifikátor součástky:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:83 +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:49 +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:61 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:271 +msgid "A" +msgstr "A" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:83 +msgid ".A" +msgstr ".A" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:83 +msgid "-A" +msgstr "-A" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:83 +msgid "_A" +msgstr "_A" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:83 +msgid ".1" +msgstr ".1" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:83 +msgid "-1" +msgstr "-1" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:83 +msgid "_1" +msgstr "_1" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:92 +#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:144 +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:95 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:52 +msgid "Icon scale:" +msgstr "Měřítko ikon:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:99 +#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:151 +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:102 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:303 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:247 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:59 +#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:103 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:240 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:479 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:151 +msgid "%" +msgstr "%" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:106 +#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:158 +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:109 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:66 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:156 +msgid "Auto" +msgstr "Automaticky" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:121 +#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:173 +msgid "&Show grid" +msgstr "Zobrazovat mřížku" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:124 +msgid "&Restrict buses and wires to H and V orientation" +msgstr "Omezit vodiče a sběrnice na H a V o&rientaci" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:127 +msgid "S&how hidden pins" +msgstr "Zobrazit skryté vývody" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:130 +msgid "Show page limi&ts" +msgstr "Zobrazit okraje s&trany" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:134 +msgid "Footprint previews in symbol chooser (experimental)" +msgstr "Náhledy pouzder při volbě symbolu (experimentální)" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:144 +#: pcbnew/class_text_mod.cpp:391 +msgid "Display" +msgstr "Zobrazit" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:157 +msgid "&Measurement units:" +msgstr "Jednotky &měření:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:169 +#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:98 +msgid "&Horizontal pitch of repeated items:" +msgstr "&Horizontální rozteč opakujících se položek:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:180 +#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:109 +msgid "&Vertical pitch of repeated items:" +msgstr "&Vertikální rozteč opakujících se položek:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:191 +#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:134 +msgid "&Increment of repeated labels:" +msgstr "Rozteč opakuj&ících se položek:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:201 +msgid "Def&ault text size:" +msgstr "Výchozí velikost textu:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:212 +msgid "&Auto-save time interval:" +msgstr "&Automatické uložení (minut):" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:217 +msgid "" +"Delay after the first change to create a backup file of the board on disk.\n" +"If set to 0, auto backup is disabled" +msgstr "" +"Interval, který uplyne od první změny do vytvoření zálohy desky na disk.\n" +"Je-li nastaven na 0, automatická záloha je vypnuta" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:221 +msgid "minutes" +msgstr "minut" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:234 +msgid "A&utomatically place symbol fields" +msgstr "A&utomaticky umístit pole symbolu" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:237 +msgid "A&llow field autoplace to change justification" +msgstr "Povo&lit automatické umístění pole pro změnu zarovnání" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:240 +msgid "Al&ways align autoplaced fields to the 50 mil grid" +msgstr "Vždy srovnat automaticky umístěná pole do mřížky 50 mil" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:250 +msgid "Editing" +msgstr "Upravuji" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:271 +msgid "Hotkeys:" +msgstr "Horké klávesy:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:285 +msgid "Cen&ter and warp cursor on zoom" +msgstr "Vys&tředit a umístit kurzor při zvětÅ¡ování" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:286 +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:74 +msgid "Keep the cursor at its current location when zooming" +msgstr "Držet kurzor na pozici při změně měřítka zobrazení" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:290 +msgid "Use touchpa&d to pan" +msgstr "Použít touchpa&d k vystředění" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:291 +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:79 +msgid "Use touchpad to pan canvas" +msgstr "Použít touchpad k vystředění" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:295 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:94 +msgid "&Pan while moving object" +msgstr "Vystředit při &přemísÅ¥ování objektu" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:305 +msgid "Controls" +msgstr "Ovládací prvky" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:319 +msgid "User defined field names for schematic components. " +msgstr "Uživatelsky definované názvy polí součástí schématu. " + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:343 +#: eeschema/lib_pin.cpp:1724 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text_base.cpp:104 +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:132 +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:153 +msgid "Visible" +msgstr "Viditelný" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:363 +msgid "&Add" +msgstr "Přid&at" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:366 +msgid "De&lete" +msgstr "Smazat" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:379 +msgid "Field Name Templates" +msgstr "Å ablony názvů polí" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.h:138 +msgid "Schematic Editor Options" +msgstr "Volby editoru schémat" + +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:232 +msgid "Marker not found" +msgstr "Značka nenalezena" + +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:367 +msgid "No error or warning" +msgstr "Žádná chyba ani upozornění" + +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:372 +msgid "Generate warning" +msgstr "Generovat upozornění" + +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:377 +msgid "Generate error" +msgstr "Generovat chybu" + +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:478 +msgid "Annotation required!" +msgstr "Požadováno očíslování!" + +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:593 +#, c-format +msgid "Pin %s on %s is connected to both %s and %s" +msgstr "Vývod %s na %s je připojen k oběma %s a %s" + +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:627 pcbnew/drc.cpp:533 +msgid "Finished" +msgstr "Dokončeno" + +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:634 +msgid "ERC File" +msgstr "Soubor ERC" + +#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:30 +msgid "ERC Report:" +msgstr "Zpráva ERC:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:35 +msgid "Total:" +msgstr "Celkem:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:42 +msgid "Warnings:" +msgstr "Upozornění:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:49 +msgid "Errors:" +msgstr "Chyby:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:62 +msgid "Create ERC file report" +msgstr "Vytvořit ERC zprávu" + +#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:88 +msgid "Error list:" +msgstr "Seznam chyb:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:100 +msgid "Delete Markers" +msgstr "Smazat značky" + +#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:103 +msgid "Run" +msgstr "Spustit" + +#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:117 +msgid "ERC" +msgstr "ERC" + +#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:123 +msgid "Label to Label Connections:" +msgstr "Propojení popisky na popisku:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:125 +msgid "Test similar labels" +msgstr "Testovat podobné popisky" + +#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:126 +msgid "" +"Similar labels are labels (inside a sheet) which differs only by upper/lower " +"case" +msgstr "" +"Podobné Å¡títky jsou popisky (uvnitř listu), které se liší pouze velkými a " +"malými písmeny" + +#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:130 +msgid "Test single instances of global labels" +msgstr "Testovat jednotlivé výskyty obecných označení" + +#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:131 +msgid "" +"Global labels are used to connect signals across the full hierarchy.\n" +"They are expected to be at least two labels with the same name." +msgstr "" +"Globální popisky se používají k připojení signálů v celé hierarchii.\n" +"Očekává se, že budou mít alespoň dva Å¡títky se stejným názvem." + +#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:139 +msgid "Pin to Pin Connections:" +msgstr "Propojení vývod-vývod:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:144 +msgid "Initialize to Default" +msgstr "Inicializovat na výchozí" + +#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.h:86 eeschema/menubar_libedit.cpp:236 +msgid "Electrical Rules Checker" +msgstr "Kontrola elektrických parametrů" + +#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global.cpp:542 +#: eeschema/lib_field.cpp:627 eeschema/lib_field.h:105 +#: eeschema/template_fieldnames.cpp:51 +msgid "Field" +msgstr "Pole" + +#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global.cpp:544 +msgid "Group By" +msgstr "Seskupit podle" + +#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global.cpp:694 +#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:113 eeschema/lib_field.cpp:440 +#: eeschema/sch_component.cpp:1423 eeschema/sch_component.cpp:1463 +#: eeschema/template_fieldnames.cpp:47 +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:75 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:33 +#: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb_base.cpp:30 +msgid "Reference" +msgstr "Odkaz" + +#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global.cpp:696 +#: eeschema/lib_field.cpp:454 eeschema/sch_component.cpp:1452 +#: eeschema/template_fieldnames.cpp:49 pcbnew/class_edge_mod.cpp:249 +#: pcbnew/class_module.cpp:620 pcbnew/class_pad.cpp:713 +#: pcbnew/class_text_mod.cpp:378 pcbnew/load_select_footprint.cpp:483 +#: pcbnew/load_select_footprint.cpp:543 +msgid "Footprint" +msgstr "Pouzdro" + +#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global.cpp:697 +#: eeschema/lib_field.cpp:461 eeschema/libedit.cpp:702 +#: eeschema/template_fieldnames.cpp:50 +msgid "Datasheet" +msgstr "Katalogový list" + +#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global_base.cpp:29 +msgid "Group symbols" +msgstr "Seskupit symboly" + +#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global_base.cpp:31 +msgid "Group components together based on common properties" +msgstr "Seskupí součástky na základě společných vlastností" + +#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global_base.h:72 +msgid "Symbol Fields" +msgstr "Pole symbolu" + +#: eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config.cpp:89 +#, c-format +msgid "" +"Error occurred writing empty symbol library table file.\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"Chyba nastala při zápisu prázdné tabulky knihovny symbolů.\n" +"\n" +"%s" + +#: eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config.cpp:103 +msgid "Please select a symbol library table file." +msgstr "Vybrat tabulku knihoven symbolů." + +#: eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config.cpp:113 +#, c-format +msgid "File \"%s\" not found." +msgstr "Soubor \"%s\" nenalezen." + +#: eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config.cpp:127 +#, c-format +msgid "" +"File \"%s\" is not a valid symbol library table file.\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"Soubor \"%s\" není platným souborem tabulky knihovny.\n" +"\n" +"%s" + +#: eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config.cpp:147 +#, c-format +msgid "" +"Cannot copy global symbol library table file:\n" +"\n" +" \"%s\"\n" +"\n" +":to:\n" +"\n" +"\"%s\"." +msgstr "" +"Nelze kopírovat soubor obecné tabulky knihoven:\n" +"\n" +" \"%s\"\n" +"\n" +":do:\n" +"\n" +"\"%s\"." + +#: eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config.cpp:164 +#, c-format +msgid "" +"Error occurred loading global symbol library table:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"Chyba nastala při čtení obecné tabulky knihovny symbolů.\n" +"\n" +"\n" +"%s" + +#: eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config_base.cpp:22 +msgid "" +"KiCad has been run for the first time using the new symbol library table for " +"accessing symbol libraries. In order for KiCad to access symbol libraries, " +"you must configure your global symbol library table. Please select from one " +"of the options below. If you are not sure which option to select, please " +"use the default selection." +msgstr "" +"KiCad byl spuÅ¡těn poprvé pomocí nové tabulky knihovny symbolů pro přístup k " +"knihovnám symbolů. Aby měl KiCad přístup ke knihovnám symbolů, je nutné " +"nakonfigurovat obecnou tabulku knihovny symbolů. Vyberte jednu z " +"následujících možností. Pokud si nejste jisti, kterou možnost vybrat, " +"použijte, prosím, výchozí výběr." + +#: eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config_base.cpp:29 +msgid "Copy default global symbol library table (recommended)" +msgstr "Kopírovat výchozí obecnou tabulku knihovny symbolů (doporučeno)" + +#: eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config_base.cpp:31 +msgid "" +"Select this option if you not sure about configuring the global symbol " +"library table" +msgstr "" +"Tuto možnost vyberte, pokud si nejste jisti, jak konfigurovat obecnou " +"tabulku knihovny symbolů" + +#: eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config_base.cpp:35 +msgid "Copy custom global symbol library table" +msgstr "Kopírovat výchozí obecnou tabulku knihovny symbolů" + +#: eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config_base.cpp:36 +msgid "" +"Select this option to copy a symbol library table file other than the default" +msgstr "" +"Vyberte tuto možnost, chcete-li zkopírovat jiný soubor tabulky knihovny " +"symbolů, než je výchozí" + +#: eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config_base.cpp:40 +msgid "Create an empty global symbol library table" +msgstr "Vytvořit prázdnou obecnou tabulku symbolů" + +#: eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config_base.cpp:41 +msgid "" +"Select this option to define symbol libraries in project specific library " +"tables" +msgstr "" +"Vyberte tuto možnost, chcete-li definovat knihovny symbolů v tabulkách " +"knihovny specifické pro projekt" + +#: eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config_base.cpp:48 +msgid "Select global symbol library table file:" +msgstr "Vybrat obecnou tabulku knihoven symbolů:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config_base.cpp:52 +msgid "Select a file" +msgstr "Vybrat soubor" + +#: eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config_base.h:58 +msgid "Configure Global Symbol Library Table" +msgstr "Konfigurovat tabulku knihoven obecných symbolů" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:34 +msgid "&Width:" +msgstr "&Šířka:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:51 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:81 +msgid "Sharing:" +msgstr "Sdílení:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:63 +msgid "Common to all &units in component" +msgstr "Společné pro vÅ¡echny jednotky součástky" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:75 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:86 +msgid "Common to all body &styles (DeMorgan)" +msgstr "Společné pro vÅ¡echny &styly pouzdra (DeMorgan)" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:84 +msgid "Fill Style:" +msgstr "Styl výplně:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:99 +msgid "Do ¬ fill" +msgstr "&Nevyplňovat" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:103 +msgid "Fill &foreground" +msgstr "Vyplnit &popředí" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:106 +msgid "Fill &background" +msgstr "Vyplnit p&ozadí" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.h:60 +msgid "Drawing Properties" +msgstr "Vlastnosti kreslení" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:35 +msgid "Pin &name:" +msgstr "Název &vývodu:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:42 +msgid "Pin n&umber:" +msgstr "Číslo &vývodu:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:44 +msgid "Pin number: 1 to 4 ASCII letters and/or digits" +msgstr "Číslo vývodu: 1 - 4 ASCII znaky a/nebo číslice" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:51 +msgid "&Orientation:" +msgstr "&Orientace:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:58 +msgid "&Electrical type:" +msgstr "&Elektrický typ:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:60 +msgid "Used by the ERC." +msgstr "Použito ERC." + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:67 +msgid "Graphic &Style:" +msgstr "Grafický &styl:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:83 +msgid "Common to all &units in symbol" +msgstr "Společné pro vÅ¡echny jednotky v symbolu" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:93 +msgid "Schematic Properties:" +msgstr "Vlastnosti schématu:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:95 +msgid "&Visible" +msgstr "&Viditelný" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:117 +msgid "N&ame text size:" +msgstr "Velikost textu názvy:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:128 +msgid "Number te&xt size:" +msgstr "Velikost te&xtu čísla:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:139 +msgid "&Length:" +msgstr "&Délka:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:150 +msgid "Pin Pos X:" +msgstr "Poloha vývodu X:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:161 +msgid "Pin Pos Y:" +msgstr "Poloha vývodu Y:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.h:106 +msgid "Pin Properties" +msgstr "Vlastnosti vývodu" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:180 eeschema/lib_pin.cpp:1709 +msgid "Number" +msgstr "Číslo" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:194 +#: eeschema/lib_draw_item.cpp:63 eeschema/lib_pin.cpp:1711 +#: eeschema/libedit.cpp:699 eeschema/sch_text.cpp:691 +#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:692 pcbnew/class_drawsegment.cpp:405 +#: pcbnew/class_marker_pcb.cpp:97 pcbnew/class_text_mod.cpp:384 +#: pcbnew/class_track.cpp:1192 pcbnew/class_track.cpp:1219 +#: pcbnew/class_track.cpp:1268 pcbnew/class_zone.cpp:826 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup.cpp:350 +msgid "Type" +msgstr "Typ" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:201 pcbnew/class_pad.cpp:759 +msgid "Position" +msgstr "Poloha" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.h:48 +msgid "Pin Table" +msgstr "Tabulka vývodů" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:40 +#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:141 +msgid "Select" +msgstr "Vybrat" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:65 +msgid "Power symbol value text cannot be modified!" +msgstr "Text hodnoty symbolu napájení nelze změnit!" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:77 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:213 +msgid "Vertical" +msgstr "Vertikální" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:83 +msgid "Common to all units" +msgstr "Společné pro vÅ¡echny jednotky" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:86 +msgid "Common to all body styles" +msgstr "Společné pro vÅ¡echny styly pouzdra" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:89 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text_base.cpp:104 +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:132 +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:153 +msgid "Invisible" +msgstr "Skrytý" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.h:67 +msgid "Library Text Properties" +msgstr "Textové vlastnosti knihovny" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:22 +msgid "General Settings:" +msgstr "Obecná nastavení:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:34 +msgid "Symbol &name:" +msgstr "&Název symbolu:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:36 +msgid "" +"This is the symbol name in library,\n" +"and also the default component value when loaded in the schematic." +msgstr "" +"Jedná se o název symbolu v knihovně,\n" +"a také o výchozí hodnotu součástky při načtení ve schématu." + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:43 +msgid "Default reference designator:" +msgstr "Výchozí referenční označení:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:47 +msgid "U" +msgstr "U" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:50 +msgid "Number of units per package:" +msgstr "Počet jednotek v pouzdru:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:63 +msgid "Create symbol with alternate body style (DeMorgan)" +msgstr "Vytvořit symbol s alternativním stylem pouzdra (De Morgan)" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:66 +msgid "Create symbol as power symbol" +msgstr "Definovat symbol jako symbol napájení" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:69 +msgid "Units are not interchangeable" +msgstr "Jednotky nejsou záměnné" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:81 +msgid "Pin Settings:" +msgstr "Nastavení vývodů:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:92 +msgid "Pin text position offset:" +msgstr "Posun pozice textu vývodu:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:105 +msgid "Show pin number text" +msgstr "Zobrazit číslo vývodu" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:109 +msgid "Show pin name text" +msgstr "Zobrazit text názvu vývodu" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:113 +msgid "Pin name inside" +msgstr "Název vývodu uvnitř" + +#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:54 +msgid "&Default line width:" +msgstr "Výchozí tloušťka čáry:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:65 +msgid "D&efault pin length:" +msgstr "Výchozí d&élka vývodu:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:76 +msgid "De&fault pin number size:" +msgstr "Výchozí velikost číslic v číslech vývodů:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:87 +msgid "Def&ault pin name size:" +msgstr "Výchozí velikost názvu vývodu:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:120 +msgid "&Pitch of repeated pins:" +msgstr "Rozteč o&pakujících se položek:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:124 +msgid "100" +msgstr "100" + +#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:124 +msgid "50" +msgstr "50" + +#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:176 +msgid "Show pin &electrical type" +msgstr "Zobrazit &elektrický typ vývodu" + +#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.h:93 +msgid "Library Editor Options" +msgstr "Volby editoru knihoven" + +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:300 +msgid "Default format" +msgstr "Výchozí formát" + +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:397 +msgid "Reformat passive symbol values" +msgstr "Reformátovat hodnoty pasívních symbolů" + +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:399 +msgid "Reformat passive symbol values e.g. 1M -> 1Meg" +msgstr "Reformátovat hodnoty pasivních symbolů jako 1M -> 1Meg" + +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:404 +msgid "Simulator command:" +msgstr "Příkaz simulátoru:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:417 +msgid "&Run Simulator" +msgstr "Spustit simuláto&r" + +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:457 +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:105 +msgid "Netlist command:" +msgstr "Příkaz netlistu:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:470 +msgid "Title:" +msgstr "Název:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:551 +msgid "Save Netlist File" +msgstr "Uložit soubor netlistu" + +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:590 +#, c-format +msgid "%s Export" +msgstr "%s Exportovat" + +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:795 +msgid "This plugin already exists. Abort" +msgstr "Tento plugin již existuje. PřeruÅ¡eno" + +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:822 +msgid "Error. You must provide a command String" +msgstr "Chyba: Je třeba zadat příkaz" + +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:828 +msgid "Error. You must provide a Title" +msgstr "Chyba: Je třeba zadat název souboru" + +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:880 +msgid "Do not forget to choose a title for this netlist control page" +msgstr "Nezapomeňte zvolit název přehledu netlistu" + +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:46 +msgid "Generate Netlist" +msgstr "Generovat netlist" + +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:52 +msgid "Add Plugin..." +msgstr "Přidat plugin..." + +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:55 +msgid "Remove Plugin..." +msgstr "Odebrat plugin..." + +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:61 +msgid "Use default netname" +msgstr "Použít výchozí název sítě" + +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:70 +msgid "Default Netlist Filename:" +msgstr "Výchozí název netlistu:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:134 +msgid "Browse Plugins" +msgstr "Listovat zásuvnými moduly" + +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.h:76 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.h:82 +msgid "Netlist" +msgstr "Netlist" + +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.h:117 +msgid "Plugin Properties" +msgstr "Vlastnosti zásuvného modulu" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:170 +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:213 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:311 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:374 +#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:187 +#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:622 +msgid "Select Output Directory" +msgstr "Vyberte výstupní adresář" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:182 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:321 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:384 +#, c-format +msgid "" +"Do you want to use a path relative to\n" +"\"%s\"" +msgstr "" +"Chcete použít cestu relativní k\n" +"\"%s\"" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:185 +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:193 +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:221 +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:232 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:323 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:330 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:387 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:394 +#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:195 +#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:204 +msgid "Plot Output Directory" +msgstr "Výstupní adresář kreseb" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:192 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:329 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:393 +msgid "Cannot make path relative (target volume different from file volume)!" +msgstr "" +"Cestu nelze učinit relativní (cílový svazek se liší od svazku souboru)!" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:349 +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:273 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:802 +#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:264 +#, c-format +msgid "Could not write plot files to folder \"%s\"." +msgstr "Nelze zapisovat soubory kreseb do složky \"%s\"." + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:24 +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:21 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:26 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:42 +msgid "Output directory:" +msgstr "Výstupní adresář:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:29 +msgid "" +"Target directory for plot files. Can be absolute or relative to the " +"schematic main file location." +msgstr "" +"Cílový adresář souborů kreseb. Může být absolutní nebo relativní k umístění " +"hlavního souboru schématu." + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:41 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:30 +msgid "Postscript" +msgstr "Postscript" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:41 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:86 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:30 +msgid "PDF" +msgstr "PDF" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:41 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:86 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:30 +msgid "SVG" +msgstr "SVG" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:41 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:86 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:30 +msgid "DXF" +msgstr "DXF" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:41 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:86 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:30 +msgid "HPGL" +msgstr "HPGL" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:43 +msgid "Output Format:" +msgstr "Výstupní formát:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:47 +msgid "Paper Options:" +msgstr "Možnosti papíru:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:49 +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:61 +msgid "Schematic size" +msgstr "Velikost schéma" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:49 +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:61 +msgid "A4" +msgstr "A4" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:51 +msgid "Page Size:" +msgstr "Velikost stránky:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:55 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:269 +msgid "HPGL Options:" +msgstr "Možnosti HPGL:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:57 +msgid "Page size:" +msgstr "Velikost stránky:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:61 +msgid "A3" +msgstr "A3" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:61 +msgid "A2" +msgstr "A2" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:61 +msgid "A1" +msgstr "A1" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:61 +msgid "A0" +msgstr "A0" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:61 +msgid "B" +msgstr "B" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:61 +msgid "C" +msgstr "C" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:61 +msgid "D" +msgstr "D" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:61 +msgid "E" +msgstr "E" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:67 +msgid "Bottom left" +msgstr "Levý dolní" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:67 +msgid "Center on page" +msgstr "Střed stránky" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:69 +msgid "Align:" +msgstr "Zarovnat:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:73 +msgid "Pen width:" +msgstr "Šířka pera:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:87 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:83 +msgid "General Options:" +msgstr "Obecná nastavení:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:89 +msgid "Default line thickness:" +msgstr "Výchozí tloušťka čáry:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:94 +msgid "" +"Selection of the default pen thickness used to draw items, when their " +"thickness is set to 0." +msgstr "" +"Výběr výchozí tloušťky pera použité pro kreslení položek, když je jejich " +"tloušťka nastavena na 0." + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:98 +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:83 +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:89 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:34 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:127 +msgid "Color" +msgstr "Barevně" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:98 +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:83 +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:89 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:34 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:127 +msgid "Black and white" +msgstr "Černobíle" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:100 +msgid "Output Mode:" +msgstr "Režim výstupu:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:102 +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:93 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:38 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:131 +msgid "" +"Choose if you want to draw the sheet like it appears on screen,\n" +"or in black and white mode, better to print it when using black and white " +"printers" +msgstr "" +"Použijte, pokud chcete kreslit list tak, jak je zobrazen na obrazovce\n" +"nebo v černobílém režimu. Vytiskne se lépe při použití černobílé tiskárny" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:106 +msgid "Plot border and title block" +msgstr "Kreslit ohraničení a rohové razítko" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:108 +msgid "Print the frame references." +msgstr "Tisknout rohové razítko." + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:120 +msgid "Plot Current Page" +msgstr "Kreslit aktuální stránku" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:124 +msgid "Plot All Pages" +msgstr "Kreslit vÅ¡echny stránky" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.h:88 +msgid "Plot Schematic Options" +msgstr "Možnosti kreslení schématu" + +#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:249 +#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:47 +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:100 +#: pagelayout_editor/dialogs/dialogs_for_printing.cpp:237 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:51 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:153 +msgid "Preview" +msgstr "Náhled" + +#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:256 +msgid "Print preview error!" +msgstr "Chyba náhledu před tiskem!" + +#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:301 +msgid "Print Schematic" +msgstr "Tisknout schéma" + +#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:310 +msgid "An error occurred attempting to print the schematic." +msgstr "DoÅ¡lo k chybě při pokusu o tisk schémata." + +#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:311 +#: pagelayout_editor/dialogs/dialogs_for_printing.cpp:225 +msgid "Printing" +msgstr "Tisknutí" + +#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:331 +#, c-format +msgid "Print page %d" +msgstr "Tisk stránky %d" + +#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:22 +msgid "Print options:" +msgstr "Tisknout možnosti:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:28 +msgid "Print sheet &reference and title block" +msgstr "Tisk listu s referencemi a rohovým razítkem" + +#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:30 +msgid "Print (or not) the Frame references." +msgstr "Tisknout (netisknout) rohové razítko." + +#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:34 +msgid "Print in &black and white only" +msgstr "Tisknout čer&nobíle" + +#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:44 +msgid "Page Setup" +msgstr "Nastavení stránky" + +#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:50 +#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer_base.h:54 +#: eeschema/hotkeys.cpp:228 gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:405 +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:103 +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.h:71 +#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:101 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:54 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.h:59 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:495 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:156 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.h:83 pcbnew/hotkeys.cpp:292 +msgid "Print" +msgstr "Vytisknout" + +#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:83 +msgid "" +"This schematic was made using older symbol libraries which may break the " +"schematic. Some symbols may need to be linked to a different symbol name. " +"Some symbols may need to be \"rescued\" (copied and renamed) into a new " +"library.\n" +"\n" +"The following changes are recommended to update the project." +msgstr "" +"Toto schéma bylo vytvořeno pomocí starší knihovny symbolů, které mohou " +"způsobit problémy ve schématu. Může být nutné některé symboly propojit s " +"jiným názvem symbolu. Některé symboly možná budou muset být zachráněny " +"(kopírovány a přejmenovány) do nové knihovny.\n" +"\n" +"Následující změny jsou doporučeny k aktualizaci projektu." + +#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:90 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:199 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:631 +msgid "Accept" +msgstr "Akceptovat" + +#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:105 +msgid "Symbol Name" +msgstr "Název symbolu" + +#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:109 +msgid "Action Taken" +msgstr "Akce provedena" + +#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:211 +#, c-format +msgid "Instances of this symbol (%d items):" +msgstr "Počet výskytů tohoto symbolu [%d položek]:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:320 +msgid "" +"Stop showing this tool?\n" +"No changes will be made.\n" +"\n" +"This setting can be changed from the \"Symbol Libraries\" dialog,\n" +"and the tool can be activated manually from the \"Tools\" menu." +msgstr "" +"Zastavit zobrazování tohoto nástroje?\n" +"Nebudou provedeny žádné změny.\n" +"\n" +"Toto nastavení lze změnit v dialogovém okně \"knihovny symbolů\"\n" +"a nástroj lze aktivovat ručně z nabídky \"nástroje\"." + +#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:324 +msgid "Rescue Symbols" +msgstr "Obnovit symboly" + +#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each_base.cpp:22 +msgid "Symbols to update:" +msgstr "Symboly k aktualizaci:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each_base.cpp:31 +msgid "Instances of this symbol:" +msgstr "Počet výskytů tohoto symbolu:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each_base.cpp:46 +msgid "Cached Symbol:" +msgstr "Symbol v mezpaměti:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each_base.cpp:83 +msgid "Never Show Again" +msgstr "Nezobrazovat nikdy znovu" + +#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each_base.h:64 +#: eeschema/project_rescue.cpp:536 eeschema/project_rescue.cpp:552 +msgid "Project Rescue Helper" +msgstr "Pomocník záchrany projektu" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin.cpp:33 eeschema/pin_type.cpp:47 +msgid "Tri-state" +msgstr "Třístavový" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin_base.cpp:40 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:128 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:495 +#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:44 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:48 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:82 +msgid "Text height:" +msgstr "Výška textu:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin_base.cpp:51 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:121 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:488 +#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:37 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:55 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:89 +msgid "Text width:" +msgstr "Šířka textu:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin_base.cpp:62 +msgid "Connection type:" +msgstr "Typ spojení:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin_base.h:62 +msgid "Sheet Pin Properties" +msgstr "Vlastnosti vývodů listu" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sch_sheet_props_base.cpp:28 +msgid "&File name:" +msgstr "&Název souboru:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sch_sheet_props_base.cpp:40 +msgid "Si&ze:" +msgstr "&Velikost:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sch_sheet_props_base.cpp:51 +msgid "&Sheet name:" +msgstr "Název &listu:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sch_sheet_props_base.cpp:90 +msgid "Unique timestamp:" +msgstr "Jedinečné časové razítko:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sch_sheet_props_base.h:60 +msgid "Schematic Sheet Properties" +msgstr "Vlastnosti listu schéma" + +#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find.cpp:39 +#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.h:76 +#: pcbnew/dialogs/dialog_find_base.h:57 +msgid "Find" +msgstr "Hledat" + +#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find.cpp:48 eeschema/hotkeys.cpp:195 +msgid "Find and Replace" +msgstr "Najít a zaměnit" + +#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:28 +msgid "&Search for:" +msgstr "&Hledat:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:33 +msgid "Text with optional wildcards" +msgstr "Text se zástupnými znaky" + +#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:38 +msgid "Replace &with:" +msgstr "Nahradit &s:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:49 +msgid "Direction:" +msgstr "Směr:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:58 +msgid "F&orward" +msgstr "D&opředu" + +#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:63 +msgid "&Backward" +msgstr "Na&zpět" + +#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:74 +msgid "Match whole wor&d" +msgstr "Souhlasí celé &slovo" + +#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:78 +msgid "&Match case" +msgstr "&Souhlasí velikost písmen" + +#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:81 +msgid "Search &using simple wildcard matching" +msgstr "Hledat &pomocí jednoduchého srovnávání znaků" + +#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:84 +msgid "Wrap around &end of search list" +msgstr "Zalomit okolo &konce hledacího seznamu" + +#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:88 +msgid "Search all com&ponent fields" +msgstr "Prohledat vÅ¡echna &pole součástek" + +#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:91 +msgid "Search all pin &names and numbers" +msgstr "Hledat vÅ¡echny názvy a čísla vývodů" + +#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:94 +msgid "Search the current &sheet only" +msgstr "Hledat pouze aktuální li&st" + +#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:97 +msgid "Replace componen&t reference designators" +msgstr "Nahradit označení odkazů na součástku" + +#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:102 +msgid "D&o not warp cursor to found item" +msgstr "NeumísÅ¥ovat kurzor k nalezení položky" + +#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:111 +msgid "&Find" +msgstr "&Hledat" + +#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:115 +msgid "&Replace" +msgstr "&Nahradit" + +#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:120 +msgid "Replace &All" +msgstr "Nahradit &vÅ¡e" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings.cpp:99 +msgid "You need to enable at least one source" +msgstr "Je třeba povolit aspoň jeden zdroj" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings.cpp:109 +msgid "You need to select DC source (sweep 1)" +msgstr "Je třeba vybrat zdroj stejnosměrného napájení (Sweep 1)" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings.cpp:148 +msgid "You need to select DC source (sweep 2)" +msgstr "Je třeba vybrat zdroj stejnosměrného napájení (Sweep 2)" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:29 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:273 +msgid "Decade" +msgstr "Dekáda" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:29 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:273 +msgid "Octave" +msgstr "Oktáva" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:29 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:273 +msgid "Linear" +msgstr "Lineární" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:31 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:275 +msgid "Frequency scale" +msgstr "Frekvenční stupnice" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:45 +msgid "Number of points:" +msgstr "Počet bodů:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:55 +msgid "Start frequency:" +msgstr "Počáteční frekvence:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:62 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:73 +msgid "Hertz" +msgstr "Hertz" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:66 +msgid "Stop frequency:" +msgstr "Koncová frekvence:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:87 +msgid "AC" +msgstr "AC" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:93 +msgid "DC sweep source 1:" +msgstr "SS zdroj rozmítání 1:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:95 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:156 +msgid "Enable" +msgstr "Povolit" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:104 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:164 +msgid "DC source:" +msgstr "SS zdroj:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:114 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:174 +msgid "Starting voltage:" +msgstr "Počáteční napětí:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:121 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:132 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:143 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:181 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:192 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:203 +msgid "Volts" +msgstr "Volty" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:125 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:185 +msgid "Final voltage:" +msgstr "Konečné napětí:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:136 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:196 +msgid "Increment step:" +msgstr "Krok přírůstku:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:154 +msgid "DC sweep source 2:" +msgstr "SS zdroj rozmítání 2:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:217 +msgid "DC Transfer" +msgstr "SS přenos" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:221 +msgid "Distortion" +msgstr "Zkreslení" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:236 +msgid "Measured node" +msgstr "Měřený uzel" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:246 +msgid "Reference node" +msgstr "Referenční uzel" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:253 +msgid "(optional; default GND)" +msgstr "(volitelné; výchozí GND)" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:257 +msgid "Noise source" +msgstr "Zdroj Å¡umu" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:287 +msgid "Number of points" +msgstr "Počet bodů" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:294 +msgid "Start frequency [Hz]" +msgstr "Počáteční frekvence [Hz]" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:301 +msgid "Stop frequency [Hz]" +msgstr "Koncová frekvence [Hz]" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:318 +msgid "Noise" +msgstr "Å um" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:328 +msgid "This tab has no settings" +msgstr "Tato záložka nemá žádná nastavení" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:339 +msgid "Operating Point" +msgstr "Pracovní bod" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:343 +msgid "Pole-Zero" +msgstr "Pól-nula" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:347 +msgid "Sensitivity" +msgstr "Citlivost" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:351 +msgid "Transfer Function" +msgstr "Přenosová funkce" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:364 +msgid "Time step:" +msgstr "Časový krok:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:371 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:385 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:399 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:369 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:380 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:391 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:402 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:413 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:471 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:529 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:540 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:551 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:562 +msgid "seconds" +msgstr "sekund" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:378 +msgid "Final time:" +msgstr "Čas ukončení:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:392 +msgid "Initial time:" +msgstr "Počáteční čas:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:403 +msgid "(optional; default 0)" +msgstr "(volitelné; výchozí 0)" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:417 +msgid "Transient" +msgstr "Přechodový" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:422 +msgid "Spice directives:" +msgstr "Příkazy Spice:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:431 +msgid "Load directives from schematic" +msgstr "Načíst příkazy ze schématu" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:438 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:29 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:134 +msgid "Custom" +msgstr "Vlastní" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:442 +msgid "Adjust passive symbol values (e.g. M -> Meg; 100 nF -> 100n)" +msgstr "Nastavit hodnoty pasivních symbolů (např. M -> Meg; 100 nF -> 100n)" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:445 +msgid "Add full path for .include library directives" +msgstr "Přidat úplnou cestu pro .include příkazy knihovny" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.h:132 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:179 +msgid "Simulation settings" +msgstr "Nastavení simulace" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model.cpp:738 +msgid "Select library" +msgstr "Vybrat knihovnu" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:30 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:233 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:29 +#: pcb_calculator/dialogs/dialog_regulator_data_base.cpp:47 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:163 +msgid "Type:" +msgstr "Typ:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:34 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:35 +msgid "Resistor" +msgstr "Rezistor" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:36 +msgid "Capacitor" +msgstr "Kondenzátor" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:37 +msgid "Inductor" +msgstr "Cívka" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:41 +msgid "Passive type" +msgstr "Pasivní typ" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:54 +msgid "Spice value in simulation" +msgstr "Hodnota Spice v simulaci" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:67 +msgid "" +"In Spice values,the decimal separator is the point.\n" +"Values can use Spice unit symbols." +msgstr "" +"V hodnotách Spice se používá desetinná tečka.\n" +"Hodnoty mohou používat jednotek symbolů Spice." + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:71 +msgid "Spice unit symbols in values (case insensitive):" +msgstr "" +"Symboly jednotek Spice v hodnotách (nerozliÅ¡ují se malá a velká písmena):" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:81 +msgid "f" +msgstr "f" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:85 +msgid "femto" +msgstr "femto" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:89 +msgid "1e-15" +msgstr "1e-15" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:93 +msgid "p" +msgstr "p" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:97 +msgid "pico" +msgstr "piko" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:101 +msgid "1e-12" +msgstr "1e-12" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:105 +msgid "n" +msgstr "n" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:109 +msgid "nano" +msgstr "nano" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:113 +msgid "1e-9" +msgstr "1e-9" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:117 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_diff_pair_dimensions_base.cpp:34 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_diff_pair_dimensions_base.cpp:45 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_diff_pair_dimensions_base.cpp:60 +msgid "u" +msgstr "u" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:121 +msgid "micro" +msgstr "mikro" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:125 +msgid "1e-6" +msgstr "1e-6" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:129 +msgid "m" +msgstr "m" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:133 +msgid "milli" +msgstr "mili" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:137 +msgid "1e-3" +msgstr "1e-3" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:141 +msgid "k" +msgstr "k" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:145 +msgid "kilo" +msgstr "kilo" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:149 +msgid "1e3" +msgstr "1e3" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:153 +msgid "meg" +msgstr "meg" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:157 +msgid "mega" +msgstr "mega" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:161 +msgid "1e6" +msgstr "1e6" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:165 +msgid "g" +msgstr "g" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:169 +msgid "giga" +msgstr "giga" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:173 +msgid "1e9" +msgstr "1e9" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:177 +msgid "t" +msgstr "t" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:181 +msgid "tera" +msgstr "tera" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:185 +msgid "1e12" +msgstr "1e12" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:210 +msgid "Library:" +msgstr "Knihovna:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:220 +msgid "Select file..." +msgstr "Vybrat soubor..." + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:226 +msgid "Model:" +msgstr "Model:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:238 +msgid "Subcircuit" +msgstr "Podobvod" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:239 +msgid "BJT" +msgstr "BJT" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:240 +msgid "MOSFET" +msgstr "MOSFET" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:241 +msgid "Diode" +msgstr "Dioda" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:256 +msgid "Model" +msgstr "Model" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:264 +msgid "DC/AC analysis:" +msgstr "DC/AC analýza:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:273 +msgid "DC:" +msgstr "DC:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:282 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:304 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:347 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:358 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:438 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:449 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:507 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:518 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:607 +msgid "Volts/Amps" +msgstr "V/A" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:295 +msgid "AC magnitude:" +msgstr "Střídavá amplituda:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:308 +msgid "AC phase:" +msgstr "Střídavá fáze:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:317 +msgid "radians" +msgstr "radiány" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:328 +msgid "Transient analysis:" +msgstr "Přechodová analýza:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:338 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:498 +msgid "Initial value:" +msgstr "Počáteční hodnota:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:351 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:511 +msgid "Pulsed value:" +msgstr "Pulsující hodnota:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:362 +msgid "Delay time:" +msgstr "Zpoždění:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:373 +msgid "Rise time:" +msgstr "Doba náběhu:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:384 +msgid "Fall time:" +msgstr "Doba sestupu:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:395 +msgid "Pulse width:" +msgstr "Šířka pulsu:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:406 +msgid "Period:" +msgstr "Perioda:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:421 +msgid "Pulse" +msgstr "Puls" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:429 +msgid "DC offset:" +msgstr "SS posun:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:442 +msgid "Amplitude:" +msgstr "Amplituda:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:453 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:768 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:156 +msgid "Frequency:" +msgstr "Frekvence:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:460 +#: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:107 +msgid "Hz" +msgstr "Hz" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:464 +msgid "Delay:" +msgstr "Zpoždění:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:475 +msgid "Damping factor:" +msgstr "Činitel útlumu:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:482 +msgid "1/seconds" +msgstr "1/sekunda" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:490 +msgid "Sinusoidal" +msgstr "Sinusový" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:522 +msgid "Rise delay time:" +msgstr "Doba zpoždění náběhu:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:533 +msgid "Rise time constant:" +msgstr "Časové konstanta náběhu:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:544 +msgid "Fall delay time:" +msgstr "Doba sestupu:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:555 +msgid "Fall time constant:" +msgstr "Časové konstanta sestupu:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:570 +msgid "Exponential" +msgstr "Exponenciální" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:572 +msgid "Piece-wise linear" +msgstr "Lineární (po částech)" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:587 +msgid "Time:" +msgstr "Čas:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:596 +msgid "second" +msgstr "sekunda" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:629 +msgid "Piece-wise Linear" +msgstr "Lineární (po částech)" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:633 +msgid "FM" +msgstr "FM" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:637 +msgid "AM" +msgstr "AM" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:641 +msgid "Transient noise" +msgstr "Přechodový Å¡um" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:645 +msgid "Random" +msgstr "Náhodný" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:649 +msgid "External data" +msgstr "Externí data" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:656 +#: eeschema/sim/sim_plot_panel.cpp:399 +msgid "Voltage" +msgstr "Napětí" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:656 +#: eeschema/sim/sim_plot_panel.cpp:389 eeschema/sim/sim_plot_panel.cpp:400 +msgid "Current" +msgstr "Proud" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:658 +msgid "Source type:" +msgstr "Typ zdroje:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:666 +msgid "Source" +msgstr "Zdroj" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:673 +msgid "Disable symbol for simulation" +msgstr "Vypnout symbol pro simulaci" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:679 +msgid "Alternate node sequence:" +msgstr "Střídat sekvenci uzlů:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.h:198 +msgid "Spice Model Editor" +msgstr "Editor modelů Spice" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table.cpp:274 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:359 +#, c-format +msgid "Illegal character \"%c\" found in Nickname: \"%s\" in row %d" +msgstr "Nalezen neplatný znak \"%c\" v názvu: \"%s\" na řádce %d" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table.cpp:288 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:373 +msgid "No Colon in Nicknames" +msgstr "Název součástky nesmí obsahovat dvojtečku" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table.cpp:318 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:403 +#, c-format +msgid "Duplicate Nickname: \"%s\" in rows %d and %d" +msgstr "Duplicitní název: \"%s\" v řádcích %d a %d" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table.cpp:333 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:418 +msgid "Please Delete or Modify One" +msgstr "Prosím, smažte nebo upravte nějaký" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table.cpp:354 +#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1609 pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:627 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:81 +msgid "Select Library" +msgstr "Vybrat knihovnu" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table.cpp:383 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:656 +msgid "Warning: Duplicate Nickname" +msgstr "Upozornění: Duplicitní název" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table.cpp:384 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:657 +#, c-format +msgid "A library nicknamed \"%s\" already exists." +msgstr "Knihovna s názvem \"%s\" již existuje." + +#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table.cpp:385 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:658 +msgid "Skip" +msgstr "Přeskočit" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table.cpp:386 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:659 +msgid "Skip All Remaining Duplicates" +msgstr "Přeskočit vÅ¡echny zbývající duplikáty" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table.cpp:387 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:660 +msgid "Add Anyway" +msgstr "Přesto přidat" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table_base.cpp:20 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:20 +msgid "Libraries by Scope" +msgstr "Vrstvy podle významu" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table_base.cpp:32 +#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table_base.cpp:85 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:32 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:84 +#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:24 +msgid "File:" +msgstr "Soubor:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table_base.cpp:36 +#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table_base.cpp:89 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:36 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:88 +msgid "Table Name" +msgstr "Název tabulky" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table_base.cpp:75 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:74 +msgid "Global Libraries" +msgstr "Globální knihovny" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table_base.cpp:127 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:126 +msgid "Project Specific Libraries" +msgstr "Knihovny projektu" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table_base.cpp:134 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:133 +msgid "Browse Libraries..." +msgstr "Procházet knihovny..." + +#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table_base.cpp:137 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:136 +msgid "Append Library" +msgstr "Přidat knihovnu" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table_base.cpp:138 +msgid "Add a symbol library row to this table" +msgstr "Přidat knihovnu symbolů do této tabulky" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table_base.cpp:142 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:141 +msgid "Remove Library" +msgstr "Odstranit knihovnu" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table_base.cpp:143 +msgid "Remove a symbol library from this library table" +msgstr "Vyjmout knihovnu symbolů z této tabulky knihoven" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table_base.cpp:148 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:147 +msgid "Move the currently selected row up one position" +msgstr "Posunout aktuálně zvolený řádek o jednu výš" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table_base.cpp:153 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:152 +msgid "Move the currently selected row down one position" +msgstr "Posunout aktuálně zvolený řádek o jednu níž" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table_base.cpp:164 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:168 +msgid "Path Substitutions:" +msgstr "Náhradní cesty:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table_base.cpp:182 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:186 +msgid "Environment Variable" +msgstr "Proměnná prostředí" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table_base.cpp:183 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:187 +msgid "Path Segment" +msgstr "Segment cesty" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table_base.cpp:195 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:199 +msgid "This is a read-only table which shows pertinent environment variables." +msgstr "" +"Toto je tabulka jen pro čtení, která zobrazuje přísluÅ¡né proměnné prostředí." + +#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table_base.h:73 +msgid "Symbol Libraries" +msgstr "Knihovny symbolů" + +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:53 +#, c-format +msgid "" +"Remapping is not possible because you do not have write privileges to the " +"project folder \"%s\"." +msgstr "" +"Přemapování není možné, protože nemáte oprávnění k zápisu do složky projektu " +"\"%s\"." + +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:62 +msgid "" +"This schematic currently uses the project symbol library list look up method " +"for loading library symbols. KiCad will attempt to map the existing symbols " +"to use the new symbol library table. Remapping will change some project " +"files and schematics may not be compatible with older versions of KiCad. " +"All files that are changed will be backed up to the \"remap_backup\" folder " +"in the project folder should you need to revert any changes. If you choose " +"to skip this step, you will be responsible for manually remapping the " +"symbols." +msgstr "" +"Toto schéma v současné době používá k vyhledávání seznamu symbolů knihovny " +"projektu metodu načítání symbolů knihovny. KiCad se pokusí mapovat " +"existující symboly k použití nové tabulky knihovny symbolů. Přemapování " +"změní některé soubory projektu a schémata nemusí být kompatibilní se " +"staršími verzemi KiCad. VÅ¡echny soubory, které budou změněny a budou třeba k " +"vrácení vÅ¡ech změn, budou zálohovány do složky \"remap_backup\" ve složce " +"projektu. Pokud se rozhodnete tento krok přeskočit, budete zodpovědní za " +"ruční přemapování symbolů." + +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:189 +#, c-format +msgid "Adding library \"%s\", file \"%s\" to project symbol library table." +msgstr "Přidat knihovnu \"%s\", soubor \"%s\" do tabulky knihoven symbolů." + +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:198 +#, c-format +msgid "Library \"%s\" not found." +msgstr "Knihovna \"%s\" nenalezena." + +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:215 +#, c-format +msgid "" +"Failed to write project symbol library table. Error:\n" +" %s" +msgstr "" +"Nastala chyba při pokusu o uložení tabulky knihoven součástek. Chyba:\n" +"%s" + +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:220 +msgid "Created project symbol library table.\n" +msgstr "Vytvořená tabulka knihoven symbolů.\n" + +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:248 +#, c-format +msgid "No symbol \"%s\" found in symbol library table." +msgstr "Žádný symbol %s nenalezen v tabulce knihoven." + +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:254 +#, c-format +msgid "Symbol \"%s\" mapped to symbol library \"%s\"." +msgstr "Symbol \"%s\" přiřazen ke knihovně symbolů \"%s\"." + +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:263 +msgid "Symbol library table mapping complete!" +msgstr "Mapování tabulky knihoven symbolů dokončeno!" + +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:333 +#, c-format +msgid "Cannot create project remap back up folder \"%s\"." +msgstr "Nelze vytvořit záložní adresář pro remapování \"%s\"." + +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:336 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:477 +msgid "Backup Error" +msgstr "Chyba zálohy" + +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:338 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:481 +msgid "Continue with Rescue" +msgstr "Pokračovat v záchraně" + +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:339 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:482 +msgid "Abort Rescue" +msgstr "PřeruÅ¡it obnovu" + +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:356 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:389 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:413 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:433 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:448 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:463 +#, c-format +msgid "Backing up file \"%s\" to file \"%s\"." +msgstr "Zálohování souboru \"%s\" do souboru \"%s\"." + +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:363 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:403 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:420 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:440 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:455 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:470 +#, c-format +msgid "Failed to back up file \"%s\".\n" +msgstr "Selhalo zálohování souboru \"%s\".\n" + +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:395 +#, c-format +msgid "Failed to create backup folder \"%s\"\n" +msgstr "Selhalo vytvoření složky záloh \"%s\"\n" + +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:476 +msgid "Some of the project files could not be backed up." +msgstr "Některé soubory nelze zálohovat." + +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap_base.cpp:30 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap_base.h:51 +msgid "Remap Symbols" +msgstr "Znovu namapovat symboly" + +#: eeschema/dialogs/dialog_update_fields_base.cpp:19 +msgid "Select fields to update:" +msgstr "Vybrat pole k aktualizaci:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_update_fields_base.cpp:33 +msgid "Select None" +msgstr "Nevybrat žádný" + +#: eeschema/dialogs/dialog_update_fields_base.cpp:39 +msgid "Remove extra fields" +msgstr "Odstranit dodatečná pole" + +#: eeschema/dialogs/dialog_update_fields_base.cpp:40 +msgid "Removes fields that do not occur in the original library symbols" +msgstr "Odebere pole, která se nevyskytují v původních symbolech knihovny" + +#: eeschema/dialogs/dialog_update_fields_base.cpp:44 +msgid "Omit empty fields" +msgstr "Vypustit prázdná pole" + +#: eeschema/dialogs/dialog_update_fields_base.cpp:45 +msgid "Do not clear existing entries if library field is empty" +msgstr "Nemažte existující záznamy, pokud je pole knihovny prázdné" + +#: eeschema/dialogs/dialog_update_fields_base.h:57 +msgid "Update Symbol Fields" +msgstr "Aktualizovat pole symbolu" + +#: eeschema/drc_erc_item.cpp:40 +msgid "ERC err unspecified" +msgstr "Neurčená chyba ERC" + +#: eeschema/drc_erc_item.cpp:42 +msgid "Duplicate sheet names within a given sheet" +msgstr "Duplicitní názvy listů s daným listem" + +#: eeschema/drc_erc_item.cpp:44 +msgid "Pin not connected (and no connect symbol found on this pin)" +msgstr "Vývod nepřipojen (a nenalezen žádný symbol připojení u tohoto vývodu)" + +#: eeschema/drc_erc_item.cpp:46 +msgid "Pin connected to some others pins but no pin to drive it" +msgstr "" +"Vývod připojený k některým jiným vývodům, ale žádný vývod k jeho řízení" + +#: eeschema/drc_erc_item.cpp:48 +msgid "Conflict problem between pins. Severity: warning" +msgstr "Problém konfliktu mezi vývody. Závažnost: varování" + +#: eeschema/drc_erc_item.cpp:50 +msgid "Conflict problem between pins. Severity: error" +msgstr "Problém konfliktu mezi vývody. Závažnost: chyba" + +#: eeschema/drc_erc_item.cpp:52 +msgid "Mismatch between hierarchical labels and pins sheets" +msgstr "Nesoulad mezi hierarchickým označením a vývody listů" + +#: eeschema/drc_erc_item.cpp:54 +msgid "A no connect symbol is connected to more than 1 pin" +msgstr "Symbol Nepřipojeno je připojen k více než jednomu vývodu" + +#: eeschema/drc_erc_item.cpp:56 +msgid "Global label not connected to any other global label" +msgstr "Obecná popiska není spojena s žádnou další obecnou popiskou" + +#: eeschema/drc_erc_item.cpp:58 +msgid "Labels are similar (lower/upper case difference only)" +msgstr "Popisky jsou podobné (rozdíly jsou pouze v malých/velkých písmenech)" + +#: eeschema/drc_erc_item.cpp:60 +msgid "Global labels are similar (lower/upper case difference only)" +msgstr "Global labels are similar (lower/upper case difference only)" + +#: eeschema/drc_erc_item.cpp:62 +msgid "Different footprint assigned in another unit of the same component" +msgstr "Různá pouzdra, přiřazená v jiné jednotce stejné součástky" + +#: eeschema/drc_erc_item.cpp:64 +msgid "" +"Different net assigned to a shared pin in another unit of the same component" +msgstr "" +"Různé sítě přiřazené ke sdílenému vývodu v jiné jednotce stejné součásti" + +#: eeschema/edit_bitmap.cpp:115 eeschema/edit_bitmap.cpp:125 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:635 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:643 +#, c-format +msgid "Couldn't load image from \"%s\"" +msgstr "Nelze načíst obrázek z \"%s\"" + +#: eeschema/edit_component_in_schematic.cpp:66 +#, c-format +msgid "Edit %s Field" +msgstr "Upravit pole %s" + +#: eeschema/eeschema.cpp:278 +msgid "" +"An error occurred attempting to load the global symbol library table.\n" +"Please edit this global symbol library table in Preferences menu." +msgstr "" +"Nastala chyba při načtení obecné tabulky knihoven součástek.\n" +"Upravte, prosím, obecné tabulku knihoven součástek v nabídce předvoleb." + +#: eeschema/eeschema_config.cpp:176 pcbnew/pcbnew_config.cpp:189 +msgid "Load Project File" +msgstr "Načíst soubor projektu" + +#: eeschema/eeschema_config.cpp:413 pcbnew/pcbnew_config.cpp:265 +msgid "Save Project File" +msgstr "Uložit projekt" + +#: eeschema/eeschema_config.cpp:793 eeschema/files-io.cpp:527 +#, c-format +msgid "An error occurred loading the symbol library table \"%s\"." +msgstr "Chyba nastala při čtení obecné tabulky knihovny symbolů \"%s\"." + +#: eeschema/erc.cpp:89 eeschema/erc.cpp:105 +msgid "Input Pin" +msgstr "Vstupní vývod" + +#: eeschema/erc.cpp:90 eeschema/erc.cpp:106 +msgid "Output Pin" +msgstr "Výstupní vývod" + +#: eeschema/erc.cpp:91 eeschema/erc.cpp:107 +msgid "Bidirectional Pin" +msgstr "Obousměrný vývod" + +#: eeschema/erc.cpp:92 eeschema/erc.cpp:108 +msgid "Tri-State Pin" +msgstr "Třístavový vývod" + +#: eeschema/erc.cpp:93 eeschema/erc.cpp:109 +msgid "Passive Pin" +msgstr "Pasivní vývod" + +#: eeschema/erc.cpp:94 eeschema/erc.cpp:110 +msgid "Unspecified Pin" +msgstr "Neurčený vývod" + +#: eeschema/erc.cpp:95 eeschema/erc.cpp:111 +msgid "Power Input Pin" +msgstr "Napájecí vstup" + +#: eeschema/erc.cpp:96 eeschema/erc.cpp:112 +msgid "Power Output Pin" +msgstr "Napájecí výstup" + +#: eeschema/erc.cpp:97 eeschema/erc.cpp:113 +msgid "Open Collector" +msgstr "Otevřený kolektor" + +#: eeschema/erc.cpp:98 eeschema/erc.cpp:114 +msgid "Open Emitter" +msgstr "Otevřený emitor" + +#: eeschema/erc.cpp:99 eeschema/erc.cpp:115 +msgid "No Connection" +msgstr "Nezapojeno" + +#: eeschema/erc.cpp:211 +msgid "Duplicate sheet name" +msgstr "Stejný název listů" + +#: eeschema/erc.cpp:278 +#, c-format +msgid "Unit %s has '%s' assigned, whereas unit %s has '%s' assigned" +msgstr "" +"Jednotka %s byla přiřazena ' %s ', zatímco jednotka %s má ' %s ' přiřazeno" + +#: eeschema/erc.cpp:319 +#, c-format +msgid "Hierarchical label %s is not connected to a sheet label." +msgstr "Hierarchické označení %s není spojeno s označením listu." + +#: eeschema/erc.cpp:328 +#, c-format +msgid "Global label %s is not connected to any other global label." +msgstr "Obecná popiska %s není spojena s žádnou další obecnou popiskou." + +#: eeschema/erc.cpp:337 +#, c-format +msgid "Sheet label %s is not connected to a hierarchical label." +msgstr "Označení listu %s není spojeno s hierarchickým označením." + +#: eeschema/erc.cpp:359 +#, c-format +msgid "Pin %s (%s) of component %s is unconnected." +msgstr "Vývod %s (%s) součástky %s je nezapojen." + +#: eeschema/erc.cpp:376 +#, c-format +msgid "Pin %s (%s) of component %s is not driven (Net %d)." +msgstr "Vývod %s (%s) součástky %s není buzen (síť %d)." + +#: eeschema/erc.cpp:390 +msgid "More than 1 pin connected to an UnConnect symbol." +msgstr "Více než jeden vývod připojen k symbolu Nezapojeno." + +#: eeschema/erc.cpp:415 +#, c-format +msgid "Pin %s (%s) of component %s is connected to " +msgstr "Vývod %s (%s) součástky %s je připojen k " + +#: eeschema/erc.cpp:420 +#, c-format +msgid "pin %s (%s) of component %s (net %d)." +msgstr "vývod %s (%s) součástky %s (síť %d)." + +#: eeschema/erc.cpp:592 +msgid "ERC report" +msgstr "Zpráva ERC" + +#: eeschema/erc.cpp:594 +msgid "Encoding UTF8" +msgstr "Kódování UTF8" + +#: eeschema/erc.cpp:603 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"***** Sheet %s\n" +msgstr "" +"\n" +"***** List %s\n" + +#: eeschema/erc.cpp:628 +#, c-format +msgid "" +"\n" +" ** ERC messages: %d Errors %d Warnings %d\n" +msgstr "" +"\n" +" ** ERC zprávy: %d chyb %d upozornění %d\n" + +#: eeschema/erc.cpp:883 +#, c-format +msgid "Global label \"%s\" (sheet \"%s\") looks like:" +msgstr "Globální označení \"%s\" (seÅ¡it \"%s\") vypadá jako:" + +#: eeschema/erc.cpp:884 +#, c-format +msgid "Local label \"%s\" (sheet \"%s\") looks like:" +msgstr "Místní označení \"%s\" (seÅ¡it \"%s\") vypadá jako:" + +#: eeschema/erc.cpp:892 +#, c-format +msgid "Global label \"%s\" (sheet \"%s\")" +msgstr "Globální označení \"%s\" (seÅ¡it \"%s\")" + +#: eeschema/erc.cpp:893 +#, c-format +msgid "Local label \"%s\" (sheet \"%s\")" +msgstr "Místní označení \"%s\" (seÅ¡it \"%s\")" + +#: eeschema/files-io.cpp:76 +msgid "Schematic Files" +msgstr "Soubory schémat" + +#: eeschema/files-io.cpp:106 +#, c-format +msgid "Could not save backup of file \"%s\"" +msgstr "Nelze uložit záložní soubor \"%s\"" + +#: eeschema/files-io.cpp:125 +#, c-format +msgid "" +"Error saving schematic file \"%s\".\n" +"%s" +msgstr "" +"Chyba při uložení schématu \"%s\".\n" +"%s" + +#: eeschema/files-io.cpp:129 +#, c-format +msgid "Failed to save \"%s\"" +msgstr "Selhalo uložení \"%s\"" + +#: eeschema/files-io.cpp:160 +#, c-format +msgid "File %s saved" +msgstr "Soubor %s byl uložen" + +#: eeschema/files-io.cpp:165 +msgid "File write operation failed." +msgstr "Zápis do souboru selhal." + +#: eeschema/files-io.cpp:215 eeschema/files-io.cpp:782 +#, c-format +msgid "Schematic file \"%s\" is already open." +msgstr "Soubor schématu \"%s\" je již otevřený." + +#: eeschema/files-io.cpp:235 +#, c-format +msgid "Schematic \"%s\" does not exist. Do you wish to create it?" +msgstr "Schéma \"%s\" neexistuje. Chcete ho vytvořit?" + +#: eeschema/files-io.cpp:305 +msgid "" +"The entire schematic could not be loaded. Errors occurred attempting to " +"load \n" +"hierarchical sheet schematics." +msgstr "" +"Schéma nemohlo být načteno celé. Vyskytly se chyby při pokusu o načtení \n" +"hierarchického listu schémat." + +#: eeschema/files-io.cpp:319 eeschema/files-io.cpp:886 +#, c-format +msgid "" +"Error loading schematic file \"%s\".\n" +"%s" +msgstr "" +"Chyba při načtení souboru schématu \"%s\".\n" +"%s" + +#: eeschema/files-io.cpp:323 eeschema/files-io.cpp:890 +#, c-format +msgid "Failed to load \"%s\"" +msgstr "Selhalo načtení \"%s\"" + +#: eeschema/files-io.cpp:338 +msgid "" +"An error was found when loading the schematic that has been automatically " +"fixed. Please save the schematic to repair the broken file or it may not be " +"usable with other versions of KiCad." +msgstr "" +"Při načítání schématu, které bylo automaticky opraveno, byla zjiÅ¡těna chyba. " +"Prosím, uložte schéma k opravě poÅ¡kozeného souboru, jinak to nemusí být " +"použitelné s jinými verzemi KiCadu." + +#: eeschema/files-io.cpp:402 +msgid "Append Schematic" +msgstr "Navázat schéma" + +#: eeschema/files-io.cpp:451 eeschema/sheet.cpp:276 +msgid "" +"The entire schematic could not be load. Errors occurred attempting to load " +"hierarchical sheet schematics." +msgstr "" +"Schéma nemohlo být načteno celé. Vyskytly se chyby při pokusu o načtení " +"hierarchického listu schémat." + +#: eeschema/files-io.cpp:459 eeschema/sheet.cpp:284 +#, c-format +msgid "Error occurred loading schematic file \"%s\"." +msgstr "Chyba při uložení souboru schématu \"%s\"." + +#: eeschema/files-io.cpp:462 eeschema/sheet.cpp:287 +#, c-format +msgid "Failed to load schematic \"%s\"" +msgstr "Selhalo načtení schématu \"%s\"" + +#: eeschema/files-io.cpp:655 +msgid "" +"This operation cannot be undone.\n" +"\n" +"Do you want to save the current document before proceeding?" +msgstr "" +"Tuto operaci nelze vrátit zpět.\n" +"\n" +"Chcete před pokračováním uložit aktuální dokument?" + +#: eeschema/files-io.cpp:675 +msgid "Import Schematic" +msgstr "Importovat schéma" + +#: eeschema/files-io.cpp:706 +#, c-format +msgid "Directory \"%s\" is not writable." +msgstr "Do adresáře \"%s\" nelze zapisovat." + +#: eeschema/files-io.cpp:916 +msgid "" +"The current schematic has been modified. Do you wish to save the changes?" +msgstr "Aktuální schéma bylo změněno. Přejete si uložit změny?" + +#: eeschema/files-io.cpp:918 pcbnew/files.cpp:442 +msgid "Save and Load" +msgstr "Uložit a načíst" + +#: eeschema/files-io.cpp:919 pcbnew/files.cpp:443 +msgid "Load Without Saving" +msgstr "Načíst bez uložení" + +#: eeschema/find.cpp:99 +#, c-format +msgid "Design rule check marker found in sheet %s at %0.3f%s, %0.3f%s" +msgstr "" +"Značka kontroly pravidla návrhu nalezená na listu %s na % 0.3f %s,% 0.3f %s" + +#: eeschema/find.cpp:105 +msgid "No more markers were found." +msgstr "Další značky nebyly nalezeny." + +#: eeschema/find.cpp:244 +msgid "component" +msgstr "součástka" + +#: eeschema/find.cpp:248 +#, c-format +msgid "pin %s" +msgstr "vývod %s" + +#: eeschema/find.cpp:252 +#, c-format +msgid "reference %s" +msgstr "odkaz %s" + +#: eeschema/find.cpp:256 +#, c-format +msgid "value %s" +msgstr "hodnota %s" + +#: eeschema/find.cpp:260 +#, c-format +msgid "field %s" +msgstr "pole %s" + +#: eeschema/find.cpp:268 +#, c-format +msgid "%s %s found" +msgstr "%s %s nalezen" + +#: eeschema/find.cpp:273 +#, c-format +msgid "%s found but %s not found" +msgstr "%s nalezen, ale %s nenalezen" + +#: eeschema/find.cpp:279 +#, c-format +msgid "Component %s not found" +msgstr "Součástka %s nenalezena" + +#: eeschema/find.cpp:496 +#, c-format +msgid "No item found matching %s." +msgstr "Nebyla nalezena žádná položka odpovídající %s." + +#: eeschema/generate_alias_info.cpp:37 eeschema/sch_component.cpp:1436 +msgid "Alias of" +msgstr "Alias pro" + +#: eeschema/generate_alias_info.cpp:39 eeschema/selpart.cpp:72 +msgid "Key words:" +msgstr "Klíčová slova:" + +#: eeschema/generate_alias_info.cpp:122 pcbnew/class_module.cpp:563 +msgid "Unknown" +msgstr "Neznámý" + +#: eeschema/getpart.cpp:152 +msgid "History" +msgstr "Historie" + +#: eeschema/getpart.cpp:152 +msgid "Recently used items" +msgstr "Dříve použité položky" + +#: eeschema/getpart.cpp:167 +#, c-format +msgid "Choose Power Symbol (%d items loaded)" +msgstr "Zvolit symbol napájení (%d položek načteno)" + +#: eeschema/getpart.cpp:169 eeschema/viewlibs.cpp:61 +#, c-format +msgid "Choose Symbol (%d items loaded)" +msgstr "Zvolit symbol (%d položek načteno)" + +#: eeschema/getpart.cpp:408 +#, c-format +msgid "No alternate body style found for symbol \"%s\" in library \"%s\"." +msgstr "Pro symbol \"%s\" nenalezena alternativa v knihovně \"%s\"." + +#: eeschema/help_common_strings.h:40 +msgid "Undo last command" +msgstr "Vrátit poslední příkaz" + +#: eeschema/help_common_strings.h:41 +msgid "Redo last command" +msgstr "Zopakovat poslední příkaz" + +#: eeschema/help_common_strings.h:45 +msgid "Zoom to fit schematic page" +msgstr "ZvětÅ¡it na celou stránku schématu" + +#: eeschema/help_common_strings.h:46 +msgid "Redraw schematic view" +msgstr "Překreslit pohled" + +#: eeschema/help_common_strings.h:48 eeschema/lib_edit_frame.cpp:1267 +#: eeschema/schedit.cpp:609 pcbnew/edit.cpp:1576 +#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:984 pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:190 +#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:822 +msgid "Delete item" +msgstr "Smazat položku" + +#: eeschema/help_common_strings.h:51 +msgid "Find symbols and text" +msgstr "Hledat symboly a text" + +#: eeschema/help_common_strings.h:52 +msgid "Find and replace text in schematic items" +msgstr "Najít a zaměnit text v položkách schémat" + +#: eeschema/help_common_strings.h:53 +msgid "Place symbol" +msgstr "Umístit symbol" + +#: eeschema/help_common_strings.h:54 +msgid "Place power port" +msgstr "Umístit port napájení" + +#: eeschema/help_common_strings.h:55 +msgid "Place wire" +msgstr "Umístit vodič" + +#: eeschema/help_common_strings.h:56 +msgid "Place bus" +msgstr "Přidat sběrnici" + +#: eeschema/help_common_strings.h:57 +msgid "Place wire to bus entry" +msgstr "Umístit vodič do sběrnice" + +#: eeschema/help_common_strings.h:58 +msgid "Place bus to bus entry" +msgstr "Umístit sběrnici do sběrnice" + +#: eeschema/help_common_strings.h:59 +msgid "Place no connection flag" +msgstr "Přidat označení Nezapojeno" + +#: eeschema/help_common_strings.h:61 +msgid "Place net label" +msgstr "Umístit popisku sítě" + +#: eeschema/help_common_strings.h:64 +msgid "" +"Place global label.\n" +"Warning: inside global hierarchy , all global labels with same name are " +"connected" +msgstr "" +"Přidat obecné označení.\n" +"Pozor: vÅ¡echna obecné označení se stejným názvem budou vzájemně spojena" + +#: eeschema/help_common_strings.h:66 +msgid "" +"Place a hierarchical label. Label will be seen as a hierarchical pin in the " +"sheet" +msgstr "" +"Umístit hierarchické označení. Toto označení bude zobrazeno jako " +"hierarchický vývodů v symbolu listu" + +#: eeschema/help_common_strings.h:68 +msgid "Place junction" +msgstr "Přidat propojení" + +#: eeschema/help_common_strings.h:69 +msgid "Create hierarchical sheet" +msgstr "Vytvořit hierarchický list" + +#: eeschema/help_common_strings.h:71 +msgid "" +"Place hierarchical pin imported from the corresponding hierarchical label" +msgstr "" +"Umístit hierarchický vývod importovaný z odpovídajícího hierarchického " +"označení z listu" + +#: eeschema/help_common_strings.h:72 +msgid "Place hierarchical pin in sheet" +msgstr "Umístit hierarchický vývod do listu" + +#: eeschema/help_common_strings.h:73 +msgid "Place graphic lines or polygons" +msgstr "Přidat čáru nebo mnohoúhelník" + +#: eeschema/help_common_strings.h:74 +msgid "Place text" +msgstr "Umístit text" + +#: eeschema/help_common_strings.h:76 +msgid "Annotate schematic symbols" +msgstr "Očíslovat schéma" + +#: eeschema/help_common_strings.h:77 +msgid "Create, delete, and edit symbols" +msgstr "Vytvářet, mazat a upravovat symboly" + +#: eeschema/help_common_strings.h:78 +msgid "Browse symbol libraries" +msgstr "Procházet knihovny symbolů" + +#: eeschema/help_common_strings.h:79 +msgid "Generate bill of materials" +msgstr "Generovat rozpis materiálu" + +#: eeschema/help_common_strings.h:81 +msgid "" +"Back-import symbol footprint association fields from the .cmp back import " +"file created by Pcbnew" +msgstr "" +"Zpětný import - pole symbolu, přiřazeného k pouzdru z .cmp importovat zpět " +"do souboru, vytvořeného v Pcbnew" + +#: eeschema/help_common_strings.h:84 +msgid "Add pins to symbol" +msgstr "Přidat vývody do symbolu" + +#: eeschema/help_common_strings.h:85 +msgid "Add text to symbol body" +msgstr "Přidat text do těla symbolu" + +#: eeschema/help_common_strings.h:86 +msgid "Add graphic rectangle to symbol body" +msgstr "Přidat obdélník do těla symbolu" + +#: eeschema/help_common_strings.h:87 +msgid "Add circles to symbol body" +msgstr "Přidat kružnice do těla symbolu" + +#: eeschema/help_common_strings.h:88 +msgid "Add arcs to symbol body" +msgstr "Přidat oblouky do těla symbolu" + +#: eeschema/help_common_strings.h:89 +msgid "Add lines and polygons to symbol body" +msgstr "Přidat čáry a mnohoúhelníky do těla symbolu" + +#: eeschema/help_common_strings.h:90 eeschema/tool_sch.cpp:266 +msgid "Add bitmap image" +msgstr "Přidat bitmapový obrázek" + +#: eeschema/hierarch.cpp:149 +msgid "Navigator" +msgstr "Navigátor" + +#: eeschema/hierarch.cpp:161 +msgid "Root" +msgstr "Hlavní" + +#: eeschema/highlight_connection.cpp:51 +msgid "Error: duplicate sub-sheet names found in current sheet. Fix it" +msgstr "Chyba: Stejné názvy v aktuálním listu. Opravte" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:93 gerbview/hotkeys.cpp:62 +#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:76 pcbnew/hotkeys.cpp:202 +msgid "Zoom Center" +msgstr "ZvětÅ¡it a vystředit" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:98 eeschema/hotkeys.cpp:100 gerbview/hotkeys.cpp:63 +#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:78 pcbnew/hotkeys.cpp:206 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:208 +msgid "Zoom Redraw" +msgstr "Překreslit zvětÅ¡ený pohled" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:119 gerbview/hotkeys.cpp:70 +#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:73 pcbnew/hotkeys.cpp:148 +msgid "Reset Local Coordinates" +msgstr "Vynulovat místní souřadnice" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:120 eeschema/menubar.cpp:146 +#: eeschema/onrightclick.cpp:206 +msgid "Leave Sheet" +msgstr "Opustit list" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:124 pagelayout_editor/hotkeys.cpp:69 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:67 +msgid "Mouse Left Click" +msgstr "Kliknutí levým tlačítkem myÅ¡i" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:125 pagelayout_editor/hotkeys.cpp:70 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:69 +msgid "Mouse Left Double Click" +msgstr "Dvojklik levým tlačítkem myÅ¡i" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:128 eeschema/onrightclick.cpp:692 +msgid "Begin Wire" +msgstr "Začátek spoje" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:129 eeschema/onrightclick.cpp:742 +msgid "Begin Bus" +msgstr "Začít sběrnici" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:130 +msgid "End Line Wire Bus" +msgstr "Ukončit vodič sběrnice" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:133 +msgid "Add Label" +msgstr "Přidat označení" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:134 +msgid "Add Hierarchical Label" +msgstr "Přidat hierarchické označení" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:136 +msgid "Add Global Label" +msgstr "Přidat obecné označení" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:138 eeschema/onrightclick.cpp:723 +#: eeschema/onrightclick.cpp:761 +msgid "Add Junction" +msgstr "Přidat propojení" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:139 +msgid "Add Symbol" +msgstr "Přidat symbol" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:141 +msgid "Add Power" +msgstr "Přidat napájení" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:143 +msgid "Add No Connect Flag" +msgstr "Přidat značku Bez propojení" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:145 +msgid "Add Sheet" +msgstr "Přidat list" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:147 +msgid "Add Bus Entry" +msgstr "Přidat sběrnici" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:149 +msgid "Add Wire Entry" +msgstr "Přidat spoj" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:151 +msgid "Add Graphic PolyLine" +msgstr "Přidat grafickou lomenou čáru" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:153 +msgid "Add Graphic Text" +msgstr "Přidat text" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:159 +msgid "Orient Normal Component" +msgstr "Orientovat normální součástku" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:161 pcbnew/hotkeys.cpp:133 +msgid "Rotate Item" +msgstr "Otočit položku" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:162 pcbnew/hotkeys.cpp:130 +msgid "Edit Item" +msgstr "Upravit položku" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:163 +msgid "Edit Symbol Value" +msgstr "Upravit hodnotu symbolu" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:166 +msgid "Edit Symbol Reference" +msgstr "Upravit označení symbolu" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:169 +msgid "Edit Symbol Footprint" +msgstr "Upravit symbol pouzdra" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:172 +msgid "Edit with Symbol Editor" +msgstr "Upravit pomocí Editoru symbolů" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:176 +msgid "Move Schematic Item" +msgstr "Přesunout položku schématu" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:180 +msgid "Duplicate Symbol or Label" +msgstr "Duplicitní symbol nebo popiska" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:184 pcbnew/hotkeys.cpp:144 +msgid "Drag Item" +msgstr "Táhnout položku" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:185 +msgid "Move Block -> Drag Block" +msgstr "Přesunout blok -> Táhnout blok" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:187 +msgid "Repeat Last Item" +msgstr "Opakovat poslední položku" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:188 pagelayout_editor/hotkeys.cpp:90 +msgid "Delete Item" +msgstr "Smazat položku" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:189 eeschema/onrightclick.cpp:676 +#: eeschema/onrightclick.cpp:710 +msgid "Delete Node" +msgstr "Odstranit uzel" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:192 pcbnew/dialogs/dialog_find_base.cpp:39 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:96 +msgid "Find Item" +msgstr "Najít položku" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:193 +msgid "Find Next Item" +msgstr "Najít další položku" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:197 +msgid "Find Next DRC Marker" +msgstr "Najít další značku DRC" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:203 +msgid "Create Pin" +msgstr "Vytvořit vývod" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:204 +msgid "Repeat Pin" +msgstr "Opakovat vývod" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:205 +msgid "Move Library Item" +msgstr "Přesunout položku knihovny" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:208 +msgid "Save All Libraries" +msgstr "Uložit vÅ¡echny knihovny" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:212 eeschema/onrightclick.cpp:412 +msgid "Autoplace Fields" +msgstr "Auitomaticky umístit pole" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:215 pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb_base.h:53 +msgid "Update PCB from Schematic" +msgstr "Aktualizovat DPS ze schématu" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:219 +msgid "Highlight Connection" +msgstr "Zvýraznit propojení" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:223 pagelayout_editor/hotkeys.cpp:96 +#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader.cpp:212 pcbnew/hotkeys.cpp:288 +msgid "New" +msgstr "Nový" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:224 pagelayout_editor/files.cpp:135 +#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:97 pcbnew/hotkeys.cpp:289 +msgid "Open" +msgstr "Otevřít" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:225 eeschema/widgets/tuner_slider_base.cpp:66 +#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:98 pcbnew/hotkeys.cpp:290 +msgid "Save" +msgstr "&Uložit" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:226 pagelayout_editor/files.cpp:172 +#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:99 pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:246 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:291 +msgid "Save As" +msgstr "Uložit jako" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:230 pagelayout_editor/hotkeys.cpp:94 +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:111 +#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:75 pcbnew/hotkeys.cpp:294 +msgid "Undo" +msgstr "Vrátit zpět" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:233 eeschema/hotkeys.cpp:235 +#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:95 pagelayout_editor/menubar.cpp:114 +#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:78 pcbnew/hotkeys.cpp:297 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:299 +msgid "Redo" +msgstr "Znovu" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:240 pcbnew/hotkeys.cpp:304 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:185 +msgid "Cut" +msgstr "Oříznout" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:241 eeschema/onrightclick.cpp:557 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:305 pcbnew/onrightclick.cpp:954 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:180 +msgid "Copy" +msgstr "Kopírovat" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:242 eeschema/tool_lib.cpp:147 eeschema/tool_sch.cpp:88 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:306 pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:243 +msgid "Paste" +msgstr "Vložit" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:348 pagelayout_editor/hotkeys.cpp:126 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:502 +msgid "Common" +msgstr "Společný" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:349 +msgid "Schematic Editor" +msgstr "Editor schémat" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:350 eeschema/lib_edit_frame.cpp:207 +msgid "Library Editor" +msgstr "Editor knihoven" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:790 +msgid "Add Pin" +msgstr "Přidat vývod" + +#: eeschema/lib_arc.cpp:490 eeschema/lib_bezier.cpp:331 +#: eeschema/lib_circle.cpp:241 eeschema/lib_polyline.cpp:324 +#: eeschema/lib_rectangle.cpp:220 eeschema/lib_text.cpp:301 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:186 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:216 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:248 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:353 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:388 +msgid "Line Width" +msgstr "Tloušťka čáry" + +#: eeschema/lib_arc.cpp:495 eeschema/lib_bezier.cpp:336 +#: eeschema/lib_circle.cpp:249 eeschema/lib_polyline.cpp:329 +msgid "Bounding Box" +msgstr "Obalový obrys" + +#: eeschema/lib_arc.cpp:501 +#, c-format +msgid "Arc center (%s, %s), radius %s" +msgstr "Oblouk - střed (%s, %s), poloměr %s" + +#: eeschema/lib_arc.h:96 gerbview/gerber_draw_item.cpp:237 +#: pcbnew/class_board_item.cpp:45 pcbnew/class_drawsegment.cpp:419 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:93 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:811 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1964 +msgid "Arc" +msgstr "Oblouk" + +#: eeschema/lib_bezier.h:63 +msgid "Bezier" +msgstr "Beziérova křivka" + +#: eeschema/lib_circle.cpp:244 pcbnew/class_drawsegment.cpp:415 +#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:424 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:124 +msgid "Radius" +msgstr "Poloměr" + +#: eeschema/lib_circle.cpp:255 +#, c-format +msgid "Circle center (%s, %s), radius %s" +msgstr "Střed kružnice (%s, %s), poloměr %s" + +#: eeschema/lib_circle.h:61 gerbview/gerber_draw_item.cpp:240 +#: pcbnew/class_board_item.cpp:46 pcbnew/class_drawsegment.cpp:412 +#: pcbnew/class_pad.cpp:1157 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:108 +msgid "Circle" +msgstr "Kružnice" + +#: eeschema/lib_draw_item.cpp:75 +msgid "no" +msgstr "ne" + +#: eeschema/lib_draw_item.cpp:77 +msgid "yes" +msgstr "ano" + +#: eeschema/lib_draw_item.cpp:81 +msgid "Converted" +msgstr "Převedeno" + +#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:428 eeschema/onrightclick.cpp:478 +#, c-format +msgid "Unit %s" +msgstr "Jednotka %s" + +#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:521 +msgid "&Save Symbol [Read Only]" +msgstr "Uložit &symbol [pouze pro čtení]" + +#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:521 eeschema/menubar_libedit.cpp:194 +#: eeschema/widgets/cmp_tree_pane.cpp:78 +msgid "&Save Symbol" +msgstr "Uložit &symbol" + +#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:571 +msgid "&Save Library [Read Only]" +msgstr "Uložit &symbol [pouze pro čtení]" + +#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:571 eeschema/menubar_libedit.cpp:76 +#: eeschema/widgets/cmp_tree_pane.cpp:56 +msgid "&Save Library" +msgstr "Uložit knihovnu" + +#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:597 +msgid "Save All &Libraries..." +msgstr "U&ložit vÅ¡echny knihovny..." + +#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:597 eeschema/menubar_libedit.cpp:86 +msgid "Save All &Libraries" +msgstr "U&ložit vÅ¡echny knihovny" + +#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1210 +msgid "Add pin" +msgstr "Přidat vývod" + +#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1214 +msgid "Set pin options" +msgstr "Nastavit možnosti vývodu" + +#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1225 eeschema/schedit.cpp:564 +#: pcbnew/edit.cpp:1564 pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:959 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:342 +msgid "Add text" +msgstr "Přidat text" + +#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1229 +msgid "Add rectangle" +msgstr "Přidat obdélník" + +#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1233 pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:955 +msgid "Add circle" +msgstr "Přidat kružnici" + +#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1237 pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:951 +msgid "Add arc" +msgstr "Přidat oblouk" + +#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1241 pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:947 +msgid "Add line" +msgstr "Přidat čáru" + +#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1245 +msgid "Set anchor position" +msgstr "Nastavit pozici ukotvení" + +#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1249 +msgid "Import" +msgstr "Import" + +#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1571 +#, c-format +msgid "Library \"%s\" already exists" +msgstr "Knihovna s názvem \"%s\" již existuje" + +#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1586 +msgid "Could not create the library file. Check write permission." +msgstr "Nelze vytvořit soubor knihovny. Zkontrolujte oprávnění k zápisu." + +#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1593 +msgid "Could not open the library file." +msgstr "Nelze otevřít soubor knihovny." + +#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1609 +msgid "New Library" +msgstr "Nová knihovna" + +#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1715 eeschema/libedit_onrightclick.cpp:311 +msgid "Global" +msgstr "Globální" + +#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1716 +msgid "Project" +msgstr "Projekt" + +#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1718 +msgid "Select Symbol Library Table" +msgstr "Vybrat tabulku knihoven symbolů" + +#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1719 +msgid "Choose the Library Table to add the library:" +msgstr "Zvolte tabulku knihoven k přidání do knihovny:" + +#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1741 +msgid "Failed to save backup document to file " +msgstr "Selhalo uložení zálohy dokumentu do souboru " + +#: eeschema/lib_export.cpp:60 eeschema/symbedit.cpp:64 +msgid "Import Symbol" +msgstr "Importovat symbol" + +#: eeschema/lib_export.cpp:80 eeschema/symbedit.cpp:90 +#, c-format +msgid "Cannot import symbol library \"%s\"." +msgstr "Nelze importovat knihovnu symbolů \"%s\"." + +#: eeschema/lib_export.cpp:87 eeschema/symbedit.cpp:97 +#, c-format +msgid "Symbol library file \"%s\" is empty." +msgstr "Soubor knihovny \"%s\" je prázdný." + +#: eeschema/lib_export.cpp:97 +#, c-format +msgid "Symbol \"%s\" already exists in library \"%s\"." +msgstr "Soubor \"%s\" již existuje v knihovně \"%s\"." + +#: eeschema/lib_export.cpp:114 +msgid "There is no symbol selected to save." +msgstr "Nebyl zvolen symbol k uložení." + +#: eeschema/lib_export.cpp:123 eeschema/symbedit.cpp:171 +msgid "Export Symbol" +msgstr "Exportovat symbol" + +#: eeschema/lib_export.cpp:147 +#, c-format +msgid "Error occurred attempting to load symbol library file \"%s\"" +msgstr "Nastala chyba při pokusu o uložení souboru symbolů \"%s\"" + +#: eeschema/lib_export.cpp:155 +#, c-format +msgid "Symbol \"%s\" already exists. Overwrite it?" +msgstr "Soubor \"%s\" již existuje. Přepsat?" + +#: eeschema/lib_export.cpp:164 +#, c-format +msgid "Write permissions are required to save library \"%s\"." +msgstr "Oprávnění k zápisu jsou nutná k uložení knihovny \"%s\"." + +#: eeschema/lib_export.cpp:178 +msgid "Failed to create symbol library file " +msgstr "Selhalo vytvoření knihovny symbolů " + +#: eeschema/lib_export.cpp:180 +#, c-format +msgid "Error creating symbol library \"%s\"" +msgstr "Chyba vytváření knihovny symbolů \"%s\"" + +#: eeschema/lib_export.cpp:189 +#, c-format +msgid "Symbol \"%s\" saved in library \"%s\"" +msgstr "Symbol \"%s\" byl uložen do knihovny \"%s\"" + +#: eeschema/lib_field.cpp:470 +#, c-format +msgid "Field%d" +msgstr "Pole%d" + +#: eeschema/lib_field.cpp:537 +#, c-format +msgid "Field %s %s" +msgstr "Pole %s %s" + +#: eeschema/lib_field.cpp:617 eeschema/lib_pin.cpp:1717 +#: eeschema/sch_text.cpp:673 +msgid "Style" +msgstr "Styl" + +#: eeschema/lib_field.cpp:620 pcbnew/class_drawsegment.cpp:455 +#: pcbnew/class_pad.cpp:727 pcbnew/class_pcb_text.cpp:142 +#: pcbnew/class_text_mod.cpp:410 pcbnew/class_track.cpp:1207 +#: pcbnew/class_track.cpp:1234 pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:354 +msgid "Width" +msgstr "Šířka" + +#: eeschema/lib_field.cpp:623 pcbnew/class_pad.cpp:730 +#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:145 pcbnew/class_text_mod.cpp:413 +msgid "Height" +msgstr "Výška" + +#: eeschema/lib_manager.cpp:104 +#, c-format +msgid "Cannot find library \"%s\" in the Symbol Library Table" +msgstr "Nelze najít knihovnu \"%s\" v tabulce knihovny symbolů" + +#: eeschema/lib_manager.cpp:143 +#, c-format +msgid "Cannot flush library changes (\"%s\")" +msgstr "Nelze pročistit změny knihoven (\"%s\")" + +#: eeschema/lib_manager.cpp:299 eeschema/lib_manager.cpp:679 +#, c-format +msgid "Cannot enumerate library \"%s\"" +msgstr "Nelze očíslovat knihovnu \"%s\"" + +#: eeschema/lib_manager.cpp:337 +#, c-format +msgid "Cannot load aliases from library \"%s\"" +msgstr "Nelze načíst aliasy z knihovny \"%s\"" + +#: eeschema/lib_manager.cpp:364 +#, fuzzy +msgid "Symbol not found." +msgstr " nenalezeno." + +#: eeschema/lib_manager.cpp:371 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error loading symbol \"%s\" from library \"%s\"." +msgstr "Chyba nastala při čtení symbolu %s z knihovny \"%s\"." + +#: eeschema/lib_manager.cpp:542 +#, c-format +msgid "Cannot load symbol \"%s\" from library \"%s\"" +msgstr "Nelze načíst symbol \"%s\" z knihovny \"%s\"" + +#: eeschema/lib_pin.cpp:1728 pcbnew/class_drawsegment.cpp:436 +#: pcbnew/class_track.cpp:1095 +msgid "Length" +msgstr "Délka" + +#: eeschema/lib_pin.cpp:1731 eeschema/onrightclick.cpp:399 +#: eeschema/onrightclick.cpp:810 eeschema/sch_text.cpp:662 +msgid "Orientation" +msgstr "Orientace" + +#: eeschema/lib_pin.cpp:1744 eeschema/lib_pin.cpp:1763 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1148 +msgid "Pos X" +msgstr "Poloha X" + +#: eeschema/lib_pin.cpp:1747 eeschema/lib_pin.cpp:1766 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1149 +msgid "Pos Y" +msgstr "Poloha Y" + +#: eeschema/lib_pin.cpp:1967 +#, c-format +msgid "Pin %s, %s, %s" +msgstr "Vývod %s, %s, %s" + +#: eeschema/lib_pin.h:120 eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:72 +msgid "Pin" +msgstr "Vývod" + +#: eeschema/lib_polyline.cpp:335 +#, c-format +msgid "Polyline at (%s, %s) with %d points" +msgstr "Lomená čára (%s, %s) s %d body" + +#: eeschema/lib_polyline.h:62 +msgid "PolyLine" +msgstr "Lomená čára" + +#: eeschema/lib_rectangle.cpp:296 +#, c-format +msgid "Rectangle from (%s, %s) to (%s, %s)" +msgstr "Obdélník z (%s,%s) do (%s,%s)" + +#: eeschema/lib_rectangle.h:64 +msgid "Rectangle" +msgstr "Obdélník" + +#: eeschema/lib_text.cpp:363 eeschema/sch_text.cpp:500 +#, c-format +msgid "Graphic Text %s" +msgstr "Grafický text %s" + +#: eeschema/lib_text.h:70 +#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:145 +#: pcbnew/class_text_mod.cpp:374 pcbnew/class_text_mod.cpp:381 +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:28 +msgid "Text" +msgstr "Text" + +#: eeschema/libarch.cpp:102 +#, c-format +msgid "Failed to add symbol \"%s\" to library file \"%s\"." +msgstr "Selhalo přidání symbolu \"%s\" do knihovny \"%s\"." + +#: eeschema/libarch.cpp:110 +msgid "Unexpected exception occurred." +msgstr "Nastala neočekávaná výjimka." + +#: eeschema/libarch.cpp:125 +#, c-format +msgid "Symbol %s not found in any library or cache." +msgstr "Symbol %s nenalezen v žádné knihovně ani v odkládací paměti." + +#: eeschema/libarch.cpp:141 +#, c-format +msgid "Errors occurred creating symbol library %s." +msgstr "Při vytváření knihovny symbolů %s nastaly chyby." + +#: eeschema/libarch.cpp:153 +#, c-format +msgid "Failed to save symbol library file \"%s\"" +msgstr "Selhalo uložení souboru knihovny symbolů \"%s\"" + +#: eeschema/libedit.cpp:61 +msgid "Symbol Library Editor - " +msgstr "Editor symbolů knihoven - " + +#: eeschema/libedit.cpp:70 +msgid "[Read Only]" +msgstr "[Pouze pro čtení]" + +#: eeschema/libedit.cpp:73 eeschema/viewlibs.cpp:183 +#: pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:775 +msgid "no library selected" +msgstr "nevybrána žádná knihovna" + +#: eeschema/libedit.cpp:96 +msgid "" +"The current symbol is not saved.\n" +"\n" +"Discard current changes?" +msgstr "" +"Aktuální součástka neuložena.\n" +"\n" +"Zahodit provedené změny?" + +#: eeschema/libedit.cpp:117 eeschema/sch_edit_frame.cpp:1258 +#: eeschema/selpart.cpp:63 +#, c-format +msgid "Error occurred loading symbol \"%s\" from library \"%s\"." +msgstr "Chyba nastala při čtení symbolu %s z knihovny \"%s\"." + +#: eeschema/libedit.cpp:259 +msgid "" +"The revert operation cannot be undone!\n" +"\n" +"Revert changes?" +msgstr "" +"Operaci návratu nelze vzít zpět!\n" +"\n" +"Vrátit změny zpět?" + +#: eeschema/libedit.cpp:294 +msgid "This new symbol has no name and cannot be created." +msgstr "Nová komponenta nemá název a nemůže být vytvořena. PřeruÅ¡eno." + +#: eeschema/libedit.cpp:305 +#, c-format +msgid "Symbol \"%s\" already exists in library \"%s\"" +msgstr "Soubor \"%s\" již existuje v knihovně \"%s\"." + +#: eeschema/libedit.cpp:491 +#, c-format +msgid "Symbol name \"%s\" not found in library \"%s\"" +msgstr "Symbol %s nenalezen v knihovně \"%s\"" + +#: eeschema/libedit.cpp:521 +msgid "No library specified." +msgstr "Knihovna není zvolena." + +#: eeschema/libedit.cpp:538 +#, c-format +msgid "Save Library \"%s\" As..." +msgstr "Uložit knihovnu \"%s\" jako..." + +#: eeschema/libedit.cpp:576 +#, c-format +msgid "Failed to save changes to symbol library file \"%s\"" +msgstr "Selhalo uložení změn do knihovny symbolů \"%s\"" + +#: eeschema/libedit.cpp:578 +msgid "Error saving library" +msgstr "Chyba při ukládání knihovny" + +#: eeschema/libedit.cpp:585 +#, c-format +msgid "Symbol library file \"%s\" saved" +msgstr "Knihovna symbolů \"%s\" byla uložena" + +#: eeschema/libedit.cpp:587 +#, c-format +msgid "Symbol library documentation file \"%s\" saved" +msgstr "Knihovna symbolů \"%s\" byla uložena" + +#: eeschema/libedit.cpp:631 +msgid "Save Libraries" +msgstr "Uložit knihovny" + +#: eeschema/libedit.cpp:632 +msgid "Select libraries to save" +msgstr "Zvolte knihovny k uložení" + +#: eeschema/libedit.cpp:633 +msgid "" +"Some libraries could not be saved to their original files.\n" +"\n" +"Do you want to save them to a new file?" +msgstr "" +"Některé knihovny nelze uložit do původních souborů.\n" +"\n" +"Chcete je uložit do nových souborů?" + +#: eeschema/libedit.cpp:672 eeschema/viewlibs.cpp:228 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:50 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:129 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:154 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:220 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:164 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:338 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:543 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:592 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:146 +msgid "None" +msgstr "Žádné" + +#: eeschema/libedit.cpp:688 eeschema/onrightclick.cpp:467 +msgid "Convert" +msgstr "Převést" + +#: eeschema/libedit.cpp:692 +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:70 +msgid "Body" +msgstr "Tělo" + +#: eeschema/libedit.cpp:695 +msgid "Power Symbol" +msgstr "Symbol napájení" + +#: eeschema/libedit.cpp:701 eeschema/sch_component.cpp:1457 +#: eeschema/viewlibs.cpp:244 +msgid "Key words" +msgstr "Klíčová slova" + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:89 eeschema/onrightclick.cpp:159 +#: gerbview/onrightclick.cpp:63 pagelayout_editor/onrightclick.cpp:79 +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:237 pcbnew/onrightclick.cpp:88 +msgid "End Tool" +msgstr "Ukončit nástroj" + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:105 eeschema/menubar.cpp:499 +#: eeschema/onrightclick.cpp:197 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:180 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:528 +msgid "&Paste" +msgstr "Vložit" + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:107 eeschema/menubar.cpp:501 +#: eeschema/onrightclick.cpp:199 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:182 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:530 +msgid "Pastes item(s) from the Clipboard" +msgstr "Vloží položky ze schránky" + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:126 eeschema/libedit_onrightclick.cpp:147 +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:196 eeschema/libedit_onrightclick.cpp:218 +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:258 eeschema/libedit_onrightclick.cpp:291 +#: eeschema/onrightclick.cpp:515 eeschema/onrightclick.cpp:552 +#: eeschema/onrightclick.cpp:588 eeschema/onrightclick.cpp:624 +#: eeschema/onrightclick.cpp:782 eeschema/onrightclick.cpp:845 +#: eeschema/onrightclick.cpp:922 pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:348 +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:406 pcbnew/onrightclick.cpp:164 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:240 pcbnew/onrightclick.cpp:266 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:475 pcbnew/onrightclick.cpp:668 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:745 pcbnew/onrightclick.cpp:841 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:951 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:108 +msgid "Move" +msgstr "Přesunout" + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:130 +msgid "Drag Arc Edge" +msgstr "Táhnout okraj oblouku" + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:134 +msgid "Edit Arc Options" +msgstr "Upravit volby oblouku" + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:151 +msgid "Drag Circle Outline" +msgstr "Táhnout obrys kružnice" + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:156 +msgid "Edit Circle Options..." +msgstr "Upravit volby kružnice..." + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:171 +msgid "Move Rectangle" +msgstr "Přesunout obdélník" + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:177 +msgid "Edit Rectangle Options..." +msgstr "Upravit volby obdélníku..." + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:183 +msgid "Drag Rectangle Edge" +msgstr "Táhnout okraj obdelníku" + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:205 eeschema/libedit_onrightclick.cpp:264 +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:299 eeschema/onrightclick.cpp:385 +#: eeschema/onrightclick.cpp:526 eeschema/onrightclick.cpp:562 +#: eeschema/onrightclick.cpp:796 pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:354 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:758 pcbnew/onrightclick.cpp:851 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:129 +msgid "Rotate Clockwise" +msgstr "Otočit po směru hodinových ručiček" + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:222 +msgid "Drag Edge Point" +msgstr "Táhnout okrajový bod" + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:228 +msgid "Line End" +msgstr "Konec čáry" + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:232 +msgid "Edit Line Options..." +msgstr "Upravit volby čáry..." + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:314 +msgid "Push Pin Size to Selected Pin" +msgstr "Srovnat velikost vývodu s vybraným" + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:315 +msgid "Push Pin Size to Others" +msgstr "Srovnat velikost vývodu s ostatními" + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:318 +msgid "Push Pin Name Size to Selected Pin" +msgstr "Srovnat velikost názvu vývodu s vybraným" + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:319 +msgid "Push Pin Name Size to Others" +msgstr "Srovnat velikost názvu vývodu s ostatními" + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:322 +msgid "Push Pin Num Size to Selected Pin" +msgstr "Srovnat velikost čísla vývodu s vybraným" + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:323 +msgid "Push Pin Num Size to Others" +msgstr "Srovnat velikost čísla vývodu s ostatními" + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:332 eeschema/onrightclick.cpp:862 +#: gerbview/onrightclick.cpp:74 pagelayout_editor/onrightclick.cpp:70 +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:249 pcbnew/onrightclick.cpp:433 +msgid "Cancel Block" +msgstr "ZruÅ¡it blok" + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:337 +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:251 pcbnew/onrightclick.cpp:435 +msgid "Zoom Block" +msgstr "ZvětÅ¡it blok" + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:342 eeschema/onrightclick.cpp:870 +#: gerbview/onrightclick.cpp:77 pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:255 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:437 +msgid "Place Block" +msgstr "Umístit blok" + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:346 +msgid "Select Items" +msgstr "Vybrat položky" + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:348 eeschema/onrightclick.cpp:876 +msgid "Cut Block" +msgstr "Oříznout blok" + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:351 eeschema/onrightclick.cpp:879 +msgid "Copy Block" +msgstr "Kopírovat blok" + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:354 eeschema/onrightclick.cpp:882 +msgid "Duplicate Block" +msgstr "Duplikovat blok" + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:356 eeschema/onrightclick.cpp:892 +msgid "Mirror Block Around Horizontal(X) Axis" +msgstr "Zrcadlit blok podél horizontální (X) osy" + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:360 eeschema/onrightclick.cpp:889 +msgid "Mirror Block Around Vertical(Y) Axis" +msgstr "Zrcadlit blok podél vertikální (Y) osy" + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:364 eeschema/onrightclick.cpp:387 +#: eeschema/onrightclick.cpp:598 eeschema/onrightclick.cpp:632 +#: eeschema/onrightclick.cpp:799 eeschema/onrightclick.cpp:927 +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:295 pcbnew/onrightclick.cpp:440 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:754 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:134 +msgid "Rotate Counterclockwise" +msgstr "Otočit proti směru hodinových ručiček" + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:367 eeschema/onrightclick.cpp:887 +msgid "Delete Block" +msgstr "Smazat blok" + +#: eeschema/libedit_plot_component.cpp:55 +msgid "No component" +msgstr "Není součástka" + +#: eeschema/libedit_plot_component.cpp:72 +#: eeschema/libedit_plot_component.cpp:95 +msgid "Filename:" +msgstr "Název souboru:" + +#: eeschema/libedit_plot_component.cpp:137 +#, c-format +msgid "Can't save file \"%s\"" +msgstr "Nelze uložit soubor \"%s\"" + +#: eeschema/libfield.cpp:56 +msgid "Component Name" +msgstr "Jméno součástky" + +#: eeschema/libfield.cpp:58 +#, c-format +msgid "Edit Field %s" +msgstr "Upravit pole %s" + +#: eeschema/libfield.cpp:80 +#, c-format +msgid "" +"The name \"%s\" conflicts with an existing entry in the symbol library \"%s" +"\"." +msgstr "" +"Název \"%s\" koliduje s existujícím záznamem v knihovně symbolů \"%s\"." + +#: eeschema/menubar.cpp:117 eeschema/menubar_libedit.cpp:360 +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:236 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:525 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:142 +msgid "&Place" +msgstr "U&místit" + +#: eeschema/menubar.cpp:118 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:526 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:144 +msgid "&Inspect" +msgstr "&Prozkoumat" + +#: eeschema/menubar.cpp:119 kicad/menubar.cpp:475 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:527 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:145 +msgid "&Tools" +msgstr "&Nástroje" + +#: eeschema/menubar.cpp:120 eeschema/menubar_libedit.cpp:361 +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:237 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:528 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:146 +msgid "P&references" +msgstr "&Nastavení" + +#: eeschema/menubar.cpp:134 +msgid "Library &Browser" +msgstr "&Prohlížeč knihoven" + +#: eeschema/menubar.cpp:139 +msgid "Show &Hierarchical Navigator" +msgstr "Zobrazit &hierarchický navigátor" + +#: eeschema/menubar.cpp:140 eeschema/tool_sch.cpp:133 +msgid "Navigate schematic hierarchy" +msgstr "Navigovat hierarchii schéma" + +#: eeschema/menubar.cpp:143 +msgid "&Leave Sheet" +msgstr "Opustit &list" + +#: eeschema/menubar.cpp:174 eeschema/menubar_libedit.cpp:162 +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:188 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:226 +msgid "&Zoom to Fit" +msgstr "Na velikost obrazovky" + +#: eeschema/menubar.cpp:191 gerbview/menubar.cpp:217 +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:176 pagelayout_editor/pl_editor_config.cpp:67 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:242 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:637 +msgid "Show &Grid" +msgstr "Zobrazovat mřížku" + +#: eeschema/menubar.cpp:197 gerbview/menubar.cpp:227 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:256 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:651 +msgid "&Imperial" +msgstr "Palce, stopy" + +#: eeschema/menubar.cpp:197 gerbview/menubar.cpp:227 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:256 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:651 +msgid "Use imperial units" +msgstr "Použít palcové jednotky" + +#: eeschema/menubar.cpp:201 gerbview/menubar.cpp:231 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:260 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:655 +msgid "&Metric" +msgstr "&Metrické jednotky" + +#: eeschema/menubar.cpp:201 gerbview/menubar.cpp:231 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:260 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:655 +msgid "Use metric units" +msgstr "Použít metrické jednotky" + +#: eeschema/menubar.cpp:205 gerbview/menubar.cpp:235 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:264 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:659 +msgid "&Units" +msgstr "Jedn&otky" + +#: eeschema/menubar.cpp:206 gerbview/menubar.cpp:236 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:265 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:660 +msgid "Select which units are displayed" +msgstr "Zvolit, které prvky budou zobrazeny" + +#: eeschema/menubar.cpp:212 eeschema/menubar.cpp:217 +msgid "Full &Window Crosshair" +msgstr "Nitkový kříž přes celou obrazovku" + +#: eeschema/menubar.cpp:218 +msgid "Change cursor shape (not supported in Legacy graphics)" +msgstr "Změnit tvar kurzoru (není podporováno v Legacy grafice)" + +#: eeschema/menubar.cpp:225 +msgid "Show Hidden &Pins" +msgstr "Zobrazit skryté vývody" + +#: eeschema/menubar.cpp:239 eeschema/menubar_libedit.cpp:359 +msgid "&Symbol" +msgstr "&Symbol" + +#: eeschema/menubar.cpp:245 +msgid "&Power Port" +msgstr "&Port napájení" + +#: eeschema/menubar.cpp:251 +msgid "&Wire" +msgstr "Spo&j" + +#: eeschema/menubar.cpp:257 +msgid "&Bus" +msgstr "S&běrnice" + +#: eeschema/menubar.cpp:263 +msgid "Wire to Bus &Entry" +msgstr "Přidat spoj do sběrnice" + +#: eeschema/menubar.cpp:269 +msgid "Bus &to Bus Entry" +msgstr "Přidat sběrnici do sběrnice" + +#: eeschema/menubar.cpp:275 +msgid "&No Connect Flag" +msgstr "Bez propojení" + +#: eeschema/menubar.cpp:279 +msgid "&Junction" +msgstr "Propojení" + +#: eeschema/menubar.cpp:285 +msgid "&Label" +msgstr "Popiska" + +#: eeschema/menubar.cpp:291 +msgid "Gl&obal Label" +msgstr "Gl&obální popiska" + +#: eeschema/menubar.cpp:299 +msgid "&Hierarchical Label" +msgstr "&Hierarchické označení" + +#: eeschema/menubar.cpp:306 +msgid "Hierar&chical Sheet" +msgstr "Hierar&chický list" + +#: eeschema/menubar.cpp:314 +msgid "I&mport Hierarchical Label" +msgstr "I&mportovat hierarchické označení" + +#: eeschema/menubar.cpp:320 +msgid "Hierarchical Pi&n to Sheet" +msgstr "Hierarchický vývod na list" + +#: eeschema/menubar.cpp:326 +msgid "Graphic Pol&yline" +msgstr "Grafická l&omená čára" + +#: eeschema/menubar.cpp:332 +msgid "&Graphic Text" +msgstr "&Grafický text" + +#: eeschema/menubar.cpp:339 +msgid "&Image" +msgstr "O&brázek" + +#: eeschema/menubar.cpp:365 +msgid "&New..." +msgstr "&Nový..." + +#: eeschema/menubar.cpp:367 +msgid "Clear current schematic hierarchy and start new schematic root sheet" +msgstr "" +"Vyčistit aktuální hierarchii schémat a začít nový kořenový list schémat" + +#: eeschema/menubar.cpp:370 pagelayout_editor/menubar.cpp:67 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:802 +msgid "&Open..." +msgstr "&Otevřít..." + +#: eeschema/menubar.cpp:372 +msgid "Open existing schematic" +msgstr "Otevřít existující schéma" + +#: eeschema/menubar.cpp:376 kicad/menubar.cpp:246 +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:77 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:808 +msgid "Open &Recent" +msgstr "Otevřít &nedávný" + +#: eeschema/menubar.cpp:377 +msgid "Open recently opened schematic" +msgstr "Otevřít naposled otevřené schéma" + +#: eeschema/menubar.cpp:383 kicad/menubar.cpp:254 +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:83 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:78 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:815 +msgid "&Save" +msgstr "&Uložit" + +#: eeschema/menubar.cpp:386 +msgid "Save all sheets in schematic" +msgstr "Uložit vÅ¡echny listy schématu" + +#: eeschema/menubar.cpp:391 +msgid "Save &Current Sheet" +msgstr "Uložit &aktuální list" + +#: eeschema/menubar.cpp:392 +msgid "Save only current schematic sheet" +msgstr "Uložit pouze aktuální list schématu" + +#: eeschema/menubar.cpp:397 +msgid "Save C&urrent Sheet As..." +msgstr "&Uložit aktuální list jako..." + +#: eeschema/menubar.cpp:401 +msgid "Save current schematic sheet with new name" +msgstr "Uložit aktuální list schématu pod novým názvem" + +#: eeschema/menubar.cpp:408 +msgid "App&end Schematic Sheet..." +msgstr "Připojit list schémat..." + +#: eeschema/menubar.cpp:409 +msgid "Import schematic sheet content from another project to current sheet" +msgstr "Importovat obsah listu schématu z jiného projektu do aktuálního listu" + +#: eeschema/menubar.cpp:413 +msgid "&Import Non KiCad Schematic File..." +msgstr "&Import jiný soubor schématu, než KiCad...." + +#: eeschema/menubar.cpp:414 +msgid "Import schematic file from other applications" +msgstr "Importovat schéma z jiného programu" + +#: eeschema/menubar.cpp:423 +msgid "&Footprint Association File..." +msgstr "Soubor přiřazení pouzder..." + +#: eeschema/menubar.cpp:429 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:105 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:883 +msgid "&Import" +msgstr "&Import" + +#: eeschema/menubar.cpp:430 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:106 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:884 +msgid "Import files" +msgstr "Importovat soubory" + +#: eeschema/menubar.cpp:438 +msgid "Drawing to C&lipboard" +msgstr "Kresbu do schránky" + +#: eeschema/menubar.cpp:439 +msgid "Export drawings to clipboard" +msgstr "Exportovat kresby do schránky" + +#: eeschema/menubar.cpp:444 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:123 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:892 +msgid "E&xport" +msgstr "E&xportovat" + +#: eeschema/menubar.cpp:445 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:124 +msgid "Export files" +msgstr "Exportovat soubory" + +#: eeschema/menubar.cpp:452 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:931 +msgid "Page S&ettings..." +msgstr "Nastavení &stránky..." + +#: eeschema/menubar.cpp:453 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:932 +msgid "Settings for sheet size and frame references" +msgstr "Nastavení velikosti stránky a reference" + +#: eeschema/menubar.cpp:456 gerbview/menubar.cpp:163 +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:95 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:132 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:935 +msgid "&Print..." +msgstr "&Tisknout..." + +#: eeschema/menubar.cpp:458 +msgid "Print schematic sheet" +msgstr "Tisknout list schématu" + +#: eeschema/menubar.cpp:461 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:941 +msgid "P&lot..." +msgstr "Kres&lit..." + +#: eeschema/menubar.cpp:462 +msgid "Plot schematic sheet in PostScript, PDF, SVG, DXF or HPGL format" +msgstr "Kreslit list schématu ve formátu PostScript, PDF, SVG, DXF nebo HPGL" + +#: eeschema/menubar.cpp:468 +msgid "Close Eeschema" +msgstr "Zavřít Eeschema" + +#: eeschema/menubar.cpp:478 eeschema/menubar_libedit.cpp:121 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:158 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:508 +msgid "&Undo" +msgstr "Vrátit zpět" + +#: eeschema/menubar.cpp:483 eeschema/menubar_libedit.cpp:130 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:164 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:511 +msgid "&Redo" +msgstr "Z&novu" + +#: eeschema/menubar.cpp:489 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:518 +msgid "&Cut" +msgstr "Oříznout" + +#: eeschema/menubar.cpp:491 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:176 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:520 +msgid "Cuts the selected item(s) to the Clipboard" +msgstr "Vyřízne a přenese vybrané položky do schránky" + +#: eeschema/menubar.cpp:494 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:177 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:523 +msgid "&Copy" +msgstr "Kopírovat" + +#: eeschema/menubar.cpp:496 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:179 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:525 +msgid "Copies the selected item(s) to the Clipboard" +msgstr "Kopírovat vybrané položky do schránky" + +#: eeschema/menubar.cpp:507 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:189 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:535 +msgid "&Delete" +msgstr "&Smazat" + +#: eeschema/menubar.cpp:512 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:540 +msgid "&Find..." +msgstr "&Hledat..." + +#: eeschema/menubar.cpp:516 +msgid "Find and Re&place..." +msgstr "Najít a &vyměnit..." + +#: eeschema/menubar.cpp:525 +msgid "Update Field Values..." +msgstr "Aktualizovat hodnoty pole..." + +#: eeschema/menubar.cpp:526 +msgid "Sets symbol fields to original library values" +msgstr "Nastavit pole symbolů na původní hodnoty knihovny" + +#: eeschema/menubar.cpp:534 +msgid "Electrical Rules &Checker" +msgstr "Kontrola elektrických parametrů" + +#: eeschema/menubar.cpp:535 eeschema/tool_sch.cpp:159 +msgid "Perform electrical rules check" +msgstr "Provést kontrolu elektrických pravidel" + +#: eeschema/menubar.cpp:544 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:423 +msgid "Update PCB from Schematic..." +msgstr "Aktualizovat desku ze schématu..." + +#: eeschema/menubar.cpp:549 +msgid "Updates PCB design with current schematic (forward annotation)." +msgstr "Aktualizuje návrh DPS s aktuálním schématem (dopředná anotace)." + +#: eeschema/menubar.cpp:555 +msgid "&Open PCB Editor" +msgstr "&Otevřít editor DPS" + +#: eeschema/menubar.cpp:556 kicad/menubar.cpp:148 +msgid "Run Pcbnew" +msgstr "Spustit Pcbnew" + +#: eeschema/menubar.cpp:563 +msgid "Symbol Library &Editor" +msgstr "&Editor symbolů knihoven" + +#: eeschema/menubar.cpp:568 +msgid "&Rescue Symbols..." +msgstr "Záchranné symboly..." + +#: eeschema/menubar.cpp:569 +msgid "Find old symbols in project and rename/rescue them" +msgstr "Najít staré symboly v projektu a přejmenovat/zachránit je" + +#: eeschema/menubar.cpp:574 +msgid "Remap Symbols..." +msgstr "Znovu namapovat symboly..." + +#: eeschema/menubar.cpp:575 +msgid "Remap legacy library symbols to symbol library table" +msgstr "Přesunout obyčejné knihovny symbolů do tabulky knihovny symbolů" + +#: eeschema/menubar.cpp:582 +msgid "Edit Symbol Field&s..." +msgstr "Upravit pole pouzdra..." + +#: eeschema/menubar.cpp:587 +msgid "Edit Symbol Library References..." +msgstr "Upravit odkaz knihovny symbolů..." + +#: eeschema/menubar.cpp:588 +msgid "Edit links between schematic symbols and library symbols" +msgstr "Úprava vazeb mezi symboly schémat a symboly knihovny" + +#: eeschema/menubar.cpp:595 +msgid "&Annotate Schematic..." +msgstr "Očíslov&at schéma..." + +#: eeschema/menubar.cpp:600 +msgid "Generate &Netlist File..." +msgstr "Generovat &netlist..." + +#: eeschema/menubar.cpp:601 +msgid "Generate netlist file" +msgstr "Vytvořit netlist" + +#: eeschema/menubar.cpp:606 +msgid "Generate Bill of &Materials..." +msgstr "Generovat rozpis materiálu..." + +#: eeschema/menubar.cpp:615 +msgid "A&ssign Footprints..." +msgstr "Přiřadit pouzdra..." + +#: eeschema/menubar.cpp:616 eeschema/tool_sch.cpp:162 +msgid "Assign PCB footprints to schematic symbols" +msgstr "Přiřadit DPS pouzdra ke schématickým symbolům" + +#: eeschema/menubar.cpp:625 +msgid "Simula&tor" +msgstr "Simulá&tor" + +#: eeschema/menubar.cpp:625 +msgid "Simulate circuit" +msgstr "Simulovat obvod" + +#: eeschema/menubar.cpp:636 eeschema/menubar_libedit.cpp:323 +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:205 +msgid "Eeschema &Manual" +msgstr "&Manuál Eeschema" + +#: eeschema/menubar.cpp:637 +msgid "Open Eeschema Manual" +msgstr "Otevřít manuál Eeschema" + +#: eeschema/menubar.cpp:650 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:503 +msgid "Displays current hotkeys table and corresponding commands" +msgstr "Zobrazit seznam aktuálních horkých kláves a odpovídajících povelů" + +#: eeschema/menubar.cpp:673 eeschema/menubar_libedit.cpp:291 +#: kicad/menubar.cpp:337 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:440 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:331 +msgid "Configure Pa&ths..." +msgstr "Konfigurovat cesty..." + +#: eeschema/menubar.cpp:680 eeschema/menubar_libedit.cpp:298 +msgid "Manage Symbol Libraries..." +msgstr "Procházet knihovny symbolů..." + +#: eeschema/menubar.cpp:681 +msgid "Edit the global and project symbol library lists" +msgstr "Úpravy seznamů obecné knihovny symbolů a projektů" + +#: eeschema/menubar.cpp:690 +msgid "General &Options" +msgstr "&Obecná nastavení" + +#: eeschema/menubar.cpp:691 +msgid "Edit Eeschema preferences" +msgstr "Upravit nastaveníEeschema" + +#: eeschema/menubar.cpp:729 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:245 +msgid "&Save Project File..." +msgstr "Uložit projekt..." + +#: eeschema/menubar.cpp:730 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:246 +msgid "Save project preferences into a project file" +msgstr "Uložit předvolby projektu do jeho souboru" + +#: eeschema/menubar.cpp:735 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:250 +msgid "Load P&roject File..." +msgstr "Načíst p&rojekt..." + +#: eeschema/menubar.cpp:736 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:251 +msgid "Load project preferences from a project file" +msgstr "Načíst předvolby projektu z jeho souboru" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:60 eeschema/widgets/cmp_tree_pane.cpp:52 +#: eeschema/widgets/cmp_tree_pane.cpp:93 +msgid "&New Library..." +msgstr "&Nová knihovna..." + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:61 +msgid "Creates an empty library" +msgstr "Vytvoří prázdnou knihovnu" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:66 eeschema/widgets/cmp_tree_pane.cpp:54 +#: eeschema/widgets/cmp_tree_pane.cpp:95 +msgid "&Add Library..." +msgstr "Přidat knihovnu..." + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:67 +msgid "Adds a previously created library" +msgstr "Přidá dříve vytvořenou knihovnu" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:77 +msgid "Save the current library" +msgstr "Uložit aktuální knihovnu" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:82 eeschema/widgets/cmp_tree_pane.cpp:58 +msgid "Save Library As..." +msgstr "Uložit knihovnu jako..." + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:83 +msgid "Save the current library to a new file" +msgstr "Uložit aktuální knihovnu do nového souboru" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:87 +msgid "Save all library changes" +msgstr "Uložit změny vÅ¡ech knihoven" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:96 +msgid "Export Current View as &PNG..." +msgstr "Exportovat aktuální pohled jako &PNG..." + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:97 +msgid "Create a PNG file from the current view" +msgstr "Vytvořit soubor PNG z aktuálního pohledu" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:103 +msgid "Create S&VG File..." +msgstr "Vytvořit S&VG soubor..." + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:104 +msgid "Create a SVG file from the current symbol" +msgstr "Vytvořit soubor SVG z aktuálně načtené součástky" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:113 +msgid "&Quit" +msgstr "&Ukončit" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:114 +msgid "Quit Library Editor" +msgstr "Ukončit editor knihoven" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:126 +msgid "Undo last edit" +msgstr "Vrátit poslední změny" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:134 pcbnew/help_common_strings.h:16 +msgid "Redo the last undo command" +msgstr "Zopakovat poslední příkaz Zpět" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:163 eeschema/tool_lib.cpp:184 +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:81 eeschema/tool_viewlib.cpp:189 +msgid "Zoom to fit symbol" +msgstr "ZvětÅ¡it na velikost symbolu" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:179 +msgid "&Search Tree" +msgstr "Prohledat &strom" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:180 +msgid "Toggles the search tree visibility" +msgstr "Přepne viditelnost stromu hledání" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:188 +msgid "&New Symbol..." +msgstr "&Nový symbol..." + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:189 +msgid "Create a new empty symbol" +msgstr "Vytvořit nový prázdný symbol" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:195 +msgid "Saves the current symbol to the library" +msgstr "Uloží současný symbol do knihovny" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:202 eeschema/widgets/cmp_tree_pane.cpp:66 +msgid "&Import Symbol..." +msgstr "&Importovat symbol..." + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:203 +msgid "Import a symbol to the current library" +msgstr "Import symbol do současné knihovny" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:208 +msgid "&Export Symbol..." +msgstr "E&xportovat Symbol..." + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:209 +msgid "Export the current symbol" +msgstr "Exportovat aktuální symbol" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:216 +msgid "&Properties..." +msgstr "Vlastnosti..." + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:217 eeschema/tool_lib.cpp:161 +msgid "Edit symbol properties" +msgstr "Upravit vlastnosti pouzdra" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:222 +msgid "&Fields..." +msgstr "Pole..." + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:223 eeschema/tool_lib.cpp:165 +msgid "Edit field properties" +msgstr "Upravit vlastnosti pole" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:230 +msgid "Pi&n Table..." +msgstr "Tabulka vývodů..." + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:231 eeschema/tool_lib.cpp:234 +msgid "Show pin table" +msgstr "Zobrazit tabulku vývodů" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:237 eeschema/tool_lib.cpp:170 +msgid "Check duplicate and off grid pins" +msgstr "Test duplicitních vývodů a vývodů mimo mřížku" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:246 +msgid "&Pin" +msgstr "&Vývod" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:253 +msgid "Graphic &Text" +msgstr "Grafický &text" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:260 +msgid "&Rectangle" +msgstr "Obdélník" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:267 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:372 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:378 +msgid "&Circle" +msgstr "Kružnice" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:274 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:366 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:374 +msgid "&Arc" +msgstr "Oblouk" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:281 +msgid "&Line or Polygon" +msgstr "Čára nebo mnohoúhelník" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:299 +msgid "Edit the global and project symbol library tables." +msgstr "Upravte tabulky obecné knihovny a symbolů projektu." + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:307 +msgid "General &Options..." +msgstr "&Obecná nastavení..." + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:308 +msgid "Set Symbol Editor default values and options" +msgstr "Nastavit výchozí hodnoty a možnosti editoru pouzder" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:324 +msgid "Open the Eeschema Manual" +msgstr "Otevřít manuál Eeschema" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:330 eeschema/tool_viewlib.cpp:211 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:497 pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:181 +msgid "Open the \"Getting Started in KiCad\" guide for beginners" +msgstr "Otevřít příručku \"Getting Started in KiCad\" pro začínající" + +#: eeschema/netlist_exporters/netlist_exporter_cadstar.cpp:47 +#: eeschema/netlist_exporters/netlist_exporter_orcadpcb2.cpp:53 +#, c-format +msgid "Failed to create file \"%s\"" +msgstr "Selhalo vytvoření souboru \"%s\"" + +#: eeschema/netlist_exporters/netlist_exporter_pspice.cpp:103 +#, c-format +msgid "Could not find library file %s" +msgstr "Nelze najít soubor knihovny %s" + +#: eeschema/netlist_generator.cpp:115 +msgid "Run command:" +msgstr "Spustit příkaz:" + +#: eeschema/netlist_generator.cpp:121 +#, c-format +msgid "Command error. Return code %d" +msgstr "Chyba příkazu. Návratový kód %d" + +#: eeschema/netlist_generator.cpp:124 +msgid "Success" +msgstr "Úspěch" + +#: eeschema/netlist_generator.cpp:129 +msgid "Info messages:" +msgstr "Informační zprávy:" + +#: eeschema/netlist_generator.cpp:139 +msgid "Error messages:" +msgstr "Chybové zprávy:" + +#: eeschema/netlist_generator.cpp:175 +msgid "Exporting the netlist requires a completely annotated schematic." +msgstr "Export netlistu vyžaduje kompletně očíslované schéma." + +#: eeschema/netlist_generator.cpp:184 +msgid "Error: duplicate sheet names. Continue?" +msgstr "Chyba: Stejné názvy listů. Pokračovat?" + +#: eeschema/netlist_generator.cpp:250 +msgid "No Objects" +msgstr "Žádné objekty" + +#: eeschema/netlist_generator.cpp:254 +#, c-format +msgid "Net count = %d" +msgstr "Počet sítí = %d" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:100 +msgid "Edit Text..." +msgstr "Upravit text..." + +#: eeschema/onrightclick.cpp:106 +msgid "Edit Label..." +msgstr "Upravit popisku..." + +#: eeschema/onrightclick.cpp:112 +msgid "Edit Global Label..." +msgstr "Upravit obecné označení..." + +#: eeschema/onrightclick.cpp:119 +msgid "Edit Hierarchical Label..." +msgstr "Upravit hierarchické označení..." + +#: eeschema/onrightclick.cpp:126 eeschema/onrightclick.cpp:935 +msgid "Edit Image..." +msgstr "Upravit obrázek..." + +#: eeschema/onrightclick.cpp:220 +msgid "Delete No Connect" +msgstr "Odstranit Nepřipojeno" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:278 pcbnew/onrightclick.cpp:159 +msgid "End Drawing" +msgstr "Ukončit kresbu" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:283 +msgid "Delete Drawing" +msgstr "Smazat kresbu" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:316 +msgid "Move Reference" +msgstr "Přesunout odkaz" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:317 +msgid "Move Value" +msgstr "Přesunout hodnotu" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:318 +msgid "Move Footprint Field" +msgstr "Přemístit pole pouzdra" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:319 +msgid "Move Field" +msgstr "Přemístit pole" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:329 +msgid "Rotate Reference" +msgstr "Otočit odkaz" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:330 +msgid "Rotate Value" +msgstr "Otočit hodnotu" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:331 +msgid "Rotate Footprint Field" +msgstr "Otáčet pole pouzdra" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:332 +msgid "Rotate Field" +msgstr "Otáčet pole" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:344 eeschema/onrightclick.cpp:455 +msgid "Edit Reference..." +msgstr "Upravit označení..." + +#: eeschema/onrightclick.cpp:348 eeschema/onrightclick.cpp:450 +msgid "Edit Value..." +msgstr "Upravit hodnotu..." + +#: eeschema/onrightclick.cpp:352 +msgid "Edit Footprint Field..." +msgstr "Upravit pole pouzdra..." + +#: eeschema/onrightclick.cpp:356 +msgid "Edit Field..." +msgstr "Upravit pole..." + +#: eeschema/onrightclick.cpp:376 +#, c-format +msgid "Move %s" +msgstr "Přesunout %s" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:380 eeschema/onrightclick.cpp:518 +#: eeschema/onrightclick.cpp:555 eeschema/onrightclick.cpp:591 +#: eeschema/onrightclick.cpp:786 pcbnew/onrightclick.cpp:749 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:609 +msgid "Drag" +msgstr "Táhnout" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:389 eeschema/onrightclick.cpp:802 +#: eeschema/onrightclick.cpp:929 +msgid "Mirror Around Horizontal(X) Axis" +msgstr "Zrcadlit blok podél horizontální (X) osy" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:392 eeschema/onrightclick.cpp:805 +#: eeschema/onrightclick.cpp:932 +msgid "Mirror Around Vertical(Y) Axis" +msgstr "Zrcadlit blok podél vertikální (Y) osy" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:395 +msgid "Reset to Default" +msgstr "Návrat na výchozí" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:405 eeschema/onrightclick.cpp:521 +#: eeschema/onrightclick.cpp:593 eeschema/onrightclick.cpp:627 +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:367 +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:409 pcbnew/onrightclick.cpp:169 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:245 pcbnew/onrightclick.cpp:276 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:438 pcbnew/onrightclick.cpp:491 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:789 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:112 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:116 +msgid "Duplicate" +msgstr "Duplikovat" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:416 +msgid "Open Documentation" +msgstr "Otevřít Dokumentaci" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:445 +msgid "Edit Properties..." +msgstr "Upravit vlastnosti..." + +#: eeschema/onrightclick.cpp:460 +msgid "Edit Footprint..." +msgstr "Upravit pouzdro..." + +#: eeschema/onrightclick.cpp:497 +msgid "Edit with Library Editor" +msgstr "Upravit pomocí Editoru knihoven" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:504 pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:141 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:328 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:272 +msgid "Properties" +msgstr "Vlastnosti" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:535 eeschema/onrightclick.cpp:607 +#: eeschema/onrightclick.cpp:647 +msgid "Change to Hierarchical Label" +msgstr "Změnit na hierarchické označení" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:537 eeschema/onrightclick.cpp:571 +#: eeschema/onrightclick.cpp:645 +msgid "Change to Label" +msgstr "Změnit na označení" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:539 eeschema/onrightclick.cpp:573 +#: eeschema/onrightclick.cpp:609 +msgid "Change to Text" +msgstr "Změnit na text" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:541 eeschema/onrightclick.cpp:577 +#: eeschema/onrightclick.cpp:613 eeschema/onrightclick.cpp:651 +msgid "Change Type" +msgstr "Změnit typ" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:575 eeschema/onrightclick.cpp:611 +#: eeschema/onrightclick.cpp:649 +msgid "Change to Global Label" +msgstr "Změnit na obecné označení" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:661 +msgid "Delete Junction" +msgstr "Smazat propojení" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:667 +msgid "Drag Junction" +msgstr "Uchopit propojení" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:670 eeschema/onrightclick.cpp:718 +msgid "Break Wire" +msgstr "PřeruÅ¡it spoj" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:678 eeschema/onrightclick.cpp:712 +msgid "Delete Connection" +msgstr "Smazat spojení" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:700 +msgid "Wire End" +msgstr "Konec spoje" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:705 +msgid "Drag Wire" +msgstr "Uchopit spoj" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:708 +msgid "Delete Wire" +msgstr "Smazat spoj" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:725 eeschema/onrightclick.cpp:763 +msgid "Add Label..." +msgstr "Přidat označení..." + +#: eeschema/onrightclick.cpp:730 eeschema/onrightclick.cpp:768 +msgid "Add Global Label..." +msgstr "Přidat obecné označení..." + +#: eeschema/onrightclick.cpp:750 +msgid "Bus End" +msgstr "Ukončit sběrnici" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:755 +msgid "Delete Bus" +msgstr "Smazat sběrnici" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:758 +msgid "Break Bus" +msgstr "PřeruÅ¡it sběrnici" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:779 +msgid "Enter Sheet" +msgstr "Vložit list" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:790 +msgid "Select Items On PCB" +msgstr "Zvolit položky na DPS" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:815 +msgid "Place" +msgstr "Umístit" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:822 +msgid "Resize" +msgstr "Změnit velikost" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:825 +msgid "Import Sheet Pins" +msgstr "Importovat vývody listu" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:829 +msgid "Cleanup Sheet Pins" +msgstr "Vyčistit vývody listu" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:868 +msgid "Window Zoom" +msgstr "ZvětÅ¡ení okna" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:884 +msgid "Drag Block" +msgstr "Táhnout blok" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:895 +msgid "Rotate Block CCW" +msgstr "Otočit blok proti směru hodinových ručiček" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:901 +msgid "Copy to Clipboard" +msgstr "Kopírovat do schránky" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:910 pcbnew/onrightclick.cpp:979 +msgid "Delete Marker" +msgstr "Smazat značku" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:911 pcbnew/onrightclick.cpp:981 +msgid "Marker Error Info" +msgstr "Chybová informace značkovače" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:953 +msgid "Move Bus Entry" +msgstr "Přesunout vývod sběrnice" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:960 +msgid "Set Bus Entry Shape /" +msgstr "Nastavit tvar přírůstku do sběrnice /" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:963 +msgid "Set Bus Entry Shape \\" +msgstr "Nastavit tvar přírůstku do sběrnice \\" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:965 +msgid "Delete Bus Entry" +msgstr "Smazat vývod sběrnice" + +#: eeschema/pin_shape.cpp:38 gerbview/gerber_draw_item.cpp:234 +#: pcbnew/class_board_item.cpp:43 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:239 +#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:70 +#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:52 +msgid "Line" +msgstr "Čára" + +#: eeschema/pin_shape.cpp:41 +msgid "Inverted" +msgstr "Převrácený" + +#: eeschema/pin_shape.cpp:44 +msgid "Clock" +msgstr "Hodiny" + +#: eeschema/pin_shape.cpp:47 +msgid "Inverted clock" +msgstr "Invertované hodiny" + +#: eeschema/pin_shape.cpp:50 +msgid "Input low" +msgstr "Vstup nízká úroveň" + +#: eeschema/pin_shape.cpp:53 +msgid "Clock low" +msgstr "Hodiny - nízká úroveň" + +#: eeschema/pin_shape.cpp:56 +msgid "Output low" +msgstr "Výstup nízká úroveň" + +#: eeschema/pin_shape.cpp:59 +msgid "Falling edge clock" +msgstr "Hodiny sestupné hrany" + +#: eeschema/pin_shape.cpp:62 +msgid "NonLogic" +msgstr "NonLogic" + +#: eeschema/pin_type.cpp:53 +msgid "Unspecified" +msgstr "Neurčeno" + +#: eeschema/pin_type.cpp:56 +msgid "Power input" +msgstr "Napájecí vstup" + +#: eeschema/pin_type.cpp:59 +msgid "Power output" +msgstr "Napájecí výstup" + +#: eeschema/pin_type.cpp:62 +msgid "Open collector" +msgstr "Otevřený kolektor" + +#: eeschema/pin_type.cpp:65 +msgid "Open emitter" +msgstr "Otevřený emitor" + +#: eeschema/pin_type.cpp:68 +msgid "Not connected" +msgstr "Nepřipojeno" + +#: eeschema/pinedit.cpp:153 +#, c-format +msgid "" +"This pin is not on a %d mils grid\n" +"It will be not easy to connect in schematic\n" +"Do you want to continue?" +msgstr "" +"Tento vývod není v mřížce %d mils\n" +"nebude snadné ho připojit ve schématu\n" +"Chcete pokračovat?" + +#: eeschema/pinedit.cpp:272 +#, c-format +msgid "" +"This position is already occupied by another pin, in unit %d.\n" +"Continue?" +msgstr "" +"Tato pozice je již obsazena jiným vývodem v jednotce %d.\n" +" Pokračovat?" + +#: eeschema/pinedit.cpp:697 +msgid "No pins!" +msgstr "Žádné vývody!" + +#: eeschema/pinedit.cpp:707 +msgid "Marker Information" +msgstr "Informace značky" + +#: eeschema/pinedit.cpp:728 +#, c-format +msgid "" +"Duplicate pin %s \"%s\" at location (%.3f, %.3f) conflicts " +"with pin %s \"%s\" at location (%.3f, %.3f)" +msgstr "" +"Duplicitní vývod %s \"%s\" na pozici (%.3f, %.3f) koliduje s " +"vývodem %s \"%s\" na pozici (%.3f, %.3f)" + +#: eeschema/pinedit.cpp:742 +#, c-format +msgid " in units %c and %c" +msgstr " v jednotkách %c a %c" + +#: eeschema/pinedit.cpp:750 eeschema/pinedit.cpp:790 +msgid " of converted" +msgstr " z převedených" + +#: eeschema/pinedit.cpp:752 eeschema/pinedit.cpp:792 +msgid " of normal" +msgstr " z normální" + +#: eeschema/pinedit.cpp:775 +#, c-format +msgid "Off grid pin %s \"%s\" at location (%.3f, %.3f)" +msgstr " Vývod %s mimo mřížku \"%s\" na místě (%.3f, %.3f) " + +#: eeschema/pinedit.cpp:784 +#, c-format +msgid " in symbol %c" +msgstr " v symbolu %c" + +#: eeschema/pinedit.cpp:801 +msgid "No off grid or duplicate pins were found." +msgstr "Žádné vývody mimo mřížku nebo duplicitní vývody nenalezeny." + +#: eeschema/plot_schematic_DXF.cpp:79 eeschema/plot_schematic_HPGL.cpp:176 +#: eeschema/plot_schematic_PDF.cpp:125 eeschema/plot_schematic_PS.cpp:106 +#: eeschema/plot_schematic_SVG.cpp:82 +#, c-format +msgid "Plot: \"%s\" OK.\n" +msgstr "Kresba: \"%s\" OK.\n" + +#: eeschema/plot_schematic_DXF.cpp:84 eeschema/plot_schematic_HPGL.cpp:181 +#: eeschema/plot_schematic_PDF.cpp:90 eeschema/plot_schematic_PS.cpp:112 +#, c-format +msgid "Unable to create file \"%s\".\n" +msgstr "Nelze vytvořit soubor \"%s\".\n" + +#: eeschema/plot_schematic_SVG.cpp:76 +#, c-format +msgid "Cannot create file \"%s\".\n" +msgstr "Nelze vytvořit soubor \"%s\".\n" + +#: eeschema/project_rescue.cpp:189 +#, c-format +msgid "Rename to %s" +msgstr "Přejmenovat soubor na %s" + +#: eeschema/project_rescue.cpp:293 eeschema/project_rescue.cpp:428 +#, c-format +msgid "" +"Cannot rescue symbol %s which is not available in any library or the cache." +msgstr "" +"Nelze zachránit symbol %s, který není dostupný v žádné knihovně ani v " +"mezipaměti." + +#: eeschema/project_rescue.cpp:296 eeschema/project_rescue.cpp:431 +#, c-format +msgid "Rescue symbol %s found only in cache library to %s." +msgstr "Zachránit symbol %s, který je dostupný pouze v mezipaměti do %s." + +#: eeschema/project_rescue.cpp:299 eeschema/project_rescue.cpp:434 +#, c-format +msgid "Rescue modified symbol %s to %s" +msgstr "Záchrana modifikovala symboly %s na %s" + +#: eeschema/project_rescue.cpp:535 +msgid "This project has nothing to rescue." +msgstr "Tento projekt nemá nic k obnovení." + +#: eeschema/project_rescue.cpp:551 +msgid "No symbols were rescued." +msgstr "Žádné symboly nebyly zachráněny." + +#: eeschema/project_rescue.cpp:670 +#, c-format +msgid "Failed to create symbol library file \"%s\"" +msgstr "Selhalo vytvoření knihovny symbolů \"%s\"" + +#: eeschema/project_rescue.cpp:794 +#, c-format +msgid "Failed to save rescue library %s." +msgstr "Selhalo uložení záchranné knihovny %s." + +#: eeschema/project_rescue.cpp:818 +msgid "Error occurred saving project specific symbol library table." +msgstr "Nastala chyba při pokusu o uložení tabulky knihoven součástek." + +#: eeschema/sch_base_frame.cpp:62 +#, c-format +msgid "Could not load symbol \"%s\" from library \"%s\"." +msgstr "Nelze načíst symbol \"%s\" z knihovny \"%s\"" + +#: eeschema/sch_base_frame.cpp:332 +#, c-format +msgid "" +"Error occurred saving the global symbol library table:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"Nastala chyba při pokusu o uložení obecné tabulky knihoven součástek:\n" +"\n" +"%s" + +#: eeschema/sch_base_frame.cpp:350 +#, c-format +msgid "" +"Error occurred saving project specific symbol library table:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"Nastala chyba při pokusu o uložení tabulky knihoven součástek:\n" +"\n" +"%s" + +#: eeschema/sch_bitmap.h:129 +msgid "Image" +msgstr "Obrázek" + +#: eeschema/sch_bus_entry.cpp:337 +msgid "Bus to Wire Entry" +msgstr "Položka sběrnice do sběrnice" + +#: eeschema/sch_bus_entry.cpp:343 +msgid "Bus to Bus Entry" +msgstr "Položka sběrnici do sběrnice" + +#: eeschema/sch_collectors.cpp:348 +msgid "(Deleted Item)" +msgstr "(Smazaná položka)" + +#: eeschema/sch_collectors.cpp:497 +#, c-format +msgid "Child item %s of parent item %s found in sheet %s" +msgstr "Podřízená položka %s položky %s byla nalezena v listu %s" + +#: eeschema/sch_collectors.cpp:504 +#, c-format +msgid "Item %s found in sheet %s" +msgstr "Položka %s nalezena v listu %s" + +#: eeschema/sch_component.cpp:1427 +msgid "Power symbol" +msgstr "Symbol napájení" + +#: eeschema/sch_component.cpp:1439 eeschema/sch_component.cpp:1441 +#: eeschema/sch_component.cpp:1444 eeschema/sch_component.cpp:1474 +#: eeschema/sch_component.cpp:1480 eeschema/selpart.cpp:88 +#: pcbnew/load_select_footprint.cpp:484 +msgid "Library" +msgstr "Knihovna" + +#: eeschema/sch_component.cpp:1444 +msgid "Undefined!!!" +msgstr "Nedefinováno!!!" + +#: eeschema/sch_component.cpp:1450 +msgid "" +msgstr "" + +#: eeschema/sch_component.cpp:1475 +msgid "No library defined!!!" +msgstr "Žádná knihovna není definována!" + +#: eeschema/sch_component.cpp:1479 +#, c-format +msgid "Symbol not found in %s!!!" +msgstr "Symbol nenalezen v %s!!!" + +#: eeschema/sch_component.cpp:1715 +#, c-format +msgid "Symbol %s, %s" +msgstr "Symbol %s, %s" + +#: eeschema/sch_eagle_plugin.cpp:385 pcbnew/eagle_plugin.cpp:236 +#: pcbnew/eagle_plugin.cpp:2326 +#, c-format +msgid "Unable to read file \"%s\"" +msgstr "Nelze číst soubor \"%s\"" + +#: eeschema/sch_eagle_plugin.cpp:1089 +#, c-format +msgid "Could not find %s in the imported library" +msgstr "Nelze najít %s v soubor importované knihovny" + +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:177 pcbnew/class_zone.cpp:1086 +msgid "Not Found" +msgstr "Nenalezeno" + +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:179 +msgid "The following libraries were not found:" +msgstr "Následující knihovny nebyly nalezeny:" + +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:659 pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:227 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:655 +#, c-format +msgid "" +"Save the changes in\n" +"\"%s\"\n" +"before closing?" +msgstr "" +"Uložit změny v\n" +"\"%s\"\n" +"před uzavřením?" + +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:790 +msgid "Draw wires and buses in any direction" +msgstr "Kreslit spoje a sběrnice v libovolném směru" + +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:791 +msgid "Draw horizontal and vertical wires and buses only" +msgstr "Kreslit pouze horizontální a vertikální spoje a sběrnice" + +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:800 +msgid "Do not show hidden pins" +msgstr "Nezobrazovat skryté vývody" + +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:801 eeschema/tool_sch.cpp:312 +msgid "Show hidden pins" +msgstr "Zobrazit skryté vývody" + +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:875 +msgid "" +"Cannot update the PCB, because the Schematic Editor is opened in stand-alone " +"mode. In order to create/update PCBs from schematics, you need to launch " +"Kicad shell and create a PCB project." +msgstr "" +"Nelze aktualizovat DPS, protože editor schémat se otevírá v samostatném " +"režimu. Aby bylo možné vytvořit/aktualizovat DPS ze schématu, musíte spustit " +"Kicad Shell a vytvořit projekt DPS." + +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1019 +msgid "Schematic" +msgstr "Schéma" + +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1052 +msgid "New Schematic" +msgstr "Nové schéma" + +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1065 +#, c-format +msgid "Schematic file \"%s\" already exists, use Open instead" +msgstr "Soubor schématu \"%s\" již existuje, použijte místo toho Otevřít" + +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1086 +msgid "Open Schematic" +msgstr "Otevřít schéma" + +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1185 +msgid "Could not open CvPcb" +msgstr "Nelze otevřít CvPcb" + +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1222 +msgid "Error: not a symbol or no symbol." +msgstr "Chyba: není symbol nebo žádný symbol." + +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1503 eeschema/sch_edit_frame.cpp:1510 +msgid "Eeschema" +msgstr "Eeschema" + +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1518 kicad/prjconfig.cpp:87 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:773 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1115 +msgid " [Read Only]" +msgstr " [Pouze pro čtení]" + +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1521 +msgid " [no file]" +msgstr " [žádný soubor]" + +#: eeschema/sch_field.cpp:432 +#, c-format +msgid "Field %s" +msgstr "Pole %s" + +#: eeschema/sch_io_mgr.cpp:32 eeschema/sch_plugin.cpp:27 pcbnew/io_mgr.cpp:42 +#: pcbnew/plugin.cpp:29 +#, c-format +msgid "Plugin \"%s\" does not implement the \"%s\" function." +msgstr "Zásuvný modul \"%s\" nemá implementovanou \"%s\" funkci." + +#: eeschema/sch_io_mgr.cpp:33 pcbnew/io_mgr.cpp:43 +#, c-format +msgid "Plugin type \"%s\" is not found." +msgstr "Plugin typu \"%s\" nenalezen." + +#: eeschema/sch_io_mgr.cpp:85 +#, c-format +msgid "Unknown SCH_FILE_T value: %d" +msgstr "Neznámá SCH_FILE_T hodnota: %d" + +#: eeschema/sch_junction.h:88 +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:60 +msgid "Junction" +msgstr "Propojení" + +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:147 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:190 +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:236 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:280 +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:322 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:335 +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:384 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:397 +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:416 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:979 +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2744 +msgid "unexpected end of line" +msgstr "neočekávaný konec řádku" + +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:346 +msgid "expected unquoted string" +msgstr "očekáván řetězec bez uvozovek" + +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:779 +#, c-format +msgid "\"%s\" does not appear to be an Eeschema file" +msgstr "\"%s\" nevypadá jako soubor Eeschema" + +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:807 +msgid "Missing 'EELAYER END'" +msgstr "Chyb 'EELAYER END'" + +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:855 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1117 +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1125 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2316 +msgid "unexpected end of file" +msgstr "neočekávaný konec řádku" + +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1084 +msgid "Unexpected end of file" +msgstr "Neočekávaný konec souboru" + +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1375 +msgid "expected 'Italics' or '~'" +msgstr "očekávána 'Italika' nebo '~'" + +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1599 +msgid "component field text attributes must be 3 characters wide" +msgstr "atributy textových polí součástí musí mít 3 znaky" + +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2399 +#, c-format +msgid "user does not have permission to read library document file \"%s\"" +msgstr "uživatel nemá oprávnění ke čtení souboru dokumentace knihovny \"%s\"" + +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2407 +msgid "symbol document library file is empty" +msgstr "soubor knihovny dokumentů symbolů je prázdný" + +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:4000 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:4035 +#, c-format +msgid "library %s does not contain an alias %s" +msgstr "knihovna %s neobsahuje alias %s" + +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:4218 +#, c-format +msgid "symbol library \"%s\" already exists, cannot create a new library" +msgstr "knihovna symbolů \"%s\" již existuje, nelze vytvořit novou knihovnu" + +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:4246 pcbnew/legacy_plugin.cpp:3469 +#, c-format +msgid "library \"%s\" cannot be deleted" +msgstr "knihovnu symbolů \"%s\" nelze smazat" + +#: eeschema/sch_line.cpp:615 +msgid "Vert." +msgstr "Vert." + +#: eeschema/sch_line.cpp:617 +msgid "Horiz." +msgstr "Horiz." + +#: eeschema/sch_line.cpp:622 +#, c-format +msgid "%s Graphic Line from (%s,%s) to (%s,%s)" +msgstr "%s Grafická čára z (%s,%s) do (%s,%s)" + +#: eeschema/sch_line.cpp:626 +#, c-format +msgid "%s Wire from (%s,%s) to (%s,%s)" +msgstr "%s Vodič z (%s,%s) do (%s,%s)" + +#: eeschema/sch_line.cpp:630 +#, c-format +msgid "%s Bus from (%s,%s) to (%s,%s)" +msgstr "%s Sběrnice z (%s,%s) do (%s,%s)" + +#: eeschema/sch_line.cpp:634 +#, c-format +msgid "%s Line on Unknown Layer from (%s,%s) to (%s,%s)" +msgstr "%s čára na neznámé vrstvě z (%s,%s) do (%s,%s)" + +#: eeschema/sch_marker.cpp:119 +msgid "Electronics Rule Check Error" +msgstr "Chyba kontroly elektrických pravidel" + +#: eeschema/sch_marker.h:97 +msgid "ERC Marker" +msgstr "Značkovač ERC" + +#: eeschema/sch_no_connect.h:90 +msgid "No Connect" +msgstr "Bez propojení" + +#: eeschema/sch_plugin.cpp:154 +msgid "Enable debug logging for Symbol*() functions in this SCH_PLUGIN." +msgstr "" +"Povolit ladění protokolování pro symbol * () funkce v tomto " +"SCH_PLUGIN." + +#: eeschema/sch_plugin.cpp:158 +msgid "Regular expression symbol name filter." +msgstr "Filtr regulární výrazů názeů symbolu ." + +#: eeschema/sch_plugin.cpp:162 pcbnew/plugin.cpp:144 +msgid "" +"Enable transaction logging. The mere presence of this option turns on the " +"logging, no need to set a Value." +msgstr "" +"Povolte protokolování transakcí. Pouhá přítomnost této možnosti zapne " +"protokolování, není nutné nastavit hodnotu." + +#: eeschema/sch_plugin.cpp:167 pcbnew/plugin.cpp:149 +msgid "User name for login to some special library server." +msgstr "" +"Uživatelské jméno pro Login na některý ze speciálních serverů " +"knihovny." + +#: eeschema/sch_plugin.cpp:171 pcbnew/plugin.cpp:153 +msgid "Password for login to some special library server." +msgstr "Heslo pro Login na některý ze speciálních serverů knihovny." + +#: eeschema/sch_plugin.cpp:179 +msgid "" +"Enter the python symbol which implements the SCH_PLUGIN::Symbol*() functions." +msgstr "" +"Zadejte Python symbol, který implementuje funkce SCH_PLUGIN:: symbol * ()." + +#: eeschema/sch_sheet.cpp:654 +msgid "Sheet Name" +msgstr "Název listu" + +#: eeschema/sch_sheet.cpp:655 +msgid "File Name" +msgstr "Název souboru" + +#: eeschema/sch_sheet.cpp:660 +msgid "Time Stamp" +msgstr "Časové razítko" + +#: eeschema/sch_sheet.cpp:872 +#, c-format +msgid "Hierarchical Sheet %s" +msgstr "Hierarchický list %s" + +#: eeschema/sch_sheet_path.cpp:141 +#, c-format +msgid "%8.8lX/" +msgstr "%8.8lX/" + +#: eeschema/sch_sheet_pin.cpp:347 +#, c-format +msgid "Hierarchical Sheet Pin %s" +msgstr "Hierarchický vývod listu %s" + +#: eeschema/sch_text.cpp:614 +msgid "Graphic Text" +msgstr "Grafický text" + +#: eeschema/sch_text.cpp:618 +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:61 +msgid "Label" +msgstr "Popiska" + +#: eeschema/sch_text.cpp:622 +msgid "Global Label" +msgstr "Globální označení" + +#: eeschema/sch_text.cpp:626 +msgid "Hierarchical Label" +msgstr "Hierarchické označení" + +#: eeschema/sch_text.cpp:630 +msgid "Hierarchical Sheet Pin" +msgstr "Hierarchický vývod listu" + +#: eeschema/sch_text.cpp:642 pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:213 +msgid "Horizontal" +msgstr "Horizontální" + +#: eeschema/sch_text.cpp:646 +msgid "Vertical up" +msgstr "Vertikálně nahoru" + +#: eeschema/sch_text.cpp:650 +msgid "Horizontal invert" +msgstr "Převrátit horizontálně" + +#: eeschema/sch_text.cpp:654 +msgid "Vertical down" +msgstr "Vertikálně dolů" + +#: eeschema/sch_text.cpp:696 pcbnew/microwave.cpp:475 +msgid "Size" +msgstr "Velikost" + +#: eeschema/sch_text.cpp:813 +#, c-format +msgid "Label %s" +msgstr "Označení %s" + +#: eeschema/sch_text.cpp:1182 +#, c-format +msgid "Global Label %s" +msgstr "Globální označení %s" + +#: eeschema/sch_text.cpp:1445 +#, c-format +msgid "Hierarchical Label %s" +msgstr "Hierarchické označení %s" + +#: eeschema/sch_validators.cpp:85 +msgid "reference designator" +msgstr "referenční označení" + +#: eeschema/sch_validators.cpp:86 +msgid "value" +msgstr "hodnota" + +#: eeschema/sch_validators.cpp:87 +msgid "footprint" +msgstr "pouzdro" + +#: eeschema/sch_validators.cpp:88 +msgid "data sheet" +msgstr "katalogový list" + +#: eeschema/sch_validators.cpp:89 +msgid "user defined" +msgstr "uživatelsky definované" + +#: eeschema/sch_validators.cpp:97 +#, c-format +msgid "The %s field cannot be empty." +msgstr "Pole %s nemůže být prázdné." + +#: eeschema/sch_validators.cpp:105 +msgid "carriage return" +msgstr "návrat vozíku" + +#: eeschema/sch_validators.cpp:107 +msgid "line feed" +msgstr "odřádkování" + +#: eeschema/sch_validators.cpp:109 +msgid "tab" +msgstr "tab" + +#: eeschema/sch_validators.cpp:111 +msgid "space" +msgstr "mezera" + +#: eeschema/sch_validators.cpp:118 +#, c-format +msgid "%s or %s" +msgstr "%s nebo %s" + +#: eeschema/sch_validators.cpp:120 +#, c-format +msgid "%s, %s, or %s" +msgstr "%s, %s, nebo %s" + +#: eeschema/sch_validators.cpp:122 +#, c-format +msgid "%s, %s, %s, or %s" +msgstr "%s, %s, %s, nebo %s" + +#: eeschema/sch_validators.cpp:127 +#, c-format +msgid "The %s field cannot contain %s characters." +msgstr "Pole %s nesmí obsahovat %s znaky." + +#: eeschema/sch_validators.cpp:134 +msgid "Field Validation Error" +msgstr "Chyba při ověřování pole" + +#: eeschema/schedit.cpp:255 +msgid "There are no undefined labels in this sheet to clean up." +msgstr "Nejsou zde nedefinovaná označení, která by bylo možné vyčistit." + +#: eeschema/schedit.cpp:259 +msgid "Do you wish to cleanup this sheet?" +msgstr "Chcete vyčistit tento list?" + +#: eeschema/schedit.cpp:510 +msgid "Highlight specific net" +msgstr "Zvýraznění specifické sítě" + +#: eeschema/schedit.cpp:524 +msgid "Add no connect" +msgstr "Přidat nezapojený vývod" + +#: eeschema/schedit.cpp:529 +msgid "Add wire" +msgstr "Přidat spoj" + +#: eeschema/schedit.cpp:534 +msgid "Add bus" +msgstr "Přidat sběrnici" + +#: eeschema/schedit.cpp:539 +msgid "Add lines" +msgstr "Přidat čáry" + +#: eeschema/schedit.cpp:544 +msgid "Add junction" +msgstr "Přidat propojení" + +#: eeschema/schedit.cpp:549 +msgid "Add label" +msgstr "Přidat označení" + +#: eeschema/schedit.cpp:554 +msgid "Add global label" +msgstr "Přidat obecné označení" + +#: eeschema/schedit.cpp:559 +msgid "Add hierarchical label" +msgstr "Přidat hierarchické označení" + +#: eeschema/schedit.cpp:569 +msgid "Add image" +msgstr "Přidat obrázek" + +#: eeschema/schedit.cpp:574 +msgid "Add wire to bus entry" +msgstr "Přidat spoj do sběrnice" + +#: eeschema/schedit.cpp:579 +msgid "Add bus to bus entry" +msgstr "Přidat sběrnici do sběrnice" + +#: eeschema/schedit.cpp:584 +msgid "Add sheet" +msgstr "Přidat list" + +#: eeschema/schedit.cpp:589 +msgid "Add sheet pins" +msgstr "Přidat vývody listu" + +#: eeschema/schedit.cpp:594 +msgid "Import sheet pins" +msgstr "Importovat vývody listu" + +#: eeschema/schedit.cpp:599 +msgid "Add component" +msgstr "Přidat součástku" + +#: eeschema/schedit.cpp:604 +msgid "Add power" +msgstr "Přidat napájení" + +#: eeschema/schedit.cpp:614 +msgid "Add a simulator probe" +msgstr "Přidat sondu simulátoru" + +#: eeschema/schedit.cpp:619 +msgid "Select a value to be tuned" +msgstr "Vybrat hodnotu k doladění" + +#: eeschema/selpart.cpp:51 +msgid "Invalid symbol library identifier!" +msgstr "Neplatný identifikátor symbolu knihovny!" + +#: eeschema/selpart.cpp:82 +msgid "No symbol libraries are loaded." +msgstr "Źádné knihovny symbolů nejsou načteny." + +#: eeschema/selpart.cpp:104 +msgid "Select Symbol Library" +msgstr "Vybrat knihovnu" + +#: eeschema/selpart.cpp:144 +#, c-format +msgid "Error occurred loading symbol library \"%s\"." +msgstr "Chyba nastala při čtení knihovny symbolů \"%s\"." + +#: eeschema/selpart.cpp:150 +msgid "Library:Symbol" +msgstr "Knihovna: symbol" + +#: eeschema/selpart.cpp:165 +msgid "Select Symbol" +msgstr "Vybrat symbol" + +#: eeschema/sheet.cpp:85 +msgid "File name is not valid!" +msgstr "Jméno souboru není platné!" + +#: eeschema/sheet.cpp:94 +#, c-format +msgid "A sheet named \"%s\" already exists." +msgstr "List s názvem \"%s\" již existuje." + +#: eeschema/sheet.cpp:142 +#, c-format +msgid "\"%s\" already exists." +msgstr "\"%s\" již existuje." + +#: eeschema/sheet.cpp:143 +#, c-format +msgid "Link \"%s\" to this file?" +msgstr "Odkaz \"%s\" na tento soubor?" + +#: eeschema/sheet.cpp:169 +#, c-format +msgid "Change \"%s\" link from \"%s\" to \"%s\"?" +msgstr "Změnit \"%s\" odkaz z \"%s\" na \"%s\"?" + +#: eeschema/sheet.cpp:171 +#, c-format +msgid "Create new file \"%s\" with contents of \"%s\"?" +msgstr "Vytvořit nový soubor \"%s\" s obsahem \"%s\"?" + +#: eeschema/sheet.cpp:173 +msgid "This action cannot be undone." +msgstr "Akci nelze vrátit zpět." + +#: eeschema/sheet.cpp:239 +#, c-format +msgid "Error occurred saving schematic file \"%s\"." +msgstr "Chyba při uložení souboru schématu \"%s\"." + +#: eeschema/sheet.cpp:242 +#, c-format +msgid "Failed to save schematic \"%s\"" +msgstr "Selhalo uložení schématu \"%s\"" + +#: eeschema/sheet.cpp:326 +#, c-format +msgid "" +"The schematic \"%s\" has not been remapped to the symbol library table. Most " +"if not all of the symbol library links will be broken. Do you want to " +"continue?" +msgstr "" +"Schéma \"%s\" nebylo přemapováno na tabulku knihovny symbolů. VětÅ¡ina, pokud " +"ne vÅ¡echny odkazy knihovny symbolů budou přeruÅ¡eny. Chcete pokračovat?" + +#: eeschema/sheetlab.cpp:167 +msgid "No new hierarchical labels found." +msgstr "Žádné nové hierarchické označení nenalezeno." + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:170 +msgid "Run/Stop Simulation" +msgstr "Spustit/Zastavit simulaci" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:171 eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:51 +msgid "Run Simulation" +msgstr "Spustit simulaci" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:172 +msgid "Add Signals" +msgstr "Přidat signály" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:173 +msgid "Add signals to plot" +msgstr "Přidat signály k vykreslení" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:174 +msgid "Probe" +msgstr "Sonda" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:175 +msgid "Probe signals on the schematic" +msgstr "Umístit sondu do schématu" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:176 eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:241 +msgid "Tune" +msgstr "Ladit" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:177 +msgid "Tune component values" +msgstr "Ladit hodnotu součástky" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:178 +msgid "Settings" +msgstr "Nastavení" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:201 +msgid "Welcome!" +msgstr "Vítejte!" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:293 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1030 +msgid "There were errors during netlist export, aborted." +msgstr "Při exportu Netlist doÅ¡lo k chybám. PřeruÅ¡eno." + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:299 +msgid "You need to select the simulation settings first." +msgstr "Nejdřív je nutné spustit simulaci." + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:332 +#, c-format +msgid "Plot%u" +msgstr "Kreslit%u" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:570 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1167 +msgid "Signal" +msgstr "Signál" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:816 +msgid "Open simulation workbook" +msgstr "Otevřít záznamy simulaci" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:825 +msgid "There was an error while opening the workbook file" +msgstr "Při otevírání záznamů simulací nastala chyba" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:834 +msgid "Save Simulation Workbook" +msgstr "Uložit záznamy simulaci" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:843 +msgid "There was an error while saving the workbook file" +msgstr "Při ukládání záznamů simulací nastala chyba" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:852 +msgid "Save Plot as Image" +msgstr "Uložit kresbu jako bitmapový obrázek" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:869 +msgid "Save Plot Data" +msgstr "Uložit kresbu" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1064 +msgid "You need to run simulation first." +msgstr "Nejdřív je nutné spustit simulaci." + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1296 +msgid "Hide Signal" +msgstr "Skrýt signál" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1297 +msgid "Erase the signal from plot screen" +msgstr "Smazat signál z kreslicí obrazovky" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1303 +msgid "Hide Cursor" +msgstr "Skrýt kurzor" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1306 +msgid "Show Cursor" +msgstr "Zobrazit kurzor" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:19 +msgid "New Plot" +msgstr "Nová kresba" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:25 +msgid "Open Workbook" +msgstr "Otevřít soubor záznamů" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:29 +msgid "Save Workbook" +msgstr "Uložit soubor záznamů" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:35 +msgid "Save as image" +msgstr "Uložit jako obrázek" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:39 +msgid "Save as .csv file" +msgstr "Uložit jako .csv soubor" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:45 +msgid "Exit Simulation" +msgstr "Konec simulace" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:48 +msgid "File" +msgstr "Soubor" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:56 +msgid "Add signals..." +msgstr "Přidat signály..." + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:59 +msgid "Probe from schematics" +msgstr "Sonda ze schématu" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:62 +msgid "Tune component value" +msgstr "Ladit hodnotu součástky" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:65 +msgid "Show SPICE Netlist..." +msgstr "Zobrazit SPICE Netlist..." + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:65 +msgid "Shows current simulation's netlist. Useful for debugging SPICE errors." +msgstr "Zobrazí netlist aktuální simulace. Je vhodný k odladění chyb ve SPICE." + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:70 +msgid "Settings..." +msgstr "Nastavení..." + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:73 +msgid "Simulation" +msgstr "Simulace" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:91 +msgid "Show &grid" +msgstr "Zobrazovat mřížku" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:95 +msgid "Show &legend" +msgstr "Zobrazit &legendu" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:98 +msgid "View" +msgstr "Pohled" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:142 +msgid "Start the simulation by clicking the Run Simulation button" +msgstr "Spustit simulaci kliknutím na tlačítko Spustit simulaci" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:162 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:502 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:524 +msgid "a page" +msgstr "stránka" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:205 +msgid "Signals" +msgstr "Signály" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:229 +msgid "Cursors" +msgstr "Kurzory" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.h:109 +msgid "Spice Simulator" +msgstr "Simulátor Spice" + +#: eeschema/sim/sim_plot_panel.cpp:380 eeschema/sim/sim_plot_panel.cpp:393 +msgid "Frequency" +msgstr "Frekvence" + +#: eeschema/sim/sim_plot_panel.cpp:381 +msgid "Gain" +msgstr "Zisk" + +#: eeschema/sim/sim_plot_panel.cpp:382 +msgid "Phase" +msgstr "Fáze" + +#: eeschema/sim/sim_plot_panel.cpp:387 +msgid "Voltage (sweeped)" +msgstr "Napětí (rozmítané)" + +#: eeschema/sim/sim_plot_panel.cpp:388 +msgid "Voltage (measured)" +msgstr "Napětí (měřené)" + +#: eeschema/sim/sim_plot_panel.cpp:394 +msgid "noise [(V or A)^2/Hz]" +msgstr "Å¡um [(V or A)^2/Hz]" + +#: eeschema/sim/sim_plot_panel.cpp:398 +msgid "Time" +msgstr "Čas" + +#: eeschema/sim/spice_value.cpp:41 +msgid "Spice value cannot be empty" +msgstr "Hodnota Spice nemůže být prázdná" + +#: eeschema/sim/spice_value.cpp:46 +msgid "Invalid Spice value string" +msgstr "Neplatná hodnota Spice řetězce" + +#: eeschema/sim/spice_value.cpp:79 +msgid "Invalid unit prefix" +msgstr "Neplatný prefix jednotky" + +#: eeschema/sim/spice_value.cpp:252 +msgid "Please, fill required fields" +msgstr "Vyplňte, prosím, požadovaná pole" + +#: eeschema/sim/spice_value.cpp:271 +#, c-format +msgid "\"%s\" is not a valid Spice value" +msgstr "%s není platná hodnota Spice" + +#: eeschema/symbedit.cpp:104 +#, c-format +msgid "More than one symbol found in symbol file \"%s\"." +msgstr "Více než jedna součástka v souboru symbolů \"%s\"." + +#: eeschema/symbedit.cpp:194 +#, c-format +msgid "Saving symbol in \"%s\"" +msgstr "Ukládám symbol \"%s\"" + +#: eeschema/symbedit.cpp:211 +#, c-format +msgid "An error occurred attempting to save symbol file \"%s\"" +msgstr "Nastala chyba při pokusu o uložení souboru symbolů \"%s\"" + +#: eeschema/symbol_lib_table.cpp:210 +#, c-format +msgid "" +"Duplicate library nickname \"%s\" found in symbol library table file line %d" +msgstr "" +"Duplicitní knihovna \"%s\" byla nalezena v řádku souboru tabulky knihovny %d" + +#: eeschema/symbol_lib_table.cpp:297 +#, c-format +msgid "sym-lib-table files contain no library with nickname \"%s\"" +msgstr "soubory tabulky sym-lib neobsahují žádnou knihovnu s názvem \"%s\"" + +#: eeschema/tool_lib.cpp:58 +msgid "Deselect current tool" +msgstr "ZruÅ¡it výběr aktuálního nástroje" + +#: eeschema/tool_lib.cpp:85 +msgid "Move symbol anchor" +msgstr "Přesunout ukotvení symbolu" + +#: eeschema/tool_lib.cpp:89 +msgid "Import existing drawings" +msgstr "Importovat existující kresby" + +#: eeschema/tool_lib.cpp:93 +msgid "Export current drawing" +msgstr "Exportovat aktuální kresbu" + +#: eeschema/tool_lib.cpp:116 +msgid "Create a new library" +msgstr "Vytvořit novou knihovnu" + +#: eeschema/tool_lib.cpp:120 +msgid "Add an existing library" +msgstr "Přidat existující knihovnu" + +#: eeschema/tool_lib.cpp:124 +msgid "Save all libraries" +msgstr "Uložit vÅ¡echny knihovny" + +#: eeschema/tool_lib.cpp:130 +msgid "Create new symbol" +msgstr "Vytvořit nový symbol" + +#: eeschema/tool_lib.cpp:134 +msgid "Save current symbol" +msgstr "Uložit současný symbol" + +#: eeschema/tool_lib.cpp:138 +msgid "Import symbol" +msgstr "Importovat symbol" + +#: eeschema/tool_lib.cpp:142 +msgid "Export symbol" +msgstr "Exportovat symbol" + +#: eeschema/tool_lib.cpp:196 eeschema/tool_viewlib.cpp:89 +msgid "Show as \"De Morgan\" normal symbol" +msgstr "Zobrazit jako \"De Morgan\" normální symbol" + +#: eeschema/tool_lib.cpp:199 eeschema/tool_viewlib.cpp:94 +msgid "Show as \"De Morgan\" convert symbol" +msgstr "Zobrazit jako \"De Morgan\" konvertovanou součástku" + +#: eeschema/tool_lib.cpp:205 +msgid "Show associated datasheet or document" +msgstr "Zobrazit přiřazený katalogový list nebo dokument" + +#: eeschema/tool_lib.cpp:227 +msgid "" +"Synchronized pin edit mode\n" +"Synchronized pin edit mode propagates to other units all pin changes except " +"pin number modification.\n" +"Enabled by default for multiunit parts with interchangeable units." +msgstr "" +"Synchronizovaný režim úprav vývodů\n" +"Synchronizovaný režim úprav vývodů se rozšíří do ostatních jednotek vÅ¡echny " +"změny vývodu s výjimkou modifikace čísla vývodu.\n" +"Ve výchozím nastavení povolena pro jednotky s vícenásobné jednotkami s " +"zaměnitelnými jednotkami." + +#: eeschema/tool_lib.cpp:251 eeschema/tool_sch.cpp:288 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:229 +msgid "Turn grid off" +msgstr "Vypnout mřížku" + +#: eeschema/tool_lib.cpp:274 +msgid "Show pins electrical type" +msgstr "Zobrazit elektrický typ vývodu" + +#: eeschema/tool_lib.cpp:278 +msgid "Toggles the search tree" +msgstr "Přepnout hledání - strom" + +#: eeschema/tool_sch.cpp:61 +msgid "New schematic" +msgstr "Nové schéma" + +#: eeschema/tool_sch.cpp:65 +msgid "Open schematic" +msgstr "Otevřít schéma" + +#: eeschema/tool_sch.cpp:70 +msgid "Save (all sheets)" +msgstr "Uložit vÅ¡echny listy schématu" + +#: eeschema/tool_sch.cpp:75 +msgid "Edit Page settings" +msgstr "Upravit nastavení stránky" + +#: eeschema/tool_sch.cpp:80 +msgid "Print schematic" +msgstr "Tisknout schéma" + +#: eeschema/tool_sch.cpp:83 +msgid "Plot schematic" +msgstr "Kreslit schéma" + +#: eeschema/tool_sch.cpp:106 +msgid "Find and replace text" +msgstr "Najít a nahradit text" + +#: eeschema/tool_sch.cpp:137 +msgid "Leave sheet" +msgstr "Opustit list" + +#: eeschema/tool_sch.cpp:151 +msgid "Footprint Editor - Create/edit footprints" +msgstr "Editor pouzder - vytvořit/upravit pouzdro" + +#: eeschema/tool_sch.cpp:165 +msgid "Generate netlist" +msgstr "Generovat netlist" + +#: eeschema/tool_sch.cpp:168 +msgid "Edit symbol fields" +msgstr "Upravit pole pouzdra" + +#: eeschema/tool_sch.cpp:177 +msgid "Run Pcbnew to layout printed circuit board" +msgstr "Spustit Pcbnew a navrhnout DPS" + +#: eeschema/tool_sch.cpp:204 pcbnew/edit.cpp:1580 +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:446 pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:1066 +msgid "Highlight net" +msgstr "Zvýraznění sítě" + +#: eeschema/tool_sch.cpp:292 +msgid "Set unit to inch" +msgstr "Přepnout jednotky na palce" + +#: eeschema/tool_sch.cpp:296 +msgid "Set unit to mm" +msgstr "Přepnout jednotky na milimetry" + +#: eeschema/tool_sch.cpp:317 +msgid "HV orientation for wires and bus" +msgstr "Vodorovná/svislá orientace spojů a sběrnice" + +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:54 +msgid "Select symbol to browse" +msgstr "Vybrat symbol k prohlížení" + +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:59 +msgid "Display previous symbol" +msgstr "Zobrazit předcházející symbol" + +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:63 +msgid "Display next symbol" +msgstr "Zobrazit další symbol" + +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:107 +msgid "View symbol documents" +msgstr "Zobrazit dokumentaci symbolu" + +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:115 +msgid "Insert symbol in schematic" +msgstr "Vložit symbol do schématu" + +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:142 +#, c-format +msgid "Unit %c" +msgstr "Jednotka %c" + +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:173 pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:139 +msgid "Cl&ose" +msgstr "&Zavřít" + +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:174 +msgid "Close schematic symbol viewer" +msgstr "Zavřít prohlížeč schématických symbolů" + +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:197 +msgid "&Show Pin Electrical Type" +msgstr "Zobrazit elektrický typ vývodu" + +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:206 +msgid "Open Eeschema manual" +msgstr "Otevřít manuál Eeschema" + +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:222 +msgid "&About Eeschema" +msgstr "&O aplikaci Eeschema" + +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:223 +msgid "About Eeschema schematic designer" +msgstr "O návrháři schémat Eeschema" + +#: eeschema/viewlib_frame.cpp:117 pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:772 +msgid "Library Browser" +msgstr "Prohlížeč knihoven" + +#: eeschema/viewlibs.cpp:182 +#, c-format +msgid "Symbol Library Browser -- %s" +msgstr "Prohlížeč knihoven symbolů -- %s" + +#: eeschema/widgets/cmp_tree_pane.cpp:60 +msgid "Revert Library" +msgstr "Obrátit knihovnu" + +#: eeschema/widgets/cmp_tree_pane.cpp:64 +msgid "New Sy&mbol..." +msgstr "Nový Sy&mbol..." + +#: eeschema/widgets/cmp_tree_pane.cpp:68 +msgid "Paste Symbol" +msgstr "Vložit symbol" + +#: eeschema/widgets/cmp_tree_pane.cpp:72 +msgid "&Edit Symbol" +msgstr "Upravit symbol" + +#: eeschema/widgets/cmp_tree_pane.cpp:74 +msgid "Remove Symbol" +msgstr "Odstranit symbol" + +#: eeschema/widgets/cmp_tree_pane.cpp:76 +msgid "E&xport Symbol..." +msgstr "E&xportovat Symbol..." + +#: eeschema/widgets/cmp_tree_pane.cpp:80 +msgid "Revert Symbol" +msgstr "Obrátit symbol" + +#: eeschema/widgets/cmp_tree_pane.cpp:84 +msgid "Cut Symbol" +msgstr "Oříznout symbol" + +#: eeschema/widgets/cmp_tree_pane.cpp:86 +msgid "Copy Symbol" +msgstr "Kopírovat symbol" + +#: eeschema/widgets/cmp_tree_pane.cpp:88 +msgid "Duplicate Symbol" +msgstr "Duplikovat symbol" + +#: eeschema/widgets/component_tree.cpp:115 +msgid "Search" +msgstr "Hledat" + +#: eeschema/widgets/tuner_slider_base.cpp:24 +msgid " X " +msgstr " X " + +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:58 +msgid "Wire" +msgstr "Spoj" + +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:59 +msgid "Bus" +msgstr "Sběrnice" + +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:62 +msgid "Global label" +msgstr "Globální označení" + +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:63 +#: pcbnew/dialogs/dialog_select_net_from_list_base.cpp:54 +msgid "Net name" +msgstr "Název sítě" + +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:64 +msgid "Notes" +msgstr "Poznámky" + +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:65 +msgid "No connect symbol" +msgstr "Symbol Nepřipojeno" + +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:71 +msgid "Body background" +msgstr "Pozadí těla" + +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:73 +msgid "Pin number" +msgstr "Číslo vývodu" + +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:74 +msgid "Pin name" +msgstr "Název vývodu" + +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:77 +msgid "Fields" +msgstr "Pole" + +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:82 +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:102 +#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:114 +msgid "Sheet" +msgstr "List" + +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:83 +msgid "Sheet file name" +msgstr "Název souboru listu" + +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:84 +msgid "Sheet name" +msgstr "Název listu" + +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:85 +msgid "Sheet label" +msgstr "Název listu" + +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:86 +msgid "Hierarchical label" +msgstr "Hierarchické označení" + +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:91 +msgid "ERC warning" +msgstr "Upozornění ERC" + +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:92 +msgid "ERC error" +msgstr "Chyba ERC" + +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:94 +msgid "Brightened" +msgstr "Zostřeno" + +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:100 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:395 +msgid "General" +msgstr "Obecné" + +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:101 +msgid "Component" +msgstr "Součástky" + +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:103 +msgid "Miscellaneous" +msgstr "Různé" + +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:293 +msgid "" +"Some items have the same color as the background\n" +"and they will not be seen on the screen. Are you\n" +"sure you want to use these colors?" +msgstr "" +"Některé položky mají stejnou barvu\n" +"jako pozadí a nebudou vidět na obrazovce.\n" +"Opravdu chcete použít tyto barvy?" + +#: gerbview/clear_gbr_drawlayers.cpp:48 +msgid "Current data will be lost?" +msgstr "Aktuální data budou ztracena?" + +#: gerbview/clear_gbr_drawlayers.cpp:79 +#, c-format +msgid "Clear layer %d?" +msgstr "Smazat vrstvu %d?" + +#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:33 +#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:30 +msgid "Layer selection:" +msgstr "Výběr vrstvy:" + +#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:79 +msgid "Copper layers count:" +msgstr "Počet vrstev mědi:" + +#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:83 +#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:84 +msgid "2 Layers" +msgstr "2 vrstvy" + +#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:85 +msgid "4 Layers" +msgstr "4 vrstvy" + +#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:86 +msgid "6 Layers" +msgstr "6 vrstev" + +#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:87 +msgid "8 Layers" +msgstr "8 vrstev" + +#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:88 +msgid "10 Layers" +msgstr "10 vrstev" + +#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:89 +msgid "12 Layers" +msgstr "12 vrstev" + +#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:90 +msgid "14 Layers" +msgstr "14 vrstev" + +#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:91 +msgid "16 Layers" +msgstr "16 vrstev" + +#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:103 +msgid "Store Choice" +msgstr "Uložit výběr" + +#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:106 +msgid "Get Stored Choice" +msgstr "Získat uloženou volbu" + +#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.h:81 +msgid "Layer Selection" +msgstr "Výběr vrstvy" + +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:112 +#: pagelayout_editor/events_functions.cpp:545 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:126 +msgid "Error Init Printer info" +msgstr "Chyba inicializace tiskárny" + +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:165 +#: gerbview/dialogs/dialog_select_one_pcb_layer.cpp:163 +#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:453 pcbnew/class_pad.cpp:721 +#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:128 pcbnew/class_text_mod.cpp:394 +#: pcbnew/class_track.cpp:1202 pcbnew/class_track.cpp:1229 +#: pcbnew/class_zone.cpp:872 +msgid "Layer" +msgstr "Vrstva" + +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:300 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:861 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:357 +msgid "Warning: Scale option set to a very large value" +msgstr "Upozornění: ZvětÅ¡ení je nastaveno na velmi velkou hodnotu" + +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:306 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:857 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:367 +msgid "Warning: Scale option set to a very small value" +msgstr "Upozornění: ZvětÅ¡ení je nastaveno na velmi malou hodnotu" + +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:355 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:434 +msgid "No layer selected" +msgstr "Není vybrána žádná vrstva" + +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:369 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit.cpp:182 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:439 +msgid "Print Preview" +msgstr "Náhled před tiskem" + +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:415 +msgid "There was a problem printing" +msgstr "Vyskytl se problém s tiskem" + +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:20 +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:44 +#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:25 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:94 +msgid "Layers:" +msgstr "Vrstvy:" + +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:25 +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:30 +msgid "Graphic layers:" +msgstr "Grafické vrstvy:" + +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:44 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:22 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:67 +msgid "Fit to page" +msgstr "Na velikost obrazovky" + +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:44 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:22 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:67 +msgid "Scale 0.5" +msgstr "Měřítko 0,5" + +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:44 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:22 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:67 +msgid "Scale 0.7" +msgstr "Měřítko 0,7" + +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:44 +msgid "Approximate scale 1" +msgstr "Přibližné měřítko 1" + +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:44 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:67 +msgid "Accurate scale 1" +msgstr "Přesné měřítko 1" + +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:44 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:22 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:67 +msgid "Scale 1.4" +msgstr "Měřítko 1,4" + +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:44 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:22 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:67 +msgid "Scale 2" +msgstr "Měřítko 2" + +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:44 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:22 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:67 +msgid "Scale 3" +msgstr "Měřítko 3" + +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:44 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:22 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:67 +msgid "Scale 4" +msgstr "Měřítko 4" + +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:46 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:24 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:69 +msgid "Approximate Scale:" +msgstr "Přibližné měřítko:" + +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:50 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:295 +msgid "X scale:" +msgstr "Měřítko X:" + +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:55 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:78 +msgid "Set X scale adjust for exact scale plotting" +msgstr "Nastavení měřítka X pro přesné vykreslení" + +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:59 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:310 +msgid "Y scale:" +msgstr "Měřítko Y:" + +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:64 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:87 +msgid "Set Y scale adjust for exact scale plotting" +msgstr "Nastavení měřítka Y pro přesné vykreslení" + +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:77 +#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:724 pcbnew/class_pcb_text.cpp:131 +#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:133 pcbnew/class_text_mod.cpp:401 +#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:78 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:115 +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:297 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:143 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:852 +msgid "Mirror" +msgstr "Zrcadlit" + +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:85 +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:91 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:36 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:129 +msgid "Print Mode:" +msgstr "Režim tisku:" + +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:87 +msgid "" +"Choose if you want to print sheets in color, or force the black and white " +"mode." +msgstr "" +"Zvolte, zda chcete tisknout listy barevně, nebo vynutit černobílý režim." + +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:97 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:48 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:150 +msgid "Page Options" +msgstr "Nastavení stránky" + +#: gerbview/dialogs/dialog_select_one_pcb_layer.cpp:113 +msgid "Select Layer:" +msgstr "Vybrat vrstvu:" + +#: gerbview/dialogs/dialog_select_one_pcb_layer.cpp:154 +#: gerbview/select_layers_to_pcb.cpp:196 gerbview/select_layers_to_pcb.cpp:313 +#: gerbview/select_layers_to_pcb.cpp:352 +msgid "Do not export" +msgstr "Neexportovat" + +#: gerbview/dialogs/dialog_show_page_borders_base.cpp:25 +msgid "Full size without page limits" +msgstr "Plná velikost bez okrajů stránky" + +#: gerbview/dialogs/dialog_show_page_borders_base.cpp:25 +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:64 +msgid "Full size" +msgstr "Plná velikost" + +#: gerbview/dialogs/dialog_show_page_borders_base.cpp:25 +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:64 +msgid "Size A4" +msgstr "Velikost A4" + +#: gerbview/dialogs/dialog_show_page_borders_base.cpp:25 +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:64 +msgid "Size A3" +msgstr "Velikost A3" + +#: gerbview/dialogs/dialog_show_page_borders_base.cpp:25 +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:64 +msgid "Size A2" +msgstr "Velikost A2" + +#: gerbview/dialogs/dialog_show_page_borders_base.cpp:25 +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:64 +msgid "Size A" +msgstr "Velikost A" + +#: gerbview/dialogs/dialog_show_page_borders_base.cpp:25 +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:64 +msgid "Size B" +msgstr "Velikost B" + +#: gerbview/dialogs/dialog_show_page_borders_base.cpp:25 +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:64 +msgid "Size C" +msgstr "Velikost C" + +#: gerbview/dialogs/dialog_show_page_borders_base.cpp:27 +msgid "Show Page Limits:" +msgstr "Zobrazit okraje strany:" + +#: gerbview/dialogs/dialog_show_page_borders_base.h:50 +msgid "Page Borders" +msgstr "Ohraničení stránky" + +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:24 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:108 +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:89 +msgid "Cartesian coordinates" +msgstr "Kartézské souřadnice" + +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:24 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:108 +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:89 +msgid "Polar coordinates" +msgstr "Polární souřadnice" + +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:26 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:110 +msgid "Coordinates:" +msgstr "Souřadnice:" + +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:30 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:102 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:49 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:116 +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:97 +msgid "Millimeters" +msgstr "Milimetry" + +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:32 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:44 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:76 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:59 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:69 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:118 +#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:107 +msgid "Units:" +msgstr "Jednotky:" + +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:36 +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:42 +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:48 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:166 +msgid "Sketch" +msgstr "Obrys" + +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:36 +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:42 +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:48 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:166 +msgid "Filled" +msgstr "Vyplněno" + +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:38 +msgid "Flashed items:" +msgstr "Zvýrazněné položky:" + +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:44 +msgid "Lines:" +msgstr "Čar:" + +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:50 +msgid "Polygons:" +msgstr "Mnohoúhelníků:" + +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:54 +msgid "Show D codes" +msgstr "Zobrazit D-kódy" + +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:64 +msgid "Full size without limits" +msgstr "Plná velikost bez okrajů" + +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:66 +msgid "Page:" +msgstr "Stránka:" + +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:73 +msgid "Do not center and warp cursor on zoom" +msgstr "Nevystřeďovat a neumísÅ¥ovat kurzor při zvětÅ¡ování" + +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:87 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:44 +msgid "User Interface:" +msgstr "Uživatelské rozhraní:" + +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.h:70 +msgid "Gerbview Options" +msgstr "Možnosti Gerbview" + +#: gerbview/events_called_functions.cpp:246 +#: gerbview/events_called_functions.cpp:493 pcbnew/edit.cpp:1593 +msgid "Unsupported tool in this canvas" +msgstr "Nepodporovaný nástroj" + +#: gerbview/events_called_functions.cpp:388 +#, c-format +msgid "Source file \"%s\" is not available" +msgstr "Zdrojový soubor \"%s\" není dostupný" + +#: gerbview/events_called_functions.cpp:396 +msgid "No editor defined. Please select one" +msgstr "Nedefinován editor. Prosíme vyberte nějaký" + +#: gerbview/events_called_functions.cpp:401 +#, c-format +msgid "No file loaded on the active layer %d" +msgstr "Na aktivní vrstvě %d není žádný soubor" + +#: gerbview/events_called_functions.cpp:445 gerbview/gerbview_frame.cpp:160 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:312 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1030 +msgid "Visibles" +msgstr "Viditelné" + +#: gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:266 +msgid "No room to load file" +msgstr "Není místo k načtení souboru" + +#: gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:275 pcbnew/pcbnew_config.cpp:199 +#, c-format +msgid "File %s not found" +msgstr "Soubor %s nenalezen" + +#: gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:283 +msgid "Error reading EXCELLON drill file" +msgstr "Chyba při načítání vrtacího souboru EXCELLON" + +#: gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:517 +msgid "ICI command has no parameter" +msgstr "ICI příkaz nemá parametr" + +#: gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:527 +msgid "ICI command has incorrect parameter" +msgstr "ICI příkaz má nesprávný parametr" + +#: gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:630 +msgid "Tool definition shape not found" +msgstr "Definice nástroje není podporována" + +#: gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:633 +#, c-format +msgid "Tool definition '%c' not supported" +msgstr "Definice nástroje '%c' není podporována" + +#: gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:714 +#, c-format +msgid "Tool %d not defined" +msgstr "Nástroj %d není definován" + +#: gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:887 +#, c-format +msgid "Unknown Excellon G Code: <%s>" +msgstr "Neznámý G kód Excellon: <%s>" + +#: gerbview/export_to_pcbnew.cpp:176 +msgid "None of the Gerber layers contain any data" +msgstr "Žádná z Gerber vrstev neobsahuje data" + +#: gerbview/export_to_pcbnew.cpp:183 +msgid "Board File Name" +msgstr "Název souboru desky" + +#: gerbview/export_to_pcbnew.cpp:219 +#, c-format +msgid "Cannot create file \"%s\"" +msgstr "Nelze vytvořit soubor \"%s\"" + +#: gerbview/files.cpp:49 +msgid "No more available free graphic layer in Gerbview to load files" +msgstr "Nejsou volné grafické vrstvy v Gerbview k načtení souborů" + +#: gerbview/files.cpp:50 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Not loaded: %s" +msgstr "" +"\n" +"Nenačteno: %s" + +#: gerbview/files.cpp:56 +msgid "Gerber files" +msgstr "Soubory Gerberu" + +#: gerbview/files.cpp:70 +msgid "Drill files" +msgstr "Soubory vrtání" + +#: gerbview/files.cpp:83 +msgid "Zip files" +msgstr "Soubor Zip" + +#: gerbview/files.cpp:96 +msgid "Job files" +msgstr "Soubory úloh" + +#: gerbview/files.cpp:164 +msgid "Gerber files (.g* .lgr .pho)" +msgstr "Soubory Gerber (*.g* .lgr .pho)" + +#: gerbview/files.cpp:170 +msgid "Top layer (*.GTL)|*.GTL;*.gtl|" +msgstr "Vrchní vrstva (*.GTL)|*.GTL;*.gtl|" + +#: gerbview/files.cpp:171 +msgid "Bottom layer (*.GBL)|*.GBL;*.gbl|" +msgstr "Spodní vrstva (*.GBL)|*.GBL;*.gbl|" + +#: gerbview/files.cpp:172 +msgid "Bottom solder resist (*.GBS)|*.GBS;*.gbs|" +msgstr "Spodní pájecí maska (*.GBS)|*.GBS;*.gbs|" + +#: gerbview/files.cpp:173 +msgid "Top solder resist (*.GTS)|*.GTS;*.gts|" +msgstr "Horní pájecí maska (*.GTS)|*.GTS;*.gts|" + +#: gerbview/files.cpp:174 +msgid "Bottom overlay (*.GBO)|*.GBO;*.gbo|" +msgstr "Dolní potisk (*.GBO)|*.GBO;*.gbo|" + +#: gerbview/files.cpp:175 +msgid "Top overlay (*.GTO)|*.GTO;*.gto|" +msgstr "Horní potisk (*.GTO)|*.GTO;*.gto|" + +#: gerbview/files.cpp:176 +msgid "Bottom paste (*.GBP)|*.GBP;*.gbp|" +msgstr "Dolní vrstva pasty (*.GBP)|*.GBP;*.gbp|" + +#: gerbview/files.cpp:177 +msgid "Top paste (*.GTP)|*.GTP;*.gtp|" +msgstr "Horní vrstva pasty (*.GTP)|*.GTP;*.gtp|" + +#: gerbview/files.cpp:178 +msgid "Keep-out layer (*.GKO)|*.GKO;*.gko|" +msgstr "Zakázaná vrstva (*.GKO)|*.GKO;*.gko|" + +#: gerbview/files.cpp:179 +msgid "Mechanical layers (*.GMx)|*.GM1;*.gm1;*.GM2;*.gm2;*.GM3;*.gm3|" +msgstr "Mechanické vrstvy (*.GMx)|*.GM1;*.gm1;*.GM2;*.gm2;*.GM3;*.gm3|" + +#: gerbview/files.cpp:180 +msgid "Top Pad Master (*.GPT)|*.GPT;*.gpt|" +msgstr "Horní vrstva ploÅ¡ek (*.GPT)|*.GPT;*.gpt|" + +#: gerbview/files.cpp:181 +msgid "Bottom Pad Master (*.GPB)|*.GPB;*.gpb|" +msgstr "Dolní vrstva ploÅ¡ek (*.GPB)|*.GPB;*.gpb|" + +#: gerbview/files.cpp:199 +msgid "Open Gerber File(s)" +msgstr "Otevřít soubory Gerber" + +#: gerbview/files.cpp:251 gerbview/files.cpp:253 +msgid "Loading Gerber files..." +msgstr "Načítání souborů Gerber..." + +#: gerbview/files.cpp:355 +msgid "Open Excellon Drill File(s)" +msgstr "Načíst vrtací soubor(y) Excellon" + +#: gerbview/files.cpp:454 +#, c-format +msgid "Zip file \"%s\" cannot be opened" +msgstr "Archiv zip \"%s\" nelze otevřít" + +#: gerbview/files.cpp:496 +#, c-format +msgid "Info: skip file \"%s\" (unknown type)\n" +msgstr "Info: přeskočit soubor \"%s\" (neznámý typ)\n" + +#: gerbview/files.cpp:538 +#, c-format +msgid "Unable to create temporary file \"%s\"\n" +msgstr "Nelze vytvořit přechodný soubor \"%s\"\n" + +#: gerbview/files.cpp:568 +#, c-format +msgid "unzipped file %s read error\n" +msgstr "chyba při čtení rozzipovaného souboru file %s\n" + +#: gerbview/files.cpp:605 +msgid "Open Zip File" +msgstr "Otevřít Zip archiv" + +#: gerbview/files.cpp:642 gerbview/job_file_reader.cpp:220 +#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.cpp:91 +msgid "Messages" +msgstr "Zprávy" + +#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:695 +#, c-format +msgid "D Code %d" +msgstr "D-kód %d" + +#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:699 +msgid "No attribute" +msgstr "Bez atributu" + +#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:707 +msgid "Graphic Layer" +msgstr "Grafická vrstva" + +#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:714 pcbnew/class_module.cpp:597 +msgid "Rotation" +msgstr "Otočení" + +#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:717 +msgid "Clear" +msgstr "Čistý" + +#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:717 +msgid "Dark" +msgstr "Temný" + +#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:718 gerbview/gerber_file_image.cpp:358 +msgid "Polarity" +msgstr "Polarita" + +#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:728 +msgid "AB axis" +msgstr "Osy AB" + +#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:740 gerbview/toolbars_gerber.cpp:137 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:53 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:24 +msgid "Net:" +msgstr "Síť:" + +#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:751 +#, c-format +msgid "Cmp: %s; Pad: %s" +msgstr "Cmp: %s; ploÅ¡ka: %s" + +#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:758 +msgid "Cmp:" +msgstr "Cmp:" + +#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:991 +#, c-format +msgid "%s (D%d) on layer %d: %s" +msgstr "%s (D%d) na vrstvě %d: %s" + +#: gerbview/gerber_file_image.cpp:345 +msgid "Image name" +msgstr "Jméno obrázku" + +#: gerbview/gerber_file_image.cpp:350 +msgid "Graphic layer" +msgstr "Grafická vrstva" + +#: gerbview/gerber_file_image.cpp:354 +msgid "Img Rot." +msgstr "Obr. rot." + +#: gerbview/gerber_file_image.cpp:362 +msgid "X Justify" +msgstr "Zarovnání X" + +#: gerbview/gerber_file_image.cpp:365 +msgid "Y Justify" +msgstr "Zarovnání Y" + +#: gerbview/gerber_file_image.cpp:374 +msgid "Image Justify Offset" +msgstr "Posun zarovnání obrázku" + +#: gerbview/gerber_file_image_list.cpp:191 +#, c-format +msgid "Graphic layer %d" +msgstr "Grafická vrstva %d" + +#: gerbview/gerbview_frame.cpp:212 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:468 +msgid "" +"KiCad can use your graphics card to give you a smoother and faster " +"experience. This option is turned off by default since it is not compatible " +"with all computers.\n" +"\n" +"Would you like to try enabling graphics acceleration?\n" +"\n" +"If you'd like to choose later, select Modern Toolset (Accelerated) in the " +"Preferences menu." +msgstr "" +"KiCad může využít grafickou kartu pro plynulejší a rychlejší akci. Tato " +"možnost je ve výchozím nastavení vypnuta, protože není kompatibilní se vÅ¡emi " +"počítači.\n" +"\n" +"Chcete zkusit povolit akceleraci grafiky?\n" +"\n" +"Pokud si přejete zvolit později, vyberte v nabídce Předvolby možnost moderní " +"sada nástrojů (zrychlené)." + +#: gerbview/gerbview_frame.cpp:219 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:475 +msgid "Enable Graphics Acceleration" +msgstr "Povolit akcelerovanou grafiku" + +#: gerbview/gerbview_frame.cpp:222 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:478 +msgid "&Enable Acceleration" +msgstr "Povolit akc&eleraci" + +#: gerbview/gerbview_frame.cpp:222 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:478 +msgid "&No Thanks" +msgstr "&Ne, díky" + +#: gerbview/gerbview_frame.cpp:656 +msgid "D Codes" +msgstr "D-kódy" + +#: gerbview/gerbview_frame.cpp:765 +#, c-format +msgid "Drawing layer %d not in use" +msgstr "Vrstva kreseb %d se nepoužívá" + +#: gerbview/gerbview_frame.cpp:777 +msgid "GerbView" +msgstr "Gerbview" + +#: gerbview/gerbview_frame.cpp:779 +msgid " (with X2 attributes)" +msgstr " (s atributy X2)" + +#: gerbview/gerbview_frame.cpp:787 +#, c-format +msgid "Image name: \"%s\" Layer name: \"%s\"" +msgstr "Název obrázku: \"%s\" Název vrstvy: \"%s\"" + +#: gerbview/gerbview_frame.cpp:801 +msgid "X2 attr" +msgstr "X2 atribut" + +#: gerbview/gerbview_layer_widget.cpp:95 pcbnew/class_track.cpp:1284 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:315 +#: pcbnew/layer_widget.cpp:497 pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:384 +msgid "Layers" +msgstr "Vrstvy" + +#: gerbview/gerbview_layer_widget.cpp:96 pcbnew/layer_widget.cpp:517 +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:385 +msgid "Items" +msgstr "Položky" + +#: gerbview/gerbview_layer_widget.cpp:116 pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:91 +msgid "Show the (x,y) grid dots" +msgstr "Zobrazit body mřížky (x,y)" + +#: gerbview/gerbview_layer_widget.cpp:117 +msgid "DCodes" +msgstr "D-kódy" + +#: gerbview/gerbview_layer_widget.cpp:117 +msgid "Show DCodes identification" +msgstr "Zobrazit identifikaci D-kódy" + +#: gerbview/gerbview_layer_widget.cpp:118 +msgid "Neg. Obj." +msgstr "Záporné obj." + +#: gerbview/gerbview_layer_widget.cpp:119 +msgid "Show negative objects in this color" +msgstr "Touto barvou zobrazit negativní objekty" + +#: gerbview/gerbview_layer_widget.cpp:140 pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:197 +msgid "Show All Layers" +msgstr "Zobrazit vÅ¡echny vrstvy" + +#: gerbview/gerbview_layer_widget.cpp:144 +msgid "Hide All Layers But Active" +msgstr "Skrýt vÅ¡echny vrstvy kromě aktivní" + +#: gerbview/gerbview_layer_widget.cpp:148 +msgid "Always Hide All Layers But Active" +msgstr "Vždy skrýt vÅ¡echny vrstvy kromě aktivní" + +#: gerbview/gerbview_layer_widget.cpp:151 pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:195 +msgid "Hide All Layers" +msgstr "Skrýt vÅ¡echny vrstvy" + +#: gerbview/gerbview_layer_widget.cpp:155 +msgid "Sort Layers if X2 Mode" +msgstr "Třídit vrstvy, jsou-li v režimu X2" + +#: gerbview/hotkeys.cpp:69 pcbnew/hotkeys.cpp:251 +msgid "Switch Units" +msgstr "Přepnout jednotky" + +#: gerbview/hotkeys.cpp:73 +msgid "Gbr Lines Display Mode" +msgstr "GBR režim zobrazení čar" + +#: gerbview/hotkeys.cpp:75 +msgid "Gbr Flashed Display Mode" +msgstr "GBR zvýrazněný režim zobrazení" + +#: gerbview/hotkeys.cpp:77 +msgid "Gbr Polygons Display Mode" +msgstr "GBR režim zobrazení mnohoúhelníků" + +#: gerbview/hotkeys.cpp:79 +msgid "Gbr Negative Obj Display Mode" +msgstr "GBR negativní režim zobrazení" + +#: gerbview/hotkeys.cpp:81 +msgid "DCodes Display Mode" +msgstr "Režim zobrazení D-kódů" + +#: gerbview/hotkeys.cpp:84 pcbnew/hotkeys.cpp:91 +msgid "Switch to Next Layer" +msgstr "Přepnout na následující vrstvu" + +#: gerbview/hotkeys.cpp:86 pcbnew/hotkeys.cpp:93 +msgid "Switch to Previous Layer" +msgstr "Přepnout na předcházející vrstvu" + +#: gerbview/hotkeys.cpp:89 +msgid "Switch to Legacy Toolset" +msgstr "Přepnout na standardní sadou nástrojů" + +#: gerbview/hotkeys.cpp:95 pcbnew/hotkeys.cpp:178 +msgid "" +"Switch to Modern Toolset with hardware-accelerated graphics (recommended)" +msgstr "" +"Přepnout na moderní sadu nástrojů s hardwarově akcelerovanou grafikou " +"(doporučeno)" + +#: gerbview/hotkeys.cpp:101 pcbnew/hotkeys.cpp:184 +msgid "Switch to Modern Toolset with software graphics (fall-back)" +msgstr "Přepnout na moderní sadu nástrojů s softwarovou grafikou (nouzový)" + +#: gerbview/hotkeys.cpp:108 pcbnew/hotkeys.cpp:310 +msgid "Measure Distance (Modern Toolset only)" +msgstr "Měřit vzdálenost (pouze moderní sada nástrojů)" + +#: gerbview/hotkeys.cpp:131 +msgid "Gerbview Hotkeys" +msgstr "Horké klávesy Gerbview" + +#: gerbview/job_file_reader.cpp:148 +msgid "This job file uses an outdated format. Please, recreate it" +msgstr "Tento soubor úlohy používá zastaralý formát. Prosím, vytvořte ji znovu" + +#: gerbview/job_file_reader.cpp:172 +msgid "Open Gerber Job File" +msgstr "Otevřít soubor úlohy Gerber" + +#: gerbview/menubar.cpp:56 +msgid "Open &Gerber File(s)..." +msgstr "Otevřít soubor &Gerber..." + +#: gerbview/menubar.cpp:57 gerbview/toolbars_gerber.cpp:60 +msgid "Open Gerber file(s) on the current layer. Previous data will be deleted" +msgstr "" +"Otevřít soubor(y) Gerber do aktuální vrstvy. Předchozí data budou smazána" + +#: gerbview/menubar.cpp:62 +msgid "Open &Excellon Drill File(s)..." +msgstr "Otevřít vrtací soubor(y) Excellon..." + +#: gerbview/menubar.cpp:63 gerbview/toolbars_gerber.cpp:64 +msgid "" +"Open Excellon drill file(s) on the current layer. Previous data will be " +"deleted" +msgstr "" +"Načíst vrtací soubor(y) Excellon pro aktuální vrstvu. Předchozí data budou " +"odstraněna" + +#: gerbview/menubar.cpp:68 +msgid "Open Gerber &Job File..." +msgstr "Otevřít soubor úlohy Gerber..." + +#: gerbview/menubar.cpp:69 +msgid "" +"Open a Gerber job file, and it's associated gerber files depending on the job" +msgstr "" +"Otevřít soubor úlohy Gerber, to je spojeno Gerber soubory v závislosti na " +"úloze" + +#: gerbview/menubar.cpp:74 +msgid "Open &Zip Archive File..." +msgstr "Otevřít &Zip archiv..." + +#: gerbview/menubar.cpp:75 +msgid "Open a zipped archive (Gerber and Drill) file" +msgstr "Otevřít zip archiv (Gerber a vrtání)" + +#: gerbview/menubar.cpp:92 +msgid "Open &Recent Gerber File" +msgstr "Otevřít &nedávný soubor Gerber" + +#: gerbview/menubar.cpp:93 +msgid "Open a recently opened Gerber file" +msgstr "Otevřít nedávno otevřený soubor Gerber" + +#: gerbview/menubar.cpp:106 +msgid "Open Recent Excellon Dri&ll File" +msgstr "Otevřít nedávný vrtací soubor Exce&llon" + +#: gerbview/menubar.cpp:107 +msgid "Open a recently opened Excellon drill file" +msgstr "Otevřít nedávno otevřený vrtací soubor" + +#: gerbview/menubar.cpp:120 +msgid "Open Recent Gerber &Job File" +msgstr "Otevřít nedávný soubor úlohy Gerber" + +#: gerbview/menubar.cpp:121 +msgid "Open a recently opened gerber job file" +msgstr "Otevřít nedávno otevřený soubor Gerber Job" + +#: gerbview/menubar.cpp:134 +msgid "Open Recent Zip &Archive File" +msgstr "Otevřít nedávný zip &archiv" + +#: gerbview/menubar.cpp:135 +msgid "Open a recently opened zip archive file" +msgstr "Otevřít nedávno otevřený archiv zip" + +#: gerbview/menubar.cpp:144 +msgid "Clear &All Layers" +msgstr "Vym&azat vÅ¡echny vrstvy" + +#: gerbview/menubar.cpp:145 +msgid "Clear all layers. All data will be deleted" +msgstr "Vymazat vÅ¡echny vrstvy. VÅ¡echna data budou smazána" + +#: gerbview/menubar.cpp:154 +msgid "E&xport to Pcbnew..." +msgstr "E&xportovat do Pcbnew..." + +#: gerbview/menubar.cpp:155 +msgid "Export data in Pcbnew format" +msgstr "Exportovat ve formátu Pcbnew" + +#: gerbview/menubar.cpp:163 gerbview/toolbars_gerber.cpp:72 +msgid "Print layers" +msgstr "Tisknout vrstvy" + +#: gerbview/menubar.cpp:171 pagelayout_editor/menubar.cpp:104 +msgid "&Close" +msgstr "&Zavřít" + +#: gerbview/menubar.cpp:171 +msgid "Close GerbView" +msgstr "Ukončit GerbView" + +#: gerbview/menubar.cpp:179 +msgid "Show &Layers Manager" +msgstr "Zobrazit &Správce vrstev" + +#: gerbview/menubar.cpp:179 +msgid "Show or hide the layer manager" +msgstr "Zobrazit/skrýt správce vrstev" + +#: gerbview/menubar.cpp:204 gerbview/toolbars_gerber.cpp:84 +msgid "Zoom to fit" +msgstr "ZvětÅ¡it na velikost" + +#: gerbview/menubar.cpp:212 +msgid "Refresh screen" +msgstr "Obnovit obrazovku" + +#: gerbview/menubar.cpp:221 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:250 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:645 +msgid "Display &Polar Coordinates" +msgstr "Zobrazit &polární souřadnice" + +#: gerbview/menubar.cpp:242 +msgid "Sketch F&lashed Items" +msgstr "Načrtnout zvýrazněné prvky" + +#: gerbview/menubar.cpp:242 gerbview/toolbars_gerber.cpp:257 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:538 +msgid "Show flashed items in outline mode" +msgstr "Zobrazit zvýrazněné položky v režimu obrysů" + +#: gerbview/menubar.cpp:246 +msgid "Sketch &Lines" +msgstr "Obrysové čáry" + +#: gerbview/menubar.cpp:246 gerbview/toolbars_gerber.cpp:261 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:550 +msgid "Show lines in outline mode" +msgstr "Zobrazit čáry v režimu obrysů" + +#: gerbview/menubar.cpp:250 +msgid "Sketch Pol&ygons" +msgstr "Načrtnout mnohoúhelníky" + +#: gerbview/menubar.cpp:250 gerbview/toolbars_gerber.cpp:265 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:562 +msgid "Show polygons in outline mode" +msgstr "Zobrazit mnohoúhelníky v režimu obrysů" + +#: gerbview/menubar.cpp:254 +msgid "Show &DCodes" +msgstr "Zobrazit identifikaci &D-kódy" + +#: gerbview/menubar.cpp:254 +msgid "Show or hide DCodes" +msgstr "Zobrazit nebo skrýt D-kódy" + +#: gerbview/menubar.cpp:258 +msgid "Show &Negative Objects" +msgstr "Zobrazit &negativní objekty" + +#: gerbview/menubar.cpp:258 gerbview/toolbars_gerber.cpp:586 +msgid "Show negative objects in ghost color" +msgstr "Zobrazit negativní objekty doplňkovou barvou" + +#: gerbview/menubar.cpp:264 +msgid "Show in Differential Mode" +msgstr "Zobrazit v rozdílovém režimu" + +#: gerbview/menubar.cpp:264 gerbview/toolbars_gerber.cpp:598 +msgid "Show layers in differential mode" +msgstr "Zobrazit vrstvy v rozdílovém režimu" + +#: gerbview/menubar.cpp:268 +msgid "Show in High Contrast" +msgstr "Zobrazit v režimu s vysokým kontrastem" + +#: gerbview/menubar.cpp:268 +msgid "Show in high contrast mode" +msgstr "Zobrazit v režimu s vysokým kontrastem" + +#: gerbview/menubar.cpp:274 +msgid "Show Normal Mode" +msgstr "Zobrazit v normálním režimu" + +#: gerbview/menubar.cpp:274 gerbview/toolbars_gerber.cpp:597 +msgid "Show layers in normal mode" +msgstr "Zobrazit vrstvy v normálním režimu" + +#: gerbview/menubar.cpp:277 +msgid "Show Stacked Mode" +msgstr "Zobrazit ve skládaném režimu" + +#: gerbview/menubar.cpp:277 +msgid "Show layers in stacked mode" +msgstr "Zobrazit vrstvy ve skládaném režimu" + +#: gerbview/menubar.cpp:280 +msgid "Show Transparency Mode" +msgstr "Zobrazit v režimu průhlednosti" + +#: gerbview/menubar.cpp:280 +msgid "Show layers in transparency mode" +msgstr "Zobrazit vrstvy v režimu průhlednosti" + +#: gerbview/menubar.cpp:292 +msgid "&Options" +msgstr "&Možnosti" + +#: gerbview/menubar.cpp:293 +msgid "Set options to draw items" +msgstr "Nastavit volbu na kreslení položek" + +#: gerbview/menubar.cpp:309 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:460 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:216 +msgid "Legacy Tool&set" +msgstr "Standardní &sada nástrojů" + +#: gerbview/menubar.cpp:312 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:463 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:219 +msgid "Use Legacy Toolset (not all features will be available)" +msgstr "Použít starší sadu nástrojů (ne vÅ¡echny funkce budou k dispozici)" + +#: gerbview/menubar.cpp:315 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:466 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:222 +msgid "Modern Toolset (&Accelerated)" +msgstr "Moderní sada nástrojů (&akcelerovaná)" + +#: gerbview/menubar.cpp:318 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:469 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:225 +msgid "Use Modern Toolset with hardware-accelerated graphics (recommended)" +msgstr "" +"Použít moderní sadu nástrojů s hardwarově akcelerovanou grafikou (doporučeno)" + +#: gerbview/menubar.cpp:321 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:228 +msgid "Modern Toolset (Fallba&ck)" +msgstr "Moderní sada nástrojů (Fallba&ck)" + +#: gerbview/menubar.cpp:324 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:475 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:231 +msgid "Use Modern Toolset with software graphics (fall-back)" +msgstr "Použít moderní sadu nástrojů s softwarovou grafikou (nouzový)" + +#: gerbview/menubar.cpp:332 +msgid "&List DCodes" +msgstr "&Seznam D-kódů" + +#: gerbview/menubar.cpp:333 +msgid "List D-codes defined in Gerber files" +msgstr "Zobrazit D-kódy definované v souborech Gerber" + +#: gerbview/menubar.cpp:338 +msgid "&Show Source" +msgstr "&Zobrazit zdrojový kód" + +#: gerbview/menubar.cpp:339 +msgid "Show source file for the current layer" +msgstr "Zobrazit zdrojový soubor aktuální vrstvy" + +#: gerbview/menubar.cpp:347 +msgid "&Clear Current Layer" +msgstr "Vy&čistit aktuální vrstvu" + +#: gerbview/menubar.cpp:348 +msgid "Clear the graphic layer currently selected" +msgstr "Vyčistit aktuálně zvolenou grafickou vrstvu" + +#: gerbview/menubar.cpp:356 pagelayout_editor/menubar.cpp:182 +msgid "Set &Text Editor..." +msgstr "Zvolit &textový editor..." + +#: gerbview/menubar.cpp:357 pagelayout_editor/menubar.cpp:183 +msgid "Select your preferred text editor" +msgstr "Vybrat váš upřednostňovaný textový editor" + +#: gerbview/menubar.cpp:364 +msgid "Gerbview &Manual" +msgstr "&Manuál GerbView" + +#: gerbview/menubar.cpp:365 +msgid "Open the GerbView Manual" +msgstr "Otevřít manuál GerbView" + +#: gerbview/menubar.cpp:394 +msgid "&Miscellaneous" +msgstr "Různé" + +#: gerbview/onrightclick.cpp:106 gerbview/tools/selection_tool.cpp:104 +#, c-format +msgid "Highlight Items of Component \"%s\"" +msgstr "Zvýraznit položky součástky \"%s\"" + +#: gerbview/onrightclick.cpp:115 gerbview/tools/selection_tool.cpp:112 +#, c-format +msgid "Highlight Items of Net \"%s\"" +msgstr "Zvýraznění položek sítě \"%s\"" + +#: gerbview/onrightclick.cpp:126 gerbview/tools/selection_tool.cpp:122 +#, c-format +msgid "Highlight Aperture Type \"%s\"" +msgstr "Zvýraznit položky součástky \"%s\"" + +#: gerbview/onrightclick.cpp:137 gerbview/tools/gerbview_control.cpp:42 +msgid "Clear Highlight" +msgstr "ZruÅ¡it zvýraznění" + +#: gerbview/readgerb.cpp:61 pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:65 +#, c-format +msgid "File \"%s\" not found" +msgstr "Soubor \"%s\" nenalezen" + +#: gerbview/readgerb.cpp:79 +msgid "" +"Warning: this file has no D-Code definition\n" +"It is perhaps an old RS274D file\n" +"Therefore the size of items is undefined" +msgstr "" +"Upozornění: Tento soubor nemá definován žádný D-kód\n" +"je to možná starý RS274D soubor,\n" +"proto velikost položek není definována" + +#: gerbview/rs274x.cpp:271 +#, c-format +msgid "RS274X: Invalid GERBER format command '%c' at line %d: \"%s\"" +msgstr "RS274X: neplatrný příkaz formátu GERBER '%c' at line %d: \"%s\"" + +#: gerbview/rs274x.cpp:274 +#, c-format +msgid "GERBER file \"%s\" may not display as intended." +msgstr "Soubor Gerber \"%s\" se nemusí zobrazit, jak bylo zamýšleno." + +#: gerbview/rs274x.cpp:549 +msgid "RS274X: Command \"IR\" rotation value not allowed" +msgstr "RS274X: Nepovolená hodnota příkazu \"IR\" otáčení" + +#: gerbview/rs274x.cpp:640 +msgid "RS274X: Command KNOCKOUT ignored by GerbView" +msgstr "RS274X: Příkaz KNOCKOUT ignorován zobrazovačem GerbView" + +#: gerbview/select_layers_to_pcb.cpp:158 +#, c-format +msgid "Layer %d" +msgstr "Vrstva %d" + +#: gerbview/select_layers_to_pcb.cpp:393 +msgid "" +"The exported board has not enough copper layers to handle selected inner " +"layers" +msgstr "" +"Exportovaná deska nemá dostatek vrstev ke zvládnutí vybraných vnitřních " +"vrstev" + +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:57 +msgid "Clear all layers" +msgstr "Vymazat vÅ¡echny vrstvy" + +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:68 +msgid "Show/hide frame reference and select paper size for printing" +msgstr "Zobrazit/skrýt odkaz na rámeček a vybrat formát papíru pro tisk" + +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:124 +msgid "Select a component and highlight items belonging to this component" +msgstr "Vyberte součástku a zvýrazněte položky patřící k této součástce" + +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:125 +msgid "Cmp: " +msgstr "Cmp: " + +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:136 +msgid "Select a net name and highlight graphic items belonging to this net" +msgstr "Vyberte název sítě a zvýrazněte grafické položky patřící k této síti" + +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:148 +msgid "" +"Select an aperture attribute and highlight graphic items having this " +"attribute" +msgstr "" +"Vyberte atribut otvoru a zvýrazněte grafické prvky, které mají tento atribut" + +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:149 +msgid "Attr:" +msgstr "Atr.:" + +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:160 +msgid "DCode:" +msgstr "D-kód:" + +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:221 +msgid "Measure distance between two points" +msgstr "Změřit vzdálenost mezi dvěma body" + +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:233 +msgid "Turn polar coordinates on" +msgstr "Zapnout polární souřadnice" + +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:270 +msgid "Show negatives objects in ghost color" +msgstr "Zobrazit negativní objekty doplňkovou barvou" + +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:275 +msgid "Show dcode number" +msgstr "Zobrazit číslo D-kódu" + +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:283 +msgid "" +"Show layers in raw mode\n" +"(could have problems with negative items when more than one gerber file is " +"shown)" +msgstr "" +"Zobrazit vrstvy v hrubém režimu\n" +" (může mít problémy s inverzními položkami, když je zobrazen více, než jeden " +"soubor Gerber)" + +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:288 +msgid "" +"Show layers in stacked mode\n" +"(show negative items without artifacts)" +msgstr "" +"Zobrazit vrstvy v patrovém režimu\n" +"(bezproblémové zobrazení inverzních položek)" + +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:293 +msgid "" +"Show layers in transparency mode\n" +"(show negative items without artifacts)" +msgstr "" +"Zobrazit vrstvy v transparentním režimu\n" +"(zobrazí inverzní položky bez nežádoucích efektů)" + +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:301 +msgid "Show layers in diff (compare) mode" +msgstr "Zobrazit vrstvy v rozdílovém režimu" + +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:306 pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:255 +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:407 +msgid "Enable high contrast display mode" +msgstr "Povolit zobrazení ve vysokém kontrastu" + +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:316 pcbnew/help_common_strings.h:24 +msgid "Show/hide the layers manager toolbar" +msgstr "Zobrazit/skrýt panel nástrojů správce vrstev" + +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:324 +msgid "" +msgstr "<Žádný výběr>" + +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:526 +msgid "Turn on rectangular coordinates" +msgstr "Zapnout pravoúhlé souřadnice" + +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:527 +msgid "Turn on polar coordinates" +msgstr "Zapnout polární souřadnice" + +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:539 +msgid "Show flashed items in fill mode" +msgstr "Zobrazit zvýrazněné položky režimu výplně" + +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:551 +msgid "Show lines in fill mode" +msgstr "Zobrazit čáry v režimu výplně" + +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:563 +msgid "Show polygons in fill mode" +msgstr "Zobrazit mnohoúhelníky v režimu výplně" + +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:574 +msgid "Hide DCodes" +msgstr "Skrýt D-kódy" + +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:574 +msgid "Show DCodes" +msgstr "Zobrazit identifikaci D-kódy" + +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:585 +msgid "Show negative objects in normal color" +msgstr "Zobrazit negativní objekty normální barvou" + +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:609 +msgid "Disable high contrast mode" +msgstr "Zobrazit v režimu s vysokým kontrastem" + +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:610 +msgid "Enable high contrast mode" +msgstr "Povolit zobrazení ve vysokém kontrastu" + +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:621 +msgid "Hide layers manager" +msgstr "Zobrazit správce vrstev" + +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:623 +msgid "Show layers manager" +msgstr "Zobrazit správce vrstev" + +#: gerbview/tools/gerbview_control.cpp:46 +msgid "Highlight Net" +msgstr "Zvýraznit síť" + +#: gerbview/tools/gerbview_control.cpp:50 +msgid "Highlight Component" +msgstr "Zvýraznit součástku" + +#: gerbview/tools/gerbview_control.cpp:54 +msgid "Highlight Attribute" +msgstr "Zvýraznit atributy" + +#: gerbview/tools/selection_tool.cpp:74 +msgid "Measure Tool" +msgstr "Nástroj měřítko" + +#: gerbview/tools/selection_tool.cpp:74 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:175 +msgid "Interactively measure distance between points" +msgstr "Interkativně měřit vzdálenosti mezi body" + +#: gerbview/tools/selection_tool.cpp:84 +msgid "Highlight" +msgstr "Zvýraznit" + +#: gerbview/tools/selection_tool.cpp:664 +msgid "Clarify selection" +msgstr "Ujasnit výběr" + +#: gerbview/tools/selection_tool.cpp:832 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:410 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:314 +#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:199 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:511 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1214 +msgid "Measure distance" +msgstr "Změřit vzdálenost" + +#: include/confirm.h:55 +msgid "Do not show again" +msgstr "Nezobrazovat znovu" + +#: include/drc_item.h:174 +#, c-format +msgid "ErrType(%d): %s
  • %s
" +msgstr "Typ chyby(%d): %s
  • %s
" + +#: include/drc_item.h:187 +#, c-format +msgid "ErrType(%d): %s
  • %s: %s
  • %s: %s
" +msgstr "Typ chyby(%d): %s
  • %s: %s
  • %s: %s
" + +#: include/drc_item.h:195 +#, c-format +msgid "ErrType(%d): %s
  • %s: %s
" +msgstr "Typ chyby(%d): %s
  • %s: %s
" + +#: include/kiway_player.h:274 +msgid "This file is already open." +msgstr "Tento soubor je již otevřený." + +#: include/lib_table_grid.h:190 pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:711 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:900 +msgid "Nickname" +msgstr "Zástupný název" + +#: include/lib_table_grid.h:191 +msgid "Library Path" +msgstr "Cesta ke knihovnám" + +#: include/lib_table_grid.h:194 +msgid "Plugin Type" +msgstr "Typ zásuvného modulu" + +#: include/lib_table_grid.h:197 +msgid "Active" +msgstr "Aktivní" + +#: kicad/commandframe.cpp:72 +msgid "Schematic layout editor" +msgstr "Editor návrhu schématu" + +#: kicad/commandframe.cpp:76 +msgid "Symbol library editor" +msgstr "Editor symbolů knihoven" + +#: kicad/commandframe.cpp:83 +msgid "PCB layout editor" +msgstr "Otevřít návrh DPS" + +#: kicad/commandframe.cpp:87 +msgid "Footprint library editor" +msgstr "Editor knihoven pouzder" + +#: kicad/commandframe.cpp:94 +msgid "Gerber viewer" +msgstr "Zobrazovač Gerber" + +#: kicad/commandframe.cpp:98 +msgid "" +"Import bitmap\n" +"Convert bitmap images to schematic or PCB elements" +msgstr "" +"Importovat bitmapu\n" +"Převést bitmapové obrázky do schématu nebo do prvků DPS" + +#: kicad/commandframe.cpp:103 +msgid "Calculator tools" +msgstr "Kalkulátory" + +#: kicad/commandframe.cpp:107 +msgid "Worksheet layout editor" +msgstr "Editor návrhu stránky" + +#: kicad/dialogs/dialog_template_selector.cpp:123 +msgid "

Template Selector

" +msgstr "

Volba šablony

" + +#: kicad/dialogs/dialog_template_selector.cpp:224 +msgid "Select Templates Directory" +msgstr "Vyberte adresář šablon" + +#: kicad/dialogs/dialog_template_selector_base.cpp:26 +msgid "Template path:" +msgstr "Cesta k šablonám:" + +#: kicad/dialogs/dialog_template_selector_base.cpp:114 +msgid "Project Template Title" +msgstr "Název šablony projektu" + +#: kicad/dialogs/dialog_template_selector_base.h:66 +msgid "Project Template Selector" +msgstr "Výběr šablony projektu" + +#: kicad/files-io.cpp:48 +msgid "KiCad project file" +msgstr "Soubor projektu KiCad" + +#: kicad/files-io.cpp:63 +msgid "Unzip Project" +msgstr "Rozbalit projekt" + +#: kicad/files-io.cpp:70 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Open \"%s\"\n" +msgstr "" +"\n" +"Otevřít \"%s\"\n" + +#: kicad/files-io.cpp:73 +msgid "Target Directory" +msgstr "Cílový adresář" + +#: kicad/files-io.cpp:80 +#, c-format +msgid "Unzipping project in \"%s\"\n" +msgstr "" +"Rozzipovat projekt v \"%s\"\n" +"\n" + +#: kicad/files-io.cpp:104 +#, c-format +msgid "Extract file \"%s\"" +msgstr "Extrahovat soubor \"%s\"" + +#: kicad/files-io.cpp:113 +msgid " OK\n" +msgstr " OK\n" + +#: kicad/files-io.cpp:116 +msgid " *ERROR*\n" +msgstr " *CHYBA*\n" + +#: kicad/files-io.cpp:155 +msgid "Archive Project Files" +msgstr "Archivovat soubory projektu" + +#: kicad/files-io.cpp:179 +#, c-format +msgid "Unable to create zip archive file \"%s\"" +msgstr "Nelze vytvořit zip archiv \"%s\"" + +#: kicad/files-io.cpp:206 +#, c-format +msgid "Archive file \"%s\"" +msgstr "Archivovat soubor \"%s\"" + +#: kicad/files-io.cpp:220 +#, c-format +msgid "(%lu bytes, compressed %d bytes)\n" +msgstr "(%lu byte, komprimováno %d byte)\n" + +#: kicad/files-io.cpp:226 +msgid " >>Error\n" +msgstr " >>Chyba\n" + +#: kicad/files-io.cpp:233 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Zip archive \"%s\" created (%d bytes)" +msgstr "" +"\n" +"Vytvořen zip archív \"%s\" (%d byte)" + +#: kicad/import_project.cpp:60 +msgid "Import Eagle Project Files" +msgstr "Importovat projekt z programu Eagle" + +#: kicad/import_project.cpp:81 +msgid "KiCad Project Destination" +msgstr "Určení projektu KiCad" + +#: kicad/import_project.cpp:97 +msgid "" +"The selected directory is not empty. We recommend you create projects in " +"their own clean directory.\n" +"\n" +"Do you want to create a new empty directory for the project?" +msgstr "" +"Vybraný adresář není prázdný. Doporučujeme vytvářet projekty ve vlastním " +"prázdném adresáři.\n" +"\n" +"Chcete pro projekt vytvořit nový prázdný adresář?" + +#: kicad/import_project.cpp:135 kicad/mainframe.cpp:316 +msgid "Eeschema failed to load:\n" +msgstr "Selhalo načtení Eeschema:\n" + +#: kicad/import_project.cpp:136 kicad/import_project.cpp:170 +#: kicad/mainframe.cpp:317 kicad/mainframe.cpp:364 kicad/mainframe.cpp:389 +#: kicad/mainframe.cpp:436 +msgid "KiCad Error" +msgstr "Chyba KiCadu" + +#: kicad/import_project.cpp:170 kicad/mainframe.cpp:389 +msgid "Pcbnew failed to load:\n" +msgstr "Selhalo načtení Pcbnew:\n" + +#: kicad/mainframe.cpp:253 +#, c-format +msgid "%s closed [pid=%d]\n" +msgstr "%s uzavřeno [pid=%d]\n" + +#: kicad/mainframe.cpp:284 +#, c-format +msgid "%s %s opened [pid=%ld]\n" +msgstr "" +"%s %s otevřeno [pid=%ld]\n" +"\n" + +#: kicad/mainframe.cpp:363 +msgid "Component library editor failed to load:\n" +msgstr "Selhalo načtení editoru knihovny:\n" + +#: kicad/mainframe.cpp:435 +msgid "Footprint library editor failed to load:\n" +msgstr "Selhalo načtení editoru knihoven:\n" + +#: kicad/mainframe.cpp:502 +msgid "Load File to Edit" +msgstr "Načíst soubor k úpravám" + +#: kicad/mainframe.cpp:551 +#, c-format +msgid "" +"Project name:\n" +"%s\n" +msgstr "" +"Název projektu:\n" +"%s\n" + +#: kicad/menubar.cpp:143 +msgid "New Project From Template" +msgstr "Nový projekt ze šablony" + +#: kicad/menubar.cpp:145 +msgid "Refresh Project Tree" +msgstr "Obnovit strom projektu" + +#: kicad/menubar.cpp:146 +msgid "Run Eeschema" +msgstr "Spustit Eeschema" + +#: kicad/menubar.cpp:147 +msgid "Run LibEdit" +msgstr "Spustit LibEdit" + +#: kicad/menubar.cpp:149 +msgid "Run FpEditor" +msgstr "Spustit FpEditor" + +#: kicad/menubar.cpp:150 +msgid "Run Gerbview" +msgstr "Spustit Gerbview" + +#: kicad/menubar.cpp:151 +msgid "Run Bitmap2Component" +msgstr "Spustit Bitmap2Component" + +#: kicad/menubar.cpp:153 +msgid "Run PcbCalculator" +msgstr "Spustit PcbCalculator" + +#: kicad/menubar.cpp:155 +msgid "Run PlEditor" +msgstr "Spustit PlEditor" + +#: kicad/menubar.cpp:158 +msgid "New Project" +msgstr "Nový projekt" + +#: kicad/menubar.cpp:159 +msgid "Open Project" +msgstr "Otevřít projekt" + +#: kicad/menubar.cpp:160 +msgid "Save Project" +msgstr "Uložit projekt" + +#: kicad/menubar.cpp:182 +msgid "Kicad Manager Hotkeys" +msgstr "Správce horkých kláves KiCadu" + +#: kicad/menubar.cpp:219 +msgid "&Project..." +msgstr "&Projekt..." + +#: kicad/menubar.cpp:221 +msgid "Create new blank project" +msgstr "Vytvořit nový projekt" + +#: kicad/menubar.cpp:223 +msgid "Project from &Template..." +msgstr "Projekt& ze šablony..." + +#: kicad/menubar.cpp:226 kicad/menubar.cpp:512 +msgid "Create new project from template" +msgstr "Vytvořit nový projekt ze šablony" + +#: kicad/menubar.cpp:230 pagelayout_editor/menubar.cpp:62 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:797 +msgid "&New" +msgstr "&Nový" + +#: kicad/menubar.cpp:231 kicad/menubar.cpp:508 +msgid "Create new project" +msgstr "Vytvořit nový projekt" + +#: kicad/menubar.cpp:235 +msgid "&Open Project..." +msgstr "&Otevřít projekt..." + +#: kicad/menubar.cpp:237 +msgid "Open an existing project" +msgstr "Otevřít existující projekt" + +#: kicad/menubar.cpp:247 +msgid "Open a recent project" +msgstr "Otevřít nedávný projekt" + +#: kicad/menubar.cpp:256 kicad/menubar.cpp:525 +msgid "Save current project" +msgstr "Uložit aktuální projekt" + +#: kicad/menubar.cpp:263 +msgid "EAGLE CAD..." +msgstr "EAGLE CAD..." + +#: kicad/menubar.cpp:264 +msgid "Import EAGLE CAD XML schematic and board" +msgstr "Import schématu a desky EAGLE CAD XML" + +#: kicad/menubar.cpp:270 +msgid "Import Project" +msgstr "Importovat projekt" + +#: kicad/menubar.cpp:271 +msgid "Import project files from other software" +msgstr "Importovat projekt z jiného programu" + +#: kicad/menubar.cpp:280 +msgid "&Archive Project..." +msgstr "&Archivovat projekt..." + +#: kicad/menubar.cpp:281 +msgid "Archive all needed project files into zip archive" +msgstr "Archivovat projekt do souboru zip" + +#: kicad/menubar.cpp:287 +msgid "&Unarchive Project..." +msgstr "Rozbalit projekt..." + +#: kicad/menubar.cpp:288 kicad/menubar.cpp:538 +msgid "Unarchive project files from zip archive" +msgstr "Extrahovat projekt ze souboru zip" + +#: kicad/menubar.cpp:298 +msgid "Close KiCad" +msgstr "Ukončit KiCad" + +#: kicad/menubar.cpp:305 +msgid "&Refresh" +msgstr "Obnovit" + +#: kicad/menubar.cpp:307 kicad/menubar.cpp:545 +msgid "Refresh project tree" +msgstr "Obnovit strom projektu" + +#: kicad/menubar.cpp:320 +msgid "Open Text E&ditor" +msgstr "Otevřít textový e&ditor" + +#: kicad/menubar.cpp:321 +msgid "Launch preferred text editor" +msgstr "Otevřít zvolený textový editor" + +#: kicad/menubar.cpp:327 +msgid "&Open Local File..." +msgstr "&Otevřít místní soubor..." + +#: kicad/menubar.cpp:328 +msgid "Edit local file" +msgstr "Upravit místní soubor" + +#: kicad/menubar.cpp:344 +msgid "&Set Text Editor..." +msgstr "Na&stavit textový editor..." + +#: kicad/menubar.cpp:345 +msgid "Set your preferred text editor" +msgstr "Nastavit váš upřednostňovaný textový editor" + +#: kicad/menubar.cpp:353 +msgid "System &Default PDF Viewer" +msgstr "Systémový výchozí P&DF prohlížeč" + +#: kicad/menubar.cpp:354 +msgid "Use system default PDF viewer" +msgstr "Použít výchozí PDF prohlížeč" + +#: kicad/menubar.cpp:362 +msgid "&Favorite PDF Viewer" +msgstr "Předvolby prohlížeče PDF" + +#: kicad/menubar.cpp:363 +msgid "Use favorite PDF viewer" +msgstr "Použít upřednostňovaný prohlížeč PDF" + +#: kicad/menubar.cpp:373 +msgid "Set &PDF Viewer..." +msgstr "Zvolit prohlížeč PDF..." + +#: kicad/menubar.cpp:374 +msgid "Set favorite PDF viewer" +msgstr "Předvolby prohlížeče PDF" + +#: kicad/menubar.cpp:379 +msgid "&PDF Viewer" +msgstr "&Prohlížeč PDF" + +#: kicad/menubar.cpp:380 +msgid "PDF viewer preferences" +msgstr "Předvolby prohlížeče PDF" + +#: kicad/menubar.cpp:399 +msgid "Edit Schematic" +msgstr "Upravit schéma" + +#: kicad/menubar.cpp:402 +msgid "Edit Schematic Symbols" +msgstr "Upravit symboly ve schématu" + +#: kicad/menubar.cpp:406 +msgid "Edit PCB Layout" +msgstr "Úpravy návrhu DPS" + +#: kicad/menubar.cpp:410 +msgid "Edit PCB Footprints" +msgstr "Upravit pouzdra DPS" + +#: kicad/menubar.cpp:414 +msgid "View Gerber Files" +msgstr "Zobrazit soubory Gerber" + +#: kicad/menubar.cpp:418 +msgid "Convert Image" +msgstr "Převést obrázek" + +#: kicad/menubar.cpp:421 +msgid "" +"Bitmap2Component - Convert bitmap images to schematic\n" +"or PCB elements" +msgstr "" +"Importovat bitmapu\n" +"Bitmap2Component - převádí bitmapové obrázky do schématu\n" +" nebo do prvků DPS" + +#: kicad/menubar.cpp:425 +msgid "Run PCB Calculator" +msgstr "Spustit DPS kalkulátor" + +#: kicad/menubar.cpp:427 +msgid "Pcb calculator - Calculator for components, track width, etc." +msgstr "DPS kalkulátor - výpočet součástek, tloušťky spojů atd." + +#: kicad/menubar.cpp:430 +msgid "Edit Page Layout" +msgstr "Upravit rozvržení stránky" + +#: kicad/menubar.cpp:432 +msgid "Pl editor - Worksheet layout editor" +msgstr "Pl editor - editor návrhu sešitu" + +#: kicad/menubar.cpp:440 +msgid "KiCad &Manual" +msgstr "KiCad &Manuál" + +#: kicad/menubar.cpp:441 +msgid "Open KiCad user manual" +msgstr "Otevřít uživatelský manuál KiCad" + +#: kicad/menubar.cpp:451 pagelayout_editor/menubar.cpp:211 +msgid "&List Hotkeys" +msgstr "Seznam horkých k&láves" + +#: kicad/menubar.cpp:476 +msgid "&Browse" +msgstr "&Procházet" + +#: kicad/menubar.cpp:517 +msgid "Open existing project" +msgstr "Otevřít existující projekt" + +#: kicad/menubar.cpp:533 +msgid "Archive all project files" +msgstr "Archivovat všechny projekty" + +#: kicad/preferences.cpp:63 +msgid "You must choose a PDF viewer before using this option." +msgstr "Před použitím této volby musíte zvolit PDF prohlížeč." + +#: kicad/preferences.cpp:75 +msgid "Executable files (" +msgstr "Spustitelné soubory (" + +#: kicad/preferences.cpp:80 +msgid "Select Preferred PDF Browser" +msgstr "Vybrat váš upřednostňovaný PDF prohlížeč" + +#: kicad/prjconfig.cpp:168 +msgid "Open Existing Project" +msgstr "Načíst existující projekt" + +#: kicad/prjconfig.cpp:195 +msgid "Create a new directory for the project" +msgstr "Vytvořit nový adresář projektu" + +#: kicad/prjconfig.cpp:222 +msgid "Create New Project" +msgstr "Vytvořit nový projekt" + +#: kicad/prjconfig.cpp:249 +#, c-format +msgid "" +"Directory \"%s\" could not be created.\n" +"\n" +"Please make sure you have write permissions and try again." +msgstr "" +"Adresář \"%s\" nemohl být vytvořen.\n" +"\n" +"Ověřte, máte-li oprávnění k zápisu a zkuste znovu." + +#: kicad/prjconfig.cpp:258 +msgid "" +"The selected directory is not empty. It is recommended that you create " +"projects in their own empty directory.\n" +"\n" +"Do you want to continue?" +msgstr "" +"Vybraný adresář není prázdný. Je vhodné vytvářet projekty ve vlastním " +"prázdném adresáři.\n" +"\n" +"Chcete pokračovat?" + +#: kicad/prjconfig.cpp:284 +msgid "System Templates" +msgstr "Systémové šablony" + +#: kicad/prjconfig.cpp:293 +msgid "User Templates" +msgstr "Uživatelské šablony" + +#: kicad/prjconfig.cpp:302 +msgid "No project template was selected. Cannot generate new project." +msgstr "Nebyla vybrána žádná šablona projektu. Nelze vytvožit nový projekt." + +#: kicad/prjconfig.cpp:312 +msgid "New Project Folder" +msgstr "Nová složka projektu" + +#: kicad/prjconfig.cpp:334 +#, c-format +msgid "Cannot write to folder \"%s\"." +msgstr "Nelze zapisovat do složky \"%s\"." + +#: kicad/prjconfig.cpp:335 +msgid "Error!" +msgstr "Chyba!" + +#: kicad/prjconfig.cpp:336 +msgid "Please check your access permissions to this folder and try again." +msgstr "Zkontrolujte přístupová oprávnění k této složce a akci opakujte." + +#: kicad/prjconfig.cpp:359 +msgid "Overwriting files:" +msgstr "Přepisuji soubory:" + +#: kicad/prjconfig.cpp:367 +msgid "Are you sure you want to overwrite files in the destination folder?" +msgstr "" +"Jste si jisti, že skutečně chcete přepsat existující soubor v cílové složce?" + +#: kicad/prjconfig.cpp:372 +msgid "Overwrite" +msgstr "Přepsat" + +#: kicad/prjconfig.cpp:372 +msgid "Do Not Overwrite" +msgstr "Nepřepisovat" + +#: kicad/prjconfig.cpp:386 +msgid "A problem occurred creating new project from template!" +msgstr "Nastal problém při vytváření nového projektu ze šablony!" + +#: kicad/prjconfig.cpp:387 +msgid "Template Error" +msgstr "Chyba šablony" + +#: kicad/project_template.cpp:52 +msgid "Could open the template path! " +msgstr "Nelze otevřít cestu k šablonám! " + +#: kicad/project_template.cpp:57 +msgid "Couldn't open the meta information directory for this template! " +msgstr "Nelze otevřít adresář meta Informací pro tuto šablonu! " + +#: kicad/project_template.cpp:63 +msgid "Cound't find the meta HTML information file for this template!" +msgstr "Nelze najít meta HTML informační soubor pro tuto šablonu!" + +#: kicad/project_template.cpp:205 +#, c-format +msgid "Cannot create folder \"%s\"." +msgstr "Nelze vytvořit složku \"%s\"." + +#: kicad/project_template.cpp:227 +#, c-format +msgid "Cannot copy file \"%s\"." +msgstr "Nelze kopírovat soubor \"%s\"." + +#: kicad/tree_project_frame.cpp:220 +#, c-format +msgid "" +"Current project directory:\n" +"%s" +msgstr "" +"Složka aktuálního projektu:\n" +"%s" + +#: kicad/tree_project_frame.cpp:221 +msgid "Create New Directory" +msgstr "Vytvořit nový adresář" + +#: kicad/tree_project_frame.cpp:682 kicad/tree_project_frame.cpp:689 +msgid "New D&irectory..." +msgstr "Nová složka..." + +#: kicad/tree_project_frame.cpp:683 kicad/tree_project_frame.cpp:690 +msgid "Create a New Directory" +msgstr "Vytvořit nový adresář" + +#: kicad/tree_project_frame.cpp:693 +msgid "&Delete Directory" +msgstr "Smazat a&dresář" + +#: kicad/tree_project_frame.cpp:694 kicad/tree_project_frame.cpp:709 +msgid "Delete the Directory and its content" +msgstr "Smazat adresář a jeho obsah" + +#: kicad/tree_project_frame.cpp:700 +msgid "&Edit in a Text Editor" +msgstr "Upravit v textovém editoru" + +#: kicad/tree_project_frame.cpp:701 +msgid "Open the file in a Text Editor" +msgstr "Otevřít soubor v textovém editoru" + +#: kicad/tree_project_frame.cpp:704 +msgid "&Rename File..." +msgstr "Přejmenovat soubo&r..." + +#: kicad/tree_project_frame.cpp:705 +msgid "Rename file" +msgstr "Přejmenovat soubor" + +#: kicad/tree_project_frame.cpp:708 +msgid "&Delete File" +msgstr "S&mazat soubor" + +#: kicad/tree_project_frame.cpp:758 +#, c-format +msgid "Change filename: \"%s\"" +msgstr "Změnit název souboru: \"%s\"" + +#: kicad/tree_project_frame.cpp:761 +msgid "Change filename" +msgstr "Změnit název souboru" + +#: kicad/treeproject_item.cpp:108 +msgid "" +"Changing file extension will change file type.\n" +" Do you want to continue ?" +msgstr "" +"Změna přípony souboru změní jeho typ.\n" +" Chcete pokračovat?" + +#: kicad/treeproject_item.cpp:109 +msgid "Rename File" +msgstr "Přejmenovat soubor" + +#: kicad/treeproject_item.cpp:118 +msgid "Unable to rename file ... " +msgstr "Nelze přejmenovat soubor ... " + +#: kicad/treeproject_item.cpp:119 +msgid "Permission error ?" +msgstr "Chyba oprávnění?" + +#: kicad/treeproject_item.cpp:132 +#, c-format +msgid "Do you really want to delete \"%s\"" +msgstr "Skutečně chcete smazat \"%s\"" + +#: kicad/treeproject_item.cpp:137 +msgid "Delete File" +msgstr "Smazat soubor" + +#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:30 +msgid "Y start:" +msgstr "Počátek Y:" + +#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:44 +msgid "X start:" +msgstr "Počátek X:" + +#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:64 +#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:124 +msgid "Origin" +msgstr "Počátek" + +#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:68 +#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:128 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:265 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:325 +msgid "Upper Right" +msgstr "Vpravo nahoře" + +#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:68 +#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:128 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:266 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:326 +msgid "Upper Left" +msgstr "Levý horní" + +#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:68 +#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:128 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:264 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:267 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:327 +msgid "Lower Right" +msgstr "Vpravo dole" + +#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:68 +#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:128 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:268 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:324 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:328 +msgid "Lower Left" +msgstr "Levý dolní" + +#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:90 +msgid "X end:" +msgstr "Ukončit X:" + +#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:104 +msgid "Y end:" +msgstr "Ukončit Y:" + +#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.h:72 +msgid "New Item" +msgstr "&Nová položka" + +#: pagelayout_editor/dialogs/dialogs_for_printing.cpp:219 +msgid "Print Page Layout" +msgstr "Tisk návrhu stránky" + +#: pagelayout_editor/dialogs/dialogs_for_printing.cpp:224 +msgid "An error occurred attempting to print the page layout." +msgstr "Došlo k chybě při pokusu o tisk návrhui stránky." + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:44 +msgid "Page 1 option:" +msgstr "Volby první stránky:" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:50 +msgid "Page 1 only" +msgstr "Pouze první stránka" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:50 +msgid "Not on page 1" +msgstr "Není na první stránce" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:82 +msgid "Horizontal align:" +msgstr "Zarovnat horizontálně:" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:95 +msgid "Vertical align:" +msgstr "Vertikální zarovnání:" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:149 +msgid "Constraints:" +msgstr "Omezení:" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:162 +msgid "Maximum width:" +msgstr "Maximální šířka:" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:169 +msgid "Maximum height:" +msgstr "Maximální výška:" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:207 +msgid "Comment:" +msgstr "Komentář:" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:226 +msgid "Start X:" +msgstr "Počátek X:" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:240 +msgid "Start Y:" +msgstr "Počátek Y:" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:260 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:320 +msgid "Origin:" +msgstr "Počátek:" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:286 +msgid "End X:" +msgstr "Konec X:" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:300 +msgid "End Y:" +msgstr "Konec Y:" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:343 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text_base.cpp:67 +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_footprints_fields_edition_base.cpp:86 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:939 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:112 +#: pcbnew/dialogs/dialog_target_properties_base.cpp:39 +msgid "Thickness:" +msgstr "Tloušťka:" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:353 +msgid "Set to 0 to use default" +msgstr "Nastavit na 0 pro použití výchozí" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:368 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:71 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:701 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1022 +msgid "Rotation:" +msgstr "Natočení:" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:383 +msgid "Bitmap PPI:" +msgstr "Bitmapa PPI:" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:396 +msgid "Repeat parameters:" +msgstr "Opakovat parametry:" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:407 +msgid "Repeat count:" +msgstr "Počet opakovánít:" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:414 +msgid "Text Increment:" +msgstr "Text přírůstku:" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:433 +msgid "Step X:" +msgstr "Krok X:" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:440 +msgid "Step Y:" +msgstr "Krok Y:" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:468 +msgid "Item Properties" +msgstr "Vlastnosti položky" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:477 +msgid "Default Values:" +msgstr "Výchozí hodnoty:" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:516 +msgid "Line thickness:" +msgstr "Tloušťka čáry:" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:523 +#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:51 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:75 +msgid "Text thickness:" +msgstr "Tloušťka textu:" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:549 +msgid "Set to Default" +msgstr "Nastavit na výchozí" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:558 +msgid "Page Margins:" +msgstr "Okraje stránky:" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:569 +msgid "Left:" +msgstr "Vlevo:" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:576 +msgid "Right:" +msgstr "Vpravo:" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:597 +msgid "Top:" +msgstr "Nahoře:" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:604 +msgid "Bottom:" +msgstr "Dolní:" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:640 +msgid "General Options" +msgstr "Obecná nastavení" + +#: pagelayout_editor/files.cpp:48 +msgid "Page Layout Description File" +msgstr "Soubor s popisem rozvržení stránky" + +#: pagelayout_editor/files.cpp:53 pagelayout_editor/files.cpp:88 +msgid "" +"The current page layout has been modified.\n" +"Do you wish to discard the changes?" +msgstr "" +"Aktuální návrh DPS byl upraven.\n" +"Přejete si zrušit změny?" + +#: pagelayout_editor/files.cpp:63 pagelayout_editor/files.cpp:151 +#, c-format +msgid "File \"%s\" loaded" +msgstr "Soubor \"%s\" načten" + +#: pagelayout_editor/files.cpp:108 +msgid "Append Existing Page Layout File" +msgstr "Otevřít existující návrh stránky" + +#: pagelayout_editor/files.cpp:119 pagelayout_editor/files.cpp:145 +#, c-format +msgid "Unable to load %s file" +msgstr "Nelze načíst soubor %s" + +#: pagelayout_editor/files.cpp:127 +#, c-format +msgid "File \"%s\" inserted" +msgstr "Soubor %s vložen" + +#: pagelayout_editor/files.cpp:160 +#, c-format +msgid "Unable to write \"%s\"" +msgstr "Nelze zapsat \"%s\"" + +#: pagelayout_editor/files.cpp:165 pagelayout_editor/files.cpp:196 +#, c-format +msgid "File \"%s\" written" +msgstr "Soubor \"%s\" zapsán" + +#: pagelayout_editor/files.cpp:190 pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:257 +#: pcbnew/exporters/export_gencad.cpp:287 +#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:644 +#, c-format +msgid "Unable to create \"%s\"" +msgstr "Nelze vytvořit \"%s\"" + +#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:84 pagelayout_editor/onrightclick.cpp:114 +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.h:77 pcbnew/hotkeys.cpp:136 +msgid "Move Item" +msgstr "Přesunout položku" + +#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:85 pagelayout_editor/onrightclick.cpp:128 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:129 +msgid "Place Item" +msgstr "Umístit položku" + +#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:86 pagelayout_editor/onrightclick.cpp:100 +msgid "Move Start Point" +msgstr "Přemístit počáteční bod" + +#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:88 pagelayout_editor/onrightclick.cpp:108 +msgid "Move End Point" +msgstr "Přemístit koncový bod" + +#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:131 pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:333 +msgid "Page Layout Editor" +msgstr "Editor rozvržení stránky" + +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:64 +msgid "Create new page layout design" +msgstr "Vytvořit nový návrh stránky" + +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:69 pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:54 +msgid "Open an existing page layout design file" +msgstr "Otevřít existující návrh stránky" + +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:78 +msgid "Open recent page layout design file" +msgstr "Otevřít nedávný návrh stránky" + +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:85 +msgid "Save current page layout design file" +msgstr "Uložit aktuální návrh stránky" + +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:88 +msgid "Save &As..." +msgstr "Uložit jako..." + +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:90 +msgid "Save current page layout design file with a different name" +msgstr "Uložit aktuální návrh stránky pod jiným názvem" + +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:99 +msgid "Print Pre&view..." +msgstr "Tisknout náhled..." + +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:105 +msgid "Close Page Layout Editor" +msgstr "Zavřít editor rozvržení stránky" + +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:146 +msgid "&Line..." +msgstr "Čára..." + +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:149 +msgid "&Rectangle..." +msgstr "Obdélník..." + +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:152 +msgid "&Text..." +msgstr "&Text..." + +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:155 +msgid "&Bitmap..." +msgstr "&Bitmapa..." + +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:160 +msgid "&Append Existing Page Layout Design File..." +msgstr "N&avázat na existující návrh stránky..." + +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:161 +msgid "Append an existing page layout design file to current file" +msgstr "Navázat existující návrh stránky na stávající soubor" + +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:171 pagelayout_editor/pl_editor_config.cpp:58 +msgid "&Background Black" +msgstr "Pozadí černé" + +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:171 pagelayout_editor/pl_editor_config.cpp:59 +msgid "&Background White" +msgstr "Pozadí &bílé" + +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:176 pagelayout_editor/pl_editor_config.cpp:66 +msgid "Hide &Grid" +msgstr "Skrýt mřížku" + +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:201 +msgid "Page Layout Editor &Manual" +msgstr "Otevřít manuál editoru návrhu stránky" + +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:202 +msgid "Open the Page Layout Editor Manual" +msgstr "Otevřít manuál editoru návrhu stránky" + +#: pagelayout_editor/onrightclick.cpp:45 +msgid "Add Line..." +msgstr "Přidat čáru..." + +#: pagelayout_editor/onrightclick.cpp:47 +msgid "Add Rectangle..." +msgstr "Přidat obdélník..." + +#: pagelayout_editor/onrightclick.cpp:49 +msgid "Add Text..." +msgstr "Přidat text..." + +#: pagelayout_editor/onrightclick.cpp:51 +msgid "Add Bitmap..." +msgstr "Přidat bitmapu..." + +#: pagelayout_editor/onrightclick.cpp:54 +msgid "Append Existing Page Layout Design File..." +msgstr "Navázat na existující návrh stránky..." + +#: pagelayout_editor/page_layout_writer.cpp:100 +#: pagelayout_editor/page_layout_writer.cpp:128 +msgid "Error writing page layout design file" +msgstr "Chyba při zápisu souboru návrhu stránky" + +#: pagelayout_editor/pl_editor.cpp:149 +msgid "pl_editor is already running. Continue?" +msgstr "pl_editor je již spuštěn. Pokračovat?" + +#: pagelayout_editor/pl_editor.cpp:186 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:202 +#, c-format +msgid "Error when loading file \"%s\"" +msgstr "Chyba při načtení souboru \"%s\"" + +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:116 +msgid "coord origin: Right Bottom page corner" +msgstr "počátek souřadnic: Pravý dolní roh stránky" + +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:148 +msgid "Design" +msgstr "Návrh" + +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:225 +msgid "Save changes in a new file before closing?" +msgstr "Uložit změny před uzavřením do nového souboru?" + +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:334 +msgid "no file selected" +msgstr "soubor není zvolen" + +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:444 +#, c-format +msgid "Page size: width %.4g height %.4g" +msgstr "Velikost stránky: šířka %.4g výška %.4g" + +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:489 +#, c-format +msgid "coord origin: %s" +msgstr "počátek souřadnic: %s" + +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:718 +msgid "(start or end point)" +msgstr "(optional; default 0)" + +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:722 +msgid "(start point)" +msgstr "(počáteční bod)" + +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:725 +msgid "(end point)" +msgstr "(koncový bod)" + +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:735 +msgid "Selection Clarification" +msgstr "Upřesnění výběru" + +#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:51 +msgid "New page layout design" +msgstr "Návrh nové stránky" + +#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:57 +msgid "Save page layout design" +msgstr "Uložit návrh stránky" + +#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:62 +msgid "Page settings" +msgstr "Nastavení stránky" + +#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:65 +msgid "Print page layout" +msgstr "Tisk návrhu stránky" + +#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:70 +msgid "Delete selected item" +msgstr "Smazat vybranou položku" + +#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:92 +msgid "Zoom to fit page" +msgstr "Zvětšit na celou stránku" + +#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:104 +msgid "" +"Show title block like it will be displayed in applications\n" +"texts with format are replaced by the full text" +msgstr "" +"Zobrazit rohové razítko, stejně jako se zobrazí v aplikacích\n" +"texty s formátem jsou nahrazeny úplným textem" + +#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:109 +msgid "" +"Show title block in edit mode: texts are shown as is:\n" +"texts with format are displayed with no change" +msgstr "" +"Zobrazit rohové razítko v režimu úprav:\n" +"texty jsou zobrazeny tak, jak jsou: texty s formátem se zobrazují bez změny" + +#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:117 +msgid "Left Top paper corner" +msgstr "Levý horní roh papíru" + +#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:118 +msgid "Right Bottom page corner" +msgstr "Pravý dolní roh stránky" + +#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:119 +msgid "Left Bottom page corner" +msgstr "Levý dolní" + +#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:120 +msgid "Right Top page corner" +msgstr "Pravý horní roh stránky" + +#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:121 +msgid "Left Top page corner" +msgstr "Levý horní roh stránky" + +#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:128 +msgid "Origin of coordinates displayed to the status bar" +msgstr "Počátek souřadnic zobrazený na stavovém řádku" + +#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:141 +msgid "Page 1" +msgstr "Stránka 1" + +#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:142 +msgid "Other pages" +msgstr "Další stránky" + +#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:149 +msgid "" +"Simulate page 1 or other pages to show how items\n" +"which are not on all page are displayed" +msgstr "" +"Simulovat stránku 1 nebo jiné stránky a zobrazit tak\n" +"zobrazení položek, které nejsou na všech stránkách" + +#: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:39 pcb_calculator/UnitSelector.cpp:71 +msgid "um" +msgstr "μm" + +#: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:40 pcb_calculator/UnitSelector.cpp:72 +msgid "cm" +msgstr "cm" + +#: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:41 pcb_calculator/UnitSelector.cpp:73 +msgid "mil" +msgstr "mil" + +#: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:42 pcb_calculator/UnitSelector.cpp:74 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:48 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:80 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:63 +#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:111 +msgid "inch" +msgstr "palce" + +#: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:75 +msgid "oz/ft^2" +msgstr "oz/ft^2" + +#: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:104 +msgid "GHz" +msgstr "GHz" + +#: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:105 +msgid "MHz" +msgstr "MHz" + +#: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:106 +msgid "KHz" +msgstr "kHz" + +#: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:133 +msgid "Radian" +msgstr "Radián" + +#: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:134 +msgid "Degree" +msgstr "Stupeň" + +#: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:158 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:391 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:480 +msgid "Ohm" +msgstr "Ω" + +#: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:159 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:96 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:110 +msgid "KOhm" +msgstr "kΩ" + +#: pcb_calculator/attenuators.cpp:114 +#, c-format +msgid "Attenuation more than %f dB" +msgstr "Útlum větší, než %f dB" + +#: pcb_calculator/datafile_read_write.cpp:76 +msgid "Data file error." +msgstr "Chyba datového souboru." + +#: pcb_calculator/dialogs/dialog_regulator_data_base.cpp:36 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:131 +msgid "Vref:" +msgstr "Vref:" + +#: pcb_calculator/dialogs/dialog_regulator_data_base.cpp:43 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:403 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:492 +msgid "Volt" +msgstr "V" + +#: pcb_calculator/dialogs/dialog_regulator_data_base.cpp:51 +msgid "Separate sense pin" +msgstr "Zvláštní detekční vývod" + +#: pcb_calculator/dialogs/dialog_regulator_data_base.cpp:51 +msgid "3 terminals regulator" +msgstr "3vývodový regulátor" + +#: pcb_calculator/dialogs/dialog_regulator_data_base.cpp:60 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:147 +msgid "Iadj:" +msgstr "Iadj:" + +#: pcb_calculator/dialogs/dialog_regulator_data_base.cpp:67 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:156 +msgid "uA" +msgstr "μA" + +#: pcb_calculator/dialogs/dialog_regulator_data_base.h:61 +msgid "Regulator Parameters" +msgstr "Parametry regulátoru" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:62 +msgid "Formula:" +msgstr "Vzorec:" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:64 +msgid "Vout = Vref * (R1 + R2) / R2" +msgstr "Vout = Vref * (R1 + R2) / R2" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:89 +msgid "R1:" +msgstr "R1:" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:103 +msgid "R2:" +msgstr "R2:" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:117 +msgid "Vout:" +msgstr "Vout:" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:124 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:140 +msgid "V" +msgstr "V" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:133 +msgid "" +"The internal reference voltage of the regulator.\n" +"Should not be 0." +msgstr "" +"Vnitřní referenční napětí regulátoru.\n" +"Nesmí být 0." + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:149 +msgid "For 3 terminal regulators only, the Adjust pin current." +msgstr "Pouze pro třívývodové regulátory, proud vývodu pro nastavení napětí." + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:165 +msgid "" +"Type of the regulator.\n" +"There are 2 types:\n" +"- regulators which have a dedicated sense pin for the voltage regulation.\n" +"- 3 terminal pins." +msgstr "" +"Typ regulátoru.\n" +"K dispozici jsou 2 typy:\n" +"- regulátory, které mají zvláštní vývod pro regulaci napětí.\n" +"- 3 vývodové typy." + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:169 +msgid "Standard Type" +msgstr "Standardní typ" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:169 +msgid "3 Terminal Type" +msgstr "Třívývodový typ" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:181 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1115 +msgid "Calculate" +msgstr "Vypočítat" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:185 +msgid "Regulator:" +msgstr "Regulátor:" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:192 +msgid "Regulators data file:" +msgstr "Soubor dat regulátorů:" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:194 +msgid "The name of the data file which stores known regulators parameters." +msgstr "Název datového souboru, který uchovává známé parametry regulátorů." + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:213 +msgid "Edit Regulator" +msgstr "Upravit regulátor" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:214 +msgid "Edit the current selected regulator." +msgstr "Upravit aktuálně zvolený regulátor." + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:218 +msgid "Add Regulator" +msgstr "Přidat regulátor" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:219 +msgid "Enter a new item to the current list of available regulators" +msgstr "Zadání nové položky do aktuálního seznamu dostupných regulátorů" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:223 +#: pcb_calculator/regulators_funct.cpp:322 +msgid "Remove Regulator" +msgstr "Odstranit regulátor" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:224 +msgid "Remove an item from the current list of available regulators" +msgstr "Odebrání položky z aktuálního seznamu dostupných regulátorů" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:245 +msgid "Regulators" +msgstr "Regulátory" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:254 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1065 +msgid "Parameters:" +msgstr "Parametry:" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:262 +msgid "Current:" +msgstr "Proud:" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:275 +msgid "Temperature rise:" +msgstr "Nárůst teploty:" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:282 +msgid "deg C" +msgstr "stupňů C" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:286 +msgid "Conductor length:" +msgstr "Délka vodiče:" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:298 +msgid "Resistivity:" +msgstr "Odpor:" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:305 +msgid "Ohm-meter" +msgstr "Ohm/metr" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:328 +msgid "External layer traces:" +msgstr "Spoje na vnějších vrstvách:" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:336 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:434 +msgid "Trace width:" +msgstr "Šířka spoje:" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:350 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:448 +msgid "Trace thickness:" +msgstr "Tloušťka spoje:" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:371 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:460 +msgid "Cross-section area:" +msgstr "Průřez:" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:375 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:387 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:399 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:411 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:464 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:476 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:488 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:500 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:972 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:976 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:980 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:984 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:988 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:992 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:996 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1000 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1004 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1008 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1012 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1016 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1020 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1024 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:250 +#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:170 +msgid "dummy" +msgstr "prázdný" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:379 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:468 +msgid "mm ^ 2" +msgstr "mm ^ 2" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:383 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:472 +msgid "Resistance:" +msgstr "Odpor:" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:395 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:484 +msgid "Voltage drop:" +msgstr "Úbytek napětí:" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:407 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:496 +msgid "Power loss:" +msgstr "Výkonová ztráta:" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:415 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:504 +msgid "Watt" +msgstr "W" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:426 +msgid "Internal layer traces:" +msgstr "Spoje na vnitřních vrstvách:" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:521 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:49 +msgid "Track Width" +msgstr "Šířka spoje" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:537 +msgid "Voltage > 500V:" +msgstr "Napětí > 500V:" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:544 +msgid "Update Values" +msgstr "Aktualizovat hodnoty" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:553 +msgid "Note: Values are minimal values (from IPC 2221)" +msgstr "Pozn.: Hodnoty jsou minimální (v souladu s IPC 2221)" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:572 +msgid "B1" +msgstr "B1" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:573 +msgid "B2" +msgstr "B2" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:574 +msgid "B3" +msgstr "B3" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:575 +msgid "B4" +msgstr "B4" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:576 +msgid "A5" +msgstr "A5" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:577 +msgid "A6" +msgstr "A6" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:578 +msgid "A7" +msgstr "A7" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:585 +msgid "0 ... 15V" +msgstr "0 ... 15V" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:586 +msgid "16 ... 30V" +msgstr "16 ... 30V" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:587 +msgid "31 ... 50V" +msgstr "31 ... 50V" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:588 +msgid "51 ... 100V" +msgstr "51 ... 100V" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:589 +msgid "101 ... 150V" +msgstr "101 ... 150V" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:590 +msgid "151 ... 170V" +msgstr "151 ... 170V" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:591 +msgid "171 ... 250V" +msgstr "171 ... 250V" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:592 +msgid "251 ... 300V" +msgstr "251 ... 300V" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:593 +msgid "301 ... 500V" +msgstr "301 ... 500V" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:594 +msgid " > 500V" +msgstr " > 500V" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:603 +msgid "" +"* B1 - Internal Conductors\n" +"* B2 - External Conductors, uncoated, sea level to 3050 m\n" +"* B3 - External Conductors, uncoated, over 3050 m\n" +"* B4 - External Conductors, with permanent polymer coating (any elevation)\n" +"* A5 - External Conductors, with conformal coating over assembly (any " +"elevation)\n" +"* A6 - External Component lead/termination, uncoated\n" +"* A7 - External Component lead termination, with conformal coating (any " +"elevation)" +msgstr "" +"* B1 - Vnitřní vodiče\n" +"* B2 - Vnější vodiče, bez izolace, nadm. výška max. 3050 m\n" +"* B3 - Vnější vodiče, bez izolace, nadm. výška nad 3050 m\n" +"* B4 - Vnější vodiče s permanentní polymerovou izolací (libovolná nadm. " +"výška)\n" +"* A5 - Vnější vodiče s vyhovující izolací sestavy (libovolná nadm. výška)\n" +"* A6 - Vnější vývody součástek/zakončení, bez izolace\n" +"* A7 - Vnější vývody součástek s vyhovující izolací (libovolná nadm. výška)" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:614 +msgid "Electrical Spacing" +msgstr "Elektrické mezery" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:622 +msgid "Microstrip Line" +msgstr "Mikropáskové vedení" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:622 +msgid "Coplanar wave guide" +msgstr "Koplanární vlnovod" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:622 +msgid "Coplanar wave guide with ground plane" +msgstr "Koplanární vlnovod se zemní rovinou" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:622 +msgid "Rectangular Waveguide" +msgstr "Obdélníkový vlnovod" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:622 +msgid "Coaxial Line" +msgstr "Koaxiální vedení" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:622 +msgid "Coupled Microstrip Line" +msgstr "Mikropáskové vedení s vazbou" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:622 +msgid "Stripline" +msgstr "Páskové vedení" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:622 +msgid "Twisted Pair" +msgstr "Kroucená dvojlinka" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:624 +msgid "Transmission Line Type:" +msgstr "Typ přenosového vedení:" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:641 +msgid "Substrate Parameters" +msgstr "Parametry substrátu" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:649 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:142 +msgid "Er:" +msgstr "Er:" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:656 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:666 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:678 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:160 +msgid "..." +msgstr "..." + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:659 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:145 +msgid "TanD:" +msgstr "TanD:" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:669 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:150 +msgid "Rho:" +msgstr "ρ:" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:671 +msgid "Specific resistance in ohms * meters" +msgstr "Měrný odpor v ohm * m" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:681 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:171 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:208 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:240 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:341 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:377 +msgid "H:" +msgstr "H:" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:693 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:173 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:343 +msgid "H_t:" +msgstr "H_t:" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:705 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:175 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:210 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:242 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:345 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:382 +msgid "T:" +msgstr "T:" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:717 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:177 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:347 +msgid "Rough:" +msgstr "Hrubý:" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:729 +msgid "mu Rel:" +msgstr "μ Rel:" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:741 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:182 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:212 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:244 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:279 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:310 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:349 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:384 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:412 +msgid "mu Rel C:" +msgstr "μ Rel C:" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:760 +msgid "Component Parameters:" +msgstr "Vlastnosti součástky:" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:798 +msgid "Zdiff = Zodd * 2" +msgstr "Zdiff = Zodd * 2" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:804 +msgid "Zcommon = Zeven / 2" +msgstr "Zcommon = Zeven / 2" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:823 +msgid "Physical Parameters:" +msgstr "Parametry:" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:834 +msgid "Prm1" +msgstr "Prm1" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:849 +msgid "prm2" +msgstr "prm2" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:864 +msgid "prm3" +msgstr "prm3" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:897 +msgid "Analyze" +msgstr "Vyhodnotit" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:900 +msgid "Synthesize" +msgstr "Vypočítat" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:913 +msgid "Electrical Parameters:" +msgstr "Elektrické parametry:" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:921 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:933 +msgid "Z" +msgstr "Z" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:945 +#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:421 pcbnew/class_drawsegment.cpp:442 +#: pcbnew/class_pad.cpp:756 pcbnew/class_pcb_text.cpp:136 +#: pcbnew/class_text_mod.cpp:404 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:100 +msgid "Angle" +msgstr "Úhel" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:964 +msgid "Results:" +msgstr "Výsledky:" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1041 +msgid "TransLine" +msgstr "Vedení" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1049 +msgid "PI" +msgstr "Π" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1049 +msgid "Tee" +msgstr "T" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1049 +msgid "Bridged Tee" +msgstr "Přemostěné T" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1049 +msgid "Resistive Splitter" +msgstr "Odporový dělič" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1051 +msgid "Attenuators:" +msgstr "Útlumové články:" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1073 +msgid "Attenuation" +msgstr "Útlum" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1080 +msgid "dB" +msgstr "dB" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1084 +msgid "Zin" +msgstr "Zin" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1091 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1102 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1140 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1151 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1162 +msgid "Ohms" +msgstr "Ω" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1095 +msgid "Zout" +msgstr "Zout" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1125 +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:70 +msgid "Values" +msgstr "Hodnota" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1133 +msgid "R1" +msgstr "R1" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1144 +msgid "R2" +msgstr "R2" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1155 +msgid "R3" +msgstr "R3" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1183 +msgid "Formula" +msgstr "Vzorec" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1195 +msgid "RF Attenuators" +msgstr "VF útlumové články" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1200 +msgid "10% / 5%" +msgstr "10% / 5%" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1200 +msgid "<= 2%" +msgstr "<= 2%" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1202 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1231 +msgid "Tolerance" +msgstr "Tolerance" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1211 +msgid "1st Band" +msgstr "1. pásek" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1215 +msgid "2nd Band" +msgstr "2. pásek" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1219 +msgid "3rd Band" +msgstr "3. pásek" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1223 +msgid "4th Band" +msgstr "4. pásek" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1227 +msgid "Multiplier" +msgstr "Násobek" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1260 +msgid "Color Code" +msgstr "Kód barvy" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1273 +msgid "Note: Values are minimal values" +msgstr "Pozn.: uvedeny jsou nejmenší hodnoty" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1292 +msgid "Class 1" +msgstr "Třída 1" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1293 +msgid "Class 2" +msgstr "Třída 2" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1294 +msgid "Class 3" +msgstr "Třída 3" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1295 +msgid "Class 4" +msgstr "Třída 4" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1296 +msgid "Class 5" +msgstr "Třída 5" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1297 +msgid "Class 6" +msgstr "Třída 6" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1304 +msgid "Lines width" +msgstr "Tloušťka čar" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1305 +msgid "Min clearance" +msgstr "Min. Izolační mezera" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1306 +msgid "Via: (diam - drill)" +msgstr "Průchodka: (průměr - vrt)" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1307 +msgid "Plated Pad: (diam - drill)" +msgstr "Prokovená ploška: (průměr - vrt)" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1308 +msgid "NP Pad: (diam - drill)" +msgstr "Neprokovená ploška: (průměr - vrt)" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1327 +msgid "Board Classes" +msgstr "Třídy desky" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.h:310 +msgid "PCB Calculator" +msgstr "DPS kalkulátor" + +#: pcb_calculator/pcb_calculator_frame.cpp:144 +msgid "" +"Data modified, and no data filename to save modifications\n" +"Do you want to exit and abandon your change?" +msgstr "" +"Data byla upravena a nebyl zvolen žádný název souboru\n" +"dat pro uložení změn. Chcete ukončit a opustit tuto změnu?" + +#: pcb_calculator/pcb_calculator_frame.cpp:146 +msgid "Regulator list change" +msgstr "Změna seznamu regulátorů" + +#: pcb_calculator/pcb_calculator_frame.cpp:157 +#, c-format +msgid "" +"Unable to write file \"%s\"\n" +"Do you want to exit and abandon your change?" +msgstr "" +"Nelze zapsat soubor \"%s\"\n" +"Chcete ukončit a opustit tuto změnu?" + +#: pcb_calculator/pcb_calculator_frame.cpp:161 +msgid "Write Data File Error" +msgstr "Chyba zápisu do souboru" + +#: pcb_calculator/regulators_funct.cpp:100 +#: pcb_calculator/regulators_funct.cpp:275 +msgid "Bad or missing parameters!" +msgstr "Špatné nebo chybějící parametry!" + +#: pcb_calculator/regulators_funct.cpp:227 +#, c-format +msgid "PCB Calculator data file (*.%s)|*.%s" +msgstr "Soubory dat DPS kalkulátoru (*.%s)|*.%s" + +#: pcb_calculator/regulators_funct.cpp:232 +msgid "Select PCB Calculator Data File" +msgstr "Zvolit datový soubor DPS kalkulátoru" + +#: pcb_calculator/regulators_funct.cpp:247 +msgid "Do you want to load this file and replace current regulator list?" +msgstr "Chcete načíst tento soubor a nahradit aktuální seznam regulátorů?" + +#: pcb_calculator/regulators_funct.cpp:263 +#, c-format +msgid "Unable to read data file \"%s\"" +msgstr "Nelze číst data v souboru \"%s\"" + +#: pcb_calculator/regulators_funct.cpp:294 +msgid "This regulator is already in list. Aborted" +msgstr "Tento regulátor je již v seznamu. Přerušeno" + +#: pcb_calculator/regulators_funct.cpp:398 +msgid "Vout must be greater than vref" +msgstr "Vout musí být větší než Vref" + +#: pcb_calculator/regulators_funct.cpp:404 +msgid "Vref set to 0 !" +msgstr "Vref nastaveno na 0 !" + +#: pcb_calculator/regulators_funct.cpp:410 +msgid "Incorrect value for R1 R2" +msgstr "Nesprávná hodnota pro R1 R2" + +#: pcb_calculator/tracks_width_versus_current.cpp:449 +msgid "" +"If you specify the maximum current, then the trace widths will be calculated " +"to suit." +msgstr "" +"Pokud zadáte maximální proud, pak budou šířky spojů vypočteny tak, aby " +"vyhovovaly tomuto požadavku." + +#: pcb_calculator/tracks_width_versus_current.cpp:451 +msgid "" +"If you specify one of the trace widths, the maximum current it can handle " +"will be calculated. The width for the other trace to also handle this " +"current will then be calculated." +msgstr "" +"Zadáte-li jednu z šířek spoje, vypočítá se maximální proud, který spoj " +"dokáže přenést. Následně bude vypočtena šířka dalších spojů, přenášejících " +"tento proud." + +#: pcb_calculator/tracks_width_versus_current.cpp:455 +msgid "The controlling value is shown in bold." +msgstr "Kontrolní hodnota je zobrazena tučně." + +#: pcb_calculator/tracks_width_versus_current.cpp:456 +msgid "" +"The calculations are valid for currents up to 35A (external) or 17.5A " +"(internal), temperature rises up to 100 deg C, and widths of up to 400mil " +"(10mm)." +msgstr "" +"Výpočty platí pro proudy do 35A (vnější spoje) nebo 17,5A (vnitřní spoje), " +"pro nárůst teploty až do 100 °C a šířky spoje až 400 mil (10 mm)." + +#: pcb_calculator/tracks_width_versus_current.cpp:459 +msgid "The formula, from IPC 2221, is" +msgstr "Vzorec (z IPC 2221) je" + +#: pcb_calculator/tracks_width_versus_current.cpp:461 +msgid "where:" +msgstr "kde:" + +#: pcb_calculator/tracks_width_versus_current.cpp:462 +msgid "maximum current in amps" +msgstr "maximální proud (A)" + +#: pcb_calculator/tracks_width_versus_current.cpp:464 +msgid "temperature rise above ambient in deg C" +msgstr "teplotní nárůst oproti okolnímu prostředí ve °C" + +#: pcb_calculator/tracks_width_versus_current.cpp:466 +msgid "width and thickness in mils" +msgstr "šířka a tloušťka v mils (1 mil = 0,001 palce)" + +#: pcb_calculator/tracks_width_versus_current.cpp:468 +msgid "0.024 for internal traces or 0.048 for external traces" +msgstr "0,024 pro vnitřní spoje nebo 0,048 pro vnější spoje" + +#: pcb_calculator/transline_dlg_funct.cpp:66 +msgid "Relative Dielectric Constants" +msgstr "Relativní dielektrické konstanty" + +#: pcb_calculator/transline_dlg_funct.cpp:96 +msgid "Dielectric Loss Factor" +msgstr "Činitel dielektrických ztrát" + +#: pcb_calculator/transline_dlg_funct.cpp:124 +msgid "Specific Resistance" +msgstr "Měrný odpor" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:142 +msgid "Epsilon R: substrate relative dielectric constant" +msgstr "εr: relativní dielektrická konstanta substrátu" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:145 +msgid "Tangent delta: dielectric loss factor." +msgstr "Tangens delta: činitel dielektrických ztrát." + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:151 +msgid "" +"Electrical resistivity or specific electrical resistance of conductor " +"(Ohm*meter)" +msgstr "Elektrický odpor nebo měrný elektrický odpor vodiče (Ω * m)" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:156 +msgid "Frequency of the input signal" +msgstr "Frekvence vstupního signálu" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:165 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:202 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:234 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:268 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:301 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:371 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:404 +msgid "ErEff:" +msgstr "ErEff:" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:166 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:203 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:235 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:269 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:302 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:372 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:405 +msgid "Conductor Losses:" +msgstr "Ztráty ve vodiči:" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:167 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:204 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:236 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:270 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:303 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:373 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:406 +msgid "Dielectric Losses:" +msgstr "Dielektrické ztráty:" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:168 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:205 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:237 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:338 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:374 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:407 +msgid "Skin Depth:" +msgstr "Hloubka vniku:" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:171 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:208 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:240 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:341 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:377 +msgid "Height of Substrate" +msgstr "Výška substrátu" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:173 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:343 +msgid "Height of Box Top" +msgstr "Výška obalového obrysu" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:175 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:210 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:242 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:345 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:382 +msgid "Strip Thickness" +msgstr "Tloušťka proužku" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:177 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:347 +msgid "Conductor Roughness" +msgstr "Hrubost povrchu vodiče" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:179 +msgid "mu Rel S:" +msgstr "μ Rel S:" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:180 +msgid "Relative Permeability (mu) of Substrate" +msgstr "Relativní permeabilita (μ) substrátu" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:182 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:212 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:244 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:279 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:310 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:349 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:384 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:412 +msgid "Relative Permeability (mu) of Conductor" +msgstr "Relativní permeabilita (μ) vodiče" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:186 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:216 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:248 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:353 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:388 +msgid "W:" +msgstr "Š:" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:188 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:220 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:252 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:287 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:318 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:357 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:390 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:422 +msgid "L:" +msgstr "D:" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:188 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:220 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:252 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:318 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:357 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:390 +msgid "Line Length" +msgstr "Délka čáry" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:191 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:223 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:255 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:290 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:321 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:393 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:425 +msgid "Z0:" +msgstr "Z0:" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:191 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:223 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:255 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:290 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:321 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:393 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:425 +msgid "Characteristic Impedance" +msgstr "Charakteristická impedance" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:194 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:226 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:258 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:293 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:324 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:364 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:396 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:428 +msgid "Ang_l:" +msgstr "Úhel_I:" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:194 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:226 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:258 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:293 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:324 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:364 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:396 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:428 +msgid "Electrical Length" +msgstr "Elektrická délka" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:218 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:250 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:355 +msgid "S:" +msgstr "S:" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:218 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:250 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:355 +msgid "Gap Width" +msgstr "Šířka mezery" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:267 +msgid "ZF(H10) = Ey / Hx:" +msgstr "ZF(H10) = Ey / Hx:" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:271 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:304 +msgid "TE-Modes:" +msgstr "Módy TE:" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:272 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:305 +msgid "TM-Modes:" +msgstr "Módy TM:" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:275 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:308 +msgid "mu Rel I:" +msgstr "μ Rel I:" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:275 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:308 +msgid "Relative Permeability (mu) of Insulator" +msgstr "Relativní permeabilita (μ) izolátoru" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:277 +msgid "TanM:" +msgstr "tg M:" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:277 +msgid "Magnetic Loss Tangent" +msgstr "Tangens činitele magnetických ztrát" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:283 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:379 +msgid "a:" +msgstr "a:" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:283 +msgid "Width of Waveguide" +msgstr "Šířka vlnovodu" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:285 +msgid "b:" +msgstr "b:" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:285 +msgid "Height of Waveguide" +msgstr "Výška vlnovodu" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:287 +msgid "Waveguide Length" +msgstr "Délka vlnovodu" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:314 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:418 +msgid "Din:" +msgstr "Din:" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:314 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:418 +msgid "Inner Diameter (conductor)" +msgstr "Vnitřní průměr (vodič)" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:316 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:420 +msgid "Dout:" +msgstr "Dout:" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:316 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:420 +msgid "Outer Diameter (insulator)" +msgstr "Vnější poloměr (izolátor)" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:332 +msgid "ErEff Even:" +msgstr "ErEff sudé:" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:333 +msgid "ErEff Odd:" +msgstr "ErEff liché:" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:334 +msgid "Conductor Losses Even:" +msgstr "Ztráty ve vodiči sudé:" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:335 +msgid "Conductor Losses Odd:" +msgstr "Ztráty ve vodiči liché:" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:336 +msgid "Dielectric Losses Even:" +msgstr "Sudé dielektrické ztráty:" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:337 +msgid "Dielectric Losses Odd:" +msgstr "Liché dielektrické ztráty:" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:360 +msgid "Zeven:" +msgstr "Zsudá:" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:360 +msgid "Even mode impedance (lines driven by common voltages)" +msgstr "Sudý mód impedance (vedení buzené společným napětím)" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:362 +msgid "Zodd:" +msgstr "Zlichá:" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:362 +msgid "Odd mode impedance (lines driven by opposite (differential) voltages)" +msgstr "Lichý mód impedance (vedení buzené opačným (diferenciálním) napětím)" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:379 +msgid "distance between strip and top metal" +msgstr "vzdálenost mezi páskem a vrchem kovové části" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:410 +msgid "Twists:" +msgstr "Závitů:" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:410 +msgid "Number of Twists per Length" +msgstr "Počet zákrutů na délku" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:415 +msgid "ErEnv:" +msgstr "ErEnv:" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:415 +msgid "Relative Permittivity of Environment" +msgstr "Relativní permitivita prostředí" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:422 +msgid "Cable Length" +msgstr "Délka kabelu" + +#: pcbnew/append_board_to_current.cpp:93 +msgid "Error loading board in AppendBoardFile" +msgstr "Chyba při načtení souboru desky do souboru AppendBoard" + +#: pcbnew/array_creator.cpp:113 +msgid "Create an array" +msgstr "Vytvořit sestavu" + +#: pcbnew/autorouter/auto_place_footprints.cpp:164 +msgid "Footprints NOT LOCKED will be moved" +msgstr "Neuzamčená pouzdra budou přesunuta" + +#: pcbnew/autorouter/auto_place_footprints.cpp:171 +msgid "Footprints NOT PLACED will be moved" +msgstr "Neumístěná pouzdra budou přesunuta" + +#: pcbnew/autorouter/auto_place_footprints.cpp:280 +#, c-format +msgid "Place footprint %d of %d" +msgstr "Umístit pouzdro %d of %d" + +#: pcbnew/autorouter/auto_place_footprints.cpp:465 +msgid "No PCB edge found, unknown board size!" +msgstr "Neznámé rozměry, nejsou určeny okraje desky!" + +#: pcbnew/autorouter/auto_place_footprints.cpp:474 +msgid "Cols" +msgstr "Sloupců" + +#: pcbnew/autorouter/auto_place_footprints.cpp:478 +msgid "Cells." +msgstr "Buněk." + +#: pcbnew/autorouter/auto_place_footprints.cpp:691 +msgid "OK to abort?" +msgstr "OK, přerušit?" + +#: pcbnew/autorouter/autorout.cpp:90 +msgid "Net not selected" +msgstr "Síť není zvolena" + +#: pcbnew/autorouter/autorout.cpp:98 +msgid "Footprint not selected" +msgstr "Pouzdro nezvoleno" + +#: pcbnew/autorouter/autorout.cpp:108 +msgid "Pad not selected" +msgstr "Ploška není vybrána" + +#: pcbnew/autorouter/autorout.cpp:181 +msgid "No memory for autorouting" +msgstr "Nedostatek paměti pro autorouting" + +#: pcbnew/autorouter/autorout.cpp:186 +msgid "Place Cells" +msgstr "Umístit buňky" + +#: pcbnew/autorouter/move_and_route_event_functions.cpp:133 +#: pcbnew/edit.cpp:1289 +msgid "Not locked footprints inside the board will be moved. OK?" +msgstr "Neuzamčená pouzdra na desce budou přemístěna. OK?" + +#: pcbnew/autorouter/move_and_route_event_functions.cpp:139 +#: pcbnew/edit.cpp:1295 +msgid "No footprint found!" +msgstr "Pouzdro nalezeno!" + +#: pcbnew/autorouter/solve.cpp:298 +msgid "Abort routing?" +msgstr "Přerušit propojování?" + +#: pcbnew/autorouter/spread_footprints.cpp:190 +msgid "Could not automatically place footprints. No board outlines detected." +msgstr "Nelze automaticky umístit moduly. Nezjištěn okraj desky." + +#: pcbnew/block.cpp:213 +msgid "Block Operation" +msgstr "Operace bloku" + +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:125 pcbnew/class_board.cpp:2460 +#, c-format +msgid "Adding new symbol \"%s:%s\" footprint \"%s\".\n" +msgstr "Přidat nový symbol \"%s:%s\" pouzdro \"%s\".\n" + +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:131 +#, c-format +msgid "Add symbol %s, footprint: %s.\n" +msgstr "Přidat symbol %s, pouzdro: %s.\n" + +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:153 +#, c-format +msgid "Cannot add symbol %s due to missing footprint %s.\n" +msgstr "Nelze přidat symbol %s kvůli chybějícímu pouzdru %s.\n" + +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:159 pcbnew/class_board.cpp:2469 +#, c-format +msgid "Cannot add new symbol \"%s:%s\" due to missing footprint \"%s\".\n" +msgstr "Nelze přidat nový symbol \"%s:%s\" kvůli chybějícímu pouzdru \"%s\".\n" + +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:186 +#, c-format +msgid "Change symbol %s footprint from %s to %s.\n" +msgstr "Změnit symbol pouzdra %s z %s na \"%s\".\n" + +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:193 pcbnew/class_board.cpp:2502 +#, c-format +msgid "Replacing symbol \"%s:%s\" footprint \"%s\" with \"%s\".\n" +msgstr "Nahrazuji symbol \"%s:%s\" pouzdra \"%s\" \"%s\".\n" + +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:223 +#, c-format +msgid "Cannot change symbol %s footprint due to missing footprint %s.\n" +msgstr "Nelze změnit symbol %s kvůli chybějícímu pouzdru %s.\n" + +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:230 pcbnew/class_board.cpp:2513 +#, c-format +msgid "Cannot replace symbol \"%s:%s\" due to missing footprint \"%s\".\n" +msgstr "Nelze nahradit symbol \"%s:%s\" kvůli chybějícímu pouzdru \"%s\".\n" + +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:259 +#, c-format +msgid "Change symbol %s reference to %s.\n" +msgstr "Změnit odkaz symbolu %s na %s.\n" + +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:265 +#, c-format +msgid "Changing symbol \"%s:%s\" reference to \"%s\".\n" +msgstr "Změna odkazu symbolů \"%s:%s\" na \"%s\".\n" + +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:282 +#, c-format +msgid "Change symbol %s value from %s to %s.\n" +msgstr "Změnit hodnotu pouzdra %s z %s na %s.\n" + +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:289 +#, c-format +msgid "Changing symbol \"%s:%s\" value from \"%s\" to \"%s\".\n" +msgstr "Změna hodnoty symbolů \"%s:%s\" ze \"%s\" na \"%s\".\n" + +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:307 +#, c-format +msgid "Changing symbol path \"%s:%s\" to \"%s\".\n" +msgstr "Změna cesty symbolů \"%s:%s\" na \"%s\".\n" + +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:347 +#, c-format +msgid "Disconnect symbol %s pin %s.\n" +msgstr "Odpojit symbol %s vývod %s.\n" + +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:352 +#, c-format +msgid "Clearing symbol \"%s:%s\" pin \"%s\" net name.\n" +msgstr "Vyčistit symbol \"%s:%s\" vývod \"%s\" název sítě.\n" + +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:392 +#, c-format +msgid "Add net %s.\n" +msgstr "Přidat síť %s.\n" + +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:398 +#, c-format +msgid "Reconnect symbol %s pin %s from net %s to net %s.\n" +msgstr "Přepojit součástku %s vývod %s ze sítě%s na síť %s.\n" + +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:405 +#, c-format +msgid "Connect symbol %s pin %s to net %s.\n" +msgstr "Připojit symbol %s vývod %s k síti %s.\n" + +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:413 +#, c-format +msgid "Changing symbol \"%s:%s\" pin \"%s\" net name from \"%s\" to \"%s\".\n" +msgstr "Změnit symbol \"%s:%s\" vývod \"%s\" název sítě z \"%s\" na \"%s\".\n" + +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:497 +#, c-format +msgid "Reconnect copper zone from net \"%s\" to net \"%s\"." +msgstr "Přepojit zónu mědi ze sítě \"%s\" na síť \"%s\"." + +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:501 +#, c-format +msgid "Changing copper zone net name from \"%s\" to \"%s\"." +msgstr "Změnit název zóna mědi \"%s\" na \"%s\"." + +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:521 +#, c-format +msgid "Copper zone (net \"%s\") has no pads connected." +msgstr "Zóna mědi (síť \"%s\") nemá žádné připojené plošky." + +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:552 +#, c-format +msgid "Footprint %s is locked, skipping removal.\n" +msgstr "Pouzdro %s je uzamčeno, přeskakuji odstranění.\n" + +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:558 +#, c-format +msgid "Remove footprint %s." +msgstr "Odstranit pouzdro %s." + +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:562 pcbnew/class_board.cpp:2694 +#, c-format +msgid "Removing unused footprint \"%s:%s\".\n" +msgstr "" +"Odstranit nepoužité pouzdro \"%s:%s\".\n" +"\n" + +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:631 +#, c-format +msgid "Remove single pad net %s." +msgstr "Odstranit síť s jedinou ploškou %s." + +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:635 pcbnew/class_board.cpp:2760 +#, c-format +msgid "Remove single pad net \"%s\" on \"%s\" pad \"%s\"\n" +msgstr "Odstranit síť s jedinou ploškou \"%s\" na \"%s\" ploška \"%s\"\n" + +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:700 +#, c-format +msgid "Component %s pad %s not found in footprint %s\n" +msgstr "Součástka %s ploška %s nebyla nalezena v pouzdru %s\n" + +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:731 +#, c-format +msgid "Processing component \"%s:%s:%s\".\n" +msgstr "Zpracovávám součástku \"%s:%s:%s\".\n" + +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:771 +msgid "Update netlist" +msgstr "Aktualizovat netlist" + +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:780 +#, c-format +msgid "Total warnings: %d, errors: %d." +msgstr "Celkem upozornění: %d, chyb: %d." + +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:785 +msgid "" +"Errors occurred during the netlist update. Unless you fix them, your board " +"will not be consistent with the schematics." +msgstr "" +"Během aktualizace Netlistu došlo k chybám. Pokud je neopravíte, vaše deska " +"nebude v souladu s schématy." + +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:793 +msgid "Netlist update successful!" +msgstr "Aktualizace netlistu proběhla úspěšně!" + +#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:85 +msgid "Cannot export BOM: there are no footprints in the PCB" +msgstr "Nelze exportovat rozpis součástek: v DPS nejsou žádná pouzdra" + +#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:95 +msgid "Save Bill of Materials" +msgstr "Uložit rozpis materiálu" + +#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:108 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml.cpp:253 +#, c-format +msgid "Unable to create file \"%s\"" +msgstr "Nelze vytvořit soubor \"%s\"" + +#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:115 +msgid "Id" +msgstr "ID" + +#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:116 +msgid "Designator" +msgstr "Určovatel" + +#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:117 +msgid "Package" +msgstr "Pouzdro" + +#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:118 +msgid "Quantity" +msgstr "Množství" + +#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:119 +msgid "Designation" +msgstr "Určení" + +#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:120 +msgid "Supplier and ref" +msgstr "Tisk rohového razítka" + +#: pcbnew/class_board.cpp:102 +msgid "This is the default net class." +msgstr "Toto je výchozí třída sítě." + +#: pcbnew/class_board.cpp:1133 pcbnew/class_module.cpp:584 +#: pcbnew/netinfo_item.cpp:120 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:357 +#: pcbnew/tools/pad_tool.cpp:79 +msgid "Pads" +msgstr "Plošky" + +#: pcbnew/class_board.cpp:1136 +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:68 +#: pcbnew/netinfo_item.cpp:140 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:360 +msgid "Vias" +msgstr "Průchodky" + +#: pcbnew/class_board.cpp:1139 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:363 +msgid "Track Segments" +msgstr "Segmenty spoje" + +#: pcbnew/class_board.cpp:1142 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:366 +msgid "Nodes" +msgstr "Uzly" + +#: pcbnew/class_board.cpp:1145 +#: pcbnew/dialogs/dialog_select_net_from_list_base.h:59 +#: pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:369 +msgid "Nets" +msgstr "Sítě" + +#: pcbnew/class_board.cpp:1148 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:372 +msgid "Unrouted" +msgstr "Nepropojené" + +#: pcbnew/class_board.cpp:2442 +#, c-format +msgid "Checking netlist symbol footprint \"%s:%s:%s\".\n" +msgstr "Kontroluji netlist symbol pouzdra \"%s:%s:%s\".\n" + +#: pcbnew/class_board.cpp:2566 +#, c-format +msgid "Changing footprint \"%s:%s\" reference to \"%s\".\n" +msgstr "Změna cesty symbolů \"%s:%s\" odkaz na \"%s\".\n" + +#: pcbnew/class_board.cpp:2582 +#, c-format +msgid "Changing footprint \"%s:%s\" value from \"%s\" to \"%s\".\n" +msgstr "Změnit hodnotu pouzdra \"%s:%s\" z \"%s\" na \"%s\".\n" + +#: pcbnew/class_board.cpp:2599 +#, c-format +msgid "Changing component path \"%s:%s\" to \"%s\".\n" +msgstr "" +"Změna cesty součástek \"%s:%s\" na \"%s\".\n" +"\n" + +#: pcbnew/class_board.cpp:2623 +#, c-format +msgid "Clearing component \"%s:%s\" pin \"%s\" net name.\n" +msgstr "Vyčistit součástku \"%s:%s\" vývod \"%s\" název sítě.\n" + +#: pcbnew/class_board.cpp:2642 +#, c-format +msgid "" +"Changing footprint \"%s:%s\" pad \"%s\" net name from \"%s\" to \"%s\".\n" +msgstr "Změnit pouzdro \"%s:%s\" vývod \"%s\" síť z \"%s\" na \"%s\".\n" + +#: pcbnew/class_board.cpp:2799 +#, c-format +msgid "Component \"%s\" pad \"%s\" not found in footprint \"%s\"\n" +msgstr "Součástka \"%s\" pouzdro \"%s\" nebylo nalezeno v pouzdru \"%s\"\n" + +#: pcbnew/class_board.cpp:2836 +#, c-format +msgid "Updating copper zone (net name \"%s\") to net name \"%s\"." +msgstr "Aktualizuji zóna mědi (síť s názvem \"%s\") na síť s názvem \"%s\"." + +#: pcbnew/class_board.cpp:2842 +#, c-format +msgid "Copper zone (net name \"%s\") has no pads connected." +msgstr "Zóna mědi (síť s názvem \"%s\") nemá žádné připojené plošky." + +#: pcbnew/class_board_item.cpp:44 pcbnew/class_pad.cpp:1163 +msgid "Rect" +msgstr "Obdélník" + +#: pcbnew/class_board_item.cpp:47 +msgid "Bezier Curve" +msgstr "Beziérova křivka" + +#: pcbnew/class_board_item.cpp:48 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:203 +msgid "Polygon" +msgstr "Mnohoúhelník" + +#: pcbnew/class_dimension.cpp:491 +#, c-format +msgid "Dimension \"%s\" on %s" +msgstr "Rozměr \"%s\" na %s" + +#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:403 +msgid "Drawing" +msgstr "Kresba" + +#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:407 +msgid "Shape" +msgstr "Tvar" + +#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:428 +msgid "Curve" +msgstr "Křivka" + +#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:433 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:203 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:82 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:805 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1964 +msgid "Segment" +msgstr "Segment" + +#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:724 +#, c-format +msgid "Pcb Graphic: %s, length %s on %s" +msgstr "Grafika DPS: %s, délka %s na %s" + +#: pcbnew/class_edge_mod.cpp:252 +msgid "TimeStamp" +msgstr "Časové razítko" + +#: pcbnew/class_edge_mod.cpp:253 +msgid "Footprint Layer" +msgstr "Vrstva pouzder" + +#: pcbnew/class_edge_mod.cpp:265 +#, c-format +msgid "Graphic (%s) on %s of %s" +msgstr "Grafika (%s) na %s z %s" + +#: pcbnew/class_marker_pcb.cpp:97 +msgid "Marker" +msgstr "Značka" + +#: pcbnew/class_marker_pcb.cpp:101 +#, c-format +msgid "ErrType (%d)- %s:" +msgstr "ErrType (%d)- %s:" + +#: pcbnew/class_marker_pcb.cpp:134 +#, c-format +msgid "Marker @(%d,%d)" +msgstr "Značka @(%d,%d)" + +#: pcbnew/class_module.cpp:565 +msgid "Last Change" +msgstr "Poslední změna" + +#: pcbnew/class_module.cpp:568 +msgid "Netlist Path" +msgstr "Cesta k netlistu" + +#: pcbnew/class_module.cpp:571 +msgid "Board Side" +msgstr "Strana desky" + +#: pcbnew/class_module.cpp:572 +msgid "Back (Flipped)" +msgstr "Zpět (převrácené)" + +#: pcbnew/class_module.cpp:572 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:63 +msgid "Front" +msgstr "Zepředu" + +#: pcbnew/class_module.cpp:594 pcbnew/class_track.cpp:1184 +#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:193 +msgid "Status" +msgstr "Stav" + +#: pcbnew/class_module.cpp:607 +msgid "Insert" +msgstr "Vložit" + +#: pcbnew/class_module.cpp:611 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:160 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:105 +msgid "Virtual" +msgstr "Virtuálně" + +#: pcbnew/class_module.cpp:619 +msgid "Attributes" +msgstr "Atributy" + +#: pcbnew/class_module.cpp:623 +msgid "No 3D shape" +msgstr "Žádný 3D tvar" + +#: pcbnew/class_module.cpp:629 +msgid "3D-Shape" +msgstr "3D tvar" + +#: pcbnew/class_module.cpp:632 +#, c-format +msgid "Doc: %s" +msgstr "Dok: %s" + +#: pcbnew/class_module.cpp:633 +#, c-format +msgid "Key Words: %s" +msgstr "Klíčová slova: %s" + +#: pcbnew/class_module.cpp:873 +#, c-format +msgid "Footprint %s on %s" +msgstr "Pouzdro %s na %s" + +#: pcbnew/class_pad.cpp:714 +msgid "Pad" +msgstr "Ploška" + +#: pcbnew/class_pad.cpp:717 pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:55 +msgid "Net" +msgstr "Síť" + +#: pcbnew/class_pad.cpp:736 pcbnew/class_track.cpp:1297 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:305 +msgid "Drill" +msgstr "Vrtat" + +#: pcbnew/class_pad.cpp:744 +msgid "Drill X / Y" +msgstr "Vrtání X / Y" + +#: pcbnew/class_pad.cpp:764 +msgid "Length in package" +msgstr "Délka v pouzdru" + +#: pcbnew/class_pad.cpp:1160 pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:77 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:279 +msgid "Oval" +msgstr "Ovál" + +#: pcbnew/class_pad.cpp:1166 +msgid "Trap" +msgstr "Trap" + +#: pcbnew/class_pad.cpp:1169 +msgid "Roundrect" +msgstr "Obdélník se zaoblenými rohy" + +#: pcbnew/class_pad.cpp:1172 +msgid "CustomShape" +msgstr "Uživatelský tvar" + +#: pcbnew/class_pad.cpp:1185 +msgid "Std" +msgstr "Std" + +#: pcbnew/class_pad.cpp:1188 pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:64 +msgid "SMD" +msgstr "SMD" + +#: pcbnew/class_pad.cpp:1191 +msgid "Conn" +msgstr "Spojit" + +#: pcbnew/class_pad.cpp:1194 +msgid "Not Plated" +msgstr "Neumístěno" + +#: pcbnew/class_pad.cpp:1210 +#, c-format +msgid "Pad on %s of %s" +msgstr "Ploška %s na %s" + +#: pcbnew/class_pad.cpp:1216 +#, c-format +msgid "Pad %s on %s of %s" +msgstr "Ploška %s na %s z %s" + +#: pcbnew/class_pad.cpp:1364 +msgid "No layers" +msgstr "Žádné vrstvy" + +#: pcbnew/class_pad.cpp:1384 +msgid "Internal" +msgstr "Vnitřní" + +#: pcbnew/class_pad.cpp:1387 +msgid "Non-copper" +msgstr "Bez mědi" + +#: pcbnew/class_pcb_target.cpp:194 +#, c-format +msgid "Target size %s" +msgstr "Cílová velikost %s" + +#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:124 +msgid "Dimension" +msgstr "Rozměr" + +#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:126 +msgid "PCB Text" +msgstr "Text na desce" + +#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:139 pcbnew/class_text_mod.cpp:407 +msgid "Thickness" +msgstr "Tloušťka" + +#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:185 +#, c-format +msgid "Pcb Text \"%s\" on %s" +msgstr "Text na desce \"%s\" na %s" + +#: pcbnew/class_text_mod.cpp:374 +msgid "Ref." +msgstr "Odk." + +#: pcbnew/class_text_mod.cpp:425 +#, c-format +msgid "Reference %s" +msgstr "Odkaz %s" + +#: pcbnew/class_text_mod.cpp:429 +#, c-format +msgid "Value %s of %s" +msgstr "Hodnota %s s %s" + +#: pcbnew/class_text_mod.cpp:433 +#, c-format +msgid "Text \"%s\" on %s of %s" +msgstr "Text \"%s\" na %s z %s" + +#: pcbnew/class_track.cpp:145 +#, c-format +msgid "Zone (%08lX) [%s] on %s" +msgstr "Zóna (%08lX) [%s] on %s" + +#: pcbnew/class_track.cpp:182 +#, c-format +msgid "Blind/Buried Via %s, net[%s] (%d) on layers %s/%s" +msgstr "Slepé/vnořené přes %s, síť [ %s] (% d) na vrstvách %s/ %s" + +#: pcbnew/class_track.cpp:185 +#, c-format +msgid "Micro Via %s, Net [%s] (%d) on layers %s/%s" +msgstr "Mikroprůchodky %s, síť [ %s] (% d) na vrstvách %s/ %s" + +#: pcbnew/class_track.cpp:189 +#, c-format +msgid "Via %s net [%s] (%d) on layers %s/%s" +msgstr "Průchodky %s, síť [ %s] (% d) na vrstvách %s/%s" + +#: pcbnew/class_track.cpp:1100 +msgid "Full Length" +msgstr "Celková délka" + +#: pcbnew/class_track.cpp:1103 +msgid "Pad To Die Length" +msgstr "Ploška do konečné délky" + +#: pcbnew/class_track.cpp:1111 +msgid "NC Name" +msgstr "NC název" + +#: pcbnew/class_track.cpp:1112 +msgid "NC Clearance" +msgstr "NC mezera" + +#: pcbnew/class_track.cpp:1115 +msgid "NC Width" +msgstr "NC šířka" + +#: pcbnew/class_track.cpp:1118 +msgid "NC Via Size" +msgstr "NC vrtání průchodky" + +#: pcbnew/class_track.cpp:1121 +msgid "NC Via Drill" +msgstr "NC vrtání průchodky" + +#: pcbnew/class_track.cpp:1141 pcbnew/class_zone.cpp:857 +msgid "NetName" +msgstr "Název sítě" + +#: pcbnew/class_track.cpp:1145 pcbnew/class_zone.cpp:861 +msgid "NetCode" +msgstr "Kód sítě" + +#: pcbnew/class_track.cpp:1192 +msgid "Track" +msgstr "Spoj" + +#: pcbnew/class_track.cpp:1211 pcbnew/class_track.cpp:1238 +msgid "Segment Length" +msgstr "Délka úseku" + +#: pcbnew/class_track.cpp:1219 +msgid "Zone " +msgstr "Zóna " + +#: pcbnew/class_track.cpp:1254 pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:82 +msgid "Micro Via" +msgstr "Mikro průchodka" + +#: pcbnew/class_track.cpp:1259 +msgid "Blind/Buried Via" +msgstr "Slepá/vnořená průchodka" + +#: pcbnew/class_track.cpp:1264 pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:80 +msgid "Through Via" +msgstr "Průchozí průchodka" + +#: pcbnew/class_track.cpp:1290 pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:304 +msgid "Diameter" +msgstr "Rozměr" + +#: pcbnew/class_track.cpp:1320 +msgid "(Specific)" +msgstr "(Určité)" + +#: pcbnew/class_track.cpp:1322 +msgid "(NetClass)" +msgstr "(Třída sítě)" + +#: pcbnew/class_track.cpp:1635 +msgid "Not found" +msgstr "Nenalezeno" + +#: pcbnew/class_track.cpp:1643 +#, c-format +msgid "Track %s, net [%s] (%d) on layer %s, length: %s" +msgstr "Spoj %s, síť [ %s] (% d) na vrstvě %s, délka: %s" + +#: pcbnew/class_zone.cpp:818 +msgid "Zone Outline" +msgstr "Obrys zóny" + +#: pcbnew/class_zone.cpp:824 pcbnew/class_zone.cpp:1056 +msgid "(Cutout)" +msgstr "(Výřez)" + +#: pcbnew/class_zone.cpp:833 +msgid "No via" +msgstr "Bez průchodkay" + +#: pcbnew/class_zone.cpp:836 +msgid "No track" +msgstr "Žádný spoj" + +#: pcbnew/class_zone.cpp:839 +msgid "No copper pour" +msgstr "Bez rozlévání mědi" + +#: pcbnew/class_zone.cpp:841 +msgid "Keepout" +msgstr "Zakázáno" + +#: pcbnew/class_zone.cpp:852 +msgid "" +msgstr "" + +#: pcbnew/class_zone.cpp:865 +msgid "Priority" +msgstr "Priorita" + +#: pcbnew/class_zone.cpp:869 +msgid "Non Copper Zone" +msgstr "Zóna bez mědi" + +#: pcbnew/class_zone.cpp:875 +msgid "Corners" +msgstr "Rohy" + +#: pcbnew/class_zone.cpp:878 +msgid "Segments" +msgstr "Segmenty" + +#: pcbnew/class_zone.cpp:880 +msgid "Polygons" +msgstr "Mnohoúhelníky" + +#: pcbnew/class_zone.cpp:882 +msgid "Fill Mode" +msgstr "Režim výplně" + +#: pcbnew/class_zone.cpp:886 +msgid "Hatch Lines" +msgstr "Šrafování" + +#: pcbnew/class_zone.cpp:891 +msgid "Corner Count" +msgstr "Počet rohů" + +#: pcbnew/class_zone.cpp:1059 +msgid "(Keepout)" +msgstr "(Zakázáno)" + +#: pcbnew/class_zone.cpp:1079 +msgid "** NO BOARD DEFINED **" +msgstr "** NEURČENA DESKA **" + +#: pcbnew/class_zone.cpp:1091 +#, c-format +msgid "Zone Outline %s on %s" +msgstr "Obrys zóny %s na %s" + +#: pcbnew/convert_drawsegment_list_to_polygon.cpp:360 +#: pcbnew/convert_drawsegment_list_to_polygon.cpp:507 +#, c-format +msgid "Unsupported DRAWSEGMENT type %s" +msgstr "Nepodporovaný typ %s DRAWSEGMENT" + +#: pcbnew/convert_drawsegment_list_to_polygon.cpp:388 +#, c-format +msgid "" +"Unable to find the next boundary segment with an endpoint of (%s mm, %s mm). " +"graphic outline must form a contiguous, closed polygon." +msgstr "" +"Nelze najít další segment hranice s koncovým bodem ( %s mm, %s mm). Grafický " +"obrys musí tvořit souvislý, uzavřený mnohoúhelník." + +#: pcbnew/convert_drawsegment_list_to_polygon.cpp:535 +#, c-format +msgid "" +"Unable to find the next graphic segment with an endpoint of (%s mm, %s mm).\n" +"Edit graphics, making them contiguous polygons each." +msgstr "" +"Nelze najít další grafický segment s koncovým bodem ( %s mm, %s mm).\n" +"Upravte grafiku tak, aby ji tvořily souvislé mnohoúhelníky." + +#: pcbnew/cross-probing.cpp:158 +#, c-format +msgid "%s found" +msgstr "%s nalezeno" + +#: pcbnew/cross-probing.cpp:160 pcbnew/cross-probing.cpp:215 +#, c-format +msgid "%s not found" +msgstr "%s nenalezeno" + +#: pcbnew/cross-probing.cpp:169 +#, c-format +msgid "Selecting all from sheet \"%s\"" +msgstr "Vybírám vše z listu \"%s\"" + +#: pcbnew/cross-probing.cpp:219 +#, c-format +msgid "%s pin %s not found" +msgstr "Vývod %s (modul %s) nenalezen" + +#: pcbnew/cross-probing.cpp:224 +#, c-format +msgid "%s pin %s found" +msgstr "Vývod %s (modul %s) nalezen" + +#: pcbnew/cross-probing.cpp:382 +msgid "Eeschema netlist" +msgstr "Netlist Eeschema" + +#: pcbnew/deltrack.cpp:161 +msgid "Delete NET?" +msgstr "Smazat SÍŤ?" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:220 +#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:194 +msgid "Use a relative path?" +msgstr "Použít relativní cestu?" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:231 +#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:203 +msgid "" +"Cannot make path relative (target volume different from board file volume)!" +msgstr "" +"Cestu nelze učinit relativní (cílový svazek se liší od svazku souboru)!" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:304 +#, c-format +msgid "Plot: \"%s\" OK." +msgstr "Kresba: \"%s\" OK." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:310 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:913 +#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:340 +#, c-format +msgid "Unable to create file \"%s\"." +msgstr "Nelze vytvořit soubor \"%s\"." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:29 +msgid "" +"Enter a filename if you do not want to use default file names\n" +"Can be used only when printing the current sheet" +msgstr "" +"Zadejte název souboru, pokud nechcete použít výchozí názvy\n" +"Lze použít pouze při tisku aktuálního listu" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:34 +msgid "Browse..." +msgstr "Procházet..." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:49 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:28 +msgid "Copper layers:" +msgstr "Vrstvy mědi:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:63 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:348 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:42 +msgid "Technical layers:" +msgstr "Technické vrstvy:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:78 +msgid "Print SVG Options:" +msgstr "Tisknout možnosti SVG:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:80 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:102 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:100 +msgid "Default pen size:" +msgstr "Výchozí velikost pera:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:82 +msgid "" +"Selection of the pen size used to draw items which have no pen size " +"specified." +msgstr "" +"Výběr výchozí tloušťky pera použité pro kreslení položek, kde nebyla " +"tloušťka pera nastavena." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:97 +msgid "Full page with frame ref" +msgstr "Úplná stránka s rohovým razítkem" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:97 +msgid "Current page size" +msgstr "Aktuální velikost stránky" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:97 +msgid "Board area only" +msgstr "Pouze oblast desky" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:99 +msgid "SVG Page Size:" +msgstr "Velikost SVG stránky:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:103 +msgid "Print board edges" +msgstr "Tisknout okraje desky" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:105 +msgid "Print (or not) the edges layer on others layers" +msgstr "Tisknout (netisknout) vrstvu okrajů na ostatních vrstvách" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:109 +msgid "Print mirrored" +msgstr "Tisk zrcadlově" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:110 +msgid "Print the layer(s) horizontally mirrored" +msgstr "Tisknout vrstvy zrcadlené vodorovně" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:120 +msgid "One file per layer" +msgstr "Jeden soubor na vrstvu" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:120 +msgid "All in one file" +msgstr "Vše v jednom souboru" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:122 +msgid "File Option:" +msgstr "Možnosti souboru:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:126 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:58 pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.h:142 +msgid "Plot" +msgstr "Kreslit" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.h:75 +msgid "Export SVG File" +msgstr "Exportovat SVG soubor" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_block_options_base.cpp:30 +msgid "Include &footprints" +msgstr "Včetně pouzder" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_block_options_base.cpp:33 +msgid "Include t&ext items" +msgstr "Zahrnout textové položky" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_block_options_base.cpp:36 +msgid "Include &locked footprints" +msgstr "V&ložit uzamčená pouzdra" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_block_options_base.cpp:39 +msgid "Include &drawings" +msgstr "Zahrnout kresby" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_block_options_base.cpp:42 +msgid "Include &tracks" +msgstr "Vče&tně spojů" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_block_options_base.cpp:45 +msgid "Include &board outline layer" +msgstr "Zahrnout vrstva o&brysů desky" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_block_options_base.cpp:48 +msgid "Include &vias" +msgstr "Zahrnout &průchodky" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_block_options_base.cpp:51 +msgid "Include &zones" +msgstr "Včetně &zón" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_block_options_base.cpp:63 +msgid "Include &items on invisible layers" +msgstr "Zahrnout položky na neviditelných vrstvách" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_block_options_base.cpp:66 +msgid "Draw &selected items while moving" +msgstr "Kreslit vybrané prvky během přesouvání" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_cleaning_options_base.cpp:22 +msgid "Delete &track segments connecting different nets" +msgstr "Smazat segmenty spojující různé sítě" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_cleaning_options_base.cpp:23 +msgid "" +"remove track segments connecting nodes belonging to different nets (short " +"circuit)" +msgstr "odstranit segmenty spojů spojující uzly patřící k různým sítím (zkrat)" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_cleaning_options_base.cpp:27 +msgid "&Delete redundant vias" +msgstr "Smazat přebytečné propojky" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_cleaning_options_base.cpp:28 +msgid "remove vias on through hole pads and superimposed vias" +msgstr "odstranit průchodky na otvorech plošek a překrývajících průchodkách" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_cleaning_options_base.cpp:32 +msgid "&Merge overlapping segments" +msgstr "Sloučit překrývající se seg&menty" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_cleaning_options_base.cpp:33 +msgid "merge aligned track segments, and remove null segments" +msgstr "sloučit uspořádané segmenty spojů a odstranit segmenty nulové délky" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_cleaning_options_base.cpp:37 +msgid "Delete &dangling tracks" +msgstr "Smazat volné spoje" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_cleaning_options_base.cpp:38 +msgid "delete tracks having at least one dangling end" +msgstr "smazat spoje s nejméně jedním volným koncem" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_cleaning_options_base.h:48 +msgid "Cleaning Options" +msgstr "Volby čištění" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:394 +#, c-format +msgid "Clearance must be smaller than %f\" / %f mm." +msgstr "Izolační mezera musí být menší než %f\" / %f mm." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:406 +#, c-format +msgid "Minimum width must be larger than %f\" / %f mm." +msgstr "Minimální šířka musí být větší ne ž% f \"/% f mm." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:446 +msgid "Thermal relief spoke must be greater than the minimum width." +msgstr "Špička teplotního reliéfu musí být větší než minimální šířka." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:459 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:487 +msgid "No layer selected." +msgstr "Není vybrána žádná vrstva." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:470 +msgid "No net selected." +msgstr "Nevybrána žádná síť." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:504 +msgid "Chamfer distance" +msgstr "Vzdálenost zkosení" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:510 +msgid "Fillet radius" +msgstr "Poloměr zaoblení" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:40 +#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:84 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text_base.cpp:88 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:122 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:55 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:116 +msgid "Layer:" +msgstr "Vrstva:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:64 +msgid "Net Filtering:" +msgstr "Filtrování sítě:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:66 +#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:80 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text_base.cpp:106 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:59 +msgid "Display:" +msgstr "Zobrazení:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:70 +msgid "Show all (alphabetical)" +msgstr "Zobrazit všechny (abecedně)" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:70 +msgid "Show all (pad count)" +msgstr "Zobrazit vše (počet plošek)" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:70 +msgid "Filtered (alphabetical)" +msgstr "Filtrované (abecedně)" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:70 +msgid "Filtered (pad count)" +msgstr "Filtrované (počet plošek)" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:76 +msgid "Hidden net filter:" +msgstr "Skrýt filtr sítě:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:81 +msgid "" +"Pattern to filter net names in filtered list.\n" +"Net names matching this pattern are not displayed." +msgstr "" +"Vzor pro filtrování názvů sítí v filtrovacím seznamu\n" +"Názvy sítí odpovídající tomuto vzoru nebudou zobrazeny." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:85 +msgid "Visible net filter:" +msgstr "Viditelný filtr sítě:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:89 +msgid "*" +msgstr "*" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:90 +msgid "" +"Pattern to filter net names in filtered list.\n" +"Only net names matching this pattern are displayed." +msgstr "" +"Vzor pro filtrování názvů sítí v filtrovaném seznamu\n" +"Pouze názvy sítí odpovídající tomuto vzoru budou zobrazeny." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:94 +msgid "Apply Filters" +msgstr "Použít filtry" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:104 +msgid "Settings:" +msgstr "Nastavení:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:109 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:48 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:199 +msgid "Clearance:" +msgstr "Izolační mezera:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:116 +msgid "Minimum width:" +msgstr "Minimální šířka:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:118 +msgid "Minimum thickness of filled areas." +msgstr "Minimální tloušťka vyplněných oblastí." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:125 +msgid "Corner smoothing:" +msgstr "Vyhlazení rohů:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:129 +msgid "Chamfer" +msgstr "Zkosení" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:129 +msgid "Fillet" +msgstr "Vyplněno" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:135 +msgid "Chamfer distance (mm):" +msgstr "Vzdálenost zkosení (mm):" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:148 +msgid "Default pad connection:" +msgstr "Výchozí spojení plošky:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:150 +msgid "" +"Default pad connection type to zone.\n" +"This setting can be overridden by local pad settings" +msgstr "" +"Výchozí typ připojení plošky k zóně.\n" +"Toto nastavení může být přepsáno místním nastavením plošek" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:154 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:220 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:164 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:543 +msgid "Thermal relief" +msgstr "Teplotní profil" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:154 +msgid "THT thermal" +msgstr "Teplotní profil" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:161 +msgid "Thermal Reliefs:" +msgstr "Tepelné reliéfy:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:163 +msgid "Antipad clearance:" +msgstr "Izolační mezera:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:168 +msgid "Clearance between pads in the same net and filled areas." +msgstr "Vzdálenost mezi ploškami ve stejné síti a vyplněné oblasti." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:172 +msgid "Spoke width:" +msgstr "Šířka paprsku:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:177 +msgid "Width of copper in thermal reliefs." +msgstr "Šířka mědi v tepelných reliéfech." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:190 +msgid "Zone priority level:" +msgstr "Hodnota priority zóny:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:192 +msgid "" +"Zones are filled by priority level, level 3 has higher priority than level " +"2.\n" +"When a zone is inside another zone:\n" +"* If its priority is higher, its outlines are removed from the other zone.\n" +"* If its priority is equal, a DRC error is set." +msgstr "" +"Zóny jsou vyplněny podle úrovně priority, úroveň 3 má vyšší prioritu než " +"úroveň 2.\n" +"Pokud je zóna uvnitř jiné zóny: \n" +"* pokud je její priorita vyšší, její obrysy jsou odstraněny z druhé zóny.\n" +"* je-li jeho priorita stejná, je nastavena chyba DRC." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:199 +msgid "Fill mode:" +msgstr "Režim výplně:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:209 +msgid "Boundary mode:" +msgstr "Režim ohraničení:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:213 +msgid "Low Resolution" +msgstr "Nízké rozlišení" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:213 +msgid "High Resolution" +msgstr "Vysoké rozlišení" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:225 +#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:54 +msgid "Outline slope:" +msgstr "Zkosení obrysu:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:229 +#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:59 +msgid "Arbitrary" +msgstr "Libovolný" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:229 +#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:59 +msgid "H, V, and 45 deg only" +msgstr "H, V a 45 pouze stupňů" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:235 +#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:65 +msgid "Outline style:" +msgstr "Styl obrysu:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:239 +#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:70 +msgid "Hatched" +msgstr "Šrafováno" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:239 +#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:70 +msgid "Fully hatched" +msgstr "Plně šrafováno" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:250 +msgid "" +"No net will result\n" +"in an unconnected \n" +"copper island." +msgstr "" +"Žádná síť nebude mít\n" +"za následek nepřipojený\n" +"ostrůvek mědi." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:266 +msgid "Export Settings to Other Zones" +msgstr "Exportovat nastavení do ostatních zón" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:267 +msgid "" +"Export this zone setup (excluding layer and net selection) to all other " +"copper zones." +msgstr "" +"Exportujte nastavení této zóny (kromě výběru vrstvy a sítě) do všech " +"ostatních zón s mědí." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.h:138 +msgid "Copper Zone Properties" +msgstr "Vlastnosti zóny mědi" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:57 +msgid "Numerals (0,1,2,...,9,10)" +msgstr "Číslice (0,1,2,...,9,10)" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:58 +msgid "Hexadecimal (0,1,...,F,10,...)" +msgstr "Hexadecimální (0,1,...,F,10,...)" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:59 +msgid "Alphabet, minus IOSQXZ" +msgstr "Abeceda kromě IOSQXZ" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:60 +msgid "Alphabet, full 26 characters" +msgstr "Abeceda, všech 26 písmen" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:233 +#, c-format +msgid "Unrecognized numbering scheme: %d" +msgstr "Nerozpoznané schéma číslování: %d" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:247 +#, c-format +msgid "" +"Could not determine numbering start from \"%s\": expected value consistent " +"with alphabet \"%s\"" +msgstr "" +"Nelze určit začátek číslování z \"%s\": očekávaná hodnota je v souladu s " +"abecedou \"%s\"" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:276 +#, c-format +msgid "Bad numeric value for %s: %s" +msgstr "Nesprávná číselná hodnota %s: %s" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:299 +msgid "horizontal count" +msgstr "počet horizontálně" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:301 +msgid "vertical count" +msgstr "počet vertikálně" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:311 +msgid "stagger" +msgstr "překrývání" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:360 +msgid "point count" +msgstr "počet bodů" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:373 +msgid "numbering start" +msgstr "počátek číslování" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:399 +msgid "Bad parameters" +msgstr "Špatné parametery" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:31 +msgid "Horizontal count:" +msgstr "Počet horizontálně:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:35 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:42 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:49 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:60 +msgid "5" +msgstr "5" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:38 +msgid "Vertical count:" +msgstr "Počet vertikálně:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:45 +msgid "Horizontal spacing:" +msgstr "Horizontální mezery:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:56 +msgid "Vertical spacing:" +msgstr "Vertikální odstup:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:67 +msgid "Horizontal offset:" +msgstr "Horizontální posuv:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:78 +msgid "Vertical offset:" +msgstr "Vertikální posun:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:89 +msgid "Stagger:" +msgstr "Překrývání:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:93 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:160 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:165 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:273 +msgid "1" +msgstr "1" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:96 +msgid "Rows" +msgstr "Řádků" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:96 +msgid "Columns" +msgstr "Sloupců" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:98 +msgid "Stagger Type:" +msgstr "Typ překrývání:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:110 +msgid "Horizontal, then vertical" +msgstr "Horizontálně, pak vertikálně" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:110 +msgid "Vertical, then horizontal" +msgstr "Vertikálně, pak horizontálně" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:112 +msgid "Pad Numbering Direction:" +msgstr "Směr číslování plošek:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:116 +msgid "Reverse numbering on alternate rows/columns" +msgstr "Obrácené číslování na střídajících se řádcích/sloupcích" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:119 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:260 +msgid "Use first free number" +msgstr "Použít první volné číslo" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:119 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:260 +msgid "From start value" +msgstr "Od počáteční hodnoty" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:121 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:262 +msgid "Initial Pad Number:" +msgstr "Počáteční číslo plošky:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:125 +msgid "Continuous (1, 2, 3...)" +msgstr "Kontinuálně (1, 2, 3...)" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:125 +msgid "Coordinate (A1, A2, ... B1, ...)" +msgstr "Souřadnice (A1, A2, ... B1, ...)" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:127 +msgid "Pad Numbering Scheme:" +msgstr "Schéma číslování plošek:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:131 +msgid "Primary axis numbering:" +msgstr "Číslování primární osy:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:140 +msgid "Secondary axis numbering:" +msgstr "Číslování sekundární osy:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:156 +msgid "Pad numbering start:" +msgstr "Počátek číslování plošek:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:180 +msgid "Grid Array" +msgstr "Sestava mřížek" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:190 +msgid "Horizontal center:" +msgstr "Vodorovný střed:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:201 +msgid "Vertical center:" +msgstr "Svislý střed:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:212 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:159 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_fp_editor.cpp:171 +msgid "Radius:" +msgstr "Poloměr:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:216 +msgid "0 mm" +msgstr "0 mm" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:220 +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact.cpp:236 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:919 +#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative.cpp:145 +msgid "Angle:" +msgstr "Úhel:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:225 +msgid "" +"Positive angles represent an anti-clockwise rotation. An angle of 0 will " +"produce a full circle divided evenly into \"Count\" portions." +msgstr "" +"Pozitivní úhly znamenají otáčení proti směru hodinových ručiček. Při úhlu 0 " +"vznikne celý kruh, rovnoměrně rozdělený na \"počet\" částí." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:233 +msgid "Count:" +msgstr "Počet:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:237 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:45 +msgid "4" +msgstr "4" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:238 +msgid "How many items in the array." +msgstr "Kolik položek v sestavě." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:242 +msgid "Rotate:" +msgstr "Otočit:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:248 +msgid "" +"Rotate the item as well as move it - multi-selections will be rotated " +"together" +msgstr "Otočit nebo posunout prvek - vícenásobný výběr bude proveden společně" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:258 +msgid "Pad Numbering Options:" +msgstr "Možnosti číslování plošek:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:269 +msgid "Pad numbering start value:" +msgstr "Počáteční hodnota číslování plošek:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:286 +msgid "Circular Array" +msgstr "Kruhová sestava" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.h:114 pcbnew/hotkeys.cpp:142 +msgid "Create Array" +msgstr "Vytvořit sestavu" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:56 +msgid "Class" +msgstr "Třída" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:70 +msgid "* (Any)" +msgstr "* (Libovolné)" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:688 +msgid "Design Rule Setting Error" +msgstr "Chyba nastavení návrhových pravidel" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:715 +msgid "New Net Class Name:" +msgstr "Nový název třídy sítě:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:735 +msgid "Duplicate net class names are not allowed." +msgstr "Opakující se názvy sítí nejsou dovoleny." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:799 +msgid "The default net class cannot be removed" +msgstr "Výchozí třídu sítí nelze odstranit" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1006 +#, c-format +msgid " - Track Size (%f %s) < Min Track Size (%f %s)
" +msgstr " - Šířka spoje (%f %s) < Min. šířka spoje (%f %s)
" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1019 +#, c-format +msgid "" +" - Differential Pair Size (%f %s) < Min Track Size (%f " +"%s)
" +msgstr "" +" - Velikost diferenciálního páru (%f %s) < Min. šířka spoje " +"(%f %s)
" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1033 +#, c-format +msgid "" +" - Via Diameter (%f %s) < Minimum Via Diameter (%f %s)
" +msgstr "" +" - Průměr průchodky (%f %s) < minimální průměr průchodky " +"(%f %s)
" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1045 +#, c-format +msgid " - Via Drill (%f %s) ≥ Via Dia (%f %s)
" +msgstr "" +" -vrtání průchodky (%f %s) ≥ průměr průchodky (%f %s)
" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1054 +#, c-format +msgid " - Via Drill (%f %s) < Min Via Drill (%f %s)
" +msgstr "" +" -vrtání průchodky (%f %s) ≥ minimální průměr průchodky " +"(%f %s)
" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1067 +#, c-format +msgid "" +" - MicroVia Diameter (%f %s) < MicroVia Min Diameter (%f " +"%s)
" +msgstr "" +" - Průměr mikroprůchodky (% f %s) < minimální průměr " +"mikroprůchodky (% f %s)
" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1079 +#, c-format +msgid " - MicroVia Drill (%f %s) ≥ MicroVia Dia (%f %s)
" +msgstr "" +" -Vrtání mikroprůchodky (%f %s) ≥ průměr mikroprůchodky " +"(%f %s)
" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1088 +#, c-format +msgid "" +" - MicroVia Drill (%f %s) < MicroVia Min Drill (%f %s)
" +msgstr "" +" -Vrtání průchodky (%f %s) ≥ minimální vrtání průchodky " +"(%f %s)
" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1097 +#, c-format +msgid "Netclass: %s
" +msgstr "Třída sítí: %s
" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1117 +#, c-format +msgid "Extra Track %d Size %s < Min Track Size
" +msgstr "Zvláštní spoj %d velikost %s < Min. šířka spoje
" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1126 +#, c-format +msgid "Extra Track %d Size %s > 1 inch!
" +msgstr "Extra průchodka %d Velikost%s > 25,4 mm!
" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1146 +#, c-format +msgid "Extra Via %d Size %s < Min Via Size
" +msgstr "" +"Zvláštní průchodka %d velikost %s < Min. šířka spoje
" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1156 +#, c-format +msgid "No via drill size define in row %d
" +msgstr "Velikost vrtání průchodky definujte v řádku %d
" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1166 +#, c-format +msgid "Extra Via %d Drill %s < Min Via Drill %s
" +msgstr "" +"Vrtání %d průchodky %s < minimální průměr průchodky %s
" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1175 +#, c-format +msgid "Extra Via %d Size %s ≤ Drill Size %s
" +msgstr "" +"Extra průchodka %d Velikost%s ≤ Velikost vrtání %s
" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1184 +#, c-format +msgid "Extra Via %d Size%s > 1 inch!
" +msgstr "Extra průchodka %d Velikost%s > 25,4 mm!
" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:27 +msgid "Net Classes:" +msgstr "Třídy sítí:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:48 +msgid "Clearance" +msgstr "Izolační mezera" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:50 +msgid "Via Dia" +msgstr "Průměr průchodky" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:51 +msgid "Via Drill" +msgstr "Vrtání průchodky" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:52 +msgid "uVia Dia" +msgstr "průměr μPrůchodky" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:53 +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:90 +msgid "uVia Drill" +msgstr "vrtání μPrůchodky" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:54 +msgid "Diff Pair Width" +msgstr "Šířka diferenciálního páru" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:55 +msgid "Diff Pair Gap" +msgstr "Mezera diferenciálního páru" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:68 +msgid "Net Class parameters" +msgstr "Parametry třídy sítě" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:76 +msgid "Add another Net Class" +msgstr "Přidat další třídu sítě" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:81 +msgid "" +"Remove the currently select Net Class\n" +"The default Net Class cannot be removed" +msgstr "" +"Odstranit aktuálně zvolenou třídu sítí\n" +"Výchozí třídu sítí nelze odstranit" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:86 +msgid "Move the currently selected Net Class up one row" +msgstr "Přemístit aktuálně zvolené třídy sítí o jeden řádek výš" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:97 +msgid "Net Class Membership:" +msgstr "Příslušnost ke třídě sítí:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:112 +msgid "Select all nets in the left list" +msgstr "Vybrat všechny sítě v levém seznamu" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:129 +msgid "Move the selected nets in the right list to the left list" +msgstr "Přesunout vybrané sítě z pravého seznamu do levého" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:133 +msgid ">>>" +msgstr ">>>" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:134 +msgid "Move the selected nets in the left list to the right list" +msgstr "Přesunout vybrané sítě z levého seznamu do pravého" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:154 +msgid "Select all nets in the right list" +msgstr "Vybrat všechny sítě v pravém seznamu" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:174 +msgid "Net Classes Editor" +msgstr "Editor tříd sítí" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:183 +msgid "Routing Options:" +msgstr "Možnosti propojování:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:191 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:60 +msgid "Minimum track width:" +msgstr "Minimální šířka spoje:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:202 +msgid "Minimum via diameter:" +msgstr "Minimální průměr průchodky:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:213 +msgid "Minimum via drill:" +msgstr "Minimální vrtání průchodky:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:227 +msgid "Allow blind/buried vias" +msgstr "Povolit slepé / vnořené průchodky" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:236 +msgid "Allow micro vias (uVias)" +msgstr "Povolit mikroprůchodky" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:242 +msgid "Minimum uVia diameter:" +msgstr "Minimální průměr μPrůchodky:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:255 +msgid "Minimum uVia drill:" +msgstr "Minimální velikost vrtání μPrůchodky:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:277 +msgid "" +"Specific via diameters and track widths, which can be used to replace " +"default Netclass values on demand,\n" +"for arbitrary vias or track segments." +msgstr "" +"Specifické průměry průchodky a šířky spoje, které lze použít k nahrazení " +"výchozích hodnot tříd sítě dle požadavku\n" +"pro libovolné průchodky nebo segmenty spoje." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:285 +msgid "Custom Via Sizes:" +msgstr "Vlastní velikost průchodek:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:287 +msgid "Drill value: a blank or 0 => default Netclass value" +msgstr "Hodnota vrtání: prázdné nebo 0 = > výchozí hodnota třídy sítě" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:311 +msgid "Via 1" +msgstr "Průchodka 1" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:312 +msgid "Via 2" +msgstr "Průchodka 2" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:313 +msgid "Via 3" +msgstr "Průchodka 3" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:314 +msgid "Via 4" +msgstr "Průchodka 4" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:315 +msgid "Via 5" +msgstr "Průchodka 5" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:316 +msgid "Via 6" +msgstr "Průchodka 6" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:317 +msgid "Via 7" +msgstr "Průchodka 7" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:318 +msgid "Via 8" +msgstr "Průchodka 8" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:319 +msgid "Via 9" +msgstr "Průchodka 9" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:320 +msgid "Via 10" +msgstr "Průchodka 10" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:321 +msgid "Via 11" +msgstr "Průchodka 11" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:322 +msgid "Via 12" +msgstr "Průchodka 12" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:335 +msgid "Custom Track Widths:" +msgstr "Vlastní šířky spojů:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:360 +msgid "Track 1" +msgstr "Spoj 1" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:361 +msgid "Track 2" +msgstr "Spoj 2" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:362 +msgid "Track 3" +msgstr "Spoj 3" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:363 +msgid "Track 4" +msgstr "Spoj 4" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:364 +msgid "Track 5" +msgstr "Spoj 5" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:365 +msgid "Track 6" +msgstr "Spoj 6" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:366 +msgid "Track 7" +msgstr "Spoj 7" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:367 +msgid "Track 8" +msgstr "Spoj 8" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:368 +msgid "Track 9" +msgstr "Spoj 9" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:369 +msgid "Track 10" +msgstr "Spoj 10" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:370 +msgid "Track 11" +msgstr "Spoj 11" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:371 +msgid "Track 12" +msgstr "Spoj 12" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:390 +msgid "Global Design Rules" +msgstr "Globální návrhová pravidla" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.h:119 +msgid "Design Rules Editor" +msgstr "Editor návrhových pravidel" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:58 +msgid "Text position X:" +msgstr "Pozice textu X:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:65 +msgid "Text position Y:" +msgstr "Pozice textu Y:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.h:69 +msgid "Dimension Properties" +msgstr "Vlastnosti rozměrů" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:31 +msgid "Annotations:" +msgstr "Očíslování:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:33 +msgid "Do not show" +msgstr "Nezobrazovat" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:33 +msgid "On pads" +msgstr "Na ploškách" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:33 +msgid "On tracks" +msgstr "Na spojích" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:33 +msgid "On pads and tracks" +msgstr "Na ploškách a spojích" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:35 +msgid "Show net names:" +msgstr "Zobrazit názvy sítí:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:37 +msgid "Show or hide net names on pads and/or tracks." +msgstr "Zobrazit či nezobrazit názvy na ploškách a/nebo spojích." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:41 +msgid "Show pad numbers" +msgstr "Zobrazit čísla plošek" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:45 +msgid "Show pad no net connection indicator" +msgstr "Indikátor zobrazení plošek mimo sítě" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:53 +msgid "Clearance Outlines:" +msgstr "Mezery mezi obrysy:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:55 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:182 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:190 +msgid "Never" +msgstr "Nikdy" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:55 +msgid "New track" +msgstr "Nový spoj" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:55 +msgid "New track with via area" +msgstr "Nový spoj s oblastí průchodky" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:55 +msgid "New and edited tracks with via area" +msgstr "Nové a upravené spoje s oblastí průchodky" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:55 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:182 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:190 +msgid "Always" +msgstr "Vždy" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:57 +msgid "Show track clearance:" +msgstr "Zobrazit izolační mezeru spoje:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:59 +msgid "" +"Show or hide the track and via clearance area. If \"New track\" is selected, " +"track clearance area is shown only when creating the track." +msgstr "" +"Zobrazovat (nezobrazovat) oblast izolační mezery mezi spoji či průchodkami. " +"Je-li zvolen \"Nový spoj\", zobrazí se oblast izolační mezery pouze při " +"vytváření spoje." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:63 +msgid "Show pad clearance" +msgstr "Zobrazit izolační mezeru plošky" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:248 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:320 +#, c-format +msgid "Report file \"%s\" created" +msgstr "Soubor hlášení \"%s\" vytvořen" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:250 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:321 +msgid "Disk File Report Completed" +msgstr "Soubor hlášení uložen na disk" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:255 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:326 +#, c-format +msgid "Unable to create report file \"%s\"" +msgstr "Nelze vytvořit soubor hlášení \"%s\"" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:346 +msgid "Save DRC Report File" +msgstr "Soubor hlášení uložen na disk" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:52 +msgid "By Netclass" +msgstr "Podle třídy sítě" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:62 pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:71 +msgid "Enter the minimum acceptable value for a track width" +msgstr "Vložte nejmenší přijatelnou hodnotu šířky spoje" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:75 +msgid "Minimum via size:" +msgstr "Minimální průměr průchodky:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:77 pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:86 +msgid "Enter the minimum acceptable diameter for a standard via" +msgstr "Zadejte nejmenší přijatelný průměr pro obyčejnou průchodku" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:90 +msgid "Minimum uVia size:" +msgstr "Minimální velikost μPrůchodky:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:92 pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:101 +msgid "Enter the minimum acceptable diameter for a micro via" +msgstr "Zadejte nejmenší přijatelný průměr pro mikro průchodku" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:108 +msgid "Refill all zones before performing DRC" +msgstr "Vyplnit všechny zóny před provedením kontroly návrhových pravidel" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:111 +msgid "Report all errors for tracks (slower)" +msgstr "Hlásit všechny chyby spojů (pomalejší)" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:112 +msgid "" +"If selected, all DRC violations for tracks will be reported. This can be " +"slow for complicated designs.\n" +"\n" +"If unselected, only the first DRC violation will be reported for each track " +"connection." +msgstr "" +"Je-li zvoleno, jsou hlášena všechna porušení návrhových pravidel. To může " +"být pomalé u složitých návrhů.\n" +"\n" +"Není-li zvoleno, bude hlášeno pouze první porušení návrhových pravidel pro " +"každý spoj." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:116 +msgid "Check footprint courtyard overlap" +msgstr "Zkontrolovat překrývání obalových obrysů pouzder" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:119 +msgid "Check courtyard missing in footprints" +msgstr "Zkontrolovat chybějící obalové obrysy pouzder" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:131 +msgid "Create Report File:" +msgstr "Vytvořit soubor hlášení:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:150 +msgid "Enable writing report to this file" +msgstr "Povolit zápis hlášení do tohoto souboru" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:155 +msgid "Enter the report filename" +msgstr "Zadejte název souboru hlášení" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:190 +msgid "Start DRC" +msgstr "Spustit DRC" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:192 +msgid "Start the Design Rule Checker" +msgstr "Spustit DRC" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:196 +msgid "List Unconnected" +msgstr "Seznam nezapojených" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:197 +msgid "List unconnected pads or tracks" +msgstr "Seznam nezapojených plošek nebo spojů" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:201 +msgid "Delete All Markers" +msgstr "Smazat všechny značky" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:202 +msgid "Delete every marker" +msgstr "Smazat každou značku" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:206 +msgid "Delete Current Marker" +msgstr "Smazat aktuální značku" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:207 +msgid "Delete the marker selected in the list box below" +msgstr "Smazat značky vybrané v seznamu dole" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:218 +msgid "Error Messages:" +msgstr "Chybové zprávy:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:223 +msgid "Marker count:" +msgstr "Počet značek:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:234 +msgid "Unconnected count:" +msgstr "Počet nezapojených:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:251 +msgid "" +"MARKERs, double click any to go there in PCB, right click for popup menu" +msgstr "Dvojklik na značce pro přechod na desku, pravé tlačítko pro menu" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:260 +msgid "Problems / Markers" +msgstr "Problémy / Značky" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:266 +msgid "A list of unconnected pads, right click for popup menu" +msgstr "Seznam nezapojených plošek, kliknout pravým tlačítkem pro menu" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:274 +msgid "Unconnected" +msgstr "Nezapojeno" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.h:117 +msgid "DRC Control" +msgstr "Kontrola DRC" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor.cpp:345 +msgid "" +"Use this attribute for most non SMD footprints\n" +"Footprints with this option are not put in the footprint position list file" +msgstr "" +"Použít tuto vlastnost pro součástky s vývody\n" +"Pouzdra s tímto nastavením nebudou zahrnuta do seznamu umístění pouzder" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor.cpp:348 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor.cpp:193 +msgid "" +"Use this attribute for SMD footprints.\n" +"Only footprints with this option are put in the footprint position list file" +msgstr "" +"Použít tuto vlastnost pro SMD součástky.\n" +"Pouze odpovídající pouzdra jsou uvedena v souboru seznamu pouzder" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor.cpp:351 +msgid "" +"Use this attribute for \"virtual\" footprints drawn on board\n" +"such as an edge connector (old ISA PC bus for instance)" +msgstr "" +"Použít tuto vlastnost pro \"virtuální\" součástky nakreslené na desce\n" +"jako úhlový konektor (např. starý ISA PC bus konektor)" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor.cpp:382 +msgid "" +"Component can be freely moved and auto placed. User can arbitrarily select " +"and edit component's pads." +msgstr "" +"Součástka může být libovolně přemístěna a automaticky umístěna. Uživatel " +"může libovolně vybírat a upravovat plošky součástky." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor.cpp:385 +msgid "" +"Component can be freely moved and auto placed, but its pads cannot be " +"selected or edited." +msgstr "" +"Součástka může být libovolně přesunuta a automaticky umístěna, ale její " +"plošky nelze vybírat ani upravovat." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor.cpp:388 +msgid "Component is locked: it cannot be freely moved or auto placed." +msgstr "Komponenta je uzamčena: nelze ji přesunout ani automaticky umístit." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor.cpp:513 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor.cpp:386 +msgid "Invalid filename: " +msgstr "Neplatný název souboru: " + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor.cpp:515 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor.cpp:388 +msgid "Edit 3D file name" +msgstr "Upravit název 3D souboru" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor.cpp:613 +msgid "Error: invalid footprint parameter" +msgstr "Chyba: neplatný parametr pouzdra" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor.cpp:619 +msgid "Error: invalid 3D parameter" +msgstr "Chyba: neplatný parametr 3D" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor.cpp:639 +msgid "Error: invalid or missing footprint parameter" +msgstr "Chyba: neplatný nebo chybějící parametr pouzdra" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor.cpp:645 +msgid "Error: invalid or missing 3D parameter" +msgstr "Chyba: neplatný nebo chybějící 3D parametr" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor.cpp:654 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor.cpp:505 +msgid "Error: footprint local net clearance is < 0" +msgstr "Chyba: vzdálenost místních sítí pouzdra < 0" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor.cpp:778 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor.cpp:597 +msgid "Modify module properties" +msgstr "Upravit vlastnosti modulu" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:28 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:28 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text.cpp:128 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text_base.cpp:46 +#: pcbnew/dialogs/dialog_get_footprint_by_name_base.cpp:27 +msgid "Reference:" +msgstr "Reference:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:63 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1393 +msgid "Back" +msgstr "Zpět" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:65 +msgid "Board Side:" +msgstr "Strana desky:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:69 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text_base.cpp:119 +msgid "0.0" +msgstr "0.0" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:69 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text_base.cpp:119 +msgid "+90.0" +msgstr "+90.0" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:69 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text_base.cpp:119 +msgid "-90.0" +msgstr "- 90.0" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:69 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text_base.cpp:119 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:708 +msgid "180.0" +msgstr "180.0" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:69 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text_base.cpp:119 +msgid "Other" +msgstr "Jiný" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:75 +msgid "Rotation (-360 to 360):" +msgstr "Natočení (-360 to 360):" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:125 +msgid "Sheet path:" +msgstr "Cesta k listu:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:130 +msgid "" +"An unique ID (a time stamp) to identify the component.\n" +"This is an alternate identifier to the reference." +msgstr "" +"Jedinečné ID (časové razítko) k identifikaci součástky.\n" +"Toto je alternativní identifikátor odkazu." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:142 +msgid "Update Footprint from Library" +msgstr "Aktualizovat pouzdro z knihovny" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:148 +msgid "Change Footprint" +msgstr "Změnit pouzdro" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:151 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:771 pcbnew/hotkeys.cpp:504 +msgid "Footprint Editor" +msgstr "Editor pouzder" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:160 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:105 +msgid "Through hole" +msgstr "Průchozí otvor" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:160 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:105 +msgid "Surface mount" +msgstr "Ploška SMD" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:162 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:107 +msgid "Placement Type:" +msgstr "Typ umístění:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:166 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:111 +msgid "Free" +msgstr "Volné" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:166 +msgid "Lock pads" +msgstr "Uzamknout plošky" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:166 +msgid "Lock footprint" +msgstr "Uzamknout pouzdra" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:168 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:113 +msgid "Move and Place:" +msgstr "Přesunout a umístit:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:176 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:121 +msgid "Auto Place:" +msgstr "Automatické umístění:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:181 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:126 +msgid "Allow 90 degree rotation:" +msgstr "Povolit otočení o 90 stupňů:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:194 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:139 +msgid "Allow 180 degree rotation:" +msgstr "Povolit otočení o 180 stupňů:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:208 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:153 +msgid "Local Settings:" +msgstr "Místní nastavení:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:216 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:160 +msgid "Pad connection to zones:" +msgstr "Spojení plošky se zónou:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:220 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:164 +msgid "Use zone setting" +msgstr "Použít nastavení zóny" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:232 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:176 +msgid "Set clearances to 0 to use netclass values." +msgstr "Nastavte mezery na 0 pro použití hodnot třídy sítí." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:238 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:182 +msgid "" +"Positive clearance means area bigger than the pad (usual for solder mask)." +msgstr "" +"Kladná oddělovací mezera znamená oblast větší, než ploška (obvykle pro " +"pájecí masku)." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:244 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:188 +msgid "" +"Negative clearance means area smaller than the pad (usual for solder paste)." +msgstr "" +"Kladná oddělovací mezera znamená oblast menší, než ploška (obvykle pro " +"pájecí pastu)." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:253 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:197 +msgid "Pad clearance:" +msgstr "Mezera mezi ploškami:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:255 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:199 +msgid "" +"This is the local net clearance for all pad of this footprint\n" +"If 0, the Netclass values are used\n" +"This value can be superseded by a pad local value." +msgstr "" +"Toto je místní oddělovací mezera sítě pro všechny plošky tohoto pouzdra\n" +"Je-li 0, budou použity hodnoty třídy sítě\n" +"Tato hodnota může být nahrazena místní hodnotou, platnou pro plošku." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:266 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:210 +#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:46 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:444 +msgid "Solder mask clearance:" +msgstr "Izolační mezera pájecí masky:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:268 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:212 +msgid "" +"This is the local clearance between pads and the solder mask\n" +"for this footprint\n" +"This value can be superseded by a pad local value.\n" +"If 0, the global value is used" +msgstr "" +"Toto je lokální mezera mezi ploškani a pájecí maskou\n" +"pro toto pouzdro.\n" +"Tato hodnota může být nahrazena místní hodnotou plošky.\n" +"Pokud 0, je použita obecná hodnota" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:281 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:225 +#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:81 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:457 +msgid "Solder paste clearance:" +msgstr "Izolační mezera pájecí pasty:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:283 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:227 +msgid "" +"This is the local clearance between pads and the solder paste\n" +"for this footprint.\n" +"This value can be superseded by a pad local values.\n" +"The final clearance value is the sum of this value and the clearance value " +"ratio\n" +"A negative value means a smaller mask size than pad size" +msgstr "" +"To je lokální mezera mezi ploškami a pájecí pastou\n" +"pro toto pouzdro.\n" +"Tato hodnota může být nahrazena místní hodnotou plošky.\n" +"Konečná hodnota mezery je součtem této hodnoty a poměrem hodnoty mezery.\n" +"Záporná hodnota znamená menší velikost masky než velikost plošky" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:294 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:238 +#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:94 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:470 +msgid "Solder paste ratio clearance:" +msgstr "Poměr mezery pájecí pasty:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:296 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:240 +msgid "" +"This is the local clearance ratio in per cent between pads and the solder " +"paste\n" +"for this footprint.\n" +"A value of 10 means the clearance value is 10 per cent of the pad size\n" +"This value can be superseded by a pad local value.\n" +"The final clearance value is the sum of this value and the clearance value\n" +"A negative value means a smaller mask size than pad size." +msgstr "" +"Označje místní poměr v procentech mezi ploškami a pájecí pastou pro toto " +"pouzdro.\n" +"Hodnota 10 znamená, že mezera je 10% velikosti plošky. Tato hodnota může být " +"nahrazena místní hodnotou plošky.\n" +"Hodnota konečné mezery je součtem těchto hodnot, záporná hodnota znamená " +"menší velikost masky, než velikost plošky." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:307 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:251 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:492 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:514 +msgid "" +"Note: solder mask and paste values are used only for pads on copper layers." +msgstr "" +"Poznámka: hodnoty pájecí masky a pasty se používají pouze pro plošky na " +"vrstvách s mědí." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:333 +msgid "3D Shape Name:" +msgstr "Název 3D tvaru:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:353 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:298 +msgid "Add 3D Shape" +msgstr "Přidat 3D tvar" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:356 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:301 +msgid "Remove 3D Shape" +msgstr "Odstranit 3D tvar" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:359 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:304 +msgid "Edit Filename" +msgstr "Upravit název souboru" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:383 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:328 +msgid "3D Settings" +msgstr "Nastavení 3D" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.h:137 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.h:121 +msgid "Footprint Properties" +msgstr "Vlastnosti pouzdra" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor.cpp:191 +msgid "Use this attribute for most non SMD footprints" +msgstr "Použít tuto vlastnost pro většinu součástek s vývody" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor.cpp:196 +msgid "" +"Use this attribute for \"virtual\" footprints drawn on board\n" +"like an edge connector (old ISA PC bus for instance)" +msgstr "" +"Použít tuto vlastnost pro \"virtuální\" součástky nakreslené na desce\n" +"jako úhlový konektor (např. starý ISA PC bus konektor)" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor.cpp:220 +msgid "Enable hotkey move commands and Auto Placement" +msgstr "" +"Povolit klávesové zkratky pro příkazy přemístění (včetně automatického " +"umístění)" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor.cpp:221 +msgid "Disable hotkey move commands and Auto Placement" +msgstr "" +"Zakázat klávesové zkratky pro příkazy přemístění (včetně automatického " +"umístění)" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor.cpp:371 +msgid "Filepath:" +msgstr "Cesta souborů:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor.cpp:371 +msgid "Edit 3D Shape Name" +msgstr "Upravit název 3D tvaru" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor.cpp:489 +#, c-format +msgid "" +"Error:\n" +"one of invalid chars \"%s\" found\n" +"in \"%s\"" +msgstr "" +"Chyba:\n" +"v \"%s\" byl nalezen jeden z neplatných znaků \"%s\"" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:63 +msgid "Document link:" +msgstr "Odkaz k dokumentu:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:80 +msgid "Footprint name in library:" +msgstr "Název pouzdra v knihovně:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:87 +msgid "Library nickname:" +msgstr "Název knihovny:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:111 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:31 +msgid "Locked" +msgstr "Uzamčeno" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:278 +msgid "3D Shape Names:" +msgstr "Názvy 3D tvaru:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text.cpp:204 +msgid "" +"This item has an illegal layer id.\n" +"Now, forced on the front silk screen layer. Please, fix it" +msgstr "" +"Tato položka má neplatné ID vrstvy.\n" +"Vynucené na přední straně vrstvy potisku. Odstraňte to, prosím" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text.cpp:266 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties.cpp:309 +msgid "The text thickness is too large for the text size. It will be clamped" +msgstr "Tloušťka textu je příliš velká pro danou velikost textu. Bude slepený" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text.cpp:348 +msgid "Modify module text" +msgstr "Upravit text modulu" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text_base.cpp:25 +#, c-format +msgid "Footprint %s (%s) orientation %.1f" +msgstr "Pouzdro %s (%s) orientace %.1f" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text_base.cpp:74 +msgid "Offset X:" +msgstr "Posun X:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text_base.cpp:81 +msgid "Offset Y:" +msgstr "Posun Y:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text_base.cpp:125 +msgid "Rotation (-180.0 to 180.0)" +msgstr "Otočení (-180.0 až 180.0)" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text_base.cpp:132 +msgid "Unlock text orientation" +msgstr "Odemknout orientaci textu" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text_base.cpp:133 +msgid "" +"If orientation is locked, the text will always face near the bottom or right " +"edge of the board." +msgstr "" +"Je-li orientace uzamčena, bude text začínat vždy poblíž dolního nebo pravého " +"okraje desky." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text_base.h:78 +msgid "Footprint Text Properties" +msgstr "Vlastnosti textu pouzdra" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_enum_pads_base.cpp:19 +msgid "Pad names are restricted to 4 characters (including number)." +msgstr "Názvy plošek jsou omezeny na 4 znaky (včetně čísla)." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_enum_pads_base.cpp:32 +msgid "Pad name prefix:" +msgstr "Prefix názvu plošky:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_enum_pads_base.cpp:47 +msgid "First pad number:" +msgstr "Číslo první plošky:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_enum_pads_base.h:51 +msgid "Pad Enumeration Settings" +msgstr "Nastavení číslování plošek" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:96 +msgid "Update Footprints from Library" +msgstr "Aktualizovat pouzdro z knihovny" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:96 +msgid "Change Footprints" +msgstr "Změnit pouzdra" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:97 +#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader.cpp:212 +msgid "Update" +msgstr "Aktualizovat" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:350 +#, c-format +msgid "File \"%s\" created\n" +msgstr "Soubor \"%s\" vytvořen\n" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:355 +#, c-format +msgid "** Could not create file \"%s\" ***\n" +msgstr "** Nelze vytvořit soubor \"%s\" ***\n" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:446 +#, c-format +msgid "Change footprint \"%s\" (from \"%s\") to \"%s\"" +msgstr "Změnit pouzdro \"%s\" (z \"%s\") na \"%s\"" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:455 +msgid "footprint not found" +msgstr "pouzdro nenalezeno" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:546 +msgid "No footprints!" +msgstr "Žádná pouzdra!" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:557 +msgid "Save Footprint Association File" +msgstr "Uložit soubor přiřazení pouzder" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:568 +#, c-format +msgid "Could not create file \"%s\"" +msgstr "Nelze vytvořit soubor \"%s\"" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints_base.cpp:24 +#, c-format +msgid "%s all footprints on board" +msgstr "%s všechna pouzdra na desce" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints_base.cpp:27 +#, c-format +msgid "%s current footprint (%s)" +msgstr "%s aktuálního pouzdra (%s)" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints_base.cpp:30 +#, c-format +msgid "%s footprint with reference:" +msgstr "%s pouzdro s odkazem:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints_base.cpp:36 +#, c-format +msgid "%s footprints with matching value (%s)" +msgstr "%s pouzdra s příslušnou hodnotou (%s)" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints_base.cpp:39 +#, c-format +msgid "%s footprints with value:" +msgstr "%s pouzdra s hodnotou:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints_base.cpp:45 +#, c-format +msgid "%s footprints with identifier:" +msgstr "%s pouzdro s označením:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints_base.cpp:77 +msgid "New footprint identifier:" +msgstr "Nové označení pouzdra:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints_base.cpp:113 +msgid "Export Footprint Associations" +msgstr "Exportovat přiřazení pouzder" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints_base.cpp:127 +msgid "Apply" +msgstr "Použít" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints_base.h:81 +#, c-format +msgid "%s" +msgstr "%s" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf.cpp:169 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml.cpp:177 +msgid "Are you sure you want to overwrite the existing file?" +msgstr "Jste si jisti, že skutečně chcete přepsat existující soubor?" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf.cpp:223 +#: pcbnew/exporters/export_d356.cpp:376 +msgid "Unable to create " +msgstr "Nelze vytvořit " + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:21 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:22 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:22 +msgid "File name:" +msgstr "Název souboru:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:25 +msgid "Select an IDF export filename" +msgstr "Zadejte název souboru pro IDF export" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:34 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:49 +msgid "Grid reference point:" +msgstr "Počáteční bod mřížky:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:38 +msgid "Adjust automatically" +msgstr "Nastavit automaticky" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:60 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:89 +msgid "X position:" +msgstr "Pozice X:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:81 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:107 +msgid "Y position:" +msgstr "Pozice Y:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:102 +msgid "Mils" +msgstr "Mils" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:104 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:113 +msgid "Output Units:" +msgstr "Výstupní jednotky:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.h:62 +msgid "Export IDFv3" +msgstr "Export IDFv3" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:193 +msgid "STEP export failed! Please save the PCB and try again" +msgstr "STEP export selhal: Prosím, uložte desku a zkuste to znovu" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:242 +#, c-format +msgid "File '%s' already exists. Do you want overwrite this file?" +msgstr "Součástka '%s' již existuje. Chcete ji přepsat?" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:245 +msgid "STEP Export" +msgstr "STEP export" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:327 +#, c-format +msgid "Executing '%s'" +msgstr "Provádím '%s'" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:352 +msgid "" +"Unable to create STEP file. Check that the board has a valid outline and " +"models." +msgstr "" +"Nelze vytvořit soubor STEP. Zkontrolujte, zda deska má platný obrys a " +"modely." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:357 +msgid "STEP file has been created, but there are warnings." +msgstr "Soubor STEP byl úspěšně vytvořen, čtěte však upozornění." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:363 +msgid "STEP file has been created successfully." +msgstr "Soubor STEP byl úspěšně vytvořen." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:26 +msgid "Select a STEP export filename" +msgstr "Zadejte název pro STEP export" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:38 +msgid "Coordinate origin options:" +msgstr "Možnosti počátku souřadnic:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:44 +msgid "Drill and plot origin" +msgstr "Počátek kreslení a vrtání" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:47 +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:77 +msgid "Grid origin" +msgstr "Počátek mřížky" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:50 +msgid "User defined origin" +msgstr "Uživatelsky definovaný počátek" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:53 +msgid "Board center origin" +msgstr "Střed desky" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:62 +msgid "User defined origin:" +msgstr "Uživatelsky definovaný počátek:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:131 +msgid "Other options:" +msgstr "Další možnosti:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:145 +msgid "Ignore virtual components" +msgstr "Ignorovat virtuální oučástky" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.h:79 +msgid "Export STEP" +msgstr "STEP export" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:26 +msgid "Save VRML Board File" +msgstr "Uložit soubor desky VRML" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:29 +msgid "Footprint 3D model path:" +msgstr "Cesta k 3D modelům:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:111 +msgid "meter" +msgstr "metr" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:111 +msgid "0.1 Inch" +msgstr "0,1 palce" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:111 +#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:55 +#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:68 +#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:90 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:93 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:104 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:115 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:126 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:161 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:172 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:185 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:205 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:296 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:307 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:440 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:453 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:466 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:559 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:570 +msgid "Inch" +msgstr "Palec" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:126 +msgid "Copy 3D model files to 3D model path" +msgstr "Kopírovat 3D modely do 3D cesty" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:130 +msgid "Use relative paths to model files in board VRML file" +msgstr "Použít relativní cesty k modelování souborů v souboru VRML desky" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:131 +msgid "Use paths for model files in board VRML file relative to the vrml file" +msgstr "Použít relativní cesty k modelu souborů v souboru VRML desky" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:135 +msgid "Plain PCB (no copper or silk)" +msgstr "Čistá DPS (bez mědi nebo potisku)" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.h:70 +msgid "VRML Export Options" +msgstr "Možnosti VRML exportu" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_find.cpp:136 +#, c-format +msgid "\"%s\" found" +msgstr "\"%s\" nalezeno" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_find.cpp:142 +#, c-format +msgid "\"%s\" not found" +msgstr "%s nenalezeno" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_find.cpp:173 +msgid "Marker found" +msgstr "Nalezena značka" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_find.cpp:179 +msgid "No marker found" +msgstr "Značka nenalezena" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_find_base.cpp:22 +msgid "Search for:" +msgstr "Hledat:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_find_base.cpp:30 +msgid "Do not warp mouse pointer" +msgstr "Neumísťovat kurzor myši" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_find_base.cpp:43 +msgid "Find Marker" +msgstr "Najít značku" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list.cpp:146 +msgid "All footprint generator scripts were loaded" +msgstr "Byly načteny všechny skripty generátoru pouzder" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.cpp:65 +msgid "Available Footprint Generators" +msgstr "Dostupné generátory pouzder" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.cpp:70 +msgid "Search paths:" +msgstr "Prohledat cesty:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.cpp:77 +msgid "Not loadable python scripts:" +msgstr "Skripty Pythonu, které nelze načíst:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.cpp:84 +msgid "Show Trace" +msgstr "Zobrazit cestu" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.cpp:98 +msgid "Update Python Modules" +msgstr "Aktualizovat moduly Pythonu" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.h:66 +msgid "Footprint Generators" +msgstr "Generátory pouzder" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.h:85 +msgid "Traceback of Python Script Errors" +msgstr "Traceback chyb skriptu v Pythonu" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:74 +msgid "All supported library formats|" +msgstr "Všechny podporované formáty kniáhoven|" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:137 +msgid "Add a PCB library row to this table" +msgstr "Přidat řádek knihovny DPS do této tabulky" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:142 +msgid "Remove a PCB library from this library table" +msgstr "Odstranit knihovnu DPS z této tabulky" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:156 +msgid "Options Editor" +msgstr "Editor možností" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:157 +msgid "Zoom into the options table for current row" +msgstr "Přiblížení do tabulky voleb pro aktuální řádek" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.h:81 +msgid "Footprint Libraries" +msgstr "Knihovny pouzder" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options.cpp:35 +msgid "" +"Select an Option Choice in the listbox above, and then click the " +"Append Selected Option button." +msgstr "" +"Vybertemožnost ve výše uvedeném seznamu a potom klepněte na tlačítko " +" Připojit vybranou možnost ." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options.cpp:64 +#, c-format +msgid "Options for Library \"%s\"" +msgstr "Možnosti knihovny \"%s\"" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:23 +msgid "Plugin Options:" +msgstr "Možnosti pluginu:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:39 +msgid "Option" +msgstr "Možnost" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:57 +msgid "Append" +msgstr "Navázat" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:58 +msgid "Append a blank row" +msgstr "Přidat prázdnou řádku" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:63 +msgid "Delete the selected row" +msgstr "Smazat vybraný řádek" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:68 +msgid "Move the selected row up one position" +msgstr "Posunout aktuálně zvolený řádek o jeden výš" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:73 +msgid "Move the selected row down one position" +msgstr "Posunout aktuálně zvolený řádek o jeden níž" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:90 +msgid "Option Choices:" +msgstr "Výběr možnosti:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:94 +msgid "Options supported by current plugin" +msgstr "Možnosti podporované aktuálním pluginem" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:98 +msgid "<< Append Selected Option" +msgstr "<< Navázat zvolenou možnost" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:101 +msgid "Option Specific Help:" +msgstr "Nápověda pro tuto možnost:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_freeroute_exchange.cpp:101 +msgid "Freeroute Help" +msgstr "Nápověda Freeroute" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_freeroute_exchange.cpp:160 +msgid "" +"It appears that the Java run time environment is not installed on this " +"computer. Java is required to use FreeRoute." +msgstr "" +"Zdá se, že v tomto počítači není nainstalováno běhové prostředí Java, které " +"je nutné pro FreeRoute." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_freeroute_exchange.cpp:163 +msgid "Pcbnew Error" +msgstr "Chyba Pcbnew" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_freeroute_exchange.cpp:199 +#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_export.cpp:95 +msgid "Specctra DSN File" +msgstr "Soubor Specctra DSN" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_freeroute_exchange_base.cpp:25 +msgid "Export/Import to/from FreeRoute:" +msgstr "Export/Import do/z FreeRoute:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_freeroute_exchange_base.cpp:40 +msgid "Export a Specctra Design (*.dsn) File" +msgstr "Exportovat soubor Specctra Design (*.dsn)" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_freeroute_exchange_base.cpp:41 +msgid "Export a Specctra DSN file (to FreeRouter)" +msgstr "Exportovat soubor Specctra (do FreeRouteru)" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_freeroute_exchange_base.cpp:45 +msgid "Export a Specctra Design and Launch FreeRoute" +msgstr "Exportovat soubor Specctra Design a spustit FreeRoute" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_freeroute_exchange_base.cpp:46 +msgid "" +"FreeRouter can be run only if freeroute.jar is found in Kicad binaries folder" +msgstr "" +"FreeRouter lze spustit pouze v případě, že freeroute. jar se nachází ve " +"složce Kicad binárky" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_freeroute_exchange_base.cpp:50 +msgid "Back Import the Specctra Session (*.ses) File" +msgstr "Zpětný import relace Specctra (*.ses)" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_freeroute_exchange_base.cpp:51 +msgid "Merge a session file created by FreeRouter with the current board." +msgstr "Připojit soubor vytvořený FreeRouterem k aktuální desce." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:34 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:50 +msgid "" +"Target directory for plot files. Can be absolute or relative to the board " +"file location." +msgstr "" +"Cílový adresář souborů kreseb. Může být absolutní nebo relativní k umístění " +"hlavního souboru schématu." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:59 +msgid "ASCII" +msgstr "ASCII" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:59 +msgid "CSV" +msgstr "CSV" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:75 +msgid "One file per side" +msgstr "Jeden soubor na stranu" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:75 +msgid "Single file for board" +msgstr "Jeden soubor desky" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:77 +msgid "Files:" +msgstr "Soubory:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:79 +msgid "" +"Creates 2 files: one for each board side or\n" +"Creates only one file containing all footprints to place\n" +msgstr "" +"Vytvoří 2 soubory: jeden pro každou stranu desky nebo\n" +"vytvoří pouze jeden soubor, který obsahuje všechna pouzdra v místě\n" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:86 +msgid "With INSERT attribute set" +msgstr "Nastavení atributu s INSERT" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:86 +msgid "Force INSERT attribute for all SMD footprints" +msgstr "Vynutit vložení atributu pro všechna pouzdra SMD" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:88 +msgid "Footprints Selection:" +msgstr "Výběr pouzder:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:90 +msgid "" +"Only footprints with option INSERT are listed in placement file.\n" +"This option can force this option for all footprints having only SMD pads.\n" +"Warning: this options will modify the board." +msgstr "" +"V souboru umístění jsou uvedena pouze pouzdra s možností vložení.\n" +"Tato volba může vynutit tuto volbu pro všechna pouzdra, která mají pouze SMD " +"plošky.\n" +"Upozornění: Tato volba změní desku." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:101 +msgid "Generate File" +msgstr "Generovat soubor" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.h:64 +msgid "Generate Footprint Position Files" +msgstr "Vytvořit soubory rozmístění pouzder" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gencad_export_options.cpp:39 +msgid "Export to GenCAD settings" +msgstr "Exportovat do nastavení GenCAD" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gencad_export_options.cpp:124 +#, c-format +msgid "File %s already exists. Overwrite?" +msgstr "Soubor %s již existuje. Přepsat?" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gencad_export_options.cpp:134 +msgid "Flip bottom footprint padstacks" +msgstr "Překlopit dolní zásobníky pouzder" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gencad_export_options.cpp:135 +msgid "Generate unique pin names" +msgstr "Generovat unikátní názvy vývodů" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gencad_export_options.cpp:136 +msgid "Generate a new shape for each footprint instance (do not reuse shapes)" +msgstr "Generovat nový tvar pro každé pouzdro zvlášť (nepoužívat znovu tvary)" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gencad_export_options.cpp:137 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:122 +msgid "Use auxiliary axis as origin" +msgstr "Použití pomocnou osu jako počátek" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gencad_export_options.cpp:138 +msgid "Save the origin coordinates in the file" +msgstr "Uložit počátek souřadnic do souboru" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gencad_export_options.cpp:152 +msgid "Save GenCAD Board File" +msgstr "Uložit soubor desky GenCAD" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:139 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:140 +msgid "Use Netclass values" +msgstr "Použít hodnoty tříd sítí" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:397 +#, c-format +msgid "Could not write drill and/or map files to folder \"%s\"." +msgstr "Nelze zapsat soubory vrtání/map do složky \"%s\"." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:444 +msgid "Save Drill Report File" +msgstr "Uložit soubor hlášení vrtání" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:470 +#: pcbnew/exporters/gendrill_Excellon_writer.cpp:110 +#: pcbnew/exporters/gendrill_file_writer_base.cpp:328 +#: pcbnew/exporters/gendrill_gerber_writer.cpp:104 +#, c-format +msgid "** Unable to create %s **\n" +msgstr "** Nelze vytvořit %s **\n" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:475 +#, c-format +msgid "Report file %s created\n" +msgstr "Soubor hlášení %s vytvořen\n" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:22 +msgid "Output Directory:" +msgstr "Výstupní adresář:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:43 +msgid "Excellon" +msgstr "Excellon" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:43 +msgid "Gerber X2 (experimental)" +msgstr "Gerber X2 (experimentální)" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:45 +msgid "File Format:" +msgstr "Formát souboru:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:51 +msgid "Drill Units:" +msgstr "Jednotky vrtání:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:55 +msgid "Decimal format" +msgstr "Desetinný formát" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:55 +msgid "Suppress leading zeros" +msgstr "Potlačit úvodní nuly" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:55 +msgid "Suppress trailing zeros" +msgstr "Potlačit nuly na konci" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:55 +msgid "Keep zeros" +msgstr "Ponechat nuly" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:57 +msgid "Zeros Format:" +msgstr "Formát nuly:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:59 +msgid "Choose EXCELLON numbers notation" +msgstr "Zvolte zápis parametrů EXCELLON" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:69 +msgid "Precision:" +msgstr "Přesnost:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:73 +msgid "Precision" +msgstr "Přesnost" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:86 +msgid "PostScript" +msgstr "PostScript" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:86 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:30 +msgid "Gerber" +msgstr "Gerber" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:88 +msgid "Drill Map File Format:" +msgstr "Formát souboru mapy vrtání:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:90 +msgid "Creates a drill map in PS, HPGL or other formats" +msgstr "Vytvoří mapu vrtání ve formátu PS, HPGL nebo jiných formátech" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:95 +msgid "Excellon Drill File Options:" +msgstr "Možnosti vrtacího souboru Excellon:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:97 +msgid "Mirror Y axis" +msgstr "Zrcadlit osu Y" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:98 +msgid "" +"Not recommended.\n" +"Used mostly by users who make the boards themselves." +msgstr "" +"Nedoporučuje se.\n" +"Používají především uživatelé, kteří dělají desky sami." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:102 +msgid "Minimal header" +msgstr "Minimální hlavička" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:103 +msgid "" +"Not recommended.\n" +"Only use it for board houses which do not accept fully featured headers." +msgstr "" +"Nedoporučuje se.\n" +"Používejte jej pouze pro výrobce DPS, kteří neakceptují plně vybavené " +"záhlaví formátu." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:107 +msgid "PTH and NPTH holes in single file" +msgstr "PTH a NPTH díry v jednom souboru" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:108 +msgid "" +"Not recommended.\n" +"Only use for board houses which ask for merged PTH and NPTH into a single " +"file." +msgstr "" +"Nedoporučuje se.\n" +"Používejte pouze pro výrobce, kteří žádají o sloučení PTH a NPTH do jednoho " +"souboru." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:115 +msgid "Auxiliary axis" +msgstr "Pomocná osa" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:117 +msgid "Drill Origin:" +msgstr "Počátek vrtání:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:119 +msgid "" +"Choose the coordinate origin: absolute or relative to the auxiliray axis" +msgstr "Zvolit počátek souřadnic: absolutní nebo relativní k pomocné ose" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:129 +msgid "Default Via Drill:" +msgstr "Výchozí vrtání průchodky:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:131 +msgid "Via Drill Value" +msgstr "Hodnota vrtání průchodky" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:138 +msgid "Micro Vias Drill:" +msgstr "Vrtání mikro průchodky:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:140 +msgid "Micro via drill size" +msgstr "Změnit velikost vrtání mikroprůchodky" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:148 +msgid "Holes Count:" +msgstr "Počet děr:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:155 +msgid "Plated pads:" +msgstr "Prokovené plošky:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:163 +msgid "Non-plated pads:" +msgstr "Neprokovené plošky:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:171 +msgid "Through vias:" +msgstr "Průchozí průchodky:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:179 +msgid "Micro vias:" +msgstr "Mikroprůchodky:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:187 +msgid "Buried vias:" +msgstr "Vnořené průchodky:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:210 +msgid "Generate Drill File" +msgstr "Generovat soubor vrtání" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:214 +msgid "Generate Map File" +msgstr "Generovat soubor mapy" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:217 +msgid "Generate Report File" +msgstr "Generovat soubor hlášení" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.h:91 +msgid "Generate Drill Files" +msgstr "Generovat soubor vrtání" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:31 +msgid "&Auto save (minutes):" +msgstr "&Automatické uložení (minut):" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:36 +msgid "" +"Delay after the first change to create a backup file of the board on disk. " +"If set to 0, auto backup is disabled." +msgstr "" +"Interval, který uplyne od první změny do vytvoření zálohy desky na disk. Je-" +"li nastaven na 0, automatická záloha je vypnuta." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:75 +msgid "Show icons in menus" +msgstr "Zobrazit ikony v nabídkách" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:84 +msgid "Ce&nter and warp cursor on zoom" +msgstr "Vys&tředit a umístit kurzor při zvětšování" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:112 +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:93 +msgid "" +"Set display of relative (dx/dy) coordinates to Cartesian (rectangular) or " +"polar (angle/distance)." +msgstr "" +"Přepnout zobrazování relativních souřadnic (dx/dy) na kartézské (pravoúhlé) " +"nebo polární (úhel/vzdálenost)." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:120 +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:101 +msgid "Set units used to display dimensions and positions." +msgstr "Výběr jednotek, použitých při zobrazení rozměrů a pozic prvků." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:127 +msgid "&Show ratsnest" +msgstr "Zobrazit naznačené &spoje" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:129 +msgid "Show the full ratsnest." +msgstr "Plně zobrazit naznačené spoje." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:133 +msgid "Show page limits" +msgstr "Zobrazit okraje strany" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:140 +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:178 +msgid "L&imit graphic lines to 45 degrees" +msgstr "Limitovat čáry na 45 stupňů" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:141 +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:179 +msgid "" +"Force line segment directions to H, V or 45 degrees when drawing on " +"technical layers." +msgstr "" +"Vynutit směry segmentů H, V nebo 45 stupňů při kreslení na technologických " +"vrstvách." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:145 +msgid "Edit action changes track width" +msgstr "Upravit akci změn šířky spoje" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:146 +msgid "" +"When active, hitting Edit hotkey or double-clicking on a track or via " +"changes its width/diameter to the one selected in the main toolbar. " +msgstr "" +"Je-li aktivní, stisknutí horké klávesy Upravit nebo kliknutí na spoj nebo " +"průchodku změní jeho šířku/průměr na jeden vybraný v hlavním panelu " +"nástrojů. " + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:150 +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:183 +msgid "Prefer selection to dragging" +msgstr "Upřednostňovaný výběr k tažení" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:151 +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:184 +msgid "" +"When enabled and nothing is selected, drag gesture will draw a selection " +"box, even if there are items under the cursor that could be immediately " +"dragged." +msgstr "" +"Pokud je povoleno a nic není vybráno, tažení nakreslí pole výběru, i když " +"jsou položky pod kurzorem, který by mohl být okamžitě přetáhnut." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:161 +msgid "&Rotation angle:" +msgstr "Úhel natočení:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:166 +msgid "Set increment (in degrees) for context menu and hotkey rotation." +msgstr "" +"Nastavte přírůstek (ve stupních) pro kontextové menu a střídání kláves." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:182 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:190 +msgid "When creating tracks" +msgstr "Při vytváření spojů" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:184 +msgid "Magnetic Pads:" +msgstr "Magnetické plošky:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:186 +msgid "Control capture of the cursor when the mouse enters a pad area." +msgstr "Ovládání zachycení kurzoru, když se dostane blízko plošky." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:192 +msgid "Magnetic Tracks:" +msgstr "Magnetické spoje:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:194 +msgid "Control capture of the cursor when the mouse approaches a track." +msgstr "Ovládání zachycení kurzoru, když se setká se spojem." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:199 +msgid "Legacy Routing Options:" +msgstr "Starší možnosti propojování:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:201 +msgid "&Enforce design rules when routing" +msgstr "Vynutit návrhová pravidla při propojování" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:203 +msgid "" +"Enable DRC control. When DRC control is disabled, all connections are " +"allowed." +msgstr "" +"Povolit kontrolu DRC. Pokud je kontrola DRC zakázána, všechna připojení jsou " +"povolena." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:207 +msgid "Auto-delete old tracks" +msgstr "Automaticky mazat staré spoje" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:209 +msgid "Enable automatic track deletion when redrawing a track." +msgstr "Povolit automatické odstranění spoje při překreslování spoje." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:213 +msgid "&Limit tracks to 45 degrees" +msgstr "Omezit spoje na 45 stupňů" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:215 +msgid "Force track directions to H, V or 45 degrees when drawing a track." +msgstr "" +"Při vytváření spojů vynutit směry horizontální, vertikální nebo 45 stupňů." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:219 +msgid "&Use double segmented tracks" +msgstr "Použít spoje s dvojnásobnými segmenty" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:221 +msgid "" +"Use two track segments, with 45 degrees angle between them, when drawing a " +"new track " +msgstr "" +"Je-li zapnuto, jsou při vytváření nového spoje použity dva segmenty spojů, " +"svírající úhel 45 stupňů " + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.h:95 +msgid "General Settings" +msgstr "Obecná nastavení" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_get_footprint_base.cpp:32 +msgid "History list:" +msgstr "Historie:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_get_footprint_base.cpp:47 +msgid "Search by Keyword" +msgstr "Hledat podle klíčového slova" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_get_footprint_base.cpp:50 +msgid "List All" +msgstr "Vypsat vše" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_get_footprint_base.cpp:53 +msgid "Select by Browser" +msgstr "Vybrat procházením" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_get_footprint_base.h:62 +msgid "Choose Footprint" +msgstr "Zvolte pouzdro" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_get_footprint_by_name_base.cpp:34 +msgid "Available:" +msgstr "Dostupné:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_get_footprint_by_name_base.h:55 pcbnew/hotkeys.cpp:145 +#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:127 +msgid "Get and Move Footprint" +msgstr "Vybrat a přesunout pouzdro" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion.cpp:109 +msgid "Are you sure you want to delete the entire board?" +msgstr "Opravdu chcete smazat celou desku?" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion.cpp:114 +msgid "Are you sure you want to delete the selected items?" +msgstr "Opravdu chcete smazat vybrané položky?" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:23 +msgid "Items to Delete:" +msgstr "Položky ke smazání:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:25 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:662 pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:157 +msgid "Zones" +msgstr "Zóny" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:31 +msgid "Board outlines" +msgstr "Obrysy desky" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:34 +msgid "Drawings" +msgstr "Kresby" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:37 +msgid "Footprints" +msgstr "Pouzdra" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:40 +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:79 +msgid "Tracks" +msgstr "Spoje" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:43 +msgid "Markers" +msgstr "Značky" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:46 +msgid "Clear board" +msgstr "Vyčistit desku" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:55 +msgid "Filter Settings:" +msgstr "Nastavení filtru:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:57 +msgid "Automatically routed tracks" +msgstr "Automaticky propojené spoje" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:61 +msgid "Locked tracks" +msgstr "Uzamčené spoje" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:64 +msgid "Unlocked tracks" +msgstr "Odemčená spoje" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:72 +msgid "Locked footprints" +msgstr "Uzamčená pouzdra" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:75 +msgid "Unlocked footprints" +msgstr "Odemčená pouzdra" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:82 +msgid "All layers" +msgstr "Všechny vrstvy" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:82 +msgid "Current layer only" +msgstr "Pouze aktuální vrstvu" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:84 +msgid "Layer Filter:" +msgstr "Filtr vrstev:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:100 +msgid "Current layer:" +msgstr "Aktuální vrstav:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.h:73 +msgid "Delete Items" +msgstr "Smazat položky" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:177 +#: pcbnew/dialogs/dialog_select_net_from_list.cpp:147 +#, c-format +msgid "net %.3d" +msgstr "síť %.3d" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:213 +msgid "Set current Net tracks and vias sizes and drill to the current values?" +msgstr "" +"Nastavit aktuální velikosti spojů, průchodek a vrtání na aktuální hodnoty?" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:223 +msgid "" +"Set current Net tracks and vias sizes and drill to the Netclass default " +"value?" +msgstr "" +"Nastavit aktuální velikosti spojů, průchodek a vrtání na výchozí hodnotu " +"třídy sítě?" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:232 +msgid "Set All Tracks and Vias to Netclass value" +msgstr "Nastavit všechny spoje a průchodky na hodnotu třídy sítě" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:241 +msgid "Set All Via to Netclass value" +msgstr "Nastavit všechny průchodky hodnotu třídy sítě" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:250 +msgid "Set All Track to Netclass value" +msgstr "Nastavit všechny spoje na hodnotu třídy sítě" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:22 +msgid "Current Settings:" +msgstr "Aktuální nastavení:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:44 +msgid "Current Net:" +msgstr "Současná síť:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:54 +msgid "Current NetClass:" +msgstr "Aktuální třída sítě:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:59 +msgid "unknown" +msgstr "neznámý" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:86 +msgid "Track size" +msgstr "Šířka spojů" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:87 +msgid "Via diameter" +msgstr "Průměr průchodky" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:88 +msgid "Via drill" +msgstr "Vrtání průchodky" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:89 +msgid "uVia size" +msgstr "velikost μPrůchodky" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:97 +msgid "Netclass value" +msgstr "Nastavit hodnotu třídy sítě" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:98 +msgid "Current value" +msgstr "Současná hodnota" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:122 +msgid "Global Edition Option:" +msgstr "Možnosti obecných úprav:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:141 +msgid "" +"Set tracks and vias of the current Net to the current selected user value" +msgstr "" +"Nastavit spoje a průchodky aktuální sítě na aktuální uživatelsky zvolenou " +"hodnotu" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:145 +msgid "Set tracks and vias of the current Net to the Netclass value" +msgstr "Nastavit spoje a průchodky aktuální sítě na hodnotu třídy sítě" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:148 +msgid "Set all tracks and vias to their Netclass value" +msgstr "Nastavit všechny spoje a průchodky na hodnotu třídy sítě" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:151 +msgid "Set all vias (no track) to their Netclass value" +msgstr "Nastavit všechny průchodky (bez spojů) na hodnotu třídy sítě" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:154 +msgid "Set all tracks (no via) to their Netclass value" +msgstr "Nastavit všechny spoje (bez průchodek) na hodnotu třídy sítě" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.h:71 +msgid "Global Edition of Tracks and Vias" +msgstr "Globální úprava spojů a průchodek" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_footprints_fields_edition_base.cpp:26 +msgid "Footprint Fields:" +msgstr "Pole pouzdra:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_footprints_fields_edition_base.cpp:28 +msgid "Reference designator" +msgstr "Referenční označení" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_footprints_fields_edition_base.cpp:34 +msgid "User defined" +msgstr "Uživatelsky definované" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_footprints_fields_edition_base.cpp:40 +msgid "Footprint filter:" +msgstr "Filtr pouzder:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_footprints_fields_edition_base.cpp:42 +msgid "" +"A string to filter footprints to edit.\n" +"If not void, footprint names should match this filter.\n" +"A filter can be something like SM* (case insensitive)" +msgstr "" +"Úpravy řetězce, který by měl sloužit k filtrování pouzder.\n" +"Není-li neplatný, měly by názvy pouzder odpovídat tomuto filtru.\n" +"Filtr může být něco jako SM * (nerozlišuje malá a velká písmena)" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_footprints_fields_edition_base.cpp:56 +msgid "Current Text Dimensions:" +msgstr "Aktuální rozměr textu:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_footprints_fields_edition_base.h:61 +msgid "Set Text Size" +msgstr "Nastavit velikost textu" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_pads_edition_base.cpp:23 +msgid "Pad Filter :" +msgstr "Filtr plošek:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_pads_edition_base.cpp:25 +msgid "Do not modify pads having a different shape" +msgstr "Neupravujte plošky s jiným tvarem" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_pads_edition_base.cpp:28 +msgid "Do not modify pads having different layers" +msgstr "Neupravujte plošky na různých vrstvách" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_pads_edition_base.cpp:31 +msgid "Do not modify pads having a different orientation" +msgstr "Neupravujte plošky s odlišnou orientací" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_pads_edition_base.cpp:43 +msgid "Pad Properties..." +msgstr "Vlastnosti plošky..." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_pads_edition_base.cpp:49 +msgid "Change Pads on Footprint" +msgstr "Změnit plošky na pouzdru" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_pads_edition_base.cpp:52 +msgid "Change Pads on Identical Footprints" +msgstr "Změnit plošky na stejných pouzdrech" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_pads_edition_base.h:56 +msgid "Push Pad Properties" +msgstr "Aplikovat vlastnosti plošky" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:156 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_fp_editor.cpp:168 +msgid "Circle Properties" +msgstr "Vlastnosti kružnice" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:157 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:167 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_fp_editor.cpp:169 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_fp_editor.cpp:179 +msgid "Center X:" +msgstr "Střed X:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:158 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:168 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_fp_editor.cpp:170 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_fp_editor.cpp:180 +msgid "Center Y:" +msgstr "Střed Y:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:166 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_fp_editor.cpp:178 +msgid "Arc Properties" +msgstr "Vlastnosti oblouku" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:169 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_fp_editor.cpp:181 +msgid "Start Point X:" +msgstr "Počáteční bod X:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:170 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_fp_editor.cpp:182 +msgid "Start Point Y:" +msgstr "Počáteční bod Y:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:176 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_fp_editor.cpp:188 +msgid "Polygon Properties" +msgstr "Vlastnosti mnohoúhelníku" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:181 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_fp_editor.cpp:193 +msgid "Line Segment Properties" +msgstr "Vlastnosti segmentu čáry" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:221 +msgid "" +"This item was on a not allowed or non existing layer.\n" +"It has been moved to the first allowed layer.\n" +"\n" +"Please fix it." +msgstr "" +"Tato položka byla na nepovolené nebo neexistující vrstvě.\n" +"Byla přesunuta do první povolené vrstvy.\n" +"\n" +"Prosím, opravte to." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:296 +msgid "Modify drawing properties" +msgstr "Upravit vlastnosti kresby" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:333 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_fp_editor.cpp:336 +msgid "The arc angle cannot be zero." +msgstr "Úhel oblouku nemůže být nulový." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:341 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_fp_editor.cpp:344 +msgid "The radius must be greater than zero." +msgstr "Poloměr musí být větší než nula." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:353 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_fp_editor.cpp:356 +msgid "The start and end points cannot be the same." +msgstr "Počáteční a koncový bod nemůže být stejný." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:367 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_fp_editor.cpp:370 +msgid "The polygon outline thickness must be >= 0." +msgstr "Tloušťka obrysu mnohoúhelníku je musí být >= 0." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:370 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_fp_editor.cpp:373 +msgid "The item thickness must be greater than zero." +msgstr "Tloušťka položky musí být větší než nula." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:376 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_fp_editor.cpp:379 +msgid "The default thickness must be greater than zero." +msgstr "Výchozí tloušťka musí být větší než nula." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:380 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_fp_editor.cpp:383 +msgid "Error List" +msgstr "Seznam chyb" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:30 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:44 +msgid "Start point X:" +msgstr "Počáteční bod X:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:41 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:55 +msgid "Start point Y:" +msgstr "Počáteční bod Y:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:52 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:66 +msgid "End point X:" +msgstr "Koncový bod X:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:63 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:77 +msgid "End point Y:" +msgstr "Koncový bod Y:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:89 +msgid "Arc angle:" +msgstr "Úhel oblouku:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:100 +msgid "Item thickness:" +msgstr "Tloušťka položky:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:111 +msgid "Default thickness:" +msgstr "Výchozí tloušťka:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.h:80 +msgid "Graphic Item Properties" +msgstr "Vlastnosti grafické položky" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_fp_editor.cpp:226 +msgid "" +"This item was on an unknown layer.\n" +"It has been moved to the front silk screen layer. Please fix it." +msgstr "" +"Tato položka byla v neznámé vrstvě.\n" +"Byla přesunuta do přední hedvábné vrstvy obrazovky. Prosím, opravte to." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_fp_editor.cpp:257 +msgid "" +"The graphic item will be on a copper layer.\n" +"This is very dangerous because DRC does not handle it.\n" +"Are you sure?" +msgstr "" +"Grafický prvek bude na vrstvě mědi.\n" +" To je velmi nebezpečné, protože to není ošetřeno kontrolou DRC.\n" +" Jste si jisti?" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:25 +msgid "Graphics:" +msgstr "Grafika:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:27 +msgid "Graphic segment width:" +msgstr "Šířka grafického segmentu:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:34 +msgid "Board edge width:" +msgstr "Šířka okrajů desky:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:41 +msgid "Copper text thickness:" +msgstr "Tloušťka textu na mědi:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:68 +msgid "Edge width:" +msgstr "Šířka okrajů:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:104 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:174 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:102 +msgid "" +"Pen size used to draw items that have no pen size specified.\n" +"Used mainly to draw items in sketch mode." +msgstr "" +"Velikost pera slouží k nakreslení položek, které nemají zadanou velikost " +"pera.\n" +"Používá se hlavně k nakreslení položek v režimu skici." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.h:73 +msgid "Text and Drawings" +msgstr "Text a kresby" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties.cpp:249 +msgid "Tracks, vias, and pads are allowed. The keepout is useless" +msgstr "Spoje, průchodky a plošky jsou povoleny. Je to zbytečné" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties.cpp:255 +msgid "No layers selected." +msgstr "Žádná vrstva není zvolena." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:39 +msgid "Keepout tracks" +msgstr "Zakázáné spoje" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:42 +msgid "Keepout vias" +msgstr "Zakázáné průchodky" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:45 +msgid "Keepout copper pours" +msgstr "Zakázat rozlévání mědi" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.h:63 +msgid "Keepout Area Properties" +msgstr "Vlastnosti průchodky uvnitř zakázané oblasti" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layer_selection_base.cpp:119 +msgid "Top/Front layer:" +msgstr "Horní/čelní vrstva:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layer_selection_base.cpp:157 +msgid "Bottom/Back layer:" +msgstr "Spodní/zadní layer:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layer_selection_base.h:50 +msgid "Select Layer" +msgstr "Vybrat vrstvu" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layer_selection_base.h:81 +msgid "Select Copper Layer Pair:" +msgstr "Vybrat pár vrstev s mědí:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup.cpp:347 +msgid "Enabled" +msgstr "Povoleno" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup.cpp:645 +#, c-format +msgid "Board thickness %s is out of range." +msgstr "Tloušťka desky %s je mimo rozsah." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup.cpp:662 +#, c-format +msgid "" +"Footprints have some items on removed layers:\n" +"%s\n" +"These items will be no longer accessible\n" +"Do you wish to continue?" +msgstr "" +"Pouzdra mají některé položky na odebraných vrstvách:\n" +"%s\n" +"tyto položky již nebudou k dispozici.\n" +"Přejete si pokračovat?" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup.cpp:670 +msgid "" +"Items have been found on removed layers. This operation will delete all " +"items from removed layers and cannot be undone. Do you wish to continue?" +msgstr "" +"Položky byly nalezeny na odebraných vrstvách. Tato operace odstraní všechny " +"položky z odebraných vrstev a nelze ji vrátit zpět. Přejete si pokračovat?" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup.cpp:804 +msgid "Layer name may not be empty." +msgstr "Název vrstvy nesmí být prázdný." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup.cpp:811 +msgid "Layer name has an illegal character, one of: '" +msgstr "Jméno vrstvy má neplatný znak, jeden z: '" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup.cpp:819 +msgid "Layer name 'signal' is reserved." +msgstr "Název vrstvy 'signal' je vyhrazen." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup.cpp:828 +msgid "Duplicate layer names are not permitted." +msgstr "Duplicitní názvy vrstev nejsou povoleny." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:25 +msgid "Preset Layer Groupings:" +msgstr "Přednastavení seskupování vrstev:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:29 +msgid "Two layers, parts on Front only" +msgstr "Dvě vrstvy, součástky pouze na předu" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:29 +msgid "Two layers, parts on Back only" +msgstr "Dvě vrstvy, součástky pouze vzadu" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:29 +msgid "Two layers, parts on Front and Back" +msgstr "Dvě vrstvy, součástky na předu a vzadu" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:29 +msgid "Four layers, parts on Front only" +msgstr "Čtyři vrstvy, součástky pouze vpředu" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:29 +msgid "Four layers, parts on Front and Back" +msgstr "Čtyči vrstvy, součástky vpředu a vzadu" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:29 +msgid "All layers on" +msgstr "Zapnout všechny vrstvy" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:41 +msgid "Copper Layers:" +msgstr "Vrstvy mědi:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:45 +msgid "2" +msgstr "2" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:45 +msgid "6" +msgstr "6" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:45 +msgid "8" +msgstr "8" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:45 +msgid "10" +msgstr "10" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:45 +msgid "12" +msgstr "12" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:45 +msgid "14" +msgstr "14" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:45 +msgid "16" +msgstr "16" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:45 +msgid "18" +msgstr "18" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:45 +msgid "20" +msgstr "20" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:45 +msgid "22" +msgstr "22" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:45 +msgid "24" +msgstr "24" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:45 +msgid "26" +msgstr "26" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:45 +msgid "28" +msgstr "28" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:45 +msgid "30" +msgstr "30" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:45 +msgid "32" +msgstr "32" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:57 +msgid "Board Thickness:" +msgstr "Tloušťka desky:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:118 +msgid "CrtYd_Front_later" +msgstr "Přední vrstva obalových obrysů" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:132 +msgid "If you want a courtyard layer for the front side of the board" +msgstr "Pokud chcete vrstvu obalových obrysů pro horní stranu desky" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:145 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1578 +msgid "Off-board, testing" +msgstr "Mimo desku, testuji" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:149 +msgid "Fab_Front_later" +msgstr "Technologická vrstva" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:160 +msgid "If you want a fabrication layer for the front side of the board" +msgstr "Pokud chcete vrstvu obalových obrysů pro horní stranu desky" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:170 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1553 +msgid "Off-board, manufacturing" +msgstr "Mimo desku, výroba" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:174 +msgid "Adhes_Front_later" +msgstr "Přední vrstva lepidla" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:185 +msgid "If you want an adhesive template for the front side of the board" +msgstr "Pokud chcete lepící šablonu pro horní stranu desky" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:195 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:220 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:245 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:270 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1453 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1478 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1503 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1528 +msgid "On-board, non-copper" +msgstr "Na desce, bez mědi" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:199 +msgid "SoldP_Front_later" +msgstr "Vrstva pájecí pasty" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:210 +msgid "If you want a solder paster layer for front side of the board" +msgstr "Pokud chcete vrstvu pájecí pasty pro horní stranu desky" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:224 +msgid "SilkS_Front_later" +msgstr "Přední vrstva potisku" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:235 +msgid "If you want a silk screen layer for the front side of the board" +msgstr "Pokud chcete vrstvu potisku pro horní stranu desky" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:249 +msgid "Mask_Front_later" +msgstr "Pájecí maska na přední straně desky" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:260 +msgid "If you want a solder mask layer for the front of the board" +msgstr "Pokud chcete vrstvu nepájivé masky pro horní stranu desky" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:274 +msgid "Front_later" +msgstr "Čelní vrstva" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:283 +msgid "Layer name of front (top) copper layer" +msgstr "Jméno vrstvy přední(vrchní) vrstvy mědi" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:295 +msgid "If you want a front copper layer" +msgstr "Pokud chcete přední vrstvu mědi" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:305 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:341 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:377 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:413 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:449 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:485 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:521 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:557 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:593 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:629 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:665 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:701 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:737 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:773 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:809 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:845 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:881 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:917 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:953 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:989 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1025 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1061 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1097 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1133 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1169 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1205 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1241 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1277 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1313 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1349 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1385 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1424 +msgid "signal" +msgstr "signál" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:305 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:341 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:377 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:413 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:449 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:485 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:521 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:557 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:593 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:629 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:665 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:701 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:737 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:773 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:809 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:845 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:881 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:917 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:953 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:989 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1025 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1061 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1097 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1133 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1169 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1205 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1241 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1277 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1313 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1349 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1385 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1424 +msgid "power" +msgstr "napájení" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:305 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:341 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:377 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:413 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:449 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:485 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:521 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:557 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:593 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:629 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:665 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:701 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:737 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:773 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:809 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:845 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:881 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:917 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:953 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:989 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1025 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1061 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1097 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1133 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1169 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1205 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1241 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1277 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1313 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1349 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1385 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1424 +msgid "mixed" +msgstr "smýšené" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:305 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:341 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:377 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:413 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:449 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:485 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:521 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:557 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:593 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:629 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:665 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:701 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:737 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:773 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:809 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:845 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:881 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:917 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:953 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:989 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1025 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1061 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1097 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1133 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1169 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1205 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1241 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1277 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1313 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1349 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1385 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1424 +msgid "jumper" +msgstr "propojka" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:309 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:345 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:381 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:417 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:453 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:489 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:525 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:561 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:597 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:633 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:669 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:705 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:741 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:777 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:813 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:849 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:885 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:921 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:957 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:993 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1029 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1065 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1101 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1137 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1173 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1209 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1245 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1281 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1317 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1353 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1389 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1428 +msgid "" +"Copper layer type for Freerouter. Power layers are removed from " +"Freerouter's layer menus." +msgstr "" +"Měděný typ vrstvy pro Freerouter. Power vrstvy jsou odstraněny z Freerouter " +"'s Layer menu." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:313 +msgid "In1" +msgstr "In1" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:349 +msgid "In2" +msgstr "In2" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:385 +msgid "In3" +msgstr "In3" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:421 +msgid "In4" +msgstr "In4" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:457 +msgid "In5" +msgstr "In5" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:493 +msgid "In6" +msgstr "In6" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:529 +msgid "In7" +msgstr "In7" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:565 +msgid "In8" +msgstr "In8" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:601 +msgid "In9" +msgstr "In9" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:637 +msgid "In10" +msgstr "In10" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:673 +msgid "In11" +msgstr "In11" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:709 +msgid "In12" +msgstr "In12" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:745 +msgid "In13" +msgstr "In13" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:781 +msgid "In14" +msgstr "In14" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:817 +msgid "In15" +msgstr "In15" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:853 +msgid "In16" +msgstr "In16" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:889 +msgid "In17" +msgstr "In17" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:925 +msgid "In18" +msgstr "In18" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:961 +msgid "In19" +msgstr "In19" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:997 +msgid "In20" +msgstr "In20" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1033 +msgid "In21" +msgstr "In21" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1069 +msgid "In22" +msgstr "In22" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1105 +msgid "In23" +msgstr "In23" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1141 +msgid "In24" +msgstr "In24" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1177 +msgid "In25" +msgstr "In25" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1213 +msgid "In26" +msgstr "In26" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1249 +msgid "In27" +msgstr "In27" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1285 +msgid "In28" +msgstr "In28" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1321 +msgid "In29" +msgstr "In29" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1357 +msgid "In30" +msgstr "In30" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1402 +msgid "Layer name of back (bottom) copper layer" +msgstr "Název zadní (dolní) vrstvy s mědí" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1414 +msgid "If you want a back copper layer" +msgstr "Pokud chcete zadní měděnou vrstvu" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1432 +msgid "Mask_Back_later" +msgstr "Pájecí maska na zadní straně desky" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1443 +msgid "If you want a solder mask layer for the back side of the board" +msgstr "Pokud chcete vrstvu nepájivé masky pro dolní stranu desky" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1457 +msgid "SilkS_Back_later" +msgstr "Zadní vrstva potisku" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1468 +msgid "If you want a silk screen layer for the back side of the board" +msgstr "Pokud chcete vrstvu obalových obrysů pro dolní stranu desky" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1482 +msgid "SoldP_Back_later" +msgstr "Vrstva pájecí pasty" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1493 +msgid "If you want a solder paste layer for the back side of the board" +msgstr "Zóny drátového modelu" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1507 +msgid "Adhes_Back_later" +msgstr "Přední vrstva lepidla" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1518 +msgid "If you want an adhesive layer for the back side of the board" +msgstr "Pokud chcete vrstvu obalových obrysů pro dolní stranu desky" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1532 +msgid "Fab_Back_later" +msgstr "Technologická vrstva" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1543 +msgid "If you want a fabrication layer for the back side of the board" +msgstr "Pokud chcete technologickou vrstvu pro dolní stranu desky" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1557 +msgid "CrtYd_Back_later" +msgstr "Přední vrstva obalových obrysů" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1568 +msgid "If you want a courtyard layer for the back side of the board" +msgstr "Pokud chcete vrstvu obalových obrysů pro dolní stranu desky" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1582 +msgid "PCB_Edges_later" +msgstr "Vrstva okrajů DPS" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1593 +msgid "If you want a board perimeter layer" +msgstr "Pokud chcete obvodovou vrstvu desky" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1603 +msgid "Board contour" +msgstr "Obrys desky" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1607 +msgid "Margin_later" +msgstr "Vrstva okrajů" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1626 +msgid "Edge_Cuts setback" +msgstr "Nastavení okrajů oříznutí" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1630 +msgid "Eco1_later" +msgstr "Vrstva Eco1" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1649 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1672 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1697 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1722 +msgid "Auxiliary" +msgstr "Pomocný" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1653 +msgid "Eco2_later" +msgstr "Vrstva Eco2" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1676 +msgid "Comments_later" +msgstr "Vrstva komentářů" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1687 +msgid "If you want a separate layer for comments or notes" +msgstr "Pokud chcete oddělenou vrstvu pro komentáře a poznámky" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1701 +msgid "Drawings_later" +msgstr "Vrstva kreseb" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1712 +msgid "If you want a layer for documentation drawings" +msgstr "Pokud chcete vrstvu pro kreslení dokumentace" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.h:415 +msgid "Layer Setup" +msgstr "Nastavení vrstvy" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:27 +msgid "" +"Note: for clearance values:\n" +"- a positive value means a mask bigger than a pad.\n" +"- a negative value means a mask smaller than a pad." +msgstr "" +"Poznámka: pro hodnoty mezery platí:\n" +"- kladná hodnota znamená masku větší než podložka.\n" +"- záporná hodnota znamená masku menší než podložka." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:31 +msgid "" +"These global values are used only to build the mask shape\n" +"of pads on copper layers." +msgstr "" +"Tyto obecné hodnoty slouží pouze k vytvoření tvaru masky podložek na " +"měděných vrstvách." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:48 +msgid "" +"This is the global clearance between pads and the solder mask\n" +"This value can be superseded by local values for a footprint or a pad." +msgstr "" +"Jedná se o obecnou mezeru mezi ploškami a pájecí maskou\n" +"Tato hodnota může být nahrazena místními hodnotami pro pouzdro nebo podložku." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:59 +msgid "Solder mask min width:" +msgstr "Minimální šířka pájecí masky:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:61 +msgid "" +"Min dist between 2 pad areas.\n" +"Two pad areas nearer than this value will be merged during plotting.\n" +"This parameter is used only to plot solder mask layers." +msgstr "" +"Min. vzdálenost mezi dvěma oblastmi plošek.\n" +"Dvě oblasti plošek blíže než tato hodnota budou sloučeny během " +"vykreslování.\n" +"Tento parametr slouží pouze k vykreslení vrstev pájecí masky." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:83 +msgid "" +"This is the global clearance between pads and the solder paste\n" +"This value can be superseded by local values for a footprint or a pad.\n" +"The final clearance value is the sum of this value and the clearance value " +"ratio" +msgstr "" +"Jedná se o obecnou mezeru mezi ploškami a pájecí pastou\n" +"Tato hodnota může být nahrazena místními hodnotami pro pouzdro nebo plošku.\n" +"Konečná hodnota mezery je součtem této hodnoty a poměru hodnoty mezery" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:96 +msgid "" +"This is the global clearance ratio in per cent between pads and the solder " +"paste\n" +"A value of 10 means the clearance value is 10 per cent of the pad size\n" +"This value can be superseded by local values for a footprint or a pad.\n" +"The final clearance value is the sum of this value and the clearance value" +msgstr "" +"Jedná se o obecný poměr mezery v procentech mezi ploškami a pájecí pastou\n" +"Hodnota 10 znamená, že hodnota mezery je 10 procent velikosti plošky\n" +"Tato hodnota může být nahrazena místními hodnotami pro pouzdro nebo plošku.\n" +"Konečná hodnota mezery je součtem této hodnoty a hodnoty mezery" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.h:75 +msgid "Pads Mask Clearance" +msgstr "Izolační mezera masky vývodů" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:28 +msgid "Default Values for New Graphic Items" +msgstr "Výchozí hodnoty nových grafických prvků" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:36 +msgid "&Graphic line width:" +msgstr "Tloušťka čáry:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:47 +msgid "&Text line width:" +msgstr "Šířka &textového řádku:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:58 +msgid "Text &height:" +msgstr "Výška textu:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:69 +msgid "Text &width:" +msgstr "Šířka textu:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:91 +msgid "Coordinates" +msgstr "Souřadnice" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:109 +msgid "Default Values for New Footprints" +msgstr "Výchozí hodnoty pro nová pouzdra" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:117 +msgid "&Reference:" +msgstr "&Reference:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:122 +msgid "" +"Default text for reference\n" +"Leave blank to use the footprint name" +msgstr "" +"Výchozí text pro odkaz\n" +"Ponechejte prázdný, chcete-li použít název pouzdra" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:126 +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:147 +msgid "SilkScreen" +msgstr "Potisk" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:126 +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:147 +msgid "Fab. Layer" +msgstr "Výrobní vrstva" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:138 +msgid "V&alue:" +msgstr "Hodnot&a:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:143 +msgid "" +"Default text for value\n" +"Leave blank to use the footprint name" +msgstr "" +"Výchozí text pro hodnotu\n" +"Ponechejte prázdný, chcete-li použít název pouzdra" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:162 +msgid "Leave reference and/or value blank to use footprint name." +msgstr "" +"Chcete-li použít název pouzdra, ponechejte pole reference nebo hodnota " +"prázdné." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:170 +msgid "Editing Options" +msgstr "Možnosti úprav" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:172 +msgid "Magnetic pads" +msgstr "Magnetické plošky" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.h:78 +msgid "Footprint Editor Options" +msgstr "Možnosti editoru pouzder" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact.cpp:235 +msgid "Distance:" +msgstr "Vzdálenost:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact.cpp:242 +msgid "Move vector X:" +msgstr "Přesunout vektor X:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact.cpp:243 +msgid "Move vector Y:" +msgstr "Přesunout vektor Y:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:20 +#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:28 +msgid "Use polar coordinates" +msgstr "Použít polární souřadnice" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:60 +#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:66 +msgid "Item rotation:" +msgstr "Natočení položky:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:77 +msgid "Current position" +msgstr "Současná poloha" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:77 +msgid "User origin" +msgstr "Uživatelsky definovaný počátek" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:77 +msgid "Drill/Place origin" +msgstr "Počátek vrtání" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:77 +msgid "Sheet origin" +msgstr "Počátek listu" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:79 +msgid "Move Relative To:" +msgstr "Posun relativní k:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:88 +msgid "Override default footprint anchor with:" +msgstr "Zrušit výchozí ukotvení pouzdra pomocí:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:91 +msgid "Top left pad" +msgstr "Levá horní ploška" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:91 +msgid "Footprint center" +msgstr "Střed pouzdra" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:85 +msgid "The project configuration has changed. Do you want to save it?" +msgstr "Nastavení projektu bylo změněno. Uložit jej ?" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:151 +msgid "Select Netlist" +msgstr "Vybrat netlist" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:167 +msgid "Please, choose a valid netlist file" +msgstr "Prosím, zvolte platný soubor netlistu" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:173 +msgid "The netlist file does not exist" +msgstr "Soubor netlistu neexistuje" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:180 +msgid "" +"The changes made by reading the netlist cannot be undone. Are you sure you " +"want to read the netlist?" +msgstr "" +"Změny provedené čtením Netlist nelze vrátit zpět. Opravdu chcete číst " +"Netlist?" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:190 +#, c-format +msgid "Reading netlist file \"%s\".\n" +msgstr "Načítání souboru netlistu \"%s\".\n" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:194 +msgid "Using time stamps to match components and footprints.\n" +msgstr "Odkázat na odpovídající součástky a pouzdra pomocí časových razítek.\n" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:196 +msgid "Using references to match components and footprints.\n" +msgstr "Pomocí odkazů na odpovídající součástky a pouzdra.\n" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:219 pcbnew/netlist.cpp:185 +msgid "No footprints" +msgstr "Žádné pouzdra" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:243 +msgid "No duplicate." +msgstr "Žádný duplikát." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:246 +msgid "Duplicates:" +msgstr "Duplikáty:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:270 +msgid "No missing footprints." +msgstr "Žádné pouzdro nechybí." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:273 +msgid "Missing:" +msgstr "Chybějící:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:289 +msgid "No extra footprints." +msgstr "Žádná další pouzdra." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:292 +msgid "Not in Netlist:" +msgstr "Není v netlistu:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:317 +msgid "Too many errors: some are skipped" +msgstr "Příliš mnoho chyb: některé byly přeskočeny" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:321 +msgid "Check footprints" +msgstr "Zkontrolovat pouzdra" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:376 pcbnew/netlist.cpp:89 +#, c-format +msgid "Cannot open netlist file \"%s\"." +msgstr "Nelze otevřít soubor netlistu \"%s\"." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:377 pcbnew/netlist.cpp:90 +msgid "Netlist Load Error." +msgstr "Chyba načtení netlistu." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:386 +#, c-format +msgid "" +"Error loading netlist file:\n" +"%s" +msgstr "" +"Chyba při načtení souboru netlistu:\n" +"%s" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:387 pcbnew/netlist.cpp:101 +msgid "Netlist Load Error" +msgstr "Chyba načtení netlistu" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:33 +#: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb_base.cpp:33 +msgid "Timestamp" +msgstr "Časové razítko" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:35 +msgid "Footprint Selection:" +msgstr "Výběr pouzdra:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:37 +msgid "" +"Select how footprints are recognized:\n" +"by their reference (U1, R3...) (normal setting)\n" +"or their time stamp (special setting after a full schematic reannotation)" +msgstr "" +"Zvolte, jak jsou pouzdra rozeznávána:\n" +"podle reference (U1, R3...) (normální nastavení)\n" +"nebo podle času (speciální nastavení po opětovném očíslování celého schématu)" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:41 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:55 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:63 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:71 +msgid "Keep" +msgstr "Ponechat" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:43 +msgid "Exchange Footprint:" +msgstr "Zaměnit pouzdro:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:45 +msgid "" +"Keep or change an existing footprint when the netlist gives a different " +"footprint" +msgstr "" +"Zachovat nebo změnit existující pouzdro pokud netlist obsahuje odlišné " +"pouzdro" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:57 +msgid "Tracks Joining Multiple Nets:" +msgstr "Spoje spojující více sítí:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:59 +msgid "" +"Keep or delete tracks creating a short circuit between two nets after a " +"netlist change" +msgstr "" +"Zachovat nebo odstranit spoje, tvořící zkrat mezi dvěma sítěmi po změně " +"netlistu" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:65 +msgid "Extra Footprints:" +msgstr "Další pouzdra:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:67 +msgid "" +"Remove footprints found on the Board but not in netlist\n" +"Note: only not locked footprints will be removed" +msgstr "" +"Odstranit pouzdra z desky, ale ne z netlistu\n" +"Poznámka: budou odstraněna pouze neuzamčená pouzdra" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:73 +msgid "Single Pad Nets:" +msgstr "Sítě s jednou ploškou:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:92 +msgid "Read Current Netlist" +msgstr "Načíst aktuální netlist" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:94 +msgid "Read the current netlist and update connections and connectivity info" +msgstr "" +"Číst aktuální netlist a aktualizovat propojení i s příslušnými informacemi" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:101 +msgid "Test Footprints" +msgstr "Testovat pouzdra" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:102 +msgid "Read the current netlist file and list missing and extra footprints" +msgstr "Načíst aktuální netlist a zobrazit chybějící a přebytečná pouzdra" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:106 +msgid "Rebuild Board Connectivity" +msgstr "Obnovení propojení desky" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:107 +msgid "Rebuild the full ratsnest (useful after a manual pad netname edition)" +msgstr "Obnovit všechny naznačené spoje (vhodné po úpravách názvu plošky)" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:123 +msgid "Dry run. Only report changes in message panel" +msgstr "Běh naprázdno. Pouze hlášení změn v panelu zpráv" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:124 +msgid "" +"Dry Run:\n" +"The netlist is read, but no change is actually made on board.\n" +"Changes are only reported in message panel, for info" +msgstr "" +"Suchý běh: Netlist je číst, ale žádná změna je skutečně provedena na " +"palubě.\n" +"Změny jsou hlášeny pouze v panelu zpráv, pro informace" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:128 +msgid "Silent mode" +msgstr "Tichý režim" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:129 +msgid "" +"Silent mode:\n" +"Do not show the warning message before reading the netlist" +msgstr "Tichý režim: Nezobrazovat varovnou zprávu před čtením Netlist" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:146 +msgid "Netlist file:" +msgstr "Soubor netlistu:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties.cpp:197 +msgid "" +"Error :\n" +"you must choose a min thickness value bigger than 0.001 inch (or 0.0254 mm)" +msgstr "" +"Chyba:\n" +"Je třeba zvolit minimální tloušťku mědi větší, než 0.001 palce (nebo 0.00254 " +"mm)" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties.cpp:233 +msgid "Error : you must choose a layer" +msgstr "Chyba: je třeba zvolit vrstvu" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:44 +msgid "Outlines Options:" +msgstr "Možnosti obrysu:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:46 +msgid "Any" +msgstr "Libovolné" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:46 +msgid "H, V and 45 deg" +msgstr "H, V a 45 stupňů" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:48 +msgid "Zone Edge Orientation:" +msgstr "Orientace okraje zóny:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:52 +msgid "Hatched outline" +msgstr "Šrafovaný obrys" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:52 +msgid "Full hatched" +msgstr "Plně šrafováno" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:54 +msgid "Outline Appearance:" +msgstr "Vzhled obrysu:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:61 +msgid "Zone min thickness value:" +msgstr "Minimální tloušťka zóny:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.h:64 +msgid "Non Copper Zones Properties" +msgstr "Vlastnosti zón bez mědi" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:101 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:935 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1038 +msgid "degree" +msgstr "stupeň" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:106 +msgid "Ring" +msgstr "Kruh" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:131 +msgid "corners count" +msgstr "počet rohů" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:278 +msgid "Incorrect polygon: less than 3 corners" +msgstr "Nesprávný mnohoúhelník: méně, než 3 rohy" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:298 +msgid "Incorrect polygon: too few corners after simplification" +msgstr "Nesprávný mnohoúhelník: příliš málo rohů po zjednodušení" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:304 +msgid "Incorrect polygon: self intersecting" +msgstr "Nesprávný mnohoúhelník: protíná sám sebe" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:309 +msgid "Polygon:" +msgstr "Mnohoúhelník:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:318 +msgid "Polygon: redundant corners removed" +msgstr "Mnohoúhelník: přebytečné rohy odstraněny" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:346 +msgid "Select a corner before adding a new corner" +msgstr "Zvolit roh před přidáním nového rohu" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:527 +msgid "Back side (footprint is mirrored)" +msgstr "Zadní strana (pouzdra jsou převrácené)" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:529 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:694 +msgid "Front side" +msgstr "Pohled zepředu" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:537 +msgid "No footprint" +msgstr "Žádné pouzdro" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:799 +#, c-format +msgid "width %s" +msgstr "&šířka %s" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:806 +msgid "from " +msgstr "od " + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:807 +msgid "to " +msgstr "do " + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:812 +msgid "center " +msgstr "střed " + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:813 +msgid "start " +msgstr "začátek " + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:814 +#, c-format +msgid "angle %s" +msgstr "úhel %s" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:819 +msgid "ring" +msgstr "kruh" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:821 +msgid "circle" +msgstr "kružnice" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:824 +#, c-format +msgid "radius %s" +msgstr "poloměr %s" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:830 +#, c-format +msgid "corners count %d" +msgstr "počet rohů %d" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1107 +msgid "Pad size must be greater than zero" +msgstr "Velikost plošky musí být větší než nula" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1113 +msgid "Incorrect value for pad drill: pad drill bigger than pad size" +msgstr "Nesprávná hodnota: otvor je větší než ploška" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1120 +msgid "Pad local clearance must be zero or greater than zero" +msgstr "Mezera plošky musí být nulová nebo větší než nula" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1131 +msgid "Pad local solder mask clearance must be zero or greater than zero" +msgstr "" +"Mezera mezi místními pájecími maskami musí být nulová nebo větší než nula" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1139 +#, c-format +msgid "Pad local solder mask clearance must be greater than %s" +msgstr "Mezera mezi místními pájecími maskami musí být větší než %s" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1154 +msgid "Error: pad has no layer" +msgstr "Chyba: ploška nepatří k žádné vrstvě" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1161 +msgid "Error: the pad is not on a copper layer and has a hole" +msgstr "Chyba: ploška není ve vrstvě mědi a má otvor" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1166 +msgid "" +"For NPTH pad, set pad size value to pad drill value, if you do not want this " +"pad plotted in gerber files" +msgstr "" +"Pro NPTH Pad nastavte hodnotu velikosti pad na hodnotu vrtáku, pokud " +"nechcete, aby byla tato podložka vykreslena v souborech Gerber" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1186 +msgid "Incorrect value for pad offset" +msgstr "Nesprávná hodnota posunu plošek" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1192 +msgid "Too large value for pad delta size" +msgstr "Příliš velká hodnota pro rozdílovou velikost plošky" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1201 +msgid "Error: Through hole pad: drill diameter set to 0" +msgstr "Chyba: skrz díru Pad: průměr vrtáku nastaven na 0" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1206 +msgid "" +"Error: Connector pads are not on the solder paste layer\n" +"Use SMD pads instead" +msgstr "" +"Chyba: připojovací podložky nejsou na vrstvě pájecí pasty použít SMD " +"podložky místo" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1215 +msgid "Error: only one external copper layer allowed for SMD or Connector pads" +msgstr "" +"Chyba: pro SMD nebo připojovací podložky je povolena pouze jedna vnější " +"měděná vrstva" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1227 +msgid "Incorrect corner size value" +msgstr "Nesprávná hodnota velikosti rohu" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1231 +msgid "Incorrect (negative) corner size value" +msgstr "Nesprávná hodnota velikosti rohu" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1233 +msgid "Corner size value must be smaller than 50%" +msgstr "Velikost rohu musí být menší, než 50%" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1241 +msgid "Incorrect pad shape: the shape must be equivalent to only one polygon" +msgstr "Nesprávný tvar podložky: tvar musí být shodný s jedním mnohoúhelníkem" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1247 +msgid "Pad setup errors list" +msgstr "Seznam chyb instalačního programu Pad" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1485 +msgid "Unknown netname, netname not changed" +msgstr "Beze změn, neznámý název sítě" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1532 +msgid "Modify pad" +msgstr "Upravit plošku" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1873 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:2016 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:2051 +msgid "No shape selected" +msgstr "Žádný tvar nezvolen" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1964 +msgid "ring/circle" +msgstr "kružnice" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1964 +msgid "polygon" +msgstr "mnohoúhelník" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1967 +msgid "Select shape type:" +msgstr "Vyberte typ tvaru:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:40 +msgid "Pad number:" +msgstr "Ploška číslo:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:50 +msgid "Net name:" +msgstr "Název sítě:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:60 +msgid "Pad type:" +msgstr "Typ plošky:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:64 +msgid "Through-hole" +msgstr "Průchozí otvor" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:64 +msgid "Connector" +msgstr "Konektor" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:64 +msgid "NPTH, Mechanical" +msgstr "NPTH, mechanické" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:73 +#: pcbnew/dialogs/dialog_target_properties_base.cpp:50 +msgid "Shape:" +msgstr "Tvar:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:77 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:279 +msgid "Circular" +msgstr "Kruhová" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:77 +msgid "Rectangular" +msgstr "Pravoúhlé" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:77 +msgid "Trapezoidal" +msgstr "Lichoběžník" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:77 +msgid "Rounded Rectangle" +msgstr "Zakulacený obdélník" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:77 +msgid "Custom (Circ. Anchor)" +msgstr "Vlastní (obdél. ukotvení )" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:77 +msgid "Custom (Rect. Anchor)" +msgstr "Vlastní (kruh. ukotvení)" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:108 +#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:74 +msgid "Size X:" +msgstr "Velikost X:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:119 +#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:85 +msgid "Size Y:" +msgstr "Velikost Y:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:134 +msgid "90" +msgstr "90" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:134 +msgid "180" +msgstr "180" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:154 +msgid "Shape offset X:" +msgstr "Posun tvaru X:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:165 +msgid "Shape offset Y:" +msgstr "Posun tvaru Y:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:176 +msgid "Pad to die length:" +msgstr "Délka plošky do konce:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:178 +msgid "" +"Wire length from pad to die on chip ( used to calculate actual track length)" +msgstr "" +"Délka vodiče od podložky k Die na čipu (používá se k výpočtu skutečné délky " +"tratě)" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:198 +msgid "Trapezoid delta:" +msgstr "Lichoběžník delta:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:209 +msgid "Trapezoid axis:" +msgstr "Lichoběžníková osa:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:231 +msgid "Corner size:" +msgstr "Velikost rohu:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:233 +msgid "" +"Corner radius in percent of the pad width.\n" +"The width is the smaller value between size X and size Y.\n" +"The max value is 50 percent." +msgstr "" +"Poloměr rohů v procentech šířky podložky.\n" +"Šířka je menší hodnota mezi velikost X a velikost Y.\n" +"Maximální hodnota je 50 procenta." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:244 +msgid "Corner radius:" +msgstr "Poloměr rohu:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:246 +msgid "" +"Corner radius.\n" +"Can be no more than half pad width.\n" +"The width is the smaller value between size X and size Y.\n" +"Note: IPC norm gives a max value = 0.25mm." +msgstr "" +"Poloměr rohů.\n" +"Nesmí být větší než poloviční šířka podložky.\n" +"Šířka je menší hodnota mezi velikost X a velikost Y. Poznámka: IPC Norm dává " +"maximální hodnotu = 0,25 mm." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:252 +msgid "" +"Corner radius.\n" +"Can be no more than half pad width.\n" +"The width is the smaller value between size X and size Y\n" +"Note: IPC norm gives a max value = 0.25mm" +msgstr "" +"Poloměr rohů.\n" +"Nesmí být větší než poloviční šířka podložky.\n" +"Šířka je menší hodnota mezi velikost X a velikost Y Poznámka: IPC Norm dává " +"maximální hodnotu = 0,25 mm" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:275 +msgid "Hole shape:" +msgstr "Tvar otvoru:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:289 +msgid "Hole size X:" +msgstr "Velikost otvoru X:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:300 +msgid "Hole size Y:" +msgstr "Velikost otvoru Y:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:324 +msgid "" +"Parent footprint on board is flipped.\n" +"Layers will be reversed." +msgstr "" +"Nadřazené pouzdro na desce je převrácené.\n" +"Vrstvy budou zaměněny." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:334 +msgid "Copper:" +msgstr "Měď:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:338 +msgid "Front layer" +msgstr "Přední vrstva" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:338 +msgid "Back layer" +msgstr "Zadní vrstva" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:338 +msgid "All copper layers" +msgstr "Všechny vrstvy mědi" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:352 +msgid "Front adhesive" +msgstr "Pájecí pasta na přední straně desky" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:355 +msgid "Back adhesive" +msgstr "Pasta na zadní straně desky" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:358 +msgid "Front solder paste" +msgstr "Pájecí pasta na přední straně desky" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:361 +msgid "Back solder paste" +msgstr "Pájecí pasta na zadní straně desky" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:367 +msgid "Back silk screen" +msgstr "Zadní vrstva potisku" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:373 +msgid "Back solder mask" +msgstr "Pájecí maska na zadní straně desky" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:376 +msgid "Drafting notes" +msgstr "Poznámky" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:379 +msgid "E.C.O.1" +msgstr "Vrstva ECO1" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:382 +msgid "E.C.O.2" +msgstr "Vrstva ECO2" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:404 +msgid "Set values to 0 to use parent footprint or netclass values." +msgstr "" +"Nastavte tyto hodnoty na 0 pro použití hodnot nadřazeného objektu nebo třídy " +"sítě." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:410 +msgid "" +"Positive clearance means area bigger than the pad (usual for mask clearance)." +msgstr "" +"Kladná oddělovací mezera znamená oblast větší, než ploška (obvykle pro " +"pájecí masku)." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:416 +msgid "" +"Negative clearance means area smaller than the pad (usual for paste " +"clearance)." +msgstr "" +"Záporná oddělovací mezera znamená oblast menší, než ploška (obvykle pro " +"pájecí pastu)." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:423 +msgid "Clearances" +msgstr "Izolační mezery" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:431 +msgid "Net pad clearance:" +msgstr "Izolační mezery plošky v síti:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:433 +msgid "" +"This is the local net clearance for pad.\n" +"If 0, the footprint local value or the Netclass value is used" +msgstr "" +"Toto je místní mezera pro podložku.\n" +"Pokud 0, místní hodnota pouzdra nebo hodnota třídy sítí se používá" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:446 +msgid "" +"This is the local clearance between this pad and the solder mask\n" +"If 0, the footprint local value or the global value is used" +msgstr "" +"Toto je místní vzdálenost mezi touto podložkou a pájecí maskou\n" +"Je-li 0, je použita místní hodnota pouzdra nebo obecná hodnota" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:459 +msgid "" +"This is the local clearance between this pad and the solder paste.\n" +"If 0 the footprint value or the global value is used..\n" +"The final clearance value is the sum of this value and the clearance value " +"ratio\n" +"A negative value means a smaller mask size than pad size" +msgstr "" +"Toto je místní mezera mezi touto podložkou a pájecí pastou.\n" +"Je-li 0, bude použita hodnota pouzdra nebo obecná hodnota..\n" +"Konečná hodnota mezery je součtem této hodnoty a poměrem hodnoty mezery\n" +"Záporná hodnota znamená menší velikost masky, než velikost podložky" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:472 +msgid "" +"This is the local clearance ratio in per cent between this pad and the " +"solder paste.\n" +"A value of 10 means the clearance value is 10 per cent of the pad size\n" +"If 0 the footprint value or the global value is used..\n" +"The final clearance value is the sum of this value and the clearance value\n" +"A negative value means a smaller mask size than pad size." +msgstr "" +"To je místní poměr mezery v procentech mezi touto podložkou a pájecí " +"pastou.\n" +"Hodnota 10 znamená, že hodnota mezery je 10% velikosti podložky, pokud je " +"použita hodnota pouzdra nebo obecná hodnota..\n" +"Hodnota konečné mezery je součtem této hodnoty a záporná hodnota znamená " +"menší velikost masky, než velikost plošky." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:531 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:580 +msgid "Connection to Copper Zones" +msgstr "Spojení se zónami mědi" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:539 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:588 +msgid "Pad connection:" +msgstr "Spojení plošky:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:543 +msgid "From parent footprint" +msgstr "Z výchozího pouzdra" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:552 +msgid "Thermal relief width:" +msgstr "Šířka teplotního profilu:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:563 +msgid "Thermal relief gap:" +msgstr "Mezera teplotního profilu:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:598 +msgid "Custom pad shape in zone:" +msgstr "Vlastní jednoduchý tvar:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:602 +msgid "Use pad shape" +msgstr "Použít tvar plošky" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:602 +msgid "Use pad convex hull" +msgstr "Použít konvexní zúžení plošky" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:621 +msgid "Local Clearance and Settings" +msgstr "Místní izolační mezery a nastavení" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:625 +msgid "Primitives list" +msgstr "Seznam primitivních funkcí" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:631 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1114 +msgid "Coordinates are relative to anchor pad, orientation 0" +msgstr "Souřadnice se vztahují k ukotvení plošky, orientace 0" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:646 +msgid "Delete Primitive" +msgstr "Smazat primitivní funkci" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:649 +msgid "Edit Primitive" +msgstr "Upravit primitivní funkci" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:652 +msgid "Add Primitive" +msgstr "Přidat primitivní funkci" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:655 +msgid "Duplicate Primitive" +msgstr "Duplicitní primitivní funkce" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:664 +msgid "Geometry Transform" +msgstr "Transformace geometrie" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:667 +msgid "Import Primitives" +msgstr "Import primitivní funkce" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:680 +msgid "Custom Shape Primitives" +msgstr "Vlastní jednoduchý tvar" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:692 +msgid "Parent Footprint Orientation" +msgstr "Orientace výchozího pouzdra" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:729 +msgid "Show pad in outline mode" +msgstr "Zobrazit plošku v režimu obrysů" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:862 +msgid "" +"Filled circle: set thickness to 0\n" +"Ring: set thickness to the width of the ring" +msgstr "" +"Plný kruh: nastavit tloušťku na 0 kroužek: nastavit tloušťku na šířku kruhu" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:875 +msgid "Start point:" +msgstr "Počáteční bod:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:897 +msgid "End point:" +msgstr "Koncový bod:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1000 +msgid "Move vector:" +msgstr "Přesunout vektor:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1042 +msgid "Scaling factor:" +msgstr "Měřítko zvětšení:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1049 +msgid "1.0" +msgstr "1.0" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1061 +msgid "Duplicate count:" +msgstr "Počet duplikátů:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1120 +msgid "Incorrect polygon" +msgstr "Nesprávný mnohoúhelník" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1194 +msgid "Outline thickness:" +msgstr "Tloušťka obrysu:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1208 +msgid "(Thickness outline is usually set to 0)" +msgstr "(Tloušťka obrysu je obvykle nastavena na 0)" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.h:220 +msgid "Pad Properties" +msgstr "Vlastnosti plošky" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.h:292 +msgid "Pad Custom Shape Geometry Transform" +msgstr "Transformace geometrie vlastního tvaru" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.h:331 +msgid "Basic Shape Polygon" +msgstr "Základní tvar nohoúhelníku" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties.cpp:242 +msgid "No layer selected, Please select the text layer" +msgstr "Není vybrána žádná vrstva, vyberte textovou vrstvu" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties.cpp:352 +msgid "Change text properties" +msgstr "Změnit vlastnosti textu" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:30 +msgid "Enter the text placed on selected layer." +msgstr "Zadejte text umístěný na vybrané vrstvě." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:72 +#: pcbnew/microwave.cpp:466 +msgid "Mirrored" +msgstr "Zrcadlený" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:90 +msgid "Justification:" +msgstr "Odsazení:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:116 +msgid "Orientation (deg):" +msgstr "Orientace (st.):" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:59 +msgid "Generate Drill Files..." +msgstr "Generovat soubor vrtání..." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:647 +msgid "HPGL pen size constrained." +msgstr "Velikost HPGL pera omezena." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:662 +msgid "Default line width constrained." +msgstr "Výchozí tloušťka čáry omezena." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:675 +msgid "X scale constrained." +msgstr "Omezené měřítko X." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:689 +msgid "Y scale constrained." +msgstr "Omezené měřítko Y." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:705 +#, c-format +msgid "" +"Width correction constrained. The reasonable width correction value must be " +"in a range of [%+f; %+f] (%s) for current design rules." +msgstr "" +"Korekce šířky omezena. Hodnota přiměřené šířky korekce musí být v rozsahu od " +"[% + f;% + f] ( %s) pro aktuální pravidla návrhu." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:789 +msgid "No layer selected, Nothing to plot" +msgstr "Není vybrána žádná vrstva, nic ke kreslení" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:908 +#, c-format +msgid "Plot file \"%s\" created." +msgstr "Soubor výkresu \"%s\" vytvořen." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:26 +msgid "Plot format:" +msgstr "Formát kreslení:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:69 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:20 +msgid "Included Layers:" +msgstr "Začleněné vrstvy:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:91 +msgid "Plot sheet reference on all layers" +msgstr "Kreslit odkazy listů ve všech vrstvách" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:94 +msgid "Plot footprint values" +msgstr "Kreslit hodnoty pouzdra" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:98 +msgid "Plot footprint references" +msgstr "Kreslit odkazy pouzdra" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:102 +msgid "Force plotting of invisible values/references" +msgstr "Vynutit tisk neviditelných hodnot/odkazů" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:103 +msgid "Force plot invisible values and/or references" +msgstr "Vynutit tisk neviditelných hodnot/odkazů" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:107 +msgid "Do not tent vias" +msgstr "Nepřikrývat průchodky" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:108 +msgid "Remove soldermask on vias" +msgstr "Odstranit nepájivou masku na průchodkách" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:112 +msgid "Exclude PCB edge layer from other layers" +msgstr "Vyloučit vrstvu okraje DPS z jiných vrstev" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:113 +msgid "Do not plot the contents of the PCB edge layer on any other layers." +msgstr "Vyloučení obsahu vrstvy okrajů desky ze všech ostatních vrstev." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:117 +msgid "Exclude pads from silkscreen" +msgstr "Vyloučit plošky z vrstvy potisku" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:118 +msgid "" +"Do not plot pads on silkscreen layers, even when they are assigned to them.\n" +"Uncheck this if you wish to create assembly drawings from silkscreen layers." +msgstr "" +"Nekreslit plošky na vrstvách potisku, i když jsou k nim přiřazené.\n" +"Odškrtněte, pokud chcete vytvořit výkres sestavy z vrstev potisku." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:123 +msgid "Use auxiliary axis as coordinates origin in plot files" +msgstr "Použití pomocnou osu jako počátek souřadnic v souborech kreslení" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:127 +msgid "Mirrored plot" +msgstr "Zrcadlené kreslení" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:130 +msgid "Negative plot" +msgstr "Opačné kreslení" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:133 +msgid "Check zone fills before plotting" +msgstr "Zkontrolujte výplň zóny před kreslením" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:142 +msgid "Drill marks:" +msgstr "Vrtací značky:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:146 +msgid "Small" +msgstr "Malý" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:146 +msgid "Actual size" +msgstr "Aktuální velikost" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:152 +msgid "Scaling:" +msgstr "Zvětšení:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:156 +msgid "1:1" +msgstr "1:1" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:156 +msgid "3:2" +msgstr "3:2" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:156 +msgid "2:1" +msgstr "2:1" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:156 +msgid "3:1" +msgstr "3:1" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:162 +msgid "Plot mode:" +msgstr "Režim kreslení:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:172 +msgid "Line width:" +msgstr "Tloušťka čáry:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:179 +msgid "Line width for, e.g., sheet references." +msgstr "Šířka čárky pro, např. odkazy listu." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:192 +msgid "Solder Mask Options:" +msgstr "Možnosti pájecí masky:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:201 +msgid "Margin between pads and solder mask" +msgstr "Okraj mezi ploškami a nepájivou maskou" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:205 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:215 +msgid "val" +msgstr "hodnota" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:211 +msgid "" +"Minimum distance between 2 pad areas.\n" +"Two pad areas nearer than this value will be merged during plotting" +msgstr "" +"Minimální vzdálenost mezi 2 plochami.\n" +"Dvě oblasti Pad blíže než tato hodnota bude sloučena během vykreslování" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:225 +msgid "Gerber Options:" +msgstr "Možnosti Gerber:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:230 +msgid "Use Protel filename extensions" +msgstr "Použít Protel přípony souborů" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:231 +msgid "" +"Use Protel Gerber extensions (.GBL, .GTL, etc...)\n" +"No longer recommended. The official extension is .gbr" +msgstr "" +"Použijte Protel Gerber Extensions (. Gbl. GTL, atd...)\n" +"Již nedoporučuje. Oficiální přípona je. GBR" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:235 +msgid "Include extended (X2) attributes" +msgstr "Včetně rozšířených atributů (X2)" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:236 +msgid "" +"Include extended attributes (X2 Gerber files format) in the Gerber file.\n" +"Mainly File Format attributes." +msgstr "" +"Zahrnout rozšířené atributy (X2 formát souborů Gerber) v souboru Gerber.\n" +"Hlavně atributy formátu souboru." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:240 +msgid "Include advanced X2 features" +msgstr "Včetně rozšířených vlastností (X2)" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:241 +msgid "" +"Only available in X2 Gerber files format.\n" +"Include netlist metadata and aperture attributes." +msgstr "" +"K dispozici pouze ve formátu souborů Gerber.\n" +"Zahrnout Netlist metadata a atributy clony." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:245 +msgid "Generate Gerber job file" +msgstr "Vytvořit soubor Gerber" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:246 +msgid "" +"Generate a Gerber job file that contains info about the board,\n" +"and the list of generated Gerber plot files" +msgstr "" +"Generovat soubor Gerber Job, který obsahuje informace o desce, a seznam " +"generovaných souborů Gerber plot" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:250 +msgid "Subtract soldermask from silkscreen" +msgstr "Vyloučit nepájivou masku z vrstvy potisku" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:251 +msgid "Remove silkscreen from areas without soldermask" +msgstr "Odstranit sítotiskem z oblastí bez soldermask" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:258 +msgid "4.5, unit mm" +msgstr "4.5, jednotka mm" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:258 +msgid "4.6, unit mm" +msgstr "4.6, jednotka mm" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:260 +msgid "Coordinate Format" +msgstr "Formát souřadnic" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:262 +msgid "" +"Resolution of coordinates in Gerber files.\n" +"Use the higher value if possible." +msgstr "" +"Rozlišení souřadnic v souborech Gerber.\n" +"Pokud je to možné, použijte vyšší hodnotu." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:274 +msgid "Pen size:" +msgstr "Velikost pera:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:287 +msgid "Postscript Options:" +msgstr "Možnosti PostScriptu:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:300 +msgid "Set global X scale adjust for exact scale postscript output." +msgstr "Nastavit obecné měřítko X pro přesné měřítko výstupu postscriptu." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:315 +msgid "Set global Y scale adjust for exact scale postscript output." +msgstr "Nastavit obecné měřítko Y pro přesné měřítko výstupu postscriptu." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:325 +msgid "Width correction:" +msgstr "Korekce šířky:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:330 +msgid "" +"Set global width correction for exact width postscript output.\n" +"These width correction is intended to compensate tracks width and also pads " +"and vias size errors.\n" +"The reasonable width correction value must be in a range of [-" +"(MinTrackWidth-1), +(MinClearanceValue-1)] in decimils." +msgstr "" +"Nastavte korekci obecné šířky pro přesnou šířku PostScriptového výstupu.\n" +"Tato korekce šířky je určena pro kompenzaci šířky spoje nebo plošky a chyby " +"ve velikosti průchodky a plošky.\n" +"Přiměřená šířka korekce hodnota musí být v rozsahu [-(min. šířka spoje -1), " +"+ (min. hodnota mezery-1)] v desetinách mil." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:340 +msgid "Force A4 output" +msgstr "Vynutit výstup A4" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:346 +msgid "DXF options:" +msgstr "Možnosti DXF:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:348 +msgid "Plot all layers in outline (polygon) mode" +msgstr "Zobrazit všechny vrstvy v režimu obrysů" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:350 +msgid "" +"DXF only:\n" +"Check to plot all layers in polygon mode.\n" +"Uncheck to plot in sketch mode layers that don't support polygons (*.SilkS, " +"*_User, Edge.Cuts, Margin, *.CrtYd, *.Fab)\n" +"and plot in polygon mode other layers (*.Cu, *.Adhes, *.Paste, *.Mask)" +msgstr "" +"Pouze DXF: zaškrtněte pro vykreslení všech vrstev v mnohoúhelníkovém " +"režimu.\n" +"Zrušte zaškrtnutí, chcete-li vykreslit vrstvy v režimu skici, které " +"nepodporují mnohoúhelníky (*. Hedvábí, * _User, okraj. řezy, marže, *. " +"CrtYd, *. FAB) a vykreslení v režimu mnohoúhelníku ostatní vrstvy (*. Cu, *. " +"Adhes, *. Vložit, *. Maska" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:354 +msgid "Use Pcbnew font to plot texts" +msgstr "Použít písmo pcbnew k vykreslení textů" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:355 +msgid "" +"Check to use Pcbnew stroke font\n" +"Uncheck to plot oneline ASCII texts as editable text (using DXF font)" +msgstr "" +"Kontrola použití pcbnew tahu písmo zrušte zaškrtnutí políčka vykreslovat " +"texty ASCII jako upravitelný text (pomocí písma DXF)" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:381 +msgid "Run DRC..." +msgstr "Spustit DRC..." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:407 +msgid "Select Fab Layers" +msgstr "Zvolit technologické vrstvy" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:411 +msgid "Select all Copper Layers" +msgstr "Vybrat všechny vrstvy mědi" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:415 +msgid "Deselect all Copper Layers" +msgstr "Zrušit výběr všechny vrstvy mědi" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:419 +msgid "Select all Layers" +msgstr "Vybrat všechny vrstvy" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:423 +msgid "Deselect all Layers" +msgstr "Zrušit výběr všech vrstev" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_diff_pair_dimensions_base.cpp:38 +msgid "Trace gap:" +msgstr "Mezera spoje:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_diff_pair_dimensions_base.cpp:49 +msgid "Via gap:" +msgstr "Mezera průchodky:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_diff_pair_dimensions_base.cpp:69 +msgid "Via gap same as trace gap" +msgstr "Přes mezeru, stejně jako sledovat mezeru" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_diff_pair_dimensions_base.h:63 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:278 +msgid "Differential Pair Dimensions" +msgstr "Rozměry diferenciálního páru" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings.cpp:77 +msgid "Single Track Length Tuning" +msgstr "Ladit délku jednotlivého spoje" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings.cpp:83 +msgid "Differential Pair Length Tuning" +msgstr "Ladit délku diferenciálního páru" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings.cpp:89 +msgid "Differential Pair Skew Tuning" +msgstr "Ladit sklon diferenciálního páru" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings.cpp:91 +msgid "Target skew: " +msgstr "Cílový sklon: " + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:22 +msgid "Length / Skew" +msgstr "Délka / sklon" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:30 +msgid "Tune from:" +msgstr "Ladit z:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:42 +msgid "Tune to:" +msgstr "Ladit na:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:54 +msgid "Constraint:" +msgstr "Omezení:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:58 +msgid "From Design Rules" +msgstr "Z návrhových pravi&del" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:58 +msgid "Manual" +msgstr "Manuál" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:69 +msgid "Target length:" +msgstr "Cílová délka:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:87 +msgid "Meandering" +msgstr "Meandrování" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:98 +msgid "Min amplitude (Amin):" +msgstr "Min. amplituda (Amin):" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:109 +msgid "Max amplitude (Amax):" +msgstr "Max. amplituda (Amax):" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:120 +msgid "Spacing (s):" +msgstr "Mezery:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:131 +msgid "Miter style:" +msgstr "Styl zkosení:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:135 +msgid "45 degree" +msgstr "45 stupňů" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:135 +msgid "arc" +msgstr "oblouk" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:144 +msgid "Miter radius (r):" +msgstr "Poloměr zkosení (r):" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.h:76 +msgid "Trace Length Tuning" +msgstr "Ladit délku spoje" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings.cpp:34 +msgid "DRC violation: highlight obstacles" +msgstr "Porušení DRC: zvýraznit překážky" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings.cpp:35 +msgid "DRC violation: shove tracks and vias" +msgstr "Porušená pravidel DRC: vnucené spoje a průchodky" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings.cpp:36 +msgid "DRC violation: walk around obstacles" +msgstr "Porušení DRC: jít kolem překážek" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:19 +msgid "Highlight collisions" +msgstr "Zvýraznění kolize" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:19 +msgid "Shove" +msgstr "Narazit" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:19 +msgid "Walk around" +msgstr "Obejít" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:21 +msgid "Mode:" +msgstr "Režim:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:34 +msgid "Mouse drag behavior:" +msgstr "Chování myši při tažení:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:38 +msgid "Move item" +msgstr "Přesunout položku" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:38 +msgid "Interactive drag" +msgstr "Interaktivní tažení" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:47 +msgid "Free angle mode (no shove/walkaround)" +msgstr "Režim libovolného úhlu (bez narážení/obcházení)" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:50 +msgid "Shove vias" +msgstr "Vsunuté průchodky" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:52 +msgid "" +"When disabled, vias are treated as un-movable objects and hugged instead of " +"shoved." +msgstr "" +"Když zdravotně postižené, Vias jsou považovány za un-pohyblivých objektů a " +"objal místo strčil." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:56 +msgid "Jump over obstacles" +msgstr "Přeskočit přes překážky" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:57 +msgid "" +"When enabled, the router tries to move colliding traces behind solid " +"obstacles (e.g. pads) instead of \"reflecting\" back the collision" +msgstr "" +"Je-li tato možnost povolena, pokusí se směrovač přesunout kolize pouzder za " +"pevnými překážkami (např. podložkami) místo \"zrcadlení\" zpět" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:61 +msgid "Remove redundant tracks" +msgstr "Smazat přebytečné spoje" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:62 +msgid "" +"Removes loops while routing (e.g. if the new track ensures same connectivity " +"as an already existing one, the old track is removed).\n" +"Loop removal works locally (only between the start and end of the currently " +"routed trace)." +msgstr "" +"Odstraňuje smyčky při směrování (např. Pokud nová trať zajišťuje stejné " +"připojení jako již existující, stará trať je odebrána).\n" +"Odebrání smyčky funguje místně (pouze mezi začátkem a koncem aktuálně " +"směrovaného trasování)." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:66 +msgid "Optimize pad connections" +msgstr "Optimalizovat propojení plošek" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:67 +msgid "" +"When enabled, the router tries to break out pads/vias in a clean way, " +"avoiding acute angles and jagged breakout traces." +msgstr "" +"Pokud je povoleno, router se snaží vyhnout ploškám a průchodkám, aby se " +"zabránilo vzniku ostrých úhlů a zubatých spojů." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:71 +msgid "Smooth dragged segments" +msgstr "Vyhladit tažené segmenty" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:72 +msgid "" +"When enabled, the router attempts to merge several jagged segments into a " +"single straight one (dragging mode)." +msgstr "" +"Je-li tato možnost povolena, pokusí se směrovač sloučit několik zubatých " +"segmentů do jednoho rovného (režim přetažení)." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:76 +msgid "Allow DRC violations" +msgstr "Povolit porušení návrhových pravidel" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:77 +msgid "" +"(Highlight collisions mode only) - allows to establish a track even if is " +"violating the DRC rules." +msgstr "" +"(Režim zvýraznění kolizí) - umožňuje vést spoj, i když to představuje " +"porušení pravidel DRC." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:81 +msgid "Suggest track finish" +msgstr "Navrhovaná povrchová úprava spoje" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:92 +msgid "Optimizer effort:" +msgstr "Nasazení optimalizátoru:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:94 +msgid "" +"Defines how much time the router shall spend optimizing the routed/shoved " +"traces.\n" +"More effort means cleaner routing (but slower), less effort means faster " +"routing but somewhat jagged traces." +msgstr "" +"Definuje, kolik času směrovač stráví optimalizaci směrovaného/vsunutého " +"pouzdra.\n" +"Větší nasazení znamená čistší směrování (ale pomalejší), menší nasazení " +"znamená rychlejší směrování, ale poněkud zubaté spoje." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:110 +msgid "low" +msgstr "nízké" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:119 +msgid "high" +msgstr "vysoké" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.h:70 +msgid "Interactive Router Settings" +msgstr "Nastavení interaktivního routeru" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative.cpp:144 +msgid "Distance from anchor:" +msgstr "Vzdálenost od bodu ukotvení:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative.cpp:151 +msgid "Position from anchor X:" +msgstr "Pozice od ukotvení X:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative.cpp:152 +msgid "Position from anchor Y:" +msgstr "Pozice od ukotvení Y:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:21 +#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:82 +msgid "The Anchor position is the origin of coordinates for the transform." +msgstr "Umístění kotvy je počátek souřadnic pro transformaci." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:80 +msgid "Anchor position X:" +msgstr "Ukotvit pozici X:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:105 +msgid "Select Anchor Position" +msgstr "Nastavit pozici ukotvení" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:106 +msgid "" +"Click and select a board item.\n" +"The anchor position will be the position of the selected item." +msgstr "" +"Klepněte a vyberte položku nástěnky.\n" +"Pozice ukotvení bude pozice vybrané položky." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.h:78 +#: pcbnew/tools/position_relative_tool.cpp:152 +msgid "Position Relative" +msgstr "Relativní poloha" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit.cpp:98 +msgid "An error occurred initializing the printer information." +msgstr "Došlo k chybě při pokusu o inicializaci tiskárny." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit.cpp:236 +msgid "Print Footprint" +msgstr "Tisk pouzdra" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit.cpp:245 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:505 +msgid "There was a problem printing." +msgstr "Vyskytl se problém s tiskem." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:22 +msgid "Scale 1" +msgstr "Měřítko 1" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:22 +msgid "Scale 8" +msgstr "Měřítko 8" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:22 +msgid "Scale 16" +msgstr "Měřítko 16" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:56 +msgid "Exclude PCB edge layer" +msgstr "Vyloučit vrstvu okraje DPS" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:57 +msgid "Exclude contents of Edges_Pcb layer from all other layers" +msgstr "Vyloučení obsahu vrstvy okrajů desky ze všech ostatních vrstev" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:67 +msgid "Approx. scale 1" +msgstr "Přibližné měřítko 1" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:73 +msgid "X scale adjust:" +msgstr "Nastavit měřítko X:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:82 +msgid "Y scale adjust:" +msgstr "Nastavit měřítko Y:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:98 +msgid "Generic Options:" +msgstr "Základní možnosti:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:109 +msgid "Print frame ref" +msgstr "Tisk rohového razítka" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:111 +msgid "Print Frame references." +msgstr "Tisknout rohové razítko." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:121 +msgid "No drill mark" +msgstr "Bez vrtací značky" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:121 +msgid "Small mark" +msgstr "Malá značka" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:121 +msgid "Real drill" +msgstr "Skutečné vrtání" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:123 +msgid "Pads Drill Options:" +msgstr "Možnosti vrtání plošek:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:141 +msgid "1 Page per layer" +msgstr "Jedna strana na vrstvu" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:141 +msgid "Single page" +msgstr "Jedna strana" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:143 +msgid "Page Print:" +msgstr "Tisk stránky:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_select_net_from_list_base.cpp:25 +msgid "Net name filter:" +msgstr "Název filtru sítě:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_select_net_from_list_base.cpp:32 +msgid "Show zero pad nets" +msgstr "Zobrazit sítě bez plošek" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_select_net_from_list_base.cpp:55 +msgid "Number of pads" +msgstr "Počet plošek" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_select_pretty_lib_base.cpp:19 +msgid "" +"The footprint library is a folder with a name ending with .pretty\n" +"Footprints are .kicad_mod files inside this folder." +msgstr "" +"Knihovna pouzder je složka s názvem, končícím na. pretty\n" +"pouzdra jsou .kicad_mod soubory uvnitř této složky." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_select_pretty_lib_base.cpp:25 +msgid "Path base:" +msgstr "Základní cesta:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_select_pretty_lib_base.cpp:29 +msgid "Select a folder" +msgstr "Vybrat složku" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_select_pretty_lib_base.cpp:34 +msgid "Library folder (.pretty will be added to name, if missing):" +msgstr "Složka knihoven (přípona .pretty bude přidána k názvu, chybí-li):" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_select_pretty_lib_base.h:57 +msgid "Select Footprint Library Folder" +msgstr "Vybrat složku knhoven pouzder" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid.cpp:108 +#, c-format +msgid "Incorrect grid origin (coordinates must be >= %.3f mm and <= %.3f mm)" +msgstr "Nesprávný Počátek mřížky (souřadnice musí být > =%.3F mm a < =%.3F mm)" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid.cpp:119 +#, c-format +msgid "Incorrect grid size (size must be >= %.3f mm and <= %.3f mm)" +msgstr "Nesprávná velikost mřížky (velikost musí být > =%.3F mm a < =%.3F mm)" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:23 +msgid "Grid Origin:" +msgstr "Počátek mřížky:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:56 pcbnew/hotkeys.cpp:170 +msgid "Reset Grid Origin" +msgstr "Nulovat počátek mřížky" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:66 +msgid "User Defined Grid:" +msgstr "Uživatelsky definovaná mřížka:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:103 +msgid "Fast Switching:" +msgstr "Rychlé přepínání:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:111 +msgid "Grid 1:" +msgstr "Mřížka 1:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:118 +msgid "Grid 2:" +msgstr "Mřížka 2:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.h:69 +msgid "Grid Settings" +msgstr "Nastavení mřížky" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_target_properties_base.cpp:54 +msgid "+" +msgstr "+" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_target_properties_base.h:61 +msgid "Target Properties" +msgstr "Vlastnosti značky" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties.cpp:595 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size.cpp:82 +msgid "Invalid track width" +msgstr "Neplatná šířka spoje" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties.cpp:604 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size.cpp:89 +msgid "Invalid via diameter" +msgstr "Neplatný průměr průchodky" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties.cpp:611 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size.cpp:96 +msgid "Invalid via drill size" +msgstr "Neplatná velikost vrtání průchodky" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties.cpp:618 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size.cpp:103 +msgid "Via drill size has to be smaller than via diameter" +msgstr "Přes velikost vrtáku musí být menší než průměr" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties.cpp:629 +msgid "Via start layer and end layer cannot be the same" +msgstr "Pomocí počáteční vrstvy a koncové vrstvy nemůže být stejná" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:22 +msgid "Common:" +msgstr "Společný:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:28 +msgid "Combo!" +msgstr "Combo!" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:37 +msgid "Tracks:" +msgstr "Spoje:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:110 +msgid "Use net class width" +msgstr "Použít šířku třídy sítí" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:132 +msgid "Vias:" +msgstr "Via:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:161 +msgid "Diameter:" +msgstr "Průměr:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:172 +msgid "Drill:" +msgstr "Vrtání:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:191 +msgid "Design rule vias:" +msgstr "Nastavení návrhu průchidek:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:204 +msgid "Via type:" +msgstr "Typ průchodky:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:208 +msgid "Through" +msgstr "Skrz" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:208 +msgid "Micro" +msgstr "Mikro" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:208 +msgid "Blind/buried" +msgstr "Slepá/vnořená" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:219 +msgid "Start layer:" +msgstr "Počáteční vrstva:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:229 +msgid "End layer:" +msgstr "Ukončit vrstvu:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:242 +msgid "Use net class size" +msgstr "Použít velikost třídy sítí" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.h:108 +msgid "Track & Via Properties" +msgstr "Vlastnosti spoje a průchodky" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size_base.cpp:27 +msgid "Track width:" +msgstr "Šířka spoje:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size_base.cpp:38 +msgid "Via diameter:" +msgstr "Průměr průchodky:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size_base.cpp:49 +msgid "Via drill:" +msgstr "Vrtání průchodky:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size_base.h:57 +msgid "Track Width and Via Size" +msgstr "Šířka spoje a průchodky" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb.cpp:50 +msgid "Changes to be applied:" +msgstr "Změny k uplatnění:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb.cpp:98 +msgid "" +"Failed to load one or more footprints. Please add the missing libraries in " +"PCBNew configuration. The PCB will not update completely." +msgstr "" +"Načtení jednoho nebo více pouzder se nezdařilo. Prosím, přidejte chybějící " +"knihovny v konfiguraci PCBNew. PCB nebude zcela aktualizována." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb.cpp:159 +msgid "Update complete" +msgstr "Aktualizace dokončena" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb.cpp:173 +msgid "Changes applied to the PCB:" +msgstr "Změny uplatněny na DPS:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb_base.cpp:26 +msgid "Match footprints by:" +msgstr "Porovnat pouzdra podle:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb_base.cpp:58 +msgid "Update PCB" +msgstr "Aktualizovat DPS" + +#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader.cpp:299 +msgid "Choose a folder to save the downloaded libraries" +msgstr "Výběr složky pro uložení stažených knihoven" + +#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader.cpp:321 +msgid "KISYS3DMOD path not defined , or not existing" +msgstr "KISYS3DMOD není definována nebo neexistuje" + +#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader.cpp:360 +msgid "Downloading 3D libraries" +msgstr "Stahuji 3D knihovny" + +#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader.cpp:480 +msgid "Aborted by user" +msgstr "Přerušeno uživatelem" + +#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:25 +msgid "Welcome to the 3D shape Libraries downloader Wizard!" +msgstr "Vítejte v průvodci stahováním knihoven 3D tvarů!" + +#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:35 +msgid "Please select the URL for the 3D libraries to download" +msgstr "Vyberte prosím adresu URL pro 3D knihovny ke stažení" + +#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:39 +msgid "https://github.com/KiCad/packages3d" +msgstr "https://github.com/KiCad/packages3d" + +#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:56 +msgid "3D shape local folder:" +msgstr "Místní adresář 3D tvarů:" + +#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:72 +msgid "Default 3D Path" +msgstr "Výchozí cesta pro 3D" + +#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:84 +msgid "" +"It is not possible to write in the selected directory.\n" +"Please choose another one." +msgstr "" +"Není možné zapisovat do vybraného adresáře.\n" +"Vyberte jiný." + +#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:111 +msgid "Visit our official Kicad repository on Github and get more libraries" +msgstr "" +"Navštivte náš oficiální repozitář Kicad na GitHubu a získejte více knihoven" + +#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:126 +msgid "Select Github libraries to add:" +msgstr "Zvolte knihovny Github, které mají být přidány:" + +#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:137 +msgid "Select all" +msgstr "Vybrat vše" + +#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:140 +msgid "Unselect all" +msgstr "Zrušit veškerý výběr" + +#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:166 +msgid "Local library folder:" +msgstr "Místní adresář knihoven:" + +#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:174 +msgid "3D shape libraries to be downloaded:" +msgstr "Knihovny 3D tvarů ke stažení:" + +#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:194 +msgid "Libraries" +msgstr "Knihovny" + +#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.h:82 +msgid "Add 3D Shape Libraries Wizard" +msgstr "Přidat průvodce knihoven 3D tvarů" + +#: pcbnew/dimension.cpp:150 +msgid "" +"This item has an illegal layer id.\n" +"Now, forced on the drawings layer. Please, fix it" +msgstr "" +"Tato položka má neplatné ID vrstvy.\n" +"Vynucené na přední straně vrstvy potisku. Odstraňte to, prosím" + +#: pcbnew/dimension.cpp:170 +msgid "" +"The layer currently selected is not enabled for this board\n" +"You cannot use it" +msgstr "" +"Aktuálně vybraná vrstva není povolena pro tuto desku,\n" +"Nelze ji použít" + +#: pcbnew/dimension.cpp:214 +msgid "The text thickness is too large for the text size. It will be clamped" +msgstr "Tloušťka textu je příliš velká pro danou velikost textu. Bude slepený" + +#: pcbnew/dimension.cpp:233 +msgid "Modified dimensions properties" +msgstr "Upravené vlastnosti rozměrů" + +#: pcbnew/drc.cpp:416 +msgid "Aborting\n" +msgstr "Přerušování\n" + +#: pcbnew/drc.cpp:429 +msgid "Pad clearances...\n" +msgstr "Izolační mezera plošky...\n" + +#: pcbnew/drc.cpp:439 +msgid "Track clearances...\n" +msgstr "Izolační mezera spojů\n" + +#: pcbnew/drc.cpp:451 +msgid "Refilling all zones...\n" +msgstr "Znovu vyplnit všechny zóny...\n" + +#: pcbnew/drc.cpp:458 +msgid "Checking zone fills...\n" +msgstr "Kontroluji výplň zóny...\n" + +#: pcbnew/drc.cpp:466 +msgid "Zone to zone clearances...\n" +msgstr "Izolační mezera mezi zónami...\n" + +#: pcbnew/drc.cpp:477 +msgid "Unconnected pads...\n" +msgstr "Nezapojené plošky...\n" + +#: pcbnew/drc.cpp:489 +msgid "Keepout areas ...\n" +msgstr "Zakázáné oblasti ...\n" + +#: pcbnew/drc.cpp:499 +msgid "Test texts...\n" +msgstr "Testovat texty...\n" + +#: pcbnew/drc.cpp:510 +msgid "Courtyard areas...\n" +msgstr "Oblasti obalových obrysů...\n" + +#: pcbnew/drc.cpp:522 +msgid "Items on disabled layers...\n" +msgstr "Položky na vypnutých vrstvách...\n" + +#: pcbnew/drc.cpp:573 +#, c-format +msgid "NETCLASS: \"%s\" has Clearance:%s which is less than global:%s" +msgstr "NETCLASS: \"%s\" má mezeru: %s, která je menší než obecná: %s" + +#: pcbnew/drc.cpp:587 +#, c-format +msgid "NETCLASS: \"%s\" has TrackWidth:%s which is less than global:%s" +msgstr "NETCLASS: \"%s\" má šířku spoje: %s, což je méně, než obecná: %s" + +#: pcbnew/drc.cpp:600 +#, c-format +msgid "NETCLASS: \"%s\" has Via Dia:%s which is less than global:%s" +msgstr "NETCLASS: \"%s\" má přes DIA: %s, což je méně než Global: %s" + +#: pcbnew/drc.cpp:613 +#, c-format +msgid "NETCLASS: \"%s\" has Via Drill:%s which is less than global:%s" +msgstr "NETCLASS: \"%s\" má přes vrták: %s, který je menší než Global: %s" + +#: pcbnew/drc.cpp:626 +#, c-format +msgid "NETCLASS: \"%s\" has uVia Dia:%s which is less than global:%s" +msgstr "NETCLASS: \"%s\" má uVia DIA: %s, což je méně než Global: %s" + +#: pcbnew/drc.cpp:639 +#, c-format +msgid "NETCLASS: \"%s\" has uVia Drill:%s which is less than global:%s" +msgstr "NETCLASS: \"%s\" má uVia vrták: %s, který je menší než Global: %s" + +#: pcbnew/drc.cpp:737 +msgid "Track clearances" +msgstr "Izolační mezery spojů" + +#: pcbnew/drc.cpp:1035 +#, c-format +msgid "\"%s\" is on a disabled layer" +msgstr "\"%s\" je na vypnuté vrstvě" + +#: pcbnew/drc.cpp:1261 +#, c-format +msgid "footprint \"%s\" has malformed courtyard" +msgstr "pouzdro \"%s\" má deformovaný obalový obrys" + +#: pcbnew/drc.cpp:1278 +#, c-format +msgid "footprint \"%s\" has no courtyard defined" +msgstr "pouzdro \"%s\" nemá definovaný obalový obrys" + +#: pcbnew/drc.cpp:1317 +#, c-format +msgid "footprints \"%s\" and \"%s\" overlap on front (top) layer" +msgstr "pouzdra \"%s\" a \"%s\" se překrývají na přední (horní) vrstvě" + +#: pcbnew/drc.cpp:1354 +#, c-format +msgid "footprints \"%s\" and \"%s\" overlap on back (bottom) layer" +msgstr "pouzdra \"%s\" a \"%s\" se překrývají na zadní (spodní) vrstvě" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:43 +msgid "Unconnected items" +msgstr "Nezapojené položky" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:45 +msgid "Track near thru-hole" +msgstr "Spoj blízko průchozí díry" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:47 +msgid "Track near pad" +msgstr "Spoj blízko plošky" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:49 +msgid "Track near via" +msgstr "Spoj blízko průchodky" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:51 +msgid "Via near via" +msgstr "Průchodka blízko průchodky" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:53 +msgid "Via near track" +msgstr "Průchodka blízko spoje" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:63 +msgid "Two track ends too close" +msgstr "Dva konce spoje příliš blízko sebe" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:65 +msgid "Two parallel track segments too close" +msgstr "Dva paralelní segmenty spoje příliš blízko sebe" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:67 +msgid "Tracks crossing" +msgstr "Křížení spojů" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:69 +msgid "Pad near pad" +msgstr "Ploška blízko plošky" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:71 +msgid "Via hole > diameter" +msgstr "Díra průchodky > průměr" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:73 +msgid "Micro Via: incorrect layer pairs (not adjacent)" +msgstr "Mikro průchodka: nesprávný pár vrstev (nesousedí)" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:75 +msgid "Micro Via: not allowed" +msgstr "Mikroprůchodka: není povoleno" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:77 +msgid "Buried Via: not allowed" +msgstr "Vnořená průchodka: není povoleno" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:79 +msgid "Item on a disabled layer" +msgstr "Položka na vypnuté vrstvě" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:81 +msgid "Copper area inside copper area" +msgstr "Oblast mědi uvnitř oblasti mědi" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:83 +msgid "Copper areas intersect or are too close" +msgstr "Plochy mědi se překrývají nebo jsou příliš blízko" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:86 +msgid "Copper area belongs a net which has no pads. This is strange" +msgstr "Měděná plocha patří síť, která nemá polštářky. To je divné" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:89 +msgid "Hole near pad" +msgstr "Díra blízko plošky" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:91 +msgid "Hole near track" +msgstr "Díra blízko průchozí díry" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:93 +msgid "Too small track width" +msgstr "Příliš malá šířka spoje" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:95 +msgid "Too small via size" +msgstr "Příliš malá velikost průchodky" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:97 +msgid "Too small micro via size" +msgstr "Příliš malá velikost mikroprůchodky" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:99 +msgid "Too small via drill" +msgstr "Příliš malé vrtání průchodky" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:101 +msgid "Too small micro via drill" +msgstr "Příliš malé vrtání mikroprůchodky" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:105 +msgid "NetClass Track Width < global limit" +msgstr "NetClass šířka tratě < obecný limit" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:107 +msgid "NetClass Clearance < global limit" +msgstr "NetClass clearance < obecný limit" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:109 +msgid "NetClass Via Dia < global limit" +msgstr "NetClass přes Dia < obecný limit" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:111 +msgid "NetClass Via Drill < global limit" +msgstr "NetClass přes vrták < obecný limit" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:113 +msgid "NetClass uVia Dia < global limit" +msgstr "NetClass uVia Dia < obecný limit" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:115 +msgid "NetClass uVia Drill < global limit" +msgstr "NetClass uVia vrták < obecný limit" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:118 +msgid "Via inside a keepout area" +msgstr "Průchodka uvnitř zakázané oblasti" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:121 +msgid "Track inside a keepout area" +msgstr "Spoj uvnitř zakázané oblasti" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:124 +msgid "Pad inside a keepout area" +msgstr "Ploška uvnitř zakázané oblasti" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:127 +msgid "Via inside a text" +msgstr "Průchodka uvnitř textu" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:130 +msgid "Track inside a text" +msgstr "Spoj uvnitř textu" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:133 +msgid "Pad inside a text" +msgstr "Ploška uvnitř textu" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:136 +msgid "Courtyards overlap" +msgstr "Překrývání obalových obrysů" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:139 +msgid "Footprint has no courtyard defined" +msgstr "Pouzdro nemá definovaný obalový obrys" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:142 +msgid "Footprint has incorrect courtyard (not a closed shape)" +msgstr "Pouzdro má nesprávný obalový obrys (není to uzavřený tvar)" + +#: pcbnew/eagle_plugin.cpp:813 +#, c-format +msgid " name: \"%s\" duplicated in eagle : \"%s\"" +msgstr " Název: \"%s\" duplikované v Eagle : \"%s\"" + +#: pcbnew/eagle_plugin.cpp:891 +#, c-format +msgid "No \"%s\" package in library \"%s\"" +msgstr "Balík \"%s\" není v knihovně \"%s\"" + +#: pcbnew/eagle_plugin.cpp:1401 +#, c-format +msgid "" +"Line on copper layer in package %s (%f mm, %f mm) (%f mm, %f mm).\n" +"Moving to Dwgs.User layer" +msgstr "" +"Čára na měděné vrstvě v balení %s (% f mm,% f mm) (% f mm,% f mm).\n" +"Přechod na Dwgs. uživatelská vrstva" + +#: pcbnew/eagle_plugin.cpp:1522 +#, c-format +msgid "" +"Unsupported text on copper layer in package %s.\n" +"Moving to Dwgs.User layer." +msgstr "" +"Nepodporovaný text na měděné vrstvě v balíčku %s. přechod na Dwgs. User " +"vrstvy." + +#: pcbnew/eagle_plugin.cpp:1636 +#, c-format +msgid "" +"Unsupported rectangle on copper layer in package %s.\n" +"Moving to Dwgs.User layer." +msgstr "" +"Nepodporovaný obdélník na měděné vrstvě v balíčku %s. přechod na Dwgs. User " +"vrstvy." + +#: pcbnew/eagle_plugin.cpp:1679 +#, c-format +msgid "" +"Unsupported polygon on copper layer in package %s.\n" +"Moving to Dwgs.User layer." +msgstr "" +"Nepodporovaný mnohoúhelník na měděné vrstvě v balíčku %s. přechod na Dwgs. " +"User vrstvy." + +#: pcbnew/eagle_plugin.cpp:1764 +#, c-format +msgid "" +"Unsupported circle on copper layer in package %s.\n" +"Moving to Dwgs.User layer." +msgstr "" +"Nepodporovaný kruh na měděné vrstvě v balíčku %s. přechod na Dwgs. User " +"vrstvy." + +#: pcbnew/eagle_plugin.cpp:2231 +#, c-format +msgid "Unsupported Eagle layer '%s' (%d), converted to Dwgs.User layer" +msgstr "" +"Nepodporovaná vrstva Eagle ' %s ' (% d), převedená na Dwgs. uživatelská " +"vrstva" + +#: pcbnew/edgemod.cpp:214 +msgid "" +"The graphic item will be on a copper layer.\n" +"This is very dangerous. Are you sure?" +msgstr "" +"Grafický prvek bude na vrstvě mědi.\n" +"To je velmi nebezpečné. Jste si jisti?" + +#: pcbnew/edgemod.cpp:255 +msgid "New Width:" +msgstr "Nová šířka:" + +#: pcbnew/edgemod.cpp:255 +msgid "Edge Width" +msgstr "Šířka okrajů" + +#: pcbnew/edit.cpp:715 pcbnew/edit.cpp:737 pcbnew/edit.cpp:763 +#: pcbnew/edit.cpp:791 pcbnew/edit.cpp:819 pcbnew/edit.cpp:847 +#, c-format +msgid "Footprint %s found, but it is locked" +msgstr "Pouzdro %s nalezeno, ale je uzamčeno" + +#: pcbnew/edit.cpp:925 pcbnew/edit.cpp:944 +#, c-format +msgid "The parent (%s) of the pad is locked" +msgstr "Rodič (%s) plošky je uzamčen" + +#: pcbnew/edit.cpp:1513 pcbnew/edit.cpp:1515 +msgid "Add tracks" +msgstr "Přidat spoje" + +#: pcbnew/edit.cpp:1521 pcbnew/edit.cpp:1568 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:355 +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:431 +msgid "Add footprint" +msgstr "Přidat pouzdro" + +#: pcbnew/edit.cpp:1525 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:685 +msgid "Add zones" +msgstr "Přidat zóny" + +#: pcbnew/edit.cpp:1528 +msgid "Warning: zone display is OFF!!!" +msgstr "Upozornění: Zobrazení zón je vypnuto!" + +#: pcbnew/edit.cpp:1536 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:695 +msgid "Add keepout" +msgstr "Přidat zákaz" + +#: pcbnew/edit.cpp:1540 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:397 +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:491 pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:604 +msgid "Add layer alignment target" +msgstr "Přidat lícovací značku vrstev" + +#: pcbnew/edit.cpp:1544 pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:891 +msgid "Adjust zero" +msgstr "Nastavit nulu" + +#: pcbnew/edit.cpp:1548 pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:733 +msgid "Adjust grid origin" +msgstr "Upravit počátek mřížky" + +#: pcbnew/edit.cpp:1552 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:380 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:383 pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:169 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:233 +msgid "Add graphic line" +msgstr "Přidat grafickou čáru" + +#: pcbnew/edit.cpp:1556 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:368 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:375 pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:175 +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:478 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:302 +msgid "Add graphic arc" +msgstr "Přidat oblouk" + +#: pcbnew/edit.cpp:1560 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:374 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:379 pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:172 +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:475 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:270 +msgid "Add graphic circle" +msgstr "Přidat kružnici" + +#: pcbnew/edit.cpp:1572 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:393 +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:488 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:508 +msgid "Add dimension" +msgstr "Kótování" + +#: pcbnew/edit.cpp:1584 +msgid "Select rats nest" +msgstr "Vybrat naznačené spoje" + +#: pcbnew/editedge.cpp:147 +msgid "Copper layer global delete not allowed!" +msgstr "Hromadné mazání na vrstvě spojů není dovoleno!" + +#: pcbnew/editedge.cpp:152 +#, c-format +msgid "Delete everything on layer %s?" +msgstr "Smazat vše ve vrstvě %s?" + +#: pcbnew/editrack.cpp:789 +msgid "Segs Count" +msgstr "Počet segmentů" + +#: pcbnew/exporters/export_d356.cpp:367 +msgid "Export D-356 Test File" +msgstr "Exportovat zkušební soubor D-356" + +#: pcbnew/exporters/export_idf.cpp:605 pcbnew/exporters/export_idf.cpp:614 +#: pcbnew/exporters/export_idf.cpp:622 pcbnew/exporters/export_vrml.cpp:1661 +msgid "IDF Export Failed:\n" +msgstr "IDF export selhal:\n" + +#: pcbnew/exporters/export_vrml.cpp:852 +msgid "" +"Unable to calculate the board outlines; fall back to using the board " +"boundary box." +msgstr "" +"Nelze vypočítat obrysy desky; Vraťte se k používání pole hranice desky." + +#: pcbnew/exporters/export_vrml.cpp:883 +msgid "VRML Export Failed: Could not add holes to contours." +msgstr "Export do VRML selhal: nelze přidat díry k obrysům." + +#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:251 +msgid "No footprint for automated placement." +msgstr "Žádné pouzdro k automatickému umístění." + +#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:298 +#, c-format +msgid "Unable to create \"%s\"." +msgstr "Nelze vytvořit \"%s\"." + +#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:305 +#, c-format +msgid "Place file: \"%s\"." +msgstr "Umístit soubor: \"%s\"." + +#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:307 +#, c-format +msgid "Front side (top side) place file: \"%s\"." +msgstr "Umístit soubor : \"%s\" na horní stranu (stranu součástek)." + +#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:311 +#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:352 +#, c-format +msgid "Component count: %d." +msgstr "Počet součástek: %d." + +#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:316 +#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:364 +msgid "Component Placement File generation OK." +msgstr "Generování souboru umístění součásti OK." + +#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:349 +#, c-format +msgid "Back side (bottom side) place file: \"%s\"." +msgstr "Zadní strana: \"%s\"." + +#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:360 +#, c-format +msgid "Full component count: %d\n" +msgstr "Celkový počet součástek: %d\n" + +#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:637 +#, c-format +msgid "" +"Footprint report file created:\n" +"\"%s\"" +msgstr "" +"Soubor hlášení pouzder vytvořen:\n" +"\"%s\"" + +#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:639 +msgid "Footprint Report" +msgstr "Hlášení pouzdra" + +#: pcbnew/exporters/gendrill_Excellon_writer.cpp:119 +#: pcbnew/exporters/gendrill_file_writer_base.cpp:338 +#: pcbnew/exporters/gendrill_gerber_writer.cpp:113 +#, c-format +msgid "Create file %s\n" +msgstr "Vytvořit soubor %s\n" + +#: pcbnew/exporters/gerber_jobfile_writer.cpp:128 +#, c-format +msgid "Unable to create job file \"%s\"" +msgstr "Nelze vytvořit soubor úlohy \"%s\"" + +#: pcbnew/exporters/gerber_jobfile_writer.cpp:134 +#, c-format +msgid "Create Gerber job file \"%s\"" +msgstr "Vytvořit Gerber soubor \"%s\"" + +#: pcbnew/files.cpp:144 +msgid "Open Board File" +msgstr "Otevřít soubor desky" + +#: pcbnew/files.cpp:144 +msgid "Import Non KiCad Board File" +msgstr "&Import jiný soubor schématu, než KiCad" + +#: pcbnew/files.cpp:180 +msgid "Save Board File As" +msgstr "Uložit soubor desky jako" + +#: pcbnew/files.cpp:203 +msgid "Printed circuit board" +msgstr "Deska plošných spojů" + +#: pcbnew/files.cpp:284 +#, c-format +msgid "Recovery file \"%s\" not found." +msgstr "Soubor obnovení \"%s\" nenalezen." + +#: pcbnew/files.cpp:290 +#, c-format +msgid "OK to load recovery or backup file \"%s\"" +msgstr "OK pro načtení záložního soubor \"%s\"" + +#: pcbnew/files.cpp:352 +msgid "noname" +msgstr "nepojmenovaný" + +#: pcbnew/files.cpp:428 +#, c-format +msgid "PCB file \"%s\" is already open." +msgstr "Soubor DPS \"%s\" je již otevřený." + +#: pcbnew/files.cpp:440 +msgid "The current board has been modified. Do you wish to save the changes?" +msgstr "Aktuální DPS byla upravena. Přejete si uložit změny?" + +#: pcbnew/files.cpp:466 +#, c-format +msgid "Board \"%s\" does not exist. Do you wish to create it?" +msgstr "Deska \"%s\" neexistuje. Chcete ji vytvořit?" + +#: pcbnew/files.cpp:531 +#, c-format +msgid "" +"Error loading board file:\n" +"%s" +msgstr "" +"Chyba při načtení souboru desky:\n" +"%s" + +#: pcbnew/files.cpp:553 +msgid "" +"This file was created by an older version of Pcbnew.\n" +"It will be stored in the new file format when you save this file again." +msgstr "" +"Tento soubor byl vytvořen ve starší verzi Pcbnew.\n" +"Uložíte-li ho znovu, bude uložen v novém formátu." + +#: pcbnew/files.cpp:640 +#, c-format +msgid "Warning: unable to create backup file \"%s\"" +msgstr "Upozornění: nelze vytvořit záložní soubor \"%s\"" + +#: pcbnew/files.cpp:667 pcbnew/files.cpp:760 +#, c-format +msgid "No access rights to write to file \"%s\"" +msgstr "Nemáte oprávnění k zápisu do souboru \"%s\"" + +#: pcbnew/files.cpp:706 pcbnew/files.cpp:785 +#, c-format +msgid "" +"Error saving board file \"%s\".\n" +"%s" +msgstr "" +"Chyba při uložení souboru desky \"%s\".\n" +"%s" + +#: pcbnew/files.cpp:712 +#, c-format +msgid "Failed to create \"%s\"" +msgstr "Selhalo vytvoření \"%s\"" + +#: pcbnew/files.cpp:738 +#, c-format +msgid "Backup file: \"%s\"" +msgstr "Záložního soubor: \"%s\"" + +#: pcbnew/files.cpp:740 +#, c-format +msgid "Wrote board file: \"%s\"" +msgstr "Zapsán soubor desky: \"%s\"" + +#: pcbnew/files.cpp:794 +#, c-format +msgid "" +"Board copied to:\n" +"\"%s\"" +msgstr "" +"Deska zkopírována do:\n" +"\"%s\"" + +#: pcbnew/files.cpp:904 pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:883 +#: pcbnew/pcbnew_config.cpp:132 +#, c-format +msgid "" +"Error occurred saving project specific footprint library table:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"Nastala chyba při pokusu o uložení knihovny součástek:\n" +"\n" +"%s" + +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:528 +msgid "Save changes to footprint before closing?" +msgstr "Uložit změny do pouzdra před uzavřením?" + +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:741 +msgid "no active library" +msgstr "žádná aktivní knihovna" + +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:863 pcbnew/pcbnew_config.cpp:110 +#, c-format +msgid "" +"Error occurred saving the global footprint library table:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"Nastala chyba při pokusu o uložení obecné tabulky knihoven součástek:\n" +"\n" +"%s" + +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:257 +msgid "Duplicate Block (shift + drag mouse)" +msgstr "Duplikovat blok (shift+ctrl + tah myší)" + +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:260 +msgid "Mirror Block (alt + drag mouse)" +msgstr "Zrcadlit blok (alt + tah myší)" + +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:263 +msgid "Rotate Block (ctrl + drag mouse)" +msgstr "Otočit blok (ctrl + tah myší)" + +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:266 +msgid "Delete Block (shift+ctrl + drag mouse)" +msgstr "Smazat blok (shift+ctrl + tah myší)" + +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:269 +msgid "Move Block Exactly..." +msgstr "Přesně přesunout blok..." + +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:299 +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:379 +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:412 pcbnew/onrightclick.cpp:174 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:250 pcbnew/onrightclick.cpp:271 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:496 pcbnew/onrightclick.cpp:784 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:845 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:120 +msgid "Move Exactly..." +msgstr "Přesně přesunout..." + +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:302 +msgid "Edit Footprint" +msgstr "Upravit pouzdro" + +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:305 +msgid "Transform Footprint" +msgstr "Transformovat pouzdro" + +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:313 pcbnew/onrightclick.cpp:902 +msgid "Move Pad" +msgstr "Přesunout plošku" + +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:317 pcbnew/onrightclick.cpp:907 +msgid "Edit Pad..." +msgstr "Upravit plošku..." + +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:320 pcbnew/onrightclick.cpp:912 +#: pcbnew/tools/pad_tool.cpp:51 +msgid "Copy Pad Properties" +msgstr "Kopírovat nastavení plošky" + +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:322 pcbnew/onrightclick.cpp:916 +#: pcbnew/tools/pad_tool.cpp:57 pcbnew/tools/pad_tool.cpp:234 +#: pcbnew/tools/pad_tool.cpp:387 +msgid "Apply Pad Properties" +msgstr "Použít vlastnosti plošek" + +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:323 +msgid "Delete Pad" +msgstr "Smazat plošku" + +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:326 +msgid "Duplicate Pad" +msgstr "Duplikovat plošku" + +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:329 +msgid "Move Pad Exactly..." +msgstr "Přesně přesunout plošku..." + +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:332 +msgid "Create Pad Array..." +msgstr "Vytvořit sestavu plošek..." + +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:340 pcbnew/onrightclick.cpp:920 +#: pcbnew/tools/pad_tool.cpp:63 +msgid "Push Pad Properties..." +msgstr "Aplikovat vlastnosti plošky..." + +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:372 +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:415 pcbnew/onrightclick.cpp:179 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:794 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:125 +msgid "Create Array..." +msgstr "Vytvořit sestavu..." + +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:401 +msgid "End Edge" +msgstr "Ukončit okraj" + +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:420 +msgid "Place Edge" +msgstr "Umístit obrys hrany" + +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:434 +msgid "Global Changes" +msgstr "Globální změny" + +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:436 +msgid "Change Body Items Width" +msgstr "Změnit šířku částí těla" + +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:438 +msgid "Change Body Items Layer..." +msgstr "Změnit vrstvu součástek..." + +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:477 +msgid "Set Line Width..." +msgstr "Nastavit tloušťka čáry..." + +#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:179 +msgid "" +"Current footprint changes will be lost and this operation cannot be undone. " +"Continue?" +msgstr "" +"Aktuální pouzdro bude ztraceno a tuto operaci nelze vrátit. Pokračovat ?" + +#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:302 pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:339 +#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:528 pcbnew/initpcb.cpp:104 +msgid "" +"Current Footprint will be lost and this operation cannot be undone. " +"Continue ?" +msgstr "" +"Aktuální pouzdro bude ztraceno a tuto operaci nelze vrátit. Pokračovat ?" + +#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:406 +msgid "No board currently open." +msgstr "Není otevřená žádná deska." + +#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:431 +msgid "Unable to find the footprint source on the main board" +msgstr "Nelze najít zdroj pouzdra na hlavní desce" + +#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:432 +msgid "" +"\n" +"Cannot update the footprint" +msgstr "" +"\n" +"Nelze aktualizovat pouzdro" + +#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:441 +msgid "A footprint source was found on the main board" +msgstr "Zdroj pouzdra nalezen na hlavní desce" + +#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:442 +msgid "" +"\n" +"Cannot insert this footprint" +msgstr "" +"\n" +"Nelze vložit toto pouzdro" + +#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:963 +msgid "Place anchor" +msgstr "Umístit ukotvení" + +#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:967 pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:194 +msgid "Set grid origin" +msgstr "Nastavit počátek mřížky" + +#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:973 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:354 pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:165 +msgid "Add pad" +msgstr "Přidat plošku" + +#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:977 pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:137 +msgid "Pad properties" +msgstr "Vlastnosti plošky" + +#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:1017 +msgid "Cannot delete REFERENCE!" +msgstr "Nelze smazat ODKAZ!" + +#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:1021 +msgid "Cannot delete VALUE!" +msgstr "Nelze smazat HODNOTU!" + +#: pcbnew/footprint_info_impl.cpp:136 +msgid "Fetching Footprint Libraries" +msgstr "Přináším knihovny pouzder" + +#: pcbnew/footprint_info_impl.cpp:157 +msgid "Loading Footprints" +msgstr "Načítání pouzder" + +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:61 +#, c-format +msgid "Library \"%s\" exists, OK to replace ?" +msgstr "Knihovna \"%s\" již existuje. OK - nahradit?" + +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:62 +msgid "Create New Library Folder (the .pretty folder is the library)" +msgstr "Vytvořit novou složku knihovny (. Pretty složka je knihovna)" + +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:63 +#, c-format +msgid "OK to delete footprint \"%s\" in library \"%s\"" +msgstr "OK - smazat pouzdro \"%s\" v knihovně \"%s\"" + +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:64 +msgid "Import Footprint" +msgstr "Importovat pouzdro" + +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:66 +msgid "Not a footprint file" +msgstr "Není soubor pouzdra" + +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:67 +#, c-format +msgid "Unable to find or load footprint \"%s\" from lib path \"%s\"" +msgstr "Nelze najít nebo načíst pouzdro \"%s\" z cesty knihoven \"%s\"" + +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:68 +#, c-format +msgid "Unable to find or load footprint from path \"%s\"" +msgstr "Nelze najít nebo načíst pouzdro na cestě \"%s\"" + +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:69 +#, c-format +msgid "" +"The footprint library \"%s\" could not be found in any of the search paths." +msgstr "" +"Soubor knihovny pouzder \"%s\" nelze najít v žádné z prohledávaných cest." + +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:70 +#, c-format +msgid "Library \"%s\" is read only, not writable" +msgstr "Knihovna '%s' je pouze ke čtení, nikoli k zápisu" + +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:72 +msgid "Export Footprint" +msgstr "Exportovat pouzro" + +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:73 +msgid "Save Footprint" +msgstr "Uložit pouzdro" + +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:74 +msgid "Enter footprint name:" +msgstr "Zadejte název pouzdra:" + +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:75 +#, c-format +msgid "Footprint exported to file \"%s\"" +msgstr "Pouzdro exportováno do souboru \"%s\"" + +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:76 +#, c-format +msgid "Footprint \"%s\" deleted from library \"%s\"" +msgstr "Pouzdro \"%s\" smazáno z knihovny \"%s\"" + +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:77 +msgid "New Footprint" +msgstr "Nové pouzdro" + +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:79 +#, c-format +msgid "Footprint \"%s\" already exists in library \"%s\"" +msgstr "Pouzdro \"%s\" již existuje v knihovně \"%s\"" + +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:80 +msgid "No footprint name defined." +msgstr "Název pouzdra není definován." + +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:84 +msgid "" +"Writing/modifying legacy libraries (.mod files) is not allowed\n" +"Please save the current library to the new .pretty format\n" +"and update your footprint lib table\n" +"to save your footprint (a .kicad_mod file) in the .pretty library folder" +msgstr "" +"Zápis/úprava starších knihoven (soubory. mod) není dovoleno\n" +"Uložte aktuální knihovnu do nového formátu .pretty\n" +"a aktualizujte tabulku knihovny pouzder\n" +"pro uložení pouzdra (soubor. kicad_mod) ve složce knihovny .pretty" + +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:90 +msgid "" +"Modifying legacy libraries (.mod files) is not allowed\n" +"Please save the current library under the new .pretty format\n" +"and update your footprint lib table\n" +"before deleting a footprint" +msgstr "" +"Úprava starších knihoven (soubory. mod) není povolena\n" +"Uložte aktuální knihovnu v novém formátu .pretty\n" +"a aktualizujte tabulky knihoven pouzder\n" +"před odstraněním pouzdra" + +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:400 +#, c-format +msgid "Unable to create or write file \"%s\"" +msgstr "Nelze vytvořit nebo zapisovat do souboru \"%s\"" + +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:555 pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1008 +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:2090 pcbnew/kicad_plugin.cpp:2158 +#, c-format +msgid "Library \"%s\" is read only" +msgstr "Knihovna \"%s\" je pouze ke čtení" + +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:600 +msgid "No footprints to archive!" +msgstr "Žádná pouzdra k archivování!" + +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:725 +msgid "Library Filter:" +msgstr "Filtr knihovny:" + +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:726 +msgid "Save in Library:" +msgstr "Uložit do knihovny:" + +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:742 +msgid "Footprint Name:" +msgstr "Název pouzdra:" + +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:762 +msgid "No library specified. Footprint could not be saved." +msgstr "Nebyla zadána žádná knihovna. Pouzdro nelze uložit." + +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:772 +msgid "No footprint name specified. Footprint could not be saved." +msgstr "Nebyl zadán název pouzdra. Pouzdro nelze uložit." + +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:813 +#, c-format +msgid "Component \"%s\" replaced in \"%s\"" +msgstr "Součástka \"%s\" nahrazena v \"%s\"" + +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:814 +#, c-format +msgid "Component \"%s\" added in \"%s\"" +msgstr "Součástka \"%s\" přidána do \"%s\"" + +#: pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:130 +msgid "Footprint Library Browser" +msgstr "Prohlížeč knihoven pouzder" + +#: pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:497 pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:653 +#, c-format +msgid "" +"Could not load footprint \"%s\" from library \"%s\".\n" +"\n" +"Error %s." +msgstr "" +"Nelze načíst symbol \"%s\" z knihovny \"%s\".\n" +"\n" +"Chyba %s." + +#: pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:708 pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:724 +#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:610 pcbnew/hotkeys.cpp:228 +#: pcbnew/pcb_base_frame.cpp:454 +msgid "3D Viewer" +msgstr "3D prohlížeč" + +#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:110 +#: pcbnew/footprint_wizard_frame_functions.cpp:102 +msgid "Footprint Wizard" +msgstr "Průvodce vytvořením pouzdra" + +#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:310 +msgid "Parameter" +msgstr "Parametr" + +#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:637 +#, c-format +msgid "ModView: 3D Viewer [%s]" +msgstr "ModView: 3D zobrazovač [%s]" + +#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:660 +msgid "Select wizard script to run" +msgstr "Vyberte skript průvodce, který chcete spustit" + +#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:666 +msgid "Reset wizard parameters to default" +msgstr "Návrat na výchozí hodnoty" + +#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:672 +msgid "Select previous parameters page" +msgstr "Zvolit předchozí stránku s parametry" + +#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:676 +msgid "Select next parameters page" +msgstr "Zvolit další stránku s parametry" + +#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:681 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:202 pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:74 +#: pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:167 +msgid "Show footprint in 3D viewer" +msgstr "Zobrazit pouzdro ve 3D prohlížeči" + +#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:699 pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:129 +msgid "Zoom auto" +msgstr "Auto zvětšení" + +#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:708 +msgid "Export footprint to editor" +msgstr "Exportovat pouzdro do editoru" + +#: pcbnew/footprint_wizard_frame_functions.cpp:108 +msgid "no wizard selected" +msgstr "průvodce nebyl zvolen" + +#: pcbnew/footprint_wizard_frame_functions.cpp:162 +msgid "Couldn't reload footprint wizard" +msgstr "Nelze načíst Průvodce vytvořením pouzdra" + +#: pcbnew/github/github_getliblist.cpp:105 +#, c-format +msgid "" +"malformed URL:\n" +"\"%s\"" +msgstr "" +"deformovaná URL:\n" +"\"%s\"" + +#: pcbnew/github/github_getliblist.cpp:234 +#, c-format +msgid "" +"Error fetching JSON data from URL \"%s\".\n" +"Reason: \"%s\"" +msgstr "" +"Chyba při načítání dat JSON z adresy URL \"%s\".\n" +"Důvod: \"%s\"" + +#: pcbnew/github/github_plugin.cpp:300 +#, c-format +msgid "" +"Footprint\n" +"\"%s\"\n" +"is not in the writable portion of this Github library\n" +"\"%s\"" +msgstr "" +"Pouzdro\n" +"\"%s\"\n" +"není v zapisovatelné části této knihovny GitHub\n" +"\"%s\"" + +#: pcbnew/github/github_plugin.cpp:361 +msgid "" +"Set this property to a directory where footprints are to be written as " +"pretty footprints when saving to this library. Anything saved will take " +"precedence over footprints by the same name in the github repo. These saved " +"footprints can then be sent to the library maintainer as updates.

The " +"directory must have a .pretty file extension because the " +"format of the save is pretty.

" +msgstr "" +"Nastavte tuto vlastnost na adresář, kde pouzdra mají být zapsána ve formátu ." +"pretty při ukládání do této knihovny. Cokoliv uložené bude mít přednost před " +"pouzdry stejného jména v GitHub repo. Tato uložená pouzdra mohou být " +"odeslána do Správce knihovny jako aktualizace.

adresář musí mít " +". pretty přípony souboru, protože formát uložení je hezký.

" + +#: pcbnew/github/github_plugin.cpp:416 +#, c-format +msgid "" +"option \"%s\" for Github library \"%s\" must point to a writable directory " +"ending with '.pretty'." +msgstr "" +"možnost \"%s\" pro knihovnu GitHub \"%s\" musí odkazovat na zapisovatelný " +"adresář končící na '. Pretty '." + +#: pcbnew/github/github_plugin.cpp:572 +#, c-format +msgid "" +"Unable to parse URL:\n" +"\"%s\"" +msgstr "" +"Nelze analyzovat URL:\n" +"\"%s\"" + +#: pcbnew/github/github_plugin.cpp:596 +#, c-format +msgid "" +"%s\n" +"Cannot get/download Zip archive: \"%s\"\n" +"for library path: \"%s\".\n" +"Reason: \"%s\"" +msgstr "" +"%s nelze získat/stáhnout zip archiv: \"%s\" pro cestu knihovny: \"%s\".\n" +"Důvod: \"%s\"" + +#: pcbnew/github/github_plugin.cpp:613 +#, c-format +msgid "" +"Cannot download library \"%s\".\n" +"The library does not exist on the server" +msgstr "" +"Nelze stáhnout knihovnu \"%s\".\n" +"Knihovna na serveru neexistuje" + +#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:91 +#, c-format +msgid "Cannot convert \"%s\" to an integer" +msgstr "Nelze konvertovat \"%s\" na celé číslo" + +#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:248 pcbnew/gpcb_plugin.cpp:926 +#, c-format +msgid "footprint library path \"%s\" does not exist" +msgstr "cesta ke knihovnám pouzder \"%s\" neexistuje" + +#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:304 pcbnew/kicad_plugin.cpp:329 +#, c-format +msgid "library \"%s\" has no footprint \"%s\" to delete" +msgstr "knihovna \"%s\" neobsahuje pouzdro \"%s\" ke smazání" + +#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:400 +#, c-format +msgid "unknown token \"%s\"" +msgstr "neznámý token \"%s\"" + +#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:407 +#, c-format +msgid "Element token contains %d parameters." +msgstr "Element token obsahuje% d parametry." + +#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1027 pcbnew/kicad_plugin.cpp:2206 +#, c-format +msgid "user does not have permission to delete directory \"%s\"" +msgstr "uživatel nemá oprávnění ke smazání složky \"%s\"" + +#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1035 pcbnew/kicad_plugin.cpp:2214 +#, c-format +msgid "library directory \"%s\" has unexpected sub-directories" +msgstr "adresář knihovny \"%s\" má neočekávané podadresáře" + +#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1054 pcbnew/kicad_plugin.cpp:2233 +#, c-format +msgid "unexpected file \"%s\" was found in library path \"%s\"" +msgstr "neočekávaný soubor \"%s\" nalezen v cestě knihovny \"%s\"" + +#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1072 pcbnew/kicad_plugin.cpp:2251 +#, c-format +msgid "footprint library \"%s\" cannot be deleted" +msgstr "knihovnu symbolů \"%s\" nelze smazat" + +#: pcbnew/help_common_strings.h:15 pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:105 +msgid "Undo last edition" +msgstr "Vrátit poslední změny" + +#: pcbnew/help_common_strings.h:17 +msgid "Find components and text in current loaded board" +msgstr "Najít součástky a text v aktuálně načtené desce" + +#: pcbnew/help_common_strings.h:21 +msgid "Zoom to fit board or page" +msgstr "Zvětšit na velikost desky" + +#: pcbnew/help_common_strings.h:22 +msgid "Redraw screen" +msgstr "Překreslit pohled" + +#: pcbnew/help_common_strings.h:26 +msgid "" +"Show/hide microwave toolbar\n" +"(Experimental feature)" +msgstr "" +"Zobrazit/skrýt panel mikrovlnných nástrojů\n" +"(Experimentální)" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:72 +msgid "Switch to Copper (B.Cu) layer" +msgstr "Přepnout na spodní vrstvu (B.Cu) mědi" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:75 +msgid "Switch to Component (F.Cu) layer" +msgstr "Přepnout na horní vrstvu (F.Cu) mědi" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:78 +msgid "Switch to Inner layer 1" +msgstr "Přepnout na vnitřní vrstvu 1" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:80 +msgid "Switch to Inner layer 2" +msgstr "Přepnout na vnitřní vrstvu 2" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:82 +msgid "Switch to Inner layer 3" +msgstr "Přepnout na vnitřní vrstvu 3" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:84 +msgid "Switch to Inner layer 4" +msgstr "Přepnout na vnitřní vrstvu 4" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:86 +msgid "Switch to Inner layer 5" +msgstr "Přepnout na vnitřní vrstvu 5" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:88 +msgid "Switch to Inner layer 6" +msgstr "Přepnout na vnitřní vrstvu 6" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:97 +msgid "Delete Track Segment" +msgstr "Odstranit segment spoje" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:98 +msgid "Add New Track" +msgstr "Přidat nový spoj" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:100 +msgid "Route Differential Pair (Modern Toolset only)" +msgstr "Propojit diferenciální pár (pouze moderní sada nástrojů)" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:102 +msgid "Tune Single Track (Modern Toolset only)" +msgstr "Ladění jednoho spoje (pouze moderní sada nástrojů)" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:104 +msgid "Tune Differential Pair Length (Modern Toolset only)" +msgstr "Ladit délku diferenciálního páru (pouze moderní sada nástrojů)" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:106 +msgid "Tune Differential Pair Skew (Modern Toolset only)" +msgstr "Ladit sklon diferenciálního páru (pouze moderní sada nástrojů)" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:108 +msgid "Length Tuning Settings (Modern Toolset only)" +msgstr "Nastavení ladění délky (pouze moderní sada nástrojů)" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:111 pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:63 +msgid "Increase meander spacing by one step." +msgstr "Zvyšte vzdálenost meandrů o jeden krok." + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:113 pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:68 +msgid "Decrease meander spacing by one step." +msgstr "Zmenšete vzdálenost meandrů o jeden krok." + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:115 pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:73 +msgid "Increase meander amplitude by one step." +msgstr "Zvyšte amplitudu meandru o jeden krok." + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:117 pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:78 +msgid "Decrease meander amplitude by one step." +msgstr "Snižte amplitudu meandru o jeden krok." + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:120 +msgid "Add Through Via" +msgstr "Přidat průchozí průchodku" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:121 +msgid "Select Layer and Add Through Via" +msgstr "Zvolit vrstvu a přidat průchozí průchodku" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:123 +msgid "Add MicroVia" +msgstr "Přidat mikroprůchodku" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:124 +msgid "Add Blind/Buried Via" +msgstr "Přidat slepou/vnořenou průchodku" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:125 +msgid "Select Layer and Add Blind/Buried Via" +msgstr "Vybrat vrstvu a umístit slepou/vnořenou průchodku" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:127 pcbnew/onrightclick.cpp:548 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:192 +msgid "Switch Track Posture" +msgstr "Přepnout pozici spoje" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:128 +msgid "Drag Track Keep Slope" +msgstr "Táhnout segment, zachovat sklon" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:131 pcbnew/onrightclick.cpp:770 +msgid "Edit with Footprint Editor" +msgstr "Upravit pomocí editoru pouzder" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:132 +msgid "Flip Item" +msgstr "Převrátit" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:134 +msgid "Rotate Item Clockwise (Modern Toolset only)" +msgstr "" +"Otočit položku ve směru hodinových ručiček (pouze moderní sada nástrojů)" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:137 +msgid "Move Item Exactly" +msgstr "Přesně přesunout položku" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:138 +msgid "Position Item Relative" +msgstr "Poloha položky je relativní" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:139 +msgid "Duplicate Item" +msgstr "Duplikovat položku" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:140 +msgid "Duplicate Item and Increment" +msgstr "Duplikovat položku a zvýšit počet" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:143 +msgid "Copy Item" +msgstr "Kopírovat položku" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:146 +msgid "Lock/Unlock Footprint" +msgstr "Uzamknout/odemknout pouzdro" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:147 +msgid "Delete Track or Footprint" +msgstr "Smazat spoj nebo pouzdro" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:149 +msgid "Toggle High Contrast Mode" +msgstr "Přepnout zobrazení na režim s vysokým kontrastem" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:151 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:71 +msgid "Draw Line" +msgstr "Kreslit čáru" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:152 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:75 +msgid "Draw Graphic Polygon" +msgstr "Kreslit mnohoúhelník" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:153 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:79 +msgid "Draw Circle" +msgstr "Nakreslit kružnici" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:154 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:83 +msgid "Draw Arc" +msgstr "Kreslit oblouk" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:155 pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:181 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:87 +msgid "Add Text" +msgstr "Přidat text" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:156 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:91 +msgid "Add Dimension" +msgstr "Přidat kótu" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:157 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:95 +msgid "Add Filled Zone" +msgstr "Přidat vyplněnou zónu" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:158 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:99 +msgid "Add Vias" +msgstr "Přidat průchodky" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:159 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:103 +msgid "Add Keepout Area" +msgstr "Přidat zakázanou oblast" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:160 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:107 +msgid "Add a Zone Cutout" +msgstr "Přidat výřez zóny" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:161 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:112 +msgid "Add a Similar Zone" +msgstr "Přidat podobnou zónu" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:162 +msgid "Place DXF" +msgstr "Umístit DXF" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:163 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:121 +msgid "Place the Footprint Anchor" +msgstr "Umístit ukotvení pouzdra" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:165 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:126 +msgid "Increase Line Width" +msgstr "Ztlustitt čáru" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:166 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:130 +msgid "Decrease Line Width" +msgstr "Ztenčit čáru" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:169 +msgid "Set Grid Origin" +msgstr "Nastavit počátek mřížky" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:172 +msgid "Switch to Legacy Toolset (not all features will be available" +msgstr "Použít starší sadu nástrojů (ne všechny funkce budou k dispozici" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:191 pcbnew/onrightclick.cpp:332 +msgid "Fill or Refill All Zones" +msgstr "Vyplnit/znovu vyplnit všechny zóny" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:193 pcbnew/onrightclick.cpp:336 +msgid "Remove Filled Areas in All Zones" +msgstr "Odstranit vyplněné plochy ve všech zónách" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:232 +msgid "Switch Track Width To Next" +msgstr "Přepnout šířku spoje na následující hodnotu" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:235 +msgid "Switch Track Width To Previous" +msgstr "Přepnout šířku spoje na předcházející hodnotu" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:239 +msgid "Switch Grid To Fast Grid1" +msgstr "Přepnout mřížku na rychlou mřížku 1" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:242 +msgid "Switch Grid To Fast Grid2" +msgstr "Přepnout mřížku na rychlou mřížku 2" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:245 +msgid "Switch Grid To Next" +msgstr "Přepnout mřížku na další" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:248 +msgid "Switch Grid To Previous" +msgstr "Přepnout mřížku na předchozí" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:253 +msgid "Track Display Mode" +msgstr "Režim zobrazení spoje" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:256 pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:105 +msgid "Add Footprint" +msgstr "Přidat pouzdro" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:260 +msgid "Increment Layer Transparency (Modern Toolset only)" +msgstr "Zvýšit průhlednost vrstvy (pouze moderní sada nástrojů)" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:263 +msgid "Decrement Layer Transparency (Modern Toolset only)" +msgstr "Snižovat průhlednost vrstvy (pouze moderní sada nástrojů)" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:267 +msgid "Increment High Contrast" +msgstr "Přírůstek vysokého kontrastu" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:268 +msgid "Decrement High Contrast" +msgstr "Úbytek vysokého kontrastu" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:270 +msgid "Select Trivial Connection" +msgstr "Zvolit jednoduché propojení" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:272 +msgid "Select Copper Connection" +msgstr "Zvolte propojení mědi" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:274 +msgid "Routing Options" +msgstr "Možnosti propojování" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:276 +msgid "Custom Track/Via Size" +msgstr "Uživatelská šířka spoje a průchodky" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:280 +msgid "Increase Via Size" +msgstr "Zvětšit průchodku" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:282 +msgid "Decrease Via Size" +msgstr "Zmenšit průchodku" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:284 +msgid "Toggle Highlight of Selected Net (Modern Toolset only)" +msgstr "Přepnout zvýraznění vybrané sítě (pouze moderní sada nástrojů)" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:308 +msgid "Toggle Cursor Display (Modern Toolset only)" +msgstr "Přepnout zobrazení kurzoru (pouze moderní sada nástrojů)" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:503 +msgid "Board Editor" +msgstr "Editor desek" + +#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import.cpp:235 +msgid "Open File" +msgstr "Otevřít soubor" + +#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import.cpp:259 +msgid "Error: No DXF filename!" +msgstr "Chyba: chybí název souboru DXF!" + +#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:42 +msgid "Center of page" +msgstr "Střed stránky" + +#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:42 +msgid "Upper left corner of page" +msgstr "Levý horní roh stránky" + +#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:42 +msgid "Center left side of page" +msgstr "Střed levého okraje stránky" + +#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:42 +msgid "Lower left corner of page" +msgstr "Levý dolní roh stránky" + +#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:42 +msgid "User defined position" +msgstr "Uživatelsky definovaná pozice" + +#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:44 +msgid "Place DXF Origin (0,0) Point:" +msgstr "Místo DXF počátek (0,0) bod:" + +#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:54 +msgid "User defined position:" +msgstr "Uživatelsky definovaná pozice:" + +#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:80 +msgid "DXF origin on PCB Grid, X Coordinate" +msgstr "DXF počátek na mřížce PCB, souřadnice X" + +#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:100 +msgid "DXF origin on PCB Grid, Y Coordinate" +msgstr "DXF počátek na mřížce PCB, souřadnice Y" + +#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:115 +msgid "Select PCB grid units" +msgstr "Zvolit jednotky mřížky DPS" + +#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:134 +msgid "Import parameters:" +msgstr "Importovat parametry:" + +#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:150 +msgid "Default line width:" +msgstr "Výchozí tloušťka čáry:" + +#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:163 +msgid "Graphic layer:" +msgstr "Grafická vrstva:" + +#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.h:77 +msgid "Import DXF File" +msgstr "Importovat soubor DXF" + +#: pcbnew/initpcb.cpp:47 +msgid "" +"Current Board will be lost and this operation cannot be undone. Continue ?" +msgstr "" +"Aktuální deska bude ztracena a tuto operaci nelze vrátiti. Pokračovat ?" + +#: pcbnew/io_mgr.cpp:89 +#, c-format +msgid "UNKNOWN (%d)" +msgstr "NEZNÁMÝ (%d)" + +#: pcbnew/kicad_clipboard.cpp:331 +msgid "Clipboard content is not KiCad compatible" +msgstr "Obsah schránky není kompatibilní s KiCadem" + +#: pcbnew/kicad_netlist_reader.cpp:253 +#, c-format +msgid "Cannot find component with reference \"%s\" in netlist." +msgstr "Nelze najít komponentu s odkazem \"%s\" v netlist." + +#: pcbnew/kicad_netlist_reader.cpp:374 +#, c-format +msgid "" +"invalid footprint ID in\n" +"file: \"%s\"\n" +"line: %d\n" +"offset: %d" +msgstr "" +"neplatné ID pouzdra v\n" +"soubor: \"%s\"\n" +"řádek: %d\n" +"posun: %d" + +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:193 +#, c-format +msgid "Cannot create footprint library path \"%s\"" +msgstr "Nelze vytvořit cestu ke knihovnám pouzder \"%s\"" + +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:199 +#, c-format +msgid "Footprint library path \"%s\" is read only" +msgstr "Cesta ke knihovnám pouzder \"%s\" je pouze ke čtení" + +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:238 +#, c-format +msgid "Cannot rename temporary file \"%s\" to footprint library file \"%s\"" +msgstr "Nelze přejmenovat přechodný soubor \"%s\" do knihovny \"%s\"" + +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:266 +#, c-format +msgid "Footprint library path \"%s\" does not exist" +msgstr "Cesta ke knihovnám pouzder \"%s\" neexistuje" + +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1294 pcbnew/legacy_plugin.cpp:96 +#, c-format +msgid "unknown pad type: %d" +msgstr "neznámý typ plošky: %d" + +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1307 pcbnew/legacy_plugin.cpp:97 +#, c-format +msgid "unknown pad attribute: %d" +msgstr "neznámý atribut plošky: %d" + +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1615 +#, c-format +msgid "unknown via type %d" +msgstr "neznámý typ průchodky %d" + +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1753 +#, c-format +msgid "unknown zone corner smoothing type %d" +msgstr "neznámý typ vyhlazování rohů zón% d" + +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1943 +msgid "this file does not contain a PCB" +msgstr "tento soubor neobsahuje DPS" + +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:2076 +#, c-format +msgid "" +"Library \"%s\" does not exist.\n" +"Would you like to create it?" +msgstr "" +"Knihovna \"%s\" neexistuje.\n" +"Chcete ji vytvořit?" + +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:2079 +#, c-format +msgid "Create new library \"%s\"?" +msgstr "Vytvořit novou knihovnu \"%s\"?" + +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:2108 +#, c-format +msgid "Footprint file name \"%s\" is not valid." +msgstr "Jméno souboru \"%s\" není platné." + +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:2114 +#, c-format +msgid "user does not have write permission to delete file \"%s\" " +msgstr "uživatel nemá oprávnění ke smazání souboru \"%s\" " + +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:2181 +#, c-format +msgid "cannot overwrite library path \"%s\"" +msgstr "nelze přepsat cestu ke knihovnám \"%s\"" + +#: pcbnew/layer_widget.cpp:130 +msgid "Change Layer Color for " +msgstr "Změnit barvu vrstvy pro " + +#: pcbnew/layer_widget.cpp:182 +msgid "Change Render Color for " +msgstr "Změnit barvu vykreslení pro " + +#: pcbnew/layer_widget.cpp:334 +msgid "" +"Left double click or middle click for color change, right click for menu" +msgstr "" +"Levý klik pro výběr, prostřední klik pro změnu barvy, pravý pro nabídku" + +#: pcbnew/layer_widget.cpp:342 +msgid "Enable this for visibility" +msgstr "Povolit toto pro viditelnost" + +#: pcbnew/layer_widget.cpp:408 +msgid "Left double click or middle click for color change" +msgstr "Dvojklik levým nebo prostředním tlačítkem pro změnu barvy" + +#: pcbnew/legacy_netlist_reader.cpp:120 +msgid "Cannot parse time stamp in symbol section of netlist." +msgstr "Nelze analyzovat časové razítko v části symbol netlist." + +#: pcbnew/legacy_netlist_reader.cpp:130 +msgid "Cannot parse footprint name in symbol section of netlist." +msgstr "Nelze analyzovat název pouzdra v části symbol netlist." + +#: pcbnew/legacy_netlist_reader.cpp:144 +msgid "Cannot parse reference designator in symbol section of netlist." +msgstr "Nelze analyzovat odkaz na označení v části symbol netlist." + +#: pcbnew/legacy_netlist_reader.cpp:154 +msgid "Cannot parse value in symbol section of netlist." +msgstr "Nelze analyzovat hodnotu v části symbol netlist." + +#: pcbnew/legacy_netlist_reader.cpp:191 +msgid "Cannot parse pin name in symbol net section of netlist." +msgstr "Nelze analyzovat název pouzdra v části symbol netlistu." + +#: pcbnew/legacy_netlist_reader.cpp:200 +msgid "Cannot parse net name in symbol net section of netlist." +msgstr "Nelze analyzovat název sítě v části symbol netlist." + +#: pcbnew/legacy_netlist_reader.cpp:248 +#, c-format +msgid "Cannot find symbol \"%s\" in footprint filter section of netlist." +msgstr "Nelze najít symbol \"%s\" v části Filtr pouzder netlistu." + +#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:94 +#, c-format +msgid "" +"File \"%s\" is format version: %d.\n" +"I only support format version <= %d.\n" +"Please upgrade Pcbnew to load this file." +msgstr "" +"Soubor \"%s\" je verze formátu:% d.\n" +"Podporuje pouze verzi formátu < =% d.\n" +"Prosím inovujte pcbnew načíst tento soubor." + +#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:95 +#, c-format +msgid "unknown graphic type: %d" +msgstr "neznámý grafický typ: %d" + +#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:730 +#, c-format +msgid "Unknown sheet type \"%s\" on line:%d" +msgstr "Neznámý typ listu \"%s\" na řádku:%d" + +#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:1374 +#, c-format +msgid "Missing '$EndMODULE' for MODULE \"%s\"" +msgstr "Chybí '$EndMODULE' for MODULE \"%s\"" + +#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:1426 +#, c-format +msgid "Unknown padshape '%c=0x%02x' on line: %d of footprint: \"%s\"" +msgstr "Neznámý tvar plošky '%c=0x%02x' na řádku: %d pouzdra: \"%s\"" + +#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:1632 +#, c-format +msgid "Unknown EDGE_MODULE type:'%c=0x%02x' on line:%d of footprint:\"%s\"" +msgstr "Neznámý typ EDGE_MODULE: '% c = 0x% 02x ' na řádku:% d pouzdra: \"%s\"" + +#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:2460 +#, c-format +msgid "duplicate NETCLASS name \"%s\"" +msgstr "duplikát názvu NETCLASS \"%s\"" + +#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:2542 pcbnew/legacy_plugin.cpp:2553 +#, c-format +msgid "Bad ZAux for CZONE_CONTAINER \"%s\"" +msgstr "Bad ZAux pro CZONE_CONTAINER \"%s\"" + +#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:2570 +#, c-format +msgid "Bad ZSmoothing for CZONE_CONTAINER \"%s\"" +msgstr "Bad ZSmoothing pro CZONE_CONTAINER \"%s\"" + +#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:2644 +#, c-format +msgid "Bad ZClearance padoption for CZONE_CONTAINER \"%s\"" +msgstr "Bad ZClearance padoption pro CZONE_CONTAINER \"%s\"" + +#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:2992 pcbnew/legacy_plugin.cpp:3029 +#, c-format +msgid "" +"invalid float number in file: \"%s\"\n" +"line: %d, offset: %d" +msgstr "neplatné číslo float v souboru: řádek %s:% d, posun:% d" + +#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:3001 pcbnew/legacy_plugin.cpp:3037 +#, c-format +msgid "" +"missing float number in file: \"%s\"\n" +"line: %d, offset: %d" +msgstr "chybějící float číslo v souboru: \"%s\" řádek:% d, posun:% d" + +#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:3263 +#, c-format +msgid "File \"%s\" is empty or is not a legacy library" +msgstr "Soubor \"%s\" je prázdný nebo to není regulérní knihovna" + +#: pcbnew/load_select_footprint.cpp:431 +#, c-format +msgid "" +"No footprints could be read from library file(s):\n" +"\n" +"%s\n" +"in any of the library search paths. Verify your system is configured " +"properly so the footprint libraries can be found." +msgstr "" +"Nelze číst žádná pouzdra ze souborů knihoven:\n" +"\n" +"%s\n" +"v kterékoli z cest pro vyhledávání knihoven. Ověřte, zda je systém správně " +"nakonfigurován, aby bylo možné nalézt knihovny pouzder." + +#: pcbnew/load_select_footprint.cpp:486 +#, c-format +msgid "Footprints [%d items]" +msgstr "Pouzdra [%d položek]" + +#: pcbnew/load_select_footprint.cpp:500 +msgid "No footprint found." +msgstr "Pouzdro nalezeno." + +#: pcbnew/load_select_footprint.cpp:522 +msgid "Description: " +msgstr "Popis: " + +#: pcbnew/load_select_footprint.cpp:523 +msgid "" +"\n" +"Key words: " +msgstr "" +"\n" +"Klíčová slova: " + +#: pcbnew/load_select_footprint.cpp:539 +#, c-format +msgid "Footprints [%u items]" +msgstr "Pouzdra [%u položek]" + +#: pcbnew/load_select_footprint.cpp:605 +#, c-format +msgid "Footprint \"%s\" saved" +msgstr "Pouzdro \"%s\" uloženo" + +#: pcbnew/load_select_footprint.cpp:619 +#, c-format +msgid "Footprint library \"%s\" saved as \"%s\"." +msgstr "Knihovna symbolů \"%s\" byla uložena jako \"%s\"." + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:58 +msgid "Set Acti&ve Library..." +msgstr "Nastavit akti&vní knihovnu..." + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:59 pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:51 +msgid "Select active library" +msgstr "Vybrat aktivní knihovnu" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:65 +msgid "&New Footprint..." +msgstr "&Nové pouzdro..." + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:67 +msgid "Create new footprint" +msgstr "Vytvořit nové pouzdro" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:70 +msgid "&Open Footprint..." +msgstr "&Otevřít pouzdro..." + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:72 +msgid "Open a footprint from a library" +msgstr "Otevřít pouzdro z knihovny" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:80 +msgid "Save footprint" +msgstr "Uložit pouzdro" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:90 +msgid "Footprint from &Current Board..." +msgstr "Pouzdro z aktuální desky..." + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:91 +msgid "Import a footprint from the current board" +msgstr "Importovat pouzdro z aktuální desky" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:95 +msgid "Footprint from &KiCad File..." +msgstr "Pouzdro ze souboru &KiCad..." + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:96 +msgid "Import a footprint from an existing footprint file" +msgstr "Importovat pouzdro z existujícího souboru pouzder" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:100 +msgid "Footprint Outlines from &DXF File..." +msgstr "Obrysy pouzdra ze souboru &DXF..." + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:101 +msgid "Import 2D Drawing DXF file to Footprint Editor on Drawings layer" +msgstr "Importovat soubor DXF 2D výkresu do editoru pouzder na vrstvě kresby" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:113 +msgid "&Active Library..." +msgstr "&Aktivní knihovna..." + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:114 +msgid "Export active library" +msgstr "Exportovat aktivní knihovnu" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:118 +msgid "&Footprint..." +msgstr "Pouzdro..." + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:119 +msgid "Export current footprint to a file" +msgstr "Exportovat aktuální symbol do souboru" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:134 +msgid "Print current footprint" +msgstr "Tisk aktuálního pouzdra" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:142 +msgid "P&roperties..." +msgstr "Vlastnosti..." + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:143 +msgid "Edit footprint properties" +msgstr "Upravit vlastnosti pouzdra" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:151 +msgid "Close footprint editor" +msgstr "Zavřít editor pouzder" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:160 +msgid "Undo last action" +msgstr "Verátit poslední příkaz" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:166 +msgid "Redo last action" +msgstr "Zopakovat poslední příkaz" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:174 +msgid "Cu&t" +msgstr "Odříznou&t" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:189 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:535 +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:495 +msgid "Delete items" +msgstr "Smazat položky" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:196 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:591 +msgid "&Library Browser" +msgstr "&Prohlížeč knihoven" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:197 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:592 +msgid "Open the Library Browser" +msgstr "Otevřít prohlížeč knihoven" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:200 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:595 +msgid "&3D Viewer" +msgstr "&3D prohlížeč" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:228 pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:93 +#: pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:156 +msgid "Zoom to fit footprint" +msgstr "Zvětšit na velikost pouzdra" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:246 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:641 +msgid "Grid &Settings..." +msgstr "Na&stavení mřížky..." + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:246 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:641 +msgid "Adjust custom user-defined grid dimensions" +msgstr "Nastavit uživatelské rozměry mřížky" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:270 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:275 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:666 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:671 +msgid "Full Window Crosshair" +msgstr "Nitkový kříž přes celou obrazovku" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:286 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:703 +msgid "Sketch &Pads" +msgstr "Načrtnout &plošky" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:290 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:721 +msgid "Sketch Footprint &Edges" +msgstr "Načrtnout pouzdro a okraj&e" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:290 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:721 +msgid "Show footprint edges in outline mode" +msgstr "Zobrazit okraje pouzdra v režimu obrysů" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:293 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:725 +msgid "Sketch Footprint Te&xt" +msgstr "Načrtnout te&xt pouzdra" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:293 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:725 +msgid "Show footprint text in outline mode" +msgstr "Zobrazit text pouzdra v režimu obrysů" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:297 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:729 +msgid "&Drawing Mode" +msgstr "Režim kreslení" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:298 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:326 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:730 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:758 +msgid "Select how items are displayed" +msgstr "Zvolte, jak mají být položky zobrazeny" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:304 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:736 +msgid "&High Contrast Mode" +msgstr "Zobrazení ve vysokém kontrastu" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:307 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:739 +msgid "Use high contrast display mode" +msgstr "Použít zobrazení v režimu s vysokým kontrastem" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:312 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:744 +msgid "&Decrease Layer Opacity" +msgstr "Snížit průhlednost vrstvy" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:315 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:747 +msgid "Make the current layer more transparent" +msgstr "Učinit aktuální vrstvu transparentnější" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:318 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:750 +msgid "&Increase Layer Opacity" +msgstr "Zvýš&it průhlednost vrstvy" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:321 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:753 +msgid "Make the current layer less transparent" +msgstr "Učinit aktuální vrstvu méně průhlednou" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:325 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:757 +msgid "&Contrast Mode" +msgstr "Zobrazení ve vysokém kontrastu" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:339 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:175 +msgid "Te&xts and Drawings..." +msgstr "Te&xty a kresby..." + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:340 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:176 +msgid "Adjust dimensions for texts and drawings" +msgstr "Nastavit šířku pro texty a kresby" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:345 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:180 +msgid "Default &Pad Properties..." +msgstr "Výchozí vlastnosti &plošek..." + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:346 +msgid "Edit settings for new pads" +msgstr "Upravit nastavení nových plošek" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:354 +msgid "&Pad" +msgstr "&Ploška" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:360 +msgid "&Text" +msgstr "&Text" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:362 +msgid "Add graphic text" +msgstr "Přidat text" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:378 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:382 +msgid "&Line" +msgstr "Čá&ra" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:384 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:386 +msgid "&Polygon" +msgstr "Mnohoúhelník" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:386 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:387 +#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:178 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:481 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:719 +msgid "Add graphic polygon" +msgstr "Kreslit mnohoúhelník" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:392 +msgid "A&nchor" +msgstr "Ukotvení" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:394 pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:185 +msgid "Place footprint reference anchor" +msgstr "Umístit referenční ukotvení pouzdra" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:399 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:407 +msgid "&Grid Origin" +msgstr "Počátek mřížky" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:400 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:408 +msgid "Set grid origin point" +msgstr "Nastavit počáteční bod mřížky" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:408 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:312 +msgid "&Measure" +msgstr "&Měřítko" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:417 +msgid "&Update Footprint on PCB" +msgstr "Akt&ualizovat pouzdro na DPS" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:418 +msgid "Push updated footprint through to current board" +msgstr "Umístit aktualizované pouzdro na této desce" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:422 +msgid "&Insert Footprint on PCB" +msgstr "Vložit pouzdro na desku" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:423 +msgid "Insert footprint onto current board" +msgstr "Vložit pouzdro na desku" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:429 +msgid "&Delete a Footprint in Active Library" +msgstr "Smazat součástku z aktivní knihovny" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:430 +msgid "Choose and delete a footprint from the active library" +msgstr "Vybrat a smazat součástku z aktivní knihovny" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:445 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:336 +msgid "Manage Footprint Li&braries..." +msgstr "Spravovat knihovny pouzder..." + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:445 +msgid "Configure footprint library table" +msgstr "Konfigurovat tabulku knihoven pouzder" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:450 +msgid "General &Settings..." +msgstr "Obecná na&stavení..." + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:450 +msgid "Change footprint editor settings." +msgstr "Změnit nastavení editoru pouzder." + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:456 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:212 +msgid "&Display Options..." +msgstr "Nastavení zobrazení..." + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:457 +msgid "Graphics acceleration, grid and cursor settings." +msgstr "Akcelerace grafiky, nastavení mřížky a kurzoru." + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:472 +msgid "Modern Toolset (&Fallback)" +msgstr "Moderní sada nástrojů (&Fallback)" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:492 +msgid "Open the Pcbnew Manual" +msgstr "Otevřít manuál Pcbnew" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:524 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:141 +msgid "&Setup" +msgstr "Na&stavení" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:143 +msgid "Ro&ute" +msgstr "Propojit" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:163 +msgid "&Layers Setup..." +msgstr "Nastavení vrstev..." + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:164 +msgid "Enable and set layer properties" +msgstr "Povolit a nastavit vlastnosti vrstvy" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:168 +msgid "&Design Rules..." +msgstr "Návrhová pravi&dla..." + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:169 +msgid "Open design rules editor" +msgstr "Otevřít editor návrhových pravidel" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:181 +msgid "Adjust default pad characteristics" +msgstr "Nastavit výchozí charakteristiky plošky" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:185 +msgid "Pads to &Mask Clearance..." +msgstr "Izolační mezera mezi nepájivou maskou a ploškami..." + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:186 +msgid "Adjust global clearance between pads and solder resist mask" +msgstr "Nastavit mezeru mezi ploškami a nepájivou maskou" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:190 +msgid "&Differential Pairs..." +msgstr "&Diferenciální páry..." + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:191 +msgid "Define global gap/width for differential pairs." +msgstr "Definujte obecnou mezeru/šířku pro diferenciální páry." + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:206 +msgid "&General Settings" +msgstr "Obecná nastavení" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:206 +msgid "Select general options for Pcbnew" +msgstr "Zvolit obecná nastavení Pcbnew" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:213 +msgid "" +"Graphics acceleration, grid, cursor, annotation and clearance outline " +"settings." +msgstr "" +"Nastavení obrysu grafické akcelerace, mřížky, kurzoru, poznámky a vnější " +"mezery." + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:261 +msgid "&Single Track" +msgstr "Jednotlivý &spoj" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:264 +msgid "Interactively route single track" +msgstr "Interaktivně propojit jednotlivý spoj" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:267 +msgid "&Differential Pair" +msgstr "&Diferenciální pár" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:270 +msgid "Interactively route differential pair" +msgstr "Interaktivně propojit diferenciální pár" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:275 +msgid "&Tune Track Length" +msgstr "Ladit délku spoje" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:278 +msgid "Tune length of single track" +msgstr "Ladit délku jednotlivého spoje" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:281 +msgid "Tune Differential Pair &Length" +msgstr "Ladit dé&lku diferenciálního páru" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:284 +msgid "Tune length of differential pair" +msgstr "Ladit délku diferenciálního páru" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:287 +msgid "Tune Differential Pair &Skew/Phase" +msgstr "Ladit &sklon/fázi diferenciálního páru" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:290 +msgid "Tune skew/phase of a differential pair" +msgstr "Ladit sklon/fázi diferenciálního páru" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:296 +msgid "&Interactive Router Settings..." +msgstr "Nastavení &interaktivního routeru..." + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:297 +msgid "Configure interactive router" +msgstr "Konfigurovat interaktivní router" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:308 +msgid "&List Nets" +msgstr "&Seznam sítí" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:309 +msgid "View list of nets with names and IDs" +msgstr "Zobrazit seznam sítí se jmény a id" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:320 +msgid "&Design Rules Checker" +msgstr "Kontrola pravi&del návrhu" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:321 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:305 +msgid "Perform design rules check" +msgstr "Provést kontrolu návrhových pravidel" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:337 +msgid "Edit the global and project footprint library lists" +msgstr "Úpravy seznamů obecných knihoven symbolů a projektů" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:342 +msgid "Add &3D Shapes Libraries Wizard..." +msgstr "Přidat inteligentní volbu knihovny &3D tvarů..." + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:343 +msgid "Download 3D shape libraries from GitHub" +msgstr "Stáhnout knihovny 3D tvarů z GitHub" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:354 +msgid "&Footprint" +msgstr "Pouzdro" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:358 +msgid "&Via" +msgstr "Průchodka" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:359 +msgid "Add via" +msgstr "Přesto přidat" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:362 +msgid "&Zone" +msgstr "&Zóna" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:363 +msgid "Add filled zone" +msgstr "Přidat vyplněnou zónu" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:366 +msgid "&Keepout Area" +msgstr "Zakázaná obl&ast" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:367 +msgid "Add keepout area" +msgstr "Přidat zakázanou oblast" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:370 +msgid "Te&xt" +msgstr "Te&xt" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:372 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:484 +msgid "Add text on copper layers or graphic text" +msgstr "Přidat text na vrstvy mědi nebo text" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:392 +msgid "&Dimension" +msgstr "Rozměr" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:396 +msgid "La&yer Alignment Target" +msgstr "Lícovací značka vrstev" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:402 +msgid "Drill and &Place Offset" +msgstr "Posun vrtání a umístění" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:403 +msgid "Place origin point for drill and place files" +msgstr "Umístit počátek vrtání a umístit soubory" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:417 +msgid "Load &Netlist..." +msgstr "Načíst &netlist..." + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:418 +msgid "Read netlist and update board connectivity" +msgstr "Číst aktuální netlist a aktualizovat propojení" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:424 +msgid "Update PCB design with current schematic (forward annotation)" +msgstr "Aktualizuje návrh DPS s aktuálním schématem (dopředná anotace)" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:430 +msgid "Update Footprints from Library..." +msgstr "Aktualizovat pouzdra z knihovny..." + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:431 +msgid "Update footprints to include any changes from the library" +msgstr "Aktualizovat pouzdra k zařazení libovolných změn v knihovně" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:437 +msgid "Set &Layer Pair..." +msgstr "Nastavit pár aktivních vrstev..." + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:437 +msgid "Change active layer pair" +msgstr "Změnit pár aktivních vrstev" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:442 +msgid "&Scripting Console" +msgstr "&Skriptovací konzole" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:443 +msgid "Show/Hide the Python scripting console" +msgstr "Zobrazit/skrýt skriptovací konzoli Pythonu" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:453 +msgid "&External Plugins..." +msgstr "&Externí zásuvné moduly..." + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:454 +msgid "Execute or reload python action plugins" +msgstr "Spuštění nebo opětovné načtení modulů akcí Pythonu" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:458 +msgid "&Refresh Plugins" +msgstr "Obnovit zásuvné moduly" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:459 +msgid "Reload all python plugins and refresh plugin menus" +msgstr "Znovu načíst všechny Python pluginy a obnovit plugin menu" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:484 +msgid "Display current hotkeys list and corresponding commands" +msgstr "Zobrazit seznam aktuálních horkých kláves a odpovídajících povelů" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:545 pcbnew/onrightclick.cpp:610 +msgid "Edit All Tracks and Vias..." +msgstr "Upravit všechny spoje a průchodky..." + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:548 +msgid "Set Footp&rint Field Sizes..." +msgstr "Nastavit velikost pole pouzde&r..." + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:549 +msgid "Set text size and width of footprint fields" +msgstr "Nastavit velikost textu a šířku polí pouzder" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:553 +msgid "Change Footprints..." +msgstr "Změnit pouzdra..." + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:554 +msgid "Assign different footprints from the library" +msgstr "Přiřadit jiná pouzdra z knihovny" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:558 +msgid "&Move and Swap Layers..." +msgstr "Posunout a za&měnit vrstvy..." + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:559 +msgid "Move tracks or drawings from a layer to another layer" +msgstr "Přemístit spoje nebo kresby z jedné vrstvy na jinou" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:564 +msgid "&Global Deletions..." +msgstr "&Globální mazání..." + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:565 +msgid "Delete tracks, footprints and graphic items from board" +msgstr "Smazat spoje, moduly a texty na desce" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:569 +msgid "&Cleanup Tracks and Vias..." +msgstr "Vyčištění spojů a průchodek..." + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:570 +msgid "Clean stubs, vias, delete break points or unconnected tracks" +msgstr "" +"Vyčistit pahýly, průchodky, smazat body přerušení nebo připojit nespojené " +"spoje" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:581 +msgid "Show La&yers Manager" +msgstr "Zobrazit Správce vrstev" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:586 +msgid "Show Microwa&ve Toolbar" +msgstr "Zobrazit panel mikro&vlnných nástrojů" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:597 +msgid "Show board in 3D viewer" +msgstr "Zobrazit desku v 3D režimu" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:679 +msgid "Show Ratsnest" +msgstr "Zobrazit naznačené spoje" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:680 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:379 +#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:145 +msgid "Show board ratsnest" +msgstr "Zobrazit naznačené spoje desky" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:689 +msgid "&Fill Zones" +msgstr "Vyplnit zóny" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:693 +msgid "&Wireframe Zones" +msgstr "Zóny drátěných modelů" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:693 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:389 +msgid "Show outlines of filled areas only in zones" +msgstr "Zobrazovat obrysy vyplněných oblastí pouze v zónách" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:697 +msgid "&Sketch Zones" +msgstr "Náčrtek zón" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:697 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:386 +msgid "Do not show filled areas in zones" +msgstr "Nezobrazovat vyplněné oblasti v zónách" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:707 +msgid "Sketch &Vias" +msgstr "Načrtnout průchodky" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:707 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:398 +#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:155 +msgid "Show vias in outline mode" +msgstr "Zobrazit průchodky v režimu obrysů" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:710 +msgid "Sketch &Tracks" +msgstr "Načrtnout spoje" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:713 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:402 +#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:166 +msgid "Show tracks in outline mode" +msgstr "Zobrazit spoje v režimu obrysů" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:717 +msgid "Sketch &Graphic Items" +msgstr "Načrtnout grafické prvky" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:717 +msgid "Show graphic items in outline mode" +msgstr "Zobrazit grafické prvky v režimu obrysů" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:762 +msgid "Flip &Board View" +msgstr "Převrátit pohled na desku" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:763 +msgid "Flip (mirror) the board view" +msgstr "Převrátit (zrcadlit) pohled na desku" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:799 +msgid "Create new board" +msgstr "Vytvořit novou desku" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:804 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:249 +msgid "Open existing board" +msgstr "Otevřít existující desku" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:809 +msgid "Open recently opened board" +msgstr "Otevřít nedávno otevřenou desku" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:817 +msgid "Save current board" +msgstr "Uložit aktuální desku" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:827 +msgid "Sa&ve As..." +msgstr "&Uložit jako..." + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:829 +msgid "Save current board with new name" +msgstr "Uložit aktuální desku pod novým názvem" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:836 +msgid "Sa&ve Copy As..." +msgstr "Uložit kopii jako..." + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:838 +msgid "Save copy of the current board" +msgstr "Uložit kopii aktuální desky" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:845 +msgid "Resc&ue" +msgstr "Záchrana" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:846 +msgid "Clear board and get last rescue file automatically saved by Pcbnew" +msgstr "" +"Vyčistit starou desku a načíst poslední zálohu, automaticky uloženou Pcbnew" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:852 +msgid "&Append Board..." +msgstr "Přid&at desku..." + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:853 +msgid "Append another board to currently loaded board" +msgstr "Připojit další desku k aktuálně načtené desce" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:857 +msgid "Import Non-KiCad Board File..." +msgstr "Import jiného schématu, než KiCad..." + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:858 +msgid "Import board file from other applications" +msgstr "Importovat desku z jiného programu" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:863 +msgid "Revert to Las&t Backup" +msgstr "Návra&t k poslední záloze" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:864 +msgid "Clear board and get previous backup version of board" +msgstr "Vyčistit desku a získat předchozí uloženou verzi desky" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:873 +msgid "&Specctra Session..." +msgstr "Relace &Specctra..." + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:874 +msgid "Import routed \"Specctra Session\" (*.ses) file" +msgstr "Zpětný import relace Specctra (*.ses)" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:878 +msgid "&DXF File..." +msgstr "Soubor &DXF..." + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:879 +msgid "Import 2D Drawing DXF file to Pcbnew on Drawings layer" +msgstr "Importovat soubor DXF 2D výkresu do pcbnew ve vrstvě kresby" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:893 +msgid "Export board" +msgstr "Exportovat desku" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:899 +msgid "Footprint &Position (.pos) File..." +msgstr "Soubor &přiřazení pozic pouzder (.pos)..." + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:900 +msgid "Generate footprint position file for pick and place" +msgstr "Vytvořit soubor pozic modulů pro výběr a umístění" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:904 +msgid "&Drill (.drl) File..." +msgstr "Soubor vrtání (.drl)..." + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:905 +msgid "Generate excellon2 drill file" +msgstr "Vytvořit soubor vrtání (formát EXCELLON2)" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:909 +msgid "&Footprint (.rpt) Report..." +msgstr "Hlášení pouzder (.rpt)..." + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:910 +msgid "Create report of all footprints from current board" +msgstr "Vytvořit výkaz všech modulů z aktuální desky" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:914 +msgid "IPC-D-356 Netlist File..." +msgstr "Soubor netlistu IPC-D-356..." + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:915 +msgid "Generate IPC-D-356 netlist file" +msgstr "Generovat IPC-D-356 netlist" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:919 +msgid "&BOM File..." +msgstr "R&ozpis součástek...]" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:920 +msgid "Create bill of materials from current schematic" +msgstr "Vytvořit rozpisku materiálu z aktuálního schématu" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:924 +msgid "&Fabrication Outputs" +msgstr "Výrobní výstupy" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:925 +msgid "Generate files for fabrication" +msgstr "Vytvořit soubory pro zhotovení" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:937 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:276 +msgid "Print board" +msgstr "Tisknout desku" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:942 +msgid "Plot board in HPGL, PostScript or Gerber RS-274X format)" +msgstr "Kreslit desku ve formátu HPGL, PostScript nebo Gerber RS-274X)" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:951 +msgid "&Archive Footprints in Existing Library..." +msgstr "&Archivovat pouzdra v existující knihovně..." + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:952 +msgid "" +"Archive all footprints in existing library in footprint Lib table(does not " +"remove other footprints in this library)" +msgstr "" +"Archivovat nová pouzdra pouze v knihovně (ponechat ostatní pouzdra v této " +"knihovně)" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:957 +msgid "&Create New Library and Archive Footprints..." +msgstr "Vytvořit novou knihovnu a ar&chivovat pouzdra..." + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:958 +msgid "" +"Archive all footprints in new library\n" +"(if the library already exists it will be deleted)" +msgstr "" +"Archivovat všechna pouzdra v nové knihovně\n" +"(existuje-li stará knihovna, bude smazána)" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:964 +msgid "Arc&hive Footprints" +msgstr "Arc&hivovat pouzdra" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:965 +msgid "Archive or add all footprints in library file" +msgstr "Archivovat nebo přidat pouzdra do knihovny" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:969 +msgid "Close Pcbnew" +msgstr "Zavřít Pcbnew" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:977 +msgid "S&pecctra DSN..." +msgstr "S&pecctra DSN..." + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:978 +msgid "Export current board to \"Specctra DSN\" file" +msgstr "Exportovat aktuální desku do souboru Specctra DSN" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:982 +msgid "&GenCAD..." +msgstr "&GenCAD..." + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:982 +msgid "Export GenCAD format" +msgstr "Exportovat ve formátu GenCAD" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:986 +msgid "&VRML..." +msgstr "&VRML..." + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:987 +msgid "Export VRML board representation" +msgstr "Exportovat desku ve VRML reprezentaci" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:991 +msgid "I&DFv3..." +msgstr "I&DFv3..." + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:991 +msgid "IDFv3 board and symbol export" +msgstr "Export IDFv3 desky a symbolu" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:995 +msgid "S&TEP..." +msgstr "S&TEP..." + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:995 +msgid "STEP export" +msgstr "STEP export" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:999 +msgid "&SVG..." +msgstr "&SVG..." + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:1000 +msgid "Export board file in Scalable Vector Graphics format" +msgstr "Exportovat desku do formátu Scalable Vector Graphics" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:1004 +msgid "&Footprint Association (.cmp) File..." +msgstr "Soubor přiřazení (.cmp) pouzder..." + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:1005 +msgid "Export footprint association file (*.cmp) for schematic back annotation" +msgstr "" +"Soubor přidružení exportu pouzdra (*. cmp) pro zpětné očíslování schématu" + +#: pcbnew/microwave.cpp:246 +msgid "Gap Size:" +msgstr "Šířka mezery:" + +#: pcbnew/microwave.cpp:252 +msgid "Stub Size:" +msgstr "Velikost pahýlu:" + +#: pcbnew/microwave.cpp:259 +msgid "Arc Stub Radius Value:" +msgstr "Hodenota poloměru obloukového pahýlu:" + +#: pcbnew/microwave.cpp:270 pcbnew/microwave.cpp:288 +msgid "Create microwave module" +msgstr "Vytvořit mikrovlnný modul" + +#: pcbnew/microwave.cpp:287 +msgid "Angle in degrees:" +msgstr "Úhel (stupňů):" + +#: pcbnew/microwave.cpp:300 +msgid "Incorrect number, abort" +msgstr "Nesprávné číslo, konec" + +#: pcbnew/microwave.cpp:440 +msgid "Complex shape" +msgstr "Komplexní tvar" + +#: pcbnew/microwave.cpp:461 +msgid "Read Shape Description File..." +msgstr "Načíst soubor popisu tvaru..." + +#: pcbnew/microwave.cpp:466 +msgid "Symmetrical" +msgstr "Symetrický" + +#: pcbnew/microwave.cpp:469 +msgid "Shape Option" +msgstr "Možnosti tvaru" + +#: pcbnew/microwave.cpp:501 +msgid "Read descr shape file" +msgstr "Načíst popis tvaru" + +#: pcbnew/microwave.cpp:516 +msgid "File not found" +msgstr "Soubor nenalezen" + +#: pcbnew/microwave.cpp:604 +msgid "Shape has a null size!" +msgstr "Tvar má nulovou velikost!" + +#: pcbnew/microwave.cpp:610 +msgid "Shape has no points!" +msgstr "Tvar neobsahuje žádné body!" + +#: pcbnew/microwave.cpp:706 +msgid "No pad for this footprint" +msgstr "Žádná ploška tohoto pouzdra" + +#: pcbnew/microwave.cpp:714 +msgid "Only one pad for this footprint" +msgstr "Pouze jediná ploška pro toto pouzdro" + +#: pcbnew/microwave.cpp:725 +msgid "Gap:" +msgstr "Mezera:" + +#: pcbnew/microwave.cpp:725 +msgid "Create Microwave Gap" +msgstr "Vytvořit mikrovlnnou mezeru" + +#: pcbnew/microwave/microwave_inductor.cpp:310 +msgid "Length of Trace:" +msgstr "Délka spoje:" + +#: pcbnew/microwave/microwave_inductor.cpp:321 +msgid "Requested length < minimum length" +msgstr "Požadovaná délka < minimální délka" + +#: pcbnew/microwave/microwave_inductor.cpp:333 +msgid "Requested length too large" +msgstr "Požadovaná délka je příliš velká" + +#: pcbnew/microwave/microwave_inductor.cpp:339 +msgid "Component Value:" +msgstr "Hodnota součástky:" + +#: pcbnew/move_or_drag_track.cpp:714 +msgid "Unable to drag this segment: too many segments connected" +msgstr "Nelze táhnout tento segment, připojeno příliš mnoho segmentů" + +#: pcbnew/move_or_drag_track.cpp:785 +msgid "Unable to drag this segment: two collinear segments" +msgstr "Nelze táhnout tento segment, dva souběžné segmenty" + +#: pcbnew/muwave_command.cpp:60 +msgid "Add Line" +msgstr "Přidat čáru" + +#: pcbnew/muwave_command.cpp:64 pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:65 +#: pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:144 +msgid "Add Gap" +msgstr "Přidat mezeru" + +#: pcbnew/muwave_command.cpp:68 pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:71 +#: pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:152 +msgid "Add Stub" +msgstr "Přidat pahýl" + +#: pcbnew/muwave_command.cpp:72 pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:77 +msgid "Add Arc Stub" +msgstr "Přidat obloukový pahýl" + +#: pcbnew/muwave_command.cpp:76 pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:83 +#: pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:168 +msgid "Add Polynomial Shape" +msgstr "Přidat polynomický tvar" + +#: pcbnew/netinfo_item.cpp:94 +msgid "Net Name" +msgstr "Název sítě" + +#: pcbnew/netinfo_item.cpp:97 +msgid "Net Code" +msgstr "Kód sítě" + +#: pcbnew/netinfo_item.cpp:144 +msgid "Net Length" +msgstr "Délka sítě" + +#: pcbnew/netinfo_item.cpp:148 +msgid "On Board" +msgstr "Na desce" + +#: pcbnew/netinfo_item.cpp:152 +msgid "In Package" +msgstr "V pouzdru" + +#: pcbnew/netlist.cpp:100 +#, c-format +msgid "" +"Error loading netlist.\n" +"%s" +msgstr "" +"Chyba při načtení souboru netlistu.\n" +"%s" + +#: pcbnew/netlist.cpp:208 +msgid "Components" +msgstr "Součástky" + +#: pcbnew/netlist.cpp:254 +#, c-format +msgid "No footprint defined for symbol \"%s\".\n" +msgstr "" +"Pouzdro nemá definovaný symbol \"%s\".\n" +"\n" + +#: pcbnew/netlist.cpp:276 +#, c-format +msgid "" +"Footprint of symbol \"%s\" changed: board footprint \"%s\", netlist " +"footprint \"%s\"\n" +msgstr "" +"Pouzdro symbolu \"%s\" bylo změněno: pouzdro desky \"%s\", pouzdro netlistu " +"\"%s\"\n" + +#: pcbnew/netlist.cpp:306 +#, c-format +msgid "Component \"%s\" footprint ID \"%s\" is not valid.\n" +msgstr "Pouzdro součástky \"%s\", označené \"%s\" je neplatné.\n" + +#: pcbnew/netlist.cpp:327 +#, c-format +msgid "" +"Component \"%s\" footprint \"%s\" was not found in any libraries in the " +"footprint library table.\n" +msgstr "" +"Součástka \"%s\" pouzdro \"%s\" nenalezeno v žádné tabulce knihovny " +"pouzder.\n" + +#: pcbnew/netlist_reader.cpp:181 +#, c-format +msgid "" +"invalid footprint ID in\n" +"file: \"%s\"\n" +"line: %d" +msgstr "" +"neplatné ID pouzdra v\n" +"soubor: \"%s\"\n" +"řádek: %d" + +#: pcbnew/onleftclick.cpp:262 +msgid "Graphic not allowed on Copper layers" +msgstr "Grafika není dovolena na vrstvách mědi" + +#: pcbnew/onleftclick.cpp:286 pcbnew/router/router_tool.cpp:651 +msgid "Tracks on Copper layers only" +msgstr "Spoje pouze na vrstvách mědi" + +#: pcbnew/onleftclick.cpp:345 +msgid "Texts not allowed on Edge Cut layer" +msgstr "Texty nejsou povoleny na vrstvě okrajů desky" + +#: pcbnew/onleftclick.cpp:397 +msgid "Dimension not allowed on Copper or Edge Cut layers" +msgstr "Rozměry nejsou povoleny pro vrstvy mědi nebo pro vrstvy okrajů" + +#: pcbnew/onleftclick.cpp:450 +msgid "Via Tool not available in Legacy Toolset" +msgstr "Nástroj Průchodka není k dispozici ve starší sadě nástrojů" + +#: pcbnew/onleftclick.cpp:455 +msgid "Measurement Tool not available in Legacy Toolset" +msgstr "Nástroj Měření vzdálenosti není k dispozici ve starší sadě nástrojů" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:194 +msgid "Delete All Drawings on Layer" +msgstr "Smazat všechny kresby na vrstvě" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:201 pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:63 +#: pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:176 +msgid "Delete Zone Filling" +msgstr "Smazat výplň zóny" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:208 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:147 +msgid "Close Zone Outline" +msgstr "Uzavřít obrys zóny" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:210 +msgid "Delete Last Corner" +msgstr "Smazat poslední roh" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:319 +msgid "Get and Move Footprint..." +msgstr "Vybrat a přesunout pouzdro..." + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:344 pcbnew/onrightclick.cpp:350 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:368 pcbnew/onrightclick.cpp:381 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:418 pcbnew/onrightclick.cpp:512 +msgid "Select Working Layer..." +msgstr "Vybrat pracovní vrstvu..." + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:358 pcbnew/onrightclick.cpp:410 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:459 +msgid "Begin Track" +msgstr "Začít spoj" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:364 pcbnew/onrightclick.cpp:414 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:583 +msgid "Select Track Width" +msgstr "Zvolit šířku spoje" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:370 +msgid "Select Layer Pair for Vias..." +msgstr "Vybrat pár vrstev pro průchodky..." + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:389 +msgid "Footprint Documentation" +msgstr "Dokumentace pouzdra" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:398 +msgid "Global Spread and Place" +msgstr "Hromadné rozmístění" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:400 +msgid "Spread out All Footprints" +msgstr "Rozmístit všechna pouzdra na desce" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:402 +msgid "Spread out Footprints not Already on Board" +msgstr "Rozmístit pouzdra, která ještě nejsou na desce" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:404 +msgid "Unlock All Footprints" +msgstr "Odemknout všechna pouzdra" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:406 +msgid "Lock All Footprints" +msgstr "Uzamknout všechna pouzdra" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:439 pcbnew/onrightclick.cpp:759 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:961 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:139 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:891 +msgid "Flip" +msgstr "Převrátit" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:466 +msgid "Drag Via" +msgstr "Táhnout průchodku" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:481 +msgid "Drag Segments, Keep Slope" +msgstr "Táhnout segment, zachovat sklon" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:486 +msgid "Drag Segment" +msgstr "Táhnout segment" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:501 +msgid "Create Track Array..." +msgstr "Vytvořit sestavu spojů..." + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:507 pcbnew/router/router_tool.cpp:122 +msgid "Break Track" +msgstr "Přerušit spoj" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:517 +msgid "Place Node" +msgstr "Přidat uzel" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:524 pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:54 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:143 +msgid "End Track" +msgstr "Ukončit spoj" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:528 pcbnew/router/router_tool.cpp:150 +msgid "Place Through Via" +msgstr "Umístit průchozí průchodku" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:531 pcbnew/router/router_tool.cpp:171 +msgid "Select Layer and Place Through Via..." +msgstr "Zvolit vrstvu a přidat průchozí průchodku..." + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:538 pcbnew/router/router_tool.cpp:157 +msgid "Place Blind/Buried Via" +msgstr "Umístit slepou/vnořenou průchodku" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:542 pcbnew/router/router_tool.cpp:179 +msgid "Select Layer and Place Blind/Buried Via..." +msgstr "Vybrat vrstvu a umístit slepou/vnořenou průchodku..." + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:556 +msgid "Place Micro Via" +msgstr "Přidat mikro průchodku" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:567 +msgid "Change Via Size and Drill" +msgstr "Změnit velikost průchodky a otvoru" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:573 +msgid "Change Segment Width" +msgstr "Změnit šířku segmentu" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:577 +msgid "Change Track Width" +msgstr "Změnit šířku spoje" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:592 +msgid "Delete Via" +msgstr "Odstranit průchodku" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:592 +msgid "Delete Segment" +msgstr "Odstranit segment" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:599 +msgid "Delete Track" +msgstr "Smazat spoj" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:601 +msgid "Delete Net" +msgstr "Smazat síť" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:616 +msgid "Set Flags" +msgstr "Nastavit značky" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:618 +msgid "Locked: Yes" +msgstr "Uzamčeno" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:619 +msgid "Locked: No" +msgstr "Odemčeno" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:628 +msgid "Track Locked: Yes" +msgstr "Spoj uzamčen" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:629 +msgid "Track Locked: No" +msgstr "Spoj odemčen" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:631 +msgid "Net Locked: Yes" +msgstr "Síť uzamčena" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:632 +msgid "Net Locked: No" +msgstr "Síť odemčena" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:646 +msgid "Place Edge Outline" +msgstr "Umístit obrys hrany" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:652 +msgid "Place Corner" +msgstr "Umístit roh" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:655 +msgid "Place Zone" +msgstr "Umístit zónu" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:662 +msgid "Keepout Area" +msgstr "Zakázaná oblast" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:675 pcbnew/tools/point_editor.cpp:55 +msgid "Create Corner" +msgstr "Vytvořit roh" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:676 +msgid "Drag Outline Segment" +msgstr "Táhnout obrys segmentu" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:684 +msgid "Add Similar Zone" +msgstr "Přidat podobnou zónu" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:687 +msgid "Add Cutout Area" +msgstr "Přidat oblast výřezu" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:690 pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:96 +msgid "Duplicate Zone onto Layer..." +msgstr "Duplikovat zónu na vrstvu..." + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:695 pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:97 +msgid "Fill Zone" +msgstr "Vyplnit zónu" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:701 +msgid "Remove Filled Areas in Zone" +msgstr "Odstranit vyplněné plochy v zóně" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:704 +msgid "Move Zone" +msgstr "Přesunout zónu" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:707 +msgid "Move Zone Exactly..." +msgstr "Přesně přesunout zónu..." + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:712 +msgid "Edit Zone Properties..." +msgstr "Upravit vlastnosti zóny..." + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:722 +msgid "Delete Cutout" +msgstr "Smazat výřez" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:725 +msgid "Delete Zone Outline" +msgstr "Smazat obrys zóny" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:765 +msgid "Edit Parameters..." +msgstr "Upravit parametry..." + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:800 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:157 +msgid "Update Footprint..." +msgstr "Aktualizovat pouzdro..." + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:803 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:162 +msgid "Change Footprint..." +msgstr "Změnit pouzdro..." + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:810 +msgid "Lock Footprint" +msgstr "Uzamknout pouzdro" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:817 +msgid "Unlock Footprint" +msgstr "Odemknout pouzdro" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:861 pcbnew/onrightclick.cpp:968 +msgid "Reset Size" +msgstr "Nastavit výchozí velikost" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:904 +msgid "Drag Pad" +msgstr "Táhnout plošku" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:921 +msgid "" +"Copy this pad's properties to all pads in this footprint (or similar " +"footprints)" +msgstr "" +"Kopírovat nastavení plošky na všechny plošky pouzdra (nebo podobná pouzdra)" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:999 +msgid "Auto Width" +msgstr "Šířka automaticky" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:1000 +msgid "" +"Use the track width when starting on a track, otherwise the current track " +"width" +msgstr "" +"Použít šířku spoje, když se začíná na spoji, jinak bude použita současná " +"šířka" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:1010 +msgid "Use Netclass Values" +msgstr "Použít hodnoty tříd sítí" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:1011 +msgid "Use track and via sizes from their Netclass values" +msgstr "Použít velikosti cest a průchodek z jejich hodnot TřídSítí" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:1017 +#, c-format +msgid "Track %s" +msgstr "Spoj %s" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:1020 pcbnew/onrightclick.cpp:1046 +msgid " uses NetClass" +msgstr " podle třídy sítě" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:1038 +#, c-format +msgid "Via %s" +msgstr "Průchodka %s" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:1042 +#, c-format +msgid "Via %s, drill %s" +msgstr "Průchodka %s, vrtání %s" + +#: pcbnew/pad_edition_functions.cpp:171 +#, c-format +msgid "Delete Pad (footprint %s %s) ?" +msgstr "Smazat plošku (pouzdro %s %s) ?" + +#: pcbnew/pcb_base_frame.cpp:192 +msgid "Error loading project footprint libraries" +msgstr "Chyba při načítání knihoven pouzder" + +#: pcbnew/pcb_base_frame.cpp:613 +msgid "Display rectangular coordinates" +msgstr "Zobrazit pravoúhlé souřadnice" + +#: pcbnew/pcb_base_frame.cpp:626 +msgid "Show pads in fill mode" +msgstr "Zobrazit plošky v režimu výplně" + +#: pcbnew/pcb_base_frame.cpp:1023 +msgid "Zoom " +msgstr "Zvětšení " + +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:403 +msgid "Layers Manager" +msgstr "Správce vrstev" + +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:709 +#, c-format +msgid "The auto save file \"%s\" could not be removed!" +msgstr "Automaticky uložený soubor \"%s\" nelze odstranit!" + +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1119 +msgid " [new file]" +msgstr " [nový soubor]" + +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1123 +msgid "Pcbnew" +msgstr "Pcbnew" + +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1234 +msgid "" +"Cannot update the PCB, because Pcbnew is opened in stand-alone mode. In " +"order to create or update PCBs from schematics, you need to launch the KiCad " +"project manager and create a PCB project." +msgstr "" +"Nelze aktualizovat DPS, protože editor schémat se otevírá v samostatném " +"režimu. Aby bylo možné vytvořit či aktualizovat DPS ze schématu, musíte " +"spustit projektový manažer Kicad a vytvořit projekt DPS." + +#: pcbnew/pcb_layer_box_selector.cpp:97 +msgid "(not activated)" +msgstr "(neaktivováno)" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:68 +msgid "Footprints Front" +msgstr "Přední strana pouzder" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:68 +msgid "Show footprints that are on board's front" +msgstr "Zobrazit pouzdra, která jsou na přední straně desky" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:69 +msgid "Footprints Back" +msgstr "Zadní strana pouzder" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:69 +msgid "Show footprints that are on board's back" +msgstr "Zobrazit pouzdra, která jsou na zadní desce" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:70 +msgid "Show footprint values" +msgstr "Zobrazit hodnoty pouzdra" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:71 +msgid "References" +msgstr "Odkazy" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:71 +msgid "Show footprint references" +msgstr "Zobrazit odkazy pouzdra" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:72 +msgid "Footprint Text Front" +msgstr "Čelní text pouzdra" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:72 +msgid "Show footprint text on board's front" +msgstr "Zobrazit texty pouzder na přední straně desky" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:73 +msgid "Footprint Text Back" +msgstr "Text na zadní straně pouzder" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:73 +msgid "Show footprint text on board's back" +msgstr "Zobrazit text pouzder na zadní straně desky" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:74 +msgid "Hidden Text" +msgstr "Skrytý text" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:74 +msgid "Show footprint text marked as invisible" +msgstr "Zobrazit text pouzed označený jako neviditelný" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:75 +msgid "Pads Front" +msgstr "Přední ploška" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:75 +msgid "Show footprint pads on board's front" +msgstr "Zobrazit plošky pouzder na přední straně desky" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:76 +msgid "Pads Back" +msgstr "Zadní ploška" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:76 +msgid "Show footprint pads on board's back" +msgstr "Zobrazit plošky pouzder na zadní desce" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:77 +msgid "Through Hole Pads" +msgstr "Plošky s průchozími otvory" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:77 +msgid "Show through hole pads in specific color" +msgstr "Zobrazit plošky neprokovených otvorů jinou barvou" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:79 +msgid "Show tracks" +msgstr "Zobrazit spoje" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:80 +msgid "Show through vias" +msgstr "Zobrazit průchozí průchodky" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:81 +msgid "Bl/Buried Via" +msgstr "Slepá/vnořená průchodka" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:81 +msgid "Show blind or buried vias" +msgstr "Zobrazit slepé nebo vnořené průchodky" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:82 +msgid "Show micro vias" +msgstr "Zobrazit mikroprůchodky" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:83 +msgid "Non Plated Holes" +msgstr "Neprokovené díry" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:83 +msgid "Show non plated holes in specific color" +msgstr "Zobrazit neprokovené otvory jinou barvou" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:85 +msgid "Ratsnest" +msgstr "Naznačené spoje" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:85 +msgid "Show unconnected nets as a ratsnest" +msgstr "Zobrazit nezapojené sítě jako naznačené spoje" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:86 +msgid "No-Connects" +msgstr "Nepřipojené" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:86 +msgid "Show a marker on pads which have no net connected" +msgstr "Zobrazit značkovač na ploškách, které nemají připojení k síti" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:87 +msgid "Anchors" +msgstr "Ukotvení" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:87 +msgid "Show footprint and text origins as a cross" +msgstr "Zobrazit počátky pouzder a textu jako kříže" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:88 +msgid "Worksheet" +msgstr "Sešit" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:88 +msgid "Show worksheet" +msgstr "Zobrazit sešit" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:89 +msgid "Cursor" +msgstr "Kurzor" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:89 +msgid "PCB Cursor" +msgstr "Kurzor DPS" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:90 +msgid "Aux items" +msgstr "Vnější položky" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:90 +msgid "Auxiliary items (rulers, assistants, axes, etc.)" +msgstr "Pomocné předměty (pravítka, asistenti, sekery atd.)" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:92 +msgid "Background" +msgstr "Pozadí" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:92 +msgid "PCB Background" +msgstr "Pozadí DPS" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:172 +msgid "Show All Copper Layers" +msgstr "Zobrazit všechny vrstvy s mědí" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:175 +msgid "Hide All Copper Layers But Active" +msgstr "Skrýt všechny vrstvy kromě aktivní" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:178 +msgid "Always Hide All Copper Layers But Active" +msgstr "Vždy skrýt všechny vrstvy mědi kromě aktivní" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:181 +msgid "Hide All Copper Layers" +msgstr "Skrýt všechny vrstvy mědi" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:187 +msgid "Show All Non Copper Layers" +msgstr "Zobrazit všechny vrstvy bez mědi" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:190 +msgid "Hide All Non Copper Layers" +msgstr "Skrýt všechny vrstvy bez mědi" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:202 +msgid "Show All Front Layers" +msgstr "Zobrazit všechny přední vrstvy" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:205 +msgid "Show All Back Layers" +msgstr "Zobrazit všechny zadní vrstvy" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:505 +msgid "Front copper layer" +msgstr "Přední vrstva mědi" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:509 +msgid "Back copper layer" +msgstr "Zadní vrstva mědi" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:513 +msgid "Inner copper layer" +msgstr "Vnitřní vrstva mědi" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:537 +msgid "Adhesive on board's front" +msgstr "Pájecí pasta na přední straně desky" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:538 +msgid "Adhesive on board's back" +msgstr "Pasta na zadní straně desky" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:539 +msgid "Solder paste on board's front" +msgstr "Pájecí pasta na přední straně desky" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:540 +msgid "Solder paste on board's back" +msgstr "Pájecí pasta na zadní straně desky" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:541 +msgid "Silkscreen on board's front" +msgstr "Potisk na přední straně desky" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:542 +msgid "Silkscreen on board's back" +msgstr "Potisk na zadní straně desky" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:543 +msgid "Solder mask on board's front" +msgstr "Pájecí maska na přední straně desky" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:544 +msgid "Solder mask on board's back" +msgstr "Pájecí maska na zadní straně desky" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:545 +msgid "Explanatory drawings" +msgstr "Vysvětlující kresby" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:546 +msgid "Explanatory comments" +msgstr "Vysvětlující komentáře" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:547 pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:548 +msgid "User defined meaning" +msgstr "Uživatelsky definovaný význam" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:549 +msgid "Board's perimeter definition" +msgstr "Definice obvodu desky" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:550 +msgid "Board's edge setback outline" +msgstr "Umístit obrys hrany" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:551 +msgid "Footprint courtyards on board's front" +msgstr "Obalové obrysy pouzder na přední straně desky" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:552 +msgid "Footprint courtyards on board's back" +msgstr "Obalové obrysy pouzder na zadní straně desky" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:553 +msgid "Footprint assembly on board's front" +msgstr "Sestavy pouzder na přední straně desky" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:554 +msgid "Footprint assembly on board's back" +msgstr "Sestava pouzder na zadní straně desky" + +#: pcbnew/pcb_parser.cpp:135 +#, c-format +msgid "" +"Invalid floating point number in\n" +"file: \"%s\"\n" +"line: %d\n" +"offset: %d" +msgstr "" +"Neplatné číslo s plovoucí desetinnou čárkou v souboru: %s řádek:% d posun:% d" + +#: pcbnew/pcb_parser.cpp:144 +#, c-format +msgid "" +"Missing floating point number in\n" +"file: \"%s\"\n" +"line: %d\n" +"offset: %d" +msgstr "" +"Chybějící číslo s plovoucí desetinnou čárkou v souboru: %s řádek:% d posun:" +"% d" + +#: pcbnew/pcb_parser.cpp:197 +#, c-format +msgid "Cannot interpret date code %d" +msgstr "Nelze interpretovat kód data %d" + +#: pcbnew/pcb_parser.cpp:473 pcbnew/pcb_parser.cpp:578 +#, c-format +msgid "Unknown token \"%s\"" +msgstr "Neznámý token \"%s\"" + +#: pcbnew/pcb_parser.cpp:684 +#, c-format +msgid "Page type \"%s\" is not valid " +msgstr "Typ stránky \"%s\" není platný " + +#: pcbnew/pcb_parser.cpp:916 +#, c-format +msgid "Layer \"%s\" in file \"%s\" at line %d, is not in fixed layer hash" +msgstr "" +"Vrstva \"%s\" v souboru \"%s\" na řádku% d, není v pevné hodnotě hash vrstvy" + +#: pcbnew/pcb_parser.cpp:949 +#, c-format +msgid "%d is not a valid layer count" +msgstr "%d není platný počet vrstev" + +#: pcbnew/pcb_parser.cpp:980 +#, c-format +msgid "" +"Layer \"%s\" in file\n" +"\"%s\"\n" +"at line %d, position %d\n" +"was not defined in the layers section" +msgstr "" +"Vrstva \"%s\" v souboru \"%s\" na řádku% d, pozice% d nebyla definována v " +"sekci vrstvy" + +#: pcbnew/pcb_parser.cpp:1366 +#, c-format +msgid "Duplicate NETCLASS name \"%s\" in file \"%s\" at line %d, offset %d" +msgstr "" +"Duplicitní název NETCLASS \"%s\" v souboru \"%s\" na řádku% d, odsazení% d" + +#: pcbnew/pcb_parser.cpp:1810 +#, c-format +msgid "" +"Invalid footprint ID in\n" +"file: \"%s\"\n" +"line: %d\n" +"offset: %d" +msgstr "" +"Neplatné označení pouzdra v\n" +"souboru: \"%s\"\n" +"řádku: %d\n" +"posun: %d" + +#: pcbnew/pcb_parser.cpp:2061 +#, c-format +msgid "Cannot handle footprint text type %s" +msgstr "Nelze zpracovat text pouzder typu %s" + +#: pcbnew/pcb_parser.cpp:2492 pcbnew/pcb_parser.cpp:2498 +#: pcbnew/pcb_parser.cpp:2728 pcbnew/pcb_parser.cpp:2810 +#: pcbnew/pcb_parser.cpp:2874 +#, c-format +msgid "" +"Invalid net ID in\n" +"file: \"%s\"\n" +"line: %d\n" +"offset: %d" +msgstr "" +"Neplatné označení v\n" +"souboru: \"%s\"\n" +"řádek: %d\n" +"posun:%d" + +#: pcbnew/pcb_parser.cpp:3200 +#, c-format +msgid "" +"There is a zone that belongs to a not existing net\n" +"\"%s\"\n" +"you should verify and edit it (run DRC test)." +msgstr "" +"Existuje zóna, která patří k neexistující síti \"%s\" měli byste ji ověřit a " +"upravit (spustit test DRC)." + +#: pcbnew/pcbnew.cpp:341 +msgid "" +"You have run Pcbnew for the first time using the new footprint library table " +"method for finding footprints.\n" +"Pcbnew has either copied the default table or created an empty table in the " +"kicad configuration folder.\n" +"You must first configure the library table to include all footprint " +"libraries you want to use.\n" +"See the \"Footprint Library Table\" section of the CvPcb or Pcbnew " +"documentation for more information." +msgstr "" +"Spustili jste Pcbnew poprvé pomocí nové metody s tabulkou prostorové " +"knihovny pro nalezení pouzdra.\n" +"Pcbnew buď zkopíroval výchozí tabulku nebo vytvořil prázdnou tabulku ve " +"složce Kicad Configuration.\n" +"Nejprve je nutné nakonfigurovat tabulku knihovny tak, aby zahrnovala všechny " +"knihovny pouzder, která chcete použít.\n" +"Další informace naleznete v části \"Tabulka knihovny pouzder\" v dokumentaci " +"CvPcb nebo Pcbnew." + +#: pcbnew/pcbnew.cpp:358 +msgid "" +"An error occurred attempting to load the global footprint library table:\n" +"Please edit this global footprint library table in Preferences menu" +msgstr "" +"Nastala chyba při načtení obecné tabulky knihoven součástek.\n" +"Upravte, prosím, obecné tabulku knihoven součástek v nabídce předvoleb." + +#: pcbnew/plot_board_layers.cpp:122 pcbnew/plot_board_layers.cpp:317 +#, c-format +msgid "Your BOARD has a bad layer number for footprint %s" +msgstr "Deska obsahuje nesprávné číslo vrstvy u pouzdra %s" + +#: pcbnew/plugin.cpp:136 +msgid "Enable debug logging for Footprint*() functions in this PLUGIN." +msgstr "" +"Povolit ladění protokolování pro funkce symbolů*() v tomto PLUGINU." + +#: pcbnew/plugin.cpp:140 +msgid "Regular expression footprint name filter." +msgstr "Filtr - regulární výraz názeů pouzdra." + +#: pcbnew/plugin.cpp:161 +msgid "" +"Enter the python module which implements the PLUGIN::Footprint*() functions." +msgstr "" +"Zadejte Python symbol, který implementuje PLUGIN::Footprint*() functions." + +#: pcbnew/printout_controler.cpp:103 +msgid "Multiple Layers" +msgstr "Vícenásobné vrstvy" + +#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:51 pcbnew/router/router_tool.cpp:140 +msgid "New Track" +msgstr "Nový spoj" + +#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:51 pcbnew/router/router_tool.cpp:140 +msgid "Starts laying a new track." +msgstr "Začne nový spoj." + +#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:54 +msgid "Stops laying the current meander." +msgstr "Ukončit vytváření aktuálního meandru." + +#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:58 +msgid "Length Tuning Settings..." +msgstr "Nastavení ladění délky..." + +#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:58 +msgid "Sets the length tuning parameters for currently routed item." +msgstr "Nastaví délku optimalizace parametry pro aktuálně směrované položky." + +#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:63 +msgid "Increase Spacing" +msgstr "Zvětšit mezery" + +#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:68 +msgid "Decrease Spacing" +msgstr "Zmenšit mezery" + +#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:73 +msgid "Increase Amplitude" +msgstr "Zvýšit amplitudu" + +#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:78 +msgid "Decrease Amplitude" +msgstr "Zmenšit amplitudu" + +#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:93 +msgid "Length Tuner" +msgstr "Ladění délky" + +#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:235 +msgid "Tune Trace Length" +msgstr "Naladit délku spoje" + +#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:242 +msgid "Tune Diff Pair Length" +msgstr "Ladit délku diferenciálního páru" + +#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:249 +msgid "Tune Diff Pair Skew" +msgstr "Ladit sklon diferenciálního páru" + +#: pcbnew/router/pns_diff_pair_placer.cpp:450 +msgid "" +"Unable to find complementary differential pair nets. Make sure the names of " +"the nets belonging to a differential pair end with either _N/_P or +/-." +msgstr "" +"Nelze najít komplementární diferenciální dvojici sítí. Ujistěte se, že názvy " +"sítí patřící do diferenciální dvojice končí buď _n/_p nebo +/-." + +#: pcbnew/router/pns_diff_pair_placer.cpp:471 +msgid "" +"Can't find a suitable starting point. If starting from an existing " +"differential pair make sure you are at the end. " +msgstr "" +"Nelze najít vhodný výchozí bod. Pokud začínáte z existující diferenciální " +"dvojice Ujistěte se, že jste na konci. " + +#: pcbnew/router/pns_diff_pair_placer.cpp:524 +#, c-format +msgid "Can't find a suitable starting point for coupled net \"%s\"." +msgstr "Nelze najít vhodný výchozí bod pro vázanou síť \"%s\"." + +#: pcbnew/router/pns_diff_pair_placer.cpp:554 +msgid "Can't start a differential pair in the middle of nowhere." +msgstr "Nelze spustit diferenciální pár uprostřed ničeho." + +#: pcbnew/router/pns_diff_pair_placer.cpp:581 +msgid "Current track/via gap setting violates design rules for this net." +msgstr "Aktuální mezera spoje/průchodky porušuje pravidla návrhu pro tuto síť." + +#: pcbnew/router/pns_diff_pair_placer.cpp:588 +msgid "Current track width setting violates design rules." +msgstr "Aktuální nastavení šířky tratě porušuje pravidla návrhu." + +#: pcbnew/router/pns_dp_meander_placer.cpp:75 +#: pcbnew/router/pns_meander_placer.cpp:66 +msgid "Please select a track whose length you want to tune." +msgstr "Vyberte pouzdro, jehož délku chcete naladit." + +#: pcbnew/router/pns_dp_meander_placer.cpp:92 +msgid "" +"Unable to find complementary differential pair net for length tuning. Make " +"sure the names of the nets belonging to a differential pair end with either " +"_N/_P or +/-." +msgstr "" +"Nelze najít doplňující rozdílová dvojice síť pro optimalizaci délky. " +"Ujistěte se, že názvy sítí patřící do diferenciální dvojice končí buď _n/_p " +"nebo +/-." + +#: pcbnew/router/pns_dp_meander_placer.cpp:368 +#: pcbnew/router/pns_meander_placer.cpp:243 +msgid "Too long: " +msgstr "Příliš dlouhé: " + +#: pcbnew/router/pns_dp_meander_placer.cpp:371 +#: pcbnew/router/pns_meander_placer.cpp:246 +msgid "Too short: " +msgstr "Příliš krátké: " + +#: pcbnew/router/pns_dp_meander_placer.cpp:374 +#: pcbnew/router/pns_meander_placer.cpp:249 +msgid "Tuned: " +msgstr "Naladěno: " + +#: pcbnew/router/pns_dp_meander_placer.cpp:377 +#: pcbnew/router/pns_meander_placer.cpp:252 +#: pcbnew/router/pns_meander_skew_placer.cpp:163 +msgid "?" +msgstr "?" + +#: pcbnew/router/pns_kicad_iface.cpp:790 +#, c-format +msgid "Malformed keep-out zone at (%d, %d)" +msgstr "Deformovaná zakázaná zóna na (%d, %d)" + +#: pcbnew/router/pns_kicad_iface.cpp:793 +#, c-format +msgid "" +"%s\n" +"This zone cannot be handled by the track layout tool.\n" +"Please verify it is not a self-intersecting polygon." +msgstr "" +"%s tato zóna nemůže být zpracována nástrojem sledování dráhy.\n" +"Ověřte, zda se nejedná o mnohoúhelník protínající sebe sama." + +#: pcbnew/router/pns_kicad_iface.cpp:1101 +msgid "Added a track" +msgstr "Přidaný spoj" + +#: pcbnew/router/pns_meander_skew_placer.cpp:53 +msgid "Please select a differential pair trace you want to tune." +msgstr "Vyberte trasování diferenciálního páru, které chcete optimalizovat." + +#: pcbnew/router/pns_meander_skew_placer.cpp:72 +msgid "" +"Unable to find complementary differential pair net for skew tuning. Make " +"sure the names of the nets belonging to a differential pair end with either " +"_N/_P or +/-." +msgstr "" +"Nelze najít doplňující rozdílová dvojice síť pro ladění zkosení. Ujistěte " +"se, že názvy sítí patřící do diferenciální dvojice končí buď _n/_p nebo +/-." + +#: pcbnew/router/pns_meander_skew_placer.cpp:154 +msgid "Too long: skew " +msgstr "Příliš dlouhé: zkosení " + +#: pcbnew/router/pns_meander_skew_placer.cpp:157 +msgid "Too short: skew " +msgstr "Příliš krátké: zkosení " + +#: pcbnew/router/pns_meander_skew_placer.cpp:160 +msgid "Tuned: skew " +msgstr "Naladěno: sklon " + +#: pcbnew/router/pns_router.cpp:178 +msgid "Cannot start routing inside a keepout area or board outline." +msgstr "Nelze začít propojování uvnitř zakázané oblasti nebo obrysu pouzdra." + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:84 +msgid "Interactive Router (Single Tracks)" +msgstr "Interaktivní router (jednotlivé spoje)" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:85 +msgid "Run push & shove router (single tracks)" +msgstr "Spustit manuální router (jednotlivé spoje)" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:89 +msgid "Interactive Router (Differential Pairs)" +msgstr "Interaktivní router (diferenciální páry)" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:90 +msgid "Run push & shove router (differential pairs)" +msgstr "Spustit manuální router (jednotlivé spoje)" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:94 +msgid "Interactive Router Settings..." +msgstr "Nastavení interaktivního routeru..." + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:95 +msgid "Open Interactive Router settings" +msgstr "Otevřít nastavení interaktivního routeru" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:99 +msgid "Differential Pair Dimension Settings..." +msgstr "Nastavení velikosti diferenciálního páru..." + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:100 +msgid "Open Differential Pair Dimension settings" +msgstr "Otevřít nastavení dimenze diferenciálního páru" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:105 +msgid "Tune length of a single track" +msgstr "Ladit délku jednotlivého spoje" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:109 +msgid "Tune length of a differential pair" +msgstr "Ladit délku diferenciálního páru" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:113 +msgid "Tune skew of a differential pair" +msgstr "Ladit sklon diferenciálního páru" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:117 +msgid "Drag Track/Via" +msgstr "Táhnout spoj/průchodku" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:117 +msgid "Drags tracks and vias without breaking connections" +msgstr "Táhnout spoje a průchodky bez přerušení propojení" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:123 +msgid "" +"Splits the track segment into two segments connected at the cursor position." +msgstr "Rozdělí segment spoje na dva segmenty, spojené v místě kurzoru." + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:128 +msgid "Drag (45 degree mode)" +msgstr "Táhnout (režim 45 stupňů)" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:129 +msgid "Drags the track segment while keeping connected tracks at 45 degrees." +msgstr "Táhnout segment spoje při dodržení propojení spojů v úhlu 45 stupňů." + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:134 +msgid "Drag (free angle)" +msgstr "Táhnout (libovolný úhel)" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:135 +msgid "" +"Drags the nearest joint in the track without restricting the track angle." +msgstr "Přetáhne nejbližší propojení ve spoji bez omezení úhlu dráhy." + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:143 +msgid "Stops laying the current track." +msgstr "Ukončí pokládání současného spoje." + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:146 +msgid "Auto-end Track" +msgstr "Automaticky ukončit spoj" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:146 +msgid "Automagically finishes currently routed track." +msgstr "Automagicky dokončí aktuálně směrovaný Track." + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:151 +msgid "Adds a through-hole via at the end of currently routed track." +msgstr "Přidá průchodku na konci aktuálně propojovaného spoje." + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:158 +msgid "Adds a blind or buried via at the end of currently routed track." +msgstr "Přidá blind nebo pohřben přes na konci aktuálně směrované trati." + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:164 +msgid "Place Microvia" +msgstr "Umístit mikroprůchodku" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:164 +msgid "Adds a microvia at the end of currently routed track." +msgstr "Přidá microvia na konci aktuálně směrovány Track." + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:172 +msgid "" +"Select a layer, then add a through-hole via at the end of currently routed " +"track." +msgstr "" +"Vyberte vrstvu a potom přidejte průchodku na konci aktuálně propojovaného " +"spoje." + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:180 +msgid "" +"Select a layer, then add a blind or buried via at the end of currently " +"routed track." +msgstr "" +"Vyberte vrstvu, pak přidejte blind nebo pohřben přes na konci aktuálně " +"směrované trati." + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:186 +msgid "Custom Track/Via Size..." +msgstr "Uživatelská šířka spoje a průchodky..." + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:187 +msgid "Shows a dialog for changing the track width and via size." +msgstr "Zobrazí dialog pro změnu šířky tratě a velikosti." + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:193 +msgid "Switches posture of the currently routed track." +msgstr "Přepne polohu aktuálně směrované tratě." + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:208 +msgid "Select Track/Via Width" +msgstr "Zvolit šířku spoje / průchodky" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:218 +msgid "Custom Size" +msgstr "Vlastní velikost" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:221 +msgid "Use Starting Track Width" +msgstr "Použít počáteční šířku spoje" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:222 +msgid "Route using the width of the starting track." +msgstr "Propojit spojem s počáteční šířkou." + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:224 +msgid "Use Net Class Values" +msgstr "Použít hodnoty tříd sítí" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:225 +msgid "Use track and via sizes from the net class" +msgstr "Použít velikosti cest a průchodek z třídy sítě" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:307 +msgid "Interactive Router" +msgstr "Interaktivní router" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:527 +msgid "Blind/buried vias have to be enabled in the design settings." +msgstr "Slepé/vnořené průchodky musí být povoleny v nastavení návrhu." + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:533 +msgid "Microvias have to be enabled in the design settings." +msgstr "Mikroprůchodky musí být povoleny v nastavení návrhu." + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:540 +msgid "Only through vias are allowed on 2 layer boards." +msgstr "Na dvouvrstvých deskách jsou dovoleny pouze průchozí průchodky." + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:547 +msgid "" +"Microvias can be placed only between the outer layers (F.Cu/B.Cu) and the " +"ones directly adjacent to them." +msgstr "" +"Microvias lze umístit pouze mezi vnější vrstvy (F.cu/B.Cu) a ty přímo " +"přiléhající k nim." + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:822 +msgid "Route Track" +msgstr "Propojit spoj" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:829 +msgid "Router Differential Pair" +msgstr "Propojit diferenciální páry" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:929 pcbnew/router/router_tool.cpp:1078 +msgid "The item is locked. Do you want to continue?" +msgstr "Položka je uzamčena. Chcete pokračovat?" + +#: pcbnew/sel_layer.cpp:303 +msgid "Warning: The Top Layer and Bottom Layer are same." +msgstr "Upozornění: vrchní a spodní vrstva jsou totožné." + +#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_export.cpp:157 +msgid "BOARD exported OK." +msgstr "Deska exportována OK." + +#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_export.cpp:162 +msgid "Unable to export, please fix and try again" +msgstr "Nelze exportovat, opravte a zkuste znovu" + +#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_export.cpp:934 +#, c-format +msgid "Symbol with value of \"%s\" has empty reference id." +msgstr "U symbolu s hodnotou \"%s\" je prázdné referenční ID." + +#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_export.cpp:942 +#, c-format +msgid "Multiple symbols have identical reference IDs of \"%s\"." +msgstr "Více součástek má stejné referenční ID \"%s\"." + +#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:78 +msgid "Merge Specctra Session file:" +msgstr "Připojit soubor Specctra:" + +#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:110 +msgid "" +"Board may be corrupted, do not save it.\n" +"Fix problem and try again" +msgstr "" +"Deska může být porušená, neukládejte ji.\n" +"Odstraňte problém a zkuste znovu" + +#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:140 +msgid "Session file imported and merged OK." +msgstr "Soubor relace importován a sloučen - OK." + +#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:212 +#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:323 +#, c-format +msgid "Session file uses invalid layer id \"%s\"" +msgstr "Soubor relace používá neplatnou vrstvu \"%s\"" + +#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:264 +msgid "Session via padstack has no shapes" +msgstr "Vrstvy prvků průchodek neobsahují žádné tvary" + +#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:271 +#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:289 +#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:314 +#, c-format +msgid "Unsupported via shape: %s" +msgstr "Nepodporovaný tvar průchodky: %s" + +#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:370 +msgid "Session file is missing the \"session\" section" +msgstr "V souboru sezení chybí \"routes\" sekce" + +#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:378 +msgid "Session file is missing the \"routes\" section" +msgstr "V souboru sezení chybí \"routes\" sekce" + +#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:381 +msgid "Session file is missing the \"library_out\" section" +msgstr "V souboru chybí \"library_out\" sekce" + +#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:407 +#, c-format +msgid "Session file has 'reference' to non-existent symbol \"%s\"" +msgstr "Soubor obsahuje odkaz na neexistující součástku \"%s\"" + +#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:546 +#, c-format +msgid "A wire_via references a missing padstack \"%s\"" +msgstr "U reference drátové propojky chybí prvky vrstev \"%s\"" + +#: pcbnew/swap_layers.cpp:91 +msgid "Move Layers:" +msgstr "Posunout vrstvy:" + +#: pcbnew/swap_layers.cpp:239 pcbnew/swap_layers.cpp:246 +#: pcbnew/swap_layers.cpp:323 +msgid "No Change" +msgstr "Žádná změna" + +#: pcbnew/swap_layers.cpp:280 +msgid "&OK" +msgstr "&OK" + +#: pcbnew/swap_layers.cpp:285 +msgid "&Cancel" +msgstr "Z&rušit" + +#: pcbnew/swig/pcbnew_action_plugins.cpp:76 +msgid "Exception on python action plugin code" +msgstr "Výjimka pro kód modulu akce Python" + +#: pcbnew/swig/pcbnew_action_plugins.cpp:88 +#: pcbnew/swig/pcbnew_footprint_wizards.cpp:82 +#, c-format +msgid "Method \"%s\" not found, or not callable" +msgstr "Metoda \"%s\" nenalezena nebo ji nelze vyvolat" + +#: pcbnew/swig/pcbnew_action_plugins.cpp:89 +#: pcbnew/swig/pcbnew_footprint_wizards.cpp:83 +msgid "Unknown Method" +msgstr "Neznámá metoda" + +#: pcbnew/swig/pcbnew_action_plugins.cpp:304 +#, c-format +msgid "" +"(PCB_EDIT_FRAME::OnActionPlugin) needs work: BOARD_ITEM type (%d) not handled" +msgstr "" +"(PCB_EDIT_FRAME:: OnActionPlugin) potřebuje úpravu: typ BOARD_ITEM (% d) " +"není zpracován" + +#: pcbnew/swig/pcbnew_footprint_wizards.cpp:69 +msgid "Exception on python footprint wizard code" +msgstr "Výjimka pro kód průvodce Pythonu" + +#: pcbnew/target_edit.cpp:155 +msgid "Modified alignment target" +msgstr "Upravená lícovací značka" + +#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:54 +msgid "Save footprint in active library" +msgstr "Uložit pouzdro do aktivní knihovny" + +#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:58 +msgid "Create new library and save current footprint" +msgstr "Vytvořit novou knihovnu a uložit aktuální pouzdro" + +#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:61 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:266 +msgid "Open footprint viewer" +msgstr "Otevřít zobrazovač pouzder" + +#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:65 +msgid "Delete part from active library" +msgstr "Smazat součástku z aktivní knihovny" + +#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:69 +msgid "New footprint" +msgstr "Nové pouzdro" + +#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:74 +msgid "New footprint using footprint wizard" +msgstr "Nové pouzdro pomocí Průvodce vytvořením pouzdra" + +#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:80 +msgid "Load footprint from library" +msgstr "Načíst pouzdro z aktuální knihovny" + +#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:85 +msgid "Load footprint from current board" +msgstr "Načíst pouzdro z aktuální desky" + +#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:89 +msgid "Update footprint into current board" +msgstr "Aktualizovat pouzdro na desce" + +#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:93 +msgid "Insert footprint into current board" +msgstr "Vložit pouzdro na desku" + +#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:97 +msgid "Import footprint" +msgstr "Importovat pouzdro" + +#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:100 +msgid "Export footprint" +msgstr "Exportovat pouzdro" + +#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:107 +msgid "Redo last undo command" +msgstr "Zopakovat poslední příkaz Zpět" + +#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:112 +msgid "Footprint properties" +msgstr "Vlastnosti pouzdra" + +#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:116 +msgid "Print footprint" +msgstr "Tisk pouzdra" + +#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:143 +msgid "Check footprint" +msgstr "Zkontrolovat pouzdro" + +#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:219 +msgid "Display Polar Coord ON" +msgstr "Zapnout polární souřadnice" + +#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:243 +msgid "Show Pads Sketch" +msgstr "Zobrazit obrysy plošek" + +#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:247 +msgid "Show Texts Sketch" +msgstr "Zobrazit obrysy textů" + +#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:251 +msgid "Show Edges Sketch" +msgstr "Zobrazit obrysy okrajů" + +#: pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:54 +msgid "Select library to browse" +msgstr "Vybrat knihovnu k prohlížení" + +#: pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:58 +msgid "Select footprint to browse" +msgstr "Vybrat pouzdro k prohlížení" + +#: pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:64 +msgid "Display previous footprint" +msgstr "Zobrazit předcházející pouzdro" + +#: pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:68 +msgid "Display next footprint" +msgstr "Zobrazit další pouzdro" + +#: pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:103 +msgid "Insert footprint in board" +msgstr "Vložit pouzdro na desku" + +#: pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:133 +msgid "Set Active Library..." +msgstr "Nastavit aktivní knihovnu..." + +#: pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:134 +msgid "Select library to be displayed" +msgstr "Zvolit, které prvky budou zobrazeny" + +#: pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:140 +msgid "Close footprint viewer" +msgstr "Zavřít prohlížeč pouzder" + +#: pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:154 +msgid "&Fit on Screen" +msgstr "Na velikost obrazovky" + +#: pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:166 +msgid "3&D Viewer" +msgstr "3&D prohlížeč" + +#: pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:176 +msgid "Open the Pcbnew manual" +msgstr "Otevřít manuál Pcbnew" + +#: pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:187 +msgid "&About Pcbnew" +msgstr "O aplikaci Pcbnew" + +#: pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:188 +msgid "About Pcbnew PCB designer" +msgstr "O návrháři DPS Pcbnew" + +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:55 +msgid "" +"Show active layer selections\n" +"and select layer pair for route and place via" +msgstr "" +"Zobrazit výběr aktivních vrstev\n" +"a výběr páru vrstev pro umístění a propojení via" + +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:247 +msgid "New board" +msgstr "Nová deska" + +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:253 +msgid "Save board" +msgstr "Uložit desku" + +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:257 +msgid "Page settings for paper size and texts" +msgstr "Nastavení stránky pro velikost papíru a textu" + +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:262 +msgid "Open footprint editor" +msgstr "Otevřít editor pouzder" + +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:278 +msgid "Plot (HPGL, PostScript, or GERBER format)" +msgstr "Kreslit (formát HPGL, Postscript nebo Gerber)" + +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:303 +msgid "Read netlist" +msgstr "Načíst netlist" + +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:331 +msgid "Show/Hide the Python Scripting console" +msgstr "Zobrazit/skrýt skriptovací konzoli Pythonu" + +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:352 +msgid "Enable design rule checking" +msgstr "Povolit kontrolu návrhových pravidel" + +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:450 +msgid "Display local ratsnest" +msgstr "Zobrazit místní naznačené spoje" + +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:454 +msgid "Add footprints" +msgstr "Přidat pouzdra" + +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:457 +msgid "Route tracks" +msgstr "Propojit spoje" + +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:460 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1698 +msgid "Add vias" +msgstr "Přidat průchodky" + +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:463 +msgid "Add filled zones" +msgstr "Přidat vyplněné oblasti" + +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:467 +msgid "Add keepout areas" +msgstr "Přidat zakázáné oblasti" + +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:472 +msgid "Add graphic lines" +msgstr "Přidat čáry" + +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:500 +msgid "" +"Place the auxiliary axis origin for some plot file formats,\n" +"and for drill and place files" +msgstr "" +"Umístit počátek vnější osy pro některé formáty kreslení,\n" +"pro vrtání a umístit soubory" + +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:506 +msgid "Set the origin point for the grid" +msgstr "Nastavit počáteční bod mřížky" + +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:534 pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:89 +msgid "Create line of specified length for microwave applications" +msgstr "Vytvořit čáru dané délky pro mikrovlnné aplikace" + +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:539 pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:65 +msgid "Create gap of specified length for microwave applications" +msgstr "Vytvořit mezeru dané šířky pro mikrovlnné aplikace" + +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:546 pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:71 +msgid "Create stub of specified length for microwave applications" +msgstr "Vytvořit pahýl dané délky pro mikrovlnné aplikace" + +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:551 pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:77 +msgid "Create stub (arc) of specified length for microwave applications" +msgstr "Vytvořit pahýl (oblouk) dané délky pro mikrovlnné aplikace" + +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:556 +msgid "Create a polynomial shape for microwave applications" +msgstr "Vytvořit polynomický tvar pro mikrovlnné aplikace" + +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:609 +msgid "" +"Auto track width: when starting on an existing track use its width\n" +"otherwise, use current width setting" +msgstr "" +"Automatická šířka spojů: začínají-li na již existujícím spoji, použít jeho " +"šířku\n" +"Jinak použít nastavenou šířku" + +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:654 +#, c-format +msgid "Track: %.3f mm (%.2f mils)" +msgstr "Spoj: %.3f mm (%.2f mils)" + +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:657 +#, c-format +msgid "Track: %.2f mils (%.3f mm)" +msgstr "Spoj: %.2f mils (%.3f mm)" + +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:692 +#, c-format +msgid "Via: %.2f mm (%.1f mils)" +msgstr "Průchodka: %.2f mm (%.1f mils)" + +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:695 +#, c-format +msgid "Via: %.1f mils (%.2f mm)" +msgstr "Průchodka: %.1f mils (%.2f mm)" + +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:708 +#, c-format +msgid "%.2f mm (%.1f mils)" +msgstr "%.2f mm (%.1f mils)" + +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:711 +#, c-format +msgid "%.1f mils (%.2f mm)" +msgstr "%.1f mils (%.2f mm)" + +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:736 +msgid "+/- to switch" +msgstr "+/- přepínat" + +#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:135 +msgid "" +"Disable design rule checking while routing/editing tracks using Legacy " +"Toolset.\n" +"Use Route > Interactive Router Settings... for Modern Toolset." +msgstr "" +"Vypnout kontrolu DRC při propojování nebo úpravách pomocí standardní sady " +"nástrojů.\n" +"Použijte Propojit > Nastavení interaktivního routeru... pro moderní sadu " +"nástrojů." + +#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:136 +msgid "" +"Enable design rule checking while routing/editing tracks using Legacy " +"Toolset.\n" +"Use Route > Interactive Router Settings... for Modern Toolset." +msgstr "" +"Vypnout kontrolu DRC při propojování nebo úpravách pomocí standardní sady " +"nástrojů.\n" +"Použijte Propojit > Nastavení interaktivního routeru... pro moderní sadu " +"nástrojů." + +#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:144 +msgid "Hide board ratsnest" +msgstr "Skrýt naznačené spoje desky" + +#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:156 +msgid "Show vias in fill mode" +msgstr "Zobrazit plošky v režimu výplně" + +#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:167 +msgid "Show tracks in fill mode" +msgstr "Zobrazit spoje v režimu výplně" + +#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:177 +msgid "Normal contrast display mode" +msgstr "Režim zobrazení normální kontrast" + +#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:178 +msgid "High contrast display mode" +msgstr "Režim zobrazení vysoký kontrast" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:71 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1101 +msgid "Draw a line" +msgstr "Kreslit čáru" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:75 +msgid "Draw a graphic polygon" +msgstr "Kreslit mnohoúhelník" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:79 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:278 +msgid "Draw a circle" +msgstr "Nakreslit kružnici" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:83 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:310 +msgid "Draw an arc" +msgstr "Kreslit oblouk" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:87 +msgid "Add a text" +msgstr "Přidat text" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:91 +msgid "Add a dimension" +msgstr "Přidat kótování" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:95 +msgid "Add a filled zone" +msgstr "Přidat vyplněnou zónu" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:99 +msgid "Add free-standing vias" +msgstr "Přidat samostatné průchodky" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:103 +msgid "Add a keepout area" +msgstr "Přidat zakázanou oblast" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:107 +msgid "Add a cutout area of an existing zone" +msgstr "Přidat oblast výřezu existující zóny" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:112 +msgid "Add a zone with the same settings as an existing zone" +msgstr "Přidat zónu se stejným nastavením, jako existující zóna" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:121 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:925 +msgid "Place the footprint anchor" +msgstr "Umístit ukotvení pouzdra" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:126 +msgid "Increase the line width" +msgstr "Ztlustitt čáru" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:130 +msgid "Decrease the line width" +msgstr "Ztenčit čáru" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:134 +msgid "Switch Arc Posture" +msgstr "Přepnout držení oblouku" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:134 +msgid "Switch the arc posture" +msgstr "Přepnout držení oblouku" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:142 +msgid "Delete Last Point" +msgstr "Smazat poslední bod" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:142 +msgid "Delete the last point added to the current item" +msgstr "Odstranění posledního bodu přidaného k aktuální položce" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:147 +msgid "Close the outline of a zone in progress" +msgstr "Uzavřít obrys vytvářené zóny" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:241 +msgid "Draw a line segment" +msgstr "Kreslit segment čáry" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:445 +msgid "Place a text" +msgstr "Umístit text" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:621 +msgid "Draw a dimension" +msgstr "Okótovat" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:705 +msgid "Add zone cutout" +msgstr "Přidat výřez zóny" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:729 +msgid "Add similar zone" +msgstr "Přidat podobnou zónu" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:902 +msgid "Place a DXF drawing" +msgstr "Umístit DXF kresbu" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:945 +msgid "Move the footprint reference anchor" +msgstr "Přemístit referenční ukotvení pouzdra" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1339 pcbnew/tools/point_editor.cpp:238 +msgid "Self-intersecting polygons are not allowed" +msgstr "Mnohoúhelníky, protínajíci samy sebe nejsou povoleny" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1700 +msgid "Place via" +msgstr "Umístit průchodku" + +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:82 +msgid "Open in Footprint Editor" +msgstr "Otevřít v editoru pouzder" + +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:83 +msgid "Opens the selected footprint in the Footprint Editor" +msgstr "Otevře vybrané pouzdro v Editoru pouzder" + +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:88 +msgid "Copy Pad Properties to Default Pad Properties" +msgstr "Kopírovat nastavení plošky na výchozí vlastnosti plošky" + +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:89 +msgid "" +"Copies the properties of the selected pad to the default pad properties." +msgstr "Kopírovat nastavení vybrané plošky do výchozího nastavení plošek." + +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:93 +msgid "Copy Default Pad Properties to Pads" +msgstr "Kopírovat výchozí nastavení na tyto plošky" + +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:94 +msgid "Copies the default pad properties to the selected pad(s)." +msgstr "Kopíruje výchozí nastavení na vybranou plošku." + +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:98 +msgid "Push Pad Settings..." +msgstr "Aplikovat vlastnosti plošky..." + +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:99 +msgid "" +"Copies the selected pad's properties to all pads in its footprint (or " +"similar footprints)." +msgstr "" +"Kopírovat nastavení vybrané plošky na všechny plošky v tomto pouzdru (nebo " +"podobných pouzdrech)" + +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:104 +msgid "Edit Activate" +msgstr "Aktivovat úpravy" + +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:108 +msgid "Moves the selected item(s)" +msgstr "Přesunout vybrané položky" + +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:112 +msgid "Duplicates the selected item(s)" +msgstr "Duplikovat vybrané položky" + +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:116 +msgid "Duplicates the selected item(s), incrementing pad numbers" +msgstr "Duplikuje vybrané položky, zvyšuje čísla Pad" + +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:120 +msgid "Moves the selected item(s) by an exact amount" +msgstr "Přesunout přesně vybrané položky" + +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:125 +msgid "Create array" +msgstr "Vytvořit sestavu" + +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:129 +msgid "Rotates selected item(s) clockwise" +msgstr "Otočit vybrané položky ve směru hodinových ručiček" + +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:134 +msgid "Rotates selected item(s) counterclockwise" +msgstr "Otočit vybrané položky proti směru hodinových ručiček" + +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:139 +msgid "Flips selected item(s)" +msgstr "Převrátit vybrané položky" + +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:143 +msgid "Mirrors selected item" +msgstr "Zrcadlí vybranou položku" + +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:147 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:152 +msgid "Deletes selected item(s)" +msgstr "Smaže vybrané položky" + +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:152 +msgid "Delete (Alternative)" +msgstr "Smazat (alternativu)" + +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:157 +msgid "Update the footprint from the library" +msgstr "Aktualizovat pouzdro z knihovny" + +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:162 +msgid "Assign a different footprint from the library" +msgstr "Přiřadit jiné pouzdro z knihovny" + +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:167 +msgid "Properties..." +msgstr "Vlastnosti..." + +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:167 +msgid "Displays item properties dialog" +msgstr "Zobrazí dialog Vlastnosti položky" + +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:175 +msgid "Measuring Tool" +msgstr "Nástroj měřítko" + +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:180 +msgid "Copy selected content to clipboard" +msgstr "Kopírování vybraný obsah do schránky" + +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:185 +msgid "Cut selected content to clipboard" +msgstr "Vyříznout a přenést vybrané položky do schránky" + +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:648 +msgid "Edit track width/via size" +msgstr "Upravit vlastnosti spoje / průchodky" + +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:675 +msgid "Edit track/via properties" +msgstr "Upravit vlastnosti spoje / průchodky" + +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:992 +msgid "Move exact" +msgstr "Přesunout přesně" + +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1067 +#, c-format +msgid "Duplicated %d item(s)" +msgstr "Duplicitní %d položky" + +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1426 +msgid "Select reference point for the block being copied..." +msgstr "Vyberte vztažný bod pro kopírovaný blok..." + +#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:63 +msgid "Add Pad" +msgstr "Přidat plošku" + +#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:63 +msgid "Add a pad" +msgstr "Přidat plošku" + +#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:67 +#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:484 +msgid "Create Pad from Selected Shapes" +msgstr "Vytvořit plošku z vybraných tvarů" + +#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:68 +msgid "Creates a custom-shaped pads from a set of selected shapes" +msgstr "Vytvoří vlastní tvary podložek ze sady vybraných obrazců" + +#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:73 +msgid "Explode Pad to Graphic Shapes" +msgstr "Rozbalit plošku na grafixké tvary" + +#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:74 +msgid "Converts a custom-shaped pads to a set of graphical shapes" +msgstr "Převede vlastní tvary podložky na sadu grafických obrazců" + +#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:79 +msgid "Renumber Pads..." +msgstr "Přečíslovat plošky..." + +#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:79 +msgid "Renumber pads by clicking on them in the desired order" +msgstr "Přečíslovat podložky kliknutím na ně v požadovaném pořadí" + +#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:114 +msgid "Add pads" +msgstr "Přidat plošky" + +#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:118 +msgid "Place pad" +msgstr "Umístit plošku" + +#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:152 +msgid "Click on successive pads to renumber them" +msgstr "Klikněte na po sobě jdoucí podložky přečíslovat je" + +#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:238 +#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:256 +msgid "Renumber pads" +msgstr "Přečíslovat plošky" + +#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:325 +msgid "Explode pad to shapes" +msgstr "Rozbalit plošku na tvary" + +#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:393 +msgid "" +"Cannot convert items to a custom-shaped pad:\n" +"selection contains more than one reference pad." +msgstr "" +"Nelze převést položky na vlastní podložku: výběr obsahuje více než jednu " +"referenční podložku." + +#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:401 +msgid "" +"Cannot convert items to a custom-shaped pad:\n" +"selection contains unsupported items.\n" +"Only graphical lines, circles, arcs and polygons are allowed." +msgstr "" +"Nelze převést položky na vlastní formát Pad: výběr obsahuje nepodporované " +"položky.\n" +"Povoleny jsou pouze grafické čáry, kružnice, oblouky a mnohoúhelníky." + +#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:447 +msgid "" +"Cannot convert items to a custom-shaped pad:\n" +"unable to determine the anchor point position.\n" +"Consider adding a small anchor pad to the selection and try again." +msgstr "" +"Položky nelze převést na vlastní panel: nelze určit polohu kotevního bodu.\n" +"Zvažte přidání malého ukotvení podložky k výběru a akci opakujte." + +#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:470 +msgid "" +"Cannot convert items to a custom-shaped pad:\n" +"selected items do not form a single solid shape." +msgstr "" +"Nelze převést položky na vlastní klávesnici: vybrané položky netvoří jeden " +"plný tvar." + +#: pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:83 +msgid "Create polynomial shape for microwave applications" +msgstr "Vytvořit polynomický tvar pro mikrovlnné aplikace" + +#: pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:89 +msgid "Add Microwave Line" +msgstr "Přidat mikropásek" + +#: pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:160 +msgid "Add Stub (Arc)" +msgstr "Přidat obloukový pahýl" + +#: pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:229 +msgid "Place microwave feature" +msgstr "Umístit mikrovlnný prvek" + +#: pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:278 +msgid "Add microwave inductor" +msgstr "Přidat mikrovlnnou cívku" + +#: pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:300 +msgid "Add Microwave Inductor" +msgstr "Přidat mikrovlnnou cívku" + +#: pcbnew/tools/pad_tool.cpp:51 +msgid "Copy current pad's properties to the default pad properties" +msgstr "Kopírovat nastavení této plošky do výchozího nastavení plošek" + +#: pcbnew/tools/pad_tool.cpp:57 +msgid "Copy the default pad properties to the current pad" +msgstr "Kopírovat výchozí vlastnosti na aktuální plošku" + +#: pcbnew/tools/pad_tool.cpp:63 +msgid "Copy the current pad settings to other pads" +msgstr "Kopírovat aktuální nastavení na jiné plošky" + +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:92 +msgid "Merge Zones" +msgstr "Spojit zóny" + +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:92 +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:754 +msgid "Merge zones" +msgstr "Spojit zóny" + +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:96 +msgid "Duplicate zone outline onto a different layer" +msgstr "Duplikovat obrys zóny na jinou vrstvu" + +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:101 +msgid "Add Layer Alignment Target" +msgstr "Přidat lícovací značky" + +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:101 +msgid "Add a layer alignment target" +msgstr "Přidat lícovací značku vrstev" + +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:105 +msgid "Add a footprint" +msgstr "Přidat pouzdro" + +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:121 +msgid "Lock" +msgstr "Uzamknout" + +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:125 +msgid "Unlock" +msgstr "Odemknout" + +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:216 +msgid "Locking" +msgstr "Uzamčeno" + +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:486 +msgid "Place a module" +msgstr "Umístit modul" + +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:638 +msgid "Place a layer alignment target" +msgstr "Umístit lícovací značku vrstev" + +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:809 +msgid "Duplicate zone" +msgstr "Duplikovat zónu" + +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:1122 +msgid "Pick Components for Local Ratsnest" +msgstr "Vybrat součástky pro místní naznačené spoje" + +#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:243 +msgid "Paste content from clipboard" +msgstr "Vložit obsah ze schránky" + +#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:906 +msgid "Invalid clipboard contents" +msgstr "Neplatný obsah schránky" + +#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:1089 +#, c-format +msgid "" +"Error loading board.\n" +"%s" +msgstr "" +"Chyba při načtení souboru desky.\n" +"%s" + +#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:1127 +msgid "Not available in OpenGL/Cairo canvases." +msgstr "Není k dispozici v OpenGL/káhirském plátně." + +#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:42 +msgid "Align to Top" +msgstr "Zarovnat nahoru" + +#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:43 +msgid "Aligns selected items to the top edge" +msgstr "Uspořádá vybrané prvky na horní okraj" + +#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:47 +msgid "Align to Bottom" +msgstr "Zarovnat dolů" + +#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:48 +msgid "Aligns selected items to the bottom edge" +msgstr "Uspořádá vybrané prvky na dolní okraj" + +#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:52 +msgid "Align to Left" +msgstr "Zarovnat vlevo" + +#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:53 +msgid "Aligns selected items to the left edge" +msgstr "Uspořádá vybrané prvky na levý okraj" + +#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:57 +msgid "Align to Right" +msgstr "Zarovnat vpravo" + +#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:58 +msgid "Aligns selected items to the right edge" +msgstr "Uspořádá vybrané prvky na pravý okraj" + +#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:62 +msgid "Align to Middle" +msgstr "Vystředit" + +#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:63 +msgid "Aligns selected items to the vertical center" +msgstr "Uspořádá vybrané prvky svisle na střed" + +#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:67 +msgid "Align to Center" +msgstr "Vystředit" + +#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:68 +msgid "Aligns selected items to the horizontal center" +msgstr "Uspořádá vybrané prvky vodorovně na střed" + +#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:72 +msgid "Distribute Horizontally" +msgstr "Rozložit horizontálně" + +#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:73 +msgid "Distributes selected items along the horizontal axis" +msgstr "Rozdělí vybrané položky podél vodorovné osy" + +#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:77 +msgid "Distribute Vertically" +msgstr "Rozložit vertikálně" + +#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:78 +msgid "Distributes selected items along the vertical axis" +msgstr "Rozdělí vybrané položky podél svislé osy" + +#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:106 +msgid "Align/Distribute" +msgstr "Uspořádat/rozložit" + +#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:240 pcbnew/tools/selection_tool.cpp:752 +msgid "Selection contains locked items. Do you want to continue?" +msgstr "Výběr zahrnuje uzamčené položky. Chcete pokračovat?" + +#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:286 +msgid "Align to top" +msgstr "Zarovnat nahoru" + +#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:326 +msgid "Align to bottom" +msgstr "Zarovnat dolů" + +#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:381 +msgid "Align to left" +msgstr "Zarovnat vlevo" + +#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:436 +msgid "Align to right" +msgstr "Zarovnat vpravo" + +#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:477 +msgid "Align to middle" +msgstr "Vystředit" + +#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:518 +msgid "Align to center" +msgstr "Vystředit" + +#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:569 +msgid "Distribute horizontally" +msgstr "Rozložit horizontálně" + +#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:656 +msgid "Distribute vertically" +msgstr "Rozložit vertikálně" + +#: pcbnew/tools/point_editor.cpp:55 +msgid "Create a corner" +msgstr "Vytvořit roh" + +#: pcbnew/tools/point_editor.cpp:59 +msgid "Remove Corner" +msgstr "Odstranit roh" + +#: pcbnew/tools/point_editor.cpp:59 +msgid "Remove corner" +msgstr "Odstranit roh" + +#: pcbnew/tools/point_editor.cpp:363 +msgid "Drag a corner" +msgstr "Táhnout roh" + +#: pcbnew/tools/point_editor.cpp:976 +msgid "Add a zone corner" +msgstr "Přidat roh zóny" + +#: pcbnew/tools/point_editor.cpp:1014 +msgid "Split segment" +msgstr "Rozdělit segment" + +#: pcbnew/tools/point_editor.cpp:1087 +msgid "Remove a zone/polygon corner" +msgstr "Odstranit roh zóny/mnohoúhelníku" + +#: pcbnew/tools/position_relative_tool.cpp:44 +msgid "Position Relative To..." +msgstr "Relativní poloha k..." + +#: pcbnew/tools/position_relative_tool.cpp:45 +msgid "Positions the selected item(s) by an exact amount relative to another" +msgstr "Umístí vybrané položky o přesnou částku vzhledem k jinému" + +#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:97 +msgid "Trivial Connection" +msgstr "Jednoduché propojení" + +#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:97 +msgid "Selects a connection between two junctions." +msgstr "Vybere spojení mezi dvěma křižovatkami." + +#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:101 +msgid "Copper Connection" +msgstr "Propojení mědi" + +#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:101 +msgid "Selects whole copper connection." +msgstr "Zvolí úplné propojení mědi." + +#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:105 +msgid "Expand Selected Connection" +msgstr "Rozbalit vybrané připojení" + +#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:106 +msgid "" +"Expands the current selection to select a connection between two junctions." +msgstr "Rozbalí aktuální výběr a vybere spojení mezi dvěma křižovatkami." + +#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:110 +msgid "Whole Net" +msgstr "Celá síť" + +#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:110 +msgid "Selects all tracks & vias belonging to the same net." +msgstr "Vybere všechny spoje a průchodky, patřící do stejné sítě." + +#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:114 +msgid "Selects all modules and tracks in the schematic sheet" +msgstr "Vybrat všechny moduly a spoje na listu schématu" + +#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:118 +msgid "Items in Same Hierarchical Sheet" +msgstr "Položky na tomtéž hierarchickém listu" + +#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:119 +msgid "Selects all modules and tracks in the same schematic sheet" +msgstr "Vybrat všechny moduly a spoje na stejném listu schématu" + +#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:123 +msgid "Find Item..." +msgstr "Najít položku..." + +#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:123 +msgid "Searches the document for an item" +msgstr "Hledat položku v dokumentu" + +#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:128 +msgid "" +"Selects a footprint by reference and places it under the cursor for moving" +msgstr "Vybírá půdorys podle odkazu a umístí ho pod kurzor pro pohyb" + +#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:133 +msgid "Filter Selection..." +msgstr "Výběr filtru..." + +#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:133 +msgid "Filter the types of items in the selection" +msgstr "Filtrovat typ položek ve výběru" + +#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:1364 +msgid "Filter selection" +msgstr "Výběr filtru" + +#: pcbnew/tools/size_menu.cpp:130 +msgid "Track " +msgstr "Spoj " + +#: pcbnew/tools/size_menu.cpp:133 +msgid "net class width" +msgstr "šířka třídy sítí" + +#: pcbnew/tools/size_menu.cpp:146 +msgid "Via " +msgstr "Průchodka " + +#: pcbnew/tools/size_menu.cpp:150 +msgid "net class size" +msgstr "velikost třídy sítí" + +#: pcbnew/tools/size_menu.cpp:159 +msgid ", drill: default" +msgstr ", vrtat: výchozí" + +#: pcbnew/tools/size_menu.cpp:163 +msgid ", drill: " +msgstr ", vrtat: " + +#: pcbnew/tools/zone_create_helper.cpp:156 +msgid "Add a zone cutout" +msgstr "Přidat výřez zóny" + +#: pcbnew/tools/zone_create_helper.cpp:171 +msgid "Add a zone" +msgstr "Přidat zónu" + +#: pcbnew/tools/zone_create_helper.cpp:184 +msgid "Add a graphical polygon" +msgstr "Přidat mnohoúhelník" + +#: pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:47 +msgid "Fill" +msgstr "Vyplnit" + +#: pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:47 +msgid "Fill zone(s)" +msgstr "Vyplnit zónu" + +#: pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:51 +msgid "Fill All" +msgstr "Vyplnit vše" + +#: pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:51 +msgid "Fill all zones" +msgstr "Vyplnit všechny zóny" + +#: pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:55 +msgid "Unfill" +msgstr "Smazat výplň" + +#: pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:55 +msgid "Unfill zone(s)" +msgstr "Smazat výplň zóny" + +#: pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:59 +msgid "Unfill All" +msgstr "Smazat výplň všech zón" + +#: pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:59 +msgid "Unfill all zones" +msgstr "Smazat výplň všech zón" + +#: pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:120 +msgid "Fill All Zones" +msgstr "Vyplnit všechny zóny" + +#: pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:149 +msgid "Unfill Zone" +msgstr "Smazat výplň zóny" + +#: pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:194 +msgid "Unfill All Zones" +msgstr "Smazat výplň všech zón" + +#: pcbnew/tracks_cleaner.cpp:169 pcbnew/tracks_cleaner.cpp:741 +msgid "Board cleanup" +msgstr "Vyčistit desku" + +#: pcbnew/zone_filler.cpp:110 +msgid "Checking zone fills..." +msgstr "Kontroluji výplň zóny..." + +#: pcbnew/zone_filler.cpp:161 +msgid "Removing insulated copper islands..." +msgstr "Odstraňuji izolované ostrůvky mědi..." + +#: pcbnew/zone_filler.cpp:203 +msgid "Zone fills are out-of-date. Re-fill?" +msgstr "Výplň zón je zastaralá. Vyplnit znovu?" + +#: pcbnew/zone_filler.cpp:227 +msgid "Performing polygon fills..." +msgstr "Vyplňuji mnohoúhelníky..." + +#: pcbnew/zone_filler.cpp:277 +msgid "Performing segment fills..." +msgstr "Vyplňuji segmenty..." + +#: pcbnew/zone_filler.cpp:327 +msgid "Committing changes..." +msgstr "Odesílám změny..." + +#: pcbnew/zone_filler.cpp:335 +msgid "Fill Zone(s)" +msgstr "Vyplnit zóny" + +#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:139 +msgid "The duplicated zone cannot be on the same layers as the original zone." +msgstr "Duplikovaná zóna nesmí být ve stejné vrstvě, jako původní zóna." + +#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:145 +msgid "The duplicated zone cannot be on the same layer as the original zone." +msgstr "Duplikovaná zóna nesmí být ve stejné vrstvě, jako původní zóna." + +#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:177 +msgid "Warning: The new zone fails DRC" +msgstr "Upozornění: Nová zóna nevyhovuje DRC" + +#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:379 pcbnew/zones_by_polygon.cpp:438 +#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:831 +msgid "Area: DRC outline error" +msgstr "Oblast: chyba DRC - obrys" + +#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:553 +msgid "Error: a keepout area is allowed only on copper layers" +msgstr "Chyba: zakázané oblasti jsou dovoleny jen ve vrstvách mědi" + +#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:701 +msgid "DRC error: this start point is inside or too close another area" +msgstr "Chyba DRC: počáteční bod je uvnitř nebo příliš blízko jiné oblasti" + +#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:769 +msgid "DRC error: closing this area creates a DRC error with another area" +msgstr "Chyba DRC: uzavření této oblasti způsobí chybu DRC jiné oblasti" + +#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:927 pcbnew/zones_by_polygon.cpp:991 +msgid "Modify zone properties" +msgstr "Upravit vlastnosti zóny" + +#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:982 +#, c-format +msgid "Refill %d Zones" +msgstr "Vyplnit/znovu vyplnit %d zóny" + +#: pcbnew/zones_by_polygon_fill_functions.cpp:120 +msgid "Checking Zones" +msgstr "Kontroluji zóny" + +#~ msgid "path exists but is not a regular file" +#~ msgstr "cesta existuje, ale není to regulérní soubor" + +#~ msgid "failed to create 3D configuration directory" +#~ msgstr "neúspěch při vytváření 3D konfiguračního adresáře" + +#~ msgid "config directory" +#~ msgstr "konfigurační adresář" + +#~ msgid "Create zones of layer %s" +#~ msgstr "Vytvořit zóny ve vrstvě %s" + +#~ msgid "Illegal character found in LIB_ID string" +#~ msgstr "Nalezen neplatný znak v řetězci LPID" + +#~ msgid "&Text:" +#~ msgstr "&Text:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Run CvPcb to associate footprints to symbols" +#~ msgstr "Zpětné očíslování pouzder součástek" + +#~ msgid "Track Len" +#~ msgstr "Délka spoje" + +#, fuzzy +#~ msgid "Full Len" +#~ msgstr "Plná velikost" + +#, fuzzy +#~ msgid "Pad to die" +#~ msgstr "Ploška - ploška" + +#, fuzzy +#~ msgid "Routing Options..." +#~ msgstr "Možnosti obrysu:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Default Value" +#~ msgstr "Výchozí typ průchodky" + +#, fuzzy +#~ msgid "Default Fields" +#~ msgstr "Smazat pole" + +#~ msgid "&Rename file" +#~ msgstr "Přejmenovat soubo&r" + +#, fuzzy +#~ msgid "Eeschema - Electronic schematic editor" +#~ msgstr "Eeschema (editor schémat)" + +#, fuzzy +#~ msgid "Pcbnew - Printed circuit board editor" +#~ msgstr "O návrháři tištěných desek obvodů PCBnew" + +#, fuzzy +#~ msgid "PCB footprint editor" +#~ msgstr "Uzavřít editor pouzder" + +#, fuzzy +#~ msgid "GerbView - Gerber viewer" +#~ msgstr "GerbView (prohlížeč Gerber)" + +#~ msgid "Load project" +#~ msgstr "Načíst projekt" + +#~ msgid "&New Project" +#~ msgstr "&Nový projekt" + +#~ msgid "Run Library Editor" +#~ msgstr "Spustit editor knihoven" + +#~ msgid "Run Footprint Editor" +#~ msgstr "Spustit editor pouzder" + +#~ msgid "Text file (" +#~ msgstr "Textový soubor (" + +#, fuzzy +#~ msgid "Append a board" +#~ msgstr "&Připojit desku" + +#, fuzzy +#~ msgid "Select..." +#~ msgstr "Vybrat síť" + +#, fuzzy +#~ msgid "Copy Pad Settings to Current Settings" +#~ msgstr "Kopírovat nastavení této plošky do aktuálního nastavení" + +#, fuzzy +#~ msgid "Global Pad Edition" +#~ msgstr "Obecné nastavení plošek" + +#~ msgid "Rotate Counter-clockwise" +#~ msgstr "Otočit proti směru hodinových ručiček" + +#, fuzzy +#~ msgid "Exchange Footprint(s)" +#~ msgstr "Odstranit přebytečná pouzdra" + +#, fuzzy +#~ msgid "Change the footprint used for modules" +#~ msgstr "Uzavřít editor pouzder" + +#, fuzzy +#~ msgid "Drag a line ending" +#~ msgstr "Táhnout obrys segmentu" + +#, fuzzy +#~ msgid "Enumerate pads" +#~ msgstr "Zahrnout plošky" + +#, fuzzy +#~ msgid "Paste items" +#~ msgstr "Seznam položek:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Select reference point" +#~ msgstr "Vybrat preferovaný editor" + +#, fuzzy +#~ msgid "Copied %d item(s)" +#~ msgstr "Moduly (%d položek)" + +#~ msgid "Copy Pad Settings" +#~ msgstr "Kopírovat nastavení plošky" + +#, fuzzy +#~ msgid "Apply Pad Settings" +#~ msgstr "Nastavení plošky" + +#~ msgid "Fix problem and try again." +#~ msgstr "Opravte a zkuste znovu." + +#~ msgid "Swap Layers:" +#~ msgstr "Zaměnit vrstvy:" + +#~ msgid "Render" +#~ msgstr "Vykreslit" + +#, fuzzy +#~ msgid "Mode footprint: manual and automatic movement and placement" +#~ msgstr "Režim pouzdra: ruční a automatické přesouvání a umístění modulů" + +#~ msgid "Mode track: autorouting" +#~ msgstr "Režim spojů: autospojování" + +#, fuzzy +#~ msgid "Fast access to the FreeROUTE external advanced router" +#~ msgstr "Rychlý přístup k pokročilému webovému autorouteru FreeROUTE" + +#, fuzzy +#~ msgid "Hide Microwa&ve Toolbar" +#~ msgstr "Vytvořit mikrovlnnou mezeru" + +#~ msgid "Exclude Edges_Pcb Layer" +#~ msgstr "Vyloučit vrstvu okrajů desky" + +#~ msgid "fit in page" +#~ msgstr "na celou stránku" + +#~ msgid "X Scale Adjust" +#~ msgstr "Nastavení měřítka X" + +#~ msgid "Y Scale Adjust" +#~ msgstr "Nastavení měřítka Y" + +#~ msgid "Default pen size" +#~ msgstr "Výchozí velikost pera" + +#~ msgid "File: " +#~ msgstr "Soubor: " + +#, fuzzy +#~ msgid "File exists, overwrite?" +#~ msgstr "Soubor %s existuje, nahradit?" + +#, fuzzy +#~ msgid "Adjust the number of ratsnets shown from cursor to closest pads." +#~ msgstr "" +#~ "Nastavení počtu naznačených spojů, zobrazených od kurzoru k nejbližším " +#~ "ploškám" + +#, fuzzy +#~ msgid "&Delete unconnected tracks" +#~ msgstr "Smazat nezapojené spoje" + +#~ msgid "Files on my computer" +#~ msgstr "Soubory na mém počítači" + +#~ msgid "Github repository" +#~ msgstr "Github repositář" + +#, fuzzy +#~ msgid "Format" +#~ msgstr "Vzorec" + +#, fuzzy +#~ msgid "To the current project only" +#~ msgstr "&Použít pouze současný list" + +#, fuzzy +#~ msgid "Use a relative path? " +#~ msgstr "Použít relativní cestu?" + +#~ msgid "Segments / 360 deg:" +#~ msgstr "Segmentů / 360 stupňů:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Point X:" +#~ msgstr "Bod X" + +#, fuzzy +#~ msgid "Point Y:" +#~ msgstr "Bod Y" + +#, fuzzy +#~ msgid "Change Footprint(s)" +#~ msgstr "Archivovat pouzdra" + +#~ msgid "Rotate 90 degrees" +#~ msgstr "Otočit o 90 stupňů" + +#~ msgid "Rotate 180 degrees" +#~ msgstr "Otočit o 180 stupňů" + +#~ msgid "Center Y" +#~ msgstr "Zarovnat na střed" + +#~ msgid "Point X" +#~ msgstr "Bod X" + +#~ msgid "Point Y" +#~ msgstr "Bod Y" + +#~ msgid "Start Point X" +#~ msgstr "Startovní bod X" + +#~ msgid "Start Point Y" +#~ msgstr "Startovní bod Y" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "The graphic item will be on a copper layer. This is very dangerous. Are " +#~ "you sure?" +#~ msgstr "" +#~ "Grafický prvek bude na vrstvě mědi. To je velmi nebezpečné. Jste si jisti?" + +#, fuzzy +#~ msgid "Modify module graphic item" +#~ msgstr "Přidat text" + +#, fuzzy +#~ msgid "Error list" +#~ msgstr "Chyba" + +#~ msgid "Doc" +#~ msgstr "Dokumentace" + +#~ msgid "Keywords" +#~ msgstr "Klíčová slova" + +#~ msgid "Rotation 90 degree" +#~ msgstr "Otočení 90 stupňů" + +#~ msgid "Rotation 180 degree" +#~ msgstr "Otočení 180 stupňů" + +#, fuzzy +#~ msgid "Local Clearance Values" +#~ msgstr "Izolační mezera zón" + +#~ msgid "File Name:" +#~ msgstr "Název souboru:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Footprint Selection" +#~ msgstr "Orientace pouzder" + +#, fuzzy +#~ msgid "Unconnected Tracks" +#~ msgstr "Nezapojené plošky" + +#, fuzzy +#~ msgid "Save Messages to File" +#~ msgstr "Uložit soubor netlistu" + +#~ msgid "Layer name is a duplicate of another" +#~ msgstr "Jméno vrstvy je duplicitní s jiným" + +#, fuzzy +#~ msgid "&Reference" +#~ msgstr "Odkaz" + +#~ msgid "Visibility" +#~ msgstr "Viditelnost" + +#~ msgid "" +#~ "You have chosen the \"not connected\" option. This will create insulated " +#~ "copper islands. Are you sure ?" +#~ msgstr "" +#~ "Je zvolena možnost \"nezapojeno\". Tím vzniknou nezapojené měděné plošky. " +#~ "Jste si jisti?" + +#~ msgid "Text Width" +#~ msgstr "Šířka textu" + +#, fuzzy +#~ msgid "Text Height" +#~ msgstr "Výška textu:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Text Thickness" +#~ msgstr "Tloušťka" + +#~ msgid "Component value" +#~ msgstr "Hodnota součástky" + +#~ msgid "Component reference" +#~ msgstr "Reference modulu" + +#, fuzzy +#~ msgid "Change footprint" +#~ msgstr "Pouzdro součástky" + +#, fuzzy +#~ msgid "Change footprints" +#~ msgstr "Pouzdro součástky" + +#, fuzzy +#~ msgid "Change footprints having same value" +#~ msgstr "Ukázat hodnoty pouzder" + +#, fuzzy +#~ msgid "List Footprints" +#~ msgstr "Tisk pouzdra" + +#, fuzzy +#~ msgid "View Footprints" +#~ msgstr "Pouzdra" + +#~ msgid "Current footprint name (FPID)" +#~ msgstr "Aktuální jméno pouzdra (FPID)" + +#, fuzzy +#~ msgid "New footprint name (FPID)" +#~ msgstr "Žádné pouzdro nenalezeno" + +#, fuzzy +#~ msgid "Table:" +#~ msgstr "Povoleno" + +#, fuzzy +#~ msgid "Append with Wizard" +#~ msgstr "&Připojit desku" + +#, fuzzy +#~ msgid "Trapezoid direction:" +#~ msgstr "Obousměrný" + +#, fuzzy +#~ msgid "Circular hole" +#~ msgstr "Kružnice" + +#, fuzzy +#~ msgid "Oval hole" +#~ msgstr "Ovál" + +#, fuzzy +#~ msgid "Technical Layers" +#~ msgstr "Technické vrstvy" + +#~ msgid "Board side:" +#~ msgstr "Velikost desky:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Copper Zones" +#~ msgstr "Zóna bez mědi" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Error:\n" +#~ "'%s'\n" +#~ "while downloading library:\n" +#~ "'%s'" +#~ msgstr "Chyba při ukládání knihovny \"" + +#, fuzzy +#~ msgid "Validating libraries" +#~ msgstr "Knihovny pouzder" + +#, fuzzy +#~ msgid "STEP File name:" +#~ msgstr "&Název souboru:" + +#~ msgid "Print mode" +#~ msgstr "Režim tisku" + +#~ msgid "Min track width" +#~ msgstr "Min. šířka spoje" + +#, fuzzy +#~ msgid "Properties:" +#~ msgstr "Vlastnosti" + +#~ msgid "Hatched Outline" +#~ msgstr "Šrafovaný obrys" + +#~ msgid "Full Hatched" +#~ msgstr "Plně šrafováno" + +#, fuzzy +#~ msgid "Keepout Options:" +#~ msgstr "Možnosti kreslení:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Default line width" +#~ msgstr "Výchozí tloušťka čáry:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Current solder mask settings:" +#~ msgstr "Aktuální nastavení:" + +#, fuzzy +#~ msgid "File Write Error" +#~ msgstr "Chyba souboru" + +#~ msgid "Pad Editor" +#~ msgstr "Editor plošek" + +#, fuzzy +#~ msgid "Routing Help:" +#~ msgstr "Nápověda k propojování:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Tracks and Vias:" +#~ msgstr "Spoje a průchodky:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Show vias in sketch mode" +#~ msgstr "Zobrazit plošky jako obrysy" + +#, fuzzy +#~ msgid "Show text in sketch mode" +#~ msgstr "Zobrazit texty v režimu náčrtu" + +#, fuzzy +#~ msgid "Show pads in sketch mode" +#~ msgstr "Zobrazit plošky jako obrysy" + +#, fuzzy +#~ msgid "Other:" +#~ msgstr "Ostatní:" + +#~ msgid "Info:" +#~ msgstr "Informace:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Drill File" +#~ msgstr "Soubor &vrtání" + +#, fuzzy +#~ msgid "Map File" +#~ msgstr "&Soubor BOM" + +#, fuzzy +#~ msgid "Report File" +#~ msgstr "Vytvořit soubor hlášení" + +#, fuzzy +#~ msgid "<%s> found" +#~ msgstr "<%s> nalezeno" + +#, fuzzy +#~ msgid "<%s> not found" +#~ msgstr "%s nenalezeno" + +#, fuzzy +#~ msgid "Change footprint of '%s'" +#~ msgstr "Pouzdro součástky" + +#, fuzzy +#~ msgid "Change footprints '%s'" +#~ msgstr "Pouzdro součástky" + +#, fuzzy +#~ msgid "Change footprint %s -> %s (for value = %s)?" +#~ msgstr "Změnit moduly <%s> -> <%s> (hodnota = %s)?" + +#~ msgid "Zone Edges Orient" +#~ msgstr "Orientace okrajů zóny" + +#~ msgid "Outlines Appearence" +#~ msgstr "Vzhled obrysu" + +#~ msgid "Copper Layers" +#~ msgstr "Vrstvy mědi" + +#~ msgid "Gap" +#~ msgstr "Mezera" + +#~ msgid "Stub" +#~ msgstr "Pahýl" + +#~ msgid "Arc Stub" +#~ msgstr "Obloukový pahýl" + +#, fuzzy +#~ msgid "File '%s' not found" +#~ msgstr "Soubor %s nenalezen" + +#~ msgid "Move Drawing" +#~ msgstr "Přesunout kresbu" + +#, fuzzy +#~ msgid "Duplicate Drawing" +#~ msgstr "Smazat kresbu" + +#, fuzzy +#~ msgid "Move Drawing Exactly" +#~ msgstr "Přesunout kresbu" + +#~ msgid "Edit Drawing" +#~ msgstr "Upravit kresbu" + +#~ msgid "Edit Dimension" +#~ msgstr "Upravit rozměr" + +#, fuzzy +#~ msgid "Move Dimension Text" +#~ msgstr "Rozměr" + +#, fuzzy +#~ msgid "Duplicate Dimension" +#~ msgstr "Smazat rozměr" + +#~ msgid "Delete Dimension" +#~ msgstr "Smazat rozměr" + +#~ msgid "Move Target" +#~ msgstr "Přesunout značku" + +#, fuzzy +#~ msgid "Move Target Exactly" +#~ msgstr "Přesunout značku" + +#, fuzzy +#~ msgid "Duplicate Target" +#~ msgstr "Smazat značku" + +#~ msgid "Edit Target" +#~ msgstr "Upravit značku" + +#~ msgid "Delete Target" +#~ msgstr "Smazat značku" + +#, fuzzy +#~ msgid "Automatically Place New Footprints" +#~ msgstr "Archivovat nová pouzdra" + +#~ msgid "Autoroute" +#~ msgstr "Auto propojení" + +#~ msgid "Select Layer Pair" +#~ msgstr "Zvolit pár vrstev" + +#~ msgid "Flip Block" +#~ msgstr "Převrátit blok" + +#~ msgid "Rotate Block" +#~ msgstr "Otočit blok" + +#~ msgid "Move Node" +#~ msgstr "Přesunout uzel" + +#~ msgid "Move Corner" +#~ msgstr "Přemístit roh" + +#~ msgid "Delete Corner" +#~ msgstr "Odstranit roh" + +#, fuzzy +#~ msgid "Duplicate Zone Onto Layer" +#~ msgstr "Zdvojené jméno listu" + +#~ msgid "Rotate +" +#~ msgstr "Otočit +" + +#~ msgid "Rotate -" +#~ msgstr "Otočit -" + +#~ msgid "Delete Footprint" +#~ msgstr "Smazat pouzdro" + +#, fuzzy +#~ msgid "Move Footprint Exactly" +#~ msgstr "Vybrat a přesunout pouzdro" + +#~ msgid "Move Text" +#~ msgstr "Přesunout text" + +#, fuzzy +#~ msgid "Move Text Exactly" +#~ msgstr "Přesunout text" + +#~ msgid "Rotate Text" +#~ msgstr "Otáčet text" + +#~ msgid "Delete Text" +#~ msgstr "Smazat text" + +#, fuzzy +#~ msgid "Automatically Route Pad" +#~ msgstr "Auto propojení plošek" + +#, fuzzy +#~ msgid "Automatically Route Net" +#~ msgstr "Auto propojení sítě" + +#, fuzzy +#~ msgid "Load Footprint From Current Li&brary" +#~ msgstr "Načíst pouzdro z aktuální knihovny" + +#, fuzzy +#~ msgid "&Load Footprint" +#~ msgstr "Pouzdro" + +#~ msgid "Load footprint" +#~ msgstr "načíst pouzdro" + +#, fuzzy +#~ msgid "S&ave Footprint in New Library..." +#~ msgstr "Uložit aktuální aktivní knihovnu jako..." + +#, fuzzy +#~ msgid "Create a new library and save current footprint into it" +#~ msgstr "Vytvořit novou knihovnu a uložit modul" + +#, fuzzy +#~ msgid "&Import DXF File" +#~ msgstr "Importovat soubory" + +#, fuzzy +#~ msgid "Delete objects with eraser" +#~ msgstr "Smazat objekty s gumou" + +#, fuzzy +#~ msgid "&User Grid Size" +#~ msgstr "Velikost uživatelské mřížky" + +#~ msgid "Adjust user grid" +#~ msgstr "Nastavit uživatelskou mřížku" + +#, fuzzy +#~ msgid "&Size and Width" +#~ msgstr "Velikosti a šířky" + +#~ msgid "Adjust width for texts and drawings" +#~ msgstr "Nastavit šířku pro texty a kresby" + +#, fuzzy +#~ msgid "&Pad Setting" +#~ msgstr "Nastavení plošky" + +#, fuzzy +#~ msgid "&Footprint Libraries Wizard" +#~ msgstr "Knihovny pouzder" + +#, fuzzy +#~ msgid "Add footprint libraries with wizard" +#~ msgstr "Knihovny pouzder" + +#, fuzzy +#~ msgid "Footprint Li&braries Manager" +#~ msgstr "Knihovny pouzder" + +#, fuzzy +#~ msgid "&Settings" +#~ msgstr "Nastavení" + +#~ msgid "&Display" +#~ msgstr "Zobrazit" + +#, fuzzy +#~ msgid "Change footprint editor display settings" +#~ msgstr "Uzavřít editor pouzder" + +#~ msgid "Di&mensions" +#~ msgstr "&Rozměry" + +#~ msgid "Links" +#~ msgstr "Odkazy" + +#, fuzzy +#~ msgid "Connections" +#~ msgstr "spojení" + +#, fuzzy +#~ msgid "Component '%s' pad '%s' not found in footprint '%s'\n" +#~ msgstr "Součástka \"%s\" nenalezena v knihovně \"%s\"." + +#~ msgid "Text Front" +#~ msgstr "Text dopředu" + +#~ msgid "Text Back" +#~ msgstr "Text dozadu" + +#~ msgid "Zoom Block (drag middle mouse)" +#~ msgstr "Zvětšit blok (táhnout prostředním tlačítkem myši)" + +#~ msgid "Copy Block (shift + drag mouse)" +#~ msgstr "Kopírovat blok (shift + tah myší)" + +#, fuzzy +#~ msgid "Move Exactly" +#~ msgstr "Přesunout text" + +#, fuzzy +#~ msgid "Duplicate Text" +#~ msgstr "Duplikáty" + +#, fuzzy +#~ msgid "Create Text Array" +#~ msgstr "Vytvořit novou knihovnu" + +#, fuzzy +#~ msgid "Move Edge" +#~ msgstr "Přesunout okraj" + +#, fuzzy +#~ msgid "Duplicate Edge" +#~ msgstr "Duplikáty" + +#, fuzzy +#~ msgid "Move Edge Exactly" +#~ msgstr "Přesunout text" + +#, fuzzy +#~ msgid "Delete Edge" +#~ msgstr "Smazat okraje" + +#~ msgid "Compile ratsnest...\n" +#~ msgstr "Sestavit naznačené spoje...\n" + +#~ msgid "Fill zones...\n" +#~ msgstr "Vyplnit zóny...\n" + +#~ msgid "Test zones...\n" +#~ msgstr "Testovat zóny...\n" + +#~ msgid "Save Board" +#~ msgstr "Uložit desku" + +#~ msgid "Save Board As" +#~ msgstr "Uložit desku jako" + +#, fuzzy +#~ msgid "Load Board" +#~ msgstr "Znovu načíst desku" + +#~ msgid "Unable to create <%s>" +#~ msgstr "Nelze vytvořit <%s>" + +#~ msgid "Pad settings" +#~ msgstr "Nastavení plošky" + +#, fuzzy +#~ msgid "Use net class values" +#~ msgstr "Použít hodnoty tříd sítí" + +#~ msgid " Yes" +#~ msgstr " Ano" + +#~ msgid " No" +#~ msgstr " Ne" + +#~ msgid "Disable design rule checking" +#~ msgstr "Zakázat kontrolu návrhových pravidel" + +#~ msgid "Disable auto delete old track" +#~ msgstr "Vypnout auto mazání starých spojů" + +#, fuzzy +#~ msgid "Place the footprint reference anchor" +#~ msgstr "Umístit kotvu odkazu na modul pouzdra" + +#~ msgid "Change Cursor Shape" +#~ msgstr "Změnit tvar kurzoru" + +#~ msgid "Comma separated value files (*.csv)|*.csv" +#~ msgstr "Soubory s oddělovači hodnot (*.csv)|*.csv" + +#~ msgid "Unable to create file <%s>" +#~ msgstr "Nelze vytvořit soubor <%s>" + +#, fuzzy +#~ msgid "Set Current Library" +#~ msgstr "Uložit aktuální knihovnu &jako" + +#, fuzzy +#~ msgid "Footprint Builder Messages" +#~ msgstr "Filtr pouzder" + +#, fuzzy +#~ msgid "Hide La&yers Manager" +#~ msgstr "Skrýt Správce &vrstev" + +#, fuzzy +#~ msgid "D&imensions" +#~ msgstr "&Rozměry" + +#~ msgid "&General" +#~ msgstr "Obecné" + +#~ msgid "Select how items (pads, tracks texts ... ) are displayed" +#~ msgstr "Zvolit, jak budou zobrazeny prvky (plošky, texty spojů atd.)" + +#~ msgid "&Save Preferences" +#~ msgstr "&Uložit nastavení" + +#~ msgid "Save application preferences" +#~ msgstr "Uložit předvolby aplikace" + +#, fuzzy +#~ msgid "Load Prefe&rences" +#~ msgstr "Načíst &nastavení" + +#, fuzzy +#~ msgid "Load application preferences" +#~ msgstr "Načíst předvolby aplikace" + +#, fuzzy +#~ msgid "&Track" +#~ msgstr "Spoj" + +#~ msgid "&DRC" +#~ msgstr "&DRC" + +#, fuzzy +#~ msgid "&FreeRoute" +#~ msgstr "FreeRoute" + +#, fuzzy +#~ msgid "Fast access to the web based FreeROUTE advanced router" +#~ msgstr "Rychlý přístup k pokročilému webovému autorouteru FreeROUTE" + +#, fuzzy +#~ msgid "&Pads" +#~ msgstr "Plošky" + +#~ msgid "Save dimension preferences" +#~ msgstr "Uložit předvolby rozměrů" + +#~ msgid "&New Board" +#~ msgstr "&Nová deska" + +#, fuzzy +#~ msgid "&Open Board" +#~ msgstr "&Připojit desku" + +#, fuzzy +#~ msgid "Save the current board as..." +#~ msgstr "Uložit aktuální desku jako..." + +#, fuzzy +#~ msgid "&Component (.cmp) File..." +#~ msgstr "Soubor &komponenty" + +#~ msgid "Updating ratsnest..." +#~ msgstr "Aktualizace naznačených spojů" + +#, fuzzy +#~ msgid "Grid Properties" +#~ msgstr "Vlastnosti plošky" + +#~ msgid "Global Pads Edition" +#~ msgstr "Obecné nastavení plošek" + +#, fuzzy +#~ msgid "PCB Library Tables" +#~ msgstr "Knihovny:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Search for footprint" +#~ msgstr "Hledat pouzdro" + +#~ msgid "Drill Files Generation" +#~ msgstr "Vytváření souborů vrtání" + +#, fuzzy +#~ msgid "default " +#~ msgstr "Výchozí" + +#~ msgid "Block Save" +#~ msgstr "Uložit blok" + +#~ msgid "Win Zoom" +#~ msgstr "Zvětšení okna" + +#, fuzzy +#~ msgid "'%s' is a duplicate footprint library nickName" +#~ msgstr "<%s> není platná knihovna PCB pouzder Kicad." + +#, fuzzy +#~ msgid "Remove the selected entry from the table." +#~ msgstr "Přesunout vybrané sítě z levého seznamu do pravého" + +#~ msgid "Save report to file..." +#~ msgstr "Uložit hlášení do souboru..." + +#, fuzzy +#~ msgid "OpenGL Rendering:" +#~ msgstr "Otevřít &nedávný" + +#, fuzzy +#~ msgid "Grid Display" +#~ msgstr "Zobrazit" + +#, fuzzy +#~ msgid "Cursor Display" +#~ msgstr "Nezobrazovat" + +#~ msgid "Full screen cursor" +#~ msgstr "Kříž přes celou plochu" + +#~ msgid "Main cursor shape selection (small cross or large cursor)" +#~ msgstr "Výběr tvaru hlavního kurzoru (malý kříž nebo velký kurzor)" + +#, fuzzy +#~ msgid "Reset all" +#~ msgstr "Nulovat" + +#, fuzzy +#~ msgid "Official repository for component and footprint libraries" +#~ msgstr "Úložiště s doplňujícími knihovnami komponent" + +#, fuzzy +#~ msgid "Additional component libraries repository (smisioto)" +#~ msgstr "Žádné knihovny součástek nejsou načteny." + +#, fuzzy +#~ msgid "KiCad s-expr printed circuit board files (*.kicad_pcb)|*.kicad_pcb" +#~ msgstr "Tiskové soubory desek obvodů Kicadu (*.brd)|*.brd" + +#, fuzzy +#~ msgid "Drill files (*.drl)|*.drl;*.DRL" +#~ msgstr "Soubory vrtání (*.drl)|*.drl" + +#~ msgid " mils" +#~ msgstr " mils" + +#~ msgid " in" +#~ msgstr " v" + +#~ msgid " mm" +#~ msgstr " mm" + +#~ msgid " \"" +#~ msgstr " \"" + +#, fuzzy +#~ msgid "Zoom Select" +#~ msgstr "Výběr zvětšení" + +#~ msgid "Grid Select" +#~ msgstr "Výběr mřížky" + +#~ msgid "Call the hotkeys editor" +#~ msgstr "Volat editor horkých kláves" + +#, fuzzy +#~ msgid "Create a hotkey configuration file to export the current hotkeys" +#~ msgstr "" +#~ "Vytvořit soubor nastavení klávesových zkratek pro export aktuálního " +#~ "nastavení klávesových zkratek" + +#, fuzzy +#~ msgid "&Hotkeys" +#~ msgstr "Horké klávesy" + +#, fuzzy +#~ msgid "Path Configuration" +#~ msgstr "Nastavení" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Library '%s' was modified!\n" +#~ "Discard changes?" +#~ msgstr "" +#~ "Knihovna \"%s\" byla změněna.\n" +#~ "Zrušit změny?" + +#, fuzzy +#~ msgid "No part to save." +#~ msgstr "Není co uložit" + +#, fuzzy +#~ msgid "Unexpected error occured saving symbol '%s' to symbol library '%s'." +#~ msgstr "Nastala chyba při pokudu o uložení knihovny součástek <%s>." + +#, fuzzy +#~ msgid "Arc only had %d parameters of the required 8" +#~ msgstr "kružnice má pouze %d parametrů z požadovaných 6" + +#, fuzzy +#~ msgid "Text only had %d parameters of the required 8" +#~ msgstr "kružnice má pouze %d parametrů z požadovaných 6" + +#~ msgid "Key Words" +#~ msgstr "Klíčová slova" + +#~ msgid "Component %s, %s" +#~ msgstr "Součástka %s, %s" + +#~ msgid "Component Alias" +#~ msgstr "Alias součástky" + +#~ msgid "Alias or component name <%s> already in use." +#~ msgstr "Zástupné jméno nebo jméno součástky <%s> je již použito." + +#~ msgid "Alias or component name <%s> already exists in library <%s>." +#~ msgstr "" +#~ "Zástupné jméno nebo jméno součástky <%s> již existuje v knihovně <%s>." + +#, fuzzy +#~ msgid "Changes exist in component table" +#~ msgstr "Uložit netlist a seznam součástek" + +#, fuzzy +#~ msgid "Component table - %u components" +#~ msgstr "Hodnota součástky" + +#, fuzzy +#~ msgid "Revert all component table changes?" +#~ msgstr "Zahrnout poslední úpravy součástky" + +#~ msgid "Component &name:" +#~ msgstr "Jméno součástky" + +#, fuzzy +#~ msgid "General Pin Settings" +#~ msgstr "Obecná nastavení" + +#~ msgid "Add Field" +#~ msgstr "Přidat pole" + +#, fuzzy +#~ msgid "Clear and Delete Field" +#~ msgstr "Smazat pole" + +#~ msgid "Move the selected optional fields up one position" +#~ msgstr "Přemístit zvolená dodatečná pole o jednu pozici výš" + +#~ msgid "Horiz. Justify" +#~ msgstr "Srovnat horizontálně" + +#~ msgid "Vert. Justify" +#~ msgstr "Zarovnat svisle" + +#~ msgid "Field Name" +#~ msgstr "Název pole" + +#~ msgid "Field Value" +#~ msgstr "Hodnota pole" + +#, fuzzy +#~ msgid "X Position" +#~ msgstr "Poloha" + +#, fuzzy +#~ msgid "Y Position" +#~ msgstr "Poloha" + +#~ msgid "Use first free number in schematic" +#~ msgstr "Použít první volné číslo ve schému" + +#, fuzzy +#~ msgid "Dialog" +#~ msgstr "Dialog netlistu" + +#, fuzzy +#~ msgid "Plugins" +#~ msgstr "Přidat plugin" + +#~ msgid "Project '%s'" +#~ msgstr "Projekt '%s'" + +#, fuzzy +#~ msgid "'%s' : library already in use" +#~ msgstr "Knihovna se již používá" + +#, fuzzy +#~ msgid "Horizontal Justify" +#~ msgstr "Srovnat horizontálně" + +#, fuzzy +#~ msgid "Vertical Justify" +#~ msgstr "Zarovnat svisle" + +#~ msgid "Position:" +#~ msgstr "Poloha:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Component Name:" +#~ msgstr "Jméno součástky" + +#, fuzzy +#~ msgid "Component ID:" +#~ msgstr "Součástka " + +#, fuzzy +#~ msgid " Fields" +#~ msgstr "Pole" + +#, fuzzy +#~ msgid "New Field" +#~ msgstr "Přemístit pole" + +#~ msgid "Delete Field" +#~ msgstr "Smazat pole" + +#, fuzzy +#~ msgid "Align Left" +#~ msgstr "Zarovnat vlevo" + +#, fuzzy +#~ msgid "Align Right" +#~ msgstr "Zarovnat vpravo" + +#, fuzzy +#~ msgid "Align Top" +#~ msgstr "Zarovnat nahoru" + +#, fuzzy +#~ msgid "Align Bottom" +#~ msgstr "Zarovnat dolů" + +#, fuzzy +#~ msgid "Library Part:" +#~ msgstr "Knihovna " + +#, fuzzy +#~ msgid "Annotate only the unannotated components on the entire schematic?" +#~ msgstr "Očíslovat pouze neočíslované součástky " + +#, fuzzy +#~ msgid "Annotate only the unannotated components on the current sheet?" +#~ msgstr "Očíslovat pouze neočíslované součástky " + +#~ msgid "Bipolar transistor (BJT)" +#~ msgstr "Bipolární transistor (BJT)" + +#~ msgid "Frequency [Hz]" +#~ msgstr "Frekvence [Hz]" + +#~ msgid "Delay [s]" +#~ msgstr "Zpoždění [s]" + +#, fuzzy +#~ msgid "Value [V/A]" +#~ msgstr "Hodnota " + +#, fuzzy +#~ msgid "Group components" +#~ msgstr "Není součástka" + +#, fuzzy +#~ msgid "Regroup components" +#~ msgstr "Není součástka" + +#~ msgid "Revert Changes" +#~ msgstr "Vrátit změny" + +#~ msgid "Force size A4" +#~ msgstr "Vynutit velikost A4" + +#~ msgid "Force size A" +#~ msgstr "Vynutit velikost A" + +#~ msgid "Page size A4" +#~ msgstr "Velikost strany A4" + +#~ msgid "Page size A3" +#~ msgstr "Velikost strany A3" + +#~ msgid "Page size A2" +#~ msgstr "Velikost strany A2" + +#~ msgid "Page size A1" +#~ msgstr "Velikost strany A1" + +#~ msgid "Page size A0" +#~ msgstr "Velikost strany A0" + +#~ msgid "Page size A" +#~ msgstr "Velikost strany A" + +#~ msgid "Page size B" +#~ msgstr "Velikost strany B" + +#~ msgid "Page size C" +#~ msgstr "Velikost strany C" + +#~ msgid "Page size D" +#~ msgstr "Velikost strany D" + +#~ msgid "Page size E" +#~ msgstr "Velikost strany E" + +#, fuzzy +#~ msgid "Component '%s' found in library '%s'" +#~ msgstr "Součástka %s uložena do knihovny %s" + +#~ msgid "No Component Name!" +#~ msgstr "Chybí název součástky!" + +#, fuzzy +#~ msgid "Component '%s' not found!" +#~ msgstr "Součástka [%s] nenalezena!" + +#~ msgid "Component library files" +#~ msgstr "Knihovny součástek" + +#~ msgid "" +#~ "List of active library files.\n" +#~ "Only library files in this list are loaded by Eeschema.\n" +#~ "The order of this list is important:\n" +#~ "Eeschema searchs for a given component using this list order priority." +#~ msgstr "" +#~ "Seznam aktivních knihoven.\n" +#~ "Eeschema načte pouze knihovny, uvedené na tomto seznamu.\n" +#~ "Pořadí na tomto seznamu je důležité:\n" +#~ "Eeschema danou součástku s prioritou danou tímto seznamem." + +#~ msgid "Add a new library after the selected library, and load it" +#~ msgstr "Přidat a načíst novou knihovnu za zvolenou knihovnu" + +#~ msgid "Add a new library before the selected library, and load it" +#~ msgstr "Přidat a načíst novou knihovnu před zvolenou knihovnu" + +#~ msgid "Unload the selected library" +#~ msgstr "Uvolnit vybranou knihovnu" + +#~ msgid "User defined search path" +#~ msgstr "Uživatelsky definovaná cesta" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Additional paths used in this project. The priority is higher than " +#~ "default KiCad paths." +#~ msgstr "" +#~ "V tomto projektu jsou použity další cesty. Jejich priorita je vyšší, než " +#~ "výchozích cest Kicadu." + +#~ msgid "Current search path list" +#~ msgstr "Aktuální seznam prohledávaných cest" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "System and user paths used to search and load library files and component " +#~ "doc files.\n" +#~ "Sorted by decreasing priority order." +#~ msgstr "" +#~ "Cesty (systémové a uživatelské) ke knihovnám a dokumentaci součástek.\n" +#~ "Řazeny sestupně podle priority." + +#~ msgid "Part" +#~ msgstr "Část" + +#~ msgid "Enter a new value for the %s field." +#~ msgstr "Zadejte novou hodnotu pro pole %s." + +#~ msgid "Confirm" +#~ msgstr "Potvrdit" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "The current component already has an alias named '%s'.\n" +#~ "\n" +#~ "Do you wish to remove this alias from the component?" +#~ msgstr "Aktuální deska byla upravena. Přejete si zrušit změny?" + +#~ msgid "invalid page size" +#~ msgstr "Neplatná velikost stránky" + +#, fuzzy +#~ msgid "invalid sheet pin type" +#~ msgstr "Přidat vývody listu" + +#, fuzzy +#~ msgid "invalid sheet pin side" +#~ msgstr "Přidat vývody listu" + +#, fuzzy +#~ msgid "undefined DRAW entry" +#~ msgstr "nedefinovaný vývod" + +#, fuzzy +#~ msgid "unknown pin type" +#~ msgstr "Neznámý tvar plošky" + +#, fuzzy +#~ msgid "Circle only had %d parameters of the required 6" +#~ msgstr "kružnice má pouze %d parametrů z požadovaných 6" + +#~ msgid " in part %c" +#~ msgstr " v části %c" + +#, fuzzy +#~ msgid "Failed to open '%s'" +#~ msgstr "Otevření selhalo" + +#, fuzzy +#~ msgid "'%s' is NOT an Eeschema file!" +#~ msgstr " NENÍ soubor schémat Eeschema" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "'%s' was created by a more recent version of Eeschema and may not load " +#~ "correctly. Please consider updating!" +#~ msgstr "" +#~ " bylo vytvořeno v novější verzi Eeschema a nemusí být správně načteno. " +#~ "Zvažte aktualizaci!" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ " was created by an older version of Eeschema. It will be stored in the " +#~ "new file format when you save this file again." +#~ msgstr "" +#~ " bylo vytvořeno ve starší verzi Eeschema. Pokud ho uložíte znovu, uloží " +#~ "se v novějším formátu." + +#, fuzzy +#~ msgid "Done Loading <%s>" +#~ msgstr "Načítání hotovo" + +#, fuzzy +#~ msgid "Move Component %s" +#~ msgstr "Přesunout součástku" + +#~ msgid "Drag Component" +#~ msgstr "Táhnout součástku" + +#~ msgid "Mirror --" +#~ msgstr "Zrcadlit --" + +#~ msgid "Mirror ||" +#~ msgstr "Zrcadlit ||" + +#~ msgid "Orient Component" +#~ msgstr "Orientovat součástku" + +#~ msgid "Copy Component" +#~ msgstr "Kopírovat součástku" + +#~ msgid "Delete Component" +#~ msgstr "Smazat součástku" + +#~ msgid "Edit Component" +#~ msgstr "Upravit součástku" + +#~ msgid "Move Global Label" +#~ msgstr "Přidat globální označení" + +#~ msgid "Drag Global Label" +#~ msgstr "Uchopit globální označení" + +#~ msgid "Copy Global Label" +#~ msgstr "Kopírovat globální označení" + +#~ msgid "Rotate Global Label" +#~ msgstr "Otočit globální označení" + +#~ msgid "Delete Global Label" +#~ msgstr "Smazat globální označení" + +#~ msgid "Move Hierarchical Label" +#~ msgstr "Přesunout hierarchické označení" + +#~ msgid "Drag Hierarchical Label" +#~ msgstr "Uchopit hierarchické označení" + +#~ msgid "Copy Hierarchical Label" +#~ msgstr "Kopírovat hierarchické označení" + +#~ msgid "Rotate Hierarchical Label" +#~ msgstr "Otočit hierarchické označení" + +#~ msgid "Delete Hierarchical Label" +#~ msgstr "Smazat hierarchické označení" + +#~ msgid "Move Label" +#~ msgstr "Přesunout označení" + +#~ msgid "Drag Label" +#~ msgstr "Uchopit označení" + +#~ msgid "Copy Label" +#~ msgstr "Kopírovat označení" + +#~ msgid "Rotate Label" +#~ msgstr "Otočit označení (R)" + +#~ msgid "Delete Label" +#~ msgstr "Smazat označení" + +#~ msgid "Copy Text" +#~ msgstr "Kopírovat text" + +#~ msgid "Move Sheet" +#~ msgstr "Přesunout list" + +#~ msgid "Drag Sheet" +#~ msgstr "Uchopit list" + +#~ msgid "Rotate Sheet CW" +#~ msgstr "Otáčet list po směru hodinových ručiček" + +#~ msgid "Rotate Sheet CCW" +#~ msgstr "Otočit list proti směru hodinových ručiček" + +#, fuzzy +#~ msgid "Orient Sheet" +#~ msgstr "Tisk rohového razítka" + +#~ msgid "Place Sheet" +#~ msgstr "Umístit list" + +#~ msgid "Edit Sheet" +#~ msgstr "Upravit list" + +#~ msgid "Resize Sheet" +#~ msgstr "Změnit rozměry listu" + +#~ msgid "Delete Sheet" +#~ msgstr "Smazat list" + +#~ msgid "Move Sheet Pin" +#~ msgstr "Přesunout vývod listu" + +#~ msgid "Edit Sheet Pin" +#~ msgstr "Upravit vývod listu" + +#~ msgid "Delete Sheet Pin" +#~ msgstr "Smazat vývod listu" + +#~ msgid "Save Block" +#~ msgstr "Uložit blok" + +#~ msgid "Mirror Block ||" +#~ msgstr "Zrcadlit blok ||" + +#~ msgid "Mirror Block --" +#~ msgstr "Zrcadlit blok --" + +#, fuzzy +#~ msgid "Rotate Image" +#~ msgstr "Otočit označení (R)" + +#, fuzzy +#~ msgid "Delete Image" +#~ msgstr "Smazat značku" + +#, fuzzy +#~ msgid "Bidirectional Pin.." +#~ msgstr "Obousměrný" + +#, fuzzy +#~ msgid "Tri-State Pin......" +#~ msgstr "Třístavový" + +#, fuzzy +#~ msgid "Unspecified Pin...." +#~ msgstr "Neurčeno" + +#~ msgid "Power Input Pin...." +#~ msgstr "Napájecí vstup...." + +#~ msgid "Power Output Pin..." +#~ msgstr "Napájecí výstup..." + +#~ msgid "Open Collector....." +#~ msgstr "Otevřený kolektor....." + +#~ msgid "Open Emitter......." +#~ msgstr "Otevřený emitor......." + +#, fuzzy +#~ msgid "No Connection......" +#~ msgstr "Bez propojení" + +#, fuzzy +#~ msgid "A file named '%s' already exists in the current schematic hierarchy." +#~ msgstr " v aktuální hierarchii schéma" + +#, fuzzy +#~ msgid "A file named '%s' already exists." +#~ msgstr "Soubor se jménem \"%s\" již existuje" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ "Do you want to create a sheet with the contents of this file?" +#~ msgstr "" +#~ ".\n" +#~ "\n" +#~ "Chcete vytvořit list s obsahem tohoto souboru?" + +#, fuzzy +#~ msgid "A file named <%s> already exists in the current schematic hierarchy." +#~ msgstr " v aktuální hierarchii schéma" + +#, fuzzy +#~ msgid "A file named <%s> already exists." +#~ msgstr "Soubor se jménem \"%s\" již existuje" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ "Do you want to replace the sheet with the contents of this file?" +#~ msgstr "" +#~ ".\n" +#~ "\n" +#~ "Chcete vytvořit list s obsahem tohoto souboru?" + +#~ msgid "" +#~ "This sheet uses shared data in a complex hierarchy.\n" +#~ "\n" +#~ msgstr "" +#~ "Tento list používá data sdílená ve složité hierarchii.\n" +#~ "\n" + +#~ msgid "Do you wish to convert it to a simple hierarchical sheet?" +#~ msgstr "Chcete jej převést na jednoduchý hierarchický list?" + +#~ msgid " [Read Only] " +#~ msgstr " [Pouze pro čtení] " + +#, fuzzy +#~ msgid "The selected component is not in the active library." +#~ msgstr "Smazat součástku v aktuální knihovně" + +#~ msgid "Include last component changes?" +#~ msgstr "Zahrnout poslední úpravy součástky" + +#, fuzzy +#~ msgid "Unexpected error occured saving part to '%s' symbol library." +#~ msgstr "Nastala chyba při pokudu o uložení knihovny součástek <%s>." + +#, fuzzy +#~ msgid "Part Library Name:" +#~ msgstr "Jméno knihovny součástek:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Modify library file '%s' ?" +#~ msgstr "Změnit soubor knihovny \"" + +#, fuzzy +#~ msgid "Failed to rename old component library file " +#~ msgstr "Selhalo vytvoření knihovny dokumentace " + +#, fuzzy +#~ msgid "Delete Component (%u items loaded)" +#~ msgstr "Vybrat součástku (%d položek)" + +#, fuzzy +#~ msgid "Delete component '%s' from library '%s' ?" +#~ msgstr "Smazat součástku \"%s\" z knihovny \"%s\"?" + +#, fuzzy +#~ msgid "Part '%s' already exists. Change it?" +#~ msgstr "Součástka \"%s\" již existuje. Změnit?" + +#~ msgid "New schematic project" +#~ msgstr "Nový projekt (schéma)" + +#~ msgid "Open schematic project" +#~ msgstr "Otevřít schéma (projekt)" + +#~ msgid "Save schematic project" +#~ msgstr "Uložit schéma (projekt)" + +#~ msgid "Cut selected item" +#~ msgstr "Vyjmout vybraný prvek" + +#~ msgid "Copy selected item" +#~ msgstr "Kopírovat vybraný prvek" + +#, fuzzy +#~ msgid "Component table view" +#~ msgstr "Hodnota součástky" + +#, fuzzy +#~ msgid "Click to highlight net" +#~ msgstr "Zvýraznění sítě" + +#, fuzzy +#~ msgid "Ascend/descend hierarchy" +#~ msgstr "Sestupná nebo vzestupná hierarchie" + +#, fuzzy +#~ msgid "Select &Current Library" +#~ msgstr "Uložit aktuální knihovnu &jako" + +#~ msgid "Select working library" +#~ msgstr "Zvolit pracovní knihovnu" + +#, fuzzy +#~ msgid "&Save Current Library" +#~ msgstr "Uložit aktuální knihovnu &jako" + +#, fuzzy +#~ msgid "Save Current Library &As..." +#~ msgstr "Uložit aktuální knihovnu &jako" + +#~ msgid "Save current active library as..." +#~ msgstr "Uložit aktuální aktivní knihovnu jako..." + +#, fuzzy +#~ msgid "Create &New Library and Save Current Component" +#~ msgstr "Vytvořit novou knihovnu a uložit modul" + +#~ msgid "Save current component to new library" +#~ msgstr "Uložit součástku do nové knihovny" + +#, fuzzy +#~ msgid "Create &PNG File from Screen..." +#~ msgstr "&Vytvořit PNG soubor z obrazovky" + +#~ msgid "Create a PNG file from the component displayed on screen" +#~ msgstr "Vytvořit soubor PNG ze součástky zobrazení na obrazovce" + +#, fuzzy +#~ msgid "Component &Libraries" +#~ msgstr "Knihovny součástek" + +#, fuzzy +#~ msgid "Configure component libraries and paths" +#~ msgstr "Žádné knihovny součástek nejsou načteny." + +#, fuzzy +#~ msgid "Component Editor &Options" +#~ msgstr "Vytvoření součástky" + +#~ msgid "No tool selected" +#~ msgstr "Nevybrán žádný nástroj" + +#~ msgid "Descend or ascend hierarchy" +#~ msgstr "Sestupná nebo vzestupná hierarchie" + +#~ msgid "Move Arc" +#~ msgstr "Přesunout oblouk" + +#~ msgid "Delete Arc" +#~ msgstr "Smazat oblouk" + +#~ msgid "Move Circle" +#~ msgstr "Přesunout kružnici" + +#~ msgid "Delete Circle" +#~ msgstr "Smazat kružnici" + +#~ msgid "Delete Rectangle" +#~ msgstr "Smazat obdélník" + +#~ msgid "Move Line" +#~ msgstr "Přesunout čáru" + +#~ msgid "Delete Line " +#~ msgstr "Smazat čáru" + +#~ msgid "Field Rotate" +#~ msgstr "Otočit pole" + +#~ msgid "Field Edit" +#~ msgstr "Upravit pole" + +#~ msgid "Move Pin " +#~ msgstr "Přesunout vývod" + +#~ msgid "Edit Pin " +#~ msgstr "Úpravy vývodu" + +#~ msgid "Rotate Pin " +#~ msgstr "Otočit vývod" + +#~ msgid "Delete Pin " +#~ msgstr "Odstranit vývod" + +#, fuzzy +#~ msgid "No parts found in part file '%s'." +#~ msgstr "součástka '%s' nenalezena v knihovně %s" + +#~ msgid "Export Symbol Drawings" +#~ msgstr "Exportovat kresby symbolů" + +#, fuzzy +#~ msgid "Navigate hierarchical sheets" +#~ msgstr "Přidat hierarchický list" + +#~ msgid "&Component" +#~ msgstr "&Součástka" + +#, fuzzy +#~ msgid "&New Schematic Project" +#~ msgstr "Nový projekt (schéma)" + +#, fuzzy +#~ msgid "Imp&ort Schematic Sheet Content" +#~ msgstr "Vlastnosti listu schéma" + +#, fuzzy +#~ msgid "Pa&ge Settings" +#~ msgstr "Nastavení stránky" + +#, fuzzy +#~ msgid "Plot to C&lipboard" +#~ msgstr "Kreslit do schránky" + +#~ msgid "&Plot" +#~ msgstr "&Vykreslit" + +#~ msgid "Plot schematic sheet in HPGL, PostScript or SVG format" +#~ msgstr "Kreslit list schématu ve formátu HPGL, PostScript nebo SVG" + +#, fuzzy +#~ msgid "&Rescue Old Components" +#~ msgstr "Vybrat součástku" + +#, fuzzy +#~ msgid "Generate the component netlist file" +#~ msgstr "Generovat netlist součástek" + +#, fuzzy +#~ msgid "Component Table &View" +#~ msgstr "Hodnota součástky" + +#~ msgid "Run CvPcb" +#~ msgstr "Spustit CvPcb" + +#, fuzzy +#~ msgid "Schematic Editor &Options" +#~ msgstr "Volby editoru schémat" + +#, fuzzy +#~ msgid "&Import and export" +#~ msgstr "Neexportovat" + +#, fuzzy +#~ msgid "Import and export settings" +#~ msgstr "Exportovat nastavení plošek" + +#~ msgid "Save current library to disk" +#~ msgstr "Uložit aktuální knihovnu na disk" + +#~ msgid "Delete component in current library" +#~ msgstr "Smazat součástku v aktuální knihovně" + +#~ msgid "Create a new component" +#~ msgstr "Vytvořit novou součástku" + +#~ msgid "Create a new component from the current one" +#~ msgstr "Vytvořit novou součástku z aktuální" + +#~ msgid "Update current component in current library" +#~ msgstr "Smazat aktuální součástku v aktuální knihovně" + +#~ msgid "Import component" +#~ msgstr "Importovat součástku" + +#~ msgid "Export component" +#~ msgstr "Exportovat součástku" + +#~ msgid "Redo the last command" +#~ msgstr "Zopakovat poslední příkaz" + +#~ msgid "Add and remove fields and edit field properties" +#~ msgstr "Přidat a odstranit pole a upravit vlastnosti pole" + +#, fuzzy +#~ msgid "Edit pins per part or body style (Use carefully!)" +#~ msgstr "Upravit vývody část po části (používejte opatrně!)" + +#, fuzzy +#~ msgid "Show the pins electrical type" +#~ msgstr "&Elektrický typ:" + +#~ msgid "Add Component" +#~ msgstr "Přidat součástku" + +#, fuzzy +#~ msgid "Edit Component Reference" +#~ msgstr "Reference modulu" + +#, fuzzy +#~ msgid "Edit Component Footprint" +#~ msgstr "Pouzdro součástky" + +#, fuzzy +#~ msgid "Copy Component or Label" +#~ msgstr "Kopírovat součástku" + +#, fuzzy +#~ msgid "Load Component" +#~ msgstr "Přidat součástku" + +#~ msgid "Load Schematic" +#~ msgstr "Načíst Schéma" + +#, fuzzy +#~ msgid "Alias of " +#~ msgstr "Alias pro" + +#, fuzzy +#~ msgid "Failed to create component library file '%s'" +#~ msgstr "Selhalo vytvoření knihovny dokumentace " + +#, fuzzy +#~ msgid "Rectangle only had %d parameters of the required 7" +#~ msgstr "kružnice má pouze %d parametrů z požadovaných 6" + +#~ msgid "Import Component" +#~ msgstr "Importovat součástku:" + +#~ msgid "Export Component" +#~ msgstr "Exportovat součástku:" + +#, fuzzy +#~ msgid "'%s' - OK" +#~ msgstr " - OK" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "This library will not be available until it is loaded by Eeschema.\n" +#~ "\n" +#~ "Modify the Eeschema library configuration if you want to include it as " +#~ "part of this project." +#~ msgstr "" +#~ "Tato knihovna nebude dostupná, dokud nebude načtena pomocí Eeschema.\n" +#~ "\n" +#~ "Pokud ji chcete zahrnout jako část tohoto projektu, upravte natavení " +#~ "knihovny EESchema." + +#, fuzzy +#~ msgid "'%s' - Export OK" +#~ msgstr " - Exportování OK" + +#, fuzzy +#~ msgid "Failed to find part '%s' in library" +#~ msgstr "Součástka nenalezena" + +#, fuzzy +#~ msgid "Polyline only had %d parameters of the required 4" +#~ msgstr "kružnice má pouze %d parametrů z požadovaných 6" + +#, fuzzy +#~ msgid "Polyline count parameter %d is invalid" +#~ msgstr "parametr počet lomené čáry %d není platný" + +#~ msgid "Component Properties" +#~ msgstr "Vlastnosti součástky" + +#, fuzzy +#~ msgid "BOM editor" +#~ msgstr "Editor modulů" + +#, fuzzy +#~ msgid "Fit schematic sheet on screen" +#~ msgstr "Zvětšit list schémata na obrazovku" + +#, fuzzy +#~ msgid "Place component" +#~ msgstr "Přidat součástku" + +#, fuzzy +#~ msgid "Place not-connected flag" +#~ msgstr "Označit jako nezapojené" + +#, fuzzy +#~ msgid "Library Browser - Browse components" +#~ msgstr "Prohlížeč knihoven" + +#~ msgid "Generate bill of materials and/or cross references" +#~ msgstr "Generovat rozpisku materiálu a/nebo křížové odkazy" + +#, fuzzy +#~ msgid "Components: %d, unassigned: %d" +#~ msgstr "Součástky: %d (bez pouzdra: %d)" + +#, fuzzy +#~ msgid "Filter list: " +#~ msgstr "Filtr:" + +#, fuzzy +#~ msgid "name" +#~ msgstr "nepojmenováno" + +#, fuzzy +#~ msgid "Footprint/Component equ files (.equ files)" +#~ msgstr "Soubory součástek (." + +#, fuzzy +#~ msgid "Edit Equ File" +#~ msgstr "Upravit pole" + +#, fuzzy +#~ msgid "Absolute path" +#~ msgstr "Absolutní" + +#, fuzzy +#~ msgid "Path option:" +#~ msgstr "Možnosti plošky:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Equ files:" +#~ msgstr "Zásuvné moduly:" + +#, fuzzy +#~ msgid "&Save Footprint Associations\tCtrl+S" +#~ msgstr "Orientace pouzder" + +#, fuzzy +#~ msgid "&Keep Open On Save" +#~ msgstr "Nechat otevřené při uložení" + +#, fuzzy +#~ msgid "Prevent CvPcb from exiting after saving netlist file" +#~ msgstr "Zabránit Cvpcb ukončení po uložení netlistu" + +#~ msgid "&About Kicad" +#~ msgstr "&O aplikaci Kicad" + +#, fuzzy +#~ msgid "Component/footprint equ files (*.equ)|*.equ" +#~ msgstr "Aliasy pouzder Kicad (*.equ)|*.equ" + +#, fuzzy +#~ msgid "Config Env" +#~ msgstr "Nastavení" + +#~ msgid "Show All" +#~ msgstr "Zobrazit vše" + +#~ msgid "Show None" +#~ msgstr "Nezobrazovat" + +#~ msgid "Rotate X <-" +#~ msgstr "Otočit X <-" + +#~ msgid "Rotate X ->" +#~ msgstr "Otočit X ->" + +#~ msgid "Rotate Y <-" +#~ msgstr "Otočit <- Y" + +#~ msgid "Rotate Y ->" +#~ msgstr "Otočit Y ->" + +#~ msgid "Rotate Z <-" +#~ msgstr "Otočit Z <-" + +#~ msgid "Rotate Z ->" +#~ msgstr "Otočit Z ->" + +#~ msgid "Create Image (png format)" +#~ msgstr "Vytvořit obrázek (formát png)" + +#~ msgid "Create Image (jpeg format)" +#~ msgstr "Vytvořit obrázek (formát jpg)" + +#, fuzzy +#~ msgid "Show Zone &Filling" +#~ msgstr "Smazat výplň zóny" + +#~ msgid "Show 3D M&odels" +#~ msgstr "Zobrazit 3D m&odely" + +#, fuzzy +#~ msgid "Show &Layers" +#~ msgstr "Zobrazit všechny vrstvy" + +#, fuzzy +#~ msgid "Show &Silkscreen Layers" +#~ msgstr "Zobrazit všechny vrstvy" + +#, fuzzy +#~ msgid "Show Solder &Mask Layers" +#~ msgstr "Zobrazit všechny vrstvy" + +#, fuzzy +#~ msgid "Show Solder &Paste Layers" +#~ msgstr "Zobrazit všechny vrstvy" + +#, fuzzy +#~ msgid "Show &Comments and Drawings Layers" +#~ msgstr "Texty a obrázky" + +#, fuzzy +#~ msgid "Show &Eco Layers" +#~ msgstr "Zobrazit všechny vrstvy" + +#~ msgid "Layers selection:" +#~ msgstr "Výběr vrstev:" + +#~ msgid "Full size. Do not show page limits" +#~ msgstr "Plná velikost. Nezobrazovat okraje stránky" + +#~ msgid "File <%s> not found" +#~ msgstr "Soubor <%s> nenalezen" + +#~ msgid "Show spots in sketch mode" +#~ msgstr "Zobrazit body v náčrtovém režimu" + +#~ msgid "Show polygons in sketch mode" +#~ msgstr "Zobrazit mnohoúhelníky v náčrtovém režimu" + +#~ msgid "Too many include files!!" +#~ msgstr "Příliš mnoho vkládaných souborů!!" + +#~ msgid "Load &EXCELLON Drill File" +#~ msgstr "Načíst vrtací soubor &EXCELLON " + +#~ msgid "Load excellon drill file" +#~ msgstr "Načíst soubor vrtání (formát EXCELLON)" + +#, fuzzy +#~ msgid "Load &Zip Archive File" +#~ msgstr "Načíst soubor &Gerber" + +#, fuzzy +#~ msgid "Clear &All" +#~ msgstr "&Vyčistit vše" + +#~ msgid "&Print" +#~ msgstr "&Vytisknout" + +#~ msgid "Print gerber" +#~ msgstr "Vrstva Gerber" + +#~ msgid "&Text Editor" +#~ msgstr "Textový editor" + +#~ msgid "METRIC command has no parameter" +#~ msgstr "Příkaz METRIC nemá parametry" + +#~ msgid "INCH command has no parameter" +#~ msgstr "Příkaz INCH nemá parametry" + +#~ msgid "Open Drill File" +#~ msgstr "Otevřít soubor vrtání" + +#, fuzzy +#~ msgid "Create a component library file for Eeschema" +#~ msgstr "Vytvořit soubor knihovny pro Eeschema" + +#, fuzzy +#~ msgid "Create a footprint file for Pcbnew" +#~ msgstr "Vytvořit soubor pouzder pro PcbNew" + +#~ msgid "Threshold Value:" +#~ msgstr "Hodnota zlomu:" + +#, fuzzy +#~ msgid "User Layer Eco2" +#~ msgstr "Vrstva 2" + +#, fuzzy +#~ msgid "Parameters" +#~ msgstr "Parametry:" + +#~ msgid "label" +#~ msgstr "popisek" + +#~ msgid "Din" +#~ msgstr "Din" + +#, fuzzy +#~ msgid "Electrical length" +#~ msgstr "Elektrická délka" + +#~ msgid "Create file" +#~ msgstr "Vytvořit soubor" + +#~ msgid "Pos X (mm)" +#~ msgstr "Poloha X (mm)" + +#~ msgid "Pos Y (mm)" +#~ msgstr "Poloha Y (mm)" + +#, fuzzy +#~ msgid "End X (mm)" +#~ msgstr " (mm):" + +#, fuzzy +#~ msgid "End Y (mm)" +#~ msgstr " (mm):" + +#, fuzzy +#~ msgid "H justification" +#~ msgstr "Odsazení:" + +#, fuzzy +#~ msgid "V justification" +#~ msgstr "Odsazení:" + +#~ msgid "Text Width (mm)" +#~ msgstr "Šířka textu (mm)" + +#, fuzzy +#~ msgid "Text Height (mm)" +#~ msgstr "Výška textu:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Text Size X (mm)" +#~ msgstr "Velikost textu vertikálně" + +#, fuzzy +#~ msgid "Text Size Y (mm)" +#~ msgstr "Velikost textu vertikálně" + +#, fuzzy +#~ msgid "Line Thickness (mm)" +#~ msgstr "Tloušťka" + +#, fuzzy +#~ msgid "Bottom Margin (mm)" +#~ msgstr "Spodní vrstva" + +#, fuzzy +#~ msgid "Load a page layout file. Previous data will be deleted" +#~ msgstr "" +#~ "Načíst nový soubor Gerber do aktuální vrstvy. Předchozí data budou smazána" + +#, fuzzy +#~ msgid "Load Page Layout &File" +#~ msgstr "Načíst soubor zpětného očíslování" + +#, fuzzy +#~ msgid "Error when loading file <%s>" +#~ msgstr "Chyba při ukládání knihovny \"" + +#~ msgid "Open file" +#~ msgstr "Otevřít soubor" + +#~ msgid " (%s):" +#~ msgstr " (%s):" + +#~ msgid "Delete Block (ctrl + drag mouse)" +#~ msgstr "Smazat blok (ctrl + táhnout myší)" + +#~ msgid "Export to &Pcbnew" +#~ msgstr "Exportovat do &Pcbnew" + +#~ msgid "P&rint" +#~ msgstr "T&isk" + +#~ msgid "E&xit" +#~ msgstr "U&končit" + +#~ msgid "Preferences..." +#~ msgstr "Předvolby..." + +#~ msgid "List and edit D-codes" +#~ msgstr "Seznam a úpravy D-kódů" + +#~ msgid "&Contents" +#~ msgstr "&Obsah" + +#~ msgid "Open the Gerbview handbook" +#~ msgstr "Otevřít manuál Gerbview" + +#~ msgid "File " +#~ msgstr "Soubor " + +#~ msgid " not found" +#~ msgstr " nenalezeno" + +#~ msgid "Gerber DCODE files" +#~ msgstr "Soubory Gerber DCODE" + +#~ msgid "Load GERBER DCODE File" +#~ msgstr "Načíst soubor Gerber DCODE" + +#~ msgid "No tool" +#~ msgstr "Nástroj není k dispozici" + +#~ msgid "Tool " +#~ msgstr "Nástroj" + +#~ msgid "Ok to change the existing file ?" +#~ msgstr "Změnit existující soubor?" + +#~ msgid "Ok to delete block ?" +#~ msgstr "Smazat blok - OK?" + +#~ msgid "Display Polar Coord" +#~ msgstr "Zobrazit polární souřadnice" + +#~ msgid "Large" +#~ msgstr "Velký" + +#~ msgid "Spots:" +#~ msgstr "Bodů:" + +#~ msgid "
where:
" +#~ msgstr "
kde:
" + +#~ msgid "Required trace width" +#~ msgstr "Požadovaná tloušťka spoje" + +#~ msgid "Loss" +#~ msgstr "Ztráty" + +#~ msgid "10%" +#~ msgstr "10%" + +#~ msgid "5%" +#~ msgstr "5%" + +#~ msgid "2%" +#~ msgstr "2%" + +#~ msgid "1%" +#~ msgstr "1%" + +#~ msgid "0.5%" +#~ msgstr "0.5%" + +#~ msgid "0.25%" +#~ msgstr "0.25%" + +#~ msgid "0.1%" +#~ msgstr "0.1%" + +#~ msgid "4rd Band" +#~ msgstr "4. pásmo" + +#~ msgid "Preferred Editor:" +#~ msgstr "Upřednostňovaný editor:" + +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ " command is " +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ " příkaz je " + +#~ msgid "" +#~ "Current hotkey list:\n" +#~ "\n" +#~ msgstr "" +#~ "Aktuální seznam klávesových zkratek:\n" +#~ "\n" + +#~ msgid "key " +#~ msgstr "klávesa " + +#~ msgid "List Current Keys" +#~ msgstr "Vypsat aktuální klávesy" + +#~ msgid "??? Via" +#~ msgstr "??? Průchodka" + +#~ msgid "%3.3f mm" +#~ msgstr "%3.3f mm" + +#~ msgid "*** Bad Internal Units ***" +#~ msgstr "*** Špatné vnitřní jednotky ***" + +#~ msgid "<%s> is not a valid Kicad PCB footprint library." +#~ msgstr "<%s> není platná knihovna pouzder PCB Kicadu." + +#~ msgid "Doc File " +#~ msgstr "Soubor dokumentace " + +#~ msgid " file <" +#~ msgstr " soubor <" + +#~ msgid "> was not found." +#~ msgstr "> nenalezen." + +#~ msgid "Copy the version string to clipboard to send with bug reports" +#~ msgstr "Zkopírovat řetezec verze do schránky a poslat s hlášením chyby" + +#~ msgid "Special keys only. For others keys, use keyboard" +#~ msgstr "Pouze speciální klíče. Pro jiné klíče použijte klávesnici" + +#~ msgid "Hotkey code not handled" +#~ msgstr "Horká klávesa nebyla obsloužena" + +#~ msgid "Size A1" +#~ msgstr "Velikost A1" + +#~ msgid "Size A0" +#~ msgstr "Velikost A0" + +#~ msgid "Size D" +#~ msgstr "Velikost D" + +#~ msgid "Size E" +#~ msgstr "Velikost E" + +#~ msgid "User size" +#~ msgstr "Uživatelská velikost" + +#~ msgid "User Page Size X: " +#~ msgstr "Uživatelská velikost stránky (X):" + +#~ msgid "User Page Size Y: " +#~ msgstr "Uživatelská velikost stránky (Y):" + +#~ msgid "The original site of the initiator of Kicad" +#~ msgstr "Původní velikost iniciátoru Kicadu" + +#~ msgid "Wiki on Sourceforge with many information" +#~ msgstr "Wiki na Sourceforge s mnoha informacemi" + +#~ msgid "Report bugs if you found any" +#~ msgstr "Nahlásit závady pokud nějaké najdete" + +#~ msgid "File an idea for improvement" +#~ msgstr "Vyplnit nápad k vylepšení" + +#~ msgid "KiCad links to user groups, tutorials and much more" +#~ msgstr "Odkazy KiCadu k uživatelským skupinám, návody a mnoho dalšího" + +#~ msgid "Problem when saving files, exit anyway ?" +#~ msgstr "Problém při ukládání souborů, přesto ukončit?" + +#~ msgid "Open Net List" +#~ msgstr "Otevřít netlist" + +#~ msgid "Footprints (All): %d" +#~ msgstr "Pouzdra (vše): %d" + +#~ msgid "Footprints (filtered): %d" +#~ msgstr "Pouzdra (filtrováno): %d" + +#~ msgid "Some files are invalid!" +#~ msgstr "Některé soubory jsou neplatné!" + +#~ msgid "Component Library Error" +#~ msgstr "Chyba knihovny součástek" + +#~ msgid "This is normal if you are opening a new netlist file" +#~ msgstr "Toto je normální pokud otvíráte nový soubor netlistu" + +#~ msgid " <%s> does not appear to be a valid Kicad component library." +#~ msgstr " <%s> nevypadá jako platná knihovna součástek Kicadu." + +#~ msgid "<%s> is an old version component file." +#~ msgstr "<%s> je soubor součástek starší verze." + +#~ msgid "Module" +#~ msgstr "Modul" + +#~ msgid "Open a net list file" +#~ msgstr "Otevřít soubor netlistu" + +#~ msgid "Open a recent opened netlist document" +#~ msgstr "Načíst nedávno otevřený dokument netlistu" + +#~ msgid "Quit CvPCB" +#~ msgstr "&Ukončit CvPCB" + +#~ msgid "&Preferences..." +#~ msgstr "&Nastavení..." + +#~ msgid "Set libraries and library search paths" +#~ msgstr "Nastavit knihovny a hledací cesty knihoven" + +#~ msgid "Open the Cvpcb handbook" +#~ msgstr "Otevřít manuál Cvpcb" + +#~ msgid "&About CvPCB" +#~ msgstr "&O CvPCB" + +#~ msgid "About CvPCB schematic to pcb converter" +#~ msgstr "O převaděči CvPCB schéma na desku" + +#~ msgid "" +#~ "Create export file (component/footprint list, used by eeschema to fill " +#~ "the footprint field of components)" +#~ msgstr "" +#~ "Vytvořit soubor pro export (seznamy součástek a pouzder, která používá " +#~ "Eeschema k vyplnění pole součástek)" + +#~ msgid "Display footprints list documentation" +#~ msgstr "Zobrazit seznam dokumentace pouzder" + +#~ msgid "Display the full footprint list (without filtering)" +#~ msgstr "Zobrazit úplný seznam pouzder (bez filtru)" + +#~ msgid "Units in inches" +#~ msgstr "Jednotky v palcích" + +#~ msgid "Units in millimeters" +#~ msgstr "Jednotky v milimetrech" + +#~ msgid "Kicad retroannotation files (*.stf)|*.stf" +#~ msgstr "Soubory Kicadu starého očíslování (*.stf)|*.stf" + +#~ msgid "Library Load Error" +#~ msgstr "Chyba při načítání knihovny" + +#~ msgid "Unable to create component file (.cmp)" +#~ msgstr "Nelze vytvořit soubor (.cmp) součástky" + +#~ msgid "Could not open PCB foot print library file <%s>." +#~ msgstr "Nelze otevřít soubor knihovny pouzder <%s>." + +#~ msgid "<%s> is not a valid Kicad PCB foot print library." +#~ msgstr "<%s> není platná knihovna pouzder Kicadu." + +#~ msgid "Module %s not found" +#~ msgstr "Modul %s nenalezen" + +#~ msgid "File <" +#~ msgstr "Soubor <" + +#~ msgid "> not found" +#~ msgstr "> nenalezen" + +#~ msgid "Unknown file format <%s>" +#~ msgstr "Neznámý formát souboru <%s>" + +#~ msgid "Netlist Format: EESchema" +#~ msgstr "Formát netlistu: Eeschema" + +#~ msgid "Footprint document file:" +#~ msgstr "Soubor dokumentace pouzdra:" + +#~ msgid "" +#~ "List of active library files.\n" +#~ "Only library files in this list are loaded by Pcbnew.\n" +#~ "The order of this list is important:\n" +#~ "Pcbnew searchs for a given footprint using this list order priority." +#~ msgstr "" +#~ "Seznam aktivních knihoven.\n" +#~ "Do Pcbnew budou načteny pouze knihovny na tomto seznamu.\n" +#~ "Pořadí v tomto seznamu je důležité:\n" +#~ "Pcbnew hledá dané pouzdro s prioritou, danou pořadím v tomto seznamu." + +#~ msgid "Footprint alias files" +#~ msgstr "Aliasy pouzder" + +#~ msgid "User defined search paths" +#~ msgstr "Uživatelsky definované cesty" + +#~ msgid "Edges:" +#~ msgstr "Okraje:" + +#~ msgid "Texts:" +#~ msgstr "Texty:" + +#~ msgid "Pads:" +#~ msgstr "Plošky:" + +#~ msgid "Fill &pad" +#~ msgstr "Vyplnit &plošku" + +#~ msgid "Choose background color" +#~ msgstr "Vybrat barvu pozadí" + +#~ msgid "3D Axis On/Off" +#~ msgstr "3D osy zapnout/vypnout" + +#~ msgid "3D Footprints Shapes On/Off" +#~ msgstr "3D tvary pouzder zapnout/vypnout" + +#~ msgid "Zone Filling On/Off" +#~ msgstr "Výplň zóny zapnout/vypnout" + +#~ msgid "Comments Layer On/Off" +#~ msgstr "Komentáře vrstvy zapnout/vypnout" + +#~ msgid "Drawings Layer On/Off" +#~ msgstr "Kresby vrstvy zapnout/vypnout" + +#~ msgid "Eco1 Layer On/Off" +#~ msgstr "Vrstva ECO1 zapnout/vypnout" + +#~ msgid "Eco2 Layer On/Off" +#~ msgstr "Vrstva ECO2 zapnout/vypnout" + +#~ msgid "Vertex " +#~ msgstr "Vrchol " + +#~ msgid "No components found matching " +#~ msgstr "Žádná součástka nenalezena" + +#~ msgid "and " +#~ msgstr "a" + +#~ msgid "Rotate Block ccw" +#~ msgstr "Otočit blok proti směru hodinových ručiček" + +#~ msgid "Discard changes to the current schematic?" +#~ msgstr "Zrušit změny aktuálního schéma?" + +#~ msgid "" +#~ "Ready\n" +#~ "Working dir: \n" +#~ msgstr "" +#~ "Připraven\n" +#~ "Pracovní adresář: \n" + +#~ msgid "File <%s> not found." +#~ msgstr "Soubor %s nenalezen." + +#~ msgid "&New\tCtrl+N" +#~ msgstr "&Nový\tCtrl+N" + +#~ msgid "&Open\tCtrl+O" +#~ msgstr "Otevřít\tCtrl+O" + +#~ msgid "&Save Whole Schematic Project\tCtrl+S" +#~ msgstr "&Uložit celý projekt schémat\tCtrl+S" + +#~ msgid "P&age Settings" +#~ msgstr "N&astavení stránky" + +#~ msgid "Plot PostScript" +#~ msgstr "Kreslit Postscript" + +#~ msgid "Plot HPGL" +#~ msgstr "Kreslit HPGL" + +#~ msgid "Plot schematic sheet in HPGL format" +#~ msgstr "Kreslit list schématu ve formátu HPGL" + +#~ msgid "Plot SVG" +#~ msgstr "Kreslit SVG" + +#~ msgid "Plot schematic sheet in SVG format" +#~ msgstr "Kreslit list schématu ve formátu SVG" + +#~ msgid "Plot DXF" +#~ msgstr "Kreslit DXF" + +#~ msgid "Plot schematic sheet in DXF format" +#~ msgstr "Kreslit list schématu ve formátu DXF" + +#~ msgid "&Backannotate" +#~ msgstr "&Zpětné očíslování pouzder" + +#~ msgid "H&ierarchy" +#~ msgstr "H&iearchie" + +#~ msgid "Wire to bus entry" +#~ msgstr "Přidat spoj do sběrnice" + +#~ msgid "Bus to bus entry" +#~ msgstr "Přidat sběrnici do sběrnice" + +#~ msgid "Hierarchical sheet" +#~ msgstr "Hierarchický list" + +#~ msgid "&Colors" +#~ msgstr "&Barvy" + +#~ msgid "Color preferences" +#~ msgstr "Předvolby barev" + +#~ msgid "&Save preferences" +#~ msgstr "&Uložit nastavení" + +#~ msgid "&Read preferences" +#~ msgstr "Načíst &nastavení" + +#~ msgid "Library browser" +#~ msgstr "Prohlížeč knihoven" + +#~ msgid "Library editor" +#~ msgstr "Editor knihoven" + +#~ msgid "Annotate the components in the schematic" +#~ msgstr "Očíslovat součástky ve schématu" + +#~ msgid "ER&C" +#~ msgstr "ER&C" + +#~ msgid "Open the Eeschema handbook" +#~ msgstr "Otevřít manuál Eeschema" + +#~ msgid "Field Display Option" +#~ msgstr "Možnosti zobrazení pole" + +#~ msgid "Failed to open back annotate file <%s>" +#~ msgstr "Selhalo otevření souboru zpětného očíslování <%s>" + +#~ msgid "Schematic modified, Save before exit?" +#~ msgstr "Schéma změněno, Uložit před ukončením?" + +#~ msgid "Pin " +#~ msgstr "Vývod" + +#~ msgid "Ref " +#~ msgstr "Ref" + +#~ msgid "Field " +#~ msgstr "Pole" + +#~ msgid " found" +#~ msgstr " nalezeno" + +#~ msgid " found in " +#~ msgstr " nalezeno v" + +#~ msgid "Building net list:" +#~ msgstr "Sestavování netlistu:" + +#~ msgid "done" +#~ msgstr "hotovo" + +#~ msgid "bus labels" +#~ msgstr "popisky sběrnice" + +#~ msgid "hierarchy..." +#~ msgstr "hierarchie..." + +#~ msgid "> %-28.28s %s (Sheet %s) pos: %3.3f, %3.3f\n" +#~ msgstr "> %-28.28s %s (List %.2s) pozice: %3.3f, %3.3f\n" + +#~ msgid "> %-28.28s PinSheet %-7.7s (Sheet %s) pos: %3.3f, %3.3f\n" +#~ msgstr "> %-28.28s List vývodů %-7.7s (List %.2s) pozice: %3.3f, %3.3f\n" + +#~ msgid "#End labels\n" +#~ msgstr "#Konec označení\n" + +#~ msgid "Size X" +#~ msgstr "Velikost X" + +#~ msgid "Size Y" +#~ msgstr "Velikost Y" + +#~ msgid "&Save Current Library\tCtrl+S" +#~ msgstr "&Uložit aktuální knihovnu\tCtrl+S" + +#~ msgid " Select 1 of %d libraries." +#~ msgstr " Vybrat 1 z %d knihoven." + +#~ msgid "&Netlist" +#~ msgstr "&Netlist" + +#~ msgid "&Ok" +#~ msgstr "&OK" + +#~ msgid "Use Net Numbers" +#~ msgstr "Použít čísla sítí" + +#~ msgid "Netlist Options:" +#~ msgstr "Možnosti netlistu:" + +#~ msgid "" +#~ "Some items are not annotated\n" +#~ "Do you want to annotate schematic?" +#~ msgstr "" +#~ "Některé položky nejsou očíslovány\n" +#~ "Chcete očíslovat schéma?" + +#~ msgid "Error item %s%s" +#~ msgstr "Chybná položka %s%s" + +#~ msgid "Different values for %s%d.%d (%s) and %s%d.%d (%s)" +#~ msgstr "Různé hodnoty pro %s%d.%d (%s) a %s%d.%d (%s)" + +#~ msgid "\n" +#~ msgstr "\n" + +#~ msgid " loaded" +#~ msgstr " načtena" + +#~ msgid " error!" +#~ msgstr " CHYBA!" + +#~ msgid "Cmp %s, Pin %s (%s) Unconnected" +#~ msgstr "Cmp %s, Vývod %s (%s) nezapojen" + +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "***** Sheet / (Root) \n" +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "***** List / (Root) \n" + +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ " >> Errors ERC: %d\n" +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ " >> Chyby ERC: %d\n" + +#~ msgid "Part %c" +#~ msgstr "Část %c" + +#~ msgid "Add Lines" +#~ msgstr "Přidat řádky" + +#~ msgid "Add Bus" +#~ msgstr "Přidat sběrnici" + +#~ msgid "Add Wire" +#~ msgstr "Přidat spoj" + +#~ msgid "" +#~ "%s is a power component and it's value cannot be modified!\n" +#~ "\n" +#~ "You must create a new power component with the new value." +#~ msgstr "" +#~ "%s je napájení součástky a jeho hodnota nemůže být změněna!\n" +#~ "\n" +#~ "Musíte vytvořit novou součástku napájení s novou hodnotou." + +#~ msgid "The reference field cannot be empty! No change" +#~ msgstr "Pole odkazu nemůže být prázdné! Beze změny" + +#~ msgid "Component Library Editor: " +#~ msgstr "Editor knihoven součástek:" + +#~ msgid "\"." +#~ msgstr "\"." + +#~ msgid "*** ERROR: ***" +#~ msgstr "*** CHYBA: ***" + +#~ msgid "Component library <%s> is empty." +#~ msgstr "Knihovna součástek <%s> je prázdná." + +#~ msgid "Delete Entry Error" +#~ msgstr "Chyba mazání položky" + +#~ msgid "" +#~ "Select 1 of %d components to delete\n" +#~ "from library <%s>." +#~ msgstr "" +#~ "Vyberte 1 z %d součástek k smazání\n" +#~ "z knihovny <%s>." + +#~ msgid "No component to save." +#~ msgstr "Žádná součástka k uložení." + +#~ msgid "Perform electric rules check" +#~ msgstr "Provést kontrolu elektrických pravidel" + +#~ msgid "Graphic Polyline with %d Points" +#~ msgstr "Grafická lomená čára s %d body" + +#~ msgid "Eeschema is already running, Continue?" +#~ msgstr "Eeschema je již spuštěno, pokračovat?" + +#~ msgid "" +#~ "Component was modified!\n" +#~ "Discard changes?" +#~ msgstr "" +#~ "Součástka byla změněna.\n" +#~ "Zrušit změny?" + +#~ msgid "File name" +#~ msgstr "Název souboru" + +#~ msgid "The file is empty!" +#~ msgstr "Soubor je prázdný!" + +#~ msgid "The file is NOT an EESCHEMA library!" +#~ msgstr "Soubor NENÍ knihovna EESCHEMA!" + +#~ msgid "An error occurred attempting to read the header." +#~ msgstr "Nastala chyba při pokudu o čtení hlavičky." + +#~ msgid "Library <%s> component load error %s." +#~ msgstr "Chyba načtení součástky z knihovny <%s>: %s." + +#~ msgid "Could not open component document library file <%s>." +#~ msgstr "Nelze otevřít soubor dokumentace knihovny <%s>." + +#~ msgid "Error creating " +#~ msgstr "Chyba při vytváření " + +#~ msgid "Schematic sheets can only be nested %d levels deep." +#~ msgstr "Listy schémat mohou být zanořeny pouze do hloubky %d" + +#~ msgid "Default Pen Size" +#~ msgstr "Výchozí velikost pera" + +#~ msgid "Print Frame Ref" +#~ msgstr "Tisk rohového razítka" + +#~ msgid "Print Current" +#~ msgstr "Vytisknout aktuální" + +#~ msgid "Print All" +#~ msgstr "Vytisknout vše" + +#~ msgid "Quit" +#~ msgstr "Ukončit" + +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "#Global, Hierarchical Labels and PinSheets ( order = Sheet Number ) count " +#~ "= %d\n" +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "#Globální, hierarchické označení a listy vývodů (dle čísla listu) počet = " +#~ "%d\n" + +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "#Global, Hierarchical Labels and PinSheets ( order = Alphab. ) count = " +#~ "%d\n" +#~ "\n" +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "#Globální, hierarchické označení a listy vývodů (abecedně) počet = %d\n" +#~ "\n" + +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "#End List\n" +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "#Konec seznamu\n" + +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "#Cmp ( order = Reference )" +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "#Cmp (dle reference)" + +#~ msgid " (with SubCmp)" +#~ msgstr " (se SubCmp)" + +#~ msgid "#End Cmp\n" +#~ msgstr "#Konec Cmp\n" + +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "#Cmp ( order = Value )" +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "#Cmp (dle hodnoty)" + +#~ msgid "on the entire schematic?" +#~ msgstr "na celé schéma?" + +#~ msgid "the entire schematic?" +#~ msgstr "celé schéma?" + +#~ msgid "Erc File Report:" +#~ msgstr "Soubor ERC zpráv:" + +#~ msgid "Total Errors Count: " +#~ msgstr "Celkem chyb:" + +#~ msgid "Warnings Count:" +#~ msgstr "Počet upozornění:" + +#~ msgid "Errors Count:" +#~ msgstr "Počet chyb:" + +#~ msgid "&Test Erc" +#~ msgstr "&Test ERC" + +#~ msgid "&Del Markers" +#~ msgstr "&Smazat značky" + +#~ msgid "Plot Page Size:" +#~ msgstr "Vykreslit velikost stránky:" + +#~ msgid "B/W" +#~ msgstr "Č/B" + +#~ msgid "Plot A&LL" +#~ msgstr "Kreslit &vše" + +#~ msgid "Messages :" +#~ msgstr "Zprávy:" + +#~ msgid "Pen control:" +#~ msgstr "Ovládání pera:" + +#~ msgid "Pen Speed ( cm/s )" +#~ msgstr "Rychlost pera (cm/s)" + +#~ msgid "Pen Number" +#~ msgstr "Číslo pera" + +#~ msgid "Page offset:" +#~ msgstr "Posun strany:" + +#~ msgid "Plot Offset X" +#~ msgstr "Kreslení - posun X" + +#~ msgid "Plot Offset Y" +#~ msgstr "Kreslení - posun Y" + +#~ msgid "Global Pin Settings" +#~ msgstr "Obecná nastavení vývodů" + +#~ msgid "Components by reference" +#~ msgstr "Součástky dle reference" + +#~ msgid "Sub components (i.e. U2A, U2B ...)" +#~ msgstr "Části obvodu (U2A, U2B atd.)" + +#~ msgid "Components by value" +#~ msgstr "Součástky dle hodnoty" + +#~ msgid "Hierarchy pins by name" +#~ msgstr "Posloupnost vývodů dle názvu" + +#~ msgid "Hierarchy pins by sheets" +#~ msgstr "Posloupnost vývodů dle listů" + +#~ msgid "List" +#~ msgstr "Seznam" + +#~ msgid "Text for spreadsheet import" +#~ msgstr "Text pro import do tabulkového kalkulátoru" + +#~ msgid ";" +#~ msgstr ";" + +#~ msgid "," +#~ msgstr "," + +#~ msgid "Field separator for spreadsheet import:" +#~ msgstr "Oddělovač polí pro import do tabulkového kalkulátoru" + +#~ msgid "Launch list browser" +#~ msgstr "Spustit prohlížeč seznamů" + +#~ msgid "Fields to add:" +#~ msgstr "Pole k přidání:" + +#~ msgid "Users Fields:" +#~ msgstr "Uživatelská pole:" + +#~ msgid "Field 1" +#~ msgstr "Pole 1" + +#~ msgid "Field 2" +#~ msgstr "Pole 2" + +#~ msgid "Field 3" +#~ msgstr "Pole 3" + +#~ msgid "Field 4" +#~ msgstr "Pole 4" + +#~ msgid "Field 5" +#~ msgstr "Pole 5" + +#~ msgid "Field 6" +#~ msgstr "Pole 6" + +#~ msgid "Field 7" +#~ msgstr "Pole 7" + +#~ msgid "Field 8" +#~ msgstr "Pole 8" + +#~ msgid "All existing users fields" +#~ msgstr "Všechna existující uživatelská pole" + +#~ msgid "Default &line width:" +#~ msgstr "Výchozí tloušťk&a čáry:" + +#~ msgid "Show g&rid" +#~ msgstr "Zob&razovat mřížku" + +#~ msgid "Show hi&dden pins" +#~ msgstr "Zobrazit skryté vývo&dy" + +#~ msgid "Show p&age limits" +#~ msgstr "Zobr&azit okraje strany" + +#~ msgid "Custom field 2" +#~ msgstr "Vlastní pole 2" + +#~ msgid "Custom field 3" +#~ msgstr "Vlastní pole 3" + +#~ msgid "Custom field 4" +#~ msgstr "Vlastní pole 4" + +#~ msgid "Custom field 5" +#~ msgstr "Vlastní pole 5" + +#~ msgid "Custom field 6" +#~ msgstr "Vlastní pole 6" + +#~ msgid "Custom field 7" +#~ msgstr "Vlastní pole 7" + +#~ msgid "Custom field 8" +#~ msgstr "Vlastní pole 8" + +#~ msgid "Template Field Names" +#~ msgstr "Název pole šablony" + +#~ msgid "25" +#~ msgstr "25" + +#~ msgid "Current graphic &line width:" +#~ msgstr "Aktuální šířka grafické &čáry:" + +#~ msgid "Current graphic text &size:" +#~ msgstr "&Velikost aktuálního grafického textu:" + +#~ msgid "Current &pin lenght:" +#~ msgstr "Současná délka &vývodu:" + +#~ msgid "7" +#~ msgstr "7" + +#~ msgid "9" +#~ msgstr "9" + +#~ msgid "11" +#~ msgstr "11" + +#~ msgid "15" +#~ msgstr "15" + +#~ msgid "17" +#~ msgstr "17" + +#~ msgid "21" +#~ msgstr "21" + +#~ msgid "23" +#~ msgstr "23" + +#~ msgid "Mirror ---" +#~ msgstr "Zrcadlit ---" + +#~ msgid "Parts are locked" +#~ msgstr "Části uzamčeny" + +#~ msgid "The style of the currently selected field's text in the schemati" +#~ msgstr "Styl textu (vertikálně) aktuálně zvoleného pole ve schématu" + +#~ msgid "Size(\")" +#~ msgstr "Výška(\")" + +#~ msgid "The size of the currently selected field's text in the schematic" +#~ msgstr "Výška textu aktuálně zvoleného pole ve schématu" + +#~ msgid "PosX(\")" +#~ msgstr "PosX(\")" + +#~ msgid "The X coordinate of the text relative to the component" +#~ msgstr "Souřadnice X textu, vztahujícího se k součástce" + +#~ msgid "PosY(\")" +#~ msgstr "PosY(\")" + +#~ msgid "Add to all &parts in package" +#~ msgstr "Přidat ke všem &součástkám v balíku" + +#~ msgid "General :" +#~ msgstr "Obecné:" + +#~ msgid "As Convert" +#~ msgstr "Dle konverze" + +#~ msgid "Show Pin Num" +#~ msgstr "Zobrazit číslo vývodu" + +#~ msgid "Pin Name Inside" +#~ msgstr "Název vývodu uvnitř" + +#~ msgid "Skew:" +#~ msgstr "Zkosit:" + +#~ msgid "DocFileName:" +#~ msgstr "Název souboru katalogového listu:" + +#~ msgid " (alias of " +#~ msgstr " (alias pro " + +#~ msgid "Ok to Delete FootprintFilter LIST" +#~ msgstr "OK - Smazat seznam filtrů pouzder" + +#~ msgid "Erc error" +#~ msgstr "Chyba Erc" + +#~ msgid " Text Options : " +#~ msgstr " Možnosti textu:" + +#~ msgid "Common to convert" +#~ msgstr "Společné -> konvertované" + +#~ msgid "Text Shape:" +#~ msgstr "Tvar textu:" + +#~ msgid "DIMENSION" +#~ msgstr "ROZMĚRY" + +#~ msgid "Pcb Text" +#~ msgstr "Text na desce" + +#~ msgid " on " +#~ msgstr " na " + +#~ msgid "&Save\tCtrl+S" +#~ msgstr "Uložit\tCtrl+S" + +#~ msgid "Save as..." +#~ msgstr "Uložit jako..." + +#~ msgid "&Revert" +#~ msgstr "&Navrátit" + +#~ msgid "&Modules Position File" +#~ msgstr "&Poziční soubor modulů" + +#~ msgid "(Re)create components file (*.cmp) for CvPcb" +#~ msgstr "(Znovu)vytvořit soubor součástek (*.cmp) pro CvPcb" + +#~ msgid "&Module Report" +#~ msgstr "Hlášení &modulů" + +#~ msgid "&Export" +#~ msgstr "&Exportovat" + +#~ msgid "&Page settings" +#~ msgstr "Nastavení &stránky" + +#~ msgid "&Print\tCtrl+P" +#~ msgstr "&Tisknout\tCtrl+P" + +#~ msgid "Print S&VG" +#~ msgstr "Vytisknout S&VG" + +#~ msgid "Quit PCBNew" +#~ msgstr "Ukončit PCBNew" + +#~ msgid "Reset Module &Reference Sizes" +#~ msgstr "Nulovat &referenční velikost modulu" + +#~ msgid "Reset Module &Value Sizes" +#~ msgstr "Nulovat &hodnoty velikosti modulu" + +#~ msgid "Add modules" +#~ msgstr "Přidat moduly" + +#~ msgid "Setting libraries, directories and others..." +#~ msgstr "Nastavení knihoven, adresářů atd." + +#~ msgid "Global dimensions preferences" +#~ msgstr "Obecné předvolby rozměrů" + +#~ msgid "Layer Pair" +#~ msgstr "Pár vrstvev" + +#~ msgid "Open the PCBNew handbook" +#~ msgstr "Otevřít manuál PCBNew" + +#~ msgid "&About PCBNew" +#~ msgstr "&O PCBNew" + +#~ msgid "file %s not found" +#~ msgstr "soubor %s nenalezen" + +#~ msgid "Change ALL modules ?" +#~ msgstr "Změnit všechny moduly?" + +#~ msgid "Change module %s (%s) " +#~ msgstr "Změnit modul %s (%s) " + +#~ msgid "No Modules!" +#~ msgstr "Žádné moduly!" + +#~ msgid "Unable to create file " +#~ msgstr "Nelze vytvořit soubor " + +#~ msgid "Lock Module" +#~ msgstr "Uzamknout modul" + +#~ msgid "Unlock Module" +#~ msgstr "Uvolnit modul" + +#~ msgid "Autoroute Module" +#~ msgstr "Modul autopropojení" + +#~ msgid "Unlock All Modules" +#~ msgstr "Uvolnit všechny moduly" + +#~ msgid "Lock All Modules" +#~ msgstr "Zamknout všechny moduly" + +#~ msgid "Move All Modules" +#~ msgstr "Přesunout všechny moduly" + +#~ msgid "Move New Modules" +#~ msgstr "Přesunout nové moduly" + +#~ msgid "Autoplace New Modules" +#~ msgstr "Automaticky umístit nové moduly" + +#~ msgid "Autoplace Next Module" +#~ msgstr "Automaticky umístit další modul" + +#~ msgid "Orient All Modules" +#~ msgstr "Orientovat všechny moduly" + +#~ msgid "Autoroute All Modules" +#~ msgstr "Automaticky propojit všechny moduly" + +#~ msgid "Global Tracks and Vias Edition" +#~ msgstr "Úprava globálních spojů a průchodek" + +#~ msgid "Edit Zone Params" +#~ msgstr "Upravit parametry zóny" + +#~ msgid "Delete Module" +#~ msgstr "Smazat modul" + +#~ msgid "Module Editor: Module modified! Continue?" +#~ msgstr "Editor modulů: modul změněn, pokračovat?" + +#~ msgid "Module Editor (no active library)" +#~ msgstr "Editor modulů (žádná aktivní knihovna) " + +#~ msgid "Module Editor (active library: " +#~ msgstr "Editor modulů (aktivní knihovna: " + +#~ msgid "<%s> Not Found" +#~ msgstr "<%s> nenalezeno" + +#~ msgid "Item to find:" +#~ msgstr "Najít položku:" + +#~ msgid "Save Drill File" +#~ msgstr "Uložit soubor pro vrtání" + +#~ msgid "HPGL plot files (.plt)|*.plt" +#~ msgstr "Soubory výkresů HPGL (.plt)|*.plt" + +#~ msgid "Gerber files (.pho)|*.pho" +#~ msgstr "Soubory Gerber (*.pho)|*.pho" + +#~ msgid "Save Drill Plot File" +#~ msgstr "Uložit soubor kresby vrtání" + +#~ msgid "Drill report files (.rpt)|*.rpt" +#~ msgstr "Soubory s reporty vrtání (.rpt)|*.rpt" + +#~ msgid "Component \"%s\": Mismatch! module is [%s] and netlist said [%s]\n" +#~ msgstr "Součástka: %s: Neshoda! modul je [%s], podle netlistu [%s]\n" + +#~ msgid "Module [%s]: Pad [%s] not found" +#~ msgstr "Modul [%s]: Ploška [%s] nenalezena" + +#~ msgid "No Modules" +#~ msgstr "Žádné moduly" + +#~ msgid "No modules" +#~ msgstr "Žádné moduly" + +#~ msgid "No modules in NetList" +#~ msgstr "V netlistu nejsou žádné moduly" + +#~ msgid "File <%s> not found, use Netlist for lib module selection" +#~ msgstr "Soubor <%s> nenalezen, k výběru modulu použijte netlist" + +#~ msgid "Stat" +#~ msgstr "Stat" + +#~ msgid "KeyW: " +#~ msgstr "Klíčové slovo:" + +#~ msgid "Modules Front" +#~ msgstr "Moduly dopředu" + +#~ msgid "Modules Back" +#~ msgstr "Moduly dozadu" + +#~ msgid "TDB" +#~ msgstr "TDB" + +#~ msgid "TBD" +#~ msgstr "TBD" + +#~ msgid "Session file is missing the \"placement\" section" +#~ msgstr "V souboru chybí sekce \"placement\"" + +#~ msgid "New Module" +#~ msgstr "Nový modul" + +#~ msgid "Load from File (Import)" +#~ msgstr "Načíst ze souboru (Import)" + +#~ msgid "&Load Module" +#~ msgstr "&Načíst modul" + +#~ msgid "&Save Module in a New Lib" +#~ msgstr "Uložit modul v nové knihovně" + +#~ msgid "&Export Module" +#~ msgstr "&Exportovat modul" + +#~ msgid "Edit dimensions preferences" +#~ msgstr "Upravit předvolby rozměrů" + +#~ msgid "Zoom and fit the module in the window" +#~ msgstr "Zvětšit modul na velikost okna" + +#~ msgid "Redraw the window's viewport" +#~ msgstr "Překreslit pohled okna" + +#~ msgid "3D View" +#~ msgstr "3D zobrazení" + +#~ msgid "Delete module?" +#~ msgstr "Smazat modul?" + +#~ msgid "Recovery file " +#~ msgstr "Obnovovací soubor" + +#~ msgid "" +#~ "This file was created by a more recent version of PCBnew and may not load " +#~ "correctly. Please consider updating!" +#~ msgstr "" +#~ "Tento soubor byl vytvořen novější verzí Pcbnew a nemusí být načten " +#~ "správně. Zvažte aktualizaci!" + +#~ msgid "No modules found!" +#~ msgstr "Žádné moduly nenalezeny!" + +#~ msgid "Move modules?" +#~ msgstr "Přesunout moduly?" + +#~ msgid "RefP" +#~ msgstr "Referenční bod" + +#~ msgid "V Size" +#~ msgstr "Šířka" + +#~ msgid "X Pos" +#~ msgstr "Pozice X" + +#~ msgid "Y pos" +#~ msgstr "Pozice Y" + +#~ msgid "???" +#~ msgstr "???" + +#~ msgid ") of " +#~ msgstr ") z " + +#~ msgid "Board modified, Save before exit ?" +#~ msgstr "Deska změněna. Uložit před ukončením?" + +#~ msgid "Text is VALUE!" +#~ msgstr "Text je HODNOTA!" + +#~ msgid "Add module" +#~ msgstr "Přidat modul" + +#~ msgid "Delete Module %s (value %s) ?" +#~ msgstr "Smazat modul %s (hodnota %s) ?" + +#~ msgid "Transform Module" +#~ msgstr "Transformovat modul" + +#~ msgid "New Pad Settings" +#~ msgstr "Nastavení nových plošek" + +#~ msgid "Move Text Mod." +#~ msgstr "Přesunout textový modul" + +#~ msgid "Rotate Text Mod." +#~ msgstr "Otočit textový modul" + +#~ msgid "Edit Text Mod." +#~ msgstr "Upravit textový modul" + +#~ msgid "Delete Text Mod." +#~ msgstr "Smazat textový modul" + +#~ msgid "Edit Width (Current)" +#~ msgstr "Upravit šířku (aktuální)" + +#~ msgid "Edit Width (All)" +#~ msgstr "Upravit šířku (vše)" + +#~ msgid "Edit Layer (Current)" +#~ msgstr "Upravit vrstvu (aktuální)" + +#~ msgid "Edit Layer (All)" +#~ msgstr "Upravit vrstvu (vše)" + +#~ msgid "Delete edge" +#~ msgstr "Smazat okraj" + +#~ msgid "Set Width" +#~ msgstr "Nastavit šířku" + +#~ msgid "Deselect this layer to select the No Change state" +#~ msgstr "Zrušit výběr této vrstvy -> stav beze změn" + +#~ msgid "Copper side place file:" +#~ msgstr "Umísťovací soubor (strana spojů):" + +#~ msgid "Module count" +#~ msgstr "Počet modulů" + +#~ msgid "Module position files created:" +#~ msgstr "Poziční soubor modulu vytvořen:" + +#~ msgid "Module Position File" +#~ msgstr "Poziční soubor modulu" + +#~ msgid "Module Report" +#~ msgstr "Hlášení modulu" + +#~ msgid "Not a module file" +#~ msgstr "Není soubor modulu" + +#~ msgid "Export Module" +#~ msgstr "Exportovat modul:" + +#~ msgid "Module exported in file <%s>" +#~ msgstr "Modul exportován do souboru <%s>" + +#~ msgid "Module [%s] not found" +#~ msgstr "Modul [%s] nenalezen" + +#~ msgid "" +#~ "Module exists\n" +#~ " Line: " +#~ msgstr "" +#~ "Modul existuje\n" +#~ " Řádek:" + +#~ msgid " replaced in " +#~ msgstr " nahrazena v " + +#~ msgid " added in " +#~ msgstr " přidána do " + +#~ msgid "Module Creation" +#~ msgstr "Vytvoření modulu" + +#~ msgid "No reference, aborted" +#~ msgstr "Není reference. Přerušeno." + +#~ msgid "Library exists " +#~ msgstr "Knihovna existuje " + +#~ msgid "Module not selected" +#~ msgstr "Modul není vybrán" + +#~ msgid "Error: Unexpected end of file !" +#~ msgstr "Chyba: neočekávaný konec souboru!" + +#~ msgid "Inner11" +#~ msgstr "Vnitřní11" + +#~ msgid "Inner12" +#~ msgstr "Vnitřní12" + +#~ msgid "Inner13" +#~ msgstr "Vnitřní13" + +#~ msgid "Inner14" +#~ msgstr "Vnitřní14" + +#~ msgid "Inner15" +#~ msgstr "Vnitřní15" + +#~ msgid "SoldP_Front" +#~ msgstr "PájPast_Přední" + +#~ msgid "Mask_Back" +#~ msgstr "Zadní maska" + +#~ msgid "Mask_Front" +#~ msgstr "Přední maska" + +#~ msgid "Eco1" +#~ msgstr "Eco1" + +#~ msgid "Eco2" +#~ msgstr "Eco2" + +#~ msgid "BAD INDEX" +#~ msgstr "Chybný index" + +#~ msgid "Delete Layer " +#~ msgstr "Smazat vrstvu" + +#~ msgid " of " +#~ msgstr " z" + +#~ msgid "Pcb Graphic" +#~ msgstr "Grafika desky" + +#~ msgid "Corners in DrawList" +#~ msgstr "Rohy v DrawList" + +#~ msgid "Not on copper layer" +#~ msgstr "Není na vrstvě mědi" + +#~ msgid "** undefined layer **" +#~ msgstr "** neurčena vrstva ***" + +#~ msgid "** BOARD NOT DEFINED **" +#~ msgstr "** DESKA NEBYLA URČENA **" + +#~ msgid "Via" +#~ msgstr "Průchodka" + +#~ msgid "Flags" +#~ msgstr "Příznaky" + +#~ msgid "Diam" +#~ msgstr "Průměr" + +#~ msgid "(Default)" +#~ msgstr "(Výchozí)" + +#~ msgid "" +#~ "Your BOARD has a bad layer number of %u for module\n" +#~ " %s's \"reference\" text." +#~ msgstr "" +#~ "Deska obsahuje nesprávné číslo vrstvy %u u modulu %s\n" +#~ "v poli \"reference\"." + +#~ msgid "" +#~ "Your BOARD has a bad layer number of %u for module\n" +#~ " %s's \"module text\" text of %s." +#~ msgstr "" +#~ "Deska obsahuje nesprávné číslo vrstvy %u u modulu %s\n" +#~ " v poli \"text modulu\" %s." + +#~ msgid "Show module ratsnest when moving" +#~ msgstr "Zobrazovat naznačené spoje modulu při přesouvání" + +#~ msgid " *" +#~ msgstr " *" + +#~ msgid "Mod Layer" +#~ msgstr "Vrstva modulů" + +#~ msgid "Seg Layer" +#~ msgstr "Vrstva segmentů" + +#~ msgid "Graphic" +#~ msgstr "Grafika" + +#~ msgid "This looks bad" +#~ msgstr "Tohle vypadá špatně" + +#~ msgid "Copper area has a non existent net name" +#~ msgstr "Oblast mědi obsahuje neexistující název sítě" + +#~ msgid "Show module ratsnest" +#~ msgstr "Zobrazovat naznačené spoje modulů" + +#~ msgid "Error when creating %s file: unable to create a temporary file" +#~ msgstr "Chyba při vytváření souboru %s: nelze vytvořit dočasný soubor" + +#~ msgid "PCB footprint library file <%s> not found in search paths." +#~ msgstr "" +#~ "Soubor knihovny pouzder PCB <%s> nenalezen v prohledávaných cestách." + +#~ msgid "Scan Lib: %s" +#~ msgstr "Procházet knihovnu: %s" + +#~ msgid "Module <%s> not found" +#~ msgstr "Modul <%s> nenalezen" + +#~ msgid "New module" +#~ msgstr "Nový modul" + +#~ msgid "Print module" +#~ msgstr "Tisk modulu:" + +#~ msgid "Check module" +#~ msgstr "Zkontrolovat modul" + +#~ msgid "Target" +#~ msgstr "Značka" + +#~ msgid "shape +" +#~ msgstr "tvar +" + +#~ msgid "shape X" +#~ msgstr "tvar X" + +#~ msgid "on pcb" +#~ msgstr "na pcb" + +#~ msgid "on die" +#~ msgstr "na substrátu" + +#~ msgid "Pcbnew is already running, Continue?" +#~ msgstr "Pcbnew je již spuštěn. Pokračovat?" + +#~ msgid "" +#~ "File <%s> does not exist.\n" +#~ "This is normal for a new project" +#~ msgstr "" +#~ "Soubor <%s> neexistuje.\n" +#~ "Toto je normální pro nový projekt" + +#~ msgid "Clean vias" +#~ msgstr "Vyčistit průchodky" + +#~ msgid "Reconnect pads" +#~ msgstr "Znovu připojit plošky" + +#~ msgid "Cleanup finished" +#~ msgstr "Vyčistění dokončeno" + +#~ msgid "(Deselect)" +#~ msgstr "(Zrušit výběr)" + +#~ msgid "Less than two copper layers are being used." +#~ msgstr "Použity méně než dvě vrstvy mědi." + +#~ msgid "Hence layer pairs cannot be specified." +#~ msgstr "Proto páry vrstev nelze určit." + +#~ msgid "ErrType" +#~ msgstr "Typ chyby" + +#~ msgid "Loop" +#~ msgstr "Smyčka" + +#~ msgid "Drc error, canceled" +#~ msgstr "Chyba Drc, ukončeno" + +#~ msgid "" +#~ " Drill map: Too many diameter values to draw to draw one symbol per drill " +#~ "value (max 13)\n" +#~ "Plot uses circle shape for some drill values" +#~ msgstr "" +#~ " Mapa vrtání: příliš mnoho průměrů ke kreslení jednoho symbolu (max 13)\n" +#~ "Při kreslení je u některých hodnot použit kruhový tvar" + +#~ msgid "Unable to find the next segment with an endpoint of " +#~ msgstr "Nelze najít další segment s koncovým bodem " + +#~ msgid "Edit Edges_Pcb segments, making them contiguous." +#~ msgstr "Upravit pospojováním segmenty okrajů desky." + +#~ msgid "Net Filter" +#~ msgstr "Filtr názvů sítí" + +#~ msgid "Selection of the minimum pen thickness used to draw items." +#~ msgstr "Výběr minimální tloušťky pera pro kreslení objektů." + +#~ msgid "Print Selected" +#~ msgstr "Tisknout vybrané" + +#~ msgid "New orientation (0.1 degree resolution)" +#~ msgstr "Nová orientace (rozlišení 0,1 stupně)" + +#~ msgid "Side Select" +#~ msgstr "Výběr strany" + +#~ msgid "User" +#~ msgstr "Uživatelská" + +#~ msgid "Orientation (in 0.1 degrees)" +#~ msgstr "Orientace (rozlišení 0,1 stupně)" + +#~ msgid "Change Module(s)" +#~ msgstr "Změnit modul(y)" + +#~ msgid "Normal+Insert" +#~ msgstr "Normálně + vložit" + +#~ msgid "Move and Auto Place" +#~ msgstr "Automatické přesunutí a umístění" + +#~ msgid "Auto Move and Place" +#~ msgstr "Automaticky přesunout a umístit" + +#~ msgid "Masks clearances local values:" +#~ msgstr "Místní hodnoty izolační mezery mask" + +#~ msgid "All pads nets clearance" +#~ msgstr "Izolační mezera všech plošek sítě" + +#~ msgid "3D Scale and Pos" +#~ msgstr "3D měřítko a pozice" + +#~ msgid "Browse Shapes" +#~ msgstr "Procházet tvary" + +#~ msgid "2:3" +#~ msgstr "2:3" + +#~ msgid "2:4" +#~ msgstr "2:4" + +#~ msgid "Choose EXCELLON numbers precision" +#~ msgstr "Zvolte přesnost parametrů EXCELLON" + +#~ msgid "Drill map (HPGL)" +#~ msgstr "Vrtací mapa (HPGL)" + +#~ msgid "Drill map (PostScript)" +#~ msgstr "Vrtací mapa (Postscript)" + +#~ msgid "Drill map (Gerber)" +#~ msgstr "Vrtací mapa (Gerber)" + +#~ msgid "Drill map (DXF)" +#~ msgstr "Vrtací mapa (DXF)" + +#~ msgid "Drill Sheet:" +#~ msgstr "List vrtání:" + +#~ msgid "Drill report" +#~ msgstr "Zpráva o vrtání" + +#~ msgid "Drill Report:" +#~ msgstr "Zpráva o vrtání:" + +#~ msgid "Creates a plain text report" +#~ msgstr "Vytvoří zprávu jako prostý text" + +#~ msgid "HPGL plotter Options:" +#~ msgstr "Možnosti HPGL plotteru:" + +#~ msgid "Speed (cm/s)" +#~ msgstr "Rychlost (cm/s)" + +#~ msgid "Connect to pads" +#~ msgstr "Připojit k ploškám" + +#~ msgid "" +#~ "Extend dangling tracks which partially cover a pad or via, all the way to " +#~ "pad or via center" +#~ msgstr "" +#~ "Protáhnout nezapojené spoje, které částečně zakrývají plošku nebo " +#~ "průchodky do jejich středu" + +#~ msgid "Text Size H" +#~ msgstr "Velikost textu horizontálně" + +#~ msgid "Modules:" +#~ msgstr "Moduly:" + +#~ msgid "Edges Module Width" +#~ msgstr "Šířka okrajů modulu" + +#~ msgid "Text Module Width" +#~ msgstr "Šířka textového modulu" + +#~ msgid "Text Module Size V" +#~ msgstr "Velikost textového modulu vertikálně" + +#~ msgid "Text Module Size H" +#~ msgstr "Velikost textového modulu horizontálně" + +#~ msgid "Vrml main file filename:" +#~ msgstr "Jméno hlavního souboru Vrml:" + +#~ msgid "Vrml 3D footprints shapes subdir:" +#~ msgstr "Podadresář tvarů pouzder 3D Vrml:" + +#~ msgid "Use Absolute Path in Vrml File " +#~ msgstr "Použít absolutní cestu v souboru Vrml" + +#~ msgid "3D Shapes Files Option:" +#~ msgstr "Možnosti souborů 3D tvarů:" + +#~ msgid "Drc ON" +#~ msgstr "DRC zapnuto" + +#~ msgid "Show Mod Ratsnest" +#~ msgstr "Zobrazit naznačené spoje modulů" + +#~ msgid "" +#~ "Shows (or not) the local ratsnest relative to a footprint, when moving " +#~ "it.\n" +#~ "This ratsnest is useful to place a footprint." +#~ msgstr "" +#~ "Zobrazit (skrýt) místní naznačené spoje vztažené k pouzdru při jeho " +#~ "přesunování.\n" +#~ "Tyto naznačené spoje jsou užitečné při umísťování součástky." + +#~ msgid "Tracks Auto Del" +#~ msgstr "Automatické mazání spojů" + +#~ msgid "Segments 45 Only" +#~ msgstr "Segmenty pouze 45 stupňů" + +#~ msgid "Auto PAN" +#~ msgstr "Auto centrování" + +#~ msgid "Allows auto pan when creating a track, or moving an item." +#~ msgstr "" +#~ "Umožňuje automatické centrování při vytváření spojů nebo přesouvání prvku." + +#~ msgid "Launch FreeRouter via Java Web Start" +#~ msgstr "Spustit FreeRouter pomocí Java Web Start" + +#~ msgid "" +#~ "Use Java Web Start function to run FreeRouter via Internet (or your " +#~ "Browser if not found)" +#~ msgstr "" +#~ "Použít funkci Java Web Start ke spuštění FreeRouteru na internetu (nebo " +#~ "prohlížeč, není-li nalezen Java Web Start)" + +#~ msgid "FreeRoute Info:" +#~ msgstr "Informace FreeRoute:" + +#~ msgid "Visit the FreeRouting.net Website with your Browser" +#~ msgstr "Navštívit stránky FreeRouting.net ve vašem prohlížeči" + +#~ msgid "FreeRouting.net URL" +#~ msgstr "FreeRouting.net URL" + +#~ msgid "The URL of the FreeRouting.net website" +#~ msgstr "URL odkazu na stránky FreeRouting.net" + +#~ msgid "Delete Zones" +#~ msgstr "Smazat zóny" + +#~ msgid "Delete Texts" +#~ msgstr "Smazat texty" + +#~ msgid "Delete Drawings" +#~ msgstr "Smazat kresby" + +#~ msgid "Delete Modules" +#~ msgstr "Smazat moduly" + +#~ msgid "Delete Tracks" +#~ msgstr "Smazat spoje" + +#~ msgid "Track Filter" +#~ msgstr "Filtr spojů" + +#~ msgid "Include AutoRouted Tracks" +#~ msgstr "Zahrnout automaticky vytvořené spoje" + +#~ msgid "Current Module" +#~ msgstr "Současný modul" + +#~ msgid "Current Value" +#~ msgstr "Současná hodnota" + +#~ msgid "Change module" +#~ msgstr "Změnit modul" + +#~ msgid "Change same modules" +#~ msgstr "Změnit stejné moduly" + +#~ msgid "Ch. same module+value" +#~ msgstr "Změnit stejné moduly + hodnoty" + +#~ msgid "Change all" +#~ msgstr "Změnit vše" + +#~ msgid "Browse Libs modules" +#~ msgstr "Procházet moduly knihoven" + +#~ msgid "Ok to set footprints orientation to %.1f degrees ?" +#~ msgstr "Ok pro nastavení orientace pouzder na %.1f stupňů ?" + +#~ msgid "Select how tracks are displayed" +#~ msgstr "Zvolit jak budou zobrazeny spoje" + +#~ msgid "Defined holes" +#~ msgstr "Definované díry" + +#~ msgid "Show Via Holes:" +#~ msgstr "Zobrazit díry průchodek:" + +#~ msgid "" +#~ "Show (or not) via holes.\n" +#~ "If Defined Holes is selected, only the non default size holes are shown" +#~ msgstr "" +#~ "Zobrazit (nezobrazit) díry via.\n" +#~ "je-li zvoleno Definované díry, zobrazí se pouze díry s jinou, než výchozí " +#~ "velikostí" + +#~ msgid "Module Edges:" +#~ msgstr "Okraje modulu:" + +#~ msgid "Pad Shapes:" +#~ msgstr "Tvary plošek:" + +#~ msgid "Show pad NoConnect" +#~ msgstr "Zobrazit nezapojené plošky" + +#~ msgid "Display other items:" +#~ msgstr "Zobrazení dalších prvků:" + +#~ msgid "Membership:" +#~ msgstr "Členství:" + +#~ msgid "Select All >>" +#~ msgstr "Vybrat vše >>" + +#~ msgid "Via Options:" +#~ msgstr "Možnosti průchodky:" + +#~ msgid "Through via" +#~ msgstr "Průchozí průchodka" + +#~ msgid "Blind or buried via" +#~ msgstr "Slepá nebo vnořená průchodka" + +#~ msgid "" +#~ "Select the current via type.\n" +#~ "Trough via is the usual selection" +#~ msgstr "" +#~ "Zvolte aktuální typ průchodky.\n" +#~ "Průchozí průchodka je obvyklou volbou" + +#~ msgid "Do not allow micro vias" +#~ msgstr "Nepovolit mikroprůchodky" + +#~ msgid "Minimum Allowed Values:" +#~ msgstr "Minimální povolené hodnoty:" + +#~ msgid "NetClassName" +#~ msgstr "NetClassName" + +#~ msgid "Pad Num :" +#~ msgstr "Číslo plošky:" + +#~ msgid "Pad Net Name :" +#~ msgstr "Název sítě plošek:" + +#~ msgid "Pad Geometry:" +#~ msgstr "Geometrie plošek:" + +#~ msgid "Pad pos X" +#~ msgstr "Pozice plošky X" + +#~ msgid "Pad pos Y" +#~ msgstr "Pozice plošky Y" + +#~ msgid "Pad Drill X" +#~ msgstr "Vrtání plošky X" + +#~ msgid "Pad Drill Y" +#~ msgstr "Vrtání plošky Y" + +#~ msgid ">" +#~ msgstr ">" + +#~ msgid "^" +#~ msgstr "^" + +#~ msgid "Rot 0" +#~ msgstr "Rot 0" + +#~ msgid "Drill Shape:" +#~ msgstr "Tvar vrtání:" + +#~ msgid "Pad Orient (0.1 deg)" +#~ msgstr "Orientace plošky (0,1 stupně)" + +#~ msgid "Adhesive Cmp" +#~ msgstr "Lepidlo na vrstvě součástek" + +#~ msgid "Adhesive Copper" +#~ msgstr "Lepidlo na vrstvě spojů" + +#~ msgid "Plot module value on silkscreen" +#~ msgstr "Kreslení hodnot modulů na vrstvě potisku" + +#~ msgid "Plot module reference on silkscreen" +#~ msgstr "Kreslení referencí modulů na vrstvách potisku" + +#~ msgid "Plot other module texts on silkscreen" +#~ msgstr "Tisknout další texty modulu na vrstvách potisku" + +#~ msgid "Enable/disable print/plot module field texts on silkscreen layers" +#~ msgstr "" +#~ "Zapnout/vypnout tisk/kreslení textových polí modulu na vrstvách potisku" + +#~ msgid "Plot invisible texts on silkscreen" +#~ msgstr "Kreslit neviditelné texty na vrstvách potisku" + +#~ msgid "Default linewidth" +#~ msgstr "Výchozí šířka čáry" + +#~ msgid "Pen overlay" +#~ msgstr "Přesah pera" + +#~ msgid "Set plot overlay for filling" +#~ msgstr "Nastavit přesah pera pro výplně" + +#~ msgid "Pen speed (cm/s):" +#~ msgstr "Rychlost pera (cm/s):" + +#~ msgid "Set pen speed in cm/s" +#~ msgstr "Nastavit rychlost pera v cm/s" + +#~ msgid "Do you want to rebuild connectivity data ?" +#~ msgstr "Chcete znovu sestavit propojovací data ?" + +#~ msgid "Module Selection:" +#~ msgstr "Výběr modulu:" + +#~ msgid "Exchange Module:" +#~ msgstr "Zaměnit modul:" + +#~ msgid "Bad Tracks Deletion:" +#~ msgstr "Smazání chybných spojů:" + +#~ msgid "Browse Netlist Files" +#~ msgstr "Projít soubory netlistu" + +#~ msgid "Shape Offset:" +#~ msgstr "Posun tvaru:" + +#~ msgid "Shape Rotation:" +#~ msgstr "Otočení tvaru:" + +#~ msgid "3D Shape:" +#~ msgstr "3D tvar:" + +#~ msgid "Include modules" +#~ msgstr "Zahrnout moduly" + +#~ msgid "Printer Problem!" +#~ msgstr "Problém s tiskárnou!" + +#~ msgid "Module %s (%s) orient %.1f" +#~ msgstr "Modul %s (%s) orientace %.1f" + +#~ msgid "Select the layer on which text should lay." +#~ msgstr "Vyberte vrstvu, na které má ležet text." + +#~ msgid "Grid Size Units" +#~ msgstr "Jednotky velikosti mřížky" + +#~ msgid "User Grid Size X" +#~ msgstr "Velikost X uživatelské mřížky" + +#~ msgid "User Grid Size Y" +#~ msgstr "Velikost Y uživatelské mřížky" + +#~ msgid "Grid origin Y:" +#~ msgstr "Počátek mřížky Y:" + +#~ msgid "Dimensions:" +#~ msgstr "Rozměry:" + +#~ msgid "Current general settings:
" +#~ msgstr "Aktuální obecná nastavení:
" + +#~ msgid "Errors detected, Abort" +#~ msgstr "Zjištěna chyba, Přerušení" + +#~ msgid "Filling Mode:" +#~ msgstr "Režim vyplňování:" + +#~ msgid "undefined pin %s" +#~ msgstr "nedefinovaný vývod %s" + +#~ msgid "no pins with signal %s" +#~ msgstr "žádné vývody se signálem %s" + +#~ msgid "Unable to find property: %s" +#~ msgstr "Nelze najít vlastnost: %s" + +#~ msgid "Illegal character found in category" +#~ msgstr "Nalezen neplatný znak v kategorii" + +#~ msgid "Illegal character found in base name" +#~ msgstr "Nalezen neplatný znak v základním jméně" + +#~ msgid "" +#~ "Ready\n" +#~ "Working dir: %s\n" +#~ msgstr "" +#~ "Připraven\n" +#~ "Pracovní adresář: %s\n" + +#~ msgid "Create New File" +#~ msgstr "Vytvořit nový soubor" + +#~ msgid "&Unarchive" +#~ msgstr "Rozbalit" + +#~ msgid "Quit KiCad" +#~ msgstr "Ukončit KiCad" + +#~ msgid "View, read or edit file with a text editor" +#~ msgstr "Ukázat, číst nebo upravit soubor pomocí textového editoru" + +#~ msgid "Favourite" +#~ msgstr "Oblíbený" + +#~ msgid "Use your favourite PDF viewer used to browse datasheets" +#~ msgstr "Použít prohlížeč PDF preferovaný k prohlížení katalogových listů" + +#~ msgid "Select your favourite PDF viewer used to browse datasheets" +#~ msgstr "Vybrat prohlížeč PDF preferovaný k prohlížení katalogových listů" + +#~ msgid "Open the Kicad handbook" +#~ msgstr "Otevřít manuál Kicadu" + +#~ msgid "About kicad project manager" +#~ msgstr "O projektovém manažeru Kicad" + +#~ msgid "Unable to move file ... " +#~ msgstr "Nelze přesunout soubor ... " + +#~ msgid "Working dir: " +#~ msgstr "Pracovní adresář: " + +#~ msgid "PCBnew (PCB editor)" +#~ msgstr "Pcbnew (editor desek)" + +#~ msgid "Pcb calculator" +#~ msgstr "Kalkulačka Pcb" + +#~ msgid "Project template file not found " +#~ msgstr "Šablona projektu nenalezena" + +#~ msgid "Kicad project file <" +#~ msgstr "Projekt <" + +#~ msgid "" +#~ "IO_ERROR: %s\n" +#~ " from %s : %s" +#~ msgstr "" +#~ "IO_CHYBA: %s\n" +#~ " z %s : %s" + +#~ msgid "Place a bus" +#~ msgstr "Přidat sběrnici" + +#~ msgid "Place a junction" +#~ msgstr "Přidat propojení" + +#~ msgid "Place graphic text (comment)" +#~ msgstr "Přidat text (komentář)" + +#~ msgid "EESchema Erc" +#~ msgstr "Eeschema ERC" + +#~ msgid "List of Material" +#~ msgstr "Rozpiska materiálu" + +#~ msgid "Lib Component Properties" +#~ msgstr "Vlastnosti knihovny součástek" + +#~ msgid "Exchange Modules" +#~ msgstr "Zaměnit moduly" + +#~ msgid "Grid Origin and User Grid Size" +#~ msgstr "Počátek mřížky a uživatelská velikost mřížky" + +#~ msgid "Binary Picture" +#~ msgstr "Binární obrázek" + +#~ msgid "symbol|number" +#~ msgstr "symbol|číslo" + +#, fuzzy +#~ msgid "Show pads in filled mode" +#~ msgstr "Zobrazit plošky jako vyplněné" + +#~ msgid "3D Frame already opened" +#~ msgstr "3D rámeček již otevřen" + +#~ msgid "%s %s pin %s : Different Nets" +#~ msgstr "%s %s vývod %s : Odlišné sítě" + +#~ msgid " (Not a Kicad file)" +#~ msgstr "(Není soubor Kicadu)" + +#~ msgid "&Configuration" +#~ msgstr "Konfigura&ce" + +#~ msgid "( unit %d)" +#~ msgstr "(jednotka %d)" + +#~ msgid "Load Stuff File" +#~ msgstr "Načíst seznam materiálu" + +#~ msgid "" +#~ "A Sub Hierarchy named %s exists, Use it (The data in this sheet will be " +#~ "replaced)?" +#~ msgstr "" +#~ "Nalezena podřízená větev %s. Použít? (data v tomto listu budou nahrazena)" + +#~ msgid "Sheet Filename Renaming Aborted" +#~ msgstr "Přejmenovávání listu přerušeno" + +#~ msgid "" +#~ "A file named %s exists, load it (otherwise keep current sheet data if " +#~ "possible)?" +#~ msgstr "" +#~ "Soubor s názvem %s existuje. Načíst (zachovat současná data na listu, lze-" +#~ "li)?" + +#~ msgid "" +#~ "Do we convert it in a simple hierarchical sheet (otherwise delete current " +#~ "sheet data)" +#~ msgstr "" +#~ "Převést do jednoduchého hierarchického listu (jinak smazat současný obsah " +#~ "listu)" + +#~ msgid "Sheet %s (file %s) modified. Save it?" +#~ msgstr "List %s (soubor %s) změněn. Uložit?" + +#, fuzzy +#~ msgid "Sort Components by &Value" +#~ msgstr "Třídit součástky podle &hodnoty" + +#~ msgid "&1" +#~ msgstr "&1" + +#~ msgid "&2" +#~ msgstr "&2" + +#~ msgid "&3" +#~ msgstr "&3" + +#~ msgid "&4" +#~ msgstr "&4" + +#~ msgid "&5" +#~ msgstr "&5" + +#~ msgid "&6" +#~ msgstr "&6" + +#~ msgid "&7" +#~ msgstr "&7" + +#~ msgid "&8" +#~ msgstr "&8" + +#~ msgid "&9" +#~ msgstr "&9" + +#~ msgid "&10" +#~ msgstr "&10" + +#~ msgid "&11" +#~ msgstr "&11" + +#~ msgid "&12" +#~ msgstr "&12" + +#~ msgid "&13" +#~ msgstr "&13" + +#~ msgid "&14" +#~ msgstr "&13" + +#~ msgid "&15" +#~ msgstr "&15" + +#~ msgid "&16" +#~ msgstr "&16" + +#~ msgid "&17" +#~ msgstr "&17" + +#~ msgid "&18" +#~ msgstr "&18" + +#~ msgid "&19" +#~ msgstr "&19" + +#~ msgid "&20" +#~ msgstr "&20" + +#~ msgid "&21" +#~ msgstr "&21" + +#~ msgid "&22" +#~ msgstr "&22" + +#~ msgid "&23" +#~ msgstr "&23" + +#~ msgid "&24" +#~ msgstr "&24" + +#~ msgid "&25" +#~ msgstr "&25" + +#~ msgid "&26" +#~ msgstr "&26" + +#~ msgid "Parts per component" +#~ msgstr "Částí v pouzdru" + +#~ msgid "Show Pin Number" +#~ msgstr "Zobrazit číslo vývodu" + +#~ msgid "You must provide a name for this component" +#~ msgstr "Pro tuto součástku je třeba zvolit název" + +#~ msgid "&Text size:" +#~ msgstr "&Velikost textu:" + +#~ msgid "No Field to move" +#~ msgstr "Není pole k přemístění" + +#~ msgid "No Field To Edit" +#~ msgstr "Není pole k úpravě" + +#~ msgid "Component field text" +#~ msgstr "Text pole součástky" + +#~ msgid "Value needed !, No change" +#~ msgstr "Chybí hodnota, změny neprovedeny!" + +#, fuzzy +#~ msgid "Add \"NoNonnect\" Flags" +#~ msgstr "Označit jako nezapojený vývod" + +#~ msgid "Edit Text " +#~ msgstr "Upravit text" + +#~ msgid "Delete Text " +#~ msgstr "Smazat text" + +#~ msgid "Delete Segment " +#~ msgstr "Odstranit segment" + +#~ msgid "Move Field " +#~ msgstr "Přesunout pole" + +#~ msgid "Component Name / Value:" +#~ msgstr "Označení / hodnota součástky" + +#, fuzzy +#~ msgid "Value or Reference cannot be void. Aborted" +#~ msgstr "Odkaz nebo hodnota nemohou být smazány" + +#~ msgid "No new text: no change" +#~ msgstr "Není nový text - beze změn" + +#~ msgid "" +#~ "Place a global label. Warning: all global labels with the same name are " +#~ "connected in whole hierarchy" +#~ msgstr "" +#~ "Přidat globální označení. Pozor: všechna globální označení se stejným " +#~ "názvem budou spojena všude." + +#~ msgid "Graphic line or polygon" +#~ msgstr "Čára nebo mnohoúhelník" + +#~ msgid "Eeschema general options and preferences" +#~ msgstr "Všeobecné možnosti a předvolby Eeschema" + +#~ msgid "Must be Annotated, Continue ?" +#~ msgstr "Musí mít očíslování, pokračovat?" + +#~ msgid "Delete Noconn" +#~ msgstr "Smazat nezapojené" + +#~ msgid "Change to Glabel" +#~ msgstr "Změnit na globální označení" + +#~ msgid "Move PinSheet" +#~ msgstr "Přesunout list vývodů" + +#~ msgid "Edit PinSheet" +#~ msgstr "Upravit list vývodů" + +#~ msgid "Delete PinSheet" +#~ msgstr "Smazat list vývodů" + +#~ msgid "Plot Color:" +#~ msgstr "Kreslit barvou:" + +#~ msgid "Pen Width ( mils )" +#~ msgstr "Tloušťka pera (mil)" + +#~ msgid "Push/Pop Hierarchy" +#~ msgstr "Hierarchie (do/z)" + +#~ msgid "Add Drawing" +#~ msgstr "Přidat kresbu" + +#~ msgid "Add PinSheet" +#~ msgstr "Přidat seznam vývodů" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Changing the sheet file name can change all the schematic structures and " +#~ "cannot be undone.\n" +#~ "Ok to continue renaming?" +#~ msgstr "Změna názvu souboru může nevratně změnit strukturu schématu" + +#~ msgid "Bidi" +#~ msgstr "Obousměrný" + +#~ msgid "TriState" +#~ msgstr "Třístavový" + +#~ msgid "PinSheet Shape:" +#~ msgstr "Tvar listu vývodů:" + +#~ msgid "Arc %.1f deg" +#~ msgstr "Oblouk %.1f stupňů" + +#~ msgid "New component" +#~ msgstr "Nová součástka" + +#~ msgid "Netlist generation" +#~ msgstr "Vytvořit netlistu" + +#~ msgid "Hierarchy Push/Pop" +#~ msgstr "Hierarchie (do/z)" + +#~ msgid "Not yet available..." +#~ msgstr "Nyní nedostupné..." + +#~ msgid "Save Gerber File" +#~ msgstr "Uložit soubor Gerber" + +#~ msgid "List D codes" +#~ msgstr "Seznam D-kódů" + +#~ msgid "GerbView project files (.cnf)|*.cnf" +#~ msgstr "Soubory projektu Gerbview (.cnf)|*.cnf" + +#~ msgid "Save GerbView Project File" +#~ msgstr "Uložit soubor projektu Gerbview" + +#, fuzzy +#~ msgid "Append Gerber File to Current Layer" +#~ msgstr "Načíst nový soubor Gerber do aktuální vrstvy" + +#~ msgid "Inc Layer and load Gerber file" +#~ msgstr "Zvýšit číslo vrstvy a načíst soubor Gerber" + +#~ msgid "Increment layer number, and Load Gerber file" +#~ msgstr "Zvýšit číslo vrstvy a načíst soubor Gerber" + +#~ msgid "&Export to Pcbnew" +#~ msgstr "&Exportovat do Pcbnew" + +#~ msgid "Save current layers (GERBER format)" +#~ msgstr "Uložit aktuální vrstvy (formát GERBER)" + +#~ msgid "Plotting in various formats" +#~ msgstr "Kreslení v různých formátech" + +#~ msgid "&File Ext" +#~ msgstr "&Přípona souboru" + +#, fuzzy +#~ msgid "Select general options" +#~ msgstr " Vybrat obecná nastavení" + +#~ msgid "Delete Dcode items" +#~ msgstr "Smazat položky D-kódů" + +#~ msgid "Big" +#~ msgstr "Velký" + +#~ msgid "format: 2.3" +#~ msgstr "formát 2.3" + +#~ msgid "format 3.4" +#~ msgstr "formát 3.4" + +#~ msgid "%d errors while reading Gerber file [%s]" +#~ msgstr "%d chyb při čtení Gerber souboru [%s]" + +#~ msgid "Save Cfg..." +#~ msgstr "Uložit konfiguraci" + +#~ msgid "Gerber File Ext:" +#~ msgstr "Přípona souboru Gerber:" + +#~ msgid "D code File Ext:" +#~ msgstr "Přípona souborů D-kódů:" + +#, fuzzy +#~ msgid "New world" +#~ msgstr "Nové foto" + +#~ msgid "Open existing Layer" +#~ msgstr "Otevřít existující vrstvu" + +#~ msgid "Undelete" +#~ msgstr "Obnovit" + +#, fuzzy +#~ msgid "Print world" +#~ msgstr "Tisknout foto" + +#~ msgid "Find D-codes" +#~ msgstr "Najít D-kódy" + +#~ msgid "Compress file " +#~ msgstr "Zkomprimovat soubor " + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "Create Zip Archive <%s>" +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "Vytvořit zip archiv " + +#~ msgid "Delete unconnected tracks:" +#~ msgstr "Smazat nezapojené spoje:" + +#~ msgid "Clean Null Segments" +#~ msgstr "Vyčistit segmenty s nulovou délkou" + +#~ msgid "Merging Segments:" +#~ msgstr "Sloučení segmentů:" + +#~ msgid "Merge" +#~ msgstr "Sloučit" + +#~ msgid "DRC Control:" +#~ msgstr "DRC kontrola:" + +#~ msgid "NetCtr" +#~ msgstr "NetCtr" + +#~ msgid "Centre" +#~ msgstr "Střed" + +#~ msgid "0 " +#~ msgstr "0 " + +#~ msgid "Pads: " +#~ msgstr "Plošky:" + +#~ msgid "Max" +#~ msgstr "Max." + +#~ msgid "Segm" +#~ msgstr "Segm." + +#~ msgid "Static" +#~ msgstr "Statický" + +#~ msgid "Error : Zone clearance is set to an unreasonnable value" +#~ msgstr "Chyba: Mezera mezi zónami nastavena na nevhodnou hodnotu" + +#~ msgid "" +#~ "Error :\n" +#~ "you must choose a copper bridge value for thermal reliefs bigger than the " +#~ "min zone thickness" +#~ msgstr "" +#~ "Chyba:\n" +#~ "Je třeba zvolit hodnotu měděného můstku v tepelných přechodech větší, než " +#~ "minimální tloušťka zóny" + +#~ msgid "Error : you must choose a net name" +#~ msgstr "Chyba: je třeba zvolit název sítě" + +#~ msgid "Zone Setup:" +#~ msgstr "Nastavení zóny:" + +#~ msgid "" +#~ "Filled areas can use solid polygons or segments.\n" +#~ "Depending on the complexity and the size of the zone,\n" +#~ "sometimes polygons are better and sometimes segments are better." +#~ msgstr "" +#~ "K vyplnění oblastí mohou být použity plné mnohoúhelníky nebo segmenty.\n" +#~ "V závislosti na složitosti a velikosti zóny\n" +#~ "jsou někdy vhodnější mnohoúhelníky a někdy segmenty." + +#~ msgid "32 segments / 360 deg" +#~ msgstr "32 segmentů / 360 stupňů" + +#~ msgid "Arcs Approximation:" +#~ msgstr "Aproximace oblouků:" + +#~ msgid "" +#~ "Number of segments to approximate a circle in filling calculations.\n" +#~ "16 segment is faster to calculate and when redraw screen.\n" +#~ "32 segment give a better quality" +#~ msgstr "" +#~ "Počet segmentů aproximujících kružnici ve výpočtech výplně.\n" +#~ "16 segmentů - rychlejší výpočet a překreslování obrazovky.\n" +#~ "32 segmentů - vyšší kvalita" + +#~ msgid "Pad in Zone:" +#~ msgstr "Ploška v zóně:" + +#~ msgid "Antipad Size" +#~ msgstr "Velikost obrazu plošky" + +#~ msgid "Define the gap around the pad" +#~ msgstr "Definovat mezeru kolem plošky" + +#~ msgid "H , V and 45 deg" +#~ msgstr "Horizontálně, vertikálně a 45 stupňů" + +#~ msgid "Zone edges orient:" +#~ msgstr "Orientace okrajů zóny:" + +#~ msgid "Outlines Appearance" +#~ msgstr "Vzhled obrysu" + +#~ msgid "" +#~ "Choose how a zone outline is displayed\n" +#~ "- Single line\n" +#~ "- Short hatching\n" +#~ "- Full zone area hatched" +#~ msgstr "" +#~ "Zvolit zobrazení obrysů zón\n" +#~ "- Jednoduchá čára\n" +#~ "- Krátké šrafování\n" +#~ "- %Šrafovat celou plochu zóny" + +#~ msgid "Nets Display Options:" +#~ msgstr "Nastavení zobrazení sítí" + +#, fuzzy +#~ msgid "Net list options:" +#~ msgstr "Možnosti netlistu:" + +#~ msgid "" +#~ "Nets can be sorted:\n" +#~ "By alphabetic order\n" +#~ "By number of pads in the net (advanced)" +#~ msgstr "" +#~ "Sítě mohou být tříděny:\n" +#~ "Abecedně\n" +#~ "Podle počtu plošek v síti (pokročilé)" + +#, fuzzy +#~ msgid "Micro Via Options:" +#~ msgstr "Mikro via:" + +#~ msgid "Net Names:" +#~ msgstr "Názvy sítí:" + +#~ msgid "Print module reference" +#~ msgstr "Tisknout reference modulu" + +#~ msgid "Scale 1.5" +#~ msgstr "Měřítko 1,5" + +#~ msgid "Scale Opt" +#~ msgstr "Možnosti měřítka" + +#~ msgid "Postscript A4" +#~ msgstr "Postscript A4" + +#, fuzzy +#~ msgid "PS Options:" +#~ msgstr "Možnosti plošky:" + +#~ msgid "Plot mirror" +#~ msgstr "Kreslit zrcadlově" + +#~ msgid "Vias on mask" +#~ msgstr "Via na masce" + +#~ msgid "Print/plot vias on mask layers. They are in this case not protected" +#~ msgstr "Tisk/kreslení via na vrstvách masky. Nebudou chráněny." + +#~ msgid "Save Options" +#~ msgstr "Uložit možnosti" + +#~ msgid "Add Zones" +#~ msgstr "Přidat zóny" + +#~ msgid "Add Modules" +#~ msgstr "Přidat moduly" + +#~ msgid "Net Highlight" +#~ msgstr "Zvýraznění sítě" + +#~ msgid "Local Ratsnest" +#~ msgstr "Místní naznačené spoje" + +#~ msgid "3:3" +#~ msgstr "3:3" + +#, fuzzy +#~ msgid "&Save Module in Current Lib" +#~ msgstr "Uložit modul do pracovní knihovny" + +#, fuzzy +#~ msgid "Open the PCBnew manual" +#~ msgstr "Otevřít manuál Pcbnew" + +#~ msgid "&3D Display" +#~ msgstr "&3D zobrazení" + +#~ msgid "Lack:" +#~ msgstr "Chyba:" + +#~ msgid "List Nets" +#~ msgstr "Seznam sítí" + +#, fuzzy +#~ msgid "NetClass: " +#~ msgstr "Nový alias:" + +#~ msgid "export module" +#~ msgstr "Exportovat modul" + +#~ msgid "Module Check" +#~ msgstr "Kontrola modulu" + +#~ msgid "Grid %.1f" +#~ msgstr "Mřížka %.1f" + +#~ msgid "Grid %.3f" +#~ msgstr "Mřížka %.3f" + +#~ msgid "Grid %f" +#~ msgstr "Mřížka %f" + +#, fuzzy +#~ msgid "Current NetClass clearance value" +#~ msgstr "Izolační mezera zón" + +#, fuzzy +#~ msgid "Name of the current NetClass" +#~ msgstr "na aktuálním listu?" + +#~ msgid "GlobLabel" +#~ msgstr "Globální popisek" + +#~ msgid "NoConn" +#~ msgstr "Nezapojeno" + +#~ msgid "Body Bg" +#~ msgstr "Pozadí obrysu" + +#~ msgid "PinNum" +#~ msgstr "Číslo vývodu" + +#~ msgid "PinNam" +#~ msgstr "Název vývodu" + +#~ msgid "SheetLabel (Pin Sheet)" +#~ msgstr "Popisek listu (list vývodů)" + +#~ msgid "Device" +#~ msgstr "Zařízení" + +#~ msgid "Sheets" +#~ msgstr "Listy" + +#~ msgid "Erc Mark" +#~ msgstr "Značka ERC" + +#, fuzzy +#~ msgid "EESchema Plot DXF" +#~ msgstr "Eeschema kreslení PS" + +#~ msgid "EESchema Plot HPGL" +#~ msgstr "Eeschama kreslit HPGL" + +#~ msgid "EESchema Plot PS" +#~ msgstr "Eeschema kreslení PS" + +#~ msgid "Gerbview Draw Options" +#~ msgstr "Možnosti kreslení Gerbview" + +#~ msgid "TextMod properties" +#~ msgstr "Vlastnosti textového modulu" + +#~ msgid "Global Delete" +#~ msgstr "Smazat hromadně" + +#~ msgid "unnamed" +#~ msgstr "nepojmenovaný" + +#~ msgid "zoom - (F2)" +#~ msgstr "Zmenšit - (F2)" + +#~ msgid "redraw (F3)" +#~ msgstr "Překreslit (F3)" + +#~ msgid "1:1 zoom" +#~ msgstr "Zvětšení 1:1" + +#~ msgid "&Filled" +#~ msgstr "&Výplň" + +#~ msgid "&Apply" +#~ msgstr "&Použít" + +#~ msgid "<%s> is not a valid Kicad PCB foot print library" +#~ msgstr "<%s> není platnou knihovnou pouzder Kicad" + +#~ msgid "" +#~ "Unexpected end of file occurred while parsing PCB foot print library <%s>." +#~ msgstr "" +#~ "Objevil se neočekávaný konec souboru při analýze knihovny pouzder PCB <" +#~ "%s>." + +#~ msgid "Could not open PCB foot print library document file <%s>." +#~ msgstr "Nelze otevřít soubor dokumentace knihovny PCB pouzder <%s>." + +#~ msgid "Quit Cvpcb" +#~ msgstr "Ukončit Cvpcb" + +#~ msgid "Setting Libraries, Directories and others..." +#~ msgstr "Nastavení knihoven, adresářů atd." + +#~ msgid "&About cvpcb" +#~ msgstr "&O Cvpcb" + +#~ msgid "&Open the file in a Text Editor" +#~ msgstr "&Otevřít soubor v textovém editoru" + +#~ msgid "Create a New Txt File" +#~ msgstr "Vytvořit nový txt soubor" + +#~ msgid "Select Pdf Viewer" +#~ msgstr "Vybrat prohlížeč PDF" + +#~ msgid "Pdf Viewer" +#~ msgstr "Prohlížeč PDF" + +#~ msgid "no kicad files found in this directory" +#~ msgstr "v tomto adresáři nejsou soubory Kicadu" + +#~ msgid "> is empty!" +#~ msgstr "> je prázdný!" + +#~ msgid "Library <" +#~ msgstr "Knihovna <" + +#~ msgid "> header read error" +#~ msgstr "> chyba při čtení hlavičky" + +#~ msgid "\\n" +#~ msgstr "\\n" + +#~ msgid "Void" +#~ msgstr "Prázdný" + +#~ msgid "BgFilled" +#~ msgstr "Vyplněno barvou pozadí" + +#~ msgid "Failed to create archive lib file " +#~ msgstr "Vytvoření archivní knihovny selhalo" + +#~ msgid "Failed to open Symbol File <%s>" +#~ msgstr "Selhalo otevření souboru symbolů <%s>" + +#~ msgid "Symbol File is void" +#~ msgstr "Neplatný soubor symbolů" + +#~ msgid "invert" +#~ msgstr "negovaný" + +#~ msgid "clock inv" +#~ msgstr "negované hodiny" + +#~ msgid "low clock" +#~ msgstr "nízká úroveň hodinových pulsů" + +#~ msgid "low out" +#~ msgstr "nízká úroveň na výstupu" + +#~ msgid "Duplicate Pin %4.4s (Pin %s loc %d, %d, and Pin %s loc %d, %d)" +#~ msgstr "" +#~ "Duplicitní vývod %4.4s (Pin %s pozice %d, %d, a Pin %s pozice %d, %d)" + +#~ msgid " Convert" +#~ msgstr " Převést" + +#~ msgid " Normal" +#~ msgstr " Normální" + +#~ msgid "Glabel Shape" +#~ msgstr "Tvar globálního označení" + +#~ msgid "ERC control" +#~ msgstr "Kontrola ERC" + +#~ msgid "ERC: %s (X= %2.3f inches, Y= %2.3f inches\n" +#~ msgstr "ERC: %s (X= %2.3f palců, Y= %2.3f palců\n" + +#~ msgid "Marker Not Found" +#~ msgstr "Značka nenalezena" + +#~ msgid " Not Found" +#~ msgstr " Nenalezeno" + +#~ msgid " in lib " +#~ msgstr " v knihovně" + +#~ msgid " found only in cache" +#~ msgstr " nalezeno pouze v cache" + +#~ msgid "Nothing found" +#~ msgstr "Nenalezeno" + +#~ msgid "Pwr Symb" +#~ msgstr "Symbol napájení" + +#~ msgid "Val" +#~ msgstr "Hodnota" + +#~ msgid "RefLib" +#~ msgstr "Referenční knihovna" + +#~ msgid "Lib" +#~ msgstr "Knihovna" + +#~ msgid "Ok to Delete Alias LIST" +#~ msgstr "Smazat seznam aliasů - OK" + +#~ msgid "This is the Root Part" +#~ msgstr "Toto je základní část" + +#~ msgid " is Current Selected Alias!" +#~ msgstr " je aktuálně zvolený alias!" + +#~ msgid "Create pins for Convert items" +#~ msgstr "Vytvořit vývody konvertovaných položek" + +#~ msgid "Part as \"De Morgan\" anymore" +#~ msgstr "Součástka je již ve tvaru \"De Morgan\"" + +#~ msgid " Pins Test OK!" +#~ msgstr " Test vývodů OK!" + +#~ msgid "Add Circle" +#~ msgstr "Přidat kružnici" + +#~ msgid "Add Arc" +#~ msgstr "Přidat oblouk" + +#~ msgid "Best zoom" +#~ msgstr "Optimální zvětšení" + +#~ msgid "Pin Num :" +#~ msgstr "Číslo vývodu:" + +#~ msgid "Pin Lenght" +#~ msgstr "Délka vývodu" + +#~ msgid "No Draw" +#~ msgstr "Nekreslit" + +#~ msgid "Pin Orient:" +#~ msgstr "Orientace vývodu:" + +#~ msgid "3 States" +#~ msgstr "3 stavový" + +#~ msgid "Delta Step X" +#~ msgstr "Delta krok X" + +#~ msgid "Delta Step Y" +#~ msgstr "Delta krok Y" + +#~ msgid "Normal (50 mils)" +#~ msgstr "Normální (50 mil)" + +#~ msgid "Small (25 mils)" +#~ msgstr "Malý (25 mil)" + +#~ msgid "Very small (10 mils)" +#~ msgstr "Drobný (10 mil)" + +#~ msgid "Special (5 mils)" +#~ msgstr "Speciální (5 mil)" + +#~ msgid "Special (2 mils)" +#~ msgstr "Speciální (2 mil)" + +#~ msgid "Special (1 mil)" +#~ msgstr "Speciální (1 mil)" + +#~ msgid "Show alls" +#~ msgstr "Zobrazit vše" + +#~ msgid "Wires - Bus orient" +#~ msgstr "Orientace spojů - sběrnice" + +#~ msgid "Auto increment params" +#~ msgstr "Auto přírůstek parametru" + +#~ msgid "Place the power port" +#~ msgstr "Přidat port napájení" + +#~ msgid "Place the wire" +#~ msgstr "Přidat spoj" + +#~ msgid "" +#~ "Place a pin sheet created by importing a hierarchical label from sheet" +#~ msgstr "" +#~ "Umístit list vývodů vytvořený importem hierarchického označení z listu" + +#~ msgid "Graphic text (comment)" +#~ msgstr "Text (komentář)" + +#~ msgid "Sorting Nets" +#~ msgstr "Třídění sítí" + +#~ msgid "Bad Bus Label: " +#~ msgstr "Chybné označení sběrnice:" + +#~ msgid "Hlabel Shape" +#~ msgstr "Tvar HLabel:" + +#~ msgid "Doc:" +#~ msgstr "Dokumentace:" + +#~ msgid "Item in &Sheet" +#~ msgstr "Položka v Li&stu" + +#~ msgid "Item in &Hierarchy" +#~ msgstr "Položka v hierarchii" + +#~ msgid "Find &Next Item (F5)" +#~ msgstr "&Najít další (F5)" + +#~ msgid "Find Markers" +#~ msgstr "Najít značky" + +#~ msgid "Next Marker (F5)" +#~ msgstr "Další značka (F5)" + +#~ msgid "Find Cmp in &Lib" +#~ msgstr "Najít součástku v &knihovně" + +#~ msgid " Part: " +#~ msgstr " Část: " + +#~ msgid " (Power Symbol)" +#~ msgstr " (Symbol napájení)" + +#~ msgid "Component \"" +#~ msgstr "Součástka \"" + +#~ msgid "Delete component \"" +#~ msgstr "Smazat součástku \"" + +#~ msgid "Clear old component from screen (changes will be lost)?" +#~ msgstr "Smazat starou součástku z obrazovky (změny budou ztraceny)?" + +#~ msgid "\" exists in library \"" +#~ msgstr "\" existuje v knihovně \"" + +#~ msgid "PinSheet" +#~ msgstr "List vývodů" + +#~ msgid "Last Warnings: " +#~ msgstr "Poslední upozornění: " + +#~ msgid "Last Errors: " +#~ msgstr "Poslední chyby: " + +#~ msgid "Write erc report" +#~ msgstr "Zapsat ERC zprávy" + +#~ msgid "erc" +#~ msgstr "ERC" + +#~ msgid "Display Grid OFF" +#~ msgstr "Vypnout zobrazení mřížky" + +#~ msgid "Default netlist format" +#~ msgstr "Výchozí formát netlistu" + +#~ msgid "import component" +#~ msgstr "importovat součástku" + +#~ msgid "export component" +#~ msgstr "exportovat součástku" + +#~ msgid "show as \"De Morgan\" normal part" +#~ msgstr "zobrazit jako normální součástku \"De Morgan\"" + +#~ msgid "show as \"De Morgan\" convert part" +#~ msgstr "zobrazit jako konvertovanou součástku \"De Morgan\"" + +#~ msgid "Current Part: <%s> (is Alias of <%s>)" +#~ msgstr "Aktuální součástka: <%s> (je Alias <%s>)" + +#~ msgid "Error: Root Part <%s> not found" +#~ msgstr "Chyba: základní součástka <%s> nenalezena" + +#~ msgid "Current Part: <%s>" +#~ msgstr "Aktuální součástka: <%s>" + +#~ msgid "PinName" +#~ msgstr "Název vývodu" + +#~ msgid "Ok to continue renaming?" +#~ msgstr "OK - pokračovat v přejmenovávání?" + +#~ msgid "??" +#~ msgstr "??" + +#~ msgid "Allowed keys:\n" +#~ msgstr "Povolené klávesy:\n" + +#~ msgid "Open Hotkey Configuration File:" +#~ msgstr "Otevřít konfigurační soubor klávesových zkratek" + +#~ msgid "Unable to read " +#~ msgstr "Nelze číst" + +#~ msgid "Show Current Hotkey List" +#~ msgstr "Zobrazit aktuální seznam klávesových zkratek" + +#~ msgid "Show the current hotkey config" +#~ msgstr "Zobrazit konfigurační soubor klávesových zkratek" + +#~ msgid "Reread Hotkey config file" +#~ msgstr "Znovu načíst konfigurační soubor klávesových zkratek" + +#~ msgid "Reread the hotkey config file" +#~ msgstr "Znovu načíst konfigurační soubor klávesových zkratek" + +#~ msgid "Run the text editor and edit the hotkey config file" +#~ msgstr "" +#~ "Spustit textový editor a upravit konfigurační soubor klávesových zkratek" + +#~ msgid "Use home directory to load or store Hotkey config files" +#~ msgstr "Použít domovský adresář k uložení nastavení klávesových zkratek" + +#~ msgid "Use kicad/template directory to load or store Hotkey config files" +#~ msgstr "" +#~ "Načíst nebo uložit konfigurační soubor klávesových zkratek z/do adresáře " +#~ "kicad/template" + +#~ msgid "Hotkey config location" +#~ msgstr "Umístění konfiguračního souboru klávesových zkratek" + +#~ msgid "Hotkey config file location selection (home directory or kicad tree)" +#~ msgstr "" +#~ "Umístění konfiguračního souboru klávesových zkratek (domovský adresář " +#~ "nebo strom kicad)" + +#~ msgid "" +#~ "ReCreatePrjConfig() called with project file <%s> which does not have the " +#~ "correct file extension." +#~ msgstr "" +#~ "ReCreatePrjConfig() volaný s projektem <%s>, který nemá správnou příponu." + +#~ msgid "Block Invert" +#~ msgstr "Obrátit blok" + +#~ msgid "Copper " +#~ msgstr "Spoje" + +#~ msgid "Adhes Cmp" +#~ msgstr "Lepidlo-strana součástek" + +#~ msgid "SoldP Cmp" +#~ msgstr "Pájecí pasta-strana součástek" + +#~ msgid "SilkS Cmp" +#~ msgstr "Potisk-strana součástek" + +#~ msgid "Mask Cop " +#~ msgstr "Maska-strana spojů" + +#~ msgid "Mask Cmp " +#~ msgstr "Maska-strana součástek" + +#~ msgid "Edges Pcb" +#~ msgstr "Okraje desky" + +#~ msgid "" +#~ "Gerber files (.%s .gbr .gbx .lgr .ger .pho)|*.%s;*.gbr;*.gbx;*.lgr;*.ger;" +#~ "*.pho|" +#~ msgstr "" +#~ "Soubory Gerber (.%s .gbr .gbx .lgr .ger .pho)|*.%s;*.gbr;*.gbx;*.lgr;*." +#~ "ger;*.pho|" + +#~ msgid "Copy Block (shift mouse)" +#~ msgstr "Kopírovat blok (shift + myš)" + +#~ msgid "Delete zones ?" +#~ msgstr "Smazat zóny?" + +#~ msgid "Delete Tracks?" +#~ msgstr "Smazat spoje?" + +#~ msgid "Delete Pcb Texts" +#~ msgstr "Smazat texty na desce?" + +#~ msgid "Switch on all of the Gerber layers" +#~ msgstr "Zapnout všechny vrstvy Gerber" + +#~ msgid "Switch off all of the Gerber layers" +#~ msgstr "Vypnout všechny vrstvy Gerber" + +#~ msgid "Layer modified, Continue ?" +#~ msgstr "Vrstva změněna, pokračovat?" + +#~ msgid "Clear and Load Gerber File" +#~ msgstr "Vymazat a načíst soubor Gerber" + +#~ msgid "Load Drill" +#~ msgstr "Načíst vrtání" + +#~ msgid "Select Colors and Display for layers" +#~ msgstr "Výběr barev a zobrazení vrstev" + +#~ msgid "page settings (size, texts)" +#~ msgstr "Nastavení stránky (velikost, texty)" + +#~ msgid "Add Flashes" +#~ msgstr "Přidat výchozí body" + +#~ msgid "Board Modified: Continue ?" +#~ msgstr "Deska změněna. Pokračovat?" + +#~ msgid "Track %.1f" +#~ msgstr "Spoj %.1f" + +#~ msgid "Track %.3f" +#~ msgstr "Spoj %.3f" + +#~ msgid "Global Autoroute" +#~ msgstr "Propojit hromadně" + +#~ msgid "Global AutoRouter" +#~ msgstr "Hromadný autorouter" + +#~ msgid "Read Global AutoRouter Data" +#~ msgstr "Číst globální data autorouteru" + +#~ msgid "Set via hole to a specific value. This specific value is currently" +#~ msgstr "Nastavit díru via na specifickou hodnotu. Ta je nyní" + +#~ msgid "Set a specific via hole value. This value is currently" +#~ msgstr "Nastavit specifickou hodnotu díry via. Ta je nyní" + +#~ msgid "Change the Current Specific Drill Value" +#~ msgstr "Změnit aktuální specifickou hodnotu vrtání" + +#~ msgid "Use this Via Hole as Specific Value" +#~ msgstr "Nastavit aktuální hodnotu díry via jako specifickou" + +#~ msgid "Export this Via Hole to Others id Vias" +#~ msgstr "Exportovat díru via do ostatních via" + +#~ msgid "Set ALL Via Holes to Default" +#~ msgstr "Nastavit všechny díry via na výchozí hodnotu" + +#~ msgid "Move Segment" +#~ msgstr "Přesunout segment" + +#~ msgid "Change Width" +#~ msgstr "Změnit šířku" + +#~ msgid "Change Net" +#~ msgstr "Změnit síť" + +#~ msgid "Change ALL Tracks and Vias" +#~ msgstr "Upravit všechny via a spoje" + +#~ msgid "Change ALL Vias (No Track)" +#~ msgstr "Upravit všechny via (ne spoje)" + +#~ msgid "Change ALL Tracks (No Via)" +#~ msgstr "Upravit všechny spoje (ne via)" + +#~ msgid "Length(inch):" +#~ msgstr "Délka (palce):" + +#~ msgid "Length(mm):" +#~ msgstr "Délka (mm):" + +#~ msgid "Unable to create line: Requested length is too big" +#~ msgstr "Nelze vytvořit čáru: Požadována příliš dlouhá" + +#~ msgid "Segm count = %d, Length = " +#~ msgstr "Počet segmentů = %d, délka = " + +#~ msgid " (inch):" +#~ msgstr " (palců):" + +#~ msgid "Gap (inch):" +#~ msgstr "Mezera (palců):" + +#~ msgid "absolute" +#~ msgstr "absolutní" + +#~ msgid "If checked, the EXCELLON header is minimal" +#~ msgstr "Je-li zvoleno, je hlavička EXCELLON minimální" + +#~ msgid "Incorrect value for Via drill. No via drill change" +#~ msgstr "Chybná hodnota vrtání via. Beze změn." + +#~ msgid "Segment is being edited" +#~ msgstr "Segment je upravován" + +#~ msgid "Track Width: %s Vias Size : %s" +#~ msgstr "Šířka spoje: %s Velikost via: %s" + +#~ msgid "No Net (not connected)" +#~ msgstr "Žádná síť (nezapojeno)" + +#~ msgid "Drc OFF" +#~ msgstr "DRC vypnuto" + +#~ msgid "Show General Ratsnest" +#~ msgstr "Zobrazit obecné naznačené spoje" + +#~ msgid "Enable Auto Del Track" +#~ msgstr "Zapnout automatické mazání spojů" + +#~ msgid "Show Tracks Sketch" +#~ msgstr "Zobrazit obrysy spojů" + +#~ msgid "Default Via Drill" +#~ msgstr "Výchozí vrtání via" + +#~ msgid "" +#~ "Enter the default via drill diameter\n" +#~ "All vias drills not set to a specific drill value will have this drill " +#~ "value." +#~ msgstr "" +#~ "Zadejte výchozí průměr díry via\n" +#~ "Veškeré via, u kterých nebyl zvolen průměr, budou mít tento průměr vrtání." + +#~ msgid "Specific Via Drill" +#~ msgstr "Specifické vrtání via" + +#~ msgid "" +#~ "Use a specific drill value for all vias that must have a given drill " +#~ "value,\n" +#~ "and set the via hole to this specific drill value using the pop up menu." +#~ msgstr "" +#~ "Použít zvolenou hodnotu vrtání pro všechny via, které musí mít danou " +#~ "hodnotu vrtání\n" +#~ "a nastavit díru via na zvolenou hodnotu vrtání pomocí nabídky." + +#~ msgid "Micro Via Drill" +#~ msgstr "Vrtání mikro via" + +#~ msgid "This is the clearance between tracks, vias and pads for DRC." +#~ msgstr "Toto je mezera mezi spoji, ploškami a via pro DRC." + +#~ msgid "COTATION" +#~ msgstr "Kótování" + +#~ msgid "Current Board will be lost ?" +#~ msgstr "Aktuální deska bude ztracena?" + +#~ msgid "Delete Zones ?" +#~ msgstr "Smazat zóny?" + +#~ msgid "Delete Board edges ?" +#~ msgstr "Smazat okraje desky?" + +#~ msgid "Delete draw items?" +#~ msgstr "Smazat nakreslené prvky?" + +#~ msgid "Delete Modules?" +#~ msgstr "Smazat moduly?" + +#~ msgid "Active copper layers count selection" +#~ msgstr "Výběr počtu aktivních vrstev mědi" + +#~ msgid "Launch your browser and go to the FreeRouting.net website" +#~ msgstr "Spustit webový prohlížeč a jít na stránky FreeRouting.net" + +#~ msgid "Error writing to STRINGFORMATTER" +#~ msgstr "Chyba při zápisu do formátovače řetězců" + +#~ msgid "New Width (1/10000\"):" +#~ msgstr "Nová šířka (1/10000\"):" + +#~ msgid "Create temporary file " +#~ msgstr "Vytvořit dočasný soubor" + +#~ msgid "Edit Pads Global" +#~ msgstr "Hromadné úpravy plošek" + +#~ msgid "Change ID Modules" +#~ msgstr "Změnit ID modulů" + +#~ msgid "Change Size" +#~ msgstr "Změnit velikost" + +#~ msgid "Change Drill" +#~ msgstr "Změnit vrtání" + +#~ msgid "In the clearance units, enter the clearance distance" +#~ msgstr "Zadat tloušťku izolační mezery (v jednotkách)" + +#~ msgid "Pick a filename interactively" +#~ msgstr "Vybrat název souboru interaktivně" + +#~ msgid "Include Tests For:" +#~ msgstr "Zahrnout testy:" + +#~ msgid "Include tests for clearances between pad to pads" +#~ msgstr "Zahrnout test šířky mezery mezi ploškami" + +#~ msgid "Include zones in clearance or unconnected tests" +#~ msgstr "Zahrnout test šířky mezery nebo test nezapojených" + +#~ msgid "Find unconnected pads" +#~ msgstr "Najít nezapojené plošky" + +#~ msgid "Autoplace modules: No board edges detected. Unable to place modules" +#~ msgstr "Auto umístění modulů: nenalezeny okraje desky, nelze umístit moduly" + +#~ msgid "Advanced" +#~ msgstr "Pokročilé" + +#~ msgid "Filter" +#~ msgstr "Filtr" + +#~ msgid "Delete [%s]" +#~ msgstr "Smazat [%s]" + +#~ msgid "TextPCB properties" +#~ msgstr "Vlastnosti textů na desce" + +#~ msgid "Switch off all of the copper layers" +#~ msgstr "Vypnout všechny vrstvy mědi" + +#~ msgid "Add board to old board" +#~ msgstr "Přidat desku k předchozí desce" + +#~ msgid "&Previous Version" +#~ msgstr "&Předchozí verze" + +#~ msgid "&Save Board\tCtrl-S" +#~ msgstr "Uložit de&sku\tCtrl+S" + +#~ msgid "Print pcb board" +#~ msgstr "Vytisknout desku" + +#~ msgid "Create a board report (footprint report)" +#~ msgstr "Vytvořit PCB report (pouzdra)" + +#~ msgid "&Colors and Visibility" +#~ msgstr "&Barvy a viditelnost" + +#~ msgid "Select colors and visibilty of layers and some items" +#~ msgstr "Zvolit barvy a viditelnost vrstev a některých prvků" + +#~ msgid "Adjust size and width for tracks and vias" +#~ msgstr "Nastavit velikost a šířku spojů a via" + +#~ msgid "Adjust size,shape,layers... for pads" +#~ msgstr "Nastavit velikost, tvar, vrstvy plošek" + +#~ msgid "Save options in current directory" +#~ msgstr "Uložit volby do aktuálního adresáře" + +#~ msgid "Recreate .csv file for CvPcb" +#~ msgstr "Obnovit soubor .csv pro Cvpcb" + +#~ msgid "Change track width (entire NET) ?" +#~ msgstr "Změnit šířku spoje (celá síť)?" + +#~ msgid "Edit All Via Sizes" +#~ msgstr "Upravit velikost všech via" + +#~ msgid "unable to create file " +#~ msgstr "nelze vytvořit soubor" + +#~ msgid "unable to reopen file <%s>" +#~ msgstr "nelze znovu otevřít soubor <%s>" + +#~ msgid "Adjust size,shape,layers... for Pads" +#~ msgstr "Nastavit velikost, tvar, vrstvy plošek" + +#~ msgid "Scale X" +#~ msgstr "Měřítko X" + +#~ msgid "Scale Y" +#~ msgstr "Měřítko Y" + +#~ msgid "DRC Off (Disable !!!), Currently: DRC is active" +#~ msgstr "DRC vypnout, nyní je DRC aktivní" + +#~ msgid "DRC On (Currently: DRC is inactive !!!)" +#~ msgstr "DRC zapnout, nyní je DRC vypnuto" + +#~ msgid "Polar Coords not show" +#~ msgstr "Nezobrazovat polární souřadnice" + +#~ msgid "Grid not show" +#~ msgstr "Nezobrazovat mřížku" + +#~ msgid "Hide General ratsnest" +#~ msgstr "Nezobrazovat obecné naznačené spoje" + +#~ msgid "" +#~ "Set lines width used to plot in sketch mode and plot pads outlines on " +#~ "silk screen layers" +#~ msgstr "" +#~ "Nastavení tloušťky čáry použité k vykreslování v režimu obrysu a kreslení " +#~ "obrysů plošek na vrstvě potisku" + +#~ msgid "Enable/disable print/plot pads on silkscreen layers" +#~ msgstr "Povolit/zakázat tisk/kreslení plošek na vrstvě potisku" + +#~ msgid "Always print pads" +#~ msgstr "Vždy tisknout plošky" + +#~ msgid "Force print/plot pads on ALL layers" +#~ msgstr "Vynutit tisk/kreslení plošek na všech vrstvách" + +#~ msgid "Org = Centre" +#~ msgstr "Nulové souřadnice = střed" + +#~ msgid "Draw origin ( 0,0 ) in sheet center" +#~ msgstr "Kreslit začátek souřadnic (0,0) uprostřed listu" + +#~ msgid "Adobe post script files (.ps)|*.ps" +#~ msgstr "Soubory Adobe post script (.ps)|*.ps" + +#~ msgid "GERBER photo plot files (.pho)|*.pho" +#~ msgstr "Soubory GERBER (fotoplotr) (.pho)|*.pho" + +#~ msgid "Netlist Selection:" +#~ msgstr "Výběr netlistu:" + +#~ msgid "Pad Size" +#~ msgstr "Velikost plošky " + +#~ msgid "Delta" +#~ msgstr "Delta " + +#~ msgid "Block mirroring" +#~ msgstr "Zrcadlení bloku" + +#~ msgid "3D part library <%s> could not be found." +#~ msgstr "3D knihovnu součástek <%s> nelze najít." + +#~ msgid "Graphic shape properties" +#~ msgstr "Vlastnosti tvaru" + +#~ msgid "EESchema Annotation" +#~ msgstr "Eeschema očíslování" + +#~ msgid "EESchema Locate" +#~ msgstr "Najít Eeschema" + +#~ msgid "GerbView Layer Colors:" +#~ msgstr "GerbView - barvy vrstev:" + +#~ msgid "Layers 1-16" +#~ msgstr "Vrstvy 1-16" + +#~ msgid "Layer 1" +#~ msgstr "Vrstva 1" + +#~ msgid "Layer 3" +#~ msgstr "Vrstva 3" + +#~ msgid "Layer 4" +#~ msgstr "Vrstva 4" + +#~ msgid "Layer 5" +#~ msgstr "Vrstva 5" + +#~ msgid "Layer 6" +#~ msgstr "Vrstva 6" + +#~ msgid "Layer 7" +#~ msgstr "Vrstva 7" + +#~ msgid "Layer 8" +#~ msgstr "Vrstva 8" + +#~ msgid "Layer 9" +#~ msgstr "Vrstva 9" + +#~ msgid "Layer 10" +#~ msgstr "Vrstva 10" + +#~ msgid "Layer 11" +#~ msgstr "Vrstva 11" + +#~ msgid "Layer 12" +#~ msgstr "Vrstva 12" + +#~ msgid "Layer 13" +#~ msgstr "Vrstva 13" + +#~ msgid "Layer 14" +#~ msgstr "Vrstva 14" + +#~ msgid "Layer 15" +#~ msgstr "Vrstva 15" + +#~ msgid "Layer 16" +#~ msgstr "Vrstva 16" + +#~ msgid "Layers 17-32" +#~ msgstr "Vrstvy 17-32" + +#~ msgid "Layer 17" +#~ msgstr "Vrstva 17" + +#~ msgid "Layer 18" +#~ msgstr "Vrstva 18" + +#~ msgid "Layer 19" +#~ msgstr "Vrstva 19" + +#~ msgid "Layer 20" +#~ msgstr "Vrstva 20" + +#~ msgid "Layer 21" +#~ msgstr "Vrstva 21" + +#~ msgid "Layer 22" +#~ msgstr "Vrstva 22" + +#~ msgid "Layer 23" +#~ msgstr "Vrstva 23" + +#~ msgid "Layer 24" +#~ msgstr "Vrstva 24" + +#~ msgid "Layer 25" +#~ msgstr "Vrstva 25" + +#~ msgid "Layer 26" +#~ msgstr "Vrstva 26" + +#~ msgid "Layer 27" +#~ msgstr "Vrstva 27" + +#~ msgid "Layer 28" +#~ msgstr "Vrstva 28" + +#~ msgid "Layer 29" +#~ msgstr "Vrstva 29" + +#~ msgid "Layer 30" +#~ msgstr "Vrstva 30" + +#~ msgid "Layer 31" +#~ msgstr "Vrstva 31" + +#~ msgid "Layer 32" +#~ msgstr "Vrstva 32" + +#~ msgid "D codes id." +#~ msgstr "ID D-kódu" + +#~ msgid "Pad Cu" +#~ msgstr "Ploška na vrstvě spojů" + +#~ msgid "Pad Cmp" +#~ msgstr "Ploška na vrstvě součástek" + +#~ msgid "Text Module Cu" +#~ msgstr "Textový modul na vrstvě spojů" + +#~ msgid "Text Module Cmp" +#~ msgstr "Textový modul na vrstvě součástek" + +#~ msgid "Text Module invisible" +#~ msgstr "Textový modul není viditelný" + +#~ msgid "Show Noconnect" +#~ msgstr "Zobrazit nezapojené" + +#~ msgid "Show Modules Cmp" +#~ msgstr "Zobrazit moduly na vrstvě součástek" + +#~ msgid "Show Modules Cu" +#~ msgstr "Zobrazit moduly na vrstvě spojů" + +#~ msgid "dialog_freeroute_exchange" +#~ msgstr "Dialog Freeroute Exchange" diff --git a/de/kicad.po b/de/kicad.po new file mode 100644 index 00000000..30da687e --- /dev/null +++ b/de/kicad.po @@ -0,0 +1,28468 @@ +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: KiCad i18n Deutsch\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2018-11-28 23:37+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2018-07-12 11:02+0200\n" +"Last-Translator: Carsten Schoenert \n" +"Language-Team: \n" +"Language: de_DE\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Poedit-Basepath: /mnt/kicad\n" +"X-Poedit-KeywordsList: _;_HKI\n" +"X-Generator: Poedit 2.0.8\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" +"X-Poedit-Bookmarks: -1,2168,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1\n" +"X-Poedit-SearchPath-0: 3d-viewer\n" +"X-Poedit-SearchPath-1: bitmap2component\n" +"X-Poedit-SearchPath-2: common\n" +"X-Poedit-SearchPath-3: cvpcb\n" +"X-Poedit-SearchPath-4: eeschema\n" +"X-Poedit-SearchPath-5: gerbview\n" +"X-Poedit-SearchPath-6: include\n" +"X-Poedit-SearchPath-7: kicad\n" +"X-Poedit-SearchPath-8: pagelayout_editor\n" +"X-Poedit-SearchPath-9: pcb_calculator\n" +"X-Poedit-SearchPath-10: pcbnew\n" + +#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:473 +msgid "The given path does not exist" +msgstr "Der angegebene Pfad existiert nicht" + +#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:476 +msgid "3D model search path" +msgstr "3D-Modell Suchpfad" + +#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:502 +msgid "Alias: " +msgstr "Alias: " + +#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:505 +msgid "This path: " +msgstr "Dieser Pfad: " + +#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:508 +msgid "Existing path: " +msgstr "Existierender Pfad: " + +#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:510 +msgid "Bad alias (duplicate name)" +msgstr "Ungültiger Alias (doppelt vergebener Name)" + +#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:635 +msgid "3D configuration directory is unknown" +msgstr "3D-Konfigurationsverzeichnis ist unbekannt" + +#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:638 +#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:663 +#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:688 +msgid "Write 3D search path list" +msgstr "3D-Suchpfad schreiben" + +#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:660 +msgid "Could not open configuration file" +msgstr "Die Konfigurationsdatei konnte nicht geöffnet werden" + +#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:687 +msgid "Problems writing configuration file" +msgstr "Es traten Probleme beim Schreiben der Konfiguration auf" + +#: 3d-viewer/3d_cache/3d_plugin_manager.cpp:51 +msgid "All Files (*.*)|*.*" +msgstr "Alle Dateien (*.*)|*.*" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:133 +msgid "[BUG] No valid resolver; data will not be updated" +msgstr "[Bug] Keine gültige Auflösung, Daten werden nicht aktualisiert" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:134 +msgid "Update 3D search path list" +msgstr "3D-Suchpfad aktualisieren" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:193 +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:233 +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:274 +msgid "No entry selected" +msgstr "Kein Eintrag ausgewählt" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:193 +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:200 +msgid "Delete alias entry" +msgstr "Alias-Eintrag löschen" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:199 +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:239 +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:280 +msgid "" +"Multiple entries selected; please\n" +"select only one entry" +msgstr "" +"Mehrere Einträge sind selektiert,\n" +"bitte nur einen Eintrag auswählen" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:233 +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:240 +msgid "Move alias up" +msgstr "Alias nach oben verschieben" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:274 +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:281 +msgid "Move alias down" +msgstr "Alias nach unten verschieben" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:370 +msgid "" +"Enter the name and path for each 3D alias variable.
KiCad environment " +"variables and their values are shown for reference only and cannot be edited." +msgstr "" +"Geben Sie den Namen und den Pfad für jede 3D-Aliasvariable ein.
KiCad-" +"Umgebungsvariablen und deren Werte werden nur als Referenz gezeigt und " +"können nicht geändert werden." + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:374 +msgid "Alias names may not contain any of the characters " +msgstr "Ein Alias darf keines der folgenden Zeichen enthalten " + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:378 +#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:325 +#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:506 +msgid "Environment Variable Help" +msgstr "Hilfe zu Umgebungsvariablen" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig_base.cpp:37 +#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:80 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:223 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:207 +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:342 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:187 eeschema/lib_pin.cpp:1707 +#: eeschema/libedit.cpp:669 eeschema/sch_component.cpp:1432 +#: eeschema/sch_component.cpp:1468 eeschema/viewlibs.cpp:241 +#: eeschema/widgets/tuner_slider_base.cpp:20 +#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.cpp:43 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup.cpp:344 +msgid "Name" +msgstr "Name" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig_base.cpp:38 +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig_base.cpp:83 +msgid "Path" +msgstr "Pfadvariante" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig_base.cpp:54 +msgid "Configure Environment Variables" +msgstr "KonfigurationUmgebungsvariablen" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig_base.cpp:82 +#: eeschema/libedit.cpp:680 eeschema/viewlibs.cpp:242 +msgid "Alias" +msgstr "Alias" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig_base.cpp:84 +#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:114 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:160 +#: eeschema/libedit.cpp:700 eeschema/sch_component.cpp:1455 +#: eeschema/viewlibs.cpp:243 include/lib_table_grid.h:196 +#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.cpp:44 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:712 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:901 +msgid "Description" +msgstr "Beschreibung" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig_base.cpp:107 +msgid "Add Alias" +msgstr "Alias hinzufügen" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig_base.cpp:110 +msgid "Remove Alias" +msgstr "Alias entfernen" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig_base.cpp:113 +#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:42 +#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table_base.cpp:147 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:85 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:146 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:67 +msgid "Move Up" +msgstr "Nach oben bewegen" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig_base.cpp:116 +#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:676 +#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:45 +#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table_base.cpp:152 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:151 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:72 +msgid "Move Down" +msgstr "Nach unten bewegen" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig_base.h:62 +msgid "3D Search Path Configuration" +msgstr "3D-Suchpfad-Konfiguration" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_select_3dmodel.cpp:52 +msgid "Select 3D Model" +msgstr "Auswahl des 3D-Modells" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_select_3dmodel.cpp:136 +msgid "Paths:" +msgstr "Pfade:" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_select_3dmodel.cpp:137 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:362 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:307 +msgid "Configure Paths" +msgstr "Pfade konfigurieren" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_select_3dmodel.cpp:142 +#: common/dialog_about/dialog_about_base.cpp:75 +#: common/dialogs/dialog_display_info_HTML_base.cpp:24 +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:127 +#: gerbview/dialogs/dialog_select_one_pcb_layer.cpp:178 +#: pcbnew/microwave.cpp:454 +msgid "OK" +msgstr "OK" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_select_3dmodel.cpp:143 +#: common/dialogs/dialog_exit_base.cpp:69 common/selcolor.cpp:180 +#: common/tool/actions.cpp:10 eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:131 +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:71 eeschema/onrightclick.cpp:154 +#: eeschema/onrightclick.cpp:187 +#: gerbview/dialogs/dialog_select_one_pcb_layer.cpp:182 +#: gerbview/onrightclick.cpp:60 gerbview/onrightclick.cpp:82 +#: pagelayout_editor/onrightclick.cpp:132 +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_pads_edition_base.cpp:55 +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:234 +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:277 pcbnew/microwave.cpp:457 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:82 pcbnew/onrightclick.cpp:98 +msgid "Cancel" +msgstr "Abbrechen" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:23 +msgid "Scale" +msgstr "Skalierung" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:32 +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:80 +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:152 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:69 +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:32 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:879 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:901 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1004 +#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:38 +#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:31 +#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:67 +msgid "X:" +msgstr "X:" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:42 +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:98 +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:162 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:84 +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:46 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:886 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:908 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1011 +#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:52 +#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:89 +#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:42 +#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:87 +msgid "Y:" +msgstr "Y:" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:52 +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:116 +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:172 +msgid "Z:" +msgstr "Z:" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:71 +msgid "Rotation (degrees)" +msgstr "Drehung (Grad)" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:143 +msgid "Offset" +msgstr "Offset" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:214 +msgid "Change to isometric perspective" +msgstr "Wechsel zur isometrischen Perspektive" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:228 +msgid "Reload board and 3D models" +msgstr "Platine und 3D-Modelle neu laden" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_model.cpp:139 +#: common/base_units.cpp:465 common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:472 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:451 +#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:157 +msgid "inches" +msgstr "Zoll" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_model.cpp:142 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:78 common/base_units.cpp:164 +#: common/base_units.cpp:251 common/base_units.cpp:438 +#: common/base_units.cpp:496 common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:472 +#: common/draw_frame.cpp:569 common/preview_items/preview_utils.cpp:44 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:44 +#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:40 +#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:54 +#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:100 +#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:114 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:138 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:145 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:179 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:186 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:236 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:250 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:296 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:310 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:450 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:457 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:505 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:512 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:533 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:586 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:593 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:614 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:621 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:455 pcb_calculator/UnitSelector.cpp:38 +#: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:70 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:52 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:63 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:74 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:85 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:197 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:208 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:198 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:209 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:220 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:251 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:264 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:48 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:80 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:63 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:111 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:67 +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:39 +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:53 +#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:45 +#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:59 +#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:38 +#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:49 +#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:81 +#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:92 +#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:111 +#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:157 +msgid "mm" +msgstr "mm" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_model.cpp:150 +#, c-format +msgid "Offset (%s)" +msgstr "Offset (%s)" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_model.cpp:641 +msgid "Invalid X scale" +msgstr "Ungültige X-Skalierung" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_model.cpp:652 +msgid "Invalid Y scale" +msgstr "Ungültige Y-Skalierung" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_model.cpp:663 +msgid "Invalid Z scale" +msgstr "Ungültige Z-Skalierung" + +#: 3d-viewer/3d_cache/sg/ifsg_api.cpp:333 +msgid "no such file" +msgstr "Keine solche Datei" + +#: 3d-viewer/3d_cache/sg/ifsg_api.cpp:364 +msgid "failed to open file" +msgstr "Konnte Datei nicht öffnen" + +#: 3d-viewer/3d_canvas/cinfo3d_visu.cpp:425 +msgid "Build board body" +msgstr "Baue Platinenkörper" + +#: 3d-viewer/3d_canvas/cinfo3d_visu.cpp:435 +msgid "Create layers" +msgstr "Lagen erstellen" + +#: 3d-viewer/3d_canvas/cinfo3d_visu.cpp:461 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:234 +msgid "Cannot determine the board outline." +msgstr "Konnte den Platinenumriss nicht bestimmen." + +#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:251 +msgid "Create tracks and vias" +msgstr "Erstelle Leiterbahnen und Durchkontaktierungen" + +#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:790 +msgid "Create zones" +msgstr "Erstelle Flächen" + +#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:862 +msgid "Simplifying copper layers polygons" +msgstr "Vereinfachung von Polygonen auf Kupferlagen" + +#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:906 +msgid "Simplify holes contours" +msgstr "Vereinfachung Lochkonturen" + +#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:952 +msgid "Build Tech layers" +msgstr "Erstelle technische Lagen" + +#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:1182 +msgid "Build BVH for holes and vias" +msgstr "Baue BVH für Bohrungen und Vias" + +#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:415 +#, c-format +msgid "Render time %.0f ms ( %.1f fps)" +msgstr "Wiedergabezeit %.0f ms ( %.1f fps)" + +#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:612 +msgid "Zoom +" +msgstr "Zoom +" + +#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:618 +msgid "Zoom -" +msgstr "Zoom -" + +#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:625 +msgid "Top View" +msgstr "Ansicht oben" + +#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:630 +msgid "Bottom View" +msgstr "Ansicht unten" + +#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:637 +msgid "Right View" +msgstr "Ansicht rechts" + +#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:642 +msgid "Left View" +msgstr "Ansicht links" + +#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:649 +msgid "Front View" +msgstr "Vorderansicht" + +#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:654 +msgid "Back View" +msgstr "Rückansicht" + +#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:661 +msgid "Move Left <-" +msgstr "Nach links bewegen ←" + +#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:666 +msgid "Move Right ->" +msgstr "Nach rechts bewegen →" + +#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:671 +msgid "Move Up ^" +msgstr "Nach oben bewegen ↑" + +#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_ogl_legacy/c3d_render_createscene_ogl_legacy.cpp:366 +msgid "Load OpenGL: board" +msgstr "Lade OpenGL: Platine" + +#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_ogl_legacy/c3d_render_createscene_ogl_legacy.cpp:438 +msgid "Load OpenGL: holes and vias" +msgstr "Lade OpenGL: Bohrungen und Vias" + +#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_ogl_legacy/c3d_render_createscene_ogl_legacy.cpp:537 +msgid "Load OpenGL: layers" +msgstr "Lade OpenGL: Lagen" + +#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_ogl_legacy/c3d_render_createscene_ogl_legacy.cpp:642 +msgid "Loading 3D models" +msgstr "3D-Modelle laden" + +#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_ogl_legacy/c3d_render_createscene_ogl_legacy.cpp:666 +#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_raytracing/c3d_render_createscene.cpp:962 +#, c-format +msgid "Reload time %.3f s" +msgstr "Dauer Neuladen %.3f s" + +#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_ogl_legacy/c3d_render_createscene_ogl_legacy.cpp:953 +#, c-format +msgid "Loading %s" +msgstr "Lade %s" + +#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_ogl_legacy/c3d_render_ogl_legacy.cpp:479 +#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_raytracing/c3d_render_raytracing.cpp:176 +#: common/widgets/footprint_preview_widget.cpp:100 +msgid "Loading..." +msgstr "Lade..." + +#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_raytracing/c3d_render_raytracing.cpp:356 +#, c-format +msgid "Rendering time %.3f s" +msgstr "Wiedergabezeit %.3f s" + +#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_raytracing/c3d_render_raytracing.cpp:411 +#, c-format +msgid "Rendering: %.0f %%" +msgstr "Wiedergabe: %.0f %%" + +#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_raytracing/c3d_render_raytracing.cpp:922 +msgid "Rendering: Post processing shader" +msgstr "Wiedergabe: Post Prozess Shader" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:52 cvpcb/menubar.cpp:108 +#: eeschema/menubar.cpp:114 eeschema/menubar_libedit.cpp:356 +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:227 gerbview/menubar.cpp:391 kicad/menubar.cpp:473 +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:233 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:521 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:138 pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:192 +msgid "&File" +msgstr "&Datei" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:55 +msgid "Export Current View as PNG..." +msgstr "Exportiere aktuelle Ansicht als PNG-Datei..." + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:59 +msgid "Export Current View as JPEG..." +msgstr "Exportiere aktuelle Ansicht als JPEG-Datei..." + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:64 eeschema/menubar.cpp:468 +#: kicad/menubar.cpp:297 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:150 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:969 +msgid "&Exit" +msgstr "&Beenden" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:67 eeschema/menubar.cpp:115 +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:357 pagelayout_editor/menubar.cpp:234 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:522 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:139 +msgid "&Edit" +msgstr "&Bearbeiten" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:70 +msgid "Copy 3D Image" +msgstr "Kopiere 3D-Grafik" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:73 eeschema/menubar.cpp:116 +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:358 eeschema/tool_viewlib.cpp:229 +#: gerbview/menubar.cpp:392 kicad/menubar.cpp:474 +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:235 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:523 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:140 pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:194 +msgid "&View" +msgstr "&Ansicht" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:76 eeschema/menubar.cpp:166 +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:154 eeschema/tool_viewlib.cpp:180 +#: gerbview/menubar.cpp:195 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:218 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:613 pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:146 +msgid "Zoom &In" +msgstr "Hin&ein zoomen" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:80 eeschema/menubar.cpp:170 +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:158 eeschema/tool_viewlib.cpp:184 +#: gerbview/menubar.cpp:199 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:222 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:617 pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:150 +msgid "Zoom &Out" +msgstr "Her&aus zoomen" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:84 gerbview/menubar.cpp:203 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:621 +msgid "Zoom to &Fit" +msgstr "Zoom an Bildschirm anpassen" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:88 eeschema/menubar.cpp:183 +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:171 eeschema/tool_viewlib.cpp:192 +#: gerbview/menubar.cpp:210 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:235 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:630 pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:159 +msgid "&Redraw" +msgstr "Akt&ualisieren" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:94 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:92 +msgid "Rotate X Clockwise" +msgstr "Rotieren X im Uhrzeigersinn" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:98 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:96 +msgid "Rotate X Counterclockwise" +msgstr "Rotieren X gegen den Uhrzeigersinn" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:104 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:101 +msgid "Rotate Y Clockwise" +msgstr "Rotieren Y im Uhrzeigersinn" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:108 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:105 +msgid "Rotate Y Counterclockwise" +msgstr "Rotieren Y gegen den Uhrzeigersinn" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:114 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:110 +msgid "Rotate Z Clockwise" +msgstr "Rotieren Z im Uhrzeigersinn" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:118 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:114 +msgid "Rotate Z Counterclockwise" +msgstr "Rotieren Z gegen den Uhrzeigersinn" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:124 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:118 +msgid "Move left" +msgstr "Nach links bewegen" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:128 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:121 +msgid "Move right" +msgstr "Nach rechts bewegen" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:132 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:124 +msgid "Move up" +msgstr "Nach oben bewegen" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:136 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:127 +msgid "Move down" +msgstr "Nach unten bewegen" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:139 cvpcb/menubar.cpp:109 +#: gerbview/menubar.cpp:393 kicad/menubar.cpp:477 +msgid "&Preferences" +msgstr "&Einstellungen" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:142 +msgid "Use Touchpad to Pan" +msgstr "Benutzen des Touchpads zum Verschieben" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:148 +#: cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.h:60 +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.h:54 +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_display_options.cpp:44 +msgid "Display Options" +msgstr "Anzeigeoptionen" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:153 +msgid "Render Engine" +msgstr "Render Engine" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:156 +msgid "OpenGL" +msgstr "OpenGL" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:160 +msgid "Raytracing" +msgstr "Raytracing" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:171 +msgid "Render Options" +msgstr "Render Optionen" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:175 +msgid "Material Properties" +msgstr "Materialeigenschaften" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:178 +msgid "Use All Properties" +msgstr "Benutze alle Eigenschaften" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:179 +msgid "Use all material properties from each 3D model file" +msgstr "Benutzt alle Materialeigenschaften der jeweiligen 3D-Modell-Datei" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:182 +msgid "Use Diffuse Only" +msgstr "Nur diffus benutzen" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:183 +msgid "Use only the diffuse color property from model 3D model file " +msgstr "Benutze nur die diffuse Farbeinstellung aus der 3D-Modell-Datei" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:186 +msgid "CAD Color Style" +msgstr "CAD-Farbstil" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:187 +msgid "Use a CAD color style based on the diffuse color of the material" +msgstr "" +"Benutze einen CAD-Farbstil basierend auf der diffusen Farbe des Materials" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:194 +msgid "OpenGL Options" +msgstr "OpenGL-Optionen" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:197 +msgid "Show Copper Thickness" +msgstr "Kupferstärke einblenden" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:198 +msgid "Shows the copper thickness on copper layers (slower loading)" +msgstr "Zeigt die Kupferstärke von Kupferlagen (verlangsamt das Laden)" + +# Einen Bereich (gezeichnete Elemente) umgebendes Rechteck. +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:202 +msgid "Show Model Bounding Boxes" +msgstr "Zeige Modell-Begrenzungsbox" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:210 +msgid "Raytracing Options" +msgstr "Raytracing-Optionen" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:213 +msgid "Render Shadows" +msgstr "Render Schatten" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:217 +msgid "Procedural Textures" +msgstr "Prozeduale Texturen" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:218 +msgid "Apply procedural textures to materials (slow)" +msgstr "Aktivieren von prozeduralen Texturen auf Materialien (langsam)." + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:222 +msgid "Add Floor" +msgstr "Hinzufügen einer Ebene" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:223 +msgid "Adds a floor plane below the board (slow)" +msgstr "Fügt eine Bodenebene unterhalb der Platine ein (langsam)" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:227 +msgid "Refractions" +msgstr "Brechungen" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:228 +msgid "Render materials with refractions properties on final render (slow)" +msgstr "Wiedergabe des Materials mit Brechungseigenschaften (langsam)" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:232 +msgid "Reflections" +msgstr "Reflektionen" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:233 +msgid "Render materials with reflections properties on final render (slow)" +msgstr "Wiedergabe des Materials mit Reflektionseigenschaften (langsam)" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:237 +msgid "Anti-aliasing" +msgstr "Anti-Aliasing" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:238 +msgid "Render with improved quality on final render (slow)" +msgstr "Rendern mit verbesserter Qualität im finalem Rendering (langsam)" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:242 +msgid "Post-processing" +msgstr "Nachbearbeitung" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:243 +msgid "" +"Apply Screen Space Ambient Occlusion and Global Illumination reflections on " +"final render (slow)" +msgstr "" +"Anwenden von Screen Space Ambient Occlusion und globale " +"Beleuchtungsreflexionen (langsam)" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:255 +msgid "Choose Colors" +msgstr "Wähle Farben" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:259 +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:210 +msgid "Background Color" +msgstr "Farbe Hintergrund" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:262 +msgid "Background Top Color..." +msgstr "Hintergrundfarbe oben..." + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:265 +msgid "Background Bottom Color..." +msgstr "Hintergrundfarbe unten..." + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:268 +msgid "Silkscreen Color..." +msgstr "Farbe Siebdruck..." + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:271 +msgid "Solder Mask Color..." +msgstr "Farbe Lötstoppmaske..." + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:274 +msgid "Solder Paste Color..." +msgstr "Farbe Lötpaste..." + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:277 +msgid "Copper/Surface Finish Color..." +msgstr "Farbe Kupfer/Durchkontaktierung..." + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:280 +msgid "Board Body Color..." +msgstr "Farbe Platinenkörper..." + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:283 +msgid "Show 3D &Axis" +msgstr "3D-&Achsen einblenden" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:291 +msgid "3D Grid" +msgstr "3D-Raster" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:292 +msgid "No 3D Grid" +msgstr "3D-Raster ausblenden" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:293 +msgid "3D Grid 10 mm" +msgstr "3D-Rasterabstand von 10 mm" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:294 +msgid "3D Grid 5 mm" +msgstr "3D-Rasterabstand von 5 mm" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:295 +msgid "3D Grid 2.5 mm" +msgstr "3D-Rasterabstand von 2,5 mm" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:296 +msgid "3D Grid 1 mm" +msgstr "3D-Rasterabstand von 1 mm" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:314 +msgid "Reset to Default Settings" +msgstr "Rücksetzen auf Standardeinstellungen" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:319 cvpcb/menubar.cpp:110 +#: eeschema/menubar.cpp:121 eeschema/menubar_libedit.cpp:362 +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:230 gerbview/menubar.cpp:395 kicad/menubar.cpp:478 +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:238 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:529 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:147 pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:195 +msgid "&Help" +msgstr "&Hilfe" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:322 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:491 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:472 +#: pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:175 +msgid "Pcbnew &Manual" +msgstr "Pcbnew-&Benutzerhandbuch" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:323 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:473 +msgid "Open Pcbnew Manual" +msgstr "Pcbnew-Benutzerhandbuch öffnen" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:327 cvpcb/menubar.cpp:97 +#: eeschema/menubar.cpp:642 eeschema/menubar_libedit.cpp:329 +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:210 kicad/menubar.cpp:445 +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:207 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:496 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:477 pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:180 +msgid "&Getting Started in KiCad" +msgstr "&Erste Schritte mit KiCad" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:328 cvpcb/menubar.cpp:98 +#: eeschema/menubar.cpp:643 kicad/menubar.cpp:446 +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:208 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:478 +msgid "Open \"Getting Started in KiCad\" guide for beginners" +msgstr "Das Handbuch für Anfänger „Erste Schritte mit KiCad“ öffnen" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:331 eeschema/menubar.cpp:646 +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:333 gerbview/menubar.cpp:368 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:500 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:481 +msgid "&List Hotkeys..." +msgstr "Tastaturbefehle auf&listen..." + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:334 eeschema/menubar_libedit.cpp:337 +#: gerbview/menubar.cpp:371 kicad/menubar.cpp:452 +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:213 +msgid "Displays the current hotkeys list and corresponding commands" +msgstr "Zeige aktuelle Tastaturbelegung und zugeordnete Befehle" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:340 eeschema/menubar.cpp:655 +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:342 eeschema/tool_viewlib.cpp:216 +#: gerbview/menubar.cpp:379 kicad/menubar.cpp:460 +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:218 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:509 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:490 +msgid "Get &Involved" +msgstr "&Bring Dich ein" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:341 eeschema/menubar.cpp:656 +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:343 eeschema/tool_viewlib.cpp:217 +#: gerbview/menubar.cpp:380 kicad/menubar.cpp:461 +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:219 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:510 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:491 +msgid "Contribute to KiCad (opens a web browser)" +msgstr "Zu KiCad beitragen (öffnet einen Webbrowser)" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:347 cvpcb/menubar.cpp:103 +#: eeschema/menubar.cpp:662 eeschema/menubar_libedit.cpp:351 +#: gerbview/menubar.cpp:387 kicad/menubar.cpp:468 +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:228 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:516 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:497 +msgid "&About KiCad" +msgstr "&Über KiCad" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:348 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:498 +msgid "Display KiCad About dialog" +msgstr "Anzeige „Über KiCad“" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:55 +msgid "Reload board" +msgstr "Platine neu laden" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:61 +msgid "Copy 3D image to clipboard" +msgstr "Kopiere 3D-Grafik in die Zwischenablage" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:67 +msgid "Set display options, and some layers visibility" +msgstr "Anzeigeoptionen und Sichtbarkeit von Lagengruppen ändern" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:72 +msgid "Render current view using Raytracing" +msgstr "Wiedergabe der aktuellen Ansicht unter Benutzung von Raytracing" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:77 eeschema/help_common_strings.h:43 +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:66 gerbview/menubar.cpp:197 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:78 pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:86 +#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:684 pcbnew/help_common_strings.h:19 +#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:123 pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:78 +msgid "Zoom in" +msgstr "Hinein zoomen" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:80 3d-viewer/3d_viewer/hotkeys.cpp:52 +#: eeschema/help_common_strings.h:44 eeschema/tool_viewlib.cpp:71 +#: gerbview/menubar.cpp:201 gerbview/toolbars_gerber.cpp:81 +#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:89 +#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:689 pcbnew/help_common_strings.h:20 +#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:126 pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:83 +msgid "Zoom out" +msgstr "Heraus zoomen" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:84 eeschema/tool_viewlib.cpp:76 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:75 pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:82 +#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:694 pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:119 +#: pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:88 +msgid "Redraw view" +msgstr "Ansicht aktualisieren" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:87 +msgid "Zoom to fit 3D model" +msgstr "3D Darstellung an den Bildschirm anpassen" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:131 +msgid "Enable/Disable orthographic projection" +msgstr "Orthogonalprojektion aktivieren/deaktivieren" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:25 +msgid "Render options:" +msgstr "Renderoptionen:" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:42 +msgid "Realistic mode" +msgstr "Realistischer Modus" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:51 +msgid "Show board body" +msgstr "Platinenkörper einblen&den" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:60 +msgid "Show copper thickness" +msgstr "Kupferstärke einblenden" + +# Einen Bereich (gezeichnete Elemente) umgebendes Rechteck. +#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:69 +msgid "Show model bounding boxes" +msgstr "Zeige Modell-Begrenzungsbox" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:78 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:689 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:383 +msgid "Show filled areas in zones" +msgstr "Ausgefüllte Flächenbereiche einblenden" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:95 +msgid "3D model visibility:" +msgstr "Sichtbarkeit von 3D-Modellen:" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:112 +msgid "Show 3D through hole models" +msgstr "Modelle von Durchsteck-Bauteilen einblenden" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:121 +msgid "Show 3D SMD models" +msgstr "Modelle von SMD-Bauteilen einblenden" + +# Ist die Bezeichnung "virtuell" hier sinnvoll? "Sonstige" oder "Andere" könnte auch sinnvoll sein... +#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:130 +msgid "Show 3D virtual models" +msgstr "Modelle von virtuellen Bauteilen einblenden" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:148 +msgid "Board layers:" +msgstr "Platinenlagen:" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:165 +msgid "Show silkscreen layers" +msgstr "Bestückungsdrucklagen einblenden" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:174 +msgid "Show solder mask layers" +msgstr "Lagen mit Lötstoppmaske einblenden" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:183 +msgid "Show solder paste layers" +msgstr "Lagen mit Lötpaste einblenden" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:192 +msgid "Show adhesive layers" +msgstr "Kleberlagen einblenden" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:201 +msgid "User layers (not shown in realistic mode):" +msgstr "Benutzerlagen (nicht angezeigt im realistischen Modus):" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:218 +msgid "Show comments and drawings layers" +msgstr "Lagen mit Kommentaren und Zeichnungen einblenden" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:227 +msgid "Show ECO layers" +msgstr "E.C.O.-Lagen einblenden" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.h:86 +msgid "3D Display Options" +msgstr "3D-Anzeigeoptionen" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:345 +msgid "Background Color, Bottom" +msgstr "Hintergrundfarbe (unten)" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:355 +msgid "Background Color, Top" +msgstr "Hintergrundfarbe (oben)" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:941 +msgid "3D Image File Name:" +msgstr "Dateiname für 3D-Grafik:" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:977 +msgid "Failed to copy image to clipboard" +msgstr "Konnte Grafik nicht in die Zwischenablage kopieren" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:988 +msgid "Can't save file" +msgstr "Kann Datei nicht speichern" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1054 +msgid "Silk Screen Color" +msgstr "Farbe Bestückungsdruck" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1090 +msgid "Solder Mask Color" +msgstr "Farbe Lötstoppmaske" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1116 +msgid "Copper Color" +msgstr "Farbe Kupfer" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1146 +msgid "Board Body Color" +msgstr "Farbe Platinenkörper" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1171 +msgid "Solder Paste Color" +msgstr "Farbe Lötpaste" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/hotkeys.cpp:34 eeschema/hotkeys.cpp:118 +#: gerbview/hotkeys.cpp:68 kicad/menubar.cpp:161 +#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:83 pcbnew/hotkeys.cpp:230 +msgid "Help (this window)" +msgstr "Hilfe (dieses Fenster)" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/hotkeys.cpp:35 +msgid "Center pivot rotation (Middle mouse click)" +msgstr "Zentriere auf den Drehpunkt der Rotation (Mittlerer Maustastenklick)" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/hotkeys.cpp:36 +msgid "Move board Left" +msgstr "Platine nach links bewegen" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/hotkeys.cpp:37 +msgid "Move board Right" +msgstr "Platine nach rechts bewegen" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/hotkeys.cpp:38 +msgid "Move board Up" +msgstr "Platine nach oben bewegen" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/hotkeys.cpp:39 +msgid "Move board Down" +msgstr "Platine nach unten bewegen" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/hotkeys.cpp:40 +msgid "Home view" +msgstr "Home-Ansicht" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/hotkeys.cpp:41 +msgid "Reset view" +msgstr "Ansicht zurücksetzen" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/hotkeys.cpp:43 +msgid "View Front" +msgstr "Vorderansicht" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/hotkeys.cpp:44 +msgid "View Back" +msgstr "Rückansicht" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/hotkeys.cpp:45 +msgid "View Left" +msgstr "Ansicht links" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/hotkeys.cpp:46 +msgid "View Right" +msgstr "Ansicht rechts" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/hotkeys.cpp:47 +msgid "View Top" +msgstr "Ansicht oben" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/hotkeys.cpp:48 +msgid "View Bot" +msgstr "Ansicht unten" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/hotkeys.cpp:50 +msgid "Rotate 45 degrees over Z axis" +msgstr "Drehung 45° um die Z Achse" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/hotkeys.cpp:51 +msgid "Zoom in " +msgstr "Hinein zoomen " + +#: 3d-viewer/3d_viewer/hotkeys.cpp:53 +msgid "Toggle 3D models with type Through Hole" +msgstr "3D-Modelle für Bauteile in Durchsteckmontage" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/hotkeys.cpp:54 +msgid "Toggle 3D models with type Surface Mount" +msgstr "3D-Modelle für Bauteile in Oberflächenmontage" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/hotkeys.cpp:55 +msgid "Toggle 3D models with type Virtual" +msgstr "3D-Modelle für Bauteile als Platinenbestandteile" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/hotkeys.cpp:57 +msgid "Viewer 3D" +msgstr "3D-Betrachter" + +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:270 eeschema/edit_bitmap.cpp:103 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:624 +msgid "Choose Image" +msgstr "Wähle ein Bild" + +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:271 eeschema/edit_bitmap.cpp:104 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:625 +msgid "Image Files " +msgstr "Bilddateien " + +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:491 +msgid "Create Logo File" +msgstr "Logodatei erstellen" + +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:509 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:547 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:584 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:621 +#, c-format +msgid "File \"%s\" could not be created." +msgstr "Konnte die Datei „%s“ nicht erstellen." + +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:527 +msgid "Create Postscript File" +msgstr "Postscript-Datei erstellen" + +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:565 +msgid "Create Symbol Library" +msgstr "Symbolbibliothek erstellen" + +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:602 +msgid "Create Footprint Library" +msgstr "Footprintbibliothek erstellen" + +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:642 +msgid "Error allocating memory for potrace bitmap" +msgstr "Fehler beim Allozieren von Speicher für Potrace Bitmap" + +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:24 +msgid "Original Picture" +msgstr "Originaldatei" + +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:29 +msgid "Greyscale Picture" +msgstr "Grauwertbild" + +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:32 +msgid "Black&&White Picture" +msgstr "Schwarz-Weiß-Bild" + +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:41 +msgid "Bitmap Info:" +msgstr "Bitmap-Info:" + +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:50 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:66 +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:32 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:151 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:52 +#: pcbnew/dialogs/dialog_target_properties_base.cpp:28 +msgid "Size:" +msgstr "Größe:" + +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:54 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:58 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:70 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:74 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:86 +msgid "0000" +msgstr "0000" + +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:62 +msgid "pixels" +msgstr "Pixel" + +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:82 +msgid "BPP:" +msgstr "BPP:" + +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:90 +msgid "bits" +msgstr "Bits" + +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:97 +msgid "Resolution:" +msgstr "Auflösung:" + +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:101 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:106 +msgid "300" +msgstr "300" + +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:111 +msgid "DPI" +msgstr "DPI" + +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:121 +msgid "Load Bitmap" +msgstr "Bitmap laden" + +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:124 +#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1255 pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:123 +msgid "Export" +msgstr "Exportieren" + +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:125 +msgid "" +"Create a library file for Eeschema\n" +"This library contains only one component: logo" +msgstr "" +"Erstellt eine Bibliothek für Eeschema\n" +"Diese Bibliothek enthält nur eine Komponente: Logo" + +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:129 +msgid "Eeschema (.lib file)" +msgstr "Eeschema (.lib Datei)" + +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:129 +msgid "Pcbnew (.kicad_mod file)" +msgstr "Pcbnew (.kicad_mod Datei)" + +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:129 +msgid "Postscript (.ps file)" +msgstr "Postscript (.ps Datei)" + +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:129 +msgid "Logo for title block (.kicad_wks file)" +msgstr "Logo für den Titelblock (.kicad_wks Datei)" + +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:131 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:61 +msgid "Format:" +msgstr "Format:" + +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:136 +msgid "Image Options:" +msgstr "Grafik Eigenschaften:" + +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:138 +msgid "Black / White Threshold:" +msgstr "Schwarz/Weiß Schwellwert:" + +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:143 +msgid "" +"Adjust the level to convert the greyscale picture to a black and white " +"picture." +msgstr "" +"Verändert den Schwellwert um eine Grauskalierte Datei in ein Schwarz/Weiß " +"Datei umzuwandeln." + +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:147 +#: gerbview/gerber_file_image.cpp:357 +msgid "Negative" +msgstr "Negativ" + +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:153 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:364 +msgid "Front silk screen" +msgstr "Vorderseitiger Bestückungsdruck" + +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:153 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:370 +msgid "Front solder mask" +msgstr "Vorderseitige Lötstoppmaske" + +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:153 +msgid "User layer Eco1" +msgstr "Benutzer Lage Eco1" + +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:153 +msgid "User layer Eco2" +msgstr "Benutzer Lage Eco2" + +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:155 +msgid "Board Layer for Outline:" +msgstr "Board Lage für Umriss:" + +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:157 +msgid "" +"Choose the board layer to place the outline.\n" +"The 2 invisible fields reference and value are always placed on the silk " +"screen layer." +msgstr "" +"Wählen Sie die Board Lage auf der der Umriss erstellt werden soll.\n" +"Die 2 unsichtbaren Felder Referenz und Wert werden auf der Lage für den " +"Bestückungsdruck platziert." + +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.h:91 +msgid "Bitmap to Component Converter" +msgstr "Bitmap zu Bauteil Konverter" + +#: common/base_screen.cpp:188 +msgid "Custom User Grid" +msgstr "Benutzerdef. Raster" + +#: common/base_screen.cpp:194 +#, c-format +msgid "Grid: %.4f mm (%.2f mils)" +msgstr "Raster: %.4f mm (%.2f mils)" + +#: common/base_screen.cpp:197 +#, c-format +msgid "Grid: %.2f mils (%.4f mm)" +msgstr "Raster: %.2f mils (%.4f mm)" + +#: common/base_screen.cpp:248 +#, c-format +msgid "" +"Grid size( %f, %f ) not in grid list, falling back to grid size( %f, %f )." +msgstr "" +"Raster( %f, %f ) ist nicht in der Rasterliste, benutze statt dessen " +"Rastergröße ( %f, %f )." + +#: common/base_screen.cpp:271 +#, c-format +msgid "Grid ID %d not in grid list, falling back to grid size( %g, %g )." +msgstr "" +"Raster ID %d ist nicht in der Rasterliste, benutze statt dessen Rastergröße " +"( %g, %g )." + +#: common/base_units.cpp:162 +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:53 +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:64 +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:75 +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:176 +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:187 +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:208 +#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:50 +#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:61 +#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:72 +#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:83 +#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:94 +#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:105 +#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:116 +#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:130 +#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:157 +msgid "mils" +msgstr "mils" + +#: common/base_units.cpp:162 common/base_units.cpp:492 +msgid "in" +msgstr "in" + +#: common/base_units.cpp:247 common/base_units.cpp:434 +#: common/preview_items/preview_utils.cpp:41 +msgid "\"" +msgstr "″" + +#: common/base_units.cpp:255 common/base_units.cpp:503 +#: common/preview_items/preview_utils.cpp:47 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:229 +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:67 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:140 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:150 +#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:73 +msgid "deg" +msgstr "Grad" + +#: common/base_units.cpp:469 +msgid "millimeters" +msgstr "Millimeter" + +#: common/base_units.cpp:473 eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:57 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:124 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:135 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:146 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:157 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:168 +#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin_base.cpp:47 +#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin_base.cpp:58 +#: eeschema/dialogs/dialog_sch_sheet_props_base.cpp:47 +#: eeschema/dialogs/dialog_sch_sheet_props_base.cpp:68 +msgid "units" +msgstr "Einheiten" + +#: common/base_units.cpp:477 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:96 +msgid "degrees" +msgstr "Grad" + +#: common/block_commande.cpp:69 +msgid "Block Move" +msgstr "Gruppe verschieben" + +#: common/block_commande.cpp:73 +msgid "Block Drag" +msgstr "Gruppe ziehen" + +#: common/block_commande.cpp:77 +msgid "Drag item" +msgstr "Element ziehen" + +#: common/block_commande.cpp:81 +msgid "Block Duplicate" +msgstr "Gruppe Duplizieren" + +#: common/block_commande.cpp:85 +msgid "Block Delete" +msgstr "Gruppe entfernen" + +#: common/block_commande.cpp:89 +msgid "Block Copy" +msgstr "Gruppe kopieren" + +#: common/block_commande.cpp:93 +msgid "Block Paste" +msgstr "Gruppe einfügen" + +#: common/block_commande.cpp:97 common/tool/zoom_tool.cpp:58 +#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1202 eeschema/schedit.cpp:517 +#: eeschema/tool_lib.cpp:190 eeschema/tool_sch.cpp:127 +#: gerbview/events_called_functions.cpp:240 gerbview/toolbars_gerber.cpp:89 +#: pagelayout_editor/events_functions.cpp:139 +#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:98 pcbnew/edit.cpp:1506 +#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:941 pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:133 +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:295 +msgid "Zoom to selection" +msgstr "Zoomauswahl" + +#: common/block_commande.cpp:101 +msgid "Block Rotate" +msgstr "Gruppe rotieren" + +#: common/block_commande.cpp:105 +msgid "Block Flip" +msgstr "Gruppe wenden" + +#: common/block_commande.cpp:110 +msgid "Block Mirror" +msgstr "Gruppe spiegeln" + +#: common/colors.cpp:39 +msgid "Black" +msgstr "Schwarz" + +#: common/colors.cpp:40 +msgid "Gray 1" +msgstr "Grau 1" + +#: common/colors.cpp:41 +msgid "Gray 2" +msgstr "Grau 2" + +#: common/colors.cpp:42 +msgid "Gray 3" +msgstr "Grau 3" + +#: common/colors.cpp:43 +msgid "White" +msgstr "Weiß" + +#: common/colors.cpp:44 +msgid "L.Yellow" +msgstr "Hellgelb" + +#: common/colors.cpp:45 +msgid "Blue 1" +msgstr "Blau 1" + +#: common/colors.cpp:46 +msgid "Green 1" +msgstr "Grün 1" + +#: common/colors.cpp:47 +msgid "Cyan 1" +msgstr "Zyan 1" + +#: common/colors.cpp:48 +msgid "Red 1" +msgstr "Rot 1" + +#: common/colors.cpp:49 +msgid "Magenta 1" +msgstr "Magenta 1" + +#: common/colors.cpp:50 +msgid "Brown 1" +msgstr "Braun 1" + +#: common/colors.cpp:51 +msgid "Blue 2" +msgstr "Blau 2" + +#: common/colors.cpp:52 +msgid "Green 2" +msgstr "Grün 2" + +#: common/colors.cpp:53 +msgid "Cyan 2" +msgstr "Zyan 2" + +#: common/colors.cpp:54 +msgid "Red 2" +msgstr "Rot 2" + +#: common/colors.cpp:55 +msgid "Magenta 2" +msgstr "Magenta 2" + +#: common/colors.cpp:56 +msgid "Brown 2" +msgstr "Braun 2" + +#: common/colors.cpp:57 +msgid "Blue 3" +msgstr "Blau 3" + +#: common/colors.cpp:58 +msgid "Green 3" +msgstr "Grün 3" + +#: common/colors.cpp:59 +msgid "Cyan 3" +msgstr "Zyan 3" + +#: common/colors.cpp:60 +msgid "Red 3" +msgstr "Rot 3" + +#: common/colors.cpp:61 +msgid "Magenta 3" +msgstr "Magenta 3" + +#: common/colors.cpp:62 +msgid "Yellow 3" +msgstr "Gelb 3" + +#: common/colors.cpp:63 +msgid "Blue 4" +msgstr "Blau 4" + +#: common/colors.cpp:64 +msgid "Green 4" +msgstr "Grün 4" + +#: common/colors.cpp:65 +msgid "Cyan 4" +msgstr "Zyan 4" + +#: common/colors.cpp:66 +msgid "Red 4" +msgstr "Rot 4" + +#: common/colors.cpp:67 +msgid "Magenta 4" +msgstr "Magenta 4" + +#: common/colors.cpp:68 +msgid "Yellow 4" +msgstr "Gelb 4" + +#: common/common.cpp:320 +#, c-format +msgid "Cannot make path \"%s\" absolute with respect to \"%s\"." +msgstr "" +"Kann den absoluten Pfad „%s“ nicht erstellen unter Berücksichtigung von „%s“." + +#: common/common.cpp:338 +#, c-format +msgid "Output directory \"%s\" created.\n" +msgstr "Das Ausgabeverzeichnis „%s“ wurde erstellt.\n" + +#: common/common.cpp:347 +#, c-format +msgid "Cannot create output directory \"%s\".\n" +msgstr "Konnte das Ausgabeverzeichnis „%s“ nicht erstellen.\n" + +#: common/confirm.cpp:129 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:234 +msgid "Message" +msgstr "Meldung" + +#: common/confirm.cpp:130 +msgid "Question" +msgstr "Frage" + +#: common/confirm.cpp:131 common/confirm.cpp:195 common/pgm_base.cpp:1006 +#: eeschema/symbedit.cpp:105 +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:296 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf.cpp:170 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml.cpp:178 +msgid "Warning" +msgstr "Warnung" + +#: common/confirm.cpp:132 common/confirm.cpp:207 kicad/prjconfig.cpp:303 +#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:156 +msgid "Error" +msgstr "Fehler" + +#: common/confirm.cpp:224 +msgid "Info" +msgstr "Hinweis" + +#: common/confirm.cpp:239 +msgid "Confirmation" +msgstr "Bestätigung" + +#: common/confirm.cpp:308 eeschema/dialogs/dialog_update_fields_base.cpp:30 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:111 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:153 +msgid "Select All" +msgstr "Alles auswählen" + +#: common/confirm.cpp:310 +msgid "Unselect All" +msgstr "Alles abwählen" + +#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:118 +msgid "" +"The KiCad EDA Suite is a set of open source applications for the creation of " +"electronic schematics and printed circuit boards." +msgstr "" +"Die KiCad EDA Suite besteht aus quelloffenen Anwendungen für das Erstellen " +"von elektronischen Schaltungen und den Entwurf gedruckter Leiterplatten." + +#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:126 +msgid "KiCad on the web" +msgstr "KiCad im Internet" + +#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:132 +msgid "The official KiCad website - " +msgstr "Die offizielle KiCad Webseite - " + +#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:136 +msgid "Developer website on Launchpad - " +msgstr "Projektseite auf Launchpad - " + +#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:141 +msgid "Official KiCad library repositories - " +msgstr "Offizielle KiCad Repositorys für Bibliotheken - " + +#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:148 +msgid "Bug tracker" +msgstr "Bug Tracker" + +#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:154 +msgid "Report or examine bugs - " +msgstr "Melde oder Prüfe Fehler - " + +#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:161 +msgid "KiCad user's groups and community" +msgstr "KiCad-Benutzergruppen und Community" + +#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:166 +msgid "KiCad forum - " +msgstr "KiCad Forum - " + +#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:171 +msgid "KiCad user's group - " +msgstr "KiCad Benutzergruppe - " + +#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:185 +msgid "The complete KiCad EDA Suite is released under the" +msgstr "Die gesamte KiCad EDA Suite ist veröffentlicht unter der" + +#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:187 +#, fuzzy +msgid "GNU Affero General Public License (AGPL) version 3 or any later version" +msgstr "" +"GNU General Public License (GPL) Version 3 oder jeder nachfolgenden Version" + +#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:379 +msgid "Others" +msgstr "Andere" + +#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:398 +msgid "Icons by" +msgstr "Icons von" + +#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:416 +msgid "3D models by" +msgstr "3D-Modelle von" + +#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:433 +msgid "Symbols by" +msgstr "Symbole von" + +#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:440 +msgid "Footprints by" +msgstr "Footprints von" + +#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:124 +msgid "Information" +msgstr "Informationen" + +#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:127 +msgid "Developers" +msgstr "Entwickler" + +#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:128 +msgid "Doc Writers" +msgstr "Dokumentation" + +#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:130 +msgid "Artists" +msgstr "Designer" + +#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:131 +msgid "Translators" +msgstr "Übersetzer" + +#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:133 +msgid "Packagers" +msgstr "Paketverwalter" + +#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:136 +msgid "License" +msgstr "Lizenz" + +#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:592 +msgid "Version Info" +msgstr "Versionsinformationen" + +#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:604 +msgid "Could not open clipboard to write version information." +msgstr "" +"Konnte nicht auf die Zwischenablage zugreifen, um die Versionsbezeichnung " +"einzufügen." + +#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:605 +msgid "Clipboard Error" +msgstr "Fehler beim Zugriff auf Zwischenablage" + +#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:614 +msgid "Copied..." +msgstr "Kopiert ..." + +#: common/dialog_about/dialog_about_base.cpp:31 +msgid "App Title" +msgstr "App Title" + +#: common/dialog_about/dialog_about_base.cpp:37 +msgid "Copyright Info" +msgstr "Urheberrechtsinformationen" + +#: common/dialog_about/dialog_about_base.cpp:41 +msgid "Build Version Info" +msgstr "Versionsinformationen" + +#: common/dialog_about/dialog_about_base.cpp:45 +msgid "Lib Version Info" +msgstr "Versionsinformationen zu Bibliotheken" + +#: common/dialog_about/dialog_about_base.cpp:67 +msgid "Show Version Info" +msgstr "Zeige Versionsinformationen" + +#: common/dialog_about/dialog_about_base.cpp:70 +msgid "Copy Version Info" +msgstr "Kopiere Versionsinfo" + +#: common/dialog_about/dialog_about_base.cpp:71 +msgid "Copy KiCad version info to the clipboard" +msgstr "Kopiere KiCad-Version in die Zwischenablage" + +#: common/dialog_about/dialog_about_base.h:56 +msgid "About" +msgstr "Über" + +#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:137 +#: common/dialogs/dialog_env_var_config_base.cpp:107 +#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:45 +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:114 +#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin_base.cpp:28 +#: pcb_calculator/dialogs/dialog_regulator_data_base.cpp:26 +#: pcbnew/dialogs/dialog_get_footprint_base.cpp:25 +msgid "Name:" +msgstr "Name:" + +#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:138 +msgid "Path:" +msgstr "Pfade:" + +#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:207 +msgid "Path already exists." +msgstr "Pfad existiert bereits." + +#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:261 +#, c-format +msgid "Environment variable \"%s\" cannot be renamed." +msgstr "Die Umgebungsvariable „%s“ kann nicht umbenannt werden." + +#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:264 +msgid "" +"The selected environment variable name is required for KiCad functionality " +"and can not be renamed." +msgstr "" +"Die Name der selektierten Umgebungsvariable wird zur einwandfreien Funktion " +"von KiCad benötigt und kann nicht umbenannt werden." + +#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:291 +msgid "" +"Enter the name and value for each environment variable. Grey entries are " +"names that have been defined externally at the system or user level. " +"Environment variables defined at the system or user level take precedence " +"over the ones defined in this table. This means the values in this table " +"are ignored." +msgstr "" +"Geben Sie den Namen und den Pfad für jede Umgebungsvariable ein. Graue " +"Einträge sind Namen die extern durch das System oder durch den Benutzer " +"definiert worden sind. Extern definierte oder durch den Benutzer definierte " +"Umgebungsvariablen haben Vorrang vor den hier in der Tabelle definierten " +"Werten. Eingetragene Werte in dieser Tabelle werden ignoriert." + +#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:297 +msgid "" +"To ensure environment variable names are valid on all platforms, the name " +"field will only accept upper case letters, digits, and the underscore " +"characters." +msgstr "" +"Um sicher zu stellen, dass Namen von Variablen auf allen Plattformen gültig " +"sind werden für das Namensfeld nur Großbuchstaben, Zahlen und der " +"Unterstrich akzeptiert." + +#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:300 +msgid "" +"KICAD_SYMBOL_DIR is the base path of the locally installed symbol " +"libraries." +msgstr "" +"KICAD_SYMBOL_DIR ist der Basispfad von lokal installierten " +"Symbolbibliotheken." + +#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:303 +msgid "" +"KIGITHUB is used by KiCad to define the URL of the repository of the " +"official KiCad footprint libraries. This is only required if the Github " +"plugin is used to access footprint libraries" +msgstr "" +"KIGITHUB wird von KiCad benutzt um die URL des Repositorys der " +"offiziellen KiCad-Bibliotheken zu definieren. Dies wird nur benötigt wenn " +"das GitHub Plugin benutzt wird um auf Footprint Bibliotheken zuzugreifen." + +#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:307 +msgid "" +"KISYS3DMOD is the base path of system footprint 3D shapes (.3Dshapes " +"folders)." +msgstr "" +"KISYS3DMOD ist der Basispfad der System-3D-Formen-Footprints " +"(.3Dshapes Ordner)." + +#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:310 +msgid "" +"KISYSMOD is the base path of locally installed system footprint " +"libraries (.pretty folders)." +msgstr "" +"KISYSMOD ist der Basispfad von lokal installierten System-Footprint-" +"Bibliotheken (.pretty Ordner)." + +#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:313 +msgid "" +"KIPRJMOD is internally defined by KiCad (cannot be edited) and is set " +"to the absolute path of the currently loaded project file. This environment " +"variable can be used to define files and paths relative to the currently " +"loaded project. For instance, ${KIPRJMOD}/libs/footprints.pretty can be " +"defined as a folder containing a project specific footprint library named " +"footprints.pretty." +msgstr "" +"KIPRJMOD ist der absolute Pfad zum aktuellen geladenen Projekt und " +"intern durch KiCad definiert (kann nicht verändert werden). Diese " +"Umgebungsvariable kann benutzt werden um Dateien und Pfade zu definieren die " +"sich relativ auf das aktuelle Projekt beziehen. Zum Beispiel, {KIPRJMOD}/" +"libs/footprints.pretty kann als eine Projekt spezifische Footprint-" +"Bibliothek definiert werden die footprints.pretty benannt ist." + +#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:319 +msgid "" +"KICAD_TEMPLATE_DIR is required and is the path containing the project " +"templates installed with KiCad." +msgstr "" +"KICAD_TEMPLATE_DIR wird benötigt und enthält den Pfad zu den Projekt " +"Vorlagen die zusammen mit KiCad installiert worden sind." + +#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:322 +msgid "" +"KICAD_USER_TEMPLATE_DIR is required and is the path containing any " +"user specific project templates." +msgstr "" +"KICAD_USER_TEMPLATE_DIR wird benötigt und beinhaltet den Pfad zu " +"jeglichen Benutzerspezifischen Projekt Vorlagen." + +#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:432 +msgid "Select Path for Environment Variable" +msgstr "Setze Pfad für Umgebungsvariable" + +#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:465 +msgid "Environment variable name cannot be empty." +msgstr "Der Name der Umgebungsvariable darf nicht leer sein." + +#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:472 +msgid "Environment variable value cannot be empty." +msgstr "Der Wert der Umgebungsvariable darf nicht leer sein." + +#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:480 +msgid "Environment variable names cannot start with a digit (0-9)." +msgstr "Namen von Umgebungsvariablen dürfen nicht mit Ziffern beginnen (0-9)." + +#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:492 +msgid "" +"An environment variable is used for string substitutions.
Environment " +"variables are primarily used for paths to make KiCad portable between " +"platforms.

If an environment variable is defined as MYLIBPATH " +"with a value e:/kicad_libs, then a library name ${MYLIBPATH}/mylib." +"lib gets expanded to e:/kicad_libs/mylib.lib

Note:
Only characters ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ0123456789_ are " +"allowed in environment variable names and the environment variable name " +"cannot start with a digit (0-9)." +msgstr "" +"Eine Umgebungsvariable ist ein Äquivalent zu einer Zeichenfolge.
Diese " +"werden vorwiegend in Pfadangaben benutzt um portable Dateien erstellen zu " +"können.

Dazu folgendes Beispiel, wenn eine " +"Umgebungsvariable
MYLIBPATH mit einem Wert e:/kicad_libs " +"definiert ist und ein Bibliotheksname mit
${MYLIBPATH}/meinelib.lib spezifiziert ist, dann ist der komplette Pfad zu dieser " +"Bibliothek
e:/kicad_libs/meinelib.lib

Bitte beachten Sie:" +"
Es sind nur die Zeichen ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ0123456789_ " +"in den Namen der Umgebungsvariablen zulässig
und eine Umgebungsvariable " +"darf nicht mit einer Zahl (0-9) beginnen." + +#: common/dialogs/dialog_env_var_config_base.cpp:28 +#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:36 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:183 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:225 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:614 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:75 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1167 +msgid "Add" +msgstr "Hinzufügen" + +#: common/dialogs/dialog_env_var_config_base.cpp:29 +msgid "Add path prefix" +msgstr "Pfadprefix hinzufügen" + +#: common/dialogs/dialog_env_var_config_base.cpp:33 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:186 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:228 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:38 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:54 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:38 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:54 +msgid "Edit" +msgstr "Editieren" + +#: common/dialogs/dialog_env_var_config_base.cpp:34 +msgid "Edit selected path prefix" +msgstr "Ausgewählten Pfadprefix bearbeiten" + +#: common/dialogs/dialog_env_var_config_base.cpp:38 +#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:39 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:622 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:80 +msgid "Remove" +msgstr "Entfernen" + +#: common/dialogs/dialog_env_var_config_base.cpp:39 +msgid "Remove selected path prefix" +msgstr "Ausgewählten Pfadprefix entfernen" + +#: common/dialogs/dialog_env_var_config_base.cpp:114 +#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:65 +msgid "Help" +msgstr "Hilfe" + +#: common/dialogs/dialog_env_var_config_base.cpp:117 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:45 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:600 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:44 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:44 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text.cpp:120 +msgid "Value:" +msgstr "Wert:" + +#: common/dialogs/dialog_env_var_config_base.cpp:126 +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:362 +#: kicad/dialogs/dialog_template_selector_base.cpp:36 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:204 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gencad_export_options.cpp:56 +#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:69 +#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:33 +msgid "Browse" +msgstr "Durchsuchen" + +#: common/dialogs/dialog_env_var_config_base.h:65 +msgid "Environment Variable Configuration" +msgstr "Konfiguration Umgebungsvariablen" + +#: common/dialogs/dialog_env_var_config_base.h:97 +msgid "Edit Environment Variable" +msgstr "Bearbeiten der Umgebungsvariablen" + +#: common/dialogs/dialog_exit_base.cpp:34 +msgid "Save the changes before closing?" +msgstr "Möchten Sie die Änderungen vor dem Beenden speichern?" + +#: common/dialogs/dialog_exit_base.cpp:43 +msgid "If you don't save, all your changes will be permanently lost." +msgstr "" +"Wenn Sie die Änderungen nicht speichern gehen diese unwiderruflich verloren." + +#: common/dialogs/dialog_exit_base.cpp:62 +msgid "Save and Exit" +msgstr "Speichern und Beenden" + +#: common/dialogs/dialog_exit_base.cpp:66 +msgid "Exit without Save" +msgstr "Beenden ohne zu Speichern" + +#: common/dialogs/dialog_hotkeys_editor_base.cpp:18 +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:275 +msgid "Double-click to edit" +msgstr "Doppelklicken zum Bearbeiten" + +#: common/dialogs/dialog_hotkeys_editor_base.cpp:30 +#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:109 +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:43 +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:57 +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:71 +#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:49 +#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:63 +#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:77 +msgid "Reset" +msgstr "Rücksetzen" + +#: common/dialogs/dialog_hotkeys_editor_base.cpp:33 +msgid "Defaults" +msgstr "Voreinstellungen wiederherstellen" + +#: common/dialogs/dialog_hotkeys_editor_base.h:53 +msgid "Hotkeys Editor" +msgstr "Editor für Tastaturbefehle" + +#: common/dialogs/dialog_image_editor.cpp:139 +msgid "Incorrect scale number" +msgstr "Falscher Skalierungsfaktor" + +#: common/dialogs/dialog_image_editor.cpp:148 +msgid "Scale is too small for this image" +msgstr "Die Skalierung ist für dieses Bild zu klein" + +#: common/dialogs/dialog_image_editor.cpp:154 +msgid "Scale is too large for this image" +msgstr "Die Skalierung ist für dieses Bild zu groß" + +#: common/dialogs/dialog_image_editor_base.cpp:33 eeschema/hotkeys.cpp:157 +msgid "Mirror X" +msgstr "Spiegeln X" + +#: common/dialogs/dialog_image_editor_base.cpp:36 eeschema/hotkeys.cpp:155 +msgid "Mirror Y" +msgstr "Spiegeln Y" + +#: common/dialogs/dialog_image_editor_base.cpp:39 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:195 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:99 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:959 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:734 +msgid "Rotate" +msgstr "Rotieren" + +#: common/dialogs/dialog_image_editor_base.cpp:42 +msgid "Grey" +msgstr "Grau" + +#: common/dialogs/dialog_image_editor_base.cpp:45 +msgid "Half Size" +msgstr "Halbe Größe" + +#: common/dialogs/dialog_image_editor_base.cpp:49 +msgid "Undo Last" +msgstr "Rückgängig" + +#: common/dialogs/dialog_image_editor_base.cpp:52 +msgid "Image Scale:" +msgstr "Bildskalierung:" + +#: common/dialogs/dialog_image_editor_base.h:64 +msgid "Image Editor" +msgstr "Bildeditor" + +#: common/dialogs/dialog_list_selector_base.cpp:19 +msgid "Filter:" +msgstr "Filter:" + +#: common/dialogs/dialog_list_selector_base.cpp:21 +msgid "" +"Enter a string to filter items.\n" +"Only names containing this string will be listed" +msgstr "" +"Gebe eine Zeichenfolge zum Filtern nach Elementen ein.\n" +"Es werden nur Namen aufgelistet, welche diese Zeichenfolge enthalten." + +#: common/dialogs/dialog_list_selector_base.cpp:28 +msgid "Items:" +msgstr "Elemente:" + +#: common/dialogs/dialog_list_selector_base.cpp:37 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:71 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1172 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:175 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:230 +msgid "Messages:" +msgstr "Meldungen:" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:63 +msgid "A4 210x297mm" +msgstr "A4 210x297mm" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:64 +msgid "A3 297x420mm" +msgstr "A3 297x420mm" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:65 +msgid "A2 420x594mm" +msgstr "A2 420x594mm" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:66 +msgid "A1 594x841mm" +msgstr "A1 594x841mm" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:67 +msgid "A0 841x1189mm" +msgstr "A0 841x1189mm" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:68 +msgid "A 8.5x11in" +msgstr "A 8.5x11in" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:69 +msgid "B 11x17in" +msgstr "B 11x17in" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:70 +msgid "C 17x22in" +msgstr "C 17x22in" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:71 +msgid "D 22x34in" +msgstr "D 22x34in" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:72 +msgid "E 34x44in" +msgstr "E 34x44in" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:73 +msgid "USLetter 8.5x11in" +msgstr "USLetter 8.5x11in" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:74 +msgid "USLegal 8.5x14in" +msgstr "USLegal 8.5x14in" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:75 +msgid "USLedger 11x17in" +msgstr "USLedger 11x17in" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:76 +msgid "User (Custom)" +msgstr "Benutzerdefiniert" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:271 +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:720 +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:46 +msgid "Portrait" +msgstr "Hochformat" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:435 +#, c-format +msgid "Page layout description file \"%s\" not found. Abort" +msgstr "" +"Datei „%s“ mit Seitenlayoutbeschreibung konnte nicht gefunden werden. " +"Abbruch!" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:466 +#, c-format +msgid "" +"Selected custom paper size\n" +"is out of the permissible limits\n" +"%.1f - %.1f %s!\n" +"Select another custom paper size?" +msgstr "" +"Benutzerdefinierte Seitengröße befindet\n" +"sich außerhalb der zulässigen Grenzen\n" +"%.1f - %.1f %s!\n" +"Möchten Sie eine andere Seitengröße festlegen?" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:474 kicad/prjconfig.cpp:369 +msgid "Warning!" +msgstr "Warnung!" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:532 +msgid "the translation for paper size must preserve original spellings" +msgstr "" +"Die Übersetzung der Papiergröße muss die ursprüngliche Schreibweise " +"enthalten." + +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:722 +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:46 +msgid "Landscape" +msgstr "Querformat" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:822 +msgid "Select Page Layout Description File" +msgstr "Datei für Seitenlayoutbeschreibung auswählen" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:839 +#, c-format +msgid "" +"The page layout description file name has changed.\n" +"Do you want to use the relative path:\n" +"\"%s\"\n" +"instead of\n" +"\"%s\"?" +msgstr "" +"Der Dateiname für die Seitenlayoutbeschreibung wurde geändert.\n" +"Möchte Sie den folgenden relativen Pfad verwenden:\n" +"„%s“\n" +"statt\n" +"„%s“" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:25 +msgid "Paper" +msgstr "Papier" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:36 +msgid "dummy text" +msgstr "Dummytext" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:42 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text_base.cpp:121 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:130 +msgid "Orientation:" +msgstr "Ausrichtung:" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:52 +msgid "Custom Size:" +msgstr "Benutzerdefinierte Größe:" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:62 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text_base.cpp:60 +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_footprints_fields_edition_base.cpp:75 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:78 +msgid "Height:" +msgstr "Höhe:" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:75 +msgid "Custom paper height." +msgstr "Benutzerdefinierte Seitenhöhe." + +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:85 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_line_style_base.cpp:36 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text_base.cpp:53 +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_footprints_fields_edition_base.cpp:64 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:47 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:209 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_diff_pair_dimensions_base.cpp:27 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:96 +msgid "Width:" +msgstr "Breite:" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:98 +msgid "Custom paper width." +msgstr "Benutzerdefinierte Papierbreite." + +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:108 +msgid "Layout Preview" +msgstr "Layoutvorschau" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:127 +msgid "Title Block Parameters" +msgstr "Betitelungsparameter" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:137 +#, c-format +msgid "Number of sheets: %d" +msgstr "Anzahl der Schaltpläne: %d" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:144 +#, c-format +msgid "Sheet number: %d" +msgstr "Schaltplannummer: %d" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:154 +msgid "Issue Date" +msgstr "Erstellungsdatum" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:166 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:128 +msgid "<<<" +msgstr "<<<" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:172 +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:196 +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:220 +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:244 +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:268 +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:292 +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:316 +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:340 +msgid "Export to other sheets" +msgstr "In andere Schaltpläne exportieren" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:184 +msgid "Revision" +msgstr "Revision" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:208 +msgid "Title" +msgstr "Titel" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:232 +msgid "Company" +msgstr "Firma" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:256 +msgid "Comment1" +msgstr "Kommentar1" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:280 +msgid "Comment2" +msgstr "Kommentar2" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:304 +msgid "Comment3" +msgstr "Kommentar3" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:328 +msgid "Comment4" +msgstr "Kommentar4" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:352 +msgid "Page layout description file" +msgstr "Seitenlayoutbeschreibungsdatei" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.h:119 +msgid "Page Settings" +msgstr "Seite einrichten" + +#: common/dialogs/dialog_text_entry_base.cpp:22 +msgid "MyLabel" +msgstr "MeinLabel" + +#: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:255 +#: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:282 +msgid "Error: " +msgstr "Fehler: " + +#: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:259 +#: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:284 +msgid "Warning: " +msgstr "Warnung: " + +#: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:263 +#: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:286 +msgid "Info: " +msgstr "Hinweis: " + +#: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:387 +msgid "Save Report to File" +msgstr "Speichere in Protokolldatei" + +#: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:404 +#, c-format +msgid "Cannot write report to file \"%s\"." +msgstr "Kann Protokolldatei „%s“ nicht erstellen." + +#: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:406 +msgid "File save error" +msgstr "Fehler beim Dateischreibvorgang" + +#: common/dialogs/wx_html_report_panel_base.cpp:14 +msgid "Output messages:" +msgstr "Infomeldungen:" + +#: common/dialogs/wx_html_report_panel_base.cpp:34 +msgid "Show:" +msgstr "Zeige:" + +#: common/dialogs/wx_html_report_panel_base.cpp:38 +#: eeschema/lib_draw_item.cpp:66 eeschema/lib_draw_item.cpp:73 +msgid "All" +msgstr "Alle" + +#: common/dialogs/wx_html_report_panel_base.cpp:42 gerbview/files.cpp:306 +#: gerbview/files.cpp:423 gerbview/readgerb.cpp:69 +msgid "Errors" +msgstr "Fehler" + +#: common/dialogs/wx_html_report_panel_base.cpp:48 +msgid "Warnings" +msgstr "Warnungen" + +#: common/dialogs/wx_html_report_panel_base.cpp:54 +msgid "Infos" +msgstr "Hinweise" + +#: common/dialogs/wx_html_report_panel_base.cpp:57 +msgid "Actions" +msgstr "Aktionen" + +#: common/dialogs/wx_html_report_panel_base.cpp:60 +msgid "Save Report File" +msgstr "Speichere in Protokolldatei" + +#: common/draw_frame.cpp:197 common/draw_frame.cpp:565 +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:30 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:119 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:67 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:49 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:116 +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:97 +msgid "Inches" +msgstr "Zoll" + +#: common/draw_frame.cpp:407 cvpcb/display_footprints_frame.cpp:178 +#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:215 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:354 +msgid "Hide grid" +msgstr "Raster ausblenden" + +#: common/draw_frame.cpp:407 +msgid "Show grid" +msgstr "Raster einblenden" + +#: common/draw_frame.cpp:573 pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:99 +#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:312 +msgid "Units" +msgstr "Einheit" + +#: common/dsnlexer.cpp:39 +msgid "clipboard" +msgstr "Zwischenablage" + +#: common/dsnlexer.cpp:356 common/dsnlexer.cpp:364 +#, c-format +msgid "Expecting \"%s\"" +msgstr "Erwartete Zeichen „%s“" + +#: common/dsnlexer.cpp:372 common/dsnlexer.cpp:388 +#, c-format +msgid "Unexpected \"%s\"" +msgstr "Unerwartete Zeichen „%s“" + +#: common/dsnlexer.cpp:380 +#, c-format +msgid "%s is a duplicate" +msgstr "%s ist ein Duplikat" + +#: common/dsnlexer.cpp:433 +#, c-format +msgid "need a NUMBER for \"%s\"" +msgstr "benötige eine Zahl für „%s“" + +#: common/dsnlexer.cpp:705 common/dsnlexer.cpp:765 +msgid "Un-terminated delimited string" +msgstr "Getrennte Zeichenkette ist nicht abgeschlossen" + +#: common/dsnlexer.cpp:727 +msgid "String delimiter must be a single character of ', \", or $" +msgstr "" +"Das Zeichenketten Trennsymbol muss eines der folgenden Zeichen sein, ', \", " +"oder $" + +#: common/eda_base_frame.cpp:436 +#, c-format +msgid "File \"%s\" was not found." +msgstr "Datei '%s' nicht gefunden." + +#: common/eda_base_frame.cpp:481 +#, c-format +msgid "" +"Html or pdf help file \n" +"\"%s\"\n" +" or\n" +"\"%s\" could not be found." +msgstr "" +"Die HTML- oder PDF-Hilfedatei '\n" +"'%s'\n" +"oder\n" +"'%s' wurde nicht gefunden." + +#: common/eda_base_frame.cpp:498 +#, c-format +msgid "Help file \"%s\" could not be found." +msgstr "Die Hilfedatei '%s' wurde nicht gefunden." + +#: common/eda_base_frame.cpp:532 +#, c-format +msgid "" +"Could not launch the default browser.\n" +"For information on how to help the KiCad project, visit %s" +msgstr "" +"Der Standardbrowser konnte nicht geöffnet werden.\n" +"Für mehr Informationen für Hilfe am KiCad Projekt besuchen Sie %s" + +#: common/eda_base_frame.cpp:535 +msgid "Get involved with KiCad" +msgstr "Beteilige Dich an KiCad" + +#: common/eda_base_frame.cpp:567 +#, c-format +msgid "You do not have write permissions to folder \"%s\"." +msgstr "Keine Schreibrechte für Verzeichnis '%s'." + +#: common/eda_base_frame.cpp:572 +#, c-format +msgid "You do not have write permissions to save file \"%s\" to folder \"%s\"." +msgstr "Keine Schreibrechte zum Speichern der Datei '%s' im Verzeichnis '%s'." + +#: common/eda_base_frame.cpp:577 +#, c-format +msgid "You do not have write permissions to save file \"%s\"." +msgstr "Keine Schreibrechte zum Speichern der Datei '%s'." + +#: common/eda_base_frame.cpp:609 +#, c-format +msgid "" +"Well this is potentially embarrassing!\n" +"It appears that the last time you were editing the file\n" +"\"%s\"\n" +"it was not saved properly. Do you wish to restore the last saved edits you " +"made?" +msgstr "" +"Es scheint, dass die Datei '%s' nach dem Editieren nicht ordnungsgemäß " +"gespeichert wurde.\n" +"Möchten Sie die letzten Änderungen wiederherstellen?" + +#: common/eda_base_frame.cpp:637 +#, c-format +msgid "Could not create backup file \"%s\"" +msgstr "Konnte die Sicherungskopie '%s' nicht erstellen" + +#: common/eda_base_frame.cpp:645 +msgid "The auto save file could not be renamed to the board file name." +msgstr "" +"Die beim automatischen Speichern erzeugte Datei konnte nicht in die " +"Platinendatei umbenannt werden." + +#: common/eda_base_frame.cpp:697 +msgid "Icons in Menus" +msgstr "Icons in Menüs" + +#: common/eda_base_frame.cpp:703 +msgid "Icons Options" +msgstr "Icons" + +#: common/eda_base_frame.cpp:704 +msgid "Select show icons in menus and icons sizes" +msgstr "Auswahl der Anzeige von Icons und deren Größe" + +#: common/eda_doc.cpp:148 eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:467 +msgid "Doc Files" +msgstr "Doc Dateien" + +#: common/eda_doc.cpp:163 +#, c-format +msgid "Doc File \"%s\" not found" +msgstr "Die Dokumentationsdatei „%s“ wurde nicht gefunden" + +#: common/eda_doc.cpp:206 +#, c-format +msgid "Unknown MIME type for doc file \"%s\"" +msgstr "Unbekannter MIME-Typ für Doc-Datei „%s“" + +#: common/eda_graphic_text_ctrl.cpp:61 +#, c-format +msgid "Size%s" +msgstr "Größe: %s" + +#: common/eda_graphic_text_ctrl.cpp:166 common/eda_graphic_text_ctrl.cpp:180 +msgid "Pos " +msgstr "Pos " + +#: common/eda_graphic_text_ctrl.cpp:170 +#: pcbnew/dialogs/dialog_target_properties_base.cpp:54 +msgid "X" +msgstr "X" + +#: common/eda_graphic_text_ctrl.cpp:183 +msgid "Y" +msgstr "Y" + +#: common/eda_text.cpp:391 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:203 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:76 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:107 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:95 eeschema/libedit.cpp:690 +#: eeschema/sch_text.cpp:664 gerbview/gerber_file_image.cpp:357 +#: gerbview/gerber_file_image.cpp:361 gerbview/gerber_file_image.cpp:364 +#: pcbnew/class_module.cpp:603 +#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:78 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text_base.cpp:110 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:72 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:100 +#: pcbnew/microwave.cpp:466 +msgid "Normal" +msgstr "Normal" + +#: common/eda_text.cpp:392 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:203 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:76 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:107 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:95 eeschema/sch_text.cpp:664 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:105 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text_base.cpp:110 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:100 +msgid "Italic" +msgstr "Kursiv" + +#: common/eda_text.cpp:393 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:203 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:76 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:107 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:95 eeschema/sch_text.cpp:664 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:92 +msgid "Bold" +msgstr "Fett" + +#: common/eda_text.cpp:394 +msgid "Bold+Italic" +msgstr "Fett+Kursiv" + +#: common/exceptions.cpp:29 +#, c-format +msgid "from %s : %s() line:%d" +msgstr "von %s : %s() Zeile:%d" + +#: common/exceptions.cpp:30 +#, c-format +msgid "" +"%s in input/source\n" +"\"%s\"\n" +"line %d, offset %d" +msgstr "" +"%s in Eingang/Quelle\n" +"„%s“\n" +"Zeile %d, Offset %d" + +#: common/exceptions.cpp:104 +#, c-format +msgid "" +"KiCad was unable to open this file, as it was created with\n" +"a more recent version than the one you are running.\n" +"To open it, you'll need to upgrade KiCad to a more recent version.\n" +"\n" +"Date of KiCad version required (or newer): %s\n" +"\n" +"Full error text:\n" +"%s" +msgstr "" +"KiCad konnte diese Datei nicht öffnen, da sie mit einer neueren Version als " +"der aktuell benutzten erstellt wurde. Um die Datei öffnen zu können müssen " +"Sie KiCad auf eine neuere Version aktualisieren.\n" +"\n" +"Die benötigte KiCad Version (oder neuer): %s\n" +"\n" +"Der komplette Fehlertext:\n" +"%s" + +#: common/footprint_info.cpp:90 cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:801 +msgid "Load Error" +msgstr "Fehler beim Laden" + +#: common/footprint_info.cpp:92 +msgid "Errors were encountered loading footprints:" +msgstr "Diese Fehler traten beim Laden der Footprints auf:" + +#: common/fp_lib_table.cpp:195 +#, c-format +msgid "" +"Duplicate library nickname \"%s\" found in footprint library table file line " +"%d" +msgstr "" +"Doppelter Bibliotheks-Nickname „%s“ in der Tabelle der Footprintbibliotheken " +"in Zeile '%d gefunden." + +#: common/fp_lib_table.cpp:286 +#, c-format +msgid "fp-lib-table files contain no library with nickname \"%s\"" +msgstr "" +"Die Footprint-Bibliothekstabelle enthält keine Bibliothek mit dem Nicknamen " +"„%s“" + +#: common/fp_lib_table.cpp:462 +#: eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config.cpp:138 +#: eeschema/symbol_lib_table.cpp:486 +#, c-format +msgid "Cannot create global library table path \"%s\"." +msgstr "" +"Der Pfad „%s“ für die globale Bibliothekstabelle konnte nicht erstellen " +"werden." + +#: common/gestfich.cpp:233 +#, c-format +msgid "Command \"%s\" could not found" +msgstr "Programm „%s“ nicht gefunden." + +#: common/gestfich.cpp:377 +#, c-format +msgid "" +"Problem while running the PDF viewer\n" +"Command is \"%s\"" +msgstr "" +"Es ist ein Problem beim Starten des PDF-Betrachters aufgetreten.\n" +"Ausgeführter Befehl: „%s“" + +#: common/gestfich.cpp:384 +#, c-format +msgid "Unable to find a PDF viewer for \"%s\"" +msgstr "Konnte keinen PDF-Betrachter für „%s“ finden." + +#: common/grid_tricks.cpp:176 +msgid "Cut\tCTRL+X" +msgstr "Ausschneiden\tStrg+X" + +#: common/grid_tricks.cpp:176 +msgid "Clear selected cells pasting original contents to clipboard" +msgstr "" +"Den Inhalt selektierter Zellen in die Zwischenablage kopieren und Zellinhalt " +"löschen" + +#: common/grid_tricks.cpp:177 +msgid "Copy\tCTRL+C" +msgstr "Kopieren\tStrg+C" + +#: common/grid_tricks.cpp:177 +msgid "Copy selected cells to clipboard" +msgstr "Den Inhalt selektierter Zellen in die Zwischenablage kopieren" + +#: common/grid_tricks.cpp:178 +msgid "Paste\tCTRL+V" +msgstr "Einfügen\tStrg+V" + +#: common/grid_tricks.cpp:178 +msgid "Paste clipboard cells to matrix at current cell" +msgstr "" +"Den Inhalt der Zwischenablage ab der aktuellen Zelle in die Tabelle einfügen" + +#: common/grid_tricks.cpp:179 +msgid "Select All\tCTRL+A" +msgstr "Alles auswählen\tStrg+A" + +#: common/grid_tricks.cpp:179 +msgid "Select all cells" +msgstr "Alle Zellen auswählen" + +#: common/hotkeys_basic.cpp:456 common/hotkeys_basic.cpp:486 +msgid "Hotkeys List" +msgstr "Liste der Tastaturbefehle" + +#: common/hotkeys_basic.cpp:760 +msgid "Read Hotkey Configuration File:" +msgstr "Tastaturbefehle einlesen:" + +#: common/hotkeys_basic.cpp:792 +msgid "Write Hotkey Configuration File:" +msgstr "Konfigurationsdatei mit Tastaturbefehlen erzeugen:" + +#: common/hotkeys_basic.cpp:820 +msgid "&Edit Hotkeys..." +msgstr "Tastaturbefehle &editieren..." + +#: common/hotkeys_basic.cpp:821 +msgid "Edit hotkeys list" +msgstr "Tastaturbefehle editieren" + +#: common/hotkeys_basic.cpp:828 eeschema/menubar.cpp:708 +msgid "E&xport Hotkeys..." +msgstr "Tastaturbefehle e&xportieren..." + +#: common/hotkeys_basic.cpp:829 eeschema/menubar.cpp:709 +msgid "Export current hotkeys into configuration file" +msgstr "Export der gegenwärtigen Tastaturbefehle in eine Konfigurationsdatei" + +#: common/hotkeys_basic.cpp:834 eeschema/menubar.cpp:714 +msgid "&Import Hotkeys..." +msgstr "Tastaturbefehle &importieren..." + +#: common/hotkeys_basic.cpp:835 eeschema/menubar.cpp:715 +msgid "Load existing hotkey configuration file" +msgstr "Tastaturbefehle aus einer Konfigurationsdatei einlesen" + +#: common/hotkeys_basic.cpp:840 eeschema/menubar.cpp:719 +msgid "&Hotkeys Options" +msgstr "&Tastaturbefehle" + +#: common/hotkeys_basic.cpp:841 eeschema/menubar.cpp:720 +msgid "Edit hotkeys configuration and preferences" +msgstr "Konfiguration und Einstellungen der Tastaturbefehle" + +#: common/kiway.cpp:184 +#, c-format +msgid "Failed to load kiface library \"%s\"." +msgstr "Konnte die kiface-Bibliothek „%s“ nicht laden." + +#: common/kiway.cpp:193 +#, c-format +msgid "" +"Could not read instance name and version symbol form kiface library \"%s\"." +msgstr "" +"Konnte den Instanzierungsnamen und die Symbolversionsform nicht von der " +"kiface Bibliothek „%s“ lesen" + +#: common/kiway.cpp:227 +#, c-format +msgid "" +"Fatal Installation Bug. File:\n" +"\"%s\"\n" +"could not be loaded\n" +msgstr "" +"Schwerer Installationsfehler. Die Datei:\n" +"„%s“\n" +"konnte nicht geladen werden.\n" + +#: common/kiway.cpp:231 +msgid "It is missing.\n" +msgstr "Fehlend.\n" + +#: common/kiway.cpp:233 +msgid "Perhaps a shared library (.dll or .so) file is missing.\n" +msgstr "Eventuell fehlt eine Bibliothek (.dll oder .so).\n" + +#: common/kiway.cpp:235 +msgid "" +"From command line: argv[0]:\n" +"'" +msgstr "" +"Ausgabe der Kommandozeile: argv[0]:\n" +"'" + +#: common/lib_id.cpp:284 +msgid "Illegal character found in logical library name" +msgstr "Unzulässiges Zeichen im logischen Bibliotheksnamen gefunden." + +#: common/lib_id.cpp:301 +msgid "Illegal character found in revision" +msgstr "Unzulässiges Zeichen in der Revision gefunden." + +#: common/marker_base.cpp:203 +msgid "Marker Info" +msgstr "Marker Info" + +#: common/page_layout/page_layout_reader.cpp:847 +#, c-format +msgid "The file \"%s\" was not fully read" +msgstr "Die Datei „%s“ wurde nicht vollständig gelesen" + +#: common/pgm_base.cpp:112 common/widgets/footprint_select_widget.cpp:231 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:56 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_line_style.cpp:35 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:61 +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:111 +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:125 +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:137 +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:144 +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:150 +msgid "Default" +msgstr "Voreinstellung" + +#: common/pgm_base.cpp:129 +msgid "French" +msgstr "Französisch" + +#: common/pgm_base.cpp:137 +msgid "Finnish" +msgstr "Finnisch" + +#: common/pgm_base.cpp:145 +msgid "Spanish" +msgstr "Spanisch" + +#: common/pgm_base.cpp:153 +msgid "Portuguese" +msgstr "Portugiesisch" + +#: common/pgm_base.cpp:161 +msgid "Italian" +msgstr "Italienisch" + +#: common/pgm_base.cpp:169 +msgid "German" +msgstr "Deutsch" + +#: common/pgm_base.cpp:177 +msgid "Greek" +msgstr "Griechisch" + +#: common/pgm_base.cpp:185 +msgid "Slovenian" +msgstr "Slowenisch" + +#: common/pgm_base.cpp:193 +msgid "Slovak" +msgstr "Slowakisch" + +#: common/pgm_base.cpp:201 +msgid "Hungarian" +msgstr "Ungarisch" + +#: common/pgm_base.cpp:209 +msgid "Polish" +msgstr "Polnisch" + +#: common/pgm_base.cpp:217 +msgid "Czech" +msgstr "Tschechisch" + +#: common/pgm_base.cpp:225 +msgid "Russian" +msgstr "Russisch" + +#: common/pgm_base.cpp:233 +msgid "Korean" +msgstr "Koreanisch" + +#: common/pgm_base.cpp:241 +msgid "Chinese simplified" +msgstr "Chinesisch (vereinfacht)" + +#: common/pgm_base.cpp:249 +msgid "Catalan" +msgstr "Katalanisch" + +#: common/pgm_base.cpp:257 +msgid "Dutch" +msgstr "Niederländisch" + +#: common/pgm_base.cpp:265 +msgid "Japanese" +msgstr "Japanisch" + +#: common/pgm_base.cpp:273 +msgid "Bulgarian" +msgstr "Bulgarisch" + +#: common/pgm_base.cpp:281 +msgid "Lithuanian" +msgstr "Litauisch" + +#: common/pgm_base.cpp:359 +msgid "No default editor found, you must choose it" +msgstr "Keine Voreinstellung für einen Editor gefunden. Bitte einen vorgeben." + +#: common/pgm_base.cpp:379 +msgid "Executable file (*.exe)|*.exe" +msgstr "Ausführbare Datei (*.exe)|*.exe" + +#: common/pgm_base.cpp:381 +msgid "Executable file (*)|*" +msgstr "Ausführbare Datei (*)|*" + +#: common/pgm_base.cpp:391 +msgid "Select Preferred Editor" +msgstr "Auswahl des bevorzugten Editors" + +#: common/pgm_base.cpp:412 +#, c-format +msgid "%s is already running. Continue?" +msgstr "%s wurde bereits gestartet. Fortfahren?" + +#: common/pgm_base.cpp:923 +msgid "Set Language" +msgstr "Sprache" + +#: common/pgm_base.cpp:924 +msgid "Select application language (only for testing)" +msgstr "Wähle Sprache für die Applikation (nur für Testzwecke!)" + +#: common/pgm_base.cpp:999 +msgid "" +"Warning! Some of paths you have configured have been defined \n" +"externally to the running process and will be temporarily overwritten." +msgstr "" +"Warnung! Einige der Pfade die Sie konfiguriert haben wurden bereits\n" +"extern durch einen laufenden Prozess definiert und werden temporär " +"überschrieben." + +#: common/pgm_base.cpp:1001 +msgid "" +"The next time KiCad is launched, any paths that have already\n" +"been defined are honored and any settings defined in the path\n" +"configuration dialog are ignored. If you did not intend for this\n" +"behavior, either rename any conflicting entries or remove the\n" +"external environment variable definition(s) from your system." +msgstr "" +"Beim nächsten Start von KiCad werden alle schon definierten Pfade\n" +"berücksichtigt und alle Einstellungen aus der Pfadkonfiguration werden\n" +"ignoriert. Wenn Sie dieses Verhalten nicht möchten benennen Sie in Konflikt\n" +"stehende Einträge um oder entfernen Sie Definitionen von externen\n" +"Umgebungsvariablen in Ihrem System." + +#: common/pgm_base.cpp:1008 +msgid "Do not show this message again." +msgstr "Diese Meldung nicht erneut zeigen." + +#: common/project.cpp:258 +#, c-format +msgid "Unable to find \"%s\" template config file." +msgstr "Konnte die Vorgaben Konfigurationsdatei „%s“ nicht finden." + +#: common/project.cpp:261 +msgid "Error copying project file template" +msgstr "Beim Kopieren der Projektvorlage ist ein Fehler aufgetreten" + +#: common/project.cpp:282 +#, c-format +msgid "Cannot create prj file \"%s\" (Directory not writable)" +msgstr "" +"Projektdatei „%s“ konnte nicht erstellt werden (Ordner ist nicht " +"beschreibbar)" + +#: common/project.cpp:428 +msgid "Error loading project footprint library table" +msgstr "" +"Bei dem Versuch die Tabelle mit den Bibliotheken der Footprints des " +"Projektes zu laden ist ein Fehler aufgetreten." + +#: common/richio.cpp:167 tools/io_benchmark/stdstream_line_reader.cpp:76 +#, c-format +msgid "Unable to open filename \"%s\" for reading" +msgstr "Konnte Datei „%s“ nicht zum Lesen öffnen" + +#: common/richio.cpp:201 common/richio.cpp:296 +msgid "Maximum line length exceeded" +msgstr "Maximale Zeilenlänge überschritten" + +#: common/richio.cpp:263 +msgid "Line length exceeded" +msgstr "Zeilenlänge überschritten" + +#: common/richio.cpp:527 +#, c-format +msgid "cannot open or save file \"%s\"" +msgstr "Konnte Datei „%s“ nicht öffnen oder speichern." + +#: common/richio.cpp:546 +#, c-format +msgid "error writing to file \"%s\"" +msgstr "Es ist ein Fehler ist beim Schreiben von Datei „%s“ aufgetreten." + +#: common/richio.cpp:567 +msgid "OUTPUTSTREAM_OUTPUTFORMATTER write error" +msgstr "OUTPUTSTREAM_OUTPUTFORMATTER Schreibfehler" + +#: common/selcolor.cpp:85 eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:317 +msgid "Colors" +msgstr "Farben" + +#: common/tool/actions.cpp:10 +msgid "Cancel current tool" +msgstr "Aktuelles Werkzeug abwählen" + +#: common/tool/actions.cpp:16 common/widgets/mathplot.cpp:1767 +#: common/zoom.cpp:279 eeschema/hotkeys.cpp:106 eeschema/hotkeys.cpp:108 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:77 gerbview/hotkeys.cpp:65 +#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:80 pagelayout_editor/menubar.cpp:125 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:213 pcbnew/hotkeys.cpp:215 +msgid "Zoom In" +msgstr "Hinein zoomen" + +#: common/tool/actions.cpp:20 common/widgets/mathplot.cpp:1768 +#: common/zoom.cpp:281 eeschema/hotkeys.cpp:113 eeschema/hotkeys.cpp:115 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:81 gerbview/hotkeys.cpp:64 +#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:79 pagelayout_editor/menubar.cpp:128 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:220 pcbnew/hotkeys.cpp:222 +msgid "Zoom Out" +msgstr "Heraus zoomen" + +#: common/tool/actions.cpp:32 common/widgets/mathplot.cpp:1765 +#: common/zoom.cpp:277 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:69 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:77 +#: gerbview/gerber_file_image.cpp:361 gerbview/gerber_file_image.cpp:364 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:86 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:99 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:94 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:119 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:106 +msgid "Center" +msgstr "Zentrieren" + +#: common/tool/actions.cpp:36 eeschema/hotkeys.cpp:89 gerbview/hotkeys.cpp:61 +#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:75 pcbnew/hotkeys.cpp:197 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:199 pcbnew/pcb_base_frame.cpp:1018 +msgid "Zoom Auto" +msgstr "Zoom Auto" + +#: common/tool/actions.cpp:40 eeschema/hotkeys.cpp:199 eeschema/menubar.cpp:179 +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:166 gerbview/hotkeys.cpp:66 +#: gerbview/menubar.cpp:207 pagelayout_editor/hotkeys.cpp:81 +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:134 pcbnew/hotkeys.cpp:225 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:231 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:626 +msgid "Zoom to Selection" +msgstr "Zoomauswahl" + +#: common/tool/common_tools.cpp:39 +msgid "Toggle Always Show Cursor" +msgstr "Cursor immer anzeigen" + +#: common/tool/common_tools.cpp:40 +msgid "Toggle display of the cursor, even when not in an interactive tool" +msgstr "" +"Anzeige des Cursors umschalten, auch wenn kein interaktives Werkzeug benutzt " +"wird" + +#: common/tool/grid_menu.cpp:40 common/zoom.cpp:315 +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:93 +#: gerbview/gerbview_layer_widget.cpp:116 pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:91 +msgid "Grid" +msgstr "Raster" + +#: common/tool/zoom_menu.cpp:39 common/zoom.cpp:291 +msgid "Zoom" +msgstr "Zoom" + +#: common/tool/zoom_menu.cpp:49 +#, c-format +msgid "Zoom: %.2f" +msgstr "Zoom: %.2f" + +#: common/view/view.cpp:553 +msgid "Mirroring for Y axis is not supported yet" +msgstr "Spiegeln an der Y-Achse wird derzeit nicht unterstützt" + +#: common/widgets/footprint_preview_widget.cpp:96 +msgid "Footprint not found" +msgstr "Footprint nicht gefunden" + +#: common/widgets/footprint_select_widget.cpp:78 cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:750 +#: pcbnew/load_select_footprint.cpp:214 +msgid "Loading Footprint Libraries" +msgstr "Verwalten Footprint-Bibliotheken" + +#: common/widgets/footprint_select_widget.cpp:230 +msgid "No default footprint" +msgstr "Kein Standard-Footprint" + +#: common/widgets/footprint_select_widget.cpp:235 +#: common/widgets/footprint_select_widget.cpp:236 +msgid "Other..." +msgstr "Andere ..." + +#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:75 +msgid " (not supported in Legacy Toolset)" +msgstr " (nicht unterstützt im herkömmlichen Grafikmodus)" + +#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:83 +msgid "Accelerated Graphics:" +msgstr "Beschleunigte Grafik:" + +#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:86 +msgid "No Antialiasing" +msgstr "Kein Anti-Aliasing" + +#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:87 +msgid "Subpixel Antialiasing (High Quality)" +msgstr "Subpixel Anti-Aliasing (High Quality)" + +#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:88 +msgid "Subpixel Antialiasing (Ultra Quality)" +msgstr "Subpixel-Anti-Aliasing (Ultra Quality)" + +#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:89 +msgid "Supersampling (2x)" +msgstr "Überabtastung (2x)" + +#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:90 +msgid "Supersampling (4x)" +msgstr "Überabtastung (4x)" + +#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:107 +msgid "Grid Options" +msgstr "Rasteroptionen" + +#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:110 +msgid "Dots" +msgstr "Rasterpunkte" + +#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:111 +#: pcbnew/autorouter/auto_place_footprints.cpp:476 +msgid "Lines" +msgstr "Linien" + +#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:112 +msgid "Small crosses" +msgstr "Kleines Fadenkreuz" + +#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:116 +msgid "Grid style:" +msgstr "Rasterauswahl:" + +#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:128 +msgid "Grid thickness:" +msgstr "Raster Stärke:" + +#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:140 +#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:157 +msgid "px" +msgstr "px" + +#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:145 +msgid "Min grid spacing:" +msgstr "Minimaler Rasterabstand:" + +#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:182 +msgid "Cursor Options" +msgstr "Cursor Anzeige" + +#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:196 +msgid "Small crosshair" +msgstr "Kleines Fadenkreuz" + +#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:197 +msgid "Full window crosshair" +msgstr "Fensterfüllendes Fadenkreuz" + +#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:200 +msgid "Cursor shape:" +msgstr "Cursorform:" + +#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:208 +msgid "Cursor shape for drawing, placement and movement tools" +msgstr "Cursorform beim Zeichen, Platzieren und bewegen von Teilen" + +#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:214 +msgid "Always display crosshairs" +msgstr "Fadenkreuz immer anzeigen" + +#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:219 +msgid "Always display crosshairs (not in Legacy)" +msgstr "Fadenkreuz immer anzeigen (nicht im herkömmlichen Grafikmodus)" + +#: common/widgets/mathplot.cpp:1765 +msgid "Center plot view to this position" +msgstr "Zentriere auf die Plot Anzeige" + +#: common/widgets/mathplot.cpp:1766 eeschema/hotkeys.cpp:87 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:85 +msgid "Fit on Screen" +msgstr "An Bildschirm anpassen" + +#: common/widgets/mathplot.cpp:1766 +msgid "Set plot view to show all items" +msgstr "Setze Plot Anzeige auf alle Teile" + +#: common/widgets/mathplot.cpp:1767 +msgid "Zoom in plot view." +msgstr "In den Plot hinein zoomen." + +#: common/widgets/mathplot.cpp:1768 +msgid "Zoom out plot view." +msgstr "Aus dem Plot heraus zoomen." + +#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:104 +msgid "Press a new hotkey, or press Esc to cancel..." +msgstr "" +"Bestimmen Sie den neuen Tastaturbefehl, oder drücken ESC um abzubrechen ..." + +#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:111 +msgid "Command:" +msgstr "Kommando:" + +#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:119 +msgid "Current key:" +msgstr "Aktueller Schlüssel:" + +#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:213 +msgid "Set Hotkey" +msgstr "Tastaturbefehl definieren" + +#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:402 +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:202 eeschema/libedit_onrightclick.cpp:266 +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:296 eeschema/onrightclick.cpp:281 +#: eeschema/onrightclick.cpp:528 eeschema/onrightclick.cpp:564 +#: eeschema/onrightclick.cpp:600 eeschema/onrightclick.cpp:634 +#: eeschema/onrightclick.cpp:819 eeschema/onrightclick.cpp:850 +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:384 +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:425 pcbnew/onrightclick.cpp:184 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:236 pcbnew/onrightclick.cpp:281 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:857 pcbnew/onrightclick.cpp:963 +msgid "Edit..." +msgstr "Bearbeiten ..." + +#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:403 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_components_libid_base.cpp:93 +msgid "Undo Changes" +msgstr "Keine Änderung" + +#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:404 +msgid "Restore Default" +msgstr "Rücksetzen auf Standardeinstellungen" + +#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:408 +msgid "Undo All Changes" +msgstr "Änderungen verwerfen" + +#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:409 +msgid "Restore All to Default" +msgstr "Rücksetzen auf Standardeinstellungen" + +#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:509 +#, c-format +msgid "" +"\"%s\" is already assigned to \"%s\" in section \"%s\". Are you sure you " +"want to change its assignment?" +msgstr "" +"„%s“ ist bereits zu „%s“ in Sektion „%s“ zugewiesen. Sind Sie sicher diese " +"Zuweisung ändern zu wollen?" + +#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:514 +msgid "Confirm change" +msgstr "Änderung bestätigungen" + +#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:538 +msgid "Command" +msgstr "Aktion" + +#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:539 +msgid "Hotkey" +msgstr "Taste(n)" + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:107 +msgid "All files (*)|*" +msgstr "Alle Dateien (*)|*" + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:112 +msgid "KiCad drawing symbol files (*.sym)|*." +msgstr "KiCad Zeichensymboldateien (*.sym)|*." + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:118 +msgid "KiCad symbol library files (*.lib)|*." +msgstr "KiCad Bauteilbibliotheksdatei (*.lib)|*." + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:124 +msgid "KiCad project files (*.pro)|*." +msgstr "KiCad Projektdateien (*.pro)|*." + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:130 +msgid "KiCad schematic files (*.sch)|*." +msgstr "KiCad Schaltplandateien (*.sch)|*." + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:136 +msgid "Eagle XML schematic files (*.sch)|*." +msgstr "Eagle XML Schaltplandatei (*.sch)|*." + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:142 +msgid "Eagle XML files (*.sch *.brd)|*." +msgstr "Eagle XML Dateien (*.sch *.brd)|*." + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:149 +msgid "KiCad netlist files (*.net)|*." +msgstr "KiCad Netzlistedateien (*.net)|*." + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:155 +msgid "Gerber files (*.pho)|*." +msgstr "Gerber Dateien (*.pho)|*." + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:161 +msgid "KiCad printed circuit board files (*.brd)|*." +msgstr "KiCad Dateien gedruckter Schaltungen (*.brd)|*." + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:167 +msgid "Eagle ver. 6.x XML PCB files (*.brd)|*." +msgstr "Eagle Ver. 6.x XML PCB Dateien (*.brd)|*." + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:173 +msgid "P-Cad 200x ASCII PCB files (*.pcb)|*." +msgstr "P-Cad 200x ASCII PCB Dateien (*.pcb)|*." + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:179 +msgid "KiCad printed circuit board files (*.kicad_pcb)|*." +msgstr "KiCad Dateien gedruckter Schaltungen (*.kicad_pcb)|*." + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:186 +msgid "KiCad footprint files (*.kicad_mod)|*." +msgstr "KiCad Footprint Dateien (*.kicad_mod)|*." + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:192 +msgid "KiCad footprint library paths (*.pretty)|*." +msgstr "KiCad Footprintbibliotheks Verzeichnis (*.pretty)|*." + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:198 +msgid "Legacy footprint library files (*.mod)|*." +msgstr "Altes Footprint Bibliotheksformat (*.mod)|*." + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:204 +msgid "Eagle ver. 6.x XML library files (*.lbr)|*." +msgstr "Eagle Version 6.x XML Bibliothek (*.lbr)|*." + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:210 +msgid "Geda PCB footprint library files (*.fp)|*." +msgstr "Geda PCB Footprint Bibliotheksdateien (*.fp)|*." + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:216 +msgid "Page layout design files (*.kicad_wks)|*." +msgstr "Seitenlayoubeschreibungsdateien (*.kicad_wks)|*." + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:223 +msgid "KiCad symbol footprint link files (*.cmp)|*." +msgstr "KiCad Bauteil/Footprint-Zuordnungsdatei (*.cmp)|*." + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:230 +msgid "Drill files (*.drl)|*." +msgstr "Bohrdaten (*.drl)|*." + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:236 +msgid "SVG files (*.svg)|*." +msgstr "SVG-Bild (*.svg)|*." + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:242 +msgid "HTML files (*.html)|*." +msgstr "HTML-Datei (*.html)|*." + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:249 +msgid "CSV Files (*.csv)|*." +msgstr "CSV-Dateien (*.csv)|*." + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:255 +msgid "Portable document format files (*.pdf)|*." +msgstr "PDF-Dokument (*.pdf)|*." + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:261 +msgid "PostScript files (.ps)|*." +msgstr "PostScript-Datei (.ps)|*." + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:267 +msgid "Report files (*.rpt)|*." +msgstr "Protokolldateien (*.rpt)|*." + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:273 +msgid "Footprint place files (*.pos)|*." +msgstr "Footprint Platzierungsdateien (*.pos)|*." + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:279 +msgid "VRML and X3D files (*.wrl *.x3d)|*." +msgstr "VRML- und X3D-Dateien (*.wrl *.x3d)|*." + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:286 +msgid "IDFv3 footprint files (*.idf)|*." +msgstr "IDFv3 Footprintdateien (*.idf)|*." + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:292 +msgid "Text files (*.txt)|*." +msgstr "Textdatei (*.txt)|*." + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:298 +msgid "Legacy footprint export files (*.emp)|*." +msgstr "Alte Footprint Exportdateien (*.emp)|*." + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:304 +msgid "Electronic rule check file (.erc)|*." +msgstr "Elektronische Regel Check (ERC) Datei (.erc)|*." + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:310 +msgid "Spice library file (*.lib)|*." +msgstr "SPICE Bibliothek (*.lib)|*." + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:316 +msgid "SPICE netlist file (.cir)|*." +msgstr "SPICE Netzliste (*.clr)|*." + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:322 +msgid "CadStar netlist file (.frp)|*." +msgstr "CadStar Netzliste (.frp)|*." + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:328 +msgid "Symbol footprint association files (*.equ)|*." +msgstr "Bauteil-/Footprintaliasdateien (*.equ)|*." + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:334 +msgid "Zip file (*.zip)|*." +msgstr "Zip-Datei (*.zip)|*." + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:340 +msgid "GenCAD 1.4 board files (.cad)|*." +msgstr "GenCAD 1.4 Board Datei (*.cad)|*." + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:346 +msgid "DXF Files (*.dxf)|*." +msgstr "DXF-Datei (*.dxf)|*." + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:352 +msgid "Gerber job file (*.gbrjob)|*." +msgstr "Gerber Job-Datei (*.gbrjob)|*." + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:359 +msgid "Specctra DSN file (*.dsn)|*." +msgstr "Specctra DSN Datei (*.dsn)|*." + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:365 +msgid "IPC-D-356 Test Files (.d356)|*." +msgstr "IPC-D-356 Testdateien (.d356)|*." + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:371 +msgid "Workbook file (*.wbk)|*." +msgstr "Workbook Datei (*.wbk)|*." + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:377 +msgid "PNG file (*.png)|*." +msgstr "PNG-Bild (*.pgn)|*." + +#: common/zoom.cpp:283 pagelayout_editor/menubar.cpp:139 +msgid "Redraw View" +msgstr "Ansicht aktualisieren" + +#: common/zoom.cpp:285 pagelayout_editor/menubar.cpp:131 +msgid "Zoom to Fit" +msgstr "Darstellung an den Bildschirm anpassen" + +#: common/zoom.cpp:304 +msgid "Zoom: " +msgstr "Zoom: " + +#: common/zoom.cpp:331 eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:158 +#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:62 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:107 +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:49 +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:128 +#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:53 +#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:125 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap_base.cpp:33 +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:107 +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:129 +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:78 +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints_base.cpp:130 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:122 +#: pcbnew/dialogs/dialog_find_base.cpp:46 +#: pcbnew/dialogs/dialog_freeroute_exchange.cpp:71 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:104 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:220 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:98 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:60 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:57 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:159 +#: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb.cpp:160 +#: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb_base.cpp:55 +msgid "Close" +msgstr "Schließen" + +#: cvpcb/auto_associate.cpp:107 +#, c-format +msgid "Equivalence file \"%s\" could not be found in the default search paths." +msgstr "" +"Äquivalenz Datei „%s“ konnte nicht in den voreingestellten Suchpfaden " +"gefunden werden." + +#: cvpcb/auto_associate.cpp:128 +#, c-format +msgid "Error opening equivalence file \"%s\"." +msgstr "Ein Fehler ist beim Öffnen der Äquivalenzdatei „%s“ aufgetreten." + +#: cvpcb/auto_associate.cpp:179 +msgid "Equivalence File Load Error" +msgstr "Fehler beim Einlesen der Äquivalenzdatei" + +#: cvpcb/auto_associate.cpp:187 +#, c-format +msgid "%lu footprint/cmp equivalences found." +msgstr "%lu Footprint/Bauteil-Äquivalenz gefunden." + +#: cvpcb/auto_associate.cpp:259 +#, c-format +msgid "" +"Component %s: footprint %s not found in any of the project footprint " +"libraries." +msgstr "" +"Bauteil %s: Konnte Footprint %s in keiner dem Projekt zugehörigen Bibliothek " +"finden." + +#: cvpcb/auto_associate.cpp:300 +msgid "CvPcb Warning" +msgstr "CvPcb Warnung" + +#: cvpcb/cfg.cpp:77 +#, c-format +msgid "Project file \"%s\" is not writable" +msgstr "Projektdatei „%s“ ist nicht beschreibbar." + +#: cvpcb/common_help_msg.h:28 +msgid "Save footprint associations in schematic symbol footprint fields" +msgstr "" +"Speichere die Footprintzuweisung in den Footprint-Feldern der Bauteile im " +"Schaltplan" + +#: cvpcb/cvpcb.cpp:159 +msgid "" +"You have run CvPcb for the first time using the new footprint library table " +"method for finding footprints.\n" +"CvPcb has either copied the default table or created an empty table in your " +"home folder.\n" +"You must first configure the library table to include all footprint " +"libraries not included with KiCad.\n" +"See the \"Footprint Library Table\" section of the CvPcb documentation for " +"more information." +msgstr "" +"Sie haben CvPcb mit der Footprint Bibliothekstabelle Methode zum Auffinden " +"der Footprints das erste Mal\n" +"gestartet. CvPcb hat entweder die Standardtabelle kopiert oder eine leere " +"Tabelle in Ihrem Heimatverzeichnis\n" +"erstellt. Sie müssen zuerst die Bibliothekstabelle konfigurieren um alle " +"Footprint Bibliotheken, die noch nicht\n" +"eingebunden sind, in KiCad zur Verfügung zu stellen. Siehe auch den " +"Abschnitt \"Footprint Bibliothekstabelle\" der\n" +"CvPcb Dokumentation für mehr Informationen." + +#: cvpcb/cvpcb.cpp:174 +msgid "An error occurred attempting to load the global footprint library table" +msgstr "" +"Bei dem Versuch die globale Tabelle mit den Bibliotheken der Footprints zu " +"laden ist ein Fehler aufgetreten." + +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:109 +msgid "Assign Footprints" +msgstr "Bauteilfootprints zuweisen" + +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:192 +#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global_base.cpp:100 +msgid "Apply, Save Schematic && Continue" +msgstr "Übernehmen, Schaltplan speichern && Fortfahren" + +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:259 +msgid "" +"Component to Footprint links modified.\n" +"Save before exit?" +msgstr "" +"Die Zuordnung von Footprints zu Bauteilen wurde verändert.\n" +"Möchten Sie die Änderungen speichern?" + +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:407 +msgid "Delete selections" +msgstr "Auswahl löschen" + +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:464 +#, c-format +msgid "" +"Error occurred saving the global footprint library table:\n" +"\"%s\"\n" +"%s" +msgstr "" +"Bei dem Versuch die globale Bibliothekstabelle für Footprints zu speichern " +"ist ein Fehler aufgetreten:\n" +"„%s“\n" +"%s" + +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:468 cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:488 +#: eeschema/sch_base_frame.cpp:335 eeschema/sch_base_frame.cpp:353 +#: pcbnew/files.cpp:907 pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:867 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:887 pcbnew/pcbnew_config.cpp:114 +#: pcbnew/pcbnew_config.cpp:136 +msgid "File Save Error" +msgstr "Fehler beim Dateischreibvorgang" + +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:484 +#, c-format +msgid "" +"Error occurred saving the project footprint library table:\n" +"\"%s\"\n" +"%s" +msgstr "" +"Bei dem Versuch die Projektbibliothek für Footprints zu speichern ist ein " +"Fehler aufgetreten:\n" +"„%s“\n" +"%s" + +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:678 +msgid "key words" +msgstr "Schlüsselwörter" + +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:691 +msgid "pin count" +msgstr "Pinanzahl" + +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:701 +msgid "library" +msgstr "Bibliothek" + +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:709 +msgid "search text" +msgstr "Text suchen" + +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:713 +msgid "No filtering" +msgstr "Ungefiltert" + +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:715 +#, c-format +msgid "Filtered by %s" +msgstr "Gefiltert nach %s" + +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:729 +#, c-format +msgid "Description: %s; Key words: %s" +msgstr "Beschreibung:%s; Schlüsselwörter: %s" + +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:745 +msgid "" +"No PCB footprint libraries are listed in the current footprint library table." +msgstr "" +"Es sind keine PCB-Footprintbibliotheken in der gegenwärtigen " +"Footprintbibliothekstabelle aufgeführt." + +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:746 +msgid "Configuration Error" +msgstr "Konfigurationsfehler" + +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:800 +#, c-format +msgid "" +"Error loading schematic.\n" +"%s" +msgstr "" +"Fehler beim Laden des Schaltplanes.\n" +"%s" + +#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles.cpp:52 +#, c-format +msgid "Project file: \"%s\"" +msgstr "Projektdatei: „%s“" + +#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles.cpp:104 +msgid "No editor defined in KiCad. Please choose it." +msgstr "" +"Es wurde kein Texteditor für KiCad ausgewählt. Bitte wählen Sie einen aus." + +#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles.cpp:249 +msgid "Footprint Association File" +msgstr "Footprints Assoziierungsdatei" + +#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles.cpp:294 +#, c-format +msgid "File \"%s\" already exists in list" +msgstr "Datei „%s“ existiert bereits in der Liste" + +#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:20 +msgid "Symbol Footprint Association Files (.equ)" +msgstr "Symbol Footprintassoziierung Dateien (*.equ)|*." + +#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:48 +msgid "Edit File" +msgstr "Datei bearbeiten" + +#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:63 +msgid "Available environment variables for relative paths:" +msgstr "Zur Verfügung stehende Umgebungsvariablen für relative Pfade:" + +#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:81 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:226 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:210 +#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global.cpp:695 +#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:117 eeschema/lib_field.cpp:447 +#: eeschema/lib_field.cpp:630 eeschema/sch_component.cpp:1427 +#: eeschema/sch_component.cpp:1466 eeschema/template_fieldnames.cpp:48 +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:76 +#: pcbnew/class_edge_mod.cpp:250 pcbnew/class_text_mod.cpp:374 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:40 +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_footprints_fields_edition_base.cpp:31 +#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:311 +msgid "Value" +msgstr "Wert" + +#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:99 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:115 +msgid "Absolute" +msgstr "Absolut" + +#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:99 +msgid "Relative" +msgstr "Relativer Pfad" + +#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:101 +msgid "Path Type:" +msgstr "Pfadvariante:" + +#: cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:23 +msgid "Draw Options:" +msgstr "Zeichnungsoptionen:" + +#: cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:25 +msgid "Graphic items sketch mode" +msgstr "Darstellungsmodus für Grafische Elemente" + +#: cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:28 +msgid "Texts sketch mode" +msgstr "Darstellungsmodus für Texte" + +#: cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:31 +msgid "Pad sketch mode" +msgstr "Darstellungsmodus für Pads" + +#: cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:34 +msgid "Show pad &number" +msgstr "Zeige &Nummerierung von Pads" + +#: cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:41 +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:71 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:82 +msgid "Pan and Zoom:" +msgstr "Bildschwenk und Zoom:" + +#: cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:43 +msgid "Center and warp cursor on zoom" +msgstr "Cursor beim Zoomen zentrieren und umpositionieren" + +#: cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:44 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:85 +msgid "Center the cursor on screen when zooming." +msgstr "Hält beim Zoomen den Cursor an seiner aktuellen Position." + +#: cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:48 +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:78 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:89 +msgid "Use touchpad to pan" +msgstr "Benutzen des Touchpads zum Verschieben" + +#: cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:49 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:90 +msgid "" +"Enable touchpad-friendly controls (pan with scroll action, zoom with Ctrl" +"+scroll)." +msgstr "" +"Aktivieren der Touchpad freundlichen Kontrolle (Verschieben durch Scrollen, " +"Zoom durch Strg+Scrollen)" + +#: cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:53 +msgid "Pan while moving object" +msgstr "Autoverschieben während ein Objekt bewegt wird" + +#: cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:54 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:95 +msgid "" +"When drawing a track or moving an item, pan when approaching the edge of the " +"display." +msgstr "" +"Wenn Sie einen Leiterzug zeichnen oder ein Objekt verschieben, wird der " +"Bildausschnitt automatisch verschoben wenn Sie sich dem Rand des Displays " +"nähern." + +#: cvpcb/dialogs/fp_conflict_assignment_selector.cpp:37 +msgid "Ref" +msgstr "Ref" + +#: cvpcb/dialogs/fp_conflict_assignment_selector.cpp:38 +msgid "Schematic assignment" +msgstr "Schaltplan Zuordnung" + +#: cvpcb/dialogs/fp_conflict_assignment_selector.cpp:41 +msgid "Cmp file assignment" +msgstr "Bauteildatei Zuordnung" + +#: cvpcb/dialogs/fp_conflict_assignment_selector_base.cpp:19 +msgid "" +"Footprint assignments from schematic netlist and symbol footprint " +"association file (.cmp) are conflicting.\n" +"\n" +"Please choose the assignment." +msgstr "" +"Die Footprintzordnungen aus der Netzliste des Schaltplans und der Datei für " +"Bauteilzuordnungen (.cmp) stehen im Konflikt.\n" +"\n" +"Bitte wählen Sie die Zuordnung." + +#: cvpcb/dialogs/fp_conflict_assignment_selector_base.h:53 +msgid "Footprint Assignment Conflicts" +msgstr "Konflikt(e) in der Bauteilzuordnung" + +#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:76 +msgid "Footprint Viewer" +msgstr "Footprintbetrachter" + +#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:182 pcbnew/pcb_base_frame.cpp:614 +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:357 +msgid "Display polar coordinates" +msgstr "Polarkoordinaten einblenden" + +#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:186 eeschema/tool_lib.cpp:254 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:237 pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:223 +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:360 +msgid "Set units to inches" +msgstr "Einheiten in Zoll" + +#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:190 eeschema/tool_lib.cpp:259 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:241 pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:227 +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:363 +msgid "Set units to millimeters" +msgstr "Einheiten in Millimeter" + +#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:195 eeschema/menubar.cpp:213 +#: eeschema/tool_lib.cpp:264 eeschema/tool_sch.cpp:301 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:246 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:271 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:667 pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:232 +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:368 +msgid "Change cursor shape" +msgstr "Cursorform ändern" + +#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:199 eeschema/tool_lib.cpp:268 +#: eeschema/tool_sch.cpp:305 gerbview/toolbars_gerber.cpp:250 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:276 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:672 +#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:236 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:372 +msgid "Change cursor shape (not supported in Legacy Toolset)" +msgstr "Cursorform wechseln (nicht unterstützt im herkömmlichen Grafikmodus)" + +#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:206 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:286 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:703 +#: pcbnew/pcb_base_frame.cpp:625 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:394 +msgid "Show pads in outline mode" +msgstr "Pads als Umriss darstellen" + +#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:210 +msgid "Show texts in line mode" +msgstr "Texte durch Linien darstellen" + +#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:214 +msgid "Show outlines in line mode" +msgstr "Konturen durch Linien darstellen" + +#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:229 +msgid "Display options" +msgstr "Anzeigeoptionen" + +#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:234 +msgid "Zoom in (F1)" +msgstr "Hinein zoomen (F1)" + +#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:237 +msgid "Zoom out (F2)" +msgstr "Heraus zoomen (F2)" + +#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:240 +msgid "Redraw view (F3)" +msgstr "Aktualisieren (F3)" + +#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:243 +msgid "Zoom to fit footprint (Home)" +msgstr "Darstellung an den Footprint anpassen (Pos1)" + +#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:247 +msgid "3D Display (Alt+3)" +msgstr "3D-Darstellung (Alt+3)" + +#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:259 +msgid "Show texts in filled mode" +msgstr "Texte ausgefüllt darstellen" + +#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:260 +msgid "Show texts in sketch mode" +msgstr "Texte als Umriss darstellen" + +#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:274 +msgid "Show outlines in filled mode" +msgstr "Konturen ausgefüllt darstellen" + +#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:275 +msgid "Show outlines in sketch mode" +msgstr "Konturen als Umriss darstellen" + +#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:439 +#, c-format +msgid "Footprint ID \"%s\" is not valid." +msgstr "Die Footprint ID \"%s\" ist nicht zulässig." + +#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:466 +#, c-format +msgid "Footprint \"%s\" not found" +msgstr "Footprint '%s' nicht gefunden" + +#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:482 +#, c-format +msgid "Footprint: %s" +msgstr "Footprint: %s" + +#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:495 +#, c-format +msgid "Lib: %s" +msgstr "Bibliothek: %s" + +#: cvpcb/menubar.cpp:57 +msgid "&Save Schematic\tCtrl+S" +msgstr "&Schaltplan speichern\tStrg+S" + +#: cvpcb/menubar.cpp:67 +msgid "Configure &Paths..." +msgstr "&Pfade konfigurieren..." + +#: cvpcb/menubar.cpp:68 eeschema/menubar.cpp:674 +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:292 kicad/menubar.cpp:338 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:441 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:332 +msgid "Edit path configuration environment variables" +msgstr "Umgebungsvariablen zur Pfadkonfiguration bearbeiten" + +#: cvpcb/menubar.cpp:72 +msgid "Manage Footprint &Libraries..." +msgstr "Verwalten Footprint-Bib&liotheken..." + +#: cvpcb/menubar.cpp:72 +msgid "Manage footprint libraries" +msgstr "Verwalten der Footprint-Bibliotheken" + +#: cvpcb/menubar.cpp:77 +msgid "Footprint &Association Files..." +msgstr "Footprints-&Assoziierungsdateien..." + +#: cvpcb/menubar.cpp:78 +msgid "" +"Configure footprint association file (.equ) list.These files are used to " +"automatically assign the footprint name from the symbol value" +msgstr "" +"Bearbeiten der Footprint-Assoziierungsdatei (.equ). Diese Dateien werden " +"benutzt um automatisch Footprintnamen aus Bauteilfeldern zuzuordnen." + +#: cvpcb/menubar.cpp:91 +msgid "CvPcb &Manual" +msgstr "&CvPcb-Benutzerhandbuch" + +#: cvpcb/menubar.cpp:92 +msgid "Open CvPcb Manual" +msgstr "CvPcb-Benutzerhandbuch öffnen" + +#: cvpcb/menubar.cpp:104 eeschema/menubar.cpp:663 +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:352 gerbview/menubar.cpp:387 +#: kicad/menubar.cpp:469 pagelayout_editor/menubar.cpp:229 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:517 +msgid "About KiCad" +msgstr "Über KiCad" + +#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:103 +#, c-format +msgid "\"%s\" is not a valid LIB_ID." +msgstr "\"%s\" ist keine zulässige LIB_ID." + +#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:206 +msgid "" +"Some of the assigned footprints are legacy entries (are missing lib " +"nicknames). Would you like CvPcb to attempt to convert them to the new " +"required LIB_ID format? (If you answer no, then these assignments will be " +"cleared out and you will have to re-assign these footprints yourself.)" +msgstr "" +"Einige der zugewiesenen Footprints sind alte Einträge (sind fehlende " +"Bibliotheken Kurznamen). Möchten Sie CvPcb versuchen lassen diese in das " +"neue Footprint-ID Format umzuwandeln? (Wenn Sie mit Nein antworten dann " +"werden die Zuweisungen aufgehoben und Sie müssen diese Footprints neu " +"zuweisen.)" + +#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:239 +#, c-format +msgid "" +"Component \"%s\" footprint \"%s\" was not found in any library.\n" +msgstr "" +"Das Bauteil „%s“ mit dem Footprint „%s“ konnte in keiner der " +"Bibliotheken gefunden werden.\n" + +#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:247 +#, c-format +msgid "" +"Component \"%s\" footprint \"%s\" was found in multiple libraries.\n" +msgstr "" +"Das Bauteil „%s“ mit dem Footprint „%s“ wurde in mehreren " +"Bibliotheken gefunden.\n" + +#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:260 +msgid "First check your footprint library table entries." +msgstr "Überprüfen Sie zuerst die Einträge der Footprint-Bibliothekstabellen." + +#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:262 +msgid "Problematic Footprint Library Tables" +msgstr "Problematische Footprint-Bibliothekstabellen" + +#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:270 +msgid "" +"The following errors occurred attempting to convert the footprint " +"assignments:\n" +"\n" +msgstr "" +"Bei dem Versuch der Footprint-Konvertierung ist ein Fehler aufgetreten:\n" +"\n" + +#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:273 +msgid "" +"\n" +"You will need to reassign them manually if you want them to be updated " +"correctly the next time you import the netlist in Pcbnew." +msgstr "" +"\n" +"Sie müssen diese manuell zuweisen, wenn diese beim nächsten Import der " +"Netzliste in Pcbnew korrekt aktualisiert werden sollen." + +#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:45 +msgid "Edit footprint library table" +msgstr "Footprint-Bibliothekstabelle bearbeiten" + +#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:50 +msgid "View selected footprint" +msgstr "Ausgewählten Footprint anzeigen" + +#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:55 +msgid "Select previous unlinked symbol" +msgstr "Vorheriges Bauteil ohne Zuordnung auswählen" + +#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:59 +msgid "Select next unlinked symbol" +msgstr "Nächstes Bauteil ohne Zuordnung auswählen" + +#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:64 +msgid "Perform automatic footprint association" +msgstr "Automatische Zuordnung von Footprints durchführen" + +#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:68 +msgid "Delete all footprint associations" +msgstr "Alle Footprint-Zuordnungen (Verknüpfungen) entfernen" + +#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:75 +msgid "Filter footprint list by schematic symbol keywords" +msgstr "Liste der Footprints nach Schaltplan-Schlüsselwörtern filtern" + +#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:82 +msgid "Filter footprint list by pin count" +msgstr "Die Liste der Footprints nach Pinanzahl filtern" + +#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:88 +msgid "Filter footprint list by library" +msgstr "Die Liste der Footprints nach Bibliothek filtern" + +#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:95 +msgid "Filter footprint list using a partial name or a pattern" +msgstr "Liste der Footprints nach partiellen Namen oder Muster filtern" + +#: eeschema/annotate.cpp:112 +#, c-format +msgid "%d duplicate time stamps were found and replaced." +msgstr "%d mehrfach vorkommende(r) Zeitstempel wurde(n) gefunden und ersetzt." + +#: eeschema/annotate.cpp:202 +#, c-format +msgid "Updated %s (unit %s) from %s to %s" +msgstr "%s aktualisiert (Einheit %s) von %s zu %s" + +#: eeschema/annotate.cpp:208 +#, c-format +msgid "Updated %s from %s to %s" +msgstr "%s aktualisiert von %s auf %s" + +#: eeschema/annotate.cpp:216 +#, c-format +msgid "Annotated %s (unit %s) as %s" +msgstr "Annotiert: %s (Einheit %s) als %s" + +#: eeschema/annotate.cpp:221 +#, c-format +msgid "Annotated %s as %s" +msgstr "%s annotiert als %s" + +#: eeschema/annotate.cpp:231 +msgid "Annotation complete." +msgstr "Annotation vollständig." + +#: eeschema/backanno.cpp:221 +msgid "Load Symbol Footprint Link File" +msgstr "Laden einer Bauteil-Footprint-Zuordnungsdatei" + +#: eeschema/backanno.cpp:232 +msgid "Keep existing footprint field visibility" +msgstr "Möchten Sie die Sichtbarkeit aller Footprintfelder erzwingen?" + +#: eeschema/backanno.cpp:233 +msgid "Show all footprint fields" +msgstr "Zeige alle Felder der Footprintdatei" + +#: eeschema/backanno.cpp:234 +msgid "Hide all footprint fields" +msgstr "Verberge alle Felder der Footprintdatei" + +#: eeschema/backanno.cpp:236 +msgid "Select the footprint field visibility setting." +msgstr "Auswahl Sichtbarkeit der Felder der Footprintdatei." + +#: eeschema/backanno.cpp:237 +msgid "Change Visibility" +msgstr "Sichtbarkeit umstellen" + +#: eeschema/backanno.cpp:248 +#, c-format +msgid "Failed to open component-footprint link file \"%s\"" +msgstr "Konnte Bauteil-Footprint Zuordnungsdatei „%s“ nicht öffnen." + +#: eeschema/block.cpp:468 +msgid "No item to paste." +msgstr "Kein Element zum einfügen." + +#: eeschema/block.cpp:503 eeschema/files-io.cpp:479 eeschema/sheet.cpp:313 +#, c-format +msgid "" +"The sheet changes cannot be made because the destination sheet already has " +"the sheet \"%s\" or one of it's subsheets as a parent somewhere in the " +"schematic hierarchy." +msgstr "" +"Die Änderungen am Blatt konnten nicht durchgeführt werden, da das Zielblatt " +"bereits das Batt „%s“ (oder eines seiner Unterblätter) in seiner Hierarchie " +"enthält." + +#: eeschema/class_libentry.cpp:104 eeschema/class_libentry.cpp:236 +msgid "none" +msgstr "keine" + +#: eeschema/class_libentry.cpp:535 +#, c-format +msgid "" +"An attempt was made to remove the %s field from component %s in library %s." +msgstr "" +"Es wurde versucht das Feld %s von Bauteil %s in Bibliothek %s zu entfernen." + +#: eeschema/class_library.cpp:54 +#, c-format +msgid "" +"Library \"%s\" has duplicate entry name \"%s\".\n" +"This may cause some unexpected behavior when loading components into a " +"schematic." +msgstr "" +"Bauteilbibliothek \"%s\" has einen doppelten Eintrag \"%s\".\n" +"Dies könnte zu unerwartetem Verhalten beim Laden von Komponenten im " +"Schaltplan führen." + +#: eeschema/class_library.cpp:537 +#, c-format +msgid "Unable to load project's \"%s\" file" +msgstr "Kann die Datei „%s“ des Projektes nicht laden." + +#: eeschema/class_library.cpp:577 eeschema/cmp_tree_model_adapter_base.cpp:120 +#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1671 +msgid "Loading Symbol Libraries" +msgstr "Symbolbibliotheken laden" + +#: eeschema/class_library.cpp:594 +msgid "Loading " +msgstr "Lade" + +#: eeschema/class_library.cpp:637 +#, c-format +msgid "" +"Symbol library \"%s\" failed to load. Error:\n" +" %s" +msgstr "" +"Bauteilbibliothek \"%s\" wurde nicht geladen.Fehler:\n" +"%s" + +#: eeschema/class_library.cpp:661 +#, c-format +msgid "" +"Symbol library \"%s\" failed to load.\n" +"Error: %s" +msgstr "" +"Bauteilbibliothek \"%s\" wurde nicht geladen.\n" +"Fehler: %s" + +#: eeschema/cmp_tree_model.cpp:126 eeschema/lib_draw_item.cpp:70 +#: eeschema/libedit.cpp:685 eeschema/onrightclick.cpp:492 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:37 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:48 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:59 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:70 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:107 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:118 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:78 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:51 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:62 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:73 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:84 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:103 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:146 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:157 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:168 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:179 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:200 +msgid "Unit" +msgstr "Komponente" + +#: eeschema/cmp_tree_model_adapter.cpp:58 +#, c-format +msgid "" +"Error occurred loading symbol library %s.\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"Bei dem Versuch die Bauteilbibliothek %s zu laden ist ein Fehler " +"aufgetreten.\n" +"\n" +"%s" + +#: eeschema/cmp_tree_model_adapter.cpp:87 +#: eeschema/dialogs/dialog_choose_component.cpp:270 +#: eeschema/dialogs/dialog_choose_component.cpp:335 +#: eeschema/dialogs/dialog_choose_component.cpp:385 +#: eeschema/generate_alias_info.cpp:81 +#, c-format +msgid "" +"Error occurred loading symbol %s from library %s.\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"Bei dem Versuch das Symbol %s aus der Bibliothek %s zu laden ist ein Fehler " +"aufgetreten:\n" +"\n" +"%s" + +#: eeschema/cmp_tree_model_adapter_base.cpp:131 +#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1675 +#, c-format +msgid "Loading library \"%s\"" +msgstr "Lade Bibliothek „%s“" + +#: eeschema/cmp_tree_model_adapter_base.cpp:220 eeschema/libedit.cpp:697 +msgid "Symbol" +msgstr "Symbol" + +#: eeschema/cmp_tree_model_adapter_base.cpp:221 +msgid "Desc" +msgstr "Beschreibung" + +#: eeschema/component_references_lister.cpp:554 +#, c-format +msgid "Item not annotated: %s%s (unit %d)\n" +msgstr "Element ist nicht annotiert: %s%s (Einheit %d)\n" + +#: eeschema/component_references_lister.cpp:561 +#, c-format +msgid "Item not annotated: %s%s\n" +msgstr "Element ist nicht annotiert: %s%s\n" + +#: eeschema/component_references_lister.cpp:582 +#, c-format +msgid "Error: symbol %s%s unit %d and symbol has only %d units defined\n" +msgstr "" +"Fehler: Bauteil %s%s Einheit %d und Bauteil hat nur %d Einheiten definiert\n" + +#: eeschema/component_references_lister.cpp:620 +#: eeschema/component_references_lister.cpp:650 +#, c-format +msgid "Multiple item %s%s (unit %d)\n" +msgstr "Mehrfachelement %s%s (Einheit %d)\n" + +#: eeschema/component_references_lister.cpp:627 +#: eeschema/component_references_lister.cpp:657 +#, c-format +msgid "Multiple item %s%s\n" +msgstr "Mehrfachelement %s%s\n" + +#: eeschema/component_references_lister.cpp:671 +#, c-format +msgid "Different values for %s%d%s (%s) and %s%d%s (%s)" +msgstr "Unterschiedliche Werte für %s%d%s (%s) und %s%d%s (%s)" + +#: eeschema/component_references_lister.cpp:704 +#, c-format +msgid "Duplicate time stamp (%s) for %s%d and %s%d" +msgstr "Doppelter Zeitstempel (%s) für %s%d und %s%d" + +#: eeschema/controle.cpp:185 eeschema/lib_edit_frame.cpp:1399 +#: pcbnew/controle.cpp:228 pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:132 +#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:1440 +msgid "Clarify Selection" +msgstr "Auswahl klarstellen" + +#: eeschema/cross-probing.cpp:82 +msgid "Selected net: " +msgstr "Ausgewähltes Netz:" + +#: eeschema/cross-probing.cpp:287 +msgid "Schematic saved" +msgstr "Schaltplan gespeichert" + +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:117 +msgid "Annotation Messages:" +msgstr "Annotation-Nachrichten" + +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:206 +msgid "Clear and annotate all of the symbols on the entire schematic?" +msgstr "" +"Soll eine erneute Annotation aller Symbole auf dem gesamten Schaltplan " +"durchgeführt werden?" + +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:208 +msgid "Clear and annotate all of the symbols on the current sheet?" +msgstr "" +"Soll eine erneute Annotation aller Symbole auf dem aktuellen Schaltplan " +"durchgeführt werden?" + +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:210 +msgid "" +"\n" +"\n" +"This operation will change the current annotation and cannot be undone." +msgstr "" +"\n" +"\n" +"Diese Operation wird die gegenwärtige Annotation ändern und kann nicht " +"rückgängig gemacht werden." + +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:253 +msgid "Clear the existing annotation for the entire schematic?" +msgstr "" +"Soll die bestehende Annotation auf dem gesamten Schaltplan entfernt werden?" + +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:255 +msgid "Clear the existing annotation for the current sheet?" +msgstr "" +"Soll die bestehende Annotation auf dem aktuellen Schaltplan entfernt werden?" + +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:257 +msgid "" +"\n" +"\n" +"This operation will clear the existing annotation and cannot be undone." +msgstr "" +"\n" +"\n" +"Diese Operation wird die gegenwärtige Annotation löschen und kann nicht " +"rückgängig gemacht werden." + +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:38 +msgid "Use the entire schematic" +msgstr "Auf alle Schaltpläne anwenden" + +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:38 +msgid "Use the current page only" +msgstr "Nur auf den gegenwärtigen Schaltplan anwenden" + +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:40 +msgid "Scope:" +msgstr "Anwendungsbereich:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:45 +msgid "Order:" +msgstr "Reihenfolge:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:50 +msgid "Sort components by &X position" +msgstr "Sortiere Bauteile nach ihrer &X-Position" + +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:65 +msgid "Sort components by &Y position" +msgstr "Sortiere Bauteile nach ihrer &Y-Position" + +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:80 +msgid "Keep existing annotations" +msgstr "Bestehende Annotationen beibehalten" + +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:80 +msgid "Reset existing annotations" +msgstr "Bestehende Annotationen ersetzen" + +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:80 +msgid "Reset, but keep order of multi-unit parts" +msgstr "Ersetzen, vorhandene Multi-Einheiten jedoch nicht tauschen" + +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:82 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:75 +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:297 +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:75 +#: pcbnew/dialogs/dialog_block_options_base.cpp:20 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:27 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:125 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:26 +msgid "Options:" +msgstr "Optionen:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:87 +msgid "Numbering:" +msgstr "Nummerierungsoptionen:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:94 +msgid "Use first free number after:" +msgstr "Verwende erste freie Nummer:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:100 +msgid "First free after sheet number X 100" +msgstr "Erste freie Nummer bis Schaltplannummer x 100" + +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:103 +msgid "First free after sheet number X 1000" +msgstr "Erste freie Nummer bis Schaltplannummer x 1000" + +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:124 +msgid "Keep this dialog open" +msgstr "Diesen Dialog geöffnet halten" + +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:136 +msgid "Don't ask for confirmation" +msgstr "Keine Rückfragen stellen" + +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:152 +msgid "Annotate" +msgstr "Annotation" + +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:155 +msgid "Clear Annotation" +msgstr "Lösche Annotationen" + +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.h:80 +msgid "Annotate Schematic" +msgstr "Annotation des Schaltplans" + +#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:356 +#, c-format +msgid "Failed to open file \"%s\"" +msgstr "Konnte Datei „%s“ nicht öffnen\t" + +#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:489 +msgid "Plugin name in plugin list" +msgstr "Pluginname in Pluginliste" + +#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:490 +msgid "Plugin name" +msgstr "Pluginname" + +#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:500 +msgid "This name already exists. Abort" +msgstr "Dieser Name existiert bereits. Abbruch!" + +#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:529 eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:846 +msgid "Plugin files:" +msgstr "Plugin Dateien:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:646 +msgid "Plugin file name not found. Cannot edit plugin file" +msgstr "Plugin-Datei nicht gefunden. Das Plugin kann nicht editiert werden." + +#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:656 +msgid "No text editor selected in KiCad. Please choose it" +msgstr "" +"Es wurde kein Texteditor für KiCad ausgewählt. Bitte wählen Sie einen aus." + +#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:661 +msgid "Bom Generation Help" +msgstr "Hilfe zur BOM-Erstellung" + +#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:38 +msgid "Plugins:" +msgstr "Plugins:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:58 +msgid "Generate" +msgstr "Erstellen" + +#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:71 +msgid "Add Plugin" +msgstr "Plugin hinzufügen" + +#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:74 +msgid "Remove Plugin" +msgstr "Plugin entfernen" + +#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:77 +msgid "Edit Plugin File" +msgstr "Plugindatei editieren" + +#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:89 +msgid "Command line:" +msgstr "Kommandozeile:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:98 +msgid "Show console window" +msgstr "Zeige Konsolenfenster" + +#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:100 +msgid "" +"By default, command line runs with hidden console window and output is " +"redirected to \"Plugin info\" field.\n" +"Set this option to show the window of the running command." +msgstr "" +"Standardmäßig wird die Ausgabe von Kommandos, die in einem versteckten " +"Fenster ausgeführt werden in das Feld \"Plugin Info\"\n" +"umgeleitet. Setzen Sie diese Option um in einem Fenster das laufende " +"Kommando zu sehen." + +#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:107 +msgid "Plugin Information:" +msgstr "Plugin Info:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.h:95 +msgid "Bill of Material" +msgstr "Stückliste (BOM)" + +#: eeschema/dialogs/dialog_choose_component.cpp:298 +msgid "No footprint specified" +msgstr "Kein Footprint angegeben" + +#: eeschema/dialogs/dialog_choose_component.cpp:312 +msgid "Invalid footprint specified" +msgstr "Kein gültiger Footprint angegeben" + +#: eeschema/dialogs/dialog_choose_component.cpp:494 +msgid "Double-click here to select a symbol from the library browser" +msgstr "Doppelklicken zum Auswählen eines Bauteils aus dem Bibliotheksbrowser" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:74 +msgid "Library Component Properties" +msgstr "Bauteileigenschaften" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:83 +#, c-format +msgid "Properties for %s (alias of %s)" +msgstr "Eigenschaften für %s (Alias von %s)" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:87 +#, c-format +msgid "Alias List of %s" +msgstr "Aliasliste vo %s" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:91 +#, c-format +msgid "Properties for %s" +msgstr "Eigenschaften für %s" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:164 +#, c-format +msgid "Number of Units (max allowed %d)" +msgstr "Anzahl der Einheiten (max. %d erlaubt)" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:304 +msgid "Delete All can be done only when editing the main symbol." +msgstr "" +"Alles löschen kann nur durchgeführt werden wenn das Hauptsymbol bearbeitet " +"wird." + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:308 +msgid "Remove all aliases from list?" +msgstr "Alle Pseudonyme aus der Liste entfernen?" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:325 +#, c-format +msgid "Current alias \"%s\" cannot be edited." +msgstr "Aktueller Alias „%s“ kann nicht bearbeitet werden." + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:330 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:346 +msgid "New Alias:" +msgstr "Neuer Alias:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:330 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:346 +msgid "Symbol alias:" +msgstr "Symbol Alias:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:366 +#, c-format +msgid "Alias \"%s\" already exists." +msgstr "Alias „%s“ existiert bereits." + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:376 +#, c-format +msgid "Symbol name \"%s\" already exists in library \"%s\"." +msgstr "Bauteilsymbolname „%s“ existiert bereits in Bibliothek „%s“." + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:397 +#, c-format +msgid "Current alias \"%s\" cannot be removed." +msgstr "Aktueller Alias „%s“ kann nicht entfernt werden." + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:417 +msgid "Delete extra parts from component?" +msgstr "Zusätzliche Komponenten des Bauteils ebenfalls entfernen?" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:437 +msgid "Add new pins for alternate body style ( DeMorgan ) to component?" +msgstr "" +"Dem Bauteil neue Pins für alternative Darstellungsform (De Morgan) " +"hinzufügen?" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:442 +msgid "Delete alternate body style (DeMorgan) draw items from component?" +msgstr "" +"Elemente des Bauteils aus alternativer Darstellungsform (De Morgan) löschen?" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:503 +msgid "OK to delete the footprint filter list ?" +msgstr "Soll die Footprintfilterliste entfernt werden?" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:524 +msgid "Add Footprint Filter" +msgstr "Footprint-Filter hinzufügen" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:524 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:244 +msgid "Footprint Filter" +msgstr "Footprint-Filter" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:541 +#, c-format +msgid "Footprint filter \"%s\" is already defined." +msgstr "Footprintfilter „%s“ ist bereits definiert." + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:582 +msgid "Edit footprint filter" +msgstr "Footprintdatei bearbeiten" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:28 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_line_style_base.cpp:28 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:22 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:100 +msgid "General:" +msgstr "Allgemein:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:30 +msgid "Has alternate symbol (DeMorgan)" +msgstr "Besitzt ein Alternativsymbol (De Morgan)" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:31 +msgid "Check this option if the symbol has an alternate body style (De Morgan)" +msgstr "" +"Wähle diese Option, wenn für das Symbol eine alternative Darstellungsform " +"(De Morgan) besteht" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:35 +msgid "Show pin number" +msgstr "Pinnummern anzeigen" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:37 +msgid "Show or hide pin numbers" +msgstr "Pinnummern ein-/ausblenden" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:41 +msgid "Show pin name" +msgstr "Pinnamen anzeigen" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:43 +msgid "Show or hide pin names" +msgstr "Pinnamen ein-/ausblenden" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:47 +msgid "Place pin names inside" +msgstr "Pinnamen innenseitig platzieren" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:49 +msgid "" +"Check this option to have pin names inside the body and pin number outside.\n" +"If not checked pins names and pins numbers are outside." +msgstr "" +"Wähle diese Option für Pinnamen innerhalb des Gehäuses und Pinnummern " +"außerhalb.\n" +"Wenn nicht ausgewählt, befinden sich Pinnamen und -nummern außerhalb." + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:65 +msgid "Number of Units:" +msgstr "Anzahl der Einheiten:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:67 +msgid "Enter the number of units for a symbol that contains more than one unit" +msgstr "" +"Vergeben Sie die Anzahl von Einheiten für ein Bauteil, welches aus mehreren " +"Einheiten besteht." + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:80 +msgid "Pin Name Position Offset:" +msgstr "Offset für Position des Pinnamens:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:82 +msgid "" +"Margin (in 0.001 inches) between a pin name position and the component " +"body.\n" +"A value from 10 to 40 is usually good." +msgstr "" +"Abstand (in 0.001 Zoll) zwischen Pinnamensposition und Bauteilgehäuse.\n" +"Ein Wert zwischen 10 bis 40 ist für gewöhnlich gut." + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:98 +msgid "Define as power symbol" +msgstr "Als Symbol für eine Spannungsquelle definieren" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:99 +msgid "Check this option when the symbol is a power symbol" +msgstr "Wähle diese Option, wenn das Symbol einer Spannungsquelle entspricht" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:103 +msgid "All units are not interchangeable" +msgstr "Untereinander nicht austauschbare Einheiten" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:104 +msgid "" +"Check this option when creating multiple unit symbols and all units are not " +"interchangeable" +msgstr "" +"Wähle diese Option, wenn Bauteile aus mehrfachen Einheiten bestehen, welche " +"nicht untereinander austauschbar sein sollen." + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:112 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:154 include/lib_table_grid.h:195 +msgid "Options" +msgstr "Optionen" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:117 +#: eeschema/selpart.cpp:71 +msgid "Description:" +msgstr "Bezeichnung:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:119 +msgid "" +"A short description that is displayed in Eeschema.\n" +"Can be a very good help when selecting components in libraries components " +"lists." +msgstr "" +"Eine kurze Beschreibung, welche in Eeschema angezeigt wird.\n" +"Kann sehr hilfreich sein, wenn Bauelemente aus der Bauteileliste ausgewählt " +"werden." + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:126 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:70 +msgid "Keywords:" +msgstr "Schlüsselwörter:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:128 +msgid "" +"Enter key words that can be used to select this symbol.\n" +"Key words cannot have spaces and are separated by a space." +msgstr "" +"Schlüsselworte, mit dessen Hilfe dieses Bauteil ausgesucht werden kann.\n" +"Schlüsselworte dürfen keine Leerzeichen beinhalten, da diese für ihre " +"Trennung verwendet werden." + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:135 +msgid "Documentation File Name:" +msgstr "Name der Dokumentationsdatei:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:137 +msgid "" +"Enter the documentation file (a .pdf document) associated with the symbol." +msgstr "" +"Dokumentationsdatei (PDF-Dokument), welche mit diesem Symbol assoziiert ist." + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:147 +msgid "Copy Document from Parent" +msgstr "Dokumentation vom Elternelement kopieren" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:150 +msgid "Browse Files" +msgstr "Dateien anzeigen" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:168 +msgid "Alias List:" +msgstr "Aliasliste:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:170 +msgid "" +"An alias is a symbol that uses the body of its root symbol.\n" +"It has its own documentation and keywords.\n" +"A fast way to extend a library with similar symbols." +msgstr "" +"Ein Alias ist eine Komponente, welche das Gehäuse ihres übergeordneten " +"Symbols verwendet.\n" +"Er besitzt seine eigene Dokumentation und Schlüsselworte.\n" +"Ermöglicht auf eine schnelle Art und Weise, eine Bibliothek mit ähnlichen " +"Bauteilen zu erweitern." + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:189 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:231 +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:139 eeschema/libedit_onrightclick.cpp:162 +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:186 eeschema/libedit_onrightclick.cpp:210 +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:238 eeschema/libedit_onrightclick.cpp:247 +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:304 eeschema/onrightclick.cpp:408 +#: eeschema/onrightclick.cpp:530 eeschema/onrightclick.cpp:566 +#: eeschema/onrightclick.cpp:602 eeschema/onrightclick.cpp:636 +#: eeschema/onrightclick.cpp:833 eeschema/onrightclick.cpp:853 +#: eeschema/onrightclick.cpp:941 pagelayout_editor/events_functions.cpp:601 +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:119 pagelayout_editor/onrightclick.cpp:120 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:62 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:55 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:63 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:71 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1170 +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:390 +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:429 pcbnew/onrightclick.cpp:190 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:255 pcbnew/onrightclick.cpp:285 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:441 pcbnew/onrightclick.cpp:588 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:670 pcbnew/onrightclick.cpp:777 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:868 pcbnew/onrightclick.cpp:925 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:971 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:147 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:938 +msgid "Delete" +msgstr "Entfernen" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:192 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:234 +msgid "Delete All" +msgstr "Entferne alle" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:202 +msgid "Aliases" +msgstr "Bauteil Aliase" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:210 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:66 +msgid "Footprints:" +msgstr "Footprints:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:212 +msgid "" +"A list of footprints names that can be used for this symbol.\n" +"Footprints names can used wildcards like sm* to allow all footprints names " +"starting by sm." +msgstr "" +"Eine Liste von Footprintnamen, welche für dieses Symbol verwendet werden " +"können.\n" +"In Footprintnamen können auch Wildcards eingesetzt werden, wie z.B.\n" +"sm*, um alle Footprintnamen beginnend mit sm zu zulassen." + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.h:115 +msgid "Library Symbol Properties" +msgstr "Eigenschaften Symbolbibliothek" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:265 +#, c-format +msgid "\"%s\" is not a valid library symbol identifier." +msgstr "„%s“ ist keine gültige Bezeichnung für ein Bibliothekssymbol." + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:282 +#, c-format +msgid "Symbol \"%s\" not found in library \"%s\"" +msgstr "Bauteilsymbol „%s“ wurde in Bibliothek „%s“ nicht gefunden." + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:288 +#, c-format +msgid "Symbol \"%s\" found in library \"%s\"" +msgstr "Bauteilsymbol „%s“ wurde in Bibliothek „%s“ gefunden." + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:375 +#, c-format +msgid "Symbol library identifier \"%s\" is not valid!" +msgstr "" +"Bezeichner „%s“ ist für eine Schaltplansymbolbibliothek nicht zulässig." + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:392 +#, c-format +msgid "Symbol \"%s\" not found in library \"%s\"!" +msgstr "Bauteilsymbol „%s“ wurde in Bibliothek „%s“ nicht gefunden." + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:467 +msgid "Illegal reference. References must start with a letter" +msgstr "" +"Unzulässige Referenz. Eine Referenz muss mit einem Buchstaben anfangen." + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:493 +#, c-format +msgid "" +"The field name \"%s\" does not have a value and is not defined in the field " +"template list. Empty field values are invalid an will be removed from the " +"component. Do you wish to remove this and all remaining undefined fields?" +msgstr "" +"Das Feld „%s“ hat keinen gültigen Wert und wird auch nicht in der Vorlage " +"definiert. Felder mit leeren Werten sind ungültig und werden vom " +"Bauteilsymbol entfernt. Soll dieses und alle weiteren undefinierten Felder " +"entfernt werden?" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:500 +msgid "Remove Fields" +msgstr "Felder entfernen" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:991 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:798 +msgid "Show Datasheet" +msgstr "Datenblatt" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:993 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:800 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:138 +msgid "" +"If your datasheet is given as an http:// link, then pressing this button " +"should bring it up in your webbrowser." +msgstr "" +"Wenn die Angabe zum Datenblatt einem http:// Verweis oder einer " +"Dateipfadangabe entspricht, dann sollte mit Hilfe von diesem Button das " +"Datenblatt in ihrem Browser erscheinen." + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:998 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:805 +msgid "Browse Footprints" +msgstr "Durchsuchen Footprints" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:1000 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:807 +msgid "Open the footprint browser to choose a footprint and assign it." +msgstr "" +"Öffnet den Footprint Browser um einen Footprint auszuwählen und zu zuweisen." + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:1006 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:813 +msgid "Used only for fields Footprint and Datasheet." +msgstr "Nur in den Feldern Footprint und Datenblatt benutzt." + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:1145 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:41 +#: eeschema/lib_pin.cpp:1720 gerbview/gerber_draw_item.cpp:722 +#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:723 pcbnew/class_pcb_text.cpp:133 +#: pcbnew/class_text_mod.cpp:389 pcbnew/class_text_mod.cpp:397 +msgid "Yes" +msgstr "Ja" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:1147 +#: eeschema/lib_pin.cpp:1722 gerbview/gerber_draw_item.cpp:722 +#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:723 pcbnew/class_pcb_text.cpp:131 +#: pcbnew/class_text_mod.cpp:387 pcbnew/class_text_mod.cpp:399 +msgid "No" +msgstr "Nein" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:25 +msgid "Unit:" +msgstr "Einheit:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:37 +msgid "Interchangeable units:" +msgstr "Austauschbare Einheiten:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:48 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:71 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:82 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:194 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:205 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:224 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:227 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:238 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:64 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:85 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:93 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:111 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:73 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:88 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:159 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:167 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:175 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:183 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:191 +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:36 +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:50 +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:64 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:134 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1008 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1015 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1029 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1198 +#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:42 +#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:56 +#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:70 +#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:86 +#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:93 +msgid "0" +msgstr "0" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:48 +msgid "+90" +msgstr "+90" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:48 +msgid "+180" +msgstr "+180" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:48 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:134 +msgid "-90" +msgstr "-90" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:50 +msgid "Orientation (degrees):" +msgstr "Ausrichtung (Grad):" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:52 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:73 +msgid "Select if the symbol is to be rotated when drawn" +msgstr "Auswählen um Rotation des Symbols beim Zeichnen zu ermöglichen" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:56 +msgid "Mirror around X axis" +msgstr "Spiegelung an X-Achse" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:56 +msgid "Mirror around Y axis" +msgstr "Spiegelung an Y-Achse" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:58 +msgid "Aspect:" +msgstr "Verhältnis:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:60 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:81 +msgid "Pick the graphical transformation to be used when displaying the symbol" +msgstr "Wähle wie das Symbol gespiegelt werden soll" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:64 +msgid "Convert shape" +msgstr "Form ändern" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:65 +msgid "" +"Use the alternate shape of this symbol.\n" +"For gates, this is the \"De Morgan\" conversion" +msgstr "" +"Verwende die alternative Form dieser Komponente.\n" +"Für Gatter erfolgt die Umsetzung nach \"De Morgan\"." + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:70 +#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each_base.cpp:63 +msgid "Library Symbol:" +msgstr "Bauteil in Bibliothek:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:73 +msgid "Name of the symbol in the library to which this symbol is linked" +msgstr "Name des Symbols in der Bibliothek zu der dieses Symbol verlinkt ist" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:80 +#: kicad/dialogs/dialog_template_selector_base.cpp:39 +msgid "Validate" +msgstr "Überprüfen" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:83 +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:97 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:41 +msgid "Change" +msgstr "Ändern" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:92 +msgid "Symbol ID:" +msgstr "Symbol ID:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:97 +msgid "Unique ID that identifies the symbol" +msgstr "Eindeutige Symbol-ID welche das Bauteil identifiziert" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:104 +msgid "Edit Spice Model" +msgstr "Editiere Spice-Modell" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:107 +msgid "Reset Field Properties" +msgstr "Rücksetzen der Feldeigenschaften" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:108 +msgid "" +"Set position and style of fields and symbol orientation to default library " +"value.\n" +"Field values are not modified." +msgstr "" +"Verwende Voreinstellung aus dem Symbol für Position und Stil von Feldern,\n" +"Feldwerte bleiben unverändert." + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:112 +msgid "Update Field Values" +msgstr "Aktualisierung der Feldwerte" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:113 +msgid "Sets fields to the original library values" +msgstr "Setze Felder auf Originalwerte der Bibliothek" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:121 +msgid "Fields:" +msgstr "Felder:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:135 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:32 +msgid "Move the selected optional field up one position" +msgstr "Bewegt das ausgewählte optionale Feld um eine Position nach oben" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:140 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:37 +msgid "Move the selected optional field down one position" +msgstr "Bewegt das ausgewählte optionale Feld um eine Position nach oben" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:148 +msgid "Delete optional field" +msgstr "Optionales Feld entfernen" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:153 +msgid "Create new custom field" +msgstr "Ein neues optionales Feld hinzufügen" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:169 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:101 +msgid "Align left" +msgstr "Links ausrichten" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:169 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:175 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:101 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:107 +msgid "Align center" +msgstr "Mittig ausrichten" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:169 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:101 +msgid "Align right" +msgstr "Rechts ausrichten" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:171 +msgid "Horizontal Position:" +msgstr "Position horizontal:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:175 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:107 +msgid "Align top" +msgstr "Oben ausrichten" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:175 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:107 +msgid "Align bottom" +msgstr "Unten ausrichten" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:177 +msgid "Vertical Position:" +msgstr "Position vertikal:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:188 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:92 +msgid "Visibility:" +msgstr "Sichtbarkeit:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:190 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:94 +#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global.cpp:543 +msgid "Show" +msgstr "sichtbar" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:191 +msgid "Make selected field visible" +msgstr "Make selected field visible" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:196 +msgid "Rotated 90 degrees the selected field" +msgstr "Rotation des gewählten Feldes um 90 Grad" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:203 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:76 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:95 +msgid "Bold and italic" +msgstr "Fett und kursiv" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:205 +msgid "Font Style:" +msgstr "Textstil:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:215 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:119 +msgid "Field Name:" +msgstr "Feldname:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:220 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:229 +msgid "Name of the selected field. Fixed field names are not editable" +msgstr "" +"Der Name des aktuell ausgewählten Feldes.\n" +"Fixierte Feldnamen sind nicht editierbar." + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:224 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:128 +msgid "Field Value:" +msgstr "Feldwert:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:233 +msgid "Open in Browser" +msgstr "Im Browser anzeigen" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:234 +msgid "" +"If your datasheet is an http:// link or a complete file path, then it may " +"show in your browser by pressing this button." +msgstr "" +"Wenn die Angabe zum Datenblatt einem http:// Verweis oder Pfad zu einer " +"Datei entspricht, so könnte mit Hilfe von diesem Button das Datenblatt in " +"ihrem Browser angezeigt werden." + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:247 +msgid "Font size:" +msgstr "Schriftgröße:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:252 +msgid "Font Size of the selected field" +msgstr "Die Textgröße des aktuell ausgewählten Feldes" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:256 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:269 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:282 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:160 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:171 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:184 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_line_style_base.cpp:45 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:69 pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:84 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:99 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:101 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:115 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:262 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:277 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:290 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:206 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:221 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:234 +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_footprints_fields_edition_base.cpp:71 +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_footprints_fields_edition_base.cpp:82 +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_footprints_fields_edition_base.cpp:93 +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:43 +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:54 +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:65 +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:76 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:256 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:893 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:915 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:955 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1018 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1201 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:76 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:105 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:116 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:127 +#: pcbnew/dialogs/dialog_target_properties_base.cpp:35 +#: pcbnew/dialogs/dialog_target_properties_base.cpp:46 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size_base.cpp:34 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size_base.cpp:45 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size_base.cpp:56 +msgid "unit" +msgstr "Einheit" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:260 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:86 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:51 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:139 +msgid "Position X:" +msgstr "Position X:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:265 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:278 +msgid "X coordinate of the selected field" +msgstr "X-Koordinate des ausgewählten Feldes" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:273 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:97 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:82 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:150 +msgid "Position Y:" +msgstr "Position Y:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.h:113 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.h:60 +msgid "Symbol Properties" +msgstr "Bauteileigenschaften" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_components_libid.cpp:366 +#, c-format +msgid "Symbol library identifier \"%s\" is not valid at row %d!" +msgstr "" +"Bezeichner „%s“ in Zeile „%d“ ist für eine Schaltplansymbolbibliothek nicht " +"zulässig." + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_components_libid.cpp:487 +#, c-format +msgid "Available Candidates for %s " +msgstr "Verfügbare Kandidaten für %s " + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_components_libid.cpp:491 +#, c-format +msgid "Candidates count %d " +msgstr "Anzahl Kandidaten %d " + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_components_libid.cpp:501 +#, c-format +msgid "%u link(s) mapped, %d not found" +msgstr "%u Verbindungen zugeordnet, %d wurden nicht gefunden" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_components_libid.cpp:505 +#, c-format +msgid "All %u link(s) resolved" +msgstr "Alle %u Verbindungen wurden aufgelöst" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_components_libid.cpp:528 +msgid "Invalid symbol library identifier" +msgstr "Ungültige Bezeichnung für ein Bibliothekssymbol" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_components_libid_base.cpp:39 +msgid "Symbols" +msgstr "Symbole" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_components_libid_base.cpp:40 +msgid "Current Library Reference" +msgstr "Drucken die Seitenreferenzen" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_components_libid_base.cpp:41 +msgid "New Library Reference" +msgstr "Neue Bibliotheksreferenz" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_components_libid_base.cpp:70 +msgid "" +"Warning: Changes made from this dialog cannot be undone, after closing it." +msgstr "" +"Achtung: Änderungen die in diesem Dialog gemacht werden können nach dem " +"Schließen nicht rückgängig gemacht werden." + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_components_libid_base.cpp:96 +msgid "Browse Libraries" +msgstr "Bibliotheken durchsuchen" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_components_libid_base.cpp:99 +msgid "Map Orphans" +msgstr "Übersicht Verwaisungen" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_components_libid_base.cpp:100 +msgid "" +"If some components are orphan (the linked symbol is found nowhere),\n" +"try to find a candidate having the same name in one of loaded symbol " +"libraries" +msgstr "" +"Wenn einige Bauteile verwaist sind (das verlinkte Symbol kann nicht " +"gefunden\n" +"werden) wird versucht ein ein passendes mit einem gleichen Namen in einer " +"der\n" +"geladenen Symbolbibliotheken zu finden." + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_components_libid_base.h:64 +msgid "Symbol Library References" +msgstr "Referenzen Bauteilbibliotheken" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:198 +msgid "Global Label Properties" +msgstr "Eigenschaften des globalen Bezeichners" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:202 +msgid "Hierarchical Label Properties" +msgstr "Eigenschaften des hierarchischen Bezeichners" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:206 +msgid "Label Properties" +msgstr "Eigenschaften des Bezeichners" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:210 +msgid "Hierarchical Sheet Pin Properties." +msgstr "Eigenschaften eines hierarchischen Schaltplanpins" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:214 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.h:77 +msgid "Text Properties" +msgstr "Texteigenschaften" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:274 +#, c-format +msgid "H%s x W%s" +msgstr "H%s x W%s" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:367 +msgid "Empty Text!" +msgstr "Leerer Text!" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:25 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:36 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:28 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:67 +#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:22 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text.cpp:124 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:25 +msgid "Text:" +msgstr "Text:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:27 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:38 +msgid "Enter the text to be used within the schematic" +msgstr "Zu verwendender Text innerhalb des Schaltplans" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:47 +#: eeschema/dialogs/dialog_sch_sheet_props_base.cpp:61 +msgid "&Size:" +msgstr "&Größe:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:70 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:69 +#: eeschema/lib_pin.cpp:116 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:86 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:106 +msgid "Right" +msgstr "Rechts" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:70 eeschema/lib_pin.cpp:118 +msgid "Up" +msgstr "Oben" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:70 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:69 +#: eeschema/lib_pin.cpp:117 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:86 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:106 +msgid "Left" +msgstr "Links" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:70 eeschema/lib_pin.cpp:119 +msgid "Down" +msgstr "Unten" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:72 +msgid "O&rientation:" +msgstr "Aus&richtung:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:78 +msgid "St&yle:" +msgstr "&Stil:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:82 +#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin.cpp:30 eeschema/pin_type.cpp:38 +#: eeschema/sch_text.cpp:683 +msgid "Input" +msgstr "Eingang" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:82 +#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin.cpp:31 eeschema/pin_type.cpp:41 +#: eeschema/sch_text.cpp:684 +msgid "Output" +msgstr "Ausgang" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:82 +#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin.cpp:32 eeschema/pin_type.cpp:44 +#: eeschema/sch_text.cpp:685 +msgid "Bidirectional" +msgstr "Bidirektional" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:82 eeschema/sch_text.cpp:686 +msgid "Tri-State" +msgstr "Tri-State" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:82 +#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin.cpp:34 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:199 eeschema/pin_type.cpp:50 +#: eeschema/sch_text.cpp:687 +msgid "Passive" +msgstr "Passiv" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:84 +msgid "S&hape:" +msgstr "&Form:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.h:69 +msgid "Text Editor" +msgstr "Text Editor" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:280 +msgid "Illegal reference. References must start with a letter." +msgstr "" +"Unzulässige Referenz. Eine Referenz muss mit einem Buchstaben anfangen." + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:296 +#, c-format +msgid "" +"A new name is entered for this component\n" +"An alias %s already exists!\n" +"Cannot update this component" +msgstr "" +"Ein neuer Name wurde für das Bauteil vergeben\n" +"Ein Alias mit dem Namen %s existiert bereits!\n" +"Kann das Bauteil nicht aktualisieren" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:768 +msgid "Chip Name" +msgstr "Bauteilname" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:45 +msgid "Delete one of the optional fields" +msgstr "Eines der optionalen Felder entfernen" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:50 +msgid "Add a new custom field" +msgstr "Ein neues Feld hinzufügen" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:57 +msgid "Edit Spice model" +msgstr "Editiere Spice-Modell" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:71 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:103 +msgid "Horizontal Align:" +msgstr "Ausrichtung horizontal:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:77 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:99 +msgid "Bottom" +msgstr "Unterseite" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:77 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:99 +msgid "Top" +msgstr "Oberseite" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:79 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:109 +msgid "Vertical Align:" +msgstr "Ausrichtung vertikal:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:95 +msgid "Check if you want this field visible" +msgstr "Auswählen, wenn das Feld sichtbar sein soll" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:100 +msgid "Check if you want this field's text rotated 90 degrees" +msgstr "Auswählen, wenn der Text dieses Feldes um 90 Grad gedreht sein soll" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:107 +#: eeschema/sch_text.cpp:664 +msgid "Bold Italic" +msgstr "Fett Kursiv" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:109 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:97 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text_base.cpp:112 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:86 +msgid "Style:" +msgstr "Stil:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:124 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:133 +msgid "The text (or value) of the currently selected field" +msgstr "Der Text (oder Wert) des aktuell gewählten Feldes" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:137 +msgid "Show in Browser" +msgstr "Im Browser anzeigen" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:156 +msgid "" +"The vertical height of the currently selected field's text in the schematic" +msgstr "Die Textgröße des aktuell ausgewählten Feldes im Schaltplan" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:164 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:91 +msgid "X Position:" +msgstr "X Position:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:175 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:105 +msgid "Y Position:" +msgstr "Y Position:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:180 +msgid "The Y coordinate of the text relative to the symbol anchor position" +msgstr "Die Y-Koordinate des Textes relativ zum Bauteilanker" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.h:96 +msgid "Field Properties" +msgstr "Feldeigenschaften" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_line_style_base.cpp:49 +msgid "Color:" +msgstr "Farbe:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_line_style_base.cpp:62 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:154 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:220 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:164 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:543 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:592 +msgid "Solid" +msgstr "Solide" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_line_style_base.cpp:62 +msgid "Dashed" +msgstr "Gestrichelt" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_line_style_base.cpp:62 +msgid "Dotted" +msgstr "Punkte" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_line_style_base.cpp:62 +msgid "Dash-Dot" +msgstr "Strich-Punkt" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_line_style_base.cpp:64 +msgid "Line Style:" +msgstr "Linienstil:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_line_style_base.h:74 +msgid "Line Style" +msgstr "Linienstil" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_one_field.cpp:223 +msgid "Illegal reference field value!" +msgstr "Unzulässiger Referenzwert!" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:44 +#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:41 +msgid "&Grid size:" +msgstr "&Rastergröße:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:57 +msgid "&Bus thickness:" +msgstr "&Bus-Stärke:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:68 +msgid "&Line thickness:" +msgstr "&Linienstärke:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:79 +msgid "&Part ID notation:" +msgstr "&Notation für Bauteil-ID:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:83 +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:49 +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:61 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:271 +msgid "A" +msgstr "A" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:83 +msgid ".A" +msgstr ".A" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:83 +msgid "-A" +msgstr "-A" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:83 +msgid "_A" +msgstr "_A" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:83 +msgid ".1" +msgstr ".1" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:83 +msgid "-1" +msgstr "-1" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:83 +msgid "_1" +msgstr "_1" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:92 +#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:144 +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:95 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:52 +msgid "Icon scale:" +msgstr "Icon Skalierung:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:99 +#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:151 +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:102 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:303 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:247 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:59 +#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:103 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:240 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:479 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:151 +msgid "%" +msgstr "%" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:106 +#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:158 +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:109 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:66 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:156 +msgid "Auto" +msgstr "Autozoom" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:121 +#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:173 +msgid "&Show grid" +msgstr "&Raster einblenden" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:124 +msgid "&Restrict buses and wires to H and V orientation" +msgstr "" +"&Begrenze Ausrichtung von Bussen und Verbindungen\n" +"auf horizontal und vertikal" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:127 +msgid "S&how hidden pins" +msgstr "Versteckte Pins &einblenden" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:130 +msgid "Show page limi&ts" +msgstr "Anzeige von Seiten&rändern" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:134 +msgid "Footprint previews in symbol chooser (experimental)" +msgstr "Footprint-Vorschau in der Schaltplansymbol-Auswahl (experimentell)" + +# Different translation needed here depending on the context. +# For menu item... +# 1) Darstellung +# For dialog with options about polar coordinates... +# 2) einblenden +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:144 +#: pcbnew/class_text_mod.cpp:391 +msgid "Display" +msgstr "Darstellung" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:157 +msgid "&Measurement units:" +msgstr "&Maßeinheit:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:169 +#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:98 +msgid "&Horizontal pitch of repeated items:" +msgstr "&Horizontaler Abstand wiederholter Elemente:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:180 +#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:109 +msgid "&Vertical pitch of repeated items:" +msgstr "&Vertikaler Abstand wiederholter Elemente:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:191 +#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:134 +msgid "&Increment of repeated labels:" +msgstr "&Schrittweite der wiederholten Bezeichner:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:201 +msgid "Def&ault text size:" +msgstr "Vo&reinstellung für Textgröße:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:212 +msgid "&Auto-save time interval:" +msgstr "&Intervall für automatisches Speichern:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:217 +msgid "" +"Delay after the first change to create a backup file of the board on disk.\n" +"If set to 0, auto backup is disabled" +msgstr "" +"Verzögerung nach der ersten Änderung, um ein Backup vom Platinenentwurf zu " +"erstellen.\n" +"Wenn auf 0 gesetzt wird kein Backup erstellt." + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:221 +msgid "minutes" +msgstr "Minuten" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:234 +msgid "A&utomatically place symbol fields" +msgstr "Textfelder a&utomatisch platzieren" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:237 +msgid "A&llow field autoplace to change justification" +msgstr "Er&laube Autoplatzierung von Feldern die Ausrichtung zu ändern" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:240 +msgid "Al&ways align autoplaced fields to the 50 mil grid" +msgstr "Autoplatzierte Felder i&mmer am Raster 50 mil ausrichten" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:250 +msgid "Editing" +msgstr "Bearbeiten" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:271 +msgid "Hotkeys:" +msgstr "Tastaturbefehle:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:285 +msgid "Cen&ter and warp cursor on zoom" +msgstr "Cursor beim Zoomen zen&trieren und umpositionieren" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:286 +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:74 +msgid "Keep the cursor at its current location when zooming" +msgstr "Halte beim Zoomen den Cursor an seiner aktuellen Position" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:290 +msgid "Use touchpa&d to pan" +msgstr "Touch&pad zum Verschieben benutzen" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:291 +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:79 +msgid "Use touchpad to pan canvas" +msgstr "Benutzen des Touchpads zum Verschieben im Canvas Mode" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:295 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:94 +msgid "&Pan while moving object" +msgstr "Autoverschieben während ein &Objekt bewegt wird" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:305 +msgid "Controls" +msgstr "Kontrollen" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:319 +msgid "User defined field names for schematic components. " +msgstr "Benutzerdefinierte Feldnamen für Schaltplanbauteile. " + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:343 +#: eeschema/lib_pin.cpp:1724 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text_base.cpp:104 +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:132 +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:153 +msgid "Visible" +msgstr "Sichtbar" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:363 +msgid "&Add" +msgstr "&Hinzufügen" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:366 +msgid "De&lete" +msgstr "Ent&fernen" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:379 +msgid "Field Name Templates" +msgstr "Vorlagen Feldnamen" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.h:138 +msgid "Schematic Editor Options" +msgstr "Einstellungen Schaltplaneditor" + +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:232 +msgid "Marker not found" +msgstr "Marker nicht gefunden" + +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:367 +msgid "No error or warning" +msgstr "Keine Fehler oder Warnungen" + +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:372 +msgid "Generate warning" +msgstr "Erzeuge Warnhinweis" + +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:377 +msgid "Generate error" +msgstr "Erzeuge Fehler" + +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:478 +msgid "Annotation required!" +msgstr "Eine Annotation ist noch notwendig!" + +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:593 +#, c-format +msgid "Pin %s on %s is connected to both %s and %s" +msgstr "Pin %s auf %s ist zu beiden verbunden, %s und %s" + +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:627 pcbnew/drc.cpp:533 +msgid "Finished" +msgstr "Fertig" + +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:634 +msgid "ERC File" +msgstr "ERC Datei" + +#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:30 +msgid "ERC Report:" +msgstr "ERC Bericht:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:35 +msgid "Total:" +msgstr "Total:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:42 +msgid "Warnings:" +msgstr "Warnungen:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:49 +msgid "Errors:" +msgstr "Fehler:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:62 +msgid "Create ERC file report" +msgstr "ERC Protokolldatei erstellen" + +#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:88 +msgid "Error list:" +msgstr "Fehlerliste:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:100 +msgid "Delete Markers" +msgstr "Entferne Marker" + +#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:103 +msgid "Run" +msgstr "Starte" + +#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:117 +msgid "ERC" +msgstr "ERC" + +#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:123 +msgid "Label to Label Connections:" +msgstr "Bezeichner-zu-Bezeichner-Verbindungen:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:125 +msgid "Test similar labels" +msgstr "Teste ähnliche Bezeichner" + +#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:126 +msgid "" +"Similar labels are labels (inside a sheet) which differs only by upper/lower " +"case" +msgstr "" +"Ähnliche Bezeichner sind Bezeichner (innerhalb eines Schaltplans) welche " +"sich nur in Groß-/Kleinschreibung unterscheiden" + +#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:130 +msgid "Test single instances of global labels" +msgstr "Teste Einzelinstanzen von globale Bezeichnern" + +#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:131 +msgid "" +"Global labels are used to connect signals across the full hierarchy.\n" +"They are expected to be at least two labels with the same name." +msgstr "" +"Globale Bezeichner werden benutzt um Signale über die gesamte Hierarchie\n" +"hinweg miteinander zu verbinden. Dazu werden mindestens zwei Bezeichner\n" +"mit dem gleichen Namen benötigt." + +#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:139 +msgid "Pin to Pin Connections:" +msgstr "Pin-zu-Pin-Verbindungen:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:144 +msgid "Initialize to Default" +msgstr "Initialisiere mit Voreinstellungen" + +#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.h:86 eeschema/menubar_libedit.cpp:236 +msgid "Electrical Rules Checker" +msgstr "Elektrischer Regel Check" + +#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global.cpp:542 +#: eeschema/lib_field.cpp:627 eeschema/lib_field.h:105 +#: eeschema/template_fieldnames.cpp:51 +msgid "Field" +msgstr "Feld" + +#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global.cpp:544 +msgid "Group By" +msgstr "Gruppieren nach" + +#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global.cpp:694 +#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:113 eeschema/lib_field.cpp:440 +#: eeschema/sch_component.cpp:1423 eeschema/sch_component.cpp:1463 +#: eeschema/template_fieldnames.cpp:47 +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:75 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:33 +#: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb_base.cpp:30 +msgid "Reference" +msgstr "Referenz" + +#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global.cpp:696 +#: eeschema/lib_field.cpp:454 eeschema/sch_component.cpp:1452 +#: eeschema/template_fieldnames.cpp:49 pcbnew/class_edge_mod.cpp:249 +#: pcbnew/class_module.cpp:620 pcbnew/class_pad.cpp:713 +#: pcbnew/class_text_mod.cpp:378 pcbnew/load_select_footprint.cpp:483 +#: pcbnew/load_select_footprint.cpp:543 +msgid "Footprint" +msgstr "Footprint" + +#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global.cpp:697 +#: eeschema/lib_field.cpp:461 eeschema/libedit.cpp:702 +#: eeschema/template_fieldnames.cpp:50 +msgid "Datasheet" +msgstr "Datenblatt" + +#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global_base.cpp:29 +msgid "Group symbols" +msgstr " Bauteile gruppieren" + +#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global_base.cpp:31 +msgid "Group components together based on common properties" +msgstr "Gruppiert Bauteile basierend auf gemeinsamen Eigenschaften" + +#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global_base.h:72 +msgid "Symbol Fields" +msgstr "Symbolfelder" + +#: eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config.cpp:89 +#, c-format +msgid "" +"Error occurred writing empty symbol library table file.\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"Bei dem Versuch eine leere Symbolbibliothek zu schreiben ist ein Fehler " +"aufgetreten:\n" +"\n" +"%s" + +#: eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config.cpp:103 +msgid "Please select a symbol library table file." +msgstr "Wähle bitte eine Symbolbibliotheksdatei." + +#: eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config.cpp:113 +#, c-format +msgid "File \"%s\" not found." +msgstr "Datei %s nicht gefunden." + +#: eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config.cpp:127 +#, c-format +msgid "" +"File \"%s\" is not a valid symbol library table file.\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"Datei \"%s\" ist keine gültige Symbolbibliothekstabelle.\n" +"\n" +"%s" + +#: eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config.cpp:147 +#, c-format +msgid "" +"Cannot copy global symbol library table file:\n" +"\n" +" \"%s\"\n" +"\n" +":to:\n" +"\n" +"\"%s\"." +msgstr "" +"Konnte die globale Symbolbibliothekstabelle nicht kopieren:\n" +"\n" +"\"%s\"\n" +"\n" +"to:\n" +"\n" +"\"%s\"." + +#: eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config.cpp:164 +#, c-format +msgid "" +"Error occurred loading global symbol library table:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"Bei dem Versuch die globale Symbolbibliothekstabelle zu laden ist ein Fehler " +"aufgetreten:\n" +"\n" +"%s" + +#: eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config_base.cpp:22 +msgid "" +"KiCad has been run for the first time using the new symbol library table for " +"accessing symbol libraries. In order for KiCad to access symbol libraries, " +"you must configure your global symbol library table. Please select from one " +"of the options below. If you are not sure which option to select, please " +"use the default selection." +msgstr "" +"KiCad wurde das erste Mal mit der neuen Symbolbibliothekstabelle zur " +"Benutzung der einzelnen Symbolbibliotheken gestartet. Damit KiCad auf die " +"Symbolbibliotheken zugreifen kann müssen Sie globale " +"Symbolbibliothekstabelle konfigurieren. Bitte wählen Sie eine der " +"nachstehenden Optionen. Wenn Sie unsicher sind welche Option Sie benutzen " +"sollen wählen Sie die Standardauswahl." + +#: eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config_base.cpp:29 +msgid "Copy default global symbol library table (recommended)" +msgstr "Kopiere die Standard Symbolbibliothekstabelle (empfohlen)" + +#: eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config_base.cpp:31 +msgid "" +"Select this option if you not sure about configuring the global symbol " +"library table" +msgstr "" +"Benutzen Sie diese Option wenn Sie sich nicht sicher sind wie die globale " +"Symbolbibliothekstabelle konfiguriert wird." + +#: eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config_base.cpp:35 +msgid "Copy custom global symbol library table" +msgstr "Kopiere Benutzer spezifische globale Symbolbibliothekstabelle" + +#: eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config_base.cpp:36 +msgid "" +"Select this option to copy a symbol library table file other than the default" +msgstr "" +"Wählen Sie diese Option um eine andere Symbolbibliothek wie die " +"standardmäßige zu kopieren." + +#: eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config_base.cpp:40 +msgid "Create an empty global symbol library table" +msgstr "Erstellt eine leere globale Symbolbibliotheksdatei" + +#: eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config_base.cpp:41 +msgid "" +"Select this option to define symbol libraries in project specific library " +"tables" +msgstr "" +"Benutzen Sie diese Option zum definieren von Symbolbibliotheken in Projekt " +"spezifischen Bibliothekstabellen." + +#: eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config_base.cpp:48 +msgid "Select global symbol library table file:" +msgstr "Auswahl globale Symbolbibliotheksdatei:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config_base.cpp:52 +msgid "Select a file" +msgstr "Wähle eine Datei" + +#: eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config_base.h:58 +msgid "Configure Global Symbol Library Table" +msgstr "Konfiguriere globale Symbol Bibliothekstabelle" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:34 +msgid "&Width:" +msgstr "&Breite:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:51 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:81 +msgid "Sharing:" +msgstr "Gemeinsame Nutzung:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:63 +msgid "Common to all &units in component" +msgstr "Von allen &Einheiten eines Bauteils gemeinsam genutzt" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:75 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:86 +msgid "Common to all body &styles (DeMorgan)" +msgstr "" +"Von allen Darstellungs&formen (DeMorgan) für Bauteile gemeinsam genutzt" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:84 +msgid "Fill Style:" +msgstr "Füllart:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:99 +msgid "Do ¬ fill" +msgstr "Nicht ge&füllt" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:103 +msgid "Fill &foreground" +msgstr "Fülle &Vordergrund" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:106 +msgid "Fill &background" +msgstr "Fülle &Hintergrund" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.h:60 +msgid "Drawing Properties" +msgstr "Darstellungs Eigenschaften" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:35 +msgid "Pin &name:" +msgstr "Pin&name:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:42 +msgid "Pin n&umber:" +msgstr "Pinn&ummer:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:44 +msgid "Pin number: 1 to 4 ASCII letters and/or digits" +msgstr "Pinnummer: 1 bis 4 ASCII-Zeichen und/oder Ziffern." + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:51 +msgid "&Orientation:" +msgstr "&Ausrichtung:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:58 +msgid "&Electrical type:" +msgstr "&Elektrischer Typ:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:60 +msgid "Used by the ERC." +msgstr "Wird vom ERC verwendet." + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:67 +msgid "Graphic &Style:" +msgstr "Graphische &Darstellung:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:83 +msgid "Common to all &units in symbol" +msgstr "Von allen &Einheiten eines Bauteils gemeinsam genutzt" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:93 +msgid "Schematic Properties:" +msgstr "Schaltplan Eigenschaften:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:95 +msgid "&Visible" +msgstr "&Sichtbar" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:117 +msgid "N&ame text size:" +msgstr "Größe der &Beschriftung:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:128 +msgid "Number te&xt size:" +msgstr "Größe der &Nummerierung:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:139 +msgid "&Length:" +msgstr "&Länge:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:150 +msgid "Pin Pos X:" +msgstr "Pin Pos X:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:161 +msgid "Pin Pos Y:" +msgstr "Pin Pos Y:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.h:106 +msgid "Pin Properties" +msgstr "Pin Eigenschaften" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:180 eeschema/lib_pin.cpp:1709 +msgid "Number" +msgstr "Nummer" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:194 +#: eeschema/lib_draw_item.cpp:63 eeschema/lib_pin.cpp:1711 +#: eeschema/libedit.cpp:699 eeschema/sch_text.cpp:691 +#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:692 pcbnew/class_drawsegment.cpp:405 +#: pcbnew/class_marker_pcb.cpp:97 pcbnew/class_text_mod.cpp:384 +#: pcbnew/class_track.cpp:1192 pcbnew/class_track.cpp:1219 +#: pcbnew/class_track.cpp:1268 pcbnew/class_zone.cpp:826 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup.cpp:350 +msgid "Type" +msgstr "Typ" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:201 pcbnew/class_pad.cpp:759 +msgid "Position" +msgstr "Position" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.h:48 +msgid "Pin Table" +msgstr "Pinname" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:40 +#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:141 +msgid "Select" +msgstr "Wähle" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:65 +msgid "Power symbol value text cannot be modified!" +msgstr "Der Wert von Spannungsquellen kann nicht verändert werden!" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:77 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:213 +msgid "Vertical" +msgstr "Vertikal" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:83 +msgid "Common to all units" +msgstr "Von allen Einheiten gemeinsam genutzt" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:86 +msgid "Common to all body styles" +msgstr "Von allen Bauteileformen gemeinsam genutzt" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:89 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text_base.cpp:104 +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:132 +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:153 +msgid "Invisible" +msgstr "Nicht sichtbar" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.h:67 +msgid "Library Text Properties" +msgstr "Bauteilbibliothek - Texteigenschaften" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:22 +msgid "General Settings:" +msgstr "Allgemeine Einstellungen:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:34 +msgid "Symbol &name:" +msgstr "Symbol&name:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:36 +msgid "" +"This is the symbol name in library,\n" +"and also the default component value when loaded in the schematic." +msgstr "" +"Dies ist das Symbol in der Bibliothek und der voreingestellte Bauteilwert\n" +"für die Verwendung im Schaltplan." + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:43 +msgid "Default reference designator:" +msgstr "Voreingestellter Referenzbezeichner:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:47 +msgid "U" +msgstr "U" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:50 +msgid "Number of units per package:" +msgstr "Anzahl der Einheiten pro Package:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:63 +msgid "Create symbol with alternate body style (DeMorgan)" +msgstr "Symbol mit alternativer Darstellungsform (De Morgan) erstellen" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:66 +msgid "Create symbol as power symbol" +msgstr "Bauteil als Spannungsquellensymbol erstellen" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:69 +msgid "Units are not interchangeable" +msgstr "Einheiten sind untereinander nicht austauschbar" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:81 +msgid "Pin Settings:" +msgstr "Pineinstellungen:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:92 +msgid "Pin text position offset:" +msgstr "Offset für Position des Pintextes:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:105 +msgid "Show pin number text" +msgstr "Text von Pinnummer anzeigen" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:109 +msgid "Show pin name text" +msgstr "Text von Pinnamen anzeigen" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:113 +msgid "Pin name inside" +msgstr "Innenseitiger Pinname" + +#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:54 +msgid "&Default line width:" +msgstr "&Voreinstellung für &Linienbreite:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:65 +msgid "D&efault pin length:" +msgstr "V&oreinstellung für Länge Pins:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:76 +msgid "De&fault pin number size:" +msgstr "Vo&reinstellung für Größe Pinnummern:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:87 +msgid "Def&ault pin name size:" +msgstr "Vor&einstellung für Größe Pinnamen:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:120 +msgid "&Pitch of repeated pins:" +msgstr "&Abstand von wiederholten Pins:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:124 +msgid "100" +msgstr "100" + +#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:124 +msgid "50" +msgstr "50" + +#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:176 +msgid "Show pin &electrical type" +msgstr "Zeige El&ektrischen Anschlusstyp" + +#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.h:93 +msgid "Library Editor Options" +msgstr "Bibliothekseditor Optionen" + +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:300 +msgid "Default format" +msgstr "Standard Format" + +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:397 +msgid "Reformat passive symbol values" +msgstr "Passive Symbolwerte anpassen" + +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:399 +msgid "Reformat passive symbol values e.g. 1M -> 1Meg" +msgstr "Passive Symbolwerte anpassen (z.B. M -> Meg; 100 nF -> 100n)" + +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:404 +msgid "Simulator command:" +msgstr "Simulator Befehl:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:417 +msgid "&Run Simulator" +msgstr "&Starte Simulator" + +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:457 +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:105 +msgid "Netlist command:" +msgstr "Netzliste Befehl:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:470 +msgid "Title:" +msgstr "Titel:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:551 +msgid "Save Netlist File" +msgstr "Netzliste speichern" + +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:590 +#, c-format +msgid "%s Export" +msgstr "%s Export" + +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:795 +msgid "This plugin already exists. Abort" +msgstr "Dieses Plugin existiert bereits. Abbruch!" + +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:822 +msgid "Error. You must provide a command String" +msgstr "Fehler: Sie müssen einen Befehl angeben" + +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:828 +msgid "Error. You must provide a Title" +msgstr "Fehler: Sie müssen einen Titel angeben" + +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:880 +msgid "Do not forget to choose a title for this netlist control page" +msgstr "" +"Bitte denken Sie daran einen Titel für die Prüfseite dieser Netzliste zu " +"vergeben" + +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:46 +msgid "Generate Netlist" +msgstr "Netzliste erstellen" + +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:52 +msgid "Add Plugin..." +msgstr "Plugin hinzufügen..." + +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:55 +msgid "Remove Plugin..." +msgstr "Plugin entfernen..." + +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:61 +msgid "Use default netname" +msgstr "Voreingestellten Netznamen verwenden" + +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:70 +msgid "Default Netlist Filename:" +msgstr "Voreingestellter Netzlisten Dateiname:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:134 +msgid "Browse Plugins" +msgstr "Plugins durchsuchen" + +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.h:76 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.h:82 +msgid "Netlist" +msgstr "Netzliste" + +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.h:117 +msgid "Plugin Properties" +msgstr "Plugineigenschaften" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:170 +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:213 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:311 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:374 +#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:187 +#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:622 +msgid "Select Output Directory" +msgstr "Wähle das Ausgabeverzeichnis" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:182 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:321 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:384 +#, c-format +msgid "" +"Do you want to use a path relative to\n" +"\"%s\"" +msgstr "Soll ein Pfad relativ zu „%s“ verwendet werden" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:185 +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:193 +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:221 +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:232 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:323 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:330 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:387 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:394 +#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:195 +#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:204 +msgid "Plot Output Directory" +msgstr "Ausgabeverzeichnis für Plot" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:192 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:329 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:393 +msgid "Cannot make path relative (target volume different from file volume)!" +msgstr "" +"Kann keinen relativen Pfad erzeugen (Zieldatei und Platinendatei haben " +"unterschiedliche Datenträger)!" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:349 +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:273 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:802 +#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:264 +#, c-format +msgid "Could not write plot files to folder \"%s\"." +msgstr "Konnte die Plotdateien nicht in dem Verzeichnis „%s“ anlegen." + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:24 +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:21 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:26 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:42 +msgid "Output directory:" +msgstr "Ausgabeverzeichnis:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:29 +msgid "" +"Target directory for plot files. Can be absolute or relative to the " +"schematic main file location." +msgstr "" +"Zielverzeichnis für Plotdateien. Dieses kann sich absolut oder relativ zur " +"Platinendatei befinden." + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:41 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:30 +msgid "Postscript" +msgstr "Postscript" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:41 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:86 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:30 +msgid "PDF" +msgstr "PDF" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:41 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:86 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:30 +msgid "SVG" +msgstr "SVG" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:41 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:86 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:30 +msgid "DXF" +msgstr "DXF" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:41 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:86 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:30 +msgid "HPGL" +msgstr "HPGL" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:43 +msgid "Output Format:" +msgstr "Ausgabeformat:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:47 +msgid "Paper Options:" +msgstr "Seiteneinstellungen:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:49 +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:61 +msgid "Schematic size" +msgstr "Schaltplangröße" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:49 +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:61 +msgid "A4" +msgstr "A4" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:51 +msgid "Page Size:" +msgstr "Seitengröße:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:55 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:269 +msgid "HPGL Options:" +msgstr "HPGL Optionen:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:57 +msgid "Page size:" +msgstr "Seitengröße" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:61 +msgid "A3" +msgstr "A3" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:61 +msgid "A2" +msgstr "A2" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:61 +msgid "A1" +msgstr "A1" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:61 +msgid "A0" +msgstr "A0" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:61 +msgid "B" +msgstr "B" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:61 +msgid "C" +msgstr "C" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:61 +msgid "D" +msgstr "D" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:61 +msgid "E" +msgstr "E" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:67 +msgid "Bottom left" +msgstr "Unten Links" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:67 +msgid "Center on page" +msgstr "Zentriert auf Seitenmitte" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:69 +msgid "Align:" +msgstr "Ausrichtung:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:73 +msgid "Pen width:" +msgstr "Stiftbreite:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:87 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:83 +msgid "General Options:" +msgstr "Allgemeine Optionen:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:89 +msgid "Default line thickness:" +msgstr "Voreinstellung für Strichstärke:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:94 +msgid "" +"Selection of the default pen thickness used to draw items, when their " +"thickness is set to 0." +msgstr "" +"Auswahl der voreingestellten Stiftbreite zum Zeichnen von Elementen, wenn " +"ihre Breite auf 0 gesetzt ist." + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:98 +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:83 +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:89 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:34 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:127 +msgid "Color" +msgstr "Farbe" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:98 +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:83 +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:89 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:34 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:127 +msgid "Black and white" +msgstr "Schwarz-Weiß" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:100 +msgid "Output Mode:" +msgstr "Ausgabemodus:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:102 +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:93 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:38 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:131 +msgid "" +"Choose if you want to draw the sheet like it appears on screen,\n" +"or in black and white mode, better to print it when using black and white " +"printers" +msgstr "" +"Wähle, ob das Schaltplanblatt wie auf dem Bildschirm zu sehen, erstellt " +"werden soll\n" +"oder im Schwarz-Weiß-Modus, was bei Schwarz-Weiß-Druckern vorteilhaft ist." + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:106 +msgid "Plot border and title block" +msgstr "Schaltplanumrahmung und -betitelung drucken" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:108 +msgid "Print the frame references." +msgstr "Drucke die Seitenreferenzen." + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:120 +msgid "Plot Current Page" +msgstr "Aktuelle Seite plotten" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:124 +msgid "Plot All Pages" +msgstr "Alle Seiten plotten" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.h:88 +msgid "Plot Schematic Options" +msgstr "Optionen Schaltplan Plotten" + +#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:249 +#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:47 +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:100 +#: pagelayout_editor/dialogs/dialogs_for_printing.cpp:237 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:51 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:153 +msgid "Preview" +msgstr "Vorschau" + +#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:256 +msgid "Print preview error!" +msgstr "Fehler bei der Druckvorschau" + +#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:301 +msgid "Print Schematic" +msgstr "Drucke Schaltplan" + +#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:310 +msgid "An error occurred attempting to print the schematic." +msgstr "Beim Versuch den Schaltplan zu drucken ist ein Fehler aufgetreten." + +#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:311 +#: pagelayout_editor/dialogs/dialogs_for_printing.cpp:225 +msgid "Printing" +msgstr "Drucken" + +#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:331 +#, c-format +msgid "Print page %d" +msgstr "Drucke Seite %d" + +#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:22 +msgid "Print options:" +msgstr "Druckoptionen:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:28 +msgid "Print sheet &reference and title block" +msgstr "Drucke Schaltplan&referenz und Schaltplanbetitelung" + +#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:30 +msgid "Print (or not) the Frame references." +msgstr "Drucke die Seitenreferenzen (oder drucke diese nicht)." + +#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:34 +msgid "Print in &black and white only" +msgstr "Drucke &Schwarz-Weiß" + +#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:44 +msgid "Page Setup" +msgstr "Seiteneinstellungen" + +#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:50 +#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer_base.h:54 +#: eeschema/hotkeys.cpp:228 gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:405 +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:103 +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.h:71 +#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:101 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:54 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.h:59 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:495 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:156 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.h:83 pcbnew/hotkeys.cpp:292 +msgid "Print" +msgstr "Drucken" + +#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:83 +msgid "" +"This schematic was made using older symbol libraries which may break the " +"schematic. Some symbols may need to be linked to a different symbol name. " +"Some symbols may need to be \"rescued\" (copied and renamed) into a new " +"library.\n" +"\n" +"The following changes are recommended to update the project." +msgstr "" +"Dieser Schaltplan wurde mit älteren Symbolbibliotheken erstellt welche den " +"Schaltplan unbenutzbar machen können. Manche Symbole müssen eventuell mit " +"anderen Symbolnamen verlinkt werden. Eventuell müssen Bauteile " +"„gerettet“ (in eine neue Bibliothek kopiert und umbenannt) werden." + +#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:90 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:199 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:631 +msgid "Accept" +msgstr "OK" + +#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:105 +msgid "Symbol Name" +msgstr "Symbol Name" + +#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:109 +msgid "Action Taken" +msgstr "Aktion" + +#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:211 +#, c-format +msgid "Instances of this symbol (%d items):" +msgstr "Instanzen von diesem Symbol (%d Elemente):" + +#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:320 +msgid "" +"Stop showing this tool?\n" +"No changes will be made.\n" +"\n" +"This setting can be changed from the \"Symbol Libraries\" dialog,\n" +"and the tool can be activated manually from the \"Tools\" menu." +msgstr "" +"Dieses Tool soll nicht weiter angezeigt werden?\n" +"Es werden dann auch keine Veränderungen durchgeführt!\n" +"\n" +"Diese Einstellung kann im Dialog \"Bauteilbibliotheksdateien\" verändert " +"werden,\n" +"das Tool kann manuell im \"Werkzeug\" Menü wieder aktiviert werden." + +#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:324 +msgid "Rescue Symbols" +msgstr "Bauteile wiederherstellen" + +#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each_base.cpp:22 +msgid "Symbols to update:" +msgstr "Symbole zum Aktualisieren:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each_base.cpp:31 +msgid "Instances of this symbol:" +msgstr "Instanzen von diesem Symbol:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each_base.cpp:46 +msgid "Cached Symbol:" +msgstr "Bauteil im Schaltplan:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each_base.cpp:83 +msgid "Never Show Again" +msgstr "Nicht nochmal anzeigen" + +#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each_base.h:64 +#: eeschema/project_rescue.cpp:536 eeschema/project_rescue.cpp:552 +msgid "Project Rescue Helper" +msgstr "Projekt Wiederherstellungs Helfer" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin.cpp:33 eeschema/pin_type.cpp:47 +msgid "Tri-state" +msgstr "Tri-State" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin_base.cpp:40 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:128 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:495 +#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:44 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:48 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:82 +msgid "Text height:" +msgstr "Texthöhe:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin_base.cpp:51 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:121 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:488 +#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:37 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:55 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:89 +msgid "Text width:" +msgstr "Textbreite:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin_base.cpp:62 +msgid "Connection type:" +msgstr "Verbindungstyp:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin_base.h:62 +msgid "Sheet Pin Properties" +msgstr "Schaltplanpin Eigenschaften" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sch_sheet_props_base.cpp:28 +msgid "&File name:" +msgstr "&Dateiname:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sch_sheet_props_base.cpp:40 +msgid "Si&ze:" +msgstr "&Größe:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sch_sheet_props_base.cpp:51 +msgid "&Sheet name:" +msgstr "&Schaltplanname:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sch_sheet_props_base.cpp:90 +msgid "Unique timestamp:" +msgstr "Einheitlicher Zeitstempel:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sch_sheet_props_base.h:60 +msgid "Schematic Sheet Properties" +msgstr "Schaltplan Eigenschaften" + +#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find.cpp:39 +#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.h:76 +#: pcbnew/dialogs/dialog_find_base.h:57 +msgid "Find" +msgstr "Suche" + +#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find.cpp:48 eeschema/hotkeys.cpp:195 +msgid "Find and Replace" +msgstr "Suchen und Ersetzen" + +#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:28 +msgid "&Search for:" +msgstr "&Suchen nach:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:33 +msgid "Text with optional wildcards" +msgstr "Text mit optionalen Wildcards" + +#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:38 +msgid "Replace &with:" +msgstr "&Ersetzen durch:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:49 +msgid "Direction:" +msgstr "Richtung:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:58 +msgid "F&orward" +msgstr "&Vorwärts" + +#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:63 +msgid "&Backward" +msgstr "&Rückwärts" + +#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:74 +msgid "Match whole wor&d" +msgstr "Nur ganze Wörter &suchen" + +#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:78 +msgid "&Match case" +msgstr "&Groß-/Kleinschreibung beachten" + +#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:81 +msgid "Search &using simple wildcard matching" +msgstr "Suche mittels &einfacher Wildcards" + +#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:84 +msgid "Wrap around &end of search list" +msgstr "Beim Erreichen des Suchendes von &vorne beginnen" + +#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:88 +msgid "Search all com&ponent fields" +msgstr "In allen Bauteil&feldern suchen" + +#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:91 +msgid "Search all pin &names and numbers" +msgstr "Alle Pin&namen und -nummern durchsuchen" + +#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:94 +msgid "Search the current &sheet only" +msgstr "Nur im &gegenwärtigen Schaltplan suchen" + +#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:97 +msgid "Replace componen&t reference designators" +msgstr "Referenzbezeichner des Bau&teils ersetzen" + +#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:102 +msgid "D&o not warp cursor to found item" +msgstr "Curs&or springt nicht zu gefundenen Element" + +#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:111 +msgid "&Find" +msgstr "&Suchen" + +#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:115 +msgid "&Replace" +msgstr "Er&setzen" + +#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:120 +msgid "Replace &All" +msgstr "&Alle ersetzen" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings.cpp:99 +msgid "You need to enable at least one source" +msgstr "Sie müssen mindestens eine Quelle angeben." + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings.cpp:109 +msgid "You need to select DC source (sweep 1)" +msgstr "Sie müssen eine DC Quelle auswählen (Sweep 1)" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings.cpp:148 +msgid "You need to select DC source (sweep 2)" +msgstr "Sie müssen eine DC Quelle auswählen (Sweep 2)" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:29 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:273 +msgid "Decade" +msgstr "Dekade" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:29 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:273 +msgid "Octave" +msgstr "Oktave" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:29 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:273 +msgid "Linear" +msgstr "Linear" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:31 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:275 +msgid "Frequency scale" +msgstr "Frequenzskalierung" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:45 +msgid "Number of points:" +msgstr "Anzahl Punkte:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:55 +msgid "Start frequency:" +msgstr "Startfrequenz:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:62 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:73 +msgid "Hertz" +msgstr "Hertz" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:66 +msgid "Stop frequency:" +msgstr "Endfrequenz:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:87 +msgid "AC" +msgstr "AC" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:93 +msgid "DC sweep source 1:" +msgstr "DC Sweep Quelle 1:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:95 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:156 +msgid "Enable" +msgstr "Aktivieren" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:104 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:164 +msgid "DC source:" +msgstr "DC Quelle:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:114 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:174 +msgid "Starting voltage:" +msgstr "Startspannung:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:121 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:132 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:143 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:181 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:192 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:203 +msgid "Volts" +msgstr "Volt" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:125 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:185 +msgid "Final voltage:" +msgstr "Endspannung:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:136 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:196 +msgid "Increment step:" +msgstr "Erhöhungsschritt:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:154 +msgid "DC sweep source 2:" +msgstr "DC Sweep Quelle 2:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:217 +msgid "DC Transfer" +msgstr "DC Transfer" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:221 +msgid "Distortion" +msgstr "Verzerrung" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:236 +msgid "Measured node" +msgstr "Bemessener Knoten" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:246 +msgid "Reference node" +msgstr "Referenzknoten" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:253 +msgid "(optional; default GND)" +msgstr "(Optional; Standard GND)" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:257 +msgid "Noise source" +msgstr "Rauschquelle" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:287 +msgid "Number of points" +msgstr "Anzahl Punkte" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:294 +msgid "Start frequency [Hz]" +msgstr "Startfrequenz [Hz]" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:301 +msgid "Stop frequency [Hz]" +msgstr "Endfrequenz [Hz]" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:318 +msgid "Noise" +msgstr "Rauschen" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:328 +msgid "This tab has no settings" +msgstr "Dieses Tab hat keine Einstellungen" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:339 +msgid "Operating Point" +msgstr "Arbeitspunkt" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:343 +msgid "Pole-Zero" +msgstr "Pole-Zero" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:347 +msgid "Sensitivity" +msgstr "Sensitivität" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:351 +msgid "Transfer Function" +msgstr "Transfer Funktion" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:364 +msgid "Time step:" +msgstr "Zeitschritt:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:371 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:385 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:399 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:369 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:380 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:391 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:402 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:413 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:471 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:529 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:540 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:551 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:562 +msgid "seconds" +msgstr "Sekunden" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:378 +msgid "Final time:" +msgstr "Endzeit:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:392 +msgid "Initial time:" +msgstr "Initialzeit:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:403 +msgid "(optional; default 0)" +msgstr "(Optional; Standard 0)" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:417 +msgid "Transient" +msgstr "Transient" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:422 +msgid "Spice directives:" +msgstr "Spice Anweisungen:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:431 +msgid "Load directives from schematic" +msgstr "Lade Regeln aus dem Schaltplan" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:438 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:29 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:134 +msgid "Custom" +msgstr "Benutzerdefiniert" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:442 +msgid "Adjust passive symbol values (e.g. M -> Meg; 100 nF -> 100n)" +msgstr "Passive Komponentenwerte anpassen (z.B. M -> Meg; 100 nF -> 100n)" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:445 +msgid "Add full path for .include library directives" +msgstr "Kompletten Pfad in die .include Bibliothek Anweisungen hinzufügen" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.h:132 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:179 +msgid "Simulation settings" +msgstr "Einstellungen für Simulationen" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model.cpp:738 +msgid "Select library" +msgstr "Bibliothek wählen" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:30 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:233 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:29 +#: pcb_calculator/dialogs/dialog_regulator_data_base.cpp:47 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:163 +msgid "Type:" +msgstr "Typ:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:34 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:35 +msgid "Resistor" +msgstr "Widerstand" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:36 +msgid "Capacitor" +msgstr "Kapazität" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:37 +msgid "Inductor" +msgstr "Induktivität" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:41 +msgid "Passive type" +msgstr "Passiver Typ" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:54 +msgid "Spice value in simulation" +msgstr "Spice Wert in der Simulation" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:67 +msgid "" +"In Spice values,the decimal separator is the point.\n" +"Values can use Spice unit symbols." +msgstr "" +"Der dezimale Trenner in den Spicewerten ist der Punkt.\n" +"Werte können Symbole der Spicewerte benutzen." + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:71 +msgid "Spice unit symbols in values (case insensitive):" +msgstr "Symbole der Spice Einheiten in den Werten (Groß/Kleinschreibung):" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:81 +msgid "f" +msgstr "f" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:85 +msgid "femto" +msgstr "femto" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:89 +msgid "1e-15" +msgstr "1e-15" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:93 +msgid "p" +msgstr "p" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:97 +msgid "pico" +msgstr "pico" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:101 +msgid "1e-12" +msgstr "1e-12" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:105 +msgid "n" +msgstr "n" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:109 +msgid "nano" +msgstr "nano" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:113 +msgid "1e-9" +msgstr "1e-9" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:117 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_diff_pair_dimensions_base.cpp:34 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_diff_pair_dimensions_base.cpp:45 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_diff_pair_dimensions_base.cpp:60 +msgid "u" +msgstr "u" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:121 +msgid "micro" +msgstr "micro" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:125 +msgid "1e-6" +msgstr "1e-6" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:129 +msgid "m" +msgstr "m" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:133 +msgid "milli" +msgstr "milli" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:137 +msgid "1e-3" +msgstr "1e-3" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:141 +msgid "k" +msgstr "k" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:145 +msgid "kilo" +msgstr "kilo" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:149 +msgid "1e3" +msgstr "1e3" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:153 +msgid "meg" +msgstr "meg" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:157 +msgid "mega" +msgstr "mega" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:161 +msgid "1e6" +msgstr "1e6" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:165 +msgid "g" +msgstr "g" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:169 +msgid "giga" +msgstr "giga" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:173 +msgid "1e9" +msgstr "1e9" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:177 +msgid "t" +msgstr "t" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:181 +msgid "tera" +msgstr "tera" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:185 +msgid "1e12" +msgstr "1e12" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:210 +msgid "Library:" +msgstr "Bibliothek:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:220 +msgid "Select file..." +msgstr "Datei auswählen" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:226 +msgid "Model:" +msgstr "Modell:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:238 +msgid "Subcircuit" +msgstr "Teilschaltung" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:239 +msgid "BJT" +msgstr "Bipolarer Transistor (BJT)" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:240 +msgid "MOSFET" +msgstr "MOSFET" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:241 +msgid "Diode" +msgstr "Diode" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:256 +msgid "Model" +msgstr "Modell" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:264 +msgid "DC/AC analysis:" +msgstr "DC/AC Analyse:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:273 +msgid "DC:" +msgstr "DC:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:282 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:304 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:347 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:358 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:438 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:449 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:507 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:518 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:607 +msgid "Volts/Amps" +msgstr "Volt/Ampere" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:295 +msgid "AC magnitude:" +msgstr "AC Magnitude:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:308 +msgid "AC phase:" +msgstr "AC Phase:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:317 +msgid "radians" +msgstr "Winkel" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:328 +msgid "Transient analysis:" +msgstr "Transientenanalyse:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:338 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:498 +msgid "Initial value:" +msgstr "Initialwert:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:351 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:511 +msgid "Pulsed value:" +msgstr "Impulswert:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:362 +msgid "Delay time:" +msgstr "Verzögerungszeit:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:373 +msgid "Rise time:" +msgstr "Anstiegszeit:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:384 +msgid "Fall time:" +msgstr "Abfallzeit:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:395 +msgid "Pulse width:" +msgstr "Pulsbreite:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:406 +msgid "Period:" +msgstr "Periode:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:421 +msgid "Pulse" +msgstr "Puls" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:429 +msgid "DC offset:" +msgstr "DC Offset:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:442 +msgid "Amplitude:" +msgstr "Amplitude:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:453 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:768 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:156 +msgid "Frequency:" +msgstr "Frequenz:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:460 +#: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:107 +msgid "Hz" +msgstr "Hz" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:464 +msgid "Delay:" +msgstr "Verzögerung:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:475 +msgid "Damping factor:" +msgstr "Dämpfungsfaktor:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:482 +msgid "1/seconds" +msgstr "1/Sekunden" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:490 +msgid "Sinusoidal" +msgstr "Sinusform" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:522 +msgid "Rise delay time:" +msgstr "Anstiegsverzögerung:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:533 +msgid "Rise time constant:" +msgstr "Konstante Anstiegszeit:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:544 +msgid "Fall delay time:" +msgstr "Abfallverzögerung:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:555 +msgid "Fall time constant:" +msgstr "Konstante Abfallzeit:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:570 +msgid "Exponential" +msgstr "Expontiell" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:572 +msgid "Piece-wise linear" +msgstr "Stückweise linear" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:587 +msgid "Time:" +msgstr "Zeit:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:596 +msgid "second" +msgstr "Sekunde" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:629 +msgid "Piece-wise Linear" +msgstr "Stückweise linear" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:633 +msgid "FM" +msgstr "FM" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:637 +msgid "AM" +msgstr "AM" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:641 +msgid "Transient noise" +msgstr "Störspannungsschutz" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:645 +msgid "Random" +msgstr "Zufällig" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:649 +msgid "External data" +msgstr "Externe Daten" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:656 +#: eeschema/sim/sim_plot_panel.cpp:399 +msgid "Voltage" +msgstr "Spannung" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:656 +#: eeschema/sim/sim_plot_panel.cpp:389 eeschema/sim/sim_plot_panel.cpp:400 +msgid "Current" +msgstr "Strom" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:658 +msgid "Source type:" +msgstr "Quellentyp:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:666 +msgid "Source" +msgstr "Quelle" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:673 +msgid "Disable symbol for simulation" +msgstr "Bauteil in der Simulation deaktivieren" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:679 +msgid "Alternate node sequence:" +msgstr "Alternative Knotensequenz:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.h:198 +msgid "Spice Model Editor" +msgstr "Spice-Modell Editor" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table.cpp:274 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:359 +#, c-format +msgid "Illegal character \"%c\" found in Nickname: \"%s\" in row %d" +msgstr "Unzulässiges Zeichen „%c“ im Nicknamen „%s“ und Zeile %d gefunden." + +#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table.cpp:288 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:373 +msgid "No Colon in Nicknames" +msgstr "Kein Doppelpunkt in Nicknamen" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table.cpp:318 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:403 +#, c-format +msgid "Duplicate Nickname: \"%s\" in rows %d and %d" +msgstr "Doppelter Nickname: „%s“ in Zeile %d und %d" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table.cpp:333 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:418 +msgid "Please Delete or Modify One" +msgstr "Bitte einen Nicknamen entfernen oder ändern." + +#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table.cpp:354 +#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1609 pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:627 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:81 +msgid "Select Library" +msgstr "Wähle Bibliothek" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table.cpp:383 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:656 +msgid "Warning: Duplicate Nickname" +msgstr "Warnung: Doppelt vergebener Nickname" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table.cpp:384 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:657 +#, c-format +msgid "A library nicknamed \"%s\" already exists." +msgstr "Eine Bibliothek mit dem Namen „%s“ existiert bereits." + +#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table.cpp:385 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:658 +msgid "Skip" +msgstr "Auslassen" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table.cpp:386 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:659 +msgid "Skip All Remaining Duplicates" +msgstr "Auslassen aller verbleibenden Duplikate" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table.cpp:387 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:660 +msgid "Add Anyway" +msgstr "Trotzdem hinzufügen" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table_base.cpp:20 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:20 +msgid "Libraries by Scope" +msgstr "Bibliotheken nach Geltungsbereich" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table_base.cpp:32 +#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table_base.cpp:85 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:32 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:84 +#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:24 +msgid "File:" +msgstr "Datei:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table_base.cpp:36 +#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table_base.cpp:89 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:36 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:88 +msgid "Table Name" +msgstr "Tabellen Name" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table_base.cpp:75 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:74 +msgid "Global Libraries" +msgstr "Globale Bibliotheken" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table_base.cpp:127 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:126 +msgid "Project Specific Libraries" +msgstr "Projektspezifische Bibliotheken" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table_base.cpp:134 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:133 +msgid "Browse Libraries..." +msgstr "Bibliotheken ansehen..." + +#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table_base.cpp:137 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:136 +msgid "Append Library" +msgstr "Bibliothek einfügen" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table_base.cpp:138 +msgid "Add a symbol library row to this table" +msgstr "Der Tabelle eine Zeile mit einer Symbolbibliothek hinzufügen" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table_base.cpp:142 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:141 +msgid "Remove Library" +msgstr "Bibliothek entfernen" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table_base.cpp:143 +msgid "Remove a symbol library from this library table" +msgstr "Entferne eine Symbolbibliothek aus der Bibliothekstabelle" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table_base.cpp:148 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:147 +msgid "Move the currently selected row up one position" +msgstr "Die ausgewählte Reihe um eine Position nach oben verschieben" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table_base.cpp:153 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:152 +msgid "Move the currently selected row down one position" +msgstr "Die ausgewählte Reihe um eine Position nach unten verschieben" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table_base.cpp:164 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:168 +msgid "Path Substitutions:" +msgstr "Pfadsubstitutionen:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table_base.cpp:182 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:186 +msgid "Environment Variable" +msgstr "Umgebungsvariable" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table_base.cpp:183 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:187 +msgid "Path Segment" +msgstr "Pfadabschnitt" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table_base.cpp:195 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:199 +msgid "This is a read-only table which shows pertinent environment variables." +msgstr "" +"Dies ist eine nicht veränderbare Tabelle, welche die entsprechenden " +"Umgebungsvariablen anzeigt." + +#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table_base.h:73 +msgid "Symbol Libraries" +msgstr "Bauteilsymbolbibliotheken" + +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:53 +#, c-format +msgid "" +"Remapping is not possible because you do not have write privileges to the " +"project folder \"%s\"." +msgstr "" +"Ein Remapping ist wegen fehlender Schreibberechtigungen auf den " +"Projektordner „%s“ nicht möglich." + +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:62 +msgid "" +"This schematic currently uses the project symbol library list look up method " +"for loading library symbols. KiCad will attempt to map the existing symbols " +"to use the new symbol library table. Remapping will change some project " +"files and schematics may not be compatible with older versions of KiCad. " +"All files that are changed will be backed up to the \"remap_backup\" folder " +"in the project folder should you need to revert any changes. If you choose " +"to skip this step, you will be responsible for manually remapping the " +"symbols." +msgstr "" +"Dieser Schaltplan benutzt derzeit die alte Form der Bauteilbibliotheksliste, " +"um Bauteilsymbole zu laden. KiCad wird versuchen, die verwendeten Bauteile " +"über die neue Bauteilbibliothekstabelle neu zuzuordnen. Diese Änderung der " +"Projekt- und Schaltplandateien macht diese eventuell inkompatibel mit alten " +"Versionen von KiCad. Unveränderte Kopien aller veränderten Dateien werden im " +"„remap_backup“-Ordner erstellt, falls Sie Änderungen zurücknehmen wollen. " +"Sollten Sie die automatische Neuzuordnung überspringen müssen Sie die " +"Bauteilsymbole manuell neu zuordnen." + +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:189 +#, c-format +msgid "Adding library \"%s\", file \"%s\" to project symbol library table." +msgstr "" +"Füge Bibliothek „%s“, Datei „%s“ der Symbolbibliothekstabelle des Projektes " +"hinzu." + +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:198 +#, c-format +msgid "Library \"%s\" not found." +msgstr "Bibliothek „%s“ wurde nicht gefunden." + +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:215 +#, c-format +msgid "" +"Failed to write project symbol library table. Error:\n" +" %s" +msgstr "" +"Konnte die Bauteilsymboltabelle des Projektes nicht erstellen.\n" +"Fehler: %s" + +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:220 +msgid "Created project symbol library table.\n" +msgstr "Erstellt eine leere projektspezifische Symbolbibliothekstabelle.\n" + +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:248 +#, c-format +msgid "No symbol \"%s\" found in symbol library table." +msgstr "" +"Bauteilsymbol „%s“ wurde in der Symbolbibliothekstabelle nicht gefunden." + +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:254 +#, c-format +msgid "Symbol \"%s\" mapped to symbol library \"%s\"." +msgstr "Bauteilsymbol „%s“ wurde der Bibliothek „%s“ zugeordnet." + +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:263 +msgid "Symbol library table mapping complete!" +msgstr "Kartierung der Symbolbibliothekstabelle ist fertig gestellt!" + +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:333 +#, c-format +msgid "Cannot create project remap back up folder \"%s\"." +msgstr "Konnte die Projekt Sicherungskopie „%s“ nicht erstellen." + +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:336 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:477 +msgid "Backup Error" +msgstr "Backup Fehler" + +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:338 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:481 +msgid "Continue with Rescue" +msgstr "Fortfahren mit der Wiederherstellung" + +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:339 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:482 +msgid "Abort Rescue" +msgstr "Abbrechen Wiederherstellen" + +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:356 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:389 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:413 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:433 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:448 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:463 +#, c-format +msgid "Backing up file \"%s\" to file \"%s\"." +msgstr "Erstelle Sicherungskopie von Datei „%s“ in Datei „%s“." + +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:363 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:403 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:420 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:440 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:455 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:470 +#, c-format +msgid "Failed to back up file \"%s\".\n" +msgstr "Konnte kein Backup der Datei „%s“ erstellen.\n" + +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:395 +#, c-format +msgid "Failed to create backup folder \"%s\"\n" +msgstr "Konnte den Sicherungsordner „%s“ nicht erstellen\n" + +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:476 +msgid "Some of the project files could not be backed up." +msgstr "" +"Für einige der Dateien des Projektes konnte kein Backup angelegt werden." + +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap_base.cpp:30 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap_base.h:51 +msgid "Remap Symbols" +msgstr "Symbole neu zuordnen" + +#: eeschema/dialogs/dialog_update_fields_base.cpp:19 +msgid "Select fields to update:" +msgstr "Auswahl der Felder zum aktualisieren:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_update_fields_base.cpp:33 +msgid "Select None" +msgstr "Nichts auswählen" + +#: eeschema/dialogs/dialog_update_fields_base.cpp:39 +msgid "Remove extra fields" +msgstr "Entfernen der extra Felder" + +#: eeschema/dialogs/dialog_update_fields_base.cpp:40 +msgid "Removes fields that do not occur in the original library symbols" +msgstr "" +"Entfernt Felder welche nicht in den originalen Bibliothekssymbolen vorkommen." + +#: eeschema/dialogs/dialog_update_fields_base.cpp:44 +msgid "Omit empty fields" +msgstr "Leere Felder auslassen" + +#: eeschema/dialogs/dialog_update_fields_base.cpp:45 +msgid "Do not clear existing entries if library field is empty" +msgstr "" +"Bestehende Einträge nicht löschen wenn das Feld in der Bibliothek leer ist." + +#: eeschema/dialogs/dialog_update_fields_base.h:57 +msgid "Update Symbol Fields" +msgstr "Symbolfelder aktualisieren" + +#: eeschema/drc_erc_item.cpp:40 +msgid "ERC err unspecified" +msgstr "Nicht spezifizierter ERC Fehler" + +#: eeschema/drc_erc_item.cpp:42 +msgid "Duplicate sheet names within a given sheet" +msgstr "Doppelter Schaltplanname innerhalb eines Schaltplans" + +#: eeschema/drc_erc_item.cpp:44 +msgid "Pin not connected (and no connect symbol found on this pin)" +msgstr "" +"Pin ist nicht verbunden (und es wurde kein 'Keine-Verbindung' Symbol an " +"diesem gefunden)" + +#: eeschema/drc_erc_item.cpp:46 +msgid "Pin connected to some others pins but no pin to drive it" +msgstr "Pin ist mit anderen Pins verbunden, wird jedoch von keinem angesteuert" + +#: eeschema/drc_erc_item.cpp:48 +msgid "Conflict problem between pins. Severity: warning" +msgstr "Konflikt zwischen Pins. Schweregrad: Warnung" + +#: eeschema/drc_erc_item.cpp:50 +msgid "Conflict problem between pins. Severity: error" +msgstr "Konflikt zwischen Pins. Schweregrad: Fehler" + +#: eeschema/drc_erc_item.cpp:52 +msgid "Mismatch between hierarchical labels and pins sheets" +msgstr "" +"Keine Übereinstimmung zwischen hierarchischen Bezeichnern und Pins des " +"Schaltplans" + +#: eeschema/drc_erc_item.cpp:54 +msgid "A no connect symbol is connected to more than 1 pin" +msgstr "Ein 'Keine-Verbindung' Symbol ist mit mehr als einem Pin verbunden" + +#: eeschema/drc_erc_item.cpp:56 +msgid "Global label not connected to any other global label" +msgstr "" +"Schaltplanlabel ist nicht mit einem hierarchischen Bezeichner assoziiert." + +#: eeschema/drc_erc_item.cpp:58 +msgid "Labels are similar (lower/upper case difference only)" +msgstr "Bezeichner sind gleich (nur Groß/Kleinschreibung Unterscheidung)" + +#: eeschema/drc_erc_item.cpp:60 +msgid "Global labels are similar (lower/upper case difference only)" +msgstr "" +"Globale Bezeichner sind gleich (Unterschiede nur in Groß-/Kleinschreibung)" + +#: eeschema/drc_erc_item.cpp:62 +msgid "Different footprint assigned in another unit of the same component" +msgstr "" +"Unterschiedlicher Footprint der einer anderen Einheit des gleichen Bauteils " +"zugewiesen ist." + +#: eeschema/drc_erc_item.cpp:64 +msgid "" +"Different net assigned to a shared pin in another unit of the same component" +msgstr "" +"Ein anderes Netz ist mit einem gemeinsamen Anschluss in einer anderen " +"Einheit des gleichen Bauteils verbunden" + +#: eeschema/edit_bitmap.cpp:115 eeschema/edit_bitmap.cpp:125 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:635 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:643 +#, c-format +msgid "Couldn't load image from \"%s\"" +msgstr "Konnte keine Bilddatei von „%s“ laden." + +#: eeschema/edit_component_in_schematic.cpp:66 +#, c-format +msgid "Edit %s Field" +msgstr "Feld %s editieren" + +#: eeschema/eeschema.cpp:278 +msgid "" +"An error occurred attempting to load the global symbol library table.\n" +"Please edit this global symbol library table in Preferences menu." +msgstr "" +"Bei dem Versuch die globale Bauteilbibliothekstabelle zu laden ist ein " +"Fehler aufgetreten.\n" +"Bitte die globale Bauteilbibliothekstabelle im Menü 'Einstellungen' anpassen." + +#: eeschema/eeschema_config.cpp:176 pcbnew/pcbnew_config.cpp:189 +msgid "Load Project File" +msgstr "Projektdatei laden" + +#: eeschema/eeschema_config.cpp:413 pcbnew/pcbnew_config.cpp:265 +msgid "Save Project File" +msgstr "Projektdatei speichern" + +#: eeschema/eeschema_config.cpp:793 eeschema/files-io.cpp:527 +#, c-format +msgid "An error occurred loading the symbol library table \"%s\"." +msgstr "" +"Bei dem Versuch die Symbolbibliothekstabelle „%s“ zu laden ist ein Fehler " +"aufgetreten." + +#: eeschema/erc.cpp:89 eeschema/erc.cpp:105 +msgid "Input Pin" +msgstr "Eingangspin" + +#: eeschema/erc.cpp:90 eeschema/erc.cpp:106 +msgid "Output Pin" +msgstr "Ausgangspin" + +#: eeschema/erc.cpp:91 eeschema/erc.cpp:107 +msgid "Bidirectional Pin" +msgstr "Bidirektionaler Pin" + +#: eeschema/erc.cpp:92 eeschema/erc.cpp:108 +msgid "Tri-State Pin" +msgstr "Tri-State Pin" + +#: eeschema/erc.cpp:93 eeschema/erc.cpp:109 +msgid "Passive Pin" +msgstr "Passiver Pin" + +#: eeschema/erc.cpp:94 eeschema/erc.cpp:110 +msgid "Unspecified Pin" +msgstr "Nicht spezif. Pin" + +#: eeschema/erc.cpp:95 eeschema/erc.cpp:111 +msgid "Power Input Pin" +msgstr "Spg.eingangspin" + +#: eeschema/erc.cpp:96 eeschema/erc.cpp:112 +msgid "Power Output Pin" +msgstr "Spg.ausgangspin" + +#: eeschema/erc.cpp:97 eeschema/erc.cpp:113 +msgid "Open Collector" +msgstr "Offener Kollektor" + +#: eeschema/erc.cpp:98 eeschema/erc.cpp:114 +msgid "Open Emitter" +msgstr "Offener Emitter" + +#: eeschema/erc.cpp:99 eeschema/erc.cpp:115 +msgid "No Connection" +msgstr "Keine Verbindung" + +#: eeschema/erc.cpp:211 +msgid "Duplicate sheet name" +msgstr "Doppelter Schaltplanname" + +#: eeschema/erc.cpp:278 +#, c-format +msgid "Unit %s has '%s' assigned, whereas unit %s has '%s' assigned" +msgstr "" +"Einheit %s ist „%s“ zugewiesen, wohingegen Einheit %s zu „%s“ zugewiesen ist." + +#: eeschema/erc.cpp:319 +#, c-format +msgid "Hierarchical label %s is not connected to a sheet label." +msgstr "" +"Hierarchischer Bezeichner %s ist nicht mit einem Schaltplan Bezeichner " +"assoziiert." + +#: eeschema/erc.cpp:328 +#, c-format +msgid "Global label %s is not connected to any other global label." +msgstr "" +"Globaler Bezeichner %s ist nicht mit einem anderen globalen Bezeichner " +"verbunden." + +#: eeschema/erc.cpp:337 +#, c-format +msgid "Sheet label %s is not connected to a hierarchical label." +msgstr "" +"Schaltplan Bezeichnung %s ist nicht mit einem hierarchischen Bezeichner " +"assoziiert." + +#: eeschema/erc.cpp:359 +#, c-format +msgid "Pin %s (%s) of component %s is unconnected." +msgstr "Pin %s (%s) von Bauteil %s ist nicht verbunden." + +#: eeschema/erc.cpp:376 +#, c-format +msgid "Pin %s (%s) of component %s is not driven (Net %d)." +msgstr "Pin %s (%s) von Bauteil %s wird nicht angesteuert (Netz %d)." + +#: eeschema/erc.cpp:390 +msgid "More than 1 pin connected to an UnConnect symbol." +msgstr "Mehr als 1 Pin ist mit dem 'Keine-Verbindung' Symbol verbunden." + +#: eeschema/erc.cpp:415 +#, c-format +msgid "Pin %s (%s) of component %s is connected to " +msgstr "Pin %s (%s) von Bauteil %s ist verbunden mit " + +#: eeschema/erc.cpp:420 +#, c-format +msgid "pin %s (%s) of component %s (net %d)." +msgstr "Pin %s (%s) von Bauteil %s (Netz %d)." + +#: eeschema/erc.cpp:592 +msgid "ERC report" +msgstr "ERC Bericht" + +#: eeschema/erc.cpp:594 +msgid "Encoding UTF8" +msgstr "Kodierung UTF8" + +#: eeschema/erc.cpp:603 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"***** Sheet %s\n" +msgstr "" +"\n" +"***** Schaltplan %s\n" + +#: eeschema/erc.cpp:628 +#, c-format +msgid "" +"\n" +" ** ERC messages: %d Errors %d Warnings %d\n" +msgstr "" +"\n" +" ** ERC Meldungen: %d Fehler %d Warnungen %d\n" + +#: eeschema/erc.cpp:883 +#, c-format +msgid "Global label \"%s\" (sheet \"%s\") looks like:" +msgstr "Globales Label „%s“ (Schaltplanblatt „%s“) sieht wie folgt aus:" + +#: eeschema/erc.cpp:884 +#, c-format +msgid "Local label \"%s\" (sheet \"%s\") looks like:" +msgstr "Lokales Label „%s“ (Schaltplanblatt „%s“) sieht wie folgt aus:" + +#: eeschema/erc.cpp:892 +#, c-format +msgid "Global label \"%s\" (sheet \"%s\")" +msgstr "Globales Label „%s“ (Schaltplanblatt „%s“)" + +#: eeschema/erc.cpp:893 +#, c-format +msgid "Local label \"%s\" (sheet \"%s\")" +msgstr "Lokales Label „%s“ (Schaltplanblatt „%s“)" + +#: eeschema/files-io.cpp:76 +msgid "Schematic Files" +msgstr "Schaltplan Dateien" + +#: eeschema/files-io.cpp:106 +#, c-format +msgid "Could not save backup of file \"%s\"" +msgstr "Konnte die Sicherungskopie der Datei „%s“ nicht erstellen." + +#: eeschema/files-io.cpp:125 +#, c-format +msgid "" +"Error saving schematic file \"%s\".\n" +"%s" +msgstr "" +"Beim Schreiben der Schaltplandatei \"%s\" ist folgender Fehler aufgetreten:\n" +"%s" + +#: eeschema/files-io.cpp:129 +#, c-format +msgid "Failed to save \"%s\"" +msgstr "Fehler beim Speichern von „%s“" + +#: eeschema/files-io.cpp:160 +#, c-format +msgid "File %s saved" +msgstr "Datei %s gespeichert." + +#: eeschema/files-io.cpp:165 +msgid "File write operation failed." +msgstr "Konnte Datei nicht schreiben." + +#: eeschema/files-io.cpp:215 eeschema/files-io.cpp:782 +#, c-format +msgid "Schematic file \"%s\" is already open." +msgstr "Die Schaltplandatei „%s“ ist bereits geöffnet." + +#: eeschema/files-io.cpp:235 +#, c-format +msgid "Schematic \"%s\" does not exist. Do you wish to create it?" +msgstr "Schaltplan „%s“ existiert nicht. Soll er angelegt werden?" + +#: eeschema/files-io.cpp:305 +msgid "" +"The entire schematic could not be loaded. Errors occurred attempting to " +"load \n" +"hierarchical sheet schematics." +msgstr "" +"Der gesamte Schaltplan konnte nicht geladen werden. Beim Laden der \n" +"hierarchischen Schaltplanblätter sind Fehler aufgetreten." + +#: eeschema/files-io.cpp:319 eeschema/files-io.cpp:886 +#, c-format +msgid "" +"Error loading schematic file \"%s\".\n" +"%s" +msgstr "" +"Fehler beim Laden der Schaltplandatei \"%s\".\n" +"%s" + +#: eeschema/files-io.cpp:323 eeschema/files-io.cpp:890 +#, c-format +msgid "Failed to load \"%s\"" +msgstr "Fehler beim Laden von „%s“" + +#: eeschema/files-io.cpp:338 +msgid "" +"An error was found when loading the schematic that has been automatically " +"fixed. Please save the schematic to repair the broken file or it may not be " +"usable with other versions of KiCad." +msgstr "" +"Es ist ein Fehler während des Ladens vom Schaltplan gefunden worden, dieser " +"wurde automatisch korrigiert. Bitte speichern Sie den Schaltplan um die " +"defekte Datei zu reparieren. Andernfalls kann passieren, dass die Datei in " +"anderen Versionen von KiCad nicht benutzbar ist." + +#: eeschema/files-io.cpp:402 +msgid "Append Schematic" +msgstr "Schaltplan hinzufügen" + +#: eeschema/files-io.cpp:451 eeschema/sheet.cpp:276 +msgid "" +"The entire schematic could not be load. Errors occurred attempting to load " +"hierarchical sheet schematics." +msgstr "" +"Der gesamte Schaltplan konnte nicht geladen werden. Beim Laden der " +"hierarchischen Schaltplanblätter sind Fehler aufgetreten." + +#: eeschema/files-io.cpp:459 eeschema/sheet.cpp:284 +#, c-format +msgid "Error occurred loading schematic file \"%s\"." +msgstr "Fehler beim Laden der Schaltplandatei „%s“." + +#: eeschema/files-io.cpp:462 eeschema/sheet.cpp:287 +#, c-format +msgid "Failed to load schematic \"%s\"" +msgstr "Konnte Schaltplan „%s“ nicht laden" + +#: eeschema/files-io.cpp:655 +msgid "" +"This operation cannot be undone.\n" +"\n" +"Do you want to save the current document before proceeding?" +msgstr "" +"Der Vorgang kann nicht rückgängig gemacht werden.\n" +"\n" +"Soll das aktuelle Dokument vorher gespeichert werden?" + +#: eeschema/files-io.cpp:675 +msgid "Import Schematic" +msgstr "Schaltplanimport" + +#: eeschema/files-io.cpp:706 +#, c-format +msgid "Directory \"%s\" is not writable." +msgstr "Das Verzeichnis „%s“ ist nicht schreibbar." + +#: eeschema/files-io.cpp:916 +msgid "" +"The current schematic has been modified. Do you wish to save the changes?" +msgstr "" +"Der gegenwärtige Schaltplan wurde verändert. Möchten Sie die Änderungen " +"speichern?" + +#: eeschema/files-io.cpp:918 pcbnew/files.cpp:442 +msgid "Save and Load" +msgstr "Speichern und Laden" + +#: eeschema/files-io.cpp:919 pcbnew/files.cpp:443 +msgid "Load Without Saving" +msgstr "Laden ohne zu Speichern" + +#: eeschema/find.cpp:99 +#, c-format +msgid "Design rule check marker found in sheet %s at %0.3f%s, %0.3f%s" +msgstr "" +"Design Rule Check Marker wurde gefunden im Schaltplan %s an Position %0.3f" +"%s, %0.3f%s." + +#: eeschema/find.cpp:105 +msgid "No more markers were found." +msgstr "Es wurden keine weiteren Marker gefunden." + +#: eeschema/find.cpp:244 +msgid "component" +msgstr "Bauteil" + +#: eeschema/find.cpp:248 +#, c-format +msgid "pin %s" +msgstr "Pin %s" + +#: eeschema/find.cpp:252 +#, c-format +msgid "reference %s" +msgstr "Referenz %s" + +#: eeschema/find.cpp:256 +#, c-format +msgid "value %s" +msgstr "Wert %s" + +#: eeschema/find.cpp:260 +#, c-format +msgid "field %s" +msgstr "Feld %s" + +#: eeschema/find.cpp:268 +#, c-format +msgid "%s %s found" +msgstr "%s %s gefunden." + +#: eeschema/find.cpp:273 +#, c-format +msgid "%s found but %s not found" +msgstr "%s gefunden, jedoch %s nicht gefunden." + +#: eeschema/find.cpp:279 +#, c-format +msgid "Component %s not found" +msgstr "Bauteil %s nicht gefunden." + +#: eeschema/find.cpp:496 +#, c-format +msgid "No item found matching %s." +msgstr "Keine Element gefunden mit %s." + +#: eeschema/generate_alias_info.cpp:37 eeschema/sch_component.cpp:1436 +msgid "Alias of" +msgstr "Alias von" + +#: eeschema/generate_alias_info.cpp:39 eeschema/selpart.cpp:72 +msgid "Key words:" +msgstr "Schlüsselwörter:" + +#: eeschema/generate_alias_info.cpp:122 pcbnew/class_module.cpp:563 +msgid "Unknown" +msgstr "Unbekannt" + +#: eeschema/getpart.cpp:152 +msgid "History" +msgstr "Historie" + +#: eeschema/getpart.cpp:152 +msgid "Recently used items" +msgstr "Kürzlich benutzte Elemente" + +#: eeschema/getpart.cpp:167 +#, c-format +msgid "Choose Power Symbol (%d items loaded)" +msgstr "Auswahl Power Symbol (%d Elemente geladen)" + +#: eeschema/getpart.cpp:169 eeschema/viewlibs.cpp:61 +#, c-format +msgid "Choose Symbol (%d items loaded)" +msgstr "Symbolauswahl (%d Elemente geladen)" + +#: eeschema/getpart.cpp:408 +#, c-format +msgid "No alternate body style found for symbol \"%s\" in library \"%s\"." +msgstr "" +"Keine alternative Körperform für Symbol „%s“ in der Bibliothek „%s“ gefunden." + +#: eeschema/help_common_strings.h:40 +msgid "Undo last command" +msgstr "Letzte Änderung rückgängig machen" + +#: eeschema/help_common_strings.h:41 +msgid "Redo last command" +msgstr "Wiederherstellen des letzten Rückgängigmachens" + +#: eeschema/help_common_strings.h:45 +msgid "Zoom to fit schematic page" +msgstr "Darstellung an den Schaltplan anpassen" + +#: eeschema/help_common_strings.h:46 +msgid "Redraw schematic view" +msgstr "Schaltplandarstellung neu zeichnen" + +#: eeschema/help_common_strings.h:48 eeschema/lib_edit_frame.cpp:1267 +#: eeschema/schedit.cpp:609 pcbnew/edit.cpp:1576 +#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:984 pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:190 +#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:822 +msgid "Delete item" +msgstr "Element entfernen" + +#: eeschema/help_common_strings.h:51 +msgid "Find symbols and text" +msgstr "Bauteil und Text suchen" + +#: eeschema/help_common_strings.h:52 +msgid "Find and replace text in schematic items" +msgstr "Suchen und Ersetzen von Text in Schaltplanelementen" + +#: eeschema/help_common_strings.h:53 +msgid "Place symbol" +msgstr "Bauteil einfügen" + +#: eeschema/help_common_strings.h:54 +msgid "Place power port" +msgstr "Spannungsquelle hinzufügen" + +#: eeschema/help_common_strings.h:55 +msgid "Place wire" +msgstr "Elektr. Verbindung hinzufügen" + +#: eeschema/help_common_strings.h:56 +msgid "Place bus" +msgstr "Einen Bus verlegen" + +#: eeschema/help_common_strings.h:57 +msgid "Place wire to bus entry" +msgstr "Elektr. Verbindung an Buseingang führen" + +#: eeschema/help_common_strings.h:58 +msgid "Place bus to bus entry" +msgstr "Buseingang zu Buseingang führen" + +#: eeschema/help_common_strings.h:59 +msgid "Place no connection flag" +msgstr "'Keine-Verbindung' Symbol hinzufügen" + +#: eeschema/help_common_strings.h:61 +msgid "Place net label" +msgstr "Netzlabel hinzufügen" + +#: eeschema/help_common_strings.h:64 +msgid "" +"Place global label.\n" +"Warning: inside global hierarchy , all global labels with same name are " +"connected" +msgstr "" +"Ein globales Label hinzufügen.\n" +"Warnung: Alle globalen Label mit dem selben Namen sind in der gesamten " +"Hierarchie miteinander verbunden." + +#: eeschema/help_common_strings.h:66 +msgid "" +"Place a hierarchical label. Label will be seen as a hierarchical pin in the " +"sheet" +msgstr "" +"Ein hierarchisches Label hinzufügen. Dieses Label wird als ein Pin am " +"Schaltplanblatt betrachtet." + +#: eeschema/help_common_strings.h:68 +msgid "Place junction" +msgstr "Knotenpunkt hinzufügen" + +#: eeschema/help_common_strings.h:69 +msgid "Create hierarchical sheet" +msgstr "Einen hierarchischen Schaltplan erstellen" + +#: eeschema/help_common_strings.h:71 +msgid "" +"Place hierarchical pin imported from the corresponding hierarchical label" +msgstr "" +"Hierarchischen Pin hinzufügen, importiert aus entsprechendem hierarchischen " +"Label." + +#: eeschema/help_common_strings.h:72 +msgid "Place hierarchical pin in sheet" +msgstr "Hierarchischen Pin dem Schaltplan hinzufügen" + +#: eeschema/help_common_strings.h:73 +msgid "Place graphic lines or polygons" +msgstr "Grafische Linien oder Polygone hinzufügen" + +#: eeschema/help_common_strings.h:74 +msgid "Place text" +msgstr "Text hinzufügen" + +#: eeschema/help_common_strings.h:76 +msgid "Annotate schematic symbols" +msgstr "Annotation Schaltplansymbole durchführen" + +#: eeschema/help_common_strings.h:77 +msgid "Create, delete, and edit symbols" +msgstr "Schaltplansymbole erstellen, löschen oder verändern" + +#: eeschema/help_common_strings.h:78 +msgid "Browse symbol libraries" +msgstr "Bauteilsymbolbibliotheken durchsuchen" + +#: eeschema/help_common_strings.h:79 +msgid "Generate bill of materials" +msgstr "Stückliste (BOM) erstellen" + +#: eeschema/help_common_strings.h:81 +msgid "" +"Back-import symbol footprint association fields from the .cmp back import " +"file created by Pcbnew" +msgstr "" +"Rückimport von Bauteil Footprintfeldern durch eine in Pcbnew erstellte *.cmp " +"Rückimportdatei." + +#: eeschema/help_common_strings.h:84 +msgid "Add pins to symbol" +msgstr "Pins zum Schaltplansymbol hinzufügen" + +#: eeschema/help_common_strings.h:85 +msgid "Add text to symbol body" +msgstr "Text dem Bauteil hinzufügen" + +#: eeschema/help_common_strings.h:86 +msgid "Add graphic rectangle to symbol body" +msgstr "Ein grafisches Rechteck dem Symbolkörper hinzufügen" + +#: eeschema/help_common_strings.h:87 +msgid "Add circles to symbol body" +msgstr "Ein Kreis dem Symbolkörper hinzufügen" + +#: eeschema/help_common_strings.h:88 +msgid "Add arcs to symbol body" +msgstr "Ein Kreisbogen dem Symbolkörper hinzufügen" + +#: eeschema/help_common_strings.h:89 +msgid "Add lines and polygons to symbol body" +msgstr "Linien und Polygone dem Symbolkörper hinzufügen" + +#: eeschema/help_common_strings.h:90 eeschema/tool_sch.cpp:266 +msgid "Add bitmap image" +msgstr "Bitmap Grafik hinzufügen" + +#: eeschema/hierarch.cpp:149 +msgid "Navigator" +msgstr "Hierarchie" + +#: eeschema/hierarch.cpp:161 +msgid "Root" +msgstr "Hauptschaltplan" + +#: eeschema/highlight_connection.cpp:51 +msgid "Error: duplicate sub-sheet names found in current sheet. Fix it" +msgstr "" +"Fehler: Ein doppelt vergebener Name wurde in einem Unterblatt\n" +"gefunden. Bitte korrigieren." + +#: eeschema/hotkeys.cpp:93 gerbview/hotkeys.cpp:62 +#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:76 pcbnew/hotkeys.cpp:202 +msgid "Zoom Center" +msgstr "Zentrieren" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:98 eeschema/hotkeys.cpp:100 gerbview/hotkeys.cpp:63 +#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:78 pcbnew/hotkeys.cpp:206 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:208 +msgid "Zoom Redraw" +msgstr "Zoom neu zeichnen" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:119 gerbview/hotkeys.cpp:70 +#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:73 pcbnew/hotkeys.cpp:148 +msgid "Reset Local Coordinates" +msgstr "Rücksetzen der lokalen Koordinaten" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:120 eeschema/menubar.cpp:146 +#: eeschema/onrightclick.cpp:206 +msgid "Leave Sheet" +msgstr "Schaltplan verlassen" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:124 pagelayout_editor/hotkeys.cpp:69 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:67 +msgid "Mouse Left Click" +msgstr "Maus Linksklick" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:125 pagelayout_editor/hotkeys.cpp:70 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:69 +msgid "Mouse Left Double Click" +msgstr "Maus doppelter Linksklick" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:128 eeschema/onrightclick.cpp:692 +msgid "Begin Wire" +msgstr "Elektr. Verbindung verlegen" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:129 eeschema/onrightclick.cpp:742 +msgid "Begin Bus" +msgstr "Bus verlegen" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:130 +msgid "End Line Wire Bus" +msgstr "Verbindungsende Bus" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:133 +msgid "Add Label" +msgstr "Bezeichner hinzufügen" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:134 +msgid "Add Hierarchical Label" +msgstr "Hierarchische Bezeichner hinzufügen" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:136 +msgid "Add Global Label" +msgstr "Globalen Bezeichner hinzufügen" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:138 eeschema/onrightclick.cpp:723 +#: eeschema/onrightclick.cpp:761 +msgid "Add Junction" +msgstr "Knotenpunkt hinzufügen" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:139 +msgid "Add Symbol" +msgstr "Bauteil hinzufügen" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:141 +msgid "Add Power" +msgstr "Spannungsquelle hinzufügen" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:143 +msgid "Add No Connect Flag" +msgstr "Symbol „Keine Verbindung“ hinzufügen" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:145 +msgid "Add Sheet" +msgstr "Schaltplan hinzufügen" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:147 +msgid "Add Bus Entry" +msgstr "Buseingang hinzufügen" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:149 +msgid "Add Wire Entry" +msgstr "Elektr. Verbindung an Buseingang führen" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:151 +msgid "Add Graphic PolyLine" +msgstr "Grafische Linie hinzufügen" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:153 +msgid "Add Graphic Text" +msgstr "Grafischen Text hinzufügen" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:159 +msgid "Orient Normal Component" +msgstr "Bauteil ausrichten" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:161 pcbnew/hotkeys.cpp:133 +msgid "Rotate Item" +msgstr "Element rotieren" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:162 pcbnew/hotkeys.cpp:130 +msgid "Edit Item" +msgstr "Element bearbeiten" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:163 +msgid "Edit Symbol Value" +msgstr "Bauteilwert bearbeiten" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:166 +msgid "Edit Symbol Reference" +msgstr "Bauteilreferenz bearbeiten" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:169 +msgid "Edit Symbol Footprint" +msgstr "Bearbeite Footprintzuordnung" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:172 +msgid "Edit with Symbol Editor" +msgstr "Bearbeiten mit Bauteileditor" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:176 +msgid "Move Schematic Item" +msgstr "Schaltplan Bauteil verschieben" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:180 +msgid "Duplicate Symbol or Label" +msgstr "Bauteil oder Label duplizieren" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:184 pcbnew/hotkeys.cpp:144 +msgid "Drag Item" +msgstr "Element ziehen" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:185 +msgid "Move Block -> Drag Block" +msgstr "Gruppe verschieben / ziehen" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:187 +msgid "Repeat Last Item" +msgstr "Letzten Vorgang wiederholen" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:188 pagelayout_editor/hotkeys.cpp:90 +msgid "Delete Item" +msgstr "Element entfernen" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:189 eeschema/onrightclick.cpp:676 +#: eeschema/onrightclick.cpp:710 +msgid "Delete Node" +msgstr "Knoten entfernen" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:192 pcbnew/dialogs/dialog_find_base.cpp:39 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:96 +msgid "Find Item" +msgstr "Element suchen" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:193 +msgid "Find Next Item" +msgstr "Finde nächstes Element" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:197 +msgid "Find Next DRC Marker" +msgstr "Finde nächsten DRC Marker" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:203 +msgid "Create Pin" +msgstr "Anschluss erstellen" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:204 +msgid "Repeat Pin" +msgstr "Anschluss wiederholen" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:205 +msgid "Move Library Item" +msgstr "Bibliothekselement bewegen" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:208 +msgid "Save All Libraries" +msgstr "Alle Bibliotheken speichern" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:212 eeschema/onrightclick.cpp:412 +msgid "Autoplace Fields" +msgstr "Felder autoplatzieren" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:215 pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb_base.h:53 +msgid "Update PCB from Schematic" +msgstr "Aktualisiere PCB aus dem Schaltplan" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:219 +msgid "Highlight Connection" +msgstr "Netz hervorheben" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:223 pagelayout_editor/hotkeys.cpp:96 +#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader.cpp:212 pcbnew/hotkeys.cpp:288 +msgid "New" +msgstr "Neu" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:224 pagelayout_editor/files.cpp:135 +#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:97 pcbnew/hotkeys.cpp:289 +msgid "Open" +msgstr "Öffnen" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:225 eeschema/widgets/tuner_slider_base.cpp:66 +#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:98 pcbnew/hotkeys.cpp:290 +msgid "Save" +msgstr "Speichern" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:226 pagelayout_editor/files.cpp:172 +#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:99 pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:246 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:291 +msgid "Save As" +msgstr "Speichern unter" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:230 pagelayout_editor/hotkeys.cpp:94 +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:111 +#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:75 pcbnew/hotkeys.cpp:294 +msgid "Undo" +msgstr "Rückgängig" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:233 eeschema/hotkeys.cpp:235 +#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:95 pagelayout_editor/menubar.cpp:114 +#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:78 pcbnew/hotkeys.cpp:297 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:299 +msgid "Redo" +msgstr "Wiederherstellen" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:240 pcbnew/hotkeys.cpp:304 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:185 +msgid "Cut" +msgstr "Ausschneiden" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:241 eeschema/onrightclick.cpp:557 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:305 pcbnew/onrightclick.cpp:954 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:180 +msgid "Copy" +msgstr "Kopieren" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:242 eeschema/tool_lib.cpp:147 eeschema/tool_sch.cpp:88 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:306 pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:243 +msgid "Paste" +msgstr "Einfügen" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:348 pagelayout_editor/hotkeys.cpp:126 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:502 +msgid "Common" +msgstr "Allgemein" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:349 +msgid "Schematic Editor" +msgstr "Schaltplan Editor" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:350 eeschema/lib_edit_frame.cpp:207 +msgid "Library Editor" +msgstr "Bibliothekseditor" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:790 +msgid "Add Pin" +msgstr "Pin hinzufügen" + +#: eeschema/lib_arc.cpp:490 eeschema/lib_bezier.cpp:331 +#: eeschema/lib_circle.cpp:241 eeschema/lib_polyline.cpp:324 +#: eeschema/lib_rectangle.cpp:220 eeschema/lib_text.cpp:301 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:186 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:216 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:248 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:353 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:388 +msgid "Line Width" +msgstr "Leiterbreite" + +# Einen Bereich (gezeichnete Elemente) umgebendes Rechteck. +#: eeschema/lib_arc.cpp:495 eeschema/lib_bezier.cpp:336 +#: eeschema/lib_circle.cpp:249 eeschema/lib_polyline.cpp:329 +msgid "Bounding Box" +msgstr "Darstellungsbereich" + +#: eeschema/lib_arc.cpp:501 +#, c-format +msgid "Arc center (%s, %s), radius %s" +msgstr "Kreisbogenmitte (%s, %s), Radius %s" + +#: eeschema/lib_arc.h:96 gerbview/gerber_draw_item.cpp:237 +#: pcbnew/class_board_item.cpp:45 pcbnew/class_drawsegment.cpp:419 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:93 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:811 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1964 +msgid "Arc" +msgstr "Kreisbogen" + +#: eeschema/lib_bezier.h:63 +msgid "Bezier" +msgstr "Bezierkurve" + +#: eeschema/lib_circle.cpp:244 pcbnew/class_drawsegment.cpp:415 +#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:424 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:124 +msgid "Radius" +msgstr "Radius" + +#: eeschema/lib_circle.cpp:255 +#, c-format +msgid "Circle center (%s, %s), radius %s" +msgstr "Kreismitte (%s, %s), Radius %s" + +#: eeschema/lib_circle.h:61 gerbview/gerber_draw_item.cpp:240 +#: pcbnew/class_board_item.cpp:46 pcbnew/class_drawsegment.cpp:412 +#: pcbnew/class_pad.cpp:1157 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:108 +msgid "Circle" +msgstr "Kreis" + +#: eeschema/lib_draw_item.cpp:75 +msgid "no" +msgstr "Nein" + +#: eeschema/lib_draw_item.cpp:77 +msgid "yes" +msgstr "Ja" + +#: eeschema/lib_draw_item.cpp:81 +msgid "Converted" +msgstr "Konvertiert" + +#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:428 eeschema/onrightclick.cpp:478 +#, c-format +msgid "Unit %s" +msgstr "Einheit %s" + +#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:521 +msgid "&Save Symbol [Read Only]" +msgstr "Symbol &speichern [schreibgeschützt]" + +#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:521 eeschema/menubar_libedit.cpp:194 +#: eeschema/widgets/cmp_tree_pane.cpp:78 +msgid "&Save Symbol" +msgstr "Bauteil &speichern" + +#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:571 +msgid "&Save Library [Read Only]" +msgstr "Bibliothek &speichern [schreibgeschützt]" + +#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:571 eeschema/menubar_libedit.cpp:76 +#: eeschema/widgets/cmp_tree_pane.cpp:56 +msgid "&Save Library" +msgstr "Bibliothek &speichern" + +#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:597 +msgid "Save All &Libraries..." +msgstr "Alle Bib&liotheken speichern..." + +#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:597 eeschema/menubar_libedit.cpp:86 +msgid "Save All &Libraries" +msgstr "Alle Bib&liotheken speichern" + +#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1210 +msgid "Add pin" +msgstr "Pin hinzufügen" + +#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1214 +msgid "Set pin options" +msgstr "Pinoptionen festlegen" + +#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1225 eeschema/schedit.cpp:564 +#: pcbnew/edit.cpp:1564 pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:959 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:342 +msgid "Add text" +msgstr "Text hinzufügen" + +#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1229 +msgid "Add rectangle" +msgstr "Rechteck hinzufügen" + +#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1233 pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:955 +msgid "Add circle" +msgstr "Kreis hinzufügen" + +#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1237 pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:951 +msgid "Add arc" +msgstr "Kreisbogen hinzufügen" + +#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1241 pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:947 +msgid "Add line" +msgstr "Linie hinzufügen" + +#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1245 +msgid "Set anchor position" +msgstr "Lege Ankerposition fest" + +#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1249 +msgid "Import" +msgstr "Importieren" + +#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1571 +#, c-format +msgid "Library \"%s\" already exists" +msgstr "Bibliothek „%s“ existiert bereits" + +#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1586 +msgid "Could not create the library file. Check write permission." +msgstr "" +"Konnte die Bibliotheksdatei nicht erstellen. Bitte die Berechtigungen " +"kontrollieren." + +#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1593 +msgid "Could not open the library file." +msgstr "Konnte die Bibliotheksdatei nicht öffnen." + +#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1609 +msgid "New Library" +msgstr "Neue Biblliothek" + +#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1715 eeschema/libedit_onrightclick.cpp:311 +msgid "Global" +msgstr "Global" + +#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1716 +msgid "Project" +msgstr "Projekt" + +#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1718 +msgid "Select Symbol Library Table" +msgstr "Bauteilbibliothekstabelle wählen" + +#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1719 +msgid "Choose the Library Table to add the library:" +msgstr "Auswahl der Bibliothekstabelle um eine Bibliothek hinzuzufügen:" + +#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1741 +msgid "Failed to save backup document to file " +msgstr "Konnte Sicherungskopie nicht speichern " + +#: eeschema/lib_export.cpp:60 eeschema/symbedit.cpp:64 +msgid "Import Symbol" +msgstr "Symbol importieren" + +#: eeschema/lib_export.cpp:80 eeschema/symbedit.cpp:90 +#, c-format +msgid "Cannot import symbol library \"%s\"." +msgstr "Kann Schaltplansymboltabelle „%s“ nicht importieren." + +#: eeschema/lib_export.cpp:87 eeschema/symbedit.cpp:97 +#, c-format +msgid "Symbol library file \"%s\" is empty." +msgstr "Die Symbolbibliothek „%s“ ist leer." + +#: eeschema/lib_export.cpp:97 +#, c-format +msgid "Symbol \"%s\" already exists in library \"%s\"." +msgstr "Bauteilsymbol „%s“ existiert bereits in Bibliothek „%s“." + +#: eeschema/lib_export.cpp:114 +msgid "There is no symbol selected to save." +msgstr "Es wurde kein Symbol zum Speichern ausgewählt." + +#: eeschema/lib_export.cpp:123 eeschema/symbedit.cpp:171 +msgid "Export Symbol" +msgstr "Symbol exportieren" + +#: eeschema/lib_export.cpp:147 +#, c-format +msgid "Error occurred attempting to load symbol library file \"%s\"" +msgstr "Beim Laden der Schaltplansymboltabelle „%s“ ist ein Fehler aufgetreten" + +#: eeschema/lib_export.cpp:155 +#, c-format +msgid "Symbol \"%s\" already exists. Overwrite it?" +msgstr "Bauteilsymbol „%s“ existiert bereits. Soll es überschrieben werden?" + +#: eeschema/lib_export.cpp:164 +#, c-format +msgid "Write permissions are required to save library \"%s\"." +msgstr "Keine Schreibrechte zum Speichern der Bibliothek „%s“." + +#: eeschema/lib_export.cpp:178 +msgid "Failed to create symbol library file " +msgstr "Konnte die Bauteilbibliothek nicht erstellen " + +#: eeschema/lib_export.cpp:180 +#, c-format +msgid "Error creating symbol library \"%s\"" +msgstr "Ein Fehler ist aufgetreten beim Erstellen der Symbolbibliothek „%s“." + +#: eeschema/lib_export.cpp:189 +#, c-format +msgid "Symbol \"%s\" saved in library \"%s\"" +msgstr "Bauteilsymbol „%s“ wurde in der Bibliothek „%s“ gespeichert" + +#: eeschema/lib_field.cpp:470 +#, c-format +msgid "Field%d" +msgstr "Feld%d" + +#: eeschema/lib_field.cpp:537 +#, c-format +msgid "Field %s %s" +msgstr "Feld %s %s" + +#: eeschema/lib_field.cpp:617 eeschema/lib_pin.cpp:1717 +#: eeschema/sch_text.cpp:673 +msgid "Style" +msgstr "Stil" + +#: eeschema/lib_field.cpp:620 pcbnew/class_drawsegment.cpp:455 +#: pcbnew/class_pad.cpp:727 pcbnew/class_pcb_text.cpp:142 +#: pcbnew/class_text_mod.cpp:410 pcbnew/class_track.cpp:1207 +#: pcbnew/class_track.cpp:1234 pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:354 +msgid "Width" +msgstr "Breite" + +#: eeschema/lib_field.cpp:623 pcbnew/class_pad.cpp:730 +#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:145 pcbnew/class_text_mod.cpp:413 +msgid "Height" +msgstr "Höhe" + +#: eeschema/lib_manager.cpp:104 +#, c-format +msgid "Cannot find library \"%s\" in the Symbol Library Table" +msgstr "" +"Symbolbibliothek „%s“ konnte nicht in der Tabelle der Symbolbibliotheken " +"gefunden werden" + +#: eeschema/lib_manager.cpp:143 +#, c-format +msgid "Cannot flush library changes (\"%s\")" +msgstr "Änderungen der Bibliothek können nicht eingespielt werden („%s“)" + +#: eeschema/lib_manager.cpp:299 eeschema/lib_manager.cpp:679 +#, c-format +msgid "Cannot enumerate library \"%s\"" +msgstr "Kann Bibliothek „%s“ nicht auflisten." + +#: eeschema/lib_manager.cpp:337 +#, c-format +msgid "Cannot load aliases from library \"%s\"" +msgstr "Konnte Aliases nicht von Bibliothek „%s“ laden." + +#: eeschema/lib_manager.cpp:364 +#, fuzzy +msgid "Symbol not found." +msgstr "Symbol %s nicht gefunden!!!" + +#: eeschema/lib_manager.cpp:371 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error loading symbol \"%s\" from library \"%s\"." +msgstr "" +"Bei dem Versuch das Symbol %s aus der Bibliothek %s zu laden ist ein Fehler " +"aufgetreten." + +#: eeschema/lib_manager.cpp:542 +#, c-format +msgid "Cannot load symbol \"%s\" from library \"%s\"" +msgstr "Konnte Schaltplansymbol „%s“ aus Bibliothek „%s“ nicht laden." + +#: eeschema/lib_pin.cpp:1728 pcbnew/class_drawsegment.cpp:436 +#: pcbnew/class_track.cpp:1095 +msgid "Length" +msgstr "Länge" + +#: eeschema/lib_pin.cpp:1731 eeschema/onrightclick.cpp:399 +#: eeschema/onrightclick.cpp:810 eeschema/sch_text.cpp:662 +msgid "Orientation" +msgstr "Ausrichtung" + +#: eeschema/lib_pin.cpp:1744 eeschema/lib_pin.cpp:1763 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1148 +msgid "Pos X" +msgstr "Pos X" + +#: eeschema/lib_pin.cpp:1747 eeschema/lib_pin.cpp:1766 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1149 +msgid "Pos Y" +msgstr "Pos Y" + +#: eeschema/lib_pin.cpp:1967 +#, c-format +msgid "Pin %s, %s, %s" +msgstr "Pin %s, %s, %s" + +#: eeschema/lib_pin.h:120 eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:72 +msgid "Pin" +msgstr "Pin" + +#: eeschema/lib_polyline.cpp:335 +#, c-format +msgid "Polyline at (%s, %s) with %d points" +msgstr "Linienzug bei (%s, %s) mit %d Punkten" + +#: eeschema/lib_polyline.h:62 +msgid "PolyLine" +msgstr "Linienzug" + +#: eeschema/lib_rectangle.cpp:296 +#, c-format +msgid "Rectangle from (%s, %s) to (%s, %s)" +msgstr "Rechteck von (%s, %s) nach (%s, %s)" + +#: eeschema/lib_rectangle.h:64 +msgid "Rectangle" +msgstr "Rechteck" + +#: eeschema/lib_text.cpp:363 eeschema/sch_text.cpp:500 +#, c-format +msgid "Graphic Text %s" +msgstr "Grafischer Text %s" + +#: eeschema/lib_text.h:70 +#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:145 +#: pcbnew/class_text_mod.cpp:374 pcbnew/class_text_mod.cpp:381 +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:28 +msgid "Text" +msgstr "Text" + +#: eeschema/libarch.cpp:102 +#, c-format +msgid "Failed to add symbol \"%s\" to library file \"%s\"." +msgstr "Konnte das Symbol „%s“ nicht zur Bauteilbibliothek „%s“ hinzufügen." + +#: eeschema/libarch.cpp:110 +msgid "Unexpected exception occurred." +msgstr "Ein nicht erwarteter Fehler ist aufgetreten." + +#: eeschema/libarch.cpp:125 +#, c-format +msgid "Symbol %s not found in any library or cache." +msgstr "" +"Symbol '%s' konnte in keiner Bibliothek oder dem Cache gefunden werden." + +#: eeschema/libarch.cpp:141 +#, c-format +msgid "Errors occurred creating symbol library %s." +msgstr "Ein Fehler ist aufgetreten beim Erstellen der Symbolbibliothek '%s'." + +#: eeschema/libarch.cpp:153 +#, c-format +msgid "Failed to save symbol library file \"%s\"" +msgstr "Fehler beim Speichern der Symbolbibliothek „%s“" + +#: eeschema/libedit.cpp:61 +msgid "Symbol Library Editor - " +msgstr "Symbolbibliothekseditor - " + +#: eeschema/libedit.cpp:70 +msgid "[Read Only]" +msgstr "[Nur lesbar]" + +#: eeschema/libedit.cpp:73 eeschema/viewlibs.cpp:183 +#: pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:775 +msgid "no library selected" +msgstr "Keine Bibliothek ausgewählt" + +#: eeschema/libedit.cpp:96 +msgid "" +"The current symbol is not saved.\n" +"\n" +"Discard current changes?" +msgstr "" +"Das aktuelle Symbol wurde noch nicht gespeichert.\n" +"\n" +"Möchten Sie die Änderungen verwerfen?" + +#: eeschema/libedit.cpp:117 eeschema/sch_edit_frame.cpp:1258 +#: eeschema/selpart.cpp:63 +#, c-format +msgid "Error occurred loading symbol \"%s\" from library \"%s\"." +msgstr "" +"Bei dem Versuch das Symbol %s aus der Bibliothek %s zu laden ist ein Fehler " +"aufgetreten." + +#: eeschema/libedit.cpp:259 +msgid "" +"The revert operation cannot be undone!\n" +"\n" +"Revert changes?" +msgstr "" +"Das Zurücksetzen kann nicht rückgängig gemacht werden!\n" +"\n" +"Zurücksetzen durchführen?" + +#: eeschema/libedit.cpp:294 +msgid "This new symbol has no name and cannot be created." +msgstr "" +"Dieses neue Symbol besitzt keinen Namen und kann somit nicht erstellt werden." + +#: eeschema/libedit.cpp:305 +#, c-format +msgid "Symbol \"%s\" already exists in library \"%s\"" +msgstr "Bauteilsymbol „%s“ existiert bereits in Bibliothek „%s“." + +#: eeschema/libedit.cpp:491 +#, c-format +msgid "Symbol name \"%s\" not found in library \"%s\"" +msgstr "Symbolname „%s“ nicht in der Bibliothek „%s“ gefunden" + +#: eeschema/libedit.cpp:521 +msgid "No library specified." +msgstr "Keine Bibliothek angegeben." + +#: eeschema/libedit.cpp:538 +#, c-format +msgid "Save Library \"%s\" As..." +msgstr "Bibliothek „%s“ speichern als..." + +#: eeschema/libedit.cpp:576 +#, c-format +msgid "Failed to save changes to symbol library file \"%s\"" +msgstr "Fehler beim Speichern der Symbolbibliothekstabelle „%s“" + +#: eeschema/libedit.cpp:578 +msgid "Error saving library" +msgstr "Fehler beim Speichern der Bibliothek" + +#: eeschema/libedit.cpp:585 +#, c-format +msgid "Symbol library file \"%s\" saved" +msgstr "Bibliothek „%s“ gespeichert" + +#: eeschema/libedit.cpp:587 +#, c-format +msgid "Symbol library documentation file \"%s\" saved" +msgstr "Symbolbibliothek Dokumentationsdatei „%s“ gespeichert" + +#: eeschema/libedit.cpp:631 +msgid "Save Libraries" +msgstr "Bibliotheken speichern" + +#: eeschema/libedit.cpp:632 +msgid "Select libraries to save" +msgstr "Bibliotheken zum Speichern wählen" + +#: eeschema/libedit.cpp:633 +msgid "" +"Some libraries could not be saved to their original files.\n" +"\n" +"Do you want to save them to a new file?" +msgstr "" +"Einige Bibliotheken konnten nicht in ihre originalen Dateien gespeichert " +"werden.\n" +"\n" +"Sollen sie in eine neue Datei gespeichert werden?" + +#: eeschema/libedit.cpp:672 eeschema/viewlibs.cpp:228 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:50 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:129 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:154 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:220 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:164 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:338 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:543 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:592 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:146 +msgid "None" +msgstr "Keine" + +#: eeschema/libedit.cpp:688 eeschema/onrightclick.cpp:467 +msgid "Convert" +msgstr "Umwandeln" + +#: eeschema/libedit.cpp:692 +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:70 +msgid "Body" +msgstr "Gehäuse" + +#: eeschema/libedit.cpp:695 +msgid "Power Symbol" +msgstr "Spannungsquellensymbol" + +#: eeschema/libedit.cpp:701 eeschema/sch_component.cpp:1457 +#: eeschema/viewlibs.cpp:244 +msgid "Key words" +msgstr "Schlüsselwörter" + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:89 eeschema/onrightclick.cpp:159 +#: gerbview/onrightclick.cpp:63 pagelayout_editor/onrightclick.cpp:79 +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:237 pcbnew/onrightclick.cpp:88 +msgid "End Tool" +msgstr "Werkzeug beenden" + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:105 eeschema/menubar.cpp:499 +#: eeschema/onrightclick.cpp:197 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:180 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:528 +msgid "&Paste" +msgstr "&Einfügen" + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:107 eeschema/menubar.cpp:501 +#: eeschema/onrightclick.cpp:199 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:182 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:530 +msgid "Pastes item(s) from the Clipboard" +msgstr "Fügt Element(e) aus der Zwischenablage ein" + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:126 eeschema/libedit_onrightclick.cpp:147 +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:196 eeschema/libedit_onrightclick.cpp:218 +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:258 eeschema/libedit_onrightclick.cpp:291 +#: eeschema/onrightclick.cpp:515 eeschema/onrightclick.cpp:552 +#: eeschema/onrightclick.cpp:588 eeschema/onrightclick.cpp:624 +#: eeschema/onrightclick.cpp:782 eeschema/onrightclick.cpp:845 +#: eeschema/onrightclick.cpp:922 pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:348 +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:406 pcbnew/onrightclick.cpp:164 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:240 pcbnew/onrightclick.cpp:266 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:475 pcbnew/onrightclick.cpp:668 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:745 pcbnew/onrightclick.cpp:841 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:951 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:108 +msgid "Move" +msgstr "Verschieben" + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:130 +msgid "Drag Arc Edge" +msgstr "Kreis ziehen" + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:134 +msgid "Edit Arc Options" +msgstr "Kreis Optionen editieren" + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:151 +msgid "Drag Circle Outline" +msgstr "Kreis am Umriss ziehen" + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:156 +msgid "Edit Circle Options..." +msgstr "Kreis Optionen editieren..." + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:171 +msgid "Move Rectangle" +msgstr "Rechteck verschieben" + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:177 +msgid "Edit Rectangle Options..." +msgstr "Rechteck Optionen editieren..." + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:183 +msgid "Drag Rectangle Edge" +msgstr "Rechteck an Kante ziehen" + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:205 eeschema/libedit_onrightclick.cpp:264 +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:299 eeschema/onrightclick.cpp:385 +#: eeschema/onrightclick.cpp:526 eeschema/onrightclick.cpp:562 +#: eeschema/onrightclick.cpp:796 pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:354 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:758 pcbnew/onrightclick.cpp:851 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:129 +msgid "Rotate Clockwise" +msgstr "Rotieren im Uhrzeigersinn" + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:222 +msgid "Drag Edge Point" +msgstr "Endpunkt ziehen" + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:228 +msgid "Line End" +msgstr "Linienende" + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:232 +msgid "Edit Line Options..." +msgstr "Linien Optionen editieren..." + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:314 +msgid "Push Pin Size to Selected Pin" +msgstr "Größe des Pins den selektierten Pins zuweisen" + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:315 +msgid "Push Pin Size to Others" +msgstr "Größe des Pins allen anderen Pins zuweisen" + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:318 +msgid "Push Pin Name Size to Selected Pin" +msgstr "Pinnamen den selektierten Pin zuweisen" + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:319 +msgid "Push Pin Name Size to Others" +msgstr "Pinnamen allen anderen Pins zuweisen" + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:322 +msgid "Push Pin Num Size to Selected Pin" +msgstr "Größe der Pinnummer dem selektierten Pin zuweisen" + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:323 +msgid "Push Pin Num Size to Others" +msgstr "Größe der Pinnummer allen anderen Pins zuweisen" + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:332 eeschema/onrightclick.cpp:862 +#: gerbview/onrightclick.cpp:74 pagelayout_editor/onrightclick.cpp:70 +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:249 pcbnew/onrightclick.cpp:433 +msgid "Cancel Block" +msgstr "Gruppierung abbrechen" + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:337 +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:251 pcbnew/onrightclick.cpp:435 +msgid "Zoom Block" +msgstr "Gruppe heran zoomen" + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:342 eeschema/onrightclick.cpp:870 +#: gerbview/onrightclick.cpp:77 pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:255 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:437 +msgid "Place Block" +msgstr "Gruppe platzieren" + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:346 +msgid "Select Items" +msgstr "Elemente auswählen" + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:348 eeschema/onrightclick.cpp:876 +msgid "Cut Block" +msgstr "Gruppe ausschneiden" + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:351 eeschema/onrightclick.cpp:879 +msgid "Copy Block" +msgstr "Gruppe kopieren" + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:354 eeschema/onrightclick.cpp:882 +msgid "Duplicate Block" +msgstr "Gruppe duplizieren" + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:356 eeschema/onrightclick.cpp:892 +msgid "Mirror Block Around Horizontal(X) Axis" +msgstr "Block an der horizontalen (X) Achse spiegeln" + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:360 eeschema/onrightclick.cpp:889 +msgid "Mirror Block Around Vertical(Y) Axis" +msgstr "Block an der senkrechten (Y) Achse spiegeln" + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:364 eeschema/onrightclick.cpp:387 +#: eeschema/onrightclick.cpp:598 eeschema/onrightclick.cpp:632 +#: eeschema/onrightclick.cpp:799 eeschema/onrightclick.cpp:927 +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:295 pcbnew/onrightclick.cpp:440 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:754 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:134 +msgid "Rotate Counterclockwise" +msgstr "Rotieren gegen den Uhrzeigersinn" + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:367 eeschema/onrightclick.cpp:887 +msgid "Delete Block" +msgstr "Gruppe entfernen" + +#: eeschema/libedit_plot_component.cpp:55 +msgid "No component" +msgstr "Keine Bauteile" + +#: eeschema/libedit_plot_component.cpp:72 +#: eeschema/libedit_plot_component.cpp:95 +msgid "Filename:" +msgstr "Dateiname:" + +#: eeschema/libedit_plot_component.cpp:137 +#, c-format +msgid "Can't save file \"%s\"" +msgstr "Datei „%s“ konnte nicht geschrieben werden." + +#: eeschema/libfield.cpp:56 +msgid "Component Name" +msgstr "Bauteilname" + +#: eeschema/libfield.cpp:58 +#, c-format +msgid "Edit Field %s" +msgstr "Editieren von Feld %s" + +#: eeschema/libfield.cpp:80 +#, c-format +msgid "" +"The name \"%s\" conflicts with an existing entry in the symbol library \"%s" +"\"." +msgstr "" +"Der Name „%s“ erzeugt einen Konflikt mit einem existierenden Eintrag in der " +"Symbolbibliothek „%s“." + +#: eeschema/menubar.cpp:117 eeschema/menubar_libedit.cpp:360 +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:236 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:525 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:142 +msgid "&Place" +msgstr "E&infügen" + +#: eeschema/menubar.cpp:118 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:526 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:144 +msgid "&Inspect" +msgstr "&Inspektion" + +#: eeschema/menubar.cpp:119 kicad/menubar.cpp:475 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:527 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:145 +msgid "&Tools" +msgstr "&Werkzeuge" + +#: eeschema/menubar.cpp:120 eeschema/menubar_libedit.cpp:361 +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:237 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:528 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:146 +msgid "P&references" +msgstr "&Einstellungen" + +#: eeschema/menubar.cpp:134 +msgid "Library &Browser" +msgstr "Bibliotheks&browser" + +#: eeschema/menubar.cpp:139 +msgid "Show &Hierarchical Navigator" +msgstr "Navigator für Schaltplan&hierarchie einblenden" + +#: eeschema/menubar.cpp:140 eeschema/tool_sch.cpp:133 +msgid "Navigate schematic hierarchy" +msgstr "Navigation in der Schaltplanhierarchie" + +#: eeschema/menubar.cpp:143 +msgid "&Leave Sheet" +msgstr "Schaltplan ver&lassen" + +#: eeschema/menubar.cpp:174 eeschema/menubar_libedit.cpp:162 +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:188 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:226 +msgid "&Zoom to Fit" +msgstr "&Zoom an Bildschirm anpassen" + +#: eeschema/menubar.cpp:191 gerbview/menubar.cpp:217 +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:176 pagelayout_editor/pl_editor_config.cpp:67 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:242 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:637 +msgid "Show &Grid" +msgstr "&Raster einblenden" + +#: eeschema/menubar.cpp:197 gerbview/menubar.cpp:227 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:256 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:651 +msgid "&Imperial" +msgstr "&Imperial" + +#: eeschema/menubar.cpp:197 gerbview/menubar.cpp:227 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:256 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:651 +msgid "Use imperial units" +msgstr "Benutze imperiale Maßeinheiten" + +#: eeschema/menubar.cpp:201 gerbview/menubar.cpp:231 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:260 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:655 +msgid "&Metric" +msgstr "&Metrisch" + +#: eeschema/menubar.cpp:201 gerbview/menubar.cpp:231 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:260 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:655 +msgid "Use metric units" +msgstr "Benutze metrische Maßeinheiten" + +#: eeschema/menubar.cpp:205 gerbview/menubar.cpp:235 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:264 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:659 +msgid "&Units" +msgstr "&Einheiten" + +#: eeschema/menubar.cpp:206 gerbview/menubar.cpp:236 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:265 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:660 +msgid "Select which units are displayed" +msgstr "Auswahl der Einheiten zur Anzeige" + +#: eeschema/menubar.cpp:212 eeschema/menubar.cpp:217 +msgid "Full &Window Crosshair" +msgstr "Fensterfüllendes &Fadenkreuz" + +#: eeschema/menubar.cpp:218 +msgid "Change cursor shape (not supported in Legacy graphics)" +msgstr "Cursorform wechseln (nicht unterstützt im herkömmlichen Grafikmodus)" + +#: eeschema/menubar.cpp:225 +msgid "Show Hidden &Pins" +msgstr "Versteckte &Pins einblenden" + +#: eeschema/menubar.cpp:239 eeschema/menubar_libedit.cpp:359 +msgid "&Symbol" +msgstr "&Symbol" + +#: eeschema/menubar.cpp:245 +msgid "&Power Port" +msgstr "S&pannungsquelle" + +#: eeschema/menubar.cpp:251 +msgid "&Wire" +msgstr "Elektr. &Verbindung" + +#: eeschema/menubar.cpp:257 +msgid "&Bus" +msgstr "&Bus" + +#: eeschema/menubar.cpp:263 +msgid "Wire to Bus &Entry" +msgstr "Elektr. Verbindung an Bus&eingang führen" + +#: eeschema/menubar.cpp:269 +msgid "Bus &to Bus Entry" +msgstr "Bus &zu Buseingang" + +#: eeschema/menubar.cpp:275 +msgid "&No Connect Flag" +msgstr "'&Keine-Verbindung' Symbol" + +#: eeschema/menubar.cpp:279 +msgid "&Junction" +msgstr "Kn&otenpunkt" + +#: eeschema/menubar.cpp:285 +msgid "&Label" +msgstr "&Bezeichner" + +#: eeschema/menubar.cpp:291 +msgid "Gl&obal Label" +msgstr "&Globaler Bezeichner" + +#: eeschema/menubar.cpp:299 +msgid "&Hierarchical Label" +msgstr "&Hierarchischer Bezeichner" + +#: eeschema/menubar.cpp:306 +msgid "Hierar&chical Sheet" +msgstr "Hierarchischer &Schaltplan" + +#: eeschema/menubar.cpp:314 +msgid "I&mport Hierarchical Label" +msgstr "Hierarchischen Bezeichner &importieren" + +#: eeschema/menubar.cpp:320 +msgid "Hierarchical Pi&n to Sheet" +msgstr "Hierarchischen Pi&n einem Schaltplan hinzufügen" + +#: eeschema/menubar.cpp:326 +msgid "Graphic Pol&yline" +msgstr "Grafischer &Linienzug" + +#: eeschema/menubar.cpp:332 +msgid "&Graphic Text" +msgstr "Grafischer &Text" + +#: eeschema/menubar.cpp:339 +msgid "&Image" +msgstr "Bil&d" + +#: eeschema/menubar.cpp:365 +msgid "&New..." +msgstr "&Neu..." + +#: eeschema/menubar.cpp:367 +msgid "Clear current schematic hierarchy and start new schematic root sheet" +msgstr "" +"Die gegenwärtige Schaltplan Hierarchie entfernen und einen neuen " +"Hauptschaltplan anlegen." + +#: eeschema/menubar.cpp:370 pagelayout_editor/menubar.cpp:67 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:802 +msgid "&Open..." +msgstr "&Öffnen..." + +#: eeschema/menubar.cpp:372 +msgid "Open existing schematic" +msgstr "Existierende Schaltplan Hierarchie öffnen" + +#: eeschema/menubar.cpp:376 kicad/menubar.cpp:246 +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:77 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:808 +msgid "Open &Recent" +msgstr "&Zuletzt geöffnet" + +#: eeschema/menubar.cpp:377 +msgid "Open recently opened schematic" +msgstr "Zuletzt verwendeten Schaltplan öffnen" + +#: eeschema/menubar.cpp:383 kicad/menubar.cpp:254 +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:83 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:78 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:815 +msgid "&Save" +msgstr "&Speichern" + +#: eeschema/menubar.cpp:386 +msgid "Save all sheets in schematic" +msgstr "Alle Schaltpläne des Projektes speichern" + +#: eeschema/menubar.cpp:391 +msgid "Save &Current Sheet" +msgstr "Speichern &aktueller Schaltplanes" + +#: eeschema/menubar.cpp:392 +msgid "Save only current schematic sheet" +msgstr "Nur den aktuellen Schaltplan speichern" + +#: eeschema/menubar.cpp:397 +msgid "Save C&urrent Sheet As..." +msgstr "Aktuellen Schaltplan speichern unter..." + +#: eeschema/menubar.cpp:401 +msgid "Save current schematic sheet with new name" +msgstr "Gegenwärtigen Schaltplan unter einem neuen Namen speichern." + +#: eeschema/menubar.cpp:408 +msgid "App&end Schematic Sheet..." +msgstr "Schaltplanblatt &hinzufügen..." + +#: eeschema/menubar.cpp:409 +msgid "Import schematic sheet content from another project to current sheet" +msgstr "" +"Importieren eines Schaltplans aus einem anderen Projekt in das aktuelle Blatt" + +#: eeschema/menubar.cpp:413 +msgid "&Import Non KiCad Schematic File..." +msgstr "&Importiere Nicht KiCad Schaltplandatei..." + +#: eeschema/menubar.cpp:414 +msgid "Import schematic file from other applications" +msgstr "Importieren einer Schaltplandatei aus einer anderen Applikation" + +#: eeschema/menubar.cpp:423 +msgid "&Footprint Association File..." +msgstr "&Footprints Assoziierungsdatei..." + +#: eeschema/menubar.cpp:429 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:105 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:883 +msgid "&Import" +msgstr "&Importieren" + +#: eeschema/menubar.cpp:430 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:106 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:884 +msgid "Import files" +msgstr "Dateien importieren" + +#: eeschema/menubar.cpp:438 +msgid "Drawing to C&lipboard" +msgstr "Bild in die Zwischenab&lage exportieren" + +#: eeschema/menubar.cpp:439 +msgid "Export drawings to clipboard" +msgstr "Als Bild in die Zwischenablage exportieren" + +#: eeschema/menubar.cpp:444 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:123 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:892 +msgid "E&xport" +msgstr "E&xportieren" + +#: eeschema/menubar.cpp:445 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:124 +msgid "Export files" +msgstr "Dateien exportieren" + +#: eeschema/menubar.cpp:452 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:931 +msgid "Page S&ettings..." +msgstr "Seite ein&richten..." + +#: eeschema/menubar.cpp:453 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:932 +msgid "Settings for sheet size and frame references" +msgstr "Seitengröße einrichten und Informationen setzen" + +#: eeschema/menubar.cpp:456 gerbview/menubar.cpp:163 +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:95 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:132 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:935 +msgid "&Print..." +msgstr "&Drucken..." + +#: eeschema/menubar.cpp:458 +msgid "Print schematic sheet" +msgstr "Drucke Schaltplanblatt" + +#: eeschema/menubar.cpp:461 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:941 +msgid "P&lot..." +msgstr "P&lotten..." + +#: eeschema/menubar.cpp:462 +msgid "Plot schematic sheet in PostScript, PDF, SVG, DXF or HPGL format" +msgstr "Schaltplan im Postscript, PDF, SVG, DXF oder HPGL Format plotten" + +#: eeschema/menubar.cpp:468 +msgid "Close Eeschema" +msgstr "Eeschema schliesen" + +#: eeschema/menubar.cpp:478 eeschema/menubar_libedit.cpp:121 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:158 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:508 +msgid "&Undo" +msgstr "&Rückgäng" + +#: eeschema/menubar.cpp:483 eeschema/menubar_libedit.cpp:130 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:164 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:511 +msgid "&Redo" +msgstr "&Wiederherstellen" + +#: eeschema/menubar.cpp:489 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:518 +msgid "&Cut" +msgstr "Aussc&hneiden" + +#: eeschema/menubar.cpp:491 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:176 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:520 +msgid "Cuts the selected item(s) to the Clipboard" +msgstr "Ausschneiden der ausgewählten Elemente in die Zwischenablage kopieren" + +#: eeschema/menubar.cpp:494 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:177 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:523 +msgid "&Copy" +msgstr "&Kopieren" + +#: eeschema/menubar.cpp:496 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:179 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:525 +msgid "Copies the selected item(s) to the Clipboard" +msgstr "Kopieren der ausgewählten Elemente in die Zwischenablage kopieren" + +#: eeschema/menubar.cpp:507 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:189 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:535 +msgid "&Delete" +msgstr "&Entfernen" + +#: eeschema/menubar.cpp:512 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:540 +msgid "&Find..." +msgstr "&Suchen..." + +#: eeschema/menubar.cpp:516 +msgid "Find and Re&place..." +msgstr "Suchen und &Ersetzen..." + +#: eeschema/menubar.cpp:525 +msgid "Update Field Values..." +msgstr "Aktualisierung der Feldwerte..." + +#: eeschema/menubar.cpp:526 +msgid "Sets symbol fields to original library values" +msgstr "Setze Symbolfelder auf Originalwerte der Bibliothek" + +#: eeschema/menubar.cpp:534 +msgid "Electrical Rules &Checker" +msgstr "Electrical Rules &Checker" + +#: eeschema/menubar.cpp:535 eeschema/tool_sch.cpp:159 +msgid "Perform electrical rules check" +msgstr "Electrical Rules Check ausführen" + +#: eeschema/menubar.cpp:544 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:423 +msgid "Update PCB from Schematic..." +msgstr "Aktualisiere PCB aus dem Schaltplan..." + +#: eeschema/menubar.cpp:549 +msgid "Updates PCB design with current schematic (forward annotation)." +msgstr "" +"Aktualisiert das PCB Design mit dem aktuellen Schaltplan (Vorwärts " +"Annotation)." + +#: eeschema/menubar.cpp:555 +msgid "&Open PCB Editor" +msgstr "PCB Edit&or öffnen" + +#: eeschema/menubar.cpp:556 kicad/menubar.cpp:148 +msgid "Run Pcbnew" +msgstr "Pcbnew starten" + +#: eeschema/menubar.cpp:563 +msgid "Symbol Library &Editor" +msgstr "Symbol Bibliotheks&editor" + +#: eeschema/menubar.cpp:568 +msgid "&Rescue Symbols..." +msgstr "Bauteile wiede&rherstellen..." + +#: eeschema/menubar.cpp:569 +msgid "Find old symbols in project and rename/rescue them" +msgstr "Alte Symbole im Projekt finden und diese umbenennen/sichern" + +#: eeschema/menubar.cpp:574 +msgid "Remap Symbols..." +msgstr "Symbole neu zuordnen..." + +#: eeschema/menubar.cpp:575 +msgid "Remap legacy library symbols to symbol library table" +msgstr "Alte Bibliothekssymbole in die Symbolbibliothekstabelle neu zuordnen" + +#: eeschema/menubar.cpp:582 +msgid "Edit Symbol Field&s..." +msgstr "&Symbolfelder bearbeiten..." + +#: eeschema/menubar.cpp:587 +msgid "Edit Symbol Library References..." +msgstr "Bearbeiten Symbolbibliotheken Referenzen..." + +#: eeschema/menubar.cpp:588 +msgid "Edit links between schematic symbols and library symbols" +msgstr "Bearbeitet die Symbolbibliothek Assoziierungen und Zuordnungen" + +#: eeschema/menubar.cpp:595 +msgid "&Annotate Schematic..." +msgstr "&Annotation des Schaltplans..." + +#: eeschema/menubar.cpp:600 +msgid "Generate &Netlist File..." +msgstr "&Netzlistendatei erstellen..." + +#: eeschema/menubar.cpp:601 +msgid "Generate netlist file" +msgstr "Netzlistendatei erstellen" + +#: eeschema/menubar.cpp:606 +msgid "Generate Bill of &Materials..." +msgstr "Stückliste (BOM) erstellen..." + +#: eeschema/menubar.cpp:615 +msgid "A&ssign Footprints..." +msgstr "Bauteilfootprints zuwei&sen..." + +#: eeschema/menubar.cpp:616 eeschema/tool_sch.cpp:162 +msgid "Assign PCB footprints to schematic symbols" +msgstr "Zuweisen von PCB Footprints zu Schaltplansysbolen" + +#: eeschema/menubar.cpp:625 +msgid "Simula&tor" +msgstr "Simula&tor" + +#: eeschema/menubar.cpp:625 +msgid "Simulate circuit" +msgstr "Schaltkreis simulieren" + +#: eeschema/menubar.cpp:636 eeschema/menubar_libedit.cpp:323 +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:205 +msgid "Eeschema &Manual" +msgstr "Eeschema-&Benutzerhandbuch" + +#: eeschema/menubar.cpp:637 +msgid "Open Eeschema Manual" +msgstr "Das Eeschema-Benutzerhandbuch öffnen" + +#: eeschema/menubar.cpp:650 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:503 +msgid "Displays current hotkeys table and corresponding commands" +msgstr "Zeige aktuelle Tabelle der Tastaturbelegungen und zugeordnete Befehle" + +#: eeschema/menubar.cpp:673 eeschema/menubar_libedit.cpp:291 +#: kicad/menubar.cpp:337 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:440 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:331 +msgid "Configure Pa&ths..." +msgstr "Pfade &konfigurieren..." + +#: eeschema/menubar.cpp:680 eeschema/menubar_libedit.cpp:298 +msgid "Manage Symbol Libraries..." +msgstr "Verwalten Symbolbibliotheken..." + +#: eeschema/menubar.cpp:681 +msgid "Edit the global and project symbol library lists" +msgstr "" +"Bearbeiten der globalen und der projektspezifischen Bibliothekstabellen." + +#: eeschema/menubar.cpp:690 +msgid "General &Options" +msgstr "Allgemeine &Optionen" + +#: eeschema/menubar.cpp:691 +msgid "Edit Eeschema preferences" +msgstr "Eeschema Einstellungen" + +#: eeschema/menubar.cpp:729 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:245 +msgid "&Save Project File..." +msgstr "Projektdatei &speichern..." + +#: eeschema/menubar.cpp:730 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:246 +msgid "Save project preferences into a project file" +msgstr "Speichern von Projekt Einstellungen in eine Projektdatei" + +#: eeschema/menubar.cpp:735 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:250 +msgid "Load P&roject File..." +msgstr "Laden einer Pr&ojektdatei..." + +#: eeschema/menubar.cpp:736 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:251 +msgid "Load project preferences from a project file" +msgstr "Laden von Projekt Einstellungen aus einer Projektdatei" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:60 eeschema/widgets/cmp_tree_pane.cpp:52 +#: eeschema/widgets/cmp_tree_pane.cpp:93 +msgid "&New Library..." +msgstr "&Neue Bibliothek..." + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:61 +msgid "Creates an empty library" +msgstr "Erstellt eine neue, leere Bibliothek" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:66 eeschema/widgets/cmp_tree_pane.cpp:54 +#: eeschema/widgets/cmp_tree_pane.cpp:95 +msgid "&Add Library..." +msgstr "Bibliothek hinzufügen (&a)..." + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:67 +msgid "Adds a previously created library" +msgstr "Hinzufügen einer zuvor erstellten Bibliothek" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:77 +msgid "Save the current library" +msgstr "Aktuell aktive Bibliothek speichern" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:82 eeschema/widgets/cmp_tree_pane.cpp:58 +msgid "Save Library As..." +msgstr "Bibliothek speichern unter..." + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:83 +msgid "Save the current library to a new file" +msgstr "Die aktive Bibliothek in eine neue Datei speichern" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:87 +msgid "Save all library changes" +msgstr "Alle Änderungen der Bibliothek speichern" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:96 +msgid "Export Current View as &PNG..." +msgstr "Exportiere aktuelle Ansicht als &PNG-Datei..." + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:97 +msgid "Create a PNG file from the current view" +msgstr "Eine PNG-Datei von aktueller Ansicht erstellen" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:103 +msgid "Create S&VG File..." +msgstr "S&VG Datei erstellen..." + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:104 +msgid "Create a SVG file from the current symbol" +msgstr "Eine SVG-Datei vom gegenwärtigen Bauteil erstellen" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:113 +msgid "&Quit" +msgstr "&Beenden" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:114 +msgid "Quit Library Editor" +msgstr "Bauteilbibliothekseditor beenden" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:126 +msgid "Undo last edit" +msgstr "Letzte Änderung rückgängig machen" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:134 pcbnew/help_common_strings.h:16 +msgid "Redo the last undo command" +msgstr "Wiederherstellen des letzten Rückgängigmachens" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:163 eeschema/tool_lib.cpp:184 +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:81 eeschema/tool_viewlib.cpp:189 +msgid "Zoom to fit symbol" +msgstr "Darstellung an das Schaltplansymbol anpassen" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:179 +msgid "&Search Tree" +msgstr "&Suchbaum" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:180 +msgid "Toggles the search tree visibility" +msgstr "Umschalten des Suchbaumes" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:188 +msgid "&New Symbol..." +msgstr "&Neues Symbol..." + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:189 +msgid "Create a new empty symbol" +msgstr "Neues leeres Symbol erstellen" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:195 +msgid "Saves the current symbol to the library" +msgstr "Aktuelles Bauteil in die Bibliothek speichern" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:202 eeschema/widgets/cmp_tree_pane.cpp:66 +msgid "&Import Symbol..." +msgstr "&Importiere Symbol..." + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:203 +msgid "Import a symbol to the current library" +msgstr "Ein Bauteil in die aktive Bibliothek einfügen" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:208 +msgid "&Export Symbol..." +msgstr "Symbol &exportieren..." + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:209 +msgid "Export the current symbol" +msgstr "Das aktive Bauteil exportieren" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:216 +msgid "&Properties..." +msgstr "Ei&genschaften..." + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:217 eeschema/tool_lib.cpp:161 +msgid "Edit symbol properties" +msgstr "Bauteileigenschaften bearbeiten" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:222 +msgid "&Fields..." +msgstr "&Felder..." + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:223 eeschema/tool_lib.cpp:165 +msgid "Edit field properties" +msgstr "Feldeigenschaften bearbeiten" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:230 +msgid "Pi&n Table..." +msgstr "Pi&n Tabelle..." + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:231 eeschema/tool_lib.cpp:234 +msgid "Show pin table" +msgstr "Zeige Pin-Tabelle" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:237 eeschema/tool_lib.cpp:170 +msgid "Check duplicate and off grid pins" +msgstr "Auf Pin-Duplikate und Pins außerhalb des Rasters prüfen" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:246 +msgid "&Pin" +msgstr "&Pin" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:253 +msgid "Graphic &Text" +msgstr "Grafischer &Text" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:260 +msgid "&Rectangle" +msgstr "&Rechteck" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:267 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:372 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:378 +msgid "&Circle" +msgstr "&Kreis" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:274 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:366 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:374 +msgid "&Arc" +msgstr "Kreis&bogen" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:281 +msgid "&Line or Polygon" +msgstr "&Linie oder Polygon" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:299 +msgid "Edit the global and project symbol library tables." +msgstr "" +"Bearbeiten der globalen und der projektspezifischen Bibliothekstabellen." + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:307 +msgid "General &Options..." +msgstr "Allgemeine &Optionen..." + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:308 +msgid "Set Symbol Editor default values and options" +msgstr "Standardwerte und Optionen für den Bauteileditor bearbeiten" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:324 +msgid "Open the Eeschema Manual" +msgstr "Das Eeschema-Benutzerhandbuch öffnen" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:330 eeschema/tool_viewlib.cpp:211 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:497 pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:181 +msgid "Open the \"Getting Started in KiCad\" guide for beginners" +msgstr "Das Handbuch für Anfänger „Erste Schritte mit KiCad“ öffnen" + +#: eeschema/netlist_exporters/netlist_exporter_cadstar.cpp:47 +#: eeschema/netlist_exporters/netlist_exporter_orcadpcb2.cpp:53 +#, c-format +msgid "Failed to create file \"%s\"" +msgstr "Konnte „%s“ nicht erstellen" + +#: eeschema/netlist_exporters/netlist_exporter_pspice.cpp:103 +#, c-format +msgid "Could not find library file %s" +msgstr "Konnte die Bibliothek %s nicht finden." + +#: eeschema/netlist_generator.cpp:115 +msgid "Run command:" +msgstr "Starte Befehl:" + +#: eeschema/netlist_generator.cpp:121 +#, c-format +msgid "Command error. Return code %d" +msgstr "Fehler Befehlsausführung. Rückgabewert %d" + +#: eeschema/netlist_generator.cpp:124 +msgid "Success" +msgstr "Erfolg" + +#: eeschema/netlist_generator.cpp:129 +msgid "Info messages:" +msgstr "Infomeldungen:" + +#: eeschema/netlist_generator.cpp:139 +msgid "Error messages:" +msgstr "Fehlermeldungen:" + +#: eeschema/netlist_generator.cpp:175 +msgid "Exporting the netlist requires a completely annotated schematic." +msgstr "" +"Exportieren der Netzliste benötigt einen komplett annotierten Schaltplan." + +#: eeschema/netlist_generator.cpp:184 +msgid "Error: duplicate sheet names. Continue?" +msgstr "" +"Doppelt vergebener Schaltplanname.\n" +"Möchten Sie trotzdem fortfahren?" + +#: eeschema/netlist_generator.cpp:250 +msgid "No Objects" +msgstr "Keine Objekte" + +#: eeschema/netlist_generator.cpp:254 +#, c-format +msgid "Net count = %d" +msgstr "Netzanzahl = %d" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:100 +msgid "Edit Text..." +msgstr "Text editieren..." + +#: eeschema/onrightclick.cpp:106 +msgid "Edit Label..." +msgstr "Bezeichner editieren..." + +#: eeschema/onrightclick.cpp:112 +msgid "Edit Global Label..." +msgstr "Globales Bezeichner editieren..." + +#: eeschema/onrightclick.cpp:119 +msgid "Edit Hierarchical Label..." +msgstr "Hierarchischen Bezeichner editieren..." + +#: eeschema/onrightclick.cpp:126 eeschema/onrightclick.cpp:935 +msgid "Edit Image..." +msgstr "Bild editieren..." + +#: eeschema/onrightclick.cpp:220 +msgid "Delete No Connect" +msgstr "'Keine-Verbindung' Symbol entfernen" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:278 pcbnew/onrightclick.cpp:159 +msgid "End Drawing" +msgstr "Zeichnung beenden" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:283 +msgid "Delete Drawing" +msgstr "Zeichnung entfernen" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:316 +msgid "Move Reference" +msgstr "Referenz verschieben" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:317 +msgid "Move Value" +msgstr "Wert verschieben" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:318 +msgid "Move Footprint Field" +msgstr "Footprintfeld verschieben" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:319 +msgid "Move Field" +msgstr "Feld verschieben" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:329 +msgid "Rotate Reference" +msgstr "Referenz rotieren" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:330 +msgid "Rotate Value" +msgstr "Wert rotieren" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:331 +msgid "Rotate Footprint Field" +msgstr "Footprintfeld rotieren" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:332 +msgid "Rotate Field" +msgstr "Feld drehen" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:344 eeschema/onrightclick.cpp:455 +msgid "Edit Reference..." +msgstr "Referenz editieren..." + +#: eeschema/onrightclick.cpp:348 eeschema/onrightclick.cpp:450 +msgid "Edit Value..." +msgstr "Wert editieren..." + +#: eeschema/onrightclick.cpp:352 +msgid "Edit Footprint Field..." +msgstr "Footprintfeld editieren..." + +#: eeschema/onrightclick.cpp:356 +msgid "Edit Field..." +msgstr "Feld editieren..." + +#: eeschema/onrightclick.cpp:376 +#, c-format +msgid "Move %s" +msgstr "%s Verschieben" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:380 eeschema/onrightclick.cpp:518 +#: eeschema/onrightclick.cpp:555 eeschema/onrightclick.cpp:591 +#: eeschema/onrightclick.cpp:786 pcbnew/onrightclick.cpp:749 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:609 +msgid "Drag" +msgstr "Ziehen" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:389 eeschema/onrightclick.cpp:802 +#: eeschema/onrightclick.cpp:929 +msgid "Mirror Around Horizontal(X) Axis" +msgstr "Horizontal spiegeln" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:392 eeschema/onrightclick.cpp:805 +#: eeschema/onrightclick.cpp:932 +msgid "Mirror Around Vertical(Y) Axis" +msgstr "An der senkrechten (Y) Achse spiegeln" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:395 +msgid "Reset to Default" +msgstr "Rücksetzen auf Standardeinstellungen" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:405 eeschema/onrightclick.cpp:521 +#: eeschema/onrightclick.cpp:593 eeschema/onrightclick.cpp:627 +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:367 +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:409 pcbnew/onrightclick.cpp:169 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:245 pcbnew/onrightclick.cpp:276 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:438 pcbnew/onrightclick.cpp:491 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:789 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:112 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:116 +msgid "Duplicate" +msgstr "Duplizieren" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:416 +msgid "Open Documentation" +msgstr "Dokumentation öffnen" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:445 +msgid "Edit Properties..." +msgstr "Eigenschaften editieren..." + +#: eeschema/onrightclick.cpp:460 +msgid "Edit Footprint..." +msgstr "Bearbeite Footprint..." + +#: eeschema/onrightclick.cpp:497 +msgid "Edit with Library Editor" +msgstr "Mit Bibliothekseditor bearbeiten" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:504 pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:141 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:328 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:272 +msgid "Properties" +msgstr "Eigenschaften" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:535 eeschema/onrightclick.cpp:607 +#: eeschema/onrightclick.cpp:647 +msgid "Change to Hierarchical Label" +msgstr "Zu hierarchischem Bezeichner ändern" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:537 eeschema/onrightclick.cpp:571 +#: eeschema/onrightclick.cpp:645 +msgid "Change to Label" +msgstr "Zu Bezeichner ändern" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:539 eeschema/onrightclick.cpp:573 +#: eeschema/onrightclick.cpp:609 +msgid "Change to Text" +msgstr "Zu Text ändern" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:541 eeschema/onrightclick.cpp:577 +#: eeschema/onrightclick.cpp:613 eeschema/onrightclick.cpp:651 +msgid "Change Type" +msgstr "Typ ändern" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:575 eeschema/onrightclick.cpp:611 +#: eeschema/onrightclick.cpp:649 +msgid "Change to Global Label" +msgstr "Zu globalem Bezeichner ändern" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:661 +msgid "Delete Junction" +msgstr "Knotenpunkt entfernen" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:667 +msgid "Drag Junction" +msgstr "Knotenpunkt ziehen" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:670 eeschema/onrightclick.cpp:718 +msgid "Break Wire" +msgstr "Elektr. Verbindung brechen" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:678 eeschema/onrightclick.cpp:712 +msgid "Delete Connection" +msgstr "Verbindung entfernen" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:700 +msgid "Wire End" +msgstr "Verbindungsende" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:705 +msgid "Drag Wire" +msgstr "Elektr. Verbindung ziehen" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:708 +msgid "Delete Wire" +msgstr "Elektr. Verbindung entfernen" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:725 eeschema/onrightclick.cpp:763 +msgid "Add Label..." +msgstr "Bezeichner hinzufügen..." + +#: eeschema/onrightclick.cpp:730 eeschema/onrightclick.cpp:768 +msgid "Add Global Label..." +msgstr "Globalen Bezeichner hinzufügen..." + +#: eeschema/onrightclick.cpp:750 +msgid "Bus End" +msgstr "Busende" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:755 +msgid "Delete Bus" +msgstr "Bus entfernen" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:758 +msgid "Break Bus" +msgstr "Bus brechen" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:779 +msgid "Enter Sheet" +msgstr "Schaltplan öffnen" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:790 +msgid "Select Items On PCB" +msgstr "Elemente auf der Leiterplatte auswählen" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:815 +msgid "Place" +msgstr "Einfügen" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:822 +msgid "Resize" +msgstr "Schaltplangröße ändern" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:825 +msgid "Import Sheet Pins" +msgstr "Schaltplanpins importieren" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:829 +msgid "Cleanup Sheet Pins" +msgstr "Schaltplanpins aufräumen" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:868 +msgid "Window Zoom" +msgstr "Auswahl heranzoomen" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:884 +msgid "Drag Block" +msgstr "Gruppe ziehen" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:895 +msgid "Rotate Block CCW" +msgstr "Gruppe rotieren (gegen Uhrzeigersinn)" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:901 +msgid "Copy to Clipboard" +msgstr "In die Zwischenablage kopieren" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:910 pcbnew/onrightclick.cpp:979 +msgid "Delete Marker" +msgstr "Marker entfernen" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:911 pcbnew/onrightclick.cpp:981 +msgid "Marker Error Info" +msgstr "Marker Fehlermeldung" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:953 +msgid "Move Bus Entry" +msgstr "Buseingang verschieben" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:960 +msgid "Set Bus Entry Shape /" +msgstr "Buseingang ändern zu ╱" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:963 +msgid "Set Bus Entry Shape \\" +msgstr "Buseingang ändern zu ╲" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:965 +msgid "Delete Bus Entry" +msgstr "Buseingang entfernen" + +#: eeschema/pin_shape.cpp:38 gerbview/gerber_draw_item.cpp:234 +#: pcbnew/class_board_item.cpp:43 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:239 +#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:70 +#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:52 +msgid "Line" +msgstr "Linie" + +#: eeschema/pin_shape.cpp:41 +msgid "Inverted" +msgstr "Invertiert" + +#: eeschema/pin_shape.cpp:44 +msgid "Clock" +msgstr "Taktanschluss" + +#: eeschema/pin_shape.cpp:47 +msgid "Inverted clock" +msgstr "Inv. Taktanschluss" + +#: eeschema/pin_shape.cpp:50 +msgid "Input low" +msgstr "Low Eingang" + +#: eeschema/pin_shape.cpp:53 +msgid "Clock low" +msgstr "Low Taktanschluss" + +#: eeschema/pin_shape.cpp:56 +msgid "Output low" +msgstr "Low Ausgang" + +#: eeschema/pin_shape.cpp:59 +msgid "Falling edge clock" +msgstr "Fallende Taktflanke" + +#: eeschema/pin_shape.cpp:62 +msgid "NonLogic" +msgstr "Keinerlei Logik" + +#: eeschema/pin_type.cpp:53 +msgid "Unspecified" +msgstr "Nicht spezifiziert" + +#: eeschema/pin_type.cpp:56 +msgid "Power input" +msgstr "Spg.eingang" + +#: eeschema/pin_type.cpp:59 +msgid "Power output" +msgstr "Spg.ausgang" + +#: eeschema/pin_type.cpp:62 +msgid "Open collector" +msgstr "Offener Kollektor" + +#: eeschema/pin_type.cpp:65 +msgid "Open emitter" +msgstr "Offener Emitter" + +#: eeschema/pin_type.cpp:68 +msgid "Not connected" +msgstr "Nicht angeschlossen" + +#: eeschema/pinedit.cpp:153 +#, c-format +msgid "" +"This pin is not on a %d mils grid\n" +"It will be not easy to connect in schematic\n" +"Do you want to continue?" +msgstr "" +"Dieser Pin liegt nicht auf Raster %d mils.\n" +"Es wird daher später nicht einfach sein diesen\n" +"im Schaltplan zu verbinden.\n" +"Möchten Sie fortfahren?" + +#: eeschema/pinedit.cpp:272 +#, c-format +msgid "" +"This position is already occupied by another pin, in unit %d.\n" +"Continue?" +msgstr "" +"Diese Position wird bereist von einem anderen Pin in Einheit %d benutzt.\n" +"Fortsetzen?" + +#: eeschema/pinedit.cpp:697 +msgid "No pins!" +msgstr "Keine Pins vorhanden!" + +#: eeschema/pinedit.cpp:707 +msgid "Marker Information" +msgstr "Marker Information" + +#: eeschema/pinedit.cpp:728 +#, c-format +msgid "" +"Duplicate pin %s \"%s\" at location (%.3f, %.3f) conflicts " +"with pin %s \"%s\" at location (%.3f, %.3f)" +msgstr "" +"Pin-Duplikat %s „%s“ an Position (%.3f, %.3f) steht in " +"Konflikt mit Pin %s „%s“ an Position (%.3f, %.3f)" + +#: eeschema/pinedit.cpp:742 +#, c-format +msgid " in units %c and %c" +msgstr " in Einheiten %c und %c" + +#: eeschema/pinedit.cpp:750 eeschema/pinedit.cpp:790 +msgid " of converted" +msgstr " in konvertierter Darstellung" + +#: eeschema/pinedit.cpp:752 eeschema/pinedit.cpp:792 +msgid " of normal" +msgstr " in normaler Darstellung" + +#: eeschema/pinedit.cpp:775 +#, c-format +msgid "Off grid pin %s \"%s\" at location (%.3f, %.3f)" +msgstr "" +"Pin %s außerhalb des Rasters „%s“ an Position (%.3f, %.3f)" + +#: eeschema/pinedit.cpp:784 +#, c-format +msgid " in symbol %c" +msgstr " in Symbol %c" + +#: eeschema/pinedit.cpp:801 +msgid "No off grid or duplicate pins were found." +msgstr "" +"Es wurden keine Pins außerhalb des Rasters und keine Pin-Duplikate gefunden." + +#: eeschema/plot_schematic_DXF.cpp:79 eeschema/plot_schematic_HPGL.cpp:176 +#: eeschema/plot_schematic_PDF.cpp:125 eeschema/plot_schematic_PS.cpp:106 +#: eeschema/plot_schematic_SVG.cpp:82 +#, c-format +msgid "Plot: \"%s\" OK.\n" +msgstr "Plot: „%s“ OK.\n" + +#: eeschema/plot_schematic_DXF.cpp:84 eeschema/plot_schematic_HPGL.cpp:181 +#: eeschema/plot_schematic_PDF.cpp:90 eeschema/plot_schematic_PS.cpp:112 +#, c-format +msgid "Unable to create file \"%s\".\n" +msgstr "Kann Datei „%s“ nicht erstellen.\n" + +#: eeschema/plot_schematic_SVG.cpp:76 +#, c-format +msgid "Cannot create file \"%s\".\n" +msgstr "Kann Datei „%s“ nicht erstellen.\n" + +#: eeschema/project_rescue.cpp:189 +#, c-format +msgid "Rename to %s" +msgstr "Umbenennen zu %s" + +#: eeschema/project_rescue.cpp:293 eeschema/project_rescue.cpp:428 +#, c-format +msgid "" +"Cannot rescue symbol %s which is not available in any library or the cache." +msgstr "" +"Das Symbol %s kann nicht gesichert werden, es ist nicht in einer Bibliothek " +"oder dem Cache vorhanden." + +#: eeschema/project_rescue.cpp:296 eeschema/project_rescue.cpp:431 +#, c-format +msgid "Rescue symbol %s found only in cache library to %s." +msgstr "" +"Gesichertes Symbol %s konnte nur in der zwischengespeicherten Bibliothek %s " +"gefunden werden." + +#: eeschema/project_rescue.cpp:299 eeschema/project_rescue.cpp:434 +#, c-format +msgid "Rescue modified symbol %s to %s" +msgstr "Modifiziertes Symbol %s wurde nach %s gesichert." + +#: eeschema/project_rescue.cpp:535 +msgid "This project has nothing to rescue." +msgstr "In diesem Projekt ist nichts wiederherzustellen." + +#: eeschema/project_rescue.cpp:551 +msgid "No symbols were rescued." +msgstr "Keine Symbole wiederhergestellt." + +#: eeschema/project_rescue.cpp:670 +#, c-format +msgid "Failed to create symbol library file \"%s\"" +msgstr "Konnte Schaltplansymboldatei „%s“ nicht erstellen" + +#: eeschema/project_rescue.cpp:794 +#, c-format +msgid "Failed to save rescue library %s." +msgstr "Konnte die Sicherungsbibliothek '%s' nicht laden." + +#: eeschema/project_rescue.cpp:818 +msgid "Error occurred saving project specific symbol library table." +msgstr "" +"Bei dem Versuch die projektspezifische Symbolbibliothekstabelle zu speichern " +"ist ein Fehler aufgetreten." + +#: eeschema/sch_base_frame.cpp:62 +#, c-format +msgid "Could not load symbol \"%s\" from library \"%s\"." +msgstr "Konnte Schaltplansymbol „%s“ aus Bibliothek „%s“ nicht laden." + +#: eeschema/sch_base_frame.cpp:332 +#, c-format +msgid "" +"Error occurred saving the global symbol library table:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"Bei dem Versuch die globale Bauteilbibliothekstabelle zu speichern ist ein " +"Fehler aufgetreten:\n" +"\n" +"%s" + +#: eeschema/sch_base_frame.cpp:350 +#, c-format +msgid "" +"Error occurred saving project specific symbol library table:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"Bei dem Versuch die projektspezifische Footprintbibliothekstabelle zu " +"speichern ist ein Fehler aufgetreten:\n" +"\n" +"%s" + +#: eeschema/sch_bitmap.h:129 +msgid "Image" +msgstr "Bil&d" + +#: eeschema/sch_bus_entry.cpp:337 +msgid "Bus to Wire Entry" +msgstr "Bus an eine elektr. Verbindung führen" + +#: eeschema/sch_bus_entry.cpp:343 +msgid "Bus to Bus Entry" +msgstr "Bus zu Buseingang" + +#: eeschema/sch_collectors.cpp:348 +msgid "(Deleted Item)" +msgstr "(Gelöschtes Element)" + +#: eeschema/sch_collectors.cpp:497 +#, c-format +msgid "Child item %s of parent item %s found in sheet %s" +msgstr "Unterelement %s von Elternelement %s wurde in Schaltplan %s gefunden" + +#: eeschema/sch_collectors.cpp:504 +#, c-format +msgid "Item %s found in sheet %s" +msgstr "Element %s im Schaltplan %s gefunden" + +#: eeschema/sch_component.cpp:1427 +msgid "Power symbol" +msgstr "Spannungsquelle Symbol" + +#: eeschema/sch_component.cpp:1439 eeschema/sch_component.cpp:1441 +#: eeschema/sch_component.cpp:1444 eeschema/sch_component.cpp:1474 +#: eeschema/sch_component.cpp:1480 eeschema/selpart.cpp:88 +#: pcbnew/load_select_footprint.cpp:484 +msgid "Library" +msgstr "Bibliothek" + +#: eeschema/sch_component.cpp:1444 +msgid "Undefined!!!" +msgstr "Nicht spezifiziert!" + +#: eeschema/sch_component.cpp:1450 +msgid "" +msgstr "" + +#: eeschema/sch_component.cpp:1475 +msgid "No library defined!!!" +msgstr "Keine Bibliothek angegeben!" + +#: eeschema/sch_component.cpp:1479 +#, c-format +msgid "Symbol not found in %s!!!" +msgstr "Symbol %s nicht gefunden!!!" + +#: eeschema/sch_component.cpp:1715 +#, c-format +msgid "Symbol %s, %s" +msgstr "Symbol %s, %s" + +#: eeschema/sch_eagle_plugin.cpp:385 pcbnew/eagle_plugin.cpp:236 +#: pcbnew/eagle_plugin.cpp:2326 +#, c-format +msgid "Unable to read file \"%s\"" +msgstr "Kann Datei „%s“ nicht lesen" + +#: eeschema/sch_eagle_plugin.cpp:1089 +#, c-format +msgid "Could not find %s in the imported library" +msgstr "Konnte %s nicht in der importierten Bibliothek finden." + +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:177 pcbnew/class_zone.cpp:1086 +msgid "Not Found" +msgstr "Nicht gefunden" + +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:179 +msgid "The following libraries were not found:" +msgstr "Die folgenden Bibliotheken konnten nicht gefunden werden:" + +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:659 pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:227 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:655 +#, c-format +msgid "" +"Save the changes in\n" +"\"%s\"\n" +"before closing?" +msgstr "" +"Die Änderungen in\n" +"\"%s\"\n" +"vor dem Schließen speichern?" + +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:790 +msgid "Draw wires and buses in any direction" +msgstr "Zeichne elektr. Verbindungen und Busse in beliebiger Richtung" + +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:791 +msgid "Draw horizontal and vertical wires and buses only" +msgstr "Zeichne nur horizontale und vertikale elektr. Verbindungen und Busse" + +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:800 +msgid "Do not show hidden pins" +msgstr "Versteckte Pins ausblenden" + +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:801 eeschema/tool_sch.cpp:312 +msgid "Show hidden pins" +msgstr "Versteckte Pins einblenden" + +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:875 +msgid "" +"Cannot update the PCB, because the Schematic Editor is opened in stand-alone " +"mode. In order to create/update PCBs from schematics, you need to launch " +"Kicad shell and create a PCB project." +msgstr "" +"Die Platine kann nicht aktualisiert werden da der Schaltplaneditor im " +"Standalone Modus gestartet ist. Um eine Platine aus dem Schaltplan zu " +"erstellen oder auch zu aktualisieren starten Sie den KiCad Projekt Manager " +"und erstellen ein neues KiCad Projekt." + +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1019 +msgid "Schematic" +msgstr "Schaltplan" + +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1052 +msgid "New Schematic" +msgstr "Neuer Schaltplan" + +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1065 +#, c-format +msgid "Schematic file \"%s\" already exists, use Open instead" +msgstr "" +"Die Schaltplan Datei „%s“ existiert bereits, statt dessen „Öffnen“ benutzen." + +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1086 +msgid "Open Schematic" +msgstr "Schaltplan öffnen" + +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1185 +msgid "Could not open CvPcb" +msgstr "Konnte CvPcb nicht öffnen" + +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1222 +msgid "Error: not a symbol or no symbol." +msgstr "Fehler: Dies ist entweder kein Symbol oder es kein Symboly vorhanden." + +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1503 eeschema/sch_edit_frame.cpp:1510 +msgid "Eeschema" +msgstr "Eeschema" + +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1518 kicad/prjconfig.cpp:87 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:773 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1115 +msgid " [Read Only]" +msgstr " [Nur lesbar]" + +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1521 +msgid " [no file]" +msgstr " [keine Datei]" + +#: eeschema/sch_field.cpp:432 +#, c-format +msgid "Field %s" +msgstr "Feld %s" + +#: eeschema/sch_io_mgr.cpp:32 eeschema/sch_plugin.cpp:27 pcbnew/io_mgr.cpp:42 +#: pcbnew/plugin.cpp:29 +#, c-format +msgid "Plugin \"%s\" does not implement the \"%s\" function." +msgstr "Das Plugin „%s“ hat die Funktion „%s“ nicht implementiert." + +#: eeschema/sch_io_mgr.cpp:33 pcbnew/io_mgr.cpp:43 +#, c-format +msgid "Plugin type \"%s\" is not found." +msgstr "Plugintyp „%s“ wurde nicht gefunden." + +#: eeschema/sch_io_mgr.cpp:85 +#, c-format +msgid "Unknown SCH_FILE_T value: %d" +msgstr "Unbekannter SCH_FILE_T Wert: %d" + +#: eeschema/sch_junction.h:88 +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:60 +msgid "Junction" +msgstr "Knotenpunkt" + +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:147 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:190 +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:236 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:280 +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:322 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:335 +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:384 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:397 +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:416 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:979 +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2744 +msgid "unexpected end of line" +msgstr "Ungültiger Eintrag (unerwartetes Ende der Zeile)" + +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:346 +msgid "expected unquoted string" +msgstr "nicht gequotete Zeichenkette erwartet" + +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:779 +#, c-format +msgid "\"%s\" does not appear to be an Eeschema file" +msgstr "„%s“ scheint keine Eeschema-Datei zu sein" + +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:807 +msgid "Missing 'EELAYER END'" +msgstr "'EELAYER END' fehlt" + +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:855 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1117 +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1125 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2316 +msgid "unexpected end of file" +msgstr "Ungültiger Eintrag (unerwartetes Ende der Datei)" + +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1084 +msgid "Unexpected end of file" +msgstr "Ungültiger Eintrag (unerwartetes Ende der Datei)" + +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1375 +msgid "expected 'Italics' or '~'" +msgstr "'Italics' oder '~' erwartet" + +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1599 +msgid "component field text attributes must be 3 characters wide" +msgstr "Bauteil Textfeld Attribut muss 3 Buchstaben lang sein" + +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2399 +#, c-format +msgid "user does not have permission to read library document file \"%s\"" +msgstr "Keine Berechtigung zum Lesen der Bibliotheks-Dokumentationsdatei „%s“." + +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2407 +msgid "symbol document library file is empty" +msgstr "Bauteil Dokumentationsbibliothek ist leer." + +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:4000 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:4035 +#, c-format +msgid "library %s does not contain an alias %s" +msgstr "Die Bibliothek %s enthält keinen Alias %s." + +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:4218 +#, c-format +msgid "symbol library \"%s\" already exists, cannot create a new library" +msgstr "" +"Symbolbibliothek „%s“ existiert bereits, neue Bibliothek kann nicht erstellt " +"werden." + +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:4246 pcbnew/legacy_plugin.cpp:3469 +#, c-format +msgid "library \"%s\" cannot be deleted" +msgstr "bibliothek „%s“ kann nicht gelöscht werden" + +#: eeschema/sch_line.cpp:615 +msgid "Vert." +msgstr "Vert." + +#: eeschema/sch_line.cpp:617 +msgid "Horiz." +msgstr "Horiz." + +#: eeschema/sch_line.cpp:622 +#, c-format +msgid "%s Graphic Line from (%s,%s) to (%s,%s)" +msgstr "%s grafische Linie von (%s,%s) nach (%s,%s) " + +#: eeschema/sch_line.cpp:626 +#, c-format +msgid "%s Wire from (%s,%s) to (%s,%s)" +msgstr "%s elektr. Verbindung von (%s,%s) nach (%s,%s)" + +#: eeschema/sch_line.cpp:630 +#, c-format +msgid "%s Bus from (%s,%s) to (%s,%s)" +msgstr "%s Bus von (%s,%s) nach (%s,%s)" + +#: eeschema/sch_line.cpp:634 +#, c-format +msgid "%s Line on Unknown Layer from (%s,%s) to (%s,%s)" +msgstr "%s Linie auf unbekannter Lage von (%s,%s) nach (%s,%s)" + +#: eeschema/sch_marker.cpp:119 +msgid "Electronics Rule Check Error" +msgstr "Electronic Rule Check Fehler" + +#: eeschema/sch_marker.h:97 +msgid "ERC Marker" +msgstr "ERC Marker" + +#: eeschema/sch_no_connect.h:90 +msgid "No Connect" +msgstr "Keine-Verbindung" + +#: eeschema/sch_plugin.cpp:154 +msgid "Enable debug logging for Symbol*() functions in this SCH_PLUGIN." +msgstr "" +"Ermöglicht Debug Logging für die Symbol*() Funktionen in diesem " +"SCH_PLUGIN." + +#: eeschema/sch_plugin.cpp:158 +msgid "Regular expression symbol name filter." +msgstr "Regulärer Ausdruck Symbol für einen Filter." + +#: eeschema/sch_plugin.cpp:162 pcbnew/plugin.cpp:144 +msgid "" +"Enable transaction logging. The mere presence of this option turns on the " +"logging, no need to set a Value." +msgstr "" +"Aktiviert das Logging. Diese Option schaltet das Logging ein, so dass kein " +"Wert gesetzt werden muss." + +#: eeschema/sch_plugin.cpp:167 pcbnew/plugin.cpp:149 +msgid "User name for login to some special library server." +msgstr "" +"Benutzername für Login an einem Server speziell für Bibliotheken." + +#: eeschema/sch_plugin.cpp:171 pcbnew/plugin.cpp:153 +msgid "Password for login to some special library server." +msgstr "Passwort für Login an einem Server speziell für Bibliotheken." + +#: eeschema/sch_plugin.cpp:179 +msgid "" +"Enter the python symbol which implements the SCH_PLUGIN::Symbol*() functions." +msgstr "" +"Geben Sie das Python Symbol ein welches die SCH_PLUGIN::Symbol*() Funktionen " +"beinhaltet." + +#: eeschema/sch_sheet.cpp:654 +msgid "Sheet Name" +msgstr "Name Schaltplan" + +#: eeschema/sch_sheet.cpp:655 +msgid "File Name" +msgstr "Dateiname" + +#: eeschema/sch_sheet.cpp:660 +msgid "Time Stamp" +msgstr "Zeitstempel" + +#: eeschema/sch_sheet.cpp:872 +#, c-format +msgid "Hierarchical Sheet %s" +msgstr "Hierarchischer Schaltplan %s" + +#: eeschema/sch_sheet_path.cpp:141 +#, c-format +msgid "%8.8lX/" +msgstr "%8.8lX/" + +#: eeschema/sch_sheet_pin.cpp:347 +#, c-format +msgid "Hierarchical Sheet Pin %s" +msgstr "Hierarchischer Schaltplanpin %s" + +#: eeschema/sch_text.cpp:614 +msgid "Graphic Text" +msgstr "Grafischer Text" + +#: eeschema/sch_text.cpp:618 +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:61 +msgid "Label" +msgstr "Bezeichner" + +#: eeschema/sch_text.cpp:622 +msgid "Global Label" +msgstr "Globaler Bezeichner" + +#: eeschema/sch_text.cpp:626 +msgid "Hierarchical Label" +msgstr "Hierarchischer Bezeichner" + +#: eeschema/sch_text.cpp:630 +msgid "Hierarchical Sheet Pin" +msgstr "Hierarchischer Schaltplanpin" + +#: eeschema/sch_text.cpp:642 pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:213 +msgid "Horizontal" +msgstr "horizontal" + +#: eeschema/sch_text.cpp:646 +msgid "Vertical up" +msgstr "vertikal oben" + +#: eeschema/sch_text.cpp:650 +msgid "Horizontal invert" +msgstr "horizontal invertiert" + +#: eeschema/sch_text.cpp:654 +msgid "Vertical down" +msgstr "vertikal unten" + +#: eeschema/sch_text.cpp:696 pcbnew/microwave.cpp:475 +msgid "Size" +msgstr "Größe" + +#: eeschema/sch_text.cpp:813 +#, c-format +msgid "Label %s" +msgstr "Bezeichner %s" + +#: eeschema/sch_text.cpp:1182 +#, c-format +msgid "Global Label %s" +msgstr "Globaler Bezeichner %s" + +#: eeschema/sch_text.cpp:1445 +#, c-format +msgid "Hierarchical Label %s" +msgstr "Hierarchischer Bezeichner %s" + +#: eeschema/sch_validators.cpp:85 +msgid "reference designator" +msgstr "Referenzbezeichner" + +#: eeschema/sch_validators.cpp:86 +msgid "value" +msgstr "Wert" + +#: eeschema/sch_validators.cpp:87 +msgid "footprint" +msgstr "Footprint" + +#: eeschema/sch_validators.cpp:88 +msgid "data sheet" +msgstr "Datenblatt" + +#: eeschema/sch_validators.cpp:89 +msgid "user defined" +msgstr "Benutzerspezifisch" + +#: eeschema/sch_validators.cpp:97 +#, c-format +msgid "The %s field cannot be empty." +msgstr "Das Feld %s darf nicht leer sein." + +#: eeschema/sch_validators.cpp:105 +msgid "carriage return" +msgstr "Zeilenumbruch" + +#: eeschema/sch_validators.cpp:107 +msgid "line feed" +msgstr "Zeilenvorschub" + +#: eeschema/sch_validators.cpp:109 +msgid "tab" +msgstr "Tab" + +#: eeschema/sch_validators.cpp:111 +msgid "space" +msgstr "Leerzeichen" + +#: eeschema/sch_validators.cpp:118 +#, c-format +msgid "%s or %s" +msgstr "%s oder %s" + +#: eeschema/sch_validators.cpp:120 +#, c-format +msgid "%s, %s, or %s" +msgstr "%s, %s, oder %s" + +#: eeschema/sch_validators.cpp:122 +#, c-format +msgid "%s, %s, %s, or %s" +msgstr "%s, %s, %s, oder %s" + +#: eeschema/sch_validators.cpp:127 +#, c-format +msgid "The %s field cannot contain %s characters." +msgstr "Das %s Feld darf keine %s Zeichen enthalten." + +#: eeschema/sch_validators.cpp:134 +msgid "Field Validation Error" +msgstr "Fehler Feldüberprüfung" + +#: eeschema/schedit.cpp:255 +msgid "There are no undefined labels in this sheet to clean up." +msgstr "" +"Es gibt keine undefinierten Bezeichnungen in diesem Schaltplan zu bereinigen." + +#: eeschema/schedit.cpp:259 +msgid "Do you wish to cleanup this sheet?" +msgstr "Möchten Sie den Schaltplan aufräumen lassen?" + +#: eeschema/schedit.cpp:510 +msgid "Highlight specific net" +msgstr "Netz hervorheben" + +#: eeschema/schedit.cpp:524 +msgid "Add no connect" +msgstr "'Keine-Verbindung' Symbol hinzufügen" + +#: eeschema/schedit.cpp:529 +msgid "Add wire" +msgstr "Elektr. Verbindungen hinzufügen" + +#: eeschema/schedit.cpp:534 +msgid "Add bus" +msgstr "Bus hinzufügen" + +#: eeschema/schedit.cpp:539 +msgid "Add lines" +msgstr "Linien hinzufügen" + +#: eeschema/schedit.cpp:544 +msgid "Add junction" +msgstr "Knotenpunkt hinzufügen" + +#: eeschema/schedit.cpp:549 +msgid "Add label" +msgstr "Bezeichner hinzufügen" + +#: eeschema/schedit.cpp:554 +msgid "Add global label" +msgstr "Globalen Bezeichner hinzufügen" + +#: eeschema/schedit.cpp:559 +msgid "Add hierarchical label" +msgstr "Hierarchische Bezeichner hinzufügen" + +#: eeschema/schedit.cpp:569 +msgid "Add image" +msgstr "Bild hinzufügen" + +#: eeschema/schedit.cpp:574 +msgid "Add wire to bus entry" +msgstr "Elektr. Verbindung an Buseingang führen" + +#: eeschema/schedit.cpp:579 +msgid "Add bus to bus entry" +msgstr "Bus an einen Buseingang führen" + +#: eeschema/schedit.cpp:584 +msgid "Add sheet" +msgstr "Schaltplan hinzufügen" + +#: eeschema/schedit.cpp:589 +msgid "Add sheet pins" +msgstr "Schaltplanpins hinzufügen" + +#: eeschema/schedit.cpp:594 +msgid "Import sheet pins" +msgstr "Schaltplanpins importieren" + +#: eeschema/schedit.cpp:599 +msgid "Add component" +msgstr "Bauteil hinzufügen" + +#: eeschema/schedit.cpp:604 +msgid "Add power" +msgstr "Spannungsquelle hinzufügen" + +#: eeschema/schedit.cpp:614 +msgid "Add a simulator probe" +msgstr "Füge Simulationssonde hinzu" + +#: eeschema/schedit.cpp:619 +msgid "Select a value to be tuned" +msgstr "Abstimmungswert wählen" + +#: eeschema/selpart.cpp:51 +msgid "Invalid symbol library identifier!" +msgstr "Ungültige Bezeichnung für ein Bibliothekssymbol!" + +#: eeschema/selpart.cpp:82 +msgid "No symbol libraries are loaded." +msgstr "Es wurden keine Symbolbibliotheken geladen." + +#: eeschema/selpart.cpp:104 +msgid "Select Symbol Library" +msgstr "Wähle Symbolbibliothek" + +#: eeschema/selpart.cpp:144 +#, c-format +msgid "Error occurred loading symbol library \"%s\"." +msgstr "Beim Laden der Symbolbibliothek „%s“ ist ein Fehler aufgetreten." + +#: eeschema/selpart.cpp:150 +msgid "Library:Symbol" +msgstr "Bibliothek:Symbol" + +#: eeschema/selpart.cpp:165 +msgid "Select Symbol" +msgstr "Symbol auswählen" + +#: eeschema/sheet.cpp:85 +msgid "File name is not valid!" +msgstr "Kein gültiger Dateiname!" + +#: eeschema/sheet.cpp:94 +#, c-format +msgid "A sheet named \"%s\" already exists." +msgstr "Eine Schaltplan mit dem Namen „%s“ existiert bereits." + +#: eeschema/sheet.cpp:142 +#, c-format +msgid "\"%s\" already exists." +msgstr "„%s“ existiert bereits." + +#: eeschema/sheet.cpp:143 +#, c-format +msgid "Link \"%s\" to this file?" +msgstr "„%s“ zu dieser Datei verlinken?" + +#: eeschema/sheet.cpp:169 +#, c-format +msgid "Change \"%s\" link from \"%s\" to \"%s\"?" +msgstr "Ändere „%s“ Verlinkung von „%s“ nach „%s“?" + +#: eeschema/sheet.cpp:171 +#, c-format +msgid "Create new file \"%s\" with contents of \"%s\"?" +msgstr "Neu Datei „%s“ mit dem Inhalt von „%s“ erstellen?" + +#: eeschema/sheet.cpp:173 +msgid "This action cannot be undone." +msgstr "Diese Änderung kann nicht rückgängig gemacht werden." + +#: eeschema/sheet.cpp:239 +#, c-format +msgid "Error occurred saving schematic file \"%s\"." +msgstr "Beim Speichern der Schaltplandatei „%s“ ist ein Fehler aufgetreten." + +#: eeschema/sheet.cpp:242 +#, c-format +msgid "Failed to save schematic \"%s\"" +msgstr "Konnte Schaltplan „%s“ nicht speichern" + +#: eeschema/sheet.cpp:326 +#, c-format +msgid "" +"The schematic \"%s\" has not been remapped to the symbol library table. Most " +"if not all of the symbol library links will be broken. Do you want to " +"continue?" +msgstr "" +"Der Schaltplan „%s“ ist noch nicht neu zur Symbol-Bibliotheks-Tabelle " +"zugeordnet worden. Der überwiegende Teil oder gar alle Symbolbibliotheken " +"werden nicht benutzbar sein. Möchten Sie fortfahren?" + +#: eeschema/sheetlab.cpp:167 +msgid "No new hierarchical labels found." +msgstr "Keine neuen hierarchischen Bezeichner gefunden." + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:170 +msgid "Run/Stop Simulation" +msgstr "Starten/Stoppen Simulation" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:171 eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:51 +msgid "Run Simulation" +msgstr "Starte Simulation" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:172 +msgid "Add Signals" +msgstr "Signale hinzufügen" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:173 +msgid "Add signals to plot" +msgstr "Signale dem Plot hinzufügen" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:174 +msgid "Probe" +msgstr "Sonde" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:175 +msgid "Probe signals on the schematic" +msgstr "Prüfe Signale auf dem Schaltplan" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:176 eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:241 +msgid "Tune" +msgstr "Anpassen" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:177 +msgid "Tune component values" +msgstr "Bauteilwerte anpassen" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:178 +msgid "Settings" +msgstr "Einstellungen" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:201 +msgid "Welcome!" +msgstr "Willkommen!" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:293 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1030 +msgid "There were errors during netlist export, aborted." +msgstr "Es sind Fehler während des Netzlistenexports aufgetreten. Abbruch!" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:299 +msgid "You need to select the simulation settings first." +msgstr "Sie müssen zuerst die Einstellungen für die Simulation bearbeiten. " + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:332 +#, c-format +msgid "Plot%u" +msgstr "Plot%u" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:570 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1167 +msgid "Signal" +msgstr "Signal" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:816 +msgid "Open simulation workbook" +msgstr "Arbeitsmappe öffnen" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:825 +msgid "There was an error while opening the workbook file" +msgstr "Beim Öffnen der Workbook-Datei ist ein Fehler ist aufgetreten." + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:834 +msgid "Save Simulation Workbook" +msgstr "Simulationsarbeitsmappe speichern" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:843 +msgid "There was an error while saving the workbook file" +msgstr "Ein Fehler ist aufgetreten beim Speichern der Workbook-Datei." + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:852 +msgid "Save Plot as Image" +msgstr "Speichert den Plot als Bilddatei." + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:869 +msgid "Save Plot Data" +msgstr "Plotdaten speichern" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1064 +msgid "You need to run simulation first." +msgstr "Sie müssen die Simulation zuerst starten." + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1296 +msgid "Hide Signal" +msgstr "Signal ausblenden" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1297 +msgid "Erase the signal from plot screen" +msgstr "Löschen des Signals aus der Plotanzeige" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1303 +msgid "Hide Cursor" +msgstr "Cursor ausblenden" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1306 +msgid "Show Cursor" +msgstr "Cursor zeigen" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:19 +msgid "New Plot" +msgstr "Neuer Plot" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:25 +msgid "Open Workbook" +msgstr "Arbeitsmappe öffnen" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:29 +msgid "Save Workbook" +msgstr "Arbeitsmappe speichern" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:35 +msgid "Save as image" +msgstr "Als Bild abspeichern" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:39 +msgid "Save as .csv file" +msgstr "Als *.csv Datei speichern" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:45 +msgid "Exit Simulation" +msgstr "Beende Simulation" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:48 +msgid "File" +msgstr "Datei" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:56 +msgid "Add signals..." +msgstr "Signale hinzufügen" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:59 +msgid "Probe from schematics" +msgstr "Sonde vom Schaltplan" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:62 +msgid "Tune component value" +msgstr "Bauteilwert ändern" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:65 +msgid "Show SPICE Netlist..." +msgstr "Zeige SPICE Netzliste..." + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:65 +msgid "Shows current simulation's netlist. Useful for debugging SPICE errors." +msgstr "" +"Anzeige der Netzliste der aktuellen Simulation, hilfreich beim Debuggen von " +"SPICE Fehlern." + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:70 +msgid "Settings..." +msgstr "Einstellungen" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:73 +msgid "Simulation" +msgstr "Simulation" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:91 +msgid "Show &grid" +msgstr "&Raster einblenden" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:95 +msgid "Show &legend" +msgstr "&Legende einblenden" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:98 +msgid "View" +msgstr "Ansicht" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:142 +msgid "Start the simulation by clicking the Run Simulation button" +msgstr "" +"Starten der Simulation durch Anklicken des Buttons\n" +"'Starten/Stoppen Simulation'." + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:162 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:502 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:524 +msgid "a page" +msgstr "Eine Seite" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:205 +msgid "Signals" +msgstr "Signale" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:229 +msgid "Cursors" +msgstr "Cursor" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.h:109 +msgid "Spice Simulator" +msgstr "Spice Simulator" + +#: eeschema/sim/sim_plot_panel.cpp:380 eeschema/sim/sim_plot_panel.cpp:393 +msgid "Frequency" +msgstr "Frequenz" + +#: eeschema/sim/sim_plot_panel.cpp:381 +msgid "Gain" +msgstr "Gewinn" + +#: eeschema/sim/sim_plot_panel.cpp:382 +msgid "Phase" +msgstr "Phase" + +#: eeschema/sim/sim_plot_panel.cpp:387 +msgid "Voltage (sweeped)" +msgstr "Spannung (sweeped)" + +#: eeschema/sim/sim_plot_panel.cpp:388 +msgid "Voltage (measured)" +msgstr "Spannung (gemessen)" + +#: eeschema/sim/sim_plot_panel.cpp:394 +msgid "noise [(V or A)^2/Hz]" +msgstr "Rauschen [(V oder A)^2/Hz]" + +#: eeschema/sim/sim_plot_panel.cpp:398 +msgid "Time" +msgstr "Zeit" + +#: eeschema/sim/spice_value.cpp:41 +msgid "Spice value cannot be empty" +msgstr "Der Spice-Wert darf nicht leer sein." + +#: eeschema/sim/spice_value.cpp:46 +msgid "Invalid Spice value string" +msgstr "Ungültiger Spice-Wert" + +#: eeschema/sim/spice_value.cpp:79 +msgid "Invalid unit prefix" +msgstr "Kein gültiger Prefix angegeben" + +#: eeschema/sim/spice_value.cpp:252 +msgid "Please, fill required fields" +msgstr "Bitte benötigte Felder ausfüllen." + +#: eeschema/sim/spice_value.cpp:271 +#, c-format +msgid "\"%s\" is not a valid Spice value" +msgstr "„%s“ ist kein gültiger Spice-Wert" + +#: eeschema/symbedit.cpp:104 +#, c-format +msgid "More than one symbol found in symbol file \"%s\"." +msgstr "Mehr als ein Symbol in der Symboldatei „%s“ gefunden." + +#: eeschema/symbedit.cpp:194 +#, c-format +msgid "Saving symbol in \"%s\"" +msgstr "Schaltplansymbol wird in „%s“ gespeichert" + +#: eeschema/symbedit.cpp:211 +#, c-format +msgid "An error occurred attempting to save symbol file \"%s\"" +msgstr "" +"Bei dem Versuch die Symboldatei „%s“ zu speichern ist ein Fehler aufgetreten." + +#: eeschema/symbol_lib_table.cpp:210 +#, c-format +msgid "" +"Duplicate library nickname \"%s\" found in symbol library table file line %d" +msgstr "" +"Doppelter Bibliothek Nicknamen „%s“ in der Symbol-Bibliotheks-Tabelle in " +"Zeile %d gefunden" + +#: eeschema/symbol_lib_table.cpp:297 +#, c-format +msgid "sym-lib-table files contain no library with nickname \"%s\"" +msgstr "" +"Die Symbol-Bibliotheks-Tabelle enthält keine Bibliothek mit dem Nicknamen " +"„%s“" + +#: eeschema/tool_lib.cpp:58 +msgid "Deselect current tool" +msgstr "Aktuelles Werkzeug abwählen" + +#: eeschema/tool_lib.cpp:85 +msgid "Move symbol anchor" +msgstr "Symbolanker verschieben" + +#: eeschema/tool_lib.cpp:89 +msgid "Import existing drawings" +msgstr "Existierende Zeichnungen importieren" + +#: eeschema/tool_lib.cpp:93 +msgid "Export current drawing" +msgstr "Aktuelle Zeichnung exportieren" + +#: eeschema/tool_lib.cpp:116 +msgid "Create a new library" +msgstr "Neue Bibliothek erstellen" + +#: eeschema/tool_lib.cpp:120 +msgid "Add an existing library" +msgstr "Eine existierende Bibliothek hinzufügen" + +#: eeschema/tool_lib.cpp:124 +msgid "Save all libraries" +msgstr "Alle Bibliotheken speichern" + +#: eeschema/tool_lib.cpp:130 +msgid "Create new symbol" +msgstr "Neues Bauteil erstellen" + +#: eeschema/tool_lib.cpp:134 +msgid "Save current symbol" +msgstr "Aktuelles Bauteil speichern" + +#: eeschema/tool_lib.cpp:138 +msgid "Import symbol" +msgstr "Symbol importieren" + +#: eeschema/tool_lib.cpp:142 +msgid "Export symbol" +msgstr "Bauteil exportieren" + +#: eeschema/tool_lib.cpp:196 eeschema/tool_viewlib.cpp:89 +msgid "Show as \"De Morgan\" normal symbol" +msgstr "Symbol in „De Morgan“ Normaldarstellung" + +#: eeschema/tool_lib.cpp:199 eeschema/tool_viewlib.cpp:94 +msgid "Show as \"De Morgan\" convert symbol" +msgstr "Symbol in „De Morgan“ Darstellung konvertieren" + +#: eeschema/tool_lib.cpp:205 +msgid "Show associated datasheet or document" +msgstr "Zeige das verbundene Datenblatt oder Dokumentation" + +#: eeschema/tool_lib.cpp:227 +msgid "" +"Synchronized pin edit mode\n" +"Synchronized pin edit mode propagates to other units all pin changes except " +"pin number modification.\n" +"Enabled by default for multiunit parts with interchangeable units." +msgstr "" +"Synchronisierter Pin Bearbeitungsmodus\n" +"Der synchronisierte Pin Bearbeitungsmodus teilt Veränderungen den anderen " +"Einheiten des Symbols mit, außer Änderungen der Pinnummern.\n" +"Standardmäßig für alle Teile der Multi-Einheiten mit austauschbaren " +"Einheiten eingeschaltet." + +#: eeschema/tool_lib.cpp:251 eeschema/tool_sch.cpp:288 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:229 +msgid "Turn grid off" +msgstr "Raster ausschalten" + +#: eeschema/tool_lib.cpp:274 +msgid "Show pins electrical type" +msgstr "Elektrische Anschlusstypen anzeigen" + +#: eeschema/tool_lib.cpp:278 +msgid "Toggles the search tree" +msgstr "Umschalten des Suchbaumes" + +#: eeschema/tool_sch.cpp:61 +msgid "New schematic" +msgstr "Neuer Schaltplan" + +#: eeschema/tool_sch.cpp:65 +msgid "Open schematic" +msgstr "Öffne Schaltplan" + +#: eeschema/tool_sch.cpp:70 +msgid "Save (all sheets)" +msgstr "Speichern (alle Blätter)" + +#: eeschema/tool_sch.cpp:75 +msgid "Edit Page settings" +msgstr "Seite einrichten" + +#: eeschema/tool_sch.cpp:80 +msgid "Print schematic" +msgstr "Schaltplan drucken" + +#: eeschema/tool_sch.cpp:83 +msgid "Plot schematic" +msgstr "Schaltplan plotten" + +#: eeschema/tool_sch.cpp:106 +msgid "Find and replace text" +msgstr "Text suchen und ersetzen" + +#: eeschema/tool_sch.cpp:137 +msgid "Leave sheet" +msgstr "Schaltplan verlassen" + +#: eeschema/tool_sch.cpp:151 +msgid "Footprint Editor - Create/edit footprints" +msgstr "Footprinteditor - Footprints erstellen oder bearbeiten" + +#: eeschema/tool_sch.cpp:165 +msgid "Generate netlist" +msgstr "Netzliste erstellen" + +#: eeschema/tool_sch.cpp:168 +msgid "Edit symbol fields" +msgstr "Symbolfelder bearbeiten" + +#: eeschema/tool_sch.cpp:177 +msgid "Run Pcbnew to layout printed circuit board" +msgstr "Starte Pcbnew zum Entwerfen gedruckter Leiterplatten" + +#: eeschema/tool_sch.cpp:204 pcbnew/edit.cpp:1580 +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:446 pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:1066 +msgid "Highlight net" +msgstr "Netz hervorheben" + +#: eeschema/tool_sch.cpp:292 +msgid "Set unit to inch" +msgstr "Einheiten in Zoll" + +#: eeschema/tool_sch.cpp:296 +msgid "Set unit to mm" +msgstr "Einheiten in Millimetern" + +#: eeschema/tool_sch.cpp:317 +msgid "HV orientation for wires and bus" +msgstr "H-V Ausrichtung für elektr. Verbindungen und Busse" + +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:54 +msgid "Select symbol to browse" +msgstr "Symbol zum durchsuchen auswählen" + +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:59 +msgid "Display previous symbol" +msgstr "Vorheriges Bauteil anzeigen" + +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:63 +msgid "Display next symbol" +msgstr "Nächstes Bauteil anzeigen" + +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:107 +msgid "View symbol documents" +msgstr "Zeige Bauteil-Datenblatt" + +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:115 +msgid "Insert symbol in schematic" +msgstr "Symbol zu Schaltplan hinzufügen" + +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:142 +#, c-format +msgid "Unit %c" +msgstr "Einheit %c" + +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:173 pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:139 +msgid "Cl&ose" +msgstr "&Beenden" + +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:174 +msgid "Close schematic symbol viewer" +msgstr "Bauteilbetrachter schließen" + +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:197 +msgid "&Show Pin Electrical Type" +msgstr "Anzeige &Elektrischer Anschlusstyp" + +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:206 +msgid "Open Eeschema manual" +msgstr "Eeschema-Benutzerhandbuch öffnen" + +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:222 +msgid "&About Eeschema" +msgstr "&Über Eeschema" + +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:223 +msgid "About Eeschema schematic designer" +msgstr "Über Eeschema Schaltplan Designer" + +#: eeschema/viewlib_frame.cpp:117 pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:772 +msgid "Library Browser" +msgstr "Bibliotheksbrowser" + +#: eeschema/viewlibs.cpp:182 +#, c-format +msgid "Symbol Library Browser -- %s" +msgstr "Symbolbibliothekseditor -- %s" + +#: eeschema/widgets/cmp_tree_pane.cpp:60 +msgid "Revert Library" +msgstr "Wiederherstellen Bibliothek" + +#: eeschema/widgets/cmp_tree_pane.cpp:64 +msgid "New Sy&mbol..." +msgstr "Neues Sy&mbol..." + +#: eeschema/widgets/cmp_tree_pane.cpp:68 +msgid "Paste Symbol" +msgstr "Einfügen Symbol" + +#: eeschema/widgets/cmp_tree_pane.cpp:72 +msgid "&Edit Symbol" +msgstr "&Editiere Symbol" + +#: eeschema/widgets/cmp_tree_pane.cpp:74 +msgid "Remove Symbol" +msgstr "Entferne Symbol" + +#: eeschema/widgets/cmp_tree_pane.cpp:76 +msgid "E&xport Symbol..." +msgstr "E&xportiere Symbol..." + +#: eeschema/widgets/cmp_tree_pane.cpp:80 +msgid "Revert Symbol" +msgstr "Wiederherstellen Symbol" + +#: eeschema/widgets/cmp_tree_pane.cpp:84 +msgid "Cut Symbol" +msgstr "Ausschneiden Symbol" + +#: eeschema/widgets/cmp_tree_pane.cpp:86 +msgid "Copy Symbol" +msgstr "Kopiere Symbol" + +#: eeschema/widgets/cmp_tree_pane.cpp:88 +msgid "Duplicate Symbol" +msgstr "Dupliziere Symbol" + +#: eeschema/widgets/component_tree.cpp:115 +msgid "Search" +msgstr "Suchen" + +#: eeschema/widgets/tuner_slider_base.cpp:24 +msgid " X " +msgstr " X " + +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:58 +msgid "Wire" +msgstr "Elektr. Verbindung" + +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:59 +msgid "Bus" +msgstr "Bus" + +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:62 +msgid "Global label" +msgstr "Globaler Bezeichner" + +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:63 +#: pcbnew/dialogs/dialog_select_net_from_list_base.cpp:54 +msgid "Net name" +msgstr "Netzname" + +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:64 +msgid "Notes" +msgstr "Notizen" + +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:65 +msgid "No connect symbol" +msgstr "'Keine-Verbindung' Symbol" + +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:71 +msgid "Body background" +msgstr "Gehäusehintergrund" + +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:73 +msgid "Pin number" +msgstr "Pinnummer" + +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:74 +msgid "Pin name" +msgstr "Pinname" + +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:77 +msgid "Fields" +msgstr "Felder" + +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:82 +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:102 +#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:114 +msgid "Sheet" +msgstr "Schaltplan" + +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:83 +msgid "Sheet file name" +msgstr "Schaltplandateiname" + +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:84 +msgid "Sheet name" +msgstr "Schaltplanname" + +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:85 +msgid "Sheet label" +msgstr "Schaltplan Bezeichnung" + +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:86 +msgid "Hierarchical label" +msgstr "Hierarchischer Bezeichner" + +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:91 +msgid "ERC warning" +msgstr "ERC Warnung" + +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:92 +msgid "ERC error" +msgstr "ERC Fehler" + +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:94 +msgid "Brightened" +msgstr "Aufgehellt" + +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:100 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:395 +msgid "General" +msgstr "Generell" + +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:101 +msgid "Component" +msgstr "Komponente" + +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:103 +msgid "Miscellaneous" +msgstr "Sonstiges" + +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:293 +msgid "" +"Some items have the same color as the background\n" +"and they will not be seen on the screen. Are you\n" +"sure you want to use these colors?" +msgstr "" +"Einige Elemente haben dieselbe Farbe wie der Hintergrund,\n" +"sodass diese auf dem Bildschirm nicht sichtbar sein werden.\n" +"Sind Sie sicher das Sie diese Farbe benutzen wollen?" + +#: gerbview/clear_gbr_drawlayers.cpp:48 +msgid "Current data will be lost?" +msgstr "Gegenwärtige Daten werden verloren gehen?" + +#: gerbview/clear_gbr_drawlayers.cpp:79 +#, c-format +msgid "Clear layer %d?" +msgstr "Möchten Sie Lage %d entfernen?" + +#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:33 +#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:30 +msgid "Layer selection:" +msgstr "Lagenauswahl:" + +#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:79 +msgid "Copper layers count:" +msgstr "Kupferlagenanzahl:" + +#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:83 +#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:84 +msgid "2 Layers" +msgstr "2 Lagen" + +#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:85 +msgid "4 Layers" +msgstr "4 Lagen" + +#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:86 +msgid "6 Layers" +msgstr "6 Lagen" + +#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:87 +msgid "8 Layers" +msgstr "8 Lagen" + +#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:88 +msgid "10 Layers" +msgstr "10 Lagen" + +#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:89 +msgid "12 Layers" +msgstr "12 Lagen" + +#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:90 +msgid "14 Layers" +msgstr "14 Lagen" + +#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:91 +msgid "16 Layers" +msgstr "16 Lagen" + +#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:103 +msgid "Store Choice" +msgstr "Auswahl speichern" + +#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:106 +msgid "Get Stored Choice" +msgstr "Auswahl laden" + +#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.h:81 +msgid "Layer Selection" +msgstr "Lagenauswahl" + +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:112 +#: pagelayout_editor/events_functions.cpp:545 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:126 +msgid "Error Init Printer info" +msgstr "Fehler Init Drucker Info" + +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:165 +#: gerbview/dialogs/dialog_select_one_pcb_layer.cpp:163 +#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:453 pcbnew/class_pad.cpp:721 +#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:128 pcbnew/class_text_mod.cpp:394 +#: pcbnew/class_track.cpp:1202 pcbnew/class_track.cpp:1229 +#: pcbnew/class_zone.cpp:872 +msgid "Layer" +msgstr "Lagen" + +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:300 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:861 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:357 +msgid "Warning: Scale option set to a very large value" +msgstr "Warnung: Skalierungsfaktor ist auf einen sehr großen Wert gesetzt" + +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:306 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:857 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:367 +msgid "Warning: Scale option set to a very small value" +msgstr "Warnung: Skalierungsfaktor ist auf einen sehr kleinen Wert gesetzt" + +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:355 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:434 +msgid "No layer selected" +msgstr "Keine Lage gewählt" + +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:369 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit.cpp:182 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:439 +msgid "Print Preview" +msgstr "Druckvorschau" + +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:415 +msgid "There was a problem printing" +msgstr "Es gab ein Problem beim Drucken" + +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:20 +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:44 +#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:25 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:94 +msgid "Layers:" +msgstr "Lagen:" + +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:25 +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:30 +msgid "Graphic layers:" +msgstr "Grafische Lagen:" + +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:44 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:22 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:67 +msgid "Fit to page" +msgstr "Seitenfüllend" + +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:44 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:22 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:67 +msgid "Scale 0.5" +msgstr "0,5 fach" + +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:44 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:22 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:67 +msgid "Scale 0.7" +msgstr "0,7 fach" + +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:44 +msgid "Approximate scale 1" +msgstr "Maßstab 1:1" + +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:44 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:67 +msgid "Accurate scale 1" +msgstr "1:1 mit Korrektur" + +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:44 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:22 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:67 +msgid "Scale 1.4" +msgstr "1,4 fach" + +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:44 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:22 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:67 +msgid "Scale 2" +msgstr "2 fach" + +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:44 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:22 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:67 +msgid "Scale 3" +msgstr "3 fach" + +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:44 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:22 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:67 +msgid "Scale 4" +msgstr "4 fach" + +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:46 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:24 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:69 +msgid "Approximate Scale:" +msgstr "Angenäherter Maßstab:" + +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:50 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:295 +msgid "X scale:" +msgstr "X-Skalierung:" + +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:55 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:78 +msgid "Set X scale adjust for exact scale plotting" +msgstr "Setze X-Skalierung für exaktes Plotten" + +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:59 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:310 +msgid "Y scale:" +msgstr "Y-Skalierung:" + +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:64 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:87 +msgid "Set Y scale adjust for exact scale plotting" +msgstr "Setze Y-Skalierung für exaktes Plotten" + +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:77 +#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:724 pcbnew/class_pcb_text.cpp:131 +#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:133 pcbnew/class_text_mod.cpp:401 +#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:78 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:115 +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:297 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:143 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:852 +msgid "Mirror" +msgstr "Spiegeln" + +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:85 +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:91 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:36 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:129 +msgid "Print Mode:" +msgstr "Druckmodus:" + +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:87 +msgid "" +"Choose if you want to print sheets in color, or force the black and white " +"mode." +msgstr "" +"Wähle, ob der Schaltplan in Farbe oder Schwarz-Weiß gedruckt werden soll." + +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:97 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:48 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:150 +msgid "Page Options" +msgstr "Seiteneinstellungen" + +#: gerbview/dialogs/dialog_select_one_pcb_layer.cpp:113 +msgid "Select Layer:" +msgstr "Wähle Arbeitslage:" + +#: gerbview/dialogs/dialog_select_one_pcb_layer.cpp:154 +#: gerbview/select_layers_to_pcb.cpp:196 gerbview/select_layers_to_pcb.cpp:313 +#: gerbview/select_layers_to_pcb.cpp:352 +msgid "Do not export" +msgstr "Nicht exportieren" + +#: gerbview/dialogs/dialog_show_page_borders_base.cpp:25 +msgid "Full size without page limits" +msgstr "Großformat ohne Seitenränder" + +#: gerbview/dialogs/dialog_show_page_borders_base.cpp:25 +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:64 +msgid "Full size" +msgstr "Großformat mit Seitenrändern" + +#: gerbview/dialogs/dialog_show_page_borders_base.cpp:25 +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:64 +msgid "Size A4" +msgstr "Seitenformat A4" + +#: gerbview/dialogs/dialog_show_page_borders_base.cpp:25 +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:64 +msgid "Size A3" +msgstr "Seitenformat A3" + +#: gerbview/dialogs/dialog_show_page_borders_base.cpp:25 +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:64 +msgid "Size A2" +msgstr "Seitenformat A2" + +#: gerbview/dialogs/dialog_show_page_borders_base.cpp:25 +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:64 +msgid "Size A" +msgstr "Seitenformat A" + +#: gerbview/dialogs/dialog_show_page_borders_base.cpp:25 +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:64 +msgid "Size B" +msgstr "Seitenformat B" + +#: gerbview/dialogs/dialog_show_page_borders_base.cpp:25 +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:64 +msgid "Size C" +msgstr "Seitenformat C" + +#: gerbview/dialogs/dialog_show_page_borders_base.cpp:27 +msgid "Show Page Limits:" +msgstr "Zeige Seitenbegrenzungen:" + +#: gerbview/dialogs/dialog_show_page_borders_base.h:50 +msgid "Page Borders" +msgstr "Seitenbegrenzung" + +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:24 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:108 +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:89 +msgid "Cartesian coordinates" +msgstr "Kartesische Koordinaten" + +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:24 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:108 +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:89 +msgid "Polar coordinates" +msgstr "Polarkoordinaten" + +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:26 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:110 +msgid "Coordinates:" +msgstr "Koordinaten:" + +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:30 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:102 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:49 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:116 +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:97 +msgid "Millimeters" +msgstr "Millimeter" + +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:32 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:44 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:76 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:59 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:69 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:118 +#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:107 +msgid "Units:" +msgstr "Einheiten:" + +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:36 +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:42 +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:48 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:166 +msgid "Sketch" +msgstr "Umriss" + +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:36 +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:42 +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:48 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:166 +msgid "Filled" +msgstr "Gefüllt" + +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:38 +msgid "Flashed items:" +msgstr "Hervorgehobene Elemente:" + +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:44 +msgid "Lines:" +msgstr "Linien:" + +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:50 +msgid "Polygons:" +msgstr "Polygone:" + +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:54 +msgid "Show D codes" +msgstr "DCodes einblenden" + +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:64 +msgid "Full size without limits" +msgstr "Großformat ohne Seitenränder" + +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:66 +msgid "Page:" +msgstr "Seite:" + +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:73 +msgid "Do not center and warp cursor on zoom" +msgstr "Cursor beim Zoomen nicht zentrieren und umpositionieren" + +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:87 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:44 +msgid "User Interface:" +msgstr "Benutzeroberfläche:" + +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.h:70 +msgid "Gerbview Options" +msgstr "GerbView Optionen" + +#: gerbview/events_called_functions.cpp:246 +#: gerbview/events_called_functions.cpp:493 pcbnew/edit.cpp:1593 +msgid "Unsupported tool in this canvas" +msgstr "Nicht unterstütztes Werkzeug in dieser Darstellung" + +#: gerbview/events_called_functions.cpp:388 +#, c-format +msgid "Source file \"%s\" is not available" +msgstr "Quelldatei „%s“ ist nicht vorhanden" + +#: gerbview/events_called_functions.cpp:396 +msgid "No editor defined. Please select one" +msgstr "Es wurde kein Editor definiert. Bitte einen auswählen." + +#: gerbview/events_called_functions.cpp:401 +#, c-format +msgid "No file loaded on the active layer %d" +msgstr "Es wurde keine Datei für die aktive Lage %d geladen." + +#: gerbview/events_called_functions.cpp:445 gerbview/gerbview_frame.cpp:160 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:312 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1030 +msgid "Visibles" +msgstr "Sichtbarkeit" + +#: gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:266 +msgid "No room to load file" +msgstr "Kein Platz um Datei zu laden" + +#: gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:275 pcbnew/pcbnew_config.cpp:199 +#, c-format +msgid "File %s not found" +msgstr "Datei %s nicht gefunden." + +#: gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:283 +msgid "Error reading EXCELLON drill file" +msgstr "Fehler beim Lesen der EXCELLON Bohrdatei" + +#: gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:517 +msgid "ICI command has no parameter" +msgstr "ICI Befehl hat keinen Parameter" + +#: gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:527 +msgid "ICI command has incorrect parameter" +msgstr "ICI Befehl hat inkorrekten Parameter" + +#: gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:630 +msgid "Tool definition shape not found" +msgstr "Form der Werkzeugdefinition nicht gefunden" + +#: gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:633 +#, c-format +msgid "Tool definition '%c' not supported" +msgstr "Werkzeugdefinition '%c' ist nicht unterstützt" + +#: gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:714 +#, c-format +msgid "Tool %d not defined" +msgstr "Werkzeug %d ist nicht definiert" + +#: gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:887 +#, c-format +msgid "Unknown Excellon G Code: <%s>" +msgstr "Unbekannter Excellon G-Code: <%s>" + +#: gerbview/export_to_pcbnew.cpp:176 +msgid "None of the Gerber layers contain any data" +msgstr "Keine der Gerberlagen enthält Daten" + +#: gerbview/export_to_pcbnew.cpp:183 +msgid "Board File Name" +msgstr "Dateiname für Platine" + +#: gerbview/export_to_pcbnew.cpp:219 +#, c-format +msgid "Cannot create file \"%s\"" +msgstr "Datei „%s“ konnte nicht erstellt werden." + +#: gerbview/files.cpp:49 +msgid "No more available free graphic layer in Gerbview to load files" +msgstr "" +"In Gerbview sind keine freien Grafiklagen mehr vorhanden um Dateien " +"zu laden" + +#: gerbview/files.cpp:50 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Not loaded: %s" +msgstr "" +"\n" +"Nicht geladen: %s" + +#: gerbview/files.cpp:56 +msgid "Gerber files" +msgstr "Gerber Dateien" + +#: gerbview/files.cpp:70 +msgid "Drill files" +msgstr "Bohrdateien" + +#: gerbview/files.cpp:83 +msgid "Zip files" +msgstr "Zip-Dateien" + +#: gerbview/files.cpp:96 +msgid "Job files" +msgstr "Gerber-Job Dateien" + +#: gerbview/files.cpp:164 +msgid "Gerber files (.g* .lgr .pho)" +msgstr "Gerber Dateien (.g* .lgr .pho)" + +#: gerbview/files.cpp:170 +msgid "Top layer (*.GTL)|*.GTL;*.gtl|" +msgstr "Oberseite (*.GTL)|*.GTL;*.gtl|" + +#: gerbview/files.cpp:171 +msgid "Bottom layer (*.GBL)|*.GBL;*.gbl|" +msgstr "Unterseite (*.GBL)|*.GBL;*.gbl|" + +#: gerbview/files.cpp:172 +msgid "Bottom solder resist (*.GBS)|*.GBS;*.gbs|" +msgstr "Maske für Lötstopplack unten (*.GBS)|*.GBS;*.gbs|" + +#: gerbview/files.cpp:173 +msgid "Top solder resist (*.GTS)|*.GTS;*.gts|" +msgstr "Maske für Lötstopplack oben (*.GTS)|*.GTS;*.gts|" + +#: gerbview/files.cpp:174 +msgid "Bottom overlay (*.GBO)|*.GBO;*.gbo|" +msgstr "Bestückungsdruck unten (*.GBO)|*.GBO;*.gbo|" + +#: gerbview/files.cpp:175 +msgid "Top overlay (*.GTO)|*.GTO;*.gto|" +msgstr "Bestückungsdruck oben (*.GTO)|*.GTO;*.gto|" + +#: gerbview/files.cpp:176 +msgid "Bottom paste (*.GBP)|*.GBP;*.gbp|" +msgstr "Lötpaste unten (*.GBP)|*.GBP;*.gbp|" + +#: gerbview/files.cpp:177 +msgid "Top paste (*.GTP)|*.GTP;*.gtp|" +msgstr "Lötpaste oben (*.GTP)|*.GTP;*.gtp|" + +#: gerbview/files.cpp:178 +msgid "Keep-out layer (*.GKO)|*.GKO;*.gko|" +msgstr "Sperrflächenlage (*.GKO)|*.GKO;*.gko|" + +#: gerbview/files.cpp:179 +msgid "Mechanical layers (*.GMx)|*.GM1;*.gm1;*.GM2;*.gm2;*.GM3;*.gm3|" +msgstr "Mechanische Lagen (*.GMx)|*.GM1;*.gm1;*.GM2;*.gm2;*.GM3;*.gm3|" + +#: gerbview/files.cpp:180 +msgid "Top Pad Master (*.GPT)|*.GPT;*.gpt|" +msgstr "Lötaugenvorlage oben (*.GPT)|*.GPT;*.gpt|" + +#: gerbview/files.cpp:181 +msgid "Bottom Pad Master (*.GPB)|*.GPB;*.gpb|" +msgstr "Lötaugenvorlage unten (*.GPB)|*.GPB;*.gpb|" + +#: gerbview/files.cpp:199 +msgid "Open Gerber File(s)" +msgstr "Öffnen Gerberdatei(en)" + +#: gerbview/files.cpp:251 gerbview/files.cpp:253 +msgid "Loading Gerber files..." +msgstr "Gerberdatei öffnen..." + +#: gerbview/files.cpp:355 +msgid "Open Excellon Drill File(s)" +msgstr "Öffnen Excellon Bohrdatei(en)" + +#: gerbview/files.cpp:454 +#, c-format +msgid "Zip file \"%s\" cannot be opened" +msgstr "Zip-Datei „%s“ kann nicht geöffnet werden" + +#: gerbview/files.cpp:496 +#, c-format +msgid "Info: skip file \"%s\" (unknown type)\n" +msgstr "Info: Überspringe „%s“ (unbekannter Typ)\n" + +#: gerbview/files.cpp:538 +#, c-format +msgid "Unable to create temporary file \"%s\"\n" +msgstr "Kann temporäre Datei „%s“ nicht erzeugen\n" + +#: gerbview/files.cpp:568 +#, c-format +msgid "unzipped file %s read error\n" +msgstr "Lesefehler entzippte Datei %s\n" + +#: gerbview/files.cpp:605 +msgid "Open Zip File" +msgstr "Zip-Archiv Datei öffnen" + +#: gerbview/files.cpp:642 gerbview/job_file_reader.cpp:220 +#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.cpp:91 +msgid "Messages" +msgstr "Meldungen" + +#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:695 +#, c-format +msgid "D Code %d" +msgstr "Darstellungs-Code %d" + +#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:699 +msgid "No attribute" +msgstr "Kein Attribute" + +#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:707 +msgid "Graphic Layer" +msgstr "Grafische Lage" + +#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:714 pcbnew/class_module.cpp:597 +msgid "Rotation" +msgstr "Drehung" + +#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:717 +msgid "Clear" +msgstr "hell" + +#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:717 +msgid "Dark" +msgstr "dunkel" + +#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:718 gerbview/gerber_file_image.cpp:358 +msgid "Polarity" +msgstr "Polarität" + +#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:728 +msgid "AB axis" +msgstr "AB Achse" + +#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:740 gerbview/toolbars_gerber.cpp:137 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:53 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:24 +msgid "Net:" +msgstr "Netz:" + +#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:751 +#, c-format +msgid "Cmp: %s; Pad: %s" +msgstr "Komp: %s; Pad: %s" + +#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:758 +msgid "Cmp:" +msgstr "Komp:" + +#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:991 +#, c-format +msgid "%s (D%d) on layer %d: %s" +msgstr "%s (D%d) auf Lage %d: %s" + +#: gerbview/gerber_file_image.cpp:345 +msgid "Image name" +msgstr "Dateiname für Bild" + +#: gerbview/gerber_file_image.cpp:350 +msgid "Graphic layer" +msgstr "Grafische Lage" + +#: gerbview/gerber_file_image.cpp:354 +msgid "Img Rot." +msgstr "Bildrotation" + +#: gerbview/gerber_file_image.cpp:362 +msgid "X Justify" +msgstr "X-Ausrichtung" + +#: gerbview/gerber_file_image.cpp:365 +msgid "Y Justify" +msgstr "Y-Ausrichtung" + +#: gerbview/gerber_file_image.cpp:374 +msgid "Image Justify Offset" +msgstr "Bildausrichtungsoffset" + +#: gerbview/gerber_file_image_list.cpp:191 +#, c-format +msgid "Graphic layer %d" +msgstr "Grafische Lage %d" + +#: gerbview/gerbview_frame.cpp:212 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:468 +msgid "" +"KiCad can use your graphics card to give you a smoother and faster " +"experience. This option is turned off by default since it is not compatible " +"with all computers.\n" +"\n" +"Would you like to try enabling graphics acceleration?\n" +"\n" +"If you'd like to choose later, select Modern Toolset (Accelerated) in the " +"Preferences menu." +msgstr "" +"KiCad kann ihre Grafikkarte benutzen um ein gleichmäßiges und schnelleres " +"Arbeiten zu ermöglichen. Diese Option ist standardmäßig deaktiviert und mit " +"mancher PC Hardware nicht kompatibel.\n" +"\n" +"Möchten Sie versuchen diese Option zu nutzen?\n" +"\n" +"Wenn Sie diese Option später aktivieren wollen wählen Sie den Grafikmodus " +"'Modern (Beschleunigt)' im Menü Ansicht." + +#: gerbview/gerbview_frame.cpp:219 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:475 +msgid "Enable Graphics Acceleration" +msgstr "Grafikbeschleunigung einschalten" + +#: gerbview/gerbview_frame.cpp:222 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:478 +msgid "&Enable Acceleration" +msgstr "Grafikbeschleunigung &einschalten" + +#: gerbview/gerbview_frame.cpp:222 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:478 +msgid "&No Thanks" +msgstr "&Nein Danke" + +#: gerbview/gerbview_frame.cpp:656 +msgid "D Codes" +msgstr "DCodes" + +#: gerbview/gerbview_frame.cpp:765 +#, c-format +msgid "Drawing layer %d not in use" +msgstr "Zeichnungslage %d ist nicht benutzt" + +#: gerbview/gerbview_frame.cpp:777 +msgid "GerbView" +msgstr "Gerbview" + +#: gerbview/gerbview_frame.cpp:779 +msgid " (with X2 attributes)" +msgstr " (mit X2 Attributen)" + +#: gerbview/gerbview_frame.cpp:787 +#, c-format +msgid "Image name: \"%s\" Layer name: \"%s\"" +msgstr "Bildname: „%s“, Lagenname: „%s“" + +#: gerbview/gerbview_frame.cpp:801 +msgid "X2 attr" +msgstr "X2 Attribut" + +#: gerbview/gerbview_layer_widget.cpp:95 pcbnew/class_track.cpp:1284 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:315 +#: pcbnew/layer_widget.cpp:497 pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:384 +msgid "Layers" +msgstr "Lagen" + +#: gerbview/gerbview_layer_widget.cpp:96 pcbnew/layer_widget.cpp:517 +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:385 +msgid "Items" +msgstr "Elemente" + +#: gerbview/gerbview_layer_widget.cpp:116 pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:91 +msgid "Show the (x,y) grid dots" +msgstr "Rasterpunkte anzeigen" + +#: gerbview/gerbview_layer_widget.cpp:117 +msgid "DCodes" +msgstr "DCodes" + +#: gerbview/gerbview_layer_widget.cpp:117 +msgid "Show DCodes identification" +msgstr "DCodes Bezeichnung anzeigen" + +#: gerbview/gerbview_layer_widget.cpp:118 +msgid "Neg. Obj." +msgstr "Negatives Objekt" + +#: gerbview/gerbview_layer_widget.cpp:119 +msgid "Show negative objects in this color" +msgstr "Zeige negative Objekte in dieser Farbe" + +#: gerbview/gerbview_layer_widget.cpp:140 pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:197 +msgid "Show All Layers" +msgstr "Alle Lagen einblenden" + +#: gerbview/gerbview_layer_widget.cpp:144 +msgid "Hide All Layers But Active" +msgstr "Alle Lagen, außer der Aktiven, ausblenden" + +#: gerbview/gerbview_layer_widget.cpp:148 +msgid "Always Hide All Layers But Active" +msgstr "Alle Lagen, außer der Aktiven, ausblenden" + +#: gerbview/gerbview_layer_widget.cpp:151 pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:195 +msgid "Hide All Layers" +msgstr "Alle Lagen ausblenden" + +#: gerbview/gerbview_layer_widget.cpp:155 +msgid "Sort Layers if X2 Mode" +msgstr "Lagen sortieren wenn im X2 Modus" + +#: gerbview/hotkeys.cpp:69 pcbnew/hotkeys.cpp:251 +msgid "Switch Units" +msgstr "Umschalten mil/mm" + +#: gerbview/hotkeys.cpp:73 +msgid "Gbr Lines Display Mode" +msgstr "Anzeigemodus Leiterzüge" + +#: gerbview/hotkeys.cpp:75 +msgid "Gbr Flashed Display Mode" +msgstr "Anzeigemodus DoKu's" + +#: gerbview/hotkeys.cpp:77 +msgid "Gbr Polygons Display Mode" +msgstr "Anzeigemodus Polygone" + +#: gerbview/hotkeys.cpp:79 +msgid "Gbr Negative Obj Display Mode" +msgstr "Anzeigemodus negative Objekte" + +#: gerbview/hotkeys.cpp:81 +msgid "DCodes Display Mode" +msgstr "DCodes Anzeigemodus" + +#: gerbview/hotkeys.cpp:84 pcbnew/hotkeys.cpp:91 +msgid "Switch to Next Layer" +msgstr "Springe zur nächsten Lage" + +#: gerbview/hotkeys.cpp:86 pcbnew/hotkeys.cpp:93 +msgid "Switch to Previous Layer" +msgstr "Springe zur vorherigen Lage" + +#: gerbview/hotkeys.cpp:89 +msgid "Switch to Legacy Toolset" +msgstr "Umschalten auf Voreinstellung Altsystem" + +#: gerbview/hotkeys.cpp:95 pcbnew/hotkeys.cpp:178 +msgid "" +"Switch to Modern Toolset with hardware-accelerated graphics (recommended)" +msgstr "" +"Umschalten auf beschleunigten Grafikmodus unter moderner Hardware (empfohlen)" + +#: gerbview/hotkeys.cpp:101 pcbnew/hotkeys.cpp:184 +msgid "Switch to Modern Toolset with software graphics (fall-back)" +msgstr "" +"Umschalten zu Modernem Grafikmodus mit Softwareunterstützung (Fallback)" + +#: gerbview/hotkeys.cpp:108 pcbnew/hotkeys.cpp:310 +msgid "Measure Distance (Modern Toolset only)" +msgstr "Abstandessmessung (nur unter modernen Grafikmodus)" + +#: gerbview/hotkeys.cpp:131 +msgid "Gerbview Hotkeys" +msgstr "Gerbview Tastaturbefehle" + +#: gerbview/job_file_reader.cpp:148 +msgid "This job file uses an outdated format. Please, recreate it" +msgstr "" +"Diese Job-Datei besitzt ein veraltetes Format. Bitte erstellen Sie die Datei " +"neu." + +#: gerbview/job_file_reader.cpp:172 +msgid "Open Gerber Job File" +msgstr "Gerber-Job Datei öffnen" + +#: gerbview/menubar.cpp:56 +msgid "Open &Gerber File(s)..." +msgstr "Öffnen &Gerberdatei(en)..." + +#: gerbview/menubar.cpp:57 gerbview/toolbars_gerber.cpp:60 +msgid "Open Gerber file(s) on the current layer. Previous data will be deleted" +msgstr "" +"Der aktuellen Lage neue Gerberdatei(en) hinzufügen. Vorherige Daten werden " +"gelöscht." + +#: gerbview/menubar.cpp:62 +msgid "Open &Excellon Drill File(s)..." +msgstr "Öffnen &Excllon Bohrdatei(en)..." + +#: gerbview/menubar.cpp:63 gerbview/toolbars_gerber.cpp:64 +msgid "" +"Open Excellon drill file(s) on the current layer. Previous data will be " +"deleted" +msgstr "" +"Der aktuellen Lage neue Excellon Bohrdatei(en) hinzufügen. Vorherige Daten " +"werden gelöscht." + +#: gerbview/menubar.cpp:68 +msgid "Open Gerber &Job File..." +msgstr "Öffnen Gerber-&Job Datei..." + +#: gerbview/menubar.cpp:69 +msgid "" +"Open a Gerber job file, and it's associated gerber files depending on the job" +msgstr "" +"Öffnet eine Gerber-Job-Datei und lädt die davon abhängenden Gerber-Daten." + +#: gerbview/menubar.cpp:74 +msgid "Open &Zip Archive File..." +msgstr "Öffnen Zip-&Archiv Datei..." + +#: gerbview/menubar.cpp:75 +msgid "Open a zipped archive (Gerber and Drill) file" +msgstr "Laden einer Zip-Archivdatei (Gerber und Bohrungen)." + +#: gerbview/menubar.cpp:92 +msgid "Open &Recent Gerber File" +msgstr "&Zuletzt verwendete Gerberdatei öffnen" + +#: gerbview/menubar.cpp:93 +msgid "Open a recently opened Gerber file" +msgstr "Zuletzt verwendete Gerberdatei öffnen" + +#: gerbview/menubar.cpp:106 +msgid "Open Recent Excellon Dri&ll File" +msgstr "Zuletzt verwendete &Bohrdatei öffnen" + +#: gerbview/menubar.cpp:107 +msgid "Open a recently opened Excellon drill file" +msgstr "Öffnet eine zuletzt verwendete Bohrdatei." + +#: gerbview/menubar.cpp:120 +msgid "Open Recent Gerber &Job File" +msgstr "Öffnen zuletzt verwendete Gerber-Job-Datei" + +#: gerbview/menubar.cpp:121 +msgid "Open a recently opened gerber job file" +msgstr "Zuletzt verwendete Gerber Job-Datei öffnen" + +#: gerbview/menubar.cpp:134 +msgid "Open Recent Zip &Archive File" +msgstr "Zuletzt verwendetes Zip-&Archiv öffnen" + +#: gerbview/menubar.cpp:135 +msgid "Open a recently opened zip archive file" +msgstr "Zuletzt verwendetes Zip-Archiv öffnen" + +#: gerbview/menubar.cpp:144 +msgid "Clear &All Layers" +msgstr "Löschen &aller Lagen" + +#: gerbview/menubar.cpp:145 +msgid "Clear all layers. All data will be deleted" +msgstr "Alle Lagen löschen. Sämtliche Daten gehen damit verloren." + +#: gerbview/menubar.cpp:154 +msgid "E&xport to Pcbnew..." +msgstr "Nach Pcbnew e&xportieren..." + +#: gerbview/menubar.cpp:155 +msgid "Export data in Pcbnew format" +msgstr "Daten in das Pcbnew-Format exportieren" + +#: gerbview/menubar.cpp:163 gerbview/toolbars_gerber.cpp:72 +msgid "Print layers" +msgstr "Lagen drucken" + +#: gerbview/menubar.cpp:171 pagelayout_editor/menubar.cpp:104 +msgid "&Close" +msgstr "&Schließen" + +#: gerbview/menubar.cpp:171 +msgid "Close GerbView" +msgstr "GerbView schließen" + +#: gerbview/menubar.cpp:179 +msgid "Show &Layers Manager" +msgstr "&Lagenmanager einblenden" + +#: gerbview/menubar.cpp:179 +msgid "Show or hide the layer manager" +msgstr "Lagenmanager ein/ausblenden" + +#: gerbview/menubar.cpp:204 gerbview/toolbars_gerber.cpp:84 +msgid "Zoom to fit" +msgstr "Darstellung an den Bildschirm anpassen" + +#: gerbview/menubar.cpp:212 +msgid "Refresh screen" +msgstr "Anzeige neu laden" + +#: gerbview/menubar.cpp:221 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:250 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:645 +msgid "Display &Polar Coordinates" +msgstr "&Polarkoordinaten einblenden" + +#: gerbview/menubar.cpp:242 +msgid "Sketch F&lashed Items" +msgstr "Anzeige der Ausgefü& userllten Elemente" + +#: gerbview/menubar.cpp:242 gerbview/toolbars_gerber.cpp:257 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:538 +msgid "Show flashed items in outline mode" +msgstr "Anzeige der ausgefüllte Elemente im Umrissmodus" + +#: gerbview/menubar.cpp:246 +msgid "Sketch &Lines" +msgstr "Anzeige der &Linien" + +#: gerbview/menubar.cpp:246 gerbview/toolbars_gerber.cpp:261 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:550 +msgid "Show lines in outline mode" +msgstr "Linien als Umriss darstellen" + +#: gerbview/menubar.cpp:250 +msgid "Sketch Pol&ygons" +msgstr "Anzeige der Pol&ygone" + +#: gerbview/menubar.cpp:250 gerbview/toolbars_gerber.cpp:265 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:562 +msgid "Show polygons in outline mode" +msgstr "Polygone als Umriss anzeigen" + +#: gerbview/menubar.cpp:254 +msgid "Show &DCodes" +msgstr "Anzeige &DCodes" + +#: gerbview/menubar.cpp:254 +msgid "Show or hide DCodes" +msgstr "Anzeige oder Unterdrücken DCodes" + +#: gerbview/menubar.cpp:258 +msgid "Show &Negative Objects" +msgstr "Anzeige &Negative Objekte" + +#: gerbview/menubar.cpp:258 gerbview/toolbars_gerber.cpp:586 +msgid "Show negative objects in ghost color" +msgstr "Zeige negative Objekte ausgegraut" + +#: gerbview/menubar.cpp:264 +msgid "Show in Differential Mode" +msgstr "Anzeige im Differenzmodus" + +#: gerbview/menubar.cpp:264 gerbview/toolbars_gerber.cpp:598 +msgid "Show layers in differential mode" +msgstr "Lagen in Differenzmodus anzeigen" + +#: gerbview/menubar.cpp:268 +msgid "Show in High Contrast" +msgstr "Anzeige im Hochkontrastmodus" + +#: gerbview/menubar.cpp:268 +msgid "Show in high contrast mode" +msgstr "Anzeige mit hohem Kontrast darstellen" + +#: gerbview/menubar.cpp:274 +msgid "Show Normal Mode" +msgstr "Anzeige im Normalmodus" + +#: gerbview/menubar.cpp:274 gerbview/toolbars_gerber.cpp:597 +msgid "Show layers in normal mode" +msgstr "Lagen in Normalmodus anzeigen" + +#: gerbview/menubar.cpp:277 +msgid "Show Stacked Mode" +msgstr "Anzeige im Stapelmodus" + +#: gerbview/menubar.cpp:277 +msgid "Show layers in stacked mode" +msgstr "Lagen in Stapelmodus anzeigen" + +#: gerbview/menubar.cpp:280 +msgid "Show Transparency Mode" +msgstr "Anzeige im Transparentmodus" + +#: gerbview/menubar.cpp:280 +msgid "Show layers in transparency mode" +msgstr "Lagen in Transparenzmodus anzeigen" + +#: gerbview/menubar.cpp:292 +msgid "&Options" +msgstr "&Optionen" + +#: gerbview/menubar.cpp:293 +msgid "Set options to draw items" +msgstr "Einstellungen für die Darstellung von Elementen" + +#: gerbview/menubar.cpp:309 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:460 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:216 +msgid "Legacy Tool&set" +msgstr "Herkömmlicher Grafikmodu&s" + +#: gerbview/menubar.cpp:312 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:463 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:219 +msgid "Use Legacy Toolset (not all features will be available)" +msgstr "Herkömmlichen Grafikmodus benutzen (nicht alle Features möglich)" + +#: gerbview/menubar.cpp:315 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:466 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:222 +msgid "Modern Toolset (&Accelerated)" +msgstr "Moderner Grafikmodus (&Beschleunigt)" + +#: gerbview/menubar.cpp:318 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:469 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:225 +msgid "Use Modern Toolset with hardware-accelerated graphics (recommended)" +msgstr "" +"Benutzen des modernen Grafikmodus mit Hardware beschleunigter Grafik " +"(empfohlen)" + +#: gerbview/menubar.cpp:321 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:228 +msgid "Modern Toolset (Fallba&ck)" +msgstr "Moderner Grafikmodus (Fallba&ck)" + +#: gerbview/menubar.cpp:324 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:475 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:231 +msgid "Use Modern Toolset with software graphics (fall-back)" +msgstr "Benutzen Moderner Grafikmodus mit Softwareunterstützung (Fallback)" + +#: gerbview/menubar.cpp:332 +msgid "&List DCodes" +msgstr "DCodes auf&listen" + +#: gerbview/menubar.cpp:333 +msgid "List D-codes defined in Gerber files" +msgstr "Auflisten von in Gerberdateien definierten D-codes" + +#: gerbview/menubar.cpp:338 +msgid "&Show Source" +msgstr "Dateiinhalt an&zeigen" + +#: gerbview/menubar.cpp:339 +msgid "Show source file for the current layer" +msgstr "Quelldatei der aktuellen Lage zeigen" + +#: gerbview/menubar.cpp:347 +msgid "&Clear Current Layer" +msgstr "&Aktuelle Lage entfernen" + +#: gerbview/menubar.cpp:348 +msgid "Clear the graphic layer currently selected" +msgstr "Löschen der aktuell gewählten grafischen Lage" + +#: gerbview/menubar.cpp:356 pagelayout_editor/menubar.cpp:182 +msgid "Set &Text Editor..." +msgstr "&Texteditor auswählen..." + +#: gerbview/menubar.cpp:357 pagelayout_editor/menubar.cpp:183 +msgid "Select your preferred text editor" +msgstr "Den bevorzugten Texteditor auswählen" + +#: gerbview/menubar.cpp:364 +msgid "Gerbview &Manual" +msgstr "Gerbview-&Benutzerhandbuch" + +#: gerbview/menubar.cpp:365 +msgid "Open the GerbView Manual" +msgstr "Das GerbView-Benutzerhandbuch öffnen" + +#: gerbview/menubar.cpp:394 +msgid "&Miscellaneous" +msgstr "&Sonstiges" + +#: gerbview/onrightclick.cpp:106 gerbview/tools/selection_tool.cpp:104 +#, c-format +msgid "Highlight Items of Component \"%s\"" +msgstr "Elemente vom Bauteil „%s“ hervorheben" + +#: gerbview/onrightclick.cpp:115 gerbview/tools/selection_tool.cpp:112 +#, c-format +msgid "Highlight Items of Net \"%s\"" +msgstr "Elemente vom Netz „%s“ hervorheben" + +#: gerbview/onrightclick.cpp:126 gerbview/tools/selection_tool.cpp:122 +#, c-format +msgid "Highlight Aperture Type \"%s\"" +msgstr "Öffnungstype „%s“ hervorheben" + +#: gerbview/onrightclick.cpp:137 gerbview/tools/gerbview_control.cpp:42 +msgid "Clear Highlight" +msgstr "Hervorhebung löschen" + +#: gerbview/readgerb.cpp:61 pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:65 +#, c-format +msgid "File \"%s\" not found" +msgstr "Datei „%s“ nicht gefunden" + +#: gerbview/readgerb.cpp:79 +msgid "" +"Warning: this file has no D-Code definition\n" +"It is perhaps an old RS274D file\n" +"Therefore the size of items is undefined" +msgstr "" +"Warnung: Diese Datei besitzt keine D-Code Definitionen.\n" +"Möglicherweise handelt es sich um eine alte RS274D-Datei.\n" +"Die Größe der Elemente bleibt somit undefiniert." + +#: gerbview/rs274x.cpp:271 +#, c-format +msgid "RS274X: Invalid GERBER format command '%c' at line %d: \"%s\"" +msgstr "RS274X: Ungültiges GERBER Formatierungskommando ‚%c‘ in Zeile %d: „%s“" + +#: gerbview/rs274x.cpp:274 +#, c-format +msgid "GERBER file \"%s\" may not display as intended." +msgstr "GERBER Datei „%s“ wird eventuell nicht dargestellt wie beabsichtigt." + +#: gerbview/rs274x.cpp:549 +msgid "RS274X: Command \"IR\" rotation value not allowed" +msgstr "RS274X: Rotationswert für „IR“-Befehl nicht zulässig" + +#: gerbview/rs274x.cpp:640 +msgid "RS274X: Command KNOCKOUT ignored by GerbView" +msgstr "RS274X: KNOCKOUT-Befehl wurde von GerbView ignoriert" + +#: gerbview/select_layers_to_pcb.cpp:158 +#, c-format +msgid "Layer %d" +msgstr "Lage %d" + +#: gerbview/select_layers_to_pcb.cpp:393 +msgid "" +"The exported board has not enough copper layers to handle selected inner " +"layers" +msgstr "" +"Die exportierte Platine besitzt nicht ausreichend Lagen, um alle " +"ausgewählten inneren Lagen zu berücksichtigen." + +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:57 +msgid "Clear all layers" +msgstr "Alle Lagen löschen" + +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:68 +msgid "Show/hide frame reference and select paper size for printing" +msgstr "" +"Ein-/Ausblenden der Rahmenreferenz und Auswahl der Papiergröße für einen " +"Ausdruck" + +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:124 +msgid "Select a component and highlight items belonging to this component" +msgstr "Wählt einen Netznamen und markiert zugehörige grafische Elemente." + +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:125 +msgid "Cmp: " +msgstr "Komp: " + +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:136 +msgid "Select a net name and highlight graphic items belonging to this net" +msgstr "Wählt einen Netznamen und markiert zugehörige grafische Elemente." + +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:148 +msgid "" +"Select an aperture attribute and highlight graphic items having this " +"attribute" +msgstr "" +"Wählt ein Attribut einer Öffnung und hebt Elemente grafisch hervor welche " +"dieses Attribut besitzen." + +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:149 +msgid "Attr:" +msgstr "Attr:" + +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:160 +msgid "DCode:" +msgstr "D-Code:" + +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:221 +msgid "Measure distance between two points" +msgstr "Messen des Abstandes zwischen zwei Punkten" + +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:233 +msgid "Turn polar coordinates on" +msgstr "Polarkoordinaten einblenden" + +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:270 +msgid "Show negatives objects in ghost color" +msgstr "Zeige negative Objekte ausgegraut" + +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:275 +msgid "Show dcode number" +msgstr "D-Code-Nummern anzeigen" + +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:283 +msgid "" +"Show layers in raw mode\n" +"(could have problems with negative items when more than one gerber file is " +"shown)" +msgstr "" +"Lagen in Rohmodus anzeigen\n" +"(kann zu Problemen mit negativen Elementen führen, wenn mehr als eine " +"Gerberdatei angezeigt wird)" + +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:288 +msgid "" +"Show layers in stacked mode\n" +"(show negative items without artifacts)" +msgstr "" +"Lagen in Stapelmodus anzeigen\n" +"(zeige negative Elemente ohne Artefakte)" + +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:293 +msgid "" +"Show layers in transparency mode\n" +"(show negative items without artifacts)" +msgstr "" +"Lagen in Transparenzmodus anzeigen\n" +"(zeige negative Elemente ohne Artefakte)" + +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:301 +msgid "Show layers in diff (compare) mode" +msgstr "Lagen in Deltamodus (Vergleichmodus) anzeigen" + +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:306 pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:255 +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:407 +msgid "Enable high contrast display mode" +msgstr "Bild mit hohem Kontrast darstellen" + +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:316 pcbnew/help_common_strings.h:24 +msgid "Show/hide the layers manager toolbar" +msgstr "Werkzeugleiste für Lagenmanager ein-/ausblenden" + +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:324 +msgid "" +msgstr "" + +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:526 +msgid "Turn on rectangular coordinates" +msgstr "Rechteckkoordinaten benutzen" + +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:527 +msgid "Turn on polar coordinates" +msgstr "Polarkoordinaten benutzen" + +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:539 +msgid "Show flashed items in fill mode" +msgstr "Ausgefüllte Elemente darstellen" + +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:551 +msgid "Show lines in fill mode" +msgstr "Linien ausgefüllt darstellen" + +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:563 +msgid "Show polygons in fill mode" +msgstr "Polygons ausgefüllt darstellen" + +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:574 +msgid "Hide DCodes" +msgstr "Verstecke DCodes" + +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:574 +msgid "Show DCodes" +msgstr "Zeige DCodes" + +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:585 +msgid "Show negative objects in normal color" +msgstr "Zeige negative Objekte in normaler Farbe" + +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:609 +msgid "Disable high contrast mode" +msgstr "Hohen Kontrastmodus deaktivieren" + +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:610 +msgid "Enable high contrast mode" +msgstr "Hohen Kontrastmodus aktivieren" + +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:621 +msgid "Hide layers manager" +msgstr "Lagenmanager ausblenden" + +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:623 +msgid "Show layers manager" +msgstr "Lagenmanager einblenden" + +#: gerbview/tools/gerbview_control.cpp:46 +msgid "Highlight Net" +msgstr "Netz hervorheben" + +#: gerbview/tools/gerbview_control.cpp:50 +msgid "Highlight Component" +msgstr "Bauteil hervorheben" + +#: gerbview/tools/gerbview_control.cpp:54 +msgid "Highlight Attribute" +msgstr "Attribute hervorheben" + +#: gerbview/tools/selection_tool.cpp:74 +msgid "Measure Tool" +msgstr "Messwerkzeug" + +#: gerbview/tools/selection_tool.cpp:74 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:175 +msgid "Interactively measure distance between points" +msgstr "Interaktives Messen des Abstandes zwischen Punkten" + +#: gerbview/tools/selection_tool.cpp:84 +msgid "Highlight" +msgstr "Hervorhebung" + +#: gerbview/tools/selection_tool.cpp:664 +msgid "Clarify selection" +msgstr "Auswahl klarstellen" + +#: gerbview/tools/selection_tool.cpp:832 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:410 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:314 +#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:199 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:511 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1214 +msgid "Measure distance" +msgstr "Abstandsmessung" + +#: include/confirm.h:55 +msgid "Do not show again" +msgstr "Nicht wieder anzeigen" + +#: include/drc_item.h:174 +#, c-format +msgid "ErrType(%d): %s
  • %s
" +msgstr "Fehler Type(%d): %s
  • %s
" + +#: include/drc_item.h:187 +#, c-format +msgid "ErrType(%d): %s
  • %s: %s
  • %s: %s
" +msgstr "Fehler Type(%d): %s
  • %s: %s
  • %s: %s
" + +#: include/drc_item.h:195 +#, c-format +msgid "ErrType(%d): %s
  • %s: %s
" +msgstr "Fehler Type(%d): %s
  • %s: %s
" + +#: include/kiway_player.h:274 +msgid "This file is already open." +msgstr "Die Datei ist bereits geöffnet." + +#: include/lib_table_grid.h:190 pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:711 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:900 +msgid "Nickname" +msgstr "Nickname" + +#: include/lib_table_grid.h:191 +msgid "Library Path" +msgstr "Bibliothekspfad" + +#: include/lib_table_grid.h:194 +msgid "Plugin Type" +msgstr "Plugintyp" + +#: include/lib_table_grid.h:197 +msgid "Active" +msgstr "Aktive" + +#: kicad/commandframe.cpp:72 +msgid "Schematic layout editor" +msgstr "Schaltplaneditor" + +#: kicad/commandframe.cpp:76 +msgid "Symbol library editor" +msgstr "Symbol Bibliothekseditor" + +#: kicad/commandframe.cpp:83 +msgid "PCB layout editor" +msgstr "PCB Layout Editor" + +#: kicad/commandframe.cpp:87 +msgid "Footprint library editor" +msgstr "Footprint Bibliothekseditor" + +#: kicad/commandframe.cpp:94 +msgid "Gerber viewer" +msgstr "Betrachter für Gerberdaten" + +#: kicad/commandframe.cpp:98 +msgid "" +"Import bitmap\n" +"Convert bitmap images to schematic or PCB elements" +msgstr "" +"Bitmap importieren\n" +"Konvertiert Bitmapdateien zu PCB Elementen" + +#: kicad/commandframe.cpp:103 +msgid "Calculator tools" +msgstr "Kalkulationswerkzeuge" + +#: kicad/commandframe.cpp:107 +msgid "Worksheet layout editor" +msgstr "Editor für Schaltplanlayouts (Platinenlayouts)" + +#: kicad/dialogs/dialog_template_selector.cpp:123 +msgid "

Template Selector

" +msgstr "

Vorlagenauswahl

" + +#: kicad/dialogs/dialog_template_selector.cpp:224 +msgid "Select Templates Directory" +msgstr "Wähle das Verzeichnis für Vorlagen" + +#: kicad/dialogs/dialog_template_selector_base.cpp:26 +msgid "Template path:" +msgstr "Pfad der Vorlagen:" + +#: kicad/dialogs/dialog_template_selector_base.cpp:114 +msgid "Project Template Title" +msgstr "Projekt Vorlagenname" + +#: kicad/dialogs/dialog_template_selector_base.h:66 +msgid "Project Template Selector" +msgstr "Projektvorlagenauswahl" + +#: kicad/files-io.cpp:48 +msgid "KiCad project file" +msgstr "KiCad-Projektdatei" + +#: kicad/files-io.cpp:63 +msgid "Unzip Project" +msgstr "Projektdateien entpacken" + +#: kicad/files-io.cpp:70 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Open \"%s\"\n" +msgstr "" +"\n" +"Öffne \"%s\"\n" + +#: kicad/files-io.cpp:73 +msgid "Target Directory" +msgstr "Zielverzeichnis" + +#: kicad/files-io.cpp:80 +#, c-format +msgid "Unzipping project in \"%s\"\n" +msgstr "Entpacke Projekt in „%s“\n" + +#: kicad/files-io.cpp:104 +#, c-format +msgid "Extract file \"%s\"" +msgstr "Entpacke Datei „%s“" + +#: kicad/files-io.cpp:113 +msgid " OK\n" +msgstr " OK\n" + +#: kicad/files-io.cpp:116 +msgid " *ERROR*\n" +msgstr " *FEHLER*\n" + +#: kicad/files-io.cpp:155 +msgid "Archive Project Files" +msgstr "Projektdateien archivieren" + +#: kicad/files-io.cpp:179 +#, c-format +msgid "Unable to create zip archive file \"%s\"" +msgstr "Kann Zip-Archiv „%s“ nicht erstellen" + +#: kicad/files-io.cpp:206 +#, c-format +msgid "Archive file \"%s\"" +msgstr "Archivdatei „%s“" + +#: kicad/files-io.cpp:220 +#, c-format +msgid "(%lu bytes, compressed %d bytes)\n" +msgstr "(%lu Bytes, komprimiert %d Bytes)\n" + +#: kicad/files-io.cpp:226 +msgid " >>Error\n" +msgstr " >>Fehler\n" + +#: kicad/files-io.cpp:233 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Zip archive \"%s\" created (%d bytes)" +msgstr "" +"\n" +"Zip-Archiv \"%s\" erstellt (%d Bytes)" + +#: kicad/import_project.cpp:60 +msgid "Import Eagle Project Files" +msgstr "Importiere Eagle Projektdateien" + +#: kicad/import_project.cpp:81 +msgid "KiCad Project Destination" +msgstr "Ziel für KiCad Projekt" + +#: kicad/import_project.cpp:97 +msgid "" +"The selected directory is not empty. We recommend you create projects in " +"their own clean directory.\n" +"\n" +"Do you want to create a new empty directory for the project?" +msgstr "" +"Das gewählte Verzeichnis ist nicht leer. Es wird empfohlen ein Projekt in " +"einem leeren Verzeichnis anzulegen.\n" +"\n" +"Möchten Sie ein neues Verzeichnis für das Projekt anlegen?" + +#: kicad/import_project.cpp:135 kicad/mainframe.cpp:316 +msgid "Eeschema failed to load:\n" +msgstr "Fehler beim Einlesen in Eeschema:\n" + +#: kicad/import_project.cpp:136 kicad/import_project.cpp:170 +#: kicad/mainframe.cpp:317 kicad/mainframe.cpp:364 kicad/mainframe.cpp:389 +#: kicad/mainframe.cpp:436 +msgid "KiCad Error" +msgstr "KiCad Fehler" + +#: kicad/import_project.cpp:170 kicad/mainframe.cpp:389 +msgid "Pcbnew failed to load:\n" +msgstr "Fehler beim Einlesen in Pcbnew:\n" + +#: kicad/mainframe.cpp:253 +#, c-format +msgid "%s closed [pid=%d]\n" +msgstr "%s beendet [pid=%d]\n" + +#: kicad/mainframe.cpp:284 +#, c-format +msgid "%s %s opened [pid=%ld]\n" +msgstr "%s %s gestartet [pid=%ld]\n" + +#: kicad/mainframe.cpp:363 +msgid "Component library editor failed to load:\n" +msgstr "Fehler beim Laden in den Bauteil-Bibliothekseditor:\n" + +#: kicad/mainframe.cpp:435 +msgid "Footprint library editor failed to load:\n" +msgstr "Fehler beim Laden in den Footprint-Bibliothekseditor:\n" + +#: kicad/mainframe.cpp:502 +msgid "Load File to Edit" +msgstr "Datei zum Editieren öffnen" + +#: kicad/mainframe.cpp:551 +#, c-format +msgid "" +"Project name:\n" +"%s\n" +msgstr "" +"Projektdatei:\n" +"%s\n" + +#: kicad/menubar.cpp:143 +msgid "New Project From Template" +msgstr "Projekt aus einer Vorlage" + +#: kicad/menubar.cpp:145 +msgid "Refresh Project Tree" +msgstr "Projektbaum aktualisieren" + +#: kicad/menubar.cpp:146 +msgid "Run Eeschema" +msgstr "Eeschema starten" + +#: kicad/menubar.cpp:147 +msgid "Run LibEdit" +msgstr "Starte Bauteileditor" + +#: kicad/menubar.cpp:149 +msgid "Run FpEditor" +msgstr "Starte PCB Footprinteditor" + +#: kicad/menubar.cpp:150 +msgid "Run Gerbview" +msgstr "GerbView starten" + +#: kicad/menubar.cpp:151 +msgid "Run Bitmap2Component" +msgstr "Bitmap2Component starten" + +#: kicad/menubar.cpp:153 +msgid "Run PcbCalculator" +msgstr "Starte Pcb Kalkulator" + +#: kicad/menubar.cpp:155 +msgid "Run PlEditor" +msgstr "Starte Pl Editor" + +#: kicad/menubar.cpp:158 +msgid "New Project" +msgstr "Neues Projekt" + +#: kicad/menubar.cpp:159 +msgid "Open Project" +msgstr "Projekt öffnen" + +#: kicad/menubar.cpp:160 +msgid "Save Project" +msgstr "Projekt speichern" + +#: kicad/menubar.cpp:182 +msgid "Kicad Manager Hotkeys" +msgstr "KiCad Projektmanager Tastaturbefehle" + +#: kicad/menubar.cpp:219 +msgid "&Project..." +msgstr "&Projekt..." + +#: kicad/menubar.cpp:221 +msgid "Create new blank project" +msgstr "Neues leeres Projekt erstellen" + +#: kicad/menubar.cpp:223 +msgid "Project from &Template..." +msgstr "Projekt aus einer &Vorlage..." + +#: kicad/menubar.cpp:226 kicad/menubar.cpp:512 +msgid "Create new project from template" +msgstr "Ein neues Projekt aus einer Vorlage erstellen" + +#: kicad/menubar.cpp:230 pagelayout_editor/menubar.cpp:62 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:797 +msgid "&New" +msgstr "&Neu" + +#: kicad/menubar.cpp:231 kicad/menubar.cpp:508 +msgid "Create new project" +msgstr "Neues Projekt erstellen" + +#: kicad/menubar.cpp:235 +msgid "&Open Project..." +msgstr "Projekt &öffnen" + +#: kicad/menubar.cpp:237 +msgid "Open an existing project" +msgstr "Ein vorhandenes Projekt öffnen" + +#: kicad/menubar.cpp:247 +msgid "Open a recent project" +msgstr "Ein zuletzt verwendetes Schaltplanprojekt öffnen" + +#: kicad/menubar.cpp:256 kicad/menubar.cpp:525 +msgid "Save current project" +msgstr "Aktuelles Projekt speichern" + +#: kicad/menubar.cpp:263 +msgid "EAGLE CAD..." +msgstr "Eagle CAD..." + +#: kicad/menubar.cpp:264 +msgid "Import EAGLE CAD XML schematic and board" +msgstr "Import eines Eagle XML Schaltplan und Leiterplattendesigns" + +#: kicad/menubar.cpp:270 +msgid "Import Project" +msgstr "Projekt importieren" + +#: kicad/menubar.cpp:271 +msgid "Import project files from other software" +msgstr "Importieren von Projektdateien aus einer anderen Applikation" + +#: kicad/menubar.cpp:280 +msgid "&Archive Project..." +msgstr "Projektdateien &archivieren..." + +#: kicad/menubar.cpp:281 +msgid "Archive all needed project files into zip archive" +msgstr "Alle Projektdateien in einer Zip-Datei archivieren" + +#: kicad/menubar.cpp:287 +msgid "&Unarchive Project..." +msgstr "Projektdateien aus Archiv &entpacken..." + +#: kicad/menubar.cpp:288 kicad/menubar.cpp:538 +msgid "Unarchive project files from zip archive" +msgstr "Projektdateien aus einem Zip-Archiv entpacken" + +#: kicad/menubar.cpp:298 +msgid "Close KiCad" +msgstr "KiCad Schließen" + +#: kicad/menubar.cpp:305 +msgid "&Refresh" +msgstr "&Neueinlesen" + +#: kicad/menubar.cpp:307 kicad/menubar.cpp:545 +msgid "Refresh project tree" +msgstr "Projektbaum aktualisieren" + +#: kicad/menubar.cpp:320 +msgid "Open Text E&ditor" +msgstr "Texteditor aufrufen" + +#: kicad/menubar.cpp:321 +msgid "Launch preferred text editor" +msgstr "Bevorzugten Texteditor starten" + +#: kicad/menubar.cpp:327 +msgid "&Open Local File..." +msgstr "Lokale Datei &öffnen..." + +#: kicad/menubar.cpp:328 +msgid "Edit local file" +msgstr "Lokale Datei editieren" + +#: kicad/menubar.cpp:344 +msgid "&Set Text Editor..." +msgstr "&Texteditor auswählen..." + +#: kicad/menubar.cpp:345 +msgid "Set your preferred text editor" +msgstr "Den bevorzugten Texteditor auswählen" + +#: kicad/menubar.cpp:353 +msgid "System &Default PDF Viewer" +msgstr "Voreingestellter &PDF-Betrachter" + +#: kicad/menubar.cpp:354 +msgid "Use system default PDF viewer" +msgstr "Den im System voreingestellten PDF-Betrachter verwenden" + +#: kicad/menubar.cpp:362 +msgid "&Favorite PDF Viewer" +msgstr "&Favorisierter PDF-Betrachter" + +#: kicad/menubar.cpp:363 +msgid "Use favorite PDF viewer" +msgstr "Den favorisierten PDF-Betrachter verwenden" + +#: kicad/menubar.cpp:373 +msgid "Set &PDF Viewer..." +msgstr "&PDF-Betrachter auswählen..." + +#: kicad/menubar.cpp:374 +msgid "Set favorite PDF viewer" +msgstr "Den favorisierten PDF-Betrachter auswählen" + +#: kicad/menubar.cpp:379 +msgid "&PDF Viewer" +msgstr "&PDF-Betrachter" + +#: kicad/menubar.cpp:380 +msgid "PDF viewer preferences" +msgstr "Einstellungen für PDF-Betrachter" + +#: kicad/menubar.cpp:399 +msgid "Edit Schematic" +msgstr "Editiere Schaltplan" + +#: kicad/menubar.cpp:402 +msgid "Edit Schematic Symbols" +msgstr "Schaltplansymbole bearbeiten" + +#: kicad/menubar.cpp:406 +msgid "Edit PCB Layout" +msgstr "Leiterplattenlayout bearbeiten" + +#: kicad/menubar.cpp:410 +msgid "Edit PCB Footprints" +msgstr "Footprints bearbeiten" + +#: kicad/menubar.cpp:414 +msgid "View Gerber Files" +msgstr "Gerberdatei betrachten" + +#: kicad/menubar.cpp:418 +msgid "Convert Image" +msgstr "Bild umwandeln" + +#: kicad/menubar.cpp:421 +msgid "" +"Bitmap2Component - Convert bitmap images to schematic\n" +"or PCB elements" +msgstr "" +"Bitmap2Component - Konvertiert Bitmapdateien zu Elementen\n" +"von Eeschema oder Pcbnew" + +#: kicad/menubar.cpp:425 +msgid "Run PCB Calculator" +msgstr "PCB Kalkulator starten" + +#: kicad/menubar.cpp:427 +msgid "Pcb calculator - Calculator for components, track width, etc." +msgstr "" +"Pcb Kalkulator - Taschenrechner für Bauelemente, Leiterbahnbreiten und " +"Weiteres" + +#: kicad/menubar.cpp:430 +msgid "Edit Page Layout" +msgstr "Seitenlayout bearbeiten" + +#: kicad/menubar.cpp:432 +msgid "Pl editor - Worksheet layout editor" +msgstr "Pl Editor - Editor für Schaltplanlayouts (Platinenlayouts)" + +#: kicad/menubar.cpp:440 +msgid "KiCad &Manual" +msgstr "Das &KiCad-Benutzerhandbuch" + +#: kicad/menubar.cpp:441 +msgid "Open KiCad user manual" +msgstr "Das KiCad-Benutzerhandbuch öffnen" + +#: kicad/menubar.cpp:451 pagelayout_editor/menubar.cpp:211 +msgid "&List Hotkeys" +msgstr "Tastaturbefehle auf&listen" + +#: kicad/menubar.cpp:476 +msgid "&Browse" +msgstr "&Bearbeiten" + +#: kicad/menubar.cpp:517 +msgid "Open existing project" +msgstr "Ein vorhandenes Projekt öffnen" + +#: kicad/menubar.cpp:533 +msgid "Archive all project files" +msgstr "Alle Projektdateien archivieren" + +#: kicad/preferences.cpp:63 +msgid "You must choose a PDF viewer before using this option." +msgstr "" +"Sie müssen einen PDF-Betrachter auswählen, bevor Sie diese Option verwenden " +"können." + +#: kicad/preferences.cpp:75 +msgid "Executable files (" +msgstr "Ausführbare Dateien (" + +#: kicad/preferences.cpp:80 +msgid "Select Preferred PDF Browser" +msgstr "Bevorzugten PDF-Betrachter auswählen" + +#: kicad/prjconfig.cpp:168 +msgid "Open Existing Project" +msgstr "Vorhandenes Projekt öffnen" + +#: kicad/prjconfig.cpp:195 +msgid "Create a new directory for the project" +msgstr "Erstelle neues Verzeichnis für das Projekt" + +#: kicad/prjconfig.cpp:222 +msgid "Create New Project" +msgstr "Neues Projekt erstellen" + +#: kicad/prjconfig.cpp:249 +#, c-format +msgid "" +"Directory \"%s\" could not be created.\n" +"\n" +"Please make sure you have write permissions and try again." +msgstr "" +"Ordner \"%s\" konnte nicht erstellt werden.\n" +"\n" +"Bitte Schreibrechte überprüfen und erneut versuchen." + +#: kicad/prjconfig.cpp:258 +msgid "" +"The selected directory is not empty. It is recommended that you create " +"projects in their own empty directory.\n" +"\n" +"Do you want to continue?" +msgstr "" +"Das gewählte Verzeichnis ist nicht leer. Es wird empfohlen das Sie Projekte " +"in einem eigenen leeren Verzeichnis anlegen.\n" +"\n" +"Möchten Sie fortfahren?" + +#: kicad/prjconfig.cpp:284 +msgid "System Templates" +msgstr "Systemspezifische Vorlagen" + +#: kicad/prjconfig.cpp:293 +msgid "User Templates" +msgstr "Benutzervorlagen" + +#: kicad/prjconfig.cpp:302 +msgid "No project template was selected. Cannot generate new project." +msgstr "" +"Es wurde keine Projektvorlage ausgewählt, somit konnte auch kein neues " +"Projekt erstellt werden." + +#: kicad/prjconfig.cpp:312 +msgid "New Project Folder" +msgstr "Neuer Projektordner" + +#: kicad/prjconfig.cpp:334 +#, c-format +msgid "Cannot write to folder \"%s\"." +msgstr "Kann nicht in Ordner „%s“ schreiben." + +#: kicad/prjconfig.cpp:335 +msgid "Error!" +msgstr "Fehler!" + +#: kicad/prjconfig.cpp:336 +msgid "Please check your access permissions to this folder and try again." +msgstr "" +"Bitte Prüfen Sie Ihre Berechtigungen für diesen Ordner und wiederholen die " +"Aktion." + +#: kicad/prjconfig.cpp:359 +msgid "Overwriting files:" +msgstr "Überschreibe Dateien:" + +#: kicad/prjconfig.cpp:367 +msgid "Are you sure you want to overwrite files in the destination folder?" +msgstr "Möchten Sie wirklich die vorhandene Datei im Zielordner überschreiben?" + +#: kicad/prjconfig.cpp:372 +msgid "Overwrite" +msgstr "Überschreiben" + +#: kicad/prjconfig.cpp:372 +msgid "Do Not Overwrite" +msgstr "Nicht Überschreiben" + +#: kicad/prjconfig.cpp:386 +msgid "A problem occurred creating new project from template!" +msgstr "" +"Bei dem Versuch ein neues Projekt aus der Vorlage zu erstellen ist ein " +"Problem aufgetreten!" + +#: kicad/prjconfig.cpp:387 +msgid "Template Error" +msgstr "Vorlagenfehler" + +#: kicad/project_template.cpp:52 +msgid "Could open the template path! " +msgstr "Konnte den Vorlagenordner nicht öffnen." + +#: kicad/project_template.cpp:57 +msgid "Couldn't open the meta information directory for this template! " +msgstr "Konnte die HTML Metainformation für diese Vorlage nicht öffnen!" + +#: kicad/project_template.cpp:63 +msgid "Cound't find the meta HTML information file for this template!" +msgstr "Konnte keine HTML Metainformation für diese Vorlage finden!" + +#: kicad/project_template.cpp:205 +#, c-format +msgid "Cannot create folder \"%s\"." +msgstr "Kann Ordner „%s“ nicht erstellen." + +#: kicad/project_template.cpp:227 +#, c-format +msgid "Cannot copy file \"%s\"." +msgstr "Datei „%s“ konnte nicht kopiert werden." + +#: kicad/tree_project_frame.cpp:220 +#, c-format +msgid "" +"Current project directory:\n" +"%s" +msgstr "" +"Aktuelles Projektverzeichnis:\n" +"%s" + +#: kicad/tree_project_frame.cpp:221 +msgid "Create New Directory" +msgstr "Neues Verzeichnis erstellen" + +#: kicad/tree_project_frame.cpp:682 kicad/tree_project_frame.cpp:689 +msgid "New D&irectory..." +msgstr "Neues &Verzeichnis..." + +#: kicad/tree_project_frame.cpp:683 kicad/tree_project_frame.cpp:690 +msgid "Create a New Directory" +msgstr "Ein neues Verzeichnis erstellen" + +#: kicad/tree_project_frame.cpp:693 +msgid "&Delete Directory" +msgstr "Verzeichnis &löschen" + +#: kicad/tree_project_frame.cpp:694 kicad/tree_project_frame.cpp:709 +msgid "Delete the Directory and its content" +msgstr "Das Verzeichnis und seinen Inhalt löschen" + +#: kicad/tree_project_frame.cpp:700 +msgid "&Edit in a Text Editor" +msgstr "Im Texteditor &bearbeiten" + +#: kicad/tree_project_frame.cpp:701 +msgid "Open the file in a Text Editor" +msgstr "Datei in einem Texteditor öffnen" + +#: kicad/tree_project_frame.cpp:704 +msgid "&Rename File..." +msgstr "Datei &umbennenen..." + +#: kicad/tree_project_frame.cpp:705 +msgid "Rename file" +msgstr "Datei umbennenen" + +#: kicad/tree_project_frame.cpp:708 +msgid "&Delete File" +msgstr "Datei &löschen" + +#: kicad/tree_project_frame.cpp:758 +#, c-format +msgid "Change filename: \"%s\"" +msgstr "Ändere Dateiname: „%s“" + +#: kicad/tree_project_frame.cpp:761 +msgid "Change filename" +msgstr "Dateinamen ändern" + +#: kicad/treeproject_item.cpp:108 +msgid "" +"Changing file extension will change file type.\n" +" Do you want to continue ?" +msgstr "" +"Ändern der Dateiendung verändert den Dateityp.\n" +"Möchten Sie trotzdem fortfahren?" + +#: kicad/treeproject_item.cpp:109 +msgid "Rename File" +msgstr "Datei umbennenen" + +#: kicad/treeproject_item.cpp:118 +msgid "Unable to rename file ... " +msgstr "Konnte Datei nicht umbenennen." + +#: kicad/treeproject_item.cpp:119 +msgid "Permission error ?" +msgstr "Möglicherweise aufgrund von fehlenden Zugriffsrechten?" + +#: kicad/treeproject_item.cpp:132 +#, c-format +msgid "Do you really want to delete \"%s\"" +msgstr "Wollen Sie „%s“ wirklich löschen?" + +#: kicad/treeproject_item.cpp:137 +msgid "Delete File" +msgstr "Datei löschen" + +#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:30 +msgid "Y start:" +msgstr "Y Start:" + +#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:44 +msgid "X start:" +msgstr "X Start:" + +#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:64 +#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:124 +msgid "Origin" +msgstr "Ursprungspunkt" + +#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:68 +#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:128 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:265 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:325 +msgid "Upper Right" +msgstr "Oben Rechts" + +#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:68 +#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:128 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:266 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:326 +msgid "Upper Left" +msgstr "Oben Links" + +#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:68 +#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:128 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:264 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:267 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:327 +msgid "Lower Right" +msgstr "Unten Rechts" + +#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:68 +#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:128 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:268 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:324 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:328 +msgid "Lower Left" +msgstr "Unten Links" + +#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:90 +msgid "X end:" +msgstr "Endpunkt X:" + +#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:104 +msgid "Y end:" +msgstr "Endpunkt Y:" + +#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.h:72 +msgid "New Item" +msgstr "Neues Element" + +#: pagelayout_editor/dialogs/dialogs_for_printing.cpp:219 +msgid "Print Page Layout" +msgstr "Seitenlayout drucken" + +#: pagelayout_editor/dialogs/dialogs_for_printing.cpp:224 +msgid "An error occurred attempting to print the page layout." +msgstr "Beim Versuch das Seitelayout zu drucken ist ein Fehler aufgetreten." + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:44 +msgid "Page 1 option:" +msgstr "Option Seite 1:" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:50 +msgid "Page 1 only" +msgstr "Nur Seite 1" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:50 +msgid "Not on page 1" +msgstr "Nicht auf Seite 1" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:82 +msgid "Horizontal align:" +msgstr "Abstand horizontal:" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:95 +msgid "Vertical align:" +msgstr "Abstand vertikal:" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:149 +msgid "Constraints:" +msgstr "Beschränkungen:" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:162 +msgid "Maximum width:" +msgstr "Maximalbreite:" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:169 +msgid "Maximum height:" +msgstr "Maximale Höhe:" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:207 +msgid "Comment:" +msgstr "Kommentar:" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:226 +msgid "Start X:" +msgstr "Startpunkt X:" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:240 +msgid "Start Y:" +msgstr "Startpunkt Y:" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:260 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:320 +msgid "Origin:" +msgstr "Ursprungspunkt:" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:286 +msgid "End X:" +msgstr "Endpunkt X:" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:300 +msgid "End Y:" +msgstr "Endpunkt Y:" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:343 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text_base.cpp:67 +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_footprints_fields_edition_base.cpp:86 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:939 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:112 +#: pcbnew/dialogs/dialog_target_properties_base.cpp:39 +msgid "Thickness:" +msgstr "Stärke:" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:353 +msgid "Set to 0 to use default" +msgstr "Auf 0 setzen um Vorgabe zu benutzen" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:368 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:71 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:701 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1022 +msgid "Rotation:" +msgstr "Drehung:" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:383 +msgid "Bitmap PPI:" +msgstr "Bitmap PPI:" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:396 +msgid "Repeat parameters:" +msgstr "Parameter Wiederholungen:" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:407 +msgid "Repeat count:" +msgstr "Anzahl Wiederholungen:" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:414 +msgid "Text Increment:" +msgstr "Schrittweite Text:" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:433 +msgid "Step X:" +msgstr "X-Versatz:" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:440 +msgid "Step Y:" +msgstr "Y-Versatz:" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:468 +msgid "Item Properties" +msgstr "Element Eigenschaften" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:477 +msgid "Default Values:" +msgstr "Vorgabewerte:" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:516 +msgid "Line thickness:" +msgstr "Linienstärke:" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:523 +#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:51 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:75 +msgid "Text thickness:" +msgstr "Schrift Stärke:" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:549 +msgid "Set to Default" +msgstr "Auf Vorgabewerte zurücksetzen" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:558 +msgid "Page Margins:" +msgstr "Abstände vom Seitenrand:" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:569 +msgid "Left:" +msgstr "Links:" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:576 +msgid "Right:" +msgstr "Rechts:" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:597 +msgid "Top:" +msgstr "Oberseite:" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:604 +msgid "Bottom:" +msgstr "Unterseite:" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:640 +msgid "General Options" +msgstr "Allgemeine Optionen" + +#: pagelayout_editor/files.cpp:48 +msgid "Page Layout Description File" +msgstr "Seitenlayoutbeschreibungsdatei" + +#: pagelayout_editor/files.cpp:53 pagelayout_editor/files.cpp:88 +msgid "" +"The current page layout has been modified.\n" +"Do you wish to discard the changes?" +msgstr "" +"Das derzeitige Layout der Seite wurde verändert.\n" +"Möchten Sie die Veränderungen verwerfen?" + +#: pagelayout_editor/files.cpp:63 pagelayout_editor/files.cpp:151 +#, c-format +msgid "File \"%s\" loaded" +msgstr "Datei „%s“ geladen" + +#: pagelayout_editor/files.cpp:108 +msgid "Append Existing Page Layout File" +msgstr "Seitenlayoutbeschreibung aus Datei hinzufügen" + +#: pagelayout_editor/files.cpp:119 pagelayout_editor/files.cpp:145 +#, c-format +msgid "Unable to load %s file" +msgstr "Datei %s kann nicht geladen werden" + +#: pagelayout_editor/files.cpp:127 +#, c-format +msgid "File \"%s\" inserted" +msgstr "Datei „%s“ eingefügt" + +#: pagelayout_editor/files.cpp:160 +#, c-format +msgid "Unable to write \"%s\"" +msgstr "Kann „%s“ nicht schreiben" + +#: pagelayout_editor/files.cpp:165 pagelayout_editor/files.cpp:196 +#, c-format +msgid "File \"%s\" written" +msgstr "Datei „%s“ geschrieben" + +#: pagelayout_editor/files.cpp:190 pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:257 +#: pcbnew/exporters/export_gencad.cpp:287 +#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:644 +#, c-format +msgid "Unable to create \"%s\"" +msgstr "Kann „%s“ nicht erzeugen" + +#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:84 pagelayout_editor/onrightclick.cpp:114 +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.h:77 pcbnew/hotkeys.cpp:136 +msgid "Move Item" +msgstr "Element verschieben" + +#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:85 pagelayout_editor/onrightclick.cpp:128 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:129 +msgid "Place Item" +msgstr "Element hinzufügen" + +#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:86 pagelayout_editor/onrightclick.cpp:100 +msgid "Move Start Point" +msgstr "Verschiebe Startpunkt" + +#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:88 pagelayout_editor/onrightclick.cpp:108 +msgid "Move End Point" +msgstr "Verschiebe Endpunkt" + +#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:131 pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:333 +msgid "Page Layout Editor" +msgstr "Page Layout Editor" + +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:64 +msgid "Create new page layout design" +msgstr "Neues Seitenlayout-Design erstellen" + +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:69 pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:54 +msgid "Open an existing page layout design file" +msgstr "Vorhandenes Seitenlayout-Design öffnen" + +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:78 +msgid "Open recent page layout design file" +msgstr "Zuletzt verwendetes Seitenlayout-Design öffnen" + +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:85 +msgid "Save current page layout design file" +msgstr "Seitenlayout in eine Datei speichern" + +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:88 +msgid "Save &As..." +msgstr "Speichern unter..." + +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:90 +msgid "Save current page layout design file with a different name" +msgstr "Gegenwärtigen Schaltplan unter einem neuen Namen speichern" + +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:99 +msgid "Print Pre&view..." +msgstr "&Vorschau drucken..." + +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:105 +msgid "Close Page Layout Editor" +msgstr "Seitenlayout Editor schließen" + +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:146 +msgid "&Line..." +msgstr "&Linie..." + +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:149 +msgid "&Rectangle..." +msgstr "&Rechteck..." + +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:152 +msgid "&Text..." +msgstr "&Text..." + +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:155 +msgid "&Bitmap..." +msgstr "&Bitmap..." + +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:160 +msgid "&Append Existing Page Layout Design File..." +msgstr "Seitenlayoutbeschreibung aus Datei hinzufügen..." + +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:161 +msgid "Append an existing page layout design file to current file" +msgstr "Vorhandene Seitenlayoutbeschreibung in eine Datei einfügen" + +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:171 pagelayout_editor/pl_editor_config.cpp:58 +msgid "&Background Black" +msgstr "&Hintergrund Schwarz" + +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:171 pagelayout_editor/pl_editor_config.cpp:59 +msgid "&Background White" +msgstr "&Hintergrund Weiß" + +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:176 pagelayout_editor/pl_editor_config.cpp:66 +msgid "Hide &Grid" +msgstr "&Raster ausblenden" + +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:201 +msgid "Page Layout Editor &Manual" +msgstr "Pl_Editor Handbuch" + +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:202 +msgid "Open the Page Layout Editor Manual" +msgstr "Öffnet das Pl-Editor Handbuch" + +#: pagelayout_editor/onrightclick.cpp:45 +msgid "Add Line..." +msgstr "Linie hinzufügen..." + +#: pagelayout_editor/onrightclick.cpp:47 +msgid "Add Rectangle..." +msgstr "Rechteck hinzufügen..." + +#: pagelayout_editor/onrightclick.cpp:49 +msgid "Add Text..." +msgstr "Text hinzufügen..." + +#: pagelayout_editor/onrightclick.cpp:51 +msgid "Add Bitmap..." +msgstr "Bitmap Grafik hinzufügen..." + +#: pagelayout_editor/onrightclick.cpp:54 +msgid "Append Existing Page Layout Design File..." +msgstr "Seitenlayoutbeschreibung aus Datei hinzufügen..." + +#: pagelayout_editor/page_layout_writer.cpp:100 +#: pagelayout_editor/page_layout_writer.cpp:128 +msgid "Error writing page layout design file" +msgstr "Fehler beim Schreiben der Seitelayoutbeschreibung" + +#: pagelayout_editor/pl_editor.cpp:149 +msgid "pl_editor is already running. Continue?" +msgstr "pl_editor ist bereits gestartet? Fortsetzen?" + +#: pagelayout_editor/pl_editor.cpp:186 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:202 +#, c-format +msgid "Error when loading file \"%s\"" +msgstr "Fehler beim Laden von „%s“" + +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:116 +msgid "coord origin: Right Bottom page corner" +msgstr "Koordinatenbezug: Rechte untere Seitenecke" + +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:148 +msgid "Design" +msgstr "Design" + +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:225 +msgid "Save changes in a new file before closing?" +msgstr "Änderungen in eine neue Datei schreiben vor dem Schließen?" + +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:334 +msgid "no file selected" +msgstr "Keine Datei gewählt." + +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:444 +#, c-format +msgid "Page size: width %.4g height %.4g" +msgstr "Papiergröße: Breite %.4g Höhe %.4g" + +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:489 +#, c-format +msgid "coord origin: %s" +msgstr "Koordinatenbezug: %s" + +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:718 +msgid "(start or end point)" +msgstr "(Start oder Endpunkt)" + +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:722 +msgid "(start point)" +msgstr "(Startpunkt)" + +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:725 +msgid "(end point)" +msgstr "(Endpunkt)" + +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:735 +msgid "Selection Clarification" +msgstr "Klarstellung der Auswahl" + +#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:51 +msgid "New page layout design" +msgstr "Neues Seitenlayout-Design" + +#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:57 +msgid "Save page layout design" +msgstr "Seitenlayout in eine Datei speichern" + +#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:62 +msgid "Page settings" +msgstr "Seite einrichten" + +#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:65 +msgid "Print page layout" +msgstr "Drucke Seitenlayout" + +#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:70 +msgid "Delete selected item" +msgstr "Löschen des selektierten Elements" + +#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:92 +msgid "Zoom to fit page" +msgstr "Darstellung an den Seite anpassen" + +#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:104 +msgid "" +"Show title block like it will be displayed in applications\n" +"texts with format are replaced by the full text" +msgstr "" +"Darstellung des Titleblocks wie in den späteren Applikationen,\n" +"Texte mit Formatierungen werden durch den vollständigen Text ersetzt" + +#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:109 +msgid "" +"Show title block in edit mode: texts are shown as is:\n" +"texts with format are displayed with no change" +msgstr "" +"Anzeige des Titleblocks im Editiermodus: Texte werden mit\n" +"den Formatierungssymbolen angezeigt ohne automatische Veränderungen" + +#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:117 +msgid "Left Top paper corner" +msgstr "Links oben (Papier)" + +#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:118 +msgid "Right Bottom page corner" +msgstr "Rechts unten" + +#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:119 +msgid "Left Bottom page corner" +msgstr "Links unten" + +#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:120 +msgid "Right Top page corner" +msgstr "Rechts oben" + +#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:121 +msgid "Left Top page corner" +msgstr "Links oben" + +#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:128 +msgid "Origin of coordinates displayed to the status bar" +msgstr "Bezugspunkt der Koordinaten welcher in der Statusbar angezeigt wird" + +#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:141 +msgid "Page 1" +msgstr "Seite 1" + +#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:142 +msgid "Other pages" +msgstr "Andere Seiten" + +#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:149 +msgid "" +"Simulate page 1 or other pages to show how items\n" +"which are not on all page are displayed" +msgstr "" +"Simulation von Seite 1 oder den anderen Seiten um die\n" +"Darstellung der einzelnen Elemente anzupassen die nicht\n" +"auf allen Seiten verwendet werden" + +#: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:39 pcb_calculator/UnitSelector.cpp:71 +msgid "um" +msgstr "µm" + +#: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:40 pcb_calculator/UnitSelector.cpp:72 +msgid "cm" +msgstr "cm" + +#: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:41 pcb_calculator/UnitSelector.cpp:73 +msgid "mil" +msgstr "mil" + +#: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:42 pcb_calculator/UnitSelector.cpp:74 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:48 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:80 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:63 +#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:111 +msgid "inch" +msgstr "Zoll" + +#: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:75 +msgid "oz/ft^2" +msgstr "oz/ft²" + +#: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:104 +msgid "GHz" +msgstr "GHz" + +#: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:105 +msgid "MHz" +msgstr "MHz" + +#: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:106 +msgid "KHz" +msgstr "KHz" + +#: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:133 +msgid "Radian" +msgstr "Winkel (Bogenmaß)" + +#: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:134 +msgid "Degree" +msgstr "Grad" + +#: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:158 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:391 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:480 +msgid "Ohm" +msgstr "Ω" + +#: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:159 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:96 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:110 +msgid "KOhm" +msgstr "kΩ" + +#: pcb_calculator/attenuators.cpp:114 +#, c-format +msgid "Attenuation more than %f dB" +msgstr "Dämpfung mehr als %f db" + +#: pcb_calculator/datafile_read_write.cpp:76 +msgid "Data file error." +msgstr "Datendatei Fehler." + +#: pcb_calculator/dialogs/dialog_regulator_data_base.cpp:36 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:131 +msgid "Vref:" +msgstr "Vref:" + +#: pcb_calculator/dialogs/dialog_regulator_data_base.cpp:43 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:403 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:492 +msgid "Volt" +msgstr "Volt" + +#: pcb_calculator/dialogs/dialog_regulator_data_base.cpp:51 +msgid "Separate sense pin" +msgstr "separater Sensoreingang" + +#: pcb_calculator/dialogs/dialog_regulator_data_base.cpp:51 +msgid "3 terminals regulator" +msgstr "3-Bein Regler" + +#: pcb_calculator/dialogs/dialog_regulator_data_base.cpp:60 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:147 +msgid "Iadj:" +msgstr "Iadj:" + +#: pcb_calculator/dialogs/dialog_regulator_data_base.cpp:67 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:156 +msgid "uA" +msgstr "µA" + +#: pcb_calculator/dialogs/dialog_regulator_data_base.h:61 +msgid "Regulator Parameters" +msgstr "Parameter Spannungsregler" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:62 +msgid "Formula:" +msgstr "Formel:" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:64 +msgid "Vout = Vref * (R1 + R2) / R2" +msgstr "Vout = Vref * (R1 + R2) / R2" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:89 +msgid "R1:" +msgstr "R1:" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:103 +msgid "R2:" +msgstr "R2:" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:117 +msgid "Vout:" +msgstr "Vout:" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:124 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:140 +msgid "V" +msgstr "V" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:133 +msgid "" +"The internal reference voltage of the regulator.\n" +"Should not be 0." +msgstr "" +"Interne Referenzspannung des Reglers.\n" +"Darf nicht 0 sein." + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:149 +msgid "For 3 terminal regulators only, the Adjust pin current." +msgstr "Nur beim 3-Bein Typ, die Stromstärke des Regeleingangs" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:165 +msgid "" +"Type of the regulator.\n" +"There are 2 types:\n" +"- regulators which have a dedicated sense pin for the voltage regulation.\n" +"- 3 terminal pins." +msgstr "" +"Typ des Reglers.\n" +"Es gibt zwei Typen:\n" +"- Regler mit einem bestimmten Sensoreingang für die Spannungsreglung.\n" +"- 3-Bein Regler" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:169 +msgid "Standard Type" +msgstr "Standard Typ" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:169 +msgid "3 Terminal Type" +msgstr "3-Bein Typ" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:181 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1115 +msgid "Calculate" +msgstr "Kalkuliere" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:185 +msgid "Regulator:" +msgstr "Spannungsregler:" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:192 +msgid "Regulators data file:" +msgstr "Spannungsregler Datendatei:" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:194 +msgid "The name of the data file which stores known regulators parameters." +msgstr "" +"Der Name der Datendatei in der die Parameter des Spannungsreglers " +"gespeichert sind." + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:213 +msgid "Edit Regulator" +msgstr "Spannungsregler ändern" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:214 +msgid "Edit the current selected regulator." +msgstr "Verändert den aktuell gewählten Spannungsregler." + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:218 +msgid "Add Regulator" +msgstr "Spannungsregler hinzufügen" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:219 +msgid "Enter a new item to the current list of available regulators" +msgstr "Fügt ein neues Element zur Liste der möglichen Spannungsregler hinzu." + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:223 +#: pcb_calculator/regulators_funct.cpp:322 +msgid "Remove Regulator" +msgstr "Spannungsregler entfernen" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:224 +msgid "Remove an item from the current list of available regulators" +msgstr "Entfernt ein Element von der Liste der möglichen Spannungsregler." + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:245 +msgid "Regulators" +msgstr "Regler" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:254 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1065 +msgid "Parameters:" +msgstr "Parameter:" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:262 +msgid "Current:" +msgstr "Strom:" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:275 +msgid "Temperature rise:" +msgstr "Temperaturanstieg:" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:282 +msgid "deg C" +msgstr "°C" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:286 +msgid "Conductor length:" +msgstr "Leitungslänge:" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:298 +msgid "Resistivity:" +msgstr "Spez. Widerstand:" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:305 +msgid "Ohm-meter" +msgstr "Ohm x Meter" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:328 +msgid "External layer traces:" +msgstr "Breite externe Lage:" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:336 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:434 +msgid "Trace width:" +msgstr "Leiterbahnbreite:" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:350 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:448 +msgid "Trace thickness:" +msgstr "Leiterbahnstärke:" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:371 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:460 +msgid "Cross-section area:" +msgstr "Querschnittsfläche:" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:375 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:387 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:399 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:411 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:464 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:476 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:488 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:500 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:972 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:976 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:980 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:984 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:988 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:992 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:996 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1000 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1004 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1008 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1012 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1016 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1020 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1024 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:250 +#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:170 +msgid "dummy" +msgstr "Dummytext" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:379 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:468 +msgid "mm ^ 2" +msgstr "mm²" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:383 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:472 +msgid "Resistance:" +msgstr "Widerstand:" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:395 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:484 +msgid "Voltage drop:" +msgstr "Spannungsfall:" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:407 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:496 +msgid "Power loss:" +msgstr "Verlustleistung:" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:415 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:504 +msgid "Watt" +msgstr "Watt" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:426 +msgid "Internal layer traces:" +msgstr "Breite interne Lage:" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:521 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:49 +msgid "Track Width" +msgstr "Leiterbahnbreite" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:537 +msgid "Voltage > 500V:" +msgstr "Spannung > 500V:" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:544 +msgid "Update Values" +msgstr "Werte aktualisieren" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:553 +msgid "Note: Values are minimal values (from IPC 2221)" +msgstr "Hinweis: Werte sind Minimalwerte (von IPC 2221)" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:572 +msgid "B1" +msgstr "B1" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:573 +msgid "B2" +msgstr "B2" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:574 +msgid "B3" +msgstr "B3" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:575 +msgid "B4" +msgstr "B4" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:576 +msgid "A5" +msgstr "A5" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:577 +msgid "A6" +msgstr "A6" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:578 +msgid "A7" +msgstr "A7" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:585 +msgid "0 ... 15V" +msgstr "0 ... 15V" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:586 +msgid "16 ... 30V" +msgstr "16 ... 30V" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:587 +msgid "31 ... 50V" +msgstr "31 ... 50V" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:588 +msgid "51 ... 100V" +msgstr "51 ... 100V" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:589 +msgid "101 ... 150V" +msgstr "101 ... 150V" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:590 +msgid "151 ... 170V" +msgstr "151 ... 170V" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:591 +msgid "171 ... 250V" +msgstr "171 ... 250V" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:592 +msgid "251 ... 300V" +msgstr "251 ... 300V" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:593 +msgid "301 ... 500V" +msgstr "301 ... 500V" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:594 +msgid " > 500V" +msgstr " > 500V" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:603 +msgid "" +"* B1 - Internal Conductors\n" +"* B2 - External Conductors, uncoated, sea level to 3050 m\n" +"* B3 - External Conductors, uncoated, over 3050 m\n" +"* B4 - External Conductors, with permanent polymer coating (any elevation)\n" +"* A5 - External Conductors, with conformal coating over assembly (any " +"elevation)\n" +"* A6 - External Component lead/termination, uncoated\n" +"* A7 - External Component lead termination, with conformal coating (any " +"elevation)" +msgstr "" +"* B1 - Innenleiter\n" +"* B2 - Außenleiter, unisoliert, bis 3050 m über Meereshöhe\n" +"* B3 - Außenleiter, unisoliert, über 3050 m\n" +"* B4 - Außenleiter, mit Schutzschicht (jede Höhe)\n" +"* A5 - Außenleiter, mit Schutzlack über Montage (jede Höhe)\n" +"* A6 - externe Komponente Leitungsanschluss, unisloliert\n" +"* A7 - externe Komponente Leitungsanschluss, mit Schutzlack (jede Höhe)" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:614 +msgid "Electrical Spacing" +msgstr "Elektrische Abstände" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:622 +msgid "Microstrip Line" +msgstr "Microstrip Leiter" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:622 +msgid "Coplanar wave guide" +msgstr "Koplanarer Wellenleiter" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:622 +msgid "Coplanar wave guide with ground plane" +msgstr "Koplanarer Wellenleiter mit Massefläche" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:622 +msgid "Rectangular Waveguide" +msgstr "Rechteckiger Leiter" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:622 +msgid "Coaxial Line" +msgstr "Koaxialleiter" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:622 +msgid "Coupled Microstrip Line" +msgstr "Gekoppelte Microstrip-Leiter" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:622 +msgid "Stripline" +msgstr "Stripline" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:622 +msgid "Twisted Pair" +msgstr "Twisted Pair" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:624 +msgid "Transmission Line Type:" +msgstr "Typ Übertragungsleitung:" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:641 +msgid "Substrate Parameters" +msgstr "Parameter Trägermaterial" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:649 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:142 +msgid "Er:" +msgstr "Er:" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:656 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:666 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:678 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:160 +msgid "..." +msgstr "…" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:659 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:145 +msgid "TanD:" +msgstr "TanD:" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:669 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:150 +msgid "Rho:" +msgstr "Rho:" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:671 +msgid "Specific resistance in ohms * meters" +msgstr "Spezifischer Widerstand in Ohm * Meter" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:681 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:171 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:208 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:240 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:341 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:377 +msgid "H:" +msgstr "H:" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:693 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:173 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:343 +msgid "H_t:" +msgstr "H_t:" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:705 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:175 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:210 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:242 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:345 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:382 +msgid "T:" +msgstr "T:" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:717 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:177 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:347 +msgid "Rough:" +msgstr "Gleichmäßigkeit:" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:729 +msgid "mu Rel:" +msgstr "mu Rel:" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:741 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:182 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:212 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:244 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:279 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:310 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:349 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:384 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:412 +msgid "mu Rel C:" +msgstr "mu Rel C:" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:760 +msgid "Component Parameters:" +msgstr "Bauteil Parameter:" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:798 +msgid "Zdiff = Zodd * 2" +msgstr "Zdiff = Zodd * 2" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:804 +msgid "Zcommon = Zeven / 2" +msgstr "Zcommon = Zeven / 2" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:823 +msgid "Physical Parameters:" +msgstr "Physikalische Parameter:" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:834 +msgid "Prm1" +msgstr "Prm1" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:849 +msgid "prm2" +msgstr "prm2" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:864 +msgid "prm3" +msgstr "prm3" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:897 +msgid "Analyze" +msgstr "Analysiere" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:900 +msgid "Synthesize" +msgstr "Synthetisieren" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:913 +msgid "Electrical Parameters:" +msgstr "Elektrische Parameter:" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:921 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:933 +msgid "Z" +msgstr "Z" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:945 +#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:421 pcbnew/class_drawsegment.cpp:442 +#: pcbnew/class_pad.cpp:756 pcbnew/class_pcb_text.cpp:136 +#: pcbnew/class_text_mod.cpp:404 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:100 +msgid "Angle" +msgstr "Winkel" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:964 +msgid "Results:" +msgstr "Ergebnis:" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1041 +msgid "TransLine" +msgstr "TransLine" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1049 +msgid "PI" +msgstr "π (Pi)" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1049 +msgid "Tee" +msgstr "T-Glied" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1049 +msgid "Bridged Tee" +msgstr "Brücken-T-Glied" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1049 +msgid "Resistive Splitter" +msgstr "Resistiver Splitter" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1051 +msgid "Attenuators:" +msgstr "Dämpfungsglieder:" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1073 +msgid "Attenuation" +msgstr "Dämpfung" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1080 +msgid "dB" +msgstr "dB" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1084 +msgid "Zin" +msgstr "Zin" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1091 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1102 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1140 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1151 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1162 +msgid "Ohms" +msgstr "Ohm" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1095 +msgid "Zout" +msgstr "Zout" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1125 +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:70 +msgid "Values" +msgstr "Werte" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1133 +msgid "R1" +msgstr "R1" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1144 +msgid "R2" +msgstr "R2" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1155 +msgid "R3" +msgstr "R3" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1183 +msgid "Formula" +msgstr "Formel" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1195 +msgid "RF Attenuators" +msgstr "RF Dämpfungsglieder" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1200 +msgid "10% / 5%" +msgstr "10% / 5%" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1200 +msgid "<= 2%" +msgstr "≤ 2%" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1202 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1231 +msgid "Tolerance" +msgstr "Toleranz" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1211 +msgid "1st Band" +msgstr "1. Band" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1215 +msgid "2nd Band" +msgstr "2. Band" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1219 +msgid "3rd Band" +msgstr "3. Band" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1223 +msgid "4th Band" +msgstr "4. Band" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1227 +msgid "Multiplier" +msgstr "Multiplikator" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1260 +msgid "Color Code" +msgstr "Farbcode" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1273 +msgid "Note: Values are minimal values" +msgstr "Hinweis: Werte sind Minimalwerte" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1292 +msgid "Class 1" +msgstr "Klasse 1" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1293 +msgid "Class 2" +msgstr "Klasse 2" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1294 +msgid "Class 3" +msgstr "Klasse 3" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1295 +msgid "Class 4" +msgstr "Klasse 4" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1296 +msgid "Class 5" +msgstr "Klasse 5" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1297 +msgid "Class 6" +msgstr "Klasse 6" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1304 +msgid "Lines width" +msgstr "Leiterbahnbreite" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1305 +msgid "Min clearance" +msgstr "Minimaler Abstand" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1306 +msgid "Via: (diam - drill)" +msgstr "DoKu: (Durchmesser - Bohrung)" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1307 +msgid "Plated Pad: (diam - drill)" +msgstr "beschichtetes Pad: (Durchm. - Bohrung)" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1308 +msgid "NP Pad: (diam - drill)" +msgstr "nicht beschichtetes Pad: (Durchm. - Bohrung)" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1327 +msgid "Board Classes" +msgstr "Boardklassen" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.h:310 +msgid "PCB Calculator" +msgstr "PCB Kalkulator" + +#: pcb_calculator/pcb_calculator_frame.cpp:144 +msgid "" +"Data modified, and no data filename to save modifications\n" +"Do you want to exit and abandon your change?" +msgstr "" +"Die Daten wurden verändert, kein Dateiname vorhanden um die Veränderungen zu " +"speichern.\n" +"Möchten Sie Abbrechen und die Änderungen verwerfen?" + +#: pcb_calculator/pcb_calculator_frame.cpp:146 +msgid "Regulator list change" +msgstr "Änderung in der Liste der Spannungsregler" + +#: pcb_calculator/pcb_calculator_frame.cpp:157 +#, c-format +msgid "" +"Unable to write file \"%s\"\n" +"Do you want to exit and abandon your change?" +msgstr "" +"Datei „%s“ kann nicht geschrieben werden.\n" +"Möchten Sie beenden und ihre Veränderungen verwerfen?" + +#: pcb_calculator/pcb_calculator_frame.cpp:161 +msgid "Write Data File Error" +msgstr "Fehler bei Dateischreibvorgang" + +#: pcb_calculator/regulators_funct.cpp:100 +#: pcb_calculator/regulators_funct.cpp:275 +msgid "Bad or missing parameters!" +msgstr "Falsche oder fehlende Parameter!" + +#: pcb_calculator/regulators_funct.cpp:227 +#, c-format +msgid "PCB Calculator data file (*.%s)|*.%s" +msgstr "PCB Kalkulationsdatendatei (*.%s)|*.%s" + +#: pcb_calculator/regulators_funct.cpp:232 +msgid "Select PCB Calculator Data File" +msgstr "Wählen Sie eine PCB Kalkulationsdatendatei" + +#: pcb_calculator/regulators_funct.cpp:247 +msgid "Do you want to load this file and replace current regulator list?" +msgstr "" +"Möchten Sie diese Datei laden und damit die aktuelle Liste der " +"Spannungsregler ersetzen?" + +#: pcb_calculator/regulators_funct.cpp:263 +#, c-format +msgid "Unable to read data file \"%s\"" +msgstr "Datei „%s“ nicht lesbar" + +#: pcb_calculator/regulators_funct.cpp:294 +msgid "This regulator is already in list. Aborted" +msgstr "Der Spannungsregler ist bereits in der Liste. Abbruch!" + +#: pcb_calculator/regulators_funct.cpp:398 +msgid "Vout must be greater than vref" +msgstr "Vout muss größer als Vref sein." + +#: pcb_calculator/regulators_funct.cpp:404 +msgid "Vref set to 0 !" +msgstr "Vref ist auf 0 gesetzt!" + +#: pcb_calculator/regulators_funct.cpp:410 +msgid "Incorrect value for R1 R2" +msgstr "Inkorrekte Werte für R1 R2" + +#: pcb_calculator/tracks_width_versus_current.cpp:449 +msgid "" +"If you specify the maximum current, then the trace widths will be calculated " +"to suit." +msgstr "" +"Wenn Sie einen Maximalwert vorgeben dann wird die benötigte Abmessung der " +"Leiterbahn kalkuliert." + +#: pcb_calculator/tracks_width_versus_current.cpp:451 +msgid "" +"If you specify one of the trace widths, the maximum current it can handle " +"will be calculated. The width for the other trace to also handle this " +"current will then be calculated." +msgstr "" +"Wird eine Breite für die Leiterbahn vorgegeben so wird die maximal mögliche " +"Stromstärke daraus errechnet. Es wird ebenfalls gleichzeitig die Breite für " +"die Leiterbahn in der anderen möglichen Lage berechnet." + +#: pcb_calculator/tracks_width_versus_current.cpp:455 +msgid "The controlling value is shown in bold." +msgstr "Der Vorgabewert wird in Fettschrift hervorgehoben." + +#: pcb_calculator/tracks_width_versus_current.cpp:456 +msgid "" +"The calculations are valid for currents up to 35A (external) or 17.5A " +"(internal), temperature rises up to 100 deg C, and widths of up to 400mil " +"(10mm)." +msgstr "" +"Der Gültigkeitsbereich für die Berechnungen liegt bei Strömen bei bis zu 35A " +"(extern) und 17,5A (intern), beim Temperaturunterschied bei bis zu 100°C und " +"bei den Breiten bei bis zu 400mil (10mm)." + +#: pcb_calculator/tracks_width_versus_current.cpp:459 +msgid "The formula, from IPC 2221, is" +msgstr "Die Formel (aus IPC 2221) lautet" + +#: pcb_calculator/tracks_width_versus_current.cpp:461 +msgid "where:" +msgstr "wobei:" + +#: pcb_calculator/tracks_width_versus_current.cpp:462 +msgid "maximum current in amps" +msgstr "Maximale Stromstärke in Ampere" + +#: pcb_calculator/tracks_width_versus_current.cpp:464 +msgid "temperature rise above ambient in deg C" +msgstr "Temperaturanstieg gegenüber der Umgebungstemperatur in °C" + +#: pcb_calculator/tracks_width_versus_current.cpp:466 +msgid "width and thickness in mils" +msgstr "Breite und Dicke in mil" + +#: pcb_calculator/tracks_width_versus_current.cpp:468 +msgid "0.024 for internal traces or 0.048 for external traces" +msgstr "0.024 für interne Leiter oder 0.048 für externe Leiter" + +#: pcb_calculator/transline_dlg_funct.cpp:66 +msgid "Relative Dielectric Constants" +msgstr "Relative Dielektrizitätskonstante" + +#: pcb_calculator/transline_dlg_funct.cpp:96 +msgid "Dielectric Loss Factor" +msgstr "Verlustfaktor Dielektrikum" + +#: pcb_calculator/transline_dlg_funct.cpp:124 +msgid "Specific Resistance" +msgstr "Spezifischer Widerstand" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:142 +msgid "Epsilon R: substrate relative dielectric constant" +msgstr "Epsilon R: Relative Dielektrizitätszahl (Permittivität) Trägermaterial" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:145 +msgid "Tangent delta: dielectric loss factor." +msgstr "Tangens delta: Verlustwinkel Dielektrikum" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:151 +msgid "" +"Electrical resistivity or specific electrical resistance of conductor " +"(Ohm*meter)" +msgstr "" +"Elektrischer Widerstand oder spezifischer elektrischer Widerstand des " +"Leiters (Ω/m)" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:156 +msgid "Frequency of the input signal" +msgstr "Frequenz des Eingangssignal" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:165 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:202 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:234 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:268 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:301 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:371 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:404 +msgid "ErEff:" +msgstr "ErEff:" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:166 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:203 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:235 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:269 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:302 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:372 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:405 +msgid "Conductor Losses:" +msgstr "Leiterverlust:" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:167 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:204 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:236 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:270 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:303 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:373 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:406 +msgid "Dielectric Losses:" +msgstr "Verlust Dielektrikum:" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:168 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:205 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:237 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:338 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:374 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:407 +msgid "Skin Depth:" +msgstr "Eindringtiefe:" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:171 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:208 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:240 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:341 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:377 +msgid "Height of Substrate" +msgstr "Höhe des Trägermaterials" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:173 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:343 +msgid "Height of Box Top" +msgstr "Höhe der Box Top" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:175 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:210 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:242 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:345 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:382 +msgid "Strip Thickness" +msgstr "Dicke Leiterbahn" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:177 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:347 +msgid "Conductor Roughness" +msgstr "Leitergleichmäßigkeit" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:179 +msgid "mu Rel S:" +msgstr "mu Rel S:" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:180 +msgid "Relative Permeability (mu) of Substrate" +msgstr "Relative Permeabilität (mu) des Trägermaterials" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:182 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:212 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:244 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:279 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:310 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:349 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:384 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:412 +msgid "Relative Permeability (mu) of Conductor" +msgstr "Relative Permeabilität (mu) des Leiters" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:186 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:216 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:248 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:353 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:388 +msgid "W:" +msgstr "W:" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:188 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:220 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:252 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:287 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:318 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:357 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:390 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:422 +msgid "L:" +msgstr "L:" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:188 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:220 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:252 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:318 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:357 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:390 +msgid "Line Length" +msgstr "Leiterlänge" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:191 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:223 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:255 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:290 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:321 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:393 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:425 +msgid "Z0:" +msgstr "Z0:" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:191 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:223 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:255 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:290 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:321 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:393 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:425 +msgid "Characteristic Impedance" +msgstr "Typische Impedanz" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:194 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:226 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:258 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:293 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:324 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:364 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:396 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:428 +msgid "Ang_l:" +msgstr "Ang_l:" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:194 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:226 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:258 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:293 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:324 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:364 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:396 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:428 +msgid "Electrical Length" +msgstr "Elektrische Länge" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:218 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:250 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:355 +msgid "S:" +msgstr "S:" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:218 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:250 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:355 +msgid "Gap Width" +msgstr "Abstandsweite" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:267 +msgid "ZF(H10) = Ey / Hx:" +msgstr "ZF(H10) = Ey / Hx:" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:271 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:304 +msgid "TE-Modes:" +msgstr "TE-Modes:" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:272 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:305 +msgid "TM-Modes:" +msgstr "TM-Modes:" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:275 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:308 +msgid "mu Rel I:" +msgstr "mu Rel I:" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:275 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:308 +msgid "Relative Permeability (mu) of Insulator" +msgstr "Relative Permeabilität (mu) des Isolators" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:277 +msgid "TanM:" +msgstr "TanM:" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:277 +msgid "Magnetic Loss Tangent" +msgstr "Magnetischer Verlustfaktor" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:283 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:379 +msgid "a:" +msgstr "a:" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:283 +msgid "Width of Waveguide" +msgstr "Breite des Wellenleiters" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:285 +msgid "b:" +msgstr "b:" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:285 +msgid "Height of Waveguide" +msgstr "Höhe des Wellenleiters" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:287 +msgid "Waveguide Length" +msgstr "Länge des Wellenleiters" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:314 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:418 +msgid "Din:" +msgstr "Din:" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:314 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:418 +msgid "Inner Diameter (conductor)" +msgstr "Innendurchmesser (Leiter)" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:316 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:420 +msgid "Dout:" +msgstr "Dout:" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:316 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:420 +msgid "Outer Diameter (insulator)" +msgstr "Außendurchmesser (Isolation)" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:332 +msgid "ErEff Even:" +msgstr "ErEff gerade:" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:333 +msgid "ErEff Odd:" +msgstr "ErEff ungerade:" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:334 +msgid "Conductor Losses Even:" +msgstr "Leiterverluste gerade:" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:335 +msgid "Conductor Losses Odd:" +msgstr "Leiterverluste ungerade:" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:336 +msgid "Dielectric Losses Even:" +msgstr "Verlust Dielektrikum gerade:" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:337 +msgid "Dielectric Losses Odd:" +msgstr "Verlust Dielektrikum ungerade:" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:360 +msgid "Zeven:" +msgstr "Zeven:" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:360 +msgid "Even mode impedance (lines driven by common voltages)" +msgstr "" +"gleichförmige Taktimpedanz (Leitungen durch gemeinsame Spannungen " +"angesteuert)" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:362 +msgid "Zodd:" +msgstr "Zodd:" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:362 +msgid "Odd mode impedance (lines driven by opposite (differential) voltages)" +msgstr "" +"gegenläufige Taktimpedanz (Leitungen durch gegen laufende Spannungen " +"angesteuert)" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:379 +msgid "distance between strip and top metal" +msgstr "Abstand zwischen dem Leiter und dem oberen Metall" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:410 +msgid "Twists:" +msgstr "Verdrehungen:" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:410 +msgid "Number of Twists per Length" +msgstr "Anzahl Verdrehungen pro Länge (L)" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:415 +msgid "ErEnv:" +msgstr "ErEnv:" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:415 +msgid "Relative Permittivity of Environment" +msgstr "Relative Permittivität der Umgebung" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:422 +msgid "Cable Length" +msgstr "Länge des Kabels" + +#: pcbnew/append_board_to_current.cpp:93 +msgid "Error loading board in AppendBoardFile" +msgstr "Fehler beim Laden der Seitenlayoutdatei" + +#: pcbnew/array_creator.cpp:113 +msgid "Create an array" +msgstr "Array erstellen" + +#: pcbnew/autorouter/auto_place_footprints.cpp:164 +msgid "Footprints NOT LOCKED will be moved" +msgstr "Alle NICHT GESPERRTEN Footprints werden verschoben" + +#: pcbnew/autorouter/auto_place_footprints.cpp:171 +msgid "Footprints NOT PLACED will be moved" +msgstr "Alle NICHT PLATZIERTEN Footprints werden verschoben" + +#: pcbnew/autorouter/auto_place_footprints.cpp:280 +#, c-format +msgid "Place footprint %d of %d" +msgstr "Footprint %d von %d platzieren" + +#: pcbnew/autorouter/auto_place_footprints.cpp:465 +msgid "No PCB edge found, unknown board size!" +msgstr "Kein Platinenumriss vorhanden, somit unbekannte Platinengröße!" + +#: pcbnew/autorouter/auto_place_footprints.cpp:474 +msgid "Cols" +msgstr "Spalten" + +#: pcbnew/autorouter/auto_place_footprints.cpp:478 +msgid "Cells." +msgstr "Zellen" + +#: pcbnew/autorouter/auto_place_footprints.cpp:691 +msgid "OK to abort?" +msgstr "Möchten Sie abbrechen?" + +#: pcbnew/autorouter/autorout.cpp:90 +msgid "Net not selected" +msgstr "Kein Netz ausgewählt" + +#: pcbnew/autorouter/autorout.cpp:98 +msgid "Footprint not selected" +msgstr "Kein Footprint ausgewählt" + +#: pcbnew/autorouter/autorout.cpp:108 +msgid "Pad not selected" +msgstr "Kein Pad ausgewählt" + +#: pcbnew/autorouter/autorout.cpp:181 +msgid "No memory for autorouting" +msgstr "Nicht genügend freier Speicher für Autorouting" + +#: pcbnew/autorouter/autorout.cpp:186 +msgid "Place Cells" +msgstr "Zellen platzieren" + +#: pcbnew/autorouter/move_and_route_event_functions.cpp:133 +#: pcbnew/edit.cpp:1289 +msgid "Not locked footprints inside the board will be moved. OK?" +msgstr "" +"Auf der Platine sich befindlichene nicht gesperrte Footprints werden " +"verschoben. Möchten Sie dieses durchführen?" + +#: pcbnew/autorouter/move_and_route_event_functions.cpp:139 +#: pcbnew/edit.cpp:1295 +msgid "No footprint found!" +msgstr "Kein Footprint gefunden!" + +#: pcbnew/autorouter/solve.cpp:298 +msgid "Abort routing?" +msgstr "Möchten Sie das Routing abbrechen?" + +#: pcbnew/autorouter/spread_footprints.cpp:190 +msgid "Could not automatically place footprints. No board outlines detected." +msgstr "" +"Konnte Footprint nicht automatisch platzieren, da kein Platinenumriss " +"erkannt wurde." + +#: pcbnew/block.cpp:213 +msgid "Block Operation" +msgstr "Gruppierung" + +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:125 pcbnew/class_board.cpp:2460 +#, c-format +msgid "Adding new symbol \"%s:%s\" footprint \"%s\".\n" +msgstr "Füge neues Bauteil „%s:%s“ mit Footprint „%s“ hinzu.\n" + +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:131 +#, c-format +msgid "Add symbol %s, footprint: %s.\n" +msgstr "Hinzufügen Bauteil %s, Footprint %s.\n" + +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:153 +#, c-format +msgid "Cannot add symbol %s due to missing footprint %s.\n" +msgstr "" +"Bauteil %s konnte nicht hinzugefügt werden, wegen fehlendem Footprint %s.\n" + +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:159 pcbnew/class_board.cpp:2469 +#, c-format +msgid "Cannot add new symbol \"%s:%s\" due to missing footprint \"%s\".\n" +msgstr "" +"Neues Bauteil „%s:%s“ konnte nicht hinzugefügt werden, wegen fehlendem " +"Footprint „%s“.\n" + +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:186 +#, c-format +msgid "Change symbol %s footprint from %s to %s.\n" +msgstr "Ändere Bauteil-Footprint %s (von %s) nach %s.\n" + +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:193 pcbnew/class_board.cpp:2502 +#, c-format +msgid "Replacing symbol \"%s:%s\" footprint \"%s\" with \"%s\".\n" +msgstr "Ersetze von Bauteil „%s:%s“ den Footprint „%s“ mit „%s“.\n" + +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:223 +#, c-format +msgid "Cannot change symbol %s footprint due to missing footprint %s.\n" +msgstr "" +"Symbol %s konnte wegen fehlendem Footprint „%s“ nicht verändert werden.\n" + +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:230 pcbnew/class_board.cpp:2513 +#, c-format +msgid "Cannot replace symbol \"%s:%s\" due to missing footprint \"%s\".\n" +msgstr "" +"Symbol „%s:%s“ konnte wegen fehlendem Footprint „%s“ nicht ersetzt werden.\n" + +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:259 +#, c-format +msgid "Change symbol %s reference to %s.\n" +msgstr "Ändere die Referenz von Symbol %s zu %s.\n" + +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:265 +#, c-format +msgid "Changing symbol \"%s:%s\" reference to \"%s\".\n" +msgstr "Ändere die Referenz von Symbol „%s:%s“ zu „%s“.\n" + +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:282 +#, c-format +msgid "Change symbol %s value from %s to %s.\n" +msgstr "Ändere Wert von Symbol %s von %s zu %s.\n" + +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:289 +#, c-format +msgid "Changing symbol \"%s:%s\" value from \"%s\" to \"%s\".\n" +msgstr "Ändere Wert von Symbol „%s:%s“ von „%s“ zu „%s“.\n" + +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:307 +#, c-format +msgid "Changing symbol path \"%s:%s\" to \"%s\".\n" +msgstr "Ändere Symbolpfad „%s:%s“ zu „%s“.\n" + +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:347 +#, c-format +msgid "Disconnect symbol %s pin %s.\n" +msgstr "Entferne vom Symbol %s den Pin %s.\n" + +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:352 +#, c-format +msgid "Clearing symbol \"%s:%s\" pin \"%s\" net name.\n" +msgstr "Bereinige Netznamen von Symbol „%s:%s“ Pin „%s“.\n" + +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:392 +#, c-format +msgid "Add net %s.\n" +msgstr "Hinzufügen des Netzes %s.\n" + +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:398 +#, c-format +msgid "Reconnect symbol %s pin %s from net %s to net %s.\n" +msgstr "Verbinde am Symbol %s den Pin %s von Netz %s zu Netz %s.\n" + +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:405 +#, c-format +msgid "Connect symbol %s pin %s to net %s.\n" +msgstr "Verbinde am Symbol %s den Pin %s zum Netz %s.\n" + +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:413 +#, c-format +msgid "Changing symbol \"%s:%s\" pin \"%s\" net name from \"%s\" to \"%s\".\n" +msgstr "Ändere Symbol „%s:%s“ Pin „%s“ Netzname von „%s“ zu „%s“.\n" + +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:497 +#, c-format +msgid "Reconnect copper zone from net \"%s\" to net \"%s\"." +msgstr "Verbinde Kupferfläche von Netz „%s“ zu Netz „%s“." + +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:501 +#, c-format +msgid "Changing copper zone net name from \"%s\" to \"%s\"." +msgstr "Ändere Kupferflächenname von „%s“ zu „%s“." + +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:521 +#, c-format +msgid "Copper zone (net \"%s\") has no pads connected." +msgstr "Kupferfläche (Netz „%s“) hat keine verbundenen Pads." + +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:552 +#, c-format +msgid "Footprint %s is locked, skipping removal.\n" +msgstr "Footprint %s ist gesperrt, überspringe das Entfernen.\n" + +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:558 +#, c-format +msgid "Remove footprint %s." +msgstr "Entferne Footprint %s." + +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:562 pcbnew/class_board.cpp:2694 +#, c-format +msgid "Removing unused footprint \"%s:%s\".\n" +msgstr "Entferne unbenutzten Footprint „%s:%s“.\n" + +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:631 +#, c-format +msgid "Remove single pad net %s." +msgstr "Entferne einzelnes Pad Netz %s." + +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:635 pcbnew/class_board.cpp:2760 +#, c-format +msgid "Remove single pad net \"%s\" on \"%s\" pad \"%s\"\n" +msgstr "Entferne einzelnes Padnetz „%s“ auf „%s“ Pad „%s“\n" + +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:700 +#, c-format +msgid "Component %s pad %s not found in footprint %s\n" +msgstr "" +"Vom Bauteil %s konnte der Pad %s nicht im Footprint %s gefunden werden.\n" + +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:731 +#, c-format +msgid "Processing component \"%s:%s:%s\".\n" +msgstr "Verarbeite Bauteil „%s:%s:%s“.\n" + +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:771 +msgid "Update netlist" +msgstr "Netzliste aktualisieren" + +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:780 +#, c-format +msgid "Total warnings: %d, errors: %d." +msgstr "Anzahl Warnungen: %d, Fehler: %d." + +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:785 +msgid "" +"Errors occurred during the netlist update. Unless you fix them, your board " +"will not be consistent with the schematics." +msgstr "" +"Es sind Fehler beim Aktualisieren der Netzliste aufgetreten. Solange diese " +"nicht korrigiert werden wird das Board nicht konsistent zum Schaltplan sein." + +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:793 +msgid "Netlist update successful!" +msgstr "Update der Netzliste erfolgreich!" + +#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:85 +msgid "Cannot export BOM: there are no footprints in the PCB" +msgstr "" +"BOM kann nicht exportiert werden: Es gibt keine Footprints auf der Platine." + +#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:95 +msgid "Save Bill of Materials" +msgstr "Stückliste speichern (BOM)" + +#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:108 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml.cpp:253 +#, c-format +msgid "Unable to create file \"%s\"" +msgstr "Konnte Datei „%s“ nicht erstellen" + +#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:115 +msgid "Id" +msgstr "ID" + +#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:116 +msgid "Designator" +msgstr "Bezeichner" + +#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:117 +msgid "Package" +msgstr "Gehäuse" + +#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:118 +msgid "Quantity" +msgstr "Stückzahl" + +#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:119 +msgid "Designation" +msgstr "Bezeichnung" + +#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:120 +msgid "Supplier and ref" +msgstr "Anbieter und Referenz" + +#: pcbnew/class_board.cpp:102 +msgid "This is the default net class." +msgstr "Dies ist die voreingestellte Netzklasse." + +#: pcbnew/class_board.cpp:1133 pcbnew/class_module.cpp:584 +#: pcbnew/netinfo_item.cpp:120 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:357 +#: pcbnew/tools/pad_tool.cpp:79 +msgid "Pads" +msgstr "Pads" + +#: pcbnew/class_board.cpp:1136 +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:68 +#: pcbnew/netinfo_item.cpp:140 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:360 +msgid "Vias" +msgstr "Durchkontaktierung" + +#: pcbnew/class_board.cpp:1139 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:363 +msgid "Track Segments" +msgstr "Leiterbahn Segmenten folgen" + +#: pcbnew/class_board.cpp:1142 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:366 +msgid "Nodes" +msgstr "Knoten" + +#: pcbnew/class_board.cpp:1145 +#: pcbnew/dialogs/dialog_select_net_from_list_base.h:59 +#: pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:369 +msgid "Nets" +msgstr "Netze" + +#: pcbnew/class_board.cpp:1148 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:372 +msgid "Unrouted" +msgstr "Nicht geroutet" + +#: pcbnew/class_board.cpp:2442 +#, c-format +msgid "Checking netlist symbol footprint \"%s:%s:%s\".\n" +msgstr "Überprüfe aus der Netzliste den Symbolfootprint „%s:%s:%s“.\n" + +#: pcbnew/class_board.cpp:2566 +#, c-format +msgid "Changing footprint \"%s:%s\" reference to \"%s\".\n" +msgstr "Ändere die Referenz von Footprint „%s:%s“ zu „%s“.\n" + +#: pcbnew/class_board.cpp:2582 +#, c-format +msgid "Changing footprint \"%s:%s\" value from \"%s\" to \"%s\".\n" +msgstr "Ändere Wert von Footprint „%s:%s“ von „%s“ zu „%s“.\n" + +#: pcbnew/class_board.cpp:2599 +#, c-format +msgid "Changing component path \"%s:%s\" to \"%s\".\n" +msgstr "Ändere Bauteilpfad „%s:%s“ zu „%s“.\n" + +#: pcbnew/class_board.cpp:2623 +#, c-format +msgid "Clearing component \"%s:%s\" pin \"%s\" net name.\n" +msgstr "Bereinige Netznamen von Bauteil „%s:%s“ Pin „%s“.\n" + +#: pcbnew/class_board.cpp:2642 +#, c-format +msgid "" +"Changing footprint \"%s:%s\" pad \"%s\" net name from \"%s\" to \"%s\".\n" +msgstr "Ändere Netzname von Footprint „%s:%s“ Pin „%s“ von „%s“ zu \"%s\".\n" + +#: pcbnew/class_board.cpp:2799 +#, c-format +msgid "Component \"%s\" pad \"%s\" not found in footprint \"%s\"\n" +msgstr "Bauteil „%s“ mit Pad „%s“ nicht im Footprint „%s“ gefunden\n" + +#: pcbnew/class_board.cpp:2836 +#, c-format +msgid "Updating copper zone (net name \"%s\") to net name \"%s\"." +msgstr "Aktualisiere Kupferfläche (Netzname „%s“) zu Netzname „%s“." + +#: pcbnew/class_board.cpp:2842 +#, c-format +msgid "Copper zone (net name \"%s\") has no pads connected." +msgstr "Kupferfläche (Netz „%s“) hat keine verbundenen Pads." + +#: pcbnew/class_board_item.cpp:44 pcbnew/class_pad.cpp:1163 +msgid "Rect" +msgstr "Rechteck" + +#: pcbnew/class_board_item.cpp:47 +msgid "Bezier Curve" +msgstr "Bezierkurve" + +#: pcbnew/class_board_item.cpp:48 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:203 +msgid "Polygon" +msgstr "Polygon" + +#: pcbnew/class_dimension.cpp:491 +#, c-format +msgid "Dimension \"%s\" on %s" +msgstr "Abmessungen „%s“ auf %s" + +#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:403 +msgid "Drawing" +msgstr "Zeichnung" + +#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:407 +msgid "Shape" +msgstr "Form" + +#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:428 +msgid "Curve" +msgstr "Bogen" + +#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:433 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:203 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:82 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:805 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1964 +msgid "Segment" +msgstr "Segment" + +#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:724 +#, c-format +msgid "Pcb Graphic: %s, length %s on %s" +msgstr "PCB-Grafik: %s, Länge %s auf %s" + +#: pcbnew/class_edge_mod.cpp:252 +msgid "TimeStamp" +msgstr "Zeitstempel" + +#: pcbnew/class_edge_mod.cpp:253 +msgid "Footprint Layer" +msgstr "Footprint Layer" + +#: pcbnew/class_edge_mod.cpp:265 +#, c-format +msgid "Graphic (%s) on %s of %s" +msgstr "Grafik (%s) auf %s von %s" + +#: pcbnew/class_marker_pcb.cpp:97 +msgid "Marker" +msgstr "Marker" + +#: pcbnew/class_marker_pcb.cpp:101 +#, c-format +msgid "ErrType (%d)- %s:" +msgstr "Fehler (%d) - %s:" + +#: pcbnew/class_marker_pcb.cpp:134 +#, c-format +msgid "Marker @(%d,%d)" +msgstr "Marker @(%d,%d)" + +#: pcbnew/class_module.cpp:565 +msgid "Last Change" +msgstr "Letzte Änderung" + +#: pcbnew/class_module.cpp:568 +msgid "Netlist Path" +msgstr "Netzlistenpfad" + +#: pcbnew/class_module.cpp:571 +msgid "Board Side" +msgstr "Platinenseite" + +#: pcbnew/class_module.cpp:572 +msgid "Back (Flipped)" +msgstr "Rückseite (gedreht)" + +#: pcbnew/class_module.cpp:572 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:63 +msgid "Front" +msgstr "Vorderseite" + +#: pcbnew/class_module.cpp:594 pcbnew/class_track.cpp:1184 +#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:193 +msgid "Status" +msgstr "Status" + +#: pcbnew/class_module.cpp:607 +msgid "Insert" +msgstr "Einfügen" + +#: pcbnew/class_module.cpp:611 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:160 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:105 +msgid "Virtual" +msgstr "Virtuell" + +#: pcbnew/class_module.cpp:619 +msgid "Attributes" +msgstr "Attribute" + +#: pcbnew/class_module.cpp:623 +msgid "No 3D shape" +msgstr "Keine 3D-Form" + +#: pcbnew/class_module.cpp:629 +msgid "3D-Shape" +msgstr "3D-Form" + +#: pcbnew/class_module.cpp:632 +#, c-format +msgid "Doc: %s" +msgstr "Beschreibung: %s" + +#: pcbnew/class_module.cpp:633 +#, c-format +msgid "Key Words: %s" +msgstr "Schlüsselwörter: %s" + +#: pcbnew/class_module.cpp:873 +#, c-format +msgid "Footprint %s on %s" +msgstr "Footprint %s auf %s" + +#: pcbnew/class_pad.cpp:714 +msgid "Pad" +msgstr "Pad" + +#: pcbnew/class_pad.cpp:717 pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:55 +msgid "Net" +msgstr "Netz" + +#: pcbnew/class_pad.cpp:736 pcbnew/class_track.cpp:1297 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:305 +msgid "Drill" +msgstr "Bohrung" + +#: pcbnew/class_pad.cpp:744 +msgid "Drill X / Y" +msgstr "Bohrung X / Y" + +#: pcbnew/class_pad.cpp:764 +msgid "Length in package" +msgstr "Länge in Package" + +#: pcbnew/class_pad.cpp:1160 pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:77 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:279 +msgid "Oval" +msgstr "Oval" + +#: pcbnew/class_pad.cpp:1166 +msgid "Trap" +msgstr "Fangen" + +#: pcbnew/class_pad.cpp:1169 +msgid "Roundrect" +msgstr "Rundecken" + +#: pcbnew/class_pad.cpp:1172 +msgid "CustomShape" +msgstr "Individualform" + +#: pcbnew/class_pad.cpp:1185 +msgid "Std" +msgstr "Std" + +#: pcbnew/class_pad.cpp:1188 pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:64 +msgid "SMD" +msgstr "SMD" + +#: pcbnew/class_pad.cpp:1191 +msgid "Conn" +msgstr "Verbinder" + +#: pcbnew/class_pad.cpp:1194 +msgid "Not Plated" +msgstr "Nicht beschichtet" + +#: pcbnew/class_pad.cpp:1210 +#, c-format +msgid "Pad on %s of %s" +msgstr "Pad auf %s von %s" + +#: pcbnew/class_pad.cpp:1216 +#, c-format +msgid "Pad %s on %s of %s" +msgstr "Pad %s auf %s von %s" + +#: pcbnew/class_pad.cpp:1364 +msgid "No layers" +msgstr "Keine Lagen" + +#: pcbnew/class_pad.cpp:1384 +msgid "Internal" +msgstr "Intern" + +#: pcbnew/class_pad.cpp:1387 +msgid "Non-copper" +msgstr "Keine Kupferfläche" + +#: pcbnew/class_pcb_target.cpp:194 +#, c-format +msgid "Target size %s" +msgstr "Zielgröße %s" + +#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:124 +msgid "Dimension" +msgstr "Abmessung" + +#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:126 +msgid "PCB Text" +msgstr "PCB Text" + +#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:139 pcbnew/class_text_mod.cpp:407 +msgid "Thickness" +msgstr "Stärke" + +#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:185 +#, c-format +msgid "Pcb Text \"%s\" on %s" +msgstr "PCB Text „%s“ auf %s" + +#: pcbnew/class_text_mod.cpp:374 +msgid "Ref." +msgstr "Ref." + +#: pcbnew/class_text_mod.cpp:425 +#, c-format +msgid "Reference %s" +msgstr "Referenz %s" + +#: pcbnew/class_text_mod.cpp:429 +#, c-format +msgid "Value %s of %s" +msgstr "Wert %s auf %s" + +#: pcbnew/class_text_mod.cpp:433 +#, c-format +msgid "Text \"%s\" on %s of %s" +msgstr "Text „%s“ auf %s von %s" + +#: pcbnew/class_track.cpp:145 +#, c-format +msgid "Zone (%08lX) [%s] on %s" +msgstr "Zone (%08lX) [%s] auf %s" + +#: pcbnew/class_track.cpp:182 +#, c-format +msgid "Blind/Buried Via %s, net[%s] (%d) on layers %s/%s" +msgstr "Blinde/Vergrabene DuKo %s, Netz[%s] (%d) auf Lage %s/%s" + +#: pcbnew/class_track.cpp:185 +#, c-format +msgid "Micro Via %s, Net [%s] (%d) on layers %s/%s" +msgstr "Micro Duko %s, Netz [%s] (%d) auf Lage %s/%s" + +#: pcbnew/class_track.cpp:189 +#, c-format +msgid "Via %s net [%s] (%d) on layers %s/%s" +msgstr "DuKo %s Netz [%s] (%d) auf Lage %s/%s" + +#: pcbnew/class_track.cpp:1100 +msgid "Full Length" +msgstr "Volle Länge" + +#: pcbnew/class_track.cpp:1103 +msgid "Pad To Die Length" +msgstr "Pad-zu-Die-Länge" + +#: pcbnew/class_track.cpp:1111 +msgid "NC Name" +msgstr "NC-Name" + +#: pcbnew/class_track.cpp:1112 +msgid "NC Clearance" +msgstr "NC-Abstandsmaß" + +#: pcbnew/class_track.cpp:1115 +msgid "NC Width" +msgstr "NC-Breite" + +#: pcbnew/class_track.cpp:1118 +msgid "NC Via Size" +msgstr "NC-DuKo-Größe" + +#: pcbnew/class_track.cpp:1121 +msgid "NC Via Drill" +msgstr "NC-DuKo-Bohrung" + +#: pcbnew/class_track.cpp:1141 pcbnew/class_zone.cpp:857 +msgid "NetName" +msgstr "Netz-Name" + +#: pcbnew/class_track.cpp:1145 pcbnew/class_zone.cpp:861 +msgid "NetCode" +msgstr "Netz-Code" + +#: pcbnew/class_track.cpp:1192 +msgid "Track" +msgstr "Leiterbahn" + +#: pcbnew/class_track.cpp:1211 pcbnew/class_track.cpp:1238 +msgid "Segment Length" +msgstr "Segmentlänge" + +#: pcbnew/class_track.cpp:1219 +msgid "Zone " +msgstr "Fläche " + +#: pcbnew/class_track.cpp:1254 pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:82 +msgid "Micro Via" +msgstr "Micro Durchkontaktierungen" + +#: pcbnew/class_track.cpp:1259 +msgid "Blind/Buried Via" +msgstr "Blinde/Vergrabene Durchkontaktierungen" + +#: pcbnew/class_track.cpp:1264 pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:80 +msgid "Through Via" +msgstr "Durchgehende DuKo" + +#: pcbnew/class_track.cpp:1290 pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:304 +msgid "Diameter" +msgstr "Durchmesser" + +#: pcbnew/class_track.cpp:1320 +msgid "(Specific)" +msgstr "(Spezifisch)" + +#: pcbnew/class_track.cpp:1322 +msgid "(NetClass)" +msgstr "(Netzklasse)" + +#: pcbnew/class_track.cpp:1635 +msgid "Not found" +msgstr "Nicht gefunden." + +#: pcbnew/class_track.cpp:1643 +#, c-format +msgid "Track %s, net [%s] (%d) on layer %s, length: %s" +msgstr "Leiterbahn %s, Netz [%s] (%d) auf Lage %s, Länge: %s" + +#: pcbnew/class_zone.cpp:818 +msgid "Zone Outline" +msgstr "Flächenumriss" + +#: pcbnew/class_zone.cpp:824 pcbnew/class_zone.cpp:1056 +msgid "(Cutout)" +msgstr "(Ausschnitt)" + +#: pcbnew/class_zone.cpp:833 +msgid "No via" +msgstr "Keine DuKo" + +#: pcbnew/class_zone.cpp:836 +msgid "No track" +msgstr "Keine Leiterbahn" + +#: pcbnew/class_zone.cpp:839 +msgid "No copper pour" +msgstr "Kein Auffüllen von Kupferflächen" + +#: pcbnew/class_zone.cpp:841 +msgid "Keepout" +msgstr "Sperrfläche" + +#: pcbnew/class_zone.cpp:852 +msgid "" +msgstr "" + +#: pcbnew/class_zone.cpp:865 +msgid "Priority" +msgstr "Priorität" + +#: pcbnew/class_zone.cpp:869 +msgid "Non Copper Zone" +msgstr "Keine Kupferfläche" + +#: pcbnew/class_zone.cpp:875 +msgid "Corners" +msgstr "Ecken" + +#: pcbnew/class_zone.cpp:878 +msgid "Segments" +msgstr "Segmente" + +#: pcbnew/class_zone.cpp:880 +msgid "Polygons" +msgstr "Polygone" + +#: pcbnew/class_zone.cpp:882 +msgid "Fill Mode" +msgstr "Füllmodus" + +#: pcbnew/class_zone.cpp:886 +msgid "Hatch Lines" +msgstr "Schraffurlinien" + +#: pcbnew/class_zone.cpp:891 +msgid "Corner Count" +msgstr "Anzahl Löcher" + +#: pcbnew/class_zone.cpp:1059 +msgid "(Keepout)" +msgstr "(Sperrfläche)" + +#: pcbnew/class_zone.cpp:1079 +msgid "** NO BOARD DEFINED **" +msgstr "** KEINE PLATINE DEFINIERT **" + +#: pcbnew/class_zone.cpp:1091 +#, c-format +msgid "Zone Outline %s on %s" +msgstr "Flächenumriss %s auf %s" + +#: pcbnew/convert_drawsegment_list_to_polygon.cpp:360 +#: pcbnew/convert_drawsegment_list_to_polygon.cpp:507 +#, c-format +msgid "Unsupported DRAWSEGMENT type %s" +msgstr "Nicht unterstützter DRAWSEGMENT Typ %s" + +#: pcbnew/convert_drawsegment_list_to_polygon.cpp:388 +#, c-format +msgid "" +"Unable to find the next boundary segment with an endpoint of (%s mm, %s mm). " +"graphic outline must form a contiguous, closed polygon." +msgstr "" +"Konnte das nächste Grenzsegment mit dem Endpunkt (%s mm, %s mm) nicht " +"finden. Der Umrandung muss ein zusammenhängendes geschlossenes Polygonen " +"bilden." + +#: pcbnew/convert_drawsegment_list_to_polygon.cpp:535 +#, c-format +msgid "" +"Unable to find the next graphic segment with an endpoint of (%s mm, %s mm).\n" +"Edit graphics, making them contiguous polygons each." +msgstr "" +"Konnte das nächste Segment mit dem Endpunkt (%s mm, %s mm) nicht finden.\n" +"Editiere die Anzeige, um diese zu angrenzenden Polygonen zu machen." + +#: pcbnew/cross-probing.cpp:158 +#, c-format +msgid "%s found" +msgstr "%s gefunden" + +#: pcbnew/cross-probing.cpp:160 pcbnew/cross-probing.cpp:215 +#, c-format +msgid "%s not found" +msgstr "%s nicht gefunden" + +#: pcbnew/cross-probing.cpp:169 +#, c-format +msgid "Selecting all from sheet \"%s\"" +msgstr "Wähle alles vom Blatt „%s“" + +#: pcbnew/cross-probing.cpp:219 +#, c-format +msgid "%s pin %s not found" +msgstr "%s Pin %s nicht gefunden" + +#: pcbnew/cross-probing.cpp:224 +#, c-format +msgid "%s pin %s found" +msgstr "%s Pin %s gefunden" + +#: pcbnew/cross-probing.cpp:382 +msgid "Eeschema netlist" +msgstr "Eeschema Netzliste" + +#: pcbnew/deltrack.cpp:161 +msgid "Delete NET?" +msgstr "Netz entfernen?" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:220 +#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:194 +msgid "Use a relative path?" +msgstr "Einen relativen Pfad verwenden?" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:231 +#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:203 +msgid "" +"Cannot make path relative (target volume different from board file volume)!" +msgstr "" +"Kann keinen relativen Pfad erzeugen (Zieldatei und Platinendatei haben " +"unterschiedliche Datenträger)!" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:304 +#, c-format +msgid "Plot: \"%s\" OK." +msgstr "Plot: „%s“ erstellt." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:310 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:913 +#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:340 +#, c-format +msgid "Unable to create file \"%s\"." +msgstr "Konnte Datei „%s“ nicht erstellen." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:29 +msgid "" +"Enter a filename if you do not want to use default file names\n" +"Can be used only when printing the current sheet" +msgstr "" +"Vergebe einen Dateinamen wenn nicht der voreingestellte Dateiname verwendet " +"werden soll.\n" +"Kann nur angewandt werden, wenn der aktuelle Schaltplan gedruckt wird." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:34 +msgid "Browse..." +msgstr "Suchen ..." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:49 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:28 +msgid "Copper layers:" +msgstr "Kupferlagen:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:63 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:348 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:42 +msgid "Technical layers:" +msgstr "Technische Lagen:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:78 +msgid "Print SVG Options:" +msgstr "SVG-Einstellungen für Ausdruck:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:80 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:102 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:100 +msgid "Default pen size:" +msgstr "Voreinstellung für Stiftgröße:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:82 +msgid "" +"Selection of the pen size used to draw items which have no pen size " +"specified." +msgstr "" +"Auswahl der Stiftbreite zum Zeichnen von Elementen, welche keine " +"spezifizierte Stiftgröße besitzen." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:97 +msgid "Full page with frame ref" +msgstr "Gesamte Seite mit Seitenreferenz" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:97 +msgid "Current page size" +msgstr "Gegenwärtiges Seitenformat" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:97 +msgid "Board area only" +msgstr "Nur Platinenareal" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:99 +msgid "SVG Page Size:" +msgstr "SVG Seitenformat:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:103 +msgid "Print board edges" +msgstr "Platinenumriss drucken" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:105 +msgid "Print (or not) the edges layer on others layers" +msgstr "Die Umrisslage mit anderen Lagen ausdrucken" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:109 +msgid "Print mirrored" +msgstr "Gespiegelt drucken" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:110 +msgid "Print the layer(s) horizontally mirrored" +msgstr "Die Lage(n) horizontal gespiegelt ausdrucken" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:120 +msgid "One file per layer" +msgstr "Pro Lage eine Datei" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:120 +msgid "All in one file" +msgstr "Alles in einer Datei" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:122 +msgid "File Option:" +msgstr "Dateioptionen:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:126 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:58 pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.h:142 +msgid "Plot" +msgstr "Plotten" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.h:75 +msgid "Export SVG File" +msgstr "Als SVG exportieren" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_block_options_base.cpp:30 +msgid "Include &footprints" +msgstr "Inklusive &Footprints" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_block_options_base.cpp:33 +msgid "Include t&ext items" +msgstr "Inklusive T&extelemente" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_block_options_base.cpp:36 +msgid "Include &locked footprints" +msgstr "Ink&lusive gesperrter Footprints" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_block_options_base.cpp:39 +msgid "Include &drawings" +msgstr "Inklusive &Zeichnungen" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_block_options_base.cpp:42 +msgid "Include &tracks" +msgstr "Inklusive Leiter&bahnen" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_block_options_base.cpp:45 +msgid "Include &board outline layer" +msgstr "Inklusive &Platinen Umrisslage" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_block_options_base.cpp:48 +msgid "Include &vias" +msgstr "Inklusive &Vias:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_block_options_base.cpp:51 +msgid "Include &zones" +msgstr "Inklusive &Flächen" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_block_options_base.cpp:63 +msgid "Include &items on invisible layers" +msgstr "Inklusive &Elementen auf unsichtbaren Lagen" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_block_options_base.cpp:66 +msgid "Draw &selected items while moving" +msgstr "Zeige &selektierte Elemente beim Verschieben" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_cleaning_options_base.cpp:22 +msgid "Delete &track segments connecting different nets" +msgstr "Entferne &Leiterbahnsegmente unterschiedlicher Netze" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_cleaning_options_base.cpp:23 +msgid "" +"remove track segments connecting nodes belonging to different nets (short " +"circuit)" +msgstr "" +"Entfernt Leiterbahnsegmente die unterschiedliche Netze verbinden " +"(Kurzschlüsse)." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_cleaning_options_base.cpp:27 +msgid "&Delete redundant vias" +msgstr "&Entferne redundante Durchkontaktierungen" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_cleaning_options_base.cpp:28 +msgid "remove vias on through hole pads and superimposed vias" +msgstr "" +"Entferne übereinandergelagerte Dokus und Dokus bei Pads mit einer " +"Durchgangsbohrung" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_cleaning_options_base.cpp:32 +msgid "&Merge overlapping segments" +msgstr "Sich überlappende &Segmente zusammenführen" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_cleaning_options_base.cpp:33 +msgid "merge aligned track segments, and remove null segments" +msgstr "Füge verbundene Leiterbahnsegmente zusammen und entferne Null-Segmente" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_cleaning_options_base.cpp:37 +msgid "Delete &dangling tracks" +msgstr "&Entferne nicht verbundene Leiterbahnen" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_cleaning_options_base.cpp:38 +msgid "delete tracks having at least one dangling end" +msgstr "Entfernt offene und nicht verbundene Leiterbahnsegmente." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_cleaning_options_base.h:48 +msgid "Cleaning Options" +msgstr "Optionen für das Aufräumen" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:394 +#, c-format +msgid "Clearance must be smaller than %f\" / %f mm." +msgstr "Abstandsfläche muss kleiner sein als %f″ / %f mm." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:406 +#, c-format +msgid "Minimum width must be larger than %f\" / %f mm." +msgstr "Minimalbreite muss größer sein als %f″ / %f mm." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:446 +msgid "Thermal relief spoke must be greater than the minimum width." +msgstr "" +"Die Breite der Wärmeabführungsspeicher muss größer als die Minimalbreite " +"sein." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:459 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:487 +msgid "No layer selected." +msgstr "Keine Lage ausgewählt." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:470 +msgid "No net selected." +msgstr "Kein Netz ausgewählt." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:504 +msgid "Chamfer distance" +msgstr "Abfasungsabstand" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:510 +msgid "Fillet radius" +msgstr "Auskehlungsradius" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:40 +#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:84 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text_base.cpp:88 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:122 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:55 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:116 +msgid "Layer:" +msgstr "Lage:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:64 +msgid "Net Filtering:" +msgstr "Netzfilter:" + +# Different translation needed here depending on the context. +# For menu item... +# 1) Darstellung +# For dialog with options about polar coordinates... +# 2) einblenden +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:66 +#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:80 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text_base.cpp:106 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:59 +msgid "Display:" +msgstr "Darstellung:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:70 +msgid "Show all (alphabetical)" +msgstr "Zeige alles (alphabetisch)" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:70 +msgid "Show all (pad count)" +msgstr "Zeige alles (fortlaufend)" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:70 +msgid "Filtered (alphabetical)" +msgstr "Gefiltert (alphabetisch)" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:70 +msgid "Filtered (pad count)" +msgstr "Gefiltert (fortlaufend)" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:76 +msgid "Hidden net filter:" +msgstr "Versteckte Netzfilter:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:81 +msgid "" +"Pattern to filter net names in filtered list.\n" +"Net names matching this pattern are not displayed." +msgstr "" +"Muster, um Netznamen innerhalb der Netzliste zu filtern.\n" +"Netznamen, auf welche dieses Muster zutrifft, werden nicht angezeigt." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:85 +msgid "Visible net filter:" +msgstr "Sichtbare Netzfilter:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:89 +msgid "*" +msgstr "*" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:90 +msgid "" +"Pattern to filter net names in filtered list.\n" +"Only net names matching this pattern are displayed." +msgstr "" +"Muster, um Netznamen innerhalb der Netzliste zu filtern.\n" +"Nur Netznamen, auf welche dieses Muster zutrifft, werden angezeigt." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:94 +msgid "Apply Filters" +msgstr "Filter hinzufügen" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:104 +msgid "Settings:" +msgstr "Einstellungen:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:109 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:48 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:199 +msgid "Clearance:" +msgstr "Abstandsmaß:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:116 +msgid "Minimum width:" +msgstr "Minimalbreite:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:118 +msgid "Minimum thickness of filled areas." +msgstr "Mindeststärke von ausgefüllten Flächen." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:125 +msgid "Corner smoothing:" +msgstr "Glättung von Ecken:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:129 +msgid "Chamfer" +msgstr "Abschrägung" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:129 +msgid "Fillet" +msgstr "Auskehlung" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:135 +msgid "Chamfer distance (mm):" +msgstr "Abfasungsabstand (mm):" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:148 +msgid "Default pad connection:" +msgstr "Standard Padverbindung:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:150 +msgid "" +"Default pad connection type to zone.\n" +"This setting can be overridden by local pad settings" +msgstr "" +"Der Standardtyp der Padverbindung zur Zone.\n" +"Diese Einstellung kann durch lokale Pad-Einstellungen überschrieben werden." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:154 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:220 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:164 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:543 +msgid "Thermal relief" +msgstr "Thermische Abführung [Alle]" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:154 +msgid "THT thermal" +msgstr "Therm. Abführung [Durchsteck]" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:161 +msgid "Thermal Reliefs:" +msgstr "Thermische Abführungen:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:163 +msgid "Antipad clearance:" +msgstr "Antipad Abstandsfläche:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:168 +msgid "Clearance between pads in the same net and filled areas." +msgstr "Abstandsfläche zwischen Pads im selben Netz und gefüllten Flächen." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:172 +msgid "Spoke width:" +msgstr "Speichenbreite:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:177 +msgid "Width of copper in thermal reliefs." +msgstr "Kupferbreite der Wärmeabführung." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:190 +msgid "Zone priority level:" +msgstr "Zonen Prioritätsebene:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:192 +msgid "" +"Zones are filled by priority level, level 3 has higher priority than level " +"2.\n" +"When a zone is inside another zone:\n" +"* If its priority is higher, its outlines are removed from the other zone.\n" +"* If its priority is equal, a DRC error is set." +msgstr "" +"Auf jeder Kupferlage werden Flächen gemäß der Prioritätsreihenfolge " +"ausgefüllt.\n" +"Level 3 hat eine höhere Priorität als Level 2.\n" +"Wenn sich also eine Fläche innerhalb einer anderen befindet:\n" +"* Wenn ihre Priorität höher ist: Ihr Umriss wird von der anderen Lage " +"entfernt.\n" +"* Wenn ihre Prioritäten gleich sind: Ein DRC-Fehler wird gesetzt." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:199 +msgid "Fill mode:" +msgstr "Füllmodus:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:209 +msgid "Boundary mode:" +msgstr "Boundary-Modus:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:213 +msgid "Low Resolution" +msgstr "Geringe Auflösung" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:213 +msgid "High Resolution" +msgstr "Hohe Auflösung" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:225 +#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:54 +msgid "Outline slope:" +msgstr "Flächenneigung:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:229 +#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:59 +msgid "Arbitrary" +msgstr "Beliebig" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:229 +#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:59 +msgid "H, V, and 45 deg only" +msgstr "H, V und (nur) 45 Grad" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:235 +#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:65 +msgid "Outline style:" +msgstr "Flächendarstellung:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:239 +#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:70 +msgid "Hatched" +msgstr "Schraffiert" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:239 +#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:70 +msgid "Fully hatched" +msgstr "Komplett schraffiert" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:250 +msgid "" +"No net will result\n" +"in an unconnected \n" +"copper island." +msgstr "Keine Angabe eines Netzes wird eine unverbundene Kupferinsel erzeugen" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:266 +msgid "Export Settings to Other Zones" +msgstr "Einstellungen an andere Flächen exportieren" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:267 +msgid "" +"Export this zone setup (excluding layer and net selection) to all other " +"copper zones." +msgstr "" +"Exportiere Flächeneinstellungen (außer Lagen und Netzauswahl) an alle " +"anderen Kupferflächen." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.h:138 +msgid "Copper Zone Properties" +msgstr "Eigenschaften von Kupferflächen" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:57 +msgid "Numerals (0,1,2,...,9,10)" +msgstr "Numerisch (0,1,2,...,9,10)" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:58 +msgid "Hexadecimal (0,1,...,F,10,...)" +msgstr "Hexadezimal (0,1,...,F,10,...)" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:59 +msgid "Alphabet, minus IOSQXZ" +msgstr "Alphabetisch, ohne IOSQXZ" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:60 +msgid "Alphabet, full 26 characters" +msgstr "Alphabet, alle 26 Buchstaben" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:233 +#, c-format +msgid "Unrecognized numbering scheme: %d" +msgstr "Unbekanntes Nummerierungsschema: %d" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:247 +#, c-format +msgid "" +"Could not determine numbering start from \"%s\": expected value consistent " +"with alphabet \"%s\"" +msgstr "" +"Konnte den Start der Nummerierung von „%s“ nicht ermitteln: Erwarteter Wert " +"ist konsistent mit dem Alphabet „%s“" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:276 +#, c-format +msgid "Bad numeric value for %s: %s" +msgstr "Fehlerhafter Integralwert %s: %s" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:299 +msgid "horizontal count" +msgstr "Anzahl horizontal" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:301 +msgid "vertical count" +msgstr "Anzahl vertikal" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:311 +msgid "stagger" +msgstr "Staffelung" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:360 +msgid "point count" +msgstr "Anzahl Löcher" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:373 +msgid "numbering start" +msgstr "Start Nummerierung" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:399 +msgid "Bad parameters" +msgstr "Ungültige Parameter" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:31 +msgid "Horizontal count:" +msgstr "Anzahl horizontal:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:35 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:42 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:49 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:60 +msgid "5" +msgstr "5" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:38 +msgid "Vertical count:" +msgstr "Anzahl vertikal:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:45 +msgid "Horizontal spacing:" +msgstr "Abstand horizontal:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:56 +msgid "Vertical spacing:" +msgstr "Abstand vertikal:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:67 +msgid "Horizontal offset:" +msgstr "Offset horizontal:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:78 +msgid "Vertical offset:" +msgstr "Offset vertikal:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:89 +msgid "Stagger:" +msgstr "Staffelung:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:93 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:160 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:165 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:273 +msgid "1" +msgstr "1" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:96 +msgid "Rows" +msgstr "Zeilen" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:96 +msgid "Columns" +msgstr "Spalten" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:98 +msgid "Stagger Type:" +msgstr "Staffelungstyp:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:110 +msgid "Horizontal, then vertical" +msgstr "Horizontal, dann Vertikal" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:110 +msgid "Vertical, then horizontal" +msgstr "Vertikal, dann Horizontal" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:112 +msgid "Pad Numbering Direction:" +msgstr "Richtung Pad-Nummerierung:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:116 +msgid "Reverse numbering on alternate rows/columns" +msgstr "Umgekehrte Nummerierung nach abwechselnder Reihe/Zeile" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:119 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:260 +msgid "Use first free number" +msgstr "Verwende erste freie Nummer" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:119 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:260 +msgid "From start value" +msgstr "Startwert" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:121 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:262 +msgid "Initial Pad Number:" +msgstr "Erste Padnummer:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:125 +msgid "Continuous (1, 2, 3...)" +msgstr "Kontinuierlich (1, 2, 3 ...)" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:125 +msgid "Coordinate (A1, A2, ... B1, ...)" +msgstr "Koordinate (A1, A2, ... B1, ...)" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:127 +msgid "Pad Numbering Scheme:" +msgstr "Schema Pad-Nummerierung:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:131 +msgid "Primary axis numbering:" +msgstr "Primäre Achsen-Nummerierung:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:140 +msgid "Secondary axis numbering:" +msgstr "Sekundäre Achsen-Nummerierung:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:156 +msgid "Pad numbering start:" +msgstr "Start Pad-Nummerierung:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:180 +msgid "Grid Array" +msgstr "Raster Array" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:190 +msgid "Horizontal center:" +msgstr "Horizontal zentriert:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:201 +msgid "Vertical center:" +msgstr "Vertikal zentriert" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:212 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:159 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_fp_editor.cpp:171 +msgid "Radius:" +msgstr "Radius:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:216 +msgid "0 mm" +msgstr "0 mm" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:220 +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact.cpp:236 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:919 +#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative.cpp:145 +msgid "Angle:" +msgstr "Winkel:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:225 +msgid "" +"Positive angles represent an anti-clockwise rotation. An angle of 0 will " +"produce a full circle divided evenly into \"Count\" portions." +msgstr "" +"Positive Winkel repräsentieren ein Rotation entgegen dem Uhrzeigersinn.\n" +"Ein Winkel von 0 erstellt einen vollen Kreis geteilt in \"Teil\" Anteile." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:233 +msgid "Count:" +msgstr "Anzahl:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:237 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:45 +msgid "4" +msgstr "4" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:238 +msgid "How many items in the array." +msgstr "Wie viele Elemente sind im Array." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:242 +msgid "Rotate:" +msgstr "Rotieren:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:248 +msgid "" +"Rotate the item as well as move it - multi-selections will be rotated " +"together" +msgstr "" +"Rotiere das Element auch beim Bewegen, Multi-Selektionen werden gemeinsam " +"rotiert" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:258 +msgid "Pad Numbering Options:" +msgstr "Optionen Pad-Nummerierung:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:269 +msgid "Pad numbering start value:" +msgstr "Startwert für Pad-Nummerierung:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:286 +msgid "Circular Array" +msgstr "Kreis Array" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.h:114 pcbnew/hotkeys.cpp:142 +msgid "Create Array" +msgstr "Array erstellen" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:56 +msgid "Class" +msgstr "Klasse" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:70 +msgid "* (Any)" +msgstr "* (Beliebig)" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:688 +msgid "Design Rule Setting Error" +msgstr "Design Regel Editor Fehler" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:715 +msgid "New Net Class Name:" +msgstr "Neuer Netzklassenname:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:735 +msgid "Duplicate net class names are not allowed." +msgstr "Doppelte Netzklassennamen sind nicht zulässig." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:799 +msgid "The default net class cannot be removed" +msgstr "Die Default-Netzklasse kann nicht entfernt werden." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1006 +#, c-format +msgid " - Track Size (%f %s) < Min Track Size (%f %s)
" +msgstr "" +" - Leiterbahngröße (%f %s) < Mindestleiterbahngröße (%f " +"%s)
" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1019 +#, c-format +msgid "" +" - Differential Pair Size (%f %s) < Min Track Size (%f " +"%s)
" +msgstr "" +" - Größe Differenzielles Paar (%f %s) < Mindestleiterbahngröße (%f %s)
" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1033 +#, c-format +msgid "" +" - Via Diameter (%f %s) < Minimum Via Diameter (%f %s)
" +msgstr "" +" - Durchmesser Durchkontaktierung (%f %s) < Mindestdurchmesser " +"Durchkontaktierung (%f %s)
" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1045 +#, c-format +msgid " - Via Drill (%f %s) ≥ Via Dia (%f %s)
" +msgstr "" +" - Bohrdurchmesser Durchkontaktierung (%f %s) ≥ Durchmesser " +"Durchkontaktierung (%f %s)
" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1054 +#, c-format +msgid " - Via Drill (%f %s) < Min Via Drill (%f %s)
" +msgstr "" +" - Bohrdurchmesser Durchkontaktierung (%f %s) < " +"Mindestbohrdurchmesser Durchkontaktierung (%f %s)
" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1067 +#, c-format +msgid "" +" - MicroVia Diameter (%f %s) < MicroVia Min Diameter (%f " +"%s)
" +msgstr "" +" - Durchmesser Micro-Durchkontaktierung (%f %s) < " +"Mindestdurchmesser Micro-Durchkontaktierung (%f %s)
" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1079 +#, c-format +msgid " - MicroVia Drill (%f %s) ≥ MicroVia Dia (%f %s)
" +msgstr "" +" - Bohrdurchmesser Micro-Durchkontaktierung (%f %s) ≥ " +"Durchmesser Micro-Durchkontaktierung (%f %s)
" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1088 +#, c-format +msgid "" +" - MicroVia Drill (%f %s) < MicroVia Min Drill (%f %s)
" +msgstr "" +" - Bohrdurchmesser Micro-Durchkontaktierung (%f %s) ≥ " +"Bohrdurchmesser Micro-Durchkontaktierung (%f %s)
" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1097 +#, c-format +msgid "Netclass: %s
" +msgstr "Netzklasse: %s
" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1117 +#, c-format +msgid "Extra Track %d Size %s < Min Track Size
" +msgstr "" +"Extra Leiterbahn %d Größe %s < Mindest Leiterbahngröße
" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1126 +#, c-format +msgid "Extra Track %d Size %s > 1 inch!
" +msgstr "Extra Leiterbahn %d Größe %s > 1 Zoll!
" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1146 +#, c-format +msgid "Extra Via %d Size %s < Min Via Size
" +msgstr "" +"Extra Durchkontaktierung %d Größe %s < Mindest " +"Durchkontaktierungsgröße
" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1156 +#, c-format +msgid "No via drill size define in row %d
" +msgstr "Keine DoKu Bohrgröße definiert in Zeile %d
" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1166 +#, c-format +msgid "Extra Via %d Drill %s < Min Via Drill %s
" +msgstr "" +"Extra Durchkontaktierung %d Bohrgröße %s < Mindest " +"Durchkontaktierung Bohrgröße %s
" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1175 +#, c-format +msgid "Extra Via %d Size %s ≤ Drill Size %s
" +msgstr "" +"Extra Durchkontaktierung %d Größe %s ≤ Bohrlochgröße %s
" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1184 +#, c-format +msgid "Extra Via %d Size%s > 1 inch!
" +msgstr "Extra Durchkontaktierung %d Größe%s > 1 Zoll!
" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:27 +msgid "Net Classes:" +msgstr "Netzklassen:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:48 +msgid "Clearance" +msgstr "Abstandsmaß" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:50 +msgid "Via Dia" +msgstr "" +"DuKo\n" +"Durchmesser" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:51 +msgid "Via Drill" +msgstr "" +"DuKo\n" +"Bohrdurchmesser" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:52 +msgid "uVia Dia" +msgstr "" +"Micro DuKo\n" +"Durchmesser" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:53 +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:90 +msgid "uVia Drill" +msgstr "" +"Micro DuKo\n" +"Bohrdurchmesser" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:54 +msgid "Diff Pair Width" +msgstr "Anpassen Länge differenzielles Signalpaar" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:55 +msgid "Diff Pair Gap" +msgstr "Anpassen Versatz differenzielles Signalpaar" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:68 +msgid "Net Class parameters" +msgstr "Parameter der Netzklassen" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:76 +msgid "Add another Net Class" +msgstr "Eine neue Netzklasse hinzufügen" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:81 +msgid "" +"Remove the currently select Net Class\n" +"The default Net Class cannot be removed" +msgstr "" +"Ausgewählte Netzklassen entfernen.\n" +"Die \"Default\"-Netzklasse kann jedoch nicht entfernt werden." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:86 +msgid "Move the currently selected Net Class up one row" +msgstr "Die ausgewählte Netzklasse um eine Position nach oben verschieben" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:97 +msgid "Net Class Membership:" +msgstr "Mitgliedschaft der Netzklassen:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:112 +msgid "Select all nets in the left list" +msgstr "Alle Netze der linken Liste auswählen" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:129 +msgid "Move the selected nets in the right list to the left list" +msgstr "" +"Die in der rechten Liste ausgewählten Netze in die linke Liste verschieben" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:133 +msgid ">>>" +msgstr ">>>" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:134 +msgid "Move the selected nets in the left list to the right list" +msgstr "" +"Die in der linken Liste ausgewählten Netze in die rechte Liste verschieben" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:154 +msgid "Select all nets in the right list" +msgstr "Alle Netze der rechten Liste auswählen" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:174 +msgid "Net Classes Editor" +msgstr "Netzklasseneditor" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:183 +msgid "Routing Options:" +msgstr "Routing Optionen:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:191 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:60 +msgid "Minimum track width:" +msgstr "Mindestleiterbahnbreite:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:202 +msgid "Minimum via diameter:" +msgstr "DuKo Minimaldurchmesser:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:213 +msgid "Minimum via drill:" +msgstr "DuKo Minimalbohrdurchmesser:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:227 +msgid "Allow blind/buried vias" +msgstr "Blinde/Vergrabene Durchkontaktierungen erlauben" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:236 +msgid "Allow micro vias (uVias)" +msgstr "Micro-Durchkontaktierungen erlauben" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:242 +msgid "Minimum uVia diameter:" +msgstr "Micro DuKo Minimaldurchmesser:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:255 +msgid "Minimum uVia drill:" +msgstr "Micro DuKo Minimalbohrdurchmesser:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:277 +msgid "" +"Specific via diameters and track widths, which can be used to replace " +"default Netclass values on demand,\n" +"for arbitrary vias or track segments." +msgstr "" +"Spezifische Durchmesser von Durchkontaktierungen (Vias) und Breite von " +"Leiterbahnsegmenten, welche\n" +"dann angewendet werden können wenn die Werte der Standard Netzklasse bei " +"Bedarf ersetzt werden müssen." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:285 +msgid "Custom Via Sizes:" +msgstr "Benutzerdefinierte DuKo-Größen:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:287 +msgid "Drill value: a blank or 0 => default Netclass value" +msgstr "Bohrdurchmesser: Nichts oder 0 => Voreingestellter Wert der Netzklasse" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:311 +msgid "Via 1" +msgstr "DuKo 1" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:312 +msgid "Via 2" +msgstr "DuKo 2" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:313 +msgid "Via 3" +msgstr "DuKo 3" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:314 +msgid "Via 4" +msgstr "DuKo 4" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:315 +msgid "Via 5" +msgstr "DuKo 5" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:316 +msgid "Via 6" +msgstr "DuKo 6" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:317 +msgid "Via 7" +msgstr "DuKo 7" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:318 +msgid "Via 8" +msgstr "DuKo 8" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:319 +msgid "Via 9" +msgstr "DuKo 9" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:320 +msgid "Via 10" +msgstr "DuKo 10" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:321 +msgid "Via 11" +msgstr "DuKo 11" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:322 +msgid "Via 12" +msgstr "DuKo 12" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:335 +msgid "Custom Track Widths:" +msgstr "Benutzerdefinierte Leiterbahnbreiten:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:360 +msgid "Track 1" +msgstr "Leiterbahn 1" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:361 +msgid "Track 2" +msgstr "Leiterbahn 2" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:362 +msgid "Track 3" +msgstr "Leiterbahn 3" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:363 +msgid "Track 4" +msgstr "Leiterbahn 4" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:364 +msgid "Track 5" +msgstr "Leiterbahn 5" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:365 +msgid "Track 6" +msgstr "Leiterbahn 6" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:366 +msgid "Track 7" +msgstr "Leiterbahn 7" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:367 +msgid "Track 8" +msgstr "Leiterbahn 8" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:368 +msgid "Track 9" +msgstr "Leiterbahn 9" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:369 +msgid "Track 10" +msgstr "Leiterbahn 10" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:370 +msgid "Track 11" +msgstr "Leiterbahn 11" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:371 +msgid "Track 12" +msgstr "Leiterbahn 12" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:390 +msgid "Global Design Rules" +msgstr "Globale Design Regeln" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.h:119 +msgid "Design Rules Editor" +msgstr "Design Regel Editor" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:58 +msgid "Text position X:" +msgstr "Textposition X:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:65 +msgid "Text position Y:" +msgstr "Textposition Y:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.h:69 +msgid "Dimension Properties" +msgstr "Eigenschaften der Abmessungen" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:31 +msgid "Annotations:" +msgstr "Annotatierungen:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:33 +msgid "Do not show" +msgstr "Nicht anzeigen" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:33 +msgid "On pads" +msgstr "An Pads" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:33 +msgid "On tracks" +msgstr "An Leiterbahnen" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:33 +msgid "On pads and tracks" +msgstr "An Pads und Leiterbahnen" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:35 +msgid "Show net names:" +msgstr "Anzeige Netznamen:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:37 +msgid "Show or hide net names on pads and/or tracks." +msgstr "Anzeige von Netznamen an Pads und/oder Leiterbahnen" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:41 +msgid "Show pad numbers" +msgstr "Anzeige Padnummerierungen" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:45 +msgid "Show pad no net connection indicator" +msgstr "Anzeige Pads ohne Netzverbindung Indikator" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:53 +msgid "Clearance Outlines:" +msgstr "Mindestabstände:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:55 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:182 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:190 +msgid "Never" +msgstr "Niemals" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:55 +msgid "New track" +msgstr "Neue Leiterbahn" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:55 +msgid "New track with via area" +msgstr "Neue Leiterbahn mit DuKo-Bereich" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:55 +msgid "New and edited tracks with via area" +msgstr "Neue und editierte Leiterbahnen mit DuKo-Bereich" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:55 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:182 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:190 +msgid "Always" +msgstr "Immer" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:57 +msgid "Show track clearance:" +msgstr "Anzeige Leiterbahnabstand:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:59 +msgid "" +"Show or hide the track and via clearance area. If \"New track\" is selected, " +"track clearance area is shown only when creating the track." +msgstr "" +"Anzeige von Leiterbahnabständen und Freiflächen. Wenn 'Neue Leiterbahn' " +"ausgewählt wurde, wird der Leiterbahnabstand nur während des Erstellens der " +"Leiterbahn angezeigt." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:63 +msgid "Show pad clearance" +msgstr "Anzeige Padabstandsflächen" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:248 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:320 +#, c-format +msgid "Report file \"%s\" created" +msgstr "Protokolldatei „%s“ erstellt" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:250 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:321 +msgid "Disk File Report Completed" +msgstr "Erstellung der Protokolldatei durchgeführt" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:255 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:326 +#, c-format +msgid "Unable to create report file \"%s\"" +msgstr "Protokolldatei „%s“ konnte nicht erstellt werden." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:346 +msgid "Save DRC Report File" +msgstr "Speichere DRC Protokolldatei" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:52 +msgid "By Netclass" +msgstr "Nach Netzklasse" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:62 pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:71 +msgid "Enter the minimum acceptable value for a track width" +msgstr "Eingabe zulässiger Minimalwert für eine Leiterbahnbreite" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:75 +msgid "Minimum via size:" +msgstr "Mindestgröße DuKo:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:77 pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:86 +msgid "Enter the minimum acceptable diameter for a standard via" +msgstr "Eingabe zulässiger Minimaldurchmesser für Standard-Durchkontaktierung" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:90 +msgid "Minimum uVia size:" +msgstr "Mindestgröße Mikro-DuKo:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:92 pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:101 +msgid "Enter the minimum acceptable diameter for a micro via" +msgstr "" +"Eingabe zulässiger Minimaldurchmesser für eine Mikro-Durchkontaktierung" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:108 +msgid "Refill all zones before performing DRC" +msgstr "Alle Flächen ausfüllen vor dem Ausführen des DRC" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:111 +msgid "Report all errors for tracks (slower)" +msgstr "Melden aller Fehler pro Leiterbahn (langsam)" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:112 +msgid "" +"If selected, all DRC violations for tracks will be reported. This can be " +"slow for complicated designs.\n" +"\n" +"If unselected, only the first DRC violation will be reported for each track " +"connection." +msgstr "" +"Wenn ausgewählt, werden alle DRC Verletzungen gemeldet. Die Ausführung kann " +"sehr langsam sein für komplexe Designs.\n" +"\n" +"Wenn nicht ausgewählt, wird nur die erste DRC Verletzung pro " +"Leiterbahnverbindung gemeldet." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:116 +msgid "Check footprint courtyard overlap" +msgstr "Prüfen der Footprints auf überlappende Umrisse" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:119 +msgid "Check courtyard missing in footprints" +msgstr "Prüfen der Footprints auf fehlende Umrisse" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:131 +msgid "Create Report File:" +msgstr "Protokolldatei erstellen:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:150 +msgid "Enable writing report to this file" +msgstr "Schreiben des Protokolls in diese Datei ermöglichen" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:155 +msgid "Enter the report filename" +msgstr "Dateiname für die zu erstellende Protokolldatei" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:190 +msgid "Start DRC" +msgstr "DRC ausführen" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:192 +msgid "Start the Design Rule Checker" +msgstr "Design Rule Checker ausführen" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:196 +msgid "List Unconnected" +msgstr "Verbindungslose Elemente auflisten" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:197 +msgid "List unconnected pads or tracks" +msgstr "Nicht verbundene Pads oder Leiterbahnen auflisten" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:201 +msgid "Delete All Markers" +msgstr "Alle Marker entfernen" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:202 +msgid "Delete every marker" +msgstr "Sämtliche Marker entfernen" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:206 +msgid "Delete Current Marker" +msgstr "Aktuellen Marker entfernen" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:207 +msgid "Delete the marker selected in the list box below" +msgstr "Löschen gewählter Marker in der unteren Auswahlbox" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:218 +msgid "Error Messages:" +msgstr "Fehlermeldungen:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:223 +msgid "Marker count:" +msgstr "Anzahl Marker:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:234 +msgid "Unconnected count:" +msgstr "Anzahl Unverbunden" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:251 +msgid "" +"MARKERs, double click any to go there in PCB, right click for popup menu" +msgstr "" +"Doppelklicke einen Marker, um zur entsprechenden Stelle im PCB zu springen " +"oder Rechtsklick für Pop-up-Menü" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:260 +msgid "Problems / Markers" +msgstr "Probleme / Marker" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:266 +msgid "A list of unconnected pads, right click for popup menu" +msgstr "Eine Liste mit nicht verbundenen Pads. Rechtsklick für PopUp-Menü" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:274 +msgid "Unconnected" +msgstr "Nicht verbunden" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.h:117 +msgid "DRC Control" +msgstr "DRC Steuerung" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor.cpp:345 +msgid "" +"Use this attribute for most non SMD footprints\n" +"Footprints with this option are not put in the footprint position list file" +msgstr "" +"Verwende dieses Attribut für die meisten Bauteile die nicht vom Typ SMD " +"sind.\n" +"Nur Bauteile mit dieser Option werden nicht in die Datei mit der " +"Positionsliste für Footprints aufgenommen." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor.cpp:348 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor.cpp:193 +msgid "" +"Use this attribute for SMD footprints.\n" +"Only footprints with this option are put in the footprint position list file" +msgstr "" +"Verwende dieses Attribut für SMD-Bauteile.\n" +"Nur Bauteile mit dieser Option werden in die Datei mit der Positionsliste " +"für Footprints aufgenommen." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor.cpp:351 +msgid "" +"Use this attribute for \"virtual\" footprints drawn on board\n" +"such as an edge connector (old ISA PC bus for instance)" +msgstr "" +"Verwende dieses Attribut für die auf der Platine dargestellten \"virtuellen" +"\" Footprint\n" +"(wie z.B. einen Steckverbinder eines alten ISA PC Bus)." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor.cpp:382 +msgid "" +"Component can be freely moved and auto placed. User can arbitrarily select " +"and edit component's pads." +msgstr "" +"Bauteil kann frei bewegt und autoplatziert werden. Der Benutzer kann die " +"Bauteilpads selektieren und verändern." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor.cpp:385 +msgid "" +"Component can be freely moved and auto placed, but its pads cannot be " +"selected or edited." +msgstr "" +"Bauteil kann frei bewegt und autoplatziert werden, aber die Pads können " +"nicht gewählt oder editiert werden." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor.cpp:388 +msgid "Component is locked: it cannot be freely moved or auto placed." +msgstr "" +"Bauteil ist gesperrt: Es kann nicht frei bewegt oder autoplatziert werden." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor.cpp:513 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor.cpp:386 +msgid "Invalid filename: " +msgstr "Ungültiger Dateiname:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor.cpp:515 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor.cpp:388 +msgid "Edit 3D file name" +msgstr "3D-Dateiname editieren" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor.cpp:613 +msgid "Error: invalid footprint parameter" +msgstr "Fehler: Ungültiger Footprint-Parameter!" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor.cpp:619 +msgid "Error: invalid 3D parameter" +msgstr "Fehler: Ungültiger 3D-Parameter!" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor.cpp:639 +msgid "Error: invalid or missing footprint parameter" +msgstr "Fehler: Ungültiger oder fehlender Footprint-Parameter!" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor.cpp:645 +msgid "Error: invalid or missing 3D parameter" +msgstr "Fehler: Ungültiger oder fehlende 3D-Parameter!" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor.cpp:654 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor.cpp:505 +msgid "Error: footprint local net clearance is < 0" +msgstr "Fehler: Lokaler Netzabstand für Footprint < 0" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor.cpp:778 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor.cpp:597 +msgid "Modify module properties" +msgstr "Eigenschaften des Moduls editieren" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:28 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:28 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text.cpp:128 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text_base.cpp:46 +#: pcbnew/dialogs/dialog_get_footprint_by_name_base.cpp:27 +msgid "Reference:" +msgstr "Referenz:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:63 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1393 +msgid "Back" +msgstr "Rückseite" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:65 +msgid "Board Side:" +msgstr "Platinenseite:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:69 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text_base.cpp:119 +msgid "0.0" +msgstr "0.0" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:69 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text_base.cpp:119 +msgid "+90.0" +msgstr "+90.0" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:69 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text_base.cpp:119 +msgid "-90.0" +msgstr "-90.0" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:69 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text_base.cpp:119 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:708 +msgid "180.0" +msgstr "180.0" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:69 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text_base.cpp:119 +msgid "Other" +msgstr "Andere" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:75 +msgid "Rotation (-360 to 360):" +msgstr "Drehung (-360 bis 360):" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:125 +msgid "Sheet path:" +msgstr "Schaltplanpfad:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:130 +msgid "" +"An unique ID (a time stamp) to identify the component.\n" +"This is an alternate identifier to the reference." +msgstr "" +"Eine einheitliche Id (Zeitstempel), zur Identifikation des Bauteils.\n" +"Dies ist ein alternativer Identifikator für die Referenz." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:142 +msgid "Update Footprint from Library" +msgstr "Aktualisiere Footprint der Bibliothek" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:148 +msgid "Change Footprint" +msgstr "Ändere Footprint" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:151 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:771 pcbnew/hotkeys.cpp:504 +msgid "Footprint Editor" +msgstr "Footprinteditor" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:160 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:105 +msgid "Through hole" +msgstr "Durchsteckmontage" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:160 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:105 +msgid "Surface mount" +msgstr "Oberflächenmontage" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:162 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:107 +msgid "Placement Type:" +msgstr "Platzierungstyp:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:166 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:111 +msgid "Free" +msgstr "Frei" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:166 +msgid "Lock pads" +msgstr "Pads sperren" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:166 +msgid "Lock footprint" +msgstr "Footprints sperren" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:168 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:113 +msgid "Move and Place:" +msgstr "Verschieben und Platzieren:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:176 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:121 +msgid "Auto Place:" +msgstr "Auto Platzierung:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:181 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:126 +msgid "Allow 90 degree rotation:" +msgstr "Erlaube Rotation mit 90°:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:194 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:139 +msgid "Allow 180 degree rotation:" +msgstr "Erlaube Rotation mit 180°:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:208 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:153 +msgid "Local Settings:" +msgstr "Lokale Einstellungen:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:216 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:160 +msgid "Pad connection to zones:" +msgstr "Padverbindung zu Flächen:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:220 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:164 +msgid "Use zone setting" +msgstr "Verwende Flächeneinstellungen" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:232 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:176 +msgid "Set clearances to 0 to use netclass values." +msgstr "Setze Abstandswerte auf 0 um globale Werte zu verwenden." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:238 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:182 +msgid "" +"Positive clearance means area bigger than the pad (usual for solder mask)." +msgstr "" +"Ein positiver Abstand bedeutet eine größere Fläche als das Pad (üblicher " +"Weise bei der Abstandsmaske benutzt)." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:244 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:188 +msgid "" +"Negative clearance means area smaller than the pad (usual for solder paste)." +msgstr "" +"Ein negativer Abstand bedeutet eine kleinere Fläche als das Pad (sinnvoll " +"für Lötpaste)." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:253 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:197 +msgid "Pad clearance:" +msgstr "Padabstandsfläche:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:255 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:199 +msgid "" +"This is the local net clearance for all pad of this footprint\n" +"If 0, the Netclass values are used\n" +"This value can be superseded by a pad local value." +msgstr "" +"Dies ist das lokale Netzklassenabstandsmaß für alle Pads dieses Footprints.\n" +"Wenn auf 0 gesetzt werden die Werte der Netzklasse verwendet.\n" +"Dieser Wert kann durch den lokalen Wert eines Pads ersetzt werden." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:266 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:210 +#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:46 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:444 +msgid "Solder mask clearance:" +msgstr "Abstand Lötstoppmaske:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:268 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:212 +msgid "" +"This is the local clearance between pads and the solder mask\n" +"for this footprint\n" +"This value can be superseded by a pad local value.\n" +"If 0, the global value is used" +msgstr "" +"Dies ist das lokale Abstandsmaß zwischen Pads und Lötstoppmaske\n" +"für diesen Footprint.\n" +"Dieser Wert kann durch den lokalen Wert eines Pads ersetzt werden.\n" +"Wenn auf 0 gesetzt wird der globale Wert verwendet." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:281 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:225 +#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:81 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:457 +msgid "Solder paste clearance:" +msgstr "Abstand Lötpaste:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:283 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:227 +msgid "" +"This is the local clearance between pads and the solder paste\n" +"for this footprint.\n" +"This value can be superseded by a pad local values.\n" +"The final clearance value is the sum of this value and the clearance value " +"ratio\n" +"A negative value means a smaller mask size than pad size" +msgstr "" +"Dies ist das lokale Abstandsmaß zwischen Pads und Lötpaste\n" +"für diesen Footprint.\n" +"Dieser Wert kann durch den lokalen Wert eines Pads ersetzt werden.\n" +"Das endgültige Abstandsmaß ist die Summe aus diesem Wert und dem " +"Abstandsmaßverhältnis.\n" +"Ein negativer Wert bedeutet, dass die Maskengröße kleiner als die Padgröße " +"ist." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:294 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:238 +#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:94 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:470 +msgid "Solder paste ratio clearance:" +msgstr "Abstandsverhältnis des Lötpastenauftrags:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:296 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:240 +msgid "" +"This is the local clearance ratio in per cent between pads and the solder " +"paste\n" +"for this footprint.\n" +"A value of 10 means the clearance value is 10 per cent of the pad size\n" +"This value can be superseded by a pad local value.\n" +"The final clearance value is the sum of this value and the clearance value\n" +"A negative value means a smaller mask size than pad size." +msgstr "" +"Dies ist das lokale Abstandsverhältnis in Prozent zwischen Pads und " +"Lötpaste\n" +"für diesen Footprint.\n" +"Ein Wert von 10 bedeutet, dass das Abstandsmaß 10 Prozent der Padgröße " +"entspricht.\n" +"Dieser Wert kann durch den lokalen Wert eines Pads ersetzt werden.\n" +"Das endgültige Abstandsmaß ist die Summe aus diesem Wert und dem " +"Abstandsmaß.\n" +"Ein negativer Wert bedeutet, dass die Maskengröße kleiner als die Padgröße " +"ist." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:307 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:251 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:492 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:514 +msgid "" +"Note: solder mask and paste values are used only for pads on copper layers." +msgstr "" +"Hinweis: Lötstoppmaske und Werte für Lötpaste werden nur für Pads auf " +"Kupferlagen verwendet." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:333 +msgid "3D Shape Name:" +msgstr "Name der 3D-Form:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:353 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:298 +msgid "Add 3D Shape" +msgstr "3D-Form hinzufügen" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:356 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:301 +msgid "Remove 3D Shape" +msgstr "3D-Form entfernen" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:359 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:304 +msgid "Edit Filename" +msgstr "Editiere Dateiname" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:383 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:328 +msgid "3D Settings" +msgstr "3D-Einstellungen" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.h:137 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.h:121 +msgid "Footprint Properties" +msgstr "Footprint Eigenschaften" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor.cpp:191 +msgid "Use this attribute for most non SMD footprints" +msgstr "Verwende dieses Attribut für die meisten Nicht-SMD-Footprints" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor.cpp:196 +msgid "" +"Use this attribute for \"virtual\" footprints drawn on board\n" +"like an edge connector (old ISA PC bus for instance)" +msgstr "" +"Verwende dieses Attribut für die auf der Platine dargestellten \"virtuellen" +"\" Footprints\n" +"(wie z.B. einen Steckverbinder eines alten ISA PC Bus)." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor.cpp:220 +msgid "Enable hotkey move commands and Auto Placement" +msgstr "Aktiviere Tasten-Befehle zum Verschieben und automatischen Platzieren" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor.cpp:221 +msgid "Disable hotkey move commands and Auto Placement" +msgstr "" +"Deaktiviere Tasten-Befehle zum Verschieben und automatischen Platzieren" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor.cpp:371 +msgid "Filepath:" +msgstr "Dateipfad:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor.cpp:371 +msgid "Edit 3D Shape Name" +msgstr "3D-Dateiname editieren" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor.cpp:489 +#, c-format +msgid "" +"Error:\n" +"one of invalid chars \"%s\" found\n" +"in \"%s\"" +msgstr "" +"Fehler:\n" +"Eines der ungültigen Zeichen \"%s\" in\n" +"\"%s\" gefunden" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:63 +msgid "Document link:" +msgstr "Link zur Dokumentation:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:80 +msgid "Footprint name in library:" +msgstr "Footprintname in Bibliothek:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:87 +msgid "Library nickname:" +msgstr "Nickname Bibliotheksdatei:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:111 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:31 +msgid "Locked" +msgstr "Gesperrt" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:278 +msgid "3D Shape Names:" +msgstr "Name der 3D-Form:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text.cpp:204 +msgid "" +"This item has an illegal layer id.\n" +"Now, forced on the front silk screen layer. Please, fix it" +msgstr "" +"Dieses Element besitzt eine ungültige Lagen ID.\n" +"und wurde somit auf die vordere Siebdrucklage verschoben.\n" +"Bitte dies entsprechend beheben." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text.cpp:266 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties.cpp:309 +msgid "The text thickness is too large for the text size. It will be clamped" +msgstr "Die Textstärke ist für diesen Text zu groß. Text wird eingepasst." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text.cpp:348 +msgid "Modify module text" +msgstr "Modultext modifizieren" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text_base.cpp:25 +#, c-format +msgid "Footprint %s (%s) orientation %.1f" +msgstr "Footprint %s (%s) Ausrichtung %.1f" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text_base.cpp:74 +msgid "Offset X:" +msgstr "Offset X:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text_base.cpp:81 +msgid "Offset Y:" +msgstr "Offset Y:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text_base.cpp:125 +msgid "Rotation (-180.0 to 180.0)" +msgstr "Drehung (-180 bis 180)" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text_base.cpp:132 +msgid "Unlock text orientation" +msgstr "Ausrichtung entsperren" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text_base.cpp:133 +msgid "" +"If orientation is locked, the text will always face near the bottom or right " +"edge of the board." +msgstr "" +"So lange die Ausrichtung gesperrt ist, ist der Text immer aufrecht oder nach " +"links gekippt." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text_base.h:78 +msgid "Footprint Text Properties" +msgstr "Footprint Texteigenschaften" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_enum_pads_base.cpp:19 +msgid "Pad names are restricted to 4 characters (including number)." +msgstr "Pad Namen sind begrenzt auf 4 Buchstaben (inklusive Nummern)." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_enum_pads_base.cpp:32 +msgid "Pad name prefix:" +msgstr "Prefix für Padnamen:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_enum_pads_base.cpp:47 +msgid "First pad number:" +msgstr "Erste Pad-Nummer:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_enum_pads_base.h:51 +msgid "Pad Enumeration Settings" +msgstr "Padnummerierungs-Einstellungen" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:96 +msgid "Update Footprints from Library" +msgstr "Aktualisiere Footprints der Bibliothek" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:96 +msgid "Change Footprints" +msgstr "Ändere Footprints" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:97 +#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader.cpp:212 +msgid "Update" +msgstr "Aktualisieren" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:350 +#, c-format +msgid "File \"%s\" created\n" +msgstr "Datei „%s“ erstellt\n" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:355 +#, c-format +msgid "** Could not create file \"%s\" ***\n" +msgstr "** Konnte Datei „%s“ nicht erstellen ***\n" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:446 +#, c-format +msgid "Change footprint \"%s\" (from \"%s\") to \"%s\"" +msgstr "Ändere Footprint „%s“ (von „%s“) nach „%s“" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:455 +msgid "footprint not found" +msgstr "Footprint nicht gefunden" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:546 +msgid "No footprints!" +msgstr "Keine Footprints!" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:557 +msgid "Save Footprint Association File" +msgstr "Footprints Assoziierungsdatei speichern" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:568 +#, c-format +msgid "Could not create file \"%s\"" +msgstr "Konnte Datei „%s“ nicht erstellen" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints_base.cpp:24 +#, c-format +msgid "%s all footprints on board" +msgstr "%s aller Footprints auf der Platine" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints_base.cpp:27 +#, c-format +msgid "%s current footprint (%s)" +msgstr "%s Aktueller Footprint (%s)" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints_base.cpp:30 +#, c-format +msgid "%s footprint with reference:" +msgstr "%s Footprint mit Referenz:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints_base.cpp:36 +#, c-format +msgid "%s footprints with matching value (%s)" +msgstr "%s Footprints mit gefundenem Wert (%s)" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints_base.cpp:39 +#, c-format +msgid "%s footprints with value:" +msgstr "%s Footprints mit Wert:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints_base.cpp:45 +#, c-format +msgid "%s footprints with identifier:" +msgstr "%s Footprints mit Bezeichnung:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints_base.cpp:77 +msgid "New footprint identifier:" +msgstr "Neue Footprint Bezeichnung:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints_base.cpp:113 +msgid "Export Footprint Associations" +msgstr "Export Footprint Assoziierung" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints_base.cpp:127 +msgid "Apply" +msgstr "Anwenden" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints_base.h:81 +#, c-format +msgid "%s" +msgstr "%s" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf.cpp:169 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml.cpp:177 +msgid "Are you sure you want to overwrite the existing file?" +msgstr "Möchten Sie wirklich die vorhandene Datei überschreiben?" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf.cpp:223 +#: pcbnew/exporters/export_d356.cpp:376 +msgid "Unable to create " +msgstr "Konnte die folgende Datei nicht erstellen" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:21 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:22 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:22 +msgid "File name:" +msgstr "Dateiname:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:25 +msgid "Select an IDF export filename" +msgstr "Wähle einen IDF-Export Dateinamen" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:34 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:49 +msgid "Grid reference point:" +msgstr "Raster Referenzpunkt:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:38 +msgid "Adjust automatically" +msgstr "Automatisch anpassen" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:60 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:89 +msgid "X position:" +msgstr "X Position:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:81 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:107 +msgid "Y position:" +msgstr "Y Position:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:102 +msgid "Mils" +msgstr "Mil" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:104 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:113 +msgid "Output Units:" +msgstr "Ausgabeeinheiten:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.h:62 +msgid "Export IDFv3" +msgstr "Export IDFv3" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:193 +msgid "STEP export failed! Please save the PCB and try again" +msgstr "STEP Export nicht möglich, bitte PCB speichern und erneut versuchen." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:242 +#, c-format +msgid "File '%s' already exists. Do you want overwrite this file?" +msgstr "Die Datei '%s' existiert bereits. Möchten Sie diese überschreiben?" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:245 +msgid "STEP Export" +msgstr "STEP Export" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:327 +#, c-format +msgid "Executing '%s'" +msgstr "Ausführung '%s'" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:352 +msgid "" +"Unable to create STEP file. Check that the board has a valid outline and " +"models." +msgstr "" +"Konnte die STEP Datei nicht erstellen, prüfen Sie den Platinenumriss und die " +"Modelle." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:357 +msgid "STEP file has been created, but there are warnings." +msgstr "Die STEP Datei wurde erstellt, es gab jedoch Warnmeldungen." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:363 +msgid "STEP file has been created successfully." +msgstr "Die STEP Datei wurde erfolgreich erstellt." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:26 +msgid "Select a STEP export filename" +msgstr "Wähle einen STEP-Export Dateinamen" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:38 +msgid "Coordinate origin options:" +msgstr "Optionen Ursprungspunkt:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:44 +msgid "Drill and plot origin" +msgstr "Bohrloch- und Plot-Ursprungspunkt" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:47 +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:77 +msgid "Grid origin" +msgstr "Raster Ursprungspunkt" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:50 +msgid "User defined origin" +msgstr "Benutzerdefinierter Ursprungspunkt" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:53 +msgid "Board center origin" +msgstr "Zentrum Platinenursprung" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:62 +msgid "User defined origin:" +msgstr "Benutzerdefinierter Ursprungspunkt:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:131 +msgid "Other options:" +msgstr "Andere Optionen:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:145 +msgid "Ignore virtual components" +msgstr "Virtuelle Bauteile ignorieren" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.h:79 +msgid "Export STEP" +msgstr "STEP-Export" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:26 +msgid "Save VRML Board File" +msgstr "Speichere VRML Platinendatei" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:29 +msgid "Footprint 3D model path:" +msgstr "Footprint 3D-Modell Pfad:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:111 +msgid "meter" +msgstr "Meter" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:111 +msgid "0.1 Inch" +msgstr "0,1 Zoll" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:111 +#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:55 +#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:68 +#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:90 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:93 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:104 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:115 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:126 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:161 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:172 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:185 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:205 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:296 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:307 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:440 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:453 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:466 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:559 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:570 +msgid "Inch" +msgstr "Zoll" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:126 +msgid "Copy 3D model files to 3D model path" +msgstr "3D-Modell in den 3D-Modell Pfad kopieren" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:130 +msgid "Use relative paths to model files in board VRML file" +msgstr "Benutze relative Pfade zu den Modell-Dateien in VRML Platinendatei" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:131 +msgid "Use paths for model files in board VRML file relative to the vrml file" +msgstr "" +"Benutze Pfade für die Modell-Dateien in VRML Platinendatei relativ zur VRML " +"Datei" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:135 +msgid "Plain PCB (no copper or silk)" +msgstr "Platine ohne Kupfer oder Siebdruck" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.h:70 +msgid "VRML Export Options" +msgstr "VRML-Exportoptionen" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_find.cpp:136 +#, c-format +msgid "\"%s\" found" +msgstr "„%s“ gefunden" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_find.cpp:142 +#, c-format +msgid "\"%s\" not found" +msgstr "„%s“ nicht gefunden" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_find.cpp:173 +msgid "Marker found" +msgstr "Marker gefunden" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_find.cpp:179 +msgid "No marker found" +msgstr "Keine Marker gefunden" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_find_base.cpp:22 +msgid "Search for:" +msgstr "Suchen nach:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_find_base.cpp:30 +msgid "Do not warp mouse pointer" +msgstr "Mauszeiger nicht verändern" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_find_base.cpp:43 +msgid "Find Marker" +msgstr "Suche Marker" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list.cpp:146 +msgid "All footprint generator scripts were loaded" +msgstr "Alle Skripte der Footprint-Generatoren wurden geladen" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.cpp:65 +msgid "Available Footprint Generators" +msgstr "Vorhandene Footprint-Generatoren" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.cpp:70 +msgid "Search paths:" +msgstr "Suchpfade:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.cpp:77 +msgid "Not loadable python scripts:" +msgstr "Python Skripte die sich nicht laden lassen:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.cpp:84 +msgid "Show Trace" +msgstr "Zeige Trace" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.cpp:98 +msgid "Update Python Modules" +msgstr "Python-Module aktualisieren" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.h:66 +msgid "Footprint Generators" +msgstr "Footprint-Generatoren" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.h:85 +msgid "Traceback of Python Script Errors" +msgstr "Traceback der Fehler in Python-Skripten" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:74 +msgid "All supported library formats|" +msgstr "Alle unterstützten Bibliotheksformate|" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:137 +msgid "Add a PCB library row to this table" +msgstr "Hinzufügen eine Zeile mit einer PCB-Bibliothek" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:142 +msgid "Remove a PCB library from this library table" +msgstr "Entfernt eine PCB-Bibliothek aus der Bibliothekstabelle" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:156 +msgid "Options Editor" +msgstr "Editor für Optionen" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:157 +msgid "Zoom into the options table for current row" +msgstr "Zoome in die Optionstabelle für die aktuelle Zeile" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.h:81 +msgid "Footprint Libraries" +msgstr "Footprint Bibliotheken" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options.cpp:35 +msgid "" +"Select an Option Choice in the listbox above, and then click the " +"Append Selected Option button." +msgstr "" +"Wähle aus der oberen Liste Auswahl von Optionen und drücke " +"anschließend den Ausgewählte Option hinzufügen Button." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options.cpp:64 +#, c-format +msgid "Options for Library \"%s\"" +msgstr "Optionen für Bibliothek „%s“" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:23 +msgid "Plugin Options:" +msgstr "Pluginoptionen:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:39 +msgid "Option" +msgstr "Option" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:57 +msgid "Append" +msgstr "Hinzufügen" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:58 +msgid "Append a blank row" +msgstr "Eine leere Zeile hinzufügen" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:63 +msgid "Delete the selected row" +msgstr "Die ausgewählte Zeile entfernen" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:68 +msgid "Move the selected row up one position" +msgstr "Die ausgewählte Zeile um eine Position nach oben verschieben" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:73 +msgid "Move the selected row down one position" +msgstr "Die ausgewählte Zeile um eine Position nach unten verschieben" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:90 +msgid "Option Choices:" +msgstr "Auswahl von Optionen:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:94 +msgid "Options supported by current plugin" +msgstr "Vom gegenwärtigen Plugin unterstützte Optionen" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:98 +msgid "<< Append Selected Option" +msgstr "<< Ausgewählte Option hinzufügen" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:101 +msgid "Option Specific Help:" +msgstr "Optionsspezifische Hilfe:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_freeroute_exchange.cpp:101 +msgid "Freeroute Help" +msgstr "FreeRoute Hilfe" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_freeroute_exchange.cpp:160 +msgid "" +"It appears that the Java run time environment is not installed on this " +"computer. Java is required to use FreeRoute." +msgstr "" +"Es scheint, dass die Java Laufzeitumgebung (JRE) auf ihrem PC nicht " +"installiert ist. Java wird benötigt, um FreeRoute nutzen zu können." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_freeroute_exchange.cpp:163 +msgid "Pcbnew Error" +msgstr "Pcbnew Fehler" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_freeroute_exchange.cpp:199 +#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_export.cpp:95 +msgid "Specctra DSN File" +msgstr "Specctra DSN Datei" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_freeroute_exchange_base.cpp:25 +msgid "Export/Import to/from FreeRoute:" +msgstr "Export/Import von/nach FreeRoute:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_freeroute_exchange_base.cpp:40 +msgid "Export a Specctra Design (*.dsn) File" +msgstr "Exportiere eine Specctra Design Datei (*.dsn)" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_freeroute_exchange_base.cpp:41 +msgid "Export a Specctra DSN file (to FreeRouter)" +msgstr "Exportiere eine Specctra DSN Datei (nach FreeRouter)" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_freeroute_exchange_base.cpp:45 +msgid "Export a Specctra Design and Launch FreeRoute" +msgstr "Exportiere eine Specctra Design Datei und starte FreeRouter" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_freeroute_exchange_base.cpp:46 +msgid "" +"FreeRouter can be run only if freeroute.jar is found in Kicad binaries folder" +msgstr "" +"Die Datei freeroute.jar muss im Ordner der KiCad Binarys gefunden werden " +"damit FreeRouter ausgeführt werden kann." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_freeroute_exchange_base.cpp:50 +msgid "Back Import the Specctra Session (*.ses) File" +msgstr "Specctra Session Datei (*.ses) rückimportieren" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_freeroute_exchange_base.cpp:51 +msgid "Merge a session file created by FreeRouter with the current board." +msgstr "" +"Eine durch FreeRouter erzeugte Session Datei mit der aktuellen Platine " +"zusammenführen." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:34 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:50 +msgid "" +"Target directory for plot files. Can be absolute or relative to the board " +"file location." +msgstr "" +"Zielverzeichnis für Plotdateien. Diese kann sich absolut oder relativ zur " +"Platinendatei befinden." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:59 +msgid "ASCII" +msgstr "Ascii" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:59 +msgid "CSV" +msgstr "CSV" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:75 +msgid "One file per side" +msgstr "Eine Datei pro Seite" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:75 +msgid "Single file for board" +msgstr "Eine Datei für Platine" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:77 +msgid "Files:" +msgstr "Dateien:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:79 +msgid "" +"Creates 2 files: one for each board side or\n" +"Creates only one file containing all footprints to place\n" +msgstr "" +"Erzeugt zwei Dateien: Jeweils eine für jede Platinenseite oder\n" +"erzeugt nur eine Datei, welche alle zu platzierenden Footprints enthält.\n" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:86 +msgid "With INSERT attribute set" +msgstr "Mit INSERT Attribut gesetzt" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:86 +msgid "Force INSERT attribute for all SMD footprints" +msgstr "Erzwinge INSERT Attribut für alle SMD-Footprints" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:88 +msgid "Footprints Selection:" +msgstr "Footprintsauswahl:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:90 +msgid "" +"Only footprints with option INSERT are listed in placement file.\n" +"This option can force this option for all footprints having only SMD pads.\n" +"Warning: this options will modify the board." +msgstr "" +"Nur Footprints mit der Option INSERT werden in der Platzierungsdatei " +"aufgeführt.\n" +"Diese Option kann für alle Footprints erzwungen werden, welche nur SMD-Pads " +"besitzen.\n" +"Achtung: Diese Option wird die Platine modifizieren." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:101 +msgid "Generate File" +msgstr "Datei generieren" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.h:64 +msgid "Generate Footprint Position Files" +msgstr "Bauteilplatzierungsdatei erzeugen" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gencad_export_options.cpp:39 +msgid "Export to GenCAD settings" +msgstr "Im GenCAD Format exportieren" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gencad_export_options.cpp:124 +#, c-format +msgid "File %s already exists. Overwrite?" +msgstr "Datei %s existiert bereits, überschreiben?" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gencad_export_options.cpp:134 +msgid "Flip bottom footprint padstacks" +msgstr "Wenden des Padstacks der Footprints von der Unterseite" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gencad_export_options.cpp:135 +msgid "Generate unique pin names" +msgstr "Eindeutige Pinnamen generieren" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gencad_export_options.cpp:136 +msgid "Generate a new shape for each footprint instance (do not reuse shapes)" +msgstr "" +"Erstelle eine neue Form für jede Instanz eines Footprints (kein " +"wiederverwenden von Formen)." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gencad_export_options.cpp:137 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:122 +msgid "Use auxiliary axis as origin" +msgstr "Verwende Hilfsachsen als Ursprungspunkt" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gencad_export_options.cpp:138 +msgid "Save the origin coordinates in the file" +msgstr "Speichert den Rasterursprungspunkt in eine Datei." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gencad_export_options.cpp:152 +msgid "Save GenCAD Board File" +msgstr "Speichere GenCAD Platine" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:139 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:140 +msgid "Use Netclass values" +msgstr "Verwende Werte der Netzklasse" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:397 +#, c-format +msgid "Could not write drill and/or map files to folder \"%s\"." +msgstr "" +"Konnte die Bohr- und /oder Mapdateien nicht in dem Verzeichnis „%s“ anlegen." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:444 +msgid "Save Drill Report File" +msgstr "Bohrplan Protokolldatei speichern" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:470 +#: pcbnew/exporters/gendrill_Excellon_writer.cpp:110 +#: pcbnew/exporters/gendrill_file_writer_base.cpp:328 +#: pcbnew/exporters/gendrill_gerber_writer.cpp:104 +#, c-format +msgid "** Unable to create %s **\n" +msgstr "** Konnte Datei %s nicht erstellen. **\n" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:475 +#, c-format +msgid "Report file %s created\n" +msgstr "Protokolldatei %s erstellt\n" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:22 +msgid "Output Directory:" +msgstr "Ausgabeverzeichnis:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:43 +msgid "Excellon" +msgstr "Excellon" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:43 +msgid "Gerber X2 (experimental)" +msgstr "Gerber X2 (experimentell)" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:45 +msgid "File Format:" +msgstr "Dateiformat:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:51 +msgid "Drill Units:" +msgstr "Bohreinheiten:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:55 +msgid "Decimal format" +msgstr "Dezimalformat" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:55 +msgid "Suppress leading zeros" +msgstr "Unterdrücke führende Nullen" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:55 +msgid "Suppress trailing zeros" +msgstr "Unterdrücke nachfolgende Nullen" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:55 +msgid "Keep zeros" +msgstr "Behalte Nullen" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:57 +msgid "Zeros Format:" +msgstr "Nullen Format:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:59 +msgid "Choose EXCELLON numbers notation" +msgstr "Wähle Excellon Nummernnotation" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:69 +msgid "Precision:" +msgstr "Präzision:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:73 +msgid "Precision" +msgstr "Präzision" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:86 +msgid "PostScript" +msgstr "PostScript" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:86 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:30 +msgid "Gerber" +msgstr "Gerber" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:88 +msgid "Drill Map File Format:" +msgstr "Bohrplan Dateiformat:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:90 +msgid "Creates a drill map in PS, HPGL or other formats" +msgstr "Erzeugt einen Bohrplan im PS-, HPGL- oder einem anderen Format" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:95 +msgid "Excellon Drill File Options:" +msgstr "Excellon Bohrdatei Optionen:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:97 +msgid "Mirror Y axis" +msgstr "Spiegelung an Y-Achse" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:98 +msgid "" +"Not recommended.\n" +"Used mostly by users who make the boards themselves." +msgstr "" +"Nicht empfohlen.\n" +"Wird in der Regel von Benutzern genutzt die Platinen selber fertigen." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:102 +msgid "Minimal header" +msgstr "Minimaler Header" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:103 +msgid "" +"Not recommended.\n" +"Only use it for board houses which do not accept fully featured headers." +msgstr "" +"Nicht empfohlen.\n" +"Benutzen Sie dies nur für Fabrikanten die voll gekennzeichnete Header nicht " +"akzeptieren." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:107 +msgid "PTH and NPTH holes in single file" +msgstr "PTH- und NPTH-Bohrungen innerhalb einer Datei vereinen" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:108 +msgid "" +"Not recommended.\n" +"Only use for board houses which ask for merged PTH and NPTH into a single " +"file." +msgstr "" +"Nicht empfohlen.\n" +"Benutzen Sie dies nur bei Fabrikanten die PTH und NPTH Daten in einer Datei " +"erwarten." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:115 +msgid "Auxiliary axis" +msgstr "Hilfsachse" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:117 +msgid "Drill Origin:" +msgstr "Bohrlochursprung:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:119 +msgid "" +"Choose the coordinate origin: absolute or relative to the auxiliray axis" +msgstr "Wähle den Koordinatenurprung: absolut oder relativ zur Hilfsachse" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:129 +msgid "Default Via Drill:" +msgstr "Voreinstellung DuKo-Bohrdurchmesser:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:131 +msgid "Via Drill Value" +msgstr "Durchkontaktierung-Bohrdurchmesser" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:138 +msgid "Micro Vias Drill:" +msgstr "Micro DuKo-Bohrdurchmesser:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:140 +msgid "Micro via drill size" +msgstr "Mikro-DoKu Bohrdurchmesser" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:148 +msgid "Holes Count:" +msgstr "Anzahl Löcher:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:155 +msgid "Plated pads:" +msgstr "Beschichtete Pads:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:163 +msgid "Non-plated pads:" +msgstr "Nicht beschichtete Pads:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:171 +msgid "Through vias:" +msgstr "Durchgehende Durchkontaktierungen:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:179 +msgid "Micro vias:" +msgstr "Mikro-Durchkontaktierungen:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:187 +msgid "Buried vias:" +msgstr "Vergrabene Durchkontaktierungen:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:210 +msgid "Generate Drill File" +msgstr "Bohrdatei generieren" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:214 +msgid "Generate Map File" +msgstr "Mapdatei generieren" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:217 +msgid "Generate Report File" +msgstr "Protokolldatei erstellen" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.h:91 +msgid "Generate Drill Files" +msgstr "Bohrdatei erzeugen" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:31 +msgid "&Auto save (minutes):" +msgstr "&Autom. Speichern (Minuten):" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:36 +msgid "" +"Delay after the first change to create a backup file of the board on disk. " +"If set to 0, auto backup is disabled." +msgstr "" +"Verzögerung nach der ersten Änderung um ein Backup vom Platinenentwurf zu " +"erstellen. Wenn auf 0 gesetzt wird kein Backup erstellt." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:75 +msgid "Show icons in menus" +msgstr "Zeige Icons in Menüs" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:84 +msgid "Ce&nter and warp cursor on zoom" +msgstr "Curs&or beim Zoomen nicht zentrieren und umpositionieren" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:112 +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:93 +msgid "" +"Set display of relative (dx/dy) coordinates to Cartesian (rectangular) or " +"polar (angle/distance)." +msgstr "" +"Aktiviert das Anzeigen von relativen Koordinaten (dx/dy) zu kartesischen " +"(rechteckig) oder polaren (Winkel/Abstand) Koordinaten." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:120 +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:101 +msgid "Set units used to display dimensions and positions." +msgstr "" +"Einstellung der Einheiten für die Anzeige von Abmessungen und Positionen von " +"Elementen." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:127 +msgid "&Show ratsnest" +msgstr "Netz&linien einblenden" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:129 +msgid "Show the full ratsnest." +msgstr "Netzlinien vollständig ein-/ausblenden" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:133 +msgid "Show page limits" +msgstr "Anzeige von Seitenrändern" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:140 +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:178 +msgid "L&imit graphic lines to 45 degrees" +msgstr "Begrenze L&inien auf 45 Grad" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:141 +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:179 +msgid "" +"Force line segment directions to H, V or 45 degrees when drawing on " +"technical layers." +msgstr "" +"Bei aktivierter Option wird eine Segmentausrichtung nach H, V oder 45 Grad " +"erzwungen, wenn ein Segment auf einer technischen Lage erstellt wird." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:145 +msgid "Edit action changes track width" +msgstr "Änderungsaktion verändert Breite der verwendeten Leiterbahn" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:146 +msgid "" +"When active, hitting Edit hotkey or double-clicking on a track or via " +"changes its width/diameter to the one selected in the main toolbar. " +msgstr "" +"Das Aktivieren der Option bewirkt das beim Benutzen der " +"Schnelltastenkombination 'Element ändern' oder beim Doppelklick auf einen " +"Leiterzug oder Via das Ändern der Breite/Durchmesser gemäß den gewählten " +"Einstellungen in der Hauptmenüleiste angewendet wird." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:150 +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:183 +msgid "Prefer selection to dragging" +msgstr "Bevorzuge Auswahl zum Ziehen" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:151 +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:184 +msgid "" +"When enabled and nothing is selected, drag gesture will draw a selection " +"box, even if there are items under the cursor that could be immediately " +"dragged." +msgstr "" +"Wenn diese Option ausgewählt ist, gleichzeitig aber keine Elemente " +"selektiert sind wird die Ziehgeste eine Auswahlbox zeichnen, egal ob " +"Elemente unterhalb des Cursors liegen und diese direkt bewegt werden könnten." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:161 +msgid "&Rotation angle:" +msgstr "&Rotationswinkel:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:166 +msgid "Set increment (in degrees) for context menu and hotkey rotation." +msgstr "" +"Einstellung für den Rotationswinkel (in Grad) in Kontextmenüs und Hotkeys." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:182 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:190 +msgid "When creating tracks" +msgstr "Erstellen von Leiterbahnen" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:184 +msgid "Magnetic Pads:" +msgstr "Magnetische Pads:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:186 +msgid "Control capture of the cursor when the mouse enters a pad area." +msgstr "Kontrolliert das Fangen des Cursors wenn die Maus über ein Pad fährt." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:192 +msgid "Magnetic Tracks:" +msgstr "Magnetische Leiterbahnen:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:194 +msgid "Control capture of the cursor when the mouse approaches a track." +msgstr "" +"Bestimmt das Fangen des Cursors wenn die Maus über eine Leiterbahn fährt." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:199 +msgid "Legacy Routing Options:" +msgstr "Routing Optionen:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:201 +msgid "&Enforce design rules when routing" +msgstr "Design Rules beim Routen &erzwingen" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:203 +msgid "" +"Enable DRC control. When DRC control is disabled, all connections are " +"allowed." +msgstr "" +"Aktivieren/Deaktivieren der DRC-Kontrolle. Wenn DRC nicht aktiviert ist dann " +"sind alle Verbindungen erlaubt." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:207 +msgid "Auto-delete old tracks" +msgstr "Automatisches Entfernen alter Leiterbahnen" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:209 +msgid "Enable automatic track deletion when redrawing a track." +msgstr "" +"Das automatische Löschen von Leiterbahnen aktivieren/deaktivieren wenn diese " +"überarbeitet werden." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:213 +msgid "&Limit tracks to 45 degrees" +msgstr "Leiter&bahnen auf 45 Grad begrenzen" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:215 +msgid "Force track directions to H, V or 45 degrees when drawing a track." +msgstr "" +"Wenn aktiviert wird eine Leiterbahnausrichtung nach H, V oder 45 Grad " +"erzwungen sobald eine Leiterbahn erstellt wird." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:219 +msgid "&Use double segmented tracks" +msgstr "Zwei&fach geteilte Leiterbahnen verwenden" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:221 +msgid "" +"Use two track segments, with 45 degrees angle between them, when drawing a " +"new track " +msgstr "" +"Bei aktivierter Option wird eine Leiterbahn bestehend aus zwei Teilen " +"verwendet, mit einem Winkel von 45 Grad zwischen beiden Teilen, bei der " +"Erstellung einer neue Leiterbahn." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.h:95 +msgid "General Settings" +msgstr "Allgemeine Einstellungen" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_get_footprint_base.cpp:32 +msgid "History list:" +msgstr "Historie:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_get_footprint_base.cpp:47 +msgid "Search by Keyword" +msgstr "Suche nach Schlüsselwort" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_get_footprint_base.cpp:50 +msgid "List All" +msgstr "Liste alles" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_get_footprint_base.cpp:53 +msgid "Select by Browser" +msgstr "Mittels Bibliotheksbrowser" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_get_footprint_base.h:62 +msgid "Choose Footprint" +msgstr "Auswahl Footprint" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_get_footprint_by_name_base.cpp:34 +msgid "Available:" +msgstr "Verfügbar:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_get_footprint_by_name_base.h:55 pcbnew/hotkeys.cpp:145 +#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:127 +msgid "Get and Move Footprint" +msgstr "Footprint verschieben" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion.cpp:109 +msgid "Are you sure you want to delete the entire board?" +msgstr "Möchten Sie wirklich die gesamte Platine entfernen?" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion.cpp:114 +msgid "Are you sure you want to delete the selected items?" +msgstr "Möchten Sie wirklich die ausgewählten Elemente entfernen?" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:23 +msgid "Items to Delete:" +msgstr "Elemente zum Entfernen:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:25 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:662 pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:157 +msgid "Zones" +msgstr "Flächen" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:31 +msgid "Board outlines" +msgstr "Platinenumrisse" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:34 +msgid "Drawings" +msgstr "Zeichnungen" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:37 +msgid "Footprints" +msgstr "Footprints" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:40 +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:79 +msgid "Tracks" +msgstr "Leiterbahnen" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:43 +msgid "Markers" +msgstr "Marker" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:46 +msgid "Clear board" +msgstr "Entferne Platine" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:55 +msgid "Filter Settings:" +msgstr "Filtereinstellungen:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:57 +msgid "Automatically routed tracks" +msgstr "Autogeroutete Leiterbahnen" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:61 +msgid "Locked tracks" +msgstr "Gesperrte Leiterbahnen" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:64 +msgid "Unlocked tracks" +msgstr "Entsperrte Leiterbahnen" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:72 +msgid "Locked footprints" +msgstr "Gesperrte Footprints" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:75 +msgid "Unlocked footprints" +msgstr "Entsperrte Footprints" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:82 +msgid "All layers" +msgstr "Alle Lagen" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:82 +msgid "Current layer only" +msgstr "Nur die aktuelle Lage" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:84 +msgid "Layer Filter:" +msgstr "Lagenfilter:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:100 +msgid "Current layer:" +msgstr "Aktuelle Lage:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.h:73 +msgid "Delete Items" +msgstr "Elemente entfernen" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:177 +#: pcbnew/dialogs/dialog_select_net_from_list.cpp:147 +#, c-format +msgid "net %.3d" +msgstr "Netz %.3d" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:213 +msgid "Set current Net tracks and vias sizes and drill to the current values?" +msgstr "" +"Leiterbahngröße, DuKo- und Bohrdurchmesser innerhalb des gegenwärtigen " +"Netzes auf aktuellen Wert setzen?" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:223 +msgid "" +"Set current Net tracks and vias sizes and drill to the Netclass default " +"value?" +msgstr "" +"Leiterbahngröße, DuKo- und Bohrdurchmesser innerhalb des gegenwärtigen " +"Netzes auf Standard Wert setzen?" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:232 +msgid "Set All Tracks and Vias to Netclass value" +msgstr "" +"Alle Leiterbahnen und Durchkontaktierungen auf Wert der Netzklasse setzen?" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:241 +msgid "Set All Via to Netclass value" +msgstr "Alle Durchkontaktierungen auf Wert der Netzklasse setzen?" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:250 +msgid "Set All Track to Netclass value" +msgstr "Alle Leiterbahnen auf Wert der Netzklasse setzen?" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:22 +msgid "Current Settings:" +msgstr "Aktuelle Einstellungen:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:44 +msgid "Current Net:" +msgstr "Aktuelles Netz:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:54 +msgid "Current NetClass:" +msgstr "Aktuelle Netzklasse:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:59 +msgid "unknown" +msgstr "Unbekannt" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:86 +msgid "Track size" +msgstr "Leiterbahngröße" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:87 +msgid "Via diameter" +msgstr "" +"DuKo\n" +"Durchmesser" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:88 +msgid "Via drill" +msgstr "" +"DuKo\n" +"Bohrdurchmesser" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:89 +msgid "uVia size" +msgstr "" +"Micro DuKo\n" +"Durchmesser" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:97 +msgid "Netclass value" +msgstr "Netzklassenwert" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:98 +msgid "Current value" +msgstr "Aktueller Wert" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:122 +msgid "Global Edition Option:" +msgstr "Globale Einstellungen:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:141 +msgid "" +"Set tracks and vias of the current Net to the current selected user value" +msgstr "" +"Leiterbahngröße und Vias des gegenwärtigen Netzes auf den aktuellen " +"benutzerspezifischen Wert setzen." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:145 +msgid "Set tracks and vias of the current Net to the Netclass value" +msgstr "" +"Aktuellen Wert der Netzklasse für DuKo's und Leiterbahnen im gegenwärtigen " +"Netz verwenden" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:148 +msgid "Set all tracks and vias to their Netclass value" +msgstr "" +"Alle Leiterbahnen und Durchkontaktierungen auf Wert ihrer Netzklasse setzen" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:151 +msgid "Set all vias (no track) to their Netclass value" +msgstr "" +"Alle Durchkontaktierungen (bis auf Leiterbahnen) auf Wert ihrer Netzklasse " +"setzen" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:154 +msgid "Set all tracks (no via) to their Netclass value" +msgstr "" +"Alle Leiterbahnen (bis auf Durchkontaktierungen) auf Wert von Netzklasse " +"setzen" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.h:71 +msgid "Global Edition of Tracks and Vias" +msgstr "Globale Einstellung für Leiterbahnen und Durchkontaktierungen" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_footprints_fields_edition_base.cpp:26 +msgid "Footprint Fields:" +msgstr "Footprintfelder:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_footprints_fields_edition_base.cpp:28 +msgid "Reference designator" +msgstr "Referenzbezeichner" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_footprints_fields_edition_base.cpp:34 +msgid "User defined" +msgstr "Benutzerspezifisch" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_footprints_fields_edition_base.cpp:40 +msgid "Footprint filter:" +msgstr "Footprint-Filter:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_footprints_fields_edition_base.cpp:42 +msgid "" +"A string to filter footprints to edit.\n" +"If not void, footprint names should match this filter.\n" +"A filter can be something like SM* (case insensitive)" +msgstr "" +"Ein Muster, um nach zu editierenden Footprints zu filtern.\n" +"Wenn angegeben, sollte der Filter mit Footprintnamen übereinstimmen.\n" +"Ein Filter kann etwas sein wie SM* (Groß-/Kleinschreibung berücksichtigend)" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_footprints_fields_edition_base.cpp:56 +msgid "Current Text Dimensions:" +msgstr "Aktuelle Textabmessungen:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_footprints_fields_edition_base.h:61 +msgid "Set Text Size" +msgstr "Einstellungen der Textgröße" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_pads_edition_base.cpp:23 +msgid "Pad Filter :" +msgstr "Pad Filter :" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_pads_edition_base.cpp:25 +msgid "Do not modify pads having a different shape" +msgstr "Pads mit unterschiedlicher Form nicht modifizieren" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_pads_edition_base.cpp:28 +msgid "Do not modify pads having different layers" +msgstr "Pads auf unterschiedlichen Lagen nicht modifizieren" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_pads_edition_base.cpp:31 +msgid "Do not modify pads having a different orientation" +msgstr "Pads mit unterschiedlicher Ausrichtung nicht modifizieren" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_pads_edition_base.cpp:43 +msgid "Pad Properties..." +msgstr "Pad Eigenschaften..." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_pads_edition_base.cpp:49 +msgid "Change Pads on Footprint" +msgstr "Ändere Pads im Footprint" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_pads_edition_base.cpp:52 +msgid "Change Pads on Identical Footprints" +msgstr "Ändere Pads an gleichen Footprints" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_pads_edition_base.h:56 +msgid "Push Pad Properties" +msgstr "Pad Eigenschaften anwenden" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:156 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_fp_editor.cpp:168 +msgid "Circle Properties" +msgstr "Kreiseigenschaften" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:157 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:167 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_fp_editor.cpp:169 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_fp_editor.cpp:179 +msgid "Center X:" +msgstr "Mittelpunkt X:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:158 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:168 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_fp_editor.cpp:170 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_fp_editor.cpp:180 +msgid "Center Y:" +msgstr "Mittelpunkt Y:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:166 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_fp_editor.cpp:178 +msgid "Arc Properties" +msgstr "Eigenschaften Kreisbogen" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:169 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_fp_editor.cpp:181 +msgid "Start Point X:" +msgstr "Startpunkt X:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:170 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_fp_editor.cpp:182 +msgid "Start Point Y:" +msgstr "Startpunkt Y:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:176 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_fp_editor.cpp:188 +msgid "Polygon Properties" +msgstr "Polygon-Eigenschaften" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:181 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_fp_editor.cpp:193 +msgid "Line Segment Properties" +msgstr "Liniensegmenteigenschaften:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:221 +msgid "" +"This item was on a not allowed or non existing layer.\n" +"It has been moved to the first allowed layer.\n" +"\n" +"Please fix it." +msgstr "" +"Dieses Element war auf einer ungültigen oder nicht existierenden Lage.\n" +"Es wurde auf die erste mögliche Lage platziert.\n" +"\n" +"Bitte korrigieren Sie dies ggfs." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:296 +msgid "Modify drawing properties" +msgstr "Darstellungs-Eigenschaften" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:333 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_fp_editor.cpp:336 +msgid "The arc angle cannot be zero." +msgstr "Der Bogenwinkel darf nicht Null sein." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:341 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_fp_editor.cpp:344 +msgid "The radius must be greater than zero." +msgstr "Der Radius muss größer als 0 sein." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:353 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_fp_editor.cpp:356 +msgid "The start and end points cannot be the same." +msgstr "Der Startpunkt und der Endpunkt müssen verschieden sein." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:367 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_fp_editor.cpp:370 +msgid "The polygon outline thickness must be >= 0." +msgstr "Die Polygon Konturenstärke muss auf >=0 gesetzt werden." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:370 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_fp_editor.cpp:373 +msgid "The item thickness must be greater than zero." +msgstr "Die Breite des Elements muss größer als 0 sein." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:376 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_fp_editor.cpp:379 +msgid "The default thickness must be greater than zero." +msgstr "Die Standardbreite muss größer als 0 sein." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:380 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_fp_editor.cpp:383 +msgid "Error List" +msgstr "Fehlerliste" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:30 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:44 +msgid "Start point X:" +msgstr "Startpunkt X:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:41 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:55 +msgid "Start point Y:" +msgstr "Startpunkt Y:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:52 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:66 +msgid "End point X:" +msgstr "Endpunkt X:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:63 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:77 +msgid "End point Y:" +msgstr "Endpunkt Y:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:89 +msgid "Arc angle:" +msgstr "Bogenwinkel:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:100 +msgid "Item thickness:" +msgstr "Elementstärke:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:111 +msgid "Default thickness:" +msgstr "Voreinstellung für Stärke:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.h:80 +msgid "Graphic Item Properties" +msgstr "Eigenschaften grafischer Elemente" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_fp_editor.cpp:226 +msgid "" +"This item was on an unknown layer.\n" +"It has been moved to the front silk screen layer. Please fix it." +msgstr "" +"Dieses Element war auf einer ungültigen Lage.\n" +"Es wurde auf die vordere Siebdrucklage verschoben.\n" +"Bitte dies entsprechend beheben." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_fp_editor.cpp:257 +msgid "" +"The graphic item will be on a copper layer.\n" +"This is very dangerous because DRC does not handle it.\n" +"Are you sure?" +msgstr "" +"Das grafische Element wird auf der Kupferlage sein.\n" +"Dies ist sehr gefährlich da der DRC dies nicht behandeln kann.\n" +"Sind Sie sich sicher?" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:25 +msgid "Graphics:" +msgstr "Grafische Elemente:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:27 +msgid "Graphic segment width:" +msgstr "Linienbreite grafischer Elemente:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:34 +msgid "Board edge width:" +msgstr "Linienbreite Platinenumriss:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:41 +msgid "Copper text thickness:" +msgstr "Kupfer-Text Stärke:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:68 +msgid "Edge width:" +msgstr "Linienbreite Umriss" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:104 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:174 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:102 +msgid "" +"Pen size used to draw items that have no pen size specified.\n" +"Used mainly to draw items in sketch mode." +msgstr "" +"Stiftgröße die verwendet wird um Elemente darzustellen, obwohl keine " +"Stiftgröße spezifiziert wurde.\n" +"Wird hauptsächlich verwendet um Elemente im Umriss-Modus darzustellen." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.h:73 +msgid "Text and Drawings" +msgstr "Texte und Zeichnungen" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties.cpp:249 +msgid "Tracks, vias, and pads are allowed. The keepout is useless" +msgstr "" +"Leiterbahnen, Durchkontaktierungen und Pads sind erlaubt. Die Sperrfläche " +"ist somit unnötig." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties.cpp:255 +msgid "No layers selected." +msgstr "Keine Lage ausgewählt." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:39 +msgid "Keepout tracks" +msgstr "Sperrfläche Leiterbahnen" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:42 +msgid "Keepout vias" +msgstr "Sperrfläche Vias" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:45 +msgid "Keepout copper pours" +msgstr "Sperrbereiche für Kupferflächen" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.h:63 +msgid "Keepout Area Properties" +msgstr "Eigenschaften von Sperrflächen" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layer_selection_base.cpp:119 +msgid "Top/Front layer:" +msgstr "Ober-/Vorderseite:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layer_selection_base.cpp:157 +msgid "Bottom/Back layer:" +msgstr "Unter-/Rückseite:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layer_selection_base.h:50 +msgid "Select Layer" +msgstr "Lage wählen" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layer_selection_base.h:81 +msgid "Select Copper Layer Pair:" +msgstr "Auswahl eines Kupferlagenpaares:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup.cpp:347 +msgid "Enabled" +msgstr "Aktiviert" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup.cpp:645 +#, c-format +msgid "Board thickness %s is out of range." +msgstr "Platinendicke %s ist außerhalb des Bereiches." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup.cpp:662 +#, c-format +msgid "" +"Footprints have some items on removed layers:\n" +"%s\n" +"These items will be no longer accessible\n" +"Do you wish to continue?" +msgstr "" +"Footprints haben einige Elemente auf entfernten Lagen:\n" +"%s\n" +"Auf diese kann nicht länger zugegriffen werden.\n" +"Möchten Sie fortfahren?" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup.cpp:670 +msgid "" +"Items have been found on removed layers. This operation will delete all " +"items from removed layers and cannot be undone. Do you wish to continue?" +msgstr "" +"Elemente wurden auf den entfernten Lagen gefunden. Diese Aktion wird all " +"diese Elemente von den entfernten Lagen entfernen und kann nicht rückgängig " +"gemacht werden. Wollen Sie fortfahren?" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup.cpp:804 +msgid "Layer name may not be empty." +msgstr "Ein Lagename muss vergeben sein." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup.cpp:811 +msgid "Layer name has an illegal character, one of: '" +msgstr "" +"Der Name einer Lage besitzt eines der folgenden unzulässigen Zeichen: '" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup.cpp:819 +msgid "Layer name 'signal' is reserved." +msgstr "'signal' ist ein reservierter Lagenname." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup.cpp:828 +msgid "Duplicate layer names are not permitted." +msgstr "Doppelte Verwendung von Lagennamen ist nicht möglich." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:25 +msgid "Preset Layer Groupings:" +msgstr "Voreinstellung für Lagengruppierungen:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:29 +msgid "Two layers, parts on Front only" +msgstr "Zwei Lagen, Bauteile nur auf Vorderseite" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:29 +msgid "Two layers, parts on Back only" +msgstr "Zwei Lagen, Bauteile nur auf Rückseite" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:29 +msgid "Two layers, parts on Front and Back" +msgstr "Zwei Lagen, Bauteile auf Vorder- und Rückseite" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:29 +msgid "Four layers, parts on Front only" +msgstr "Vier Lagen, Bauteile nur auf Vorderseite" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:29 +msgid "Four layers, parts on Front and Back" +msgstr "Vier Lagen, Bauteile nur auf Rückseite" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:29 +msgid "All layers on" +msgstr "Alle Lagen ein" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:41 +msgid "Copper Layers:" +msgstr "Kupferlagen:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:45 +msgid "2" +msgstr "2" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:45 +msgid "6" +msgstr "6" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:45 +msgid "8" +msgstr "8" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:45 +msgid "10" +msgstr "10" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:45 +msgid "12" +msgstr "12" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:45 +msgid "14" +msgstr "14" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:45 +msgid "16" +msgstr "16" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:45 +msgid "18" +msgstr "18" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:45 +msgid "20" +msgstr "20" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:45 +msgid "22" +msgstr "22" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:45 +msgid "24" +msgstr "24" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:45 +msgid "26" +msgstr "26" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:45 +msgid "28" +msgstr "28" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:45 +msgid "30" +msgstr "30" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:45 +msgid "32" +msgstr "32" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:57 +msgid "Board Thickness:" +msgstr "Platinen Stärke:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:118 +msgid "CrtYd_Front_later" +msgstr "CrtYd_Front_later" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:132 +msgid "If you want a courtyard layer for the front side of the board" +msgstr "Wenn eine Courtyard-Lage für die Platinenvorderseite benötigt wird" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:145 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1578 +msgid "Off-board, testing" +msgstr "Off-board, Test" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:149 +msgid "Fab_Front_later" +msgstr "Fab_Front_later" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:160 +msgid "If you want a fabrication layer for the front side of the board" +msgstr "Wenn eine Fabrikationslage für die Platinenvorderseite benötigt wird" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:170 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1553 +msgid "Off-board, manufacturing" +msgstr "Off-board, Fertigung" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:174 +msgid "Adhes_Front_later" +msgstr "Adhes_Front_later" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:185 +msgid "If you want an adhesive template for the front side of the board" +msgstr "Wenn eine Klebervorlage für die Platinenvorderseite benötigt wird" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:195 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:220 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:245 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:270 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1453 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1478 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1503 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1528 +msgid "On-board, non-copper" +msgstr "On-board, kupferfrei" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:199 +msgid "SoldP_Front_later" +msgstr "SoldP_Front_later" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:210 +msgid "If you want a solder paster layer for front side of the board" +msgstr "Wenn ein Lage für Lötpaste auf der Platinenvorderseite benötigt wird" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:224 +msgid "SilkS_Front_later" +msgstr "SilkS_Front_later" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:235 +msgid "If you want a silk screen layer for the front side of the board" +msgstr "Wenn eine Lage für Siebdruck auf der Platinenvorderseite benötigt wird" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:249 +msgid "Mask_Front_later" +msgstr "Mask_Front_later" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:260 +msgid "If you want a solder mask layer for the front of the board" +msgstr "" +"Wenn eine Lage für Lötstoppmaske auf der Platinenvorderseite benötigt wird" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:274 +msgid "Front_later" +msgstr "Front_later" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:283 +msgid "Layer name of front (top) copper layer" +msgstr "Name der vorderseitigen (oberen) Kupferlage" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:295 +msgid "If you want a front copper layer" +msgstr "Wenn eine vorderseitige Kupferlage benötigt wird" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:305 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:341 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:377 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:413 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:449 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:485 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:521 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:557 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:593 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:629 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:665 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:701 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:737 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:773 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:809 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:845 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:881 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:917 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:953 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:989 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1025 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1061 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1097 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1133 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1169 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1205 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1241 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1277 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1313 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1349 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1385 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1424 +msgid "signal" +msgstr "Signal" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:305 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:341 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:377 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:413 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:449 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:485 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:521 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:557 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:593 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:629 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:665 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:701 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:737 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:773 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:809 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:845 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:881 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:917 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:953 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:989 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1025 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1061 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1097 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1133 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1169 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1205 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1241 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1277 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1313 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1349 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1385 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1424 +msgid "power" +msgstr "Spannung/Strom" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:305 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:341 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:377 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:413 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:449 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:485 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:521 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:557 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:593 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:629 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:665 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:701 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:737 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:773 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:809 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:845 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:881 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:917 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:953 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:989 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1025 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1061 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1097 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1133 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1169 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1205 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1241 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1277 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1313 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1349 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1385 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1424 +msgid "mixed" +msgstr "Mix" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:305 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:341 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:377 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:413 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:449 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:485 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:521 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:557 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:593 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:629 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:665 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:701 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:737 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:773 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:809 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:845 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:881 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:917 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:953 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:989 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1025 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1061 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1097 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1133 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1169 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1205 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1241 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1277 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1313 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1349 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1385 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1424 +msgid "jumper" +msgstr "Jumper" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:309 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:345 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:381 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:417 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:453 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:489 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:525 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:561 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:597 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:633 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:669 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:705 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:741 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:777 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:813 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:849 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:885 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:921 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:957 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:993 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1029 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1065 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1101 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1137 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1173 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1209 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1245 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1281 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1317 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1353 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1389 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1428 +msgid "" +"Copper layer type for Freerouter. Power layers are removed from " +"Freerouter's layer menus." +msgstr "" +"Kupferlagentyp für Freerouter.\n" +"Spannungs-/Stromlagen werden aus Freerouter's Lagenmenüs entfernt." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:313 +msgid "In1" +msgstr "In1" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:349 +msgid "In2" +msgstr "In2" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:385 +msgid "In3" +msgstr "In3" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:421 +msgid "In4" +msgstr "In4" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:457 +msgid "In5" +msgstr "In5" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:493 +msgid "In6" +msgstr "In6" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:529 +msgid "In7" +msgstr "In7" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:565 +msgid "In8" +msgstr "In8" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:601 +msgid "In9" +msgstr "In9" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:637 +msgid "In10" +msgstr "In10" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:673 +msgid "In11" +msgstr "In11" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:709 +msgid "In12" +msgstr "In12" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:745 +msgid "In13" +msgstr "In13" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:781 +msgid "In14" +msgstr "In14" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:817 +msgid "In15" +msgstr "In15" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:853 +msgid "In16" +msgstr "In16" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:889 +msgid "In17" +msgstr "In17" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:925 +msgid "In18" +msgstr "In18" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:961 +msgid "In19" +msgstr "In19" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:997 +msgid "In20" +msgstr "In20" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1033 +msgid "In21" +msgstr "In21" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1069 +msgid "In22" +msgstr "In22" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1105 +msgid "In23" +msgstr "In23" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1141 +msgid "In24" +msgstr "In24" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1177 +msgid "In25" +msgstr "In25" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1213 +msgid "In26" +msgstr "In26" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1249 +msgid "In27" +msgstr "In27" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1285 +msgid "In28" +msgstr "In28" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1321 +msgid "In29" +msgstr "In29" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1357 +msgid "In30" +msgstr "In30" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1402 +msgid "Layer name of back (bottom) copper layer" +msgstr "Name der rückseitigen (unteren) Kupferlage" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1414 +msgid "If you want a back copper layer" +msgstr "Wenn eine rückseitige Kupferlage benötigt wird" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1432 +msgid "Mask_Back_later" +msgstr "Mask_Back_later" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1443 +msgid "If you want a solder mask layer for the back side of the board" +msgstr "" +"Wenn eine Lage für Lötstoppmaske auf der Platinenrückseite benötigt wird" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1457 +msgid "SilkS_Back_later" +msgstr "SilkS_Back_later" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1468 +msgid "If you want a silk screen layer for the back side of the board" +msgstr "Wenn eine Lage für Siebdruck auf der Platinenrückseite benötigt wird" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1482 +msgid "SoldP_Back_later" +msgstr "SoldP_Back_later" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1493 +msgid "If you want a solder paste layer for the back side of the board" +msgstr "Wenn eine Lage für Lötpaste auf der Platinenrückseite benötigt wird" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1507 +msgid "Adhes_Back_later" +msgstr "Adhes_Back_later" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1518 +msgid "If you want an adhesive layer for the back side of the board" +msgstr "Wenn eine Lage für Kleber auf der Platinenrückseite benötigt wird" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1532 +msgid "Fab_Back_later" +msgstr "Fab_Back_later" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1543 +msgid "If you want a fabrication layer for the back side of the board" +msgstr "Wenn eine Fabrikationslage für die Platinenrückseite benötigt wird" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1557 +msgid "CrtYd_Back_later" +msgstr "CrtYd_Back_later" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1568 +msgid "If you want a courtyard layer for the back side of the board" +msgstr "Wenn eine Courtyard-Lage für die Platinenrückseite benötigt wird" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1582 +msgid "PCB_Edges_later" +msgstr "PCB_Edges_later" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1593 +msgid "If you want a board perimeter layer" +msgstr "Wenn eine Lage für den Platinenumfang benötigt wird" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1603 +msgid "Board contour" +msgstr "Platinenumriss" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1607 +msgid "Margin_later" +msgstr "Margin_later" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1626 +msgid "Edge_Cuts setback" +msgstr "Edge_Cuts setback" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1630 +msgid "Eco1_later" +msgstr "Eco1_later" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1649 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1672 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1697 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1722 +msgid "Auxiliary" +msgstr "Zusatz" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1653 +msgid "Eco2_later" +msgstr "Eco2_later" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1676 +msgid "Comments_later" +msgstr "Comments_later" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1687 +msgid "If you want a separate layer for comments or notes" +msgstr "Wenn eine separate Lage für Kommentare oder Bemerkungen benötigt wird" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1701 +msgid "Drawings_later" +msgstr "Drawings_later" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1712 +msgid "If you want a layer for documentation drawings" +msgstr "Wenn eine Lage für Dokumentationszeichnungen benötigt wird" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.h:415 +msgid "Layer Setup" +msgstr "Lagen Einstellungen" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:27 +msgid "" +"Note: for clearance values:\n" +"- a positive value means a mask bigger than a pad.\n" +"- a negative value means a mask smaller than a pad." +msgstr "" +"Hinweis: Regeln für Abstandswerte:\n" +"- Ein positiver Wert bedeutet, dass die Maske größer als das Pad ist.\n" +"- Ein negativer Wert bedeutet, dass die Maske kleiner als das Pad ist." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:31 +msgid "" +"These global values are used only to build the mask shape\n" +"of pads on copper layers." +msgstr "" +"Diese globalen Werte werden nur benutzt um die Maskenform\n" +"von Pads oder Kupferlagen zu bilden." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:48 +msgid "" +"This is the global clearance between pads and the solder mask\n" +"This value can be superseded by local values for a footprint or a pad." +msgstr "" +"Dies ist das globale Abstandsmaß zwischen Pads und der Lötstoppmaske.\n" +"Dieser Wert kann durch lokale Werte eines Footprints oder Pads ersetzt " +"werden." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:59 +msgid "Solder mask min width:" +msgstr "Minimalbreite der Lötstoppmaske:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:61 +msgid "" +"Min dist between 2 pad areas.\n" +"Two pad areas nearer than this value will be merged during plotting.\n" +"This parameter is used only to plot solder mask layers." +msgstr "" +"Mindestabstand zwischen zwei Padflächen.\n" +"Zwei Padflächen, welche sich näher sind als dieser Wert, werden beim Plotten " +"zusammengefasst.\n" +"Dieser Parameter wird nur zum Plotten von Lagen mit Lötstoppmaske verwendet." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:83 +msgid "" +"This is the global clearance between pads and the solder paste\n" +"This value can be superseded by local values for a footprint or a pad.\n" +"The final clearance value is the sum of this value and the clearance value " +"ratio" +msgstr "" +"Dies ist das globale Abstandsmaß zwischen Pads und der Lötpaste.\n" +"Dieser Wert kann durch lokale Werte eines Footprints oder Pads ersetzt " +"werden.\n" +"Das endgültige Abstandsmaß ist die Summe aus diesem Wert und dem " +"Abstandsverhältnis." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:96 +msgid "" +"This is the global clearance ratio in per cent between pads and the solder " +"paste\n" +"A value of 10 means the clearance value is 10 per cent of the pad size\n" +"This value can be superseded by local values for a footprint or a pad.\n" +"The final clearance value is the sum of this value and the clearance value" +msgstr "" +"Dies ist das globale Abstandsverhältnis in Prozent zwischen Pads und der " +"Lötpaste.\n" +"Ein Wert von 10 bedeutet, dass das Abstandsmaß 10 Prozent der Padgröße " +"entspricht.\n" +"Dieser Wert kann durch lokale Werte eines Footprints oder Pads ersetzt " +"werden.\n" +"Das endgültige Abstandsmaß ist die Summe aus diesem Wert und dem " +"Abstandsverhältnis." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.h:75 +msgid "Pads Mask Clearance" +msgstr "Pads Abstandsmaske" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:28 +msgid "Default Values for New Graphic Items" +msgstr "Standardwerte für neue grafische Elemente" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:36 +msgid "&Graphic line width:" +msgstr "Linienbreite &grafischer Elemente:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:47 +msgid "&Text line width:" +msgstr "&Text Linienbreite:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:58 +msgid "Text &height:" +msgstr "Text&höhe:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:69 +msgid "Text &width:" +msgstr "Schrift&breite" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:91 +msgid "Coordinates" +msgstr "Koordinaten" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:109 +msgid "Default Values for New Footprints" +msgstr "Standardwerte für neue Footprints" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:117 +msgid "&Reference:" +msgstr "&Referenz:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:122 +msgid "" +"Default text for reference\n" +"Leave blank to use the footprint name" +msgstr "" +"Referenz Standardtext\n" +"Leer lassen um den Footprintnamen zu benutzen" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:126 +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:147 +msgid "SilkScreen" +msgstr "Bestückungsdruck" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:126 +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:147 +msgid "Fab. Layer" +msgstr "Fabrikationslage auswählen" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:138 +msgid "V&alue:" +msgstr "&Wert:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:143 +msgid "" +"Default text for value\n" +"Leave blank to use the footprint name" +msgstr "" +"Werte Standardtext\n" +"Leer lassen um den Footprintnamen zu benutzen" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:162 +msgid "Leave reference and/or value blank to use footprint name." +msgstr "" +"Belassen Sie die Referenz und/oder den Wert leer um den Footprintnamen zu " +"benutzen." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:170 +msgid "Editing Options" +msgstr "Bearbeitungsoptionen" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:172 +msgid "Magnetic pads" +msgstr "Magnetische Pads" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.h:78 +msgid "Footprint Editor Options" +msgstr "Footprinteditor Optionen" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact.cpp:235 +msgid "Distance:" +msgstr "Abstand:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact.cpp:242 +msgid "Move vector X:" +msgstr "Verschiebe Vektor X:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact.cpp:243 +msgid "Move vector Y:" +msgstr "Verschiebe Vektor Y:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:20 +#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:28 +msgid "Use polar coordinates" +msgstr "Polarkoordinaten benutzen" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:60 +#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:66 +msgid "Item rotation:" +msgstr "Element Rotation:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:77 +msgid "Current position" +msgstr "Aktuelle Position" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:77 +msgid "User origin" +msgstr "Nullpunkt (benutzerdefiniert)" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:77 +msgid "Drill/Place origin" +msgstr "Ursprung Bohrloch/Platzierung" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:77 +msgid "Sheet origin" +msgstr "Ursprung Blatt" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:79 +msgid "Move Relative To:" +msgstr "Bewege relativ zu:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:88 +msgid "Override default footprint anchor with:" +msgstr "Überschreibe den Standardankerpunkt des Footprints mit:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:91 +msgid "Top left pad" +msgstr "Linkes oberes Pad" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:91 +msgid "Footprint center" +msgstr "Footprint Mittelpunkt" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:85 +msgid "The project configuration has changed. Do you want to save it?" +msgstr "" +"Die Projektkonfiguration wurde verändert.\n" +"Möchte Sie diese speichern?" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:151 +msgid "Select Netlist" +msgstr "Wähle Netzliste" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:167 +msgid "Please, choose a valid netlist file" +msgstr "Bitte wählen Sie ein gültige Datei für die Netzliste." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:173 +msgid "The netlist file does not exist" +msgstr "Die Netzlistendatei existiert nicht." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:180 +msgid "" +"The changes made by reading the netlist cannot be undone. Are you sure you " +"want to read the netlist?" +msgstr "" +"Die durch das Einlesen der Netzliste durchgeführten Änderungen können nicht " +"rückgängig gemacht werden.\n" +"Möchten Sie wirklich die Netzliste einlesen?" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:190 +#, c-format +msgid "Reading netlist file \"%s\".\n" +msgstr "Lese Netzliste „%s“.\n" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:194 +msgid "Using time stamps to match components and footprints.\n" +msgstr "Verwende Zeitstempel für den Abgleich von Bauteilen mit Footprints.\n" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:196 +msgid "Using references to match components and footprints.\n" +msgstr "Verwende Referenzen für den Abgleich von Bauteilen mit Footprints.\n" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:219 pcbnew/netlist.cpp:185 +msgid "No footprints" +msgstr "Keine Footprints." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:243 +msgid "No duplicate." +msgstr "Kein Duplikat." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:246 +msgid "Duplicates:" +msgstr "Duplikate:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:270 +msgid "No missing footprints." +msgstr "Keine fehlenden Footprints." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:273 +msgid "Missing:" +msgstr "Fehlend:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:289 +msgid "No extra footprints." +msgstr "Keine zusätzliche Footprints." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:292 +msgid "Not in Netlist:" +msgstr "Nicht in Netzliste vorhanden:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:317 +msgid "Too many errors: some are skipped" +msgstr "Zu viele Fehler: Einige wurden übersprungen" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:321 +msgid "Check footprints" +msgstr "Footprints prüfen" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:376 pcbnew/netlist.cpp:89 +#, c-format +msgid "Cannot open netlist file \"%s\"." +msgstr "Konnte die Netzliste „%s“ nicht öffnen." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:377 pcbnew/netlist.cpp:90 +msgid "Netlist Load Error." +msgstr "Fehler beim Einlesen der Netzliste." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:386 +#, c-format +msgid "" +"Error loading netlist file:\n" +"%s" +msgstr "" +"Fehler beim Einlesen der Netzliste:\n" +"%s" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:387 pcbnew/netlist.cpp:101 +msgid "Netlist Load Error" +msgstr "Fehler beim Laden der Netzliste" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:33 +#: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb_base.cpp:33 +msgid "Timestamp" +msgstr "Zeitstempel" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:35 +msgid "Footprint Selection:" +msgstr "Footprintsauswahl:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:37 +msgid "" +"Select how footprints are recognized:\n" +"by their reference (U1, R3...) (normal setting)\n" +"or their time stamp (special setting after a full schematic reannotation)" +msgstr "" +"Wähle wie Footprints erkannt werden:\n" +"Nach ihrer Referenz (U1, R3...) (übliche Einstellung)\n" +"oder nach ihren Zeitstempel (spezielle Einstellung nach einer völligen " +"Neuannotation der Bauteile im Schaltplan)" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:41 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:55 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:63 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:71 +msgid "Keep" +msgstr "Behalten" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:43 +msgid "Exchange Footprint:" +msgstr "Austausch Footprint:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:45 +msgid "" +"Keep or change an existing footprint when the netlist gives a different " +"footprint" +msgstr "" +"Behalte oder ändere einen existierenden Footprint, wenn die Netzliste einen " +"unterschiedlichen Footprint liefert" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:57 +msgid "Tracks Joining Multiple Nets:" +msgstr "Leiterbahnen die zwei Netze verbinden:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:59 +msgid "" +"Keep or delete tracks creating a short circuit between two nets after a " +"netlist change" +msgstr "" +"Behalte oder entferne Leiterbahnen die zwei Netze verbinden nach einer " +"Änderung der Netzliste" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:65 +msgid "Extra Footprints:" +msgstr "Zusätzliche Footprints:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:67 +msgid "" +"Remove footprints found on the Board but not in netlist\n" +"Note: only not locked footprints will be removed" +msgstr "" +"Entferne Footprints, die auf der Platine aber nicht in der Netzliste " +"gefunden wurden\n" +"Beachte: Nur nicht gesperrte Footprints werden entfernt" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:73 +msgid "Single Pad Nets:" +msgstr "Einzelne Padnetze:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:92 +msgid "Read Current Netlist" +msgstr "Aktuelle Netzliste einlesen" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:94 +msgid "Read the current netlist and update connections and connectivity info" +msgstr "" +"Lese die aktuelle Netzliste und aktualisiere alle Verbindungen und damit " +"zusammenhängende Informationen" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:101 +msgid "Test Footprints" +msgstr "Footprints testen" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:102 +msgid "Read the current netlist file and list missing and extra footprints" +msgstr "" +"Lese Datei der aktuellen Netzliste und zeige alle fehlenden und zusätzlichen " +"Footprints" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:106 +msgid "Rebuild Board Connectivity" +msgstr "Konnektivität der Platine erneuern" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:107 +msgid "Rebuild the full ratsnest (useful after a manual pad netname edition)" +msgstr "" +"Neuaufbau der gesamten Netzlinien (nützlich nach einer manuellen Änderungen " +"eines Netznamens eines Pads)" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:123 +msgid "Dry run. Only report changes in message panel" +msgstr "Trockenlauf, nur Änderungen melden" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:124 +msgid "" +"Dry Run:\n" +"The netlist is read, but no change is actually made on board.\n" +"Changes are only reported in message panel, for info" +msgstr "" +"Trockenlauf:\n" +"Die Netzliste wird gelesen, jedoch werden keine Änderung an der Platine " +"vorgenommen.\n" +"Änderungen werden nur rein zur Information gemeldet." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:128 +msgid "Silent mode" +msgstr "Stiller Modus" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:129 +msgid "" +"Silent mode:\n" +"Do not show the warning message before reading the netlist" +msgstr "" +"Stiller Modus:\n" +"Zeigt keine Warnmeldungen vor dem Einlesen der Netzliste." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:146 +msgid "Netlist file:" +msgstr "Netzlisten-Datei:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties.cpp:197 +msgid "" +"Error :\n" +"you must choose a min thickness value bigger than 0.001 inch (or 0.0254 mm)" +msgstr "" +"Fehler :\n" +"Es muss eine Mindeststärke gewählt werden, welche größer ist als 0.001 Zoll " +"(oder 0.0254 mm)" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties.cpp:233 +msgid "Error : you must choose a layer" +msgstr "Fehler : Sie müssen eine Lage wählen" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:44 +msgid "Outlines Options:" +msgstr "Umriss Optionen:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:46 +msgid "Any" +msgstr "Beliebig" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:46 +msgid "H, V and 45 deg" +msgstr "H, V und 45 Grad" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:48 +msgid "Zone Edge Orientation:" +msgstr "Ausrichtung Flächenumriss:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:52 +msgid "Hatched outline" +msgstr "Schraffierter Umriss" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:52 +msgid "Full hatched" +msgstr "Komplett schraffiert" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:54 +msgid "Outline Appearance:" +msgstr "Umriss Darstellung:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:61 +msgid "Zone min thickness value:" +msgstr "Flächenmindeststärke" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.h:64 +msgid "Non Copper Zones Properties" +msgstr "Eigenschaften für Zonen ohne Kupfer" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:101 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:935 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1038 +msgid "degree" +msgstr "Grad" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:106 +msgid "Ring" +msgstr "Ring" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:131 +msgid "corners count" +msgstr "Anzahl Ecken" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:278 +msgid "Incorrect polygon: less than 3 corners" +msgstr "Ungültiges Polygon: weniger als 3 Ecken" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:298 +msgid "Incorrect polygon: too few corners after simplification" +msgstr "Ungültiges Polygon: zu wenige Ecken nach Vereinfachung" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:304 +msgid "Incorrect polygon: self intersecting" +msgstr "Ungültiges Polygon: Selbstüberschneidung" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:309 +msgid "Polygon:" +msgstr "Polygon:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:318 +msgid "Polygon: redundant corners removed" +msgstr "Polygon: Redundante Ecken entfernt" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:346 +msgid "Select a corner before adding a new corner" +msgstr "Wählen Sie eine Ecke bevor Sie eine neue Ecke hinzufügen" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:527 +msgid "Back side (footprint is mirrored)" +msgstr "Rückseite (Footprint ist gespiegelt)" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:529 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:694 +msgid "Front side" +msgstr "Vorderansicht" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:537 +msgid "No footprint" +msgstr "Kein Footprint" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:799 +#, c-format +msgid "width %s" +msgstr "Breite %s" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:806 +msgid "from " +msgstr "von" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:807 +msgid "to " +msgstr "zu" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:812 +msgid "center " +msgstr "Zentrum " + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:813 +msgid "start " +msgstr "Start:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:814 +#, c-format +msgid "angle %s" +msgstr "Winkel %s" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:819 +msgid "ring" +msgstr "Ring" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:821 +msgid "circle" +msgstr "Kreis" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:824 +#, c-format +msgid "radius %s" +msgstr "Radius %s" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:830 +#, c-format +msgid "corners count %d" +msgstr "Anzahl Ecken %d" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1107 +msgid "Pad size must be greater than zero" +msgstr "Padgröße muss größer als Null sein" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1113 +msgid "Incorrect value for pad drill: pad drill bigger than pad size" +msgstr "" +"Inkorrekter Wert für Pad Bohrdurchmesser: Bohrdurchmesser ist größer als Pad." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1120 +msgid "Pad local clearance must be zero or greater than zero" +msgstr "Lokaler Padabstand muss gleich oder größer als Null sein." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1131 +msgid "Pad local solder mask clearance must be zero or greater than zero" +msgstr "Lokale Pad Lötstoppmaske muss gleich oder größer als Null sein." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1139 +#, c-format +msgid "Pad local solder mask clearance must be greater than %s" +msgstr "Pad-Lötstopp-Abstand muss größer als %s sein" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1154 +msgid "Error: pad has no layer" +msgstr "Fehler: Sie müssen für das Pad eine Lage wählen" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1161 +msgid "Error: the pad is not on a copper layer and has a hole" +msgstr "" +"Fehler: Das Pad befindet sich nicht auf einer Kupferlage und besitzt ein " +"Bohrung" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1166 +msgid "" +"For NPTH pad, set pad size value to pad drill value, if you do not want this " +"pad plotted in gerber files" +msgstr "" +"Setze für ein NPTH-Pad die Padgröße auf den Padbohrdurchmesser,\n" +"wenn dieses Pad nicht in Gerberdateien geplottet werden soll." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1186 +msgid "Incorrect value for pad offset" +msgstr "Inkorrekter Wert für Padoffset" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1192 +msgid "Too large value for pad delta size" +msgstr "Zu großer Wert für das Pad-Delta" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1201 +msgid "Error: Through hole pad: drill diameter set to 0" +msgstr "Fehler: Durchgangsbohrung Pad: Bohrdurchmesser gleich 0" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1206 +msgid "" +"Error: Connector pads are not on the solder paste layer\n" +"Use SMD pads instead" +msgstr "" +"Fehler: Anschlusspads befinden sich nicht auf der Lage der Lötstopppaste\n" +"Verwende stattdessen SMD-Pads" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1215 +msgid "Error: only one external copper layer allowed for SMD or Connector pads" +msgstr "Fehler: Für SMD oder Anschlusspads ist nur eine Kupferlage zulässig" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1227 +msgid "Incorrect corner size value" +msgstr "Inkorrekte Größe für Eckwert" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1231 +msgid "Incorrect (negative) corner size value" +msgstr "Inkorrekte (negative) Größe für Eckwert" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1233 +msgid "Corner size value must be smaller than 50%" +msgstr "Größe Eckwert muss kleiner 50% sein." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1241 +msgid "Incorrect pad shape: the shape must be equivalent to only one polygon" +msgstr "" +"Ungültige Padform: Die Form darf nur äquivalent zu einem der Polygone sein" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1247 +msgid "Pad setup errors list" +msgstr "Fehlerliste der Padeinstellungen" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1485 +msgid "Unknown netname, netname not changed" +msgstr "Unbekannter Netzname. Keine Änderung durchgeführt." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1532 +msgid "Modify pad" +msgstr "Pad modifizieren" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1873 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:2016 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:2051 +msgid "No shape selected" +msgstr "Keine Form gewählt" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1964 +msgid "ring/circle" +msgstr "Ring/Kreis" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1964 +msgid "polygon" +msgstr "Polygon" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1967 +msgid "Select shape type:" +msgstr "Wähle Formtyp:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:40 +msgid "Pad number:" +msgstr "Padnummer:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:50 +msgid "Net name:" +msgstr "Netzname:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:60 +msgid "Pad type:" +msgstr "Padtyp:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:64 +msgid "Through-hole" +msgstr "Durchgehende Bohrung" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:64 +msgid "Connector" +msgstr "Anschluss" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:64 +msgid "NPTH, Mechanical" +msgstr "NPTH, mechanisch" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:73 +#: pcbnew/dialogs/dialog_target_properties_base.cpp:50 +msgid "Shape:" +msgstr "Form:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:77 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:279 +msgid "Circular" +msgstr "Kreis" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:77 +msgid "Rectangular" +msgstr "Rechteck" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:77 +msgid "Trapezoidal" +msgstr "Trapez" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:77 +msgid "Rounded Rectangle" +msgstr "gerundetes Rechteck" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:77 +msgid "Custom (Circ. Anchor)" +msgstr "Individuell (runder Anker)" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:77 +msgid "Custom (Rect. Anchor)" +msgstr "Individuell (eckiger Anker)" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:108 +#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:74 +msgid "Size X:" +msgstr "Größe X:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:119 +#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:85 +msgid "Size Y:" +msgstr "Größe Y:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:134 +msgid "90" +msgstr "90" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:134 +msgid "180" +msgstr "180" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:154 +msgid "Shape offset X:" +msgstr "Formoffset X:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:165 +msgid "Shape offset Y:" +msgstr "Formoffset Y:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:176 +msgid "Pad to die length:" +msgstr "Pad-zu-Die-Länge:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:178 +msgid "" +"Wire length from pad to die on chip ( used to calculate actual track length)" +msgstr "" +"Drahtlänge vom Pad zum Die des Chips (wird verwendet um die gegenwärtige " +"Länge der Leiterbahn zu berechnen)" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:198 +msgid "Trapezoid delta:" +msgstr "Trapezoid Delta:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:209 +msgid "Trapezoid axis:" +msgstr "Trapezoid Achse:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:231 +msgid "Corner size:" +msgstr "Abrundung der Ecken:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:233 +msgid "" +"Corner radius in percent of the pad width.\n" +"The width is the smaller value between size X and size Y.\n" +"The max value is 50 percent." +msgstr "" +"Der Eckenradius in Prozent der Padbreite.\n" +"Die Breite ist der kleinere Wert zwischen der Größe X und Größe Y.\n" +"Der Maximalwert beträgt 50%." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:244 +msgid "Corner radius:" +msgstr "Eckenradius" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:246 +msgid "" +"Corner radius.\n" +"Can be no more than half pad width.\n" +"The width is the smaller value between size X and size Y.\n" +"Note: IPC norm gives a max value = 0.25mm." +msgstr "" +"Kurvenradius.\n" +"Kann nicht größer sein als die Hälfte der Padbreite.\n" +"Die Breite ist der kleinere Wert zwischen Größe X und Größe Y.\n" +"Hinweis: Die IPC Norm nennt einen Maximalwert von 0,25mm." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:252 +msgid "" +"Corner radius.\n" +"Can be no more than half pad width.\n" +"The width is the smaller value between size X and size Y\n" +"Note: IPC norm gives a max value = 0.25mm" +msgstr "" +"Der Kurvenradius kann nicht größer sein wie die Hälfte\n" +"der Pad Breite.\n" +"Die Breite ist der kleinere Wert zwischen Größe X und Größe Y.\n" +"Hinweis: Die IPC Norm setzt einen Maximalwert von 0,25mm." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:275 +msgid "Hole shape:" +msgstr "Lochform:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:289 +msgid "Hole size X:" +msgstr "Lochgröße X:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:300 +msgid "Hole size Y:" +msgstr "Lochgröße Y:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:324 +msgid "" +"Parent footprint on board is flipped.\n" +"Layers will be reversed." +msgstr "" +"Der zugehörige Footprint auf der Platine ist umgedreht.\n" +"Die Lagen werden umgedreht." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:334 +msgid "Copper:" +msgstr "Kupferlage:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:338 +msgid "Front layer" +msgstr "Ober-/Frontseite" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:338 +msgid "Back layer" +msgstr "Rückseitige Kupferlage" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:338 +msgid "All copper layers" +msgstr "Alle Kupferlagen" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:352 +msgid "Front adhesive" +msgstr "Vorderseitiger Kleber" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:355 +msgid "Back adhesive" +msgstr "Rückseitiger Kleber" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:358 +msgid "Front solder paste" +msgstr "Vorderseitige Lötpaste" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:361 +msgid "Back solder paste" +msgstr "Rückseitige Lötpaste" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:367 +msgid "Back silk screen" +msgstr "Rückseitiger Bestückungsdruck" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:373 +msgid "Back solder mask" +msgstr "Rückseitige Lötstoppmaske" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:376 +msgid "Drafting notes" +msgstr "Entwurfsnotizen" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:379 +msgid "E.C.O.1" +msgstr "E.C.O.1" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:382 +msgid "E.C.O.2" +msgstr "E.C.O.2" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:404 +msgid "Set values to 0 to use parent footprint or netclass values." +msgstr "" +"Felder mit einem Wert von 0 benutzen übergeordnete Footprint oder global " +"definierte Werte." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:410 +msgid "" +"Positive clearance means area bigger than the pad (usual for mask clearance)." +msgstr "" +"Ein positiver Abstand bedeutet eine größere Fläche als das Pad (üblicher " +"Weise bei der Abstandsmaske benutzt)." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:416 +msgid "" +"Negative clearance means area smaller than the pad (usual for paste " +"clearance)." +msgstr "" +"Ein negativer Abstand bedeutet eine kleinere Fläche als das Pad (üblicher " +"Weise zum Einfügen von Abständen benutzt)." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:423 +msgid "Clearances" +msgstr "Abstandsmaße" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:431 +msgid "Net pad clearance:" +msgstr "Netz-Pad Abstand:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:433 +msgid "" +"This is the local net clearance for pad.\n" +"If 0, the footprint local value or the Netclass value is used" +msgstr "" +"Dies ist das lokale Netzabstandsmaß für Pads.\n" +"Wenn auf 0 gesetzt wird der lokale Wert des Footprints oder der Netzklasse " +"verwendet." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:446 +msgid "" +"This is the local clearance between this pad and the solder mask\n" +"If 0, the footprint local value or the global value is used" +msgstr "" +"Dies ist das lokale Abstandsmaß zwischen diesem Pad und der Lötstoppmaske.\n" +"Wenn auf 0 gesetzt wird der lokale Wert des Footprints oder der globale Wert " +"verwendet." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:459 +msgid "" +"This is the local clearance between this pad and the solder paste.\n" +"If 0 the footprint value or the global value is used..\n" +"The final clearance value is the sum of this value and the clearance value " +"ratio\n" +"A negative value means a smaller mask size than pad size" +msgstr "" +"Dies ist das lokale Abstandsmaß zwischen diesem Pad und der Lötpaste.\n" +"Wenn auf 0 gesetzt wird der lokale Wert des Footprints oder der globale Wert " +"verwendet.\n" +"Das endgültige Abstandsmaß ist die Summe aus diesem Wert und dem " +"Abstandsverhältnis.\n" +"Ein negativer Wert bedeutet, dass die Maskengröße kleiner als die Padgröße " +"ist." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:472 +msgid "" +"This is the local clearance ratio in per cent between this pad and the " +"solder paste.\n" +"A value of 10 means the clearance value is 10 per cent of the pad size\n" +"If 0 the footprint value or the global value is used..\n" +"The final clearance value is the sum of this value and the clearance value\n" +"A negative value means a smaller mask size than pad size." +msgstr "" +"Dies ist das lokale Abstandsverhältnis in Prozent zwischen diesem Pad und " +"der Lötpaste.\n" +"Ein Wert von 10 bedeutet, dass das Abstandsmaß 10 Prozent der Padgröße " +"entspricht.\n" +"Wenn auf 0 gesetzt wird der lokale Footprintwert oder der globale Wert " +"verwendet.\n" +"Das endgültige Abstandsmaß ist die Summe aus diesem Wert und dem " +"Abstandsmaß.\n" +"Ein negativer Wert bedeutet, dass die Maskengröße kleiner als die Padgröße " +"ist." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:531 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:580 +msgid "Connection to Copper Zones" +msgstr "Verbindung zu Kupferflächen" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:539 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:588 +msgid "Pad connection:" +msgstr "Art der Verbindung:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:543 +msgid "From parent footprint" +msgstr "Vom Ursprungs-Footprint" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:552 +msgid "Thermal relief width:" +msgstr "Breite der thermischen Abführung:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:563 +msgid "Thermal relief gap:" +msgstr "Abstand zur thermischen Abführung:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:598 +msgid "Custom pad shape in zone:" +msgstr "Benutzerdefinierte Padform in Zone:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:602 +msgid "Use pad shape" +msgstr "Benutze Padform" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:602 +msgid "Use pad convex hull" +msgstr "Benutze konvexe Padformhülle" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:621 +msgid "Local Clearance and Settings" +msgstr "Lokale Abstände und Einstellungen" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:625 +msgid "Primitives list" +msgstr "Primitives Liste" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:631 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1114 +msgid "Coordinates are relative to anchor pad, orientation 0" +msgstr " Koordinaten sind relativ zum Ankerpad, Ausrichtung 0" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:646 +msgid "Delete Primitive" +msgstr "Primitive entfernen" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:649 +msgid "Edit Primitive" +msgstr "Primitive editieren" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:652 +msgid "Add Primitive" +msgstr "Primitive hinzufügen" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:655 +msgid "Duplicate Primitive" +msgstr "Primitive duplizieren" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:664 +msgid "Geometry Transform" +msgstr "Geometrische Transformation" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:667 +msgid "Import Primitives" +msgstr "Primitives importieren" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:680 +msgid "Custom Shape Primitives" +msgstr "Individuelle Primitives Formen" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:692 +msgid "Parent Footprint Orientation" +msgstr "Ausrichtung des Footprint-Elternelements:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:729 +msgid "Show pad in outline mode" +msgstr "Pads als Umriss darstellen" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:862 +msgid "" +"Filled circle: set thickness to 0\n" +"Ring: set thickness to the width of the ring" +msgstr "" +"Gefüllter Kreis: Setze Stärke auf 0\n" +"Ring: Setze Stärke auf die Breite des Rings" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:875 +msgid "Start point:" +msgstr "Startpunkt:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:897 +msgid "End point:" +msgstr "Endpunkt:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1000 +msgid "Move vector:" +msgstr "Verschiebe Vektor:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1042 +msgid "Scaling factor:" +msgstr "Skalierungsfaktor:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1049 +msgid "1.0" +msgstr "1.0" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1061 +msgid "Duplicate count:" +msgstr "Anzahl duplizieren:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1120 +msgid "Incorrect polygon" +msgstr "Ungültiges Polygon" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1194 +msgid "Outline thickness:" +msgstr "Strichstärke Kontur:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1208 +msgid "(Thickness outline is usually set to 0)" +msgstr "(Konturstärke ist üblicher Weise auf 0 gesetzt)" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.h:220 +msgid "Pad Properties" +msgstr "Pad Eigenschaften" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.h:292 +msgid "Pad Custom Shape Geometry Transform" +msgstr "Individuelle Geometrische Padform Transformierung" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.h:331 +msgid "Basic Shape Polygon" +msgstr "Basisform Polygon" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties.cpp:242 +msgid "No layer selected, Please select the text layer" +msgstr "Keine Lage ausgewählt. Bitte wählen Sie die Textlage." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties.cpp:352 +msgid "Change text properties" +msgstr "Objekt Eigenschaften" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:30 +msgid "Enter the text placed on selected layer." +msgstr "Zu platzierenden Text für gewählte Lage eingeben." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:72 +#: pcbnew/microwave.cpp:466 +msgid "Mirrored" +msgstr "gespiegelt" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:90 +msgid "Justification:" +msgstr "Ausrichtung:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:116 +msgid "Orientation (deg):" +msgstr "Ausrichtung (Grad):" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:59 +msgid "Generate Drill Files..." +msgstr "Bohrdateien erzeugen..." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:647 +msgid "HPGL pen size constrained." +msgstr "HPGL Stiftgröße eingeschränkt!" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:662 +msgid "Default line width constrained." +msgstr "Die Voreinstellung der Linienbreite wurde verletzt!" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:675 +msgid "X scale constrained." +msgstr "Die X-Skalierung wurde verletzt!" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:689 +msgid "Y scale constrained." +msgstr "Die Y-Skalierung wurde verletzt!" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:705 +#, c-format +msgid "" +"Width correction constrained. The reasonable width correction value must be " +"in a range of [%+f; %+f] (%s) for current design rules." +msgstr "" +"Korrektur für die Breite wurde eingeschränkt! Ein angemessener " +"Breitenkorrekturwert muss sich in einem Bereich von [%+f; %+f] (%s) für die " +"aktuellen Designregeln befinden." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:789 +msgid "No layer selected, Nothing to plot" +msgstr "Keine Lage gewählt, keine Daten zum Plotten." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:908 +#, c-format +msgid "Plot file \"%s\" created." +msgstr "Plot-Datei „%s“ erstellt." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:26 +msgid "Plot format:" +msgstr "Plotformat:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:69 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:20 +msgid "Included Layers:" +msgstr "Beinhaltende Lagen:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:91 +msgid "Plot sheet reference on all layers" +msgstr "Plotte Schaltplanreferenz auf allen Lagen" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:94 +msgid "Plot footprint values" +msgstr "Plotte Footprintwerte" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:98 +msgid "Plot footprint references" +msgstr "Plotte Footprintreferenzen" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:102 +msgid "Force plotting of invisible values/references" +msgstr "Erzwinge das Plotten unsichtbarer Werte/Referenzen" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:103 +msgid "Force plot invisible values and/or references" +msgstr "Erzwinge das Plotten unsichtbarer Werte und/oder Referenzen" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:107 +msgid "Do not tent vias" +msgstr "Durchkontaktierungen nicht umschließen" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:108 +msgid "Remove soldermask on vias" +msgstr "Entferne Lötstoppmaske an Durchkontaktierungen." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:112 +msgid "Exclude PCB edge layer from other layers" +msgstr "Platinenumrisslage nicht in andere Lagen plotten" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:113 +msgid "Do not plot the contents of the PCB edge layer on any other layers." +msgstr "" +"Den Inhalt der Platinenumriss-Lage nicht in alle anderen Lagen plotten." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:117 +msgid "Exclude pads from silkscreen" +msgstr "Ausschluss der Pads im Siebdruck" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:118 +msgid "" +"Do not plot pads on silkscreen layers, even when they are assigned to them.\n" +"Uncheck this if you wish to create assembly drawings from silkscreen layers." +msgstr "" +"Pads werden nicht auf der Lage für den Siebdruck geplottet, auch wenn auf " +"diese Lage zugeordnet.\n" +"Wählen Sie diese Option ab wenn eine Montagezeichnung von der Siebdrucklage " +"erstellt werden soll." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:123 +msgid "Use auxiliary axis as coordinates origin in plot files" +msgstr "Verwende Hilfsachsen als Koordinatenursprung in Plottdateien." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:127 +msgid "Mirrored plot" +msgstr "Gespiegelter Plott" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:130 +msgid "Negative plot" +msgstr "Negativ Plott" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:133 +msgid "Check zone fills before plotting" +msgstr "Prüfung der Kupferflächen vor dem Plotten" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:142 +msgid "Drill marks:" +msgstr "Bohrlochmarkierungen:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:146 +msgid "Small" +msgstr "Klein" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:146 +msgid "Actual size" +msgstr "Tatsächliche Größe" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:152 +msgid "Scaling:" +msgstr "Skalierung:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:156 +msgid "1:1" +msgstr "1:1" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:156 +msgid "3:2" +msgstr "3:2" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:156 +msgid "2:1" +msgstr "2:1" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:156 +msgid "3:1" +msgstr "3:1" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:162 +msgid "Plot mode:" +msgstr "Plottmodus:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:172 +msgid "Line width:" +msgstr "Linenbreite:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:179 +msgid "Line width for, e.g., sheet references." +msgstr "Linienbreite für z.B. Schaltplanreferenzen." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:192 +msgid "Solder Mask Options:" +msgstr "Optionen Lötstoppmaske:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:201 +msgid "Margin between pads and solder mask" +msgstr "Abstandsflächen zwischen Pads und Lötstoppmaske" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:205 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:215 +msgid "val" +msgstr "Wert" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:211 +msgid "" +"Minimum distance between 2 pad areas.\n" +"Two pad areas nearer than this value will be merged during plotting" +msgstr "" +"Minimalabstand zwischen zwei Padflächen.\n" +"Zwei Padflächen, welche sich näher sind als dieser Wert, werden beim Plotten " +"zusammengefasst." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:225 +msgid "Gerber Options:" +msgstr "Gerber Optionen:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:230 +msgid "Use Protel filename extensions" +msgstr "Verwende Protel-Endung für Dateinamen" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:231 +msgid "" +"Use Protel Gerber extensions (.GBL, .GTL, etc...)\n" +"No longer recommended. The official extension is .gbr" +msgstr "" +"Die Benutzung von Protel Gerberdateierweiterungen\n" +"(.GBL, .GTL, etc.) wird nicht mehr empfohlen.\n" +"Die offizielle Erweiterung ist *.gbr." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:235 +msgid "Include extended (X2) attributes" +msgstr "Inklusive erweiterter (X2) Attribute" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:236 +msgid "" +"Include extended attributes (X2 Gerber files format) in the Gerber file.\n" +"Mainly File Format attributes." +msgstr "" +"Inklusive erweiterter Attribute in der Gerberdatei (X2 Gerber Datei " +"Format).\n" +"Überwiegend Dateiformat Attribute." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:240 +msgid "Include advanced X2 features" +msgstr "Inklusive erweiterter X2 Attribute" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:241 +msgid "" +"Only available in X2 Gerber files format.\n" +"Include netlist metadata and aperture attributes." +msgstr "" +"Nur im X2 Gerber Dateiformat enthalten.\n" +"Beinhaltet die Metadaten der Netzliste und Öffnungswerte." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:245 +msgid "Generate Gerber job file" +msgstr "Erstellung Gerber-Job Dateien" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:246 +msgid "" +"Generate a Gerber job file that contains info about the board,\n" +"and the list of generated Gerber plot files" +msgstr "" +"Erstellt einen Gerber-Job welcher die Informationen zum Board enthält\n" +"als auch die Liste der erstellten Gerber Plotdateien." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:250 +msgid "Subtract soldermask from silkscreen" +msgstr "Subtrahiere Lötstoppmaske von Siebdruckmaske" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:251 +msgid "Remove silkscreen from areas without soldermask" +msgstr "Entferne Siebdruck von Bereichen ohne Lötstoppmaske" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:258 +msgid "4.5, unit mm" +msgstr "4.5 (Einheit mm)" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:258 +msgid "4.6, unit mm" +msgstr "4.6 (Einheit mm)" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:260 +msgid "Coordinate Format" +msgstr "Koordinatenformat" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:262 +msgid "" +"Resolution of coordinates in Gerber files.\n" +"Use the higher value if possible." +msgstr "" +"Auflösung der Koordinaten in Gerberdateien.\n" +"Höchsten Wert benutzen wenn möglich." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:274 +msgid "Pen size:" +msgstr "Stiftgröße:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:287 +msgid "Postscript Options:" +msgstr "Postscript Optionen:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:300 +msgid "Set global X scale adjust for exact scale postscript output." +msgstr "Setze globale X-Skalierung für eine exakt skalierte Postscriptausgabe." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:315 +msgid "Set global Y scale adjust for exact scale postscript output." +msgstr "Setze globale Y-Skalierung für eine exakt skalierte Postscriptausgabe." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:325 +msgid "Width correction:" +msgstr "Breitenkorrektur:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:330 +msgid "" +"Set global width correction for exact width postscript output.\n" +"These width correction is intended to compensate tracks width and also pads " +"and vias size errors.\n" +"The reasonable width correction value must be in a range of [-" +"(MinTrackWidth-1), +(MinClearanceValue-1)] in decimils." +msgstr "" +"Setze globale Breitenkorrektur für eine exakte Postscriptausgabe der " +"Breite.\n" +"Diese Breitenkorrektur ist für eine Kompensation von Fehlern bei " +"Leiterbahnbreiten, Pads und DuKo-Größen vorgesehen.\n" +"Eine angemessener Breitenkorrekturwert muss innerhalb eines Bereiches von [-" +"(Min.Leiterbahnbreite-1), +(MinAbstandswert-1)] Dezimillimeter liegen." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:340 +msgid "Force A4 output" +msgstr "Erzwinge A4-Ausgabe" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:346 +msgid "DXF options:" +msgstr "Optionen DXF:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:348 +msgid "Plot all layers in outline (polygon) mode" +msgstr "Alle Lagen im Umrissmodus (Polygon) plotten" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:350 +msgid "" +"DXF only:\n" +"Check to plot all layers in polygon mode.\n" +"Uncheck to plot in sketch mode layers that don't support polygons (*.SilkS, " +"*_User, Edge.Cuts, Margin, *.CrtYd, *.Fab)\n" +"and plot in polygon mode other layers (*.Cu, *.Adhes, *.Paste, *.Mask)" +msgstr "" +"Nur DXF:\n" +"Wenn aktiviert werden alle Lagen im Polygonmodus geplottet.\n" +"Ansonsten wird der Sketchmodus verwendet in Lagen die keine Polygone " +"unterstützen (*.SilkS, *_User, Edge.Cuts, Margin, *.CrtYd, *.Fab)\n" +"und der Polygonmodus in allen den anderen Lagen (*.Cu, *.Adhes, *.Paste, *." +"Mask)" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:354 +msgid "Use Pcbnew font to plot texts" +msgstr "Benutze Pcbnew-Font zum Plotten von Text" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:355 +msgid "" +"Check to use Pcbnew stroke font\n" +"Uncheck to plot oneline ASCII texts as editable text (using DXF font)" +msgstr "" +"Benutze Pcbnew Stroke Font wenn aktiviert,\n" +"wenn inaktiv plotte einzeiligen ASCII Text als veränderbarer Text (Benutzung " +"von DXF Font)." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:381 +msgid "Run DRC..." +msgstr "Starte DRC..." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:407 +msgid "Select Fab Layers" +msgstr "Fabrikationslage auswählen" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:411 +msgid "Select all Copper Layers" +msgstr "Alle Kupferlagen auswählen" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:415 +msgid "Deselect all Copper Layers" +msgstr "Alle Kupferlagen abwählen" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:419 +msgid "Select all Layers" +msgstr "Alle Lagen auswählen" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:423 +msgid "Deselect all Layers" +msgstr "Alle Lagen abwählen" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_diff_pair_dimensions_base.cpp:38 +msgid "Trace gap:" +msgstr "Abstand Zwischenraum:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_diff_pair_dimensions_base.cpp:49 +msgid "Via gap:" +msgstr "Abstand Durchkontaktierung:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_diff_pair_dimensions_base.cpp:69 +msgid "Via gap same as trace gap" +msgstr "Abstand DoKu gleich wie Abstand Zwischenraum" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_diff_pair_dimensions_base.h:63 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:278 +msgid "Differential Pair Dimensions" +msgstr "Abmessungen differenzielles Signalpaar" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings.cpp:77 +msgid "Single Track Length Tuning" +msgstr "Anpassen einzelner Leiterbahnlängen" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings.cpp:83 +msgid "Differential Pair Length Tuning" +msgstr "Anpassen der Länge von Differenziellem Paar" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings.cpp:89 +msgid "Differential Pair Skew Tuning" +msgstr "Anpassen der Abstimmung eines differenziellem Signalpaares" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings.cpp:91 +msgid "Target skew: " +msgstr "Ziel Versatz:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:22 +msgid "Length / Skew" +msgstr "Länge/Versatz" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:30 +msgid "Tune from:" +msgstr "Anpassen von:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:42 +msgid "Tune to:" +msgstr "Anpassen nach:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:54 +msgid "Constraint:" +msgstr "Beschränkung:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:58 +msgid "From Design Rules" +msgstr "aus Design Regeln" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:58 +msgid "Manual" +msgstr "Handbuch" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:69 +msgid "Target length:" +msgstr "Ziellänge:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:87 +msgid "Meandering" +msgstr "Mäandrierung" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:98 +msgid "Min amplitude (Amin):" +msgstr "Minimale Amplitude (Amin):" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:109 +msgid "Max amplitude (Amax):" +msgstr "Maximale Amplitude (Amax):" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:120 +msgid "Spacing (s):" +msgstr "Zwischenraum (s):" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:131 +msgid "Miter style:" +msgstr "Auskehlungsdarstellung:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:135 +msgid "45 degree" +msgstr "45 Grad" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:135 +msgid "arc" +msgstr "Kreisbogen" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:144 +msgid "Miter radius (r):" +msgstr "Auskehlungsradius (r):" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.h:76 +msgid "Trace Length Tuning" +msgstr "Anpassen Leiterbahnlänge" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings.cpp:34 +msgid "DRC violation: highlight obstacles" +msgstr "DRC Verletzung: Hindernis hervorheben" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings.cpp:35 +msgid "DRC violation: shove tracks and vias" +msgstr "DRC Verletzung: Schieben von Leiterbahnen und DoKu's" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings.cpp:36 +msgid "DRC violation: walk around obstacles" +msgstr "DRC Verletzung: 'Walk Around' Hindernis" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:19 +msgid "Highlight collisions" +msgstr "Kollisionen hervorheben" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:19 +msgid "Shove" +msgstr "Schieben" + +# FIXME +# Probably bad translation... +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:19 +msgid "Walk around" +msgstr "Walk Around" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:21 +msgid "Mode:" +msgstr "Farbmodus:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:34 +msgid "Mouse drag behavior:" +msgstr "Maus-Ziehen Verhalten" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:38 +msgid "Move item" +msgstr "Element verschieben" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:38 +msgid "Interactive drag" +msgstr "Interaktives Ziehen" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:47 +msgid "Free angle mode (no shove/walkaround)" +msgstr "Freier Winkelmodus (kein Schieben/Walk Around)" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:50 +msgid "Shove vias" +msgstr "Schiebe Durchkontaktierungen" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:52 +msgid "" +"When disabled, vias are treated as un-movable objects and hugged instead of " +"shoved." +msgstr "" +"Wenn nicht aktiviert werden DuKo's als „Nicht bewegbar“ betrachtet und " +"umschlossen anstatt verschoben." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:56 +msgid "Jump over obstacles" +msgstr "Gehe um Hindernisse" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:57 +msgid "" +"When enabled, the router tries to move colliding traces behind solid " +"obstacles (e.g. pads) instead of \"reflecting\" back the collision" +msgstr "" +"Wenn eingeschaltet wird der Router versuchen kollidierende Leiterbahnen " +"hervorzuheben (z.B. Pads)." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:61 +msgid "Remove redundant tracks" +msgstr "Entferne redundante Leiterbahnen" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:62 +msgid "" +"Removes loops while routing (e.g. if the new track ensures same connectivity " +"as an already existing one, the old track is removed).\n" +"Loop removal works locally (only between the start and end of the currently " +"routed trace)." +msgstr "" +"Entfernt doppelte Verbindungen während des Routings (z. B. wenn die neue " +"Leiterbahn dieselbe Konnektivität wie eine bereits vorhandene hat wird die " +"alte Leiterbahn entfernt).\n" +"Die Entfernung der redundanten Leiterbahn arbeitet auf dem lokalen Segment " +"(nur zwischen dem Start und dem Ende der aktuell gerouteten Leiterbahn)." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:66 +msgid "Optimize pad connections" +msgstr "Optimiere Padverbindungen" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:67 +msgid "" +"When enabled, the router tries to break out pads/vias in a clean way, " +"avoiding acute angles and jagged breakout traces." +msgstr "" +"Wenn eingeschaltet versucht der Router Pads/DoKu's auf eine saubere Art " +"auszubrechen und große Winkel und unförmige Leiterbahnen zu vermeiden." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:71 +msgid "Smooth dragged segments" +msgstr "Glatt gezogene Segmente" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:72 +msgid "" +"When enabled, the router attempts to merge several jagged segments into a " +"single straight one (dragging mode)." +msgstr "" +"Wenn eingeschaltet wird der Router die einzelnen verformten Segmente in eine " +"möglichst geradlinige Form bringen (Glattziehmodus)." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:76 +msgid "Allow DRC violations" +msgstr "DRC Fehler erlauben" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:77 +msgid "" +"(Highlight collisions mode only) - allows to establish a track even if is " +"violating the DRC rules." +msgstr "" +"(Modus Kollisionen hervorheben) - erlaubt es einen Leiterzug zu verlegen " +"auch wenn dies DRC Regeln verletzt." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:81 +msgid "Suggest track finish" +msgstr "Vorschlag Beendigung Leiterbahn" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:92 +msgid "Optimizer effort:" +msgstr "Otimierungseinsatz:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:94 +msgid "" +"Defines how much time the router shall spend optimizing the routed/shoved " +"traces.\n" +"More effort means cleaner routing (but slower), less effort means faster " +"routing but somewhat jagged traces." +msgstr "" +"Definiert wie viel Zeit der Router zubringen soll um die gerouteten/" +"geschobenen Leiterbahnen zu optimieren.\n" +"Mehr Einsatz bedeutet ein saubereres, möglichst geradliniges Routing (dauert " +"länger), weniger Einsatz wird schneller Routen und wird verformte Leiterzüge " +"hervorbringen." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:110 +msgid "low" +msgstr "Low" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:119 +msgid "high" +msgstr "High" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.h:70 +msgid "Interactive Router Settings" +msgstr "Einstellungen des interaktiven Routers" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative.cpp:144 +msgid "Distance from anchor:" +msgstr "Abstand vom Ankerpunkt:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative.cpp:151 +msgid "Position from anchor X:" +msgstr "Position Ankerpunkt X:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative.cpp:152 +msgid "Position from anchor Y:" +msgstr "Position Ankerpunkt Y:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:21 +#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:82 +msgid "The Anchor position is the origin of coordinates for the transform." +msgstr "Die Ankerposition ist der Ursprungspunkt für die Transformation." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:80 +msgid "Anchor position X:" +msgstr "Ankerposition X:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:105 +msgid "Select Anchor Position" +msgstr "Auswahl Ankerposition" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:106 +msgid "" +"Click and select a board item.\n" +"The anchor position will be the position of the selected item." +msgstr "" +"Wählen und klicken Sie auf ein Platinenelement.\n" +"Als Ankerposition wird dann die Position dieses Elementes benutzt." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.h:78 +#: pcbnew/tools/position_relative_tool.cpp:152 +msgid "Position Relative" +msgstr "Relative Position" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit.cpp:98 +msgid "An error occurred initializing the printer information." +msgstr "Es ist ein Fehler bei der Initialisierung des Druckers aufgetreten." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit.cpp:236 +msgid "Print Footprint" +msgstr "Drucke Footprint" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit.cpp:245 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:505 +msgid "There was a problem printing." +msgstr "Es gab ein Problem beim Drucken." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:22 +msgid "Scale 1" +msgstr "1 fach" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:22 +msgid "Scale 8" +msgstr "8 fach" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:22 +msgid "Scale 16" +msgstr "16 fach" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:56 +msgid "Exclude PCB edge layer" +msgstr "Platinenumriss nicht in alle Lagen drucken" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:57 +msgid "Exclude contents of Edges_Pcb layer from all other layers" +msgstr "Den Inhalt der Platinenumriss-Lage nicht in alle anderen Layer drucken" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:67 +msgid "Approx. scale 1" +msgstr "Ca. 1:1 skaliert" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:73 +msgid "X scale adjust:" +msgstr "X-Skalierung anpassen:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:82 +msgid "Y scale adjust:" +msgstr "Y-Skalierung anpassen:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:98 +msgid "Generic Options:" +msgstr "Allgemeine Optionen:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:109 +msgid "Print frame ref" +msgstr "Drucke Seitenreferenz" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:111 +msgid "Print Frame references." +msgstr "Drucken die Seitenreferenzen." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:121 +msgid "No drill mark" +msgstr "Keine Bohrlochmarkierung" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:121 +msgid "Small mark" +msgstr "Kleine Bohrlochmarkierung" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:121 +msgid "Real drill" +msgstr "Realer Bohrdurchmesser" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:123 +msgid "Pads Drill Options:" +msgstr "Optionen Pad Bohrungen:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:141 +msgid "1 Page per layer" +msgstr "1 Seite pro Lage" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:141 +msgid "Single page" +msgstr "Einzelne Seite" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:143 +msgid "Page Print:" +msgstr "Seitenbereich:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_select_net_from_list_base.cpp:25 +msgid "Net name filter:" +msgstr "Filter Netzname:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_select_net_from_list_base.cpp:32 +msgid "Show zero pad nets" +msgstr "Zeige Pads mit keinen Netzen" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_select_net_from_list_base.cpp:55 +msgid "Number of pads" +msgstr "Anzahl der Pads" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_select_pretty_lib_base.cpp:19 +msgid "" +"The footprint library is a folder with a name ending with .pretty\n" +"Footprints are .kicad_mod files inside this folder." +msgstr "" +"Die Footprint-Bibliothek ist ein Ordner dessen Name auf .pretty endet.\n" +"Footprints sind Dateien mit der Erweiterung .kicad_mod innerhalb dieses " +"Ordners." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_select_pretty_lib_base.cpp:25 +msgid "Path base:" +msgstr "Pfad:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_select_pretty_lib_base.cpp:29 +msgid "Select a folder" +msgstr "Wähle einen Ordner" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_select_pretty_lib_base.cpp:34 +msgid "Library folder (.pretty will be added to name, if missing):" +msgstr "Bibliotheksordner (.pretty wird automatisch hinzugefügt falls nötig):" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_select_pretty_lib_base.h:57 +msgid "Select Footprint Library Folder" +msgstr "Auswahl Footprint-Bibliotheksordner" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid.cpp:108 +#, c-format +msgid "Incorrect grid origin (coordinates must be >= %.3f mm and <= %.3f mm)" +msgstr "" +"Ungültiger Rasterursprung (Koordinaten müssen zwischen >= %.3f mm und <= " +"%.3f mm liegen)" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid.cpp:119 +#, c-format +msgid "Incorrect grid size (size must be >= %.3f mm and <= %.3f mm)" +msgstr "" +"Ungültige Rastergröße (Größe muss zwischen >= %.3f mm und <= %.3f mm liegen)" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:23 +msgid "Grid Origin:" +msgstr "Ursprungspunkt Raster:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:56 pcbnew/hotkeys.cpp:170 +msgid "Reset Grid Origin" +msgstr "Rasterursprung rücksetzen" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:66 +msgid "User Defined Grid:" +msgstr "Benutzerdef. Raster:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:103 +msgid "Fast Switching:" +msgstr "Schnelles Umschalten:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:111 +msgid "Grid 1:" +msgstr "Raster 1:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:118 +msgid "Grid 2:" +msgstr "Raster 2:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.h:69 +msgid "Grid Settings" +msgstr "Raster Einstellungen" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_target_properties_base.cpp:54 +msgid "+" +msgstr "+" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_target_properties_base.h:61 +msgid "Target Properties" +msgstr "Objekt Eigenschaften" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties.cpp:595 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size.cpp:82 +msgid "Invalid track width" +msgstr "Ungültige Leiterbahnbreite" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties.cpp:604 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size.cpp:89 +msgid "Invalid via diameter" +msgstr "Ungültiger DuKo Durchmesser" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties.cpp:611 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size.cpp:96 +msgid "Invalid via drill size" +msgstr "Ungültiger DoKu Bohrdurchmesser" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties.cpp:618 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size.cpp:103 +msgid "Via drill size has to be smaller than via diameter" +msgstr "DoKu Bohrdurchmesser muss kleiner als der DoKu Durchmesser sein" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties.cpp:629 +msgid "Via start layer and end layer cannot be the same" +msgstr "Start Lage und End Lage für Via können nicht gleich sein" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:22 +msgid "Common:" +msgstr "Allgemein:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:28 +msgid "Combo!" +msgstr "Kombination!" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:37 +msgid "Tracks:" +msgstr "Leiterbahnen:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:110 +msgid "Use net class width" +msgstr "Verwende Breite der Netzklasse" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:132 +msgid "Vias:" +msgstr "Vias (Durchkontaktierungen):" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:161 +msgid "Diameter:" +msgstr "Durchmesser:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:172 +msgid "Drill:" +msgstr "Bohrung:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:191 +msgid "Design rule vias:" +msgstr "Via Design Regeln:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:204 +msgid "Via type:" +msgstr "Via Typ:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:208 +msgid "Through" +msgstr "Durchgehend" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:208 +msgid "Micro" +msgstr "micro" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:208 +msgid "Blind/buried" +msgstr "Blinde/Vergrabene Durchkontaktierungen" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:219 +msgid "Start layer:" +msgstr "Startlage:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:229 +msgid "End layer:" +msgstr "Endlage:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:242 +msgid "Use net class size" +msgstr "Verwende Größe der Netzklasse" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.h:108 +msgid "Track & Via Properties" +msgstr "Eigenschaften Leiterbahn und DoKu's" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size_base.cpp:27 +msgid "Track width:" +msgstr "Leiterbahnbreite:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size_base.cpp:38 +msgid "Via diameter:" +msgstr "DuKo-Durchmesser:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size_base.cpp:49 +msgid "Via drill:" +msgstr "DuKo-Bohrdurchmesser:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size_base.h:57 +msgid "Track Width and Via Size" +msgstr "Leiterbahnbreite und Durchkontaktierungsgröße" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb.cpp:50 +msgid "Changes to be applied:" +msgstr "Änderungen die durchgeführt werden sollen:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb.cpp:98 +msgid "" +"Failed to load one or more footprints. Please add the missing libraries in " +"PCBNew configuration. The PCB will not update completely." +msgstr "" +"Ein oder mehrere Footprints konnten nicht geladen werden. Bitte fügen Sie " +"die fehlenden Bibliotheken in der Pcbnew Konfiguration hinzu. Die Platine " +"wird nicht komplett aktualisiert werden." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb.cpp:159 +msgid "Update complete" +msgstr "Aktualisierung vollständig" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb.cpp:173 +msgid "Changes applied to the PCB:" +msgstr "Änderungen die am PCB durchgeführt wurden:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb_base.cpp:26 +msgid "Match footprints by:" +msgstr "Selektiere Footprints nach:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb_base.cpp:58 +msgid "Update PCB" +msgstr "PCB aktualisieren" + +#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader.cpp:299 +msgid "Choose a folder to save the downloaded libraries" +msgstr "Auswahl des Ordners für heruntergeladene Bibliotheken" + +#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader.cpp:321 +msgid "KISYS3DMOD path not defined , or not existing" +msgstr "KISYS3DMOD Pfad ist nicht definiert oder existiert nicht" + +#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader.cpp:360 +msgid "Downloading 3D libraries" +msgstr "3D-Bibliotheken herunterladen" + +#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader.cpp:480 +msgid "Aborted by user" +msgstr "Abbruch durch Benutzer" + +#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:25 +msgid "Welcome to the 3D shape Libraries downloader Wizard!" +msgstr "Willkommen beim Download-Wizard für 3D-Formen!" + +#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:35 +msgid "Please select the URL for the 3D libraries to download" +msgstr "" +"Bitte wählen Sie die URL von der die 3D-Bibliotheken herunter geladen werden " +"sollen." + +#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:39 +msgid "https://github.com/KiCad/packages3d" +msgstr "https://github.com/KiCad/packages3d" + +#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:56 +msgid "3D shape local folder:" +msgstr "Lokaler Ordner für 3D-Formen" + +#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:72 +msgid "Default 3D Path" +msgstr "Standard 3D-Pfad" + +#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:84 +msgid "" +"It is not possible to write in the selected directory.\n" +"Please choose another one." +msgstr "" +"Es ist nicht möglich in den ausgewählten Ordner zu schreiben.\n" +"Bitte wählen Sie einen anderen Ordner." + +#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:111 +msgid "Visit our official Kicad repository on Github and get more libraries" +msgstr "" +"Besuchen Sie das offizielle KiCad Repository auf GitHub und erhalten mehr " +"Bibliotheken" + +#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:126 +msgid "Select Github libraries to add:" +msgstr "Auswahl GitHub Bibliotheken:" + +#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:137 +msgid "Select all" +msgstr "Alles auswählen" + +#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:140 +msgid "Unselect all" +msgstr "Alles abwählen" + +#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:166 +msgid "Local library folder:" +msgstr "Lokaler Ordner der Bibliotheken:" + +#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:174 +msgid "3D shape libraries to be downloaded:" +msgstr "Bibliotheken mit 3D-Formen zum herunterladen:" + +#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:194 +msgid "Libraries" +msgstr "Bibliotheken" + +#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.h:82 +msgid "Add 3D Shape Libraries Wizard" +msgstr "Wizard um 3D-Formen hinzufügen" + +#: pcbnew/dimension.cpp:150 +msgid "" +"This item has an illegal layer id.\n" +"Now, forced on the drawings layer. Please, fix it" +msgstr "" +"Dieses Element besitzt eine ungültige ID und wurde deshalb\n" +"auf der Lage für Symbole und Zeichnungen platziert.\n" +"Bitte korrigieren Sie dies ggfs." + +#: pcbnew/dimension.cpp:170 +msgid "" +"The layer currently selected is not enabled for this board\n" +"You cannot use it" +msgstr "" +"Die aktuell gewählte Lage ist nicht aktiviert für diese Platine,\n" +"Sie können diese nicht benutzen." + +#: pcbnew/dimension.cpp:214 +msgid "The text thickness is too large for the text size. It will be clamped" +msgstr "Die Textstärke ist für diesen Text zu groß. Text wird eingeklemmt." + +#: pcbnew/dimension.cpp:233 +msgid "Modified dimensions properties" +msgstr "Geänderte Eigenschaften der Abmessungen" + +#: pcbnew/drc.cpp:416 +msgid "Aborting\n" +msgstr "Abbruch\n" + +#: pcbnew/drc.cpp:429 +msgid "Pad clearances...\n" +msgstr "Prüfe Padabstandsflächen ...\n" + +#: pcbnew/drc.cpp:439 +msgid "Track clearances...\n" +msgstr "Prüfe Leiterbahnabstandsflächen ...\n" + +#: pcbnew/drc.cpp:451 +msgid "Refilling all zones...\n" +msgstr "Alle Flächen (erneut) ausfüllen...\n" + +#: pcbnew/drc.cpp:458 +msgid "Checking zone fills...\n" +msgstr "Prüfung der Kupferflächen...\n" + +#: pcbnew/drc.cpp:466 +msgid "Zone to zone clearances...\n" +msgstr "Abstände Flächen zu Flächen...\n" + +#: pcbnew/drc.cpp:477 +msgid "Unconnected pads...\n" +msgstr "Prüfe nicht angeschlossene Pads ...\n" + +#: pcbnew/drc.cpp:489 +msgid "Keepout areas ...\n" +msgstr "Prüfe Sperrflächen ...\n" + +#: pcbnew/drc.cpp:499 +msgid "Test texts...\n" +msgstr "Prüfe Texte ...\n" + +#: pcbnew/drc.cpp:510 +msgid "Courtyard areas...\n" +msgstr "Umrissflächen ...\n" + +#: pcbnew/drc.cpp:522 +msgid "Items on disabled layers...\n" +msgstr "Elemente auf deaktivierten Lagen...\n" + +# TODO: Überarbeiten +#: pcbnew/drc.cpp:573 +#, c-format +msgid "NETCLASS: \"%s\" has Clearance:%s which is less than global:%s" +msgstr "Netzklasse „%s“ hat Abstand %s, weniger als der globale Wert von %s" + +# TODO: Überarbeiten +#: pcbnew/drc.cpp:587 +#, c-format +msgid "NETCLASS: \"%s\" has TrackWidth:%s which is less than global:%s" +msgstr "" +"Netzklasse „%s“ hat Leiterbahnbreite %s, weniger als der globale Wert von %s" + +#: pcbnew/drc.cpp:600 +#, c-format +msgid "NETCLASS: \"%s\" has Via Dia:%s which is less than global:%s" +msgstr "" +"NETZKLASSE: „%s“ hat DuKo Durchmesser: %s welcher kleiner ist als der " +"Globale: %s" + +#: pcbnew/drc.cpp:613 +#, c-format +msgid "NETCLASS: \"%s\" has Via Drill:%s which is less than global:%s" +msgstr "" +"NETZKLASSE: „%s“ hat DuKo Bohrdurchmesser: %s welcher kleiner ist als der " +"Globale: %s" + +#: pcbnew/drc.cpp:626 +#, c-format +msgid "NETCLASS: \"%s\" has uVia Dia:%s which is less than global:%s" +msgstr "" +"NETZKLASSE: „%s“ hat Micro-DuKo Durchmesser: %s welcher kleiner ist als der " +"Globale: %s" + +#: pcbnew/drc.cpp:639 +#, c-format +msgid "NETCLASS: \"%s\" has uVia Drill:%s which is less than global:%s" +msgstr "" +"NETZKLASSE: „%s“ hat Micro-DuKo Bohrdurchmesser: %s welcher kleiner ist als " +"der Globale: %s" + +#: pcbnew/drc.cpp:737 +msgid "Track clearances" +msgstr "Leiterbahnabstandsflächen" + +#: pcbnew/drc.cpp:1035 +#, c-format +msgid "\"%s\" is on a disabled layer" +msgstr "\"%s\" ist auf einer deaktivierten Lage" + +#: pcbnew/drc.cpp:1261 +#, c-format +msgid "footprint \"%s\" has malformed courtyard" +msgstr "Footprint „%s“ hat ungültigen Umriss" + +#: pcbnew/drc.cpp:1278 +#, c-format +msgid "footprint \"%s\" has no courtyard defined" +msgstr "Footprint „%s“ hat keinen Umriss definiert" + +#: pcbnew/drc.cpp:1317 +#, c-format +msgid "footprints \"%s\" and \"%s\" overlap on front (top) layer" +msgstr "" +"Footprints „%s“ und „%s“ überschneiden sich auf der Vorderseite (Top Layer)" + +#: pcbnew/drc.cpp:1354 +#, c-format +msgid "footprints \"%s\" and \"%s\" overlap on back (bottom) layer" +msgstr "" +"Footprints „%s“ und „%s“ überschneiden sich auf der Rückseite (Bottom Layer)" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:43 +msgid "Unconnected items" +msgstr "Nicht verbundene Elemente" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:45 +msgid "Track near thru-hole" +msgstr "Leiterbahn nahe Durchgangsbohrung" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:47 +msgid "Track near pad" +msgstr "Leiterbahn nahe Pad" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:49 +msgid "Track near via" +msgstr "Leiterbahn nahe Durchkontaktierung" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:51 +msgid "Via near via" +msgstr "Durchkontaktierung nahe Durchkontaktierung" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:53 +msgid "Via near track" +msgstr "Durchkontaktierung nahe Leiterbahn" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:63 +msgid "Two track ends too close" +msgstr "Zwei Leiterbahnenden sind sich zu nahe" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:65 +msgid "Two parallel track segments too close" +msgstr "" +"Zwei zueinander parallel verlaufende Leiterbahnsegmente sind sich zu nahe." + +#: pcbnew/drc_item.cpp:67 +msgid "Tracks crossing" +msgstr "Leiterbahnkreuzung" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:69 +msgid "Pad near pad" +msgstr "Pad nahe Pad" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:71 +msgid "Via hole > diameter" +msgstr "Durchkontaktierung > Durchmesser" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:73 +msgid "Micro Via: incorrect layer pairs (not adjacent)" +msgstr "" +"Micro Durchkontaktierung: Falsches Lagenpaar (nicht neben-/" +"übereinanderliegend)" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:75 +msgid "Micro Via: not allowed" +msgstr "Micro Durchkontaktierung: Nicht erlaubt" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:77 +msgid "Buried Via: not allowed" +msgstr "Blinde/Vergrabene Durchkontaktierung: Nicht erlaubt" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:79 +msgid "Item on a disabled layer" +msgstr "Element auf einer deaktivierten Lage" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:81 +msgid "Copper area inside copper area" +msgstr "Kupferfläche innerhalb einer Kupferfläche" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:83 +msgid "Copper areas intersect or are too close" +msgstr "Kupferflächen überschneiden sich oder liegen zu dicht beisammen" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:86 +msgid "Copper area belongs a net which has no pads. This is strange" +msgstr "" +"Die Kupferlage gehört einem Netz was keine Pads besitzt. Das ist unüblich." + +#: pcbnew/drc_item.cpp:89 +msgid "Hole near pad" +msgstr "Bohrung nahe Pad" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:91 +msgid "Hole near track" +msgstr "Bohrung nahe Leiterbahn" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:93 +msgid "Too small track width" +msgstr "Zu kleine Leiterbahnbreite" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:95 +msgid "Too small via size" +msgstr "Zu kleine Größe für Durchkontaktierung" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:97 +msgid "Too small micro via size" +msgstr "Zu kleine Größe für Mikro-Durchkontaktierung" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:99 +msgid "Too small via drill" +msgstr "Zu kleine Größe für Durchkontaktierung" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:101 +msgid "Too small micro via drill" +msgstr "Zu kleine Größe für Mikro-Durchkontaktierung" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:105 +msgid "NetClass Track Width < global limit" +msgstr "Netzklasse Leiterbahnbreite < Globaler Grenzwert" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:107 +msgid "NetClass Clearance < global limit" +msgstr "Netzklasse Abstandsmaß < Globaler Grenzwert" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:109 +msgid "NetClass Via Dia < global limit" +msgstr "Netzklasse DuKo-Durchmesser < Globaler Grenzwert" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:111 +msgid "NetClass Via Drill < global limit" +msgstr "Netzklasse DuKo-Bohrdurchmesser < Globaler Grenzwert" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:113 +msgid "NetClass uVia Dia < global limit" +msgstr "Netzklasse Micro-DuKo-Durchmesser < Globaler Grenzwert" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:115 +msgid "NetClass uVia Drill < global limit" +msgstr "Netzklasse Micro-DuKo-Durchmesser < Globaler Grenzwert" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:118 +msgid "Via inside a keepout area" +msgstr "Durchkontaktierung innerhalb einer Sperrfläche" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:121 +msgid "Track inside a keepout area" +msgstr "Leiterbahn innerhalb einer Sperrfläche" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:124 +msgid "Pad inside a keepout area" +msgstr "Pad innerhalb einer Sperrfläche" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:127 +msgid "Via inside a text" +msgstr "Durchkontaktierung innerhalb eines Textes" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:130 +msgid "Track inside a text" +msgstr "Leiterbahn innerhalb eines Textes" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:133 +msgid "Pad inside a text" +msgstr "Pad innerhalb eines Textes" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:136 +msgid "Courtyards overlap" +msgstr "Footprint Umriss Überschneidung" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:139 +msgid "Footprint has no courtyard defined" +msgstr "Footprint hat keinen Umrisse definiert" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:142 +msgid "Footprint has incorrect courtyard (not a closed shape)" +msgstr "Footprint hat ein ungültigen Umriss (kein geschlossene Kontur)" + +#: pcbnew/eagle_plugin.cpp:813 +#, c-format +msgid " name: \"%s\" duplicated in eagle : \"%s\"" +msgstr " Name: „%s“ doppelt in Eagle : „%s“" + +#: pcbnew/eagle_plugin.cpp:891 +#, c-format +msgid "No \"%s\" package in library \"%s\"" +msgstr "Kein „%s“ Package in Bibliothek „%s“" + +#: pcbnew/eagle_plugin.cpp:1401 +#, c-format +msgid "" +"Line on copper layer in package %s (%f mm, %f mm) (%f mm, %f mm).\n" +"Moving to Dwgs.User layer" +msgstr "" +"Linie in Kupferlage in Paket %s (%f mm, %f mm) (%f mm, %f mm).\n" +"Verschoben in Lage Dwgs.User." + +#: pcbnew/eagle_plugin.cpp:1522 +#, c-format +msgid "" +"Unsupported text on copper layer in package %s.\n" +"Moving to Dwgs.User layer." +msgstr "" +"Nicht unterstützter Text auf der Kupferlage in Paket %s.\n" +"Verschoben in Lage Dwgs.User." + +#: pcbnew/eagle_plugin.cpp:1636 +#, c-format +msgid "" +"Unsupported rectangle on copper layer in package %s.\n" +"Moving to Dwgs.User layer." +msgstr "" +"Nicht unterstütztes Rechteck auf der Kupferlage in Paket %s.\n" +"Verschoben in Lage Dwgs.User." + +#: pcbnew/eagle_plugin.cpp:1679 +#, c-format +msgid "" +"Unsupported polygon on copper layer in package %s.\n" +"Moving to Dwgs.User layer." +msgstr "" +"Nicht unterstütztes Polygon auf der Kupferlage in Paket %s.\n" +"Verschoben in Lage Dwgs.User." + +#: pcbnew/eagle_plugin.cpp:1764 +#, c-format +msgid "" +"Unsupported circle on copper layer in package %s.\n" +"Moving to Dwgs.User layer." +msgstr "" +"Nicht unterstützter Kreislauf auf der Kupferlage in Paket %s.\n" +"Verschoben in Lage Dwgs.User." + +#: pcbnew/eagle_plugin.cpp:2231 +#, c-format +msgid "Unsupported Eagle layer '%s' (%d), converted to Dwgs.User layer" +msgstr "" +"Nicht unterstützte Eagle Lage '%s' (%d), konvertiert in die Lage Dwgs.User" + +#: pcbnew/edgemod.cpp:214 +msgid "" +"The graphic item will be on a copper layer.\n" +"This is very dangerous. Are you sure?" +msgstr "" +"Das grafische Element wird auf einer Kupferlage sein.\n" +"Dies ist sehr gefährlich. Sind Sie sich sicher?" + +#: pcbnew/edgemod.cpp:255 +msgid "New Width:" +msgstr "Neue Breite:" + +#: pcbnew/edgemod.cpp:255 +msgid "Edge Width" +msgstr "Linienbreite Platinenumriss" + +#: pcbnew/edit.cpp:715 pcbnew/edit.cpp:737 pcbnew/edit.cpp:763 +#: pcbnew/edit.cpp:791 pcbnew/edit.cpp:819 pcbnew/edit.cpp:847 +#, c-format +msgid "Footprint %s found, but it is locked" +msgstr "Footprint %s gefunden, dieser ist jedoch gesperrt" + +#: pcbnew/edit.cpp:925 pcbnew/edit.cpp:944 +#, c-format +msgid "The parent (%s) of the pad is locked" +msgstr "Das übergeordnete Element (%s) dieses Pads ist gesperrt" + +#: pcbnew/edit.cpp:1513 pcbnew/edit.cpp:1515 +msgid "Add tracks" +msgstr "Leiterbahnen hinzufügen" + +#: pcbnew/edit.cpp:1521 pcbnew/edit.cpp:1568 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:355 +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:431 +msgid "Add footprint" +msgstr "Footprint hinzufügen" + +#: pcbnew/edit.cpp:1525 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:685 +msgid "Add zones" +msgstr "Flächen hinzufügen" + +#: pcbnew/edit.cpp:1528 +msgid "Warning: zone display is OFF!!!" +msgstr "Achtung: Flächen sind ausgeblendet!!!" + +#: pcbnew/edit.cpp:1536 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:695 +msgid "Add keepout" +msgstr "Sperrfläche hinzufügen" + +#: pcbnew/edit.cpp:1540 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:397 +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:491 pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:604 +msgid "Add layer alignment target" +msgstr "Orientierungspunkt hinzufügen" + +#: pcbnew/edit.cpp:1544 pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:891 +msgid "Adjust zero" +msgstr "Nullabgleich durchführen" + +#: pcbnew/edit.cpp:1548 pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:733 +msgid "Adjust grid origin" +msgstr "Rasterursprung anpassen" + +#: pcbnew/edit.cpp:1552 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:380 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:383 pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:169 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:233 +msgid "Add graphic line" +msgstr "Grafische Linie hinzufügen" + +#: pcbnew/edit.cpp:1556 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:368 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:375 pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:175 +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:478 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:302 +msgid "Add graphic arc" +msgstr "Grafischen Kreisbogen hinzufügen" + +#: pcbnew/edit.cpp:1560 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:374 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:379 pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:172 +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:475 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:270 +msgid "Add graphic circle" +msgstr "Grafischen Kreis hinzufügen" + +#: pcbnew/edit.cpp:1572 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:393 +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:488 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:508 +msgid "Add dimension" +msgstr "Bemaßung hinzufügen" + +#: pcbnew/edit.cpp:1584 +msgid "Select rats nest" +msgstr "Netzlinien wählen" + +#: pcbnew/editedge.cpp:147 +msgid "Copper layer global delete not allowed!" +msgstr "Globales Entfernen auf Kupferlagen ist nicht erlaubt!" + +#: pcbnew/editedge.cpp:152 +#, c-format +msgid "Delete everything on layer %s?" +msgstr "Soll alles auf der Lage %s entfernt werden?" + +#: pcbnew/editrack.cpp:789 +msgid "Segs Count" +msgstr "Segmentanzahl" + +#: pcbnew/exporters/export_d356.cpp:367 +msgid "Export D-356 Test File" +msgstr "Exportieren einer D-356 Testdatei" + +#: pcbnew/exporters/export_idf.cpp:605 pcbnew/exporters/export_idf.cpp:614 +#: pcbnew/exporters/export_idf.cpp:622 pcbnew/exporters/export_vrml.cpp:1661 +msgid "IDF Export Failed:\n" +msgstr "Der IDF-Export ist fehlgeschlagen:\n" + +#: pcbnew/exporters/export_vrml.cpp:852 +msgid "" +"Unable to calculate the board outlines; fall back to using the board " +"boundary box." +msgstr "" +"Konnte den Platinenumriss nicht bestimmen\n" +"und verwende somit die äußeren Bereichsgrenzen." + +#: pcbnew/exporters/export_vrml.cpp:883 +msgid "VRML Export Failed: Could not add holes to contours." +msgstr "" +"VRML Export fehlgeschlagen:\n" +"Konnte die Löcher keinen Konturen zuordnen." + +#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:251 +msgid "No footprint for automated placement." +msgstr "Kein Footprint für automatische Platzierung vorhanden." + +#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:298 +#, c-format +msgid "Unable to create \"%s\"." +msgstr "Kann „%s“ nicht erstellen." + +#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:305 +#, c-format +msgid "Place file: \"%s\"." +msgstr "Platzierungsdatei: „%s“." + +#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:307 +#, c-format +msgid "Front side (top side) place file: \"%s\"." +msgstr "Platzierungsdatei der Vorderseite (Oberseite): „%s“." + +#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:311 +#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:352 +#, c-format +msgid "Component count: %d." +msgstr "Bauteilanzahl: %d" + +#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:316 +#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:364 +msgid "Component Placement File generation OK." +msgstr "Erstellung Bauteil Platzierungsdatei abgeschlossen." + +#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:349 +#, c-format +msgid "Back side (bottom side) place file: \"%s\"." +msgstr "Platzierungsdatei der Rückseite (Unterseite): „%s“." + +#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:360 +#, c-format +msgid "Full component count: %d\n" +msgstr "Gesamte Anzahl Bauteile %d\n" + +#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:637 +#, c-format +msgid "" +"Footprint report file created:\n" +"\"%s\"" +msgstr "" +"Footprint Protokolldatei erstellt:\n" +"\"%s\"" + +#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:639 +msgid "Footprint Report" +msgstr "Footprint Protokolldatei" + +#: pcbnew/exporters/gendrill_Excellon_writer.cpp:119 +#: pcbnew/exporters/gendrill_file_writer_base.cpp:338 +#: pcbnew/exporters/gendrill_gerber_writer.cpp:113 +#, c-format +msgid "Create file %s\n" +msgstr "Erstelle Datei %s\n" + +#: pcbnew/exporters/gerber_jobfile_writer.cpp:128 +#, c-format +msgid "Unable to create job file \"%s\"" +msgstr "Kann Job-Datei „%s“ nicht erstellen" + +#: pcbnew/exporters/gerber_jobfile_writer.cpp:134 +#, c-format +msgid "Create Gerber job file \"%s\"" +msgstr "Erstelle Gerber Job-Datei „%s“" + +#: pcbnew/files.cpp:144 +msgid "Open Board File" +msgstr "Platinendatei öffnen" + +#: pcbnew/files.cpp:144 +msgid "Import Non KiCad Board File" +msgstr "Importiere Nicht Kicad Platinendatei" + +#: pcbnew/files.cpp:180 +msgid "Save Board File As" +msgstr "Platinendatei speichern unter ..." + +#: pcbnew/files.cpp:203 +msgid "Printed circuit board" +msgstr "Bedruckte Leiterplatte" + +#: pcbnew/files.cpp:284 +#, c-format +msgid "Recovery file \"%s\" not found." +msgstr "Wiederherstellungsdatei „%s“ wurde nicht gefunden." + +#: pcbnew/files.cpp:290 +#, c-format +msgid "OK to load recovery or backup file \"%s\"" +msgstr "Soll die Wiederherstellungsdatei „%s“ geladen werden?" + +#: pcbnew/files.cpp:352 +msgid "noname" +msgstr "namenlos" + +#: pcbnew/files.cpp:428 +#, c-format +msgid "PCB file \"%s\" is already open." +msgstr "Datei „%s“ ist bereits geöffnet." + +#: pcbnew/files.cpp:440 +msgid "The current board has been modified. Do you wish to save the changes?" +msgstr "" +"Die gegenwärtige Platine wurde modifiziert.\n" +"Möchten Sie die Änderungen speichern?" + +#: pcbnew/files.cpp:466 +#, c-format +msgid "Board \"%s\" does not exist. Do you wish to create it?" +msgstr "Platine „%s“ existiert nicht. Soll sie erstellt werden?" + +#: pcbnew/files.cpp:531 +#, c-format +msgid "" +"Error loading board file:\n" +"%s" +msgstr "" +"Fehler beim Einlesen der Platine:\n" +"%s" + +#: pcbnew/files.cpp:553 +msgid "" +"This file was created by an older version of Pcbnew.\n" +"It will be stored in the new file format when you save this file again." +msgstr "" +"Diese Datei wurde von einer älteren Version von Pcbnew erstellt.\n" +"Wenn Sie die Datei erneut speichern wird diese im neuen Dateiformat angelegt." + +#: pcbnew/files.cpp:640 +#, c-format +msgid "Warning: unable to create backup file \"%s\"" +msgstr "Achtung: Konnte Wiederherstellungsdatei „%s“ nicht erstellen" + +#: pcbnew/files.cpp:667 pcbnew/files.cpp:760 +#, c-format +msgid "No access rights to write to file \"%s\"" +msgstr "Keine Zugriffsrechte zum Speichern von Datei „%s“" + +#: pcbnew/files.cpp:706 pcbnew/files.cpp:785 +#, c-format +msgid "" +"Error saving board file \"%s\".\n" +"%s" +msgstr "" +"Fehler beim Speichern von \"%s\".\n" +"%s" + +#: pcbnew/files.cpp:712 +#, c-format +msgid "Failed to create \"%s\"" +msgstr "Konnte „%s“ nicht erstellen" + +#: pcbnew/files.cpp:738 +#, c-format +msgid "Backup file: \"%s\"" +msgstr "Wiederherstellungsdatei: „%s“" + +#: pcbnew/files.cpp:740 +#, c-format +msgid "Wrote board file: \"%s\"" +msgstr "Platinendatei geschrieben: „%s“" + +#: pcbnew/files.cpp:794 +#, c-format +msgid "" +"Board copied to:\n" +"\"%s\"" +msgstr "" +"Platine kopiert nach:\n" +"\"%s\"" + +#: pcbnew/files.cpp:904 pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:883 +#: pcbnew/pcbnew_config.cpp:132 +#, c-format +msgid "" +"Error occurred saving project specific footprint library table:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"Bei dem Versuch die projektspezifische Footprintbibliothekstabelle zu " +"speichern ist ein Fehler aufgetreten.\n" +"\n" +"%s" + +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:528 +msgid "Save changes to footprint before closing?" +msgstr "Möchten Sie die Änderungen am Footprint vor dem Beenden speichern?" + +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:741 +msgid "no active library" +msgstr "Keine aktive Bibliothek" + +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:863 pcbnew/pcbnew_config.cpp:110 +#, c-format +msgid "" +"Error occurred saving the global footprint library table:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"Bei dem Versuch die globale Bibliothekstabelle für Footprints zu speichern " +"ist ein Fehler aufgetreten.\n" +"\n" +"%s" + +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:257 +msgid "Duplicate Block (shift + drag mouse)" +msgstr "Gruppe duplizieren (Umsch+Strg + Maus ziehen)" + +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:260 +msgid "Mirror Block (alt + drag mouse)" +msgstr "Gruppe spiegeln (Alt + Maus ziehen)" + +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:263 +msgid "Rotate Block (ctrl + drag mouse)" +msgstr "Gruppe rotieren (Strg + Maus ziehen)" + +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:266 +msgid "Delete Block (shift+ctrl + drag mouse)" +msgstr "Gruppe entfernen (Umsch+Strg + Maus ziehen)" + +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:269 +msgid "Move Block Exactly..." +msgstr "Gruppe Exakt verschieben..." + +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:299 +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:379 +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:412 pcbnew/onrightclick.cpp:174 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:250 pcbnew/onrightclick.cpp:271 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:496 pcbnew/onrightclick.cpp:784 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:845 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:120 +msgid "Move Exactly..." +msgstr "Exakt verschieben..." + +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:302 +msgid "Edit Footprint" +msgstr "Bearbeite Footprint" + +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:305 +msgid "Transform Footprint" +msgstr "Transformiere Footprint" + +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:313 pcbnew/onrightclick.cpp:902 +msgid "Move Pad" +msgstr "Pad verschieben" + +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:317 pcbnew/onrightclick.cpp:907 +msgid "Edit Pad..." +msgstr "Pad editieren..." + +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:320 pcbnew/onrightclick.cpp:912 +#: pcbnew/tools/pad_tool.cpp:51 +msgid "Copy Pad Properties" +msgstr "Kopieren Pad Eigenschaften" + +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:322 pcbnew/onrightclick.cpp:916 +#: pcbnew/tools/pad_tool.cpp:57 pcbnew/tools/pad_tool.cpp:234 +#: pcbnew/tools/pad_tool.cpp:387 +msgid "Apply Pad Properties" +msgstr "Anwenden Pad Eigenschaften" + +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:323 +msgid "Delete Pad" +msgstr "Pad entfernen" + +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:326 +msgid "Duplicate Pad" +msgstr "Pad duplizieren" + +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:329 +msgid "Move Pad Exactly..." +msgstr "Pad exakt verschieben..." + +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:332 +msgid "Create Pad Array..." +msgstr "Padarray erstellen..." + +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:340 pcbnew/onrightclick.cpp:920 +#: pcbnew/tools/pad_tool.cpp:63 +msgid "Push Pad Properties..." +msgstr "Übertrage Pad Eigenschaften..." + +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:372 +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:415 pcbnew/onrightclick.cpp:179 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:794 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:125 +msgid "Create Array..." +msgstr "Array erstellen..." + +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:401 +msgid "End Edge" +msgstr "Linie beenden" + +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:420 +msgid "Place Edge" +msgstr "Linie platzieren" + +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:434 +msgid "Global Changes" +msgstr "Globale Änderungen" + +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:436 +msgid "Change Body Items Width" +msgstr "Breite eines Gehäuseelements ändern" + +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:438 +msgid "Change Body Items Layer..." +msgstr "Lage eines Gehäuseelements ändern..." + +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:477 +msgid "Set Line Width..." +msgstr "Linienbreite setzen..." + +#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:179 +msgid "" +"Current footprint changes will be lost and this operation cannot be undone. " +"Continue?" +msgstr "" +"Durch diese Operation gehen die Änderungen am Footprint verloren,\n" +"was anschließend nicht mehr rückgängig gemacht werden kann.\n" +"Möchten Sie trotzdem fortfahren?" + +#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:302 pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:339 +#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:528 pcbnew/initpcb.cpp:104 +msgid "" +"Current Footprint will be lost and this operation cannot be undone. " +"Continue ?" +msgstr "" +"Durch diese Operation geht der gegenwärtige Footprint verloren,\n" +"was anschließend nicht mehr rückgängig gemacht werden kann.\n" +"Möchten Sie trotzdem fortfahren?" + +#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:406 +msgid "No board currently open." +msgstr "Gegenwärtig befindet sich keine Platine in Bearbeitung." + +#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:431 +msgid "Unable to find the footprint source on the main board" +msgstr "Kann die Footprint-Quelle auf der Hauptplatine nicht finden." + +#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:432 +msgid "" +"\n" +"Cannot update the footprint" +msgstr "" +"\n" +"Kann den Footprint nicht aktualisieren." + +#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:441 +msgid "A footprint source was found on the main board" +msgstr "Es konnte eine Footprint-Quelle auf der Hauptplatine gefunden werden." + +#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:442 +msgid "" +"\n" +"Cannot insert this footprint" +msgstr "" +"\n" +"Kann diesen Footprint nicht hinzufügen." + +#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:963 +msgid "Place anchor" +msgstr "Anker platzieren" + +#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:967 pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:194 +msgid "Set grid origin" +msgstr "Rasterursprung setzen" + +#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:973 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:354 pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:165 +msgid "Add pad" +msgstr "Pad hinzufügen" + +#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:977 pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:137 +msgid "Pad properties" +msgstr "Pad Eigenschaften" + +#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:1017 +msgid "Cannot delete REFERENCE!" +msgstr "Eine REFERENZ kann nicht entfernt werden!" + +#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:1021 +msgid "Cannot delete VALUE!" +msgstr "WERT kann nicht entfernt werden!" + +#: pcbnew/footprint_info_impl.cpp:136 +msgid "Fetching Footprint Libraries" +msgstr "Laden Footprint-Bibliotheken" + +#: pcbnew/footprint_info_impl.cpp:157 +msgid "Loading Footprints" +msgstr "Lade Footprints" + +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:61 +#, c-format +msgid "Library \"%s\" exists, OK to replace ?" +msgstr "Bibliothek „%s“ existiert, ersetzen?" + +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:62 +msgid "Create New Library Folder (the .pretty folder is the library)" +msgstr "" +"Erstelle neuen Ordner für Bibliothek (.pretty ist der Bibliotheksordner)" + +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:63 +#, c-format +msgid "OK to delete footprint \"%s\" in library \"%s\"" +msgstr "Möchten Sie den Footprint „%s“ in der Bibliothek „%s“ entfernen?" + +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:64 +msgid "Import Footprint" +msgstr "Footprint importieren" + +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:66 +msgid "Not a footprint file" +msgstr "Keine Footprintdatei" + +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:67 +#, c-format +msgid "Unable to find or load footprint \"%s\" from lib path \"%s\"" +msgstr "Konnte Footprint „%s“ im Bibliothekspfad „%s“ nicht finden oder laden." + +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:68 +#, c-format +msgid "Unable to find or load footprint from path \"%s\"" +msgstr "Konnte Footprint im Pfad „%s“ nicht finden oder laden." + +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:69 +#, c-format +msgid "" +"The footprint library \"%s\" could not be found in any of the search paths." +msgstr "" +"Die Footprintbibliothek „%s“ konnte in keinem der Suchpfade gefunden werden." + +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:70 +#, c-format +msgid "Library \"%s\" is read only, not writable" +msgstr "Bibliothek „%s“ ist schreibgeschützt" + +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:72 +msgid "Export Footprint" +msgstr "Footprint exportieren" + +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:73 +msgid "Save Footprint" +msgstr "Footprint speichern" + +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:74 +msgid "Enter footprint name:" +msgstr "Footprintname:" + +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:75 +#, c-format +msgid "Footprint exported to file \"%s\"" +msgstr "Footprint wurde in die Datei „%s“ exportiert." + +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:76 +#, c-format +msgid "Footprint \"%s\" deleted from library \"%s\"" +msgstr "Footprint „%s“ wurde aus der Bibliothek „%s“ entfernt." + +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:77 +msgid "New Footprint" +msgstr "Neuer Footprint" + +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:79 +#, c-format +msgid "Footprint \"%s\" already exists in library \"%s\"" +msgstr "Footprint „%s“ existiert bereits in der Bibliothek „%s“." + +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:80 +msgid "No footprint name defined." +msgstr "Es wurde kein Footprintname definiert." + +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:84 +msgid "" +"Writing/modifying legacy libraries (.mod files) is not allowed\n" +"Please save the current library to the new .pretty format\n" +"and update your footprint lib table\n" +"to save your footprint (a .kicad_mod file) in the .pretty library folder" +msgstr "" +"Schreiben/Verändern der im alten Format vorliegenden Bibliotheken (.mod " +"Dateien) ist nicht möglich.\n" +"Bitte speichern Sie die aktuelle Bibliothek im neuen .pretty Format und " +"aktualisieren Sie die Footprint Library\n" +"Tabelle um den Footprint (die .kicad_mod Datei) im Bibliotheksordner " +"speichern zu können." + +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:90 +msgid "" +"Modifying legacy libraries (.mod files) is not allowed\n" +"Please save the current library under the new .pretty format\n" +"and update your footprint lib table\n" +"before deleting a footprint" +msgstr "" +"Verändern der im alten Format vorliegenden Bibliotheken (.mod Dateien) ist " +"nicht möglich.\n" +"Bitte speichern Sie die aktuelle Bibliothek im neuen .pretty Format und " +"aktualisieren Sie\n" +"die Footprint Library Tabelle um den Footprint löschen zu können." + +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:400 +#, c-format +msgid "Unable to create or write file \"%s\"" +msgstr "Konnte Datei „%s“ nicht erstellen" + +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:555 pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1008 +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:2090 pcbnew/kicad_plugin.cpp:2158 +#, c-format +msgid "Library \"%s\" is read only" +msgstr "Bibliothek „%s“ ist schreibgeschützt" + +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:600 +msgid "No footprints to archive!" +msgstr "Keine Footprints zum Archivieren!" + +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:725 +msgid "Library Filter:" +msgstr "Filter Bibliotheken:" + +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:726 +msgid "Save in Library:" +msgstr "Änderungen in die Bibliothek speichern:" + +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:742 +msgid "Footprint Name:" +msgstr "Footprintname:" + +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:762 +msgid "No library specified. Footprint could not be saved." +msgstr "" +"Bauteil konnte nicht gespeichert werden, da keine Bibliothek ausgewählt ist." + +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:772 +msgid "No footprint name specified. Footprint could not be saved." +msgstr "" +"Bauteil konnte nicht gespeichert werden, da keine Bibliothek ausgewählt ist." + +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:813 +#, c-format +msgid "Component \"%s\" replaced in \"%s\"" +msgstr "Bauteil „%s“ ersetzt in „%s“." + +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:814 +#, c-format +msgid "Component \"%s\" added in \"%s\"" +msgstr "Bauteil „%s“ hinzugefügt zu „%s“." + +#: pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:130 +msgid "Footprint Library Browser" +msgstr "Footprint-Bibliotheksbrowser" + +#: pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:497 pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:653 +#, c-format +msgid "" +"Could not load footprint \"%s\" from library \"%s\".\n" +"\n" +"Error %s." +msgstr "" +"Footprint \"%s\" konnte nicht aus der Bibliothek \"%s\" geladen werden.\n" +"\n" +"Fehler %s." + +#: pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:708 pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:724 +#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:610 pcbnew/hotkeys.cpp:228 +#: pcbnew/pcb_base_frame.cpp:454 +msgid "3D Viewer" +msgstr "3D-Betrachter" + +#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:110 +#: pcbnew/footprint_wizard_frame_functions.cpp:102 +msgid "Footprint Wizard" +msgstr "Footprintwizard" + +#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:310 +msgid "Parameter" +msgstr "Parameter" + +#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:637 +#, c-format +msgid "ModView: 3D Viewer [%s]" +msgstr "ModView: 3D-Betrachter [%s]" + +#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:660 +msgid "Select wizard script to run" +msgstr "Auswahl Wizard-Skript welches geladen und gestartet werden soll" + +#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:666 +msgid "Reset wizard parameters to default" +msgstr "Zurücksetzen der Wizard-Parameter auf Standardwerte" + +#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:672 +msgid "Select previous parameters page" +msgstr "Auswahl vorherige Parameterseite" + +#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:676 +msgid "Select next parameters page" +msgstr "Auswahl nächste Parameterseite" + +#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:681 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:202 pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:74 +#: pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:167 +msgid "Show footprint in 3D viewer" +msgstr "Footprint im 3D-Betrachter anzeigen" + +#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:699 pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:129 +msgid "Zoom auto" +msgstr "Autozoom" + +#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:708 +msgid "Export footprint to editor" +msgstr "Footprint an den Editor exportieren" + +#: pcbnew/footprint_wizard_frame_functions.cpp:108 +msgid "no wizard selected" +msgstr "Es wurde noch kein Wizard ausgewählt" + +#: pcbnew/footprint_wizard_frame_functions.cpp:162 +msgid "Couldn't reload footprint wizard" +msgstr "Konnte den Footprintwizard nicht aufrufen" + +#: pcbnew/github/github_getliblist.cpp:105 +#, c-format +msgid "" +"malformed URL:\n" +"\"%s\"" +msgstr "" +"Ungültige URL:\n" +"\"%s\"" + +#: pcbnew/github/github_getliblist.cpp:234 +#, c-format +msgid "" +"Error fetching JSON data from URL \"%s\".\n" +"Reason: \"%s\"" +msgstr "" +"Konnte die JSON Daten nicht herunterladen von: \"%s\".\n" +"Grund: \"%s\"" + +#: pcbnew/github/github_plugin.cpp:300 +#, c-format +msgid "" +"Footprint\n" +"\"%s\"\n" +"is not in the writable portion of this Github library\n" +"\"%s\"" +msgstr "" +"Footprint\n" +"\"%s\"\n" +"befindet sich nicht im beschreibbaren Bereich dieser GitHub-Bibliothek\n" +"\"%s\"" + +#: pcbnew/github/github_plugin.cpp:361 +msgid "" +"Set this property to a directory where footprints are to be written as " +"pretty footprints when saving to this library. Anything saved will take " +"precedence over footprints by the same name in the github repo. These saved " +"footprints can then be sent to the library maintainer as updates.

The " +"directory must have a .pretty file extension because the " +"format of the save is pretty.

" +msgstr "" +"Setzen Sie diese Eigenschaft auf ein Verzeichnis in dem pretty Footprints " +"gespeichert werden wenn Daten in dieser Bibliothek gespeichert werden. Alles " +"was in diesem Verzeichnis gespeichert wird hat Vorrang vor Dateien die mit " +"dem gleichen Namen im GitHub Repository vorhanden sind. Diese gespeicherten " +"Footprints können dann als Update zum Maintainer der Bibliothek geschickt " +"werden. Das Verzeichnis muss eine Namenserweiterung .pretty " +"besitzen da die neuen Dateien im pretty Format abgespeichert werden." + +#: pcbnew/github/github_plugin.cpp:416 +#, c-format +msgid "" +"option \"%s\" for Github library \"%s\" must point to a writable directory " +"ending with '.pretty'." +msgstr "" +"Die Option „%s“ für die GitHub-Bibliothek „%s“ muss auf ein beschreibbares " +"Verzeichnis mit der Endung „.pretty“ verweisen." + +#: pcbnew/github/github_plugin.cpp:572 +#, c-format +msgid "" +"Unable to parse URL:\n" +"\"%s\"" +msgstr "" +"Konnte die folgende URL nicht parsen:\n" +"\"%s\"" + +#: pcbnew/github/github_plugin.cpp:596 +#, c-format +msgid "" +"%s\n" +"Cannot get/download Zip archive: \"%s\"\n" +"for library path: \"%s\".\n" +"Reason: \"%s\"" +msgstr "" +"%s\n" +"Konnte das Zip-Archiv \"%s\" nicht herunterladen.\n" +"Bibliothekspfad: \"%s\"\n" +"Grund: \"%s\"" + +#: pcbnew/github/github_plugin.cpp:613 +#, c-format +msgid "" +"Cannot download library \"%s\".\n" +"The library does not exist on the server" +msgstr "" +"Kann Bibliothek \"%s\" nicht herunterladen.\n" +"Die Bibliothek existiert auf dem Server nicht." + +#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:91 +#, c-format +msgid "Cannot convert \"%s\" to an integer" +msgstr "„%s“ kann nicht in einen Zahlenwert konvertiert werden." + +#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:248 pcbnew/gpcb_plugin.cpp:926 +#, c-format +msgid "footprint library path \"%s\" does not exist" +msgstr "Footprintbibliothekspfad „%s“ existiert nicht." + +#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:304 pcbnew/kicad_plugin.cpp:329 +#, c-format +msgid "library \"%s\" has no footprint \"%s\" to delete" +msgstr "" +"Bibliothek „%s“ besitzt keinen Footprint „%s“, welcher gelöscht werden kann." + +#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:400 +#, c-format +msgid "unknown token \"%s\"" +msgstr "Unbekanntes Vorkommnis „%s“" + +#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:407 +#, c-format +msgid "Element token contains %d parameters." +msgstr "Elementvorkommnis enthält %d Parameter." + +#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1027 pcbnew/kicad_plugin.cpp:2206 +#, c-format +msgid "user does not have permission to delete directory \"%s\"" +msgstr "Keine Schreibberechtigung zum Löschen von Verzeichnis „%s“." + +#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1035 pcbnew/kicad_plugin.cpp:2214 +#, c-format +msgid "library directory \"%s\" has unexpected sub-directories" +msgstr "" +"Das Bibliotheksverzeichnis %s„ enthält nicht erwartete Unterverzeichnisse." + +#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1054 pcbnew/kicad_plugin.cpp:2233 +#, c-format +msgid "unexpected file \"%s\" was found in library path \"%s\"" +msgstr "Es wurde eine unerwartete Datei „%s“ im Bibliothekspfad „%s“ gefunden." + +#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1072 pcbnew/kicad_plugin.cpp:2251 +#, c-format +msgid "footprint library \"%s\" cannot be deleted" +msgstr "Die Footprintbibliothek „%s“ konnte nicht gelöscht werden." + +#: pcbnew/help_common_strings.h:15 pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:105 +msgid "Undo last edition" +msgstr "Letzte Änderung rückgängig machen" + +#: pcbnew/help_common_strings.h:17 +msgid "Find components and text in current loaded board" +msgstr "Suche nach Bauteilen oder Text auf aktueller Platine" + +#: pcbnew/help_common_strings.h:21 +msgid "Zoom to fit board or page" +msgstr "Darstellung an die Platine oder die Seite anpassen" + +#: pcbnew/help_common_strings.h:22 +msgid "Redraw screen" +msgstr "Bildschirm neu zeichnen" + +#: pcbnew/help_common_strings.h:26 +msgid "" +"Show/hide microwave toolbar\n" +"(Experimental feature)" +msgstr "" +"Werkzeugleiste für Mikrowellen-Applikationen ein-/ausblenden.\n" +"(Experimentelles Feature!)" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:72 +msgid "Switch to Copper (B.Cu) layer" +msgstr "Wechsel zur Kupferlage (B.Cu)" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:75 +msgid "Switch to Component (F.Cu) layer" +msgstr "Wechsel zur Bauteillage (F.Cu)" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:78 +msgid "Switch to Inner layer 1" +msgstr "Wechsel zur Innenlage 1" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:80 +msgid "Switch to Inner layer 2" +msgstr "Wechsel zur Innenlage 2" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:82 +msgid "Switch to Inner layer 3" +msgstr "Wechsel zur Innenlage 3" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:84 +msgid "Switch to Inner layer 4" +msgstr "Wechsel zur Innenlage 4" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:86 +msgid "Switch to Inner layer 5" +msgstr "Wechsel zur Innenlage 5" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:88 +msgid "Switch to Inner layer 6" +msgstr "Wechsel zur Innenlage 6" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:97 +msgid "Delete Track Segment" +msgstr "Leiterbahn Segment löschen" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:98 +msgid "Add New Track" +msgstr "Neuen Leiterzug hinzufügen" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:100 +msgid "Route Differential Pair (Modern Toolset only)" +msgstr "Route Differenzielles Paar (nur unter modernen Grafikmodus)" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:102 +msgid "Tune Single Track (Modern Toolset only)" +msgstr "Einzelnen Leiterzug optimieren (nur unter modernen Grafikmodus)" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:104 +msgid "Tune Differential Pair Length (Modern Toolset only)" +msgstr "" +"Länge von differenziellem Signalpaar anpassen (nur unter modernen " +"Grafikmodus)" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:106 +msgid "Tune Differential Pair Skew (Modern Toolset only)" +msgstr "" +"Skew/Phase von differenziellem Signalpaar anpassen (nur unter modernen " +"Grafikmodus)" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:108 +msgid "Length Tuning Settings (Modern Toolset only)" +msgstr "Einstellungen Längen (nur unter modernen Grafikmodus)" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:111 pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:63 +msgid "Increase meander spacing by one step." +msgstr "Erhöhen des Mäander Abstands um einen Stufe." + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:113 pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:68 +msgid "Decrease meander spacing by one step." +msgstr "Verkleinern des Mäander Abstands um einen Stufe." + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:115 pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:73 +msgid "Increase meander amplitude by one step." +msgstr "Erhöhen des Mäander Schwingungsabstands um einen Stufe." + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:117 pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:78 +msgid "Decrease meander amplitude by one step." +msgstr "Verkleinern des Mäander Schwingungsabstands um einen Stufe." + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:120 +msgid "Add Through Via" +msgstr "Durchgehendes Via hinzufügen" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:121 +msgid "Select Layer and Add Through Via" +msgstr "Lage auswählen und Durchgehendes Via hinzufügen" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:123 +msgid "Add MicroVia" +msgstr "Micro-Durchkontaktierung hinzufügen" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:124 +msgid "Add Blind/Buried Via" +msgstr "Blinde/Vergrabene Durchkontaktierung hinzufügen" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:125 +msgid "Select Layer and Add Blind/Buried Via" +msgstr "Lage auswählen und Micro-Durchkontaktierung hinzufügen" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:127 pcbnew/onrightclick.cpp:548 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:192 +msgid "Switch Track Posture" +msgstr "Leiterbahnstellung ändern" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:128 +msgid "Drag Track Keep Slope" +msgstr "Leiterzug ziehen und Winkel beibehalten" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:131 pcbnew/onrightclick.cpp:770 +msgid "Edit with Footprint Editor" +msgstr "Mit Footprint-Editor bearbeiten" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:132 +msgid "Flip Item" +msgstr "Element drehen" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:134 +msgid "Rotate Item Clockwise (Modern Toolset only)" +msgstr "Im Uhrzeigersinn drehen (nur unter modernen Grafikmodus)" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:137 +msgid "Move Item Exactly" +msgstr "Element exakt bewegen" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:138 +msgid "Position Item Relative" +msgstr "Element relativ positionieren" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:139 +msgid "Duplicate Item" +msgstr "Element duplizieren" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:140 +msgid "Duplicate Item and Increment" +msgstr "Element duplizieren und verdoppeln" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:143 +msgid "Copy Item" +msgstr "Element kopieren" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:146 +msgid "Lock/Unlock Footprint" +msgstr "Footprint sperren/entsperren" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:147 +msgid "Delete Track or Footprint" +msgstr "Leiterzug oder Footprint löschen" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:149 +msgid "Toggle High Contrast Mode" +msgstr "Kontrastmodus umschalten" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:151 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:71 +msgid "Draw Line" +msgstr "Linie zeichnen" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:152 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:75 +msgid "Draw Graphic Polygon" +msgstr "Zeichnen eines grafischen Polygons" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:153 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:79 +msgid "Draw Circle" +msgstr "Kreis zeichnen" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:154 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:83 +msgid "Draw Arc" +msgstr "Kreisbogen zeichnen" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:155 pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:181 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:87 +msgid "Add Text" +msgstr "Text hinzufügen" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:156 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:91 +msgid "Add Dimension" +msgstr "Bemaßung hinzufügen" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:157 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:95 +msgid "Add Filled Zone" +msgstr "Gefüllte Flächen hinzufügen" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:158 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:99 +msgid "Add Vias" +msgstr "Leiterbahnen und Durchkontaktierungen hinzufügen" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:159 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:103 +msgid "Add Keepout Area" +msgstr "Sperrflächen hinzufügen" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:160 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:107 +msgid "Add a Zone Cutout" +msgstr "Ausschnitt einer Flächen hinzufügen" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:161 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:112 +msgid "Add a Similar Zone" +msgstr "Gleichartige Fläche hinzufügen" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:162 +msgid "Place DXF" +msgstr "DXF hinzufügen" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:163 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:121 +msgid "Place the Footprint Anchor" +msgstr "Anker vom Footprint setzen" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:165 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:126 +msgid "Increase Line Width" +msgstr "Vergrößern der Linienbreite" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:166 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:130 +msgid "Decrease Line Width" +msgstr "Verkleinern Linienbreite" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:169 +msgid "Set Grid Origin" +msgstr "Rasterursprung setzen" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:172 +msgid "Switch to Legacy Toolset (not all features will be available" +msgstr "Herkömmlichen Grafikmodus benutzen (nicht alle Features möglich)" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:191 pcbnew/onrightclick.cpp:332 +msgid "Fill or Refill All Zones" +msgstr "Alle Flächen (erneut) ausfüllen" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:193 pcbnew/onrightclick.cpp:336 +msgid "Remove Filled Areas in All Zones" +msgstr "Entferne ausgefüllte Flächen in allen Bereichen" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:232 +msgid "Switch Track Width To Next" +msgstr "Auf nächste Leiterbahnbreite schalten" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:235 +msgid "Switch Track Width To Previous" +msgstr "Auf vorherige Leiterbahnbreite schalten" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:239 +msgid "Switch Grid To Fast Grid1" +msgstr "Raster auf Schnellauswahl 1 umschalten" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:242 +msgid "Switch Grid To Fast Grid2" +msgstr "Raster auf Schnellauswahl 2 umschalten" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:245 +msgid "Switch Grid To Next" +msgstr "Raster eine Stufe weiter umschalten" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:248 +msgid "Switch Grid To Previous" +msgstr "Raster eine Stufe zurück umschalten" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:253 +msgid "Track Display Mode" +msgstr "Anzeige Leiterbahnfüllung (Umriss/voll)" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:256 pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:105 +msgid "Add Footprint" +msgstr "Footprint hinzufügen" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:260 +msgid "Increment Layer Transparency (Modern Toolset only)" +msgstr "Lagentransparenz erhöhen (nur unter modernen Grafikmodus)" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:263 +msgid "Decrement Layer Transparency (Modern Toolset only)" +msgstr "Lagentransparenz verringern (nur unter modernen Grafikmodus)" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:267 +msgid "Increment High Contrast" +msgstr "Kontrast erhöhen" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:268 +msgid "Decrement High Contrast" +msgstr "Kontrast verringern" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:270 +msgid "Select Trivial Connection" +msgstr "Auswahl Einfache Verbindung" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:272 +msgid "Select Copper Connection" +msgstr "Auswahl Kupfer Verbindung" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:274 +msgid "Routing Options" +msgstr "Routing Optionen:" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:276 +msgid "Custom Track/Via Size" +msgstr "Benutzerdefinierte Leiterbahn/DuKo Größe" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:280 +msgid "Increase Via Size" +msgstr "Größe Via erhöhen" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:282 +msgid "Decrease Via Size" +msgstr "Größe Via verkleinern" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:284 +msgid "Toggle Highlight of Selected Net (Modern Toolset only)" +msgstr "" +"Umschalten Hervorheben des gewählten Netzes(nur im Modernen Grafikmodus)" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:308 +msgid "Toggle Cursor Display (Modern Toolset only)" +msgstr "Umschalten Cursor Anzeige (nur im Modernern Grafikmodus)" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:503 +msgid "Board Editor" +msgstr "Board Editor" + +#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import.cpp:235 +msgid "Open File" +msgstr "Datei öffnen" + +#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import.cpp:259 +msgid "Error: No DXF filename!" +msgstr "Fehler: Kein DXF Dateiname!" + +#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:42 +msgid "Center of page" +msgstr "Seitenmitte" + +#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:42 +msgid "Upper left corner of page" +msgstr "Oben Links" + +#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:42 +msgid "Center left side of page" +msgstr "Links zentriert" + +#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:42 +msgid "Lower left corner of page" +msgstr "Unten Links" + +#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:42 +msgid "User defined position" +msgstr "Benutzerdefinierte Position" + +#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:44 +msgid "Place DXF Origin (0,0) Point:" +msgstr "DXF Rasterursprungspunkt (0,0) setzen:" + +#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:54 +msgid "User defined position:" +msgstr "Benutzerdefinierte Position:" + +#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:80 +msgid "DXF origin on PCB Grid, X Coordinate" +msgstr "DXF-Rasterursprung auf Platinenraster, X-Koordinate" + +#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:100 +msgid "DXF origin on PCB Grid, Y Coordinate" +msgstr "DXF-Rasterursprung auf Platinenraster, Y-Koordinate" + +#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:115 +msgid "Select PCB grid units" +msgstr "Einheit des Platinenrasters wählen" + +#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:134 +msgid "Import parameters:" +msgstr "Parameter für Import:" + +#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:150 +msgid "Default line width:" +msgstr "Voreinstellung für Linienbreite:" + +#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:163 +msgid "Graphic layer:" +msgstr "Grafische Lagen:" + +#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.h:77 +msgid "Import DXF File" +msgstr "DXF-Datei importieren" + +#: pcbnew/initpcb.cpp:47 +msgid "" +"Current Board will be lost and this operation cannot be undone. Continue ?" +msgstr "" +"Diese Operation kann nicht rückgängig gemacht werden und führt zum Verlust " +"der gegenwärtigen Platine.\n" +"Möchten Sie trotzdem fortfahren?" + +#: pcbnew/io_mgr.cpp:89 +#, c-format +msgid "UNKNOWN (%d)" +msgstr "Unbekannt (%d)" + +#: pcbnew/kicad_clipboard.cpp:331 +msgid "Clipboard content is not KiCad compatible" +msgstr "Inhalt der Zwischenablage ist nicht kompatibel mit KiCad" + +#: pcbnew/kicad_netlist_reader.cpp:253 +#, c-format +msgid "Cannot find component with reference \"%s\" in netlist." +msgstr "Konnte in der Netzliste kein Bauteil mit der Referenz „%s“ finden." + +#: pcbnew/kicad_netlist_reader.cpp:374 +#, c-format +msgid "" +"invalid footprint ID in\n" +"file: \"%s\"\n" +"line: %d\n" +"offset: %d" +msgstr "" +"Unzulässige Footprint ID in\n" +"Datei: \"%s\"\n" +"Zeile: %d\n" +"Offset: %d" + +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:193 +#, c-format +msgid "Cannot create footprint library path \"%s\"" +msgstr "Der Footprintbibliothekspfad „%s“ konnte nicht erstellen werden." + +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:199 +#, c-format +msgid "Footprint library path \"%s\" is read only" +msgstr "Auf die Footprintbibliothek „%s“ kann nur lesend zugegriffen werden." + +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:238 +#, c-format +msgid "Cannot rename temporary file \"%s\" to footprint library file \"%s\"" +msgstr "" +"Konnte temporäre Datei „%s“ nicht in Footprintbibliotheksdatei „%s“ " +"umbenennen." + +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:266 +#, c-format +msgid "Footprint library path \"%s\" does not exist" +msgstr "Footprintbibliothekspfad „%s“ existiert nicht." + +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1294 pcbnew/legacy_plugin.cpp:96 +#, c-format +msgid "unknown pad type: %d" +msgstr "unbekannter Pad-Typ: %d" + +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1307 pcbnew/legacy_plugin.cpp:97 +#, c-format +msgid "unknown pad attribute: %d" +msgstr "unbekanntes Pad-Attribut: %d" + +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1615 +#, c-format +msgid "unknown via type %d" +msgstr "Unbekannter Durchkontaktierungstyp %d" + +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1753 +#, c-format +msgid "unknown zone corner smoothing type %d" +msgstr "Unbekannter Glättungsyp für Eckflächen %d" + +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1943 +msgid "this file does not contain a PCB" +msgstr "Diese Datei enthält keine PCB Daten." + +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:2076 +#, c-format +msgid "" +"Library \"%s\" does not exist.\n" +"Would you like to create it?" +msgstr "" +"Bibliothek \"%s\" existiert nicht.\n" +"Möchten Sie diese jetzt erstellen?" + +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:2079 +#, c-format +msgid "Create new library \"%s\"?" +msgstr "Neue Bibliothek „%s“ erstellen?" + +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:2108 +#, c-format +msgid "Footprint file name \"%s\" is not valid." +msgstr "„%s“ ist kein gültiger Name für eine Footprintdatei." + +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:2114 +#, c-format +msgid "user does not have write permission to delete file \"%s\" " +msgstr "Keine Berechtigung zum Löschen der Datei „%s“ " + +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:2181 +#, c-format +msgid "cannot overwrite library path \"%s\"" +msgstr "Bibliothekspfad „%s“ kann nicht überschrieben werden." + +#: pcbnew/layer_widget.cpp:130 +msgid "Change Layer Color for " +msgstr "Ändern der Lagenfarbe für " + +#: pcbnew/layer_widget.cpp:182 +msgid "Change Render Color for " +msgstr "Ändern der Renderfarbe für " + +#: pcbnew/layer_widget.cpp:334 +msgid "" +"Left double click or middle click for color change, right click for menu" +msgstr "" +"Doppelklick Links oder Mittelklick für Farbwechsel, Rechtsklick für Menü" + +#: pcbnew/layer_widget.cpp:342 +msgid "Enable this for visibility" +msgstr "Für Sichtbarkeit selektieren" + +#: pcbnew/layer_widget.cpp:408 +msgid "Left double click or middle click for color change" +msgstr "Doppelklick Links oder Mittelklick für Farbwechsel" + +#: pcbnew/legacy_netlist_reader.cpp:120 +msgid "Cannot parse time stamp in symbol section of netlist." +msgstr "" +"Konnte einen Zeitstempel in der Symbolsektion der Netzliste nicht parsen." + +#: pcbnew/legacy_netlist_reader.cpp:130 +msgid "Cannot parse footprint name in symbol section of netlist." +msgstr "" +"Konnte einen Footprintnamen in der Symbolsektion der Netzliste nicht parsen." + +#: pcbnew/legacy_netlist_reader.cpp:144 +msgid "Cannot parse reference designator in symbol section of netlist." +msgstr "" +"Konnte einen Referenzbezeichner in der Symbolsektion der Netzliste nicht " +"parsen." + +#: pcbnew/legacy_netlist_reader.cpp:154 +msgid "Cannot parse value in symbol section of netlist." +msgstr "Konnte einen Wert in der Symbolsektion der Netzliste nicht parsen." + +#: pcbnew/legacy_netlist_reader.cpp:191 +msgid "Cannot parse pin name in symbol net section of netlist." +msgstr "Konnte einen Pinnamen in der Symbolsektion der Netzliste nicht parsen." + +#: pcbnew/legacy_netlist_reader.cpp:200 +msgid "Cannot parse net name in symbol net section of netlist." +msgstr "" +"Konnte einen Netznamen in der Symbolsektion der Netzliste nicht parsen." + +#: pcbnew/legacy_netlist_reader.cpp:248 +#, c-format +msgid "Cannot find symbol \"%s\" in footprint filter section of netlist." +msgstr "" +"Konnte das Symbol „%s“ in der Footprintfiltersektion der Netzliste nicht " +"finden." + +#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:94 +#, c-format +msgid "" +"File \"%s\" is format version: %d.\n" +"I only support format version <= %d.\n" +"Please upgrade Pcbnew to load this file." +msgstr "" +"Das Format der Datei \"%s\" hat die Version: %d.\n" +"Unterstützt wird nur die Version <= %d.\n" +"Bitte aktualisieren Sie Pcbnew, um diese Datei zu laden." + +#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:95 +#, c-format +msgid "unknown graphic type: %d" +msgstr "unbekannter Grafiktyp: %d" + +#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:730 +#, c-format +msgid "Unknown sheet type \"%s\" on line:%d" +msgstr "Unbekannter Schaltplantyp „%s“ in Zeile: %d" + +#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:1374 +#, c-format +msgid "Missing '$EndMODULE' for MODULE \"%s\"" +msgstr "Fehlendes '$EndMODULE' für MODULE „%s“" + +#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:1426 +#, c-format +msgid "Unknown padshape '%c=0x%02x' on line: %d of footprint: \"%s\"" +msgstr "Unbekannte Padform '%c=0x%02x' in Zeile: %d von Footprint: „%s“" + +#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:1632 +#, c-format +msgid "Unknown EDGE_MODULE type:'%c=0x%02x' on line:%d of footprint:\"%s\"" +msgstr "" +"Unbekannter EDGE_MODULE Typ:'%c=0x%02x' in Zeile:%d von Footprint: „%s“" + +#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:2460 +#, c-format +msgid "duplicate NETCLASS name \"%s\"" +msgstr "Doppelter NETCLASS Name „%s“" + +#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:2542 pcbnew/legacy_plugin.cpp:2553 +#, c-format +msgid "Bad ZAux for CZONE_CONTAINER \"%s\"" +msgstr "Fehlerhafter ZAux für CZONE_CONTAINER „%s“" + +#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:2570 +#, c-format +msgid "Bad ZSmoothing for CZONE_CONTAINER \"%s\"" +msgstr "Fehlerhaftes ZSmoothing für CZONE_CONTAINER „%s“" + +#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:2644 +#, c-format +msgid "Bad ZClearance padoption for CZONE_CONTAINER \"%s\"" +msgstr "Fehlerhafte ZClearance Padoption für CZONE_CONTAINER „%s“" + +#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:2992 pcbnew/legacy_plugin.cpp:3029 +#, c-format +msgid "" +"invalid float number in file: \"%s\"\n" +"line: %d, offset: %d" +msgstr "" +"Unzulässige Gleitkommazahl in Datei: \"%s\"\n" +"Zeile: %d, Spalte: %d" + +#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:3001 pcbnew/legacy_plugin.cpp:3037 +#, c-format +msgid "" +"missing float number in file: \"%s\"\n" +"line: %d, offset: %d" +msgstr "" +"Fehlende Gleitkommazahl in Datei: \"%s\"\n" +"Zeile: %d, Spalte: %d" + +#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:3263 +#, c-format +msgid "File \"%s\" is empty or is not a legacy library" +msgstr "" +"Die Datei „%s“ ist entweder leer oder keine im alten Format vorliegende " +"Bibliothek." + +#: pcbnew/load_select_footprint.cpp:431 +#, c-format +msgid "" +"No footprints could be read from library file(s):\n" +"\n" +"%s\n" +"in any of the library search paths. Verify your system is configured " +"properly so the footprint libraries can be found." +msgstr "" +"Es konnten keine Footprints in einem der Suchpfade für Bibliothek eingelesen " +"werden. Bibliothek(en):\n" +"\n" +"%s\n" +"Überprüfen Sie die Konfiguration, so dass die Footprintbibliotheken gefunden " +"werden." + +#: pcbnew/load_select_footprint.cpp:486 +#, c-format +msgid "Footprints [%d items]" +msgstr "Footprints [%d Elemente]" + +#: pcbnew/load_select_footprint.cpp:500 +msgid "No footprint found." +msgstr "Kein Footprint gefunden." + +#: pcbnew/load_select_footprint.cpp:522 +msgid "Description: " +msgstr "Bezeichnung: " + +#: pcbnew/load_select_footprint.cpp:523 +msgid "" +"\n" +"Key words: " +msgstr "" +"\n" +"Schlüsselwörter:" + +#: pcbnew/load_select_footprint.cpp:539 +#, c-format +msgid "Footprints [%u items]" +msgstr "Footprints [%u Elemente]" + +#: pcbnew/load_select_footprint.cpp:605 +#, c-format +msgid "Footprint \"%s\" saved" +msgstr "Footprint „%s“ gespeichert" + +#: pcbnew/load_select_footprint.cpp:619 +#, c-format +msgid "Footprint library \"%s\" saved as \"%s\"." +msgstr "Die Footprintbibliothek „%s“ wurde gespeichert als „%s“." + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:58 +msgid "Set Acti&ve Library..." +msgstr "Akti&ve Bibliothek auswählen..." + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:59 pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:51 +msgid "Select active library" +msgstr "Aktive Bibliothek auswählen" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:65 +msgid "&New Footprint..." +msgstr "&Neuer Footprint..." + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:67 +msgid "Create new footprint" +msgstr "Neuen Footprint erstellen" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:70 +msgid "&Open Footprint..." +msgstr "Bauteilf&ootprint öffnen..." + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:72 +msgid "Open a footprint from a library" +msgstr "Bauteilfootprint aus einer Bibliothek öffnen" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:80 +msgid "Save footprint" +msgstr "Footprint speichern" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:90 +msgid "Footprint from &Current Board..." +msgstr "Footprint von aktueller P&latine laden..." + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:91 +msgid "Import a footprint from the current board" +msgstr "Footprint von aktueller Platine importieren" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:95 +msgid "Footprint from &KiCad File..." +msgstr "Footprint aus einer KiCad Datei..." + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:96 +msgid "Import a footprint from an existing footprint file" +msgstr "Importiere Bauteilfootprint aus einer bestehenden Footprint Datei" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:100 +msgid "Footprint Outlines from &DXF File..." +msgstr "Footprint Umriss von &DXF-Datei..." + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:101 +msgid "Import 2D Drawing DXF file to Footprint Editor on Drawings layer" +msgstr "" +"Importieren einer 2D-Zeichnung aus einer DXF-Datei in den Footprinteditor " +"aus einer Lage" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:113 +msgid "&Active Library..." +msgstr "&Aktive Bibliothek..." + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:114 +msgid "Export active library" +msgstr "Exportiere aktive Bibliothek" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:118 +msgid "&Footprint..." +msgstr "&Footprint..." + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:119 +msgid "Export current footprint to a file" +msgstr "Exportiere den aktuellen Footprint in eine Datei" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:134 +msgid "Print current footprint" +msgstr "Drucke auf aktuellen Footprint" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:142 +msgid "P&roperties..." +msgstr "Ei&genschaften..." + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:143 +msgid "Edit footprint properties" +msgstr "Eigenschaften des Footprints editieren" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:151 +msgid "Close footprint editor" +msgstr "Footprinteditor schließen" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:160 +msgid "Undo last action" +msgstr "Letzte Änderung rückgängig machen" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:166 +msgid "Redo last action" +msgstr "Wiederherstellen des letzten Rückgängigmachens" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:174 +msgid "Cu&t" +msgstr "&Ausschneiden" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:189 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:535 +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:495 +msgid "Delete items" +msgstr "Elemente entfernen" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:196 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:591 +msgid "&Library Browser" +msgstr "Bibliotheks&browser" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:197 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:592 +msgid "Open the Library Browser" +msgstr "Öffnen des Bibliotheksbrowser" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:200 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:595 +msgid "&3D Viewer" +msgstr "&3D-Betrachter" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:228 pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:93 +#: pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:156 +msgid "Zoom to fit footprint" +msgstr "Darstellung an den Footprint anpassen" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:246 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:641 +msgid "Grid &Settings..." +msgstr "Rasterein&stellungen" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:246 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:641 +msgid "Adjust custom user-defined grid dimensions" +msgstr "Benutzerdefinierte Rastergröße anpassen" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:270 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:275 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:666 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:671 +msgid "Full Window Crosshair" +msgstr "Fensterfüllendes Fadenkreuz" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:286 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:703 +msgid "Sketch &Pads" +msgstr "&Pads entwerfen" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:290 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:721 +msgid "Sketch Footprint &Edges" +msgstr "Footprintform &entwerfen" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:290 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:721 +msgid "Show footprint edges in outline mode" +msgstr "Footprintkanten im Umriss darstellen" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:293 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:725 +msgid "Sketch Footprint Te&xt" +msgstr "Suche FootprintS" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:293 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:725 +msgid "Show footprint text in outline mode" +msgstr "Footprinttext im Umriss darstellen" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:297 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:729 +msgid "&Drawing Mode" +msgstr "&Zeichnungsmodus" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:298 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:326 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:730 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:758 +msgid "Select how items are displayed" +msgstr "Auswahl des Darstellungsmodus für Elemente" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:304 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:736 +msgid "&High Contrast Mode" +msgstr "&Hochkontrastmodush" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:307 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:739 +msgid "Use high contrast display mode" +msgstr "Benutzen des Hochkontrastmodus" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:312 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:744 +msgid "&Decrease Layer Opacity" +msgstr "&Vermindern Opazität der Lagen" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:315 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:747 +msgid "Make the current layer more transparent" +msgstr "Erhöht die Transparenz der aktuellen Lage" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:318 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:750 +msgid "&Increase Layer Opacity" +msgstr "&Erhöhen Opazität der Lagen" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:321 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:753 +msgid "Make the current layer less transparent" +msgstr "Vermindern der Transparenz der aktuellen Lage" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:325 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:757 +msgid "&Contrast Mode" +msgstr "&Kontrastmodus" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:339 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:175 +msgid "Te&xts and Drawings..." +msgstr "Te&xte und Zeichnungen..." + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:340 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:176 +msgid "Adjust dimensions for texts and drawings" +msgstr "Größe für Texte und Zeichnungen anpassen" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:345 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:180 +msgid "Default &Pad Properties..." +msgstr "Standard &Pad Eigenschaften..." + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:346 +msgid "Edit settings for new pads" +msgstr "Einstellungen für neue Pads ändern" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:354 +msgid "&Pad" +msgstr "&Pad" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:360 +msgid "&Text" +msgstr "&Text" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:362 +msgid "Add graphic text" +msgstr "Grafische Texte hinzufügen" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:378 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:382 +msgid "&Line" +msgstr "&Linie" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:384 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:386 +msgid "&Polygon" +msgstr "&Polygon" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:386 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:387 +#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:178 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:481 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:719 +msgid "Add graphic polygon" +msgstr "Grafisches Polygon hinzufügen" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:392 +msgid "A&nchor" +msgstr "A&nker" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:394 pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:185 +msgid "Place footprint reference anchor" +msgstr "Referenzpunkt für Footprint setzen" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:399 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:407 +msgid "&Grid Origin" +msgstr "Ursprungspunkt des &Rasters" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:400 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:408 +msgid "Set grid origin point" +msgstr "Rasterursprung setzen" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:408 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:312 +msgid "&Measure" +msgstr "&Messwerkzeug" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:417 +msgid "&Update Footprint on PCB" +msgstr "Akt&ualisiere Footprint auf Platine" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:418 +msgid "Push updated footprint through to current board" +msgstr "Übertragen des aktuellen Footprints in die aktueller Platine" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:422 +msgid "&Insert Footprint on PCB" +msgstr "Footprint in Platine e&infügen" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:423 +msgid "Insert footprint onto current board" +msgstr "Footprint zu aktueller Platine hinzufügen" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:429 +msgid "&Delete a Footprint in Active Library" +msgstr "Footprint in aktiver Bibliothek &löschen" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:430 +msgid "Choose and delete a footprint from the active library" +msgstr "Auswahl und löschen eines Footprint aus der aktiven Bibliothek." + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:445 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:336 +msgid "Manage Footprint Li&braries..." +msgstr "Verwalten Footprint-&Bibliotheken..." + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:445 +msgid "Configure footprint library table" +msgstr "Footprint-Bibliothekstabelle konfigurieren" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:450 +msgid "General &Settings..." +msgstr "Allgemeine Ein&stellungen..." + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:450 +msgid "Change footprint editor settings." +msgstr "Ändern der Footprinteditor-Einstellungen." + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:456 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:212 +msgid "&Display Options..." +msgstr "&Darstellungsoptionen..." + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:457 +msgid "Graphics acceleration, grid and cursor settings." +msgstr "Grafikbeschleunigung, Raster und Einstellungen Cursor." + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:472 +msgid "Modern Toolset (&Fallback)" +msgstr "Moderner Grafikmodus (&Fallback)" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:492 +msgid "Open the Pcbnew Manual" +msgstr "Das Pcbnew-Benutzerhandbuch öffnen" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:524 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:141 +msgid "&Setup" +msgstr "&Setup" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:143 +msgid "Ro&ute" +msgstr "Ro&ute" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:163 +msgid "&Layers Setup..." +msgstr "&Lagen einrichten..." + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:164 +msgid "Enable and set layer properties" +msgstr "Eigenschaften der Lagen aktivieren und einstellen" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:168 +msgid "&Design Rules..." +msgstr "Design &Regeln..." + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:169 +msgid "Open design rules editor" +msgstr "Design Rules Editor öffnen" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:181 +msgid "Adjust default pad characteristics" +msgstr "Standard-Pad-Eigenschaften einstellen" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:185 +msgid "Pads to &Mask Clearance..." +msgstr "Pad Abstands&maske..." + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:186 +msgid "Adjust global clearance between pads and solder resist mask" +msgstr "Globale Abstandsmaße zwischen Pads und Lötstopplack anpassen" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:190 +msgid "&Differential Pairs..." +msgstr "&Differenzielle Paare..." + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:191 +msgid "Define global gap/width for differential pairs." +msgstr "Globalen Abstand/Breite für differenzielle Paare einstellen." + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:206 +msgid "&General Settings" +msgstr "All&gemeine Einstellungen" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:206 +msgid "Select general options for Pcbnew" +msgstr "Wähle allgemeine Optionen für Pcbnew" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:213 +msgid "" +"Graphics acceleration, grid, cursor, annotation and clearance outline " +"settings." +msgstr "" +"Grafikbeschleunigung, Raster, Cursor, Annotation und Einstellungen Abstände." + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:261 +msgid "&Single Track" +msgstr "Ein&zelne Leiterbahn" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:264 +msgid "Interactively route single track" +msgstr "Interaktives Routen einer einzelnen Leiterbahn" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:267 +msgid "&Differential Pair" +msgstr "&Differenzielles Paar" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:270 +msgid "Interactively route differential pair" +msgstr "Interaktives Routen eines differenziellen Paares" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:275 +msgid "&Tune Track Length" +msgstr "Leiterbahnlänge &anpassen" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:278 +msgid "Tune length of single track" +msgstr "Leiterbahnlänge einer einzelnen Leiterbahn anpassen" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:281 +msgid "Tune Differential Pair &Length" +msgstr "&Länge von differenziellem Signalpaar anpassen" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:284 +msgid "Tune length of differential pair" +msgstr "Leiterbahnlänge eines differenziellen Signalpaares anpassen" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:287 +msgid "Tune Differential Pair &Skew/Phase" +msgstr "&Skew/Phase von differenziellem Signalpaar anpassen" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:290 +msgid "Tune skew/phase of a differential pair" +msgstr "Anpassen von Versatz und Abstimmung eines differenziellem Signalpaares" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:296 +msgid "&Interactive Router Settings..." +msgstr "&Einstellungen Interaktiver Router..." + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:297 +msgid "Configure interactive router" +msgstr "Konfiguration Interaktiver Router" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:308 +msgid "&List Nets" +msgstr "Netze auf&listen" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:309 +msgid "View list of nets with names and IDs" +msgstr "Liste mit Netzenamen und ID's anzeigen" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:320 +msgid "&Design Rules Checker" +msgstr "&Design Rules Check" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:321 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:305 +msgid "Perform design rules check" +msgstr "Design Rules Check ausführen" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:337 +msgid "Edit the global and project footprint library lists" +msgstr "" +"Bearbeiten der globalen und der projektspezifischen Bibliothekstabellen." + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:342 +msgid "Add &3D Shapes Libraries Wizard..." +msgstr "Wizard um &3D-Formen hinzufügen..." + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:343 +msgid "Download 3D shape libraries from GitHub" +msgstr "Herunterladen der 3D-Formen Bibliotheken von GitHub" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:354 +msgid "&Footprint" +msgstr "&Footprint" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:358 +msgid "&Via" +msgstr "&Via" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:359 +msgid "Add via" +msgstr "Via hinzufügen" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:362 +msgid "&Zone" +msgstr "&Fläche" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:363 +msgid "Add filled zone" +msgstr "Gefüllte Flächen hinzufügen" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:366 +msgid "&Keepout Area" +msgstr "&Sperrfläche" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:367 +msgid "Add keepout area" +msgstr "Sperrflächen hinzufügen" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:370 +msgid "Te&xt" +msgstr "Te&xt" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:372 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:484 +msgid "Add text on copper layers or graphic text" +msgstr "Text oder Grafik einer Kupferlage hinzufügen" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:392 +msgid "&Dimension" +msgstr "&Abmessungen" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:396 +msgid "La&yer Alignment Target" +msgstr "Ausrichtungshilfe für &Lagen" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:402 +msgid "Drill and &Place Offset" +msgstr "&Offset für Bohrungen und Platzierungen" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:403 +msgid "Place origin point for drill and place files" +msgstr "Ursprungspunkt für Bohr- und Platzierungsdateien setzen" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:417 +msgid "Load &Netlist..." +msgstr "&Netzliste einlesen..." + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:418 +msgid "Read netlist and update board connectivity" +msgstr "Die Netzliste einlesen und alle Verbindungen aktualisieren" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:424 +msgid "Update PCB design with current schematic (forward annotation)" +msgstr "" +"Aktualisiert das PCB Design mit dem aktuellen Schaltplan (Vorwärts " +"Annotation)." + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:430 +msgid "Update Footprints from Library..." +msgstr "Aktualisiere Footprints der Bibliothek..." + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:431 +msgid "Update footprints to include any changes from the library" +msgstr "" +"Aktualisieren der Footprints um alle Änderungen der Bibliothek zu speichern." + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:437 +msgid "Set &Layer Pair..." +msgstr "&Lagenpaar setzen..." + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:437 +msgid "Change active layer pair" +msgstr "Das aktive Lagenpaar auswählen" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:442 +msgid "&Scripting Console" +msgstr "&Skriptkonsole" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:443 +msgid "Show/Hide the Python scripting console" +msgstr "Python Skriptkonsole ein-/ausblenden" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:453 +msgid "&External Plugins..." +msgstr "&Externe Plugins..." + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:454 +msgid "Execute or reload python action plugins" +msgstr "Python-Action-Plugins ausführen oder neu laden" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:458 +msgid "&Refresh Plugins" +msgstr "&Aktualisierung Plugins" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:459 +msgid "Reload all python plugins and refresh plugin menus" +msgstr "Alle Python-Plugins neu laden und Plugin-Menüs aktualisieren" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:484 +msgid "Display current hotkeys list and corresponding commands" +msgstr "Zeige aktuelle Tastaturbelegung und zugeordnete Befehle" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:545 pcbnew/onrightclick.cpp:610 +msgid "Edit All Tracks and Vias..." +msgstr "Alle Leiterbahnen und DuKo's editieren..." + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:548 +msgid "Set Footp&rint Field Sizes..." +msgstr "Größe von Footp&rintfeldern setzen..." + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:549 +msgid "Set text size and width of footprint fields" +msgstr "Textgröße und -breite aller Footprintfelder setzen" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:553 +msgid "Change Footprints..." +msgstr "Ändere Footprints..." + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:554 +msgid "Assign different footprints from the library" +msgstr "Unterschiedliche Footprints aus der Bibliothek zuweisen" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:558 +msgid "&Move and Swap Layers..." +msgstr "Lagen &verschieben oder tauschen..." + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:559 +msgid "Move tracks or drawings from a layer to another layer" +msgstr "" +"Leiterbahnen oder Zeichnungen von einer Lage auf andere Lage verschieben" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:564 +msgid "&Global Deletions..." +msgstr "&Globales Entfernen..." + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:565 +msgid "Delete tracks, footprints and graphic items from board" +msgstr "Leiterbahnen, Footprints, und grafische Elemente von Platine entfernen" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:569 +msgid "&Cleanup Tracks and Vias..." +msgstr "Leiterbahnen und Durchkontaktierungen &aufräumen..." + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:570 +msgid "Clean stubs, vias, delete break points or unconnected tracks" +msgstr "" +"Stubs entfernen, DoKu's, Break Points oder nicht verbundene Leiterbahnen " +"löschen" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:581 +msgid "Show La&yers Manager" +msgstr "&Lagenmanager einblenden" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:586 +msgid "Show Microwa&ve Toolbar" +msgstr "Werkzeugleiste für M&ikrowellen" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:597 +msgid "Show board in 3D viewer" +msgstr "Platine im 3D-Betrachter anzeigen" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:679 +msgid "Show Ratsnest" +msgstr "Netzlinien einblenden" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:680 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:379 +#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:145 +msgid "Show board ratsnest" +msgstr "Netzlinien der Platine einblenden" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:689 +msgid "&Fill Zones" +msgstr "&Fülle Flächen" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:693 +msgid "&Wireframe Zones" +msgstr "&Drahtmodell Flächen" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:693 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:389 +msgid "Show outlines of filled areas only in zones" +msgstr "Flächenumrisse nur innerhalb von Füllflächen einblenden" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:697 +msgid "&Sketch Zones" +msgstr "&Flächen entwerfen" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:697 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:386 +msgid "Do not show filled areas in zones" +msgstr "Ausgefüllte Flächenbereiche ausblenden" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:707 +msgid "Sketch &Vias" +msgstr "&Vias entwerfen" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:707 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:398 +#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:155 +msgid "Show vias in outline mode" +msgstr "DuKo's als Umriss darstellen" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:710 +msgid "Sketch &Tracks" +msgstr "&Leiterbahnen entwerfen" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:713 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:402 +#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:166 +msgid "Show tracks in outline mode" +msgstr "Leiterbahnen als Umriss darstellen" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:717 +msgid "Sketch &Graphic Items" +msgstr "Darstellungsmodus für &Grafische Elemente" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:717 +msgid "Show graphic items in outline mode" +msgstr "Grafische Elemente im Umriss darstellen" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:762 +msgid "Flip &Board View" +msgstr "&Platinenansicht wenden" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:763 +msgid "Flip (mirror) the board view" +msgstr "Wenden (spiegeln) der Platinenansicht" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:799 +msgid "Create new board" +msgstr "Neue Platine erstellen" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:804 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:249 +msgid "Open existing board" +msgstr "Existierende Platine öffnen" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:809 +msgid "Open recently opened board" +msgstr "Kürzlich bearbeitete Platine öffnen" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:817 +msgid "Save current board" +msgstr "Aktuelle Platine speichern" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:827 +msgid "Sa&ve As..." +msgstr "Speichern &unter..." + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:829 +msgid "Save current board with new name" +msgstr "Aktuelle Platine unter einem neuen Namen speichern" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:836 +msgid "Sa&ve Copy As..." +msgstr "Kopie Speichern &unter..." + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:838 +msgid "Save copy of the current board" +msgstr "Aktuelle Platine als Kopie speichern unter" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:845 +msgid "Resc&ue" +msgstr "Wieder&herstellen" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:846 +msgid "Clear board and get last rescue file automatically saved by Pcbnew" +msgstr "" +"Platine entfernen und zuletzt gespeicherte Wiederherstellungsdatei öffnen" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:852 +msgid "&Append Board..." +msgstr "Platine &hinzufügen..." + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:853 +msgid "Append another board to currently loaded board" +msgstr "Eine andere Platine zur aktuellen Platine hinzufügen" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:857 +msgid "Import Non-KiCad Board File..." +msgstr "Importiere Nicht KiCad Platinendatei..." + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:858 +msgid "Import board file from other applications" +msgstr "Importieren einer Boarddatei aus einer anderen Applikation" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:863 +msgid "Revert to Las&t Backup" +msgstr "Auf vorherigen Stand zurückse&tzen" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:864 +msgid "Clear board and get previous backup version of board" +msgstr "Platine entfernen und eine vorhergehende Backupversion öffnen" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:873 +msgid "&Specctra Session..." +msgstr "&Specctra Session..." + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:874 +msgid "Import routed \"Specctra Session\" (*.ses) file" +msgstr "Eine entflechtete „Specctra Session“ Datei (*.ses) importieren" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:878 +msgid "&DXF File..." +msgstr "D&XF-Datei..." + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:879 +msgid "Import 2D Drawing DXF file to Pcbnew on Drawings layer" +msgstr "" +"Importieren einer 2D-Zeichnung aus einer DXF-Datei in eine Lage für " +"Zeichnungen von Pcbnew" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:893 +msgid "Export board" +msgstr "Platine exportieren" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:899 +msgid "Footprint &Position (.pos) File..." +msgstr "Footprint &Positionsdatei (.pos)..." + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:900 +msgid "Generate footprint position file for pick and place" +msgstr "Datei mit Footprint-Positionen für Bauteileplatzierung erstellen" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:904 +msgid "&Drill (.drl) File..." +msgstr "&Bohrdatei (.drl)..." + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:905 +msgid "Generate excellon2 drill file" +msgstr "Excellon2 Bohrdatei erstellen" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:909 +msgid "&Footprint (.rpt) Report..." +msgstr "&Footprint Reportdatei (.rpt)..." + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:910 +msgid "Create report of all footprints from current board" +msgstr "Eine Zusammenfassung aller Footprints der aktuellen Platine erstellen" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:914 +msgid "IPC-D-356 Netlist File..." +msgstr "IPC-D-356-Netzliste..." + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:915 +msgid "Generate IPC-D-356 netlist file" +msgstr "Eine Datei einer IPC-D-356-Netzliste erstellen" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:919 +msgid "&BOM File..." +msgstr "&BOM Datei..." + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:920 +msgid "Create bill of materials from current schematic" +msgstr "Stückliste aus dem Schaltplan erstellen (BOM)" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:924 +msgid "&Fabrication Outputs" +msgstr "&Fertigungsdateien" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:925 +msgid "Generate files for fabrication" +msgstr "Dateien für die Herstellung erstellen" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:937 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:276 +msgid "Print board" +msgstr "Platine drucken" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:942 +msgid "Plot board in HPGL, PostScript or Gerber RS-274X format)" +msgstr "Platine im Format HPGL, Postscript oder Gerber (RS-274X) plotten" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:951 +msgid "&Archive Footprints in Existing Library..." +msgstr "&Footprints in Projektbibliothek speichern..." + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:952 +msgid "" +"Archive all footprints in existing library in footprint Lib table(does not " +"remove other footprints in this library)" +msgstr "" +"Archiviere Footprints in einer vorhandenen Footprint-Bibliothekstabelle " +"(vorhandene Footprints in dieser Bibliothek behalten)" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:957 +msgid "&Create New Library and Archive Footprints..." +msgstr "&Neue Bibliothek erstellen und Footprints speichern..." + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:958 +msgid "" +"Archive all footprints in new library\n" +"(if the library already exists it will be deleted)" +msgstr "" +"Alle Footprints in einer Bibliothek archivieren\n" +"(Alte Bibliothek wird gelöscht sofern vorhanden.)" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:964 +msgid "Arc&hive Footprints" +msgstr "Footprints arc&hivieren" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:965 +msgid "Archive or add all footprints in library file" +msgstr "Footprints archivieren oder hinzufügen in einer Bibliotheksdatei" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:969 +msgid "Close Pcbnew" +msgstr "Pcbnew schließen" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:977 +msgid "S&pecctra DSN..." +msgstr "S&pecctra DSN..." + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:978 +msgid "Export current board to \"Specctra DSN\" file" +msgstr "Die aktuelle Platine in eine „Specctra DSN“ Datei exportieren" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:982 +msgid "&GenCAD..." +msgstr "&GenCAD..." + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:982 +msgid "Export GenCAD format" +msgstr "GenCAD Format exportieren" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:986 +msgid "&VRML..." +msgstr "&VRML..." + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:987 +msgid "Export VRML board representation" +msgstr "Eine VRML Platinendarstellung exportieren" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:991 +msgid "I&DFv3..." +msgstr "I&DFv3..." + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:991 +msgid "IDFv3 board and symbol export" +msgstr "IDFv3 Platine und Symbole exportieren" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:995 +msgid "S&TEP..." +msgstr "S&TEP..." + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:995 +msgid "STEP export" +msgstr "STEP Export" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:999 +msgid "&SVG..." +msgstr "&SVG..." + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:1000 +msgid "Export board file in Scalable Vector Graphics format" +msgstr "Platine im Scalable Vector Graphics Format exportieren" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:1004 +msgid "&Footprint Association (.cmp) File..." +msgstr "&Footprints Assoziierungsdatei (.cmp)..." + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:1005 +msgid "Export footprint association file (*.cmp) for schematic back annotation" +msgstr "" +"Footprint Assozierungsdatei (*.cmp) für Eeschema Footprintfeld Back-" +"Annotation exportieren" + +#: pcbnew/microwave.cpp:246 +msgid "Gap Size:" +msgstr "Größe Abstand:" + +#: pcbnew/microwave.cpp:252 +msgid "Stub Size:" +msgstr "Stich/Stub Größe:" + +#: pcbnew/microwave.cpp:259 +msgid "Arc Stub Radius Value:" +msgstr "Größe Teilkreisbogen" + +#: pcbnew/microwave.cpp:270 pcbnew/microwave.cpp:288 +msgid "Create microwave module" +msgstr "Erstelle Microwave-Bauteil" + +#: pcbnew/microwave.cpp:287 +msgid "Angle in degrees:" +msgstr "Winkel in Grad:" + +#: pcbnew/microwave.cpp:300 +msgid "Incorrect number, abort" +msgstr "Falsche Nummer. Abbruch!" + +#: pcbnew/microwave.cpp:440 +msgid "Complex shape" +msgstr "Komplexe Form" + +#: pcbnew/microwave.cpp:461 +msgid "Read Shape Description File..." +msgstr "Lese Form-Beschreibungsdatei ..." + +#: pcbnew/microwave.cpp:466 +msgid "Symmetrical" +msgstr "Symmetrisch" + +#: pcbnew/microwave.cpp:469 +msgid "Shape Option" +msgstr "Form Option" + +#: pcbnew/microwave.cpp:501 +msgid "Read descr shape file" +msgstr "Lese Datei der Formbeschreibung" + +#: pcbnew/microwave.cpp:516 +msgid "File not found" +msgstr "Datei nicht gefunden" + +#: pcbnew/microwave.cpp:604 +msgid "Shape has a null size!" +msgstr "Die Form hat eine Größe von Null!" + +#: pcbnew/microwave.cpp:610 +msgid "Shape has no points!" +msgstr "Die Form hat keine Punkte!" + +#: pcbnew/microwave.cpp:706 +msgid "No pad for this footprint" +msgstr "Kein Pad für diesen Footprint" + +#: pcbnew/microwave.cpp:714 +msgid "Only one pad for this footprint" +msgstr "Nur ein Pad für diese Footprint" + +#: pcbnew/microwave.cpp:725 +msgid "Gap:" +msgstr "Zwischenraum:" + +#: pcbnew/microwave.cpp:725 +msgid "Create Microwave Gap" +msgstr "Erstelle Microwave Abstand" + +#: pcbnew/microwave/microwave_inductor.cpp:310 +msgid "Length of Trace:" +msgstr "Länge der Leiterbahn:" + +#: pcbnew/microwave/microwave_inductor.cpp:321 +msgid "Requested length < minimum length" +msgstr "Gewünschte Länge < Minimale Länge" + +#: pcbnew/microwave/microwave_inductor.cpp:333 +msgid "Requested length too large" +msgstr "Gewünschte Länge zu groß" + +#: pcbnew/microwave/microwave_inductor.cpp:339 +msgid "Component Value:" +msgstr "Bauteilwert:" + +#: pcbnew/move_or_drag_track.cpp:714 +msgid "Unable to drag this segment: too many segments connected" +msgstr "" +"Kann das Segment nicht verschieben: Zu viele Segmente miteinander verbunden" + +#: pcbnew/move_or_drag_track.cpp:785 +msgid "Unable to drag this segment: two collinear segments" +msgstr "Kann das Segment nicht verschieben: Zwei kollineare Segmente" + +#: pcbnew/muwave_command.cpp:60 +msgid "Add Line" +msgstr "Linie hinzufügen" + +#: pcbnew/muwave_command.cpp:64 pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:65 +#: pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:144 +msgid "Add Gap" +msgstr "Zwischenraum hinzufügen" + +#: pcbnew/muwave_command.cpp:68 pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:71 +#: pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:152 +msgid "Add Stub" +msgstr "Stich hinzufügen" + +#: pcbnew/muwave_command.cpp:72 pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:77 +msgid "Add Arc Stub" +msgstr "Teilkreisbogen hinzufügen" + +#: pcbnew/muwave_command.cpp:76 pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:83 +#: pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:168 +msgid "Add Polynomial Shape" +msgstr "Polynomische Form hinzufügen" + +#: pcbnew/netinfo_item.cpp:94 +msgid "Net Name" +msgstr "Netz Name" + +#: pcbnew/netinfo_item.cpp:97 +msgid "Net Code" +msgstr "Netz Code" + +#: pcbnew/netinfo_item.cpp:144 +msgid "Net Length" +msgstr "Netzlänge" + +#: pcbnew/netinfo_item.cpp:148 +msgid "On Board" +msgstr "Auf Platine" + +#: pcbnew/netinfo_item.cpp:152 +msgid "In Package" +msgstr "In Paket" + +#: pcbnew/netlist.cpp:100 +#, c-format +msgid "" +"Error loading netlist.\n" +"%s" +msgstr "" +"Fehler beim Einlesen der Netzliste.\n" +"%s" + +#: pcbnew/netlist.cpp:208 +msgid "Components" +msgstr "Bauteile" + +#: pcbnew/netlist.cpp:254 +#, c-format +msgid "No footprint defined for symbol \"%s\".\n" +msgstr "Es wurde kein Footprint für das Bauteil „%s“ definiert.\n" + +#: pcbnew/netlist.cpp:276 +#, c-format +msgid "" +"Footprint of symbol \"%s\" changed: board footprint \"%s\", netlist " +"footprint \"%s\"\n" +msgstr "" +"Geänderter Footprint des Bauteils „%s“: Platinen Footprint „%s“, Netzlisten " +"Footprint „%s“\n" + +#: pcbnew/netlist.cpp:306 +#, c-format +msgid "Component \"%s\" footprint ID \"%s\" is not valid.\n" +msgstr "Bauteil „%s“ mit ungültiger Footprint ID „%s“.\n" + +#: pcbnew/netlist.cpp:327 +#, c-format +msgid "" +"Component \"%s\" footprint \"%s\" was not found in any libraries in the " +"footprint library table.\n" +msgstr "" +"Bauteil „%s“ mit Footprint „%s“ konnte in keiner Bibliothek der " +"Footprintbibliothekstabelle gefunden werden.\n" + +#: pcbnew/netlist_reader.cpp:181 +#, c-format +msgid "" +"invalid footprint ID in\n" +"file: \"%s\"\n" +"line: %d" +msgstr "" +"Unzulässige Footprint ID in\n" +"Datei: \"%s\"\n" +"Zeile: %d" + +#: pcbnew/onleftclick.cpp:262 +msgid "Graphic not allowed on Copper layers" +msgstr "Auf Kupferlagen sind keine Grafikelemente erlaubt." + +#: pcbnew/onleftclick.cpp:286 pcbnew/router/router_tool.cpp:651 +msgid "Tracks on Copper layers only" +msgstr "Leiterbahnen nur auf Kupferlagen" + +#: pcbnew/onleftclick.cpp:345 +msgid "Texts not allowed on Edge Cut layer" +msgstr "Auf Kupferlagen ist kein Text erlaubt." + +#: pcbnew/onleftclick.cpp:397 +msgid "Dimension not allowed on Copper or Edge Cut layers" +msgstr "" +"Auf Kupferlagen und der Lage der Außenkanten sind keine Bemaßungen erlaubt." + +#: pcbnew/onleftclick.cpp:450 +msgid "Via Tool not available in Legacy Toolset" +msgstr "Via Werkzeug nicht möglich im herkömmlichen Grafikmodus." + +#: pcbnew/onleftclick.cpp:455 +msgid "Measurement Tool not available in Legacy Toolset" +msgstr "Werkzeug zur Abstandsmessung nicht möglich im Legacy Grafikmodus" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:194 +msgid "Delete All Drawings on Layer" +msgstr "Alle Zeichnungen auf der Lage entfernen" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:201 pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:63 +#: pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:176 +msgid "Delete Zone Filling" +msgstr "Flächenfüllung entfernen" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:208 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:147 +msgid "Close Zone Outline" +msgstr "Flächenumriss schliessen" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:210 +msgid "Delete Last Corner" +msgstr "Letzte Ecke entfernen" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:319 +msgid "Get and Move Footprint..." +msgstr "Footprint verschieben..." + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:344 pcbnew/onrightclick.cpp:350 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:368 pcbnew/onrightclick.cpp:381 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:418 pcbnew/onrightclick.cpp:512 +msgid "Select Working Layer..." +msgstr "Arbeitslage wählen..." + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:358 pcbnew/onrightclick.cpp:410 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:459 +msgid "Begin Track" +msgstr "Leiterbahn verlegen" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:364 pcbnew/onrightclick.cpp:414 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:583 +msgid "Select Track Width" +msgstr "Leiterbahnbreite wählen" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:370 +msgid "Select Layer Pair for Vias..." +msgstr "Wähle Lagenpaar für Durchkontaktierungen..." + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:389 +msgid "Footprint Documentation" +msgstr "Footprint Dokumentation" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:398 +msgid "Global Spread and Place" +msgstr "Globales Verteilen und Platzieren" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:400 +msgid "Spread out All Footprints" +msgstr "Alle Footprints verteilen" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:402 +msgid "Spread out Footprints not Already on Board" +msgstr "Footprints verteilen, welche sich noch nicht auf der Platine befinden" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:404 +msgid "Unlock All Footprints" +msgstr "Alle Footprints entsperren" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:406 +msgid "Lock All Footprints" +msgstr "Alle Footprints sperren" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:439 pcbnew/onrightclick.cpp:759 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:961 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:139 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:891 +msgid "Flip" +msgstr "Wenden" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:466 +msgid "Drag Via" +msgstr "Durchkontaktierung ziehen" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:481 +msgid "Drag Segments, Keep Slope" +msgstr "Segmente verschieben, jedoch Neigung beibehalten" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:486 +msgid "Drag Segment" +msgstr "Segment ziehen" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:501 +msgid "Create Track Array..." +msgstr "Leiterbahnarray erstellen..." + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:507 pcbnew/router/router_tool.cpp:122 +msgid "Break Track" +msgstr "Leiterbahn brechen" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:517 +msgid "Place Node" +msgstr "Knoten platzieren" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:524 pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:54 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:143 +msgid "End Track" +msgstr "Leiterbahn beenden" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:528 pcbnew/router/router_tool.cpp:150 +msgid "Place Through Via" +msgstr "Durchgehende DuKo platzieren" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:531 pcbnew/router/router_tool.cpp:171 +msgid "Select Layer and Place Through Via..." +msgstr "Lagenpaar und Position für Durchkontaktierung auswählen..." + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:538 pcbnew/router/router_tool.cpp:157 +msgid "Place Blind/Buried Via" +msgstr "Blinde/Vergrabene Durchkontaktierungen platzieren" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:542 pcbnew/router/router_tool.cpp:179 +msgid "Select Layer and Place Blind/Buried Via..." +msgstr "" +"Lagenpaar und Position für blinde/vergrabene Durchkontaktierungen " +"auswählen..." + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:556 +msgid "Place Micro Via" +msgstr "Micro Durchkontaktierung platzieren" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:567 +msgid "Change Via Size and Drill" +msgstr "Größe der Durchkontaktierungen und Bohrungen ändern" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:573 +msgid "Change Segment Width" +msgstr "Breite von Segment ändern" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:577 +msgid "Change Track Width" +msgstr "Breite von Leiterbahn ändern" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:592 +msgid "Delete Via" +msgstr "Durchkontaktierung entfernen" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:592 +msgid "Delete Segment" +msgstr "Segment entfernen" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:599 +msgid "Delete Track" +msgstr "Leiterbahn entfernen" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:601 +msgid "Delete Net" +msgstr "Netz entfernen" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:616 +msgid "Set Flags" +msgstr "Flags setzen" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:618 +msgid "Locked: Yes" +msgstr "Gesperrt: Ja" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:619 +msgid "Locked: No" +msgstr "Gesperrt: Nein" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:628 +msgid "Track Locked: Yes" +msgstr "Leiterbahn gesperrt: Ja" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:629 +msgid "Track Locked: No" +msgstr "Leiterbahn gesperrt: Nein" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:631 +msgid "Net Locked: Yes" +msgstr "Netz gesperrt: Ja" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:632 +msgid "Net Locked: No" +msgstr "Netz gesperrt: Nein" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:646 +msgid "Place Edge Outline" +msgstr "Umrisskanten platzieren" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:652 +msgid "Place Corner" +msgstr "Ecke platzieren" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:655 +msgid "Place Zone" +msgstr "Fläche platzieren" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:662 +msgid "Keepout Area" +msgstr "Sperrfläche" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:675 pcbnew/tools/point_editor.cpp:55 +msgid "Create Corner" +msgstr "Ecke erstellen" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:676 +msgid "Drag Outline Segment" +msgstr "Umriss-Segment ziehen" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:684 +msgid "Add Similar Zone" +msgstr "Ähnliche Fläche hinzufügen" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:687 +msgid "Add Cutout Area" +msgstr "Fläche für Ausschnitt hinzufügen" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:690 pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:96 +msgid "Duplicate Zone onto Layer..." +msgstr "Fläche auf Lage duplizieren..." + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:695 pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:97 +msgid "Fill Zone" +msgstr "Fläche füllen" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:701 +msgid "Remove Filled Areas in Zone" +msgstr "Ausgefüllte Bereiche innerhalb der Fläche entfernen" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:704 +msgid "Move Zone" +msgstr "Fläche verschieben" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:707 +msgid "Move Zone Exactly..." +msgstr "Fläche exakt verschieben..." + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:712 +msgid "Edit Zone Properties..." +msgstr "Flächeneigenschaften editieren..." + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:722 +msgid "Delete Cutout" +msgstr "Ausschnitt entfernen" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:725 +msgid "Delete Zone Outline" +msgstr "Entferne Flächenumrisse" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:765 +msgid "Edit Parameters..." +msgstr "Parameter editieren..." + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:800 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:157 +msgid "Update Footprint..." +msgstr "Aktualisiere Footprint..." + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:803 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:162 +msgid "Change Footprint..." +msgstr "Ändere Footprint..." + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:810 +msgid "Lock Footprint" +msgstr "Footprints sperren" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:817 +msgid "Unlock Footprint" +msgstr "Alle Footprints entsperren" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:861 pcbnew/onrightclick.cpp:968 +msgid "Reset Size" +msgstr "Größe rücksetzen" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:904 +msgid "Drag Pad" +msgstr "Pad ziehen" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:921 +msgid "" +"Copy this pad's properties to all pads in this footprint (or similar " +"footprints)" +msgstr "" +"Kopiere diese Pad-Einstellungen zu allen Pads in diesem Footprint (oder " +"ähnlichen Footprints)" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:999 +msgid "Auto Width" +msgstr "Automatische Breite" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:1000 +msgid "" +"Use the track width when starting on a track, otherwise the current track " +"width" +msgstr "" +"Verwende diese Leiterbahnbreite, anderenfalls die aktuelle Leiterbahnbreite" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:1010 +msgid "Use Netclass Values" +msgstr "Verwende Werte der Netznklasse" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:1011 +msgid "Use track and via sizes from their Netclass values" +msgstr "Verwende Leiterbahn- und DuKo-Größe aus deren Netzklasse" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:1017 +#, c-format +msgid "Track %s" +msgstr "Leiterbahn %s" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:1020 pcbnew/onrightclick.cpp:1046 +msgid " uses NetClass" +msgstr " verwendet Netzklasse" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:1038 +#, c-format +msgid "Via %s" +msgstr "Durchkontaktierung %s" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:1042 +#, c-format +msgid "Via %s, drill %s" +msgstr "Durchkontaktierung %s, Bohrung %s" + +#: pcbnew/pad_edition_functions.cpp:171 +#, c-format +msgid "Delete Pad (footprint %s %s) ?" +msgstr "Pad (Footprint %s %s) entfernen?" + +#: pcbnew/pcb_base_frame.cpp:192 +msgid "Error loading project footprint libraries" +msgstr "Beim Laden der Footprint-Bibliotheken ist ein Fehler aufgetreten." + +#: pcbnew/pcb_base_frame.cpp:613 +msgid "Display rectangular coordinates" +msgstr "Rechteckkoordinaten einblenden" + +#: pcbnew/pcb_base_frame.cpp:626 +msgid "Show pads in fill mode" +msgstr "Pads ausgefüllt darstellen" + +#: pcbnew/pcb_base_frame.cpp:1023 +msgid "Zoom " +msgstr "Zoom " + +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:403 +msgid "Layers Manager" +msgstr "Lagenverwaltung" + +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:709 +#, c-format +msgid "The auto save file \"%s\" could not be removed!" +msgstr "Die automatisch gespeicherte Datei „%s“ konnte nicht gelöscht werden!" + +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1119 +msgid " [new file]" +msgstr " [neue Datei]" + +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1123 +msgid "Pcbnew" +msgstr "Pcbnew" + +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1234 +msgid "" +"Cannot update the PCB, because Pcbnew is opened in stand-alone mode. In " +"order to create or update PCBs from schematics, you need to launch the KiCad " +"project manager and create a PCB project." +msgstr "" +"Die Platine kann nicht aktualisiert werden da Pcbnew im Standalone Modus " +"gestartet ist. Um eine Platine aus dem Schaltplan zu erstellen oder auch zu " +"aktualisieren starten Sie den KiCad Projekt Manager und Erstellen ein neues " +"KiCad Projekt." + +#: pcbnew/pcb_layer_box_selector.cpp:97 +msgid "(not activated)" +msgstr "(nicht aktiviert)" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:68 +msgid "Footprints Front" +msgstr "Footprints Vorderseite" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:68 +msgid "Show footprints that are on board's front" +msgstr "Footprints der Platinenvorderseite anzeigen" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:69 +msgid "Footprints Back" +msgstr "Footprints Rückseite" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:69 +msgid "Show footprints that are on board's back" +msgstr "Zeige Footprints, welche sich auf der Platinenrückseite befinden" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:70 +msgid "Show footprint values" +msgstr "Zeige Footprintwerte" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:71 +msgid "References" +msgstr "Referenzen" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:71 +msgid "Show footprint references" +msgstr "Zeige Footprintreferenzen" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:72 +msgid "Footprint Text Front" +msgstr "Footprinttext Vorderseite" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:72 +msgid "Show footprint text on board's front" +msgstr "Footprinttext auf Platinenvorderseite anzeigen" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:73 +msgid "Footprint Text Back" +msgstr "Footprinttext Rückseite" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:73 +msgid "Show footprint text on board's back" +msgstr "Footprinttext auf Platinenrückseite anzeigen" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:74 +msgid "Hidden Text" +msgstr "Versteckter Text" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:74 +msgid "Show footprint text marked as invisible" +msgstr "Als unsichtbar markierten Footprinttext anzeigen" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:75 +msgid "Pads Front" +msgstr "Pads - vorderseitig" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:75 +msgid "Show footprint pads on board's front" +msgstr "Footprintpads auf Platinenvorderseite anzeigen" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:76 +msgid "Pads Back" +msgstr "Pads - rückseitig" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:76 +msgid "Show footprint pads on board's back" +msgstr "Zeige Footprintpads auf Platinenrückseite" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:77 +msgid "Through Hole Pads" +msgstr "Durchkontaktierungspads" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:77 +msgid "Show through hole pads in specific color" +msgstr "Zeige Durchkontaktierungspad in spezieller Farbe" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:79 +msgid "Show tracks" +msgstr "Anzeige Leiterbahnen" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:80 +msgid "Show through vias" +msgstr "Durchgehende DuKo anzeigen" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:81 +msgid "Bl/Buried Via" +msgstr "Blinde/Vergrabene DuKo's" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:81 +msgid "Show blind or buried vias" +msgstr "Zeige blinde oder vergrabene Durchkontaktierungen" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:82 +msgid "Show micro vias" +msgstr "Zeige Mikro-Durchkontaktierungen" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:83 +msgid "Non Plated Holes" +msgstr "Nicht beschichtete Bohrungen" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:83 +msgid "Show non plated holes in specific color" +msgstr "Nicht beschichtete Bohrungen in einer speziellen Farbe einblenden" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:85 +msgid "Ratsnest" +msgstr "Netzlinien" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:85 +msgid "Show unconnected nets as a ratsnest" +msgstr "Zeige nicht angeschlossene Netzlinien" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:86 +msgid "No-Connects" +msgstr "Nicht-Angeschlossen" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:86 +msgid "Show a marker on pads which have no net connected" +msgstr "Marker an Pads anzeigen, welche an keinem Netz angeschlossen sind" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:87 +msgid "Anchors" +msgstr "Anker" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:87 +msgid "Show footprint and text origins as a cross" +msgstr "Footprint- und Textbeginn mit Kreuz anzeigen" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:88 +msgid "Worksheet" +msgstr "Arbeitsblatt" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:88 +msgid "Show worksheet" +msgstr "Zeige Datenblatt" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:89 +msgid "Cursor" +msgstr "Cursor" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:89 +msgid "PCB Cursor" +msgstr "PCB Cursor" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:90 +msgid "Aux items" +msgstr "Hilfselemente" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:90 +msgid "Auxiliary items (rulers, assistants, axes, etc.)" +msgstr "Hilfselemente (Lineale, Assistenten, Achsen, etc.)" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:92 +msgid "Background" +msgstr "Hintergrund" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:92 +msgid "PCB Background" +msgstr "PCB Hintergrund" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:172 +msgid "Show All Copper Layers" +msgstr "Alle Kupferlagen einblenden" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:175 +msgid "Hide All Copper Layers But Active" +msgstr "Alle Kupferlagen, außer der aktiven, ausblenden" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:178 +msgid "Always Hide All Copper Layers But Active" +msgstr "Alle Kupferlagen, außer der aktiven, ausblenden" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:181 +msgid "Hide All Copper Layers" +msgstr "Alle Kupferlagen ausblenden" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:187 +msgid "Show All Non Copper Layers" +msgstr "Alle Nicht-Kupferlagen einblenden" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:190 +msgid "Hide All Non Copper Layers" +msgstr "Alle Nicht-Kupferlagen ausblenden" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:202 +msgid "Show All Front Layers" +msgstr "Alle vorderen Lagen (Front) einblenden" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:205 +msgid "Show All Back Layers" +msgstr "Alle hinteren Lagen (Back) einblenden" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:505 +msgid "Front copper layer" +msgstr "Vorderseitige Kupferlage" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:509 +msgid "Back copper layer" +msgstr "Rückseitige Kupferlage" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:513 +msgid "Inner copper layer" +msgstr "Innere Kupferlage" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:537 +msgid "Adhesive on board's front" +msgstr "Kleber auf Platinenvorderseite" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:538 +msgid "Adhesive on board's back" +msgstr "Kleber auf Platinenrückseite" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:539 +msgid "Solder paste on board's front" +msgstr "Lötpaste auf Platinenvorderseite" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:540 +msgid "Solder paste on board's back" +msgstr "Lötpaste auf Platinenrückseite" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:541 +msgid "Silkscreen on board's front" +msgstr "Bestückungsdruck auf Platinenvorderseite" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:542 +msgid "Silkscreen on board's back" +msgstr "Bestückungsdruck auf Platinenrückseite" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:543 +msgid "Solder mask on board's front" +msgstr "Lötstoppmaske auf Platinenvorderseite" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:544 +msgid "Solder mask on board's back" +msgstr "Lötstoppmaske auf Platinenrückseite" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:545 +msgid "Explanatory drawings" +msgstr "Zeichnungen als Erklärungen" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:546 +msgid "Explanatory comments" +msgstr "Kommentare als Erklärungen" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:547 pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:548 +msgid "User defined meaning" +msgstr "Benutzerspezifische Bedeutung" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:549 +msgid "Board's perimeter definition" +msgstr "Platinenumrisses" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:550 +msgid "Board's edge setback outline" +msgstr "Abstände" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:551 +msgid "Footprint courtyards on board's front" +msgstr "Footprint Umriss auf Platinenvorderseite" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:552 +msgid "Footprint courtyards on board's back" +msgstr "Footprint Umriss auf Platinenrückseite" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:553 +msgid "Footprint assembly on board's front" +msgstr "Footprint Montage auf Platinenvorderseite" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:554 +msgid "Footprint assembly on board's back" +msgstr "Footprint Montage auf Platinenrückseite" + +#: pcbnew/pcb_parser.cpp:135 +#, c-format +msgid "" +"Invalid floating point number in\n" +"file: \"%s\"\n" +"line: %d\n" +"offset: %d" +msgstr "" +"Unzulässige Gleitkommazahl in\n" +"Datei: \"%s\"\n" +"Zeile: %d\n" +"Spalte: %d" + +#: pcbnew/pcb_parser.cpp:144 +#, c-format +msgid "" +"Missing floating point number in\n" +"file: \"%s\"\n" +"line: %d\n" +"offset: %d" +msgstr "" +"Fehlende Gleitkommazahl in\n" +"Datei: \"%s\"\n" +"Zeile: %d\n" +"Spalte: %d" + +#: pcbnew/pcb_parser.cpp:197 +#, c-format +msgid "Cannot interpret date code %d" +msgstr "Die Datumsangaben sind nicht korrekt %d" + +#: pcbnew/pcb_parser.cpp:473 pcbnew/pcb_parser.cpp:578 +#, c-format +msgid "Unknown token \"%s\"" +msgstr "Unbekanntes Vorkommnis „%s“" + +#: pcbnew/pcb_parser.cpp:684 +#, c-format +msgid "Page type \"%s\" is not valid " +msgstr "Ungültiger Seitentyp „%s“ " + +#: pcbnew/pcb_parser.cpp:916 +#, c-format +msgid "Layer \"%s\" in file \"%s\" at line %d, is not in fixed layer hash" +msgstr "" +"Lage „%s“ in Datei „%s“ in Zeile %d wurde nicht in der Lagensektion fixiert." + +#: pcbnew/pcb_parser.cpp:949 +#, c-format +msgid "%d is not a valid layer count" +msgstr "%d ist keine gültige Lagenanzahl" + +#: pcbnew/pcb_parser.cpp:980 +#, c-format +msgid "" +"Layer \"%s\" in file\n" +"\"%s\"\n" +"at line %d, position %d\n" +"was not defined in the layers section" +msgstr "" +"Lage \"%s\" in Datei\n" +"\"%s\"\n" +"Zeile %d an Position %d\n" +"wurde nicht in der Lagensektion definiert." + +#: pcbnew/pcb_parser.cpp:1366 +#, c-format +msgid "Duplicate NETCLASS name \"%s\" in file \"%s\" at line %d, offset %d" +msgstr "NETCLASS Namensduplikat „%s“ in Datei „%s“, Zeile %d, Spalte %d." + +#: pcbnew/pcb_parser.cpp:1810 +#, c-format +msgid "" +"Invalid footprint ID in\n" +"file: \"%s\"\n" +"line: %d\n" +"offset: %d" +msgstr "" +"Unzulässige Footprint ID in\n" +"Datei: \"%s\"\n" +"Zeile: %d\n" +"Offset: %d" + +#: pcbnew/pcb_parser.cpp:2061 +#, c-format +msgid "Cannot handle footprint text type %s" +msgstr "Kann den Footprint Texttyp %s nicht verarbeiten." + +#: pcbnew/pcb_parser.cpp:2492 pcbnew/pcb_parser.cpp:2498 +#: pcbnew/pcb_parser.cpp:2728 pcbnew/pcb_parser.cpp:2810 +#: pcbnew/pcb_parser.cpp:2874 +#, c-format +msgid "" +"Invalid net ID in\n" +"file: \"%s\"\n" +"line: %d\n" +"offset: %d" +msgstr "" +"Unzulässige Netz ID in\n" +"Datei: \"%s\"\n" +"Zeile: %d\n" +"Offset: %d" + +#: pcbnew/pcb_parser.cpp:3200 +#, c-format +msgid "" +"There is a zone that belongs to a not existing net\n" +"\"%s\"\n" +"you should verify and edit it (run DRC test)." +msgstr "" +"Es ist eine Zone vorhanden, welche einem nicht existierenden Netz (%s)\n" +"zugeordnet ist. Dies sollte überprüft und angepasst werden (DRC Test)." + +#: pcbnew/pcbnew.cpp:341 +msgid "" +"You have run Pcbnew for the first time using the new footprint library table " +"method for finding footprints.\n" +"Pcbnew has either copied the default table or created an empty table in the " +"kicad configuration folder.\n" +"You must first configure the library table to include all footprint " +"libraries you want to use.\n" +"See the \"Footprint Library Table\" section of the CvPcb or Pcbnew " +"documentation for more information." +msgstr "" +"Sie benutzen Pcbnew das erste Mal unter Benutzung der neuen Methode zum " +"finden von Footprints mittels der\n" +"Footprint-Bibliothekstabellen. Pcbnew hat entweder die Standard Tabelle oder " +"oder eine neue leere Tabelle in den\n" +"KiCad Konfigurationsordner erstellt. Sie müssen zuerst diese " +"Bibliothekstabelle konfigurieren um alle Footprint\n" +"Bibliotheken einzubinden die Sie benutzen möchten.\n" +"Lesen Sie den Abschnitt \"Footprint-Bibliotheksverwaltung\" im Handbuch von " +"CvPcb oder Pcbnew für weitere\n" +"Informationen." + +#: pcbnew/pcbnew.cpp:358 +msgid "" +"An error occurred attempting to load the global footprint library table:\n" +"Please edit this global footprint library table in Preferences menu" +msgstr "" +"Bei dem Versuch die globale Bibliothekstabelle für Footprints zu laden ist " +"folgender Fehler aufgetreten:\n" +"Bitte die globale Bibliothekstabelle für Footprints im Menü 'Einstellungen' " +"anpassen." + +#: pcbnew/plot_board_layers.cpp:122 pcbnew/plot_board_layers.cpp:317 +#, c-format +msgid "Your BOARD has a bad layer number for footprint %s" +msgstr "Die Platine hat eine fehlerhafte Lagennummer für Footprint %s." + +#: pcbnew/plugin.cpp:136 +msgid "Enable debug logging for Footprint*() functions in this PLUGIN." +msgstr "" +"Aktiviere Debug Ausgaben für Footprint*() Funktionen in diesem PLUGIN." + +#: pcbnew/plugin.cpp:140 +msgid "Regular expression footprint name filter." +msgstr "Footprintname als regulärer Ausdruck für einen Filter." + +#: pcbnew/plugin.cpp:161 +msgid "" +"Enter the python module which implements the PLUGIN::Footprint*() functions." +msgstr "" +"Gebe das Pythonmodul an, welches die PLUGIN::Footprint*() - Schnittstelle " +"implementiert." + +#: pcbnew/printout_controler.cpp:103 +msgid "Multiple Layers" +msgstr "Mehrere Lagen" + +#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:51 pcbnew/router/router_tool.cpp:140 +msgid "New Track" +msgstr "Neue Leiterbahn" + +#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:51 pcbnew/router/router_tool.cpp:140 +msgid "Starts laying a new track." +msgstr "Einen neuen Leiterzug/Leiterbahn verlegen" + +#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:54 +msgid "Stops laying the current meander." +msgstr "Beendet die Mäanderung des aktuellen Leiterzuges." + +#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:58 +msgid "Length Tuning Settings..." +msgstr "Einstellungen Leiterbahnlängen Tuning..." + +#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:58 +msgid "Sets the length tuning parameters for currently routed item." +msgstr "Verändern der Längeneinstellungen für das aktuelle Element." + +#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:63 +msgid "Increase Spacing" +msgstr "Abstand vergrößern..." + +#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:68 +msgid "Decrease Spacing" +msgstr "Abstand verkleinern..." + +#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:73 +msgid "Increase Amplitude" +msgstr "Schwingungsweite vergrößern..." + +#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:78 +msgid "Decrease Amplitude" +msgstr "Schwingungsweite verkleinern..." + +#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:93 +msgid "Length Tuner" +msgstr "Längen Abstimmung" + +#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:235 +msgid "Tune Trace Length" +msgstr "Anpassen Leiterbahnlänge" + +#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:242 +msgid "Tune Diff Pair Length" +msgstr "Anpassen Länge differenzielles Signalpaar" + +#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:249 +msgid "Tune Diff Pair Skew" +msgstr "Anpassen des Versatzes eines differenziellem Signalpaares" + +#: pcbnew/router/pns_diff_pair_placer.cpp:450 +msgid "" +"Unable to find complementary differential pair nets. Make sure the names of " +"the nets belonging to a differential pair end with either _N/_P or +/-." +msgstr "" +"Kann zugehörige Netze für das differenzielle Signalpaar nicht finden. Bitte " +"sicherstellen, dass das Netz, welches zum differenziellen Signalpaar gehört, " +"mit _N/_P oder +/- endet." + +#: pcbnew/router/pns_diff_pair_placer.cpp:471 +msgid "" +"Can't find a suitable starting point. If starting from an existing " +"differential pair make sure you are at the end. " +msgstr "" +"Kann keinen geeigneten Ausgangspunkt. Wenn Sie von einem vorhandenem " +"differenziellem Paar aus starten stellen Sie sicher, dass sich am Ende " +"dieses Paares befinden. " + +#: pcbnew/router/pns_diff_pair_placer.cpp:524 +#, c-format +msgid "Can't find a suitable starting point for coupled net \"%s\"." +msgstr "" +"Kann keinen geeigneten Ausgangspunkt für das gekoppelte Netz „%s“ finden." + +#: pcbnew/router/pns_diff_pair_placer.cpp:554 +msgid "Can't start a differential pair in the middle of nowhere." +msgstr "Kann kein differenzielles Paar im Nirgendwo starten." + +#: pcbnew/router/pns_diff_pair_placer.cpp:581 +msgid "Current track/via gap setting violates design rules for this net." +msgstr "" +"Die derzeitige Einstellung für Abstände von Leiterbahn/DoKu's verletzt die " +"Design Regeln für dieses Netz." + +#: pcbnew/router/pns_diff_pair_placer.cpp:588 +msgid "Current track width setting violates design rules." +msgstr "Die derzeitige Länge der Leiterbahn verletzt die Design-Regeln." + +#: pcbnew/router/pns_dp_meander_placer.cpp:75 +#: pcbnew/router/pns_meander_placer.cpp:66 +msgid "Please select a track whose length you want to tune." +msgstr "Bitte eine Leiterbahn auswählen dessen Länge Sie anpassen wollen." + +#: pcbnew/router/pns_dp_meander_placer.cpp:92 +msgid "" +"Unable to find complementary differential pair net for length tuning. Make " +"sure the names of the nets belonging to a differential pair end with either " +"_N/_P or +/-." +msgstr "" +"Kann das zugehörige Netz des differenzielle Signalpaares für die " +"Längenanpassung nicht finden. Bitte sicherstellen, dass das Netz welches zum " +"differenziellen Signalpaar gehört mit _N/_P oder +/- endet." + +#: pcbnew/router/pns_dp_meander_placer.cpp:368 +#: pcbnew/router/pns_meander_placer.cpp:243 +msgid "Too long: " +msgstr "Zu lang: " + +#: pcbnew/router/pns_dp_meander_placer.cpp:371 +#: pcbnew/router/pns_meander_placer.cpp:246 +msgid "Too short: " +msgstr "Zu kurz: " + +#: pcbnew/router/pns_dp_meander_placer.cpp:374 +#: pcbnew/router/pns_meander_placer.cpp:249 +msgid "Tuned: " +msgstr "Angepasst: " + +#: pcbnew/router/pns_dp_meander_placer.cpp:377 +#: pcbnew/router/pns_meander_placer.cpp:252 +#: pcbnew/router/pns_meander_skew_placer.cpp:163 +msgid "?" +msgstr "?" + +#: pcbnew/router/pns_kicad_iface.cpp:790 +#, c-format +msgid "Malformed keep-out zone at (%d, %d)" +msgstr "Ungültige Ausschlussfläche in (%d, %d)" + +#: pcbnew/router/pns_kicad_iface.cpp:793 +#, c-format +msgid "" +"%s\n" +"This zone cannot be handled by the track layout tool.\n" +"Please verify it is not a self-intersecting polygon." +msgstr "" +"%s\n" +"Diese Fläche kann nicht durch das Leiterbahnwerkzeug bearbeitet werden.\n" +"Überprüfen Sie bitte ob es nicht eventuell ein selbst überschneidendes " +"Polygon ist." + +#: pcbnew/router/pns_kicad_iface.cpp:1101 +msgid "Added a track" +msgstr "Leiterbahn hinzugefügt" + +#: pcbnew/router/pns_meander_skew_placer.cpp:53 +msgid "Please select a differential pair trace you want to tune." +msgstr "" +"Bitte ein differenzielles Signalpaar auswählen welches angepasst werden soll." + +#: pcbnew/router/pns_meander_skew_placer.cpp:72 +msgid "" +"Unable to find complementary differential pair net for skew tuning. Make " +"sure the names of the nets belonging to a differential pair end with either " +"_N/_P or +/-." +msgstr "" +"Kann das zugehörige Netz des differenziellen Signalpaares für die Anpassung " +"des Versatzes nicht finden. Bitte sicherstellen, dass das Netz welches zum " +"differenziellen Signalpaar gehört mit _N/_P oder +/- endet." + +#: pcbnew/router/pns_meander_skew_placer.cpp:154 +msgid "Too long: skew " +msgstr "Zu lang: Versatz " + +#: pcbnew/router/pns_meander_skew_placer.cpp:157 +msgid "Too short: skew " +msgstr "Zu kurz: Versatz " + +#: pcbnew/router/pns_meander_skew_placer.cpp:160 +msgid "Tuned: skew " +msgstr "Angepasst: Versatz " + +#: pcbnew/router/pns_router.cpp:178 +msgid "Cannot start routing inside a keepout area or board outline." +msgstr "" +"Das Routing kann nicht innerhalb einer Sperrzone oder auf dem Platinenumriss " +"gestartet werden." + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:84 +msgid "Interactive Router (Single Tracks)" +msgstr "Interaktives Routen (einzelne Leiterbahnen)" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:85 +msgid "Run push & shove router (single tracks)" +msgstr "Starte Interaktives Routen einer einzelnen Leiterbahn" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:89 +msgid "Interactive Router (Differential Pairs)" +msgstr "Interaktives Routen (differenzielle Paare)" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:90 +msgid "Run push & shove router (differential pairs)" +msgstr "Starte Interaktives Routen eines differenziellem Signalpaares" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:94 +msgid "Interactive Router Settings..." +msgstr "Einstellungen des interaktiven Routers..." + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:95 +msgid "Open Interactive Router settings" +msgstr "Öffne Einstellungen des interaktiven Routers" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:99 +msgid "Differential Pair Dimension Settings..." +msgstr "Einstellungen für differenzielle Signalpaare..." + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:100 +msgid "Open Differential Pair Dimension settings" +msgstr "Öffne Einstellungen für differenzielles Signalpaar" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:105 +msgid "Tune length of a single track" +msgstr "Leiterbahnlänge einer einzelnen Leiterbahn anpassen" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:109 +msgid "Tune length of a differential pair" +msgstr "Leiterbahnlänge eines differenziellen Signalpaares anpassen" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:113 +msgid "Tune skew of a differential pair" +msgstr "Anpassen von Versatz und Abstimmung eines differenziellem Signalpaares" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:117 +msgid "Drag Track/Via" +msgstr "Leiterbahn/Durchkontaktierung ziehen" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:117 +msgid "Drags tracks and vias without breaking connections" +msgstr "" +"Bewegen von Leiterbahnen und DoKus ohne bestehende Verbindungen zu " +"unterbrechen" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:123 +msgid "" +"Splits the track segment into two segments connected at the cursor position." +msgstr "" +"Trennt das Leiterbahnelement an der Cursorposition in zwei verbundene " +"Segmente auf." + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:128 +msgid "Drag (45 degree mode)" +msgstr "Ziehen (45° Modus)" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:129 +msgid "Drags the track segment while keeping connected tracks at 45 degrees." +msgstr "" +"Verschiebt das Leiterbahnelement und behält verbundene Leiterbahnelemente in " +"einem Winkel von 45°." + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:134 +msgid "Drag (free angle)" +msgstr "Ziehen (Freier Winkelmodus)" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:135 +msgid "" +"Drags the nearest joint in the track without restricting the track angle." +msgstr "" +"Verschiebt den nächstgelegen Punkt der Leiterbahn, ohne die Ausrichtung der " +"Leiterbahn zu verändern." + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:143 +msgid "Stops laying the current track." +msgstr "Beendet die Verlegung der aktuellen Leiterbahn." + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:146 +msgid "Auto-end Track" +msgstr "Automatisch Leiterbahn beenden" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:146 +msgid "Automagically finishes currently routed track." +msgstr "Beendet die aktuell geroutete Leiterbahn automatisch." + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:151 +msgid "Adds a through-hole via at the end of currently routed track." +msgstr "" +"Fügt eine „Through-Hole“ Durchkontaktierung (PTH) am Ende der aktuell " +"gerouteten Leiterbahn hinzu." + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:158 +msgid "Adds a blind or buried via at the end of currently routed track." +msgstr "" +"Fügt eine blinde oder vergrabene Durchkontaktierung am Ende der aktuell " +"gerouteten Leiterbahn hinzu." + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:164 +msgid "Place Microvia" +msgstr "Micro Durchkontaktierung platzieren" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:164 +msgid "Adds a microvia at the end of currently routed track." +msgstr "" +"Fügt eine Micro Durchkontaktierung am Ende der aktuell gerouteten Leiterbahn " +"hinzu." + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:172 +msgid "" +"Select a layer, then add a through-hole via at the end of currently routed " +"track." +msgstr "" +"Wählt einen Lage und fügt eine „Through-Hole“ Durchkontaktierung (PTH) am " +"Ende der aktuell gerouteten Leiterbahn hinzu." + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:180 +msgid "" +"Select a layer, then add a blind or buried via at the end of currently " +"routed track." +msgstr "" +"Wählt eine Lage und fügt eine blinde oder vergrabene Durchkontaktierung am " +"Ende der aktuell gerouteten Leiterbahn hinzu." + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:186 +msgid "Custom Track/Via Size..." +msgstr "Benutzerdefinierte Leiterbahn/DuKo Größe..." + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:187 +msgid "Shows a dialog for changing the track width and via size." +msgstr "" +"Zeigt einen Dialog zum Verändern der Leiterbahnbreite und der DoKu Größe." + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:193 +msgid "Switches posture of the currently routed track." +msgstr "Verändern die Stellung des aktuell gerouteten Leiterzuges." + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:208 +msgid "Select Track/Via Width" +msgstr "Breite Leiterbahn/DoKu wählen" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:218 +msgid "Custom Size" +msgstr "Benutzerdefinierte Größe..." + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:221 +msgid "Use Starting Track Width" +msgstr "Breite der verwendeten Leiterbahn verwenden" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:222 +msgid "Route using the width of the starting track." +msgstr "Zum Routen die Breite der verwendeten Leiterbahn verwenden" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:224 +msgid "Use Net Class Values" +msgstr "Verwende Werte der Netzklasse" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:225 +msgid "Use track and via sizes from the net class" +msgstr "Verwende Leiterbahn- und DuKo-Größen aus der Netzklasse" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:307 +msgid "Interactive Router" +msgstr "Interaktiver Router" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:527 +msgid "Blind/buried vias have to be enabled in the design settings." +msgstr "" +"Blinde/vergrabene DoKu's müssen in den Design Einstellungen eingeschaltet " +"werden." + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:533 +msgid "Microvias have to be enabled in the design settings." +msgstr "" +"Mikro-Durchkontaktierungen müssen in den Design Einstellungen eingeschaltet " +"werden." + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:540 +msgid "Only through vias are allowed on 2 layer boards." +msgstr "" +"Auf 2-Lagen Platinen sind nur durchgehende Durchkontaktierungen erlaubt." + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:547 +msgid "" +"Microvias can be placed only between the outer layers (F.Cu/B.Cu) and the " +"ones directly adjacent to them." +msgstr "" +"Micro-Durchkontaktierungen können nur jeweils zwischen den äußersten Lagen " +"(F.Cu/B.Cu) und den direkt anliegenden Lagen platziert werden." + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:822 +msgid "Route Track" +msgstr "Route Leiterbahnen" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:829 +msgid "Router Differential Pair" +msgstr "Route Differenzielles Paar" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:929 pcbnew/router/router_tool.cpp:1078 +msgid "The item is locked. Do you want to continue?" +msgstr "" +"Die Auswahl enthält gesperrte Elemente.\n" +"Möchten Sie trotzdem fortfahren?" + +#: pcbnew/sel_layer.cpp:303 +msgid "Warning: The Top Layer and Bottom Layer are same." +msgstr "Achtung: Bestückungsseite und Lötseite sind die selben." + +#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_export.cpp:157 +msgid "BOARD exported OK." +msgstr "Platine erfolgreich exportiert" + +#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_export.cpp:162 +msgid "Unable to export, please fix and try again" +msgstr "Export nicht möglich. Bitte das Problem beheben und erneut versuchen." + +#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_export.cpp:934 +#, c-format +msgid "Symbol with value of \"%s\" has empty reference id." +msgstr "Das Bauteil mit dem Wert „%s“ hat keine Referenz-ID." + +#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_export.cpp:942 +#, c-format +msgid "Multiple symbols have identical reference IDs of \"%s\"." +msgstr "Mehrere Bauteile verfügen über die selbe Referenz-ID „%s“." + +#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:78 +msgid "Merge Specctra Session file:" +msgstr "Zusammenführen mit Specctra Session Datei:" + +#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:110 +msgid "" +"Board may be corrupted, do not save it.\n" +"Fix problem and try again" +msgstr "" +"Ergebnis nicht speichern, da Platine möglicherweise korrumpiert.\n" +"Bitte Problem beheben und erneut versuchen." + +#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:140 +msgid "Session file imported and merged OK." +msgstr "Sessiondatei erfolgreich importiert und zusammengeführt." + +#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:212 +#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:323 +#, c-format +msgid "Session file uses invalid layer id \"%s\"" +msgstr "Sessiondatei verwendet fehlerhafte Lagen-ID „%s“" + +#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:264 +msgid "Session via padstack has no shapes" +msgstr "Session für Padstapel von Durchkontaktierung besitzt keinerlei Formen" + +#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:271 +#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:289 +#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:314 +#, c-format +msgid "Unsupported via shape: %s" +msgstr "Nicht unterstützte Form für Durchkontaktierung: %s" + +#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:370 +msgid "Session file is missing the \"session\" section" +msgstr "Der Sessiondatei fehlt die Sektion „session“." + +#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:378 +msgid "Session file is missing the \"routes\" section" +msgstr "Der Sessiondatei fehlt die Sektion „routes“." + +#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:381 +msgid "Session file is missing the \"library_out\" section" +msgstr "Der Sessiondatei fehlt die Sektion „library_out“." + +#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:407 +#, c-format +msgid "Session file has 'reference' to non-existent symbol \"%s\"" +msgstr "" +"Sessiondatei beinhaltet eine Referenz zu dem nicht existenten Symbol „%s“." + +#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:546 +#, c-format +msgid "A wire_via references a missing padstack \"%s\"" +msgstr "Ein wire_via referenziert einen fehlenden Padstapel „%s“." + +#: pcbnew/swap_layers.cpp:91 +msgid "Move Layers:" +msgstr "Lagen verschieben:" + +#: pcbnew/swap_layers.cpp:239 pcbnew/swap_layers.cpp:246 +#: pcbnew/swap_layers.cpp:323 +msgid "No Change" +msgstr "Keine Änderung" + +#: pcbnew/swap_layers.cpp:280 +msgid "&OK" +msgstr "&OK" + +#: pcbnew/swap_layers.cpp:285 +msgid "&Cancel" +msgstr "&Abbrechen" + +#: pcbnew/swig/pcbnew_action_plugins.cpp:76 +msgid "Exception on python action plugin code" +msgstr "" +"Ausnahmefall (Exception) während der Ausführung eines Python-Action-Plugins" + +#: pcbnew/swig/pcbnew_action_plugins.cpp:88 +#: pcbnew/swig/pcbnew_footprint_wizards.cpp:82 +#, c-format +msgid "Method \"%s\" not found, or not callable" +msgstr "Methode „%s“ nicht gefunden oder nicht aufrufbar" + +#: pcbnew/swig/pcbnew_action_plugins.cpp:89 +#: pcbnew/swig/pcbnew_footprint_wizards.cpp:83 +msgid "Unknown Method" +msgstr "Unbekannte Methode" + +#: pcbnew/swig/pcbnew_action_plugins.cpp:304 +#, c-format +msgid "" +"(PCB_EDIT_FRAME::OnActionPlugin) needs work: BOARD_ITEM type (%d) not handled" +msgstr "" +"(PCB_EDIT_FRAME::OnActionPlugin) benötigt Überarbeitung: BOARD_ITEM Typ (%d) " +"nicht behandelt" + +#: pcbnew/swig/pcbnew_footprint_wizards.cpp:69 +msgid "Exception on python footprint wizard code" +msgstr "" +"Ausnahmefall (Exception) während der Ausführung des Python Footprint-Wizard " +"Codes" + +#: pcbnew/target_edit.cpp:155 +msgid "Modified alignment target" +msgstr "Geänderte Ausrichtungshilfe" + +#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:54 +msgid "Save footprint in active library" +msgstr "Footprint in aktiver Bibliothek speichern" + +#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:58 +msgid "Create new library and save current footprint" +msgstr "Neue Bibliothek erstellen und aktuellen Footprint speichern." + +#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:61 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:266 +msgid "Open footprint viewer" +msgstr "Footprintbetrachter öffnen" + +#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:65 +msgid "Delete part from active library" +msgstr "Bauteil aus aktiver Bibliothek entfernen" + +#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:69 +msgid "New footprint" +msgstr "Neuer Footprint" + +#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:74 +msgid "New footprint using footprint wizard" +msgstr "Neuer Footprint mittels Wizard" + +#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:80 +msgid "Load footprint from library" +msgstr "Footprint aus einer Bibliothek laden" + +#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:85 +msgid "Load footprint from current board" +msgstr "Footprint von aktueller Platine laden" + +#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:89 +msgid "Update footprint into current board" +msgstr "Footprint in aktueller Platine aktualisieren" + +#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:93 +msgid "Insert footprint into current board" +msgstr "Footprint in aktueller Platine hinzufügen" + +#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:97 +msgid "Import footprint" +msgstr "Footprint importieren" + +#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:100 +msgid "Export footprint" +msgstr "Footprint exportieren" + +#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:107 +msgid "Redo last undo command" +msgstr "Wiederherstellen des letzten Rückgängigmachens" + +#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:112 +msgid "Footprint properties" +msgstr "Footprint Eigenschaften" + +#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:116 +msgid "Print footprint" +msgstr "Drucke Footprint" + +#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:143 +msgid "Check footprint" +msgstr "Footprint überprüfen" + +#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:219 +msgid "Display Polar Coord ON" +msgstr "Polarkoordinaten einblenden" + +#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:243 +msgid "Show Pads Sketch" +msgstr "Pads als Umriss darstellen" + +#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:247 +msgid "Show Texts Sketch" +msgstr "Text als Umriss darstellen" + +#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:251 +msgid "Show Edges Sketch" +msgstr "Außenkante als Umriss darstellen" + +#: pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:54 +msgid "Select library to browse" +msgstr "Wähle Bibliothek" + +#: pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:58 +msgid "Select footprint to browse" +msgstr "Footprint zum Durchsuchen auswählen" + +#: pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:64 +msgid "Display previous footprint" +msgstr "Vorherigen Footprint anzeigen" + +#: pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:68 +msgid "Display next footprint" +msgstr "Nächsten Footprint anzeigen" + +#: pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:103 +msgid "Insert footprint in board" +msgstr "Footprint der Platine hinzufügen" + +#: pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:133 +msgid "Set Active Library..." +msgstr "Aktive Bibliothek selektieren..." + +#: pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:134 +msgid "Select library to be displayed" +msgstr "Wähle Bibliothek zur Anzeige" + +#: pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:140 +msgid "Close footprint viewer" +msgstr "Footprinteditor schließen" + +#: pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:154 +msgid "&Fit on Screen" +msgstr "An Bildschirm anpassen" + +#: pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:166 +msgid "3&D Viewer" +msgstr "3&D Betrachter" + +#: pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:176 +msgid "Open the Pcbnew manual" +msgstr "Das Pcbnew-Benutzerhandbuch öffnen" + +#: pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:187 +msgid "&About Pcbnew" +msgstr "&Über Pcbnew" + +#: pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:188 +msgid "About Pcbnew PCB designer" +msgstr "Über Pcbnew Platinendesigner" + +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:55 +msgid "" +"Show active layer selections\n" +"and select layer pair for route and place via" +msgstr "" +"Auswahl der aktiven Lagen anzeigen\n" +"und auswählen des Lagenpaars zum Routen und Platzieren von " +"Durchkontaktierungen" + +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:247 +msgid "New board" +msgstr "Neue Platine erstellen" + +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:253 +msgid "Save board" +msgstr "Platine speichern" + +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:257 +msgid "Page settings for paper size and texts" +msgstr "Einstellungen für Seitengröße und dargestellte Texte" + +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:262 +msgid "Open footprint editor" +msgstr "Footprinteditor öffnen" + +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:278 +msgid "Plot (HPGL, PostScript, or GERBER format)" +msgstr "Plotten (HPGL-, Postscript- oder Gerberformat)" + +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:303 +msgid "Read netlist" +msgstr "Netzliste einlesen" + +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:331 +msgid "Show/Hide the Python Scripting console" +msgstr "Python Skriptkonsole ein-/ausblenden" + +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:352 +msgid "Enable design rule checking" +msgstr "Design Rules Check aktivieren" + +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:450 +msgid "Display local ratsnest" +msgstr "Lokale Netzlinien anzeigen" + +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:454 +msgid "Add footprints" +msgstr "Footprint hinzufügen" + +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:457 +msgid "Route tracks" +msgstr "Route Leiterbahnen" + +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:460 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1698 +msgid "Add vias" +msgstr "Leiterbahnen und Durchkontaktierungen hinzufügen" + +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:463 +msgid "Add filled zones" +msgstr "Gefüllte Flächen hinzufügen" + +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:467 +msgid "Add keepout areas" +msgstr "Sperrflächen hinzufügen" + +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:472 +msgid "Add graphic lines" +msgstr "Grafische Linien hinzufügen" + +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:500 +msgid "" +"Place the auxiliary axis origin for some plot file formats,\n" +"and for drill and place files" +msgstr "" +"Fügen Sie den Ursprungspunkt der zusätzlichen Achse für einige Plotformate\n" +"sowie für Bohr- und Platzierungsdateien hinzu." + +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:506 +msgid "Set the origin point for the grid" +msgstr "Rasterursprungspunkt setzen" + +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:534 pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:89 +msgid "Create line of specified length for microwave applications" +msgstr "Linie spezifischer Länge für Mikrowellen-Applikationen erstellen" + +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:539 pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:65 +msgid "Create gap of specified length for microwave applications" +msgstr "" +"Zwischenraum spezifischer Länge für Mikrowellen-Applikationen erstellen" + +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:546 pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:71 +msgid "Create stub of specified length for microwave applications" +msgstr "Stich spezifischer Länge für Mikrowellen-Applikationen erstellen" + +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:551 pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:77 +msgid "Create stub (arc) of specified length for microwave applications" +msgstr "" +"Stich (Kreisbogen) spezifischer Länge für Mikrowellen-Applikationen erstellen" + +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:556 +msgid "Create a polynomial shape for microwave applications" +msgstr "Polynomische Form für Mikrowellen-Applikationen erstellen" + +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:609 +msgid "" +"Auto track width: when starting on an existing track use its width\n" +"otherwise, use current width setting" +msgstr "" +"Leiterbahnbreite automatisch berücksichtigen: Wenn auf einem vorhandenen\n" +"Leiterbahn begonnen wird benutze die Breite der bestehenden Leiterbahn,\n" +"andernfalls benutze die aktuellen Einstellungen." + +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:654 +#, c-format +msgid "Track: %.3f mm (%.2f mils)" +msgstr "Track: %.3f mm (%.2f mils)" + +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:657 +#, c-format +msgid "Track: %.2f mils (%.3f mm)" +msgstr "Track: %.2f mils (%.3f mm)" + +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:692 +#, c-format +msgid "Via: %.2f mm (%.1f mils)" +msgstr "Via: %.2f mm (%.1f mils)" + +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:695 +#, c-format +msgid "Via: %.1f mils (%.2f mm)" +msgstr "Via: %.1f mils (%.2f mm)" + +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:708 +#, c-format +msgid "%.2f mm (%.1f mils)" +msgstr "%.2f mm (%.1f mils)" + +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:711 +#, c-format +msgid "%.1f mils (%.2f mm)" +msgstr "%.1f mils (%.2f mm)" + +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:736 +msgid "+/- to switch" +msgstr "+/- zum Umschalten" + +#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:135 +msgid "" +"Disable design rule checking while routing/editing tracks using Legacy " +"Toolset.\n" +"Use Route > Interactive Router Settings... for Modern Toolset." +msgstr "" +"Abschalten des Design Regel Checks (DRC) wenn Leiterbahnen im herkömmlichen " +"Grafikmodus verlegt/geändert werden.\n" +"Benutzung Routing > Interaktiver Router... für Modernes Canvas." + +#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:136 +msgid "" +"Enable design rule checking while routing/editing tracks using Legacy " +"Toolset.\n" +"Use Route > Interactive Router Settings... for Modern Toolset." +msgstr "" +"Einschalten des Design Regel Checks (DRC) wenn Leiterbahnen im herkömmlichen " +"Grafikmodus verlegt/geändert werden.\n" +"Benutzung Routing > Interaktiver Router... für Modernes Canvas." + +#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:144 +msgid "Hide board ratsnest" +msgstr "Netzlinien der Platine ausblenden" + +#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:156 +msgid "Show vias in fill mode" +msgstr "DuKo's ausgefüllt darstellen" + +#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:167 +msgid "Show tracks in fill mode" +msgstr "Leiterbahnen ausgefüllt darstellen" + +#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:177 +msgid "Normal contrast display mode" +msgstr "Bild in normalem Kontrast darstellen" + +#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:178 +msgid "High contrast display mode" +msgstr "Bild in hohem Kontrast darstellen" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:71 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1101 +msgid "Draw a line" +msgstr "Linie zeichnen" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:75 +msgid "Draw a graphic polygon" +msgstr "Zeichnen eines grafischen Polygons" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:79 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:278 +msgid "Draw a circle" +msgstr "Kreis zeichnen" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:83 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:310 +msgid "Draw an arc" +msgstr "Kreisbogen zeichnen" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:87 +msgid "Add a text" +msgstr "Text hinzufügen" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:91 +msgid "Add a dimension" +msgstr "Bemaßung hinzufügen" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:95 +msgid "Add a filled zone" +msgstr "Gefüllte Flächen hinzufügen" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:99 +msgid "Add free-standing vias" +msgstr "Freistehende Durchkontaktierungen hinzufügen" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:103 +msgid "Add a keepout area" +msgstr "Sperrflächen hinzufügen" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:107 +msgid "Add a cutout area of an existing zone" +msgstr "Fügt den Ausschnitt einer Flächen zu einer existierenden Zone hinzu" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:112 +msgid "Add a zone with the same settings as an existing zone" +msgstr "" +"Fügt eine Fläche mit den gleichen Einstellungen einer bereits existierenden " +"Fläche hinzu" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:121 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:925 +msgid "Place the footprint anchor" +msgstr "Anker vom Footprint setzen" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:126 +msgid "Increase the line width" +msgstr "Vergrößern der Linienbreite" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:130 +msgid "Decrease the line width" +msgstr "Verkleinern Linienbreite" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:134 +msgid "Switch Arc Posture" +msgstr "Leiterbahnstellung ändern" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:134 +msgid "Switch the arc posture" +msgstr "Ändern der Bogenstellung" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:142 +msgid "Delete Last Point" +msgstr "Letzten Punkt entfernen" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:142 +msgid "Delete the last point added to the current item" +msgstr "Löschen des zuletzt hinzugefügten Punktes im aktuellen Element" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:147 +msgid "Close the outline of a zone in progress" +msgstr "Schließen des Flächenumriss ist im Gang" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:241 +msgid "Draw a line segment" +msgstr "Linien-Segment zeichnen" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:445 +msgid "Place a text" +msgstr "Text hinzufügen" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:621 +msgid "Draw a dimension" +msgstr "Bemaßung zeichnen" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:705 +msgid "Add zone cutout" +msgstr "Gefüllte Flächen hinzufügen" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:729 +msgid "Add similar zone" +msgstr "Gleichartige Fläche hinzufügen" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:902 +msgid "Place a DXF drawing" +msgstr "DXF Zeichnung erstellen" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:945 +msgid "Move the footprint reference anchor" +msgstr "Referenzpunkt für Footprint-Anker verschieben" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1339 pcbnew/tools/point_editor.cpp:238 +msgid "Self-intersecting polygons are not allowed" +msgstr "Selbstüberschneidende Polygone sind nicht zulässig" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1700 +msgid "Place via" +msgstr "Via platzieren" + +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:82 +msgid "Open in Footprint Editor" +msgstr "Footprinteditor öffnen" + +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:83 +msgid "Opens the selected footprint in the Footprint Editor" +msgstr "Öffnet den ausgewählten Footprint im Footprint-Editor" + +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:88 +msgid "Copy Pad Properties to Default Pad Properties" +msgstr "Kopiert Pad Eigenschaften zu den Standard Pad Eigenschaften" + +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:89 +msgid "" +"Copies the properties of the selected pad to the default pad properties." +msgstr "" +"Kopiert die Eigenschaften des ausgewählten Pads als Vorgabe in die aktuellen " +"Pad Einstellungen." + +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:93 +msgid "Copy Default Pad Properties to Pads" +msgstr "Kopiert Standard Pad Eigenschaften zu den Pads" + +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:94 +msgid "Copies the default pad properties to the selected pad(s)." +msgstr "Kopiert die aktuellen Pad Vorgaben in die aktuell ausgewählten Pad(s)." + +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:98 +msgid "Push Pad Settings..." +msgstr "Übertrage Pad-Einstellungen..." + +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:99 +msgid "" +"Copies the selected pad's properties to all pads in its footprint (or " +"similar footprints)." +msgstr "" +"Kopiert alle ausgewählten Pad Eigenschaften zu allen Pads in diesem " +"Footprint (oder ähnlichen Footprints)." + +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:104 +msgid "Edit Activate" +msgstr "Aktives bearbeiten" + +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:108 +msgid "Moves the selected item(s)" +msgstr "Gewählte(s) Element(e) verschieben" + +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:112 +msgid "Duplicates the selected item(s)" +msgstr "Gewählte(s) Element(e) duplizieren" + +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:116 +msgid "Duplicates the selected item(s), incrementing pad numbers" +msgstr "" +"Dupliziert das/die ausgewählten Element(e) und erhöht die Pad Nummerierung" + +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:120 +msgid "Moves the selected item(s) by an exact amount" +msgstr "Die ausgewählte(n) Element(e) um einen exakten Werten verschieben." + +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:125 +msgid "Create array" +msgstr "Array erstellen" + +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:129 +msgid "Rotates selected item(s) clockwise" +msgstr "Gewählte(s) Element(e) im Uhrzeigersinn rotieren" + +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:134 +msgid "Rotates selected item(s) counterclockwise" +msgstr "Gewählte(s) Element(e) gegen den Uhrzeigersinn rotieren" + +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:139 +msgid "Flips selected item(s)" +msgstr "Gewählte(s) Element(e) wenden" + +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:143 +msgid "Mirrors selected item" +msgstr "Gewähltes Element spiegeln" + +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:147 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:152 +msgid "Deletes selected item(s)" +msgstr "Gewählte(s) Element(e) abwählen" + +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:152 +msgid "Delete (Alternative)" +msgstr "Entfernen (Alternative)" + +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:157 +msgid "Update the footprint from the library" +msgstr "Aktualisiere Footprint aus der Bibliothek" + +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:162 +msgid "Assign a different footprint from the library" +msgstr "Anderen Footprint aus der Bibliothek zuweisen" + +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:167 +msgid "Properties..." +msgstr "Eigenschaften..." + +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:167 +msgid "Displays item properties dialog" +msgstr "Anzeige der Elementeigenschaften" + +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:175 +msgid "Measuring Tool" +msgstr "Messwerkzeug" + +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:180 +msgid "Copy selected content to clipboard" +msgstr "Kopiert die Auswahl in die Zwischenablage" + +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:185 +msgid "Cut selected content to clipboard" +msgstr "Ausschneiden der Auswahl in die Zwischenablage" + +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:648 +msgid "Edit track width/via size" +msgstr "Eigenschaften der Leiterbahnbreite und Größe der Durchkontaktierung" + +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:675 +msgid "Edit track/via properties" +msgstr "Eigenschaften des Leiterzuges/DoKu editieren" + +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:992 +msgid "Move exact" +msgstr "Exakt verschieben" + +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1067 +#, c-format +msgid "Duplicated %d item(s)" +msgstr "%d doppelte(s) Element(e)" + +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1426 +msgid "Select reference point for the block being copied..." +msgstr "Setzen des Referenzpunktes für den Block der kopiert werden soll..." + +#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:63 +msgid "Add Pad" +msgstr "Pad hinzufügen" + +#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:63 +msgid "Add a pad" +msgstr "Pad hinzufügen" + +#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:67 +#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:484 +msgid "Create Pad from Selected Shapes" +msgstr "Erstelle ein Pad aus der gewählten Form" + +#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:68 +msgid "Creates a custom-shaped pads from a set of selected shapes" +msgstr "Erstellt eine Individualform eines Pads von den ausgewählten Formen." + +#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:73 +msgid "Explode Pad to Graphic Shapes" +msgstr "Überträgt Pad in eine grafische Form" + +#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:74 +msgid "Converts a custom-shaped pads to a set of graphical shapes" +msgstr "" +"Konvertiert individuelle Formen von Pads in ein Set von grafischen Formen." + +#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:79 +msgid "Renumber Pads..." +msgstr "Pads neu nummerieren..." + +#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:79 +msgid "Renumber pads by clicking on them in the desired order" +msgstr "" +"Neunummerierung von Pads durch Anklicken in der gewünschten Reihenfolge" + +#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:114 +msgid "Add pads" +msgstr "Pads hinzufügen" + +#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:118 +msgid "Place pad" +msgstr "Pad platzieren" + +#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:152 +msgid "Click on successive pads to renumber them" +msgstr "Auf aufeinander folgende Pads klicken um diese neu zu nummerieren." + +#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:238 +#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:256 +msgid "Renumber pads" +msgstr "Pads neu nummerieren" + +#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:325 +msgid "Explode pad to shapes" +msgstr "Übertrage Pad in Formen" + +#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:393 +msgid "" +"Cannot convert items to a custom-shaped pad:\n" +"selection contains more than one reference pad." +msgstr "" +"Kann Element nicht in eine individuell geformtes Pad konvertieren:\n" +"Die Auswahl enthält mehr als ein referenziertes Pad." + +#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:401 +msgid "" +"Cannot convert items to a custom-shaped pad:\n" +"selection contains unsupported items.\n" +"Only graphical lines, circles, arcs and polygons are allowed." +msgstr "" +"Kann Element nicht in eine individuell geformtes Pad konvertieren:\n" +"Auswahl enthält nicht unterstützte Elemente.\n" +"Nur grafische Linien, Kreise, Bögen und Polygons sind zulässig." + +#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:447 +msgid "" +"Cannot convert items to a custom-shaped pad:\n" +"unable to determine the anchor point position.\n" +"Consider adding a small anchor pad to the selection and try again." +msgstr "" +"Kann Element nicht in eine individuell geformtes Pad konvertieren:\n" +"Die Position des Ankerpunktes kann nicht erkannt werden.\n" +"Es sollte ein kleines Ankerpad zur Auswahl hinzugefügt werden." + +#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:470 +msgid "" +"Cannot convert items to a custom-shaped pad:\n" +"selected items do not form a single solid shape." +msgstr "" +"Kann Element nicht in eine individuell geformtes Pad konvertieren:\n" +"Ausgewählte Elemente bilden keine konsistente Form." + +#: pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:83 +msgid "Create polynomial shape for microwave applications" +msgstr "Polynomische Form für Mikrowellen-Applikationen erstellen" + +#: pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:89 +msgid "Add Microwave Line" +msgstr "Microwave-Line platzieren" + +#: pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:160 +msgid "Add Stub (Arc)" +msgstr "Stich hinzufügen (Bogen)" + +#: pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:229 +msgid "Place microwave feature" +msgstr "Microwave-Bauteil platzieren" + +#: pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:278 +msgid "Add microwave inductor" +msgstr "Mikrowellen Drossel hinzufügen" + +#: pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:300 +msgid "Add Microwave Inductor" +msgstr "Mikrowellen Drossel hinzufügen" + +#: pcbnew/tools/pad_tool.cpp:51 +msgid "Copy current pad's properties to the default pad properties" +msgstr "" +"Kopiert die aktuellen Pad Eigenschaften zu den Standard Pad Eigenschaften" + +#: pcbnew/tools/pad_tool.cpp:57 +msgid "Copy the default pad properties to the current pad" +msgstr "Kopiert die Standard Pad Eigenschaften in das aktuelle Pad" + +#: pcbnew/tools/pad_tool.cpp:63 +msgid "Copy the current pad settings to other pads" +msgstr "Kopiere aktuelle Pad-Einstellungen zu anderen Pads" + +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:92 +msgid "Merge Zones" +msgstr "Flächen verbinden" + +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:92 +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:754 +msgid "Merge zones" +msgstr "Flächen verbinden" + +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:96 +msgid "Duplicate zone outline onto a different layer" +msgstr "Duplizieren der Fläche auf einen anderen Layer" + +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:101 +msgid "Add Layer Alignment Target" +msgstr "Orientierungspunkt hinzufügen" + +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:101 +msgid "Add a layer alignment target" +msgstr "Orientierungspunkt hinzufügen" + +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:105 +msgid "Add a footprint" +msgstr "Footprint hinzufügen" + +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:121 +msgid "Lock" +msgstr "Gesperrt" + +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:125 +msgid "Unlock" +msgstr "Entsperren" + +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:216 +msgid "Locking" +msgstr "Sperren" + +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:486 +msgid "Place a module" +msgstr "Place a module" + +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:638 +msgid "Place a layer alignment target" +msgstr "Orientierungspunkt hinzufügen" + +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:809 +msgid "Duplicate zone" +msgstr "Element duplizieren" + +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:1122 +msgid "Pick Components for Local Ratsnest" +msgstr "Auswahl Bauteile für Lokale Netzlinien" + +#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:243 +msgid "Paste content from clipboard" +msgstr "Einfügen des Inhalts aus der Zwischenablage" + +#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:906 +msgid "Invalid clipboard contents" +msgstr "Inhalt der Zwischenablage ungültig" + +#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:1089 +#, c-format +msgid "" +"Error loading board.\n" +"%s" +msgstr "" +"Fehler beim Einlesen der Platine.\n" +"%s" + +#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:1127 +msgid "Not available in OpenGL/Cairo canvases." +msgstr "Im OpenGL/Cairo Modus nicht möglich." + +#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:42 +msgid "Align to Top" +msgstr "Oben ausrichten" + +#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:43 +msgid "Aligns selected items to the top edge" +msgstr "Ausgewählte Elemente an der Oberkante ausrichten" + +#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:47 +msgid "Align to Bottom" +msgstr "Unten ausrichten" + +#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:48 +msgid "Aligns selected items to the bottom edge" +msgstr "Ausgewählte Elemente an der Unterkante zuweisen" + +#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:52 +msgid "Align to Left" +msgstr "Links ausrichten" + +#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:53 +msgid "Aligns selected items to the left edge" +msgstr "Ausgewählte Elemente an der linken Kante ausrichten" + +#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:57 +msgid "Align to Right" +msgstr "Rechts ausrichten" + +#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:58 +msgid "Aligns selected items to the right edge" +msgstr "Ausgewählte Elemente an der rechten Kante ausrichten" + +#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:62 +msgid "Align to Middle" +msgstr "Mittig ausrichten" + +#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:63 +msgid "Aligns selected items to the vertical center" +msgstr "Richtet das ausgewählte Element an der vertikalen Mitte aus." + +#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:67 +msgid "Align to Center" +msgstr "Mittig ausrichten" + +#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:68 +msgid "Aligns selected items to the horizontal center" +msgstr "Richtet das ausgewählte Element an der horizontalen Mitte aus." + +#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:72 +msgid "Distribute Horizontally" +msgstr "Horizontal verteilen" + +#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:73 +msgid "Distributes selected items along the horizontal axis" +msgstr "Ausgewählte Element an einer horizontalen Linie verteilen" + +#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:77 +msgid "Distribute Vertically" +msgstr "Vertikal verteilen" + +#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:78 +msgid "Distributes selected items along the vertical axis" +msgstr "Ausgewählte Element an einer vertikalen Linie verteilen" + +#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:106 +msgid "Align/Distribute" +msgstr "Ausrichtung/Verteilung" + +#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:240 pcbnew/tools/selection_tool.cpp:752 +msgid "Selection contains locked items. Do you want to continue?" +msgstr "" +"Die Auswahl enthält gesperrte Elemente.\n" +"Möchten Sie trotzdem fortfahren?" + +#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:286 +msgid "Align to top" +msgstr "Oben ausrichten" + +#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:326 +msgid "Align to bottom" +msgstr "Unten ausrichten" + +#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:381 +msgid "Align to left" +msgstr "Links ausrichten" + +#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:436 +msgid "Align to right" +msgstr "Rechts ausrichten" + +#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:477 +msgid "Align to middle" +msgstr "Mittig ausrichten" + +#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:518 +msgid "Align to center" +msgstr "Mittig ausrichten" + +#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:569 +msgid "Distribute horizontally" +msgstr "Horizontal verteilen" + +#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:656 +msgid "Distribute vertically" +msgstr "Vertikal verteilen" + +#: pcbnew/tools/point_editor.cpp:55 +msgid "Create a corner" +msgstr "Rundung erstellen" + +#: pcbnew/tools/point_editor.cpp:59 +msgid "Remove Corner" +msgstr "Rundung entfernen" + +#: pcbnew/tools/point_editor.cpp:59 +msgid "Remove corner" +msgstr "Rundung entfernen" + +#: pcbnew/tools/point_editor.cpp:363 +msgid "Drag a corner" +msgstr "Rundung ziehen" + +#: pcbnew/tools/point_editor.cpp:976 +msgid "Add a zone corner" +msgstr "Gefüllte Flächen hinzufügen" + +#: pcbnew/tools/point_editor.cpp:1014 +msgid "Split segment" +msgstr "Segment aufsplitten" + +#: pcbnew/tools/point_editor.cpp:1087 +msgid "Remove a zone/polygon corner" +msgstr "Gefüllte Fläche/Polygon entfernen" + +#: pcbnew/tools/position_relative_tool.cpp:44 +msgid "Position Relative To..." +msgstr "Positioniere relativ zu..." + +#: pcbnew/tools/position_relative_tool.cpp:45 +msgid "Positions the selected item(s) by an exact amount relative to another" +msgstr "" +"Die ausgewählte(n) Element(e) exakt zu anderen durch einen exakten Werte " +"verschieben." + +#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:97 +msgid "Trivial Connection" +msgstr "Einfache Verbindung" + +#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:97 +msgid "Selects a connection between two junctions." +msgstr "Wählt eine Verbindung zwischen zwei Knotenpunkten." + +#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:101 +msgid "Copper Connection" +msgstr "Kupfer Verbindung" + +#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:101 +msgid "Selects whole copper connection." +msgstr "Wählt die komplette Kupfer-Verbindung." + +#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:105 +msgid "Expand Selected Connection" +msgstr "Ausgewählte Verbindung erweitern" + +#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:106 +msgid "" +"Expands the current selection to select a connection between two junctions." +msgstr "" +"Erweitert die aktuelle Auswahl um eine Verbindung zwischen zwei " +"Knotenpunkten anzuwählen." + +#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:110 +msgid "Whole Net" +msgstr "Gesamtes Netz" + +#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:110 +msgid "Selects all tracks & vias belonging to the same net." +msgstr "" +"Alle Leiterbahnen und Durchkontaktierungen auf Wert ihrer Netzklasse setzen." + +#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:114 +msgid "Selects all modules and tracks in the schematic sheet" +msgstr "Wählt alle Leiterbahnen und Module im selben Blatt des Schaltplans" + +#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:118 +msgid "Items in Same Hierarchical Sheet" +msgstr "Elemente im gleichen Hierarchischen Schaltplan" + +#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:119 +msgid "Selects all modules and tracks in the same schematic sheet" +msgstr "Wählt alle Leiterbahnen und Module im selben Blatt des Schaltplans" + +#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:123 +msgid "Find Item..." +msgstr "Element suchen..." + +#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:123 +msgid "Searches the document for an item" +msgstr "Dokument nach einem Element durchsuchen" + +#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:128 +msgid "" +"Selects a footprint by reference and places it under the cursor for moving" +msgstr "" +"Auswahl eines Footprints über die Referenz und platziert diesen unter dem " +"Cursor zum Bewegen." + +#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:133 +msgid "Filter Selection..." +msgstr "Filter Auswahl..." + +#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:133 +msgid "Filter the types of items in the selection" +msgstr "Filtern der Art der Elemente in der Auswahl" + +#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:1364 +msgid "Filter selection" +msgstr "Filter Auswahl" + +#: pcbnew/tools/size_menu.cpp:130 +msgid "Track " +msgstr "Leiterbahn " + +#: pcbnew/tools/size_menu.cpp:133 +msgid "net class width" +msgstr "Breite Netzklasse" + +#: pcbnew/tools/size_menu.cpp:146 +msgid "Via " +msgstr "DuKo " + +#: pcbnew/tools/size_menu.cpp:150 +msgid "net class size" +msgstr "Wert Netzklasse" + +#: pcbnew/tools/size_menu.cpp:159 +msgid ", drill: default" +msgstr ", Bohrung: Voreinstellung" + +#: pcbnew/tools/size_menu.cpp:163 +msgid ", drill: " +msgstr ", Bohrung:" + +#: pcbnew/tools/zone_create_helper.cpp:156 +msgid "Add a zone cutout" +msgstr "Eine gefüllte Fläche hinzufügen" + +#: pcbnew/tools/zone_create_helper.cpp:171 +msgid "Add a zone" +msgstr "Eine Fläche hinzufügen" + +#: pcbnew/tools/zone_create_helper.cpp:184 +msgid "Add a graphical polygon" +msgstr "Ein grafisches Polygon hinzufügen" + +#: pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:47 +msgid "Fill" +msgstr "Füllen" + +#: pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:47 +msgid "Fill zone(s)" +msgstr "Fülle Fläche(n)" + +#: pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:51 +msgid "Fill All" +msgstr "Alles ausfüllen" + +#: pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:51 +msgid "Fill all zones" +msgstr "Fülle alle Flächen" + +#: pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:55 +msgid "Unfill" +msgstr "Flächenfüllung entfernen" + +#: pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:55 +msgid "Unfill zone(s)" +msgstr "Flächenfüllung(en) entfernen" + +#: pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:59 +msgid "Unfill All" +msgstr "Alle Füllungen entfernen" + +#: pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:59 +msgid "Unfill all zones" +msgstr "Alle Flächenfüllungen entfernen" + +#: pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:120 +msgid "Fill All Zones" +msgstr "Fülle alle Flächen" + +#: pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:149 +msgid "Unfill Zone" +msgstr "Flächenfüllung(en) entfernen" + +#: pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:194 +msgid "Unfill All Zones" +msgstr "Alle Flächenfüllungen entfernen" + +#: pcbnew/tracks_cleaner.cpp:169 pcbnew/tracks_cleaner.cpp:741 +msgid "Board cleanup" +msgstr "Platine aufräumen" + +#: pcbnew/zone_filler.cpp:110 +msgid "Checking zone fills..." +msgstr "Prüfe Füllung der Kupferflächen..." + +#: pcbnew/zone_filler.cpp:161 +msgid "Removing insulated copper islands..." +msgstr "Entferne nicht verbundene Kupferinseln..." + +#: pcbnew/zone_filler.cpp:203 +msgid "Zone fills are out-of-date. Re-fill?" +msgstr "Ausgefüllte Flächen sind nicht mehr aktuell, neu ausfüllen?" + +#: pcbnew/zone_filler.cpp:227 +msgid "Performing polygon fills..." +msgstr "Ausfüllen von Polygonen..." + +#: pcbnew/zone_filler.cpp:277 +msgid "Performing segment fills..." +msgstr "Ausfüllen Segementflächen..." + +#: pcbnew/zone_filler.cpp:327 +msgid "Committing changes..." +msgstr "Schreibe Änderungen..." + +#: pcbnew/zone_filler.cpp:335 +msgid "Fill Zone(s)" +msgstr "Fläche(n) ausfüllen" + +#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:139 +msgid "The duplicated zone cannot be on the same layers as the original zone." +msgstr "" +"Die duplizierte Fläche kann nicht auf den selben Lagen liegen wie die " +"originale Fläche." + +#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:145 +msgid "The duplicated zone cannot be on the same layer as the original zone." +msgstr "" +"Die duplizierte Fläche kann nicht auf der selben Lage liegen wie die " +"originale Fläche." + +#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:177 +msgid "Warning: The new zone fails DRC" +msgstr "Warnung: Die neue Fläche verletzt den DRC." + +#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:379 pcbnew/zones_by_polygon.cpp:438 +#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:831 +msgid "Area: DRC outline error" +msgstr "Bereich: DRC Umriss Fehler" + +#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:553 +msgid "Error: a keepout area is allowed only on copper layers" +msgstr "Fehler: Eine Sperrfläche ist nur auf Kupferlagen zulässig" + +#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:701 +msgid "DRC error: this start point is inside or too close another area" +msgstr "" +"DRC Fehler: Der Anfangspunkt ist innerhalb einer anderen Fläche oder dieser " +"zu nahe." + +#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:769 +msgid "DRC error: closing this area creates a DRC error with another area" +msgstr "" +"DRC Fehler: Der Abschluss dieser Fläche erzeugt einen DRC Fehler gegenüber " +"einer anderen Fläche." + +#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:927 pcbnew/zones_by_polygon.cpp:991 +msgid "Modify zone properties" +msgstr "Flächeneigenschaften editieren" + +#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:982 +#, c-format +msgid "Refill %d Zones" +msgstr "Neu ausfüllen %d Zonen" + +#: pcbnew/zones_by_polygon_fill_functions.cpp:120 +msgid "Checking Zones" +msgstr "Flächen prüfen" + +#~ msgid "path exists but is not a regular file" +#~ msgstr "Der Pfad existiert, ist aber keine reguläre Datei" + +#~ msgid "failed to create 3D configuration directory" +#~ msgstr "Konnte das 3D-Konfigurationsverzeichnis nicht erstellen" + +#~ msgid "config directory" +#~ msgstr "Konfigurationsverzeichnis" + +#~ msgid "Create zones of layer %s" +#~ msgstr "Erstelle Flächen von Lage %s" + +#~ msgid "Illegal character found in LIB_ID string" +#~ msgstr "Unzulässiges Zeichen in Footprint-ID Zeichenfolge gefunden." + +#~ msgid "&Text:" +#~ msgstr "&Text:" diff --git a/el/kicad.po b/el/kicad.po new file mode 100644 index 00000000..4a79c0f2 --- /dev/null +++ b/el/kicad.po @@ -0,0 +1,32890 @@ +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: KiCad\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2018-11-28 23:37+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2017-11-18 20:20+0200\n" +"Last-Translator: Michael Misirlis \n" +"Language-Team: Michael Misirlis \n" +"Language: el\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Poedit-KeywordsList: _\n" +"X-Poedit-Basepath: /home/m/ll/mount_point/home/mmisirlis/KiCad-GR-LL-notes/" +"sources_git_official/kicad\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Language: el\n" +"X-Source-Language: C\n" +"X-Generator: Poedit 2.0.1\n" +"X-Poedit-SearchPath-0: pcbnew\n" +"X-Poedit-SearchPath-1: eeschema\n" +"X-Poedit-SearchPath-2: cvpcb\n" +"X-Poedit-SearchPath-3: kicad\n" +"X-Poedit-SearchPath-4: gerbview\n" +"X-Poedit-SearchPath-5: common\n" +"X-Poedit-SearchPath-6: 3d-viewer\n" + +#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:473 +msgid "The given path does not exist" +msgstr "Η διαδρομή δεν υπάρχει" + +#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:476 +msgid "3D model search path" +msgstr "Διαδρομή αναζήτησης 3Δ μοντέλων" + +#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:502 +msgid "Alias: " +msgstr "Συνώνυμο: " + +#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:505 +msgid "This path: " +msgstr "Αυτη η διαδρομή: " + +#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:508 +msgid "Existing path: " +msgstr "Υπάρχουσα διαδρομή: " + +#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:510 +msgid "Bad alias (duplicate name)" +msgstr "Λάθος συνώνυμο (το όνομα έχει ξαναοριστεί)" + +#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:635 +msgid "3D configuration directory is unknown" +msgstr "Άγνωστος φάκελος ρυθμίσεων 3Δ" + +#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:638 +#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:663 +#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:688 +msgid "Write 3D search path list" +msgstr "Εγγραφή λίστας αναζήτησης διαδρομής 3Δ" + +#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:660 +msgid "Could not open configuration file" +msgstr "Αδυναμία ανοίγματος αρχείου ρυθμίσεων" + +#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:687 +msgid "Problems writing configuration file" +msgstr "Προβλήματα κατά την εγγραφή αρχείου ρυθμίσεων" + +#: 3d-viewer/3d_cache/3d_plugin_manager.cpp:51 +msgid "All Files (*.*)|*.*" +msgstr "Όλα τα Αρχεία (*.*)|*.*" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:133 +msgid "[BUG] No valid resolver; data will not be updated" +msgstr "[ΣΦΑΛΜΑ] Δεν υπάρχει έγκυρη επίλυση, τα δεδομένα δεν θα ανανεωθούν" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:134 +msgid "Update 3D search path list" +msgstr "Ανανέωση λίστας αναζήτησης διαδρομής 3Δ" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:193 +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:233 +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:274 +msgid "No entry selected" +msgstr "Δεν επιλέχθηκε καμία εγγραφή" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:193 +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:200 +msgid "Delete alias entry" +msgstr "Διαγραφή εγγραφής συνώνυμου" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:199 +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:239 +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:280 +msgid "" +"Multiple entries selected; please\n" +"select only one entry" +msgstr "" +"Επιλέχθηκαν πολλές εγγραφές, \n" +"επιλέξτε μόνο μία εγγραφή" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:233 +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:240 +msgid "Move alias up" +msgstr "Μετακίνηση συνώνυμου επάνω" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:274 +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:281 +msgid "Move alias down" +msgstr "Μετακίνηση συνώνυμου κάτω" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:370 +msgid "" +"Enter the name and path for each 3D alias variable.
KiCad environment " +"variables and their values are shown for reference only and cannot be edited." +msgstr "" +"Εισάγετε το όνομα και τη διαδρομή για κάθε συνώνυμο μεταβλητής 3Δ.
Οι " +"μεταβλητές περιβάλλοντος του KiCad και οι τιμές τους εμφανίζονται μόνο για " +"αναφορά και δεν μπορούν να τροποποιηθούν." + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:374 +msgid "Alias names may not contain any of the characters " +msgstr "" +"Τα ονόματα των συνώνυμων δεν μπορούν να περιέχουν οποιοδήποτε από τους " +"χαρακτήρες " + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:378 +#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:325 +#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:506 +msgid "Environment Variable Help" +msgstr "Βοήθεια Μεταβλητών Περιβάλλοντος" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig_base.cpp:37 +#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:80 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:223 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:207 +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:342 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:187 eeschema/lib_pin.cpp:1707 +#: eeschema/libedit.cpp:669 eeschema/sch_component.cpp:1432 +#: eeschema/sch_component.cpp:1468 eeschema/viewlibs.cpp:241 +#: eeschema/widgets/tuner_slider_base.cpp:20 +#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.cpp:43 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup.cpp:344 +msgid "Name" +msgstr "Όνομα" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig_base.cpp:38 +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig_base.cpp:83 +msgid "Path" +msgstr "Διαδρομή" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig_base.cpp:54 +#, fuzzy +msgid "Configure Environment Variables" +msgstr "Μεταβλητή Περιβάλλοντος" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig_base.cpp:82 +#: eeschema/libedit.cpp:680 eeschema/viewlibs.cpp:242 +msgid "Alias" +msgstr "Συνώνυμο" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig_base.cpp:84 +#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:114 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:160 +#: eeschema/libedit.cpp:700 eeschema/sch_component.cpp:1455 +#: eeschema/viewlibs.cpp:243 include/lib_table_grid.h:196 +#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.cpp:44 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:712 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:901 +msgid "Description" +msgstr "Περιγραφή" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig_base.cpp:107 +msgid "Add Alias" +msgstr "Προσθήκη Συνώνυμου" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig_base.cpp:110 +msgid "Remove Alias" +msgstr "Αφαίρεση Συνώνυμου" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig_base.cpp:113 +#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:42 +#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table_base.cpp:147 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:85 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:146 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:67 +msgid "Move Up" +msgstr "Μετακίνηση Επάνω" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig_base.cpp:116 +#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:676 +#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:45 +#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table_base.cpp:152 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:151 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:72 +msgid "Move Down" +msgstr "Μετακίνηση Κάτω" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig_base.h:62 +msgid "3D Search Path Configuration" +msgstr "Ρυθμίσεις Διαδρομής Αναζήτησης 3Δ" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_select_3dmodel.cpp:52 +msgid "Select 3D Model" +msgstr "Επιλογή Μοντέλου 3Δ" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_select_3dmodel.cpp:136 +msgid "Paths:" +msgstr "Διαδρομές:" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_select_3dmodel.cpp:137 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:362 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:307 +msgid "Configure Paths" +msgstr "Ρύθμιση Διαδρομών" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_select_3dmodel.cpp:142 +#: common/dialog_about/dialog_about_base.cpp:75 +#: common/dialogs/dialog_display_info_HTML_base.cpp:24 +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:127 +#: gerbview/dialogs/dialog_select_one_pcb_layer.cpp:178 +#: pcbnew/microwave.cpp:454 +msgid "OK" +msgstr "OK" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_select_3dmodel.cpp:143 +#: common/dialogs/dialog_exit_base.cpp:69 common/selcolor.cpp:180 +#: common/tool/actions.cpp:10 eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:131 +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:71 eeschema/onrightclick.cpp:154 +#: eeschema/onrightclick.cpp:187 +#: gerbview/dialogs/dialog_select_one_pcb_layer.cpp:182 +#: gerbview/onrightclick.cpp:60 gerbview/onrightclick.cpp:82 +#: pagelayout_editor/onrightclick.cpp:132 +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_pads_edition_base.cpp:55 +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:234 +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:277 pcbnew/microwave.cpp:457 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:82 pcbnew/onrightclick.cpp:98 +msgid "Cancel" +msgstr "Άκυρο" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:23 +msgid "Scale" +msgstr "Κλίμακα" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:32 +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:80 +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:152 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:69 +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:32 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:879 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:901 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1004 +#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:38 +#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:31 +#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:67 +msgid "X:" +msgstr "Χ:" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:42 +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:98 +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:162 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:84 +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:46 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:886 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:908 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1011 +#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:52 +#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:89 +#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:42 +#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:87 +msgid "Y:" +msgstr "Ψ:" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:52 +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:116 +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:172 +msgid "Z:" +msgstr "Z:" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:71 +msgid "Rotation (degrees)" +msgstr "Περιστροφή (μοίρες)" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:143 +msgid "Offset" +msgstr "Μετατόπιση" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:214 +msgid "Change to isometric perspective" +msgstr "Ενεργοποίηση ισομετρικής προβολής" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:228 +msgid "Reload board and 3D models" +msgstr "Επαναφόρτωση πλακέτας και μοντέλων 3Δ" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_model.cpp:139 +#: common/base_units.cpp:465 common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:472 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:451 +#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:157 +msgid "inches" +msgstr "ίντσες" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_model.cpp:142 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:78 common/base_units.cpp:164 +#: common/base_units.cpp:251 common/base_units.cpp:438 +#: common/base_units.cpp:496 common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:472 +#: common/draw_frame.cpp:569 common/preview_items/preview_utils.cpp:44 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:44 +#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:40 +#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:54 +#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:100 +#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:114 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:138 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:145 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:179 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:186 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:236 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:250 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:296 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:310 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:450 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:457 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:505 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:512 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:533 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:586 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:593 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:614 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:621 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:455 pcb_calculator/UnitSelector.cpp:38 +#: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:70 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:52 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:63 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:74 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:85 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:197 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:208 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:198 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:209 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:220 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:251 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:264 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:48 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:80 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:63 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:111 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:67 +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:39 +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:53 +#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:45 +#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:59 +#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:38 +#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:49 +#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:81 +#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:92 +#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:111 +#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:157 +msgid "mm" +msgstr "mm" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_model.cpp:150 +#, fuzzy, c-format +msgid "Offset (%s)" +msgstr "Μετατόπιση (ίντσες)" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_model.cpp:641 +msgid "Invalid X scale" +msgstr "Μη έγκυρη κλίμακα Χ" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_model.cpp:652 +msgid "Invalid Y scale" +msgstr "Μη έγκυρη κλίμακα Ψ" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_model.cpp:663 +msgid "Invalid Z scale" +msgstr "Μη έγκυρη κλίμακα Ζ" + +#: 3d-viewer/3d_cache/sg/ifsg_api.cpp:333 +msgid "no such file" +msgstr "[δεν υπάρχει αρχείο" + +#: 3d-viewer/3d_cache/sg/ifsg_api.cpp:364 +msgid "failed to open file" +msgstr "αποτυχία ανοίγματος αρχείου" + +#: 3d-viewer/3d_canvas/cinfo3d_visu.cpp:425 +msgid "Build board body" +msgstr "Κατασκευή σώματος πλακέτας" + +#: 3d-viewer/3d_canvas/cinfo3d_visu.cpp:435 +msgid "Create layers" +msgstr "Δημιουργία επιπέδων" + +#: 3d-viewer/3d_canvas/cinfo3d_visu.cpp:461 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:234 +msgid "Cannot determine the board outline." +msgstr "Αδυναμία καθορισμού περιγράμματος πλακέτας." + +#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:251 +msgid "Create tracks and vias" +msgstr "Δημιουργία δρόμων και via" + +#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:790 +msgid "Create zones" +msgstr "Δημιουργία ζωνών" + +#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:862 +#, fuzzy +msgid "Simplifying copper layers polygons" +msgstr "Απλοποίηση πολυγώνων" + +#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:906 +msgid "Simplify holes contours" +msgstr "Απλοποίηση περιγραμμάτων τρυπών" + +#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:952 +msgid "Build Tech layers" +msgstr "Κατασκευή Τεχνικών επιπέδων" + +#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:1182 +#, fuzzy +msgid "Build BVH for holes and vias" +msgstr "Φόρτωση OpenGL: οπές και via" + +#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:415 +#, c-format +msgid "Render time %.0f ms ( %.1f fps)" +msgstr "Χρόνος απόδοσης %.0f ms ( %.1f fps)" + +#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:612 +msgid "Zoom +" +msgstr "Μεγέθυνση +" + +#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:618 +msgid "Zoom -" +msgstr "Σμίκρυνση -" + +#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:625 +msgid "Top View" +msgstr "Επάνω Όψη" + +#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:630 +msgid "Bottom View" +msgstr "Κάτω Όψη" + +#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:637 +msgid "Right View" +msgstr "Δεξιά Όψη" + +#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:642 +msgid "Left View" +msgstr "Αριστερή Όψη" + +#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:649 +msgid "Front View" +msgstr "Μπροστινή Όψη" + +#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:654 +msgid "Back View" +msgstr "Πίσω Όψη" + +#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:661 +#, fuzzy +msgid "Move Left <-" +msgstr "Μετακίνηση αριστερά <-" + +#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:666 +#, fuzzy +msgid "Move Right ->" +msgstr "Μετακίνηση δεξιά ->" + +#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:671 +msgid "Move Up ^" +msgstr "Μετακίνηση επάνω ^" + +#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_ogl_legacy/c3d_render_createscene_ogl_legacy.cpp:366 +msgid "Load OpenGL: board" +msgstr "Φόρτωση OpenGL: πλακέτα" + +#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_ogl_legacy/c3d_render_createscene_ogl_legacy.cpp:438 +msgid "Load OpenGL: holes and vias" +msgstr "Φόρτωση OpenGL: οπές και via" + +#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_ogl_legacy/c3d_render_createscene_ogl_legacy.cpp:537 +msgid "Load OpenGL: layers" +msgstr "Φόρτωση OpenGL: επίπεδα" + +#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_ogl_legacy/c3d_render_createscene_ogl_legacy.cpp:642 +msgid "Loading 3D models" +msgstr "Φόρτωση 3Δ μοντέλων" + +#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_ogl_legacy/c3d_render_createscene_ogl_legacy.cpp:666 +#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_raytracing/c3d_render_createscene.cpp:962 +#, c-format +msgid "Reload time %.3f s" +msgstr "Χρόνος επαναφόρτωσης %.3f s" + +#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_ogl_legacy/c3d_render_createscene_ogl_legacy.cpp:953 +#, fuzzy, c-format +msgid "Loading %s" +msgstr "Φόρτωση '%s'" + +#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_ogl_legacy/c3d_render_ogl_legacy.cpp:479 +#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_raytracing/c3d_render_raytracing.cpp:176 +#: common/widgets/footprint_preview_widget.cpp:100 +msgid "Loading..." +msgstr "Φόρτωση..." + +#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_raytracing/c3d_render_raytracing.cpp:356 +#, c-format +msgid "Rendering time %.3f s" +msgstr "Χρόνος απόδοσης %.3f s" + +#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_raytracing/c3d_render_raytracing.cpp:411 +#, c-format +msgid "Rendering: %.0f %%" +msgstr "Απόδοση: %.0f %%" + +#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_raytracing/c3d_render_raytracing.cpp:922 +msgid "Rendering: Post processing shader" +msgstr "Απόδοση: Σκίαση μετά την επεξεργασία" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:52 cvpcb/menubar.cpp:108 +#: eeschema/menubar.cpp:114 eeschema/menubar_libedit.cpp:356 +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:227 gerbview/menubar.cpp:391 kicad/menubar.cpp:473 +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:233 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:521 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:138 pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:192 +msgid "&File" +msgstr "&Αρχείο" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:55 +msgid "Export Current View as PNG..." +msgstr "" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:59 +msgid "Export Current View as JPEG..." +msgstr "" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:64 eeschema/menubar.cpp:468 +#: kicad/menubar.cpp:297 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:150 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:969 +msgid "&Exit" +msgstr "Έ&ξοδος" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:67 eeschema/menubar.cpp:115 +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:357 pagelayout_editor/menubar.cpp:234 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:522 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:139 +msgid "&Edit" +msgstr "&Επεξεργασία" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:70 +#, fuzzy +msgid "Copy 3D Image" +msgstr "Αντιγραφή 3Δ Εικόνας στο Πρόχειρο" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:73 eeschema/menubar.cpp:116 +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:358 eeschema/tool_viewlib.cpp:229 +#: gerbview/menubar.cpp:392 kicad/menubar.cpp:474 +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:235 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:523 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:140 pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:194 +msgid "&View" +msgstr "&Προβολή" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:76 eeschema/menubar.cpp:166 +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:154 eeschema/tool_viewlib.cpp:180 +#: gerbview/menubar.cpp:195 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:218 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:613 pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:146 +msgid "Zoom &In" +msgstr "&Μεγέθυνση" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:80 eeschema/menubar.cpp:170 +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:158 eeschema/tool_viewlib.cpp:184 +#: gerbview/menubar.cpp:199 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:222 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:617 pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:150 +msgid "Zoom &Out" +msgstr "&Σμίκρυνση" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:84 gerbview/menubar.cpp:203 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:621 +#, fuzzy +msgid "Zoom to &Fit" +msgstr "Σμίκρυνση" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:88 eeschema/menubar.cpp:183 +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:171 eeschema/tool_viewlib.cpp:192 +#: gerbview/menubar.cpp:210 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:235 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:630 pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:159 +msgid "&Redraw" +msgstr "&Επανασχεδίαση" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:94 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:92 +#, fuzzy +msgid "Rotate X Clockwise" +msgstr "Περιστροφή Δεξιόστροφα" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:98 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:96 +#, fuzzy +msgid "Rotate X Counterclockwise" +msgstr "Περιστροφή Αριστερόστροφα" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:104 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:101 +#, fuzzy +msgid "Rotate Y Clockwise" +msgstr "Περιστροφή Δεξιόστροφα" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:108 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:105 +#, fuzzy +msgid "Rotate Y Counterclockwise" +msgstr "Περιστροφή Αριστερόστροφα" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:114 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:110 +#, fuzzy +msgid "Rotate Z Clockwise" +msgstr "Περιστροφή Δεξιόστροφα" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:118 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:114 +#, fuzzy +msgid "Rotate Z Counterclockwise" +msgstr "Περιστροφή Αριστερόστροφα" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:124 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:118 +msgid "Move left" +msgstr "Μετακίνηση αριστερά" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:128 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:121 +msgid "Move right" +msgstr "Μετακίνηση δεξιά" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:132 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:124 +msgid "Move up" +msgstr "Μετακίνηση επάνω" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:136 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:127 +msgid "Move down" +msgstr "Μετακίνηση κάτω" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:139 cvpcb/menubar.cpp:109 +#: gerbview/menubar.cpp:393 kicad/menubar.cpp:477 +msgid "&Preferences" +msgstr "Π&ροτιμήσεις" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:142 +msgid "Use Touchpad to Pan" +msgstr "Χρήση Πινακίδας Αφής για Μετακίνηση Προβολής" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:148 +#: cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.h:60 +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.h:54 +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_display_options.cpp:44 +msgid "Display Options" +msgstr "Επιλογές Εμφάνισης" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:153 +msgid "Render Engine" +msgstr "Μηχανή Απόδοσης" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:156 +msgid "OpenGL" +msgstr "OpenGL" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:160 +msgid "Raytracing" +msgstr "Ιχνηλάτηση Φωτός" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:171 +msgid "Render Options" +msgstr "Επιλογές Απόδοσης" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:175 +msgid "Material Properties" +msgstr "Ιδιοτήτες Υλικού" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:178 +#, fuzzy +msgid "Use All Properties" +msgstr "Χρήση όλων των ιδιοτήτων" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:179 +msgid "Use all material properties from each 3D model file" +msgstr "Χρήση όλων των ιδιοτήτων υλικών από κάθε αρχείο μοντέλων 3Δ" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:182 +#, fuzzy +msgid "Use Diffuse Only" +msgstr "Χρήση μόνο διάχυσης" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:183 +msgid "Use only the diffuse color property from model 3D model file " +msgstr "Χρήση μόνο της ιδιότητας διάχυσης χρωμάτων από το αρχείο μοντέλων 3Δ " + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:186 +#, fuzzy +msgid "CAD Color Style" +msgstr "Χρώματα τύπου CAD" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:187 +msgid "Use a CAD color style based on the diffuse color of the material" +msgstr "Χρήση χρωμάτων τύπου CAD, βασισμένα στο χρώμα διάχυσης του υλικού" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:194 +msgid "OpenGL Options" +msgstr "Επιλογές OpenGL" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:197 +msgid "Show Copper Thickness" +msgstr "Εμφάνιση Πάχους Χαλκού" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:198 +msgid "Shows the copper thickness on copper layers (slower loading)" +msgstr "Εμφάνιση του πάχους χαλκού σε επίπεδα χαλκού (αργό φόρτωμα)" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:202 +msgid "Show Model Bounding Boxes" +msgstr "Εμφάνιση Πλαίσιου Οριοθέτησης Μοντέλων" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:210 +msgid "Raytracing Options" +msgstr "Επιλογές Ιχνηλάτησης Φωτός" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:213 +msgid "Render Shadows" +msgstr "Απόδοση Σκιών" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:217 +msgid "Procedural Textures" +msgstr "Διαδικαστική Υφή" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:218 +msgid "Apply procedural textures to materials (slow)" +msgstr "Εφαρμογή διαδικαστικών υφών στα υλικά (αργό)" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:222 +#, fuzzy +msgid "Add Floor" +msgstr "Προσθήκη δαπέδου" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:223 +msgid "Adds a floor plane below the board (slow)" +msgstr "Προσθήκη ενός επιπέδου δαπέδου κάτω από την πλακέτα (αργό)" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:227 +msgid "Refractions" +msgstr "Διαθλάσεις" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:228 +msgid "Render materials with refractions properties on final render (slow)" +msgstr "Εμφάνιση υλικών με ιδιότητες διαθλάσεων στην τελική απόδοση (αργό)" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:232 +msgid "Reflections" +msgstr "Αντανακλάσεις" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:233 +msgid "Render materials with reflections properties on final render (slow)" +msgstr "Εμφάνιση υλικών με ιδιότητες αντανακλάσεων στην τελική απόδοση (αργό)" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:237 +msgid "Anti-aliasing" +msgstr "Αντι-οδόντωση" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:238 +#, fuzzy +msgid "Render with improved quality on final render (slow)" +msgstr "Εμφάνιση με βελτιωμένη ποιότητα στην τελική απόδοση (αργό)" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:242 +msgid "Post-processing" +msgstr "Μετά την επεξεργασία" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:243 +msgid "" +"Apply Screen Space Ambient Occlusion and Global Illumination reflections on " +"final render (slow)" +msgstr "" +"Εφαρμογή αλγορίθμων Screen Space Ambient Occlusion και Global Illumination " +"αντανακλάσεων στην τελική απόδοση (αργό)" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:255 +msgid "Choose Colors" +msgstr "Επιλογή Χρωμάτων" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:259 +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:210 +msgid "Background Color" +msgstr "Χρώμα Παρασκηνίου" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:262 +#, fuzzy +msgid "Background Top Color..." +msgstr "Επάνω Χρώμα Παρασκηνίου" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:265 +#, fuzzy +msgid "Background Bottom Color..." +msgstr "Κάτω Χρώμα Παρασκηνίου" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:268 +#, fuzzy +msgid "Silkscreen Color..." +msgstr "Χρώμα Μεταξοτυπίας" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:271 +#, fuzzy +msgid "Solder Mask Color..." +msgstr "Χρώμα Μάσκας Συγκόλλησης" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:274 +#, fuzzy +msgid "Solder Paste Color..." +msgstr "Χρώμα Πάστας Συγκόλλησης" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:277 +#, fuzzy +msgid "Copper/Surface Finish Color..." +msgstr "Χρώμα Χαλκού/Επιφάνειας" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:280 +#, fuzzy +msgid "Board Body Color..." +msgstr "Χρώμα Σώματος Πλακέτας" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:283 +msgid "Show 3D &Axis" +msgstr "Εμφάνιση 3Δ &Αξόνων" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:291 +msgid "3D Grid" +msgstr "3Δ Πλέγμα" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:292 +msgid "No 3D Grid" +msgstr "Χωρίς 3Δ Πλέγμα" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:293 +msgid "3D Grid 10 mm" +msgstr "Πλέγμα 3Δ 10 mm" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:294 +msgid "3D Grid 5 mm" +msgstr "Πλέγμα 3Δ 5 mm" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:295 +msgid "3D Grid 2.5 mm" +msgstr "Πλέγμα 3Δ 2,5 mm" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:296 +msgid "3D Grid 1 mm" +msgstr "Πλέγμα 3Δ 1 mm" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:314 +#, fuzzy +msgid "Reset to Default Settings" +msgstr "Επαναφορά όλων στις προκαθορισμένες τιμές" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:319 cvpcb/menubar.cpp:110 +#: eeschema/menubar.cpp:121 eeschema/menubar_libedit.cpp:362 +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:230 gerbview/menubar.cpp:395 kicad/menubar.cpp:478 +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:238 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:529 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:147 pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:195 +msgid "&Help" +msgstr "&Βοήθεια" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:322 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:491 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:472 +#: pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:175 +msgid "Pcbnew &Manual" +msgstr "Εγχειρίδιο του &Pcbnew" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:323 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:473 +msgid "Open Pcbnew Manual" +msgstr "Άνοιγμα του Εγχειριδίου Pcbnew" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:327 cvpcb/menubar.cpp:97 +#: eeschema/menubar.cpp:642 eeschema/menubar_libedit.cpp:329 +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:210 kicad/menubar.cpp:445 +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:207 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:496 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:477 pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:180 +msgid "&Getting Started in KiCad" +msgstr "Οδηγός &Getting Started in KiCad" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:328 cvpcb/menubar.cpp:98 +#: eeschema/menubar.cpp:643 kicad/menubar.cpp:446 +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:208 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:478 +msgid "Open \"Getting Started in KiCad\" guide for beginners" +msgstr "Άνοιγμα του οδηγού \"Getting Started in KiCad\" για αρχάριους" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:331 eeschema/menubar.cpp:646 +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:333 gerbview/menubar.cpp:368 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:500 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:481 +#, fuzzy +msgid "&List Hotkeys..." +msgstr "&Λίστα Συντομεύσεων" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:334 eeschema/menubar_libedit.cpp:337 +#: gerbview/menubar.cpp:371 kicad/menubar.cpp:452 +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:213 +msgid "Displays the current hotkeys list and corresponding commands" +msgstr "" +"Εμφανίζει μια λίστα με τις τρέχουσες συντομεύσεις και τις αντίστοιχες εντολές" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:340 eeschema/menubar.cpp:655 +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:342 eeschema/tool_viewlib.cpp:216 +#: gerbview/menubar.cpp:379 kicad/menubar.cpp:460 +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:218 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:509 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:490 +msgid "Get &Involved" +msgstr "Βοη&θήστε" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:341 eeschema/menubar.cpp:656 +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:343 eeschema/tool_viewlib.cpp:217 +#: gerbview/menubar.cpp:380 kicad/menubar.cpp:461 +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:219 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:510 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:491 +msgid "Contribute to KiCad (opens a web browser)" +msgstr "Συμβάλετε στο KiCad (ανοίγει πρόγραμμα περιήγησης ιστού)" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:347 cvpcb/menubar.cpp:103 +#: eeschema/menubar.cpp:662 eeschema/menubar_libedit.cpp:351 +#: gerbview/menubar.cpp:387 kicad/menubar.cpp:468 +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:228 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:516 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:497 +msgid "&About KiCad" +msgstr "&Περί του KiCad" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:348 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:498 +msgid "Display KiCad About dialog" +msgstr "Εμφάνιση του παραθύρου Περί του KiCad" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:55 +msgid "Reload board" +msgstr "Επαναφόρτωση πλακέτας" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:61 +msgid "Copy 3D image to clipboard" +msgstr "Αντιγραφή 3Δ εικόνας στο πρόχειρο" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:67 +msgid "Set display options, and some layers visibility" +msgstr "Ορισμός επιλογών προβολής, και ορατότητας για ορισμένα επίπεδα" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:72 +msgid "Render current view using Raytracing" +msgstr "Απόδοση τρέχουσας προβολής με χρήση Ιχνηλάτησης Φωτός" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:77 eeschema/help_common_strings.h:43 +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:66 gerbview/menubar.cpp:197 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:78 pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:86 +#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:684 pcbnew/help_common_strings.h:19 +#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:123 pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:78 +msgid "Zoom in" +msgstr "Μεγέθυνση" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:80 3d-viewer/3d_viewer/hotkeys.cpp:52 +#: eeschema/help_common_strings.h:44 eeschema/tool_viewlib.cpp:71 +#: gerbview/menubar.cpp:201 gerbview/toolbars_gerber.cpp:81 +#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:89 +#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:689 pcbnew/help_common_strings.h:20 +#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:126 pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:83 +msgid "Zoom out" +msgstr "Σμίκρυνση" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:84 eeschema/tool_viewlib.cpp:76 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:75 pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:82 +#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:694 pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:119 +#: pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:88 +msgid "Redraw view" +msgstr "Επανασχεδίαση προβολής" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:87 +#, fuzzy +msgid "Zoom to fit 3D model" +msgstr "Μεγέθυνση ώστε να χωράει η πλακέτα στην οθόνη" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:131 +msgid "Enable/Disable orthographic projection" +msgstr "Ενεργοποίηση/Απενεργοποίηση ορθογραφικής προβολής" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:25 +#, fuzzy +msgid "Render options:" +msgstr "Επιλογές Απόδοσης" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:42 +msgid "Realistic mode" +msgstr "Ρεαλιστική προβολή" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:51 +#, fuzzy +msgid "Show board body" +msgstr "Εμφάνισης Σώματος Π&λακέτας" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:60 +msgid "Show copper thickness" +msgstr "Εμφάνιση πάχους χαλκού" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:69 +#, fuzzy +msgid "Show model bounding boxes" +msgstr "Εμφάνιση Πλαίσιου Οριοθέτησης Μοντέλων" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:78 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:689 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:383 +msgid "Show filled areas in zones" +msgstr "Εμφάνιση γεμισμένων περιοχών σε ζώνες" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:95 +#, fuzzy +msgid "3D model visibility:" +msgstr "3Δ Μοντέλα από" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:112 +#, fuzzy +msgid "Show 3D through hole models" +msgstr "Προβολή διαμπερών via" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:121 +#, fuzzy +msgid "Show 3D SMD models" +msgstr "Εμφάνιση 3Δ Μοντέλων" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:130 +#, fuzzy +msgid "Show 3D virtual models" +msgstr "Εμφάνιση 3Δ Μοντέλων" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:148 +#, fuzzy +msgid "Board layers:" +msgstr "Επίπεδα χαλκού:" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:165 +msgid "Show silkscreen layers" +msgstr "Εμφάνιση επιπέδων μεταξοτυπίας" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:174 +msgid "Show solder mask layers" +msgstr "Εμφάνιση επιπέδων μάσκας συγκόλλησης" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:183 +msgid "Show solder paste layers" +msgstr "Εμφάνιση επιπέδων πάστας συγκόλλησης" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:192 +msgid "Show adhesive layers" +msgstr "Εμφάνιση όλων των επιπέδων επικόλλησης" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:201 +msgid "User layers (not shown in realistic mode):" +msgstr "" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:218 +msgid "Show comments and drawings layers" +msgstr "Εμφάνιση επιπέδων σχολίων και σχεδίων" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:227 +msgid "Show ECO layers" +msgstr "Εμφάνιση επιπέδων ECO" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.h:86 +msgid "3D Display Options" +msgstr "Επιλογές 3Δ Εμφάνισης" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:345 +msgid "Background Color, Bottom" +msgstr "Χρώμα Παρασκηνίου, Κάτω" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:355 +msgid "Background Color, Top" +msgstr "Χρώμα Παρασκηνίου, Επάνω" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:941 +msgid "3D Image File Name:" +msgstr "Όνομα Αρχείου Εικόνας 3Δ:" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:977 +msgid "Failed to copy image to clipboard" +msgstr "Αποτυχία αντιγραφής εικόνας στο πρόχειρο" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:988 +msgid "Can't save file" +msgstr "Αδυναμία αποθήκευσης αρχείου" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1054 +msgid "Silk Screen Color" +msgstr "Χρώμα Μεταξοτυπίας" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1090 +msgid "Solder Mask Color" +msgstr "Χρώμα Μάσκας Συγκόλλησης" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1116 +msgid "Copper Color" +msgstr "Χρώμα Χαλκού" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1146 +msgid "Board Body Color" +msgstr "Χρώμα Σώματος Πλακέτας" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1171 +msgid "Solder Paste Color" +msgstr "Χρώμα Πάστας Συγκόλλησης" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/hotkeys.cpp:34 eeschema/hotkeys.cpp:118 +#: gerbview/hotkeys.cpp:68 kicad/menubar.cpp:161 +#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:83 pcbnew/hotkeys.cpp:230 +msgid "Help (this window)" +msgstr "" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/hotkeys.cpp:35 +msgid "Center pivot rotation (Middle mouse click)" +msgstr "" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/hotkeys.cpp:36 +#, fuzzy +msgid "Move board Left" +msgstr "Μετακίνηση στόχου" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/hotkeys.cpp:37 +#, fuzzy +msgid "Move board Right" +msgstr "Μετακίνηση δεξιά" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/hotkeys.cpp:38 +#, fuzzy +msgid "Move board Up" +msgstr "Μετακίνηση Επάνω" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/hotkeys.cpp:39 +#, fuzzy +msgid "Move board Down" +msgstr "Μετακίνηση Κάτω" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/hotkeys.cpp:40 +#, fuzzy +msgid "Home view" +msgstr "Προεπισκόπηση" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/hotkeys.cpp:41 +#, fuzzy +msgid "Reset view" +msgstr "Επαναφορά Μεγέθους" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/hotkeys.cpp:43 +#, fuzzy +msgid "View Front" +msgstr "Προβολή Αποτυπωμάτων" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/hotkeys.cpp:44 +#, fuzzy +msgid "View Back" +msgstr "Κείμενο κάτω όψης" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/hotkeys.cpp:45 +#, fuzzy +msgid "View Left" +msgstr "Στοίχιση Αριστερά" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/hotkeys.cpp:46 +#, fuzzy +msgid "View Right" +msgstr "Στοίχιση Δεξιά" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/hotkeys.cpp:47 +#, fuzzy +msgid "View Top" +msgstr "Προβολή" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/hotkeys.cpp:48 +#, fuzzy +msgid "View Bot" +msgstr "Προβολή" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/hotkeys.cpp:50 +#, fuzzy +msgid "Rotate 45 degrees over Z axis" +msgstr "Περιστροφή 90 μοίρες" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/hotkeys.cpp:51 +#, fuzzy +msgid "Zoom in " +msgstr "Μεγέθυνση" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/hotkeys.cpp:53 +#, fuzzy +msgid "Toggle 3D models with type Through Hole" +msgstr "αφαίρεση via σε έδρες με διαμπερή τρύπα" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/hotkeys.cpp:54 +msgid "Toggle 3D models with type Surface Mount" +msgstr "" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/hotkeys.cpp:55 +msgid "Toggle 3D models with type Virtual" +msgstr "" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/hotkeys.cpp:57 +#, fuzzy +msgid "Viewer 3D" +msgstr "3Δ Προβολή" + +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:270 eeschema/edit_bitmap.cpp:103 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:624 +msgid "Choose Image" +msgstr "Επιλογή Εικόνας" + +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:271 eeschema/edit_bitmap.cpp:104 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:625 +msgid "Image Files " +msgstr "Αρχεία Εικόνας " + +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:491 +#, fuzzy +msgid "Create Logo File" +msgstr "Δημιουργία αρχείου αναφοράς" + +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:509 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:547 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:584 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:621 +#, fuzzy, c-format +msgid "File \"%s\" could not be created." +msgstr "Δεν ήταν δυνατό το άνοιγμα του αρχείου." + +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:527 +#, fuzzy +msgid "Create Postscript File" +msgstr "Δημιουργία αρχείου αναφοράς" + +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:565 +#, fuzzy +msgid "Create Symbol Library" +msgstr "Διαχείριση Βιβλιοθήκης Συμβόλων" + +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:602 +#, fuzzy +msgid "Create Footprint Library" +msgstr "Δημιουργία Συστοιχίας Αποτυπωμάτων" + +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:642 +msgid "Error allocating memory for potrace bitmap" +msgstr "" + +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:24 +msgid "Original Picture" +msgstr "" + +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:29 +msgid "Greyscale Picture" +msgstr "" + +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:32 +msgid "Black&&White Picture" +msgstr "" + +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:41 +msgid "Bitmap Info:" +msgstr "" + +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:50 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:66 +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:32 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:151 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:52 +#: pcbnew/dialogs/dialog_target_properties_base.cpp:28 +msgid "Size:" +msgstr "Μέγεθος:" + +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:54 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:58 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:70 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:74 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:86 +msgid "0000" +msgstr "" + +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:62 +msgid "pixels" +msgstr "" + +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:82 +msgid "BPP:" +msgstr "" + +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:90 +msgid "bits" +msgstr "" + +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:97 +#, fuzzy +msgid "Resolution:" +msgstr "Περιστροφή:" + +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:101 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:106 +#, fuzzy +msgid "300" +msgstr "30" + +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:111 +msgid "DPI" +msgstr "" + +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:121 +msgid "Load Bitmap" +msgstr "" + +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:124 +#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1255 pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:123 +msgid "Export" +msgstr "Εξαγωγή" + +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:125 +msgid "" +"Create a library file for Eeschema\n" +"This library contains only one component: logo" +msgstr "" + +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:129 +msgid "Eeschema (.lib file)" +msgstr "" + +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:129 +msgid "Pcbnew (.kicad_mod file)" +msgstr "" + +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:129 +#, fuzzy +msgid "Postscript (.ps file)" +msgstr "Επιλογές Postscript" + +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:129 +msgid "Logo for title block (.kicad_wks file)" +msgstr "" + +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:131 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:61 +msgid "Format:" +msgstr "Μορφή:" + +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:136 +#, fuzzy +msgid "Image Options:" +msgstr "Προτιμήσεις σελίδας" + +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:138 +msgid "Black / White Threshold:" +msgstr "" + +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:143 +msgid "" +"Adjust the level to convert the greyscale picture to a black and white " +"picture." +msgstr "" + +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:147 +#: gerbview/gerber_file_image.cpp:357 +msgid "Negative" +msgstr "Αρνητικό" + +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:153 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:364 +msgid "Front silk screen" +msgstr "Μπροστινό Μεταξοτυπία" + +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:153 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:370 +msgid "Front solder mask" +msgstr "Μπροστινό μάσκα συγκόλλησης" + +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:153 +#, fuzzy +msgid "User layer Eco1" +msgstr "Αριθμός επιπέδων χαλκού:" + +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:153 +#, fuzzy +msgid "User layer Eco2" +msgstr "Αριθμός επιπέδων χαλκού:" + +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:155 +#, fuzzy +msgid "Board Layer for Outline:" +msgstr "Επίπεδο πλακέτας για εισαγωγή:" + +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:157 +msgid "" +"Choose the board layer to place the outline.\n" +"The 2 invisible fields reference and value are always placed on the silk " +"screen layer." +msgstr "" + +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.h:91 +#, fuzzy +msgid "Bitmap to Component Converter" +msgstr "Ιδιότητες Βιβλιοθήκης Εξαρτημάτων" + +#: common/base_screen.cpp:188 +msgid "Custom User Grid" +msgstr "Προσαρμοσμένο Πλέγμα Χρήστη" + +#: common/base_screen.cpp:194 +#, c-format +msgid "Grid: %.4f mm (%.2f mils)" +msgstr "Πλέγμα: %.4f mm (%.2f mil)" + +#: common/base_screen.cpp:197 +#, c-format +msgid "Grid: %.2f mils (%.4f mm)" +msgstr "Grid: %.2f mm (%.4f mils)" + +#: common/base_screen.cpp:248 +#, c-format +msgid "" +"Grid size( %f, %f ) not in grid list, falling back to grid size( %f, %f )." +msgstr "" + +#: common/base_screen.cpp:271 +#, c-format +msgid "Grid ID %d not in grid list, falling back to grid size( %g, %g )." +msgstr "" + +#: common/base_units.cpp:162 +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:53 +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:64 +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:75 +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:176 +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:187 +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:208 +#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:50 +#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:61 +#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:72 +#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:83 +#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:94 +#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:105 +#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:116 +#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:130 +#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:157 +msgid "mils" +msgstr "mil" + +#: common/base_units.cpp:162 common/base_units.cpp:492 +msgid "in" +msgstr "in" + +#: common/base_units.cpp:247 common/base_units.cpp:434 +#: common/preview_items/preview_utils.cpp:41 +msgid "\"" +msgstr "\"" + +#: common/base_units.cpp:255 common/base_units.cpp:503 +#: common/preview_items/preview_utils.cpp:47 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:229 +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:67 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:140 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:150 +#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:73 +msgid "deg" +msgstr "μοίρες" + +#: common/base_units.cpp:469 +msgid "millimeters" +msgstr "χιλιοστά" + +#: common/base_units.cpp:473 eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:57 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:124 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:135 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:146 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:157 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:168 +#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin_base.cpp:47 +#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin_base.cpp:58 +#: eeschema/dialogs/dialog_sch_sheet_props_base.cpp:47 +#: eeschema/dialogs/dialog_sch_sheet_props_base.cpp:68 +msgid "units" +msgstr "μονάδες" + +#: common/base_units.cpp:477 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:96 +msgid "degrees" +msgstr "μοίρες" + +#: common/block_commande.cpp:69 +msgid "Block Move" +msgstr "Μετακίνηση Μπλοκ" + +#: common/block_commande.cpp:73 +msgid "Block Drag" +msgstr "Σύρσιμο Μπλοκ" + +#: common/block_commande.cpp:77 +msgid "Drag item" +msgstr "Σύρσιμο αντικειμένου" + +#: common/block_commande.cpp:81 +msgid "Block Duplicate" +msgstr "Αναπαραγωγή Μπλοκ" + +#: common/block_commande.cpp:85 +msgid "Block Delete" +msgstr "Διαγραφή Μπλοκ" + +#: common/block_commande.cpp:89 +msgid "Block Copy" +msgstr "Αντιγραφή Μπλοκ" + +#: common/block_commande.cpp:93 +msgid "Block Paste" +msgstr "Επικόλληση Μπλοκ" + +#: common/block_commande.cpp:97 common/tool/zoom_tool.cpp:58 +#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1202 eeschema/schedit.cpp:517 +#: eeschema/tool_lib.cpp:190 eeschema/tool_sch.cpp:127 +#: gerbview/events_called_functions.cpp:240 gerbview/toolbars_gerber.cpp:89 +#: pagelayout_editor/events_functions.cpp:139 +#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:98 pcbnew/edit.cpp:1506 +#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:941 pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:133 +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:295 +msgid "Zoom to selection" +msgstr "Μεγέθυνση στην επιλογή" + +#: common/block_commande.cpp:101 +msgid "Block Rotate" +msgstr "Περιστροφή Μπλοκ" + +#: common/block_commande.cpp:105 +msgid "Block Flip" +msgstr "Αναστροφή Μπλοκ" + +#: common/block_commande.cpp:110 +msgid "Block Mirror" +msgstr "Καθρέφτισμα Μπλοκ" + +#: common/colors.cpp:39 +msgid "Black" +msgstr "Μαύρο" + +#: common/colors.cpp:40 +msgid "Gray 1" +msgstr "" + +#: common/colors.cpp:41 +msgid "Gray 2" +msgstr "" + +#: common/colors.cpp:42 +msgid "Gray 3" +msgstr "" + +#: common/colors.cpp:43 +msgid "White" +msgstr "Άσπρο" + +#: common/colors.cpp:44 +msgid "L.Yellow" +msgstr "" + +#: common/colors.cpp:45 +msgid "Blue 1" +msgstr "" + +#: common/colors.cpp:46 +#, fuzzy +msgid "Green 1" +msgstr "Ελληνικά" + +#: common/colors.cpp:47 +msgid "Cyan 1" +msgstr "" + +#: common/colors.cpp:48 +msgid "Red 1" +msgstr "" + +#: common/colors.cpp:49 +msgid "Magenta 1" +msgstr "" + +#: common/colors.cpp:50 +#, fuzzy +msgid "Brown 1" +msgstr "Πλοήγηση" + +#: common/colors.cpp:51 +msgid "Blue 2" +msgstr "" + +#: common/colors.cpp:52 +#, fuzzy +msgid "Green 2" +msgstr "Ελληνικά" + +#: common/colors.cpp:53 +msgid "Cyan 2" +msgstr "" + +#: common/colors.cpp:54 +msgid "Red 2" +msgstr "" + +#: common/colors.cpp:55 +msgid "Magenta 2" +msgstr "" + +#: common/colors.cpp:56 +#, fuzzy +msgid "Brown 2" +msgstr "Πλοήγηση" + +#: common/colors.cpp:57 +msgid "Blue 3" +msgstr "" + +#: common/colors.cpp:58 +#, fuzzy +msgid "Green 3" +msgstr "Ελληνικά" + +#: common/colors.cpp:59 +msgid "Cyan 3" +msgstr "" + +#: common/colors.cpp:60 +msgid "Red 3" +msgstr "" + +#: common/colors.cpp:61 +msgid "Magenta 3" +msgstr "" + +#: common/colors.cpp:62 +msgid "Yellow 3" +msgstr "" + +#: common/colors.cpp:63 +msgid "Blue 4" +msgstr "" + +#: common/colors.cpp:64 +#, fuzzy +msgid "Green 4" +msgstr "Ελληνικά" + +#: common/colors.cpp:65 +msgid "Cyan 4" +msgstr "" + +#: common/colors.cpp:66 +msgid "Red 4" +msgstr "" + +#: common/colors.cpp:67 +msgid "Magenta 4" +msgstr "" + +#: common/colors.cpp:68 +msgid "Yellow 4" +msgstr "" + +#: common/common.cpp:320 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot make path \"%s\" absolute with respect to \"%s\"." +msgstr "Αδυναμία δημιουργίας απόλυτης διαδρομής '%s' σε σχέση με το '%s'." + +#: common/common.cpp:338 +#, fuzzy, c-format +msgid "Output directory \"%s\" created.\n" +msgstr "Δημιουργήθηκε ο φάκελος εξόδου '%s'.\n" + +#: common/common.cpp:347 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot create output directory \"%s\".\n" +msgstr "Αδυναμία δημιουργίας φακέλου εξόδου '%s'.\n" + +#: common/confirm.cpp:129 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:234 +#, fuzzy +msgid "Message" +msgstr "Μηνύματα" + +#: common/confirm.cpp:130 +#, fuzzy +msgid "Question" +msgstr "Περιγραφή" + +#: common/confirm.cpp:131 common/confirm.cpp:195 common/pgm_base.cpp:1006 +#: eeschema/symbedit.cpp:105 +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:296 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf.cpp:170 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml.cpp:178 +msgid "Warning" +msgstr "Προειδοποίηση" + +#: common/confirm.cpp:132 common/confirm.cpp:207 kicad/prjconfig.cpp:303 +#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:156 +msgid "Error" +msgstr "Σφάλμα" + +#: common/confirm.cpp:224 +msgid "Info" +msgstr "Πληροφορίες" + +#: common/confirm.cpp:239 +msgid "Confirmation" +msgstr "Επιβεβαίωση" + +#: common/confirm.cpp:308 eeschema/dialogs/dialog_update_fields_base.cpp:30 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:111 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:153 +msgid "Select All" +msgstr "Επιλογή Όλων" + +#: common/confirm.cpp:310 +#, fuzzy +msgid "Unselect All" +msgstr "Κατάργηση επιλογής όλων" + +#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:118 +#, fuzzy +msgid "" +"The KiCad EDA Suite is a set of open source applications for the creation of " +"electronic schematics and printed circuit boards." +msgstr "" +"Η σουίτα KiCad EDA είναι ένα σύνολο εφαρμογών ανοιχτού κώδικα για τη " +"δημιουργία ηλεκτρονικών σχηματικών διαγραμμάτων και τη σχεδίαση πλακετών " +"τυπωμένων κυκλωμάτων." + +#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:126 +msgid "KiCad on the web" +msgstr "Το KiCad στο διαδίκτυο" + +#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:132 +#, fuzzy +msgid "The official KiCad website - " +msgstr "Η επίσημη ιστοσελίδα του KiCad" + +#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:136 +#, fuzzy +msgid "Developer website on Launchpad - " +msgstr "Η ιστοσελίδα για την ανάπτυξη του Kicad στο Launchpad" + +#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:141 +#, fuzzy +msgid "Official KiCad library repositories - " +msgstr "Ανεπίσημα αποθετήρια" + +#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:148 +msgid "Bug tracker" +msgstr "Διαχειριστής σφαλμάτων" + +#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:154 +#, fuzzy +msgid "Report or examine bugs - " +msgstr "Αναφορά ή διαχείριση σφαλμάτων" + +#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:161 +msgid "KiCad user's groups and community" +msgstr "Οι ομάδες χρηστών και η κοινότητα του KiCad" + +#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:166 +#, fuzzy +msgid "KiCad forum - " +msgstr "Το forum του KiCad" + +#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:171 +#, fuzzy +msgid "KiCad user's group - " +msgstr "Η ομάδα χρηστών του KiCad" + +#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:185 +msgid "The complete KiCad EDA Suite is released under the" +msgstr "Η ολοκληρωμένη σουίτα KiCad EDA κυκλοφορεί υπό την" + +#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:187 +#, fuzzy +msgid "GNU Affero General Public License (AGPL) version 3 or any later version" +msgstr "GNU General Public License (GPL) έκδοση 3 ή οποιαδήποτε νεώτερη" + +#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:379 +msgid "Others" +msgstr "Άλλο" + +#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:398 +msgid "Icons by" +msgstr "Εικονίδια από" + +#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:416 +msgid "3D models by" +msgstr "3Δ Μοντέλα από" + +#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:433 +#, fuzzy +msgid "Symbols by" +msgstr "Σύμβολο" + +#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:440 +#, fuzzy +msgid "Footprints by" +msgstr "Αποτυπώματα" + +#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:124 +msgid "Information" +msgstr "Πληροφορίες" + +#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:127 +msgid "Developers" +msgstr "Προγραμματιστές" + +#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:128 +msgid "Doc Writers" +msgstr "Συγγραφείς Τεκμηρίωσης" + +#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:130 +msgid "Artists" +msgstr "Καλλιτέχνες" + +#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:131 +msgid "Translators" +msgstr "Μεταφραστές" + +#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:133 +msgid "Packagers" +msgstr "Υπεύθυνοι πακέτων" + +#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:136 +msgid "License" +msgstr "Άδεια" + +#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:592 +msgid "Version Info" +msgstr "Πληροφορίες Έκδοσης" + +#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:604 +msgid "Could not open clipboard to write version information." +msgstr "" +"Δεν ήταν δυνατό το άνοιγμα του προχείρου για την εγγραφή πληροφοριών έκδοσης." + +#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:605 +msgid "Clipboard Error" +msgstr "Σφάλμα Προχείρου" + +#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:614 +msgid "Copied..." +msgstr "Αντιγράφηκαν..." + +#: common/dialog_about/dialog_about_base.cpp:31 +msgid "App Title" +msgstr "Τίτλος Εφαρμογής" + +#: common/dialog_about/dialog_about_base.cpp:37 +msgid "Copyright Info" +msgstr "Πληροφορίες Πνευματικών Δικαιωμάτων" + +#: common/dialog_about/dialog_about_base.cpp:41 +msgid "Build Version Info" +msgstr "Πληροφορίες Έκδοσης Κατασκευής" + +#: common/dialog_about/dialog_about_base.cpp:45 +msgid "Lib Version Info" +msgstr "Πληροφορίες Έκδοσης Βιβλιοθήκης" + +#: common/dialog_about/dialog_about_base.cpp:67 +msgid "Show Version Info" +msgstr "Προβολή Πληροφοριών Έκδοσης" + +#: common/dialog_about/dialog_about_base.cpp:70 +msgid "Copy Version Info" +msgstr "Αντιγραφή Πληροφοριών Έκδοσης" + +#: common/dialog_about/dialog_about_base.cpp:71 +msgid "Copy KiCad version info to the clipboard" +msgstr "Αντιγραφή πληοροφριών έκδοσης στο πρόχειρο" + +#: common/dialog_about/dialog_about_base.h:56 +msgid "About" +msgstr "Περί" + +#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:137 +#: common/dialogs/dialog_env_var_config_base.cpp:107 +#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:45 +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:114 +#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin_base.cpp:28 +#: pcb_calculator/dialogs/dialog_regulator_data_base.cpp:26 +#: pcbnew/dialogs/dialog_get_footprint_base.cpp:25 +msgid "Name:" +msgstr "Όνομα:" + +#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:138 +#, fuzzy +msgid "Path:" +msgstr "Διαδρομές:" + +#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:207 +#, fuzzy +msgid "Path already exists." +msgstr "Η διαδρομή είναι ήδη σε χρήση" + +#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:261 +#, fuzzy, c-format +msgid "Environment variable \"%s\" cannot be renamed." +msgstr "Το όνομα μίας μεταβλητής περιβάλλοντος δεν μπορεί να είναι κενό." + +#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:264 +msgid "" +"The selected environment variable name is required for KiCad functionality " +"and can not be renamed." +msgstr "" + +#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:291 +#, fuzzy +msgid "" +"Enter the name and value for each environment variable. Grey entries are " +"names that have been defined externally at the system or user level. " +"Environment variables defined at the system or user level take precedence " +"over the ones defined in this table. This means the values in this table " +"are ignored." +msgstr "" +"Πληκτρολογήστε το όνομα και τη διαδρομή για κάθε μεταβλητή περιβάλλοντος. Οι " +"γκρι καταχωρήσεις είναι τα ονόματα που έχουν οριστεί εξωτερικά σε επίπεδο " +"συστήματος ή χρήστη. Μεταβλητές περιβάλλοντος που καθορίζονται σε επίπεδο " +"συστήματος ή χρήστη υπερισχύουν αυτών που ορίζονται στον παρόντα πίνακα. " +"Αυτό σημαίνει ότι οι τιμές στον πίνακα αγνοούνται." + +#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:297 +msgid "" +"To ensure environment variable names are valid on all platforms, the name " +"field will only accept upper case letters, digits, and the underscore " +"characters." +msgstr "" +"Για να εξασφαλιστεί ότι τα ονόματα μεταβλητών περιβάλλοντος ισχύουν σε όλες " +"τις πλατφόρμες, το πεδίο του ονόματος θα δέχεται μόνο κεφαλαία γράμματα, " +"ψηφία, και τον χαρακτήρα υπογράμμισης _." + +#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:300 +#, fuzzy +msgid "" +"KICAD_SYMBOL_DIR is the base path of the locally installed symbol " +"libraries." +msgstr "" +"Το KISYSMOD είναι η βασική διαδρομή των τοπικά εγκατεστημένων " +"βιβλιοθηκών αποτυπωμάτων συστήματος (φάκελοι .pretty)." + +#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:303 +#, fuzzy +msgid "" +"KIGITHUB is used by KiCad to define the URL of the repository of the " +"official KiCad footprint libraries. This is only required if the Github " +"plugin is used to access footprint libraries" +msgstr "" +"Το KIGITHUB χρησιμοποιείται από το KiCad για να ορίζει το URL του " +"αποθετήριου των επίσημων βιβλιοθηκών του KiCad." + +#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:307 +msgid "" +"KISYS3DMOD is the base path of system footprint 3D shapes (.3Dshapes " +"folders)." +msgstr "" +"Το KISYS3DMOD είναι η βασική διαδρομή των 3Δ σχημάτων των " +"αποτυπωμάτων συστήματος (φάκελοι .3Dshapes)." + +#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:310 +msgid "" +"KISYSMOD is the base path of locally installed system footprint " +"libraries (.pretty folders)." +msgstr "" +"Το KISYSMOD είναι η βασική διαδρομή των τοπικά εγκατεστημένων " +"βιβλιοθηκών αποτυπωμάτων συστήματος (φάκελοι .pretty)." + +#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:313 +msgid "" +"KIPRJMOD is internally defined by KiCad (cannot be edited) and is set " +"to the absolute path of the currently loaded project file. This environment " +"variable can be used to define files and paths relative to the currently " +"loaded project. For instance, ${KIPRJMOD}/libs/footprints.pretty can be " +"defined as a folder containing a project specific footprint library named " +"footprints.pretty." +msgstr "" +"Το KIPRJMOD ορίζεται εσωτερικά από το KiCad (δεν μπορεί να αλλαχθεί) " +"και περιέχει την απόλυτη διαδρομή του τρέχοντος φορτωμένου έργου. Αυτή η " +"μεταβλητή περιβάλλοντος μπορεί να χρησιμοποιηθεί για να οριστούν αρχεία και " +"διαδρομές σε σχέση με τη διαδρομή του τρέχοντος φορτωμένου έργου. Για " +"παράδειγμα το ${KIPRJMOD}/libs/footprints.pretty μπορεί να οριστεί ως ένας " +"φάκελος που περιέχει μία σχετική με το έργο βιβλιοθήκη αποτυπωμάτων με το " +"όνομα footprints.pretty." + +#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:319 +msgid "" +"KICAD_TEMPLATE_DIR is required and is the path containing the project " +"templates installed with KiCad." +msgstr "" + +#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:322 +msgid "" +"KICAD_USER_TEMPLATE_DIR is required and is the path containing any " +"user specific project templates." +msgstr "" + +#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:432 +#, fuzzy +msgid "Select Path for Environment Variable" +msgstr "Μεταβλητή Περιβάλλοντος" + +#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:465 +msgid "Environment variable name cannot be empty." +msgstr "Το όνομα μίας μεταβλητής περιβάλλοντος δεν μπορεί να είναι κενό." + +#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:472 +msgid "Environment variable value cannot be empty." +msgstr "Η τιμή μίας μεταβλητής περιβάλλοντος δεν μπορεί να είναι κενή." + +#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:480 +#, fuzzy +msgid "Environment variable names cannot start with a digit (0-9)." +msgstr "Το όνομα μίας μεταβλητής περιβάλλοντος δεν μπορεί να είναι κενό." + +#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:492 +msgid "" +"An environment variable is used for string substitutions.
Environment " +"variables are primarily used for paths to make KiCad portable between " +"platforms.

If an environment variable is defined as MYLIBPATH " +"with a value e:/kicad_libs, then a library name ${MYLIBPATH}/mylib." +"lib gets expanded to e:/kicad_libs/mylib.lib

Note:
Only characters ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ0123456789_ are " +"allowed in environment variable names and the environment variable name " +"cannot start with a digit (0-9)." +msgstr "" + +#: common/dialogs/dialog_env_var_config_base.cpp:28 +#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:36 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:183 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:225 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:614 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:75 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1167 +msgid "Add" +msgstr "Προσθήκη" + +#: common/dialogs/dialog_env_var_config_base.cpp:29 +#, fuzzy +msgid "Add path prefix" +msgstr "Πρόθεμα ονόματος έδρας:" + +#: common/dialogs/dialog_env_var_config_base.cpp:33 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:186 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:228 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:38 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:54 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:38 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:54 +msgid "Edit" +msgstr "Επεξεργασία" + +#: common/dialogs/dialog_env_var_config_base.cpp:34 +#, fuzzy +msgid "Edit selected path prefix" +msgstr "Προβολή επιλεγμένου αποτυπώματος" + +#: common/dialogs/dialog_env_var_config_base.cpp:38 +#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:39 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:622 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:80 +msgid "Remove" +msgstr "Αφαίρεση" + +#: common/dialogs/dialog_env_var_config_base.cpp:39 +#, fuzzy +msgid "Remove selected path prefix" +msgstr "Προβολή επιλεγμένου αποτυπώματος" + +#: common/dialogs/dialog_env_var_config_base.cpp:114 +#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:65 +msgid "Help" +msgstr "Βοήθεια" + +#: common/dialogs/dialog_env_var_config_base.cpp:117 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:45 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:600 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:44 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:44 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text.cpp:120 +msgid "Value:" +msgstr "Τιμή:" + +#: common/dialogs/dialog_env_var_config_base.cpp:126 +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:362 +#: kicad/dialogs/dialog_template_selector_base.cpp:36 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:204 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gencad_export_options.cpp:56 +#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:69 +#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:33 +msgid "Browse" +msgstr "Πλοήγηση" + +#: common/dialogs/dialog_env_var_config_base.h:65 +#, fuzzy +msgid "Environment Variable Configuration" +msgstr "Μεταβλητή Περιβάλλοντος" + +#: common/dialogs/dialog_env_var_config_base.h:97 +#, fuzzy +msgid "Edit Environment Variable" +msgstr "Μεταβλητή Περιβάλλοντος" + +#: common/dialogs/dialog_exit_base.cpp:34 +msgid "Save the changes before closing?" +msgstr "Αποθήκευση αλλαγών πριν την έξοδο;" + +#: common/dialogs/dialog_exit_base.cpp:43 +msgid "If you don't save, all your changes will be permanently lost." +msgstr "Αν δεν αποθηκεύσετε, όλες οι αλλαγές σας θα χαθούν μόνιμα." + +#: common/dialogs/dialog_exit_base.cpp:62 +msgid "Save and Exit" +msgstr "Αποθήκευση και Έξοδος" + +#: common/dialogs/dialog_exit_base.cpp:66 +msgid "Exit without Save" +msgstr "Έξοδος χωρίς Αποθήκευση" + +#: common/dialogs/dialog_hotkeys_editor_base.cpp:18 +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:275 +msgid "Double-click to edit" +msgstr "Διπλό κλικ για επεξεργασία" + +#: common/dialogs/dialog_hotkeys_editor_base.cpp:30 +#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:109 +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:43 +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:57 +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:71 +#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:49 +#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:63 +#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:77 +msgid "Reset" +msgstr "Επαναφορά" + +#: common/dialogs/dialog_hotkeys_editor_base.cpp:33 +msgid "Defaults" +msgstr "Προκαθορισμένες τιμές" + +#: common/dialogs/dialog_hotkeys_editor_base.h:53 +msgid "Hotkeys Editor" +msgstr "Επεξεργαστής Συντομεύσεων" + +#: common/dialogs/dialog_image_editor.cpp:139 +msgid "Incorrect scale number" +msgstr "Λανθασμένος αριθμός κλίμακας" + +#: common/dialogs/dialog_image_editor.cpp:148 +msgid "Scale is too small for this image" +msgstr "Η κλίμακα είναι πολύ μικρή για αυτή την εικόνα" + +#: common/dialogs/dialog_image_editor.cpp:154 +msgid "Scale is too large for this image" +msgstr "Η κλίμακα είναι πολύ μεγάλη για αυτή την εικόνα" + +#: common/dialogs/dialog_image_editor_base.cpp:33 eeschema/hotkeys.cpp:157 +msgid "Mirror X" +msgstr "Καθρέφτισμα Χ" + +#: common/dialogs/dialog_image_editor_base.cpp:36 eeschema/hotkeys.cpp:155 +msgid "Mirror Y" +msgstr "Καθρέφτισμα Ψ" + +#: common/dialogs/dialog_image_editor_base.cpp:39 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:195 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:99 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:959 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:734 +msgid "Rotate" +msgstr "Περιστροφή" + +#: common/dialogs/dialog_image_editor_base.cpp:42 +msgid "Grey" +msgstr "Γκρι" + +#: common/dialogs/dialog_image_editor_base.cpp:45 +msgid "Half Size" +msgstr "Μισό Μέγεθος" + +#: common/dialogs/dialog_image_editor_base.cpp:49 +msgid "Undo Last" +msgstr "Αναίρεση Τελευταίου" + +#: common/dialogs/dialog_image_editor_base.cpp:52 +msgid "Image Scale:" +msgstr "Κλίμακα Εικόνας:" + +#: common/dialogs/dialog_image_editor_base.h:64 +msgid "Image Editor" +msgstr "Επεξεργαστής Εικόνας" + +#: common/dialogs/dialog_list_selector_base.cpp:19 +msgid "Filter:" +msgstr "Φίλτρο:" + +#: common/dialogs/dialog_list_selector_base.cpp:21 +msgid "" +"Enter a string to filter items.\n" +"Only names containing this string will be listed" +msgstr "" +"Δώστε ένα αλφαριθμητικό για φιλτράρισμα αντικειμένων.\n" +"Θα εμφανίζονται μόνο τα ονόματα που το περιέχουν" + +#: common/dialogs/dialog_list_selector_base.cpp:28 +msgid "Items:" +msgstr "Αντικείμενα:" + +#: common/dialogs/dialog_list_selector_base.cpp:37 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:71 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1172 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:175 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:230 +msgid "Messages:" +msgstr "Μηνύματα:" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:63 +msgid "A4 210x297mm" +msgstr "A4 210x297mm" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:64 +msgid "A3 297x420mm" +msgstr "A3 297x420mm" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:65 +msgid "A2 420x594mm" +msgstr "A2 420x594mm" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:66 +msgid "A1 594x841mm" +msgstr "A1 594x841mm" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:67 +msgid "A0 841x1189mm" +msgstr "A0 841x1189mm" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:68 +msgid "A 8.5x11in" +msgstr "A 8.5x11in" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:69 +msgid "B 11x17in" +msgstr "B 11x17in" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:70 +msgid "C 17x22in" +msgstr "C 17x22in" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:71 +msgid "D 22x34in" +msgstr "D 22x34in" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:72 +msgid "E 34x44in" +msgstr "E 34x44in" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:73 +msgid "USLetter 8.5x11in" +msgstr "USLetter 8.5x11in" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:74 +msgid "USLegal 8.5x14in" +msgstr "USLegal 8.5x14in" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:75 +msgid "USLedger 11x17in" +msgstr "USLedger 11x17in" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:76 +msgid "User (Custom)" +msgstr "Χρήστη (Προσαρμοσμένο)" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:271 +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:720 +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:46 +msgid "Portrait" +msgstr "Κατακόρυφος" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:435 +#, fuzzy, c-format +msgid "Page layout description file \"%s\" not found. Abort" +msgstr "Δεν βρέθηκε το αρχείο περιγραφής σχεδίασης σελίδας <%s>. Ματαίωση" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:466 +#, c-format +msgid "" +"Selected custom paper size\n" +"is out of the permissible limits\n" +"%.1f - %.1f %s!\n" +"Select another custom paper size?" +msgstr "" +"Το προσαρμοσμένο μέγεθος χαρτιού που \n" +"επιλέχθηκε είναι εκτός επιτρεπόμενων ορίων\n" +"%.1f - %.1f %s!\n" +"Επιλογή διαφορετικού προσαρμοσμένου μεγέθους χαρτιού;" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:474 kicad/prjconfig.cpp:369 +msgid "Warning!" +msgstr "Προειδοποίηση!" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:532 +msgid "the translation for paper size must preserve original spellings" +msgstr "" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:722 +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:46 +msgid "Landscape" +msgstr "Οριζόντιος" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:822 +#, fuzzy +msgid "Select Page Layout Description File" +msgstr "Επιλογή Αρχείου Περιγραφής Σχεδίασης Σελίδας" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:839 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"The page layout description file name has changed.\n" +"Do you want to use the relative path:\n" +"\"%s\"\n" +"instead of\n" +"\"%s\"?" +msgstr "" +"Το όνομα αρχείου περιγραφής σχεδίασης σελίδας έχει αλλάξει.\n" +"Να γίνει χρήση της σχετικής διαδρομής:\n" +"'%s'\n" +"αντί για\n" +"'%s'" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:25 +msgid "Paper" +msgstr "Χαρτί" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:36 +msgid "dummy text" +msgstr "προσωρινό κείμενο" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:42 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text_base.cpp:121 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:130 +msgid "Orientation:" +msgstr "Προσανατολισμός:" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:52 +msgid "Custom Size:" +msgstr "Προσαρμοσμένο Μέγεθος:" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:62 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text_base.cpp:60 +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_footprints_fields_edition_base.cpp:75 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:78 +msgid "Height:" +msgstr "Ύψος:" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:75 +msgid "Custom paper height." +msgstr "Προσαρμοσμένο ύψος χαρτιού." + +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:85 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_line_style_base.cpp:36 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text_base.cpp:53 +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_footprints_fields_edition_base.cpp:64 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:47 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:209 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_diff_pair_dimensions_base.cpp:27 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:96 +msgid "Width:" +msgstr "Πλάτος:" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:98 +msgid "Custom paper width." +msgstr "Προσαρμοσμένο πλάτος χαρτιού." + +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:108 +msgid "Layout Preview" +msgstr "Προεπισκόπηση Διάταξης" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:127 +msgid "Title Block Parameters" +msgstr "Παράμετροι Μπλοκ Τίτλου" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:137 +#, c-format +msgid "Number of sheets: %d" +msgstr "Αριθμός φύλλων: %d" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:144 +#, c-format +msgid "Sheet number: %d" +msgstr "Αριθμός φύλλου: %d" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:154 +msgid "Issue Date" +msgstr "Ημερομηνία Έκδοσης" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:166 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:128 +msgid "<<<" +msgstr "<<<" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:172 +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:196 +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:220 +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:244 +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:268 +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:292 +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:316 +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:340 +msgid "Export to other sheets" +msgstr "Εξαγωγή σε άλλα φύλλα" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:184 +msgid "Revision" +msgstr "Αναθεώρηση" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:208 +msgid "Title" +msgstr "Τίτλος" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:232 +msgid "Company" +msgstr "Εταιρεία" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:256 +msgid "Comment1" +msgstr "Σχόλιο1" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:280 +msgid "Comment2" +msgstr "Σχόλιο2" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:304 +msgid "Comment3" +msgstr "Σχόλιο3" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:328 +msgid "Comment4" +msgstr "Σχόλιο4" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:352 +msgid "Page layout description file" +msgstr "Αρχείο περιγραφής σχεδίασης σελίδας" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.h:119 +msgid "Page Settings" +msgstr "Ρυθμίσεις Σελίδας" + +#: common/dialogs/dialog_text_entry_base.cpp:22 +#, fuzzy +msgid "MyLabel" +msgstr "Ετικέτα" + +#: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:255 +#: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:282 +msgid "Error: " +msgstr "Σφάλμα: " + +#: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:259 +#: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:284 +msgid "Warning: " +msgstr "Προειδοποίηση: " + +#: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:263 +#: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:286 +msgid "Info: " +msgstr "Πληροφορίες: " + +#: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:387 +#, fuzzy +msgid "Save Report to File" +msgstr "Αποθήκευση Αρχείου Αναφοράς" + +#: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:404 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot write report to file \"%s\"." +msgstr "Αδυναμία εγγραφής αναφοράς στο αρχείο '%s'." + +#: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:406 +msgid "File save error" +msgstr "Σφάλμα αποθήκευσης αρχείου" + +#: common/dialogs/wx_html_report_panel_base.cpp:14 +msgid "Output messages:" +msgstr "Μηνύματα πληροφοριών:" + +#: common/dialogs/wx_html_report_panel_base.cpp:34 +msgid "Show:" +msgstr "Προβολή:" + +#: common/dialogs/wx_html_report_panel_base.cpp:38 +#: eeschema/lib_draw_item.cpp:66 eeschema/lib_draw_item.cpp:73 +msgid "All" +msgstr "Όλα" + +#: common/dialogs/wx_html_report_panel_base.cpp:42 gerbview/files.cpp:306 +#: gerbview/files.cpp:423 gerbview/readgerb.cpp:69 +msgid "Errors" +msgstr "Σφάλματα" + +#: common/dialogs/wx_html_report_panel_base.cpp:48 +msgid "Warnings" +msgstr "Προειδοποιήσεις" + +#: common/dialogs/wx_html_report_panel_base.cpp:54 +msgid "Infos" +msgstr "Πληροφορίες" + +#: common/dialogs/wx_html_report_panel_base.cpp:57 +msgid "Actions" +msgstr "Ενέργειες" + +#: common/dialogs/wx_html_report_panel_base.cpp:60 +msgid "Save Report File" +msgstr "Αποθήκευση Αρχείου Αναφοράς" + +#: common/draw_frame.cpp:197 common/draw_frame.cpp:565 +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:30 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:119 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:67 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:49 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:116 +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:97 +msgid "Inches" +msgstr "Ίντσες" + +#: common/draw_frame.cpp:407 cvpcb/display_footprints_frame.cpp:178 +#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:215 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:354 +msgid "Hide grid" +msgstr "Απόκρυψη πλέγματος" + +#: common/draw_frame.cpp:407 +msgid "Show grid" +msgstr "Προβολή πλέγματος" + +#: common/draw_frame.cpp:573 pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:99 +#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:312 +msgid "Units" +msgstr "Μονάδες" + +#: common/dsnlexer.cpp:39 +msgid "clipboard" +msgstr "πρόχειρο" + +#: common/dsnlexer.cpp:356 common/dsnlexer.cpp:364 +#, fuzzy, c-format +msgid "Expecting \"%s\"" +msgstr "Αναμένεται '%s'" + +#: common/dsnlexer.cpp:372 common/dsnlexer.cpp:388 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unexpected \"%s\"" +msgstr "Απροσδόκητο '%s'" + +#: common/dsnlexer.cpp:380 +#, c-format +msgid "%s is a duplicate" +msgstr "Το %s είναι διπλό" + +#: common/dsnlexer.cpp:433 +#, fuzzy, c-format +msgid "need a NUMBER for \"%s\"" +msgstr "απαιτείται ΑΡΙΘΜΟΣ για το '%s'" + +#: common/dsnlexer.cpp:705 common/dsnlexer.cpp:765 +msgid "Un-terminated delimited string" +msgstr "Μη-τερματισμένο αλφαριθμητικό οριοθέτησης" + +#: common/dsnlexer.cpp:727 +msgid "String delimiter must be a single character of ', \", or $" +msgstr "" +"Το αλφαριθμητικό οριοθέτησης πρέπει να είναι ένα χαρακτήρας μεταξύ των ', " +"\", ή $" + +#: common/eda_base_frame.cpp:436 +#, fuzzy, c-format +msgid "File \"%s\" was not found." +msgstr "Το αρχείο %s δεν βρέθηκε" + +#: common/eda_base_frame.cpp:481 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Html or pdf help file \n" +"\"%s\"\n" +" or\n" +"\"%s\" could not be found." +msgstr "" +"Δεν βρέθηκε το αρχείο html ή pdf \n" +"'%s'\n" +" ή\n" +"'%s'." + +#: common/eda_base_frame.cpp:498 +#, fuzzy, c-format +msgid "Help file \"%s\" could not be found." +msgstr "Δεν βρέθηκε το αρχείο βοήθειας '%s'." + +#: common/eda_base_frame.cpp:532 +#, c-format +msgid "" +"Could not launch the default browser.\n" +"For information on how to help the KiCad project, visit %s" +msgstr "" +"Αδυναμία εκκίνησης για το προεπιλεγμένο πρόγραμμα περιήγησης. \n" +"Για πληροφορίες σχετικά με τρόπους να βοηθήσετε KiCad, επισκεφθείτε %s" + +#: common/eda_base_frame.cpp:535 +msgid "Get involved with KiCad" +msgstr "Βοηθήστε το KiCad" + +#: common/eda_base_frame.cpp:567 +#, fuzzy, c-format +msgid "You do not have write permissions to folder \"%s\"." +msgstr "Δεν έχετε δικαιώματα εγγραφής στον φάκελο <%s>." + +#: common/eda_base_frame.cpp:572 +#, fuzzy, c-format +msgid "You do not have write permissions to save file \"%s\" to folder \"%s\"." +msgstr "" +"Δεν έχετε δικαιώματα εγγραφής για αποθήκευση του αρχείου <%s> στον φάκελο <" +"%s>." + +#: common/eda_base_frame.cpp:577 +#, fuzzy, c-format +msgid "You do not have write permissions to save file \"%s\"." +msgstr "Δεν έχετε δικαιώματα εγγραφής για αποθήκευση του αρχείου <%s>." + +#: common/eda_base_frame.cpp:609 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Well this is potentially embarrassing!\n" +"It appears that the last time you were editing the file\n" +"\"%s\"\n" +"it was not saved properly. Do you wish to restore the last saved edits you " +"made?" +msgstr "" +"Αυτό δεν θα έπρεπε να έχει συμβεί!\n" +"Φαίνεται ότι την τελευταία φορά που επεξεργαστήκατε το αρχείο\n" +"'%s'\n" +"δεν αποθηκεύτηκε σωστά. Θέλετε να επαναφέρετε τις τελευταίες αποθηκευμένες " +"αλλαγές που κάνατε;" + +#: common/eda_base_frame.cpp:637 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not create backup file \"%s\"" +msgstr "Αδυναμία δημιουργίας αρχείου εφεδρείας <%s>" + +#: common/eda_base_frame.cpp:645 +msgid "The auto save file could not be renamed to the board file name." +msgstr "" +"Το αρχείο αυτόματης αποθήκευσης δεν ήταν εφικτό να μετονομαστεί στο όνομα " +"του αρχείου πλακέτας." + +#: common/eda_base_frame.cpp:697 +msgid "Icons in Menus" +msgstr "Εικονίδια σε Μενού" + +#: common/eda_base_frame.cpp:703 +msgid "Icons Options" +msgstr "Επιλογές Εικονιδίων" + +#: common/eda_base_frame.cpp:704 +msgid "Select show icons in menus and icons sizes" +msgstr "Επιλογή εικονιδίων για τα μενού, και μεγέθους εικονιδίων" + +#: common/eda_doc.cpp:148 eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:467 +msgid "Doc Files" +msgstr "Αρχεία Τεκμηρίωσης" + +#: common/eda_doc.cpp:163 +#, fuzzy, c-format +msgid "Doc File \"%s\" not found" +msgstr "Το αρχείο τεκμηρίωσης %s δεν βρέθηκε" + +#: common/eda_doc.cpp:206 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unknown MIME type for doc file \"%s\"" +msgstr "Άγνωστος τύπος MIME για το αρχείο τεκμηρίωσης <%s>" + +#: common/eda_graphic_text_ctrl.cpp:61 +#, c-format +msgid "Size%s" +msgstr "Μέγεθος%s" + +#: common/eda_graphic_text_ctrl.cpp:166 common/eda_graphic_text_ctrl.cpp:180 +msgid "Pos " +msgstr "Θέση " + +#: common/eda_graphic_text_ctrl.cpp:170 +#: pcbnew/dialogs/dialog_target_properties_base.cpp:54 +msgid "X" +msgstr "Χ" + +#: common/eda_graphic_text_ctrl.cpp:183 +msgid "Y" +msgstr "Ψ" + +#: common/eda_text.cpp:391 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:203 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:76 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:107 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:95 eeschema/libedit.cpp:690 +#: eeschema/sch_text.cpp:664 gerbview/gerber_file_image.cpp:357 +#: gerbview/gerber_file_image.cpp:361 gerbview/gerber_file_image.cpp:364 +#: pcbnew/class_module.cpp:603 +#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:78 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text_base.cpp:110 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:72 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:100 +#: pcbnew/microwave.cpp:466 +msgid "Normal" +msgstr "Κανονικό" + +#: common/eda_text.cpp:392 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:203 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:76 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:107 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:95 eeschema/sch_text.cpp:664 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:105 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text_base.cpp:110 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:100 +msgid "Italic" +msgstr "Πλάγιο" + +#: common/eda_text.cpp:393 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:203 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:76 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:107 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:95 eeschema/sch_text.cpp:664 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:92 +msgid "Bold" +msgstr "Έντονο" + +#: common/eda_text.cpp:394 +msgid "Bold+Italic" +msgstr "Έντονα+Πλάγια" + +#: common/exceptions.cpp:29 +#, c-format +msgid "from %s : %s() line:%d" +msgstr "από %s : %s() γραμμή:%d" + +#: common/exceptions.cpp:30 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"%s in input/source\n" +"\"%s\"\n" +"line %d, offset %d" +msgstr "" +"%s στην είσοδο/πηγή\n" +"'%s'\n" +"γραμμή %d, θέση %d" + +#: common/exceptions.cpp:104 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"KiCad was unable to open this file, as it was created with\n" +"a more recent version than the one you are running.\n" +"To open it, you'll need to upgrade KiCad to a more recent version.\n" +"\n" +"Date of KiCad version required (or newer): %s\n" +"\n" +"Full error text:\n" +"%s" +msgstr "" +"Το KiCad δεν ήταν σε θέση να ανοίξει αυτό το αρχείο, καθώς δημιουργήθηκε με " +"μια πιο πρόσφατη έκδοση από αυτή που τρέχει. Για να το ανοίξετε, θα " +"χρειαστεί να αναβαθμίσετε το KiCad σε μια πιο πρόσφατη έκδοση.\n" +"\n" +"Ημερομηνία απαιτούμενης έκδοσης KiCad (ή νεώτερη): %s\n" +"\n" +"Πλήρες κείμενο σφάλματος:\n" +"%s" + +#: common/footprint_info.cpp:90 cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:801 +msgid "Load Error" +msgstr "Σφάλμα Φόρτωσης" + +#: common/footprint_info.cpp:92 +msgid "Errors were encountered loading footprints:" +msgstr "Εμφανίστηκαν σφάλματα κατά τη φόρτωση των αποτυπωμάτων:" + +#: common/fp_lib_table.cpp:195 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Duplicate library nickname \"%s\" found in footprint library table file line " +"%d" +msgstr "" +"Βρέθηκε διπλό ψευδώνυμο βιβλιοθήκης '%s' σε γραμμή πίνακα του αρχείου " +"βιβλιοθήκης αποτυπωμάτων %d" + +#: common/fp_lib_table.cpp:286 +#, fuzzy, c-format +msgid "fp-lib-table files contain no library with nickname \"%s\"" +msgstr "" +"τα αρχεία fp-lib-table δεν περιέχουν καμία βιβλιοθήκη με ψευδώνυμο '%s'" + +#: common/fp_lib_table.cpp:462 +#: eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config.cpp:138 +#: eeschema/symbol_lib_table.cpp:486 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot create global library table path \"%s\"." +msgstr "Αδυναμία δημιουργίας καθολικής διαδρομής καταλόγου βιβλιοθήκης '%s'." + +#: common/gestfich.cpp:233 +#, fuzzy, c-format +msgid "Command \"%s\" could not found" +msgstr "Δεν ήταν δυνατή η εύρεση της εντολής <%s>" + +#: common/gestfich.cpp:377 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Problem while running the PDF viewer\n" +"Command is \"%s\"" +msgstr "" +"Πρόβλημα κατά την εκτέλεση του προγράμματος προβολής PDF\n" +"Η εντολή είναι '%s'" + +#: common/gestfich.cpp:384 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to find a PDF viewer for \"%s\"" +msgstr "Αδυναμία εύρεσης προγράμματος προβολής PDF για '%s'" + +#: common/grid_tricks.cpp:176 +msgid "Cut\tCTRL+X" +msgstr "Αποκοπή\tCTRL+X" + +#: common/grid_tricks.cpp:176 +msgid "Clear selected cells pasting original contents to clipboard" +msgstr "" +"Εκκαθάριση επιλεγμένων κελιών, επικολλώντας τα αρχικά τους περιεχόμενα στο " +"πρόχειρο" + +#: common/grid_tricks.cpp:177 +msgid "Copy\tCTRL+C" +msgstr "Αντιγραφή\tCTRL+C" + +#: common/grid_tricks.cpp:177 +msgid "Copy selected cells to clipboard" +msgstr "Αντιγραφή επιλεγμένων κελιών στο πρόχειρο" + +#: common/grid_tricks.cpp:178 +msgid "Paste\tCTRL+V" +msgstr "Επικόλληση\tCTRL+V" + +#: common/grid_tricks.cpp:178 +msgid "Paste clipboard cells to matrix at current cell" +msgstr "Επικόλληση κελιών από το πρόχειρο το τρέχον κελί του πίνακα" + +#: common/grid_tricks.cpp:179 +msgid "Select All\tCTRL+A" +msgstr "Επιλογή Όλων\tCTRL+A" + +#: common/grid_tricks.cpp:179 +msgid "Select all cells" +msgstr "Επιλογή όλων των κελιών" + +#: common/hotkeys_basic.cpp:456 common/hotkeys_basic.cpp:486 +msgid "Hotkeys List" +msgstr "Λίστα Συντομεύσεων" + +#: common/hotkeys_basic.cpp:760 +msgid "Read Hotkey Configuration File:" +msgstr "Ανάγνωση Αρχείου Ρυθμίσεων Συντομεύσεων:" + +#: common/hotkeys_basic.cpp:792 +msgid "Write Hotkey Configuration File:" +msgstr "Εγγραφή Αρχείου Ρυθμίσεων Συντομεύσεων:" + +#: common/hotkeys_basic.cpp:820 +#, fuzzy +msgid "&Edit Hotkeys..." +msgstr "Επεξεργα&σία Συντομεύσεων" + +#: common/hotkeys_basic.cpp:821 +msgid "Edit hotkeys list" +msgstr "Επεξεργασία λίστας συντομεύσεων" + +#: common/hotkeys_basic.cpp:828 eeschema/menubar.cpp:708 +#, fuzzy +msgid "E&xport Hotkeys..." +msgstr "Ε&ξαγωγή Συντομεύσεων" + +#: common/hotkeys_basic.cpp:829 eeschema/menubar.cpp:709 +msgid "Export current hotkeys into configuration file" +msgstr "Εξαγωγή των συντομεύσεων σε αρχείο ρυθμίσεων" + +#: common/hotkeys_basic.cpp:834 eeschema/menubar.cpp:714 +#, fuzzy +msgid "&Import Hotkeys..." +msgstr "Ε&ισαγωγή Συντομεύσεων" + +#: common/hotkeys_basic.cpp:835 eeschema/menubar.cpp:715 +msgid "Load existing hotkey configuration file" +msgstr "Φόρτωση ενός υπάρχοντος αρχείου ρυθμίσεων συντομεύσεων" + +#: common/hotkeys_basic.cpp:840 eeschema/menubar.cpp:719 +msgid "&Hotkeys Options" +msgstr "Επιλο&γές Συντομεύσεων" + +#: common/hotkeys_basic.cpp:841 eeschema/menubar.cpp:720 +msgid "Edit hotkeys configuration and preferences" +msgstr "Ρυθμίσεις και προτιμήσεις συντομεύσεων" + +#: common/kiway.cpp:184 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to load kiface library \"%s\"." +msgstr "Αποτυχία φόρτωσης βιβλιοθήκης kiface '%s'." + +#: common/kiway.cpp:193 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Could not read instance name and version symbol form kiface library \"%s\"." +msgstr "" +"Αδυναμία ανάγνωσης ονόματος περίπτωσης και συμβόλου έκδοσης από βιβλιοθήκη " +"kiface '%s'." + +#: common/kiway.cpp:227 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Fatal Installation Bug. File:\n" +"\"%s\"\n" +"could not be loaded\n" +msgstr "" +"Μοιραίο Σφάλμα εγκατάστασης. Το αρχείο:\n" +"'%s'\n" +"δεν ήταν εφικτό να φορτωθεί\n" + +#: common/kiway.cpp:231 +msgid "It is missing.\n" +msgstr "Λείπει.\n" + +#: common/kiway.cpp:233 +msgid "Perhaps a shared library (.dll or .so) file is missing.\n" +msgstr "Πιθανώς λείπει ένα αρχείο κοινόχρηστης βιβλιοθήκης (.dll ή .so).\n" + +#: common/kiway.cpp:235 +msgid "" +"From command line: argv[0]:\n" +"'" +msgstr "" +"Από γραμμή εντολών: argv[0]:\n" +"'" + +#: common/lib_id.cpp:284 +msgid "Illegal character found in logical library name" +msgstr "Απαγορευμένος χαρακτήρας βρέθηκε στο όνομα βιβλιοθήκης" + +#: common/lib_id.cpp:301 +msgid "Illegal character found in revision" +msgstr "Απαγορευμένος χαρακτήρας βρέθηκε στην αναθεώρηση" + +#: common/marker_base.cpp:203 +msgid "Marker Info" +msgstr "Πληροφορίες Σημαδιού" + +#: common/page_layout/page_layout_reader.cpp:847 +#, fuzzy, c-format +msgid "The file \"%s\" was not fully read" +msgstr "Το αρχείο <%s> δεν διαβάστηκε πλήρως" + +#: common/pgm_base.cpp:112 common/widgets/footprint_select_widget.cpp:231 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:56 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_line_style.cpp:35 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:61 +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:111 +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:125 +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:137 +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:144 +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:150 +msgid "Default" +msgstr "Προκαθορισμένο" + +#: common/pgm_base.cpp:129 +msgid "French" +msgstr "Γαλλικά" + +#: common/pgm_base.cpp:137 +msgid "Finnish" +msgstr "Φινλανδικά" + +#: common/pgm_base.cpp:145 +msgid "Spanish" +msgstr "Ισπανικά" + +#: common/pgm_base.cpp:153 +msgid "Portuguese" +msgstr "Πορτογαλικά" + +#: common/pgm_base.cpp:161 +msgid "Italian" +msgstr "Ιταλικά" + +#: common/pgm_base.cpp:169 +msgid "German" +msgstr "Γερμανικά" + +#: common/pgm_base.cpp:177 +msgid "Greek" +msgstr "Ελληνικά" + +#: common/pgm_base.cpp:185 +msgid "Slovenian" +msgstr "Σλοβενικά" + +#: common/pgm_base.cpp:193 +msgid "Slovak" +msgstr "Σλοβακικά" + +#: common/pgm_base.cpp:201 +msgid "Hungarian" +msgstr "Ουγγρικά" + +#: common/pgm_base.cpp:209 +msgid "Polish" +msgstr "Πολωνικά" + +#: common/pgm_base.cpp:217 +msgid "Czech" +msgstr "Τσέχικα" + +#: common/pgm_base.cpp:225 +msgid "Russian" +msgstr "Ρώσικα" + +#: common/pgm_base.cpp:233 +msgid "Korean" +msgstr "Κορεάτικα" + +#: common/pgm_base.cpp:241 +msgid "Chinese simplified" +msgstr "Κινέζικα απλοποιημένα" + +#: common/pgm_base.cpp:249 +msgid "Catalan" +msgstr "Καταλανικά" + +#: common/pgm_base.cpp:257 +msgid "Dutch" +msgstr "Ολλανδικά" + +#: common/pgm_base.cpp:265 +msgid "Japanese" +msgstr "Ιαπωνικά" + +#: common/pgm_base.cpp:273 +msgid "Bulgarian" +msgstr "Βουλγαρικά" + +#: common/pgm_base.cpp:281 +msgid "Lithuanian" +msgstr "Λιθουανικά" + +#: common/pgm_base.cpp:359 +msgid "No default editor found, you must choose it" +msgstr "" +"Δεν βρέθηκε προκαθορισμένος επεξεργαστής κειμένου, πρέπει να τον επιλέξετε" + +#: common/pgm_base.cpp:379 +msgid "Executable file (*.exe)|*.exe" +msgstr "Εκτελέσιμο αρχείο (*.exe)|*.exe" + +#: common/pgm_base.cpp:381 +msgid "Executable file (*)|*" +msgstr "Εκτελέσιμο αρχείο (*)|*" + +#: common/pgm_base.cpp:391 +msgid "Select Preferred Editor" +msgstr "Επιλέξτε Προτιμώμενο Επεξεργαστή" + +#: common/pgm_base.cpp:412 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s is already running. Continue?" +msgstr "Το %s τρέχει ήδη. Συνέχεια;" + +#: common/pgm_base.cpp:923 +msgid "Set Language" +msgstr "Ορισμός Γλώσσας" + +#: common/pgm_base.cpp:924 +msgid "Select application language (only for testing)" +msgstr "Επιλέξτε τη γλώσσα της εφαρμογής (μόνο για δοκιμές)" + +#: common/pgm_base.cpp:999 +msgid "" +"Warning! Some of paths you have configured have been defined \n" +"externally to the running process and will be temporarily overwritten." +msgstr "" +"Προειδοποίηση! Κάποιες από τις διαδρομές που έχετε ρυθμίσει έχουν οριστεί\n" +"εξωτερικά της τρέχουσας διαδικασίας και θα σβηστούν προσωρινά." + +#: common/pgm_base.cpp:1001 +msgid "" +"The next time KiCad is launched, any paths that have already\n" +"been defined are honored and any settings defined in the path\n" +"configuration dialog are ignored. If you did not intend for this\n" +"behavior, either rename any conflicting entries or remove the\n" +"external environment variable definition(s) from your system." +msgstr "" +"Την επόμενη φορά που θα εκτελεστεί το KiCad όλες οι διαδρομές\n" +"που έχουν ήδη οριστεί θα ισχύουν και θα αγνοηθούν οι ρυθμίσεις\n" +"από το παράθυρο ρύθμισης διαδρομών. Αν δεν επιθυμείτε αυτή τη\n" +"συμπεριφορά, μετονομάστε τις προβληματικές καταχωρίσεις ή\n" +"αφαιρέστε τους εξωτερικούς ορισμούς μεταβλητών περιβάλλοντος \n" +"από το σύστημά σας." + +#: common/pgm_base.cpp:1008 +msgid "Do not show this message again." +msgstr "Να μην εμφανιστεί αυτό το μήνυμα ξανά." + +#: common/project.cpp:258 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to find \"%s\" template config file." +msgstr "Αδυναμία εύρεσης του αρχείου ρυθμίσεων '%s'." + +#: common/project.cpp:261 +msgid "Error copying project file template" +msgstr "Σφάλμα κατά την αντιγραφή πρότυπου αρχείου για το έργο" + +#: common/project.cpp:282 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot create prj file \"%s\" (Directory not writable)" +msgstr "Αδυναμία δημιουργίας αρχείου prj '%s' (Φάκελος μη εγγράψιμος)" + +#: common/project.cpp:428 +msgid "Error loading project footprint library table" +msgstr "" +"Σφάλμα κατά τη φόρτωση του καταλόγου βιβλιοθήκης αποτυπωμάτων του έργου" + +#: common/richio.cpp:167 tools/io_benchmark/stdstream_line_reader.cpp:76 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to open filename \"%s\" for reading" +msgstr "Αδυναμία ανοίγματος του αρχείου '%s' για ανάγνωση" + +#: common/richio.cpp:201 common/richio.cpp:296 +msgid "Maximum line length exceeded" +msgstr "Υπέρβαση του μέγιστου μήκους γραμμής" + +#: common/richio.cpp:263 +msgid "Line length exceeded" +msgstr "Υπέρβαση του μήκους γραμμής" + +#: common/richio.cpp:527 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot open or save file \"%s\"" +msgstr "αδυναμία αποθήκευσης ή ανάγνωσης του αρχείου '%s'" + +#: common/richio.cpp:546 +#, fuzzy, c-format +msgid "error writing to file \"%s\"" +msgstr "σφάλμα κατά την εγγραφή στο αρχείο '%s'" + +#: common/richio.cpp:567 +msgid "OUTPUTSTREAM_OUTPUTFORMATTER write error" +msgstr "Σφάλμα εγγραφής OUTPUTSTREAM_OUTPUTFORMATTER" + +#: common/selcolor.cpp:85 eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:317 +msgid "Colors" +msgstr "Χρώματα" + +#: common/tool/actions.cpp:10 +msgid "Cancel current tool" +msgstr "Ακύρωση τρέχοντος εργαλείου" + +#: common/tool/actions.cpp:16 common/widgets/mathplot.cpp:1767 +#: common/zoom.cpp:279 eeschema/hotkeys.cpp:106 eeschema/hotkeys.cpp:108 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:77 gerbview/hotkeys.cpp:65 +#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:80 pagelayout_editor/menubar.cpp:125 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:213 pcbnew/hotkeys.cpp:215 +msgid "Zoom In" +msgstr "Μεγέθυνση" + +#: common/tool/actions.cpp:20 common/widgets/mathplot.cpp:1768 +#: common/zoom.cpp:281 eeschema/hotkeys.cpp:113 eeschema/hotkeys.cpp:115 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:81 gerbview/hotkeys.cpp:64 +#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:79 pagelayout_editor/menubar.cpp:128 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:220 pcbnew/hotkeys.cpp:222 +msgid "Zoom Out" +msgstr "Σμίκρυνση" + +#: common/tool/actions.cpp:32 common/widgets/mathplot.cpp:1765 +#: common/zoom.cpp:277 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:69 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:77 +#: gerbview/gerber_file_image.cpp:361 gerbview/gerber_file_image.cpp:364 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:86 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:99 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:94 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:119 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:106 +msgid "Center" +msgstr "Κέντρο" + +#: common/tool/actions.cpp:36 eeschema/hotkeys.cpp:89 gerbview/hotkeys.cpp:61 +#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:75 pcbnew/hotkeys.cpp:197 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:199 pcbnew/pcb_base_frame.cpp:1018 +msgid "Zoom Auto" +msgstr "Αυτόματη Μεγέθυνση" + +#: common/tool/actions.cpp:40 eeschema/hotkeys.cpp:199 eeschema/menubar.cpp:179 +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:166 gerbview/hotkeys.cpp:66 +#: gerbview/menubar.cpp:207 pagelayout_editor/hotkeys.cpp:81 +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:134 pcbnew/hotkeys.cpp:225 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:231 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:626 +msgid "Zoom to Selection" +msgstr "Μεγέθυνση στην Επιλογή" + +#: common/tool/common_tools.cpp:39 +msgid "Toggle Always Show Cursor" +msgstr "Διαρκή Εμφάνιση Κέρσορα" + +#: common/tool/common_tools.cpp:40 +#, fuzzy +msgid "Toggle display of the cursor, even when not in an interactive tool" +msgstr "" +"Ενεργοποίηση ή όχι διαρκής εμφάνισης του κέρσορα, ακόμα και εκτός " +"διαδραστικών εργαλείων" + +#: common/tool/grid_menu.cpp:40 common/zoom.cpp:315 +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:93 +#: gerbview/gerbview_layer_widget.cpp:116 pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:91 +msgid "Grid" +msgstr "Πλέγμα" + +#: common/tool/zoom_menu.cpp:39 common/zoom.cpp:291 +msgid "Zoom" +msgstr "Μεγέθυνση" + +#: common/tool/zoom_menu.cpp:49 +#, c-format +msgid "Zoom: %.2f" +msgstr "Μεγέθυνση: %.2f" + +#: common/view/view.cpp:553 +msgid "Mirroring for Y axis is not supported yet" +msgstr "Δεν υποστήριζεται καφρέφτισμα στον άξονα Ψ" + +#: common/widgets/footprint_preview_widget.cpp:96 +msgid "Footprint not found" +msgstr "Το αποτύπωμα δεν βρέθηκε" + +#: common/widgets/footprint_select_widget.cpp:78 cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:750 +#: pcbnew/load_select_footprint.cpp:214 +#, fuzzy +msgid "Loading Footprint Libraries" +msgstr "Διαχείριση Βιβ&λιοθηκών Αποτυπωμάτων" + +#: common/widgets/footprint_select_widget.cpp:230 +msgid "No default footprint" +msgstr "Κανένα προκαθορισμένο αποτύπωμα" + +#: common/widgets/footprint_select_widget.cpp:235 +#: common/widgets/footprint_select_widget.cpp:236 +msgid "Other..." +msgstr "Άλλο..." + +#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:75 +msgid " (not supported in Legacy Toolset)" +msgstr "" + +#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:83 +#, fuzzy +msgid "Accelerated Graphics:" +msgstr "Γραφικά:" + +#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:86 +msgid "No Antialiasing" +msgstr "Χωρίς Αντι-οδόντωση" + +#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:87 +msgid "Subpixel Antialiasing (High Quality)" +msgstr "Αντι-οδόντωση Υποεικονοστοιχείων (Υψηλή Ποιότητα)" + +#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:88 +msgid "Subpixel Antialiasing (Ultra Quality)" +msgstr "Αντι-οδόντωση Υποεικονοστοιχείων (Πολύ Υψηλή Ποιότητα)" + +#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:89 +msgid "Supersampling (2x)" +msgstr "Υπερδειγματοληψία (2x)" + +#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:90 +msgid "Supersampling (4x)" +msgstr "Υπερδειγματοληψία (4x)" + +#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:107 +#, fuzzy +msgid "Grid Options" +msgstr "Γενικές Επιλογές" + +#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:110 +msgid "Dots" +msgstr "Σημεία" + +#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:111 +#: pcbnew/autorouter/auto_place_footprints.cpp:476 +msgid "Lines" +msgstr "Γραμμές" + +#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:112 +msgid "Small crosses" +msgstr "Μικροί σταυροί" + +#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:116 +#, fuzzy +msgid "Grid style:" +msgstr "Στυλ Πλέγματος" + +#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:128 +msgid "Grid thickness:" +msgstr "Πάχος πλέγματος:" + +#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:140 +#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:157 +msgid "px" +msgstr "px" + +#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:145 +msgid "Min grid spacing:" +msgstr "Ελάχιστη απόσταση πλέγματος:" + +#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:182 +#, fuzzy +msgid "Cursor Options" +msgstr "Επιλογές Gerber" + +#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:196 +#, fuzzy +msgid "Small crosshair" +msgstr "Μικρός σταυρός" + +#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:197 +msgid "Full window crosshair" +msgstr "" + +#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:200 +#, fuzzy +msgid "Cursor shape:" +msgstr "Σχήμα Κέρσορα" + +#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:208 +msgid "Cursor shape for drawing, placement and movement tools" +msgstr "" + +#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:214 +#, fuzzy +msgid "Always display crosshairs" +msgstr "Να εμφανίζεται πάντα ο κέρσορας" + +#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:219 +#, fuzzy +msgid "Always display crosshairs (not in Legacy)" +msgstr "Να εμφανίζεται πάντα ο κέρσορας" + +#: common/widgets/mathplot.cpp:1765 +msgid "Center plot view to this position" +msgstr "Ορισμός σημείου ως κέντρο απεικόνισης του γραφήματος" + +#: common/widgets/mathplot.cpp:1766 eeschema/hotkeys.cpp:87 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:85 +msgid "Fit on Screen" +msgstr "Προσαρμογή σε Οθόνη" + +#: common/widgets/mathplot.cpp:1766 +msgid "Set plot view to show all items" +msgstr "Ορισμός απεικόνισης γραφήματος για εμφάνισης όλων των αντικειμένων" + +#: common/widgets/mathplot.cpp:1767 +msgid "Zoom in plot view." +msgstr "Μεγέθυνση εμφάνισης γραφήματος." + +#: common/widgets/mathplot.cpp:1768 +msgid "Zoom out plot view." +msgstr "Σμίκρυνση εμφάνισης γραφήματος." + +#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:104 +msgid "Press a new hotkey, or press Esc to cancel..." +msgstr "Πατήστε νέα συντόμευση ή πατήστε Esc για ακύρωση..." + +#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:111 +msgid "Command:" +msgstr "Εντολή:" + +#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:119 +msgid "Current key:" +msgstr "Τρέχον πλήκτρο:" + +#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:213 +msgid "Set Hotkey" +msgstr "Ορισμός Συντόμευσης" + +#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:402 +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:202 eeschema/libedit_onrightclick.cpp:266 +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:296 eeschema/onrightclick.cpp:281 +#: eeschema/onrightclick.cpp:528 eeschema/onrightclick.cpp:564 +#: eeschema/onrightclick.cpp:600 eeschema/onrightclick.cpp:634 +#: eeschema/onrightclick.cpp:819 eeschema/onrightclick.cpp:850 +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:384 +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:425 pcbnew/onrightclick.cpp:184 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:236 pcbnew/onrightclick.cpp:281 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:857 pcbnew/onrightclick.cpp:963 +msgid "Edit..." +msgstr "Επεξεργασία..." + +#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:403 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_components_libid_base.cpp:93 +msgid "Undo Changes" +msgstr "Αναίρεση Αλλαγών" + +#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:404 +msgid "Restore Default" +msgstr "Επαναφορά Προκαθορισμένων" + +#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:408 +msgid "Undo All Changes" +msgstr "Αναίρεση Όλων Των Αλλαγών" + +#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:409 +msgid "Restore All to Default" +msgstr "Επαναφορά Όλων στις Προκαθορισμένες Τιμές" + +#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:509 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"\"%s\" is already assigned to \"%s\" in section \"%s\". Are you sure you " +"want to change its assignment?" +msgstr "" +"Το <%s> έχει ήδη αντιστοιχιστεί στο \"%s\" στο \"%s\". Είστε σίγουροι ότι " +"θέλετε να αλλάξετε την αντιστοίχησή του;" + +#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:514 +msgid "Confirm change" +msgstr "Επιβεβαίωση αλλαγής" + +#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:538 +msgid "Command" +msgstr "Εντολή" + +#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:539 +msgid "Hotkey" +msgstr "Συντόμευση" + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:107 +msgid "All files (*)|*" +msgstr "Όλα τα αρχεία (*)|*" + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:112 +#, fuzzy +msgid "KiCad drawing symbol files (*.sym)|*." +msgstr "Αρχείο KiCad συμβόλων σχεδίων (*.sym)|*.sym" + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:118 +#, fuzzy +msgid "KiCad symbol library files (*.lib)|*." +msgstr "Αρχείο KiCad βιβλιοθήκης εξαρτημάτων (*.lib)|*.lib" + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:124 +#, fuzzy +msgid "KiCad project files (*.pro)|*." +msgstr "Αρχεία έργου KiCad (*.pro)|*.pro" + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:130 +#, fuzzy +msgid "KiCad schematic files (*.sch)|*." +msgstr "Σχηματικά αρχεία KiCad (*.sch)|*.sch" + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:136 +#, fuzzy +msgid "Eagle XML schematic files (*.sch)|*." +msgstr "Σχηματικά αρχεία KiCad (*.sch)|*.sch" + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:142 +#, fuzzy +msgid "Eagle XML files (*.sch *.brd)|*." +msgstr "Αρχεία XML Eagle εκδ. 6.x PCB (*.brd)|*.brd" + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:149 +#, fuzzy +msgid "KiCad netlist files (*.net)|*." +msgstr "Αρχεία KiCad λίστας δικτύων (*.net)|*.net" + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:155 +#, fuzzy +msgid "Gerber files (*.pho)|*." +msgstr "Αρχεία gerber (*.pho)|*.pho" + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:161 +#, fuzzy +msgid "KiCad printed circuit board files (*.brd)|*." +msgstr "Αρχεία KiCad τυπωμένης πλακέτας κυκλώματος (*.brd)|*.brd" + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:167 +#, fuzzy +msgid "Eagle ver. 6.x XML PCB files (*.brd)|*." +msgstr "Αρχεία XML Eagle εκδ. 6.x PCB (*.brd)|*.brd" + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:173 +#, fuzzy +msgid "P-Cad 200x ASCII PCB files (*.pcb)|*." +msgstr "Αρχεία P-Cad 200x ASCII PCB (*.pcb)|*.pcb" + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:179 +#, fuzzy +msgid "KiCad printed circuit board files (*.kicad_pcb)|*." +msgstr "Αρχεία KiCad τυπωμένης πλακέτας κυκλώματος (*.brd)|*.brd" + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:186 +#, fuzzy +msgid "KiCad footprint files (*.kicad_mod)|*." +msgstr "Αρχείο KiCad αποτυπώματος s-expre (*.kicad_mod)|*.kicad_mod" + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:192 +#, fuzzy +msgid "KiCad footprint library paths (*.pretty)|*." +msgstr "Διαδρομή βιβλιοθήκης s-expre αποτυπωμάτων KiCad (*.pretty)|*.pretty" + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:198 +#, fuzzy +msgid "Legacy footprint library files (*.mod)|*." +msgstr "Αρχείο βιβλιοθήκης εξαρτημάτων παλαιού τύπου (*.mod)|*.mod" + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:204 +#, fuzzy +msgid "Eagle ver. 6.x XML library files (*.lbr)|*." +msgstr "Αρχεία βιβλιοθήκης XML Eagle εκδ. 6.x (*.lbr)|*.lbr" + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:210 +#, fuzzy +msgid "Geda PCB footprint library files (*.fp)|*." +msgstr "Αρχείο βιβλιοθήκης εξαρτημάτων Geda PCB (*.fp)|*.fp" + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:216 +#, fuzzy +msgid "Page layout design files (*.kicad_wks)|*." +msgstr "Αρχείο περιγραφής σχεδίασης σελίδας (*.kicad_wks)|*kicad_wks" + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:223 +#, fuzzy +msgid "KiCad symbol footprint link files (*.cmp)|*." +msgstr "Αρχεία KiCad σύνδεσης εξαρτήματος/αποτυπώματος (*.cmp)|*.cmp" + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:230 +#, fuzzy +msgid "Drill files (*.drl)|*." +msgstr "Αρχεία διατρήσεων (*.drl)|*.drl;*.DRL" + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:236 +#, fuzzy +msgid "SVG files (*.svg)|*." +msgstr "Αρχεία SVG (*.svg)|*.svg;*.SVG" + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:242 +#, fuzzy +msgid "HTML files (*.html)|*." +msgstr "Αρχεία HTML (*.html)|*.htm;*.html" + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:249 +#, fuzzy +msgid "CSV Files (*.csv)|*." +msgstr "Αρχεία CSV (*.csv)|*.csv" + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:255 +#, fuzzy +msgid "Portable document format files (*.pdf)|*." +msgstr "Αρχεία μορφής φορητών εγγράφων (*.pdf)|*.pdf" + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:261 +#, fuzzy +msgid "PostScript files (.ps)|*." +msgstr "Αρχεία PostScript (.ps)|*.ps" + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:267 +#, fuzzy +msgid "Report files (*.rpt)|*." +msgstr "Αρχεία αναφοράς (.rpt)|*.rpt" + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:273 +#, fuzzy +msgid "Footprint place files (*.pos)|*." +msgstr "Αρχεία θέσης αποτυπώματος (*.pos)|*.pos" + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:279 +#, fuzzy +msgid "VRML and X3D files (*.wrl *.x3d)|*." +msgstr "Αρχεία VRML και X3D (*.wrl *.x3d)|*.wrl;*.x3d" + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:286 +#, fuzzy +msgid "IDFv3 footprint files (*.idf)|*." +msgstr "Αρχεία εξαρτημάτων IDFv3 (*.idf)|*.idf" + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:292 +#, fuzzy +msgid "Text files (*.txt)|*." +msgstr "Αρχεία κειμένου (*.txt)|*.txt" + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:298 +#, fuzzy +msgid "Legacy footprint export files (*.emp)|*." +msgstr "Εξαχθέντα αρχεία αποτυπωμάτων παλαιού τύπου (*.emp)|*.emp" + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:304 +#, fuzzy +msgid "Electronic rule check file (.erc)|*." +msgstr "Αρχείο ηλεκτρονικού ελέγχου κανόνων (.erc)|*.erc" + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:310 +#, fuzzy +msgid "Spice library file (*.lib)|*." +msgstr "Αρχείο KiCad βιβλιοθήκης εξαρτημάτων (*.lib)|*.lib" + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:316 +#, fuzzy +msgid "SPICE netlist file (.cir)|*." +msgstr "Αρχείο λίστας δικτύων SPICE (.cir)|*.cir" + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:322 +#, fuzzy +msgid "CadStar netlist file (.frp)|*." +msgstr "Αρχείο λίστας δικτύων CadStar (.frp)|*.frp" + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:328 +#, fuzzy +msgid "Symbol footprint association files (*.equ)|*." +msgstr "Εισαγωγή Αρχείου Συσχέτισης Αποτυπώματος" + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:334 +#, fuzzy +msgid "Zip file (*.zip)|*." +msgstr "Αρχείο zip (*.zip)|*.zip" + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:340 +#, fuzzy +msgid "GenCAD 1.4 board files (.cad)|*." +msgstr "Αρχεία πλακετών GenCAD 1.4 (.cad)|*.cad" + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:346 +#, fuzzy +msgid "DXF Files (*.dxf)|*." +msgstr "Όλα τα Αρχεία (*.*)|*.*" + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:352 +#, fuzzy +msgid "Gerber job file (*.gbrjob)|*." +msgstr "Αρχεία έργου Gerber (*.gbj)|*.gbj;.gbj" + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:359 +#, fuzzy +msgid "Specctra DSN file (*.dsn)|*." +msgstr "Αρχείο Specctra DSN:" + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:365 +#, fuzzy +msgid "IPC-D-356 Test Files (.d356)|*." +msgstr "Αρχεία Ελέγχου IPC-D-356 (.d356)|*.d356" + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:371 +#, fuzzy +msgid "Workbook file (*.wbk)|*." +msgstr "Βιβλίο εργασίας προσομοίωσης (*.wbk)|*.wbk" + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:377 +#, fuzzy +msgid "PNG file (*.png)|*." +msgstr "Αρχείο PNG (*.png)|*.png" + +#: common/zoom.cpp:283 pagelayout_editor/menubar.cpp:139 +#, fuzzy +msgid "Redraw View" +msgstr "Επανασχεδίαση προβολής" + +#: common/zoom.cpp:285 pagelayout_editor/menubar.cpp:131 +#, fuzzy +msgid "Zoom to Fit" +msgstr "Σμίκρυνση" + +#: common/zoom.cpp:304 +msgid "Zoom: " +msgstr "Μεγέθυνση: " + +#: common/zoom.cpp:331 eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:158 +#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:62 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:107 +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:49 +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:128 +#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:53 +#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:125 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap_base.cpp:33 +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:107 +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:129 +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:78 +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints_base.cpp:130 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:122 +#: pcbnew/dialogs/dialog_find_base.cpp:46 +#: pcbnew/dialogs/dialog_freeroute_exchange.cpp:71 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:104 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:220 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:98 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:60 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:57 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:159 +#: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb.cpp:160 +#: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb_base.cpp:55 +msgid "Close" +msgstr "Κλείσιμο" + +#: cvpcb/auto_associate.cpp:107 +#, fuzzy, c-format +msgid "Equivalence file \"%s\" could not be found in the default search paths." +msgstr "" +"Δεν ήταν δυνατή η εύρεση του αρχείου ισοδυναμίας (.equ) '%s' στις " +"προκαθορισμένες διαδρομές αναζήτησης." + +#: cvpcb/auto_associate.cpp:128 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error opening equivalence file \"%s\"." +msgstr "Σφάλμα κατά το άνοιγμα αρχείου ισοδυναμίας '%s'." + +#: cvpcb/auto_associate.cpp:179 +msgid "Equivalence File Load Error" +msgstr "Σφάλμα Φόρτωσης Αρχείου Ισοδυναμίας" + +#: cvpcb/auto_associate.cpp:187 +#, c-format +msgid "%lu footprint/cmp equivalences found." +msgstr "Βρέθηκαν %lu ισοδυναμίες αποτυπώματος/εξαρτήματος." + +#: cvpcb/auto_associate.cpp:259 +#, c-format +msgid "" +"Component %s: footprint %s not found in any of the project footprint " +"libraries." +msgstr "" +"Εξάρτημα %s: δεν βρέθηκε το αποτύπωμα %s σε καμία από τις βιβλιοθήκες " +"αποτυπωμάτων." + +#: cvpcb/auto_associate.cpp:300 +msgid "CvPcb Warning" +msgstr "Προειδοποίηση CvPcb" + +#: cvpcb/cfg.cpp:77 +#, fuzzy, c-format +msgid "Project file \"%s\" is not writable" +msgstr "Το αρχείο έργου '%s' δεν είναι εγγράψιμο" + +#: cvpcb/common_help_msg.h:28 +#, fuzzy +msgid "Save footprint associations in schematic symbol footprint fields" +msgstr "" +"Αποθήκευση συσχέτισης αποτυπώματος στα πεδία αποτυπώματος των σχηματικών " +"εξαρτημάτων" + +#: cvpcb/cvpcb.cpp:159 +#, fuzzy +msgid "" +"You have run CvPcb for the first time using the new footprint library table " +"method for finding footprints.\n" +"CvPcb has either copied the default table or created an empty table in your " +"home folder.\n" +"You must first configure the library table to include all footprint " +"libraries not included with KiCad.\n" +"See the \"Footprint Library Table\" section of the CvPcb documentation for " +"more information." +msgstr "" +"Έχετε εκτελέσει το CvPcb για πρώτη φορά χρησιμοποιώντας τη νέα μέθοδο " +"καταλόγου βιβλιοθήκης αποτυπωμάτων για εύρεση αποτυπωμάτων. Το CvPcb έχει " +"αντιγράψει τον προκαθορισμένο κατάλογο ή έχει δημιουργήσει έναν άδειο " +"κατάλογο στον φάκελο χρήστη του υπολογιστή σας. Πρέπει αρχικά να ρυθμίσετε " +"τον κατάλογο βιβλιοθήκης για να περιλαμβάνει όλες τις βιβλιοθήκες " +"αποτυπωμάτων που δεν περιλαμβάνονται στο KiCad. Δείτε το κεφάλαιο " +"\"Κατάλογος Βιβλιοθήκης Αποτυπωμάτων\" της τεκμηρίωσης του CvPcb για " +"περισσότερες πληροφορίες." + +#: cvpcb/cvpcb.cpp:174 +msgid "An error occurred attempting to load the global footprint library table" +msgstr "" +"Εμφανίστηκε λάθος κατά τη φόρτωση του καταλόγου καθολικής βιβλιοθήκης " +"αποτυπωμάτων" + +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:109 +#, fuzzy +msgid "Assign Footprints" +msgstr "Ανάθε&ση Αποτυπώματος" + +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:192 +#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global_base.cpp:100 +#, fuzzy +msgid "Apply, Save Schematic && Continue" +msgstr "&Αποθήκευση Σχηματικού Έργου" + +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:259 +#, fuzzy +msgid "" +"Component to Footprint links modified.\n" +"Save before exit?" +msgstr "" +"Υπάρχουν αλλαγές στις συσχετίσεις Εξαρτημάτων με Αποτυπώματα.\n" +"Αποθήκευση πριν την έξοδο;" + +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:407 +msgid "Delete selections" +msgstr "Διαγραφή επιλεγμένων" + +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:464 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Error occurred saving the global footprint library table:\n" +"\"%s\"\n" +"%s" +msgstr "" +"Σφάλμα κατά την αποθήκευση του καταλόγου καθολικής βιβλιοθήκης " +"αποτυπωμάτων:\n" +"'%s'\n" +"%s" + +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:468 cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:488 +#: eeschema/sch_base_frame.cpp:335 eeschema/sch_base_frame.cpp:353 +#: pcbnew/files.cpp:907 pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:867 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:887 pcbnew/pcbnew_config.cpp:114 +#: pcbnew/pcbnew_config.cpp:136 +msgid "File Save Error" +msgstr "Σφάλμα Αποθήκευσης Αρχείου" + +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:484 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Error occurred saving the project footprint library table:\n" +"\"%s\"\n" +"%s" +msgstr "" +"Σφάλμα κατά την αποθήκευση του καταλόγου βιβλιοθήκης αποτυπωμάτων του " +"έργου:\n" +"'%s'\n" +"%s" + +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:678 +msgid "key words" +msgstr "λέξεις κλειδιά" + +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:691 +msgid "pin count" +msgstr "πλήθος ακροδεκτών" + +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:701 +msgid "library" +msgstr "βιβλιοθήκη" + +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:709 +#, fuzzy +msgid "search text" +msgstr "Τοποθέτηση κειμένου" + +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:713 +msgid "No filtering" +msgstr "Χωρίς φίλτρο" + +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:715 +#, c-format +msgid "Filtered by %s" +msgstr "Φιλτράρισμα με βάση %s" + +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:729 +#, c-format +msgid "Description: %s; Key words: %s" +msgstr "" + +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:745 +msgid "" +"No PCB footprint libraries are listed in the current footprint library table." +msgstr "" +"Δεν βρέθηκαν βιβλιοθήκες αποτυπωμάτων PCB στον κατάλογο βιβλιοθήκης " +"εξαρτημάτων." + +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:746 +msgid "Configuration Error" +msgstr "Σφάλμα Ρύθμισης" + +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:800 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Error loading schematic.\n" +"%s" +msgstr "" +"Σφάλμα κατά τη φόρτωση σχηματικού αρχείου '%s'.\n" +"%s" + +#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles.cpp:52 +#, fuzzy, c-format +msgid "Project file: \"%s\"" +msgstr "Αρχείο έργου: '%s'" + +#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles.cpp:104 +#, fuzzy +msgid "No editor defined in KiCad. Please choose it." +msgstr "Δεν έχει οριστεί επεξεργαστής για το KiCad. Παρακαλώ επιλέξτε τον" + +#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles.cpp:249 +#, fuzzy +msgid "Footprint Association File" +msgstr "&Αρχεία Συσχέτισης Αποτυπωμάτων" + +#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles.cpp:294 +#, fuzzy, c-format +msgid "File \"%s\" already exists in list" +msgstr "Το αρχείο '%s' υπάρχει ήδη στη λίστα" + +#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:20 +#, fuzzy +msgid "Symbol Footprint Association Files (.equ)" +msgstr "Εισαγωγή Αρχείου Συσχέτισης Αποτυπώματος" + +#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:48 +#, fuzzy +msgid "Edit File" +msgstr "Επεξεργασία Πεδίου" + +#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:63 +msgid "Available environment variables for relative paths:" +msgstr "Διαθέσιμες μεταβλητές περιβάλλοντος για σχετικές διαδρομές:" + +#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:81 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:226 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:210 +#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global.cpp:695 +#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:117 eeschema/lib_field.cpp:447 +#: eeschema/lib_field.cpp:630 eeschema/sch_component.cpp:1427 +#: eeschema/sch_component.cpp:1466 eeschema/template_fieldnames.cpp:48 +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:76 +#: pcbnew/class_edge_mod.cpp:250 pcbnew/class_text_mod.cpp:374 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:40 +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_footprints_fields_edition_base.cpp:31 +#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:311 +msgid "Value" +msgstr "Τιμή" + +#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:99 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:115 +msgid "Absolute" +msgstr "Απόλυτο" + +#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:99 +#, fuzzy +msgid "Relative" +msgstr "Σχετική διαδρομή" + +#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:101 +#, fuzzy +msgid "Path Type:" +msgstr "Τύπος διαδρομής" + +#: cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:23 +#, fuzzy +msgid "Draw Options:" +msgstr "Επιλογές σχεδίασης" + +#: cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:25 +msgid "Graphic items sketch mode" +msgstr "Αντικείμενα γραφικών σε λειτουργία περιγράμματος" + +#: cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:28 +msgid "Texts sketch mode" +msgstr "Κείμενα σε λειτουργία περιγράμματος" + +#: cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:31 +msgid "Pad sketch mode" +msgstr "Έδρα σε λειτουργία περιγράμματος" + +#: cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:34 +msgid "Show pad &number" +msgstr "Προβολή &αριθμού έδρας" + +#: cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:41 +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:71 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:82 +#, fuzzy +msgid "Pan and Zoom:" +msgstr "Μετακίνηση Προβολής και Μεγέθυνση" + +#: cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:43 +#, fuzzy +msgid "Center and warp cursor on zoom" +msgstr "&Κεντράρισμα κέρσορα κατά τη μεγέθυνση" + +#: cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:44 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:85 +msgid "Center the cursor on screen when zooming." +msgstr "Τοποθέτηση κέρσορα στο κέντρο της οθόνης του κατά τη μεγέθυνση." + +#: cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:48 +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:78 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:89 +msgid "Use touchpad to pan" +msgstr "Χρήση πινακίδας αφής για μετακίνηση προβολής" + +#: cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:49 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:90 +msgid "" +"Enable touchpad-friendly controls (pan with scroll action, zoom with Ctrl" +"+scroll)." +msgstr "" +"Ενεργοποίηση ελέγχου με επιφάνεια αφής (μετακίνηση προβολής με κύλιση, " +"μεγέθυνση με Ctrl+κύλιση)." + +#: cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:53 +#, fuzzy +msgid "Pan while moving object" +msgstr "Μετακίνηση &προβολής κατά τη μετακίνηση αντικειμένου" + +#: cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:54 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:95 +msgid "" +"When drawing a track or moving an item, pan when approaching the edge of the " +"display." +msgstr "" +"Κατά τη σχεδίαση γραμμής ή τη μετακίνηση αντικειμένου, μετακίνηση της " +"προβολής όταν πλησιάζετε στην άκρη της προβολής." + +#: cvpcb/dialogs/fp_conflict_assignment_selector.cpp:37 +msgid "Ref" +msgstr "Αναφορά" + +#: cvpcb/dialogs/fp_conflict_assignment_selector.cpp:38 +msgid "Schematic assignment" +msgstr "Απόδοση σχηματικού" + +#: cvpcb/dialogs/fp_conflict_assignment_selector.cpp:41 +msgid "Cmp file assignment" +msgstr "Αντιστοίχηση αρχείου cmp" + +#: cvpcb/dialogs/fp_conflict_assignment_selector_base.cpp:19 +msgid "" +"Footprint assignments from schematic netlist and symbol footprint " +"association file (.cmp) are conflicting.\n" +"\n" +"Please choose the assignment." +msgstr "" + +#: cvpcb/dialogs/fp_conflict_assignment_selector_base.h:53 +#, fuzzy +msgid "Footprint Assignment Conflicts" +msgstr "&Αρχεία Συσχέτισης Αποτυπωμάτων" + +#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:76 +msgid "Footprint Viewer" +msgstr "Προβολέας Αποτυπώματος" + +#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:182 pcbnew/pcb_base_frame.cpp:614 +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:357 +msgid "Display polar coordinates" +msgstr "Εμφάνιση πολικών συντεταγμένων" + +#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:186 eeschema/tool_lib.cpp:254 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:237 pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:223 +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:360 +msgid "Set units to inches" +msgstr "Ορισμός των μονάδων σε ίντσες" + +#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:190 eeschema/tool_lib.cpp:259 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:241 pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:227 +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:363 +msgid "Set units to millimeters" +msgstr "Ορισμός των μονάδων σε χιλιοστά" + +#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:195 eeschema/menubar.cpp:213 +#: eeschema/tool_lib.cpp:264 eeschema/tool_sch.cpp:301 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:246 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:271 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:667 pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:232 +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:368 +msgid "Change cursor shape" +msgstr "Αλλαγή σχήματος κέρσορα" + +#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:199 eeschema/tool_lib.cpp:268 +#: eeschema/tool_sch.cpp:305 gerbview/toolbars_gerber.cpp:250 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:276 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:672 +#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:236 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:372 +msgid "Change cursor shape (not supported in Legacy Toolset)" +msgstr "" + +#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:206 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:286 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:703 +#: pcbnew/pcb_base_frame.cpp:625 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:394 +msgid "Show pads in outline mode" +msgstr "Εμφάνιση εδρών σε λειτουργία περιγράμματος" + +#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:210 +msgid "Show texts in line mode" +msgstr "Εμφάνιση κειμένων σε λειτουργία περιγράμματος" + +#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:214 +msgid "Show outlines in line mode" +msgstr "Εμφάνιση γραφικών σε λειτουργία περιγράμματος" + +#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:229 +msgid "Display options" +msgstr "Επιλογές εμφάνισης" + +#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:234 +msgid "Zoom in (F1)" +msgstr "Μεγέθυνση (F1)" + +#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:237 +msgid "Zoom out (F2)" +msgstr "Σμίκρυνση (F2)" + +#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:240 +msgid "Redraw view (F3)" +msgstr "Επανασχεδιασμός προβολής (F3)" + +#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:243 +#, fuzzy +msgid "Zoom to fit footprint (Home)" +msgstr "Αυτόματη μεγέθυνση (Home)" + +#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:247 +msgid "3D Display (Alt+3)" +msgstr "3Δ Προβολή (Alt+3)" + +#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:259 +msgid "Show texts in filled mode" +msgstr "Εμφάνιση κειμένων σε λειτουργία γεμίσματος" + +#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:260 +msgid "Show texts in sketch mode" +msgstr "Εμφάνιση κειμένων σε λειτουργία περιγράμματος" + +#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:274 +msgid "Show outlines in filled mode" +msgstr "Εμφάνιση γραφικών σε λειτουργία γεμίσματος" + +#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:275 +msgid "Show outlines in sketch mode" +msgstr "Εμφάνιση γραφικών σε λειτουργία περιγράμματος" + +#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:439 +#, fuzzy, c-format +msgid "Footprint ID \"%s\" is not valid." +msgstr "Μη έγκυρο όνομα αρχείου αποτυπώματος '%s'." + +#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:466 +#, fuzzy, c-format +msgid "Footprint \"%s\" not found" +msgstr "Το αποτύπωμα '%s' δεν βρέθηκε" + +#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:482 +#, c-format +msgid "Footprint: %s" +msgstr "Αποτύπωμα: %s" + +#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:495 +#, c-format +msgid "Lib: %s" +msgstr "Βιβλιοθήκη: %s" + +#: cvpcb/menubar.cpp:57 +#, fuzzy +msgid "&Save Schematic\tCtrl+S" +msgstr "&Αποθήκευση Σχηματικού Έργου" + +#: cvpcb/menubar.cpp:67 +#, fuzzy +msgid "Configure &Paths..." +msgstr "Ρύ&θμιση Διαδρομών" + +#: cvpcb/menubar.cpp:68 eeschema/menubar.cpp:674 +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:292 kicad/menubar.cpp:338 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:441 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:332 +msgid "Edit path configuration environment variables" +msgstr "Επεξεργασία μεταβλητών περιβάλλοντος για ρυθμίσεις διαδρομών" + +#: cvpcb/menubar.cpp:72 +#, fuzzy +msgid "Manage Footprint &Libraries..." +msgstr "Διαχείριση Βιβ&λιοθηκών Αποτυπωμάτων" + +#: cvpcb/menubar.cpp:72 +msgid "Manage footprint libraries" +msgstr "Διαχείριση των βιβλιοθηκών αποτυπωμάτων" + +#: cvpcb/menubar.cpp:77 +#, fuzzy +msgid "Footprint &Association Files..." +msgstr "&Αρχεία Συσχέτισης Αποτυπωμάτων" + +#: cvpcb/menubar.cpp:78 +#, fuzzy +msgid "" +"Configure footprint association file (.equ) list.These files are used to " +"automatically assign the footprint name from the symbol value" +msgstr "" +"Τροποποίηση αρχείου συσχετισμού αποτυπώματος (.equ). Αυτά τα αρχεία " +"αποδίδουν όνομα αποτυπώματος (FPID) από την τιμή του εξαρτήματος" + +#: cvpcb/menubar.cpp:91 +msgid "CvPcb &Manual" +msgstr "Εγχειρίδιο &CvPcb" + +#: cvpcb/menubar.cpp:92 +msgid "Open CvPcb Manual" +msgstr "Άνοιγμα του Εγχειριδίου του CvPcb" + +#: cvpcb/menubar.cpp:104 eeschema/menubar.cpp:663 +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:352 gerbview/menubar.cpp:387 +#: kicad/menubar.cpp:469 pagelayout_editor/menubar.cpp:229 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:517 +msgid "About KiCad" +msgstr "Περί του KiCad" + +#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:103 +#, fuzzy, c-format +msgid "\"%s\" is not a valid LIB_ID." +msgstr "Το '%s' δεν είναι έγκυρη τιμή Spice" + +#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:206 +msgid "" +"Some of the assigned footprints are legacy entries (are missing lib " +"nicknames). Would you like CvPcb to attempt to convert them to the new " +"required LIB_ID format? (If you answer no, then these assignments will be " +"cleared out and you will have to re-assign these footprints yourself.)" +msgstr "" +"Μερικά από τα αντιστοιχισμένα αποτυπώματα είναι παλαιότερου τύπου (λείπουν " +"τα ψευδώνυμα βιβλιοθήκης). Να γίνει προσπάθεια μετατροπής από το CvPcb στη " +"νέα απαιτούμενη μορφή LIB_ID; (Αν όχι, τότε αυτές οι αντιστοιχίσεις θα " +"σβηστούν και θα πρέπει να ξανά-αντιστοιχίσετε αυτά τα αποτυπώματα.)" + +#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:239 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Component \"%s\" footprint \"%s\" was not found in any library.\n" +msgstr "Εξάρτημα %s: δεν βρέθηκε το αποτύπωμα %s σε καμία βιβλιοθήκη.\n" + +#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:247 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Component \"%s\" footprint \"%s\" was found in multiple libraries.\n" +msgstr "Εξάρτημα %s: Το αποτύπωμα %s βρέθηκε σε πολλές βιβλιοθήκες.\n" + +#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:260 +msgid "First check your footprint library table entries." +msgstr "Ελέγξτε τις καταχωρίσεις στον κατάλογο της βιβλιοθήκης εξαρτημάτων." + +#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:262 +msgid "Problematic Footprint Library Tables" +msgstr "Προβληματικοί Κατάλογοι Βιβλιοθήκης Εξαρτημάτων" + +#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:270 +msgid "" +"The following errors occurred attempting to convert the footprint " +"assignments:\n" +"\n" +msgstr "" +"Συνέβησαν τα παρακάτω σφάλματα κατά τη μετατροπή των αντιστοιχήσεων " +"αποτυπωμάτων:\n" +"\n" + +#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:273 +msgid "" +"\n" +"You will need to reassign them manually if you want them to be updated " +"correctly the next time you import the netlist in Pcbnew." +msgstr "" +"\n" +"Θα πρέπει να τα ξανά-αντιστοιχίσετε χειρωνακτικά αν θέλετε να ενημερωθούν " +"σωστά την επόμενη φορά που θα εισάγετε τη λίστα δικτύων στο Pcbnew." + +#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:45 +msgid "Edit footprint library table" +msgstr "Επεξεργασία πίνακα βιβλιοθήκης εξαρτημάτων" + +#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:50 +msgid "View selected footprint" +msgstr "Προβολή επιλεγμένου αποτυπώματος" + +#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:55 +#, fuzzy +msgid "Select previous unlinked symbol" +msgstr "Επιλογή του προηγούμενου ελεύθερου εξαρτήματος" + +#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:59 +#, fuzzy +msgid "Select next unlinked symbol" +msgstr "Επιλογή του επόμενου ελεύθερου εξαρτήματος" + +#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:64 +msgid "Perform automatic footprint association" +msgstr "Εκτέλεση αυτόματης συσχέτισης αποτυπωμάτων" + +#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:68 +msgid "Delete all footprint associations" +msgstr "Διαγραφή όλων των συσχετίσεων αποτυπωμάτων" + +#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:75 +#, fuzzy +msgid "Filter footprint list by schematic symbol keywords" +msgstr "Φίλτράρισμα αποτυπωμάτων με βάση λέξεις κλειδιά σχηματικού" + +#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:82 +msgid "Filter footprint list by pin count" +msgstr "Φίλτράρισμα αποτυπωμάτων με βάση πλήθος ακροδεκτών" + +#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:88 +msgid "Filter footprint list by library" +msgstr "Φίλτράρισμα αποτυπωμάτων με βάση βιβλιοθήκη" + +#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:95 +msgid "Filter footprint list using a partial name or a pattern" +msgstr "Φίλτράρισμα λίστας αποτυπωμάτων με βάση μέρος ονόματος ή πρότυπο" + +#: eeschema/annotate.cpp:112 +#, c-format +msgid "%d duplicate time stamps were found and replaced." +msgstr "Βρέθηκαν και αντικαταστάθηκαν %d διπλές χρονικές σφραγίδες." + +#: eeschema/annotate.cpp:202 +#, c-format +msgid "Updated %s (unit %s) from %s to %s" +msgstr "" + +#: eeschema/annotate.cpp:208 +#, fuzzy, c-format +msgid "Updated %s from %s to %s" +msgstr "Έδρα %s στο %s από %s" + +#: eeschema/annotate.cpp:216 +#, fuzzy, c-format +msgid "Annotated %s (unit %s) as %s" +msgstr "Αντικείμενο χωρίς ονομασία αναφοράς: %s%s (μέρος %d)\n" + +#: eeschema/annotate.cpp:221 +#, fuzzy, c-format +msgid "Annotated %s as %s" +msgstr "Ονοματοδοσία" + +#: eeschema/annotate.cpp:231 +#, fuzzy +msgid "Annotation complete." +msgstr "Επιλογή Σχολιασμό" + +#: eeschema/backanno.cpp:221 +#, fuzzy +msgid "Load Symbol Footprint Link File" +msgstr "Φόρτωση Αρχείου Σύνδεσης Εξαρτήματος Αποτυπώματος" + +#: eeschema/backanno.cpp:232 +msgid "Keep existing footprint field visibility" +msgstr "Διατήρηση επιλογών ορατότητας για το πεδίο αποτυπώματος" + +#: eeschema/backanno.cpp:233 +msgid "Show all footprint fields" +msgstr "Εμφάνιση όλων των πεδίων αποτυπώματος" + +#: eeschema/backanno.cpp:234 +msgid "Hide all footprint fields" +msgstr "Απόκρυψη όλων των πεδίων αποτυπώματος" + +#: eeschema/backanno.cpp:236 +msgid "Select the footprint field visibility setting." +msgstr "Eπιλογές ορατότητας του πεδίου αποτυπώματος." + +#: eeschema/backanno.cpp:237 +msgid "Change Visibility" +msgstr "Αλλαγή Ορατότητας" + +#: eeschema/backanno.cpp:248 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to open component-footprint link file \"%s\"" +msgstr "" +"Δεν ήταν δυνατό το άνοιγμα του αρχείου σύνδεσης εξαρτήματος-αποτυπώματος'%s'" + +#: eeschema/block.cpp:468 +msgid "No item to paste." +msgstr "Δεν υπάρχει αντικείμενο για επικόλληση." + +#: eeschema/block.cpp:503 eeschema/files-io.cpp:479 eeschema/sheet.cpp:313 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"The sheet changes cannot be made because the destination sheet already has " +"the sheet \"%s\" or one of it's subsheets as a parent somewhere in the " +"schematic hierarchy." +msgstr "" +"Οι αλλαγές δεν μπορούν να γίνουν στο σχηματικό γιατί το φύλλο προορισμός " +"έχει ήδη το φύλλο <%s> ή ένα από τα υποφύλλα ως γονέα σε κάποιο σημείο της " +"ιεραρχίας σχηματικών." + +#: eeschema/class_libentry.cpp:104 eeschema/class_libentry.cpp:236 +msgid "none" +msgstr "κανένα" + +#: eeschema/class_libentry.cpp:535 +#, c-format +msgid "" +"An attempt was made to remove the %s field from component %s in library %s." +msgstr "" +"Έγινε προσπάθεια αφαίρεσης του πεδίου %s από το εξάρτημα %s στη βιβλιοθήκη " +"%s." + +#: eeschema/class_library.cpp:54 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Library \"%s\" has duplicate entry name \"%s\".\n" +"This may cause some unexpected behavior when loading components into a " +"schematic." +msgstr "" +"Η βιβλιοθήκη '%s' έχει διπλή εγγραφή ονόματος %s'.\n" +"Αυτό μπορεί να προκαλέσει απροσδόκητη συμπεριφορά κατά τη φόρτωση " +"εξαρτημάτων σε ένα σχηματικό." + +#: eeschema/class_library.cpp:537 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to load project's \"%s\" file" +msgstr "Αδυναμία φόρτωσης αρχείου έργου '%s'" + +#: eeschema/class_library.cpp:577 eeschema/cmp_tree_model_adapter_base.cpp:120 +#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1671 +msgid "Loading Symbol Libraries" +msgstr "Φόρτωση Βιβλιοθηκών Συμβόλων" + +#: eeschema/class_library.cpp:594 +msgid "Loading " +msgstr "Φόρτωση " + +#: eeschema/class_library.cpp:637 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Symbol library \"%s\" failed to load. Error:\n" +" %s" +msgstr "" +"Αποτυχία φόρτωσης βιβλιοθήκης εξαρτημάτων '%s'.Σφάλμα: \n" +"%s" + +#: eeschema/class_library.cpp:661 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Symbol library \"%s\" failed to load.\n" +"Error: %s" +msgstr "" +"Αποτυχία φόρτωσης της βιβλιοθήκης εξαρτημάτων '%s'.\n" +"Σφάλμα: %s" + +#: eeschema/cmp_tree_model.cpp:126 eeschema/lib_draw_item.cpp:70 +#: eeschema/libedit.cpp:685 eeschema/onrightclick.cpp:492 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:37 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:48 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:59 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:70 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:107 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:118 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:78 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:51 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:62 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:73 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:84 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:103 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:146 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:157 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:168 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:179 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:200 +msgid "Unit" +msgstr "Μέρος" + +#: eeschema/cmp_tree_model_adapter.cpp:58 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Error occurred loading symbol library %s.\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"Σφάλμα κατά τη φόρτωση καθολικού καταλόγου βιβλιοθήκης συμβόλων:\n" +"\n" +" %s" + +#: eeschema/cmp_tree_model_adapter.cpp:87 +#: eeschema/dialogs/dialog_choose_component.cpp:270 +#: eeschema/dialogs/dialog_choose_component.cpp:335 +#: eeschema/dialogs/dialog_choose_component.cpp:385 +#: eeschema/generate_alias_info.cpp:81 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Error occurred loading symbol %s from library %s.\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"Σφάλμα κατά τη φόρτωση καθολικού καταλόγου βιβλιοθήκης συμβόλων:\n" +"\n" +" %s" + +#: eeschema/cmp_tree_model_adapter_base.cpp:131 +#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1675 +#, fuzzy, c-format +msgid "Loading library \"%s\"" +msgstr "Λήψη βιβλιοθηκών" + +#: eeschema/cmp_tree_model_adapter_base.cpp:220 eeschema/libedit.cpp:697 +msgid "Symbol" +msgstr "Σύμβολο" + +#: eeschema/cmp_tree_model_adapter_base.cpp:221 +msgid "Desc" +msgstr "Περιγραφή" + +#: eeschema/component_references_lister.cpp:554 +#, c-format +msgid "Item not annotated: %s%s (unit %d)\n" +msgstr "Αντικείμενο χωρίς ονομασία αναφοράς: %s%s (μέρος %d)\n" + +#: eeschema/component_references_lister.cpp:561 +#, c-format +msgid "Item not annotated: %s%s\n" +msgstr "Αντικείμενο χωρίς ονομασία αναφοράς: %s%s\n" + +#: eeschema/component_references_lister.cpp:582 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error: symbol %s%s unit %d and symbol has only %d units defined\n" +msgstr "Σφάλμα αντικειμένου %s%s μέρος %d και λιγότερα από %d κομμάτια\n" + +#: eeschema/component_references_lister.cpp:620 +#: eeschema/component_references_lister.cpp:650 +#, c-format +msgid "Multiple item %s%s (unit %d)\n" +msgstr "Πολλαπλό αντικείμενο %s%s (μέρος %d)\n" + +#: eeschema/component_references_lister.cpp:627 +#: eeschema/component_references_lister.cpp:657 +#, c-format +msgid "Multiple item %s%s\n" +msgstr "Πολλαπλό αντικείμενο %s%s\n" + +#: eeschema/component_references_lister.cpp:671 +#, c-format +msgid "Different values for %s%d%s (%s) and %s%d%s (%s)" +msgstr "Διαφορετικές τιμές για %s%d%s (%s) και %s%d%s (%s)" + +#: eeschema/component_references_lister.cpp:704 +#, c-format +msgid "Duplicate time stamp (%s) for %s%d and %s%d" +msgstr "Διπλή χρονική σφραγίδα (%s) για %s%d και %s%d" + +#: eeschema/controle.cpp:185 eeschema/lib_edit_frame.cpp:1399 +#: pcbnew/controle.cpp:228 pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:132 +#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:1440 +msgid "Clarify Selection" +msgstr "Διευκρίνηση Επιλογής" + +#: eeschema/cross-probing.cpp:82 +#, fuzzy +msgid "Selected net: " +msgstr "Επιλογή Δικτύου" + +#: eeschema/cross-probing.cpp:287 +#, fuzzy +msgid "Schematic saved" +msgstr "Μέγεθος σχηματικού" + +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:117 +#, fuzzy +msgid "Annotation Messages:" +msgstr "Σειρά Σχολιασμού" + +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:206 +#, fuzzy +msgid "Clear and annotate all of the symbols on the entire schematic?" +msgstr "Εκκαθάριση και ονοματοδοσία όλων των εξαρτημάτων σε όλο το σχηματικό;" + +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:208 +#, fuzzy +msgid "Clear and annotate all of the symbols on the current sheet?" +msgstr "Εκκαθάριση και ονοματοδοσία όλων των εξαρτημάτων στο τρέχον φύλλο;" + +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:210 +msgid "" +"\n" +"\n" +"This operation will change the current annotation and cannot be undone." +msgstr "" +"\n" +"\n" +"Αυτή η λειτουργία θα αλλάξει τις τρέχουσες ονομασίες και δεν μπορεί να " +"αναιρεθεί." + +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:253 +msgid "Clear the existing annotation for the entire schematic?" +msgstr "Εκκαθάριση της υπάρχουσας ονοματοδοσίας για όλο το σχηματικό;" + +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:255 +msgid "Clear the existing annotation for the current sheet?" +msgstr "Εκκαθάριση της υπάρχουσας ονοματοδοσίας για το τρέχον φύλλο;" + +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:257 +msgid "" +"\n" +"\n" +"This operation will clear the existing annotation and cannot be undone." +msgstr "" +"\n" +"\n" +"Αυτή η λειτουργία θα εκκαθαρίσει την υπάρχουσα ονοματοδοσία και δεν μπορεί " +"να αναιρεθεί." + +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:38 +#, fuzzy +msgid "Use the entire schematic" +msgstr "Χρήση &ολόκληρου του σχηματικού" + +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:38 +#, fuzzy +msgid "Use the current page only" +msgstr "Χρήση μόνο της τ&ρέχουσας &σελίδας" + +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:40 +#, fuzzy +msgid "Scope:" +msgstr "Εμβέλεια" + +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:45 +msgid "Order:" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:50 +msgid "Sort components by &X position" +msgstr "Ταξινόμηση εξαρτημάτων με βάση τη θέση &Χ" + +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:65 +msgid "Sort components by &Y position" +msgstr "Ταξινόμηση εξαρτημάτων με βάση τη θέση &Ψ" + +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:80 +#, fuzzy +msgid "Keep existing annotations" +msgstr "&Διατήρηση τρέχουσας ονοματοδοσίας" + +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:80 +#, fuzzy +msgid "Reset existing annotations" +msgstr "&Μηδενισμός τρέχουσας ονοματοδοσίας" + +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:80 +#, fuzzy +msgid "Reset, but keep order of multi-unit parts" +msgstr "Επα&ναφορά, αλλά να μην αλλαχθούν ονομασμένα εξαρτήματα με πολλά μέρη" + +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:82 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:75 +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:297 +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:75 +#: pcbnew/dialogs/dialog_block_options_base.cpp:20 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:27 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:125 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:26 +msgid "Options:" +msgstr "Επιλογές:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:87 +#, fuzzy +msgid "Numbering:" +msgstr "Είδος αρίθμησης:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:94 +#, fuzzy +msgid "Use first free number after:" +msgstr "Χρήση πρώτου ελεύθερου αριθμού" + +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:100 +msgid "First free after sheet number X 100" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:103 +msgid "First free after sheet number X 1000" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:124 +msgid "Keep this dialog open" +msgstr "Διατήρηση αυτού του παράθυρου ανοιχτού" + +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:136 +#, fuzzy +msgid "Don't ask for confirmation" +msgstr "Να ζητείται πάντα επιβεβαίωση" + +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:152 +msgid "Annotate" +msgstr "Ονοματοδοσία" + +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:155 +msgid "Clear Annotation" +msgstr "Εκκαθάριση Σχολιασμού" + +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.h:80 +msgid "Annotate Schematic" +msgstr "Ονοματοδοσία Σχηματικού" + +#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:356 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to open file \"%s\"" +msgstr "Αποτυχία ανοίγματος του αρχείου '%s'" + +#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:489 +msgid "Plugin name in plugin list" +msgstr "Όνομα πρόσθετου στη λίστα πρόσθετων" + +#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:490 +msgid "Plugin name" +msgstr "Όνομα πρόσθετου" + +#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:500 +msgid "This name already exists. Abort" +msgstr "Αυτό το όνομα υπάρχει ήδη. Ματαίωση" + +#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:529 eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:846 +msgid "Plugin files:" +msgstr "Αρχεία πρόσθετων:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:646 +msgid "Plugin file name not found. Cannot edit plugin file" +msgstr "" +"Το όνομα αρχείου του πρόσθετου δεν βρέθηκε. Αδυναμία επεξεργασίας αρχείου " +"πρόσθετου" + +#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:656 +msgid "No text editor selected in KiCad. Please choose it" +msgstr "" +"Δεν έχει επιλεχθεί επεξεργαστής κειμένου για το KiCad. Παρακαλώ επιλέξτε τον" + +#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:661 +msgid "Bom Generation Help" +msgstr "Βοήθεια Δημιουργίας Λίστας Υλικών" + +#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:38 +msgid "Plugins:" +msgstr "Πρόσθετα:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:58 +msgid "Generate" +msgstr "Δημιουργία" + +#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:71 +msgid "Add Plugin" +msgstr "Προσθήκη Πρόσθετου" + +#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:74 +msgid "Remove Plugin" +msgstr "Αφαίρεση Πρόσθετου" + +#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:77 +msgid "Edit Plugin File" +msgstr "Επεξεργασία Αρχείου Πρόσθετου" + +#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:89 +msgid "Command line:" +msgstr "Γραμμή Εντολών:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:98 +msgid "Show console window" +msgstr "Εμφάνιση παραθύρου κονσόλας" + +#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:100 +#, fuzzy +msgid "" +"By default, command line runs with hidden console window and output is " +"redirected to \"Plugin info\" field.\n" +"Set this option to show the window of the running command." +msgstr "" +"Εξ'ορισμού, η γραμμή εντολών εκτελείται με κρυμμένο παράθυρο κονσόλας και η " +"έξοδος ανακατευθύνεται στο πεδίο \"Πληροφορίες πρόσθετου\". Ορίστε αυτήν την " +"επιλογή για να εμφανίζεται το παράθυρο της εκτελούμενης εντολής." + +#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:107 +#, fuzzy +msgid "Plugin Information:" +msgstr "Πληροφορίες Πρόσθετου:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.h:95 +msgid "Bill of Material" +msgstr "Λίστα Υλικών" + +#: eeschema/dialogs/dialog_choose_component.cpp:298 +msgid "No footprint specified" +msgstr "Δεν ορίστηκε αποτύπωμα" + +#: eeschema/dialogs/dialog_choose_component.cpp:312 +#, fuzzy +msgid "Invalid footprint specified" +msgstr "Δεν ορίστηκε αποτύπωμα" + +#: eeschema/dialogs/dialog_choose_component.cpp:494 +msgid "Double-click here to select a symbol from the library browser" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:74 +msgid "Library Component Properties" +msgstr "Ιδιότητες Βιβλιοθήκης Εξαρτημάτων" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:83 +#, c-format +msgid "Properties for %s (alias of %s)" +msgstr "Ιδιότητες για %s (συνώνυμο του %s)" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:87 +#, fuzzy, c-format +msgid "Alias List of %s" +msgstr "Λίστα Συνώνυμων" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:91 +#, c-format +msgid "Properties for %s" +msgstr "Ιδιότητες για %s" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:164 +#, c-format +msgid "Number of Units (max allowed %d)" +msgstr "Αριθμός Μερών (μέγιστο %d)" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:304 +msgid "Delete All can be done only when editing the main symbol." +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:308 +msgid "Remove all aliases from list?" +msgstr "Αφαίρεση όλων των συνώνυμων από τη λίστα;" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:325 +#, fuzzy, c-format +msgid "Current alias \"%s\" cannot be edited." +msgstr "αδυναμία διαγραφής βιβλιοθήκης αποτυπωμάτων '%s'" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:330 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:346 +#, fuzzy +msgid "New Alias:" +msgstr "Νέο συνώνυμο:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:330 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:346 +#, fuzzy +msgid "Symbol alias:" +msgstr "Σύμβολο" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:366 +#, fuzzy, c-format +msgid "Alias \"%s\" already exists." +msgstr "Υπάρχει ήδη ένα φύλλο με το όνομα \"%s\"." + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:376 +#, fuzzy, c-format +msgid "Symbol name \"%s\" already exists in library \"%s\"." +msgstr "Το εξάρτημα '%s' υπάρχει ήδη στη βιβλιοθήκη '%s'" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:397 +#, fuzzy, c-format +msgid "Current alias \"%s\" cannot be removed." +msgstr "Η προκαθορισμένη κλάση δικτύου δεν μπορεί να αφαιρεθεί" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:417 +msgid "Delete extra parts from component?" +msgstr "Να γίνει διαγραφή των επιπλέον μερών του εξαρτήματος;" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:437 +msgid "Add new pins for alternate body style ( DeMorgan ) to component?" +msgstr "" +"Να προστεθούν νέοι ακροδέκτες στο εξάρτημα για εναλλακτικά στυλ σώματος " +"( DeMorgan );" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:442 +msgid "Delete alternate body style (DeMorgan) draw items from component?" +msgstr "" +"Να γίνει διαγραφή των αντικειμένων του εναλλακτικού στυλ σώματος (DeMorgan) " +"από το εξάρτημα;" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:503 +msgid "OK to delete the footprint filter list ?" +msgstr "Συμφωνείτε με τη διαγραφή της λίστας φίλτρων αποτυπωμάτων;" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:524 +msgid "Add Footprint Filter" +msgstr "Προσθήκη Φίλτρου Αποτυπωμάτων" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:524 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:244 +msgid "Footprint Filter" +msgstr "Φίλτρο Αποτυπωμάτων" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:541 +#, fuzzy, c-format +msgid "Footprint filter \"%s\" is already defined." +msgstr "Το φίλτρο αποτυπωμάτων <%s> έχει ήδη καθοριστεί." + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:582 +msgid "Edit footprint filter" +msgstr "Επεξεργασία φίλτρου αποτυπωμάτων" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:28 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_line_style_base.cpp:28 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:22 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:100 +msgid "General:" +msgstr "Γενικά:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:30 +msgid "Has alternate symbol (DeMorgan)" +msgstr "Έχει εναλλακτικό στυλ σώματος (DeMorgan)" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:31 +#, fuzzy +msgid "Check this option if the symbol has an alternate body style (De Morgan)" +msgstr "" +"Ενεργοποιήστε αυτή την επιλογή αν το εξάρτημα έχει ένα εναλλακτικό στυλ " +"σώματος (DeMorgan)" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:35 +msgid "Show pin number" +msgstr "Προβολή αριθμού ακροδέκτη" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:37 +msgid "Show or hide pin numbers" +msgstr "Προβολή ή απόκρυψη των αριθμών ακροδεκτών" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:41 +msgid "Show pin name" +msgstr "Προβολή ονόματος ακροδέκτη" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:43 +msgid "Show or hide pin names" +msgstr "Προβολή ή απόκρυψη των ονομάτων ακροδεκτών" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:47 +msgid "Place pin names inside" +msgstr "Εσωτερική τοποθέτηση ονομάτων ακροδέκτη" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:49 +msgid "" +"Check this option to have pin names inside the body and pin number outside.\n" +"If not checked pins names and pins numbers are outside." +msgstr "" +"Κάντε αυτήν την επιλογή για να έχετε ονόματα ακροδεκτών εντός του σώματος " +"και αριθμούς ακροδεκτών εκτός.\n" +"Αν δεν επιλεγεί, τα ονόματα και οι αριθμοί ακροδεκτών θα είναι εκτός." + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:65 +#, fuzzy +msgid "Number of Units:" +msgstr "Αριθμός Μερών" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:67 +#, fuzzy +msgid "Enter the number of units for a symbol that contains more than one unit" +msgstr "" +"Εισαγωγή αριθμού μερών για εξάρτημα που περιέχει περισσότερα από ένα μέρη" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:80 +#, fuzzy +msgid "Pin Name Position Offset:" +msgstr "Μετατόπιση Θέσης Ονόματος Ακροδέκτη" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:82 +msgid "" +"Margin (in 0.001 inches) between a pin name position and the component " +"body.\n" +"A value from 10 to 40 is usually good." +msgstr "" +"Περιθώριο (σε 0,001 ίντσες) μεταξύ της θέσης ονόματος ενός ακροδέκτη και του " +"σώματος εξαρτήματος.\n" +"Συνήθως μια καλή τιμή είναι από 10 έως 40." + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:98 +msgid "Define as power symbol" +msgstr "Ορισμός ως σύμβολο ισχύος" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:99 +#, fuzzy +msgid "Check this option when the symbol is a power symbol" +msgstr "Επιλέξτε όταν το εξάρτημα είναι σύμβολο ισχύος" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:103 +msgid "All units are not interchangeable" +msgstr "Τα μέρη δεν είναι εναλλάξιμα" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:104 +#, fuzzy +msgid "" +"Check this option when creating multiple unit symbols and all units are not " +"interchangeable" +msgstr "" +"Ενεργοποιήστε αυτή την επιλογή όταν δημιουργείτε εξαρτήματα με πολλά μέρη " +"και τα μέρη δεν μπορούν να αντικαταστήσουν το ένα το άλλο" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:112 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:154 include/lib_table_grid.h:195 +msgid "Options" +msgstr "Επιλογές" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:117 +#: eeschema/selpart.cpp:71 +#, fuzzy +msgid "Description:" +msgstr "Περιγραφή: " + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:119 +msgid "" +"A short description that is displayed in Eeschema.\n" +"Can be a very good help when selecting components in libraries components " +"lists." +msgstr "" +"Μια σύντομη περιγραφή που εμφανίζεται στο Eeschema.\n" +"Μπορεί να είναι μια πολύ καλή βοήθεια όταν επιλέγετε εξαρτήματα στις λίστες " +"βιβλιοθηκών εξαρτημάτων." + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:126 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:70 +msgid "Keywords:" +msgstr "Λέξεις-κλειδιά:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:128 +#, fuzzy +msgid "" +"Enter key words that can be used to select this symbol.\n" +"Key words cannot have spaces and are separated by a space." +msgstr "" +"Εισάγετε λέξεις κλειδιά που μπορούν να χρησιμοποιηθούν στην επιλογή αυτού " +"του εξαρτήματος.\n" +"Οι λέξεις κλειδιά δεν μπορούν να περιέχουν κενά και χωρίζονται από ένα κενό." + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:135 +#, fuzzy +msgid "Documentation File Name:" +msgstr "Όνομα Αρχείου Τεκμηρίωσης" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:137 +#, fuzzy +msgid "" +"Enter the documentation file (a .pdf document) associated with the symbol." +msgstr "" +"Εισάγετε το αρχείο τεκμηρίωσης (ένα έγγραφο .pdf) που σχετίζεται με αυτό το " +"εξάρτημα." + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:147 +msgid "Copy Document from Parent" +msgstr "Αντιγραφή Εγγράφων από Γονέα" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:150 +msgid "Browse Files" +msgstr "Πλοήγηση σε Αρχεία" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:168 +#, fuzzy +msgid "Alias List:" +msgstr "Λίστα Συνώνυμων" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:170 +#, fuzzy +msgid "" +"An alias is a symbol that uses the body of its root symbol.\n" +"It has its own documentation and keywords.\n" +"A fast way to extend a library with similar symbols." +msgstr "" +"Ένα συνώνυμο είναι ένα εξάρτημα που χρησιμοποιεί το σώμα του αρχικού " +"εξαρτήματός του.\n" +"Έχει τη δική του τεκμηρίωση και τις δικές του λέξεις κλειδιά.\n" +"Είναι ένας γρήγορος τρόπος να επεκτείνετε μια βιβλιοθήκη με παρόμοια " +"εξαρτήματα" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:189 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:231 +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:139 eeschema/libedit_onrightclick.cpp:162 +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:186 eeschema/libedit_onrightclick.cpp:210 +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:238 eeschema/libedit_onrightclick.cpp:247 +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:304 eeschema/onrightclick.cpp:408 +#: eeschema/onrightclick.cpp:530 eeschema/onrightclick.cpp:566 +#: eeschema/onrightclick.cpp:602 eeschema/onrightclick.cpp:636 +#: eeschema/onrightclick.cpp:833 eeschema/onrightclick.cpp:853 +#: eeschema/onrightclick.cpp:941 pagelayout_editor/events_functions.cpp:601 +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:119 pagelayout_editor/onrightclick.cpp:120 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:62 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:55 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:63 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:71 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1170 +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:390 +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:429 pcbnew/onrightclick.cpp:190 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:255 pcbnew/onrightclick.cpp:285 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:441 pcbnew/onrightclick.cpp:588 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:670 pcbnew/onrightclick.cpp:777 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:868 pcbnew/onrightclick.cpp:925 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:971 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:147 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:938 +msgid "Delete" +msgstr "Διαγραφή" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:192 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:234 +msgid "Delete All" +msgstr "Διαγραφή Όλων" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:202 +#, fuzzy +msgid "Aliases" +msgstr "Συνώνυμο" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:210 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:66 +msgid "Footprints:" +msgstr "Αποτυπώματα:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:212 +#, fuzzy +msgid "" +"A list of footprints names that can be used for this symbol.\n" +"Footprints names can used wildcards like sm* to allow all footprints names " +"starting by sm." +msgstr "" +"Μια λίστα ονομάτων αποτυπωμάτων που μπορούν να χρησιμοποιηθούν από αυτό το " +"εξάρτημα.\n" +"Τα ονόματα αποτυπωμάτων μπορούν να χρησιμοποιούν χαρακτήρες μπαλαντέρ.\n" +"(όπως sm* για να βρείτε όλα τα ονόματα αποτυπωμάτων που ξεκινούν από sm)." + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.h:115 +#, fuzzy +msgid "Library Symbol Properties" +msgstr "Ιδιότητες Βιβλιοθήκης Εξαρτημάτων" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:265 +#, fuzzy, c-format +msgid "\"%s\" is not a valid library symbol identifier." +msgstr "" +"Το αρχείο '%s' δεν είναι έγκυρο αρχείο καταλόγου βιβλιοθήκης συμβόλων.\n" +"\n" +"%s" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:282 +#, fuzzy, c-format +msgid "Symbol \"%s\" not found in library \"%s\"" +msgstr "Αδυναμία εύρεσης της εγγραφής '%s' στη βιβλιοθήκη '%s." + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:288 +#, fuzzy, c-format +msgid "Symbol \"%s\" found in library \"%s\"" +msgstr "'%s' βρέθηκε στη βιβλιοθήκη '%s'" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:375 +#, fuzzy, c-format +msgid "Symbol library identifier \"%s\" is not valid!" +msgstr "ο τύπος σελίδας \"%s\" δεν είναι έγκυρος " + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:392 +#, fuzzy, c-format +msgid "Symbol \"%s\" not found in library \"%s\"!" +msgstr "Αδυναμία εύρεσης της εγγραφής '%s' στη βιβλιοθήκη '%s." + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:467 +#, fuzzy +msgid "Illegal reference. References must start with a letter" +msgstr "Απαγορευμένη αναφορά. Οι αναφορές πρέπει να ξεκινούν με γράμμα." + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:493 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"The field name \"%s\" does not have a value and is not defined in the field " +"template list. Empty field values are invalid an will be removed from the " +"component. Do you wish to remove this and all remaining undefined fields?" +msgstr "" +"Το όνομα πεδίου <%s> δεν έχει τιμή και δεν είναι ορισμένο στη λίστα πρότυπων " +"πεδίων. Τα κενά πεδία τιμών είναι απαγορευμένα και θα αφαιρεθούν από το " +"εξάρτημα. Να γίνει αφαίρεση αυτού και όλων των υπόλοιπων μη ορισμένων πεδίων;" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:500 +msgid "Remove Fields" +msgstr "Αφαίρεση Πεδίων" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:991 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:798 +msgid "Show Datasheet" +msgstr "Προβολή Φύλλου Δεδομένων" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:993 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:800 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:138 +msgid "" +"If your datasheet is given as an http:// link, then pressing this button " +"should bring it up in your webbrowser." +msgstr "" +"Αν το φύλλο δεδομένων έχει δοθεί ως σύνδεσμος http://, τότε πατώντας αυτό το " +"κουμπί θα φορτωθεί στο πρόγραμμα περιήγησης." + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:998 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:805 +msgid "Browse Footprints" +msgstr "Πλοηγός Αποτυπωμάτων" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:1000 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:807 +msgid "Open the footprint browser to choose a footprint and assign it." +msgstr "" +"Άνοιγμα του πλοηγού αποτυπωμάτων για να επιλεχθεί και αποδοθεί ένα αποτύπωμα." + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:1006 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:813 +msgid "Used only for fields Footprint and Datasheet." +msgstr "Μόνο για τα πεδία Αποτύπωμα και Φύλλο Δεδομένων." + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:1145 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:41 +#: eeschema/lib_pin.cpp:1720 gerbview/gerber_draw_item.cpp:722 +#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:723 pcbnew/class_pcb_text.cpp:133 +#: pcbnew/class_text_mod.cpp:389 pcbnew/class_text_mod.cpp:397 +msgid "Yes" +msgstr "Ναι" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:1147 +#: eeschema/lib_pin.cpp:1722 gerbview/gerber_draw_item.cpp:722 +#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:723 pcbnew/class_pcb_text.cpp:131 +#: pcbnew/class_text_mod.cpp:387 pcbnew/class_text_mod.cpp:399 +msgid "No" +msgstr "Όχι" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:25 +msgid "Unit:" +msgstr "Μονάδες:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:37 +#, fuzzy +msgid "Interchangeable units:" +msgstr "Εναλλάξιμα Μέρη:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:48 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:71 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:82 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:194 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:205 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:224 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:227 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:238 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:64 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:85 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:93 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:111 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:73 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:88 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:159 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:167 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:175 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:183 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:191 +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:36 +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:50 +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:64 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:134 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1008 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1015 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1029 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1198 +#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:42 +#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:56 +#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:70 +#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:86 +#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:93 +msgid "0" +msgstr "0" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:48 +msgid "+90" +msgstr "+90" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:48 +msgid "+180" +msgstr "+180" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:48 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:134 +msgid "-90" +msgstr "-90" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:50 +msgid "Orientation (degrees):" +msgstr "Προσανατολισμός (μοίρες):" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:52 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:73 +#, fuzzy +msgid "Select if the symbol is to be rotated when drawn" +msgstr "Επιλέξτε αν το εξάρτημα πρέπει να περιστραφεί όταν εμφανίζεται" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:56 +#, fuzzy +msgid "Mirror around X axis" +msgstr "Καθρέφτισμα άξονα y" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:56 +#, fuzzy +msgid "Mirror around Y axis" +msgstr "Καθρέφτισμα άξονα y" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:58 +msgid "Aspect:" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:60 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:81 +#, fuzzy +msgid "Pick the graphical transformation to be used when displaying the symbol" +msgstr "" +"Επιλέξτε τη γραφική μετατροπή που θα χρησιμοποιηθεί όταν εμφανίζεται το " +"εξάρτημα, αν υπάρχει κάποια" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:64 +#, fuzzy +msgid "Convert shape" +msgstr "Μετατροπή Σχήματος" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:65 +#, fuzzy +msgid "" +"Use the alternate shape of this symbol.\n" +"For gates, this is the \"De Morgan\" conversion" +msgstr "" +"Χρήση εναλλακτικού σχήματος για αυτό το εξάρτημα.\n" +"Για τις πύλες, είναι η μετατροπή \"De Morgan\"" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:70 +#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each_base.cpp:63 +#, fuzzy +msgid "Library Symbol:" +msgstr "Αρχεία βιβλιοθήκης:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:73 +#, fuzzy +msgid "Name of the symbol in the library to which this symbol is linked" +msgstr "" +"Το όνομα του συμβόλου στη βιβλιοθήκη από την οποία προήλθε αυτό το εξάρτημα" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:80 +#: kicad/dialogs/dialog_template_selector_base.cpp:39 +msgid "Validate" +msgstr "Επικύρωση" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:83 +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:97 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:41 +msgid "Change" +msgstr "Αλλαγή" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:92 +#, fuzzy +msgid "Symbol ID:" +msgstr "Σύμβολο" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:97 +#, fuzzy +msgid "Unique ID that identifies the symbol" +msgstr "Μοναδική Ταυτότητα που ταυτοποιεί το εξάρτημα" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:104 +msgid "Edit Spice Model" +msgstr "Επεξεργασία Μοντέλου Spice" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:107 +#, fuzzy +msgid "Reset Field Properties" +msgstr "Ιδιότητες Πεδίου" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:108 +#, fuzzy +msgid "" +"Set position and style of fields and symbol orientation to default library " +"value.\n" +"Field values are not modified." +msgstr "" +"Ορίστε τη θέση και το στυλ των πεδίων και τον προσανατολισμό εξαρτημάτων " +"στην προκαθορισμένη τιμή της βιβλιοθήκης.\n" +"Δεν τροποποιούνται τα κείμενα των πεδίων." + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:112 +#, fuzzy +msgid "Update Field Values" +msgstr "Τιμή Πεδίου" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:113 +#, fuzzy +msgid "Sets fields to the original library values" +msgstr "" +"Ορίστε τα πεδία στο 0\n" +"για να χρησιμοποιήσετε γονικές ή καθολικές τιμές" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:121 +#, fuzzy +msgid "Fields:" +msgstr "Πεδία" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:135 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:32 +msgid "Move the selected optional field up one position" +msgstr "Μετακίνηση του επιλεγμένου προαιρετικού πεδίου κατά μια θέση επάνω" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:140 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:37 +msgid "Move the selected optional field down one position" +msgstr "Μετακίνηση του επιλεγμένου προαιρετικού πεδίου κατά μια θέση κάτω" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:148 +msgid "Delete optional field" +msgstr "Διαγραφή προαιρετικού πεδίου" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:153 +msgid "Create new custom field" +msgstr "Δημιουργία νέου προσαρμοσμένου πεδίου" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:169 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:101 +msgid "Align left" +msgstr "Στοίχιση αριστερά" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:169 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:175 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:101 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:107 +msgid "Align center" +msgstr "Στοίχιση στο κέντρο" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:169 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:101 +msgid "Align right" +msgstr "Στοίχιση δεξιά" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:171 +msgid "Horizontal Position:" +msgstr "Οριζόντια Θέση:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:175 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:107 +msgid "Align top" +msgstr "Στοίχιση επάνω" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:175 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:107 +msgid "Align bottom" +msgstr "Στοίχιση κάτω" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:177 +msgid "Vertical Position:" +msgstr "Κάθετη Θέση:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:188 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:92 +msgid "Visibility:" +msgstr "Ορατότητα:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:190 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:94 +#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global.cpp:543 +msgid "Show" +msgstr "Προβολή" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:191 +msgid "Make selected field visible" +msgstr "Ορατότητα επιλεγμένου πεδίου" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:196 +msgid "Rotated 90 degrees the selected field" +msgstr "Περιστροφή επιλεγμένου πεδίου κατά 90 μοίρες" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:203 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:76 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:95 +#, fuzzy +msgid "Bold and italic" +msgstr "Πλάγια Έντονα" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:205 +msgid "Font Style:" +msgstr "Στυλ Γραμματοσειράς:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:215 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:119 +msgid "Field Name:" +msgstr "Όνομα Πεδίου:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:220 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:229 +msgid "Name of the selected field. Fixed field names are not editable" +msgstr "" +"Όνομα του επιλεγμένου πεδίου. Τα Μόνιμα ονόματα πεδίων δεν είναι επεξεργάσιμα" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:224 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:128 +msgid "Field Value:" +msgstr "Τιμή Πεδίου:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:233 +msgid "Open in Browser" +msgstr "Άνοιγμα στο Πρόγραμμα Περιήγησης" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:234 +msgid "" +"If your datasheet is an http:// link or a complete file path, then it may " +"show in your browser by pressing this button." +msgstr "" +"Αν το φύλλο δεδομένων είναι σύνδεσμος http:// ή μία πλήρης διαδρομή αρχείου, " +"τότε πατώντας αυτό το κουμπί θα φορτωθεί στο πρόγραμμα περιήγησης." + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:247 +#, fuzzy +msgid "Font size:" +msgstr "Μέγεθος Γραμματοσειράς:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:252 +msgid "Font Size of the selected field" +msgstr "Μέγεθος Γραμματοσειράς του επιλεγμένου πεδίου" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:256 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:269 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:282 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:160 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:171 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:184 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_line_style_base.cpp:45 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:69 pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:84 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:99 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:101 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:115 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:262 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:277 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:290 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:206 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:221 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:234 +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_footprints_fields_edition_base.cpp:71 +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_footprints_fields_edition_base.cpp:82 +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_footprints_fields_edition_base.cpp:93 +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:43 +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:54 +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:65 +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:76 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:256 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:893 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:915 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:955 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1018 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1201 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:76 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:105 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:116 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:127 +#: pcbnew/dialogs/dialog_target_properties_base.cpp:35 +#: pcbnew/dialogs/dialog_target_properties_base.cpp:46 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size_base.cpp:34 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size_base.cpp:45 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size_base.cpp:56 +msgid "unit" +msgstr "μονάδα" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:260 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:86 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:51 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:139 +msgid "Position X:" +msgstr "Θέση Χ:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:265 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:278 +msgid "X coordinate of the selected field" +msgstr "Συντεταγμένη Χ του επιλεγμένου πεδίου" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:273 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:97 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:82 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:150 +msgid "Position Y:" +msgstr "Θέση Ψ:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.h:113 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.h:60 +#, fuzzy +msgid "Symbol Properties" +msgstr "Ιδιότητες Ετικέτας" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_components_libid.cpp:366 +#, c-format +msgid "Symbol library identifier \"%s\" is not valid at row %d!" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_components_libid.cpp:487 +#, c-format +msgid "Available Candidates for %s " +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_components_libid.cpp:491 +#, fuzzy, c-format +msgid "Candidates count %d " +msgstr "πλήθος γωνίων %d" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_components_libid.cpp:501 +#, fuzzy, c-format +msgid "%u link(s) mapped, %d not found" +msgstr "Ο %s ακροδέκτης %s δεν βρέθηκε" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_components_libid.cpp:505 +#, c-format +msgid "All %u link(s) resolved" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_components_libid.cpp:528 +#, fuzzy +msgid "Invalid symbol library identifier" +msgstr "Αποτυχία αποθήκευσης παλιού αρχείου βιβλιοθήκης " + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_components_libid_base.cpp:39 +#, fuzzy +msgid "Symbols" +msgstr "Σύμβολο" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_components_libid_base.cpp:40 +#, fuzzy +msgid "Current Library Reference" +msgstr "&Τρέχουσα Bιβλιοθήκη" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_components_libid_base.cpp:41 +#, fuzzy +msgid "New Library Reference" +msgstr "Νέα Βιβλιοθήκη" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_components_libid_base.cpp:70 +msgid "" +"Warning: Changes made from this dialog cannot be undone, after closing it." +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_components_libid_base.cpp:96 +#, fuzzy +msgid "Browse Libraries" +msgstr "Βιβλιοθήκες" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_components_libid_base.cpp:99 +msgid "Map Orphans" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_components_libid_base.cpp:100 +msgid "" +"If some components are orphan (the linked symbol is found nowhere),\n" +"try to find a candidate having the same name in one of loaded symbol " +"libraries" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_components_libid_base.h:64 +#, fuzzy +msgid "Symbol Library References" +msgstr "Διαχείριση Βιβλιοθηκών Συμβόλων" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:198 +msgid "Global Label Properties" +msgstr "Ιδιότητες Καθολικής Ετικέτας" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:202 +msgid "Hierarchical Label Properties" +msgstr "Ιδιότητες Ιεραρχικής Ετικέτας" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:206 +msgid "Label Properties" +msgstr "Ιδιότητες Ετικέτας" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:210 +msgid "Hierarchical Sheet Pin Properties." +msgstr "Ιδιότητες Ιεραρχικών Ακροδεκτών Φύλλου." + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:214 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.h:77 +msgid "Text Properties" +msgstr "Ιδιότητες Κειμένου" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:274 +#, c-format +msgid "H%s x W%s" +msgstr "Î¥%s x Π%s" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:367 +msgid "Empty Text!" +msgstr "Κενό Κείμενο!" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:25 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:36 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:28 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:67 +#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:22 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text.cpp:124 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:25 +msgid "Text:" +msgstr "Κείμενο:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:27 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:38 +msgid "Enter the text to be used within the schematic" +msgstr "Εισάγετε το κείμενο που θα χρησιμοποιηθεί μέσα στο σχηματικό" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:47 +#: eeschema/dialogs/dialog_sch_sheet_props_base.cpp:61 +msgid "&Size:" +msgstr "&Μέγεθος:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:70 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:69 +#: eeschema/lib_pin.cpp:116 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:86 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:106 +msgid "Right" +msgstr "Δεξιά" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:70 eeschema/lib_pin.cpp:118 +msgid "Up" +msgstr "Επάνω" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:70 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:69 +#: eeschema/lib_pin.cpp:117 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:86 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:106 +msgid "Left" +msgstr "Αριστερά" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:70 eeschema/lib_pin.cpp:119 +msgid "Down" +msgstr "Κάτω" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:72 +#, fuzzy +msgid "O&rientation:" +msgstr "Π&ροσανατολισμός" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:78 +#, fuzzy +msgid "St&yle:" +msgstr "Σ&τυλ" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:82 +#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin.cpp:30 eeschema/pin_type.cpp:38 +#: eeschema/sch_text.cpp:683 +msgid "Input" +msgstr "Είσοδος" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:82 +#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin.cpp:31 eeschema/pin_type.cpp:41 +#: eeschema/sch_text.cpp:684 +msgid "Output" +msgstr "Έξοδος" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:82 +#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin.cpp:32 eeschema/pin_type.cpp:44 +#: eeschema/sch_text.cpp:685 +msgid "Bidirectional" +msgstr "Αμφίδρομο" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:82 eeschema/sch_text.cpp:686 +msgid "Tri-State" +msgstr "Τρικατάστατο" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:82 +#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin.cpp:34 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:199 eeschema/pin_type.cpp:50 +#: eeschema/sch_text.cpp:687 +msgid "Passive" +msgstr "Παθητικό" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:84 +#, fuzzy +msgid "S&hape:" +msgstr "Σ&χήμα" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.h:69 +msgid "Text Editor" +msgstr "Επεξεργαστής Κειμένου" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:280 +msgid "Illegal reference. References must start with a letter." +msgstr "Απαγορευμένη αναφορά. Οι αναφορές πρέπει να ξεκινούν με γράμμα." + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:296 +#, c-format +msgid "" +"A new name is entered for this component\n" +"An alias %s already exists!\n" +"Cannot update this component" +msgstr "" +"Έχει εισαχθεί ένα νέο όνομα γι' αυτό το εξάρτημα\n" +"Υπάρχει ήδη ένα συνώνυμο %s!\n" +"Δεν ήταν δυνατή η ενημέρωση αυτού του εξαρτήματος" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:768 +msgid "Chip Name" +msgstr "Όνομα Ολοκληρωμένου" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:45 +msgid "Delete one of the optional fields" +msgstr "Διαγραφή ενός προαιρετικού πεδίου" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:50 +msgid "Add a new custom field" +msgstr "Προσθήκη νέου προσαρμοσμένου πεδίου" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:57 +msgid "Edit Spice model" +msgstr "Επεξεργασία μοντέλου Spice" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:71 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:103 +#, fuzzy +msgid "Horizontal Align:" +msgstr "Οριζόντια απόσταση:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:77 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:99 +msgid "Bottom" +msgstr "Κάτω" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:77 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:99 +msgid "Top" +msgstr "Επάνω" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:79 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:109 +#, fuzzy +msgid "Vertical Align:" +msgstr "Κάθετη απόσταση:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:95 +msgid "Check if you want this field visible" +msgstr "Επιλέξτε αν θέλετε να είναι ορατό αυτό το πεδίο" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:100 +msgid "Check if you want this field's text rotated 90 degrees" +msgstr "" +"Επιλέξτε αν θέλετε να περιστραφεί το κείμενο αυτού του πεδίου κατά 90 μοίρες" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:107 +#: eeschema/sch_text.cpp:664 +msgid "Bold Italic" +msgstr "Πλάγια Έντονα" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:109 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:97 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text_base.cpp:112 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:86 +msgid "Style:" +msgstr "Στυλ:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:124 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:133 +msgid "The text (or value) of the currently selected field" +msgstr "Το κείμενο (ή η τιμή) του επιλεγμένου πεδίου" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:137 +msgid "Show in Browser" +msgstr "Προβολή στον Πλοηγό" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:156 +msgid "" +"The vertical height of the currently selected field's text in the schematic" +msgstr "Το κάθετο ύψος κειμένου του επιλεγμένου πεδίου στο σχηματικό" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:164 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:91 +msgid "X Position:" +msgstr "Θέση Χ:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:175 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:105 +msgid "Y Position:" +msgstr "Θέση Ψ:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:180 +#, fuzzy +msgid "The Y coordinate of the text relative to the symbol anchor position" +msgstr "Η συντεταγμένη Ψ του κειμένου σε σχέση με το εξάρτημα" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.h:96 +msgid "Field Properties" +msgstr "Ιδιότητες Πεδίου" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_line_style_base.cpp:49 +#, fuzzy +msgid "Color:" +msgstr "Χρώμα" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_line_style_base.cpp:62 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:154 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:220 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:164 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:543 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:592 +msgid "Solid" +msgstr "Συμπαγής" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_line_style_base.cpp:62 +#, fuzzy +msgid "Dashed" +msgstr "Φύλλο Δεδομένων" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_line_style_base.cpp:62 +msgid "Dotted" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_line_style_base.cpp:62 +msgid "Dash-Dot" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_line_style_base.cpp:64 +#, fuzzy +msgid "Line Style:" +msgstr "Στυλ Γραμματοσειράς:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_line_style_base.h:74 +#, fuzzy +msgid "Line Style" +msgstr "Στυλ Πλέγματος" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_one_field.cpp:223 +msgid "Illegal reference field value!" +msgstr "Απαγορευμένη τιμή πεδίου αναφοράς!" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:44 +#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:41 +msgid "&Grid size:" +msgstr "Μέγεθος &πλέγματος:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:57 +msgid "&Bus thickness:" +msgstr "Πάχος &δίαυλου:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:68 +msgid "&Line thickness:" +msgstr "Πάχος &γραμμής:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:79 +msgid "&Part ID notation:" +msgstr "Σήμανση μ&ερών:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:83 +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:49 +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:61 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:271 +msgid "A" +msgstr "Α" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:83 +msgid ".A" +msgstr ".Α" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:83 +msgid "-A" +msgstr "-Α" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:83 +msgid "_A" +msgstr "_Α" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:83 +msgid ".1" +msgstr ".1" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:83 +msgid "-1" +msgstr "-1" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:83 +msgid "_1" +msgstr "_1" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:92 +#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:144 +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:95 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:52 +#, fuzzy +msgid "Icon scale:" +msgstr "Κλίμακα Χ:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:99 +#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:151 +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:102 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:303 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:247 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:59 +#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:103 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:240 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:479 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:151 +msgid "%" +msgstr "%" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:106 +#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:158 +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:109 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:66 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:156 +msgid "Auto" +msgstr "Αυτόματη" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:121 +#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:173 +msgid "&Show grid" +msgstr "Προβολή π&λέγματος" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:124 +msgid "&Restrict buses and wires to H and V orientation" +msgstr "Πε&ριορισμός δίαυλων και συρμάτων μόνο σε Οριζ ή Καθ προσανατολισμό" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:127 +msgid "S&how hidden pins" +msgstr "Προβολή κρυ&φών ακροδεκτών" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:130 +msgid "Show page limi&ts" +msgstr "Προβολή &ορίων σελίδας" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:134 +msgid "Footprint previews in symbol chooser (experimental)" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:144 +#: pcbnew/class_text_mod.cpp:391 +msgid "Display" +msgstr "Εμφάνιση" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:157 +msgid "&Measurement units:" +msgstr "Μονάδες μέ&τρησης:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:169 +#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:98 +msgid "&Horizontal pitch of repeated items:" +msgstr "&Οριζόντιο βήμα επαναλαμβανόμενων αντικειμένων:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:180 +#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:109 +msgid "&Vertical pitch of repeated items:" +msgstr "&Κάθετο βήμα επαναλαμβανόμενων αντικειμένων:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:191 +#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:134 +msgid "&Increment of repeated labels:" +msgstr "&Προσαύξηση επαναλαμβανόμενων ετικετών:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:201 +msgid "Def&ault text size:" +msgstr "Προ&καθορισμένο μέγεθος κειμένου:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:212 +#, fuzzy +msgid "&Auto-save time interval:" +msgstr "Χρονικό διάστημα &αυτόματης αποθήκευσης" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:217 +msgid "" +"Delay after the first change to create a backup file of the board on disk.\n" +"If set to 0, auto backup is disabled" +msgstr "" +"Καθυστέρηση μετά την πρώτη αλλαγή μέχρι να δημιουργηθεί ένα αντίγραφο " +"ασφαλείας της πλακέτας στον δίσκο.\n" +"Αν οριστεί 0, απενεργοποιείται το αυτόματο αντίγραφο ασφαλείας" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:221 +msgid "minutes" +msgstr "λεπτά" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:234 +#, fuzzy +msgid "A&utomatically place symbol fields" +msgstr "Αυτόματη τοποθέτηση πεδίων ε&ξαρτημάτων" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:237 +msgid "A&llow field autoplace to change justification" +msgstr "Να επιτρέπεται στην αυτό&ματη τοποθέτηση η αλλαγή στοίχισης" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:240 +msgid "Al&ways align autoplaced fields to the 50 mil grid" +msgstr "Πάντοτε ευ&θυγράμμιση αυτόματα τοποθετημένων πεδίων στο πλέγμα 50 mil" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:250 +msgid "Editing" +msgstr "Επεξεργασία" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:271 +msgid "Hotkeys:" +msgstr "&Συντομεύσεις:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:285 +msgid "Cen&ter and warp cursor on zoom" +msgstr "Κεντράρ&ισμα και μεταφορά κέρσορα κατά τη μεγέθυνση" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:286 +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:74 +msgid "Keep the cursor at its current location when zooming" +msgstr "Διατήρηση του κέρσορα στην τρέχουσα θέση του κατά τη μεγέθυνση" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:290 +msgid "Use touchpa&d to pan" +msgstr "Χρήση πινακί&δας αφής για μετακίνηση προβολής" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:291 +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:79 +msgid "Use touchpad to pan canvas" +msgstr "Χρήση πινακίδας αφής για μετακίνηση προβολής χώρου σχεδίασης" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:295 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:94 +msgid "&Pan while moving object" +msgstr "Μετακίνηση &προβολής κατά τη μετακίνηση αντικειμένου" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:305 +msgid "Controls" +msgstr "Έλεγ&χος" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:319 +msgid "User defined field names for schematic components. " +msgstr "" +"Ονόματα πεδίων σχηματικών εξαρτημάτων που έχουν οριστεί από το χρήστη. " + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:343 +#: eeschema/lib_pin.cpp:1724 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text_base.cpp:104 +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:132 +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:153 +msgid "Visible" +msgstr "Ορατό" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:363 +msgid "&Add" +msgstr "&Προσθήκη" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:366 +msgid "De&lete" +msgstr "&Διαγραφή" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:379 +#, fuzzy +msgid "Field Name Templates" +msgstr "Πρότυπα Συστήματος" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.h:138 +msgid "Schematic Editor Options" +msgstr "Επιλογές Επεξεργαστή Σχηματικού" + +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:232 +msgid "Marker not found" +msgstr "Δεν βρέθηκε σημάδι" + +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:367 +msgid "No error or warning" +msgstr "Δεν υπάρχει σφάλμα ή προειδοποίηση" + +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:372 +msgid "Generate warning" +msgstr "Δημιουργία προειδοποίησης" + +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:377 +msgid "Generate error" +msgstr "Δημιουργία σφάλματος" + +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:478 +msgid "Annotation required!" +msgstr "Απαιτείται ονοματοδοσία!" + +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:593 +#, fuzzy, c-format +msgid "Pin %s on %s is connected to both %s and %s" +msgstr "Ο ακροδέκτης %s (%s) του εξαρτήματος %s είναι συνδεδεμένος με " + +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:627 pcbnew/drc.cpp:533 +msgid "Finished" +msgstr "Ολοκληρώθηκε" + +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:634 +msgid "ERC File" +msgstr "Αρχείο ΕΗΚ" + +#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:30 +msgid "ERC Report:" +msgstr "Αναφορά ΕΗΚ:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:35 +msgid "Total:" +msgstr "Σύνολο:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:42 +msgid "Warnings:" +msgstr "Προειδοποιήσεις:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:49 +msgid "Errors:" +msgstr "Σφάλματα:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:62 +msgid "Create ERC file report" +msgstr "Δημιουργία αρχείου αναφοράς ΕΗΚ" + +#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:88 +msgid "Error list:" +msgstr "Λίστα σφαλμάτων:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:100 +msgid "Delete Markers" +msgstr "Διαγραφή Σημαδιών" + +#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:103 +msgid "Run" +msgstr "Εκτέλεση" + +#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:117 +msgid "ERC" +msgstr "ΕΗΚ" + +#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:123 +#, fuzzy +msgid "Label to Label Connections:" +msgstr "Συνδέσεις ετικέτας με ετικέτα" + +#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:125 +msgid "Test similar labels" +msgstr "Έλεγχος παρόμοιων ετικετών" + +#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:126 +msgid "" +"Similar labels are labels (inside a sheet) which differs only by upper/lower " +"case" +msgstr "" +"Παρόμοιες ετικέτες είναι ετικέτς (μέσα σε ένα φύλλο) οι οποίες διαφέρουν " +"μόνο σε πεζά/κεφαλαία" + +#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:130 +#, fuzzy +msgid "Test single instances of global labels" +msgstr "Έλεγχος μοναδικών καθολικών ετικετών" + +#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:131 +msgid "" +"Global labels are used to connect signals across the full hierarchy.\n" +"They are expected to be at least two labels with the same name." +msgstr "" +"Οι καθολικές ετικέτες χρησιμοποιούνται για τη σύνδεση σημάτων από " +"διαφορετικά επίπεδα ιεραρχίας.\n" +"Πρέπει να υπάρχουν τουλάχιστον δύο καθολικές ετικέτες με το ίδιο όνομα." + +#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:139 +#, fuzzy +msgid "Pin to Pin Connections:" +msgstr "Συνδέσεις ακροδέκτη με ακροδέκτη" + +#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:144 +msgid "Initialize to Default" +msgstr "Επαναφορά στα Προκαθορισμένα" + +#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.h:86 eeschema/menubar_libedit.cpp:236 +msgid "Electrical Rules Checker" +msgstr "Ελεγκτής Ηλεκτρικών Κανόνων" + +#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global.cpp:542 +#: eeschema/lib_field.cpp:627 eeschema/lib_field.h:105 +#: eeschema/template_fieldnames.cpp:51 +msgid "Field" +msgstr "Πεδίο" + +#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global.cpp:544 +msgid "Group By" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global.cpp:694 +#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:113 eeschema/lib_field.cpp:440 +#: eeschema/sch_component.cpp:1423 eeschema/sch_component.cpp:1463 +#: eeschema/template_fieldnames.cpp:47 +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:75 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:33 +#: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb_base.cpp:30 +msgid "Reference" +msgstr "Ονομασία Αναφοράς" + +#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global.cpp:696 +#: eeschema/lib_field.cpp:454 eeschema/sch_component.cpp:1452 +#: eeschema/template_fieldnames.cpp:49 pcbnew/class_edge_mod.cpp:249 +#: pcbnew/class_module.cpp:620 pcbnew/class_pad.cpp:713 +#: pcbnew/class_text_mod.cpp:378 pcbnew/load_select_footprint.cpp:483 +#: pcbnew/load_select_footprint.cpp:543 +msgid "Footprint" +msgstr "Αποτύπωμα" + +#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global.cpp:697 +#: eeschema/lib_field.cpp:461 eeschema/libedit.cpp:702 +#: eeschema/template_fieldnames.cpp:50 +msgid "Datasheet" +msgstr "Φύλλο Δεδομένων" + +#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global_base.cpp:29 +#, fuzzy +msgid "Group symbols" +msgstr "Σύμβολο ισχύος" + +#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global_base.cpp:31 +msgid "Group components together based on common properties" +msgstr "Ομαδοποίηση εξαρτημάτων με βάση κοινές ιδιότητες" + +#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global_base.h:72 +#, fuzzy +msgid "Symbol Fields" +msgstr "Αφαίρεση Πεδίων" + +#: eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config.cpp:89 +#, c-format +msgid "" +"Error occurred writing empty symbol library table file.\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"Σφάλμα κατά την εγγραφή κενού αρχείου για κατάλογο βιβλιοθήκης συμβόλων .\n" +"\n" +"%s" + +#: eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config.cpp:103 +msgid "Please select a symbol library table file." +msgstr "Επιλέξτε αρχείου καταλόγου βιβλιοθήκης συμβόλων." + +#: eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config.cpp:113 +#, fuzzy, c-format +msgid "File \"%s\" not found." +msgstr "Το αρχείο %s δεν βρέθηκε" + +#: eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config.cpp:127 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"File \"%s\" is not a valid symbol library table file.\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"Το αρχείο '%s' δεν είναι έγκυρο αρχείο καταλόγου βιβλιοθήκης συμβόλων.\n" +"\n" +"%s" + +#: eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config.cpp:147 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Cannot copy global symbol library table file:\n" +"\n" +" \"%s\"\n" +"\n" +":to:\n" +"\n" +"\"%s\"." +msgstr "" +"Αδυναμία αντιγραφής αρχείου καθολικού καταλόγου βιβλιοθήκης συμβόλων:\n" +"\n" +" '%s'\n" +"\n" +":σε:\n" +"\n" +"%s." + +#: eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config.cpp:164 +#, c-format +msgid "" +"Error occurred loading global symbol library table:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"Σφάλμα κατά τη φόρτωση καθολικού καταλόγου βιβλιοθήκης συμβόλων:\n" +"\n" +" %s" + +#: eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config_base.cpp:22 +msgid "" +"KiCad has been run for the first time using the new symbol library table for " +"accessing symbol libraries. In order for KiCad to access symbol libraries, " +"you must configure your global symbol library table. Please select from one " +"of the options below. If you are not sure which option to select, please " +"use the default selection." +msgstr "" +"Το KiCad εκτέλεστηκε για πρώτη φορά χρησιμοποιώντας τη νέα μέθοδο καταλόγου " +"βιβλιοθήκης συμβόλων για πρόσβαση στις βιβλιοθήκες συμβόλων. Για να έχει " +"πρόσβαση το Kicad στις βιβλιοθήκες συμβόλων, πρέπει να ρυθμιστεί ο καθολικός " +"κατάλογος βιβλιοθήκης συμβόλων. Διαλέξτε μία από τις παρακάτω επιλογές. Αν " +"δεν είστε σίγουροι, επιλέξτε την προκαθορισμένη." + +#: eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config_base.cpp:29 +msgid "Copy default global symbol library table (recommended)" +msgstr "" +"Αντιγραφή προκαθορισμένου καθολικού καταλόγου βιβλιοθήκης συμβόλων " +"(προτείνεται)" + +#: eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config_base.cpp:31 +msgid "" +"Select this option if you not sure about configuring the global symbol " +"library table" +msgstr "" +"Διαλέξτε αυτή την επιλογή αν δεν είστε σίγουροι για τις ρυθμίσεις του " +"καθολικού καταλόγου βιβλιοθήκης συμβόλων" + +#: eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config_base.cpp:35 +msgid "Copy custom global symbol library table" +msgstr "Αντιγραφή προσαρμοσμένου καθολικού καταλόγου βιβλιοθήκης συμβόλων" + +#: eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config_base.cpp:36 +msgid "" +"Select this option to copy a symbol library table file other than the default" +msgstr "" +"Διαλέξτε αυτή την επιλογή για αντιγραφή μη προκαθορισμένου αρχείου καταλόγου " +"βιβλιοθήκης συμβόλων" + +#: eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config_base.cpp:40 +msgid "Create an empty global symbol library table" +msgstr "Δημιουργία κενού καθολικού καταλόγου βιβλιοθήκης συμβόλων" + +#: eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config_base.cpp:41 +msgid "" +"Select this option to define symbol libraries in project specific library " +"tables" +msgstr "" +"Διαλέξτε αυτή την επιλογή για να ορίσετε βιβλιοθήκες συμβόλων σε καταλόγους " +"βιβλιοθήκης ανά έργο" + +#: eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config_base.cpp:48 +msgid "Select global symbol library table file:" +msgstr "Επιλογή αρχείου καθολικού καταλόγου βιβλιοθήκης συμβόλων:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config_base.cpp:52 +msgid "Select a file" +msgstr "Επιλέξτε αρχείο" + +#: eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config_base.h:58 +msgid "Configure Global Symbol Library Table" +msgstr "Ρύθμιση Καθολικού Καταλόγου Βιβλιοθήκης Συμβόλων" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:34 +msgid "&Width:" +msgstr "&Πλάτος:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:51 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:81 +#, fuzzy +msgid "Sharing:" +msgstr "Κοινή χρήση" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:63 +msgid "Common to all &units in component" +msgstr "Κοινό για όλα τα &μέρη του εξαρτήματος" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:75 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:86 +msgid "Common to all body &styles (DeMorgan)" +msgstr "Κοινό για όλα τα &στυλ σώματος (DeMorgan)" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:84 +#, fuzzy +msgid "Fill Style:" +msgstr "Στυλ Γεμίσματος" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:99 +msgid "Do ¬ fill" +msgstr "Να &μη γεμιστεί" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:103 +msgid "Fill &foreground" +msgstr "Γέμισμα &προσκηνίου" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:106 +msgid "Fill &background" +msgstr "Γέμισμα π&αρασκηνίου" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.h:60 +msgid "Drawing Properties" +msgstr "Ιδιότητες Σχεδίασης" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:35 +msgid "Pin &name:" +msgstr "Ό&νομα ακροδέκτη:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:42 +msgid "Pin n&umber:" +msgstr "Α&ριθμός ακροδέκτη:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:44 +msgid "Pin number: 1 to 4 ASCII letters and/or digits" +msgstr "Αριθμός ακροδέκτη: από 1 έως 4 γράμματα ASCII ή/και ψηφία" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:51 +msgid "&Orientation:" +msgstr "Π&ροσανατολισμός:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:58 +msgid "&Electrical type:" +msgstr "Η&λεκτρικός τύπος:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:60 +msgid "Used by the ERC." +msgstr "Χρησιμοποιείται από το ΕΗΚ." + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:67 +msgid "Graphic &Style:" +msgstr "&Στυλ Γραφικών:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:83 +#, fuzzy +msgid "Common to all &units in symbol" +msgstr "Κοινό για όλα τα &μέρη του εξαρτήματος" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:93 +#, fuzzy +msgid "Schematic Properties:" +msgstr "Ιδιότητες Σχηματικού" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:95 +msgid "&Visible" +msgstr "&Ορατό" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:117 +msgid "N&ame text size:" +msgstr "Μέγεθος κειμένου ο&νόματος:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:128 +msgid "Number te&xt size:" +msgstr "Μέγεθος κειμένου α&ριθμού:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:139 +msgid "&Length:" +msgstr "&Μήκος:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:150 +msgid "Pin Pos X:" +msgstr "Ακροδ Θέση Χ:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:161 +msgid "Pin Pos Y:" +msgstr "Ακροδ Θέση Ψ:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.h:106 +msgid "Pin Properties" +msgstr "Ιδιότητες Ακροδέκτη" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:180 eeschema/lib_pin.cpp:1709 +msgid "Number" +msgstr "Αριθμός" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:194 +#: eeschema/lib_draw_item.cpp:63 eeschema/lib_pin.cpp:1711 +#: eeschema/libedit.cpp:699 eeschema/sch_text.cpp:691 +#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:692 pcbnew/class_drawsegment.cpp:405 +#: pcbnew/class_marker_pcb.cpp:97 pcbnew/class_text_mod.cpp:384 +#: pcbnew/class_track.cpp:1192 pcbnew/class_track.cpp:1219 +#: pcbnew/class_track.cpp:1268 pcbnew/class_zone.cpp:826 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup.cpp:350 +msgid "Type" +msgstr "Τύπος" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:201 pcbnew/class_pad.cpp:759 +msgid "Position" +msgstr "Θέση" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.h:48 +msgid "Pin Table" +msgstr "Πίνακας Ακροδεκτών" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:40 +#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:141 +msgid "Select" +msgstr "Επιλογή" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:65 +#, fuzzy +msgid "Power symbol value text cannot be modified!" +msgstr "" +"Το κείμενο της τιμής του εξαρτήματος ισχύος δεν επιτρέπεται να αλλαχθεί!" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:77 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:213 +msgid "Vertical" +msgstr "Κάθετα" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:83 +msgid "Common to all units" +msgstr "Κοινό σε όλα τα μέρη" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:86 +msgid "Common to all body styles" +msgstr "Κοινό σε όλα τα στυλ σώματος" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:89 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text_base.cpp:104 +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:132 +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:153 +msgid "Invisible" +msgstr "Αόρατο" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.h:67 +msgid "Library Text Properties" +msgstr "Ιδιότητες Κειμένου Βιβλιοθήκης" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:22 +#, fuzzy +msgid "General Settings:" +msgstr "Γενικές Ρυθμίσεις" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:34 +#, fuzzy +msgid "Symbol &name:" +msgstr "Σύμβολα προς ανανέωση:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:36 +#, fuzzy +msgid "" +"This is the symbol name in library,\n" +"and also the default component value when loaded in the schematic." +msgstr "" +"Αυτό είναι το όνομα του εξαρτήματος στη βιβλιοθήκη,\n" +"και η προκαθορισμένη τιμή εξαρτήματος όταν αυτό φορτώνεται στο σχηματικό." + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:43 +msgid "Default reference designator:" +msgstr "Προκαθορισμένη ένδειξη αναφοράς:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:47 +msgid "U" +msgstr "U" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:50 +msgid "Number of units per package:" +msgstr "Αριθμός μερών ανά εξάρτημα:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:63 +#, fuzzy +msgid "Create symbol with alternate body style (DeMorgan)" +msgstr "Δημιουργία εξαρτήματος με εναλλακτικό στυλ σώματος (DeMorgan)" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:66 +#, fuzzy +msgid "Create symbol as power symbol" +msgstr "Δημιουργία εξαρτήματος ως σύμβολο ισχύος" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:69 +msgid "Units are not interchangeable" +msgstr "Τα μέρη δεν είναι εναλλάξιμα" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:81 +#, fuzzy +msgid "Pin Settings:" +msgstr "Ρυθμίσεις Σελίδας" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:92 +msgid "Pin text position offset:" +msgstr "Μετατόπιση θέσης κειμένου ακροδέκτη:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:105 +msgid "Show pin number text" +msgstr "Προβολή κειμένου αριθμού ακροδέκτη" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:109 +msgid "Show pin name text" +msgstr "Προβολή κειμένου ονόματος ακροδέκτη" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:113 +msgid "Pin name inside" +msgstr "Όνομα ακροδέκτη εσωτερικά" + +#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:54 +msgid "&Default line width:" +msgstr "Προκαθορισμένο π&λάτος γραμμής:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:65 +msgid "D&efault pin length:" +msgstr "Προκαθορισμένο μή&κος ακροδέκτη:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:76 +msgid "De&fault pin number size:" +msgstr "Προκαθορισμένο μέγεθος α&ριθμού ακροδέκτη:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:87 +msgid "Def&ault pin name size:" +msgstr "Προκαθορισμένο μέγεθος ονό&ματος ακροδέκτη:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:120 +msgid "&Pitch of repeated pins:" +msgstr "&Βήμα επαναλαμβανόμενων ακροδεκτών:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:124 +msgid "100" +msgstr "100" + +#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:124 +msgid "50" +msgstr "50" + +#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:176 +msgid "Show pin &electrical type" +msgstr "Εμφάνιση ηλ&εκτρικού τύπου ακροδέκτη" + +#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.h:93 +msgid "Library Editor Options" +msgstr "Επιλογές Επεξεργαστή Βιβλιοθήκης" + +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:300 +msgid "Default format" +msgstr "Προκαθορισμένη μορφή" + +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:397 +#, fuzzy +msgid "Reformat passive symbol values" +msgstr "Αλλαγή μορφής τιμών παθητικών εξαρτημάτων" + +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:399 +#, fuzzy +msgid "Reformat passive symbol values e.g. 1M -> 1Meg" +msgstr "Αλλαγή της μορφής των τιμών παθητικών εξαρτημάτων π.χ. 1M -> 1Meg" + +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:404 +msgid "Simulator command:" +msgstr "Εντολή προσομοιωτή:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:417 +msgid "&Run Simulator" +msgstr "&Εκτέλεση Προσομοιωτή" + +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:457 +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:105 +msgid "Netlist command:" +msgstr "Εντολή λίστας δικτύων:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:470 +msgid "Title:" +msgstr "Τίτλος:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:551 +msgid "Save Netlist File" +msgstr "Αποθήκευση Αρχείου Λίστας Δικτύων" + +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:590 +#, c-format +msgid "%s Export" +msgstr "%s Εξαγωγή" + +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:795 +msgid "This plugin already exists. Abort" +msgstr "Αυτό το πρόσθετο υπάρχει ήδη. Ματαίωση" + +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:822 +msgid "Error. You must provide a command String" +msgstr "Σφάλμα. Πρέπει να δώσετε μια Εντολή" + +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:828 +msgid "Error. You must provide a Title" +msgstr "Σφάλμα: Πρέπει να δώσετε έναν Τίτλο" + +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:880 +msgid "Do not forget to choose a title for this netlist control page" +msgstr "" +"Μην ξεχάσετε να επιλέξετε έναν τίτλο για αυτήν τη σελίδα χειρισμού λίστας " +"δικτύων" + +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:46 +#, fuzzy +msgid "Generate Netlist" +msgstr "Δημιουργία λίστας δικτύου" + +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:52 +#, fuzzy +msgid "Add Plugin..." +msgstr "Προσθήκη Πρόσθετου" + +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:55 +#, fuzzy +msgid "Remove Plugin..." +msgstr "Αφαίρεση Πρόσθετου" + +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:61 +msgid "Use default netname" +msgstr "Χρήση προκαθορισμένου ονόματος δικτύου" + +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:70 +msgid "Default Netlist Filename:" +msgstr "Προκαθορισμένο Όνομα Αρχείου Λίστας Δικτύων:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:134 +msgid "Browse Plugins" +msgstr "Πλοήγηση στα Πρόσθετα" + +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.h:76 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.h:82 +msgid "Netlist" +msgstr "Λίστα Δικτύων" + +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.h:117 +#, fuzzy +msgid "Plugin Properties" +msgstr "Ιδιότητες Ακροδέκτη" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:170 +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:213 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:311 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:374 +#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:187 +#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:622 +msgid "Select Output Directory" +msgstr "Επιλογή Φακέλου Εξόδου" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:182 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:321 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:384 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Do you want to use a path relative to\n" +"\"%s\"" +msgstr "" +"Χρήση σχετικής διαδρομής ως προς\n" +"'%s'" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:185 +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:193 +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:221 +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:232 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:323 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:330 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:387 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:394 +#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:195 +#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:204 +msgid "Plot Output Directory" +msgstr "Φάκελος Εξόδου Σχεδιογράφησης" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:192 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:329 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:393 +msgid "Cannot make path relative (target volume different from file volume)!" +msgstr "" +"Αδυναμία δημιουργίας σχετικής διαδρομής (το σύστημα προορισμού είναι " +"διαφορετικό από το σύστημα του αρχείου)!" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:349 +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:273 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:802 +#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:264 +#, c-format +msgid "Could not write plot files to folder \"%s\"." +msgstr "" +"Δεν ήταν δυνατή η εγγραφή των αρχείων σχεδιογράφησης στον φάκελο \"%s\"." + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:24 +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:21 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:26 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:42 +msgid "Output directory:" +msgstr "Φάκελος εξόδου:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:29 +msgid "" +"Target directory for plot files. Can be absolute or relative to the " +"schematic main file location." +msgstr "" +"Φάκελος προορισμού για τα αρχεία σχεδιογράφησης. Μπορεί να είναι απόλυτη " +"διαδρομή ή σχετική με την τοποθεσία του κεντρικού σχηματικού αρχείου." + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:41 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:30 +msgid "Postscript" +msgstr "Postscript" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:41 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:86 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:30 +msgid "PDF" +msgstr "PDF" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:41 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:86 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:30 +msgid "SVG" +msgstr "SVG" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:41 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:86 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:30 +msgid "DXF" +msgstr "DXF" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:41 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:86 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:30 +msgid "HPGL" +msgstr "HPGL" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:43 +#, fuzzy +msgid "Output Format:" +msgstr "Μορφή Εξόδου" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:47 +#, fuzzy +msgid "Paper Options:" +msgstr "Επιλογές Χαρτιού" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:49 +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:61 +msgid "Schematic size" +msgstr "Μέγεθος σχηματικού" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:49 +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:61 +msgid "A4" +msgstr "A4" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:51 +#, fuzzy +msgid "Page Size:" +msgstr "Μέγεθος Σελίδας" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:55 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:269 +#, fuzzy +msgid "HPGL Options:" +msgstr "Επιλογές HPGL" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:57 +msgid "Page size:" +msgstr "Μέγεθος σελίδας:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:61 +msgid "A3" +msgstr "A3" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:61 +msgid "A2" +msgstr "A2" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:61 +msgid "A1" +msgstr "A1" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:61 +msgid "A0" +msgstr "A0" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:61 +msgid "B" +msgstr "B" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:61 +msgid "C" +msgstr "C" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:61 +msgid "D" +msgstr "D" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:61 +msgid "E" +msgstr "E" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:67 +msgid "Bottom left" +msgstr "Κάτω αριστερά" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:67 +msgid "Center on page" +msgstr "Κέντρο σελίδας" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:69 +#, fuzzy +msgid "Align:" +msgstr "Στοίχιση" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:73 +#, fuzzy +msgid "Pen width:" +msgstr "Πλάτος γραφίδας" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:87 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:83 +#, fuzzy +msgid "General Options:" +msgstr "Γενικές Επιλογές" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:89 +#, fuzzy +msgid "Default line thickness:" +msgstr "Π&ροκαθορισμένο πάχος γραμμής:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:94 +msgid "" +"Selection of the default pen thickness used to draw items, when their " +"thickness is set to 0." +msgstr "" +"Επιλογή του προκαθορισμένου πάχους πένας που χρησιμοποιείται στη σχεδίαση " +"αντικειμένων, όταν το πάχος τους έχει οριστεί στο 0." + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:98 +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:83 +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:89 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:34 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:127 +msgid "Color" +msgstr "Χρώμα" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:98 +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:83 +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:89 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:34 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:127 +msgid "Black and white" +msgstr "Ασπρόμαυρο" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:100 +#, fuzzy +msgid "Output Mode:" +msgstr "Κατάσταση Εξόδου" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:102 +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:93 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:38 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:131 +msgid "" +"Choose if you want to draw the sheet like it appears on screen,\n" +"or in black and white mode, better to print it when using black and white " +"printers" +msgstr "" +"Επιλέξτε αν θέλετε να σχεδιάσετε το φύλλο όπως εμφανίζεται στην οθόνη,\n" +"ή σε ασπρόμαυρη λειτουργία, για καλύτερη εκτύπωση όταν χρησιμοποιούνται " +"ασπρόμαυροι εκτυπωτές" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:106 +msgid "Plot border and title block" +msgstr "Σχεδιογράφηση πλαισίου και μπλοκ τίτλου" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:108 +msgid "Print the frame references." +msgstr "Εκτύπωση αναφορών πλαισίου." + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:120 +msgid "Plot Current Page" +msgstr "Σχεδιογράφηση Τρέχουσας Σελίδας" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:124 +msgid "Plot All Pages" +msgstr "Σχεδιογράφηση Όλων των Σελίδων" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.h:88 +msgid "Plot Schematic Options" +msgstr "Επιλογές Σχεδιογράφησης Σχηματικού" + +#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:249 +#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:47 +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:100 +#: pagelayout_editor/dialogs/dialogs_for_printing.cpp:237 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:51 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:153 +msgid "Preview" +msgstr "Προεπισκόπηση" + +#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:256 +msgid "Print preview error!" +msgstr "Σφάλμα στην προεπισκόπηση εκτύπωσης!" + +#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:301 +msgid "Print Schematic" +msgstr "Εκτύπωση Σχηματικού" + +#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:310 +msgid "An error occurred attempting to print the schematic." +msgstr "Συνέβη ένα σφάλμα κατά την προσπάθεια εκτύπωσης του σχηματικού." + +#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:311 +#: pagelayout_editor/dialogs/dialogs_for_printing.cpp:225 +msgid "Printing" +msgstr "Εκτύπωση" + +#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:331 +#, c-format +msgid "Print page %d" +msgstr "Εκτύπωση σελίδας %d" + +#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:22 +msgid "Print options:" +msgstr "Επιλογές εκτύπωσης:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:28 +msgid "Print sheet &reference and title block" +msgstr "Εκτύπωση της &αναφοράς φύλλου και του μπλοκ τίτλου" + +#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:30 +msgid "Print (or not) the Frame references." +msgstr "Εκτύπωση (ή μη) των αναφορών Πλαισίου." + +#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:34 +msgid "Print in &black and white only" +msgstr "Εκτύπωση μόνο σε άσπρο και &μαύρο" + +#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:44 +msgid "Page Setup" +msgstr "Ρύθμιση σελίδας" + +#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:50 +#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer_base.h:54 +#: eeschema/hotkeys.cpp:228 gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:405 +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:103 +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.h:71 +#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:101 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:54 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.h:59 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:495 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:156 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.h:83 pcbnew/hotkeys.cpp:292 +msgid "Print" +msgstr "Εκτύπωση" + +#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:83 +#, fuzzy +msgid "" +"This schematic was made using older symbol libraries which may break the " +"schematic. Some symbols may need to be linked to a different symbol name. " +"Some symbols may need to be \"rescued\" (copied and renamed) into a new " +"library.\n" +"\n" +"The following changes are recommended to update the project." +msgstr "" +"Φαίνεται ότι αυτό το έργο φτιάχτηκε χρησιμοποιώντας παλαιότερες βιβλιοθήκες " +"εξαρτημάτων.\n" +"Κάποια εξαρτήματα μπορεί να χρειαστεί να επανασυνδεθούν με ένα διαφορετικό " +"όνομα, και κάποια σύμβολα\n" +" μπορεί να χρειαστεί να \"διασωθούν\" (με δημιουργία κλώνων και μετονομασία) " +"σε μία νέα βιβλιοθήκη.\n" +"\n" +"Προτείνονται οι παρακάτω αλλαγές για να ανανεωθεί το έργο." + +#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:90 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:199 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:631 +msgid "Accept" +msgstr "Αποδοχή" + +#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:105 +#, fuzzy +msgid "Symbol Name" +msgstr "Σύμβολο" + +#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:109 +#, fuzzy +msgid "Action Taken" +msgstr "Ενέργεια" + +#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:211 +#, c-format +msgid "Instances of this symbol (%d items):" +msgstr "Περιπτώσεις αυτού του συμβόλου (αντικείμενα %d):" + +#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:320 +#, fuzzy +msgid "" +"Stop showing this tool?\n" +"No changes will be made.\n" +"\n" +"This setting can be changed from the \"Symbol Libraries\" dialog,\n" +"and the tool can be activated manually from the \"Tools\" menu." +msgstr "" +"Να μην εμφανιστεί ξανά αυτό το εργαλείο;\n" +"Δεν θα γίνει καμία αλλαγή.\n" +"\n" +"Αυτή η ρύθμιση μπορεί να αλλάξει από το παράθυρο \"Βιβλιοθήκες Εξαρτημάτων" +"\", και το ίδιο το εργαλείο μπορεί να ενεργοποιηθεί από το μενού \"Εργαλεία" +"\"." + +#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:324 +#, fuzzy +msgid "Rescue Symbols" +msgstr "Διάσωση Εξαρτημάτων" + +#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each_base.cpp:22 +msgid "Symbols to update:" +msgstr "Σύμβολα προς ανανέωση:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each_base.cpp:31 +msgid "Instances of this symbol:" +msgstr "Περιπτώσεις αυτού του συμβόλου:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each_base.cpp:46 +#, fuzzy +msgid "Cached Symbol:" +msgstr "Προσωρινά Αποθηκευμένο Εξάρτημα:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each_base.cpp:83 +msgid "Never Show Again" +msgstr "Να Μην Εμφανιστεί Ξανά" + +#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each_base.h:64 +#: eeschema/project_rescue.cpp:536 eeschema/project_rescue.cpp:552 +msgid "Project Rescue Helper" +msgstr "Βοήθεια Διάσωσης Έργου" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin.cpp:33 eeschema/pin_type.cpp:47 +msgid "Tri-state" +msgstr "Τρικατάστατο" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin_base.cpp:40 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:128 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:495 +#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:44 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:48 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:82 +msgid "Text height:" +msgstr "Ύψος κειμένου:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin_base.cpp:51 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:121 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:488 +#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:37 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:55 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:89 +msgid "Text width:" +msgstr "Πλάτος κειμένου:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin_base.cpp:62 +msgid "Connection type:" +msgstr "Είδος σύνδεσης:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin_base.h:62 +msgid "Sheet Pin Properties" +msgstr "Ιδιότητες Ακροδέκτη Φύλλου" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sch_sheet_props_base.cpp:28 +msgid "&File name:" +msgstr "Όνομα &αρχείου:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sch_sheet_props_base.cpp:40 +msgid "Si&ze:" +msgstr "Μέ&γεθος:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sch_sheet_props_base.cpp:51 +msgid "&Sheet name:" +msgstr "Όνομα &φύλλου:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sch_sheet_props_base.cpp:90 +msgid "Unique timestamp:" +msgstr "Μοναδική χρονική σφραγίδα:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sch_sheet_props_base.h:60 +msgid "Schematic Sheet Properties" +msgstr "Ιδιότητες Σχηματικού Φύλλου" + +#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find.cpp:39 +#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.h:76 +#: pcbnew/dialogs/dialog_find_base.h:57 +msgid "Find" +msgstr "Εύρεση" + +#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find.cpp:48 eeschema/hotkeys.cpp:195 +msgid "Find and Replace" +msgstr "Εύρεση και Αντικατάσταση" + +#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:28 +msgid "&Search for:" +msgstr "&Αναζήτηση για:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:33 +msgid "Text with optional wildcards" +msgstr "Κείμενο με προαιρετικούς χαρακτήρες μπαλαντέρ" + +#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:38 +msgid "Replace &with:" +msgstr "Αντικατάσταση &με:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:49 +msgid "Direction:" +msgstr "Κατεύθυνση:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:58 +msgid "F&orward" +msgstr "Εμπ&ρός" + +#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:63 +msgid "&Backward" +msgstr "&Πίσω" + +#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:74 +msgid "Match whole wor&d" +msgstr "Ταίριασμα &ολόκληρης λέξης" + +#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:78 +msgid "&Match case" +msgstr "Ταίριασμα &πεζών/κεφαλαίων" + +#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:81 +msgid "Search &using simple wildcard matching" +msgstr "Αναζήτηση με τη &χρήση απλού ταιριάσματος με χαρακτήρες μπαλαντέρ" + +#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:84 +msgid "Wrap around &end of search list" +msgstr "Περιτύλιξη στο &τέλος της λίστας εύρεσης" + +#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:88 +msgid "Search all com&ponent fields" +msgstr "Αναζήτηση σε ό&λα τα πεδία εξαρτήματος" + +#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:91 +msgid "Search all pin &names and numbers" +msgstr "Αναζήτηση σε όλα τα &ονόματα και αριθμούς ακροδεκτών" + +#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:94 +msgid "Search the current &sheet only" +msgstr "Αναζήτηση μόνο στο &τρέχον φύλλο" + +#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:97 +msgid "Replace componen&t reference designators" +msgstr "Αντικατάσταση ενδείξεων αναφοράς ε&ξαρτημάτων" + +#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:102 +msgid "D&o not warp cursor to found item" +msgstr "Να &μην τοποθετηθεί ο κέρσορας στο αντικείμενο που βρέθηκε" + +#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:111 +msgid "&Find" +msgstr "Εύ&ρεση" + +#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:115 +msgid "&Replace" +msgstr "&Αντικατάσταση" + +#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:120 +msgid "Replace &All" +msgstr "Αντικατάσταση Ό&λων" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings.cpp:99 +msgid "You need to enable at least one source" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings.cpp:109 +msgid "You need to select DC source (sweep 1)" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings.cpp:148 +msgid "You need to select DC source (sweep 2)" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:29 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:273 +msgid "Decade" +msgstr "Δεκάδα" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:29 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:273 +msgid "Octave" +msgstr "Οκτάβα" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:29 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:273 +msgid "Linear" +msgstr "Γραμμικό" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:31 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:275 +msgid "Frequency scale" +msgstr "Κλίμακα συχνοτήτων" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:45 +#, fuzzy +msgid "Number of points:" +msgstr "Αριθμός σημείων" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:55 +#, fuzzy +msgid "Start frequency:" +msgstr "Αρχική συχνότητα [Hz]" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:62 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:73 +msgid "Hertz" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:66 +#, fuzzy +msgid "Stop frequency:" +msgstr "Τελική συχνότητα [Hz]" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:87 +msgid "AC" +msgstr "AC" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:93 +#, fuzzy +msgid "DC sweep source 1:" +msgstr "Σάρωση DC πηγή 1" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:95 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:156 +msgid "Enable" +msgstr "Ενεργοποίηση" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:104 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:164 +#, fuzzy +msgid "DC source:" +msgstr "Πηγή DC" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:114 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:174 +#, fuzzy +msgid "Starting voltage:" +msgstr "Αρχική τάση [V]" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:121 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:132 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:143 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:181 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:192 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:203 +#, fuzzy +msgid "Volts" +msgstr "Τάση" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:125 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:185 +#, fuzzy +msgid "Final voltage:" +msgstr "Τελική τάση [V]" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:136 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:196 +#, fuzzy +msgid "Increment step:" +msgstr "Βήμα αύξησης [V]" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:154 +#, fuzzy +msgid "DC sweep source 2:" +msgstr "Σάρωση DC πηγή 2" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:217 +msgid "DC Transfer" +msgstr "Μεταφορά DC" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:221 +msgid "Distortion" +msgstr "Παραμόρφωση" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:236 +msgid "Measured node" +msgstr "Μετρούμενος κόμβος" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:246 +msgid "Reference node" +msgstr "Κόμβος αναφοράς" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:253 +msgid "(optional; default GND)" +msgstr "(προαιρετικό, προκαθορισμένη τιμή GND)" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:257 +msgid "Noise source" +msgstr "Πηγή θορύβου" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:287 +msgid "Number of points" +msgstr "Αριθμός σημείων" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:294 +msgid "Start frequency [Hz]" +msgstr "Αρχική συχνότητα [Hz]" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:301 +msgid "Stop frequency [Hz]" +msgstr "Τελική συχνότητα [Hz]" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:318 +msgid "Noise" +msgstr "Θόρυβος" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:328 +msgid "This tab has no settings" +msgstr "Αυτή η καρτέλα δεν έχει ρυθμίσεις" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:339 +msgid "Operating Point" +msgstr "Σημείο Λειτουργίας" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:343 +msgid "Pole-Zero" +msgstr "Πόλος-Μηδενικό" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:347 +msgid "Sensitivity" +msgstr "Ευαισθησία" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:351 +msgid "Transfer Function" +msgstr "Συνάρτηση Μεταφοράς" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:364 +#, fuzzy +msgid "Time step:" +msgstr "Βήμα χρόνου [s]" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:371 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:385 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:399 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:369 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:380 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:391 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:402 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:413 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:471 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:529 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:540 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:551 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:562 +msgid "seconds" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:378 +#, fuzzy +msgid "Final time:" +msgstr "Τελικός χρόνος [s]" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:392 +#, fuzzy +msgid "Initial time:" +msgstr "Αρχικός χρόνος [s]" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:403 +msgid "(optional; default 0)" +msgstr "(προαιρετικό, προκαθορισμένη τιμή 0)" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:417 +msgid "Transient" +msgstr "Μεταβατική φάση" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:422 +msgid "Spice directives:" +msgstr "Οδηγίες spice:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:431 +msgid "Load directives from schematic" +msgstr "Φόρτωση οδηγιών από σχηματικό" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:438 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:29 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:134 +msgid "Custom" +msgstr "Προσαρμοσμένο" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:442 +#, fuzzy +msgid "Adjust passive symbol values (e.g. M -> Meg; 100 nF -> 100n)" +msgstr "Προσαρμογή τιμών παθητικών στοιχείων (π.χ. M -> Meg; 100 nF -> 100n)" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:445 +msgid "Add full path for .include library directives" +msgstr "Προσθήκη διαδρομής για βιβλιοθήκη οδηγιών .include" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.h:132 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:179 +msgid "Simulation settings" +msgstr "Ρυθμίσεις προσομοιωτή" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model.cpp:738 +#, fuzzy +msgid "Select library" +msgstr "Επιλέξτε Βιβλιοθήκη" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:30 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:233 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:29 +#: pcb_calculator/dialogs/dialog_regulator_data_base.cpp:47 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:163 +#, fuzzy +msgid "Type:" +msgstr "Τύπος" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:34 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:35 +msgid "Resistor" +msgstr "Αντίσταση" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:36 +msgid "Capacitor" +msgstr "Πυκνωτής" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:37 +msgid "Inductor" +msgstr "Πηνίο" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:41 +msgid "Passive type" +msgstr "Παθητικό" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:54 +msgid "Spice value in simulation" +msgstr "Τιμή spice στην προσομοίωση" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:67 +msgid "" +"In Spice values,the decimal separator is the point.\n" +"Values can use Spice unit symbols." +msgstr "" +"Στις τιμές Spice, ο διαχωριστής δεκαδικών είναι η τελεία.\n" +"Οι τιμές μπορούν να έχουν σύμβολα μονάδων Spice." + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:71 +msgid "Spice unit symbols in values (case insensitive):" +msgstr "Σύμβολα μονάδων Spice στις τιμές (αδιάφορο πεζά/κεφαλαία):" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:81 +msgid "f" +msgstr "f" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:85 +msgid "femto" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:89 +msgid "1e-15" +msgstr "1e-15" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:93 +msgid "p" +msgstr "p" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:97 +msgid "pico" +msgstr "pico" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:101 +msgid "1e-12" +msgstr "1e-12" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:105 +msgid "n" +msgstr "n" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:109 +msgid "nano" +msgstr "nano" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:113 +msgid "1e-9" +msgstr "1e-9" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:117 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_diff_pair_dimensions_base.cpp:34 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_diff_pair_dimensions_base.cpp:45 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_diff_pair_dimensions_base.cpp:60 +msgid "u" +msgstr "u" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:121 +msgid "micro" +msgstr "micro" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:125 +msgid "1e-6" +msgstr "1e-6" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:129 +msgid "m" +msgstr "m" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:133 +msgid "milli" +msgstr "milli" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:137 +msgid "1e-3" +msgstr "1e-3" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:141 +msgid "k" +msgstr "k" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:145 +msgid "kilo" +msgstr "kilo" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:149 +msgid "1e3" +msgstr "1e3" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:153 +msgid "meg" +msgstr "meg" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:157 +msgid "mega" +msgstr "mega" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:161 +msgid "1e6" +msgstr "1e6" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:165 +msgid "g" +msgstr "g" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:169 +msgid "giga" +msgstr "giga" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:173 +msgid "1e9" +msgstr "1e9" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:177 +msgid "t" +msgstr "t" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:181 +msgid "tera" +msgstr "tera" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:185 +msgid "1e12" +msgstr "1e12" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:210 +#, fuzzy +msgid "Library:" +msgstr "Βιβλιοθήκη" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:220 +msgid "Select file..." +msgstr "Επιλογή αρχείου..." + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:226 +#, fuzzy +msgid "Model:" +msgstr "Μοντέλο" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:238 +#, fuzzy +msgid "Subcircuit" +msgstr "Προσομοίωση κυκλώματος" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:239 +msgid "BJT" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:240 +msgid "MOSFET" +msgstr "MOSFET" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:241 +msgid "Diode" +msgstr "Δίοδος" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:256 +msgid "Model" +msgstr "Μοντέλο" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:264 +#, fuzzy +msgid "DC/AC analysis:" +msgstr "Ανάλυση DC/AC" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:273 +#, fuzzy +msgid "DC:" +msgstr "DCode:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:282 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:304 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:347 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:358 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:438 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:449 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:507 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:518 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:607 +msgid "Volts/Amps" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:295 +#, fuzzy +msgid "AC magnitude:" +msgstr "Μέγεθος AC [V/A]" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:308 +#, fuzzy +msgid "AC phase:" +msgstr "Φάση AC [rad]" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:317 +#, fuzzy +msgid "radians" +msgstr "ακτίνα %s" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:328 +#, fuzzy +msgid "Transient analysis:" +msgstr "Ανάλυση μεταβατικής απόκρισης" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:338 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:498 +#, fuzzy +msgid "Initial value:" +msgstr "Αρχική τιμή [V/A]" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:351 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:511 +#, fuzzy +msgid "Pulsed value:" +msgstr "Τιμή παλμών [V/A]" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:362 +#, fuzzy +msgid "Delay time:" +msgstr "Χρόνος καθυστέρησης [s]" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:373 +#, fuzzy +msgid "Rise time:" +msgstr "Χρόνος ανόδου [s]" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:384 +#, fuzzy +msgid "Fall time:" +msgstr "Χρόνος καθόδου [s]" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:395 +#, fuzzy +msgid "Pulse width:" +msgstr "Εύρος παλμού [s]" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:406 +#, fuzzy +msgid "Period:" +msgstr "Περίοδος [s]" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:421 +msgid "Pulse" +msgstr "Παλμός" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:429 +#, fuzzy +msgid "DC offset:" +msgstr "Μετατόπιση DC [V/A]" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:442 +#, fuzzy +msgid "Amplitude:" +msgstr "Πλάτος [V/A]" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:453 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:768 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:156 +#, fuzzy +msgid "Frequency:" +msgstr "Συχνότητα [Hz]" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:460 +#: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:107 +msgid "Hz" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:464 +#, fuzzy +msgid "Delay:" +msgstr "Εμφάνιση:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:475 +#, fuzzy +msgid "Damping factor:" +msgstr "Συντελεστής απόσβεσης [1/s]" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:482 +msgid "1/seconds" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:490 +msgid "Sinusoidal" +msgstr "Ημιτονοειδές" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:522 +#, fuzzy +msgid "Rise delay time:" +msgstr "Καθυστέρηση χρόνου ανόδου [s]" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:533 +#, fuzzy +msgid "Rise time constant:" +msgstr "Σταθερά χρόνου ανόδου [s]" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:544 +#, fuzzy +msgid "Fall delay time:" +msgstr "Καθυστέρηση χρόνου καθόδου [s]" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:555 +#, fuzzy +msgid "Fall time constant:" +msgstr "Σταθερά χρόνου καθόδου [s]" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:570 +msgid "Exponential" +msgstr "Εκθετικό" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:572 +msgid "Piece-wise linear" +msgstr "Τμηματικά γραμμική" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:587 +#, fuzzy +msgid "Time:" +msgstr "Χρόνος [s]" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:596 +msgid "second" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:629 +msgid "Piece-wise Linear" +msgstr "Τμηματικά Γραμμική" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:633 +msgid "FM" +msgstr "FM" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:637 +msgid "AM" +msgstr "AM" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:641 +msgid "Transient noise" +msgstr "Θόρυβος μεταβατικής φάσης" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:645 +msgid "Random" +msgstr "Τυχαίο" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:649 +msgid "External data" +msgstr "Εξωτερικά δεδομένα" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:656 +#: eeschema/sim/sim_plot_panel.cpp:399 +msgid "Voltage" +msgstr "Τάση" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:656 +#: eeschema/sim/sim_plot_panel.cpp:389 eeschema/sim/sim_plot_panel.cpp:400 +msgid "Current" +msgstr "Ένταση" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:658 +#, fuzzy +msgid "Source type:" +msgstr "Τύπος πηγής" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:666 +msgid "Source" +msgstr "Πηγή" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:673 +#, fuzzy +msgid "Disable symbol for simulation" +msgstr "Απενεργοποίηση εξαρτήματος για προσομοίωση" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:679 +msgid "Alternate node sequence:" +msgstr "Εναλλάσουσα σειρά κόμβων:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.h:198 +#, fuzzy +msgid "Spice Model Editor" +msgstr "Επεξεργασία Μοντέλου Spice" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table.cpp:274 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:359 +#, fuzzy, c-format +msgid "Illegal character \"%c\" found in Nickname: \"%s\" in row %d" +msgstr "Βρέθηκε απαγορευμένος χαρακτήρας '%s' στο ψευδώνυμο '%s' στη σειρά %d" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table.cpp:288 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:373 +msgid "No Colon in Nicknames" +msgstr "Δεν Επιτρέπεται Χρήση : στα Ψευδώνυμα" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table.cpp:318 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:403 +#, fuzzy, c-format +msgid "Duplicate Nickname: \"%s\" in rows %d and %d" +msgstr "Διπλό Ψευδώνυμο: '%s' στις σειρές %d και %d" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table.cpp:333 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:418 +msgid "Please Delete or Modify One" +msgstr "Διαγράψτε ή Αλλάξτε Ένα" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table.cpp:354 +#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1609 pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:627 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:81 +msgid "Select Library" +msgstr "Επιλέξτε Βιβλιοθήκη" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table.cpp:383 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:656 +#, fuzzy +msgid "Warning: Duplicate Nickname" +msgstr "Λάθος συνώνυμο (το όνομα έχει ξαναοριστεί)" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table.cpp:384 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:657 +#, fuzzy, c-format +msgid "A library nicknamed \"%s\" already exists." +msgstr "Υπάρχει ήδη ένα φύλλο με το όνομα \"%s\"." + +#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table.cpp:385 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:658 +msgid "Skip" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table.cpp:386 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:659 +msgid "Skip All Remaining Duplicates" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table.cpp:387 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:660 +#, fuzzy +msgid "Add Anyway" +msgstr "Προσθήκη Συνώνυμου" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table_base.cpp:20 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:20 +#, fuzzy +msgid "Libraries by Scope" +msgstr "Κατάλογοι Βιβλιοθήκης ως προς Εμβέλεια" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table_base.cpp:32 +#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table_base.cpp:85 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:32 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:84 +#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:24 +msgid "File:" +msgstr "Αρχείο:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table_base.cpp:36 +#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table_base.cpp:89 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:36 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:88 +msgid "Table Name" +msgstr "Όνομα Καταλόγου" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table_base.cpp:75 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:74 +msgid "Global Libraries" +msgstr "Καθολικές Βιβλιοθήκες" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table_base.cpp:127 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:126 +msgid "Project Specific Libraries" +msgstr "Βιβλιοθήκες Σχετικές με Έργο" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table_base.cpp:134 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:133 +#, fuzzy +msgid "Browse Libraries..." +msgstr "Πλοήγηση σε Αρχεία" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table_base.cpp:137 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:136 +msgid "Append Library" +msgstr "Προσθήκη Βιβλιοθήκης" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table_base.cpp:138 +#, fuzzy +msgid "Add a symbol library row to this table" +msgstr "Προσθήκη μίας σειράς βιβλιοθήκης PCB σε αυτό τον κατάλογο" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table_base.cpp:142 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:141 +msgid "Remove Library" +msgstr "Κατάργηση Βιβλιοθήκης" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table_base.cpp:143 +#, fuzzy +msgid "Remove a symbol library from this library table" +msgstr "Αφαίρεση μίας βιβλιοθήκης PCB από αυτό τον κατάλογο" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table_base.cpp:148 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:147 +msgid "Move the currently selected row up one position" +msgstr "Μετακίνηση επιλεγμένης σειράς επάνω κατά μία θέση" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table_base.cpp:153 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:152 +msgid "Move the currently selected row down one position" +msgstr "Μετακίνηση επιλεγμένης σειράς κάτω κατά μία θέση" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table_base.cpp:164 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:168 +#, fuzzy +msgid "Path Substitutions:" +msgstr "Αντικαταστάσεις Διαδρομών" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table_base.cpp:182 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:186 +msgid "Environment Variable" +msgstr "Μεταβλητή Περιβάλλοντος" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table_base.cpp:183 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:187 +msgid "Path Segment" +msgstr "Διαδρομή" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table_base.cpp:195 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:199 +msgid "This is a read-only table which shows pertinent environment variables." +msgstr "" +"Αυτό είναι ένας μη εγγράψιμος κατάλογος ο οποίος δείχνει σχετικές μεταβλητές " +"περιβάλλοντος." + +#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table_base.h:73 +#, fuzzy +msgid "Symbol Libraries" +msgstr "Διαχείριση Βιβλιοθηκών Συμβόλων" + +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:53 +#, c-format +msgid "" +"Remapping is not possible because you do not have write privileges to the " +"project folder \"%s\"." +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:62 +msgid "" +"This schematic currently uses the project symbol library list look up method " +"for loading library symbols. KiCad will attempt to map the existing symbols " +"to use the new symbol library table. Remapping will change some project " +"files and schematics may not be compatible with older versions of KiCad. " +"All files that are changed will be backed up to the \"remap_backup\" folder " +"in the project folder should you need to revert any changes. If you choose " +"to skip this step, you will be responsible for manually remapping the " +"symbols." +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:189 +#, fuzzy, c-format +msgid "Adding library \"%s\", file \"%s\" to project symbol library table." +msgstr "" +"Προστίθεται η βιβλιοθήκη '%s', αρχείο '%s' στον πίνακα της βιβλιοθήκης " +"συμβόλων του έργου." + +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:198 +#, fuzzy, c-format +msgid "Library \"%s\" not found." +msgstr "Το αρχείο %s δεν βρέθηκε" + +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:215 +#, c-format +msgid "" +"Failed to write project symbol library table. Error:\n" +" %s" +msgstr "" +"Αποτυχία εγγραφής του καταλόγου βιβλιοθήκης συμβόλων για το έργο. Σφάλμα:\n" +" %s" + +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:220 +#, fuzzy +msgid "Created project symbol library table.\n" +msgstr "Δημιουργία κενού καθολικού καταλόγου βιβλιοθήκης συμβόλων" + +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:248 +#, fuzzy, c-format +msgid "No symbol \"%s\" found in symbol library table." +msgstr "Το σύμβολο '%s' δεν βρέθηκε στον κατάλογο βιβλιοθήκης συμβόλων." + +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:254 +#, fuzzy, c-format +msgid "Symbol \"%s\" mapped to symbol library \"%s\"." +msgstr "Το σύμβολο '%s' συνδέθηκε με τη βιβλιοθήκη συμβόλων '%s'." + +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:263 +#, fuzzy +msgid "Symbol library table mapping complete!" +msgstr "Επιλογή αρχείου καθολικού καταλόγου βιβλιοθήκης συμβόλων:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:333 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot create project remap back up folder \"%s\"." +msgstr "Αδυναμία δημιουργίας φακέλου '%s'." + +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:336 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:477 +#, fuzzy +msgid "Backup Error" +msgstr "Καθρέφτισμα Μπλοκ" + +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:338 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:481 +msgid "Continue with Rescue" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:339 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:482 +#, fuzzy +msgid "Abort Rescue" +msgstr "&Διάσωση" + +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:356 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:389 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:413 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:433 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:448 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:463 +#, fuzzy, c-format +msgid "Backing up file \"%s\" to file \"%s\"." +msgstr "Ανάγνωση αρχείου λίστας δικτύων \"%s\".\n" + +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:363 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:403 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:420 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:440 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:455 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:470 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to back up file \"%s\".\n" +msgstr "Αποτυχία ανοίγματος του αρχείου '%s'" + +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:395 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to create backup folder \"%s\"\n" +msgstr "Αποτυχία δημιουργίας αρχείου '%s'" + +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:476 +#, fuzzy +msgid "Some of the project files could not be backed up." +msgstr "Δεν ήταν δυνατό το άνοιγμα του αρχείου." + +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap_base.cpp:30 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap_base.h:51 +#, fuzzy +msgid "Remap Symbols" +msgstr "Σύμβολο Ισχύος" + +#: eeschema/dialogs/dialog_update_fields_base.cpp:19 +#, fuzzy +msgid "Select fields to update:" +msgstr "Επιλέξτε αρχεία ή φακέλους για προσθήκη:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_update_fields_base.cpp:33 +#, fuzzy +msgid "Select None" +msgstr "Επιλογή Δικτύου" + +#: eeschema/dialogs/dialog_update_fields_base.cpp:39 +#, fuzzy +msgid "Remove extra fields" +msgstr "Αφαίρεση Πεδίων" + +#: eeschema/dialogs/dialog_update_fields_base.cpp:40 +msgid "Removes fields that do not occur in the original library symbols" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_update_fields_base.cpp:44 +#, fuzzy +msgid "Omit empty fields" +msgstr "Επεξεργασία Πεδίων Εξαρτήματος" + +#: eeschema/dialogs/dialog_update_fields_base.cpp:45 +#, fuzzy +msgid "Do not clear existing entries if library field is empty" +msgstr "το αρχείο βιβλιοθήκης εγγράφων συμβόλων είναι άδειο" + +#: eeschema/dialogs/dialog_update_fields_base.h:57 +#, fuzzy +msgid "Update Symbol Fields" +msgstr "Αφαίρεση Πεδίων" + +#: eeschema/drc_erc_item.cpp:40 +msgid "ERC err unspecified" +msgstr "Ακαθόριστο σφάλμα ΕΗΚ" + +#: eeschema/drc_erc_item.cpp:42 +msgid "Duplicate sheet names within a given sheet" +msgstr "Διπλά ονόματα φύλλων στο ίδιο φύλλο" + +#: eeschema/drc_erc_item.cpp:44 +msgid "Pin not connected (and no connect symbol found on this pin)" +msgstr "" +"Μη συνδεδεμένος ακροδέκτης (και δεν βρέθηκε σύμβολο μη σύνδεσης σε αυτόν τον " +"ακροδέκτη)" + +#: eeschema/drc_erc_item.cpp:46 +msgid "Pin connected to some others pins but no pin to drive it" +msgstr "" +"Ο ακροδέκτης έχει συνδεθεί σε άλλους ακροδέκτες αλλά δεν υπάρχει ακροδέκτης " +"να τον οδηγήσει" + +#: eeschema/drc_erc_item.cpp:48 +msgid "Conflict problem between pins. Severity: warning" +msgstr "Ασυμβατότητα μεταξύ ακροδεκτών. Σοβαρότητα: προειδοποίηση" + +#: eeschema/drc_erc_item.cpp:50 +msgid "Conflict problem between pins. Severity: error" +msgstr "Ασυμβατότητα μεταξύ ακροδεκτών. Σοβαρότητα: σφάλμα" + +#: eeschema/drc_erc_item.cpp:52 +msgid "Mismatch between hierarchical labels and pins sheets" +msgstr "Αναντιστοιχία μεταξύ ιεραρχικών ετικετών και ακροδεκτών φύλλων" + +#: eeschema/drc_erc_item.cpp:54 +msgid "A no connect symbol is connected to more than 1 pin" +msgstr "" +"Ένα σύμβολο μη σύνδεσης είναι συνδεδεμένο με περισσότερους από 1 ακροδέκτες" + +#: eeschema/drc_erc_item.cpp:56 +msgid "Global label not connected to any other global label" +msgstr "" +"Η καθολική ετικέτα δεν είναι συνδεδεμένη με καμία άλλη καθολική ετικέτα" + +#: eeschema/drc_erc_item.cpp:58 +msgid "Labels are similar (lower/upper case difference only)" +msgstr "Οι ετικέτες είναι παρόμοιες (διαφορά μόνο σε πεζά/κεφαλαία)" + +#: eeschema/drc_erc_item.cpp:60 +msgid "Global labels are similar (lower/upper case difference only)" +msgstr "Οι καθολικές ετικέτες είναι παρόμοιες (διαφορά μόνο σε πεζά/κεφαλαία)" + +#: eeschema/drc_erc_item.cpp:62 +msgid "Different footprint assigned in another unit of the same component" +msgstr "" + +#: eeschema/drc_erc_item.cpp:64 +msgid "" +"Different net assigned to a shared pin in another unit of the same component" +msgstr "" + +#: eeschema/edit_bitmap.cpp:115 eeschema/edit_bitmap.cpp:125 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:635 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:643 +#, fuzzy, c-format +msgid "Couldn't load image from \"%s\"" +msgstr "Αδυναμία φόρτωσης εικόνας από <%s>" + +#: eeschema/edit_component_in_schematic.cpp:66 +#, c-format +msgid "Edit %s Field" +msgstr "Επεξεργασία Πεδίου %s" + +#: eeschema/eeschema.cpp:278 +msgid "" +"An error occurred attempting to load the global symbol library table.\n" +"Please edit this global symbol library table in Preferences menu." +msgstr "" +"Εμφανίστηκε λάθος κατά τη φόρτωση του καθολικού καταλόγου βιβλιοθήκης " +"συμβόλων:\n" +"Διορθώστε αυτό τον καθολικό κατάλογο βιβλιοθήκης συμβόλων στο μενού " +"προτιμήσεις." + +#: eeschema/eeschema_config.cpp:176 pcbnew/pcbnew_config.cpp:189 +#, fuzzy +msgid "Load Project File" +msgstr "Ανάγνωση Αρχείου Έργου" + +#: eeschema/eeschema_config.cpp:413 pcbnew/pcbnew_config.cpp:265 +msgid "Save Project File" +msgstr "Αποθήκευση Αρχείου Έργου" + +#: eeschema/eeschema_config.cpp:793 eeschema/files-io.cpp:527 +#, fuzzy, c-format +msgid "An error occurred loading the symbol library table \"%s\"." +msgstr "" +"Εμφανίστηκε λάθος κατά τη φόρτωση του καταλόγου βιβλιοθήκης συμβόλων:\n" +"\n" +"%s" + +#: eeschema/erc.cpp:89 eeschema/erc.cpp:105 +msgid "Input Pin" +msgstr "Ακροδέκτης Εισόδου" + +#: eeschema/erc.cpp:90 eeschema/erc.cpp:106 +msgid "Output Pin" +msgstr "Ακροδέκτης Εξόδου" + +#: eeschema/erc.cpp:91 eeschema/erc.cpp:107 +msgid "Bidirectional Pin" +msgstr "Ακροδέκτης Αμφίδρομος" + +#: eeschema/erc.cpp:92 eeschema/erc.cpp:108 +msgid "Tri-State Pin" +msgstr "Ακροδέκτης Τρικατάστατος" + +#: eeschema/erc.cpp:93 eeschema/erc.cpp:109 +msgid "Passive Pin" +msgstr "Ακροδέκτης Παθητικός" + +#: eeschema/erc.cpp:94 eeschema/erc.cpp:110 +msgid "Unspecified Pin" +msgstr "Ακροδέκτης Απροσδιόριστος" + +#: eeschema/erc.cpp:95 eeschema/erc.cpp:111 +msgid "Power Input Pin" +msgstr "Ακροδέκτης Εισόδου Ισχύος" + +#: eeschema/erc.cpp:96 eeschema/erc.cpp:112 +msgid "Power Output Pin" +msgstr "Ακροδέκτης Εξόδου Ισχύος" + +#: eeschema/erc.cpp:97 eeschema/erc.cpp:113 +msgid "Open Collector" +msgstr "Ανοικτός Συλλέκτης" + +#: eeschema/erc.cpp:98 eeschema/erc.cpp:114 +msgid "Open Emitter" +msgstr "Ανοικτός Εκπομπός" + +#: eeschema/erc.cpp:99 eeschema/erc.cpp:115 +msgid "No Connection" +msgstr "Μη Σύνδεση" + +#: eeschema/erc.cpp:211 +msgid "Duplicate sheet name" +msgstr "Διπλό όνομα φύλλου" + +#: eeschema/erc.cpp:278 +#, c-format +msgid "Unit %s has '%s' assigned, whereas unit %s has '%s' assigned" +msgstr "" + +#: eeschema/erc.cpp:319 +#, c-format +msgid "Hierarchical label %s is not connected to a sheet label." +msgstr "Η ιεραρχική ετικέτα %s δεν έχει συνδεθεί με μία ετικέτα φύλλου." + +#: eeschema/erc.cpp:328 +#, c-format +msgid "Global label %s is not connected to any other global label." +msgstr "" +"Η καθολική ετικέτα %s δεν είναι συνδεδεμένη με καμία άλλη καθολική ετικέτα." + +#: eeschema/erc.cpp:337 +#, c-format +msgid "Sheet label %s is not connected to a hierarchical label." +msgstr "Η ετικέτα φύλλου %s δεν είναι συνδεδεμένη με μία ιεραρχική ετικέτα." + +#: eeschema/erc.cpp:359 +#, c-format +msgid "Pin %s (%s) of component %s is unconnected." +msgstr "Ο ακροδέκτης %s (%s) του εξαρτήματος %s δεν είναι συνδεδεμένος." + +#: eeschema/erc.cpp:376 +#, c-format +msgid "Pin %s (%s) of component %s is not driven (Net %d)." +msgstr "Ο ακροδέκτης %s (%s) του εξαρτήματος %s δεν οδηγείται (Δίκτυο %d)." + +#: eeschema/erc.cpp:390 +msgid "More than 1 pin connected to an UnConnect symbol." +msgstr "" +"Περισσότεροι από ένας ακροδέκτες είναι συνδεδεμένοι με σύμβολο ΜηΣύνδεσης." + +#: eeschema/erc.cpp:415 +#, c-format +msgid "Pin %s (%s) of component %s is connected to " +msgstr "Ο ακροδέκτης %s (%s) του εξαρτήματος %s είναι συνδεδεμένος με " + +#: eeschema/erc.cpp:420 +#, c-format +msgid "pin %s (%s) of component %s (net %d)." +msgstr "ακροδέκτης %s (%s) του εξαρτήματος %s (δίκτυο %d)." + +#: eeschema/erc.cpp:592 +msgid "ERC report" +msgstr "Αναφορά ΕΗΚ" + +#: eeschema/erc.cpp:594 +msgid "Encoding UTF8" +msgstr "Κωδικοποίηση UTF8" + +#: eeschema/erc.cpp:603 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"***** Sheet %s\n" +msgstr "" +"\n" +"***** Φύλλο %s\n" + +#: eeschema/erc.cpp:628 +#, c-format +msgid "" +"\n" +" ** ERC messages: %d Errors %d Warnings %d\n" +msgstr "" +"\n" +" ** Μηνύματα ΕΗΚ: %d Σφάλματα %d Προειδοποιήσεις %d\n" + +#: eeschema/erc.cpp:883 +#, fuzzy, c-format +msgid "Global label \"%s\" (sheet \"%s\") looks like:" +msgstr "Καθολική ετικέτα '%s' (φύλλο '%s') μοιάζει με:" + +#: eeschema/erc.cpp:884 +#, fuzzy, c-format +msgid "Local label \"%s\" (sheet \"%s\") looks like:" +msgstr "Τοπική ετικέτα '%s' (φύλλο '%s') μοιάζει με:" + +#: eeschema/erc.cpp:892 +#, fuzzy, c-format +msgid "Global label \"%s\" (sheet \"%s\")" +msgstr "Καθολική ετικέτα '%s' (φύλλο '%s')" + +#: eeschema/erc.cpp:893 +#, fuzzy, c-format +msgid "Local label \"%s\" (sheet \"%s\")" +msgstr "Τοπική ετικέτα '%s' (φύλλο '%s')" + +#: eeschema/files-io.cpp:76 +msgid "Schematic Files" +msgstr "Αρχεία Σχηματικού" + +#: eeschema/files-io.cpp:106 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not save backup of file \"%s\"" +msgstr "Αδυναμία αποθήκευσης εφεδρείας για αρχείο '%s'" + +#: eeschema/files-io.cpp:125 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Error saving schematic file \"%s\".\n" +"%s" +msgstr "" +"Σφάλμα κατά την αποθήκευση αρχείου σχηματικού '%s'.\n" +"%s" + +#: eeschema/files-io.cpp:129 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to save \"%s\"" +msgstr "Αποτυχία αποθήκευσης '%s'" + +#: eeschema/files-io.cpp:160 +#, c-format +msgid "File %s saved" +msgstr "Αρχείο %s σώθηκε" + +#: eeschema/files-io.cpp:165 +msgid "File write operation failed." +msgstr "Η εγγραφή αρχείου απέτυχε." + +#: eeschema/files-io.cpp:215 eeschema/files-io.cpp:782 +#, fuzzy, c-format +msgid "Schematic file \"%s\" is already open." +msgstr "Το αρχείο σχηματικού '%s' είναι ήδη ανοιχτό." + +#: eeschema/files-io.cpp:235 +#, fuzzy, c-format +msgid "Schematic \"%s\" does not exist. Do you wish to create it?" +msgstr "Το σχηματικό '%s' δεν υπάρχει. Θέλετε να το δημιουργήσετε;" + +#: eeschema/files-io.cpp:305 +msgid "" +"The entire schematic could not be loaded. Errors occurred attempting to " +"load \n" +"hierarchical sheet schematics." +msgstr "" + +#: eeschema/files-io.cpp:319 eeschema/files-io.cpp:886 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Error loading schematic file \"%s\".\n" +"%s" +msgstr "" +"Σφάλμα κατά τη φόρτωση σχηματικού αρχείου '%s'.\n" +"%s" + +#: eeschema/files-io.cpp:323 eeschema/files-io.cpp:890 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to load \"%s\"" +msgstr "Αποτυχία φορτώματος '%s'" + +#: eeschema/files-io.cpp:338 +msgid "" +"An error was found when loading the schematic that has been automatically " +"fixed. Please save the schematic to repair the broken file or it may not be " +"usable with other versions of KiCad." +msgstr "" +"Βρέθηκε λάθος κατά τη φόρτωση του σχηματικού, και διορθώθηκε αυτόματα. " +"Αποθηκεύστε το σχηματικό για να διορθωθεί το λανθασμένο αρχείο αλλιώς μπορεί " +"να μην μπορεί να χρησιμοποιηθεί με άλλες εκδόσεις του KiCad." + +#: eeschema/files-io.cpp:402 +#, fuzzy +msgid "Append Schematic" +msgstr "Άνοιγμα Σχηματικού" + +#: eeschema/files-io.cpp:451 eeschema/sheet.cpp:276 +msgid "" +"The entire schematic could not be load. Errors occurred attempting to load " +"hierarchical sheet schematics." +msgstr "" + +#: eeschema/files-io.cpp:459 eeschema/sheet.cpp:284 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error occurred loading schematic file \"%s\"." +msgstr "" +"Σφάλμα κατά τη φόρτωση σχηματικού αρχείου '%s'.\n" +"%s" + +#: eeschema/files-io.cpp:462 eeschema/sheet.cpp:287 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to load schematic \"%s\"" +msgstr "Αποτυχία φορτώματος '%s'" + +#: eeschema/files-io.cpp:655 +#, fuzzy +msgid "" +"This operation cannot be undone.\n" +"\n" +"Do you want to save the current document before proceeding?" +msgstr "" +"Αυτή η λειτουργία δεν μπορεί να αναιρεθεί. Λάβετε υπόψιν ότι τα ιεραρχικά " +"φύλλα δεν θα προστεθούν.\n" +"\n" +"Θέλετε να αποθηκεύσετε το τρέχον έγγραφο πριν προχωρήσετε;" + +#: eeschema/files-io.cpp:675 +msgid "Import Schematic" +msgstr "Εισαγωγή Σχηματικού" + +#: eeschema/files-io.cpp:706 +#, fuzzy, c-format +msgid "Directory \"%s\" is not writable." +msgstr "Ο φάκελος '%s' δεν είναι εγγράψιμος" + +#: eeschema/files-io.cpp:916 +msgid "" +"The current schematic has been modified. Do you wish to save the changes?" +msgstr "" +"Το τρέχον σχηματικό έχει τροποποιηθεί. Θέλετε να αποθηκεύσετε τις αλλαγές;" + +#: eeschema/files-io.cpp:918 pcbnew/files.cpp:442 +msgid "Save and Load" +msgstr "Αποθήκευση και Φόρτωση" + +#: eeschema/files-io.cpp:919 pcbnew/files.cpp:443 +msgid "Load Without Saving" +msgstr "Φόρτωση Χωρίς Αποθήκευση" + +#: eeschema/find.cpp:99 +#, c-format +msgid "Design rule check marker found in sheet %s at %0.3f%s, %0.3f%s" +msgstr "" +"Βρέθηκε σημάδι ελέγχου κανόνων σχεδίασης στο φύλλο %s στο %0.3f%s, %0.3f%s" + +#: eeschema/find.cpp:105 +msgid "No more markers were found." +msgstr "Δεν βρέθηκαν άλλα σημάδια." + +#: eeschema/find.cpp:244 +msgid "component" +msgstr "εξάρτημα" + +#: eeschema/find.cpp:248 +#, c-format +msgid "pin %s" +msgstr "ακροδέκτης %s" + +#: eeschema/find.cpp:252 +#, c-format +msgid "reference %s" +msgstr "αναφορά %s" + +#: eeschema/find.cpp:256 +#, c-format +msgid "value %s" +msgstr "τιμή %s" + +#: eeschema/find.cpp:260 +#, c-format +msgid "field %s" +msgstr "πεδίο %s" + +#: eeschema/find.cpp:268 +#, c-format +msgid "%s %s found" +msgstr "%s %s βρέθηκαν" + +#: eeschema/find.cpp:273 +#, c-format +msgid "%s found but %s not found" +msgstr "%s βρέθηκε, %s δεν βρέθηκε" + +#: eeschema/find.cpp:279 +#, c-format +msgid "Component %s not found" +msgstr "Δεν βρέθηκε το εξάρτημα %s" + +#: eeschema/find.cpp:496 +#, c-format +msgid "No item found matching %s." +msgstr "Δεν βρέθηκε αντικείμενο που να ταιριάζει με %s." + +#: eeschema/generate_alias_info.cpp:37 eeschema/sch_component.cpp:1436 +msgid "Alias of" +msgstr "Συνώνυμο του" + +#: eeschema/generate_alias_info.cpp:39 eeschema/selpart.cpp:72 +#, fuzzy +msgid "Key words:" +msgstr "Λέξεις κλειδιά: " + +#: eeschema/generate_alias_info.cpp:122 pcbnew/class_module.cpp:563 +msgid "Unknown" +msgstr "Άγνωστο" + +#: eeschema/getpart.cpp:152 +msgid "History" +msgstr "Ιστορικό" + +#: eeschema/getpart.cpp:152 +#, fuzzy +msgid "Recently used items" +msgstr "Διαγραφή αντικειμένων" + +#: eeschema/getpart.cpp:167 +#, fuzzy, c-format +msgid "Choose Power Symbol (%d items loaded)" +msgstr "Επιλογή Εξαρτήματος (φορτώθηκαν %d αντικείμενα)" + +#: eeschema/getpart.cpp:169 eeschema/viewlibs.cpp:61 +#, fuzzy, c-format +msgid "Choose Symbol (%d items loaded)" +msgstr "Επιλογή Εξαρτήματος (φορτώθηκαν %d αντικείμενα)" + +#: eeschema/getpart.cpp:408 +#, c-format +msgid "No alternate body style found for symbol \"%s\" in library \"%s\"." +msgstr "" + +#: eeschema/help_common_strings.h:40 +msgid "Undo last command" +msgstr "Αναίρεση τελευταίας εντολής" + +#: eeschema/help_common_strings.h:41 +msgid "Redo last command" +msgstr "Επανάληψη τελευταίας εντολής" + +#: eeschema/help_common_strings.h:45 +#, fuzzy +msgid "Zoom to fit schematic page" +msgstr "Μεγέθυνση ώστε να χωράει η πλακέτα στην οθόνη" + +#: eeschema/help_common_strings.h:46 +msgid "Redraw schematic view" +msgstr "Επανασχεδιασμός σχηματικής προβολής" + +#: eeschema/help_common_strings.h:48 eeschema/lib_edit_frame.cpp:1267 +#: eeschema/schedit.cpp:609 pcbnew/edit.cpp:1576 +#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:984 pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:190 +#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:822 +msgid "Delete item" +msgstr "Διαγραφή αντικειμένου" + +#: eeschema/help_common_strings.h:51 +#, fuzzy +msgid "Find symbols and text" +msgstr "Εύρεση εξαρτημάτων και κειμένου" + +#: eeschema/help_common_strings.h:52 +msgid "Find and replace text in schematic items" +msgstr "Εύρεση και αντικατάσταση στα αντικείμενα σχηματικού" + +#: eeschema/help_common_strings.h:53 +#, fuzzy +msgid "Place symbol" +msgstr "Σύμβολο ισχύος" + +#: eeschema/help_common_strings.h:54 +msgid "Place power port" +msgstr "Τοποθέτηση θύρας ισχύος" + +#: eeschema/help_common_strings.h:55 +msgid "Place wire" +msgstr "Τοποθέτηση σύρματος" + +#: eeschema/help_common_strings.h:56 +msgid "Place bus" +msgstr "Τοποθέτηση δίαυλου" + +#: eeschema/help_common_strings.h:57 +msgid "Place wire to bus entry" +msgstr "Τοποθέτηση μετάβασης σύρματος σε δίαυλο" + +#: eeschema/help_common_strings.h:58 +msgid "Place bus to bus entry" +msgstr "Τοποθέτηση μετάβασης δίαυλου σε δίαυλο" + +#: eeschema/help_common_strings.h:59 +#, fuzzy +msgid "Place no connection flag" +msgstr "Τοποθέτηση σήμανσης μη σύνδεσης" + +#: eeschema/help_common_strings.h:61 +#, fuzzy +msgid "Place net label" +msgstr "Τοποθέτηση ονόματος δικτύου - τοπικής ετικέτας" + +#: eeschema/help_common_strings.h:64 +msgid "" +"Place global label.\n" +"Warning: inside global hierarchy , all global labels with same name are " +"connected" +msgstr "" +"Τοποθέτηση καθολικής ετικέτας.\n" +"Προειδοποίηση: όλες οι καθολικές ετικέτες με το ίδιο όνομα είναι " +"συνδεδεμένες σε όλη την ιεραρχία" + +#: eeschema/help_common_strings.h:66 +#, fuzzy +msgid "" +"Place a hierarchical label. Label will be seen as a hierarchical pin in the " +"sheet" +msgstr "" +"Τοποθέτηση ιεραρχικής ετικέτας. Αυτή η ετικέτα θα θεωρηθεί ως ιεραρχικός " +"ακροδέκτης στα σύμβολα φύλλου" + +#: eeschema/help_common_strings.h:68 +msgid "Place junction" +msgstr "Τοποθέτηση κόμβου" + +#: eeschema/help_common_strings.h:69 +msgid "Create hierarchical sheet" +msgstr "Δημιουργία ιεραρχικού φύλλου" + +#: eeschema/help_common_strings.h:71 +msgid "" +"Place hierarchical pin imported from the corresponding hierarchical label" +msgstr "" +"Τοποθέτηση ιεραρχικού ακροδέκτη, ο οποίος εισάγεται από την αντίστοιχη " +"ιεραρχική ετικέτα" + +#: eeschema/help_common_strings.h:72 +msgid "Place hierarchical pin in sheet" +msgstr "Τοποθέτηση ιεραρχικού ακροδέκτη στο φύλλο" + +#: eeschema/help_common_strings.h:73 +msgid "Place graphic lines or polygons" +msgstr "Τοποθέτηση γραμμών γραφικών ή πολυγώνων" + +#: eeschema/help_common_strings.h:74 +msgid "Place text" +msgstr "Τοποθέτηση κειμένου" + +#: eeschema/help_common_strings.h:76 +#, fuzzy +msgid "Annotate schematic symbols" +msgstr "Απόδοση ονομασίας στα εξαρτήματα σχηματικού" + +#: eeschema/help_common_strings.h:77 +#, fuzzy +msgid "Create, delete, and edit symbols" +msgstr "Δημιουργία εξαρτήματος ως σύμβολο ισχύος" + +#: eeschema/help_common_strings.h:78 +#, fuzzy +msgid "Browse symbol libraries" +msgstr "Διαχείριση Βιβλιοθηκών Συμβόλων" + +#: eeschema/help_common_strings.h:79 +msgid "Generate bill of materials" +msgstr "Δημιουργία λίστας υλικών" + +#: eeschema/help_common_strings.h:81 +#, fuzzy +msgid "" +"Back-import symbol footprint association fields from the .cmp back import " +"file created by Pcbnew" +msgstr "" +"Εισαγωγή προς τα πίσω πεδίων αποτυπώματος εξαρτημάτων από αρχείο το αρχείο ." +"cmp που δημιουργήθηκε από το Pcbnew για αυτό το λόγο" + +#: eeschema/help_common_strings.h:84 +#, fuzzy +msgid "Add pins to symbol" +msgstr "Προσθήκη ακροδεκτών στο εξάρτημα" + +#: eeschema/help_common_strings.h:85 +#, fuzzy +msgid "Add text to symbol body" +msgstr "Προσθήκη κειμένου στο σώμα εξαρτήματος" + +#: eeschema/help_common_strings.h:86 +#, fuzzy +msgid "Add graphic rectangle to symbol body" +msgstr "Προσθήκη ορθογώνιων γραφικών στο σώμα εξαρτήματος" + +#: eeschema/help_common_strings.h:87 +#, fuzzy +msgid "Add circles to symbol body" +msgstr "Προσθήκη κύκλων στο σώμα εξαρτήματος" + +#: eeschema/help_common_strings.h:88 +#, fuzzy +msgid "Add arcs to symbol body" +msgstr "Προσθήκη τόξων στο σώμα εξαρτήματος" + +#: eeschema/help_common_strings.h:89 +#, fuzzy +msgid "Add lines and polygons to symbol body" +msgstr "Προσθήκη γραμμών και πολυγώνων στο σώμα εξαρτήματος" + +#: eeschema/help_common_strings.h:90 eeschema/tool_sch.cpp:266 +msgid "Add bitmap image" +msgstr "Προσθήκη εικόνας bitmap" + +#: eeschema/hierarch.cpp:149 +msgid "Navigator" +msgstr "Πλοηγός" + +#: eeschema/hierarch.cpp:161 +msgid "Root" +msgstr "Ρίζα" + +#: eeschema/highlight_connection.cpp:51 +msgid "Error: duplicate sub-sheet names found in current sheet. Fix it" +msgstr "" +"Σφάλμα: βρέθηκαν διπλότυπα ονόματα υπο-φύλλων στο τρέχον φύλλο. Διορθώστε το" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:93 gerbview/hotkeys.cpp:62 +#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:76 pcbnew/hotkeys.cpp:202 +#, fuzzy +msgid "Zoom Center" +msgstr "Κέντρο" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:98 eeschema/hotkeys.cpp:100 gerbview/hotkeys.cpp:63 +#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:78 pcbnew/hotkeys.cpp:206 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:208 +#, fuzzy +msgid "Zoom Redraw" +msgstr "&Επανασχεδίαση" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:119 gerbview/hotkeys.cpp:70 +#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:73 pcbnew/hotkeys.cpp:148 +#, fuzzy +msgid "Reset Local Coordinates" +msgstr "Χρήση πολικών συντεταγμένων" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:120 eeschema/menubar.cpp:146 +#: eeschema/onrightclick.cpp:206 +msgid "Leave Sheet" +msgstr "Έξοδος από το φύλλο" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:124 pagelayout_editor/hotkeys.cpp:69 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:67 +msgid "Mouse Left Click" +msgstr "" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:125 pagelayout_editor/hotkeys.cpp:70 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:69 +msgid "Mouse Left Double Click" +msgstr "" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:128 eeschema/onrightclick.cpp:692 +msgid "Begin Wire" +msgstr "Αρχή Σύρματος" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:129 eeschema/onrightclick.cpp:742 +msgid "Begin Bus" +msgstr "Έναρξη Δίαυλου" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:130 +msgid "End Line Wire Bus" +msgstr "" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:133 +msgid "Add Label" +msgstr "Προσθήκη Ετικέτας" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:134 +#, fuzzy +msgid "Add Hierarchical Label" +msgstr "Προσθήκη ιεραρχικής ετικέτας" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:136 +msgid "Add Global Label" +msgstr "Προσθήκη Καθολικής Ετικέτας" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:138 eeschema/onrightclick.cpp:723 +#: eeschema/onrightclick.cpp:761 +msgid "Add Junction" +msgstr "Προσθήκη Κόμβου" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:139 +#, fuzzy +msgid "Add Symbol" +msgstr "Σύμβολο" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:141 +#, fuzzy +msgid "Add Power" +msgstr "Προσθήκη ισχύος" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:143 +#, fuzzy +msgid "Add No Connect Flag" +msgstr "Σήμανση &Μη Σύνδεσης" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:145 +#, fuzzy +msgid "Add Sheet" +msgstr "Προσθήκη φύλλου" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:147 +#, fuzzy +msgid "Add Bus Entry" +msgstr "Μετακίνηση Εγγραφής Δίαυλου" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:149 +#, fuzzy +msgid "Add Wire Entry" +msgstr "Μετάβαση Δίαυλου σε Σύρμα" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:151 +#, fuzzy +msgid "Add Graphic PolyLine" +msgstr "Προσθήκη γραμμής γραφικών" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:153 +#, fuzzy +msgid "Add Graphic Text" +msgstr "Προσθήκη κειμένου γραφικών" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:159 +#, fuzzy +msgid "Orient Normal Component" +msgstr "Προσανατολισμός Εξαρτήματος" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:161 pcbnew/hotkeys.cpp:133 +#, fuzzy +msgid "Rotate Item" +msgstr "Περιστροφή Εικόνας" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:162 pcbnew/hotkeys.cpp:130 +#, fuzzy +msgid "Edit Item" +msgstr "Επεξεργασία Εικόνας" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:163 +#, fuzzy +msgid "Edit Symbol Value" +msgstr "Επεξεργασία Τιμής" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:166 +#, fuzzy +msgid "Edit Symbol Reference" +msgstr "Επεξεργασία Αναφοράς" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:169 +#, fuzzy +msgid "Edit Symbol Footprint" +msgstr "Επεξεργασία Αποτυπώματος" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:172 +#, fuzzy +msgid "Edit with Symbol Editor" +msgstr "Επεξεργασία με Επεξεργαστή Βιβλιοθήκης" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:176 +#, fuzzy +msgid "Move Schematic Item" +msgstr "Νέο Σχηματικό" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:180 +#, fuzzy +msgid "Duplicate Symbol or Label" +msgstr "Αναπαραγωγή Ζώνης στο Επίπεδο" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:184 pcbnew/hotkeys.cpp:144 +#, fuzzy +msgid "Drag Item" +msgstr "Σύρσιμο αντικειμένου" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:185 +#, fuzzy +msgid "Move Block -> Drag Block" +msgstr "Μετακίνηση Μπλοκ με Ακρίβεια" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:187 +#, fuzzy +msgid "Repeat Last Item" +msgstr "Διαγραφή Τελευταίου Σημείου" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:188 pagelayout_editor/hotkeys.cpp:90 +#, fuzzy +msgid "Delete Item" +msgstr "Διαγραφή Αντικειμένων" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:189 eeschema/onrightclick.cpp:676 +#: eeschema/onrightclick.cpp:710 +msgid "Delete Node" +msgstr "Διαγραφή Κόμβου" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:192 pcbnew/dialogs/dialog_find_base.cpp:39 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:96 +msgid "Find Item" +msgstr "Εύρεση αντικειμένου" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:193 +#, fuzzy +msgid "Find Next Item" +msgstr "Εύρεση αντικειμένου" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:197 +#, fuzzy +msgid "Find Next DRC Marker" +msgstr "Εύρεση Σημαδιού" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:203 +#, fuzzy +msgid "Create Pin" +msgstr "Δημιουργία ζωνών" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:204 +#, fuzzy +msgid "Repeat Pin" +msgstr "Περιστροφή Ακροδέκτη " + +#: eeschema/hotkeys.cpp:205 +#, fuzzy +msgid "Move Library Item" +msgstr "Κατάργηση Βιβλιοθήκης" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:208 +#, fuzzy +msgid "Save All Libraries" +msgstr "Καθολικές Βιβλιοθήκες" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:212 eeschema/onrightclick.cpp:412 +msgid "Autoplace Fields" +msgstr "Αυτόματη Τοποθέτηση Πεδίων" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:215 pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb_base.h:53 +msgid "Update PCB from Schematic" +msgstr "Ανανέωση PCB από Σχηματικό" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:219 +#, fuzzy +msgid "Highlight Connection" +msgstr "Επισήμανση δικτύου" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:223 pagelayout_editor/hotkeys.cpp:96 +#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader.cpp:212 pcbnew/hotkeys.cpp:288 +msgid "New" +msgstr "Νέο" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:224 pagelayout_editor/files.cpp:135 +#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:97 pcbnew/hotkeys.cpp:289 +#, fuzzy +msgid "Open" +msgstr "OpenGL" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:225 eeschema/widgets/tuner_slider_base.cpp:66 +#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:98 pcbnew/hotkeys.cpp:290 +msgid "Save" +msgstr "Αποθήκευση" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:226 pagelayout_editor/files.cpp:172 +#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:99 pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:246 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:291 +#, fuzzy +msgid "Save As" +msgstr "Αποθήκευση &Ως" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:230 pagelayout_editor/hotkeys.cpp:94 +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:111 +#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:75 pcbnew/hotkeys.cpp:294 +msgid "Undo" +msgstr "Αναίρεση" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:233 eeschema/hotkeys.cpp:235 +#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:95 pagelayout_editor/menubar.cpp:114 +#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:78 pcbnew/hotkeys.cpp:297 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:299 +#, fuzzy +msgid "Redo" +msgstr "&Επανάληψη" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:240 pcbnew/hotkeys.cpp:304 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:185 +#, fuzzy +msgid "Cut" +msgstr "Προσαρμοσμένο" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:241 eeschema/onrightclick.cpp:557 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:305 pcbnew/onrightclick.cpp:954 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:180 +msgid "Copy" +msgstr "Αντιγραφή" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:242 eeschema/tool_lib.cpp:147 eeschema/tool_sch.cpp:88 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:306 pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:243 +msgid "Paste" +msgstr "Επικόλληση" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:348 pagelayout_editor/hotkeys.cpp:126 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:502 +msgid "Common" +msgstr "Κοινό" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:349 +#, fuzzy +msgid "Schematic Editor" +msgstr "Επιλογές Επεξεργαστή Σχηματικού" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:350 eeschema/lib_edit_frame.cpp:207 +msgid "Library Editor" +msgstr "Επεξεργαστής Βιβλιοθήκης" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:790 +msgid "Add Pin" +msgstr "Προσθήκη Ακροδέκτη" + +#: eeschema/lib_arc.cpp:490 eeschema/lib_bezier.cpp:331 +#: eeschema/lib_circle.cpp:241 eeschema/lib_polyline.cpp:324 +#: eeschema/lib_rectangle.cpp:220 eeschema/lib_text.cpp:301 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:186 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:216 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:248 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:353 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:388 +msgid "Line Width" +msgstr "Πλάτος Γραμμής" + +#: eeschema/lib_arc.cpp:495 eeschema/lib_bezier.cpp:336 +#: eeschema/lib_circle.cpp:249 eeschema/lib_polyline.cpp:329 +msgid "Bounding Box" +msgstr "Πλαίσιο Οριοθέτησης" + +#: eeschema/lib_arc.cpp:501 +#, c-format +msgid "Arc center (%s, %s), radius %s" +msgstr "Κέντρο τόξου (%s, %s), ακτίνα %s" + +#: eeschema/lib_arc.h:96 gerbview/gerber_draw_item.cpp:237 +#: pcbnew/class_board_item.cpp:45 pcbnew/class_drawsegment.cpp:419 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:93 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:811 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1964 +msgid "Arc" +msgstr "Τόξο" + +#: eeschema/lib_bezier.h:63 +msgid "Bezier" +msgstr "Μπεζιέ" + +#: eeschema/lib_circle.cpp:244 pcbnew/class_drawsegment.cpp:415 +#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:424 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:124 +msgid "Radius" +msgstr "Ακτίνα" + +#: eeschema/lib_circle.cpp:255 +#, c-format +msgid "Circle center (%s, %s), radius %s" +msgstr "Κέντρο κύκλου (%s, %s), ακτίνα %s" + +#: eeschema/lib_circle.h:61 gerbview/gerber_draw_item.cpp:240 +#: pcbnew/class_board_item.cpp:46 pcbnew/class_drawsegment.cpp:412 +#: pcbnew/class_pad.cpp:1157 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:108 +msgid "Circle" +msgstr "Κύκλος" + +#: eeschema/lib_draw_item.cpp:75 +msgid "no" +msgstr "όχι" + +#: eeschema/lib_draw_item.cpp:77 +msgid "yes" +msgstr "ναι" + +#: eeschema/lib_draw_item.cpp:81 +msgid "Converted" +msgstr "Μετατράπηκε" + +#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:428 eeschema/onrightclick.cpp:478 +#, c-format +msgid "Unit %s" +msgstr "Μέρος %s" + +#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:521 +#, fuzzy +msgid "&Save Symbol [Read Only]" +msgstr " [Μόνο Ανάγνωση]" + +#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:521 eeschema/menubar_libedit.cpp:194 +#: eeschema/widgets/cmp_tree_pane.cpp:78 +#, fuzzy +msgid "&Save Symbol" +msgstr "Σύμβολο Ισχύος" + +#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:571 +#, fuzzy +msgid "&Save Library [Read Only]" +msgstr " [Μόνο Ανάγνωση]" + +#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:571 eeschema/menubar_libedit.cpp:76 +#: eeschema/widgets/cmp_tree_pane.cpp:56 +#, fuzzy +msgid "&Save Library" +msgstr "Αποθήκευ&ση Τρέχουσας Βιβλιοθήκης" + +#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:597 +#, fuzzy +msgid "Save All &Libraries..." +msgstr "Αποθήκευση Τρέχουσας Βιβλιοθήκης &Ως..." + +#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:597 eeschema/menubar_libedit.cpp:86 +#, fuzzy +msgid "Save All &Libraries" +msgstr "Καθολικές Βιβλιοθήκες" + +#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1210 +msgid "Add pin" +msgstr "Προσθήκη ακροδέκτη" + +#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1214 +msgid "Set pin options" +msgstr "Ορισμός επιλογών ακροδέκτη" + +#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1225 eeschema/schedit.cpp:564 +#: pcbnew/edit.cpp:1564 pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:959 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:342 +msgid "Add text" +msgstr "Προσθήκη κειμένου" + +#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1229 +msgid "Add rectangle" +msgstr "Προσθήκη ορθογωνίου" + +#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1233 pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:955 +msgid "Add circle" +msgstr "Προσθήκη κύκλου" + +#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1237 pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:951 +msgid "Add arc" +msgstr "Προσθήκη τόξου" + +#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1241 pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:947 +msgid "Add line" +msgstr "Προσθήκη γραμμής" + +#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1245 +msgid "Set anchor position" +msgstr "Ορισμός θέσης αγκίστρωσης" + +#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1249 +msgid "Import" +msgstr "Εισαγωγή" + +#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1571 +#, fuzzy, c-format +msgid "Library \"%s\" already exists" +msgstr "Υπάρχει ήδη ένα φύλλο με το όνομα \"%s\"." + +#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1586 +msgid "Could not create the library file. Check write permission." +msgstr "" + +#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1593 +#, fuzzy +msgid "Could not open the library file." +msgstr "Αδυναμία εύρεσης αρχείου βιβλιοθήκης %s" + +#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1609 +msgid "New Library" +msgstr "Νέα Βιβλιοθήκη" + +#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1715 eeschema/libedit_onrightclick.cpp:311 +msgid "Global" +msgstr "Γενικά" + +#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1716 +#, fuzzy +msgid "Project" +msgstr "Έργ&ο..." + +#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1718 +#, fuzzy +msgid "Select Symbol Library Table" +msgstr "Ρύθμιση Καθολικού Καταλόγου Βιβλιοθήκης Συμβόλων" + +#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1719 +msgid "Choose the Library Table to add the library:" +msgstr "" + +#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1741 +#, fuzzy +msgid "Failed to save backup document to file " +msgstr "Αποτυχία αποθήκευσης παλιού αρχείου βιβλιοθήκης " + +#: eeschema/lib_export.cpp:60 eeschema/symbedit.cpp:64 +#, fuzzy +msgid "Import Symbol" +msgstr "Εισαγωγή Σχεδίων Συμβόλων" + +#: eeschema/lib_export.cpp:80 eeschema/symbedit.cpp:90 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot import symbol library \"%s\"." +msgstr "Σφάλμα δημιουργίας βιβλιοθήκης συμβόλων '%s'" + +#: eeschema/lib_export.cpp:87 eeschema/symbedit.cpp:97 +#, fuzzy, c-format +msgid "Symbol library file \"%s\" is empty." +msgstr "Το αρχείο '%s' της βιβλιοθήκης εξαρτημάτων είναι κενό." + +#: eeschema/lib_export.cpp:97 +#, fuzzy, c-format +msgid "Symbol \"%s\" already exists in library \"%s\"." +msgstr "Το εξάρτημα '%s' υπάρχει ήδη στη βιβλιοθήκη '%s'" + +#: eeschema/lib_export.cpp:114 +#, fuzzy +msgid "There is no symbol selected to save." +msgstr "Δεν έχει επιλεγεί κάποιο εξάρτημα για αποθήκευση." + +#: eeschema/lib_export.cpp:123 eeschema/symbedit.cpp:171 +#, fuzzy +msgid "Export Symbol" +msgstr "Εξαγωγή Σχεδίων Συμβόλων" + +#: eeschema/lib_export.cpp:147 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error occurred attempting to load symbol library file \"%s\"" +msgstr "Συνέβη ένα σφάλμα κατά την προσπάθεια αποθήκευσης αρχείου συμβόλου'%s'" + +#: eeschema/lib_export.cpp:155 +#, fuzzy, c-format +msgid "Symbol \"%s\" already exists. Overwrite it?" +msgstr "Το αρχείο '%s' υπάρχει ήδη στη λίστα" + +#: eeschema/lib_export.cpp:164 +#, c-format +msgid "Write permissions are required to save library \"%s\"." +msgstr "" + +#: eeschema/lib_export.cpp:178 +#, fuzzy +msgid "Failed to create symbol library file " +msgstr "Αποτυχία δημιουργίας αρχείου βιβλιοθήκης συμβόλων '%s'" + +#: eeschema/lib_export.cpp:180 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error creating symbol library \"%s\"" +msgstr "Σφάλμα δημιουργίας βιβλιοθήκης συμβόλων '%s'" + +#: eeschema/lib_export.cpp:189 +#, fuzzy, c-format +msgid "Symbol \"%s\" saved in library \"%s\"" +msgstr "Το εξάρτημα '%s' αποθηκεύτηκε στη βιβλιοθήκη '%s'" + +#: eeschema/lib_field.cpp:470 +#, c-format +msgid "Field%d" +msgstr "Πεδίο%d" + +#: eeschema/lib_field.cpp:537 +#, c-format +msgid "Field %s %s" +msgstr "Πεδίο %s %s" + +#: eeschema/lib_field.cpp:617 eeschema/lib_pin.cpp:1717 +#: eeschema/sch_text.cpp:673 +msgid "Style" +msgstr "Στυλ" + +#: eeschema/lib_field.cpp:620 pcbnew/class_drawsegment.cpp:455 +#: pcbnew/class_pad.cpp:727 pcbnew/class_pcb_text.cpp:142 +#: pcbnew/class_text_mod.cpp:410 pcbnew/class_track.cpp:1207 +#: pcbnew/class_track.cpp:1234 pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:354 +msgid "Width" +msgstr "Πλάτος" + +#: eeschema/lib_field.cpp:623 pcbnew/class_pad.cpp:730 +#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:145 pcbnew/class_text_mod.cpp:413 +msgid "Height" +msgstr "Ύψος" + +#: eeschema/lib_manager.cpp:104 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot find library \"%s\" in the Symbol Library Table" +msgstr "Ρύθμιση Καθολικού Καταλόγου Βιβλιοθήκης Συμβόλων" + +#: eeschema/lib_manager.cpp:143 +#, c-format +msgid "Cannot flush library changes (\"%s\")" +msgstr "" + +#: eeschema/lib_manager.cpp:299 eeschema/lib_manager.cpp:679 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot enumerate library \"%s\"" +msgstr "αδυναμία αντικατάστασης της διαδρομής βιβλιοθήκης '%s'" + +#: eeschema/lib_manager.cpp:337 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot load aliases from library \"%s\"" +msgstr "" +"Δεν ήταν δυνατή η προσθήκη του διπλού συνώνυμου '%s' στη βιβλιοθήκη '%s'." + +#: eeschema/lib_manager.cpp:364 +#, fuzzy +msgid "Symbol not found." +msgstr "Σφάλμα: δεν βρέθηκε το σύμβολο!!!" + +#: eeschema/lib_manager.cpp:371 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error loading symbol \"%s\" from library \"%s\"." +msgstr "" +"Σφάλμα κατά τη φόρτωση καθολικού καταλόγου βιβλιοθήκης συμβόλων:\n" +"\n" +" %s" + +#: eeschema/lib_manager.cpp:542 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot load symbol \"%s\" from library \"%s\"" +msgstr "" +"Αδυναμία φόρτωσης αποτυπώματος \"%s\" από τη βιβλιοθήκη \"%s\".\n" +"\n" +"Σφάλμα %s." + +#: eeschema/lib_pin.cpp:1728 pcbnew/class_drawsegment.cpp:436 +#: pcbnew/class_track.cpp:1095 +msgid "Length" +msgstr "Μήκος" + +#: eeschema/lib_pin.cpp:1731 eeschema/onrightclick.cpp:399 +#: eeschema/onrightclick.cpp:810 eeschema/sch_text.cpp:662 +msgid "Orientation" +msgstr "Προσανατολισμός" + +#: eeschema/lib_pin.cpp:1744 eeschema/lib_pin.cpp:1763 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1148 +msgid "Pos X" +msgstr "Θέση Χ" + +#: eeschema/lib_pin.cpp:1747 eeschema/lib_pin.cpp:1766 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1149 +msgid "Pos Y" +msgstr "Θέση Ψ" + +#: eeschema/lib_pin.cpp:1967 +#, c-format +msgid "Pin %s, %s, %s" +msgstr "Ακροδέκτης %s, %s, %s" + +#: eeschema/lib_pin.h:120 eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:72 +msgid "Pin" +msgstr "Ακροδέκτης" + +#: eeschema/lib_polyline.cpp:335 +#, c-format +msgid "Polyline at (%s, %s) with %d points" +msgstr "Πολυγραμμή στο (%s, %s) με %d σημεία" + +#: eeschema/lib_polyline.h:62 +msgid "PolyLine" +msgstr "ΠολυΓραμμή" + +#: eeschema/lib_rectangle.cpp:296 +#, c-format +msgid "Rectangle from (%s, %s) to (%s, %s)" +msgstr "Ορθογώνιο από (%s, %s) έως (%s, %s)" + +#: eeschema/lib_rectangle.h:64 +msgid "Rectangle" +msgstr "Ορθογώνιο" + +#: eeschema/lib_text.cpp:363 eeschema/sch_text.cpp:500 +#, c-format +msgid "Graphic Text %s" +msgstr "Γραφικό Κειμένων %s" + +#: eeschema/lib_text.h:70 +#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:145 +#: pcbnew/class_text_mod.cpp:374 pcbnew/class_text_mod.cpp:381 +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:28 +msgid "Text" +msgstr "Κείμενο" + +#: eeschema/libarch.cpp:102 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to add symbol \"%s\" to library file \"%s\"." +msgstr "Αποτυχία προσθήκης συμβόλου %s στο αρχείο βιβλιοθήκης '%s'" + +#: eeschema/libarch.cpp:110 +#, fuzzy +msgid "Unexpected exception occurred." +msgstr "Μη αναμενόμενο τέλος αρχείου" + +#: eeschema/libarch.cpp:125 +#, fuzzy, c-format +msgid "Symbol %s not found in any library or cache." +msgstr "Το εξάρτημα '%s' δεν βρέθηκε σε καμία βιβλιοθήκη" + +#: eeschema/libarch.cpp:141 +#, fuzzy, c-format +msgid "Errors occurred creating symbol library %s." +msgstr "Σφάλμα δημιουργίας βιβλιοθήκης συμβόλων '%s'" + +#: eeschema/libarch.cpp:153 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to save symbol library file \"%s\"" +msgstr "Αποτυχία αποθήκευσης αρχείου βιβλιοθήκης συμβόλων '%s'" + +#: eeschema/libedit.cpp:61 +#, fuzzy +msgid "Symbol Library Editor - " +msgstr "Επεξεργαστής Βιβλιοθήκης" + +#: eeschema/libedit.cpp:70 +msgid "[Read Only]" +msgstr "[Μόνο Ανάγνωση]" + +#: eeschema/libedit.cpp:73 eeschema/viewlibs.cpp:183 +#: pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:775 +msgid "no library selected" +msgstr "δεν έχει επιλεχθεί βιβλιοθήκη" + +#: eeschema/libedit.cpp:96 +#, fuzzy +msgid "" +"The current symbol is not saved.\n" +"\n" +"Discard current changes?" +msgstr "" +"Το τρέχον εξάρτημα δεν έχει αποθηκευτεί.\n" +"\n" +"Απόρριψη των αλλαγών που έχουν γίνει;" + +#: eeschema/libedit.cpp:117 eeschema/sch_edit_frame.cpp:1258 +#: eeschema/selpart.cpp:63 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error occurred loading symbol \"%s\" from library \"%s\"." +msgstr "" +"Σφάλμα κατά τη φόρτωση καθολικού καταλόγου βιβλιοθήκης συμβόλων:\n" +"\n" +" %s" + +#: eeschema/libedit.cpp:259 +msgid "" +"The revert operation cannot be undone!\n" +"\n" +"Revert changes?" +msgstr "" + +#: eeschema/libedit.cpp:294 +#, fuzzy +msgid "This new symbol has no name and cannot be created." +msgstr "" +"Αυτό το νέο εξάρτημα δεν έχει όνομα και δεν μπορεί να δημιουργηθεί. Έγινε " +"ακύρωση" + +#: eeschema/libedit.cpp:305 +#, fuzzy, c-format +msgid "Symbol \"%s\" already exists in library \"%s\"" +msgstr "Το εξάρτημα '%s' υπάρχει ήδη στη βιβλιοθήκη '%s'" + +#: eeschema/libedit.cpp:491 +#, fuzzy, c-format +msgid "Symbol name \"%s\" not found in library \"%s\"" +msgstr "Το όνομα '%s' δεν βρέθηκε στη βιβλιοθήκη '%s'" + +#: eeschema/libedit.cpp:521 +msgid "No library specified." +msgstr "Δεν έχει καθοριστεί βιβλιοθήκη." + +#: eeschema/libedit.cpp:538 +#, fuzzy, c-format +msgid "Save Library \"%s\" As..." +msgstr "Αποθήκευση Τρέχουσας Βιβλιοθήκης &Ως..." + +#: eeschema/libedit.cpp:576 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to save changes to symbol library file \"%s\"" +msgstr "Αποτυχία αποθήκευσης αρχείου βιβλιοθήκης συμβόλων '%s'" + +#: eeschema/libedit.cpp:578 +#, fuzzy +msgid "Error saving library" +msgstr "Σφάλμα δημιουργίας βιβλιοθήκης συμβόλων '%s'" + +#: eeschema/libedit.cpp:585 +#, fuzzy, c-format +msgid "Symbol library file \"%s\" saved" +msgstr "Αποθηκεύτηκε το αρχείο βιβλιοθήκης '%s'" + +#: eeschema/libedit.cpp:587 +#, fuzzy, c-format +msgid "Symbol library documentation file \"%s\" saved" +msgstr "Αποθηκεύτηκε το αρχείο τεκμηρίωσης '%s'" + +#: eeschema/libedit.cpp:631 +#, fuzzy +msgid "Save Libraries" +msgstr "Βιβλιοθήκες" + +#: eeschema/libedit.cpp:632 +#, fuzzy +msgid "Select libraries to save" +msgstr "Επιλέξτε βιβλιοθήκη για πλοήγηση" + +#: eeschema/libedit.cpp:633 +msgid "" +"Some libraries could not be saved to their original files.\n" +"\n" +"Do you want to save them to a new file?" +msgstr "" + +#: eeschema/libedit.cpp:672 eeschema/viewlibs.cpp:228 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:50 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:129 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:154 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:220 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:164 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:338 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:543 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:592 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:146 +msgid "None" +msgstr "Κανένα" + +#: eeschema/libedit.cpp:688 eeschema/onrightclick.cpp:467 +msgid "Convert" +msgstr "Μετατροπή" + +#: eeschema/libedit.cpp:692 +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:70 +msgid "Body" +msgstr "Σώμα" + +#: eeschema/libedit.cpp:695 +msgid "Power Symbol" +msgstr "Σύμβολο Ισχύος" + +#: eeschema/libedit.cpp:701 eeschema/sch_component.cpp:1457 +#: eeschema/viewlibs.cpp:244 +msgid "Key words" +msgstr "Λέξεις κλειδιά" + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:89 eeschema/onrightclick.cpp:159 +#: gerbview/onrightclick.cpp:63 pagelayout_editor/onrightclick.cpp:79 +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:237 pcbnew/onrightclick.cpp:88 +msgid "End Tool" +msgstr "Τέλος Εργαλείου" + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:105 eeschema/menubar.cpp:499 +#: eeschema/onrightclick.cpp:197 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:180 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:528 +#, fuzzy +msgid "&Paste" +msgstr "Επικόλληση" + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:107 eeschema/menubar.cpp:501 +#: eeschema/onrightclick.cpp:199 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:182 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:530 +msgid "Pastes item(s) from the Clipboard" +msgstr "" + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:126 eeschema/libedit_onrightclick.cpp:147 +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:196 eeschema/libedit_onrightclick.cpp:218 +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:258 eeschema/libedit_onrightclick.cpp:291 +#: eeschema/onrightclick.cpp:515 eeschema/onrightclick.cpp:552 +#: eeschema/onrightclick.cpp:588 eeschema/onrightclick.cpp:624 +#: eeschema/onrightclick.cpp:782 eeschema/onrightclick.cpp:845 +#: eeschema/onrightclick.cpp:922 pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:348 +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:406 pcbnew/onrightclick.cpp:164 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:240 pcbnew/onrightclick.cpp:266 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:475 pcbnew/onrightclick.cpp:668 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:745 pcbnew/onrightclick.cpp:841 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:951 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:108 +msgid "Move" +msgstr "Μετακίνηση" + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:130 +msgid "Drag Arc Edge" +msgstr "Σύρσιμο Ακμής Τόξου" + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:134 +msgid "Edit Arc Options" +msgstr "Επεξεργασία Επιλογών Τόξου" + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:151 +msgid "Drag Circle Outline" +msgstr "Σύρσιμο Περιγράμματος Κύκλου" + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:156 +#, fuzzy +msgid "Edit Circle Options..." +msgstr "Επεξεργασία Επιλογών Κύκλου" + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:171 +msgid "Move Rectangle" +msgstr "Μετακίνηση Ορθογωνίου" + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:177 +#, fuzzy +msgid "Edit Rectangle Options..." +msgstr "Επεξεργασία Επιλογών Ορθογωνίου" + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:183 +msgid "Drag Rectangle Edge" +msgstr "Σύρσιμο Ακμής Ορθογωνίου" + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:205 eeschema/libedit_onrightclick.cpp:264 +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:299 eeschema/onrightclick.cpp:385 +#: eeschema/onrightclick.cpp:526 eeschema/onrightclick.cpp:562 +#: eeschema/onrightclick.cpp:796 pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:354 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:758 pcbnew/onrightclick.cpp:851 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:129 +msgid "Rotate Clockwise" +msgstr "Περιστροφή Δεξιόστροφα" + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:222 +msgid "Drag Edge Point" +msgstr "Σύρσιμο Σημείου Ακμής" + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:228 +msgid "Line End" +msgstr "Τέλος Γραμμής" + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:232 +#, fuzzy +msgid "Edit Line Options..." +msgstr "Επεξεργασία Επιλογών Γραμμής" + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:314 +#, fuzzy +msgid "Push Pin Size to Selected Pin" +msgstr "Μέγεθος Ακροδέκτη προς επιλεγμένους ακροδέκτες" + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:315 +#, fuzzy +msgid "Push Pin Size to Others" +msgstr "Μέγεθος Ακροδέκτη προς Άλλους" + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:318 +#, fuzzy +msgid "Push Pin Name Size to Selected Pin" +msgstr "Μέγεθος Ονόματος Ακροδέκτη προς επιλεγμένο ακροδέκτη" + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:319 +#, fuzzy +msgid "Push Pin Name Size to Others" +msgstr "Μέγεθος Ονόματος Ακροδέκτη προς Άλλους" + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:322 +#, fuzzy +msgid "Push Pin Num Size to Selected Pin" +msgstr "Μέγεθος Αριθμού Ακροδέκτη προς επιλεγμένο ακροδέκτη" + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:323 +#, fuzzy +msgid "Push Pin Num Size to Others" +msgstr "Μέγεθος Αριθμού Ακροδέκτη προς Άλλους" + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:332 eeschema/onrightclick.cpp:862 +#: gerbview/onrightclick.cpp:74 pagelayout_editor/onrightclick.cpp:70 +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:249 pcbnew/onrightclick.cpp:433 +msgid "Cancel Block" +msgstr "Ακύρωση Μπλοκ" + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:337 +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:251 pcbnew/onrightclick.cpp:435 +msgid "Zoom Block" +msgstr "Μεγέθυνση μπλοκ" + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:342 eeschema/onrightclick.cpp:870 +#: gerbview/onrightclick.cpp:77 pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:255 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:437 +msgid "Place Block" +msgstr "Τοποθέτηση Μπλοκ" + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:346 +msgid "Select Items" +msgstr "Επιλογή Αντικειμένων" + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:348 eeschema/onrightclick.cpp:876 +msgid "Cut Block" +msgstr "Αποκοπή Μπλοκ" + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:351 eeschema/onrightclick.cpp:879 +msgid "Copy Block" +msgstr "Αντιγραφή Μπλοκ" + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:354 eeschema/onrightclick.cpp:882 +msgid "Duplicate Block" +msgstr "Αναπαραγωγή Μπλοκ" + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:356 eeschema/onrightclick.cpp:892 +#, fuzzy +msgid "Mirror Block Around Horizontal(X) Axis" +msgstr "Αναστροφή Μπλοκ Οριζόντια" + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:360 eeschema/onrightclick.cpp:889 +msgid "Mirror Block Around Vertical(Y) Axis" +msgstr "" + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:364 eeschema/onrightclick.cpp:387 +#: eeschema/onrightclick.cpp:598 eeschema/onrightclick.cpp:632 +#: eeschema/onrightclick.cpp:799 eeschema/onrightclick.cpp:927 +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:295 pcbnew/onrightclick.cpp:440 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:754 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:134 +msgid "Rotate Counterclockwise" +msgstr "Περιστροφή Αριστερόστροφα" + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:367 eeschema/onrightclick.cpp:887 +msgid "Delete Block" +msgstr "Διαγραφή Μπλοκ" + +#: eeschema/libedit_plot_component.cpp:55 +msgid "No component" +msgstr "Δεν υπάρχει εξάρτημα" + +#: eeschema/libedit_plot_component.cpp:72 +#: eeschema/libedit_plot_component.cpp:95 +msgid "Filename:" +msgstr "Όνομα αρχείου:" + +#: eeschema/libedit_plot_component.cpp:137 +#, fuzzy, c-format +msgid "Can't save file \"%s\"" +msgstr "Δεν ήταν δυνατή η αποθήκευση του αρχείου <%s>" + +#: eeschema/libfield.cpp:56 +msgid "Component Name" +msgstr "Όνομα Εξαρτήματος" + +#: eeschema/libfield.cpp:58 +#, c-format +msgid "Edit Field %s" +msgstr "Επεξεργασία Πεδίου %s" + +#: eeschema/libfield.cpp:80 +#, c-format +msgid "" +"The name \"%s\" conflicts with an existing entry in the symbol library \"%s" +"\"." +msgstr "" + +#: eeschema/menubar.cpp:117 eeschema/menubar_libedit.cpp:360 +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:236 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:525 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:142 +msgid "&Place" +msgstr "&Τοποθέτηση" + +#: eeschema/menubar.cpp:118 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:526 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:144 +msgid "&Inspect" +msgstr "" + +#: eeschema/menubar.cpp:119 kicad/menubar.cpp:475 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:527 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:145 +msgid "&Tools" +msgstr "Ε&ργαλεία" + +#: eeschema/menubar.cpp:120 eeschema/menubar_libedit.cpp:361 +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:237 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:528 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:146 +msgid "P&references" +msgstr "Π&ροτιμήσεις" + +#: eeschema/menubar.cpp:134 +msgid "Library &Browser" +msgstr "&Πλοηγός Βιβλιοθήκης" + +#: eeschema/menubar.cpp:139 +msgid "Show &Hierarchical Navigator" +msgstr "Προβολή Πλοηγού &Ιεράρχησης" + +#: eeschema/menubar.cpp:140 eeschema/tool_sch.cpp:133 +msgid "Navigate schematic hierarchy" +msgstr "Πλοήγηση στη ιεραρχία σχηματικών" + +#: eeschema/menubar.cpp:143 +msgid "&Leave Sheet" +msgstr "Έ&ξοδος από το Φύλλο" + +#: eeschema/menubar.cpp:174 eeschema/menubar_libedit.cpp:162 +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:188 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:226 +#, fuzzy +msgid "&Zoom to Fit" +msgstr "Σμίκρυνση" + +#: eeschema/menubar.cpp:191 gerbview/menubar.cpp:217 +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:176 pagelayout_editor/pl_editor_config.cpp:67 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:242 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:637 +#, fuzzy +msgid "Show &Grid" +msgstr "Προβολή πλέ&γματος" + +#: eeschema/menubar.cpp:197 gerbview/menubar.cpp:227 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:256 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:651 +#, fuzzy +msgid "&Imperial" +msgstr "Ει&σαγωγή" + +#: eeschema/menubar.cpp:197 gerbview/menubar.cpp:227 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:256 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:651 +msgid "Use imperial units" +msgstr "" + +#: eeschema/menubar.cpp:201 gerbview/menubar.cpp:231 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:260 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:655 +msgid "&Metric" +msgstr "" + +#: eeschema/menubar.cpp:201 gerbview/menubar.cpp:231 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:260 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:655 +#, fuzzy +msgid "Use metric units" +msgstr "Μονάδες μέ&τρησης:" + +#: eeschema/menubar.cpp:205 gerbview/menubar.cpp:235 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:264 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:659 +#, fuzzy +msgid "&Units" +msgstr "Μονάδες" + +#: eeschema/menubar.cpp:206 gerbview/menubar.cpp:236 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:265 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:660 +#, fuzzy +msgid "Select which units are displayed" +msgstr "Επιλογή βιβλιοθήκης προς προβολή" + +#: eeschema/menubar.cpp:212 eeschema/menubar.cpp:217 +msgid "Full &Window Crosshair" +msgstr "" + +#: eeschema/menubar.cpp:218 +msgid "Change cursor shape (not supported in Legacy graphics)" +msgstr "" + +#: eeschema/menubar.cpp:225 +#, fuzzy +msgid "Show Hidden &Pins" +msgstr "Προβολή κρυφών ακροδεκτών" + +#: eeschema/menubar.cpp:239 eeschema/menubar_libedit.cpp:359 +#, fuzzy +msgid "&Symbol" +msgstr "Σύμβολο" + +#: eeschema/menubar.cpp:245 +msgid "&Power Port" +msgstr "&Θύρα Ισχύος" + +#: eeschema/menubar.cpp:251 +msgid "&Wire" +msgstr "&Σύρμα" + +#: eeschema/menubar.cpp:257 +msgid "&Bus" +msgstr "&Δίαυλος" + +#: eeschema/menubar.cpp:263 +msgid "Wire to Bus &Entry" +msgstr "Μετάβαση Σύ&ρματος σε Δίαυλο" + +#: eeschema/menubar.cpp:269 +msgid "Bus &to Bus Entry" +msgstr "Μετάβαση Δί&αυλου σε Δίαυλο" + +#: eeschema/menubar.cpp:275 +msgid "&No Connect Flag" +msgstr "Σήμανση &Μη Σύνδεσης" + +#: eeschema/menubar.cpp:279 +msgid "&Junction" +msgstr "&Κόμβος" + +#: eeschema/menubar.cpp:285 +msgid "&Label" +msgstr "Ε&τικέτα" + +#: eeschema/menubar.cpp:291 +msgid "Gl&obal Label" +msgstr "Καθο&λική Ετικέτα" + +#: eeschema/menubar.cpp:299 +msgid "&Hierarchical Label" +msgstr "&Ιεραρχική ετικέτα" + +#: eeschema/menubar.cpp:306 +#, fuzzy +msgid "Hierar&chical Sheet" +msgstr "Ιεραρχικό &Φύλλο" + +#: eeschema/menubar.cpp:314 +msgid "I&mport Hierarchical Label" +msgstr "Εισα&γωγή Ιεραρχικής Ετικέτας" + +#: eeschema/menubar.cpp:320 +msgid "Hierarchical Pi&n to Sheet" +msgstr "Ιεραρ&χικός Ακροδέκτης σε Φύλλο" + +#: eeschema/menubar.cpp:326 +msgid "Graphic Pol&yline" +msgstr "Γραφικό &Πολυγραμμής" + +#: eeschema/menubar.cpp:332 +msgid "&Graphic Text" +msgstr "Γραφικό Κειμέν&ων" + +#: eeschema/menubar.cpp:339 +msgid "&Image" +msgstr "Εικό&να" + +#: eeschema/menubar.cpp:365 +#, fuzzy +msgid "&New..." +msgstr "&Νέο" + +#: eeschema/menubar.cpp:367 +msgid "Clear current schematic hierarchy and start new schematic root sheet" +msgstr "" +"Καθαρισμός τρέχουσας ιεραρχίας σχηματικού και δημιουργία νέου ριζικού " +"σχηματικού φύλλου" + +#: eeschema/menubar.cpp:370 pagelayout_editor/menubar.cpp:67 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:802 +#, fuzzy +msgid "&Open..." +msgstr "Άν&οιγμα Έργου..." + +#: eeschema/menubar.cpp:372 +#, fuzzy +msgid "Open existing schematic" +msgstr "Άνοιγμα υπάρχουσας ιεραρχίας σχηματικού" + +#: eeschema/menubar.cpp:376 kicad/menubar.cpp:246 +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:77 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:808 +msgid "Open &Recent" +msgstr "Άνοιγμα &Πρόσφατων" + +#: eeschema/menubar.cpp:377 +#, fuzzy +msgid "Open recently opened schematic" +msgstr "Άνοιγμα ενός πρόσφατα ανοιγμένου σχηματικού έργου" + +#: eeschema/menubar.cpp:383 kicad/menubar.cpp:254 +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:83 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:78 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:815 +msgid "&Save" +msgstr "Απο&θήκευση" + +#: eeschema/menubar.cpp:386 +#, fuzzy +msgid "Save all sheets in schematic" +msgstr "Αποθήκευση όλων των φύλλων στο σχηματικό έργο" + +#: eeschema/menubar.cpp:391 +#, fuzzy +msgid "Save &Current Sheet" +msgstr "Αποθήκευση Μόνο &Τρέχοντος Φύλλου" + +#: eeschema/menubar.cpp:392 +msgid "Save only current schematic sheet" +msgstr "Αποθήκευση μόνο του τρέχοντος σχηματικού φύλλου" + +#: eeschema/menubar.cpp:397 +#, fuzzy +msgid "Save C&urrent Sheet As..." +msgstr "Αποθήκευση Τ&ρέχοντος Φύλλου Ως" + +#: eeschema/menubar.cpp:401 +msgid "Save current schematic sheet with new name" +msgstr "Αποθήκευση του τρέχοντος σχηματικού φύλλου ως με νέο όνομα" + +#: eeschema/menubar.cpp:408 +#, fuzzy +msgid "App&end Schematic Sheet..." +msgstr "Προσ&θήκη Σχηματικού Φύλλου" + +#: eeschema/menubar.cpp:409 +#, fuzzy +msgid "Import schematic sheet content from another project to current sheet" +msgstr "" +"Εισαγωγή στο τρέχον φύλο, του περιεχομένου ενός σχηματικού φύλου από άλλο " +"έργο" + +#: eeschema/menubar.cpp:413 +#, fuzzy +msgid "&Import Non KiCad Schematic File..." +msgstr "Εισαγωγή Αρχείου Πλακέτας Όχι Από Kicad" + +#: eeschema/menubar.cpp:414 +#, fuzzy +msgid "Import schematic file from other applications" +msgstr "Φόρτωση αρχείου πλακέτας από άλλες εφαρμογέ" + +#: eeschema/menubar.cpp:423 +#, fuzzy +msgid "&Footprint Association File..." +msgstr "&Αρχεία Συσχέτισης Αποτυπωμάτων" + +#: eeschema/menubar.cpp:429 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:105 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:883 +msgid "&Import" +msgstr "Ει&σαγωγή" + +#: eeschema/menubar.cpp:430 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:106 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:884 +msgid "Import files" +msgstr "Εισαγωγή αρχείων" + +#: eeschema/menubar.cpp:438 +#, fuzzy +msgid "Drawing to C&lipboard" +msgstr "Εξαγωγή σχεδίων στο πρόχειρο" + +#: eeschema/menubar.cpp:439 +msgid "Export drawings to clipboard" +msgstr "Εξαγωγή σχεδίων στο πρόχειρο" + +#: eeschema/menubar.cpp:444 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:123 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:892 +msgid "E&xport" +msgstr "Ε&ξαγωγή" + +#: eeschema/menubar.cpp:445 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:124 +#, fuzzy +msgid "Export files" +msgstr "Εισαγωγή αρχείων" + +#: eeschema/menubar.cpp:452 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:931 +#, fuzzy +msgid "Page S&ettings..." +msgstr "Ρυθμίσεις Σ&ελίδας" + +#: eeschema/menubar.cpp:453 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:932 +msgid "Settings for sheet size and frame references" +msgstr "Ρυθμίσεις για μέγεθος φύλλου και αναφορές πλαισίου" + +#: eeschema/menubar.cpp:456 gerbview/menubar.cpp:163 +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:95 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:132 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:935 +msgid "&Print..." +msgstr "Εκτύπωσ&η..." + +#: eeschema/menubar.cpp:458 +msgid "Print schematic sheet" +msgstr "Εκτύπωση σχηματικού φύλλου" + +#: eeschema/menubar.cpp:461 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:941 +#, fuzzy +msgid "P&lot..." +msgstr "Σχε&διογράφηση" + +#: eeschema/menubar.cpp:462 +msgid "Plot schematic sheet in PostScript, PDF, SVG, DXF or HPGL format" +msgstr "" +"Σχεδιογράφηση σχηματικού φύλλου σε μορφή PostScript, PDF, SVG, DXF ή HPGL" + +#: eeschema/menubar.cpp:468 +msgid "Close Eeschema" +msgstr "Κλείσιμο Eeschema" + +#: eeschema/menubar.cpp:478 eeschema/menubar_libedit.cpp:121 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:158 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:508 +msgid "&Undo" +msgstr "&Αναίρεση" + +#: eeschema/menubar.cpp:483 eeschema/menubar_libedit.cpp:130 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:164 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:511 +msgid "&Redo" +msgstr "&Επανάληψη" + +#: eeschema/menubar.cpp:489 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:518 +msgid "&Cut" +msgstr "" + +#: eeschema/menubar.cpp:491 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:176 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:520 +#, fuzzy +msgid "Cuts the selected item(s) to the Clipboard" +msgstr "Αντιγραφή επιλεγμένων κελιών στο πρόχειρο" + +#: eeschema/menubar.cpp:494 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:177 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:523 +#, fuzzy +msgid "&Copy" +msgstr "Αντιγραφή" + +#: eeschema/menubar.cpp:496 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:179 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:525 +#, fuzzy +msgid "Copies the selected item(s) to the Clipboard" +msgstr "Αντιγραφή επιλεγμένων κελιών στο πρόχειρο" + +#: eeschema/menubar.cpp:507 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:189 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:535 +msgid "&Delete" +msgstr "&Διαγραφή" + +#: eeschema/menubar.cpp:512 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:540 +msgid "&Find..." +msgstr "Εύ&ρεση..." + +#: eeschema/menubar.cpp:516 +msgid "Find and Re&place..." +msgstr "Εύρεση και Α&ντικατάσταση..." + +#: eeschema/menubar.cpp:525 +#, fuzzy +msgid "Update Field Values..." +msgstr "Τιμή Πεδίου" + +#: eeschema/menubar.cpp:526 +#, fuzzy +msgid "Sets symbol fields to original library values" +msgstr "" +"Ορίστε τα πεδία στο 0\n" +"για να χρησιμοποιήσετε γονικές ή καθολικές τιμές" + +#: eeschema/menubar.cpp:534 +msgid "Electrical Rules &Checker" +msgstr "&Ελεγκτής Ηλεκτρικών Κανόνων" + +#: eeschema/menubar.cpp:535 eeschema/tool_sch.cpp:159 +msgid "Perform electrical rules check" +msgstr "Έλεγχος ηλεκτρικών κανόνων (ΕΗΚ)" + +#: eeschema/menubar.cpp:544 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:423 +#, fuzzy +msgid "Update PCB from Schematic..." +msgstr "Ανανέωση PCB από Σχηματικό" + +#: eeschema/menubar.cpp:549 +msgid "Updates PCB design with current schematic (forward annotation)." +msgstr "" +"Ενημερώνει το σχέδιο του PCB με βάση το τρέχον σχηματικό (ονοματοδοσία)." + +#: eeschema/menubar.cpp:555 +msgid "&Open PCB Editor" +msgstr "Ά&νοιγμα Επεξεργαστή PCB" + +#: eeschema/menubar.cpp:556 kicad/menubar.cpp:148 +msgid "Run Pcbnew" +msgstr "Εκτέλεση Pcbnew" + +#: eeschema/menubar.cpp:563 +#, fuzzy +msgid "Symbol Library &Editor" +msgstr "&Επεξεργαστής Βιβλιοθήκης" + +#: eeschema/menubar.cpp:568 +msgid "&Rescue Symbols..." +msgstr "" + +#: eeschema/menubar.cpp:569 +#, fuzzy +msgid "Find old symbols in project and rename/rescue them" +msgstr "Εύρεση παλιών εξαρτημάτων στο έργο και μετονομασία/διάσωσή τους" + +#: eeschema/menubar.cpp:574 +msgid "Remap Symbols..." +msgstr "" + +#: eeschema/menubar.cpp:575 +#, fuzzy +msgid "Remap legacy library symbols to symbol library table" +msgstr "Αφαίρεση μίας βιβλιοθήκης PCB από αυτό τον κατάλογο" + +#: eeschema/menubar.cpp:582 +#, fuzzy +msgid "Edit Symbol Field&s..." +msgstr "Επεξεργασία Πεδίων Εξαρτήματος" + +#: eeschema/menubar.cpp:587 +#, fuzzy +msgid "Edit Symbol Library References..." +msgstr "Επεξεργασία πίνακα βιβλιοθήκης συμβόλων." + +#: eeschema/menubar.cpp:588 +#, fuzzy +msgid "Edit links between schematic symbols and library symbols" +msgstr "Επεξεργασία πίνακα βιβλιοθήκης συμβόλων." + +#: eeschema/menubar.cpp:595 +msgid "&Annotate Schematic..." +msgstr "Ο&νοματοδοσία Σχηματικού..." + +#: eeschema/menubar.cpp:600 +#, fuzzy +msgid "Generate &Netlist File..." +msgstr "Δημιουργία Αρχείου Λίστας Δικτύω&ν" + +#: eeschema/menubar.cpp:601 +#, fuzzy +msgid "Generate netlist file" +msgstr "Δημιουργία Αρχείου Λίστας Δικτύω&ν" + +#: eeschema/menubar.cpp:606 +#, fuzzy +msgid "Generate Bill of &Materials..." +msgstr "Δη&μιουργία Λίστας Υλικών" + +#: eeschema/menubar.cpp:615 +#, fuzzy +msgid "A&ssign Footprints..." +msgstr "Ανάθε&ση Αποτυπώματος" + +#: eeschema/menubar.cpp:616 eeschema/tool_sch.cpp:162 +msgid "Assign PCB footprints to schematic symbols" +msgstr "" + +#: eeschema/menubar.cpp:625 +msgid "Simula&tor" +msgstr "Προσομοιω&τής" + +#: eeschema/menubar.cpp:625 +msgid "Simulate circuit" +msgstr "Προσομοίωση κυκλώματος" + +#: eeschema/menubar.cpp:636 eeschema/menubar_libedit.cpp:323 +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:205 +msgid "Eeschema &Manual" +msgstr "Εγχειρίδιο &Eeschema" + +#: eeschema/menubar.cpp:637 +msgid "Open Eeschema Manual" +msgstr "Άνοιγμα Εγχειριδίου Eeschema" + +#: eeschema/menubar.cpp:650 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:503 +msgid "Displays current hotkeys table and corresponding commands" +msgstr "" +"Εμφανίζει λίστα με τις τρέχουσες συντομεύσεις και τις αντίστοιχες εντολές" + +#: eeschema/menubar.cpp:673 eeschema/menubar_libedit.cpp:291 +#: kicad/menubar.cpp:337 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:440 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:331 +#, fuzzy +msgid "Configure Pa&ths..." +msgstr "Ρύ&θμιση Διαδρομών" + +#: eeschema/menubar.cpp:680 eeschema/menubar_libedit.cpp:298 +#, fuzzy +msgid "Manage Symbol Libraries..." +msgstr "Διαχείριση Βιβλιοθηκών Συμβόλων" + +#: eeschema/menubar.cpp:681 +#, fuzzy +msgid "Edit the global and project symbol library lists" +msgstr "Επεξεργασία πίνακα βιβλιοθήκης συμβόλων." + +#: eeschema/menubar.cpp:690 +msgid "General &Options" +msgstr "Γενικές Επιλ&ογές" + +#: eeschema/menubar.cpp:691 +msgid "Edit Eeschema preferences" +msgstr "Επεξεργασία προτιμήσεων για Eeschema" + +#: eeschema/menubar.cpp:729 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:245 +#, fuzzy +msgid "&Save Project File..." +msgstr "&Αποθήκευση Αρχείου Έργου" + +#: eeschema/menubar.cpp:730 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:246 +msgid "Save project preferences into a project file" +msgstr "" + +#: eeschema/menubar.cpp:735 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:250 +#, fuzzy +msgid "Load P&roject File..." +msgstr "Ανάγνωση Αρχείου Έργου" + +#: eeschema/menubar.cpp:736 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:251 +msgid "Load project preferences from a project file" +msgstr "" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:60 eeschema/widgets/cmp_tree_pane.cpp:52 +#: eeschema/widgets/cmp_tree_pane.cpp:93 +#, fuzzy +msgid "&New Library..." +msgstr "Νέα Βιβλιοθήκη" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:61 +#, fuzzy +msgid "Creates an empty library" +msgstr "Δημιουργία κενού καθολικού καταλόγου βιβλιοθήκης συμβόλων" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:66 eeschema/widgets/cmp_tree_pane.cpp:54 +#: eeschema/widgets/cmp_tree_pane.cpp:95 +#, fuzzy +msgid "&Add Library..." +msgstr "Προσθήκη Βιβλιοθήκης" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:67 +msgid "Adds a previously created library" +msgstr "" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:77 +#, fuzzy +msgid "Save the current library" +msgstr "Αποθήκευση στην τρέχουσα βιβλιοθήκη" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:82 eeschema/widgets/cmp_tree_pane.cpp:58 +#, fuzzy +msgid "Save Library As..." +msgstr "Αποθήκευση Τρέχουσας Βιβλιοθήκης &Ως..." + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:83 +#, fuzzy +msgid "Save the current library to a new file" +msgstr "Αποθήκευση όλης της τρέχουσας βιβλιοθήκης με νέο όνομα" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:87 +#, fuzzy +msgid "Save all library changes" +msgstr "Διαγραφή όλων των επιπέδων" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:96 +msgid "Export Current View as &PNG..." +msgstr "" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:97 +#, fuzzy +msgid "Create a PNG file from the current view" +msgstr "Δημιουργία αρχείου SVG με το τρέχον εξάρτημα που έχει φορτωθεί" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:103 +msgid "Create S&VG File..." +msgstr "Δημιουργία Αρχείου &SVG..." + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:104 +#, fuzzy +msgid "Create a SVG file from the current symbol" +msgstr "Δημιουργία αρχείου SVG με το τρέχον εξάρτημα που έχει φορτωθεί" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:113 +msgid "&Quit" +msgstr "Έ&ξοδος" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:114 +msgid "Quit Library Editor" +msgstr "Έξοδος από Επεξεργαστή Βιβλιοθήκης" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:126 +msgid "Undo last edit" +msgstr "Αναίρεση τελευταίας επεξεργασίας" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:134 pcbnew/help_common_strings.h:16 +msgid "Redo the last undo command" +msgstr "Επανάληψη της τελευταίας αναιρεθείσας εντολής" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:163 eeschema/tool_lib.cpp:184 +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:81 eeschema/tool_viewlib.cpp:189 +#, fuzzy +msgid "Zoom to fit symbol" +msgstr "Σύμβολο μη σύνδεσης" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:179 +#, fuzzy +msgid "&Search Tree" +msgstr "&Αναζήτηση για:" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:180 +#, fuzzy +msgid "Toggles the search tree visibility" +msgstr "Ενεργοποιήστε το για ορατότητα" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:188 +#, fuzzy +msgid "&New Symbol..." +msgstr "Σύμβολο Ισχύος" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:189 +#, fuzzy +msgid "Create a new empty symbol" +msgstr "Δημιουργία κενού καθολικού καταλόγου βιβλιοθήκης συμβόλων" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:195 +#, fuzzy +msgid "Saves the current symbol to the library" +msgstr "Αποθήκευση της τρέχουσας ενεργής βιβλιοθήκης" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:202 eeschema/widgets/cmp_tree_pane.cpp:66 +#, fuzzy +msgid "&Import Symbol..." +msgstr "Εισαγωγή Σχεδίων Συμβόλων" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:203 +#, fuzzy +msgid "Import a symbol to the current library" +msgstr "Αποθήκευση στην τρέχουσα βιβλιοθήκη" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:208 +#, fuzzy +msgid "&Export Symbol..." +msgstr "Εξαγωγή Σχεδίων Συμβόλων" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:209 +#, fuzzy +msgid "Export the current symbol" +msgstr "Εξαγωγή τρέχοντος σχεδίου" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:216 +#, fuzzy +msgid "&Properties..." +msgstr "Ιδιότητες..." + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:217 eeschema/tool_lib.cpp:161 +#, fuzzy +msgid "Edit symbol properties" +msgstr "Επεξεργασία ιδιοτήτων πεδίου" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:222 +#, fuzzy +msgid "&Fields..." +msgstr "Πεδία" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:223 eeschema/tool_lib.cpp:165 +msgid "Edit field properties" +msgstr "Επεξεργασία ιδιοτήτων πεδίου" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:230 +#, fuzzy +msgid "Pi&n Table..." +msgstr "Πίνακας Ακροδεκτών" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:231 eeschema/tool_lib.cpp:234 +msgid "Show pin table" +msgstr "Προβολή πίνακα ακροδεκτών" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:237 eeschema/tool_lib.cpp:170 +msgid "Check duplicate and off grid pins" +msgstr "Έλεγχος για διπλούς ακροδέκτες και ακροδέκτες εκτός πλέγματος" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:246 +msgid "&Pin" +msgstr "&Ακροδέκτης" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:253 +msgid "Graphic &Text" +msgstr "&Γραφικό Κειμένων" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:260 +msgid "&Rectangle" +msgstr "&Ορθογώνιο" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:267 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:372 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:378 +msgid "&Circle" +msgstr "Κύκ&λος" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:274 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:366 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:374 +msgid "&Arc" +msgstr "&Τόξο" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:281 +msgid "&Line or Polygon" +msgstr "Γ&ραμμή ή Πολύγωνο" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:299 +#, fuzzy +msgid "Edit the global and project symbol library tables." +msgstr "Επεξεργασία πίνακα βιβλιοθήκης συμβόλων." + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:307 +#, fuzzy +msgid "General &Options..." +msgstr "Γενικές Επιλ&ογές" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:308 +#, fuzzy +msgid "Set Symbol Editor default values and options" +msgstr "Ορισμός προκαθορισμένων τιμών και επιλογών Επεξεργαστή Εξαρτημάτων" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:324 +msgid "Open the Eeschema Manual" +msgstr "Άνοιγμα του Εγχειριδίου του Eeschema" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:330 eeschema/tool_viewlib.cpp:211 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:497 pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:181 +msgid "Open the \"Getting Started in KiCad\" guide for beginners" +msgstr "Άνοιγμα του οδηγού \"Getting Started in KiCad\" για αρχάριους" + +#: eeschema/netlist_exporters/netlist_exporter_cadstar.cpp:47 +#: eeschema/netlist_exporters/netlist_exporter_orcadpcb2.cpp:53 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to create file \"%s\"" +msgstr "Αποτυχία δημιουργίας αρχείου '%s'" + +#: eeschema/netlist_exporters/netlist_exporter_pspice.cpp:103 +#, c-format +msgid "Could not find library file %s" +msgstr "Αδυναμία εύρεσης αρχείου βιβλιοθήκης %s" + +#: eeschema/netlist_generator.cpp:115 +msgid "Run command:" +msgstr "Εκτέλεση εντολής:" + +#: eeschema/netlist_generator.cpp:121 +#, c-format +msgid "Command error. Return code %d" +msgstr "Σφάλμα εντολής. Κωδικός επιστροφής %d" + +#: eeschema/netlist_generator.cpp:124 +msgid "Success" +msgstr "Επιτυχία" + +#: eeschema/netlist_generator.cpp:129 +msgid "Info messages:" +msgstr "Μηνύματα πληροφοριών:" + +#: eeschema/netlist_generator.cpp:139 +msgid "Error messages:" +msgstr "Μηνύματα σφάλματος:" + +#: eeschema/netlist_generator.cpp:175 +#, fuzzy +msgid "Exporting the netlist requires a completely annotated schematic." +msgstr "" +"Η εξαγωγή λίστας δικτύων απαιτεί ένα \n" +"σχηματικό με ονομασίες σε όλα τα εξαρτήματα." + +#: eeschema/netlist_generator.cpp:184 +msgid "Error: duplicate sheet names. Continue?" +msgstr "Σφάλμα: διπλά ονόματα φύλλων. Συνέχεια;" + +#: eeschema/netlist_generator.cpp:250 +msgid "No Objects" +msgstr "Κανένα Αντικείμενο" + +#: eeschema/netlist_generator.cpp:254 +#, c-format +msgid "Net count = %d" +msgstr "Πλήθος δικτύων = %d" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:100 +#, fuzzy +msgid "Edit Text..." +msgstr "Επεξεργασία Κειμένου" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:106 +#, fuzzy +msgid "Edit Label..." +msgstr "Επεξεργασία Ετικέτας" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:112 +#, fuzzy +msgid "Edit Global Label..." +msgstr "Επεξεργασία Καθολικής Ετικέτας" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:119 +#, fuzzy +msgid "Edit Hierarchical Label..." +msgstr "Επεξεργασία Ιεραρχικής Ετικέτας" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:126 eeschema/onrightclick.cpp:935 +#, fuzzy +msgid "Edit Image..." +msgstr "Επεξεργασία Εικόνας" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:220 +msgid "Delete No Connect" +msgstr "Διαγραφή Μη Σύνδεσης" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:278 pcbnew/onrightclick.cpp:159 +msgid "End Drawing" +msgstr "Τέλος Σχεδίασης" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:283 +msgid "Delete Drawing" +msgstr "Διαγραφή Σχεδίου" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:316 +msgid "Move Reference" +msgstr "Μετακίνηση Αναφοράς" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:317 +msgid "Move Value" +msgstr "Μετακίνηση Τιμής" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:318 +msgid "Move Footprint Field" +msgstr "Μετακίνηση Πεδίου Αποτυπώματος" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:319 +msgid "Move Field" +msgstr "Μετακίνηση Πεδίου" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:329 +msgid "Rotate Reference" +msgstr "Περιστροφή Αναφοράς" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:330 +msgid "Rotate Value" +msgstr "Περιστροφή Τιμής" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:331 +msgid "Rotate Footprint Field" +msgstr "Περιστροφή Πεδίου Αποτυπώματος" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:332 +msgid "Rotate Field" +msgstr "Περιστροφή Πεδίου" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:344 eeschema/onrightclick.cpp:455 +#, fuzzy +msgid "Edit Reference..." +msgstr "Επεξεργασία Αναφοράς" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:348 eeschema/onrightclick.cpp:450 +#, fuzzy +msgid "Edit Value..." +msgstr "Επεξεργασία Τιμής" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:352 +#, fuzzy +msgid "Edit Footprint Field..." +msgstr "Επεξεργασία Πεδίου Αποτυπώματος" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:356 +#, fuzzy +msgid "Edit Field..." +msgstr "Επεξεργασία Πεδίου" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:376 +#, c-format +msgid "Move %s" +msgstr "Μετακίνηση %s" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:380 eeschema/onrightclick.cpp:518 +#: eeschema/onrightclick.cpp:555 eeschema/onrightclick.cpp:591 +#: eeschema/onrightclick.cpp:786 pcbnew/onrightclick.cpp:749 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:609 +msgid "Drag" +msgstr "Σύρσιμο" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:389 eeschema/onrightclick.cpp:802 +#: eeschema/onrightclick.cpp:929 +#, fuzzy +msgid "Mirror Around Horizontal(X) Axis" +msgstr "Καθρέφτισμα Οριζόντια" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:392 eeschema/onrightclick.cpp:805 +#: eeschema/onrightclick.cpp:932 +#, fuzzy +msgid "Mirror Around Vertical(Y) Axis" +msgstr "Καθρέφτισμα Κάθετα" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:395 +msgid "Reset to Default" +msgstr "Επαναφορά σε Προκαθορισμένες Τιμές" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:405 eeschema/onrightclick.cpp:521 +#: eeschema/onrightclick.cpp:593 eeschema/onrightclick.cpp:627 +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:367 +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:409 pcbnew/onrightclick.cpp:169 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:245 pcbnew/onrightclick.cpp:276 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:438 pcbnew/onrightclick.cpp:491 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:789 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:112 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:116 +msgid "Duplicate" +msgstr "Αναπαραγωγή" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:416 +msgid "Open Documentation" +msgstr "Άνοιγμα Τεκμηρίωσης" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:445 +#, fuzzy +msgid "Edit Properties..." +msgstr "Επεξεργασία Ιδιοτήτων" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:460 +#, fuzzy +msgid "Edit Footprint..." +msgstr "Επεξεργασία Αποτυπώματος" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:497 +msgid "Edit with Library Editor" +msgstr "Επεξεργασία με Επεξεργαστή Βιβλιοθήκης" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:504 pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:141 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:328 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:272 +msgid "Properties" +msgstr "Ιδιότητες" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:535 eeschema/onrightclick.cpp:607 +#: eeschema/onrightclick.cpp:647 +msgid "Change to Hierarchical Label" +msgstr "Αλλαγή σε Ιεραρχική Ετικέτα" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:537 eeschema/onrightclick.cpp:571 +#: eeschema/onrightclick.cpp:645 +msgid "Change to Label" +msgstr "Αλλαγή σε Ετικέτα" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:539 eeschema/onrightclick.cpp:573 +#: eeschema/onrightclick.cpp:609 +msgid "Change to Text" +msgstr "Αλλαγή σε Κείμενο" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:541 eeschema/onrightclick.cpp:577 +#: eeschema/onrightclick.cpp:613 eeschema/onrightclick.cpp:651 +msgid "Change Type" +msgstr "Αλλαγή Τύπου" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:575 eeschema/onrightclick.cpp:611 +#: eeschema/onrightclick.cpp:649 +msgid "Change to Global Label" +msgstr "Αλλαγή σε Καθολική Ετικέτα" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:661 +msgid "Delete Junction" +msgstr "Διαγραφή Κόμβου" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:667 +msgid "Drag Junction" +msgstr "Σύρσιμο Κόμβου" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:670 eeschema/onrightclick.cpp:718 +msgid "Break Wire" +msgstr "Διακοπή Σύρματος" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:678 eeschema/onrightclick.cpp:712 +msgid "Delete Connection" +msgstr "Διαγραφή Σύνδεσης" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:700 +msgid "Wire End" +msgstr "Τέλος Σύρματος" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:705 +msgid "Drag Wire" +msgstr "Σύρσιμο Σύρματος" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:708 +msgid "Delete Wire" +msgstr "Διαγραφή Σύρματος" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:725 eeschema/onrightclick.cpp:763 +#, fuzzy +msgid "Add Label..." +msgstr "Προσθήκη Ετικέτας" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:730 eeschema/onrightclick.cpp:768 +#, fuzzy +msgid "Add Global Label..." +msgstr "Προσθήκη Καθολικής Ετικέτας" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:750 +msgid "Bus End" +msgstr "Τέλος Δίαυλου" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:755 +msgid "Delete Bus" +msgstr "Διαγραφή Δίαυλου" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:758 +msgid "Break Bus" +msgstr "Διακοπή Δίαυλου" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:779 +msgid "Enter Sheet" +msgstr "Είσοδος σε Φύλλο" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:790 +msgid "Select Items On PCB" +msgstr "Επιλογή Αντικειμένων Στο PCB" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:815 +msgid "Place" +msgstr "Τοποθέτηση" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:822 +msgid "Resize" +msgstr "Αλλαγή μεγέθους" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:825 +msgid "Import Sheet Pins" +msgstr "Εισαγωγή Ακροδεκτών Φύλλου" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:829 +msgid "Cleanup Sheet Pins" +msgstr "Εκκαθάριση Ακροδεκτών Φύλλου" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:868 +msgid "Window Zoom" +msgstr "Μεγέθυνση Παραθύρου" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:884 +msgid "Drag Block" +msgstr "Σύρσιμο Μπλοκ" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:895 +msgid "Rotate Block CCW" +msgstr "Περιστροφή Μπλοκ Αριστερόστροφα" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:901 +msgid "Copy to Clipboard" +msgstr "Αντιγραφή στο Πρόχειρο" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:910 pcbnew/onrightclick.cpp:979 +msgid "Delete Marker" +msgstr "Διαγραφή Σημαδιού" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:911 pcbnew/onrightclick.cpp:981 +msgid "Marker Error Info" +msgstr "Πληροφορίες Σφάλματος Σημαδιού" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:953 +msgid "Move Bus Entry" +msgstr "Μετακίνηση Εγγραφής Δίαυλου" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:960 +msgid "Set Bus Entry Shape /" +msgstr "Ορισμός Σχήματος Μετάβασης Δίαυλου /" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:963 +msgid "Set Bus Entry Shape \\" +msgstr "Ορισμός Σχήματος Μετάβασης Δίαυλου \\" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:965 +msgid "Delete Bus Entry" +msgstr "Διαγραφή Εγγραφής Δίαυλου" + +#: eeschema/pin_shape.cpp:38 gerbview/gerber_draw_item.cpp:234 +#: pcbnew/class_board_item.cpp:43 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:239 +#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:70 +#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:52 +msgid "Line" +msgstr "Γραμμή" + +#: eeschema/pin_shape.cpp:41 +msgid "Inverted" +msgstr "Αντεστραμμένο" + +#: eeschema/pin_shape.cpp:44 +msgid "Clock" +msgstr "Ρολόι" + +#: eeschema/pin_shape.cpp:47 +msgid "Inverted clock" +msgstr "Αντεστραμμένο ρολόι" + +#: eeschema/pin_shape.cpp:50 +msgid "Input low" +msgstr "Χαμηλή είσοδος" + +#: eeschema/pin_shape.cpp:53 +msgid "Clock low" +msgstr "Χαμηλό ρολόι" + +#: eeschema/pin_shape.cpp:56 +msgid "Output low" +msgstr "Χαμηλή έξοδος" + +#: eeschema/pin_shape.cpp:59 +msgid "Falling edge clock" +msgstr "Κατερχόμενο άκρο ρολογιού" + +#: eeschema/pin_shape.cpp:62 +msgid "NonLogic" +msgstr "ΜηΛογικό" + +#: eeschema/pin_type.cpp:53 +msgid "Unspecified" +msgstr "Απροσδιόριστο" + +#: eeschema/pin_type.cpp:56 +msgid "Power input" +msgstr "Είσοδος ισχύος" + +#: eeschema/pin_type.cpp:59 +msgid "Power output" +msgstr "Έξοδος ισχύος" + +#: eeschema/pin_type.cpp:62 +msgid "Open collector" +msgstr "Ανοικτός συλλέκτης" + +#: eeschema/pin_type.cpp:65 +msgid "Open emitter" +msgstr "Ανοικτός εκπομπός" + +#: eeschema/pin_type.cpp:68 +msgid "Not connected" +msgstr "Μη συνδεδεμένο" + +#: eeschema/pinedit.cpp:153 +#, c-format +msgid "" +"This pin is not on a %d mils grid\n" +"It will be not easy to connect in schematic\n" +"Do you want to continue?" +msgstr "" +"Αυτός ο ακροδέκτης δεν είναι σε πλέγμα %d mil\n" +"Δεν θα είναι εύκολο να συνδεθεί στο σχηματικό\n" +"Συνέχεια;" + +#: eeschema/pinedit.cpp:272 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"This position is already occupied by another pin, in unit %d.\n" +"Continue?" +msgstr "Αυτή η θέση είναι ήδη κατειλημμένη από έναν άλλο ακροδέκτη. Συνέχεια;" + +#: eeschema/pinedit.cpp:697 +msgid "No pins!" +msgstr "Δεν υπάρχουν ακροδέκτες!" + +#: eeschema/pinedit.cpp:707 +msgid "Marker Information" +msgstr "Πληροφορίες Σημαδιού" + +#: eeschema/pinedit.cpp:728 +#, c-format +msgid "" +"Duplicate pin %s \"%s\" at location (%.3f, %.3f) conflicts " +"with pin %s \"%s\" at location (%.3f, %.3f)" +msgstr "" +"Διπλός ακροδέκτης %s \"%s\" στη θέση (%.3f, %.3f) που " +"συγκρούεται με τον ακροδέκτη %s \"%s\" στη θέση (%.3f, %.3f)" + +#: eeschema/pinedit.cpp:742 +#, c-format +msgid " in units %c and %c" +msgstr "" + +#: eeschema/pinedit.cpp:750 eeschema/pinedit.cpp:790 +msgid " of converted" +msgstr " που έχει μετατραπεί" + +#: eeschema/pinedit.cpp:752 eeschema/pinedit.cpp:792 +msgid " of normal" +msgstr " του κανονικού" + +#: eeschema/pinedit.cpp:775 +#, c-format +msgid "Off grid pin %s \"%s\" at location (%.3f, %.3f)" +msgstr "" +"Ο ακροδέκτης %s είναι εκτός πλέγματος \"%s\" στη θέση (%.3f, " +"%.3f)" + +#: eeschema/pinedit.cpp:784 +#, fuzzy, c-format +msgid " in symbol %c" +msgstr "Αποθήκευση συμβόλου σε '%s'" + +#: eeschema/pinedit.cpp:801 +msgid "No off grid or duplicate pins were found." +msgstr "Δεν βρέθηκαν διπλοί ακροδέκτες ή ακροδέκτες εκτός πλέγματος." + +#: eeschema/plot_schematic_DXF.cpp:79 eeschema/plot_schematic_HPGL.cpp:176 +#: eeschema/plot_schematic_PDF.cpp:125 eeschema/plot_schematic_PS.cpp:106 +#: eeschema/plot_schematic_SVG.cpp:82 +#, fuzzy, c-format +msgid "Plot: \"%s\" OK.\n" +msgstr "Σχεδιογράφηση: '%s' OK.\n" + +#: eeschema/plot_schematic_DXF.cpp:84 eeschema/plot_schematic_HPGL.cpp:181 +#: eeschema/plot_schematic_PDF.cpp:90 eeschema/plot_schematic_PS.cpp:112 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to create file \"%s\".\n" +msgstr "Αδυναμία δημιουργίας αρχείου '%s'.\n" + +#: eeschema/plot_schematic_SVG.cpp:76 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot create file \"%s\".\n" +msgstr "Αδυναμία δημιουργίας αρχείου '%s'.\n" + +#: eeschema/project_rescue.cpp:189 +#, c-format +msgid "Rename to %s" +msgstr "Μετονομασία σε %s" + +#: eeschema/project_rescue.cpp:293 eeschema/project_rescue.cpp:428 +#, c-format +msgid "" +"Cannot rescue symbol %s which is not available in any library or the cache." +msgstr "" + +#: eeschema/project_rescue.cpp:296 eeschema/project_rescue.cpp:431 +#, fuzzy, c-format +msgid "Rescue symbol %s found only in cache library to %s." +msgstr "Το σύμβολο '%s' δεν βρέθηκε στον κατάλογο βιβλιοθήκης συμβόλων." + +#: eeschema/project_rescue.cpp:299 eeschema/project_rescue.cpp:434 +#, c-format +msgid "Rescue modified symbol %s to %s" +msgstr "" + +#: eeschema/project_rescue.cpp:535 +msgid "This project has nothing to rescue." +msgstr "Αυτό το έργο δεν έχει κάτι προς διάσωση." + +#: eeschema/project_rescue.cpp:551 +msgid "No symbols were rescued." +msgstr "Δεν διασώθηκε κανένα σύμβολο." + +#: eeschema/project_rescue.cpp:670 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to create symbol library file \"%s\"" +msgstr "Αποτυχία δημιουργίας αρχείου βιβλιοθήκης συμβόλων '%s'" + +#: eeschema/project_rescue.cpp:794 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to save rescue library %s." +msgstr "Αποτυχία φόρτωσης βιβλιοθήκης kiface '%s'." + +#: eeschema/project_rescue.cpp:818 +#, fuzzy +msgid "Error occurred saving project specific symbol library table." +msgstr "" +"Σφάλμα κατά την αποθήκευση καταλόγου βιβλιοθήκης συμβόλων για το έργο:\n" +"\n" +"%s" + +#: eeschema/sch_base_frame.cpp:62 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not load symbol \"%s\" from library \"%s\"." +msgstr "" +"Αδυναμία φόρτωσης αποτυπώματος \"%s\" από τη βιβλιοθήκη \"%s\".\n" +"\n" +"Σφάλμα %s." + +#: eeschema/sch_base_frame.cpp:332 +#, c-format +msgid "" +"Error occurred saving the global symbol library table:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"Σφάλμα κατά την αποθήκευση του καθολικού καταλόγου βιβλιοθήκης συμβόλων:\n" +"\n" +"%s" + +#: eeschema/sch_base_frame.cpp:350 +#, c-format +msgid "" +"Error occurred saving project specific symbol library table:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"Σφάλμα κατά την αποθήκευση καταλόγου βιβλιοθήκης συμβόλων για το έργο:\n" +"\n" +"%s" + +#: eeschema/sch_bitmap.h:129 +msgid "Image" +msgstr "Εικόνα" + +#: eeschema/sch_bus_entry.cpp:337 +msgid "Bus to Wire Entry" +msgstr "Μετάβαση Δίαυλου σε Σύρμα" + +#: eeschema/sch_bus_entry.cpp:343 +msgid "Bus to Bus Entry" +msgstr "Μετάβαση Δίαυλου σε Δίαυλο" + +#: eeschema/sch_collectors.cpp:348 +#, fuzzy +msgid "(Deleted Item)" +msgstr "Διαγραφή Αντικειμένων" + +#: eeschema/sch_collectors.cpp:497 +#, c-format +msgid "Child item %s of parent item %s found in sheet %s" +msgstr "Αντικείμενο %s, απόγονος του %s, βρέθηκε στο φύλλο %s" + +#: eeschema/sch_collectors.cpp:504 +#, c-format +msgid "Item %s found in sheet %s" +msgstr "Το αντικείμενο %s βρέθηκε στο φύλλο %s" + +#: eeschema/sch_component.cpp:1427 +msgid "Power symbol" +msgstr "Σύμβολο ισχύος" + +#: eeschema/sch_component.cpp:1439 eeschema/sch_component.cpp:1441 +#: eeschema/sch_component.cpp:1444 eeschema/sch_component.cpp:1474 +#: eeschema/sch_component.cpp:1480 eeschema/selpart.cpp:88 +#: pcbnew/load_select_footprint.cpp:484 +msgid "Library" +msgstr "Βιβλιοθήκη" + +#: eeschema/sch_component.cpp:1444 +#, fuzzy +msgid "Undefined!!!" +msgstr "Μη καθορισμένο" + +#: eeschema/sch_component.cpp:1450 +msgid "" +msgstr "<Άγνωστο>" + +#: eeschema/sch_component.cpp:1475 +#, fuzzy +msgid "No library defined!!!" +msgstr "Δεν έχει καθοριστεί βιβλιοθήκη." + +#: eeschema/sch_component.cpp:1479 +#, fuzzy, c-format +msgid "Symbol not found in %s!!!" +msgstr "Σφάλμα: δεν βρέθηκε το σύμβολο!!!" + +#: eeschema/sch_component.cpp:1715 +#, fuzzy, c-format +msgid "Symbol %s, %s" +msgstr "Σύμβολο" + +#: eeschema/sch_eagle_plugin.cpp:385 pcbnew/eagle_plugin.cpp:236 +#: pcbnew/eagle_plugin.cpp:2326 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to read file \"%s\"" +msgstr "Αδυναμία ανάγνωσης αρχείου '%s'" + +#: eeschema/sch_eagle_plugin.cpp:1089 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not find %s in the imported library" +msgstr "Αδυναμία εύρεσης αρχείου βιβλιοθήκης %s" + +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:177 pcbnew/class_zone.cpp:1086 +msgid "Not Found" +msgstr "Δεν βρέθηκε" + +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:179 +msgid "The following libraries were not found:" +msgstr "Δεν βρέθηκαν οι ακόλουθες βιβλιοθήκες:" + +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:659 pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:227 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:655 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Save the changes in\n" +"\"%s\"\n" +"before closing?" +msgstr "" +"Αποθήκευση αλλαγών στο\n" +"'%s'\n" +"πριν το κλείσιμο;" + +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:790 +msgid "Draw wires and buses in any direction" +msgstr "Σχεδίαση συρμάτων και διαύλων σε οποιαδήποτε κατεύθυνση" + +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:791 +msgid "Draw horizontal and vertical wires and buses only" +msgstr "Σχεδίαση μόνο οριζόντιων και κάθετων συρμάτων και διαύλων" + +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:800 +msgid "Do not show hidden pins" +msgstr "Να μην προβάλλονται οι κρυφοί ακροδέκτες" + +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:801 eeschema/tool_sch.cpp:312 +msgid "Show hidden pins" +msgstr "Προβολή κρυφών ακροδεκτών" + +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:875 +msgid "" +"Cannot update the PCB, because the Schematic Editor is opened in stand-alone " +"mode. In order to create/update PCBs from schematics, you need to launch " +"Kicad shell and create a PCB project." +msgstr "" +"Αδυναμία ενημέρωσης του PCB, επειδή ο Επεξεργαστής Σχηματικού έχει ανοιχτεί " +"σε αυτόνομη λειτουργία. Για να είναι εφικτή η δημιουργία/ενημέρωση των PCB " +"από σχηματικά διαγράμματα, πρέπει να εκτελέσετε το κέλυφος Kicad και να " +"δημιουργήσετε ένα έργο PCB." + +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1019 +msgid "Schematic" +msgstr "Σχηματικό" + +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1052 +msgid "New Schematic" +msgstr "Νέο Σχηματικό" + +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1065 +#, fuzzy, c-format +msgid "Schematic file \"%s\" already exists, use Open instead" +msgstr "Το σχηματικό αρχείο '%s' υπάρχει ήδη, χρησιμοποιήστε Άνοιγμα" + +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1086 +msgid "Open Schematic" +msgstr "Άνοιγμα Σχηματικού" + +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1185 +#, fuzzy +msgid "Could not open CvPcb" +msgstr "Κλείσιμο CvPcb" + +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1222 +#, fuzzy +msgid "Error: not a symbol or no symbol." +msgstr "Λάθος: δεν είναι εξάρτημα ή κανένα εξάρτημα" + +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1503 eeschema/sch_edit_frame.cpp:1510 +#, fuzzy +msgid "Eeschema" +msgstr "Εκτέλεση EESchema" + +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1518 kicad/prjconfig.cpp:87 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:773 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1115 +msgid " [Read Only]" +msgstr " [Μόνο Ανάγνωση]" + +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1521 +msgid " [no file]" +msgstr " [δεν υπάρχει αρχείο]" + +#: eeschema/sch_field.cpp:432 +#, c-format +msgid "Field %s" +msgstr "Πεδίο %s" + +#: eeschema/sch_io_mgr.cpp:32 eeschema/sch_plugin.cpp:27 pcbnew/io_mgr.cpp:42 +#: pcbnew/plugin.cpp:29 +#, fuzzy, c-format +msgid "Plugin \"%s\" does not implement the \"%s\" function." +msgstr "Το πρόσθετο '%s' δεν υλοποιεί τη λειτουργία '%s'." + +#: eeschema/sch_io_mgr.cpp:33 pcbnew/io_mgr.cpp:43 +#, fuzzy, c-format +msgid "Plugin type \"%s\" is not found." +msgstr "Δεν βρέθηκε το πρόσθετο %s." + +#: eeschema/sch_io_mgr.cpp:85 +#, c-format +msgid "Unknown SCH_FILE_T value: %d" +msgstr "Άγνωστη τιμή SCH_FILE_T: %d" + +#: eeschema/sch_junction.h:88 +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:60 +msgid "Junction" +msgstr "Κόμβος" + +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:147 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:190 +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:236 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:280 +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:322 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:335 +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:384 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:397 +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:416 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:979 +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2744 +msgid "unexpected end of line" +msgstr "με αναμενόμενο τέλος γραμμής" + +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:346 +msgid "expected unquoted string" +msgstr "αναμενόταν αλφαριθμητικό χωρίς εισαγωγικά" + +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:779 +#, fuzzy, c-format +msgid "\"%s\" does not appear to be an Eeschema file" +msgstr "Το '%s' δεν φαίνεται να είναι αρχείο Eeschema" + +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:807 +msgid "Missing 'EELAYER END'" +msgstr "Δεν βρέθηκε 'EELAYER END'" + +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:855 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1117 +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1125 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2316 +msgid "unexpected end of file" +msgstr "μη αναμενόμενο τέλος αρχείου" + +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1084 +msgid "Unexpected end of file" +msgstr "Μη αναμενόμενο τέλος αρχείου" + +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1375 +msgid "expected 'Italics' or '~'" +msgstr "δεν βρέθηκε 'Italics' ή '~'" + +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1599 +msgid "component field text attributes must be 3 characters wide" +msgstr "" +"οι ιδιότητες του πεδίου κειμένου εξαρτήματος πρέπει να έχουν μήκος 3 " +"χαρακτήρες" + +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2399 +#, fuzzy, c-format +msgid "user does not have permission to read library document file \"%s\"" +msgstr "ο χρήστης δεν έχει δικαιώματα ανάγνωσης για το αρχείο βιβλιοθήκης '%s'" + +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2407 +msgid "symbol document library file is empty" +msgstr "το αρχείο βιβλιοθήκης εγγράφων συμβόλων είναι άδειο" + +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:4000 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:4035 +#, c-format +msgid "library %s does not contain an alias %s" +msgstr "η βιβλιοθήκη %s δεν περιέχει συνώνυμο %s" + +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:4218 +#, fuzzy, c-format +msgid "symbol library \"%s\" already exists, cannot create a new library" +msgstr "" +"η βιβλιοθήκη συμβόλων '%s' υπάρχει ήδη, δεν γίνεται να δημιουργηθεί νέα " +"βιβλιοθήκη" + +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:4246 pcbnew/legacy_plugin.cpp:3469 +#, fuzzy, c-format +msgid "library \"%s\" cannot be deleted" +msgstr "Αδυναμία διαγραφής βιβλιοθήκης '%s'" + +#: eeschema/sch_line.cpp:615 +msgid "Vert." +msgstr "Κάθ." + +#: eeschema/sch_line.cpp:617 +msgid "Horiz." +msgstr "Οριζ." + +#: eeschema/sch_line.cpp:622 +#, c-format +msgid "%s Graphic Line from (%s,%s) to (%s,%s)" +msgstr "%s Γραμμή Γραφικών από (%s,%s) έως (%s,%s)" + +#: eeschema/sch_line.cpp:626 +#, c-format +msgid "%s Wire from (%s,%s) to (%s,%s)" +msgstr "%s Σύρμα από (%s,%s) έως (%s,%s)" + +#: eeschema/sch_line.cpp:630 +#, c-format +msgid "%s Bus from (%s,%s) to (%s,%s)" +msgstr "%s Δίαυλος από (%s,%s) έως (%s,%s)" + +#: eeschema/sch_line.cpp:634 +#, c-format +msgid "%s Line on Unknown Layer from (%s,%s) to (%s,%s)" +msgstr "%s Γραμμή σε Άγνωστο Επίπεδο από (%s,%s) έως (%s,%s)" + +#: eeschema/sch_marker.cpp:119 +msgid "Electronics Rule Check Error" +msgstr "Σφάλμα Ελέγχου Ηλεκτρικών Κανόνων" + +#: eeschema/sch_marker.h:97 +msgid "ERC Marker" +msgstr "Σημάδι ΕΗΚ" + +#: eeschema/sch_no_connect.h:90 +msgid "No Connect" +msgstr "Μη Σύνδεση" + +#: eeschema/sch_plugin.cpp:154 +msgid "Enable debug logging for Symbol*() functions in this SCH_PLUGIN." +msgstr "" +"Ενεργοποίηση debug καταγραφής για συναρτήσεις Symbol*() σε αυτό το " +"SCH_PLUGIN." + +#: eeschema/sch_plugin.cpp:158 +msgid "Regular expression symbol name filter." +msgstr "Φίλτρο κανονικής έκφρασης όνομα συμβόλου." + +#: eeschema/sch_plugin.cpp:162 pcbnew/plugin.cpp:144 +msgid "" +"Enable transaction logging. The mere presence of this option turns on the " +"logging, no need to set a Value." +msgstr "" +"Ενεργοποίηση καταγραφής συναλλαγών. Η ύπαρξη και μόνο αυτής της επιλογής " +"ενεργοποιεί την καταγραφή, δεν χρειάζεται να οριστεί Τιμή." + +#: eeschema/sch_plugin.cpp:167 pcbnew/plugin.cpp:149 +msgid "User name for login to some special library server." +msgstr "" +"Όνομα χρήστη για είσοδο σε κάποιον ειδικό εξυπηρετητή βιβλιοθήκης." + +#: eeschema/sch_plugin.cpp:171 pcbnew/plugin.cpp:153 +msgid "Password for login to some special library server." +msgstr "Κωδικός για είσοδο σε κάποιον ειδικό εξυπηρετητή βιβλιοθήκης." + +#: eeschema/sch_plugin.cpp:179 +msgid "" +"Enter the python symbol which implements the SCH_PLUGIN::Symbol*() functions." +msgstr "" +"Εισάγετε το σύμβολο python που υλοποιεί τις συναρτήσεις SCH_PLUGIN::" +"Symbol*() ." + +#: eeschema/sch_sheet.cpp:654 +msgid "Sheet Name" +msgstr "Όνομα Φύλλου" + +#: eeschema/sch_sheet.cpp:655 +msgid "File Name" +msgstr "Όνομα Αρχείου" + +#: eeschema/sch_sheet.cpp:660 +msgid "Time Stamp" +msgstr "Χρονική Σφραγίδα" + +#: eeschema/sch_sheet.cpp:872 +#, c-format +msgid "Hierarchical Sheet %s" +msgstr "Ιεραρχικό Φύλλο %s" + +#: eeschema/sch_sheet_path.cpp:141 +#, c-format +msgid "%8.8lX/" +msgstr "%8.8lX/" + +#: eeschema/sch_sheet_pin.cpp:347 +#, c-format +msgid "Hierarchical Sheet Pin %s" +msgstr "Ιεραρχικός Ακροδέκτης Φύλλου %s" + +#: eeschema/sch_text.cpp:614 +msgid "Graphic Text" +msgstr "Γραφικό Κειμένων" + +#: eeschema/sch_text.cpp:618 +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:61 +msgid "Label" +msgstr "Ετικέτα" + +#: eeschema/sch_text.cpp:622 +msgid "Global Label" +msgstr "Καθολική Ετικέτα" + +#: eeschema/sch_text.cpp:626 +msgid "Hierarchical Label" +msgstr "Ιεραρχική Ετικέτα" + +#: eeschema/sch_text.cpp:630 +msgid "Hierarchical Sheet Pin" +msgstr "Ιεραρχικός Ακροδέκτης Φύλλου" + +#: eeschema/sch_text.cpp:642 pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:213 +msgid "Horizontal" +msgstr "Οριζόντια" + +#: eeschema/sch_text.cpp:646 +msgid "Vertical up" +msgstr "Κάθετα επάνω" + +#: eeschema/sch_text.cpp:650 +msgid "Horizontal invert" +msgstr "Οριζόντια αντιστροφή" + +#: eeschema/sch_text.cpp:654 +msgid "Vertical down" +msgstr "Κάθετα κάτω" + +#: eeschema/sch_text.cpp:696 pcbnew/microwave.cpp:475 +msgid "Size" +msgstr "Μέγεθος" + +#: eeschema/sch_text.cpp:813 +#, c-format +msgid "Label %s" +msgstr "Ετικέτα %s" + +#: eeschema/sch_text.cpp:1182 +#, c-format +msgid "Global Label %s" +msgstr "Καθολική Ετικέτα %s" + +#: eeschema/sch_text.cpp:1445 +#, c-format +msgid "Hierarchical Label %s" +msgstr "Ιεραρχική Ετικέτα %s" + +#: eeschema/sch_validators.cpp:85 +msgid "reference designator" +msgstr "ένδειξη αναφοράς" + +#: eeschema/sch_validators.cpp:86 +msgid "value" +msgstr "τιμή" + +#: eeschema/sch_validators.cpp:87 +msgid "footprint" +msgstr "αποτύπωμα" + +#: eeschema/sch_validators.cpp:88 +msgid "data sheet" +msgstr "φύλλο δεδομένων" + +#: eeschema/sch_validators.cpp:89 +msgid "user defined" +msgstr "ορισμένο από χρήστη" + +#: eeschema/sch_validators.cpp:97 +#, c-format +msgid "The %s field cannot be empty." +msgstr "Το πεδίο %s δεν μπορεί να είναι κενό." + +#: eeschema/sch_validators.cpp:105 +msgid "carriage return" +msgstr "επαναφορά δρομέα" + +#: eeschema/sch_validators.cpp:107 +msgid "line feed" +msgstr "αλλαγή γραμμής" + +#: eeschema/sch_validators.cpp:109 +msgid "tab" +msgstr "tab" + +#: eeschema/sch_validators.cpp:111 +msgid "space" +msgstr "κενό" + +#: eeschema/sch_validators.cpp:118 +#, c-format +msgid "%s or %s" +msgstr "%s ή %s" + +#: eeschema/sch_validators.cpp:120 +#, c-format +msgid "%s, %s, or %s" +msgstr "%s, %s, ή %s" + +#: eeschema/sch_validators.cpp:122 +#, c-format +msgid "%s, %s, %s, or %s" +msgstr "%s, %s, %s, ή %s" + +#: eeschema/sch_validators.cpp:127 +#, c-format +msgid "The %s field cannot contain %s characters." +msgstr "Το πεδίο %s δεν μπορεί να περιέχει %s χαρακτήρες." + +#: eeschema/sch_validators.cpp:134 +msgid "Field Validation Error" +msgstr "Σφάλμα Επικύρωσης Πεδίου" + +#: eeschema/schedit.cpp:255 +msgid "There are no undefined labels in this sheet to clean up." +msgstr "Δεν υπάρχουν μη καθορισμένες ετικέτες για εκκαθάριση σε αυτό το φύλλο." + +#: eeschema/schedit.cpp:259 +msgid "Do you wish to cleanup this sheet?" +msgstr "Θέλετε να εκκαθαρίσετε αυτό το φύλλο;" + +#: eeschema/schedit.cpp:510 +msgid "Highlight specific net" +msgstr "Επισήμανση συγκεκριμένου δικτύου" + +#: eeschema/schedit.cpp:524 +msgid "Add no connect" +msgstr "Προσθήκη σημαδιού μη σύνδεσης" + +#: eeschema/schedit.cpp:529 +msgid "Add wire" +msgstr "Προσθήκη σύρματος" + +#: eeschema/schedit.cpp:534 +msgid "Add bus" +msgstr "Προσθήκη δίαυλου" + +#: eeschema/schedit.cpp:539 +msgid "Add lines" +msgstr "Προσθήκη γραμμών" + +#: eeschema/schedit.cpp:544 +msgid "Add junction" +msgstr "Προσθήκη κόμβου" + +#: eeschema/schedit.cpp:549 +msgid "Add label" +msgstr "Προσθήκη ετικέτας" + +#: eeschema/schedit.cpp:554 +msgid "Add global label" +msgstr "Προσθήκη καθολικής ετικέτας" + +#: eeschema/schedit.cpp:559 +msgid "Add hierarchical label" +msgstr "Προσθήκη ιεραρχικής ετικέτας" + +#: eeschema/schedit.cpp:569 +msgid "Add image" +msgstr "Προσθήκη εικόνας" + +#: eeschema/schedit.cpp:574 +msgid "Add wire to bus entry" +msgstr "Προσθήκη μετάβασης σύρματος σε δίαυλο" + +#: eeschema/schedit.cpp:579 +msgid "Add bus to bus entry" +msgstr "Προσθήκη μετάβασης δίαυλου σε δίαυλο" + +#: eeschema/schedit.cpp:584 +msgid "Add sheet" +msgstr "Προσθήκη φύλλου" + +#: eeschema/schedit.cpp:589 +msgid "Add sheet pins" +msgstr "Προσθήκη ακροδέκτη φύλλου" + +#: eeschema/schedit.cpp:594 +msgid "Import sheet pins" +msgstr "Εισαγωγή ακροδεκτών φύλλου" + +#: eeschema/schedit.cpp:599 +msgid "Add component" +msgstr "Προσθήκη εξαρτήματος" + +#: eeschema/schedit.cpp:604 +msgid "Add power" +msgstr "Προσθήκη ισχύος" + +#: eeschema/schedit.cpp:614 +msgid "Add a simulator probe" +msgstr "Προσθήκη ακροδέκτη προσομοιωτή" + +#: eeschema/schedit.cpp:619 +msgid "Select a value to be tuned" +msgstr "Επιλογή τιμής προς ρύθμιση" + +#: eeschema/selpart.cpp:51 +#, fuzzy +msgid "Invalid symbol library identifier!" +msgstr "Αποτυχία αποθήκευσης παλιού αρχείου βιβλιοθήκης " + +#: eeschema/selpart.cpp:82 +#, fuzzy +msgid "No symbol libraries are loaded." +msgstr "Δεν έχει γίνει φόρτωση βιβλιοθηκών εξαρτημάτων." + +#: eeschema/selpart.cpp:104 +#, fuzzy +msgid "Select Symbol Library" +msgstr "Επιλέξτε Βιβλιοθήκη" + +#: eeschema/selpart.cpp:144 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error occurred loading symbol library \"%s\"." +msgstr "" +"Σφάλμα κατά τη φόρτωση καθολικού καταλόγου βιβλιοθήκης συμβόλων:\n" +"\n" +" %s" + +#: eeschema/selpart.cpp:150 +#, fuzzy +msgid "Library:Symbol" +msgstr "Βιβλιοθήκη" + +#: eeschema/selpart.cpp:165 +#, fuzzy +msgid "Select Symbol" +msgstr "Επιλογή Όλων" + +#: eeschema/sheet.cpp:85 +msgid "File name is not valid!" +msgstr "Μη έγκυρο όνομα αρχείου!" + +#: eeschema/sheet.cpp:94 +#, c-format +msgid "A sheet named \"%s\" already exists." +msgstr "Υπάρχει ήδη ένα φύλλο με το όνομα \"%s\"." + +#: eeschema/sheet.cpp:142 +#, fuzzy, c-format +msgid "\"%s\" already exists." +msgstr "Υπάρχει ήδη ένα φύλλο με το όνομα \"%s\"." + +#: eeschema/sheet.cpp:143 +#, c-format +msgid "Link \"%s\" to this file?" +msgstr "" + +#: eeschema/sheet.cpp:169 +#, fuzzy, c-format +msgid "Change \"%s\" link from \"%s\" to \"%s\"?" +msgstr "Αλλαγή τιμής εξαρτήματος \"%s:%s\" από \"%s\" σε \"%s\".\n" + +#: eeschema/sheet.cpp:171 +#, fuzzy, c-format +msgid "Create new file \"%s\" with contents of \"%s\"?" +msgstr "Αδυναμία εγγραφής περιεχομένων μηνύματος στο αρχείο \"%s\"." + +#: eeschema/sheet.cpp:173 +#, fuzzy +msgid "This action cannot be undone." +msgstr "Η αλλαγή ονόματος του αρχείου σχηματικού δεν μπορεί να αναιρεθεί. " + +#: eeschema/sheet.cpp:239 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error occurred saving schematic file \"%s\"." +msgstr "" +"Σφάλμα κατά την αποθήκευση αρχείου σχηματικού '%s'.\n" +"%s" + +#: eeschema/sheet.cpp:242 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to save schematic \"%s\"" +msgstr "Αποτυχία αποθήκευσης '%s'" + +#: eeschema/sheet.cpp:326 +#, c-format +msgid "" +"The schematic \"%s\" has not been remapped to the symbol library table. Most " +"if not all of the symbol library links will be broken. Do you want to " +"continue?" +msgstr "" + +#: eeschema/sheetlab.cpp:167 +msgid "No new hierarchical labels found." +msgstr "Δεν βρέθηκαν νέες ιεραρχικές ετικέτες." + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:170 +msgid "Run/Stop Simulation" +msgstr "Εκτέλεση/Σταμάτημα Προσομοιωτή" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:171 eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:51 +msgid "Run Simulation" +msgstr "Εκτέλεση Προσομοιωτή" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:172 +msgid "Add Signals" +msgstr "Προσθήκη Σημάτων" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:173 +msgid "Add signals to plot" +msgstr "Προσθήκη σημάτων στο γράφημα" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:174 +msgid "Probe" +msgstr "Μέτρηση" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:175 +msgid "Probe signals on the schematic" +msgstr "Λήψη μετρήσεων (probe) στο σχηματικό" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:176 eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:241 +msgid "Tune" +msgstr "Ρύθμιση" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:177 +msgid "Tune component values" +msgstr "Ρύθμιση τιμών εξαρτημάτων" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:178 +msgid "Settings" +msgstr "Ρυθμίσεις" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:201 +msgid "Welcome!" +msgstr "Καλώς ορίσατε!" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:293 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1030 +msgid "There were errors during netlist export, aborted." +msgstr "Υπήρξαν λάθη κατά την εξαγωγή λίστας δικτύων, ματαιώθηκε." + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:299 +msgid "You need to select the simulation settings first." +msgstr "Πρέπει πρώτα να επιλέξετε τις ρυθμίσεις προσωμοίωσης." + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:332 +#, fuzzy, c-format +msgid "Plot%u" +msgstr "Σχεδιογράφηση" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:570 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1167 +msgid "Signal" +msgstr "Σήμα" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:816 +msgid "Open simulation workbook" +msgstr "Άνοιγμα βιβλίου εργασίας προσομοίωσης" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:825 +msgid "There was an error while opening the workbook file" +msgstr "Υπήρξε λάθος κατά το άνοιγμα του βιβλίου εργασίας" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:834 +#, fuzzy +msgid "Save Simulation Workbook" +msgstr "Αποθήκευση βιβλίου εργασίας προσομοίωσης" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:843 +msgid "There was an error while saving the workbook file" +msgstr "Υπήρξε λάθος κατά την αποθήκευση του βιβλίου εργασίας" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:852 +#, fuzzy +msgid "Save Plot as Image" +msgstr "Αποθήκευση σχεδιογράφησης ως εικόνα" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:869 +#, fuzzy +msgid "Save Plot Data" +msgstr "Αποθήκευση δεδομένων σχεδιογράφησης" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1064 +msgid "You need to run simulation first." +msgstr "Πρέπει πρώτα να εκτελέσετε την προσωμοίωση." + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1296 +#, fuzzy +msgid "Hide Signal" +msgstr "Απόκρυψη σήματος" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1297 +msgid "Erase the signal from plot screen" +msgstr "Διαγραφή σήματος από οθόνη σχεδιογράφησης" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1303 +#, fuzzy +msgid "Hide Cursor" +msgstr "Απόκρυψη κέρσορα" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1306 +#, fuzzy +msgid "Show Cursor" +msgstr "Εμφάνιση κέρσορα" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:19 +msgid "New Plot" +msgstr "Νέο Σχεδιογράφημα" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:25 +msgid "Open Workbook" +msgstr "Άνοιγμα Βιβλίου Εργασίας" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:29 +msgid "Save Workbook" +msgstr "Αποθήκευση Βιβλίου Εργασίας" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:35 +msgid "Save as image" +msgstr "Αποθήκευση ως εικόνα" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:39 +msgid "Save as .csv file" +msgstr "Αποθήκευση ως αρχείο .csv" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:45 +msgid "Exit Simulation" +msgstr "Έξοδος από Προσομοίωση" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:48 +msgid "File" +msgstr "Αρχείο" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:56 +msgid "Add signals..." +msgstr "Προσθήκη σημάτων..." + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:59 +msgid "Probe from schematics" +msgstr "Μέτρηση στο σχηματικό" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:62 +msgid "Tune component value" +msgstr "Ρύθμιση τιμής εξαρτήματος" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:65 +msgid "Show SPICE Netlist..." +msgstr "" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:65 +msgid "Shows current simulation's netlist. Useful for debugging SPICE errors." +msgstr "" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:70 +msgid "Settings..." +msgstr "Ρυθμίσεις..." + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:73 +msgid "Simulation" +msgstr "Προσομοίωση" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:91 +msgid "Show &grid" +msgstr "Προβολή πλέ&γματος" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:95 +msgid "Show &legend" +msgstr "Προβο&λή υπομνήματος" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:98 +msgid "View" +msgstr "Προβολή" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:142 +msgid "Start the simulation by clicking the Run Simulation button" +msgstr "Ξεκινήστε την προσομοίωση κάνοντας κλικ στο κουμπί Έναρξη Προσομοίωσης" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:162 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:502 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:524 +msgid "a page" +msgstr "μία σελίδα" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:205 +msgid "Signals" +msgstr "Σήματα" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:229 +msgid "Cursors" +msgstr "Κέρσορες" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.h:109 +msgid "Spice Simulator" +msgstr "Προσομοιωτής Spice" + +#: eeschema/sim/sim_plot_panel.cpp:380 eeschema/sim/sim_plot_panel.cpp:393 +#, fuzzy +msgid "Frequency" +msgstr "Συχνότητα [Hz]" + +#: eeschema/sim/sim_plot_panel.cpp:381 +msgid "Gain" +msgstr "" + +#: eeschema/sim/sim_plot_panel.cpp:382 +msgid "Phase" +msgstr "" + +#: eeschema/sim/sim_plot_panel.cpp:387 +msgid "Voltage (sweeped)" +msgstr "" + +#: eeschema/sim/sim_plot_panel.cpp:388 +msgid "Voltage (measured)" +msgstr "" + +#: eeschema/sim/sim_plot_panel.cpp:394 +msgid "noise [(V or A)^2/Hz]" +msgstr "" + +#: eeschema/sim/sim_plot_panel.cpp:398 +#, fuzzy +msgid "Time" +msgstr "Χρόνος [s]" + +#: eeschema/sim/spice_value.cpp:41 +#, fuzzy +msgid "Spice value cannot be empty" +msgstr "Η τιμή μίας μεταβλητής περιβάλλοντος δεν μπορεί να είναι κενή." + +#: eeschema/sim/spice_value.cpp:46 +#, fuzzy +msgid "Invalid Spice value string" +msgstr "Το '%s' δεν είναι έγκυρη τιμή Spice" + +#: eeschema/sim/spice_value.cpp:79 +#, fuzzy +msgid "Invalid unit prefix" +msgstr "Δεν ορίστηκε αποτύπωμα" + +#: eeschema/sim/spice_value.cpp:252 +msgid "Please, fill required fields" +msgstr "Παρακαλούμε, συμπληρώστε τα απαραίτητα πεδία" + +#: eeschema/sim/spice_value.cpp:271 +#, fuzzy, c-format +msgid "\"%s\" is not a valid Spice value" +msgstr "Το '%s' δεν είναι έγκυρη τιμή Spice" + +#: eeschema/symbedit.cpp:104 +#, fuzzy, c-format +msgid "More than one symbol found in symbol file \"%s\"." +msgstr "Περισσότερα από ένα εξαρτήματα στο αρχείο εξαρτήματος '%s'." + +#: eeschema/symbedit.cpp:194 +#, fuzzy, c-format +msgid "Saving symbol in \"%s\"" +msgstr "Αποθήκευση συμβόλου σε '%s'" + +#: eeschema/symbedit.cpp:211 +#, fuzzy, c-format +msgid "An error occurred attempting to save symbol file \"%s\"" +msgstr "Συνέβη ένα σφάλμα κατά την προσπάθεια αποθήκευσης αρχείου συμβόλου'%s'" + +#: eeschema/symbol_lib_table.cpp:210 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Duplicate library nickname \"%s\" found in symbol library table file line %d" +msgstr "" +"Βρέθηκε διπλό ψευδώνυμο βιβλιοθήκης '%s' στη γραμμή %d του καταλόγου της " +"βιβλιοθήκης συμβόλων" + +#: eeschema/symbol_lib_table.cpp:297 +#, fuzzy, c-format +msgid "sym-lib-table files contain no library with nickname \"%s\"" +msgstr "" +"τα αρχεία sym-lib-table δεν περιέχουν καμία βιβλιοθήκη με ψευδώνυμο '%s'" + +#: eeschema/tool_lib.cpp:58 +msgid "Deselect current tool" +msgstr "Αποεπιλογή του τρέχοντος εργαλείου" + +#: eeschema/tool_lib.cpp:85 +#, fuzzy +msgid "Move symbol anchor" +msgstr "Μετακίνηση αγκίστρωσης εξαρτήματος" + +#: eeschema/tool_lib.cpp:89 +msgid "Import existing drawings" +msgstr "Εισαγωγή υπαρχόντων σχεδίων" + +#: eeschema/tool_lib.cpp:93 +msgid "Export current drawing" +msgstr "Εξαγωγή τρέχοντος σχεδίου" + +#: eeschema/tool_lib.cpp:116 +#, fuzzy +msgid "Create a new library" +msgstr "Δημιουργία νέας πλακέτας" + +#: eeschema/tool_lib.cpp:120 +#, fuzzy +msgid "Add an existing library" +msgstr "Άνοιγμα υπάρχουσας πλακέτας" + +#: eeschema/tool_lib.cpp:124 +#, fuzzy +msgid "Save all libraries" +msgstr "Καθολικές Βιβλιοθήκες" + +#: eeschema/tool_lib.cpp:130 +#, fuzzy +msgid "Create new symbol" +msgstr "Δημιουργία νέας πλακέτας" + +#: eeschema/tool_lib.cpp:134 +#, fuzzy +msgid "Save current symbol" +msgstr "Αποθήκευση τρέχουσας πλακέτας" + +#: eeschema/tool_lib.cpp:138 +#, fuzzy +msgid "Import symbol" +msgstr "Σύμβολο ισχύος" + +#: eeschema/tool_lib.cpp:142 +#, fuzzy +msgid "Export symbol" +msgstr "Σύμβολο ισχύος" + +#: eeschema/tool_lib.cpp:196 eeschema/tool_viewlib.cpp:89 +#, fuzzy +msgid "Show as \"De Morgan\" normal symbol" +msgstr "Προβολή ως κανονικό εξάρτημα \"De Morgan\"" + +#: eeschema/tool_lib.cpp:199 eeschema/tool_viewlib.cpp:94 +#, fuzzy +msgid "Show as \"De Morgan\" convert symbol" +msgstr "Προβολή ως εξάρτημα μετατροπής \"De Morgan\"" + +#: eeschema/tool_lib.cpp:205 +msgid "Show associated datasheet or document" +msgstr "Προβολή σχετικού εγγράφου ή φύλλου δεδομένων" + +#: eeschema/tool_lib.cpp:227 +msgid "" +"Synchronized pin edit mode\n" +"Synchronized pin edit mode propagates to other units all pin changes except " +"pin number modification.\n" +"Enabled by default for multiunit parts with interchangeable units." +msgstr "" + +#: eeschema/tool_lib.cpp:251 eeschema/tool_sch.cpp:288 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:229 +msgid "Turn grid off" +msgstr "Απενεργοποίηση πλέγματος" + +#: eeschema/tool_lib.cpp:274 +msgid "Show pins electrical type" +msgstr "Εμφάνιση ηλεκτρικού τύπου ακροδέκτη" + +#: eeschema/tool_lib.cpp:278 +msgid "Toggles the search tree" +msgstr "" + +#: eeschema/tool_sch.cpp:61 +#, fuzzy +msgid "New schematic" +msgstr "Νέο Σχηματικό" + +#: eeschema/tool_sch.cpp:65 +#, fuzzy +msgid "Open schematic" +msgstr "Άνοιγμα Σχηματικού" + +#: eeschema/tool_sch.cpp:70 +#, fuzzy +msgid "Save (all sheets)" +msgstr "Έξοδος από το φύλλο" + +#: eeschema/tool_sch.cpp:75 +msgid "Edit Page settings" +msgstr "Επεξεργασία ρυθμίσεων Σελίδας" + +#: eeschema/tool_sch.cpp:80 +msgid "Print schematic" +msgstr "Εκτύπωση σχηματικού" + +#: eeschema/tool_sch.cpp:83 +msgid "Plot schematic" +msgstr "Σχεδιογράφηση σχηματικού" + +#: eeschema/tool_sch.cpp:106 +msgid "Find and replace text" +msgstr "Εύρεση και αντικατάσταση κειμένου" + +#: eeschema/tool_sch.cpp:137 +msgid "Leave sheet" +msgstr "Έξοδος από το φύλλο" + +#: eeschema/tool_sch.cpp:151 +msgid "Footprint Editor - Create/edit footprints" +msgstr "Επεξεργαστής Αποτυπώματος - Δημιουργήστε/επεξεργαστείτε αποτυπώματα" + +#: eeschema/tool_sch.cpp:165 +msgid "Generate netlist" +msgstr "Δημιουργία λίστας δικτύου" + +#: eeschema/tool_sch.cpp:168 +#, fuzzy +msgid "Edit symbol fields" +msgstr "Επεξεργασία Πεδίου %s" + +#: eeschema/tool_sch.cpp:177 +msgid "Run Pcbnew to layout printed circuit board" +msgstr "Εκτέλεση Pcbnew για σχεδίαση πλακέτας τυπωμένου κυκλώματος" + +#: eeschema/tool_sch.cpp:204 pcbnew/edit.cpp:1580 +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:446 pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:1066 +msgid "Highlight net" +msgstr "Επισήμανση δικτύου" + +#: eeschema/tool_sch.cpp:292 +msgid "Set unit to inch" +msgstr "Ορισμός των μονάδων σε ίντσες" + +#: eeschema/tool_sch.cpp:296 +msgid "Set unit to mm" +msgstr "Ορισμός των μονάδων σε mm" + +#: eeschema/tool_sch.cpp:317 +msgid "HV orientation for wires and bus" +msgstr "Οριζόντιος Κάθετος προσανατολισμός για τα σύρματα και τους δίαυλους" + +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:54 +#, fuzzy +msgid "Select symbol to browse" +msgstr "Επιλέξτε εξάρτημα για προβολή" + +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:59 +#, fuzzy +msgid "Display previous symbol" +msgstr "Εμφάνιση του προηγούμενου εξαρτήματος" + +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:63 +#, fuzzy +msgid "Display next symbol" +msgstr "Εμφάνιση του επόμενου εξαρτήματος" + +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:107 +#, fuzzy +msgid "View symbol documents" +msgstr "Προβολή των εγγράφων εξαρτήματος" + +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:115 +#, fuzzy +msgid "Insert symbol in schematic" +msgstr "Εισαγωγή εξαρτήματος στο σχηματικό" + +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:142 +#, c-format +msgid "Unit %c" +msgstr "Μονάδα %c" + +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:173 pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:139 +msgid "Cl&ose" +msgstr "Κ&λείσιμο" + +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:174 +#, fuzzy +msgid "Close schematic symbol viewer" +msgstr "Κλείσιμο προβολέα εξαρτημάτων" + +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:197 +msgid "&Show Pin Electrical Type" +msgstr "Προβο&λή Ηλεκτρικού Τύπου Ακροδέκτη" + +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:206 +msgid "Open Eeschema manual" +msgstr "Άνοιγμα εγχειριδίου Eeschema" + +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:222 +msgid "&About Eeschema" +msgstr "&Περί του Eeschema" + +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:223 +msgid "About Eeschema schematic designer" +msgstr "Περί του σχηματικού σχεδιαστή Eeschema" + +#: eeschema/viewlib_frame.cpp:117 pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:772 +msgid "Library Browser" +msgstr "Πλοηγός βιβλιοθήκης" + +#: eeschema/viewlibs.cpp:182 +#, fuzzy, c-format +msgid "Symbol Library Browser -- %s" +msgstr "Πλοηγός βιβλιοθήκης" + +#: eeschema/widgets/cmp_tree_pane.cpp:60 +#, fuzzy +msgid "Revert Library" +msgstr "Κατάργηση Βιβλιοθήκης" + +#: eeschema/widgets/cmp_tree_pane.cpp:64 +#, fuzzy +msgid "New Sy&mbol..." +msgstr "Σύμβολο Ισχύος" + +#: eeschema/widgets/cmp_tree_pane.cpp:68 +#, fuzzy +msgid "Paste Symbol" +msgstr "Σύμβολο Ισχύος" + +#: eeschema/widgets/cmp_tree_pane.cpp:72 +#, fuzzy +msgid "&Edit Symbol" +msgstr "Σύμβολο" + +#: eeschema/widgets/cmp_tree_pane.cpp:74 +#, fuzzy +msgid "Remove Symbol" +msgstr "Σύμβολο Ισχύος" + +#: eeschema/widgets/cmp_tree_pane.cpp:76 +#, fuzzy +msgid "E&xport Symbol..." +msgstr "Εξαγωγή Σχεδίων Συμβόλων" + +#: eeschema/widgets/cmp_tree_pane.cpp:80 +#, fuzzy +msgid "Revert Symbol" +msgstr "Σύμβολο Ισχύος" + +#: eeschema/widgets/cmp_tree_pane.cpp:84 +#, fuzzy +msgid "Cut Symbol" +msgstr "Σύμβολο" + +#: eeschema/widgets/cmp_tree_pane.cpp:86 +#, fuzzy +msgid "Copy Symbol" +msgstr "Σύμβολο" + +#: eeschema/widgets/cmp_tree_pane.cpp:88 +#, fuzzy +msgid "Duplicate Symbol" +msgstr "Αναπαραγωγή ζώνης" + +#: eeschema/widgets/component_tree.cpp:115 +msgid "Search" +msgstr "Αναζήτηση" + +#: eeschema/widgets/tuner_slider_base.cpp:24 +msgid " X " +msgstr " Χ " + +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:58 +msgid "Wire" +msgstr "Σύρμα" + +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:59 +msgid "Bus" +msgstr "Δίαυλος" + +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:62 +msgid "Global label" +msgstr "Καθολική ετικέτα" + +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:63 +#: pcbnew/dialogs/dialog_select_net_from_list_base.cpp:54 +msgid "Net name" +msgstr "Όνομα δικτύου" + +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:64 +msgid "Notes" +msgstr "Σημειώσεις" + +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:65 +msgid "No connect symbol" +msgstr "Σύμβολο μη σύνδεσης" + +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:71 +msgid "Body background" +msgstr "Φόντο σώματος" + +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:73 +msgid "Pin number" +msgstr "Αριθμός ακροδέκτη" + +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:74 +msgid "Pin name" +msgstr "Όνομα ακροδέκτη" + +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:77 +msgid "Fields" +msgstr "Πεδία" + +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:82 +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:102 +#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:114 +msgid "Sheet" +msgstr "Φύλλο" + +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:83 +msgid "Sheet file name" +msgstr "Όνομα αρχείου φύλλου" + +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:84 +msgid "Sheet name" +msgstr "Όνομα φύλλου" + +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:85 +msgid "Sheet label" +msgstr "Ετικέτα φύλλου" + +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:86 +msgid "Hierarchical label" +msgstr "Ιεραρχική ετικέτα" + +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:91 +msgid "ERC warning" +msgstr "Προειδοποίηση ΕΗΚ" + +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:92 +msgid "ERC error" +msgstr "Σφάλμα ΕΗΚ" + +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:94 +msgid "Brightened" +msgstr "Φωτισμένο" + +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:100 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:395 +msgid "General" +msgstr "Γενικά" + +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:101 +msgid "Component" +msgstr "Εξάρτημα" + +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:103 +msgid "Miscellaneous" +msgstr "Διάφορα" + +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:293 +msgid "" +"Some items have the same color as the background\n" +"and they will not be seen on the screen. Are you\n" +"sure you want to use these colors?" +msgstr "" +"Κάποια αντικείμενα έχουν το ίδιο χρώμα με το παρασκήνιο\n" +"και δεν θα φαίνονται στην οθόνη. Χρήση αυτών των χρωμάτων;" + +#: gerbview/clear_gbr_drawlayers.cpp:48 +msgid "Current data will be lost?" +msgstr "Όλα τα τρέχοντα δεδομένα θα χαθούν;" + +#: gerbview/clear_gbr_drawlayers.cpp:79 +#, c-format +msgid "Clear layer %d?" +msgstr "Να γίνει εκκαθάριση του επιπέδου %d;" + +#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:33 +#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:30 +msgid "Layer selection:" +msgstr "Επιλογή επιπέδου:" + +#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:79 +msgid "Copper layers count:" +msgstr "Αριθμός επιπέδων χαλκού:" + +#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:83 +#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:84 +msgid "2 Layers" +msgstr "2 Επίπεδα" + +#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:85 +msgid "4 Layers" +msgstr "4 Επίπεδα" + +#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:86 +msgid "6 Layers" +msgstr "6 Επίπεδα" + +#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:87 +msgid "8 Layers" +msgstr "8 Επίπεδα" + +#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:88 +msgid "10 Layers" +msgstr "10 Επίπεδα" + +#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:89 +msgid "12 Layers" +msgstr "12 Επίπεδα" + +#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:90 +msgid "14 Layers" +msgstr "14 Επίπεδα" + +#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:91 +msgid "16 Layers" +msgstr "16 Επίπεδα" + +#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:103 +msgid "Store Choice" +msgstr "Αποθήκευση Επιλογής" + +#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:106 +msgid "Get Stored Choice" +msgstr "Λήψη Αποθηκευμένης Επιλογής" + +#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.h:81 +#, fuzzy +msgid "Layer Selection" +msgstr "Επιλογή επιπέδου:" + +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:112 +#: pagelayout_editor/events_functions.cpp:545 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:126 +msgid "Error Init Printer info" +msgstr "Πληροφορίες σφάλματος αρχικοποίησης εκτυπωτή" + +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:165 +#: gerbview/dialogs/dialog_select_one_pcb_layer.cpp:163 +#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:453 pcbnew/class_pad.cpp:721 +#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:128 pcbnew/class_text_mod.cpp:394 +#: pcbnew/class_track.cpp:1202 pcbnew/class_track.cpp:1229 +#: pcbnew/class_zone.cpp:872 +msgid "Layer" +msgstr "Επίπεδo" + +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:300 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:861 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:357 +msgid "Warning: Scale option set to a very large value" +msgstr "Προειδοποίηση: Η κλίμακα έχει οριστεί σε πολύ μεγάλη τιμή" + +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:306 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:857 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:367 +msgid "Warning: Scale option set to a very small value" +msgstr "Προειδοποίηση: Η κλίμακα έχει οριστεί σε πολύ μικρή τιμή" + +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:355 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:434 +msgid "No layer selected" +msgstr "Δεν επιλέχθηκε επίπεδο" + +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:369 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit.cpp:182 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:439 +msgid "Print Preview" +msgstr "Προεπισκόπηση εκτύπωσης" + +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:415 +msgid "There was a problem printing" +msgstr "Υπήρξε σφάλμα εκτύπωσης" + +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:20 +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:44 +#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:25 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:94 +msgid "Layers:" +msgstr "Επίπεδα:" + +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:25 +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:30 +msgid "Graphic layers:" +msgstr "Επίπεδα γραφικών:" + +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:44 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:22 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:67 +msgid "Fit to page" +msgstr "Προσαρμογή στη σελίδα" + +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:44 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:22 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:67 +msgid "Scale 0.5" +msgstr "Κλίμακα 0.5" + +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:44 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:22 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:67 +msgid "Scale 0.7" +msgstr "Κλίμακα 0.5" + +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:44 +#, fuzzy +msgid "Approximate scale 1" +msgstr "Κλίμακα Κατά Προσέγγιση" + +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:44 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:67 +#, fuzzy +msgid "Accurate scale 1" +msgstr "Ακριβής κλίμακα 1" + +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:44 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:22 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:67 +msgid "Scale 1.4" +msgstr "Κλίμακα 1.4" + +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:44 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:22 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:67 +msgid "Scale 2" +msgstr "Κλίμακα 2" + +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:44 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:22 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:67 +msgid "Scale 3" +msgstr "Κλίμακα 3" + +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:44 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:22 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:67 +msgid "Scale 4" +msgstr "Κλίμακα 4" + +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:46 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:24 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:69 +#, fuzzy +msgid "Approximate Scale:" +msgstr "Κλίμακα Κατά Προσέγγιση" + +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:50 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:295 +msgid "X scale:" +msgstr "Κλίμακα Χ:" + +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:55 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:78 +msgid "Set X scale adjust for exact scale plotting" +msgstr "Ορισμός προσαρμογής κλίμακας Χ για σχεδιογράφηση ακριβούς κλίμακας" + +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:59 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:310 +msgid "Y scale:" +msgstr "Κλίμακα Ψ:" + +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:64 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:87 +msgid "Set Y scale adjust for exact scale plotting" +msgstr "Ορισμός προσαρμογής κλίμακας Ψ για σχεδιογράφηση ακριβούς κλίμακας" + +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:77 +#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:724 pcbnew/class_pcb_text.cpp:131 +#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:133 pcbnew/class_text_mod.cpp:401 +#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:78 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:115 +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:297 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:143 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:852 +msgid "Mirror" +msgstr "Καθρέφτισμα" + +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:85 +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:91 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:36 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:129 +#, fuzzy +msgid "Print Mode:" +msgstr "Λειτουργία εκτύπωσης" + +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:87 +msgid "" +"Choose if you want to print sheets in color, or force the black and white " +"mode." +msgstr "" +"Επιλέξτε αν θέλετε να εκτυπωθούν τα φύλλα έγχρωμα ή να εξαναγκάσετε " +"ασπρόμαυρη λειτουργία." + +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:97 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:48 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:150 +msgid "Page Options" +msgstr "Προτιμήσεις σελίδας" + +#: gerbview/dialogs/dialog_select_one_pcb_layer.cpp:113 +msgid "Select Layer:" +msgstr "Επιλογή επιπέδου:" + +#: gerbview/dialogs/dialog_select_one_pcb_layer.cpp:154 +#: gerbview/select_layers_to_pcb.cpp:196 gerbview/select_layers_to_pcb.cpp:313 +#: gerbview/select_layers_to_pcb.cpp:352 +msgid "Do not export" +msgstr "Να μη γίνει εξαγωγή" + +#: gerbview/dialogs/dialog_show_page_borders_base.cpp:25 +#, fuzzy +msgid "Full size without page limits" +msgstr "Πλήρες μέγεθος χωρίς περιορισμούς" + +#: gerbview/dialogs/dialog_show_page_borders_base.cpp:25 +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:64 +msgid "Full size" +msgstr "Πλήρες μέγεθος" + +#: gerbview/dialogs/dialog_show_page_borders_base.cpp:25 +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:64 +msgid "Size A4" +msgstr "Μέγεθος A4" + +#: gerbview/dialogs/dialog_show_page_borders_base.cpp:25 +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:64 +msgid "Size A3" +msgstr "Μέγεθος A3" + +#: gerbview/dialogs/dialog_show_page_borders_base.cpp:25 +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:64 +msgid "Size A2" +msgstr "Μέγεθος A2" + +#: gerbview/dialogs/dialog_show_page_borders_base.cpp:25 +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:64 +msgid "Size A" +msgstr "Μέγεθος A" + +#: gerbview/dialogs/dialog_show_page_borders_base.cpp:25 +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:64 +msgid "Size B" +msgstr "Μέγεθος B" + +#: gerbview/dialogs/dialog_show_page_borders_base.cpp:25 +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:64 +msgid "Size C" +msgstr "Μέγεθος C" + +#: gerbview/dialogs/dialog_show_page_borders_base.cpp:27 +msgid "Show Page Limits:" +msgstr "Προβολή των ορίων σελίδας:" + +#: gerbview/dialogs/dialog_show_page_borders_base.h:50 +msgid "Page Borders" +msgstr "Όρια Σελίδας" + +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:24 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:108 +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:89 +msgid "Cartesian coordinates" +msgstr "Kαρτεσιανές συντεταγμένες" + +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:24 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:108 +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:89 +msgid "Polar coordinates" +msgstr "Πολικές συντεταγμένες" + +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:26 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:110 +#, fuzzy +msgid "Coordinates:" +msgstr "Συντεταγμένες" + +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:30 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:102 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:49 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:116 +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:97 +msgid "Millimeters" +msgstr "Χιλιοστά" + +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:32 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:44 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:76 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:59 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:69 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:118 +#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:107 +msgid "Units:" +msgstr "Μονάδες μέτρησης:" + +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:36 +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:42 +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:48 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:166 +msgid "Sketch" +msgstr "Προσχέδιο" + +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:36 +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:42 +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:48 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:166 +msgid "Filled" +msgstr "Γεμισμένο" + +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:38 +#, fuzzy +msgid "Flashed items:" +msgstr "Φωτισμένα αντικείμενα" + +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:44 +#, fuzzy +msgid "Lines:" +msgstr "Γραμμές" + +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:50 +#, fuzzy +msgid "Polygons:" +msgstr "Πολύγωνα" + +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:54 +msgid "Show D codes" +msgstr "Προβολή των D codes" + +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:64 +msgid "Full size without limits" +msgstr "Πλήρες μέγεθος χωρίς περιορισμούς" + +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:66 +#, fuzzy +msgid "Page:" +msgstr "Σελίδα" + +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:73 +msgid "Do not center and warp cursor on zoom" +msgstr "Όχι κεντράρισμα κέρσορα κατά τη μεγέθυνση" + +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:87 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:44 +msgid "User Interface:" +msgstr "" + +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.h:70 +msgid "Gerbview Options" +msgstr "Επιλογές Gerbview" + +#: gerbview/events_called_functions.cpp:246 +#: gerbview/events_called_functions.cpp:493 pcbnew/edit.cpp:1593 +msgid "Unsupported tool in this canvas" +msgstr "Μη υποστηριζόμενο εργαλείο σε αυτόν τον χώρο σχεδίασης" + +#: gerbview/events_called_functions.cpp:388 +#, fuzzy, c-format +msgid "Source file \"%s\" is not available" +msgstr "Το αρχείο '%s' δεν είναι διαθέσιμο" + +#: gerbview/events_called_functions.cpp:396 +msgid "No editor defined. Please select one" +msgstr "Δεν έχει οριστεί επεξεργαστής. Παρακαλώ επιλέξτε έναν" + +#: gerbview/events_called_functions.cpp:401 +#, c-format +msgid "No file loaded on the active layer %d" +msgstr "Δεν φορτώθηκε αρχείο στο ενεργό επίπεδο %d" + +#: gerbview/events_called_functions.cpp:445 gerbview/gerbview_frame.cpp:160 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:312 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1030 +msgid "Visibles" +msgstr "Ορατά πεδία" + +#: gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:266 +msgid "No room to load file" +msgstr "Δεν υπάρχει χώρος για φόρτωση αρχείου" + +#: gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:275 pcbnew/pcbnew_config.cpp:199 +#, c-format +msgid "File %s not found" +msgstr "Το αρχείο %s δεν βρέθηκε" + +#: gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:283 +msgid "Error reading EXCELLON drill file" +msgstr "Σφάλμα ανάγνωσης αρχείου διάτρησης EXCELLON" + +#: gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:517 +msgid "ICI command has no parameter" +msgstr "Η εντολή ICI δεν έχει καμία παράμετρο" + +#: gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:527 +msgid "ICI command has incorrect parameter" +msgstr "Η εντολή ICI έχει λάθος παράμετρο" + +#: gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:630 +msgid "Tool definition shape not found" +msgstr "Δεν βρέθηκε σχήμα ορισμού εργαλείου" + +#: gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:633 +#, c-format +msgid "Tool definition '%c' not supported" +msgstr "Δεν υποστηρίζεται ο ορισμός εργαλείου '%c'" + +#: gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:714 +#, c-format +msgid "Tool %d not defined" +msgstr "Το εργαλείο %d δεν έχει οριστεί" + +#: gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:887 +#, c-format +msgid "Unknown Excellon G Code: <%s>" +msgstr "Άγνωστος Excellon G Code: <%s>" + +#: gerbview/export_to_pcbnew.cpp:176 +msgid "None of the Gerber layers contain any data" +msgstr "Κανένα από τα επίπεδα Gerber δεν περιέχει δεδομένα" + +#: gerbview/export_to_pcbnew.cpp:183 +#, fuzzy +msgid "Board File Name" +msgstr "Όνομα αρχείου πλακέτας:" + +#: gerbview/export_to_pcbnew.cpp:219 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot create file \"%s\"" +msgstr "Αδυναμία δημιουργίας του αρχείου '%s'" + +#: gerbview/files.cpp:49 +msgid "No more available free graphic layer in Gerbview to load files" +msgstr "" +"Δεν υπάρχει άλλο διαθέσιμο επίπεδο γραφικών στο Gerbview ώστε να " +"φορτωθούν αρχεία" + +#: gerbview/files.cpp:50 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Not loaded: %s" +msgstr "" +"\n" +"Δεν φορτώθηκε: %s" + +#: gerbview/files.cpp:56 +msgid "Gerber files" +msgstr "Αρχεία Gerber" + +#: gerbview/files.cpp:70 +msgid "Drill files" +msgstr "Αρχεία Διατρήσεων" + +#: gerbview/files.cpp:83 +msgid "Zip files" +msgstr "Αρχεία Zip" + +#: gerbview/files.cpp:96 +msgid "Job files" +msgstr "Αρχεία έργων" + +#: gerbview/files.cpp:164 +msgid "Gerber files (.g* .lgr .pho)" +msgstr "Αρχεία Gerber (.g* .lgr .pho)" + +#: gerbview/files.cpp:170 +msgid "Top layer (*.GTL)|*.GTL;*.gtl|" +msgstr "Πάνω επίπεδο (*.GTL)|*.GTL;*.gtl|" + +#: gerbview/files.cpp:171 +msgid "Bottom layer (*.GBL)|*.GBL;*.gbl|" +msgstr "Κάτω επίπεδο (*.GBL)|*.GBL;*.gbl|" + +#: gerbview/files.cpp:172 +msgid "Bottom solder resist (*.GBS)|*.GBS;*.gbs|" +msgstr "Κάτω αντίσταση συγκόλλησης (*.GBS)|*.GBS;*.gbs|" + +#: gerbview/files.cpp:173 +msgid "Top solder resist (*.GTS)|*.GTS;*.gts|" +msgstr "Επάνω αντίσταση συγκόλλησης (*.GTS)|*.GTS;*.gts|" + +#: gerbview/files.cpp:174 +msgid "Bottom overlay (*.GBO)|*.GBO;*.gbo|" +msgstr "Κάτω επικάλυψη (*.GBO)|*.GBO;*.gbo|" + +#: gerbview/files.cpp:175 +msgid "Top overlay (*.GTO)|*.GTO;*.gto|" +msgstr "Επάνω επικάλυψη (*.GTO)|*.GTO;*.gto|" + +#: gerbview/files.cpp:176 +msgid "Bottom paste (*.GBP)|*.GBP;*.gbp|" +msgstr "Κάτω πάστα (*.GBP)|*.GBP;*.gbp|" + +#: gerbview/files.cpp:177 +msgid "Top paste (*.GTP)|*.GTP;*.gtp|" +msgstr "Επάνω πάστα (*.GBP)|*.GBP;*.gbp|" + +#: gerbview/files.cpp:178 +msgid "Keep-out layer (*.GKO)|*.GKO;*.gko|" +msgstr "Επίπεδο Keep-out (*.GKO)|*.GKO;*.gko|" + +#: gerbview/files.cpp:179 +msgid "Mechanical layers (*.GMx)|*.GM1;*.gm1;*.GM2;*.gm2;*.GM3;*.gm3|" +msgstr "Μηχανολογικά επίπεδα (*.GMx)|*.GM1;*.gm1;*.GM2;*.gm2;*.GM3;*.gm3|" + +#: gerbview/files.cpp:180 +msgid "Top Pad Master (*.GPT)|*.GPT;*.gpt|" +msgstr "Γενικό επάνω εδρών (*.GPT)|*.GPT;*.gpt|" + +#: gerbview/files.cpp:181 +msgid "Bottom Pad Master (*.GPB)|*.GPB;*.gpb|" +msgstr "Γενικό κάτω εδρών (*.GPT)|*.GPT;*.gpt|" + +#: gerbview/files.cpp:199 +#, fuzzy +msgid "Open Gerber File(s)" +msgstr "Άνοιγμα αρχείου Gerber" + +#: gerbview/files.cpp:251 gerbview/files.cpp:253 +#, fuzzy +msgid "Loading Gerber files..." +msgstr "Φόρτωση Αρχείου &Gerber" + +#: gerbview/files.cpp:355 +#, fuzzy +msgid "Open Excellon Drill File(s)" +msgstr "Άνοιγμα Πρόσφατου Αρχείου &Διάτρησης" + +#: gerbview/files.cpp:454 +#, fuzzy, c-format +msgid "Zip file \"%s\" cannot be opened" +msgstr "Το αρχείο zip '%s' δεν μπορεί να ανοιχτεί" + +#: gerbview/files.cpp:496 +#, fuzzy, c-format +msgid "Info: skip file \"%s\" (unknown type)\n" +msgstr "Πληροφορίες: παράλειψη αρχείου '%s' (άγνωστος τύπος)\n" + +#: gerbview/files.cpp:538 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to create temporary file \"%s\"\n" +msgstr "Αδυναμία δημιουργίας αρχείου αναφοράς '%s'\n" + +#: gerbview/files.cpp:568 +#, c-format +msgid "unzipped file %s read error\n" +msgstr "" +"σφάλμα ανάγνωσης αποσυμπιεσμένου αρχείου %s\n" +"\n" + +#: gerbview/files.cpp:605 +msgid "Open Zip File" +msgstr "Άνοιγμα Αρχείου Zip" + +#: gerbview/files.cpp:642 gerbview/job_file_reader.cpp:220 +#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.cpp:91 +msgid "Messages" +msgstr "Μηνύματα" + +#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:695 +#, c-format +msgid "D Code %d" +msgstr "D Code %d" + +#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:699 +msgid "No attribute" +msgstr "Καμία ιδιότητα" + +#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:707 +msgid "Graphic Layer" +msgstr "Επίπεδο Γραφικών" + +#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:714 pcbnew/class_module.cpp:597 +msgid "Rotation" +msgstr "Περιστροφή" + +#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:717 +msgid "Clear" +msgstr "Εκκαθάριση" + +#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:717 +msgid "Dark" +msgstr "Σκοτεινό" + +#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:718 gerbview/gerber_file_image.cpp:358 +msgid "Polarity" +msgstr "Πολικότητα" + +#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:728 +msgid "AB axis" +msgstr "Άξονας AB" + +#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:740 gerbview/toolbars_gerber.cpp:137 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:53 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:24 +msgid "Net:" +msgstr "Δίκτυο:" + +#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:751 +#, c-format +msgid "Cmp: %s; Pad: %s" +msgstr "Εξάρτ: %s; Έδρα: %s" + +#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:758 +msgid "Cmp:" +msgstr "Εξάρτ:" + +#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:991 +#, c-format +msgid "%s (D%d) on layer %d: %s" +msgstr "%s (D%d) στο επίπεδο %d: %s" + +#: gerbview/gerber_file_image.cpp:345 +msgid "Image name" +msgstr "Όνομα εικόνας" + +#: gerbview/gerber_file_image.cpp:350 +msgid "Graphic layer" +msgstr "Επίπεδο γραφικών" + +#: gerbview/gerber_file_image.cpp:354 +msgid "Img Rot." +msgstr "Περιστ. εικ." + +#: gerbview/gerber_file_image.cpp:362 +msgid "X Justify" +msgstr "Στοίχιση Χ" + +#: gerbview/gerber_file_image.cpp:365 +msgid "Y Justify" +msgstr "Στοίχιση Ψ" + +#: gerbview/gerber_file_image.cpp:374 +msgid "Image Justify Offset" +msgstr "Στοίχιση μετατόπισης εικόνας" + +#: gerbview/gerber_file_image_list.cpp:191 +#, c-format +msgid "Graphic layer %d" +msgstr "Επίπεδο γραφικών %d" + +#: gerbview/gerbview_frame.cpp:212 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:468 +msgid "" +"KiCad can use your graphics card to give you a smoother and faster " +"experience. This option is turned off by default since it is not compatible " +"with all computers.\n" +"\n" +"Would you like to try enabling graphics acceleration?\n" +"\n" +"If you'd like to choose later, select Modern Toolset (Accelerated) in the " +"Preferences menu." +msgstr "" + +#: gerbview/gerbview_frame.cpp:219 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:475 +#, fuzzy +msgid "Enable Graphics Acceleration" +msgstr "Ενεργοποίηση αυτόματης διαγραφής δρόμου" + +#: gerbview/gerbview_frame.cpp:222 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:478 +#, fuzzy +msgid "&Enable Acceleration" +msgstr "Ενεργοποίηση αυτόματης διαγραφής δρόμου" + +#: gerbview/gerbview_frame.cpp:222 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:478 +#, fuzzy +msgid "&No Thanks" +msgstr "Όχι Δρόμοι" + +#: gerbview/gerbview_frame.cpp:656 +msgid "D Codes" +msgstr "D Code" + +#: gerbview/gerbview_frame.cpp:765 +#, c-format +msgid "Drawing layer %d not in use" +msgstr "Το επίπεδο σχεδίων %d δεν χρησιμοποείται" + +#: gerbview/gerbview_frame.cpp:777 +#, fuzzy +msgid "GerbView" +msgstr "Κλείσιμο Gerbview" + +#: gerbview/gerbview_frame.cpp:779 +#, fuzzy +msgid " (with X2 attributes)" +msgstr "(με ιδιότητες X2)" + +#: gerbview/gerbview_frame.cpp:787 +#, fuzzy, c-format +msgid "Image name: \"%s\" Layer name: \"%s\"" +msgstr "Όνομα εικόνας: '%s' Όνομα επιπέδου: '%s'" + +#: gerbview/gerbview_frame.cpp:801 +msgid "X2 attr" +msgstr "Ιδιότητα X2" + +#: gerbview/gerbview_layer_widget.cpp:95 pcbnew/class_track.cpp:1284 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:315 +#: pcbnew/layer_widget.cpp:497 pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:384 +msgid "Layers" +msgstr "Επίπεδα" + +#: gerbview/gerbview_layer_widget.cpp:96 pcbnew/layer_widget.cpp:517 +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:385 +#, fuzzy +msgid "Items" +msgstr "Αντικείμενα:" + +#: gerbview/gerbview_layer_widget.cpp:116 pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:91 +msgid "Show the (x,y) grid dots" +msgstr "Εμφάνιση των κουκκίδων του πλέγματος (x,y)" + +#: gerbview/gerbview_layer_widget.cpp:117 +msgid "DCodes" +msgstr "DCodes" + +#: gerbview/gerbview_layer_widget.cpp:117 +msgid "Show DCodes identification" +msgstr "Προβολή της ταυτότητας των DCodes" + +#: gerbview/gerbview_layer_widget.cpp:118 +msgid "Neg. Obj." +msgstr "Αρν. Αντ." + +#: gerbview/gerbview_layer_widget.cpp:119 +msgid "Show negative objects in this color" +msgstr "Προβολή αρνητικών αντικειμένων σε αυτό το χρώμα" + +#: gerbview/gerbview_layer_widget.cpp:140 pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:197 +msgid "Show All Layers" +msgstr "Προβολή όλων των επιπέδων" + +#: gerbview/gerbview_layer_widget.cpp:144 +msgid "Hide All Layers But Active" +msgstr "Απόκρυψη Όλων των Επιπέδων Εκτός Ενεργού" + +#: gerbview/gerbview_layer_widget.cpp:148 +msgid "Always Hide All Layers But Active" +msgstr "Πάντα Απόκρυψη Όλων των Επιπέδων Εκτός Ενεργού" + +#: gerbview/gerbview_layer_widget.cpp:151 pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:195 +msgid "Hide All Layers" +msgstr "Απόκρυψη όλων των επιπέδων" + +#: gerbview/gerbview_layer_widget.cpp:155 +msgid "Sort Layers if X2 Mode" +msgstr "Ταξινόμηση Επιπέδων αν Λειτουργία X2" + +#: gerbview/hotkeys.cpp:69 pcbnew/hotkeys.cpp:251 +msgid "Switch Units" +msgstr "" + +#: gerbview/hotkeys.cpp:73 +#, fuzzy +msgid "Gbr Lines Display Mode" +msgstr "Εμφάνιση Πλέγματος" + +#: gerbview/hotkeys.cpp:75 +#, fuzzy +msgid "Gbr Flashed Display Mode" +msgstr "Εμφάνιση Πλέγματος" + +#: gerbview/hotkeys.cpp:77 +#, fuzzy +msgid "Gbr Polygons Display Mode" +msgstr "Λειτουργία εμφάνισης κανονικής αντίθεσης" + +#: gerbview/hotkeys.cpp:79 +msgid "Gbr Negative Obj Display Mode" +msgstr "" + +#: gerbview/hotkeys.cpp:81 +#, fuzzy +msgid "DCodes Display Mode" +msgstr "Εμφάνιση Κέρσορα" + +#: gerbview/hotkeys.cpp:84 pcbnew/hotkeys.cpp:91 +msgid "Switch to Next Layer" +msgstr "" + +#: gerbview/hotkeys.cpp:86 pcbnew/hotkeys.cpp:93 +msgid "Switch to Previous Layer" +msgstr "" + +#: gerbview/hotkeys.cpp:89 +#, fuzzy +msgid "Switch to Legacy Toolset" +msgstr "Χρήση Χώρου Σχεδίασης Παλαιού Τύπου" + +#: gerbview/hotkeys.cpp:95 pcbnew/hotkeys.cpp:178 +msgid "" +"Switch to Modern Toolset with hardware-accelerated graphics (recommended)" +msgstr "" + +#: gerbview/hotkeys.cpp:101 pcbnew/hotkeys.cpp:184 +msgid "Switch to Modern Toolset with software graphics (fall-back)" +msgstr "" + +#: gerbview/hotkeys.cpp:108 pcbnew/hotkeys.cpp:310 +#, fuzzy +msgid "Measure Distance (Modern Toolset only)" +msgstr "Μέτρηση απόστασης ανάμεσα σε δύο σημεία" + +#: gerbview/hotkeys.cpp:131 +#, fuzzy +msgid "Gerbview Hotkeys" +msgstr "Επιλογές Gerbview" + +#: gerbview/job_file_reader.cpp:148 +msgid "This job file uses an outdated format. Please, recreate it" +msgstr "" + +#: gerbview/job_file_reader.cpp:172 +msgid "Open Gerber Job File" +msgstr "Άνοιγμα Αρχείου Έργου Gerber" + +#: gerbview/menubar.cpp:56 +#, fuzzy +msgid "Open &Gerber File(s)..." +msgstr "Άνοιγμα αρχείου Gerber" + +#: gerbview/menubar.cpp:57 gerbview/toolbars_gerber.cpp:60 +#, fuzzy +msgid "Open Gerber file(s) on the current layer. Previous data will be deleted" +msgstr "" +"Φόρτωση ενός νέου αρχείου Gerber στο τρέχον επίπεδο. Τα προηγούμενα δεδομένα " +"θα διαγραφούν" + +#: gerbview/menubar.cpp:62 +#, fuzzy +msgid "Open &Excellon Drill File(s)..." +msgstr "Άνοιγμα Πρόσφατου Αρχείου &Διάτρησης" + +#: gerbview/menubar.cpp:63 gerbview/toolbars_gerber.cpp:64 +#, fuzzy +msgid "" +"Open Excellon drill file(s) on the current layer. Previous data will be " +"deleted" +msgstr "" +"Φόρτωση ενός αρχείου διάτρησης excellon στο τρέχον επίπεδο. Τα προηγούμενα " +"δεδομένα θα διαγραφούν" + +#: gerbview/menubar.cpp:68 +#, fuzzy +msgid "Open Gerber &Job File..." +msgstr "Άνοιγμα Αρχείου Έργου Gerber" + +#: gerbview/menubar.cpp:69 +#, fuzzy +msgid "" +"Open a Gerber job file, and it's associated gerber files depending on the job" +msgstr "" +"Φόρτωση αρχείου έργου Gerber, και φόρτωση αρχείων gerber ανάλογα με το έργο" + +#: gerbview/menubar.cpp:74 +#, fuzzy +msgid "Open &Zip Archive File..." +msgstr "Άνοιγμα Πρόσφατου &Αρχείου Αρχειοθέτησης Zip" + +#: gerbview/menubar.cpp:75 +#, fuzzy +msgid "Open a zipped archive (Gerber and Drill) file" +msgstr "Φόρτωση συμπιεσμένου αρχείου zip (Gerber και διάτρησης)" + +#: gerbview/menubar.cpp:92 +msgid "Open &Recent Gerber File" +msgstr "Άνοιγμα Π&ρόσφατου Αρχείου Gerber" + +#: gerbview/menubar.cpp:93 +#, fuzzy +msgid "Open a recently opened Gerber file" +msgstr "Άνοιγμα ενός αρχείου Gerber που ανοίχτηκε πρόσφατα" + +#: gerbview/menubar.cpp:106 +#, fuzzy +msgid "Open Recent Excellon Dri&ll File" +msgstr "Άνοιγμα Πρόσφατου Αρχείου &Διάτρησης" + +#: gerbview/menubar.cpp:107 +#, fuzzy +msgid "Open a recently opened Excellon drill file" +msgstr "Άνοιγμα ενός αρχείου διάτρησης που ανοίχτηκε πρόσφατα" + +#: gerbview/menubar.cpp:120 +#, fuzzy +msgid "Open Recent Gerber &Job File" +msgstr "Άνοιγμα Π&ρόσφατου Αρχείου Gerber" + +#: gerbview/menubar.cpp:121 +#, fuzzy +msgid "Open a recently opened gerber job file" +msgstr "Άνοιγμα ενός αρχείου έργου Gerber που ανοίχτηκε πρόσφατα" + +#: gerbview/menubar.cpp:134 +msgid "Open Recent Zip &Archive File" +msgstr "Άνοιγμα Πρόσφατου &Αρχείου Αρχειοθέτησης Zip" + +#: gerbview/menubar.cpp:135 +#, fuzzy +msgid "Open a recently opened zip archive file" +msgstr "Άνοιγμα ενός αρχείου zip που ανοίχτηκε πρόσφατα" + +#: gerbview/menubar.cpp:144 +#, fuzzy +msgid "Clear &All Layers" +msgstr "&Εκκαθάριση Επιπέδου" + +#: gerbview/menubar.cpp:145 +msgid "Clear all layers. All data will be deleted" +msgstr "Εκκαθάριση όλων των επιπέδων. Όλα τα δεδομένα θα διαγραφούν" + +#: gerbview/menubar.cpp:154 +#, fuzzy +msgid "E&xport to Pcbnew..." +msgstr "Ε&ξαγωγή σε Pcbnew" + +#: gerbview/menubar.cpp:155 +msgid "Export data in Pcbnew format" +msgstr "Εξαγωγή των δεδομένων σε μορφή Pcbnew" + +#: gerbview/menubar.cpp:163 gerbview/toolbars_gerber.cpp:72 +msgid "Print layers" +msgstr "Εκτύπωση επιπέδων" + +#: gerbview/menubar.cpp:171 pagelayout_editor/menubar.cpp:104 +msgid "&Close" +msgstr "&Κλείσιμο" + +#: gerbview/menubar.cpp:171 +msgid "Close GerbView" +msgstr "Κλείσιμο Gerbview" + +#: gerbview/menubar.cpp:179 +msgid "Show &Layers Manager" +msgstr "&Προβολή Διαχειριστή Επιπέδων" + +#: gerbview/menubar.cpp:179 +#, fuzzy +msgid "Show or hide the layer manager" +msgstr "Προβολή/απόκρυψη της γραμμής εργαλείων διαχείρισης επιπέδων" + +#: gerbview/menubar.cpp:204 gerbview/toolbars_gerber.cpp:84 +#, fuzzy +msgid "Zoom to fit" +msgstr "Σμίκρυνση" + +#: gerbview/menubar.cpp:212 +#, fuzzy +msgid "Refresh screen" +msgstr "Επανασχεδίαση οθόνης" + +#: gerbview/menubar.cpp:221 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:250 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:645 +#, fuzzy +msgid "Display &Polar Coordinates" +msgstr "Εμφάνιση πολικών συντεταγμένων" + +#: gerbview/menubar.cpp:242 +#, fuzzy +msgid "Sketch F&lashed Items" +msgstr "Φωτισμένα αντικείμενα" + +#: gerbview/menubar.cpp:242 gerbview/toolbars_gerber.cpp:257 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:538 +#, fuzzy +msgid "Show flashed items in outline mode" +msgstr "Εμφάνιση εδρών σε λειτουργία περιγράμματος" + +#: gerbview/menubar.cpp:246 +#, fuzzy +msgid "Sketch &Lines" +msgstr "Γραμμές Σκιαγράφησης" + +#: gerbview/menubar.cpp:246 gerbview/toolbars_gerber.cpp:261 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:550 +#, fuzzy +msgid "Show lines in outline mode" +msgstr "Εμφάνιση περιγραμμάτων via" + +#: gerbview/menubar.cpp:250 +#, fuzzy +msgid "Sketch Pol&ygons" +msgstr "Πολύγωνα" + +#: gerbview/menubar.cpp:250 gerbview/toolbars_gerber.cpp:265 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:562 +#, fuzzy +msgid "Show polygons in outline mode" +msgstr "Εμφάνιση εδρών σε λειτουργία περιγράμματος" + +#: gerbview/menubar.cpp:254 +#, fuzzy +msgid "Show &DCodes" +msgstr "Προβολή των D codes" + +#: gerbview/menubar.cpp:254 +#, fuzzy +msgid "Show or hide DCodes" +msgstr "Προβολή ή απόκρυψη των ονομάτων ακροδεκτών" + +#: gerbview/menubar.cpp:258 +#, fuzzy +msgid "Show &Negative Objects" +msgstr "Προβολή αρνητικών αντικειμένων σε αυτό το χρώμα" + +#: gerbview/menubar.cpp:258 gerbview/toolbars_gerber.cpp:586 +#, fuzzy +msgid "Show negative objects in ghost color" +msgstr "Προβολή αρνητικών αντικειμένων σε ψευδές χρώμα" + +#: gerbview/menubar.cpp:264 +#, fuzzy +msgid "Show in Differential Mode" +msgstr "Εμφάνιση ηλ&εκτρικού τύπου ακροδέκτη" + +#: gerbview/menubar.cpp:264 gerbview/toolbars_gerber.cpp:598 +#, fuzzy +msgid "Show layers in differential mode" +msgstr "Εμφάνιση γραφικών σε λειτουργία σύγκρισης (diff)" + +#: gerbview/menubar.cpp:268 +msgid "Show in High Contrast" +msgstr "" + +#: gerbview/menubar.cpp:268 +#, fuzzy +msgid "Show in high contrast mode" +msgstr "Λειτουργία εμφάνισης υψηλής αντίθεσης" + +#: gerbview/menubar.cpp:274 +#, fuzzy +msgid "Show Normal Mode" +msgstr "Εμφάνιση 3Δ Μοντέλων" + +#: gerbview/menubar.cpp:274 gerbview/toolbars_gerber.cpp:597 +#, fuzzy +msgid "Show layers in normal mode" +msgstr "Εμφάνιση γραφικών σε λειτουργία σύγκρισης (diff)" + +#: gerbview/menubar.cpp:277 +#, fuzzy +msgid "Show Stacked Mode" +msgstr "Εμφάνιση δρόμων σε λειτουργία περιγράμματος" + +#: gerbview/menubar.cpp:277 +#, fuzzy +msgid "Show layers in stacked mode" +msgstr "Προβολή γραμμών σε λειτουργία περιγράμματος" + +#: gerbview/menubar.cpp:280 +#, fuzzy +msgid "Show Transparency Mode" +msgstr "Προβολή Ίχνους" + +#: gerbview/menubar.cpp:280 +#, fuzzy +msgid "Show layers in transparency mode" +msgstr "Εμφάνιση γραφικών σε λειτουργία σύγκρισης (diff)" + +#: gerbview/menubar.cpp:292 +msgid "&Options" +msgstr "&Επιλογές" + +#: gerbview/menubar.cpp:293 +msgid "Set options to draw items" +msgstr "Ορισμός ρυθμίσεων στα αντικείμενα σχεδίου" + +#: gerbview/menubar.cpp:309 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:460 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:216 +#, fuzzy +msgid "Legacy Tool&set" +msgstr "Χώρος &Σχεδίασης Παλαιού Τύπου" + +#: gerbview/menubar.cpp:312 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:463 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:219 +msgid "Use Legacy Toolset (not all features will be available)" +msgstr "" + +#: gerbview/menubar.cpp:315 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:466 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:222 +msgid "Modern Toolset (&Accelerated)" +msgstr "" + +#: gerbview/menubar.cpp:318 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:469 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:225 +msgid "Use Modern Toolset with hardware-accelerated graphics (recommended)" +msgstr "" + +#: gerbview/menubar.cpp:321 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:228 +msgid "Modern Toolset (Fallba&ck)" +msgstr "" + +#: gerbview/menubar.cpp:324 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:475 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:231 +msgid "Use Modern Toolset with software graphics (fall-back)" +msgstr "" + +#: gerbview/menubar.cpp:332 +msgid "&List DCodes" +msgstr "Προβολή των &DCodes" + +#: gerbview/menubar.cpp:333 +msgid "List D-codes defined in Gerber files" +msgstr "Προβολή των D-codes που ορίζονται στα αρχεία Gerber" + +#: gerbview/menubar.cpp:338 +msgid "&Show Source" +msgstr "Π&ροβολή πηγής" + +#: gerbview/menubar.cpp:339 +msgid "Show source file for the current layer" +msgstr "Προβολή του πηγαίου αρχείου για το τρέχον επίπεδο" + +#: gerbview/menubar.cpp:347 +msgid "&Clear Current Layer" +msgstr "Ε&κκαθάριση του τρέχοντος επιπέδου" + +#: gerbview/menubar.cpp:348 +#, fuzzy +msgid "Clear the graphic layer currently selected" +msgstr "Διαγραφή του επιλεγμένου επιπέδου γραφικών" + +#: gerbview/menubar.cpp:356 pagelayout_editor/menubar.cpp:182 +#, fuzzy +msgid "Set &Text Editor..." +msgstr "&Ορισμός Επεξεργαστή Κειμένου" + +#: gerbview/menubar.cpp:357 pagelayout_editor/menubar.cpp:183 +msgid "Select your preferred text editor" +msgstr "Επιλέξτε τον επεξεργαστή κειμένου που επιθυμείτε" + +#: gerbview/menubar.cpp:364 +msgid "Gerbview &Manual" +msgstr "Εγχειρίδιο του &Gerbview" + +#: gerbview/menubar.cpp:365 +msgid "Open the GerbView Manual" +msgstr "Άνοιγμα Εγχειριδίου του GerbView" + +#: gerbview/menubar.cpp:394 +msgid "&Miscellaneous" +msgstr "&Διάφορα" + +#: gerbview/onrightclick.cpp:106 gerbview/tools/selection_tool.cpp:104 +#, fuzzy, c-format +msgid "Highlight Items of Component \"%s\"" +msgstr "Επισήμανση αντικειμένων του εξαρτήματος '%s'" + +#: gerbview/onrightclick.cpp:115 gerbview/tools/selection_tool.cpp:112 +#, fuzzy, c-format +msgid "Highlight Items of Net \"%s\"" +msgstr "Επισήμανση αντικειμένων του δικτύου '%s'" + +#: gerbview/onrightclick.cpp:126 gerbview/tools/selection_tool.cpp:122 +#, fuzzy, c-format +msgid "Highlight Aperture Type \"%s\"" +msgstr "Επισήμανση ανοιγμάτων τύπου '%s'" + +#: gerbview/onrightclick.cpp:137 gerbview/tools/gerbview_control.cpp:42 +msgid "Clear Highlight" +msgstr "Καθαρισμός Φωτισμών" + +#: gerbview/readgerb.cpp:61 pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:65 +#, fuzzy, c-format +msgid "File \"%s\" not found" +msgstr "Το αρχείο %s δεν βρέθηκε" + +#: gerbview/readgerb.cpp:79 +msgid "" +"Warning: this file has no D-Code definition\n" +"It is perhaps an old RS274D file\n" +"Therefore the size of items is undefined" +msgstr "" +"Προειδοποίηση: αυτό το αρχείο δεν έχει ορισμένο D-Code\n" +"Είναι πιθανώς παλιό αρχείο RS274D.\n" +"Ως αποτέλεσμα, το μέγεθος των αντικειμένων δεν έχει οριστεί" + +#: gerbview/rs274x.cpp:271 +#, c-format +msgid "RS274X: Invalid GERBER format command '%c' at line %d: \"%s\"" +msgstr "" + +#: gerbview/rs274x.cpp:274 +#, c-format +msgid "GERBER file \"%s\" may not display as intended." +msgstr "" + +#: gerbview/rs274x.cpp:549 +msgid "RS274X: Command \"IR\" rotation value not allowed" +msgstr "RS274X: Δεν επιτρέπεται η τιμή περιστροφής στην εντολή \"IR\"" + +#: gerbview/rs274x.cpp:640 +msgid "RS274X: Command KNOCKOUT ignored by GerbView" +msgstr "RS274X: Το GerbView αγνόησε την εντολή KNOCKOUT" + +#: gerbview/select_layers_to_pcb.cpp:158 +#, c-format +msgid "Layer %d" +msgstr "Επίπεδο %d" + +#: gerbview/select_layers_to_pcb.cpp:393 +msgid "" +"The exported board has not enough copper layers to handle selected inner " +"layers" +msgstr "" +"Η πλακέτα που εξάχθηκε δεν έχει αρκετά επίπεδα χαλκού για να χειριστεί τα " +"επιλεγμένα εσωτερικά επίπεδα" + +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:57 +#, fuzzy +msgid "Clear all layers" +msgstr "Διαγραφή όλων των επιπέδων" + +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:68 +msgid "Show/hide frame reference and select paper size for printing" +msgstr "" +"Εμφάνιση/Απόκρυψη αναφοράς πλαισίου και επιλογή μεγέθους χαρτιού για εκτύπωση" + +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:124 +msgid "Select a component and highlight items belonging to this component" +msgstr "Επιλογή εξαρτήματος και φωτισμός αντικειμένων που ανήκουν στο εξάρτημα" + +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:125 +#, fuzzy +msgid "Cmp: " +msgstr "Εξάρτ:" + +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:136 +msgid "Select a net name and highlight graphic items belonging to this net" +msgstr "" +"Επιλογή ονόματος δικτύο και φωτισμός αντικειμένων που ανήκουν σε αυτό το " +"δίκτυο" + +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:148 +msgid "" +"Select an aperture attribute and highlight graphic items having this " +"attribute" +msgstr "" +"Επιλογή μίας ιδιότητας ανοίγματος και φωτισμός των γραφικών αντικειμένων που " +"έχουν αυτή την ιδιότητα" + +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:149 +msgid "Attr:" +msgstr "Ιδιότ:" + +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:160 +msgid "DCode:" +msgstr "DCode:" + +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:221 +msgid "Measure distance between two points" +msgstr "Μέτρηση απόστασης ανάμεσα σε δύο σημεία" + +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:233 +#, fuzzy +msgid "Turn polar coordinates on" +msgstr "Ενεργοποίηση των πολικών συντεταγμένων" + +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:270 +msgid "Show negatives objects in ghost color" +msgstr "Προβολή αρνητικών αντικειμένων σε ψευδές χρώμα" + +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:275 +msgid "Show dcode number" +msgstr "Προβολή του αριθμού dcode" + +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:283 +#, fuzzy +msgid "" +"Show layers in raw mode\n" +"(could have problems with negative items when more than one gerber file is " +"shown)" +msgstr "" +"Εμφάνιση επιπέδων σε πλήρη προβολή (πιθανή ύπαρξη προβλημάτων με αρνητικά " +"αντικείμενα όταν εμφανίζονται περισσότερα από ένα αρχεία gerber)" + +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:288 +#, fuzzy +msgid "" +"Show layers in stacked mode\n" +"(show negative items without artifacts)" +msgstr "" +"Εμφάνιση επιπέδων σε στοιβαγμένη προβολή (τα αρνητικά αντικείμενα " +"εμφανίζονται χωρίς παράσιτα, μερικές φορές είναι αργό)" + +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:293 +#, fuzzy +msgid "" +"Show layers in transparency mode\n" +"(show negative items without artifacts)" +msgstr "" +"Εμφάνιση επιπέδων σε διάφανη προβολή (τα αρνητικά αντικείμενα εμφανίζονται " +"χωρίς παράσιτα, μερικές φορές είναι αργό)" + +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:301 +msgid "Show layers in diff (compare) mode" +msgstr "Εμφάνιση γραφικών σε λειτουργία σύγκρισης (diff)" + +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:306 pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:255 +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:407 +msgid "Enable high contrast display mode" +msgstr "Λειτουργία εμφάνισης υψηλής αντίθεσης" + +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:316 pcbnew/help_common_strings.h:24 +msgid "Show/hide the layers manager toolbar" +msgstr "Προβολή/απόκρυψη της γραμμής εργαλείων διαχείρισης επιπέδων" + +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:324 +msgid "" +msgstr "<Καμία επιλογή>" + +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:526 +#, fuzzy +msgid "Turn on rectangular coordinates" +msgstr "Εμφάνιση ορθογώνιων συντεταγμένων" + +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:527 +#, fuzzy +msgid "Turn on polar coordinates" +msgstr "Ενεργοποίηση των πολικών συντεταγμένων" + +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:539 +#, fuzzy +msgid "Show flashed items in fill mode" +msgstr "Προβολή γεμισμένων εδρών" + +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:551 +#, fuzzy +msgid "Show lines in fill mode" +msgstr "Εμφάνιση γραφικών σε λειτουργία γεμίσματος" + +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:563 +#, fuzzy +msgid "Show polygons in fill mode" +msgstr "Προβολή γεμισμένων εδρών" + +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:574 +#, fuzzy +msgid "Hide DCodes" +msgstr "DCodes" + +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:574 +#, fuzzy +msgid "Show DCodes" +msgstr "Προβολή των D codes" + +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:585 +#, fuzzy +msgid "Show negative objects in normal color" +msgstr "Προβολή αρνητικών αντικειμένων σε ψευδές χρώμα" + +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:609 +#, fuzzy +msgid "Disable high contrast mode" +msgstr "Λειτουργία εμφάνισης υψηλής αντίθεσης" + +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:610 +#, fuzzy +msgid "Enable high contrast mode" +msgstr "Λειτουργία εμφάνισης υψηλής αντίθεσης" + +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:621 +msgid "Hide layers manager" +msgstr "Απόκρυψη διαχειριστή επιπέδων" + +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:623 +msgid "Show layers manager" +msgstr "Εμφάνιση διαχειριστή επιπέδων" + +#: gerbview/tools/gerbview_control.cpp:46 +msgid "Highlight Net" +msgstr "Επισήμανση Δικτύου" + +#: gerbview/tools/gerbview_control.cpp:50 +msgid "Highlight Component" +msgstr "Επισήμανση Εξαρτήματος" + +#: gerbview/tools/gerbview_control.cpp:54 +msgid "Highlight Attribute" +msgstr "Επισήμανση Ιδιότητας" + +#: gerbview/tools/selection_tool.cpp:74 +#, fuzzy +msgid "Measure Tool" +msgstr "Εργαλείο μέτρησης" + +#: gerbview/tools/selection_tool.cpp:74 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:175 +msgid "Interactively measure distance between points" +msgstr "Διαδραστική μέτρηση απόστασης σημείων" + +#: gerbview/tools/selection_tool.cpp:84 +#, fuzzy +msgid "Highlight" +msgstr "Επισήμανση..." + +#: gerbview/tools/selection_tool.cpp:664 +msgid "Clarify selection" +msgstr "Διευκρίνηση Επιλογής" + +#: gerbview/tools/selection_tool.cpp:832 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:410 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:314 +#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:199 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:511 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1214 +msgid "Measure distance" +msgstr "Μέτρηση απόστασης" + +#: include/confirm.h:55 +#, fuzzy +msgid "Do not show again" +msgstr "Να μην προβάλλονται" + +#: include/drc_item.h:174 +#, c-format +msgid "ErrType(%d): %s
  • %s
" +msgstr "" + +#: include/drc_item.h:187 +#, c-format +msgid "ErrType(%d): %s
  • %s: %s
  • %s: %s
" +msgstr "" + +#: include/drc_item.h:195 +#, c-format +msgid "ErrType(%d): %s
  • %s: %s
" +msgstr "" + +#: include/kiway_player.h:274 +#, fuzzy +msgid "This file is already open." +msgstr "το αρχείο PCB '%s' είναι ήδη ανοιχτό." + +#: include/lib_table_grid.h:190 pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:711 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:900 +msgid "Nickname" +msgstr "Ψευδώνυμο" + +#: include/lib_table_grid.h:191 +msgid "Library Path" +msgstr "Διαδρομή Βιβλιοθήκης" + +#: include/lib_table_grid.h:194 +msgid "Plugin Type" +msgstr "Τύπος Πρόσθετου" + +#: include/lib_table_grid.h:197 +#, fuzzy +msgid "Active" +msgstr "Ενέργεια" + +#: kicad/commandframe.cpp:72 +msgid "Schematic layout editor" +msgstr "Επεξεργαστής σχεδίασης σχηματικού" + +#: kicad/commandframe.cpp:76 +#, fuzzy +msgid "Symbol library editor" +msgstr "Επεξεργαστής Βιβλιοθήκης PCB" + +#: kicad/commandframe.cpp:83 +msgid "PCB layout editor" +msgstr "Επεξεργαστής σχεδίασης PCB" + +#: kicad/commandframe.cpp:87 +#, fuzzy +msgid "Footprint library editor" +msgstr "Ο&δηγός Βιβλιοθήκης Αποτυπωμάτων" + +#: kicad/commandframe.cpp:94 +msgid "Gerber viewer" +msgstr "Πρόγραμμα Προβολής Gerber" + +#: kicad/commandframe.cpp:98 +msgid "" +"Import bitmap\n" +"Convert bitmap images to schematic or PCB elements" +msgstr "" +"Εισαγωγή bitmap\n" +"Μετατροπή εικόνων bitmap σε στοιχεία σχηματικού ή PCB" + +#: kicad/commandframe.cpp:103 +msgid "Calculator tools" +msgstr "Εργαλεία υπολογιστή" + +#: kicad/commandframe.cpp:107 +msgid "Worksheet layout editor" +msgstr "Επεξεργαστής Σχεδίασης Φύλλου Εργασίας" + +#: kicad/dialogs/dialog_template_selector.cpp:123 +msgid "

Template Selector

" +msgstr "

Επιλογέας Πρότυπυ

" + +#: kicad/dialogs/dialog_template_selector.cpp:224 +msgid "Select Templates Directory" +msgstr "Επιλογή Φακέλου Προτύπων" + +#: kicad/dialogs/dialog_template_selector_base.cpp:26 +#, fuzzy +msgid "Template path:" +msgstr "Διαδρομή προτύπων" + +#: kicad/dialogs/dialog_template_selector_base.cpp:114 +msgid "Project Template Title" +msgstr "Τίτλος Προτύπου του Έργου" + +#: kicad/dialogs/dialog_template_selector_base.h:66 +msgid "Project Template Selector" +msgstr "Επιλογέας Πρότυπου Έργου" + +#: kicad/files-io.cpp:48 +msgid "KiCad project file" +msgstr "Αρχείο έργου KiCad" + +#: kicad/files-io.cpp:63 +msgid "Unzip Project" +msgstr "Αποσυμπίεση Έργου" + +#: kicad/files-io.cpp:70 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"\n" +"Open \"%s\"\n" +msgstr "" +"\n" +"Άνοιγμα '%s'\n" + +#: kicad/files-io.cpp:73 +msgid "Target Directory" +msgstr "Φάκελος Προορισμού" + +#: kicad/files-io.cpp:80 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unzipping project in \"%s\"\n" +msgstr "Αποσυμπίεση έργου σε '%s'\n" + +#: kicad/files-io.cpp:104 +#, fuzzy, c-format +msgid "Extract file \"%s\"" +msgstr "Εξαγωγή αρχείου '%s'" + +#: kicad/files-io.cpp:113 +msgid " OK\n" +msgstr " Εντάξει\n" + +#: kicad/files-io.cpp:116 +msgid " *ERROR*\n" +msgstr " *ΣΦΑΛΜΑ*\n" + +#: kicad/files-io.cpp:155 +msgid "Archive Project Files" +msgstr "Αρχειοθέτηση αρχείων έργου" + +#: kicad/files-io.cpp:179 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to create zip archive file \"%s\"" +msgstr "Αδυναμία δημιουργίας αρχείου zip '%s'" + +#: kicad/files-io.cpp:206 +#, fuzzy, c-format +msgid "Archive file \"%s\"" +msgstr "Αρχείο αποθήκευσης <%s>" + +#: kicad/files-io.cpp:220 +#, c-format +msgid "(%lu bytes, compressed %d bytes)\n" +msgstr "(%lu byte, συμπιεσμένο %d byte)\n" + +#: kicad/files-io.cpp:226 +msgid " >>Error\n" +msgstr " >>Σφάλμα\n" + +#: kicad/files-io.cpp:233 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"\n" +"Zip archive \"%s\" created (%d bytes)" +msgstr "" +"\n" +"Αρχείο zip <%s> δημιουργήθηκε (%d bytes)" + +#: kicad/import_project.cpp:60 +#, fuzzy +msgid "Import Eagle Project Files" +msgstr "Αποθήκευση Αρχείου Έργου" + +#: kicad/import_project.cpp:81 +#, fuzzy +msgid "KiCad Project Destination" +msgstr "Το αρχείο έργου KiCad %s δεν βρέθηκε" + +#: kicad/import_project.cpp:97 +#, fuzzy +msgid "" +"The selected directory is not empty. We recommend you create projects in " +"their own clean directory.\n" +"\n" +"Do you want to create a new empty directory for the project?" +msgstr "" +"Ο επιλεγμένος φάκελος δεν είναι άδειος. Συστήνεται η δημιουργία έργων σε " +"δικό τους, άδειο φάκελο.\n" +"\n" +"Θέλετε να συνεχίσετε;" + +#: kicad/import_project.cpp:135 kicad/mainframe.cpp:316 +msgid "Eeschema failed to load:\n" +msgstr "Αποτυχία φόρτωσης του Eeschema:\n" + +#: kicad/import_project.cpp:136 kicad/import_project.cpp:170 +#: kicad/mainframe.cpp:317 kicad/mainframe.cpp:364 kicad/mainframe.cpp:389 +#: kicad/mainframe.cpp:436 +msgid "KiCad Error" +msgstr "Σφάλμα KiCad" + +#: kicad/import_project.cpp:170 kicad/mainframe.cpp:389 +msgid "Pcbnew failed to load:\n" +msgstr "Αποτυχία φόρτωσης του Pcbnew:\n" + +#: kicad/mainframe.cpp:253 +#, c-format +msgid "%s closed [pid=%d]\n" +msgstr "%s κλειστό [pid=%d]\n" + +#: kicad/mainframe.cpp:284 +#, c-format +msgid "%s %s opened [pid=%ld]\n" +msgstr "%s %s ανοιχτό [pid=%ld]\n" + +#: kicad/mainframe.cpp:363 +msgid "Component library editor failed to load:\n" +msgstr "Αποτυχία φόρτωσης του επεξεργαστή βιβλιοθήκης εξαρτημάτων:\n" + +#: kicad/mainframe.cpp:435 +msgid "Footprint library editor failed to load:\n" +msgstr "Αποτυχία φόρτωσης του επεξεργαστή βιβλιοθήκης αποτυπωμάτων:\n" + +#: kicad/mainframe.cpp:502 +msgid "Load File to Edit" +msgstr "Φόρτωση αρχείου για επεξεργασία" + +#: kicad/mainframe.cpp:551 +#, c-format +msgid "" +"Project name:\n" +"%s\n" +msgstr "" +"Όνομα έργου:\n" +"%s\n" + +#: kicad/menubar.cpp:143 +#, fuzzy +msgid "New Project From Template" +msgstr "Νέο Έργο από Πρό&τυπο..." + +#: kicad/menubar.cpp:145 +#, fuzzy +msgid "Refresh Project Tree" +msgstr "Ανανέωση του δέντρου έργου" + +#: kicad/menubar.cpp:146 +msgid "Run Eeschema" +msgstr "Εκτέλεση EESchema" + +#: kicad/menubar.cpp:147 +#, fuzzy +msgid "Run LibEdit" +msgstr "Εκτέλεση Επεξεργαστή Βιβλιοθήκης" + +#: kicad/menubar.cpp:149 +#, fuzzy +msgid "Run FpEditor" +msgstr "Εκτέλεση Επεξεργαστή Αποτυπώματος" + +#: kicad/menubar.cpp:150 +msgid "Run Gerbview" +msgstr "Εκτέλεση Gerbview" + +#: kicad/menubar.cpp:151 +msgid "Run Bitmap2Component" +msgstr "Εκτέλεση Bitmap2Component" + +#: kicad/menubar.cpp:153 +#, fuzzy +msgid "Run PcbCalculator" +msgstr "Εκτέλεση PCB Calculator" + +#: kicad/menubar.cpp:155 +#, fuzzy +msgid "Run PlEditor" +msgstr "Εκτέλεση Επεξεργαστή Βιβλιοθήκης" + +#: kicad/menubar.cpp:158 +msgid "New Project" +msgstr "Νέο Έργο" + +#: kicad/menubar.cpp:159 +#, fuzzy +msgid "Open Project" +msgstr "Άν&οιγμα Έργου..." + +#: kicad/menubar.cpp:160 +#, fuzzy +msgid "Save Project" +msgstr "Αποθήκευση Αρχείου Έργου" + +#: kicad/menubar.cpp:182 +msgid "Kicad Manager Hotkeys" +msgstr "" + +#: kicad/menubar.cpp:219 +msgid "&Project..." +msgstr "Έργ&ο..." + +#: kicad/menubar.cpp:221 +msgid "Create new blank project" +msgstr "Δημιουργία νέου κενού έργου" + +#: kicad/menubar.cpp:223 +msgid "Project from &Template..." +msgstr "Νέο Έργο από Πρό&τυπο..." + +#: kicad/menubar.cpp:226 kicad/menubar.cpp:512 +msgid "Create new project from template" +msgstr "Δημιουργία νέου έργου από πρότυπο" + +#: kicad/menubar.cpp:230 pagelayout_editor/menubar.cpp:62 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:797 +msgid "&New" +msgstr "&Νέο" + +#: kicad/menubar.cpp:231 kicad/menubar.cpp:508 +msgid "Create new project" +msgstr "Δημιουργία νέου έργου" + +#: kicad/menubar.cpp:235 +msgid "&Open Project..." +msgstr "Άν&οιγμα Έργου..." + +#: kicad/menubar.cpp:237 +msgid "Open an existing project" +msgstr "Άνοιγμα υπάρχοντος έργου" + +#: kicad/menubar.cpp:247 +msgid "Open a recent project" +msgstr "Άνοιγμα πρόσφατου έργου" + +#: kicad/menubar.cpp:256 kicad/menubar.cpp:525 +msgid "Save current project" +msgstr "Αποθήκευση υπάρχοντος έργου" + +#: kicad/menubar.cpp:263 +msgid "EAGLE CAD..." +msgstr "" + +#: kicad/menubar.cpp:264 +msgid "Import EAGLE CAD XML schematic and board" +msgstr "" + +#: kicad/menubar.cpp:270 +#, fuzzy +msgid "Import Project" +msgstr "Αποσυμπίεση Έργου" + +#: kicad/menubar.cpp:271 +#, fuzzy +msgid "Import project files from other software" +msgstr "Φόρτωση αρχείου πλακέτας από άλλες εφαρμογέ" + +#: kicad/menubar.cpp:280 +msgid "&Archive Project..." +msgstr "&Αρχειοθέτηση Έργου..." + +#: kicad/menubar.cpp:281 +msgid "Archive all needed project files into zip archive" +msgstr "Αρχειοθέτηση όλων των αρχείων έργου σε αρχείο zip" + +#: kicad/menubar.cpp:287 +msgid "&Unarchive Project..." +msgstr "Ε&ξαγωγή Έργου..." + +#: kicad/menubar.cpp:288 kicad/menubar.cpp:538 +msgid "Unarchive project files from zip archive" +msgstr "Επαναφορά αρχείων έργου από αρχείο zip" + +#: kicad/menubar.cpp:298 +msgid "Close KiCad" +msgstr "Κλείσιμο KiCad" + +#: kicad/menubar.cpp:305 +msgid "&Refresh" +msgstr "Ανανέωση" + +#: kicad/menubar.cpp:307 kicad/menubar.cpp:545 +msgid "Refresh project tree" +msgstr "Ανανέωση του δέντρου έργου" + +#: kicad/menubar.cpp:320 +msgid "Open Text E&ditor" +msgstr "Άνοιγμα Ε&πεξεργαστή Κειμένου" + +#: kicad/menubar.cpp:321 +msgid "Launch preferred text editor" +msgstr "Άνοιγμα προτιμώμενου επεξεργαστή κειμένου" + +#: kicad/menubar.cpp:327 +#, fuzzy +msgid "&Open Local File..." +msgstr "Ά&νοιγμα Τοπικού Αρχείου" + +#: kicad/menubar.cpp:328 +msgid "Edit local file" +msgstr "Επεξεργασία τοπικού αρχείου" + +#: kicad/menubar.cpp:344 +#, fuzzy +msgid "&Set Text Editor..." +msgstr "&Ορισμός Επεξεργαστή Κειμένου" + +#: kicad/menubar.cpp:345 +msgid "Set your preferred text editor" +msgstr "Ορισμός προτιμώμενου επεξεργαστή κειμένου" + +#: kicad/menubar.cpp:353 +msgid "System &Default PDF Viewer" +msgstr "&Προκαθορισμένο Πρόγραμμα Προβολής PDF Συστήματος" + +#: kicad/menubar.cpp:354 +msgid "Use system default PDF viewer" +msgstr "Χρήση προκαθορισμένου από το σύστημα προγράμματος προβολής PDF" + +#: kicad/menubar.cpp:362 +#, fuzzy +msgid "&Favorite PDF Viewer" +msgstr "Π&ροτιμώμενο Πρόγραμμα Προβολής PDF" + +#: kicad/menubar.cpp:363 +#, fuzzy +msgid "Use favorite PDF viewer" +msgstr "Χρήση προτιμώμενου προγράμματος προβολής PDF" + +#: kicad/menubar.cpp:373 +#, fuzzy +msgid "Set &PDF Viewer..." +msgstr "Ορισμός Προγράμματος Προβολής &PDF" + +#: kicad/menubar.cpp:374 +#, fuzzy +msgid "Set favorite PDF viewer" +msgstr "Ορισμός προτιμώμενου προγράμματος προβολής PDF" + +#: kicad/menubar.cpp:379 +msgid "&PDF Viewer" +msgstr "Πρόγραμμα Π&ροβολής PDF" + +#: kicad/menubar.cpp:380 +msgid "PDF viewer preferences" +msgstr "Προτιμήσεις για το πρόγραμμα προβολής PDF" + +#: kicad/menubar.cpp:399 +msgid "Edit Schematic" +msgstr "Επεξεργασία Σχηματικού" + +#: kicad/menubar.cpp:402 +#, fuzzy +msgid "Edit Schematic Symbols" +msgstr "Επεξεργασία Σχηματικού" + +#: kicad/menubar.cpp:406 +msgid "Edit PCB Layout" +msgstr "Επεξεργασία Σχεδίασης PCB" + +#: kicad/menubar.cpp:410 +#, fuzzy +msgid "Edit PCB Footprints" +msgstr "Επεξεργασία Αποτυπώματος PCB" + +#: kicad/menubar.cpp:414 +msgid "View Gerber Files" +msgstr "Προβολή Αρχείων Gerber" + +#: kicad/menubar.cpp:418 +msgid "Convert Image" +msgstr "Μετατροπή Εικόνας" + +#: kicad/menubar.cpp:421 +#, fuzzy +msgid "" +"Bitmap2Component - Convert bitmap images to schematic\n" +"or PCB elements" +msgstr "" +"Bitmap2Component - Μετατροπή εικόνων bitmap σε στοιχεία Eeschema\n" +"ή Pcbnew" + +#: kicad/menubar.cpp:425 +msgid "Run PCB Calculator" +msgstr "Εκτέλεση PCB Calculator" + +#: kicad/menubar.cpp:427 +msgid "Pcb calculator - Calculator for components, track width, etc." +msgstr "PCB calculator - Υπολογιστής για εξαρτήματα, πλάτος δρόμων, κλπ." + +#: kicad/menubar.cpp:430 +msgid "Edit Page Layout" +msgstr "Επεξεργασία Σχεδίασης Σελίδας" + +#: kicad/menubar.cpp:432 +msgid "Pl editor - Worksheet layout editor" +msgstr "Pl_editor - Επεξεργαστής Σχεδίασης Φύλλου Εργασίας" + +#: kicad/menubar.cpp:440 +msgid "KiCad &Manual" +msgstr "Ε&γχειρίδιο KiCad" + +#: kicad/menubar.cpp:441 +msgid "Open KiCad user manual" +msgstr "Άνοιγμα του εγχειριδίου χρήσης του KiCad" + +#: kicad/menubar.cpp:451 pagelayout_editor/menubar.cpp:211 +msgid "&List Hotkeys" +msgstr "&Λίστα Συντομεύσεων" + +#: kicad/menubar.cpp:476 +msgid "&Browse" +msgstr "&Πλοήγηση" + +#: kicad/menubar.cpp:517 +msgid "Open existing project" +msgstr "Άνοιγμα υπάρχοντος έργου" + +#: kicad/menubar.cpp:533 +msgid "Archive all project files" +msgstr "Αρχειοθέτηση όλων των αρχείων έργων" + +#: kicad/preferences.cpp:63 +msgid "You must choose a PDF viewer before using this option." +msgstr "" +"Πρέπει να επιλέξετε ένα πρόγραμμα προβολής PDF πριν χρησιμοποιήσετε αυτήν " +"την επιλογή." + +#: kicad/preferences.cpp:75 +msgid "Executable files (" +msgstr "Εκτελέσιμα αρχεία (" + +#: kicad/preferences.cpp:80 +msgid "Select Preferred PDF Browser" +msgstr "Επιλέξτε Προτεινόμενο Πρόγραμμα Προβολής PDF" + +#: kicad/prjconfig.cpp:168 +msgid "Open Existing Project" +msgstr "Άνοιγμα Υπάρχοντος Έργου" + +#: kicad/prjconfig.cpp:195 +#, fuzzy +msgid "Create a new directory for the project" +msgstr "Δημιουργία νέου έργου από πρότυπο" + +#: kicad/prjconfig.cpp:222 +msgid "Create New Project" +msgstr "Δημιουργία Νέου Έργου" + +#: kicad/prjconfig.cpp:249 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Directory \"%s\" could not be created.\n" +"\n" +"Please make sure you have write permissions and try again." +msgstr "" +"Ο φάκελος '%s' δεν μπορεί να δημιουργηθεί.\n" +"\n" +"Βεβαιωθείτε ότι έχετε διακιώματα εγγραφής και προσπαθήστε ξανά." + +#: kicad/prjconfig.cpp:258 +msgid "" +"The selected directory is not empty. It is recommended that you create " +"projects in their own empty directory.\n" +"\n" +"Do you want to continue?" +msgstr "" +"Ο επιλεγμένος φάκελος δεν είναι άδειος. Συστήνεται η δημιουργία έργων σε " +"δικό τους, άδειο φάκελο.\n" +"\n" +"Θέλετε να συνεχίσετε;" + +#: kicad/prjconfig.cpp:284 +msgid "System Templates" +msgstr "Πρότυπα Συστήματος" + +#: kicad/prjconfig.cpp:293 +msgid "User Templates" +msgstr "Πρότυπα Χρήστη" + +#: kicad/prjconfig.cpp:302 +msgid "No project template was selected. Cannot generate new project." +msgstr "Δεν επιλέχθηκε κάποιο πρότυπο έργου. Αδυναμία δημιουργίας νέου έργου." + +#: kicad/prjconfig.cpp:312 +msgid "New Project Folder" +msgstr "Νέος Φάκελος Έργου" + +#: kicad/prjconfig.cpp:334 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot write to folder \"%s\"." +msgstr "Αδυναμία εγγραφής στον δίσκο '%s'." + +#: kicad/prjconfig.cpp:335 +msgid "Error!" +msgstr "Σφάλμα!" + +#: kicad/prjconfig.cpp:336 +#, fuzzy +msgid "Please check your access permissions to this folder and try again." +msgstr "Ελέγξτε τα διακίωματα πρόσβασης για τον φάκελο και δοκιμάστε ξανά." + +#: kicad/prjconfig.cpp:359 +msgid "Overwriting files:" +msgstr "Αντικατάσταση αρχείων:" + +#: kicad/prjconfig.cpp:367 +msgid "Are you sure you want to overwrite files in the destination folder?" +msgstr "" +"Είστε σίγουροι ότι θέλετε να αντικαταστήσετε τα αρχεία του φακέλου " +"προορισμού;" + +#: kicad/prjconfig.cpp:372 +msgid "Overwrite" +msgstr "Αντικατάσταση" + +#: kicad/prjconfig.cpp:372 +msgid "Do Not Overwrite" +msgstr "Μην Αντικαταστήσετε" + +#: kicad/prjconfig.cpp:386 +msgid "A problem occurred creating new project from template!" +msgstr "Πρόβλημα κατά τη δημιουργία νέου έργου από πρότυπο!" + +#: kicad/prjconfig.cpp:387 +msgid "Template Error" +msgstr "Σφάλμα Προτύπου" + +#: kicad/project_template.cpp:52 +msgid "Could open the template path! " +msgstr "Αδυναμίας ανοίγματος διαδρομής προτύπου! " + +#: kicad/project_template.cpp:57 +msgid "Couldn't open the meta information directory for this template! " +msgstr "Αδυναμία ανοίγματος φακέλου μεταπληροφοριών για αυτό το πρότυπο! " + +#: kicad/project_template.cpp:63 +msgid "Cound't find the meta HTML information file for this template!" +msgstr "Αδυναμία εύρεσης HTML αρχείου μεταπληροφοριών για αυτό το πρότυπο!" + +#: kicad/project_template.cpp:205 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot create folder \"%s\"." +msgstr "Αδυναμία δημιουργίας φακέλου '%s'." + +#: kicad/project_template.cpp:227 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot copy file \"%s\"." +msgstr "Αδυναμία αντιγραφής αρχείου '%s'." + +#: kicad/tree_project_frame.cpp:220 +#, c-format +msgid "" +"Current project directory:\n" +"%s" +msgstr "" +"Τρέχων φάκελος έργου:\n" +"%s" + +#: kicad/tree_project_frame.cpp:221 +msgid "Create New Directory" +msgstr "Δημιουργία Νέου Φακέλου" + +#: kicad/tree_project_frame.cpp:682 kicad/tree_project_frame.cpp:689 +#, fuzzy +msgid "New D&irectory..." +msgstr "Νέος &Φάκελος" + +#: kicad/tree_project_frame.cpp:683 kicad/tree_project_frame.cpp:690 +msgid "Create a New Directory" +msgstr "Δημιουργία Νέου Φακέλου" + +#: kicad/tree_project_frame.cpp:693 +msgid "&Delete Directory" +msgstr "&Διαγραφή Φακέλου" + +#: kicad/tree_project_frame.cpp:694 kicad/tree_project_frame.cpp:709 +msgid "Delete the Directory and its content" +msgstr "Διαγραφή του Φακέλου και των περιεχομένων του" + +#: kicad/tree_project_frame.cpp:700 +#, fuzzy +msgid "&Edit in a Text Editor" +msgstr "&Επεξεργασία με έναν επεξεργαστή κειμένου" + +#: kicad/tree_project_frame.cpp:701 +msgid "Open the file in a Text Editor" +msgstr "Άνοιγμα του αρχείου με έναν επεξεργαστή κειμένου" + +#: kicad/tree_project_frame.cpp:704 +#, fuzzy +msgid "&Rename File..." +msgstr "Μετονομασία αρχείου" + +#: kicad/tree_project_frame.cpp:705 +msgid "Rename file" +msgstr "Μετονομασία αρχείου" + +#: kicad/tree_project_frame.cpp:708 +msgid "&Delete File" +msgstr "&Διαγραφή αρχείου" + +#: kicad/tree_project_frame.cpp:758 +#, fuzzy, c-format +msgid "Change filename: \"%s\"" +msgstr "Αλλαγή ονόματος αρχείου: '%s'" + +#: kicad/tree_project_frame.cpp:761 +msgid "Change filename" +msgstr "Αλλαγή ονόματος αρχείου" + +#: kicad/treeproject_item.cpp:108 +msgid "" +"Changing file extension will change file type.\n" +" Do you want to continue ?" +msgstr "" +"Η αλλαγή της κατάληξης του αρχείου θα αλλάξει και τον τύπο του.\n" +" Θέλετε να συνεχίσετε ?" + +#: kicad/treeproject_item.cpp:109 +msgid "Rename File" +msgstr "Μετονομασία αρχείου" + +#: kicad/treeproject_item.cpp:118 +msgid "Unable to rename file ... " +msgstr "Αδυναμία μετονομασίας του αρχείου ... " + +#: kicad/treeproject_item.cpp:119 +msgid "Permission error ?" +msgstr "Σφάλμα δικαιωμάτων ;" + +#: kicad/treeproject_item.cpp:132 +#, fuzzy, c-format +msgid "Do you really want to delete \"%s\"" +msgstr "Σίγουρα θέλετε να γίνει η διαγραφή του '%s'" + +#: kicad/treeproject_item.cpp:137 +msgid "Delete File" +msgstr "Διαγραφή αρχείου" + +#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:30 +#, fuzzy +msgid "Y start:" +msgstr "αρχή " + +#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:44 +#, fuzzy +msgid "X start:" +msgstr "αρχή " + +#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:64 +#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:124 +msgid "Origin" +msgstr "Προέλευση" + +#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:68 +#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:128 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:265 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:325 +#, fuzzy +msgid "Upper Right" +msgstr "Δεξιά" + +#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:68 +#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:128 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:266 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:326 +#, fuzzy +msgid "Upper Left" +msgstr "Επίπεδα χαλκού" + +#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:68 +#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:128 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:264 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:267 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:327 +#, fuzzy +msgid "Lower Right" +msgstr "Μετακίνηση δεξιά" + +#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:68 +#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:128 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:268 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:324 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:328 +msgid "Lower Left" +msgstr "" + +#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:90 +msgid "X end:" +msgstr "" + +#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:104 +msgid "Y end:" +msgstr "" + +#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.h:72 +#, fuzzy +msgid "New Item" +msgstr "Μετακίνηση Αντικειμένου" + +#: pagelayout_editor/dialogs/dialogs_for_printing.cpp:219 +#, fuzzy +msgid "Print Page Layout" +msgstr "Επεξεργασία Σχεδίασης Σελίδας" + +#: pagelayout_editor/dialogs/dialogs_for_printing.cpp:224 +#, fuzzy +msgid "An error occurred attempting to print the page layout." +msgstr "Συνέβη ένα σφάλμα κατά την προσπάθεια εκτύπωσης του σχηματικού." + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:44 +#, fuzzy +msgid "Page 1 option:" +msgstr "Επιλογές διαδρομής:" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:50 +#, fuzzy +msgid "Page 1 only" +msgstr "Προτιμήσεις σελίδας" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:50 +#, fuzzy +msgid "Not on page 1" +msgstr "Κέντρο σελίδας" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:82 +#, fuzzy +msgid "Horizontal align:" +msgstr "Οριζόντια απόσταση:" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:95 +#, fuzzy +msgid "Vertical align:" +msgstr "Κάθετη απόσταση:" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:149 +#, fuzzy +msgid "Constraints:" +msgstr "Περιορισμός:" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:162 +#, fuzzy +msgid "Maximum width:" +msgstr "Ελάχιστο πλάτος" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:169 +#, fuzzy +msgid "Maximum height:" +msgstr "Ύψος κειμένου:" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:207 +#, fuzzy +msgid "Comment:" +msgstr "Σχόλιο1" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:226 +#, fuzzy +msgid "Start X:" +msgstr "Σημείο Έναρξης Χ:" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:240 +#, fuzzy +msgid "Start Y:" +msgstr "Σημείο Έναρξης Ψ:" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:260 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:320 +#, fuzzy +msgid "Origin:" +msgstr "Προέλευση" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:286 +#, fuzzy +msgid "End X:" +msgstr "Σημείο τελικό Χ:" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:300 +#, fuzzy +msgid "End Y:" +msgstr "Σημείο τελικό Ψ:" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:343 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text_base.cpp:67 +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_footprints_fields_edition_base.cpp:86 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:939 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:112 +#: pcbnew/dialogs/dialog_target_properties_base.cpp:39 +msgid "Thickness:" +msgstr "Πάχος:" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:353 +#, fuzzy +msgid "Set to 0 to use default" +msgstr "Επαναφορά Όλων στις Προκαθορισμένες Τιμές" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:368 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:71 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:701 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1022 +msgid "Rotation:" +msgstr "Περιστροφή:" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:383 +msgid "Bitmap PPI:" +msgstr "" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:396 +#, fuzzy +msgid "Repeat parameters:" +msgstr "Προβληματικές παράμετροι" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:407 +#, fuzzy +msgid "Repeat count:" +msgstr "πλήθος σημείων" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:414 +#, fuzzy +msgid "Text Increment:" +msgstr "Κείμενο πάνω όψης" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:433 +msgid "Step X:" +msgstr "" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:440 +msgid "Step Y:" +msgstr "" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:468 +#, fuzzy +msgid "Item Properties" +msgstr "Ιδιότητες Κειμένου" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:477 +#, fuzzy +msgid "Default Values:" +msgstr "Προκαθορισμένη Τιμή" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:516 +#, fuzzy +msgid "Line thickness:" +msgstr "Πάχος &γραμμής:" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:523 +#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:51 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:75 +msgid "Text thickness:" +msgstr "Πάχος κειμένου:" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:549 +#, fuzzy +msgid "Set to Default" +msgstr "Επαναφορά σε Προκαθορισμένες Τιμές" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:558 +#, fuzzy +msgid "Page Margins:" +msgstr "Εκτύπωση σελίδας" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:569 +#, fuzzy +msgid "Left:" +msgstr "Αριστερά" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:576 +#, fuzzy +msgid "Right:" +msgstr "Δεξιά" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:597 +msgid "Top:" +msgstr "" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:604 +#, fuzzy +msgid "Bottom:" +msgstr "Κάτω" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:640 +msgid "General Options" +msgstr "Γενικές Επιλογές" + +#: pagelayout_editor/files.cpp:48 +#, fuzzy +msgid "Page Layout Description File" +msgstr "Αρχείο περιγραφής σχεδίασης σελίδας" + +#: pagelayout_editor/files.cpp:53 pagelayout_editor/files.cpp:88 +#, fuzzy +msgid "" +"The current page layout has been modified.\n" +"Do you wish to discard the changes?" +msgstr "" +"Το τρέχον σχηματικό έχει τροποποιηθεί. Θέλετε να αποθηκεύσετε τις αλλαγές;" + +#: pagelayout_editor/files.cpp:63 pagelayout_editor/files.cpp:151 +#, fuzzy, c-format +msgid "File \"%s\" loaded" +msgstr "Αρχείο %s σώθηκε" + +#: pagelayout_editor/files.cpp:108 +#, fuzzy +msgid "Append Existing Page Layout File" +msgstr "Επεξεργασία Σχεδίασης Σελίδας" + +#: pagelayout_editor/files.cpp:119 pagelayout_editor/files.cpp:145 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to load %s file" +msgstr "Αδυναμία φόρτωσης αρχείου έργου '%s'" + +#: pagelayout_editor/files.cpp:127 +#, fuzzy, c-format +msgid "File \"%s\" inserted" +msgstr "Αρχείο %s σώθηκε" + +#: pagelayout_editor/files.cpp:160 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to write \"%s\"" +msgstr "Αδυναμία δημιουργίας του <%s>" + +#: pagelayout_editor/files.cpp:165 pagelayout_editor/files.cpp:196 +#, fuzzy, c-format +msgid "File \"%s\" written" +msgstr "Το αρχείο '%s' δημιουργήθηκε\n" + +#: pagelayout_editor/files.cpp:190 pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:257 +#: pcbnew/exporters/export_gencad.cpp:287 +#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:644 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to create \"%s\"" +msgstr "Αδυναμία δημιουργίας του <%s>" + +#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:84 pagelayout_editor/onrightclick.cpp:114 +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.h:77 pcbnew/hotkeys.cpp:136 +msgid "Move Item" +msgstr "Μετακίνηση Αντικειμένου" + +#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:85 pagelayout_editor/onrightclick.cpp:128 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:129 +#, fuzzy +msgid "Place Item" +msgstr "Τοποθέτηση κειμένου" + +#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:86 pagelayout_editor/onrightclick.cpp:100 +#, fuzzy +msgid "Move Start Point" +msgstr "Σημείο Έναρξης Χ" + +#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:88 pagelayout_editor/onrightclick.cpp:108 +#, fuzzy +msgid "Move End Point" +msgstr "Μετακίνηση κάτω" + +#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:131 pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:333 +#, fuzzy +msgid "Page Layout Editor" +msgstr "Εκτέλεση Επεξεργαστή Σχεδίασης Σελίδας" + +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:64 +#, fuzzy +msgid "Create new page layout design" +msgstr "Δημιουργία νέου εξαρτήματος" + +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:69 pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:54 +#, fuzzy +msgid "Open an existing page layout design file" +msgstr "Άνοιγμα υπάρχοντος έργου" + +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:78 +#, fuzzy +msgid "Open recent page layout design file" +msgstr "Αρχείο περιγραφής σχεδίασης σελίδας" + +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:85 +#, fuzzy +msgid "Save current page layout design file" +msgstr "Αποθήκευση του φορτωμένου αποτυπώματος σε αρχείο" + +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:88 +#, fuzzy +msgid "Save &As..." +msgstr "Απο&θήκευση..." + +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:90 +#, fuzzy +msgid "Save current page layout design file with a different name" +msgstr "Αποθήκευση του τρέχοντος σχηματικού φύλλου ως με νέο όνομα" + +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:99 +#, fuzzy +msgid "Print Pre&view..." +msgstr "Προεπισκόπηση εκτύπωσης" + +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:105 +#, fuzzy +msgid "Close Page Layout Editor" +msgstr "Εκτέλεση Επεξεργαστή Σχεδίασης Σελίδας" + +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:146 +#, fuzzy +msgid "&Line..." +msgstr "Γραμμή" + +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:149 +#, fuzzy +msgid "&Rectangle..." +msgstr "&Ορθογώνιο" + +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:152 +#, fuzzy +msgid "&Text..." +msgstr "&Κείμενο" + +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:155 +msgid "&Bitmap..." +msgstr "" + +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:160 +#, fuzzy +msgid "&Append Existing Page Layout Design File..." +msgstr "Επιλογή Αρχείου Περιγραφής Σχεδίασης Σελίδας" + +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:161 +msgid "Append an existing page layout design file to current file" +msgstr "" + +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:171 pagelayout_editor/pl_editor_config.cpp:58 +#, fuzzy +msgid "&Background Black" +msgstr "Παρασκήνιο" + +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:171 pagelayout_editor/pl_editor_config.cpp:59 +#, fuzzy +msgid "&Background White" +msgstr "Παρασκήνιο" + +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:176 pagelayout_editor/pl_editor_config.cpp:66 +#, fuzzy +msgid "Hide &Grid" +msgstr "Απόκρυψη πλέγματος" + +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:201 +#, fuzzy +msgid "Page Layout Editor &Manual" +msgstr "Εκτέλεση Επεξεργαστή Σχεδίασης Σελίδας" + +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:202 +#, fuzzy +msgid "Open the Page Layout Editor Manual" +msgstr "Εκτέλεση Επεξεργαστή Σχεδίασης Σελίδας" + +#: pagelayout_editor/onrightclick.cpp:45 +#, fuzzy +msgid "Add Line..." +msgstr "Προσθήκη γραμμής" + +#: pagelayout_editor/onrightclick.cpp:47 +#, fuzzy +msgid "Add Rectangle..." +msgstr "Προσθήκη ορθογωνίου" + +#: pagelayout_editor/onrightclick.cpp:49 +#, fuzzy +msgid "Add Text..." +msgstr "Προσθήκη κειμένου" + +#: pagelayout_editor/onrightclick.cpp:51 +#, fuzzy +msgid "Add Bitmap..." +msgstr "Προσθήκη σημάτων..." + +#: pagelayout_editor/onrightclick.cpp:54 +#, fuzzy +msgid "Append Existing Page Layout Design File..." +msgstr "Επιλογή Αρχείου Περιγραφής Σχεδίασης Σελίδας" + +#: pagelayout_editor/page_layout_writer.cpp:100 +#: pagelayout_editor/page_layout_writer.cpp:128 +#, fuzzy +msgid "Error writing page layout design file" +msgstr "Αρχείο περιγραφής σχεδίασης σελίδας" + +#: pagelayout_editor/pl_editor.cpp:149 +#, fuzzy +msgid "pl_editor is already running. Continue?" +msgstr "Το %s τρέχει ήδη. Συνέχεια;" + +#: pagelayout_editor/pl_editor.cpp:186 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:202 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error when loading file \"%s\"" +msgstr "" +"Σφάλμα κατά τη φόρτωση αρχείου πλακέτας:\n" +"%s" + +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:116 +#, fuzzy +msgid "coord origin: Right Bottom page corner" +msgstr "Κάτω δεξιά γωνία" + +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:148 +#, fuzzy +msgid "Design" +msgstr "Ένδειξη" + +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:225 +#, fuzzy +msgid "Save changes in a new file before closing?" +msgstr "Αποθήκευση αλλαγών στη βιβλιοθήκη πριν το κλείσιμο;" + +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:334 +#, fuzzy +msgid "no file selected" +msgstr "Δεν επιλέχθηκε επίπεδο" + +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:444 +#, c-format +msgid "Page size: width %.4g height %.4g" +msgstr "" + +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:489 +#, fuzzy, c-format +msgid "coord origin: %s" +msgstr "Αρχικό Σημείο Πλέγματος" + +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:718 +#, fuzzy +msgid "(start or end point)" +msgstr "Σημείο έναρξης" + +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:722 +#, fuzzy +msgid "(start point)" +msgstr "Σημείο έναρξης" + +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:725 +#, fuzzy +msgid "(end point)" +msgstr "Σημείο τελικό" + +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:735 +msgid "Selection Clarification" +msgstr "Διευκρίνιση επιλογής" + +#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:51 +#, fuzzy +msgid "New page layout design" +msgstr "Αρχείο περιγραφής σχεδίασης σελίδας" + +#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:57 +#, fuzzy +msgid "Save page layout design" +msgstr "Αποθήκευση σχεδιογράφησης ως εικόνα" + +#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:62 +#, fuzzy +msgid "Page settings" +msgstr "Ρυθμίσεις σε&λίδας" + +#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:65 +#, fuzzy +msgid "Print page layout" +msgstr "Εκτύπωση σελίδας %d" + +#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:70 +#, fuzzy +msgid "Delete selected item" +msgstr "Διαγραφή επιλεγμένων αντικειμένων" + +#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:92 +#, fuzzy +msgid "Zoom to fit page" +msgstr "Μεγέθυνση ώστε να χωράει η πλακέτα στην οθόνη" + +#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:104 +msgid "" +"Show title block like it will be displayed in applications\n" +"texts with format are replaced by the full text" +msgstr "" + +#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:109 +msgid "" +"Show title block in edit mode: texts are shown as is:\n" +"texts with format are displayed with no change" +msgstr "" + +#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:117 +#, fuzzy +msgid "Left Top paper corner" +msgstr "Δημιουργία γωνίας" + +#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:118 +#, fuzzy +msgid "Right Bottom page corner" +msgstr "Κάτω δεξιά γωνία" + +#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:119 +#, fuzzy +msgid "Left Bottom page corner" +msgstr "Κάτω δεξιά γωνία" + +#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:120 +#, fuzzy +msgid "Right Top page corner" +msgstr "Πάνω δεξιά γωνία" + +#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:121 +#, fuzzy +msgid "Left Top page corner" +msgstr "Δημιουργία γωνίας" + +#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:128 +msgid "Origin of coordinates displayed to the status bar" +msgstr "" + +#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:141 +#, fuzzy +msgid "Page 1" +msgstr "Σελίδα" + +#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:142 +#, fuzzy +msgid "Other pages" +msgstr "Άλλο" + +#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:149 +msgid "" +"Simulate page 1 or other pages to show how items\n" +"which are not on all page are displayed" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:39 pcb_calculator/UnitSelector.cpp:71 +#, fuzzy +msgid "um" +msgstr "u" + +#: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:40 pcb_calculator/UnitSelector.cpp:72 +#, fuzzy +msgid "cm" +msgstr "m" + +#: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:41 pcb_calculator/UnitSelector.cpp:73 +#, fuzzy +msgid "mil" +msgstr "mil" + +#: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:42 pcb_calculator/UnitSelector.cpp:74 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:48 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:80 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:63 +#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:111 +msgid "inch" +msgstr "ίντσα" + +#: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:75 +msgid "oz/ft^2" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:104 +msgid "GHz" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:105 +msgid "MHz" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:106 +msgid "KHz" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:133 +#, fuzzy +msgid "Radian" +msgstr "Ακτίνα" + +#: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:134 +#, fuzzy +msgid "Degree" +msgstr "μοίρα" + +#: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:158 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:391 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:480 +msgid "Ohm" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:159 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:96 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:110 +msgid "KOhm" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/attenuators.cpp:114 +#, c-format +msgid "Attenuation more than %f dB" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/datafile_read_write.cpp:76 +#, fuzzy +msgid "Data file error." +msgstr "Δημιουργία σφάλματος" + +#: pcb_calculator/dialogs/dialog_regulator_data_base.cpp:36 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:131 +#, fuzzy +msgid "Vref:" +msgstr "χ αναφ:" + +#: pcb_calculator/dialogs/dialog_regulator_data_base.cpp:43 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:403 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:492 +#, fuzzy +msgid "Volt" +msgstr "Τάση" + +#: pcb_calculator/dialogs/dialog_regulator_data_base.cpp:51 +#, fuzzy +msgid "Separate sense pin" +msgstr "Εισαγωγή ακροδεκτών φύλλου" + +#: pcb_calculator/dialogs/dialog_regulator_data_base.cpp:51 +msgid "3 terminals regulator" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/dialogs/dialog_regulator_data_base.cpp:60 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:147 +msgid "Iadj:" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/dialogs/dialog_regulator_data_base.cpp:67 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:156 +#, fuzzy +msgid "uA" +msgstr "Α" + +#: pcb_calculator/dialogs/dialog_regulator_data_base.h:61 +#, fuzzy +msgid "Regulator Parameters" +msgstr "Επεξεργασία Παραμέτρων" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:62 +#, fuzzy +msgid "Formula:" +msgstr "Μορφή:" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:64 +msgid "Vout = Vref * (R1 + R2) / R2" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:89 +#, fuzzy +msgid "R1:" +msgstr "1:1" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:103 +#, fuzzy +msgid "R2:" +msgstr "2:1" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:117 +msgid "Vout:" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:124 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:140 +msgid "V" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:133 +msgid "" +"The internal reference voltage of the regulator.\n" +"Should not be 0." +msgstr "" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:149 +msgid "For 3 terminal regulators only, the Adjust pin current." +msgstr "" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:165 +msgid "" +"Type of the regulator.\n" +"There are 2 types:\n" +"- regulators which have a dedicated sense pin for the voltage regulation.\n" +"- 3 terminal pins." +msgstr "" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:169 +#, fuzzy +msgid "Standard Type" +msgstr "Είδος Κύλισης" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:169 +msgid "3 Terminal Type" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:181 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1115 +#, fuzzy +msgid "Calculate" +msgstr "Εργαλεία υπολογιστή" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:185 +#, fuzzy +msgid "Regulator:" +msgstr "Ορθογώνιο" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:192 +msgid "Regulators data file:" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:194 +msgid "The name of the data file which stores known regulators parameters." +msgstr "" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:213 +#, fuzzy +msgid "Edit Regulator" +msgstr "Έξοδος από Προσομοίωση" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:214 +#, fuzzy +msgid "Edit the current selected regulator." +msgstr "Μετακίνηση επιλεγμένης Κλάσης Δικτύου επάνω κατά μία σειρά" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:218 +#, fuzzy +msgid "Add Regulator" +msgstr "Προσθήκη δαπέδου" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:219 +msgid "Enter a new item to the current list of available regulators" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:223 +#: pcb_calculator/regulators_funct.cpp:322 +#, fuzzy +msgid "Remove Regulator" +msgstr "Αφαίρεση Συνώνυμου" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:224 +msgid "Remove an item from the current list of available regulators" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:245 +#, fuzzy +msgid "Regulators" +msgstr "Ορθογώνιο" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:254 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1065 +#, fuzzy +msgid "Parameters:" +msgstr "Παράμετρος" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:262 +#, fuzzy +msgid "Current:" +msgstr "Ένταση" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:275 +msgid "Temperature rise:" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:282 +msgid "deg C" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:286 +#, fuzzy +msgid "Conductor length:" +msgstr "Μήκος από έδρα σε πλακίδιο:" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:298 +#, fuzzy +msgid "Resistivity:" +msgstr "Ευαισθησία" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:305 +#, fuzzy +msgid "Ohm-meter" +msgstr "m" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:328 +#, fuzzy +msgid "External layer traces:" +msgstr "Εξωτερικά δεδομένα" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:336 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:434 +#, fuzzy +msgid "Trace width:" +msgstr "Πλάτος δρόμου:" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:350 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:448 +#, fuzzy +msgid "Trace thickness:" +msgstr "Πάχος κειμένου:" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:371 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:460 +#, fuzzy +msgid "Cross-section area:" +msgstr "Είδος σύνδεσης:" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:375 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:387 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:399 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:411 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:464 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:476 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:488 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:500 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:972 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:976 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:980 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:984 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:988 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:992 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:996 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1000 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1004 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1008 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1012 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1016 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1020 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1024 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:250 +#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:170 +msgid "dummy" +msgstr "εικονικό" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:379 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:468 +msgid "mm ^ 2" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:383 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:472 +#, fuzzy +msgid "Resistance:" +msgstr "Απόσταση:" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:395 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:484 +#, fuzzy +msgid "Voltage drop:" +msgstr "Τάση" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:407 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:496 +#, fuzzy +msgid "Power loss:" +msgstr "&Θύρα Ισχύος" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:415 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:504 +msgid "Watt" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:426 +#, fuzzy +msgid "Internal layer traces:" +msgstr "Τεχνικά επίπεδα:" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:521 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:49 +msgid "Track Width" +msgstr "Πλάτος Δρόμου" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:537 +#, fuzzy +msgid "Voltage > 500V:" +msgstr "Τάση" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:544 +#, fuzzy +msgid "Update Values" +msgstr "Περιστροφή Τιμής" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:553 +msgid "Note: Values are minimal values (from IPC 2221)" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:572 +#, fuzzy +msgid "B1" +msgstr "B" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:573 +#, fuzzy +msgid "B2" +msgstr "B" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:574 +#, fuzzy +msgid "B3" +msgstr "B" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:575 +#, fuzzy +msgid "B4" +msgstr "B" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:576 +#, fuzzy +msgid "A5" +msgstr "Α" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:577 +#, fuzzy +msgid "A6" +msgstr "Α" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:578 +#, fuzzy +msgid "A7" +msgstr "Α" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:585 +msgid "0 ... 15V" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:586 +msgid "16 ... 30V" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:587 +msgid "31 ... 50V" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:588 +msgid "51 ... 100V" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:589 +msgid "101 ... 150V" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:590 +msgid "151 ... 170V" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:591 +msgid "171 ... 250V" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:592 +msgid "251 ... 300V" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:593 +msgid "301 ... 500V" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:594 +msgid " > 500V" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:603 +msgid "" +"* B1 - Internal Conductors\n" +"* B2 - External Conductors, uncoated, sea level to 3050 m\n" +"* B3 - External Conductors, uncoated, over 3050 m\n" +"* B4 - External Conductors, with permanent polymer coating (any elevation)\n" +"* A5 - External Conductors, with conformal coating over assembly (any " +"elevation)\n" +"* A6 - External Component lead/termination, uncoated\n" +"* A7 - External Component lead termination, with conformal coating (any " +"elevation)" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:614 +#, fuzzy +msgid "Electrical Spacing" +msgstr "Κάθετη απόσταση:" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:622 +#, fuzzy +msgid "Microstrip Line" +msgstr "Προσθήκη Γραμμής Μικροκυμάτων" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:622 +msgid "Coplanar wave guide" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:622 +msgid "Coplanar wave guide with ground plane" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:622 +#, fuzzy +msgid "Rectangular Waveguide" +msgstr "Ορθογώνιο σχήμα" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:622 +#, fuzzy +msgid "Coaxial Line" +msgstr "ΠολυΓραμμή" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:622 +msgid "Coupled Microstrip Line" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:622 +msgid "Stripline" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:622 +msgid "Twisted Pair" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:624 +msgid "Transmission Line Type:" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:641 +#, fuzzy +msgid "Substrate Parameters" +msgstr "Επεξεργασία Παραμέτρων" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:649 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:142 +#, fuzzy +msgid "Er:" +msgstr "Σφάλμα: " + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:656 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:666 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:678 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:160 +msgid "..." +msgstr "..." + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:659 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:145 +msgid "TanD:" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:669 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:150 +msgid "Rho:" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:671 +msgid "Specific resistance in ohms * meters" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:681 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:171 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:208 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:240 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:341 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:377 +msgid "H:" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:693 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:173 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:343 +msgid "H_t:" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:705 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:175 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:210 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:242 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:345 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:382 +msgid "T:" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:717 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:177 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:347 +#, fuzzy +msgid "Rough:" +msgstr "Διαμπερές" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:729 +msgid "mu Rel:" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:741 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:182 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:212 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:244 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:279 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:310 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:349 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:384 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:412 +msgid "mu Rel C:" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:760 +#, fuzzy +msgid "Component Parameters:" +msgstr "Ιδιότητες Εξαρτήματος" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:798 +msgid "Zdiff = Zodd * 2" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:804 +msgid "Zcommon = Zeven / 2" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:823 +#, fuzzy +msgid "Physical Parameters:" +msgstr "Επεξεργασία Παραμέτρων" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:834 +msgid "Prm1" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:849 +msgid "prm2" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:864 +msgid "prm3" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:897 +msgid "Analyze" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:900 +#, fuzzy +msgid "Synthesize" +msgstr "Αλλαγή μεγέθους" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:913 +#, fuzzy +msgid "Electrical Parameters:" +msgstr "Η&λεκτρικός τύπος:" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:921 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:933 +#, fuzzy +msgid "Z" +msgstr "Z:" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:945 +#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:421 pcbnew/class_drawsegment.cpp:442 +#: pcbnew/class_pad.cpp:756 pcbnew/class_pcb_text.cpp:136 +#: pcbnew/class_text_mod.cpp:404 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:100 +msgid "Angle" +msgstr "Γωνία" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:964 +#, fuzzy +msgid "Results:" +msgstr "Προκαθορισμένες τιμές" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1041 +#, fuzzy +msgid "TransLine" +msgstr "Μεταβατική φάση" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1049 +msgid "PI" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1049 +msgid "Tee" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1049 +msgid "Bridged Tee" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1049 +msgid "Resistive Splitter" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1051 +msgid "Attenuators:" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1073 +#, fuzzy +msgid "Attenuation" +msgstr "Προσανατολισμός" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1080 +#, fuzzy +msgid "dB" +msgstr "B" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1084 +#, fuzzy +msgid "Zin" +msgstr "in" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1091 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1102 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1140 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1151 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1162 +msgid "Ohms" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1095 +msgid "Zout" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1125 +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:70 +msgid "Values" +msgstr "Τιμές" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1133 +#, fuzzy +msgid "R1" +msgstr "1" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1144 +#, fuzzy +msgid "R2" +msgstr "2" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1155 +msgid "R3" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1183 +#, fuzzy +msgid "Formula" +msgstr "Μορφή" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1195 +msgid "RF Attenuators" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1200 +msgid "10% / 5%" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1200 +msgid "<= 2%" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1202 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1231 +#, fuzzy +msgid "Tolerance" +msgstr "Διάκενο" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1211 +msgid "1st Band" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1215 +msgid "2nd Band" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1219 +msgid "3rd Band" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1223 +msgid "4th Band" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1227 +#, fuzzy +msgid "Multiplier" +msgstr "Πολλαπλά Επίπεδα" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1260 +#, fuzzy +msgid "Color Code" +msgstr "Χρώμα" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1273 +msgid "Note: Values are minimal values" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1292 +#, fuzzy +msgid "Class 1" +msgstr "Κλάση" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1293 +#, fuzzy +msgid "Class 2" +msgstr "Κλάση" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1294 +#, fuzzy +msgid "Class 3" +msgstr "Κλάση" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1295 +#, fuzzy +msgid "Class 4" +msgstr "Κλάση" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1296 +#, fuzzy +msgid "Class 5" +msgstr "Κλάση" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1297 +#, fuzzy +msgid "Class 6" +msgstr "Κλάση" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1304 +#, fuzzy +msgid "Lines width" +msgstr "Πλάτος γραμμής" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1305 +#, fuzzy +msgid "Min clearance" +msgstr "Διάκενο έδρας:" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1306 +#, fuzzy +msgid "Via: (diam - drill)" +msgstr "Διάτρηση via" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1307 +msgid "Plated Pad: (diam - drill)" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1308 +msgid "NP Pad: (diam - drill)" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1327 +#, fuzzy +msgid "Board Classes" +msgstr "Κλάσεις Δικτύου" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.h:310 +#, fuzzy +msgid "PCB Calculator" +msgstr "Εκτέλεση PCB Calculator" + +#: pcb_calculator/pcb_calculator_frame.cpp:144 +msgid "" +"Data modified, and no data filename to save modifications\n" +"Do you want to exit and abandon your change?" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/pcb_calculator_frame.cpp:146 +#, fuzzy +msgid "Regulator list change" +msgstr "Ορθογώνιο σχήμα" + +#: pcb_calculator/pcb_calculator_frame.cpp:157 +#, c-format +msgid "" +"Unable to write file \"%s\"\n" +"Do you want to exit and abandon your change?" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/pcb_calculator_frame.cpp:161 +#, fuzzy +msgid "Write Data File Error" +msgstr "Σφάλμα Αποθήκευσης Αρχείου" + +#: pcb_calculator/regulators_funct.cpp:100 +#: pcb_calculator/regulators_funct.cpp:275 +#, fuzzy +msgid "Bad or missing parameters!" +msgstr "Σφάλμα: παράμετρος 3Δ είναι μη έγκυρη ή λείπει" + +#: pcb_calculator/regulators_funct.cpp:227 +#, c-format +msgid "PCB Calculator data file (*.%s)|*.%s" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/regulators_funct.cpp:232 +#, fuzzy +msgid "Select PCB Calculator Data File" +msgstr "Επιλογή Αρχείου Περιγραφής Σχεδίασης Σελίδας" + +#: pcb_calculator/regulators_funct.cpp:247 +msgid "Do you want to load this file and replace current regulator list?" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/regulators_funct.cpp:263 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to read data file \"%s\"" +msgstr "Αδυναμία ανάγνωσης αρχείου '%s'" + +#: pcb_calculator/regulators_funct.cpp:294 +#, fuzzy +msgid "This regulator is already in list. Aborted" +msgstr "Αυτό το πρόσθετο υπάρχει ήδη. Ματαίωση" + +#: pcb_calculator/regulators_funct.cpp:398 +#, fuzzy +msgid "Vout must be greater than vref" +msgstr "Το μέγεθος έδρας πρέπει να είναι μεγαλύτερο από μηδέν" + +#: pcb_calculator/regulators_funct.cpp:404 +msgid "Vref set to 0 !" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/regulators_funct.cpp:410 +#, fuzzy +msgid "Incorrect value for R1 R2" +msgstr "Λανθασμένη τιμή για μετατόπιση έδρας" + +#: pcb_calculator/tracks_width_versus_current.cpp:449 +msgid "" +"If you specify the maximum current, then the trace widths will be calculated " +"to suit." +msgstr "" + +#: pcb_calculator/tracks_width_versus_current.cpp:451 +msgid "" +"If you specify one of the trace widths, the maximum current it can handle " +"will be calculated. The width for the other trace to also handle this " +"current will then be calculated." +msgstr "" + +#: pcb_calculator/tracks_width_versus_current.cpp:455 +msgid "The controlling value is shown in bold." +msgstr "" + +#: pcb_calculator/tracks_width_versus_current.cpp:456 +msgid "" +"The calculations are valid for currents up to 35A (external) or 17.5A " +"(internal), temperature rises up to 100 deg C, and widths of up to 400mil " +"(10mm)." +msgstr "" + +#: pcb_calculator/tracks_width_versus_current.cpp:459 +msgid "The formula, from IPC 2221, is" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/tracks_width_versus_current.cpp:461 +msgid "where:" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/tracks_width_versus_current.cpp:462 +#, fuzzy +msgid "maximum current in amps" +msgstr "Μέγιστος αριθμός α&ναιρέσεων:" + +#: pcb_calculator/tracks_width_versus_current.cpp:464 +msgid "temperature rise above ambient in deg C" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/tracks_width_versus_current.cpp:466 +msgid "width and thickness in mils" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/tracks_width_versus_current.cpp:468 +msgid "0.024 for internal traces or 0.048 for external traces" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/transline_dlg_funct.cpp:66 +#, fuzzy +msgid "Relative Dielectric Constants" +msgstr "Διαγραφή επιλεγμένων" + +#: pcb_calculator/transline_dlg_funct.cpp:96 +msgid "Dielectric Loss Factor" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/transline_dlg_funct.cpp:124 +msgid "Specific Resistance" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:142 +msgid "Epsilon R: substrate relative dielectric constant" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:145 +msgid "Tangent delta: dielectric loss factor." +msgstr "" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:151 +msgid "" +"Electrical resistivity or specific electrical resistance of conductor " +"(Ohm*meter)" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:156 +msgid "Frequency of the input signal" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:165 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:202 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:234 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:268 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:301 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:371 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:404 +msgid "ErEff:" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:166 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:203 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:235 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:269 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:302 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:372 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:405 +msgid "Conductor Losses:" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:167 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:204 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:236 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:270 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:303 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:373 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:406 +msgid "Dielectric Losses:" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:168 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:205 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:237 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:338 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:374 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:407 +msgid "Skin Depth:" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:171 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:208 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:240 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:341 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:377 +msgid "Height of Substrate" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:173 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:343 +msgid "Height of Box Top" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:175 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:210 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:242 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:345 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:382 +#, fuzzy +msgid "Strip Thickness" +msgstr "Πάχος Κειμένου" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:177 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:347 +msgid "Conductor Roughness" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:179 +msgid "mu Rel S:" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:180 +msgid "Relative Permeability (mu) of Substrate" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:182 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:212 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:244 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:279 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:310 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:349 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:384 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:412 +msgid "Relative Permeability (mu) of Conductor" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:186 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:216 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:248 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:353 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:388 +msgid "W:" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:188 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:220 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:252 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:287 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:318 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:357 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:390 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:422 +msgid "L:" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:188 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:220 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:252 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:318 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:357 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:390 +#, fuzzy +msgid "Line Length" +msgstr "Μήκος δικτύου" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:191 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:223 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:255 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:290 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:321 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:393 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:425 +#, fuzzy +msgid "Z0:" +msgstr "Z:" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:191 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:223 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:255 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:290 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:321 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:393 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:425 +#, fuzzy +msgid "Characteristic Impedance" +msgstr "Απόσταση λοξοτόμησης" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:194 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:226 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:258 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:293 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:324 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:364 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:396 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:428 +msgid "Ang_l:" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:194 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:226 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:258 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:293 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:324 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:364 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:396 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:428 +#, fuzzy +msgid "Electrical Length" +msgstr "Η&λεκτρικός τύπος:" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:218 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:250 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:355 +msgid "S:" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:218 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:250 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:355 +#, fuzzy +msgid "Gap Width" +msgstr "Πλάτος" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:267 +msgid "ZF(H10) = Ey / Hx:" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:271 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:304 +#, fuzzy +msgid "TE-Modes:" +msgstr "Λειτουργία" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:272 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:305 +#, fuzzy +msgid "TM-Modes:" +msgstr "Λειτουργία" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:275 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:308 +msgid "mu Rel I:" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:275 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:308 +msgid "Relative Permeability (mu) of Insulator" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:277 +msgid "TanM:" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:277 +#, fuzzy +msgid "Magnetic Loss Tangent" +msgstr "Μαγνητικοί Δρόμοι" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:283 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:379 +#, fuzzy +msgid "a:" +msgstr "Κενό:" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:283 +msgid "Width of Waveguide" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:285 +msgid "b:" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:285 +msgid "Height of Waveguide" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:287 +#, fuzzy +msgid "Waveguide Length" +msgstr "Μήκος τμήματος" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:314 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:418 +msgid "Din:" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:314 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:418 +msgid "Inner Diameter (conductor)" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:316 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:420 +msgid "Dout:" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:316 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:420 +msgid "Outer Diameter (insulator)" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:332 +msgid "ErEff Even:" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:333 +msgid "ErEff Odd:" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:334 +msgid "Conductor Losses Even:" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:335 +msgid "Conductor Losses Odd:" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:336 +msgid "Dielectric Losses Even:" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:337 +msgid "Dielectric Losses Odd:" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:360 +msgid "Zeven:" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:360 +msgid "Even mode impedance (lines driven by common voltages)" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:362 +msgid "Zodd:" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:362 +msgid "Odd mode impedance (lines driven by opposite (differential) voltages)" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:379 +msgid "distance between strip and top metal" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:410 +msgid "Twists:" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:410 +#, fuzzy +msgid "Number of Twists per Length" +msgstr "Αριθμός μερών ανά εξάρτημα:" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:415 +msgid "ErEnv:" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:415 +msgid "Relative Permittivity of Environment" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:422 +#, fuzzy +msgid "Cable Length" +msgstr "Μήκος δικτύου" + +#: pcbnew/append_board_to_current.cpp:93 +msgid "Error loading board in AppendBoardFile" +msgstr "Σφάλμα κατά τη φόρτωση πλακέτας στο AppendBoardFile" + +#: pcbnew/array_creator.cpp:113 +msgid "Create an array" +msgstr "Δημιουργία συστοιχίας" + +#: pcbnew/autorouter/auto_place_footprints.cpp:164 +msgid "Footprints NOT LOCKED will be moved" +msgstr "Τα ΜΗ ΚΛΕΙΔΩΜΕΝΑ αποτυπώματα θα μετακινηθούν" + +#: pcbnew/autorouter/auto_place_footprints.cpp:171 +msgid "Footprints NOT PLACED will be moved" +msgstr "Τα ΜΗ ΤΟΠΟΘΕΤΗΜΕΝΑ αποτυπώματα θα μετακινηθούν" + +#: pcbnew/autorouter/auto_place_footprints.cpp:280 +#, c-format +msgid "Place footprint %d of %d" +msgstr "Τοποθέτηση αποτυπώματος %d από %d" + +#: pcbnew/autorouter/auto_place_footprints.cpp:465 +msgid "No PCB edge found, unknown board size!" +msgstr "Δεν βρέθηκαν όρια PCB , άγνωστο μέγεθος πλακέτας!" + +#: pcbnew/autorouter/auto_place_footprints.cpp:474 +msgid "Cols" +msgstr "Στήλες" + +#: pcbnew/autorouter/auto_place_footprints.cpp:478 +msgid "Cells." +msgstr "Κελιά." + +#: pcbnew/autorouter/auto_place_footprints.cpp:691 +msgid "OK to abort?" +msgstr "ΟΚ για ακύρωση;" + +#: pcbnew/autorouter/autorout.cpp:90 +msgid "Net not selected" +msgstr "Το δίκτυο δεν επιλέχτηκε" + +#: pcbnew/autorouter/autorout.cpp:98 +msgid "Footprint not selected" +msgstr "Δεν επιλέχθηκε αποτύπωμα" + +#: pcbnew/autorouter/autorout.cpp:108 +msgid "Pad not selected" +msgstr "Δεν έχει επιλεγεί έδρα" + +#: pcbnew/autorouter/autorout.cpp:181 +msgid "No memory for autorouting" +msgstr "Δεν υπάρχει μνήμη για αυτόματη δρομολόγηση" + +#: pcbnew/autorouter/autorout.cpp:186 +msgid "Place Cells" +msgstr "Τοποθέτηση κελιών" + +#: pcbnew/autorouter/move_and_route_event_functions.cpp:133 +#: pcbnew/edit.cpp:1289 +msgid "Not locked footprints inside the board will be moved. OK?" +msgstr "" +"Αποτυπώματα που δεν είναι κλειδωμένα εντός της πλακέτας, θα μετακινηθούν. ΟΚ;" + +#: pcbnew/autorouter/move_and_route_event_functions.cpp:139 +#: pcbnew/edit.cpp:1295 +msgid "No footprint found!" +msgstr "Δεν βρέθηκαν αποτυπώματα!" + +#: pcbnew/autorouter/solve.cpp:298 +msgid "Abort routing?" +msgstr "Ακύρωση δρομολόγησης;" + +#: pcbnew/autorouter/spread_footprints.cpp:190 +msgid "Could not automatically place footprints. No board outlines detected." +msgstr "" +"Αδυναμία αυτόματης τοποθέτησης αποτυπωμάτων. Δεν εντοπίστηκαν τα " +"περιγράμματα της πλακέτας." + +#: pcbnew/block.cpp:213 +msgid "Block Operation" +msgstr "Λειτουργία μπλοκ" + +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:125 pcbnew/class_board.cpp:2460 +#, fuzzy, c-format +msgid "Adding new symbol \"%s:%s\" footprint \"%s\".\n" +msgstr "Προσθήκη νέου εξαρτήματος \"%s:%s\" αποτύπωμα \"%s\".\n" + +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:131 +#, fuzzy, c-format +msgid "Add symbol %s, footprint: %s.\n" +msgstr "Προσθήκη εξαρτήματος %s, αποτύπωμα: %s.\n" + +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:153 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot add symbol %s due to missing footprint %s.\n" +msgstr "Αδυναμία προσθήκης εξαρτήματος %s λόγω μη ύπαρξης αποτυπώματος %s.\n" + +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:159 pcbnew/class_board.cpp:2469 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot add new symbol \"%s:%s\" due to missing footprint \"%s\".\n" +msgstr "" +"Αδυναμία προσθήκης νέου εξαρτήματος \"%s:%s\" λόγω μη ύπαρξης αποτυπώματος " +"\"%s\".\n" + +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:186 +#, fuzzy, c-format +msgid "Change symbol %s footprint from %s to %s.\n" +msgstr "Αλλαγή αποτυπώματος εξαρτήματος %s, από %s σε %s.\n" + +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:193 pcbnew/class_board.cpp:2502 +#, fuzzy, c-format +msgid "Replacing symbol \"%s:%s\" footprint \"%s\" with \"%s\".\n" +msgstr "Αντικατάσταση εξαρτήματος \"%s:%s\" αποτύπωμα \"%s\" με \"%s\".\n" + +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:223 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot change symbol %s footprint due to missing footprint %s.\n" +msgstr "" +"Αδυναμία αλλαγής αποτυπώματος εξαρτήματος %s, λόγω μη ύπαρξης αποτυπώματος " +"%s.\n" + +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:230 pcbnew/class_board.cpp:2513 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot replace symbol \"%s:%s\" due to missing footprint \"%s\".\n" +msgstr "" +"Αδυναμία αντικατάστασης εξαρτήματος \"%s:%s\" λόγω μη ύπαρξης αποτυπώματος " +"\"%s\".\n" + +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:259 +#, fuzzy, c-format +msgid "Change symbol %s reference to %s.\n" +msgstr "Αλλαγή αναφοράς εξαρτήματος %s σε %s.\n" + +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:265 +#, fuzzy, c-format +msgid "Changing symbol \"%s:%s\" reference to \"%s\".\n" +msgstr "Αλλαγή αναφοράς εξαρτήματος \"%s:%s\" σε \"%s\".\n" + +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:282 +#, fuzzy, c-format +msgid "Change symbol %s value from %s to %s.\n" +msgstr "Αλλαγή τιμής εξαρτήματος %s από %s σε %s.\n" + +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:289 +#, fuzzy, c-format +msgid "Changing symbol \"%s:%s\" value from \"%s\" to \"%s\".\n" +msgstr "Αλλαγή τιμής εξαρτήματος \"%s:%s\" από \"%s\" σε \"%s\".\n" + +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:307 +#, fuzzy, c-format +msgid "Changing symbol path \"%s:%s\" to \"%s\".\n" +msgstr "Αλλαγή διαδρομής εξαρτήματος \"%s:%s\" σε \"%s\".\n" + +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:347 +#, fuzzy, c-format +msgid "Disconnect symbol %s pin %s.\n" +msgstr "Εξάρτημα %s, αποσύνδεση ακροδέκτη %s.\n" + +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:352 +#, fuzzy, c-format +msgid "Clearing symbol \"%s:%s\" pin \"%s\" net name.\n" +msgstr "Εκκαθάριση εξαρτήματος \"%s:%s\" ακροδέκτης \"%s\" όνομα δικτύου.\n" + +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:392 +#, c-format +msgid "Add net %s.\n" +msgstr "Προσθήκη δικτύου %s.\n" + +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:398 +#, fuzzy, c-format +msgid "Reconnect symbol %s pin %s from net %s to net %s.\n" +msgstr "" +"Επανασύνδεση εξαρτήματος %s ακροδέκτης %s από δίκτυο %s σε δίκτυο %s.\n" + +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:405 +#, fuzzy, c-format +msgid "Connect symbol %s pin %s to net %s.\n" +msgstr "Σύνδεση εξαρτήματος %s ακροδέκτης %s σε δίκτυο %s.\n" + +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:413 +#, fuzzy, c-format +msgid "Changing symbol \"%s:%s\" pin \"%s\" net name from \"%s\" to \"%s\".\n" +msgstr "" +"Αλλαγή εξαρτήματος \"%s:%s\" ακροδέκτης \"%s\" από όνομα δικτύου \"%s\" σε " +"όνομα δικτύου \"%s\".\n" + +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:497 +#, fuzzy, c-format +msgid "Reconnect copper zone from net \"%s\" to net \"%s\"." +msgstr "" +"Επανασύνδεση εξαρτήματος %s ακροδέκτης %s από δίκτυο %s σε δίκτυο %s.\n" + +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:501 +#, fuzzy, c-format +msgid "Changing copper zone net name from \"%s\" to \"%s\"." +msgstr "Αλλαγή τιμής εξαρτήματος \"%s:%s\" από \"%s\" σε \"%s\".\n" + +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:521 +#, fuzzy, c-format +msgid "Copper zone (net \"%s\") has no pads connected." +msgstr "" +"Ζώνη χαλκού (όνομα δικτύου %s): το δίκτυο δεν έχει καμία έδρα συνδεδεμένη." + +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:552 +#, fuzzy, c-format +msgid "Footprint %s is locked, skipping removal.\n" +msgstr "Το εξάρτημα %s είναι κλειδωμένο, δεν γίνεται αφαίρεση.\n" + +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:558 +#, fuzzy, c-format +msgid "Remove footprint %s." +msgstr "Αφαίρεση Εξαρτήματος %s." + +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:562 pcbnew/class_board.cpp:2694 +#, fuzzy, c-format +msgid "Removing unused footprint \"%s:%s\".\n" +msgstr "Αφαίρεση μη χρησιμοποιούμενου εξαρτήματος \"%s:%s\".\n" + +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:631 +#, c-format +msgid "Remove single pad net %s." +msgstr "Αφαίρεση δικτύου μίας έδρας %s." + +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:635 pcbnew/class_board.cpp:2760 +#, fuzzy, c-format +msgid "Remove single pad net \"%s\" on \"%s\" pad \"%s\"\n" +msgstr "Αφαίρεσή δικτύου μίας έδρας \"%s\" στο \"%s\" έδρα '%s'\n" + +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:700 +#, c-format +msgid "Component %s pad %s not found in footprint %s\n" +msgstr "Στο εξάρτημα %s, η έδρα %s δεν βρέθηκε στο αποτύπωμα %s\n" + +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:731 +#, c-format +msgid "Processing component \"%s:%s:%s\".\n" +msgstr "Επεξεργασία εξαρτήματος \"%s:%s:%s\".\n" + +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:771 +msgid "Update netlist" +msgstr "Ανανέωση λίστας δικτύου" + +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:780 +#, c-format +msgid "Total warnings: %d, errors: %d." +msgstr "Συνολικές προειδοποιήσεις: %d, λάθη: %d." + +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:785 +#, fuzzy +msgid "" +"Errors occurred during the netlist update. Unless you fix them, your board " +"will not be consistent with the schematics." +msgstr "" +"Προέκυψαν λάθη κατά την ανανέωση της λίστας δικτύων. Έως ότου διορθωθούν, η " +"πλακέτα δεν είναι σε συμφωνία με το σχηματικό." + +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:793 +msgid "Netlist update successful!" +msgstr "Επιτυχής ανανέωση της λίστας δικτύων!" + +#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:85 +msgid "Cannot export BOM: there are no footprints in the PCB" +msgstr "" +"Αδυναμία εξαγωγής Λίστας Υλικών (BOM): δεν υπάρχον αποτυπώματα στην πλακέτα" + +#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:95 +msgid "Save Bill of Materials" +msgstr "Αποθήκευση Λίστας Υλικών" + +#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:108 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml.cpp:253 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to create file \"%s\"" +msgstr "Αδυναμία δημιουργίας του αρχείου <%s>" + +#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:115 +msgid "Id" +msgstr "Ταυτότητα" + +#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:116 +msgid "Designator" +msgstr "Ένδειξη" + +#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:117 +msgid "Package" +msgstr "Πακέτο" + +#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:118 +msgid "Quantity" +msgstr "Ποσότητα" + +#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:119 +msgid "Designation" +msgstr "Προσδιορισμός" + +#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:120 +msgid "Supplier and ref" +msgstr "Προμηθευτής και αναφορά" + +#: pcbnew/class_board.cpp:102 +msgid "This is the default net class." +msgstr "Αυτή είναι η προκαθορισμένη Κλάση Δικτύου." + +#: pcbnew/class_board.cpp:1133 pcbnew/class_module.cpp:584 +#: pcbnew/netinfo_item.cpp:120 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:357 +#: pcbnew/tools/pad_tool.cpp:79 +msgid "Pads" +msgstr "Έδρες" + +#: pcbnew/class_board.cpp:1136 +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:68 +#: pcbnew/netinfo_item.cpp:140 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:360 +msgid "Vias" +msgstr "Via" + +#: pcbnew/class_board.cpp:1139 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:363 +msgid "Track Segments" +msgstr "Τμήματα Δρόμων" + +#: pcbnew/class_board.cpp:1142 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:366 +msgid "Nodes" +msgstr "Κόμβοι" + +#: pcbnew/class_board.cpp:1145 +#: pcbnew/dialogs/dialog_select_net_from_list_base.h:59 +#: pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:369 +msgid "Nets" +msgstr "Δίκτυα" + +#: pcbnew/class_board.cpp:1148 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:372 +#, fuzzy +msgid "Unrouted" +msgstr "Επαναφορά Μη Δρομολογημένων" + +#: pcbnew/class_board.cpp:2442 +#, fuzzy, c-format +msgid "Checking netlist symbol footprint \"%s:%s:%s\".\n" +msgstr "Έλεγχος αποτυπώματος εξαρτήματος στη λίστα δικτύων \"%s:%s:%s\".\n" + +#: pcbnew/class_board.cpp:2566 +#, fuzzy, c-format +msgid "Changing footprint \"%s:%s\" reference to \"%s\".\n" +msgstr "Αλλαγή αναφοράς εξαρτήματος \"%s:%s\" σε \"%s\".\n" + +#: pcbnew/class_board.cpp:2582 +#, fuzzy, c-format +msgid "Changing footprint \"%s:%s\" value from \"%s\" to \"%s\".\n" +msgstr "Αλλαγή τιμής εξαρτήματος \"%s:%s\" από \"%s\" σε \"%s\".\n" + +#: pcbnew/class_board.cpp:2599 +#, c-format +msgid "Changing component path \"%s:%s\" to \"%s\".\n" +msgstr "Αλλαγή διαδρομής εξαρτήματος \"%s:%s\" σε \"%s\".\n" + +#: pcbnew/class_board.cpp:2623 +#, c-format +msgid "Clearing component \"%s:%s\" pin \"%s\" net name.\n" +msgstr "Εκκαθάριση εξαρτήματος \"%s:%s\" ακροδέκτης \"%s\" όνομα δικτύου.\n" + +#: pcbnew/class_board.cpp:2642 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Changing footprint \"%s:%s\" pad \"%s\" net name from \"%s\" to \"%s\".\n" +msgstr "" +"Αλλαγή εξαρτήματος \"%s:%s\" ακροδέκτης \"%s\" από όνομα δικτύου \"%s\" σε " +"όνομα δικτύου \"%s\".\n" + +#: pcbnew/class_board.cpp:2799 +#, fuzzy, c-format +msgid "Component \"%s\" pad \"%s\" not found in footprint \"%s\"\n" +msgstr "Στο εξάρτημα %s, η έδρα %s δεν βρέθηκε στο αποτύπωμα %s\n" + +#: pcbnew/class_board.cpp:2836 +#, fuzzy, c-format +msgid "Updating copper zone (net name \"%s\") to net name \"%s\"." +msgstr "" +"Ζώνη χαλκού (όνομα δικτύου %s): το δίκτυο δεν έχει καμία έδρα συνδεδεμένη." + +#: pcbnew/class_board.cpp:2842 +#, fuzzy, c-format +msgid "Copper zone (net name \"%s\") has no pads connected." +msgstr "" +"Ζώνη χαλκού (όνομα δικτύου %s): το δίκτυο δεν έχει καμία έδρα συνδεδεμένη." + +#: pcbnew/class_board_item.cpp:44 pcbnew/class_pad.cpp:1163 +msgid "Rect" +msgstr "Ορθογώνιο" + +#: pcbnew/class_board_item.cpp:47 +msgid "Bezier Curve" +msgstr "Καμπύλη Μπεζιέ" + +#: pcbnew/class_board_item.cpp:48 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:203 +msgid "Polygon" +msgstr "Πολύγωνο" + +#: pcbnew/class_dimension.cpp:491 +#, c-format +msgid "Dimension \"%s\" on %s" +msgstr "Διάσταση \"%s\" στο %s" + +#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:403 +msgid "Drawing" +msgstr "Σχέδιο" + +#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:407 +msgid "Shape" +msgstr "Σχήμα" + +#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:428 +msgid "Curve" +msgstr "Καμπύλη" + +#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:433 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:203 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:82 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:805 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1964 +msgid "Segment" +msgstr "Τμήμα" + +#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:724 +#, c-format +msgid "Pcb Graphic: %s, length %s on %s" +msgstr "Γραφικό Pcb: %s, μήκος %s στο %s" + +#: pcbnew/class_edge_mod.cpp:252 +msgid "TimeStamp" +msgstr "Χρονική σφραγίδα" + +#: pcbnew/class_edge_mod.cpp:253 +msgid "Footprint Layer" +msgstr "Επίπεδο Αποτυπωμάτων" + +#: pcbnew/class_edge_mod.cpp:265 +#, c-format +msgid "Graphic (%s) on %s of %s" +msgstr "Γραφικό (%s) στο %s από %s" + +#: pcbnew/class_marker_pcb.cpp:97 +msgid "Marker" +msgstr "Σημάδι" + +#: pcbnew/class_marker_pcb.cpp:101 +#, c-format +msgid "ErrType (%d)- %s:" +msgstr "ΣφάλμαΤύπος (%d)- %s:" + +#: pcbnew/class_marker_pcb.cpp:134 +#, c-format +msgid "Marker @(%d,%d)" +msgstr "Σημάδι @(%d,%d)" + +#: pcbnew/class_module.cpp:565 +msgid "Last Change" +msgstr "Τελευταία αλλαγή" + +#: pcbnew/class_module.cpp:568 +msgid "Netlist Path" +msgstr "Διαδρομή Λίστας Δικτύων" + +#: pcbnew/class_module.cpp:571 +msgid "Board Side" +msgstr "Πλευρά Πλακέτας" + +#: pcbnew/class_module.cpp:572 +msgid "Back (Flipped)" +msgstr "Πίσω (Ανεστραμμένο)" + +#: pcbnew/class_module.cpp:572 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:63 +msgid "Front" +msgstr "Μπροστά" + +#: pcbnew/class_module.cpp:594 pcbnew/class_track.cpp:1184 +#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:193 +msgid "Status" +msgstr "Κατάσταση" + +#: pcbnew/class_module.cpp:607 +msgid "Insert" +msgstr "Εισαγωγή" + +#: pcbnew/class_module.cpp:611 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:160 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:105 +msgid "Virtual" +msgstr "Εικονικό" + +#: pcbnew/class_module.cpp:619 +msgid "Attributes" +msgstr "Ιδιότητες" + +#: pcbnew/class_module.cpp:623 +msgid "No 3D shape" +msgstr "Κανένα 3Δ σχήμα" + +#: pcbnew/class_module.cpp:629 +msgid "3D-Shape" +msgstr "3Δ Σχήμα" + +#: pcbnew/class_module.cpp:632 +#, c-format +msgid "Doc: %s" +msgstr "Τεκμηρίωση: %s" + +#: pcbnew/class_module.cpp:633 +#, c-format +msgid "Key Words: %s" +msgstr "Λέξεις κλειδιά: %s" + +#: pcbnew/class_module.cpp:873 +#, c-format +msgid "Footprint %s on %s" +msgstr "Αποτύπωμα %s στο %s" + +#: pcbnew/class_pad.cpp:714 +msgid "Pad" +msgstr "Έδρα" + +#: pcbnew/class_pad.cpp:717 pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:55 +msgid "Net" +msgstr "Δίκτυο" + +#: pcbnew/class_pad.cpp:736 pcbnew/class_track.cpp:1297 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:305 +msgid "Drill" +msgstr "Διάτρηση" + +#: pcbnew/class_pad.cpp:744 +msgid "Drill X / Y" +msgstr "Διάτρηση Χ / Ψ" + +#: pcbnew/class_pad.cpp:764 +msgid "Length in package" +msgstr "Μήκος στο πακέτο" + +#: pcbnew/class_pad.cpp:1160 pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:77 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:279 +msgid "Oval" +msgstr "Έλλειψη" + +#: pcbnew/class_pad.cpp:1166 +msgid "Trap" +msgstr "Τραπ" + +#: pcbnew/class_pad.cpp:1169 +msgid "Roundrect" +msgstr "Στρογγ/νο ορθογώνιο" + +#: pcbnew/class_pad.cpp:1172 +msgid "CustomShape" +msgstr "ΠροσαρμοσμένοΣχήμα" + +#: pcbnew/class_pad.cpp:1185 +msgid "Std" +msgstr "Τυπικό" + +#: pcbnew/class_pad.cpp:1188 pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:64 +msgid "SMD" +msgstr "SMD" + +#: pcbnew/class_pad.cpp:1191 +msgid "Conn" +msgstr "Σύνδεση" + +#: pcbnew/class_pad.cpp:1194 +msgid "Not Plated" +msgstr "Χωρίς Επιμετάλλωση" + +#: pcbnew/class_pad.cpp:1210 +#, c-format +msgid "Pad on %s of %s" +msgstr "Έδρα %s στο %s" + +#: pcbnew/class_pad.cpp:1216 +#, c-format +msgid "Pad %s on %s of %s" +msgstr "Έδρα %s στο %s από %s" + +#: pcbnew/class_pad.cpp:1364 +msgid "No layers" +msgstr "Κανένα επίπεδο" + +#: pcbnew/class_pad.cpp:1384 +msgid "Internal" +msgstr "Εσωτερικό" + +#: pcbnew/class_pad.cpp:1387 +msgid "Non-copper" +msgstr "Μη-χάλκινο" + +#: pcbnew/class_pcb_target.cpp:194 +#, c-format +msgid "Target size %s" +msgstr "Μέγεθος στόχου %s" + +#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:124 +msgid "Dimension" +msgstr "Διάσταση" + +#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:126 +msgid "PCB Text" +msgstr "Κείμενο PCB" + +#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:139 pcbnew/class_text_mod.cpp:407 +msgid "Thickness" +msgstr "Πάχος" + +#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:185 +#, c-format +msgid "Pcb Text \"%s\" on %s" +msgstr "Κείμενο Pcb \"%s\" στο %s" + +#: pcbnew/class_text_mod.cpp:374 +msgid "Ref." +msgstr "Αναφ." + +#: pcbnew/class_text_mod.cpp:425 +#, c-format +msgid "Reference %s" +msgstr "Αναφορά %s" + +#: pcbnew/class_text_mod.cpp:429 +#, c-format +msgid "Value %s of %s" +msgstr "Τιμή %s από %s" + +#: pcbnew/class_text_mod.cpp:433 +#, c-format +msgid "Text \"%s\" on %s of %s" +msgstr "Κείμενο \"%s\" στο %s από %s" + +#: pcbnew/class_track.cpp:145 +#, c-format +msgid "Zone (%08lX) [%s] on %s" +msgstr "Ζώνη (%08lX) [%s] στο %s" + +#: pcbnew/class_track.cpp:182 +#, c-format +msgid "Blind/Buried Via %s, net[%s] (%d) on layers %s/%s" +msgstr "Τυφλό/Θαμμένο via %s, δίκτυο[%s] (%d) στα επίπεδα %s/%s" + +#: pcbnew/class_track.cpp:185 +#, c-format +msgid "Micro Via %s, Net [%s] (%d) on layers %s/%s" +msgstr "Μικρο-via %s, δίκτυο[%s] (%d) στα επίπεδα %s/%s" + +#: pcbnew/class_track.cpp:189 +#, c-format +msgid "Via %s net [%s] (%d) on layers %s/%s" +msgstr "Via %s, δίκτυο[%s] (%d) στα επίπεδα %s/%s" + +#: pcbnew/class_track.cpp:1100 +msgid "Full Length" +msgstr "Πλήρες Μήκος" + +#: pcbnew/class_track.cpp:1103 +msgid "Pad To Die Length" +msgstr "Μήκος από Έδρα σε Πλακίδιο" + +#: pcbnew/class_track.cpp:1111 +msgid "NC Name" +msgstr "ΜΣ - Όνομα" + +#: pcbnew/class_track.cpp:1112 +msgid "NC Clearance" +msgstr "ΜΣ - Διάκενο" + +#: pcbnew/class_track.cpp:1115 +msgid "NC Width" +msgstr "ΜΣ - Πλάτος" + +#: pcbnew/class_track.cpp:1118 +msgid "NC Via Size" +msgstr "ΜΣ - Μέγεθος Via" + +#: pcbnew/class_track.cpp:1121 +msgid "NC Via Drill" +msgstr "NC Διάτρηση Via" + +#: pcbnew/class_track.cpp:1141 pcbnew/class_zone.cpp:857 +msgid "NetName" +msgstr "Όνομα δικτύου" + +#: pcbnew/class_track.cpp:1145 pcbnew/class_zone.cpp:861 +msgid "NetCode" +msgstr "Κωδικός δικτύου" + +#: pcbnew/class_track.cpp:1192 +msgid "Track" +msgstr "Δρόμος" + +#: pcbnew/class_track.cpp:1211 pcbnew/class_track.cpp:1238 +msgid "Segment Length" +msgstr "Μήκος τμήματος" + +#: pcbnew/class_track.cpp:1219 +msgid "Zone " +msgstr "Ζώνη " + +#: pcbnew/class_track.cpp:1254 pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:82 +msgid "Micro Via" +msgstr "Μικρο-via" + +#: pcbnew/class_track.cpp:1259 +msgid "Blind/Buried Via" +msgstr "Τυφλό/ενταφιασμένο via" + +#: pcbnew/class_track.cpp:1264 pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:80 +msgid "Through Via" +msgstr "Διαμπερές Via" + +#: pcbnew/class_track.cpp:1290 pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:304 +msgid "Diameter" +msgstr "Διάμετρος" + +#: pcbnew/class_track.cpp:1320 +msgid "(Specific)" +msgstr "(Ορισμένο)" + +#: pcbnew/class_track.cpp:1322 +msgid "(NetClass)" +msgstr "(Κλάση Δικτύου)" + +#: pcbnew/class_track.cpp:1635 +msgid "Not found" +msgstr "Δεν βρέθηκε" + +#: pcbnew/class_track.cpp:1643 +#, c-format +msgid "Track %s, net [%s] (%d) on layer %s, length: %s" +msgstr "Δρόμος %s, δίκτυο [%s] (%d) στο επίπεδο %s, μήκος: %s" + +#: pcbnew/class_zone.cpp:818 +msgid "Zone Outline" +msgstr "Περίγραμμα ζώνης" + +#: pcbnew/class_zone.cpp:824 pcbnew/class_zone.cpp:1056 +msgid "(Cutout)" +msgstr "(Αποκοπή)" + +#: pcbnew/class_zone.cpp:833 +msgid "No via" +msgstr "Δεν υπάρχει via" + +#: pcbnew/class_zone.cpp:836 +msgid "No track" +msgstr "Δεν υπάρχει δρόμος" + +#: pcbnew/class_zone.cpp:839 +msgid "No copper pour" +msgstr "Όχι χαλκός" + +#: pcbnew/class_zone.cpp:841 +msgid "Keepout" +msgstr "Καθαρή Περιοχή" + +#: pcbnew/class_zone.cpp:852 +msgid "" +msgstr "<άγνωστο>" + +#: pcbnew/class_zone.cpp:865 +msgid "Priority" +msgstr "Προτεραιότητα" + +#: pcbnew/class_zone.cpp:869 +msgid "Non Copper Zone" +msgstr "Μη χάλκινη ζώνη" + +#: pcbnew/class_zone.cpp:875 +msgid "Corners" +msgstr "Γωνίες" + +#: pcbnew/class_zone.cpp:878 +msgid "Segments" +msgstr "Τμήματα" + +#: pcbnew/class_zone.cpp:880 +msgid "Polygons" +msgstr "Πολύγωνα" + +#: pcbnew/class_zone.cpp:882 +msgid "Fill Mode" +msgstr "Λειτουργία Γεμίσματος" + +#: pcbnew/class_zone.cpp:886 +msgid "Hatch Lines" +msgstr "Γραμμές Σκιαγράφησης" + +#: pcbnew/class_zone.cpp:891 +msgid "Corner Count" +msgstr "Πλήθος Γωνιών" + +#: pcbnew/class_zone.cpp:1059 +msgid "(Keepout)" +msgstr "(Καθαρή Περιοχή)" + +#: pcbnew/class_zone.cpp:1079 +msgid "** NO BOARD DEFINED **" +msgstr "** ΔΕΝ ΕΧΕΙ ΟΡΙΣΤΕΙ ΠΛΑΚΕΤΑ **" + +#: pcbnew/class_zone.cpp:1091 +#, c-format +msgid "Zone Outline %s on %s" +msgstr "Περίγραμμα Ζώνης %s στο %s" + +#: pcbnew/convert_drawsegment_list_to_polygon.cpp:360 +#: pcbnew/convert_drawsegment_list_to_polygon.cpp:507 +#, c-format +msgid "Unsupported DRAWSEGMENT type %s" +msgstr "Μη υποστηριζόμενος τύπος DRAWSEGMENT %s" + +#: pcbnew/convert_drawsegment_list_to_polygon.cpp:388 +#, c-format +msgid "" +"Unable to find the next boundary segment with an endpoint of (%s mm, %s mm). " +"graphic outline must form a contiguous, closed polygon." +msgstr "" +"Αδυναμία εύρεσης του επόμενου τμήματος ορίου με σημείο τέλους (%s mm, %s " +"mm). Τα περιμετρικά γραφικά πρέπει να σχηματίζουν ένα συνεχές, κλειστό " +"πολύγωνο." + +#: pcbnew/convert_drawsegment_list_to_polygon.cpp:535 +#, c-format +msgid "" +"Unable to find the next graphic segment with an endpoint of (%s mm, %s mm).\n" +"Edit graphics, making them contiguous polygons each." +msgstr "" +"Αδυναμία εύρεσης του επόμενου γραφικού τμήματος με σημείο τέλους (%s mm, %s " +"mm).\n" +"Επεξεργαστείτε τα γραφικά, μετατρέποντάς τα όλα σε συνεχή πολύγωνα." + +#: pcbnew/cross-probing.cpp:158 +#, c-format +msgid "%s found" +msgstr "βρέθηκε %s" + +#: pcbnew/cross-probing.cpp:160 pcbnew/cross-probing.cpp:215 +#, c-format +msgid "%s not found" +msgstr "δεν βρέθηκε %s" + +#: pcbnew/cross-probing.cpp:169 +#, fuzzy, c-format +msgid "Selecting all from sheet \"%s\"" +msgstr "Επιλογή όλων στο φύλλο '%s'" + +#: pcbnew/cross-probing.cpp:219 +#, c-format +msgid "%s pin %s not found" +msgstr "Ο %s ακροδέκτης %s δεν βρέθηκε" + +#: pcbnew/cross-probing.cpp:224 +#, c-format +msgid "%s pin %s found" +msgstr "Ο %s ακροδέκτης %s βρέθηκε" + +#: pcbnew/cross-probing.cpp:382 +#, fuzzy +msgid "Eeschema netlist" +msgstr "Λίστα δικτύων EEschema" + +#: pcbnew/deltrack.cpp:161 +msgid "Delete NET?" +msgstr "Διαγραφή ΔΙΚΤΥΟΥ;" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:220 +#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:194 +msgid "Use a relative path?" +msgstr "Να χρησιμοποιηθεί μια σχετική διαδρομή;" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:231 +#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:203 +msgid "" +"Cannot make path relative (target volume different from board file volume)!" +msgstr "" +"Αδυναμία δημιουργίας σχετικής διαδρομής (το σύστημα προορισμού είναι " +"διαφορετικό από το σύστημα του αρχείου πλακέτας)!" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:304 +#, fuzzy, c-format +msgid "Plot: \"%s\" OK." +msgstr "Σχεδιογράφηση: '%s ' ΟΚ." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:310 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:913 +#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:340 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to create file \"%s\"." +msgstr "Αδυναμία δημιουργίας αρχείου '%s'." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:29 +msgid "" +"Enter a filename if you do not want to use default file names\n" +"Can be used only when printing the current sheet" +msgstr "" +"Εισάγετε ένα όνομα αρχείου αν δεν θέλετε να χρησιμοποιήσετε τα " +"προκαθορισμένα ονόματα αρχείων\n" +"Μπορεί να χρησιμοποιηθεί μόνο κατά την εκτύπωση του τρέχοντος φύλλου" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:34 +msgid "Browse..." +msgstr "Πλοήγηση..." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:49 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:28 +msgid "Copper layers:" +msgstr "Επίπεδα χαλκού:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:63 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:348 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:42 +msgid "Technical layers:" +msgstr "Τεχνικά επίπεδα:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:78 +#, fuzzy +msgid "Print SVG Options:" +msgstr "Προτιμήσεις εκτύπωσης SVG:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:80 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:102 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:100 +msgid "Default pen size:" +msgstr "Προκαθορισμένο μέγεθος πένας:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:82 +msgid "" +"Selection of the pen size used to draw items which have no pen size " +"specified." +msgstr "" +"Επιλογή μεγέθους πένας που χρησιμοποιείται στη σχεδίαση αντικειμένων για τα " +"οποίοα δεν έχει οριστεί μέγεθος πένας." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:97 +msgid "Full page with frame ref" +msgstr "Πλήρης σελίδα με αναφορές πλαισίου" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:97 +msgid "Current page size" +msgstr "Μέγεθος τρέχουσας σελίδας" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:97 +msgid "Board area only" +msgstr "Μόνο περιοχή πλακέτας" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:99 +#, fuzzy +msgid "SVG Page Size:" +msgstr "Μέγεθος Σελίδας SVG" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:103 +msgid "Print board edges" +msgstr "Εκτύπωση ορίων πλακέτας" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:105 +msgid "Print (or not) the edges layer on others layers" +msgstr "Εκτύπωση (ή μη) του επιπέδου ορίων πάνω στα άλλα επίπεδα" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:109 +msgid "Print mirrored" +msgstr "Καθρεφτισμένη εκτύπωση" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:110 +msgid "Print the layer(s) horizontally mirrored" +msgstr "Εκτύπωση των επιπέδων οριζόντια καθρεφτισμένα" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:120 +msgid "One file per layer" +msgstr "Ένα αρχείο ανά επίπεδο" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:120 +msgid "All in one file" +msgstr "Όλα σε ένα αρχείο" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:122 +#, fuzzy +msgid "File Option:" +msgstr "Ρύθμιση αρχείου:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:126 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:58 pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.h:142 +msgid "Plot" +msgstr "Σχεδιογράφηση" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.h:75 +#, fuzzy +msgid "Export SVG File" +msgstr "Εξαγωγή Αρχείου SVG" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_block_options_base.cpp:30 +msgid "Include &footprints" +msgstr "Συμπερίληψη &αποτυπωμάτων" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_block_options_base.cpp:33 +msgid "Include t&ext items" +msgstr "Συμπερίληψη αντικειμένων &κειμένου" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_block_options_base.cpp:36 +msgid "Include &locked footprints" +msgstr "Συμπερίληψη κ&λειδωμένων αποτυπωμάτων" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_block_options_base.cpp:39 +msgid "Include &drawings" +msgstr "Συμπερίληψη &σχεδίων" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_block_options_base.cpp:42 +msgid "Include &tracks" +msgstr "Συμπερίληψη &δρόμων" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_block_options_base.cpp:45 +msgid "Include &board outline layer" +msgstr "Συμπερίληψη επιπέδου περιγράμματος &πλακέτας" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_block_options_base.cpp:48 +#, fuzzy +msgid "Include &vias" +msgstr "Συμπερίληψη &δρόμων" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_block_options_base.cpp:51 +msgid "Include &zones" +msgstr "Συμπερίληψη &ζωνών" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_block_options_base.cpp:63 +msgid "Include &items on invisible layers" +msgstr "Συμπερίληψη αντικειμένων στα αό&ρατα επίπεδα" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_block_options_base.cpp:66 +msgid "Draw &selected items while moving" +msgstr "Σχεδιασμός επιλε&γμένων στοιχείων καθώς μετακινούνται" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_cleaning_options_base.cpp:22 +msgid "Delete &track segments connecting different nets" +msgstr "Διαγραφή των &τμημάτων δρόμων που συνδέουν διαφορετικά δίκτυα" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_cleaning_options_base.cpp:23 +msgid "" +"remove track segments connecting nodes belonging to different nets (short " +"circuit)" +msgstr "" +"αφαίρεση των τμημάτων δρόμων που ενώνουν κόμβους που ανήκουν σε διαφορετικά " +"δίκτυα (βραχυκύκλωμα)" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_cleaning_options_base.cpp:27 +msgid "&Delete redundant vias" +msgstr "&Διαγραφή περιττών via" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_cleaning_options_base.cpp:28 +msgid "remove vias on through hole pads and superimposed vias" +msgstr "αφαίρεση via από διαμπερείς έδρες και από via επάνω σε άλλα via" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_cleaning_options_base.cpp:32 +msgid "&Merge overlapping segments" +msgstr "Συγ&χώνευση επικαλυπτόμενων τμημάτων" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_cleaning_options_base.cpp:33 +msgid "merge aligned track segments, and remove null segments" +msgstr "" +"συγχώνευση ευθυγραμμισμένων τμημάτων δρόμου και αφαίρεση μηδενικών τμημάτων" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_cleaning_options_base.cpp:37 +msgid "Delete &dangling tracks" +msgstr "&Διαγραφή μη συνδεδεμένων δρόμων" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_cleaning_options_base.cpp:38 +msgid "delete tracks having at least one dangling end" +msgstr "" +"διαγραφή των τμημάτων δρόμων που έχουν τουλάχιστον ένα μη συνδεδεμένο άκρο" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_cleaning_options_base.h:48 +msgid "Cleaning Options" +msgstr "Επιλογές Εκκαθάρισης" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:394 +#, c-format +msgid "Clearance must be smaller than %f\" / %f mm." +msgstr "Το διάκενο πρέπει να είναι μικρότερο από %f\" / %f mm." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:406 +#, c-format +msgid "Minimum width must be larger than %f\" / %f mm." +msgstr "Το ελάχιστο πλάτος πρέπει να είναι μεγαλύτερο από %f\" / %f mm." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:446 +msgid "Thermal relief spoke must be greater than the minimum width." +msgstr "" +"Η ακτίνα θερμικής εκτόνωσης πρέπει να είναι μεγαλύτερη από το ελάχιστο " +"πλάτος ζώνης." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:459 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:487 +msgid "No layer selected." +msgstr "Δεν επιλέχθηκε επίπεδο." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:470 +msgid "No net selected." +msgstr "Δεν επιλέχθηκε δίκτυο." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:504 +msgid "Chamfer distance" +msgstr "Απόσταση λοξοτόμησης" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:510 +msgid "Fillet radius" +msgstr "Ακτίνα κοίλων γωνιών" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:40 +#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:84 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text_base.cpp:88 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:122 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:55 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:116 +msgid "Layer:" +msgstr "Επίπεδο:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:64 +#, fuzzy +msgid "Net Filtering:" +msgstr "Φιλτράρισμα Δικτύων" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:66 +#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:80 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text_base.cpp:106 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:59 +msgid "Display:" +msgstr "Εμφάνιση:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:70 +msgid "Show all (alphabetical)" +msgstr "Προβολή όλων (αλφαβητικά)" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:70 +msgid "Show all (pad count)" +msgstr "Προβολή όλων (ανά αριθμό εδρών)" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:70 +msgid "Filtered (alphabetical)" +msgstr "Φιλτραρισμένα (αλφαβητικά)" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:70 +msgid "Filtered (pad count)" +msgstr "Φιλτραρισμένα (ανά αριθμό εδρών)" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:76 +msgid "Hidden net filter:" +msgstr "Φίλτρο κρυμμένων δικτύων:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:81 +msgid "" +"Pattern to filter net names in filtered list.\n" +"Net names matching this pattern are not displayed." +msgstr "" +"Μοτίβο για φιλτράρισμα ονομάτων δικτύου σε φιλτραρισμένες λίστες.\n" +"Τα ονόματα δικτύου που ταιριάζουν σε αυτό το μοτίβο. δεν εμφανίζονται." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:85 +msgid "Visible net filter:" +msgstr "Φίλτρο ορατών δικτύων:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:89 +msgid "*" +msgstr "*" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:90 +msgid "" +"Pattern to filter net names in filtered list.\n" +"Only net names matching this pattern are displayed." +msgstr "" +"Μοτίβο για φιλτράρισμα ονομάτων δικτύου σε φιλτραρισμένες λίστες.\n" +"Εμφανίζονται μόνο τα ονόματα δικτύου που ταιριάζουν σε αυτό το μοτίβο." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:94 +msgid "Apply Filters" +msgstr "Εφαρμογή Φίλτρων" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:104 +#, fuzzy +msgid "Settings:" +msgstr "Ρυθμίσεις" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:109 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:48 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:199 +msgid "Clearance:" +msgstr "Διάκενο:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:116 +#, fuzzy +msgid "Minimum width:" +msgstr "Ελάχιστο πλάτος" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:118 +msgid "Minimum thickness of filled areas." +msgstr "Ελάχιστο πάχος γεμισμένων περιοχών." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:125 +msgid "Corner smoothing:" +msgstr "Εξομάλυνση γωνιών:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:129 +msgid "Chamfer" +msgstr "Λοξότμηση" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:129 +msgid "Fillet" +msgstr "Κοίλες γωνίες" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:135 +msgid "Chamfer distance (mm):" +msgstr "Απόσταση λοξότμησης (mm):" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:148 +msgid "Default pad connection:" +msgstr "Προκαθορισμένη σύνδεση έδρας:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:150 +msgid "" +"Default pad connection type to zone.\n" +"This setting can be overridden by local pad settings" +msgstr "" +"Προκαθορισμένος τύπος σύνδεση έδρας με τη ζώνη.\n" +"Αυτή η ρύθμιση μπορεί να παρακαμφθεί από τις τοπικές ρυθμίσεις έδρας" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:154 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:220 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:164 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:543 +msgid "Thermal relief" +msgstr "Θερμική εκτόνωση" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:154 +msgid "THT thermal" +msgstr "Θερμικό THT" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:161 +#, fuzzy +msgid "Thermal Reliefs:" +msgstr "Θερμικές Εκτονώσεις" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:163 +#, fuzzy +msgid "Antipad clearance:" +msgstr "Διάκενο Έδρας" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:168 +msgid "Clearance between pads in the same net and filled areas." +msgstr "Διάκενο ανάμεσα σε έδρες ίδιου δικτύου και γεμισμένες περιοχές." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:172 +#, fuzzy +msgid "Spoke width:" +msgstr "Πάχος ακτίνας" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:177 +msgid "Width of copper in thermal reliefs." +msgstr "Πάχος χαλκού σε θερμικές εκτονώσεις." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:190 +msgid "Zone priority level:" +msgstr "Επίπεδο προτεραιότητας ζώνης:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:192 +#, fuzzy +msgid "" +"Zones are filled by priority level, level 3 has higher priority than level " +"2.\n" +"When a zone is inside another zone:\n" +"* If its priority is higher, its outlines are removed from the other zone.\n" +"* If its priority is equal, a DRC error is set." +msgstr "" +"Οι ζώνες γεμίζονται με σειρά προτεραιότητας, το επίπεδο 3 έχει μεγαλύτερη " +"προτεραιότητα από το επίπεδο 2.\n" +"Εάν μία ζώνη είναι μέσα σε μία άλλη ζώνη:\n" +"* Εάν η προτεραιότητα είναι υψηλότερη: τα περιγράμματά της αφαιρούνται από " +"την άλλη ζώνη.\n" +"* Εάν η προτεραιότητα είναι ίδια: ορίζεται σφάλμα ΕΗΚ." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:199 +msgid "Fill mode:" +msgstr "Λειτουργία γεμίσματος:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:209 +msgid "Boundary mode:" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:213 +msgid "Low Resolution" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:213 +msgid "High Resolution" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:225 +#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:54 +msgid "Outline slope:" +msgstr "Κλίση περιγράμματος:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:229 +#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:59 +msgid "Arbitrary" +msgstr "Τυχαία" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:229 +#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:59 +msgid "H, V, and 45 deg only" +msgstr "Μόνο Οριζ., Κάθ. και 45 μοίρες" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:235 +#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:65 +msgid "Outline style:" +msgstr "Στυλ περιγράμματος:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:239 +#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:70 +msgid "Hatched" +msgstr "Σκιαγραφημένο" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:239 +#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:70 +msgid "Fully hatched" +msgstr "Πλήρως Σκιαγραφημένο" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:250 +msgid "" +"No net will result\n" +"in an unconnected \n" +"copper island." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:266 +msgid "Export Settings to Other Zones" +msgstr "Εξαγωγή Ρυθμίσεων σε Άλλες Ζώνες" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:267 +msgid "" +"Export this zone setup (excluding layer and net selection) to all other " +"copper zones." +msgstr "" +"Εξαγωγή ρυθμίσεων αυτής της ζώνης (εκτός από επιλογή επιπέδου και δικτύου) " +"σε όλες τις άλλες ζώνες χαλκού." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.h:138 +msgid "Copper Zone Properties" +msgstr "Ιδιότητες Χάλκινης Ζώνης" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:57 +msgid "Numerals (0,1,2,...,9,10)" +msgstr "Αριθμοί (0,1,2,...,9,10)" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:58 +msgid "Hexadecimal (0,1,...,F,10,...)" +msgstr "Δεκαεξαδικά (0,1,...,F,10,...)" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:59 +msgid "Alphabet, minus IOSQXZ" +msgstr "Γράμματα, εκτός IOSQXZ" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:60 +msgid "Alphabet, full 26 characters" +msgstr "Γράμματα, πλήρες αλφάβητο" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:233 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unrecognized numbering scheme: %d" +msgstr "Μη αναγνωρίσιμος τρόπος αρίθμησης: %d" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:247 +#, c-format +msgid "" +"Could not determine numbering start from \"%s\": expected value consistent " +"with alphabet \"%s\"" +msgstr "" +"Δεν ήταν εφικτός ο καθορισμός της αρχής της αρίθμησης \"%s\": αναμενόταν " +"τιμή συνεπής με το αλφάβητο \"%s\"" + +# "integral" translation TBC +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:276 +#, c-format +msgid "Bad numeric value for %s: %s" +msgstr "Μη αποδεκτή αριθμητική τιμή για %s: %s" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:299 +msgid "horizontal count" +msgstr "πλήθος οριζόντια" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:301 +msgid "vertical count" +msgstr "πλήθος κατακόρυφα" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:311 +msgid "stagger" +msgstr "κύλιση" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:360 +msgid "point count" +msgstr "πλήθος σημείων" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:373 +msgid "numbering start" +msgstr "έναρξη αρίθμησης" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:399 +msgid "Bad parameters" +msgstr "Προβληματικές παράμετροι" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:31 +msgid "Horizontal count:" +msgstr "Πλήθος οριζόντια:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:35 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:42 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:49 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:60 +msgid "5" +msgstr "5" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:38 +msgid "Vertical count:" +msgstr "Πλήθος κατακόρυφα:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:45 +msgid "Horizontal spacing:" +msgstr "Οριζόντια απόσταση:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:56 +msgid "Vertical spacing:" +msgstr "Κάθετη απόσταση:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:67 +msgid "Horizontal offset:" +msgstr "Οριζόντια Μετατόπιση:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:78 +msgid "Vertical offset:" +msgstr "Κάθετη Μετατόπιση:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:89 +msgid "Stagger:" +msgstr "Κύλιση:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:93 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:160 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:165 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:273 +msgid "1" +msgstr "1" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:96 +msgid "Rows" +msgstr "Σειρές" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:96 +msgid "Columns" +msgstr "Στήλες" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:98 +#, fuzzy +msgid "Stagger Type:" +msgstr "Είδος Κύλισης" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:110 +msgid "Horizontal, then vertical" +msgstr "Οριζόντια, μετά κάθετα" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:110 +msgid "Vertical, then horizontal" +msgstr "Κάθετα, μετά οριζόντια" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:112 +#, fuzzy +msgid "Pad Numbering Direction:" +msgstr "Κατεύθυνση Αρίθμησης Εδρών" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:116 +#, fuzzy +msgid "Reverse numbering on alternate rows/columns" +msgstr "Αντίστροφη αρίθμηση εδρών σε εναλλάξ σειρές ή στήλες" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:119 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:260 +msgid "Use first free number" +msgstr "Χρήση πρώτου ελεύθερου αριθμού" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:119 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:260 +msgid "From start value" +msgstr "Από αρχική τιμή" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:121 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:262 +#, fuzzy +msgid "Initial Pad Number:" +msgstr "Πρώτος αριθμός έδρας" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:125 +msgid "Continuous (1, 2, 3...)" +msgstr "Συνεχές (1, 2, 3...)" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:125 +msgid "Coordinate (A1, A2, ... B1, ...)" +msgstr "Συντεταγμένων (A1, A2, ... B1, ...)" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:127 +#, fuzzy +msgid "Pad Numbering Scheme:" +msgstr "Τρόπος Αρίθμησης Εδρών" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:131 +msgid "Primary axis numbering:" +msgstr "Κύριος άξονας αρίθμησης:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:140 +msgid "Secondary axis numbering:" +msgstr "Δευτερεύων άξονας αρίθμησης:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:156 +msgid "Pad numbering start:" +msgstr "Έναρξη αρίθμησης εδρών:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:180 +msgid "Grid Array" +msgstr "Συστοιχία σε Πλέγμα" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:190 +msgid "Horizontal center:" +msgstr "Οριζόντιο κέντρο:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:201 +msgid "Vertical center:" +msgstr "Κάθετο κέντρο:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:212 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:159 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_fp_editor.cpp:171 +msgid "Radius:" +msgstr "Ακτίνα:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:216 +msgid "0 mm" +msgstr "0 mm" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:220 +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact.cpp:236 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:919 +#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative.cpp:145 +msgid "Angle:" +msgstr "Γωνία:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:225 +#, fuzzy +msgid "" +"Positive angles represent an anti-clockwise rotation. An angle of 0 will " +"produce a full circle divided evenly into \"Count\" portions." +msgstr "" +"Θετικές γωνίες αντιπροσωπεύουν αριστερόστροφη περιστροφή. Μηδενική γωνία θα " +"παράξει έναν πλήρη κύκλο ισομοιρασμένο σε \"Πλήθος\" τμήματα." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:233 +msgid "Count:" +msgstr "Πλήθος:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:237 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:45 +msgid "4" +msgstr "4" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:238 +msgid "How many items in the array." +msgstr "Αριθμός αντικειμένων στη συστοιχία." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:242 +msgid "Rotate:" +msgstr "Περιστροφή:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:248 +msgid "" +"Rotate the item as well as move it - multi-selections will be rotated " +"together" +msgstr "" +"Περιστροφή και μετακίνηση αντικειμένου- επιλογή πολλών αντικειμένων θα τα " +"περιστρέψει όλα μαζί" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:258 +#, fuzzy +msgid "Pad Numbering Options:" +msgstr "Επιλογές Αρίθμησης Εδρών" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:269 +msgid "Pad numbering start value:" +msgstr "Αρχική τιμή αρίθμησης εδρών:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:286 +msgid "Circular Array" +msgstr "Συστοιχία σε Κύκλο" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.h:114 pcbnew/hotkeys.cpp:142 +msgid "Create Array" +msgstr "Δημιουργία Συστοιχίας" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:56 +msgid "Class" +msgstr "Κλάση" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:70 +msgid "* (Any)" +msgstr "* (Οποιοδήποτε)" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:688 +msgid "Design Rule Setting Error" +msgstr "Σφάλμα Ρύθμισης Κανόνα Σχεδίασης" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:715 +msgid "New Net Class Name:" +msgstr "Όνομα νέας Κλάσης Δικτύου:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:735 +msgid "Duplicate net class names are not allowed." +msgstr "Δεν επιτρέπονται διπλά ονόματα κλάσεων δικτύου." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:799 +msgid "The default net class cannot be removed" +msgstr "Η προκαθορισμένη κλάση δικτύου δεν μπορεί να αφαιρεθεί" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1006 +#, c-format +msgid " - Track Size (%f %s) < Min Track Size (%f %s)
" +msgstr "" +" - Μέγεθος Δρόμου (%f %s) < Ελάχιστο Μέγεθος Δρόμου (%f " +"%s)
" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1019 +#, c-format +msgid "" +" - Differential Pair Size (%f %s) < Min Track Size (%f " +"%s)
" +msgstr "" +" - Μέγεθος Διαφορικού Ζεύγους (%f %s) < Ελάχιστο Μέγεθος " +"Δρόμου (%f %s)
" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1033 +#, c-format +msgid "" +" - Via Diameter (%f %s) < Minimum Via Diameter (%f %s)
" +msgstr "" +" - Διάμετρος Via (%f %s) < Ελάχιστη Διάμετρος Via (%f " +"%s)
" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1045 +#, c-format +msgid " - Via Drill (%f %s) ≥ Via Dia (%f %s)
" +msgstr " - Διάτρηση Via (%f %s) ≥ Διάμετρος Via (%f %s)
" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1054 +#, c-format +msgid " - Via Drill (%f %s) < Min Via Drill (%f %s)
" +msgstr "" +" - Διάτρηση Via (%f %s) < Ελάχιστη Διάτρηση Via (%f %s)
" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1067 +#, c-format +msgid "" +" - MicroVia Diameter (%f %s) < MicroVia Min Diameter (%f " +"%s)
" +msgstr "" +" - Διάμετρος Μικρο-Via (%f %s) < Ελάχιστη Διάμετρος Μικρο-Via (%f %s)
" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1079 +#, c-format +msgid " - MicroVia Drill (%f %s) ≥ MicroVia Dia (%f %s)
" +msgstr "" +" - Διάτρηση Μικρο-Via (%f %s) ≥ Διάμετρος Μικρο-Via (%f " +"%s)
" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1088 +#, c-format +msgid "" +" - MicroVia Drill (%f %s) < MicroVia Min Drill (%f %s)
" +msgstr "" +" - Διάτρηση Mικρο-Via (%f %s) < Ελάχιστη Διάτρηση Mικρο-Via " +"(%f %s)
" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1097 +#, c-format +msgid "Netclass: %s
" +msgstr "Κλάση Δικτύου: %s
" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1117 +#, c-format +msgid "Extra Track %d Size %s < Min Track Size
" +msgstr "" +"Μέγεθος Επιπρόσθετου αποτυπώματος %d %s < Ελάχιστο Μέγεθος " +"Δρόμου
" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1126 +#, c-format +msgid "Extra Track %d Size %s > 1 inch!
" +msgstr "Μέγεθος Επιπρόσθετου Δρόμου %d %s > μίας ίντσας!
" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1146 +#, c-format +msgid "Extra Via %d Size %s < Min Via Size
" +msgstr "" +"Μέγεθος Επιπρόσθετου Via %d %s < Ελάχιστο μέγεθος Via
" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1156 +#, c-format +msgid "No via drill size define in row %d
" +msgstr "Δεν έχει οριστεί μέγεθος διάτρησης via στη σειρά %d
" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1166 +#, c-format +msgid "Extra Via %d Drill %s < Min Via Drill %s
" +msgstr "" +"Διάτρηση Επιπρόσθετου Via %d %s < Ελάχιστη Διάτρηση Via %s
" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1175 +#, c-format +msgid "Extra Via %d Size %s ≤ Drill Size %s
" +msgstr "" +"Μέγεθος Πρόσθετου Via %d %s ≤ Μέγεθος Διάτρησης %s
" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1184 +#, c-format +msgid "Extra Via %d Size%s > 1 inch!
" +msgstr "Μέγεθος επιπρόσθετου Via %d %s > 1 ίντσα!
" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:27 +#, fuzzy +msgid "Net Classes:" +msgstr "Κλάσεις Δικτύου" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:48 +msgid "Clearance" +msgstr "Διάκενο" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:50 +msgid "Via Dia" +msgstr "Διάμετρος Via" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:51 +msgid "Via Drill" +msgstr "Διάτρηση Via" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:52 +msgid "uVia Dia" +msgstr "Διάμετρος μ/Via" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:53 +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:90 +msgid "uVia Drill" +msgstr "Διάτρηση μ/Via" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:54 +msgid "Diff Pair Width" +msgstr "Πλάτος Διαφορικού Ζεύγους" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:55 +msgid "Diff Pair Gap" +msgstr "Κενό Διαφορικού Ζεύγους" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:68 +msgid "Net Class parameters" +msgstr "Παράμετροι κλάσης δικτύων" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:76 +msgid "Add another Net Class" +msgstr "Προσθήκη Κλάσης Δικτύου" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:81 +msgid "" +"Remove the currently select Net Class\n" +"The default Net Class cannot be removed" +msgstr "" +"Αφαίρεση επιλεγμένης Κλάσης Δικτύου\n" +"Η προκαθορισμένη Κλάση Δικτύου δεν μπορεί να απομακρυνθεί" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:86 +msgid "Move the currently selected Net Class up one row" +msgstr "Μετακίνηση επιλεγμένης Κλάσης Δικτύου επάνω κατά μία σειρά" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:97 +#, fuzzy +msgid "Net Class Membership:" +msgstr "Συμμετοχή στη Κλάση Δικτύου" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:112 +msgid "Select all nets in the left list" +msgstr "Επιλογή όλων των δικτύων στην αριστερή λίστα" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:129 +msgid "Move the selected nets in the right list to the left list" +msgstr "Μετακίνηση των επιλεγμένων δικτύων από τη δεξιά λίστα στην αριστερή" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:133 +msgid ">>>" +msgstr ">>>" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:134 +msgid "Move the selected nets in the left list to the right list" +msgstr "Μετακίνηση επιλεγμένων δικτύων από την αριστερή λίστα στη δεξιά" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:154 +msgid "Select all nets in the right list" +msgstr "Επιλογή όλων των δικτύων στη δεξιά λίστα" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:174 +msgid "Net Classes Editor" +msgstr "Επεξεργαστής Κλάσεων δικτύων" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:183 +#, fuzzy +msgid "Routing Options:" +msgstr "Επιλογές Δρομολόγησης" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:191 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:60 +#, fuzzy +msgid "Minimum track width:" +msgstr "Ελάχιστο πλάτος δρόμου" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:202 +#, fuzzy +msgid "Minimum via diameter:" +msgstr "Ελάχιστη διάμετρος via" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:213 +#, fuzzy +msgid "Minimum via drill:" +msgstr "Ελάχιστη διάμετρος διάτρησης via" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:227 +msgid "Allow blind/buried vias" +msgstr "Να επιτρέπονται τυφλά/θαμμένα via" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:236 +msgid "Allow micro vias (uVias)" +msgstr "Να επιτρέπονται μικρο-via (μVia)" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:242 +#, fuzzy +msgid "Minimum uVia diameter:" +msgstr "Ελάχιστη διάμετρος μ/Via" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:255 +#, fuzzy +msgid "Minimum uVia drill:" +msgstr "Ελάχιστη διάμετρος διάτρησης μ/Via" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:277 +msgid "" +"Specific via diameters and track widths, which can be used to replace " +"default Netclass values on demand,\n" +"for arbitrary vias or track segments." +msgstr "" +"Συγκεκριμένες διάμετροι via και πλάτη δρόμων τα οποία μπορούν να " +"χρησιμοποιηθούν για να αντικαταστήσουν τις προκαθορισμένες τιμές Κλάσης " +"Δικτύων, \n" +"για τυχαία via ή τμήματα δρόμων." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:285 +#, fuzzy +msgid "Custom Via Sizes:" +msgstr "Προσαρμοσμένα Μεγέθη Via" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:287 +msgid "Drill value: a blank or 0 => default Netclass value" +msgstr "Τιμή διάτρησης: ένα κενό ή 0 => προκαθορισμένη τιμή Κλάσης Δικτύου" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:311 +msgid "Via 1" +msgstr "Via 1" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:312 +msgid "Via 2" +msgstr "Via 2" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:313 +msgid "Via 3" +msgstr "Via 3" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:314 +msgid "Via 4" +msgstr "Via 4" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:315 +msgid "Via 5" +msgstr "Via 5" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:316 +msgid "Via 6" +msgstr "Via 6" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:317 +msgid "Via 7" +msgstr "Via 7" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:318 +msgid "Via 8" +msgstr "Via 8" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:319 +msgid "Via 9" +msgstr "Via 9" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:320 +msgid "Via 10" +msgstr "Via 10" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:321 +msgid "Via 11" +msgstr "Via 11" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:322 +msgid "Via 12" +msgstr "Via 12" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:335 +#, fuzzy +msgid "Custom Track Widths:" +msgstr "Προσαρμοσμένα Πλάτη Δρόμου" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:360 +msgid "Track 1" +msgstr "Δρόμος 1" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:361 +msgid "Track 2" +msgstr "Δρόμος 2" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:362 +msgid "Track 3" +msgstr "Δρόμος 3" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:363 +msgid "Track 4" +msgstr "Δρόμος 4" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:364 +msgid "Track 5" +msgstr "Δρόμος 5" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:365 +msgid "Track 6" +msgstr "Δρόμος 6" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:366 +msgid "Track 7" +msgstr "Δρόμος 7" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:367 +msgid "Track 8" +msgstr "Δρόμος 8" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:368 +msgid "Track 9" +msgstr "Δρόμος 9" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:369 +msgid "Track 10" +msgstr "Δρόμος 10" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:370 +msgid "Track 11" +msgstr "Δρόμος 11" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:371 +msgid "Track 12" +msgstr "Δρόμος 12" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:390 +msgid "Global Design Rules" +msgstr "Γενικοί Κανόνες Σχεδίασης" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.h:119 +msgid "Design Rules Editor" +msgstr "Επεξεργαστής Κανόνων Σχεδίασης" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:58 +#, fuzzy +msgid "Text position X:" +msgstr "Θέση Κειμένου Χ" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:65 +#, fuzzy +msgid "Text position Y:" +msgstr "Θέση Κειμένου Ψ" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.h:69 +msgid "Dimension Properties" +msgstr "Ιδιότητες Διαστάσεων" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:31 +#, fuzzy +msgid "Annotations:" +msgstr "Περιστροφή:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:33 +msgid "Do not show" +msgstr "Να μην προβάλλονται" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:33 +msgid "On pads" +msgstr "Σε έδρες" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:33 +msgid "On tracks" +msgstr "Σε δρόμους" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:33 +msgid "On pads and tracks" +msgstr "Σε έδρες και δρόμους" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:35 +#, fuzzy +msgid "Show net names:" +msgstr "Προβολή Ονομάτων Δικτύων:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:37 +msgid "Show or hide net names on pads and/or tracks." +msgstr "Εμφάνιση ή μη των ονομάτων δικτύων στις έδρες ή/και τους δρόμους." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:41 +#, fuzzy +msgid "Show pad numbers" +msgstr "Προβολή αριθμού έδρας" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:45 +msgid "Show pad no net connection indicator" +msgstr "Εμφάνιση ένδειξης μη σύνδεσης έδρας" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:53 +#, fuzzy +msgid "Clearance Outlines:" +msgstr "Κλείσιμο Περιγράμματος Ζώνης" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:55 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:182 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:190 +msgid "Never" +msgstr "Ποτέ" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:55 +msgid "New track" +msgstr "Νέος δρόμος" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:55 +msgid "New track with via area" +msgstr "Νέος δρόμος με περιοχή via" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:55 +msgid "New and edited tracks with via area" +msgstr "Νέοι και αλλαγμένοι δρόμοι με περιοχή via" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:55 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:182 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:190 +msgid "Always" +msgstr "Πάντα" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:57 +#, fuzzy +msgid "Show track clearance:" +msgstr "Προβολή Διάκενου Δρόμων:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:59 +msgid "" +"Show or hide the track and via clearance area. If \"New track\" is selected, " +"track clearance area is shown only when creating the track." +msgstr "" +"Προβολή (ή μη) της περιοχής διάκενου των δρόμων και των via. Αν επιλεγεί " +"\"Νέος δρόμος\", η περιοχή του διάκενου προβάλλεται μόνο όταν δημιουργείται " +"ο δρόμος." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:63 +msgid "Show pad clearance" +msgstr "Προβολή διάκενου έδρας" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:248 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:320 +#, c-format +msgid "Report file \"%s\" created" +msgstr "Δημιουργήθηκε το αρχείο αναφοράς \"%s\"" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:250 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:321 +msgid "Disk File Report Completed" +msgstr "Ολοκλήρωση αναφοράς αρχείου δίσκου" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:255 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:326 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to create report file \"%s\"" +msgstr "Αδυναμία δημιουργίας αρχείου αναφοράς '%s' " + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:346 +msgid "Save DRC Report File" +msgstr "Αποθήκευση Αρχείου Αναφοράς ΕΚΣ" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:52 +msgid "By Netclass" +msgstr "Ανά Κλάση Δικτύου" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:62 pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:71 +msgid "Enter the minimum acceptable value for a track width" +msgstr "Εισάγετε την ελάχιστη αποδεκτή τιμή για το πλάτος ενός δρόμου" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:75 +#, fuzzy +msgid "Minimum via size:" +msgstr "Ελάχιστο μέγεθος via" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:77 pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:86 +msgid "Enter the minimum acceptable diameter for a standard via" +msgstr "Εισάγετε την ελάχιστη αποδεκτή διάμετρο για ένα τυπικό via" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:90 +#, fuzzy +msgid "Minimum uVia size:" +msgstr "Ελάχιστο μέγεθος μ/Via" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:92 pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:101 +msgid "Enter the minimum acceptable diameter for a micro via" +msgstr "Εισάγετε την ελάχιστη αποδεκτή διάμετρο για ένα μικρο-via" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:108 +msgid "Refill all zones before performing DRC" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:111 +msgid "Report all errors for tracks (slower)" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:112 +msgid "" +"If selected, all DRC violations for tracks will be reported. This can be " +"slow for complicated designs.\n" +"\n" +"If unselected, only the first DRC violation will be reported for each track " +"connection." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:116 +msgid "Check footprint courtyard overlap" +msgstr "Έλεγχος επικάλυψης χώρων αποτυπωμάτων" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:119 +msgid "Check courtyard missing in footprints" +msgstr "Έλεγχος αποτυπωμάτων για έλλειψη χώρου αποτυπώματος" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:131 +#, fuzzy +msgid "Create Report File:" +msgstr "Δημιουργία αρχείου αναφοράς" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:150 +msgid "Enable writing report to this file" +msgstr "Ενεργοποίηση εγγραφής αναφοράς σε αυτό το αρχείο" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:155 +msgid "Enter the report filename" +msgstr "Εισάγετε το όνομα του αρχείου αναφοράς" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:190 +msgid "Start DRC" +msgstr "Έναρξη ΕΚΣ" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:192 +msgid "Start the Design Rule Checker" +msgstr "Έναρξη του Ελεγκτή Κανόνων Σχεδίασης" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:196 +msgid "List Unconnected" +msgstr "Προβολή λίστας μη συνδεδεμένων" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:197 +msgid "List unconnected pads or tracks" +msgstr "Λίστα ασύνδετων εδρών ή δρόμων" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:201 +msgid "Delete All Markers" +msgstr "Διαγραφή Όλων των Σημαδιών" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:202 +msgid "Delete every marker" +msgstr "Διαγραφή κάθε σημαδιού" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:206 +msgid "Delete Current Marker" +msgstr "Διαγραφή Τρέχοντος Σημαδιού" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:207 +msgid "Delete the marker selected in the list box below" +msgstr "Διαγραφή του σημαδιού που επιλέχτηκε στο παρακάτω πλαίσιο" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:218 +msgid "Error Messages:" +msgstr "Μηνύματα σφάλματος:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:223 +msgid "Marker count:" +msgstr "Μετρητής σημαδιού:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:234 +msgid "Unconnected count:" +msgstr "Μετρητής μη συνδεδεμένων:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:251 +msgid "" +"MARKERs, double click any to go there in PCB, right click for popup menu" +msgstr "" +"ΣΗΜΑΔΙα, κάντε διπλό κλικ σε οποιοδήποτε από αυτά για να πάτε εκεί στο PCB, " +"ή κάντε δεξί κλικ για αναδυόμενο μενού" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:260 +msgid "Problems / Markers" +msgstr "Προβλήματα / Σημάδια" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:266 +msgid "A list of unconnected pads, right click for popup menu" +msgstr "Μία λίστα απο ασύνδετες έδρες, κάντε δεξί κλικ για αναδυόμενο μενού" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:274 +msgid "Unconnected" +msgstr "Μη συνδεδεμένα" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.h:117 +msgid "DRC Control" +msgstr "Ρύθμιση ΕΚΣ" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor.cpp:345 +#, fuzzy +msgid "" +"Use this attribute for most non SMD footprints\n" +"Footprints with this option are not put in the footprint position list file" +msgstr "" +"Χρησιμοποιήστε αυτή την ιδιότητα για τα περισσότερα εξαρτήματα που δεν είναι " +"SMD.\n" +"Εξαρτήματα με αυτή την επιλογή δεν τοποθετούνται στο αρχείο λίστας θέσεων " +"αποτυπωμάτων" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor.cpp:348 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor.cpp:193 +#, fuzzy +msgid "" +"Use this attribute for SMD footprints.\n" +"Only footprints with this option are put in the footprint position list file" +msgstr "" +"Χρησιμοποιήστε αυτή την ιδιότητα για τα εξαρτήματα SMD.\n" +"Μόνο εξαρτήματα με αυτή την επιλογή τοποθετούνται στο αρχείο λίστας θέσεων " +"αποτυπωμάτων" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor.cpp:351 +#, fuzzy +msgid "" +"Use this attribute for \"virtual\" footprints drawn on board\n" +"such as an edge connector (old ISA PC bus for instance)" +msgstr "" +"Χρησιμοποιήστε αυτή την ιδιότητα για \"εικονικά\" εξαρτήματα που είναι \n" +"σχεδιασμένα στην πλακέτα (όπως ένας παλιός σύνδεσμος δίαυλου ISA PC)" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor.cpp:382 +msgid "" +"Component can be freely moved and auto placed. User can arbitrarily select " +"and edit component's pads." +msgstr "" +"Το εξάρτημα μπορεί να μετακινηθεί ελεύθερα και να τοποθετηθεί αυτόματα. Ο " +"χρήστης μπορεί ελεύθερα να επιλέξει και να επεξεργαστεί τις έδρες του " +"αποτυπώματος." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor.cpp:385 +msgid "" +"Component can be freely moved and auto placed, but its pads cannot be " +"selected or edited." +msgstr "" +"Το εξάρτημα μπορεί να μετακινηθεί ελεύθερα και να τοποθετηθεί αυτόματα, αλλά " +"ο χρήστης δεν μπορεί να επιλέξει και να επεξεργαστεί τις έδρες του." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor.cpp:388 +msgid "Component is locked: it cannot be freely moved or auto placed." +msgstr "" +"Το εξάρτημα είναι κλειδωμένο: δεν μπορεί να μετακινηθεί ελεύθερα ή να " +"τοποθετηθεί αυτόματα." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor.cpp:513 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor.cpp:386 +msgid "Invalid filename: " +msgstr "Μη έγκυρο όνομα αρχείου: " + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor.cpp:515 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor.cpp:388 +msgid "Edit 3D file name" +msgstr "Επεξεργασία ονόματος αρχείου 3Δ" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor.cpp:613 +msgid "Error: invalid footprint parameter" +msgstr "Σφάλμα: μη έγκυρη παράμετρος αποτυπώματος" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor.cpp:619 +msgid "Error: invalid 3D parameter" +msgstr "Σφάλμα: μη έγκυρη παράμετρος 3Δ" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor.cpp:639 +msgid "Error: invalid or missing footprint parameter" +msgstr "Σφάλμα: παράμετρος αποτυπώματος είναι μη έγκυρη ή λείπει" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor.cpp:645 +msgid "Error: invalid or missing 3D parameter" +msgstr "Σφάλμα: παράμετρος 3Δ είναι μη έγκυρη ή λείπει" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor.cpp:654 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor.cpp:505 +msgid "Error: footprint local net clearance is < 0" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor.cpp:778 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor.cpp:597 +msgid "Modify module properties" +msgstr "Επεξεργασία ιδιοτήτων αποτυπώματος" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:28 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:28 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text.cpp:128 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text_base.cpp:46 +#: pcbnew/dialogs/dialog_get_footprint_by_name_base.cpp:27 +msgid "Reference:" +msgstr "Ονομασία Αναφοράς:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:63 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1393 +msgid "Back" +msgstr "Πίσω" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:65 +#, fuzzy +msgid "Board Side:" +msgstr "Πλευρά Πλακέτας" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:69 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text_base.cpp:119 +msgid "0.0" +msgstr "0.0" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:69 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text_base.cpp:119 +msgid "+90.0" +msgstr "+90.0" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:69 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text_base.cpp:119 +msgid "-90.0" +msgstr "-90.0" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:69 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text_base.cpp:119 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:708 +msgid "180.0" +msgstr "180.0" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:69 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text_base.cpp:119 +msgid "Other" +msgstr "Άλλο" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:75 +msgid "Rotation (-360 to 360):" +msgstr "Περιστροφή (-360 έως 360):" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:125 +msgid "Sheet path:" +msgstr "Διαδρομή φύλλου:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:130 +msgid "" +"An unique ID (a time stamp) to identify the component.\n" +"This is an alternate identifier to the reference." +msgstr "" +"Μία μοναδική ταυτότητα (μία χρονική σφραγίδα) που χαρακτηρίζει το εξάρτημα.\n" +"Αυτό είναι ένας εναλλακτικός τρόπος αναγνώρισης των εξαρτημάτων, επιπλέον " +"της αναφοράς." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:142 +#, fuzzy +msgid "Update Footprint from Library" +msgstr "Άνοιγμα αποτυπώματος από βιβλιοθήκη" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:148 +msgid "Change Footprint" +msgstr "Αλλαγή Αποτυπώματος" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:151 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:771 pcbnew/hotkeys.cpp:504 +msgid "Footprint Editor" +msgstr "Επεξεργαστής Αποτυπώματος" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:160 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:105 +msgid "Through hole" +msgstr "Διαμπερής τρύπα" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:160 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:105 +msgid "Surface mount" +msgstr "Σύνδεση επιφάνειας" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:162 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:107 +#, fuzzy +msgid "Placement Type:" +msgstr "Τύπος τοποθέτησης" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:166 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:111 +msgid "Free" +msgstr "Ελεύθερο" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:166 +msgid "Lock pads" +msgstr "Κλείδωμα εδρών" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:166 +msgid "Lock footprint" +msgstr "Κλείδωμα αποτυπώματος" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:168 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:113 +#, fuzzy +msgid "Move and Place:" +msgstr "Μετακίνηση και Τοποθέτηση" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:176 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:121 +#, fuzzy +msgid "Auto Place:" +msgstr "Αυτόματη Τοποθέτηση" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:181 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:126 +msgid "Allow 90 degree rotation:" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:194 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:139 +msgid "Allow 180 degree rotation:" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:208 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:153 +#, fuzzy +msgid "Local Settings:" +msgstr "Τοπικές Ρυθμίσεις" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:216 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:160 +msgid "Pad connection to zones:" +msgstr "Σύνδεση εδρών με ζώνες:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:220 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:164 +msgid "Use zone setting" +msgstr "Χρήση ρυθμίσεων ζώνης" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:232 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:176 +#, fuzzy +msgid "Set clearances to 0 to use netclass values." +msgstr "Ορίστε τις τιμές στο 0 για χρήση καθολικών τιμών" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:238 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:182 +msgid "" +"Positive clearance means area bigger than the pad (usual for solder mask)." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:244 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:188 +msgid "" +"Negative clearance means area smaller than the pad (usual for solder paste)." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:253 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:197 +msgid "Pad clearance:" +msgstr "Διάκενο έδρας:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:255 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:199 +msgid "" +"This is the local net clearance for all pad of this footprint\n" +"If 0, the Netclass values are used\n" +"This value can be superseded by a pad local value." +msgstr "" +"Αυτή είναι το τοπικό διάκενο δικτύου για όλες της έδρες αυτού του " +"αποτυπώματος\n" +"Αν είναι 0, χρησιμοποιούνται οι τιμές της Κλάσης Δικτύου\n" +"Αυτή η τιμή μπορεί να αντικατασταθεί από μια τοπική τιμή της έδρας." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:266 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:210 +#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:46 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:444 +msgid "Solder mask clearance:" +msgstr "Διάκενο μάσκας συγκόλλησης:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:268 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:212 +msgid "" +"This is the local clearance between pads and the solder mask\n" +"for this footprint\n" +"This value can be superseded by a pad local value.\n" +"If 0, the global value is used" +msgstr "" +"Αυτό είναι το τοπικό διάκενο μεταξύ των εδρών και της μάσκας συγκόλλησης\n" +"γι' αυτό το αποτύπωμα\n" +"Αυτή η τιμή μπορεί να αντικατασταθεί από την τοπική τιμή μίας έδρας.\n" +"Αν είναι 0, τότε χρησιμοποιείται η καθολική τιμή" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:281 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:225 +#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:81 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:457 +msgid "Solder paste clearance:" +msgstr "Διάκενο πάστας συγκόλλησης:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:283 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:227 +msgid "" +"This is the local clearance between pads and the solder paste\n" +"for this footprint.\n" +"This value can be superseded by a pad local values.\n" +"The final clearance value is the sum of this value and the clearance value " +"ratio\n" +"A negative value means a smaller mask size than pad size" +msgstr "" +"Αυτό είναι το τοπικό διάκενο μεταξύ των εδρών και της πάστας συγκόλλησης\n" +"γι' αυτό το αποτύπωμα\n" +"Αυτή η τιμή μπορεί να αντικατασταθεί από τις τοπικές τιμές μίας έδρας.\n" +"Η τελική τιμή του διάκενου είναι το άθροισμα αυτής της τιμής και της " +"αναλογίας της τιμής του διάκενου\n" +"Μια αρνητική τιμή σημαίνει ότι το μέγεθος της μάσκας είναι μικρότερο από της " +"έδρας" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:294 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:238 +#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:94 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:470 +msgid "Solder paste ratio clearance:" +msgstr "Αναλογία διάκενου πάστας συγκόλλησης:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:296 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:240 +msgid "" +"This is the local clearance ratio in per cent between pads and the solder " +"paste\n" +"for this footprint.\n" +"A value of 10 means the clearance value is 10 per cent of the pad size\n" +"This value can be superseded by a pad local value.\n" +"The final clearance value is the sum of this value and the clearance value\n" +"A negative value means a smaller mask size than pad size." +msgstr "" +"Αυτή είναι η τοις εκατό αναλογία τού τοπικού διάκενου μεταξύ των έδρών και " +"της πάστας συγκόλλησης\n" +"γι' αυτό το αποτύπωμα.\n" +"Η τιμή 10 σημαίνει ότι η τιμή του διάκενου είναι το 10 τοις εκατό του " +"μεγέθους της έδρας\n" +"Αυτή η τιμή μπορεί να αντικατασταθεί από την τοπική τιμή μιάς έδρας.\n" +"Η τελική τιμή διάκενου είναι το άθροισμα αυτής της τιμής και της τιμής του " +"διάκενου\n" +"Μια αρνητική τιμή σημαίνει ότι το μέγεθος της μάσκας είναι μικρότερο από της " +"έδρας." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:307 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:251 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:492 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:514 +msgid "" +"Note: solder mask and paste values are used only for pads on copper layers." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:333 +#, fuzzy +msgid "3D Shape Name:" +msgstr "Όνομα 3Δ Σχήματος" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:353 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:298 +msgid "Add 3D Shape" +msgstr "Προσθήκη σχήματος 3D" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:356 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:301 +msgid "Remove 3D Shape" +msgstr "Απομάκρυνση σχήματος 3D" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:359 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:304 +msgid "Edit Filename" +msgstr "Επεξεργασία Ονόματος Αρχείου" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:383 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:328 +msgid "3D Settings" +msgstr "Ρυθμίσεις 3Δ" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.h:137 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.h:121 +msgid "Footprint Properties" +msgstr "Ιδιότητες Αποτυπώματος" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor.cpp:191 +#, fuzzy +msgid "Use this attribute for most non SMD footprints" +msgstr "Χρήση αυτής της ιδιότητας για τα περισσότερα μη SMD εξαρτήματα" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor.cpp:196 +#, fuzzy +msgid "" +"Use this attribute for \"virtual\" footprints drawn on board\n" +"like an edge connector (old ISA PC bus for instance)" +msgstr "" +"Χρησιμοποιήστε αυτή την ιδιότητα για \"εικονικά\" εξαρτήματα που είναι \n" +"σχεδιασμένα στην πλακέτα (όπως ένας παλιός σύνδεσμος δίαυλου ISA PC)" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor.cpp:220 +msgid "Enable hotkey move commands and Auto Placement" +msgstr "" +"Ενεργοποίηση εντολών μετακίνησης με πλήκτρα συντόμευσης και αυτόματης " +"τοποθέτησης" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor.cpp:221 +msgid "Disable hotkey move commands and Auto Placement" +msgstr "" +"Απενεργοποίηση εντολών μετακίνησης με πλήκτρα συντόμευσης και αυτόματης " +"τοποθέτησης" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor.cpp:371 +#, fuzzy +msgid "Filepath:" +msgstr "Αρχείο:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor.cpp:371 +#, fuzzy +msgid "Edit 3D Shape Name" +msgstr "Όνομα 3Δ Σχήματος" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor.cpp:489 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Error:\n" +"one of invalid chars \"%s\" found\n" +"in \"%s\"" +msgstr "" +"Σφάλμα:\n" +"ένας μη έγκυρος χαρακτήρας <%s> βρέθηκε\n" +"στο <%s>" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:63 +#, fuzzy +msgid "Document link:" +msgstr "Άνοιγμα Τεκμηρίωσης" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:80 +#, fuzzy +msgid "Footprint name in library:" +msgstr "Όνομα αποτυπώματος στη βιβλιοθήκη" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:87 +#, fuzzy +msgid "Library nickname:" +msgstr "Ψευδώνυμο βιβλιοθήκης" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:111 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:31 +msgid "Locked" +msgstr "Κλειδωμένο" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:278 +#, fuzzy +msgid "3D Shape Names:" +msgstr "Ονόματα 3Δ Σχήματος" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text.cpp:204 +msgid "" +"This item has an illegal layer id.\n" +"Now, forced on the front silk screen layer. Please, fix it" +msgstr "" +"Αυτό το αντικείμενο έχει απαγορευμένο id επιπέδου.\n" +"Έχει τοποθετηθεί βίαια στο μπροστινό επίπεδο μεταξοτυπίας. Πρέπει να " +"διορθωθεί" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text.cpp:266 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties.cpp:309 +msgid "The text thickness is too large for the text size. It will be clamped" +msgstr "" +"Το πάχος του κειμένου είναι πολύ μεγάλο για το μέγεθός του. Θα συμπιεστεί" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text.cpp:348 +msgid "Modify module text" +msgstr "Αλλαγή κειμένου αποτυπώματος" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text_base.cpp:25 +#, c-format +msgid "Footprint %s (%s) orientation %.1f" +msgstr "Αποτύπωμα %s (%s) προσανατολισμός %.1f" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text_base.cpp:74 +#, fuzzy +msgid "Offset X:" +msgstr "Μετατόπιση Χ" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text_base.cpp:81 +#, fuzzy +msgid "Offset Y:" +msgstr "Μετατόπιση Ψ" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text_base.cpp:125 +#, fuzzy +msgid "Rotation (-180.0 to 180.0)" +msgstr "Περιστροφή (-90.0 έως 90.0)" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text_base.cpp:132 +#, fuzzy +msgid "Unlock text orientation" +msgstr "Λειτουργία μπλοκ" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text_base.cpp:133 +msgid "" +"If orientation is locked, the text will always face near the bottom or right " +"edge of the board." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text_base.h:78 +msgid "Footprint Text Properties" +msgstr "Ιδιότητες Κειμένου Αποτυπώματος" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_enum_pads_base.cpp:19 +msgid "Pad names are restricted to 4 characters (including number)." +msgstr "" +"Τα ονόματα έδρας περιορίζονται σε 4 χαρακτήρες (συμπεριλαμβανομένων αριθμών)." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_enum_pads_base.cpp:32 +msgid "Pad name prefix:" +msgstr "Πρόθεμα ονόματος έδρας:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_enum_pads_base.cpp:47 +msgid "First pad number:" +msgstr "Αριθμός πρώτης έδρας:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_enum_pads_base.h:51 +#, fuzzy +msgid "Pad Enumeration Settings" +msgstr "Ρυθμίσεις αρίθμησης εδρών" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:96 +#, fuzzy +msgid "Update Footprints from Library" +msgstr "Άνοιγμα αποτυπώματος από βιβλιοθήκη" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:96 +#, fuzzy +msgid "Change Footprints" +msgstr "Αλλαγή Αποτυπώματος" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:97 +#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader.cpp:212 +msgid "Update" +msgstr "Ενημέρωση" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:350 +#, fuzzy, c-format +msgid "File \"%s\" created\n" +msgstr "Το αρχείο '%s' δημιουργήθηκε\n" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:355 +#, fuzzy, c-format +msgid "** Could not create file \"%s\" ***\n" +msgstr "** Αδυναμία δημιουργίας του αρχείου '%s' ***\n" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:446 +#, fuzzy, c-format +msgid "Change footprint \"%s\" (from \"%s\") to \"%s\"" +msgstr "Αλλαγή αποτυπώματος '%s' (από '%s') σε '%s'" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:455 +msgid "footprint not found" +msgstr "το αποτύπωμα δεν βρέθηκε" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:546 +msgid "No footprints!" +msgstr "Δεν υπάρχουν αποτυπώματα!" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:557 +msgid "Save Footprint Association File" +msgstr "Αποθήκευση Αρχείου Συσχέτισης Αποτυπωμάτων" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:568 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not create file \"%s\"" +msgstr "Αδυναμία δημιουργίας αρχείου '%s'" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints_base.cpp:24 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s all footprints on board" +msgstr "Ενημέρωση όλων των αποτυπωμάτων στην πλακέτα" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints_base.cpp:27 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s current footprint (%s)" +msgstr "Εκτύπωση τρέχοντος απότυπώματος" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints_base.cpp:30 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s footprint with reference:" +msgstr "Σχεδιογράφηση αναφορών αποτυπωμάτων" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints_base.cpp:36 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s footprints with matching value (%s)" +msgstr "Δεν υπάρχουν αποτυπώματα προς αρχειοθέτηση!" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints_base.cpp:39 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s footprints with value:" +msgstr "Εμφάνιση των τιμών των αποτυπωμάτων" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints_base.cpp:45 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s footprints with identifier:" +msgstr "Δεν ορίστηκε αποτύπωμα" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints_base.cpp:77 +#, fuzzy +msgid "New footprint identifier:" +msgstr "Δεν ορίστηκε αποτύπωμα" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints_base.cpp:113 +#, fuzzy +msgid "Export Footprint Associations" +msgstr "Εξαγωγή Αρχείου Συσχέτισης Αποτυπώματος" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints_base.cpp:127 +msgid "Apply" +msgstr "Εφαρμογή" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints_base.h:81 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s" +msgstr "%" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf.cpp:169 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml.cpp:177 +#, fuzzy +msgid "Are you sure you want to overwrite the existing file?" +msgstr "Είστε σίγουροι ότι θέλετε να γράψετε πάνω από το αρχείο;" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf.cpp:223 +#: pcbnew/exporters/export_d356.cpp:376 +msgid "Unable to create " +msgstr "Αδυναμία δημιουργίας " + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:21 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:22 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:22 +msgid "File name:" +msgstr "Όνομα αρχείου:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:25 +msgid "Select an IDF export filename" +msgstr "Επιλογή ονόματος αρχείου εξαγωγής IDF" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:34 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:49 +#, fuzzy +msgid "Grid reference point:" +msgstr "Σημείο Αναφοράς Πλέγματος:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:38 +msgid "Adjust automatically" +msgstr "Αυτόματη προσαρμογή" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:60 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:89 +msgid "X position:" +msgstr "Θέση Χ:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:81 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:107 +msgid "Y position:" +msgstr "Θέση Ψ:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:102 +msgid "Mils" +msgstr "Mil" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:104 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:113 +msgid "Output Units:" +msgstr "Μονάδες Εξόδου:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.h:62 +msgid "Export IDFv3" +msgstr "Εξαγωγή IDFv3" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:193 +msgid "STEP export failed! Please save the PCB and try again" +msgstr "Αποτυχία εξαγωγής STEP! Αποθηκεύστε το PCB και προσπαθήστε ξανά" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:242 +#, fuzzy, c-format +msgid "File '%s' already exists. Do you want overwrite this file?" +msgstr "" +"Το αρχείο: '%s' \n" +"υπάρχει ήδη. Να αντικατασταθεί;" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:245 +msgid "STEP Export" +msgstr "Εξαγωγή STEP" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:327 +#, fuzzy, c-format +msgid "Executing '%s'" +msgstr "Αναμένεται '%s'" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:352 +msgid "" +"Unable to create STEP file. Check that the board has a valid outline and " +"models." +msgstr "" +"Αδυναμία δημιουργίας αρχείου STEP. Ελέγξτε ότι η πλακέτα έχει σωστό " +"περίγραμμα και μοντέλα." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:357 +msgid "STEP file has been created, but there are warnings." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:363 +msgid "STEP file has been created successfully." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:26 +msgid "Select a STEP export filename" +msgstr "Επιλογή ονόματος αρχείου εξαγωγής STEP" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:38 +msgid "Coordinate origin options:" +msgstr "Επιλογές αρχής συντεταγμένων:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:44 +#, fuzzy +msgid "Drill and plot origin" +msgstr "Αρχή αξόνων σχεδίασης και τρυπήματος" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:47 +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:77 +msgid "Grid origin" +msgstr "Αρχικό Σημείο Πλέγματος" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:50 +msgid "User defined origin" +msgstr "Αρχικό σημείο ορισμένο από τον χρήστη" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:53 +msgid "Board center origin" +msgstr "Αρχή κέντρου πλακέτας" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:62 +msgid "User defined origin:" +msgstr "Αρχικό σημείο ορισμένο από τον χρήστη:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:131 +msgid "Other options:" +msgstr "Άλλες επιλογές:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:145 +msgid "Ignore virtual components" +msgstr "Αγνόηση εικονικών εξαρτημάτων" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.h:79 +msgid "Export STEP" +msgstr "Εξαγωγή STEP" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:26 +msgid "Save VRML Board File" +msgstr "Αποθήκευση αρχείου πλακέτας VRML" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:29 +msgid "Footprint 3D model path:" +msgstr "Διαδρομή 3Δ μοντέλου αποτυπώματος:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:111 +msgid "meter" +msgstr "m" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:111 +msgid "0.1 Inch" +msgstr "0,1 ίντσες" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:111 +#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:55 +#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:68 +#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:90 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:93 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:104 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:115 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:126 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:161 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:172 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:185 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:205 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:296 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:307 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:440 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:453 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:466 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:559 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:570 +msgid "Inch" +msgstr "Ίντσα" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:126 +msgid "Copy 3D model files to 3D model path" +msgstr "Αντιγραφή 3Δ μοντέλων σε διαδρομή 3Δ μοντέλων" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:130 +msgid "Use relative paths to model files in board VRML file" +msgstr "Χρήση σχετικών διαδρομών αρχείων μοντέλων στο αρχείο πλακέτας VRML" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:131 +msgid "Use paths for model files in board VRML file relative to the vrml file" +msgstr "" +"Χρήση σχετικών διαδρομών για αρχεία μοντέλων στο αρχείο πλακέτας VRML, ως " +"προς το αρχείο vrml" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:135 +msgid "Plain PCB (no copper or silk)" +msgstr "Απλό PCB (χωρίς χαλκό ή μεταξοτυπία)" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.h:70 +msgid "VRML Export Options" +msgstr "Επιλογές Εξαγωγής VRML" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_find.cpp:136 +#, fuzzy, c-format +msgid "\"%s\" found" +msgstr "βρέθηκε %s" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_find.cpp:142 +#, fuzzy, c-format +msgid "\"%s\" not found" +msgstr "δεν βρέθηκε %s" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_find.cpp:173 +msgid "Marker found" +msgstr "Βρέθηκε σημάδι" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_find.cpp:179 +msgid "No marker found" +msgstr "Δεν βρέθηκε σημάδι" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_find_base.cpp:22 +msgid "Search for:" +msgstr "Αναζήτηση για:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_find_base.cpp:30 +msgid "Do not warp mouse pointer" +msgstr "Να μην μεταφερθεί ο κέρσορας" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_find_base.cpp:43 +msgid "Find Marker" +msgstr "Εύρεση Σημαδιού" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list.cpp:146 +msgid "All footprint generator scripts were loaded" +msgstr "Φορτώθηκαν όλα τα σενάρια δημιουργού αποτυπωμάτων" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.cpp:65 +#, fuzzy +msgid "Available Footprint Generators" +msgstr "Διαθέσιμοι δημιουργοί αποτυπώματος" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.cpp:70 +msgid "Search paths:" +msgstr "Διαδρομές αναζήτησης:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.cpp:77 +msgid "Not loadable python scripts:" +msgstr "Σενάρια python που δεν γίνεται να φορτωθούν:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.cpp:84 +msgid "Show Trace" +msgstr "Προβολή Ίχνους" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.cpp:98 +msgid "Update Python Modules" +msgstr "Ανανέωση Προγραμμάτων Python" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.h:66 +msgid "Footprint Generators" +msgstr "Δημιουργοί Αποτυπώματος" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.h:85 +#, fuzzy +msgid "Traceback of Python Script Errors" +msgstr "Η ιχνηλασιμότητα σφαλμάτων δεν μπορεί να φορτωθεί σε σενάρια python" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:74 +msgid "All supported library formats|" +msgstr "Όλες οι υποστηριζόμενες μορφές βιβλιοθήκης|" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:137 +msgid "Add a PCB library row to this table" +msgstr "Προσθήκη μίας σειράς βιβλιοθήκης PCB σε αυτό τον κατάλογο" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:142 +msgid "Remove a PCB library from this library table" +msgstr "Αφαίρεση μίας βιβλιοθήκης PCB από αυτό τον κατάλογο" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:156 +msgid "Options Editor" +msgstr "Επεξεργαστής Επιλογών" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:157 +msgid "Zoom into the options table for current row" +msgstr "Εμφάνιση του καταλόγου επιλογών για την τρέχουσα σειρά" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.h:81 +#, fuzzy +msgid "Footprint Libraries" +msgstr "Διαχείριση Βιβ&λιοθηκών Αποτυπωμάτων" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options.cpp:35 +msgid "" +"Select an Option Choice in the listbox above, and then click the " +"Append Selected Option button." +msgstr "" +"Επιλέξτε μία Επιλογή από την παραπάνω λίστα και μετά κάντε κλικ στο " +"κουμπί Προσθήκη Επιλογής." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options.cpp:64 +#, fuzzy, c-format +msgid "Options for Library \"%s\"" +msgstr "Επιλογές για Βιβλιοθήκη '%s'" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:23 +msgid "Plugin Options:" +msgstr "Επιλογές Πρόσθετου:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:39 +msgid "Option" +msgstr "Επιλογή" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:57 +msgid "Append" +msgstr "Προσθήκη" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:58 +msgid "Append a blank row" +msgstr "Προσθήκη κενής σειράς" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:63 +msgid "Delete the selected row" +msgstr "Διαγραφή επιλεγμένης σειράς" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:68 +msgid "Move the selected row up one position" +msgstr "Μετακίνηση της επιλεγμένης σειράς επάνω κατά μία θέση" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:73 +msgid "Move the selected row down one position" +msgstr "Μετακίνηση της επιλεγμένης σειράς κάτω κατά μία θέση" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:90 +msgid "Option Choices:" +msgstr "Επιλογές:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:94 +msgid "Options supported by current plugin" +msgstr "Επιλογές που υποστηρίζονται από το τρέχον πρόσθετο" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:98 +msgid "<< Append Selected Option" +msgstr "<< Προσθήκη Επιλογής" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:101 +msgid "Option Specific Help:" +msgstr "Βοήθεια Σχετική με το Πρόσθετο:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_freeroute_exchange.cpp:101 +msgid "Freeroute Help" +msgstr "Βοήθεια για το Freeroute" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_freeroute_exchange.cpp:160 +msgid "" +"It appears that the Java run time environment is not installed on this " +"computer. Java is required to use FreeRoute." +msgstr "" +"Φαίνεται να μην είναι εγκατεστημένο σε αυτό τον υπολογιστή το Java Runtime " +"Environment. Το Freeroute απαιτεί την ύπαρξη Java." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_freeroute_exchange.cpp:163 +msgid "Pcbnew Error" +msgstr "Σφάλμα Pcbnew" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_freeroute_exchange.cpp:199 +#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_export.cpp:95 +#, fuzzy +msgid "Specctra DSN File" +msgstr "Αρχείο Specctra DSN:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_freeroute_exchange_base.cpp:25 +msgid "Export/Import to/from FreeRoute:" +msgstr "Εξαγωγή/Εισαγωγή προς/από FreeRoute:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_freeroute_exchange_base.cpp:40 +msgid "Export a Specctra Design (*.dsn) File" +msgstr "Εξαγωγή Αρχείου Σχεδίου Specctra (*.dsn)" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_freeroute_exchange_base.cpp:41 +msgid "Export a Specctra DSN file (to FreeRouter)" +msgstr "Εξαγωγή σε αρχείο Specctra DSN (σε FreeRouter)" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_freeroute_exchange_base.cpp:45 +msgid "Export a Specctra Design and Launch FreeRoute" +msgstr "Εξαγωγή Σχεδίου Specctra και Εκτέλεση FreeRoute" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_freeroute_exchange_base.cpp:46 +msgid "" +"FreeRouter can be run only if freeroute.jar is found in Kicad binaries folder" +msgstr "" +"Το FreeRouter μπορεί να εκτελεστεί μόνο αν το freeroute.jar είναι στον " +"φάκελο εκτελέσιμων του Kicad" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_freeroute_exchange_base.cpp:50 +msgid "Back Import the Specctra Session (*.ses) File" +msgstr "Εισαγωγή προς τα πίσω του αρχείου Συνεδρίας Specctra (*.ses)" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_freeroute_exchange_base.cpp:51 +msgid "Merge a session file created by FreeRouter with the current board." +msgstr "" +"Συγχώνευση ενός αρχείου συνεδρίας που δημιουργήθηκε από το FreeRouter με την " +"τρέχουσα πλακετα." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:34 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:50 +msgid "" +"Target directory for plot files. Can be absolute or relative to the board " +"file location." +msgstr "" +"Φάκελος προορισμού για τα αρχεία σχεδιογράφησης. Μπορεί να είναι απόλυτη " +"διαδρομή ή σχετική με την τοποθεσία του κεντρικού σχηματικού αρχείου." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:59 +msgid "ASCII" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:59 +msgid "CSV" +msgstr "CSV" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:75 +msgid "One file per side" +msgstr "Ένα αρχείο ανά πλευρά" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:75 +#, fuzzy +msgid "Single file for board" +msgstr "Ένα αρχείο ανά πλακέτα" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:77 +msgid "Files:" +msgstr "Αρχεία:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:79 +msgid "" +"Creates 2 files: one for each board side or\n" +"Creates only one file containing all footprints to place\n" +msgstr "" +"Δημιουργεί 2 αρχεία: ένα για κάθε πλευρά της πλακέτας ή \n" +"Δημιουργεί μόνο ένα αρχείο που περιέχει όλα τα αποτυπώματα προς τοποθέτηση\n" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:86 +msgid "With INSERT attribute set" +msgstr "Με μη κενή ιδιότητα INSERT" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:86 +msgid "Force INSERT attribute for all SMD footprints" +msgstr "Εξαναγκασμός ιδιότητας INSERT για όλα τα αποτυπώματα SMD" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:88 +msgid "Footprints Selection:" +msgstr "Επιλογή Αποτυπωμάτων:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:90 +msgid "" +"Only footprints with option INSERT are listed in placement file.\n" +"This option can force this option for all footprints having only SMD pads.\n" +"Warning: this options will modify the board." +msgstr "" +"Μόνο τα αποτυπώματα με την επιλογή INSERT εμφανίζονται στο αρχείο θέσεων.\n" +"Αυτή η επιλογή μπορεί να εξαναγκάσει την επιλογή INSERT για όλα τα " +"αποτυπώματα που έχουν μόνο SMD έδρες.\n" +"Προειδοποίηση: αυτή η επιλογή θα αλλάξει την πλακέτα." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:101 +#, fuzzy +msgid "Generate File" +msgstr "Δημιουργία Αρχείου Διατρήσεων" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.h:64 +#, fuzzy +msgid "Generate Footprint Position Files" +msgstr "Δημιουργία Αρχείων Θέσης Εξαρτημάτων" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gencad_export_options.cpp:39 +#, fuzzy +msgid "Export to GenCAD settings" +msgstr "Εξαγωγή ρυθμίσεων έδρας" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gencad_export_options.cpp:124 +#, fuzzy, c-format +msgid "File %s already exists. Overwrite?" +msgstr "Το αρχείο '%s' υπάρχει ήδη στη λίστα" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gencad_export_options.cpp:134 +#, fuzzy +msgid "Flip bottom footprint padstacks" +msgstr "Σχεδιογράφηση τιμών αποτυπωμάτων" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gencad_export_options.cpp:135 +#, fuzzy +msgid "Generate unique pin names" +msgstr "Δημιουργία λίστας δικτύου" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gencad_export_options.cpp:136 +msgid "Generate a new shape for each footprint instance (do not reuse shapes)" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gencad_export_options.cpp:137 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:122 +msgid "Use auxiliary axis as origin" +msgstr "Χρήση βοηθητικού άξονα ως αρχή" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gencad_export_options.cpp:138 +#, fuzzy +msgid "Save the origin coordinates in the file" +msgstr "Ορισμός του αρχικού σημείου για το πλέγμα" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gencad_export_options.cpp:152 +msgid "Save GenCAD Board File" +msgstr "Αποθήκευση αρχείου πλακέτας GenCAD" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:139 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:140 +msgid "Use Netclass values" +msgstr "Χρήση τιμών Κλάσης Δικτύου" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:397 +#, c-format +msgid "Could not write drill and/or map files to folder \"%s\"." +msgstr "" +"Δεν ήταν δυνατή η εγγραφή των αρχείων διάτρησης ή/και χάρτη στον φάκελο \"%s" +"\"." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:444 +msgid "Save Drill Report File" +msgstr "Αποθήκευση αρχείου αναφοράς διατρήσεων" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:470 +#: pcbnew/exporters/gendrill_Excellon_writer.cpp:110 +#: pcbnew/exporters/gendrill_file_writer_base.cpp:328 +#: pcbnew/exporters/gendrill_gerber_writer.cpp:104 +#, c-format +msgid "** Unable to create %s **\n" +msgstr "** Αδυναμία δημιουργίας %s **\n" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:475 +#, c-format +msgid "Report file %s created\n" +msgstr "Δημιουργήθηκε το αρχείο αναφοράς %s\n" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:22 +#, fuzzy +msgid "Output Directory:" +msgstr "Φάκελος εξόδου:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:43 +msgid "Excellon" +msgstr "Excellon" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:43 +msgid "Gerber X2 (experimental)" +msgstr "Gerber X2 (πειραματικό)" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:45 +msgid "File Format:" +msgstr "Μορφή Αρχείου:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:51 +msgid "Drill Units:" +msgstr "Μονάδες διάτρησης:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:55 +msgid "Decimal format" +msgstr "Μορφή δεκαδικών" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:55 +msgid "Suppress leading zeros" +msgstr "Απαλοιφή αρχικών μηδενικών" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:55 +msgid "Suppress trailing zeros" +msgstr "Απαλοιφή τελικών μηδενικών" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:55 +msgid "Keep zeros" +msgstr "Διατήρηση μηδενικών" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:57 +#, fuzzy +msgid "Zeros Format:" +msgstr "Μορφή μηδενικών" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:59 +msgid "Choose EXCELLON numbers notation" +msgstr "Επιλογή σημείωσης αριθμών EXCELLON" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:69 +#, fuzzy +msgid "Precision:" +msgstr "Ακρίβεια" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:73 +msgid "Precision" +msgstr "Ακρίβεια" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:86 +msgid "PostScript" +msgstr "Postscript" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:86 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:30 +msgid "Gerber" +msgstr "Gerber" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:88 +msgid "Drill Map File Format:" +msgstr "Μορφή Αρχείου Χάρτη Διατρήσεων:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:90 +msgid "Creates a drill map in PS, HPGL or other formats" +msgstr "Δημιουργεί ένα χάρτη διάτρησης σε μορφή PostScript, HPGL ή άλλη μορφή" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:95 +msgid "Excellon Drill File Options:" +msgstr "Επιλογές Αρχείου Διατρήσεων Excellon:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:97 +#, fuzzy +msgid "Mirror Y axis" +msgstr "Καθρέφτισμα άξονα y" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:98 +msgid "" +"Not recommended.\n" +"Used mostly by users who make the boards themselves." +msgstr "" +"Δεν συστήνεται.\n" +"Χρησιμοποιείται κυρίως από χρήστες που κατασκευάζουν οι ίδιοι τις πλακέτες " +"τους." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:102 +msgid "Minimal header" +msgstr "Ελαχιστοποιημένη κεφαλίδα" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:103 +msgid "" +"Not recommended.\n" +"Only use it for board houses which do not accept fully featured headers." +msgstr "" +"Δεν συστήνεται.\n" +"Για χρήση μόνο με κατασκευαστές πλακετών που δεν δέχονται πλήρεις κεφαλίδες." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:107 +#, fuzzy +msgid "PTH and NPTH holes in single file" +msgstr "Συγχώνευση τρυπών PTH και NPTH σε ένα αρχείο" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:108 +msgid "" +"Not recommended.\n" +"Only use for board houses which ask for merged PTH and NPTH into a single " +"file." +msgstr "" +"Δεν συστήνεται.\n" +"Για χρήση μόνο με κατασκευαστές πλακετών που ζητούν PTH και NPTH " +"συγχωνευμένα σε ένα αρχείο." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:115 +msgid "Auxiliary axis" +msgstr "Βοηθητικός άξονας" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:117 +msgid "Drill Origin:" +msgstr "Αρχή διάτρησης:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:119 +msgid "" +"Choose the coordinate origin: absolute or relative to the auxiliray axis" +msgstr "" +"Επιλογή της αρχής συντεταγμένων: απόλυτη ή σχετική προς τον βοηθητικό άξονα" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:129 +#, fuzzy +msgid "Default Via Drill:" +msgstr "Προκαθορισμένη Διάτρηση Via:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:131 +msgid "Via Drill Value" +msgstr "Τιμή διάτρησης Via" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:138 +msgid "Micro Vias Drill:" +msgstr "Διάτρηση μικρο-Via:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:140 +#, fuzzy +msgid "Micro via drill size" +msgstr "Μη έγκυρο μέγεθος διάτρησης via" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:148 +msgid "Holes Count:" +msgstr "Πλήθος οπών:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:155 +#, fuzzy +msgid "Plated pads:" +msgstr "Επιμεταλλωμένες Έδρες:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:163 +#, fuzzy +msgid "Non-plated pads:" +msgstr "Μη Επιμεταλλωμένες Έδρες:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:171 +#, fuzzy +msgid "Through vias:" +msgstr "Διαμπερή Via:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:179 +#, fuzzy +msgid "Micro vias:" +msgstr "Μικρο-Via:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:187 +#, fuzzy +msgid "Buried vias:" +msgstr "Θαμμένα Via:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:210 +msgid "Generate Drill File" +msgstr "Δημιουργία Αρχείου Διατρήσεων" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:214 +#, fuzzy +msgid "Generate Map File" +msgstr "Δημιουργία Αρχείου Διατρήσεων" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:217 +#, fuzzy +msgid "Generate Report File" +msgstr "Δημιουργία αρχείου αναφοράς" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.h:91 +#, fuzzy +msgid "Generate Drill Files" +msgstr "Δημιουργία Αρχείου Διατρήσεων" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:31 +msgid "&Auto save (minutes):" +msgstr "&Αυτόματη αποθήκευση (λεπτά):" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:36 +msgid "" +"Delay after the first change to create a backup file of the board on disk. " +"If set to 0, auto backup is disabled." +msgstr "" +"Καθυστέρηση μετά την πρώτη αλλαγή μέχρι να δημιουργηθεί ένα αντίγραφο " +"ασφαλείας της πλακέτας στον δίσκο. Αν οριστεί 0, το απενεργοποιείται η " +"αυτόματη δημιουργία αντιγράφου ασφαλείας." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:75 +#, fuzzy +msgid "Show icons in menus" +msgstr "Εικονίδια σε Μενού" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:84 +msgid "Ce&nter and warp cursor on zoom" +msgstr "&Κεντράρισμα κέρσορα κατά τη μεγέθυνση" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:112 +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:93 +msgid "" +"Set display of relative (dx/dy) coordinates to Cartesian (rectangular) or " +"polar (angle/distance)." +msgstr "" +"Ορίζει την προβολή σχετικών (δχ/δψ) συντεταγμένων σε καρτεσιανές (ορθογώνιο) " +"ή πολικές (γωνία/απόσταση)." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:120 +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:101 +msgid "Set units used to display dimensions and positions." +msgstr "Επιλογή μονάδων μέτρησης για εμφάνιση των διαστάσεων και των θέσεων." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:127 +msgid "&Show ratsnest" +msgstr "Εμφάνιση &φωλιάς συνδέσεων" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:129 +msgid "Show the full ratsnest." +msgstr "Εμφάνιση πλήρους φωλιάς συνδέσεων." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:133 +msgid "Show page limits" +msgstr "Προβολή ορίων σελίδας" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:140 +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:178 +msgid "L&imit graphic lines to 45 degrees" +msgstr "Περιορισμός γ&ραμμών γραφικών στις 45 μοίρες" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:141 +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:179 +msgid "" +"Force line segment directions to H, V or 45 degrees when drawing on " +"technical layers." +msgstr "" +"Δημιουργία τμημάτων σε μηχανολογικά επίπεδα, μόνο σε διεύθυνση οριζόντια, " +"κάθετη ή 45 μοίρες." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:145 +msgid "Edit action changes track width" +msgstr "Η λειτουργία επεξεργασίας αλλάζει το πλάτος δρόμων" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:146 +msgid "" +"When active, hitting Edit hotkey or double-clicking on a track or via " +"changes its width/diameter to the one selected in the main toolbar. " +msgstr "" +"'Οταν είναι ενεργό, πατώντας τη συντόμευση Επεξεργασίας ή κάνοντας διπλό " +"κλικ σε δρόμο ή via, αλλάζει το πλάτος/διάμετρος σύμφωνα με την επιλογή της " +"βασικής μπάρας εργαλείων. " + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:150 +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:183 +msgid "Prefer selection to dragging" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:151 +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:184 +msgid "" +"When enabled and nothing is selected, drag gesture will draw a selection " +"box, even if there are items under the cursor that could be immediately " +"dragged." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:161 +msgid "&Rotation angle:" +msgstr "Γωνία &περιστροφής:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:166 +msgid "Set increment (in degrees) for context menu and hotkey rotation." +msgstr "" +"Ορισμός βήματος αύξησης (σε βαθμούς) για περιστροφή μενού και συντομεύσεων." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:182 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:190 +msgid "When creating tracks" +msgstr "Όταν δημιουργούνται δρόμοι" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:184 +#, fuzzy +msgid "Magnetic Pads:" +msgstr "Μαγνητικές Έδρες" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:186 +msgid "Control capture of the cursor when the mouse enters a pad area." +msgstr "Έλεγχος σύλληψης του κέρσορα όταν εισέρχεται σε περιοχή έδρας." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:192 +#, fuzzy +msgid "Magnetic Tracks:" +msgstr "Μαγνητικοί Δρόμοι" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:194 +msgid "Control capture of the cursor when the mouse approaches a track." +msgstr "Έλεγχος σύλληψης του κέρσορα όταν πλησιάζει σε έναν δρόμο." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:199 +#, fuzzy +msgid "Legacy Routing Options:" +msgstr "Επιλογές Δρομολόγησης Παλαιότερου Τύπου" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:201 +msgid "&Enforce design rules when routing" +msgstr "Επι&βολή κανόνων σχεδίασης κατά τη δρομολόγηση" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:203 +msgid "" +"Enable DRC control. When DRC control is disabled, all connections are " +"allowed." +msgstr "" +"Ενεργοποίηση/απενεργοποίηση του ΕΚΣ. Όταν ο ΕΚΣ είναι απενεργοποιημένος, " +"επιτρέπονται όλες οι συνδέσεις." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:207 +#, fuzzy +msgid "Auto-delete old tracks" +msgstr "Ενεργοποίηση αυτόματης διαγραφής παλιού δρόμου" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:209 +msgid "Enable automatic track deletion when redrawing a track." +msgstr "" +"Ενεργοποίηση της αυτόματης διαγραφής δρόμου όταν επαναδημιουργείται ένας " +"δρόμος." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:213 +msgid "&Limit tracks to 45 degrees" +msgstr "&Περιορισμός δρόμων στις 45 μοίρες" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:215 +msgid "Force track directions to H, V or 45 degrees when drawing a track." +msgstr "" +"Εξαναγκάζει την διεύθυνση των δρόμων κατά τη δημιουργία τους, σε οριζόντια, " +"κάθετη ή 45 μοίρες." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:219 +msgid "&Use double segmented tracks" +msgstr "Χρήση δρόμων με &δύο τμήματα" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:221 +msgid "" +"Use two track segments, with 45 degrees angle between them, when drawing a " +"new track " +msgstr "" +"Χρήση δύο τμημάτων δρόμου με 45 μοίρες γωνία μεταξύ τους, όταν δημιουργείτε " +"έναν νέο δρόμο " + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.h:95 +msgid "General Settings" +msgstr "Γενικές Ρυθμίσεις" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_get_footprint_base.cpp:32 +msgid "History list:" +msgstr "Λίστα ιστορικού:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_get_footprint_base.cpp:47 +msgid "Search by Keyword" +msgstr "Αναζήτηση με Λέξη Κλειδί" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_get_footprint_base.cpp:50 +msgid "List All" +msgstr "Προβολή Όλων" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_get_footprint_base.cpp:53 +msgid "Select by Browser" +msgstr "Επιλογή με Πλοηγό" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_get_footprint_base.h:62 +#, fuzzy +msgid "Choose Footprint" +msgstr "Αλλαγή Αποτυπώματος" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_get_footprint_by_name_base.cpp:34 +msgid "Available:" +msgstr "Διαθέσιμα:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_get_footprint_by_name_base.h:55 pcbnew/hotkeys.cpp:145 +#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:127 +msgid "Get and Move Footprint" +msgstr "Λήψη και μετακίνηση αποτυπώματος" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion.cpp:109 +msgid "Are you sure you want to delete the entire board?" +msgstr "Είστε σίγουροι για τη διαγραφή όλης της πλακέτας;" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion.cpp:114 +msgid "Are you sure you want to delete the selected items?" +msgstr "Είστε σίγουροι για τη διαγραφή των επιλεγμένων αντικειμένων;" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:23 +#, fuzzy +msgid "Items to Delete:" +msgstr "Αντικείμενα προς Διαγραφή" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:25 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:662 pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:157 +msgid "Zones" +msgstr "Ζώνες" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:31 +msgid "Board outlines" +msgstr "Περιγράμματα πλακέτας" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:34 +msgid "Drawings" +msgstr "Σχέδια" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:37 +msgid "Footprints" +msgstr "Αποτυπώματα" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:40 +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:79 +msgid "Tracks" +msgstr "Δρόμοι" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:43 +msgid "Markers" +msgstr "Σημάδια" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:46 +msgid "Clear board" +msgstr "Εκκαθάριση πλακέτας" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:55 +#, fuzzy +msgid "Filter Settings:" +msgstr "Ρυθμίσεις Φίλτρου" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:57 +msgid "Automatically routed tracks" +msgstr "Αυτόματα δρομολογημένοι δρόμοι" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:61 +msgid "Locked tracks" +msgstr "Κλειδωμένοι δρομοι" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:64 +msgid "Unlocked tracks" +msgstr "Ξεκλείδωτοι δρόμοι" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:72 +msgid "Locked footprints" +msgstr "Κλειδωμένα Αποτυπώματα" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:75 +msgid "Unlocked footprints" +msgstr "Ξεκλείδωτα αποτυπώματα" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:82 +msgid "All layers" +msgstr "Όλα τα επίπεδα" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:82 +msgid "Current layer only" +msgstr "Μόνο τρέχον επίπεδο" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:84 +#, fuzzy +msgid "Layer Filter:" +msgstr "Φίλτρο Επιπέδων" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:100 +msgid "Current layer:" +msgstr "Τρέχον επίπεδο:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.h:73 +msgid "Delete Items" +msgstr "Διαγραφή Αντικειμένων" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:177 +#: pcbnew/dialogs/dialog_select_net_from_list.cpp:147 +#, c-format +msgid "net %.3d" +msgstr "δίκτυο %.3d" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:213 +msgid "Set current Net tracks and vias sizes and drill to the current values?" +msgstr "" +"Να οριστούν τα τρέχοντα μεγέθη Δικτύου για via , δρόμους και διάτρηση στις " +"τρέχουσες τιμές;" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:223 +msgid "" +"Set current Net tracks and vias sizes and drill to the Netclass default " +"value?" +msgstr "" +"Να οριστούν τα τρέχοντα μεγέθη Δικτύου για via , δρόμους και διάτρηση στις " +"προκαθορισμένες τιμές Κλάσης Δικτύου;" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:232 +msgid "Set All Tracks and Vias to Netclass value" +msgstr "Ορισμός Όλων των Δρόμων και Via στην τιμή της Κλάσης Δικτύου" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:241 +msgid "Set All Via to Netclass value" +msgstr "Ορισμός Όλων των Via στην τιμή της Κλάσης Δικτύου" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:250 +msgid "Set All Track to Netclass value" +msgstr "Ορισμός Όλων των Δρόμων στην τιμή της Κλάσης Δικτύου" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:22 +msgid "Current Settings:" +msgstr "Τρέχουσες Ρυθμίσεις:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:44 +msgid "Current Net:" +msgstr "Τρέχον Δίκτυο:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:54 +msgid "Current NetClass:" +msgstr "Τρέχουσα Κλάση Δικτύου:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:59 +msgid "unknown" +msgstr "άγνωστο" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:86 +msgid "Track size" +msgstr "Μέγεθος δρόμου" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:87 +msgid "Via diameter" +msgstr "Διάμετρος Via" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:88 +msgid "Via drill" +msgstr "Διάτρηση via" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:89 +msgid "uVia size" +msgstr "Μέγεθος μ/via" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:97 +msgid "Netclass value" +msgstr "Τιμή Κλάσης Δικτύου" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:98 +msgid "Current value" +msgstr "Τρέχουσα τιμή" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:122 +msgid "Global Edition Option:" +msgstr "Γενική επιλογή έκδοσης:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:141 +msgid "" +"Set tracks and vias of the current Net to the current selected user value" +msgstr "" +"Ορισμός δρόμων και via του τρέχοντος Δικτύου στην τρέχουσα τιμή που έχει " +"επιλέξει ο χρήστης" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:145 +msgid "Set tracks and vias of the current Net to the Netclass value" +msgstr "Ορισμός δρόμων και via του τρέχοντος δικτύου στην τιμή Κλάσης Δικτύου" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:148 +msgid "Set all tracks and vias to their Netclass value" +msgstr "Ορισμός όλων των δρόμων και via στην τιμή της Κλάσης Δικτύου τους" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:151 +msgid "Set all vias (no track) to their Netclass value" +msgstr "Ορισμός όλων των via (χωρίς δρόμους) στην τιμή της Κλάσης Δικτύου τους" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:154 +msgid "Set all tracks (no via) to their Netclass value" +msgstr "Ορισμός όλων των δρόμων (χωρίς via) στην τιμή της Κλάσης Δικτύου τους" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.h:71 +msgid "Global Edition of Tracks and Vias" +msgstr "Γενική Επεξεργασία Δρόμων και Via" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_footprints_fields_edition_base.cpp:26 +#, fuzzy +msgid "Footprint Fields:" +msgstr "Πεδία Αποτυπώματος" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_footprints_fields_edition_base.cpp:28 +msgid "Reference designator" +msgstr "Ένδειξη αναφοράς" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_footprints_fields_edition_base.cpp:34 +msgid "User defined" +msgstr "Ορισμένο από χρήστη" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_footprints_fields_edition_base.cpp:40 +#, fuzzy +msgid "Footprint filter:" +msgstr "Φίλτρο Αποτυπωμάτων" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_footprints_fields_edition_base.cpp:42 +msgid "" +"A string to filter footprints to edit.\n" +"If not void, footprint names should match this filter.\n" +"A filter can be something like SM* (case insensitive)" +msgstr "" +"Φίλτρο για τα προς επεξεργασία αποτυπώματα.\n" +"Αν δεν είναι κενό, τα αποτυπώματα θα πρέπει να συμφωνούν με αυτό το φίλτρο.\n" +"Ένα φίλτρο μπορεί να είναι κάτι σαν SM* (αγνοείται διάκριση πεζών/κεφαλαίων)" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_footprints_fields_edition_base.cpp:56 +#, fuzzy +msgid "Current Text Dimensions:" +msgstr "Τρέχουσες Διαστάσεις Κειμένου" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_footprints_fields_edition_base.h:61 +msgid "Set Text Size" +msgstr "Ορισμός Μεγέθους Κειμένου" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_pads_edition_base.cpp:23 +msgid "Pad Filter :" +msgstr "Φίλτρο εδρών:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_pads_edition_base.cpp:25 +msgid "Do not modify pads having a different shape" +msgstr "Να μην τροποποιηθούν οι έδρες που έχουν διαφορετικό σχήμα" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_pads_edition_base.cpp:28 +msgid "Do not modify pads having different layers" +msgstr "Να μην τροποποιηθούν οι έδρες που έχουν διαφορετικά επίπεδα" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_pads_edition_base.cpp:31 +msgid "Do not modify pads having a different orientation" +msgstr "Να μην τροποποιηθούν οι έδρες που έχουν διαφορετικό προσανατολισμό" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_pads_edition_base.cpp:43 +#, fuzzy +msgid "Pad Properties..." +msgstr "Ιδιότητες Έδρας" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_pads_edition_base.cpp:49 +msgid "Change Pads on Footprint" +msgstr "Αλλαγή Εδρών Αποτυπώματος" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_pads_edition_base.cpp:52 +msgid "Change Pads on Identical Footprints" +msgstr "Αλλαγή Εδρών σε Πανομοιότυπα Αποτυπώματα" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_pads_edition_base.h:56 +#, fuzzy +msgid "Push Pad Properties" +msgstr "Ιδιότητες Έδρας" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:156 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_fp_editor.cpp:168 +msgid "Circle Properties" +msgstr "Ιδιότητες Κύκλου" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:157 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:167 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_fp_editor.cpp:169 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_fp_editor.cpp:179 +msgid "Center X:" +msgstr "Κέντρο Χ:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:158 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:168 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_fp_editor.cpp:170 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_fp_editor.cpp:180 +msgid "Center Y:" +msgstr "Κέντρο Ψ:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:166 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_fp_editor.cpp:178 +msgid "Arc Properties" +msgstr "Ιδιότητες Τόξου" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:169 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_fp_editor.cpp:181 +msgid "Start Point X:" +msgstr "Σημείο Έναρξης Χ:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:170 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_fp_editor.cpp:182 +msgid "Start Point Y:" +msgstr "Σημείο Έναρξης Ψ:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:176 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_fp_editor.cpp:188 +#, fuzzy +msgid "Polygon Properties" +msgstr "Ιδιότητες Ακροδέκτη" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:181 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_fp_editor.cpp:193 +msgid "Line Segment Properties" +msgstr "Ιδιότητες Τμήματος Γραμμής" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:221 +#, fuzzy +msgid "" +"This item was on a not allowed or non existing layer.\n" +"It has been moved to the first allowed layer.\n" +"\n" +"Please fix it." +msgstr "" +"Αυτό το αντικείμενο ήταν σε ένα άγνωστο επίπεδο.\n" +"Έχει μεταφερθεί στο επίπεδο σχεδίων. Πρέπει να διορθωθεί." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:296 +msgid "Modify drawing properties" +msgstr "Τροποποίησης ιδιοτήτων σχεδίασης" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:333 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_fp_editor.cpp:336 +#, fuzzy +msgid "The arc angle cannot be zero." +msgstr "Η γωνία τόξου πρέπει να είναι μεγαλύτερη από μηδέν." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:341 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_fp_editor.cpp:344 +msgid "The radius must be greater than zero." +msgstr "Η ακτίνα πρέπει να είναι μεγαλύτερη από μηδέν." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:353 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_fp_editor.cpp:356 +msgid "The start and end points cannot be the same." +msgstr "Τα σημεία έναρξης και τερματισμού δεν μπορούν να είναι τα ίδια." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:367 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_fp_editor.cpp:370 +#, fuzzy +msgid "The polygon outline thickness must be >= 0." +msgstr "Το πάχος του αντικειμένου πρέπει να είναι μεγαλύτερο από μηδέν." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:370 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_fp_editor.cpp:373 +msgid "The item thickness must be greater than zero." +msgstr "Το πάχος του αντικειμένου πρέπει να είναι μεγαλύτερο από μηδέν." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:376 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_fp_editor.cpp:379 +msgid "The default thickness must be greater than zero." +msgstr "Το προκαθορισμένο πάχος πρέπει να είναι μεγαλύτερο από μηδέν." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:380 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_fp_editor.cpp:383 +msgid "Error List" +msgstr "Λίστα Σφαλμάτων" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:30 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:44 +msgid "Start point X:" +msgstr "Σημείο έναρξης Χ:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:41 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:55 +msgid "Start point Y:" +msgstr "Σημείο έναρξης Ψ:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:52 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:66 +msgid "End point X:" +msgstr "Σημείο τελικό Χ:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:63 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:77 +msgid "End point Y:" +msgstr "Σημείο τελικό Ψ:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:89 +msgid "Arc angle:" +msgstr "Γωνία τόξου:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:100 +msgid "Item thickness:" +msgstr "Πάχος αντικειμένου:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:111 +msgid "Default thickness:" +msgstr "Προκαθορισμένο πάχος:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.h:80 +msgid "Graphic Item Properties" +msgstr "Ιδιότητες Αντικειμένου Γραφικών" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_fp_editor.cpp:226 +msgid "" +"This item was on an unknown layer.\n" +"It has been moved to the front silk screen layer. Please fix it." +msgstr "" +"Αυτό το αντικείμενο ήταν σε ένα άγνωστο επίπεδο.\n" +"Έχει μεταφερθεί στο μπροστινό επίπεδο μεταξοτυπίας. Πρέπει να διορθωθεί." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_fp_editor.cpp:257 +#, fuzzy +msgid "" +"The graphic item will be on a copper layer.\n" +"This is very dangerous because DRC does not handle it.\n" +"Are you sure?" +msgstr "" +"Το αντικείμενο γραφικών θα είναι πάνω σε επίπεδο χαλκού.\n" +"Αυτό είναι πολύ επικίνδυνο. Είστε σίγουροι;" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:25 +msgid "Graphics:" +msgstr "Γραφικά:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:27 +msgid "Graphic segment width:" +msgstr "Πλάτος τμήματος γραφικών:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:34 +msgid "Board edge width:" +msgstr "Πλάτος ορίων πλακέτας:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:41 +msgid "Copper text thickness:" +msgstr "Πάχος κειμένου χαλκού:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:68 +msgid "Edge width:" +msgstr "Πλάτος περιγράμματος:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:104 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:174 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:102 +msgid "" +"Pen size used to draw items that have no pen size specified.\n" +"Used mainly to draw items in sketch mode." +msgstr "" +"Το μέγεθος πένας που χρησιμοποιείται για το σχεδιασμό αντικειμένων που δεν " +"έχουν ορισμένο μέγεθος πένας.\n" +"Χρησιμοποιείται κυρίως για το σχεδιασμό αντικειμένων σε λειτουργία " +"περιγράμματος." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.h:73 +msgid "Text and Drawings" +msgstr "Κείμενα και Σχέδια" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties.cpp:249 +msgid "Tracks, vias, and pads are allowed. The keepout is useless" +msgstr "Επιτρέπονται δρόμοι, via και έδρες. Η καθαρή περιοχή δεν έχει νόημα" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties.cpp:255 +#, fuzzy +msgid "No layers selected." +msgstr "Δεν επιλέχθηκε επίπεδο." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:39 +#, fuzzy +msgid "Keepout tracks" +msgstr "Καθαρή Περιοχή" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:42 +#, fuzzy +msgid "Keepout vias" +msgstr "Καθαρή Περιοχή" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:45 +#, fuzzy +msgid "Keepout copper pours" +msgstr "Όχι χαλκός" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.h:63 +msgid "Keepout Area Properties" +msgstr "Ιδιότητες Καθαρής Περιοχής" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layer_selection_base.cpp:119 +#, fuzzy +msgid "Top/Front layer:" +msgstr "Πάνω/Μπροστά επίπεδο" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layer_selection_base.cpp:157 +#, fuzzy +msgid "Bottom/Back layer:" +msgstr "Κάτω/Πίσω Επίπεδο" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layer_selection_base.h:50 +#, fuzzy +msgid "Select Layer" +msgstr "Επιλογή επιπέδου:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layer_selection_base.h:81 +msgid "Select Copper Layer Pair:" +msgstr "Επιλογή Ζεύγους Επιπέδων Χαλκού:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup.cpp:347 +msgid "Enabled" +msgstr "Ενεργοποιημένο" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup.cpp:645 +#, c-format +msgid "Board thickness %s is out of range." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup.cpp:662 +#, c-format +msgid "" +"Footprints have some items on removed layers:\n" +"%s\n" +"These items will be no longer accessible\n" +"Do you wish to continue?" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup.cpp:670 +msgid "" +"Items have been found on removed layers. This operation will delete all " +"items from removed layers and cannot be undone. Do you wish to continue?" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup.cpp:804 +#, fuzzy +msgid "Layer name may not be empty." +msgstr "Το όνομα του επιπέδου δεν μπορεί να είναι κενό" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup.cpp:811 +msgid "Layer name has an illegal character, one of: '" +msgstr "Το όνομα του επιπέδου έχει ένα αθέμιτο χαρακτήρα, ένα από: '" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup.cpp:819 +#, fuzzy +msgid "Layer name 'signal' is reserved." +msgstr "Το 'signal' είναι ένα δεσμευμένο όνομα επιπέδου" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup.cpp:828 +#, fuzzy +msgid "Duplicate layer names are not permitted." +msgstr "Δεν επιτρέπονται διπλά ονόματα κλάσεων δικτύου." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:25 +#, fuzzy +msgid "Preset Layer Groupings:" +msgstr "Προκαθορισμένες Ομαδοποιήσεις Επιπέδων" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:29 +msgid "Two layers, parts on Front only" +msgstr "Δύο επίπεδα, εξαρτήματα μόνο Μπροστά" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:29 +msgid "Two layers, parts on Back only" +msgstr "Δύο επίπεδα, εξαρτήματα μόνο Πίσω" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:29 +msgid "Two layers, parts on Front and Back" +msgstr "Δύο επίπεδα, εξαρτήματα Μπροστά και Πίσω" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:29 +msgid "Four layers, parts on Front only" +msgstr "Τέσσερα επίπεδα, εξαρτήματα μόνο Μπροστά" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:29 +msgid "Four layers, parts on Front and Back" +msgstr "Τέσσερα επίπεδα, εξαρτήματα Μπροστά και Πίσω" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:29 +msgid "All layers on" +msgstr "Όλα τα επίπεδα ενεργά" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:41 +msgid "Copper Layers:" +msgstr "Επίπεδα Χαλκού:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:45 +msgid "2" +msgstr "2" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:45 +msgid "6" +msgstr "6" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:45 +msgid "8" +msgstr "8" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:45 +msgid "10" +msgstr "10" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:45 +msgid "12" +msgstr "12" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:45 +msgid "14" +msgstr "14" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:45 +msgid "16" +msgstr "16" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:45 +msgid "18" +msgstr "18" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:45 +msgid "20" +msgstr "20" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:45 +msgid "22" +msgstr "22" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:45 +msgid "24" +msgstr "24" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:45 +msgid "26" +msgstr "26" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:45 +msgid "28" +msgstr "28" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:45 +msgid "30" +msgstr "30" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:45 +msgid "32" +msgstr "32" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:57 +#, fuzzy +msgid "Board Thickness:" +msgstr "Πάχος Πλακέτας" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:118 +msgid "CrtYd_Front_later" +msgstr "CrtYd_Front_later" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:132 +msgid "If you want a courtyard layer for the front side of the board" +msgstr "" +"Αν θέλετε ένα επίπεδο χώρου αποτυπωμάτων για την μπροστινή πλευρά της " +"πλακέτας" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:145 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1578 +msgid "Off-board, testing" +msgstr "Εκτός πλακέτας, δοκιμές" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:149 +msgid "Fab_Front_later" +msgstr "Fab_Front_later" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:160 +msgid "If you want a fabrication layer for the front side of the board" +msgstr "Αν θέλετε επίπεδο κατασκευής για την μπροστινή πλευρά της πλακέτας" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:170 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1553 +msgid "Off-board, manufacturing" +msgstr "Εκτός πλακέτας, κατασκευή" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:174 +msgid "Adhes_Front_later" +msgstr "Adhes_Front_later" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:185 +msgid "If you want an adhesive template for the front side of the board" +msgstr "Αν θέλετε ένα πρότυπο επικόλλησης για την μπροστινή όψη της πλακέτας" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:195 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:220 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:245 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:270 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1453 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1478 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1503 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1528 +msgid "On-board, non-copper" +msgstr "Στην πλακέτα, χωρίς χαλκό" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:199 +msgid "SoldP_Front_later" +msgstr "SoldP_Front_later" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:210 +msgid "If you want a solder paster layer for front side of the board" +msgstr "" +"Αν θέλετε ένα επίπεδο πάστας συγκόλλησης για την μπροστινή όψη της πλακέτας" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:224 +msgid "SilkS_Front_later" +msgstr "SilkS_Front_later" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:235 +msgid "If you want a silk screen layer for the front side of the board" +msgstr "Αν θέλετε ένα επίπεδο μεταξοτυπίας για την μπροστινή όψη της πλακέτας" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:249 +msgid "Mask_Front_later" +msgstr "Mask_Front_later" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:260 +msgid "If you want a solder mask layer for the front of the board" +msgstr "" +"Αν θέλετε ένα επίπεδο μάσκας συγκόλλησης για την μπροστινή όψη της πλακέτας" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:274 +msgid "Front_later" +msgstr "Front_later" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:283 +msgid "Layer name of front (top) copper layer" +msgstr "Όνομα μπροστινού (πάνω) επιπέδου χαλκού" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:295 +msgid "If you want a front copper layer" +msgstr "Αν θέλετε ένα μπροστινό επίπεδο χαλκού" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:305 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:341 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:377 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:413 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:449 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:485 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:521 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:557 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:593 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:629 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:665 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:701 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:737 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:773 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:809 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:845 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:881 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:917 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:953 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:989 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1025 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1061 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1097 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1133 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1169 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1205 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1241 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1277 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1313 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1349 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1385 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1424 +msgid "signal" +msgstr "σήμα" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:305 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:341 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:377 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:413 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:449 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:485 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:521 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:557 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:593 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:629 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:665 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:701 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:737 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:773 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:809 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:845 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:881 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:917 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:953 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:989 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1025 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1061 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1097 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1133 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1169 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1205 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1241 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1277 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1313 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1349 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1385 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1424 +msgid "power" +msgstr "ισχύς" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:305 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:341 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:377 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:413 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:449 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:485 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:521 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:557 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:593 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:629 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:665 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:701 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:737 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:773 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:809 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:845 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:881 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:917 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:953 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:989 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1025 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1061 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1097 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1133 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1169 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1205 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1241 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1277 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1313 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1349 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1385 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1424 +msgid "mixed" +msgstr "ανάμικτο" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:305 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:341 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:377 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:413 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:449 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:485 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:521 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:557 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:593 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:629 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:665 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:701 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:737 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:773 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:809 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:845 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:881 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:917 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:953 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:989 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1025 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1061 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1097 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1133 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1169 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1205 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1241 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1277 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1313 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1349 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1385 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1424 +msgid "jumper" +msgstr "jumper" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:309 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:345 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:381 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:417 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:453 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:489 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:525 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:561 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:597 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:633 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:669 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:705 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:741 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:777 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:813 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:849 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:885 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:921 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:957 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:993 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1029 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1065 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1101 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1137 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1173 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1209 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1245 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1281 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1317 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1353 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1389 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1428 +msgid "" +"Copper layer type for Freerouter. Power layers are removed from " +"Freerouter's layer menus." +msgstr "" +"Τύπος επιπέδου χαλκού για το Freerouter. Τα επίπεδα ισχύος αφαιρούνται από " +"τα μενού επιπέδων του Freerouter." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:313 +msgid "In1" +msgstr "Εσ1" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:349 +msgid "In2" +msgstr "Εσ2" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:385 +msgid "In3" +msgstr "Εσ3" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:421 +msgid "In4" +msgstr "Εσ4" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:457 +msgid "In5" +msgstr "Εσ5" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:493 +msgid "In6" +msgstr "Εσ6" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:529 +msgid "In7" +msgstr "Εσ7" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:565 +msgid "In8" +msgstr "Εσ8" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:601 +msgid "In9" +msgstr "Εσ9" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:637 +msgid "In10" +msgstr "Εσ10" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:673 +msgid "In11" +msgstr "Εσ11" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:709 +msgid "In12" +msgstr "Εσ12" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:745 +msgid "In13" +msgstr "Εσ13" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:781 +msgid "In14" +msgstr "Εσ14" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:817 +msgid "In15" +msgstr "Εσ15" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:853 +msgid "In16" +msgstr "Εσ16" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:889 +msgid "In17" +msgstr "Εσ17" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:925 +msgid "In18" +msgstr "Εσ18" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:961 +msgid "In19" +msgstr "Εσ19" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:997 +msgid "In20" +msgstr "Εσ20" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1033 +msgid "In21" +msgstr "Εσ21" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1069 +msgid "In22" +msgstr "Εσ22" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1105 +msgid "In23" +msgstr "Εσ23" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1141 +msgid "In24" +msgstr "Εσ24" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1177 +msgid "In25" +msgstr "Εσ25" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1213 +msgid "In26" +msgstr "Εσ26" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1249 +msgid "In27" +msgstr "Εσ27" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1285 +msgid "In28" +msgstr "Εσ28" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1321 +msgid "In29" +msgstr "Εσ29" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1357 +msgid "In30" +msgstr "Εσ30" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1402 +msgid "Layer name of back (bottom) copper layer" +msgstr "Όνομα του πίσω (κάτω) επιπέδου χαλκού" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1414 +msgid "If you want a back copper layer" +msgstr "Αν θέλετε ένα πίσω επίπεδο χαλκού" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1432 +msgid "Mask_Back_later" +msgstr "Mask_Back_later" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1443 +msgid "If you want a solder mask layer for the back side of the board" +msgstr "" +"Αν θέλετε ένα επίπεδο μάσκας συγκόλλησης για την πίσω πλευρά της πλακέτας" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1457 +msgid "SilkS_Back_later" +msgstr "SilkS_Back_later" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1468 +msgid "If you want a silk screen layer for the back side of the board" +msgstr "Αν θέλετε ένα επίπεδο μεταξοτυπίας για την πίσω πλευρά της πλακέτας" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1482 +msgid "SoldP_Back_later" +msgstr "SoldP_Back_later" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1493 +msgid "If you want a solder paste layer for the back side of the board" +msgstr "" +"Αν θέλετε ένα επίπεδο πάστας συγκόλλησης για την πίσω πλευρά της πλακέτας" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1507 +msgid "Adhes_Back_later" +msgstr "Adhes_Back_later" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1518 +msgid "If you want an adhesive layer for the back side of the board" +msgstr "Αν θέλετε ένα επίπεδο επικόλλησης για την πίσω πλευρά της πλακέτας" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1532 +msgid "Fab_Back_later" +msgstr "Fab_Back_later" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1543 +msgid "If you want a fabrication layer for the back side of the board" +msgstr "Αν θέλετε επίπεδο κατασκευής για την πίσω πλευρά της πλακέτας" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1557 +msgid "CrtYd_Back_later" +msgstr "CrtYd_Back_later" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1568 +msgid "If you want a courtyard layer for the back side of the board" +msgstr "" +"Αν θέλετε ένα επίπεδο χώρου αποτυπωμάτων για την πίσω πλευρά της πλακέτας" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1582 +msgid "PCB_Edges_later" +msgstr "PCB_Edges_later" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1593 +msgid "If you want a board perimeter layer" +msgstr "Αν θέλετε ένα επίπεδο περιμέτρου της πλακέτας" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1603 +msgid "Board contour" +msgstr "Περίγραμμα πλακέτας" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1607 +msgid "Margin_later" +msgstr "Margin_later" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1626 +msgid "Edge_Cuts setback" +msgstr "Απομόνωση Edge_Cuts" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1630 +msgid "Eco1_later" +msgstr "Eco1_later" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1649 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1672 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1697 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1722 +msgid "Auxiliary" +msgstr "Βοηθητικό" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1653 +msgid "Eco2_later" +msgstr "Eco2_later" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1676 +msgid "Comments_later" +msgstr "Comments_later" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1687 +msgid "If you want a separate layer for comments or notes" +msgstr "Αν θέλετε ένα ξεχωριστό επίπεδο για σχόλια ή σημειώσεις" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1701 +msgid "Drawings_later" +msgstr "Drawings_later" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1712 +msgid "If you want a layer for documentation drawings" +msgstr "Αν θέλετε ένα ξεχωριστό επίπεδο για σχέδια τεκμηρίωσης" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.h:415 +msgid "Layer Setup" +msgstr "Ρύθμιση Επιπέδων" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:27 +#, fuzzy +msgid "" +"Note: for clearance values:\n" +"- a positive value means a mask bigger than a pad.\n" +"- a negative value means a mask smaller than a pad." +msgstr "" +"Σημείωση για τιμές διάκενου:\n" +"- μια θετική τιμή σημαίνει ότι μια μάσκα είναι μεγαλύτερη από μία έδρα\n" +"- μια αρνητική τιμή σημαίνει ότι μια μάσκα είναι μικρότερη από μία έδρα\n" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:31 +msgid "" +"These global values are used only to build the mask shape\n" +"of pads on copper layers." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:48 +msgid "" +"This is the global clearance between pads and the solder mask\n" +"This value can be superseded by local values for a footprint or a pad." +msgstr "" +"Αυτό είναι το γενικό διάκενο μεταξύ των εδρών και της μάσκας συγκόλλησης\n" +"Αυτή η τιμή μπορεί να αντικατασταθεί από τις τοπικές τιμές για ένα αποτύπωμα " +"ή μία έδρα." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:59 +msgid "Solder mask min width:" +msgstr "Ελάχιστο πλάτος μάσκας συγκόλλησης:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:61 +msgid "" +"Min dist between 2 pad areas.\n" +"Two pad areas nearer than this value will be merged during plotting.\n" +"This parameter is used only to plot solder mask layers." +msgstr "" +"Ελάχιστη απόσταση ανάμεσα σε δύο περιοχές έδρας.\n" +"Δύο περιοχές έδρας που απέχουν λιγότερο από αυτή την τιμή θα συγχωνευθούν " +"κατά τη σχεδιογράφηση.\n" +"Αυτή η παράμετρος χρησιμοποιείται μόνο κατά τη σχεδιογράφηση επιπέδων μάσκας " +"συγκόλλησης." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:83 +msgid "" +"This is the global clearance between pads and the solder paste\n" +"This value can be superseded by local values for a footprint or a pad.\n" +"The final clearance value is the sum of this value and the clearance value " +"ratio" +msgstr "" +"Αυτό είναι το γενικό διάκενο μεταξύ των εδρών και της πάστας συγκόλλησης\n" +"Αυτή η τιμή μπορεί να αντικατασταθεί από τις τοπικές τιμές για ένα αποτύπωμα " +"ή μια έδρα.\n" +"Η τελική τιμή διάκενου είναι το άθροισμα αυτής της τιμής και της αναλογίας " +"της τιμής διάκενου" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:96 +msgid "" +"This is the global clearance ratio in per cent between pads and the solder " +"paste\n" +"A value of 10 means the clearance value is 10 per cent of the pad size\n" +"This value can be superseded by local values for a footprint or a pad.\n" +"The final clearance value is the sum of this value and the clearance value" +msgstr "" +"Αυτή είναι η τοις εκατό γενική αναλογία του διάκενου μεταξύ των εδρών και " +"της πάστας συγκόλλησης\n" +"Η τιμή 10 σημαίνει ότι η τιμή του διάκενου είναι το 10 τοις εκατό του " +"μεγέθους της έδρας\n" +"Αυτή η τιμή μπορεί να αντικατασταθεί από τις τοπικές τιμές για ένα αποτύπωμα " +"ή μια έδρα.\n" +"Η τελική τιμή διάκενου είναι το άθροισμα αυτής της τιμής και της τιμής του " +"διάκενου" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.h:75 +msgid "Pads Mask Clearance" +msgstr "Διάκενο Μάσκας Εδρών" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:28 +#, fuzzy +msgid "Default Values for New Graphic Items" +msgstr "Προκαθορισμένη Διαδρομή για Βιβλιοθήκες" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:36 +#, fuzzy +msgid "&Graphic line width:" +msgstr "Π&λάτος γραμμής γραφικών" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:47 +#, fuzzy +msgid "&Text line width:" +msgstr "Πλάτ&ος γραμμής κειμένων" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:58 +#, fuzzy +msgid "Text &height:" +msgstr "Ύ&ψος κειμένου" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:69 +#, fuzzy +msgid "Text &width:" +msgstr "Πλά&τος κειμένου" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:91 +msgid "Coordinates" +msgstr "Συντεταγμένες" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:109 +#, fuzzy +msgid "Default Values for New Footprints" +msgstr "Προκαθορισμένες τιμές κατά τη δημιουργία νέων αποτυπωμάτων:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:117 +#, fuzzy +msgid "&Reference:" +msgstr "Ονομασία Αναφοράς:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:122 +msgid "" +"Default text for reference\n" +"Leave blank to use the footprint name" +msgstr "" +"Προκαθορισμένο κείμενο για αναφορά\n" +"Αφήστε το κενό για χρήση του ονόματος αποτυπώματος" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:126 +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:147 +msgid "SilkScreen" +msgstr "Μεταξοτυπία" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:126 +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:147 +msgid "Fab. Layer" +msgstr "Επίπεδο Κατασκευής" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:138 +#, fuzzy +msgid "V&alue:" +msgstr "&Τιμή" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:143 +msgid "" +"Default text for value\n" +"Leave blank to use the footprint name" +msgstr "" +"Προκαθορισμένο κείμενο για τιμή\n" +"Αφήστε το κενό για χρήση του ονόματος αποτυπώματος" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:162 +#, fuzzy +msgid "Leave reference and/or value blank to use footprint name." +msgstr "" +"Αφήστε την αναφορά ή την τιμή κενή για χρήση του ονόματος αποτυπώματος ως " +"προκαθορισμένο κείμενο" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:170 +#, fuzzy +msgid "Editing Options" +msgstr "Επεξεργασία Επιλογών Γραμμής" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:172 +#, fuzzy +msgid "Magnetic pads" +msgstr "Μαγνητικές Έδρες" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.h:78 +msgid "Footprint Editor Options" +msgstr "Επιλογές Επεξεργαστή Αποτυπώματος" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact.cpp:235 +msgid "Distance:" +msgstr "Απόσταση:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact.cpp:242 +msgid "Move vector X:" +msgstr "Μετακίνηση Χ:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact.cpp:243 +msgid "Move vector Y:" +msgstr "Μετακίνηση Ψ:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:20 +#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:28 +msgid "Use polar coordinates" +msgstr "Χρήση πολικών συντεταγμένων" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:60 +#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:66 +msgid "Item rotation:" +msgstr "Περιστροφή αντικειμένου:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:77 +#, fuzzy +msgid "Current position" +msgstr "Τρέχουσα Θέση" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:77 +#, fuzzy +msgid "User origin" +msgstr "Αρχή Χρήστη" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:77 +#, fuzzy +msgid "Drill/Place origin" +msgstr "Αρχή Διάτρησης/Τοποθέτησης" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:77 +#, fuzzy +msgid "Sheet origin" +msgstr "Αρχή Φύλλου" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:79 +#, fuzzy +msgid "Move Relative To:" +msgstr "Μετακίνηση σε σχέση με:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:88 +#, fuzzy +msgid "Override default footprint anchor with:" +msgstr "Αντικατάσταση προκαθορισμένης αγκίστρωσης εξαρτήματος με:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:91 +msgid "Top left pad" +msgstr "Πάνω αριστερά έδρα" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:91 +msgid "Footprint center" +msgstr "Κέντρο αποτυπώμτος" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:85 +msgid "The project configuration has changed. Do you want to save it?" +msgstr "Οι ρυθμίσεις του έργου έχουν αλλάξει. Να αποθηκευτούν;" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:151 +msgid "Select Netlist" +msgstr "Επιλογή λίστας δικτύων" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:167 +msgid "Please, choose a valid netlist file" +msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε ένα έγκυρο αρχείο λίστας δικτύου" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:173 +msgid "The netlist file does not exist" +msgstr "Το αρχείο λίστας δικτύου δεν υπάρχει" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:180 +msgid "" +"The changes made by reading the netlist cannot be undone. Are you sure you " +"want to read the netlist?" +msgstr "" +"Οι αλλαγές από την ανάγνωση της λίστας δικτύων δεν μπορούν να αναιρεθούν. " +"Είστε βέβαιοι ότι θέλετε να διαβάσετε τη λίστα δικτύων;" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:190 +#, c-format +msgid "Reading netlist file \"%s\".\n" +msgstr "Ανάγνωση αρχείου λίστας δικτύων \"%s\".\n" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:194 +msgid "Using time stamps to match components and footprints.\n" +msgstr "Χρήση χρονικών σφραγίδων για ταίριασμα εξαρτημάτων με αποτυπώματα.\n" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:196 +msgid "Using references to match components and footprints.\n" +msgstr "Χρήση αναφορών για ταίριασμα εξαρτημάτων με αποτυπώματα.\n" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:219 pcbnew/netlist.cpp:185 +msgid "No footprints" +msgstr "Κανένα αποτύπωμα" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:243 +msgid "No duplicate." +msgstr "Κανένα διπλό." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:246 +msgid "Duplicates:" +msgstr "Διπλά:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:270 +msgid "No missing footprints." +msgstr "Δεν λείπει κανένα αποτύπωμα." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:273 +msgid "Missing:" +msgstr "Λείπουν:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:289 +msgid "No extra footprints." +msgstr "Κανένα επιπλέον αποτύπωμα." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:292 +msgid "Not in Netlist:" +msgstr "Δεν υπάρχει στη λίστα δικτύων:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:317 +msgid "Too many errors: some are skipped" +msgstr "Μεγάλος αριθμός σφαλμάτων: κάποια προσπεράστηκαν" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:321 +msgid "Check footprints" +msgstr "Έλεγχος αποτυπωμάτων" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:376 pcbnew/netlist.cpp:89 +#, c-format +msgid "Cannot open netlist file \"%s\"." +msgstr "Αδυναμία ανοίγματος αρχείου λίστας δικτύων \"%s\"." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:377 pcbnew/netlist.cpp:90 +msgid "Netlist Load Error." +msgstr "Σφάλμα Φόρτωσης Λίστας Δικτύων." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:386 +#, c-format +msgid "" +"Error loading netlist file:\n" +"%s" +msgstr "" +"Σφάλμα κατά τη φόρτωση αρχείου λίστας δικτύων:\n" +"%s" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:387 pcbnew/netlist.cpp:101 +msgid "Netlist Load Error" +msgstr "Σφάλμα Φόρτωσης Λίστας Δικτύων" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:33 +#: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb_base.cpp:33 +msgid "Timestamp" +msgstr "Χρονική σφραγίδα" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:35 +#, fuzzy +msgid "Footprint Selection:" +msgstr "Επιλογή Αποτυπωμάτων:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:37 +msgid "" +"Select how footprints are recognized:\n" +"by their reference (U1, R3...) (normal setting)\n" +"or their time stamp (special setting after a full schematic reannotation)" +msgstr "" +"Επιλέξτε πως θα αναγνωρίζονται τα αποτυπώματα:\n" +"από την αναφορά τους (U1, R3...) (κανονική ρύθμιση)\n" +"ή από τη χρονική τους σφραγίδα (ειδική ρύθμιση μετά από μία πλήρη επανα-" +"ονοματοδοσία σχηματικού)" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:41 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:55 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:63 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:71 +msgid "Keep" +msgstr "Διατήρηση" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:43 +#, fuzzy +msgid "Exchange Footprint:" +msgstr "Ανταλλαγή Αποτυπώματος" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:45 +msgid "" +"Keep or change an existing footprint when the netlist gives a different " +"footprint" +msgstr "" +"Διατήρηση ή αλλαγή μίας υπάρχουσας έδρας όταν η λίστα δικτύου δίνει μία " +"διαφορετική έδρα" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:57 +msgid "Tracks Joining Multiple Nets:" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:59 +#, fuzzy +msgid "" +"Keep or delete tracks creating a short circuit between two nets after a " +"netlist change" +msgstr "Διατήρηση ή διαγραφή κακών δρόμων μετά από μια αλλαγή λίστας δικτύων" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:65 +#, fuzzy +msgid "Extra Footprints:" +msgstr "Επιπρόσθετα αποτυπώματα" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:67 +msgid "" +"Remove footprints found on the Board but not in netlist\n" +"Note: only not locked footprints will be removed" +msgstr "" +"Αφαίρεση των αποτυπωμάτων που βρέθηκαν στην πλακέτα αλλά όχι στη λίστα " +"δικτύου\n" +"Σημείωση: θα αφαιρεθούν μόνο τα μη κλειδωμένα αποτυπώματα" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:73 +#, fuzzy +msgid "Single Pad Nets:" +msgstr "Δίκτυα Μίας Έδρας" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:92 +msgid "Read Current Netlist" +msgstr "Ανάγνωση τρέχουσας λίστας δικτύων" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:94 +msgid "Read the current netlist and update connections and connectivity info" +msgstr "" +"Ανάγνωση της τρέχουσας λίστας δικτύων και ενημέρωση των συνδέσεων και των " +"πληροφοριών συνδεσιμότητας" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:101 +msgid "Test Footprints" +msgstr "Έλεγχος Αποτυπωμάτων" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:102 +msgid "Read the current netlist file and list missing and extra footprints" +msgstr "" +"Ανάγνωση της τρέχουσας λίστας δικτύων και προβολή των επιπλέον αποτυπωμάτων " +"και αυτών που λείπουν" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:106 +msgid "Rebuild Board Connectivity" +msgstr "Επαναδημιουργία συνδεσιμότητας πλακέτας" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:107 +msgid "Rebuild the full ratsnest (useful after a manual pad netname edition)" +msgstr "" +"Επαναδημιουργία πλήρους φωλιάς συνδέσεων (χρήσιμο ύστερα από χειρωνακτική " +"αλλαγή ονόματος δικτύου έδρας)" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:123 +msgid "Dry run. Only report changes in message panel" +msgstr "Δοκιμαστική εκτέλεση. Απλή αναφορά των αλλαγών στο πλαίσιο μηνυμάτων" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:124 +msgid "" +"Dry Run:\n" +"The netlist is read, but no change is actually made on board.\n" +"Changes are only reported in message panel, for info" +msgstr "" +"Δοκιμαστική εκτέλεση:\n" +"Διαβάζεται η λίστα δικτύων, αλλά δεν γίνεται καμία αλλαγή στην πλακέτα.\n" +"Οι αλλαγές απλά αναφέρονται στο πλαίσιο μηνυμάτων, πληροφοριακά" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:128 +msgid "Silent mode" +msgstr "Λειτουργία σίγασης" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:129 +msgid "" +"Silent mode:\n" +"Do not show the warning message before reading the netlist" +msgstr "" +"Λειτουργία σίγασης:\n" +"Να μην εμφανίζονται προειδοποιητικά μηνύματα πριν την ανάγνωση της λίστας " +"δικτύων" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:146 +#, fuzzy +msgid "Netlist file:" +msgstr "Αρχείο λίστας δικτύων:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties.cpp:197 +msgid "" +"Error :\n" +"you must choose a min thickness value bigger than 0.001 inch (or 0.0254 mm)" +msgstr "" +"Σφάλμα :\n" +"Πρέπει να επιλέξετε μια ελάχιστη τιμή πάχους μεγαλύτερη από 0,001 ίντσες (ή " +"0,0254 mm)" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties.cpp:233 +msgid "Error : you must choose a layer" +msgstr "Σφάλμα : πρέπει να επιλέξετε ένα επίπεδο" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:44 +#, fuzzy +msgid "Outlines Options:" +msgstr "Επιλογές Περιγράμματος" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:46 +msgid "Any" +msgstr "Οποιοδήποτε" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:46 +msgid "H, V and 45 deg" +msgstr "Ορίζ, Κάθ και 45 μοίρες" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:48 +msgid "Zone Edge Orientation:" +msgstr "Προσανατολισμός Ορίων Ζώνης:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:52 +#, fuzzy +msgid "Hatched outline" +msgstr "Σκιαγραφημένο Περίγραμμα" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:52 +#, fuzzy +msgid "Full hatched" +msgstr "Πλήρως Σκιαγραφημένο" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:54 +#, fuzzy +msgid "Outline Appearance:" +msgstr "Εμφάνιση Περιγράμματος:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:61 +msgid "Zone min thickness value:" +msgstr "Ελάχιστη τιμή πάχους για ζώνη:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.h:64 +msgid "Non Copper Zones Properties" +msgstr "Ιδιότητες Μη Χάλκινων Ζωνών" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:101 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:935 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1038 +msgid "degree" +msgstr "μοίρα" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:106 +msgid "Ring" +msgstr "Δακτύλιος" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:131 +msgid "corners count" +msgstr "πλήθος γωνίων" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:278 +#, fuzzy +msgid "Incorrect polygon: less than 3 corners" +msgstr " Λάθος πολύγωνο: λιγότερες από 3 γωνίες" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:298 +msgid "Incorrect polygon: too few corners after simplification" +msgstr "Λανθασμένο πολύγωνο: πολύ λίγες γωνίες μετά την απλοποίηση" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:304 +msgid "Incorrect polygon: self intersecting" +msgstr "Λανθασμένο πολύγωνο: τέμνει το εαυτό του" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:309 +msgid "Polygon:" +msgstr "Πολύγωνο:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:318 +msgid "Polygon: redundant corners removed" +msgstr "Πολύγωνο: αφαιρέθηκαν οι περιττές γωνίες" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:346 +msgid "Select a corner before adding a new corner" +msgstr "Επιλογή γωνίας πριν την προσθήκη νέας γωνίας" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:527 +msgid "Back side (footprint is mirrored)" +msgstr "Κάτω πλευρά (το αποτύπωμα είναι καθρεφτισμένο)" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:529 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:694 +msgid "Front side" +msgstr "Πάνω όψη" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:537 +msgid "No footprint" +msgstr "Κανένα αποτύπωμα" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:799 +#, c-format +msgid "width %s" +msgstr "πλάτος %s" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:806 +msgid "from " +msgstr "από " + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:807 +msgid "to " +msgstr "έως " + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:812 +msgid "center " +msgstr "κέντρο " + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:813 +msgid "start " +msgstr "αρχή " + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:814 +#, c-format +msgid "angle %s" +msgstr "γωνία %s" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:819 +msgid "ring" +msgstr "δακτύλιος" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:821 +msgid "circle" +msgstr "κύκλος" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:824 +#, c-format +msgid "radius %s" +msgstr "ακτίνα %s" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:830 +#, c-format +msgid "corners count %d" +msgstr "πλήθος γωνίων %d" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1107 +msgid "Pad size must be greater than zero" +msgstr "Το μέγεθος έδρας πρέπει να είναι μεγαλύτερο από μηδέν" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1113 +msgid "Incorrect value for pad drill: pad drill bigger than pad size" +msgstr "" +"Λανθασμένη τιμή για διάτρηση έδρας: η διάτρηση είναι μεγαλύτερη από το " +"μέγεθος της έδρας" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1120 +#, fuzzy +msgid "Pad local clearance must be zero or greater than zero" +msgstr "Το μέγεθος έδρας πρέπει να είναι μεγαλύτερο από μηδέν" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1131 +#, fuzzy +msgid "Pad local solder mask clearance must be zero or greater than zero" +msgstr "Το μέγεθος έδρας πρέπει να είναι μεγαλύτερο από μηδέν" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1139 +#, fuzzy, c-format +msgid "Pad local solder mask clearance must be greater than %s" +msgstr "Το μέγεθος έδρας πρέπει να είναι μεγαλύτερο από μηδέν" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1154 +msgid "Error: pad has no layer" +msgstr "Σφάλμα : η έδρα δεν έχει επίπεδο" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1161 +msgid "Error: the pad is not on a copper layer and has a hole" +msgstr "Σφάλμα: η έδρα δεν βρίσκεται σε επίπεδο χαλκού και έχει τρύπα" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1166 +msgid "" +"For NPTH pad, set pad size value to pad drill value, if you do not want this " +"pad plotted in gerber files" +msgstr "" +"Για έδρες NPTH, ορίστε την τιμή μεγέθους έδρας ίση με την τιμή διάτρησης " +"έδρας, αν δεν θέλετε αυτή η έδρα να σχεδιαστεί στα αρχεία gerber" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1186 +msgid "Incorrect value for pad offset" +msgstr "Λανθασμένη τιμή για μετατόπιση έδρας" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1192 +msgid "Too large value for pad delta size" +msgstr "Πολύ μεγάλη τιμή για δέλτα μέγεθος έδρας" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1201 +msgid "Error: Through hole pad: drill diameter set to 0" +msgstr "Σφάλμα: Διαμπερής έδρα: διάμετρος διάτρησης έχει οριστεί σε 0" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1206 +msgid "" +"Error: Connector pads are not on the solder paste layer\n" +"Use SMD pads instead" +msgstr "" +"Σφάλμα: οι έδρες σύνδεσης δεν είναι στο επίπεδο πάστας συγκόλλησης\n" +"Χρησιμοποιήστε έδρες SMD στη θέση τους" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1215 +msgid "Error: only one external copper layer allowed for SMD or Connector pads" +msgstr "" +"Σφάλμα: επιτρέπεται μόνο ένα εξωτερικό επίπεδο χαλκού για έδρες Σύνδεσης ή " +"SMD" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1227 +msgid "Incorrect corner size value" +msgstr "Λανθασμένη τιμή μεγέθους γωνίας" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1231 +msgid "Incorrect (negative) corner size value" +msgstr "Λανθασμένη (αρνητική) τιμή μεγέθους γωνίας" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1233 +msgid "Corner size value must be smaller than 50%" +msgstr "Η τιμή μεγέθους γωνίας πρέπει να είναι μικρότερη από 50%" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1241 +msgid "Incorrect pad shape: the shape must be equivalent to only one polygon" +msgstr "" +"Λάθος σχήμα έδρας: το σχήμα πρέπει να είναι ισοδύναμο με ένα μόνο πολύγωνο" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1247 +msgid "Pad setup errors list" +msgstr "Λίστα σφαλμάτων ρύθμισης εδρών" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1485 +msgid "Unknown netname, netname not changed" +msgstr "Άγνωστο όνομα δικτύου, το όνομα δικτύου δεν μεταβλήθηκε" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1532 +msgid "Modify pad" +msgstr "Τροποποίηση έδρας" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1873 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:2016 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:2051 +msgid "No shape selected" +msgstr "Δεν επιλέχθηκε σχήμα" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1964 +msgid "ring/circle" +msgstr "δακτύλιος/κύκλος" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1964 +msgid "polygon" +msgstr "πολύγωνο" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1967 +#, fuzzy +msgid "Select shape type:" +msgstr " Τύπος σχήματος:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:40 +msgid "Pad number:" +msgstr "Αριθμός έδρας:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:50 +msgid "Net name:" +msgstr "Όνομα δικτύου:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:60 +msgid "Pad type:" +msgstr "Τύπος έδρας:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:64 +msgid "Through-hole" +msgstr "Διαμπερής τρύπα" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:64 +msgid "Connector" +msgstr "Σύνδεσμος" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:64 +msgid "NPTH, Mechanical" +msgstr "Μηχανική τρύπα (NPTH)" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:73 +#: pcbnew/dialogs/dialog_target_properties_base.cpp:50 +msgid "Shape:" +msgstr "Σχήμα:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:77 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:279 +msgid "Circular" +msgstr "Κυκλικά" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:77 +msgid "Rectangular" +msgstr "Ορθογώνιο" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:77 +msgid "Trapezoidal" +msgstr "Τραπεζοειδές" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:77 +msgid "Rounded Rectangle" +msgstr "Ορθογώνιο με Στρογγυλεμένες Άκρες" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:77 +#, fuzzy +msgid "Custom (Circ. Anchor)" +msgstr "Προσαρμοσμένο Σχήμα (Κυκλική Αγκίστρωση)" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:77 +#, fuzzy +msgid "Custom (Rect. Anchor)" +msgstr "Προσαρμοσμένο Σχήμα (Ορθογώνια Αγκίστρωση)" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:108 +#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:74 +msgid "Size X:" +msgstr "Μέγεθος Χ:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:119 +#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:85 +msgid "Size Y:" +msgstr "Μέγεθος Ψ:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:134 +msgid "90" +msgstr "90" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:134 +msgid "180" +msgstr "180" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:154 +msgid "Shape offset X:" +msgstr "Μετατόπιση σχήματος Χ:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:165 +msgid "Shape offset Y:" +msgstr "Μετατόπιση σχήματος Ψ:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:176 +msgid "Pad to die length:" +msgstr "Μήκος από έδρα σε πλακίδιο:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:178 +msgid "" +"Wire length from pad to die on chip ( used to calculate actual track length)" +msgstr "" +"Μήκος καλωδίου από την έδρα έως το πλακίδιο εντός του ολοκληρωμένου " +"(χρησιμοποιείται για υπολογισμό του πραγματικού μήκους δρόμου)" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:198 +msgid "Trapezoid delta:" +msgstr "Διάσταση Τραπεζοειδούς:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:209 +#, fuzzy +msgid "Trapezoid axis:" +msgstr "Διάσταση Τραπεζοειδούς:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:231 +msgid "Corner size:" +msgstr "Μέγεθος γωνίας:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:233 +#, fuzzy +msgid "" +"Corner radius in percent of the pad width.\n" +"The width is the smaller value between size X and size Y.\n" +"The max value is 50 percent." +msgstr "" +"Η ακτίνας της γωνίας, ως ποσοστό του πλάτους της έδρας.\n" +"Το πλάτος είναι το μικρότερο από τα μεγέθη Χ και Ψ\n" +"Η μέγιστη τιμή είναι 50% " + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:244 +msgid "Corner radius:" +msgstr "Ακτίνα γωνίας:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:246 +#, fuzzy +msgid "" +"Corner radius.\n" +"Can be no more than half pad width.\n" +"The width is the smaller value between size X and size Y.\n" +"Note: IPC norm gives a max value = 0.25mm." +msgstr "" +"Ακτίνας γωνίας.\n" +"Δεν μπορεί να είναι μικρότερο από το μισό πλάτος έδρας.\n" +"Το πλάτος είναι το μικρότερο από τα μεγέθη Χ και Ψ\n" +"Σημείωση: Κατά IPC η μέγιστη τιμή είναι 0,25mm" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:252 +msgid "" +"Corner radius.\n" +"Can be no more than half pad width.\n" +"The width is the smaller value between size X and size Y\n" +"Note: IPC norm gives a max value = 0.25mm" +msgstr "" +"Ακτίνας γωνίας.\n" +"Δεν μπορεί να είναι μικρότερο από το μισό πλάτος έδρας.\n" +"Το πλάτος είναι το μικρότερο από τα μεγέθη Χ και Ψ\n" +"Σημείωση: Κατά IPC η μέγιστη τιμή είναι 0,25mm" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:275 +#, fuzzy +msgid "Hole shape:" +msgstr "Πολύπλοκο σχήμα" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:289 +#, fuzzy +msgid "Hole size X:" +msgstr "Εξαναγκασμός σε μέγεθος A" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:300 +#, fuzzy +msgid "Hole size Y:" +msgstr "Εξαναγκασμός σε μέγεθος A" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:324 +msgid "" +"Parent footprint on board is flipped.\n" +"Layers will be reversed." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:334 +msgid "Copper:" +msgstr "Χαλκός:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:338 +msgid "Front layer" +msgstr "Μπροστινό επίπεδο" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:338 +msgid "Back layer" +msgstr "Πίσω επίπεδο" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:338 +msgid "All copper layers" +msgstr "Όλα τα επίπεδα χαλκού" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:352 +msgid "Front adhesive" +msgstr "Μπροστινό Επικόλλησης" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:355 +msgid "Back adhesive" +msgstr "Πίσω Επικόλλησης" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:358 +msgid "Front solder paste" +msgstr "Μπροστινό πάστα συγκόλλησης" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:361 +msgid "Back solder paste" +msgstr "Πίσω πάστα συγκόλλησης" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:367 +msgid "Back silk screen" +msgstr "Πίσω Μεταξοτυπία" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:373 +msgid "Back solder mask" +msgstr "Πίσω μάσκα συγκόλλησης" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:376 +msgid "Drafting notes" +msgstr "Σημειώσεις" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:379 +msgid "E.C.O.1" +msgstr "E.C.O.1" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:382 +msgid "E.C.O.2" +msgstr "E.C.O.2" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:404 +#, fuzzy +msgid "Set values to 0 to use parent footprint or netclass values." +msgstr "" +"Ορίστε τα πεδία στο 0\n" +"για να χρησιμοποιήσετε γονικές ή καθολικές τιμές" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:410 +msgid "" +"Positive clearance means area bigger than the pad (usual for mask clearance)." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:416 +msgid "" +"Negative clearance means area smaller than the pad (usual for paste " +"clearance)." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:423 +msgid "Clearances" +msgstr "Διάκενα" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:431 +msgid "Net pad clearance:" +msgstr "Διάκενο έδρας δικτύου:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:433 +msgid "" +"This is the local net clearance for pad.\n" +"If 0, the footprint local value or the Netclass value is used" +msgstr "" +"Αυτό είναι το διάκενο τοπικού δικτύου για την έδρα \n" +"0 σημαίνει ότι χρησιμοποιείται η τοπική τιμή του αποτυπώματος ή η τιμή της " +"Κλάσης Δικτύου" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:446 +msgid "" +"This is the local clearance between this pad and the solder mask\n" +"If 0, the footprint local value or the global value is used" +msgstr "" +"Αυτό είναι το τοπικό διάκενο μεταξύ αυτής της έδρας και της μάσκας " +"συγκόλλησης\n" +"0 σημαίνει ότι χρησιμοποιείται η τοπική τιμή του αποτυπώματος ή η γενική τιμή" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:459 +msgid "" +"This is the local clearance between this pad and the solder paste.\n" +"If 0 the footprint value or the global value is used..\n" +"The final clearance value is the sum of this value and the clearance value " +"ratio\n" +"A negative value means a smaller mask size than pad size" +msgstr "" +"Αυτό είναι το τοπικό διάκενο μεταξύ αυτής της έδρας και της πάστας " +"συγκόλλησης\n" +"0 σημαίνει ότι χρησιμοποιείται η τιμή του αποτυπώματος ή, η γενική τιμή.\n" +"Η τελική τιμή του διάκενου είναι το άθροισμα αυτής της τιμής και της " +"αναλογίας της τιμής του διάκενου\n" +"Μία αρνητική τιμή σημαίνει ότι το μέγεθος της μάσκας είναι μικρότερο από το " +"μέγεθος της έδρας" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:472 +msgid "" +"This is the local clearance ratio in per cent between this pad and the " +"solder paste.\n" +"A value of 10 means the clearance value is 10 per cent of the pad size\n" +"If 0 the footprint value or the global value is used..\n" +"The final clearance value is the sum of this value and the clearance value\n" +"A negative value means a smaller mask size than pad size." +msgstr "" +"Αυτή είναι η τοις εκατό αναλογία του τοπικού διάκενου μεταξύ αυτής της έδρας " +"και της πάστας συγκόλλησης.\n" +"Η τιμή 10 σημαίνει ότι η τιμή τού διάκενου είναι το 10 τοις εκατό του " +"μεγέθους της έδρας\n" +"Αν είναι 0, τότε χρησιμοποιείται η τιμή του αποτυπώματος ή η καθολική " +"τιμή...\n" +"Η τελική τιμή του διάκενου είναι το άθροισμα αυτής της τιμής και της τιμής " +"του διάκενου\n" +"Μια αρνητική τιμή σημαίνει ότι το μέγεθος της μάσκας είναι μικρότερο από της " +"έδρας." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:531 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:580 +#, fuzzy +msgid "Connection to Copper Zones" +msgstr "Μη χάλκινη ζώνη" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:539 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:588 +msgid "Pad connection:" +msgstr "Σύνδεση έδρας:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:543 +msgid "From parent footprint" +msgstr "Από γονικό αποτύπωμα" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:552 +msgid "Thermal relief width:" +msgstr "Πλάτος θερμικής εκτόνωσης:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:563 +msgid "Thermal relief gap:" +msgstr "Κενό θερμικής εκτόνωσης:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:598 +msgid "Custom pad shape in zone:" +msgstr "Προσαρμοσμένο σχήμα έδρας στη ζώνη:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:602 +msgid "Use pad shape" +msgstr "Χρήση σχήματος έδρας" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:602 +#, fuzzy +msgid "Use pad convex hull" +msgstr "Χρήση κυρτής έδρας" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:621 +msgid "Local Clearance and Settings" +msgstr "Τοπικό Διάκενο και Ρυθμίσεις" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:625 +msgid "Primitives list" +msgstr "Λίστα Βασικών Σχημάτων" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:631 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1114 +#, fuzzy +msgid "Coordinates are relative to anchor pad, orientation 0" +msgstr "" +" Οι συντεταγμένες είναι ως προς την έδρα αγκίστρωσης, προσανατολισμός 0" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:646 +msgid "Delete Primitive" +msgstr "Διαγραφή Βασικού Σχήματος" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:649 +msgid "Edit Primitive" +msgstr "Επεξεργασία Βασικού Σχήματος" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:652 +msgid "Add Primitive" +msgstr "Προσθήξη Πρωτεύοντος Σχήματος" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:655 +msgid "Duplicate Primitive" +msgstr "Αναπαραγωγή Βασικού Σχήματος" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:664 +msgid "Geometry Transform" +msgstr "Γεωμετρική Μετατροπή" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:667 +msgid "Import Primitives" +msgstr "Εισαγωγή Βασικών Σχημάτων" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:680 +msgid "Custom Shape Primitives" +msgstr "Προσαρμοσμένα Βασικά Σχήματα" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:692 +#, fuzzy +msgid "Parent Footprint Orientation" +msgstr "Προσανατολισμός γονικού αποτυπώματος" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:729 +#, fuzzy +msgid "Show pad in outline mode" +msgstr "Εμφάνιση εδρών σε λειτουργία περιγράμματος" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:862 +msgid "" +"Filled circle: set thickness to 0\n" +"Ring: set thickness to the width of the ring" +msgstr "" +"Γεμισμένο κύκλος: Ρυθμίστε το πάχος στο 0\n" +"Δακτύλιος: Ρυθμίστε το πάχος στο πλάτος του δακτυλίου" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:875 +#, fuzzy +msgid "Start point:" +msgstr "Σημείο έναρξης" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:897 +#, fuzzy +msgid "End point:" +msgstr "Σημείο τελικό" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1000 +#, fuzzy +msgid "Move vector:" +msgstr "Διάνυσμα μετακίνησης" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1042 +#, fuzzy +msgid "Scaling factor:" +msgstr "Συντελεστής κλίμακας" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1049 +msgid "1.0" +msgstr "1.0" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1061 +#, fuzzy +msgid "Duplicate count:" +msgstr "Μετρητής αναπαραγωγής" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1120 +msgid "Incorrect polygon" +msgstr "Λανθασμένο πολύγωνο" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1194 +#, fuzzy +msgid "Outline thickness:" +msgstr "Πάχος περιγράμματος" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1208 +msgid "(Thickness outline is usually set to 0)" +msgstr "(Το πλάτος περιγράμματος ορίζεται συνήθως σε 0)" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.h:220 +msgid "Pad Properties" +msgstr "Ιδιότητες Έδρας" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.h:292 +msgid "Pad Custom Shape Geometry Transform" +msgstr "Μετατροπή Προσαρμοσμένης Γεωμετρίας Σχήματος Έδρας" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.h:331 +msgid "Basic Shape Polygon" +msgstr "Βασικό Σχήμα Πολύγωνο" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties.cpp:242 +msgid "No layer selected, Please select the text layer" +msgstr "Δεν έχει επιλεχθεί επίπεδο. Παρακαλώ επιλέξτε το επίπεδο κειμένου" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties.cpp:352 +msgid "Change text properties" +msgstr "Αλλαγή ιδιοτήτων κειμένου" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:30 +msgid "Enter the text placed on selected layer." +msgstr "Δώστε το κείμενο για το επιλεγμένο επίπεδο." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:72 +#: pcbnew/microwave.cpp:466 +msgid "Mirrored" +msgstr "Καθρεφτισμένο" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:90 +msgid "Justification:" +msgstr "Στοίχιση:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:116 +msgid "Orientation (deg):" +msgstr "Προσανατολισμός (μοίρες):" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:59 +#, fuzzy +msgid "Generate Drill Files..." +msgstr "Δημιουργία Αρχείου Διατρήσεων" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:647 +msgid "HPGL pen size constrained." +msgstr "Περιορισμός μεγέθους πένας HPGL." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:662 +msgid "Default line width constrained." +msgstr "Περιορισμός προκαθορισμένου πλάτους γραμμής." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:675 +msgid "X scale constrained." +msgstr "Περιορισμός κλίμακας Χ." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:689 +msgid "Y scale constrained." +msgstr "Περιορισμός κλίμακας Ψ." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:705 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Width correction constrained. The reasonable width correction value must be " +"in a range of [%+f; %+f] (%s) for current design rules." +msgstr "" +"Περιορισμός διόρθωσης πλάτους. Η λογική τιμή διόρθωσης πλάτους πρέπει να " +"είναι στο εύρος [%+f; %+f] (%s) σύμφωνα με τους τρέχοντες κανόνες σχεδίασης. " + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:789 +msgid "No layer selected, Nothing to plot" +msgstr "Δεν επιλέχθηκε επίπεδο, αδυναμία σχεδιογράφησης" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:908 +#, fuzzy, c-format +msgid "Plot file \"%s\" created." +msgstr "Το αρχείο σχεδιογράφησης '%s' δημιουργήθηκε." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:26 +msgid "Plot format:" +msgstr "Μορφή σχεδιογράφησης:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:69 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:20 +#, fuzzy +msgid "Included Layers:" +msgstr "Συμπεριλαμβανόμενα Επίπεδα" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:91 +msgid "Plot sheet reference on all layers" +msgstr "Σχεδιογράφηση της αναφοράς φύλλου σε όλα τα επίπεδα" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:94 +msgid "Plot footprint values" +msgstr "Σχεδιογράφηση τιμών αποτυπωμάτων" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:98 +msgid "Plot footprint references" +msgstr "Σχεδιογράφηση αναφορών αποτυπωμάτων" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:102 +msgid "Force plotting of invisible values/references" +msgstr "Εξαναγκασμός σχεδιογράφησης αόρατων τιμών/αναφορών" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:103 +msgid "Force plot invisible values and/or references" +msgstr "Εξαναγκασμός σχεδιογράφησης αόρατων τιμών/αναφορών" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:107 +msgid "Do not tent vias" +msgstr "Να μη γίνει κάλυψη των via" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:108 +msgid "Remove soldermask on vias" +msgstr "Αφαίρεση μάσκας συγκόλλησης στα via" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:112 +msgid "Exclude PCB edge layer from other layers" +msgstr "Αποκλεισμός επιπέδου ορίων pcb από άλλα επίπεδα" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:113 +#, fuzzy +msgid "Do not plot the contents of the PCB edge layer on any other layers." +msgstr "" +"Αποκλεισμός περιεχομένων του επιπέδου ορίων pcb από όλα τα άλλα επίπεδα" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:117 +#, fuzzy +msgid "Exclude pads from silkscreen" +msgstr "Σχεδιογράφηση εδρών στη μεταξοτυπία" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:118 +msgid "" +"Do not plot pads on silkscreen layers, even when they are assigned to them.\n" +"Uncheck this if you wish to create assembly drawings from silkscreen layers." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:123 +msgid "Use auxiliary axis as coordinates origin in plot files" +msgstr "" +"Χρήση βοηθητικού άξονα ως αρχή των συντεταγμένων στα αρχεία σχεδιογράφησης" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:127 +msgid "Mirrored plot" +msgstr "Καθρεφτισμένη σχεδιογράφηση" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:130 +msgid "Negative plot" +msgstr "Αρνητική σχεδιογράφηση" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:133 +msgid "Check zone fills before plotting" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:142 +msgid "Drill marks:" +msgstr "Σημάδια διάτρησης:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:146 +msgid "Small" +msgstr "Μικρό/ή" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:146 +msgid "Actual size" +msgstr "Πραγματικό μέγεθος" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:152 +msgid "Scaling:" +msgstr "Κλίμακα:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:156 +msgid "1:1" +msgstr "1:1" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:156 +msgid "3:2" +msgstr "3:2" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:156 +msgid "2:1" +msgstr "2:1" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:156 +msgid "3:1" +msgstr "3:1" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:162 +msgid "Plot mode:" +msgstr "Λειτουργία σχεδιογράφησης:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:172 +#, fuzzy +msgid "Line width:" +msgstr "Πλάτος γραμμής" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:179 +msgid "Line width for, e.g., sheet references." +msgstr "Πλάτος γραμμής για, π.χ., αναφορές φύλλου." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:192 +#, fuzzy +msgid "Solder Mask Options:" +msgstr "Επιλογές Μάσκας Συγκόλλησης" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:201 +msgid "Margin between pads and solder mask" +msgstr "Περιθώριο ανάμεσα σε έδρες και μάσκα συγκόλλησης" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:205 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:215 +msgid "val" +msgstr "τιμή" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:211 +msgid "" +"Minimum distance between 2 pad areas.\n" +"Two pad areas nearer than this value will be merged during plotting" +msgstr "" +"Ελάχιστη απόσταση ανάμεσα σε δύο περιοχές έδρας.\n" +"Δύο περιοχές έδρας που απέχουν λιγότερο από αυτή την τιμή θα συγχωνευθούν " +"κατά τη σχεδιογράφηση" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:225 +#, fuzzy +msgid "Gerber Options:" +msgstr "Επιλογές Gerber" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:230 +msgid "Use Protel filename extensions" +msgstr "Χρηση επεκτάσεων ονομάτων αρχείου Protel" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:231 +msgid "" +"Use Protel Gerber extensions (.GBL, .GTL, etc...)\n" +"No longer recommended. The official extension is .gbr" +msgstr "" +"Χρήση επεκτάσεων Protel Gerber (.GBL, .GTL, κλπ...)\n" +"Δεν συνιστάται πλέον. Η επίσημη επέκταση είναι .gbr" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:235 +msgid "Include extended (X2) attributes" +msgstr "Συμπερίληψη εκτεταμένων (X2) ιδιοτήτων" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:236 +msgid "" +"Include extended attributes (X2 Gerber files format) in the Gerber file.\n" +"Mainly File Format attributes." +msgstr "" +"Συμπερίληψη εκτεταμένων ιδιοτήτων (μορφή αρχείων X2 Gerber) στο αρχείο " +"Gerber. \n" +" Κυρίως ιδιότητες Μορφής Αρχείου." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:240 +msgid "Include advanced X2 features" +msgstr "Συμπερίληψη προηγμένων X2 χαρακτηριστικών" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:241 +msgid "" +"Only available in X2 Gerber files format.\n" +"Include netlist metadata and aperture attributes." +msgstr "" +"Διαθέσιμο μόνο στη μορφή αρχείου X2 Gerber.\n" +"Περιλαμβάνει μεταδεδομένα λίστας δικτύου και ιδιότητες ανοιγμάτων." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:245 +msgid "Generate Gerber job file" +msgstr "Δημιουργία αρχείου εργασίας Gerber" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:246 +msgid "" +"Generate a Gerber job file that contains info about the board,\n" +"and the list of generated Gerber plot files" +msgstr "" +"Δημιουργία αρχείου έργου Gerber, το οποίο περιέχει πληροφορίες για την " +"πλακέτα,\n" +"και τη λίστα των αρχείων σχεδιογράφησης Gerber που δημιουργήθηκαν" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:250 +msgid "Subtract soldermask from silkscreen" +msgstr "Αφαίρεση μάσκας συγκόλλησης από μεταξοτυπία" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:251 +msgid "Remove silkscreen from areas without soldermask" +msgstr "Αφαίρεση μεταξοτυπίας από περιοχές που δεν έχουν μάσκα συγκόλλησης" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:258 +msgid "4.5, unit mm" +msgstr "4.5, μονάδα mm" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:258 +msgid "4.6, unit mm" +msgstr "4.6, μονάδα mm" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:260 +msgid "Coordinate Format" +msgstr "Μορφή Συντεταγμένων" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:262 +msgid "" +"Resolution of coordinates in Gerber files.\n" +"Use the higher value if possible." +msgstr "" +"Ανάλυση συντεταγμένων σε αρχεία Gerber.\n" +"Χρησιμοποιήστε υψηλότερη τιμή αν εφικτό." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:274 +#, fuzzy +msgid "Pen size:" +msgstr "Μέγεθος πένας" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:287 +#, fuzzy +msgid "Postscript Options:" +msgstr "Επιλογές Postscript" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:300 +msgid "Set global X scale adjust for exact scale postscript output." +msgstr "Ορισμός προσαρμογής κλίμακας Χ για έξοδο postscript ακριβούς κλίμακας." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:315 +msgid "Set global Y scale adjust for exact scale postscript output." +msgstr "Ορισμός προσαρμογής κλίμακας Ψ για έξοδο postscript ακριβούς κλίμακας." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:325 +msgid "Width correction:" +msgstr "Διόρθωση πλάτους:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:330 +msgid "" +"Set global width correction for exact width postscript output.\n" +"These width correction is intended to compensate tracks width and also pads " +"and vias size errors.\n" +"The reasonable width correction value must be in a range of [-" +"(MinTrackWidth-1), +(MinClearanceValue-1)] in decimils." +msgstr "" +"Ορισμός καθολικής διόρθωσης πλάτους για ακριβή έξοδο πλάτους postscript.\n" +"Αυτή η διόρθωση πλάτους έχει στόχο να αντισταθμίσει λάθη στο πλάτος δρόμων, " +"και το μέγεθος εδρών και via.\n" +"Μία λογική τιμή διόρθωσης πλάτους πρέπει να είναι στο εύρος [-" +"(ΕλαχΠλάτοςΔρόμου-1), +(ΜεγΤιμήΔιάκενου-1)] σε decimil." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:340 +msgid "Force A4 output" +msgstr "Εξαναγκασμός εξόδου A4" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:346 +#, fuzzy +msgid "DXF options:" +msgstr "Επιλογές DXF" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:348 +#, fuzzy +msgid "Plot all layers in outline (polygon) mode" +msgstr "Σχεδίαση όλων των επιπέδων σε λειτουργία περιγράμματος" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:350 +msgid "" +"DXF only:\n" +"Check to plot all layers in polygon mode.\n" +"Uncheck to plot in sketch mode layers that don't support polygons (*.SilkS, " +"*_User, Edge.Cuts, Margin, *.CrtYd, *.Fab)\n" +"and plot in polygon mode other layers (*.Cu, *.Adhes, *.Paste, *.Mask)" +msgstr "" +"Μόνο DXF:\n" +"Επιλέξτε το για σχεδίαση όλων των επιπέδων σε πολυγωνική λειτουργία.\n" +"Αποεπιλέξτε για να σχεδιάσετε σε λειτουργία περιγραμμάτων όσα επίπεδα δεν " +"υποστηρίζουν πολύγωνα (* .SilkS, * _User, Edge.Cuts, Margin, * .CrtYd, * ." +"Fab)\n" +"και σχεδίαση των υπόλοιπων επιπέδων σε πολυγωνική λειτουργία (* .Cu, * ." +"Adhes, * .Paste, * .Mask)" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:354 +msgid "Use Pcbnew font to plot texts" +msgstr "Χρήση γραμματοσειράς Pcbnewγια σχεδίαση κειμένων" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:355 +msgid "" +"Check to use Pcbnew stroke font\n" +"Uncheck to plot oneline ASCII texts as editable text (using DXF font)" +msgstr "" +"Επιλέξτε για χρήση γραμματοσειράς γραφικών Pcbnew\n" +"Αποεπιλέξτε για σχεδίαση κειμένων ASCII ως επεξεργάσιμο κείμενο (χρήση " +"γραμματοσειράς DXF)" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:381 +#, fuzzy +msgid "Run DRC..." +msgstr "Εκτέλεση ΕΚΣ" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:407 +msgid "Select Fab Layers" +msgstr "Επιλογή Επιπέδων Κατασκευής" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:411 +msgid "Select all Copper Layers" +msgstr "Επιλογή όλων των Επιπέδων Χαλκού" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:415 +msgid "Deselect all Copper Layers" +msgstr "Αποεπιλογή όλων των Επιπέδων Χαλκού" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:419 +msgid "Select all Layers" +msgstr "Επιλογή όλων των Επίπέδων" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:423 +msgid "Deselect all Layers" +msgstr "Αποεπιλογή όλων των Επιπέδων" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_diff_pair_dimensions_base.cpp:38 +msgid "Trace gap:" +msgstr "Κενό ιχνών:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_diff_pair_dimensions_base.cpp:49 +msgid "Via gap:" +msgstr "Κενό via:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_diff_pair_dimensions_base.cpp:69 +msgid "Via gap same as trace gap" +msgstr "Κενό via ίδιο με κενό γραμμής" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_diff_pair_dimensions_base.h:63 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:278 +msgid "Differential Pair Dimensions" +msgstr "Διαστάσεις Διαφορικού Ζεύγους" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings.cpp:77 +msgid "Single Track Length Tuning" +msgstr "Μικρο-Ρύθμιση Μήκους Ενός Δρόμου" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings.cpp:83 +msgid "Differential Pair Length Tuning" +msgstr "Μικρο-Ρύθμιση Μήκους Διαφορικού Ζεύγους" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings.cpp:89 +msgid "Differential Pair Skew Tuning" +msgstr "Μικρο-Ρύθμιση Απόκλισης Διαφορικού Ζεύγους" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings.cpp:91 +msgid "Target skew: " +msgstr "Στόχος απόκλισης: " + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:22 +#, fuzzy +msgid "Length / Skew" +msgstr "Μήκος/απόκλιση" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:30 +msgid "Tune from:" +msgstr "Ρύθμιση από:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:42 +msgid "Tune to:" +msgstr "Ρύθμιση έως:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:54 +msgid "Constraint:" +msgstr "Περιορισμός:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:58 +msgid "From Design Rules" +msgstr "Από Κανόνες Σχεδίασης" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:58 +msgid "Manual" +msgstr "Χειρωνακτικό" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:69 +msgid "Target length:" +msgstr "Επιθυμητό μήκος:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:87 +msgid "Meandering" +msgstr "Μαίανδρος" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:98 +msgid "Min amplitude (Amin):" +msgstr "Ελάχιστο πλάτος (Amin):" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:109 +msgid "Max amplitude (Amax):" +msgstr "Μέγιστο πλάτος (Amax):" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:120 +msgid "Spacing (s):" +msgstr "Απόσταση (s):" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:131 +msgid "Miter style:" +msgstr "Τύπος μαιάνδρου:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:135 +msgid "45 degree" +msgstr "45 μοίρες" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:135 +msgid "arc" +msgstr "τόξο" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:144 +msgid "Miter radius (r):" +msgstr "Ακτίνα μαιάνδρου (r):" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.h:76 +#, fuzzy +msgid "Trace Length Tuning" +msgstr "Ρύθμιση μήκους δρόμου" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings.cpp:34 +msgid "DRC violation: highlight obstacles" +msgstr "Παραβίαση ΕΚΣ: φωτισμός εμποδίων" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings.cpp:35 +msgid "DRC violation: shove tracks and vias" +msgstr "Παραβίαση ΕΚΣ: σπρώξιμο δρόμων και via" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings.cpp:36 +msgid "DRC violation: walk around obstacles" +msgstr "Παραβίαση ΕΚΣ: παράκαμψη εμποδίων" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:19 +msgid "Highlight collisions" +msgstr "Επισήμανση συγκρούσεων" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:19 +msgid "Shove" +msgstr "Σπρώξιμο" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:19 +msgid "Walk around" +msgstr "Παράκαμψη" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:21 +#, fuzzy +msgid "Mode:" +msgstr "Λειτουργία" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:34 +#, fuzzy +msgid "Mouse drag behavior:" +msgstr "Συμπεριφορά συρσίματος ποντικιού:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:38 +msgid "Move item" +msgstr "Μετακίνηση αντικειμένου" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:38 +msgid "Interactive drag" +msgstr "Διαδραστικό σύρσιμο" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:47 +msgid "Free angle mode (no shove/walkaround)" +msgstr "Λειτουργία ελεύθερης γωνίας (χωρίς σπρώξιμο/παράκαμψη)" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:50 +msgid "Shove vias" +msgstr "Σπρώξιμο των via" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:52 +msgid "" +"When disabled, vias are treated as un-movable objects and hugged instead of " +"shoved." +msgstr "" +"Όταν απενεργοποιείται, τα via αντιμετωπίζονται ως μη-μετακινούμενα " +"αντικείμενα και αγκαλιάζονται αντί να σπρώχνονται." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:56 +msgid "Jump over obstacles" +msgstr "Άλμα πάνω από εμπόδια" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:57 +msgid "" +"When enabled, the router tries to move colliding traces behind solid " +"obstacles (e.g. pads) instead of \"reflecting\" back the collision" +msgstr "" +"Όταν ενεργοποιείται, ο δρομολογητής προσπαθεί να μετακινήσει " +"διασταυρούμενους δρόμους πίσω από αντικείμενα (πχ έδρες) και όχι να " +"\"επιστρέφει\" πίσω στη διασταύρωση" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:61 +msgid "Remove redundant tracks" +msgstr "Διαγραφή πλεονάζοντων δρόμων" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:62 +msgid "" +"Removes loops while routing (e.g. if the new track ensures same connectivity " +"as an already existing one, the old track is removed).\n" +"Loop removal works locally (only between the start and end of the currently " +"routed trace)." +msgstr "" +"Αφαιρεί βρόχους κατά τη δρομολόγηση (πχ αν ένας νέος δρόμος προσφέρει την " +"ίδια σύνδεση με έναν υπάρχοντα δρόμο, ο παλιός δρόμος αφαιρείται).\n" +"Η αφαίρεση δρόμων λειτουργεί τοπικά (μόνο ανάμεσα στην αρχή και το τέλος του " +"δρόμου που δρομολογείται)." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:66 +#, fuzzy +msgid "Optimize pad connections" +msgstr "Προκαθορισμένη σύνδεση έδρας:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:67 +msgid "" +"When enabled, the router tries to break out pads/vias in a clean way, " +"avoiding acute angles and jagged breakout traces." +msgstr "" +"Όταν ενεργοποιείται, ο δρομολογητής προσπαθεί να συνδέσει καθαρά τις έδρες " +"και τα via, αποφεύγοντας οξείες γωνίες και οδοντωτά σπασίματα κατά τη " +"σύνδεση με δρόμους." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:71 +msgid "Smooth dragged segments" +msgstr "Εξομάλυνση τμημάτων που σύρθηκαν" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:72 +msgid "" +"When enabled, the router attempts to merge several jagged segments into a " +"single straight one (dragging mode)." +msgstr "" +"Όταν ενεργοποιείται, ο δρομολογητής προσπαθεί να ενώσει πολλά σπαστά τμήματα " +"σε ένα ενιαίο ευθύ τμήμα (σε κατάσταση συρσίματος)." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:76 +msgid "Allow DRC violations" +msgstr "Να επιτρέπονται παραβιάσεις του ΕΚΣ" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:77 +msgid "" +"(Highlight collisions mode only) - allows to establish a track even if is " +"violating the DRC rules." +msgstr "" +"(Μόνο σε κατάσταση φωτισμού συγκρούσεων) - επιτρέπει την τοποθέτηση ενός " +"δρόμου ακόμα και αν παραβιάζει τους κανόνες ΕΚΣ." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:81 +msgid "Suggest track finish" +msgstr "Να προτείνεται τερματισμός του δρόμου" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:92 +#, fuzzy +msgid "Optimizer effort:" +msgstr "Ένταση προσπάθειας βελτιστοποιητή" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:94 +msgid "" +"Defines how much time the router shall spend optimizing the routed/shoved " +"traces.\n" +"More effort means cleaner routing (but slower), less effort means faster " +"routing but somewhat jagged traces." +msgstr "" +"Ορίζει πόσο χρόνο θα αφιερώσει ο δρομολογητής προσπαθώντας να " +"βελτιστοποιήσει τους δρομολογημένους/σπρωγμένους δρόμους.\n" +"Περισσότερη προσπάθεια σημαίνει καλύτερη δρομολόγηση (αλλά πιο αργή), ενώ " +"λιγότερη προσπάθεια σημαίνει γρηγορότερη δρομολόγηση αλλά με κάπως πιο " +"απότομους δρόμους." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:110 +msgid "low" +msgstr "χαμηλό" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:119 +msgid "high" +msgstr "ψηλό" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.h:70 +msgid "Interactive Router Settings" +msgstr "Ρυθμίσεις Διαδραστικού Δρομολογητή" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative.cpp:144 +#, fuzzy +msgid "Distance from anchor:" +msgstr "Τοποθέτηση αγκίστρωσης" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative.cpp:151 +#, fuzzy +msgid "Position from anchor X:" +msgstr "Θέση Χ:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative.cpp:152 +#, fuzzy +msgid "Position from anchor Y:" +msgstr "Θέση Ψ:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:21 +#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:82 +msgid "The Anchor position is the origin of coordinates for the transform." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:80 +#, fuzzy +msgid "Anchor position X:" +msgstr "Ορισμός θέσης αγκίστρωσης" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:105 +#, fuzzy +msgid "Select Anchor Position" +msgstr "Ορισμός θέσης αγκίστρωσης" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:106 +msgid "" +"Click and select a board item.\n" +"The anchor position will be the position of the selected item." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.h:78 +#: pcbnew/tools/position_relative_tool.cpp:152 +msgid "Position Relative" +msgstr "Σχετική Θέση" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit.cpp:98 +msgid "An error occurred initializing the printer information." +msgstr "Συνέβη ένα σφάλμα κατά την δημιουργία πληροφοριών εκτυπωτή." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit.cpp:236 +msgid "Print Footprint" +msgstr "Εκτύπωση Αποτυπώματος" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit.cpp:245 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:505 +msgid "There was a problem printing." +msgstr "Υπήρξε σφάλμα κατά την εκτύπωση." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:22 +msgid "Scale 1" +msgstr "Κλίμακα 1" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:22 +msgid "Scale 8" +msgstr "Κλίμακα 8" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:22 +msgid "Scale 16" +msgstr "Κλίμακα 16" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:56 +#, fuzzy +msgid "Exclude PCB edge layer" +msgstr "Αποκλεισμός επιπέδου Edges_Pcb" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:57 +msgid "Exclude contents of Edges_Pcb layer from all other layers" +msgstr "" +"Αποκλεισμός των περιεχομένων του επιπέδου Edges_Pcb από όλα τα άλλα επίπεδα" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:67 +#, fuzzy +msgid "Approx. scale 1" +msgstr "Προσεγγιστική κλίμακα 1" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:73 +msgid "X scale adjust:" +msgstr "Προσαρμογή κλίμακας Χ:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:82 +msgid "Y scale adjust:" +msgstr "Προσαρμογή κλίμακας Ψ:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:98 +#, fuzzy +msgid "Generic Options:" +msgstr "Γενικές Επιλογές" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:109 +msgid "Print frame ref" +msgstr "Εκτύπωση αναφορών πλαισίου" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:111 +msgid "Print Frame references." +msgstr "Εκτύπωση Αναφορών Πλαισίου." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:121 +msgid "No drill mark" +msgstr "Δεν υπάρχει σημάδι διάτρησης" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:121 +msgid "Small mark" +msgstr "Μικρό σημάδι" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:121 +msgid "Real drill" +msgstr "Πραγματική διάτρηση" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:123 +#, fuzzy +msgid "Pads Drill Options:" +msgstr "Επιλογές Διατρήσεων Έδρας" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:141 +msgid "1 Page per layer" +msgstr "1 Σελίδα ανά επίπεδο" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:141 +msgid "Single page" +msgstr "Μονή σελίδα" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:143 +#, fuzzy +msgid "Page Print:" +msgstr "Εκτύπωση σελίδας" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_select_net_from_list_base.cpp:25 +#, fuzzy +msgid "Net name filter:" +msgstr "Φίλτρο ονόματος δικτύου" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_select_net_from_list_base.cpp:32 +msgid "Show zero pad nets" +msgstr "Προβολή δικτύων χωρίς έδρες" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_select_net_from_list_base.cpp:55 +msgid "Number of pads" +msgstr "Αριθμός εδρών" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_select_pretty_lib_base.cpp:19 +msgid "" +"The footprint library is a folder with a name ending with .pretty\n" +"Footprints are .kicad_mod files inside this folder." +msgstr "" +"Η βιβλιοθήκη αποτυπωμάτων είναι ένας φάκελος του οποίου το όνομα τελειώνει " +"σε .pretty\n" +"Τα αποτυπώματα είναι αρχεία .kicad_mod μέσα σε αυτό τον φάκελο." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_select_pretty_lib_base.cpp:25 +msgid "Path base:" +msgstr "Βάση διαδρομής:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_select_pretty_lib_base.cpp:29 +msgid "Select a folder" +msgstr "Επιλέξτε έναν φάκελο" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_select_pretty_lib_base.cpp:34 +#, fuzzy +msgid "Library folder (.pretty will be added to name, if missing):" +msgstr "" +"Φάκελος βιβλιοθήκης (θα προστεθεί .pretty στον όνομα του φακέλου, αν δεν " +"υπάρχει)" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_select_pretty_lib_base.h:57 +msgid "Select Footprint Library Folder" +msgstr "Επιλογή Φακέλου Βιβλιοθήκης Εξαρτημάτων" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid.cpp:108 +#, c-format +msgid "Incorrect grid origin (coordinates must be >= %.3f mm and <= %.3f mm)" +msgstr "" +"Λάθος σημείο αρχής πλέγματος (οι συντεταγμένες πρέπει να είναι >= %.3f mm " +"και <= %.3f mm)" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid.cpp:119 +#, c-format +msgid "Incorrect grid size (size must be >= %.3f mm and <= %.3f mm)" +msgstr "" +"Λάθος μέγεθος πλέγματος (μέγεθος πρέπει να είναι >= %.3f mm και <= %.3f mm)" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:23 +#, fuzzy +msgid "Grid Origin:" +msgstr "Αρχή Πλέγματος" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:56 pcbnew/hotkeys.cpp:170 +msgid "Reset Grid Origin" +msgstr "Επαναφορά Αρχής Πλέγματος" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:66 +#, fuzzy +msgid "User Defined Grid:" +msgstr "Πλέγμα Ορισμένο από Χρήστη" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:103 +#, fuzzy +msgid "Fast Switching:" +msgstr "Γρήγορη Εναλλαγή" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:111 +msgid "Grid 1:" +msgstr "Πλέγμα 1:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:118 +msgid "Grid 2:" +msgstr "Πλέγμα 2:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.h:69 +#, fuzzy +msgid "Grid Settings" +msgstr "Ρυθμίσεις Πεδίων" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_target_properties_base.cpp:54 +msgid "+" +msgstr "+" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_target_properties_base.h:61 +msgid "Target Properties" +msgstr "Ιδιότητες Στόχου" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties.cpp:595 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size.cpp:82 +msgid "Invalid track width" +msgstr "Μη έγκυρο πλάτος δρόμου" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties.cpp:604 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size.cpp:89 +msgid "Invalid via diameter" +msgstr "Μη έγκυρη διάμετρος via" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties.cpp:611 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size.cpp:96 +msgid "Invalid via drill size" +msgstr "Μη έγκυρο μέγεθος διάτρησης via" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties.cpp:618 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size.cpp:103 +msgid "Via drill size has to be smaller than via diameter" +msgstr "Το μέγεθος διάτρησης via πρέπει να είναι μικρότερο από τη διάμετρο via" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties.cpp:629 +#, fuzzy +msgid "Via start layer and end layer cannot be the same" +msgstr "Τα σημεία έναρξης και τερματισμού δεν μπορούν να είναι τα ίδια." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:22 +#, fuzzy +msgid "Common:" +msgstr "Κοινό" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:28 +msgid "Combo!" +msgstr "Συνδυασμός!" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:37 +#, fuzzy +msgid "Tracks:" +msgstr "Δρόμοι" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:110 +msgid "Use net class width" +msgstr "Χρήση τιμών Κλάσης Δικτύου" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:132 +#, fuzzy +msgid "Vias:" +msgstr "Via" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:161 +msgid "Diameter:" +msgstr "Διάμετρος:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:172 +msgid "Drill:" +msgstr "Διάτρηση:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:191 +#, fuzzy +msgid "Design rule vias:" +msgstr "Κανόνας σχεδίασης via:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:204 +msgid "Via type:" +msgstr "Τύπος via:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:208 +msgid "Through" +msgstr "Διαμπερές" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:208 +msgid "Micro" +msgstr "Micro" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:208 +msgid "Blind/buried" +msgstr "Τυφλά/θαμμένα" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:219 +msgid "Start layer:" +msgstr "Επίπεδο αρχής:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:229 +msgid "End layer:" +msgstr "Επίπεδο τέλους:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:242 +msgid "Use net class size" +msgstr "Χρήση μεγέθους Κλάσης Δικτύου" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.h:108 +msgid "Track & Via Properties" +msgstr "Ιδιότητες Δρόμων και Via" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size_base.cpp:27 +msgid "Track width:" +msgstr "Πλάτος δρόμου:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size_base.cpp:38 +msgid "Via diameter:" +msgstr "Διάμετρος via:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size_base.cpp:49 +msgid "Via drill:" +msgstr "Διάτρηση via:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size_base.h:57 +#, fuzzy +msgid "Track Width and Via Size" +msgstr "Πλάτος δρόμων και μέγεθος via" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb.cpp:50 +msgid "Changes to be applied:" +msgstr "Αλλαγές που θα εμφαρμοστούν:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb.cpp:98 +msgid "" +"Failed to load one or more footprints. Please add the missing libraries in " +"PCBNew configuration. The PCB will not update completely." +msgstr "" +"Αποτυχία φόρτωσης ορισμένων αποτυπωμάτων. Προσθέστε τις βιβλιοθήκες που " +"λείπουν στις ρυθμίσεις του PCBNew. Το PCB δεν θα ενημερωθεί πλήρως." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb.cpp:159 +msgid "Update complete" +msgstr "Η ανανέωση ολοκληρώθηκε" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb.cpp:173 +msgid "Changes applied to the PCB:" +msgstr "Αλλαγές που έγιναν στο PCB:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb_base.cpp:26 +#, fuzzy +msgid "Match footprints by:" +msgstr "Ταίριασμα εξαρτημάτων με βάση:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb_base.cpp:58 +msgid "Update PCB" +msgstr "Ενημέρωση PCB" + +#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader.cpp:299 +msgid "Choose a folder to save the downloaded libraries" +msgstr "Επιλογή φακέλου αποθήκευσης βιβλιοθηκών" + +#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader.cpp:321 +msgid "KISYS3DMOD path not defined , or not existing" +msgstr "Η διαδρομή του KISYS3DMOD δεν έχει οριστεί ή δεν υπάρχει" + +#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader.cpp:360 +msgid "Downloading 3D libraries" +msgstr "Λήψη βιβλιοθηκών 3Δ" + +#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader.cpp:480 +msgid "Aborted by user" +msgstr "Ακυρώθηκε από τον χρήστη" + +#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:25 +msgid "Welcome to the 3D shape Libraries downloader Wizard!" +msgstr "Καλώς ήρθατε στον Οδηγό λήψης Βιβλιοθηκών 3Δ σχημάτων!" + +#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:35 +msgid "Please select the URL for the 3D libraries to download" +msgstr "Επιλέξτε το URL των βιβλιοθηκών 3Δ προς λήψη" + +#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:39 +msgid "https://github.com/KiCad/packages3d" +msgstr "https://github.com/KiCad/packages3d" + +#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:56 +msgid "3D shape local folder:" +msgstr "Τοπικός φάκελος 3Δ σχημάτων:" + +#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:72 +msgid "Default 3D Path" +msgstr "Προκαθορισμένη Διαδρομή 3Δ" + +#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:84 +msgid "" +"It is not possible to write in the selected directory.\n" +"Please choose another one." +msgstr "" +"Δεν είναι εφικτή η εγγραφή στον επιλεγμένο φάκελο.\n" +"Παρακαλώ επιλέξτε έναν άλλο." + +#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:111 +msgid "Visit our official Kicad repository on Github and get more libraries" +msgstr "" +"Επισκεφθείτε το επίσημο αποθετήριο του KiCad στο Github για περισσότερες " +"βιβλιοθήκες" + +#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:126 +msgid "Select Github libraries to add:" +msgstr "Επιλέξτε βιβλιοθήκες του Github για προσθήκη:" + +#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:137 +msgid "Select all" +msgstr "Επιλογή όλων" + +#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:140 +msgid "Unselect all" +msgstr "Κατάργηση επιλογής όλων" + +#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:166 +msgid "Local library folder:" +msgstr "Τοπικός φάκελος βιβλιοθήκης:" + +#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:174 +msgid "3D shape libraries to be downloaded:" +msgstr "Βιβλιοθήκες 3Δ σχημάτων προς λήψη:" + +#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:194 +msgid "Libraries" +msgstr "Βιβλιοθήκες" + +#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.h:82 +msgid "Add 3D Shape Libraries Wizard" +msgstr "Οδηγός Προσθήκης 3Δ Σχημάτων" + +#: pcbnew/dimension.cpp:150 +msgid "" +"This item has an illegal layer id.\n" +"Now, forced on the drawings layer. Please, fix it" +msgstr "" +"Το αντικείμενο ένα απαγορευμένο αριθμό ταυτότητας επιπέδου.\n" +"Έχει τοποθετηθεί εξαναγκασμένα στο επίπεδο σχεδίων. Πρέπει να διορθωθεί" + +#: pcbnew/dimension.cpp:170 +msgid "" +"The layer currently selected is not enabled for this board\n" +"You cannot use it" +msgstr "" +"Το επιλεγμένο επίπεδο δεν είναι ενεργοποιημένο για αυτή την πλακέτα\n" +"Δεν επιτρέπεται η χρήση του" + +#: pcbnew/dimension.cpp:214 +msgid "The text thickness is too large for the text size. It will be clamped" +msgstr "" +"Το πάχος του κειμένου είναι πολύ μεγάλο για το μέγεθός του. Θα συμπιεστεί" + +#: pcbnew/dimension.cpp:233 +#, fuzzy +msgid "Modified dimensions properties" +msgstr "Ιδιότητες τροποποιημένων διαστάσεων" + +#: pcbnew/drc.cpp:416 +msgid "Aborting\n" +msgstr "Γίνεται ακύρωση\n" + +#: pcbnew/drc.cpp:429 +msgid "Pad clearances...\n" +msgstr "Διάκενα εδρών...\n" + +#: pcbnew/drc.cpp:439 +msgid "Track clearances...\n" +msgstr "Διάκενα δρόμου...\n" + +#: pcbnew/drc.cpp:451 +#, fuzzy +msgid "Refilling all zones...\n" +msgstr "Άδειασμα όλων των ζωνών" + +#: pcbnew/drc.cpp:458 +#, fuzzy +msgid "Checking zone fills...\n" +msgstr "Έναρξη γεμίσματος ζώνης..." + +#: pcbnew/drc.cpp:466 +#, fuzzy +msgid "Zone to zone clearances...\n" +msgstr "Διάκενα εδρών...\n" + +#: pcbnew/drc.cpp:477 +msgid "Unconnected pads...\n" +msgstr "Μη συνδεδεμένες έδρες...\n" + +#: pcbnew/drc.cpp:489 +msgid "Keepout areas ...\n" +msgstr "Καθαρές Περιοχές...\n" + +#: pcbnew/drc.cpp:499 +msgid "Test texts...\n" +msgstr "Δοκιμαστικά κείμενα...\n" + +#: pcbnew/drc.cpp:510 +msgid "Courtyard areas...\n" +msgstr "Περιοχές Αποτυπωμάτων...\n" + +#: pcbnew/drc.cpp:522 +#, fuzzy +msgid "Items on disabled layers...\n" +msgstr "Συμπερίληψη αντικειμένων στα αό&ρατα επίπεδα" + +#: pcbnew/drc.cpp:573 +#, fuzzy, c-format +msgid "NETCLASS: \"%s\" has Clearance:%s which is less than global:%s" +msgstr "" +"ΚΛΑΣΗ ΔΙΚΤΥΟΥ: Το '%s' έχει διάκενο:%s το οποίο είναι λιγότερο από το γενικό:" +"%s" + +#: pcbnew/drc.cpp:587 +#, fuzzy, c-format +msgid "NETCLASS: \"%s\" has TrackWidth:%s which is less than global:%s" +msgstr "" +"ΚΛΑΣΗ ΔΙΚΤΥΟΥ: Το '%s' έχει πλάτος δρόμου:%s το οποίο είναι λιγότερο από το " +"γενικό:%s" + +#: pcbnew/drc.cpp:600 +#, fuzzy, c-format +msgid "NETCLASS: \"%s\" has Via Dia:%s which is less than global:%s" +msgstr "" +"ΚΛΑΣΗ ΔΙΚΤΥΟΥ: Το '%s' έχει διάμετρο via:%s η οποία είναι λιγότερη από την " +"καθολική:%s" + +#: pcbnew/drc.cpp:613 +#, fuzzy, c-format +msgid "NETCLASS: \"%s\" has Via Drill:%s which is less than global:%s" +msgstr "" +"ΚΛΑΣΗ ΔΙΚΤΥΟΥ: Το '%s' έχει Διάτρηση Via:%s η οποία είναι λιγότερη από τη " +"καθολική:%s" + +#: pcbnew/drc.cpp:626 +#, fuzzy, c-format +msgid "NETCLASS: \"%s\" has uVia Dia:%s which is less than global:%s" +msgstr "" +"ΚΛΑΣΗ ΔΙΚΤΥΟΥ: Το '%s' έχει διάμετρο μ/via:%s η οποία είναι λιγότερη από την " +"καθολική:%s" + +#: pcbnew/drc.cpp:639 +#, fuzzy, c-format +msgid "NETCLASS: \"%s\" has uVia Drill:%s which is less than global:%s" +msgstr "" +"ΚΛΑΣΗ ΔΙΚΤΥΟΥ: Το '%s' έχει Διάτρηση μ/Via:%s η οποία είναι λιγότερη από την " +"καθολική:%s" + +#: pcbnew/drc.cpp:737 +msgid "Track clearances" +msgstr "Διάκενα δρόμου" + +#: pcbnew/drc.cpp:1035 +#, fuzzy, c-format +msgid "\"%s\" is on a disabled layer" +msgstr "Το %d δεν είναι έγκυρη αρίθμηση επιπέδων" + +#: pcbnew/drc.cpp:1261 +#, fuzzy, c-format +msgid "footprint \"%s\" has malformed courtyard" +msgstr "το αποτύπωμα '%s' έχει κακοσχηματισμένο χώρο αποτυπώματος" + +#: pcbnew/drc.cpp:1278 +#, fuzzy, c-format +msgid "footprint \"%s\" has no courtyard defined" +msgstr "το αποτύπωμα '%s' δεν έχει χώρο αποτυπώματος" + +#: pcbnew/drc.cpp:1317 +#, fuzzy, c-format +msgid "footprints \"%s\" and \"%s\" overlap on front (top) layer" +msgstr "" +"τα αποτυπώματα '%s' και '%s' αλληλοκαλύπτονται στο μπροστινό (πάνω) επίπεδο" + +#: pcbnew/drc.cpp:1354 +#, fuzzy, c-format +msgid "footprints \"%s\" and \"%s\" overlap on back (bottom) layer" +msgstr "τα αποτυπώματα '%s' και '%s' αλληλοκαλύπτονται στο πίσω (κάτω) επίπεδο" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:43 +msgid "Unconnected items" +msgstr "Μη συνδεδεμένα αντικείμενα" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:45 +msgid "Track near thru-hole" +msgstr "Δρόμος κοντά σε διαμπερή τρύπα" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:47 +msgid "Track near pad" +msgstr "Δρόμος κοντά σε έδρα" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:49 +msgid "Track near via" +msgstr "Δρόμος κοντά σε via" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:51 +msgid "Via near via" +msgstr "Οπή κοντά σε via" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:53 +msgid "Via near track" +msgstr "Via κοντά σε δρόμο" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:63 +msgid "Two track ends too close" +msgstr "Δύο τελειώματα δρόμων είναι πολύ κοντινά" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:65 +msgid "Two parallel track segments too close" +msgstr "Δύο παράλληλα τμήματα δρόμων είναι πολύ κοντινά" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:67 +msgid "Tracks crossing" +msgstr "Διασταύρωση δρόμων" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:69 +msgid "Pad near pad" +msgstr "Έδρα κοντά σε έδρα" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:71 +msgid "Via hole > diameter" +msgstr "Διάτρηση via > διάμετρος" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:73 +msgid "Micro Via: incorrect layer pairs (not adjacent)" +msgstr "Μικρο-via: εσφαλμένα ζεύγη επιπέδων (μη γειτονικά)" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:75 +#, fuzzy +msgid "Micro Via: not allowed" +msgstr "Τιμή διάτρησης μικρο-Via" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:77 +#, fuzzy +msgid "Buried Via: not allowed" +msgstr "Θαμμένα Via:" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:79 +#, fuzzy +msgid "Item on a disabled layer" +msgstr "Συμπερίληψη αντικειμένων στα αό&ρατα επίπεδα" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:81 +msgid "Copper area inside copper area" +msgstr "Περιοχή χαλκού μέσα σε περιοχή χαλκού" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:83 +msgid "Copper areas intersect or are too close" +msgstr "Κάποιες περιοχές χαλκού τέμνονται ή είναι πολύ κοντά" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:86 +msgid "Copper area belongs a net which has no pads. This is strange" +msgstr "" +"Η περιοχή χαλκού ανήκει σε ένα δίκτυο το οποίο δεν έχει έδρες. Δεν " +"συνηθίζεται" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:89 +msgid "Hole near pad" +msgstr "Διάτρηση κοντά σε έδρα" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:91 +msgid "Hole near track" +msgstr "Τρύπα κοντά σε δρόμο" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:93 +msgid "Too small track width" +msgstr "Πολύ μικρό πλάτος δρόμου" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:95 +msgid "Too small via size" +msgstr "Πολύ μικρό μέγεθος via" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:97 +msgid "Too small micro via size" +msgstr "Πολύ μικρό μέγεθος μικρο-via" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:99 +msgid "Too small via drill" +msgstr "Πολύ μικρό μέγεθος διάτρησης via" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:101 +msgid "Too small micro via drill" +msgstr "Πολύ μικρό μέγεθος διάτρησης μικρο-via" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:105 +msgid "NetClass Track Width < global limit" +msgstr "Πλάτος Δρόμου Κλάσης Δικτύου < γενικό όριο" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:107 +msgid "NetClass Clearance < global limit" +msgstr "Διάκενο Κλάσης Δικτύου < γενικό όριο" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:109 +msgid "NetClass Via Dia < global limit" +msgstr "Διάμετρος Via Κλάσης Δικτύου < γενικό όριο" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:111 +msgid "NetClass Via Drill < global limit" +msgstr "Διάτρηση Via Κλάσης Δικτύου < γενικό όριο" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:113 +msgid "NetClass uVia Dia < global limit" +msgstr "Διάμετρος μVia Κλάσης Δικτύου < γενικό όριο" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:115 +msgid "NetClass uVia Drill < global limit" +msgstr "Διάτρηση μVia Κλάσης Δικτύου < γενικό όριο" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:118 +msgid "Via inside a keepout area" +msgstr "Via μέσα σε καθαρή περιοχή" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:121 +msgid "Track inside a keepout area" +msgstr "Δρόμος μέσα σε καθαρή περιοχή" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:124 +msgid "Pad inside a keepout area" +msgstr "Έδρας μέσα σε καθαρή περιοχή" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:127 +msgid "Via inside a text" +msgstr "Via μέσα σε κείμενο" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:130 +msgid "Track inside a text" +msgstr "Δρόμος μέσα σε κείμενο" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:133 +msgid "Pad inside a text" +msgstr "Έδρα μέσα σε κείμενο" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:136 +msgid "Courtyards overlap" +msgstr "Επικάλυψη περιοχών αποτυπωμάτων" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:139 +msgid "Footprint has no courtyard defined" +msgstr "Το αποτύπωμα δεν έχει ορισμένο χώρο αποτυπώματος" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:142 +msgid "Footprint has incorrect courtyard (not a closed shape)" +msgstr "Η περιοχή αποτυπώματος είναι λάθος (δεν είναι κλειστό σχήμα)" + +#: pcbnew/eagle_plugin.cpp:813 +#, fuzzy, c-format +msgid " name: \"%s\" duplicated in eagle : \"%s\"" +msgstr "όνομα <πακέτου>: '%s' υπάρχει και στη <βιβλιοθήκη> eagle: '%s'" + +#: pcbnew/eagle_plugin.cpp:891 +#, fuzzy, c-format +msgid "No \"%s\" package in library \"%s\"" +msgstr "Δεν υπάρχει πακέτο '%s' στη βιβλιοθήκη '%s'" + +#: pcbnew/eagle_plugin.cpp:1401 +#, c-format +msgid "" +"Line on copper layer in package %s (%f mm, %f mm) (%f mm, %f mm).\n" +"Moving to Dwgs.User layer" +msgstr "" + +#: pcbnew/eagle_plugin.cpp:1522 +#, c-format +msgid "" +"Unsupported text on copper layer in package %s.\n" +"Moving to Dwgs.User layer." +msgstr "" + +#: pcbnew/eagle_plugin.cpp:1636 +#, c-format +msgid "" +"Unsupported rectangle on copper layer in package %s.\n" +"Moving to Dwgs.User layer." +msgstr "" + +#: pcbnew/eagle_plugin.cpp:1679 +#, c-format +msgid "" +"Unsupported polygon on copper layer in package %s.\n" +"Moving to Dwgs.User layer." +msgstr "" + +#: pcbnew/eagle_plugin.cpp:1764 +#, c-format +msgid "" +"Unsupported circle on copper layer in package %s.\n" +"Moving to Dwgs.User layer." +msgstr "" + +#: pcbnew/eagle_plugin.cpp:2231 +#, c-format +msgid "Unsupported Eagle layer '%s' (%d), converted to Dwgs.User layer" +msgstr "" + +#: pcbnew/edgemod.cpp:214 +msgid "" +"The graphic item will be on a copper layer.\n" +"This is very dangerous. Are you sure?" +msgstr "" +"Το αντικείμενο γραφικών θα είναι πάνω σε επίπεδο χαλκού.\n" +"Αυτό είναι πολύ επικίνδυνο. Είστε σίγουροι;" + +#: pcbnew/edgemod.cpp:255 +msgid "New Width:" +msgstr "Νέο πλάτος:" + +#: pcbnew/edgemod.cpp:255 +msgid "Edge Width" +msgstr "Πλάτος Γραμμής Περιγράμματος" + +#: pcbnew/edit.cpp:715 pcbnew/edit.cpp:737 pcbnew/edit.cpp:763 +#: pcbnew/edit.cpp:791 pcbnew/edit.cpp:819 pcbnew/edit.cpp:847 +#, c-format +msgid "Footprint %s found, but it is locked" +msgstr "Το αποτύπωμα %s βρέθηκε, αλλά είναι κλειδωμένο" + +#: pcbnew/edit.cpp:925 pcbnew/edit.cpp:944 +#, c-format +msgid "The parent (%s) of the pad is locked" +msgstr "Ο γονέας (%s) της έδρας είναι κλειδωμένος" + +#: pcbnew/edit.cpp:1513 pcbnew/edit.cpp:1515 +msgid "Add tracks" +msgstr "Προσθήκη δρόμων" + +#: pcbnew/edit.cpp:1521 pcbnew/edit.cpp:1568 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:355 +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:431 +msgid "Add footprint" +msgstr "Προσθήκη αποτυπώματος" + +#: pcbnew/edit.cpp:1525 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:685 +msgid "Add zones" +msgstr "Προσθήκη ζωνών" + +#: pcbnew/edit.cpp:1528 +msgid "Warning: zone display is OFF!!!" +msgstr "Προειδοποίηση: Η εμφάνιση ζωνών είναι ΑΠΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΜΕΝΗ!!!" + +#: pcbnew/edit.cpp:1536 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:695 +msgid "Add keepout" +msgstr "Προσθήκη καθαρής περιοχής" + +#: pcbnew/edit.cpp:1540 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:397 +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:491 pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:604 +msgid "Add layer alignment target" +msgstr "Προσθήκη στόχου ευθυγράμμισης επιπέδου" + +#: pcbnew/edit.cpp:1544 pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:891 +msgid "Adjust zero" +msgstr "Προσαρμογή μηδενικού σημείου" + +#: pcbnew/edit.cpp:1548 pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:733 +msgid "Adjust grid origin" +msgstr "Προσαρμογή αρχής πλέγματος" + +#: pcbnew/edit.cpp:1552 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:380 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:383 pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:169 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:233 +msgid "Add graphic line" +msgstr "Προσθήκη γραμμής γραφικών" + +#: pcbnew/edit.cpp:1556 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:368 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:375 pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:175 +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:478 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:302 +msgid "Add graphic arc" +msgstr "Προσθήκη τόξου γραφικών" + +#: pcbnew/edit.cpp:1560 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:374 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:379 pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:172 +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:475 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:270 +msgid "Add graphic circle" +msgstr "Προσθήκη κύκλου γραφικών" + +#: pcbnew/edit.cpp:1572 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:393 +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:488 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:508 +msgid "Add dimension" +msgstr "Προσθήκη διάστασης" + +#: pcbnew/edit.cpp:1584 +msgid "Select rats nest" +msgstr "Επιλογή φωλιάς συνδέσεων" + +#: pcbnew/editedge.cpp:147 +msgid "Copper layer global delete not allowed!" +msgstr "Δεν επιτρέπεται η καθολική διαγραφή του επιπέδου χαλκού!" + +#: pcbnew/editedge.cpp:152 +#, c-format +msgid "Delete everything on layer %s?" +msgstr "Διαγραφή όλων των στοιχείων στο επίπεδο%s;" + +#: pcbnew/editrack.cpp:789 +msgid "Segs Count" +msgstr "Πλήθος τμημάτων" + +#: pcbnew/exporters/export_d356.cpp:367 +msgid "Export D-356 Test File" +msgstr "Εξαγωγή Αρχείου Ελέγχου D-356" + +#: pcbnew/exporters/export_idf.cpp:605 pcbnew/exporters/export_idf.cpp:614 +#: pcbnew/exporters/export_idf.cpp:622 pcbnew/exporters/export_vrml.cpp:1661 +msgid "IDF Export Failed:\n" +msgstr "Αποτυχία Εξαγωγής DXF:\n" + +#: pcbnew/exporters/export_vrml.cpp:852 +msgid "" +"Unable to calculate the board outlines; fall back to using the board " +"boundary box." +msgstr "" +"Αδυναμία υπολογισμού περιγραμμάτων πλακέτας. Χρησιμοποιήστε το πλαίσιο ορίου " +"πλακέτας." + +#: pcbnew/exporters/export_vrml.cpp:883 +msgid "VRML Export Failed: Could not add holes to contours." +msgstr "Αποτυχία Εξαγωγής VRML: Αδυναμία προσθήκης τρυπών σε περιγράμματα." + +#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:251 +msgid "No footprint for automated placement." +msgstr "Δεν υπάρχουν αποτυπώματα για αυτόματη τοποθέτηση." + +#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:298 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to create \"%s\"." +msgstr "Αδυναμία δημιουργίας του '%s'." + +#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:305 +#, fuzzy, c-format +msgid "Place file: \"%s\"." +msgstr "Αρχείο θέσεων: '%s'." + +#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:307 +#, fuzzy, c-format +msgid "Front side (top side) place file: \"%s\"." +msgstr "Αρχείο θέσεων μπροστινής (επάνω) πλευράς: '%s'." + +#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:311 +#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:352 +#, c-format +msgid "Component count: %d." +msgstr "Σύνολο Εξαρτημάτων: %d." + +#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:316 +#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:364 +msgid "Component Placement File generation OK." +msgstr "Δημιουργία Αρχείου Θέσης Εξαρτημάτων - ΟΚ." + +#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:349 +#, fuzzy, c-format +msgid "Back side (bottom side) place file: \"%s\"." +msgstr "Αρχείο θέσεων πίσω (κάτω) πλευράς: '%s'." + +#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:360 +#, c-format +msgid "Full component count: %d\n" +msgstr "Πλήρες σύνολο εξαρτημάτων: %d\n" + +#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:637 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Footprint report file created:\n" +"\"%s\"" +msgstr "" +"Δημιουργήθηκε αρχείο αναφοράς αποτυπωμάτων:\n" +"'%s'" + +#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:639 +msgid "Footprint Report" +msgstr "Αναφορά Αποτυπωμάτων" + +#: pcbnew/exporters/gendrill_Excellon_writer.cpp:119 +#: pcbnew/exporters/gendrill_file_writer_base.cpp:338 +#: pcbnew/exporters/gendrill_gerber_writer.cpp:113 +#, c-format +msgid "Create file %s\n" +msgstr "Δημιουργία αρχείου %s\n" + +#: pcbnew/exporters/gerber_jobfile_writer.cpp:128 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to create job file \"%s\"" +msgstr "Αδυναμία δημιουργίας αρχείου έργου '%s'" + +#: pcbnew/exporters/gerber_jobfile_writer.cpp:134 +#, fuzzy, c-format +msgid "Create Gerber job file \"%s\"" +msgstr "Δημιουργία αρχείου έργου Gerber '%s'" + +#: pcbnew/files.cpp:144 +msgid "Open Board File" +msgstr "Άνοιγμα αρχείου πλακέτας" + +#: pcbnew/files.cpp:144 +#, fuzzy +msgid "Import Non KiCad Board File" +msgstr "Εισαγωγή Αρχείου Πλακέτας Όχι Από Kicad" + +#: pcbnew/files.cpp:180 +msgid "Save Board File As" +msgstr "Αποθήκευση Αρχείου Πλακέτας Ως" + +#: pcbnew/files.cpp:203 +msgid "Printed circuit board" +msgstr "Πλακέτα τυπωμένων κυκλωμάτων" + +#: pcbnew/files.cpp:284 +#, fuzzy, c-format +msgid "Recovery file \"%s\" not found." +msgstr "Δεν βρέθηκε το αρχείο επαναφοράς '%s'." + +#: pcbnew/files.cpp:290 +#, fuzzy, c-format +msgid "OK to load recovery or backup file \"%s\"" +msgstr "Φόρτωση αρχείου εφεδρείας ή επαναφοράς '%s';" + +#: pcbnew/files.cpp:352 +msgid "noname" +msgstr "ανώνυμο" + +#: pcbnew/files.cpp:428 +#, fuzzy, c-format +msgid "PCB file \"%s\" is already open." +msgstr "το αρχείο PCB '%s' είναι ήδη ανοιχτό." + +#: pcbnew/files.cpp:440 +msgid "The current board has been modified. Do you wish to save the changes?" +msgstr "Η τρέχουσα πλακέτα έχει τροποποιηθεί. Αποθήκευση των αλλαγών;" + +#: pcbnew/files.cpp:466 +#, fuzzy, c-format +msgid "Board \"%s\" does not exist. Do you wish to create it?" +msgstr "Η πλακέτα '%s' δεν υπάρχει. Να δημιουργηθεί;" + +#: pcbnew/files.cpp:531 +#, c-format +msgid "" +"Error loading board file:\n" +"%s" +msgstr "" +"Σφάλμα κατά τη φόρτωση αρχείου πλακέτας:\n" +"%s" + +#: pcbnew/files.cpp:553 +msgid "" +"This file was created by an older version of Pcbnew.\n" +"It will be stored in the new file format when you save this file again." +msgstr "" +"Το αρχείο δημιουργήθηκε με παλαιότερη έκδοση Pcbnew. \n" +"Θα αποθηκευτεί στη νέα μορφή αρχείου όταν αποθηκεύσετε αυτό το αρχείο ξανά." + +#: pcbnew/files.cpp:640 +#, fuzzy, c-format +msgid "Warning: unable to create backup file \"%s\"" +msgstr "Προειδοποίηση: αδυναμία δημιουργίας αρχείου εφεδρείας '%s'" + +#: pcbnew/files.cpp:667 pcbnew/files.cpp:760 +#, fuzzy, c-format +msgid "No access rights to write to file \"%s\"" +msgstr "Δεν υπάρχον δικαιώματα πρόσβασης για εγγραφή στο αρχείο '%s'" + +#: pcbnew/files.cpp:706 pcbnew/files.cpp:785 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Error saving board file \"%s\".\n" +"%s" +msgstr "" +"Σφάλμα κατά την αποθήκευση αρχείου πλακέτας '%s'.\n" +"%s" + +#: pcbnew/files.cpp:712 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to create \"%s\"" +msgstr "Αποτυχία δημιουργίας '%s'" + +#: pcbnew/files.cpp:738 +#, fuzzy, c-format +msgid "Backup file: \"%s\"" +msgstr "Εφεδρικό αρχείο: '%s'" + +#: pcbnew/files.cpp:740 +#, fuzzy, c-format +msgid "Wrote board file: \"%s\"" +msgstr "Έγινε εγγραφή του αρχείου πλακέτας '%s'" + +#: pcbnew/files.cpp:794 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Board copied to:\n" +"\"%s\"" +msgstr "" +"Η πλακέτα αντιγράφτηκε στο:\n" +"'%s'" + +#: pcbnew/files.cpp:904 pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:883 +#: pcbnew/pcbnew_config.cpp:132 +#, c-format +msgid "" +"Error occurred saving project specific footprint library table:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"Σφάλμα κατά τη δημιουργία καταλόγου βιβλιοθήκης αποτυπωμάτων για το έργο:\n" +"\n" +"%s" + +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:528 +#, fuzzy +msgid "Save changes to footprint before closing?" +msgstr "Αποθήκευση αλλαγών στο αποτύπωμα, πριν την έξοδο;" + +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:741 +msgid "no active library" +msgstr "καμία ενεργή βιβλιοθήκη" + +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:863 pcbnew/pcbnew_config.cpp:110 +#, c-format +msgid "" +"Error occurred saving the global footprint library table:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"Σφάλμα κατά τη δημιουργία του καταλόγου καθολικής βιβλιοθήκης αποτυπωμάτων:\n" +"\n" +"%s" + +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:257 +msgid "Duplicate Block (shift + drag mouse)" +msgstr "Αναπαραγωγή Μπλοκ (shift + σύρσιμο ποντικιού)" + +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:260 +msgid "Mirror Block (alt + drag mouse)" +msgstr "Καθρέφτισμα μπλοκ (alt + σύρσιμο ποντικιού)" + +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:263 +msgid "Rotate Block (ctrl + drag mouse)" +msgstr "Περιστροφή Μπλοκ (ctrl + σύρσιμο ποντικιού)" + +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:266 +msgid "Delete Block (shift+ctrl + drag mouse)" +msgstr "Διαγραφή μπλοκ (shift+ctrl + σύρσιμο ποντικιού)" + +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:269 +#, fuzzy +msgid "Move Block Exactly..." +msgstr "Μετακίνηση Μπλοκ με Ακρίβεια" + +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:299 +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:379 +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:412 pcbnew/onrightclick.cpp:174 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:250 pcbnew/onrightclick.cpp:271 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:496 pcbnew/onrightclick.cpp:784 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:845 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:120 +msgid "Move Exactly..." +msgstr "Μετακίνηση με Ακρίβεια..." + +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:302 +msgid "Edit Footprint" +msgstr "Επεξεργασία Αποτυπώματος" + +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:305 +msgid "Transform Footprint" +msgstr "Μετατροπή Αποτυπώματος" + +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:313 pcbnew/onrightclick.cpp:902 +msgid "Move Pad" +msgstr "Μετακίνηση έδρας" + +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:317 pcbnew/onrightclick.cpp:907 +#, fuzzy +msgid "Edit Pad..." +msgstr "Επεξεργασία έδρας" + +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:320 pcbnew/onrightclick.cpp:912 +#: pcbnew/tools/pad_tool.cpp:51 +#, fuzzy +msgid "Copy Pad Properties" +msgstr "Ιδιότητες Έδρας" + +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:322 pcbnew/onrightclick.cpp:916 +#: pcbnew/tools/pad_tool.cpp:57 pcbnew/tools/pad_tool.cpp:234 +#: pcbnew/tools/pad_tool.cpp:387 +#, fuzzy +msgid "Apply Pad Properties" +msgstr "Ιδιότητες Έδρας" + +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:323 +msgid "Delete Pad" +msgstr "Διαγραφή έδρας" + +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:326 +msgid "Duplicate Pad" +msgstr "Αναπαραγωγή Έδρας" + +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:329 +#, fuzzy +msgid "Move Pad Exactly..." +msgstr "Μετακίνηση Έδρας με Ακρίβεια" + +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:332 +#, fuzzy +msgid "Create Pad Array..." +msgstr "Δημιουργία Συστοιχίας Εδρών" + +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:340 pcbnew/onrightclick.cpp:920 +#: pcbnew/tools/pad_tool.cpp:63 +#, fuzzy +msgid "Push Pad Properties..." +msgstr "Ιδιότητες Έδρας" + +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:372 +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:415 pcbnew/onrightclick.cpp:179 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:794 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:125 +#, fuzzy +msgid "Create Array..." +msgstr "Δημιουργία Συστοιχίας" + +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:401 +#, fuzzy +msgid "End Edge" +msgstr "Τερματισμός ακμής" + +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:420 +#, fuzzy +msgid "Place Edge" +msgstr "Τοποθέτηση ακμής" + +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:434 +msgid "Global Changes" +msgstr "Καθολικές Αλλαγές" + +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:436 +msgid "Change Body Items Width" +msgstr "Αλλαγή Πλάτους Αντικειμένων Σώματος" + +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:438 +#, fuzzy +msgid "Change Body Items Layer..." +msgstr "Αλλαγή Επιπέδου Αντικειμένων Σώματος" + +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:477 +#, fuzzy +msgid "Set Line Width..." +msgstr "Ορισμός Πλάτους Γραμμής" + +#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:179 +msgid "" +"Current footprint changes will be lost and this operation cannot be undone. " +"Continue?" +msgstr "" +"Οι τρέχουσες αλλαγές του αποτυπώματος θα χαθούν και αυτή η λειτουργία δεν " +"μπορεί να αναιρεθεί. Συνέχεια;" + +#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:302 pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:339 +#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:528 pcbnew/initpcb.cpp:104 +msgid "" +"Current Footprint will be lost and this operation cannot be undone. " +"Continue ?" +msgstr "" +"Το τρέχον αποτύπωμα θα χαθεί και αυτή η λειτουργία δεν μπορεί να αναιρεθεί. " +"Συνέχεια;" + +#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:406 +#, fuzzy +msgid "No board currently open." +msgstr "Δεν γίνεται επεξεργασία σε κάποια τρέχουσα πλακέτα" + +#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:431 +msgid "Unable to find the footprint source on the main board" +msgstr "Αδυναμία εύρεσης της πηγής αποτυπώματος στην κύρια πλακέτα" + +#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:432 +msgid "" +"\n" +"Cannot update the footprint" +msgstr "" +"\n" +"Αδυναμία ενημέρωσης του αποτυπώματος" + +#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:441 +msgid "A footprint source was found on the main board" +msgstr "Βρέθηκε πηγή αποτυπώματος στην κύρια πλακέτα" + +#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:442 +msgid "" +"\n" +"Cannot insert this footprint" +msgstr "" +"\n" +"Αδυναμία εισαγωγής αυτού του αποτυπώματος" + +#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:963 +msgid "Place anchor" +msgstr "Τοποθέτηση αγκίστρωσης" + +#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:967 pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:194 +msgid "Set grid origin" +msgstr "Ορισμός αρχής πλέγματος" + +#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:973 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:354 pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:165 +msgid "Add pad" +msgstr "Προσθήκη έδρας" + +#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:977 pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:137 +msgid "Pad properties" +msgstr "Ιδιότητες έδρας" + +#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:1017 +msgid "Cannot delete REFERENCE!" +msgstr "Αδυναμία διαγραφής ΑΝΑΦΟΡΑΣ!" + +#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:1021 +msgid "Cannot delete VALUE!" +msgstr "Αδυναμία διαγραφής ΤΙΜΗΣ!" + +#: pcbnew/footprint_info_impl.cpp:136 +#, fuzzy +msgid "Fetching Footprint Libraries" +msgstr "Διαχείριση Βιβ&λιοθηκών Αποτυπωμάτων" + +#: pcbnew/footprint_info_impl.cpp:157 +#, fuzzy +msgid "Loading Footprints" +msgstr "Φόρτωση Αποτυπώματος" + +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:61 +#, fuzzy, c-format +msgid "Library \"%s\" exists, OK to replace ?" +msgstr "Η βιβλιοθήκη '%s' υπάρχει, να αντικατασταθεί;" + +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:62 +msgid "Create New Library Folder (the .pretty folder is the library)" +msgstr "" +"Δημιουργία Νέου Φακέλου Βιβλιοθήκης (ο φάκελος .pretty είναι η βιβλιοθήκη)" + +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:63 +#, fuzzy, c-format +msgid "OK to delete footprint \"%s\" in library \"%s\"" +msgstr "Συμφωνείτε με τη διαγραφή του αποτυπώματος %s στη βιβλιοθήκη '%s';" + +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:64 +msgid "Import Footprint" +msgstr "Εισαγωγή Αποτυπώματος" + +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:66 +msgid "Not a footprint file" +msgstr "Δεν είναι αρχείο αποτυπώματος" + +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:67 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to find or load footprint \"%s\" from lib path \"%s\"" +msgstr "" +"Αδυναμία εύρεσης ή φόρτωσης αποτυπώματος %s από διαδρομή βιβλιοθήκης '%s'" + +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:68 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to find or load footprint from path \"%s\"" +msgstr "Αδυναμία εύρεσης ή φόρτωσης αποτυπώματος από διαδρομή '%s'" + +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:69 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"The footprint library \"%s\" could not be found in any of the search paths." +msgstr "" +"Αδυναμία εύρεσης της βιβλιοθήκης αποτυπωμάτων '%s', στις διαδρομές " +"αναζήτησης." + +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:70 +#, fuzzy, c-format +msgid "Library \"%s\" is read only, not writable" +msgstr "Η βιβλιοθήκη '%s' δεν είναι εγγράψιμη" + +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:72 +msgid "Export Footprint" +msgstr "Εξαγωγή Αποτυπώματος" + +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:73 +msgid "Save Footprint" +msgstr "Αποθήκευση Αποτυπώματος" + +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:74 +msgid "Enter footprint name:" +msgstr "Όνομα αποτυπώματος:" + +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:75 +#, fuzzy, c-format +msgid "Footprint exported to file \"%s\"" +msgstr "Το αποτύπωμα εξάχθηκε στο αρχείο '%s'" + +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:76 +#, fuzzy, c-format +msgid "Footprint \"%s\" deleted from library \"%s\"" +msgstr "Το αποτύπωμα %s διαγράφηκε από τη βιβλιοθήκη '%s'" + +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:77 +msgid "New Footprint" +msgstr "Νέο Αποτύπωμα" + +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:79 +#, fuzzy, c-format +msgid "Footprint \"%s\" already exists in library \"%s\"" +msgstr "Το αποτύπωμα %s υπάρχει ήδη στη βιβλιοθήκη '%s'" + +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:80 +msgid "No footprint name defined." +msgstr "Δεν ορίστηκε όνομα αποτυπώματος." + +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:84 +msgid "" +"Writing/modifying legacy libraries (.mod files) is not allowed\n" +"Please save the current library to the new .pretty format\n" +"and update your footprint lib table\n" +"to save your footprint (a .kicad_mod file) in the .pretty library folder" +msgstr "" +"Δεν επιτρέπεται η εγγραφή/αλλαγή βιβλιοθηκών παλαιού τύπου (αρχεία .mod) \n" +"Αποθηκεύστε την τρέχουσα βιβλιοθήκη στη νέα μορφή .pretty\n" +"και ανανεώστε τον κατάλογο βιβλιοθήκης αποτυπωμάτων\n" +"για να αποθηκεύσετε το αποτύπωμα (αρχείο .kicad) στον φάκελο βιβλιοθήκης ." +"pretty" + +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:90 +msgid "" +"Modifying legacy libraries (.mod files) is not allowed\n" +"Please save the current library under the new .pretty format\n" +"and update your footprint lib table\n" +"before deleting a footprint" +msgstr "" +"Δεν επιτρέπεται αλλαγή βιβλιοθηκών παλαιού τύπου (αρχεία .mod) \n" +"Αποθηκεύστε την τρέχουσα βιβλιοθήκη στη νέα μορφή .pretty\n" +"και ανανεώστε τον κατάλογο βιβλιοθήκης αποτυπωμάτων\n" +"πριν διαγράψετε ένα αποτύπωμα" + +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:400 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to create or write file \"%s\"" +msgstr "Αδυναμία δημιουργίας ή εγγραφής στο αρχείο '%s'" + +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:555 pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1008 +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:2090 pcbnew/kicad_plugin.cpp:2158 +#, fuzzy, c-format +msgid "Library \"%s\" is read only" +msgstr "Η βιβλιοθήκη '%s' είναι μόνο για ανάγνωση" + +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:600 +msgid "No footprints to archive!" +msgstr "Δεν υπάρχουν αποτυπώματα προς αρχειοθέτηση!" + +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:725 +#, fuzzy +msgid "Library Filter:" +msgstr "Αρχεία βιβλιοθήκης:" + +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:726 +#, fuzzy +msgid "Save in Library:" +msgstr "Αποθήκευ&ση Τρέχουσας Βιβλιοθήκης" + +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:742 +#, fuzzy +msgid "Footprint Name:" +msgstr "Επίπεδο Αποτυπωμάτων" + +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:762 +#, fuzzy +msgid "No library specified. Footprint could not be saved." +msgstr "Δεν έχει οριστεί βιβλιοθήκη, το αποτύπωμα δεν μπορεί να αποθηκευτεί." + +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:772 +#, fuzzy +msgid "No footprint name specified. Footprint could not be saved." +msgstr "Δεν έχει οριστεί βιβλιοθήκη, το αποτύπωμα δεν μπορεί να αποθηκευτεί." + +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:813 +#, fuzzy, c-format +msgid "Component \"%s\" replaced in \"%s\"" +msgstr "Το εξάρτημα [%s] αντικαταστάθηκε στο '%s'" + +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:814 +#, fuzzy, c-format +msgid "Component \"%s\" added in \"%s\"" +msgstr "Το εξάρτημα [%s] πρστέθηκε στο '%s'" + +#: pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:130 +msgid "Footprint Library Browser" +msgstr "Πλοηγός Βιβλιοθήκης Αποτυπωμάτων" + +#: pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:497 pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:653 +#, c-format +msgid "" +"Could not load footprint \"%s\" from library \"%s\".\n" +"\n" +"Error %s." +msgstr "" +"Αδυναμία φόρτωσης αποτυπώματος \"%s\" από τη βιβλιοθήκη \"%s\".\n" +"\n" +"Σφάλμα %s." + +#: pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:708 pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:724 +#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:610 pcbnew/hotkeys.cpp:228 +#: pcbnew/pcb_base_frame.cpp:454 +msgid "3D Viewer" +msgstr "3Δ Προβολή" + +#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:110 +#: pcbnew/footprint_wizard_frame_functions.cpp:102 +msgid "Footprint Wizard" +msgstr "Οδηγός Αποτυπώματος" + +#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:310 +msgid "Parameter" +msgstr "Παράμετρος" + +#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:637 +#, c-format +msgid "ModView: 3D Viewer [%s]" +msgstr "ModView: Πρόγραμμα 3Δ Προβολής [%s]" + +#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:660 +msgid "Select wizard script to run" +msgstr "Επιλογή οδηγού προς εκτέλεση" + +#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:666 +msgid "Reset wizard parameters to default" +msgstr "Επαναφορά των παραμέτρων του οδηγού στις προκαθορισμένες τιμές" + +#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:672 +msgid "Select previous parameters page" +msgstr "Επιλογή προηγούμενης σελίδας παραμέτρων" + +#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:676 +msgid "Select next parameters page" +msgstr "Επιλογή επόμενης σελίδας παραμέτρων" + +#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:681 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:202 pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:74 +#: pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:167 +msgid "Show footprint in 3D viewer" +msgstr "Προβολή αποτυπώματος σε 3Δ" + +#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:699 pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:129 +msgid "Zoom auto" +msgstr "Αυτόματη μεγέθυνση" + +#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:708 +msgid "Export footprint to editor" +msgstr "Εξαγωγή αποτυπώματος στον επεξεργαστή" + +#: pcbnew/footprint_wizard_frame_functions.cpp:108 +msgid "no wizard selected" +msgstr "δεν επιλέχθηκε οδηγού" + +#: pcbnew/footprint_wizard_frame_functions.cpp:162 +msgid "Couldn't reload footprint wizard" +msgstr "Αδυναμία επαναφόρτωσης οδηγού αποτυπώματος" + +#: pcbnew/github/github_getliblist.cpp:105 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"malformed URL:\n" +"\"%s\"" +msgstr "" +"λάθος μορφή URL:\n" +"'%s'" + +#: pcbnew/github/github_getliblist.cpp:234 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Error fetching JSON data from URL \"%s\".\n" +"Reason: \"%s\"" +msgstr "" +"Σφάλμα λήψης δεδομένων JSON από το URL: '%s'\n" +"Αιτία: '%s'" + +#: pcbnew/github/github_plugin.cpp:300 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Footprint\n" +"\"%s\"\n" +"is not in the writable portion of this Github library\n" +"\"%s\"" +msgstr "" +"Το αποτύπωμα\n" +"'%s'\n" +"δεν είναι στο εγγράψιμο μέρος αυτής της βιβλιοθήκης του Github\n" +"'%s'" + +#: pcbnew/github/github_plugin.cpp:361 +msgid "" +"Set this property to a directory where footprints are to be written as " +"pretty footprints when saving to this library. Anything saved will take " +"precedence over footprints by the same name in the github repo. These saved " +"footprints can then be sent to the library maintainer as updates.

The " +"directory must have a .pretty file extension because the " +"format of the save is pretty.

" +msgstr "" +"Ορίστε αυτή την ιδιότητα σε έναν φάκελο όπου τα αποτυπώματα θα γράφονται ως " +"pretty αποτυπώματα όταν αποθηκεύονται σε αυτή τη βιβλιοθήκη. Οτιδήποτε " +"αποθηκεύεται θα προηγείται των αποτυπωμάτων με το ίδιο όνομα στο αποθετήριο " +"του github. Αυτά τα αποθηκευμένα αποτυπώματα μπορούν τότε να στέλνονται " +"στους συντηρητές της βιβλιοθήκης ως ανανεώσεις.

Ο φάκελοςπρέπει " +"να έχει .pretty ως επέκταση διότι η μορφή της αποθήκευσης είναι " +"pretty.

" + +#: pcbnew/github/github_plugin.cpp:416 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"option \"%s\" for Github library \"%s\" must point to a writable directory " +"ending with '.pretty'." +msgstr "" +"η επιλογή '%s' της βιβλιοθήκης Github '%s' πρέπει να δείχνει σε έναν " +"εγγράψιμο φάκελο με επέκταση '.pretty'." + +#: pcbnew/github/github_plugin.cpp:572 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Unable to parse URL:\n" +"\"%s\"" +msgstr "" +"Αδυναμία ανάλυσης URL:\n" +"'%s'" + +#: pcbnew/github/github_plugin.cpp:596 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"%s\n" +"Cannot get/download Zip archive: \"%s\"\n" +"for library path: \"%s\".\n" +"Reason: \"%s\"" +msgstr "" +"%s\n" +"Αδυναμία λήψης αρχείου Zip: '%s'\n" +"για διαδρομή βιβλιοθήκης: '%s'.\n" +"Αιτία: '%s'" + +#: pcbnew/github/github_plugin.cpp:613 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Cannot download library \"%s\".\n" +"The library does not exist on the server" +msgstr "" +"Αδυναμία λήψης βιβλιοθήκης '%s'.\n" +"Η βιβλιοθήκη δεν υπάρχει στον εξυπηρετητή" + +#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:91 +#, c-format +msgid "Cannot convert \"%s\" to an integer" +msgstr "Αδυναμία μετατροπής \"%s\" σε ακέραιο" + +#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:248 pcbnew/gpcb_plugin.cpp:926 +#, fuzzy, c-format +msgid "footprint library path \"%s\" does not exist" +msgstr "δεν υπάρχει η διαδρομή βιβλιοθήκης αποτυπωμάτων '%s'" + +#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:304 pcbnew/kicad_plugin.cpp:329 +#, fuzzy, c-format +msgid "library \"%s\" has no footprint \"%s\" to delete" +msgstr "η βιβλιοθήκη <%s> δεν έχει αποτύπωμα '%s' για διαγραφή" + +#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:400 +#, c-format +msgid "unknown token \"%s\"" +msgstr "άγνωστο στοιχείο \"%s\"" + +#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:407 +#, c-format +msgid "Element token contains %d parameters." +msgstr "Στοιχείο περιέχει %d παραμέτρους." + +#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1027 pcbnew/kicad_plugin.cpp:2206 +#, fuzzy, c-format +msgid "user does not have permission to delete directory \"%s\"" +msgstr "δεν υπάρχουν δικαιώματα χρήστη για διαγραφή φακέλου '%s'" + +#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1035 pcbnew/kicad_plugin.cpp:2214 +#, fuzzy, c-format +msgid "library directory \"%s\" has unexpected sub-directories" +msgstr "ο φάκελος βιβλιοθήκης '%s' έχει απροσδόκητους υποφακέλους" + +#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1054 pcbnew/kicad_plugin.cpp:2233 +#, fuzzy, c-format +msgid "unexpected file \"%s\" was found in library path \"%s\"" +msgstr "εύρεση μη αναμενόμενου αρχείου '%s' στη διαδρομή βιβλιοθήκης '%s'" + +#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1072 pcbnew/kicad_plugin.cpp:2251 +#, fuzzy, c-format +msgid "footprint library \"%s\" cannot be deleted" +msgstr "αδυναμία διαγραφής βιβλιοθήκης αποτυπωμάτων '%s'" + +#: pcbnew/help_common_strings.h:15 pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:105 +msgid "Undo last edition" +msgstr "Αναίρεση τελευταίας επεξεργασίας" + +#: pcbnew/help_common_strings.h:17 +msgid "Find components and text in current loaded board" +msgstr "Εύρεση εξαρτημάτων και κειμένου στην τρέχουσα πλακέτα" + +#: pcbnew/help_common_strings.h:21 +#, fuzzy +msgid "Zoom to fit board or page" +msgstr "Μεγέθυνση ώστε να χωράει η πλακέτα στην οθόνη" + +#: pcbnew/help_common_strings.h:22 +msgid "Redraw screen" +msgstr "Επανασχεδίαση οθόνης" + +#: pcbnew/help_common_strings.h:26 +msgid "" +"Show/hide microwave toolbar\n" +"(Experimental feature)" +msgstr "" +"Εμφάνιση/απόκρυψη της εργαλειομπάρας μικροκυμάτων\n" +" (πειραματικό χαρακτηριστικό)" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:72 +msgid "Switch to Copper (B.Cu) layer" +msgstr "" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:75 +msgid "Switch to Component (F.Cu) layer" +msgstr "" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:78 +msgid "Switch to Inner layer 1" +msgstr "" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:80 +msgid "Switch to Inner layer 2" +msgstr "" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:82 +msgid "Switch to Inner layer 3" +msgstr "" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:84 +msgid "Switch to Inner layer 4" +msgstr "" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:86 +msgid "Switch to Inner layer 5" +msgstr "" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:88 +msgid "Switch to Inner layer 6" +msgstr "" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:97 +#, fuzzy +msgid "Delete Track Segment" +msgstr "Διαγραφή Τμήματος" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:98 +#, fuzzy +msgid "Add New Track" +msgstr "Νέος Δρόμος" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:100 +#, fuzzy +msgid "Route Differential Pair (Modern Toolset only)" +msgstr "Δρομολόγηση Διαφορικού Ζεύγους" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:102 +msgid "Tune Single Track (Modern Toolset only)" +msgstr "" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:104 +#, fuzzy +msgid "Tune Differential Pair Length (Modern Toolset only)" +msgstr "Μικρο-ρύθμιση Μήκους Διαφορικού Ζ&εύγους" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:106 +#, fuzzy +msgid "Tune Differential Pair Skew (Modern Toolset only)" +msgstr "Μικρο-ρύθμιση Φάσης/&Απόκλισης Διαφορικού Ζεύγους" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:108 +#, fuzzy +msgid "Length Tuning Settings (Modern Toolset only)" +msgstr "Επιλογές Μικρο-ρύθμισης Μήκους" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:111 pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:63 +msgid "Increase meander spacing by one step." +msgstr "Αύξηση της απόστασης μαιάνδρου κατά ένα βήμα." + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:113 pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:68 +msgid "Decrease meander spacing by one step." +msgstr "Μείωση της απόστασης μαιάνδρου κατά ένα βήμα." + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:115 pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:73 +msgid "Increase meander amplitude by one step." +msgstr "Αύξηση του πλάτους μαιάνδρου κατά ένα βήμα." + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:117 pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:78 +msgid "Decrease meander amplitude by one step." +msgstr "Μείωση του πλάτους μαιάνδρου κατά ένα βήμα." + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:120 +#, fuzzy +msgid "Add Through Via" +msgstr "Διαμπερές Via" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:121 +#, fuzzy +msgid "Select Layer and Add Through Via" +msgstr "Επιλογή Επιπέδου και Τοποθέτηση Διαμπερούς Via" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:123 +#, fuzzy +msgid "Add MicroVia" +msgstr "Μικρο-via" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:124 +#, fuzzy +msgid "Add Blind/Buried Via" +msgstr "Τυφλό/ενταφιασμένο via" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:125 +#, fuzzy +msgid "Select Layer and Add Blind/Buried Via" +msgstr "Επιλογή Επιπέδου και Τοποθέτηση Θαμμένου/Τυφλού" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:127 pcbnew/onrightclick.cpp:548 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:192 +msgid "Switch Track Posture" +msgstr "Εναλλαγή Στάσης Δρόμου" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:128 +#, fuzzy +msgid "Drag Track Keep Slope" +msgstr "Σύρσιμο τμήματος, διατήρηση κλίσης" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:131 pcbnew/onrightclick.cpp:770 +msgid "Edit with Footprint Editor" +msgstr "Επεξεργασία με Επεξεργαστή Αποτυπώματος" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:132 +#, fuzzy +msgid "Flip Item" +msgstr "Εύρεση αντικειμένου" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:134 +msgid "Rotate Item Clockwise (Modern Toolset only)" +msgstr "" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:137 +#, fuzzy +msgid "Move Item Exactly" +msgstr "Μετακίνηση με Ακρίβεια" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:138 +#, fuzzy +msgid "Position Item Relative" +msgstr "Σχετική Θέση" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:139 +#, fuzzy +msgid "Duplicate Item" +msgstr "Αναπαραγωγή ζώνης" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:140 +#, fuzzy +msgid "Duplicate Item and Increment" +msgstr "Αναπαραγωγή Στόχου" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:143 +#, fuzzy +msgid "Copy Item" +msgstr "Αντιγραφή αντικειμένων" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:146 +#, fuzzy +msgid "Lock/Unlock Footprint" +msgstr "Ξεκλείδωμα Αποτυπώματος" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:147 +#, fuzzy +msgid "Delete Track or Footprint" +msgstr "Διαγραφή Αποτυπώματος" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:149 +#, fuzzy +msgid "Toggle High Contrast Mode" +msgstr "Λειτουργία εμφάνισης υψηλής αντίθεσης" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:151 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:71 +msgid "Draw Line" +msgstr "Σχεδίαση Γραμμής" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:152 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:75 +#, fuzzy +msgid "Draw Graphic Polygon" +msgstr "Γραφικό &Πολυγραμμής" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:153 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:79 +msgid "Draw Circle" +msgstr "Σχεδίαση Κύκλου" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:154 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:83 +msgid "Draw Arc" +msgstr "Σχεδίαση Τόξου" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:155 pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:181 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:87 +msgid "Add Text" +msgstr "Προσθήκη κειμένου" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:156 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:91 +msgid "Add Dimension" +msgstr "Προσθήκη Διάστασης" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:157 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:95 +msgid "Add Filled Zone" +msgstr "Προσθήκη Γεμισμένης Ζώνης" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:158 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:99 +msgid "Add Vias" +msgstr "Προσθήκη Via" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:159 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:103 +msgid "Add Keepout Area" +msgstr "Προσθήκη Καθαρής Περιοχής" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:160 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:107 +msgid "Add a Zone Cutout" +msgstr "Προσθήκη Ζώνης Αποκοπής" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:161 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:112 +msgid "Add a Similar Zone" +msgstr "Προσθήκη Παρόμοιας Ζώνης" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:162 +#, fuzzy +msgid "Place DXF" +msgstr "Τοποθέτηση" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:163 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:121 +msgid "Place the Footprint Anchor" +msgstr "Τοποθέτηση Αγκίστρωσης Αποτυπώματος" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:165 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:126 +msgid "Increase Line Width" +msgstr "Αύξηση Πάχους Γραμμής" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:166 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:130 +msgid "Decrease Line Width" +msgstr "Μείωση Πάχους Γραμμής" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:169 +#, fuzzy +msgid "Set Grid Origin" +msgstr "Επαναφορά Αρχής Πλέγματος" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:172 +msgid "Switch to Legacy Toolset (not all features will be available" +msgstr "" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:191 pcbnew/onrightclick.cpp:332 +msgid "Fill or Refill All Zones" +msgstr "Γέμισμα ή ξαναγέμισμα όλων των ζωνών" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:193 pcbnew/onrightclick.cpp:336 +msgid "Remove Filled Areas in All Zones" +msgstr "Αφαίρεση γεμισμένων περιοχών σε όλες τις ζώνες" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:232 +#, fuzzy +msgid "Switch Track Width To Next" +msgstr "Εναλλαγή Στάσης Δρόμου" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:235 +#, fuzzy +msgid "Switch Track Width To Previous" +msgstr "Εναλλαγή Στάσης Δρόμου" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:239 +#, fuzzy +msgid "Switch Grid To Fast Grid1" +msgstr "Εναλλαγή Στάσης Τόξου" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:242 +#, fuzzy +msgid "Switch Grid To Fast Grid2" +msgstr "Εναλλαγή Στάσης Τόξου" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:245 +msgid "Switch Grid To Next" +msgstr "" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:248 +msgid "Switch Grid To Previous" +msgstr "" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:253 +#, fuzzy +msgid "Track Display Mode" +msgstr "Λειτουργία περιγράμματος για δρόμους" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:256 pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:105 +msgid "Add Footprint" +msgstr "Προσθήκη Αποτυπώματος" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:260 +msgid "Increment Layer Transparency (Modern Toolset only)" +msgstr "" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:263 +msgid "Decrement Layer Transparency (Modern Toolset only)" +msgstr "" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:267 +msgid "Increment High Contrast" +msgstr "" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:268 +msgid "Decrement High Contrast" +msgstr "" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:270 +#, fuzzy +msgid "Select Trivial Connection" +msgstr "Ελάσσων Σύνδεση" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:272 +#, fuzzy +msgid "Select Copper Connection" +msgstr "Σύνδεση Χαλκού" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:274 +msgid "Routing Options" +msgstr "Επιλογές Δρομολόγησης" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:276 +msgid "Custom Track/Via Size" +msgstr "Προσαρμοσμένο Μέγεθος Δρόμου/Via" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:280 +#, fuzzy +msgid "Increase Via Size" +msgstr "Αύξηση πλάτους" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:282 +#, fuzzy +msgid "Decrease Via Size" +msgstr "Μείωση πλάτους" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:284 +msgid "Toggle Highlight of Selected Net (Modern Toolset only)" +msgstr "" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:308 +msgid "Toggle Cursor Display (Modern Toolset only)" +msgstr "" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:503 +#, fuzzy +msgid "Board Editor" +msgstr "Επεξεργαστής Έδρας" + +#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import.cpp:235 +msgid "Open File" +msgstr "Άνοιγμα Αρχείου" + +#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import.cpp:259 +#, fuzzy +msgid "Error: No DXF filename!" +msgstr "Επεξεργασία ονόματος αρχείου 3Δ" + +#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:42 +msgid "Center of page" +msgstr "Κέντρο της σελίδας" + +#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:42 +msgid "Upper left corner of page" +msgstr "Πάνω αριστερά γωνία της σελίδας" + +#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:42 +msgid "Center left side of page" +msgstr "Μέση αριστερά πλευρά σελίδας" + +#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:42 +msgid "Lower left corner of page" +msgstr "Κάτω αριστερά πλευρά σελίδας" + +#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:42 +msgid "User defined position" +msgstr "Θέση ορισμένη από τον χρήστη" + +#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:44 +#, fuzzy +msgid "Place DXF Origin (0,0) Point:" +msgstr "Τοποθέτηση σημείου έναρξης (0,0) DXF:" + +#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:54 +#, fuzzy +msgid "User defined position:" +msgstr "Θέση ορισμένη από τον χρήστη" + +#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:80 +msgid "DXF origin on PCB Grid, X Coordinate" +msgstr "Αρχή Συντεταγμένων DXF στο Πλέγμα Πλακέτας, Χ" + +#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:100 +msgid "DXF origin on PCB Grid, Y Coordinate" +msgstr "Αρχή Συντεταγμένων DXF στο Πλέγμα Πλακέτας, Ψ" + +#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:115 +msgid "Select PCB grid units" +msgstr "Επιλογή μονάδων πλέγματος πλακέτας" + +#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:134 +#, fuzzy +msgid "Import parameters:" +msgstr "Προβληματικές παράμετροι" + +#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:150 +#, fuzzy +msgid "Default line width:" +msgstr "Προκαθορισμένο π&λάτος γραμμής:" + +#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:163 +#, fuzzy +msgid "Graphic layer:" +msgstr "Επίπεδα γραφικών:" + +#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.h:77 +msgid "Import DXF File" +msgstr "Εισαγωγή Αρχείου &DXF" + +#: pcbnew/initpcb.cpp:47 +msgid "" +"Current Board will be lost and this operation cannot be undone. Continue ?" +msgstr "" +"Η τρέχουσα πλακέτα θα χαθεί και αυτή η λειτουργία δεν μπορεί να αναιρεθεί. " +"Συνέχεια;" + +#: pcbnew/io_mgr.cpp:89 +#, fuzzy, c-format +msgid "UNKNOWN (%d)" +msgstr "ΑΓΝΩΣΤΟ" + +#: pcbnew/kicad_clipboard.cpp:331 +msgid "Clipboard content is not KiCad compatible" +msgstr "" + +#: pcbnew/kicad_netlist_reader.cpp:253 +#, c-format +msgid "Cannot find component with reference \"%s\" in netlist." +msgstr "Αδυναμία εύρεσης εξαρτήματος με ονομασία \"%s\" στη λίστα δικτύων." + +#: pcbnew/kicad_netlist_reader.cpp:374 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"invalid footprint ID in\n" +"file: \"%s\"\n" +"line: %d\n" +"offset: %d" +msgstr "" +"μη έγκυρος αριθμός ταυτότητας αποτυπώματος στο\n" +"αρχείο: <%s>\n" +"γραμμή: %d\n" +"θέση: %d" + +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:193 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot create footprint library path \"%s\"" +msgstr "Αδυναμία δημιουργίας διαδρομής βιβλιοθήκης αποτυπωμάτων '%s'" + +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:199 +#, fuzzy, c-format +msgid "Footprint library path \"%s\" is read only" +msgstr "Η διαδρομή βιβλιοθήκης αποτυπωμάτων '%s' είναι μόνο για ανάγνωση" + +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:238 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot rename temporary file \"%s\" to footprint library file \"%s\"" +msgstr "" +"Αδυναμία μετονομασίας προσωρινού αρχείου '%s' σε αρχείο βιβλιοθήκης " +"αποτυπωμάτων '%s'" + +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:266 +#, fuzzy, c-format +msgid "Footprint library path \"%s\" does not exist" +msgstr "Η διαδρομή βιβλιοθήκης αποτυπωμάτων '%s' δεν υπάρχει" + +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1294 pcbnew/legacy_plugin.cpp:96 +#, c-format +msgid "unknown pad type: %d" +msgstr "άγνωστος τύπος έδρας: %d" + +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1307 pcbnew/legacy_plugin.cpp:97 +#, c-format +msgid "unknown pad attribute: %d" +msgstr "άγνωστη ιδιότητα έδρας: %d" + +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1615 +#, c-format +msgid "unknown via type %d" +msgstr "άγνωστος τύπος via %d" + +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1753 +#, c-format +msgid "unknown zone corner smoothing type %d" +msgstr "άγνωστος τύπος εξομάλυνσης γωνίας ζώνης %d" + +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1943 +msgid "this file does not contain a PCB" +msgstr "αυτό το αρχείο δεν περιέχει PCB" + +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:2076 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Library \"%s\" does not exist.\n" +"Would you like to create it?" +msgstr "Η πλακέτα '%s' δεν υπάρχει. Να δημιουργηθεί;" + +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:2079 +#, fuzzy, c-format +msgid "Create new library \"%s\"?" +msgstr "Δημιουργία νέας πλακέτας" + +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:2108 +#, fuzzy, c-format +msgid "Footprint file name \"%s\" is not valid." +msgstr "Μη έγκυρο όνομα αρχείου αποτυπώματος '%s'." + +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:2114 +#, fuzzy, c-format +msgid "user does not have write permission to delete file \"%s\" " +msgstr "δεν υπάρχουν δικαιώματα εγγραφής χρήστη για διαγραφή αρχείου '%s' " + +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:2181 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot overwrite library path \"%s\"" +msgstr "αδυναμία αντικατάστασης της διαδρομής βιβλιοθήκης '%s'" + +#: pcbnew/layer_widget.cpp:130 +msgid "Change Layer Color for " +msgstr "Αλλαγή χρώματος Επιπέδου για " + +#: pcbnew/layer_widget.cpp:182 +msgid "Change Render Color for " +msgstr "Αλλαγή χρώματος Απόδοσης για " + +#: pcbnew/layer_widget.cpp:334 +msgid "" +"Left double click or middle click for color change, right click for menu" +msgstr "" +"Αριστερό διπλό κλικ ή μεσαίο κλικ για αλλαγή χρώματος, δεξί κλικ για μενού" + +#: pcbnew/layer_widget.cpp:342 +msgid "Enable this for visibility" +msgstr "Ενεργοποιήστε το για ορατότητα" + +#: pcbnew/layer_widget.cpp:408 +msgid "Left double click or middle click for color change" +msgstr "Αριστερό διπλό κλικ ή μεσαίο κλικ για αλλαγή χρώματος" + +#: pcbnew/legacy_netlist_reader.cpp:120 +#, fuzzy +msgid "Cannot parse time stamp in symbol section of netlist." +msgstr "" +"Αδυναμία ανάλυσης χρονικής σφραγίδας στα εξαρτήματα της λίστας δικτύων." + +#: pcbnew/legacy_netlist_reader.cpp:130 +#, fuzzy +msgid "Cannot parse footprint name in symbol section of netlist." +msgstr "" +"Αδυναμία ανάλυσης ονόματος αποτυπώματος στα εξαρτήματα της λίστας δικτύων." + +#: pcbnew/legacy_netlist_reader.cpp:144 +#, fuzzy +msgid "Cannot parse reference designator in symbol section of netlist." +msgstr "Αδυναμία ανάλυσης ένδειξης αναφοράς στα εξαρτήματα της λίστας δικτύων." + +#: pcbnew/legacy_netlist_reader.cpp:154 +#, fuzzy +msgid "Cannot parse value in symbol section of netlist." +msgstr "Αδυναμία ανάλυσης τιμής στα εξαρτήματα της λίστας δικτύων." + +#: pcbnew/legacy_netlist_reader.cpp:191 +#, fuzzy +msgid "Cannot parse pin name in symbol net section of netlist." +msgstr "" +"Αδυναμία ανάλυσης ονόματος ακροδέκτη στα δίκτυα εξαρτημάτων της λίστας " +"δικτύων." + +#: pcbnew/legacy_netlist_reader.cpp:200 +#, fuzzy +msgid "Cannot parse net name in symbol net section of netlist." +msgstr "" +"Αδυναμία ανάλυσης ονόματος δικτύου στα δίκτυα εξαρτημάτων της λίστας δικτύων." + +#: pcbnew/legacy_netlist_reader.cpp:248 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot find symbol \"%s\" in footprint filter section of netlist." +msgstr "" +"Αδυναμία εύρεσης εξαρτήματος '%s' στα φίλτρα αποτυπωμάτων της λίστας δικτύου." + +#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:94 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"File \"%s\" is format version: %d.\n" +"I only support format version <= %d.\n" +"Please upgrade Pcbnew to load this file." +msgstr "" +"Το αρχείο '%s' έχει μορφή έκδοσης: %d.\n" +"Υποστηρίζονται μόνο μορφές εκδόσεων <= %d.\n" +"Παρακαλώ αναβαθμίστε το Pcbnew για να φορτώσετε αυτό το αρχείο." + +#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:95 +#, c-format +msgid "unknown graphic type: %d" +msgstr "άγνωστος τύπος γραφικού: %d" + +#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:730 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unknown sheet type \"%s\" on line:%d" +msgstr "Άγνωστος τύπος φύλλου '%s' στη γραμμή:%d" + +#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:1374 +#, c-format +msgid "Missing '$EndMODULE' for MODULE \"%s\"" +msgstr "" + +#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:1426 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unknown padshape '%c=0x%02x' on line: %d of footprint: \"%s\"" +msgstr "Άγνωστο σχήμα έδρας '%c=0x%02x' στη γραμμή: %d του αποτυπώματος: '%s'" + +#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:1632 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unknown EDGE_MODULE type:'%c=0x%02x' on line:%d of footprint:\"%s\"" +msgstr "Άγνωστο σχήμα έδρας '%c=0x%02x' στη γραμμή: %d του αποτυπώματος: '%s'" + +#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:2460 +#, fuzzy, c-format +msgid "duplicate NETCLASS name \"%s\"" +msgstr "διπλό όνομα ΚΛΑΣΗΣ ΔΙΚΤΥΟΥ '%s'" + +#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:2542 pcbnew/legacy_plugin.cpp:2553 +#, c-format +msgid "Bad ZAux for CZONE_CONTAINER \"%s\"" +msgstr "" + +#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:2570 +#, c-format +msgid "Bad ZSmoothing for CZONE_CONTAINER \"%s\"" +msgstr "" + +#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:2644 +#, c-format +msgid "Bad ZClearance padoption for CZONE_CONTAINER \"%s\"" +msgstr "" + +#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:2992 pcbnew/legacy_plugin.cpp:3029 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"invalid float number in file: \"%s\"\n" +"line: %d, offset: %d" +msgstr "" +"μη έγκυρος αριθμός κινητής υποδιαστολής στο αρχείο: '%s'\n" +"γραμμή: %d, θέση: %d" + +#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:3001 pcbnew/legacy_plugin.cpp:3037 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"missing float number in file: \"%s\"\n" +"line: %d, offset: %d" +msgstr "" +"έλλειψη αριθμού κινητής υποδιαστολής στο αρχείο: '%s'\n" +"γραμμή: %d, θέση: %d" + +#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:3263 +#, fuzzy, c-format +msgid "File \"%s\" is empty or is not a legacy library" +msgstr "Το αρχείο '%s' είναι άδειο ή δεν βιβλιοθήκη παλαιού τύπου" + +#: pcbnew/load_select_footprint.cpp:431 +#, c-format +msgid "" +"No footprints could be read from library file(s):\n" +"\n" +"%s\n" +"in any of the library search paths. Verify your system is configured " +"properly so the footprint libraries can be found." +msgstr "" +"Αδυναμία ανάγνωσης αποτυπωμάτων από τα αρχεία βιβλιοθήκης:\n" +"\n" +"%s\n" +"σε όλες τις διαδρομές αναζήτησης βιβλιοθήκης. Επιβεβαιώστε ότι το σύστημά " +"σας είναι ρυθμισμένο σωστά ώστε να μπορούν να βρεθούν οι βιβλιοθήκες " +"αποτυπωμάτων." + +#: pcbnew/load_select_footprint.cpp:486 +#, c-format +msgid "Footprints [%d items]" +msgstr "Αποτυπώματα [%d αντικείμενα]" + +#: pcbnew/load_select_footprint.cpp:500 +msgid "No footprint found." +msgstr "Δεν βρέθηκαν αποτυπώματα." + +#: pcbnew/load_select_footprint.cpp:522 +msgid "Description: " +msgstr "Περιγραφή: " + +#: pcbnew/load_select_footprint.cpp:523 +msgid "" +"\n" +"Key words: " +msgstr "" +"\n" +"Λέξεις κλειδιά: " + +#: pcbnew/load_select_footprint.cpp:539 +#, c-format +msgid "Footprints [%u items]" +msgstr "Αποτυπώματα [%u αντικείμενα]" + +#: pcbnew/load_select_footprint.cpp:605 +#, fuzzy, c-format +msgid "Footprint \"%s\" saved" +msgstr "Αποθηκεύτηκε το αποτύπωμα '%s'" + +#: pcbnew/load_select_footprint.cpp:619 +#, fuzzy, c-format +msgid "Footprint library \"%s\" saved as \"%s\"." +msgstr "Βιβλιοθήκη αποτυπωμάτων '%s' αποθηκεύτηκε ως '%s'." + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:58 +#, fuzzy +msgid "Set Acti&ve Library..." +msgstr "Ο&ρισμός Ενεργής Βιβλιοθήκης" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:59 pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:51 +msgid "Select active library" +msgstr "Επιλέξτε ενεργή βιβλιοθήκη" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:65 +#, fuzzy +msgid "&New Footprint..." +msgstr "&Νέο Αποτύπωμα" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:67 +msgid "Create new footprint" +msgstr "Δημιουργία νέου αποτυπώματος" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:70 +#, fuzzy +msgid "&Open Footprint..." +msgstr "Ε&ξαγωγή Αποτυπώματος..." + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:72 +#, fuzzy +msgid "Open a footprint from a library" +msgstr "Άνοιγμα αποτυπώματος από βιβλιοθήκη" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:80 +#, fuzzy +msgid "Save footprint" +msgstr "Αποθήκευση Αποτυπώματος" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:90 +#, fuzzy +msgid "Footprint from &Current Board..." +msgstr "Φόρτωση Αποτυπώματος Από Τ&ρέχουσα Πλακέτα" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:91 +#, fuzzy +msgid "Import a footprint from the current board" +msgstr "Φόρτωση ενός αποτυπώματος από την τρέχουσα πλακέτα" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:95 +#, fuzzy +msgid "Footprint from &KiCad File..." +msgstr "Ει&σαγωγή Αποτυπώματος Από Αρχείο" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:96 +#, fuzzy +msgid "Import a footprint from an existing footprint file" +msgstr "Εισαγωγή αποτυπώματος από υπάρχον αρχείο" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:100 +msgid "Footprint Outlines from &DXF File..." +msgstr "" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:101 +#, fuzzy +msgid "Import 2D Drawing DXF file to Footprint Editor on Drawings layer" +msgstr "Εισαγωγή αρχείου 2Δ Σχεδίου DXF στο Επίπεδο Σχεδίων του Pcbnew" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:113 +#, fuzzy +msgid "&Active Library..." +msgstr "Ο&ρισμός Ενεργής Βιβλιοθήκης" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:114 +#, fuzzy +msgid "Export active library" +msgstr "καμία ενεργή βιβλιοθήκη" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:118 +#, fuzzy +msgid "&Footprint..." +msgstr "&Αποτύπωμα" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:119 +#, fuzzy +msgid "Export current footprint to a file" +msgstr "Εκτύπωση τρέχοντος απότυπώματος" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:134 +msgid "Print current footprint" +msgstr "Εκτύπωση τρέχοντος απότυπώματος" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:142 +#, fuzzy +msgid "P&roperties..." +msgstr "Ιδιότητες..." + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:143 +msgid "Edit footprint properties" +msgstr "Επεξεργασία ιδιοτήτων αποτυπώματος" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:151 +msgid "Close footprint editor" +msgstr "Κλείσιμο επεξεργαστή αποτυπώματος" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:160 +msgid "Undo last action" +msgstr "Αναίρεση τελευταίας ενέργειας" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:166 +msgid "Redo last action" +msgstr "Επανάληψη τελευταίας αναιρεθείσας ενέργειας" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:174 +msgid "Cu&t" +msgstr "" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:189 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:535 +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:495 +msgid "Delete items" +msgstr "Διαγραφή αντικειμένων" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:196 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:591 +#, fuzzy +msgid "&Library Browser" +msgstr "Πλοηγός βιβλιοθήκης" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:197 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:592 +#, fuzzy +msgid "Open the Library Browser" +msgstr "Πλοηγός Βιβλιοθήκης Αποτυπωμάτων" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:200 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:595 +msgid "&3D Viewer" +msgstr "&3Δ Προβολή" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:228 pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:93 +#: pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:156 +#, fuzzy +msgid "Zoom to fit footprint" +msgstr "Εισαγωγή Αποτυπώματος" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:246 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:641 +#, fuzzy +msgid "Grid &Settings..." +msgstr "Ρυθμίσεις..." + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:246 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:641 +msgid "Adjust custom user-defined grid dimensions" +msgstr "Ρύθμιση διαστάσεων πλέγματος χρήστη" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:270 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:275 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:666 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:671 +msgid "Full Window Crosshair" +msgstr "" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:286 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:703 +#, fuzzy +msgid "Sketch &Pads" +msgstr "Προσχέδιο" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:290 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:721 +#, fuzzy +msgid "Sketch Footprint &Edges" +msgstr "Ορισμός Μεγε&θών για Πεδία Αποτυπωμάτων" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:290 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:721 +#, fuzzy +msgid "Show footprint edges in outline mode" +msgstr "Εμφάνιση εδρών σε λειτουργία περιγράμματος" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:293 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:725 +#, fuzzy +msgid "Sketch Footprint Te&xt" +msgstr "Αποθήκευση Αποτυπώματος" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:293 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:725 +#, fuzzy +msgid "Show footprint text in outline mode" +msgstr "Εμφάνιση κειμένων σε λειτουργία περιγράμματος" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:297 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:729 +#, fuzzy +msgid "&Drawing Mode" +msgstr "Σχέδιο" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:298 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:326 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:730 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:758 +#, fuzzy +msgid "Select how items are displayed" +msgstr "Επιλέξτε πώς θα προβάλλονται τα αντικείμενα (έδρες, δρόμοι, κείμενα)" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:304 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:736 +#, fuzzy +msgid "&High Contrast Mode" +msgstr "Λειτουργία εμφάνισης υψηλής αντίθεσης" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:307 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:739 +#, fuzzy +msgid "Use high contrast display mode" +msgstr "Λειτουργία εμφάνισης υψηλής αντίθεσης" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:312 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:744 +#, fuzzy +msgid "&Decrease Layer Opacity" +msgstr "Αύξηση απόστασης" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:315 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:747 +#, fuzzy +msgid "Make the current layer more transparent" +msgstr "Αποθήκευση όλης της τρέχουσας βιβλιοθήκης με νέο όνομα" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:318 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:750 +#, fuzzy +msgid "&Increase Layer Opacity" +msgstr "Αύξηση απόστασης" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:321 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:753 +#, fuzzy +msgid "Make the current layer less transparent" +msgstr "Αποθήκευση της τρέχουσας ενεργής βιβλιοθήκης" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:325 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:757 +msgid "&Contrast Mode" +msgstr "" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:339 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:175 +#, fuzzy +msgid "Te&xts and Drawings..." +msgstr "Κείμενα και Σ&χέδια" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:340 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:176 +msgid "Adjust dimensions for texts and drawings" +msgstr "Ρύθμιση διαστάσεων για κείμενα και σχέδια" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:345 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:180 +#, fuzzy +msgid "Default &Pad Properties..." +msgstr "Ιδ&ιότητες Έδρας" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:346 +msgid "Edit settings for new pads" +msgstr "Επεξεργασία ρυθμίσεων για νέες έδρες" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:354 +msgid "&Pad" +msgstr "Έ&δρα" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:360 +msgid "&Text" +msgstr "&Κείμενο" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:362 +msgid "Add graphic text" +msgstr "Προσθήκη κειμένου γραφικών" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:378 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:382 +#, fuzzy +msgid "&Line" +msgstr "Γραμμή" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:384 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:386 +#, fuzzy +msgid "&Polygon" +msgstr "Πολύγωνο" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:386 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:387 +#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:178 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:481 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:719 +#, fuzzy +msgid "Add graphic polygon" +msgstr "Προσθήκη γραμμής γραφικών ή πολυγώνου γραφικών" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:392 +msgid "A&nchor" +msgstr "&Αγκίστρωση" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:394 pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:185 +msgid "Place footprint reference anchor" +msgstr "Τοποθέτηση αγκίστρωσης αναφοράς του αποτυπώματος" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:399 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:407 +msgid "&Grid Origin" +msgstr "Αρ&χικό Σημείο Πλέγματος" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:400 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:408 +msgid "Set grid origin point" +msgstr "Ορισμός αρχής πλέγματος" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:408 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:312 +#, fuzzy +msgid "&Measure" +msgstr "Εργαλείο μέτρησης" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:417 +#, fuzzy +msgid "&Update Footprint on PCB" +msgstr "Αναπαραγωγή Αποτυπώματος" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:418 +#, fuzzy +msgid "Push updated footprint through to current board" +msgstr "Ενημέρωση αποτυπώματος στην τρέχουσα πλακέτα" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:422 +#, fuzzy +msgid "&Insert Footprint on PCB" +msgstr "Εισαγωγή αποτυπώματος στην πλακέτα" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:423 +#, fuzzy +msgid "Insert footprint onto current board" +msgstr "Εισαγωγή αποτυπώματος στην τρέχουσα πλακέτα" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:429 +#, fuzzy +msgid "&Delete a Footprint in Active Library" +msgstr "Αποθήκευ&ση Αποτυπώματος στην Ενεργή Βιβλιοθήκη" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:430 +#, fuzzy +msgid "Choose and delete a footprint from the active library" +msgstr "Διαγραφή αντικειμένου από την τρέχουσα βιβλιοθήκη" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:445 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:336 +#, fuzzy +msgid "Manage Footprint Li&braries..." +msgstr "Διαχείριση Βιβ&λιοθηκών Αποτυπωμάτων" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:445 +msgid "Configure footprint library table" +msgstr "Ρυθμίσεις καταλόγου βιβλιοθήκης αποτυπωμάτων" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:450 +#, fuzzy +msgid "General &Settings..." +msgstr "Γενικές Ρυθμί&σεις" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:450 +msgid "Change footprint editor settings." +msgstr "Αλλαγή ρυθμίσεων επεξεργαστή αποτυπωμάτων." + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:456 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:212 +#, fuzzy +msgid "&Display Options..." +msgstr "Επιλογές Εμφάνισης" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:457 +msgid "Graphics acceleration, grid and cursor settings." +msgstr "" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:472 +msgid "Modern Toolset (&Fallback)" +msgstr "" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:492 +msgid "Open the Pcbnew Manual" +msgstr "Άνοιγμα του Εγχειριδίου Pcbnew" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:524 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:141 +#, fuzzy +msgid "&Setup" +msgstr "Ρύθμιση &Επιπέδων" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:143 +msgid "Ro&ute" +msgstr "Δρο&μολόγηση" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:163 +#, fuzzy +msgid "&Layers Setup..." +msgstr "Ρύθμιση &Επιπέδων" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:164 +msgid "Enable and set layer properties" +msgstr "Ενεργοποίηση και ρύθμιση των ιδιοτήτων του επιπέδου" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:168 +#, fuzzy +msgid "&Design Rules..." +msgstr "Κανόνες &Σχεδίασης" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:169 +msgid "Open design rules editor" +msgstr "Άνοιγμα του επεξεργαστή κανόνων σχεδίασης" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:181 +msgid "Adjust default pad characteristics" +msgstr "Ρύθμιση προκαθορισμένων χαρακτηριστικών έδρας" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:185 +#, fuzzy +msgid "Pads to &Mask Clearance..." +msgstr "Διάκενο &Μάσκας Εδρών" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:186 +msgid "Adjust global clearance between pads and solder resist mask" +msgstr "" +"Προσαρμογή του γενικού διάκενου μεταξύ των εδρών και της αντικολλητικής " +"μάσκας" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:190 +#, fuzzy +msgid "&Differential Pairs..." +msgstr "Διαφορικά &Ζεύγη" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:191 +msgid "Define global gap/width for differential pairs." +msgstr "Ορισμός καθολικού διάκενου/πλάτους για διαφορικά ζεύγη." + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:206 +msgid "&General Settings" +msgstr "&Γενικές Ρυθμίσεις" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:206 +msgid "Select general options for Pcbnew" +msgstr "Γενικές επιλογές για το Pcbnew" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:213 +msgid "" +"Graphics acceleration, grid, cursor, annotation and clearance outline " +"settings." +msgstr "" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:261 +msgid "&Single Track" +msgstr "Μονός &Δρόμος" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:264 +msgid "Interactively route single track" +msgstr "Διαδραστική δρομολόγηση ενός δρόμου" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:267 +msgid "&Differential Pair" +msgstr "Διαφορικό &Ζεύγος" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:270 +msgid "Interactively route differential pair" +msgstr "Διαδραστική δρομολόγηση διαφορικού ζεύγους" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:275 +msgid "&Tune Track Length" +msgstr "Μικ&ρο-ρύθμιση Μήκους Δρόμου" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:278 +msgid "Tune length of single track" +msgstr "Ρύθμιση ακριβείας για το μήκος ενός απλού δρόμου" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:281 +msgid "Tune Differential Pair &Length" +msgstr "Μικρο-ρύθμιση Μήκους Διαφορικού Ζ&εύγους" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:284 +msgid "Tune length of differential pair" +msgstr "Ρύθμιση ακριβείας για το μήκος ενός διαφορικού ζέυγους" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:287 +msgid "Tune Differential Pair &Skew/Phase" +msgstr "Μικρο-ρύθμιση Φάσης/&Απόκλισης Διαφορικού Ζεύγους" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:290 +msgid "Tune skew/phase of a differential pair" +msgstr "Ρύθμιση ακριβείας για τη φάση/απόκλιση ενός διαφορικού ζεύγους" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:296 +#, fuzzy +msgid "&Interactive Router Settings..." +msgstr "Ρυθμίσεις Διαδραστικού Δρομολογητή" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:297 +msgid "Configure interactive router" +msgstr "Ρύθμιση διαδραστικού δρομολογητή" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:308 +msgid "&List Nets" +msgstr "Προβολή Λίστας &Δικτύων" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:309 +msgid "View list of nets with names and IDs" +msgstr "Προβολή λίστας δικτύων με ονόματα και ταυτότητες" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:320 +#, fuzzy +msgid "&Design Rules Checker" +msgstr "Έλεγχος Κανόνων &Σχεδίασης" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:321 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:305 +msgid "Perform design rules check" +msgstr "Έλεγχος κανόνων σχεδίασης (ΕΚΣ)" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:337 +#, fuzzy +msgid "Edit the global and project footprint library lists" +msgstr "Σφάλμα κατά τη φόρτωση βιβλιοθηκών αποτυπωμάτων του έργου" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:342 +#, fuzzy +msgid "Add &3D Shapes Libraries Wizard..." +msgstr "Οδηγός Προσθήκης 3Δ Σχημάτων" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:343 +#, fuzzy +msgid "Download 3D shape libraries from GitHub" +msgstr "Λήψη βιβλιοθηκών 3Δ" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:354 +msgid "&Footprint" +msgstr "&Αποτύπωμα" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:358 +msgid "&Via" +msgstr "" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:359 +#, fuzzy +msgid "Add via" +msgstr "Προσθήκη via" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:362 +msgid "&Zone" +msgstr "&Ζώνη" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:363 +#, fuzzy +msgid "Add filled zone" +msgstr "Προσθήκη γεμισμένων ζωνών" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:366 +msgid "&Keepout Area" +msgstr "&Καθαρή Περιοχή" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:367 +#, fuzzy +msgid "Add keepout area" +msgstr "Προσθήκη καθαρών περιοχών" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:370 +msgid "Te&xt" +msgstr "&Κείμενο" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:372 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:484 +msgid "Add text on copper layers or graphic text" +msgstr "Προσθήκη κειμένου στα επίπεδα χαλκού ή γραφικού κειμένων" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:392 +msgid "&Dimension" +msgstr "Δ&ιάσταση" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:396 +msgid "La&yer Alignment Target" +msgstr "Στόχος Ευθ&υγράμμισης Επιπέδου" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:402 +msgid "Drill and &Place Offset" +msgstr "Αρχικό Σημείο Διάτρησης και &Τοποθέτησης" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:403 +msgid "Place origin point for drill and place files" +msgstr "Τοποθέτηση του αρχικού σημείου για αρχεία διάτρησης και τοποθέτησης" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:417 +#, fuzzy +msgid "Load &Netlist..." +msgstr "Α&νάγνωση Λίστας Δικτύων" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:418 +msgid "Read netlist and update board connectivity" +msgstr "" +"Ανάγνωση της λίστας δικτύων και ενημέρωση των πληροφοριών συνδεσιμότητας της " +"πλακέτας" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:424 +msgid "Update PCB design with current schematic (forward annotation)" +msgstr "Ενημέρωση του σχεδίου PCB με βάση το τρέχον σχηματικό (ονοματοδοσία)" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:430 +#, fuzzy +msgid "Update Footprints from Library..." +msgstr "Άνοιγμα αποτυπώματος από βιβλιοθήκη" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:431 +#, fuzzy +msgid "Update footprints to include any changes from the library" +msgstr "Ενημέρωση αποτυπώματος στην τρέχουσα πλακέτα" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:437 +#, fuzzy +msgid "Set &Layer Pair..." +msgstr "Επι&λογή Ζεύγους Επιπέδων" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:437 +msgid "Change active layer pair" +msgstr "Αλλαγή του ενεργού ζεύγους επιπέδων" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:442 +msgid "&Scripting Console" +msgstr "&Κονσόλα Γλώσσας Σεναρίων" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:443 +msgid "Show/Hide the Python scripting console" +msgstr "Εμφάνιση/Απόκρυψη της κονσόλας σεναρίων Python" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:453 +#, fuzzy +msgid "&External Plugins..." +msgstr "&Εξωτερικά Πρόσθετα" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:454 +msgid "Execute or reload python action plugins" +msgstr "Εκτέλεση ή επαναφόρτωση πρόσθετων python" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:458 +msgid "&Refresh Plugins" +msgstr "Ανανέωση Πρόσθετων" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:459 +msgid "Reload all python plugins and refresh plugin menus" +msgstr "Επαναφόρτωση όλων των πρόσθετων python και ανανέωση των σχετικών μενού" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:484 +msgid "Display current hotkeys list and corresponding commands" +msgstr "" +"Εμφανίζει λίστα με τις τρέχουσες συντομεύσεις και τις αντίστοιχες εντολές" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:545 pcbnew/onrightclick.cpp:610 +#, fuzzy +msgid "Edit All Tracks and Vias..." +msgstr "Γενική Επεξεργασία Δρόμων και Via" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:548 +#, fuzzy +msgid "Set Footp&rint Field Sizes..." +msgstr "Ορισμός Μεγε&θών για Πεδία Αποτυπωμάτων" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:549 +msgid "Set text size and width of footprint fields" +msgstr "Ορισμός πλάτους και μεγέθους κειμένου για πεδία αποτυπωμάτων" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:553 +#, fuzzy +msgid "Change Footprints..." +msgstr "Αλλαγή Αποτυπώματος" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:554 +#, fuzzy +msgid "Assign different footprints from the library" +msgstr "Άνοιγμα αποτυπώματος από βιβλιοθήκη" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:558 +#, fuzzy +msgid "&Move and Swap Layers..." +msgstr "Αντα&λλαγή Επιπέδων..." + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:559 +#, fuzzy +msgid "Move tracks or drawings from a layer to another layer" +msgstr "Ανταλλαγή δρόμων στα επίπεδα χαλκού, ή σχεδίων στα άλλα επίπεδα" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:564 +#, fuzzy +msgid "&Global Deletions..." +msgstr "Καθολικές Δια&γραφές" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:565 +#, fuzzy +msgid "Delete tracks, footprints and graphic items from board" +msgstr "Διαγραφή δρόμων, αποτυπωμάτων, κειμένων στην πλακέτα" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:569 +#, fuzzy +msgid "&Cleanup Tracks and Vias..." +msgstr "Εκκα&θάριση Δρόμων και Via" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:570 +msgid "Clean stubs, vias, delete break points or unconnected tracks" +msgstr "" +"Καθαρισμός στελεχών και via, διαγραφή σημείων, ή μη συνδεδεμένων δρόμων" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:581 +msgid "Show La&yers Manager" +msgstr "Προβολή Διαχειριστή &Επιπέδων" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:586 +msgid "Show Microwa&ve Toolbar" +msgstr "Εμ&φάνιση Εργαλειομπάρας Μικροκυμάτων" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:597 +msgid "Show board in 3D viewer" +msgstr "Προβολή πλακέτας σε 3Δ" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:679 +#, fuzzy +msgid "Show Ratsnest" +msgstr "Εμφάνιση &φωλιάς συνδέσεων" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:680 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:379 +#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:145 +msgid "Show board ratsnest" +msgstr "Εμφάνιση της φωλιάς συνδέσεων της πλακέτας" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:689 +#, fuzzy +msgid "&Fill Zones" +msgstr "Γέμισμα ζώνης" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:693 +#, fuzzy +msgid "&Wireframe Zones" +msgstr "Συγχώνευση Ζωνών" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:693 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:389 +msgid "Show outlines of filled areas only in zones" +msgstr "Εμφάνιση περιγραμμάτων των γεμισμένων περιοχών μόνο σε ζώνες" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:697 +#, fuzzy +msgid "&Sketch Zones" +msgstr "Προσχέδιο" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:697 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:386 +msgid "Do not show filled areas in zones" +msgstr "Απόκρυψη γεμισμένων περιοχών σε ζώνες" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:707 +#, fuzzy +msgid "Sketch &Vias" +msgstr "Προσχέδιο" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:707 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:398 +#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:155 +msgid "Show vias in outline mode" +msgstr "Εμφάνιση περιγραμμάτων via" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:710 +#, fuzzy +msgid "Sketch &Tracks" +msgstr "Μαγνητικοί Δρόμοι" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:713 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:402 +#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:166 +msgid "Show tracks in outline mode" +msgstr "Εμφάνιση περιγραμμάτων δρόμων" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:717 +msgid "Sketch &Graphic Items" +msgstr "" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:717 +#, fuzzy +msgid "Show graphic items in outline mode" +msgstr "Εμφάνιση αντικειμένων γραφικών σε λειτουργία περιγράμματος" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:762 +msgid "Flip &Board View" +msgstr "Αναστρο&φή Προβολής Πλακέτας" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:763 +msgid "Flip (mirror) the board view" +msgstr "Αντιστρέφει (καθρεφτίζει) την προβολή της πλακέτας" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:799 +msgid "Create new board" +msgstr "Δημιουργία νέας πλακέτας" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:804 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:249 +msgid "Open existing board" +msgstr "Άνοιγμα υπάρχουσας πλακέτας" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:809 +msgid "Open recently opened board" +msgstr "Άνοιγμα μιας πρόσφατα ανοιγμένης πλακέτας" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:817 +msgid "Save current board" +msgstr "Αποθήκευση τρέχουσας πλακέτας" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:827 +#, fuzzy +msgid "Sa&ve As..." +msgstr "Αποθήκευση &Ως" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:829 +msgid "Save current board with new name" +msgstr "Αποθήκευση τρέχουσας πλακέτας με νέο όνομα" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:836 +#, fuzzy +msgid "Sa&ve Copy As..." +msgstr "Αποθήκευση Αντίγραφου &Ως" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:838 +msgid "Save copy of the current board" +msgstr "Αποθήκευση αντίγραφου της τρέχουσας πλακέτας ως" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:845 +msgid "Resc&ue" +msgstr "&Διάσωση" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:846 +msgid "Clear board and get last rescue file automatically saved by Pcbnew" +msgstr "" +"Εκκαθάριση πλακέτας και λήψη της τελευταίας αυτόματα αποθηκευμένης έκδοσής " +"της" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:852 +#, fuzzy +msgid "&Append Board..." +msgstr "&Προσθήκη πλακέτας" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:853 +msgid "Append another board to currently loaded board" +msgstr "Προσθήκη και άλλης πλακέτας στην τρέχουσα πλακέτα" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:857 +#, fuzzy +msgid "Import Non-KiCad Board File..." +msgstr "Εισαγωγή Αρχείου Πλακέτας Όχι Από Kicad" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:858 +msgid "Import board file from other applications" +msgstr "Φόρτωση αρχείου πλακέτας από άλλες εφαρμογέ" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:863 +msgid "Revert to Las&t Backup" +msgstr "Επαναφορά &Τελευταίου Backup" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:864 +msgid "Clear board and get previous backup version of board" +msgstr "Εκκαθάριση πλακέτας και λήψη της τελευταίας εφεδρικής έκδοσής της" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:873 +#, fuzzy +msgid "&Specctra Session..." +msgstr "Συνεδρία &Specctra" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:874 +msgid "Import routed \"Specctra Session\" (*.ses) file" +msgstr "Εισαγωγή δρομολογημένου αρχείου \"Συνεδρία Specctra\" (*.ses)" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:878 +#, fuzzy +msgid "&DXF File..." +msgstr "Αρχείο &DXF" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:879 +msgid "Import 2D Drawing DXF file to Pcbnew on Drawings layer" +msgstr "Εισαγωγή αρχείου 2Δ Σχεδίου DXF στο Επίπεδο Σχεδίων του Pcbnew" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:893 +msgid "Export board" +msgstr "Εξαγωγή πλακέτας" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:899 +#, fuzzy +msgid "Footprint &Position (.pos) File..." +msgstr "Αρχείο &Θέσης Αποτυπωμάτων (.pos)" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:900 +msgid "Generate footprint position file for pick and place" +msgstr "" +"Δημιουργία του αρχείου θέσης αποτυπωμάτων για μηχανές ανύψωσης και " +"τοποθέτησης" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:904 +#, fuzzy +msgid "&Drill (.drl) File..." +msgstr "Αρχείο &Διατρήσεων (.drl)" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:905 +msgid "Generate excellon2 drill file" +msgstr "Δημιουργία αρχείου διατρήσεων excellon2" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:909 +#, fuzzy +msgid "&Footprint (.rpt) Report..." +msgstr "Ανα&φορά Αποτυπωμάτων (.rpt)..." + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:910 +msgid "Create report of all footprints from current board" +msgstr "Δημιουργία αναφοράς όλων των αποτυπωμάτων της τρέχουσας πλακέτας" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:914 +#, fuzzy +msgid "IPC-D-356 Netlist File..." +msgstr "Αρχείο Λίστας Δικτύων IPC-D-356" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:915 +msgid "Generate IPC-D-356 netlist file" +msgstr "Δημιουργία αρχείου λίστας δικτύων IPC-D-356" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:919 +#, fuzzy +msgid "&BOM File..." +msgstr "Αρχείο &BOM" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:920 +msgid "Create bill of materials from current schematic" +msgstr "Δημιουργία ενός πίνακα υλικών από το τρέχον σχηματικό" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:924 +msgid "&Fabrication Outputs" +msgstr "Έξοδοι Πα&ραγωγής" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:925 +msgid "Generate files for fabrication" +msgstr "Δημιουργία αρχείων για κατασκευή" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:937 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:276 +msgid "Print board" +msgstr "Εκτύπωση πλακέτας" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:942 +msgid "Plot board in HPGL, PostScript or Gerber RS-274X format)" +msgstr "" +"Σχεδιογράφηση πλακέτας σε αρχείο μορφής HPGL, PostScript ή Gerber RS-274X" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:951 +#, fuzzy +msgid "&Archive Footprints in Existing Library..." +msgstr "&Αρχειοθέτηση Αποτυπωμάτων σε Βιβλιοθήκη Έργου" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:952 +msgid "" +"Archive all footprints in existing library in footprint Lib table(does not " +"remove other footprints in this library)" +msgstr "" +"Αρχειοθέτηση αποτυπωμάτων σε υπάρχουσα βιβλιοθήκη ενός καταλόγου Βιβλιοθήκης " +"αποτυπωμάτων (διατήρηση των άλλων αποτυπωμάτων σε αυτή τη βιβλιοθήκη)" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:957 +#, fuzzy +msgid "&Create New Library and Archive Footprints..." +msgstr "Δη&μιουργία Νέας Βιβλιοθήκης και Αρχειοθέτηση Αποτυπωμάτων" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:958 +msgid "" +"Archive all footprints in new library\n" +"(if the library already exists it will be deleted)" +msgstr "" +"Αρχειοθέτηση όλων των αποτυπωμάτων σε μια νέα βιβλιοθήκη \n" +"(αν η βιβλιοθήκη υπάρχει, θα διαγραφεί)" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:964 +msgid "Arc&hive Footprints" +msgstr "Αρ&χειοθέτηση Αποτυπωμάτων" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:965 +msgid "Archive or add all footprints in library file" +msgstr "Αρχειοθέτηση ή προσθήκη αποτυπωμάτων σε αρχείο βιβλιοθήκης" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:969 +msgid "Close Pcbnew" +msgstr "Κλείσιμο Pcbnew" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:977 +#, fuzzy +msgid "S&pecctra DSN..." +msgstr "Specctra &DSN" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:978 +msgid "Export current board to \"Specctra DSN\" file" +msgstr "Εξαγωγή της τρέχουσας πλακέτας σε αρχείο \"Specctra DSN\"" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:982 +#, fuzzy +msgid "&GenCAD..." +msgstr "&GenCAD" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:982 +msgid "Export GenCAD format" +msgstr "Εξαγωγή μορφής GenCAD" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:986 +#, fuzzy +msgid "&VRML..." +msgstr "&VRML" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:987 +msgid "Export VRML board representation" +msgstr "Εξαγωγή μιας απεικόνισης πλακέτας VRML" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:991 +#, fuzzy +msgid "I&DFv3..." +msgstr "I&DFv3" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:991 +#, fuzzy +msgid "IDFv3 board and symbol export" +msgstr "Εξαγωγή IDFv3 πλακέτας και εξαρτημάτων" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:995 +#, fuzzy +msgid "S&TEP..." +msgstr "S&TEP" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:995 +msgid "STEP export" +msgstr "Εξαγωγή STEP" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:999 +msgid "&SVG..." +msgstr "" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:1000 +msgid "Export board file in Scalable Vector Graphics format" +msgstr "Εξαγωγή της πλακέτας σε μορφή SVG" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:1004 +#, fuzzy +msgid "&Footprint Association (.cmp) File..." +msgstr "&Αρχεία Συσχέτισης Αποτυπωμάτων" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:1005 +#, fuzzy +msgid "Export footprint association file (*.cmp) for schematic back annotation" +msgstr "" +"Εξαγωγή αρχείου εξαρτημάτων (*.cmp) για αναδρομική ονοματοδοσία πεδίου " +"αποτυπωμάτων από το Eeschema" + +#: pcbnew/microwave.cpp:246 +#, fuzzy +msgid "Gap Size:" +msgstr "Μέγεθος:" + +#: pcbnew/microwave.cpp:252 +#, fuzzy +msgid "Stub Size:" +msgstr "Μέγεθος Γραμματοσειράς:" + +#: pcbnew/microwave.cpp:259 +msgid "Arc Stub Radius Value:" +msgstr "" + +#: pcbnew/microwave.cpp:270 pcbnew/microwave.cpp:288 +msgid "Create microwave module" +msgstr "Δημιουργία εξαρτήματος μικροκυμάτων" + +#: pcbnew/microwave.cpp:287 +msgid "Angle in degrees:" +msgstr "Γωνία σε μοίρες:" + +#: pcbnew/microwave.cpp:300 +msgid "Incorrect number, abort" +msgstr "Λανθασμένος αριθμός, ακύρωση" + +#: pcbnew/microwave.cpp:440 +msgid "Complex shape" +msgstr "Πολύπλοκο σχήμα" + +#: pcbnew/microwave.cpp:461 +msgid "Read Shape Description File..." +msgstr "Ανάγνωση αρχείου περιγραφής σχήματος..." + +#: pcbnew/microwave.cpp:466 +msgid "Symmetrical" +msgstr "Συμμετρικό" + +#: pcbnew/microwave.cpp:469 +msgid "Shape Option" +msgstr "Επιλογή σχήματος" + +#: pcbnew/microwave.cpp:501 +msgid "Read descr shape file" +msgstr "Ανάγνωση αρχείου περιγραφής σχήματος" + +#: pcbnew/microwave.cpp:516 +msgid "File not found" +msgstr "Το αρχείο δεν βρέθηκε" + +#: pcbnew/microwave.cpp:604 +msgid "Shape has a null size!" +msgstr "Το σχήμα έχει μηδενικό μέγεθος!" + +#: pcbnew/microwave.cpp:610 +msgid "Shape has no points!" +msgstr "Το σχήμα δεν έχει σημεία!" + +#: pcbnew/microwave.cpp:706 +msgid "No pad for this footprint" +msgstr "Καμία έδρα για αυτό το αποτύπωμα" + +#: pcbnew/microwave.cpp:714 +msgid "Only one pad for this footprint" +msgstr "Μόνο μία έδρα για αυτό το αποτύπωμα" + +#: pcbnew/microwave.cpp:725 +msgid "Gap:" +msgstr "Κενό:" + +#: pcbnew/microwave.cpp:725 +msgid "Create Microwave Gap" +msgstr "Δημιουργία κενού μικροκυμάτων" + +#: pcbnew/microwave/microwave_inductor.cpp:310 +msgid "Length of Trace:" +msgstr "Μήκος Ίχνους:" + +#: pcbnew/microwave/microwave_inductor.cpp:321 +msgid "Requested length < minimum length" +msgstr "Ζητούμενο μήκος < ελάχιστο μήκος" + +#: pcbnew/microwave/microwave_inductor.cpp:333 +msgid "Requested length too large" +msgstr "Πολύ μεγάλο ζητούμενο μήκος" + +#: pcbnew/microwave/microwave_inductor.cpp:339 +msgid "Component Value:" +msgstr "Τιμή Εξαρτήματος:" + +#: pcbnew/move_or_drag_track.cpp:714 +msgid "Unable to drag this segment: too many segments connected" +msgstr "" +"Αδυναμία συρσίματος αυτού του τμήματος: πάρα πολλά τμήματα είναι συνδεδεμένα" + +#: pcbnew/move_or_drag_track.cpp:785 +msgid "Unable to drag this segment: two collinear segments" +msgstr "Αδυναμία συρσίματος αυτού του τμήματος: δύο συγγραμμικά τμήματα" + +#: pcbnew/muwave_command.cpp:60 +msgid "Add Line" +msgstr "Προσθήκη γραμμής" + +#: pcbnew/muwave_command.cpp:64 pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:65 +#: pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:144 +msgid "Add Gap" +msgstr "Προσθήκη Κενού" + +#: pcbnew/muwave_command.cpp:68 pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:71 +#: pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:152 +msgid "Add Stub" +msgstr "Προσθήκη Στελέχους" + +#: pcbnew/muwave_command.cpp:72 pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:77 +msgid "Add Arc Stub" +msgstr "Προσθήκη στελέχους τόξου" + +#: pcbnew/muwave_command.cpp:76 pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:83 +#: pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:168 +msgid "Add Polynomial Shape" +msgstr "Προσθήκη πολυωνυμικού σχήματος" + +#: pcbnew/netinfo_item.cpp:94 +msgid "Net Name" +msgstr "Όνομα Δικτύου" + +#: pcbnew/netinfo_item.cpp:97 +msgid "Net Code" +msgstr "Κωδικός Δικτύου" + +#: pcbnew/netinfo_item.cpp:144 +msgid "Net Length" +msgstr "Μήκος δικτύου" + +#: pcbnew/netinfo_item.cpp:148 +msgid "On Board" +msgstr "Στην πλακέτα" + +#: pcbnew/netinfo_item.cpp:152 +msgid "In Package" +msgstr "Στο Πακέτο" + +#: pcbnew/netlist.cpp:100 +#, c-format +msgid "" +"Error loading netlist.\n" +"%s" +msgstr "" +"Σφάλμα φόρτωσης λίστας δικτύων.\n" +"%s" + +#: pcbnew/netlist.cpp:208 +msgid "Components" +msgstr "Υλικά" + +#: pcbnew/netlist.cpp:254 +#, fuzzy, c-format +msgid "No footprint defined for symbol \"%s\".\n" +msgstr "Δεν ορίστηκε κανένα αποτύπωμα για το εξάρτημα '%s'.\n" + +#: pcbnew/netlist.cpp:276 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Footprint of symbol \"%s\" changed: board footprint \"%s\", netlist " +"footprint \"%s\"\n" +msgstr "" +"Το αποτύπωμα του εξαρτήματος '%s' άλλαξε: αποτύπωμα πλακέτας '%s', αποτύπωμα " +"λίστας δικτύου '%s'\n" + +#: pcbnew/netlist.cpp:306 +#, fuzzy, c-format +msgid "Component \"%s\" footprint ID \"%s\" is not valid.\n" +msgstr "Εξάρτημα '%s': το αποτύπωμα '%s' δεν είναι έγκυρο.\n" + +#: pcbnew/netlist.cpp:327 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Component \"%s\" footprint \"%s\" was not found in any libraries in the " +"footprint library table.\n" +msgstr "" +"Εξάρτημα:'%s' το αποτύπωμα '%s' δεν βρέθηκε σε καμία βιβλιοθήκη στον " +"κατάλογο βιβλιοθήκης αποτυπωμάτων.\n" + +#: pcbnew/netlist_reader.cpp:181 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"invalid footprint ID in\n" +"file: \"%s\"\n" +"line: %d" +msgstr "" +"μη έγκυρος αριθμός ταυτότητας αποτυπώματος ID στο\n" +"αρχείο: <%s>\n" +"γραμμή: %d" + +#: pcbnew/onleftclick.cpp:262 +msgid "Graphic not allowed on Copper layers" +msgstr "Τα γραφικά δεν επιτρέπονται στα Επίπεδα Χαλκού" + +#: pcbnew/onleftclick.cpp:286 pcbnew/router/router_tool.cpp:651 +msgid "Tracks on Copper layers only" +msgstr "Δρόμοι μόνο σε επίπεδα Χαλκού" + +#: pcbnew/onleftclick.cpp:345 +msgid "Texts not allowed on Edge Cut layer" +msgstr "Δεν επιτρέπονται κείμενα στο Επίπεδο Ορίων" + +#: pcbnew/onleftclick.cpp:397 +msgid "Dimension not allowed on Copper or Edge Cut layers" +msgstr "Δεν επιτρέπονται διαστάσεις σε επίπεδα Χαλκού ή Ορίων" + +#: pcbnew/onleftclick.cpp:450 +#, fuzzy +msgid "Via Tool not available in Legacy Toolset" +msgstr "Αυτό το εργαλείο δεν είναι διαθέσιμο στον χώρο σχεδίασης παλιού τύπου" + +#: pcbnew/onleftclick.cpp:455 +#, fuzzy +msgid "Measurement Tool not available in Legacy Toolset" +msgstr "Αυτό το εργαλείο δεν είναι διαθέσιμο στον χώρο σχεδίασης παλιού τύπου" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:194 +msgid "Delete All Drawings on Layer" +msgstr "Διαγραφή Όλων των Σχεδίων στο Επίπεδο" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:201 pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:63 +#: pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:176 +msgid "Delete Zone Filling" +msgstr "Διαγραφή γεμίσματος ζώνης" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:208 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:147 +msgid "Close Zone Outline" +msgstr "Κλείσιμο Περιγράμματος Ζώνης" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:210 +msgid "Delete Last Corner" +msgstr "Διαγραφή τελευταίας γωνίας" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:319 +#, fuzzy +msgid "Get and Move Footprint..." +msgstr "Λήψη και μετακίνηση αποτυπώματος" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:344 pcbnew/onrightclick.cpp:350 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:368 pcbnew/onrightclick.cpp:381 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:418 pcbnew/onrightclick.cpp:512 +#, fuzzy +msgid "Select Working Layer..." +msgstr "Επιλογή επιπέδου εργασίας" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:358 pcbnew/onrightclick.cpp:410 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:459 +msgid "Begin Track" +msgstr "Έναρξη Δρόμου" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:364 pcbnew/onrightclick.cpp:414 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:583 +msgid "Select Track Width" +msgstr "Επιλογή Πλάτους Δρόμου" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:370 +#, fuzzy +msgid "Select Layer Pair for Vias..." +msgstr "Επιλογή Ζεύγους Επιπέδων για Via" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:389 +msgid "Footprint Documentation" +msgstr "Τεκμηρίωση αποτυπώματος" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:398 +msgid "Global Spread and Place" +msgstr "Καθολικό Άπλωμα και Τοποθέτηση" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:400 +msgid "Spread out All Footprints" +msgstr "Άπλωμα Όλων των Αποτυπωμάτων" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:402 +msgid "Spread out Footprints not Already on Board" +msgstr "Άπλωμα των Αποτυπωμάτων που δεν είναι στην Πλακέτα" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:404 +msgid "Unlock All Footprints" +msgstr "Ξεκλείδωμα Όλων των Αποτυπωμάτων" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:406 +msgid "Lock All Footprints" +msgstr "Κλείδωμα Όλων των Αποτυπωμάτων" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:439 pcbnew/onrightclick.cpp:759 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:961 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:139 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:891 +msgid "Flip" +msgstr "Αναστροφή" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:466 +msgid "Drag Via" +msgstr "Σύρσιμο via" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:481 +msgid "Drag Segments, Keep Slope" +msgstr "Σύρσιμο τμήματος, διατήρηση κλίσης" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:486 +msgid "Drag Segment" +msgstr "Σύρσιμο τμήματος" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:501 +#, fuzzy +msgid "Create Track Array..." +msgstr "Δημιουργία Συστοιχίας Δρόμων" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:507 pcbnew/router/router_tool.cpp:122 +msgid "Break Track" +msgstr "Διάσπαση Δρόμου" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:517 +msgid "Place Node" +msgstr "Τοποθέτηση Κόμβου" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:524 pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:54 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:143 +msgid "End Track" +msgstr "Τερματισμός Δρόμου" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:528 pcbnew/router/router_tool.cpp:150 +msgid "Place Through Via" +msgstr "Τοποθέτηση Διαμπερούς Via" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:531 pcbnew/router/router_tool.cpp:171 +#, fuzzy +msgid "Select Layer and Place Through Via..." +msgstr "Επιλογή Επιπέδου και Τοποθέτηση Διαμπερούς Via" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:538 pcbnew/router/router_tool.cpp:157 +msgid "Place Blind/Buried Via" +msgstr "Τοποθέτηση Θαμμένου/Τυφλού Via" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:542 pcbnew/router/router_tool.cpp:179 +#, fuzzy +msgid "Select Layer and Place Blind/Buried Via..." +msgstr "Επιλογή Επιπέδου και Τοποθέτηση Θαμμένου/Τυφλού" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:556 +msgid "Place Micro Via" +msgstr "Τοποθέτηση μικρο-via" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:567 +msgid "Change Via Size and Drill" +msgstr "Αλλαγή μεγέθους Via και διάτρησης" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:573 +msgid "Change Segment Width" +msgstr "Αλλαγή πλάτους τμήματος" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:577 +msgid "Change Track Width" +msgstr "Αλλαγή Πλάτους Δρόμου" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:592 +msgid "Delete Via" +msgstr "Διαγραφή Via" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:592 +msgid "Delete Segment" +msgstr "Διαγραφή Τμήματος" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:599 +msgid "Delete Track" +msgstr "Διαγραφή Δρόμου" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:601 +msgid "Delete Net" +msgstr "Διαγραφή Δικτύου" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:616 +msgid "Set Flags" +msgstr "Ορισμός Σήμανσης" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:618 +msgid "Locked: Yes" +msgstr "Κλειδωμένο : Ναι" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:619 +msgid "Locked: No" +msgstr "Κλειδωμένο : Όχι" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:628 +msgid "Track Locked: Yes" +msgstr "Κλειδωμένος Δρόμος: Ναι" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:629 +msgid "Track Locked: No" +msgstr "Κλειδωμένος Δρόμος: Όχι" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:631 +msgid "Net Locked: Yes" +msgstr "Κλειδωμένο Δίκτυο: Ναι" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:632 +msgid "Net Locked: No" +msgstr "Κλειδωμένο Δίκτυο: Όχι" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:646 +msgid "Place Edge Outline" +msgstr "Τοποθέτηση Περιγράμματος Ακμών" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:652 +msgid "Place Corner" +msgstr "Τοποθέτηση Γωνίας" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:655 +msgid "Place Zone" +msgstr "Τοποθέτηση Ζώνης" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:662 +msgid "Keepout Area" +msgstr "Καθαρή Περιοχή" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:675 pcbnew/tools/point_editor.cpp:55 +msgid "Create Corner" +msgstr "Δημιουργία Γωνίας" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:676 +msgid "Drag Outline Segment" +msgstr "Σύρσιμο Τμήματος Περιγράμματος" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:684 +msgid "Add Similar Zone" +msgstr "Προσθήκη Παρόμοιας Ζώνης" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:687 +msgid "Add Cutout Area" +msgstr "Προσθήκη Περιοχής Αποκοπής" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:690 pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:96 +#, fuzzy +msgid "Duplicate Zone onto Layer..." +msgstr "Αναπαραγωγή Ζώνης στο Επίπεδο" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:695 pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:97 +msgid "Fill Zone" +msgstr "Γέμισμα ζώνης" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:701 +msgid "Remove Filled Areas in Zone" +msgstr "Απομάκρυνση Γεμισμένων Περιοχών στη Ζώνη" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:704 +msgid "Move Zone" +msgstr "Μετακίνηση Ζώνης" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:707 +#, fuzzy +msgid "Move Zone Exactly..." +msgstr "Μετακίνηση Ζώνης με Ακρίβεια" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:712 +#, fuzzy +msgid "Edit Zone Properties..." +msgstr "Επεξεργασία Ιδιοτήτων Ζώνης" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:722 +msgid "Delete Cutout" +msgstr "Διαγραφή Αποκοπής" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:725 +msgid "Delete Zone Outline" +msgstr "Διαγραφή Περιγράμματος Ζώνης" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:765 +#, fuzzy +msgid "Edit Parameters..." +msgstr "Επεξεργασία Παραμέτρων" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:800 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:157 +#, fuzzy +msgid "Update Footprint..." +msgstr "Ε&ξαγωγή Αποτυπώματος..." + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:803 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:162 +#, fuzzy +msgid "Change Footprint..." +msgstr "Αλλαγή Αποτυπώματος" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:810 +msgid "Lock Footprint" +msgstr "Κλείδωμα Αποτυπώματος" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:817 +msgid "Unlock Footprint" +msgstr "Ξεκλείδωμα Αποτυπώματος" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:861 pcbnew/onrightclick.cpp:968 +msgid "Reset Size" +msgstr "Επαναφορά Μεγέθους" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:904 +msgid "Drag Pad" +msgstr "Σύρσιμο Έδρας" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:921 +#, fuzzy +msgid "" +"Copy this pad's properties to all pads in this footprint (or similar " +"footprints)" +msgstr "" +"Αντιγραφή των ρυθμίσεων αυτής της έδρας σε όλες τις έδρες αυτού του " +"αποτυπώματος (ή παρόμοιων αποτυπωμάτων)" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:999 +msgid "Auto Width" +msgstr "Αυτόματο πλάτος" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:1000 +msgid "" +"Use the track width when starting on a track, otherwise the current track " +"width" +msgstr "" +"Χρήση του ίδιου πλάτους όταν ξεκινάει ένας δρόμος από έναν άλλο, αλλιώς " +"χρήση του τρέχοντος πλάτους δρόμου" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:1010 +msgid "Use Netclass Values" +msgstr "Χρήση Τιμών Κλάσης Δικτύου" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:1011 +msgid "Use track and via sizes from their Netclass values" +msgstr "Χρήση μεγεθών δρόμου και via από τις δικές τους τιμές Κλάσης Δικτύου" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:1017 +#, c-format +msgid "Track %s" +msgstr "Δρόμος %s" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:1020 pcbnew/onrightclick.cpp:1046 +msgid " uses NetClass" +msgstr " χρήση Κλάσης Δικτύου" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:1038 +#, c-format +msgid "Via %s" +msgstr "Via %s" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:1042 +#, c-format +msgid "Via %s, drill %s" +msgstr "Via %s, διάτρηση %s" + +#: pcbnew/pad_edition_functions.cpp:171 +#, c-format +msgid "Delete Pad (footprint %s %s) ?" +msgstr "Διαγραφή Έδρας (Αποτύπωμα %s %s) " + +#: pcbnew/pcb_base_frame.cpp:192 +msgid "Error loading project footprint libraries" +msgstr "Σφάλμα κατά τη φόρτωση βιβλιοθηκών αποτυπωμάτων του έργου" + +#: pcbnew/pcb_base_frame.cpp:613 +msgid "Display rectangular coordinates" +msgstr "Εμφάνιση ορθογώνιων συντεταγμένων" + +#: pcbnew/pcb_base_frame.cpp:626 +msgid "Show pads in fill mode" +msgstr "Προβολή γεμισμένων εδρών" + +#: pcbnew/pcb_base_frame.cpp:1023 +msgid "Zoom " +msgstr "Μεγέθυνση " + +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:403 +#, fuzzy +msgid "Layers Manager" +msgstr "&Απόκρυψη διαχειριστή Επιπέδων" + +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:709 +#, fuzzy, c-format +msgid "The auto save file \"%s\" could not be removed!" +msgstr "Δεν ήταν δυνατή η διαγραφή του αρχείου αυτόματης αποθήκευσης '%s'!" + +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1119 +msgid " [new file]" +msgstr " [νέο αρχείο]" + +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1123 +#, fuzzy +msgid "Pcbnew" +msgstr "Εκτέλεση Pcbnew" + +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1234 +#, fuzzy +msgid "" +"Cannot update the PCB, because Pcbnew is opened in stand-alone mode. In " +"order to create or update PCBs from schematics, you need to launch the KiCad " +"project manager and create a PCB project." +msgstr "" +"Αδυναμία ανανέωσης του PCB, επειδή το Kicad έχει ανοιχτεί σε αυτόνομη " +"λειτουργία. Για να είναι εφικτή η δημιουργία ή ενημέρωση των PCB από " +"σχηματικά διαγράμματα, πρέπει να εκτελέσετε το κέλυφος Kicad και να " +"δημιουργήσετε ένα έργο PCB." + +#: pcbnew/pcb_layer_box_selector.cpp:97 +msgid "(not activated)" +msgstr "(μη ενεργοποιημένο)" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:68 +msgid "Footprints Front" +msgstr "Αποτυπώματα Μπροστά" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:68 +msgid "Show footprints that are on board's front" +msgstr "" +"Εμφάνιση των αποτυπωμάτων που βρίσκονται στην μπροστινή όψη της πλακέτας" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:69 +msgid "Footprints Back" +msgstr "Αποτυπώματα Πίσω" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:69 +msgid "Show footprints that are on board's back" +msgstr "Εμφάνιση των αποτυπωμάτων που βρίσκονται στο πίσω μέρος της πλακέτας" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:70 +#, fuzzy +msgid "Show footprint values" +msgstr "Εμφάνιση των τιμών των αποτυπωμάτων" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:71 +msgid "References" +msgstr "Αναφορές" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:71 +#, fuzzy +msgid "Show footprint references" +msgstr "Εμφάνιση των αναφορών των αποτυπωμάτων" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:72 +#, fuzzy +msgid "Footprint Text Front" +msgstr "Αποτυπώματα Μπροστά" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:72 +msgid "Show footprint text on board's front" +msgstr "Εμφάνιση κειμένου αποτυπώματος στην μπροστινή πλευρά της πλακέτας" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:73 +#, fuzzy +msgid "Footprint Text Back" +msgstr "Αποτυπώματα Πίσω" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:73 +msgid "Show footprint text on board's back" +msgstr "Εμφάνιση του κειμένου των αποτυπωμάτων στο πίσω μέρος της πλακέτας" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:74 +msgid "Hidden Text" +msgstr "Κρυφό κείμενο" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:74 +msgid "Show footprint text marked as invisible" +msgstr "Εμφάνιση του κειμένου αποτυπώματος που έχει επισημανθεί ως αόρατο" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:75 +msgid "Pads Front" +msgstr "Έδρες πάνω όψης" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:75 +msgid "Show footprint pads on board's front" +msgstr "Προβολή εδρών αποτυπώματος στην μπροστινή όψη της πλακέτας" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:76 +msgid "Pads Back" +msgstr "Έδρες κάτω όψης" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:76 +msgid "Show footprint pads on board's back" +msgstr "Προβολή εδρών αποτυπώματος στο πίσω μέρος της πλακέτας" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:77 +#, fuzzy +msgid "Through Hole Pads" +msgstr "Διαμπερής τρύπα" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:77 +#, fuzzy +msgid "Show through hole pads in specific color" +msgstr "Εμφάνιση μη επιμεταλλωμένων τρυπών με συγκεκριμένο χρώμα" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:79 +#, fuzzy +msgid "Show tracks" +msgstr "Όχι δρόμοι" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:80 +msgid "Show through vias" +msgstr "Προβολή διαμπερών via" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:81 +msgid "Bl/Buried Via" +msgstr "Τυφλή/ενταφιασμένο via" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:81 +msgid "Show blind or buried vias" +msgstr "Προβολή τυφλών ή ενταφιασμένων via" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:82 +msgid "Show micro vias" +msgstr "Προβολή μικρο-via" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:83 +msgid "Non Plated Holes" +msgstr "Τρύπες Χωρίς Επιμετάλλωση" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:83 +msgid "Show non plated holes in specific color" +msgstr "Εμφάνιση μη επιμεταλλωμένων τρυπών με συγκεκριμένο χρώμα" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:85 +msgid "Ratsnest" +msgstr "Φωλιά Συνδέσεων" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:85 +msgid "Show unconnected nets as a ratsnest" +msgstr "Εμφάνιση μη συνδεδεμένων δικτύων ως φωλιά συνδέσεων" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:86 +msgid "No-Connects" +msgstr "Χωρίς-Συνδέσεις" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:86 +msgid "Show a marker on pads which have no net connected" +msgstr "Εμφάνιση σημαδιού σε έδρες που δεν έχουν συνδεδεμένο δίκτυο" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:87 +msgid "Anchors" +msgstr "Αγκιστρώσεις" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:87 +msgid "Show footprint and text origins as a cross" +msgstr "Προβολή αποτυπώματος και προέλευσης κειμένου σε αντιστοίχηση" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:88 +msgid "Worksheet" +msgstr "Φύλλο Εργασίας" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:88 +msgid "Show worksheet" +msgstr "Προβολή φύλλου εργασίας" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:89 +msgid "Cursor" +msgstr "Κέρσορας" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:89 +msgid "PCB Cursor" +msgstr "Κέρσορας PCB" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:90 +msgid "Aux items" +msgstr "Βοηθητικά αντικείμενα" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:90 +#, fuzzy +msgid "Auxiliary items (rulers, assistants, axes, etc.)" +msgstr "Βοηθητικά αντικείμενα (χάρακες, άξονες, βοηθοί, κλπ)" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:92 +msgid "Background" +msgstr "Παρασκήνιο" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:92 +msgid "PCB Background" +msgstr "Φόντο PCB" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:172 +msgid "Show All Copper Layers" +msgstr "Προβολή Όλων των Επιπέδων Χαλκού" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:175 +msgid "Hide All Copper Layers But Active" +msgstr "Απόκρυψη Όλων των Επιπέδων Χαλκού Εκτός Ενεργού" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:178 +msgid "Always Hide All Copper Layers But Active" +msgstr "Πάντα Απόκρυψη Όλων των Επιπέδων Χαλκού Εκτός Ενεργού" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:181 +msgid "Hide All Copper Layers" +msgstr "Απόκρυψη Όλων των Επιπέδων Χαλκού" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:187 +msgid "Show All Non Copper Layers" +msgstr "Προβολή Όλων των Επιπέδων Εκτός Χαλκού" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:190 +msgid "Hide All Non Copper Layers" +msgstr "Απόκρυψη Όλων των Επιπέδων Εκτός Χαλκού" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:202 +msgid "Show All Front Layers" +msgstr "Προβολή Όλων των Μπροστά Επιπέδων" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:205 +msgid "Show All Back Layers" +msgstr "Προβολή Όλων των Πίσω Επιπέδων" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:505 +msgid "Front copper layer" +msgstr "Πάνω επίπεδο χαλκού" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:509 +msgid "Back copper layer" +msgstr "Κάτω επίπεδο χαλκού" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:513 +msgid "Inner copper layer" +msgstr "Εσωτερικό επίπεδο χαλκού" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:537 +msgid "Adhesive on board's front" +msgstr "Επίθεμα στην μπροστινή όψη της πλακέτας" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:538 +msgid "Adhesive on board's back" +msgstr "Επίθεμα στην πίσω όψη της πλακέτας" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:539 +msgid "Solder paste on board's front" +msgstr "Πάστα συγκόλλησης στην μπροστινή όψη της πλακέτας" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:540 +msgid "Solder paste on board's back" +msgstr "Πάστα συγκόλλησης στο πίσω μέρος της πλακέτας" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:541 +msgid "Silkscreen on board's front" +msgstr "Μεταξοτυπία στην μπροστινή όψη της πλακέτας" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:542 +msgid "Silkscreen on board's back" +msgstr "Μεταξοτυπία στην πίσω όψη της πλακέτας" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:543 +msgid "Solder mask on board's front" +msgstr "Μάσκα συγκόλλησης στην μπροστινή όψη της πλακέτας" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:544 +msgid "Solder mask on board's back" +msgstr "Μάσκα συγκόλλησης στο πίσω μέρος της πλακέτας" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:545 +msgid "Explanatory drawings" +msgstr "Επεξηγηματικά σχέδια" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:546 +msgid "Explanatory comments" +msgstr "Επεξηγηματικά σχόλια" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:547 pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:548 +msgid "User defined meaning" +msgstr "Ορισμένο από τον χρήστη" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:549 +msgid "Board's perimeter definition" +msgstr "Καθορισμός της περιμέτρου πλακέτας" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:550 +msgid "Board's edge setback outline" +msgstr "Περίγραμμα απομόνωσης ορίων πλακέτας" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:551 +msgid "Footprint courtyards on board's front" +msgstr "Χώρος αποτυπώματος στην μπροστινή πλευρά της πλακέτας" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:552 +msgid "Footprint courtyards on board's back" +msgstr "Χώρος αποτυπώματος στην πίσω πλευρά της πλακέτας" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:553 +msgid "Footprint assembly on board's front" +msgstr "Συναρμολόγηση αποτυπώματος στην μπροστά πλευρά της πλακέτας" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:554 +msgid "Footprint assembly on board's back" +msgstr "Συναρμολόγηση αποτυπώματος στην πίσω πλευρά της πλακέτας" + +#: pcbnew/pcb_parser.cpp:135 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Invalid floating point number in\n" +"file: \"%s\"\n" +"line: %d\n" +"offset: %d" +msgstr "" +"άκυρος αριθμός κινητής υποδιαστολής σε\n" +"αρχείο: <%s>\n" +"γραμμή: %d\n" +"θέση: %d" + +#: pcbnew/pcb_parser.cpp:144 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Missing floating point number in\n" +"file: \"%s\"\n" +"line: %d\n" +"offset: %d" +msgstr "" +"έλλειψη αριθμού κινητής υποδιαστολής σε\n" +"αρχείο: <%s>\n" +"γραμμή: %d\n" +"θέση: %d" + +#: pcbnew/pcb_parser.cpp:197 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot interpret date code %d" +msgstr "αδυναμία κατανόησης ημερομηνίας %d" + +#: pcbnew/pcb_parser.cpp:473 pcbnew/pcb_parser.cpp:578 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unknown token \"%s\"" +msgstr "άγνωστο στοιχείο \"%s\"" + +#: pcbnew/pcb_parser.cpp:684 +#, fuzzy, c-format +msgid "Page type \"%s\" is not valid " +msgstr "ο τύπος σελίδας \"%s\" δεν είναι έγκυρος " + +#: pcbnew/pcb_parser.cpp:916 +#, fuzzy, c-format +msgid "Layer \"%s\" in file \"%s\" at line %d, is not in fixed layer hash" +msgstr "" +"Το επίπεδο '%s' στο αρχείο '%s' στη γραμμή %d, δεν βρέθηκα ανάμεσα στα " +"σταθερά επίπεδα" + +#: pcbnew/pcb_parser.cpp:949 +#, c-format +msgid "%d is not a valid layer count" +msgstr "Το %d δεν είναι έγκυρη αρίθμηση επιπέδων" + +#: pcbnew/pcb_parser.cpp:980 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Layer \"%s\" in file\n" +"\"%s\"\n" +"at line %d, position %d\n" +"was not defined in the layers section" +msgstr "" +"Το επίπεδο '%s' στο αρχείο\n" +"'%s'\n" +"στη γραμμή %d, θέση %d\n" +"δεν έχει οριστεί στο τμήμα επιπέδων" + +#: pcbnew/pcb_parser.cpp:1366 +#, fuzzy, c-format +msgid "Duplicate NETCLASS name \"%s\" in file \"%s\" at line %d, offset %d" +msgstr "διπλό όνομα NETCLASS '%s' στο αρχείο <%s> στη γραμμή %d, θέση %d" + +#: pcbnew/pcb_parser.cpp:1810 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Invalid footprint ID in\n" +"file: \"%s\"\n" +"line: %d\n" +"offset: %d" +msgstr "" +"μη έγκυρος αριθμός ταυτότητας αποτυπώματος στο\n" +"αρχείο: <%s>\n" +"γραμμή: %d\n" +"θέση: %d" + +#: pcbnew/pcb_parser.cpp:2061 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot handle footprint text type %s" +msgstr "αδυναμία χειρισμού κειμένου αποτυπώματος %s" + +#: pcbnew/pcb_parser.cpp:2492 pcbnew/pcb_parser.cpp:2498 +#: pcbnew/pcb_parser.cpp:2728 pcbnew/pcb_parser.cpp:2810 +#: pcbnew/pcb_parser.cpp:2874 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Invalid net ID in\n" +"file: \"%s\"\n" +"line: %d\n" +"offset: %d" +msgstr "" +"μη έγκυρος αριθμός ταυτότητας δικτύου στο\n" +"αρχείο: <%s>\n" +"γραμμή: %d\n" +"θέση: %d" + +#: pcbnew/pcb_parser.cpp:3200 +#, c-format +msgid "" +"There is a zone that belongs to a not existing net\n" +"\"%s\"\n" +"you should verify and edit it (run DRC test)." +msgstr "" +"Υπάρχει ζώνη που ανήκει σε ανύπαρκτο δίκτυο\n" +"\"%s\"\n" +"επιβεβαιώστε και αλλάξτε το (κάντε ΕΚΣ)." + +#: pcbnew/pcbnew.cpp:341 +msgid "" +"You have run Pcbnew for the first time using the new footprint library table " +"method for finding footprints.\n" +"Pcbnew has either copied the default table or created an empty table in the " +"kicad configuration folder.\n" +"You must first configure the library table to include all footprint " +"libraries you want to use.\n" +"See the \"Footprint Library Table\" section of the CvPcb or Pcbnew " +"documentation for more information." +msgstr "" +"Έχετε εκτελέσει το Pcbnew για πρώτη φορά χρησιμοποιώντας τη νέα μέθοδο " +"καταλόγου βιβλιοθήκης αποτυπωμάτων για εύρεση αποτυπωμάτων. \n" +"Το Pcbnew έχει αντιγράψει τον προκαθορισμένο κατάλογο ή έχει δημιουργήσει " +"έναν άδειο κατάλογο στον φάκελο ρυθμίσεων του kicad. \n" +"Πρέπει αρχικά να ρυθμίσετε τον κατάλογο βιβλιοθήκης για να περιλαμβάνει όλες " +"τις βιβλιοθήκες αποτυπωμάτων που θέλετε να χρησιμοποιήσετε. \n" +"Δείτε το κεφάλαιο \"Κατάλογος Βιβλιοθήκης Αποτυπωμάτων\" της τεκμηρίωσης του " +"CvPcb ή του Pcbnew για περισσότερες πληροφορίες." + +#: pcbnew/pcbnew.cpp:358 +msgid "" +"An error occurred attempting to load the global footprint library table:\n" +"Please edit this global footprint library table in Preferences menu" +msgstr "" +"Εμφανίστηκε λάθος κατά τη φόρτωση του καταλόγου καθολικής βιβλιοθήκης " +"αποτυπωμάτων:\n" +"\n" +"%s" + +#: pcbnew/plot_board_layers.cpp:122 pcbnew/plot_board_layers.cpp:317 +#, c-format +msgid "Your BOARD has a bad layer number for footprint %s" +msgstr "Η ΠΛΑΚΕΤΑ έχει λάθος αριθμό επιπέδου για το αποτύπωμα %s" + +#: pcbnew/plugin.cpp:136 +msgid "Enable debug logging for Footprint*() functions in this PLUGIN." +msgstr "" +"Ενεργοποίηση debug καταγραφής για συναρτήσεις Footprint*() σε αυτό το " +"ΠΡΟΣΘΕΤΟ." + +#: pcbnew/plugin.cpp:140 +msgid "Regular expression footprint name filter." +msgstr "Φίλτρο κανονικής έκφρασης όνομα αποτυπώματος." + +#: pcbnew/plugin.cpp:161 +msgid "" +"Enter the python module which implements the PLUGIN::Footprint*() functions." +msgstr "" +"Εισάγετε το πρόγραμμα python που υλοποιεί τις συναρτήσεις PLUGIN::" +"Footprint*()." + +#: pcbnew/printout_controler.cpp:103 +msgid "Multiple Layers" +msgstr "Πολλαπλά Επίπεδα" + +#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:51 pcbnew/router/router_tool.cpp:140 +msgid "New Track" +msgstr "Νέος Δρόμος" + +#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:51 pcbnew/router/router_tool.cpp:140 +msgid "Starts laying a new track." +msgstr "Ξεκινάει την τοποθέτηση ενός νέου δρόμου." + +#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:54 +msgid "Stops laying the current meander." +msgstr "Σταματάει την τοποθέτηση του τρέχοντος μαιάνδρου." + +#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:58 +#, fuzzy +msgid "Length Tuning Settings..." +msgstr "Επιλογές Μικρο-ρύθμισης Μήκους" + +#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:58 +msgid "Sets the length tuning parameters for currently routed item." +msgstr "" +"Ορισμός επιλογών μικρο-ρύθμισης μήκους για το αντικείμενο που δρομολογείται." + +#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:63 +#, fuzzy +msgid "Increase Spacing" +msgstr "Αύξηση απόστασης" + +#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:68 +#, fuzzy +msgid "Decrease Spacing" +msgstr "Αύξηση απόστασης" + +#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:73 +#, fuzzy +msgid "Increase Amplitude" +msgstr "Αύξηση πλάτους" + +#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:78 +#, fuzzy +msgid "Decrease Amplitude" +msgstr "Μείωση πλάτους" + +#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:93 +msgid "Length Tuner" +msgstr "Ρυθμιστής Μήκους" + +#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:235 +msgid "Tune Trace Length" +msgstr "Μικρο-ρύθμιση Μήκους Δρόμου" + +#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:242 +msgid "Tune Diff Pair Length" +msgstr "Μικρο-ρύθμιση Μήκους Διαφορικού Ζεύγους" + +#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:249 +msgid "Tune Diff Pair Skew" +msgstr "Μικρο-ρύθμιση Απόκλισης Διαφορικού Ζεύγους" + +#: pcbnew/router/pns_diff_pair_placer.cpp:450 +#, fuzzy +msgid "" +"Unable to find complementary differential pair nets. Make sure the names of " +"the nets belonging to a differential pair end with either _N/_P or +/-." +msgstr "" +"Αδυναμία εύρεση αντίστοιχου δικτύου για διαφορικό ζεύγος. Βεβαιωθείτε ότι τα " +"ονόματα των δικτύων που ανήκουν σε ένα διαφορικό ζεύγος τελειώνουν με _N/_P " +"ή +/-." + +#: pcbnew/router/pns_diff_pair_placer.cpp:471 +msgid "" +"Can't find a suitable starting point. If starting from an existing " +"differential pair make sure you are at the end. " +msgstr "" + +#: pcbnew/router/pns_diff_pair_placer.cpp:524 +#, c-format +msgid "Can't find a suitable starting point for coupled net \"%s\"." +msgstr "" + +#: pcbnew/router/pns_diff_pair_placer.cpp:554 +msgid "Can't start a differential pair in the middle of nowhere." +msgstr "Αδυναμία έναρξης διαφορικού ζεύγους στη μέση του πουθενά." + +#: pcbnew/router/pns_diff_pair_placer.cpp:581 +msgid "Current track/via gap setting violates design rules for this net." +msgstr "" +"Η τρέχουσα ρύθμιση κενού δρόμου/via παραβιάζει τους κανόνες σχεδίασης για " +"αυτό το δίκτυο." + +#: pcbnew/router/pns_diff_pair_placer.cpp:588 +msgid "Current track width setting violates design rules." +msgstr "Η τρέχουσα ρύθμιση πλάτους δρόμου παραβιάζει τους κανόνες σχεδίασης." + +#: pcbnew/router/pns_dp_meander_placer.cpp:75 +#: pcbnew/router/pns_meander_placer.cpp:66 +msgid "Please select a track whose length you want to tune." +msgstr "Επιλέξτε δρόμο του οποίου το μήκος θέλετε να ρυθμίσετε." + +#: pcbnew/router/pns_dp_meander_placer.cpp:92 +msgid "" +"Unable to find complementary differential pair net for length tuning. Make " +"sure the names of the nets belonging to a differential pair end with either " +"_N/_P or +/-." +msgstr "" +"Αδυναμία εύρεση αντίστοιχου δικτύου διαφορικού ζεύγους για ρύθμιση μήκους. " +"Βεβαιωθείτε ότι τα ονόματα των δικτύων που ανήκουν σε ένα διαφορικό ζεύγος " +"τελειώνουν με _N/_P ή +/-." + +#: pcbnew/router/pns_dp_meander_placer.cpp:368 +#: pcbnew/router/pns_meander_placer.cpp:243 +msgid "Too long: " +msgstr "Πολύ μεγάλο: " + +#: pcbnew/router/pns_dp_meander_placer.cpp:371 +#: pcbnew/router/pns_meander_placer.cpp:246 +msgid "Too short: " +msgstr "Πολύ μικρό: " + +#: pcbnew/router/pns_dp_meander_placer.cpp:374 +#: pcbnew/router/pns_meander_placer.cpp:249 +msgid "Tuned: " +msgstr "Ρυθμισμένο: " + +#: pcbnew/router/pns_dp_meander_placer.cpp:377 +#: pcbnew/router/pns_meander_placer.cpp:252 +#: pcbnew/router/pns_meander_skew_placer.cpp:163 +msgid "?" +msgstr ";" + +#: pcbnew/router/pns_kicad_iface.cpp:790 +#, c-format +msgid "Malformed keep-out zone at (%d, %d)" +msgstr "" + +#: pcbnew/router/pns_kicad_iface.cpp:793 +#, c-format +msgid "" +"%s\n" +"This zone cannot be handled by the track layout tool.\n" +"Please verify it is not a self-intersecting polygon." +msgstr "" + +#: pcbnew/router/pns_kicad_iface.cpp:1101 +#, fuzzy +msgid "Added a track" +msgstr "Προσθήκη δρόμων" + +#: pcbnew/router/pns_meander_skew_placer.cpp:53 +msgid "Please select a differential pair trace you want to tune." +msgstr "Επιλέξτε ένα διαφορικό ζεύγος δρόμων το οποίο θέλετε να ρυθμίσετε." + +#: pcbnew/router/pns_meander_skew_placer.cpp:72 +msgid "" +"Unable to find complementary differential pair net for skew tuning. Make " +"sure the names of the nets belonging to a differential pair end with either " +"_N/_P or +/-." +msgstr "" +"Αδυναμία εύρεση αντίστοιχου δικτύου διαφορικού ζεύγους για ρύθμιση " +"απόκλισης. Βεβαιωθείτε ότι τα ονόματα των δικτύων που ανήκουν σε ένα " +"διαφορικό ζεύγος τελειώνουν με _N/_P ή +/-." + +#: pcbnew/router/pns_meander_skew_placer.cpp:154 +msgid "Too long: skew " +msgstr "Πολύ μεγάλο: απόκλιση " + +#: pcbnew/router/pns_meander_skew_placer.cpp:157 +msgid "Too short: skew " +msgstr "Πολύ μικρό: απόκλιση " + +#: pcbnew/router/pns_meander_skew_placer.cpp:160 +msgid "Tuned: skew " +msgstr "Ρυθμισμένο: απόκλιση " + +#: pcbnew/router/pns_router.cpp:178 +#, fuzzy +msgid "Cannot start routing inside a keepout area or board outline." +msgstr "Αδυναμία καθορισμού περιγράμματος πλακέτας." + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:84 +msgid "Interactive Router (Single Tracks)" +msgstr "Διαδραστικός Δρομολογητής (Απλός Δρόμος)" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:85 +msgid "Run push & shove router (single tracks)" +msgstr "Εκτέλεση δρομολογητή μετατόπισης & σπρωξίματος (μονοί δρόμοι)" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:89 +msgid "Interactive Router (Differential Pairs)" +msgstr "Διαδραστικός Δρομολογητής (Διαφορικά Ζεύγη)" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:90 +msgid "Run push & shove router (differential pairs)" +msgstr "Εκτέλεση δρομολογητή μετατόπισης & σπρωξίματος (διαφορικά ζεύγη)" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:94 +#, fuzzy +msgid "Interactive Router Settings..." +msgstr "Ρυθμίσεις Διαδραστικού Δρομολογητή" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:95 +msgid "Open Interactive Router settings" +msgstr "Άνοιγμα ρυθμίσεων Διαδραστικού Δρομολογητή" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:99 +#, fuzzy +msgid "Differential Pair Dimension Settings..." +msgstr "Ρυθμίσεις Διάστασης Διαφορικού Ζεύγους" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:100 +msgid "Open Differential Pair Dimension settings" +msgstr "Άνοιγμα ρυθμίσεων Διάστασης Διαφορικού Ζεύγους" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:105 +msgid "Tune length of a single track" +msgstr "Ρύθμιση ακριβείας για το μήκος ενός απλού δρόμου" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:109 +msgid "Tune length of a differential pair" +msgstr "Ρύθμιση ακριβείας για το μήκος ενός διαφορικού ζέυγους" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:113 +msgid "Tune skew of a differential pair" +msgstr "Ρύθμιση απόκλισης διαφορικού ζευγαριού" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:117 +msgid "Drag Track/Via" +msgstr "Σύρσιμο Δρόμου/Via" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:117 +msgid "Drags tracks and vias without breaking connections" +msgstr "Σύρσιμο δρόμων και via χωρίς να κόβονται οι συνδέσεις" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:123 +msgid "" +"Splits the track segment into two segments connected at the cursor position." +msgstr "" +"Χωρίζει το τμήμα του δρόμου σε δύο τμήματα, τα οποία ενώνονται στο σημείο " +"που είναι ο κέρσορας." + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:128 +msgid "Drag (45 degree mode)" +msgstr "Σύρσιμο (45 μοίρες)" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:129 +msgid "Drags the track segment while keeping connected tracks at 45 degrees." +msgstr "" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:134 +msgid "Drag (free angle)" +msgstr "Σύρσιμο (ελεύθερη γωνία)" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:135 +msgid "" +"Drags the nearest joint in the track without restricting the track angle." +msgstr "" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:143 +msgid "Stops laying the current track." +msgstr "Σταματάει την τοποθέτηση του τρέχοντα δρόμου." + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:146 +msgid "Auto-end Track" +msgstr "Αυτόματος τερματισμός Δρόμου" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:146 +msgid "Automagically finishes currently routed track." +msgstr "Αυτόματη ολοκλήρωση του δρόμου που δρομολογείται." + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:151 +msgid "Adds a through-hole via at the end of currently routed track." +msgstr "Προσθέτει ένα διαμπερές via στο τέλος του δρόμου που δρομολογείται." + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:158 +msgid "Adds a blind or buried via at the end of currently routed track." +msgstr "" +"Προσθέτει ένα τυφλό ή θαμμένο via στο τέλος του δρόμου που δρομολογείται." + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:164 +msgid "Place Microvia" +msgstr "Τοποθέτηση Μικρο-via" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:164 +msgid "Adds a microvia at the end of currently routed track." +msgstr "Προσθέτει ένα μικρο-via στο τέλος του δρόμου που δρομολογείται." + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:172 +msgid "" +"Select a layer, then add a through-hole via at the end of currently routed " +"track." +msgstr "" +"Επιλογή επιπέδου, και προσθήκη διαμπερούς via στο τέλος του δρόμου που " +"δρομολογείται." + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:180 +msgid "" +"Select a layer, then add a blind or buried via at the end of currently " +"routed track." +msgstr "" +"Επιλογή επιπέδου, και προσθήκη τυφλού ή θαμμένου via στο τέλος του δρόμου " +"που δρομολογείται." + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:186 +#, fuzzy +msgid "Custom Track/Via Size..." +msgstr "Προσαρμοσμένο Μέγεθος Δρόμου/Via" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:187 +msgid "Shows a dialog for changing the track width and via size." +msgstr "Εμφανίζει παράθυρο για αλλαγή του πλάτους δρόμου και του μεγέθους via." + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:193 +msgid "Switches posture of the currently routed track." +msgstr "Εναλλαγή στάσης του δρόμου που δρομολογείται." + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:208 +msgid "Select Track/Via Width" +msgstr "Επιλογή Πλάτους Δρόμου/Via" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:218 +#, fuzzy +msgid "Custom Size" +msgstr "Προσαρμοσμένο Μέγεθος:" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:221 +#, fuzzy +msgid "Use Starting Track Width" +msgstr "Χρήση πλάτους του αρχικού δρόμου" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:222 +msgid "Route using the width of the starting track." +msgstr "Δρομολόγηση χρησιμοποιώντας το πλάτος του αρχικού δρόμου." + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:224 +#, fuzzy +msgid "Use Net Class Values" +msgstr "Χρήση Τιμών Κλάσης Δικτύου" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:225 +msgid "Use track and via sizes from the net class" +msgstr "Χρήση μεγεθών για δρόμους και via από την Κλάση Δικτύου" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:307 +msgid "Interactive Router" +msgstr "Διαδραστικός Δρομολογητής" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:527 +msgid "Blind/buried vias have to be enabled in the design settings." +msgstr "" +"Τα τυφλά/θαμμένα via πρέπει να είναι ενεργοποιημένα στις επιλογές σχεδίασης." + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:533 +msgid "Microvias have to be enabled in the design settings." +msgstr "Τα μικρο-via πρέπει να είναι ενεργοποιημένα στις επιλογές σχεδίασης." + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:540 +msgid "Only through vias are allowed on 2 layer boards." +msgstr "Μόνο διαμπερή via επιτρέπονται σε πλακέτες δύο επιπέδων." + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:547 +msgid "" +"Microvias can be placed only between the outer layers (F.Cu/B.Cu) and the " +"ones directly adjacent to them." +msgstr "" +"Τα μικρο-via μπορούν να τοποθετηθούν μόνο μεταξύ των εξωτερικών επιπέδων (F." +"Cu/B.Cu) και των επιπέδων που είναι ακριβώς δίπλα τους." + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:822 +msgid "Route Track" +msgstr "Δρομολόγηση Δρόμου" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:829 +msgid "Router Differential Pair" +msgstr "Δρομολόγηση Διαφορικού Ζεύγους" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:929 pcbnew/router/router_tool.cpp:1078 +msgid "The item is locked. Do you want to continue?" +msgstr "Το αντικείμενο είνα κλειδωμένο. Συνέχεια;" + +#: pcbnew/sel_layer.cpp:303 +msgid "Warning: The Top Layer and Bottom Layer are same." +msgstr "Προειδοποίηση: Το πάνω και το κάτω επίπεδο είναι τα ίδια." + +#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_export.cpp:157 +msgid "BOARD exported OK." +msgstr "Η ΠΛΑΚΕΤΑ εξήχθη επιτυχώς." + +#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_export.cpp:162 +msgid "Unable to export, please fix and try again" +msgstr "Αδυναμία εξαγωγής, παρακαλώ επιδιορθώστε και προσπαθήστε ξανά" + +#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_export.cpp:934 +#, fuzzy, c-format +msgid "Symbol with value of \"%s\" has empty reference id." +msgstr "Το εξάρτημα με την τιμή '%s' έχει κενή ταυτότητα αναφοράς." + +#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_export.cpp:942 +#, fuzzy, c-format +msgid "Multiple symbols have identical reference IDs of \"%s\"." +msgstr "Πολλά εξαρτήματα έχουν την ίδια ταυτότητα αναφοράς '%s'." + +#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:78 +msgid "Merge Specctra Session file:" +msgstr "Συγχώνευση αρχείου συνεδρίας Specctra:" + +#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:110 +msgid "" +"Board may be corrupted, do not save it.\n" +"Fix problem and try again" +msgstr "" +"Η πλακέτα μπορεί να είναι χαλασμένη, μη την αποθηκεύσετε.\n" +"Διορθώστε το πρόβλημα και προσπαθήστε ξανά" + +#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:140 +msgid "Session file imported and merged OK." +msgstr "Το αρχείο συνεδρίας εισήχθη και συγχωνεύθηκε κανονικά." + +#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:212 +#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:323 +#, c-format +msgid "Session file uses invalid layer id \"%s\"" +msgstr "Το αρχείο συνεδρίας χρησιμοποιεί μή έγκυρη ταυτότητα επιπέδου \"%s\"" + +#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:264 +msgid "Session via padstack has no shapes" +msgstr "Ή σχηματική στοίβα συνεδρίας via δεν έχει σχήματα" + +#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:271 +#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:289 +#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:314 +#, c-format +msgid "Unsupported via shape: %s" +msgstr "Μη υποστηριζόμενο σχήμα via: %s" + +#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:370 +msgid "Session file is missing the \"session\" section" +msgstr "Από το αρχείο συνεδρίας απουσιάζει το εξάρτημα \"session\"" + +#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:378 +msgid "Session file is missing the \"routes\" section" +msgstr "Από το αρχείο συνεδρίας απουσιάζει το τμήμα \"routes\"" + +#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:381 +msgid "Session file is missing the \"library_out\" section" +msgstr "Από το αρχείο συνεδρίας απουσιάζει το τμήμα \"library_out\"" + +#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:407 +#, fuzzy, c-format +msgid "Session file has 'reference' to non-existent symbol \"%s\"" +msgstr "Το αρχείο συνεδρίας έχει 'αναφορά' σε μη υπάρχον εξάρτημα \"%s\"" + +#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:546 +#, c-format +msgid "A wire_via references a missing padstack \"%s\"" +msgstr "Ένα wire_via παραπέμπει σε μη υπάρχουσα στοίβα έδρας \"%s\"" + +#: pcbnew/swap_layers.cpp:91 +#, fuzzy +msgid "Move Layers:" +msgstr "Επίπεδα Χαλκού:" + +#: pcbnew/swap_layers.cpp:239 pcbnew/swap_layers.cpp:246 +#: pcbnew/swap_layers.cpp:323 +msgid "No Change" +msgstr "Καμία αλλαγή" + +#: pcbnew/swap_layers.cpp:280 +msgid "&OK" +msgstr "&Εντάξει" + +#: pcbnew/swap_layers.cpp:285 +msgid "&Cancel" +msgstr "Ά&κυρο" + +#: pcbnew/swig/pcbnew_action_plugins.cpp:76 +#, fuzzy +msgid "Exception on python action plugin code" +msgstr "Εκτέλεση ή επαναφόρτωση πρόσθετων python" + +#: pcbnew/swig/pcbnew_action_plugins.cpp:88 +#: pcbnew/swig/pcbnew_footprint_wizards.cpp:82 +#, c-format +msgid "Method \"%s\" not found, or not callable" +msgstr "" + +#: pcbnew/swig/pcbnew_action_plugins.cpp:89 +#: pcbnew/swig/pcbnew_footprint_wizards.cpp:83 +#, fuzzy +msgid "Unknown Method" +msgstr "Άγνωστο" + +#: pcbnew/swig/pcbnew_action_plugins.cpp:304 +#, c-format +msgid "" +"(PCB_EDIT_FRAME::OnActionPlugin) needs work: BOARD_ITEM type (%d) not handled" +msgstr "" + +#: pcbnew/swig/pcbnew_footprint_wizards.cpp:69 +msgid "Exception on python footprint wizard code" +msgstr "" + +#: pcbnew/target_edit.cpp:155 +msgid "Modified alignment target" +msgstr "Τροποποιημένος στόχος ευθυγράμμισης" + +#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:54 +msgid "Save footprint in active library" +msgstr "Αποθήκευση αποτυπώματος στην ενεργή βιβλιοθήκη" + +#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:58 +msgid "Create new library and save current footprint" +msgstr "Δημιουργία νέας βιβλιοθήκης και αποθήκευση τρέχοντος αποτυπώματος" + +#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:61 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:266 +msgid "Open footprint viewer" +msgstr "Άνοιγμα του προβολέα αποτυπωμάτων" + +#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:65 +msgid "Delete part from active library" +msgstr "Διαγραφή αντικειμένου από την τρέχουσα βιβλιοθήκη" + +#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:69 +msgid "New footprint" +msgstr "Νέο αποτύπωμα" + +#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:74 +msgid "New footprint using footprint wizard" +msgstr "Νέο αποτύπωμα με χρήση οδηγού αποτυπωμάτων" + +#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:80 +msgid "Load footprint from library" +msgstr "Φόρτωση αποτυπώματος από βιβλιοθήκη" + +#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:85 +msgid "Load footprint from current board" +msgstr "Φόρτωση αποτυπώματος από την τρέχουσα πλακέτα" + +#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:89 +msgid "Update footprint into current board" +msgstr "Ενημέρωση αποτυπώματος στην τρέχουσα πλακέτα" + +#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:93 +msgid "Insert footprint into current board" +msgstr "Εισαγωγή αποτυπώματος στην τρέχουσα πλακέτα" + +#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:97 +msgid "Import footprint" +msgstr "Εισαγωγή Αποτυπώματος" + +#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:100 +msgid "Export footprint" +msgstr "Εξαγωγή Αποτυπώματος" + +#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:107 +msgid "Redo last undo command" +msgstr "Επανάληψη της τελευταίας αναιρεθείσας εντολής" + +#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:112 +msgid "Footprint properties" +msgstr "Ιδιότητες αποτυπώματος" + +#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:116 +msgid "Print footprint" +msgstr "Εκτύπωση αποτυπώματος" + +#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:143 +msgid "Check footprint" +msgstr "Έλεγχος αποτυπώματος" + +#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:219 +msgid "Display Polar Coord ON" +msgstr "Ενεργοποίηση εμφάνισης πολικών συντεταγμένων" + +#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:243 +msgid "Show Pads Sketch" +msgstr "Εμφάνιση Περιγράμματος Εδρών" + +#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:247 +msgid "Show Texts Sketch" +msgstr "Εμφάνιση Περιγράμματος Κειμένων" + +#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:251 +msgid "Show Edges Sketch" +msgstr "Εμφάνιση Περιγράμματος Γραφικών" + +#: pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:54 +msgid "Select library to browse" +msgstr "Επιλέξτε βιβλιοθήκη για πλοήγηση" + +#: pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:58 +msgid "Select footprint to browse" +msgstr "Επιλέξτε αποτύπωμα για πλοήγηση" + +#: pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:64 +msgid "Display previous footprint" +msgstr "Εμφάνιση προηγούμενου αποτυπώματος" + +#: pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:68 +msgid "Display next footprint" +msgstr "Εμφάνιση επόμενου αποτυπώματος" + +#: pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:103 +msgid "Insert footprint in board" +msgstr "Εισαγωγή αποτυπώματος στην πλακέτα" + +#: pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:133 +#, fuzzy +msgid "Set Active Library..." +msgstr "Ο&ρισμός Ενεργής Βιβλιοθήκης" + +#: pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:134 +msgid "Select library to be displayed" +msgstr "Επιλογή βιβλιοθήκης προς προβολή" + +#: pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:140 +msgid "Close footprint viewer" +msgstr "Κλείσιμο προβολέα αποτυπώματος" + +#: pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:154 +msgid "&Fit on Screen" +msgstr "&Προσαρμογή σε Οθόνη" + +#: pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:166 +msgid "3&D Viewer" +msgstr "&3Δ Προβολή" + +#: pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:176 +msgid "Open the Pcbnew manual" +msgstr "Άνοιγμα του εγχειριδίου Pcbnew" + +#: pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:187 +msgid "&About Pcbnew" +msgstr "&Περί του Pcbnew" + +#: pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:188 +msgid "About Pcbnew PCB designer" +msgstr "Περί του σχεδιαστή PCB Pcbnew" + +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:55 +msgid "" +"Show active layer selections\n" +"and select layer pair for route and place via" +msgstr "" +"Εμφάνιση επιλογών ενεργού επιπέδου\n" +"και επιλογή ζεύγους επιπέδων για δρομολόγηση και τοποθέτηση via" + +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:247 +msgid "New board" +msgstr "Νέα πλακέτα" + +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:253 +msgid "Save board" +msgstr "Αποθήκευση πλακέτας" + +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:257 +msgid "Page settings for paper size and texts" +msgstr "Ρυθμίσεις σελίδας για μέγεθος χαρτιού και κείμενα" + +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:262 +msgid "Open footprint editor" +msgstr "Άνοιγμα του επεξεργαστή αποτυπώματος" + +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:278 +msgid "Plot (HPGL, PostScript, or GERBER format)" +msgstr "Σχεδιογράφηση (μορφή HPGL, PostScript ή GERBER)" + +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:303 +msgid "Read netlist" +msgstr "Ανάγνωση λίστας δικτύων" + +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:331 +msgid "Show/Hide the Python Scripting console" +msgstr "Εμφάνιση/Απόκρυψη της Κονσόλας Σεναρίων Python" + +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:352 +msgid "Enable design rule checking" +msgstr "Ενεργοποίηση ελέγχου κανόνων σχεδίασης" + +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:450 +msgid "Display local ratsnest" +msgstr "Εμφάνιση τοπικής φωλιάς συνδέσεων" + +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:454 +msgid "Add footprints" +msgstr "Προσθήκη αποτυπωμάτων" + +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:457 +msgid "Route tracks" +msgstr "Δρομολόγηση δρόμων" + +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:460 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1698 +msgid "Add vias" +msgstr "Προσθήκη via" + +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:463 +msgid "Add filled zones" +msgstr "Προσθήκη γεμισμένων ζωνών" + +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:467 +msgid "Add keepout areas" +msgstr "Προσθήκη καθαρών περιοχών" + +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:472 +#, fuzzy +msgid "Add graphic lines" +msgstr "Προσθήκη γραμμής γραφικών" + +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:500 +#, fuzzy +msgid "" +"Place the auxiliary axis origin for some plot file formats,\n" +"and for drill and place files" +msgstr "Τοποθέτηση του αρχικού σημείου για τα αρχεία διάτρησης και τοποθέτησης" + +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:506 +msgid "Set the origin point for the grid" +msgstr "Ορισμός του αρχικού σημείου για το πλέγμα" + +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:534 pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:89 +msgid "Create line of specified length for microwave applications" +msgstr "Δημιουργία γραμμής ορισμένου μήκους για εφαρμογές μικροκυμάτων" + +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:539 pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:65 +msgid "Create gap of specified length for microwave applications" +msgstr "Δημιουργία κενού ορισμένου μήκους για εφαρμογές μικροκυμάτων" + +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:546 pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:71 +msgid "Create stub of specified length for microwave applications" +msgstr "Δημιουργία στελέχους ορισμένου μήκους για εφαρμογές μικροκυμάτων" + +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:551 pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:77 +msgid "Create stub (arc) of specified length for microwave applications" +msgstr "" +"Δημιουργία στελέχους (τόξου) ορισμένου μήκους για εφαρμογές μικροκυμάτων" + +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:556 +msgid "Create a polynomial shape for microwave applications" +msgstr "Δημιουργία πολυωνυμικού σχήματος για εφαρμογές μικροκυμάτων" + +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:609 +msgid "" +"Auto track width: when starting on an existing track use its width\n" +"otherwise, use current width setting" +msgstr "" +"Αυτόματο πλάτος δρόμου: όταν γίνεται έναρξη σε υπάρχοντα δρόμο \n" +"να χρησιμοποιείται το πλάτος της, αλλιώς να χρησιμοποιείται η ρύθμιση \n" +"του τρέχοντος πλάτους" + +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:654 +#, c-format +msgid "Track: %.3f mm (%.2f mils)" +msgstr "Δρόμος: %.3f mm (%.2f mil)" + +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:657 +#, c-format +msgid "Track: %.2f mils (%.3f mm)" +msgstr "Δρόμος: %.2f mil (%.3f mm)" + +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:692 +#, c-format +msgid "Via: %.2f mm (%.1f mils)" +msgstr "Via: %.2f mm (%.1f mil)" + +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:695 +#, c-format +msgid "Via: %.1f mils (%.2f mm)" +msgstr "Via: %.1f mil (%.2f mm)" + +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:708 +#, c-format +msgid "%.2f mm (%.1f mils)" +msgstr "%.2f mm (%.1f mil)" + +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:711 +#, c-format +msgid "%.1f mils (%.2f mm)" +msgstr "%.1f mil (%.2f mm)" + +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:736 +msgid "+/- to switch" +msgstr "+/- για εναλλαγή" + +#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:135 +msgid "" +"Disable design rule checking while routing/editing tracks using Legacy " +"Toolset.\n" +"Use Route > Interactive Router Settings... for Modern Toolset." +msgstr "" + +#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:136 +msgid "" +"Enable design rule checking while routing/editing tracks using Legacy " +"Toolset.\n" +"Use Route > Interactive Router Settings... for Modern Toolset." +msgstr "" + +#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:144 +msgid "Hide board ratsnest" +msgstr "Απόκρυψη φωλιάς συνδέσεων πλακέτας" + +#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:156 +msgid "Show vias in fill mode" +msgstr "Εμφάνιση γεμισμένων via" + +#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:167 +msgid "Show tracks in fill mode" +msgstr "Προβολή γεμισμένων δρόμων" + +#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:177 +msgid "Normal contrast display mode" +msgstr "Λειτουργία εμφάνισης κανονικής αντίθεσης" + +#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:178 +msgid "High contrast display mode" +msgstr "Λειτουργία εμφάνισης υψηλής αντίθεσης" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:71 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1101 +msgid "Draw a line" +msgstr "Σχεδίαση μίας γραμμής" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:75 +#, fuzzy +msgid "Draw a graphic polygon" +msgstr "Προσθήκη γραμμής γραφικών ή πολυγώνου γραφικών" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:79 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:278 +msgid "Draw a circle" +msgstr "Σχεδίαση ενός κύκλου" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:83 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:310 +msgid "Draw an arc" +msgstr "Σχεδίαση ενός τόξου" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:87 +msgid "Add a text" +msgstr "Προσθήκη κειμένου" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:91 +msgid "Add a dimension" +msgstr "Προσθήκη μιας διάστασης" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:95 +msgid "Add a filled zone" +msgstr "Προσθήκη γεμισμένης ζώνης" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:99 +#, fuzzy +msgid "Add free-standing vias" +msgstr "Προσθήκη ελέυθερων via" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:103 +msgid "Add a keepout area" +msgstr "Προσθήκη καθαρής περιοχής" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:107 +msgid "Add a cutout area of an existing zone" +msgstr "Προσθήκη μίας περιοχής αποκοπής σε μια υπάρχουσα ζώνη" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:112 +msgid "Add a zone with the same settings as an existing zone" +msgstr "" +"Προσθήκη μιας ζώνης χρησιμοποιώντας τις ρυθμίσεις μιας υπάρχουσας ζώνης" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:121 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:925 +msgid "Place the footprint anchor" +msgstr "Τοποθέτηση αγκίστρωσης αποτυπώματος" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:126 +msgid "Increase the line width" +msgstr "Αύξηση του πάχους της γραμμής" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:130 +msgid "Decrease the line width" +msgstr "Μείωση του πάχους της γραμμής" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:134 +msgid "Switch Arc Posture" +msgstr "Εναλλαγή Στάσης Τόξου" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:134 +msgid "Switch the arc posture" +msgstr "Αλλαγή της στάσης του τόξου" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:142 +msgid "Delete Last Point" +msgstr "Διαγραφή Τελευταίου Σημείου" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:142 +msgid "Delete the last point added to the current item" +msgstr "Διαγραφή του τελευταίου σημείου που προστέθηκε στο τρέχον αντικείμενο" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:147 +msgid "Close the outline of a zone in progress" +msgstr "Κλείσιμο του περιγράμματος μιας ζώνης σε εξέλιξη" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:241 +msgid "Draw a line segment" +msgstr "Σχεδίαση ενός τμήματος γραμμής" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:445 +msgid "Place a text" +msgstr "Τοποθέτηση κειμένου" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:621 +msgid "Draw a dimension" +msgstr "Σχεδίαση διάστασης" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:705 +msgid "Add zone cutout" +msgstr "Προσθήκη ζώνης αποκοπής" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:729 +msgid "Add similar zone" +msgstr "Προσθήκη παρόμοιας ζώνης" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:902 +msgid "Place a DXF drawing" +msgstr "Τοποθέτηση σχεδίου DXF" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:945 +msgid "Move the footprint reference anchor" +msgstr "Μεταφορά της αγκίστρωσης αναφοράς του αποτυπώματος" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1339 pcbnew/tools/point_editor.cpp:238 +#, fuzzy +msgid "Self-intersecting polygons are not allowed" +msgstr "Δεν επιτρέπονται διπλά ονόματα κλάσεων δικτύου." + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1700 +msgid "Place via" +msgstr "Τοποθέτηση via" + +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:82 +msgid "Open in Footprint Editor" +msgstr "Άνοιγμα με Επεξεργαστή Αποτυπώματος" + +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:83 +msgid "Opens the selected footprint in the Footprint Editor" +msgstr "Άνοιγμα του επιλεγμένου αποτυπώματος στον Επεξεργαστή Αποτυπώματος" + +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:88 +msgid "Copy Pad Properties to Default Pad Properties" +msgstr "" + +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:89 +#, fuzzy +msgid "" +"Copies the properties of the selected pad to the default pad properties." +msgstr "" +"Αντιγραφή ρυθμίσεων από την επιλεγμένη έδρα στο τρέχον πρότυπο ρυθμίσεων " +"έδρας." + +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:93 +#, fuzzy +msgid "Copy Default Pad Properties to Pads" +msgstr "Αντιγραφή Τρεχουσών Ρυθμίσεων σε Έδρες" + +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:94 +#, fuzzy +msgid "Copies the default pad properties to the selected pad(s)." +msgstr "" +"Αντιγραφή ρυθμίσεων από το τρέχον πρότυπο ρυθμίσεων έδρας στην επιλεγμένη " +"έδρα." + +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:98 +#, fuzzy +msgid "Push Pad Settings..." +msgstr "Προώθηση Ρυθμίσεων Έδρας" + +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:99 +#, fuzzy +msgid "" +"Copies the selected pad's properties to all pads in its footprint (or " +"similar footprints)." +msgstr "" +"Αντιγραφή των ρυθμίσεων αυτής της έδρας σε όλες τις έδρες αυτού του " +"αποτυπώματος (ή παρόμοιων αποτυπωμάτων)" + +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:104 +#, fuzzy +msgid "Edit Activate" +msgstr "Ενεργοποίηση Επεξεργασίας" + +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:108 +msgid "Moves the selected item(s)" +msgstr "Μετακίνηση των επιλεγμένων αντικειμένων" + +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:112 +msgid "Duplicates the selected item(s)" +msgstr "Αναπαράγει τα επιλεγμένα αντικείμενα" + +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:116 +msgid "Duplicates the selected item(s), incrementing pad numbers" +msgstr "Αναπαράγει τα επιλεγμένα αντικείμενα, αυξάνοντας τους αριθμούς έδρας" + +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:120 +msgid "Moves the selected item(s) by an exact amount" +msgstr "Μετακίνηση των επιλεγμένων αντικειμένων κατά μία ακριβή απόσταση" + +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:125 +msgid "Create array" +msgstr "Δημιουργία Συστοιχίας" + +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:129 +msgid "Rotates selected item(s) clockwise" +msgstr "Περιστροφή επιλεγμένων αντικειμένων δεξιόστροφα" + +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:134 +msgid "Rotates selected item(s) counterclockwise" +msgstr "Περιστροφή επιλεγμένων αντικειμένων αριστερόστροφα" + +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:139 +msgid "Flips selected item(s)" +msgstr "Αναστροφή επιλεγμένων αντικειμένων" + +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:143 +msgid "Mirrors selected item" +msgstr "Αντιστροφή επιλεγμένου αντικειμένου" + +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:147 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:152 +msgid "Deletes selected item(s)" +msgstr "Διαγραφή επιλεγμένων αντικειμένων" + +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:152 +msgid "Delete (Alternative)" +msgstr "Αφαίρεση (Εναλλακτική)" + +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:157 +#, fuzzy +msgid "Update the footprint from the library" +msgstr "Άνοιγμα αποτυπώματος από βιβλιοθήκη" + +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:162 +#, fuzzy +msgid "Assign a different footprint from the library" +msgstr "Άνοιγμα αποτυπώματος από βιβλιοθήκη" + +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:167 +msgid "Properties..." +msgstr "Ιδιότητες..." + +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:167 +msgid "Displays item properties dialog" +msgstr "Εμφάνιση του παραθύρου ιδιοτήτων αντικειμένου" + +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:175 +#, fuzzy +msgid "Measuring Tool" +msgstr "Εργαλείο μέτρησης" + +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:180 +#, fuzzy +msgid "Copy selected content to clipboard" +msgstr "Αντιγραφή επιλεγμένων κελιών στο πρόχειρο" + +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:185 +#, fuzzy +msgid "Cut selected content to clipboard" +msgstr "Αντιγραφή επιλεγμένων κελιών στο πρόχειρο" + +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:648 +msgid "Edit track width/via size" +msgstr "Επεξεργασία πλάτους δρόμων/μέγεθους via" + +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:675 +msgid "Edit track/via properties" +msgstr "Επεξεργασία ιδιοτήτων δρόμου/via" + +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:992 +msgid "Move exact" +msgstr "Μετακίνηση ακριβείας" + +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1067 +#, c-format +msgid "Duplicated %d item(s)" +msgstr "Αναπαράχθηκαν %d αντικείμενα" + +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1426 +msgid "Select reference point for the block being copied..." +msgstr "" + +#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:63 +msgid "Add Pad" +msgstr "Προσθήκη Έδρας" + +#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:63 +msgid "Add a pad" +msgstr "Προσθήκη έδρας" + +#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:67 +#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:484 +msgid "Create Pad from Selected Shapes" +msgstr "" + +#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:68 +msgid "Creates a custom-shaped pads from a set of selected shapes" +msgstr "" + +#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:73 +msgid "Explode Pad to Graphic Shapes" +msgstr "" + +#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:74 +msgid "Converts a custom-shaped pads to a set of graphical shapes" +msgstr "" + +#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:79 +#, fuzzy +msgid "Renumber Pads..." +msgstr "Αρίθμηση Εδρών" + +#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:79 +msgid "Renumber pads by clicking on them in the desired order" +msgstr "" + +#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:114 +msgid "Add pads" +msgstr "Προσθήκη εδρών" + +#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:118 +msgid "Place pad" +msgstr "Τοποθέτηση έδρας" + +#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:152 +msgid "Click on successive pads to renumber them" +msgstr "" + +#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:238 +#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:256 +#, fuzzy +msgid "Renumber pads" +msgstr "Αριθμός εδρών" + +#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:325 +#, fuzzy +msgid "Explode pad to shapes" +msgstr "Χρήση σχήματος έδρας" + +#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:393 +msgid "" +"Cannot convert items to a custom-shaped pad:\n" +"selection contains more than one reference pad." +msgstr "" + +#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:401 +msgid "" +"Cannot convert items to a custom-shaped pad:\n" +"selection contains unsupported items.\n" +"Only graphical lines, circles, arcs and polygons are allowed." +msgstr "" + +#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:447 +msgid "" +"Cannot convert items to a custom-shaped pad:\n" +"unable to determine the anchor point position.\n" +"Consider adding a small anchor pad to the selection and try again." +msgstr "" + +#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:470 +msgid "" +"Cannot convert items to a custom-shaped pad:\n" +"selected items do not form a single solid shape." +msgstr "" + +#: pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:83 +msgid "Create polynomial shape for microwave applications" +msgstr "Δημιουργία πολυωνυμικού σχήματος για εφαρμογές μικροκυμάτων" + +#: pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:89 +msgid "Add Microwave Line" +msgstr "Προσθήκη Γραμμής Μικροκυμάτων" + +#: pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:160 +msgid "Add Stub (Arc)" +msgstr "Προσθήκη Στελέχους (Τόξο)" + +#: pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:229 +msgid "Place microwave feature" +msgstr "Τοποθέτηση λειτουργίας μικροκυμάτων" + +#: pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:278 +msgid "Add microwave inductor" +msgstr "Προσθήκη πηνίου μικροκυμάτων" + +#: pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:300 +msgid "Add Microwave Inductor" +msgstr "Προσθήκη Πηνίου Μικροκυμάτων" + +#: pcbnew/tools/pad_tool.cpp:51 +#, fuzzy +msgid "Copy current pad's properties to the default pad properties" +msgstr "Αντιγραφή ρυθμίσεων τρέχουσας έδρας στις ρυθμίσεις σχεδίασης πλακέτας" + +#: pcbnew/tools/pad_tool.cpp:57 +#, fuzzy +msgid "Copy the default pad properties to the current pad" +msgstr "Αντιγραφή των ρυθμίσεων έδρας σχεδίασης πλακέτας στην τρέχουσα έδρα" + +#: pcbnew/tools/pad_tool.cpp:63 +msgid "Copy the current pad settings to other pads" +msgstr "Αντιγραφή ρυθμίσεων αυτής της έδρας σε άλλες έδρες" + +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:92 +msgid "Merge Zones" +msgstr "Συγχώνευση Ζωνών" + +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:92 +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:754 +msgid "Merge zones" +msgstr "Συγχώνευση ζωνών" + +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:96 +msgid "Duplicate zone outline onto a different layer" +msgstr "Αναπαραγωγή μίας ζώνης σε διαφορετικό επίπεδο" + +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:101 +msgid "Add Layer Alignment Target" +msgstr "Προσθήκη Στόχου Ευθυγράμμισης Επιπέδου" + +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:101 +msgid "Add a layer alignment target" +msgstr "Προσθήκη ενός στόχου ευθυγράμμισης επιπέδου" + +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:105 +msgid "Add a footprint" +msgstr "Προσθήκη ενός αποτυπώματος" + +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:121 +msgid "Lock" +msgstr "Κλείδωμα" + +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:125 +msgid "Unlock" +msgstr "Ξεκλείδωμα" + +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:216 +msgid "Locking" +msgstr "Κλείδωμα" + +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:486 +msgid "Place a module" +msgstr "Τοποθέτηση αποτυπώματος" + +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:638 +msgid "Place a layer alignment target" +msgstr "Προσθήκη στόχου ευθυγράμμισης επιπέδου" + +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:809 +msgid "Duplicate zone" +msgstr "Αναπαραγωγή ζώνης" + +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:1122 +msgid "Pick Components for Local Ratsnest" +msgstr "Επιλογή Εξαρτημάτων για Τοπική Φωλιά Συνδέσμων" + +#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:243 +#, fuzzy +msgid "Paste content from clipboard" +msgstr "Φόρτωση εξαρτήματος από την τρέχουσα βιβλιοθήκη" + +#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:906 +msgid "Invalid clipboard contents" +msgstr "Μη έγκυρα περιεχόμενα προχείρου" + +#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:1089 +#, c-format +msgid "" +"Error loading board.\n" +"%s" +msgstr "" +"Σφάλμα κατά τη φόρτωση πλακέτας.\n" +"%s" + +#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:1127 +msgid "Not available in OpenGL/Cairo canvases." +msgstr "Μη διαθέσιμο για χώρους εργασίας OpenGL/Cairo." + +#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:42 +msgid "Align to Top" +msgstr "Στοίχιση Επάνω" + +#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:43 +msgid "Aligns selected items to the top edge" +msgstr "Στοίχιση επιλεγμένων στοιχείων στο επάνω άκρο" + +#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:47 +msgid "Align to Bottom" +msgstr "Στοίχιση Κάτω" + +#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:48 +msgid "Aligns selected items to the bottom edge" +msgstr "Στοίχιση επιλεγμένων στοιχείων στο κάτω άκρο" + +#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:52 +msgid "Align to Left" +msgstr "Στοίχιση Αριστερά" + +#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:53 +msgid "Aligns selected items to the left edge" +msgstr "Στοίχιση επιλεγμένων στοιχείων στο αριστερό άκρο" + +#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:57 +msgid "Align to Right" +msgstr "Στοίχιση Δεξιά" + +#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:58 +msgid "Aligns selected items to the right edge" +msgstr "Στοίχιση επιλεγμένων στοιχείων στο δεξί άκρο" + +#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:62 +#, fuzzy +msgid "Align to Middle" +msgstr "Στοίχιση αριστερά" + +#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:63 +#, fuzzy +msgid "Aligns selected items to the vertical center" +msgstr "Στοίχιση επιλεγμένων στοιχείων στο αριστερό άκρο" + +#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:67 +#, fuzzy +msgid "Align to Center" +msgstr "Στοίχιση στο κέντρο" + +#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:68 +#, fuzzy +msgid "Aligns selected items to the horizontal center" +msgstr "Στοίχιση επιλεγμένων στοιχείων στο δεξί άκρο" + +#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:72 +msgid "Distribute Horizontally" +msgstr "Διανομή Οριζόντια" + +#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:73 +msgid "Distributes selected items along the horizontal axis" +msgstr "Διανομή επιλεγμένων αντικειμένων κατά μήκος του οριζόντιου άξονα" + +#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:77 +msgid "Distribute Vertically" +msgstr "Διανομή Κάθετα" + +#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:78 +msgid "Distributes selected items along the vertical axis" +msgstr "Διανομή επιλεγμένων αντικειμένων κατά μήκος του κάθετου άξονα" + +#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:106 +#, fuzzy +msgid "Align/Distribute" +msgstr "Στοίχιση/διανομή" + +#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:240 pcbnew/tools/selection_tool.cpp:752 +msgid "Selection contains locked items. Do you want to continue?" +msgstr "Η επιλογή περιέχει κλειδωμένα αντικείμενα. Συνέχεια;" + +#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:286 +msgid "Align to top" +msgstr "Στοίχιση επάνω" + +#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:326 +msgid "Align to bottom" +msgstr "Στοίχιση κάτω" + +#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:381 +msgid "Align to left" +msgstr "Στοίχιση αριστερά" + +#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:436 +msgid "Align to right" +msgstr "Στοίχιση δεξιά" + +#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:477 +#, fuzzy +msgid "Align to middle" +msgstr "Στοίχιση αριστερά" + +#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:518 +#, fuzzy +msgid "Align to center" +msgstr "Στοίχιση στο κέντρο" + +#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:569 +msgid "Distribute horizontally" +msgstr "Διανομή οριζόντια" + +#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:656 +msgid "Distribute vertically" +msgstr "Διανομή κάθετα" + +#: pcbnew/tools/point_editor.cpp:55 +msgid "Create a corner" +msgstr "Δημιουργία γωνίας" + +#: pcbnew/tools/point_editor.cpp:59 +msgid "Remove Corner" +msgstr "Αφαίρεση γωνίας" + +#: pcbnew/tools/point_editor.cpp:59 +msgid "Remove corner" +msgstr "Αφαίρεση γωνίας" + +#: pcbnew/tools/point_editor.cpp:363 +#, fuzzy +msgid "Drag a corner" +msgstr "Δημιουργία γωνίας" + +#: pcbnew/tools/point_editor.cpp:976 +msgid "Add a zone corner" +msgstr "Προσθήκη γωνίας ζώνης" + +#: pcbnew/tools/point_editor.cpp:1014 +msgid "Split segment" +msgstr "Χωρισμός τμήματος" + +#: pcbnew/tools/point_editor.cpp:1087 +#, fuzzy +msgid "Remove a zone/polygon corner" +msgstr "Αφαίρεση γωνίας ζώνης" + +#: pcbnew/tools/position_relative_tool.cpp:44 +#, fuzzy +msgid "Position Relative To..." +msgstr "Θέση Σχετική με..." + +#: pcbnew/tools/position_relative_tool.cpp:45 +msgid "Positions the selected item(s) by an exact amount relative to another" +msgstr "" +"Τοποθέτηση των επιλεγμένων αντικειμένων σε μία ακριβή απόσταση σε σχέση με " +"άλλο αντικείμενο" + +#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:97 +msgid "Trivial Connection" +msgstr "Ελάσσων Σύνδεση" + +#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:97 +msgid "Selects a connection between two junctions." +msgstr "Επιλέγει μία σύνδεση ανάμεσα σε δύο κόμβους." + +#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:101 +msgid "Copper Connection" +msgstr "Σύνδεση Χαλκού" + +#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:101 +msgid "Selects whole copper connection." +msgstr "Επιλέγει όλη τη σύνδεση χαλκού." + +#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:105 +#, fuzzy +msgid "Expand Selected Connection" +msgstr "Διαγραφή Σύνδεσης" + +#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:106 +#, fuzzy +msgid "" +"Expands the current selection to select a connection between two junctions." +msgstr "Επιλέγει μία σύνδεση ανάμεσα σε δύο κόμβους." + +#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:110 +msgid "Whole Net" +msgstr "Όλο το Δίκτυο" + +#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:110 +msgid "Selects all tracks & vias belonging to the same net." +msgstr "Επιλέγει όλους τους δρόμους και τα via που ανήκουν στο ίδιο δίκτυο." + +#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:114 +msgid "Selects all modules and tracks in the schematic sheet" +msgstr "Επιλέγει όλα τα αποτυπώματα και τους δρόμους στο σχηματικό φύλλο" + +#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:118 +msgid "Items in Same Hierarchical Sheet" +msgstr "Αντικειμενα στο ίδιο Ιεραρχικό Φύλλο" + +#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:119 +msgid "Selects all modules and tracks in the same schematic sheet" +msgstr "Επιλέγει όλα τα αποτυπώματα και τους δρόμους στο ίδιο σχηματικό φύλλο" + +#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:123 +#, fuzzy +msgid "Find Item..." +msgstr "Εύρεση αντικειμένου" + +#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:123 +msgid "Searches the document for an item" +msgstr "Αναζήτηση στο φύλλο για ένα αντικείμενο" + +#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:128 +msgid "" +"Selects a footprint by reference and places it under the cursor for moving" +msgstr "" + +#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:133 +#, fuzzy +msgid "Filter Selection..." +msgstr "Φιλτράρισμα Επιλογής" + +#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:133 +msgid "Filter the types of items in the selection" +msgstr "Φιλτράρισμα του είδους των αντικειμένων στην επιλογή" + +#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:1364 +msgid "Filter selection" +msgstr "Φιλτράρισμα Επιλογής" + +#: pcbnew/tools/size_menu.cpp:130 +msgid "Track " +msgstr "Δρόμος " + +#: pcbnew/tools/size_menu.cpp:133 +msgid "net class width" +msgstr "πλάτος κλάσης δικτύου" + +#: pcbnew/tools/size_menu.cpp:146 +msgid "Via " +msgstr "Via " + +#: pcbnew/tools/size_menu.cpp:150 +msgid "net class size" +msgstr "μέγεθος κλάσης δικτύου" + +#: pcbnew/tools/size_menu.cpp:159 +msgid ", drill: default" +msgstr ", διάτρηση: προκαθορισμένη" + +#: pcbnew/tools/size_menu.cpp:163 +msgid ", drill: " +msgstr ", διάτρηση: " + +#: pcbnew/tools/zone_create_helper.cpp:156 +msgid "Add a zone cutout" +msgstr "Προσθήκη ζώνης αποκοπής" + +#: pcbnew/tools/zone_create_helper.cpp:171 +msgid "Add a zone" +msgstr "Προσθήκη ζώνης" + +#: pcbnew/tools/zone_create_helper.cpp:184 +#, fuzzy +msgid "Add a graphical polygon" +msgstr "Προσθήκη γραμμής γραφικών ή πολυγώνου γραφικών" + +#: pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:47 +msgid "Fill" +msgstr "Γέμισμα" + +#: pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:47 +msgid "Fill zone(s)" +msgstr "Γέμισμα ζωνών" + +#: pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:51 +msgid "Fill All" +msgstr "Γέμισμα Όλων" + +#: pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:51 +msgid "Fill all zones" +msgstr "Γέμισμα όλων των ζωνών" + +#: pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:55 +msgid "Unfill" +msgstr "Άδειασμα" + +#: pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:55 +msgid "Unfill zone(s)" +msgstr "Άδειασμα ζωνών" + +#: pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:59 +msgid "Unfill All" +msgstr "Άδειασμα Όλων" + +#: pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:59 +msgid "Unfill all zones" +msgstr "Άδειασμα όλων των ζωνών" + +#: pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:120 +msgid "Fill All Zones" +msgstr "Γέμισμα Όλων των Ζωνών" + +#: pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:149 +msgid "Unfill Zone" +msgstr "Άδειασμα Ζώνης" + +#: pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:194 +msgid "Unfill All Zones" +msgstr "Άδειασμα Όλων Των Ζωνών" + +#: pcbnew/tracks_cleaner.cpp:169 pcbnew/tracks_cleaner.cpp:741 +msgid "Board cleanup" +msgstr "Καθάρισμα πλακέτας" + +#: pcbnew/zone_filler.cpp:110 +#, fuzzy +msgid "Checking zone fills..." +msgstr "Έναρξη γεμίσματος ζώνης..." + +#: pcbnew/zone_filler.cpp:161 +#, fuzzy +msgid "Removing insulated copper islands..." +msgstr "Αφαίρεση μη χρησιμοποιούμενου εξαρτήματος \"%s:%s\".\n" + +#: pcbnew/zone_filler.cpp:203 +msgid "Zone fills are out-of-date. Re-fill?" +msgstr "" + +#: pcbnew/zone_filler.cpp:227 +#, fuzzy +msgid "Performing polygon fills..." +msgstr "Έναρξη γεμίσματος ζώνης..." + +#: pcbnew/zone_filler.cpp:277 +msgid "Performing segment fills..." +msgstr "" + +#: pcbnew/zone_filler.cpp:327 +msgid "Committing changes..." +msgstr "" + +#: pcbnew/zone_filler.cpp:335 +#, fuzzy +msgid "Fill Zone(s)" +msgstr "Γέμισμα ζωνών" + +#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:139 +#, fuzzy +msgid "The duplicated zone cannot be on the same layers as the original zone." +msgstr "" +"Η αναπαραχθείσα ζώνη δεν μπορεί να είναι στο ίδιο επίπεδο με την αρχική ζώνη." + +#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:145 +msgid "The duplicated zone cannot be on the same layer as the original zone." +msgstr "" +"Η αναπαραχθείσα ζώνη δεν μπορεί να είναι στο ίδιο επίπεδο με την αρχική ζώνη." + +#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:177 +msgid "Warning: The new zone fails DRC" +msgstr "Προειδοποίηση: Η νέα ζώνη αποτυγχάνει στον ΕΚΣ" + +#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:379 pcbnew/zones_by_polygon.cpp:438 +#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:831 +msgid "Area: DRC outline error" +msgstr "Περιοχή: σφάλμα περιγράμματος ΕΚΣ" + +#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:553 +msgid "Error: a keepout area is allowed only on copper layers" +msgstr "Σφάλμα: καθαρή περιοχή επιτρέπεται μόνο σε επίπεδα χαλκού" + +#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:701 +#, fuzzy +msgid "DRC error: this start point is inside or too close another area" +msgstr "" +"Σφάλμα ΕΚΣ: αυτό το σημείο έναρξης είναι μέσα ή πολύ κοντά σε άλλη περιοχή" + +#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:769 +#, fuzzy +msgid "DRC error: closing this area creates a DRC error with another area" +msgstr "" +"Σφάλμα ΕΚΣ: το κλείσιμο αυτής της περιοχής δημιουργεί ένα σφάλμα ΕΚΣ με μια " +"άλλη περιοχή" + +#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:927 pcbnew/zones_by_polygon.cpp:991 +msgid "Modify zone properties" +msgstr "Αλλαγή ιδιοτήτων ζώνης" + +#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:982 +#, fuzzy, c-format +msgid "Refill %d Zones" +msgstr "Άδειασμα Όλων Των Ζωνών" + +#: pcbnew/zones_by_polygon_fill_functions.cpp:120 +#, fuzzy +msgid "Checking Zones" +msgstr "Συγχώνευση Ζωνών" + +#~ msgid "path exists but is not a regular file" +#~ msgstr "η διαδρομή ισχύει αλλά δεν είναι κανονικό αρχείο" + +#~ msgid "failed to create 3D configuration directory" +#~ msgstr "αδυναμία δημιουργίας φακέλου για ρυθμίσεις 3Δ" + +#~ msgid "config directory" +#~ msgstr "φάκελος ρυθμίσεων" + +#~ msgid "Create zones of layer %s" +#~ msgstr "Δημιουργία ζωνών του επιπέδου %s" + +#~ msgid "Illegal character found in LIB_ID string" +#~ msgstr "Απαγορευμένος χαρακτήρας βρέθηκε στο αλφαριθμητικό LIB_ID" + +#~ msgid "&Text:" +#~ msgstr "&Κείμενο:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Run CvPcb to associate footprints to symbols" +#~ msgstr "Εκτέλεση CvPcb για συσχετισμό εξαρτημάτων με αποτυπώματα" + +#~ msgid "Figure out what's best" +#~ msgstr "Εύρεση καλύτερης λύσης" + +#~ msgid "Track Len" +#~ msgstr "Μήκος Δρόμου" + +#~ msgid "Full Len" +#~ msgstr "Πλήρες Μήκος" + +#~ msgid "Pad to die" +#~ msgstr "Από έδρα σε πλακίδιο" + +#~ msgid "Routing Options..." +#~ msgstr "Επιλογές Δρομολόγησης..." + +#~ msgid "Shows a dialog containing router options." +#~ msgstr "Εμφάνιση παραθύρου με επιλογές δρομολογητή." + +#~ msgid "Differential Pair Dimensions..." +#~ msgstr "Διαστάσεις Διαφορικού Ζευγαριού..." + +#~ msgid "Sets the width and gap of the currently routed differential pair." +#~ msgstr "" +#~ "Ορίζει το πλάτος και το κενό του διαφορικού ζευγαριού που δρομολογείται." + +#~ msgid "Default Value" +#~ msgstr "Προκαθορισμένη Τιμή" + +#~ msgid "Default Fields" +#~ msgstr "Προκαθορισμένα Πεδία" + +#~ msgid "" +#~ "3D search path list is empty;\n" +#~ "continue to write empty file?" +#~ msgstr "" +#~ "Η λίστα αναζήτησης διαδρομής 3Δ είναι άδεια;\n" +#~ "αποθήκευση άδειου αρχείου;" + +#~ msgid "Env Var" +#~ msgstr "Μετ Παρ" + +#~ msgid "Config Env" +#~ msgstr "Ρυθμ Περ" + +#~ msgid "Configure Path" +#~ msgstr "Ρύθμιση Διαδρομής" + +#~ msgid "problems encountered writing file" +#~ msgstr "εμφανίστηκαν προβλήματα κατά την εγγραφή αρχείου" + +#~ msgid "file exists; not overwriting" +#~ msgstr "το αρχείο υπάρχει ήδη, δεν θα επανεγγραφεί" + +#~ msgid "specified path is a directory" +#~ msgstr "η διαδρομή που ορίστηκε είναι φάκελος" + +#~ msgid "Fit in page" +#~ msgstr "Προσαρμογή στη σελίδα" + +#~ msgid "Rotate X <-" +#~ msgstr "Περιστροφή Χ <-" + +#~ msgid "Rotate X ->" +#~ msgstr "Περιστροφή Χ ->" + +#~ msgid "Rotate Y <-" +#~ msgstr "Περιστροφή Ψ <-" + +#~ msgid "Rotate Y ->" +#~ msgstr "Περιστροφή Ψ ->" + +#~ msgid "Rotate Z <-" +#~ msgstr "Περιστροφή Ζ <-" + +#~ msgid "Rotate Z ->" +#~ msgstr "Περιστροφή Ζ ->" + +#~ msgid "Create Image (png format)" +#~ msgstr "Δημιουργία Εικόνας (μορφή png)" + +#~ msgid "Create Image (jpeg format)" +#~ msgstr "Δημιουργία Εικόνας (μορφή jpeg)" + +#~ msgid "Realistic Mode" +#~ msgstr "Λειτουργία Ρεαλισμού" + +#~ msgid "Show Holes in Zones" +#~ msgstr "Εμφάνιση Τρυπών σε Ζώνες" + +#~ msgid "" +#~ "Holes inside a copper layer copper zones are shown, but the calculation " +#~ "time is longer" +#~ msgstr "" +#~ "Οι τρύπες μέσα σε ζώνες χαλκού σε επίπεδα χαλκού είναι ορατές, αλλά ο " +#~ "χρόνος υπολογισμού είναι μεγαλύτερος" + +#~ msgid "Show Zone &Filling" +#~ msgstr "Εμφάνιση &Γεμίσματος Ζώνης" + +#~ msgid "Show 3D M&odels" +#~ msgstr "Προβολή 3Δ Μ&οντέλων" + +#~ msgid "Footprint Properties -> Placement type -> Through hole" +#~ msgstr "Ιδιότητες Αποτυπώματος -> Τύπος τοποθέτησης -> Διαμπερής τρύπα" + +#~ msgid "Footprint Properties -> Placement type -> Surface mount" +#~ msgstr "Ιδιότητες Αποτυπώματος -> Τύπος τοποθέτησης -> Σύνδεση επιφάνειας" + +#~ msgid "" +#~ "Footprint Properties -> Placement type -> Virtual (eg: edge connectors, " +#~ "test points, mechanical parts)" +#~ msgstr "" +#~ "Ιδιότητες Αποτυπώματος -> Τύπος τοποθέτησης -> Εικονικά (πχ: σημεία " +#~ "δοκιμών, μηχανικά μέρη)" + +#~ msgid "Show &Layers" +#~ msgstr "Εμφάνιση &Επιπέδων" + +#~ msgid "Show &Adhesive Layers" +#~ msgstr "Εμφάνιση Όλων των Επιπέδων Επι&κόλλησης" + +#~ msgid "Show &Silkscreen Layers" +#~ msgstr "Εμφάνιση Επιπέδων Με&ταξοτυπίας" + +#~ msgid "Show Solder &Mask Layers" +#~ msgstr "Εμφάνιση Επιπέδων Συγκόλλησης &Μάσκας" + +#~ msgid "Show Solder &Paste Layers" +#~ msgstr "Εμφάνιση Επιπέδων Πά&στας Συγκόλλησης" + +#~ msgid "Show &Comments and Drawings Layers" +#~ msgstr "Εμφάνιση Επιπέδων Σ&χολίων και Επιπέδων Σχεδίων" + +#~ msgid "Show &Eco Layers" +#~ msgstr "Εμφάνιση Επιπέδων E&co" + +#~ msgid "Show All" +#~ msgstr "Εμφάνιση Όλων" + +#~ msgid "Show None" +#~ msgstr "Εμφάνιση Κανενός" + +#~ msgid " mils" +#~ msgstr " mil" + +#~ msgid " in" +#~ msgstr " in" + +#~ msgid " mm" +#~ msgstr " mm" + +#~ msgid " \"" +#~ msgstr " \"" + +#~ msgid " deg" +#~ msgstr " μοίρες" + +#~ msgid "" +#~ "The program cannot be closed\n" +#~ "A quasi-modal dialog window is currently open, please close it first." +#~ msgstr "" +#~ "Το πρόγραμμα δεν μπορεί να κλείσει\n" +#~ "Είναι ανοιχτό ένα παράθυρο διαλόγου, πρέπει να το κλείσετε πρώτα." + +#~ msgid "Official repository for component and footprint libraries" +#~ msgstr "Επίσημο αποθετήριο μας για βιβλιοθήκες εξαρτημάτων και αποτυπωμάτων" + +#~ msgid "Footprint wizards info on our official repository " +#~ msgstr "Πληροφορίες οδηγών αποτυπωμάτων στο επίσημο αποθετήριό μας " + +#~ msgid "Additional component libraries repository (smisioto)" +#~ msgstr "Επιπλέον αποθετήριο με βιβλιοθήκες εξαρτημάτων (smisioto)" + +#~ msgid "Invalid Input" +#~ msgstr "Άκυρη Είσοδος" + +#~ msgid "" +#~ "The first character of an environment variable name cannot be a digit " +#~ "(0-9)." +#~ msgstr "" +#~ "Ο πρώτος χαρακτήρας του ονόματος μίας μεταβλητής περιβάλλοντος δεν μπορεί " +#~ "να είναι αριθμός (0-9)." + +#~ msgid "Cannot have duplicate environment variable names." +#~ msgstr "Δεν γίνεται να υπάρχουν διπλά ονόματα μεταβλητών περιβάλλοντος." + +#~ msgid "" +#~ "KICAD_PTEMPLATES is optional and can be defined if you want to " +#~ "create your own project templates folder." +#~ msgstr "" +#~ "Το KICAD_PTEMPLATES είναι προαιρετικό και μπορεί να οριστεί αν " +#~ "επιθυμείτε τη δημιουργία των δικών σας φακέλων προτύπων." + +#~ msgid "Add a new entry to the table." +#~ msgstr "Προσθήκη νέας καταχώρησης στον πίνακα." + +#~ msgid "Remove the selected entry from the table." +#~ msgstr "Αφαίρεση επιλεγμένης καταχώρησης από τον πίνακα." + +#~ msgid "Path Configuration" +#~ msgstr "Ρύθμιση Διαδρομών" + +#~ msgid "Error:
" +#~ msgstr "Σφάλμα: " + +#~ msgid "Warning: " +#~ msgstr "Προειδοποίηση: " + +#~ msgid "Info: " +#~ msgstr "Πληροφορίες: " + +#~ msgid "Save report to file" +#~ msgstr "Αποθήκευση αναφοράς σε αρχείο" + +#~ msgid " (OpenGL && Cairo)" +#~ msgstr " (OpenGL && Cairo)" + +#~ msgid "OpenGL Rendering:" +#~ msgstr "Απόδοση OpenGL:" + +#~ msgid "Full screen cursor" +#~ msgstr "Κέρσορας πλήρους οθόνης" + +#~ msgid "Main cursor shape selection (small cross or large cursor)" +#~ msgstr "Επιλογή σχήματος κύριου κέρσορα (μικρός σταυρός ή μεγάλος κέρσορας)" + +#~ msgid "KiCad s-expr printed circuit board files (*.kicad_pcb)|*.kicad_pcb" +#~ msgstr "" +#~ "Αρχεία KiCad τυπωμένης πλακέτας κυκλώματος s-expr (*.kicad_pcb)|*." +#~ "kicad_pcb" + +#~ msgid "Component-footprint link file (*.cmp)|*cmp" +#~ msgstr "Αρχείο σύνδεσης εξαρτήματος-αποτυπώματος (*.cmp)|*cmp" + +#~ msgid "default " +#~ msgstr "προκαθορισμένο " + +#~ msgid "Zoom Select" +#~ msgstr "Επιλογή Μεγέθυνσης" + +#~ msgid "Grid Select" +#~ msgstr "Επιλογή Πλέγματος" + +#~ msgid "Component/footprint equ files (*.equ)|*.equ" +#~ msgstr "Αρχεία εξαρτήματος/αποτυπώματος (*.equ)|*.equ" + +#~ msgid "Components: %d, unassigned: %d" +#~ msgstr "Εξαρτήματα: %d, ελεύθερα: %d" + +#~ msgid "Filter list: " +#~ msgstr "Λίστα φίλτρων: " + +#~ msgid "name" +#~ msgstr "όνομα" + +#~ msgid "Equ files:" +#~ msgstr "Αρχεία equ:" + +#~ msgid "Footprint/Component equ files (.equ files)" +#~ msgstr "Αρχεία equ Αποτυπώματος/Εξαρτήματος (αρχεία .equ)" + +#~ msgid "Unload the selected library" +#~ msgstr "Αναίρεση φόρτωσης της επιλεγμένης βιβλιοθήκης" + +#~ msgid "Edit Equ File" +#~ msgstr "Επεξεργασία Αρχείου Equ" + +#~ msgid "Absolute path" +#~ msgstr "Απόλυτη διαδρομή" + +#~ msgid "&Save Footprint Associations\tCtrl+S" +#~ msgstr "Αποθήκευ&ση Συσχετίσεων Αποτυπωμάτων\tCtrl+S" + +#~ msgid "&Keep Open On Save" +#~ msgstr "Να &Παραμείνει Ανοιχτό στην Αποθήκευση" + +#~ msgid "Prevent CvPcb from exiting after saving netlist file" +#~ msgstr "" +#~ "Αποτροπή κλεισίματος του CvPcb μετά την αποθήκευση του αρχείου λίστας " +#~ "δικτύων" + +#~ msgid "&About Kicad" +#~ msgstr "&Περί του KiCad" + +#~ msgid "Footprint association sent to Eeschema" +#~ msgstr "Οι συσχετίσεις αποτυπωμάτων στάλθηκαν στο Eeschema" + +#~ msgid "Part" +#~ msgstr "Εξάρτημα" + +#~ msgid "Annotate only the unannotated components on the entire schematic?" +#~ msgstr "" +#~ "Ονοματοδοσία μόνο των μη ονομασμένων εξαρτημάτων σε όλο το σχηματικό;" + +#~ msgid "Annotate only the unannotated components on the current sheet?" +#~ msgstr "Ονοματοδοσία μόνο των μη ονομασμένων εξαρτημάτων στο τρέχον φύλλο;" + +#~ msgid "Use first free number in schematic" +#~ msgstr "Χρήση πρώτου ελεύθερου αριθμού στο σχηματικό" + +#~ msgid "Start to sheet number*100 and use first free number" +#~ msgstr "" +#~ "Έναρξη από αριθμό σχηματικού *100 και χρήση πρώτου ελεύθερου αριθμού" + +#~ msgid "Start to sheet number*1000 and use first free number" +#~ msgstr "" +#~ "Έναρξη από αριθμό σχηματικού *1000 και χρήση πρώτου ελεύθερου αριθμού" + +#~ msgid "Dialog" +#~ msgstr "Παράθυρο" + +#~ msgid "Plugins" +#~ msgstr "Πρόσθετα" + +#~ msgid "Sort" +#~ msgstr "Ταξινόμηση" + +#~ msgid "Changes exist in component table" +#~ msgstr "Υπάρχουν αλλαγές στον κατάλογο εξαρτημάτων" + +#~ msgid "Component table - %u components in %u groups" +#~ msgstr "Κατάλογος εξαρτημάτων - %u εξαρτήματα σε %u ομάδες" + +#~ msgid "Component table - %u components" +#~ msgstr "Κατάλογος εξαρτημάτων - %u εξαρτήματα" + +#~ msgid " - %u changed" +#~ msgstr " - %u άλλαξε" + +#~ msgid "Revert all component table changes?" +#~ msgstr "Επαναφορά όλων των αλλαγών στον κατάλογο εξαρτημάτων;" + +#~ msgid "Group components" +#~ msgstr "Ομαδοποίηση εξαρτημάτων" + +#~ msgid "Regroup components" +#~ msgstr "Ομαδοποοίηση εξαρτημάτων ξανά" + +#~ msgid "Apply Changes" +#~ msgstr "Εφαρμογή Αλλαγών" + +#~ msgid "Revert Changes" +#~ msgstr "Επαναφορά Αλλαγών" + +#~ msgid "BOM editor" +#~ msgstr "Επεξεργαστής BOM" + +#~ msgid "Alias <%s> cannot be removed while it is being edited!" +#~ msgstr "Το συνώνυμο <%s> δεν μπορεί να αφαιρεθεί ενώ είναι σε επεξεργασία!" + +#~ msgid "Component Alias" +#~ msgstr "Συνώνυμο Εξαρτήματος" + +#~ msgid "Alias or component name <%s> already in use." +#~ msgstr "Το συνώνυμο ή το όνομα εξαρτήματος <%s> χρησιμοποιείται ήδη." + +#~ msgid "Alias or component name <%s> already exists in library <%s>." +#~ msgstr "" +#~ "Το συνώνυμο ή το όνομα εξαρτήματος <%s> υπάρχει ήδη στη βιβλιοθήκη <%s>." + +#~ msgid "Keywords" +#~ msgstr "Λέξεις-κλειδιά" + +#~ msgid "Component '%s' found in library '%s'" +#~ msgstr "Το εξάρτημα '%s' βρέθηκε στη βιβλιοθήκη '%s'" + +#~ msgid "However, some candidates are found:" +#~ msgstr "Βρέθηκαν, όμως, κάποιοι υποψήφιοι:" + +#~ msgid "No Component Name!" +#~ msgstr "Δεν Υπάρχει Όνομα Εξαρτήματος!" + +#~ msgid "Component '%s' not found!" +#~ msgstr "Το εξάρτημα '%s' δεν βρέθηκε!" + +#~ msgid "Illegal reference. A reference must start with a letter" +#~ msgstr "Απαγορευμένη αναφορά. Μία αναφορά πρέπει να ξεκινάει με ένα γράμμα" + +#~ msgid "Position:" +#~ msgstr "Θέση:" + +#~ msgid "Component Name:" +#~ msgstr "Όνομα Εξαρτήματος:" + +#~ msgid "Component ID:" +#~ msgstr "Ταυτότητα Εξαρτήματος:" + +#~ msgid " Fields" +#~ msgstr " Πεδία" + +#~ msgid "Align Top" +#~ msgstr "Στοίχιση Επάνω" + +#~ msgid "Align Bottom" +#~ msgstr "Στοίχιση Κάτω" + +#~ msgid "Horiz. Justify" +#~ msgstr "Οριζ. Στοίχιση" + +#~ msgid "Vert. Justify" +#~ msgstr "Κάθ. στοίχιση" + +#~ msgid "Visibility" +#~ msgstr "Ορατότητα" + +#~ msgid "Field Name" +#~ msgstr "Όνομα Πεδίου" + +#~ msgid "X Position" +#~ msgstr "Θέση Χ" + +#~ msgid "Y Position" +#~ msgstr "Θέση Ψ" + +#~ msgid "Project '%s'" +#~ msgstr "Έργο '%s'" + +#~ msgid "'%s' : library already in use" +#~ msgstr "'%s' : η βιβλιοθήκη χρησιμοποιείται ήδη" + +#~ msgid "Component library files" +#~ msgstr "Αρχεία βιβλιοθήκης εξαρτημάτων" + +#~ msgid "" +#~ "List of active library files.\n" +#~ "Only library files in this list are loaded by Eeschema.\n" +#~ "The order of this list is important:\n" +#~ "Eeschema searchs for a given component using this list order priority." +#~ msgstr "" +#~ "Λίστα ενεργών αρχείων βιβλιοθήκης.\n" +#~ "Μόνο τα αρχεία βιβλιοθήκης που υπάρχουν σε αυτή τη λίστα φορτώνονται από " +#~ "το Eeschema.\n" +#~ "Είναι σημαντική η σειρά σε αυτή τη λίστα:\n" +#~ "Το Eeschema αναζητά ένα εξάρτημα που θα δοθεί χρησιμοποιώντας τη σειρά " +#~ "προτεραιότητας αυτής της λίστας." + +#~ msgid "Add a new library after the selected library, and load it" +#~ msgstr "" +#~ "Προσθήκη νέας βιβλιοθήκης μετά από την επιλεγμένη βιβλιοθήκη και φόρτωσή " +#~ "της" + +#~ msgid "Add a new library before the selected library, and load it" +#~ msgstr "" +#~ "Προσθήκη νέας βιβλιοθήκης πριν από την επιλεγμένη βιβλιοθήκη και φόρτωσή " +#~ "της" + +#~ msgid "User defined search path" +#~ msgstr "Διαδρομή αναζήτησης ορισμένη από χρήστη" + +#~ msgid "" +#~ "Additional paths used in this project. The priority is higher than " +#~ "default KiCad paths." +#~ msgstr "" +#~ "Επιπλέον διαδρομές για αυτό το έργο. Η προτεραιότητα είναι υψηλότερη από " +#~ "αυτή των προκαθορισμένων διαδρομών του KiCad." + +#~ msgid "Current search path list" +#~ msgstr "Τρέχουσα λίστα διαδρομών αναζήτησης" + +#~ msgid "" +#~ "System and user paths used to search and load library files and component " +#~ "doc files.\n" +#~ "Sorted by decreasing priority order." +#~ msgstr "" +#~ "Οι διαδρομές (συστήματος ή ορισμένες από χρήστη) που χρησιμοποιούνται για " +#~ "αναζήτηση και φόρτωση αρχείων βιβλιοθηκών και τεκμηρίωσης εξαρτημάτων.\n" +#~ "Ταξινομημένες κατά φθίνουσα σειρά προτεραιότητας." + +#~ msgid "Check for cache/library conflicts when loading schematic" +#~ msgstr "Έλεγχος για διαφωνίες μνήμης/βιβλιοθήκης κατά τη φόρτωση σχηματικού" + +#~ msgid "File '%s' not found." +#~ msgstr "Το αρχείο '%s' δεν βρέθηκε." + +#~ msgid "Horizontal Justify" +#~ msgstr "Οριζόντια Στοίχιση" + +#~ msgid "Vertical Justify" +#~ msgstr "Κάθετη Στοίχιση" + +#~ msgid "Component &name:" +#~ msgstr "Ό&νομα εξαρτήματος:" + +#~ msgid "General Pin Settings" +#~ msgstr "Γενικές Ρυθμίσεις Ακροδεκτών" + +#~ msgid "Could not write plot files to folder '%s'." +#~ msgstr "Δεν ήταν δυνατή η εγγραφή αρχείων σχεδιογράφησης στον φάκελο '%s'." + +#~ msgid "Default line thickness" +#~ msgstr "Προκαθορισμένο πλάτος γραμμής" + +#~ msgid "Library Part:" +#~ msgstr "Εξάρτημα Βιβλιοθήκης:" + +#~ msgid "fempto" +#~ msgstr "fempto" + +#~ msgid "Bipolar transistor (BJT)" +#~ msgstr "Διπολικό τρανζίστορ (BJT)" + +#~ msgid "Semiconductor" +#~ msgstr "Ημιαγωγός" + +#~ msgid "Integrated circuit" +#~ msgstr "Ολοκληρωμένο κύκλωμα" + +#~ msgid "DC [V/A]" +#~ msgstr "DC [V/A]" + +#~ msgid "Delay [s]" +#~ msgstr "Καθυστέρηση [s]" + +#~ msgid "Value [V/A]" +#~ msgstr "Τιμή [V/A]" + +#~ msgid "Table:" +#~ msgstr "Κατάλογος:" + +#~ msgid "Schematic Library Tables" +#~ msgstr "Κατάλογοι Βιβλιοθήκης Σχηματικών" + +#~ msgid "Input Pin.........." +#~ msgstr "Ακροδέκτης Εισόδου.........." + +#~ msgid "Output Pin........." +#~ msgstr "Ακροδέκτης Εξόδου........." + +#~ msgid "Bidirectional Pin.." +#~ msgstr "Ακροδέκτης Αμφίδρομος.." + +#~ msgid "Tri-State Pin......" +#~ msgstr "Ακροδέκτης Τρικατάστατος......" + +#~ msgid "Passive Pin........" +#~ msgstr "Ακροδέκτης Παθητικός........" + +#~ msgid "Unspecified Pin...." +#~ msgstr "Ακροδέκτης Απροσδιόριστος...." + +#~ msgid "Power Input Pin...." +#~ msgstr "Ακροδέκτης Εισόδου Ισχύος...." + +#~ msgid "Power Output Pin..." +#~ msgstr "Ακροδέκτης Εξόδου Ισχύος...." + +#~ msgid "Open Collector....." +#~ msgstr "Ανοικτός Συλλέκτης....." + +#~ msgid "Open Emitter......." +#~ msgstr "Ανοικτός Εκπομπός......" + +#~ msgid "No Connection......" +#~ msgstr "Μη Σύνδεση......" + +#~ msgid "Alias of " +#~ msgstr "Ψευδώνυμο του " + +#~ msgid "Failed to find part '%s' in library" +#~ msgstr "Αποτυχία εύρεσης εξαρτήματος '%s' στη βιβλιοθήκη" + +#~ msgid "Fit schematic sheet on screen" +#~ msgstr "Προσαρμογή σχηματικού φύλλου στην οθόνη" + +#~ msgid "Place component" +#~ msgstr "Τοποθέτηση εξαρτήματος" + +#~ msgid "Library Editor - Create/edit components" +#~ msgstr "Επεξεργαστής Βιβλιοθήκης - Δημιουργήστε/επεξεργαστείτε εξαρτήματα" + +#~ msgid "Library Browser - Browse components" +#~ msgstr "Πλοηγός Βιβλιοθήκης - Πλοηγηθείτε στα εξαρτήματα" + +#~ msgid "Arc only had %d parameters of the required 8" +#~ msgstr "Το τόξο είχε μόνο %d παραμέτρους από τις 8 απαιτούμενες" + +#~ msgid "Bezier only had %d parameters of the required 4" +#~ msgstr "Η Μπεζιέ είχε μόνο %d παραμέτρους από τις 4 απαιτούμενες" + +#~ msgid "Bezier count parameter %d is invalid" +#~ msgstr "Η παράμετρος πλήθους Μπεζιέ %d είναι εσφαλμένη" + +#~ msgid "Bezier point %d X position not defined" +#~ msgstr "Δεν έχει καθοριστεί η θέση Χ του σημείου Μπεζιέ %d" + +#~ msgid "Bezier point %d Y position not defined" +#~ msgstr "Δεν έχει καθοριστεί η θέση Ψ του σημείου Μπεζιέ %d" + +#~ msgid "Circle only had %d parameters of the required 6" +#~ msgstr "Ο κύκλος είχε μόνο %d παραμέτρους από τις 6 απαιτούμενες" + +#~ msgid "Import Component" +#~ msgstr "Εισαγωγή Εξαρτήματος" + +#~ msgid "" +#~ "Unable to import library '%s'. Error:\n" +#~ "%s" +#~ msgstr "" +#~ "Αδυναμία εισαγωγής βιβλιοθήκης '%s'. Σφάλμα:\n" +#~ "%s" + +#~ msgid "Export Component" +#~ msgstr "Εξαγωγή Εξαρτήματος" + +#~ msgid "'%s' - OK" +#~ msgstr "'%s' - OK" + +#~ msgid "" +#~ "This library will not be available until it is loaded by Eeschema.\n" +#~ "\n" +#~ "Modify the Eeschema library configuration if you want to include it as " +#~ "part of this project." +#~ msgstr "" +#~ "Αυτή η βιβλιοθήκη δεν θα είναι διαθέσιμη μέχρι να φορτωθεί από το " +#~ "Eeschema.\n" +#~ "\n" +#~ "Αν θέλετε να συμπεριλάβετε αυτή βιβλιοθήκη σε αυτό το έργο, τροποποιήστε " +#~ "τις ρυθμίσεις βιβλιοθηκών του Eeschema." + +#~ msgid "'%s' - Export OK" +#~ msgstr "'%s' - Εξαγωγή OK" + +#~ msgid "Polyline only had %d parameters of the required 4" +#~ msgstr "Η πολυγραμμή είχε μόνο %d παραμέτρους από τις 4 απαιτούμενες" + +#~ msgid "Polyline count parameter %d is invalid" +#~ msgstr "Το πλήθος παραμέτρων %d της πολυγραμμής είναι μη έγκυρο" + +#~ msgid "Polyline point %d X position not defined" +#~ msgstr "Δεν έχει καθοριστεί η θέση Χ του σημείου πολυγραμμής %d" + +#~ msgid "Polyline point %d Y position not defined" +#~ msgstr "Δεν έχει καθοριστεί η θέση Υ του σημείου πολυγραμμής %d" + +#~ msgid "Rectangle only had %d parameters of the required 7" +#~ msgstr "Το ορθογώνιο είχε μόνο %d παραμέτρους από τις 7 απαιτούμενες" + +#~ msgid "Text only had %d parameters of the required 8" +#~ msgstr "Το κείμενο είχε μόνο %d παραμέτρους από τις 8 απαιτούμενες" + +#~ msgid "Part Library Editor -- %s %s" +#~ msgstr "Επεξεργαστής Βιβλιοθήκης Εξαρτημάτων -- %s %s" + +#~ msgid "The selected component is not in the active library." +#~ msgstr "Το επιλεγμένο εξάρτημα δεν είναι στην ενεργή βιβλιοθήκη." + +#~ msgid "Do you want to change the active library?" +#~ msgstr "Αλλαγή τρέχουσας βιβλιοθήκης;" + +#~ msgid "Include last component changes?" +#~ msgstr "Να συμπεριληφθούν οι τελευταίες αλλαγές στο εξάρτημα;" + +#~ msgid "Unexpected error occured saving part to '%s' symbol library." +#~ msgstr "" +#~ "Παρουσιάστηκε απροσδόκητο σφάλμα κατά την αποθήκευση του '%s' στη " +#~ "βιβλιοθήκη." + +#~ msgid "Part Library Name:" +#~ msgstr "Όνομα Βιβλιοθήκης Εξαρτημάτων:" + +#~ msgid "Modify library file '%s' ?" +#~ msgstr "Να γίνει τροποποίηση του αρχείου βιβλιοθήκης '%s' ;" + +#~ msgid "Failed to rename old component library file " +#~ msgstr "Αποτυχία μετονομασίας παλιού αρχείου βιβλιοθήκης εξαρτημάτων " + +#~ msgid "Please select a component library." +#~ msgstr "Επιλέξτε μια βιβλιοθήκη εξαρτημάτων." + +#~ msgid "Delete Component (%u items loaded)" +#~ msgstr "Διαγραφή Εξαρτήματος (φορτώθηκαν %u αντικείμενα)" + +#~ msgid "Delete component '%s' from library '%s' ?" +#~ msgstr "Να διαγραφεί το εξάρτημα '%s' από τη βιβλιοθήκη '%s';" + +#~ msgid "" +#~ "The component being deleted has been modified. All changes will be lost. " +#~ "Discard changes?" +#~ msgstr "" +#~ "Το εξάρτημα που διαγράφεται έχει τροποποιηθεί. Όλες οι αλλαγές θα χαθούν. " +#~ "Να απορριφθούν οι αλλαγές;" + +#~ msgid "" +#~ "All changes to the current component will be lost!\n" +#~ "\n" +#~ "Clear the current component from the screen?" +#~ msgstr "" +#~ "Όλες οι αλλαγές στο τρέχον εξάρτημα θα χαθούν!\n" +#~ "\n" +#~ "Να σβηστεί το τρέχον εξάρτημα από την οθόνη;" + +#~ msgid "Part '%s' already exists. Change it?" +#~ msgstr "Το εξάρτημα '%s' υπάρχει ήδη. Να αλλαχθεί;" + +#~ msgid "Zoom Block (drag middle mouse)" +#~ msgstr "Μεγέθυνση Μπλοκ (σύρσιμο μεσαίου ποντικιού)" + +#~ msgid "Flip Block Horizonal" +#~ msgstr "Αντιστροφή Μπλοκ Οριζόντια" + +#~ msgid "Flip Block Vertical" +#~ msgstr "Αντιστροφή Μπλοκ Κατακόρυφα" + +#~ msgid "" +#~ "Library '%s' was modified!\n" +#~ "Discard changes?" +#~ msgstr "" +#~ "Η βιβλιοθήκη '%s' έχει τροποποιηθεί!\n" +#~ "Να απορριφθούν οι αλλαγές;" + +#~ msgid "No part to save." +#~ msgstr "Δεν υπάρχει εξάρτημα για αποθήκευση." + +#~ msgid "Unexpected error occured saving symbol '%s' to symbol library '%s'." +#~ msgstr "" +#~ "Παρουσιάστηκε απροσδόκητο σφάλμα κατά την αποθήκευση του συμβόλου '%s' " +#~ "στη βιβλιοθήκη συμβόλων '%s'." + +#~ msgid "Enter a name to create a new component based on this one." +#~ msgstr "" +#~ "Δώστε ένα όνομα για να δημιουργηθεί ένα νέο εξάρτημα βασισμένο σε αυτό." + +#~ msgid "Enter a new value for the %s field." +#~ msgstr "Δώστε μία νέα τιμή για το πεδίο %s." + +#~ msgid "" +#~ "The name '%s' conflicts with an existing entry in the component library " +#~ "'%s'.\n" +#~ "\n" +#~ "Do you wish to replace the current component in the library with this one?" +#~ msgstr "" +#~ "Το όνομα '%s' συγκρούεται με μια υπάρχουσα εγγραφή στη βιβλιοθήκη " +#~ "εξαρτημάτων '%s'.\n" +#~ "\n" +#~ "Να αντικατασταθεί το τρέχον εξάρτημα στη βιβλιοθήκη με αυτό;" + +#~ msgid "Confirm" +#~ msgstr "Επιβεβαίωση" + +#~ msgid "" +#~ "The current component already has an alias named '%s'.\n" +#~ "\n" +#~ "Do you wish to remove this alias from the component?" +#~ msgstr "" +#~ "Το τρέχον εξάρτημα έχει ήδη ένα συνώνυμο '%s'.\n" +#~ "\n" +#~ "Να αφαιρεθεί αυτό το συνώνυμο από το εξάρτημα;" + +#~ msgid "" +#~ "The new component contains alias names that conflict with entries in the " +#~ "component library '%s'.\n" +#~ "\n" +#~ "Do you wish to remove all of the conflicting aliases from this component?" +#~ msgstr "" +#~ "Το νέο εξάρτημα περιέχει συνώνυμα που συγκρούονται με καταχωρίσεις στη " +#~ "βιβλιοθήκη εξαρτημάτων '%s'.\n" +#~ "\n" +#~ "Θέλετε να αφαιρέσετε όλα τα προβληματικά συνώνυμα από αυτό το εξάρτημα;" + +#~ msgid "Failed to open '%s'" +#~ msgstr "Αποτυχία ανοίγματος '%s'" + +#~ msgid "'%s' is NOT an Eeschema file!" +#~ msgstr "Το '%s' ΔΕΝ είναι αρχείο Eeschema!" + +#~ msgid "" +#~ "'%s' was created by a more recent version of Eeschema and may not load " +#~ "correctly. Please consider updating!" +#~ msgstr "" +#~ "Το '%s' δημιουργήθηκε από μια πιο πρόσφατη έκδοση του Eeschema και μπορεί " +#~ "να μη φορτωθεί σωστά. Συνίσταται η αναβάθμιση του προγράμματος!" + +#~ msgid "" +#~ " was created by an older version of Eeschema. It will be stored in the " +#~ "new file format when you save this file again." +#~ msgstr "" +#~ " δημιουργήθηκε από μια παλαιότερη έκδοση του Eeschema. Θα αποθηκευτεί στη " +#~ "νέα μορφή αρχείου όταν αποθηκεύσετε ξανά αυτό το αρχείο." + +#~ msgid "Eeschema file text load error at line %d" +#~ msgstr "Λάθος στη γραμμή %d κατά τη φόρτωση του αρχείου κειμένου Eeschema" + +#~ msgid "Eeschema file undefined object at line %d, aborted" +#~ msgstr "" +#~ "Μη ορισμένο αντικείμενο στη γραμμή %d του αρχείου Eeschema, ματαίωση" + +#~ msgid "Eeschema file object not loaded at line %d, aborted" +#~ msgstr "" +#~ "Δεν φορτώθηκε αντικείμενο στη γραμμή %d του αρχείου Eeschema, ματαίωση" + +#~ msgid "Done Loading <%s>" +#~ msgstr "Ολοκλήρωση Φόρτωσης <%s>" + +#~ msgid "" +#~ "Eeschema file dimension definition error line %d,\n" +#~ "Abort reading file.\n" +#~ msgstr "" +#~ "Σφάλμα στον ορισμό διαστάσεων του αρχείου Eeschema στη γραμμή %d,\n" +#~ "Ματαιώθηκε η ανάγνωση του αρχείου.\n" + +#~ msgid "Navigate hierarchical sheets" +#~ msgstr "Πλοηγηθείτε στα ιεραρχικά φύλλα" + +#~ msgid "&Component" +#~ msgstr "&Εξάρτημα" + +#~ msgid "&New Schematic Project" +#~ msgstr "&Νέο Σχηματικό Έργο" + +#~ msgid "&Open Schematic Project" +#~ msgstr "Άν&οιγμα Σχηματικού Έργου" + +#~ msgid "Imp&ort Schematic Sheet Content" +#~ msgstr "Εισα&γωγή Περιεχομένου Σχηματικού Φύλλου" + +#~ msgid "Pa&ge Settings" +#~ msgstr "Ρυθμίσεις Σε&λίδας" + +#~ msgid "Pri&nt" +#~ msgstr "Εκτύ&πωση" + +#~ msgid "&Plot" +#~ msgstr "&Σχεδιογράφηση" + +#~ msgid "Plot to C&lipboard" +#~ msgstr "Σχεδιογράφηση στο Π&ρόχειρο" + +#~ msgid "Plot schematic sheet in HPGL, PostScript or SVG format" +#~ msgstr "Σχεδιογράφηση σχηματικού φύλλου σε μορφή HPGL, PostScript ή SVG" + +#~ msgid "Find and Re&place" +#~ msgstr "Εύρεση και Αντ&ικατάσταση" + +#~ msgid "&Rescue Old Component" +#~ msgstr "Διάσωση Παλιών Εξα&ρτημάτων" + +#~ msgid "&Annotate Schematic" +#~ msgstr "Ονομ&ατοδοσία Σχηματικού" + +#~ msgid "Generate component netlist file" +#~ msgstr "Δημιουργία αρχείου εξαρτημάτων λίστας δικτύου" + +#~ msgid "Component Table &View" +#~ msgstr "Προ&βολή Καταλόγου Εξαρτημάτων" + +#~ msgid "Run CvPcb" +#~ msgstr "Εκτέλεση CvPcb" + +#~ msgid "Displays current hotkeys list and corresponding commands" +#~ msgstr "Εμφανίζει τις τρέχουσες συντομεύσεις και τις αντίστοιχες εντολές" + +#~ msgid "Contribute to KiCad (open web browser)" +#~ msgstr "Συμβάλετε στο KiCad (άνοιγμα προγράμματος περιήγησης ιστού)" + +#~ msgid "&Save Preferences" +#~ msgstr "&Αποθήκευση Προτιμήσεων" + +#~ msgid "Save application preferences" +#~ msgstr "Αποθήκευση προτιμήσεων εφαρμογής" + +#~ msgid "Load Prefe&rences" +#~ msgstr "&Φόρτωση Προτιμήσεων" + +#~ msgid "Load application preferences" +#~ msgstr "Φόρτωση προτιμήσεων εφαρμογής" + +#~ msgid "Create hotkey configuration file with current hotkeys" +#~ msgstr "" +#~ "Δημιουργία αρχείου ρυθμίσεων συντομεύσεων για τις τρέχουσες συντομεύσεων" + +#~ msgid "Component &Libraries" +#~ msgstr "Βιβλιοθήκες Ε&ξαρτημάτων" + +#~ msgid "Configure component libraries and paths" +#~ msgstr "Ρύθμιση διαδρομών και βιβλιοθηκών εξαρτημάτων" + +#~ msgid "Manage the symbol library" +#~ msgstr "Διαχείριση της βιβλιοθήκης συμβόλων" + +#~ msgid "&Import and Export" +#~ msgstr "Ε&ισαγωγή και Εξαγωγή" + +#~ msgid "Import and export settings" +#~ msgstr "Εισαγωγή και εξαγωγή ρυθμίσεων" + +#~ msgid "Select &Current Library" +#~ msgstr "Επιλογή Τ&ρέχουσας Βιβλιοθήκης" + +#~ msgid "Select working library" +#~ msgstr "Επιλογή βιβλιοθήκης εργασίας" + +#~ msgid "Save current active library as..." +#~ msgstr "Αποθήκευση της τρέχουσας ενεργής βιβλιοθήκης ως..." + +#~ msgid "Create &New Library and Save Current Component" +#~ msgstr "Δημιουργία &Νέας Βιβλιοθήκης και Αποθήκευση Τρέχοντος Εξαρτήματος" + +#~ msgid "Save current component to new library" +#~ msgstr "Αποθήκευση του τρέχοντος εξαρτήματος σε νέα βιβλιοθήκη" + +#~ msgid "Create &PNG File from Screen..." +#~ msgstr "Δημιουργία Αρχείου &PNG από Οθόνη..." + +#~ msgid "Create a PNG file from the component displayed on screen" +#~ msgstr "Δημιουργία αρχείου PNG για το εξάρτημα που εμφανίζεται στην οθόνη" + +#~ msgid "Flip Vertical" +#~ msgstr "Αναστροφή Κάθετα" + +#~ msgid "Flip Horizontal" +#~ msgstr "Αναστροφή Οριζόντια" + +#~ msgid " in part %c" +#~ msgstr " στο εξάρτημα %c" + +#~ msgid "Failed to create component library file '%s'" +#~ msgstr "Αποτυχία δημιουργίας αρχείου βιβλιοθήκης εξαρτημάτων '%s'" + +#~ msgid "Rescue %s as %s" +#~ msgstr "Διάσωση %s ως %s" + +#~ msgid "Key Words" +#~ msgstr "Λέξεις Κλειδιά" + +#~ msgid "Component %s, %s" +#~ msgstr "Εξάρτημα %s, %s" + +#~ msgid "Select Component" +#~ msgstr "Επιλέξτε Εξάρτημα" + +#~ msgid "A file named '%s' already exists in the current schematic hierarchy." +#~ msgstr "Υπάρχει ήδη αρχείο με όνομα '%s' στην τρέχουσα ιεραρχία σχηματικού." + +#~ msgid "A file named '%s' already exists." +#~ msgstr "Υπάρχει ήδη ένα αρχείο με το όνομα '%s'." + +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ "Do you want to create a sheet with the contents of this file?" +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ "Δημιουργία φύλλου με τα περιεχόμενα αυτού του αρχείου;" + +#~ msgid "A file named <%s> already exists in the current schematic hierarchy." +#~ msgstr "Υπάρχει ήδη αρχείο με όνομα <%s> στην τρέχουσα ιεραρχία σχηματικού." + +#~ msgid "A file named <%s> already exists." +#~ msgstr "Υπάρχει ήδη αρχείο με όνομα <%s>." + +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ "Do you want to replace the sheet with the contents of this file?" +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ "Αντικατάσταση του φύλλου με τα περιεχόμενα αυτού του αρχείου;" + +#~ msgid "" +#~ "This sheet uses shared data in a complex hierarchy.\n" +#~ "\n" +#~ msgstr "" +#~ "Αυτό το φύλλο χρησιμοποιεί κοινόχρηστα δεδομένα σε μία σύνθετη ιεραρχία.\n" +#~ "\n" + +#~ msgid "Do you wish to convert it to a simple hierarchical sheet?" +#~ msgstr "Θέλετε τη μετατροπή του σε ένα απλό ιεραρχικό φύλλο;" + +#~ msgid "No parts found in part file '%s'." +#~ msgstr "Δεν βρέθηκαν εξαρτήματα στο αρχείο εξαρτήματος '%s'." + +#~ msgid "Error '%s' occurred loading part file '%s'." +#~ msgstr "Σφάλμα <%s> κατά τη φόρτωση της αρχείου εξαρτήματος '%s'." + +#~ msgid "Delete component in current library" +#~ msgstr "Διαγραφή εξαρτήματος από την τρέχουσα βιβλιοθήκη" + +#~ msgid "Create new component from current component" +#~ msgstr "Δημιουργία νέου εξαρτήματος από το τρέχον εξάρτημα" + +#~ msgid "Update current component in current library" +#~ msgstr "Ενημέρωση του τρέχοντος εξαρτήματος στην τρέχουσα βιβλιοθήκη" + +#~ msgid "Import component" +#~ msgstr "Εισαγωγή εξαρτήματος" + +#~ msgid "Export component" +#~ msgstr "Εξαγωγή εξαρτήματος" + +#~ msgid "Edit component properties" +#~ msgstr "Επεξεργασία ιδιοτήτων εξαρτήματος" + +#~ msgid "Edit pins per part or body style (Use carefully!)" +#~ msgstr "" +#~ "Επεξεργασία ακροδεκτών ανά μέρος ή στυλ σώματος (Χρησιμοποιείστε " +#~ "προσεκτικά!)" + +#~ msgid "New schematic project" +#~ msgstr "Νέο σχηματικό έργο" + +#~ msgid "Open schematic project" +#~ msgstr "Άνοιγμα σχηματικού έργου" + +#~ msgid "Save schematic project" +#~ msgstr "Αποθήκευση σχηματικού έργου" + +#~ msgid "Cut selected item" +#~ msgstr "Αποκοπή επιλεγμένου αντικειμένου" + +#~ msgid "Copy selected item" +#~ msgstr "Αντιγραφή επιλεγμένου αντικειμένου" + +#~ msgid "Render" +#~ msgstr "Απόδοση" + +#~ msgid "Layers selection:" +#~ msgstr "Επιλογή επιπέδων:" + +#~ msgid "fit in page" +#~ msgstr "προσαρμογή στη σελίδα" + +#~ msgid "Approx. Scale:" +#~ msgstr "Κλίμακα (προσέγγ.):" + +#~ msgid "X Scale Adjust" +#~ msgstr "Προσαρμογή κλίμακας Χ" + +#~ msgid "Y Scale Adjust" +#~ msgstr "Προσαρμογή Κλίμακας Ψ" + +#~ msgid "Full size. Do not show page limits" +#~ msgstr "Πλήρες μέγεθος. Να μην προβάλλονται τα όρια σελίδας" + +#~ msgid "METRIC command has no parameter" +#~ msgstr "Η εντολή METRIC δεν έχει καμία παράμετρο" + +#~ msgid "INCH command has no parameter" +#~ msgstr "Η εντολή INCH δεν έχει καμία παράμετρο" + +#~ msgid "Open Drill File" +#~ msgstr "Άνοιγμα Αρχείου Διατρήσεων" + +#~ msgid "Zip file (*.zip)|*.zip;.zip" +#~ msgstr "Αρχείο zip (*.zip)|*.zip;.zip" + +#~ msgid "Can't load Gerber file:
%s
" +#~ msgstr "Αδυναμία φόρτωση αρχείου Gerber:
%s
" + +#~ msgid "Load &EXCELLON Drill File" +#~ msgstr "Φόρτωση αρχείου Διάτρησης &EXCELLON" + +#~ msgid "Load excellon drill file" +#~ msgstr "Φόρτωση αρχείου Διάτρησης excellon" + +#~ msgid "Load Gerber &Job File" +#~ msgstr "Φόρτωσ&η Αρχείου Έργου Gerber" + +#~ msgid "Load &Zip Archive File" +#~ msgstr "Φόρτωση Αρχείου Αρχειοθέτησης &Zip" + +#~ msgid "Open Recent &Job File" +#~ msgstr "Άνοιγ&μα Πρόσφατου Αρχείου Έργου" + +#~ msgid "Clear &All" +#~ msgstr "Εκκαθάριση Ό&λων" + +#~ msgid "&Print" +#~ msgstr "Εκτύπωσ&η" + +#~ msgid "Print gerber" +#~ msgstr "Εκτύπωση gerber" + +#~ msgid "Switch the canvas implementation to Legacy" +#~ msgstr "Χρήση Παλαιού Τύπου υλοποίησης του χώρου σχεδίασης" + +#~ msgid "Open&GL Canvas" +#~ msgstr "Χώρος Σχεδίασης Open&GL" + +#~ msgid "Switch the canvas implementation to OpenGL" +#~ msgstr "Χρήση OpenGL υλοποίησης του χώρου σχεδίασης" + +#~ msgid "&Cairo Canvas" +#~ msgstr "Χώρος Σχεδίασης &Cairo" + +#~ msgid "Switch the canvas implementation to Cairo" +#~ msgstr "Χρήση Cairo υλοποίησης του χώρου σχεδίασης" + +#~ msgid "&Text Editor" +#~ msgstr "Επεξεργαστής &Κειμένου" + +#~ msgid "Clear highlight" +#~ msgstr "Καθαρισμός φωτισμών" + +#~ msgid "File <%s> not found" +#~ msgstr "Το αρχείο <%s> δεν βρέθηκε" + +#~ msgid "Show spots in sketch mode" +#~ msgstr "Προβολή σημείων σε λειτουργία περιγράμματος" + +#~ msgid "Show polygons in sketch mode" +#~ msgstr "Προβολή πολύγωνων σε λειτουργία περιγράμματος" + +#~ msgid "Schematic library editor" +#~ msgstr "Επεξεργαστής βιβλιοθήκης σχηματικών" + +#~ msgid "Text file (" +#~ msgstr "Αρχείο κειμένου (" + +#~ msgid "Portable Templates" +#~ msgstr "Φορητά Πρότυπα" + +#~ msgid "&Rename file" +#~ msgstr "&Μετονομασία αρχείου" + +#~ msgid "Comma separated value files (*.csv)|*.csv" +#~ msgstr "Αρχεία τιμών διαχωρισμένων με κόμμα (*.csv)|*.csv" + +#~ msgid "Component '%s' pad '%s' not found in footprint '%s'\n" +#~ msgstr "Εξάρτημα '%s': η έδρα '%s' δεν βρέθηκε στο αποτύπωμα '%s'\n" + +#~ msgid "Copper zone (net name '%s'): net has no pads connected." +#~ msgstr "" +#~ "Ζώνη χαλκού (όνομα δικτύου '%s'): το δίκτυο δεν έχει καμία έδρα " +#~ "συνδεδεμένη." + +#~ msgid " Yes" +#~ msgstr " Ναι" + +#~ msgid " No" +#~ msgstr " Όχι" + +#~ msgid "Technical Layers:" +#~ msgstr "Μηχανολογικά επίπεδα:" + +#~ msgid "Default pen size" +#~ msgstr "Προκαθορισμένο μέγεθος πένας" + +#~ msgid "Print mode" +#~ msgstr "Λειτουργία εκτύπωσης" + +#~ msgid "" +#~ "You have chosen the \"not connected\" option. This will create insulated " +#~ "copper islands. Are you sure ?" +#~ msgstr "" +#~ "Έχετε επιλέξει την επιλογή \"μη συνδεδεμένο\". Αυτό θα δημιουργήσει " +#~ "απομονωμένες νησίδες χαλκού. Είστε σίγουροι;" + +#~ msgid "Segments / 360 deg:" +#~ msgstr "Τμήματα / 360 μοίρες:" + +#~ msgid "Text Width" +#~ msgstr "Πλάτος Κειμένου" + +#~ msgid "Text Height" +#~ msgstr "Ύψος Κειμένου" + +#~ msgid "Routing Help:" +#~ msgstr "Βοήθεια Δρομολόγησης:" + +#~ msgid "Tracks and Vias:" +#~ msgstr "Δρόμοι και Via:" + +#~ msgid "Show vias in sketch mode" +#~ msgstr "Εμφάνιση via σε λειτουργία περιγράμματος" + +#~ msgid "Show text in sketch mode" +#~ msgstr "Εμφάνιση κειμένων σε λειτουργία περιγράμματος" + +#~ msgid "Show pads in sketch mode" +#~ msgstr "Προβολή εδρών σε λειτουργία περιγράμματος" + +#~ msgid "Other:" +#~ msgstr "Άλλα:" + +#~ msgid "Min track width" +#~ msgstr "Ελάχιστο πλάτος δρόμου" + +#~ msgid "Change Footprint(s)" +#~ msgstr "Αλλαγή Αποτυπωμάτων" + +#~ msgid "Rotate 180 degrees" +#~ msgstr "Περιστροφή 180 μοίρες" + +#~ msgid "Doc" +#~ msgstr "Τεκμηρίωση" + +#~ msgid "Rotation 90 degree" +#~ msgstr "Περιστροφή 90 μοίρες" + +#~ msgid "Rotation 180 degree" +#~ msgstr "Περιστροφή 180 μοίρες" + +#~ msgid "Local Clearance Values" +#~ msgstr "Τοπικές Τιμές Διάκενου" + +#~ msgid "Change footprint of '%s'" +#~ msgstr "Αλλαγή αποτυπώματος του '%s'" + +#~ msgid "Change footprints '%s'" +#~ msgstr "Αλλαγή αποτυπωμάτων '%s'" + +#~ msgid "Change footprint %s -> %s (for value = %s)?" +#~ msgstr "Αλλαγή αποτυπώματος %s -> %s (για τιμή = %s);" + +#~ msgid "Change footprint %s -> %s ?" +#~ msgstr "Αλλαγή αποτυπώματος %s -> %s;" + +#~ msgid "Are you sure you want to change all footprints?" +#~ msgstr "Είστε σίγουροι ότι θέλετε να αλλάξετε όλα τα αποτυπώματα;" + +#~ msgid "Component value" +#~ msgstr "Τιμή εξαρτήματος" + +#~ msgid "Component reference" +#~ msgstr "Αναφορά εξαρτήματος" + +#~ msgid "Change footprint" +#~ msgstr "Αλλαγή αποτυπώματος" + +#~ msgid "Change footprints" +#~ msgstr "Αλλαγή αποτυπωμάτων" + +#~ msgid "Change footprints having same value" +#~ msgstr "Αλλαγή αποτυπωμάτων που έχουν ίδια τιμή" + +#~ msgid "List Footprints" +#~ msgstr "Λίστα Αποτυπωμάτων" + +#~ msgid "Current footprint name (FPID)" +#~ msgstr "Τρέχον όνομα αποτυπώματος (FPID)" + +#~ msgid "New footprint name (FPID)" +#~ msgstr "Νέο όνομα αποτυπώματος (FPID)" + +#~ msgid "" +#~ "Use the auxiliary axis origin (used in plot and drill geneation) as STEP " +#~ "coordinates origin." +#~ msgstr "" +#~ "Χρήση της δευτερεύουσας αρχής αξόνων (που χρησιμοποιείται σε σχεδίαση και " +#~ "τρύπημα) ως αρχή συντεταγμένων STEP." + +#~ msgid "Use the grid origin as STEP coordinates origin." +#~ msgstr "Χρήση αρχικού σημείου πλέγματος ως αρχή συντεταγμένων STEP." + +#~ msgid "" +#~ "Use this option if you want to define a specific coordinate origin value." +#~ msgstr "" +#~ "Χρησιμοποιήστε αυτή την επιλογή αν θέλετε να ορίσετε συγκεκριμένη αρχική " +#~ "τιμή για συντεταγμένες." + +#~ msgid "" +#~ "Use this option if you want to define coordinate origin at board center." +#~ msgstr "" +#~ "Χρησιμοποιήστε αυτή την επιλογή αν θέλετε να ορίσετε την αρχή των " +#~ "συντεταγμένων στο κέντρο της πλακέτας." + +#~ msgid "Are you sure you want to overwrite the exiting file(s)?" +#~ msgstr "Είστε σίγουροι ότι θέλετε να αντικαταστήσετε τα αρχεία;" + +#~ msgid "Unable to create file '%s'" +#~ msgstr "Αδυναμία δημιουργίας αρχείου '%s'" + +#~ msgid "File Name:" +#~ msgstr "Όνομα Αρχείου:" + +#~ msgid "X Ref:" +#~ msgstr "Χ Αναφ:" + +#~ msgid "Y Ref:" +#~ msgstr "Ψ Αναφ:" + +#~ msgid "<%s> found" +#~ msgstr "Βρέθηκε το <%s>" + +#~ msgid "<%s> not found" +#~ msgstr "Δεν βρέθηκε το <%s>" + +#~ msgid "Append with Wizard" +#~ msgstr "Προσθήκη με Οδηγό" + +#~ msgid "PCB Library Tables" +#~ msgstr "Κατάλογοι Βιβλιοθηκών PCB" + +#~ msgid "Ascii" +#~ msgstr "Ascii" + +#~ msgid "Info:" +#~ msgstr "Πληροφορίες:" + +#~ msgid "Drill File" +#~ msgstr "Αρχείο Διατρήσεων" + +#~ msgid "Map File" +#~ msgstr "Αρχείο Χάρτη" + +#~ msgid "Report File" +#~ msgstr "Αρχείο Αναφοράς" + +#~ msgid "Drill Files Generation" +#~ msgstr "Παραγωγή Αρχείων Διάτρησης" + +#~ msgid "&Delete unconnected tracks" +#~ msgstr "&Διαγραφή μη συνδεδεμένων δρόμων" + +#~ msgid "Search for footprint" +#~ msgstr "Αναζήτηση αποτυπώματος" + +#~ msgid "Footprint Name (FPID) Filter:" +#~ msgstr "Φίλτρο Ονόματος Αποτυπώματος (FPID):" + +#~ msgid "Global Pads Edition" +#~ msgstr "Γενική Επεξεργασία Εδρών" + +#~ msgid "Point X:" +#~ msgstr "Σημείο Χ:" + +#~ msgid "Point Y:" +#~ msgstr "Σημείο Ψ:" + +#~ msgid "Center X" +#~ msgstr "Κεντράρισμα Χ" + +#~ msgid "Center Y" +#~ msgstr "Κεντράρισμα Ψ" + +#~ msgid "Point X" +#~ msgstr "Σημείο Χ" + +#~ msgid "Point Y" +#~ msgstr "Σημείο Ψ" + +#~ msgid "Start Point Y" +#~ msgstr "Σημείο έναρξης Ψ" + +#~ msgid "" +#~ "The graphic item will be on a copper layer. This is very dangerous. Are " +#~ "you sure?" +#~ msgstr "" +#~ "Αντικείμενο γραφικών σε επίπεδο χαλκού. Αυτό είναι πολύ επικίνδυνο. Είστε " +#~ "σίγουροι;" + +#~ msgid "Modify module graphic item" +#~ msgstr "Επεξεργασία γραφικού αντικειμένου αποτυπώματος" + +#~ msgid "Error list" +#~ msgstr "Λίστα σφαλμάτων" + +#~ msgid "Properties:" +#~ msgstr "Ιδιότητες:" + +#~ msgid "180, 90, and 45 degrees" +#~ msgstr "180, 90 και 45 μοίρες" + +#~ msgid "Full Hatched" +#~ msgstr "Πλήρως Σκιαγραφημένο" + +#~ msgid "Keepout Options:" +#~ msgstr "Επιλογές Καθαρής Περιοχής:" + +#~ msgid "No vias" +#~ msgstr "Όχι via" + +#~ msgid "Layer name is a duplicate of another" +#~ msgstr "Το όνομα του επιπέδου είναι διπλότυπο ενός άλλου" + +#~ msgid "On new graphic item creation:" +#~ msgstr "Στη δημιουργία νέων γραφικών αντικειμένων:" + +#~ msgid "&Reference" +#~ msgstr "Α&ναφορά" + +#~ msgid "x:" +#~ msgstr "x:" + +#~ msgid "y:" +#~ msgstr "y:" + +#~ msgid "Save contents of message window" +#~ msgstr "Αποθήκευση περιεχομένων παραθύρου" + +#~ msgid "File Write Error" +#~ msgstr "Σφάλμα Εγγραφής Αρχείου" + +#~ msgid "Footprint Selection" +#~ msgstr "Επιλογή Αποτυπώματος" + +#~ msgid "Unconnected Tracks" +#~ msgstr "Μη συνδεδεμένοι Δρόμοι" + +#~ msgid "Save Messages to File" +#~ msgstr "Αποθήκευση Μηνυμάτων σε Αρχείο" + +#~ msgid "Zone Edges Orient" +#~ msgstr "Προσανατολισμός Ορίων Ζώνης" + +#~ msgid "Outlines Appearence" +#~ msgstr "Εμφάνιση" + +#~ msgid "Trapezoid direction:" +#~ msgstr "Φορά Τραπεζοειδούς:" + +#~ msgid "Circular hole" +#~ msgstr "Κυκλική τρύπα" + +#~ msgid "Oval hole" +#~ msgstr "Οβάλ τρύπα" + +#~ msgid "Technical Layers" +#~ msgstr "Τεχνικά Επίπεδα" + +#~ msgid "Board side:" +#~ msgstr "Πλευρά πλακέτας:" + +#~ msgid "Copper Zones" +#~ msgstr "Ζώνες Χαλκού" + +#~ msgid "" +#~ "Warning:\n" +#~ "This pad is flipped on board.\n" +#~ "Back and front layers will be swapped." +#~ msgstr "" +#~ "Προειδοποίηση:\n" +#~ "Αυτή η έδρα αντιστράφηκε στην πλακέτα.\n" +#~ "Το πίσω και το μπροστινό επίπεδο θα ανταλλαχθούν." + +#~ msgid "Included layers:" +#~ msgstr "Συμπεριλαμβανόμενα επίπεδα:" + +#~ msgid "" +#~ "Enable plotting of pads on silkscreen layers\n" +#~ "When disabled, pads are never plotted on silkscreen layers\n" +#~ "When enabled, pads are plotted only if they appear on silkscreen layers" +#~ msgstr "" +#~ "Ενεργοποίηση σχεδιογράφησης εδρών σε επίπεδα μεταξοτυπίας\n" +#~ "Όταν απενεργοποιείται, οι έδρες δεν εκτυπώνονται ποτέ σε επίπεδα " +#~ "μεταξοτυπίας\n" +#~ "Όταν ενεργοποιείται, οι έδρες εκτυπώνονται μόνο όταν εμφανίζονται σε " +#~ "επίπεδα μεταξοτυπίας" + +#~ msgid "Automatic neckdown" +#~ msgstr "Αυτόματη αναλογία πλάτους δρόμου/έδρας" + +#~ msgid "Anchor X:" +#~ msgstr "Αγκίστρωση Χ:" + +#~ msgid "Select Anchor Item" +#~ msgstr "Επιλέξτε Αντικείμενο Αγκίστρωσης" + +#~ msgid "Approx. Scale" +#~ msgstr "Κλίμακα (Προσέγγ.)" + +#~ msgid "fit to page" +#~ msgstr "προσαρμογή στη σελίδα" + +#~ msgid "Grid Properties" +#~ msgstr "Ιδιότητες Πλέγματος" + +#~ msgid "" +#~ "Error:\n" +#~ "'%s'\n" +#~ "while downloading library:\n" +#~ "'%s'" +#~ msgstr "" +#~ "Σφάλμα:\n" +#~ "'%s'\n" +#~ " κατά τη λήψη βιβλιοθήκης:\n" +#~ "'%s'" + +#~ msgid "Please wait..." +#~ msgstr "Παρακαλώ περιμένετε..." + +#~ msgid "Validating libraries" +#~ msgstr "Επικύρωση βιβλιοθηκών" + +#~ msgid "NOT CHECKED" +#~ msgstr "ΜΗ ΕΛΕΓΜΕΝΟ" + +#~ msgid "INVALID" +#~ msgstr "ΑΚΥΡΟ" + +#~ msgid "Validating libraries %d/%d" +#~ msgstr "Επικύρωση βιβλιοθηκών %d/%d" + +#~ msgid "" +#~ "Welcome to the Add Footprint Libraries Wizard!\n" +#~ "\n" +#~ "Please select the source for the libraries to add:" +#~ msgstr "" +#~ "Καλώς ήρθατε στον Οδηγό Προσθήκης Βιβλιοθήκης!\n" +#~ "\n" +#~ "Επιλέξτε την προέλευση των βιβλιοθηκών για προσθήκη:" + +#~ msgid "Files on my computer" +#~ msgstr "Αρχεία στον υπολογιστή μου" + +#~ msgid "Github repository" +#~ msgstr "Αποθετήριο GitHub" + +#~ msgid "https://github.com/KiCad" +#~ msgstr "http://github.com/KiCad" + +#~ msgid "Save a local copy to:" +#~ msgstr "Αποθήκευση τοπικού αντίγραφου σε:" + +#~ msgid "Review and confirm the changes to the libraries:" +#~ msgstr "Ελέγξτε και επιβεβαιώστε τις αλλαγές στις βιβλιοθήκες:" + +#~ msgid "Where do you wish the new libraries to be added:" +#~ msgstr "Που θέλετε να προστεθούν οι νέες βιβλιοθήκες:" + +#~ msgid "To global library configuration (visible by all projects)" +#~ msgstr "Στις καθολικές ρυθμίσεις βιβλιοθήκης (ορατότητα από όλα τα έργα)" + +#~ msgid "To the current project only" +#~ msgstr "Μόνο στο τρέχον έργο" + +#~ msgid "Add Footprint Libraries Wizard" +#~ msgstr "Οδηγός Προσθήκης Βιβλιοθηκών Εξαρτημάτων" + +#~ msgid "Fill zones...\n" +#~ msgstr "Γέμισμα ζωνών...\n" + +#~ msgid "Test zones...\n" +#~ msgstr "Δοκιμή ζωνών...\n" + +#~ msgid "File '%s' is not readable." +#~ msgstr "Το αρχείο '%s' δεν είναι αναγνώσιμο." + +#~ msgid "Use a relative path? " +#~ msgstr "Χρήση σχετικής διαδρομή;" + +#~ msgid "Unable to create '%s'" +#~ msgstr "Αδυναμία δημιουργίας '%s'" + +#~ msgid "Footprint Builder Messages" +#~ msgstr "Μηνύματα Κατασκευαστή Αποτυπωμάτων" + +#~ msgid "Unknown PCB_FILE_T value: %d" +#~ msgstr "Άγνωστη τιμή PCB_FILE_T: %d" + +#~ msgid "library '%s' has no footprint '%s' to delete" +#~ msgstr "η βιβλιοθήκη '%s' δεν έχει αποτύπωμα '%s' για διαγραφή" + +#~ msgid "File '%s' not found" +#~ msgstr "Το αρχείο %s δεν βρέθηκε" + +#~ msgid "" +#~ "Error:\n" +#~ "one of invalid chars '%s' found\n" +#~ "in '%s'" +#~ msgstr "" +#~ "Σφάλμα:\n" +#~ "βρέθηκε μη έγκυρος χαρακτήρας '%s'\n" +#~ "στο '%s'" + +#~ msgid "Load Footprint From Current Li&brary" +#~ msgstr "Φόρτωση Αποτυπώματος Από Τρέχουσα Βι&βλιοθήκη" + +#~ msgid "&Load Footprint" +#~ msgstr "&Φόρτωση Αποτυπώματος" + +#~ msgid "Load footprint" +#~ msgstr "Φόρτωση Αποτυπώματος" + +#~ msgid "S&ave Footprint in New Library" +#~ msgstr "&Αποθήκευση Αποτυπώματος σε Νέα Βιβλιοθήκη" + +#~ msgid "Create new library and save current footprint in it" +#~ msgstr "" +#~ "Δημιουργία νέας βιβλιοθήκης και αποθήκευση τρέχοντος αποτυπώματος σε αυτή" + +#~ msgid "&Export Footprint" +#~ msgstr "&Εξαγωγή Αποτυπώματος" + +#~ msgid "&Import DXF File" +#~ msgstr "Ε&ισαγωγή Αρχείου DXF" + +#~ msgid "Delete objects with eraser" +#~ msgstr "Διαγραφή αντικειμένων με γόμα" + +#~ msgid "Footprint &Properties" +#~ msgstr "Ιδιότητες Α&ποτυπώματος" + +#~ msgid "Set Custom &User Grid" +#~ msgstr "Ορισμός Πλέγματος Χρήστ&η" + +#~ msgid "Set custom user grid size" +#~ msgstr "Ορισμός μεγέθους προσαρμοσμένου πλέγματος χρήστη" + +#~ msgid "Text &Size and Width" +#~ msgstr "Μέγεθος και Πλάτος Κ&ειμένου" + +#~ msgid "Adjust width for text and drawing" +#~ msgstr "Προσαρμογή πλάτους για κείμενα και σχέδια" + +#~ msgid "Add footprint libraries with wizard" +#~ msgstr "Προσθήκη βιβλιοθηκών αποτυπωμάτων με χρήση οδηγού" + +#~ msgid "Footprint Li&brary Table" +#~ msgstr "Κατάλογος Βι&βλιοθήκης Αποτυπωμάτων" + +#~ msgid "&Display and Hide" +#~ msgstr "Εμ&φάνιση και Απόκρυψη" + +#~ msgid "Change footprint editor display settings" +#~ msgstr "Αλλαγή ρυθμίσεων εμφάνισης επεξεργαστή αποτυπωμάτων" + +#~ msgid "Di&mensions" +#~ msgstr "Δι&αστάσεις" + +#~ msgid "Hide La&yers Manager" +#~ msgstr "Απόκρυψη Διαχειριστή &Επιπέδων" + +#~ msgid "Hide Microwa&ve Toolbar" +#~ msgstr "Απόκρυψη Εργαλειομπάρας &Μικροκυμάτων" + +#~ msgid "D&imensions" +#~ msgstr "Δια&στάσεις" + +#~ msgid "&Interactive Routing" +#~ msgstr "Διαδ&ραστική Δρομολόγηση" + +#~ msgid "Add footprint library using wizard" +#~ msgstr "Προσθήκη βιβλιοθηκών αποτυπωμάτων με χρήση οδηγού" + +#~ msgid "&3D Shape Downloader" +#~ msgstr "Λήψη &3Δ Σχημάτων" + +#~ msgid "Download from Github 3D shape libraries using wizard" +#~ msgstr "Λήψη βιβλιοθηκών 3Δ σχημάτων από το Github, με χρήση οδηγού" + +#~ msgid "&Track" +#~ msgstr "&Δρόμος" + +#~ msgid "Add tracks and vias" +#~ msgstr "Προσθήκη δρόμων και via" + +#~ msgid "&FreeRoute" +#~ msgstr "&FreeRoute" + +#~ msgid "Fast access to the FreeROUTE external advanced router" +#~ msgstr "" +#~ "Γρήγορη πρόσβαση στον εξωτερικό προχωρημένο δρομολογητή του FreeROUTE " +#~ "στον ιστό" + +#~ msgid "Contribute to KiCad - open web browser" +#~ msgstr "Συμβάλετε στο KiCad - άνοιγμα προγράμματος περιήγησης ιστού" + +#~ msgid "&Swap Layers" +#~ msgstr "Ανταλλαγή &Επιπέδων" + +#~ msgid "Switch canvas implementation to Legacy" +#~ msgstr "Χρήση Παλαιού Τύπου υλοποίησης του χώρου σχεδίασης" + +#~ msgid "Switch canvas implementation to OpenGL" +#~ msgstr "Χρήση OpenGL υλοποίησης του χώρου σχεδίασης" + +#~ msgid "Switch canvas implementation to Cairo" +#~ msgstr "Χρήση Cairo υλοποίησης του χώρου σχεδίασης" + +#~ msgid "User Defined G&rid" +#~ msgstr "Πλέγμα Ο&ρισμένο από Χρήστη" + +#~ msgid "&Pads Size" +#~ msgstr "Μέγεθ&ος Εδρών" + +#~ msgid "Save dimension preferences" +#~ msgstr "Αποθήκευση προτιμήσεων διαστάσεων" + +#~ msgid "&New Board" +#~ msgstr "&Νέα Πλακέτα" + +#~ msgid "&Open Board" +#~ msgstr "Άν&οιγμα Πλακέτας" + +#~ msgid "Load existing board" +#~ msgstr "Φόρτωση υπάρχουσας πλακέτας" + +#~ msgid "Export SV&G" +#~ msgstr "Εξαγωγή SV&G" + +#~ msgid "&Component (.cmp) File" +#~ msgstr "Αρχείο Ε&ξαρτημάτων (.cmp)" + +#~ msgid "Gap" +#~ msgstr "Κενό" + +#~ msgid "Stub" +#~ msgstr "Στέλεχος" + +#~ msgid "Arc Stub" +#~ msgstr "Στέλεχος τόξου" + +#~ msgid "Pad settings" +#~ msgstr "Ρυθμίσεις έδρας" + +#~ msgid "Copy Pad Settings" +#~ msgstr "Αντιγραφή Ρυθμίσεων Έδρας" + +#~ msgid "Apply Pad Settings" +#~ msgstr "Εφαρμογή Ρυθμίσεων Έδρας" + +#~ msgid "Automatically Place Footprint" +#~ msgstr "Αυτόματη Τοποθέτηση Αποτυπώματος" + +#~ msgid "Automatically Route Footprint" +#~ msgstr "Αυτόματη Δρομολόγηση Αποτυπώματος" + +#~ msgid "Automatically Place All Footprints" +#~ msgstr "Αυτόματη Τοποθέτηση Όλων των Αποτυπωμάτων" + +#~ msgid "Automatically Place New Footprints" +#~ msgstr "Αυτόματη Τοποθέτηση Νέων Αποτυπωμάτων" + +#~ msgid "Automatically Place Next Footprints" +#~ msgstr "Αυτόματη Τοποθέτηση Επόμενων Αποτυπωμάτων" + +#~ msgid "Autoroute" +#~ msgstr "Αυτόματη Δρομολόγηση" + +#~ msgid "Select Layer Pair" +#~ msgstr "Επιλογή Ζεύγους Επιπέδων" + +#~ msgid "Automatically Route All Footprints" +#~ msgstr "Αυτόματη Δρομολόγηση Όλων των Αποτυπωμάτων" + +#~ msgid "Automatically Route Pad" +#~ msgstr "Αυτόματη Δρομολόγηση Έδρας" + +#~ msgid "Automatically Route Net" +#~ msgstr "Αυτόματη Δρομολόγηση Δικτύου" + +#~ msgid "todo" +#~ msgstr "todo" + +#~ msgid "Custom size" +#~ msgstr "Προσαρμοσμένο μέγεθος" + +#~ msgid "Use net class values" +#~ msgstr "Χρήση τιμών Κλάσης Δικτύου" + +#~ msgid "Swap Layers:" +#~ msgstr "Ανταλλαγή επιπέδων:" + +#~ msgid "Change Cursor Shape" +#~ msgstr "Αλλαγή Σχήματος Κέρσορα" + +#~ msgid "Set Current Library" +#~ msgstr "Ο&ρισμός Τρέχουσας Βιβλιοθήκης" + +#~ msgid "Mode footprint: manual and automatic movement and placement" +#~ msgstr "" +#~ "Λειτουργία αποτυπώματος: χειροκίνητη και αυτόματη μετακίνηση και " +#~ "τοποθέτηση" + +#~ msgid "Mode track: autorouting" +#~ msgstr "Λειτουργία δρόμου: αυτόματη δρομολόγηση" + +#~ msgid "Disable design rule checking while routing/editing tracks" +#~ msgstr "" +#~ "Απενεργοποίηση ελέγχου κανόνων σχεδίασης κατά την τοποθέτηση/επεξεργασίας " +#~ "δρόμων" + +#~ msgid "Enable design rule checking while routing/editing tracks" +#~ msgstr "" +#~ "Ενεργοποίηση ελέγχου κανόνων σχεδίασης κατά τη σχεδίαση/επεξεργασία δρόμων" + +#~ msgid "Disable auto delete old track" +#~ msgstr "Απενεργοποίηση αυτόματης διαγραφής παλιού δρόμου" + +#~ msgid "Copy Pad Settings to Current Settings" +#~ msgstr "Αντιγραφή Ρυθμίσεων Έδρας στις Τρέχουσες Ρυθμίσεις" + +#~ msgid "Global Pad Edition" +#~ msgstr "Καθολική Επεξεργασία Εδρών" + +#~ msgid "Changes pad properties globally." +#~ msgstr "Αλλαγή των καθολικών ρυθμίσεων έδρας." + +#~ msgid "Change the footprint used for modules" +#~ msgstr "Αλλαγή του αποτυπώματος που χρησιμοποιείται" + +#~ msgid "Enumerate pads" +#~ msgstr "Αρίθμηση εδρών" + +#~ msgid "Paste items" +#~ msgstr "Επικόλληση αντικειμένων" + +#~ msgid "Hold left mouse button and move cursor over pads to enumerate them" +#~ msgstr "" +#~ "Κρατήστε πατημένο το αριστερό πλήκτρο του ποντικιού και τοποθετήστε τον " +#~ "κέρσορα πάνω από έδρες για να τις αριθμήσετε" + +#~ msgid "Select reference point" +#~ msgstr "Επιλογή σημείου αναφοράς" + +#~ msgid "Copied %d item(s)" +#~ msgstr "Αντιγράφηκαν %d αντικείμενα" + +#~ msgid "Paste clipboard contents" +#~ msgstr "Επικόλληση προχείρου" + +#~ msgid "Filling zone %d out of %d (net %s)..." +#~ msgstr "Γέμισμα ζώνης %d από %d (δίκτυο %s)..." + +#~ msgid "Are you sure you want to delete item?" +#~ msgstr "Σίγουρα θέλετε να γίνει η διαγραφή;" + +#~ msgid "Append a board" +#~ msgstr "Προσθήκη μίας πλακέτας" + +#~ msgid "Drag a line ending" +#~ msgstr "Σύρσιμο τελειώματος γραμμής" + +#~ msgid "Select..." +#~ msgstr "Επιλογή..." + +#~ msgid "Updating ratsnest..." +#~ msgstr "Ανανέωση φωλιάς συνδέσεων..." + +#~ msgid "Place the footprint reference anchor" +#~ msgstr "Τοποθέτηση της αγκίστρωσης αναφοράς του αποτυπώματος" + +#~ msgid "Links" +#~ msgstr "Σύνδεσμοι" + +#~ msgid "Connections" +#~ msgstr "Συνδέσεις" + +#~ msgid "GPcb foot print files (*)|*" +#~ msgstr "Αρχεία αποτυπωμάτων GPcb (*)|*" + +#~ msgid "Compile ratsnest...\n" +#~ msgstr "Υπολογισμός φωλιάς συνδέσεων...\n" + +#~ msgid "&General" +#~ msgstr "&Γενικά" + +#~ msgid "Footprint Li&braries Manager" +#~ msgstr "Δια&χειριστής Βιβλιοθηκών Αποτυπωμάτων" + +#~ msgid "&DRC" +#~ msgstr "&ΕΚΣ" + +#~ msgid "Fast access to the web based FreeROUTE advanced router" +#~ msgstr "" +#~ "Γρήγορη πρόσβαση στον προχωρημένο δρομολογητή FreeROUTE στο διαδίκτυο" + +#~ msgid "G&rid" +#~ msgstr "&Πλέγμα" + +#~ msgid "&Pads" +#~ msgstr "Έδρ&ες" + +#~ msgid "Save the current board as..." +#~ msgstr "Αποθήκευση τρέχουσας πλακέτας ως..." + +#~ msgid "Fix problem and try again." +#~ msgstr "Επιδιορθώστε το πρόβλημα και προσπαθήστε ξανά." + +#~ msgid "&User Grid Size" +#~ msgstr "Μέγεθος Πλέγματος &Χρήστη" + +#~ msgid "&Pad Setting" +#~ msgstr "Ρυθμίσεις Έ&δρας" + +#~ msgid "&Settings" +#~ msgstr "&Ρυθμίσεις" + +#~ msgid "Move Drawing" +#~ msgstr "Μετακίνηση σχεδίου" + +#~ msgid "Duplicate Drawing" +#~ msgstr "Αναπαραγωγή Σχεδίου" + +#~ msgid "Move Drawing Exactly" +#~ msgstr "Μετακίνηση Σχεδίου με Ακρίβεια" + +#~ msgid "Create Drawing Array" +#~ msgstr "Δημιουργία Συστοιχίας Σχεδίων" + +#~ msgid "Edit Drawing" +#~ msgstr "Επεξεργασία σχεδίου" + +#~ msgid "Edit Dimension" +#~ msgstr "Επεξεργασία διάστασης" + +#~ msgid "Move Dimension Text" +#~ msgstr "Μετακίνηση Κειμένου Διαστάσεων" + +#~ msgid "Duplicate Dimension" +#~ msgstr "Αναπαραγωγή Διάστασης" + +#~ msgid "Move Dimension Exactly" +#~ msgstr "Μετακίνηση Διάστασης με Ακρίβεια" + +#~ msgid "Delete Dimension" +#~ msgstr "Διαγραφή διάστασης" + +#~ msgid "Move Target Exactly" +#~ msgstr "Μετακίνηση Στόχου με Ακρίβεια" + +#~ msgid "Delete Target" +#~ msgstr "Διαγραφή στόχου" + +#~ msgid "Rotate Block" +#~ msgstr "Περιστροφή μπλοκ" + +#~ msgid "Move Node" +#~ msgstr "Μετακίνηση κόμβου" + +#~ msgid "Move Track Exactly" +#~ msgstr "Μετακίνηση Δρόμου με Ακρίβεια" + +#~ msgid "Move Corner" +#~ msgstr "Μετακίνηση Γωνίας" + +#~ msgid "Delete Corner" +#~ msgstr "Διαγραφή Γωνίας" + +#~ msgid "Rotate +" +#~ msgstr "Περιστροφή +" + +#~ msgid "Rotate -" +#~ msgstr "Περιστροφή -" + +#~ msgid "Move Footprint Exactly" +#~ msgstr "Μετακίνηση Αποτυπώματος με Ακρίβεια" + +#~ msgid "Exchange Footprint(s)" +#~ msgstr "Ανταλλαγή Αποτυπωμάτων" + +#~ msgid "Move Text" +#~ msgstr "Μετακίνηση Κειμένου" + +#~ msgid "Move Text Exactly" +#~ msgstr "Μετακίνηση Κειμένου με Ακρίβεια" + +#~ msgid "Rotate Text" +#~ msgstr "Περιστροφή Κειμένου" + +#~ msgid "Delete Text" +#~ msgstr "Διαγραφή Κειμένου" + +#~ msgid "Copy Block (shift + drag mouse)" +#~ msgstr "Αντιγραφή μπλοκ (shift + σύρσιμο ποντικιού)" + +#~ msgid "Duplicate Text" +#~ msgstr "Αναπαραγωγή Κειμένου" + +#~ msgid "Create Text Array" +#~ msgstr "Δημιουργία Συστοιχίας Κειμένων" + +#~ msgid "Move Edge" +#~ msgstr "Μετακίνηση Ορίου" + +#~ msgid "Duplicate Edge" +#~ msgstr "Αναπαραγωγή Ορίου" + +#~ msgid "Move Edge Exactly" +#~ msgstr "Μετακίνηση Ορίου με Ακρίβεια" + +#~ msgid "Create Edge Array" +#~ msgstr "Δημιουργία Συστοιχίας Ορίων" + +#~ msgid "Delete Edge" +#~ msgstr "Διαγραφή Ορίου" + +#~ msgid "Draw a zone" +#~ msgstr "Σχεδίαση ζώνης" + +#~ msgid "Rotate Counter-clockwise" +#~ msgstr "Περιστροφή Αριστερόστροφα" + +#~ msgid "Same Sheet" +#~ msgstr "Ίδιο Φύλλο" + +#~ msgid "Do you want to rebuild connectivity data ?" +#~ msgstr "Να ξαναδημιουργηθούν τα δεδομένα συνδεσιμότητας;" + +#~ msgid "Perform PCB Update" +#~ msgstr "Εκτέλεση Ανανέωσης PCB" + +#~ msgid "Corner size ( percent of width):" +#~ msgstr "Μέγεθος γνωίας (ποσοστό του πλάτους):" + +#~ msgid "&Maximum links:" +#~ msgstr "&Μέγιστος αριθμός συνδέσεων:" + +#~ msgid "Adjust the number of ratsnets shown from cursor to closest pads" +#~ msgstr "" +#~ "Προσαρμογή του αριθμού των συνδέσεων φωλιάς που προβάλλονται από τον " +#~ "κέρσορα έως τις πλησιέστερες έδρες" + +#~ msgid "Context menu and hot key footprint rotation increment." +#~ msgstr "Αύξηση περιστροφής αποτυπώματος με σχετικό μενού ή με συντόμευση" + +#~ msgid "Allows auto pan when creating a track, or moving an item." +#~ msgstr "" +#~ "Επιτρέπει την αυτόματη μετακίνηση προβολής κατά τη δημιουργία ενός " +#~ "αποτυπώματος ή τη μετακίνηση ενός αντικειμένου." + +#~ msgid "Default line width" +#~ msgstr "Προκαθορισμένο πλάτος γραμμής" + +#~ msgid "Current solder mask settings:" +#~ msgstr "Τρέχουσες ρυθμίσεις μάσκας συγκόλησης:" + +#~ msgid "STEP File name:" +#~ msgstr "Όνομα αρχείου STEP:" + +#~ msgid "http://github.com/KiCad" +#~ msgstr "http://github.com/KiCad" + +#~ msgid "0.5" +#~ msgstr "0.5" + +#~ msgid "File: " +#~ msgstr "Αρχείο:" + +#~ msgid "File exists, overwrite?" +#~ msgstr "Το αρχείο υπάρχει, να επανεγγραφεί;" + +#~ msgid "Click to highlight net" +#~ msgstr "Κλικ για επισήμανση δικτύου" + +#~ msgid "Ascend/descend hierarchy" +#~ msgstr "Ανάβαση/κατάβαση στην ιεραρχία" + +#~ msgid " [Read Only] " +#~ msgstr " [Μόνο Ανάγνωση]" + +#~ msgid "Save current library to disk" +#~ msgstr "Αποθήκευση τρέχουσας βιβλιοθήκης στο δίσκο" + +#~ msgid "Redo the last command" +#~ msgstr "Επανάληψη της τελευταίας εντολής" + +#~ msgid "Add and remove fields and edit field properties" +#~ msgstr "Προσθήκη και αφαίρεση πεδίων και επεξεργασία ιδιοτήτων πεδίων" + +#~ msgid "Show the pins electrical type" +#~ msgstr "Εμφάνιση του ηλεκτρικού τύπου των ακροδεκτών" + +#~ msgid "Component Editor &Options" +#~ msgstr "Επι&λογές Επεξεργαστή Εξαρτημάτων" + +#~ msgid "The %s field cannot contain leading and/or trailing white space." +#~ msgstr "" +#~ "Το πεδίο %s δεν μπορεί να περιέχει κενούς χαρακτήρες στην αρχή ή/και το " +#~ "τέλος." + +#~ msgid "'%s' is a duplicate symbol library nickname" +#~ msgstr "Το '%s' είναι διπλότυπο ψευδώνυμο βιβλιοθήκης συμβόλων" + +#~ msgid "A&ssign Component Footprints" +#~ msgstr "Αντ&ιστοίχιση Αποτυπωμάτων σε Εξαρτήματα" + +#~ msgid "Schematic Editor &Options" +#~ msgstr "Επι&λογές Επεξεργαστή Σχηματικού" + +#~ msgid "Move Arc" +#~ msgstr "Μετακίνηση Τόξου" + +#~ msgid "Delete Arc" +#~ msgstr "Διαγραφή Τόξου" + +#~ msgid "Move Circle" +#~ msgstr "Μετακίνηση Κύκλου" + +#~ msgid "Delete Circle" +#~ msgstr "Διαγραφή Κύκλου" + +#~ msgid "Delete Rectangle" +#~ msgstr "Διαγραφή Ορθογωνίου" + +#~ msgid "Delete Line " +#~ msgstr "Διαγραφή Γραμμής" + +#~ msgid "Field Rotate" +#~ msgstr "Περιστροφή Πεδίου" + +#~ msgid "Field Edit" +#~ msgstr "Επεξεργασία Πεδίου" + +#~ msgid "Move Pin " +#~ msgstr "Μετακίνηση Ακροδέκτη " + +#~ msgid "Edit Pin " +#~ msgstr "Επεξεργασία Ακροδέκτη " + +#~ msgid "Delete Pin " +#~ msgstr "Διαγραφή Ακροδέκτη " + +#~ msgid "Mirror Block ||" +#~ msgstr "Καθρέφτισμα Μπλοκ ||" + +#~ msgid "Mirror Block --" +#~ msgstr "Καθρέφτισμα Μπλοκ --" + +#~ msgid "No tool selected" +#~ msgstr "Δεν επιλέχθηκε εργαλείο" + +#~ msgid "Descend or ascend hierarchy" +#~ msgstr "Ανάβαση ή κατάβαση στην ιεραρχία" + +#~ msgid "" +#~ "You have run Eeschema for the first time using the new symbol library " +#~ "table method for finding symbols.\n" +#~ "\n" +#~ "Eeschema has either copied the default table or created an empty table in " +#~ "the kicad configuration folder.\n" +#~ "\n" +#~ "You must first configure the library table to include all symbol " +#~ "libraries you want to use.\n" +#~ "\n" +#~ "See the \"Symbol Library Table\" section of Eeschema documentation for " +#~ "more information." +#~ msgstr "" +#~ "Έχετε εκτελέσει το Eeschema για πρώτη φορά χρησιμοποιώντας τη νέα μέθοδο " +#~ "καταλόγου βιβλιοθήκης συμβόλων για εύρεση συμβόλων.\n" +#~ "\n" +#~ "Το Eeschema έχει αντιγράψει τον προκαθορισμένο κατάλογο ή έχει " +#~ "δημιουργήσει έναν άδειο κατάλογο στον φάκελο ρυθμίσεων του kicad. \n" +#~ "\n" +#~ "Πρέπει αρχικά να ρυθμίσετε τον κατάλογο βιβλιοθήκης για να περιλαμβάνει " +#~ "όλες τις βιβλιοθήκες συμβόλων που θέλετε να χρησιμοποιήσετε. \n" +#~ "\n" +#~ "Δείτε το κεφάλαιο \"Κατάλογος Βιβλιοθήκης Συμβόλων\" του Eeschema για " +#~ "περισσότερες πληροφορίες." + +#~ msgid "expected single character token" +#~ msgstr "αναμενόταν στοιχείο μονού χαρακτήρα" + +#~ msgid "expecting opening quote" +#~ msgstr "αναμένεται εισαγωγικό έναρξης" + +#~ msgid "expected quoted string" +#~ msgstr "αναμενόταν αλφαριθμητικό με εισαγωγικά" + +#~ msgid "no closing quote for string found" +#~ msgstr "δεν βρέθηκε εισαγωγικό τερματισμού για αλφαριθμητικό" + +#~ msgid "invalid page size" +#~ msgstr "Άκυρο μέγεθος σελίδας" + +#~ msgid "missing 'EndDescr'" +#~ msgstr "δεν βρέθηκε 'EndDescr'" + +#~ msgid "invalid sheet pin type" +#~ msgstr "άκυρος τύπος ακροδέκτη φύλλου" + +#~ msgid "invalid sheet pin side" +#~ msgstr "άκυρη πλευρά ακροδέκτη φύλλου" + +#~ msgid "missing '$EndSheet`" +#~ msgstr "δεν βρέθηκε '$EndSheet`" + +#~ msgid "invalid label type" +#~ msgstr "άκυρος τύπος ετικέτας" + +#~ msgid "component field text horizontal justification must be L, R, or C" +#~ msgstr "" +#~ "η οριζόντια στοίχιση του πεδίου κειμένου εξαρτήματος πρέπει να είναι L, " +#~ "R, ή C" + +#~ msgid "component field text vertical justification must be B, T, or C" +#~ msgstr "" +#~ "η κατακόρυφη στοίχιση του πεδίου κειμένου εξαρτήματος πρέπει να είναι B, " +#~ "T, ή C" + +#~ msgid "component field text italics indicator must be I or N" +#~ msgstr "" +#~ "η ένδειξη πλάγιου κειμένου του πεδίου κειμένου του εξαρτήματος πρέπει να " +#~ "είναι I ή N" + +#~ msgid "component field text bold indicator must be B or N" +#~ msgstr "" +#~ "η ένδειξη έντονου κειμένου του πεδίου κειμένου του εξαρτήματος πρέπει να " +#~ "είναι B ή N" + +#~ msgid "component field orientation must be H or V" +#~ msgstr "" +#~ "ο προσανατολισμός του πεδίου κειμένου εξαρτήματος πρέπει να είναι H ή V" + +#~ msgid "invalid component X1 transform value" +#~ msgstr "άκυρη τιμή μετατροπής εξαρτήματος X1" + +#~ msgid "invalid component Y1 transform value" +#~ msgstr "άκυρη τιμή μετατροπής εξαρτήματος Y1" + +#~ msgid "invalid component X2 transform value" +#~ msgstr "άκυρη τιμή μετατροπής εξαρτήματος X2" + +#~ msgid "invalid component Y2 transform value" +#~ msgstr "άκυρη τιμή μετατροπής εξαρτήματος Y2" + +#~ msgid "invalid field ID" +#~ msgstr "άκυρη ταυτότητα πεδίου" + +#~ msgid "invalid field text orientation parameter" +#~ msgstr "άκυρη παράμετρος προσανατολισμού πεδίου κειμένου" + +#~ msgid "invalid field text visibility parameter" +#~ msgstr "άκυρη παράμετρος ορατότητας πεδίου κειμένου" + +#~ msgid "invalid field text horizontal justification parameter" +#~ msgstr "άκυρη παράμετρος οριζόντιας στοίχισης πεδίου κειμένου" + +#~ msgid "invalid field text attributes size" +#~ msgstr "άκυρο μέγεθος ιδιοτήτων πεδίου κειμένου" + +#~ msgid "invalid field text vertical justification parameter" +#~ msgstr "άκυρη παράμετρος κατακόρυφης στοίχισης πεδίου κειμένου" + +#~ msgid "invalid field text italic parameter" +#~ msgstr "άκυρη παράμετρος πλάγιου κειμένου για πεδίο κειμένου" + +#~ msgid "invalid field text bold parameter" +#~ msgstr "άκυρη παράμετρος έντονου κειμένου για πεδίο κειμένου" + +#~ msgid "undefined DRAW entry" +#~ msgstr "μη ορισμένη καταχώριση DRAW" + +#~ msgid "file ended prematurely loading component draw element" +#~ msgstr "" +#~ "το αρχείο τερματίστηκε πρόωρα κατά τη φόρτωση στοιχείων σχεδίασης " +#~ "εξαρτήματος" + +#~ msgid "invalid fill type, expected f, F, or N" +#~ msgstr "άκυρος τύπος γεμίσματος, αναμενόταν f, F ή N" + +#~ msgid "invalid text stype, expected 'Normal' or 'Italic'" +#~ msgstr "άκυρος τύπος κειμένου, αναμενόταν 'Normal' ή 'Italic'" + +#~ msgid "invalid horizontal text justication parameter, expected L, C, or R" +#~ msgstr "" +#~ "άκυρη παράμετρος οριζόντιας στοίχισης κειμένου, αναμενόταν L, C, ή R" + +#~ msgid "invalid vertical text justication parameter, expected T, C, or B" +#~ msgstr "" +#~ "άκυρη παράμετρος κατακόρυφης στοίχισης κειμένου, αναμενόταν T, C, ή B" + +#~ msgid "unknown pin type" +#~ msgstr "άγνωστος τύπος ακροδέκτη" + +#~ msgid "unknown pin attribute" +#~ msgstr "άγνωστη ιδιότητα ακροδέκτη" + +#~ msgid "pin attributes do not define a valid pin shape" +#~ msgstr "οι ιδιότητες ακροδέκτη δεν ορίζουν έγκυρο σχήμα ακροδέκτη" + +#~ msgid "file ended prematurely while loading footprint filters" +#~ msgstr "το αρχείο τερματίστηκε πρόωρα κατά τη φόρτωση φίλτρων αποτυπωμάτων" + +#~ msgid "Move Component %s" +#~ msgstr "Μετακίνηση Εξαρτήματος %s" + +#~ msgid "Drag Component" +#~ msgstr "Σύρσιμο Εξαρτήματος" + +#~ msgid "Mirror --" +#~ msgstr "Καθρέφτισμα --" + +#~ msgid "Mirror ||" +#~ msgstr "Καθρέφτισμα ||" + +#~ msgid "Copy Component" +#~ msgstr "Αντιγραφή Εξαρτήματος" + +#~ msgid "Delete Component" +#~ msgstr "Διαγραφή Εξαρτήματος" + +#~ msgid "Move Global Label" +#~ msgstr "Μετακίνηση Καθολικής Ετικέτας" + +#~ msgid "Drag Global Label" +#~ msgstr "Σύρσιμο Καθολικής Ετικέτας" + +#~ msgid "Copy Global Label" +#~ msgstr "Αντιγραφή Καθολικής Ετικέτας" + +#~ msgid "Rotate Global Label" +#~ msgstr "Περιστροφή Καθολικής Ετικέτας" + +#~ msgid "Delete Global Label" +#~ msgstr "Διαγραφή Καθολικής Ετικέτας" + +#~ msgid "Move Hierarchical Label" +#~ msgstr "Μετακίνηση Ιεραρχικής Ετικέτας" + +#~ msgid "Drag Hierarchical Label" +#~ msgstr "Σύρσιμο Ιεραρχικής Ετικέτας" + +#~ msgid "Copy Hierarchical Label" +#~ msgstr "Αντιγραφή Ιεραρχικής Ετικέτας" + +#~ msgid "Rotate Hierarchical Label" +#~ msgstr "Περιστροφή Ιεραρχικής Ετικέτας" + +#~ msgid "Delete Hierarchical Label" +#~ msgstr "Διαγραφή Ιεραρχικής Ετικέτας" + +#~ msgid "Move Label" +#~ msgstr "Μετακίνηση Ετικέτας" + +#~ msgid "Drag Label" +#~ msgstr "Σύρσιμο Ετικέτας" + +#~ msgid "Copy Label" +#~ msgstr "Αντιγραφή Ετικέτας" + +#~ msgid "Rotate Label" +#~ msgstr "Περιστροφή Ετικέτας" + +#~ msgid "Delete Label" +#~ msgstr "Διαγραφή Ετικέτας" + +#~ msgid "Copy Text" +#~ msgstr "Αντιγραφή Κειμένου" + +#~ msgid "Move Sheet" +#~ msgstr "Μετακίνηση Φύλλου" + +#~ msgid "Drag Sheet" +#~ msgstr "Σύρσιμο Φύλλου" + +#~ msgid "Rotate Sheet CW" +#~ msgstr "Περιστροφή Φύλλου Δεξιόστροφα" + +#~ msgid "Rotate Sheet CCW" +#~ msgstr "Περιστροφή Φύλλου Αριστερόστροφα" + +#~ msgid "Orient Sheet" +#~ msgstr "Προσανατολισμός Φύλλου" + +#~ msgid "Place Sheet" +#~ msgstr "Τοποθέτηση Φύλλου" + +#~ msgid "Edit Sheet" +#~ msgstr "Επεξεργασία Φύλλου" + +#~ msgid "Resize Sheet" +#~ msgstr "Αλλαγή Μεγέθους Φύλλου" + +#~ msgid "Delete Sheet" +#~ msgstr "Διαγραφή Φύλλου" + +#~ msgid "Move Sheet Pin" +#~ msgstr "Μετακίνηση Ακροδέκτη Φύλλου" + +#~ msgid "Edit Sheet Pin" +#~ msgstr "Επεξεργασία Ακροδέκτη Φύλλου" + +#~ msgid "Delete Sheet Pin" +#~ msgstr "Διαγραφή Ακροδέκτη Φύλλου" + +#~ msgid "Save Block" +#~ msgstr "Αποθήκευση Μπλοκ" + +#~ msgid "Delete Image" +#~ msgstr "Διαγραφή Εικόνας" + +#~ msgid "Mirror ---" +#~ msgstr "Καθρέφτισμα ---" + +#~ msgid "Mirror |" +#~ msgstr "Καθρέφτισμα |" + +#~ msgid "Test" +#~ msgstr "Δοκιμή" + +#~ msgid "Add Field" +#~ msgstr "Προσθήκη Πεδίου" + +#~ msgid "Delete Field" +#~ msgstr "Διαγραφή Πεδίου" + +#~ msgid "The style of the currently selected field's text in the schematic" +#~ msgstr "Το στυλ κειμένου του επιλεγμένου πεδίου στο σχηματικό" + +#~ msgid "The size of the currently selected field's text in the schematic" +#~ msgstr "Το μέγεθος κειμένου του τρέχοντος επιλεγμένου πεδίου στο σχηματικό" + +#~ msgid "PosX" +#~ msgstr "ΘέσηΧ" + +#~ msgid "The X coordinate of the text relative to the component" +#~ msgstr "Η συντεταγμένη Χ του κειμένου σε σχέση με το εξάρτημα" + +#~ msgid "PosY" +#~ msgstr "ΘέσηΨ" + +#~ msgid "Force size A4" +#~ msgstr "Εξαναγκασμός σε μέγεθος A4" + +#~ msgid "Page size A4" +#~ msgstr "Μέγεθος σελίδας A4" + +#~ msgid "Page size A3" +#~ msgstr "Μέγεθος σελίδας A3" + +#~ msgid "Page size A2" +#~ msgstr "Μέγεθος σελίδας A2" + +#~ msgid "Page size A1" +#~ msgstr "Μέγεθος σελίδας A1" + +#~ msgid "Page size A0" +#~ msgstr "Μέγεθος σελίδας A0" + +#~ msgid "Page size A" +#~ msgstr "Μέγεθος σελίδας A" + +#~ msgid "Page size B" +#~ msgstr "Μέγεθος σελίδας B" + +#~ msgid "Page size C" +#~ msgstr "Μέγεθος σελίδας C" + +#~ msgid "Page size D" +#~ msgstr "Μέγεθος σελίδας D" + +#~ msgid "Page size E" +#~ msgstr "Μέγεθος σελίδας E" + +#~ msgid "Center of the page" +#~ msgstr "Κέντρο της σελίδας" + +#~ msgid "Clear and Delete Field" +#~ msgstr "Καθαρισμός και Διαγραφή Πεδίου" + +#~ msgid "&Edit Footprint Association File" +#~ msgstr "&Επεξεργασία Αρχείου Συσχέτισης Αποτυπώματος" + +#~ msgid "Eeschema - Electronic schematic editor" +#~ msgstr "EESchema - Ηλεκτρονικός επεξεργαστής σχηματικού" + +#~ msgid "Pcbnew - Printed circuit board editor" +#~ msgstr "Pcbnew - Επεξεργαστής τυπωμένης πλακέτας κυκλώματος" + +#~ msgid "GerbView - Gerber viewer" +#~ msgstr "GerbView - Πρόγραμμα προβολής Gerber" + +#~ msgid "&New Project" +#~ msgstr "&Νέο Έργο" + +#~ msgid "To proceed, you can use the File menu to start a new project." +#~ msgstr "" +#~ "Για να συνεχίσετε, μπορείτε να χρησιμοποιήσετε το μενού Αρχείου για να " +#~ "ξεκινήσετε ένα νέο έργο." + +#~ msgid "Too many include files!!" +#~ msgstr "Πάρα πολλά αρχεία συμπερίληψης!!" + +#~ msgid "'%s' is a duplicate footprint library nickName" +#~ msgstr "Το '%s' είναι διπλό ψευδώνυμο αποτυπώματος" + +#~ msgid "Call the hotkeys editor" +#~ msgstr "Κλήση του επεξεργαστή συντομεύσεων" + +#~ msgid "&Hotkeys" +#~ msgstr "&Συντομεύσεις" + +#~ msgid "Block Save" +#~ msgstr "Αποθήκευση Μπλοκ" + +#~ msgid "Win Zoom" +#~ msgstr "Μεγέθυνση Παραθύρου" + +#~ msgid "Save report to file..." +#~ msgstr "Αποθήκευση αναφοράς σε αρχείο..." + +#~ msgid "Reset all" +#~ msgstr "Επαναφορά όλων" + +#~ msgid "Generate bill of materials and/or cross references" +#~ msgstr "Δημιουργία πίνακα υλικών ή/και παραπομπών" + +#~ msgid "Delete current board and load new board" +#~ msgstr "Διαγραφή τρέχουσας πλακέτας και φόρτωση νέας" + +#~ msgid "" +#~ "Append another Pcbnew board to the current loaded board. Available only " +#~ "when Pcbnew runs in stand alone mode" +#~ msgstr "" +#~ "Προσθήκη άλλης μίας πλακέτας Pcbnew στη φορτωμένη πλακέτα. Διαθέσιμο μόνο " +#~ "όταν το Pcbnew εκτελείται σε αυτόνομη λειτουργία" + +#~ msgid "Load a non KiCad board file and convert it to a .kicad_pcb file" +#~ msgstr "" +#~ "Φόρτωση ενός αρχείου πλακέτας που δεν έχει δημιουργηθεί με KiCad και " +#~ "μετατροπή του σε αρχείο .kicad_pcb" + +#~ msgid "&Netlist" +#~ msgstr "Λίστα &Δικτύων" + +#~ msgid "&Layer Pair" +#~ msgstr "&Ζεύγος Επιπέδων" + +#~ msgid "Copy Current Settings to this Pad" +#~ msgstr "Αντιγραφή τρεχουσών ρυθμίσεων σε αυτήν την έδρα" + +#~ msgid "Copy this Pad Settings to Current Settings" +#~ msgstr "Αντιγραφή των ρυθμίσεων αυτής της έδρας στις τρέχουσες ρυθμίσεις" + +#~ msgid "Edit All Pads" +#~ msgstr "Επεξεργασία Όλων των Εδρών" + +#~ msgid "Export Pad Settings" +#~ msgstr "Εξαγωγή ρυθμίσεων έδρας" + +#~ msgid "Global Pad Settings" +#~ msgstr "Γενικές ρυθμίσεις έδρας" + +#~ msgid "Import pad settings" +#~ msgstr "Εισαγωγή ρυθμίσεων έδρας" + +#~ msgid "globalChangePadSettings() Error: NULL module" +#~ msgstr "globalChangePadSettings() Error: NULL module" + +#~ msgid "Find an item" +#~ msgstr "Εύρεση αντικειμένου" + +#~ msgid "Align items to the top" +#~ msgstr "Στοίχιση στοιχείων επάνω" + +#~ msgid "Align items to the bottom" +#~ msgstr "Στοίχιση στοιχείων κάτω" + +#~ msgid "Align items to the left" +#~ msgstr "Στοίχιση στοιχείων αριστερά" + +#~ msgid "Align items to the right" +#~ msgstr "Στοίχιση στοιχείων δεξιά" + +#~ msgid "<< Select All" +#~ msgstr "<< Επιλογή όλων" + +#~ msgid "Select All >>" +#~ msgstr "Επιλογή όλων >>" + +#~ msgid "Drags a track or a via." +#~ msgstr "Σέρνει έναν δρόμο ή ένα via." + +#~ msgid "The component library file name is not set." +#~ msgstr "Δεν έχει οριστεί το όνομα αρχείου της βιβλιοθήκης εξαρτημάτων." + +#~ msgid "The file is empty!" +#~ msgstr "Το αρχείο είναι κενό!" + +#~ msgid "The file is NOT an Eeschema library!" +#~ msgstr "Το αρχείο ΔΕΝ είναι βιβλιοθήκη Eeschema!" + +#~ msgid "The file header is missing version and time stamp information." +#~ msgstr "" +#~ "Απουσιάζουν οι πληροφορίες της έκδοσης και της χρονικής σφραγίδας από την " +#~ "κεφαλίδα του αρχείου." + +#~ msgid "An error occurred attempting to read the header." +#~ msgstr "Συνέβη ένα σφάλμα κατά την προσπάθεια ανάγνωσης της κεφαλίδας." + +#~ msgid "Library '%s' component load error %s." +#~ msgstr "Κατά τη φόρτωση βιβλιοθήκης εξαρτημάτων '%s' εμφανίστηκε λάθος %s." + +#~ msgid "Could not open component document library file '%s'." +#~ msgstr "" +#~ "Δεν ήταν δυνατό το άνοιγμα αρχείου τεκμηρίωσης βιβλιοθήκης εξαρτημάτων " +#~ "'%s'." + +#~ msgid "Part document library file '%s' is empty." +#~ msgstr "Το αρχείο τεκμηρίωσης βιβλιοθήκης εξαρτημάτων '%s' είναι κενό." + +#~ msgid "Error occurred while saving library file '%s'" +#~ msgstr "Σφάλμα κατά την αποθήκευση του αρχείου βιβλιοθήκης '%s'" + +#~ msgid "*** ERROR: ***" +#~ msgstr "*** ΣΦΑΛΜΑ: ***" + +#~ msgid "Error occurred while saving library documentation file <%s>" +#~ msgstr "Σφάλμα κατά την αποθήκευση του αρχείου τεκμηρίωσης βιβλιοθήκης <%s>" + +#~ msgid "Failed to create component document library file <%s>" +#~ msgstr "Αποτυχία δημιουργίας αρχείου τεκμηρίωσης βιβλιοθήκης <%s>" + +#~ msgid "Part library '%s' is empty." +#~ msgstr "Η βιβλιοθήκη εξαρτημάτων '%s' είναι κενή." + +#~ msgid "Delete Entry Error" +#~ msgstr "Διαγραφή Σφάλματος Καταχώρησης" + +#~ msgid "" +#~ "Select one of %d components to delete\n" +#~ "from library '%s'." +#~ msgstr "" +#~ "Επιλέξτε ένα από τα %d εξαρτήματα για διαγραφή \n" +#~ "από τη βιβλιοθήκη '%s'." + +#~ msgid "&Save Current Library\tCtrl+S" +#~ msgstr "&Αποθήκευση Τρέχουσας Βιβλιοθήκης\tCtrl+S" + +#~ msgid "Save Current Library &As" +#~ msgstr "Αποθήκευση Τρέχουσας Βιβλιοθήκης &Ως" + +#~ msgid "Description\n" +#~ msgstr "Περιγραφή\n" + +#~ msgid "Keywords\n" +#~ msgstr "Λέξεις κλειδιά\n" + +#~ msgid "Additional component libraries repository (kicadlib)" +#~ msgstr "Επιπλέον αποθετήριο με βιβλιοθήκες εξαρτημάτων (kicadlib)" + +#~ msgid "3D Preview" +#~ msgstr "Προεπισκόπηση 3Δ" + +#~ msgid "Switch Canvas to Open&GL" +#~ msgstr "Χρήση Ope&nGL Χώρου Σχεδίασης" + +#~ msgid "Switch Canvas to &Cairo" +#~ msgstr "Χρήση &Cairo Χώρου Σχεδίασης" + +#~ msgid "Membership:" +#~ msgstr "Ιδιότητα μέλους:" + +#~ msgid "Via Options:" +#~ msgstr "Επιλογές Via:" + +#~ msgid "Do not allow blind/buried vias" +#~ msgstr "Να μην επιτρέπονται τυφλά/θαμμένα Via" + +#~ msgid "" +#~ "Allows or not blind/buried vias.\n" +#~ "Do not allow is the usual selection.\n" +#~ "Note: micro vias are a special type of blind vias and are not managed here" +#~ msgstr "" +#~ "Επιτρέπει ή όχι τυφλά/θαμμένα via.\n" +#~ "Το να μην επιτρέπονται είναι η πιο συνήθης επιλογή.\n" +#~ "Σημείωση: τα μικρο-Via είναι ειδικός τύπος τυφλών via και δεν ορίζονται " +#~ "εδώ" + +#~ msgid "Do not allow micro vias" +#~ msgstr "Να μην επιτρέπονται μικρο-via" + +#~ msgid "" +#~ "Allows or do not allow use of micro vias\n" +#~ "They are very small vias only from an external copper layer to its near " +#~ "neightbour" +#~ msgstr "" +#~ "Επιτρέπει ή δεν επιτρέπει τη χρήση των μικρο-via.\n" +#~ "Είναι πολύ μικρά via μόνο από ένα εξωτερικό επίπεδο χαλκού προς το άμεσα " +#~ "γειτονικό του" + +#~ msgid "Minimum Allowed Values:" +#~ msgstr "Ελάχιστες επιτρεπόμενες τιμές:" + +#~ msgid "Pa&ge Settings (Size and Texts)" +#~ msgstr "Ρυθμίσεις &Σελίδας(Μέγεθος και Κείμενα)" + +#~ msgid "List and edit D-codes" +#~ msgstr "Προβολή και επεξεργασία των D-Codes" + +#~ msgid "Therefore use the board boundary box." +#~ msgstr "Χρησιμοποιήστε το πλαίσιο ορίου πλακέτας." + +#~ msgid "Normal+Insert" +#~ msgstr "Κανονικό+Εισαγωγή" + +#~ msgid "Footprint Properties -> Attributes -> Normal+Insert (eg: SMD parts)" +#~ msgstr "" +#~ "Ιδιότητες Αποτυπωμάτων -> Χαρακτηριστικά -> Κανονικά+Εισαγωγή (πχ: SMD)" + +#~ msgid "Units in inches" +#~ msgstr "Μονάδες σε ίντσες" + +#~ msgid "Units in millimeters" +#~ msgstr "Μονάδες σε χιλιοστά" + +#~ msgid "Footprint Editor " +#~ msgstr "Επεξεργαστής Αποτυπώματος " + +#~ msgid "Footprint Editor (active library: " +#~ msgstr "Επεξεργαστής Αποτυπώματος (ενεργή βιβλιοθήκη: " + +#~ msgid "Cannot delete component reference." +#~ msgstr "Αδυναμία διαγραφής αναφοράς εξαρτήματος" + +#~ msgid "NetClassName" +#~ msgstr "Όνομα Κλάσης Δικτύου" + +#~ msgid "D&elete unconnected tracks" +#~ msgstr "Διαγρα&φή μη συνδεδεμένων δρόμων" + +#~ msgid "Use conventional Protel Gerber extensions - .GBL, .GTL, etc..." +#~ msgstr "Χρήση παραδοσιακών επεκτάσεων Protel Gerber - .GBL, .GTL, κλπ..." + +#~ msgid "Import Footprint Selection" +#~ msgstr "Ει&σαγωγή Επιλογής Αποτυπωμάτων" + +#~ msgid "Prefix references 'U' and 'IC' with 'X'" +#~ msgstr "Πρόθεμα 'U' για αναφορές και 'X' για ολοκληρωμένα" + +#~ msgid "Use net number as net name" +#~ msgstr "Χρήση αριθμού δικτύου ως όνομα δικτύου" + +#~ msgid "Display footprint documentation" +#~ msgstr "Εμφάνιση τεκμηρίωσης αποτυπώματος" + +#~ msgid "Edit &Equ Files List" +#~ msgstr "Επεξεργασία Λίστας Αρχείων &Equ" + +#~ msgid "Project: '%s'" +#~ msgstr "Έργο: '%s'" + +#~ msgid "[no project]" +#~ msgstr "[κανένα έργο]" + +#~ msgid "&Archive" +#~ msgstr "&Αρχειοθέτηση" + +#~ msgid "&Unarchive" +#~ msgstr "&Επαναφορά από Αρχειοθέτηση" + +#~ msgid "Simulation Workbook" +#~ msgstr "Βιβλίο Εργασιών Προσομοίωσης" + +#~ msgid "" +#~ "Cannot make path relative. The target volume is different from board " +#~ "file volume!" +#~ msgstr "" +#~ "Αδυναμία δημιουργίας σχετικής διαδρομής. Το σύστημα προορισμού είναι " +#~ "διαφορετικό από το σύστημα του αρχείου πλακέτας!" + +#~ msgid "" +#~ "Use this attribute for \"virtual\" components drawn on board (like a old " +#~ "ISA PC bus connector)" +#~ msgstr "" +#~ "Χρήση αυτής της ιδιότητας για τα \"εικονικά\" εξαρτήματα που είναι " +#~ "σχεδιασμένα στην πλακέτα (όπως ένας παλιός σύνδεσμος δίαυλου ISA PC)" + +#~ msgid "" +#~ "Ready\n" +#~ "Project dir: '%s'\n" +#~ msgstr "" +#~ "Έτοιμο\n" +#~ "Φάκελος έργου: '%s'\n" + +#~ msgid "%d %s" +#~ msgstr "%d %s" + +#~ msgid "No tool" +#~ msgstr "Δεν υπάρχει εργαλείο" + +#~ msgid "Tool " +#~ msgstr "Εργαλείο " + +#~ msgid "Create Image (PNG format)" +#~ msgstr "Δημιουργία Εικόνας (μορφή PNG)" + +#~ msgid "Create Image (JPEG format)" +#~ msgstr "Δημιουργία Εικόνας (μορφή JPEG)" + +#~ msgid "Apply a grid/cloud textures to board, solder mask and silk screen" +#~ msgstr "" +#~ "Εφαρμογή πλέγματος/υφής στην πλακέτα, τη μάσκα συγκόλλησης και τη " +#~ "μεταξοτυπία" + +#~ msgid "Render Smooth Normals" +#~ msgstr "Απόδοση Εξομαλυσμένων Βασικών Στοιχείων" + +#~ msgid "Use Model Normals" +#~ msgstr "Χρήση Βασικών Στοιχείων από Μοντέλα" + +#~ msgid "Zoom: %3.1f" +#~ msgstr "Μεγέθυνση: %3.1f" + +#~ msgid "Load 3D Shapes" +#~ msgstr "Φόρτωση Σχημάτων 3Δ" + +#~ msgid "[INFO] invalid scale values; setting all to 1.0" +#~ msgstr "[ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΑ] μη έγκυρες τιμές κλίμακας, θα οριστούν όλες σε 1.0" + +#~ msgid "DRC report files (.rpt)|*.rpt" +#~ msgstr "Αρχεία αναφοράς ΕΚΣ (.rpt)|*.rpt" + +#~ msgid "Hide footprint ratsnest" +#~ msgstr "Απόκρυψη φωλιάς συνδέσεων αποτυπώματος" + +#~ msgid "Show footprint ratsnest" +#~ msgstr "Εμφάνιση φωλιάς συνδέσεων αποτυπώματος" + +#~ msgid "Read Macros File" +#~ msgstr "Ανάγνωση Αρχείου Μακροεντολής" + +#~ msgid "&Save macros" +#~ msgstr "Α&ποθήκευση μακροεντολών" + +#~ msgid "Save macros to file" +#~ msgstr "Αποθήκευση μακροεντολών σε αρχείο" + +#~ msgid "&Read macros" +#~ msgstr "Α&νάγνωση μακροεντολών" + +#~ msgid "Read macros from file" +#~ msgstr "Ανάγνωση μακροεντολών από αρχείο" + +#~ msgid "Ma&cros" +#~ msgstr "Μα&κροεντολές" + +#~ msgid "Macros save/read operations" +#~ msgstr "Λειτουργίες εγγραφής/ανάγνωσης μακροεντολών" + +#~ msgid "Recording macro %d" +#~ msgstr "Καταγράφεται η μακροεντολή %d" + +#~ msgid "Macro %d recorded" +#~ msgstr "Καταγράφηκε η μακροεντολή %d" + +#~ msgid "Call macro %d" +#~ msgstr "Κλήση μακροεντολής %d" + +#~ msgid "Add key [%c] in macro %d" +#~ msgstr "Προσθήκη πλήκτρου [%c] στη μακροεντολή %d" + +#~ msgid "Show footprint ratsnest when moving" +#~ msgstr "Εμφάνιση της φωλιάς συνδέσεων αποτυπώματος κατά τη μετακίνηση" + +#~ msgid "Orient All Footprints" +#~ msgstr "Προσανατολισμός Όλων των Αποτυπωμάτων" + +#~ msgid "0.1 degree" +#~ msgstr "0,1 βαθμοί" + +#~ msgid "Rotation (in 0.1 degrees):" +#~ msgstr "Περιστροφή (0,1 μοίρες)" + +#~ msgid "General options:" +#~ msgstr "Γενικές επιλογές:" + +#~ msgid "Ma&ximum undo items (0 = unlimited):" +#~ msgstr "Μέ&γιστος αριθμός αναιρέσεων (0 = απεριόριστα):" + +#~ msgid "OK to set footprints orientation to %.1f degrees ?" +#~ msgstr "" +#~ "Συμφωνείτε να οριστεί ο προσανατολισμός αποτυπωμάτων στις %.1f μοίρες;" + +#~ msgid "Bad value for footprints orientation" +#~ msgstr "Κακή τιμή για τον προσανατολισμό των αποτυπωμάτων" + +#~ msgid "0.1 deg" +#~ msgstr "0,1 μοίρες" + +#~ msgid "S&how footprint ratsnest" +#~ msgstr "Εμφάνιση φωλιάς συνδέσεων α&ποτυπώματος" + +#~ msgid "" +#~ "Shows (or not) the local ratsnest relative to a footprint, when moving " +#~ "it.\n" +#~ "This ratsnest is useful to place a footprint." +#~ msgstr "" +#~ "Προβάλει (ή όχι) την τοπική φωλιά συνδέσεων που σχετίζεται με ένα " +#~ "αποτύπωμα, όταν μετακινείται.\n" +#~ "Αυτή η φωλιά συνδέσεων είναι χρήσιμη για την τοποθέτηση ενός αποτυπώματος." + +#~ msgid "Use middle mouse &button to pan" +#~ msgstr "Χρήση μεσαίου π&λήκτρου ποντικού για μετακίνηση προβολής" + +#~ msgid "Use middle mouse button dragging to pan" +#~ msgstr "" +#~ "Χρήση σύρσιμου με το μεσαίο πλήκτρο ποντικιού για μετακίνηση προβολής" + +#~ msgid "Limi&t panning to scroll size" +#~ msgstr "Πε&ριορισμός μετακίνησης προβολής από το μέγεθος κύλισης" + +#~ msgid "Middle mouse button panning limited by current scrollbar size" +#~ msgstr "" +#~ "Η μετακίνησης προβολής με το μεσαίο πλήκτρο ποντικιού περιορίζεται από το " +#~ "τρέχον μέγεθος της μπάρας κύλισης" + +#~ msgid "Advanced/Developer" +#~ msgstr "Προχωρημένα/Προγραμματιστών" + +#~ msgid "Dump zone geometry to files when filling" +#~ msgstr "Αποθήκευση γεωμετρίας ζωνών σε αρχεία κατά το γέμισμα" + +#~ msgid "Defined holes" +#~ msgstr "Καθορισμένες τρύπες" + +#~ msgid "Show Via Holes:" +#~ msgstr "Προβολή διάτρησης Via:" + +#~ msgid "" +#~ "Show or hide via holes.\n" +#~ "If Defined Holes is selected, only the non default size holes are shown" +#~ msgstr "" +#~ "Εμφάνιση (ή μη) των τρυπών via.\n" +#~ "Εάν επιλεγεί το Καθορισμένες Τρύπες, προβάλλονται μόνο οι τρύπες που δεν " +#~ "έχουν το προκαθορισμένο μέγεθος" + +#~ msgid "New orientation (0.1 degree resolution)" +#~ msgstr "Νέος προσανατολισμός (ανάλυση 0.1 μοίρες)" + +#~ msgid "Filter to select footprints by reference" +#~ msgstr "Φίλτρο για την επιλογή αποτυπωμάτων με βάση αναφορές" + +#~ msgid "Include Locked Footprints" +#~ msgstr "Συμπερίληψη κλειδωμένων αποτυπωμάτων" + +#~ msgid "Force locked footprints to be modified" +#~ msgstr "Εξαναγκασμός τροποποίησης κλειδωμένων αποτυπωμάτων" + +#~ msgid "Rotate Block ccw" +#~ msgstr "Περιστροφή Μπλοκ αριστερόστροφα" + +#~ msgid "(0 = unlimited)" +#~ msgstr "(0 = χωρίς όριο)" + +#~ msgid "&Use middle mouse button to pan" +#~ msgstr "Χρήση &μεσαίου πλήκτρου ποντικιού για μετακίνηση προβολής" + +#~ msgid "&Limit panning to scroll size" +#~ msgstr "Πε&ριορισμός μετακίνησης προβολής από το μέγεθος κύλισης" + +#~ msgid "Do not center and warp cusor on zoom" +#~ msgstr "" +#~ "Να μην κεντράρεται και μεταφέρεται ο κέρσορας κατά την αλλαγή μεγέθυνσης" + +#~ msgid "Use middle mouse button to pan" +#~ msgstr "Χρήση μεσαίου πλήκτρου ποντικιού για μετακίνηση προβολής" + +#~ msgid "Limit panning to scroll size" +#~ msgstr "Περιορισμός μετακίνησης προβολής από το μέγεθος κύλισης" + +#~ msgid "Files not found" +#~ msgstr "Τα αρχεία δεν βρέθηκαν" + +#~ msgid "Layer %d (%s, %s, %s)" +#~ msgstr "Επίπεδο %d (%s, %s, %s)" + +#~ msgid "Layer %d (%s, %s)" +#~ msgstr "Επίπεδο %d (%s, %s)" + +#~ msgid "Layer %d *" +#~ msgstr "Επίπεδο %d *" + +#~ msgid "KiCad recorded macros (*.mcr)|*.mcr" +#~ msgstr "Καταγεγραμμένες μακροεντολές KiCad (*.mcr)|*.mcr" + +#~ msgid "&List Current Keys" +#~ msgstr "Προβολή &Τρεχόντων Πλήκτρων" + +#~ msgid "cannot load cached model; config directory unknown" +#~ msgstr "" +#~ "αδυναμία φόρτωσης προσωρινά αποθηκευμένου μοντέλου, άγνωστος φάκελος " +#~ "ρυθμίσεων" + +#~ msgid "cannot open file" +#~ msgstr "αδυναμία ανοίγματος αρχείου" + +#~ msgid "failed to create 3D cache directory" +#~ msgstr "αδυναμία δημιουργίας φακέλου προσωρινής αποθήκευσης 3Δ" + +#~ msgid "cache directory" +#~ msgstr "φάκελος προσωρινής αποθήκευσης" + +#~ msgid "(DEFAULT)" +#~ msgstr "(ΠΡΟΚΑΘΟΡΙΣΜΕΝΟ)" + +#~ msgid "${PROJDIR}" +#~ msgstr "${PROJDIR}" + +#~ msgid "Current project directory" +#~ msgstr "Τρέχων φάκελος έργου" + +#~ msgid "Legacy 3D environment path" +#~ msgstr "Διαδρομή παλαιού τύπου για περιβάλλον 3Δ" + +#~ msgid "" +#~ "[3D File Resolver] No such path; ensure the environment var is defined" +#~ msgstr "" +#~ "[Επίλυση Αρχείων 3Δ] Δεν υπάρχει η διαδρομή, βεβαιωθείτε ότι η μεταβλητή " +#~ "περιβάλλοντος έχει οριστεί" + +#~ msgid "" +#~ "[3D File Resolver] No such path; ensure KISYS3DMOD is correctly defined" +#~ msgstr "" +#~ "[Επίλυση Αρχείων 3Δ] Δεν υπάρχει η διαδρομή, βεβαιωθείτε έχει οριστεί το " +#~ "KISYS3DMOD" + +#~ msgid "[3D File Resolver] No such path; ensure the path alias is defined" +#~ msgstr "" +#~ "[Επίλυση Αρχείων 3Δ] Δεν υπάρχει η διαδρομή, βεβαιωθείτε έχει οριστεί το " +#~ "συνώνυμο της διαδρομής" + +#~ msgid "This alias: " +#~ msgstr "Αυτό το συνώνυμο:" + +#~ msgid "Existing alias: " +#~ msgstr "Υπάρχον συνώνυμο:" + +#~ msgid "Bad alias (duplicate path)" +#~ msgstr "Λάθος συνώνυμο (η διαδρομή έχει ξαναοριστεί)" + +#~ msgid "This full path: " +#~ msgstr "Αυτή η πλήρης διαδρομή:" + +#~ msgid "Existing full path: " +#~ msgstr "Υπάρχουσα πλήρης διαδρομή:" + +#~ msgid "Bad alias (common path)" +#~ msgstr "Λάθος συνώνυμο (κοινή διαδρομή)" + +#~ msgid "no 3D configuration file" +#~ msgstr "δεν υπάρχει αρχείο ρυθμίσεων 3Δ" + +#~ msgid "bad Hollerith string on line" +#~ msgstr "λάθος αλφαριθμητικό Hollerith στη γραμμή" + +#~ msgid "missing opening quote mark in config file" +#~ msgstr "δεν υπάρχει εισαγωγικό έναρξης στο αρχείο ρυθμίσεων" + +#~ msgid "problems encountered reading cache file" +#~ msgstr "" +#~ "εμφανίστηκαν προβλήματα κατά την ανάγνωση του αρχείου προσωρινής " +#~ "αποθήκευσης" + +#~ msgid "Footprints Orientation" +#~ msgstr "Προσανατολισμός Αποτυπωμάτων" + +#~ msgid "Default Path (from KISYS3DMOD environment variable)" +#~ msgstr "Προκαθορισμένη Διαδρομή (από τη μεταβλητή περιβάλλοντος KISYS3DMOD)" + +#~ msgid "3D Scale and Position" +#~ msgstr "3Δ Κλίμακα και Θέση" + +#~ msgid "Shape Scale:" +#~ msgstr "Κλίμακα σχήματος:" + +#~ msgid "3D Shape:" +#~ msgstr "Σχήμα 3Δ:" + +#~ msgid "Use a path relative to '%s'?" +#~ msgstr "Χρήση διαδρομής σχετικής με '%s';" + +#~ msgid "Illegal reference. A reference must start by a letter" +#~ msgstr "Απαγορευμένη αναφορά. Μία αναφορά πρέπει να ξεκινάει με ένα γράμμα" + +#~ msgid "The reference field cannot be empty! No change" +#~ msgstr "Το πεδίο αναφοράς δεν μπορεί να είναι κενό! Δεν έγιναν αλλαγές" + +#~ msgid "The value field cannot be empty! No change" +#~ msgstr "Το πεδίο τιμής δεν μπορεί να είναι κενό! Δεν έγιναν αλλαγές" + +#~ msgid "" +#~ "Whitespace is not permitted inside references or values (symbol names in " +#~ "lib).\n" +#~ "The text you entered has been converted to use underscores: %s" +#~ msgstr "" +#~ "Δεν επιτρέπονται κενοί χαρακτήρες μέσα σε αναφορές ή τιμές (ονόματα " +#~ "συμβόλων).\n" +#~ "Το κείμενο μετατράπηκε ώστε να χρησιμοποιεί _: %s" + +#~ msgid "Illegal reference prefix. A reference must start by a letter" +#~ msgstr "" +#~ "Απαγορευμένο πρόθεμα αναφοράς. Μία αναφορά πρέπει να ξεκινάει με ένα " +#~ "γράμμα" + +#~ msgid "The original site of the KiCad project founder" +#~ msgstr "Η αυθεντική ιστοσελίδα του εμπνευστή του Kicad" + +#~ msgid "Repository with additional component libraries" +#~ msgstr "Αποθετήριο με επιπλέον βιβλιοθήκες εξαρτημάτων" + +#~ msgid "Report bugs if you found any" +#~ msgstr "Αναφέρετε σφάλματα αν βρείτε κάποια" + +#~ msgid "File an idea for improvement" +#~ msgstr "Καταχωρίστε μια ιδέα για βελτίωση" + +#~ msgid "KiCad links to user groups, tutorials and much more" +#~ msgstr "Σύνδεσμοι προς ομάδες χρηστών, μαθήματα και πολλά ακόμα" + +#~ msgid "Copy the version string to clipboard to send with bug reports" +#~ msgstr "" +#~ "Αντιγραφή της έκδοσης στο πρόχειρο για αποστολή με αναφορές σφαλμάτων" + +#~ msgid "Version Information (copied to the clipboard)" +#~ msgstr "Πληροφορίες Έκδοσης (έχουν αντιγραφεί στο πρόχειρο)" + +#~ msgid "Select a row and press a new key combination to alter the binding." +#~ msgstr "" +#~ "Επιλέξτε μία σειρά και πατήστε ένα νέο πλήκτρο για να αλλάξει η " +#~ "συντόμευση." + +#~ msgid "CURL Request Failed: %s" +#~ msgstr "Αποτυχία Αίτησης CURL: %s" + +#~ msgid "Preferred Editor:" +#~ msgstr "Προτιμώμενος Επεξεργαστής:" + +#~ msgid "&Save Edits\tCtrl+S" +#~ msgstr "Α&ποθήκευση Αλλαγών\tCtrl+S" + +#~ msgid "Save changes to the project configuration file" +#~ msgstr "Αποθήκευση των αλλαγών στο αρχείο έργου" + +#~ msgid "field" +#~ msgstr "πεδίο" + +#~ msgid "Append schematic sheet to current project" +#~ msgstr "Προσθήκη σχηματικού φύλλου στο τρέχον έργο" + +#~ msgid "Set &Colors Scheme" +#~ msgstr "Ορισμός Συν&δυασμού Χρωμάτων" + +#~ msgid "Set color preferences" +#~ msgstr "Ορισμός προτιμήσεων χρωμάτων" + +#~ msgid "&Layout Printed Circuit Board" +#~ msgstr "&Σχεδίαση Πλακέτας Τυπωμένου Κυκλώματος" + +#~ msgid "Schematic sheets can only be nested %d levels deep." +#~ msgstr "" +#~ "Τα σχηματικά φύλλα μπορούν να εμφωλευτούν μόνο σε βάθος %d επιπέδων." + +#~ msgid "Restart numbering" +#~ msgstr "Επανεκκίνηση αρίθμησης" + +#~ msgid "HPGL pen overlay constrained." +#~ msgstr "Περιορισμός μεγέθους επικάλυψης πένας HPGL." + +#~ msgid "Pen overlay" +#~ msgstr "Επικάλυψη πένας" + +#~ msgid "Set plot overlay for filling" +#~ msgstr "Ορίστε την επικάλυψη διαγράμματος για γέμισμα" + +#~ msgid "Filter Net Names" +#~ msgstr "Φιλτράρισμα Ονομάτων Δικτύου" + +#~ msgid "Net Filter" +#~ msgstr "Φίλτρο Δικτύων" + +#~ msgid "Unable to open file '%s'" +#~ msgstr "Αδυναμία ανοίγματος του αρχείου '%s'" + +#~ msgid "Legacy library file '%s' is read only" +#~ msgstr "Το αρχείο βιβλιοθήκης παλαιού τύπου '%s', είναι κενό." + +#~ msgid "Unable to open or create legacy library file '%s'" +#~ msgstr "" +#~ "Αδυναμία ανοίγματος ή δημιουργίας αρχείου βιβλιοθήκης παλαιού τύπου '%s'" + +#~ msgid "Unable to rename tempfile '%s' to library file '%s'" +#~ msgstr "" +#~ "Αδυναμία μετονομασίας προσωρινού αρχείου '%s' σε αρχείο βιβλιοθήκης '%s'" + +#~ msgid "Create Target Array" +#~ msgstr "Δημιουργία Συστοιχίας Στόχων" + +#~ msgid "EESchema Colors" +#~ msgstr "Χρώματα EESchema" + +#~ msgid "Hidden" +#~ msgstr "Κρυφό" + +#~ msgid "Sho&w hidden pins" +#~ msgstr "Προβολή κρυ&φών ακροδεκτών" + +#~ msgid "Pan while moving ob&ject" +#~ msgstr "Μετακί&νηση προβολής κατά τη μετακίνηση αντικειμένου" + +#~ msgid "&Name" +#~ msgstr "Ό&νομα" + +#~ msgid "D&efault Value" +#~ msgstr "Προ&καθορισμένη Τιμή" + +#~ msgid "Template Field Names" +#~ msgstr "Πρότυπα Ονομάτων Πεδίων" + +#~ msgid "Exception '%s' in avhttp while open()-ing URI:'%s'" +#~ msgstr "Εξαίρεση '%s' στο avhttp κατά το άνοιμα/open() του URI:'%s'" + +#~ msgid "" +#~ "The duplicated zone is on the same layer as the initial zone, which has " +#~ "no sense.\n" +#~ "Please, choose an other layer for the new zone" +#~ msgstr "" +#~ "Η αναπαραχθείσα ζώνη είναι στο ίδιο επίπεδο όπως και η αρχική ζώνη, το " +#~ "οποίο δεν έχει νόημα.\n" +#~ "Επιλέξτε ένα άλλο επίπεδο για τη νέα ζώνη" + +#~ msgid "The outline of the duplicated zone fails DRC check!" +#~ msgstr "Το περίγραμμα της αναπαραχθείσας ζώνης αποτυγχάνει στον έλεγχο ΕΚΣ!" + +#~ msgid "Top side" +#~ msgstr "Πάνω πλευρά" + +#~ msgid "Bottom side" +#~ msgstr "Κάτω πλευρά" + +#~ msgid "Side" +#~ msgstr "Πλευρά" + +#~ msgid "Lock module" +#~ msgstr "Κλείδωμα αποτυπώματος" + +#~ msgid "Add module" +#~ msgstr "Προσθήκη αποτυπωμάτων" + +#~ msgid "Modules [%u items]" +#~ msgstr "Εξαρτήματα [%u αντικείμενα]" + +#~ msgid "Module" +#~ msgstr "Εξάρτημα" + +#~ msgid "Create a new library and save current module into it" +#~ msgstr "" +#~ "Δημιουργία νέας βιβλιοθήκης και αποθήκευση τρέχοντος αποτυπώματος σε αυτή" + +#~ msgid "(Re)create components file (*.cmp) for CvPcb" +#~ msgstr "(Ανα)δημιουργία αρχείου εξαρτημάτων (*.cmp) για το CvPcb" + +#~ msgid "Delete Footprint %s (value %s) ?" +#~ msgstr "Διαγραφή αποτυπώματος %s (τιμή %s) ?" + +#~ msgid "Add modules" +#~ msgstr "Προσθήκη εξαρτημάτων" + +#~ msgid "Footprint Wizards" +#~ msgstr "Οδηγοί Αποτυπωμάτων" + +#~ msgid "About Kicad" +#~ msgstr "Περί του KiCad" + +#~ msgid "Eesc&hema Manual" +#~ msgstr "Εγχειρίδιο &Eeschema" + +#~ msgid "OK to change the existing file ?" +#~ msgstr "Συμφωνείτε για την αλλαγή του υπάρχοντος αρχείου;" + +#~ msgid "About KiCad project manager" +#~ msgstr "Περί του διαχειριστή έργων KiCad" + +#~ msgid "Current general settings:
" +#~ msgstr "Τρέχουσες γενικές ρυθμίσεις:
" + +#~ msgid "Minimum value for tracks width: %s
\n" +#~ msgstr "Ελάχιστη τιμή για το πλάτος δρόμων: %s
\n" + +#~ msgid "Minimum value for vias diameter: %s
\n" +#~ msgstr "Ελάχιστη διάμετρος via: %s
\n" + +#~ msgid "Minimum value for microvias diameter: %s
\n" +#~ msgstr "Ελάχιστη τιμή για τη διάμετρο των μικρο-via: %s
\n" + +#~ msgid "Errors detected, Abort" +#~ msgstr "Εντοπίστηκαν λάθη, εγκατάλειψη" + +#~ msgid "This NetClass is already existing, cannot add it; Aborted" +#~ msgstr "" +#~ "Αυτή η Κλάση Δικτύου υπάρχει ήδη, δεν είναι δυνατή η προσθήκη της· " +#~ "Εγκαταλείφθηκε" + +#~ msgid "Select default parameters values in Footprint Editor" +#~ msgstr "" +#~ "Ορισμός προκαθορισμένων τιμών για παραμέτρους του Επεξεργαστή Αποτυπώματος" + +#~ msgid "&Archive New Footprints" +#~ msgstr "Αρχειοθέτηση Νέ&ων Αποτυπωμάτων" + +#~ msgid "&Create Footprint Archive" +#~ msgstr "&Δημιουργία Αρχείου Αποτυπωμάτων" + +#~ msgid "P&cbnew Manual" +#~ msgstr "Εγχειρίδιο του &Pcbnew" + +#~ msgid "Redraw the screen of the board" +#~ msgstr "Επανασχεδιασμός της οθόνης της πλακέτας" + +#~ msgid "Show 3D F&ootprints" +#~ msgstr "Εμφάνιση Α&ποτυπωμάτων 3Δ" + +#~ msgid "Show component 3D shapes" +#~ msgstr "Εμφάνιση 3Δ σχημάτων για εξαρτήματα" + +#~ msgid "&About CvPcb" +#~ msgstr "&Περί του CvPcb" + +#~ msgid "About CvPcb footprint selector" +#~ msgstr "Περί του επιλογέα αποτυπωμάτων CvPcb" + +#~ msgid "&Contents" +#~ msgstr "Π&εριεχόμενα" + +#~ msgid "&About GerbView" +#~ msgstr "&Περί του Gerbview" + +#~ msgid "Vias sketch mode" +#~ msgstr "Λειτουργία περιγράμματος για via" + +#~ msgid "Outlines sketch mode" +#~ msgstr "Περιγράμματα σε λειτουργία περιγράμματος" + +#~ msgid "Pads sketch mode" +#~ msgstr "Έδρες σε λειτουργία περιγράμματος" + +#~ msgid "Show pad NoConnect" +#~ msgstr "Προβολή μη συνδεδεμένης έδρας" + +#~ msgid "Auto Adjust" +#~ msgstr "Αυτόματη Προσαρμογή" + +#~ msgid "Copper Text Width" +#~ msgstr "Πλάτος Κειμένου Χαλκού" + +#~ msgid "Text Size V" +#~ msgstr "Μέγεθος Κειμένου Κάθετα" + +#~ msgid "Text Size H" +#~ msgstr "Μέγεθος Κειμένου Οριζόντια" + +#~ msgid "Edges Width" +#~ msgstr "Πλάτων Ακμών" + +#~ msgid "No Vias" +#~ msgstr "Όχι Via" + +#~ msgid "No Copper Pour" +#~ msgstr "Όχι Χαλκός" + +#~ msgid "Circular shape" +#~ msgstr "Κυκλικό σχήμα" + +#~ msgid "Position Y" +#~ msgstr "Θέση Ψ" + +#~ msgid "Add footprint to board" +#~ msgstr "Προσθήκη αποτυπώματος σε πλακέτα" + +#~ msgid "Middle" +#~ msgstr "Μέση" + +#~ msgid "" +#~ "invalid PFID in\n" +#~ "file: <%s>\n" +#~ "line: %d\n" +#~ "offset: %d" +#~ msgstr "" +#~ "μη έγκυρο PFID \n" +#~ "αρχείο: <%s>\n" +#~ "γραμμή: %d\n" +#~ "θέση: %d" + +#~ msgid "Open the Pcbnew handbook" +#~ msgstr "Άνοιγμα του εγχειριδίου Pcbnew" + +#~ msgid "About Pcbnew printed circuit board designer" +#~ msgstr "Περί του σχεδιαστή πλακέτας τυπωμένων κυκλωμάτων Pcbnew" + +#~ msgid "Import DXF file" +#~ msgstr "Εισαγωγή αρχείου DXF" diff --git a/en/kicad.po b/en/kicad.po new file mode 100644 index 00000000..51043005 --- /dev/null +++ b/en/kicad.po @@ -0,0 +1,27930 @@ +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: KiCad\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2018-11-28 23:37+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2018-11-28 23:38+0100\n" +"Last-Translator: Simon Richter \n" +"Language-Team: Simon Richter \n" +"Language: en_US\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Poedit 2.2\n" + +#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:473 +msgid "The given path does not exist" +msgstr "The given path does not exist" + +#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:476 +msgid "3D model search path" +msgstr "3D model search path" + +#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:502 +msgid "Alias: " +msgstr "Alias: " + +#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:505 +msgid "This path: " +msgstr "This path: " + +#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:508 +msgid "Existing path: " +msgstr "Existing path: " + +#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:510 +msgid "Bad alias (duplicate name)" +msgstr "Bad alias (duplicate name)" + +#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:635 +msgid "3D configuration directory is unknown" +msgstr "3D configuration directory is unknown" + +#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:638 +#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:663 +#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:688 +msgid "Write 3D search path list" +msgstr "Write 3D search path list" + +#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:660 +msgid "Could not open configuration file" +msgstr "Could not open configuration file" + +#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:687 +msgid "Problems writing configuration file" +msgstr "Problems writing configuration file" + +#: 3d-viewer/3d_cache/3d_plugin_manager.cpp:51 +msgid "All Files (*.*)|*.*" +msgstr "All Files (*.*)|*.*" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:133 +msgid "[BUG] No valid resolver; data will not be updated" +msgstr "[BUG] No valid resolver; data will not be updated" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:134 +msgid "Update 3D search path list" +msgstr "Update 3D search path list" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:193 +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:233 +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:274 +msgid "No entry selected" +msgstr "No entry selected" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:193 +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:200 +msgid "Delete alias entry" +msgstr "Delete alias entry" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:199 +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:239 +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:280 +msgid "" +"Multiple entries selected; please\n" +"select only one entry" +msgstr "" +"Multiple entries selected; please\n" +"select only one entry" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:233 +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:240 +msgid "Move alias up" +msgstr "Move alias up" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:274 +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:281 +msgid "Move alias down" +msgstr "Move alias down" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:370 +msgid "" +"Enter the name and path for each 3D alias variable.
KiCad environment " +"variables and their values are shown for reference only and cannot be edited." +msgstr "" +"Enter the name and path for each 3D alias variable.
KiCad environment " +"variables and their values are shown for reference only and cannot be edited." + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:374 +msgid "Alias names may not contain any of the characters " +msgstr "Alias names may not contain any of the characters " + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:378 +#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:325 +#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:506 +msgid "Environment Variable Help" +msgstr "Environment Variable Help" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig_base.cpp:37 +#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:80 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:223 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:207 +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:342 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:187 eeschema/lib_pin.cpp:1707 +#: eeschema/libedit.cpp:669 eeschema/sch_component.cpp:1432 +#: eeschema/sch_component.cpp:1468 eeschema/viewlibs.cpp:241 +#: eeschema/widgets/tuner_slider_base.cpp:20 +#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.cpp:43 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup.cpp:344 +msgid "Name" +msgstr "Name" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig_base.cpp:38 +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig_base.cpp:83 +msgid "Path" +msgstr "Path" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig_base.cpp:54 +msgid "Configure Environment Variables" +msgstr "Configure Environment Variables" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig_base.cpp:82 +#: eeschema/libedit.cpp:680 eeschema/viewlibs.cpp:242 +msgid "Alias" +msgstr "Alias" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig_base.cpp:84 +#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:114 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:160 +#: eeschema/libedit.cpp:700 eeschema/sch_component.cpp:1455 +#: eeschema/viewlibs.cpp:243 include/lib_table_grid.h:196 +#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.cpp:44 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:712 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:901 +msgid "Description" +msgstr "Description" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig_base.cpp:107 +msgid "Add Alias" +msgstr "Add Alias" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig_base.cpp:110 +msgid "Remove Alias" +msgstr "Remove Alias" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig_base.cpp:113 +#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:42 +#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table_base.cpp:147 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:85 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:146 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:67 +msgid "Move Up" +msgstr "Move Up" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig_base.cpp:116 +#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:676 +#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:45 +#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table_base.cpp:152 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:151 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:72 +msgid "Move Down" +msgstr "Move Down" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig_base.h:62 +msgid "3D Search Path Configuration" +msgstr "3D Search Path Configuration" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_select_3dmodel.cpp:52 +msgid "Select 3D Model" +msgstr "Select 3D Model" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_select_3dmodel.cpp:136 +msgid "Paths:" +msgstr "Paths:" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_select_3dmodel.cpp:137 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:362 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:307 +msgid "Configure Paths" +msgstr "Configure Paths" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_select_3dmodel.cpp:142 +#: common/dialog_about/dialog_about_base.cpp:75 +#: common/dialogs/dialog_display_info_HTML_base.cpp:24 +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:127 +#: gerbview/dialogs/dialog_select_one_pcb_layer.cpp:178 +#: pcbnew/microwave.cpp:454 +msgid "OK" +msgstr "OK" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_select_3dmodel.cpp:143 +#: common/dialogs/dialog_exit_base.cpp:69 common/selcolor.cpp:180 +#: common/tool/actions.cpp:10 eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:131 +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:71 eeschema/onrightclick.cpp:154 +#: eeschema/onrightclick.cpp:187 +#: gerbview/dialogs/dialog_select_one_pcb_layer.cpp:182 +#: gerbview/onrightclick.cpp:60 gerbview/onrightclick.cpp:82 +#: pagelayout_editor/onrightclick.cpp:132 +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_pads_edition_base.cpp:55 +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:234 +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:277 pcbnew/microwave.cpp:457 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:82 pcbnew/onrightclick.cpp:98 +msgid "Cancel" +msgstr "Cancel" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:23 +msgid "Scale" +msgstr "Scale" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:32 +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:80 +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:152 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:69 +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:32 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:879 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:901 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1004 +#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:38 +#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:31 +#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:67 +msgid "X:" +msgstr "X:" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:42 +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:98 +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:162 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:84 +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:46 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:886 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:908 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1011 +#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:52 +#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:89 +#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:42 +#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:87 +msgid "Y:" +msgstr "Y:" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:52 +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:116 +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:172 +msgid "Z:" +msgstr "Z:" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:71 +msgid "Rotation (degrees)" +msgstr "Rotation (degrees)" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:143 +msgid "Offset" +msgstr "Offset" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:214 +msgid "Change to isometric perspective" +msgstr "Change to isometric perspective" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:228 +msgid "Reload board and 3D models" +msgstr "Reload board and 3D models" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_model.cpp:139 +#: common/base_units.cpp:465 common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:472 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:451 +#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:157 +msgid "inches" +msgstr "inches" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_model.cpp:142 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:78 common/base_units.cpp:164 +#: common/base_units.cpp:251 common/base_units.cpp:438 +#: common/base_units.cpp:496 common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:472 +#: common/draw_frame.cpp:569 common/preview_items/preview_utils.cpp:44 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:44 +#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:40 +#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:54 +#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:100 +#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:114 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:138 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:145 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:179 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:186 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:236 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:250 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:296 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:310 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:450 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:457 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:505 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:512 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:533 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:586 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:593 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:614 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:621 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:455 pcb_calculator/UnitSelector.cpp:38 +#: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:70 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:52 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:63 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:74 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:85 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:197 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:208 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:198 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:209 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:220 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:251 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:264 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:48 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:80 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:63 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:111 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:67 +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:39 +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:53 +#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:45 +#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:59 +#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:38 +#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:49 +#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:81 +#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:92 +#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:111 +#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:157 +msgid "mm" +msgstr "mm" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_model.cpp:150 +#, c-format +msgid "Offset (%s)" +msgstr "Offset (%s)" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_model.cpp:641 +msgid "Invalid X scale" +msgstr "Invalid X scale" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_model.cpp:652 +msgid "Invalid Y scale" +msgstr "Invalid Y scale" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_model.cpp:663 +msgid "Invalid Z scale" +msgstr "Invalid Z scale" + +#: 3d-viewer/3d_cache/sg/ifsg_api.cpp:333 +msgid "no such file" +msgstr "no such file" + +#: 3d-viewer/3d_cache/sg/ifsg_api.cpp:364 +msgid "failed to open file" +msgstr "failed to open file" + +#: 3d-viewer/3d_canvas/cinfo3d_visu.cpp:425 +msgid "Build board body" +msgstr "Build board body" + +#: 3d-viewer/3d_canvas/cinfo3d_visu.cpp:435 +msgid "Create layers" +msgstr "Create layers" + +#: 3d-viewer/3d_canvas/cinfo3d_visu.cpp:461 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:234 +msgid "Cannot determine the board outline." +msgstr "Cannot determine the board outline." + +#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:251 +msgid "Create tracks and vias" +msgstr "Create tracks and vias" + +#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:790 +msgid "Create zones" +msgstr "Create zones" + +#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:862 +msgid "Simplifying copper layers polygons" +msgstr "Simplifying copper layers polygons" + +#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:906 +msgid "Simplify holes contours" +msgstr "Simplify holes contours" + +#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:952 +msgid "Build Tech layers" +msgstr "Build Tech layers" + +#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:1182 +msgid "Build BVH for holes and vias" +msgstr "Build BVH for holes and vias" + +#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:415 +#, c-format +msgid "Render time %.0f ms ( %.1f fps)" +msgstr "Render time %.0f ms ( %.1f fps)" + +#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:612 +msgid "Zoom +" +msgstr "Zoom +" + +#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:618 +msgid "Zoom -" +msgstr "Zoom -" + +#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:625 +msgid "Top View" +msgstr "Top View" + +#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:630 +msgid "Bottom View" +msgstr "Bottom View" + +#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:637 +msgid "Right View" +msgstr "Right View" + +#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:642 +msgid "Left View" +msgstr "Left View" + +#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:649 +msgid "Front View" +msgstr "Front View" + +#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:654 +msgid "Back View" +msgstr "Back View" + +#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:661 +msgid "Move Left <-" +msgstr "Move Left ←" + +#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:666 +msgid "Move Right ->" +msgstr "Move Right →" + +#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:671 +msgid "Move Up ^" +msgstr "Move Up ↑" + +#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_ogl_legacy/c3d_render_createscene_ogl_legacy.cpp:366 +msgid "Load OpenGL: board" +msgstr "Load OpenGL: board" + +#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_ogl_legacy/c3d_render_createscene_ogl_legacy.cpp:438 +msgid "Load OpenGL: holes and vias" +msgstr "Load OpenGL: holes and vias" + +#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_ogl_legacy/c3d_render_createscene_ogl_legacy.cpp:537 +msgid "Load OpenGL: layers" +msgstr "Load OpenGL: layers" + +#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_ogl_legacy/c3d_render_createscene_ogl_legacy.cpp:642 +msgid "Loading 3D models" +msgstr "Loading 3D models" + +#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_ogl_legacy/c3d_render_createscene_ogl_legacy.cpp:666 +#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_raytracing/c3d_render_createscene.cpp:962 +#, c-format +msgid "Reload time %.3f s" +msgstr "Reload time %.3f s" + +#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_ogl_legacy/c3d_render_createscene_ogl_legacy.cpp:953 +#, c-format +msgid "Loading %s" +msgstr "Loading %s" + +#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_ogl_legacy/c3d_render_ogl_legacy.cpp:479 +#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_raytracing/c3d_render_raytracing.cpp:176 +#: common/widgets/footprint_preview_widget.cpp:100 +msgid "Loading..." +msgstr "Loading…" + +#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_raytracing/c3d_render_raytracing.cpp:356 +#, c-format +msgid "Rendering time %.3f s" +msgstr "Rendering time %.3f s" + +#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_raytracing/c3d_render_raytracing.cpp:411 +#, c-format +msgid "Rendering: %.0f %%" +msgstr "Rendering: %.0f %%" + +#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_raytracing/c3d_render_raytracing.cpp:922 +msgid "Rendering: Post processing shader" +msgstr "Rendering: Post processing shader" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:52 cvpcb/menubar.cpp:108 +#: eeschema/menubar.cpp:114 eeschema/menubar_libedit.cpp:356 +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:227 gerbview/menubar.cpp:391 kicad/menubar.cpp:473 +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:233 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:521 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:138 pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:192 +msgid "&File" +msgstr "&File" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:55 +msgid "Export Current View as PNG..." +msgstr "Export Current View as PNG…" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:59 +msgid "Export Current View as JPEG..." +msgstr "Export Current View as JPEG…" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:64 eeschema/menubar.cpp:468 +#: kicad/menubar.cpp:297 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:150 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:969 +msgid "&Exit" +msgstr "&Exit" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:67 eeschema/menubar.cpp:115 +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:357 pagelayout_editor/menubar.cpp:234 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:522 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:139 +msgid "&Edit" +msgstr "&Edit" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:70 +msgid "Copy 3D Image" +msgstr "Copy 3D Image" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:73 eeschema/menubar.cpp:116 +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:358 eeschema/tool_viewlib.cpp:229 +#: gerbview/menubar.cpp:392 kicad/menubar.cpp:474 +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:235 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:523 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:140 pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:194 +msgid "&View" +msgstr "&View" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:76 eeschema/menubar.cpp:166 +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:154 eeschema/tool_viewlib.cpp:180 +#: gerbview/menubar.cpp:195 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:218 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:613 pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:146 +msgid "Zoom &In" +msgstr "Zoom &In" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:80 eeschema/menubar.cpp:170 +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:158 eeschema/tool_viewlib.cpp:184 +#: gerbview/menubar.cpp:199 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:222 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:617 pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:150 +msgid "Zoom &Out" +msgstr "Zoom &Out" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:84 gerbview/menubar.cpp:203 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:621 +msgid "Zoom to &Fit" +msgstr "Zoom to &Fit" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:88 eeschema/menubar.cpp:183 +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:171 eeschema/tool_viewlib.cpp:192 +#: gerbview/menubar.cpp:210 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:235 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:630 pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:159 +msgid "&Redraw" +msgstr "&Redraw" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:94 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:92 +msgid "Rotate X Clockwise" +msgstr "Rotate X Clockwise" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:98 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:96 +msgid "Rotate X Counterclockwise" +msgstr "Rotate X Counterclockwise" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:104 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:101 +msgid "Rotate Y Clockwise" +msgstr "Rotate Y Clockwise" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:108 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:105 +msgid "Rotate Y Counterclockwise" +msgstr "Rotate Y Counterclockwise" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:114 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:110 +msgid "Rotate Z Clockwise" +msgstr "Rotate Z Clockwise" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:118 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:114 +msgid "Rotate Z Counterclockwise" +msgstr "Rotate Z Counterclockwise" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:124 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:118 +msgid "Move left" +msgstr "Move left" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:128 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:121 +msgid "Move right" +msgstr "Move right" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:132 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:124 +msgid "Move up" +msgstr "Move up" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:136 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:127 +msgid "Move down" +msgstr "Move down" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:139 cvpcb/menubar.cpp:109 +#: gerbview/menubar.cpp:393 kicad/menubar.cpp:477 +msgid "&Preferences" +msgstr "&Preferences" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:142 +msgid "Use Touchpad to Pan" +msgstr "Use Touchpad to Pan" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:148 +#: cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.h:60 +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.h:54 +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_display_options.cpp:44 +msgid "Display Options" +msgstr "Display Options" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:153 +msgid "Render Engine" +msgstr "Render Engine" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:156 +msgid "OpenGL" +msgstr "OpenGL" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:160 +msgid "Raytracing" +msgstr "Raytracing" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:171 +msgid "Render Options" +msgstr "Render Options" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:175 +msgid "Material Properties" +msgstr "Material Properties" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:178 +msgid "Use All Properties" +msgstr "Use All Properties" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:179 +msgid "Use all material properties from each 3D model file" +msgstr "Use all material properties from each 3D model file" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:182 +msgid "Use Diffuse Only" +msgstr "Use Diffuse Only" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:183 +msgid "Use only the diffuse color property from model 3D model file " +msgstr "Use only the diffuse color property from model 3D model file " + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:186 +msgid "CAD Color Style" +msgstr "CAD Color Style" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:187 +msgid "Use a CAD color style based on the diffuse color of the material" +msgstr "Use a CAD color style based on the diffuse color of the material" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:194 +msgid "OpenGL Options" +msgstr "OpenGL Options" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:197 +msgid "Show Copper Thickness" +msgstr "Show Copper Thickness" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:198 +msgid "Shows the copper thickness on copper layers (slower loading)" +msgstr "Shows the copper thickness on copper layers (slower loading)" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:202 +msgid "Show Model Bounding Boxes" +msgstr "Show Model Bounding Boxes" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:210 +msgid "Raytracing Options" +msgstr "Raytracing Options" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:213 +msgid "Render Shadows" +msgstr "Render Shadows" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:217 +msgid "Procedural Textures" +msgstr "Procedural Textures" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:218 +msgid "Apply procedural textures to materials (slow)" +msgstr "Apply procedural textures to materials (slow)" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:222 +msgid "Add Floor" +msgstr "Add Floor" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:223 +msgid "Adds a floor plane below the board (slow)" +msgstr "Adds a floor plane below the board (slow)" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:227 +msgid "Refractions" +msgstr "Refractions" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:228 +msgid "Render materials with refractions properties on final render (slow)" +msgstr "Render materials with refractions properties on final render (slow)" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:232 +msgid "Reflections" +msgstr "Reflections" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:233 +msgid "Render materials with reflections properties on final render (slow)" +msgstr "Render materials with reflections properties on final render (slow)" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:237 +msgid "Anti-aliasing" +msgstr "Anti-aliasing" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:238 +msgid "Render with improved quality on final render (slow)" +msgstr "Render with improved quality on final render (slow)" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:242 +msgid "Post-processing" +msgstr "Post-processing" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:243 +msgid "" +"Apply Screen Space Ambient Occlusion and Global Illumination reflections on " +"final render (slow)" +msgstr "" +"Apply Screen Space Ambient Occlusion and Global Illumination reflections on " +"final render (slow)" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:255 +msgid "Choose Colors" +msgstr "Choose Colors" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:259 +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:210 +msgid "Background Color" +msgstr "Background Color" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:262 +msgid "Background Top Color..." +msgstr "Background Top Color…" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:265 +msgid "Background Bottom Color..." +msgstr "Background Bottom Color…" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:268 +msgid "Silkscreen Color..." +msgstr "Silkscreen Color…" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:271 +msgid "Solder Mask Color..." +msgstr "Solder Mask Color…" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:274 +msgid "Solder Paste Color..." +msgstr "Solder Paste Color…" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:277 +msgid "Copper/Surface Finish Color..." +msgstr "Copper/Surface Finish Color…" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:280 +msgid "Board Body Color..." +msgstr "Board Body Color…" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:283 +msgid "Show 3D &Axis" +msgstr "Show 3D &Axis" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:291 +msgid "3D Grid" +msgstr "3D Grid" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:292 +msgid "No 3D Grid" +msgstr "No 3D Grid" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:293 +msgid "3D Grid 10 mm" +msgstr "3D Grid 10 mm" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:294 +msgid "3D Grid 5 mm" +msgstr "3D Grid 5 mm" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:295 +msgid "3D Grid 2.5 mm" +msgstr "3D Grid 2.5 mm" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:296 +msgid "3D Grid 1 mm" +msgstr "3D Grid 1 mm" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:314 +msgid "Reset to Default Settings" +msgstr "Reset to Default Settings" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:319 cvpcb/menubar.cpp:110 +#: eeschema/menubar.cpp:121 eeschema/menubar_libedit.cpp:362 +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:230 gerbview/menubar.cpp:395 kicad/menubar.cpp:478 +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:238 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:529 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:147 pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:195 +msgid "&Help" +msgstr "&Help" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:322 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:491 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:472 +#: pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:175 +msgid "Pcbnew &Manual" +msgstr "Pcbnew &Manual" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:323 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:473 +msgid "Open Pcbnew Manual" +msgstr "Open Pcbnew Manual" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:327 cvpcb/menubar.cpp:97 +#: eeschema/menubar.cpp:642 eeschema/menubar_libedit.cpp:329 +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:210 kicad/menubar.cpp:445 +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:207 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:496 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:477 pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:180 +msgid "&Getting Started in KiCad" +msgstr "&Getting Started in KiCad" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:328 cvpcb/menubar.cpp:98 +#: eeschema/menubar.cpp:643 kicad/menubar.cpp:446 +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:208 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:478 +msgid "Open \"Getting Started in KiCad\" guide for beginners" +msgstr "Open “Getting Started in KiCad” guide for beginners" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:331 eeschema/menubar.cpp:646 +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:333 gerbview/menubar.cpp:368 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:500 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:481 +msgid "&List Hotkeys..." +msgstr "&List Hotkeys…" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:334 eeschema/menubar_libedit.cpp:337 +#: gerbview/menubar.cpp:371 kicad/menubar.cpp:452 +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:213 +msgid "Displays the current hotkeys list and corresponding commands" +msgstr "Displays the current hotkeys list and corresponding commands" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:340 eeschema/menubar.cpp:655 +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:342 eeschema/tool_viewlib.cpp:216 +#: gerbview/menubar.cpp:379 kicad/menubar.cpp:460 +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:218 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:509 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:490 +msgid "Get &Involved" +msgstr "Get &Involved" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:341 eeschema/menubar.cpp:656 +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:343 eeschema/tool_viewlib.cpp:217 +#: gerbview/menubar.cpp:380 kicad/menubar.cpp:461 +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:219 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:510 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:491 +msgid "Contribute to KiCad (opens a web browser)" +msgstr "Contribute to KiCad (opens a web browser)" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:347 cvpcb/menubar.cpp:103 +#: eeschema/menubar.cpp:662 eeschema/menubar_libedit.cpp:351 +#: gerbview/menubar.cpp:387 kicad/menubar.cpp:468 +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:228 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:516 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:497 +msgid "&About KiCad" +msgstr "&About KiCad" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:348 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:498 +msgid "Display KiCad About dialog" +msgstr "Display KiCad About dialog" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:55 +msgid "Reload board" +msgstr "Reload board" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:61 +msgid "Copy 3D image to clipboard" +msgstr "Copy 3D image to clipboard" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:67 +msgid "Set display options, and some layers visibility" +msgstr "Set display options, and some layers visibility" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:72 +msgid "Render current view using Raytracing" +msgstr "Render current view using Raytracing" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:77 eeschema/help_common_strings.h:43 +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:66 gerbview/menubar.cpp:197 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:78 pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:86 +#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:684 pcbnew/help_common_strings.h:19 +#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:123 pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:78 +msgid "Zoom in" +msgstr "Zoom in" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:80 3d-viewer/3d_viewer/hotkeys.cpp:52 +#: eeschema/help_common_strings.h:44 eeschema/tool_viewlib.cpp:71 +#: gerbview/menubar.cpp:201 gerbview/toolbars_gerber.cpp:81 +#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:89 +#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:689 pcbnew/help_common_strings.h:20 +#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:126 pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:83 +msgid "Zoom out" +msgstr "Zoom out" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:84 eeschema/tool_viewlib.cpp:76 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:75 pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:82 +#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:694 pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:119 +#: pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:88 +msgid "Redraw view" +msgstr "Redraw view" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:87 +msgid "Zoom to fit 3D model" +msgstr "Zoom to fit 3D model" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:131 +msgid "Enable/Disable orthographic projection" +msgstr "Enable/Disable orthographic projection" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:25 +msgid "Render options:" +msgstr "Render options:" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:42 +msgid "Realistic mode" +msgstr "Realistic mode" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:51 +msgid "Show board body" +msgstr "Show board body" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:60 +msgid "Show copper thickness" +msgstr "Show copper thickness" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:69 +msgid "Show model bounding boxes" +msgstr "Show model bounding boxes" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:78 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:689 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:383 +msgid "Show filled areas in zones" +msgstr "Show filled areas in zones" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:95 +msgid "3D model visibility:" +msgstr "3D model visibility:" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:112 +msgid "Show 3D through hole models" +msgstr "Show 3D through hole models" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:121 +msgid "Show 3D SMD models" +msgstr "Show 3D SMD models" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:130 +msgid "Show 3D virtual models" +msgstr "Show 3D virtual models" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:148 +msgid "Board layers:" +msgstr "Board layers:" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:165 +msgid "Show silkscreen layers" +msgstr "Show silkscreen layers" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:174 +msgid "Show solder mask layers" +msgstr "Show solder mask layers" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:183 +msgid "Show solder paste layers" +msgstr "Show solder paste layers" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:192 +msgid "Show adhesive layers" +msgstr "Show adhesive layers" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:201 +msgid "User layers (not shown in realistic mode):" +msgstr "User layers (not shown in realistic mode):" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:218 +msgid "Show comments and drawings layers" +msgstr "Show comments and drawings layers" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:227 +msgid "Show ECO layers" +msgstr "Show ECO layers" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.h:86 +msgid "3D Display Options" +msgstr "3D Display Options" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:345 +msgid "Background Color, Bottom" +msgstr "Background Color, Bottom" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:355 +msgid "Background Color, Top" +msgstr "Background Color, Top" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:941 +msgid "3D Image File Name:" +msgstr "3D Image File Name:" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:977 +msgid "Failed to copy image to clipboard" +msgstr "Failed to copy image to clipboard" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:988 +msgid "Can't save file" +msgstr "Can't save file" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1054 +msgid "Silk Screen Color" +msgstr "Silk Screen Color" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1090 +msgid "Solder Mask Color" +msgstr "Solder Mask Color" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1116 +msgid "Copper Color" +msgstr "Copper Color" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1146 +msgid "Board Body Color" +msgstr "Board Body Color" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1171 +msgid "Solder Paste Color" +msgstr "Solder Paste Color" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/hotkeys.cpp:34 eeschema/hotkeys.cpp:118 +#: gerbview/hotkeys.cpp:68 kicad/menubar.cpp:161 +#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:83 pcbnew/hotkeys.cpp:230 +msgid "Help (this window)" +msgstr "Help (this window)" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/hotkeys.cpp:35 +msgid "Center pivot rotation (Middle mouse click)" +msgstr "Center pivot rotation (Middle mouse click)" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/hotkeys.cpp:36 +msgid "Move board Left" +msgstr "Move board Left" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/hotkeys.cpp:37 +msgid "Move board Right" +msgstr "Move board Right" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/hotkeys.cpp:38 +msgid "Move board Up" +msgstr "Move board Up" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/hotkeys.cpp:39 +msgid "Move board Down" +msgstr "Move board Down" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/hotkeys.cpp:40 +msgid "Home view" +msgstr "Home view" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/hotkeys.cpp:41 +msgid "Reset view" +msgstr "Reset view" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/hotkeys.cpp:43 +msgid "View Front" +msgstr "View Front" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/hotkeys.cpp:44 +msgid "View Back" +msgstr "View Back" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/hotkeys.cpp:45 +msgid "View Left" +msgstr "View Left" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/hotkeys.cpp:46 +msgid "View Right" +msgstr "View Right" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/hotkeys.cpp:47 +msgid "View Top" +msgstr "View Top" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/hotkeys.cpp:48 +msgid "View Bot" +msgstr "View Bot" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/hotkeys.cpp:50 +msgid "Rotate 45 degrees over Z axis" +msgstr "Rotate 45 degrees over Z axis" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/hotkeys.cpp:51 +msgid "Zoom in " +msgstr "Zoom in " + +#: 3d-viewer/3d_viewer/hotkeys.cpp:53 +msgid "Toggle 3D models with type Through Hole" +msgstr "Toggle 3D models with type Through Hole" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/hotkeys.cpp:54 +msgid "Toggle 3D models with type Surface Mount" +msgstr "Toggle 3D models with type Surface Mount" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/hotkeys.cpp:55 +msgid "Toggle 3D models with type Virtual" +msgstr "Toggle 3D models with type Virtual" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/hotkeys.cpp:57 +msgid "Viewer 3D" +msgstr "Viewer 3D" + +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:270 eeschema/edit_bitmap.cpp:103 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:624 +msgid "Choose Image" +msgstr "Choose Image" + +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:271 eeschema/edit_bitmap.cpp:104 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:625 +msgid "Image Files " +msgstr "Image Files " + +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:491 +msgid "Create Logo File" +msgstr "Create Logo File" + +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:509 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:547 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:584 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:621 +#, c-format +msgid "File \"%s\" could not be created." +msgstr "File “%s” could not be created." + +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:527 +msgid "Create Postscript File" +msgstr "Create Postscript File" + +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:565 +msgid "Create Symbol Library" +msgstr "Create Symbol Library" + +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:602 +msgid "Create Footprint Library" +msgstr "Create Footprint Library" + +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:642 +msgid "Error allocating memory for potrace bitmap" +msgstr "Error allocating memory for potrace bitmap" + +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:24 +msgid "Original Picture" +msgstr "Original Picture" + +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:29 +msgid "Greyscale Picture" +msgstr "Greyscale Picture" + +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:32 +msgid "Black&&White Picture" +msgstr "Black&&White Picture" + +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:41 +msgid "Bitmap Info:" +msgstr "Bitmap Info:" + +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:50 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:66 +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:32 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:151 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:52 +#: pcbnew/dialogs/dialog_target_properties_base.cpp:28 +msgid "Size:" +msgstr "Size:" + +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:54 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:58 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:70 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:74 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:86 +msgid "0000" +msgstr "0000" + +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:62 +msgid "pixels" +msgstr "pixels" + +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:82 +msgid "BPP:" +msgstr "BPP:" + +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:90 +msgid "bits" +msgstr "bits" + +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:97 +msgid "Resolution:" +msgstr "Resolution:" + +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:101 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:106 +msgid "300" +msgstr "300" + +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:111 +msgid "DPI" +msgstr "DPI" + +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:121 +msgid "Load Bitmap" +msgstr "Load Bitmap" + +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:124 +#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1255 pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:123 +msgid "Export" +msgstr "Export" + +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:125 +msgid "" +"Create a library file for Eeschema\n" +"This library contains only one component: logo" +msgstr "" +"Create a library file for Eeschema\n" +"This library contains only one component: logo" + +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:129 +msgid "Eeschema (.lib file)" +msgstr "Eeschema (.lib file)" + +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:129 +msgid "Pcbnew (.kicad_mod file)" +msgstr "Pcbnew (.kicad_mod file)" + +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:129 +msgid "Postscript (.ps file)" +msgstr "Postscript (.ps file)" + +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:129 +msgid "Logo for title block (.kicad_wks file)" +msgstr "Logo for title block (.kicad_wks file)" + +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:131 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:61 +msgid "Format:" +msgstr "Format:" + +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:136 +msgid "Image Options:" +msgstr "Image Options:" + +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:138 +msgid "Black / White Threshold:" +msgstr "Black / White Threshold:" + +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:143 +msgid "" +"Adjust the level to convert the greyscale picture to a black and white " +"picture." +msgstr "" +"Adjust the level to convert the greyscale picture to a black and white " +"picture." + +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:147 +#: gerbview/gerber_file_image.cpp:357 +msgid "Negative" +msgstr "Negative" + +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:153 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:364 +msgid "Front silk screen" +msgstr "Front silk screen" + +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:153 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:370 +msgid "Front solder mask" +msgstr "Front solder mask" + +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:153 +msgid "User layer Eco1" +msgstr "User layer Eco1" + +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:153 +msgid "User layer Eco2" +msgstr "User layer Eco2" + +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:155 +msgid "Board Layer for Outline:" +msgstr "Board Layer for Outline:" + +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:157 +msgid "" +"Choose the board layer to place the outline.\n" +"The 2 invisible fields reference and value are always placed on the silk " +"screen layer." +msgstr "" +"Choose the board layer to place the outline.\n" +"The 2 invisible fields reference and value are always placed on the silk " +"screen layer." + +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.h:91 +msgid "Bitmap to Component Converter" +msgstr "Bitmap to Component Converter" + +#: common/base_screen.cpp:188 +msgid "Custom User Grid" +msgstr "Custom User Grid" + +#: common/base_screen.cpp:194 +#, c-format +msgid "Grid: %.4f mm (%.2f mils)" +msgstr "Grid: %.4f mm (%.2f mils)" + +#: common/base_screen.cpp:197 +#, c-format +msgid "Grid: %.2f mils (%.4f mm)" +msgstr "Grid: %.2f mils (%.4f mm)" + +#: common/base_screen.cpp:248 +#, c-format +msgid "" +"Grid size( %f, %f ) not in grid list, falling back to grid size( %f, %f )." +msgstr "" +"Grid size( %f, %f ) not in grid list, falling back to grid size( %f, %f )." + +#: common/base_screen.cpp:271 +#, c-format +msgid "Grid ID %d not in grid list, falling back to grid size( %g, %g )." +msgstr "Grid ID %d not in grid list, falling back to grid size( %g, %g )." + +#: common/base_units.cpp:162 +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:53 +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:64 +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:75 +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:176 +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:187 +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:208 +#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:50 +#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:61 +#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:72 +#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:83 +#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:94 +#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:105 +#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:116 +#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:130 +#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:157 +msgid "mils" +msgstr "mils" + +#: common/base_units.cpp:162 common/base_units.cpp:492 +msgid "in" +msgstr "in" + +#: common/base_units.cpp:247 common/base_units.cpp:434 +#: common/preview_items/preview_utils.cpp:41 +msgid "\"" +msgstr "\"" + +#: common/base_units.cpp:255 common/base_units.cpp:503 +#: common/preview_items/preview_utils.cpp:47 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:229 +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:67 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:140 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:150 +#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:73 +msgid "deg" +msgstr "deg" + +#: common/base_units.cpp:469 +msgid "millimeters" +msgstr "millimeters" + +#: common/base_units.cpp:473 eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:57 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:124 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:135 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:146 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:157 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:168 +#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin_base.cpp:47 +#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin_base.cpp:58 +#: eeschema/dialogs/dialog_sch_sheet_props_base.cpp:47 +#: eeschema/dialogs/dialog_sch_sheet_props_base.cpp:68 +msgid "units" +msgstr "units" + +#: common/base_units.cpp:477 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:96 +msgid "degrees" +msgstr "degrees" + +#: common/block_commande.cpp:69 +msgid "Block Move" +msgstr "Block Move" + +#: common/block_commande.cpp:73 +msgid "Block Drag" +msgstr "Block Drag" + +#: common/block_commande.cpp:77 +msgid "Drag item" +msgstr "Drag item" + +#: common/block_commande.cpp:81 +msgid "Block Duplicate" +msgstr "Block Duplicate" + +#: common/block_commande.cpp:85 +msgid "Block Delete" +msgstr "Block Delete" + +#: common/block_commande.cpp:89 +msgid "Block Copy" +msgstr "Block Copy" + +#: common/block_commande.cpp:93 +msgid "Block Paste" +msgstr "Block Paste" + +#: common/block_commande.cpp:97 common/tool/zoom_tool.cpp:58 +#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1202 eeschema/schedit.cpp:517 +#: eeschema/tool_lib.cpp:190 eeschema/tool_sch.cpp:127 +#: gerbview/events_called_functions.cpp:240 gerbview/toolbars_gerber.cpp:89 +#: pagelayout_editor/events_functions.cpp:139 +#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:98 pcbnew/edit.cpp:1506 +#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:941 pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:133 +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:295 +msgid "Zoom to selection" +msgstr "Zoom to selection" + +#: common/block_commande.cpp:101 +msgid "Block Rotate" +msgstr "Block Rotate" + +#: common/block_commande.cpp:105 +msgid "Block Flip" +msgstr "Block Flip" + +#: common/block_commande.cpp:110 +msgid "Block Mirror" +msgstr "Block Mirror" + +#: common/colors.cpp:39 +msgid "Black" +msgstr "Black" + +#: common/colors.cpp:40 +msgid "Gray 1" +msgstr "Gray 1" + +#: common/colors.cpp:41 +msgid "Gray 2" +msgstr "Gray 2" + +#: common/colors.cpp:42 +msgid "Gray 3" +msgstr "Gray 3" + +#: common/colors.cpp:43 +msgid "White" +msgstr "White" + +#: common/colors.cpp:44 +msgid "L.Yellow" +msgstr "L.Yellow" + +#: common/colors.cpp:45 +msgid "Blue 1" +msgstr "Blue 1" + +#: common/colors.cpp:46 +msgid "Green 1" +msgstr "Green 1" + +#: common/colors.cpp:47 +msgid "Cyan 1" +msgstr "Cyan 1" + +#: common/colors.cpp:48 +msgid "Red 1" +msgstr "Red 1" + +#: common/colors.cpp:49 +msgid "Magenta 1" +msgstr "Magenta 1" + +#: common/colors.cpp:50 +msgid "Brown 1" +msgstr "Brown 1" + +#: common/colors.cpp:51 +msgid "Blue 2" +msgstr "Blue 2" + +#: common/colors.cpp:52 +msgid "Green 2" +msgstr "Green 2" + +#: common/colors.cpp:53 +msgid "Cyan 2" +msgstr "Cyan 2" + +#: common/colors.cpp:54 +msgid "Red 2" +msgstr "Red 2" + +#: common/colors.cpp:55 +msgid "Magenta 2" +msgstr "Magenta 2" + +#: common/colors.cpp:56 +msgid "Brown 2" +msgstr "Brown 2" + +#: common/colors.cpp:57 +msgid "Blue 3" +msgstr "Blue 3" + +#: common/colors.cpp:58 +msgid "Green 3" +msgstr "Green 3" + +#: common/colors.cpp:59 +msgid "Cyan 3" +msgstr "Cyan 3" + +#: common/colors.cpp:60 +msgid "Red 3" +msgstr "Red 3" + +#: common/colors.cpp:61 +msgid "Magenta 3" +msgstr "Magenta 3" + +#: common/colors.cpp:62 +msgid "Yellow 3" +msgstr "Yellow 3" + +#: common/colors.cpp:63 +msgid "Blue 4" +msgstr "Blue 4" + +#: common/colors.cpp:64 +msgid "Green 4" +msgstr "Green 4" + +#: common/colors.cpp:65 +msgid "Cyan 4" +msgstr "Cyan 4" + +#: common/colors.cpp:66 +msgid "Red 4" +msgstr "Red 4" + +#: common/colors.cpp:67 +msgid "Magenta 4" +msgstr "Magenta 4" + +#: common/colors.cpp:68 +msgid "Yellow 4" +msgstr "Yellow 4" + +#: common/common.cpp:320 +#, c-format +msgid "Cannot make path \"%s\" absolute with respect to \"%s\"." +msgstr "Cannot make path “%s” absolute with respect to “%s”." + +#: common/common.cpp:338 +#, c-format +msgid "Output directory \"%s\" created.\n" +msgstr "Output directory “%s” created.\n" + +#: common/common.cpp:347 +#, c-format +msgid "Cannot create output directory \"%s\".\n" +msgstr "Cannot create output directory “%s”.\n" + +#: common/confirm.cpp:129 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:234 +msgid "Message" +msgstr "Message" + +#: common/confirm.cpp:130 +msgid "Question" +msgstr "Question" + +#: common/confirm.cpp:131 common/confirm.cpp:195 common/pgm_base.cpp:1006 +#: eeschema/symbedit.cpp:105 +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:296 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf.cpp:170 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml.cpp:178 +msgid "Warning" +msgstr "Warning" + +#: common/confirm.cpp:132 common/confirm.cpp:207 kicad/prjconfig.cpp:303 +#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:156 +msgid "Error" +msgstr "Error" + +#: common/confirm.cpp:224 +msgid "Info" +msgstr "Info" + +#: common/confirm.cpp:239 +msgid "Confirmation" +msgstr "Confirmation" + +#: common/confirm.cpp:308 eeschema/dialogs/dialog_update_fields_base.cpp:30 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:111 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:153 +msgid "Select All" +msgstr "Select All" + +#: common/confirm.cpp:310 +msgid "Unselect All" +msgstr "Unselect All" + +#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:118 +msgid "" +"The KiCad EDA Suite is a set of open source applications for the creation of " +"electronic schematics and printed circuit boards." +msgstr "" +"The KiCad EDA Suite is a set of open source applications for the creation of " +"electronic schematics and printed circuit boards." + +#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:126 +msgid "KiCad on the web" +msgstr "KiCad on the web" + +#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:132 +msgid "The official KiCad website - " +msgstr "The official KiCad website - " + +#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:136 +msgid "Developer website on Launchpad - " +msgstr "Developer website on Launchpad - " + +#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:141 +msgid "Official KiCad library repositories - " +msgstr "Official KiCad library repositories - " + +#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:148 +msgid "Bug tracker" +msgstr "Bug tracker" + +#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:154 +msgid "Report or examine bugs - " +msgstr "Report or examine bugs - " + +#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:161 +msgid "KiCad user's groups and community" +msgstr "KiCad user's groups and community" + +#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:166 +msgid "KiCad forum - " +msgstr "KiCad forum - " + +#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:171 +msgid "KiCad user's group - " +msgstr "KiCad user's group - " + +#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:185 +msgid "The complete KiCad EDA Suite is released under the" +msgstr "The complete KiCad EDA Suite is released under the" + +#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:187 +msgid "GNU Affero General Public License (AGPL) version 3 or any later version" +msgstr "" +"GNU Affero General Public License (AGPL) version 3 or any later version" + +#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:379 +msgid "Others" +msgstr "Others" + +#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:398 +msgid "Icons by" +msgstr "Icons by" + +#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:416 +msgid "3D models by" +msgstr "3D models by" + +#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:433 +msgid "Symbols by" +msgstr "Symbols by" + +#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:440 +msgid "Footprints by" +msgstr "Footprints by" + +#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:124 +msgid "Information" +msgstr "Information" + +#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:127 +msgid "Developers" +msgstr "Developers" + +#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:128 +msgid "Doc Writers" +msgstr "Doc Writers" + +#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:130 +msgid "Artists" +msgstr "Artists" + +#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:131 +msgid "Translators" +msgstr "Translators" + +#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:133 +msgid "Packagers" +msgstr "Packagers" + +#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:136 +msgid "License" +msgstr "License" + +#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:592 +msgid "Version Info" +msgstr "Version Info" + +#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:604 +msgid "Could not open clipboard to write version information." +msgstr "Could not open clipboard to write version information." + +#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:605 +msgid "Clipboard Error" +msgstr "Clipboard Error" + +#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:614 +msgid "Copied..." +msgstr "Copied…" + +#: common/dialog_about/dialog_about_base.cpp:31 +msgid "App Title" +msgstr "App Title" + +#: common/dialog_about/dialog_about_base.cpp:37 +msgid "Copyright Info" +msgstr "Copyright Info" + +#: common/dialog_about/dialog_about_base.cpp:41 +msgid "Build Version Info" +msgstr "Build Version Info" + +#: common/dialog_about/dialog_about_base.cpp:45 +msgid "Lib Version Info" +msgstr "Lib Version Info" + +#: common/dialog_about/dialog_about_base.cpp:67 +msgid "Show Version Info" +msgstr "Show Version Info" + +#: common/dialog_about/dialog_about_base.cpp:70 +msgid "Copy Version Info" +msgstr "Copy Version Info" + +#: common/dialog_about/dialog_about_base.cpp:71 +msgid "Copy KiCad version info to the clipboard" +msgstr "Copy KiCad version info to the clipboard" + +#: common/dialog_about/dialog_about_base.h:56 +msgid "About" +msgstr "About" + +#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:137 +#: common/dialogs/dialog_env_var_config_base.cpp:107 +#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:45 +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:114 +#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin_base.cpp:28 +#: pcb_calculator/dialogs/dialog_regulator_data_base.cpp:26 +#: pcbnew/dialogs/dialog_get_footprint_base.cpp:25 +msgid "Name:" +msgstr "Name:" + +#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:138 +msgid "Path:" +msgstr "Path:" + +#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:207 +msgid "Path already exists." +msgstr "Path already exists." + +#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:261 +#, c-format +msgid "Environment variable \"%s\" cannot be renamed." +msgstr "Environment variable “%s” cannot be renamed." + +#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:264 +msgid "" +"The selected environment variable name is required for KiCad functionality " +"and can not be renamed." +msgstr "" +"The selected environment variable name is required for KiCad functionality " +"and can not be renamed." + +#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:291 +msgid "" +"Enter the name and value for each environment variable. Grey entries are " +"names that have been defined externally at the system or user level. " +"Environment variables defined at the system or user level take precedence " +"over the ones defined in this table. This means the values in this table " +"are ignored." +msgstr "" +"Enter the name and value for each environment variable. Grey entries are " +"names that have been defined externally at the system or user level. " +"Environment variables defined at the system or user level take precedence " +"over the ones defined in this table. This means the values in this table " +"are ignored." + +#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:297 +msgid "" +"To ensure environment variable names are valid on all platforms, the name " +"field will only accept upper case letters, digits, and the underscore " +"characters." +msgstr "" +"To ensure environment variable names are valid on all platforms, the name " +"field will only accept upper case letters, digits, and the underscore " +"characters." + +#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:300 +msgid "" +"KICAD_SYMBOL_DIR is the base path of the locally installed symbol " +"libraries." +msgstr "" +"KICAD_SYMBOL_DIR is the base path of the locally installed symbol " +"libraries." + +#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:303 +msgid "" +"KIGITHUB is used by KiCad to define the URL of the repository of the " +"official KiCad footprint libraries. This is only required if the Github " +"plugin is used to access footprint libraries" +msgstr "" +"KIGITHUB is used by KiCad to define the URL of the repository of the " +"official KiCad footprint libraries. This is only required if the Github " +"plugin is used to access footprint libraries" + +#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:307 +msgid "" +"KISYS3DMOD is the base path of system footprint 3D shapes (.3Dshapes " +"folders)." +msgstr "" +"KISYS3DMOD is the base path of system footprint 3D shapes (.3Dshapes " +"folders)." + +#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:310 +msgid "" +"KISYSMOD is the base path of locally installed system footprint " +"libraries (.pretty folders)." +msgstr "" +"KISYSMOD is the base path of locally installed system footprint " +"libraries (.pretty folders)." + +#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:313 +msgid "" +"KIPRJMOD is internally defined by KiCad (cannot be edited) and is set " +"to the absolute path of the currently loaded project file. This environment " +"variable can be used to define files and paths relative to the currently " +"loaded project. For instance, ${KIPRJMOD}/libs/footprints.pretty can be " +"defined as a folder containing a project specific footprint library named " +"footprints.pretty." +msgstr "" +"KIPRJMOD is internally defined by KiCad (cannot be edited) and is set " +"to the absolute path of the currently loaded project file. This environment " +"variable can be used to define files and paths relative to the currently " +"loaded project. For instance, ${KIPRJMOD}/libs/footprints.pretty can be " +"defined as a folder containing a project specific footprint library named " +"footprints.pretty." + +#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:319 +msgid "" +"KICAD_TEMPLATE_DIR is required and is the path containing the project " +"templates installed with KiCad." +msgstr "" +"KICAD_TEMPLATE_DIR is required and is the path containing the project " +"templates installed with KiCad." + +#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:322 +msgid "" +"KICAD_USER_TEMPLATE_DIR is required and is the path containing any " +"user specific project templates." +msgstr "" +"KICAD_USER_TEMPLATE_DIR is required and is the path containing any " +"user specific project templates." + +#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:432 +msgid "Select Path for Environment Variable" +msgstr "Select Path for Environment Variable" + +#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:465 +msgid "Environment variable name cannot be empty." +msgstr "Environment variable name cannot be empty." + +#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:472 +msgid "Environment variable value cannot be empty." +msgstr "Environment variable value cannot be empty." + +#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:480 +msgid "Environment variable names cannot start with a digit (0-9)." +msgstr "Environment variable names cannot start with a digit (0-9)." + +#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:492 +msgid "" +"An environment variable is used for string substitutions.
Environment " +"variables are primarily used for paths to make KiCad portable between " +"platforms.

If an environment variable is defined as MYLIBPATH " +"with a value e:/kicad_libs, then a library name ${MYLIBPATH}/mylib." +"lib gets expanded to e:/kicad_libs/mylib.lib

Note:
Only characters ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ0123456789_ are " +"allowed in environment variable names and the environment variable name " +"cannot start with a digit (0-9)." +msgstr "" +"An environment variable is used for string substitutions.
Environment " +"variables are primarily used for paths to make KiCad portable between " +"platforms.

If an environment variable is defined as MYLIBPATH " +"with a value e:/kicad_libs, then a library name ${MYLIBPATH}/mylib." +"lib gets expanded to e:/kicad_libs/mylib.lib

Note:
Only characters ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ0123456789_ are " +"allowed in environment variable names and the environment variable name " +"cannot start with a digit (0-9)." + +#: common/dialogs/dialog_env_var_config_base.cpp:28 +#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:36 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:183 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:225 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:614 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:75 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1167 +msgid "Add" +msgstr "Add" + +#: common/dialogs/dialog_env_var_config_base.cpp:29 +msgid "Add path prefix" +msgstr "Add path prefix" + +#: common/dialogs/dialog_env_var_config_base.cpp:33 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:186 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:228 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:38 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:54 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:38 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:54 +msgid "Edit" +msgstr "Edit" + +#: common/dialogs/dialog_env_var_config_base.cpp:34 +msgid "Edit selected path prefix" +msgstr "Edit selected path prefix" + +#: common/dialogs/dialog_env_var_config_base.cpp:38 +#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:39 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:622 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:80 +msgid "Remove" +msgstr "Remove" + +#: common/dialogs/dialog_env_var_config_base.cpp:39 +msgid "Remove selected path prefix" +msgstr "Remove selected path prefix" + +#: common/dialogs/dialog_env_var_config_base.cpp:114 +#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:65 +msgid "Help" +msgstr "Help" + +#: common/dialogs/dialog_env_var_config_base.cpp:117 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:45 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:600 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:44 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:44 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text.cpp:120 +msgid "Value:" +msgstr "Value:" + +#: common/dialogs/dialog_env_var_config_base.cpp:126 +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:362 +#: kicad/dialogs/dialog_template_selector_base.cpp:36 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:204 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gencad_export_options.cpp:56 +#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:69 +#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:33 +msgid "Browse" +msgstr "Browse" + +#: common/dialogs/dialog_env_var_config_base.h:65 +msgid "Environment Variable Configuration" +msgstr "Environment Variable Configuration" + +#: common/dialogs/dialog_env_var_config_base.h:97 +msgid "Edit Environment Variable" +msgstr "Edit Environment Variable" + +#: common/dialogs/dialog_exit_base.cpp:34 +msgid "Save the changes before closing?" +msgstr "Save the changes before closing?" + +#: common/dialogs/dialog_exit_base.cpp:43 +msgid "If you don't save, all your changes will be permanently lost." +msgstr "If you don't save, all your changes will be permanently lost." + +#: common/dialogs/dialog_exit_base.cpp:62 +msgid "Save and Exit" +msgstr "Save and Exit" + +#: common/dialogs/dialog_exit_base.cpp:66 +msgid "Exit without Save" +msgstr "Exit without Save" + +#: common/dialogs/dialog_hotkeys_editor_base.cpp:18 +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:275 +msgid "Double-click to edit" +msgstr "Double-click to edit" + +#: common/dialogs/dialog_hotkeys_editor_base.cpp:30 +#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:109 +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:43 +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:57 +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:71 +#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:49 +#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:63 +#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:77 +msgid "Reset" +msgstr "Reset" + +#: common/dialogs/dialog_hotkeys_editor_base.cpp:33 +msgid "Defaults" +msgstr "Defaults" + +#: common/dialogs/dialog_hotkeys_editor_base.h:53 +msgid "Hotkeys Editor" +msgstr "Hotkeys Editor" + +#: common/dialogs/dialog_image_editor.cpp:139 +msgid "Incorrect scale number" +msgstr "Incorrect scale number" + +#: common/dialogs/dialog_image_editor.cpp:148 +msgid "Scale is too small for this image" +msgstr "Scale is too small for this image" + +#: common/dialogs/dialog_image_editor.cpp:154 +msgid "Scale is too large for this image" +msgstr "Scale is too large for this image" + +#: common/dialogs/dialog_image_editor_base.cpp:33 eeschema/hotkeys.cpp:157 +msgid "Mirror X" +msgstr "Mirror X" + +#: common/dialogs/dialog_image_editor_base.cpp:36 eeschema/hotkeys.cpp:155 +msgid "Mirror Y" +msgstr "Mirror Y" + +#: common/dialogs/dialog_image_editor_base.cpp:39 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:195 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:99 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:959 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:734 +msgid "Rotate" +msgstr "Rotate" + +#: common/dialogs/dialog_image_editor_base.cpp:42 +msgid "Grey" +msgstr "Grey" + +#: common/dialogs/dialog_image_editor_base.cpp:45 +msgid "Half Size" +msgstr "Half Size" + +#: common/dialogs/dialog_image_editor_base.cpp:49 +msgid "Undo Last" +msgstr "Undo Last" + +#: common/dialogs/dialog_image_editor_base.cpp:52 +msgid "Image Scale:" +msgstr "Image Scale:" + +#: common/dialogs/dialog_image_editor_base.h:64 +msgid "Image Editor" +msgstr "Image Editor" + +#: common/dialogs/dialog_list_selector_base.cpp:19 +msgid "Filter:" +msgstr "Filter:" + +#: common/dialogs/dialog_list_selector_base.cpp:21 +msgid "" +"Enter a string to filter items.\n" +"Only names containing this string will be listed" +msgstr "" +"Enter a string to filter items.\n" +"Only names containing this string will be listed" + +#: common/dialogs/dialog_list_selector_base.cpp:28 +msgid "Items:" +msgstr "Items:" + +#: common/dialogs/dialog_list_selector_base.cpp:37 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:71 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1172 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:175 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:230 +msgid "Messages:" +msgstr "Messages:" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:63 +msgid "A4 210x297mm" +msgstr "A4 210x297mm" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:64 +msgid "A3 297x420mm" +msgstr "A3 297x420mm" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:65 +msgid "A2 420x594mm" +msgstr "A2 420x594mm" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:66 +msgid "A1 594x841mm" +msgstr "A1 594x841mm" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:67 +msgid "A0 841x1189mm" +msgstr "A0 841x1189mm" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:68 +msgid "A 8.5x11in" +msgstr "A 8.5x11in" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:69 +msgid "B 11x17in" +msgstr "B 11x17in" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:70 +msgid "C 17x22in" +msgstr "C 17x22in" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:71 +msgid "D 22x34in" +msgstr "D 22x34in" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:72 +msgid "E 34x44in" +msgstr "E 34x44in" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:73 +msgid "USLetter 8.5x11in" +msgstr "USLetter 8.5x11in" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:74 +msgid "USLegal 8.5x14in" +msgstr "USLegal 8.5x14in" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:75 +msgid "USLedger 11x17in" +msgstr "USLedger 11x17in" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:76 +msgid "User (Custom)" +msgstr "User (Custom)" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:271 +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:720 +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:46 +msgid "Portrait" +msgstr "Portrait" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:435 +#, c-format +msgid "Page layout description file \"%s\" not found. Abort" +msgstr "Page layout description file “%s” not found. Abort" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:466 +#, c-format +msgid "" +"Selected custom paper size\n" +"is out of the permissible limits\n" +"%.1f - %.1f %s!\n" +"Select another custom paper size?" +msgstr "" +"Selected custom paper size\n" +"is out of the permissible limits\n" +"%.1f - %.1f %s!\n" +"Select another custom paper size?" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:474 kicad/prjconfig.cpp:369 +msgid "Warning!" +msgstr "Warning!" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:532 +msgid "the translation for paper size must preserve original spellings" +msgstr "the translation for paper size must preserve original spellings" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:722 +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:46 +msgid "Landscape" +msgstr "Landscape" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:822 +msgid "Select Page Layout Description File" +msgstr "Select Page Layout Description File" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:839 +#, c-format +msgid "" +"The page layout description file name has changed.\n" +"Do you want to use the relative path:\n" +"\"%s\"\n" +"instead of\n" +"\"%s\"?" +msgstr "" +"The page layout description file name has changed.\n" +"Do you want to use the relative path:\n" +"“%s”\n" +"instead of\n" +"“%s”?" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:25 +msgid "Paper" +msgstr "Paper" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:36 +msgid "dummy text" +msgstr "dummy text" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:42 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text_base.cpp:121 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:130 +msgid "Orientation:" +msgstr "Orientation:" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:52 +msgid "Custom Size:" +msgstr "Custom Size:" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:62 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text_base.cpp:60 +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_footprints_fields_edition_base.cpp:75 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:78 +msgid "Height:" +msgstr "Height:" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:75 +msgid "Custom paper height." +msgstr "Custom paper height." + +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:85 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_line_style_base.cpp:36 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text_base.cpp:53 +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_footprints_fields_edition_base.cpp:64 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:47 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:209 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_diff_pair_dimensions_base.cpp:27 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:96 +msgid "Width:" +msgstr "Width:" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:98 +msgid "Custom paper width." +msgstr "Custom paper width." + +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:108 +msgid "Layout Preview" +msgstr "Layout Preview" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:127 +msgid "Title Block Parameters" +msgstr "Title Block Parameters" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:137 +#, c-format +msgid "Number of sheets: %d" +msgstr "Number of sheets: %d" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:144 +#, c-format +msgid "Sheet number: %d" +msgstr "Sheet number: %d" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:154 +msgid "Issue Date" +msgstr "Issue Date" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:166 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:128 +msgid "<<<" +msgstr "<<<" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:172 +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:196 +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:220 +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:244 +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:268 +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:292 +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:316 +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:340 +msgid "Export to other sheets" +msgstr "Export to other sheets" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:184 +msgid "Revision" +msgstr "Revision" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:208 +msgid "Title" +msgstr "Title" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:232 +msgid "Company" +msgstr "Company" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:256 +msgid "Comment1" +msgstr "Comment1" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:280 +msgid "Comment2" +msgstr "Comment2" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:304 +msgid "Comment3" +msgstr "Comment3" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:328 +msgid "Comment4" +msgstr "Comment4" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:352 +msgid "Page layout description file" +msgstr "Page layout description file" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.h:119 +msgid "Page Settings" +msgstr "Page Settings" + +#: common/dialogs/dialog_text_entry_base.cpp:22 +msgid "MyLabel" +msgstr "MyLabel" + +#: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:255 +#: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:282 +msgid "Error: " +msgstr "Error: " + +#: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:259 +#: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:284 +msgid "Warning: " +msgstr "Warning: " + +#: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:263 +#: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:286 +msgid "Info: " +msgstr "Info: " + +#: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:387 +msgid "Save Report to File" +msgstr "Save Report to File" + +#: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:404 +#, c-format +msgid "Cannot write report to file \"%s\"." +msgstr "Cannot write report to file “%s”." + +#: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:406 +msgid "File save error" +msgstr "File save error" + +#: common/dialogs/wx_html_report_panel_base.cpp:14 +msgid "Output messages:" +msgstr "Output messages:" + +#: common/dialogs/wx_html_report_panel_base.cpp:34 +msgid "Show:" +msgstr "Show:" + +#: common/dialogs/wx_html_report_panel_base.cpp:38 +#: eeschema/lib_draw_item.cpp:66 eeschema/lib_draw_item.cpp:73 +msgid "All" +msgstr "All" + +#: common/dialogs/wx_html_report_panel_base.cpp:42 gerbview/files.cpp:306 +#: gerbview/files.cpp:423 gerbview/readgerb.cpp:69 +msgid "Errors" +msgstr "Errors" + +#: common/dialogs/wx_html_report_panel_base.cpp:48 +msgid "Warnings" +msgstr "Warnings" + +#: common/dialogs/wx_html_report_panel_base.cpp:54 +msgid "Infos" +msgstr "Infos" + +#: common/dialogs/wx_html_report_panel_base.cpp:57 +msgid "Actions" +msgstr "Actions" + +#: common/dialogs/wx_html_report_panel_base.cpp:60 +msgid "Save Report File" +msgstr "Save Report File" + +#: common/draw_frame.cpp:197 common/draw_frame.cpp:565 +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:30 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:119 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:67 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:49 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:116 +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:97 +msgid "Inches" +msgstr "Inches" + +#: common/draw_frame.cpp:407 cvpcb/display_footprints_frame.cpp:178 +#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:215 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:354 +msgid "Hide grid" +msgstr "Hide grid" + +#: common/draw_frame.cpp:407 +msgid "Show grid" +msgstr "Show grid" + +#: common/draw_frame.cpp:573 pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:99 +#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:312 +msgid "Units" +msgstr "Units" + +#: common/dsnlexer.cpp:39 +msgid "clipboard" +msgstr "clipboard" + +#: common/dsnlexer.cpp:356 common/dsnlexer.cpp:364 +#, c-format +msgid "Expecting \"%s\"" +msgstr "Expecting “%s”" + +#: common/dsnlexer.cpp:372 common/dsnlexer.cpp:388 +#, c-format +msgid "Unexpected \"%s\"" +msgstr "Unexpected “%s”" + +#: common/dsnlexer.cpp:380 +#, c-format +msgid "%s is a duplicate" +msgstr "%s is a duplicate" + +#: common/dsnlexer.cpp:433 +#, c-format +msgid "need a NUMBER for \"%s\"" +msgstr "need a NUMBER for “%s”" + +#: common/dsnlexer.cpp:705 common/dsnlexer.cpp:765 +msgid "Un-terminated delimited string" +msgstr "Un-terminated delimited string" + +#: common/dsnlexer.cpp:727 +msgid "String delimiter must be a single character of ', \", or $" +msgstr "String delimiter must be a single character of ', \", or $" + +#: common/eda_base_frame.cpp:436 +#, c-format +msgid "File \"%s\" was not found." +msgstr "File “%s” was not found." + +#: common/eda_base_frame.cpp:481 +#, c-format +msgid "" +"Html or pdf help file \n" +"\"%s\"\n" +" or\n" +"\"%s\" could not be found." +msgstr "" +"Html or pdf help file \n" +"“%s”\n" +" or\n" +"“%s” could not be found." + +#: common/eda_base_frame.cpp:498 +#, c-format +msgid "Help file \"%s\" could not be found." +msgstr "Help file “%s” could not be found." + +#: common/eda_base_frame.cpp:532 +#, c-format +msgid "" +"Could not launch the default browser.\n" +"For information on how to help the KiCad project, visit %s" +msgstr "" +"Could not launch the default browser.\n" +"For information on how to help the KiCad project, visit %s" + +#: common/eda_base_frame.cpp:535 +msgid "Get involved with KiCad" +msgstr "Get involved with KiCad" + +#: common/eda_base_frame.cpp:567 +#, c-format +msgid "You do not have write permissions to folder \"%s\"." +msgstr "You do not have write permissions to folder “%s”." + +#: common/eda_base_frame.cpp:572 +#, c-format +msgid "You do not have write permissions to save file \"%s\" to folder \"%s\"." +msgstr "You do not have write permissions to save file “%s” to folder “%s”." + +#: common/eda_base_frame.cpp:577 +#, c-format +msgid "You do not have write permissions to save file \"%s\"." +msgstr "You do not have write permissions to save file “%s”." + +#: common/eda_base_frame.cpp:609 +#, c-format +msgid "" +"Well this is potentially embarrassing!\n" +"It appears that the last time you were editing the file\n" +"\"%s\"\n" +"it was not saved properly. Do you wish to restore the last saved edits you " +"made?" +msgstr "" +"Well this is potentially embarrassing!\n" +"It appears that the last time you were editing the file\n" +"“%s”\n" +"it was not saved properly. Do you wish to restore the last saved edits you " +"made?" + +#: common/eda_base_frame.cpp:637 +#, c-format +msgid "Could not create backup file \"%s\"" +msgstr "Could not create backup file “%s”" + +#: common/eda_base_frame.cpp:645 +msgid "The auto save file could not be renamed to the board file name." +msgstr "The auto save file could not be renamed to the board file name." + +#: common/eda_base_frame.cpp:697 +msgid "Icons in Menus" +msgstr "Icons in Menus" + +#: common/eda_base_frame.cpp:703 +msgid "Icons Options" +msgstr "Icons Options" + +#: common/eda_base_frame.cpp:704 +msgid "Select show icons in menus and icons sizes" +msgstr "Select show icons in menus and icons sizes" + +#: common/eda_doc.cpp:148 eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:467 +msgid "Doc Files" +msgstr "Doc Files" + +#: common/eda_doc.cpp:163 +#, c-format +msgid "Doc File \"%s\" not found" +msgstr "Doc File “%s” not found" + +#: common/eda_doc.cpp:206 +#, c-format +msgid "Unknown MIME type for doc file \"%s\"" +msgstr "Unknown MIME type for doc file “%s”" + +#: common/eda_graphic_text_ctrl.cpp:61 +#, c-format +msgid "Size%s" +msgstr "Size%s" + +#: common/eda_graphic_text_ctrl.cpp:166 common/eda_graphic_text_ctrl.cpp:180 +msgid "Pos " +msgstr "Pos " + +#: common/eda_graphic_text_ctrl.cpp:170 +#: pcbnew/dialogs/dialog_target_properties_base.cpp:54 +msgid "X" +msgstr "X" + +#: common/eda_graphic_text_ctrl.cpp:183 +msgid "Y" +msgstr "Y" + +#: common/eda_text.cpp:391 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:203 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:76 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:107 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:95 eeschema/libedit.cpp:690 +#: eeschema/sch_text.cpp:664 gerbview/gerber_file_image.cpp:357 +#: gerbview/gerber_file_image.cpp:361 gerbview/gerber_file_image.cpp:364 +#: pcbnew/class_module.cpp:603 +#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:78 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text_base.cpp:110 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:72 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:100 +#: pcbnew/microwave.cpp:466 +msgid "Normal" +msgstr "Normal" + +#: common/eda_text.cpp:392 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:203 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:76 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:107 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:95 eeschema/sch_text.cpp:664 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:105 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text_base.cpp:110 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:100 +msgid "Italic" +msgstr "Italic" + +#: common/eda_text.cpp:393 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:203 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:76 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:107 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:95 eeschema/sch_text.cpp:664 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:92 +msgid "Bold" +msgstr "Bold" + +#: common/eda_text.cpp:394 +msgid "Bold+Italic" +msgstr "Bold+Italic" + +#: common/exceptions.cpp:29 +#, c-format +msgid "from %s : %s() line:%d" +msgstr "from %s : %s() line:%d" + +#: common/exceptions.cpp:30 +#, c-format +msgid "" +"%s in input/source\n" +"\"%s\"\n" +"line %d, offset %d" +msgstr "" +"%s in input/source\n" +"“%s”\n" +"line %d, offset %d" + +#: common/exceptions.cpp:104 +#, c-format +msgid "" +"KiCad was unable to open this file, as it was created with\n" +"a more recent version than the one you are running.\n" +"To open it, you'll need to upgrade KiCad to a more recent version.\n" +"\n" +"Date of KiCad version required (or newer): %s\n" +"\n" +"Full error text:\n" +"%s" +msgstr "" +"KiCad was unable to open this file, as it was created with\n" +"a more recent version than the one you are running.\n" +"To open it, you'll need to upgrade KiCad to a more recent version.\n" +"\n" +"Date of KiCad version required (or newer): %s\n" +"\n" +"Full error text:\n" +"%s" + +#: common/footprint_info.cpp:90 cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:801 +msgid "Load Error" +msgstr "Load Error" + +#: common/footprint_info.cpp:92 +msgid "Errors were encountered loading footprints:" +msgstr "Errors were encountered loading footprints:" + +#: common/fp_lib_table.cpp:195 +#, c-format +msgid "" +"Duplicate library nickname \"%s\" found in footprint library table file line " +"%d" +msgstr "" +"Duplicate library nickname “%s” found in footprint library table file line %d" + +#: common/fp_lib_table.cpp:286 +#, c-format +msgid "fp-lib-table files contain no library with nickname \"%s\"" +msgstr "fp-lib-table files contain no library with nickname “%s”" + +#: common/fp_lib_table.cpp:462 +#: eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config.cpp:138 +#: eeschema/symbol_lib_table.cpp:486 +#, c-format +msgid "Cannot create global library table path \"%s\"." +msgstr "Cannot create global library table path “%s”." + +#: common/gestfich.cpp:233 +#, c-format +msgid "Command \"%s\" could not found" +msgstr "Command “%s” could not found" + +#: common/gestfich.cpp:377 +#, c-format +msgid "" +"Problem while running the PDF viewer\n" +"Command is \"%s\"" +msgstr "" +"Problem while running the PDF viewer\n" +"Command is “%s”" + +#: common/gestfich.cpp:384 +#, c-format +msgid "Unable to find a PDF viewer for \"%s\"" +msgstr "Unable to find a PDF viewer for “%s”" + +#: common/grid_tricks.cpp:176 +msgid "Cut\tCTRL+X" +msgstr "Cut\tCTRL+X" + +#: common/grid_tricks.cpp:176 +msgid "Clear selected cells pasting original contents to clipboard" +msgstr "Clear selected cells pasting original contents to clipboard" + +#: common/grid_tricks.cpp:177 +msgid "Copy\tCTRL+C" +msgstr "Copy\tCTRL+C" + +#: common/grid_tricks.cpp:177 +msgid "Copy selected cells to clipboard" +msgstr "Copy selected cells to clipboard" + +#: common/grid_tricks.cpp:178 +msgid "Paste\tCTRL+V" +msgstr "Paste\tCTRL+V" + +#: common/grid_tricks.cpp:178 +msgid "Paste clipboard cells to matrix at current cell" +msgstr "Paste clipboard cells to matrix at current cell" + +#: common/grid_tricks.cpp:179 +msgid "Select All\tCTRL+A" +msgstr "Select All\tCTRL+A" + +#: common/grid_tricks.cpp:179 +msgid "Select all cells" +msgstr "Select all cells" + +#: common/hotkeys_basic.cpp:456 common/hotkeys_basic.cpp:486 +msgid "Hotkeys List" +msgstr "Hotkeys List" + +#: common/hotkeys_basic.cpp:760 +msgid "Read Hotkey Configuration File:" +msgstr "Read Hotkey Configuration File:" + +#: common/hotkeys_basic.cpp:792 +msgid "Write Hotkey Configuration File:" +msgstr "Write Hotkey Configuration File:" + +#: common/hotkeys_basic.cpp:820 +msgid "&Edit Hotkeys..." +msgstr "&Edit Hotkeys…" + +#: common/hotkeys_basic.cpp:821 +msgid "Edit hotkeys list" +msgstr "Edit hotkeys list" + +#: common/hotkeys_basic.cpp:828 eeschema/menubar.cpp:708 +msgid "E&xport Hotkeys..." +msgstr "E&xport Hotkeys…" + +#: common/hotkeys_basic.cpp:829 eeschema/menubar.cpp:709 +msgid "Export current hotkeys into configuration file" +msgstr "Export current hotkeys into configuration file" + +#: common/hotkeys_basic.cpp:834 eeschema/menubar.cpp:714 +msgid "&Import Hotkeys..." +msgstr "&Import Hotkeys…" + +#: common/hotkeys_basic.cpp:835 eeschema/menubar.cpp:715 +msgid "Load existing hotkey configuration file" +msgstr "Load existing hotkey configuration file" + +#: common/hotkeys_basic.cpp:840 eeschema/menubar.cpp:719 +msgid "&Hotkeys Options" +msgstr "&Hotkeys Options" + +#: common/hotkeys_basic.cpp:841 eeschema/menubar.cpp:720 +msgid "Edit hotkeys configuration and preferences" +msgstr "Edit hotkeys configuration and preferences" + +#: common/kiway.cpp:184 +#, c-format +msgid "Failed to load kiface library \"%s\"." +msgstr "Failed to load kiface library “%s”." + +#: common/kiway.cpp:193 +#, c-format +msgid "" +"Could not read instance name and version symbol form kiface library \"%s\"." +msgstr "" +"Could not read instance name and version symbol form kiface library “%s”." + +#: common/kiway.cpp:227 +#, c-format +msgid "" +"Fatal Installation Bug. File:\n" +"\"%s\"\n" +"could not be loaded\n" +msgstr "" +"Fatal Installation Bug. File:\n" +"“%s”\n" +"could not be loaded\n" + +#: common/kiway.cpp:231 +msgid "It is missing.\n" +msgstr "It is missing.\n" + +#: common/kiway.cpp:233 +msgid "Perhaps a shared library (.dll or .so) file is missing.\n" +msgstr "Perhaps a shared library (.dll or .so) file is missing.\n" + +#: common/kiway.cpp:235 +msgid "" +"From command line: argv[0]:\n" +"'" +msgstr "" +"From command line: argv[0]:\n" +"'" + +#: common/lib_id.cpp:284 +msgid "Illegal character found in logical library name" +msgstr "Illegal character found in logical library name" + +#: common/lib_id.cpp:301 +msgid "Illegal character found in revision" +msgstr "Illegal character found in revision" + +#: common/marker_base.cpp:203 +msgid "Marker Info" +msgstr "Marker Info" + +#: common/page_layout/page_layout_reader.cpp:847 +#, c-format +msgid "The file \"%s\" was not fully read" +msgstr "The file “%s” was not fully read" + +#: common/pgm_base.cpp:112 common/widgets/footprint_select_widget.cpp:231 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:56 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_line_style.cpp:35 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:61 +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:111 +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:125 +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:137 +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:144 +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:150 +msgid "Default" +msgstr "Default" + +#: common/pgm_base.cpp:129 +msgid "French" +msgstr "French" + +#: common/pgm_base.cpp:137 +msgid "Finnish" +msgstr "Finnish" + +#: common/pgm_base.cpp:145 +msgid "Spanish" +msgstr "Spanish" + +#: common/pgm_base.cpp:153 +msgid "Portuguese" +msgstr "Portuguese" + +#: common/pgm_base.cpp:161 +msgid "Italian" +msgstr "Italian" + +#: common/pgm_base.cpp:169 +msgid "German" +msgstr "German" + +#: common/pgm_base.cpp:177 +msgid "Greek" +msgstr "Greek" + +#: common/pgm_base.cpp:185 +msgid "Slovenian" +msgstr "Slovenian" + +#: common/pgm_base.cpp:193 +msgid "Slovak" +msgstr "Slovak" + +#: common/pgm_base.cpp:201 +msgid "Hungarian" +msgstr "Hungarian" + +#: common/pgm_base.cpp:209 +msgid "Polish" +msgstr "Polish" + +#: common/pgm_base.cpp:217 +msgid "Czech" +msgstr "Czech" + +#: common/pgm_base.cpp:225 +msgid "Russian" +msgstr "Russian" + +#: common/pgm_base.cpp:233 +msgid "Korean" +msgstr "Korean" + +#: common/pgm_base.cpp:241 +msgid "Chinese simplified" +msgstr "Chinese simplified" + +#: common/pgm_base.cpp:249 +msgid "Catalan" +msgstr "Catalan" + +#: common/pgm_base.cpp:257 +msgid "Dutch" +msgstr "Dutch" + +#: common/pgm_base.cpp:265 +msgid "Japanese" +msgstr "Japanese" + +#: common/pgm_base.cpp:273 +msgid "Bulgarian" +msgstr "Bulgarian" + +#: common/pgm_base.cpp:281 +msgid "Lithuanian" +msgstr "Lithuanian" + +#: common/pgm_base.cpp:359 +msgid "No default editor found, you must choose it" +msgstr "No default editor found, you must choose it" + +#: common/pgm_base.cpp:379 +msgid "Executable file (*.exe)|*.exe" +msgstr "Executable file (*.exe)|*.exe" + +#: common/pgm_base.cpp:381 +msgid "Executable file (*)|*" +msgstr "Executable file (*)|*" + +#: common/pgm_base.cpp:391 +msgid "Select Preferred Editor" +msgstr "Select Preferred Editor" + +#: common/pgm_base.cpp:412 +#, c-format +msgid "%s is already running. Continue?" +msgstr "%s is already running. Continue?" + +#: common/pgm_base.cpp:923 +msgid "Set Language" +msgstr "Set Language" + +#: common/pgm_base.cpp:924 +msgid "Select application language (only for testing)" +msgstr "Select application language (only for testing)" + +#: common/pgm_base.cpp:999 +msgid "" +"Warning! Some of paths you have configured have been defined \n" +"externally to the running process and will be temporarily overwritten." +msgstr "" +"Warning! Some of paths you have configured have been defined \n" +"externally to the running process and will be temporarily overwritten." + +#: common/pgm_base.cpp:1001 +msgid "" +"The next time KiCad is launched, any paths that have already\n" +"been defined are honored and any settings defined in the path\n" +"configuration dialog are ignored. If you did not intend for this\n" +"behavior, either rename any conflicting entries or remove the\n" +"external environment variable definition(s) from your system." +msgstr "" +"The next time KiCad is launched, any paths that have already\n" +"been defined are honored and any settings defined in the path\n" +"configuration dialog are ignored. If you did not intend for this\n" +"behavior, either rename any conflicting entries or remove the\n" +"external environment variable definition(s) from your system." + +#: common/pgm_base.cpp:1008 +msgid "Do not show this message again." +msgstr "Do not show this message again." + +#: common/project.cpp:258 +#, c-format +msgid "Unable to find \"%s\" template config file." +msgstr "Unable to find “%s” template config file." + +#: common/project.cpp:261 +msgid "Error copying project file template" +msgstr "Error copying project file template" + +#: common/project.cpp:282 +#, c-format +msgid "Cannot create prj file \"%s\" (Directory not writable)" +msgstr "Cannot create prj file “%s” (Directory not writable)" + +#: common/project.cpp:428 +msgid "Error loading project footprint library table" +msgstr "Error loading project footprint library table" + +#: common/richio.cpp:167 tools/io_benchmark/stdstream_line_reader.cpp:76 +#, c-format +msgid "Unable to open filename \"%s\" for reading" +msgstr "Unable to open filename “%s” for reading" + +#: common/richio.cpp:201 common/richio.cpp:296 +msgid "Maximum line length exceeded" +msgstr "Maximum line length exceeded" + +#: common/richio.cpp:263 +msgid "Line length exceeded" +msgstr "Line length exceeded" + +#: common/richio.cpp:527 +#, c-format +msgid "cannot open or save file \"%s\"" +msgstr "cannot open or save file “%s”" + +#: common/richio.cpp:546 +#, c-format +msgid "error writing to file \"%s\"" +msgstr "error writing to file “%s”" + +#: common/richio.cpp:567 +msgid "OUTPUTSTREAM_OUTPUTFORMATTER write error" +msgstr "OUTPUTSTREAM_OUTPUTFORMATTER write error" + +#: common/selcolor.cpp:85 eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:317 +msgid "Colors" +msgstr "Colors" + +#: common/tool/actions.cpp:10 +msgid "Cancel current tool" +msgstr "Cancel current tool" + +#: common/tool/actions.cpp:16 common/widgets/mathplot.cpp:1767 +#: common/zoom.cpp:279 eeschema/hotkeys.cpp:106 eeschema/hotkeys.cpp:108 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:77 gerbview/hotkeys.cpp:65 +#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:80 pagelayout_editor/menubar.cpp:125 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:213 pcbnew/hotkeys.cpp:215 +msgid "Zoom In" +msgstr "Zoom In" + +#: common/tool/actions.cpp:20 common/widgets/mathplot.cpp:1768 +#: common/zoom.cpp:281 eeschema/hotkeys.cpp:113 eeschema/hotkeys.cpp:115 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:81 gerbview/hotkeys.cpp:64 +#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:79 pagelayout_editor/menubar.cpp:128 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:220 pcbnew/hotkeys.cpp:222 +msgid "Zoom Out" +msgstr "Zoom Out" + +#: common/tool/actions.cpp:32 common/widgets/mathplot.cpp:1765 +#: common/zoom.cpp:277 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:69 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:77 +#: gerbview/gerber_file_image.cpp:361 gerbview/gerber_file_image.cpp:364 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:86 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:99 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:94 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:119 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:106 +msgid "Center" +msgstr "Center" + +#: common/tool/actions.cpp:36 eeschema/hotkeys.cpp:89 gerbview/hotkeys.cpp:61 +#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:75 pcbnew/hotkeys.cpp:197 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:199 pcbnew/pcb_base_frame.cpp:1018 +msgid "Zoom Auto" +msgstr "Zoom Auto" + +#: common/tool/actions.cpp:40 eeschema/hotkeys.cpp:199 eeschema/menubar.cpp:179 +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:166 gerbview/hotkeys.cpp:66 +#: gerbview/menubar.cpp:207 pagelayout_editor/hotkeys.cpp:81 +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:134 pcbnew/hotkeys.cpp:225 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:231 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:626 +msgid "Zoom to Selection" +msgstr "Zoom to Selection" + +#: common/tool/common_tools.cpp:39 +msgid "Toggle Always Show Cursor" +msgstr "Toggle Always Show Cursor" + +#: common/tool/common_tools.cpp:40 +msgid "Toggle display of the cursor, even when not in an interactive tool" +msgstr "Toggle display of the cursor, even when not in an interactive tool" + +#: common/tool/grid_menu.cpp:40 common/zoom.cpp:315 +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:93 +#: gerbview/gerbview_layer_widget.cpp:116 pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:91 +msgid "Grid" +msgstr "Grid" + +#: common/tool/zoom_menu.cpp:39 common/zoom.cpp:291 +msgid "Zoom" +msgstr "Zoom" + +#: common/tool/zoom_menu.cpp:49 +#, c-format +msgid "Zoom: %.2f" +msgstr "Zoom: %.2f" + +#: common/view/view.cpp:553 +msgid "Mirroring for Y axis is not supported yet" +msgstr "Mirroring for Y axis is not supported yet" + +#: common/widgets/footprint_preview_widget.cpp:96 +msgid "Footprint not found" +msgstr "Footprint not found" + +#: common/widgets/footprint_select_widget.cpp:78 cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:750 +#: pcbnew/load_select_footprint.cpp:214 +msgid "Loading Footprint Libraries" +msgstr "Loading Footprint Libraries" + +#: common/widgets/footprint_select_widget.cpp:230 +msgid "No default footprint" +msgstr "No default footprint" + +#: common/widgets/footprint_select_widget.cpp:235 +#: common/widgets/footprint_select_widget.cpp:236 +msgid "Other..." +msgstr "Other…" + +#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:75 +msgid " (not supported in Legacy Toolset)" +msgstr " (not supported in Legacy Toolset)" + +#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:83 +msgid "Accelerated Graphics:" +msgstr "Accelerated Graphics:" + +#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:86 +msgid "No Antialiasing" +msgstr "No Antialiasing" + +#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:87 +msgid "Subpixel Antialiasing (High Quality)" +msgstr "Subpixel Antialiasing (High Quality)" + +#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:88 +msgid "Subpixel Antialiasing (Ultra Quality)" +msgstr "Subpixel Antialiasing (Ultra Quality)" + +#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:89 +msgid "Supersampling (2x)" +msgstr "Supersampling (2x)" + +#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:90 +msgid "Supersampling (4x)" +msgstr "Supersampling (4x)" + +#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:107 +msgid "Grid Options" +msgstr "Grid Options" + +#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:110 +msgid "Dots" +msgstr "Dots" + +#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:111 +#: pcbnew/autorouter/auto_place_footprints.cpp:476 +msgid "Lines" +msgstr "Lines" + +#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:112 +msgid "Small crosses" +msgstr "Small crosses" + +#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:116 +msgid "Grid style:" +msgstr "Grid style:" + +#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:128 +msgid "Grid thickness:" +msgstr "Grid thickness:" + +#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:140 +#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:157 +msgid "px" +msgstr "px" + +#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:145 +msgid "Min grid spacing:" +msgstr "Min grid spacing:" + +#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:182 +msgid "Cursor Options" +msgstr "Cursor Options" + +#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:196 +msgid "Small crosshair" +msgstr "Small crosshair" + +#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:197 +msgid "Full window crosshair" +msgstr "Full window crosshair" + +#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:200 +msgid "Cursor shape:" +msgstr "Cursor shape:" + +#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:208 +msgid "Cursor shape for drawing, placement and movement tools" +msgstr "Cursor shape for drawing, placement and movement tools" + +#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:214 +msgid "Always display crosshairs" +msgstr "Always display crosshairs" + +#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:219 +msgid "Always display crosshairs (not in Legacy)" +msgstr "Always display crosshairs (not in Legacy)" + +#: common/widgets/mathplot.cpp:1765 +msgid "Center plot view to this position" +msgstr "Center plot view to this position" + +#: common/widgets/mathplot.cpp:1766 eeschema/hotkeys.cpp:87 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:85 +msgid "Fit on Screen" +msgstr "Fit on Screen" + +#: common/widgets/mathplot.cpp:1766 +msgid "Set plot view to show all items" +msgstr "Set plot view to show all items" + +#: common/widgets/mathplot.cpp:1767 +msgid "Zoom in plot view." +msgstr "Zoom in plot view." + +#: common/widgets/mathplot.cpp:1768 +msgid "Zoom out plot view." +msgstr "Zoom out plot view." + +#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:104 +msgid "Press a new hotkey, or press Esc to cancel..." +msgstr "Press a new hotkey, or press Esc to cancel…" + +#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:111 +msgid "Command:" +msgstr "Command:" + +#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:119 +msgid "Current key:" +msgstr "Current key:" + +#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:213 +msgid "Set Hotkey" +msgstr "Set Hotkey" + +#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:402 +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:202 eeschema/libedit_onrightclick.cpp:266 +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:296 eeschema/onrightclick.cpp:281 +#: eeschema/onrightclick.cpp:528 eeschema/onrightclick.cpp:564 +#: eeschema/onrightclick.cpp:600 eeschema/onrightclick.cpp:634 +#: eeschema/onrightclick.cpp:819 eeschema/onrightclick.cpp:850 +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:384 +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:425 pcbnew/onrightclick.cpp:184 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:236 pcbnew/onrightclick.cpp:281 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:857 pcbnew/onrightclick.cpp:963 +msgid "Edit..." +msgstr "Edit…" + +#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:403 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_components_libid_base.cpp:93 +msgid "Undo Changes" +msgstr "Undo Changes" + +#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:404 +msgid "Restore Default" +msgstr "Restore Default" + +#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:408 +msgid "Undo All Changes" +msgstr "Undo All Changes" + +#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:409 +msgid "Restore All to Default" +msgstr "Restore All to Default" + +#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:509 +#, c-format +msgid "" +"\"%s\" is already assigned to \"%s\" in section \"%s\". Are you sure you " +"want to change its assignment?" +msgstr "" +"“%s” is already assigned to “%s” in section “%s”. Are you sure you want to " +"change its assignment?" + +#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:514 +msgid "Confirm change" +msgstr "Confirm change" + +#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:538 +msgid "Command" +msgstr "Command" + +#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:539 +msgid "Hotkey" +msgstr "Hotkey" + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:107 +msgid "All files (*)|*" +msgstr "All files (*)|*" + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:112 +msgid "KiCad drawing symbol files (*.sym)|*." +msgstr "KiCad drawing symbol files (*.sym)|*." + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:118 +msgid "KiCad symbol library files (*.lib)|*." +msgstr "KiCad symbol library files (*.lib)|*." + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:124 +msgid "KiCad project files (*.pro)|*." +msgstr "KiCad project files (*.pro)|*." + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:130 +msgid "KiCad schematic files (*.sch)|*." +msgstr "KiCad schematic files (*.sch)|*." + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:136 +msgid "Eagle XML schematic files (*.sch)|*." +msgstr "Eagle XML schematic files (*.sch)|*." + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:142 +msgid "Eagle XML files (*.sch *.brd)|*." +msgstr "Eagle XML files (*.sch *.brd)|*." + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:149 +msgid "KiCad netlist files (*.net)|*." +msgstr "KiCad netlist files (*.net)|*." + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:155 +msgid "Gerber files (*.pho)|*." +msgstr "Gerber files (*.pho)|*." + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:161 +msgid "KiCad printed circuit board files (*.brd)|*." +msgstr "KiCad printed circuit board files (*.brd)|*." + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:167 +msgid "Eagle ver. 6.x XML PCB files (*.brd)|*." +msgstr "Eagle ver. 6.x XML PCB files (*.brd)|*." + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:173 +msgid "P-Cad 200x ASCII PCB files (*.pcb)|*." +msgstr "P-Cad 200x ASCII PCB files (*.pcb)|*." + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:179 +msgid "KiCad printed circuit board files (*.kicad_pcb)|*." +msgstr "KiCad printed circuit board files (*.kicad_pcb)|*." + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:186 +msgid "KiCad footprint files (*.kicad_mod)|*." +msgstr "KiCad footprint files (*.kicad_mod)|*." + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:192 +msgid "KiCad footprint library paths (*.pretty)|*." +msgstr "KiCad footprint library paths (*.pretty)|*." + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:198 +msgid "Legacy footprint library files (*.mod)|*." +msgstr "Legacy footprint library files (*.mod)|*." + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:204 +msgid "Eagle ver. 6.x XML library files (*.lbr)|*." +msgstr "Eagle ver. 6.x XML library files (*.lbr)|*." + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:210 +msgid "Geda PCB footprint library files (*.fp)|*." +msgstr "Geda PCB footprint library files (*.fp)|*." + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:216 +msgid "Page layout design files (*.kicad_wks)|*." +msgstr "Page layout design files (*.kicad_wks)|*." + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:223 +msgid "KiCad symbol footprint link files (*.cmp)|*." +msgstr "KiCad symbol footprint link files (*.cmp)|*." + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:230 +msgid "Drill files (*.drl)|*." +msgstr "Drill files (*.drl)|*." + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:236 +msgid "SVG files (*.svg)|*." +msgstr "SVG files (*.svg)|*." + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:242 +msgid "HTML files (*.html)|*." +msgstr "HTML files (*.html)|*." + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:249 +msgid "CSV Files (*.csv)|*." +msgstr "CSV Files (*.csv)|*." + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:255 +msgid "Portable document format files (*.pdf)|*." +msgstr "Portable document format files (*.pdf)|*." + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:261 +msgid "PostScript files (.ps)|*." +msgstr "PostScript files (.ps)|*." + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:267 +msgid "Report files (*.rpt)|*." +msgstr "Report files (*.rpt)|*." + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:273 +msgid "Footprint place files (*.pos)|*." +msgstr "Footprint place files (*.pos)|*." + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:279 +msgid "VRML and X3D files (*.wrl *.x3d)|*." +msgstr "VRML and X3D files (*.wrl *.x3d)|*." + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:286 +msgid "IDFv3 footprint files (*.idf)|*." +msgstr "IDFv3 footprint files (*.idf)|*." + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:292 +msgid "Text files (*.txt)|*." +msgstr "Text files (*.txt)|*." + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:298 +msgid "Legacy footprint export files (*.emp)|*." +msgstr "Legacy footprint export files (*.emp)|*." + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:304 +msgid "Electronic rule check file (.erc)|*." +msgstr "Electronic rule check file (.erc)|*." + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:310 +msgid "Spice library file (*.lib)|*." +msgstr "Spice library file (*.lib)|*." + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:316 +msgid "SPICE netlist file (.cir)|*." +msgstr "SPICE netlist file (.cir)|*." + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:322 +msgid "CadStar netlist file (.frp)|*." +msgstr "CadStar netlist file (.frp)|*." + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:328 +msgid "Symbol footprint association files (*.equ)|*." +msgstr "Symbol footprint association files (*.equ)|*." + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:334 +msgid "Zip file (*.zip)|*." +msgstr "Zip file (*.zip)|*." + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:340 +msgid "GenCAD 1.4 board files (.cad)|*." +msgstr "GenCAD 1.4 board files (.cad)|*." + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:346 +msgid "DXF Files (*.dxf)|*." +msgstr "DXF Files (*.dxf)|*." + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:352 +msgid "Gerber job file (*.gbrjob)|*." +msgstr "Gerber job file (*.gbrjob)|*." + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:359 +msgid "Specctra DSN file (*.dsn)|*." +msgstr "Specctra DSN file (*.dsn)|*." + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:365 +msgid "IPC-D-356 Test Files (.d356)|*." +msgstr "IPC-D-356 Test Files (.d356)|*." + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:371 +msgid "Workbook file (*.wbk)|*." +msgstr "Workbook file (*.wbk)|*." + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:377 +msgid "PNG file (*.png)|*." +msgstr "PNG file (*.png)|*." + +#: common/zoom.cpp:283 pagelayout_editor/menubar.cpp:139 +msgid "Redraw View" +msgstr "Redraw View" + +#: common/zoom.cpp:285 pagelayout_editor/menubar.cpp:131 +msgid "Zoom to Fit" +msgstr "Zoom to Fit" + +#: common/zoom.cpp:304 +msgid "Zoom: " +msgstr "Zoom: " + +#: common/zoom.cpp:331 eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:158 +#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:62 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:107 +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:49 +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:128 +#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:53 +#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:125 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap_base.cpp:33 +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:107 +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:129 +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:78 +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints_base.cpp:130 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:122 +#: pcbnew/dialogs/dialog_find_base.cpp:46 +#: pcbnew/dialogs/dialog_freeroute_exchange.cpp:71 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:104 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:220 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:98 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:60 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:57 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:159 +#: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb.cpp:160 +#: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb_base.cpp:55 +msgid "Close" +msgstr "Close" + +#: cvpcb/auto_associate.cpp:107 +#, c-format +msgid "Equivalence file \"%s\" could not be found in the default search paths." +msgstr "Equivalence file “%s” could not be found in the default search paths." + +#: cvpcb/auto_associate.cpp:128 +#, c-format +msgid "Error opening equivalence file \"%s\"." +msgstr "Error opening equivalence file “%s”." + +#: cvpcb/auto_associate.cpp:179 +msgid "Equivalence File Load Error" +msgstr "Equivalence File Load Error" + +#: cvpcb/auto_associate.cpp:187 +#, c-format +msgid "%lu footprint/cmp equivalences found." +msgstr "%lu footprint/cmp equivalences found." + +#: cvpcb/auto_associate.cpp:259 +#, c-format +msgid "" +"Component %s: footprint %s not found in any of the project footprint " +"libraries." +msgstr "" +"Component %s: footprint %s not found in any of the project footprint " +"libraries." + +#: cvpcb/auto_associate.cpp:300 +msgid "CvPcb Warning" +msgstr "CvPcb Warning" + +#: cvpcb/cfg.cpp:77 +#, c-format +msgid "Project file \"%s\" is not writable" +msgstr "Project file “%s” is not writable" + +#: cvpcb/common_help_msg.h:28 +msgid "Save footprint associations in schematic symbol footprint fields" +msgstr "Save footprint associations in schematic symbol footprint fields" + +#: cvpcb/cvpcb.cpp:159 +msgid "" +"You have run CvPcb for the first time using the new footprint library table " +"method for finding footprints.\n" +"CvPcb has either copied the default table or created an empty table in your " +"home folder.\n" +"You must first configure the library table to include all footprint " +"libraries not included with KiCad.\n" +"See the \"Footprint Library Table\" section of the CvPcb documentation for " +"more information." +msgstr "" +"You have run CvPcb for the first time using the new footprint library table " +"method for finding footprints.\n" +"CvPcb has either copied the default table or created an empty table in your " +"home folder.\n" +"You must first configure the library table to include all footprint " +"libraries not included with KiCad.\n" +"See the “Footprint Library Table” section of the CvPcb documentation for " +"more information." + +#: cvpcb/cvpcb.cpp:174 +msgid "An error occurred attempting to load the global footprint library table" +msgstr "" +"An error occurred attempting to load the global footprint library table" + +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:109 +msgid "Assign Footprints" +msgstr "Assign Footprints" + +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:192 +#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global_base.cpp:100 +msgid "Apply, Save Schematic && Continue" +msgstr "Apply, Save Schematic && Continue" + +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:259 +msgid "" +"Component to Footprint links modified.\n" +"Save before exit?" +msgstr "" +"Component to Footprint links modified.\n" +"Save before exit?" + +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:407 +msgid "Delete selections" +msgstr "Delete selections" + +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:464 +#, c-format +msgid "" +"Error occurred saving the global footprint library table:\n" +"\"%s\"\n" +"%s" +msgstr "" +"Error occurred saving the global footprint library table:\n" +"“%s”\n" +"%s" + +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:468 cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:488 +#: eeschema/sch_base_frame.cpp:335 eeschema/sch_base_frame.cpp:353 +#: pcbnew/files.cpp:907 pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:867 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:887 pcbnew/pcbnew_config.cpp:114 +#: pcbnew/pcbnew_config.cpp:136 +msgid "File Save Error" +msgstr "File Save Error" + +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:484 +#, c-format +msgid "" +"Error occurred saving the project footprint library table:\n" +"\"%s\"\n" +"%s" +msgstr "" +"Error occurred saving the project footprint library table:\n" +"“%s”\n" +"%s" + +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:678 +msgid "key words" +msgstr "key words" + +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:691 +msgid "pin count" +msgstr "pin count" + +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:701 +msgid "library" +msgstr "library" + +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:709 +msgid "search text" +msgstr "search text" + +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:713 +msgid "No filtering" +msgstr "No filtering" + +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:715 +#, c-format +msgid "Filtered by %s" +msgstr "Filtered by %s" + +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:729 +#, c-format +msgid "Description: %s; Key words: %s" +msgstr "Description: %s; Key words: %s" + +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:745 +msgid "" +"No PCB footprint libraries are listed in the current footprint library table." +msgstr "" +"No PCB footprint libraries are listed in the current footprint library table." + +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:746 +msgid "Configuration Error" +msgstr "Configuration Error" + +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:800 +#, c-format +msgid "" +"Error loading schematic.\n" +"%s" +msgstr "" +"Error loading schematic.\n" +"%s" + +#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles.cpp:52 +#, c-format +msgid "Project file: \"%s\"" +msgstr "Project file: “%s”" + +#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles.cpp:104 +msgid "No editor defined in KiCad. Please choose it." +msgstr "No editor defined in KiCad. Please choose it." + +#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles.cpp:249 +msgid "Footprint Association File" +msgstr "Footprint Association File" + +#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles.cpp:294 +#, c-format +msgid "File \"%s\" already exists in list" +msgstr "File “%s” already exists in list" + +#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:20 +msgid "Symbol Footprint Association Files (.equ)" +msgstr "Symbol Footprint Association Files (.equ)" + +#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:48 +msgid "Edit File" +msgstr "Edit File" + +#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:63 +msgid "Available environment variables for relative paths:" +msgstr "Available environment variables for relative paths:" + +#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:81 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:226 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:210 +#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global.cpp:695 +#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:117 eeschema/lib_field.cpp:447 +#: eeschema/lib_field.cpp:630 eeschema/sch_component.cpp:1427 +#: eeschema/sch_component.cpp:1466 eeschema/template_fieldnames.cpp:48 +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:76 +#: pcbnew/class_edge_mod.cpp:250 pcbnew/class_text_mod.cpp:374 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:40 +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_footprints_fields_edition_base.cpp:31 +#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:311 +msgid "Value" +msgstr "Value" + +#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:99 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:115 +msgid "Absolute" +msgstr "Absolute" + +#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:99 +msgid "Relative" +msgstr "Relative" + +#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:101 +msgid "Path Type:" +msgstr "Path Type:" + +#: cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:23 +msgid "Draw Options:" +msgstr "Draw Options:" + +#: cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:25 +msgid "Graphic items sketch mode" +msgstr "Graphic items sketch mode" + +#: cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:28 +msgid "Texts sketch mode" +msgstr "Texts sketch mode" + +#: cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:31 +msgid "Pad sketch mode" +msgstr "Pad sketch mode" + +#: cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:34 +msgid "Show pad &number" +msgstr "Show pad &number" + +#: cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:41 +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:71 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:82 +msgid "Pan and Zoom:" +msgstr "Pan and Zoom:" + +#: cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:43 +msgid "Center and warp cursor on zoom" +msgstr "Center and warp cursor on zoom" + +#: cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:44 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:85 +msgid "Center the cursor on screen when zooming." +msgstr "Center the cursor on screen when zooming." + +#: cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:48 +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:78 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:89 +msgid "Use touchpad to pan" +msgstr "Use touchpad to pan" + +#: cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:49 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:90 +msgid "" +"Enable touchpad-friendly controls (pan with scroll action, zoom with Ctrl" +"+scroll)." +msgstr "" +"Enable touchpad-friendly controls (pan with scroll action, zoom with Ctrl" +"+scroll)." + +#: cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:53 +msgid "Pan while moving object" +msgstr "Pan while moving object" + +#: cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:54 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:95 +msgid "" +"When drawing a track or moving an item, pan when approaching the edge of the " +"display." +msgstr "" +"When drawing a track or moving an item, pan when approaching the edge of the " +"display." + +#: cvpcb/dialogs/fp_conflict_assignment_selector.cpp:37 +msgid "Ref" +msgstr "Ref" + +#: cvpcb/dialogs/fp_conflict_assignment_selector.cpp:38 +msgid "Schematic assignment" +msgstr "Schematic assignment" + +#: cvpcb/dialogs/fp_conflict_assignment_selector.cpp:41 +msgid "Cmp file assignment" +msgstr "Cmp file assignment" + +#: cvpcb/dialogs/fp_conflict_assignment_selector_base.cpp:19 +msgid "" +"Footprint assignments from schematic netlist and symbol footprint " +"association file (.cmp) are conflicting.\n" +"\n" +"Please choose the assignment." +msgstr "" +"Footprint assignments from schematic netlist and symbol footprint " +"association file (.cmp) are conflicting.\n" +"\n" +"Please choose the assignment." + +#: cvpcb/dialogs/fp_conflict_assignment_selector_base.h:53 +msgid "Footprint Assignment Conflicts" +msgstr "Footprint Assignment Conflicts" + +#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:76 +msgid "Footprint Viewer" +msgstr "Footprint Viewer" + +#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:182 pcbnew/pcb_base_frame.cpp:614 +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:357 +msgid "Display polar coordinates" +msgstr "Display polar coordinates" + +#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:186 eeschema/tool_lib.cpp:254 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:237 pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:223 +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:360 +msgid "Set units to inches" +msgstr "Set units to inches" + +#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:190 eeschema/tool_lib.cpp:259 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:241 pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:227 +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:363 +msgid "Set units to millimeters" +msgstr "Set units to millimeters" + +#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:195 eeschema/menubar.cpp:213 +#: eeschema/tool_lib.cpp:264 eeschema/tool_sch.cpp:301 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:246 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:271 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:667 pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:232 +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:368 +msgid "Change cursor shape" +msgstr "Change cursor shape" + +#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:199 eeschema/tool_lib.cpp:268 +#: eeschema/tool_sch.cpp:305 gerbview/toolbars_gerber.cpp:250 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:276 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:672 +#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:236 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:372 +msgid "Change cursor shape (not supported in Legacy Toolset)" +msgstr "Change cursor shape (not supported in Legacy Toolset)" + +#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:206 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:286 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:703 +#: pcbnew/pcb_base_frame.cpp:625 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:394 +msgid "Show pads in outline mode" +msgstr "Show pads in outline mode" + +#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:210 +msgid "Show texts in line mode" +msgstr "Show texts in line mode" + +#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:214 +msgid "Show outlines in line mode" +msgstr "Show outlines in line mode" + +#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:229 +msgid "Display options" +msgstr "Display options" + +#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:234 +msgid "Zoom in (F1)" +msgstr "Zoom in (F1)" + +#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:237 +msgid "Zoom out (F2)" +msgstr "Zoom out (F2)" + +#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:240 +msgid "Redraw view (F3)" +msgstr "Redraw view (F3)" + +#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:243 +msgid "Zoom to fit footprint (Home)" +msgstr "Zoom to fit footprint (Home)" + +#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:247 +msgid "3D Display (Alt+3)" +msgstr "3D Display (Alt+3)" + +#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:259 +msgid "Show texts in filled mode" +msgstr "Show texts in filled mode" + +#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:260 +msgid "Show texts in sketch mode" +msgstr "Show texts in sketch mode" + +#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:274 +msgid "Show outlines in filled mode" +msgstr "Show outlines in filled mode" + +#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:275 +msgid "Show outlines in sketch mode" +msgstr "Show outlines in sketch mode" + +#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:439 +#, c-format +msgid "Footprint ID \"%s\" is not valid." +msgstr "Footprint ID “%s” is not valid." + +#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:466 +#, c-format +msgid "Footprint \"%s\" not found" +msgstr "Footprint “%s” not found" + +#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:482 +#, c-format +msgid "Footprint: %s" +msgstr "Footprint: %s" + +#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:495 +#, c-format +msgid "Lib: %s" +msgstr "Lib: %s" + +#: cvpcb/menubar.cpp:57 +msgid "&Save Schematic\tCtrl+S" +msgstr "&Save Schematic\tCtrl+S" + +#: cvpcb/menubar.cpp:67 +msgid "Configure &Paths..." +msgstr "Configure &Paths…" + +#: cvpcb/menubar.cpp:68 eeschema/menubar.cpp:674 +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:292 kicad/menubar.cpp:338 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:441 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:332 +msgid "Edit path configuration environment variables" +msgstr "Edit path configuration environment variables" + +#: cvpcb/menubar.cpp:72 +msgid "Manage Footprint &Libraries..." +msgstr "Manage Footprint &Libraries…" + +#: cvpcb/menubar.cpp:72 +msgid "Manage footprint libraries" +msgstr "Manage footprint libraries" + +#: cvpcb/menubar.cpp:77 +msgid "Footprint &Association Files..." +msgstr "Footprint &Association Files…" + +#: cvpcb/menubar.cpp:78 +msgid "" +"Configure footprint association file (.equ) list.These files are used to " +"automatically assign the footprint name from the symbol value" +msgstr "" +"Configure footprint association file (.equ) list.These files are used to " +"automatically assign the footprint name from the symbol value" + +#: cvpcb/menubar.cpp:91 +msgid "CvPcb &Manual" +msgstr "CvPcb &Manual" + +#: cvpcb/menubar.cpp:92 +msgid "Open CvPcb Manual" +msgstr "Open CvPcb Manual" + +#: cvpcb/menubar.cpp:104 eeschema/menubar.cpp:663 +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:352 gerbview/menubar.cpp:387 +#: kicad/menubar.cpp:469 pagelayout_editor/menubar.cpp:229 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:517 +msgid "About KiCad" +msgstr "About KiCad" + +#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:103 +#, c-format +msgid "\"%s\" is not a valid LIB_ID." +msgstr "“%s” is not a valid LIB_ID." + +#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:206 +msgid "" +"Some of the assigned footprints are legacy entries (are missing lib " +"nicknames). Would you like CvPcb to attempt to convert them to the new " +"required LIB_ID format? (If you answer no, then these assignments will be " +"cleared out and you will have to re-assign these footprints yourself.)" +msgstr "" +"Some of the assigned footprints are legacy entries (are missing lib " +"nicknames). Would you like CvPcb to attempt to convert them to the new " +"required LIB_ID format? (If you answer no, then these assignments will be " +"cleared out and you will have to re-assign these footprints yourself.)" + +#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:239 +#, c-format +msgid "" +"Component \"%s\" footprint \"%s\" was not found in any library.\n" +msgstr "Component “%s” footprint “%s” was not found in any library.\n" + +#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:247 +#, c-format +msgid "" +"Component \"%s\" footprint \"%s\" was found in multiple libraries.\n" +msgstr "" +"Component “%s” footprint “%s” was found in multiple libraries.\n" + +#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:260 +msgid "First check your footprint library table entries." +msgstr "First check your footprint library table entries." + +#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:262 +msgid "Problematic Footprint Library Tables" +msgstr "Problematic Footprint Library Tables" + +#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:270 +msgid "" +"The following errors occurred attempting to convert the footprint " +"assignments:\n" +"\n" +msgstr "" +"The following errors occurred attempting to convert the footprint " +"assignments:\n" +"\n" + +#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:273 +msgid "" +"\n" +"You will need to reassign them manually if you want them to be updated " +"correctly the next time you import the netlist in Pcbnew." +msgstr "" +"\n" +"You will need to reassign them manually if you want them to be updated " +"correctly the next time you import the netlist in Pcbnew." + +#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:45 +msgid "Edit footprint library table" +msgstr "Edit footprint library table" + +#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:50 +msgid "View selected footprint" +msgstr "View selected footprint" + +#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:55 +msgid "Select previous unlinked symbol" +msgstr "Select previous unlinked symbol" + +#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:59 +msgid "Select next unlinked symbol" +msgstr "Select next unlinked symbol" + +#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:64 +msgid "Perform automatic footprint association" +msgstr "Perform automatic footprint association" + +#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:68 +msgid "Delete all footprint associations" +msgstr "Delete all footprint associations" + +#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:75 +msgid "Filter footprint list by schematic symbol keywords" +msgstr "Filter footprint list by schematic symbol keywords" + +#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:82 +msgid "Filter footprint list by pin count" +msgstr "Filter footprint list by pin count" + +#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:88 +msgid "Filter footprint list by library" +msgstr "Filter footprint list by library" + +#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:95 +msgid "Filter footprint list using a partial name or a pattern" +msgstr "Filter footprint list using a partial name or a pattern" + +#: eeschema/annotate.cpp:112 +#, c-format +msgid "%d duplicate time stamps were found and replaced." +msgstr "%d duplicate time stamps were found and replaced." + +#: eeschema/annotate.cpp:202 +#, c-format +msgid "Updated %s (unit %s) from %s to %s" +msgstr "Updated %s (unit %s) from %s to %s" + +#: eeschema/annotate.cpp:208 +#, c-format +msgid "Updated %s from %s to %s" +msgstr "Updated %s from %s to %s" + +#: eeschema/annotate.cpp:216 +#, c-format +msgid "Annotated %s (unit %s) as %s" +msgstr "Annotated %s (unit %s) as %s" + +#: eeschema/annotate.cpp:221 +#, c-format +msgid "Annotated %s as %s" +msgstr "Annotated %s as %s" + +#: eeschema/annotate.cpp:231 +msgid "Annotation complete." +msgstr "Annotation complete." + +#: eeschema/backanno.cpp:221 +msgid "Load Symbol Footprint Link File" +msgstr "Load Symbol Footprint Link File" + +#: eeschema/backanno.cpp:232 +msgid "Keep existing footprint field visibility" +msgstr "Keep existing footprint field visibility" + +#: eeschema/backanno.cpp:233 +msgid "Show all footprint fields" +msgstr "Show all footprint fields" + +#: eeschema/backanno.cpp:234 +msgid "Hide all footprint fields" +msgstr "Hide all footprint fields" + +#: eeschema/backanno.cpp:236 +msgid "Select the footprint field visibility setting." +msgstr "Select the footprint field visibility setting." + +#: eeschema/backanno.cpp:237 +msgid "Change Visibility" +msgstr "Change Visibility" + +#: eeschema/backanno.cpp:248 +#, c-format +msgid "Failed to open component-footprint link file \"%s\"" +msgstr "Failed to open component-footprint link file “%s”" + +#: eeschema/block.cpp:468 +msgid "No item to paste." +msgstr "No item to paste." + +#: eeschema/block.cpp:503 eeschema/files-io.cpp:479 eeschema/sheet.cpp:313 +#, c-format +msgid "" +"The sheet changes cannot be made because the destination sheet already has " +"the sheet \"%s\" or one of it's subsheets as a parent somewhere in the " +"schematic hierarchy." +msgstr "" +"The sheet changes cannot be made because the destination sheet already has " +"the sheet “%s” or one of it's subsheets as a parent somewhere in the " +"schematic hierarchy." + +#: eeschema/class_libentry.cpp:104 eeschema/class_libentry.cpp:236 +msgid "none" +msgstr "none" + +#: eeschema/class_libentry.cpp:535 +#, c-format +msgid "" +"An attempt was made to remove the %s field from component %s in library %s." +msgstr "" +"An attempt was made to remove the %s field from component %s in library %s." + +#: eeschema/class_library.cpp:54 +#, c-format +msgid "" +"Library \"%s\" has duplicate entry name \"%s\".\n" +"This may cause some unexpected behavior when loading components into a " +"schematic." +msgstr "" +"Library “%s” has duplicate entry name “%s”.\n" +"This may cause some unexpected behavior when loading components into a " +"schematic." + +#: eeschema/class_library.cpp:537 +#, c-format +msgid "Unable to load project's \"%s\" file" +msgstr "Unable to load project's “%s” file" + +#: eeschema/class_library.cpp:577 eeschema/cmp_tree_model_adapter_base.cpp:120 +#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1671 +msgid "Loading Symbol Libraries" +msgstr "Loading Symbol Libraries" + +#: eeschema/class_library.cpp:594 +msgid "Loading " +msgstr "Loading " + +#: eeschema/class_library.cpp:637 +#, c-format +msgid "" +"Symbol library \"%s\" failed to load. Error:\n" +" %s" +msgstr "" +"Symbol library “%s” failed to load. Error:\n" +" %s" + +#: eeschema/class_library.cpp:661 +#, c-format +msgid "" +"Symbol library \"%s\" failed to load.\n" +"Error: %s" +msgstr "" +"Symbol library “%s” failed to load.\n" +"Error: %s" + +#: eeschema/cmp_tree_model.cpp:126 eeschema/lib_draw_item.cpp:70 +#: eeschema/libedit.cpp:685 eeschema/onrightclick.cpp:492 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:37 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:48 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:59 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:70 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:107 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:118 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:78 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:51 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:62 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:73 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:84 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:103 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:146 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:157 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:168 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:179 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:200 +msgid "Unit" +msgstr "Unit" + +#: eeschema/cmp_tree_model_adapter.cpp:58 +#, c-format +msgid "" +"Error occurred loading symbol library %s.\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"Error occurred loading symbol library %s.\n" +"\n" +"%s" + +#: eeschema/cmp_tree_model_adapter.cpp:87 +#: eeschema/dialogs/dialog_choose_component.cpp:270 +#: eeschema/dialogs/dialog_choose_component.cpp:335 +#: eeschema/dialogs/dialog_choose_component.cpp:385 +#: eeschema/generate_alias_info.cpp:81 +#, c-format +msgid "" +"Error occurred loading symbol %s from library %s.\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"Error occurred loading symbol %s from library %s.\n" +"\n" +"%s" + +#: eeschema/cmp_tree_model_adapter_base.cpp:131 +#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1675 +#, c-format +msgid "Loading library \"%s\"" +msgstr "Loading library “%s”" + +#: eeschema/cmp_tree_model_adapter_base.cpp:220 eeschema/libedit.cpp:697 +msgid "Symbol" +msgstr "Symbol" + +#: eeschema/cmp_tree_model_adapter_base.cpp:221 +msgid "Desc" +msgstr "Desc" + +#: eeschema/component_references_lister.cpp:554 +#, c-format +msgid "Item not annotated: %s%s (unit %d)\n" +msgstr "Item not annotated: %s%s (unit %d)\n" + +#: eeschema/component_references_lister.cpp:561 +#, c-format +msgid "Item not annotated: %s%s\n" +msgstr "Item not annotated: %s%s\n" + +#: eeschema/component_references_lister.cpp:582 +#, c-format +msgid "Error: symbol %s%s unit %d and symbol has only %d units defined\n" +msgstr "Error: symbol %s%s unit %d and symbol has only %d units defined\n" + +#: eeschema/component_references_lister.cpp:620 +#: eeschema/component_references_lister.cpp:650 +#, c-format +msgid "Multiple item %s%s (unit %d)\n" +msgstr "Multiple item %s%s (unit %d)\n" + +#: eeschema/component_references_lister.cpp:627 +#: eeschema/component_references_lister.cpp:657 +#, c-format +msgid "Multiple item %s%s\n" +msgstr "Multiple item %s%s\n" + +#: eeschema/component_references_lister.cpp:671 +#, c-format +msgid "Different values for %s%d%s (%s) and %s%d%s (%s)" +msgstr "Different values for %s%d%s (%s) and %s%d%s (%s)" + +#: eeschema/component_references_lister.cpp:704 +#, c-format +msgid "Duplicate time stamp (%s) for %s%d and %s%d" +msgstr "Duplicate time stamp (%s) for %s%d and %s%d" + +#: eeschema/controle.cpp:185 eeschema/lib_edit_frame.cpp:1399 +#: pcbnew/controle.cpp:228 pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:132 +#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:1440 +msgid "Clarify Selection" +msgstr "Clarify Selection" + +#: eeschema/cross-probing.cpp:82 +msgid "Selected net: " +msgstr "Selected net: " + +#: eeschema/cross-probing.cpp:287 +msgid "Schematic saved" +msgstr "Schematic saved" + +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:117 +msgid "Annotation Messages:" +msgstr "Annotation Messages:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:206 +msgid "Clear and annotate all of the symbols on the entire schematic?" +msgstr "Clear and annotate all of the symbols on the entire schematic?" + +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:208 +msgid "Clear and annotate all of the symbols on the current sheet?" +msgstr "Clear and annotate all of the symbols on the current sheet?" + +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:210 +msgid "" +"\n" +"\n" +"This operation will change the current annotation and cannot be undone." +msgstr "" +"\n" +"\n" +"This operation will change the current annotation and cannot be undone." + +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:253 +msgid "Clear the existing annotation for the entire schematic?" +msgstr "Clear the existing annotation for the entire schematic?" + +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:255 +msgid "Clear the existing annotation for the current sheet?" +msgstr "Clear the existing annotation for the current sheet?" + +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:257 +msgid "" +"\n" +"\n" +"This operation will clear the existing annotation and cannot be undone." +msgstr "" +"\n" +"\n" +"This operation will clear the existing annotation and cannot be undone." + +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:38 +msgid "Use the entire schematic" +msgstr "Use the entire schematic" + +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:38 +msgid "Use the current page only" +msgstr "Use the current page only" + +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:40 +msgid "Scope:" +msgstr "Scope:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:45 +msgid "Order:" +msgstr "Order:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:50 +msgid "Sort components by &X position" +msgstr "Sort components by &X position" + +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:65 +msgid "Sort components by &Y position" +msgstr "Sort components by &Y position" + +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:80 +msgid "Keep existing annotations" +msgstr "Keep existing annotations" + +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:80 +msgid "Reset existing annotations" +msgstr "Reset existing annotations" + +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:80 +msgid "Reset, but keep order of multi-unit parts" +msgstr "Reset, but keep order of multi-unit parts" + +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:82 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:75 +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:297 +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:75 +#: pcbnew/dialogs/dialog_block_options_base.cpp:20 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:27 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:125 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:26 +msgid "Options:" +msgstr "Options:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:87 +msgid "Numbering:" +msgstr "Numbering:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:94 +msgid "Use first free number after:" +msgstr "Use first free number after:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:100 +msgid "First free after sheet number X 100" +msgstr "First free after sheet number X 100" + +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:103 +msgid "First free after sheet number X 1000" +msgstr "First free after sheet number X 1000" + +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:124 +msgid "Keep this dialog open" +msgstr "Keep this dialog open" + +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:136 +msgid "Don't ask for confirmation" +msgstr "Don't ask for confirmation" + +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:152 +msgid "Annotate" +msgstr "Annotate" + +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:155 +msgid "Clear Annotation" +msgstr "Clear Annotation" + +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.h:80 +msgid "Annotate Schematic" +msgstr "Annotate Schematic" + +#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:356 +#, c-format +msgid "Failed to open file \"%s\"" +msgstr "Failed to open file “%s”" + +#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:489 +msgid "Plugin name in plugin list" +msgstr "Plugin name in plugin list" + +#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:490 +msgid "Plugin name" +msgstr "Plugin name" + +#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:500 +msgid "This name already exists. Abort" +msgstr "This name already exists. Abort" + +#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:529 eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:846 +msgid "Plugin files:" +msgstr "Plugin files:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:646 +msgid "Plugin file name not found. Cannot edit plugin file" +msgstr "Plugin file name not found. Cannot edit plugin file" + +#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:656 +msgid "No text editor selected in KiCad. Please choose it" +msgstr "No text editor selected in KiCad. Please choose it" + +#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:661 +msgid "Bom Generation Help" +msgstr "Bom Generation Help" + +#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:38 +msgid "Plugins:" +msgstr "Plugins:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:58 +msgid "Generate" +msgstr "Generate" + +#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:71 +msgid "Add Plugin" +msgstr "Add Plugin" + +#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:74 +msgid "Remove Plugin" +msgstr "Remove Plugin" + +#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:77 +msgid "Edit Plugin File" +msgstr "Edit Plugin File" + +#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:89 +msgid "Command line:" +msgstr "Command line:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:98 +msgid "Show console window" +msgstr "Show console window" + +#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:100 +msgid "" +"By default, command line runs with hidden console window and output is " +"redirected to \"Plugin info\" field.\n" +"Set this option to show the window of the running command." +msgstr "" +"By default, command line runs with hidden console window and output is " +"redirected to “Plugin info” field.\n" +"Set this option to show the window of the running command." + +#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:107 +msgid "Plugin Information:" +msgstr "Plugin Information:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.h:95 +msgid "Bill of Material" +msgstr "Bill of Material" + +#: eeschema/dialogs/dialog_choose_component.cpp:298 +msgid "No footprint specified" +msgstr "No footprint specified" + +#: eeschema/dialogs/dialog_choose_component.cpp:312 +msgid "Invalid footprint specified" +msgstr "Invalid footprint specified" + +#: eeschema/dialogs/dialog_choose_component.cpp:494 +msgid "Double-click here to select a symbol from the library browser" +msgstr "Double-click here to select a symbol from the library browser" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:74 +msgid "Library Component Properties" +msgstr "Library Component Properties" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:83 +#, c-format +msgid "Properties for %s (alias of %s)" +msgstr "Properties for %s (alias of %s)" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:87 +#, c-format +msgid "Alias List of %s" +msgstr "Alias List of %s" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:91 +#, c-format +msgid "Properties for %s" +msgstr "Properties for %s" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:164 +#, c-format +msgid "Number of Units (max allowed %d)" +msgstr "Number of Units (max allowed %d)" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:304 +msgid "Delete All can be done only when editing the main symbol." +msgstr "Delete All can be done only when editing the main symbol." + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:308 +msgid "Remove all aliases from list?" +msgstr "Remove all aliases from list?" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:325 +#, c-format +msgid "Current alias \"%s\" cannot be edited." +msgstr "Current alias “%s” cannot be edited." + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:330 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:346 +msgid "New Alias:" +msgstr "New Alias:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:330 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:346 +msgid "Symbol alias:" +msgstr "Symbol alias:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:366 +#, c-format +msgid "Alias \"%s\" already exists." +msgstr "Alias “%s” already exists." + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:376 +#, c-format +msgid "Symbol name \"%s\" already exists in library \"%s\"." +msgstr "Symbol name “%s” already exists in library “%s”." + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:397 +#, c-format +msgid "Current alias \"%s\" cannot be removed." +msgstr "Current alias “%s” cannot be removed." + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:417 +msgid "Delete extra parts from component?" +msgstr "Delete extra parts from component?" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:437 +msgid "Add new pins for alternate body style ( DeMorgan ) to component?" +msgstr "Add new pins for alternate body style ( DeMorgan ) to component?" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:442 +msgid "Delete alternate body style (DeMorgan) draw items from component?" +msgstr "Delete alternate body style (DeMorgan) draw items from component?" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:503 +msgid "OK to delete the footprint filter list ?" +msgstr "OK to delete the footprint filter list ?" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:524 +msgid "Add Footprint Filter" +msgstr "Add Footprint Filter" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:524 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:244 +msgid "Footprint Filter" +msgstr "Footprint Filter" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:541 +#, c-format +msgid "Footprint filter \"%s\" is already defined." +msgstr "Footprint filter “%s” is already defined." + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:582 +msgid "Edit footprint filter" +msgstr "Edit footprint filter" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:28 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_line_style_base.cpp:28 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:22 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:100 +msgid "General:" +msgstr "General:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:30 +msgid "Has alternate symbol (DeMorgan)" +msgstr "Has alternate symbol (DeMorgan)" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:31 +msgid "Check this option if the symbol has an alternate body style (De Morgan)" +msgstr "" +"Check this option if the symbol has an alternate body style (De Morgan)" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:35 +msgid "Show pin number" +msgstr "Show pin number" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:37 +msgid "Show or hide pin numbers" +msgstr "Show or hide pin numbers" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:41 +msgid "Show pin name" +msgstr "Show pin name" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:43 +msgid "Show or hide pin names" +msgstr "Show or hide pin names" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:47 +msgid "Place pin names inside" +msgstr "Place pin names inside" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:49 +msgid "" +"Check this option to have pin names inside the body and pin number outside.\n" +"If not checked pins names and pins numbers are outside." +msgstr "" +"Check this option to have pin names inside the body and pin number outside.\n" +"If not checked pins names and pins numbers are outside." + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:65 +msgid "Number of Units:" +msgstr "Number of Units:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:67 +msgid "Enter the number of units for a symbol that contains more than one unit" +msgstr "" +"Enter the number of units for a symbol that contains more than one unit" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:80 +msgid "Pin Name Position Offset:" +msgstr "Pin Name Position Offset:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:82 +msgid "" +"Margin (in 0.001 inches) between a pin name position and the component " +"body.\n" +"A value from 10 to 40 is usually good." +msgstr "" +"Margin (in 0.001 inches) between a pin name position and the component " +"body.\n" +"A value from 10 to 40 is usually good." + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:98 +msgid "Define as power symbol" +msgstr "Define as power symbol" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:99 +msgid "Check this option when the symbol is a power symbol" +msgstr "Check this option when the symbol is a power symbol" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:103 +msgid "All units are not interchangeable" +msgstr "All units are not interchangeable" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:104 +msgid "" +"Check this option when creating multiple unit symbols and all units are not " +"interchangeable" +msgstr "" +"Check this option when creating multiple unit symbols and all units are not " +"interchangeable" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:112 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:154 include/lib_table_grid.h:195 +msgid "Options" +msgstr "Options" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:117 +#: eeschema/selpart.cpp:71 +msgid "Description:" +msgstr "Description:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:119 +msgid "" +"A short description that is displayed in Eeschema.\n" +"Can be a very good help when selecting components in libraries components " +"lists." +msgstr "" +"A short description that is displayed in Eeschema.\n" +"Can be a very good help when selecting components in libraries components " +"lists." + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:126 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:70 +msgid "Keywords:" +msgstr "Keywords:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:128 +msgid "" +"Enter key words that can be used to select this symbol.\n" +"Key words cannot have spaces and are separated by a space." +msgstr "" +"Enter key words that can be used to select this symbol.\n" +"Key words cannot have spaces and are separated by a space." + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:135 +msgid "Documentation File Name:" +msgstr "Documentation File Name:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:137 +msgid "" +"Enter the documentation file (a .pdf document) associated with the symbol." +msgstr "" +"Enter the documentation file (a .pdf document) associated with the symbol." + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:147 +msgid "Copy Document from Parent" +msgstr "Copy Document from Parent" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:150 +msgid "Browse Files" +msgstr "Browse Files" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:168 +msgid "Alias List:" +msgstr "Alias List:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:170 +msgid "" +"An alias is a symbol that uses the body of its root symbol.\n" +"It has its own documentation and keywords.\n" +"A fast way to extend a library with similar symbols." +msgstr "" +"An alias is a symbol that uses the body of its root symbol.\n" +"It has its own documentation and keywords.\n" +"A fast way to extend a library with similar symbols." + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:189 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:231 +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:139 eeschema/libedit_onrightclick.cpp:162 +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:186 eeschema/libedit_onrightclick.cpp:210 +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:238 eeschema/libedit_onrightclick.cpp:247 +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:304 eeschema/onrightclick.cpp:408 +#: eeschema/onrightclick.cpp:530 eeschema/onrightclick.cpp:566 +#: eeschema/onrightclick.cpp:602 eeschema/onrightclick.cpp:636 +#: eeschema/onrightclick.cpp:833 eeschema/onrightclick.cpp:853 +#: eeschema/onrightclick.cpp:941 pagelayout_editor/events_functions.cpp:601 +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:119 pagelayout_editor/onrightclick.cpp:120 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:62 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:55 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:63 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:71 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1170 +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:390 +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:429 pcbnew/onrightclick.cpp:190 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:255 pcbnew/onrightclick.cpp:285 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:441 pcbnew/onrightclick.cpp:588 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:670 pcbnew/onrightclick.cpp:777 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:868 pcbnew/onrightclick.cpp:925 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:971 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:147 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:938 +msgid "Delete" +msgstr "Delete" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:192 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:234 +msgid "Delete All" +msgstr "Delete All" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:202 +msgid "Aliases" +msgstr "Aliases" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:210 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:66 +msgid "Footprints:" +msgstr "Footprints:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:212 +msgid "" +"A list of footprints names that can be used for this symbol.\n" +"Footprints names can used wildcards like sm* to allow all footprints names " +"starting by sm." +msgstr "" +"A list of footprints names that can be used for this symbol.\n" +"Footprints names can used wildcards like sm* to allow all footprints names " +"starting by sm." + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.h:115 +msgid "Library Symbol Properties" +msgstr "Library Symbol Properties" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:265 +#, c-format +msgid "\"%s\" is not a valid library symbol identifier." +msgstr "“%s” is not a valid library symbol identifier." + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:282 +#, c-format +msgid "Symbol \"%s\" not found in library \"%s\"" +msgstr "Symbol “%s” not found in library “%s”" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:288 +#, c-format +msgid "Symbol \"%s\" found in library \"%s\"" +msgstr "Symbol “%s” found in library “%s”" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:375 +#, c-format +msgid "Symbol library identifier \"%s\" is not valid!" +msgstr "Symbol library identifier “%s” is not valid!" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:392 +#, c-format +msgid "Symbol \"%s\" not found in library \"%s\"!" +msgstr "Symbol “%s” not found in library “%s”!" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:467 +msgid "Illegal reference. References must start with a letter" +msgstr "Illegal reference. References must start with a letter" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:493 +#, c-format +msgid "" +"The field name \"%s\" does not have a value and is not defined in the field " +"template list. Empty field values are invalid an will be removed from the " +"component. Do you wish to remove this and all remaining undefined fields?" +msgstr "" +"The field name “%s” does not have a value and is not defined in the field " +"template list. Empty field values are invalid an will be removed from the " +"component. Do you wish to remove this and all remaining undefined fields?" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:500 +msgid "Remove Fields" +msgstr "Remove Fields" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:991 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:798 +msgid "Show Datasheet" +msgstr "Show Datasheet" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:993 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:800 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:138 +msgid "" +"If your datasheet is given as an http:// link, then pressing this button " +"should bring it up in your webbrowser." +msgstr "" +"If your datasheet is given as an http:// link, then pressing this button " +"should bring it up in your webbrowser." + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:998 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:805 +msgid "Browse Footprints" +msgstr "Browse Footprints" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:1000 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:807 +msgid "Open the footprint browser to choose a footprint and assign it." +msgstr "Open the footprint browser to choose a footprint and assign it." + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:1006 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:813 +msgid "Used only for fields Footprint and Datasheet." +msgstr "Used only for fields Footprint and Datasheet." + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:1145 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:41 +#: eeschema/lib_pin.cpp:1720 gerbview/gerber_draw_item.cpp:722 +#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:723 pcbnew/class_pcb_text.cpp:133 +#: pcbnew/class_text_mod.cpp:389 pcbnew/class_text_mod.cpp:397 +msgid "Yes" +msgstr "Yes" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:1147 +#: eeschema/lib_pin.cpp:1722 gerbview/gerber_draw_item.cpp:722 +#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:723 pcbnew/class_pcb_text.cpp:131 +#: pcbnew/class_text_mod.cpp:387 pcbnew/class_text_mod.cpp:399 +msgid "No" +msgstr "No" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:25 +msgid "Unit:" +msgstr "Unit:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:37 +msgid "Interchangeable units:" +msgstr "Interchangeable units:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:48 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:71 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:82 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:194 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:205 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:224 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:227 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:238 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:64 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:85 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:93 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:111 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:73 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:88 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:159 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:167 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:175 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:183 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:191 +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:36 +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:50 +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:64 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:134 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1008 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1015 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1029 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1198 +#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:42 +#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:56 +#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:70 +#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:86 +#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:93 +msgid "0" +msgstr "0" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:48 +msgid "+90" +msgstr "+90" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:48 +msgid "+180" +msgstr "+180" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:48 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:134 +msgid "-90" +msgstr "-90" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:50 +msgid "Orientation (degrees):" +msgstr "Orientation (degrees):" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:52 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:73 +msgid "Select if the symbol is to be rotated when drawn" +msgstr "Select if the symbol is to be rotated when drawn" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:56 +msgid "Mirror around X axis" +msgstr "Mirror around X axis" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:56 +msgid "Mirror around Y axis" +msgstr "Mirror around Y axis" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:58 +msgid "Aspect:" +msgstr "Aspect:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:60 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:81 +msgid "Pick the graphical transformation to be used when displaying the symbol" +msgstr "" +"Pick the graphical transformation to be used when displaying the symbol" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:64 +msgid "Convert shape" +msgstr "Convert shape" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:65 +msgid "" +"Use the alternate shape of this symbol.\n" +"For gates, this is the \"De Morgan\" conversion" +msgstr "" +"Use the alternate shape of this symbol.\n" +"For gates, this is the “De Morgan” conversion" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:70 +#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each_base.cpp:63 +msgid "Library Symbol:" +msgstr "Library Symbol:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:73 +msgid "Name of the symbol in the library to which this symbol is linked" +msgstr "Name of the symbol in the library to which this symbol is linked" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:80 +#: kicad/dialogs/dialog_template_selector_base.cpp:39 +msgid "Validate" +msgstr "Validate" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:83 +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:97 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:41 +msgid "Change" +msgstr "Change" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:92 +msgid "Symbol ID:" +msgstr "Symbol ID:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:97 +msgid "Unique ID that identifies the symbol" +msgstr "Unique ID that identifies the symbol" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:104 +msgid "Edit Spice Model" +msgstr "Edit Spice Model" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:107 +msgid "Reset Field Properties" +msgstr "Reset Field Properties" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:108 +msgid "" +"Set position and style of fields and symbol orientation to default library " +"value.\n" +"Field values are not modified." +msgstr "" +"Set position and style of fields and symbol orientation to default library " +"value.\n" +"Field values are not modified." + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:112 +msgid "Update Field Values" +msgstr "Update Field Values" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:113 +msgid "Sets fields to the original library values" +msgstr "Sets fields to the original library values" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:121 +msgid "Fields:" +msgstr "Fields:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:135 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:32 +msgid "Move the selected optional field up one position" +msgstr "Move the selected optional field up one position" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:140 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:37 +msgid "Move the selected optional field down one position" +msgstr "Move the selected optional field down one position" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:148 +msgid "Delete optional field" +msgstr "Delete optional field" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:153 +msgid "Create new custom field" +msgstr "Create new custom field" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:169 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:101 +msgid "Align left" +msgstr "Align left" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:169 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:175 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:101 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:107 +msgid "Align center" +msgstr "Align center" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:169 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:101 +msgid "Align right" +msgstr "Align right" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:171 +msgid "Horizontal Position:" +msgstr "Horizontal Position:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:175 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:107 +msgid "Align top" +msgstr "Align top" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:175 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:107 +msgid "Align bottom" +msgstr "Align bottom" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:177 +msgid "Vertical Position:" +msgstr "Vertical Position:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:188 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:92 +msgid "Visibility:" +msgstr "Visibility:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:190 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:94 +#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global.cpp:543 +msgid "Show" +msgstr "Show" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:191 +msgid "Make selected field visible" +msgstr "Make selected field visible" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:196 +msgid "Rotated 90 degrees the selected field" +msgstr "Rotated 90 degrees the selected field" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:203 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:76 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:95 +msgid "Bold and italic" +msgstr "Bold and italic" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:205 +msgid "Font Style:" +msgstr "Font Style:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:215 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:119 +msgid "Field Name:" +msgstr "Field Name:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:220 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:229 +msgid "Name of the selected field. Fixed field names are not editable" +msgstr "Name of the selected field. Fixed field names are not editable" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:224 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:128 +msgid "Field Value:" +msgstr "Field Value:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:233 +msgid "Open in Browser" +msgstr "Open in Browser" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:234 +msgid "" +"If your datasheet is an http:// link or a complete file path, then it may " +"show in your browser by pressing this button." +msgstr "" +"If your datasheet is an http:// link or a complete file path, then it may " +"show in your browser by pressing this button." + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:247 +msgid "Font size:" +msgstr "Font size:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:252 +msgid "Font Size of the selected field" +msgstr "Font Size of the selected field" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:256 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:269 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:282 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:160 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:171 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:184 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_line_style_base.cpp:45 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:69 pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:84 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:99 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:101 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:115 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:262 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:277 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:290 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:206 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:221 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:234 +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_footprints_fields_edition_base.cpp:71 +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_footprints_fields_edition_base.cpp:82 +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_footprints_fields_edition_base.cpp:93 +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:43 +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:54 +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:65 +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:76 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:256 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:893 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:915 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:955 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1018 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1201 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:76 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:105 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:116 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:127 +#: pcbnew/dialogs/dialog_target_properties_base.cpp:35 +#: pcbnew/dialogs/dialog_target_properties_base.cpp:46 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size_base.cpp:34 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size_base.cpp:45 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size_base.cpp:56 +msgid "unit" +msgstr "unit" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:260 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:86 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:51 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:139 +msgid "Position X:" +msgstr "Position X:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:265 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:278 +msgid "X coordinate of the selected field" +msgstr "X coordinate of the selected field" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:273 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:97 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:82 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:150 +msgid "Position Y:" +msgstr "Position Y:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.h:113 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.h:60 +msgid "Symbol Properties" +msgstr "Symbol Properties" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_components_libid.cpp:366 +#, c-format +msgid "Symbol library identifier \"%s\" is not valid at row %d!" +msgstr "Symbol library identifier “%s” is not valid at row %d!" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_components_libid.cpp:487 +#, c-format +msgid "Available Candidates for %s " +msgstr "Available Candidates for %s " + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_components_libid.cpp:491 +#, c-format +msgid "Candidates count %d " +msgstr "Candidates count %d " + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_components_libid.cpp:501 +#, c-format +msgid "%u link(s) mapped, %d not found" +msgstr "%u link(s) mapped, %d not found" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_components_libid.cpp:505 +#, c-format +msgid "All %u link(s) resolved" +msgstr "All %u link(s) resolved" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_components_libid.cpp:528 +msgid "Invalid symbol library identifier" +msgstr "Invalid symbol library identifier" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_components_libid_base.cpp:39 +msgid "Symbols" +msgstr "Symbols" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_components_libid_base.cpp:40 +msgid "Current Library Reference" +msgstr "Current Library Reference" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_components_libid_base.cpp:41 +msgid "New Library Reference" +msgstr "New Library Reference" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_components_libid_base.cpp:70 +msgid "" +"Warning: Changes made from this dialog cannot be undone, after closing it." +msgstr "" +"Warning: Changes made from this dialog cannot be undone, after closing it." + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_components_libid_base.cpp:96 +msgid "Browse Libraries" +msgstr "Browse Libraries" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_components_libid_base.cpp:99 +msgid "Map Orphans" +msgstr "Map Orphans" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_components_libid_base.cpp:100 +msgid "" +"If some components are orphan (the linked symbol is found nowhere),\n" +"try to find a candidate having the same name in one of loaded symbol " +"libraries" +msgstr "" +"If some components are orphan (the linked symbol is found nowhere),\n" +"try to find a candidate having the same name in one of loaded symbol " +"libraries" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_components_libid_base.h:64 +msgid "Symbol Library References" +msgstr "Symbol Library References" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:198 +msgid "Global Label Properties" +msgstr "Global Label Properties" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:202 +msgid "Hierarchical Label Properties" +msgstr "Hierarchical Label Properties" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:206 +msgid "Label Properties" +msgstr "Label Properties" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:210 +msgid "Hierarchical Sheet Pin Properties." +msgstr "Hierarchical Sheet Pin Properties." + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:214 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.h:77 +msgid "Text Properties" +msgstr "Text Properties" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:274 +#, c-format +msgid "H%s x W%s" +msgstr "H%s x W%s" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:367 +msgid "Empty Text!" +msgstr "Empty Text!" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:25 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:36 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:28 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:67 +#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:22 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text.cpp:124 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:25 +msgid "Text:" +msgstr "Text:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:27 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:38 +msgid "Enter the text to be used within the schematic" +msgstr "Enter the text to be used within the schematic" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:47 +#: eeschema/dialogs/dialog_sch_sheet_props_base.cpp:61 +msgid "&Size:" +msgstr "&Size:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:70 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:69 +#: eeschema/lib_pin.cpp:116 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:86 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:106 +msgid "Right" +msgstr "Right" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:70 eeschema/lib_pin.cpp:118 +msgid "Up" +msgstr "Up" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:70 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:69 +#: eeschema/lib_pin.cpp:117 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:86 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:106 +msgid "Left" +msgstr "Left" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:70 eeschema/lib_pin.cpp:119 +msgid "Down" +msgstr "Down" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:72 +msgid "O&rientation:" +msgstr "O&rientation:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:78 +msgid "St&yle:" +msgstr "St&yle:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:82 +#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin.cpp:30 eeschema/pin_type.cpp:38 +#: eeschema/sch_text.cpp:683 +msgid "Input" +msgstr "Input" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:82 +#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin.cpp:31 eeschema/pin_type.cpp:41 +#: eeschema/sch_text.cpp:684 +msgid "Output" +msgstr "Output" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:82 +#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin.cpp:32 eeschema/pin_type.cpp:44 +#: eeschema/sch_text.cpp:685 +msgid "Bidirectional" +msgstr "Bidirectional" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:82 eeschema/sch_text.cpp:686 +msgid "Tri-State" +msgstr "Tri-State" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:82 +#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin.cpp:34 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:199 eeschema/pin_type.cpp:50 +#: eeschema/sch_text.cpp:687 +msgid "Passive" +msgstr "Passive" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:84 +msgid "S&hape:" +msgstr "S&hape:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.h:69 +msgid "Text Editor" +msgstr "Text Editor" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:280 +msgid "Illegal reference. References must start with a letter." +msgstr "Illegal reference. References must start with a letter." + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:296 +#, c-format +msgid "" +"A new name is entered for this component\n" +"An alias %s already exists!\n" +"Cannot update this component" +msgstr "" +"A new name is entered for this component\n" +"An alias %s already exists!\n" +"Cannot update this component" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:768 +msgid "Chip Name" +msgstr "Chip Name" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:45 +msgid "Delete one of the optional fields" +msgstr "Delete one of the optional fields" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:50 +msgid "Add a new custom field" +msgstr "Add a new custom field" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:57 +msgid "Edit Spice model" +msgstr "Edit Spice model" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:71 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:103 +msgid "Horizontal Align:" +msgstr "Horizontal Align:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:77 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:99 +msgid "Bottom" +msgstr "Bottom" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:77 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:99 +msgid "Top" +msgstr "Top" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:79 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:109 +msgid "Vertical Align:" +msgstr "Vertical Align:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:95 +msgid "Check if you want this field visible" +msgstr "Check if you want this field visible" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:100 +msgid "Check if you want this field's text rotated 90 degrees" +msgstr "Check if you want this field's text rotated 90 degrees" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:107 +#: eeschema/sch_text.cpp:664 +msgid "Bold Italic" +msgstr "Bold Italic" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:109 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:97 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text_base.cpp:112 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:86 +msgid "Style:" +msgstr "Style:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:124 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:133 +msgid "The text (or value) of the currently selected field" +msgstr "The text (or value) of the currently selected field" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:137 +msgid "Show in Browser" +msgstr "Show in Browser" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:156 +msgid "" +"The vertical height of the currently selected field's text in the schematic" +msgstr "" +"The vertical height of the currently selected field's text in the schematic" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:164 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:91 +msgid "X Position:" +msgstr "X Position:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:175 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:105 +msgid "Y Position:" +msgstr "Y Position:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:180 +msgid "The Y coordinate of the text relative to the symbol anchor position" +msgstr "The Y coordinate of the text relative to the symbol anchor position" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.h:96 +msgid "Field Properties" +msgstr "Field Properties" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_line_style_base.cpp:49 +msgid "Color:" +msgstr "Color:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_line_style_base.cpp:62 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:154 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:220 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:164 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:543 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:592 +msgid "Solid" +msgstr "Solid" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_line_style_base.cpp:62 +msgid "Dashed" +msgstr "Dashed" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_line_style_base.cpp:62 +msgid "Dotted" +msgstr "Dotted" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_line_style_base.cpp:62 +msgid "Dash-Dot" +msgstr "Dash-Dot" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_line_style_base.cpp:64 +msgid "Line Style:" +msgstr "Line Style:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_line_style_base.h:74 +msgid "Line Style" +msgstr "Line Style" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_one_field.cpp:223 +msgid "Illegal reference field value!" +msgstr "Illegal reference field value!" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:44 +#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:41 +msgid "&Grid size:" +msgstr "&Grid size:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:57 +msgid "&Bus thickness:" +msgstr "&Bus thickness:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:68 +msgid "&Line thickness:" +msgstr "&Line thickness:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:79 +msgid "&Part ID notation:" +msgstr "&Part ID notation:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:83 +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:49 +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:61 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:271 +msgid "A" +msgstr "A" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:83 +msgid ".A" +msgstr ".A" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:83 +msgid "-A" +msgstr "-A" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:83 +msgid "_A" +msgstr "_A" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:83 +msgid ".1" +msgstr ".1" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:83 +msgid "-1" +msgstr "-1" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:83 +msgid "_1" +msgstr "_1" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:92 +#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:144 +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:95 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:52 +msgid "Icon scale:" +msgstr "Icon scale:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:99 +#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:151 +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:102 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:303 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:247 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:59 +#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:103 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:240 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:479 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:151 +msgid "%" +msgstr "%" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:106 +#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:158 +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:109 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:66 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:156 +msgid "Auto" +msgstr "Auto" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:121 +#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:173 +msgid "&Show grid" +msgstr "&Show grid" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:124 +msgid "&Restrict buses and wires to H and V orientation" +msgstr "&Restrict buses and wires to H and V orientation" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:127 +msgid "S&how hidden pins" +msgstr "S&how hidden pins" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:130 +msgid "Show page limi&ts" +msgstr "Show page limi&ts" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:134 +msgid "Footprint previews in symbol chooser (experimental)" +msgstr "Footprint previews in symbol chooser (experimental)" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:144 +#: pcbnew/class_text_mod.cpp:391 +msgid "Display" +msgstr "Display" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:157 +msgid "&Measurement units:" +msgstr "&Measurement units:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:169 +#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:98 +msgid "&Horizontal pitch of repeated items:" +msgstr "&Horizontal pitch of repeated items:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:180 +#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:109 +msgid "&Vertical pitch of repeated items:" +msgstr "&Vertical pitch of repeated items:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:191 +#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:134 +msgid "&Increment of repeated labels:" +msgstr "&Increment of repeated labels:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:201 +msgid "Def&ault text size:" +msgstr "Def&ault text size:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:212 +msgid "&Auto-save time interval:" +msgstr "&Auto-save time interval:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:217 +msgid "" +"Delay after the first change to create a backup file of the board on disk.\n" +"If set to 0, auto backup is disabled" +msgstr "" +"Delay after the first change to create a backup file of the board on disk.\n" +"If set to 0, auto backup is disabled" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:221 +msgid "minutes" +msgstr "minutes" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:234 +msgid "A&utomatically place symbol fields" +msgstr "A&utomatically place symbol fields" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:237 +msgid "A&llow field autoplace to change justification" +msgstr "A&llow field autoplace to change justification" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:240 +msgid "Al&ways align autoplaced fields to the 50 mil grid" +msgstr "Al&ways align autoplaced fields to the 50 mil grid" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:250 +msgid "Editing" +msgstr "Editing" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:271 +msgid "Hotkeys:" +msgstr "Hotkeys:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:285 +msgid "Cen&ter and warp cursor on zoom" +msgstr "Cen&ter and warp cursor on zoom" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:286 +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:74 +msgid "Keep the cursor at its current location when zooming" +msgstr "Keep the cursor at its current location when zooming" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:290 +msgid "Use touchpa&d to pan" +msgstr "Use touchpa&d to pan" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:291 +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:79 +msgid "Use touchpad to pan canvas" +msgstr "Use touchpad to pan canvas" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:295 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:94 +msgid "&Pan while moving object" +msgstr "&Pan while moving object" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:305 +msgid "Controls" +msgstr "Controls" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:319 +msgid "User defined field names for schematic components. " +msgstr "User defined field names for schematic components. " + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:343 +#: eeschema/lib_pin.cpp:1724 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text_base.cpp:104 +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:132 +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:153 +msgid "Visible" +msgstr "Visible" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:363 +msgid "&Add" +msgstr "&Add" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:366 +msgid "De&lete" +msgstr "De&lete" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:379 +msgid "Field Name Templates" +msgstr "Field Name Templates" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.h:138 +msgid "Schematic Editor Options" +msgstr "Schematic Editor Options" + +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:232 +msgid "Marker not found" +msgstr "Marker not found" + +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:367 +msgid "No error or warning" +msgstr "No error or warning" + +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:372 +msgid "Generate warning" +msgstr "Generate warning" + +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:377 +msgid "Generate error" +msgstr "Generate error" + +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:478 +msgid "Annotation required!" +msgstr "Annotation required!" + +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:593 +#, c-format +msgid "Pin %s on %s is connected to both %s and %s" +msgstr "Pin %s on %s is connected to both %s and %s" + +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:627 pcbnew/drc.cpp:533 +msgid "Finished" +msgstr "Finished" + +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:634 +msgid "ERC File" +msgstr "ERC File" + +#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:30 +msgid "ERC Report:" +msgstr "ERC Report:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:35 +msgid "Total:" +msgstr "Total:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:42 +msgid "Warnings:" +msgstr "Warnings:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:49 +msgid "Errors:" +msgstr "Errors:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:62 +msgid "Create ERC file report" +msgstr "Create ERC file report" + +#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:88 +msgid "Error list:" +msgstr "Error list:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:100 +msgid "Delete Markers" +msgstr "Delete Markers" + +#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:103 +msgid "Run" +msgstr "Run" + +#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:117 +msgid "ERC" +msgstr "ERC" + +#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:123 +msgid "Label to Label Connections:" +msgstr "Label to Label Connections:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:125 +msgid "Test similar labels" +msgstr "Test similar labels" + +#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:126 +msgid "" +"Similar labels are labels (inside a sheet) which differs only by upper/lower " +"case" +msgstr "" +"Similar labels are labels (inside a sheet) which differs only by upper/lower " +"case" + +#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:130 +msgid "Test single instances of global labels" +msgstr "Test single instances of global labels" + +#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:131 +msgid "" +"Global labels are used to connect signals across the full hierarchy.\n" +"They are expected to be at least two labels with the same name." +msgstr "" +"Global labels are used to connect signals across the full hierarchy.\n" +"They are expected to be at least two labels with the same name." + +#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:139 +msgid "Pin to Pin Connections:" +msgstr "Pin to Pin Connections:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:144 +msgid "Initialize to Default" +msgstr "Initialize to Default" + +#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.h:86 eeschema/menubar_libedit.cpp:236 +msgid "Electrical Rules Checker" +msgstr "Electrical Rules Checker" + +#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global.cpp:542 +#: eeschema/lib_field.cpp:627 eeschema/lib_field.h:105 +#: eeschema/template_fieldnames.cpp:51 +msgid "Field" +msgstr "Field" + +#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global.cpp:544 +msgid "Group By" +msgstr "Group By" + +#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global.cpp:694 +#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:113 eeschema/lib_field.cpp:440 +#: eeschema/sch_component.cpp:1423 eeschema/sch_component.cpp:1463 +#: eeschema/template_fieldnames.cpp:47 +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:75 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:33 +#: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb_base.cpp:30 +msgid "Reference" +msgstr "Reference" + +#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global.cpp:696 +#: eeschema/lib_field.cpp:454 eeschema/sch_component.cpp:1452 +#: eeschema/template_fieldnames.cpp:49 pcbnew/class_edge_mod.cpp:249 +#: pcbnew/class_module.cpp:620 pcbnew/class_pad.cpp:713 +#: pcbnew/class_text_mod.cpp:378 pcbnew/load_select_footprint.cpp:483 +#: pcbnew/load_select_footprint.cpp:543 +msgid "Footprint" +msgstr "Footprint" + +#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global.cpp:697 +#: eeschema/lib_field.cpp:461 eeschema/libedit.cpp:702 +#: eeschema/template_fieldnames.cpp:50 +msgid "Datasheet" +msgstr "Datasheet" + +#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global_base.cpp:29 +msgid "Group symbols" +msgstr "Group symbols" + +#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global_base.cpp:31 +msgid "Group components together based on common properties" +msgstr "Group components together based on common properties" + +#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global_base.h:72 +msgid "Symbol Fields" +msgstr "Symbol Fields" + +#: eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config.cpp:89 +#, c-format +msgid "" +"Error occurred writing empty symbol library table file.\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"Error occurred writing empty symbol library table file.\n" +"\n" +"%s" + +#: eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config.cpp:103 +msgid "Please select a symbol library table file." +msgstr "Please select a symbol library table file." + +#: eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config.cpp:113 +#, c-format +msgid "File \"%s\" not found." +msgstr "File “%s” not found." + +#: eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config.cpp:127 +#, c-format +msgid "" +"File \"%s\" is not a valid symbol library table file.\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"File “%s” is not a valid symbol library table file.\n" +"\n" +"%s" + +#: eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config.cpp:147 +#, c-format +msgid "" +"Cannot copy global symbol library table file:\n" +"\n" +" \"%s\"\n" +"\n" +":to:\n" +"\n" +"\"%s\"." +msgstr "" +"Cannot copy global symbol library table file:\n" +"\n" +" “%s”\n" +"\n" +":to:\n" +"\n" +"“%s”." + +#: eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config.cpp:164 +#, c-format +msgid "" +"Error occurred loading global symbol library table:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"Error occurred loading global symbol library table:\n" +"\n" +"%s" + +#: eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config_base.cpp:22 +msgid "" +"KiCad has been run for the first time using the new symbol library table for " +"accessing symbol libraries. In order for KiCad to access symbol libraries, " +"you must configure your global symbol library table. Please select from one " +"of the options below. If you are not sure which option to select, please " +"use the default selection." +msgstr "" +"KiCad has been run for the first time using the new symbol library table for " +"accessing symbol libraries. In order for KiCad to access symbol libraries, " +"you must configure your global symbol library table. Please select from one " +"of the options below. If you are not sure which option to select, please " +"use the default selection." + +#: eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config_base.cpp:29 +msgid "Copy default global symbol library table (recommended)" +msgstr "Copy default global symbol library table (recommended)" + +#: eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config_base.cpp:31 +msgid "" +"Select this option if you not sure about configuring the global symbol " +"library table" +msgstr "" +"Select this option if you not sure about configuring the global symbol " +"library table" + +#: eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config_base.cpp:35 +msgid "Copy custom global symbol library table" +msgstr "Copy custom global symbol library table" + +#: eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config_base.cpp:36 +msgid "" +"Select this option to copy a symbol library table file other than the default" +msgstr "" +"Select this option to copy a symbol library table file other than the default" + +#: eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config_base.cpp:40 +msgid "Create an empty global symbol library table" +msgstr "Create an empty global symbol library table" + +#: eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config_base.cpp:41 +msgid "" +"Select this option to define symbol libraries in project specific library " +"tables" +msgstr "" +"Select this option to define symbol libraries in project specific library " +"tables" + +#: eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config_base.cpp:48 +msgid "Select global symbol library table file:" +msgstr "Select global symbol library table file:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config_base.cpp:52 +msgid "Select a file" +msgstr "Select a file" + +#: eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config_base.h:58 +msgid "Configure Global Symbol Library Table" +msgstr "Configure Global Symbol Library Table" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:34 +msgid "&Width:" +msgstr "&Width:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:51 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:81 +msgid "Sharing:" +msgstr "Sharing:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:63 +msgid "Common to all &units in component" +msgstr "Common to all &units in component" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:75 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:86 +msgid "Common to all body &styles (DeMorgan)" +msgstr "Common to all body &styles (DeMorgan)" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:84 +msgid "Fill Style:" +msgstr "Fill Style:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:99 +msgid "Do ¬ fill" +msgstr "Do ¬ fill" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:103 +msgid "Fill &foreground" +msgstr "Fill &foreground" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:106 +msgid "Fill &background" +msgstr "Fill &background" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.h:60 +msgid "Drawing Properties" +msgstr "Drawing Properties" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:35 +msgid "Pin &name:" +msgstr "Pin &name:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:42 +msgid "Pin n&umber:" +msgstr "Pin n&umber:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:44 +msgid "Pin number: 1 to 4 ASCII letters and/or digits" +msgstr "Pin number: 1 to 4 ASCII letters and/or digits" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:51 +msgid "&Orientation:" +msgstr "&Orientation:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:58 +msgid "&Electrical type:" +msgstr "&Electrical type:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:60 +msgid "Used by the ERC." +msgstr "Used by the ERC." + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:67 +msgid "Graphic &Style:" +msgstr "Graphic &Style:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:83 +msgid "Common to all &units in symbol" +msgstr "Common to all &units in symbol" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:93 +msgid "Schematic Properties:" +msgstr "Schematic Properties:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:95 +msgid "&Visible" +msgstr "&Visible" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:117 +msgid "N&ame text size:" +msgstr "N&ame text size:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:128 +msgid "Number te&xt size:" +msgstr "Number te&xt size:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:139 +msgid "&Length:" +msgstr "&Length:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:150 +msgid "Pin Pos X:" +msgstr "Pin Pos X:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:161 +msgid "Pin Pos Y:" +msgstr "Pin Pos Y:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.h:106 +msgid "Pin Properties" +msgstr "Pin Properties" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:180 eeschema/lib_pin.cpp:1709 +msgid "Number" +msgstr "Number" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:194 +#: eeschema/lib_draw_item.cpp:63 eeschema/lib_pin.cpp:1711 +#: eeschema/libedit.cpp:699 eeschema/sch_text.cpp:691 +#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:692 pcbnew/class_drawsegment.cpp:405 +#: pcbnew/class_marker_pcb.cpp:97 pcbnew/class_text_mod.cpp:384 +#: pcbnew/class_track.cpp:1192 pcbnew/class_track.cpp:1219 +#: pcbnew/class_track.cpp:1268 pcbnew/class_zone.cpp:826 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup.cpp:350 +msgid "Type" +msgstr "Type" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:201 pcbnew/class_pad.cpp:759 +msgid "Position" +msgstr "Position" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.h:48 +msgid "Pin Table" +msgstr "Pin Table" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:40 +#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:141 +msgid "Select" +msgstr "Select" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:65 +msgid "Power symbol value text cannot be modified!" +msgstr "Power symbol value text cannot be modified!" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:77 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:213 +msgid "Vertical" +msgstr "Vertical" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:83 +msgid "Common to all units" +msgstr "Common to all units" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:86 +msgid "Common to all body styles" +msgstr "Common to all body styles" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:89 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text_base.cpp:104 +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:132 +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:153 +msgid "Invisible" +msgstr "Invisible" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.h:67 +msgid "Library Text Properties" +msgstr "Library Text Properties" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:22 +msgid "General Settings:" +msgstr "General Settings:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:34 +msgid "Symbol &name:" +msgstr "Symbol &name:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:36 +msgid "" +"This is the symbol name in library,\n" +"and also the default component value when loaded in the schematic." +msgstr "" +"This is the symbol name in library,\n" +"and also the default component value when loaded in the schematic." + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:43 +msgid "Default reference designator:" +msgstr "Default reference designator:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:47 +msgid "U" +msgstr "U" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:50 +msgid "Number of units per package:" +msgstr "Number of units per package:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:63 +msgid "Create symbol with alternate body style (DeMorgan)" +msgstr "Create symbol with alternate body style (DeMorgan)" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:66 +msgid "Create symbol as power symbol" +msgstr "Create symbol as power symbol" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:69 +msgid "Units are not interchangeable" +msgstr "Units are not interchangeable" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:81 +msgid "Pin Settings:" +msgstr "Pin Settings:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:92 +msgid "Pin text position offset:" +msgstr "Pin text position offset:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:105 +msgid "Show pin number text" +msgstr "Show pin number text" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:109 +msgid "Show pin name text" +msgstr "Show pin name text" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:113 +msgid "Pin name inside" +msgstr "Pin name inside" + +#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:54 +msgid "&Default line width:" +msgstr "&Default line width:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:65 +msgid "D&efault pin length:" +msgstr "D&efault pin length:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:76 +msgid "De&fault pin number size:" +msgstr "De&fault pin number size:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:87 +msgid "Def&ault pin name size:" +msgstr "Def&ault pin name size:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:120 +msgid "&Pitch of repeated pins:" +msgstr "&Pitch of repeated pins:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:124 +msgid "100" +msgstr "100" + +#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:124 +msgid "50" +msgstr "50" + +#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:176 +msgid "Show pin &electrical type" +msgstr "Show pin &electrical type" + +#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.h:93 +msgid "Library Editor Options" +msgstr "Library Editor Options" + +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:300 +msgid "Default format" +msgstr "Default format" + +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:397 +msgid "Reformat passive symbol values" +msgstr "Reformat passive symbol values" + +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:399 +msgid "Reformat passive symbol values e.g. 1M -> 1Meg" +msgstr "Reformat passive symbol values e.g. 1M → 1Meg" + +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:404 +msgid "Simulator command:" +msgstr "Simulator command:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:417 +msgid "&Run Simulator" +msgstr "&Run Simulator" + +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:457 +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:105 +msgid "Netlist command:" +msgstr "Netlist command:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:470 +msgid "Title:" +msgstr "Title:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:551 +msgid "Save Netlist File" +msgstr "Save Netlist File" + +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:590 +#, c-format +msgid "%s Export" +msgstr "%s Export" + +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:795 +msgid "This plugin already exists. Abort" +msgstr "This plugin already exists. Abort" + +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:822 +msgid "Error. You must provide a command String" +msgstr "Error. You must provide a command String" + +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:828 +msgid "Error. You must provide a Title" +msgstr "Error. You must provide a Title" + +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:880 +msgid "Do not forget to choose a title for this netlist control page" +msgstr "Do not forget to choose a title for this netlist control page" + +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:46 +msgid "Generate Netlist" +msgstr "Generate Netlist" + +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:52 +msgid "Add Plugin..." +msgstr "Add Plugin…" + +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:55 +msgid "Remove Plugin..." +msgstr "Remove Plugin…" + +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:61 +msgid "Use default netname" +msgstr "Use default netname" + +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:70 +msgid "Default Netlist Filename:" +msgstr "Default Netlist Filename:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:134 +msgid "Browse Plugins" +msgstr "Browse Plugins" + +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.h:76 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.h:82 +msgid "Netlist" +msgstr "Netlist" + +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.h:117 +msgid "Plugin Properties" +msgstr "Plugin Properties" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:170 +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:213 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:311 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:374 +#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:187 +#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:622 +msgid "Select Output Directory" +msgstr "Select Output Directory" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:182 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:321 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:384 +#, c-format +msgid "" +"Do you want to use a path relative to\n" +"\"%s\"" +msgstr "" +"Do you want to use a path relative to\n" +"“%s”" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:185 +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:193 +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:221 +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:232 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:323 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:330 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:387 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:394 +#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:195 +#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:204 +msgid "Plot Output Directory" +msgstr "Plot Output Directory" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:192 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:329 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:393 +msgid "Cannot make path relative (target volume different from file volume)!" +msgstr "Cannot make path relative (target volume different from file volume)!" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:349 +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:273 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:802 +#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:264 +#, c-format +msgid "Could not write plot files to folder \"%s\"." +msgstr "Could not write plot files to folder “%s”." + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:24 +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:21 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:26 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:42 +msgid "Output directory:" +msgstr "Output directory:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:29 +msgid "" +"Target directory for plot files. Can be absolute or relative to the " +"schematic main file location." +msgstr "" +"Target directory for plot files. Can be absolute or relative to the " +"schematic main file location." + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:41 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:30 +msgid "Postscript" +msgstr "Postscript" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:41 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:86 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:30 +msgid "PDF" +msgstr "PDF" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:41 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:86 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:30 +msgid "SVG" +msgstr "SVG" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:41 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:86 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:30 +msgid "DXF" +msgstr "DXF" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:41 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:86 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:30 +msgid "HPGL" +msgstr "HPGL" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:43 +msgid "Output Format:" +msgstr "Output Format:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:47 +msgid "Paper Options:" +msgstr "Paper Options:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:49 +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:61 +msgid "Schematic size" +msgstr "Schematic size" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:49 +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:61 +msgid "A4" +msgstr "A4" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:51 +msgid "Page Size:" +msgstr "Page Size:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:55 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:269 +msgid "HPGL Options:" +msgstr "HPGL Options:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:57 +msgid "Page size:" +msgstr "Page size:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:61 +msgid "A3" +msgstr "A3" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:61 +msgid "A2" +msgstr "A2" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:61 +msgid "A1" +msgstr "A1" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:61 +msgid "A0" +msgstr "A0" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:61 +msgid "B" +msgstr "B" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:61 +msgid "C" +msgstr "C" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:61 +msgid "D" +msgstr "D" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:61 +msgid "E" +msgstr "E" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:67 +msgid "Bottom left" +msgstr "Bottom left" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:67 +msgid "Center on page" +msgstr "Center on page" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:69 +msgid "Align:" +msgstr "Align:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:73 +msgid "Pen width:" +msgstr "Pen width:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:87 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:83 +msgid "General Options:" +msgstr "General Options:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:89 +msgid "Default line thickness:" +msgstr "Default line thickness:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:94 +msgid "" +"Selection of the default pen thickness used to draw items, when their " +"thickness is set to 0." +msgstr "" +"Selection of the default pen thickness used to draw items, when their " +"thickness is set to 0." + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:98 +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:83 +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:89 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:34 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:127 +msgid "Color" +msgstr "Color" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:98 +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:83 +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:89 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:34 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:127 +msgid "Black and white" +msgstr "Black and white" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:100 +msgid "Output Mode:" +msgstr "Output Mode:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:102 +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:93 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:38 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:131 +msgid "" +"Choose if you want to draw the sheet like it appears on screen,\n" +"or in black and white mode, better to print it when using black and white " +"printers" +msgstr "" +"Choose if you want to draw the sheet like it appears on screen,\n" +"or in black and white mode, better to print it when using black and white " +"printers" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:106 +msgid "Plot border and title block" +msgstr "Plot border and title block" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:108 +msgid "Print the frame references." +msgstr "Print the frame references." + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:120 +msgid "Plot Current Page" +msgstr "Plot Current Page" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:124 +msgid "Plot All Pages" +msgstr "Plot All Pages" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.h:88 +msgid "Plot Schematic Options" +msgstr "Plot Schematic Options" + +#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:249 +#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:47 +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:100 +#: pagelayout_editor/dialogs/dialogs_for_printing.cpp:237 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:51 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:153 +msgid "Preview" +msgstr "Preview" + +#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:256 +msgid "Print preview error!" +msgstr "Print preview error!" + +#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:301 +msgid "Print Schematic" +msgstr "Print Schematic" + +#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:310 +msgid "An error occurred attempting to print the schematic." +msgstr "An error occurred attempting to print the schematic." + +#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:311 +#: pagelayout_editor/dialogs/dialogs_for_printing.cpp:225 +msgid "Printing" +msgstr "Printing" + +#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:331 +#, c-format +msgid "Print page %d" +msgstr "Print page %d" + +#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:22 +msgid "Print options:" +msgstr "Print options:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:28 +msgid "Print sheet &reference and title block" +msgstr "Print sheet &reference and title block" + +#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:30 +msgid "Print (or not) the Frame references." +msgstr "Print (or not) the Frame references." + +#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:34 +msgid "Print in &black and white only" +msgstr "Print in &black and white only" + +#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:44 +msgid "Page Setup" +msgstr "Page Setup" + +#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:50 +#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer_base.h:54 +#: eeschema/hotkeys.cpp:228 gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:405 +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:103 +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.h:71 +#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:101 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:54 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.h:59 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:495 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:156 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.h:83 pcbnew/hotkeys.cpp:292 +msgid "Print" +msgstr "Print" + +#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:83 +msgid "" +"This schematic was made using older symbol libraries which may break the " +"schematic. Some symbols may need to be linked to a different symbol name. " +"Some symbols may need to be \"rescued\" (copied and renamed) into a new " +"library.\n" +"\n" +"The following changes are recommended to update the project." +msgstr "" +"This schematic was made using older symbol libraries which may break the " +"schematic. Some symbols may need to be linked to a different symbol name. " +"Some symbols may need to be “rescued” (copied and renamed) into a new " +"library.\n" +"\n" +"The following changes are recommended to update the project." + +#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:90 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:199 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:631 +msgid "Accept" +msgstr "Accept" + +#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:105 +msgid "Symbol Name" +msgstr "Symbol Name" + +#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:109 +msgid "Action Taken" +msgstr "Action Taken" + +#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:211 +#, c-format +msgid "Instances of this symbol (%d items):" +msgstr "Instances of this symbol (%d items):" + +#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:320 +msgid "" +"Stop showing this tool?\n" +"No changes will be made.\n" +"\n" +"This setting can be changed from the \"Symbol Libraries\" dialog,\n" +"and the tool can be activated manually from the \"Tools\" menu." +msgstr "" +"Stop showing this tool?\n" +"No changes will be made.\n" +"\n" +"This setting can be changed from the “Symbol Libraries” dialog,\n" +"and the tool can be activated manually from the “Tools” menu." + +#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:324 +msgid "Rescue Symbols" +msgstr "Rescue Symbols" + +#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each_base.cpp:22 +msgid "Symbols to update:" +msgstr "Symbols to update:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each_base.cpp:31 +msgid "Instances of this symbol:" +msgstr "Instances of this symbol:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each_base.cpp:46 +msgid "Cached Symbol:" +msgstr "Cached Symbol:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each_base.cpp:83 +msgid "Never Show Again" +msgstr "Never Show Again" + +#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each_base.h:64 +#: eeschema/project_rescue.cpp:536 eeschema/project_rescue.cpp:552 +msgid "Project Rescue Helper" +msgstr "Project Rescue Helper" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin.cpp:33 eeschema/pin_type.cpp:47 +msgid "Tri-state" +msgstr "Tri-state" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin_base.cpp:40 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:128 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:495 +#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:44 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:48 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:82 +msgid "Text height:" +msgstr "Text height:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin_base.cpp:51 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:121 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:488 +#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:37 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:55 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:89 +msgid "Text width:" +msgstr "Text width:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin_base.cpp:62 +msgid "Connection type:" +msgstr "Connection type:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin_base.h:62 +msgid "Sheet Pin Properties" +msgstr "Sheet Pin Properties" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sch_sheet_props_base.cpp:28 +msgid "&File name:" +msgstr "&File name:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sch_sheet_props_base.cpp:40 +msgid "Si&ze:" +msgstr "Si&ze:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sch_sheet_props_base.cpp:51 +msgid "&Sheet name:" +msgstr "&Sheet name:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sch_sheet_props_base.cpp:90 +msgid "Unique timestamp:" +msgstr "Unique timestamp:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sch_sheet_props_base.h:60 +msgid "Schematic Sheet Properties" +msgstr "Schematic Sheet Properties" + +#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find.cpp:39 +#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.h:76 +#: pcbnew/dialogs/dialog_find_base.h:57 +msgid "Find" +msgstr "Find" + +#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find.cpp:48 eeschema/hotkeys.cpp:195 +msgid "Find and Replace" +msgstr "Find and Replace" + +#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:28 +msgid "&Search for:" +msgstr "&Search for:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:33 +msgid "Text with optional wildcards" +msgstr "Text with optional wildcards" + +#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:38 +msgid "Replace &with:" +msgstr "Replace &with:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:49 +msgid "Direction:" +msgstr "Direction:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:58 +msgid "F&orward" +msgstr "F&orward" + +#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:63 +msgid "&Backward" +msgstr "&Backward" + +#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:74 +msgid "Match whole wor&d" +msgstr "Match whole wor&d" + +#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:78 +msgid "&Match case" +msgstr "&Match case" + +#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:81 +msgid "Search &using simple wildcard matching" +msgstr "Search &using simple wildcard matching" + +#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:84 +msgid "Wrap around &end of search list" +msgstr "Wrap around &end of search list" + +#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:88 +msgid "Search all com&ponent fields" +msgstr "Search all com&ponent fields" + +#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:91 +msgid "Search all pin &names and numbers" +msgstr "Search all pin &names and numbers" + +#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:94 +msgid "Search the current &sheet only" +msgstr "Search the current &sheet only" + +#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:97 +msgid "Replace componen&t reference designators" +msgstr "Replace componen&t reference designators" + +#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:102 +msgid "D&o not warp cursor to found item" +msgstr "D&o not warp cursor to found item" + +#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:111 +msgid "&Find" +msgstr "&Find" + +#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:115 +msgid "&Replace" +msgstr "&Replace" + +#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:120 +msgid "Replace &All" +msgstr "Replace &All" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings.cpp:99 +msgid "You need to enable at least one source" +msgstr "You need to enable at least one source" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings.cpp:109 +msgid "You need to select DC source (sweep 1)" +msgstr "You need to select DC source (sweep 1)" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings.cpp:148 +msgid "You need to select DC source (sweep 2)" +msgstr "You need to select DC source (sweep 2)" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:29 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:273 +msgid "Decade" +msgstr "Decade" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:29 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:273 +msgid "Octave" +msgstr "Octave" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:29 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:273 +msgid "Linear" +msgstr "Linear" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:31 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:275 +msgid "Frequency scale" +msgstr "Frequency scale" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:45 +msgid "Number of points:" +msgstr "Number of points:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:55 +msgid "Start frequency:" +msgstr "Start frequency:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:62 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:73 +msgid "Hertz" +msgstr "Hertz" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:66 +msgid "Stop frequency:" +msgstr "Stop frequency:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:87 +msgid "AC" +msgstr "AC" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:93 +msgid "DC sweep source 1:" +msgstr "DC sweep source 1:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:95 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:156 +msgid "Enable" +msgstr "Enable" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:104 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:164 +msgid "DC source:" +msgstr "DC source:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:114 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:174 +msgid "Starting voltage:" +msgstr "Starting voltage:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:121 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:132 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:143 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:181 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:192 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:203 +msgid "Volts" +msgstr "Volts" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:125 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:185 +msgid "Final voltage:" +msgstr "Final voltage:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:136 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:196 +msgid "Increment step:" +msgstr "Increment step:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:154 +msgid "DC sweep source 2:" +msgstr "DC sweep source 2:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:217 +msgid "DC Transfer" +msgstr "DC Transfer" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:221 +msgid "Distortion" +msgstr "Distortion" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:236 +msgid "Measured node" +msgstr "Measured node" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:246 +msgid "Reference node" +msgstr "Reference node" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:253 +msgid "(optional; default GND)" +msgstr "(optional; default GND)" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:257 +msgid "Noise source" +msgstr "Noise source" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:287 +msgid "Number of points" +msgstr "Number of points" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:294 +msgid "Start frequency [Hz]" +msgstr "Start frequency [Hz]" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:301 +msgid "Stop frequency [Hz]" +msgstr "Stop frequency [Hz]" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:318 +msgid "Noise" +msgstr "Noise" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:328 +msgid "This tab has no settings" +msgstr "This tab has no settings" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:339 +msgid "Operating Point" +msgstr "Operating Point" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:343 +msgid "Pole-Zero" +msgstr "Pole-Zero" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:347 +msgid "Sensitivity" +msgstr "Sensitivity" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:351 +msgid "Transfer Function" +msgstr "Transfer Function" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:364 +msgid "Time step:" +msgstr "Time step:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:371 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:385 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:399 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:369 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:380 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:391 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:402 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:413 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:471 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:529 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:540 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:551 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:562 +msgid "seconds" +msgstr "seconds" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:378 +msgid "Final time:" +msgstr "Final time:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:392 +msgid "Initial time:" +msgstr "Initial time:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:403 +msgid "(optional; default 0)" +msgstr "(optional; default 0)" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:417 +msgid "Transient" +msgstr "Transient" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:422 +msgid "Spice directives:" +msgstr "Spice directives:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:431 +msgid "Load directives from schematic" +msgstr "Load directives from schematic" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:438 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:29 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:134 +msgid "Custom" +msgstr "Custom" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:442 +msgid "Adjust passive symbol values (e.g. M -> Meg; 100 nF -> 100n)" +msgstr "Adjust passive symbol values (e.g. M → Meg; 100 nF → 100n)" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:445 +msgid "Add full path for .include library directives" +msgstr "Add full path for .include library directives" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.h:132 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:179 +msgid "Simulation settings" +msgstr "Simulation settings" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model.cpp:738 +msgid "Select library" +msgstr "Select library" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:30 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:233 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:29 +#: pcb_calculator/dialogs/dialog_regulator_data_base.cpp:47 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:163 +msgid "Type:" +msgstr "Type:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:34 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:35 +msgid "Resistor" +msgstr "Resistor" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:36 +msgid "Capacitor" +msgstr "Capacitor" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:37 +msgid "Inductor" +msgstr "Inductor" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:41 +msgid "Passive type" +msgstr "Passive type" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:54 +msgid "Spice value in simulation" +msgstr "Spice value in simulation" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:67 +msgid "" +"In Spice values,the decimal separator is the point.\n" +"Values can use Spice unit symbols." +msgstr "" +"In Spice values,the decimal separator is the point.\n" +"Values can use Spice unit symbols." + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:71 +msgid "Spice unit symbols in values (case insensitive):" +msgstr "Spice unit symbols in values (case insensitive):" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:81 +msgid "f" +msgstr "f" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:85 +msgid "femto" +msgstr "femto" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:89 +msgid "1e-15" +msgstr "1e-15" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:93 +msgid "p" +msgstr "p" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:97 +msgid "pico" +msgstr "pico" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:101 +msgid "1e-12" +msgstr "1e-12" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:105 +msgid "n" +msgstr "n" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:109 +msgid "nano" +msgstr "nano" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:113 +msgid "1e-9" +msgstr "1e-9" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:117 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_diff_pair_dimensions_base.cpp:34 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_diff_pair_dimensions_base.cpp:45 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_diff_pair_dimensions_base.cpp:60 +msgid "u" +msgstr "u" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:121 +msgid "micro" +msgstr "micro" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:125 +msgid "1e-6" +msgstr "1e-6" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:129 +msgid "m" +msgstr "m" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:133 +msgid "milli" +msgstr "milli" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:137 +msgid "1e-3" +msgstr "1e-3" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:141 +msgid "k" +msgstr "k" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:145 +msgid "kilo" +msgstr "kilo" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:149 +msgid "1e3" +msgstr "1e3" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:153 +msgid "meg" +msgstr "meg" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:157 +msgid "mega" +msgstr "mega" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:161 +msgid "1e6" +msgstr "1e6" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:165 +msgid "g" +msgstr "g" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:169 +msgid "giga" +msgstr "giga" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:173 +msgid "1e9" +msgstr "1e9" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:177 +msgid "t" +msgstr "t" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:181 +msgid "tera" +msgstr "tera" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:185 +msgid "1e12" +msgstr "1e12" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:210 +msgid "Library:" +msgstr "Library:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:220 +msgid "Select file..." +msgstr "Select file…" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:226 +msgid "Model:" +msgstr "Model:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:238 +msgid "Subcircuit" +msgstr "Subcircuit" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:239 +msgid "BJT" +msgstr "BJT" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:240 +msgid "MOSFET" +msgstr "MOSFET" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:241 +msgid "Diode" +msgstr "Diode" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:256 +msgid "Model" +msgstr "Model" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:264 +msgid "DC/AC analysis:" +msgstr "DC/AC analysis:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:273 +msgid "DC:" +msgstr "DC:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:282 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:304 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:347 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:358 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:438 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:449 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:507 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:518 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:607 +msgid "Volts/Amps" +msgstr "Volts/Amps" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:295 +msgid "AC magnitude:" +msgstr "AC magnitude:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:308 +msgid "AC phase:" +msgstr "AC phase:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:317 +msgid "radians" +msgstr "radians" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:328 +msgid "Transient analysis:" +msgstr "Transient analysis:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:338 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:498 +msgid "Initial value:" +msgstr "Initial value:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:351 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:511 +msgid "Pulsed value:" +msgstr "Pulsed value:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:362 +msgid "Delay time:" +msgstr "Delay time:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:373 +msgid "Rise time:" +msgstr "Rise time:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:384 +msgid "Fall time:" +msgstr "Fall time:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:395 +msgid "Pulse width:" +msgstr "Pulse width:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:406 +msgid "Period:" +msgstr "Period:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:421 +msgid "Pulse" +msgstr "Pulse" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:429 +msgid "DC offset:" +msgstr "DC offset:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:442 +msgid "Amplitude:" +msgstr "Amplitude:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:453 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:768 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:156 +msgid "Frequency:" +msgstr "Frequency:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:460 +#: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:107 +msgid "Hz" +msgstr "Hz" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:464 +msgid "Delay:" +msgstr "Delay:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:475 +msgid "Damping factor:" +msgstr "Damping factor:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:482 +msgid "1/seconds" +msgstr "1/seconds" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:490 +msgid "Sinusoidal" +msgstr "Sinusoidal" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:522 +msgid "Rise delay time:" +msgstr "Rise delay time:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:533 +msgid "Rise time constant:" +msgstr "Rise time constant:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:544 +msgid "Fall delay time:" +msgstr "Fall delay time:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:555 +msgid "Fall time constant:" +msgstr "Fall time constant:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:570 +msgid "Exponential" +msgstr "Exponential" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:572 +msgid "Piece-wise linear" +msgstr "Piece-wise linear" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:587 +msgid "Time:" +msgstr "Time:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:596 +msgid "second" +msgstr "second" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:629 +msgid "Piece-wise Linear" +msgstr "Piece-wise Linear" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:633 +msgid "FM" +msgstr "FM" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:637 +msgid "AM" +msgstr "AM" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:641 +msgid "Transient noise" +msgstr "Transient noise" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:645 +msgid "Random" +msgstr "Random" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:649 +msgid "External data" +msgstr "External data" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:656 +#: eeschema/sim/sim_plot_panel.cpp:399 +msgid "Voltage" +msgstr "Voltage" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:656 +#: eeschema/sim/sim_plot_panel.cpp:389 eeschema/sim/sim_plot_panel.cpp:400 +msgid "Current" +msgstr "Current" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:658 +msgid "Source type:" +msgstr "Source type:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:666 +msgid "Source" +msgstr "Source" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:673 +msgid "Disable symbol for simulation" +msgstr "Disable symbol for simulation" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:679 +msgid "Alternate node sequence:" +msgstr "Alternate node sequence:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.h:198 +msgid "Spice Model Editor" +msgstr "Spice Model Editor" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table.cpp:274 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:359 +#, c-format +msgid "Illegal character \"%c\" found in Nickname: \"%s\" in row %d" +msgstr "Illegal character “%c” found in Nickname: “%s” in row %d" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table.cpp:288 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:373 +msgid "No Colon in Nicknames" +msgstr "No Colon in Nicknames" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table.cpp:318 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:403 +#, c-format +msgid "Duplicate Nickname: \"%s\" in rows %d and %d" +msgstr "Duplicate Nickname: “%s” in rows %d and %d" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table.cpp:333 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:418 +msgid "Please Delete or Modify One" +msgstr "Please Delete or Modify One" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table.cpp:354 +#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1609 pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:627 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:81 +msgid "Select Library" +msgstr "Select Library" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table.cpp:383 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:656 +msgid "Warning: Duplicate Nickname" +msgstr "Warning: Duplicate Nickname" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table.cpp:384 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:657 +#, c-format +msgid "A library nicknamed \"%s\" already exists." +msgstr "A library nicknamed “%s” already exists." + +#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table.cpp:385 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:658 +msgid "Skip" +msgstr "Skip" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table.cpp:386 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:659 +msgid "Skip All Remaining Duplicates" +msgstr "Skip All Remaining Duplicates" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table.cpp:387 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:660 +msgid "Add Anyway" +msgstr "Add Anyway" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table_base.cpp:20 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:20 +msgid "Libraries by Scope" +msgstr "Libraries by Scope" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table_base.cpp:32 +#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table_base.cpp:85 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:32 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:84 +#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:24 +msgid "File:" +msgstr "File:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table_base.cpp:36 +#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table_base.cpp:89 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:36 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:88 +msgid "Table Name" +msgstr "Table Name" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table_base.cpp:75 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:74 +msgid "Global Libraries" +msgstr "Global Libraries" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table_base.cpp:127 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:126 +msgid "Project Specific Libraries" +msgstr "Project Specific Libraries" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table_base.cpp:134 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:133 +msgid "Browse Libraries..." +msgstr "Browse Libraries…" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table_base.cpp:137 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:136 +msgid "Append Library" +msgstr "Append Library" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table_base.cpp:138 +msgid "Add a symbol library row to this table" +msgstr "Add a symbol library row to this table" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table_base.cpp:142 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:141 +msgid "Remove Library" +msgstr "Remove Library" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table_base.cpp:143 +msgid "Remove a symbol library from this library table" +msgstr "Remove a symbol library from this library table" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table_base.cpp:148 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:147 +msgid "Move the currently selected row up one position" +msgstr "Move the currently selected row up one position" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table_base.cpp:153 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:152 +msgid "Move the currently selected row down one position" +msgstr "Move the currently selected row down one position" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table_base.cpp:164 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:168 +msgid "Path Substitutions:" +msgstr "Path Substitutions:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table_base.cpp:182 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:186 +msgid "Environment Variable" +msgstr "Environment Variable" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table_base.cpp:183 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:187 +msgid "Path Segment" +msgstr "Path Segment" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table_base.cpp:195 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:199 +msgid "This is a read-only table which shows pertinent environment variables." +msgstr "This is a read-only table which shows pertinent environment variables." + +#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table_base.h:73 +msgid "Symbol Libraries" +msgstr "Symbol Libraries" + +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:53 +#, c-format +msgid "" +"Remapping is not possible because you do not have write privileges to the " +"project folder \"%s\"." +msgstr "" +"Remapping is not possible because you do not have write privileges to the " +"project folder “%s”." + +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:62 +msgid "" +"This schematic currently uses the project symbol library list look up method " +"for loading library symbols. KiCad will attempt to map the existing symbols " +"to use the new symbol library table. Remapping will change some project " +"files and schematics may not be compatible with older versions of KiCad. " +"All files that are changed will be backed up to the \"remap_backup\" folder " +"in the project folder should you need to revert any changes. If you choose " +"to skip this step, you will be responsible for manually remapping the " +"symbols." +msgstr "" +"This schematic currently uses the project symbol library list look up method " +"for loading library symbols. KiCad will attempt to map the existing symbols " +"to use the new symbol library table. Remapping will change some project " +"files and schematics may not be compatible with older versions of KiCad. " +"All files that are changed will be backed up to the “remap_backup” folder in " +"the project folder should you need to revert any changes. If you choose to " +"skip this step, you will be responsible for manually remapping the symbols." + +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:189 +#, c-format +msgid "Adding library \"%s\", file \"%s\" to project symbol library table." +msgstr "Adding library “%s”, file “%s” to project symbol library table." + +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:198 +#, c-format +msgid "Library \"%s\" not found." +msgstr "Library “%s” not found." + +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:215 +#, c-format +msgid "" +"Failed to write project symbol library table. Error:\n" +" %s" +msgstr "" +"Failed to write project symbol library table. Error:\n" +" %s" + +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:220 +msgid "Created project symbol library table.\n" +msgstr "Created project symbol library table.\n" + +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:248 +#, c-format +msgid "No symbol \"%s\" found in symbol library table." +msgstr "No symbol “%s” found in symbol library table." + +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:254 +#, c-format +msgid "Symbol \"%s\" mapped to symbol library \"%s\"." +msgstr "Symbol “%s” mapped to symbol library “%s”." + +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:263 +msgid "Symbol library table mapping complete!" +msgstr "Symbol library table mapping complete!" + +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:333 +#, c-format +msgid "Cannot create project remap back up folder \"%s\"." +msgstr "Cannot create project remap back up folder “%s”." + +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:336 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:477 +msgid "Backup Error" +msgstr "Backup Error" + +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:338 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:481 +msgid "Continue with Rescue" +msgstr "Continue with Rescue" + +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:339 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:482 +msgid "Abort Rescue" +msgstr "Abort Rescue" + +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:356 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:389 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:413 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:433 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:448 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:463 +#, c-format +msgid "Backing up file \"%s\" to file \"%s\"." +msgstr "Backing up file “%s” to file “%s”." + +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:363 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:403 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:420 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:440 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:455 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:470 +#, c-format +msgid "Failed to back up file \"%s\".\n" +msgstr "Failed to back up file “%s”.\n" + +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:395 +#, c-format +msgid "Failed to create backup folder \"%s\"\n" +msgstr "Failed to create backup folder “%s”\n" + +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:476 +msgid "Some of the project files could not be backed up." +msgstr "Some of the project files could not be backed up." + +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap_base.cpp:30 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap_base.h:51 +msgid "Remap Symbols" +msgstr "Remap Symbols" + +#: eeschema/dialogs/dialog_update_fields_base.cpp:19 +msgid "Select fields to update:" +msgstr "Select fields to update:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_update_fields_base.cpp:33 +msgid "Select None" +msgstr "Select None" + +#: eeschema/dialogs/dialog_update_fields_base.cpp:39 +msgid "Remove extra fields" +msgstr "Remove extra fields" + +#: eeschema/dialogs/dialog_update_fields_base.cpp:40 +msgid "Removes fields that do not occur in the original library symbols" +msgstr "Removes fields that do not occur in the original library symbols" + +#: eeschema/dialogs/dialog_update_fields_base.cpp:44 +msgid "Omit empty fields" +msgstr "Omit empty fields" + +#: eeschema/dialogs/dialog_update_fields_base.cpp:45 +msgid "Do not clear existing entries if library field is empty" +msgstr "Do not clear existing entries if library field is empty" + +#: eeschema/dialogs/dialog_update_fields_base.h:57 +msgid "Update Symbol Fields" +msgstr "Update Symbol Fields" + +#: eeschema/drc_erc_item.cpp:40 +msgid "ERC err unspecified" +msgstr "ERC err unspecified" + +#: eeschema/drc_erc_item.cpp:42 +msgid "Duplicate sheet names within a given sheet" +msgstr "Duplicate sheet names within a given sheet" + +#: eeschema/drc_erc_item.cpp:44 +msgid "Pin not connected (and no connect symbol found on this pin)" +msgstr "Pin not connected (and no connect symbol found on this pin)" + +#: eeschema/drc_erc_item.cpp:46 +msgid "Pin connected to some others pins but no pin to drive it" +msgstr "Pin connected to some others pins but no pin to drive it" + +#: eeschema/drc_erc_item.cpp:48 +msgid "Conflict problem between pins. Severity: warning" +msgstr "Conflict problem between pins. Severity: warning" + +#: eeschema/drc_erc_item.cpp:50 +msgid "Conflict problem between pins. Severity: error" +msgstr "Conflict problem between pins. Severity: error" + +#: eeschema/drc_erc_item.cpp:52 +msgid "Mismatch between hierarchical labels and pins sheets" +msgstr "Mismatch between hierarchical labels and pins sheets" + +#: eeschema/drc_erc_item.cpp:54 +msgid "A no connect symbol is connected to more than 1 pin" +msgstr "A no connect symbol is connected to more than 1 pin" + +#: eeschema/drc_erc_item.cpp:56 +msgid "Global label not connected to any other global label" +msgstr "Global label not connected to any other global label" + +#: eeschema/drc_erc_item.cpp:58 +msgid "Labels are similar (lower/upper case difference only)" +msgstr "Labels are similar (lower/upper case difference only)" + +#: eeschema/drc_erc_item.cpp:60 +msgid "Global labels are similar (lower/upper case difference only)" +msgstr "Global labels are similar (lower/upper case difference only)" + +#: eeschema/drc_erc_item.cpp:62 +msgid "Different footprint assigned in another unit of the same component" +msgstr "Different footprint assigned in another unit of the same component" + +#: eeschema/drc_erc_item.cpp:64 +msgid "" +"Different net assigned to a shared pin in another unit of the same component" +msgstr "" +"Different net assigned to a shared pin in another unit of the same component" + +#: eeschema/edit_bitmap.cpp:115 eeschema/edit_bitmap.cpp:125 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:635 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:643 +#, c-format +msgid "Couldn't load image from \"%s\"" +msgstr "Couldn't load image from “%s”" + +#: eeschema/edit_component_in_schematic.cpp:66 +#, c-format +msgid "Edit %s Field" +msgstr "Edit %s Field" + +#: eeschema/eeschema.cpp:278 +msgid "" +"An error occurred attempting to load the global symbol library table.\n" +"Please edit this global symbol library table in Preferences menu." +msgstr "" +"An error occurred attempting to load the global symbol library table.\n" +"Please edit this global symbol library table in Preferences menu." + +#: eeschema/eeschema_config.cpp:176 pcbnew/pcbnew_config.cpp:189 +msgid "Load Project File" +msgstr "Load Project File" + +#: eeschema/eeschema_config.cpp:413 pcbnew/pcbnew_config.cpp:265 +msgid "Save Project File" +msgstr "Save Project File" + +#: eeschema/eeschema_config.cpp:793 eeschema/files-io.cpp:527 +#, c-format +msgid "An error occurred loading the symbol library table \"%s\"." +msgstr "An error occurred loading the symbol library table “%s”." + +#: eeschema/erc.cpp:89 eeschema/erc.cpp:105 +msgid "Input Pin" +msgstr "Input Pin" + +#: eeschema/erc.cpp:90 eeschema/erc.cpp:106 +msgid "Output Pin" +msgstr "Output Pin" + +#: eeschema/erc.cpp:91 eeschema/erc.cpp:107 +msgid "Bidirectional Pin" +msgstr "Bidirectional Pin" + +#: eeschema/erc.cpp:92 eeschema/erc.cpp:108 +msgid "Tri-State Pin" +msgstr "Tri-State Pin" + +#: eeschema/erc.cpp:93 eeschema/erc.cpp:109 +msgid "Passive Pin" +msgstr "Passive Pin" + +#: eeschema/erc.cpp:94 eeschema/erc.cpp:110 +msgid "Unspecified Pin" +msgstr "Unspecified Pin" + +#: eeschema/erc.cpp:95 eeschema/erc.cpp:111 +msgid "Power Input Pin" +msgstr "Power Input Pin" + +#: eeschema/erc.cpp:96 eeschema/erc.cpp:112 +msgid "Power Output Pin" +msgstr "Power Output Pin" + +#: eeschema/erc.cpp:97 eeschema/erc.cpp:113 +msgid "Open Collector" +msgstr "Open Collector" + +#: eeschema/erc.cpp:98 eeschema/erc.cpp:114 +msgid "Open Emitter" +msgstr "Open Emitter" + +#: eeschema/erc.cpp:99 eeschema/erc.cpp:115 +msgid "No Connection" +msgstr "No Connection" + +#: eeschema/erc.cpp:211 +msgid "Duplicate sheet name" +msgstr "Duplicate sheet name" + +#: eeschema/erc.cpp:278 +#, c-format +msgid "Unit %s has '%s' assigned, whereas unit %s has '%s' assigned" +msgstr "Unit %s has '%s' assigned, whereas unit %s has '%s' assigned" + +#: eeschema/erc.cpp:319 +#, c-format +msgid "Hierarchical label %s is not connected to a sheet label." +msgstr "Hierarchical label %s is not connected to a sheet label." + +#: eeschema/erc.cpp:328 +#, c-format +msgid "Global label %s is not connected to any other global label." +msgstr "Global label %s is not connected to any other global label." + +#: eeschema/erc.cpp:337 +#, c-format +msgid "Sheet label %s is not connected to a hierarchical label." +msgstr "Sheet label %s is not connected to a hierarchical label." + +#: eeschema/erc.cpp:359 +#, c-format +msgid "Pin %s (%s) of component %s is unconnected." +msgstr "Pin %s (%s) of component %s is unconnected." + +#: eeschema/erc.cpp:376 +#, c-format +msgid "Pin %s (%s) of component %s is not driven (Net %d)." +msgstr "Pin %s (%s) of component %s is not driven (Net %d)." + +#: eeschema/erc.cpp:390 +msgid "More than 1 pin connected to an UnConnect symbol." +msgstr "More than 1 pin connected to an UnConnect symbol." + +#: eeschema/erc.cpp:415 +#, c-format +msgid "Pin %s (%s) of component %s is connected to " +msgstr "Pin %s (%s) of component %s is connected to " + +#: eeschema/erc.cpp:420 +#, c-format +msgid "pin %s (%s) of component %s (net %d)." +msgstr "pin %s (%s) of component %s (net %d)." + +#: eeschema/erc.cpp:592 +msgid "ERC report" +msgstr "ERC report" + +#: eeschema/erc.cpp:594 +msgid "Encoding UTF8" +msgstr "Encoding UTF8" + +#: eeschema/erc.cpp:603 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"***** Sheet %s\n" +msgstr "" +"\n" +"***** Sheet %s\n" + +#: eeschema/erc.cpp:628 +#, c-format +msgid "" +"\n" +" ** ERC messages: %d Errors %d Warnings %d\n" +msgstr "" +"\n" +" ** ERC messages: %d Errors %d Warnings %d\n" + +#: eeschema/erc.cpp:883 +#, c-format +msgid "Global label \"%s\" (sheet \"%s\") looks like:" +msgstr "Global label “%s” (sheet “%s”) looks like:" + +#: eeschema/erc.cpp:884 +#, c-format +msgid "Local label \"%s\" (sheet \"%s\") looks like:" +msgstr "Local label “%s” (sheet “%s”) looks like:" + +#: eeschema/erc.cpp:892 +#, c-format +msgid "Global label \"%s\" (sheet \"%s\")" +msgstr "Global label “%s” (sheet “%s”)" + +#: eeschema/erc.cpp:893 +#, c-format +msgid "Local label \"%s\" (sheet \"%s\")" +msgstr "Local label “%s” (sheet “%s”)" + +#: eeschema/files-io.cpp:76 +msgid "Schematic Files" +msgstr "Schematic Files" + +#: eeschema/files-io.cpp:106 +#, c-format +msgid "Could not save backup of file \"%s\"" +msgstr "Could not save backup of file “%s”" + +#: eeschema/files-io.cpp:125 +#, c-format +msgid "" +"Error saving schematic file \"%s\".\n" +"%s" +msgstr "" +"Error saving schematic file “%s”.\n" +"%s" + +#: eeschema/files-io.cpp:129 +#, c-format +msgid "Failed to save \"%s\"" +msgstr "Failed to save “%s”" + +#: eeschema/files-io.cpp:160 +#, c-format +msgid "File %s saved" +msgstr "File %s saved" + +#: eeschema/files-io.cpp:165 +msgid "File write operation failed." +msgstr "File write operation failed." + +#: eeschema/files-io.cpp:215 eeschema/files-io.cpp:782 +#, c-format +msgid "Schematic file \"%s\" is already open." +msgstr "Schematic file “%s” is already open." + +#: eeschema/files-io.cpp:235 +#, c-format +msgid "Schematic \"%s\" does not exist. Do you wish to create it?" +msgstr "Schematic “%s” does not exist. Do you wish to create it?" + +#: eeschema/files-io.cpp:305 +msgid "" +"The entire schematic could not be loaded. Errors occurred attempting to " +"load \n" +"hierarchical sheet schematics." +msgstr "" +"The entire schematic could not be loaded. Errors occurred attempting to " +"load \n" +"hierarchical sheet schematics." + +#: eeschema/files-io.cpp:319 eeschema/files-io.cpp:886 +#, c-format +msgid "" +"Error loading schematic file \"%s\".\n" +"%s" +msgstr "" +"Error loading schematic file “%s”.\n" +"%s" + +#: eeschema/files-io.cpp:323 eeschema/files-io.cpp:890 +#, c-format +msgid "Failed to load \"%s\"" +msgstr "Failed to load “%s”" + +#: eeschema/files-io.cpp:338 +msgid "" +"An error was found when loading the schematic that has been automatically " +"fixed. Please save the schematic to repair the broken file or it may not be " +"usable with other versions of KiCad." +msgstr "" +"An error was found when loading the schematic that has been automatically " +"fixed. Please save the schematic to repair the broken file or it may not be " +"usable with other versions of KiCad." + +#: eeschema/files-io.cpp:402 +msgid "Append Schematic" +msgstr "Append Schematic" + +#: eeschema/files-io.cpp:451 eeschema/sheet.cpp:276 +msgid "" +"The entire schematic could not be load. Errors occurred attempting to load " +"hierarchical sheet schematics." +msgstr "" +"The entire schematic could not be load. Errors occurred attempting to load " +"hierarchical sheet schematics." + +#: eeschema/files-io.cpp:459 eeschema/sheet.cpp:284 +#, c-format +msgid "Error occurred loading schematic file \"%s\"." +msgstr "Error occurred loading schematic file “%s”." + +#: eeschema/files-io.cpp:462 eeschema/sheet.cpp:287 +#, c-format +msgid "Failed to load schematic \"%s\"" +msgstr "Failed to load schematic “%s”" + +#: eeschema/files-io.cpp:655 +msgid "" +"This operation cannot be undone.\n" +"\n" +"Do you want to save the current document before proceeding?" +msgstr "" +"This operation cannot be undone.\n" +"\n" +"Do you want to save the current document before proceeding?" + +#: eeschema/files-io.cpp:675 +msgid "Import Schematic" +msgstr "Import Schematic" + +#: eeschema/files-io.cpp:706 +#, c-format +msgid "Directory \"%s\" is not writable." +msgstr "Directory “%s” is not writable." + +#: eeschema/files-io.cpp:916 +msgid "" +"The current schematic has been modified. Do you wish to save the changes?" +msgstr "" +"The current schematic has been modified. Do you wish to save the changes?" + +#: eeschema/files-io.cpp:918 pcbnew/files.cpp:442 +msgid "Save and Load" +msgstr "Save and Load" + +#: eeschema/files-io.cpp:919 pcbnew/files.cpp:443 +msgid "Load Without Saving" +msgstr "Load Without Saving" + +#: eeschema/find.cpp:99 +#, c-format +msgid "Design rule check marker found in sheet %s at %0.3f%s, %0.3f%s" +msgstr "Design rule check marker found in sheet %s at %0.3f%s, %0.3f%s" + +#: eeschema/find.cpp:105 +msgid "No more markers were found." +msgstr "No more markers were found." + +#: eeschema/find.cpp:244 +msgid "component" +msgstr "component" + +#: eeschema/find.cpp:248 +#, c-format +msgid "pin %s" +msgstr "pin %s" + +#: eeschema/find.cpp:252 +#, c-format +msgid "reference %s" +msgstr "reference %s" + +#: eeschema/find.cpp:256 +#, c-format +msgid "value %s" +msgstr "value %s" + +#: eeschema/find.cpp:260 +#, c-format +msgid "field %s" +msgstr "field %s" + +#: eeschema/find.cpp:268 +#, c-format +msgid "%s %s found" +msgstr "%s %s found" + +#: eeschema/find.cpp:273 +#, c-format +msgid "%s found but %s not found" +msgstr "%s found but %s not found" + +#: eeschema/find.cpp:279 +#, c-format +msgid "Component %s not found" +msgstr "Component %s not found" + +#: eeschema/find.cpp:496 +#, c-format +msgid "No item found matching %s." +msgstr "No item found matching %s." + +#: eeschema/generate_alias_info.cpp:37 eeschema/sch_component.cpp:1436 +msgid "Alias of" +msgstr "Alias of" + +#: eeschema/generate_alias_info.cpp:39 eeschema/selpart.cpp:72 +msgid "Key words:" +msgstr "Key words:" + +#: eeschema/generate_alias_info.cpp:122 pcbnew/class_module.cpp:563 +msgid "Unknown" +msgstr "Unknown" + +#: eeschema/getpart.cpp:152 +msgid "History" +msgstr "History" + +#: eeschema/getpart.cpp:152 +msgid "Recently used items" +msgstr "Recently used items" + +#: eeschema/getpart.cpp:167 +#, c-format +msgid "Choose Power Symbol (%d items loaded)" +msgstr "Choose Power Symbol (%d items loaded)" + +#: eeschema/getpart.cpp:169 eeschema/viewlibs.cpp:61 +#, c-format +msgid "Choose Symbol (%d items loaded)" +msgstr "Choose Symbol (%d items loaded)" + +#: eeschema/getpart.cpp:408 +#, c-format +msgid "No alternate body style found for symbol \"%s\" in library \"%s\"." +msgstr "No alternate body style found for symbol “%s” in library “%s”." + +#: eeschema/help_common_strings.h:40 +msgid "Undo last command" +msgstr "Undo last command" + +#: eeschema/help_common_strings.h:41 +msgid "Redo last command" +msgstr "Redo last command" + +#: eeschema/help_common_strings.h:45 +msgid "Zoom to fit schematic page" +msgstr "Zoom to fit schematic page" + +#: eeschema/help_common_strings.h:46 +msgid "Redraw schematic view" +msgstr "Redraw schematic view" + +#: eeschema/help_common_strings.h:48 eeschema/lib_edit_frame.cpp:1267 +#: eeschema/schedit.cpp:609 pcbnew/edit.cpp:1576 +#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:984 pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:190 +#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:822 +msgid "Delete item" +msgstr "Delete item" + +#: eeschema/help_common_strings.h:51 +msgid "Find symbols and text" +msgstr "Find symbols and text" + +#: eeschema/help_common_strings.h:52 +msgid "Find and replace text in schematic items" +msgstr "Find and replace text in schematic items" + +#: eeschema/help_common_strings.h:53 +msgid "Place symbol" +msgstr "Place symbol" + +#: eeschema/help_common_strings.h:54 +msgid "Place power port" +msgstr "Place power port" + +#: eeschema/help_common_strings.h:55 +msgid "Place wire" +msgstr "Place wire" + +#: eeschema/help_common_strings.h:56 +msgid "Place bus" +msgstr "Place bus" + +#: eeschema/help_common_strings.h:57 +msgid "Place wire to bus entry" +msgstr "Place wire to bus entry" + +#: eeschema/help_common_strings.h:58 +msgid "Place bus to bus entry" +msgstr "Place bus to bus entry" + +#: eeschema/help_common_strings.h:59 +msgid "Place no connection flag" +msgstr "Place no connection flag" + +#: eeschema/help_common_strings.h:61 +msgid "Place net label" +msgstr "Place net label" + +#: eeschema/help_common_strings.h:64 +msgid "" +"Place global label.\n" +"Warning: inside global hierarchy , all global labels with same name are " +"connected" +msgstr "" +"Place global label.\n" +"Warning: inside global hierarchy , all global labels with same name are " +"connected" + +#: eeschema/help_common_strings.h:66 +msgid "" +"Place a hierarchical label. Label will be seen as a hierarchical pin in the " +"sheet" +msgstr "" +"Place a hierarchical label. Label will be seen as a hierarchical pin in the " +"sheet" + +#: eeschema/help_common_strings.h:68 +msgid "Place junction" +msgstr "Place junction" + +#: eeschema/help_common_strings.h:69 +msgid "Create hierarchical sheet" +msgstr "Create hierarchical sheet" + +#: eeschema/help_common_strings.h:71 +msgid "" +"Place hierarchical pin imported from the corresponding hierarchical label" +msgstr "" +"Place hierarchical pin imported from the corresponding hierarchical label" + +#: eeschema/help_common_strings.h:72 +msgid "Place hierarchical pin in sheet" +msgstr "Place hierarchical pin in sheet" + +#: eeschema/help_common_strings.h:73 +msgid "Place graphic lines or polygons" +msgstr "Place graphic lines or polygons" + +#: eeschema/help_common_strings.h:74 +msgid "Place text" +msgstr "Place text" + +#: eeschema/help_common_strings.h:76 +msgid "Annotate schematic symbols" +msgstr "Annotate schematic symbols" + +#: eeschema/help_common_strings.h:77 +msgid "Create, delete, and edit symbols" +msgstr "Create, delete, and edit symbols" + +#: eeschema/help_common_strings.h:78 +msgid "Browse symbol libraries" +msgstr "Browse symbol libraries" + +#: eeschema/help_common_strings.h:79 +msgid "Generate bill of materials" +msgstr "Generate bill of materials" + +#: eeschema/help_common_strings.h:81 +msgid "" +"Back-import symbol footprint association fields from the .cmp back import " +"file created by Pcbnew" +msgstr "" +"Back-import symbol footprint association fields from the .cmp back import " +"file created by Pcbnew" + +#: eeschema/help_common_strings.h:84 +msgid "Add pins to symbol" +msgstr "Add pins to symbol" + +#: eeschema/help_common_strings.h:85 +msgid "Add text to symbol body" +msgstr "Add text to symbol body" + +#: eeschema/help_common_strings.h:86 +msgid "Add graphic rectangle to symbol body" +msgstr "Add graphic rectangle to symbol body" + +#: eeschema/help_common_strings.h:87 +msgid "Add circles to symbol body" +msgstr "Add circles to symbol body" + +#: eeschema/help_common_strings.h:88 +msgid "Add arcs to symbol body" +msgstr "Add arcs to symbol body" + +#: eeschema/help_common_strings.h:89 +msgid "Add lines and polygons to symbol body" +msgstr "Add lines and polygons to symbol body" + +#: eeschema/help_common_strings.h:90 eeschema/tool_sch.cpp:266 +msgid "Add bitmap image" +msgstr "Add bitmap image" + +#: eeschema/hierarch.cpp:149 +msgid "Navigator" +msgstr "Navigator" + +#: eeschema/hierarch.cpp:161 +msgid "Root" +msgstr "Root" + +#: eeschema/highlight_connection.cpp:51 +msgid "Error: duplicate sub-sheet names found in current sheet. Fix it" +msgstr "Error: duplicate sub-sheet names found in current sheet. Fix it" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:93 gerbview/hotkeys.cpp:62 +#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:76 pcbnew/hotkeys.cpp:202 +msgid "Zoom Center" +msgstr "Zoom Center" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:98 eeschema/hotkeys.cpp:100 gerbview/hotkeys.cpp:63 +#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:78 pcbnew/hotkeys.cpp:206 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:208 +msgid "Zoom Redraw" +msgstr "Zoom Redraw" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:119 gerbview/hotkeys.cpp:70 +#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:73 pcbnew/hotkeys.cpp:148 +msgid "Reset Local Coordinates" +msgstr "Reset Local Coordinates" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:120 eeschema/menubar.cpp:146 +#: eeschema/onrightclick.cpp:206 +msgid "Leave Sheet" +msgstr "Leave Sheet" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:124 pagelayout_editor/hotkeys.cpp:69 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:67 +msgid "Mouse Left Click" +msgstr "Mouse Left Click" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:125 pagelayout_editor/hotkeys.cpp:70 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:69 +msgid "Mouse Left Double Click" +msgstr "Mouse Left Double Click" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:128 eeschema/onrightclick.cpp:692 +msgid "Begin Wire" +msgstr "Begin Wire" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:129 eeschema/onrightclick.cpp:742 +msgid "Begin Bus" +msgstr "Begin Bus" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:130 +msgid "End Line Wire Bus" +msgstr "End Line Wire Bus" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:133 +msgid "Add Label" +msgstr "Add Label" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:134 +msgid "Add Hierarchical Label" +msgstr "Add Hierarchical Label" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:136 +msgid "Add Global Label" +msgstr "Add Global Label" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:138 eeschema/onrightclick.cpp:723 +#: eeschema/onrightclick.cpp:761 +msgid "Add Junction" +msgstr "Add Junction" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:139 +msgid "Add Symbol" +msgstr "Add Symbol" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:141 +msgid "Add Power" +msgstr "Add Power" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:143 +msgid "Add No Connect Flag" +msgstr "Add No Connect Flag" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:145 +msgid "Add Sheet" +msgstr "Add Sheet" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:147 +msgid "Add Bus Entry" +msgstr "Add Bus Entry" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:149 +msgid "Add Wire Entry" +msgstr "Add Wire Entry" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:151 +msgid "Add Graphic PolyLine" +msgstr "Add Graphic PolyLine" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:153 +msgid "Add Graphic Text" +msgstr "Add Graphic Text" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:159 +msgid "Orient Normal Component" +msgstr "Orient Normal Component" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:161 pcbnew/hotkeys.cpp:133 +msgid "Rotate Item" +msgstr "Rotate Item" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:162 pcbnew/hotkeys.cpp:130 +msgid "Edit Item" +msgstr "Edit Item" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:163 +msgid "Edit Symbol Value" +msgstr "Edit Symbol Value" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:166 +msgid "Edit Symbol Reference" +msgstr "Edit Symbol Reference" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:169 +msgid "Edit Symbol Footprint" +msgstr "Edit Symbol Footprint" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:172 +msgid "Edit with Symbol Editor" +msgstr "Edit with Symbol Editor" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:176 +msgid "Move Schematic Item" +msgstr "Move Schematic Item" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:180 +msgid "Duplicate Symbol or Label" +msgstr "Duplicate Symbol or Label" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:184 pcbnew/hotkeys.cpp:144 +msgid "Drag Item" +msgstr "Drag Item" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:185 +msgid "Move Block -> Drag Block" +msgstr "Move Block → Drag Block" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:187 +msgid "Repeat Last Item" +msgstr "Repeat Last Item" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:188 pagelayout_editor/hotkeys.cpp:90 +msgid "Delete Item" +msgstr "Delete Item" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:189 eeschema/onrightclick.cpp:676 +#: eeschema/onrightclick.cpp:710 +msgid "Delete Node" +msgstr "Delete Node" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:192 pcbnew/dialogs/dialog_find_base.cpp:39 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:96 +msgid "Find Item" +msgstr "Find Item" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:193 +msgid "Find Next Item" +msgstr "Find Next Item" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:197 +msgid "Find Next DRC Marker" +msgstr "Find Next DRC Marker" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:203 +msgid "Create Pin" +msgstr "Create Pin" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:204 +msgid "Repeat Pin" +msgstr "Repeat Pin" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:205 +msgid "Move Library Item" +msgstr "Move Library Item" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:208 +msgid "Save All Libraries" +msgstr "Save All Libraries" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:212 eeschema/onrightclick.cpp:412 +msgid "Autoplace Fields" +msgstr "Autoplace Fields" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:215 pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb_base.h:53 +msgid "Update PCB from Schematic" +msgstr "Update PCB from Schematic" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:219 +msgid "Highlight Connection" +msgstr "Highlight Connection" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:223 pagelayout_editor/hotkeys.cpp:96 +#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader.cpp:212 pcbnew/hotkeys.cpp:288 +msgid "New" +msgstr "New" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:224 pagelayout_editor/files.cpp:135 +#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:97 pcbnew/hotkeys.cpp:289 +msgid "Open" +msgstr "Open" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:225 eeschema/widgets/tuner_slider_base.cpp:66 +#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:98 pcbnew/hotkeys.cpp:290 +msgid "Save" +msgstr "Save" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:226 pagelayout_editor/files.cpp:172 +#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:99 pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:246 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:291 +msgid "Save As" +msgstr "Save As" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:230 pagelayout_editor/hotkeys.cpp:94 +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:111 +#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:75 pcbnew/hotkeys.cpp:294 +msgid "Undo" +msgstr "Undo" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:233 eeschema/hotkeys.cpp:235 +#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:95 pagelayout_editor/menubar.cpp:114 +#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:78 pcbnew/hotkeys.cpp:297 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:299 +msgid "Redo" +msgstr "Redo" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:240 pcbnew/hotkeys.cpp:304 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:185 +msgid "Cut" +msgstr "Cut" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:241 eeschema/onrightclick.cpp:557 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:305 pcbnew/onrightclick.cpp:954 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:180 +msgid "Copy" +msgstr "Copy" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:242 eeschema/tool_lib.cpp:147 eeschema/tool_sch.cpp:88 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:306 pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:243 +msgid "Paste" +msgstr "Paste" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:348 pagelayout_editor/hotkeys.cpp:126 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:502 +msgid "Common" +msgstr "Common" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:349 +msgid "Schematic Editor" +msgstr "Schematic Editor" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:350 eeschema/lib_edit_frame.cpp:207 +msgid "Library Editor" +msgstr "Library Editor" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:790 +msgid "Add Pin" +msgstr "Add Pin" + +#: eeschema/lib_arc.cpp:490 eeschema/lib_bezier.cpp:331 +#: eeschema/lib_circle.cpp:241 eeschema/lib_polyline.cpp:324 +#: eeschema/lib_rectangle.cpp:220 eeschema/lib_text.cpp:301 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:186 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:216 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:248 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:353 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:388 +msgid "Line Width" +msgstr "Line Width" + +#: eeschema/lib_arc.cpp:495 eeschema/lib_bezier.cpp:336 +#: eeschema/lib_circle.cpp:249 eeschema/lib_polyline.cpp:329 +msgid "Bounding Box" +msgstr "Bounding Box" + +#: eeschema/lib_arc.cpp:501 +#, c-format +msgid "Arc center (%s, %s), radius %s" +msgstr "Arc center (%s, %s), radius %s" + +#: eeschema/lib_arc.h:96 gerbview/gerber_draw_item.cpp:237 +#: pcbnew/class_board_item.cpp:45 pcbnew/class_drawsegment.cpp:419 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:93 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:811 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1964 +msgid "Arc" +msgstr "Arc" + +#: eeschema/lib_bezier.h:63 +msgid "Bezier" +msgstr "Bezier" + +#: eeschema/lib_circle.cpp:244 pcbnew/class_drawsegment.cpp:415 +#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:424 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:124 +msgid "Radius" +msgstr "Radius" + +#: eeschema/lib_circle.cpp:255 +#, c-format +msgid "Circle center (%s, %s), radius %s" +msgstr "Circle center (%s, %s), radius %s" + +#: eeschema/lib_circle.h:61 gerbview/gerber_draw_item.cpp:240 +#: pcbnew/class_board_item.cpp:46 pcbnew/class_drawsegment.cpp:412 +#: pcbnew/class_pad.cpp:1157 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:108 +msgid "Circle" +msgstr "Circle" + +#: eeschema/lib_draw_item.cpp:75 +msgid "no" +msgstr "no" + +#: eeschema/lib_draw_item.cpp:77 +msgid "yes" +msgstr "yes" + +#: eeschema/lib_draw_item.cpp:81 +msgid "Converted" +msgstr "Converted" + +#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:428 eeschema/onrightclick.cpp:478 +#, c-format +msgid "Unit %s" +msgstr "Unit %s" + +#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:521 +msgid "&Save Symbol [Read Only]" +msgstr "&Save Symbol [Read Only]" + +#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:521 eeschema/menubar_libedit.cpp:194 +#: eeschema/widgets/cmp_tree_pane.cpp:78 +msgid "&Save Symbol" +msgstr "&Save Symbol" + +#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:571 +msgid "&Save Library [Read Only]" +msgstr "&Save Library [Read Only]" + +#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:571 eeschema/menubar_libedit.cpp:76 +#: eeschema/widgets/cmp_tree_pane.cpp:56 +msgid "&Save Library" +msgstr "&Save Library" + +#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:597 +msgid "Save All &Libraries..." +msgstr "Save All &Libraries..." + +#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:597 eeschema/menubar_libedit.cpp:86 +msgid "Save All &Libraries" +msgstr "Save All &Libraries" + +#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1210 +msgid "Add pin" +msgstr "Add pin" + +#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1214 +msgid "Set pin options" +msgstr "Set pin options" + +#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1225 eeschema/schedit.cpp:564 +#: pcbnew/edit.cpp:1564 pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:959 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:342 +msgid "Add text" +msgstr "Add text" + +#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1229 +msgid "Add rectangle" +msgstr "Add rectangle" + +#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1233 pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:955 +msgid "Add circle" +msgstr "Add circle" + +#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1237 pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:951 +msgid "Add arc" +msgstr "Add arc" + +#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1241 pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:947 +msgid "Add line" +msgstr "Add line" + +#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1245 +msgid "Set anchor position" +msgstr "Set anchor position" + +#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1249 +msgid "Import" +msgstr "Import" + +#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1571 +#, c-format +msgid "Library \"%s\" already exists" +msgstr "Library “%s” already exists" + +#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1586 +msgid "Could not create the library file. Check write permission." +msgstr "Could not create the library file. Check write permission." + +#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1593 +msgid "Could not open the library file." +msgstr "Could not open the library file." + +#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1609 +msgid "New Library" +msgstr "New Library" + +#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1715 eeschema/libedit_onrightclick.cpp:311 +msgid "Global" +msgstr "Global" + +#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1716 +msgid "Project" +msgstr "Project" + +#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1718 +msgid "Select Symbol Library Table" +msgstr "Select Symbol Library Table" + +#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1719 +msgid "Choose the Library Table to add the library:" +msgstr "Choose the Library Table to add the library:" + +#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1741 +msgid "Failed to save backup document to file " +msgstr "Failed to save backup document to file " + +#: eeschema/lib_export.cpp:60 eeschema/symbedit.cpp:64 +msgid "Import Symbol" +msgstr "Import Symbol" + +#: eeschema/lib_export.cpp:80 eeschema/symbedit.cpp:90 +#, c-format +msgid "Cannot import symbol library \"%s\"." +msgstr "Cannot import symbol library “%s”." + +#: eeschema/lib_export.cpp:87 eeschema/symbedit.cpp:97 +#, c-format +msgid "Symbol library file \"%s\" is empty." +msgstr "Symbol library file “%s” is empty." + +#: eeschema/lib_export.cpp:97 +#, c-format +msgid "Symbol \"%s\" already exists in library \"%s\"." +msgstr "Symbol “%s” already exists in library “%s”." + +#: eeschema/lib_export.cpp:114 +msgid "There is no symbol selected to save." +msgstr "There is no symbol selected to save." + +#: eeschema/lib_export.cpp:123 eeschema/symbedit.cpp:171 +msgid "Export Symbol" +msgstr "Export Symbol" + +#: eeschema/lib_export.cpp:147 +#, c-format +msgid "Error occurred attempting to load symbol library file \"%s\"" +msgstr "Error occurred attempting to load symbol library file “%s”" + +#: eeschema/lib_export.cpp:155 +#, c-format +msgid "Symbol \"%s\" already exists. Overwrite it?" +msgstr "Symbol “%s” already exists. Overwrite it?" + +#: eeschema/lib_export.cpp:164 +#, c-format +msgid "Write permissions are required to save library \"%s\"." +msgstr "Write permissions are required to save library “%s”." + +#: eeschema/lib_export.cpp:178 +msgid "Failed to create symbol library file " +msgstr "Failed to create symbol library file " + +#: eeschema/lib_export.cpp:180 +#, c-format +msgid "Error creating symbol library \"%s\"" +msgstr "Error creating symbol library “%s”" + +#: eeschema/lib_export.cpp:189 +#, c-format +msgid "Symbol \"%s\" saved in library \"%s\"" +msgstr "Symbol “%s” saved in library “%s”" + +#: eeschema/lib_field.cpp:470 +#, c-format +msgid "Field%d" +msgstr "Field%d" + +#: eeschema/lib_field.cpp:537 +#, c-format +msgid "Field %s %s" +msgstr "Field %s %s" + +#: eeschema/lib_field.cpp:617 eeschema/lib_pin.cpp:1717 +#: eeschema/sch_text.cpp:673 +msgid "Style" +msgstr "Style" + +#: eeschema/lib_field.cpp:620 pcbnew/class_drawsegment.cpp:455 +#: pcbnew/class_pad.cpp:727 pcbnew/class_pcb_text.cpp:142 +#: pcbnew/class_text_mod.cpp:410 pcbnew/class_track.cpp:1207 +#: pcbnew/class_track.cpp:1234 pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:354 +msgid "Width" +msgstr "Width" + +#: eeschema/lib_field.cpp:623 pcbnew/class_pad.cpp:730 +#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:145 pcbnew/class_text_mod.cpp:413 +msgid "Height" +msgstr "Height" + +#: eeschema/lib_manager.cpp:104 +#, c-format +msgid "Cannot find library \"%s\" in the Symbol Library Table" +msgstr "Cannot find library “%s” in the Symbol Library Table" + +#: eeschema/lib_manager.cpp:143 +#, c-format +msgid "Cannot flush library changes (\"%s\")" +msgstr "Cannot flush library changes (“%s”)" + +#: eeschema/lib_manager.cpp:299 eeschema/lib_manager.cpp:679 +#, c-format +msgid "Cannot enumerate library \"%s\"" +msgstr "Cannot enumerate library “%s”" + +#: eeschema/lib_manager.cpp:337 +#, c-format +msgid "Cannot load aliases from library \"%s\"" +msgstr "Cannot load aliases from library “%s”" + +#: eeschema/lib_manager.cpp:364 +msgid "Symbol not found." +msgstr "Symbol not found." + +#: eeschema/lib_manager.cpp:371 +#, c-format +msgid "Error loading symbol \"%s\" from library \"%s\"." +msgstr "Error loading symbol \"%s\" from library \"%s\"." + +#: eeschema/lib_manager.cpp:542 +#, c-format +msgid "Cannot load symbol \"%s\" from library \"%s\"" +msgstr "Cannot load symbol “%s” from library “%s”" + +#: eeschema/lib_pin.cpp:1728 pcbnew/class_drawsegment.cpp:436 +#: pcbnew/class_track.cpp:1095 +msgid "Length" +msgstr "Length" + +#: eeschema/lib_pin.cpp:1731 eeschema/onrightclick.cpp:399 +#: eeschema/onrightclick.cpp:810 eeschema/sch_text.cpp:662 +msgid "Orientation" +msgstr "Orientation" + +#: eeschema/lib_pin.cpp:1744 eeschema/lib_pin.cpp:1763 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1148 +msgid "Pos X" +msgstr "Pos X" + +#: eeschema/lib_pin.cpp:1747 eeschema/lib_pin.cpp:1766 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1149 +msgid "Pos Y" +msgstr "Pos Y" + +#: eeschema/lib_pin.cpp:1967 +#, c-format +msgid "Pin %s, %s, %s" +msgstr "Pin %s, %s, %s" + +#: eeschema/lib_pin.h:120 eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:72 +msgid "Pin" +msgstr "Pin" + +#: eeschema/lib_polyline.cpp:335 +#, c-format +msgid "Polyline at (%s, %s) with %d points" +msgstr "Polyline at (%s, %s) with %d points" + +#: eeschema/lib_polyline.h:62 +msgid "PolyLine" +msgstr "PolyLine" + +#: eeschema/lib_rectangle.cpp:296 +#, c-format +msgid "Rectangle from (%s, %s) to (%s, %s)" +msgstr "Rectangle from (%s, %s) to (%s, %s)" + +#: eeschema/lib_rectangle.h:64 +msgid "Rectangle" +msgstr "Rectangle" + +#: eeschema/lib_text.cpp:363 eeschema/sch_text.cpp:500 +#, c-format +msgid "Graphic Text %s" +msgstr "Graphic Text %s" + +#: eeschema/lib_text.h:70 +#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:145 +#: pcbnew/class_text_mod.cpp:374 pcbnew/class_text_mod.cpp:381 +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:28 +msgid "Text" +msgstr "Text" + +#: eeschema/libarch.cpp:102 +#, c-format +msgid "Failed to add symbol \"%s\" to library file \"%s\"." +msgstr "Failed to add symbol “%s” to library file “%s”." + +#: eeschema/libarch.cpp:110 +msgid "Unexpected exception occurred." +msgstr "Unexpected exception occurred." + +#: eeschema/libarch.cpp:125 +#, c-format +msgid "Symbol %s not found in any library or cache." +msgstr "Symbol %s not found in any library or cache." + +#: eeschema/libarch.cpp:141 +#, c-format +msgid "Errors occurred creating symbol library %s." +msgstr "Errors occurred creating symbol library %s." + +#: eeschema/libarch.cpp:153 +#, c-format +msgid "Failed to save symbol library file \"%s\"" +msgstr "Failed to save symbol library file “%s”" + +#: eeschema/libedit.cpp:61 +msgid "Symbol Library Editor - " +msgstr "Symbol Library Editor - " + +#: eeschema/libedit.cpp:70 +msgid "[Read Only]" +msgstr "[Read Only]" + +#: eeschema/libedit.cpp:73 eeschema/viewlibs.cpp:183 +#: pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:775 +msgid "no library selected" +msgstr "no library selected" + +#: eeschema/libedit.cpp:96 +msgid "" +"The current symbol is not saved.\n" +"\n" +"Discard current changes?" +msgstr "" +"The current symbol is not saved.\n" +"\n" +"Discard current changes?" + +#: eeschema/libedit.cpp:117 eeschema/sch_edit_frame.cpp:1258 +#: eeschema/selpart.cpp:63 +#, c-format +msgid "Error occurred loading symbol \"%s\" from library \"%s\"." +msgstr "Error occurred loading symbol “%s” from library “%s”." + +#: eeschema/libedit.cpp:259 +msgid "" +"The revert operation cannot be undone!\n" +"\n" +"Revert changes?" +msgstr "" +"The revert operation cannot be undone!\n" +"\n" +"Revert changes?" + +#: eeschema/libedit.cpp:294 +msgid "This new symbol has no name and cannot be created." +msgstr "This new symbol has no name and cannot be created." + +#: eeschema/libedit.cpp:305 +#, c-format +msgid "Symbol \"%s\" already exists in library \"%s\"" +msgstr "Symbol “%s” already exists in library “%s”" + +#: eeschema/libedit.cpp:491 +#, c-format +msgid "Symbol name \"%s\" not found in library \"%s\"" +msgstr "Symbol name “%s” not found in library “%s”" + +#: eeschema/libedit.cpp:521 +msgid "No library specified." +msgstr "No library specified." + +#: eeschema/libedit.cpp:538 +#, c-format +msgid "Save Library \"%s\" As..." +msgstr "Save Library “%s” As…" + +#: eeschema/libedit.cpp:576 +#, c-format +msgid "Failed to save changes to symbol library file \"%s\"" +msgstr "Failed to save changes to symbol library file “%s”" + +#: eeschema/libedit.cpp:578 +msgid "Error saving library" +msgstr "Error saving library" + +#: eeschema/libedit.cpp:585 +#, c-format +msgid "Symbol library file \"%s\" saved" +msgstr "Symbol library file “%s” saved" + +#: eeschema/libedit.cpp:587 +#, c-format +msgid "Symbol library documentation file \"%s\" saved" +msgstr "Symbol library documentation file “%s” saved" + +#: eeschema/libedit.cpp:631 +msgid "Save Libraries" +msgstr "Save Libraries" + +#: eeschema/libedit.cpp:632 +msgid "Select libraries to save" +msgstr "Select libraries to save" + +#: eeschema/libedit.cpp:633 +msgid "" +"Some libraries could not be saved to their original files.\n" +"\n" +"Do you want to save them to a new file?" +msgstr "" +"Some libraries could not be saved to their original files.\n" +"\n" +"Do you want to save them to a new file?" + +#: eeschema/libedit.cpp:672 eeschema/viewlibs.cpp:228 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:50 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:129 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:154 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:220 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:164 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:338 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:543 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:592 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:146 +msgid "None" +msgstr "None" + +#: eeschema/libedit.cpp:688 eeschema/onrightclick.cpp:467 +msgid "Convert" +msgstr "Convert" + +#: eeschema/libedit.cpp:692 +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:70 +msgid "Body" +msgstr "Body" + +#: eeschema/libedit.cpp:695 +msgid "Power Symbol" +msgstr "Power Symbol" + +#: eeschema/libedit.cpp:701 eeschema/sch_component.cpp:1457 +#: eeschema/viewlibs.cpp:244 +msgid "Key words" +msgstr "Key words" + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:89 eeschema/onrightclick.cpp:159 +#: gerbview/onrightclick.cpp:63 pagelayout_editor/onrightclick.cpp:79 +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:237 pcbnew/onrightclick.cpp:88 +msgid "End Tool" +msgstr "End Tool" + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:105 eeschema/menubar.cpp:499 +#: eeschema/onrightclick.cpp:197 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:180 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:528 +msgid "&Paste" +msgstr "&Paste" + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:107 eeschema/menubar.cpp:501 +#: eeschema/onrightclick.cpp:199 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:182 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:530 +msgid "Pastes item(s) from the Clipboard" +msgstr "Pastes item(s) from the Clipboard" + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:126 eeschema/libedit_onrightclick.cpp:147 +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:196 eeschema/libedit_onrightclick.cpp:218 +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:258 eeschema/libedit_onrightclick.cpp:291 +#: eeschema/onrightclick.cpp:515 eeschema/onrightclick.cpp:552 +#: eeschema/onrightclick.cpp:588 eeschema/onrightclick.cpp:624 +#: eeschema/onrightclick.cpp:782 eeschema/onrightclick.cpp:845 +#: eeschema/onrightclick.cpp:922 pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:348 +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:406 pcbnew/onrightclick.cpp:164 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:240 pcbnew/onrightclick.cpp:266 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:475 pcbnew/onrightclick.cpp:668 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:745 pcbnew/onrightclick.cpp:841 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:951 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:108 +msgid "Move" +msgstr "Move" + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:130 +msgid "Drag Arc Edge" +msgstr "Drag Arc Edge" + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:134 +msgid "Edit Arc Options" +msgstr "Edit Arc Options" + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:151 +msgid "Drag Circle Outline" +msgstr "Drag Circle Outline" + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:156 +msgid "Edit Circle Options..." +msgstr "Edit Circle Options…" + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:171 +msgid "Move Rectangle" +msgstr "Move Rectangle" + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:177 +msgid "Edit Rectangle Options..." +msgstr "Edit Rectangle Options…" + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:183 +msgid "Drag Rectangle Edge" +msgstr "Drag Rectangle Edge" + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:205 eeschema/libedit_onrightclick.cpp:264 +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:299 eeschema/onrightclick.cpp:385 +#: eeschema/onrightclick.cpp:526 eeschema/onrightclick.cpp:562 +#: eeschema/onrightclick.cpp:796 pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:354 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:758 pcbnew/onrightclick.cpp:851 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:129 +msgid "Rotate Clockwise" +msgstr "Rotate Clockwise" + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:222 +msgid "Drag Edge Point" +msgstr "Drag Edge Point" + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:228 +msgid "Line End" +msgstr "Line End" + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:232 +msgid "Edit Line Options..." +msgstr "Edit Line Options…" + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:314 +msgid "Push Pin Size to Selected Pin" +msgstr "Push Pin Size to Selected Pin" + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:315 +msgid "Push Pin Size to Others" +msgstr "Push Pin Size to Others" + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:318 +msgid "Push Pin Name Size to Selected Pin" +msgstr "Push Pin Name Size to Selected Pin" + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:319 +msgid "Push Pin Name Size to Others" +msgstr "Push Pin Name Size to Others" + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:322 +msgid "Push Pin Num Size to Selected Pin" +msgstr "Push Pin Num Size to Selected Pin" + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:323 +msgid "Push Pin Num Size to Others" +msgstr "Push Pin Num Size to Others" + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:332 eeschema/onrightclick.cpp:862 +#: gerbview/onrightclick.cpp:74 pagelayout_editor/onrightclick.cpp:70 +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:249 pcbnew/onrightclick.cpp:433 +msgid "Cancel Block" +msgstr "Cancel Block" + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:337 +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:251 pcbnew/onrightclick.cpp:435 +msgid "Zoom Block" +msgstr "Zoom Block" + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:342 eeschema/onrightclick.cpp:870 +#: gerbview/onrightclick.cpp:77 pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:255 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:437 +msgid "Place Block" +msgstr "Place Block" + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:346 +msgid "Select Items" +msgstr "Select Items" + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:348 eeschema/onrightclick.cpp:876 +msgid "Cut Block" +msgstr "Cut Block" + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:351 eeschema/onrightclick.cpp:879 +msgid "Copy Block" +msgstr "Copy Block" + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:354 eeschema/onrightclick.cpp:882 +msgid "Duplicate Block" +msgstr "Duplicate Block" + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:356 eeschema/onrightclick.cpp:892 +msgid "Mirror Block Around Horizontal(X) Axis" +msgstr "Mirror Block Around Horizontal(X) Axis" + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:360 eeschema/onrightclick.cpp:889 +msgid "Mirror Block Around Vertical(Y) Axis" +msgstr "Mirror Block Around Vertical(Y) Axis" + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:364 eeschema/onrightclick.cpp:387 +#: eeschema/onrightclick.cpp:598 eeschema/onrightclick.cpp:632 +#: eeschema/onrightclick.cpp:799 eeschema/onrightclick.cpp:927 +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:295 pcbnew/onrightclick.cpp:440 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:754 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:134 +msgid "Rotate Counterclockwise" +msgstr "Rotate Counterclockwise" + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:367 eeschema/onrightclick.cpp:887 +msgid "Delete Block" +msgstr "Delete Block" + +#: eeschema/libedit_plot_component.cpp:55 +msgid "No component" +msgstr "No component" + +#: eeschema/libedit_plot_component.cpp:72 +#: eeschema/libedit_plot_component.cpp:95 +msgid "Filename:" +msgstr "Filename:" + +#: eeschema/libedit_plot_component.cpp:137 +#, c-format +msgid "Can't save file \"%s\"" +msgstr "Can't save file “%s”" + +#: eeschema/libfield.cpp:56 +msgid "Component Name" +msgstr "Component Name" + +#: eeschema/libfield.cpp:58 +#, c-format +msgid "Edit Field %s" +msgstr "Edit Field %s" + +#: eeschema/libfield.cpp:80 +#, c-format +msgid "" +"The name \"%s\" conflicts with an existing entry in the symbol library \"%s" +"\"." +msgstr "" +"The name “%s” conflicts with an existing entry in the symbol library “%s”." + +#: eeschema/menubar.cpp:117 eeschema/menubar_libedit.cpp:360 +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:236 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:525 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:142 +msgid "&Place" +msgstr "&Place" + +#: eeschema/menubar.cpp:118 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:526 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:144 +msgid "&Inspect" +msgstr "&Inspect" + +#: eeschema/menubar.cpp:119 kicad/menubar.cpp:475 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:527 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:145 +msgid "&Tools" +msgstr "&Tools" + +#: eeschema/menubar.cpp:120 eeschema/menubar_libedit.cpp:361 +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:237 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:528 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:146 +msgid "P&references" +msgstr "P&references" + +#: eeschema/menubar.cpp:134 +msgid "Library &Browser" +msgstr "Library &Browser" + +#: eeschema/menubar.cpp:139 +msgid "Show &Hierarchical Navigator" +msgstr "Show &Hierarchical Navigator" + +#: eeschema/menubar.cpp:140 eeschema/tool_sch.cpp:133 +msgid "Navigate schematic hierarchy" +msgstr "Navigate schematic hierarchy" + +#: eeschema/menubar.cpp:143 +msgid "&Leave Sheet" +msgstr "&Leave Sheet" + +#: eeschema/menubar.cpp:174 eeschema/menubar_libedit.cpp:162 +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:188 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:226 +msgid "&Zoom to Fit" +msgstr "&Zoom to Fit" + +#: eeschema/menubar.cpp:191 gerbview/menubar.cpp:217 +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:176 pagelayout_editor/pl_editor_config.cpp:67 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:242 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:637 +msgid "Show &Grid" +msgstr "Show &Grid" + +#: eeschema/menubar.cpp:197 gerbview/menubar.cpp:227 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:256 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:651 +msgid "&Imperial" +msgstr "&Imperial" + +#: eeschema/menubar.cpp:197 gerbview/menubar.cpp:227 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:256 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:651 +msgid "Use imperial units" +msgstr "Use imperial units" + +#: eeschema/menubar.cpp:201 gerbview/menubar.cpp:231 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:260 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:655 +msgid "&Metric" +msgstr "&Metric" + +#: eeschema/menubar.cpp:201 gerbview/menubar.cpp:231 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:260 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:655 +msgid "Use metric units" +msgstr "Use metric units" + +#: eeschema/menubar.cpp:205 gerbview/menubar.cpp:235 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:264 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:659 +msgid "&Units" +msgstr "&Units" + +#: eeschema/menubar.cpp:206 gerbview/menubar.cpp:236 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:265 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:660 +msgid "Select which units are displayed" +msgstr "Select which units are displayed" + +#: eeschema/menubar.cpp:212 eeschema/menubar.cpp:217 +msgid "Full &Window Crosshair" +msgstr "Full &Window Crosshair" + +#: eeschema/menubar.cpp:218 +msgid "Change cursor shape (not supported in Legacy graphics)" +msgstr "Change cursor shape (not supported in Legacy graphics)" + +#: eeschema/menubar.cpp:225 +msgid "Show Hidden &Pins" +msgstr "Show Hidden &Pins" + +#: eeschema/menubar.cpp:239 eeschema/menubar_libedit.cpp:359 +msgid "&Symbol" +msgstr "&Symbol" + +#: eeschema/menubar.cpp:245 +msgid "&Power Port" +msgstr "&Power Port" + +#: eeschema/menubar.cpp:251 +msgid "&Wire" +msgstr "&Wire" + +#: eeschema/menubar.cpp:257 +msgid "&Bus" +msgstr "&Bus" + +#: eeschema/menubar.cpp:263 +msgid "Wire to Bus &Entry" +msgstr "Wire to Bus &Entry" + +#: eeschema/menubar.cpp:269 +msgid "Bus &to Bus Entry" +msgstr "Bus &to Bus Entry" + +#: eeschema/menubar.cpp:275 +msgid "&No Connect Flag" +msgstr "&No Connect Flag" + +#: eeschema/menubar.cpp:279 +msgid "&Junction" +msgstr "&Junction" + +#: eeschema/menubar.cpp:285 +msgid "&Label" +msgstr "&Label" + +#: eeschema/menubar.cpp:291 +msgid "Gl&obal Label" +msgstr "Gl&obal Label" + +#: eeschema/menubar.cpp:299 +msgid "&Hierarchical Label" +msgstr "&Hierarchical Label" + +#: eeschema/menubar.cpp:306 +msgid "Hierar&chical Sheet" +msgstr "Hierar&chical Sheet" + +#: eeschema/menubar.cpp:314 +msgid "I&mport Hierarchical Label" +msgstr "I&mport Hierarchical Label" + +#: eeschema/menubar.cpp:320 +msgid "Hierarchical Pi&n to Sheet" +msgstr "Hierarchical Pi&n to Sheet" + +#: eeschema/menubar.cpp:326 +msgid "Graphic Pol&yline" +msgstr "Graphic Pol&yline" + +#: eeschema/menubar.cpp:332 +msgid "&Graphic Text" +msgstr "&Graphic Text" + +#: eeschema/menubar.cpp:339 +msgid "&Image" +msgstr "&Image" + +#: eeschema/menubar.cpp:365 +msgid "&New..." +msgstr "&New…" + +#: eeschema/menubar.cpp:367 +msgid "Clear current schematic hierarchy and start new schematic root sheet" +msgstr "Clear current schematic hierarchy and start new schematic root sheet" + +#: eeschema/menubar.cpp:370 pagelayout_editor/menubar.cpp:67 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:802 +msgid "&Open..." +msgstr "&Open…" + +#: eeschema/menubar.cpp:372 +msgid "Open existing schematic" +msgstr "Open existing schematic" + +#: eeschema/menubar.cpp:376 kicad/menubar.cpp:246 +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:77 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:808 +msgid "Open &Recent" +msgstr "Open &Recent" + +#: eeschema/menubar.cpp:377 +msgid "Open recently opened schematic" +msgstr "Open recently opened schematic" + +#: eeschema/menubar.cpp:383 kicad/menubar.cpp:254 +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:83 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:78 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:815 +msgid "&Save" +msgstr "&Save" + +#: eeschema/menubar.cpp:386 +msgid "Save all sheets in schematic" +msgstr "Save all sheets in schematic" + +#: eeschema/menubar.cpp:391 +msgid "Save &Current Sheet" +msgstr "Save &Current Sheet" + +#: eeschema/menubar.cpp:392 +msgid "Save only current schematic sheet" +msgstr "Save only current schematic sheet" + +#: eeschema/menubar.cpp:397 +msgid "Save C&urrent Sheet As..." +msgstr "Save C&urrent Sheet As…" + +#: eeschema/menubar.cpp:401 +msgid "Save current schematic sheet with new name" +msgstr "Save current schematic sheet with new name" + +#: eeschema/menubar.cpp:408 +msgid "App&end Schematic Sheet..." +msgstr "App&end Schematic Sheet…" + +#: eeschema/menubar.cpp:409 +msgid "Import schematic sheet content from another project to current sheet" +msgstr "Import schematic sheet content from another project to current sheet" + +#: eeschema/menubar.cpp:413 +msgid "&Import Non KiCad Schematic File..." +msgstr "&Import Non KiCad Schematic File..." + +#: eeschema/menubar.cpp:414 +msgid "Import schematic file from other applications" +msgstr "Import schematic file from other applications" + +#: eeschema/menubar.cpp:423 +msgid "&Footprint Association File..." +msgstr "&Footprint Association File..." + +#: eeschema/menubar.cpp:429 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:105 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:883 +msgid "&Import" +msgstr "&Import" + +#: eeschema/menubar.cpp:430 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:106 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:884 +msgid "Import files" +msgstr "Import files" + +#: eeschema/menubar.cpp:438 +msgid "Drawing to C&lipboard" +msgstr "Drawing to C&lipboard" + +#: eeschema/menubar.cpp:439 +msgid "Export drawings to clipboard" +msgstr "Export drawings to clipboard" + +#: eeschema/menubar.cpp:444 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:123 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:892 +msgid "E&xport" +msgstr "E&xport" + +#: eeschema/menubar.cpp:445 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:124 +msgid "Export files" +msgstr "Export files" + +#: eeschema/menubar.cpp:452 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:931 +msgid "Page S&ettings..." +msgstr "Page S&ettings…" + +#: eeschema/menubar.cpp:453 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:932 +msgid "Settings for sheet size and frame references" +msgstr "Settings for sheet size and frame references" + +#: eeschema/menubar.cpp:456 gerbview/menubar.cpp:163 +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:95 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:132 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:935 +msgid "&Print..." +msgstr "&Print…" + +#: eeschema/menubar.cpp:458 +msgid "Print schematic sheet" +msgstr "Print schematic sheet" + +#: eeschema/menubar.cpp:461 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:941 +msgid "P&lot..." +msgstr "P&lot…" + +#: eeschema/menubar.cpp:462 +msgid "Plot schematic sheet in PostScript, PDF, SVG, DXF or HPGL format" +msgstr "Plot schematic sheet in PostScript, PDF, SVG, DXF or HPGL format" + +#: eeschema/menubar.cpp:468 +msgid "Close Eeschema" +msgstr "Close Eeschema" + +#: eeschema/menubar.cpp:478 eeschema/menubar_libedit.cpp:121 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:158 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:508 +msgid "&Undo" +msgstr "&Undo" + +#: eeschema/menubar.cpp:483 eeschema/menubar_libedit.cpp:130 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:164 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:511 +msgid "&Redo" +msgstr "&Redo" + +#: eeschema/menubar.cpp:489 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:518 +msgid "&Cut" +msgstr "&Cut" + +#: eeschema/menubar.cpp:491 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:176 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:520 +msgid "Cuts the selected item(s) to the Clipboard" +msgstr "Cuts the selected item(s) to the Clipboard" + +#: eeschema/menubar.cpp:494 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:177 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:523 +msgid "&Copy" +msgstr "&Copy" + +#: eeschema/menubar.cpp:496 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:179 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:525 +msgid "Copies the selected item(s) to the Clipboard" +msgstr "Copies the selected item(s) to the Clipboard" + +#: eeschema/menubar.cpp:507 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:189 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:535 +msgid "&Delete" +msgstr "&Delete" + +#: eeschema/menubar.cpp:512 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:540 +msgid "&Find..." +msgstr "&Find…" + +#: eeschema/menubar.cpp:516 +msgid "Find and Re&place..." +msgstr "Find and Re&place…" + +#: eeschema/menubar.cpp:525 +msgid "Update Field Values..." +msgstr "Update Field Values…" + +#: eeschema/menubar.cpp:526 +msgid "Sets symbol fields to original library values" +msgstr "Sets symbol fields to original library values" + +#: eeschema/menubar.cpp:534 +msgid "Electrical Rules &Checker" +msgstr "Electrical Rules &Checker" + +#: eeschema/menubar.cpp:535 eeschema/tool_sch.cpp:159 +msgid "Perform electrical rules check" +msgstr "Perform electrical rules check" + +#: eeschema/menubar.cpp:544 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:423 +msgid "Update PCB from Schematic..." +msgstr "Update PCB from Schematic…" + +#: eeschema/menubar.cpp:549 +msgid "Updates PCB design with current schematic (forward annotation)." +msgstr "Updates PCB design with current schematic (forward annotation)." + +#: eeschema/menubar.cpp:555 +msgid "&Open PCB Editor" +msgstr "&Open PCB Editor" + +#: eeschema/menubar.cpp:556 kicad/menubar.cpp:148 +msgid "Run Pcbnew" +msgstr "Run Pcbnew" + +#: eeschema/menubar.cpp:563 +msgid "Symbol Library &Editor" +msgstr "Symbol Library &Editor" + +#: eeschema/menubar.cpp:568 +msgid "&Rescue Symbols..." +msgstr "&Rescue Symbols…" + +#: eeschema/menubar.cpp:569 +msgid "Find old symbols in project and rename/rescue them" +msgstr "Find old symbols in project and rename/rescue them" + +#: eeschema/menubar.cpp:574 +msgid "Remap Symbols..." +msgstr "Remap Symbols…" + +#: eeschema/menubar.cpp:575 +msgid "Remap legacy library symbols to symbol library table" +msgstr "Remap legacy library symbols to symbol library table" + +#: eeschema/menubar.cpp:582 +msgid "Edit Symbol Field&s..." +msgstr "Edit Symbol Field&s..." + +#: eeschema/menubar.cpp:587 +msgid "Edit Symbol Library References..." +msgstr "Edit Symbol Library References..." + +#: eeschema/menubar.cpp:588 +msgid "Edit links between schematic symbols and library symbols" +msgstr "Edit links between schematic symbols and library symbols" + +#: eeschema/menubar.cpp:595 +msgid "&Annotate Schematic..." +msgstr "&Annotate Schematic…" + +#: eeschema/menubar.cpp:600 +msgid "Generate &Netlist File..." +msgstr "Generate &Netlist File…" + +#: eeschema/menubar.cpp:601 +msgid "Generate netlist file" +msgstr "Generate netlist file" + +#: eeschema/menubar.cpp:606 +msgid "Generate Bill of &Materials..." +msgstr "Generate Bill of &Materials…" + +#: eeschema/menubar.cpp:615 +msgid "A&ssign Footprints..." +msgstr "A&ssign Footprints…" + +#: eeschema/menubar.cpp:616 eeschema/tool_sch.cpp:162 +msgid "Assign PCB footprints to schematic symbols" +msgstr "Assign PCB footprints to schematic symbols" + +#: eeschema/menubar.cpp:625 +msgid "Simula&tor" +msgstr "Simula&tor" + +#: eeschema/menubar.cpp:625 +msgid "Simulate circuit" +msgstr "Simulate circuit" + +#: eeschema/menubar.cpp:636 eeschema/menubar_libedit.cpp:323 +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:205 +msgid "Eeschema &Manual" +msgstr "Eeschema &Manual" + +#: eeschema/menubar.cpp:637 +msgid "Open Eeschema Manual" +msgstr "Open Eeschema Manual" + +#: eeschema/menubar.cpp:650 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:503 +msgid "Displays current hotkeys table and corresponding commands" +msgstr "Displays current hotkeys table and corresponding commands" + +#: eeschema/menubar.cpp:673 eeschema/menubar_libedit.cpp:291 +#: kicad/menubar.cpp:337 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:440 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:331 +msgid "Configure Pa&ths..." +msgstr "Configure Pa&ths…" + +#: eeschema/menubar.cpp:680 eeschema/menubar_libedit.cpp:298 +msgid "Manage Symbol Libraries..." +msgstr "Manage Symbol Libraries…" + +#: eeschema/menubar.cpp:681 +msgid "Edit the global and project symbol library lists" +msgstr "Edit the global and project symbol library lists" + +#: eeschema/menubar.cpp:690 +msgid "General &Options" +msgstr "General &Options" + +#: eeschema/menubar.cpp:691 +msgid "Edit Eeschema preferences" +msgstr "Edit Eeschema preferences" + +#: eeschema/menubar.cpp:729 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:245 +msgid "&Save Project File..." +msgstr "&Save Project File..." + +#: eeschema/menubar.cpp:730 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:246 +msgid "Save project preferences into a project file" +msgstr "Save project preferences into a project file" + +#: eeschema/menubar.cpp:735 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:250 +msgid "Load P&roject File..." +msgstr "Load P&roject File..." + +#: eeschema/menubar.cpp:736 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:251 +msgid "Load project preferences from a project file" +msgstr "Load project preferences from a project file" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:60 eeschema/widgets/cmp_tree_pane.cpp:52 +#: eeschema/widgets/cmp_tree_pane.cpp:93 +msgid "&New Library..." +msgstr "&New library…" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:61 +msgid "Creates an empty library" +msgstr "Creates an empty library" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:66 eeschema/widgets/cmp_tree_pane.cpp:54 +#: eeschema/widgets/cmp_tree_pane.cpp:95 +msgid "&Add Library..." +msgstr "&Add Library…" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:67 +msgid "Adds a previously created library" +msgstr "Adds a previously created library" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:77 +msgid "Save the current library" +msgstr "Save the current library" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:82 eeschema/widgets/cmp_tree_pane.cpp:58 +msgid "Save Library As..." +msgstr "Save Library As…" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:83 +msgid "Save the current library to a new file" +msgstr "Save the current library to a new file" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:87 +msgid "Save all library changes" +msgstr "Save all library changes" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:96 +msgid "Export Current View as &PNG..." +msgstr "Export Current View as &PNG…" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:97 +msgid "Create a PNG file from the current view" +msgstr "Create a PNG file from the current view" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:103 +msgid "Create S&VG File..." +msgstr "Create S&VG File…" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:104 +msgid "Create a SVG file from the current symbol" +msgstr "Create a SVG file from the current symbol" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:113 +msgid "&Quit" +msgstr "&Quit" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:114 +msgid "Quit Library Editor" +msgstr "Quit Library Editor" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:126 +msgid "Undo last edit" +msgstr "Undo last edit" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:134 pcbnew/help_common_strings.h:16 +msgid "Redo the last undo command" +msgstr "Redo the last undo command" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:163 eeschema/tool_lib.cpp:184 +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:81 eeschema/tool_viewlib.cpp:189 +msgid "Zoom to fit symbol" +msgstr "Zoom to fit symbol" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:179 +msgid "&Search Tree" +msgstr "&Search Tree" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:180 +msgid "Toggles the search tree visibility" +msgstr "Toggles the search tree visibility" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:188 +msgid "&New Symbol..." +msgstr "&New Symbol…" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:189 +msgid "Create a new empty symbol" +msgstr "Create a new empty symbol" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:195 +msgid "Saves the current symbol to the library" +msgstr "Saves the current symbol to the library" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:202 eeschema/widgets/cmp_tree_pane.cpp:66 +msgid "&Import Symbol..." +msgstr "&Import Symbol…" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:203 +msgid "Import a symbol to the current library" +msgstr "Import a symbol to the current library" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:208 +msgid "&Export Symbol..." +msgstr "&Export Symbol…" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:209 +msgid "Export the current symbol" +msgstr "Export the current symbol" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:216 +msgid "&Properties..." +msgstr "&Properties…" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:217 eeschema/tool_lib.cpp:161 +msgid "Edit symbol properties" +msgstr "Edit symbol properties" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:222 +msgid "&Fields..." +msgstr "&Fields…" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:223 eeschema/tool_lib.cpp:165 +msgid "Edit field properties" +msgstr "Edit field properties" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:230 +msgid "Pi&n Table..." +msgstr "Pi&n Table…" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:231 eeschema/tool_lib.cpp:234 +msgid "Show pin table" +msgstr "Show pin table" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:237 eeschema/tool_lib.cpp:170 +msgid "Check duplicate and off grid pins" +msgstr "Check duplicate and off grid pins" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:246 +msgid "&Pin" +msgstr "&Pin" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:253 +msgid "Graphic &Text" +msgstr "Graphic &Text" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:260 +msgid "&Rectangle" +msgstr "&Rectangle" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:267 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:372 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:378 +msgid "&Circle" +msgstr "&Circle" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:274 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:366 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:374 +msgid "&Arc" +msgstr "&Arc" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:281 +msgid "&Line or Polygon" +msgstr "&Line or Polygon" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:299 +msgid "Edit the global and project symbol library tables." +msgstr "Edit the global and project symbol library tables." + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:307 +msgid "General &Options..." +msgstr "General &Options…" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:308 +msgid "Set Symbol Editor default values and options" +msgstr "Set Symbol Editor default values and options" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:324 +msgid "Open the Eeschema Manual" +msgstr "Open the Eeschema Manual" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:330 eeschema/tool_viewlib.cpp:211 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:497 pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:181 +msgid "Open the \"Getting Started in KiCad\" guide for beginners" +msgstr "Open the “Getting Started in KiCad” guide for beginners" + +#: eeschema/netlist_exporters/netlist_exporter_cadstar.cpp:47 +#: eeschema/netlist_exporters/netlist_exporter_orcadpcb2.cpp:53 +#, c-format +msgid "Failed to create file \"%s\"" +msgstr "Failed to create file “%s”" + +#: eeschema/netlist_exporters/netlist_exporter_pspice.cpp:103 +#, c-format +msgid "Could not find library file %s" +msgstr "Could not find library file %s" + +#: eeschema/netlist_generator.cpp:115 +msgid "Run command:" +msgstr "Run command:" + +#: eeschema/netlist_generator.cpp:121 +#, c-format +msgid "Command error. Return code %d" +msgstr "Command error. Return code %d" + +#: eeschema/netlist_generator.cpp:124 +msgid "Success" +msgstr "Success" + +#: eeschema/netlist_generator.cpp:129 +msgid "Info messages:" +msgstr "Info messages:" + +#: eeschema/netlist_generator.cpp:139 +msgid "Error messages:" +msgstr "Error messages:" + +#: eeschema/netlist_generator.cpp:175 +msgid "Exporting the netlist requires a completely annotated schematic." +msgstr "Exporting the netlist requires a completely annotated schematic." + +#: eeschema/netlist_generator.cpp:184 +msgid "Error: duplicate sheet names. Continue?" +msgstr "Error: duplicate sheet names. Continue?" + +#: eeschema/netlist_generator.cpp:250 +msgid "No Objects" +msgstr "No Objects" + +#: eeschema/netlist_generator.cpp:254 +#, c-format +msgid "Net count = %d" +msgstr "Net count = %d" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:100 +msgid "Edit Text..." +msgstr "Edit Text…" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:106 +msgid "Edit Label..." +msgstr "Edit Label…" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:112 +msgid "Edit Global Label..." +msgstr "Edit Global Label…" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:119 +msgid "Edit Hierarchical Label..." +msgstr "Edit Hierarchical Label…" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:126 eeschema/onrightclick.cpp:935 +msgid "Edit Image..." +msgstr "Edit Image…" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:220 +msgid "Delete No Connect" +msgstr "Delete No Connect" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:278 pcbnew/onrightclick.cpp:159 +msgid "End Drawing" +msgstr "End Drawing" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:283 +msgid "Delete Drawing" +msgstr "Delete Drawing" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:316 +msgid "Move Reference" +msgstr "Move Reference" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:317 +msgid "Move Value" +msgstr "Move Value" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:318 +msgid "Move Footprint Field" +msgstr "Move Footprint Field" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:319 +msgid "Move Field" +msgstr "Move Field" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:329 +msgid "Rotate Reference" +msgstr "Rotate Reference" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:330 +msgid "Rotate Value" +msgstr "Rotate Value" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:331 +msgid "Rotate Footprint Field" +msgstr "Rotate Footprint Field" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:332 +msgid "Rotate Field" +msgstr "Rotate Field" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:344 eeschema/onrightclick.cpp:455 +msgid "Edit Reference..." +msgstr "Edit Reference…" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:348 eeschema/onrightclick.cpp:450 +msgid "Edit Value..." +msgstr "Edit Value…" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:352 +msgid "Edit Footprint Field..." +msgstr "Edit Footprint Field…" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:356 +msgid "Edit Field..." +msgstr "Edit Field…" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:376 +#, c-format +msgid "Move %s" +msgstr "Move %s" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:380 eeschema/onrightclick.cpp:518 +#: eeschema/onrightclick.cpp:555 eeschema/onrightclick.cpp:591 +#: eeschema/onrightclick.cpp:786 pcbnew/onrightclick.cpp:749 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:609 +msgid "Drag" +msgstr "Drag" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:389 eeschema/onrightclick.cpp:802 +#: eeschema/onrightclick.cpp:929 +msgid "Mirror Around Horizontal(X) Axis" +msgstr "Mirror Around Horizontal(X) Axis" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:392 eeschema/onrightclick.cpp:805 +#: eeschema/onrightclick.cpp:932 +msgid "Mirror Around Vertical(Y) Axis" +msgstr "Mirror Around Vertical(Y) Axis" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:395 +msgid "Reset to Default" +msgstr "Reset to Default" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:405 eeschema/onrightclick.cpp:521 +#: eeschema/onrightclick.cpp:593 eeschema/onrightclick.cpp:627 +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:367 +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:409 pcbnew/onrightclick.cpp:169 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:245 pcbnew/onrightclick.cpp:276 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:438 pcbnew/onrightclick.cpp:491 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:789 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:112 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:116 +msgid "Duplicate" +msgstr "Duplicate" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:416 +msgid "Open Documentation" +msgstr "Open Documentation" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:445 +msgid "Edit Properties..." +msgstr "Edit Properties…" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:460 +msgid "Edit Footprint..." +msgstr "Edit Footprint…" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:497 +msgid "Edit with Library Editor" +msgstr "Edit with Library Editor" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:504 pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:141 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:328 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:272 +msgid "Properties" +msgstr "Properties" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:535 eeschema/onrightclick.cpp:607 +#: eeschema/onrightclick.cpp:647 +msgid "Change to Hierarchical Label" +msgstr "Change to Hierarchical Label" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:537 eeschema/onrightclick.cpp:571 +#: eeschema/onrightclick.cpp:645 +msgid "Change to Label" +msgstr "Change to Label" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:539 eeschema/onrightclick.cpp:573 +#: eeschema/onrightclick.cpp:609 +msgid "Change to Text" +msgstr "Change to Text" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:541 eeschema/onrightclick.cpp:577 +#: eeschema/onrightclick.cpp:613 eeschema/onrightclick.cpp:651 +msgid "Change Type" +msgstr "Change Type" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:575 eeschema/onrightclick.cpp:611 +#: eeschema/onrightclick.cpp:649 +msgid "Change to Global Label" +msgstr "Change to Global Label" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:661 +msgid "Delete Junction" +msgstr "Delete Junction" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:667 +msgid "Drag Junction" +msgstr "Drag Junction" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:670 eeschema/onrightclick.cpp:718 +msgid "Break Wire" +msgstr "Break Wire" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:678 eeschema/onrightclick.cpp:712 +msgid "Delete Connection" +msgstr "Delete Connection" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:700 +msgid "Wire End" +msgstr "Wire End" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:705 +msgid "Drag Wire" +msgstr "Drag Wire" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:708 +msgid "Delete Wire" +msgstr "Delete Wire" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:725 eeschema/onrightclick.cpp:763 +msgid "Add Label..." +msgstr "Add Label…" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:730 eeschema/onrightclick.cpp:768 +msgid "Add Global Label..." +msgstr "Add Global Label…" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:750 +msgid "Bus End" +msgstr "Bus End" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:755 +msgid "Delete Bus" +msgstr "Delete Bus" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:758 +msgid "Break Bus" +msgstr "Break Bus" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:779 +msgid "Enter Sheet" +msgstr "Enter Sheet" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:790 +msgid "Select Items On PCB" +msgstr "Select Items On PCB" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:815 +msgid "Place" +msgstr "Place" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:822 +msgid "Resize" +msgstr "Resize" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:825 +msgid "Import Sheet Pins" +msgstr "Import Sheet Pins" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:829 +msgid "Cleanup Sheet Pins" +msgstr "Cleanup Sheet Pins" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:868 +msgid "Window Zoom" +msgstr "Window Zoom" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:884 +msgid "Drag Block" +msgstr "Drag Block" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:895 +msgid "Rotate Block CCW" +msgstr "Rotate Block CCW" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:901 +msgid "Copy to Clipboard" +msgstr "Copy to Clipboard" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:910 pcbnew/onrightclick.cpp:979 +msgid "Delete Marker" +msgstr "Delete Marker" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:911 pcbnew/onrightclick.cpp:981 +msgid "Marker Error Info" +msgstr "Marker Error Info" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:953 +msgid "Move Bus Entry" +msgstr "Move Bus Entry" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:960 +msgid "Set Bus Entry Shape /" +msgstr "Set Bus Entry Shape ╱" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:963 +msgid "Set Bus Entry Shape \\" +msgstr "Set Bus Entry Shape ╲" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:965 +msgid "Delete Bus Entry" +msgstr "Delete Bus Entry" + +#: eeschema/pin_shape.cpp:38 gerbview/gerber_draw_item.cpp:234 +#: pcbnew/class_board_item.cpp:43 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:239 +#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:70 +#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:52 +msgid "Line" +msgstr "Line" + +#: eeschema/pin_shape.cpp:41 +msgid "Inverted" +msgstr "Inverted" + +#: eeschema/pin_shape.cpp:44 +msgid "Clock" +msgstr "Clock" + +#: eeschema/pin_shape.cpp:47 +msgid "Inverted clock" +msgstr "Inverted clock" + +#: eeschema/pin_shape.cpp:50 +msgid "Input low" +msgstr "Input low" + +#: eeschema/pin_shape.cpp:53 +msgid "Clock low" +msgstr "Clock low" + +#: eeschema/pin_shape.cpp:56 +msgid "Output low" +msgstr "Output low" + +#: eeschema/pin_shape.cpp:59 +msgid "Falling edge clock" +msgstr "Falling edge clock" + +#: eeschema/pin_shape.cpp:62 +msgid "NonLogic" +msgstr "NonLogic" + +#: eeschema/pin_type.cpp:53 +msgid "Unspecified" +msgstr "Unspecified" + +#: eeschema/pin_type.cpp:56 +msgid "Power input" +msgstr "Power input" + +#: eeschema/pin_type.cpp:59 +msgid "Power output" +msgstr "Power output" + +#: eeschema/pin_type.cpp:62 +msgid "Open collector" +msgstr "Open collector" + +#: eeschema/pin_type.cpp:65 +msgid "Open emitter" +msgstr "Open emitter" + +#: eeschema/pin_type.cpp:68 +msgid "Not connected" +msgstr "Not connected" + +#: eeschema/pinedit.cpp:153 +#, c-format +msgid "" +"This pin is not on a %d mils grid\n" +"It will be not easy to connect in schematic\n" +"Do you want to continue?" +msgstr "" +"This pin is not on a %d mils grid\n" +"It will be not easy to connect in schematic\n" +"Do you want to continue?" + +#: eeschema/pinedit.cpp:272 +#, c-format +msgid "" +"This position is already occupied by another pin, in unit %d.\n" +"Continue?" +msgstr "" +"This position is already occupied by another pin, in unit %d.\n" +"Continue?" + +#: eeschema/pinedit.cpp:697 +msgid "No pins!" +msgstr "No pins!" + +#: eeschema/pinedit.cpp:707 +msgid "Marker Information" +msgstr "Marker Information" + +#: eeschema/pinedit.cpp:728 +#, c-format +msgid "" +"Duplicate pin %s \"%s\" at location (%.3f, %.3f) conflicts " +"with pin %s \"%s\" at location (%.3f, %.3f)" +msgstr "" +"Duplicate pin %s “%s” at location (%.3f, %.3f) conflicts with " +"pin %s “%s” at location (%.3f, %.3f)" + +#: eeschema/pinedit.cpp:742 +#, c-format +msgid " in units %c and %c" +msgstr " in units %c and %c" + +#: eeschema/pinedit.cpp:750 eeschema/pinedit.cpp:790 +msgid " of converted" +msgstr " of converted" + +#: eeschema/pinedit.cpp:752 eeschema/pinedit.cpp:792 +msgid " of normal" +msgstr " of normal" + +#: eeschema/pinedit.cpp:775 +#, c-format +msgid "Off grid pin %s \"%s\" at location (%.3f, %.3f)" +msgstr "Off grid pin %s “%s” at location (%.3f, %.3f)" + +#: eeschema/pinedit.cpp:784 +#, c-format +msgid " in symbol %c" +msgstr " in symbol %c" + +#: eeschema/pinedit.cpp:801 +msgid "No off grid or duplicate pins were found." +msgstr "No off grid or duplicate pins were found." + +#: eeschema/plot_schematic_DXF.cpp:79 eeschema/plot_schematic_HPGL.cpp:176 +#: eeschema/plot_schematic_PDF.cpp:125 eeschema/plot_schematic_PS.cpp:106 +#: eeschema/plot_schematic_SVG.cpp:82 +#, c-format +msgid "Plot: \"%s\" OK.\n" +msgstr "Plot: “%s” OK.\n" + +#: eeschema/plot_schematic_DXF.cpp:84 eeschema/plot_schematic_HPGL.cpp:181 +#: eeschema/plot_schematic_PDF.cpp:90 eeschema/plot_schematic_PS.cpp:112 +#, c-format +msgid "Unable to create file \"%s\".\n" +msgstr "Unable to create file “%s”.\n" + +#: eeschema/plot_schematic_SVG.cpp:76 +#, c-format +msgid "Cannot create file \"%s\".\n" +msgstr "Cannot create file “%s”.\n" + +#: eeschema/project_rescue.cpp:189 +#, c-format +msgid "Rename to %s" +msgstr "Rename to %s" + +#: eeschema/project_rescue.cpp:293 eeschema/project_rescue.cpp:428 +#, c-format +msgid "" +"Cannot rescue symbol %s which is not available in any library or the cache." +msgstr "" +"Cannot rescue symbol %s which is not available in any library or the cache." + +#: eeschema/project_rescue.cpp:296 eeschema/project_rescue.cpp:431 +#, c-format +msgid "Rescue symbol %s found only in cache library to %s." +msgstr "Rescue symbol %s found only in cache library to %s." + +#: eeschema/project_rescue.cpp:299 eeschema/project_rescue.cpp:434 +#, c-format +msgid "Rescue modified symbol %s to %s" +msgstr "Rescue modified symbol %s to %s" + +#: eeschema/project_rescue.cpp:535 +msgid "This project has nothing to rescue." +msgstr "This project has nothing to rescue." + +#: eeschema/project_rescue.cpp:551 +msgid "No symbols were rescued." +msgstr "No symbols were rescued." + +#: eeschema/project_rescue.cpp:670 +#, c-format +msgid "Failed to create symbol library file \"%s\"" +msgstr "Failed to create symbol library file “%s”" + +#: eeschema/project_rescue.cpp:794 +#, c-format +msgid "Failed to save rescue library %s." +msgstr "Failed to save rescue library %s." + +#: eeschema/project_rescue.cpp:818 +msgid "Error occurred saving project specific symbol library table." +msgstr "Error occurred saving project specific symbol library table." + +#: eeschema/sch_base_frame.cpp:62 +#, c-format +msgid "Could not load symbol \"%s\" from library \"%s\"." +msgstr "Could not load symbol “%s” from library “%s”." + +#: eeschema/sch_base_frame.cpp:332 +#, c-format +msgid "" +"Error occurred saving the global symbol library table:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"Error occurred saving the global symbol library table:\n" +"\n" +"%s" + +#: eeschema/sch_base_frame.cpp:350 +#, c-format +msgid "" +"Error occurred saving project specific symbol library table:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"Error occurred saving project specific symbol library table:\n" +"\n" +"%s" + +#: eeschema/sch_bitmap.h:129 +msgid "Image" +msgstr "Image" + +#: eeschema/sch_bus_entry.cpp:337 +msgid "Bus to Wire Entry" +msgstr "Bus to Wire Entry" + +#: eeschema/sch_bus_entry.cpp:343 +msgid "Bus to Bus Entry" +msgstr "Bus to Bus Entry" + +#: eeschema/sch_collectors.cpp:348 +msgid "(Deleted Item)" +msgstr "(Deleted Item)" + +#: eeschema/sch_collectors.cpp:497 +#, c-format +msgid "Child item %s of parent item %s found in sheet %s" +msgstr "Child item %s of parent item %s found in sheet %s" + +#: eeschema/sch_collectors.cpp:504 +#, c-format +msgid "Item %s found in sheet %s" +msgstr "Item %s found in sheet %s" + +#: eeschema/sch_component.cpp:1427 +msgid "Power symbol" +msgstr "Power symbol" + +#: eeschema/sch_component.cpp:1439 eeschema/sch_component.cpp:1441 +#: eeschema/sch_component.cpp:1444 eeschema/sch_component.cpp:1474 +#: eeschema/sch_component.cpp:1480 eeschema/selpart.cpp:88 +#: pcbnew/load_select_footprint.cpp:484 +msgid "Library" +msgstr "Library" + +#: eeschema/sch_component.cpp:1444 +msgid "Undefined!!!" +msgstr "Undefined!!!" + +#: eeschema/sch_component.cpp:1450 +msgid "" +msgstr "" + +#: eeschema/sch_component.cpp:1475 +msgid "No library defined!!!" +msgstr "No library defined!!!" + +#: eeschema/sch_component.cpp:1479 +#, c-format +msgid "Symbol not found in %s!!!" +msgstr "Symbol not found in %s!!!" + +#: eeschema/sch_component.cpp:1715 +#, c-format +msgid "Symbol %s, %s" +msgstr "Symbol %s, %s" + +#: eeschema/sch_eagle_plugin.cpp:385 pcbnew/eagle_plugin.cpp:236 +#: pcbnew/eagle_plugin.cpp:2326 +#, c-format +msgid "Unable to read file \"%s\"" +msgstr "Unable to read file “%s”" + +#: eeschema/sch_eagle_plugin.cpp:1089 +#, c-format +msgid "Could not find %s in the imported library" +msgstr "Could not find “%s” in the imported library" + +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:177 pcbnew/class_zone.cpp:1086 +msgid "Not Found" +msgstr "Not Found" + +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:179 +msgid "The following libraries were not found:" +msgstr "The following libraries were not found:" + +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:659 pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:227 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:655 +#, c-format +msgid "" +"Save the changes in\n" +"\"%s\"\n" +"before closing?" +msgstr "" +"Save the changes in\n" +"“%s”\n" +"before closing?" + +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:790 +msgid "Draw wires and buses in any direction" +msgstr "Draw wires and buses in any direction" + +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:791 +msgid "Draw horizontal and vertical wires and buses only" +msgstr "Draw horizontal and vertical wires and buses only" + +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:800 +msgid "Do not show hidden pins" +msgstr "Do not show hidden pins" + +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:801 eeschema/tool_sch.cpp:312 +msgid "Show hidden pins" +msgstr "Show hidden pins" + +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:875 +msgid "" +"Cannot update the PCB, because the Schematic Editor is opened in stand-alone " +"mode. In order to create/update PCBs from schematics, you need to launch " +"Kicad shell and create a PCB project." +msgstr "" +"Cannot update the PCB, because the Schematic Editor is opened in stand-alone " +"mode. In order to create/update PCBs from schematics, you need to launch " +"Kicad shell and create a PCB project." + +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1019 +msgid "Schematic" +msgstr "Schematic" + +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1052 +msgid "New Schematic" +msgstr "New Schematic" + +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1065 +#, c-format +msgid "Schematic file \"%s\" already exists, use Open instead" +msgstr "Schematic file “%s” already exists, use Open instead" + +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1086 +msgid "Open Schematic" +msgstr "Open Schematic" + +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1185 +msgid "Could not open CvPcb" +msgstr "Could not open CvPcb" + +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1222 +msgid "Error: not a symbol or no symbol." +msgstr "Error: not a symbol or no symbol." + +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1503 eeschema/sch_edit_frame.cpp:1510 +msgid "Eeschema" +msgstr "Eeschema" + +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1518 kicad/prjconfig.cpp:87 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:773 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1115 +msgid " [Read Only]" +msgstr " [Read Only]" + +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1521 +msgid " [no file]" +msgstr " [no file]" + +#: eeschema/sch_field.cpp:432 +#, c-format +msgid "Field %s" +msgstr "Field %s" + +#: eeschema/sch_io_mgr.cpp:32 eeschema/sch_plugin.cpp:27 pcbnew/io_mgr.cpp:42 +#: pcbnew/plugin.cpp:29 +#, c-format +msgid "Plugin \"%s\" does not implement the \"%s\" function." +msgstr "Plugin “%s” does not implement the “%s” function." + +#: eeschema/sch_io_mgr.cpp:33 pcbnew/io_mgr.cpp:43 +#, c-format +msgid "Plugin type \"%s\" is not found." +msgstr "Plugin type “%s” is not found." + +#: eeschema/sch_io_mgr.cpp:85 +#, c-format +msgid "Unknown SCH_FILE_T value: %d" +msgstr "Unknown SCH_FILE_T value: %d" + +#: eeschema/sch_junction.h:88 +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:60 +msgid "Junction" +msgstr "Junction" + +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:147 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:190 +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:236 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:280 +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:322 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:335 +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:384 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:397 +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:416 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:979 +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2744 +msgid "unexpected end of line" +msgstr "unexpected end of line" + +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:346 +msgid "expected unquoted string" +msgstr "expected unquoted string" + +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:779 +#, c-format +msgid "\"%s\" does not appear to be an Eeschema file" +msgstr "“%s” does not appear to be an Eeschema file" + +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:807 +msgid "Missing 'EELAYER END'" +msgstr "Missing 'EELAYER END'" + +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:855 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1117 +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1125 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2316 +msgid "unexpected end of file" +msgstr "unexpected end of file" + +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1084 +msgid "Unexpected end of file" +msgstr "Unexpected end of file" + +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1375 +msgid "expected 'Italics' or '~'" +msgstr "expected 'Italics' or '~'" + +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1599 +msgid "component field text attributes must be 3 characters wide" +msgstr "component field text attributes must be 3 characters wide" + +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2399 +#, c-format +msgid "user does not have permission to read library document file \"%s\"" +msgstr "user does not have permission to read library document file “%s”" + +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2407 +msgid "symbol document library file is empty" +msgstr "symbol document library file is empty" + +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:4000 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:4035 +#, c-format +msgid "library %s does not contain an alias %s" +msgstr "library %s does not contain an alias %s" + +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:4218 +#, c-format +msgid "symbol library \"%s\" already exists, cannot create a new library" +msgstr "symbol library “%s” already exists, cannot create a new library" + +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:4246 pcbnew/legacy_plugin.cpp:3469 +#, c-format +msgid "library \"%s\" cannot be deleted" +msgstr "library “%s” cannot be deleted" + +#: eeschema/sch_line.cpp:615 +msgid "Vert." +msgstr "Vert." + +#: eeschema/sch_line.cpp:617 +msgid "Horiz." +msgstr "Horiz." + +#: eeschema/sch_line.cpp:622 +#, c-format +msgid "%s Graphic Line from (%s,%s) to (%s,%s)" +msgstr "%s Graphic Line from (%s,%s) to (%s,%s)" + +#: eeschema/sch_line.cpp:626 +#, c-format +msgid "%s Wire from (%s,%s) to (%s,%s)" +msgstr "%s Wire from (%s,%s) to (%s,%s)" + +#: eeschema/sch_line.cpp:630 +#, c-format +msgid "%s Bus from (%s,%s) to (%s,%s)" +msgstr "%s Bus from (%s,%s) to (%s,%s)" + +#: eeschema/sch_line.cpp:634 +#, c-format +msgid "%s Line on Unknown Layer from (%s,%s) to (%s,%s)" +msgstr "%s Line on Unknown Layer from (%s,%s) to (%s,%s)" + +#: eeschema/sch_marker.cpp:119 +msgid "Electronics Rule Check Error" +msgstr "Electronics Rule Check Error" + +#: eeschema/sch_marker.h:97 +msgid "ERC Marker" +msgstr "ERC Marker" + +#: eeschema/sch_no_connect.h:90 +msgid "No Connect" +msgstr "No Connect" + +#: eeschema/sch_plugin.cpp:154 +msgid "Enable debug logging for Symbol*() functions in this SCH_PLUGIN." +msgstr "" +"Enable debug logging for Symbol*() functions in this SCH_PLUGIN." + +#: eeschema/sch_plugin.cpp:158 +msgid "Regular expression symbol name filter." +msgstr "Regular expression symbol name filter." + +#: eeschema/sch_plugin.cpp:162 pcbnew/plugin.cpp:144 +msgid "" +"Enable transaction logging. The mere presence of this option turns on the " +"logging, no need to set a Value." +msgstr "" +"Enable transaction logging. The mere presence of this option turns on the " +"logging, no need to set a Value." + +#: eeschema/sch_plugin.cpp:167 pcbnew/plugin.cpp:149 +msgid "User name for login to some special library server." +msgstr "User name for login to some special library server." + +#: eeschema/sch_plugin.cpp:171 pcbnew/plugin.cpp:153 +msgid "Password for login to some special library server." +msgstr "Password for login to some special library server." + +#: eeschema/sch_plugin.cpp:179 +msgid "" +"Enter the python symbol which implements the SCH_PLUGIN::Symbol*() functions." +msgstr "" +"Enter the python symbol which implements the SCH_PLUGIN::Symbol*() functions." + +#: eeschema/sch_sheet.cpp:654 +msgid "Sheet Name" +msgstr "Sheet Name" + +#: eeschema/sch_sheet.cpp:655 +msgid "File Name" +msgstr "File Name" + +#: eeschema/sch_sheet.cpp:660 +msgid "Time Stamp" +msgstr "Time Stamp" + +#: eeschema/sch_sheet.cpp:872 +#, c-format +msgid "Hierarchical Sheet %s" +msgstr "Hierarchical Sheet %s" + +#: eeschema/sch_sheet_path.cpp:141 +#, c-format +msgid "%8.8lX/" +msgstr "%8.8lX/" + +#: eeschema/sch_sheet_pin.cpp:347 +#, c-format +msgid "Hierarchical Sheet Pin %s" +msgstr "Hierarchical Sheet Pin %s" + +#: eeschema/sch_text.cpp:614 +msgid "Graphic Text" +msgstr "Graphic Text" + +#: eeschema/sch_text.cpp:618 +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:61 +msgid "Label" +msgstr "Label" + +#: eeschema/sch_text.cpp:622 +msgid "Global Label" +msgstr "Global Label" + +#: eeschema/sch_text.cpp:626 +msgid "Hierarchical Label" +msgstr "Hierarchical Label" + +#: eeschema/sch_text.cpp:630 +msgid "Hierarchical Sheet Pin" +msgstr "Hierarchical Sheet Pin" + +#: eeschema/sch_text.cpp:642 pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:213 +msgid "Horizontal" +msgstr "Horizontal" + +#: eeschema/sch_text.cpp:646 +msgid "Vertical up" +msgstr "Vertical up" + +#: eeschema/sch_text.cpp:650 +msgid "Horizontal invert" +msgstr "Horizontal invert" + +#: eeschema/sch_text.cpp:654 +msgid "Vertical down" +msgstr "Vertical down" + +#: eeschema/sch_text.cpp:696 pcbnew/microwave.cpp:475 +msgid "Size" +msgstr "Size" + +#: eeschema/sch_text.cpp:813 +#, c-format +msgid "Label %s" +msgstr "Label %s" + +#: eeschema/sch_text.cpp:1182 +#, c-format +msgid "Global Label %s" +msgstr "Global Label %s" + +#: eeschema/sch_text.cpp:1445 +#, c-format +msgid "Hierarchical Label %s" +msgstr "Hierarchical Label %s" + +#: eeschema/sch_validators.cpp:85 +msgid "reference designator" +msgstr "reference designator" + +#: eeschema/sch_validators.cpp:86 +msgid "value" +msgstr "value" + +#: eeschema/sch_validators.cpp:87 +msgid "footprint" +msgstr "footprint" + +#: eeschema/sch_validators.cpp:88 +msgid "data sheet" +msgstr "data sheet" + +#: eeschema/sch_validators.cpp:89 +msgid "user defined" +msgstr "user defined" + +#: eeschema/sch_validators.cpp:97 +#, c-format +msgid "The %s field cannot be empty." +msgstr "The %s field cannot be empty." + +#: eeschema/sch_validators.cpp:105 +msgid "carriage return" +msgstr "carriage return" + +#: eeschema/sch_validators.cpp:107 +msgid "line feed" +msgstr "line feed" + +#: eeschema/sch_validators.cpp:109 +msgid "tab" +msgstr "tab" + +#: eeschema/sch_validators.cpp:111 +msgid "space" +msgstr "space" + +#: eeschema/sch_validators.cpp:118 +#, c-format +msgid "%s or %s" +msgstr "%s or %s" + +#: eeschema/sch_validators.cpp:120 +#, c-format +msgid "%s, %s, or %s" +msgstr "%s, %s, or %s" + +#: eeschema/sch_validators.cpp:122 +#, c-format +msgid "%s, %s, %s, or %s" +msgstr "%s, %s, %s, or %s" + +#: eeschema/sch_validators.cpp:127 +#, c-format +msgid "The %s field cannot contain %s characters." +msgstr "The %s field cannot contain %s characters." + +#: eeschema/sch_validators.cpp:134 +msgid "Field Validation Error" +msgstr "Field Validation Error" + +#: eeschema/schedit.cpp:255 +msgid "There are no undefined labels in this sheet to clean up." +msgstr "There are no undefined labels in this sheet to clean up." + +#: eeschema/schedit.cpp:259 +msgid "Do you wish to cleanup this sheet?" +msgstr "Do you wish to cleanup this sheet?" + +#: eeschema/schedit.cpp:510 +msgid "Highlight specific net" +msgstr "Highlight specific net" + +#: eeschema/schedit.cpp:524 +msgid "Add no connect" +msgstr "Add no connect" + +#: eeschema/schedit.cpp:529 +msgid "Add wire" +msgstr "Add wire" + +#: eeschema/schedit.cpp:534 +msgid "Add bus" +msgstr "Add bus" + +#: eeschema/schedit.cpp:539 +msgid "Add lines" +msgstr "Add lines" + +#: eeschema/schedit.cpp:544 +msgid "Add junction" +msgstr "Add junction" + +#: eeschema/schedit.cpp:549 +msgid "Add label" +msgstr "Add label" + +#: eeschema/schedit.cpp:554 +msgid "Add global label" +msgstr "Add global label" + +#: eeschema/schedit.cpp:559 +msgid "Add hierarchical label" +msgstr "Add hierarchical label" + +#: eeschema/schedit.cpp:569 +msgid "Add image" +msgstr "Add image" + +#: eeschema/schedit.cpp:574 +msgid "Add wire to bus entry" +msgstr "Add wire to bus entry" + +#: eeschema/schedit.cpp:579 +msgid "Add bus to bus entry" +msgstr "Add bus to bus entry" + +#: eeschema/schedit.cpp:584 +msgid "Add sheet" +msgstr "Add sheet" + +#: eeschema/schedit.cpp:589 +msgid "Add sheet pins" +msgstr "Add sheet pins" + +#: eeschema/schedit.cpp:594 +msgid "Import sheet pins" +msgstr "Import sheet pins" + +#: eeschema/schedit.cpp:599 +msgid "Add component" +msgstr "Add component" + +#: eeschema/schedit.cpp:604 +msgid "Add power" +msgstr "Add power" + +#: eeschema/schedit.cpp:614 +msgid "Add a simulator probe" +msgstr "Add a simulator probe" + +#: eeschema/schedit.cpp:619 +msgid "Select a value to be tuned" +msgstr "Select a value to be tuned" + +#: eeschema/selpart.cpp:51 +msgid "Invalid symbol library identifier!" +msgstr "Invalid symbol library identifier!" + +#: eeschema/selpart.cpp:82 +msgid "No symbol libraries are loaded." +msgstr "No symbol libraries are loaded." + +#: eeschema/selpart.cpp:104 +msgid "Select Symbol Library" +msgstr "Select Symbol Library" + +#: eeschema/selpart.cpp:144 +#, c-format +msgid "Error occurred loading symbol library \"%s\"." +msgstr "Error occurred loading symbol library “%s”." + +#: eeschema/selpart.cpp:150 +msgid "Library:Symbol" +msgstr "Library:Symbol" + +#: eeschema/selpart.cpp:165 +msgid "Select Symbol" +msgstr "Select Symbol" + +#: eeschema/sheet.cpp:85 +msgid "File name is not valid!" +msgstr "File name is not valid!" + +#: eeschema/sheet.cpp:94 +#, c-format +msgid "A sheet named \"%s\" already exists." +msgstr "A sheet named “%s” already exists." + +#: eeschema/sheet.cpp:142 +#, c-format +msgid "\"%s\" already exists." +msgstr "“%s” already exists." + +#: eeschema/sheet.cpp:143 +#, c-format +msgid "Link \"%s\" to this file?" +msgstr "Link “%s” to this file?" + +#: eeschema/sheet.cpp:169 +#, c-format +msgid "Change \"%s\" link from \"%s\" to \"%s\"?" +msgstr "Change “%s” link from “%s” to “%s”?" + +#: eeschema/sheet.cpp:171 +#, c-format +msgid "Create new file \"%s\" with contents of \"%s\"?" +msgstr "Create new file “%s” with contents of “%s”?" + +#: eeschema/sheet.cpp:173 +msgid "This action cannot be undone." +msgstr "This action cannot be undone." + +#: eeschema/sheet.cpp:239 +#, c-format +msgid "Error occurred saving schematic file \"%s\"." +msgstr "Error occurred saving schematic file “%s”." + +#: eeschema/sheet.cpp:242 +#, c-format +msgid "Failed to save schematic \"%s\"" +msgstr "Failed to save schematic “%s”" + +#: eeschema/sheet.cpp:326 +#, c-format +msgid "" +"The schematic \"%s\" has not been remapped to the symbol library table. Most " +"if not all of the symbol library links will be broken. Do you want to " +"continue?" +msgstr "" +"The schematic “%s” has not been remapped to the symbol library table. Most " +"if not all of the symbol library links will be broken. Do you want to " +"continue?" + +#: eeschema/sheetlab.cpp:167 +msgid "No new hierarchical labels found." +msgstr "No new hierarchical labels found." + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:170 +msgid "Run/Stop Simulation" +msgstr "Run/Stop Simulation" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:171 eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:51 +msgid "Run Simulation" +msgstr "Run Simulation" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:172 +msgid "Add Signals" +msgstr "Add Signals" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:173 +msgid "Add signals to plot" +msgstr "Add signals to plot" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:174 +msgid "Probe" +msgstr "Probe" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:175 +msgid "Probe signals on the schematic" +msgstr "Probe signals on the schematic" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:176 eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:241 +msgid "Tune" +msgstr "Tune" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:177 +msgid "Tune component values" +msgstr "Tune component values" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:178 +msgid "Settings" +msgstr "Settings" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:201 +msgid "Welcome!" +msgstr "Welcome!" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:293 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1030 +msgid "There were errors during netlist export, aborted." +msgstr "There were errors during netlist export, aborted." + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:299 +msgid "You need to select the simulation settings first." +msgstr "You need to select the simulation settings first." + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:332 +#, c-format +msgid "Plot%u" +msgstr "Plot%u" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:570 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1167 +msgid "Signal" +msgstr "Signal" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:816 +msgid "Open simulation workbook" +msgstr "Open simulation workbook" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:825 +msgid "There was an error while opening the workbook file" +msgstr "There was an error while opening the workbook file" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:834 +msgid "Save Simulation Workbook" +msgstr "Save Simulation Workbook" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:843 +msgid "There was an error while saving the workbook file" +msgstr "There was an error while saving the workbook file" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:852 +msgid "Save Plot as Image" +msgstr "Save Plot as Image" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:869 +msgid "Save Plot Data" +msgstr "Save Plot Data" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1064 +msgid "You need to run simulation first." +msgstr "You need to run simulation first." + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1296 +msgid "Hide Signal" +msgstr "Hide Signal" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1297 +msgid "Erase the signal from plot screen" +msgstr "Erase the signal from plot screen" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1303 +msgid "Hide Cursor" +msgstr "Hide Cursor" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1306 +msgid "Show Cursor" +msgstr "Show Cursor" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:19 +msgid "New Plot" +msgstr "New Plot" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:25 +msgid "Open Workbook" +msgstr "Open Workbook" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:29 +msgid "Save Workbook" +msgstr "Save Workbook" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:35 +msgid "Save as image" +msgstr "Save as image" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:39 +msgid "Save as .csv file" +msgstr "Save as .csv file" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:45 +msgid "Exit Simulation" +msgstr "Exit Simulation" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:48 +msgid "File" +msgstr "File" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:56 +msgid "Add signals..." +msgstr "Add signals…" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:59 +msgid "Probe from schematics" +msgstr "Probe from schematics" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:62 +msgid "Tune component value" +msgstr "Tune component value" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:65 +msgid "Show SPICE Netlist..." +msgstr "Show SPICE Netlist..." + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:65 +msgid "Shows current simulation's netlist. Useful for debugging SPICE errors." +msgstr "Shows current simulation's netlist. Useful for debugging SPICE errors." + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:70 +msgid "Settings..." +msgstr "Settings…" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:73 +msgid "Simulation" +msgstr "Simulation" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:91 +msgid "Show &grid" +msgstr "Show &grid" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:95 +msgid "Show &legend" +msgstr "Show &legend" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:98 +msgid "View" +msgstr "View" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:142 +msgid "Start the simulation by clicking the Run Simulation button" +msgstr "Start the simulation by clicking the Run Simulation button" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:162 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:502 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:524 +msgid "a page" +msgstr "a page" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:205 +msgid "Signals" +msgstr "Signals" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:229 +msgid "Cursors" +msgstr "Cursors" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.h:109 +msgid "Spice Simulator" +msgstr "Spice Simulator" + +#: eeschema/sim/sim_plot_panel.cpp:380 eeschema/sim/sim_plot_panel.cpp:393 +msgid "Frequency" +msgstr "Frequency" + +#: eeschema/sim/sim_plot_panel.cpp:381 +msgid "Gain" +msgstr "Gain" + +#: eeschema/sim/sim_plot_panel.cpp:382 +msgid "Phase" +msgstr "Phase" + +#: eeschema/sim/sim_plot_panel.cpp:387 +msgid "Voltage (sweeped)" +msgstr "Voltage (sweeped)" + +#: eeschema/sim/sim_plot_panel.cpp:388 +msgid "Voltage (measured)" +msgstr "Voltage (measured)" + +#: eeschema/sim/sim_plot_panel.cpp:394 +msgid "noise [(V or A)^2/Hz]" +msgstr "noise [(V or A)^2/Hz]" + +#: eeschema/sim/sim_plot_panel.cpp:398 +msgid "Time" +msgstr "Time" + +#: eeschema/sim/spice_value.cpp:41 +msgid "Spice value cannot be empty" +msgstr "Spice value cannot be empty" + +#: eeschema/sim/spice_value.cpp:46 +msgid "Invalid Spice value string" +msgstr "Invalid Spice value string" + +#: eeschema/sim/spice_value.cpp:79 +msgid "Invalid unit prefix" +msgstr "Invalid unit prefix" + +#: eeschema/sim/spice_value.cpp:252 +msgid "Please, fill required fields" +msgstr "Please, fill required fields" + +#: eeschema/sim/spice_value.cpp:271 +#, c-format +msgid "\"%s\" is not a valid Spice value" +msgstr "“%s” is not a valid Spice value" + +#: eeschema/symbedit.cpp:104 +#, c-format +msgid "More than one symbol found in symbol file \"%s\"." +msgstr "More than one symbol found in symbol file “%s”." + +#: eeschema/symbedit.cpp:194 +#, c-format +msgid "Saving symbol in \"%s\"" +msgstr "Saving symbol in “%s”" + +#: eeschema/symbedit.cpp:211 +#, c-format +msgid "An error occurred attempting to save symbol file \"%s\"" +msgstr "An error occurred attempting to save symbol file “%s”" + +#: eeschema/symbol_lib_table.cpp:210 +#, c-format +msgid "" +"Duplicate library nickname \"%s\" found in symbol library table file line %d" +msgstr "" +"Duplicate library nickname “%s” found in symbol library table file line %d" + +#: eeschema/symbol_lib_table.cpp:297 +#, c-format +msgid "sym-lib-table files contain no library with nickname \"%s\"" +msgstr "sym-lib-table files contain no library with nickname “%s”" + +#: eeschema/tool_lib.cpp:58 +msgid "Deselect current tool" +msgstr "Deselect current tool" + +#: eeschema/tool_lib.cpp:85 +msgid "Move symbol anchor" +msgstr "Move symbol anchor" + +#: eeschema/tool_lib.cpp:89 +msgid "Import existing drawings" +msgstr "Import existing drawings" + +#: eeschema/tool_lib.cpp:93 +msgid "Export current drawing" +msgstr "Export current drawing" + +#: eeschema/tool_lib.cpp:116 +msgid "Create a new library" +msgstr "Create a new library" + +#: eeschema/tool_lib.cpp:120 +msgid "Add an existing library" +msgstr "Add an existing library" + +#: eeschema/tool_lib.cpp:124 +msgid "Save all libraries" +msgstr "Save all libraries" + +#: eeschema/tool_lib.cpp:130 +msgid "Create new symbol" +msgstr "Create new symbol" + +#: eeschema/tool_lib.cpp:134 +msgid "Save current symbol" +msgstr "Save current symbol" + +#: eeschema/tool_lib.cpp:138 +msgid "Import symbol" +msgstr "Import symbol" + +#: eeschema/tool_lib.cpp:142 +msgid "Export symbol" +msgstr "Export symbol" + +#: eeschema/tool_lib.cpp:196 eeschema/tool_viewlib.cpp:89 +msgid "Show as \"De Morgan\" normal symbol" +msgstr "Show as “De Morgan” normal symbol" + +#: eeschema/tool_lib.cpp:199 eeschema/tool_viewlib.cpp:94 +msgid "Show as \"De Morgan\" convert symbol" +msgstr "Show as “De Morgan” convert symbol" + +#: eeschema/tool_lib.cpp:205 +msgid "Show associated datasheet or document" +msgstr "Show associated datasheet or document" + +#: eeschema/tool_lib.cpp:227 +msgid "" +"Synchronized pin edit mode\n" +"Synchronized pin edit mode propagates to other units all pin changes except " +"pin number modification.\n" +"Enabled by default for multiunit parts with interchangeable units." +msgstr "" +"Synchronized pin edit mode\n" +"Synchronized pin edit mode propagates to other units all pin changes except " +"pin number modification.\n" +"Enabled by default for multiunit parts with interchangeable units." + +#: eeschema/tool_lib.cpp:251 eeschema/tool_sch.cpp:288 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:229 +msgid "Turn grid off" +msgstr "Turn grid off" + +#: eeschema/tool_lib.cpp:274 +msgid "Show pins electrical type" +msgstr "Show pins electrical type" + +#: eeschema/tool_lib.cpp:278 +msgid "Toggles the search tree" +msgstr "Toggles the search tree" + +#: eeschema/tool_sch.cpp:61 +msgid "New schematic" +msgstr "New schematic" + +#: eeschema/tool_sch.cpp:65 +msgid "Open schematic" +msgstr "Open schematic" + +#: eeschema/tool_sch.cpp:70 +msgid "Save (all sheets)" +msgstr "Save (all sheets)" + +#: eeschema/tool_sch.cpp:75 +msgid "Edit Page settings" +msgstr "Edit Page settings" + +#: eeschema/tool_sch.cpp:80 +msgid "Print schematic" +msgstr "Print schematic" + +#: eeschema/tool_sch.cpp:83 +msgid "Plot schematic" +msgstr "Plot schematic" + +#: eeschema/tool_sch.cpp:106 +msgid "Find and replace text" +msgstr "Find and replace text" + +#: eeschema/tool_sch.cpp:137 +msgid "Leave sheet" +msgstr "Leave sheet" + +#: eeschema/tool_sch.cpp:151 +msgid "Footprint Editor - Create/edit footprints" +msgstr "Footprint Editor - Create/edit footprints" + +#: eeschema/tool_sch.cpp:165 +msgid "Generate netlist" +msgstr "Generate netlist" + +#: eeschema/tool_sch.cpp:168 +msgid "Edit symbol fields" +msgstr "Edit symbol fields" + +#: eeschema/tool_sch.cpp:177 +msgid "Run Pcbnew to layout printed circuit board" +msgstr "Run Pcbnew to layout printed circuit board" + +#: eeschema/tool_sch.cpp:204 pcbnew/edit.cpp:1580 +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:446 pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:1066 +msgid "Highlight net" +msgstr "Highlight net" + +#: eeschema/tool_sch.cpp:292 +msgid "Set unit to inch" +msgstr "Set unit to inch" + +#: eeschema/tool_sch.cpp:296 +msgid "Set unit to mm" +msgstr "Set unit to mm" + +#: eeschema/tool_sch.cpp:317 +msgid "HV orientation for wires and bus" +msgstr "HV orientation for wires and bus" + +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:54 +msgid "Select symbol to browse" +msgstr "Select symbol to browse" + +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:59 +msgid "Display previous symbol" +msgstr "Display previous symbol" + +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:63 +msgid "Display next symbol" +msgstr "Display next symbol" + +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:107 +msgid "View symbol documents" +msgstr "View symbol documents" + +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:115 +msgid "Insert symbol in schematic" +msgstr "Insert symbol in schematic" + +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:142 +#, c-format +msgid "Unit %c" +msgstr "Unit %c" + +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:173 pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:139 +msgid "Cl&ose" +msgstr "Cl&ose" + +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:174 +msgid "Close schematic symbol viewer" +msgstr "Close schematic symbol viewer" + +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:197 +msgid "&Show Pin Electrical Type" +msgstr "&Show Pin Electrical Type" + +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:206 +msgid "Open Eeschema manual" +msgstr "Open Eeschema manual" + +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:222 +msgid "&About Eeschema" +msgstr "&About Eeschema" + +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:223 +msgid "About Eeschema schematic designer" +msgstr "About Eeschema schematic designer" + +#: eeschema/viewlib_frame.cpp:117 pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:772 +msgid "Library Browser" +msgstr "Library Browser" + +#: eeschema/viewlibs.cpp:182 +#, c-format +msgid "Symbol Library Browser -- %s" +msgstr "Symbol Library Browser -- %s" + +#: eeschema/widgets/cmp_tree_pane.cpp:60 +msgid "Revert Library" +msgstr "Revert Library" + +#: eeschema/widgets/cmp_tree_pane.cpp:64 +msgid "New Sy&mbol..." +msgstr "New Sy&mbol…" + +#: eeschema/widgets/cmp_tree_pane.cpp:68 +msgid "Paste Symbol" +msgstr "Paste Symbol" + +#: eeschema/widgets/cmp_tree_pane.cpp:72 +msgid "&Edit Symbol" +msgstr "&Edit Symbol" + +#: eeschema/widgets/cmp_tree_pane.cpp:74 +msgid "Remove Symbol" +msgstr "Remove Symbol" + +#: eeschema/widgets/cmp_tree_pane.cpp:76 +msgid "E&xport Symbol..." +msgstr "E&xport Symbol…" + +#: eeschema/widgets/cmp_tree_pane.cpp:80 +msgid "Revert Symbol" +msgstr "Revert Symbol" + +#: eeschema/widgets/cmp_tree_pane.cpp:84 +msgid "Cut Symbol" +msgstr "Cut Symbol" + +#: eeschema/widgets/cmp_tree_pane.cpp:86 +msgid "Copy Symbol" +msgstr "Copy Symbol" + +#: eeschema/widgets/cmp_tree_pane.cpp:88 +msgid "Duplicate Symbol" +msgstr "Duplicate Symbol" + +#: eeschema/widgets/component_tree.cpp:115 +msgid "Search" +msgstr "Search" + +#: eeschema/widgets/tuner_slider_base.cpp:24 +msgid " X " +msgstr " X " + +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:58 +msgid "Wire" +msgstr "Wire" + +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:59 +msgid "Bus" +msgstr "Bus" + +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:62 +msgid "Global label" +msgstr "Global label" + +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:63 +#: pcbnew/dialogs/dialog_select_net_from_list_base.cpp:54 +msgid "Net name" +msgstr "Net name" + +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:64 +msgid "Notes" +msgstr "Notes" + +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:65 +msgid "No connect symbol" +msgstr "No connect symbol" + +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:71 +msgid "Body background" +msgstr "Body background" + +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:73 +msgid "Pin number" +msgstr "Pin number" + +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:74 +msgid "Pin name" +msgstr "Pin name" + +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:77 +msgid "Fields" +msgstr "Fields" + +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:82 +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:102 +#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:114 +msgid "Sheet" +msgstr "Sheet" + +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:83 +msgid "Sheet file name" +msgstr "Sheet file name" + +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:84 +msgid "Sheet name" +msgstr "Sheet name" + +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:85 +msgid "Sheet label" +msgstr "Sheet label" + +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:86 +msgid "Hierarchical label" +msgstr "Hierarchical label" + +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:91 +msgid "ERC warning" +msgstr "ERC warning" + +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:92 +msgid "ERC error" +msgstr "ERC error" + +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:94 +msgid "Brightened" +msgstr "Brightened" + +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:100 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:395 +msgid "General" +msgstr "General" + +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:101 +msgid "Component" +msgstr "Component" + +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:103 +msgid "Miscellaneous" +msgstr "Miscellaneous" + +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:293 +msgid "" +"Some items have the same color as the background\n" +"and they will not be seen on the screen. Are you\n" +"sure you want to use these colors?" +msgstr "" +"Some items have the same color as the background\n" +"and they will not be seen on the screen. Are you\n" +"sure you want to use these colors?" + +#: gerbview/clear_gbr_drawlayers.cpp:48 +msgid "Current data will be lost?" +msgstr "Current data will be lost?" + +#: gerbview/clear_gbr_drawlayers.cpp:79 +#, c-format +msgid "Clear layer %d?" +msgstr "Clear layer %d?" + +#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:33 +#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:30 +msgid "Layer selection:" +msgstr "Layer selection:" + +#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:79 +msgid "Copper layers count:" +msgstr "Copper layers count:" + +#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:83 +#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:84 +msgid "2 Layers" +msgstr "2 Layers" + +#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:85 +msgid "4 Layers" +msgstr "4 Layers" + +#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:86 +msgid "6 Layers" +msgstr "6 Layers" + +#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:87 +msgid "8 Layers" +msgstr "8 Layers" + +#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:88 +msgid "10 Layers" +msgstr "10 Layers" + +#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:89 +msgid "12 Layers" +msgstr "12 Layers" + +#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:90 +msgid "14 Layers" +msgstr "14 Layers" + +#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:91 +msgid "16 Layers" +msgstr "16 Layers" + +#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:103 +msgid "Store Choice" +msgstr "Store Choice" + +#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:106 +msgid "Get Stored Choice" +msgstr "Get Stored Choice" + +#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.h:81 +msgid "Layer Selection" +msgstr "Layer Selection" + +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:112 +#: pagelayout_editor/events_functions.cpp:545 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:126 +msgid "Error Init Printer info" +msgstr "Error Init Printer info" + +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:165 +#: gerbview/dialogs/dialog_select_one_pcb_layer.cpp:163 +#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:453 pcbnew/class_pad.cpp:721 +#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:128 pcbnew/class_text_mod.cpp:394 +#: pcbnew/class_track.cpp:1202 pcbnew/class_track.cpp:1229 +#: pcbnew/class_zone.cpp:872 +msgid "Layer" +msgstr "Layer" + +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:300 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:861 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:357 +msgid "Warning: Scale option set to a very large value" +msgstr "Warning: Scale option set to a very large value" + +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:306 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:857 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:367 +msgid "Warning: Scale option set to a very small value" +msgstr "Warning: Scale option set to a very small value" + +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:355 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:434 +msgid "No layer selected" +msgstr "No layer selected" + +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:369 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit.cpp:182 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:439 +msgid "Print Preview" +msgstr "Print Preview" + +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:415 +msgid "There was a problem printing" +msgstr "There was a problem printing" + +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:20 +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:44 +#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:25 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:94 +msgid "Layers:" +msgstr "Layers:" + +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:25 +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:30 +msgid "Graphic layers:" +msgstr "Graphic layers:" + +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:44 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:22 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:67 +msgid "Fit to page" +msgstr "Fit to page" + +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:44 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:22 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:67 +msgid "Scale 0.5" +msgstr "Scale 0.5" + +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:44 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:22 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:67 +msgid "Scale 0.7" +msgstr "Scale 0.7" + +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:44 +msgid "Approximate scale 1" +msgstr "Approximate scale 1" + +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:44 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:67 +msgid "Accurate scale 1" +msgstr "Accurate scale 1" + +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:44 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:22 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:67 +msgid "Scale 1.4" +msgstr "Scale 1.4" + +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:44 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:22 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:67 +msgid "Scale 2" +msgstr "Scale 2" + +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:44 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:22 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:67 +msgid "Scale 3" +msgstr "Scale 3" + +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:44 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:22 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:67 +msgid "Scale 4" +msgstr "Scale 4" + +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:46 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:24 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:69 +msgid "Approximate Scale:" +msgstr "Approximate Scale:" + +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:50 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:295 +msgid "X scale:" +msgstr "X scale:" + +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:55 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:78 +msgid "Set X scale adjust for exact scale plotting" +msgstr "Set X scale adjust for exact scale plotting" + +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:59 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:310 +msgid "Y scale:" +msgstr "Y scale:" + +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:64 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:87 +msgid "Set Y scale adjust for exact scale plotting" +msgstr "Set Y scale adjust for exact scale plotting" + +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:77 +#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:724 pcbnew/class_pcb_text.cpp:131 +#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:133 pcbnew/class_text_mod.cpp:401 +#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:78 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:115 +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:297 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:143 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:852 +msgid "Mirror" +msgstr "Mirror" + +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:85 +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:91 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:36 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:129 +msgid "Print Mode:" +msgstr "Print Mode:" + +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:87 +msgid "" +"Choose if you want to print sheets in color, or force the black and white " +"mode." +msgstr "" +"Choose if you want to print sheets in color, or force the black and white " +"mode." + +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:97 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:48 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:150 +msgid "Page Options" +msgstr "Page Options" + +#: gerbview/dialogs/dialog_select_one_pcb_layer.cpp:113 +msgid "Select Layer:" +msgstr "Select Layer:" + +#: gerbview/dialogs/dialog_select_one_pcb_layer.cpp:154 +#: gerbview/select_layers_to_pcb.cpp:196 gerbview/select_layers_to_pcb.cpp:313 +#: gerbview/select_layers_to_pcb.cpp:352 +msgid "Do not export" +msgstr "Do not export" + +#: gerbview/dialogs/dialog_show_page_borders_base.cpp:25 +msgid "Full size without page limits" +msgstr "Full size without page limits" + +#: gerbview/dialogs/dialog_show_page_borders_base.cpp:25 +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:64 +msgid "Full size" +msgstr "Full size" + +#: gerbview/dialogs/dialog_show_page_borders_base.cpp:25 +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:64 +msgid "Size A4" +msgstr "Size A4" + +#: gerbview/dialogs/dialog_show_page_borders_base.cpp:25 +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:64 +msgid "Size A3" +msgstr "Size A3" + +#: gerbview/dialogs/dialog_show_page_borders_base.cpp:25 +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:64 +msgid "Size A2" +msgstr "Size A2" + +#: gerbview/dialogs/dialog_show_page_borders_base.cpp:25 +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:64 +msgid "Size A" +msgstr "Size A" + +#: gerbview/dialogs/dialog_show_page_borders_base.cpp:25 +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:64 +msgid "Size B" +msgstr "Size B" + +#: gerbview/dialogs/dialog_show_page_borders_base.cpp:25 +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:64 +msgid "Size C" +msgstr "Size C" + +#: gerbview/dialogs/dialog_show_page_borders_base.cpp:27 +msgid "Show Page Limits:" +msgstr "Show Page Limits:" + +#: gerbview/dialogs/dialog_show_page_borders_base.h:50 +msgid "Page Borders" +msgstr "Page Borders" + +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:24 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:108 +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:89 +msgid "Cartesian coordinates" +msgstr "Cartesian coordinates" + +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:24 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:108 +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:89 +msgid "Polar coordinates" +msgstr "Polar coordinates" + +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:26 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:110 +msgid "Coordinates:" +msgstr "Coordinates:" + +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:30 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:102 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:49 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:116 +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:97 +msgid "Millimeters" +msgstr "Millimeters" + +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:32 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:44 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:76 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:59 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:69 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:118 +#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:107 +msgid "Units:" +msgstr "Units:" + +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:36 +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:42 +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:48 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:166 +msgid "Sketch" +msgstr "Sketch" + +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:36 +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:42 +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:48 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:166 +msgid "Filled" +msgstr "Filled" + +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:38 +msgid "Flashed items:" +msgstr "Flashed items:" + +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:44 +msgid "Lines:" +msgstr "Lines:" + +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:50 +msgid "Polygons:" +msgstr "Polygons:" + +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:54 +msgid "Show D codes" +msgstr "Show D codes" + +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:64 +msgid "Full size without limits" +msgstr "Full size without limits" + +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:66 +msgid "Page:" +msgstr "Page:" + +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:73 +msgid "Do not center and warp cursor on zoom" +msgstr "Do not center and warp cursor on zoom" + +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:87 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:44 +msgid "User Interface:" +msgstr "User Interface:" + +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.h:70 +msgid "Gerbview Options" +msgstr "Gerbview Options" + +#: gerbview/events_called_functions.cpp:246 +#: gerbview/events_called_functions.cpp:493 pcbnew/edit.cpp:1593 +msgid "Unsupported tool in this canvas" +msgstr "Unsupported tool in this canvas" + +#: gerbview/events_called_functions.cpp:388 +#, c-format +msgid "Source file \"%s\" is not available" +msgstr "Source file “%s” is not available" + +#: gerbview/events_called_functions.cpp:396 +msgid "No editor defined. Please select one" +msgstr "No editor defined. Please select one" + +#: gerbview/events_called_functions.cpp:401 +#, c-format +msgid "No file loaded on the active layer %d" +msgstr "No file loaded on the active layer %d" + +#: gerbview/events_called_functions.cpp:445 gerbview/gerbview_frame.cpp:160 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:312 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1030 +msgid "Visibles" +msgstr "Visibles" + +#: gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:266 +msgid "No room to load file" +msgstr "No room to load file" + +#: gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:275 pcbnew/pcbnew_config.cpp:199 +#, c-format +msgid "File %s not found" +msgstr "File %s not found" + +#: gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:283 +msgid "Error reading EXCELLON drill file" +msgstr "Error reading EXCELLON drill file" + +#: gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:517 +msgid "ICI command has no parameter" +msgstr "ICI command has no parameter" + +#: gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:527 +msgid "ICI command has incorrect parameter" +msgstr "ICI command has incorrect parameter" + +#: gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:630 +msgid "Tool definition shape not found" +msgstr "Tool definition shape not found" + +#: gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:633 +#, c-format +msgid "Tool definition '%c' not supported" +msgstr "Tool definition '%c' not supported" + +#: gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:714 +#, c-format +msgid "Tool %d not defined" +msgstr "Tool %d not defined" + +#: gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:887 +#, c-format +msgid "Unknown Excellon G Code: <%s>" +msgstr "Unknown Excellon G Code: <%s>" + +#: gerbview/export_to_pcbnew.cpp:176 +msgid "None of the Gerber layers contain any data" +msgstr "None of the Gerber layers contain any data" + +#: gerbview/export_to_pcbnew.cpp:183 +msgid "Board File Name" +msgstr "Board File Name" + +#: gerbview/export_to_pcbnew.cpp:219 +#, c-format +msgid "Cannot create file \"%s\"" +msgstr "Cannot create file “%s”" + +#: gerbview/files.cpp:49 +msgid "No more available free graphic layer in Gerbview to load files" +msgstr "No more available free graphic layer in Gerbview to load files" + +#: gerbview/files.cpp:50 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Not loaded: %s" +msgstr "" +"\n" +"Not loaded: %s" + +#: gerbview/files.cpp:56 +msgid "Gerber files" +msgstr "Gerber files" + +#: gerbview/files.cpp:70 +msgid "Drill files" +msgstr "Drill files" + +#: gerbview/files.cpp:83 +msgid "Zip files" +msgstr "Zip files" + +#: gerbview/files.cpp:96 +msgid "Job files" +msgstr "Job files" + +#: gerbview/files.cpp:164 +msgid "Gerber files (.g* .lgr .pho)" +msgstr "Gerber files (.g* .lgr .pho)" + +#: gerbview/files.cpp:170 +msgid "Top layer (*.GTL)|*.GTL;*.gtl|" +msgstr "Top layer (*.GTL)|*.GTL;*.gtl|" + +#: gerbview/files.cpp:171 +msgid "Bottom layer (*.GBL)|*.GBL;*.gbl|" +msgstr "Bottom layer (*.GBL)|*.GBL;*.gbl|" + +#: gerbview/files.cpp:172 +msgid "Bottom solder resist (*.GBS)|*.GBS;*.gbs|" +msgstr "Bottom solder resist (*.GBS)|*.GBS;*.gbs|" + +#: gerbview/files.cpp:173 +msgid "Top solder resist (*.GTS)|*.GTS;*.gts|" +msgstr "Top solder resist (*.GTS)|*.GTS;*.gts|" + +#: gerbview/files.cpp:174 +msgid "Bottom overlay (*.GBO)|*.GBO;*.gbo|" +msgstr "Bottom overlay (*.GBO)|*.GBO;*.gbo|" + +#: gerbview/files.cpp:175 +msgid "Top overlay (*.GTO)|*.GTO;*.gto|" +msgstr "Top overlay (*.GTO)|*.GTO;*.gto|" + +#: gerbview/files.cpp:176 +msgid "Bottom paste (*.GBP)|*.GBP;*.gbp|" +msgstr "Bottom paste (*.GBP)|*.GBP;*.gbp|" + +#: gerbview/files.cpp:177 +msgid "Top paste (*.GTP)|*.GTP;*.gtp|" +msgstr "Top paste (*.GTP)|*.GTP;*.gtp|" + +#: gerbview/files.cpp:178 +msgid "Keep-out layer (*.GKO)|*.GKO;*.gko|" +msgstr "Keep-out layer (*.GKO)|*.GKO;*.gko|" + +#: gerbview/files.cpp:179 +msgid "Mechanical layers (*.GMx)|*.GM1;*.gm1;*.GM2;*.gm2;*.GM3;*.gm3|" +msgstr "Mechanical layers (*.GMx)|*.GM1;*.gm1;*.GM2;*.gm2;*.GM3;*.gm3|" + +#: gerbview/files.cpp:180 +msgid "Top Pad Master (*.GPT)|*.GPT;*.gpt|" +msgstr "Top Pad Master (*.GPT)|*.GPT;*.gpt|" + +#: gerbview/files.cpp:181 +msgid "Bottom Pad Master (*.GPB)|*.GPB;*.gpb|" +msgstr "Bottom Pad Master (*.GPB)|*.GPB;*.gpb|" + +#: gerbview/files.cpp:199 +msgid "Open Gerber File(s)" +msgstr "Open Gerber File(s)" + +#: gerbview/files.cpp:251 gerbview/files.cpp:253 +msgid "Loading Gerber files..." +msgstr "Loading Gerber files…" + +#: gerbview/files.cpp:355 +msgid "Open Excellon Drill File(s)" +msgstr "Open Excellon Drill File(s)" + +#: gerbview/files.cpp:454 +#, c-format +msgid "Zip file \"%s\" cannot be opened" +msgstr "Zip file “%s” cannot be opened" + +#: gerbview/files.cpp:496 +#, c-format +msgid "Info: skip file \"%s\" (unknown type)\n" +msgstr "Info: skip file “%s” (unknown type)\n" + +#: gerbview/files.cpp:538 +#, c-format +msgid "Unable to create temporary file \"%s\"\n" +msgstr "Unable to create temporary file “%s”\n" + +#: gerbview/files.cpp:568 +#, c-format +msgid "unzipped file %s read error\n" +msgstr "unzipped file %s read error\n" + +#: gerbview/files.cpp:605 +msgid "Open Zip File" +msgstr "Open Zip File" + +#: gerbview/files.cpp:642 gerbview/job_file_reader.cpp:220 +#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.cpp:91 +msgid "Messages" +msgstr "Messages" + +#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:695 +#, c-format +msgid "D Code %d" +msgstr "D Code %d" + +#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:699 +msgid "No attribute" +msgstr "No attribute" + +#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:707 +msgid "Graphic Layer" +msgstr "Graphic Layer" + +#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:714 pcbnew/class_module.cpp:597 +msgid "Rotation" +msgstr "Rotation" + +#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:717 +msgid "Clear" +msgstr "Clear" + +#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:717 +msgid "Dark" +msgstr "Dark" + +#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:718 gerbview/gerber_file_image.cpp:358 +msgid "Polarity" +msgstr "Polarity" + +#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:728 +msgid "AB axis" +msgstr "AB axis" + +#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:740 gerbview/toolbars_gerber.cpp:137 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:53 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:24 +msgid "Net:" +msgstr "Net:" + +#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:751 +#, c-format +msgid "Cmp: %s; Pad: %s" +msgstr "Cmp: %s; Pad: %s" + +#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:758 +msgid "Cmp:" +msgstr "Cmp:" + +#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:991 +#, c-format +msgid "%s (D%d) on layer %d: %s" +msgstr "%s (D%d) on layer %d: %s" + +#: gerbview/gerber_file_image.cpp:345 +msgid "Image name" +msgstr "Image name" + +#: gerbview/gerber_file_image.cpp:350 +msgid "Graphic layer" +msgstr "Graphic layer" + +#: gerbview/gerber_file_image.cpp:354 +msgid "Img Rot." +msgstr "Img Rot." + +#: gerbview/gerber_file_image.cpp:362 +msgid "X Justify" +msgstr "X Justify" + +#: gerbview/gerber_file_image.cpp:365 +msgid "Y Justify" +msgstr "Y Justify" + +#: gerbview/gerber_file_image.cpp:374 +msgid "Image Justify Offset" +msgstr "Image Justify Offset" + +#: gerbview/gerber_file_image_list.cpp:191 +#, c-format +msgid "Graphic layer %d" +msgstr "Graphic layer %d" + +#: gerbview/gerbview_frame.cpp:212 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:468 +msgid "" +"KiCad can use your graphics card to give you a smoother and faster " +"experience. This option is turned off by default since it is not compatible " +"with all computers.\n" +"\n" +"Would you like to try enabling graphics acceleration?\n" +"\n" +"If you'd like to choose later, select Modern Toolset (Accelerated) in the " +"Preferences menu." +msgstr "" +"KiCad can use your graphics card to give you a smoother and faster " +"experience. This option is turned off by default since it is not compatible " +"with all computers.\n" +"\n" +"Would you like to try enabling graphics acceleration?\n" +"\n" +"If you'd like to choose later, select Modern Toolset (Accelerated) in the " +"Preferences menu." + +#: gerbview/gerbview_frame.cpp:219 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:475 +msgid "Enable Graphics Acceleration" +msgstr "Enable Graphics Acceleration" + +#: gerbview/gerbview_frame.cpp:222 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:478 +msgid "&Enable Acceleration" +msgstr "&Enable Acceleration" + +#: gerbview/gerbview_frame.cpp:222 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:478 +msgid "&No Thanks" +msgstr "&No Thanks" + +#: gerbview/gerbview_frame.cpp:656 +msgid "D Codes" +msgstr "D Codes" + +#: gerbview/gerbview_frame.cpp:765 +#, c-format +msgid "Drawing layer %d not in use" +msgstr "Drawing layer %d not in use" + +#: gerbview/gerbview_frame.cpp:777 +msgid "GerbView" +msgstr "GerbView" + +#: gerbview/gerbview_frame.cpp:779 +msgid " (with X2 attributes)" +msgstr " (with X2 attributes)" + +#: gerbview/gerbview_frame.cpp:787 +#, c-format +msgid "Image name: \"%s\" Layer name: \"%s\"" +msgstr "Image name: “%s” Layer name: “%s”" + +#: gerbview/gerbview_frame.cpp:801 +msgid "X2 attr" +msgstr "X2 attr" + +#: gerbview/gerbview_layer_widget.cpp:95 pcbnew/class_track.cpp:1284 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:315 +#: pcbnew/layer_widget.cpp:497 pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:384 +msgid "Layers" +msgstr "Layers" + +#: gerbview/gerbview_layer_widget.cpp:96 pcbnew/layer_widget.cpp:517 +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:385 +msgid "Items" +msgstr "Items" + +#: gerbview/gerbview_layer_widget.cpp:116 pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:91 +msgid "Show the (x,y) grid dots" +msgstr "Show the (x,y) grid dots" + +#: gerbview/gerbview_layer_widget.cpp:117 +msgid "DCodes" +msgstr "DCodes" + +#: gerbview/gerbview_layer_widget.cpp:117 +msgid "Show DCodes identification" +msgstr "Show DCodes identification" + +#: gerbview/gerbview_layer_widget.cpp:118 +msgid "Neg. Obj." +msgstr "Neg. Obj." + +#: gerbview/gerbview_layer_widget.cpp:119 +msgid "Show negative objects in this color" +msgstr "Show negative objects in this color" + +#: gerbview/gerbview_layer_widget.cpp:140 pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:197 +msgid "Show All Layers" +msgstr "Show All Layers" + +#: gerbview/gerbview_layer_widget.cpp:144 +msgid "Hide All Layers But Active" +msgstr "Hide All Layers But Active" + +#: gerbview/gerbview_layer_widget.cpp:148 +msgid "Always Hide All Layers But Active" +msgstr "Always Hide All Layers But Active" + +#: gerbview/gerbview_layer_widget.cpp:151 pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:195 +msgid "Hide All Layers" +msgstr "Hide All Layers" + +#: gerbview/gerbview_layer_widget.cpp:155 +msgid "Sort Layers if X2 Mode" +msgstr "Sort Layers if X2 Mode" + +#: gerbview/hotkeys.cpp:69 pcbnew/hotkeys.cpp:251 +msgid "Switch Units" +msgstr "Switch Units" + +#: gerbview/hotkeys.cpp:73 +msgid "Gbr Lines Display Mode" +msgstr "Gbr Lines Display Mode" + +#: gerbview/hotkeys.cpp:75 +msgid "Gbr Flashed Display Mode" +msgstr "Gbr Flashed Display Mode" + +#: gerbview/hotkeys.cpp:77 +msgid "Gbr Polygons Display Mode" +msgstr "Gbr Polygons Display Mode" + +#: gerbview/hotkeys.cpp:79 +msgid "Gbr Negative Obj Display Mode" +msgstr "Gbr Negative Obj Display Mode" + +#: gerbview/hotkeys.cpp:81 +msgid "DCodes Display Mode" +msgstr "DCodes Display Mode" + +#: gerbview/hotkeys.cpp:84 pcbnew/hotkeys.cpp:91 +msgid "Switch to Next Layer" +msgstr "Switch to Next Layer" + +#: gerbview/hotkeys.cpp:86 pcbnew/hotkeys.cpp:93 +msgid "Switch to Previous Layer" +msgstr "Switch to Previous Layer" + +#: gerbview/hotkeys.cpp:89 +msgid "Switch to Legacy Toolset" +msgstr "Switch to Legacy Toolset" + +#: gerbview/hotkeys.cpp:95 pcbnew/hotkeys.cpp:178 +msgid "" +"Switch to Modern Toolset with hardware-accelerated graphics (recommended)" +msgstr "" +"Switch to Modern Toolset with hardware-accelerated graphics (recommended)" + +#: gerbview/hotkeys.cpp:101 pcbnew/hotkeys.cpp:184 +msgid "Switch to Modern Toolset with software graphics (fall-back)" +msgstr "Switch to Modern Toolset with software graphics (fall-back)" + +#: gerbview/hotkeys.cpp:108 pcbnew/hotkeys.cpp:310 +msgid "Measure Distance (Modern Toolset only)" +msgstr "Measure Distance (Modern Toolset only)" + +#: gerbview/hotkeys.cpp:131 +msgid "Gerbview Hotkeys" +msgstr "Gerbview Hotkeys" + +#: gerbview/job_file_reader.cpp:148 +msgid "This job file uses an outdated format. Please, recreate it" +msgstr "This job file uses an outdated format. Please, recreate it" + +#: gerbview/job_file_reader.cpp:172 +msgid "Open Gerber Job File" +msgstr "Open Gerber Job File" + +#: gerbview/menubar.cpp:56 +msgid "Open &Gerber File(s)..." +msgstr "Open &Gerber File(s)..." + +#: gerbview/menubar.cpp:57 gerbview/toolbars_gerber.cpp:60 +msgid "Open Gerber file(s) on the current layer. Previous data will be deleted" +msgstr "" +"Open Gerber file(s) on the current layer. Previous data will be deleted" + +#: gerbview/menubar.cpp:62 +msgid "Open &Excellon Drill File(s)..." +msgstr "Open &Excellon Drill File(s)..." + +#: gerbview/menubar.cpp:63 gerbview/toolbars_gerber.cpp:64 +msgid "" +"Open Excellon drill file(s) on the current layer. Previous data will be " +"deleted" +msgstr "" +"Open Excellon drill file(s) on the current layer. Previous data will be " +"deleted" + +#: gerbview/menubar.cpp:68 +msgid "Open Gerber &Job File..." +msgstr "Open Gerber &Job File..." + +#: gerbview/menubar.cpp:69 +msgid "" +"Open a Gerber job file, and it's associated gerber files depending on the job" +msgstr "" +"Open a Gerber job file, and it's associated gerber files depending on the job" + +#: gerbview/menubar.cpp:74 +msgid "Open &Zip Archive File..." +msgstr "Open &Zip Archive File..." + +#: gerbview/menubar.cpp:75 +msgid "Open a zipped archive (Gerber and Drill) file" +msgstr "Open a zipped archive (Gerber and Drill) file" + +#: gerbview/menubar.cpp:92 +msgid "Open &Recent Gerber File" +msgstr "Open &Recent Gerber File" + +#: gerbview/menubar.cpp:93 +msgid "Open a recently opened Gerber file" +msgstr "Open a recently opened Gerber file" + +#: gerbview/menubar.cpp:106 +msgid "Open Recent Excellon Dri&ll File" +msgstr "Open Recent Excellon Dri&ll File" + +#: gerbview/menubar.cpp:107 +msgid "Open a recently opened Excellon drill file" +msgstr "Open a recently opened Excellon drill file" + +#: gerbview/menubar.cpp:120 +msgid "Open Recent Gerber &Job File" +msgstr "Open Recent Gerber &Job File" + +#: gerbview/menubar.cpp:121 +msgid "Open a recently opened gerber job file" +msgstr "Open a recently opened gerber job file" + +#: gerbview/menubar.cpp:134 +msgid "Open Recent Zip &Archive File" +msgstr "Open Recent Zip &Archive File" + +#: gerbview/menubar.cpp:135 +msgid "Open a recently opened zip archive file" +msgstr "Open a recently opened zip archive file" + +#: gerbview/menubar.cpp:144 +msgid "Clear &All Layers" +msgstr "Clear &All Layers" + +#: gerbview/menubar.cpp:145 +msgid "Clear all layers. All data will be deleted" +msgstr "Clear all layers. All data will be deleted" + +#: gerbview/menubar.cpp:154 +msgid "E&xport to Pcbnew..." +msgstr "E&xport to Pcbnew…" + +#: gerbview/menubar.cpp:155 +msgid "Export data in Pcbnew format" +msgstr "Export data in Pcbnew format" + +#: gerbview/menubar.cpp:163 gerbview/toolbars_gerber.cpp:72 +msgid "Print layers" +msgstr "Print layers" + +#: gerbview/menubar.cpp:171 pagelayout_editor/menubar.cpp:104 +msgid "&Close" +msgstr "&Close" + +#: gerbview/menubar.cpp:171 +msgid "Close GerbView" +msgstr "Close GerbView" + +#: gerbview/menubar.cpp:179 +msgid "Show &Layers Manager" +msgstr "Show &Layers Manager" + +#: gerbview/menubar.cpp:179 +msgid "Show or hide the layer manager" +msgstr "Show or hide the layer manager" + +#: gerbview/menubar.cpp:204 gerbview/toolbars_gerber.cpp:84 +msgid "Zoom to fit" +msgstr "Zoom to fit" + +#: gerbview/menubar.cpp:212 +msgid "Refresh screen" +msgstr "Refresh screen" + +#: gerbview/menubar.cpp:221 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:250 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:645 +msgid "Display &Polar Coordinates" +msgstr "Display &Polar Coordinates" + +#: gerbview/menubar.cpp:242 +msgid "Sketch F&lashed Items" +msgstr "Sketch F&lashed Items" + +#: gerbview/menubar.cpp:242 gerbview/toolbars_gerber.cpp:257 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:538 +msgid "Show flashed items in outline mode" +msgstr "Show flashed items in outline mode" + +#: gerbview/menubar.cpp:246 +msgid "Sketch &Lines" +msgstr "Sketch &Lines" + +#: gerbview/menubar.cpp:246 gerbview/toolbars_gerber.cpp:261 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:550 +msgid "Show lines in outline mode" +msgstr "Show lines in outline mode" + +#: gerbview/menubar.cpp:250 +msgid "Sketch Pol&ygons" +msgstr "Sketch Pol&ygons" + +#: gerbview/menubar.cpp:250 gerbview/toolbars_gerber.cpp:265 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:562 +msgid "Show polygons in outline mode" +msgstr "Show polygons in outline mode" + +#: gerbview/menubar.cpp:254 +msgid "Show &DCodes" +msgstr "Show &DCodes" + +#: gerbview/menubar.cpp:254 +msgid "Show or hide DCodes" +msgstr "Show or hide DCodes" + +#: gerbview/menubar.cpp:258 +msgid "Show &Negative Objects" +msgstr "Show &Negative Objects" + +#: gerbview/menubar.cpp:258 gerbview/toolbars_gerber.cpp:586 +msgid "Show negative objects in ghost color" +msgstr "Show negative objects in ghost color" + +#: gerbview/menubar.cpp:264 +msgid "Show in Differential Mode" +msgstr "Show in Differential Mode" + +#: gerbview/menubar.cpp:264 gerbview/toolbars_gerber.cpp:598 +msgid "Show layers in differential mode" +msgstr "Show layers in differential mode" + +#: gerbview/menubar.cpp:268 +msgid "Show in High Contrast" +msgstr "Show in High Contrast" + +#: gerbview/menubar.cpp:268 +msgid "Show in high contrast mode" +msgstr "Show in high contrast mode" + +#: gerbview/menubar.cpp:274 +msgid "Show Normal Mode" +msgstr "Show Normal Mode" + +#: gerbview/menubar.cpp:274 gerbview/toolbars_gerber.cpp:597 +msgid "Show layers in normal mode" +msgstr "Show layers in normal mode" + +#: gerbview/menubar.cpp:277 +msgid "Show Stacked Mode" +msgstr "Show Stacked Mode" + +#: gerbview/menubar.cpp:277 +msgid "Show layers in stacked mode" +msgstr "Show layers in stacked mode" + +#: gerbview/menubar.cpp:280 +msgid "Show Transparency Mode" +msgstr "Show Transparency Mode" + +#: gerbview/menubar.cpp:280 +msgid "Show layers in transparency mode" +msgstr "Show layers in transparency mode" + +#: gerbview/menubar.cpp:292 +msgid "&Options" +msgstr "&Options" + +#: gerbview/menubar.cpp:293 +msgid "Set options to draw items" +msgstr "Set options to draw items" + +#: gerbview/menubar.cpp:309 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:460 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:216 +msgid "Legacy Tool&set" +msgstr "Legacy Tool&set" + +#: gerbview/menubar.cpp:312 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:463 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:219 +msgid "Use Legacy Toolset (not all features will be available)" +msgstr "Use Legacy Toolset (not all features will be available)" + +#: gerbview/menubar.cpp:315 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:466 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:222 +msgid "Modern Toolset (&Accelerated)" +msgstr "Modern Toolset (&Accelerated)" + +#: gerbview/menubar.cpp:318 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:469 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:225 +msgid "Use Modern Toolset with hardware-accelerated graphics (recommended)" +msgstr "Use Modern Toolset with hardware-accelerated graphics (recommended)" + +#: gerbview/menubar.cpp:321 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:228 +msgid "Modern Toolset (Fallba&ck)" +msgstr "Modern Toolset (Fallba&ck)" + +#: gerbview/menubar.cpp:324 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:475 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:231 +msgid "Use Modern Toolset with software graphics (fall-back)" +msgstr "Use Modern Toolset with software graphics (fall-back)" + +#: gerbview/menubar.cpp:332 +msgid "&List DCodes" +msgstr "&List DCodes" + +#: gerbview/menubar.cpp:333 +msgid "List D-codes defined in Gerber files" +msgstr "List D-codes defined in Gerber files" + +#: gerbview/menubar.cpp:338 +msgid "&Show Source" +msgstr "&Show Source" + +#: gerbview/menubar.cpp:339 +msgid "Show source file for the current layer" +msgstr "Show source file for the current layer" + +#: gerbview/menubar.cpp:347 +msgid "&Clear Current Layer" +msgstr "&Clear Current Layer" + +#: gerbview/menubar.cpp:348 +msgid "Clear the graphic layer currently selected" +msgstr "Clear the graphic layer currently selected" + +#: gerbview/menubar.cpp:356 pagelayout_editor/menubar.cpp:182 +msgid "Set &Text Editor..." +msgstr "Set &Text Editor…" + +#: gerbview/menubar.cpp:357 pagelayout_editor/menubar.cpp:183 +msgid "Select your preferred text editor" +msgstr "Select your preferred text editor" + +#: gerbview/menubar.cpp:364 +msgid "Gerbview &Manual" +msgstr "Gerbview &Manual" + +#: gerbview/menubar.cpp:365 +msgid "Open the GerbView Manual" +msgstr "Open the GerbView Manual" + +#: gerbview/menubar.cpp:394 +msgid "&Miscellaneous" +msgstr "&Miscellaneous" + +#: gerbview/onrightclick.cpp:106 gerbview/tools/selection_tool.cpp:104 +#, c-format +msgid "Highlight Items of Component \"%s\"" +msgstr "Highlight Items of Component “%s”" + +#: gerbview/onrightclick.cpp:115 gerbview/tools/selection_tool.cpp:112 +#, c-format +msgid "Highlight Items of Net \"%s\"" +msgstr "Highlight Items of Net “%s”" + +#: gerbview/onrightclick.cpp:126 gerbview/tools/selection_tool.cpp:122 +#, c-format +msgid "Highlight Aperture Type \"%s\"" +msgstr "Highlight Aperture Type “%s”" + +#: gerbview/onrightclick.cpp:137 gerbview/tools/gerbview_control.cpp:42 +msgid "Clear Highlight" +msgstr "Clear Highlight" + +#: gerbview/readgerb.cpp:61 pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:65 +#, c-format +msgid "File \"%s\" not found" +msgstr "File “%s” not found" + +#: gerbview/readgerb.cpp:79 +msgid "" +"Warning: this file has no D-Code definition\n" +"It is perhaps an old RS274D file\n" +"Therefore the size of items is undefined" +msgstr "" +"Warning: this file has no D-Code definition\n" +"It is perhaps an old RS274D file\n" +"Therefore the size of items is undefined" + +#: gerbview/rs274x.cpp:271 +#, c-format +msgid "RS274X: Invalid GERBER format command '%c' at line %d: \"%s\"" +msgstr "RS274X: Invalid GERBER format command ‘%c’ at line %d: “%s”" + +#: gerbview/rs274x.cpp:274 +#, c-format +msgid "GERBER file \"%s\" may not display as intended." +msgstr "GERBER file “%s” may not display as intended." + +#: gerbview/rs274x.cpp:549 +msgid "RS274X: Command \"IR\" rotation value not allowed" +msgstr "RS274X: Command “IR” rotation value not allowed" + +#: gerbview/rs274x.cpp:640 +msgid "RS274X: Command KNOCKOUT ignored by GerbView" +msgstr "RS274X: Command KNOCKOUT ignored by GerbView" + +#: gerbview/select_layers_to_pcb.cpp:158 +#, c-format +msgid "Layer %d" +msgstr "Layer %d" + +#: gerbview/select_layers_to_pcb.cpp:393 +msgid "" +"The exported board has not enough copper layers to handle selected inner " +"layers" +msgstr "" +"The exported board has not enough copper layers to handle selected inner " +"layers" + +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:57 +msgid "Clear all layers" +msgstr "Clear all layers" + +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:68 +msgid "Show/hide frame reference and select paper size for printing" +msgstr "Show/hide frame reference and select paper size for printing" + +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:124 +msgid "Select a component and highlight items belonging to this component" +msgstr "Select a component and highlight items belonging to this component" + +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:125 +msgid "Cmp: " +msgstr "Cmp: " + +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:136 +msgid "Select a net name and highlight graphic items belonging to this net" +msgstr "Select a net name and highlight graphic items belonging to this net" + +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:148 +msgid "" +"Select an aperture attribute and highlight graphic items having this " +"attribute" +msgstr "" +"Select an aperture attribute and highlight graphic items having this " +"attribute" + +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:149 +msgid "Attr:" +msgstr "Attr:" + +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:160 +msgid "DCode:" +msgstr "DCode:" + +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:221 +msgid "Measure distance between two points" +msgstr "Measure distance between two points" + +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:233 +msgid "Turn polar coordinates on" +msgstr "Turn polar coordinates on" + +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:270 +msgid "Show negatives objects in ghost color" +msgstr "Show negatives objects in ghost color" + +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:275 +msgid "Show dcode number" +msgstr "Show dcode number" + +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:283 +msgid "" +"Show layers in raw mode\n" +"(could have problems with negative items when more than one gerber file is " +"shown)" +msgstr "" +"Show layers in raw mode\n" +"(could have problems with negative items when more than one gerber file is " +"shown)" + +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:288 +msgid "" +"Show layers in stacked mode\n" +"(show negative items without artifacts)" +msgstr "" +"Show layers in stacked mode\n" +"(show negative items without artifacts)" + +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:293 +msgid "" +"Show layers in transparency mode\n" +"(show negative items without artifacts)" +msgstr "" +"Show layers in transparency mode\n" +"(show negative items without artifacts)" + +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:301 +msgid "Show layers in diff (compare) mode" +msgstr "Show layers in diff (compare) mode" + +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:306 pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:255 +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:407 +msgid "Enable high contrast display mode" +msgstr "Enable high contrast display mode" + +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:316 pcbnew/help_common_strings.h:24 +msgid "Show/hide the layers manager toolbar" +msgstr "Show/hide the layers manager toolbar" + +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:324 +msgid "" +msgstr "" + +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:526 +msgid "Turn on rectangular coordinates" +msgstr "Turn on rectangular coordinates" + +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:527 +msgid "Turn on polar coordinates" +msgstr "Turn on polar coordinates" + +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:539 +msgid "Show flashed items in fill mode" +msgstr "Show flashed items in fill mode" + +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:551 +msgid "Show lines in fill mode" +msgstr "Show lines in fill mode" + +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:563 +msgid "Show polygons in fill mode" +msgstr "Show polygons in fill mode" + +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:574 +msgid "Hide DCodes" +msgstr "Hide DCodes" + +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:574 +msgid "Show DCodes" +msgstr "Show DCodes" + +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:585 +msgid "Show negative objects in normal color" +msgstr "Show negative objects in normal color" + +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:609 +msgid "Disable high contrast mode" +msgstr "Disable high contrast mode" + +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:610 +msgid "Enable high contrast mode" +msgstr "Enable high contrast mode" + +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:621 +msgid "Hide layers manager" +msgstr "Hide layers manager" + +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:623 +msgid "Show layers manager" +msgstr "Show layers manager" + +#: gerbview/tools/gerbview_control.cpp:46 +msgid "Highlight Net" +msgstr "Highlight Net" + +#: gerbview/tools/gerbview_control.cpp:50 +msgid "Highlight Component" +msgstr "Highlight Component" + +#: gerbview/tools/gerbview_control.cpp:54 +msgid "Highlight Attribute" +msgstr "Highlight Attribute" + +#: gerbview/tools/selection_tool.cpp:74 +msgid "Measure Tool" +msgstr "Measure Tool" + +#: gerbview/tools/selection_tool.cpp:74 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:175 +msgid "Interactively measure distance between points" +msgstr "Interactively measure distance between points" + +#: gerbview/tools/selection_tool.cpp:84 +msgid "Highlight" +msgstr "Highlight" + +#: gerbview/tools/selection_tool.cpp:664 +msgid "Clarify selection" +msgstr "Clarify selection" + +#: gerbview/tools/selection_tool.cpp:832 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:410 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:314 +#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:199 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:511 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1214 +msgid "Measure distance" +msgstr "Measure distance" + +#: include/confirm.h:55 +msgid "Do not show again" +msgstr "Do not show again" + +#: include/drc_item.h:174 +#, c-format +msgid "ErrType(%d): %s
  • %s
" +msgstr "ErrType(%d): %s
  • %s
" + +#: include/drc_item.h:187 +#, c-format +msgid "ErrType(%d): %s
  • %s: %s
  • %s: %s
" +msgstr "ErrType(%d): %s
  • %s: %s
  • %s: %s
" + +#: include/drc_item.h:195 +#, c-format +msgid "ErrType(%d): %s
  • %s: %s
" +msgstr "ErrType(%d): %s
  • %s: %s
" + +#: include/kiway_player.h:274 +msgid "This file is already open." +msgstr "This file is already open." + +#: include/lib_table_grid.h:190 pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:711 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:900 +msgid "Nickname" +msgstr "Nickname" + +#: include/lib_table_grid.h:191 +msgid "Library Path" +msgstr "Library Path" + +#: include/lib_table_grid.h:194 +msgid "Plugin Type" +msgstr "Plugin Type" + +#: include/lib_table_grid.h:197 +msgid "Active" +msgstr "Active" + +#: kicad/commandframe.cpp:72 +msgid "Schematic layout editor" +msgstr "Schematic layout editor" + +#: kicad/commandframe.cpp:76 +msgid "Symbol library editor" +msgstr "Symbol library editor" + +#: kicad/commandframe.cpp:83 +msgid "PCB layout editor" +msgstr "PCB layout editor" + +#: kicad/commandframe.cpp:87 +msgid "Footprint library editor" +msgstr "Footprint library editor" + +#: kicad/commandframe.cpp:94 +msgid "Gerber viewer" +msgstr "Gerber viewer" + +#: kicad/commandframe.cpp:98 +msgid "" +"Import bitmap\n" +"Convert bitmap images to schematic or PCB elements" +msgstr "" +"Import bitmap\n" +"Convert bitmap images to schematic or PCB elements" + +#: kicad/commandframe.cpp:103 +msgid "Calculator tools" +msgstr "Calculator tools" + +#: kicad/commandframe.cpp:107 +msgid "Worksheet layout editor" +msgstr "Worksheet layout editor" + +#: kicad/dialogs/dialog_template_selector.cpp:123 +msgid "

Template Selector

" +msgstr "

Template Selector

" + +#: kicad/dialogs/dialog_template_selector.cpp:224 +msgid "Select Templates Directory" +msgstr "Select Templates Directory" + +#: kicad/dialogs/dialog_template_selector_base.cpp:26 +msgid "Template path:" +msgstr "Template path:" + +#: kicad/dialogs/dialog_template_selector_base.cpp:114 +msgid "Project Template Title" +msgstr "Project Template Title" + +#: kicad/dialogs/dialog_template_selector_base.h:66 +msgid "Project Template Selector" +msgstr "Project Template Selector" + +#: kicad/files-io.cpp:48 +msgid "KiCad project file" +msgstr "KiCad project file" + +#: kicad/files-io.cpp:63 +msgid "Unzip Project" +msgstr "Unzip Project" + +#: kicad/files-io.cpp:70 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Open \"%s\"\n" +msgstr "" +"\n" +"Open “%s”\n" + +#: kicad/files-io.cpp:73 +msgid "Target Directory" +msgstr "Target Directory" + +#: kicad/files-io.cpp:80 +#, c-format +msgid "Unzipping project in \"%s\"\n" +msgstr "Unzipping project in “%s”\n" + +#: kicad/files-io.cpp:104 +#, c-format +msgid "Extract file \"%s\"" +msgstr "Extract file “%s”" + +#: kicad/files-io.cpp:113 +msgid " OK\n" +msgstr " OK\n" + +#: kicad/files-io.cpp:116 +msgid " *ERROR*\n" +msgstr " *ERROR*\n" + +#: kicad/files-io.cpp:155 +msgid "Archive Project Files" +msgstr "Archive Project Files" + +#: kicad/files-io.cpp:179 +#, c-format +msgid "Unable to create zip archive file \"%s\"" +msgstr "Unable to create zip archive file “%s”" + +#: kicad/files-io.cpp:206 +#, c-format +msgid "Archive file \"%s\"" +msgstr "Archive file “%s”" + +#: kicad/files-io.cpp:220 +#, c-format +msgid "(%lu bytes, compressed %d bytes)\n" +msgstr "(%lu bytes, compressed %d bytes)\n" + +#: kicad/files-io.cpp:226 +msgid " >>Error\n" +msgstr " >>Error\n" + +#: kicad/files-io.cpp:233 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Zip archive \"%s\" created (%d bytes)" +msgstr "" +"\n" +"Zip archive “%s” created (%d bytes)" + +#: kicad/import_project.cpp:60 +msgid "Import Eagle Project Files" +msgstr "Import Eagle Project Files" + +#: kicad/import_project.cpp:81 +msgid "KiCad Project Destination" +msgstr "KiCad Project Destination" + +#: kicad/import_project.cpp:97 +msgid "" +"The selected directory is not empty. We recommend you create projects in " +"their own clean directory.\n" +"\n" +"Do you want to create a new empty directory for the project?" +msgstr "" +"The selected directory is not empty. We recommend you create projects in " +"their own clean directory.\n" +"\n" +"Do you want to create a new empty directory for the project?" + +#: kicad/import_project.cpp:135 kicad/mainframe.cpp:316 +msgid "Eeschema failed to load:\n" +msgstr "Eeschema failed to load:\n" + +#: kicad/import_project.cpp:136 kicad/import_project.cpp:170 +#: kicad/mainframe.cpp:317 kicad/mainframe.cpp:364 kicad/mainframe.cpp:389 +#: kicad/mainframe.cpp:436 +msgid "KiCad Error" +msgstr "KiCad Error" + +#: kicad/import_project.cpp:170 kicad/mainframe.cpp:389 +msgid "Pcbnew failed to load:\n" +msgstr "Pcbnew failed to load:\n" + +#: kicad/mainframe.cpp:253 +#, c-format +msgid "%s closed [pid=%d]\n" +msgstr "%s closed [pid=%d]\n" + +#: kicad/mainframe.cpp:284 +#, c-format +msgid "%s %s opened [pid=%ld]\n" +msgstr "%s %s opened [pid=%ld]\n" + +#: kicad/mainframe.cpp:363 +msgid "Component library editor failed to load:\n" +msgstr "Component library editor failed to load:\n" + +#: kicad/mainframe.cpp:435 +msgid "Footprint library editor failed to load:\n" +msgstr "Footprint library editor failed to load:\n" + +#: kicad/mainframe.cpp:502 +msgid "Load File to Edit" +msgstr "Load File to Edit" + +#: kicad/mainframe.cpp:551 +#, c-format +msgid "" +"Project name:\n" +"%s\n" +msgstr "" +"Project name:\n" +"%s\n" + +#: kicad/menubar.cpp:143 +msgid "New Project From Template" +msgstr "New Project From Template" + +#: kicad/menubar.cpp:145 +msgid "Refresh Project Tree" +msgstr "Refresh Project Tree" + +#: kicad/menubar.cpp:146 +msgid "Run Eeschema" +msgstr "Run Eeschema" + +#: kicad/menubar.cpp:147 +msgid "Run LibEdit" +msgstr "Run LibEdit" + +#: kicad/menubar.cpp:149 +msgid "Run FpEditor" +msgstr "Run FpEditor" + +#: kicad/menubar.cpp:150 +msgid "Run Gerbview" +msgstr "Run Gerbview" + +#: kicad/menubar.cpp:151 +msgid "Run Bitmap2Component" +msgstr "Run Bitmap2Component" + +#: kicad/menubar.cpp:153 +msgid "Run PcbCalculator" +msgstr "Run PcbCalculator" + +#: kicad/menubar.cpp:155 +msgid "Run PlEditor" +msgstr "Run PlEditor" + +#: kicad/menubar.cpp:158 +msgid "New Project" +msgstr "New Project" + +#: kicad/menubar.cpp:159 +msgid "Open Project" +msgstr "Open Project" + +#: kicad/menubar.cpp:160 +msgid "Save Project" +msgstr "Save Project" + +#: kicad/menubar.cpp:182 +msgid "Kicad Manager Hotkeys" +msgstr "Kicad Manager Hotkeys" + +#: kicad/menubar.cpp:219 +msgid "&Project..." +msgstr "&Project…" + +#: kicad/menubar.cpp:221 +msgid "Create new blank project" +msgstr "Create new blank project" + +#: kicad/menubar.cpp:223 +msgid "Project from &Template..." +msgstr "Project from &Template…" + +#: kicad/menubar.cpp:226 kicad/menubar.cpp:512 +msgid "Create new project from template" +msgstr "Create new project from template" + +#: kicad/menubar.cpp:230 pagelayout_editor/menubar.cpp:62 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:797 +msgid "&New" +msgstr "&New" + +#: kicad/menubar.cpp:231 kicad/menubar.cpp:508 +msgid "Create new project" +msgstr "Create new project" + +#: kicad/menubar.cpp:235 +msgid "&Open Project..." +msgstr "&Open Project…" + +#: kicad/menubar.cpp:237 +msgid "Open an existing project" +msgstr "Open an existing project" + +#: kicad/menubar.cpp:247 +msgid "Open a recent project" +msgstr "Open a recent project" + +#: kicad/menubar.cpp:256 kicad/menubar.cpp:525 +msgid "Save current project" +msgstr "Save current project" + +#: kicad/menubar.cpp:263 +msgid "EAGLE CAD..." +msgstr "EAGLE CAD..." + +#: kicad/menubar.cpp:264 +msgid "Import EAGLE CAD XML schematic and board" +msgstr "Import EAGLE CAD XML schematic and board" + +#: kicad/menubar.cpp:270 +msgid "Import Project" +msgstr "Import Project" + +#: kicad/menubar.cpp:271 +msgid "Import project files from other software" +msgstr "Import project files from other software" + +#: kicad/menubar.cpp:280 +msgid "&Archive Project..." +msgstr "&Archive Project…" + +#: kicad/menubar.cpp:281 +msgid "Archive all needed project files into zip archive" +msgstr "Archive all needed project files into zip archive" + +#: kicad/menubar.cpp:287 +msgid "&Unarchive Project..." +msgstr "&Unarchive Project…" + +#: kicad/menubar.cpp:288 kicad/menubar.cpp:538 +msgid "Unarchive project files from zip archive" +msgstr "Unarchive project files from zip archive" + +#: kicad/menubar.cpp:298 +msgid "Close KiCad" +msgstr "Close KiCad" + +#: kicad/menubar.cpp:305 +msgid "&Refresh" +msgstr "&Refresh" + +#: kicad/menubar.cpp:307 kicad/menubar.cpp:545 +msgid "Refresh project tree" +msgstr "Refresh project tree" + +#: kicad/menubar.cpp:320 +msgid "Open Text E&ditor" +msgstr "Open Text E&ditor" + +#: kicad/menubar.cpp:321 +msgid "Launch preferred text editor" +msgstr "Launch preferred text editor" + +#: kicad/menubar.cpp:327 +msgid "&Open Local File..." +msgstr "&Open Local File…" + +#: kicad/menubar.cpp:328 +msgid "Edit local file" +msgstr "Edit local file" + +#: kicad/menubar.cpp:344 +msgid "&Set Text Editor..." +msgstr "&Set Text Editor…" + +#: kicad/menubar.cpp:345 +msgid "Set your preferred text editor" +msgstr "Set your preferred text editor" + +#: kicad/menubar.cpp:353 +msgid "System &Default PDF Viewer" +msgstr "System &Default PDF Viewer" + +#: kicad/menubar.cpp:354 +msgid "Use system default PDF viewer" +msgstr "Use system default PDF viewer" + +#: kicad/menubar.cpp:362 +msgid "&Favorite PDF Viewer" +msgstr "&Favorite PDF Viewer" + +#: kicad/menubar.cpp:363 +msgid "Use favorite PDF viewer" +msgstr "Use favorite PDF viewer" + +#: kicad/menubar.cpp:373 +msgid "Set &PDF Viewer..." +msgstr "Set &PDF Viewer…" + +#: kicad/menubar.cpp:374 +msgid "Set favorite PDF viewer" +msgstr "Set favorite PDF viewer" + +#: kicad/menubar.cpp:379 +msgid "&PDF Viewer" +msgstr "&PDF Viewer" + +#: kicad/menubar.cpp:380 +msgid "PDF viewer preferences" +msgstr "PDF viewer preferences" + +#: kicad/menubar.cpp:399 +msgid "Edit Schematic" +msgstr "Edit Schematic" + +#: kicad/menubar.cpp:402 +msgid "Edit Schematic Symbols" +msgstr "Edit Schematic Symbols" + +#: kicad/menubar.cpp:406 +msgid "Edit PCB Layout" +msgstr "Edit PCB Layout" + +#: kicad/menubar.cpp:410 +msgid "Edit PCB Footprints" +msgstr "Edit PCB Footprints" + +#: kicad/menubar.cpp:414 +msgid "View Gerber Files" +msgstr "View Gerber Files" + +#: kicad/menubar.cpp:418 +msgid "Convert Image" +msgstr "Convert Image" + +#: kicad/menubar.cpp:421 +msgid "" +"Bitmap2Component - Convert bitmap images to schematic\n" +"or PCB elements" +msgstr "" +"Bitmap2Component - Convert bitmap images to schematic\n" +"or PCB elements" + +#: kicad/menubar.cpp:425 +msgid "Run PCB Calculator" +msgstr "Run PCB Calculator" + +#: kicad/menubar.cpp:427 +msgid "Pcb calculator - Calculator for components, track width, etc." +msgstr "Pcb calculator - Calculator for components, track width, etc." + +#: kicad/menubar.cpp:430 +msgid "Edit Page Layout" +msgstr "Edit Page Layout" + +#: kicad/menubar.cpp:432 +msgid "Pl editor - Worksheet layout editor" +msgstr "Pl editor - Worksheet layout editor" + +#: kicad/menubar.cpp:440 +msgid "KiCad &Manual" +msgstr "KiCad &Manual" + +#: kicad/menubar.cpp:441 +msgid "Open KiCad user manual" +msgstr "Open KiCad user manual" + +#: kicad/menubar.cpp:451 pagelayout_editor/menubar.cpp:211 +msgid "&List Hotkeys" +msgstr "&List Hotkeys" + +#: kicad/menubar.cpp:476 +msgid "&Browse" +msgstr "&Browse" + +#: kicad/menubar.cpp:517 +msgid "Open existing project" +msgstr "Open existing project" + +#: kicad/menubar.cpp:533 +msgid "Archive all project files" +msgstr "Archive all project files" + +#: kicad/preferences.cpp:63 +msgid "You must choose a PDF viewer before using this option." +msgstr "You must choose a PDF viewer before using this option." + +#: kicad/preferences.cpp:75 +msgid "Executable files (" +msgstr "Executable files (" + +#: kicad/preferences.cpp:80 +msgid "Select Preferred PDF Browser" +msgstr "Select Preferred PDF Browser" + +#: kicad/prjconfig.cpp:168 +msgid "Open Existing Project" +msgstr "Open Existing Project" + +#: kicad/prjconfig.cpp:195 +msgid "Create a new directory for the project" +msgstr "Create a new directory for the project" + +#: kicad/prjconfig.cpp:222 +msgid "Create New Project" +msgstr "Create New Project" + +#: kicad/prjconfig.cpp:249 +#, c-format +msgid "" +"Directory \"%s\" could not be created.\n" +"\n" +"Please make sure you have write permissions and try again." +msgstr "" +"Directory “%s” could not be created.\n" +"\n" +"Please make sure you have write permissions and try again." + +#: kicad/prjconfig.cpp:258 +msgid "" +"The selected directory is not empty. It is recommended that you create " +"projects in their own empty directory.\n" +"\n" +"Do you want to continue?" +msgstr "" +"The selected directory is not empty. It is recommended that you create " +"projects in their own empty directory.\n" +"\n" +"Do you want to continue?" + +#: kicad/prjconfig.cpp:284 +msgid "System Templates" +msgstr "System Templates" + +#: kicad/prjconfig.cpp:293 +msgid "User Templates" +msgstr "User Templates" + +#: kicad/prjconfig.cpp:302 +msgid "No project template was selected. Cannot generate new project." +msgstr "No project template was selected. Cannot generate new project." + +#: kicad/prjconfig.cpp:312 +msgid "New Project Folder" +msgstr "New Project Folder" + +#: kicad/prjconfig.cpp:334 +#, c-format +msgid "Cannot write to folder \"%s\"." +msgstr "Cannot write to folder “%s”." + +#: kicad/prjconfig.cpp:335 +msgid "Error!" +msgstr "Error!" + +#: kicad/prjconfig.cpp:336 +msgid "Please check your access permissions to this folder and try again." +msgstr "Please check your access permissions to this folder and try again." + +#: kicad/prjconfig.cpp:359 +msgid "Overwriting files:" +msgstr "Overwriting files:" + +#: kicad/prjconfig.cpp:367 +msgid "Are you sure you want to overwrite files in the destination folder?" +msgstr "Are you sure you want to overwrite files in the destination folder?" + +#: kicad/prjconfig.cpp:372 +msgid "Overwrite" +msgstr "Overwrite" + +#: kicad/prjconfig.cpp:372 +msgid "Do Not Overwrite" +msgstr "Do Not Overwrite" + +#: kicad/prjconfig.cpp:386 +msgid "A problem occurred creating new project from template!" +msgstr "A problem occurred creating new project from template!" + +#: kicad/prjconfig.cpp:387 +msgid "Template Error" +msgstr "Template Error" + +#: kicad/project_template.cpp:52 +msgid "Could open the template path! " +msgstr "Could open the template path! " + +#: kicad/project_template.cpp:57 +msgid "Couldn't open the meta information directory for this template! " +msgstr "Couldn't open the meta information directory for this template! " + +#: kicad/project_template.cpp:63 +msgid "Cound't find the meta HTML information file for this template!" +msgstr "Cound't find the meta HTML information file for this template!" + +#: kicad/project_template.cpp:205 +#, c-format +msgid "Cannot create folder \"%s\"." +msgstr "Cannot create folder “%s”." + +#: kicad/project_template.cpp:227 +#, c-format +msgid "Cannot copy file \"%s\"." +msgstr "Cannot copy file “%s”." + +#: kicad/tree_project_frame.cpp:220 +#, c-format +msgid "" +"Current project directory:\n" +"%s" +msgstr "" +"Current project directory:\n" +"%s" + +#: kicad/tree_project_frame.cpp:221 +msgid "Create New Directory" +msgstr "Create New Directory" + +#: kicad/tree_project_frame.cpp:682 kicad/tree_project_frame.cpp:689 +msgid "New D&irectory..." +msgstr "New D&irectory…" + +#: kicad/tree_project_frame.cpp:683 kicad/tree_project_frame.cpp:690 +msgid "Create a New Directory" +msgstr "Create a New Directory" + +#: kicad/tree_project_frame.cpp:693 +msgid "&Delete Directory" +msgstr "&Delete Directory" + +#: kicad/tree_project_frame.cpp:694 kicad/tree_project_frame.cpp:709 +msgid "Delete the Directory and its content" +msgstr "Delete the Directory and its content" + +#: kicad/tree_project_frame.cpp:700 +msgid "&Edit in a Text Editor" +msgstr "&Edit in a Text Editor" + +#: kicad/tree_project_frame.cpp:701 +msgid "Open the file in a Text Editor" +msgstr "Open the file in a Text Editor" + +#: kicad/tree_project_frame.cpp:704 +msgid "&Rename File..." +msgstr "&Rename File…" + +#: kicad/tree_project_frame.cpp:705 +msgid "Rename file" +msgstr "Rename file" + +#: kicad/tree_project_frame.cpp:708 +msgid "&Delete File" +msgstr "&Delete File" + +#: kicad/tree_project_frame.cpp:758 +#, c-format +msgid "Change filename: \"%s\"" +msgstr "Change filename: “%s”" + +#: kicad/tree_project_frame.cpp:761 +msgid "Change filename" +msgstr "Change filename" + +#: kicad/treeproject_item.cpp:108 +msgid "" +"Changing file extension will change file type.\n" +" Do you want to continue ?" +msgstr "" +"Changing file extension will change file type.\n" +" Do you want to continue ?" + +#: kicad/treeproject_item.cpp:109 +msgid "Rename File" +msgstr "Rename File" + +#: kicad/treeproject_item.cpp:118 +msgid "Unable to rename file ... " +msgstr "Unable to rename file … " + +#: kicad/treeproject_item.cpp:119 +msgid "Permission error ?" +msgstr "Permission error ?" + +#: kicad/treeproject_item.cpp:132 +#, c-format +msgid "Do you really want to delete \"%s\"" +msgstr "Do you really want to delete “%s”" + +#: kicad/treeproject_item.cpp:137 +msgid "Delete File" +msgstr "Delete File" + +#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:30 +msgid "Y start:" +msgstr "Y start:" + +#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:44 +msgid "X start:" +msgstr "X start:" + +#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:64 +#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:124 +msgid "Origin" +msgstr "Origin" + +#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:68 +#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:128 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:265 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:325 +msgid "Upper Right" +msgstr "Upper Right" + +#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:68 +#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:128 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:266 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:326 +msgid "Upper Left" +msgstr "Upper Left" + +#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:68 +#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:128 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:264 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:267 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:327 +msgid "Lower Right" +msgstr "Lower Right" + +#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:68 +#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:128 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:268 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:324 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:328 +msgid "Lower Left" +msgstr "Lower Left" + +#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:90 +msgid "X end:" +msgstr "X end:" + +#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:104 +msgid "Y end:" +msgstr "Y end:" + +#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.h:72 +msgid "New Item" +msgstr "New Item" + +#: pagelayout_editor/dialogs/dialogs_for_printing.cpp:219 +msgid "Print Page Layout" +msgstr "Print Page Layout" + +#: pagelayout_editor/dialogs/dialogs_for_printing.cpp:224 +msgid "An error occurred attempting to print the page layout." +msgstr "An error occurred attempting to print the page layout." + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:44 +msgid "Page 1 option:" +msgstr "Page 1 option:" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:50 +msgid "Page 1 only" +msgstr "Page 1 only" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:50 +msgid "Not on page 1" +msgstr "Not on page 1" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:82 +msgid "Horizontal align:" +msgstr "Horizontal align:" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:95 +msgid "Vertical align:" +msgstr "Vertical align:" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:149 +msgid "Constraints:" +msgstr "Constraints:" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:162 +msgid "Maximum width:" +msgstr "Maximum width:" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:169 +msgid "Maximum height:" +msgstr "Maximum height:" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:207 +msgid "Comment:" +msgstr "Comment:" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:226 +msgid "Start X:" +msgstr "Start X:" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:240 +msgid "Start Y:" +msgstr "Start Y:" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:260 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:320 +msgid "Origin:" +msgstr "Origin:" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:286 +msgid "End X:" +msgstr "End X:" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:300 +msgid "End Y:" +msgstr "End Y:" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:343 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text_base.cpp:67 +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_footprints_fields_edition_base.cpp:86 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:939 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:112 +#: pcbnew/dialogs/dialog_target_properties_base.cpp:39 +msgid "Thickness:" +msgstr "Thickness:" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:353 +msgid "Set to 0 to use default" +msgstr "Set to 0 to use default" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:368 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:71 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:701 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1022 +msgid "Rotation:" +msgstr "Rotation:" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:383 +msgid "Bitmap PPI:" +msgstr "Bitmap PPI:" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:396 +msgid "Repeat parameters:" +msgstr "Repeat parameters:" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:407 +msgid "Repeat count:" +msgstr "Repeat count:" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:414 +msgid "Text Increment:" +msgstr "Text Increment:" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:433 +msgid "Step X:" +msgstr "Step X:" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:440 +msgid "Step Y:" +msgstr "Step Y:" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:468 +msgid "Item Properties" +msgstr "Item Properties" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:477 +msgid "Default Values:" +msgstr "Default Values:" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:516 +msgid "Line thickness:" +msgstr "Line thickness:" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:523 +#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:51 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:75 +msgid "Text thickness:" +msgstr "Text thickness:" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:549 +msgid "Set to Default" +msgstr "Set to Default" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:558 +msgid "Page Margins:" +msgstr "Page Margins:" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:569 +msgid "Left:" +msgstr "Left:" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:576 +msgid "Right:" +msgstr "Right:" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:597 +msgid "Top:" +msgstr "Top:" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:604 +msgid "Bottom:" +msgstr "Bottom:" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:640 +msgid "General Options" +msgstr "General Options" + +#: pagelayout_editor/files.cpp:48 +msgid "Page Layout Description File" +msgstr "Page Layout Description File" + +#: pagelayout_editor/files.cpp:53 pagelayout_editor/files.cpp:88 +msgid "" +"The current page layout has been modified.\n" +"Do you wish to discard the changes?" +msgstr "" +"The current page layout has been modified.\n" +"Do you wish to discard the changes?" + +#: pagelayout_editor/files.cpp:63 pagelayout_editor/files.cpp:151 +#, c-format +msgid "File \"%s\" loaded" +msgstr "File “%s” loaded" + +#: pagelayout_editor/files.cpp:108 +msgid "Append Existing Page Layout File" +msgstr "Append Existing Page Layout File" + +#: pagelayout_editor/files.cpp:119 pagelayout_editor/files.cpp:145 +#, c-format +msgid "Unable to load %s file" +msgstr "Unable to load %s file" + +#: pagelayout_editor/files.cpp:127 +#, c-format +msgid "File \"%s\" inserted" +msgstr "File “%s” inserted" + +#: pagelayout_editor/files.cpp:160 +#, c-format +msgid "Unable to write \"%s\"" +msgstr "Unable to write “%s”" + +#: pagelayout_editor/files.cpp:165 pagelayout_editor/files.cpp:196 +#, c-format +msgid "File \"%s\" written" +msgstr "File “%s” written" + +#: pagelayout_editor/files.cpp:190 pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:257 +#: pcbnew/exporters/export_gencad.cpp:287 +#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:644 +#, c-format +msgid "Unable to create \"%s\"" +msgstr "Unable to create “%s”" + +#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:84 pagelayout_editor/onrightclick.cpp:114 +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.h:77 pcbnew/hotkeys.cpp:136 +msgid "Move Item" +msgstr "Move Item" + +#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:85 pagelayout_editor/onrightclick.cpp:128 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:129 +msgid "Place Item" +msgstr "Place Item" + +#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:86 pagelayout_editor/onrightclick.cpp:100 +msgid "Move Start Point" +msgstr "Move Start Point" + +#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:88 pagelayout_editor/onrightclick.cpp:108 +msgid "Move End Point" +msgstr "Move End Point" + +#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:131 pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:333 +msgid "Page Layout Editor" +msgstr "Page Layout Editor" + +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:64 +msgid "Create new page layout design" +msgstr "Create new page layout design" + +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:69 pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:54 +msgid "Open an existing page layout design file" +msgstr "Open an existing page layout design file" + +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:78 +msgid "Open recent page layout design file" +msgstr "Open recent page layout design file" + +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:85 +msgid "Save current page layout design file" +msgstr "Save current page layout design file" + +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:88 +msgid "Save &As..." +msgstr "Save &As…" + +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:90 +msgid "Save current page layout design file with a different name" +msgstr "Save current page layout design file with a different name" + +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:99 +msgid "Print Pre&view..." +msgstr "Print Pre&view…" + +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:105 +msgid "Close Page Layout Editor" +msgstr "Close Page Layout Editor" + +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:146 +msgid "&Line..." +msgstr "&Line…" + +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:149 +msgid "&Rectangle..." +msgstr "&Rectangle…" + +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:152 +msgid "&Text..." +msgstr "&Text…" + +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:155 +msgid "&Bitmap..." +msgstr "&Bitmap…" + +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:160 +msgid "&Append Existing Page Layout Design File..." +msgstr "&Append Existing Page Layout Design File…" + +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:161 +msgid "Append an existing page layout design file to current file" +msgstr "Append an existing page layout design file to current file" + +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:171 pagelayout_editor/pl_editor_config.cpp:58 +msgid "&Background Black" +msgstr "&Background Black" + +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:171 pagelayout_editor/pl_editor_config.cpp:59 +msgid "&Background White" +msgstr "&Background White" + +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:176 pagelayout_editor/pl_editor_config.cpp:66 +msgid "Hide &Grid" +msgstr "Hide &Grid" + +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:201 +msgid "Page Layout Editor &Manual" +msgstr "Page Layout Editor &Manual" + +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:202 +msgid "Open the Page Layout Editor Manual" +msgstr "Open the Page Layout Editor Manual" + +#: pagelayout_editor/onrightclick.cpp:45 +msgid "Add Line..." +msgstr "Add Line…" + +#: pagelayout_editor/onrightclick.cpp:47 +msgid "Add Rectangle..." +msgstr "Add Rectangle…" + +#: pagelayout_editor/onrightclick.cpp:49 +msgid "Add Text..." +msgstr "Add Text…" + +#: pagelayout_editor/onrightclick.cpp:51 +msgid "Add Bitmap..." +msgstr "Add Bitmap…" + +#: pagelayout_editor/onrightclick.cpp:54 +msgid "Append Existing Page Layout Design File..." +msgstr "Append Existing Page Layout Design File…" + +#: pagelayout_editor/page_layout_writer.cpp:100 +#: pagelayout_editor/page_layout_writer.cpp:128 +msgid "Error writing page layout design file" +msgstr "Error writing page layout design file" + +#: pagelayout_editor/pl_editor.cpp:149 +msgid "pl_editor is already running. Continue?" +msgstr "pl_editor is already running. Continue?" + +#: pagelayout_editor/pl_editor.cpp:186 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:202 +#, c-format +msgid "Error when loading file \"%s\"" +msgstr "Error when loading file “%s”" + +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:116 +msgid "coord origin: Right Bottom page corner" +msgstr "coord origin: Right Bottom page corner" + +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:148 +msgid "Design" +msgstr "Design" + +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:225 +msgid "Save changes in a new file before closing?" +msgstr "Save changes in a new file before closing?" + +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:334 +msgid "no file selected" +msgstr "no file selected" + +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:444 +#, c-format +msgid "Page size: width %.4g height %.4g" +msgstr "Page size: width %.4g height %.4g" + +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:489 +#, c-format +msgid "coord origin: %s" +msgstr "coord origin: %s" + +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:718 +msgid "(start or end point)" +msgstr "(start or end point)" + +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:722 +msgid "(start point)" +msgstr "(start point)" + +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:725 +msgid "(end point)" +msgstr "(end point)" + +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:735 +msgid "Selection Clarification" +msgstr "Selection Clarification" + +#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:51 +msgid "New page layout design" +msgstr "New page layout design" + +#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:57 +msgid "Save page layout design" +msgstr "Save page layout design" + +#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:62 +msgid "Page settings" +msgstr "Page settings" + +#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:65 +msgid "Print page layout" +msgstr "Print page layout" + +#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:70 +msgid "Delete selected item" +msgstr "Delete selected item" + +#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:92 +msgid "Zoom to fit page" +msgstr "Zoom to fit page" + +#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:104 +msgid "" +"Show title block like it will be displayed in applications\n" +"texts with format are replaced by the full text" +msgstr "" +"Show title block like it will be displayed in applications\n" +"texts with format are replaced by the full text" + +#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:109 +msgid "" +"Show title block in edit mode: texts are shown as is:\n" +"texts with format are displayed with no change" +msgstr "" +"Show title block in edit mode: texts are shown as is:\n" +"texts with format are displayed with no change" + +#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:117 +msgid "Left Top paper corner" +msgstr "Left Top paper corner" + +#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:118 +msgid "Right Bottom page corner" +msgstr "Right Bottom page corner" + +#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:119 +msgid "Left Bottom page corner" +msgstr "Left Bottom page corner" + +#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:120 +msgid "Right Top page corner" +msgstr "Right Top page corner" + +#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:121 +msgid "Left Top page corner" +msgstr "Left Top page corner" + +#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:128 +msgid "Origin of coordinates displayed to the status bar" +msgstr "Origin of coordinates displayed to the status bar" + +#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:141 +msgid "Page 1" +msgstr "Page 1" + +#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:142 +msgid "Other pages" +msgstr "Other pages" + +#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:149 +msgid "" +"Simulate page 1 or other pages to show how items\n" +"which are not on all page are displayed" +msgstr "" +"Simulate page 1 or other pages to show how items\n" +"which are not on all page are displayed" + +#: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:39 pcb_calculator/UnitSelector.cpp:71 +msgid "um" +msgstr "um" + +#: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:40 pcb_calculator/UnitSelector.cpp:72 +msgid "cm" +msgstr "cm" + +#: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:41 pcb_calculator/UnitSelector.cpp:73 +msgid "mil" +msgstr "mil" + +#: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:42 pcb_calculator/UnitSelector.cpp:74 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:48 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:80 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:63 +#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:111 +msgid "inch" +msgstr "inch" + +#: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:75 +msgid "oz/ft^2" +msgstr "oz/ft^2" + +#: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:104 +msgid "GHz" +msgstr "GHz" + +#: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:105 +msgid "MHz" +msgstr "MHz" + +#: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:106 +msgid "KHz" +msgstr "KHz" + +#: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:133 +msgid "Radian" +msgstr "Radian" + +#: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:134 +msgid "Degree" +msgstr "Degree" + +#: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:158 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:391 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:480 +msgid "Ohm" +msgstr "Ω" + +#: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:159 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:96 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:110 +msgid "KOhm" +msgstr "kΩ" + +#: pcb_calculator/attenuators.cpp:114 +#, c-format +msgid "Attenuation more than %f dB" +msgstr "Attenuation more than %f dB" + +#: pcb_calculator/datafile_read_write.cpp:76 +msgid "Data file error." +msgstr "Data file error." + +#: pcb_calculator/dialogs/dialog_regulator_data_base.cpp:36 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:131 +msgid "Vref:" +msgstr "Vref:" + +#: pcb_calculator/dialogs/dialog_regulator_data_base.cpp:43 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:403 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:492 +msgid "Volt" +msgstr "Volt" + +#: pcb_calculator/dialogs/dialog_regulator_data_base.cpp:51 +msgid "Separate sense pin" +msgstr "Separate sense pin" + +#: pcb_calculator/dialogs/dialog_regulator_data_base.cpp:51 +msgid "3 terminals regulator" +msgstr "3 terminals regulator" + +#: pcb_calculator/dialogs/dialog_regulator_data_base.cpp:60 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:147 +msgid "Iadj:" +msgstr "Iadj:" + +#: pcb_calculator/dialogs/dialog_regulator_data_base.cpp:67 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:156 +msgid "uA" +msgstr "µA" + +#: pcb_calculator/dialogs/dialog_regulator_data_base.h:61 +msgid "Regulator Parameters" +msgstr "Regulator Parameters" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:62 +msgid "Formula:" +msgstr "Formula:" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:64 +msgid "Vout = Vref * (R1 + R2) / R2" +msgstr "Vout = Vref * (R1 + R2) / R2" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:89 +msgid "R1:" +msgstr "R1:" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:103 +msgid "R2:" +msgstr "R2:" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:117 +msgid "Vout:" +msgstr "Vout:" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:124 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:140 +msgid "V" +msgstr "V" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:133 +msgid "" +"The internal reference voltage of the regulator.\n" +"Should not be 0." +msgstr "" +"The internal reference voltage of the regulator.\n" +"Should not be 0." + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:149 +msgid "For 3 terminal regulators only, the Adjust pin current." +msgstr "For 3 terminal regulators only, the Adjust pin current." + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:165 +msgid "" +"Type of the regulator.\n" +"There are 2 types:\n" +"- regulators which have a dedicated sense pin for the voltage regulation.\n" +"- 3 terminal pins." +msgstr "" +"Type of the regulator.\n" +"There are 2 types:\n" +"- regulators which have a dedicated sense pin for the voltage regulation.\n" +"- 3 terminal pins." + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:169 +msgid "Standard Type" +msgstr "Standard Type" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:169 +msgid "3 Terminal Type" +msgstr "3 Terminal Type" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:181 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1115 +msgid "Calculate" +msgstr "Calculate" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:185 +msgid "Regulator:" +msgstr "Regulator:" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:192 +msgid "Regulators data file:" +msgstr "Regulators data file:" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:194 +msgid "The name of the data file which stores known regulators parameters." +msgstr "The name of the data file which stores known regulators parameters." + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:213 +msgid "Edit Regulator" +msgstr "Edit Regulator" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:214 +msgid "Edit the current selected regulator." +msgstr "Edit the current selected regulator." + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:218 +msgid "Add Regulator" +msgstr "Add Regulator" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:219 +msgid "Enter a new item to the current list of available regulators" +msgstr "Enter a new item to the current list of available regulators" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:223 +#: pcb_calculator/regulators_funct.cpp:322 +msgid "Remove Regulator" +msgstr "Remove Regulator" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:224 +msgid "Remove an item from the current list of available regulators" +msgstr "Remove an item from the current list of available regulators" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:245 +msgid "Regulators" +msgstr "Regulators" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:254 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1065 +msgid "Parameters:" +msgstr "Parameters:" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:262 +msgid "Current:" +msgstr "Current:" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:275 +msgid "Temperature rise:" +msgstr "Temperature rise:" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:282 +msgid "deg C" +msgstr "deg C" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:286 +msgid "Conductor length:" +msgstr "Conductor length:" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:298 +msgid "Resistivity:" +msgstr "Resistivity:" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:305 +msgid "Ohm-meter" +msgstr "Ohm-meter" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:328 +msgid "External layer traces:" +msgstr "External layer traces:" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:336 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:434 +msgid "Trace width:" +msgstr "Trace width:" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:350 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:448 +msgid "Trace thickness:" +msgstr "Trace thickness:" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:371 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:460 +msgid "Cross-section area:" +msgstr "Cross-section area:" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:375 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:387 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:399 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:411 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:464 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:476 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:488 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:500 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:972 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:976 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:980 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:984 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:988 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:992 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:996 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1000 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1004 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1008 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1012 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1016 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1020 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1024 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:250 +#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:170 +msgid "dummy" +msgstr "dummy" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:379 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:468 +msgid "mm ^ 2" +msgstr "mm²" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:383 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:472 +msgid "Resistance:" +msgstr "Resistance:" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:395 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:484 +msgid "Voltage drop:" +msgstr "Voltage drop:" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:407 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:496 +msgid "Power loss:" +msgstr "Power loss:" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:415 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:504 +msgid "Watt" +msgstr "Watt" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:426 +msgid "Internal layer traces:" +msgstr "Internal layer traces:" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:521 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:49 +msgid "Track Width" +msgstr "Track Width" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:537 +msgid "Voltage > 500V:" +msgstr "Voltage > 500V:" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:544 +msgid "Update Values" +msgstr "Update Values" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:553 +msgid "Note: Values are minimal values (from IPC 2221)" +msgstr "Note: Values are minimal values (from IPC 2221)" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:572 +msgid "B1" +msgstr "B1" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:573 +msgid "B2" +msgstr "B2" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:574 +msgid "B3" +msgstr "B3" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:575 +msgid "B4" +msgstr "B4" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:576 +msgid "A5" +msgstr "A5" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:577 +msgid "A6" +msgstr "A6" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:578 +msgid "A7" +msgstr "A7" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:585 +msgid "0 ... 15V" +msgstr "0–15V" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:586 +msgid "16 ... 30V" +msgstr "16–30V" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:587 +msgid "31 ... 50V" +msgstr "31–50V" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:588 +msgid "51 ... 100V" +msgstr "51–100V" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:589 +msgid "101 ... 150V" +msgstr "101–150V" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:590 +msgid "151 ... 170V" +msgstr "151–170V" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:591 +msgid "171 ... 250V" +msgstr "171–250V" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:592 +msgid "251 ... 300V" +msgstr "251–300V" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:593 +msgid "301 ... 500V" +msgstr "301–500V" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:594 +msgid " > 500V" +msgstr " > 500V" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:603 +msgid "" +"* B1 - Internal Conductors\n" +"* B2 - External Conductors, uncoated, sea level to 3050 m\n" +"* B3 - External Conductors, uncoated, over 3050 m\n" +"* B4 - External Conductors, with permanent polymer coating (any elevation)\n" +"* A5 - External Conductors, with conformal coating over assembly (any " +"elevation)\n" +"* A6 - External Component lead/termination, uncoated\n" +"* A7 - External Component lead termination, with conformal coating (any " +"elevation)" +msgstr "" +"* B1 - Internal Conductors\n" +"* B2 - External Conductors, uncoated, sea level to 3050 m\n" +"* B3 - External Conductors, uncoated, over 3050 m\n" +"* B4 - External Conductors, with permanent polymer coating (any elevation)\n" +"* A5 - External Conductors, with conformal coating over assembly (any " +"elevation)\n" +"* A6 - External Component lead/termination, uncoated\n" +"* A7 - External Component lead termination, with conformal coating (any " +"elevation)" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:614 +msgid "Electrical Spacing" +msgstr "Electrical Spacing" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:622 +msgid "Microstrip Line" +msgstr "Microstrip Line" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:622 +msgid "Coplanar wave guide" +msgstr "Coplanar wave guide" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:622 +msgid "Coplanar wave guide with ground plane" +msgstr "Coplanar wave guide with ground plane" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:622 +msgid "Rectangular Waveguide" +msgstr "Rectangular Waveguide" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:622 +msgid "Coaxial Line" +msgstr "Coaxial Line" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:622 +msgid "Coupled Microstrip Line" +msgstr "Coupled Microstrip Line" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:622 +msgid "Stripline" +msgstr "Stripline" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:622 +msgid "Twisted Pair" +msgstr "Twisted Pair" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:624 +msgid "Transmission Line Type:" +msgstr "Transmission Line Type:" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:641 +msgid "Substrate Parameters" +msgstr "Substrate Parameters" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:649 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:142 +msgid "Er:" +msgstr "Er:" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:656 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:666 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:678 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:160 +msgid "..." +msgstr "…" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:659 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:145 +msgid "TanD:" +msgstr "TanD:" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:669 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:150 +msgid "Rho:" +msgstr "Rho:" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:671 +msgid "Specific resistance in ohms * meters" +msgstr "Specific resistance in ohms * meters" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:681 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:171 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:208 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:240 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:341 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:377 +msgid "H:" +msgstr "H:" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:693 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:173 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:343 +msgid "H_t:" +msgstr "H_t:" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:705 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:175 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:210 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:242 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:345 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:382 +msgid "T:" +msgstr "T:" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:717 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:177 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:347 +msgid "Rough:" +msgstr "Rough:" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:729 +msgid "mu Rel:" +msgstr "mu Rel:" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:741 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:182 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:212 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:244 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:279 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:310 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:349 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:384 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:412 +msgid "mu Rel C:" +msgstr "mu Rel C:" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:760 +msgid "Component Parameters:" +msgstr "Component Parameters:" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:798 +msgid "Zdiff = Zodd * 2" +msgstr "Zdiff = Zodd * 2" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:804 +msgid "Zcommon = Zeven / 2" +msgstr "Zcommon = Zeven / 2" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:823 +msgid "Physical Parameters:" +msgstr "Physical Parameters:" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:834 +msgid "Prm1" +msgstr "Prm1" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:849 +msgid "prm2" +msgstr "prm2" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:864 +msgid "prm3" +msgstr "prm3" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:897 +msgid "Analyze" +msgstr "Analyze" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:900 +msgid "Synthesize" +msgstr "Synthesize" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:913 +msgid "Electrical Parameters:" +msgstr "Electrical Parameters:" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:921 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:933 +msgid "Z" +msgstr "Z" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:945 +#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:421 pcbnew/class_drawsegment.cpp:442 +#: pcbnew/class_pad.cpp:756 pcbnew/class_pcb_text.cpp:136 +#: pcbnew/class_text_mod.cpp:404 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:100 +msgid "Angle" +msgstr "Angle" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:964 +msgid "Results:" +msgstr "Results:" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1041 +msgid "TransLine" +msgstr "TransLine" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1049 +msgid "PI" +msgstr "PI" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1049 +msgid "Tee" +msgstr "Tee" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1049 +msgid "Bridged Tee" +msgstr "Bridged Tee" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1049 +msgid "Resistive Splitter" +msgstr "Resistive Splitter" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1051 +msgid "Attenuators:" +msgstr "Attenuators:" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1073 +msgid "Attenuation" +msgstr "Attenuation" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1080 +msgid "dB" +msgstr "dB" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1084 +msgid "Zin" +msgstr "Zin" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1091 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1102 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1140 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1151 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1162 +msgid "Ohms" +msgstr "Ω" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1095 +msgid "Zout" +msgstr "Zout" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1125 +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:70 +msgid "Values" +msgstr "Values" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1133 +msgid "R1" +msgstr "R1" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1144 +msgid "R2" +msgstr "R2" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1155 +msgid "R3" +msgstr "R3" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1183 +msgid "Formula" +msgstr "Formula" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1195 +msgid "RF Attenuators" +msgstr "RF Attenuators" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1200 +msgid "10% / 5%" +msgstr "10% / 5%" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1200 +msgid "<= 2%" +msgstr "<= 2%" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1202 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1231 +msgid "Tolerance" +msgstr "Tolerance" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1211 +msgid "1st Band" +msgstr "1st Band" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1215 +msgid "2nd Band" +msgstr "2nd Band" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1219 +msgid "3rd Band" +msgstr "3rd Band" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1223 +msgid "4th Band" +msgstr "4th Band" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1227 +msgid "Multiplier" +msgstr "Multiplier" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1260 +msgid "Color Code" +msgstr "Color Code" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1273 +msgid "Note: Values are minimal values" +msgstr "Note: Values are minimal values" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1292 +msgid "Class 1" +msgstr "Class 1" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1293 +msgid "Class 2" +msgstr "Class 2" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1294 +msgid "Class 3" +msgstr "Class 3" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1295 +msgid "Class 4" +msgstr "Class 4" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1296 +msgid "Class 5" +msgstr "Class 5" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1297 +msgid "Class 6" +msgstr "Class 6" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1304 +msgid "Lines width" +msgstr "Lines width" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1305 +msgid "Min clearance" +msgstr "Min clearance" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1306 +msgid "Via: (diam - drill)" +msgstr "Via: (diam - drill)" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1307 +msgid "Plated Pad: (diam - drill)" +msgstr "Plated Pad: (diam - drill)" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1308 +msgid "NP Pad: (diam - drill)" +msgstr "NP Pad: (diam - drill)" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1327 +msgid "Board Classes" +msgstr "Board Classes" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.h:310 +msgid "PCB Calculator" +msgstr "PCB Calculator" + +#: pcb_calculator/pcb_calculator_frame.cpp:144 +msgid "" +"Data modified, and no data filename to save modifications\n" +"Do you want to exit and abandon your change?" +msgstr "" +"Data modified, and no data filename to save modifications\n" +"Do you want to exit and abandon your change?" + +#: pcb_calculator/pcb_calculator_frame.cpp:146 +msgid "Regulator list change" +msgstr "Regulator list change" + +#: pcb_calculator/pcb_calculator_frame.cpp:157 +#, c-format +msgid "" +"Unable to write file \"%s\"\n" +"Do you want to exit and abandon your change?" +msgstr "" +"Unable to write file “%s”\n" +"Do you want to exit and abandon your change?" + +#: pcb_calculator/pcb_calculator_frame.cpp:161 +msgid "Write Data File Error" +msgstr "Write Data File Error" + +#: pcb_calculator/regulators_funct.cpp:100 +#: pcb_calculator/regulators_funct.cpp:275 +msgid "Bad or missing parameters!" +msgstr "Bad or missing parameters!" + +#: pcb_calculator/regulators_funct.cpp:227 +#, c-format +msgid "PCB Calculator data file (*.%s)|*.%s" +msgstr "PCB Calculator data file (*.%s)|*.%s" + +#: pcb_calculator/regulators_funct.cpp:232 +msgid "Select PCB Calculator Data File" +msgstr "Select PCB Calculator Data File" + +#: pcb_calculator/regulators_funct.cpp:247 +msgid "Do you want to load this file and replace current regulator list?" +msgstr "Do you want to load this file and replace current regulator list?" + +#: pcb_calculator/regulators_funct.cpp:263 +#, c-format +msgid "Unable to read data file \"%s\"" +msgstr "Unable to read data file “%s”" + +#: pcb_calculator/regulators_funct.cpp:294 +msgid "This regulator is already in list. Aborted" +msgstr "This regulator is already in list. Aborted" + +#: pcb_calculator/regulators_funct.cpp:398 +msgid "Vout must be greater than vref" +msgstr "Vout must be greater than vref" + +#: pcb_calculator/regulators_funct.cpp:404 +msgid "Vref set to 0 !" +msgstr "Vref set to 0 !" + +#: pcb_calculator/regulators_funct.cpp:410 +msgid "Incorrect value for R1 R2" +msgstr "Incorrect value for R1 R2" + +#: pcb_calculator/tracks_width_versus_current.cpp:449 +msgid "" +"If you specify the maximum current, then the trace widths will be calculated " +"to suit." +msgstr "" +"If you specify the maximum current, then the trace widths will be calculated " +"to suit." + +#: pcb_calculator/tracks_width_versus_current.cpp:451 +msgid "" +"If you specify one of the trace widths, the maximum current it can handle " +"will be calculated. The width for the other trace to also handle this " +"current will then be calculated." +msgstr "" +"If you specify one of the trace widths, the maximum current it can handle " +"will be calculated. The width for the other trace to also handle this " +"current will then be calculated." + +#: pcb_calculator/tracks_width_versus_current.cpp:455 +msgid "The controlling value is shown in bold." +msgstr "The controlling value is shown in bold." + +#: pcb_calculator/tracks_width_versus_current.cpp:456 +msgid "" +"The calculations are valid for currents up to 35A (external) or 17.5A " +"(internal), temperature rises up to 100 deg C, and widths of up to 400mil " +"(10mm)." +msgstr "" +"The calculations are valid for currents up to 35A (external) or 17.5A " +"(internal), temperature rises up to 100 deg C, and widths of up to 400mil " +"(10mm)." + +#: pcb_calculator/tracks_width_versus_current.cpp:459 +msgid "The formula, from IPC 2221, is" +msgstr "The formula, from IPC 2221, is" + +#: pcb_calculator/tracks_width_versus_current.cpp:461 +msgid "where:" +msgstr "where:" + +#: pcb_calculator/tracks_width_versus_current.cpp:462 +msgid "maximum current in amps" +msgstr "maximum current in amps" + +#: pcb_calculator/tracks_width_versus_current.cpp:464 +msgid "temperature rise above ambient in deg C" +msgstr "temperature rise above ambient in deg C" + +#: pcb_calculator/tracks_width_versus_current.cpp:466 +msgid "width and thickness in mils" +msgstr "width and thickness in mils" + +#: pcb_calculator/tracks_width_versus_current.cpp:468 +msgid "0.024 for internal traces or 0.048 for external traces" +msgstr "0.024 for internal traces or 0.048 for external traces" + +#: pcb_calculator/transline_dlg_funct.cpp:66 +msgid "Relative Dielectric Constants" +msgstr "Relative Dielectric Constants" + +#: pcb_calculator/transline_dlg_funct.cpp:96 +msgid "Dielectric Loss Factor" +msgstr "Dielectric Loss Factor" + +#: pcb_calculator/transline_dlg_funct.cpp:124 +msgid "Specific Resistance" +msgstr "Specific Resistance" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:142 +msgid "Epsilon R: substrate relative dielectric constant" +msgstr "Epsilon R: substrate relative dielectric constant" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:145 +msgid "Tangent delta: dielectric loss factor." +msgstr "Tangent delta: dielectric loss factor." + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:151 +msgid "" +"Electrical resistivity or specific electrical resistance of conductor " +"(Ohm*meter)" +msgstr "" +"Electrical resistivity or specific electrical resistance of conductor (Ωm)" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:156 +msgid "Frequency of the input signal" +msgstr "Frequency of the input signal" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:165 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:202 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:234 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:268 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:301 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:371 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:404 +msgid "ErEff:" +msgstr "ErEff:" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:166 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:203 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:235 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:269 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:302 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:372 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:405 +msgid "Conductor Losses:" +msgstr "Conductor Losses:" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:167 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:204 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:236 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:270 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:303 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:373 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:406 +msgid "Dielectric Losses:" +msgstr "Dielectric Losses:" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:168 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:205 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:237 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:338 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:374 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:407 +msgid "Skin Depth:" +msgstr "Skin Depth:" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:171 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:208 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:240 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:341 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:377 +msgid "Height of Substrate" +msgstr "Height of Substrate" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:173 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:343 +msgid "Height of Box Top" +msgstr "Height of Box Top" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:175 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:210 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:242 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:345 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:382 +msgid "Strip Thickness" +msgstr "Strip Thickness" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:177 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:347 +msgid "Conductor Roughness" +msgstr "Conductor Roughness" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:179 +msgid "mu Rel S:" +msgstr "mu Rel S:" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:180 +msgid "Relative Permeability (mu) of Substrate" +msgstr "Relative Permeability (mu) of Substrate" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:182 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:212 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:244 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:279 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:310 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:349 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:384 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:412 +msgid "Relative Permeability (mu) of Conductor" +msgstr "Relative Permeability (mu) of Conductor" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:186 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:216 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:248 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:353 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:388 +msgid "W:" +msgstr "W:" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:188 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:220 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:252 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:287 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:318 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:357 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:390 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:422 +msgid "L:" +msgstr "L:" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:188 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:220 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:252 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:318 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:357 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:390 +msgid "Line Length" +msgstr "Line Length" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:191 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:223 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:255 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:290 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:321 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:393 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:425 +msgid "Z0:" +msgstr "Z0:" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:191 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:223 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:255 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:290 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:321 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:393 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:425 +msgid "Characteristic Impedance" +msgstr "Characteristic Impedance" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:194 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:226 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:258 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:293 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:324 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:364 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:396 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:428 +msgid "Ang_l:" +msgstr "Ang_l:" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:194 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:226 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:258 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:293 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:324 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:364 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:396 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:428 +msgid "Electrical Length" +msgstr "Electrical Length" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:218 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:250 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:355 +msgid "S:" +msgstr "S:" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:218 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:250 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:355 +msgid "Gap Width" +msgstr "Gap Width" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:267 +msgid "ZF(H10) = Ey / Hx:" +msgstr "ZF(H10) = Ey / Hx:" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:271 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:304 +msgid "TE-Modes:" +msgstr "TE-Modes:" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:272 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:305 +msgid "TM-Modes:" +msgstr "TM-Modes:" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:275 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:308 +msgid "mu Rel I:" +msgstr "mu Rel I:" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:275 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:308 +msgid "Relative Permeability (mu) of Insulator" +msgstr "Relative Permeability (mu) of Insulator" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:277 +msgid "TanM:" +msgstr "TanM:" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:277 +msgid "Magnetic Loss Tangent" +msgstr "Magnetic Loss Tangent" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:283 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:379 +msgid "a:" +msgstr "a:" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:283 +msgid "Width of Waveguide" +msgstr "Width of Waveguide" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:285 +msgid "b:" +msgstr "b:" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:285 +msgid "Height of Waveguide" +msgstr "Height of Waveguide" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:287 +msgid "Waveguide Length" +msgstr "Waveguide Length" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:314 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:418 +msgid "Din:" +msgstr "Din:" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:314 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:418 +msgid "Inner Diameter (conductor)" +msgstr "Inner Diameter (conductor)" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:316 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:420 +msgid "Dout:" +msgstr "Dout:" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:316 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:420 +msgid "Outer Diameter (insulator)" +msgstr "Outer Diameter (insulator)" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:332 +msgid "ErEff Even:" +msgstr "ErEff Even:" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:333 +msgid "ErEff Odd:" +msgstr "ErEff Odd:" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:334 +msgid "Conductor Losses Even:" +msgstr "Conductor Losses Even:" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:335 +msgid "Conductor Losses Odd:" +msgstr "Conductor Losses Odd:" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:336 +msgid "Dielectric Losses Even:" +msgstr "Dielectric Losses Even:" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:337 +msgid "Dielectric Losses Odd:" +msgstr "Dielectric Losses Odd:" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:360 +msgid "Zeven:" +msgstr "Zeven:" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:360 +msgid "Even mode impedance (lines driven by common voltages)" +msgstr "Even mode impedance (lines driven by common voltages)" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:362 +msgid "Zodd:" +msgstr "Zodd:" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:362 +msgid "Odd mode impedance (lines driven by opposite (differential) voltages)" +msgstr "Odd mode impedance (lines driven by opposite (differential) voltages)" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:379 +msgid "distance between strip and top metal" +msgstr "distance between strip and top metal" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:410 +msgid "Twists:" +msgstr "Twists:" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:410 +msgid "Number of Twists per Length" +msgstr "Number of Twists per Length" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:415 +msgid "ErEnv:" +msgstr "ErEnv:" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:415 +msgid "Relative Permittivity of Environment" +msgstr "Relative Permittivity of Environment" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:422 +msgid "Cable Length" +msgstr "Cable Length" + +#: pcbnew/append_board_to_current.cpp:93 +msgid "Error loading board in AppendBoardFile" +msgstr "Error loading board in AppendBoardFile" + +#: pcbnew/array_creator.cpp:113 +msgid "Create an array" +msgstr "Create an array" + +#: pcbnew/autorouter/auto_place_footprints.cpp:164 +msgid "Footprints NOT LOCKED will be moved" +msgstr "Footprints NOT LOCKED will be moved" + +#: pcbnew/autorouter/auto_place_footprints.cpp:171 +msgid "Footprints NOT PLACED will be moved" +msgstr "Footprints NOT PLACED will be moved" + +#: pcbnew/autorouter/auto_place_footprints.cpp:280 +#, c-format +msgid "Place footprint %d of %d" +msgstr "Place footprint %d of %d" + +#: pcbnew/autorouter/auto_place_footprints.cpp:465 +msgid "No PCB edge found, unknown board size!" +msgstr "No PCB edge found, unknown board size!" + +#: pcbnew/autorouter/auto_place_footprints.cpp:474 +msgid "Cols" +msgstr "Cols" + +#: pcbnew/autorouter/auto_place_footprints.cpp:478 +msgid "Cells." +msgstr "Cells." + +#: pcbnew/autorouter/auto_place_footprints.cpp:691 +msgid "OK to abort?" +msgstr "OK to abort?" + +#: pcbnew/autorouter/autorout.cpp:90 +msgid "Net not selected" +msgstr "Net not selected" + +#: pcbnew/autorouter/autorout.cpp:98 +msgid "Footprint not selected" +msgstr "Footprint not selected" + +#: pcbnew/autorouter/autorout.cpp:108 +msgid "Pad not selected" +msgstr "Pad not selected" + +#: pcbnew/autorouter/autorout.cpp:181 +msgid "No memory for autorouting" +msgstr "No memory for autorouting" + +#: pcbnew/autorouter/autorout.cpp:186 +msgid "Place Cells" +msgstr "Place Cells" + +#: pcbnew/autorouter/move_and_route_event_functions.cpp:133 +#: pcbnew/edit.cpp:1289 +msgid "Not locked footprints inside the board will be moved. OK?" +msgstr "Not locked footprints inside the board will be moved. OK?" + +#: pcbnew/autorouter/move_and_route_event_functions.cpp:139 +#: pcbnew/edit.cpp:1295 +msgid "No footprint found!" +msgstr "No footprint found!" + +#: pcbnew/autorouter/solve.cpp:298 +msgid "Abort routing?" +msgstr "Abort routing?" + +#: pcbnew/autorouter/spread_footprints.cpp:190 +msgid "Could not automatically place footprints. No board outlines detected." +msgstr "Could not automatically place footprints. No board outlines detected." + +#: pcbnew/block.cpp:213 +msgid "Block Operation" +msgstr "Block Operation" + +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:125 pcbnew/class_board.cpp:2460 +#, c-format +msgid "Adding new symbol \"%s:%s\" footprint \"%s\".\n" +msgstr "Adding new symbol “%s:%s” footprint “%s”.\n" + +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:131 +#, c-format +msgid "Add symbol %s, footprint: %s.\n" +msgstr "Add symbol %s, footprint: %s.\n" + +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:153 +#, c-format +msgid "Cannot add symbol %s due to missing footprint %s.\n" +msgstr "Cannot add symbol %s due to missing footprint %s.\n" + +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:159 pcbnew/class_board.cpp:2469 +#, c-format +msgid "Cannot add new symbol \"%s:%s\" due to missing footprint \"%s\".\n" +msgstr "Cannot add new symbol “%s:%s” due to missing footprint “%s”.\n" + +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:186 +#, c-format +msgid "Change symbol %s footprint from %s to %s.\n" +msgstr "Change symbol %s footprint from %s to %s.\n" + +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:193 pcbnew/class_board.cpp:2502 +#, c-format +msgid "Replacing symbol \"%s:%s\" footprint \"%s\" with \"%s\".\n" +msgstr "Replacing symbol “%s:%s” footprint “%s” with “%s”.\n" + +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:223 +#, c-format +msgid "Cannot change symbol %s footprint due to missing footprint %s.\n" +msgstr "Cannot change symbol %s footprint due to missing footprint %s.\n" + +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:230 pcbnew/class_board.cpp:2513 +#, c-format +msgid "Cannot replace symbol \"%s:%s\" due to missing footprint \"%s\".\n" +msgstr "Cannot replace symbol “%s:%s” due to missing footprint “%s”.\n" + +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:259 +#, c-format +msgid "Change symbol %s reference to %s.\n" +msgstr "Change symbol %s reference to %s.\n" + +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:265 +#, c-format +msgid "Changing symbol \"%s:%s\" reference to \"%s\".\n" +msgstr "Changing symbol “%s:%s” reference to “%s”.\n" + +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:282 +#, c-format +msgid "Change symbol %s value from %s to %s.\n" +msgstr "" +"Change symbol %s value from %s to %s.\n" +"\n" + +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:289 +#, c-format +msgid "Changing symbol \"%s:%s\" value from \"%s\" to \"%s\".\n" +msgstr "Changing symbol “%s:%s” value from “%s” to “%s”.\n" + +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:307 +#, c-format +msgid "Changing symbol path \"%s:%s\" to \"%s\".\n" +msgstr "Changing symbol path “%s:%s” to “%s”.\n" + +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:347 +#, c-format +msgid "Disconnect symbol %s pin %s.\n" +msgstr "Disconnect symbol %s pin %s.\n" + +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:352 +#, c-format +msgid "Clearing symbol \"%s:%s\" pin \"%s\" net name.\n" +msgstr "Clearing symbol “%s:%s” pin “%s” net name.\n" + +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:392 +#, c-format +msgid "Add net %s.\n" +msgstr "Add net %s.\n" + +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:398 +#, c-format +msgid "Reconnect symbol %s pin %s from net %s to net %s.\n" +msgstr "Reconnect symbol %s pin %s from net %s to net %s.\n" + +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:405 +#, c-format +msgid "Connect symbol %s pin %s to net %s.\n" +msgstr "Connect symbol %s pin %s to net %s.\n" + +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:413 +#, c-format +msgid "Changing symbol \"%s:%s\" pin \"%s\" net name from \"%s\" to \"%s\".\n" +msgstr "Changing symbol “%s:%s” pin “%s” net name from “%s” to “%s”.\n" + +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:497 +#, c-format +msgid "Reconnect copper zone from net \"%s\" to net \"%s\"." +msgstr "Reconnect copper zone from net “%s” to net “%s”." + +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:501 +#, c-format +msgid "Changing copper zone net name from \"%s\" to \"%s\"." +msgstr "Changing copper zone net name from “%s” to “%s”." + +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:521 +#, c-format +msgid "Copper zone (net \"%s\") has no pads connected." +msgstr "Copper zone (net “%s”) has no pads connected." + +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:552 +#, c-format +msgid "Footprint %s is locked, skipping removal.\n" +msgstr "Footprint %s is locked, skipping removal.\n" + +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:558 +#, c-format +msgid "Remove footprint %s." +msgstr "Remove footprint %s." + +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:562 pcbnew/class_board.cpp:2694 +#, c-format +msgid "Removing unused footprint \"%s:%s\".\n" +msgstr "Removing unused footprint “%s:%s”.\n" + +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:631 +#, c-format +msgid "Remove single pad net %s." +msgstr "Remove single pad net %s." + +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:635 pcbnew/class_board.cpp:2760 +#, c-format +msgid "Remove single pad net \"%s\" on \"%s\" pad \"%s\"\n" +msgstr "Remove single pad net “%s” on “%s” pad “%s”\n" + +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:700 +#, c-format +msgid "Component %s pad %s not found in footprint %s\n" +msgstr "Component %s pad %s not found in footprint %s\n" + +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:731 +#, c-format +msgid "Processing component \"%s:%s:%s\".\n" +msgstr "Processing component “%s:%s:%s”.\n" + +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:771 +msgid "Update netlist" +msgstr "Update netlist" + +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:780 +#, c-format +msgid "Total warnings: %d, errors: %d." +msgstr "Total warnings: %d, errors: %d." + +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:785 +msgid "" +"Errors occurred during the netlist update. Unless you fix them, your board " +"will not be consistent with the schematics." +msgstr "" +"Errors occurred during the netlist update. Unless you fix them, your board " +"will not be consistent with the schematics." + +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:793 +msgid "Netlist update successful!" +msgstr "Netlist update successful!" + +#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:85 +msgid "Cannot export BOM: there are no footprints in the PCB" +msgstr "Cannot export BOM: there are no footprints in the PCB" + +#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:95 +msgid "Save Bill of Materials" +msgstr "Save Bill of Materials" + +#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:108 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml.cpp:253 +#, c-format +msgid "Unable to create file \"%s\"" +msgstr "Unable to create file “%s”" + +#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:115 +msgid "Id" +msgstr "Id" + +#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:116 +msgid "Designator" +msgstr "Designator" + +#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:117 +msgid "Package" +msgstr "Package" + +#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:118 +msgid "Quantity" +msgstr "Quantity" + +#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:119 +msgid "Designation" +msgstr "Designation" + +#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:120 +msgid "Supplier and ref" +msgstr "Supplier and ref" + +#: pcbnew/class_board.cpp:102 +msgid "This is the default net class." +msgstr "This is the default net class." + +#: pcbnew/class_board.cpp:1133 pcbnew/class_module.cpp:584 +#: pcbnew/netinfo_item.cpp:120 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:357 +#: pcbnew/tools/pad_tool.cpp:79 +msgid "Pads" +msgstr "Pads" + +#: pcbnew/class_board.cpp:1136 +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:68 +#: pcbnew/netinfo_item.cpp:140 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:360 +msgid "Vias" +msgstr "Vias" + +#: pcbnew/class_board.cpp:1139 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:363 +msgid "Track Segments" +msgstr "Track Segments" + +#: pcbnew/class_board.cpp:1142 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:366 +msgid "Nodes" +msgstr "Nodes" + +#: pcbnew/class_board.cpp:1145 +#: pcbnew/dialogs/dialog_select_net_from_list_base.h:59 +#: pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:369 +msgid "Nets" +msgstr "Nets" + +#: pcbnew/class_board.cpp:1148 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:372 +msgid "Unrouted" +msgstr "Unrouted" + +#: pcbnew/class_board.cpp:2442 +#, c-format +msgid "Checking netlist symbol footprint \"%s:%s:%s\".\n" +msgstr "Checking netlist symbol footprint “%s:%s:%s”.\n" + +#: pcbnew/class_board.cpp:2566 +#, c-format +msgid "Changing footprint \"%s:%s\" reference to \"%s\".\n" +msgstr "" +"Changing footprint “%s:%s” reference to “%s”.\n" +"\n" + +#: pcbnew/class_board.cpp:2582 +#, c-format +msgid "Changing footprint \"%s:%s\" value from \"%s\" to \"%s\".\n" +msgstr "Changing footprint “%s:%s” value from “%s” to “%s”.\n" + +#: pcbnew/class_board.cpp:2599 +#, c-format +msgid "Changing component path \"%s:%s\" to \"%s\".\n" +msgstr "Changing component path “%s:%s” to “%s”.\n" + +#: pcbnew/class_board.cpp:2623 +#, c-format +msgid "Clearing component \"%s:%s\" pin \"%s\" net name.\n" +msgstr "Clearing component “%s:%s” pin “%s” net name.\n" + +#: pcbnew/class_board.cpp:2642 +#, c-format +msgid "" +"Changing footprint \"%s:%s\" pad \"%s\" net name from \"%s\" to \"%s\".\n" +msgstr "Changing footprint “%s:%s” pad “%s” net name from “%s” to “%s”.\n" + +#: pcbnew/class_board.cpp:2799 +#, c-format +msgid "Component \"%s\" pad \"%s\" not found in footprint \"%s\"\n" +msgstr "Component “%s” pad “%s” not found in footprint “%s”\n" + +#: pcbnew/class_board.cpp:2836 +#, c-format +msgid "Updating copper zone (net name \"%s\") to net name \"%s\"." +msgstr "Updating copper zone (net name “%s”) to net name “%s”." + +#: pcbnew/class_board.cpp:2842 +#, c-format +msgid "Copper zone (net name \"%s\") has no pads connected." +msgstr "Copper zone (net name “%s”) has no pads connected." + +#: pcbnew/class_board_item.cpp:44 pcbnew/class_pad.cpp:1163 +msgid "Rect" +msgstr "Rect" + +#: pcbnew/class_board_item.cpp:47 +msgid "Bezier Curve" +msgstr "Bezier Curve" + +#: pcbnew/class_board_item.cpp:48 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:203 +msgid "Polygon" +msgstr "Polygon" + +#: pcbnew/class_dimension.cpp:491 +#, c-format +msgid "Dimension \"%s\" on %s" +msgstr "Dimension “%s” on %s" + +#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:403 +msgid "Drawing" +msgstr "Drawing" + +#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:407 +msgid "Shape" +msgstr "Shape" + +#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:428 +msgid "Curve" +msgstr "Curve" + +#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:433 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:203 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:82 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:805 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1964 +msgid "Segment" +msgstr "Segment" + +#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:724 +#, c-format +msgid "Pcb Graphic: %s, length %s on %s" +msgstr "Pcb Graphic: %s, length %s on %s" + +#: pcbnew/class_edge_mod.cpp:252 +msgid "TimeStamp" +msgstr "TimeStamp" + +#: pcbnew/class_edge_mod.cpp:253 +msgid "Footprint Layer" +msgstr "Footprint Layer" + +#: pcbnew/class_edge_mod.cpp:265 +#, c-format +msgid "Graphic (%s) on %s of %s" +msgstr "Graphic (%s) on %s of %s" + +#: pcbnew/class_marker_pcb.cpp:97 +msgid "Marker" +msgstr "Marker" + +#: pcbnew/class_marker_pcb.cpp:101 +#, c-format +msgid "ErrType (%d)- %s:" +msgstr "ErrType (%d)- %s:" + +#: pcbnew/class_marker_pcb.cpp:134 +#, c-format +msgid "Marker @(%d,%d)" +msgstr "Marker @(%d,%d)" + +#: pcbnew/class_module.cpp:565 +msgid "Last Change" +msgstr "Last Change" + +#: pcbnew/class_module.cpp:568 +msgid "Netlist Path" +msgstr "Netlist Path" + +#: pcbnew/class_module.cpp:571 +msgid "Board Side" +msgstr "Board Side" + +#: pcbnew/class_module.cpp:572 +msgid "Back (Flipped)" +msgstr "Back (Flipped)" + +#: pcbnew/class_module.cpp:572 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:63 +msgid "Front" +msgstr "Front" + +#: pcbnew/class_module.cpp:594 pcbnew/class_track.cpp:1184 +#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:193 +msgid "Status" +msgstr "Status" + +#: pcbnew/class_module.cpp:607 +msgid "Insert" +msgstr "Insert" + +#: pcbnew/class_module.cpp:611 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:160 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:105 +msgid "Virtual" +msgstr "Virtual" + +#: pcbnew/class_module.cpp:619 +msgid "Attributes" +msgstr "Attributes" + +#: pcbnew/class_module.cpp:623 +msgid "No 3D shape" +msgstr "No 3D shape" + +#: pcbnew/class_module.cpp:629 +msgid "3D-Shape" +msgstr "3D-Shape" + +#: pcbnew/class_module.cpp:632 +#, c-format +msgid "Doc: %s" +msgstr "Doc: %s" + +#: pcbnew/class_module.cpp:633 +#, c-format +msgid "Key Words: %s" +msgstr "Key Words: %s" + +#: pcbnew/class_module.cpp:873 +#, c-format +msgid "Footprint %s on %s" +msgstr "Footprint %s on %s" + +#: pcbnew/class_pad.cpp:714 +msgid "Pad" +msgstr "Pad" + +#: pcbnew/class_pad.cpp:717 pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:55 +msgid "Net" +msgstr "Net" + +#: pcbnew/class_pad.cpp:736 pcbnew/class_track.cpp:1297 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:305 +msgid "Drill" +msgstr "Drill" + +#: pcbnew/class_pad.cpp:744 +msgid "Drill X / Y" +msgstr "Drill X / Y" + +#: pcbnew/class_pad.cpp:764 +msgid "Length in package" +msgstr "Length in package" + +#: pcbnew/class_pad.cpp:1160 pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:77 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:279 +msgid "Oval" +msgstr "Oval" + +#: pcbnew/class_pad.cpp:1166 +msgid "Trap" +msgstr "Trap" + +#: pcbnew/class_pad.cpp:1169 +msgid "Roundrect" +msgstr "Roundrect" + +#: pcbnew/class_pad.cpp:1172 +msgid "CustomShape" +msgstr "CustomShape" + +#: pcbnew/class_pad.cpp:1185 +msgid "Std" +msgstr "Std" + +#: pcbnew/class_pad.cpp:1188 pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:64 +msgid "SMD" +msgstr "SMD" + +#: pcbnew/class_pad.cpp:1191 +msgid "Conn" +msgstr "Conn" + +#: pcbnew/class_pad.cpp:1194 +msgid "Not Plated" +msgstr "Not Plated" + +#: pcbnew/class_pad.cpp:1210 +#, c-format +msgid "Pad on %s of %s" +msgstr "Pad on %s of %s" + +#: pcbnew/class_pad.cpp:1216 +#, c-format +msgid "Pad %s on %s of %s" +msgstr "Pad %s on %s of %s" + +#: pcbnew/class_pad.cpp:1364 +msgid "No layers" +msgstr "No layers" + +#: pcbnew/class_pad.cpp:1384 +msgid "Internal" +msgstr "Internal" + +#: pcbnew/class_pad.cpp:1387 +msgid "Non-copper" +msgstr "Non-copper" + +#: pcbnew/class_pcb_target.cpp:194 +#, c-format +msgid "Target size %s" +msgstr "Target size %s" + +#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:124 +msgid "Dimension" +msgstr "Dimension" + +#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:126 +msgid "PCB Text" +msgstr "PCB Text" + +#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:139 pcbnew/class_text_mod.cpp:407 +msgid "Thickness" +msgstr "Thickness" + +#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:185 +#, c-format +msgid "Pcb Text \"%s\" on %s" +msgstr "Pcb Text “%s” on %s" + +#: pcbnew/class_text_mod.cpp:374 +msgid "Ref." +msgstr "Ref." + +#: pcbnew/class_text_mod.cpp:425 +#, c-format +msgid "Reference %s" +msgstr "Reference %s" + +#: pcbnew/class_text_mod.cpp:429 +#, c-format +msgid "Value %s of %s" +msgstr "Value %s of %s" + +#: pcbnew/class_text_mod.cpp:433 +#, c-format +msgid "Text \"%s\" on %s of %s" +msgstr "Text “%s” on %s of %s" + +#: pcbnew/class_track.cpp:145 +#, c-format +msgid "Zone (%08lX) [%s] on %s" +msgstr "Zone (%08lX) [%s] on %s" + +#: pcbnew/class_track.cpp:182 +#, c-format +msgid "Blind/Buried Via %s, net[%s] (%d) on layers %s/%s" +msgstr "Blind/Buried Via %s, net[%s] (%d) on layers %s/%s" + +#: pcbnew/class_track.cpp:185 +#, c-format +msgid "Micro Via %s, Net [%s] (%d) on layers %s/%s" +msgstr "Micro Via %s, Net [%s] (%d) on layers %s/%s" + +#: pcbnew/class_track.cpp:189 +#, c-format +msgid "Via %s net [%s] (%d) on layers %s/%s" +msgstr "Via %s net [%s] (%d) on layers %s/%s" + +#: pcbnew/class_track.cpp:1100 +msgid "Full Length" +msgstr "Full Length" + +#: pcbnew/class_track.cpp:1103 +msgid "Pad To Die Length" +msgstr "Pad To Die Length" + +#: pcbnew/class_track.cpp:1111 +msgid "NC Name" +msgstr "NC Name" + +#: pcbnew/class_track.cpp:1112 +msgid "NC Clearance" +msgstr "NC Clearance" + +#: pcbnew/class_track.cpp:1115 +msgid "NC Width" +msgstr "NC Width" + +#: pcbnew/class_track.cpp:1118 +msgid "NC Via Size" +msgstr "NC Via Size" + +#: pcbnew/class_track.cpp:1121 +msgid "NC Via Drill" +msgstr "NC Via Drill" + +#: pcbnew/class_track.cpp:1141 pcbnew/class_zone.cpp:857 +msgid "NetName" +msgstr "NetName" + +#: pcbnew/class_track.cpp:1145 pcbnew/class_zone.cpp:861 +msgid "NetCode" +msgstr "NetCode" + +#: pcbnew/class_track.cpp:1192 +msgid "Track" +msgstr "Track" + +#: pcbnew/class_track.cpp:1211 pcbnew/class_track.cpp:1238 +msgid "Segment Length" +msgstr "Segment Length" + +#: pcbnew/class_track.cpp:1219 +msgid "Zone " +msgstr "Zone " + +#: pcbnew/class_track.cpp:1254 pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:82 +msgid "Micro Via" +msgstr "Micro Via" + +#: pcbnew/class_track.cpp:1259 +msgid "Blind/Buried Via" +msgstr "Blind/Buried Via" + +#: pcbnew/class_track.cpp:1264 pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:80 +msgid "Through Via" +msgstr "Through Via" + +#: pcbnew/class_track.cpp:1290 pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:304 +msgid "Diameter" +msgstr "Diameter" + +#: pcbnew/class_track.cpp:1320 +msgid "(Specific)" +msgstr "(Specific)" + +#: pcbnew/class_track.cpp:1322 +msgid "(NetClass)" +msgstr "(NetClass)" + +#: pcbnew/class_track.cpp:1635 +msgid "Not found" +msgstr "Not found" + +#: pcbnew/class_track.cpp:1643 +#, c-format +msgid "Track %s, net [%s] (%d) on layer %s, length: %s" +msgstr "Track %s, net [%s] (%d) on layer %s, length: %s" + +#: pcbnew/class_zone.cpp:818 +msgid "Zone Outline" +msgstr "Zone Outline" + +#: pcbnew/class_zone.cpp:824 pcbnew/class_zone.cpp:1056 +msgid "(Cutout)" +msgstr "(Cutout)" + +#: pcbnew/class_zone.cpp:833 +msgid "No via" +msgstr "No via" + +#: pcbnew/class_zone.cpp:836 +msgid "No track" +msgstr "No track" + +#: pcbnew/class_zone.cpp:839 +msgid "No copper pour" +msgstr "No copper pour" + +#: pcbnew/class_zone.cpp:841 +msgid "Keepout" +msgstr "Keepout" + +#: pcbnew/class_zone.cpp:852 +msgid "" +msgstr "" + +#: pcbnew/class_zone.cpp:865 +msgid "Priority" +msgstr "Priority" + +#: pcbnew/class_zone.cpp:869 +msgid "Non Copper Zone" +msgstr "Non Copper Zone" + +#: pcbnew/class_zone.cpp:875 +msgid "Corners" +msgstr "Corners" + +#: pcbnew/class_zone.cpp:878 +msgid "Segments" +msgstr "Segments" + +#: pcbnew/class_zone.cpp:880 +msgid "Polygons" +msgstr "Polygons" + +#: pcbnew/class_zone.cpp:882 +msgid "Fill Mode" +msgstr "Fill Mode" + +#: pcbnew/class_zone.cpp:886 +msgid "Hatch Lines" +msgstr "Hatch Lines" + +#: pcbnew/class_zone.cpp:891 +msgid "Corner Count" +msgstr "Corner Count" + +#: pcbnew/class_zone.cpp:1059 +msgid "(Keepout)" +msgstr "(Keepout)" + +#: pcbnew/class_zone.cpp:1079 +msgid "** NO BOARD DEFINED **" +msgstr "** NO BOARD DEFINED **" + +#: pcbnew/class_zone.cpp:1091 +#, c-format +msgid "Zone Outline %s on %s" +msgstr "Zone Outline %s on %s" + +#: pcbnew/convert_drawsegment_list_to_polygon.cpp:360 +#: pcbnew/convert_drawsegment_list_to_polygon.cpp:507 +#, c-format +msgid "Unsupported DRAWSEGMENT type %s" +msgstr "Unsupported DRAWSEGMENT type %s" + +#: pcbnew/convert_drawsegment_list_to_polygon.cpp:388 +#, c-format +msgid "" +"Unable to find the next boundary segment with an endpoint of (%s mm, %s mm). " +"graphic outline must form a contiguous, closed polygon." +msgstr "" +"Unable to find the next boundary segment with an endpoint of (%s mm, %s mm). " +"graphic outline must form a contiguous, closed polygon." + +#: pcbnew/convert_drawsegment_list_to_polygon.cpp:535 +#, c-format +msgid "" +"Unable to find the next graphic segment with an endpoint of (%s mm, %s mm).\n" +"Edit graphics, making them contiguous polygons each." +msgstr "" +"Unable to find the next graphic segment with an endpoint of (%s mm, %s mm).\n" +"Edit graphics, making them contiguous polygons each." + +#: pcbnew/cross-probing.cpp:158 +#, c-format +msgid "%s found" +msgstr "%s found" + +#: pcbnew/cross-probing.cpp:160 pcbnew/cross-probing.cpp:215 +#, c-format +msgid "%s not found" +msgstr "%s not found" + +#: pcbnew/cross-probing.cpp:169 +#, c-format +msgid "Selecting all from sheet \"%s\"" +msgstr "Selecting all from sheet “%s”" + +#: pcbnew/cross-probing.cpp:219 +#, c-format +msgid "%s pin %s not found" +msgstr "%s pin %s not found" + +#: pcbnew/cross-probing.cpp:224 +#, c-format +msgid "%s pin %s found" +msgstr "%s pin %s found" + +#: pcbnew/cross-probing.cpp:382 +msgid "Eeschema netlist" +msgstr "Eeschema netlist" + +#: pcbnew/deltrack.cpp:161 +msgid "Delete NET?" +msgstr "Delete NET?" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:220 +#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:194 +msgid "Use a relative path?" +msgstr "Use a relative path?" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:231 +#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:203 +msgid "" +"Cannot make path relative (target volume different from board file volume)!" +msgstr "" +"Cannot make path relative (target volume different from board file volume)!" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:304 +#, c-format +msgid "Plot: \"%s\" OK." +msgstr "Plot: “%s” OK." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:310 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:913 +#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:340 +#, c-format +msgid "Unable to create file \"%s\"." +msgstr "Unable to create file “%s”." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:29 +msgid "" +"Enter a filename if you do not want to use default file names\n" +"Can be used only when printing the current sheet" +msgstr "" +"Enter a filename if you do not want to use default file names\n" +"Can be used only when printing the current sheet" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:34 +msgid "Browse..." +msgstr "Browse…" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:49 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:28 +msgid "Copper layers:" +msgstr "Copper layers:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:63 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:348 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:42 +msgid "Technical layers:" +msgstr "Technical layers:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:78 +msgid "Print SVG Options:" +msgstr "Print SVG Options:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:80 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:102 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:100 +msgid "Default pen size:" +msgstr "Default pen size:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:82 +msgid "" +"Selection of the pen size used to draw items which have no pen size " +"specified." +msgstr "" +"Selection of the pen size used to draw items which have no pen size " +"specified." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:97 +msgid "Full page with frame ref" +msgstr "Full page with frame ref" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:97 +msgid "Current page size" +msgstr "Current page size" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:97 +msgid "Board area only" +msgstr "Board area only" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:99 +msgid "SVG Page Size:" +msgstr "SVG Page Size:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:103 +msgid "Print board edges" +msgstr "Print board edges" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:105 +msgid "Print (or not) the edges layer on others layers" +msgstr "Print (or not) the edges layer on others layers" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:109 +msgid "Print mirrored" +msgstr "Print mirrored" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:110 +msgid "Print the layer(s) horizontally mirrored" +msgstr "Print the layer(s) horizontally mirrored" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:120 +msgid "One file per layer" +msgstr "One file per layer" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:120 +msgid "All in one file" +msgstr "All in one file" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:122 +msgid "File Option:" +msgstr "File Option:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:126 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:58 pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.h:142 +msgid "Plot" +msgstr "Plot" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.h:75 +msgid "Export SVG File" +msgstr "Export SVG File" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_block_options_base.cpp:30 +msgid "Include &footprints" +msgstr "Include &footprints" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_block_options_base.cpp:33 +msgid "Include t&ext items" +msgstr "Include t&ext items" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_block_options_base.cpp:36 +msgid "Include &locked footprints" +msgstr "Include &locked footprints" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_block_options_base.cpp:39 +msgid "Include &drawings" +msgstr "Include &drawings" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_block_options_base.cpp:42 +msgid "Include &tracks" +msgstr "Include &tracks" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_block_options_base.cpp:45 +msgid "Include &board outline layer" +msgstr "Include &board outline layer" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_block_options_base.cpp:48 +msgid "Include &vias" +msgstr "Include &vias" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_block_options_base.cpp:51 +msgid "Include &zones" +msgstr "Include &zones" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_block_options_base.cpp:63 +msgid "Include &items on invisible layers" +msgstr "Include &items on invisible layers" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_block_options_base.cpp:66 +msgid "Draw &selected items while moving" +msgstr "Draw &selected items while moving" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_cleaning_options_base.cpp:22 +msgid "Delete &track segments connecting different nets" +msgstr "Delete &track segments connecting different nets" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_cleaning_options_base.cpp:23 +msgid "" +"remove track segments connecting nodes belonging to different nets (short " +"circuit)" +msgstr "" +"remove track segments connecting nodes belonging to different nets (short " +"circuit)" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_cleaning_options_base.cpp:27 +msgid "&Delete redundant vias" +msgstr "&Delete redundant vias" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_cleaning_options_base.cpp:28 +msgid "remove vias on through hole pads and superimposed vias" +msgstr "remove vias on through hole pads and superimposed vias" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_cleaning_options_base.cpp:32 +msgid "&Merge overlapping segments" +msgstr "&Merge overlapping segments" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_cleaning_options_base.cpp:33 +msgid "merge aligned track segments, and remove null segments" +msgstr "merge aligned track segments, and remove null segments" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_cleaning_options_base.cpp:37 +msgid "Delete &dangling tracks" +msgstr "Delete &dangling tracks" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_cleaning_options_base.cpp:38 +msgid "delete tracks having at least one dangling end" +msgstr "delete tracks having at least one dangling end" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_cleaning_options_base.h:48 +msgid "Cleaning Options" +msgstr "Cleaning Options" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:394 +#, c-format +msgid "Clearance must be smaller than %f\" / %f mm." +msgstr "Clearance must be smaller than %f″ / %f mm." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:406 +#, c-format +msgid "Minimum width must be larger than %f\" / %f mm." +msgstr "Minimum width must be larger than %f″ / %f mm." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:446 +msgid "Thermal relief spoke must be greater than the minimum width." +msgstr "Thermal relief spoke must be greater than the minimum width." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:459 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:487 +msgid "No layer selected." +msgstr "No layer selected." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:470 +msgid "No net selected." +msgstr "No net selected." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:504 +msgid "Chamfer distance" +msgstr "Chamfer distance" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:510 +msgid "Fillet radius" +msgstr "Fillet radius" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:40 +#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:84 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text_base.cpp:88 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:122 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:55 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:116 +msgid "Layer:" +msgstr "Layer:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:64 +msgid "Net Filtering:" +msgstr "Net Filtering:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:66 +#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:80 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text_base.cpp:106 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:59 +msgid "Display:" +msgstr "Display:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:70 +msgid "Show all (alphabetical)" +msgstr "Show all (alphabetical)" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:70 +msgid "Show all (pad count)" +msgstr "Show all (pad count)" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:70 +msgid "Filtered (alphabetical)" +msgstr "Filtered (alphabetical)" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:70 +msgid "Filtered (pad count)" +msgstr "Filtered (pad count)" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:76 +msgid "Hidden net filter:" +msgstr "Hidden net filter:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:81 +msgid "" +"Pattern to filter net names in filtered list.\n" +"Net names matching this pattern are not displayed." +msgstr "" +"Pattern to filter net names in filtered list.\n" +"Net names matching this pattern are not displayed." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:85 +msgid "Visible net filter:" +msgstr "Visible net filter:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:89 +msgid "*" +msgstr "*" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:90 +msgid "" +"Pattern to filter net names in filtered list.\n" +"Only net names matching this pattern are displayed." +msgstr "" +"Pattern to filter net names in filtered list.\n" +"Only net names matching this pattern are displayed." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:94 +msgid "Apply Filters" +msgstr "Apply Filters" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:104 +msgid "Settings:" +msgstr "Settings:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:109 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:48 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:199 +msgid "Clearance:" +msgstr "Clearance:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:116 +msgid "Minimum width:" +msgstr "Minimum width:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:118 +msgid "Minimum thickness of filled areas." +msgstr "Minimum thickness of filled areas." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:125 +msgid "Corner smoothing:" +msgstr "Corner smoothing:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:129 +msgid "Chamfer" +msgstr "Chamfer" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:129 +msgid "Fillet" +msgstr "Fillet" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:135 +msgid "Chamfer distance (mm):" +msgstr "Chamfer distance (mm):" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:148 +msgid "Default pad connection:" +msgstr "Default pad connection:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:150 +msgid "" +"Default pad connection type to zone.\n" +"This setting can be overridden by local pad settings" +msgstr "" +"Default pad connection type to zone.\n" +"This setting can be overridden by local pad settings" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:154 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:220 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:164 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:543 +msgid "Thermal relief" +msgstr "Thermal relief" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:154 +msgid "THT thermal" +msgstr "THT thermal" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:161 +msgid "Thermal Reliefs:" +msgstr "Thermal Reliefs:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:163 +msgid "Antipad clearance:" +msgstr "Antipad clearance:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:168 +msgid "Clearance between pads in the same net and filled areas." +msgstr "Clearance between pads in the same net and filled areas." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:172 +msgid "Spoke width:" +msgstr "Spoke width:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:177 +msgid "Width of copper in thermal reliefs." +msgstr "Width of copper in thermal reliefs." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:190 +msgid "Zone priority level:" +msgstr "Zone priority level:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:192 +msgid "" +"Zones are filled by priority level, level 3 has higher priority than level " +"2.\n" +"When a zone is inside another zone:\n" +"* If its priority is higher, its outlines are removed from the other zone.\n" +"* If its priority is equal, a DRC error is set." +msgstr "" +"Zones are filled by priority level, level 3 has higher priority than level " +"2.\n" +"When a zone is inside another zone:\n" +"* If its priority is higher, its outlines are removed from the other zone.\n" +"* If its priority is equal, a DRC error is set." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:199 +msgid "Fill mode:" +msgstr "Fill mode:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:209 +msgid "Boundary mode:" +msgstr "Boundary mode:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:213 +msgid "Low Resolution" +msgstr "Low Resolution" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:213 +msgid "High Resolution" +msgstr "High Resolution" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:225 +#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:54 +msgid "Outline slope:" +msgstr "Outline slope:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:229 +#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:59 +msgid "Arbitrary" +msgstr "Arbitrary" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:229 +#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:59 +msgid "H, V, and 45 deg only" +msgstr "H, V, and 45 deg only" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:235 +#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:65 +msgid "Outline style:" +msgstr "Outline style:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:239 +#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:70 +msgid "Hatched" +msgstr "Hatched" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:239 +#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:70 +msgid "Fully hatched" +msgstr "Fully hatched" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:250 +msgid "" +"No net will result\n" +"in an unconnected \n" +"copper island." +msgstr "" +"No net will result\n" +"in an unconnected \n" +"copper island." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:266 +msgid "Export Settings to Other Zones" +msgstr "Export Settings to Other Zones" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:267 +msgid "" +"Export this zone setup (excluding layer and net selection) to all other " +"copper zones." +msgstr "" +"Export this zone setup (excluding layer and net selection) to all other " +"copper zones." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.h:138 +msgid "Copper Zone Properties" +msgstr "Copper Zone Properties" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:57 +msgid "Numerals (0,1,2,...,9,10)" +msgstr "Numerals (0,1,2,…,9,10)" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:58 +msgid "Hexadecimal (0,1,...,F,10,...)" +msgstr "Hexadecimal (0,1,…,F,10,…)" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:59 +msgid "Alphabet, minus IOSQXZ" +msgstr "Alphabet, minus IOSQXZ" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:60 +msgid "Alphabet, full 26 characters" +msgstr "Alphabet, full 26 characters" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:233 +#, c-format +msgid "Unrecognized numbering scheme: %d" +msgstr "Unrecognized numbering scheme: %d" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:247 +#, c-format +msgid "" +"Could not determine numbering start from \"%s\": expected value consistent " +"with alphabet \"%s\"" +msgstr "" +"Could not determine numbering start from “%s”: expected value consistent " +"with alphabet “%s”" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:276 +#, c-format +msgid "Bad numeric value for %s: %s" +msgstr "Bad numeric value for %s: %s" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:299 +msgid "horizontal count" +msgstr "horizontal count" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:301 +msgid "vertical count" +msgstr "vertical count" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:311 +msgid "stagger" +msgstr "stagger" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:360 +msgid "point count" +msgstr "point count" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:373 +msgid "numbering start" +msgstr "numbering start" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:399 +msgid "Bad parameters" +msgstr "Bad parameters" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:31 +msgid "Horizontal count:" +msgstr "Horizontal count:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:35 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:42 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:49 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:60 +msgid "5" +msgstr "5" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:38 +msgid "Vertical count:" +msgstr "Vertical count:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:45 +msgid "Horizontal spacing:" +msgstr "Horizontal spacing:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:56 +msgid "Vertical spacing:" +msgstr "Vertical spacing:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:67 +msgid "Horizontal offset:" +msgstr "Horizontal offset:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:78 +msgid "Vertical offset:" +msgstr "Vertical offset:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:89 +msgid "Stagger:" +msgstr "Stagger:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:93 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:160 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:165 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:273 +msgid "1" +msgstr "1" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:96 +msgid "Rows" +msgstr "Rows" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:96 +msgid "Columns" +msgstr "Columns" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:98 +msgid "Stagger Type:" +msgstr "Stagger Type:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:110 +msgid "Horizontal, then vertical" +msgstr "Horizontal, then vertical" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:110 +msgid "Vertical, then horizontal" +msgstr "Vertical, then horizontal" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:112 +msgid "Pad Numbering Direction:" +msgstr "Pad Numbering Direction:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:116 +msgid "Reverse numbering on alternate rows/columns" +msgstr "Reverse numbering on alternate rows/columns" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:119 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:260 +msgid "Use first free number" +msgstr "Use first free number" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:119 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:260 +msgid "From start value" +msgstr "From start value" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:121 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:262 +msgid "Initial Pad Number:" +msgstr "Initial Pad Number:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:125 +msgid "Continuous (1, 2, 3...)" +msgstr "Continuous (1, 2, 3…)" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:125 +msgid "Coordinate (A1, A2, ... B1, ...)" +msgstr "Coordinate (A1, A2, … B1, …)" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:127 +msgid "Pad Numbering Scheme:" +msgstr "Pad Numbering Scheme:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:131 +msgid "Primary axis numbering:" +msgstr "Primary axis numbering:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:140 +msgid "Secondary axis numbering:" +msgstr "Secondary axis numbering:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:156 +msgid "Pad numbering start:" +msgstr "Pad numbering start:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:180 +msgid "Grid Array" +msgstr "Grid Array" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:190 +msgid "Horizontal center:" +msgstr "Horizontal center:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:201 +msgid "Vertical center:" +msgstr "Vertical center:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:212 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:159 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_fp_editor.cpp:171 +msgid "Radius:" +msgstr "Radius:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:216 +msgid "0 mm" +msgstr "0 mm" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:220 +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact.cpp:236 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:919 +#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative.cpp:145 +msgid "Angle:" +msgstr "Angle:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:225 +msgid "" +"Positive angles represent an anti-clockwise rotation. An angle of 0 will " +"produce a full circle divided evenly into \"Count\" portions." +msgstr "" +"Positive angles represent an anti-clockwise rotation. An angle of 0 will " +"produce a full circle divided evenly into “Count” portions." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:233 +msgid "Count:" +msgstr "Count:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:237 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:45 +msgid "4" +msgstr "4" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:238 +msgid "How many items in the array." +msgstr "How many items in the array." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:242 +msgid "Rotate:" +msgstr "Rotate:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:248 +msgid "" +"Rotate the item as well as move it - multi-selections will be rotated " +"together" +msgstr "" +"Rotate the item as well as move it - multi-selections will be rotated " +"together" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:258 +msgid "Pad Numbering Options:" +msgstr "Pad Numbering Options:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:269 +msgid "Pad numbering start value:" +msgstr "Pad numbering start value:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:286 +msgid "Circular Array" +msgstr "Circular Array" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.h:114 pcbnew/hotkeys.cpp:142 +msgid "Create Array" +msgstr "Create Array" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:56 +msgid "Class" +msgstr "Class" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:70 +msgid "* (Any)" +msgstr "* (Any)" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:688 +msgid "Design Rule Setting Error" +msgstr "Design Rule Setting Error" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:715 +msgid "New Net Class Name:" +msgstr "New Net Class Name:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:735 +msgid "Duplicate net class names are not allowed." +msgstr "Duplicate net class names are not allowed." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:799 +msgid "The default net class cannot be removed" +msgstr "The default net class cannot be removed" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1006 +#, c-format +msgid " - Track Size (%f %s) < Min Track Size (%f %s)
" +msgstr " - Track Size (%f %s) < Min Track Size (%f %s)
" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1019 +#, c-format +msgid "" +" - Differential Pair Size (%f %s) < Min Track Size (%f " +"%s)
" +msgstr "" +" - Differential Pair Size (%f %s) < Min Track Size (%f " +"%s)
" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1033 +#, c-format +msgid "" +" - Via Diameter (%f %s) < Minimum Via Diameter (%f %s)
" +msgstr "" +" - Via Diameter (%f %s) < Minimum Via Diameter (%f %s)
" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1045 +#, c-format +msgid " - Via Drill (%f %s) ≥ Via Dia (%f %s)
" +msgstr " - Via Drill (%f %s) ≥ Via Dia (%f %s)
" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1054 +#, c-format +msgid " - Via Drill (%f %s) < Min Via Drill (%f %s)
" +msgstr " - Via Drill (%f %s) < Min Via Drill (%f %s)
" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1067 +#, c-format +msgid "" +" - MicroVia Diameter (%f %s) < MicroVia Min Diameter (%f " +"%s)
" +msgstr "" +" - MicroVia Diameter (%f %s) < MicroVia Min Diameter (%f " +"%s)
" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1079 +#, c-format +msgid " - MicroVia Drill (%f %s) ≥ MicroVia Dia (%f %s)
" +msgstr " - MicroVia Drill (%f %s) ≥ MicroVia Dia (%f %s)
" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1088 +#, c-format +msgid "" +" - MicroVia Drill (%f %s) < MicroVia Min Drill (%f %s)
" +msgstr "" +" - MicroVia Drill (%f %s) < MicroVia Min Drill (%f %s)
" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1097 +#, c-format +msgid "Netclass: %s
" +msgstr "Netclass: %s
" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1117 +#, c-format +msgid "Extra Track %d Size %s < Min Track Size
" +msgstr "Extra Track %d Size %s < Min Track Size
" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1126 +#, c-format +msgid "Extra Track %d Size %s > 1 inch!
" +msgstr "Extra Track %d Size %s > 1 inch!
" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1146 +#, c-format +msgid "Extra Via %d Size %s < Min Via Size
" +msgstr "Extra Via %d Size %s < Min Via Size
" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1156 +#, c-format +msgid "No via drill size define in row %d
" +msgstr "No via drill size define in row %d
" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1166 +#, c-format +msgid "Extra Via %d Drill %s < Min Via Drill %s
" +msgstr "Extra Via %d Drill %s < Min Via Drill %s
" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1175 +#, c-format +msgid "Extra Via %d Size %s ≤ Drill Size %s
" +msgstr "Extra Via %d Size %s ≤ Drill Size %s
" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1184 +#, c-format +msgid "Extra Via %d Size%s > 1 inch!
" +msgstr "Extra Via %d Size%s > 1 inch!
" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:27 +msgid "Net Classes:" +msgstr "Net Classes:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:48 +msgid "Clearance" +msgstr "Clearance" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:50 +msgid "Via Dia" +msgstr "Via Dia" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:51 +msgid "Via Drill" +msgstr "Via Drill" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:52 +msgid "uVia Dia" +msgstr "µVia Dia" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:53 +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:90 +msgid "uVia Drill" +msgstr "µVia Drill" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:54 +msgid "Diff Pair Width" +msgstr "Diff Pair Width" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:55 +msgid "Diff Pair Gap" +msgstr "Diff Pair Gap" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:68 +msgid "Net Class parameters" +msgstr "Net Class parameters" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:76 +msgid "Add another Net Class" +msgstr "Add another Net Class" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:81 +msgid "" +"Remove the currently select Net Class\n" +"The default Net Class cannot be removed" +msgstr "" +"Remove the currently select Net Class\n" +"The default Net Class cannot be removed" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:86 +msgid "Move the currently selected Net Class up one row" +msgstr "Move the currently selected Net Class up one row" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:97 +msgid "Net Class Membership:" +msgstr "Net Class Membership:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:112 +msgid "Select all nets in the left list" +msgstr "Select all nets in the left list" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:129 +msgid "Move the selected nets in the right list to the left list" +msgstr "Move the selected nets in the right list to the left list" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:133 +msgid ">>>" +msgstr ">>>" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:134 +msgid "Move the selected nets in the left list to the right list" +msgstr "Move the selected nets in the left list to the right list" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:154 +msgid "Select all nets in the right list" +msgstr "Select all nets in the right list" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:174 +msgid "Net Classes Editor" +msgstr "Net Classes Editor" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:183 +msgid "Routing Options:" +msgstr "Routing Options:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:191 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:60 +msgid "Minimum track width:" +msgstr "Minimum track width:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:202 +msgid "Minimum via diameter:" +msgstr "Minimum via diameter:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:213 +msgid "Minimum via drill:" +msgstr "Minimum via drill:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:227 +msgid "Allow blind/buried vias" +msgstr "Allow blind/buried vias" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:236 +msgid "Allow micro vias (uVias)" +msgstr "Allow micro vias (µVias)" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:242 +msgid "Minimum uVia diameter:" +msgstr "Minimum uVia diameter:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:255 +msgid "Minimum uVia drill:" +msgstr "Minimum uVia drill:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:277 +msgid "" +"Specific via diameters and track widths, which can be used to replace " +"default Netclass values on demand,\n" +"for arbitrary vias or track segments." +msgstr "" +"Specific via diameters and track widths, which can be used to replace " +"default Netclass values on demand,\n" +"for arbitrary vias or track segments." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:285 +msgid "Custom Via Sizes:" +msgstr "Custom Via Sizes:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:287 +msgid "Drill value: a blank or 0 => default Netclass value" +msgstr "Drill value: a blank or 0 => default Netclass value" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:311 +msgid "Via 1" +msgstr "Via 1" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:312 +msgid "Via 2" +msgstr "Via 2" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:313 +msgid "Via 3" +msgstr "Via 3" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:314 +msgid "Via 4" +msgstr "Via 4" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:315 +msgid "Via 5" +msgstr "Via 5" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:316 +msgid "Via 6" +msgstr "Via 6" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:317 +msgid "Via 7" +msgstr "Via 7" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:318 +msgid "Via 8" +msgstr "Via 8" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:319 +msgid "Via 9" +msgstr "Via 9" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:320 +msgid "Via 10" +msgstr "Via 10" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:321 +msgid "Via 11" +msgstr "Via 11" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:322 +msgid "Via 12" +msgstr "Via 12" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:335 +msgid "Custom Track Widths:" +msgstr "Custom Track Widths:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:360 +msgid "Track 1" +msgstr "Track 1" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:361 +msgid "Track 2" +msgstr "Track 2" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:362 +msgid "Track 3" +msgstr "Track 3" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:363 +msgid "Track 4" +msgstr "Track 4" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:364 +msgid "Track 5" +msgstr "Track 5" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:365 +msgid "Track 6" +msgstr "Track 6" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:366 +msgid "Track 7" +msgstr "Track 7" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:367 +msgid "Track 8" +msgstr "Track 8" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:368 +msgid "Track 9" +msgstr "Track 9" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:369 +msgid "Track 10" +msgstr "Track 10" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:370 +msgid "Track 11" +msgstr "Track 11" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:371 +msgid "Track 12" +msgstr "Track 12" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:390 +msgid "Global Design Rules" +msgstr "Global Design Rules" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.h:119 +msgid "Design Rules Editor" +msgstr "Design Rules Editor" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:58 +msgid "Text position X:" +msgstr "Text position X:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:65 +msgid "Text position Y:" +msgstr "Text position Y:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.h:69 +msgid "Dimension Properties" +msgstr "Dimension Properties" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:31 +msgid "Annotations:" +msgstr "Annotations:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:33 +msgid "Do not show" +msgstr "Do not show" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:33 +msgid "On pads" +msgstr "On pads" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:33 +msgid "On tracks" +msgstr "On tracks" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:33 +msgid "On pads and tracks" +msgstr "On pads and tracks" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:35 +msgid "Show net names:" +msgstr "Show net names:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:37 +msgid "Show or hide net names on pads and/or tracks." +msgstr "Show or hide net names on pads and/or tracks." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:41 +msgid "Show pad numbers" +msgstr "Show pad numbers" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:45 +msgid "Show pad no net connection indicator" +msgstr "Show pad no net connection indicator" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:53 +msgid "Clearance Outlines:" +msgstr "Clearance Outlines:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:55 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:182 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:190 +msgid "Never" +msgstr "Never" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:55 +msgid "New track" +msgstr "New track" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:55 +msgid "New track with via area" +msgstr "New track with via area" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:55 +msgid "New and edited tracks with via area" +msgstr "New and edited tracks with via area" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:55 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:182 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:190 +msgid "Always" +msgstr "Always" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:57 +msgid "Show track clearance:" +msgstr "Show track clearance:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:59 +msgid "" +"Show or hide the track and via clearance area. If \"New track\" is selected, " +"track clearance area is shown only when creating the track." +msgstr "" +"Show or hide the track and via clearance area. If “New track” is selected, " +"track clearance area is shown only when creating the track." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:63 +msgid "Show pad clearance" +msgstr "Show pad clearance" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:248 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:320 +#, c-format +msgid "Report file \"%s\" created" +msgstr "Report file “%s” created" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:250 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:321 +msgid "Disk File Report Completed" +msgstr "Disk File Report Completed" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:255 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:326 +#, c-format +msgid "Unable to create report file \"%s\"" +msgstr "Unable to create report file “%s”" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:346 +msgid "Save DRC Report File" +msgstr "Save DRC Report File" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:52 +msgid "By Netclass" +msgstr "By Netclass" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:62 pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:71 +msgid "Enter the minimum acceptable value for a track width" +msgstr "Enter the minimum acceptable value for a track width" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:75 +msgid "Minimum via size:" +msgstr "Minimum via size:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:77 pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:86 +msgid "Enter the minimum acceptable diameter for a standard via" +msgstr "Enter the minimum acceptable diameter for a standard via" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:90 +msgid "Minimum uVia size:" +msgstr "Minimum uVia size:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:92 pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:101 +msgid "Enter the minimum acceptable diameter for a micro via" +msgstr "Enter the minimum acceptable diameter for a micro via" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:108 +msgid "Refill all zones before performing DRC" +msgstr "Refill all zones before performing DRC" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:111 +msgid "Report all errors for tracks (slower)" +msgstr "Report all errors for tracks (slower)" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:112 +msgid "" +"If selected, all DRC violations for tracks will be reported. This can be " +"slow for complicated designs.\n" +"\n" +"If unselected, only the first DRC violation will be reported for each track " +"connection." +msgstr "" +"If selected, all DRC violations for tracks will be reported. This can be " +"slow for complicated designs.\n" +"\n" +"If unselected, only the first DRC violation will be reported for each track " +"connection." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:116 +msgid "Check footprint courtyard overlap" +msgstr "Check footprint courtyard overlap" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:119 +msgid "Check courtyard missing in footprints" +msgstr "Check courtyard missing in footprints" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:131 +msgid "Create Report File:" +msgstr "Create Report File:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:150 +msgid "Enable writing report to this file" +msgstr "Enable writing report to this file" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:155 +msgid "Enter the report filename" +msgstr "Enter the report filename" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:190 +msgid "Start DRC" +msgstr "Start DRC" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:192 +msgid "Start the Design Rule Checker" +msgstr "Start the Design Rule Checker" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:196 +msgid "List Unconnected" +msgstr "List Unconnected" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:197 +msgid "List unconnected pads or tracks" +msgstr "List unconnected pads or tracks" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:201 +msgid "Delete All Markers" +msgstr "Delete All Markers" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:202 +msgid "Delete every marker" +msgstr "Delete every marker" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:206 +msgid "Delete Current Marker" +msgstr "Delete Current Marker" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:207 +msgid "Delete the marker selected in the list box below" +msgstr "Delete the marker selected in the list box below" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:218 +msgid "Error Messages:" +msgstr "Error Messages:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:223 +msgid "Marker count:" +msgstr "Marker count:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:234 +msgid "Unconnected count:" +msgstr "Unconnected count:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:251 +msgid "" +"MARKERs, double click any to go there in PCB, right click for popup menu" +msgstr "" +"MARKERs, double click any to go there in PCB, right click for popup menu" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:260 +msgid "Problems / Markers" +msgstr "Problems / Markers" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:266 +msgid "A list of unconnected pads, right click for popup menu" +msgstr "A list of unconnected pads, right click for popup menu" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:274 +msgid "Unconnected" +msgstr "Unconnected" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.h:117 +msgid "DRC Control" +msgstr "DRC Control" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor.cpp:345 +msgid "" +"Use this attribute for most non SMD footprints\n" +"Footprints with this option are not put in the footprint position list file" +msgstr "" +"Use this attribute for most non SMD footprints\n" +"Footprints with this option are not put in the footprint position list file" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor.cpp:348 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor.cpp:193 +msgid "" +"Use this attribute for SMD footprints.\n" +"Only footprints with this option are put in the footprint position list file" +msgstr "" +"Use this attribute for SMD footprints.\n" +"Only footprints with this option are put in the footprint position list file" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor.cpp:351 +msgid "" +"Use this attribute for \"virtual\" footprints drawn on board\n" +"such as an edge connector (old ISA PC bus for instance)" +msgstr "" +"Use this attribute for “virtual” footprints drawn on board\n" +"such as an edge connector (old ISA PC bus for instance)" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor.cpp:382 +msgid "" +"Component can be freely moved and auto placed. User can arbitrarily select " +"and edit component's pads." +msgstr "" +"Component can be freely moved and auto placed. User can arbitrarily select " +"and edit component's pads." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor.cpp:385 +msgid "" +"Component can be freely moved and auto placed, but its pads cannot be " +"selected or edited." +msgstr "" +"Component can be freely moved and auto placed, but its pads cannot be " +"selected or edited." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor.cpp:388 +msgid "Component is locked: it cannot be freely moved or auto placed." +msgstr "Component is locked: it cannot be freely moved or auto placed." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor.cpp:513 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor.cpp:386 +msgid "Invalid filename: " +msgstr "Invalid filename: " + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor.cpp:515 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor.cpp:388 +msgid "Edit 3D file name" +msgstr "Edit 3D file name" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor.cpp:613 +msgid "Error: invalid footprint parameter" +msgstr "Error: invalid footprint parameter" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor.cpp:619 +msgid "Error: invalid 3D parameter" +msgstr "Error: invalid 3D parameter" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor.cpp:639 +msgid "Error: invalid or missing footprint parameter" +msgstr "Error: invalid or missing footprint parameter" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor.cpp:645 +msgid "Error: invalid or missing 3D parameter" +msgstr "Error: invalid or missing 3D parameter" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor.cpp:654 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor.cpp:505 +msgid "Error: footprint local net clearance is < 0" +msgstr "Error: footprint local net clearance is < 0" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor.cpp:778 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor.cpp:597 +msgid "Modify module properties" +msgstr "Modify module properties" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:28 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:28 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text.cpp:128 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text_base.cpp:46 +#: pcbnew/dialogs/dialog_get_footprint_by_name_base.cpp:27 +msgid "Reference:" +msgstr "Reference:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:63 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1393 +msgid "Back" +msgstr "Back" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:65 +msgid "Board Side:" +msgstr "Board Side:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:69 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text_base.cpp:119 +msgid "0.0" +msgstr "0.0" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:69 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text_base.cpp:119 +msgid "+90.0" +msgstr "+90.0" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:69 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text_base.cpp:119 +msgid "-90.0" +msgstr "-90.0" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:69 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text_base.cpp:119 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:708 +msgid "180.0" +msgstr "180.0" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:69 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text_base.cpp:119 +msgid "Other" +msgstr "Other" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:75 +msgid "Rotation (-360 to 360):" +msgstr "Rotation (-360 to 360):" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:125 +msgid "Sheet path:" +msgstr "Sheet path:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:130 +msgid "" +"An unique ID (a time stamp) to identify the component.\n" +"This is an alternate identifier to the reference." +msgstr "" +"An unique ID (a time stamp) to identify the component.\n" +"This is an alternate identifier to the reference." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:142 +msgid "Update Footprint from Library" +msgstr "Update Footprint from Library" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:148 +msgid "Change Footprint" +msgstr "Change Footprint" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:151 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:771 pcbnew/hotkeys.cpp:504 +msgid "Footprint Editor" +msgstr "Footprint Editor" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:160 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:105 +msgid "Through hole" +msgstr "Through hole" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:160 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:105 +msgid "Surface mount" +msgstr "Surface mount" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:162 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:107 +msgid "Placement Type:" +msgstr "Placement Type:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:166 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:111 +msgid "Free" +msgstr "Free" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:166 +msgid "Lock pads" +msgstr "Lock pads" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:166 +msgid "Lock footprint" +msgstr "Lock footprint" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:168 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:113 +msgid "Move and Place:" +msgstr "Move and Place:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:176 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:121 +msgid "Auto Place:" +msgstr "Auto Place:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:181 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:126 +msgid "Allow 90 degree rotation:" +msgstr "Allow 90 degree rotation:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:194 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:139 +msgid "Allow 180 degree rotation:" +msgstr "Allow 180 degree rotation:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:208 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:153 +msgid "Local Settings:" +msgstr "Local Settings:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:216 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:160 +msgid "Pad connection to zones:" +msgstr "Pad connection to zones:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:220 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:164 +msgid "Use zone setting" +msgstr "Use zone setting" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:232 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:176 +msgid "Set clearances to 0 to use netclass values." +msgstr "Set clearances to 0 to use netclass values." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:238 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:182 +msgid "" +"Positive clearance means area bigger than the pad (usual for solder mask)." +msgstr "" +"Positive clearance means area bigger than the pad (usual for solder mask)." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:244 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:188 +msgid "" +"Negative clearance means area smaller than the pad (usual for solder paste)." +msgstr "" +"Negative clearance means area smaller than the pad (usual for solder paste)." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:253 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:197 +msgid "Pad clearance:" +msgstr "Pad clearance:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:255 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:199 +msgid "" +"This is the local net clearance for all pad of this footprint\n" +"If 0, the Netclass values are used\n" +"This value can be superseded by a pad local value." +msgstr "" +"This is the local net clearance for all pad of this footprint\n" +"If 0, the Netclass values are used\n" +"This value can be superseded by a pad local value." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:266 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:210 +#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:46 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:444 +msgid "Solder mask clearance:" +msgstr "Solder mask clearance:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:268 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:212 +msgid "" +"This is the local clearance between pads and the solder mask\n" +"for this footprint\n" +"This value can be superseded by a pad local value.\n" +"If 0, the global value is used" +msgstr "" +"This is the local clearance between pads and the solder mask\n" +"for this footprint\n" +"This value can be superseded by a pad local value.\n" +"If 0, the global value is used" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:281 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:225 +#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:81 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:457 +msgid "Solder paste clearance:" +msgstr "Solder paste clearance:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:283 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:227 +msgid "" +"This is the local clearance between pads and the solder paste\n" +"for this footprint.\n" +"This value can be superseded by a pad local values.\n" +"The final clearance value is the sum of this value and the clearance value " +"ratio\n" +"A negative value means a smaller mask size than pad size" +msgstr "" +"This is the local clearance between pads and the solder paste\n" +"for this footprint.\n" +"This value can be superseded by a pad local values.\n" +"The final clearance value is the sum of this value and the clearance value " +"ratio\n" +"A negative value means a smaller mask size than pad size" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:294 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:238 +#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:94 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:470 +msgid "Solder paste ratio clearance:" +msgstr "Solder paste ratio clearance:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:296 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:240 +msgid "" +"This is the local clearance ratio in per cent between pads and the solder " +"paste\n" +"for this footprint.\n" +"A value of 10 means the clearance value is 10 per cent of the pad size\n" +"This value can be superseded by a pad local value.\n" +"The final clearance value is the sum of this value and the clearance value\n" +"A negative value means a smaller mask size than pad size." +msgstr "" +"This is the local clearance ratio in per cent between pads and the solder " +"paste\n" +"for this footprint.\n" +"A value of 10 means the clearance value is 10 per cent of the pad size\n" +"This value can be superseded by a pad local value.\n" +"The final clearance value is the sum of this value and the clearance value\n" +"A negative value means a smaller mask size than pad size." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:307 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:251 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:492 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:514 +msgid "" +"Note: solder mask and paste values are used only for pads on copper layers." +msgstr "" +"Note: solder mask and paste values are used only for pads on copper layers." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:333 +msgid "3D Shape Name:" +msgstr "3D Shape Name:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:353 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:298 +msgid "Add 3D Shape" +msgstr "Add 3D Shape" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:356 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:301 +msgid "Remove 3D Shape" +msgstr "Remove 3D Shape" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:359 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:304 +msgid "Edit Filename" +msgstr "Edit Filename" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:383 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:328 +msgid "3D Settings" +msgstr "3D Settings" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.h:137 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.h:121 +msgid "Footprint Properties" +msgstr "Footprint Properties" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor.cpp:191 +msgid "Use this attribute for most non SMD footprints" +msgstr "Use this attribute for most non SMD footprints" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor.cpp:196 +msgid "" +"Use this attribute for \"virtual\" footprints drawn on board\n" +"like an edge connector (old ISA PC bus for instance)" +msgstr "" +"Use this attribute for “virtual” footprints drawn on board\n" +"like an edge connector (old ISA PC bus for instance)" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor.cpp:220 +msgid "Enable hotkey move commands and Auto Placement" +msgstr "Enable hotkey move commands and Auto Placement" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor.cpp:221 +msgid "Disable hotkey move commands and Auto Placement" +msgstr "Disable hotkey move commands and Auto Placement" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor.cpp:371 +msgid "Filepath:" +msgstr "Filepath:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor.cpp:371 +msgid "Edit 3D Shape Name" +msgstr "Edit 3D Shape Name" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor.cpp:489 +#, c-format +msgid "" +"Error:\n" +"one of invalid chars \"%s\" found\n" +"in \"%s\"" +msgstr "" +"Error:\n" +"one of invalid chars “%s” found\n" +"in “%s”" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:63 +msgid "Document link:" +msgstr "Document link:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:80 +msgid "Footprint name in library:" +msgstr "Footprint name in library:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:87 +msgid "Library nickname:" +msgstr "Library nickname:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:111 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:31 +msgid "Locked" +msgstr "Locked" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:278 +msgid "3D Shape Names:" +msgstr "3D Shape Names:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text.cpp:204 +msgid "" +"This item has an illegal layer id.\n" +"Now, forced on the front silk screen layer. Please, fix it" +msgstr "" +"This item has an illegal layer id.\n" +"Now, forced on the front silk screen layer. Please, fix it" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text.cpp:266 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties.cpp:309 +msgid "The text thickness is too large for the text size. It will be clamped" +msgstr "The text thickness is too large for the text size. It will be clamped" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text.cpp:348 +msgid "Modify module text" +msgstr "Modify module text" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text_base.cpp:25 +#, c-format +msgid "Footprint %s (%s) orientation %.1f" +msgstr "Footprint %s (%s) orientation %.1f" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text_base.cpp:74 +msgid "Offset X:" +msgstr "Offset X:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text_base.cpp:81 +msgid "Offset Y:" +msgstr "Offset Y:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text_base.cpp:125 +msgid "Rotation (-180.0 to 180.0)" +msgstr "Rotation (-180.0 to 180.0)" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text_base.cpp:132 +msgid "Unlock text orientation" +msgstr "Unlock text orientation" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text_base.cpp:133 +msgid "" +"If orientation is locked, the text will always face near the bottom or right " +"edge of the board." +msgstr "" +"If orientation is locked, the text will always face near the bottom or right " +"edge of the board." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text_base.h:78 +msgid "Footprint Text Properties" +msgstr "Footprint Text Properties" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_enum_pads_base.cpp:19 +msgid "Pad names are restricted to 4 characters (including number)." +msgstr "Pad names are restricted to 4 characters (including number)." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_enum_pads_base.cpp:32 +msgid "Pad name prefix:" +msgstr "Pad name prefix:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_enum_pads_base.cpp:47 +msgid "First pad number:" +msgstr "First pad number:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_enum_pads_base.h:51 +msgid "Pad Enumeration Settings" +msgstr "Pad Enumeration Settings" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:96 +msgid "Update Footprints from Library" +msgstr "Update Footprints from Library" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:96 +msgid "Change Footprints" +msgstr "Change Footprints" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:97 +#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader.cpp:212 +msgid "Update" +msgstr "Update" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:350 +#, c-format +msgid "File \"%s\" created\n" +msgstr "File “%s” created\n" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:355 +#, c-format +msgid "** Could not create file \"%s\" ***\n" +msgstr "** Could not create file “%s” ***\n" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:446 +#, c-format +msgid "Change footprint \"%s\" (from \"%s\") to \"%s\"" +msgstr "Change footprint “%s” (from “%s”) to “%s”" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:455 +msgid "footprint not found" +msgstr "footprint not found" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:546 +msgid "No footprints!" +msgstr "No footprints!" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:557 +msgid "Save Footprint Association File" +msgstr "Save Footprint Association File" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:568 +#, c-format +msgid "Could not create file \"%s\"" +msgstr "Could not create file “%s”" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints_base.cpp:24 +#, c-format +msgid "%s all footprints on board" +msgstr "%s all footprints on board" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints_base.cpp:27 +#, c-format +msgid "%s current footprint (%s)" +msgstr "%s current footprint (%s)" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints_base.cpp:30 +#, c-format +msgid "%s footprint with reference:" +msgstr "%s footprint with reference:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints_base.cpp:36 +#, c-format +msgid "%s footprints with matching value (%s)" +msgstr "%s footprints with matching value (%s)" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints_base.cpp:39 +#, c-format +msgid "%s footprints with value:" +msgstr "%s footprints with value:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints_base.cpp:45 +#, c-format +msgid "%s footprints with identifier:" +msgstr "%s footprints with identifier:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints_base.cpp:77 +msgid "New footprint identifier:" +msgstr "New footprint identifier:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints_base.cpp:113 +msgid "Export Footprint Associations" +msgstr "Export Footprint Associations" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints_base.cpp:127 +msgid "Apply" +msgstr "Apply" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints_base.h:81 +#, c-format +msgid "%s" +msgstr "%s" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf.cpp:169 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml.cpp:177 +msgid "Are you sure you want to overwrite the existing file?" +msgstr "Are you sure you want to overwrite the existing file?" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf.cpp:223 +#: pcbnew/exporters/export_d356.cpp:376 +msgid "Unable to create " +msgstr "Unable to create " + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:21 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:22 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:22 +msgid "File name:" +msgstr "File name:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:25 +msgid "Select an IDF export filename" +msgstr "Select an IDF export filename" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:34 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:49 +msgid "Grid reference point:" +msgstr "Grid reference point:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:38 +msgid "Adjust automatically" +msgstr "Adjust automatically" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:60 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:89 +msgid "X position:" +msgstr "X position:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:81 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:107 +msgid "Y position:" +msgstr "Y position:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:102 +msgid "Mils" +msgstr "Mils" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:104 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:113 +msgid "Output Units:" +msgstr "Output Units:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.h:62 +msgid "Export IDFv3" +msgstr "Export IDFv3" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:193 +msgid "STEP export failed! Please save the PCB and try again" +msgstr "STEP export failed! Please save the PCB and try again" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:242 +#, c-format +msgid "File '%s' already exists. Do you want overwrite this file?" +msgstr "File '%s' already exists. Do you want overwrite this file?" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:245 +msgid "STEP Export" +msgstr "STEP Export" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:327 +#, c-format +msgid "Executing '%s'" +msgstr "Executing '%s'" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:352 +msgid "" +"Unable to create STEP file. Check that the board has a valid outline and " +"models." +msgstr "" +"Unable to create STEP file. Check that the board has a valid outline and " +"models." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:357 +msgid "STEP file has been created, but there are warnings." +msgstr "STEP file has been created, but there are warnings." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:363 +msgid "STEP file has been created successfully." +msgstr "STEP file has been created successfully." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:26 +msgid "Select a STEP export filename" +msgstr "Select a STEP export filename" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:38 +msgid "Coordinate origin options:" +msgstr "Coordinate origin options:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:44 +msgid "Drill and plot origin" +msgstr "Drill and plot origin" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:47 +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:77 +msgid "Grid origin" +msgstr "Grid origin" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:50 +msgid "User defined origin" +msgstr "User defined origin" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:53 +msgid "Board center origin" +msgstr "Board center origin" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:62 +msgid "User defined origin:" +msgstr "User defined origin:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:131 +msgid "Other options:" +msgstr "Other options:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:145 +msgid "Ignore virtual components" +msgstr "Ignore virtual components" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.h:79 +msgid "Export STEP" +msgstr "Export STEP" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:26 +msgid "Save VRML Board File" +msgstr "Save VRML Board File" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:29 +msgid "Footprint 3D model path:" +msgstr "Footprint 3D model path:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:111 +msgid "meter" +msgstr "meter" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:111 +msgid "0.1 Inch" +msgstr "0.1 Inch" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:111 +#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:55 +#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:68 +#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:90 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:93 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:104 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:115 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:126 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:161 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:172 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:185 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:205 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:296 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:307 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:440 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:453 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:466 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:559 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:570 +msgid "Inch" +msgstr "Inch" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:126 +msgid "Copy 3D model files to 3D model path" +msgstr "Copy 3D model files to 3D model path" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:130 +msgid "Use relative paths to model files in board VRML file" +msgstr "Use relative paths to model files in board VRML file" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:131 +msgid "Use paths for model files in board VRML file relative to the vrml file" +msgstr "Use paths for model files in board VRML file relative to the vrml file" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:135 +msgid "Plain PCB (no copper or silk)" +msgstr "Plain PCB (no copper or silk)" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.h:70 +msgid "VRML Export Options" +msgstr "VRML Export Options" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_find.cpp:136 +#, c-format +msgid "\"%s\" found" +msgstr "“%s” found" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_find.cpp:142 +#, c-format +msgid "\"%s\" not found" +msgstr "“%s” not found" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_find.cpp:173 +msgid "Marker found" +msgstr "Marker found" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_find.cpp:179 +msgid "No marker found" +msgstr "No marker found" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_find_base.cpp:22 +msgid "Search for:" +msgstr "Search for:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_find_base.cpp:30 +msgid "Do not warp mouse pointer" +msgstr "Do not warp mouse pointer" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_find_base.cpp:43 +msgid "Find Marker" +msgstr "Find Marker" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list.cpp:146 +msgid "All footprint generator scripts were loaded" +msgstr "All footprint generator scripts were loaded" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.cpp:65 +msgid "Available Footprint Generators" +msgstr "Available Footprint Generators" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.cpp:70 +msgid "Search paths:" +msgstr "Search paths:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.cpp:77 +msgid "Not loadable python scripts:" +msgstr "Not loadable python scripts:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.cpp:84 +msgid "Show Trace" +msgstr "Show Trace" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.cpp:98 +msgid "Update Python Modules" +msgstr "Update Python Modules" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.h:66 +msgid "Footprint Generators" +msgstr "Footprint Generators" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.h:85 +msgid "Traceback of Python Script Errors" +msgstr "Traceback of Python Script Errors" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:74 +msgid "All supported library formats|" +msgstr "All supported library formats|" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:137 +msgid "Add a PCB library row to this table" +msgstr "Add a PCB library row to this table" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:142 +msgid "Remove a PCB library from this library table" +msgstr "Remove a PCB library from this library table" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:156 +msgid "Options Editor" +msgstr "Options Editor" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:157 +msgid "Zoom into the options table for current row" +msgstr "Zoom into the options table for current row" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.h:81 +msgid "Footprint Libraries" +msgstr "Footprint Libraries" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options.cpp:35 +msgid "" +"Select an Option Choice in the listbox above, and then click the " +"Append Selected Option button." +msgstr "" +"Select an Option Choice in the listbox above, and then click the " +"Append Selected Option button." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options.cpp:64 +#, c-format +msgid "Options for Library \"%s\"" +msgstr "Options for Library “%s”" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:23 +msgid "Plugin Options:" +msgstr "Plugin Options:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:39 +msgid "Option" +msgstr "Option" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:57 +msgid "Append" +msgstr "Append" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:58 +msgid "Append a blank row" +msgstr "Append a blank row" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:63 +msgid "Delete the selected row" +msgstr "Delete the selected row" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:68 +msgid "Move the selected row up one position" +msgstr "Move the selected row up one position" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:73 +msgid "Move the selected row down one position" +msgstr "Move the selected row down one position" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:90 +msgid "Option Choices:" +msgstr "Option Choices:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:94 +msgid "Options supported by current plugin" +msgstr "Options supported by current plugin" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:98 +msgid "<< Append Selected Option" +msgstr "<< Append Selected Option" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:101 +msgid "Option Specific Help:" +msgstr "Option Specific Help:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_freeroute_exchange.cpp:101 +msgid "Freeroute Help" +msgstr "Freeroute Help" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_freeroute_exchange.cpp:160 +msgid "" +"It appears that the Java run time environment is not installed on this " +"computer. Java is required to use FreeRoute." +msgstr "" +"It appears that the Java run time environment is not installed on this " +"computer. Java is required to use FreeRoute." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_freeroute_exchange.cpp:163 +msgid "Pcbnew Error" +msgstr "Pcbnew Error" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_freeroute_exchange.cpp:199 +#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_export.cpp:95 +msgid "Specctra DSN File" +msgstr "Specctra DSN File" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_freeroute_exchange_base.cpp:25 +msgid "Export/Import to/from FreeRoute:" +msgstr "Export/Import to/from FreeRoute:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_freeroute_exchange_base.cpp:40 +msgid "Export a Specctra Design (*.dsn) File" +msgstr "Export a Specctra Design (*.dsn) File" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_freeroute_exchange_base.cpp:41 +msgid "Export a Specctra DSN file (to FreeRouter)" +msgstr "Export a Specctra DSN file (to FreeRouter)" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_freeroute_exchange_base.cpp:45 +msgid "Export a Specctra Design and Launch FreeRoute" +msgstr "Export a Specctra Design and Launch FreeRoute" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_freeroute_exchange_base.cpp:46 +msgid "" +"FreeRouter can be run only if freeroute.jar is found in Kicad binaries folder" +msgstr "" +"FreeRouter can be run only if freeroute.jar is found in Kicad binaries folder" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_freeroute_exchange_base.cpp:50 +msgid "Back Import the Specctra Session (*.ses) File" +msgstr "Back Import the Specctra Session (*.ses) File" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_freeroute_exchange_base.cpp:51 +msgid "Merge a session file created by FreeRouter with the current board." +msgstr "Merge a session file created by FreeRouter with the current board." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:34 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:50 +msgid "" +"Target directory for plot files. Can be absolute or relative to the board " +"file location." +msgstr "" +"Target directory for plot files. Can be absolute or relative to the board " +"file location." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:59 +msgid "ASCII" +msgstr "ASCII" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:59 +msgid "CSV" +msgstr "CSV" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:75 +msgid "One file per side" +msgstr "One file per side" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:75 +msgid "Single file for board" +msgstr "Single file for board" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:77 +msgid "Files:" +msgstr "Files:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:79 +msgid "" +"Creates 2 files: one for each board side or\n" +"Creates only one file containing all footprints to place\n" +msgstr "" +"Creates 2 files: one for each board side or\n" +"Creates only one file containing all footprints to place\n" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:86 +msgid "With INSERT attribute set" +msgstr "With INSERT attribute set" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:86 +msgid "Force INSERT attribute for all SMD footprints" +msgstr "Force INSERT attribute for all SMD footprints" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:88 +msgid "Footprints Selection:" +msgstr "Footprints Selection:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:90 +msgid "" +"Only footprints with option INSERT are listed in placement file.\n" +"This option can force this option for all footprints having only SMD pads.\n" +"Warning: this options will modify the board." +msgstr "" +"Only footprints with option INSERT are listed in placement file.\n" +"This option can force this option for all footprints having only SMD pads.\n" +"Warning: this options will modify the board." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:101 +msgid "Generate File" +msgstr "Generate File" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.h:64 +msgid "Generate Footprint Position Files" +msgstr "Generate Footprint Position Files" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gencad_export_options.cpp:39 +msgid "Export to GenCAD settings" +msgstr "Export to GenCAD settings" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gencad_export_options.cpp:124 +#, c-format +msgid "File %s already exists. Overwrite?" +msgstr "File %s already exists. Overwrite?" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gencad_export_options.cpp:134 +msgid "Flip bottom footprint padstacks" +msgstr "Flip bottom footprint padstacks" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gencad_export_options.cpp:135 +msgid "Generate unique pin names" +msgstr "Generate unique pin names" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gencad_export_options.cpp:136 +msgid "Generate a new shape for each footprint instance (do not reuse shapes)" +msgstr "Generate a new shape for each footprint instance (do not reuse shapes)" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gencad_export_options.cpp:137 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:122 +msgid "Use auxiliary axis as origin" +msgstr "Use auxiliary axis as origin" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gencad_export_options.cpp:138 +msgid "Save the origin coordinates in the file" +msgstr "Save the origin coordinates in the file" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gencad_export_options.cpp:152 +msgid "Save GenCAD Board File" +msgstr "Save GenCAD Board File" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:139 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:140 +msgid "Use Netclass values" +msgstr "Use Netclass values" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:397 +#, c-format +msgid "Could not write drill and/or map files to folder \"%s\"." +msgstr "Could not write drill and/or map files to folder “%s”." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:444 +msgid "Save Drill Report File" +msgstr "Save Drill Report File" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:470 +#: pcbnew/exporters/gendrill_Excellon_writer.cpp:110 +#: pcbnew/exporters/gendrill_file_writer_base.cpp:328 +#: pcbnew/exporters/gendrill_gerber_writer.cpp:104 +#, c-format +msgid "** Unable to create %s **\n" +msgstr "** Unable to create %s **\n" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:475 +#, c-format +msgid "Report file %s created\n" +msgstr "Report file %s created\n" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:22 +msgid "Output Directory:" +msgstr "Output Directory:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:43 +msgid "Excellon" +msgstr "Excellon" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:43 +msgid "Gerber X2 (experimental)" +msgstr "Gerber X2 (experimental)" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:45 +msgid "File Format:" +msgstr "File Format:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:51 +msgid "Drill Units:" +msgstr "Drill Units:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:55 +msgid "Decimal format" +msgstr "Decimal format" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:55 +msgid "Suppress leading zeros" +msgstr "Suppress leading zeros" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:55 +msgid "Suppress trailing zeros" +msgstr "Suppress trailing zeros" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:55 +msgid "Keep zeros" +msgstr "Keep zeros" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:57 +msgid "Zeros Format:" +msgstr "Zeros Format:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:59 +msgid "Choose EXCELLON numbers notation" +msgstr "Choose EXCELLON numbers notation" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:69 +msgid "Precision:" +msgstr "Precision:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:73 +msgid "Precision" +msgstr "Precision" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:86 +msgid "PostScript" +msgstr "PostScript" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:86 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:30 +msgid "Gerber" +msgstr "Gerber" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:88 +msgid "Drill Map File Format:" +msgstr "Drill Map File Format:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:90 +msgid "Creates a drill map in PS, HPGL or other formats" +msgstr "Creates a drill map in PS, HPGL or other formats" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:95 +msgid "Excellon Drill File Options:" +msgstr "Excellon Drill File Options:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:97 +msgid "Mirror Y axis" +msgstr "Mirror Y axis" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:98 +msgid "" +"Not recommended.\n" +"Used mostly by users who make the boards themselves." +msgstr "" +"Not recommended.\n" +"Used mostly by users who make the boards themselves." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:102 +msgid "Minimal header" +msgstr "Minimal header" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:103 +msgid "" +"Not recommended.\n" +"Only use it for board houses which do not accept fully featured headers." +msgstr "" +"Not recommended.\n" +"Only use it for board houses which do not accept fully featured headers." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:107 +msgid "PTH and NPTH holes in single file" +msgstr "PTH and NPTH holes in single file" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:108 +msgid "" +"Not recommended.\n" +"Only use for board houses which ask for merged PTH and NPTH into a single " +"file." +msgstr "" +"Not recommended.\n" +"Only use for board houses which ask for merged PTH and NPTH into a single " +"file." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:115 +msgid "Auxiliary axis" +msgstr "Auxiliary axis" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:117 +msgid "Drill Origin:" +msgstr "Drill Origin:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:119 +msgid "" +"Choose the coordinate origin: absolute or relative to the auxiliray axis" +msgstr "" +"Choose the coordinate origin: absolute or relative to the auxiliray axis" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:129 +msgid "Default Via Drill:" +msgstr "Default Via Drill:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:131 +msgid "Via Drill Value" +msgstr "Via Drill Value" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:138 +msgid "Micro Vias Drill:" +msgstr "Micro Vias Drill:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:140 +msgid "Micro via drill size" +msgstr "Micro via drill size" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:148 +msgid "Holes Count:" +msgstr "Holes Count:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:155 +msgid "Plated pads:" +msgstr "Plated pads:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:163 +msgid "Non-plated pads:" +msgstr "Non-plated pads:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:171 +msgid "Through vias:" +msgstr "Through vias:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:179 +msgid "Micro vias:" +msgstr "Micro vias:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:187 +msgid "Buried vias:" +msgstr "Buried vias:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:210 +msgid "Generate Drill File" +msgstr "Generate Drill File" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:214 +msgid "Generate Map File" +msgstr "Generate Map File" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:217 +msgid "Generate Report File" +msgstr "Generate Report File" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.h:91 +msgid "Generate Drill Files" +msgstr "Generate Drill Files" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:31 +msgid "&Auto save (minutes):" +msgstr "&Auto save (minutes):" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:36 +msgid "" +"Delay after the first change to create a backup file of the board on disk. " +"If set to 0, auto backup is disabled." +msgstr "" +"Delay after the first change to create a backup file of the board on disk. " +"If set to 0, auto backup is disabled." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:75 +msgid "Show icons in menus" +msgstr "Show icons in menus" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:84 +msgid "Ce&nter and warp cursor on zoom" +msgstr "Ce&nter and warp cursor on zoom" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:112 +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:93 +msgid "" +"Set display of relative (dx/dy) coordinates to Cartesian (rectangular) or " +"polar (angle/distance)." +msgstr "" +"Set display of relative (dx/dy) coordinates to Cartesian (rectangular) or " +"polar (angle/distance)." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:120 +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:101 +msgid "Set units used to display dimensions and positions." +msgstr "Set units used to display dimensions and positions." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:127 +msgid "&Show ratsnest" +msgstr "&Show ratsnest" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:129 +msgid "Show the full ratsnest." +msgstr "Show the full ratsnest." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:133 +msgid "Show page limits" +msgstr "Show page limits" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:140 +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:178 +msgid "L&imit graphic lines to 45 degrees" +msgstr "L&imit graphic lines to 45 degrees" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:141 +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:179 +msgid "" +"Force line segment directions to H, V or 45 degrees when drawing on " +"technical layers." +msgstr "" +"Force line segment directions to H, V or 45 degrees when drawing on " +"technical layers." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:145 +msgid "Edit action changes track width" +msgstr "Edit action changes track width" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:146 +msgid "" +"When active, hitting Edit hotkey or double-clicking on a track or via " +"changes its width/diameter to the one selected in the main toolbar. " +msgstr "" +"When active, hitting Edit hotkey or double-clicking on a track or via " +"changes its width/diameter to the one selected in the main toolbar. " + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:150 +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:183 +msgid "Prefer selection to dragging" +msgstr "Prefer selection to dragging" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:151 +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:184 +msgid "" +"When enabled and nothing is selected, drag gesture will draw a selection " +"box, even if there are items under the cursor that could be immediately " +"dragged." +msgstr "" +"When enabled and nothing is selected, drag gesture will draw a selection " +"box, even if there are items under the cursor that could be immediately " +"dragged." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:161 +msgid "&Rotation angle:" +msgstr "&Rotation angle:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:166 +msgid "Set increment (in degrees) for context menu and hotkey rotation." +msgstr "Set increment (in degrees) for context menu and hotkey rotation." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:182 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:190 +msgid "When creating tracks" +msgstr "When creating tracks" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:184 +msgid "Magnetic Pads:" +msgstr "Magnetic Pads:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:186 +msgid "Control capture of the cursor when the mouse enters a pad area." +msgstr "Control capture of the cursor when the mouse enters a pad area." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:192 +msgid "Magnetic Tracks:" +msgstr "Magnetic Tracks:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:194 +msgid "Control capture of the cursor when the mouse approaches a track." +msgstr "Control capture of the cursor when the mouse approaches a track." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:199 +msgid "Legacy Routing Options:" +msgstr "Legacy Routing Options:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:201 +msgid "&Enforce design rules when routing" +msgstr "&Enforce design rules when routing" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:203 +msgid "" +"Enable DRC control. When DRC control is disabled, all connections are " +"allowed." +msgstr "" +"Enable DRC control. When DRC control is disabled, all connections are " +"allowed." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:207 +msgid "Auto-delete old tracks" +msgstr "Auto-delete old tracks" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:209 +msgid "Enable automatic track deletion when redrawing a track." +msgstr "Enable automatic track deletion when redrawing a track." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:213 +msgid "&Limit tracks to 45 degrees" +msgstr "&Limit tracks to 45 degrees" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:215 +msgid "Force track directions to H, V or 45 degrees when drawing a track." +msgstr "Force track directions to H, V or 45 degrees when drawing a track." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:219 +msgid "&Use double segmented tracks" +msgstr "&Use double segmented tracks" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:221 +msgid "" +"Use two track segments, with 45 degrees angle between them, when drawing a " +"new track " +msgstr "" +"Use two track segments, with 45 degrees angle between them, when drawing a " +"new track " + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.h:95 +msgid "General Settings" +msgstr "General Settings" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_get_footprint_base.cpp:32 +msgid "History list:" +msgstr "History list:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_get_footprint_base.cpp:47 +msgid "Search by Keyword" +msgstr "Search by Keyword" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_get_footprint_base.cpp:50 +msgid "List All" +msgstr "List All" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_get_footprint_base.cpp:53 +msgid "Select by Browser" +msgstr "Select by Browser" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_get_footprint_base.h:62 +msgid "Choose Footprint" +msgstr "Choose Footprint" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_get_footprint_by_name_base.cpp:34 +msgid "Available:" +msgstr "Available:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_get_footprint_by_name_base.h:55 pcbnew/hotkeys.cpp:145 +#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:127 +msgid "Get and Move Footprint" +msgstr "Get and Move Footprint" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion.cpp:109 +msgid "Are you sure you want to delete the entire board?" +msgstr "Are you sure you want to delete the entire board?" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion.cpp:114 +msgid "Are you sure you want to delete the selected items?" +msgstr "Are you sure you want to delete the selected items?" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:23 +msgid "Items to Delete:" +msgstr "Items to Delete:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:25 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:662 pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:157 +msgid "Zones" +msgstr "Zones" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:31 +msgid "Board outlines" +msgstr "Board outlines" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:34 +msgid "Drawings" +msgstr "Drawings" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:37 +msgid "Footprints" +msgstr "Footprints" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:40 +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:79 +msgid "Tracks" +msgstr "Tracks" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:43 +msgid "Markers" +msgstr "Markers" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:46 +msgid "Clear board" +msgstr "Clear board" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:55 +msgid "Filter Settings:" +msgstr "Filter Settings:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:57 +msgid "Automatically routed tracks" +msgstr "Automatically routed tracks" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:61 +msgid "Locked tracks" +msgstr "Locked tracks" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:64 +msgid "Unlocked tracks" +msgstr "Unlocked tracks" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:72 +msgid "Locked footprints" +msgstr "Locked footprints" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:75 +msgid "Unlocked footprints" +msgstr "Unlocked footprints" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:82 +msgid "All layers" +msgstr "All layers" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:82 +msgid "Current layer only" +msgstr "Current layer only" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:84 +msgid "Layer Filter:" +msgstr "Layer Filter:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:100 +msgid "Current layer:" +msgstr "Current layer:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.h:73 +msgid "Delete Items" +msgstr "Delete Items" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:177 +#: pcbnew/dialogs/dialog_select_net_from_list.cpp:147 +#, c-format +msgid "net %.3d" +msgstr "net %.3d" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:213 +msgid "Set current Net tracks and vias sizes and drill to the current values?" +msgstr "Set current Net tracks and vias sizes and drill to the current values?" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:223 +msgid "" +"Set current Net tracks and vias sizes and drill to the Netclass default " +"value?" +msgstr "" +"Set current Net tracks and vias sizes and drill to the Netclass default " +"value?" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:232 +msgid "Set All Tracks and Vias to Netclass value" +msgstr "Set All Tracks and Vias to Netclass value" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:241 +msgid "Set All Via to Netclass value" +msgstr "Set All Via to Netclass value" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:250 +msgid "Set All Track to Netclass value" +msgstr "Set All Track to Netclass value" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:22 +msgid "Current Settings:" +msgstr "Current Settings:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:44 +msgid "Current Net:" +msgstr "Current Net:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:54 +msgid "Current NetClass:" +msgstr "Current NetClass:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:59 +msgid "unknown" +msgstr "unknown" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:86 +msgid "Track size" +msgstr "Track size" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:87 +msgid "Via diameter" +msgstr "Via diameter" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:88 +msgid "Via drill" +msgstr "Via drill" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:89 +msgid "uVia size" +msgstr "µVia size" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:97 +msgid "Netclass value" +msgstr "Netclass value" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:98 +msgid "Current value" +msgstr "Current value" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:122 +msgid "Global Edition Option:" +msgstr "Global Edition Option:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:141 +msgid "" +"Set tracks and vias of the current Net to the current selected user value" +msgstr "" +"Set tracks and vias of the current Net to the current selected user value" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:145 +msgid "Set tracks and vias of the current Net to the Netclass value" +msgstr "Set tracks and vias of the current Net to the Netclass value" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:148 +msgid "Set all tracks and vias to their Netclass value" +msgstr "Set all tracks and vias to their Netclass value" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:151 +msgid "Set all vias (no track) to their Netclass value" +msgstr "Set all vias (no track) to their Netclass value" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:154 +msgid "Set all tracks (no via) to their Netclass value" +msgstr "Set all tracks (no via) to their Netclass value" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.h:71 +msgid "Global Edition of Tracks and Vias" +msgstr "Global Edition of Tracks and Vias" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_footprints_fields_edition_base.cpp:26 +msgid "Footprint Fields:" +msgstr "Footprint Fields:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_footprints_fields_edition_base.cpp:28 +msgid "Reference designator" +msgstr "Reference designator" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_footprints_fields_edition_base.cpp:34 +msgid "User defined" +msgstr "User defined" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_footprints_fields_edition_base.cpp:40 +msgid "Footprint filter:" +msgstr "Footprint filter:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_footprints_fields_edition_base.cpp:42 +msgid "" +"A string to filter footprints to edit.\n" +"If not void, footprint names should match this filter.\n" +"A filter can be something like SM* (case insensitive)" +msgstr "" +"A string to filter footprints to edit.\n" +"If not void, footprint names should match this filter.\n" +"A filter can be something like SM* (case insensitive)" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_footprints_fields_edition_base.cpp:56 +msgid "Current Text Dimensions:" +msgstr "Current Text Dimensions:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_footprints_fields_edition_base.h:61 +msgid "Set Text Size" +msgstr "Set Text Size" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_pads_edition_base.cpp:23 +msgid "Pad Filter :" +msgstr "Pad Filter :" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_pads_edition_base.cpp:25 +msgid "Do not modify pads having a different shape" +msgstr "Do not modify pads having a different shape" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_pads_edition_base.cpp:28 +msgid "Do not modify pads having different layers" +msgstr "Do not modify pads having different layers" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_pads_edition_base.cpp:31 +msgid "Do not modify pads having a different orientation" +msgstr "Do not modify pads having a different orientation" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_pads_edition_base.cpp:43 +msgid "Pad Properties..." +msgstr "Pad Properties…" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_pads_edition_base.cpp:49 +msgid "Change Pads on Footprint" +msgstr "Change Pads on Footprint" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_pads_edition_base.cpp:52 +msgid "Change Pads on Identical Footprints" +msgstr "Change Pads on Identical Footprints" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_pads_edition_base.h:56 +msgid "Push Pad Properties" +msgstr "Push Pad Properties" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:156 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_fp_editor.cpp:168 +msgid "Circle Properties" +msgstr "Circle Properties" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:157 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:167 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_fp_editor.cpp:169 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_fp_editor.cpp:179 +msgid "Center X:" +msgstr "Center X:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:158 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:168 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_fp_editor.cpp:170 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_fp_editor.cpp:180 +msgid "Center Y:" +msgstr "Center Y:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:166 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_fp_editor.cpp:178 +msgid "Arc Properties" +msgstr "Arc Properties" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:169 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_fp_editor.cpp:181 +msgid "Start Point X:" +msgstr "Start Point X:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:170 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_fp_editor.cpp:182 +msgid "Start Point Y:" +msgstr "Start Point Y:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:176 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_fp_editor.cpp:188 +msgid "Polygon Properties" +msgstr "Polygon Properties" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:181 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_fp_editor.cpp:193 +msgid "Line Segment Properties" +msgstr "Line Segment Properties" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:221 +msgid "" +"This item was on a not allowed or non existing layer.\n" +"It has been moved to the first allowed layer.\n" +"\n" +"Please fix it." +msgstr "" +"This item was on a not allowed or non existing layer.\n" +"It has been moved to the first allowed layer.\n" +"\n" +"Please fix it." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:296 +msgid "Modify drawing properties" +msgstr "Modify drawing properties" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:333 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_fp_editor.cpp:336 +msgid "The arc angle cannot be zero." +msgstr "The arc angle cannot be zero." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:341 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_fp_editor.cpp:344 +msgid "The radius must be greater than zero." +msgstr "The radius must be greater than zero." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:353 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_fp_editor.cpp:356 +msgid "The start and end points cannot be the same." +msgstr "The start and end points cannot be the same." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:367 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_fp_editor.cpp:370 +msgid "The polygon outline thickness must be >= 0." +msgstr "The polygon outline thickness must be >= 0." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:370 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_fp_editor.cpp:373 +msgid "The item thickness must be greater than zero." +msgstr "The item thickness must be greater than zero." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:376 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_fp_editor.cpp:379 +msgid "The default thickness must be greater than zero." +msgstr "The default thickness must be greater than zero." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:380 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_fp_editor.cpp:383 +msgid "Error List" +msgstr "Error List" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:30 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:44 +msgid "Start point X:" +msgstr "Start point X:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:41 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:55 +msgid "Start point Y:" +msgstr "Start point Y:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:52 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:66 +msgid "End point X:" +msgstr "End point X:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:63 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:77 +msgid "End point Y:" +msgstr "End point Y:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:89 +msgid "Arc angle:" +msgstr "Arc angle:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:100 +msgid "Item thickness:" +msgstr "Item thickness:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:111 +msgid "Default thickness:" +msgstr "Default thickness:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.h:80 +msgid "Graphic Item Properties" +msgstr "Graphic Item Properties" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_fp_editor.cpp:226 +msgid "" +"This item was on an unknown layer.\n" +"It has been moved to the front silk screen layer. Please fix it." +msgstr "" +"This item was on an unknown layer.\n" +"It has been moved to the front silk screen layer. Please fix it." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_fp_editor.cpp:257 +msgid "" +"The graphic item will be on a copper layer.\n" +"This is very dangerous because DRC does not handle it.\n" +"Are you sure?" +msgstr "" +"The graphic item will be on a copper layer.\n" +"This is very dangerous because DRC does not handle it.\n" +"Are you sure?" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:25 +msgid "Graphics:" +msgstr "Graphics:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:27 +msgid "Graphic segment width:" +msgstr "Graphic segment width:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:34 +msgid "Board edge width:" +msgstr "Board edge width:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:41 +msgid "Copper text thickness:" +msgstr "Copper text thickness:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:68 +msgid "Edge width:" +msgstr "Edge width:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:104 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:174 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:102 +msgid "" +"Pen size used to draw items that have no pen size specified.\n" +"Used mainly to draw items in sketch mode." +msgstr "" +"Pen size used to draw items that have no pen size specified.\n" +"Used mainly to draw items in sketch mode." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.h:73 +msgid "Text and Drawings" +msgstr "Text and Drawings" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties.cpp:249 +msgid "Tracks, vias, and pads are allowed. The keepout is useless" +msgstr "Tracks, vias, and pads are allowed. The keepout is useless" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties.cpp:255 +msgid "No layers selected." +msgstr "No layers selected." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:39 +msgid "Keepout tracks" +msgstr "Keepout tracks" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:42 +msgid "Keepout vias" +msgstr "Keepout vias" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:45 +msgid "Keepout copper pours" +msgstr "Keepout copper pours" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.h:63 +msgid "Keepout Area Properties" +msgstr "Keepout Area Properties" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layer_selection_base.cpp:119 +msgid "Top/Front layer:" +msgstr "Top/Front layer:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layer_selection_base.cpp:157 +msgid "Bottom/Back layer:" +msgstr "Bottom/Back layer:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layer_selection_base.h:50 +msgid "Select Layer" +msgstr "Select Layer" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layer_selection_base.h:81 +msgid "Select Copper Layer Pair:" +msgstr "Select Copper Layer Pair:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup.cpp:347 +msgid "Enabled" +msgstr "Enabled" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup.cpp:645 +#, c-format +msgid "Board thickness %s is out of range." +msgstr "Board thickness %s is out of range." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup.cpp:662 +#, c-format +msgid "" +"Footprints have some items on removed layers:\n" +"%s\n" +"These items will be no longer accessible\n" +"Do you wish to continue?" +msgstr "" +"Footprints have some items on removed layers:\n" +"%s\n" +"These items will be no longer accessible\n" +"Do you wish to continue?" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup.cpp:670 +msgid "" +"Items have been found on removed layers. This operation will delete all " +"items from removed layers and cannot be undone. Do you wish to continue?" +msgstr "" +"Items have been found on removed layers. This operation will delete all " +"items from removed layers and cannot be undone. Do you wish to continue?" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup.cpp:804 +msgid "Layer name may not be empty." +msgstr "Layer name may not be empty." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup.cpp:811 +msgid "Layer name has an illegal character, one of: '" +msgstr "Layer name has an illegal character, one of: '" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup.cpp:819 +msgid "Layer name 'signal' is reserved." +msgstr "Layer name 'signal' is reserved." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup.cpp:828 +msgid "Duplicate layer names are not permitted." +msgstr "Duplicate layer names are not permitted." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:25 +msgid "Preset Layer Groupings:" +msgstr "Preset Layer Groupings:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:29 +msgid "Two layers, parts on Front only" +msgstr "Two layers, parts on Front only" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:29 +msgid "Two layers, parts on Back only" +msgstr "Two layers, parts on Back only" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:29 +msgid "Two layers, parts on Front and Back" +msgstr "Two layers, parts on Front and Back" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:29 +msgid "Four layers, parts on Front only" +msgstr "Four layers, parts on Front only" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:29 +msgid "Four layers, parts on Front and Back" +msgstr "Four layers, parts on Front and Back" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:29 +msgid "All layers on" +msgstr "All layers on" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:41 +msgid "Copper Layers:" +msgstr "Copper Layers:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:45 +msgid "2" +msgstr "2" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:45 +msgid "6" +msgstr "6" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:45 +msgid "8" +msgstr "8" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:45 +msgid "10" +msgstr "10" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:45 +msgid "12" +msgstr "12" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:45 +msgid "14" +msgstr "14" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:45 +msgid "16" +msgstr "16" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:45 +msgid "18" +msgstr "18" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:45 +msgid "20" +msgstr "20" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:45 +msgid "22" +msgstr "22" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:45 +msgid "24" +msgstr "24" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:45 +msgid "26" +msgstr "26" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:45 +msgid "28" +msgstr "28" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:45 +msgid "30" +msgstr "30" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:45 +msgid "32" +msgstr "32" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:57 +msgid "Board Thickness:" +msgstr "Board Thickness:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:118 +msgid "CrtYd_Front_later" +msgstr "CrtYd_Front_later" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:132 +msgid "If you want a courtyard layer for the front side of the board" +msgstr "If you want a courtyard layer for the front side of the board" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:145 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1578 +msgid "Off-board, testing" +msgstr "Off-board, testing" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:149 +msgid "Fab_Front_later" +msgstr "Fab_Front_later" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:160 +msgid "If you want a fabrication layer for the front side of the board" +msgstr "If you want a fabrication layer for the front side of the board" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:170 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1553 +msgid "Off-board, manufacturing" +msgstr "Off-board, manufacturing" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:174 +msgid "Adhes_Front_later" +msgstr "Adhes_Front_later" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:185 +msgid "If you want an adhesive template for the front side of the board" +msgstr "If you want an adhesive template for the front side of the board" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:195 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:220 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:245 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:270 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1453 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1478 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1503 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1528 +msgid "On-board, non-copper" +msgstr "On-board, non-copper" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:199 +msgid "SoldP_Front_later" +msgstr "SoldP_Front_later" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:210 +msgid "If you want a solder paster layer for front side of the board" +msgstr "If you want a solder paster layer for front side of the board" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:224 +msgid "SilkS_Front_later" +msgstr "SilkS_Front_later" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:235 +msgid "If you want a silk screen layer for the front side of the board" +msgstr "If you want a silk screen layer for the front side of the board" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:249 +msgid "Mask_Front_later" +msgstr "Mask_Front_later" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:260 +msgid "If you want a solder mask layer for the front of the board" +msgstr "If you want a solder mask layer for the front of the board" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:274 +msgid "Front_later" +msgstr "Front_later" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:283 +msgid "Layer name of front (top) copper layer" +msgstr "Layer name of front (top) copper layer" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:295 +msgid "If you want a front copper layer" +msgstr "If you want a front copper layer" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:305 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:341 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:377 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:413 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:449 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:485 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:521 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:557 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:593 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:629 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:665 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:701 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:737 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:773 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:809 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:845 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:881 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:917 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:953 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:989 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1025 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1061 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1097 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1133 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1169 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1205 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1241 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1277 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1313 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1349 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1385 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1424 +msgid "signal" +msgstr "signal" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:305 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:341 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:377 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:413 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:449 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:485 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:521 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:557 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:593 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:629 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:665 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:701 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:737 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:773 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:809 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:845 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:881 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:917 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:953 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:989 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1025 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1061 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1097 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1133 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1169 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1205 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1241 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1277 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1313 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1349 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1385 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1424 +msgid "power" +msgstr "power" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:305 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:341 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:377 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:413 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:449 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:485 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:521 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:557 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:593 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:629 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:665 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:701 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:737 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:773 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:809 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:845 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:881 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:917 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:953 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:989 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1025 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1061 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1097 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1133 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1169 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1205 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1241 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1277 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1313 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1349 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1385 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1424 +msgid "mixed" +msgstr "mixed" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:305 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:341 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:377 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:413 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:449 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:485 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:521 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:557 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:593 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:629 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:665 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:701 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:737 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:773 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:809 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:845 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:881 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:917 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:953 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:989 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1025 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1061 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1097 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1133 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1169 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1205 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1241 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1277 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1313 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1349 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1385 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1424 +msgid "jumper" +msgstr "jumper" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:309 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:345 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:381 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:417 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:453 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:489 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:525 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:561 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:597 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:633 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:669 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:705 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:741 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:777 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:813 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:849 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:885 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:921 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:957 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:993 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1029 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1065 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1101 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1137 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1173 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1209 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1245 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1281 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1317 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1353 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1389 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1428 +msgid "" +"Copper layer type for Freerouter. Power layers are removed from " +"Freerouter's layer menus." +msgstr "" +"Copper layer type for Freerouter. Power layers are removed from " +"Freerouter's layer menus." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:313 +msgid "In1" +msgstr "In1" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:349 +msgid "In2" +msgstr "In2" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:385 +msgid "In3" +msgstr "In3" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:421 +msgid "In4" +msgstr "In4" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:457 +msgid "In5" +msgstr "In5" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:493 +msgid "In6" +msgstr "In6" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:529 +msgid "In7" +msgstr "In7" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:565 +msgid "In8" +msgstr "In8" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:601 +msgid "In9" +msgstr "In9" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:637 +msgid "In10" +msgstr "In10" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:673 +msgid "In11" +msgstr "In11" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:709 +msgid "In12" +msgstr "In12" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:745 +msgid "In13" +msgstr "In13" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:781 +msgid "In14" +msgstr "In14" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:817 +msgid "In15" +msgstr "In15" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:853 +msgid "In16" +msgstr "In16" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:889 +msgid "In17" +msgstr "In17" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:925 +msgid "In18" +msgstr "In18" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:961 +msgid "In19" +msgstr "In19" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:997 +msgid "In20" +msgstr "In20" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1033 +msgid "In21" +msgstr "In21" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1069 +msgid "In22" +msgstr "In22" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1105 +msgid "In23" +msgstr "In23" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1141 +msgid "In24" +msgstr "In24" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1177 +msgid "In25" +msgstr "In25" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1213 +msgid "In26" +msgstr "In26" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1249 +msgid "In27" +msgstr "In27" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1285 +msgid "In28" +msgstr "In28" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1321 +msgid "In29" +msgstr "In29" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1357 +msgid "In30" +msgstr "In30" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1402 +msgid "Layer name of back (bottom) copper layer" +msgstr "Layer name of back (bottom) copper layer" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1414 +msgid "If you want a back copper layer" +msgstr "If you want a back copper layer" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1432 +msgid "Mask_Back_later" +msgstr "Mask_Back_later" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1443 +msgid "If you want a solder mask layer for the back side of the board" +msgstr "If you want a solder mask layer for the back side of the board" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1457 +msgid "SilkS_Back_later" +msgstr "SilkS_Back_later" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1468 +msgid "If you want a silk screen layer for the back side of the board" +msgstr "If you want a silk screen layer for the back side of the board" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1482 +msgid "SoldP_Back_later" +msgstr "SoldP_Back_later" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1493 +msgid "If you want a solder paste layer for the back side of the board" +msgstr "If you want a solder paste layer for the back side of the board" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1507 +msgid "Adhes_Back_later" +msgstr "Adhes_Back_later" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1518 +msgid "If you want an adhesive layer for the back side of the board" +msgstr "If you want an adhesive layer for the back side of the board" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1532 +msgid "Fab_Back_later" +msgstr "Fab_Back_later" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1543 +msgid "If you want a fabrication layer for the back side of the board" +msgstr "If you want a fabrication layer for the back side of the board" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1557 +msgid "CrtYd_Back_later" +msgstr "CrtYd_Back_later" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1568 +msgid "If you want a courtyard layer for the back side of the board" +msgstr "If you want a courtyard layer for the back side of the board" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1582 +msgid "PCB_Edges_later" +msgstr "PCB_Edges_later" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1593 +msgid "If you want a board perimeter layer" +msgstr "If you want a board perimeter layer" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1603 +msgid "Board contour" +msgstr "Board contour" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1607 +msgid "Margin_later" +msgstr "Margin_later" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1626 +msgid "Edge_Cuts setback" +msgstr "Edge_Cuts setback" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1630 +msgid "Eco1_later" +msgstr "Eco1_later" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1649 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1672 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1697 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1722 +msgid "Auxiliary" +msgstr "Auxiliary" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1653 +msgid "Eco2_later" +msgstr "Eco2_later" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1676 +msgid "Comments_later" +msgstr "Comments_later" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1687 +msgid "If you want a separate layer for comments or notes" +msgstr "If you want a separate layer for comments or notes" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1701 +msgid "Drawings_later" +msgstr "Drawings_later" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1712 +msgid "If you want a layer for documentation drawings" +msgstr "If you want a layer for documentation drawings" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.h:415 +msgid "Layer Setup" +msgstr "Layer Setup" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:27 +msgid "" +"Note: for clearance values:\n" +"- a positive value means a mask bigger than a pad.\n" +"- a negative value means a mask smaller than a pad." +msgstr "" +"Note: for clearance values:\n" +"- a positive value means a mask bigger than a pad.\n" +"- a negative value means a mask smaller than a pad." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:31 +msgid "" +"These global values are used only to build the mask shape\n" +"of pads on copper layers." +msgstr "" +"These global values are used only to build the mask shape\n" +"of pads on copper layers." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:48 +msgid "" +"This is the global clearance between pads and the solder mask\n" +"This value can be superseded by local values for a footprint or a pad." +msgstr "" +"This is the global clearance between pads and the solder mask\n" +"This value can be superseded by local values for a footprint or a pad." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:59 +msgid "Solder mask min width:" +msgstr "Solder mask min width:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:61 +msgid "" +"Min dist between 2 pad areas.\n" +"Two pad areas nearer than this value will be merged during plotting.\n" +"This parameter is used only to plot solder mask layers." +msgstr "" +"Min dist between 2 pad areas.\n" +"Two pad areas nearer than this value will be merged during plotting.\n" +"This parameter is used only to plot solder mask layers." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:83 +msgid "" +"This is the global clearance between pads and the solder paste\n" +"This value can be superseded by local values for a footprint or a pad.\n" +"The final clearance value is the sum of this value and the clearance value " +"ratio" +msgstr "" +"This is the global clearance between pads and the solder paste\n" +"This value can be superseded by local values for a footprint or a pad.\n" +"The final clearance value is the sum of this value and the clearance value " +"ratio" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:96 +msgid "" +"This is the global clearance ratio in per cent between pads and the solder " +"paste\n" +"A value of 10 means the clearance value is 10 per cent of the pad size\n" +"This value can be superseded by local values for a footprint or a pad.\n" +"The final clearance value is the sum of this value and the clearance value" +msgstr "" +"This is the global clearance ratio in per cent between pads and the solder " +"paste\n" +"A value of 10 means the clearance value is 10 per cent of the pad size\n" +"This value can be superseded by local values for a footprint or a pad.\n" +"The final clearance value is the sum of this value and the clearance value" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.h:75 +msgid "Pads Mask Clearance" +msgstr "Pads Mask Clearance" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:28 +msgid "Default Values for New Graphic Items" +msgstr "Default Values for New Graphic Items" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:36 +msgid "&Graphic line width:" +msgstr "&Graphic line width:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:47 +msgid "&Text line width:" +msgstr "&Text line width:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:58 +msgid "Text &height:" +msgstr "Text &height:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:69 +msgid "Text &width:" +msgstr "Text &width:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:91 +msgid "Coordinates" +msgstr "Coordinates" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:109 +msgid "Default Values for New Footprints" +msgstr "Default Values for New Footprints" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:117 +msgid "&Reference:" +msgstr "&Reference:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:122 +msgid "" +"Default text for reference\n" +"Leave blank to use the footprint name" +msgstr "" +"Default text for reference\n" +"Leave blank to use the footprint name" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:126 +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:147 +msgid "SilkScreen" +msgstr "SilkScreen" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:126 +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:147 +msgid "Fab. Layer" +msgstr "Fab. Layer" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:138 +msgid "V&alue:" +msgstr "V&alue:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:143 +msgid "" +"Default text for value\n" +"Leave blank to use the footprint name" +msgstr "" +"Default text for value\n" +"Leave blank to use the footprint name" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:162 +msgid "Leave reference and/or value blank to use footprint name." +msgstr "Leave reference and/or value blank to use footprint name." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:170 +msgid "Editing Options" +msgstr "Editing Options" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:172 +msgid "Magnetic pads" +msgstr "Magnetic pads" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.h:78 +msgid "Footprint Editor Options" +msgstr "Footprint Editor Options" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact.cpp:235 +msgid "Distance:" +msgstr "Distance:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact.cpp:242 +msgid "Move vector X:" +msgstr "Move vector X:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact.cpp:243 +msgid "Move vector Y:" +msgstr "Move vector Y:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:20 +#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:28 +msgid "Use polar coordinates" +msgstr "Use polar coordinates" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:60 +#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:66 +msgid "Item rotation:" +msgstr "Item rotation:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:77 +msgid "Current position" +msgstr "Current position" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:77 +msgid "User origin" +msgstr "User origin" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:77 +msgid "Drill/Place origin" +msgstr "Drill/Place origin" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:77 +msgid "Sheet origin" +msgstr "Sheet origin" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:79 +msgid "Move Relative To:" +msgstr "Move Relative To:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:88 +msgid "Override default footprint anchor with:" +msgstr "Override default footprint anchor with:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:91 +msgid "Top left pad" +msgstr "Top left pad" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:91 +msgid "Footprint center" +msgstr "Footprint center" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:85 +msgid "The project configuration has changed. Do you want to save it?" +msgstr "The project configuration has changed. Do you want to save it?" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:151 +msgid "Select Netlist" +msgstr "Select Netlist" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:167 +msgid "Please, choose a valid netlist file" +msgstr "Please, choose a valid netlist file" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:173 +msgid "The netlist file does not exist" +msgstr "The netlist file does not exist" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:180 +msgid "" +"The changes made by reading the netlist cannot be undone. Are you sure you " +"want to read the netlist?" +msgstr "" +"The changes made by reading the netlist cannot be undone. Are you sure you " +"want to read the netlist?" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:190 +#, c-format +msgid "Reading netlist file \"%s\".\n" +msgstr "Reading netlist file “%s”.\n" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:194 +msgid "Using time stamps to match components and footprints.\n" +msgstr "Using time stamps to match components and footprints.\n" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:196 +msgid "Using references to match components and footprints.\n" +msgstr "Using references to match components and footprints.\n" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:219 pcbnew/netlist.cpp:185 +msgid "No footprints" +msgstr "No footprints" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:243 +msgid "No duplicate." +msgstr "No duplicate." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:246 +msgid "Duplicates:" +msgstr "Duplicates:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:270 +msgid "No missing footprints." +msgstr "No missing footprints." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:273 +msgid "Missing:" +msgstr "Missing:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:289 +msgid "No extra footprints." +msgstr "No extra footprints." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:292 +msgid "Not in Netlist:" +msgstr "Not in Netlist:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:317 +msgid "Too many errors: some are skipped" +msgstr "Too many errors: some are skipped" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:321 +msgid "Check footprints" +msgstr "Check footprints" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:376 pcbnew/netlist.cpp:89 +#, c-format +msgid "Cannot open netlist file \"%s\"." +msgstr "Cannot open netlist file “%s”." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:377 pcbnew/netlist.cpp:90 +msgid "Netlist Load Error." +msgstr "Netlist Load Error." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:386 +#, c-format +msgid "" +"Error loading netlist file:\n" +"%s" +msgstr "" +"Error loading netlist file:\n" +"%s" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:387 pcbnew/netlist.cpp:101 +msgid "Netlist Load Error" +msgstr "Netlist Load Error" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:33 +#: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb_base.cpp:33 +msgid "Timestamp" +msgstr "Timestamp" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:35 +msgid "Footprint Selection:" +msgstr "Footprint Selection:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:37 +msgid "" +"Select how footprints are recognized:\n" +"by their reference (U1, R3...) (normal setting)\n" +"or their time stamp (special setting after a full schematic reannotation)" +msgstr "" +"Select how footprints are recognized:\n" +"by their reference (U1, R3…) (normal setting)\n" +"or their time stamp (special setting after a full schematic reannotation)" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:41 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:55 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:63 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:71 +msgid "Keep" +msgstr "Keep" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:43 +msgid "Exchange Footprint:" +msgstr "Exchange Footprint:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:45 +msgid "" +"Keep or change an existing footprint when the netlist gives a different " +"footprint" +msgstr "" +"Keep or change an existing footprint when the netlist gives a different " +"footprint" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:57 +msgid "Tracks Joining Multiple Nets:" +msgstr "Tracks Joining Multiple Nets:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:59 +msgid "" +"Keep or delete tracks creating a short circuit between two nets after a " +"netlist change" +msgstr "" +"Keep or delete tracks creating a short circuit between two nets after a " +"netlist change" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:65 +msgid "Extra Footprints:" +msgstr "Extra Footprints:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:67 +msgid "" +"Remove footprints found on the Board but not in netlist\n" +"Note: only not locked footprints will be removed" +msgstr "" +"Remove footprints found on the Board but not in netlist\n" +"Note: only not locked footprints will be removed" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:73 +msgid "Single Pad Nets:" +msgstr "Single Pad Nets:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:92 +msgid "Read Current Netlist" +msgstr "Read Current Netlist" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:94 +msgid "Read the current netlist and update connections and connectivity info" +msgstr "Read the current netlist and update connections and connectivity info" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:101 +msgid "Test Footprints" +msgstr "Test Footprints" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:102 +msgid "Read the current netlist file and list missing and extra footprints" +msgstr "Read the current netlist file and list missing and extra footprints" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:106 +msgid "Rebuild Board Connectivity" +msgstr "Rebuild Board Connectivity" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:107 +msgid "Rebuild the full ratsnest (useful after a manual pad netname edition)" +msgstr "Rebuild the full ratsnest (useful after a manual pad netname edition)" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:123 +msgid "Dry run. Only report changes in message panel" +msgstr "Dry run. Only report changes in message panel" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:124 +msgid "" +"Dry Run:\n" +"The netlist is read, but no change is actually made on board.\n" +"Changes are only reported in message panel, for info" +msgstr "" +"Dry Run:\n" +"The netlist is read, but no change is actually made on board.\n" +"Changes are only reported in message panel, for info" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:128 +msgid "Silent mode" +msgstr "Silent mode" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:129 +msgid "" +"Silent mode:\n" +"Do not show the warning message before reading the netlist" +msgstr "" +"Silent mode:\n" +"Do not show the warning message before reading the netlist" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:146 +msgid "Netlist file:" +msgstr "Netlist file:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties.cpp:197 +msgid "" +"Error :\n" +"you must choose a min thickness value bigger than 0.001 inch (or 0.0254 mm)" +msgstr "" +"Error :\n" +"you must choose a min thickness value bigger than 0.001 inch (or 0.0254 mm)" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties.cpp:233 +msgid "Error : you must choose a layer" +msgstr "Error : you must choose a layer" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:44 +msgid "Outlines Options:" +msgstr "Outlines Options:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:46 +msgid "Any" +msgstr "Any" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:46 +msgid "H, V and 45 deg" +msgstr "H, V and 45 deg" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:48 +msgid "Zone Edge Orientation:" +msgstr "Zone Edge Orientation:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:52 +msgid "Hatched outline" +msgstr "Hatched outline" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:52 +msgid "Full hatched" +msgstr "Full hatched" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:54 +msgid "Outline Appearance:" +msgstr "Outline Appearance:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:61 +msgid "Zone min thickness value:" +msgstr "Zone min thickness value:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.h:64 +msgid "Non Copper Zones Properties" +msgstr "Non Copper Zones Properties" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:101 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:935 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1038 +msgid "degree" +msgstr "degree" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:106 +msgid "Ring" +msgstr "Ring" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:131 +msgid "corners count" +msgstr "corners count" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:278 +msgid "Incorrect polygon: less than 3 corners" +msgstr "Incorrect polygon: less than 3 corners" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:298 +msgid "Incorrect polygon: too few corners after simplification" +msgstr "Incorrect polygon: too few corners after simplification" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:304 +msgid "Incorrect polygon: self intersecting" +msgstr "Incorrect polygon: self intersecting" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:309 +msgid "Polygon:" +msgstr "Polygon:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:318 +msgid "Polygon: redundant corners removed" +msgstr "Polygon: redundant corners removed" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:346 +msgid "Select a corner before adding a new corner" +msgstr "Select a corner before adding a new corner" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:527 +msgid "Back side (footprint is mirrored)" +msgstr "Back side (footprint is mirrored)" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:529 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:694 +msgid "Front side" +msgstr "Front side" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:537 +msgid "No footprint" +msgstr "No footprint" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:799 +#, c-format +msgid "width %s" +msgstr "width %s" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:806 +msgid "from " +msgstr "from " + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:807 +msgid "to " +msgstr "to " + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:812 +msgid "center " +msgstr "center " + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:813 +msgid "start " +msgstr "start " + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:814 +#, c-format +msgid "angle %s" +msgstr "angle %s" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:819 +msgid "ring" +msgstr "ring" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:821 +msgid "circle" +msgstr "circle" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:824 +#, c-format +msgid "radius %s" +msgstr "radius %s" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:830 +#, c-format +msgid "corners count %d" +msgstr "corners count %d" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1107 +msgid "Pad size must be greater than zero" +msgstr "Pad size must be greater than zero" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1113 +msgid "Incorrect value for pad drill: pad drill bigger than pad size" +msgstr "Incorrect value for pad drill: pad drill bigger than pad size" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1120 +msgid "Pad local clearance must be zero or greater than zero" +msgstr "Pad local clearance must be zero or greater than zero" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1131 +msgid "Pad local solder mask clearance must be zero or greater than zero" +msgstr "Pad local solder mask clearance must be zero or greater than zero" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1139 +#, c-format +msgid "Pad local solder mask clearance must be greater than %s" +msgstr "Pad local solder mask clearance must be greater than %s" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1154 +msgid "Error: pad has no layer" +msgstr "Error: pad has no layer" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1161 +msgid "Error: the pad is not on a copper layer and has a hole" +msgstr "Error: the pad is not on a copper layer and has a hole" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1166 +msgid "" +"For NPTH pad, set pad size value to pad drill value, if you do not want this " +"pad plotted in gerber files" +msgstr "" +"For NPTH pad, set pad size value to pad drill value, if you do not want this " +"pad plotted in gerber files" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1186 +msgid "Incorrect value for pad offset" +msgstr "Incorrect value for pad offset" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1192 +msgid "Too large value for pad delta size" +msgstr "Too large value for pad delta size" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1201 +msgid "Error: Through hole pad: drill diameter set to 0" +msgstr "Error: Through hole pad: drill diameter set to 0" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1206 +msgid "" +"Error: Connector pads are not on the solder paste layer\n" +"Use SMD pads instead" +msgstr "" +"Error: Connector pads are not on the solder paste layer\n" +"Use SMD pads instead" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1215 +msgid "Error: only one external copper layer allowed for SMD or Connector pads" +msgstr "" +"Error: only one external copper layer allowed for SMD or Connector pads" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1227 +msgid "Incorrect corner size value" +msgstr "Incorrect corner size value" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1231 +msgid "Incorrect (negative) corner size value" +msgstr "Incorrect (negative) corner size value" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1233 +msgid "Corner size value must be smaller than 50%" +msgstr "Corner size value must be smaller than 50%" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1241 +msgid "Incorrect pad shape: the shape must be equivalent to only one polygon" +msgstr "Incorrect pad shape: the shape must be equivalent to only one polygon" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1247 +msgid "Pad setup errors list" +msgstr "Pad setup errors list" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1485 +msgid "Unknown netname, netname not changed" +msgstr "Unknown netname, netname not changed" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1532 +msgid "Modify pad" +msgstr "Modify pad" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1873 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:2016 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:2051 +msgid "No shape selected" +msgstr "No shape selected" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1964 +msgid "ring/circle" +msgstr "ring/circle" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1964 +msgid "polygon" +msgstr "polygon" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1967 +msgid "Select shape type:" +msgstr "Select shape type:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:40 +msgid "Pad number:" +msgstr "Pad number:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:50 +msgid "Net name:" +msgstr "Net name:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:60 +msgid "Pad type:" +msgstr "Pad type:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:64 +msgid "Through-hole" +msgstr "Through-hole" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:64 +msgid "Connector" +msgstr "Connector" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:64 +msgid "NPTH, Mechanical" +msgstr "NPTH, Mechanical" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:73 +#: pcbnew/dialogs/dialog_target_properties_base.cpp:50 +msgid "Shape:" +msgstr "Shape:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:77 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:279 +msgid "Circular" +msgstr "Circular" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:77 +msgid "Rectangular" +msgstr "Rectangular" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:77 +msgid "Trapezoidal" +msgstr "Trapezoidal" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:77 +msgid "Rounded Rectangle" +msgstr "Rounded Rectangle" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:77 +msgid "Custom (Circ. Anchor)" +msgstr "Custom (Circ. Anchor)" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:77 +msgid "Custom (Rect. Anchor)" +msgstr "Custom (Rect. Anchor)" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:108 +#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:74 +msgid "Size X:" +msgstr "Size X:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:119 +#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:85 +msgid "Size Y:" +msgstr "Size Y:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:134 +msgid "90" +msgstr "90" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:134 +msgid "180" +msgstr "180" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:154 +msgid "Shape offset X:" +msgstr "Shape offset X:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:165 +msgid "Shape offset Y:" +msgstr "Shape offset Y:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:176 +msgid "Pad to die length:" +msgstr "Pad to die length:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:178 +msgid "" +"Wire length from pad to die on chip ( used to calculate actual track length)" +msgstr "" +"Wire length from pad to die on chip ( used to calculate actual track length)" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:198 +msgid "Trapezoid delta:" +msgstr "Trapezoid delta:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:209 +msgid "Trapezoid axis:" +msgstr "Trapezoid axis:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:231 +msgid "Corner size:" +msgstr "Corner size:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:233 +msgid "" +"Corner radius in percent of the pad width.\n" +"The width is the smaller value between size X and size Y.\n" +"The max value is 50 percent." +msgstr "" +"Corner radius in percent of the pad width.\n" +"The width is the smaller value between size X and size Y.\n" +"The max value is 50 percent." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:244 +msgid "Corner radius:" +msgstr "Corner radius:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:246 +msgid "" +"Corner radius.\n" +"Can be no more than half pad width.\n" +"The width is the smaller value between size X and size Y.\n" +"Note: IPC norm gives a max value = 0.25mm." +msgstr "" +"Corner radius.\n" +"Can be no more than half pad width.\n" +"The width is the smaller value between size X and size Y.\n" +"Note: IPC norm gives a max value = 0.25mm." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:252 +msgid "" +"Corner radius.\n" +"Can be no more than half pad width.\n" +"The width is the smaller value between size X and size Y\n" +"Note: IPC norm gives a max value = 0.25mm" +msgstr "" +"Corner radius.\n" +"Can be no more than half pad width.\n" +"The width is the smaller value between size X and size Y\n" +"Note: IPC norm gives a max value = 0.25mm" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:275 +msgid "Hole shape:" +msgstr "Hole shape:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:289 +msgid "Hole size X:" +msgstr "Hole size X:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:300 +msgid "Hole size Y:" +msgstr "Hole size Y:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:324 +msgid "" +"Parent footprint on board is flipped.\n" +"Layers will be reversed." +msgstr "" +"Parent footprint on board is flipped.\n" +"Layers will be reversed." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:334 +msgid "Copper:" +msgstr "Copper:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:338 +msgid "Front layer" +msgstr "Front layer" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:338 +msgid "Back layer" +msgstr "Back layer" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:338 +msgid "All copper layers" +msgstr "All copper layers" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:352 +msgid "Front adhesive" +msgstr "Front adhesive" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:355 +msgid "Back adhesive" +msgstr "Back adhesive" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:358 +msgid "Front solder paste" +msgstr "Front solder paste" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:361 +msgid "Back solder paste" +msgstr "Back solder paste" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:367 +msgid "Back silk screen" +msgstr "Back silk screen" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:373 +msgid "Back solder mask" +msgstr "Back solder mask" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:376 +msgid "Drafting notes" +msgstr "Drafting notes" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:379 +msgid "E.C.O.1" +msgstr "E.C.O.1" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:382 +msgid "E.C.O.2" +msgstr "E.C.O.2" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:404 +msgid "Set values to 0 to use parent footprint or netclass values." +msgstr "Set values to 0 to use parent footprint or netclass values." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:410 +msgid "" +"Positive clearance means area bigger than the pad (usual for mask clearance)." +msgstr "" +"Positive clearance means area bigger than the pad (usual for mask clearance)." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:416 +msgid "" +"Negative clearance means area smaller than the pad (usual for paste " +"clearance)." +msgstr "" +"Negative clearance means area smaller than the pad (usual for paste " +"clearance)." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:423 +msgid "Clearances" +msgstr "Clearances" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:431 +msgid "Net pad clearance:" +msgstr "Net pad clearance:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:433 +msgid "" +"This is the local net clearance for pad.\n" +"If 0, the footprint local value or the Netclass value is used" +msgstr "" +"This is the local net clearance for pad.\n" +"If 0, the footprint local value or the Netclass value is used" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:446 +msgid "" +"This is the local clearance between this pad and the solder mask\n" +"If 0, the footprint local value or the global value is used" +msgstr "" +"This is the local clearance between this pad and the solder mask\n" +"If 0, the footprint local value or the global value is used" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:459 +msgid "" +"This is the local clearance between this pad and the solder paste.\n" +"If 0 the footprint value or the global value is used..\n" +"The final clearance value is the sum of this value and the clearance value " +"ratio\n" +"A negative value means a smaller mask size than pad size" +msgstr "" +"This is the local clearance between this pad and the solder paste.\n" +"If 0 the footprint value or the global value is used..\n" +"The final clearance value is the sum of this value and the clearance value " +"ratio\n" +"A negative value means a smaller mask size than pad size" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:472 +msgid "" +"This is the local clearance ratio in per cent between this pad and the " +"solder paste.\n" +"A value of 10 means the clearance value is 10 per cent of the pad size\n" +"If 0 the footprint value or the global value is used..\n" +"The final clearance value is the sum of this value and the clearance value\n" +"A negative value means a smaller mask size than pad size." +msgstr "" +"This is the local clearance ratio in per cent between this pad and the " +"solder paste.\n" +"A value of 10 means the clearance value is 10 per cent of the pad size\n" +"If 0 the footprint value or the global value is used..\n" +"The final clearance value is the sum of this value and the clearance value\n" +"A negative value means a smaller mask size than pad size." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:531 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:580 +msgid "Connection to Copper Zones" +msgstr "Connection to Copper Zones" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:539 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:588 +msgid "Pad connection:" +msgstr "Pad connection:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:543 +msgid "From parent footprint" +msgstr "From parent footprint" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:552 +msgid "Thermal relief width:" +msgstr "Thermal relief width:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:563 +msgid "Thermal relief gap:" +msgstr "Thermal relief gap:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:598 +msgid "Custom pad shape in zone:" +msgstr "Custom pad shape in zone:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:602 +msgid "Use pad shape" +msgstr "Use pad shape" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:602 +msgid "Use pad convex hull" +msgstr "Use pad convex hull" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:621 +msgid "Local Clearance and Settings" +msgstr "Local Clearance and Settings" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:625 +msgid "Primitives list" +msgstr "Primitives list" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:631 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1114 +msgid "Coordinates are relative to anchor pad, orientation 0" +msgstr "Coordinates are relative to anchor pad, orientation 0" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:646 +msgid "Delete Primitive" +msgstr "Delete Primitive" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:649 +msgid "Edit Primitive" +msgstr "Edit Primitive" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:652 +msgid "Add Primitive" +msgstr "Add Primitive" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:655 +msgid "Duplicate Primitive" +msgstr "Duplicate Primitive" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:664 +msgid "Geometry Transform" +msgstr "Geometry Transform" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:667 +msgid "Import Primitives" +msgstr "Import Primitives" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:680 +msgid "Custom Shape Primitives" +msgstr "Custom Shape Primitives" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:692 +msgid "Parent Footprint Orientation" +msgstr "Parent Footprint Orientation" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:729 +msgid "Show pad in outline mode" +msgstr "Show pad in outline mode" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:862 +msgid "" +"Filled circle: set thickness to 0\n" +"Ring: set thickness to the width of the ring" +msgstr "" +"Filled circle: set thickness to 0\n" +"Ring: set thickness to the width of the ring" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:875 +msgid "Start point:" +msgstr "Start point:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:897 +msgid "End point:" +msgstr "End point:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1000 +msgid "Move vector:" +msgstr "Move vector:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1042 +msgid "Scaling factor:" +msgstr "Scaling factor:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1049 +msgid "1.0" +msgstr "1.0" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1061 +msgid "Duplicate count:" +msgstr "Duplicate count:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1120 +msgid "Incorrect polygon" +msgstr "Incorrect polygon" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1194 +msgid "Outline thickness:" +msgstr "Outline thickness:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1208 +msgid "(Thickness outline is usually set to 0)" +msgstr "(Thickness outline is usually set to 0)" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.h:220 +msgid "Pad Properties" +msgstr "Pad Properties" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.h:292 +msgid "Pad Custom Shape Geometry Transform" +msgstr "Pad Custom Shape Geometry Transform" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.h:331 +msgid "Basic Shape Polygon" +msgstr "Basic Shape Polygon" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties.cpp:242 +msgid "No layer selected, Please select the text layer" +msgstr "No layer selected, Please select the text layer" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties.cpp:352 +msgid "Change text properties" +msgstr "Change text properties" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:30 +msgid "Enter the text placed on selected layer." +msgstr "Enter the text placed on selected layer." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:72 +#: pcbnew/microwave.cpp:466 +msgid "Mirrored" +msgstr "Mirrored" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:90 +msgid "Justification:" +msgstr "Justification:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:116 +msgid "Orientation (deg):" +msgstr "Orientation (deg):" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:59 +msgid "Generate Drill Files..." +msgstr "Generate Drill Files..." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:647 +msgid "HPGL pen size constrained." +msgstr "HPGL pen size constrained." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:662 +msgid "Default line width constrained." +msgstr "Default line width constrained." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:675 +msgid "X scale constrained." +msgstr "X scale constrained." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:689 +msgid "Y scale constrained." +msgstr "Y scale constrained." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:705 +#, c-format +msgid "" +"Width correction constrained. The reasonable width correction value must be " +"in a range of [%+f; %+f] (%s) for current design rules." +msgstr "" +"Width correction constrained. The reasonable width correction value must be " +"in a range of [%+f; %+f] (%s) for current design rules." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:789 +msgid "No layer selected, Nothing to plot" +msgstr "No layer selected, Nothing to plot" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:908 +#, c-format +msgid "Plot file \"%s\" created." +msgstr "Plot file “%s” created." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:26 +msgid "Plot format:" +msgstr "Plot format:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:69 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:20 +msgid "Included Layers:" +msgstr "Included Layers:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:91 +msgid "Plot sheet reference on all layers" +msgstr "Plot sheet reference on all layers" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:94 +msgid "Plot footprint values" +msgstr "Plot footprint values" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:98 +msgid "Plot footprint references" +msgstr "Plot footprint references" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:102 +msgid "Force plotting of invisible values/references" +msgstr "Force plotting of invisible values/references" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:103 +msgid "Force plot invisible values and/or references" +msgstr "Force plot invisible values and/or references" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:107 +msgid "Do not tent vias" +msgstr "Do not tent vias" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:108 +msgid "Remove soldermask on vias" +msgstr "Remove soldermask on vias" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:112 +msgid "Exclude PCB edge layer from other layers" +msgstr "Exclude PCB edge layer from other layers" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:113 +msgid "Do not plot the contents of the PCB edge layer on any other layers." +msgstr "Do not plot the contents of the PCB edge layer on any other layers." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:117 +msgid "Exclude pads from silkscreen" +msgstr "Exclude pads from silkscreen" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:118 +msgid "" +"Do not plot pads on silkscreen layers, even when they are assigned to them.\n" +"Uncheck this if you wish to create assembly drawings from silkscreen layers." +msgstr "" +"Do not plot pads on silkscreen layers, even when they are assigned to them.\n" +"Uncheck this if you wish to create assembly drawings from silkscreen layers." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:123 +msgid "Use auxiliary axis as coordinates origin in plot files" +msgstr "Use auxiliary axis as coordinates origin in plot files" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:127 +msgid "Mirrored plot" +msgstr "Mirrored plot" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:130 +msgid "Negative plot" +msgstr "Negative plot" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:133 +msgid "Check zone fills before plotting" +msgstr "Check zone fills before plotting" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:142 +msgid "Drill marks:" +msgstr "Drill marks:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:146 +msgid "Small" +msgstr "Small" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:146 +msgid "Actual size" +msgstr "Actual size" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:152 +msgid "Scaling:" +msgstr "Scaling:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:156 +msgid "1:1" +msgstr "1:1" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:156 +msgid "3:2" +msgstr "3:2" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:156 +msgid "2:1" +msgstr "2:1" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:156 +msgid "3:1" +msgstr "3:1" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:162 +msgid "Plot mode:" +msgstr "Plot mode:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:172 +msgid "Line width:" +msgstr "Line width:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:179 +msgid "Line width for, e.g., sheet references." +msgstr "Line width for, e.g., sheet references." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:192 +msgid "Solder Mask Options:" +msgstr "Solder Mask Options:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:201 +msgid "Margin between pads and solder mask" +msgstr "Margin between pads and solder mask" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:205 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:215 +msgid "val" +msgstr "val" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:211 +msgid "" +"Minimum distance between 2 pad areas.\n" +"Two pad areas nearer than this value will be merged during plotting" +msgstr "" +"Minimum distance between 2 pad areas.\n" +"Two pad areas nearer than this value will be merged during plotting" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:225 +msgid "Gerber Options:" +msgstr "Gerber Options:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:230 +msgid "Use Protel filename extensions" +msgstr "Use Protel filename extensions" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:231 +msgid "" +"Use Protel Gerber extensions (.GBL, .GTL, etc...)\n" +"No longer recommended. The official extension is .gbr" +msgstr "" +"Use Protel Gerber extensions (.GBL, .GTL, etc…)\n" +"No longer recommended. The official extension is .gbr" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:235 +msgid "Include extended (X2) attributes" +msgstr "Include extended (X2) attributes" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:236 +msgid "" +"Include extended attributes (X2 Gerber files format) in the Gerber file.\n" +"Mainly File Format attributes." +msgstr "" +"Include extended attributes (X2 Gerber files format) in the Gerber file.\n" +"Mainly File Format attributes." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:240 +msgid "Include advanced X2 features" +msgstr "Include advanced X2 features" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:241 +msgid "" +"Only available in X2 Gerber files format.\n" +"Include netlist metadata and aperture attributes." +msgstr "" +"Only available in X2 Gerber files format.\n" +"Include netlist metadata and aperture attributes." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:245 +msgid "Generate Gerber job file" +msgstr "Generate Gerber job file" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:246 +msgid "" +"Generate a Gerber job file that contains info about the board,\n" +"and the list of generated Gerber plot files" +msgstr "" +"Generate a Gerber job file that contains info about the board,\n" +"and the list of generated Gerber plot files" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:250 +msgid "Subtract soldermask from silkscreen" +msgstr "Subtract soldermask from silkscreen" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:251 +msgid "Remove silkscreen from areas without soldermask" +msgstr "Remove silkscreen from areas without soldermask" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:258 +msgid "4.5, unit mm" +msgstr "4.5, unit mm" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:258 +msgid "4.6, unit mm" +msgstr "4.6, unit mm" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:260 +msgid "Coordinate Format" +msgstr "Coordinate Format" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:262 +msgid "" +"Resolution of coordinates in Gerber files.\n" +"Use the higher value if possible." +msgstr "" +"Resolution of coordinates in Gerber files.\n" +"Use the higher value if possible." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:274 +msgid "Pen size:" +msgstr "Pen size:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:287 +msgid "Postscript Options:" +msgstr "Postscript Options:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:300 +msgid "Set global X scale adjust for exact scale postscript output." +msgstr "Set global X scale adjust for exact scale postscript output." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:315 +msgid "Set global Y scale adjust for exact scale postscript output." +msgstr "Set global Y scale adjust for exact scale postscript output." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:325 +msgid "Width correction:" +msgstr "Width correction:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:330 +msgid "" +"Set global width correction for exact width postscript output.\n" +"These width correction is intended to compensate tracks width and also pads " +"and vias size errors.\n" +"The reasonable width correction value must be in a range of [-" +"(MinTrackWidth-1), +(MinClearanceValue-1)] in decimils." +msgstr "" +"Set global width correction for exact width postscript output.\n" +"These width correction is intended to compensate tracks width and also pads " +"and vias size errors.\n" +"The reasonable width correction value must be in a range of [-" +"(MinTrackWidth-1), +(MinClearanceValue-1)] in decimils." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:340 +msgid "Force A4 output" +msgstr "Force A4 output" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:346 +msgid "DXF options:" +msgstr "DXF options:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:348 +msgid "Plot all layers in outline (polygon) mode" +msgstr "Plot all layers in outline (polygon) mode" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:350 +msgid "" +"DXF only:\n" +"Check to plot all layers in polygon mode.\n" +"Uncheck to plot in sketch mode layers that don't support polygons (*.SilkS, " +"*_User, Edge.Cuts, Margin, *.CrtYd, *.Fab)\n" +"and plot in polygon mode other layers (*.Cu, *.Adhes, *.Paste, *.Mask)" +msgstr "" +"DXF only:\n" +"Check to plot all layers in polygon mode.\n" +"Uncheck to plot in sketch mode layers that don't support polygons (*.SilkS, " +"*_User, Edge.Cuts, Margin, *.CrtYd, *.Fab)\n" +"and plot in polygon mode other layers (*.Cu, *.Adhes, *.Paste, *.Mask)" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:354 +msgid "Use Pcbnew font to plot texts" +msgstr "Use Pcbnew font to plot texts" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:355 +msgid "" +"Check to use Pcbnew stroke font\n" +"Uncheck to plot oneline ASCII texts as editable text (using DXF font)" +msgstr "" +"Check to use Pcbnew stroke font\n" +"Uncheck to plot oneline ASCII texts as editable text (using DXF font)" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:381 +msgid "Run DRC..." +msgstr "Run DRC…" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:407 +msgid "Select Fab Layers" +msgstr "Select Fab Layers" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:411 +msgid "Select all Copper Layers" +msgstr "Select all Copper Layers" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:415 +msgid "Deselect all Copper Layers" +msgstr "Deselect all Copper Layers" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:419 +msgid "Select all Layers" +msgstr "Select all Layers" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:423 +msgid "Deselect all Layers" +msgstr "Deselect all Layers" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_diff_pair_dimensions_base.cpp:38 +msgid "Trace gap:" +msgstr "Trace gap:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_diff_pair_dimensions_base.cpp:49 +msgid "Via gap:" +msgstr "Via gap:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_diff_pair_dimensions_base.cpp:69 +msgid "Via gap same as trace gap" +msgstr "Via gap same as trace gap" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_diff_pair_dimensions_base.h:63 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:278 +msgid "Differential Pair Dimensions" +msgstr "Differential Pair Dimensions" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings.cpp:77 +msgid "Single Track Length Tuning" +msgstr "Single Track Length Tuning" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings.cpp:83 +msgid "Differential Pair Length Tuning" +msgstr "Differential Pair Length Tuning" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings.cpp:89 +msgid "Differential Pair Skew Tuning" +msgstr "Differential Pair Skew Tuning" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings.cpp:91 +msgid "Target skew: " +msgstr "Target skew: " + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:22 +msgid "Length / Skew" +msgstr "Length / Skew" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:30 +msgid "Tune from:" +msgstr "Tune from:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:42 +msgid "Tune to:" +msgstr "Tune to:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:54 +msgid "Constraint:" +msgstr "Constraint:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:58 +msgid "From Design Rules" +msgstr "From Design Rules" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:58 +msgid "Manual" +msgstr "Manual" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:69 +msgid "Target length:" +msgstr "Target length:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:87 +msgid "Meandering" +msgstr "Meandering" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:98 +msgid "Min amplitude (Amin):" +msgstr "Min amplitude (Amin):" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:109 +msgid "Max amplitude (Amax):" +msgstr "Max amplitude (Amax):" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:120 +msgid "Spacing (s):" +msgstr "Spacing (s):" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:131 +msgid "Miter style:" +msgstr "Miter style:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:135 +msgid "45 degree" +msgstr "45 degree" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:135 +msgid "arc" +msgstr "arc" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:144 +msgid "Miter radius (r):" +msgstr "Miter radius (r):" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.h:76 +msgid "Trace Length Tuning" +msgstr "Trace Length Tuning" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings.cpp:34 +msgid "DRC violation: highlight obstacles" +msgstr "DRC violation: highlight obstacles" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings.cpp:35 +msgid "DRC violation: shove tracks and vias" +msgstr "DRC violation: shove tracks and vias" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings.cpp:36 +msgid "DRC violation: walk around obstacles" +msgstr "DRC violation: walk around obstacles" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:19 +msgid "Highlight collisions" +msgstr "Highlight collisions" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:19 +msgid "Shove" +msgstr "Shove" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:19 +msgid "Walk around" +msgstr "Walk around" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:21 +msgid "Mode:" +msgstr "Mode:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:34 +msgid "Mouse drag behavior:" +msgstr "Mouse drag behavior:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:38 +msgid "Move item" +msgstr "Move item" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:38 +msgid "Interactive drag" +msgstr "Interactive drag" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:47 +msgid "Free angle mode (no shove/walkaround)" +msgstr "Free angle mode (no shove/walkaround)" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:50 +msgid "Shove vias" +msgstr "Shove vias" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:52 +msgid "" +"When disabled, vias are treated as un-movable objects and hugged instead of " +"shoved." +msgstr "" +"When disabled, vias are treated as un-movable objects and hugged instead of " +"shoved." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:56 +msgid "Jump over obstacles" +msgstr "Jump over obstacles" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:57 +msgid "" +"When enabled, the router tries to move colliding traces behind solid " +"obstacles (e.g. pads) instead of \"reflecting\" back the collision" +msgstr "" +"When enabled, the router tries to move colliding traces behind solid " +"obstacles (e.g. pads) instead of “reflecting” back the collision" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:61 +msgid "Remove redundant tracks" +msgstr "Remove redundant tracks" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:62 +msgid "" +"Removes loops while routing (e.g. if the new track ensures same connectivity " +"as an already existing one, the old track is removed).\n" +"Loop removal works locally (only between the start and end of the currently " +"routed trace)." +msgstr "" +"Removes loops while routing (e.g. if the new track ensures same connectivity " +"as an already existing one, the old track is removed).\n" +"Loop removal works locally (only between the start and end of the currently " +"routed trace)." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:66 +msgid "Optimize pad connections" +msgstr "Optimize pad connections" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:67 +msgid "" +"When enabled, the router tries to break out pads/vias in a clean way, " +"avoiding acute angles and jagged breakout traces." +msgstr "" +"When enabled, the router tries to break out pads/vias in a clean way, " +"avoiding acute angles and jagged breakout traces." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:71 +msgid "Smooth dragged segments" +msgstr "Smooth dragged segments" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:72 +msgid "" +"When enabled, the router attempts to merge several jagged segments into a " +"single straight one (dragging mode)." +msgstr "" +"When enabled, the router attempts to merge several jagged segments into a " +"single straight one (dragging mode)." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:76 +msgid "Allow DRC violations" +msgstr "Allow DRC violations" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:77 +msgid "" +"(Highlight collisions mode only) - allows to establish a track even if is " +"violating the DRC rules." +msgstr "" +"(Highlight collisions mode only) - allows to establish a track even if is " +"violating the DRC rules." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:81 +msgid "Suggest track finish" +msgstr "Suggest track finish" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:92 +msgid "Optimizer effort:" +msgstr "Optimizer effort:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:94 +msgid "" +"Defines how much time the router shall spend optimizing the routed/shoved " +"traces.\n" +"More effort means cleaner routing (but slower), less effort means faster " +"routing but somewhat jagged traces." +msgstr "" +"Defines how much time the router shall spend optimizing the routed/shoved " +"traces.\n" +"More effort means cleaner routing (but slower), less effort means faster " +"routing but somewhat jagged traces." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:110 +msgid "low" +msgstr "low" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:119 +msgid "high" +msgstr "high" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.h:70 +msgid "Interactive Router Settings" +msgstr "Interactive Router Settings" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative.cpp:144 +msgid "Distance from anchor:" +msgstr "Distance from anchor:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative.cpp:151 +msgid "Position from anchor X:" +msgstr "Position from anchor X:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative.cpp:152 +msgid "Position from anchor Y:" +msgstr "Position from anchor Y:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:21 +#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:82 +msgid "The Anchor position is the origin of coordinates for the transform." +msgstr "The Anchor position is the origin of coordinates for the transform." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:80 +msgid "Anchor position X:" +msgstr "Anchor position X:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:105 +msgid "Select Anchor Position" +msgstr "Select Anchor Position" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:106 +msgid "" +"Click and select a board item.\n" +"The anchor position will be the position of the selected item." +msgstr "" +"Click and select a board item.\n" +"The anchor position will be the position of the selected item." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.h:78 +#: pcbnew/tools/position_relative_tool.cpp:152 +msgid "Position Relative" +msgstr "Position Relative" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit.cpp:98 +msgid "An error occurred initializing the printer information." +msgstr "An error occurred initializing the printer information." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit.cpp:236 +msgid "Print Footprint" +msgstr "Print Footprint" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit.cpp:245 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:505 +msgid "There was a problem printing." +msgstr "There was a problem printing." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:22 +msgid "Scale 1" +msgstr "Scale 1" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:22 +msgid "Scale 8" +msgstr "Scale 8" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:22 +msgid "Scale 16" +msgstr "Scale 16" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:56 +msgid "Exclude PCB edge layer" +msgstr "Exclude PCB edge layer" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:57 +msgid "Exclude contents of Edges_Pcb layer from all other layers" +msgstr "Exclude contents of Edges_Pcb layer from all other layers" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:67 +msgid "Approx. scale 1" +msgstr "Approx. scale 1" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:73 +msgid "X scale adjust:" +msgstr "X scale adjust:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:82 +msgid "Y scale adjust:" +msgstr "Y scale adjust:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:98 +msgid "Generic Options:" +msgstr "Generic Options:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:109 +msgid "Print frame ref" +msgstr "Print frame ref" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:111 +msgid "Print Frame references." +msgstr "Print Frame references." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:121 +msgid "No drill mark" +msgstr "No drill mark" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:121 +msgid "Small mark" +msgstr "Small mark" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:121 +msgid "Real drill" +msgstr "Real drill" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:123 +msgid "Pads Drill Options:" +msgstr "Pads Drill Options:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:141 +msgid "1 Page per layer" +msgstr "1 Page per layer" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:141 +msgid "Single page" +msgstr "Single page" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:143 +msgid "Page Print:" +msgstr "Page Print:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_select_net_from_list_base.cpp:25 +msgid "Net name filter:" +msgstr "Net name filter:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_select_net_from_list_base.cpp:32 +msgid "Show zero pad nets" +msgstr "Show zero pad nets" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_select_net_from_list_base.cpp:55 +msgid "Number of pads" +msgstr "Number of pads" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_select_pretty_lib_base.cpp:19 +msgid "" +"The footprint library is a folder with a name ending with .pretty\n" +"Footprints are .kicad_mod files inside this folder." +msgstr "" +"The footprint library is a folder with a name ending with .pretty\n" +"Footprints are .kicad_mod files inside this folder." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_select_pretty_lib_base.cpp:25 +msgid "Path base:" +msgstr "Path base:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_select_pretty_lib_base.cpp:29 +msgid "Select a folder" +msgstr "Select a folder" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_select_pretty_lib_base.cpp:34 +msgid "Library folder (.pretty will be added to name, if missing):" +msgstr "Library folder (.pretty will be added to name, if missing):" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_select_pretty_lib_base.h:57 +msgid "Select Footprint Library Folder" +msgstr "Select Footprint Library Folder" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid.cpp:108 +#, c-format +msgid "Incorrect grid origin (coordinates must be >= %.3f mm and <= %.3f mm)" +msgstr "Incorrect grid origin (coordinates must be >= %.3f mm and <= %.3f mm)" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid.cpp:119 +#, c-format +msgid "Incorrect grid size (size must be >= %.3f mm and <= %.3f mm)" +msgstr "Incorrect grid size (size must be >= %.3f mm and <= %.3f mm)" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:23 +msgid "Grid Origin:" +msgstr "Grid Origin:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:56 pcbnew/hotkeys.cpp:170 +msgid "Reset Grid Origin" +msgstr "Reset Grid Origin" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:66 +msgid "User Defined Grid:" +msgstr "User Defined Grid:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:103 +msgid "Fast Switching:" +msgstr "Fast Switching:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:111 +msgid "Grid 1:" +msgstr "Grid 1:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:118 +msgid "Grid 2:" +msgstr "Grid 2:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.h:69 +msgid "Grid Settings" +msgstr "Grid Settings" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_target_properties_base.cpp:54 +msgid "+" +msgstr "+" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_target_properties_base.h:61 +msgid "Target Properties" +msgstr "Target Properties" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties.cpp:595 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size.cpp:82 +msgid "Invalid track width" +msgstr "Invalid track width" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties.cpp:604 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size.cpp:89 +msgid "Invalid via diameter" +msgstr "Invalid via diameter" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties.cpp:611 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size.cpp:96 +msgid "Invalid via drill size" +msgstr "Invalid via drill size" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties.cpp:618 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size.cpp:103 +msgid "Via drill size has to be smaller than via diameter" +msgstr "Via drill size has to be smaller than via diameter" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties.cpp:629 +msgid "Via start layer and end layer cannot be the same" +msgstr "Via start layer and end layer cannot be the same" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:22 +msgid "Common:" +msgstr "Common:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:28 +msgid "Combo!" +msgstr "Combo!" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:37 +msgid "Tracks:" +msgstr "Tracks:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:110 +msgid "Use net class width" +msgstr "Use net class width" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:132 +msgid "Vias:" +msgstr "Vias:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:161 +msgid "Diameter:" +msgstr "Diameter:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:172 +msgid "Drill:" +msgstr "Drill:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:191 +msgid "Design rule vias:" +msgstr "Design rule vias:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:204 +msgid "Via type:" +msgstr "Via type:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:208 +msgid "Through" +msgstr "Through" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:208 +msgid "Micro" +msgstr "Micro" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:208 +msgid "Blind/buried" +msgstr "Blind/buried" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:219 +msgid "Start layer:" +msgstr "Start layer:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:229 +msgid "End layer:" +msgstr "End layer:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:242 +msgid "Use net class size" +msgstr "Use net class size" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.h:108 +msgid "Track & Via Properties" +msgstr "Track & Via Properties" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size_base.cpp:27 +msgid "Track width:" +msgstr "Track width:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size_base.cpp:38 +msgid "Via diameter:" +msgstr "Via diameter:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size_base.cpp:49 +msgid "Via drill:" +msgstr "Via drill:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size_base.h:57 +msgid "Track Width and Via Size" +msgstr "Track Width and Via Size" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb.cpp:50 +msgid "Changes to be applied:" +msgstr "Changes to be applied:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb.cpp:98 +msgid "" +"Failed to load one or more footprints. Please add the missing libraries in " +"PCBNew configuration. The PCB will not update completely." +msgstr "" +"Failed to load one or more footprints. Please add the missing libraries in " +"PCBNew configuration. The PCB will not update completely." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb.cpp:159 +msgid "Update complete" +msgstr "Update complete" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb.cpp:173 +msgid "Changes applied to the PCB:" +msgstr "Changes applied to the PCB:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb_base.cpp:26 +msgid "Match footprints by:" +msgstr "Match footprints by:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb_base.cpp:58 +msgid "Update PCB" +msgstr "Update PCB" + +#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader.cpp:299 +msgid "Choose a folder to save the downloaded libraries" +msgstr "Choose a folder to save the downloaded libraries" + +#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader.cpp:321 +msgid "KISYS3DMOD path not defined , or not existing" +msgstr "KISYS3DMOD path not defined , or not existing" + +#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader.cpp:360 +msgid "Downloading 3D libraries" +msgstr "Downloading 3D libraries" + +#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader.cpp:480 +msgid "Aborted by user" +msgstr "Aborted by user" + +#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:25 +msgid "Welcome to the 3D shape Libraries downloader Wizard!" +msgstr "Welcome to the 3D shape Libraries downloader Wizard!" + +#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:35 +msgid "Please select the URL for the 3D libraries to download" +msgstr "Please select the URL for the 3D libraries to download" + +#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:39 +msgid "https://github.com/KiCad/packages3d" +msgstr "https://github.com/KiCad/packages3d" + +#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:56 +msgid "3D shape local folder:" +msgstr "3D shape local folder:" + +#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:72 +msgid "Default 3D Path" +msgstr "Default 3D Path" + +#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:84 +msgid "" +"It is not possible to write in the selected directory.\n" +"Please choose another one." +msgstr "" +"It is not possible to write in the selected directory.\n" +"Please choose another one." + +#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:111 +msgid "Visit our official Kicad repository on Github and get more libraries" +msgstr "Visit our official Kicad repository on Github and get more libraries" + +#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:126 +msgid "Select Github libraries to add:" +msgstr "Select Github libraries to add:" + +#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:137 +msgid "Select all" +msgstr "Select all" + +#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:140 +msgid "Unselect all" +msgstr "Unselect all" + +#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:166 +msgid "Local library folder:" +msgstr "Local library folder:" + +#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:174 +msgid "3D shape libraries to be downloaded:" +msgstr "3D shape libraries to be downloaded:" + +#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:194 +msgid "Libraries" +msgstr "Libraries" + +#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.h:82 +msgid "Add 3D Shape Libraries Wizard" +msgstr "Add 3D Shape Libraries Wizard" + +#: pcbnew/dimension.cpp:150 +msgid "" +"This item has an illegal layer id.\n" +"Now, forced on the drawings layer. Please, fix it" +msgstr "" +"This item has an illegal layer id.\n" +"Now, forced on the drawings layer. Please, fix it" + +#: pcbnew/dimension.cpp:170 +msgid "" +"The layer currently selected is not enabled for this board\n" +"You cannot use it" +msgstr "" +"The layer currently selected is not enabled for this board\n" +"You cannot use it" + +#: pcbnew/dimension.cpp:214 +msgid "The text thickness is too large for the text size. It will be clamped" +msgstr "The text thickness is too large for the text size. It will be clamped" + +#: pcbnew/dimension.cpp:233 +msgid "Modified dimensions properties" +msgstr "Modified dimensions properties" + +#: pcbnew/drc.cpp:416 +msgid "Aborting\n" +msgstr "Aborting\n" + +#: pcbnew/drc.cpp:429 +msgid "Pad clearances...\n" +msgstr "Pad clearances…\n" + +#: pcbnew/drc.cpp:439 +msgid "Track clearances...\n" +msgstr "Track clearances…\n" + +#: pcbnew/drc.cpp:451 +msgid "Refilling all zones...\n" +msgstr "Refilling all zones…\n" + +#: pcbnew/drc.cpp:458 +msgid "Checking zone fills...\n" +msgstr "Checking zone fills…\n" + +#: pcbnew/drc.cpp:466 +msgid "Zone to zone clearances...\n" +msgstr "Zone to zone clearances…\n" + +#: pcbnew/drc.cpp:477 +msgid "Unconnected pads...\n" +msgstr "Unconnected pads…\n" + +#: pcbnew/drc.cpp:489 +msgid "Keepout areas ...\n" +msgstr "Keepout areas …\n" + +#: pcbnew/drc.cpp:499 +msgid "Test texts...\n" +msgstr "Test texts…\n" + +#: pcbnew/drc.cpp:510 +msgid "Courtyard areas...\n" +msgstr "Courtyard areas…\n" + +#: pcbnew/drc.cpp:522 +msgid "Items on disabled layers...\n" +msgstr "Items on disabled layers...\n" + +#: pcbnew/drc.cpp:573 +#, c-format +msgid "NETCLASS: \"%s\" has Clearance:%s which is less than global:%s" +msgstr "NETCLASS: “%s” has Clearance:%s which is less than global:%s" + +#: pcbnew/drc.cpp:587 +#, c-format +msgid "NETCLASS: \"%s\" has TrackWidth:%s which is less than global:%s" +msgstr "NETCLASS: “%s” has TrackWidth:%s which is less than global:%s" + +#: pcbnew/drc.cpp:600 +#, c-format +msgid "NETCLASS: \"%s\" has Via Dia:%s which is less than global:%s" +msgstr "NETCLASS: “%s” has Via Dia:%s which is less than global:%s" + +#: pcbnew/drc.cpp:613 +#, c-format +msgid "NETCLASS: \"%s\" has Via Drill:%s which is less than global:%s" +msgstr "NETCLASS: “%s” has Via Drill:%s which is less than global:%s" + +#: pcbnew/drc.cpp:626 +#, c-format +msgid "NETCLASS: \"%s\" has uVia Dia:%s which is less than global:%s" +msgstr "NETCLASS: “%s” has µVia Dia:%s which is less than global:%s" + +#: pcbnew/drc.cpp:639 +#, c-format +msgid "NETCLASS: \"%s\" has uVia Drill:%s which is less than global:%s" +msgstr "NETCLASS: “%s” has µVia Drill:%s which is less than global:%s" + +#: pcbnew/drc.cpp:737 +msgid "Track clearances" +msgstr "Track clearances" + +#: pcbnew/drc.cpp:1035 +#, c-format +msgid "\"%s\" is on a disabled layer" +msgstr "“%s” is on a disabled layer" + +#: pcbnew/drc.cpp:1261 +#, c-format +msgid "footprint \"%s\" has malformed courtyard" +msgstr "footprint “%s” has malformed courtyard" + +#: pcbnew/drc.cpp:1278 +#, c-format +msgid "footprint \"%s\" has no courtyard defined" +msgstr "footprint “%s” has no courtyard defined" + +#: pcbnew/drc.cpp:1317 +#, c-format +msgid "footprints \"%s\" and \"%s\" overlap on front (top) layer" +msgstr "footprints “%s” and “%s” overlap on front (top) layer" + +#: pcbnew/drc.cpp:1354 +#, c-format +msgid "footprints \"%s\" and \"%s\" overlap on back (bottom) layer" +msgstr "footprints “%s” and “%s” overlap on back (bottom) layer" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:43 +msgid "Unconnected items" +msgstr "Unconnected items" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:45 +msgid "Track near thru-hole" +msgstr "Track near thru-hole" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:47 +msgid "Track near pad" +msgstr "Track near pad" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:49 +msgid "Track near via" +msgstr "Track near via" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:51 +msgid "Via near via" +msgstr "Via near via" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:53 +msgid "Via near track" +msgstr "Via near track" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:63 +msgid "Two track ends too close" +msgstr "Two track ends too close" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:65 +msgid "Two parallel track segments too close" +msgstr "Two parallel track segments too close" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:67 +msgid "Tracks crossing" +msgstr "Tracks crossing" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:69 +msgid "Pad near pad" +msgstr "Pad near pad" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:71 +msgid "Via hole > diameter" +msgstr "Via hole > diameter" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:73 +msgid "Micro Via: incorrect layer pairs (not adjacent)" +msgstr "Micro Via: incorrect layer pairs (not adjacent)" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:75 +msgid "Micro Via: not allowed" +msgstr "Micro Via: not allowed" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:77 +msgid "Buried Via: not allowed" +msgstr "Buried Via: not allowed" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:79 +msgid "Item on a disabled layer" +msgstr "Item on a disabled layer" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:81 +msgid "Copper area inside copper area" +msgstr "Copper area inside copper area" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:83 +msgid "Copper areas intersect or are too close" +msgstr "Copper areas intersect or are too close" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:86 +msgid "Copper area belongs a net which has no pads. This is strange" +msgstr "Copper area belongs a net which has no pads. This is strange" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:89 +msgid "Hole near pad" +msgstr "Hole near pad" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:91 +msgid "Hole near track" +msgstr "Hole near track" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:93 +msgid "Too small track width" +msgstr "Too small track width" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:95 +msgid "Too small via size" +msgstr "Too small via size" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:97 +msgid "Too small micro via size" +msgstr "Too small micro via size" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:99 +msgid "Too small via drill" +msgstr "Too small via drill" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:101 +msgid "Too small micro via drill" +msgstr "Too small micro via drill" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:105 +msgid "NetClass Track Width < global limit" +msgstr "NetClass Track Width < global limit" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:107 +msgid "NetClass Clearance < global limit" +msgstr "NetClass Clearance < global limit" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:109 +msgid "NetClass Via Dia < global limit" +msgstr "NetClass Via Dia < global limit" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:111 +msgid "NetClass Via Drill < global limit" +msgstr "NetClass Via Drill < global limit" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:113 +msgid "NetClass uVia Dia < global limit" +msgstr "NetClass µVia Dia < global limit" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:115 +msgid "NetClass uVia Drill < global limit" +msgstr "NetClass µVia Drill < global limit" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:118 +msgid "Via inside a keepout area" +msgstr "Via inside a keepout area" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:121 +msgid "Track inside a keepout area" +msgstr "Track inside a keepout area" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:124 +msgid "Pad inside a keepout area" +msgstr "Pad inside a keepout area" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:127 +msgid "Via inside a text" +msgstr "Via inside a text" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:130 +msgid "Track inside a text" +msgstr "Track inside a text" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:133 +msgid "Pad inside a text" +msgstr "Pad inside a text" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:136 +msgid "Courtyards overlap" +msgstr "Courtyards overlap" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:139 +msgid "Footprint has no courtyard defined" +msgstr "Footprint has no courtyard defined" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:142 +msgid "Footprint has incorrect courtyard (not a closed shape)" +msgstr "Footprint has incorrect courtyard (not a closed shape)" + +#: pcbnew/eagle_plugin.cpp:813 +#, c-format +msgid " name: \"%s\" duplicated in eagle : \"%s\"" +msgstr " name: “%s” duplicated in eagle : “%s”" + +#: pcbnew/eagle_plugin.cpp:891 +#, c-format +msgid "No \"%s\" package in library \"%s\"" +msgstr "No “%s” package in library “%s”" + +#: pcbnew/eagle_plugin.cpp:1401 +#, c-format +msgid "" +"Line on copper layer in package %s (%f mm, %f mm) (%f mm, %f mm).\n" +"Moving to Dwgs.User layer" +msgstr "" +"Line on copper layer in package %s (%f mm, %f mm) (%f mm, %f mm).\n" +"Moving to Dwgs.User layer" + +#: pcbnew/eagle_plugin.cpp:1522 +#, c-format +msgid "" +"Unsupported text on copper layer in package %s.\n" +"Moving to Dwgs.User layer." +msgstr "" +"Unsupported text on copper layer in package %s.\n" +"Moving to Dwgs.User layer." + +#: pcbnew/eagle_plugin.cpp:1636 +#, c-format +msgid "" +"Unsupported rectangle on copper layer in package %s.\n" +"Moving to Dwgs.User layer." +msgstr "" +"Unsupported rectangle on copper layer in package %s.\n" +"Moving to Dwgs.User layer." + +#: pcbnew/eagle_plugin.cpp:1679 +#, c-format +msgid "" +"Unsupported polygon on copper layer in package %s.\n" +"Moving to Dwgs.User layer." +msgstr "" +"Unsupported polygon on copper layer in package %s.\n" +"Moving to Dwgs.User layer." + +#: pcbnew/eagle_plugin.cpp:1764 +#, c-format +msgid "" +"Unsupported circle on copper layer in package %s.\n" +"Moving to Dwgs.User layer." +msgstr "" +"Unsupported circle on copper layer in package %s.\n" +"Moving to Dwgs.User layer." + +#: pcbnew/eagle_plugin.cpp:2231 +#, c-format +msgid "Unsupported Eagle layer '%s' (%d), converted to Dwgs.User layer" +msgstr "Unsupported Eagle layer '%s' (%d), converted to Dwgs.User layer" + +#: pcbnew/edgemod.cpp:214 +msgid "" +"The graphic item will be on a copper layer.\n" +"This is very dangerous. Are you sure?" +msgstr "" +"The graphic item will be on a copper layer.\n" +"This is very dangerous. Are you sure?" + +#: pcbnew/edgemod.cpp:255 +msgid "New Width:" +msgstr "New Width:" + +#: pcbnew/edgemod.cpp:255 +msgid "Edge Width" +msgstr "Edge Width" + +#: pcbnew/edit.cpp:715 pcbnew/edit.cpp:737 pcbnew/edit.cpp:763 +#: pcbnew/edit.cpp:791 pcbnew/edit.cpp:819 pcbnew/edit.cpp:847 +#, c-format +msgid "Footprint %s found, but it is locked" +msgstr "Footprint %s found, but it is locked" + +#: pcbnew/edit.cpp:925 pcbnew/edit.cpp:944 +#, c-format +msgid "The parent (%s) of the pad is locked" +msgstr "The parent (%s) of the pad is locked" + +#: pcbnew/edit.cpp:1513 pcbnew/edit.cpp:1515 +msgid "Add tracks" +msgstr "Add tracks" + +#: pcbnew/edit.cpp:1521 pcbnew/edit.cpp:1568 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:355 +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:431 +msgid "Add footprint" +msgstr "Add footprint" + +#: pcbnew/edit.cpp:1525 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:685 +msgid "Add zones" +msgstr "Add zones" + +#: pcbnew/edit.cpp:1528 +msgid "Warning: zone display is OFF!!!" +msgstr "Warning: zone display is OFF!!!" + +#: pcbnew/edit.cpp:1536 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:695 +msgid "Add keepout" +msgstr "Add keepout" + +#: pcbnew/edit.cpp:1540 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:397 +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:491 pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:604 +msgid "Add layer alignment target" +msgstr "Add layer alignment target" + +#: pcbnew/edit.cpp:1544 pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:891 +msgid "Adjust zero" +msgstr "Adjust zero" + +#: pcbnew/edit.cpp:1548 pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:733 +msgid "Adjust grid origin" +msgstr "Adjust grid origin" + +#: pcbnew/edit.cpp:1552 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:380 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:383 pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:169 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:233 +msgid "Add graphic line" +msgstr "Add graphic line" + +#: pcbnew/edit.cpp:1556 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:368 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:375 pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:175 +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:478 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:302 +msgid "Add graphic arc" +msgstr "Add graphic arc" + +#: pcbnew/edit.cpp:1560 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:374 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:379 pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:172 +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:475 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:270 +msgid "Add graphic circle" +msgstr "Add graphic circle" + +#: pcbnew/edit.cpp:1572 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:393 +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:488 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:508 +msgid "Add dimension" +msgstr "Add dimension" + +#: pcbnew/edit.cpp:1584 +msgid "Select rats nest" +msgstr "Select rats nest" + +#: pcbnew/editedge.cpp:147 +msgid "Copper layer global delete not allowed!" +msgstr "Copper layer global delete not allowed!" + +#: pcbnew/editedge.cpp:152 +#, c-format +msgid "Delete everything on layer %s?" +msgstr "Delete everything on layer %s?" + +#: pcbnew/editrack.cpp:789 +msgid "Segs Count" +msgstr "Segs Count" + +#: pcbnew/exporters/export_d356.cpp:367 +msgid "Export D-356 Test File" +msgstr "Export D-356 Test File" + +#: pcbnew/exporters/export_idf.cpp:605 pcbnew/exporters/export_idf.cpp:614 +#: pcbnew/exporters/export_idf.cpp:622 pcbnew/exporters/export_vrml.cpp:1661 +msgid "IDF Export Failed:\n" +msgstr "IDF Export Failed:\n" + +#: pcbnew/exporters/export_vrml.cpp:852 +msgid "" +"Unable to calculate the board outlines; fall back to using the board " +"boundary box." +msgstr "" +"Unable to calculate the board outlines; fall back to using the board " +"boundary box." + +#: pcbnew/exporters/export_vrml.cpp:883 +msgid "VRML Export Failed: Could not add holes to contours." +msgstr "VRML Export Failed: Could not add holes to contours." + +#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:251 +msgid "No footprint for automated placement." +msgstr "No footprint for automated placement." + +#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:298 +#, c-format +msgid "Unable to create \"%s\"." +msgstr "Unable to create “%s”." + +#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:305 +#, c-format +msgid "Place file: \"%s\"." +msgstr "Place file: “%s”." + +#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:307 +#, c-format +msgid "Front side (top side) place file: \"%s\"." +msgstr "Front side (top side) place file: “%s”." + +#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:311 +#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:352 +#, c-format +msgid "Component count: %d." +msgstr "Component count: %d." + +#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:316 +#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:364 +msgid "Component Placement File generation OK." +msgstr "Component Placement File generation OK." + +#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:349 +#, c-format +msgid "Back side (bottom side) place file: \"%s\"." +msgstr "Back side (bottom side) place file: “%s”." + +#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:360 +#, c-format +msgid "Full component count: %d\n" +msgstr "Full component count: %d\n" + +#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:637 +#, c-format +msgid "" +"Footprint report file created:\n" +"\"%s\"" +msgstr "" +"Footprint report file created:\n" +"“%s”" + +#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:639 +msgid "Footprint Report" +msgstr "Footprint Report" + +#: pcbnew/exporters/gendrill_Excellon_writer.cpp:119 +#: pcbnew/exporters/gendrill_file_writer_base.cpp:338 +#: pcbnew/exporters/gendrill_gerber_writer.cpp:113 +#, c-format +msgid "Create file %s\n" +msgstr "Create file %s\n" + +#: pcbnew/exporters/gerber_jobfile_writer.cpp:128 +#, c-format +msgid "Unable to create job file \"%s\"" +msgstr "Unable to create job file “%s”" + +#: pcbnew/exporters/gerber_jobfile_writer.cpp:134 +#, c-format +msgid "Create Gerber job file \"%s\"" +msgstr "Create Gerber job file “%s”" + +#: pcbnew/files.cpp:144 +msgid "Open Board File" +msgstr "Open Board File" + +#: pcbnew/files.cpp:144 +msgid "Import Non KiCad Board File" +msgstr "Import Non KiCad Board File" + +#: pcbnew/files.cpp:180 +msgid "Save Board File As" +msgstr "Save Board File As" + +#: pcbnew/files.cpp:203 +msgid "Printed circuit board" +msgstr "Printed circuit board" + +#: pcbnew/files.cpp:284 +#, c-format +msgid "Recovery file \"%s\" not found." +msgstr "Recovery file “%s” not found." + +#: pcbnew/files.cpp:290 +#, c-format +msgid "OK to load recovery or backup file \"%s\"" +msgstr "OK to load recovery or backup file “%s”" + +#: pcbnew/files.cpp:352 +msgid "noname" +msgstr "noname" + +#: pcbnew/files.cpp:428 +#, c-format +msgid "PCB file \"%s\" is already open." +msgstr "PCB file “%s” is already open." + +#: pcbnew/files.cpp:440 +msgid "The current board has been modified. Do you wish to save the changes?" +msgstr "The current board has been modified. Do you wish to save the changes?" + +#: pcbnew/files.cpp:466 +#, c-format +msgid "Board \"%s\" does not exist. Do you wish to create it?" +msgstr "Board “%s” does not exist. Do you wish to create it?" + +#: pcbnew/files.cpp:531 +#, c-format +msgid "" +"Error loading board file:\n" +"%s" +msgstr "" +"Error loading board file:\n" +"%s" + +#: pcbnew/files.cpp:553 +msgid "" +"This file was created by an older version of Pcbnew.\n" +"It will be stored in the new file format when you save this file again." +msgstr "" +"This file was created by an older version of Pcbnew.\n" +"It will be stored in the new file format when you save this file again." + +#: pcbnew/files.cpp:640 +#, c-format +msgid "Warning: unable to create backup file \"%s\"" +msgstr "Warning: unable to create backup file “%s”" + +#: pcbnew/files.cpp:667 pcbnew/files.cpp:760 +#, c-format +msgid "No access rights to write to file \"%s\"" +msgstr "No access rights to write to file “%s”" + +#: pcbnew/files.cpp:706 pcbnew/files.cpp:785 +#, c-format +msgid "" +"Error saving board file \"%s\".\n" +"%s" +msgstr "" +"Error saving board file “%s”.\n" +"%s" + +#: pcbnew/files.cpp:712 +#, c-format +msgid "Failed to create \"%s\"" +msgstr "Failed to create “%s”" + +#: pcbnew/files.cpp:738 +#, c-format +msgid "Backup file: \"%s\"" +msgstr "Backup file: “%s”" + +#: pcbnew/files.cpp:740 +#, c-format +msgid "Wrote board file: \"%s\"" +msgstr "Wrote board file: “%s”" + +#: pcbnew/files.cpp:794 +#, c-format +msgid "" +"Board copied to:\n" +"\"%s\"" +msgstr "" +"Board copied to:\n" +"“%s”" + +#: pcbnew/files.cpp:904 pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:883 +#: pcbnew/pcbnew_config.cpp:132 +#, c-format +msgid "" +"Error occurred saving project specific footprint library table:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"Error occurred saving project specific footprint library table:\n" +"\n" +"%s" + +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:528 +msgid "Save changes to footprint before closing?" +msgstr "Save changes to footprint before closing?" + +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:741 +msgid "no active library" +msgstr "no active library" + +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:863 pcbnew/pcbnew_config.cpp:110 +#, c-format +msgid "" +"Error occurred saving the global footprint library table:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"Error occurred saving the global footprint library table:\n" +"\n" +"%s" + +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:257 +msgid "Duplicate Block (shift + drag mouse)" +msgstr "Duplicate Block (shift + drag mouse)" + +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:260 +msgid "Mirror Block (alt + drag mouse)" +msgstr "Mirror Block (alt + drag mouse)" + +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:263 +msgid "Rotate Block (ctrl + drag mouse)" +msgstr "Rotate Block (ctrl + drag mouse)" + +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:266 +msgid "Delete Block (shift+ctrl + drag mouse)" +msgstr "Delete Block (shift+ctrl + drag mouse)" + +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:269 +msgid "Move Block Exactly..." +msgstr "Move Block Exactly…" + +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:299 +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:379 +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:412 pcbnew/onrightclick.cpp:174 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:250 pcbnew/onrightclick.cpp:271 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:496 pcbnew/onrightclick.cpp:784 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:845 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:120 +msgid "Move Exactly..." +msgstr "Move Exactly…" + +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:302 +msgid "Edit Footprint" +msgstr "Edit Footprint" + +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:305 +msgid "Transform Footprint" +msgstr "Transform Footprint" + +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:313 pcbnew/onrightclick.cpp:902 +msgid "Move Pad" +msgstr "Move Pad" + +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:317 pcbnew/onrightclick.cpp:907 +msgid "Edit Pad..." +msgstr "Edit Pad…" + +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:320 pcbnew/onrightclick.cpp:912 +#: pcbnew/tools/pad_tool.cpp:51 +msgid "Copy Pad Properties" +msgstr "Copy Pad Properties" + +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:322 pcbnew/onrightclick.cpp:916 +#: pcbnew/tools/pad_tool.cpp:57 pcbnew/tools/pad_tool.cpp:234 +#: pcbnew/tools/pad_tool.cpp:387 +msgid "Apply Pad Properties" +msgstr "Apply Pad Properties" + +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:323 +msgid "Delete Pad" +msgstr "Delete Pad" + +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:326 +msgid "Duplicate Pad" +msgstr "Duplicate Pad" + +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:329 +msgid "Move Pad Exactly..." +msgstr "Move Pad Exactly…" + +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:332 +msgid "Create Pad Array..." +msgstr "Create Pad Array…" + +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:340 pcbnew/onrightclick.cpp:920 +#: pcbnew/tools/pad_tool.cpp:63 +msgid "Push Pad Properties..." +msgstr "Push Pad Properties…" + +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:372 +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:415 pcbnew/onrightclick.cpp:179 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:794 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:125 +msgid "Create Array..." +msgstr "Create Array…" + +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:401 +msgid "End Edge" +msgstr "End Edge" + +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:420 +msgid "Place Edge" +msgstr "Place Edge" + +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:434 +msgid "Global Changes" +msgstr "Global Changes" + +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:436 +msgid "Change Body Items Width" +msgstr "Change Body Items Width" + +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:438 +msgid "Change Body Items Layer..." +msgstr "Change Body Items Layer…" + +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:477 +msgid "Set Line Width..." +msgstr "Set Line Width…" + +#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:179 +msgid "" +"Current footprint changes will be lost and this operation cannot be undone. " +"Continue?" +msgstr "" +"Current footprint changes will be lost and this operation cannot be undone. " +"Continue?" + +#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:302 pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:339 +#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:528 pcbnew/initpcb.cpp:104 +msgid "" +"Current Footprint will be lost and this operation cannot be undone. " +"Continue ?" +msgstr "" +"Current Footprint will be lost and this operation cannot be undone. " +"Continue ?" + +#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:406 +msgid "No board currently open." +msgstr "No board currently open." + +#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:431 +msgid "Unable to find the footprint source on the main board" +msgstr "Unable to find the footprint source on the main board" + +#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:432 +msgid "" +"\n" +"Cannot update the footprint" +msgstr "" +"\n" +"Cannot update the footprint" + +#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:441 +msgid "A footprint source was found on the main board" +msgstr "A footprint source was found on the main board" + +#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:442 +msgid "" +"\n" +"Cannot insert this footprint" +msgstr "" +"\n" +"Cannot insert this footprint" + +#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:963 +msgid "Place anchor" +msgstr "Place anchor" + +#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:967 pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:194 +msgid "Set grid origin" +msgstr "Set grid origin" + +#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:973 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:354 pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:165 +msgid "Add pad" +msgstr "Add pad" + +#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:977 pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:137 +msgid "Pad properties" +msgstr "Pad properties" + +#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:1017 +msgid "Cannot delete REFERENCE!" +msgstr "Cannot delete REFERENCE!" + +#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:1021 +msgid "Cannot delete VALUE!" +msgstr "Cannot delete VALUE!" + +#: pcbnew/footprint_info_impl.cpp:136 +msgid "Fetching Footprint Libraries" +msgstr "Fetching Footprint Libraries" + +#: pcbnew/footprint_info_impl.cpp:157 +msgid "Loading Footprints" +msgstr "Loading Footprints" + +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:61 +#, c-format +msgid "Library \"%s\" exists, OK to replace ?" +msgstr "Library “%s” exists, OK to replace ?" + +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:62 +msgid "Create New Library Folder (the .pretty folder is the library)" +msgstr "Create New Library Folder (the .pretty folder is the library)" + +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:63 +#, c-format +msgid "OK to delete footprint \"%s\" in library \"%s\"" +msgstr "OK to delete footprint %s in library “%s”" + +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:64 +msgid "Import Footprint" +msgstr "Import Footprint" + +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:66 +msgid "Not a footprint file" +msgstr "Not a footprint file" + +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:67 +#, c-format +msgid "Unable to find or load footprint \"%s\" from lib path \"%s\"" +msgstr "Unable to find or load footprint “%s” from lib path “%s”" + +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:68 +#, c-format +msgid "Unable to find or load footprint from path \"%s\"" +msgstr "Unable to find or load footprint from path “%s”" + +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:69 +#, c-format +msgid "" +"The footprint library \"%s\" could not be found in any of the search paths." +msgstr "" +"The footprint library “%s” could not be found in any of the search paths." + +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:70 +#, c-format +msgid "Library \"%s\" is read only, not writable" +msgstr "Library “%s” is read only, not writable" + +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:72 +msgid "Export Footprint" +msgstr "Export Footprint" + +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:73 +msgid "Save Footprint" +msgstr "Save Footprint" + +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:74 +msgid "Enter footprint name:" +msgstr "Enter footprint name:" + +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:75 +#, c-format +msgid "Footprint exported to file \"%s\"" +msgstr "Footprint exported to file “%s”" + +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:76 +#, c-format +msgid "Footprint \"%s\" deleted from library \"%s\"" +msgstr "Footprint %s deleted from library “%s”" + +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:77 +msgid "New Footprint" +msgstr "New Footprint" + +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:79 +#, c-format +msgid "Footprint \"%s\" already exists in library \"%s\"" +msgstr "Footprint %s already exists in library “%s”" + +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:80 +msgid "No footprint name defined." +msgstr "No footprint name defined." + +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:84 +msgid "" +"Writing/modifying legacy libraries (.mod files) is not allowed\n" +"Please save the current library to the new .pretty format\n" +"and update your footprint lib table\n" +"to save your footprint (a .kicad_mod file) in the .pretty library folder" +msgstr "" +"Writing/modifying legacy libraries (.mod files) is not allowed\n" +"Please save the current library to the new .pretty format\n" +"and update your footprint lib table\n" +"to save your footprint (a .kicad_mod file) in the .pretty library folder" + +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:90 +msgid "" +"Modifying legacy libraries (.mod files) is not allowed\n" +"Please save the current library under the new .pretty format\n" +"and update your footprint lib table\n" +"before deleting a footprint" +msgstr "" +"Modifying legacy libraries (.mod files) is not allowed\n" +"Please save the current library under the new .pretty format\n" +"and update your footprint lib table\n" +"before deleting a footprint" + +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:400 +#, c-format +msgid "Unable to create or write file \"%s\"" +msgstr "Unable to create or write file “%s”" + +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:555 pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1008 +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:2090 pcbnew/kicad_plugin.cpp:2158 +#, c-format +msgid "Library \"%s\" is read only" +msgstr "Library “%s” is read only" + +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:600 +msgid "No footprints to archive!" +msgstr "No footprints to archive!" + +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:725 +msgid "Library Filter:" +msgstr "Library Filter:" + +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:726 +msgid "Save in Library:" +msgstr "Save in Library:" + +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:742 +msgid "Footprint Name:" +msgstr "Footprint Name:" + +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:762 +msgid "No library specified. Footprint could not be saved." +msgstr "No library specified. Footprint could not be saved." + +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:772 +msgid "No footprint name specified. Footprint could not be saved." +msgstr "No footprint name specified. Footprint could not be saved." + +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:813 +#, c-format +msgid "Component \"%s\" replaced in \"%s\"" +msgstr "Component “%s” replaced in “%s”" + +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:814 +#, c-format +msgid "Component \"%s\" added in \"%s\"" +msgstr "Component “%s” added in “%s”" + +#: pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:130 +msgid "Footprint Library Browser" +msgstr "Footprint Library Browser" + +#: pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:497 pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:653 +#, c-format +msgid "" +"Could not load footprint \"%s\" from library \"%s\".\n" +"\n" +"Error %s." +msgstr "" +"Could not load footprint “%s” from library “%s”.\n" +"\n" +"Error %s." + +#: pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:708 pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:724 +#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:610 pcbnew/hotkeys.cpp:228 +#: pcbnew/pcb_base_frame.cpp:454 +msgid "3D Viewer" +msgstr "3D Viewer" + +#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:110 +#: pcbnew/footprint_wizard_frame_functions.cpp:102 +msgid "Footprint Wizard" +msgstr "Footprint Wizard" + +#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:310 +msgid "Parameter" +msgstr "Parameter" + +#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:637 +#, c-format +msgid "ModView: 3D Viewer [%s]" +msgstr "ModView: 3D Viewer [%s]" + +#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:660 +msgid "Select wizard script to run" +msgstr "Select wizard script to run" + +#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:666 +msgid "Reset wizard parameters to default" +msgstr "Reset wizard parameters to default" + +#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:672 +msgid "Select previous parameters page" +msgstr "Select previous parameters page" + +#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:676 +msgid "Select next parameters page" +msgstr "Select next parameters page" + +#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:681 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:202 pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:74 +#: pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:167 +msgid "Show footprint in 3D viewer" +msgstr "Show footprint in 3D viewer" + +#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:699 pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:129 +msgid "Zoom auto" +msgstr "Zoom auto" + +#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:708 +msgid "Export footprint to editor" +msgstr "Export footprint to editor" + +#: pcbnew/footprint_wizard_frame_functions.cpp:108 +msgid "no wizard selected" +msgstr "no wizard selected" + +#: pcbnew/footprint_wizard_frame_functions.cpp:162 +msgid "Couldn't reload footprint wizard" +msgstr "Couldn't reload footprint wizard" + +#: pcbnew/github/github_getliblist.cpp:105 +#, c-format +msgid "" +"malformed URL:\n" +"\"%s\"" +msgstr "" +"malformed URL:\n" +"“%s”" + +#: pcbnew/github/github_getliblist.cpp:234 +#, c-format +msgid "" +"Error fetching JSON data from URL \"%s\".\n" +"Reason: \"%s\"" +msgstr "" +"Error fetching JSON data from URL “%s”.\n" +"Reason: “%s”" + +#: pcbnew/github/github_plugin.cpp:300 +#, c-format +msgid "" +"Footprint\n" +"\"%s\"\n" +"is not in the writable portion of this Github library\n" +"\"%s\"" +msgstr "" +"Footprint\n" +"“%s”\n" +"is not in the writable portion of this Github library\n" +"“%s”" + +#: pcbnew/github/github_plugin.cpp:361 +msgid "" +"Set this property to a directory where footprints are to be written as " +"pretty footprints when saving to this library. Anything saved will take " +"precedence over footprints by the same name in the github repo. These saved " +"footprints can then be sent to the library maintainer as updates.

The " +"directory must have a .pretty file extension because the " +"format of the save is pretty.

" +msgstr "" +"Set this property to a directory where footprints are to be written as " +"pretty footprints when saving to this library. Anything saved will take " +"precedence over footprints by the same name in the github repo. These saved " +"footprints can then be sent to the library maintainer as updates.

The " +"directory must have a .pretty file extension because the " +"format of the save is pretty.

" + +#: pcbnew/github/github_plugin.cpp:416 +#, c-format +msgid "" +"option \"%s\" for Github library \"%s\" must point to a writable directory " +"ending with '.pretty'." +msgstr "" +"option “%s” for Github library “%s” must point to a writable directory " +"ending with '.pretty'." + +#: pcbnew/github/github_plugin.cpp:572 +#, c-format +msgid "" +"Unable to parse URL:\n" +"\"%s\"" +msgstr "" +"Unable to parse URL:\n" +"“%s”" + +#: pcbnew/github/github_plugin.cpp:596 +#, c-format +msgid "" +"%s\n" +"Cannot get/download Zip archive: \"%s\"\n" +"for library path: \"%s\".\n" +"Reason: \"%s\"" +msgstr "" +"%s\n" +"Cannot get/download Zip archive: “%s”\n" +"for library path: “%s”.\n" +"Reason: “%s”" + +#: pcbnew/github/github_plugin.cpp:613 +#, c-format +msgid "" +"Cannot download library \"%s\".\n" +"The library does not exist on the server" +msgstr "" +"Cannot download library “%s”.\n" +"The library does not exist on the server" + +#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:91 +#, c-format +msgid "Cannot convert \"%s\" to an integer" +msgstr "Cannot convert “%s” to an integer" + +#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:248 pcbnew/gpcb_plugin.cpp:926 +#, c-format +msgid "footprint library path \"%s\" does not exist" +msgstr "footprint library path “%s” does not exist" + +#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:304 pcbnew/kicad_plugin.cpp:329 +#, c-format +msgid "library \"%s\" has no footprint \"%s\" to delete" +msgstr "library “%s” has no footprint “%s” to delete" + +#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:400 +#, c-format +msgid "unknown token \"%s\"" +msgstr "unknown token “%s”" + +#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:407 +#, c-format +msgid "Element token contains %d parameters." +msgstr "Element token contains %d parameters." + +#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1027 pcbnew/kicad_plugin.cpp:2206 +#, c-format +msgid "user does not have permission to delete directory \"%s\"" +msgstr "user does not have permission to delete directory “%s”" + +#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1035 pcbnew/kicad_plugin.cpp:2214 +#, c-format +msgid "library directory \"%s\" has unexpected sub-directories" +msgstr "library directory “%s” has unexpected sub-directories" + +#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1054 pcbnew/kicad_plugin.cpp:2233 +#, c-format +msgid "unexpected file \"%s\" was found in library path \"%s\"" +msgstr "unexpected file “%s” was found in library path “%s”" + +#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1072 pcbnew/kicad_plugin.cpp:2251 +#, c-format +msgid "footprint library \"%s\" cannot be deleted" +msgstr "footprint library “%s” cannot be deleted" + +#: pcbnew/help_common_strings.h:15 pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:105 +msgid "Undo last edition" +msgstr "Undo last edition" + +#: pcbnew/help_common_strings.h:17 +msgid "Find components and text in current loaded board" +msgstr "Find components and text in current loaded board" + +#: pcbnew/help_common_strings.h:21 +msgid "Zoom to fit board or page" +msgstr "Zoom to fit board or page" + +#: pcbnew/help_common_strings.h:22 +msgid "Redraw screen" +msgstr "Redraw screen" + +#: pcbnew/help_common_strings.h:26 +msgid "" +"Show/hide microwave toolbar\n" +"(Experimental feature)" +msgstr "" +"Show/hide microwave toolbar\n" +"(Experimental feature)" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:72 +msgid "Switch to Copper (B.Cu) layer" +msgstr "Switch to Copper (B.Cu) layer" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:75 +msgid "Switch to Component (F.Cu) layer" +msgstr "Switch to Component (F.Cu) layer" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:78 +msgid "Switch to Inner layer 1" +msgstr "Switch to Inner layer 1" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:80 +msgid "Switch to Inner layer 2" +msgstr "Switch to Inner layer 2" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:82 +msgid "Switch to Inner layer 3" +msgstr "Switch to Inner layer 3" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:84 +msgid "Switch to Inner layer 4" +msgstr "Switch to Inner layer 4" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:86 +msgid "Switch to Inner layer 5" +msgstr "Switch to Inner layer 5" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:88 +msgid "Switch to Inner layer 6" +msgstr "Switch to Inner layer 6" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:97 +msgid "Delete Track Segment" +msgstr "Delete Track Segment" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:98 +msgid "Add New Track" +msgstr "Add New Track" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:100 +msgid "Route Differential Pair (Modern Toolset only)" +msgstr "Route Differential Pair (Modern Toolset only)" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:102 +msgid "Tune Single Track (Modern Toolset only)" +msgstr "Tune Single Track (Modern Toolset only)" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:104 +msgid "Tune Differential Pair Length (Modern Toolset only)" +msgstr "Tune Differential Pair Length (Modern Toolset only)" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:106 +msgid "Tune Differential Pair Skew (Modern Toolset only)" +msgstr "Tune Differential Pair Skew (Modern Toolset only)" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:108 +msgid "Length Tuning Settings (Modern Toolset only)" +msgstr "Length Tuning Settings (Modern Toolset only)" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:111 pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:63 +msgid "Increase meander spacing by one step." +msgstr "Increase meander spacing by one step." + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:113 pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:68 +msgid "Decrease meander spacing by one step." +msgstr "Decrease meander spacing by one step." + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:115 pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:73 +msgid "Increase meander amplitude by one step." +msgstr "Increase meander amplitude by one step." + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:117 pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:78 +msgid "Decrease meander amplitude by one step." +msgstr "Decrease meander amplitude by one step." + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:120 +msgid "Add Through Via" +msgstr "Add Through Via" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:121 +msgid "Select Layer and Add Through Via" +msgstr "Select Layer and Add Through Via" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:123 +msgid "Add MicroVia" +msgstr "Add MicroVia" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:124 +msgid "Add Blind/Buried Via" +msgstr "Add Blind/Buried Via" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:125 +msgid "Select Layer and Add Blind/Buried Via" +msgstr "Select Layer and Add Blind/Buried Via" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:127 pcbnew/onrightclick.cpp:548 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:192 +msgid "Switch Track Posture" +msgstr "Switch Track Posture" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:128 +msgid "Drag Track Keep Slope" +msgstr "Drag Track Keep Slope" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:131 pcbnew/onrightclick.cpp:770 +msgid "Edit with Footprint Editor" +msgstr "Edit with Footprint Editor" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:132 +msgid "Flip Item" +msgstr "Flip Item" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:134 +msgid "Rotate Item Clockwise (Modern Toolset only)" +msgstr "Rotate Item Clockwise (Modern Toolset only)" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:137 +msgid "Move Item Exactly" +msgstr "Move Item Exactly" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:138 +msgid "Position Item Relative" +msgstr "Position Item Relative" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:139 +msgid "Duplicate Item" +msgstr "Duplicate Item" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:140 +msgid "Duplicate Item and Increment" +msgstr "Duplicate Item and Increment" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:143 +msgid "Copy Item" +msgstr "Copy Item" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:146 +msgid "Lock/Unlock Footprint" +msgstr "Lock/Unlock Footprint" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:147 +msgid "Delete Track or Footprint" +msgstr "Delete Track or Footprint" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:149 +msgid "Toggle High Contrast Mode" +msgstr "Toggle High Contrast Mode" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:151 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:71 +msgid "Draw Line" +msgstr "Draw Line" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:152 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:75 +msgid "Draw Graphic Polygon" +msgstr "Draw Graphic Polygon" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:153 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:79 +msgid "Draw Circle" +msgstr "Draw Circle" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:154 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:83 +msgid "Draw Arc" +msgstr "Draw Arc" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:155 pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:181 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:87 +msgid "Add Text" +msgstr "Add Text" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:156 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:91 +msgid "Add Dimension" +msgstr "Add Dimension" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:157 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:95 +msgid "Add Filled Zone" +msgstr "Add Filled Zone" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:158 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:99 +msgid "Add Vias" +msgstr "Add Vias" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:159 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:103 +msgid "Add Keepout Area" +msgstr "Add Keepout Area" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:160 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:107 +msgid "Add a Zone Cutout" +msgstr "Add a Zone Cutout" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:161 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:112 +msgid "Add a Similar Zone" +msgstr "Add a Similar Zone" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:162 +msgid "Place DXF" +msgstr "Place DXF" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:163 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:121 +msgid "Place the Footprint Anchor" +msgstr "Place the Footprint Anchor" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:165 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:126 +msgid "Increase Line Width" +msgstr "Increase Line Width" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:166 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:130 +msgid "Decrease Line Width" +msgstr "Decrease Line Width" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:169 +msgid "Set Grid Origin" +msgstr "Set Grid Origin" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:172 +msgid "Switch to Legacy Toolset (not all features will be available" +msgstr "Switch to Legacy Toolset (not all features will be available" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:191 pcbnew/onrightclick.cpp:332 +msgid "Fill or Refill All Zones" +msgstr "Fill or Refill All Zones" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:193 pcbnew/onrightclick.cpp:336 +msgid "Remove Filled Areas in All Zones" +msgstr "Remove Filled Areas in All Zones" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:232 +msgid "Switch Track Width To Next" +msgstr "Switch Track Width To Next" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:235 +msgid "Switch Track Width To Previous" +msgstr "Switch Track Width To Previous" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:239 +msgid "Switch Grid To Fast Grid1" +msgstr "Switch Grid To Fast Grid1" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:242 +msgid "Switch Grid To Fast Grid2" +msgstr "Switch Grid To Fast Grid2" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:245 +msgid "Switch Grid To Next" +msgstr "Switch Grid To Next" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:248 +msgid "Switch Grid To Previous" +msgstr "Switch Grid To Previous" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:253 +msgid "Track Display Mode" +msgstr "Track Display Mode" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:256 pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:105 +msgid "Add Footprint" +msgstr "Add Footprint" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:260 +msgid "Increment Layer Transparency (Modern Toolset only)" +msgstr "Increment Layer Transparency (Modern Toolset only)" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:263 +msgid "Decrement Layer Transparency (Modern Toolset only)" +msgstr "Decrement Layer Transparency (Modern Toolset only)" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:267 +msgid "Increment High Contrast" +msgstr "Increment High Contrast" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:268 +msgid "Decrement High Contrast" +msgstr "Decrement High Contrast" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:270 +msgid "Select Trivial Connection" +msgstr "Select Trivial Connection" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:272 +msgid "Select Copper Connection" +msgstr "Select Copper Connection" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:274 +msgid "Routing Options" +msgstr "Routing Options" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:276 +msgid "Custom Track/Via Size" +msgstr "Custom Track/Via Size" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:280 +msgid "Increase Via Size" +msgstr "Increase Via Size" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:282 +msgid "Decrease Via Size" +msgstr "Decrease Via Size" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:284 +msgid "Toggle Highlight of Selected Net (Modern Toolset only)" +msgstr "Toggle Highlight of Selected Net (Modern Toolset only)" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:308 +msgid "Toggle Cursor Display (Modern Toolset only)" +msgstr "Toggle Cursor Display (Modern Toolset only)" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:503 +msgid "Board Editor" +msgstr "Board Editor" + +#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import.cpp:235 +msgid "Open File" +msgstr "Open File" + +#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import.cpp:259 +msgid "Error: No DXF filename!" +msgstr "Error: No DXF filename!" + +#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:42 +msgid "Center of page" +msgstr "Center of page" + +#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:42 +msgid "Upper left corner of page" +msgstr "Upper left corner of page" + +#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:42 +msgid "Center left side of page" +msgstr "Center left side of page" + +#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:42 +msgid "Lower left corner of page" +msgstr "Lower left corner of page" + +#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:42 +msgid "User defined position" +msgstr "User defined position" + +#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:44 +msgid "Place DXF Origin (0,0) Point:" +msgstr "Place DXF Origin (0,0) Point:" + +#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:54 +msgid "User defined position:" +msgstr "User defined position:" + +#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:80 +msgid "DXF origin on PCB Grid, X Coordinate" +msgstr "DXF origin on PCB Grid, X Coordinate" + +#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:100 +msgid "DXF origin on PCB Grid, Y Coordinate" +msgstr "DXF origin on PCB Grid, Y Coordinate" + +#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:115 +msgid "Select PCB grid units" +msgstr "Select PCB grid units" + +#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:134 +msgid "Import parameters:" +msgstr "Import parameters:" + +#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:150 +msgid "Default line width:" +msgstr "Default line width:" + +#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:163 +msgid "Graphic layer:" +msgstr "Graphic layer:" + +#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.h:77 +msgid "Import DXF File" +msgstr "Import DXF File" + +#: pcbnew/initpcb.cpp:47 +msgid "" +"Current Board will be lost and this operation cannot be undone. Continue ?" +msgstr "" +"Current Board will be lost and this operation cannot be undone. Continue ?" + +#: pcbnew/io_mgr.cpp:89 +#, c-format +msgid "UNKNOWN (%d)" +msgstr "UNKNOWN (%d)" + +#: pcbnew/kicad_clipboard.cpp:331 +msgid "Clipboard content is not KiCad compatible" +msgstr "Clipboard content is not KiCad compatible" + +#: pcbnew/kicad_netlist_reader.cpp:253 +#, c-format +msgid "Cannot find component with reference \"%s\" in netlist." +msgstr "Cannot find component with reference “%s” in netlist." + +#: pcbnew/kicad_netlist_reader.cpp:374 +#, c-format +msgid "" +"invalid footprint ID in\n" +"file: \"%s\"\n" +"line: %d\n" +"offset: %d" +msgstr "" +"invalid footprint ID in\n" +"file: “%s”\n" +"line: %d\n" +"offset: %d" + +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:193 +#, c-format +msgid "Cannot create footprint library path \"%s\"" +msgstr "Cannot create footprint library path “%s”" + +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:199 +#, c-format +msgid "Footprint library path \"%s\" is read only" +msgstr "Footprint library path “%s” is read only" + +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:238 +#, c-format +msgid "Cannot rename temporary file \"%s\" to footprint library file \"%s\"" +msgstr "Cannot rename temporary file “%s” to footprint library file “%s”" + +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:266 +#, c-format +msgid "Footprint library path \"%s\" does not exist" +msgstr "Footprint library path “%s” does not exist" + +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1294 pcbnew/legacy_plugin.cpp:96 +#, c-format +msgid "unknown pad type: %d" +msgstr "unknown pad type: %d" + +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1307 pcbnew/legacy_plugin.cpp:97 +#, c-format +msgid "unknown pad attribute: %d" +msgstr "unknown pad attribute: %d" + +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1615 +#, c-format +msgid "unknown via type %d" +msgstr "unknown via type %d" + +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1753 +#, c-format +msgid "unknown zone corner smoothing type %d" +msgstr "unknown zone corner smoothing type %d" + +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1943 +msgid "this file does not contain a PCB" +msgstr "this file does not contain a PCB" + +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:2076 +#, c-format +msgid "" +"Library \"%s\" does not exist.\n" +"Would you like to create it?" +msgstr "" +"Library “%s” does not exist.\n" +"Would you like to create it?" + +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:2079 +#, c-format +msgid "Create new library \"%s\"?" +msgstr "Create new library “%s”?" + +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:2108 +#, c-format +msgid "Footprint file name \"%s\" is not valid." +msgstr "Footprint file name “%s” is not valid." + +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:2114 +#, c-format +msgid "user does not have write permission to delete file \"%s\" " +msgstr "user does not have write permission to delete file “%s” " + +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:2181 +#, c-format +msgid "cannot overwrite library path \"%s\"" +msgstr "cannot overwrite library path “%s”" + +#: pcbnew/layer_widget.cpp:130 +msgid "Change Layer Color for " +msgstr "Change Layer Color for " + +#: pcbnew/layer_widget.cpp:182 +msgid "Change Render Color for " +msgstr "Change Render Color for " + +#: pcbnew/layer_widget.cpp:334 +msgid "" +"Left double click or middle click for color change, right click for menu" +msgstr "" +"Left double click or middle click for color change, right click for menu" + +#: pcbnew/layer_widget.cpp:342 +msgid "Enable this for visibility" +msgstr "Enable this for visibility" + +#: pcbnew/layer_widget.cpp:408 +msgid "Left double click or middle click for color change" +msgstr "Left double click or middle click for color change" + +#: pcbnew/legacy_netlist_reader.cpp:120 +msgid "Cannot parse time stamp in symbol section of netlist." +msgstr "Cannot parse time stamp in symbol section of netlist." + +#: pcbnew/legacy_netlist_reader.cpp:130 +msgid "Cannot parse footprint name in symbol section of netlist." +msgstr "Cannot parse footprint name in symbol section of netlist." + +#: pcbnew/legacy_netlist_reader.cpp:144 +msgid "Cannot parse reference designator in symbol section of netlist." +msgstr "Cannot parse reference designator in symbol section of netlist." + +#: pcbnew/legacy_netlist_reader.cpp:154 +msgid "Cannot parse value in symbol section of netlist." +msgstr "Cannot parse value in symbol section of netlist." + +#: pcbnew/legacy_netlist_reader.cpp:191 +msgid "Cannot parse pin name in symbol net section of netlist." +msgstr "Cannot parse pin name in symbol net section of netlist." + +#: pcbnew/legacy_netlist_reader.cpp:200 +msgid "Cannot parse net name in symbol net section of netlist." +msgstr "Cannot parse net name in symbol net section of netlist." + +#: pcbnew/legacy_netlist_reader.cpp:248 +#, c-format +msgid "Cannot find symbol \"%s\" in footprint filter section of netlist." +msgstr "Cannot find symbol “%s” in footprint filter section of netlist." + +#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:94 +#, c-format +msgid "" +"File \"%s\" is format version: %d.\n" +"I only support format version <= %d.\n" +"Please upgrade Pcbnew to load this file." +msgstr "" +"File “%s” is format version: %d.\n" +"I only support format version <= %d.\n" +"Please upgrade Pcbnew to load this file." + +#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:95 +#, c-format +msgid "unknown graphic type: %d" +msgstr "unknown graphic type: %d" + +#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:730 +#, c-format +msgid "Unknown sheet type \"%s\" on line:%d" +msgstr "Unknown sheet type “%s” on line:%d" + +#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:1374 +#, c-format +msgid "Missing '$EndMODULE' for MODULE \"%s\"" +msgstr "Missing '$EndMODULE' for MODULE “%s”" + +#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:1426 +#, c-format +msgid "Unknown padshape '%c=0x%02x' on line: %d of footprint: \"%s\"" +msgstr "Unknown padshape '%c=0x%02x' on line: %d of footprint: “%s”" + +#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:1632 +#, c-format +msgid "Unknown EDGE_MODULE type:'%c=0x%02x' on line:%d of footprint:\"%s\"" +msgstr "Unknown EDGE_MODULE type:'%c=0x%02x' on line:%d of footprint:“%s”" + +#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:2460 +#, c-format +msgid "duplicate NETCLASS name \"%s\"" +msgstr "duplicate NETCLASS name “%s”" + +#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:2542 pcbnew/legacy_plugin.cpp:2553 +#, c-format +msgid "Bad ZAux for CZONE_CONTAINER \"%s\"" +msgstr "Bad ZAux for CZONE_CONTAINER “%s”" + +#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:2570 +#, c-format +msgid "Bad ZSmoothing for CZONE_CONTAINER \"%s\"" +msgstr "Bad ZSmoothing for CZONE_CONTAINER “%s”" + +#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:2644 +#, c-format +msgid "Bad ZClearance padoption for CZONE_CONTAINER \"%s\"" +msgstr "Bad ZClearance padoption for CZONE_CONTAINER “%s”" + +#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:2992 pcbnew/legacy_plugin.cpp:3029 +#, c-format +msgid "" +"invalid float number in file: \"%s\"\n" +"line: %d, offset: %d" +msgstr "" +"invalid float number in file: “%s”\n" +"line: %d, offset: %d" + +#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:3001 pcbnew/legacy_plugin.cpp:3037 +#, c-format +msgid "" +"missing float number in file: \"%s\"\n" +"line: %d, offset: %d" +msgstr "" +"missing float number in file: “%s”\n" +"line: %d, offset: %d" + +#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:3263 +#, c-format +msgid "File \"%s\" is empty or is not a legacy library" +msgstr "File “%s” is empty or is not a legacy library" + +#: pcbnew/load_select_footprint.cpp:431 +#, c-format +msgid "" +"No footprints could be read from library file(s):\n" +"\n" +"%s\n" +"in any of the library search paths. Verify your system is configured " +"properly so the footprint libraries can be found." +msgstr "" +"No footprints could be read from library file(s):\n" +"\n" +"%s\n" +"in any of the library search paths. Verify your system is configured " +"properly so the footprint libraries can be found." + +#: pcbnew/load_select_footprint.cpp:486 +#, c-format +msgid "Footprints [%d items]" +msgstr "Footprints [%d items]" + +#: pcbnew/load_select_footprint.cpp:500 +msgid "No footprint found." +msgstr "No footprint found." + +#: pcbnew/load_select_footprint.cpp:522 +msgid "Description: " +msgstr "Description: " + +#: pcbnew/load_select_footprint.cpp:523 +msgid "" +"\n" +"Key words: " +msgstr "" +"\n" +"Key words: " + +#: pcbnew/load_select_footprint.cpp:539 +#, c-format +msgid "Footprints [%u items]" +msgstr "Footprints [%u items]" + +#: pcbnew/load_select_footprint.cpp:605 +#, c-format +msgid "Footprint \"%s\" saved" +msgstr "Footprint “%s” saved" + +#: pcbnew/load_select_footprint.cpp:619 +#, c-format +msgid "Footprint library \"%s\" saved as \"%s\"." +msgstr "Footprint library “%s” saved as “%s”." + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:58 +msgid "Set Acti&ve Library..." +msgstr "Set Acti&ve Library…" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:59 pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:51 +msgid "Select active library" +msgstr "Select active library" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:65 +msgid "&New Footprint..." +msgstr "&New Footprint…" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:67 +msgid "Create new footprint" +msgstr "Create new footprint" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:70 +msgid "&Open Footprint..." +msgstr "&Open Footprint…" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:72 +msgid "Open a footprint from a library" +msgstr "Open a footprint from a library" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:80 +msgid "Save footprint" +msgstr "Save footprint" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:90 +msgid "Footprint from &Current Board..." +msgstr "Footprint from &Current Board…" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:91 +msgid "Import a footprint from the current board" +msgstr "Import a footprint from the current board" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:95 +msgid "Footprint from &KiCad File..." +msgstr "Footprint from &KiCad File…" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:96 +msgid "Import a footprint from an existing footprint file" +msgstr "Import a footprint from an existing footprint file" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:100 +msgid "Footprint Outlines from &DXF File..." +msgstr "Footprint Outlines from &DXF File…" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:101 +msgid "Import 2D Drawing DXF file to Footprint Editor on Drawings layer" +msgstr "Import 2D Drawing DXF file to Footprint Editor on Drawings layer" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:113 +msgid "&Active Library..." +msgstr "&Active Library…" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:114 +msgid "Export active library" +msgstr "Export active library" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:118 +msgid "&Footprint..." +msgstr "&Footprint…" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:119 +msgid "Export current footprint to a file" +msgstr "Export current footprint to a file" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:134 +msgid "Print current footprint" +msgstr "Print current footprint" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:142 +msgid "P&roperties..." +msgstr "P&roperties…" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:143 +msgid "Edit footprint properties" +msgstr "Edit footprint properties" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:151 +msgid "Close footprint editor" +msgstr "Close footprint editor" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:160 +msgid "Undo last action" +msgstr "Undo last action" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:166 +msgid "Redo last action" +msgstr "Redo last action" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:174 +msgid "Cu&t" +msgstr "Cu&t" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:189 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:535 +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:495 +msgid "Delete items" +msgstr "Delete items" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:196 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:591 +msgid "&Library Browser" +msgstr "&Library Browser" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:197 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:592 +msgid "Open the Library Browser" +msgstr "Open the Library Browser" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:200 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:595 +msgid "&3D Viewer" +msgstr "&3D Viewer" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:228 pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:93 +#: pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:156 +msgid "Zoom to fit footprint" +msgstr "Zoom to fit footprint" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:246 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:641 +msgid "Grid &Settings..." +msgstr "Grid &Settings…" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:246 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:641 +msgid "Adjust custom user-defined grid dimensions" +msgstr "Adjust custom user-defined grid dimensions" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:270 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:275 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:666 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:671 +msgid "Full Window Crosshair" +msgstr "Full Window Crosshair" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:286 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:703 +msgid "Sketch &Pads" +msgstr "Sketch &Pads" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:290 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:721 +msgid "Sketch Footprint &Edges" +msgstr "Sketch Footprint &Edges" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:290 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:721 +msgid "Show footprint edges in outline mode" +msgstr "Show footprint edges in outline mode" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:293 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:725 +msgid "Sketch Footprint Te&xt" +msgstr "Sketch Footprint Te&xt" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:293 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:725 +msgid "Show footprint text in outline mode" +msgstr "Show footprint text in outline mode" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:297 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:729 +msgid "&Drawing Mode" +msgstr "&Drawing Mode" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:298 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:326 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:730 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:758 +msgid "Select how items are displayed" +msgstr "Select how items are displayed" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:304 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:736 +msgid "&High Contrast Mode" +msgstr "&High Contrast Mode" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:307 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:739 +msgid "Use high contrast display mode" +msgstr "Use high contrast display mode" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:312 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:744 +msgid "&Decrease Layer Opacity" +msgstr "&Decrease Layer Opacity" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:315 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:747 +msgid "Make the current layer more transparent" +msgstr "Make the current layer more transparent" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:318 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:750 +msgid "&Increase Layer Opacity" +msgstr "&Increase Layer Opacity" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:321 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:753 +msgid "Make the current layer less transparent" +msgstr "Make the current layer less transparent" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:325 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:757 +msgid "&Contrast Mode" +msgstr "&Contrast Mode" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:339 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:175 +msgid "Te&xts and Drawings..." +msgstr "Te&xts and Drawings…" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:340 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:176 +msgid "Adjust dimensions for texts and drawings" +msgstr "Adjust dimensions for texts and drawings" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:345 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:180 +msgid "Default &Pad Properties..." +msgstr "Default &Pad Properties…" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:346 +msgid "Edit settings for new pads" +msgstr "Edit settings for new pads" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:354 +msgid "&Pad" +msgstr "&Pad" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:360 +msgid "&Text" +msgstr "&Text" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:362 +msgid "Add graphic text" +msgstr "Add graphic text" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:378 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:382 +msgid "&Line" +msgstr "&Line" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:384 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:386 +msgid "&Polygon" +msgstr "&Polygon" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:386 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:387 +#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:178 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:481 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:719 +msgid "Add graphic polygon" +msgstr "Add graphic polygon" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:392 +msgid "A&nchor" +msgstr "A&nchor" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:394 pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:185 +msgid "Place footprint reference anchor" +msgstr "Place footprint reference anchor" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:399 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:407 +msgid "&Grid Origin" +msgstr "&Grid Origin" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:400 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:408 +msgid "Set grid origin point" +msgstr "Set grid origin point" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:408 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:312 +msgid "&Measure" +msgstr "&Measure" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:417 +msgid "&Update Footprint on PCB" +msgstr "&Update Footprint on PCB" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:418 +msgid "Push updated footprint through to current board" +msgstr "Push updated footprint through to current board" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:422 +msgid "&Insert Footprint on PCB" +msgstr "&Insert Footprint on PCB" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:423 +msgid "Insert footprint onto current board" +msgstr "Insert footprint onto current board" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:429 +msgid "&Delete a Footprint in Active Library" +msgstr "&Delete a Footprint in Active Library" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:430 +msgid "Choose and delete a footprint from the active library" +msgstr "Choose and delete a footprint from the active library" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:445 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:336 +msgid "Manage Footprint Li&braries..." +msgstr "Manage Footprint Li&braries..." + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:445 +msgid "Configure footprint library table" +msgstr "Configure footprint library table" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:450 +msgid "General &Settings..." +msgstr "General &Settings…" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:450 +msgid "Change footprint editor settings." +msgstr "Change footprint editor settings." + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:456 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:212 +msgid "&Display Options..." +msgstr "&Display Options…" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:457 +msgid "Graphics acceleration, grid and cursor settings." +msgstr "Graphics acceleration, grid and cursor settings." + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:472 +msgid "Modern Toolset (&Fallback)" +msgstr "Modern Toolset (&Fallback)" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:492 +msgid "Open the Pcbnew Manual" +msgstr "Open the Pcbnew Manual" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:524 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:141 +msgid "&Setup" +msgstr "&Setup" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:143 +msgid "Ro&ute" +msgstr "Ro&ute" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:163 +msgid "&Layers Setup..." +msgstr "&Layers Setup…" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:164 +msgid "Enable and set layer properties" +msgstr "Enable and set layer properties" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:168 +msgid "&Design Rules..." +msgstr "&Design Rules…" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:169 +msgid "Open design rules editor" +msgstr "Open design rules editor" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:181 +msgid "Adjust default pad characteristics" +msgstr "Adjust default pad characteristics" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:185 +msgid "Pads to &Mask Clearance..." +msgstr "Pads to &Mask Clearance…" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:186 +msgid "Adjust global clearance between pads and solder resist mask" +msgstr "Adjust global clearance between pads and solder resist mask" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:190 +msgid "&Differential Pairs..." +msgstr "&Differential Pairs…" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:191 +msgid "Define global gap/width for differential pairs." +msgstr "Define global gap/width for differential pairs." + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:206 +msgid "&General Settings" +msgstr "&General Settings" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:206 +msgid "Select general options for Pcbnew" +msgstr "Select general options for Pcbnew" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:213 +msgid "" +"Graphics acceleration, grid, cursor, annotation and clearance outline " +"settings." +msgstr "" +"Graphics acceleration, grid, cursor, annotation and clearance outline " +"settings." + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:261 +msgid "&Single Track" +msgstr "&Single Track" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:264 +msgid "Interactively route single track" +msgstr "Interactively route single track" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:267 +msgid "&Differential Pair" +msgstr "&Differential Pair" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:270 +msgid "Interactively route differential pair" +msgstr "Interactively route differential pair" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:275 +msgid "&Tune Track Length" +msgstr "&Tune Track Length" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:278 +msgid "Tune length of single track" +msgstr "Tune length of single track" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:281 +msgid "Tune Differential Pair &Length" +msgstr "Tune Differential Pair &Length" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:284 +msgid "Tune length of differential pair" +msgstr "Tune length of differential pair" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:287 +msgid "Tune Differential Pair &Skew/Phase" +msgstr "Tune Differential Pair &Skew/Phase" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:290 +msgid "Tune skew/phase of a differential pair" +msgstr "Tune skew/phase of a differential pair" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:296 +msgid "&Interactive Router Settings..." +msgstr "&Interactive Router Settings…" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:297 +msgid "Configure interactive router" +msgstr "Configure interactive router" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:308 +msgid "&List Nets" +msgstr "&List Nets" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:309 +msgid "View list of nets with names and IDs" +msgstr "View list of nets with names and IDs" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:320 +msgid "&Design Rules Checker" +msgstr "&Design Rules Checker" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:321 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:305 +msgid "Perform design rules check" +msgstr "Perform design rules check" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:337 +msgid "Edit the global and project footprint library lists" +msgstr "Edit the global and project footprint library lists" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:342 +msgid "Add &3D Shapes Libraries Wizard..." +msgstr "Add &3D Shapes Libraries Wizard…" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:343 +msgid "Download 3D shape libraries from GitHub" +msgstr "Download 3D shape libraries from GitHub" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:354 +msgid "&Footprint" +msgstr "&Footprint" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:358 +msgid "&Via" +msgstr "&Via" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:359 +msgid "Add via" +msgstr "Add via" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:362 +msgid "&Zone" +msgstr "&Zone" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:363 +msgid "Add filled zone" +msgstr "Add filled zone" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:366 +msgid "&Keepout Area" +msgstr "&Keepout Area" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:367 +msgid "Add keepout area" +msgstr "Add keepout area" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:370 +msgid "Te&xt" +msgstr "Te&xt" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:372 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:484 +msgid "Add text on copper layers or graphic text" +msgstr "Add text on copper layers or graphic text" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:392 +msgid "&Dimension" +msgstr "&Dimension" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:396 +msgid "La&yer Alignment Target" +msgstr "La&yer Alignment Target" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:402 +msgid "Drill and &Place Offset" +msgstr "Drill and &Place Offset" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:403 +msgid "Place origin point for drill and place files" +msgstr "Place origin point for drill and place files" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:417 +msgid "Load &Netlist..." +msgstr "Load &Netlist…" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:418 +msgid "Read netlist and update board connectivity" +msgstr "Read netlist and update board connectivity" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:424 +msgid "Update PCB design with current schematic (forward annotation)" +msgstr "Update PCB design with current schematic (forward annotation)" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:430 +msgid "Update Footprints from Library..." +msgstr "Update Footprints from Library…" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:431 +msgid "Update footprints to include any changes from the library" +msgstr "Update footprints to include any changes from the library" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:437 +msgid "Set &Layer Pair..." +msgstr "Set &Layer Pair…" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:437 +msgid "Change active layer pair" +msgstr "Change active layer pair" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:442 +msgid "&Scripting Console" +msgstr "&Scripting Console" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:443 +msgid "Show/Hide the Python scripting console" +msgstr "Show/Hide the Python scripting console" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:453 +msgid "&External Plugins..." +msgstr "&External Plugins…" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:454 +msgid "Execute or reload python action plugins" +msgstr "Execute or reload python action plugins" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:458 +msgid "&Refresh Plugins" +msgstr "&Refresh Plugins" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:459 +msgid "Reload all python plugins and refresh plugin menus" +msgstr "Reload all python plugins and refresh plugin menus" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:484 +msgid "Display current hotkeys list and corresponding commands" +msgstr "Display current hotkeys list and corresponding commands" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:545 pcbnew/onrightclick.cpp:610 +msgid "Edit All Tracks and Vias..." +msgstr "Edit All Tracks and Vias…" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:548 +msgid "Set Footp&rint Field Sizes..." +msgstr "Set Footp&rint Field Sizes…" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:549 +msgid "Set text size and width of footprint fields" +msgstr "Set text size and width of footprint fields" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:553 +msgid "Change Footprints..." +msgstr "Change Footprints…" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:554 +msgid "Assign different footprints from the library" +msgstr "Assign different footprints from the library" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:558 +msgid "&Move and Swap Layers..." +msgstr "&Move and Swap Layers..." + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:559 +msgid "Move tracks or drawings from a layer to another layer" +msgstr "Move tracks or drawings from a layer to another layer" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:564 +msgid "&Global Deletions..." +msgstr "&Global Deletions…" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:565 +msgid "Delete tracks, footprints and graphic items from board" +msgstr "Delete tracks, footprints and graphic items from board" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:569 +msgid "&Cleanup Tracks and Vias..." +msgstr "&Cleanup Tracks and Vias…" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:570 +msgid "Clean stubs, vias, delete break points or unconnected tracks" +msgstr "Clean stubs, vias, delete break points or unconnected tracks" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:581 +msgid "Show La&yers Manager" +msgstr "Show La&yers Manager" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:586 +msgid "Show Microwa&ve Toolbar" +msgstr "Show Microwa&ve Toolbar" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:597 +msgid "Show board in 3D viewer" +msgstr "Show board in 3D viewer" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:679 +msgid "Show Ratsnest" +msgstr "Show Ratsnest" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:680 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:379 +#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:145 +msgid "Show board ratsnest" +msgstr "Show board ratsnest" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:689 +msgid "&Fill Zones" +msgstr "&Fill Zone" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:693 +msgid "&Wireframe Zones" +msgstr "&Wireframe Zones" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:693 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:389 +msgid "Show outlines of filled areas only in zones" +msgstr "Show outlines of filled areas only in zones" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:697 +msgid "&Sketch Zones" +msgstr "&Sketch Zones" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:697 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:386 +msgid "Do not show filled areas in zones" +msgstr "Do not show filled areas in zones" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:707 +msgid "Sketch &Vias" +msgstr "Sketch &Vias" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:707 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:398 +#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:155 +msgid "Show vias in outline mode" +msgstr "Show vias in outline mode" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:710 +msgid "Sketch &Tracks" +msgstr "Sketch &Tracks" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:713 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:402 +#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:166 +msgid "Show tracks in outline mode" +msgstr "Show tracks in outline mode" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:717 +msgid "Sketch &Graphic Items" +msgstr "Sketch &Graphic Items" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:717 +msgid "Show graphic items in outline mode" +msgstr "Show graphic items in outline mode" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:762 +msgid "Flip &Board View" +msgstr "Flip &Board View" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:763 +msgid "Flip (mirror) the board view" +msgstr "Flip (mirror) the board view" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:799 +msgid "Create new board" +msgstr "Create new board" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:804 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:249 +msgid "Open existing board" +msgstr "Open existing board" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:809 +msgid "Open recently opened board" +msgstr "Open recently opened board" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:817 +msgid "Save current board" +msgstr "Save current board" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:827 +msgid "Sa&ve As..." +msgstr "Sa&ve As…" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:829 +msgid "Save current board with new name" +msgstr "Save current board with new name" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:836 +msgid "Sa&ve Copy As..." +msgstr "Sa&ve Copy As…" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:838 +msgid "Save copy of the current board" +msgstr "Save copy of the current board" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:845 +msgid "Resc&ue" +msgstr "Resc&ue" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:846 +msgid "Clear board and get last rescue file automatically saved by Pcbnew" +msgstr "Clear board and get last rescue file automatically saved by Pcbnew" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:852 +msgid "&Append Board..." +msgstr "&Append Board…" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:853 +msgid "Append another board to currently loaded board" +msgstr "Append another board to currently loaded board" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:857 +msgid "Import Non-KiCad Board File..." +msgstr "Import Non-KiCad Board File..." + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:858 +msgid "Import board file from other applications" +msgstr "Import board file from other applications" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:863 +msgid "Revert to Las&t Backup" +msgstr "Revert to Las&t Backup" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:864 +msgid "Clear board and get previous backup version of board" +msgstr "Clear board and get previous backup version of board" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:873 +msgid "&Specctra Session..." +msgstr "&Specctra Session…" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:874 +msgid "Import routed \"Specctra Session\" (*.ses) file" +msgstr "Import routed “Specctra Session” (*.ses) file" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:878 +msgid "&DXF File..." +msgstr "&DXF File…" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:879 +msgid "Import 2D Drawing DXF file to Pcbnew on Drawings layer" +msgstr "Import 2D Drawing DXF file to Pcbnew on Drawings layer" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:893 +msgid "Export board" +msgstr "Export board" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:899 +msgid "Footprint &Position (.pos) File..." +msgstr "Footprint &Position (.pos) File…" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:900 +msgid "Generate footprint position file for pick and place" +msgstr "Generate footprint position file for pick and place" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:904 +msgid "&Drill (.drl) File..." +msgstr "&Drill (.drl) File…" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:905 +msgid "Generate excellon2 drill file" +msgstr "Generate excellon2 drill file" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:909 +msgid "&Footprint (.rpt) Report..." +msgstr "&Footprint (.rpt) Report…" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:910 +msgid "Create report of all footprints from current board" +msgstr "Create report of all footprints from current board" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:914 +msgid "IPC-D-356 Netlist File..." +msgstr "IPC-D-356 Netlist File…" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:915 +msgid "Generate IPC-D-356 netlist file" +msgstr "Generate IPC-D-356 netlist file" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:919 +msgid "&BOM File..." +msgstr "&BOM File…" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:920 +msgid "Create bill of materials from current schematic" +msgstr "Create bill of materials from current schematic" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:924 +msgid "&Fabrication Outputs" +msgstr "&Fabrication Outputs" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:925 +msgid "Generate files for fabrication" +msgstr "Generate files for fabrication" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:937 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:276 +msgid "Print board" +msgstr "Print board" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:942 +msgid "Plot board in HPGL, PostScript or Gerber RS-274X format)" +msgstr "Plot board in HPGL, PostScript or Gerber RS-274X format)" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:951 +msgid "&Archive Footprints in Existing Library..." +msgstr "&Archive Footprints in Existing Library…" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:952 +msgid "" +"Archive all footprints in existing library in footprint Lib table(does not " +"remove other footprints in this library)" +msgstr "" +"Archive all footprints in existing library in footprint Lib table(does not " +"remove other footprints in this library)" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:957 +msgid "&Create New Library and Archive Footprints..." +msgstr "&Create New Library and Archive Footprints…" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:958 +msgid "" +"Archive all footprints in new library\n" +"(if the library already exists it will be deleted)" +msgstr "" +"Archive all footprints in new library\n" +"(if the library already exists it will be deleted)" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:964 +msgid "Arc&hive Footprints" +msgstr "Arc&hive Footprints" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:965 +msgid "Archive or add all footprints in library file" +msgstr "Archive or add all footprints in library file" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:969 +msgid "Close Pcbnew" +msgstr "Close Pcbnew" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:977 +msgid "S&pecctra DSN..." +msgstr "&Specctra DSN…" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:978 +msgid "Export current board to \"Specctra DSN\" file" +msgstr "Export current board to “Specctra DSN” file" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:982 +msgid "&GenCAD..." +msgstr "&GenCAD…" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:982 +msgid "Export GenCAD format" +msgstr "Export GenCAD format" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:986 +msgid "&VRML..." +msgstr "&VRML…" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:987 +msgid "Export VRML board representation" +msgstr "Export VRML board representation" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:991 +msgid "I&DFv3..." +msgstr "I&DFv3…" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:991 +msgid "IDFv3 board and symbol export" +msgstr "IDFv3 board and symbol export" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:995 +msgid "S&TEP..." +msgstr "S&TEP…" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:995 +msgid "STEP export" +msgstr "STEP export" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:999 +msgid "&SVG..." +msgstr "&SVG…" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:1000 +msgid "Export board file in Scalable Vector Graphics format" +msgstr "Export board file in Scalable Vector Graphics format" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:1004 +msgid "&Footprint Association (.cmp) File..." +msgstr "&Footprint Association (.cmp) File…" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:1005 +msgid "Export footprint association file (*.cmp) for schematic back annotation" +msgstr "" +"Export footprint association file (*.cmp) for schematic back annotation" + +#: pcbnew/microwave.cpp:246 +msgid "Gap Size:" +msgstr "Gap Size:" + +#: pcbnew/microwave.cpp:252 +msgid "Stub Size:" +msgstr "Stub Size:" + +#: pcbnew/microwave.cpp:259 +msgid "Arc Stub Radius Value:" +msgstr "Arc Stub Radius Value:" + +#: pcbnew/microwave.cpp:270 pcbnew/microwave.cpp:288 +msgid "Create microwave module" +msgstr "Create microwave module" + +#: pcbnew/microwave.cpp:287 +msgid "Angle in degrees:" +msgstr "Angle in degrees:" + +#: pcbnew/microwave.cpp:300 +msgid "Incorrect number, abort" +msgstr "Incorrect number, abort" + +#: pcbnew/microwave.cpp:440 +msgid "Complex shape" +msgstr "Complex shape" + +#: pcbnew/microwave.cpp:461 +msgid "Read Shape Description File..." +msgstr "Read Shape Description File…" + +#: pcbnew/microwave.cpp:466 +msgid "Symmetrical" +msgstr "Symmetrical" + +#: pcbnew/microwave.cpp:469 +msgid "Shape Option" +msgstr "Shape Option" + +#: pcbnew/microwave.cpp:501 +msgid "Read descr shape file" +msgstr "Read descr shape file" + +#: pcbnew/microwave.cpp:516 +msgid "File not found" +msgstr "File not found" + +#: pcbnew/microwave.cpp:604 +msgid "Shape has a null size!" +msgstr "Shape has a null size!" + +#: pcbnew/microwave.cpp:610 +msgid "Shape has no points!" +msgstr "Shape has no points!" + +#: pcbnew/microwave.cpp:706 +msgid "No pad for this footprint" +msgstr "No pad for this footprint" + +#: pcbnew/microwave.cpp:714 +msgid "Only one pad for this footprint" +msgstr "Only one pad for this footprint" + +#: pcbnew/microwave.cpp:725 +msgid "Gap:" +msgstr "Gap:" + +#: pcbnew/microwave.cpp:725 +msgid "Create Microwave Gap" +msgstr "Create Microwave Gap" + +#: pcbnew/microwave/microwave_inductor.cpp:310 +msgid "Length of Trace:" +msgstr "Length of Trace:" + +#: pcbnew/microwave/microwave_inductor.cpp:321 +msgid "Requested length < minimum length" +msgstr "Requested length < minimum length" + +#: pcbnew/microwave/microwave_inductor.cpp:333 +msgid "Requested length too large" +msgstr "Requested length too large" + +#: pcbnew/microwave/microwave_inductor.cpp:339 +msgid "Component Value:" +msgstr "Component Value:" + +#: pcbnew/move_or_drag_track.cpp:714 +msgid "Unable to drag this segment: too many segments connected" +msgstr "Unable to drag this segment: too many segments connected" + +#: pcbnew/move_or_drag_track.cpp:785 +msgid "Unable to drag this segment: two collinear segments" +msgstr "Unable to drag this segment: two collinear segments" + +#: pcbnew/muwave_command.cpp:60 +msgid "Add Line" +msgstr "Add Line" + +#: pcbnew/muwave_command.cpp:64 pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:65 +#: pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:144 +msgid "Add Gap" +msgstr "Add Gap" + +#: pcbnew/muwave_command.cpp:68 pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:71 +#: pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:152 +msgid "Add Stub" +msgstr "Add Stub" + +#: pcbnew/muwave_command.cpp:72 pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:77 +msgid "Add Arc Stub" +msgstr "Add Arc Stub" + +#: pcbnew/muwave_command.cpp:76 pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:83 +#: pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:168 +msgid "Add Polynomial Shape" +msgstr "Add Polynomial Shape" + +#: pcbnew/netinfo_item.cpp:94 +msgid "Net Name" +msgstr "Net Name" + +#: pcbnew/netinfo_item.cpp:97 +msgid "Net Code" +msgstr "Net Code" + +#: pcbnew/netinfo_item.cpp:144 +msgid "Net Length" +msgstr "Net Length" + +#: pcbnew/netinfo_item.cpp:148 +msgid "On Board" +msgstr "On Board" + +#: pcbnew/netinfo_item.cpp:152 +msgid "In Package" +msgstr "In Package" + +#: pcbnew/netlist.cpp:100 +#, c-format +msgid "" +"Error loading netlist.\n" +"%s" +msgstr "" +"Error loading netlist.\n" +"%s" + +#: pcbnew/netlist.cpp:208 +msgid "Components" +msgstr "Components" + +#: pcbnew/netlist.cpp:254 +#, c-format +msgid "No footprint defined for symbol \"%s\".\n" +msgstr "No footprint defined for symbol “%s”.\n" + +#: pcbnew/netlist.cpp:276 +#, c-format +msgid "" +"Footprint of symbol \"%s\" changed: board footprint \"%s\", netlist " +"footprint \"%s\"\n" +msgstr "" +"Footprint of symbol “%s” changed: board footprint “%s”, netlist footprint " +"“%s”\n" + +#: pcbnew/netlist.cpp:306 +#, c-format +msgid "Component \"%s\" footprint ID \"%s\" is not valid.\n" +msgstr "Component “%s” footprint ID “%s” is not valid.\n" + +#: pcbnew/netlist.cpp:327 +#, c-format +msgid "" +"Component \"%s\" footprint \"%s\" was not found in any libraries in the " +"footprint library table.\n" +msgstr "" +"Component “%s” footprint “%s” was not found in any libraries in the " +"footprint library table.\n" + +#: pcbnew/netlist_reader.cpp:181 +#, c-format +msgid "" +"invalid footprint ID in\n" +"file: \"%s\"\n" +"line: %d" +msgstr "" +"invalid footprint ID in\n" +"file: “%s”\n" +"line: %d" + +#: pcbnew/onleftclick.cpp:262 +msgid "Graphic not allowed on Copper layers" +msgstr "Graphic not allowed on Copper layers" + +#: pcbnew/onleftclick.cpp:286 pcbnew/router/router_tool.cpp:651 +msgid "Tracks on Copper layers only" +msgstr "Tracks on Copper layers only" + +#: pcbnew/onleftclick.cpp:345 +msgid "Texts not allowed on Edge Cut layer" +msgstr "Texts not allowed on Edge Cut layer" + +#: pcbnew/onleftclick.cpp:397 +msgid "Dimension not allowed on Copper or Edge Cut layers" +msgstr "Dimension not allowed on Copper or Edge Cut layers" + +#: pcbnew/onleftclick.cpp:450 +msgid "Via Tool not available in Legacy Toolset" +msgstr "Via Tool not available in Legacy Toolset" + +#: pcbnew/onleftclick.cpp:455 +msgid "Measurement Tool not available in Legacy Toolset" +msgstr "Measurement Tool not available in Legacy Toolset" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:194 +msgid "Delete All Drawings on Layer" +msgstr "Delete All Drawings on Layer" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:201 pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:63 +#: pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:176 +msgid "Delete Zone Filling" +msgstr "Delete Zone Filling" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:208 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:147 +msgid "Close Zone Outline" +msgstr "Close Zone Outline" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:210 +msgid "Delete Last Corner" +msgstr "Delete Last Corner" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:319 +msgid "Get and Move Footprint..." +msgstr "Get and Move Footprint…" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:344 pcbnew/onrightclick.cpp:350 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:368 pcbnew/onrightclick.cpp:381 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:418 pcbnew/onrightclick.cpp:512 +msgid "Select Working Layer..." +msgstr "Select Working Layer…" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:358 pcbnew/onrightclick.cpp:410 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:459 +msgid "Begin Track" +msgstr "Begin Track" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:364 pcbnew/onrightclick.cpp:414 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:583 +msgid "Select Track Width" +msgstr "Select Track Width" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:370 +msgid "Select Layer Pair for Vias..." +msgstr "Select Layer Pair for Vias…" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:389 +msgid "Footprint Documentation" +msgstr "Footprint Documentation" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:398 +msgid "Global Spread and Place" +msgstr "Global Spread and Place" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:400 +msgid "Spread out All Footprints" +msgstr "Spread out All Footprints" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:402 +msgid "Spread out Footprints not Already on Board" +msgstr "Spread out Footprints not Already on Board" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:404 +msgid "Unlock All Footprints" +msgstr "Unlock All Footprints" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:406 +msgid "Lock All Footprints" +msgstr "Lock All Footprints" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:439 pcbnew/onrightclick.cpp:759 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:961 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:139 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:891 +msgid "Flip" +msgstr "Flip" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:466 +msgid "Drag Via" +msgstr "Drag Via" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:481 +msgid "Drag Segments, Keep Slope" +msgstr "Drag Segments, Keep Slope" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:486 +msgid "Drag Segment" +msgstr "Drag Segment" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:501 +msgid "Create Track Array..." +msgstr "Create Track Array…" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:507 pcbnew/router/router_tool.cpp:122 +msgid "Break Track" +msgstr "Break Track" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:517 +msgid "Place Node" +msgstr "Place Node" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:524 pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:54 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:143 +msgid "End Track" +msgstr "End Track" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:528 pcbnew/router/router_tool.cpp:150 +msgid "Place Through Via" +msgstr "Place Through Via" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:531 pcbnew/router/router_tool.cpp:171 +msgid "Select Layer and Place Through Via..." +msgstr "Select Layer and Place Through Via…" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:538 pcbnew/router/router_tool.cpp:157 +msgid "Place Blind/Buried Via" +msgstr "Place Blind/Buried Via" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:542 pcbnew/router/router_tool.cpp:179 +msgid "Select Layer and Place Blind/Buried Via..." +msgstr "Select Layer and Place Blind/Buried Via…" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:556 +msgid "Place Micro Via" +msgstr "Place Micro Via" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:567 +msgid "Change Via Size and Drill" +msgstr "Change Via Size and Drill" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:573 +msgid "Change Segment Width" +msgstr "Change Segment Width" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:577 +msgid "Change Track Width" +msgstr "Change Track Width" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:592 +msgid "Delete Via" +msgstr "Delete Via" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:592 +msgid "Delete Segment" +msgstr "Delete Segment" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:599 +msgid "Delete Track" +msgstr "Delete Track" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:601 +msgid "Delete Net" +msgstr "Delete Net" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:616 +msgid "Set Flags" +msgstr "Set Flags" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:618 +msgid "Locked: Yes" +msgstr "Locked: Yes" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:619 +msgid "Locked: No" +msgstr "Locked: No" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:628 +msgid "Track Locked: Yes" +msgstr "Track Locked: Yes" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:629 +msgid "Track Locked: No" +msgstr "Track Locked: No" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:631 +msgid "Net Locked: Yes" +msgstr "Net Locked: Yes" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:632 +msgid "Net Locked: No" +msgstr "Net Locked: No" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:646 +msgid "Place Edge Outline" +msgstr "Place Edge Outline" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:652 +msgid "Place Corner" +msgstr "Place Corner" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:655 +msgid "Place Zone" +msgstr "Place Zone" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:662 +msgid "Keepout Area" +msgstr "Keepout Area" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:675 pcbnew/tools/point_editor.cpp:55 +msgid "Create Corner" +msgstr "Create Corner" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:676 +msgid "Drag Outline Segment" +msgstr "Drag Outline Segment" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:684 +msgid "Add Similar Zone" +msgstr "Add Similar Zone" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:687 +msgid "Add Cutout Area" +msgstr "Add Cutout Area" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:690 pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:96 +msgid "Duplicate Zone onto Layer..." +msgstr "Duplicate Zone onto Layer…" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:695 pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:97 +msgid "Fill Zone" +msgstr "Fill Zone" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:701 +msgid "Remove Filled Areas in Zone" +msgstr "Remove Filled Areas in Zone" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:704 +msgid "Move Zone" +msgstr "Move Zone" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:707 +msgid "Move Zone Exactly..." +msgstr "Move Zone Exactly…" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:712 +msgid "Edit Zone Properties..." +msgstr "Edit Zone Properties…" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:722 +msgid "Delete Cutout" +msgstr "Delete Cutout" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:725 +msgid "Delete Zone Outline" +msgstr "Delete Zone Outline" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:765 +msgid "Edit Parameters..." +msgstr "Edit Parameters…" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:800 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:157 +msgid "Update Footprint..." +msgstr "Update Footprint…" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:803 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:162 +msgid "Change Footprint..." +msgstr "Change Footprint…" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:810 +msgid "Lock Footprint" +msgstr "Lock Footprint" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:817 +msgid "Unlock Footprint" +msgstr "Unlock Footprint" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:861 pcbnew/onrightclick.cpp:968 +msgid "Reset Size" +msgstr "Reset Size" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:904 +msgid "Drag Pad" +msgstr "Drag Pad" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:921 +msgid "" +"Copy this pad's properties to all pads in this footprint (or similar " +"footprints)" +msgstr "" +"Copy this pad's properties to all pads in this footprint (or similar " +"footprints)" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:999 +msgid "Auto Width" +msgstr "Auto Width" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:1000 +msgid "" +"Use the track width when starting on a track, otherwise the current track " +"width" +msgstr "" +"Use the track width when starting on a track, otherwise the current track " +"width" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:1010 +msgid "Use Netclass Values" +msgstr "Use Netclass Values" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:1011 +msgid "Use track and via sizes from their Netclass values" +msgstr "Use track and via sizes from their Netclass values" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:1017 +#, c-format +msgid "Track %s" +msgstr "Track %s" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:1020 pcbnew/onrightclick.cpp:1046 +msgid " uses NetClass" +msgstr " uses NetClass" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:1038 +#, c-format +msgid "Via %s" +msgstr "Via %s" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:1042 +#, c-format +msgid "Via %s, drill %s" +msgstr "Via %s, drill %s" + +#: pcbnew/pad_edition_functions.cpp:171 +#, c-format +msgid "Delete Pad (footprint %s %s) ?" +msgstr "Delete Pad (footprint %s %s) ?" + +#: pcbnew/pcb_base_frame.cpp:192 +msgid "Error loading project footprint libraries" +msgstr "Error loading project footprint libraries" + +#: pcbnew/pcb_base_frame.cpp:613 +msgid "Display rectangular coordinates" +msgstr "Display rectangular coordinates" + +#: pcbnew/pcb_base_frame.cpp:626 +msgid "Show pads in fill mode" +msgstr "Show pads in fill mode" + +#: pcbnew/pcb_base_frame.cpp:1023 +msgid "Zoom " +msgstr "Zoom " + +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:403 +msgid "Layers Manager" +msgstr "Layers Manager" + +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:709 +#, c-format +msgid "The auto save file \"%s\" could not be removed!" +msgstr "The auto save file “%s” could not be removed!" + +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1119 +msgid " [new file]" +msgstr " [new file]" + +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1123 +msgid "Pcbnew" +msgstr "Pcbnew" + +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1234 +msgid "" +"Cannot update the PCB, because Pcbnew is opened in stand-alone mode. In " +"order to create or update PCBs from schematics, you need to launch the KiCad " +"project manager and create a PCB project." +msgstr "" +"Cannot update the PCB, because Pcbnew is opened in stand-alone mode. In " +"order to create or update PCBs from schematics, you need to launch the KiCad " +"project manager and create a PCB project." + +#: pcbnew/pcb_layer_box_selector.cpp:97 +msgid "(not activated)" +msgstr "(not activated)" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:68 +msgid "Footprints Front" +msgstr "Footprints Front" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:68 +msgid "Show footprints that are on board's front" +msgstr "Show footprints that are on board's front" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:69 +msgid "Footprints Back" +msgstr "Footprints Back" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:69 +msgid "Show footprints that are on board's back" +msgstr "Show footprints that are on board's back" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:70 +msgid "Show footprint values" +msgstr "Show footprint values" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:71 +msgid "References" +msgstr "References" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:71 +msgid "Show footprint references" +msgstr "Show footprint references" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:72 +msgid "Footprint Text Front" +msgstr "Footprint Text Front" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:72 +msgid "Show footprint text on board's front" +msgstr "Show footprint text on board's front" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:73 +msgid "Footprint Text Back" +msgstr "Footprint Text Back" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:73 +msgid "Show footprint text on board's back" +msgstr "Show footprint text on board's back" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:74 +msgid "Hidden Text" +msgstr "Hidden Text" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:74 +msgid "Show footprint text marked as invisible" +msgstr "Show footprint text marked as invisible" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:75 +msgid "Pads Front" +msgstr "Pads Front" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:75 +msgid "Show footprint pads on board's front" +msgstr "Show footprint pads on board's front" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:76 +msgid "Pads Back" +msgstr "Pads Back" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:76 +msgid "Show footprint pads on board's back" +msgstr "Show footprint pads on board's back" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:77 +msgid "Through Hole Pads" +msgstr "Through Hole Pads" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:77 +msgid "Show through hole pads in specific color" +msgstr "Show through hole pads in specific color" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:79 +msgid "Show tracks" +msgstr "Show tracks" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:80 +msgid "Show through vias" +msgstr "Show through vias" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:81 +msgid "Bl/Buried Via" +msgstr "Bl/Buried Via" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:81 +msgid "Show blind or buried vias" +msgstr "Show blind or buried vias" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:82 +msgid "Show micro vias" +msgstr "Show micro vias" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:83 +msgid "Non Plated Holes" +msgstr "Non Plated Holes" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:83 +msgid "Show non plated holes in specific color" +msgstr "Show non plated holes in specific color" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:85 +msgid "Ratsnest" +msgstr "Ratsnest" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:85 +msgid "Show unconnected nets as a ratsnest" +msgstr "Show unconnected nets as a ratsnest" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:86 +msgid "No-Connects" +msgstr "No-Connects" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:86 +msgid "Show a marker on pads which have no net connected" +msgstr "Show a marker on pads which have no net connected" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:87 +msgid "Anchors" +msgstr "Anchors" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:87 +msgid "Show footprint and text origins as a cross" +msgstr "Show footprint and text origins as a cross" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:88 +msgid "Worksheet" +msgstr "Worksheet" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:88 +msgid "Show worksheet" +msgstr "Show worksheet" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:89 +msgid "Cursor" +msgstr "Cursor" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:89 +msgid "PCB Cursor" +msgstr "PCB Cursor" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:90 +msgid "Aux items" +msgstr "Aux items" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:90 +msgid "Auxiliary items (rulers, assistants, axes, etc.)" +msgstr "Auxiliary items (rulers, assistants, axes, etc.)" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:92 +msgid "Background" +msgstr "Background" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:92 +msgid "PCB Background" +msgstr "PCB Background" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:172 +msgid "Show All Copper Layers" +msgstr "Show All Copper Layers" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:175 +msgid "Hide All Copper Layers But Active" +msgstr "Hide All Copper Layers But Active" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:178 +msgid "Always Hide All Copper Layers But Active" +msgstr "Always Hide All Copper Layers But Active" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:181 +msgid "Hide All Copper Layers" +msgstr "Hide All Copper Layers" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:187 +msgid "Show All Non Copper Layers" +msgstr "Show All Non Copper Layers" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:190 +msgid "Hide All Non Copper Layers" +msgstr "Hide All Non Copper Layers" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:202 +msgid "Show All Front Layers" +msgstr "Show All Front Layers" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:205 +msgid "Show All Back Layers" +msgstr "Show All Back Layers" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:505 +msgid "Front copper layer" +msgstr "Front copper layer" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:509 +msgid "Back copper layer" +msgstr "Back copper layer" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:513 +msgid "Inner copper layer" +msgstr "Inner copper layer" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:537 +msgid "Adhesive on board's front" +msgstr "Adhesive on board's front" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:538 +msgid "Adhesive on board's back" +msgstr "Adhesive on board's back" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:539 +msgid "Solder paste on board's front" +msgstr "Solder paste on board's front" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:540 +msgid "Solder paste on board's back" +msgstr "Solder paste on board's back" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:541 +msgid "Silkscreen on board's front" +msgstr "Silkscreen on board's front" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:542 +msgid "Silkscreen on board's back" +msgstr "Silkscreen on board's back" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:543 +msgid "Solder mask on board's front" +msgstr "Solder mask on board's front" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:544 +msgid "Solder mask on board's back" +msgstr "Solder mask on board's back" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:545 +msgid "Explanatory drawings" +msgstr "Explanatory drawings" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:546 +msgid "Explanatory comments" +msgstr "Explanatory comments" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:547 pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:548 +msgid "User defined meaning" +msgstr "User defined meaning" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:549 +msgid "Board's perimeter definition" +msgstr "Board's perimeter definition" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:550 +msgid "Board's edge setback outline" +msgstr "Board's edge setback outline" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:551 +msgid "Footprint courtyards on board's front" +msgstr "Footprint courtyards on board's front" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:552 +msgid "Footprint courtyards on board's back" +msgstr "Footprint courtyards on board's back" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:553 +msgid "Footprint assembly on board's front" +msgstr "Footprint assembly on board's front" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:554 +msgid "Footprint assembly on board's back" +msgstr "Footprint assembly on board's back" + +#: pcbnew/pcb_parser.cpp:135 +#, c-format +msgid "" +"Invalid floating point number in\n" +"file: \"%s\"\n" +"line: %d\n" +"offset: %d" +msgstr "" +"Invalid floating point number in\n" +"file: “%s”\n" +"line: %d\n" +"offset: %d" + +#: pcbnew/pcb_parser.cpp:144 +#, c-format +msgid "" +"Missing floating point number in\n" +"file: \"%s\"\n" +"line: %d\n" +"offset: %d" +msgstr "" +"Missing floating point number in\n" +"file: “%s”\n" +"line: %d\n" +"offset: %d" + +#: pcbnew/pcb_parser.cpp:197 +#, c-format +msgid "Cannot interpret date code %d" +msgstr "Cannot interpret date code %d" + +#: pcbnew/pcb_parser.cpp:473 pcbnew/pcb_parser.cpp:578 +#, c-format +msgid "Unknown token \"%s\"" +msgstr "Unknown token “%s”" + +#: pcbnew/pcb_parser.cpp:684 +#, c-format +msgid "Page type \"%s\" is not valid " +msgstr "Page type “%s” is not valid " + +#: pcbnew/pcb_parser.cpp:916 +#, c-format +msgid "Layer \"%s\" in file \"%s\" at line %d, is not in fixed layer hash" +msgstr "Layer “%s” in file “%s” at line %d, is not in fixed layer hash" + +#: pcbnew/pcb_parser.cpp:949 +#, c-format +msgid "%d is not a valid layer count" +msgstr "%d is not a valid layer count" + +#: pcbnew/pcb_parser.cpp:980 +#, c-format +msgid "" +"Layer \"%s\" in file\n" +"\"%s\"\n" +"at line %d, position %d\n" +"was not defined in the layers section" +msgstr "" +"Layer “%s” in file\n" +"“%s”\n" +"at line %d, position %d\n" +"was not defined in the layers section" + +#: pcbnew/pcb_parser.cpp:1366 +#, c-format +msgid "Duplicate NETCLASS name \"%s\" in file \"%s\" at line %d, offset %d" +msgstr "Duplicate NETCLASS name “%s” in file “%s” at line %d, offset %d" + +#: pcbnew/pcb_parser.cpp:1810 +#, c-format +msgid "" +"Invalid footprint ID in\n" +"file: \"%s\"\n" +"line: %d\n" +"offset: %d" +msgstr "" +"Invalid footprint ID in\n" +"file: “%s”\n" +"line: %d\n" +"offset: %d" + +#: pcbnew/pcb_parser.cpp:2061 +#, c-format +msgid "Cannot handle footprint text type %s" +msgstr "Cannot handle footprint text type %s" + +#: pcbnew/pcb_parser.cpp:2492 pcbnew/pcb_parser.cpp:2498 +#: pcbnew/pcb_parser.cpp:2728 pcbnew/pcb_parser.cpp:2810 +#: pcbnew/pcb_parser.cpp:2874 +#, c-format +msgid "" +"Invalid net ID in\n" +"file: \"%s\"\n" +"line: %d\n" +"offset: %d" +msgstr "" +"Invalid net ID in\n" +"file: “%s”\n" +"line: %d\n" +"offset: %d" + +#: pcbnew/pcb_parser.cpp:3200 +#, c-format +msgid "" +"There is a zone that belongs to a not existing net\n" +"\"%s\"\n" +"you should verify and edit it (run DRC test)." +msgstr "" +"There is a zone that belongs to a not existing net\n" +"“%s”\n" +"you should verify and edit it (run DRC test)." + +#: pcbnew/pcbnew.cpp:341 +msgid "" +"You have run Pcbnew for the first time using the new footprint library table " +"method for finding footprints.\n" +"Pcbnew has either copied the default table or created an empty table in the " +"kicad configuration folder.\n" +"You must first configure the library table to include all footprint " +"libraries you want to use.\n" +"See the \"Footprint Library Table\" section of the CvPcb or Pcbnew " +"documentation for more information." +msgstr "" +"You have run Pcbnew for the first time using the new footprint library table " +"method for finding footprints.\n" +"Pcbnew has either copied the default table or created an empty table in the " +"kicad configuration folder.\n" +"You must first configure the library table to include all footprint " +"libraries you want to use.\n" +"See the “Footprint Library Table” section of the CvPcb or Pcbnew " +"documentation for more information." + +#: pcbnew/pcbnew.cpp:358 +msgid "" +"An error occurred attempting to load the global footprint library table:\n" +"Please edit this global footprint library table in Preferences menu" +msgstr "" +"An error occurred attempting to load the global footprint library table:\n" +"Please edit this global footprint library table in Preferences menu" + +#: pcbnew/plot_board_layers.cpp:122 pcbnew/plot_board_layers.cpp:317 +#, c-format +msgid "Your BOARD has a bad layer number for footprint %s" +msgstr "Your BOARD has a bad layer number for footprint %s" + +#: pcbnew/plugin.cpp:136 +msgid "Enable debug logging for Footprint*() functions in this PLUGIN." +msgstr "Enable debug logging for Footprint*() functions in this PLUGIN." + +#: pcbnew/plugin.cpp:140 +msgid "Regular expression footprint name filter." +msgstr "Regular expression footprint name filter." + +#: pcbnew/plugin.cpp:161 +msgid "" +"Enter the python module which implements the PLUGIN::Footprint*() functions." +msgstr "" +"Enter the python module which implements the PLUGIN::Footprint*() functions." + +#: pcbnew/printout_controler.cpp:103 +msgid "Multiple Layers" +msgstr "Multiple Layers" + +#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:51 pcbnew/router/router_tool.cpp:140 +msgid "New Track" +msgstr "New Track" + +#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:51 pcbnew/router/router_tool.cpp:140 +msgid "Starts laying a new track." +msgstr "Starts laying a new track." + +#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:54 +msgid "Stops laying the current meander." +msgstr "Stops laying the current meander." + +#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:58 +msgid "Length Tuning Settings..." +msgstr "Length Tuning Settings…" + +#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:58 +msgid "Sets the length tuning parameters for currently routed item." +msgstr "Sets the length tuning parameters for currently routed item." + +#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:63 +msgid "Increase Spacing" +msgstr "Increase Spacing" + +#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:68 +msgid "Decrease Spacing" +msgstr "Decrease Spacing" + +#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:73 +msgid "Increase Amplitude" +msgstr "Increase Amplitude" + +#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:78 +msgid "Decrease Amplitude" +msgstr "Decrease Amplitude" + +#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:93 +msgid "Length Tuner" +msgstr "Length Tuner" + +#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:235 +msgid "Tune Trace Length" +msgstr "Tune Trace Length" + +#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:242 +msgid "Tune Diff Pair Length" +msgstr "Tune Diff Pair Length" + +#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:249 +msgid "Tune Diff Pair Skew" +msgstr "Tune Diff Pair Skew" + +#: pcbnew/router/pns_diff_pair_placer.cpp:450 +msgid "" +"Unable to find complementary differential pair nets. Make sure the names of " +"the nets belonging to a differential pair end with either _N/_P or +/-." +msgstr "" +"Unable to find complementary differential pair nets. Make sure the names of " +"the nets belonging to a differential pair end with either _N/_P or +/-." + +#: pcbnew/router/pns_diff_pair_placer.cpp:471 +msgid "" +"Can't find a suitable starting point. If starting from an existing " +"differential pair make sure you are at the end. " +msgstr "" +"Can't find a suitable starting point. If starting from an existing " +"differential pair make sure you are at the end. " + +#: pcbnew/router/pns_diff_pair_placer.cpp:524 +#, c-format +msgid "Can't find a suitable starting point for coupled net \"%s\"." +msgstr "Can't find a suitable starting point for coupled net “%s”." + +#: pcbnew/router/pns_diff_pair_placer.cpp:554 +msgid "Can't start a differential pair in the middle of nowhere." +msgstr "Can't start a differential pair in the middle of nowhere." + +#: pcbnew/router/pns_diff_pair_placer.cpp:581 +msgid "Current track/via gap setting violates design rules for this net." +msgstr "Current track/via gap setting violates design rules for this net." + +#: pcbnew/router/pns_diff_pair_placer.cpp:588 +msgid "Current track width setting violates design rules." +msgstr "Current track width setting violates design rules." + +#: pcbnew/router/pns_dp_meander_placer.cpp:75 +#: pcbnew/router/pns_meander_placer.cpp:66 +msgid "Please select a track whose length you want to tune." +msgstr "Please select a track whose length you want to tune." + +#: pcbnew/router/pns_dp_meander_placer.cpp:92 +msgid "" +"Unable to find complementary differential pair net for length tuning. Make " +"sure the names of the nets belonging to a differential pair end with either " +"_N/_P or +/-." +msgstr "" +"Unable to find complementary differential pair net for length tuning. Make " +"sure the names of the nets belonging to a differential pair end with either " +"_N/_P or +/-." + +#: pcbnew/router/pns_dp_meander_placer.cpp:368 +#: pcbnew/router/pns_meander_placer.cpp:243 +msgid "Too long: " +msgstr "Too long: " + +#: pcbnew/router/pns_dp_meander_placer.cpp:371 +#: pcbnew/router/pns_meander_placer.cpp:246 +msgid "Too short: " +msgstr "Too short: " + +#: pcbnew/router/pns_dp_meander_placer.cpp:374 +#: pcbnew/router/pns_meander_placer.cpp:249 +msgid "Tuned: " +msgstr "Tuned: " + +#: pcbnew/router/pns_dp_meander_placer.cpp:377 +#: pcbnew/router/pns_meander_placer.cpp:252 +#: pcbnew/router/pns_meander_skew_placer.cpp:163 +msgid "?" +msgstr "?" + +#: pcbnew/router/pns_kicad_iface.cpp:790 +#, c-format +msgid "Malformed keep-out zone at (%d, %d)" +msgstr "Malformed keep-out zone at (%d, %d)" + +#: pcbnew/router/pns_kicad_iface.cpp:793 +#, c-format +msgid "" +"%s\n" +"This zone cannot be handled by the track layout tool.\n" +"Please verify it is not a self-intersecting polygon." +msgstr "" +"%s\n" +"This zone cannot be handled by the track layout tool.\n" +"Please verify it is not a self-intersecting polygon." + +#: pcbnew/router/pns_kicad_iface.cpp:1101 +msgid "Added a track" +msgstr "Added a track" + +#: pcbnew/router/pns_meander_skew_placer.cpp:53 +msgid "Please select a differential pair trace you want to tune." +msgstr "Please select a differential pair trace you want to tune." + +#: pcbnew/router/pns_meander_skew_placer.cpp:72 +msgid "" +"Unable to find complementary differential pair net for skew tuning. Make " +"sure the names of the nets belonging to a differential pair end with either " +"_N/_P or +/-." +msgstr "" +"Unable to find complementary differential pair net for skew tuning. Make " +"sure the names of the nets belonging to a differential pair end with either " +"_N/_P or +/-." + +#: pcbnew/router/pns_meander_skew_placer.cpp:154 +msgid "Too long: skew " +msgstr "Too long: skew " + +#: pcbnew/router/pns_meander_skew_placer.cpp:157 +msgid "Too short: skew " +msgstr "Too short: skew " + +#: pcbnew/router/pns_meander_skew_placer.cpp:160 +msgid "Tuned: skew " +msgstr "Tuned: skew " + +#: pcbnew/router/pns_router.cpp:178 +msgid "Cannot start routing inside a keepout area or board outline." +msgstr "Cannot start routing inside a keepout area or board outline." + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:84 +msgid "Interactive Router (Single Tracks)" +msgstr "Interactive Router (Single Tracks)" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:85 +msgid "Run push & shove router (single tracks)" +msgstr "Run push & shove router (single tracks)" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:89 +msgid "Interactive Router (Differential Pairs)" +msgstr "Interactive Router (Differential Pairs)" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:90 +msgid "Run push & shove router (differential pairs)" +msgstr "Run push & shove router (differential pairs)" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:94 +msgid "Interactive Router Settings..." +msgstr "Interactive Router Settings…" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:95 +msgid "Open Interactive Router settings" +msgstr "Open Interactive Router settings" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:99 +msgid "Differential Pair Dimension Settings..." +msgstr "Differential Pair Dimension settings…" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:100 +msgid "Open Differential Pair Dimension settings" +msgstr "Open Differential Pair Dimension settings" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:105 +msgid "Tune length of a single track" +msgstr "Tune length of a single track" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:109 +msgid "Tune length of a differential pair" +msgstr "Tune length of a differential pair" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:113 +msgid "Tune skew of a differential pair" +msgstr "Tune skew of a differential pair" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:117 +msgid "Drag Track/Via" +msgstr "Drag Track/Via" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:117 +msgid "Drags tracks and vias without breaking connections" +msgstr "Drags tracks and vias without breaking connections" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:123 +msgid "" +"Splits the track segment into two segments connected at the cursor position." +msgstr "" +"Splits the track segment into two segments connected at the cursor position." + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:128 +msgid "Drag (45 degree mode)" +msgstr "Drag (45 degree mode)" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:129 +msgid "Drags the track segment while keeping connected tracks at 45 degrees." +msgstr "Drags the track segment while keeping connected tracks at 45 degrees." + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:134 +msgid "Drag (free angle)" +msgstr "Drag (free angle)" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:135 +msgid "" +"Drags the nearest joint in the track without restricting the track angle." +msgstr "" +"Drags the nearest joint in the track without restricting the track angle." + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:143 +msgid "Stops laying the current track." +msgstr "Stops laying the current track." + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:146 +msgid "Auto-end Track" +msgstr "Auto-end Track" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:146 +msgid "Automagically finishes currently routed track." +msgstr "Automagically finishes currently routed track." + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:151 +msgid "Adds a through-hole via at the end of currently routed track." +msgstr "Adds a through-hole via at the end of currently routed track." + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:158 +msgid "Adds a blind or buried via at the end of currently routed track." +msgstr "Adds a blind or buried via at the end of currently routed track." + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:164 +msgid "Place Microvia" +msgstr "Place Microvia" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:164 +msgid "Adds a microvia at the end of currently routed track." +msgstr "Adds a microvia at the end of currently routed track." + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:172 +msgid "" +"Select a layer, then add a through-hole via at the end of currently routed " +"track." +msgstr "" +"Select a layer, then add a through-hole via at the end of currently routed " +"track." + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:180 +msgid "" +"Select a layer, then add a blind or buried via at the end of currently " +"routed track." +msgstr "" +"Select a layer, then add a blind or buried via at the end of currently " +"routed track." + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:186 +msgid "Custom Track/Via Size..." +msgstr "Custom Track/Via Size…" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:187 +msgid "Shows a dialog for changing the track width and via size." +msgstr "Shows a dialog for changing the track width and via size." + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:193 +msgid "Switches posture of the currently routed track." +msgstr "Switches posture of the currently routed track." + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:208 +msgid "Select Track/Via Width" +msgstr "Select Track/Via Width" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:218 +msgid "Custom Size" +msgstr "Custom Size" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:221 +msgid "Use Starting Track Width" +msgstr "Use Starting Track Width" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:222 +msgid "Route using the width of the starting track." +msgstr "Route using the width of the starting track." + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:224 +msgid "Use Net Class Values" +msgstr "Use Net Class Values" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:225 +msgid "Use track and via sizes from the net class" +msgstr "Use track and via sizes from the net class" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:307 +msgid "Interactive Router" +msgstr "Interactive Router" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:527 +msgid "Blind/buried vias have to be enabled in the design settings." +msgstr "Blind/buried vias have to be enabled in the design settings." + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:533 +msgid "Microvias have to be enabled in the design settings." +msgstr "Microvias have to be enabled in the design settings." + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:540 +msgid "Only through vias are allowed on 2 layer boards." +msgstr "Only through vias are allowed on 2 layer boards." + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:547 +msgid "" +"Microvias can be placed only between the outer layers (F.Cu/B.Cu) and the " +"ones directly adjacent to them." +msgstr "" +"Microvias can be placed only between the outer layers (F.Cu/B.Cu) and the " +"ones directly adjacent to them." + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:822 +msgid "Route Track" +msgstr "Route Track" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:829 +msgid "Router Differential Pair" +msgstr "Router Differential Pair" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:929 pcbnew/router/router_tool.cpp:1078 +msgid "The item is locked. Do you want to continue?" +msgstr "The item is locked. Do you want to continue?" + +#: pcbnew/sel_layer.cpp:303 +msgid "Warning: The Top Layer and Bottom Layer are same." +msgstr "Warning: The Top Layer and Bottom Layer are same." + +#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_export.cpp:157 +msgid "BOARD exported OK." +msgstr "BOARD exported OK." + +#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_export.cpp:162 +msgid "Unable to export, please fix and try again" +msgstr "Unable to export, please fix and try again" + +#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_export.cpp:934 +#, c-format +msgid "Symbol with value of \"%s\" has empty reference id." +msgstr "Symbol with value of “%s” has empty reference id." + +#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_export.cpp:942 +#, c-format +msgid "Multiple symbols have identical reference IDs of \"%s\"." +msgstr "Multiple symbols have identical reference IDs of “%s”." + +#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:78 +msgid "Merge Specctra Session file:" +msgstr "Merge Specctra Session file:" + +#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:110 +msgid "" +"Board may be corrupted, do not save it.\n" +"Fix problem and try again" +msgstr "" +"Board may be corrupted, do not save it.\n" +"Fix problem and try again" + +#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:140 +msgid "Session file imported and merged OK." +msgstr "Session file imported and merged OK." + +#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:212 +#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:323 +#, c-format +msgid "Session file uses invalid layer id \"%s\"" +msgstr "Session file uses invalid layer id “%s”" + +#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:264 +msgid "Session via padstack has no shapes" +msgstr "Session via padstack has no shapes" + +#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:271 +#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:289 +#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:314 +#, c-format +msgid "Unsupported via shape: %s" +msgstr "Unsupported via shape: %s" + +#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:370 +msgid "Session file is missing the \"session\" section" +msgstr "Session file is missing the “session” section" + +#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:378 +msgid "Session file is missing the \"routes\" section" +msgstr "Session file is missing the “routes” section" + +#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:381 +msgid "Session file is missing the \"library_out\" section" +msgstr "Session file is missing the “library_out” section" + +#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:407 +#, c-format +msgid "Session file has 'reference' to non-existent symbol \"%s\"" +msgstr "Session file has 'reference' to non-existent symbol “%s”" + +#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:546 +#, c-format +msgid "A wire_via references a missing padstack \"%s\"" +msgstr "A wire_via references a missing padstack “%s”" + +#: pcbnew/swap_layers.cpp:91 +msgid "Move Layers:" +msgstr "Move Layers:" + +#: pcbnew/swap_layers.cpp:239 pcbnew/swap_layers.cpp:246 +#: pcbnew/swap_layers.cpp:323 +msgid "No Change" +msgstr "No Change" + +#: pcbnew/swap_layers.cpp:280 +msgid "&OK" +msgstr "&OK" + +#: pcbnew/swap_layers.cpp:285 +msgid "&Cancel" +msgstr "&Cancel" + +#: pcbnew/swig/pcbnew_action_plugins.cpp:76 +msgid "Exception on python action plugin code" +msgstr "Exception on python action plugin code" + +#: pcbnew/swig/pcbnew_action_plugins.cpp:88 +#: pcbnew/swig/pcbnew_footprint_wizards.cpp:82 +#, c-format +msgid "Method \"%s\" not found, or not callable" +msgstr "Method “%s” not found, or not callable" + +#: pcbnew/swig/pcbnew_action_plugins.cpp:89 +#: pcbnew/swig/pcbnew_footprint_wizards.cpp:83 +msgid "Unknown Method" +msgstr "Unknown Method" + +#: pcbnew/swig/pcbnew_action_plugins.cpp:304 +#, c-format +msgid "" +"(PCB_EDIT_FRAME::OnActionPlugin) needs work: BOARD_ITEM type (%d) not handled" +msgstr "" +"(PCB_EDIT_FRAME::OnActionPlugin) needs work: BOARD_ITEM type (%d) not handled" + +#: pcbnew/swig/pcbnew_footprint_wizards.cpp:69 +msgid "Exception on python footprint wizard code" +msgstr "Exception on python footprint wizard code" + +#: pcbnew/target_edit.cpp:155 +msgid "Modified alignment target" +msgstr "Modified alignment target" + +#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:54 +msgid "Save footprint in active library" +msgstr "Save footprint in active library" + +#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:58 +msgid "Create new library and save current footprint" +msgstr "Create new library and save current footprint" + +#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:61 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:266 +msgid "Open footprint viewer" +msgstr "Open footprint viewer" + +#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:65 +msgid "Delete part from active library" +msgstr "Delete part from active library" + +#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:69 +msgid "New footprint" +msgstr "New footprint" + +#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:74 +msgid "New footprint using footprint wizard" +msgstr "New footprint using footprint wizard" + +#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:80 +msgid "Load footprint from library" +msgstr "Load footprint from library" + +#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:85 +msgid "Load footprint from current board" +msgstr "Load footprint from current board" + +#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:89 +msgid "Update footprint into current board" +msgstr "Update footprint into current board" + +#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:93 +msgid "Insert footprint into current board" +msgstr "Insert footprint into current board" + +#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:97 +msgid "Import footprint" +msgstr "Import footprint" + +#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:100 +msgid "Export footprint" +msgstr "Export footprint" + +#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:107 +msgid "Redo last undo command" +msgstr "Redo last undo command" + +#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:112 +msgid "Footprint properties" +msgstr "Footprint properties" + +#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:116 +msgid "Print footprint" +msgstr "Print footprint" + +#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:143 +msgid "Check footprint" +msgstr "Check footprint" + +#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:219 +msgid "Display Polar Coord ON" +msgstr "Display Polar Coord ON" + +#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:243 +msgid "Show Pads Sketch" +msgstr "Show Pads Sketch" + +#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:247 +msgid "Show Texts Sketch" +msgstr "Show Texts Sketch" + +#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:251 +msgid "Show Edges Sketch" +msgstr "Show Edges Sketch" + +#: pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:54 +msgid "Select library to browse" +msgstr "Select library to browse" + +#: pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:58 +msgid "Select footprint to browse" +msgstr "Select footprint to browse" + +#: pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:64 +msgid "Display previous footprint" +msgstr "Display previous footprint" + +#: pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:68 +msgid "Display next footprint" +msgstr "Display next footprint" + +#: pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:103 +msgid "Insert footprint in board" +msgstr "Insert footprint in board" + +#: pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:133 +msgid "Set Active Library..." +msgstr "Set Active Library…" + +#: pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:134 +msgid "Select library to be displayed" +msgstr "Select library to be displayed" + +#: pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:140 +msgid "Close footprint viewer" +msgstr "Close footprint viewer" + +#: pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:154 +msgid "&Fit on Screen" +msgstr "&Fit on Screen" + +#: pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:166 +msgid "3&D Viewer" +msgstr "3&D Viewer" + +#: pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:176 +msgid "Open the Pcbnew manual" +msgstr "Open the Pcbnew manual" + +#: pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:187 +msgid "&About Pcbnew" +msgstr "&About Pcbnew" + +#: pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:188 +msgid "About Pcbnew PCB designer" +msgstr "About Pcbnew PCB designer" + +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:55 +msgid "" +"Show active layer selections\n" +"and select layer pair for route and place via" +msgstr "" +"Show active layer selections\n" +"and select layer pair for route and place via" + +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:247 +msgid "New board" +msgstr "New board" + +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:253 +msgid "Save board" +msgstr "Save board" + +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:257 +msgid "Page settings for paper size and texts" +msgstr "Page settings for paper size and texts" + +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:262 +msgid "Open footprint editor" +msgstr "Open footprint editor" + +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:278 +msgid "Plot (HPGL, PostScript, or GERBER format)" +msgstr "Plot (HPGL, PostScript, or GERBER format)" + +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:303 +msgid "Read netlist" +msgstr "Read netlist" + +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:331 +msgid "Show/Hide the Python Scripting console" +msgstr "Show/Hide the Python Scripting console" + +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:352 +msgid "Enable design rule checking" +msgstr "Enable design rule checking" + +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:450 +msgid "Display local ratsnest" +msgstr "Display local ratsnest" + +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:454 +msgid "Add footprints" +msgstr "Add footprints" + +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:457 +msgid "Route tracks" +msgstr "Route tracks" + +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:460 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1698 +msgid "Add vias" +msgstr "Add vias" + +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:463 +msgid "Add filled zones" +msgstr "Add filled zones" + +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:467 +msgid "Add keepout areas" +msgstr "Add keepout areas" + +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:472 +msgid "Add graphic lines" +msgstr "Add graphic lines" + +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:500 +msgid "" +"Place the auxiliary axis origin for some plot file formats,\n" +"and for drill and place files" +msgstr "" +"Place the auxiliary axis origin for some plot file formats,\n" +"and for drill and place files" + +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:506 +msgid "Set the origin point for the grid" +msgstr "Set the origin point for the grid" + +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:534 pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:89 +msgid "Create line of specified length for microwave applications" +msgstr "Create line of specified length for microwave applications" + +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:539 pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:65 +msgid "Create gap of specified length for microwave applications" +msgstr "Create gap of specified length for microwave applications" + +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:546 pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:71 +msgid "Create stub of specified length for microwave applications" +msgstr "Create stub of specified length for microwave applications" + +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:551 pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:77 +msgid "Create stub (arc) of specified length for microwave applications" +msgstr "Create stub (arc) of specified length for microwave applications" + +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:556 +msgid "Create a polynomial shape for microwave applications" +msgstr "Create a polynomial shape for microwave applications" + +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:609 +msgid "" +"Auto track width: when starting on an existing track use its width\n" +"otherwise, use current width setting" +msgstr "" +"Auto track width: when starting on an existing track use its width\n" +"otherwise, use current width setting" + +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:654 +#, c-format +msgid "Track: %.3f mm (%.2f mils)" +msgstr "Track: %.3f mm (%.2f mils)" + +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:657 +#, c-format +msgid "Track: %.2f mils (%.3f mm)" +msgstr "Track: %.2f mils (%.3f mm)" + +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:692 +#, c-format +msgid "Via: %.2f mm (%.1f mils)" +msgstr "Via: %.2f mm (%.1f mils)" + +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:695 +#, c-format +msgid "Via: %.1f mils (%.2f mm)" +msgstr "Via: %.1f mils (%.2f mm)" + +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:708 +#, c-format +msgid "%.2f mm (%.1f mils)" +msgstr "%.2f mm (%.1f mils)" + +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:711 +#, c-format +msgid "%.1f mils (%.2f mm)" +msgstr "%.1f mils (%.2f mm)" + +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:736 +msgid "+/- to switch" +msgstr "+/- to switch" + +#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:135 +msgid "" +"Disable design rule checking while routing/editing tracks using Legacy " +"Toolset.\n" +"Use Route > Interactive Router Settings... for Modern Toolset." +msgstr "" +"Disable design rule checking while routing/editing tracks using Legacy " +"Toolset.\n" +"Use Route » Interactive Router Settings… for Modern Toolset." + +#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:136 +msgid "" +"Enable design rule checking while routing/editing tracks using Legacy " +"Toolset.\n" +"Use Route > Interactive Router Settings... for Modern Toolset." +msgstr "" +"Enable design rule checking while routing/editing tracks using Legacy " +"Toolset.\n" +"Use Route » Interactive Router Settings… for Modern Toolset." + +#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:144 +msgid "Hide board ratsnest" +msgstr "Hide board ratsnest" + +#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:156 +msgid "Show vias in fill mode" +msgstr "Show vias in fill mode" + +#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:167 +msgid "Show tracks in fill mode" +msgstr "Show tracks in fill mode" + +#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:177 +msgid "Normal contrast display mode" +msgstr "Normal contrast display mode" + +#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:178 +msgid "High contrast display mode" +msgstr "High contrast display mode" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:71 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1101 +msgid "Draw a line" +msgstr "Draw a line" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:75 +msgid "Draw a graphic polygon" +msgstr "Draw a graphic polygon" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:79 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:278 +msgid "Draw a circle" +msgstr "Draw a circle" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:83 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:310 +msgid "Draw an arc" +msgstr "Draw an arc" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:87 +msgid "Add a text" +msgstr "Add a text" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:91 +msgid "Add a dimension" +msgstr "Add a dimension" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:95 +msgid "Add a filled zone" +msgstr "Add a filled zone" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:99 +msgid "Add free-standing vias" +msgstr "Add free-standing vias" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:103 +msgid "Add a keepout area" +msgstr "Add a keepout area" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:107 +msgid "Add a cutout area of an existing zone" +msgstr "Add a cutout area of an existing zone" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:112 +msgid "Add a zone with the same settings as an existing zone" +msgstr "Add a zone with the same settings as an existing zone" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:121 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:925 +msgid "Place the footprint anchor" +msgstr "Place the footprint anchor" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:126 +msgid "Increase the line width" +msgstr "Increase the line width" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:130 +msgid "Decrease the line width" +msgstr "Decrease the line width" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:134 +msgid "Switch Arc Posture" +msgstr "Switch Arc Posture" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:134 +msgid "Switch the arc posture" +msgstr "Switch the arc posture" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:142 +msgid "Delete Last Point" +msgstr "Delete Last Point" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:142 +msgid "Delete the last point added to the current item" +msgstr "Delete the last point added to the current item" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:147 +msgid "Close the outline of a zone in progress" +msgstr "Close the outline of a zone in progress" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:241 +msgid "Draw a line segment" +msgstr "Draw a line segment" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:445 +msgid "Place a text" +msgstr "Place a text" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:621 +msgid "Draw a dimension" +msgstr "Draw a dimension" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:705 +msgid "Add zone cutout" +msgstr "Add zone cutout" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:729 +msgid "Add similar zone" +msgstr "Add similar zone" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:902 +msgid "Place a DXF drawing" +msgstr "Place a DXF drawing" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:945 +msgid "Move the footprint reference anchor" +msgstr "Move the footprint reference anchor" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1339 pcbnew/tools/point_editor.cpp:238 +msgid "Self-intersecting polygons are not allowed" +msgstr "Self-intersecting polygons are not allowed" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1700 +msgid "Place via" +msgstr "Place via" + +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:82 +msgid "Open in Footprint Editor" +msgstr "Open in Footprint Editor" + +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:83 +msgid "Opens the selected footprint in the Footprint Editor" +msgstr "Opens the selected footprint in the Footprint Editor" + +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:88 +msgid "Copy Pad Properties to Default Pad Properties" +msgstr "Copy Pad Properties to Default Pad Properties" + +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:89 +msgid "" +"Copies the properties of the selected pad to the default pad properties." +msgstr "" +"Copies the properties of the selected pad to the default pad properties." + +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:93 +msgid "Copy Default Pad Properties to Pads" +msgstr "Copy Default Pad Properties to Pads" + +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:94 +msgid "Copies the default pad properties to the selected pad(s)." +msgstr "Copies the default pad properties to the selected pad(s)." + +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:98 +msgid "Push Pad Settings..." +msgstr "Push Pad Settings…" + +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:99 +msgid "" +"Copies the selected pad's properties to all pads in its footprint (or " +"similar footprints)." +msgstr "" +"Copies the selected pad's properties to all pads in its footprint (or " +"similar footprints)." + +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:104 +msgid "Edit Activate" +msgstr "Edit Activate" + +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:108 +msgid "Moves the selected item(s)" +msgstr "Moves the selected item(s)" + +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:112 +msgid "Duplicates the selected item(s)" +msgstr "Duplicates the selected item(s)" + +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:116 +msgid "Duplicates the selected item(s), incrementing pad numbers" +msgstr "Duplicates the selected item(s), incrementing pad numbers" + +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:120 +msgid "Moves the selected item(s) by an exact amount" +msgstr "Moves the selected item(s) by an exact amount" + +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:125 +msgid "Create array" +msgstr "Create array" + +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:129 +msgid "Rotates selected item(s) clockwise" +msgstr "Rotates selected item(s) clockwise" + +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:134 +msgid "Rotates selected item(s) counterclockwise" +msgstr "Rotates selected item(s) counterclockwise" + +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:139 +msgid "Flips selected item(s)" +msgstr "Flips selected item(s)" + +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:143 +msgid "Mirrors selected item" +msgstr "Mirrors selected item" + +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:147 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:152 +msgid "Deletes selected item(s)" +msgstr "Deletes selected item(s)" + +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:152 +msgid "Delete (Alternative)" +msgstr "Delete (Alternative)" + +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:157 +msgid "Update the footprint from the library" +msgstr "Update the footprint from the library" + +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:162 +msgid "Assign a different footprint from the library" +msgstr "Assign a different footprint from the library" + +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:167 +msgid "Properties..." +msgstr "Properties…" + +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:167 +msgid "Displays item properties dialog" +msgstr "Displays item properties dialog" + +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:175 +msgid "Measuring Tool" +msgstr "Measuring Tool" + +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:180 +msgid "Copy selected content to clipboard" +msgstr "Copy selected content to clipboard" + +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:185 +msgid "Cut selected content to clipboard" +msgstr "Cut selected content to clipboard" + +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:648 +msgid "Edit track width/via size" +msgstr "Edit track width/via size" + +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:675 +msgid "Edit track/via properties" +msgstr "Edit track/via properties" + +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:992 +msgid "Move exact" +msgstr "Move exact" + +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1067 +#, c-format +msgid "Duplicated %d item(s)" +msgstr "Duplicated %d item(s)" + +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1426 +msgid "Select reference point for the block being copied..." +msgstr "Select reference point for the block being copied…" + +#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:63 +msgid "Add Pad" +msgstr "Add Pad" + +#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:63 +msgid "Add a pad" +msgstr "Add a pad" + +#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:67 +#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:484 +msgid "Create Pad from Selected Shapes" +msgstr "Create Pad from Selected Shapes" + +#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:68 +msgid "Creates a custom-shaped pads from a set of selected shapes" +msgstr "Creates a custom-shaped pads from a set of selected shapes" + +#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:73 +msgid "Explode Pad to Graphic Shapes" +msgstr "Explode Pad to Graphic Shapes" + +#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:74 +msgid "Converts a custom-shaped pads to a set of graphical shapes" +msgstr "Converts a custom-shaped pads to a set of graphical shapes" + +#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:79 +msgid "Renumber Pads..." +msgstr "Renumber Pads…" + +#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:79 +msgid "Renumber pads by clicking on them in the desired order" +msgstr "Renumber pads by clicking on them in the desired order" + +#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:114 +msgid "Add pads" +msgstr "Add pads" + +#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:118 +msgid "Place pad" +msgstr "Place pad" + +#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:152 +msgid "Click on successive pads to renumber them" +msgstr "Click on successive pads to renumber them" + +#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:238 +#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:256 +msgid "Renumber pads" +msgstr "Renumber pads" + +#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:325 +msgid "Explode pad to shapes" +msgstr "Explode pad to shapes" + +#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:393 +msgid "" +"Cannot convert items to a custom-shaped pad:\n" +"selection contains more than one reference pad." +msgstr "" +"Cannot convert items to a custom-shaped pad:\n" +"selection contains more than one reference pad." + +#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:401 +msgid "" +"Cannot convert items to a custom-shaped pad:\n" +"selection contains unsupported items.\n" +"Only graphical lines, circles, arcs and polygons are allowed." +msgstr "" +"Cannot convert items to a custom-shaped pad:\n" +"selection contains unsupported items.\n" +"Only graphical lines, circles, arcs and polygons are allowed." + +#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:447 +msgid "" +"Cannot convert items to a custom-shaped pad:\n" +"unable to determine the anchor point position.\n" +"Consider adding a small anchor pad to the selection and try again." +msgstr "" +"Cannot convert items to a custom-shaped pad:\n" +"unable to determine the anchor point position.\n" +"Consider adding a small anchor pad to the selection and try again." + +#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:470 +msgid "" +"Cannot convert items to a custom-shaped pad:\n" +"selected items do not form a single solid shape." +msgstr "" +"Cannot convert items to a custom-shaped pad:\n" +"selected items do not form a single solid shape." + +#: pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:83 +msgid "Create polynomial shape for microwave applications" +msgstr "Create polynomial shape for microwave applications" + +#: pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:89 +msgid "Add Microwave Line" +msgstr "Add Microwave Line" + +#: pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:160 +msgid "Add Stub (Arc)" +msgstr "Add Stub (Arc)" + +#: pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:229 +msgid "Place microwave feature" +msgstr "Place microwave feature" + +#: pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:278 +msgid "Add microwave inductor" +msgstr "Add microwave inductor" + +#: pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:300 +msgid "Add Microwave Inductor" +msgstr "Add Microwave Inductor" + +#: pcbnew/tools/pad_tool.cpp:51 +msgid "Copy current pad's properties to the default pad properties" +msgstr "Copy current pad's properties to the default pad properties" + +#: pcbnew/tools/pad_tool.cpp:57 +msgid "Copy the default pad properties to the current pad" +msgstr "Copy the default pad properties to the current pad" + +#: pcbnew/tools/pad_tool.cpp:63 +msgid "Copy the current pad settings to other pads" +msgstr "Copy the current pad settings to other pads" + +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:92 +msgid "Merge Zones" +msgstr "Merge Zones" + +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:92 +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:754 +msgid "Merge zones" +msgstr "Merge zones" + +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:96 +msgid "Duplicate zone outline onto a different layer" +msgstr "Duplicate zone outline onto a different layer" + +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:101 +msgid "Add Layer Alignment Target" +msgstr "Add Layer Alignment Target" + +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:101 +msgid "Add a layer alignment target" +msgstr "Add a layer alignment target" + +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:105 +msgid "Add a footprint" +msgstr "Add a footprint" + +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:121 +msgid "Lock" +msgstr "Lock" + +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:125 +msgid "Unlock" +msgstr "Unlock" + +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:216 +msgid "Locking" +msgstr "Locking" + +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:486 +msgid "Place a module" +msgstr "Place a module" + +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:638 +msgid "Place a layer alignment target" +msgstr "Place a layer alignment target" + +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:809 +msgid "Duplicate zone" +msgstr "Duplicate zone" + +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:1122 +msgid "Pick Components for Local Ratsnest" +msgstr "Pick Components for Local Ratsnest" + +#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:243 +msgid "Paste content from clipboard" +msgstr "Paste content from clipboard" + +#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:906 +msgid "Invalid clipboard contents" +msgstr "Invalid clipboard contents" + +#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:1089 +#, c-format +msgid "" +"Error loading board.\n" +"%s" +msgstr "" +"Error loading board.\n" +"%s" + +#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:1127 +msgid "Not available in OpenGL/Cairo canvases." +msgstr "Not available in OpenGL/Cairo canvases." + +#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:42 +msgid "Align to Top" +msgstr "Align to Top" + +#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:43 +msgid "Aligns selected items to the top edge" +msgstr "Aligns selected items to the top edge" + +#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:47 +msgid "Align to Bottom" +msgstr "Align to Bottom" + +#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:48 +msgid "Aligns selected items to the bottom edge" +msgstr "Aligns selected items to the bottom edge" + +#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:52 +msgid "Align to Left" +msgstr "Align to Left" + +#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:53 +msgid "Aligns selected items to the left edge" +msgstr "Aligns selected items to the left edge" + +#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:57 +msgid "Align to Right" +msgstr "Align to Right" + +#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:58 +msgid "Aligns selected items to the right edge" +msgstr "Aligns selected items to the right edge" + +#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:62 +msgid "Align to Middle" +msgstr "Align to Middle" + +#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:63 +msgid "Aligns selected items to the vertical center" +msgstr "Aligns selected items to the vertical center" + +#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:67 +msgid "Align to Center" +msgstr "Align to Center" + +#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:68 +msgid "Aligns selected items to the horizontal center" +msgstr "Aligns selected items to the horizontal center" + +#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:72 +msgid "Distribute Horizontally" +msgstr "Distribute Horizontally" + +#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:73 +msgid "Distributes selected items along the horizontal axis" +msgstr "Distributes selected items along the horizontal axis" + +#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:77 +msgid "Distribute Vertically" +msgstr "Distribute Vertically" + +#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:78 +msgid "Distributes selected items along the vertical axis" +msgstr "Distributes selected items along the vertical axis" + +#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:106 +msgid "Align/Distribute" +msgstr "Align/Distribute" + +#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:240 pcbnew/tools/selection_tool.cpp:752 +msgid "Selection contains locked items. Do you want to continue?" +msgstr "Selection contains locked items. Do you want to continue?" + +#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:286 +msgid "Align to top" +msgstr "Align to top" + +#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:326 +msgid "Align to bottom" +msgstr "Align to bottom" + +#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:381 +msgid "Align to left" +msgstr "Align to left" + +#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:436 +msgid "Align to right" +msgstr "Align to right" + +#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:477 +msgid "Align to middle" +msgstr "Align to middle" + +#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:518 +msgid "Align to center" +msgstr "Align to center" + +#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:569 +msgid "Distribute horizontally" +msgstr "Distribute horizontally" + +#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:656 +msgid "Distribute vertically" +msgstr "Distribute vertically" + +#: pcbnew/tools/point_editor.cpp:55 +msgid "Create a corner" +msgstr "Create a corner" + +#: pcbnew/tools/point_editor.cpp:59 +msgid "Remove Corner" +msgstr "Remove Corner" + +#: pcbnew/tools/point_editor.cpp:59 +msgid "Remove corner" +msgstr "Remove corner" + +#: pcbnew/tools/point_editor.cpp:363 +msgid "Drag a corner" +msgstr "Drag a corner" + +#: pcbnew/tools/point_editor.cpp:976 +msgid "Add a zone corner" +msgstr "Add a zone corner" + +#: pcbnew/tools/point_editor.cpp:1014 +msgid "Split segment" +msgstr "Split segment" + +#: pcbnew/tools/point_editor.cpp:1087 +msgid "Remove a zone/polygon corner" +msgstr "Remove a zone/polygon corner" + +#: pcbnew/tools/position_relative_tool.cpp:44 +msgid "Position Relative To..." +msgstr "Position Relative To…" + +#: pcbnew/tools/position_relative_tool.cpp:45 +msgid "Positions the selected item(s) by an exact amount relative to another" +msgstr "Positions the selected item(s) by an exact amount relative to another" + +#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:97 +msgid "Trivial Connection" +msgstr "Trivial Connection" + +#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:97 +msgid "Selects a connection between two junctions." +msgstr "Selects a connection between two junctions." + +#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:101 +msgid "Copper Connection" +msgstr "Copper Connection" + +#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:101 +msgid "Selects whole copper connection." +msgstr "Selects whole copper connection." + +#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:105 +msgid "Expand Selected Connection" +msgstr "Expand Selected Connection" + +#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:106 +msgid "" +"Expands the current selection to select a connection between two junctions." +msgstr "" +"Expands the current selection to select a connection between two junctions." + +#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:110 +msgid "Whole Net" +msgstr "Whole Net" + +#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:110 +msgid "Selects all tracks & vias belonging to the same net." +msgstr "Selects all tracks & vias belonging to the same net." + +#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:114 +msgid "Selects all modules and tracks in the schematic sheet" +msgstr "Selects all modules and tracks in the schematic sheet" + +#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:118 +msgid "Items in Same Hierarchical Sheet" +msgstr "Items in Same Hierarchical Sheet" + +#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:119 +msgid "Selects all modules and tracks in the same schematic sheet" +msgstr "Selects all modules and tracks in the same schematic sheet" + +#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:123 +msgid "Find Item..." +msgstr "Find Item…" + +#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:123 +msgid "Searches the document for an item" +msgstr "Searches the document for an item" + +#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:128 +msgid "" +"Selects a footprint by reference and places it under the cursor for moving" +msgstr "" +"Selects a footprint by reference and places it under the cursor for moving" + +#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:133 +msgid "Filter Selection..." +msgstr "Filter Selection…" + +#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:133 +msgid "Filter the types of items in the selection" +msgstr "Filter the types of items in the selection" + +#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:1364 +msgid "Filter selection" +msgstr "Filter selection" + +#: pcbnew/tools/size_menu.cpp:130 +msgid "Track " +msgstr "Track " + +#: pcbnew/tools/size_menu.cpp:133 +msgid "net class width" +msgstr "net class width" + +#: pcbnew/tools/size_menu.cpp:146 +msgid "Via " +msgstr "Via " + +#: pcbnew/tools/size_menu.cpp:150 +msgid "net class size" +msgstr "net class size" + +#: pcbnew/tools/size_menu.cpp:159 +msgid ", drill: default" +msgstr ", drill: default" + +#: pcbnew/tools/size_menu.cpp:163 +msgid ", drill: " +msgstr ", drill: " + +#: pcbnew/tools/zone_create_helper.cpp:156 +msgid "Add a zone cutout" +msgstr "Add a zone cutout" + +#: pcbnew/tools/zone_create_helper.cpp:171 +msgid "Add a zone" +msgstr "Add a zone" + +#: pcbnew/tools/zone_create_helper.cpp:184 +msgid "Add a graphical polygon" +msgstr "Add a graphical polygon" + +#: pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:47 +msgid "Fill" +msgstr "Fill" + +#: pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:47 +msgid "Fill zone(s)" +msgstr "Fill zone(s)" + +#: pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:51 +msgid "Fill All" +msgstr "Fill All" + +#: pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:51 +msgid "Fill all zones" +msgstr "Fill all zones" + +#: pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:55 +msgid "Unfill" +msgstr "Unfill" + +#: pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:55 +msgid "Unfill zone(s)" +msgstr "Unfill zone(s)" + +#: pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:59 +msgid "Unfill All" +msgstr "Unfill All" + +#: pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:59 +msgid "Unfill all zones" +msgstr "Unfill all zones" + +#: pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:120 +msgid "Fill All Zones" +msgstr "Fill All Zones" + +#: pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:149 +msgid "Unfill Zone" +msgstr "Unfill Zone" + +#: pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:194 +msgid "Unfill All Zones" +msgstr "Unfill All Zones" + +#: pcbnew/tracks_cleaner.cpp:169 pcbnew/tracks_cleaner.cpp:741 +msgid "Board cleanup" +msgstr "Board cleanup" + +#: pcbnew/zone_filler.cpp:110 +msgid "Checking zone fills..." +msgstr "Checking zone fills…" + +#: pcbnew/zone_filler.cpp:161 +msgid "Removing insulated copper islands..." +msgstr "Removing insulated copper islands…" + +#: pcbnew/zone_filler.cpp:203 +msgid "Zone fills are out-of-date. Re-fill?" +msgstr "Zone fills are out-of-date. Re-fill?" + +#: pcbnew/zone_filler.cpp:227 +msgid "Performing polygon fills..." +msgstr "Performing polygon fills..." + +#: pcbnew/zone_filler.cpp:277 +msgid "Performing segment fills..." +msgstr "Performing segment fills..." + +#: pcbnew/zone_filler.cpp:327 +msgid "Committing changes..." +msgstr "Committing changes…" + +#: pcbnew/zone_filler.cpp:335 +msgid "Fill Zone(s)" +msgstr "Fill Zone(s)" + +#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:139 +msgid "The duplicated zone cannot be on the same layers as the original zone." +msgstr "The duplicated zone cannot be on the same layers as the original zone." + +#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:145 +msgid "The duplicated zone cannot be on the same layer as the original zone." +msgstr "The duplicated zone cannot be on the same layer as the original zone." + +#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:177 +msgid "Warning: The new zone fails DRC" +msgstr "Warning: The new zone fails DRC" + +#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:379 pcbnew/zones_by_polygon.cpp:438 +#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:831 +msgid "Area: DRC outline error" +msgstr "Area: DRC outline error" + +#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:553 +msgid "Error: a keepout area is allowed only on copper layers" +msgstr "Error: a keepout area is allowed only on copper layers" + +#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:701 +msgid "DRC error: this start point is inside or too close another area" +msgstr "DRC error: this start point is inside or too close another area" + +#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:769 +msgid "DRC error: closing this area creates a DRC error with another area" +msgstr "DRC error: closing this area creates a DRC error with another area" + +#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:927 pcbnew/zones_by_polygon.cpp:991 +msgid "Modify zone properties" +msgstr "Modify zone properties" + +#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:982 +#, c-format +msgid "Refill %d Zones" +msgstr "Refill %d Zones" + +#: pcbnew/zones_by_polygon_fill_functions.cpp:120 +msgid "Checking Zones" +msgstr "Checking Zones" + +#~ msgid "path exists but is not a regular file" +#~ msgstr "path exists but is not a regular file" + +#~ msgid "failed to create 3D configuration directory" +#~ msgstr "failed to create 3D configuration directory" + +#~ msgid "config directory" +#~ msgstr "config directory" + +#~ msgid "Create zones of layer %s" +#~ msgstr "Create zones of layer %s" + +#~ msgid "Illegal character found in LIB_ID string" +#~ msgstr "Illegal character found in LIB_ID string" + +#~ msgid "&Text:" +#~ msgstr "&Text:" diff --git a/es/kicad.po b/es/kicad.po new file mode 100644 index 00000000..4f31e96d --- /dev/null +++ b/es/kicad.po @@ -0,0 +1,38966 @@ +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: KiCad Spanish Translation\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2018-11-28 23:37+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2018-07-12 08:05+0200\n" +"Last-Translator: Iñigo Figuero \n" +"Language-Team: KiCad Team \n" +"Language: es_ES\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Poedit-Basepath: ../Git/kicad\n" +"X-Poedit-KeywordsList: _;_HKI\n" +"X-Generator: Poedit 2.0.8\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" +"X-Poedit-SearchPath-0: .\n" + +#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:473 +msgid "The given path does not exist" +msgstr "La ruta especificada no existe" + +#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:476 +msgid "3D model search path" +msgstr "Ruta de búsqueda de modelos 3D" + +#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:502 +msgid "Alias: " +msgstr "Alias: " + +#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:505 +msgid "This path: " +msgstr "Esta ruta: " + +#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:508 +msgid "Existing path: " +msgstr "Ruta existente: " + +#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:510 +msgid "Bad alias (duplicate name)" +msgstr "Alias no válido (nombre duplicado)" + +#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:635 +msgid "3D configuration directory is unknown" +msgstr "La carpeta de configuración 3D es desconocida" + +#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:638 +#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:663 +#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:688 +msgid "Write 3D search path list" +msgstr "Escribir la lista de rutas de búsqueda 3D" + +#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:660 +msgid "Could not open configuration file" +msgstr "No puede abrirse el archivo de configuración" + +#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:687 +msgid "Problems writing configuration file" +msgstr "Problemas al escribir el archivo de configuración" + +#: 3d-viewer/3d_cache/3d_plugin_manager.cpp:51 +msgid "All Files (*.*)|*.*" +msgstr "Todos los archivos (*.*)|*.*" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:133 +msgid "[BUG] No valid resolver; data will not be updated" +msgstr "[BUG] Resolver inválido; no se actualizarán los datos" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:134 +msgid "Update 3D search path list" +msgstr "Actualizar lista de rutas de búsqueda 3D" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:193 +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:233 +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:274 +msgid "No entry selected" +msgstr "No se ha seleccionado ninguna entrada" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:193 +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:200 +msgid "Delete alias entry" +msgstr "Eliminar entrada de alias" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:199 +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:239 +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:280 +msgid "" +"Multiple entries selected; please\n" +"select only one entry" +msgstr "" +"Múltiples entradas seleccionadas; por favor\n" +"seleccione solamente una" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:233 +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:240 +msgid "Move alias up" +msgstr "Subir alias" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:274 +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:281 +msgid "Move alias down" +msgstr "Bajar alias" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:370 +msgid "" +"Enter the name and path for each 3D alias variable.
KiCad environment " +"variables and their values are shown for reference only and cannot be edited." +msgstr "" +"Introduzca el nombre y la ruta de cada una de las variables alias 3D.
Las " +"variables de entorno de KiCad y sus valores se muestran únicamente como " +"referencia y no son editables." + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:374 +msgid "Alias names may not contain any of the characters " +msgstr "Los nombres de alias no deben contener ninguno de los caracteres " + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:378 +#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:325 +#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:506 +msgid "Environment Variable Help" +msgstr "Ayusa sobre variables de entorno" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig_base.cpp:37 +#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:80 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:223 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:207 +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:342 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:187 eeschema/lib_pin.cpp:1707 +#: eeschema/libedit.cpp:669 eeschema/sch_component.cpp:1432 +#: eeschema/sch_component.cpp:1468 eeschema/viewlibs.cpp:241 +#: eeschema/widgets/tuner_slider_base.cpp:20 +#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.cpp:43 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup.cpp:344 +msgid "Name" +msgstr "Nombre" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig_base.cpp:38 +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig_base.cpp:83 +msgid "Path" +msgstr "Ruta" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig_base.cpp:54 +msgid "Configure Environment Variables" +msgstr "Configurar variables de entorno" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig_base.cpp:82 +#: eeschema/libedit.cpp:680 eeschema/viewlibs.cpp:242 +msgid "Alias" +msgstr "Alias" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig_base.cpp:84 +#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:114 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:160 +#: eeschema/libedit.cpp:700 eeschema/sch_component.cpp:1455 +#: eeschema/viewlibs.cpp:243 include/lib_table_grid.h:196 +#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.cpp:44 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:712 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:901 +msgid "Description" +msgstr "Descripción" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig_base.cpp:107 +msgid "Add Alias" +msgstr "Añadir alias" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig_base.cpp:110 +msgid "Remove Alias" +msgstr "Eliminar alias" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig_base.cpp:113 +#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:42 +#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table_base.cpp:147 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:85 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:146 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:67 +msgid "Move Up" +msgstr "Subir" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig_base.cpp:116 +#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:676 +#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:45 +#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table_base.cpp:152 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:151 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:72 +msgid "Move Down" +msgstr "Bajar" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig_base.h:62 +msgid "3D Search Path Configuration" +msgstr "Configuración de las rutas de búsqueda 3D" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_select_3dmodel.cpp:52 +msgid "Select 3D Model" +msgstr "Seleccionar modelo 3D" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_select_3dmodel.cpp:136 +msgid "Paths:" +msgstr "Rutas:" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_select_3dmodel.cpp:137 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:362 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:307 +msgid "Configure Paths" +msgstr "Configurar rutas" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_select_3dmodel.cpp:142 +#: common/dialog_about/dialog_about_base.cpp:75 +#: common/dialogs/dialog_display_info_HTML_base.cpp:24 +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:127 +#: gerbview/dialogs/dialog_select_one_pcb_layer.cpp:178 +#: pcbnew/microwave.cpp:454 +msgid "OK" +msgstr "Aceptar" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_select_3dmodel.cpp:143 +#: common/dialogs/dialog_exit_base.cpp:69 common/selcolor.cpp:180 +#: common/tool/actions.cpp:10 eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:131 +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:71 eeschema/onrightclick.cpp:154 +#: eeschema/onrightclick.cpp:187 +#: gerbview/dialogs/dialog_select_one_pcb_layer.cpp:182 +#: gerbview/onrightclick.cpp:60 gerbview/onrightclick.cpp:82 +#: pagelayout_editor/onrightclick.cpp:132 +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_pads_edition_base.cpp:55 +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:234 +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:277 pcbnew/microwave.cpp:457 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:82 pcbnew/onrightclick.cpp:98 +msgid "Cancel" +msgstr "Cancelar" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:23 +msgid "Scale" +msgstr "Escala" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:32 +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:80 +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:152 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:69 +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:32 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:879 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:901 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1004 +#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:38 +#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:31 +#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:67 +msgid "X:" +msgstr "X:" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:42 +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:98 +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:162 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:84 +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:46 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:886 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:908 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1011 +#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:52 +#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:89 +#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:42 +#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:87 +msgid "Y:" +msgstr "Y:" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:52 +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:116 +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:172 +msgid "Z:" +msgstr "Z:" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:71 +msgid "Rotation (degrees)" +msgstr "Rotación (grados)" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:143 +msgid "Offset" +msgstr "Offset" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:214 +msgid "Change to isometric perspective" +msgstr "Cambiar a perspectiva isométrica" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:228 +msgid "Reload board and 3D models" +msgstr "Cargar de nuevo placa y modelos 3D" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_model.cpp:139 +#: common/base_units.cpp:465 common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:472 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:451 +#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:157 +msgid "inches" +msgstr "pulgadas" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_model.cpp:142 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:78 common/base_units.cpp:164 +#: common/base_units.cpp:251 common/base_units.cpp:438 +#: common/base_units.cpp:496 common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:472 +#: common/draw_frame.cpp:569 common/preview_items/preview_utils.cpp:44 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:44 +#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:40 +#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:54 +#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:100 +#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:114 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:138 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:145 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:179 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:186 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:236 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:250 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:296 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:310 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:450 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:457 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:505 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:512 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:533 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:586 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:593 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:614 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:621 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:455 pcb_calculator/UnitSelector.cpp:38 +#: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:70 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:52 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:63 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:74 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:85 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:197 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:208 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:198 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:209 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:220 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:251 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:264 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:48 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:80 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:63 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:111 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:67 +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:39 +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:53 +#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:45 +#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:59 +#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:38 +#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:49 +#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:81 +#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:92 +#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:111 +#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:157 +msgid "mm" +msgstr "mm" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_model.cpp:150 +#, c-format +msgid "Offset (%s)" +msgstr "Compensación (%s)" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_model.cpp:641 +msgid "Invalid X scale" +msgstr "Escala X no válida" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_model.cpp:652 +msgid "Invalid Y scale" +msgstr "Escala Y no válida" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_model.cpp:663 +msgid "Invalid Z scale" +msgstr "Escala Z no válida" + +#: 3d-viewer/3d_cache/sg/ifsg_api.cpp:333 +msgid "no such file" +msgstr "no existe el archivo" + +#: 3d-viewer/3d_cache/sg/ifsg_api.cpp:364 +msgid "failed to open file" +msgstr "no puede abrirse el archivo" + +#: 3d-viewer/3d_canvas/cinfo3d_visu.cpp:425 +msgid "Build board body" +msgstr "Construir el cuerpo de la placa" + +#: 3d-viewer/3d_canvas/cinfo3d_visu.cpp:435 +msgid "Create layers" +msgstr "Crear capas" + +#: 3d-viewer/3d_canvas/cinfo3d_visu.cpp:461 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:234 +msgid "Cannot determine the board outline." +msgstr "No puede determinarse el perímetro de la placa." + +#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:251 +msgid "Create tracks and vias" +msgstr "Crear pistas y vías" + +#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:790 +msgid "Create zones" +msgstr "Crear zonas" + +#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:862 +msgid "Simplifying copper layers polygons" +msgstr "Simplificando polígonos de la capa de cobre" + +#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:906 +msgid "Simplify holes contours" +msgstr "Simplificar contorno de agujeros" + +#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:952 +msgid "Build Tech layers" +msgstr "Construir capas técnicas" + +#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:1182 +msgid "Build BVH for holes and vias" +msgstr "Construir BVH para orificios y vías" + +#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:415 +#, c-format +msgid "Render time %.0f ms ( %.1f fps)" +msgstr "Tiempo de renderizado %.0f ms ( %.1f fps)" + +#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:612 +msgid "Zoom +" +msgstr "Zoom +" + +#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:618 +msgid "Zoom -" +msgstr "Zoom -" + +#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:625 +msgid "Top View" +msgstr "Vista superior" + +#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:630 +msgid "Bottom View" +msgstr "Vista inferior" + +#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:637 +msgid "Right View" +msgstr "Vista derecha" + +#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:642 +msgid "Left View" +msgstr "Vista izquierda" + +#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:649 +msgid "Front View" +msgstr "Vista frontal" + +#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:654 +msgid "Back View" +msgstr "Vista trasera" + +#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:661 +msgid "Move Left <-" +msgstr "Mover a la izquierda <-" + +#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:666 +msgid "Move Right ->" +msgstr "Mover a la derecha ->" + +#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:671 +msgid "Move Up ^" +msgstr "Mover arriba ^" + +#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_ogl_legacy/c3d_render_createscene_ogl_legacy.cpp:366 +msgid "Load OpenGL: board" +msgstr "Cargar OpenGL: placa" + +#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_ogl_legacy/c3d_render_createscene_ogl_legacy.cpp:438 +msgid "Load OpenGL: holes and vias" +msgstr "Cargar OpenGL: agujeros y vías" + +#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_ogl_legacy/c3d_render_createscene_ogl_legacy.cpp:537 +msgid "Load OpenGL: layers" +msgstr "Cargar OpenGL: capas" + +#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_ogl_legacy/c3d_render_createscene_ogl_legacy.cpp:642 +msgid "Loading 3D models" +msgstr "Cargando modelos 3D" + +#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_ogl_legacy/c3d_render_createscene_ogl_legacy.cpp:666 +#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_raytracing/c3d_render_createscene.cpp:962 +#, c-format +msgid "Reload time %.3f s" +msgstr "Tiempo de actualización %.3f s" + +#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_ogl_legacy/c3d_render_createscene_ogl_legacy.cpp:953 +#, c-format +msgid "Loading %s" +msgstr "Cargando %s" + +#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_ogl_legacy/c3d_render_ogl_legacy.cpp:479 +#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_raytracing/c3d_render_raytracing.cpp:176 +#: common/widgets/footprint_preview_widget.cpp:100 +msgid "Loading..." +msgstr "Cargando..." + +#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_raytracing/c3d_render_raytracing.cpp:356 +#, c-format +msgid "Rendering time %.3f s" +msgstr "Tiempo de renderizado %.3f s" + +#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_raytracing/c3d_render_raytracing.cpp:411 +#, c-format +msgid "Rendering: %.0f %%" +msgstr "Renderizando: %.0f %%" + +#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_raytracing/c3d_render_raytracing.cpp:922 +msgid "Rendering: Post processing shader" +msgstr "Renderizando: Postproceso de sombreado" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:52 cvpcb/menubar.cpp:108 +#: eeschema/menubar.cpp:114 eeschema/menubar_libedit.cpp:356 +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:227 gerbview/menubar.cpp:391 kicad/menubar.cpp:473 +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:233 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:521 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:138 pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:192 +msgid "&File" +msgstr "&Archivo" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:55 +msgid "Export Current View as PNG..." +msgstr "Exportar vista actual como PNG..." + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:59 +msgid "Export Current View as JPEG..." +msgstr "Exportar vista actual como JPG..." + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:64 eeschema/menubar.cpp:468 +#: kicad/menubar.cpp:297 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:150 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:969 +msgid "&Exit" +msgstr "&Salir" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:67 eeschema/menubar.cpp:115 +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:357 pagelayout_editor/menubar.cpp:234 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:522 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:139 +msgid "&Edit" +msgstr "&Editar" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:70 +msgid "Copy 3D Image" +msgstr "Copiar imagen 3D" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:73 eeschema/menubar.cpp:116 +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:358 eeschema/tool_viewlib.cpp:229 +#: gerbview/menubar.cpp:392 kicad/menubar.cpp:474 +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:235 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:523 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:140 pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:194 +msgid "&View" +msgstr "&Ver" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:76 eeschema/menubar.cpp:166 +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:154 eeschema/tool_viewlib.cpp:180 +#: gerbview/menubar.cpp:195 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:218 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:613 pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:146 +msgid "Zoom &In" +msgstr "Zoom +" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:80 eeschema/menubar.cpp:170 +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:158 eeschema/tool_viewlib.cpp:184 +#: gerbview/menubar.cpp:199 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:222 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:617 pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:150 +msgid "Zoom &Out" +msgstr "Z&oom -" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:84 gerbview/menubar.cpp:203 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:621 +msgid "Zoom to &Fit" +msgstr "Ajustar Zoom" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:88 eeschema/menubar.cpp:183 +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:171 eeschema/tool_viewlib.cpp:192 +#: gerbview/menubar.cpp:210 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:235 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:630 pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:159 +msgid "&Redraw" +msgstr "Actualizar vista" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:94 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:92 +msgid "Rotate X Clockwise" +msgstr "Girar X en sentido horario" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:98 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:96 +msgid "Rotate X Counterclockwise" +msgstr "Girar X en sentido anti horario" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:104 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:101 +msgid "Rotate Y Clockwise" +msgstr "Girar Y en sentido horario" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:108 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:105 +msgid "Rotate Y Counterclockwise" +msgstr "Girar Y en sentido anti horario" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:114 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:110 +msgid "Rotate Z Clockwise" +msgstr "Girar Z en sentido horario" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:118 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:114 +msgid "Rotate Z Counterclockwise" +msgstr "Girar Z en sentido anti horario" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:124 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:118 +msgid "Move left" +msgstr "Mover a la izquierda" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:128 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:121 +msgid "Move right" +msgstr "Mover a la derecha" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:132 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:124 +msgid "Move up" +msgstr "Mover arriba" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:136 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:127 +msgid "Move down" +msgstr "Mover abajo" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:139 cvpcb/menubar.cpp:109 +#: gerbview/menubar.cpp:393 kicad/menubar.cpp:477 +msgid "&Preferences" +msgstr "&Preferencias" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:142 +msgid "Use Touchpad to Pan" +msgstr "Utilizar el touchpad para panorámica" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:148 +#: cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.h:60 +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.h:54 +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_display_options.cpp:44 +msgid "Display Options" +msgstr "Opciones de visualización" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:153 +msgid "Render Engine" +msgstr "Motor de renderizado" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:156 +msgid "OpenGL" +msgstr "OpenGL" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:160 +msgid "Raytracing" +msgstr "Raytracing" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:171 +msgid "Render Options" +msgstr "Opciones de representación" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:175 +msgid "Material Properties" +msgstr "Propiedades del material" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:178 +msgid "Use All Properties" +msgstr "Utilizar todas las propiedades" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:179 +msgid "Use all material properties from each 3D model file" +msgstr "" +"Utilizar todas las propiedades del material desde cada uno de los archivos " +"de modelo 3D" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:182 +msgid "Use Diffuse Only" +msgstr "Utilizar solo difuso" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:183 +msgid "Use only the diffuse color property from model 3D model file " +msgstr "Utilizar solo la propiedad de color difuso del archivo de modelo 3D " + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:186 +msgid "CAD Color Style" +msgstr "Estilo de color CAD" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:187 +msgid "Use a CAD color style based on the diffuse color of the material" +msgstr "Utilizar un estilo de color CAD basado en el color difuso del material" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:194 +msgid "OpenGL Options" +msgstr "Opciones OpenGL" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:197 +msgid "Show Copper Thickness" +msgstr "Mostrar grosor del cobre" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:198 +msgid "Shows the copper thickness on copper layers (slower loading)" +msgstr "Muestra el grosor de las capas cobre (carga más lenta)" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:202 +msgid "Show Model Bounding Boxes" +msgstr "Mostrar las cajas de delimitación del modelo" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:210 +msgid "Raytracing Options" +msgstr "Opciones de Raytracing" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:213 +msgid "Render Shadows" +msgstr "Mostrar sombras" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:217 +msgid "Procedural Textures" +msgstr "Texturas de procedimiento" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:218 +msgid "Apply procedural textures to materials (slow)" +msgstr "Aplicar texturas de procedimiento a los materiales (lento)" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:222 +msgid "Add Floor" +msgstr "Añadir suelo" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:223 +msgid "Adds a floor plane below the board (slow)" +msgstr "Añade un plano de base bajo la placa (lento)" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:227 +msgid "Refractions" +msgstr "Refracciones" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:228 +msgid "Render materials with refractions properties on final render (slow)" +msgstr "" +"Muestra los materiales con sus propiedades de refracción en la " +"representación final (lento)" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:232 +msgid "Reflections" +msgstr "Reflejos" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:233 +msgid "Render materials with reflections properties on final render (slow)" +msgstr "" +"Muestra los materiales con sus propiedades de reflectancia en la " +"representación final (lento)" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:237 +msgid "Anti-aliasing" +msgstr "Anti-alias" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:238 +msgid "Render with improved quality on final render (slow)" +msgstr "Mostrar con calidad mejorada en la representación final (lento)" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:242 +msgid "Post-processing" +msgstr "Post-procesado" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:243 +msgid "" +"Apply Screen Space Ambient Occlusion and Global Illumination reflections on " +"final render (slow)" +msgstr "" +"Aplicar Oclusión Ambiental del Espacio de Pantalla y reflexiones de " +"Iluminación Global en la representación final (lento)" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:255 +msgid "Choose Colors" +msgstr "Seleccionar colores" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:259 +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:210 +msgid "Background Color" +msgstr "Color de fondo" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:262 +msgid "Background Top Color..." +msgstr "Color parte superior del fondo..." + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:265 +msgid "Background Bottom Color..." +msgstr "Color inferior del fondo..." + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:268 +msgid "Silkscreen Color..." +msgstr "Color de la serigrafía..." + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:271 +msgid "Solder Mask Color..." +msgstr "Color de la máscara de soldadura..." + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:274 +msgid "Solder Paste Color..." +msgstr "Color de la pasta de soldadura..." + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:277 +msgid "Copper/Surface Finish Color..." +msgstr "Color de acabado del cobre/superficie..." + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:280 +msgid "Board Body Color..." +msgstr "Color del cuerpo de la placa..." + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:283 +msgid "Show 3D &Axis" +msgstr "Mostr&ar ejes 3D" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:291 +msgid "3D Grid" +msgstr "Cuadrícula 3D" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:292 +msgid "No 3D Grid" +msgstr "No mostrar cuadrícula 3D" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:293 +msgid "3D Grid 10 mm" +msgstr "Cuadrícula 3D 10 mm" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:294 +msgid "3D Grid 5 mm" +msgstr "Cuadrícula 3D 5 mm" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:295 +msgid "3D Grid 2.5 mm" +msgstr "Cuadrícula 3D 2,5 mm" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:296 +msgid "3D Grid 1 mm" +msgstr "Cuadrícula 3D 1 mm" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:314 +msgid "Reset to Default Settings" +msgstr "Restablecer los ajustes predeterminados" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:319 cvpcb/menubar.cpp:110 +#: eeschema/menubar.cpp:121 eeschema/menubar_libedit.cpp:362 +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:230 gerbview/menubar.cpp:395 kicad/menubar.cpp:478 +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:238 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:529 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:147 pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:195 +msgid "&Help" +msgstr "A&yuda" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:322 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:491 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:472 +#: pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:175 +msgid "Pcbnew &Manual" +msgstr "&Manual de Pcbnew" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:323 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:473 +msgid "Open Pcbnew Manual" +msgstr "Abrir el manual de Pcbnew" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:327 cvpcb/menubar.cpp:97 +#: eeschema/menubar.cpp:642 eeschema/menubar_libedit.cpp:329 +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:210 kicad/menubar.cpp:445 +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:207 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:496 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:477 pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:180 +msgid "&Getting Started in KiCad" +msgstr "&Comenzando con KiCad" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:328 cvpcb/menubar.cpp:98 +#: eeschema/menubar.cpp:643 kicad/menubar.cpp:446 +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:208 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:478 +msgid "Open \"Getting Started in KiCad\" guide for beginners" +msgstr "Abrir \"Getting Started in KiCad\", la guía para principiantes" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:331 eeschema/menubar.cpp:646 +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:333 gerbview/menubar.cpp:368 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:500 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:481 +msgid "&List Hotkeys..." +msgstr "&Listar atajos de teclado..." + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:334 eeschema/menubar_libedit.cpp:337 +#: gerbview/menubar.cpp:371 kicad/menubar.cpp:452 +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:213 +msgid "Displays the current hotkeys list and corresponding commands" +msgstr "Muestra la lista de atajos de teclado y los comandos correspondientes" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:340 eeschema/menubar.cpp:655 +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:342 eeschema/tool_viewlib.cpp:216 +#: gerbview/menubar.cpp:379 kicad/menubar.cpp:460 +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:218 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:509 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:490 +msgid "Get &Involved" +msgstr "Colabore con KiCad" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:341 eeschema/menubar.cpp:656 +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:343 eeschema/tool_viewlib.cpp:217 +#: gerbview/menubar.cpp:380 kicad/menubar.cpp:461 +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:219 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:510 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:491 +msgid "Contribute to KiCad (opens a web browser)" +msgstr "Contribuya con KiCad (abre el navegador web)" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:347 cvpcb/menubar.cpp:103 +#: eeschema/menubar.cpp:662 eeschema/menubar_libedit.cpp:351 +#: gerbview/menubar.cpp:387 kicad/menubar.cpp:468 +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:228 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:516 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:497 +msgid "&About KiCad" +msgstr "&Acerca de KiCad" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:348 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:498 +msgid "Display KiCad About dialog" +msgstr "Muestra el diálogo Acerca de KiCad" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:55 +msgid "Reload board" +msgstr "Recargar la placa" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:61 +msgid "Copy 3D image to clipboard" +msgstr "Copiar imagen 3D al portapapeles" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:67 +msgid "Set display options, and some layers visibility" +msgstr "" +"Fijar las opciones de visualización. y la visibilidad de algunas capas" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:72 +msgid "Render current view using Raytracing" +msgstr "Renderizar la vista actual utilizando Raytracing" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:77 eeschema/help_common_strings.h:43 +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:66 gerbview/menubar.cpp:197 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:78 pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:86 +#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:684 pcbnew/help_common_strings.h:19 +#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:123 pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:78 +msgid "Zoom in" +msgstr "Zoom +" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:80 3d-viewer/3d_viewer/hotkeys.cpp:52 +#: eeschema/help_common_strings.h:44 eeschema/tool_viewlib.cpp:71 +#: gerbview/menubar.cpp:201 gerbview/toolbars_gerber.cpp:81 +#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:89 +#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:689 pcbnew/help_common_strings.h:20 +#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:126 pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:83 +msgid "Zoom out" +msgstr "Zoom -" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:84 eeschema/tool_viewlib.cpp:76 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:75 pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:82 +#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:694 pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:119 +#: pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:88 +msgid "Redraw view" +msgstr "Actualizar vista" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:87 +msgid "Zoom to fit 3D model" +msgstr "Zoom a modelo 3D" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:131 +msgid "Enable/Disable orthographic projection" +msgstr "Activar/Desactivar proyección ortográfica" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:25 +msgid "Render options:" +msgstr "Opciones de representación:" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:42 +msgid "Realistic mode" +msgstr "Modo estilo real" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:51 +msgid "Show board body" +msgstr "Mostrar cuerpo de la placa" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:60 +msgid "Show copper thickness" +msgstr "Mostrar grosor del cobre" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:69 +msgid "Show model bounding boxes" +msgstr "Mostrar cajas de delimitación de los modelos" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:78 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:689 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:383 +msgid "Show filled areas in zones" +msgstr "Mostrar áreas rellenas en zonas" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:95 +msgid "3D model visibility:" +msgstr "Visibilidad de modelos 3D:" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:112 +msgid "Show 3D through hole models" +msgstr "Mostrar modelos 3D pasantes" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:121 +msgid "Show 3D SMD models" +msgstr "Mostrar modelos 3D SMD" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:130 +msgid "Show 3D virtual models" +msgstr "Mostrar modelos 3D virtuales" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:148 +msgid "Board layers:" +msgstr "Capas de placa:" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:165 +msgid "Show silkscreen layers" +msgstr "Mostrar capas de serigrafía" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:174 +msgid "Show solder mask layers" +msgstr "Mostrar capas de máscara de soldadura" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:183 +msgid "Show solder paste layers" +msgstr "Mostrar capas de pasta de soldadura" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:192 +msgid "Show adhesive layers" +msgstr "Mostrar capas de adhesivo" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:201 +msgid "User layers (not shown in realistic mode):" +msgstr "Capas de usuario (no se muestran en modo realístico):" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:218 +msgid "Show comments and drawings layers" +msgstr "Mostrar capas de comentarios y dibujos" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:227 +msgid "Show ECO layers" +msgstr "Mostrar capas ECO" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.h:86 +msgid "3D Display Options" +msgstr "Opciones de visualización 3D" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:345 +msgid "Background Color, Bottom" +msgstr "Color de fondo, Base" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:355 +msgid "Background Color, Top" +msgstr "Color de fondo. Parte superior" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:941 +msgid "3D Image File Name:" +msgstr "Nombre del archivo de imagen 3D:" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:977 +msgid "Failed to copy image to clipboard" +msgstr "Fallo al copiar la imagen al portapapeles" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:988 +msgid "Can't save file" +msgstr "No se puede guardar el archivo" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1054 +msgid "Silk Screen Color" +msgstr "Color de la serigrafía" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1090 +msgid "Solder Mask Color" +msgstr "Color de la máscara de soldadura" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1116 +msgid "Copper Color" +msgstr "Color del cobre" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1146 +msgid "Board Body Color" +msgstr "Color del cuerpo de la placa" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1171 +msgid "Solder Paste Color" +msgstr "Color de la pasta de soldadura" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/hotkeys.cpp:34 eeschema/hotkeys.cpp:118 +#: gerbview/hotkeys.cpp:68 kicad/menubar.cpp:161 +#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:83 pcbnew/hotkeys.cpp:230 +msgid "Help (this window)" +msgstr "Ayuda (esta ventana)" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/hotkeys.cpp:35 +msgid "Center pivot rotation (Middle mouse click)" +msgstr "Rotación de pivote central (Click con el botón central)" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/hotkeys.cpp:36 +msgid "Move board Left" +msgstr "Mover placa a la izquierda" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/hotkeys.cpp:37 +msgid "Move board Right" +msgstr "Mover placa a la derecha" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/hotkeys.cpp:38 +msgid "Move board Up" +msgstr "Mover placa hacia arriba" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/hotkeys.cpp:39 +msgid "Move board Down" +msgstr "Mover placa hacia abajo" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/hotkeys.cpp:40 +msgid "Home view" +msgstr "Vista inicial" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/hotkeys.cpp:41 +msgid "Reset view" +msgstr "Reiniciar vista" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/hotkeys.cpp:43 +msgid "View Front" +msgstr "Vista frontal" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/hotkeys.cpp:44 +msgid "View Back" +msgstr "Vista trasera" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/hotkeys.cpp:45 +msgid "View Left" +msgstr "Vista izquierda" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/hotkeys.cpp:46 +msgid "View Right" +msgstr "Vista derecha" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/hotkeys.cpp:47 +msgid "View Top" +msgstr "Vista superior" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/hotkeys.cpp:48 +msgid "View Bot" +msgstr "Vista inferior" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/hotkeys.cpp:50 +msgid "Rotate 45 degrees over Z axis" +msgstr "Rotar 45 grados sobre el eje Z" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/hotkeys.cpp:51 +msgid "Zoom in " +msgstr "Aumentar zoom " + +#: 3d-viewer/3d_viewer/hotkeys.cpp:53 +msgid "Toggle 3D models with type Through Hole" +msgstr "Alternar modelos 3D del tipo Pasantes" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/hotkeys.cpp:54 +msgid "Toggle 3D models with type Surface Mount" +msgstr "Alternar modelos 3D del tipo Montaje superficial" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/hotkeys.cpp:55 +msgid "Toggle 3D models with type Virtual" +msgstr "Alternar modelos 3D del tipo Virtual" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/hotkeys.cpp:57 +msgid "Viewer 3D" +msgstr "Visor 3D" + +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:270 eeschema/edit_bitmap.cpp:103 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:624 +msgid "Choose Image" +msgstr "Elegir imagen" + +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:271 eeschema/edit_bitmap.cpp:104 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:625 +msgid "Image Files " +msgstr "Archivos de imagen " + +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:491 +msgid "Create Logo File" +msgstr "Crear archivo de logotipo" + +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:509 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:547 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:584 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:621 +#, c-format +msgid "File \"%s\" could not be created." +msgstr "No ha podido crearse el archivo \"%s\"." + +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:527 +msgid "Create Postscript File" +msgstr "Crear archivo Postscript" + +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:565 +msgid "Create Symbol Library" +msgstr "Crear librería de símbolos" + +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:602 +msgid "Create Footprint Library" +msgstr "Crear librería de huellas" + +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:642 +msgid "Error allocating memory for potrace bitmap" +msgstr "Error al asignar memoria para el mapa de bits potrace" + +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:24 +msgid "Original Picture" +msgstr "Imagen original" + +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:29 +msgid "Greyscale Picture" +msgstr "Imagen en escala de grises" + +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:32 +msgid "Black&&White Picture" +msgstr "Imagen en Blanco y Negro &&W" + +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:41 +msgid "Bitmap Info:" +msgstr "Información del Bitmap:" + +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:50 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:66 +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:32 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:151 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:52 +#: pcbnew/dialogs/dialog_target_properties_base.cpp:28 +msgid "Size:" +msgstr "Tamaño:" + +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:54 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:58 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:70 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:74 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:86 +msgid "0000" +msgstr "0000" + +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:62 +msgid "pixels" +msgstr "pixeles" + +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:82 +msgid "BPP:" +msgstr "BPP:" + +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:90 +msgid "bits" +msgstr "bits" + +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:97 +msgid "Resolution:" +msgstr "Resolución:" + +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:101 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:106 +msgid "300" +msgstr "300" + +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:111 +msgid "DPI" +msgstr "PPP" + +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:121 +msgid "Load Bitmap" +msgstr "Cargar Bitmap" + +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:124 +#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1255 pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:123 +msgid "Export" +msgstr "Exportar" + +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:125 +msgid "" +"Create a library file for Eeschema\n" +"This library contains only one component: logo" +msgstr "" +"Crear una librería para Eeschema\n" +"Esta librería contiene únicamente un componente: logotipo" + +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:129 +msgid "Eeschema (.lib file)" +msgstr "Eeschema (archivo .lib)" + +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:129 +msgid "Pcbnew (.kicad_mod file)" +msgstr "Pcbnew (archivo .kicad_mod)" + +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:129 +msgid "Postscript (.ps file)" +msgstr "Postscript (archivo .ps)" + +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:129 +msgid "Logo for title block (.kicad_wks file)" +msgstr "Logotipo para el bloque título (archivo .kicad_wks)" + +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:131 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:61 +msgid "Format:" +msgstr "Formato:" + +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:136 +msgid "Image Options:" +msgstr "Opciones de imagen:" + +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:138 +msgid "Black / White Threshold:" +msgstr "Límite blanco/negro:" + +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:143 +msgid "" +"Adjust the level to convert the greyscale picture to a black and white " +"picture." +msgstr "" +"Ajustar el nivel para convertir la imagen de escala de grises a blanco y " +"negro." + +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:147 +#: gerbview/gerber_file_image.cpp:357 +msgid "Negative" +msgstr "Negativo" + +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:153 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:364 +msgid "Front silk screen" +msgstr "Serigrafía frontal" + +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:153 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:370 +msgid "Front solder mask" +msgstr "Máscara de soldadura frontal" + +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:153 +msgid "User layer Eco1" +msgstr "Capa de usuario Eco1" + +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:153 +msgid "User layer Eco2" +msgstr "Utilizar capa Eco2" + +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:155 +msgid "Board Layer for Outline:" +msgstr "Capa para el contorno:" + +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:157 +msgid "" +"Choose the board layer to place the outline.\n" +"The 2 invisible fields reference and value are always placed on the silk " +"screen layer." +msgstr "" +"Seleccione la capa para situar el contorno.\n" +"Los dos campos invisibles, referencia y valor, siempre se situan en la capa " +"de serigrafía." + +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.h:91 +msgid "Bitmap to Component Converter" +msgstr "Conversor de Bitmap a Componente" + +#: common/base_screen.cpp:188 +msgid "Custom User Grid" +msgstr "Cuadrícula de usuario" + +#: common/base_screen.cpp:194 +#, c-format +msgid "Grid: %.4f mm (%.2f mils)" +msgstr "Cuadrícula: %.4f mm (%.2f mils)" + +#: common/base_screen.cpp:197 +#, c-format +msgid "Grid: %.2f mils (%.4f mm)" +msgstr "Cuadrícula: %.2f mils (%.4f mm)" + +#: common/base_screen.cpp:248 +#, c-format +msgid "" +"Grid size( %f, %f ) not in grid list, falling back to grid size( %f, %f )." +msgstr "" +"El tamaño de cuadrícula ( %f, %f ) no aparece en el listado, volviendo a la " +"cuadrícula ( %f, %f )." + +#: common/base_screen.cpp:271 +#, c-format +msgid "Grid ID %d not in grid list, falling back to grid size( %g, %g )." +msgstr "" +"El ID de cuadrícula %d no aparece en el listado, volviendo a la cuadrícula " +"( %g, %g )." + +#: common/base_units.cpp:162 +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:53 +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:64 +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:75 +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:176 +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:187 +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:208 +#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:50 +#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:61 +#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:72 +#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:83 +#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:94 +#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:105 +#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:116 +#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:130 +#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:157 +msgid "mils" +msgstr "mils" + +#: common/base_units.cpp:162 common/base_units.cpp:492 +msgid "in" +msgstr "in" + +#: common/base_units.cpp:247 common/base_units.cpp:434 +#: common/preview_items/preview_utils.cpp:41 +msgid "\"" +msgstr "\"" + +#: common/base_units.cpp:255 common/base_units.cpp:503 +#: common/preview_items/preview_utils.cpp:47 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:229 +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:67 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:140 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:150 +#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:73 +msgid "deg" +msgstr "grados" + +#: common/base_units.cpp:469 +msgid "millimeters" +msgstr "milímetros" + +#: common/base_units.cpp:473 eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:57 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:124 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:135 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:146 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:157 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:168 +#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin_base.cpp:47 +#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin_base.cpp:58 +#: eeschema/dialogs/dialog_sch_sheet_props_base.cpp:47 +#: eeschema/dialogs/dialog_sch_sheet_props_base.cpp:68 +msgid "units" +msgstr "unidades" + +#: common/base_units.cpp:477 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:96 +msgid "degrees" +msgstr "grados" + +#: common/block_commande.cpp:69 +msgid "Block Move" +msgstr "Mover bloque" + +#: common/block_commande.cpp:73 +msgid "Block Drag" +msgstr "Arrastrar bloque" + +#: common/block_commande.cpp:77 +msgid "Drag item" +msgstr "Arrastrar objeto" + +#: common/block_commande.cpp:81 +msgid "Block Duplicate" +msgstr "Duplicar bloque" + +#: common/block_commande.cpp:85 +msgid "Block Delete" +msgstr "Eliminar bloque" + +#: common/block_commande.cpp:89 +msgid "Block Copy" +msgstr "Copiar bloque" + +#: common/block_commande.cpp:93 +msgid "Block Paste" +msgstr "Pegar bBloque" + +#: common/block_commande.cpp:97 common/tool/zoom_tool.cpp:58 +#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1202 eeschema/schedit.cpp:517 +#: eeschema/tool_lib.cpp:190 eeschema/tool_sch.cpp:127 +#: gerbview/events_called_functions.cpp:240 gerbview/toolbars_gerber.cpp:89 +#: pagelayout_editor/events_functions.cpp:139 +#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:98 pcbnew/edit.cpp:1506 +#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:941 pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:133 +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:295 +msgid "Zoom to selection" +msgstr "Zoom selección" + +#: common/block_commande.cpp:101 +msgid "Block Rotate" +msgstr "Girar bloque" + +#: common/block_commande.cpp:105 +msgid "Block Flip" +msgstr "Voltear bloque" + +#: common/block_commande.cpp:110 +msgid "Block Mirror" +msgstr "Invertir bloque" + +#: common/colors.cpp:39 +msgid "Black" +msgstr "Negro" + +#: common/colors.cpp:40 +msgid "Gray 1" +msgstr "Gris 1" + +#: common/colors.cpp:41 +msgid "Gray 2" +msgstr "Gris 2" + +#: common/colors.cpp:42 +msgid "Gray 3" +msgstr "Gris 3" + +#: common/colors.cpp:43 +msgid "White" +msgstr "Blanco" + +#: common/colors.cpp:44 +msgid "L.Yellow" +msgstr "Amarillo C" + +#: common/colors.cpp:45 +msgid "Blue 1" +msgstr "Azul 1" + +#: common/colors.cpp:46 +msgid "Green 1" +msgstr "Verde 1" + +#: common/colors.cpp:47 +msgid "Cyan 1" +msgstr "Cian 1" + +#: common/colors.cpp:48 +msgid "Red 1" +msgstr "Rojo 1" + +#: common/colors.cpp:49 +msgid "Magenta 1" +msgstr "Magenta 1" + +#: common/colors.cpp:50 +msgid "Brown 1" +msgstr "Marrón 1" + +#: common/colors.cpp:51 +msgid "Blue 2" +msgstr "Azul 2" + +#: common/colors.cpp:52 +msgid "Green 2" +msgstr "Verde 2" + +#: common/colors.cpp:53 +msgid "Cyan 2" +msgstr "Cian 2" + +#: common/colors.cpp:54 +msgid "Red 2" +msgstr "Rojo 2" + +#: common/colors.cpp:55 +msgid "Magenta 2" +msgstr "Magenta 2" + +#: common/colors.cpp:56 +msgid "Brown 2" +msgstr "Marrón 2" + +#: common/colors.cpp:57 +msgid "Blue 3" +msgstr "Azul 3" + +#: common/colors.cpp:58 +msgid "Green 3" +msgstr "Verde 3" + +#: common/colors.cpp:59 +msgid "Cyan 3" +msgstr "Cian 3" + +#: common/colors.cpp:60 +msgid "Red 3" +msgstr "Rojo 3" + +#: common/colors.cpp:61 +msgid "Magenta 3" +msgstr "Magenta 3" + +#: common/colors.cpp:62 +msgid "Yellow 3" +msgstr "Amarillo 3" + +#: common/colors.cpp:63 +msgid "Blue 4" +msgstr "Azul 4" + +#: common/colors.cpp:64 +msgid "Green 4" +msgstr "Verde 4" + +#: common/colors.cpp:65 +msgid "Cyan 4" +msgstr "Cian 4" + +#: common/colors.cpp:66 +msgid "Red 4" +msgstr "Rojo 4" + +#: common/colors.cpp:67 +msgid "Magenta 4" +msgstr "Magenta 4" + +#: common/colors.cpp:68 +msgid "Yellow 4" +msgstr "Amarillo 4" + +#: common/common.cpp:320 +#, c-format +msgid "Cannot make path \"%s\" absolute with respect to \"%s\"." +msgstr "No puede hacerse la ruta \"%s\" absoluta con respecto a \"%s\"." + +#: common/common.cpp:338 +#, c-format +msgid "Output directory \"%s\" created.\n" +msgstr "Ha sido creada la carpeta de salida \"%s\".\n" + +#: common/common.cpp:347 +#, c-format +msgid "Cannot create output directory \"%s\".\n" +msgstr "No puede crearse la carpeta de salida \"%s\".\n" + +#: common/confirm.cpp:129 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:234 +msgid "Message" +msgstr "Mensaje" + +#: common/confirm.cpp:130 +msgid "Question" +msgstr "Pregunta" + +#: common/confirm.cpp:131 common/confirm.cpp:195 common/pgm_base.cpp:1006 +#: eeschema/symbedit.cpp:105 +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:296 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf.cpp:170 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml.cpp:178 +msgid "Warning" +msgstr "Aviso" + +#: common/confirm.cpp:132 common/confirm.cpp:207 kicad/prjconfig.cpp:303 +#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:156 +msgid "Error" +msgstr "Error" + +#: common/confirm.cpp:224 +msgid "Info" +msgstr "Información" + +#: common/confirm.cpp:239 +msgid "Confirmation" +msgstr "Confirmación" + +#: common/confirm.cpp:308 eeschema/dialogs/dialog_update_fields_base.cpp:30 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:111 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:153 +msgid "Select All" +msgstr "Seleccionar todo" + +#: common/confirm.cpp:310 +msgid "Unselect All" +msgstr "Eliminar selección" + +#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:118 +msgid "" +"The KiCad EDA Suite is a set of open source applications for the creation of " +"electronic schematics and printed circuit boards." +msgstr "" +"La suite KiCad EDA es un conjunto de aplicaciones de código abierto para la " +"creación de esquemas electrónicos y placas de circuito impreso." + +#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:126 +msgid "KiCad on the web" +msgstr "KiCad en la web" + +#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:132 +msgid "The official KiCad website - " +msgstr "La página web oficial de KiCad - " + +#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:136 +msgid "Developer website on Launchpad - " +msgstr "El sitio web de los desarrolladores en Launchpad - " + +#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:141 +msgid "Official KiCad library repositories - " +msgstr "Repositorios oficiales de KiCad - " + +#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:148 +msgid "Bug tracker" +msgstr "Seguimiento de errores" + +#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:154 +msgid "Report or examine bugs - " +msgstr "Informar o examinar errores - " + +#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:161 +msgid "KiCad user's groups and community" +msgstr "Grupos de usuarios y comunidad de KiCad" + +#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:166 +msgid "KiCad forum - " +msgstr "Foro de KiCad - " + +#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:171 +msgid "KiCad user's group - " +msgstr "Grupo de usuarios de KiCad - " + +#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:185 +msgid "The complete KiCad EDA Suite is released under the" +msgstr "La suite completa KiCad EDA se pone a disposición bajo la" + +#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:187 +#, fuzzy +msgid "GNU Affero General Public License (AGPL) version 3 or any later version" +msgstr "Licencia Pública General (GPL) versión 3 o posterior" + +#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:379 +msgid "Others" +msgstr "Otras" + +#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:398 +msgid "Icons by" +msgstr "Iconos por" + +#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:416 +msgid "3D models by" +msgstr "Modelos 3D por" + +#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:433 +msgid "Symbols by" +msgstr "Símbolos por" + +#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:440 +msgid "Footprints by" +msgstr "Huellas por" + +#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:124 +msgid "Information" +msgstr "Información" + +#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:127 +msgid "Developers" +msgstr "Desarrolladores" + +#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:128 +msgid "Doc Writers" +msgstr "Escritores de la documentación" + +#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:130 +msgid "Artists" +msgstr "Artistas" + +#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:131 +msgid "Translators" +msgstr "Traductores" + +#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:133 +msgid "Packagers" +msgstr "Empaquetadores" + +#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:136 +msgid "License" +msgstr "Licencia" + +#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:592 +msgid "Version Info" +msgstr "Información de la versión" + +#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:604 +msgid "Could not open clipboard to write version information." +msgstr "" +"No puede abrirse el portapapeles para guardar la información de versión." + +#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:605 +msgid "Clipboard Error" +msgstr "Error de portapapeles" + +#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:614 +msgid "Copied..." +msgstr "Copiada..." + +#: common/dialog_about/dialog_about_base.cpp:31 +msgid "App Title" +msgstr "Título de la aplicación" + +#: common/dialog_about/dialog_about_base.cpp:37 +msgid "Copyright Info" +msgstr "Información del Copyright" + +#: common/dialog_about/dialog_about_base.cpp:41 +msgid "Build Version Info" +msgstr "Información de la versión" + +#: common/dialog_about/dialog_about_base.cpp:45 +msgid "Lib Version Info" +msgstr "Información de la versión de las librerías" + +#: common/dialog_about/dialog_about_base.cpp:67 +msgid "Show Version Info" +msgstr "Mostrar información sobre la versión" + +#: common/dialog_about/dialog_about_base.cpp:70 +msgid "Copy Version Info" +msgstr "Copiar información de la versión" + +#: common/dialog_about/dialog_about_base.cpp:71 +msgid "Copy KiCad version info to the clipboard" +msgstr "Copia la información de la versión de KiCad en el portapapeles" + +#: common/dialog_about/dialog_about_base.h:56 +msgid "About" +msgstr "Acerca de" + +#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:137 +#: common/dialogs/dialog_env_var_config_base.cpp:107 +#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:45 +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:114 +#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin_base.cpp:28 +#: pcb_calculator/dialogs/dialog_regulator_data_base.cpp:26 +#: pcbnew/dialogs/dialog_get_footprint_base.cpp:25 +msgid "Name:" +msgstr "Nombre:" + +#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:138 +msgid "Path:" +msgstr "Ruta:" + +#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:207 +msgid "Path already exists." +msgstr "Ya existe la ruta." + +#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:261 +#, c-format +msgid "Environment variable \"%s\" cannot be renamed." +msgstr "No puede renombrase la variable de entorno \"%s\"." + +#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:264 +msgid "" +"The selected environment variable name is required for KiCad functionality " +"and can not be renamed." +msgstr "" +"El nombre de la variable de entorno seleccionada es necesario para la " +"funcionalidad de KiCad y no puede cambiarse." + +#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:291 +msgid "" +"Enter the name and value for each environment variable. Grey entries are " +"names that have been defined externally at the system or user level. " +"Environment variables defined at the system or user level take precedence " +"over the ones defined in this table. This means the values in this table " +"are ignored." +msgstr "" +"Introduzca el nombre y el valor de cada variable de entorno. Las entradas en " +"gris se corresponden con nombres que han sido definidos externamente a nivel " +"de usuario o sistema. Las variables de entorno definidas a nivel de usuario " +"o sistema tienen precedencia sobre las definidas en esta tabla. Esto " +"significa que los valores en esta tabla serán ignorados." + +#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:297 +msgid "" +"To ensure environment variable names are valid on all platforms, the name " +"field will only accept upper case letters, digits, and the underscore " +"characters." +msgstr "" +"Para asegurar que los nombres de las variables de entorno son válidas en " +"todas las plataformas, el campo solo acepta letras mayúsculas, números y el " +"carácter de subrayado." + +#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:300 +msgid "" +"KICAD_SYMBOL_DIR is the base path of the locally installed symbol " +"libraries." +msgstr "" +"KICAD_SYMBOL_DIR es la ruta base de las librerías de huellas " +"instaladas localmente." + +#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:303 +msgid "" +"KIGITHUB is used by KiCad to define the URL of the repository of the " +"official KiCad footprint libraries. This is only required if the Github " +"plugin is used to access footprint libraries" +msgstr "" +"KIGITHUB es utilizada por KiCad para definir la URL del repositorio " +"de las librerías oficiales de huellas de KiCad. Solo es necesario si se " +"utiliza el complemento de Github para acceder a las librerías de huellas" + +#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:307 +msgid "" +"KISYS3DMOD is the base path of system footprint 3D shapes (.3Dshapes " +"folders)." +msgstr "" +"KISYS3DMOD es la ruta base del sistema de los modelos 3D " +"(carpetas .3Dshapes)." + +#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:310 +msgid "" +"KISYSMOD is the base path of locally installed system footprint " +"libraries (.pretty folders)." +msgstr "" +"KISYSMOD es la ruta base de las librerías de huellas instaladas " +"localmente (carpetas .pretty)." + +#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:313 +msgid "" +"KIPRJMOD is internally defined by KiCad (cannot be edited) and is set " +"to the absolute path of the currently loaded project file. This environment " +"variable can be used to define files and paths relative to the currently " +"loaded project. For instance, ${KIPRJMOD}/libs/footprints.pretty can be " +"defined as a folder containing a project specific footprint library named " +"footprints.pretty." +msgstr "" +"KIPRJMOD está definida internamente por KiCad (no puede editarse) y " +"contiene la ruta absoluta del proyecto activo. Esta variable de entorno " +"puede utilizarse para definir archivos y rutas relativas al proyecto activo. " +"Por ejemplo, ${KIPRJMOD}/libs/footprints.pretty puede definirse como una " +"carpeta que contiene una librería de huellas específica al proyecto, de " +"nombre footprints.pretty." + +#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:319 +msgid "" +"KICAD_TEMPLATE_DIR is required and is the path containing the project " +"templates installed with KiCad." +msgstr "" +"KICAD_SYMBOL_DIR es necesaria y es la ruta que contiene las " +"plantillas de proyecto instaladas por KiCad." + +#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:322 +msgid "" +"KICAD_USER_TEMPLATE_DIR is required and is the path containing any " +"user specific project templates." +msgstr "" +"KICAD_USER_TEMPLATE_DIR es necesaria y es la ruta que contiene " +"cualquier plantillas de proyecto específicas del usuario." + +#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:432 +msgid "Select Path for Environment Variable" +msgstr "Seleccionar ruta de la variable de entorno" + +#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:465 +msgid "Environment variable name cannot be empty." +msgstr "El nombre de la variable de entorno no puede estar vacío." + +#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:472 +msgid "Environment variable value cannot be empty." +msgstr "El valor de la variable de entorno no puede estar vacío." + +#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:480 +msgid "Environment variable names cannot start with a digit (0-9)." +msgstr "" +"El nombre de las variables de entorno no puede comenzar con una cifra (0-9)." + +#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:492 +msgid "" +"An environment variable is used for string substitutions.
Environment " +"variables are primarily used for paths to make KiCad portable between " +"platforms.

If an environment variable is defined as MYLIBPATH " +"with a value e:/kicad_libs, then a library name ${MYLIBPATH}/mylib." +"lib gets expanded to e:/kicad_libs/mylib.lib

Note:
Only characters ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ0123456789_ are " +"allowed in environment variable names and the environment variable name " +"cannot start with a digit (0-9)." +msgstr "" +"Una variable de entorno equivale a una cadena de texto.
Se utiliza " +"principalmente en rutas para hacer KiCad portabe entre plataformas." +"

>Si una variable de entorno se define como MYLIBPATH con un " +"valor e:/kicad_libs, entonces el nombre de una librería " +"${MYLIBPATH}/milibreria.lib, se expande a e:/kicad_libs/milibreria." +"lib

Nota:
Solo los caracteres " +"ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ0123456789_ están permitidos en los nombres " +"de las variables de entorno y el nombre no puede comenzar con una número " +"(0-9)." + +#: common/dialogs/dialog_env_var_config_base.cpp:28 +#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:36 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:183 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:225 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:614 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:75 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1167 +msgid "Add" +msgstr "Añadir" + +#: common/dialogs/dialog_env_var_config_base.cpp:29 +msgid "Add path prefix" +msgstr "Añadir prefijo de ruta" + +#: common/dialogs/dialog_env_var_config_base.cpp:33 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:186 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:228 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:38 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:54 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:38 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:54 +msgid "Edit" +msgstr "Editar" + +#: common/dialogs/dialog_env_var_config_base.cpp:34 +msgid "Edit selected path prefix" +msgstr "Editar prefijo de ruta seleccionado" + +#: common/dialogs/dialog_env_var_config_base.cpp:38 +#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:39 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:622 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:80 +msgid "Remove" +msgstr "Eliminar" + +#: common/dialogs/dialog_env_var_config_base.cpp:39 +msgid "Remove selected path prefix" +msgstr "Eliminar prefijo de ruta seleccionado" + +#: common/dialogs/dialog_env_var_config_base.cpp:114 +#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:65 +msgid "Help" +msgstr "Ayuda" + +#: common/dialogs/dialog_env_var_config_base.cpp:117 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:45 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:600 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:44 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:44 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text.cpp:120 +msgid "Value:" +msgstr "Valor:" + +#: common/dialogs/dialog_env_var_config_base.cpp:126 +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:362 +#: kicad/dialogs/dialog_template_selector_base.cpp:36 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:204 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gencad_export_options.cpp:56 +#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:69 +#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:33 +msgid "Browse" +msgstr "Examinar" + +#: common/dialogs/dialog_env_var_config_base.h:65 +msgid "Environment Variable Configuration" +msgstr "Configuración de variables de entorno" + +#: common/dialogs/dialog_env_var_config_base.h:97 +msgid "Edit Environment Variable" +msgstr "Editar variable de entorno" + +#: common/dialogs/dialog_exit_base.cpp:34 +msgid "Save the changes before closing?" +msgstr "¿Guardar cambios antes de salir?" + +#: common/dialogs/dialog_exit_base.cpp:43 +msgid "If you don't save, all your changes will be permanently lost." +msgstr "Si no los guarda, todos los cambios se perderán de forma permanente." + +#: common/dialogs/dialog_exit_base.cpp:62 +msgid "Save and Exit" +msgstr "Guardar y Salir" + +#: common/dialogs/dialog_exit_base.cpp:66 +msgid "Exit without Save" +msgstr "Salir sin guardar" + +#: common/dialogs/dialog_hotkeys_editor_base.cpp:18 +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:275 +msgid "Double-click to edit" +msgstr "Doble-click para editar" + +#: common/dialogs/dialog_hotkeys_editor_base.cpp:30 +#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:109 +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:43 +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:57 +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:71 +#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:49 +#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:63 +#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:77 +msgid "Reset" +msgstr "Valor por defecto" + +#: common/dialogs/dialog_hotkeys_editor_base.cpp:33 +msgid "Defaults" +msgstr "Defecto" + +#: common/dialogs/dialog_hotkeys_editor_base.h:53 +msgid "Hotkeys Editor" +msgstr "Editor de atajos de teclado" + +#: common/dialogs/dialog_image_editor.cpp:139 +msgid "Incorrect scale number" +msgstr "Número de escala incorrecto" + +#: common/dialogs/dialog_image_editor.cpp:148 +msgid "Scale is too small for this image" +msgstr "La escala es demasiado pequeña para esta imagen" + +#: common/dialogs/dialog_image_editor.cpp:154 +msgid "Scale is too large for this image" +msgstr "La escala es demasiado grande para esta imagen" + +#: common/dialogs/dialog_image_editor_base.cpp:33 eeschema/hotkeys.cpp:157 +msgid "Mirror X" +msgstr "Invertir X" + +#: common/dialogs/dialog_image_editor_base.cpp:36 eeschema/hotkeys.cpp:155 +msgid "Mirror Y" +msgstr "Invertir Y" + +#: common/dialogs/dialog_image_editor_base.cpp:39 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:195 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:99 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:959 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:734 +msgid "Rotate" +msgstr "Rotar" + +#: common/dialogs/dialog_image_editor_base.cpp:42 +msgid "Grey" +msgstr "Gris" + +#: common/dialogs/dialog_image_editor_base.cpp:45 +msgid "Half Size" +msgstr "Mitad" + +#: common/dialogs/dialog_image_editor_base.cpp:49 +msgid "Undo Last" +msgstr "Deshacer último" + +#: common/dialogs/dialog_image_editor_base.cpp:52 +msgid "Image Scale:" +msgstr "Escala de imagen:" + +#: common/dialogs/dialog_image_editor_base.h:64 +msgid "Image Editor" +msgstr "Editor de imágenes" + +#: common/dialogs/dialog_list_selector_base.cpp:19 +msgid "Filter:" +msgstr "Filtro:" + +#: common/dialogs/dialog_list_selector_base.cpp:21 +msgid "" +"Enter a string to filter items.\n" +"Only names containing this string will be listed" +msgstr "" +"Introduzca una cadena para filtrar elementos.\n" +"Solo serán listados los elementos conteniendo la cadena" + +#: common/dialogs/dialog_list_selector_base.cpp:28 +msgid "Items:" +msgstr "Elementos:" + +#: common/dialogs/dialog_list_selector_base.cpp:37 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:71 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1172 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:175 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:230 +msgid "Messages:" +msgstr "Mensajes:" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:63 +msgid "A4 210x297mm" +msgstr "A4 210x297mm" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:64 +msgid "A3 297x420mm" +msgstr "A3 297x420mm" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:65 +msgid "A2 420x594mm" +msgstr "A2 420x594mm" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:66 +msgid "A1 594x841mm" +msgstr "A1 594x841mm" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:67 +msgid "A0 841x1189mm" +msgstr "A0 841x1189mm" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:68 +msgid "A 8.5x11in" +msgstr "A 8.5x11in" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:69 +msgid "B 11x17in" +msgstr "B 11x17in" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:70 +msgid "C 17x22in" +msgstr "C 17x22in" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:71 +msgid "D 22x34in" +msgstr "D 22x34in" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:72 +msgid "E 34x44in" +msgstr "E 34x44in" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:73 +msgid "USLetter 8.5x11in" +msgstr "USLetter 8.5x11in" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:74 +msgid "USLegal 8.5x14in" +msgstr "USLegal 8.5x14in" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:75 +msgid "USLedger 11x17in" +msgstr "USLedger 11x17in" + +# Tamaño de papel para imprimir +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:76 +msgid "User (Custom)" +msgstr "Usuario (Personalizado)" + +# Orientación del papel para impresión +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:271 +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:720 +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:46 +msgid "Portrait" +msgstr "Vertical" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:435 +#, c-format +msgid "Page layout description file \"%s\" not found. Abort" +msgstr "" +"No se ha encontrado en archivo de descripción de hoja \"%s\". Cancelado" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:466 +#, c-format +msgid "" +"Selected custom paper size\n" +"is out of the permissible limits\n" +"%.1f - %.1f %s!\n" +"Select another custom paper size?" +msgstr "" +"El tamaño de papel seleccionado\n" +"está fuera de los límites aceptables\n" +"%.1f - %.1f %s!\n" +"¿Seleccionar otro tamaño personalizado?" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:474 kicad/prjconfig.cpp:369 +msgid "Warning!" +msgstr "¡Atención!" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:532 +msgid "the translation for paper size must preserve original spellings" +msgstr "" +"la traducción del tamaño de papel debe preservar la denominación original" + +# Orientación del papel para impresión +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:722 +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:46 +msgid "Landscape" +msgstr "Horizontal" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:822 +msgid "Select Page Layout Description File" +msgstr "Seleccione el archivo de diseño de hoja" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:839 +#, c-format +msgid "" +"The page layout description file name has changed.\n" +"Do you want to use the relative path:\n" +"\"%s\"\n" +"instead of\n" +"\"%s\"?" +msgstr "" +"El archivo de diseño de hoja se ha modificado.\n" +"Desea utilizar la ruta relativa:\n" +"\"%s\"\n" +"en lugar de\n" +"\"%s\"?" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:25 +msgid "Paper" +msgstr "Papel" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:36 +msgid "dummy text" +msgstr "text aleatorio" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:42 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text_base.cpp:121 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:130 +msgid "Orientation:" +msgstr "Orientación:" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:52 +msgid "Custom Size:" +msgstr "Tamaño personalizado:" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:62 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text_base.cpp:60 +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_footprints_fields_edition_base.cpp:75 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:78 +msgid "Height:" +msgstr "Alto:" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:75 +msgid "Custom paper height." +msgstr "Altura de papel personalizada." + +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:85 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_line_style_base.cpp:36 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text_base.cpp:53 +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_footprints_fields_edition_base.cpp:64 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:47 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:209 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_diff_pair_dimensions_base.cpp:27 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:96 +msgid "Width:" +msgstr "Ancho:" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:98 +msgid "Custom paper width." +msgstr "Ancho de papel personalizado." + +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:108 +msgid "Layout Preview" +msgstr "Vista previa del diseño" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:127 +msgid "Title Block Parameters" +msgstr "Parámetros del bloque de título" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:137 +#, c-format +msgid "Number of sheets: %d" +msgstr "Número de hojas: %d" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:144 +#, c-format +msgid "Sheet number: %d" +msgstr "Página número: %d" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:154 +msgid "Issue Date" +msgstr "Fecha de emisión" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:166 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:128 +msgid "<<<" +msgstr "<<<" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:172 +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:196 +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:220 +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:244 +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:268 +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:292 +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:316 +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:340 +msgid "Export to other sheets" +msgstr "Exportar a otras hojas" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:184 +msgid "Revision" +msgstr "Revisión" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:208 +msgid "Title" +msgstr "Título" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:232 +msgid "Company" +msgstr "Compañía" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:256 +msgid "Comment1" +msgstr "Comentario 1" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:280 +msgid "Comment2" +msgstr "Comentario 2" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:304 +msgid "Comment3" +msgstr "Comentario 3" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:328 +msgid "Comment4" +msgstr "Comentario 4" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:352 +msgid "Page layout description file" +msgstr "Archivo de descripción del diseño de hoja" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.h:119 +msgid "Page Settings" +msgstr "Ajustes de página" + +#: common/dialogs/dialog_text_entry_base.cpp:22 +msgid "MyLabel" +msgstr "MiEtiqueta" + +#: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:255 +#: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:282 +msgid "Error: " +msgstr "Error: " + +#: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:259 +#: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:284 +msgid "Warning: " +msgstr "Aviso: " + +#: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:263 +#: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:286 +msgid "Info: " +msgstr "Información: " + +#: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:387 +msgid "Save Report to File" +msgstr "Guardar informe" + +#: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:404 +#, c-format +msgid "Cannot write report to file \"%s\"." +msgstr "No puede escribirse el informe en el archivo \"%s\"." + +#: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:406 +msgid "File save error" +msgstr "Error al guardar el archivo" + +#: common/dialogs/wx_html_report_panel_base.cpp:14 +msgid "Output messages:" +msgstr "Mensajes de salida:" + +#: common/dialogs/wx_html_report_panel_base.cpp:34 +msgid "Show:" +msgstr "Mostrar:" + +#: common/dialogs/wx_html_report_panel_base.cpp:38 +#: eeschema/lib_draw_item.cpp:66 eeschema/lib_draw_item.cpp:73 +msgid "All" +msgstr "Todo" + +#: common/dialogs/wx_html_report_panel_base.cpp:42 gerbview/files.cpp:306 +#: gerbview/files.cpp:423 gerbview/readgerb.cpp:69 +msgid "Errors" +msgstr "Errores" + +#: common/dialogs/wx_html_report_panel_base.cpp:48 +msgid "Warnings" +msgstr "Avisos" + +#: common/dialogs/wx_html_report_panel_base.cpp:54 +msgid "Infos" +msgstr "Infos" + +#: common/dialogs/wx_html_report_panel_base.cpp:57 +msgid "Actions" +msgstr "Acciones" + +#: common/dialogs/wx_html_report_panel_base.cpp:60 +msgid "Save Report File" +msgstr "Guardar informe" + +#: common/draw_frame.cpp:197 common/draw_frame.cpp:565 +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:30 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:119 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:67 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:49 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:116 +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:97 +msgid "Inches" +msgstr "Pulgadas" + +#: common/draw_frame.cpp:407 cvpcb/display_footprints_frame.cpp:178 +#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:215 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:354 +msgid "Hide grid" +msgstr "Ocultar cuadrícula" + +#: common/draw_frame.cpp:407 +msgid "Show grid" +msgstr "Mostrar cuadrícula" + +#: common/draw_frame.cpp:573 pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:99 +#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:312 +msgid "Units" +msgstr "Unidades" + +#: common/dsnlexer.cpp:39 +msgid "clipboard" +msgstr "portapapeles" + +#: common/dsnlexer.cpp:356 common/dsnlexer.cpp:364 +#, c-format +msgid "Expecting \"%s\"" +msgstr "Esperando \"%s\"" + +#: common/dsnlexer.cpp:372 common/dsnlexer.cpp:388 +#, c-format +msgid "Unexpected \"%s\"" +msgstr "Inesperado \"%s\"" + +#: common/dsnlexer.cpp:380 +#, c-format +msgid "%s is a duplicate" +msgstr "%s es un duplicado" + +#: common/dsnlexer.cpp:433 +#, c-format +msgid "need a NUMBER for \"%s\"" +msgstr "se necesita un número para \"%s\"" + +#: common/dsnlexer.cpp:705 common/dsnlexer.cpp:765 +msgid "Un-terminated delimited string" +msgstr "Texto delimitado sin terminación" + +#: common/dsnlexer.cpp:727 +msgid "String delimiter must be a single character of ', \", or $" +msgstr "El delimitador del texto debe ser un único carácter: ', \" o $" + +#: common/eda_base_frame.cpp:436 +#, c-format +msgid "File \"%s\" was not found." +msgstr "No se ha encontrado el archivo %s." + +#: common/eda_base_frame.cpp:481 +#, c-format +msgid "" +"Html or pdf help file \n" +"\"%s\"\n" +" or\n" +"\"%s\" could not be found." +msgstr "" +"No puede encontrarse el archivo de ayuda HTML o PDF\n" +"\"%s\"\n" +" o\n" +"\"%s\"." + +#: common/eda_base_frame.cpp:498 +#, c-format +msgid "Help file \"%s\" could not be found." +msgstr "No puede encontrase el archivo de ayuda \"%s\"." + +#: common/eda_base_frame.cpp:532 +#, c-format +msgid "" +"Could not launch the default browser.\n" +"For information on how to help the KiCad project, visit %s" +msgstr "" +"No se pudo iniciar el explorador predeterminado.\n" +"Para obtener información sobre cómo ayudar al proyecto KiCad, visite %s" + +#: common/eda_base_frame.cpp:535 +msgid "Get involved with KiCad" +msgstr "Colabore con KiCad" + +#: common/eda_base_frame.cpp:567 +#, c-format +msgid "You do not have write permissions to folder \"%s\"." +msgstr "No tiene permiso de escritura para la carpeta \"%s\"." + +#: common/eda_base_frame.cpp:572 +#, c-format +msgid "You do not have write permissions to save file \"%s\" to folder \"%s\"." +msgstr "" +"No tiene permiso de escritura para guardar el archivo \"%s\" en la carpeta " +"\"%s\"." + +#: common/eda_base_frame.cpp:577 +#, c-format +msgid "You do not have write permissions to save file \"%s\"." +msgstr "No tiene permiso de escritura para guardar el archivo \"%s\"." + +#: common/eda_base_frame.cpp:609 +#, c-format +msgid "" +"Well this is potentially embarrassing!\n" +"It appears that the last time you were editing the file\n" +"\"%s\"\n" +"it was not saved properly. Do you wish to restore the last saved edits you " +"made?" +msgstr "" +"¡Esto puede ser embarazoso!\n" +"Parece ser que en la última ocasión que editó el archivo\n" +"\"%s\"\n" +"no se guardo de forma apropiada. ¿Desea recuperar las últimas ediciones que " +"realizó?" + +#: common/eda_base_frame.cpp:637 +#, c-format +msgid "Could not create backup file \"%s\"" +msgstr "No puede crearse el archivo de copia de seguridad \"%s\"" + +#: common/eda_base_frame.cpp:645 +msgid "The auto save file could not be renamed to the board file name." +msgstr "" +"El archivo de guardado automático no ha podido ser renombrado con el nombre " +"de la placa." + +#: common/eda_base_frame.cpp:697 +msgid "Icons in Menus" +msgstr "Iconos en menús" + +#: common/eda_base_frame.cpp:703 +msgid "Icons Options" +msgstr "Opciones de iconos" + +#: common/eda_base_frame.cpp:704 +msgid "Select show icons in menus and icons sizes" +msgstr "Seleccionar mostrar iconos en menús y tamaño de iconos" + +#: common/eda_doc.cpp:148 eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:467 +msgid "Doc Files" +msgstr "Archivos de documentación" + +#: common/eda_doc.cpp:163 +#, c-format +msgid "Doc File \"%s\" not found" +msgstr "No se ha encontrado el archivo de documentación \"%s\"" + +#: common/eda_doc.cpp:206 +#, c-format +msgid "Unknown MIME type for doc file \"%s\"" +msgstr "Tipo MIME desconocido del archivo \"%s\"" + +#: common/eda_graphic_text_ctrl.cpp:61 +#, c-format +msgid "Size%s" +msgstr "Tamaño%s" + +#: common/eda_graphic_text_ctrl.cpp:166 common/eda_graphic_text_ctrl.cpp:180 +msgid "Pos " +msgstr "Pos " + +#: common/eda_graphic_text_ctrl.cpp:170 +#: pcbnew/dialogs/dialog_target_properties_base.cpp:54 +msgid "X" +msgstr "X" + +#: common/eda_graphic_text_ctrl.cpp:183 +msgid "Y" +msgstr "Y" + +#: common/eda_text.cpp:391 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:203 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:76 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:107 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:95 eeschema/libedit.cpp:690 +#: eeschema/sch_text.cpp:664 gerbview/gerber_file_image.cpp:357 +#: gerbview/gerber_file_image.cpp:361 gerbview/gerber_file_image.cpp:364 +#: pcbnew/class_module.cpp:603 +#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:78 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text_base.cpp:110 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:72 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:100 +#: pcbnew/microwave.cpp:466 +msgid "Normal" +msgstr "Normal" + +#: common/eda_text.cpp:392 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:203 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:76 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:107 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:95 eeschema/sch_text.cpp:664 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:105 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text_base.cpp:110 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:100 +msgid "Italic" +msgstr "Cursiva" + +#: common/eda_text.cpp:393 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:203 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:76 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:107 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:95 eeschema/sch_text.cpp:664 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:92 +msgid "Bold" +msgstr "Negrita" + +#: common/eda_text.cpp:394 +msgid "Bold+Italic" +msgstr "Negrita+Cursiva" + +#: common/exceptions.cpp:29 +#, c-format +msgid "from %s : %s() line:%d" +msgstr "desde %s : %s() línea:%d" + +#: common/exceptions.cpp:30 +#, c-format +msgid "" +"%s in input/source\n" +"\"%s\"\n" +"line %d, offset %d" +msgstr "" +"%s en entrada/origen\n" +"\"%s\"\n" +"línea %d, posición %d" + +#: common/exceptions.cpp:104 +#, c-format +msgid "" +"KiCad was unable to open this file, as it was created with\n" +"a more recent version than the one you are running.\n" +"To open it, you'll need to upgrade KiCad to a more recent version.\n" +"\n" +"Date of KiCad version required (or newer): %s\n" +"\n" +"Full error text:\n" +"%s" +msgstr "" +"KiCad no ha podido abrir el archivo ya que ha sido creado\n" +"con una versión más reciente de la que está en uso.\n" +"Para abrirlo, necesita actualizar KiCad a una versión más reciente.\n" +"\n" +"Fecha de la versión de KiCad necesaria (o superior): %s\n" +"\n" +"Texto completo del error:\n" +"%s" + +#: common/footprint_info.cpp:90 cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:801 +msgid "Load Error" +msgstr "Error al cargar" + +#: common/footprint_info.cpp:92 +msgid "Errors were encountered loading footprints:" +msgstr "Se han encontrado errores al cargar la huella:" + +#: common/fp_lib_table.cpp:195 +#, c-format +msgid "" +"Duplicate library nickname \"%s\" found in footprint library table file line " +"%d" +msgstr "" +"Se ha encontrado un nombre de librería duplicado \"%s\" en la línea %d de " +"la tabla de librerías de huellas" + +#: common/fp_lib_table.cpp:286 +#, c-format +msgid "fp-lib-table files contain no library with nickname \"%s\"" +msgstr "los archivos de fp-lib-table no contienen la librería de nombre \"%s\"" + +#: common/fp_lib_table.cpp:462 +#: eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config.cpp:138 +#: eeschema/symbol_lib_table.cpp:486 +#, c-format +msgid "Cannot create global library table path \"%s\"." +msgstr "No se puede crear la ruta \"%s\" de la tabla global de librerías." + +#: common/gestfich.cpp:233 +#, c-format +msgid "Command \"%s\" could not found" +msgstr "No se ha encontrado el comando \"%s\"" + +#: common/gestfich.cpp:377 +#, c-format +msgid "" +"Problem while running the PDF viewer\n" +"Command is \"%s\"" +msgstr "" +"Se ha encontrado un problema al ejecutar el visor de PDFs\n" +"El comando es \"%s\"" + +#: common/gestfich.cpp:384 +#, c-format +msgid "Unable to find a PDF viewer for \"%s\"" +msgstr "No se puede encontrar un visor de PDF para \"%s\"" + +#: common/grid_tricks.cpp:176 +msgid "Cut\tCTRL+X" +msgstr "Cortar\tCTRL+X" + +#: common/grid_tricks.cpp:176 +msgid "Clear selected cells pasting original contents to clipboard" +msgstr "" +"Limpiar las celdas seleccionadas copiando el contenido original al " +"portapapeles" + +#: common/grid_tricks.cpp:177 +msgid "Copy\tCTRL+C" +msgstr "Copiar\tCTRL+C" + +#: common/grid_tricks.cpp:177 +msgid "Copy selected cells to clipboard" +msgstr "Copiar las celdas seleccionadas al portapapeles" + +#: common/grid_tricks.cpp:178 +msgid "Paste\tCTRL+V" +msgstr "Pegar\tCTRL+V" + +#: common/grid_tricks.cpp:178 +msgid "Paste clipboard cells to matrix at current cell" +msgstr "Pegar celdas del portapapeles a la matriz en la celda activa" + +#: common/grid_tricks.cpp:179 +msgid "Select All\tCTRL+A" +msgstr "Seleccionar todo\tCTRL+A" + +#: common/grid_tricks.cpp:179 +msgid "Select all cells" +msgstr "Seleccionar todas las celdas" + +#: common/hotkeys_basic.cpp:456 common/hotkeys_basic.cpp:486 +msgid "Hotkeys List" +msgstr "Lista de atajos de teclado" + +#: common/hotkeys_basic.cpp:760 +msgid "Read Hotkey Configuration File:" +msgstr "Leer archivo de configuración de atajos de teclado:" + +#: common/hotkeys_basic.cpp:792 +msgid "Write Hotkey Configuration File:" +msgstr "Guardar archivo de configuración de atajos de teclado:" + +#: common/hotkeys_basic.cpp:820 +msgid "&Edit Hotkeys..." +msgstr "&Editar atajos de teclado..." + +#: common/hotkeys_basic.cpp:821 +msgid "Edit hotkeys list" +msgstr "Editar listado de atajos de teclado" + +#: common/hotkeys_basic.cpp:828 eeschema/menubar.cpp:708 +msgid "E&xport Hotkeys..." +msgstr "E&xportar atajos de teclado..." + +#: common/hotkeys_basic.cpp:829 eeschema/menubar.cpp:709 +msgid "Export current hotkeys into configuration file" +msgstr "Exportar atajos de teclado a archivo de configuración" + +#: common/hotkeys_basic.cpp:834 eeschema/menubar.cpp:714 +msgid "&Import Hotkeys..." +msgstr "&Importar atajos de teclado..." + +#: common/hotkeys_basic.cpp:835 eeschema/menubar.cpp:715 +msgid "Load existing hotkey configuration file" +msgstr "Cargar archivo de configuración de atajos de teclado" + +#: common/hotkeys_basic.cpp:840 eeschema/menubar.cpp:719 +msgid "&Hotkeys Options" +msgstr "Opciones de atajos de teclado" + +#: common/hotkeys_basic.cpp:841 eeschema/menubar.cpp:720 +msgid "Edit hotkeys configuration and preferences" +msgstr "Editar preferencias y configuración de atajos de tecjado" + +#: common/kiway.cpp:184 +#, c-format +msgid "Failed to load kiface library \"%s\"." +msgstr "No ha podido cargarse la librería kiface \"%s\"." + +#: common/kiway.cpp:193 +#, c-format +msgid "" +"Could not read instance name and version symbol form kiface library \"%s\"." +msgstr "" +"No ha podido leerse el nombre de instancia ni la versión del símbolo desde " +"la librería kiface \"%s\"." + +#: common/kiway.cpp:227 +#, c-format +msgid "" +"Fatal Installation Bug. File:\n" +"\"%s\"\n" +"could not be loaded\n" +msgstr "" +"Error de instalación fatal.\n" +"No puede cargarse el archivo:\n" +"\"%s\"\n" + +#: common/kiway.cpp:231 +msgid "It is missing.\n" +msgstr "No se encuentra.\n" + +#: common/kiway.cpp:233 +msgid "Perhaps a shared library (.dll or .so) file is missing.\n" +msgstr "Quizá falte una librería compartida (.dll o .so).\n" + +#: common/kiway.cpp:235 +msgid "" +"From command line: argv[0]:\n" +"'" +msgstr "" +"Desde la línea de comandos: argv[0]:\n" +"'" + +#: common/lib_id.cpp:284 +msgid "Illegal character found in logical library name" +msgstr "Se ha encontrado un carácter ilegal en el nombre de la librería lógica" + +#: common/lib_id.cpp:301 +msgid "Illegal character found in revision" +msgstr "Se ha encontrado un carácter ilegal en la revisión" + +#: common/marker_base.cpp:203 +msgid "Marker Info" +msgstr "Información de marcador" + +#: common/page_layout/page_layout_reader.cpp:847 +#, c-format +msgid "The file \"%s\" was not fully read" +msgstr "No se ha leído completamente el archivo \"%s\"" + +#: common/pgm_base.cpp:112 common/widgets/footprint_select_widget.cpp:231 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:56 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_line_style.cpp:35 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:61 +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:111 +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:125 +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:137 +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:144 +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:150 +msgid "Default" +msgstr "Por defecto" + +#: common/pgm_base.cpp:129 +msgid "French" +msgstr "Français" + +#: common/pgm_base.cpp:137 +msgid "Finnish" +msgstr "Suomi" + +#: common/pgm_base.cpp:145 +msgid "Spanish" +msgstr "Español" + +#: common/pgm_base.cpp:153 +msgid "Portuguese" +msgstr "Português" + +#: common/pgm_base.cpp:161 +msgid "Italian" +msgstr "Italiano" + +#: common/pgm_base.cpp:169 +msgid "German" +msgstr "Deutsch" + +#: common/pgm_base.cpp:177 +msgid "Greek" +msgstr "Ελληνική γλώσσα" + +#: common/pgm_base.cpp:185 +msgid "Slovenian" +msgstr "Slovenski" + +#: common/pgm_base.cpp:193 +msgid "Slovak" +msgstr "Slovenský" + +#: common/pgm_base.cpp:201 +msgid "Hungarian" +msgstr "Magyar" + +#: common/pgm_base.cpp:209 +msgid "Polish" +msgstr "Polski" + +#: common/pgm_base.cpp:217 +msgid "Czech" +msgstr "Česky" + +#: common/pgm_base.cpp:225 +msgid "Russian" +msgstr "Pусский" + +#: common/pgm_base.cpp:233 +msgid "Korean" +msgstr "한국어" + +#: common/pgm_base.cpp:241 +msgid "Chinese simplified" +msgstr "简体中国" + +#: common/pgm_base.cpp:249 +msgid "Catalan" +msgstr "Catalá" + +#: common/pgm_base.cpp:257 +msgid "Dutch" +msgstr "Nederlands" + +#: common/pgm_base.cpp:265 +msgid "Japanese" +msgstr "日本人" + +#: common/pgm_base.cpp:273 +msgid "Bulgarian" +msgstr "български" + +#: common/pgm_base.cpp:281 +msgid "Lithuanian" +msgstr "Lietuvių kalba" + +#: common/pgm_base.cpp:359 +msgid "No default editor found, you must choose it" +msgstr "No se ha encontrado editor por defecto, debe configurar uno" + +#: common/pgm_base.cpp:379 +msgid "Executable file (*.exe)|*.exe" +msgstr "Archivo ejecutale (*.exe)|*.exe" + +#: common/pgm_base.cpp:381 +msgid "Executable file (*)|*" +msgstr "Archivo ejecutable (*)|*" + +#: common/pgm_base.cpp:391 +msgid "Select Preferred Editor" +msgstr "Seleccionar el editor preferido" + +#: common/pgm_base.cpp:412 +#, c-format +msgid "%s is already running. Continue?" +msgstr "%s ya se está ejecutando. ¿Continuar?" + +#: common/pgm_base.cpp:923 +msgid "Set Language" +msgstr "Seleccionar idioma" + +#: common/pgm_base.cpp:924 +msgid "Select application language (only for testing)" +msgstr "Selecciona el idioma de la aplicación (solo para comprobar)" + +#: common/pgm_base.cpp:999 +msgid "" +"Warning! Some of paths you have configured have been defined \n" +"externally to the running process and will be temporarily overwritten." +msgstr "" +"¡Atención! Alguna de las rutas que ha definido ya han sido definidas\n" +"de forma externa al proceso actual y serán sobreescritas temporalmente." + +#: common/pgm_base.cpp:1001 +msgid "" +"The next time KiCad is launched, any paths that have already\n" +"been defined are honored and any settings defined in the path\n" +"configuration dialog are ignored. If you did not intend for this\n" +"behavior, either rename any conflicting entries or remove the\n" +"external environment variable definition(s) from your system." +msgstr "" +"Cuando KiCad sea ejecutado de nuevo, las rutas que ya han\n" +"sido definidas serán respetadas, mientras que los ajustes que\n" +"han sido definidos en el diálogo de configuración de rutas serán\n" +"ignoradas. Si su intención no es esa, renombre o elimine las\n" +"entradas conflictivas en las variables de entorno de su sistema." + +#: common/pgm_base.cpp:1008 +msgid "Do not show this message again." +msgstr "No mostrar este mensaje de nuevo." + +#: common/project.cpp:258 +#, c-format +msgid "Unable to find \"%s\" template config file." +msgstr "No puede encontrarse el archivo de configuración de plantilla \"%s\"." + +#: common/project.cpp:261 +msgid "Error copying project file template" +msgstr "Error al copiar la plantilla del archivo de proyecto" + +#: common/project.cpp:282 +#, c-format +msgid "Cannot create prj file \"%s\" (Directory not writable)" +msgstr "" +"No puede crearse el archivo prj \"%s\" (Carpeta protegida contra escritura)" + +#: common/project.cpp:428 +msgid "Error loading project footprint library table" +msgstr "Error al cargar la tabla de librerías de huellas del proyecto" + +#: common/richio.cpp:167 tools/io_benchmark/stdstream_line_reader.cpp:76 +#, c-format +msgid "Unable to open filename \"%s\" for reading" +msgstr "No puede abrirse al archivo \"%s\" para lectura" + +#: common/richio.cpp:201 common/richio.cpp:296 +msgid "Maximum line length exceeded" +msgstr "Se ha sobrepasado la longitud máxima de línea" + +#: common/richio.cpp:263 +msgid "Line length exceeded" +msgstr "Longitud máxima de línea excedida" + +#: common/richio.cpp:527 +#, c-format +msgid "cannot open or save file \"%s\"" +msgstr "no puede abrirse o guardarse el archivo \"%s\"" + +#: common/richio.cpp:546 +#, c-format +msgid "error writing to file \"%s\"" +msgstr "error al escribir al archivo \"%s\"" + +#: common/richio.cpp:567 +msgid "OUTPUTSTREAM_OUTPUTFORMATTER write error" +msgstr "error al escribir OUTPUTSTREAM_OUTPUTFORMATTER" + +#: common/selcolor.cpp:85 eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:317 +msgid "Colors" +msgstr "Colores" + +#: common/tool/actions.cpp:10 +msgid "Cancel current tool" +msgstr "Cancelar la herramienta activa" + +#: common/tool/actions.cpp:16 common/widgets/mathplot.cpp:1767 +#: common/zoom.cpp:279 eeschema/hotkeys.cpp:106 eeschema/hotkeys.cpp:108 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:77 gerbview/hotkeys.cpp:65 +#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:80 pagelayout_editor/menubar.cpp:125 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:213 pcbnew/hotkeys.cpp:215 +msgid "Zoom In" +msgstr "Zoom +" + +#: common/tool/actions.cpp:20 common/widgets/mathplot.cpp:1768 +#: common/zoom.cpp:281 eeschema/hotkeys.cpp:113 eeschema/hotkeys.cpp:115 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:81 gerbview/hotkeys.cpp:64 +#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:79 pagelayout_editor/menubar.cpp:128 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:220 pcbnew/hotkeys.cpp:222 +msgid "Zoom Out" +msgstr "Zoom -" + +#: common/tool/actions.cpp:32 common/widgets/mathplot.cpp:1765 +#: common/zoom.cpp:277 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:69 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:77 +#: gerbview/gerber_file_image.cpp:361 gerbview/gerber_file_image.cpp:364 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:86 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:99 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:94 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:119 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:106 +msgid "Center" +msgstr "Centrado" + +#: common/tool/actions.cpp:36 eeschema/hotkeys.cpp:89 gerbview/hotkeys.cpp:61 +#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:75 pcbnew/hotkeys.cpp:197 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:199 pcbnew/pcb_base_frame.cpp:1018 +msgid "Zoom Auto" +msgstr "Zoom auto" + +#: common/tool/actions.cpp:40 eeschema/hotkeys.cpp:199 eeschema/menubar.cpp:179 +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:166 gerbview/hotkeys.cpp:66 +#: gerbview/menubar.cpp:207 pagelayout_editor/hotkeys.cpp:81 +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:134 pcbnew/hotkeys.cpp:225 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:231 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:626 +msgid "Zoom to Selection" +msgstr "Zoom selección" + +#: common/tool/common_tools.cpp:39 +msgid "Toggle Always Show Cursor" +msgstr "Activar Mostrar siempre el cursor" + +#: common/tool/common_tools.cpp:40 +msgid "Toggle display of the cursor, even when not in an interactive tool" +msgstr "Alternar el cursor, incluso fuera del modo interactivo" + +#: common/tool/grid_menu.cpp:40 common/zoom.cpp:315 +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:93 +#: gerbview/gerbview_layer_widget.cpp:116 pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:91 +msgid "Grid" +msgstr "Cuadrícula" + +#: common/tool/zoom_menu.cpp:39 common/zoom.cpp:291 +msgid "Zoom" +msgstr "Zoom" + +#: common/tool/zoom_menu.cpp:49 +#, c-format +msgid "Zoom: %.2f" +msgstr "Zoom: %.2f" + +#: common/view/view.cpp:553 +msgid "Mirroring for Y axis is not supported yet" +msgstr "Aún no está implementado el reflejo sobre el eje Y" + +#: common/widgets/footprint_preview_widget.cpp:96 +msgid "Footprint not found" +msgstr "No se ha encontrado la huella" + +#: common/widgets/footprint_select_widget.cpp:78 cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:750 +#: pcbnew/load_select_footprint.cpp:214 +msgid "Loading Footprint Libraries" +msgstr "Cargando librerías de huellas" + +#: common/widgets/footprint_select_widget.cpp:230 +msgid "No default footprint" +msgstr "No hay huella predeterminada" + +#: common/widgets/footprint_select_widget.cpp:235 +#: common/widgets/footprint_select_widget.cpp:236 +msgid "Other..." +msgstr "Otros..." + +#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:75 +msgid " (not supported in Legacy Toolset)" +msgstr " (no soportado en Herramientas tradicionales)" + +#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:83 +msgid "Accelerated Graphics:" +msgstr "Gráficos acelerados:" + +#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:86 +msgid "No Antialiasing" +msgstr "Sin antialiasing" + +#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:87 +msgid "Subpixel Antialiasing (High Quality)" +msgstr "Antialiasing subpixel (Alta calidad)" + +#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:88 +msgid "Subpixel Antialiasing (Ultra Quality)" +msgstr "Antialiasing subpixel(Calidad ultra)" + +#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:89 +msgid "Supersampling (2x)" +msgstr "Supermuestreo (2x)" + +#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:90 +msgid "Supersampling (4x)" +msgstr "Supermuestreo (4x)" + +#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:107 +msgid "Grid Options" +msgstr "Opciones de cuadrícula" + +#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:110 +msgid "Dots" +msgstr "Puntos" + +#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:111 +#: pcbnew/autorouter/auto_place_footprints.cpp:476 +msgid "Lines" +msgstr "Líneas" + +#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:112 +msgid "Small crosses" +msgstr "Pequeña cruz" + +#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:116 +msgid "Grid style:" +msgstr "Estilo de cuadrícula:" + +#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:128 +msgid "Grid thickness:" +msgstr "Grosor de cuadrícula:" + +#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:140 +#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:157 +msgid "px" +msgstr "px" + +#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:145 +msgid "Min grid spacing:" +msgstr "Espaciado mínimo de cuadrícula:" + +#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:182 +msgid "Cursor Options" +msgstr "Opciones del cursor" + +#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:196 +msgid "Small crosshair" +msgstr "Cruz pequeña" + +#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:197 +msgid "Full window crosshair" +msgstr "Cruz de ventana completa" + +#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:200 +msgid "Cursor shape:" +msgstr "Forma del cursor:" + +#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:208 +msgid "Cursor shape for drawing, placement and movement tools" +msgstr "" +"Forma del cursor para herramientas de dibujo, emplazamiento y movimiento" + +#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:214 +msgid "Always display crosshairs" +msgstr "Mostrar siempre el cursor" + +#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:219 +msgid "Always display crosshairs (not in Legacy)" +msgstr "Mostrar siempre el cursor ( no en gráficos obsoletos)" + +#: common/widgets/mathplot.cpp:1765 +msgid "Center plot view to this position" +msgstr "Centrar la vista de trazado en este punto" + +#: common/widgets/mathplot.cpp:1766 eeschema/hotkeys.cpp:87 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:85 +msgid "Fit on Screen" +msgstr "Ajustar a pantalla" + +#: common/widgets/mathplot.cpp:1766 +msgid "Set plot view to show all items" +msgstr "Configurar la vista del trazado para ver todos los elementos" + +#: common/widgets/mathplot.cpp:1767 +msgid "Zoom in plot view." +msgstr "Aumentar zoom de vista de trazado." + +#: common/widgets/mathplot.cpp:1768 +msgid "Zoom out plot view." +msgstr "Disminuir zoom de vista de trazado." + +#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:104 +msgid "Press a new hotkey, or press Esc to cancel..." +msgstr "Pulsar nuevo atajo de teclado, o Esc para cancelar..." + +#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:111 +msgid "Command:" +msgstr "Comando:" + +#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:119 +msgid "Current key:" +msgstr "Tecla actual:" + +#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:213 +msgid "Set Hotkey" +msgstr "Crear atajo" + +#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:402 +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:202 eeschema/libedit_onrightclick.cpp:266 +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:296 eeschema/onrightclick.cpp:281 +#: eeschema/onrightclick.cpp:528 eeschema/onrightclick.cpp:564 +#: eeschema/onrightclick.cpp:600 eeschema/onrightclick.cpp:634 +#: eeschema/onrightclick.cpp:819 eeschema/onrightclick.cpp:850 +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:384 +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:425 pcbnew/onrightclick.cpp:184 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:236 pcbnew/onrightclick.cpp:281 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:857 pcbnew/onrightclick.cpp:963 +msgid "Edit..." +msgstr "Editar..." + +#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:403 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_components_libid_base.cpp:93 +msgid "Undo Changes" +msgstr "Deshacer cambios" + +#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:404 +msgid "Restore Default" +msgstr "Restablecer valores predeterminados" + +#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:408 +msgid "Undo All Changes" +msgstr "Deshacer todos los cambios" + +#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:409 +msgid "Restore All to Default" +msgstr "Restablecer valores predeterminados" + +#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:509 +#, c-format +msgid "" +"\"%s\" is already assigned to \"%s\" in section \"%s\". Are you sure you " +"want to change its assignment?" +msgstr "" +"\"%s\" ya ha sido asignado a \"%s\" en la sección \"%s\". ¿Está seguro de " +"que quiere modificar la asignación?" + +#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:514 +msgid "Confirm change" +msgstr "Confirmar el cambio" + +#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:538 +msgid "Command" +msgstr "Comando" + +#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:539 +msgid "Hotkey" +msgstr "Atajo de teclado" + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:107 +msgid "All files (*)|*" +msgstr "Todos los archivos (*)|*" + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:112 +msgid "KiCad drawing symbol files (*.sym)|*." +msgstr "Archivos de dibujo de símbolos de KiCad (*.sym)|*." + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:118 +msgid "KiCad symbol library files (*.lib)|*." +msgstr "Archivos de librería de símbolos (*.lib)|*." + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:124 +msgid "KiCad project files (*.pro)|*." +msgstr "Archivos de proyecto de KiCad (*.pro)|*." + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:130 +msgid "KiCad schematic files (*.sch)|*." +msgstr "Archivos de esquema de KiCad (*.sch)|*." + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:136 +msgid "Eagle XML schematic files (*.sch)|*." +msgstr "Archivos XML de esquema de Eagle (*.sch)|*." + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:142 +msgid "Eagle XML files (*.sch *.brd)|*." +msgstr "Archivos XML de Eagle (*.sch *.brd)|*." + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:149 +msgid "KiCad netlist files (*.net)|*." +msgstr "Archivos de redes de KiCad (*.net)|*." + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:155 +msgid "Gerber files (*.pho)|*." +msgstr "Archivos Gerber (*.pho)|*." + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:161 +msgid "KiCad printed circuit board files (*.brd)|*." +msgstr "Archivos de placa de circuito impreso de KiCad (*.brd)|*." + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:167 +msgid "Eagle ver. 6.x XML PCB files (*.brd)|*." +msgstr "Archivos XML de PCB de Eagle ver. 6.x (*.brd)|*." + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:173 +msgid "P-Cad 200x ASCII PCB files (*.pcb)|*." +msgstr "Archivos ASCII de PCB de P-Cad 200x (*.pcb)|*." + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:179 +msgid "KiCad printed circuit board files (*.kicad_pcb)|*." +msgstr "Archivos de placa de circuito impreso de KiCad (*.brd)|*." + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:186 +msgid "KiCad footprint files (*.kicad_mod)|*." +msgstr "Archivos de huellas de KiCad (*.kicad_mod)|*." + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:192 +msgid "KiCad footprint library paths (*.pretty)|*." +msgstr "Rutas de librerías de huellas de KiCad (*.pretty)|*." + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:198 +msgid "Legacy footprint library files (*.mod)|*." +msgstr "Archivos de huellas obsoletas (*.mod)|*." + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:204 +msgid "Eagle ver. 6.x XML library files (*.lbr)|*." +msgstr "Archivos XML de librería de Eagle ver. 6.x (*.lbr)|*." + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:210 +msgid "Geda PCB footprint library files (*.fp)|*." +msgstr "Archivos de librería de huellas de Geda PCB (*.fp)|*." + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:216 +msgid "Page layout design files (*.kicad_wks)|*." +msgstr "Archivos de diseño de hoja (*.kicad_wks)|*." + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:223 +msgid "KiCad symbol footprint link files (*.cmp)|*." +msgstr "Archivos de vínculo símbolo/huella de KiCad (*.cmp)|*." + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:230 +msgid "Drill files (*.drl)|*." +msgstr "Archivos de taladrado (*.drl)|*." + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:236 +msgid "SVG files (*.svg)|*." +msgstr "Archivos SVG (*.svg)|*." + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:242 +msgid "HTML files (*.html)|*." +msgstr "Archivos HTML (*.html)|*." + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:249 +msgid "CSV Files (*.csv)|*." +msgstr "Archivos CSV (*.csv)|*." + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:255 +msgid "Portable document format files (*.pdf)|*." +msgstr "Archivos PDF (*.pdf)|*." + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:261 +msgid "PostScript files (.ps)|*." +msgstr "Archivos PostScript (.ps)|*." + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:267 +msgid "Report files (*.rpt)|*." +msgstr "Informes (*.rpt)|*." + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:273 +msgid "Footprint place files (*.pos)|*." +msgstr "Archivos de posición de huellas (*.pos)|*." + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:279 +msgid "VRML and X3D files (*.wrl *.x3d)|*." +msgstr "Archivos VRML y X3D (*.wrl *.x3d)|*." + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:286 +msgid "IDFv3 footprint files (*.idf)|*." +msgstr "Archivos de huellas IDFv3 (*.idf)|*." + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:292 +msgid "Text files (*.txt)|*." +msgstr "Archivos de texto (*.txt)|*." + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:298 +msgid "Legacy footprint export files (*.emp)|*." +msgstr "Archivos de exportación de huellas obsoletas (*.emp)|*." + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:304 +msgid "Electronic rule check file (.erc)|*." +msgstr "Archivos de comprobación de reglas eléctricas (.erc)|*." + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:310 +msgid "Spice library file (*.lib)|*." +msgstr "Archivos de librería Spice (*.lib)|*." + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:316 +msgid "SPICE netlist file (.cir)|*." +msgstr "Archivos de lista de redes de SPICE (.cir)|*." + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:322 +msgid "CadStar netlist file (.frp)|*." +msgstr "Archivos de lista de redes de CadStar (.frp)|*." + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:328 +msgid "Symbol footprint association files (*.equ)|*." +msgstr "Archivos de asociación de símbolo/huella (*.equ)|*." + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:334 +msgid "Zip file (*.zip)|*." +msgstr "Archivo Zip (*.zip)|*." + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:340 +msgid "GenCAD 1.4 board files (.cad)|*." +msgstr "Archivos de placa GenCAD 1.4 (.cad)|*." + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:346 +msgid "DXF Files (*.dxf)|*." +msgstr "Archivos DXF (*.dxf)|*." + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:352 +msgid "Gerber job file (*.gbrjob)|*." +msgstr "Archivo de trabajo Gerber (*.gbrjob)|*." + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:359 +msgid "Specctra DSN file (*.dsn)|*." +msgstr "Archivo Specctra DSN (*.dsn)|*." + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:365 +msgid "IPC-D-356 Test Files (.d356)|*." +msgstr "Archivos de prueba IPC-D-356 (.d356)|*." + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:371 +msgid "Workbook file (*.wbk)|*." +msgstr "Archivo de libro de trabajo (*.wbk)|*." + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:377 +msgid "PNG file (*.png)|*." +msgstr "Archivo PNG (*.png)|*." + +#: common/zoom.cpp:283 pagelayout_editor/menubar.cpp:139 +msgid "Redraw View" +msgstr "Actualizar vista" + +#: common/zoom.cpp:285 pagelayout_editor/menubar.cpp:131 +msgid "Zoom to Fit" +msgstr "Ajustar Zoom" + +#: common/zoom.cpp:304 +msgid "Zoom: " +msgstr "Zoom: " + +#: common/zoom.cpp:331 eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:158 +#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:62 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:107 +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:49 +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:128 +#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:53 +#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:125 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap_base.cpp:33 +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:107 +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:129 +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:78 +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints_base.cpp:130 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:122 +#: pcbnew/dialogs/dialog_find_base.cpp:46 +#: pcbnew/dialogs/dialog_freeroute_exchange.cpp:71 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:104 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:220 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:98 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:60 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:57 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:159 +#: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb.cpp:160 +#: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb_base.cpp:55 +msgid "Close" +msgstr "Cerrar" + +#: cvpcb/auto_associate.cpp:107 +#, c-format +msgid "Equivalence file \"%s\" could not be found in the default search paths." +msgstr "" +"No se puede encontrar el archivo de equivalencia \"%s\" en la ruta por " +"defecto." + +#: cvpcb/auto_associate.cpp:128 +#, c-format +msgid "Error opening equivalence file \"%s\"." +msgstr "Error al abrir el archivo de equivalencia \"%s\"." + +#: cvpcb/auto_associate.cpp:179 +msgid "Equivalence File Load Error" +msgstr "Error al cargar el archivo de equivalencia" + +#: cvpcb/auto_associate.cpp:187 +#, c-format +msgid "%lu footprint/cmp equivalences found." +msgstr "Encontradas equivalencias para la huella/cmp %lu." + +#: cvpcb/auto_associate.cpp:259 +#, c-format +msgid "" +"Component %s: footprint %s not found in any of the project footprint " +"libraries." +msgstr "" +"Componente %s: no se ha encontrado la huella %s en ninguna de las librerías " +"del proyecto." + +#: cvpcb/auto_associate.cpp:300 +msgid "CvPcb Warning" +msgstr "Aviso de CvPcb" + +#: cvpcb/cfg.cpp:77 +#, c-format +msgid "Project file \"%s\" is not writable" +msgstr "No se puede escribir el archivo de proyecto \"%s\"" + +#: cvpcb/common_help_msg.h:28 +msgid "Save footprint associations in schematic symbol footprint fields" +msgstr "" +"Guardar la asociación de huella en el campo de huellas del componente del " +"esquema" + +#: cvpcb/cvpcb.cpp:159 +msgid "" +"You have run CvPcb for the first time using the new footprint library table " +"method for finding footprints.\n" +"CvPcb has either copied the default table or created an empty table in your " +"home folder.\n" +"You must first configure the library table to include all footprint " +"libraries not included with KiCad.\n" +"See the \"Footprint Library Table\" section of the CvPcb documentation for " +"more information." +msgstr "" +"Es la primera vez que se ejecuta CvPcb utilizando el nuevo método basado en " +"la tabla de librerías para encontrar de huellas. \n" +"CvPcb ha copiado la tabla por defecto o ha creado una tabla vacía en su " +"carpeta de usuario.\n" +"Debe configurar primero la tabla de librerías para incluir aquellas no " +"incluídas con KiCad.\n" +"Vea la sección \"Tabla de librerías de huellas\" de la documentación de " +"CvPcb para mayor información." + +#: cvpcb/cvpcb.cpp:174 +msgid "An error occurred attempting to load the global footprint library table" +msgstr "" +"Ha ocurrido un error al intentar cargar la tabla global de librerías de " +"huellas" + +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:109 +msgid "Assign Footprints" +msgstr "Asignar huellas" + +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:192 +#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global_base.cpp:100 +msgid "Apply, Save Schematic && Continue" +msgstr "Aplicar, Guardar esquema && Continuar" + +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:259 +msgid "" +"Component to Footprint links modified.\n" +"Save before exit?" +msgstr "" +"Se han modificado los vínculos entre componentes y huellas.\n" +"¿Guardar antes de salir?" + +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:407 +msgid "Delete selections" +msgstr "Eliminar selección" + +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:464 +#, c-format +msgid "" +"Error occurred saving the global footprint library table:\n" +"\"%s\"\n" +"%s" +msgstr "" +"Ha ocurrido un error al guardar la tabla de librerías de huellas global:\n" +"\"%s\"\n" +"%s" + +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:468 cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:488 +#: eeschema/sch_base_frame.cpp:335 eeschema/sch_base_frame.cpp:353 +#: pcbnew/files.cpp:907 pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:867 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:887 pcbnew/pcbnew_config.cpp:114 +#: pcbnew/pcbnew_config.cpp:136 +msgid "File Save Error" +msgstr "Error al guardar el archivo" + +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:484 +#, c-format +msgid "" +"Error occurred saving the project footprint library table:\n" +"\"%s\"\n" +"%s" +msgstr "" +"Ha ocurrido un error al guardar la tabla de librerías de huellas del " +"proyecto:\n" +"\"%s\"\n" +"%s" + +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:678 +msgid "key words" +msgstr "palabras clave" + +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:691 +msgid "pin count" +msgstr "número de pines" + +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:701 +msgid "library" +msgstr "librería" + +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:709 +msgid "search text" +msgstr "buscar texto" + +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:713 +msgid "No filtering" +msgstr "Sin filtrado" + +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:715 +#, c-format +msgid "Filtered by %s" +msgstr "Filtrado por %s" + +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:729 +#, c-format +msgid "Description: %s; Key words: %s" +msgstr "Descripción: %s; palabras clave: %s" + +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:745 +msgid "" +"No PCB footprint libraries are listed in the current footprint library table." +msgstr "No hay librerías de huellas en la tabla de huellas activa." + +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:746 +msgid "Configuration Error" +msgstr "Error de configuración" + +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:800 +#, c-format +msgid "" +"Error loading schematic.\n" +"%s" +msgstr "" +"Error al cargar el esquema.\n" +"%s" + +#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles.cpp:52 +#, c-format +msgid "Project file: \"%s\"" +msgstr "Archivo de proyecto: \"%s\"" + +#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles.cpp:104 +msgid "No editor defined in KiCad. Please choose it." +msgstr "No hay un editor definido en KiCad. Por favor, seleccionelo." + +#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles.cpp:249 +msgid "Footprint Association File" +msgstr "Archivo de asociación de huellas" + +#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles.cpp:294 +#, c-format +msgid "File \"%s\" already exists in list" +msgstr "El archivo \"%s\" ya existe en la lista" + +#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:20 +msgid "Symbol Footprint Association Files (.equ)" +msgstr "Archivos de asociación de símbolo/huella (.equ)" + +#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:48 +msgid "Edit File" +msgstr "Editar archivo" + +#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:63 +msgid "Available environment variables for relative paths:" +msgstr "Variables de entorno disponibles para rutas relativas:" + +#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:81 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:226 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:210 +#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global.cpp:695 +#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:117 eeschema/lib_field.cpp:447 +#: eeschema/lib_field.cpp:630 eeschema/sch_component.cpp:1427 +#: eeschema/sch_component.cpp:1466 eeschema/template_fieldnames.cpp:48 +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:76 +#: pcbnew/class_edge_mod.cpp:250 pcbnew/class_text_mod.cpp:374 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:40 +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_footprints_fields_edition_base.cpp:31 +#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:311 +msgid "Value" +msgstr "Valor" + +#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:99 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:115 +msgid "Absolute" +msgstr "Absoluto" + +#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:99 +msgid "Relative" +msgstr "Relativa" + +#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:101 +msgid "Path Type:" +msgstr "Tipo de ruta:" + +#: cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:23 +msgid "Draw Options:" +msgstr "Opciones de dibujo:" + +#: cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:25 +msgid "Graphic items sketch mode" +msgstr "Modo boceto para elementos gráficos" + +#: cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:28 +msgid "Texts sketch mode" +msgstr "Modo boceto para texto" + +#: cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:31 +msgid "Pad sketch mode" +msgstr "Modo boceto para pads" + +#: cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:34 +msgid "Show pad &number" +msgstr "Mostrar &número de pads" + +#: cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:41 +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:71 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:82 +msgid "Pan and Zoom:" +msgstr "Barrido y zoom:" + +#: cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:43 +msgid "Center and warp cursor on zoom" +msgstr "Centrar y desviar el cursor al hacer zoom" + +#: cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:44 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:85 +msgid "Center the cursor on screen when zooming." +msgstr "Centra el cursor en la pantalla al hacer zoom." + +#: cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:48 +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:78 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:89 +msgid "Use touchpad to pan" +msgstr "Utilizar touchpad para panorámica" + +#: cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:49 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:90 +msgid "" +"Enable touchpad-friendly controls (pan with scroll action, zoom with Ctrl" +"+scroll)." +msgstr "" +"Activar controles fáciles para touchpad (panorama al desplazar, zoom con Ctrl" +"+desplazar)." + +#: cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:53 +msgid "Pan while moving object" +msgstr "Panorámica al mover objeto" + +#: cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:54 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:95 +msgid "" +"When drawing a track or moving an item, pan when approaching the edge of the " +"display." +msgstr "" +"Al trazar una pista o mover un elemento, hacer panorámica al acercarse al " +"borde de la pantalla." + +#: cvpcb/dialogs/fp_conflict_assignment_selector.cpp:37 +msgid "Ref" +msgstr "Ref" + +#: cvpcb/dialogs/fp_conflict_assignment_selector.cpp:38 +msgid "Schematic assignment" +msgstr "Asignación de esquema" + +#: cvpcb/dialogs/fp_conflict_assignment_selector.cpp:41 +msgid "Cmp file assignment" +msgstr "Asignación de archivo Cmp" + +#: cvpcb/dialogs/fp_conflict_assignment_selector_base.cpp:19 +msgid "" +"Footprint assignments from schematic netlist and symbol footprint " +"association file (.cmp) are conflicting.\n" +"\n" +"Please choose the assignment." +msgstr "" +"La asignación de huellas desde el listado de redes del esquema y la del " +"fichero de asignación de huellas (.cmp) están en conflicto.\n" +"\n" +"Por favor, seleccione la asignación." + +#: cvpcb/dialogs/fp_conflict_assignment_selector_base.h:53 +msgid "Footprint Assignment Conflicts" +msgstr "Conflicto en la asignación de huellas" + +#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:76 +msgid "Footprint Viewer" +msgstr "Visor de huellas" + +#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:182 pcbnew/pcb_base_frame.cpp:614 +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:357 +msgid "Display polar coordinates" +msgstr "Mostrar coordenadas polares" + +#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:186 eeschema/tool_lib.cpp:254 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:237 pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:223 +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:360 +msgid "Set units to inches" +msgstr "Aplicar unidades en pulgadas" + +#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:190 eeschema/tool_lib.cpp:259 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:241 pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:227 +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:363 +msgid "Set units to millimeters" +msgstr "Aplicar unidades en milímetros" + +#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:195 eeschema/menubar.cpp:213 +#: eeschema/tool_lib.cpp:264 eeschema/tool_sch.cpp:301 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:246 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:271 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:667 pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:232 +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:368 +msgid "Change cursor shape" +msgstr "Cambiar forma del cursor" + +#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:199 eeschema/tool_lib.cpp:268 +#: eeschema/tool_sch.cpp:305 gerbview/toolbars_gerber.cpp:250 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:276 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:672 +#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:236 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:372 +msgid "Change cursor shape (not supported in Legacy Toolset)" +msgstr "Cambiar forma del cursor (no soportado en Herramientas tradicionales)" + +#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:206 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:286 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:703 +#: pcbnew/pcb_base_frame.cpp:625 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:394 +msgid "Show pads in outline mode" +msgstr "Mostrar pads en modo boceto" + +#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:210 +msgid "Show texts in line mode" +msgstr "Mostrar texto en modo línea" + +#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:214 +msgid "Show outlines in line mode" +msgstr "Mostrar contornos en modo línea" + +#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:229 +msgid "Display options" +msgstr "Opciones de visualización" + +#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:234 +msgid "Zoom in (F1)" +msgstr "Zoom + (F1)" + +#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:237 +msgid "Zoom out (F2)" +msgstr "Zoom - (F2)" + +#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:240 +msgid "Redraw view (F3)" +msgstr "Actualizar vista (F3)" + +#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:243 +msgid "Zoom to fit footprint (Home)" +msgstr "Zoom a huella (Inicio)" + +#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:247 +msgid "3D Display (Alt+3)" +msgstr "Visualización 3D (Alt+3)" + +#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:259 +msgid "Show texts in filled mode" +msgstr "Mostrar texto en modo relleno" + +#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:260 +msgid "Show texts in sketch mode" +msgstr "Mostrar texto en modo boceto" + +#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:274 +msgid "Show outlines in filled mode" +msgstr "Mostrar contornos en modo relleno" + +#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:275 +msgid "Show outlines in sketch mode" +msgstr "Mostrar contornos en modo boceto" + +#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:439 +#, c-format +msgid "Footprint ID \"%s\" is not valid." +msgstr "El ID de huella \"%s\" no es válido." + +#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:466 +#, c-format +msgid "Footprint \"%s\" not found" +msgstr "No se ha encontrado la huella \"%s\"" + +#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:482 +#, c-format +msgid "Footprint: %s" +msgstr "Huella: %s" + +#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:495 +#, c-format +msgid "Lib: %s" +msgstr "Librería: %s" + +#: cvpcb/menubar.cpp:57 +msgid "&Save Schematic\tCtrl+S" +msgstr "Guardar e&squema\tCtrl+S" + +#: cvpcb/menubar.cpp:67 +msgid "Configure &Paths..." +msgstr "Configurar rutas..." + +#: cvpcb/menubar.cpp:68 eeschema/menubar.cpp:674 +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:292 kicad/menubar.cpp:338 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:441 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:332 +msgid "Edit path configuration environment variables" +msgstr "Editar las variables de entorno de configuración rutas" + +#: cvpcb/menubar.cpp:72 +msgid "Manage Footprint &Libraries..." +msgstr "Administrar &librerías de huellas..." + +#: cvpcb/menubar.cpp:72 +msgid "Manage footprint libraries" +msgstr "Administrar librerías de huellas" + +#: cvpcb/menubar.cpp:77 +msgid "Footprint &Association Files..." +msgstr "Archivos de &asociación de huellas..." + +#: cvpcb/menubar.cpp:78 +msgid "" +"Configure footprint association file (.equ) list.These files are used to " +"automatically assign the footprint name from the symbol value" +msgstr "" +"Configurar el archivo de asociación de huellas (.equ). Estos archivos se " +"utilizan para asignar automáticamente el nombre de la huella desde el valor " +"del componente" + +#: cvpcb/menubar.cpp:91 +msgid "CvPcb &Manual" +msgstr "&Manual de CvPcb" + +#: cvpcb/menubar.cpp:92 +msgid "Open CvPcb Manual" +msgstr "Abrir el manual de CvPcb" + +#: cvpcb/menubar.cpp:104 eeschema/menubar.cpp:663 +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:352 gerbview/menubar.cpp:387 +#: kicad/menubar.cpp:469 pagelayout_editor/menubar.cpp:229 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:517 +msgid "About KiCad" +msgstr "Acerca de KiCad" + +#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:103 +#, c-format +msgid "\"%s\" is not a valid LIB_ID." +msgstr "\"%s\" no es un valor LIB_ID válido." + +#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:206 +msgid "" +"Some of the assigned footprints are legacy entries (are missing lib " +"nicknames). Would you like CvPcb to attempt to convert them to the new " +"required LIB_ID format? (If you answer no, then these assignments will be " +"cleared out and you will have to re-assign these footprints yourself.)" +msgstr "" +"Algunas de las librerías asignadas son entradas obsoletas (no disponen de " +"alias). ¿Desea que CvPcb intente convertirlas al nuevo formato requerido " +"LIB_ID? (Si su respuesta es negativa, esas asignaciones serán eliminadas y " +"deberá reasignar esas huellas manualmente.)" + +#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:239 +#, c-format +msgid "" +"Component \"%s\" footprint \"%s\" was not found in any library.\n" +msgstr "" +"Para el componente \"%s\" no se ha encontrado la huella \"%s\" en " +"ninguna librería.\n" + +#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:247 +#, c-format +msgid "" +"Component \"%s\" footprint \"%s\" was found in multiple libraries.\n" +msgstr "" +"Para el componente \"%s\" se ha encontrado la huella \"%s\" en varias " +"librerías.\n" + +#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:260 +msgid "First check your footprint library table entries." +msgstr "Verifique primero las entradas de la tabla de librerías de huellas." + +#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:262 +msgid "Problematic Footprint Library Tables" +msgstr "Tablas de librerías de huellas problemáticas" + +#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:270 +msgid "" +"The following errors occurred attempting to convert the footprint " +"assignments:\n" +"\n" +msgstr "" +"Han ocurrido los siguientes errores al intentar convertir las asignaciones " +"de huellas:\n" +"\n" + +#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:273 +msgid "" +"\n" +"You will need to reassign them manually if you want them to be updated " +"correctly the next time you import the netlist in Pcbnew." +msgstr "" +"\n" +"Se necesita su reasignación manual para que puedan ser actualizadas " +"correctamente la siguiente vez que la lista de redes sea importada desde " +"Pcbnew." + +#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:45 +msgid "Edit footprint library table" +msgstr "Editar la tabla de librerías de huellas" + +#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:50 +msgid "View selected footprint" +msgstr "Mostrar huella seleccionada" + +#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:55 +msgid "Select previous unlinked symbol" +msgstr "Seleccionar símbolo no vinculado previo" + +#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:59 +msgid "Select next unlinked symbol" +msgstr "Seleccionar símbolo sin vincular siguiente" + +#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:64 +msgid "Perform automatic footprint association" +msgstr "Vincular automáticamente" + +#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:68 +msgid "Delete all footprint associations" +msgstr "Eliminar todas las asociaciones de huellas" + +#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:75 +msgid "Filter footprint list by schematic symbol keywords" +msgstr "Filtrar la lista de huellas por palabras clave de símbolos de esquema" + +#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:82 +msgid "Filter footprint list by pin count" +msgstr "Filtrar número de pines" + +#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:88 +msgid "Filter footprint list by library" +msgstr "Filtrar por librería" + +#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:95 +msgid "Filter footprint list using a partial name or a pattern" +msgstr "Filtrar lista de huellas utilizando un nombre parcial o un patrón" + +#: eeschema/annotate.cpp:112 +#, c-format +msgid "%d duplicate time stamps were found and replaced." +msgstr "" +"Se han encontrado %d códigos de tiempo duplicados y se han reemplazado." + +#: eeschema/annotate.cpp:202 +#, c-format +msgid "Updated %s (unit %s) from %s to %s" +msgstr "Actualizado %s (unidad %s) de %s a %s" + +#: eeschema/annotate.cpp:208 +#, c-format +msgid "Updated %s from %s to %s" +msgstr "Actualizado %s de %s a %s" + +#: eeschema/annotate.cpp:216 +#, c-format +msgid "Annotated %s (unit %s) as %s" +msgstr "Se ha anotado %s (unidad %s) como %s" + +#: eeschema/annotate.cpp:221 +#, c-format +msgid "Annotated %s as %s" +msgstr "Anotado %s como %s" + +#: eeschema/annotate.cpp:231 +msgid "Annotation complete." +msgstr "Anotación completada." + +#: eeschema/backanno.cpp:221 +msgid "Load Symbol Footprint Link File" +msgstr "Cargar archivo de asociación símbolo/huella" + +#: eeschema/backanno.cpp:232 +msgid "Keep existing footprint field visibility" +msgstr "Mantener la visibilidad del campo de huella" + +#: eeschema/backanno.cpp:233 +msgid "Show all footprint fields" +msgstr "Mostrar todos los campos de la huella" + +#: eeschema/backanno.cpp:234 +msgid "Hide all footprint fields" +msgstr "Ocultar todos los campos de la huella" + +#: eeschema/backanno.cpp:236 +msgid "Select the footprint field visibility setting." +msgstr "Seleccionar las opciones de visibilidad del campo de la huella." + +#: eeschema/backanno.cpp:237 +msgid "Change Visibility" +msgstr "Cambiar visibilidad" + +#: eeschema/backanno.cpp:248 +#, c-format +msgid "Failed to open component-footprint link file \"%s\"" +msgstr "" +"Fallo al intentar abrir el archivo de vínculos componente-huella \"%s\"" + +#: eeschema/block.cpp:468 +msgid "No item to paste." +msgstr "Ningún elemento que pegar." + +#: eeschema/block.cpp:503 eeschema/files-io.cpp:479 eeschema/sheet.cpp:313 +#, c-format +msgid "" +"The sheet changes cannot be made because the destination sheet already has " +"the sheet \"%s\" or one of it's subsheets as a parent somewhere in the " +"schematic hierarchy." +msgstr "" +"No pueden aplicarse los cambios ya que la hoja de destino ya tiene la hoja " +"\"%s\" o una de sus hojas hijas como madre en algún lugar de la jerarquía " +"del esquema." + +#: eeschema/class_libentry.cpp:104 eeschema/class_libentry.cpp:236 +msgid "none" +msgstr "ninguno" + +#: eeschema/class_libentry.cpp:535 +#, c-format +msgid "" +"An attempt was made to remove the %s field from component %s in library %s." +msgstr "" +"Se ha intentado eliminar el campo %s del componente %s en la librería %s." + +#: eeschema/class_library.cpp:54 +#, c-format +msgid "" +"Library \"%s\" has duplicate entry name \"%s\".\n" +"This may cause some unexpected behavior when loading components into a " +"schematic." +msgstr "" +"La librería \"%s\" tiene la entrada \"%s\" duplicada.\n" +"Esto puede causar un comportamiento inesperado al cargar componentes en un " +"esquema." + +#: eeschema/class_library.cpp:537 +#, c-format +msgid "Unable to load project's \"%s\" file" +msgstr "No es posible cargar el archivo del proyecto \"%s\"" + +#: eeschema/class_library.cpp:577 eeschema/cmp_tree_model_adapter_base.cpp:120 +#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1671 +msgid "Loading Symbol Libraries" +msgstr "Cargando librerías de símbolos" + +#: eeschema/class_library.cpp:594 +msgid "Loading " +msgstr "Cargado " + +#: eeschema/class_library.cpp:637 +#, c-format +msgid "" +"Symbol library \"%s\" failed to load. Error:\n" +" %s" +msgstr "" +"No ha podido cargarse la librería de símbolos \"%s\". Error:\n" +" %s" + +#: eeschema/class_library.cpp:661 +#, c-format +msgid "" +"Symbol library \"%s\" failed to load.\n" +"Error: %s" +msgstr "" +"No ha podido cargarse la librería \"%s\"\n" +"Error: %s" + +#: eeschema/cmp_tree_model.cpp:126 eeschema/lib_draw_item.cpp:70 +#: eeschema/libedit.cpp:685 eeschema/onrightclick.cpp:492 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:37 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:48 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:59 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:70 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:107 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:118 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:78 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:51 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:62 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:73 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:84 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:103 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:146 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:157 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:168 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:179 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:200 +msgid "Unit" +msgstr "Unidad" + +#: eeschema/cmp_tree_model_adapter.cpp:58 +#, c-format +msgid "" +"Error occurred loading symbol library %s.\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"Ha ocurrido un error al cargar la librería de símbolos %s.\n" +"\n" +"%s" + +#: eeschema/cmp_tree_model_adapter.cpp:87 +#: eeschema/dialogs/dialog_choose_component.cpp:270 +#: eeschema/dialogs/dialog_choose_component.cpp:335 +#: eeschema/dialogs/dialog_choose_component.cpp:385 +#: eeschema/generate_alias_info.cpp:81 +#, c-format +msgid "" +"Error occurred loading symbol %s from library %s.\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"Ha ocurrido un error al cargar el símbolo %s desde la librería %s.\n" +"\n" +"%s" + +#: eeschema/cmp_tree_model_adapter_base.cpp:131 +#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1675 +#, c-format +msgid "Loading library \"%s\"" +msgstr "Cargando librería \"%s\"" + +#: eeschema/cmp_tree_model_adapter_base.cpp:220 eeschema/libedit.cpp:697 +msgid "Symbol" +msgstr "Símbolo" + +#: eeschema/cmp_tree_model_adapter_base.cpp:221 +msgid "Desc" +msgstr "Desc" + +#: eeschema/component_references_lister.cpp:554 +#, c-format +msgid "Item not annotated: %s%s (unit %d)\n" +msgstr "Elemento sin anotar: %s%s (unidad %d)\n" + +#: eeschema/component_references_lister.cpp:561 +#, c-format +msgid "Item not annotated: %s%s\n" +msgstr "Elemento sin anotar: %s%s\n" + +#: eeschema/component_references_lister.cpp:582 +#, c-format +msgid "Error: symbol %s%s unit %d and symbol has only %d units defined\n" +msgstr "" +"Error: símbolo %s%s unidad %d y símbolo solo tiene %d unidades definidas\n" + +#: eeschema/component_references_lister.cpp:620 +#: eeschema/component_references_lister.cpp:650 +#, c-format +msgid "Multiple item %s%s (unit %d)\n" +msgstr "Elemento múltiple %s%s (unidad %d)\n" + +#: eeschema/component_references_lister.cpp:627 +#: eeschema/component_references_lister.cpp:657 +#, c-format +msgid "Multiple item %s%s\n" +msgstr "Elemento múltiple %s%s\n" + +#: eeschema/component_references_lister.cpp:671 +#, c-format +msgid "Different values for %s%d%s (%s) and %s%d%s (%s)" +msgstr "Valores diferentes para %s%d%s (%s) y %s%d%s (%s)" + +#: eeschema/component_references_lister.cpp:704 +#, c-format +msgid "Duplicate time stamp (%s) for %s%d and %s%d" +msgstr "Marca de tiempo (%s) duplicada para %s%d y %s%d" + +#: eeschema/controle.cpp:185 eeschema/lib_edit_frame.cpp:1399 +#: pcbnew/controle.cpp:228 pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:132 +#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:1440 +msgid "Clarify Selection" +msgstr "Clarificar la selección" + +#: eeschema/cross-probing.cpp:82 +msgid "Selected net: " +msgstr "Red seleccionada: " + +#: eeschema/cross-probing.cpp:287 +msgid "Schematic saved" +msgstr "Se ha guardado el esquema" + +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:117 +msgid "Annotation Messages:" +msgstr "Mensajes de anotación:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:206 +msgid "Clear and annotate all of the symbols on the entire schematic?" +msgstr "" +"¿Eliminar y crear de nuevo todas las anotaciones de los símbolos del esquema?" + +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:208 +msgid "Clear and annotate all of the symbols on the current sheet?" +msgstr "" +"¿Eliminar y crear de nuevo todas las anotaciones de los símbolos de la hoja " +"activa?" + +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:210 +msgid "" +"\n" +"\n" +"This operation will change the current annotation and cannot be undone." +msgstr "" +"\n" +"\n" +"Esta operación cambiará las anotaciones y no se puede revertir." + +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:253 +msgid "Clear the existing annotation for the entire schematic?" +msgstr "¿Eliminar las anotaciones existentes de todo el esquema?" + +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:255 +msgid "Clear the existing annotation for the current sheet?" +msgstr "¿Eliminar las anotaciones existentes de la hoja activa?" + +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:257 +msgid "" +"\n" +"\n" +"This operation will clear the existing annotation and cannot be undone." +msgstr "" +"\n" +"\n" +"Esta operación eliminará las anotaciones y no se puede revertir." + +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:38 +msgid "Use the entire schematic" +msgstr "Utilizar todo el esquema" + +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:38 +msgid "Use the current page only" +msgstr "Utilizar solo la hoja activa" + +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:40 +msgid "Scope:" +msgstr "Alcance:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:45 +msgid "Order:" +msgstr "Orden:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:50 +msgid "Sort components by &X position" +msgstr "Ordenar los componentes por su posición &X" + +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:65 +msgid "Sort components by &Y position" +msgstr "Ordenar los componentes por su posición &Y" + +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:80 +msgid "Keep existing annotations" +msgstr "Mantener la anotación actual" + +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:80 +msgid "Reset existing annotations" +msgstr "Reiniciar anotación" + +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:80 +msgid "Reset, but keep order of multi-unit parts" +msgstr "Reiniciar, pero mantener el orden de los componentes múltiples" + +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:82 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:75 +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:297 +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:75 +#: pcbnew/dialogs/dialog_block_options_base.cpp:20 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:27 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:125 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:26 +msgid "Options:" +msgstr "Opciones:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:87 +msgid "Numbering:" +msgstr "Numeración:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:94 +msgid "Use first free number after:" +msgstr "Utilizar primer número libre tras:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:100 +msgid "First free after sheet number X 100" +msgstr "Primero libre tras número de hoja X 100" + +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:103 +msgid "First free after sheet number X 1000" +msgstr "Primero libre tras número de hoja X 1000" + +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:124 +msgid "Keep this dialog open" +msgstr "Mantener este diálogo abierto" + +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:136 +msgid "Don't ask for confirmation" +msgstr "Nunca preguntar por confirmación" + +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:152 +msgid "Annotate" +msgstr "Anotar" + +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:155 +msgid "Clear Annotation" +msgstr "Eliminar anotación" + +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.h:80 +msgid "Annotate Schematic" +msgstr "Anotar esquema" + +#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:356 +#, c-format +msgid "Failed to open file \"%s\"" +msgstr "No se ha podido abrir el archivo \"%s\"" + +#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:489 +msgid "Plugin name in plugin list" +msgstr "Nombre del complemento en la lista" + +#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:490 +msgid "Plugin name" +msgstr "Nombre del complemento" + +#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:500 +msgid "This name already exists. Abort" +msgstr "Este nombre ya existe. Abortar" + +#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:529 eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:846 +msgid "Plugin files:" +msgstr "Archivos de complemento:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:646 +msgid "Plugin file name not found. Cannot edit plugin file" +msgstr "" +"No se ha encontrado el nombre del complemento. No puede editarse el archivo" + +#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:656 +msgid "No text editor selected in KiCad. Please choose it" +msgstr "No se ha seleccionado un editor en KiCad. Por favor, elija uno" + +#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:661 +msgid "Bom Generation Help" +msgstr "Ayuda para la generación de la Lista de Materiales" + +#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:38 +msgid "Plugins:" +msgstr "Complementos:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:58 +msgid "Generate" +msgstr "Generar" + +#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:71 +msgid "Add Plugin" +msgstr "Añadir complemento" + +#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:74 +msgid "Remove Plugin" +msgstr "Eliminar complemento" + +#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:77 +msgid "Edit Plugin File" +msgstr "Editar complemento" + +#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:89 +msgid "Command line:" +msgstr "Línea de comandos:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:98 +msgid "Show console window" +msgstr "Mostrar consola" + +#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:100 +msgid "" +"By default, command line runs with hidden console window and output is " +"redirected to \"Plugin info\" field.\n" +"Set this option to show the window of the running command." +msgstr "" +"De forma predeterminada, la línea de comandos se ejecuta con la ventana de " +"consola oculta y la salida se redirige al campo \"Información del complemento" +"\".\n" +"Establezca esta opción para mostrar la ventana del comando en ejecución." + +#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:107 +msgid "Plugin Information:" +msgstr "Información del complemento:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.h:95 +msgid "Bill of Material" +msgstr "Lista de materiales" + +#: eeschema/dialogs/dialog_choose_component.cpp:298 +msgid "No footprint specified" +msgstr "No se ha especificado huella" + +#: eeschema/dialogs/dialog_choose_component.cpp:312 +msgid "Invalid footprint specified" +msgstr "Se ha especificado una huella no válida" + +#: eeschema/dialogs/dialog_choose_component.cpp:494 +msgid "Double-click here to select a symbol from the library browser" +msgstr "" +"Haga doble clic aquí para seleccionar un símbolo del explorador de " +"bibliotecas" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:74 +msgid "Library Component Properties" +msgstr "Propiedades del componente de librería" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:83 +#, c-format +msgid "Properties for %s (alias of %s)" +msgstr "Propiedades de %s (alias de %s)" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:87 +#, c-format +msgid "Alias List of %s" +msgstr "Listado de alias de %s" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:91 +#, c-format +msgid "Properties for %s" +msgstr "Propiedades de %s" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:164 +#, c-format +msgid "Number of Units (max allowed %d)" +msgstr "Número de unidades (máximas permitidas %d)" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:304 +msgid "Delete All can be done only when editing the main symbol." +msgstr "Borrar todo solo puede ejecutarse al editar el símbolo principal." + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:308 +msgid "Remove all aliases from list?" +msgstr "¿Eliminar todos lo alias de la lista?" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:325 +#, c-format +msgid "Current alias \"%s\" cannot be edited." +msgstr "No puede editarse el alias activo \"%s\"." + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:330 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:346 +msgid "New Alias:" +msgstr "Nuevo alias:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:330 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:346 +msgid "Symbol alias:" +msgstr "Alias del símbolo:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:366 +#, c-format +msgid "Alias \"%s\" already exists." +msgstr "Ya existe el alias \"%s\"." + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:376 +#, c-format +msgid "Symbol name \"%s\" already exists in library \"%s\"." +msgstr "Ya existe el símbolo \"%s\" en la librería \"%s\"." + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:397 +#, c-format +msgid "Current alias \"%s\" cannot be removed." +msgstr "No puede eliminarse el alias activo \"%s\"." + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:417 +msgid "Delete extra parts from component?" +msgstr "¿Eliminar las partes extra del componente?" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:437 +msgid "Add new pins for alternate body style ( DeMorgan ) to component?" +msgstr "" +"¿Añadir nuevos pines para estilo alternativo del cuerpo (DeMorgan) del " +"componente?" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:442 +msgid "Delete alternate body style (DeMorgan) draw items from component?" +msgstr "" +"¿Eliminar los elementos dibujados para el estilo alternativo (DeMorgan) del " +"componente?" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:503 +msgid "OK to delete the footprint filter list ?" +msgstr "¿Eliminar el filtro de huellas?" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:524 +msgid "Add Footprint Filter" +msgstr "Añadir filtro de huellas" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:524 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:244 +msgid "Footprint Filter" +msgstr "Filtro de huellas" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:541 +#, c-format +msgid "Footprint filter \"%s\" is already defined." +msgstr "Ya se ha definido el filtro de huellas \"%s\"." + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:582 +msgid "Edit footprint filter" +msgstr "Editar filtro de huellas" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:28 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_line_style_base.cpp:28 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:22 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:100 +msgid "General:" +msgstr "General:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:30 +msgid "Has alternate symbol (DeMorgan)" +msgstr "Tiene símbolo alternativo (DeMorgan)" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:31 +msgid "Check this option if the symbol has an alternate body style (De Morgan)" +msgstr "" +"Marque esta opción si el símbolo tiene un estilo de cuerpo alternativo " +"(DeMorgan)" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:35 +msgid "Show pin number" +msgstr "Mostrar número de pin" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:37 +msgid "Show or hide pin numbers" +msgstr "Mostrar u ocultar números de pin" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:41 +msgid "Show pin name" +msgstr "Mostrar nombre de pin" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:43 +msgid "Show or hide pin names" +msgstr "Mostrar u ocultar nombres de pin" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:47 +msgid "Place pin names inside" +msgstr "Colocar nombres de pin en el interior" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:49 +msgid "" +"Check this option to have pin names inside the body and pin number outside.\n" +"If not checked pins names and pins numbers are outside." +msgstr "" +"Marque esta opción para colocar los nombres de los pines en el interior del " +"cuerpo y en número en el exterior.\n" +"En caso contrario se mostrarán en el exterior." + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:65 +msgid "Number of Units:" +msgstr "Número de componentes:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:67 +msgid "Enter the number of units for a symbol that contains more than one unit" +msgstr "Introduzca el número de unidades para un símbolo múltiple" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:80 +msgid "Pin Name Position Offset:" +msgstr "Desplazamiento del nombre de pin:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:82 +msgid "" +"Margin (in 0.001 inches) between a pin name position and the component " +"body.\n" +"A value from 10 to 40 is usually good." +msgstr "" +"Margen (en 0,001 pulgadas) entre la posición del nombre del pin y el cuerpo " +"del componente.\n" +"Generalmente un valor entre 10 y 40 es adecuado." + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:98 +msgid "Define as power symbol" +msgstr "Definido como símbolo de alimentación" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:99 +msgid "Check this option when the symbol is a power symbol" +msgstr "Marque esta opción si el símbolo es un símbolo de alimentación" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:103 +msgid "All units are not interchangeable" +msgstr "Las unidades no pueden intercambiarse" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:104 +msgid "" +"Check this option when creating multiple unit symbols and all units are not " +"interchangeable" +msgstr "" +"Marque esta opción al crear un símbolo múltiple cuyas unidades no puedan " +"intercambiarse" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:112 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:154 include/lib_table_grid.h:195 +msgid "Options" +msgstr "Opciones" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:117 +#: eeschema/selpart.cpp:71 +msgid "Description:" +msgstr "Descripción:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:119 +msgid "" +"A short description that is displayed in Eeschema.\n" +"Can be a very good help when selecting components in libraries components " +"lists." +msgstr "" +"Una breve descripción que se muestra en Eeschema.\n" +"Puede resultar de gran ayuda al seleccionar componentes de las librerías." + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:126 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:70 +msgid "Keywords:" +msgstr "Palabras clave:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:128 +msgid "" +"Enter key words that can be used to select this symbol.\n" +"Key words cannot have spaces and are separated by a space." +msgstr "" +"Introduzca palabras clave que puedan utilizarse para seleccionar este " +"sñimbolo.\n" +"Las palabras clave no pueden contener espacios y se separan con un espacio." + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:135 +msgid "Documentation File Name:" +msgstr "Nombre del archivo de documentación:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:137 +msgid "" +"Enter the documentation file (a .pdf document) associated with the symbol." +msgstr "" +"Introduzca el nombre del archivo (un documento PDF) asociado al símbolo." + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:147 +msgid "Copy Document from Parent" +msgstr "Copiar documentación del ascendiente" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:150 +msgid "Browse Files" +msgstr "Navegar archivos" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:168 +msgid "Alias List:" +msgstr "Lista de alias:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:170 +msgid "" +"An alias is a symbol that uses the body of its root symbol.\n" +"It has its own documentation and keywords.\n" +"A fast way to extend a library with similar symbols." +msgstr "" +"Un alias es un símbolo que utiliza el cuerpo de su componente raíz.\n" +"Posee documentación y palabras clave propias.\n" +"Son una forma rápida de aumentar una librería con símbolos similares." + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:189 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:231 +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:139 eeschema/libedit_onrightclick.cpp:162 +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:186 eeschema/libedit_onrightclick.cpp:210 +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:238 eeschema/libedit_onrightclick.cpp:247 +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:304 eeschema/onrightclick.cpp:408 +#: eeschema/onrightclick.cpp:530 eeschema/onrightclick.cpp:566 +#: eeschema/onrightclick.cpp:602 eeschema/onrightclick.cpp:636 +#: eeschema/onrightclick.cpp:833 eeschema/onrightclick.cpp:853 +#: eeschema/onrightclick.cpp:941 pagelayout_editor/events_functions.cpp:601 +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:119 pagelayout_editor/onrightclick.cpp:120 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:62 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:55 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:63 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:71 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1170 +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:390 +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:429 pcbnew/onrightclick.cpp:190 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:255 pcbnew/onrightclick.cpp:285 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:441 pcbnew/onrightclick.cpp:588 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:670 pcbnew/onrightclick.cpp:777 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:868 pcbnew/onrightclick.cpp:925 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:971 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:147 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:938 +msgid "Delete" +msgstr "Eliminar" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:192 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:234 +msgid "Delete All" +msgstr "Eliminar todo" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:202 +msgid "Aliases" +msgstr "Alias" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:210 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:66 +msgid "Footprints:" +msgstr "Huellas:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:212 +msgid "" +"A list of footprints names that can be used for this symbol.\n" +"Footprints names can used wildcards like sm* to allow all footprints names " +"starting by sm." +msgstr "" +"Un listado de nombres de huellas que pueden utilizarse con este símbolo.\n" +"Los nombres de huellas pueden utilizar comodines como sm* para filtrar todos " +"los nombres que comienzan por sm." + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.h:115 +msgid "Library Symbol Properties" +msgstr "Propiedades del símbolo de librería" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:265 +#, c-format +msgid "\"%s\" is not a valid library symbol identifier." +msgstr "\"%s\" no es un identificador de símbolo de librería válido." + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:282 +#, c-format +msgid "Symbol \"%s\" not found in library \"%s\"" +msgstr "No se ha encontrado el símbolo \"%s\" en la librería \"%s\"" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:288 +#, c-format +msgid "Symbol \"%s\" found in library \"%s\"" +msgstr "Se ha encrontrado el símbolo \"%s\" en la librería \"%s\"" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:375 +#, c-format +msgid "Symbol library identifier \"%s\" is not valid!" +msgstr "¡El identificador de librería de símbolos \"%s\" no es válido!" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:392 +#, c-format +msgid "Symbol \"%s\" not found in library \"%s\"!" +msgstr "¡No se ha encontrado la entrada \"%s\" en la librería \"%s\"!" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:467 +msgid "Illegal reference. References must start with a letter" +msgstr "Referencia ilegal. La referencia debe comenzar con una letra" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:493 +#, c-format +msgid "" +"The field name \"%s\" does not have a value and is not defined in the field " +"template list. Empty field values are invalid an will be removed from the " +"component. Do you wish to remove this and all remaining undefined fields?" +msgstr "" +"El campo \"%s\" no tiene un valor y no está definido en la lista de " +"plantillas de campos. Los campos de valor nulo son inválidos y serán " +"eliminados del componente. ¿Desea elminar tanto este como los demás campos " +"sin definir?" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:500 +msgid "Remove Fields" +msgstr "Eliminar campos" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:991 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:798 +msgid "Show Datasheet" +msgstr "Mostrar hoja de datos" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:993 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:800 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:138 +msgid "" +"If your datasheet is given as an http:// link, then pressing this button " +"should bring it up in your webbrowser." +msgstr "" +"Si la hoja de datos se introduce como un enlace http://, al presionar este " +"botón se mostrará en el navegador web." + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:998 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:805 +msgid "Browse Footprints" +msgstr "Explorar huellas" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:1000 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:807 +msgid "Open the footprint browser to choose a footprint and assign it." +msgstr "Abrir el explorador de huellas para elegir y asignar una." + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:1006 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:813 +msgid "Used only for fields Footprint and Datasheet." +msgstr "Utilizado únicamente para los campos Huella y Hoja de datos." + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:1145 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:41 +#: eeschema/lib_pin.cpp:1720 gerbview/gerber_draw_item.cpp:722 +#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:723 pcbnew/class_pcb_text.cpp:133 +#: pcbnew/class_text_mod.cpp:389 pcbnew/class_text_mod.cpp:397 +msgid "Yes" +msgstr "Sí" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:1147 +#: eeschema/lib_pin.cpp:1722 gerbview/gerber_draw_item.cpp:722 +#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:723 pcbnew/class_pcb_text.cpp:131 +#: pcbnew/class_text_mod.cpp:387 pcbnew/class_text_mod.cpp:399 +msgid "No" +msgstr "No" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:25 +msgid "Unit:" +msgstr "Unidad:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:37 +msgid "Interchangeable units:" +msgstr "Unidades intercambiables:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:48 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:71 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:82 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:194 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:205 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:224 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:227 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:238 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:64 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:85 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:93 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:111 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:73 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:88 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:159 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:167 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:175 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:183 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:191 +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:36 +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:50 +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:64 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:134 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1008 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1015 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1029 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1198 +#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:42 +#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:56 +#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:70 +#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:86 +#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:93 +msgid "0" +msgstr "0" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:48 +msgid "+90" +msgstr "+90" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:48 +msgid "+180" +msgstr "+180" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:48 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:134 +msgid "-90" +msgstr "-90" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:50 +msgid "Orientation (degrees):" +msgstr "Orientación (grados):" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:52 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:73 +msgid "Select if the symbol is to be rotated when drawn" +msgstr "Seleccionar si el símbolo ha de ser girado al representarlo" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:56 +msgid "Mirror around X axis" +msgstr "Invertir eje X" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:56 +msgid "Mirror around Y axis" +msgstr "Invertir eje Y" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:58 +msgid "Aspect:" +msgstr "Aspecto:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:60 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:81 +msgid "Pick the graphical transformation to be used when displaying the symbol" +msgstr "" +"Elija la transformación gráfica a utilizar durante la representación del " +"símbolo" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:64 +msgid "Convert shape" +msgstr "Convertir forma" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:65 +msgid "" +"Use the alternate shape of this symbol.\n" +"For gates, this is the \"De Morgan\" conversion" +msgstr "" +"Utilizar la forma alternativa de este símbolo.\n" +"Para puertas lógicas, esta es la conversión \"De Morgan\"" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:70 +#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each_base.cpp:63 +msgid "Library Symbol:" +msgstr "Símbolo de librería:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:73 +msgid "Name of the symbol in the library to which this symbol is linked" +msgstr "Nombre del símbolo en la librería al que este símbolo está enlazado" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:80 +#: kicad/dialogs/dialog_template_selector_base.cpp:39 +msgid "Validate" +msgstr "Validar" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:83 +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:97 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:41 +msgid "Change" +msgstr "Cambiar" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:92 +msgid "Symbol ID:" +msgstr "ID del símbolo:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:97 +msgid "Unique ID that identifies the symbol" +msgstr "ID único que identifica al símbolo" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:104 +msgid "Edit Spice Model" +msgstr "Editar modelo Spice" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:107 +msgid "Reset Field Properties" +msgstr "Restablecer propiedades del campo" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:108 +msgid "" +"Set position and style of fields and symbol orientation to default library " +"value.\n" +"Field values are not modified." +msgstr "" +"Establecer posición y estilo de campos y la orientación del símbolo al valor " +"de la biblioteca por defecto.\n" +"No modifica los valores del campo." + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:112 +msgid "Update Field Values" +msgstr "Actualizar valores de los campos" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:113 +msgid "Sets fields to the original library values" +msgstr "Establece los campos a los valores originales de la biblioteca" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:121 +msgid "Fields:" +msgstr "Campos:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:135 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:32 +msgid "Move the selected optional field up one position" +msgstr "Mover el campo opcional seleccionado una posición arriba" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:140 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:37 +msgid "Move the selected optional field down one position" +msgstr "Mover el campo opcional seleccionado una posición hacia abajo" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:148 +msgid "Delete optional field" +msgstr "Eliminar campo opcional" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:153 +msgid "Create new custom field" +msgstr "Crear un nuevo campo personalizado" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:169 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:101 +msgid "Align left" +msgstr "Alineación izquierda" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:169 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:175 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:101 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:107 +msgid "Align center" +msgstr "Centrado" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:169 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:101 +msgid "Align right" +msgstr "Alineación derecha" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:171 +msgid "Horizontal Position:" +msgstr "Posición horizontal:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:175 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:107 +msgid "Align top" +msgstr "Alineación superior" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:175 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:107 +msgid "Align bottom" +msgstr "Alineación inferior" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:177 +msgid "Vertical Position:" +msgstr "Posición vertical:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:188 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:92 +msgid "Visibility:" +msgstr "Visibilidad:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:190 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:94 +#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global.cpp:543 +msgid "Show" +msgstr "Mostrar" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:191 +msgid "Make selected field visible" +msgstr "Hacer el campo seleccionado visible" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:196 +msgid "Rotated 90 degrees the selected field" +msgstr "Campo seleccionado rotado 90 grados" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:203 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:76 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:95 +msgid "Bold and italic" +msgstr "Negrita y cursiva" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:205 +msgid "Font Style:" +msgstr "Estilo de fuente:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:215 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:119 +msgid "Field Name:" +msgstr "Nombre de Campo:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:220 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:229 +msgid "Name of the selected field. Fixed field names are not editable" +msgstr "" +"Nombre del campo seleccionado. Los nombres de campo fijos no pueden editarse" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:224 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:128 +msgid "Field Value:" +msgstr "Valor del campo:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:233 +msgid "Open in Browser" +msgstr "Abrir en el navegador" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:234 +msgid "" +"If your datasheet is an http:// link or a complete file path, then it may " +"show in your browser by pressing this button." +msgstr "" +"Si la hoja de datos es un enlace http:// o una ruta de archivo completa, " +"puede mostrarse en el explorador pulsando este botón." + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:247 +msgid "Font size:" +msgstr "Tamaño de fuente:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:252 +msgid "Font Size of the selected field" +msgstr "Tamaño de letra del campo seleccionado" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:256 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:269 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:282 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:160 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:171 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:184 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_line_style_base.cpp:45 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:69 pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:84 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:99 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:101 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:115 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:262 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:277 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:290 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:206 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:221 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:234 +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_footprints_fields_edition_base.cpp:71 +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_footprints_fields_edition_base.cpp:82 +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_footprints_fields_edition_base.cpp:93 +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:43 +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:54 +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:65 +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:76 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:256 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:893 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:915 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:955 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1018 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1201 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:76 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:105 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:116 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:127 +#: pcbnew/dialogs/dialog_target_properties_base.cpp:35 +#: pcbnew/dialogs/dialog_target_properties_base.cpp:46 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size_base.cpp:34 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size_base.cpp:45 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size_base.cpp:56 +msgid "unit" +msgstr "unidad" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:260 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:86 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:51 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:139 +msgid "Position X:" +msgstr "Posición X:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:265 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:278 +msgid "X coordinate of the selected field" +msgstr "Coordenada X del campo seleccionado" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:273 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:97 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:82 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:150 +msgid "Position Y:" +msgstr "Posición Y:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.h:113 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.h:60 +msgid "Symbol Properties" +msgstr "Propiedades del símbolo" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_components_libid.cpp:366 +#, c-format +msgid "Symbol library identifier \"%s\" is not valid at row %d!" +msgstr "" +"¡El identificador de librería de símbolos \"%s\" en la columna %d no es " +"válido!" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_components_libid.cpp:487 +#, c-format +msgid "Available Candidates for %s " +msgstr "Candidatos disponibles para %s " + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_components_libid.cpp:491 +#, c-format +msgid "Candidates count %d " +msgstr "Número de candidatos %d " + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_components_libid.cpp:501 +#, c-format +msgid "%u link(s) mapped, %d not found" +msgstr "%u enlace(s) mapeados, %d no encontrado(s)" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_components_libid.cpp:505 +#, c-format +msgid "All %u link(s) resolved" +msgstr "Se han resuelto todos los enlaces %u" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_components_libid.cpp:528 +msgid "Invalid symbol library identifier" +msgstr "Identificador de librería de símbolos no válido" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_components_libid_base.cpp:39 +msgid "Symbols" +msgstr "Símbolos" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_components_libid_base.cpp:40 +msgid "Current Library Reference" +msgstr "Referencia de la librería activa" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_components_libid_base.cpp:41 +msgid "New Library Reference" +msgstr "Nueva referencia de librería" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_components_libid_base.cpp:70 +msgid "" +"Warning: Changes made from this dialog cannot be undone, after closing it." +msgstr "" +"Atención: Los cambios realizados desde este diálogo no pueden deshacerse " +"tras cerrarlo." + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_components_libid_base.cpp:96 +msgid "Browse Libraries" +msgstr "Explorar librerías" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_components_libid_base.cpp:99 +msgid "Map Orphans" +msgstr "Mapear huérfanos" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_components_libid_base.cpp:100 +msgid "" +"If some components are orphan (the linked symbol is found nowhere),\n" +"try to find a candidate having the same name in one of loaded symbol " +"libraries" +msgstr "" +"Si algunos componentes son huérfanos (no se encuentra el símbolo enlazado),\n" +"intente encontrar un candidato con el mismo nombre en alguna de las " +"librerías de símbolos cargadas" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_components_libid_base.h:64 +msgid "Symbol Library References" +msgstr "Referencias de librería de símbolo" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:198 +msgid "Global Label Properties" +msgstr "Propiedades de la etiqueta global" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:202 +msgid "Hierarchical Label Properties" +msgstr "Propiedades de la etiqueta jerárquica" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:206 +msgid "Label Properties" +msgstr "Propiedades de la etiqueta" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:210 +msgid "Hierarchical Sheet Pin Properties." +msgstr "Propiedades del pin de hoja jerárquica." + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:214 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.h:77 +msgid "Text Properties" +msgstr "Propiedades del texto" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:274 +#, c-format +msgid "H%s x W%s" +msgstr "Alto %s x Ancho %s" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:367 +msgid "Empty Text!" +msgstr "¡Sin texto!" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:25 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:36 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:28 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:67 +#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:22 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text.cpp:124 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:25 +msgid "Text:" +msgstr "Texto:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:27 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:38 +msgid "Enter the text to be used within the schematic" +msgstr "Introduzca el texto a utilizar en el esquema" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:47 +#: eeschema/dialogs/dialog_sch_sheet_props_base.cpp:61 +msgid "&Size:" +msgstr "&Tamaño:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:70 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:69 +#: eeschema/lib_pin.cpp:116 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:86 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:106 +msgid "Right" +msgstr "Derecha" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:70 eeschema/lib_pin.cpp:118 +msgid "Up" +msgstr "Arriba" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:70 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:69 +#: eeschema/lib_pin.cpp:117 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:86 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:106 +msgid "Left" +msgstr "Izquierda" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:70 eeschema/lib_pin.cpp:119 +msgid "Down" +msgstr "Abajo" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:72 +msgid "O&rientation:" +msgstr "O&rientación:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:78 +msgid "St&yle:" +msgstr "Estilo:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:82 +#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin.cpp:30 eeschema/pin_type.cpp:38 +#: eeschema/sch_text.cpp:683 +msgid "Input" +msgstr "Entrada" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:82 +#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin.cpp:31 eeschema/pin_type.cpp:41 +#: eeschema/sch_text.cpp:684 +msgid "Output" +msgstr "Salida" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:82 +#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin.cpp:32 eeschema/pin_type.cpp:44 +#: eeschema/sch_text.cpp:685 +msgid "Bidirectional" +msgstr "Bidireccional" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:82 eeschema/sch_text.cpp:686 +msgid "Tri-State" +msgstr "Triestado" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:82 +#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin.cpp:34 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:199 eeschema/pin_type.cpp:50 +#: eeschema/sch_text.cpp:687 +msgid "Passive" +msgstr "Pasivo" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:84 +msgid "S&hape:" +msgstr "Forma:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.h:69 +msgid "Text Editor" +msgstr "Abrir el editor de texto" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:280 +msgid "Illegal reference. References must start with a letter." +msgstr "Referencia ilegal. La referencia debe comenzar con una letra." + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:296 +#, c-format +msgid "" +"A new name is entered for this component\n" +"An alias %s already exists!\n" +"Cannot update this component" +msgstr "" +"Se ha introducido un nombre nuevo para este componente\n" +"¡Ya existe un alias %s!\n" +"El componente no puede actualizarse" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:768 +msgid "Chip Name" +msgstr "Nombre del componente" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:45 +msgid "Delete one of the optional fields" +msgstr "Eliminar uno de los campos opcionales" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:50 +msgid "Add a new custom field" +msgstr "Añadir campo personalizado" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:57 +msgid "Edit Spice model" +msgstr "Editar modelo Spice" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:71 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:103 +msgid "Horizontal Align:" +msgstr "Alineación horizontal:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:77 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:99 +msgid "Bottom" +msgstr "Inferior" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:77 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:99 +msgid "Top" +msgstr "Superior" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:79 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:109 +msgid "Vertical Align:" +msgstr "Alineación vertical:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:95 +msgid "Check if you want this field visible" +msgstr "Marcar para que este campo sea visible" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:100 +msgid "Check if you want this field's text rotated 90 degrees" +msgstr "Marcar para que el texto de este campo se gire 90 grados" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:107 +#: eeschema/sch_text.cpp:664 +msgid "Bold Italic" +msgstr "Cursiva negrita" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:109 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:97 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text_base.cpp:112 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:86 +msgid "Style:" +msgstr "Estilo:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:124 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:133 +msgid "The text (or value) of the currently selected field" +msgstr "El texto (o valor) del campo seleccionado" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:137 +msgid "Show in Browser" +msgstr "Mostrar en explorador" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:156 +msgid "" +"The vertical height of the currently selected field's text in the schematic" +msgstr "La altura del texto del campo seleccionado en el esquema" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:164 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:91 +msgid "X Position:" +msgstr "Posición X:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:175 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:105 +msgid "Y Position:" +msgstr "Posición Y:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:180 +msgid "The Y coordinate of the text relative to the symbol anchor position" +msgstr "" +"La coordenada Y del texto con respecto a la posición del ancla del símbolo" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.h:96 +msgid "Field Properties" +msgstr "Propiedades de campo" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_line_style_base.cpp:49 +msgid "Color:" +msgstr "Color:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_line_style_base.cpp:62 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:154 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:220 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:164 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:543 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:592 +msgid "Solid" +msgstr "Sólida" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_line_style_base.cpp:62 +msgid "Dashed" +msgstr "Discontinua" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_line_style_base.cpp:62 +msgid "Dotted" +msgstr "Punteada" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_line_style_base.cpp:62 +msgid "Dash-Dot" +msgstr "Raya-punto" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_line_style_base.cpp:64 +msgid "Line Style:" +msgstr "Estilo de línea:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_line_style_base.h:74 +msgid "Line Style" +msgstr "Estilo de línea" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_one_field.cpp:223 +msgid "Illegal reference field value!" +msgstr "¡Valor del campo de la referencia ilegal!" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:44 +#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:41 +msgid "&Grid size:" +msgstr "Tamaño de &cuadrícula:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:57 +msgid "&Bus thickness:" +msgstr "Grosor de &bus:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:68 +msgid "&Line thickness:" +msgstr "Grosor de &línea:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:79 +msgid "&Part ID notation:" +msgstr "Identificación de &parte:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:83 +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:49 +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:61 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:271 +msgid "A" +msgstr "A" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:83 +msgid ".A" +msgstr ".A" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:83 +msgid "-A" +msgstr "-A" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:83 +msgid "_A" +msgstr "_A" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:83 +msgid ".1" +msgstr ".1" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:83 +msgid "-1" +msgstr "-1" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:83 +msgid "_1" +msgstr "­_1" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:92 +#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:144 +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:95 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:52 +msgid "Icon scale:" +msgstr "Escala de icono:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:99 +#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:151 +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:102 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:303 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:247 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:59 +#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:103 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:240 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:479 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:151 +msgid "%" +msgstr "%" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:106 +#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:158 +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:109 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:66 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:156 +msgid "Auto" +msgstr "Auto" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:121 +#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:173 +msgid "&Show grid" +msgstr "Mo&strar cuadrícula" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:124 +msgid "&Restrict buses and wires to H and V orientation" +msgstr "&Restringir orientación de líneas y buses a Horizontal y Vertical" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:127 +msgid "S&how hidden pins" +msgstr "&Mostrar pines ocultos" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:130 +msgid "Show page limi&ts" +msgstr "Mos&trar límites de página" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:134 +msgid "Footprint previews in symbol chooser (experimental)" +msgstr "Vista previa de huellas en navegador de símbolos (experimental)" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:144 +#: pcbnew/class_text_mod.cpp:391 +msgid "Display" +msgstr "Visualización" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:157 +msgid "&Measurement units:" +msgstr "Unidades de &medida:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:169 +#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:98 +msgid "&Horizontal pitch of repeated items:" +msgstr "Paso &horizontal de elementos secuenciales:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:180 +#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:109 +msgid "&Vertical pitch of repeated items:" +msgstr "Paso &vertical de elementos secuenciales:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:191 +#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:134 +msgid "&Increment of repeated labels:" +msgstr "&Incremento de las etiquetas secuenciales:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:201 +msgid "Def&ault text size:" +msgstr "T&amaño de texto por defecto:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:212 +msgid "&Auto-save time interval:" +msgstr "Intervalo para guardado &automático:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:217 +msgid "" +"Delay after the first change to create a backup file of the board on disk.\n" +"If set to 0, auto backup is disabled" +msgstr "" +"Tiempo de espera después del primer cambio para crear una copia de respaldo " +"de la placa en disco.\n" +"Si se indica 0, se desabilitará la copia de respaldo" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:221 +msgid "minutes" +msgstr "minutos" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:234 +msgid "A&utomatically place symbol fields" +msgstr "Situar campos de símbolo a&utomáticamente" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:237 +msgid "A&llow field autoplace to change justification" +msgstr "Permitir al emplazamiento automático de campos variar la justificación" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:240 +msgid "Al&ways align autoplaced fields to the 50 mil grid" +msgstr "" +"Alinear siempre los campos emplazados automáticamente en una cuadrícula de " +"50 mils" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:250 +msgid "Editing" +msgstr "Edición" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:271 +msgid "Hotkeys:" +msgstr "Atajos:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:285 +msgid "Cen&ter and warp cursor on zoom" +msgstr "Cen&trar y desviar el cursor al hacer zoom" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:286 +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:74 +msgid "Keep the cursor at its current location when zooming" +msgstr "Mantener el cursor en su localización actual al hacer zoom" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:290 +msgid "Use touchpa&d to pan" +msgstr "Utilizar touchpa&d para panorámica" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:291 +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:79 +msgid "Use touchpad to pan canvas" +msgstr "Utilizar el touchpad para realizar una panorámica del lienzo" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:295 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:94 +msgid "&Pan while moving object" +msgstr "&Panorámica al mover objeto" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:305 +msgid "Controls" +msgstr "Controles" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:319 +msgid "User defined field names for schematic components. " +msgstr "Nombres de campo definidos por el usuario para componentes. " + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:343 +#: eeschema/lib_pin.cpp:1724 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text_base.cpp:104 +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:132 +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:153 +msgid "Visible" +msgstr "Visible" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:363 +msgid "&Add" +msgstr "&Añadir" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:366 +msgid "De&lete" +msgstr "E&liminar" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:379 +msgid "Field Name Templates" +msgstr "Plantillas de nombres de campos" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.h:138 +msgid "Schematic Editor Options" +msgstr "Opciones del Editor de esquemas" + +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:232 +msgid "Marker not found" +msgstr "Marcador no encontrado" + +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:367 +msgid "No error or warning" +msgstr "No hay errores o avisos" + +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:372 +msgid "Generate warning" +msgstr "Generar aviso" + +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:377 +msgid "Generate error" +msgstr "Generar error" + +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:478 +msgid "Annotation required!" +msgstr "¡Se necesita anotar los componentes!" + +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:593 +#, c-format +msgid "Pin %s on %s is connected to both %s and %s" +msgstr "Pin %s en %s está conectado a %s y a %s" + +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:627 pcbnew/drc.cpp:533 +msgid "Finished" +msgstr "Finalizado" + +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:634 +msgid "ERC File" +msgstr "Archivo ERC" + +#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:30 +msgid "ERC Report:" +msgstr "Informe ERC:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:35 +msgid "Total:" +msgstr "Total:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:42 +msgid "Warnings:" +msgstr "Avisos:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:49 +msgid "Errors:" +msgstr "Errores:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:62 +msgid "Create ERC file report" +msgstr "Crear archivo de informe ERC" + +#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:88 +msgid "Error list:" +msgstr "Lista de errores:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:100 +msgid "Delete Markers" +msgstr "Borrar Marcadores" + +#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:103 +msgid "Run" +msgstr "Ejecutar" + +#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:117 +msgid "ERC" +msgstr "ERC" + +#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:123 +msgid "Label to Label Connections:" +msgstr "Conexiones etiqueta a etiqueta:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:125 +msgid "Test similar labels" +msgstr "Comprobar etiquetas similares" + +#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:126 +msgid "" +"Similar labels are labels (inside a sheet) which differs only by upper/lower " +"case" +msgstr "" +"Las etiquetas similares son etiquetas (dentro de una hoja) que se " +"diferencian únicamente en mayúsculas/minúsculas" + +# Pendiente contexto +#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:130 +msgid "Test single instances of global labels" +msgstr "Comprobar instancias únicas de etiquetas globales" + +#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:131 +msgid "" +"Global labels are used to connect signals across the full hierarchy.\n" +"They are expected to be at least two labels with the same name." +msgstr "" +"Las etiquetas globales se utilizan para conectar señales a través de toda la " +"jerarquía.\n" +"Debe haber, al menos, dos etiquetas con el mismo nombre." + +#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:139 +msgid "Pin to Pin Connections:" +msgstr "Conexiones pin a pin:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:144 +msgid "Initialize to Default" +msgstr "Valores por defecto" + +#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.h:86 eeschema/menubar_libedit.cpp:236 +msgid "Electrical Rules Checker" +msgstr "Control de las reglas eléctricas (ERC)" + +#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global.cpp:542 +#: eeschema/lib_field.cpp:627 eeschema/lib_field.h:105 +#: eeschema/template_fieldnames.cpp:51 +msgid "Field" +msgstr "Campo" + +#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global.cpp:544 +msgid "Group By" +msgstr "Agrupar por" + +#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global.cpp:694 +#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:113 eeschema/lib_field.cpp:440 +#: eeschema/sch_component.cpp:1423 eeschema/sch_component.cpp:1463 +#: eeschema/template_fieldnames.cpp:47 +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:75 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:33 +#: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb_base.cpp:30 +msgid "Reference" +msgstr "Referencia" + +#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global.cpp:696 +#: eeschema/lib_field.cpp:454 eeschema/sch_component.cpp:1452 +#: eeschema/template_fieldnames.cpp:49 pcbnew/class_edge_mod.cpp:249 +#: pcbnew/class_module.cpp:620 pcbnew/class_pad.cpp:713 +#: pcbnew/class_text_mod.cpp:378 pcbnew/load_select_footprint.cpp:483 +#: pcbnew/load_select_footprint.cpp:543 +msgid "Footprint" +msgstr "Huella" + +#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global.cpp:697 +#: eeschema/lib_field.cpp:461 eeschema/libedit.cpp:702 +#: eeschema/template_fieldnames.cpp:50 +msgid "Datasheet" +msgstr "Hoja de datos" + +#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global_base.cpp:29 +msgid "Group symbols" +msgstr "Agrupar símbolos" + +#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global_base.cpp:31 +msgid "Group components together based on common properties" +msgstr "Agrupar componentes en base a propiedades comunes" + +#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global_base.h:72 +msgid "Symbol Fields" +msgstr "Campos de símbolo" + +#: eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config.cpp:89 +#, c-format +msgid "" +"Error occurred writing empty symbol library table file.\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"Ha ocurrido un error al intentar escribir una tabla de librerías de símbolos " +"vacía.\n" +"\n" +"%s" + +#: eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config.cpp:103 +msgid "Please select a symbol library table file." +msgstr "Seleccione un archivo de tabla de librería de símbolos." + +#: eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config.cpp:113 +#, c-format +msgid "File \"%s\" not found." +msgstr "No se ha encontrado el archivo \"%s\"." + +#: eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config.cpp:127 +#, c-format +msgid "" +"File \"%s\" is not a valid symbol library table file.\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"\"%s\" no es un archivo válido de tabla de librerías de símbolos.\n" +"\n" +"%s" + +#: eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config.cpp:147 +#, c-format +msgid "" +"Cannot copy global symbol library table file:\n" +"\n" +" \"%s\"\n" +"\n" +":to:\n" +"\n" +"\"%s\"." +msgstr "" +"No puede copiarse el archivo de tabla de librerías globales de símbolos:\n" +"\n" +" \"%s\"\n" +"\n" +":a:\n" +"\n" +"\"%s\"." + +#: eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config.cpp:164 +#, c-format +msgid "" +"Error occurred loading global symbol library table:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"Ha ocurrido un error al cargar la tabla de librerías de símbolos:\n" +"\n" +"%s" + +#: eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config_base.cpp:22 +msgid "" +"KiCad has been run for the first time using the new symbol library table for " +"accessing symbol libraries. In order for KiCad to access symbol libraries, " +"you must configure your global symbol library table. Please select from one " +"of the options below. If you are not sure which option to select, please " +"use the default selection." +msgstr "" +"Se ha ejecutado por primera vez KiCad utilizando la nueva tabla de librerías " +"de símbolos para acceder a las librerías de símbolos. Para que KiCad tenga " +"acceso a las librerías de símbolos, debe configurar la tabla de librerías de " +"símbolos globales. Por favor, seleccione una de las opciones siguientes. Si " +"no está seguro sobre qué opción seleccionar, utilice la selección por " +"defecto." + +#: eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config_base.cpp:29 +msgid "Copy default global symbol library table (recommended)" +msgstr "" +"Copiar la tabla de librerías de símbolos globales por defecto (recomendado)" + +#: eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config_base.cpp:31 +msgid "" +"Select this option if you not sure about configuring the global symbol " +"library table" +msgstr "" +"Seleccione esta opción si no está seguro de cómo configurar la tabla de " +"librerías globales de símbolos" + +#: eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config_base.cpp:35 +msgid "Copy custom global symbol library table" +msgstr "Copiar tabla de librerías globales de símbolos personalizada" + +#: eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config_base.cpp:36 +msgid "" +"Select this option to copy a symbol library table file other than the default" +msgstr "" +"Seleccione esta opción para copiar un archivo de tablas de librerías de " +"símbolos diferente a la predeterminada" + +#: eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config_base.cpp:40 +msgid "Create an empty global symbol library table" +msgstr "Crear una tabla de librerías de símbolos vacía" + +#: eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config_base.cpp:41 +msgid "" +"Select this option to define symbol libraries in project specific library " +"tables" +msgstr "" +"Seleccione esta opción para definir librerías de símbolos en las tablas " +"específicas del proyecto" + +#: eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config_base.cpp:48 +msgid "Select global symbol library table file:" +msgstr "Seleccionar archivo de tabla globas de librerías de símbolos:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config_base.cpp:52 +msgid "Select a file" +msgstr "Seleccionar archivo" + +#: eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config_base.h:58 +msgid "Configure Global Symbol Library Table" +msgstr "Configurar la tabla global de librerías de símbolos" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:34 +msgid "&Width:" +msgstr "Ancho:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:51 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:81 +msgid "Sharing:" +msgstr "Valores comunes:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:63 +msgid "Common to all &units in component" +msgstr "Común a todas las unidades del componente" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:75 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:86 +msgid "Common to all body &styles (DeMorgan)" +msgstr "Común a todos los estilos de cuerpo (DeMorgan)" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:84 +msgid "Fill Style:" +msgstr "Tipo de relleno:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:99 +msgid "Do ¬ fill" +msgstr "Si&n relleno" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:103 +msgid "Fill &foreground" +msgstr "Relleno de &fondo" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:106 +msgid "Fill &background" +msgstr "Rellenar &fondo" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.h:60 +msgid "Drawing Properties" +msgstr "Propiedades de dibujo" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:35 +msgid "Pin &name:" +msgstr "&Nombre de pin:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:42 +msgid "Pin n&umber:" +msgstr "&Número de pin:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:44 +msgid "Pin number: 1 to 4 ASCII letters and/or digits" +msgstr "Número de pin: de 1 a 4 letras ASCII o números" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:51 +msgid "&Orientation:" +msgstr "&Orientación:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:58 +msgid "&Electrical type:" +msgstr "Tipo &eléctrico:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:60 +msgid "Used by the ERC." +msgstr "Utilizado por el ERC." + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:67 +msgid "Graphic &Style:" +msgstr "E&stilo gráfico:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:83 +msgid "Common to all &units in symbol" +msgstr "Común a todas las &unidades del símbolo" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:93 +msgid "Schematic Properties:" +msgstr "Propiedades del esquema:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:95 +msgid "&Visible" +msgstr "&Visible" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:117 +msgid "N&ame text size:" +msgstr "Tamaño del texto del nombre:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:128 +msgid "Number te&xt size:" +msgstr "Tamaño del texto del número:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:139 +msgid "&Length:" +msgstr "&Longitud:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:150 +msgid "Pin Pos X:" +msgstr "Pin Pos X:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:161 +msgid "Pin Pos Y:" +msgstr "Pin Pos Y:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.h:106 +msgid "Pin Properties" +msgstr "Propiedades de pin" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:180 eeschema/lib_pin.cpp:1709 +msgid "Number" +msgstr "Número" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:194 +#: eeschema/lib_draw_item.cpp:63 eeschema/lib_pin.cpp:1711 +#: eeschema/libedit.cpp:699 eeschema/sch_text.cpp:691 +#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:692 pcbnew/class_drawsegment.cpp:405 +#: pcbnew/class_marker_pcb.cpp:97 pcbnew/class_text_mod.cpp:384 +#: pcbnew/class_track.cpp:1192 pcbnew/class_track.cpp:1219 +#: pcbnew/class_track.cpp:1268 pcbnew/class_zone.cpp:826 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup.cpp:350 +msgid "Type" +msgstr "Tipo" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:201 pcbnew/class_pad.cpp:759 +msgid "Position" +msgstr "Posición" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.h:48 +msgid "Pin Table" +msgstr "Tabla de pines" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:40 +#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:141 +msgid "Select" +msgstr "Seleccionar" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:65 +msgid "Power symbol value text cannot be modified!" +msgstr "" +"¡No puede modificarse el texto del valor de un símbolo de alimentación!" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:77 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:213 +msgid "Vertical" +msgstr "Vertical" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:83 +msgid "Common to all units" +msgstr "Común a todas las unidades" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:86 +msgid "Common to all body styles" +msgstr "Común a todos los estilos de cuerpo" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:89 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text_base.cpp:104 +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:132 +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:153 +msgid "Invisible" +msgstr "Invisible" + +# Pendiente de contexto +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.h:67 +msgid "Library Text Properties" +msgstr "Propiedades de texto de librería" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:22 +msgid "General Settings:" +msgstr "Ajustes generales:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:34 +msgid "Symbol &name:" +msgstr "&Nombre del símbolo:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:36 +msgid "" +"This is the symbol name in library,\n" +"and also the default component value when loaded in the schematic." +msgstr "" +"Este es el nombre del símbolo en la librería,\n" +"y también el valor por defecto del símbolo al cargarlo en el esquema." + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:43 +msgid "Default reference designator:" +msgstr "Referencia por defecto:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:47 +msgid "U" +msgstr "U" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:50 +msgid "Number of units per package:" +msgstr "Número de unidades por empaquetado:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:63 +msgid "Create symbol with alternate body style (DeMorgan)" +msgstr "Crear el símbolo con un estilo de cuerpo alternativo (DeMorgan)" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:66 +msgid "Create symbol as power symbol" +msgstr "Crear el símbolo como un símbolo de alimentación" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:69 +msgid "Units are not interchangeable" +msgstr "Las unidades no son intercambiables" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:81 +msgid "Pin Settings:" +msgstr "Ajustes de pin:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:92 +msgid "Pin text position offset:" +msgstr "Desplazamiento de la posición del texto:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:105 +msgid "Show pin number text" +msgstr "Mostrar texto del número de pin" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:109 +msgid "Show pin name text" +msgstr "Mostrar texto del nombre de pin" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:113 +msgid "Pin name inside" +msgstr "Nombre de pin en el interior" + +#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:54 +msgid "&Default line width:" +msgstr "Ancho de línea por &defecto:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:65 +msgid "D&efault pin length:" +msgstr "Longitud de pin por d&efecto:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:76 +msgid "De&fault pin number size:" +msgstr "Tamaño del número de pin por de&fecto:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:87 +msgid "Def&ault pin name size:" +msgstr "Nombre de &pin por defecto:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:120 +msgid "&Pitch of repeated pins:" +msgstr "&Paso de los pines repetidos:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:124 +msgid "100" +msgstr "100" + +#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:124 +msgid "50" +msgstr "50" + +#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:176 +msgid "Show pin &electrical type" +msgstr "Muestra el tipo &eléctrico del pin" + +#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.h:93 +msgid "Library Editor Options" +msgstr "Opciones del Editor de librerías" + +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:300 +msgid "Default format" +msgstr "Formato por defecto" + +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:397 +msgid "Reformat passive symbol values" +msgstr "Dar formato a los valores de símbolos pasivos" + +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:399 +msgid "Reformat passive symbol values e.g. 1M -> 1Meg" +msgstr "Da formato a los valores de símbolos pasivos, por ejemplo: 1M -> 1Meg" + +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:404 +msgid "Simulator command:" +msgstr "Comando del simulador:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:417 +msgid "&Run Simulator" +msgstr "&Simulador" + +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:457 +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:105 +msgid "Netlist command:" +msgstr "Comando lista de redes:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:470 +msgid "Title:" +msgstr "Título:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:551 +msgid "Save Netlist File" +msgstr "Guardar archivo de lista de redes" + +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:590 +#, c-format +msgid "%s Export" +msgstr "Exportar %s" + +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:795 +msgid "This plugin already exists. Abort" +msgstr "Ya existe el complemento. Anular" + +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:822 +msgid "Error. You must provide a command String" +msgstr "Error. Debe escribir un comando" + +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:828 +msgid "Error. You must provide a Title" +msgstr "Error. Debe facilitar un título" + +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:880 +msgid "Do not forget to choose a title for this netlist control page" +msgstr "No olvide dar título a la hoja de control de la lista de redes" + +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:46 +msgid "Generate Netlist" +msgstr "Generar lista de redes" + +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:52 +msgid "Add Plugin..." +msgstr "Añadir complemento..." + +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:55 +msgid "Remove Plugin..." +msgstr "Eliminar complemento..." + +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:61 +msgid "Use default netname" +msgstr "Utilizar el nombre por defecto de la red" + +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:70 +msgid "Default Netlist Filename:" +msgstr "Archivo de lista de redes por defecto:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:134 +msgid "Browse Plugins" +msgstr "Explorar complementos" + +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.h:76 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.h:82 +msgid "Netlist" +msgstr "Lista de redes" + +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.h:117 +msgid "Plugin Properties" +msgstr "Propiedades de complemento" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:170 +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:213 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:311 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:374 +#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:187 +#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:622 +msgid "Select Output Directory" +msgstr "Seleccionar la carpeta destino" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:182 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:321 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:384 +#, c-format +msgid "" +"Do you want to use a path relative to\n" +"\"%s\"" +msgstr "" +"¿Utilizar una ruta relativa a\n" +"\"%s\"?" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:185 +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:193 +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:221 +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:232 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:323 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:330 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:387 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:394 +#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:195 +#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:204 +msgid "Plot Output Directory" +msgstr "Carpeta de destino del trazado" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:192 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:329 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:393 +msgid "Cannot make path relative (target volume different from file volume)!" +msgstr "" +"¡No puede crearse una ruta relativa (el volumen de destino difiere del del " +"archivo)!" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:349 +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:273 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:802 +#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:264 +#, c-format +msgid "Could not write plot files to folder \"%s\"." +msgstr "No pueden escribirse los archivos de trazado en la carpeta \"%s\"." + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:24 +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:21 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:26 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:42 +msgid "Output directory:" +msgstr "Carpeta de destino:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:29 +msgid "" +"Target directory for plot files. Can be absolute or relative to the " +"schematic main file location." +msgstr "" +"Carpeta de destino para los archivos de trazado. La ruta puede ser absoluta " +"o relativa a la localización del archivo del esquema principal." + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:41 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:30 +msgid "Postscript" +msgstr "Postscript" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:41 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:86 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:30 +msgid "PDF" +msgstr "PDF" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:41 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:86 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:30 +msgid "SVG" +msgstr "SVG" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:41 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:86 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:30 +msgid "DXF" +msgstr "DXF" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:41 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:86 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:30 +msgid "HPGL" +msgstr "HPLG" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:43 +msgid "Output Format:" +msgstr "Formato de salida:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:47 +msgid "Paper Options:" +msgstr "Opciones de papel:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:49 +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:61 +msgid "Schematic size" +msgstr "Tamaño del esquema" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:49 +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:61 +msgid "A4" +msgstr "A4" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:51 +msgid "Page Size:" +msgstr "Tamaño de página:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:55 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:269 +msgid "HPGL Options:" +msgstr "Opciones HPGL :" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:57 +msgid "Page size:" +msgstr "Tamaño de página:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:61 +msgid "A3" +msgstr "A3" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:61 +msgid "A2" +msgstr "A2" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:61 +msgid "A1" +msgstr "A1" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:61 +msgid "A0" +msgstr "A0" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:61 +msgid "B" +msgstr "B" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:61 +msgid "C" +msgstr "C" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:61 +msgid "D" +msgstr "D" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:61 +msgid "E" +msgstr "E" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:67 +msgid "Bottom left" +msgstr "Inferior izquierda" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:67 +msgid "Center on page" +msgstr "Centro de la página" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:69 +msgid "Align:" +msgstr "Alineación:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:73 +msgid "Pen width:" +msgstr "Grosor del trazo:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:87 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:83 +msgid "General Options:" +msgstr "Opciones generales:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:89 +msgid "Default line thickness:" +msgstr "Grosor de línea por defecto:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:94 +msgid "" +"Selection of the default pen thickness used to draw items, when their " +"thickness is set to 0." +msgstr "" +"Selección del grosor del lápiz utilizado por defecto para dibujar elementos " +"cuando su grosor es 0." + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:98 +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:83 +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:89 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:34 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:127 +msgid "Color" +msgstr "Color" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:98 +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:83 +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:89 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:34 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:127 +msgid "Black and white" +msgstr "Monocromo" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:100 +msgid "Output Mode:" +msgstr "Modo de salida:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:102 +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:93 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:38 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:131 +msgid "" +"Choose if you want to draw the sheet like it appears on screen,\n" +"or in black and white mode, better to print it when using black and white " +"printers" +msgstr "" +"Seleccionelo si desea imprimir la hoja tal y cómo se muestra en la " +"pantalla,\n" +"o en blanco y negro, para una calidad superior en impresoras monocromas" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:106 +msgid "Plot border and title block" +msgstr "Dibujar el marco y el bloque de título" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:108 +msgid "Print the frame references." +msgstr "Imprimir las referencias del marco." + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:120 +msgid "Plot Current Page" +msgstr "Imprimir la página activa" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:124 +msgid "Plot All Pages" +msgstr "Imprimir todas las páginas" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.h:88 +msgid "Plot Schematic Options" +msgstr "Opciones de trazado de esquema" + +#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:249 +#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:47 +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:100 +#: pagelayout_editor/dialogs/dialogs_for_printing.cpp:237 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:51 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:153 +msgid "Preview" +msgstr "Vista previa" + +#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:256 +msgid "Print preview error!" +msgstr "¡Error de vista previa de impresión!" + +#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:301 +msgid "Print Schematic" +msgstr "Imprimir esquema" + +#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:310 +msgid "An error occurred attempting to print the schematic." +msgstr "A ocurrido un error al imprimir el esquema." + +#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:311 +#: pagelayout_editor/dialogs/dialogs_for_printing.cpp:225 +msgid "Printing" +msgstr "Imprimiendo" + +#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:331 +#, c-format +msgid "Print page %d" +msgstr "Imprimir página %d" + +#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:22 +msgid "Print options:" +msgstr "Opciones de impresión:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:28 +msgid "Print sheet &reference and title block" +msgstr "Imprimir &referencia de la hoja y bloque de título" + +#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:30 +msgid "Print (or not) the Frame references." +msgstr "Imprimir (o no) las referencias del marco." + +#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:34 +msgid "Print in &black and white only" +msgstr "Imprimir solo en &blanco y negro" + +#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:44 +msgid "Page Setup" +msgstr "Configuración de página" + +#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:50 +#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer_base.h:54 +#: eeschema/hotkeys.cpp:228 gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:405 +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:103 +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.h:71 +#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:101 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:54 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.h:59 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:495 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:156 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.h:83 pcbnew/hotkeys.cpp:292 +msgid "Print" +msgstr "Imprimir" + +#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:83 +msgid "" +"This schematic was made using older symbol libraries which may break the " +"schematic. Some symbols may need to be linked to a different symbol name. " +"Some symbols may need to be \"rescued\" (copied and renamed) into a new " +"library.\n" +"\n" +"The following changes are recommended to update the project." +msgstr "" +"Este proyecto ha sido realizado con librerías de símbolos antiguas que " +"pueden inutilizar el esquema. Puede ser necesario vincular algunos símbolos " +"a símbolos de nombre diferente. \n" +"Puede que algunos símbolos necesiten ser \"recuperados\" (copiados y " +"renombrados) a una nueva librería.\n" +"\n" +"Se recomiendan los siguientes cambios para actualizar el proyecto." + +#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:90 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:199 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:631 +msgid "Accept" +msgstr "Aceptar" + +#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:105 +msgid "Symbol Name" +msgstr "Nombre del símbolo" + +#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:109 +msgid "Action Taken" +msgstr "Acción tomada" + +#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:211 +#, c-format +msgid "Instances of this symbol (%d items):" +msgstr "Instancias de este símbolo (%d elementos):" + +#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:320 +msgid "" +"Stop showing this tool?\n" +"No changes will be made.\n" +"\n" +"This setting can be changed from the \"Symbol Libraries\" dialog,\n" +"and the tool can be activated manually from the \"Tools\" menu." +msgstr "" +"¿Dejar de mostrar esta herramienta?\n" +"No se realizarán cambios.\n" +"\n" +"Esta opción puede cambiarse desde el diálogo \"Librerías de símbolos\",\n" +"y la herramienta puede activarse manualmente desde el menú \"Herramientas\"." + +#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:324 +msgid "Rescue Symbols" +msgstr "Recuperar símbolos" + +#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each_base.cpp:22 +msgid "Symbols to update:" +msgstr "Símbolos a actualizar:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each_base.cpp:31 +msgid "Instances of this symbol:" +msgstr "Instancias de este símbolo:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each_base.cpp:46 +msgid "Cached Symbol:" +msgstr "Símbolo en caché:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each_base.cpp:83 +msgid "Never Show Again" +msgstr "No mostrar de nuevo" + +#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each_base.h:64 +#: eeschema/project_rescue.cpp:536 eeschema/project_rescue.cpp:552 +msgid "Project Rescue Helper" +msgstr "Asistente para la recuperación de proyectos" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin.cpp:33 eeschema/pin_type.cpp:47 +msgid "Tri-state" +msgstr "Triestado" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin_base.cpp:40 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:128 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:495 +#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:44 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:48 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:82 +msgid "Text height:" +msgstr "Alto del texto:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin_base.cpp:51 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:121 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:488 +#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:37 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:55 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:89 +msgid "Text width:" +msgstr "Ancho del texto:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin_base.cpp:62 +msgid "Connection type:" +msgstr "Tipo de conexión:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin_base.h:62 +msgid "Sheet Pin Properties" +msgstr "Propiedades de la hoja de pines" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sch_sheet_props_base.cpp:28 +msgid "&File name:" +msgstr "Nombre de &archivo:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sch_sheet_props_base.cpp:40 +msgid "Si&ze:" +msgstr "&Tamaño:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sch_sheet_props_base.cpp:51 +msgid "&Sheet name:" +msgstr "Nombre de &hoja:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sch_sheet_props_base.cpp:90 +msgid "Unique timestamp:" +msgstr "Marca de tiempo:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sch_sheet_props_base.h:60 +msgid "Schematic Sheet Properties" +msgstr "Propiedades del esquema" + +#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find.cpp:39 +#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.h:76 +#: pcbnew/dialogs/dialog_find_base.h:57 +msgid "Find" +msgstr "Buscar" + +#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find.cpp:48 eeschema/hotkeys.cpp:195 +msgid "Find and Replace" +msgstr "Buscar y reemplazar" + +#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:28 +msgid "&Search for:" +msgstr "Bu&scar:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:33 +msgid "Text with optional wildcards" +msgstr "Texto con comodines" + +#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:38 +msgid "Replace &with:" +msgstr "Reemplazar con:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:49 +msgid "Direction:" +msgstr "Dirección:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:58 +msgid "F&orward" +msgstr "A&delante" + +#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:63 +msgid "&Backward" +msgstr "A&trás" + +#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:74 +msgid "Match whole wor&d" +msgstr "Solo palabras &completas" + +#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:78 +msgid "&Match case" +msgstr "Diferenciar &Mayúsculas/Minúsculas" + +#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:81 +msgid "Search &using simple wildcard matching" +msgstr "Buscar &utilizando coincidencia simple con comodines" + +#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:84 +msgid "Wrap around &end of search list" +msgstr "Volv&er al principio tras el final de la lista" + +#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:88 +msgid "Search all com&ponent fields" +msgstr "Buscar en todos los cam&pos" + +#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:91 +msgid "Search all pin &names and numbers" +msgstr "Buscar en todos los &nombres y números de pin" + +#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:94 +msgid "Search the current &sheet only" +msgstr "Bu&scar únicamente en la hoja activa" + +#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:97 +msgid "Replace componen&t reference designators" +msgstr "Reemplazar las referencias de los componen&tes" + +#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:102 +msgid "D&o not warp cursor to found item" +msgstr "N&o desplazar el cursor para buscar un elemento" + +#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:111 +msgid "&Find" +msgstr "Buscar" + +#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:115 +msgid "&Replace" +msgstr "&Reemplazar" + +#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:120 +msgid "Replace &All" +msgstr "Reemplazar &todo" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings.cpp:99 +msgid "You need to enable at least one source" +msgstr "Debe activar al menos una fuente" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings.cpp:109 +msgid "You need to select DC source (sweep 1)" +msgstr "Debe seleccionar una fuente DC (barrido 1)" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings.cpp:148 +msgid "You need to select DC source (sweep 2)" +msgstr "Debe seleccionar una fuente DC (barrido 2)" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:29 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:273 +msgid "Decade" +msgstr "Década" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:29 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:273 +msgid "Octave" +msgstr "Octava" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:29 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:273 +msgid "Linear" +msgstr "Lineal" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:31 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:275 +msgid "Frequency scale" +msgstr "Escala de frecuencia" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:45 +msgid "Number of points:" +msgstr "Número de puntos:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:55 +msgid "Start frequency:" +msgstr "Frecuencia inicial:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:62 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:73 +msgid "Hertz" +msgstr "Hercios" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:66 +msgid "Stop frequency:" +msgstr "Frecuencia final:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:87 +msgid "AC" +msgstr "AC" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:93 +msgid "DC sweep source 1:" +msgstr "Barrido fuente DC 1:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:95 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:156 +msgid "Enable" +msgstr "Activar" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:104 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:164 +msgid "DC source:" +msgstr "Fuente DC:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:114 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:174 +msgid "Starting voltage:" +msgstr "Voltaje inicial:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:121 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:132 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:143 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:181 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:192 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:203 +msgid "Volts" +msgstr "Voltios" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:125 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:185 +msgid "Final voltage:" +msgstr "Voltaje final:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:136 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:196 +msgid "Increment step:" +msgstr "Paso incremental:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:154 +msgid "DC sweep source 2:" +msgstr "Barrido fuente DC 2:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:217 +msgid "DC Transfer" +msgstr "Transferencia DC" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:221 +msgid "Distortion" +msgstr "Distorsión" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:236 +msgid "Measured node" +msgstr "Nodo de medida" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:246 +msgid "Reference node" +msgstr "Nodo de referencia" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:253 +msgid "(optional; default GND)" +msgstr "(opcional; GND por defecto)" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:257 +msgid "Noise source" +msgstr "Fuente de ruido" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:287 +msgid "Number of points" +msgstr "Número de puntos" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:294 +msgid "Start frequency [Hz]" +msgstr "Frecuencia de inicial [Hz]" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:301 +msgid "Stop frequency [Hz]" +msgstr "Frecuencia final [Hz]" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:318 +msgid "Noise" +msgstr "Ruido" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:328 +msgid "This tab has no settings" +msgstr "Esta pestaña no tiene ajustes" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:339 +msgid "Operating Point" +msgstr "Punto de operación" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:343 +msgid "Pole-Zero" +msgstr "Polo-Cero" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:347 +msgid "Sensitivity" +msgstr "Sensibilidad" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:351 +msgid "Transfer Function" +msgstr "Función de transferencia" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:364 +msgid "Time step:" +msgstr "Paso de tiempo:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:371 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:385 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:399 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:369 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:380 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:391 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:402 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:413 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:471 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:529 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:540 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:551 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:562 +msgid "seconds" +msgstr "segundos" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:378 +msgid "Final time:" +msgstr "Tiempo final:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:392 +msgid "Initial time:" +msgstr "Tiempo inicial:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:403 +msgid "(optional; default 0)" +msgstr "(opcional, 0 por defecto)" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:417 +msgid "Transient" +msgstr "Transitorio" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:422 +msgid "Spice directives:" +msgstr "Directivas Spice:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:431 +msgid "Load directives from schematic" +msgstr "Cargar directivas desde el esquema" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:438 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:29 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:134 +msgid "Custom" +msgstr "Personalizado" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:442 +msgid "Adjust passive symbol values (e.g. M -> Meg; 100 nF -> 100n)" +msgstr "Ajustar valores de símbolos pasivos (p.e. M -> Meg; 100 nF -> 100n)" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:445 +msgid "Add full path for .include library directives" +msgstr "Añadir ruta completa a directivas de librería .include" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.h:132 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:179 +msgid "Simulation settings" +msgstr "Ajustes de simulación" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model.cpp:738 +msgid "Select library" +msgstr "Seleccionar librería" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:30 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:233 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:29 +#: pcb_calculator/dialogs/dialog_regulator_data_base.cpp:47 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:163 +msgid "Type:" +msgstr "Tipo:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:34 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:35 +msgid "Resistor" +msgstr "Resistencia" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:36 +msgid "Capacitor" +msgstr "Condensador" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:37 +msgid "Inductor" +msgstr "Inductor" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:41 +msgid "Passive type" +msgstr "Tipo pasivo" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:54 +msgid "Spice value in simulation" +msgstr "Valor Spice en simulación" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:67 +msgid "" +"In Spice values,the decimal separator is the point.\n" +"Values can use Spice unit symbols." +msgstr "" +"En los valores Spice, el separador de decimales es el punto.\n" +"Los valores pueden utilizar los símbolos de unidades Spice." + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:71 +msgid "Spice unit symbols in values (case insensitive):" +msgstr "Símbolos de unidades Spice en valores (insensible al tipo):" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:81 +msgid "f" +msgstr "f" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:85 +msgid "femto" +msgstr "femto" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:89 +msgid "1e-15" +msgstr "1e-15" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:93 +msgid "p" +msgstr "p" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:97 +msgid "pico" +msgstr "pico" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:101 +msgid "1e-12" +msgstr "1e-12" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:105 +msgid "n" +msgstr "n" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:109 +msgid "nano" +msgstr "nano" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:113 +msgid "1e-9" +msgstr "1e-9" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:117 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_diff_pair_dimensions_base.cpp:34 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_diff_pair_dimensions_base.cpp:45 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_diff_pair_dimensions_base.cpp:60 +msgid "u" +msgstr "u" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:121 +msgid "micro" +msgstr "micro" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:125 +msgid "1e-6" +msgstr "1e-6" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:129 +msgid "m" +msgstr "m" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:133 +msgid "milli" +msgstr "milli" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:137 +msgid "1e-3" +msgstr "1e-3" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:141 +msgid "k" +msgstr "k" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:145 +msgid "kilo" +msgstr "kilo" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:149 +msgid "1e3" +msgstr "1e3" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:153 +msgid "meg" +msgstr "meg" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:157 +msgid "mega" +msgstr "mega" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:161 +msgid "1e6" +msgstr "1e6" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:165 +msgid "g" +msgstr "g" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:169 +msgid "giga" +msgstr "giga" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:173 +msgid "1e9" +msgstr "1e9" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:177 +msgid "t" +msgstr "t" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:181 +msgid "tera" +msgstr "tera" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:185 +msgid "1e12" +msgstr "1e12" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:210 +msgid "Library:" +msgstr "Librería:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:220 +msgid "Select file..." +msgstr "Seleccionar archivo..." + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:226 +msgid "Model:" +msgstr "Modelo:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:238 +msgid "Subcircuit" +msgstr "Subcircuito" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:239 +msgid "BJT" +msgstr "BJT" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:240 +msgid "MOSFET" +msgstr "MOSFET" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:241 +msgid "Diode" +msgstr "Diodo" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:256 +msgid "Model" +msgstr "Modelo" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:264 +msgid "DC/AC analysis:" +msgstr "Análisis DC/AC:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:273 +msgid "DC:" +msgstr "DC:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:282 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:304 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:347 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:358 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:438 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:449 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:507 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:518 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:607 +msgid "Volts/Amps" +msgstr "Voltios/Amperios" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:295 +msgid "AC magnitude:" +msgstr "Magnitud AC:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:308 +msgid "AC phase:" +msgstr "Fase AC:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:317 +msgid "radians" +msgstr "radianes" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:328 +msgid "Transient analysis:" +msgstr "Análisis de transitorios:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:338 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:498 +msgid "Initial value:" +msgstr "Valor inicial:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:351 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:511 +msgid "Pulsed value:" +msgstr "Valor pulsado:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:362 +msgid "Delay time:" +msgstr "Retardo:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:373 +msgid "Rise time:" +msgstr "Tiempo de subida:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:384 +msgid "Fall time:" +msgstr "Tiempo de bajada:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:395 +msgid "Pulse width:" +msgstr "Ancho de pulso:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:406 +msgid "Period:" +msgstr "Periodo:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:421 +msgid "Pulse" +msgstr "Pulso" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:429 +msgid "DC offset:" +msgstr "Desvío DC:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:442 +msgid "Amplitude:" +msgstr "Amplitud:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:453 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:768 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:156 +msgid "Frequency:" +msgstr "Frecuencia:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:460 +#: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:107 +msgid "Hz" +msgstr "Hz" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:464 +msgid "Delay:" +msgstr "Retardo:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:475 +msgid "Damping factor:" +msgstr "Factor de amortiguación:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:482 +msgid "1/seconds" +msgstr "1/segundos" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:490 +msgid "Sinusoidal" +msgstr "Sinusoidal" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:522 +msgid "Rise delay time:" +msgstr "Retardo de subida:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:533 +msgid "Rise time constant:" +msgstr "Constante de tiempo de subida:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:544 +msgid "Fall delay time:" +msgstr "Retraso de bajada:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:555 +msgid "Fall time constant:" +msgstr "Constante de tiempo de bajada:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:570 +msgid "Exponential" +msgstr "Exponencial" + +# Por confirmar +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:572 +msgid "Piece-wise linear" +msgstr "Lineal por sección" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:587 +msgid "Time:" +msgstr "Tiempo:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:596 +msgid "second" +msgstr "segundo" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:629 +msgid "Piece-wise Linear" +msgstr "Lineal por sección" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:633 +msgid "FM" +msgstr "FM" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:637 +msgid "AM" +msgstr "AM" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:641 +msgid "Transient noise" +msgstr "Ruido transitorio" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:645 +msgid "Random" +msgstr "Aleatorio" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:649 +msgid "External data" +msgstr "Datos externos" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:656 +#: eeschema/sim/sim_plot_panel.cpp:399 +msgid "Voltage" +msgstr "Voltaje" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:656 +#: eeschema/sim/sim_plot_panel.cpp:389 eeschema/sim/sim_plot_panel.cpp:400 +msgid "Current" +msgstr "Intensidad" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:658 +msgid "Source type:" +msgstr "Tipo de fuente:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:666 +msgid "Source" +msgstr "Fuente" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:673 +msgid "Disable symbol for simulation" +msgstr "Desactivar símbolo en la simulación" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:679 +msgid "Alternate node sequence:" +msgstr "Secuencia alternativa de nodo:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.h:198 +msgid "Spice Model Editor" +msgstr "Editor de modelo Spice" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table.cpp:274 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:359 +#, c-format +msgid "Illegal character \"%c\" found in Nickname: \"%s\" in row %d" +msgstr "" +"Se ha encontrado el caracter ilegal \"%c\" en el apodo: \"%s\" en la fila %d" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table.cpp:288 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:373 +msgid "No Colon in Nicknames" +msgstr "No utilizar los dos puntos en apodos" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table.cpp:318 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:403 +#, c-format +msgid "Duplicate Nickname: \"%s\" in rows %d and %d" +msgstr "Apodo duplicado: \"%s\" en las filas %d y %d" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table.cpp:333 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:418 +msgid "Please Delete or Modify One" +msgstr "Por favor, elimine o modifique uno" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table.cpp:354 +#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1609 pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:627 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:81 +msgid "Select Library" +msgstr "Seleccionar librería" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table.cpp:383 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:656 +msgid "Warning: Duplicate Nickname" +msgstr "Atención: Alias duplicado" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table.cpp:384 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:657 +#, c-format +msgid "A library nicknamed \"%s\" already exists." +msgstr "Ya existe una librería de alias \"%s\"." + +#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table.cpp:385 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:658 +msgid "Skip" +msgstr "Descartar" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table.cpp:386 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:659 +msgid "Skip All Remaining Duplicates" +msgstr "Descartar los duplicados restantes" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table.cpp:387 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:660 +msgid "Add Anyway" +msgstr "Añadir de todas formas" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table_base.cpp:20 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:20 +msgid "Libraries by Scope" +msgstr "Librerías por alcance" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table_base.cpp:32 +#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table_base.cpp:85 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:32 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:84 +#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:24 +msgid "File:" +msgstr "Archivo:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table_base.cpp:36 +#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table_base.cpp:89 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:36 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:88 +msgid "Table Name" +msgstr "Nombre de la tabla" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table_base.cpp:75 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:74 +msgid "Global Libraries" +msgstr "Librerías globales" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table_base.cpp:127 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:126 +msgid "Project Specific Libraries" +msgstr "Librerías específicas del proyecto" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table_base.cpp:134 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:133 +msgid "Browse Libraries..." +msgstr "Explorar librerías..." + +#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table_base.cpp:137 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:136 +msgid "Append Library" +msgstr "Añadir librería" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table_base.cpp:138 +msgid "Add a symbol library row to this table" +msgstr "Añadir una columna de librería de símbolos a esta tabla" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table_base.cpp:142 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:141 +msgid "Remove Library" +msgstr "Eliminar librería" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table_base.cpp:143 +msgid "Remove a symbol library from this library table" +msgstr "Eliminar una columna de librería de símbolos de esta tabla" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table_base.cpp:148 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:147 +msgid "Move the currently selected row up one position" +msgstr "Mover la fila seleccionada una posición hacia arriba" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table_base.cpp:153 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:152 +msgid "Move the currently selected row down one position" +msgstr "Mover la fila seleccionada una posición hacia abajo" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table_base.cpp:164 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:168 +msgid "Path Substitutions:" +msgstr "Sustituciones de rutas:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table_base.cpp:182 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:186 +msgid "Environment Variable" +msgstr "Variable de entorno" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table_base.cpp:183 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:187 +msgid "Path Segment" +msgstr "Segmento de ruta" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table_base.cpp:195 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:199 +msgid "This is a read-only table which shows pertinent environment variables." +msgstr "" +"Esta es una tabla de solo lectura que muestra variables de entorno " +"pertinentes." + +#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table_base.h:73 +msgid "Symbol Libraries" +msgstr "Librerías de símbolos" + +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:53 +#, c-format +msgid "" +"Remapping is not possible because you do not have write privileges to the " +"project folder \"%s\"." +msgstr "" +"No es posible la reasignación ya que no tiene privilegios de escritura en la " +"carpeta \"%s\" del proyecto." + +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:62 +msgid "" +"This schematic currently uses the project symbol library list look up method " +"for loading library symbols. KiCad will attempt to map the existing symbols " +"to use the new symbol library table. Remapping will change some project " +"files and schematics may not be compatible with older versions of KiCad. " +"All files that are changed will be backed up to the \"remap_backup\" folder " +"in the project folder should you need to revert any changes. If you choose " +"to skip this step, you will be responsible for manually remapping the " +"symbols." +msgstr "" +"Este esquema utiliza actualmente el método de búsqueda de listas de " +"bibliotecas de símbolos para cargar símbolos esquemáticos. KiCad intentará " +"asignar los símbolos existentes para usar la nueva tabla de librerías de " +"símbolos. La reasignación cambiará algunos archivos del proyecto y los " +"esquemas pueden no ser compatibles con versiones anteriores de KiCad. Se " +"realizarán copias de seguridad de todos los archivos modificados a la " +"carpeta \"remap_backup\" en la carpeta del proyecto en caso de que necesite " +"revertir los cambios. Si elige omitir este paso, será responsable de " +"reasignar los símbolos manualmente." + +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:189 +#, c-format +msgid "Adding library \"%s\", file \"%s\" to project symbol library table." +msgstr "" +"Añadiendo la librería \"%s\", archivo \"%s\" a la tabla de librerías de " +"símbolos del projecto." + +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:198 +#, c-format +msgid "Library \"%s\" not found." +msgstr "No se ha encontrado la librería \"%s\"." + +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:215 +#, c-format +msgid "" +"Failed to write project symbol library table. Error:\n" +" %s" +msgstr "" +"No ha podido escribirse la tabla de librerías de símbolos del projecto. " +"Error:\n" +" %s" + +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:220 +msgid "Created project symbol library table.\n" +msgstr "Se ha creado la tabla de librerías de símbolos del proyecto.\n" + +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:248 +#, c-format +msgid "No symbol \"%s\" found in symbol library table." +msgstr "" +"No se ha encontrado el símbolo \"%s\" en la tabla de librerías de símbolos." + +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:254 +#, c-format +msgid "Symbol \"%s\" mapped to symbol library \"%s\"." +msgstr "El símbolo \"%s\" está ligado a la librería de símbolos \"%s\"." + +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:263 +msgid "Symbol library table mapping complete!" +msgstr "¡Se ha completado el mapeado de la tabla de librerías de símbolos!" + +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:333 +#, c-format +msgid "Cannot create project remap back up folder \"%s\"." +msgstr "" +"No puede crearse la carpeta de copia de seguridad de la reasignación \"%s\"." + +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:336 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:477 +msgid "Backup Error" +msgstr "Error en la copia de seguridad" + +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:338 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:481 +msgid "Continue with Rescue" +msgstr "Continuar el rescate" + +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:339 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:482 +msgid "Abort Rescue" +msgstr "Abortar recuperación" + +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:356 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:389 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:413 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:433 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:448 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:463 +#, c-format +msgid "Backing up file \"%s\" to file \"%s\"." +msgstr "Realizando copia de seguridad del archivo \"%s\" al archivo \"%s\"." + +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:363 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:403 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:420 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:440 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:455 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:470 +#, c-format +msgid "Failed to back up file \"%s\".\n" +msgstr "No ha podido crearse el archivo de respaldo \"%s\".\n" + +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:395 +#, c-format +msgid "Failed to create backup folder \"%s\"\n" +msgstr "No ha puedido crearse la carpeta de copia de seguridad \"%s\"\n" + +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:476 +msgid "Some of the project files could not be backed up." +msgstr "No han podido respaldarse algunos de los archivos del proyecto." + +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap_base.cpp:30 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap_base.h:51 +msgid "Remap Symbols" +msgstr "Reasignar símbolos" + +#: eeschema/dialogs/dialog_update_fields_base.cpp:19 +msgid "Select fields to update:" +msgstr "Seleccione los campos a actualizar:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_update_fields_base.cpp:33 +msgid "Select None" +msgstr "Eliminar selección" + +#: eeschema/dialogs/dialog_update_fields_base.cpp:39 +msgid "Remove extra fields" +msgstr "Eliminar campos adicionales" + +#: eeschema/dialogs/dialog_update_fields_base.cpp:40 +msgid "Removes fields that do not occur in the original library symbols" +msgstr "" +"Elimina los campos que no se encuentran en los símbolos originales de la " +"biblioteca" + +#: eeschema/dialogs/dialog_update_fields_base.cpp:44 +msgid "Omit empty fields" +msgstr "Descartar campos vacíos" + +#: eeschema/dialogs/dialog_update_fields_base.cpp:45 +msgid "Do not clear existing entries if library field is empty" +msgstr "No eliminar entradas existentes si el campo de la librería está vacío" + +#: eeschema/dialogs/dialog_update_fields_base.h:57 +msgid "Update Symbol Fields" +msgstr "Actualizar campos del símbolo" + +#: eeschema/drc_erc_item.cpp:40 +msgid "ERC err unspecified" +msgstr "Error ERC sin especificar" + +#: eeschema/drc_erc_item.cpp:42 +msgid "Duplicate sheet names within a given sheet" +msgstr "Nombres de hoja duplicados dentro de una hoja dada" + +#: eeschema/drc_erc_item.cpp:44 +msgid "Pin not connected (and no connect symbol found on this pin)" +msgstr "Pin sin conectar (y no se ha encontrado marca de no conectado)" + +#: eeschema/drc_erc_item.cpp:46 +msgid "Pin connected to some others pins but no pin to drive it" +msgstr "Pin conectado a otros pines pero sin alimentación" + +#: eeschema/drc_erc_item.cpp:48 +msgid "Conflict problem between pins. Severity: warning" +msgstr "Conflicto entre pines. Severidad: aviso" + +#: eeschema/drc_erc_item.cpp:50 +msgid "Conflict problem between pins. Severity: error" +msgstr "Conflicto entre pines. Severidad: error" + +#: eeschema/drc_erc_item.cpp:52 +msgid "Mismatch between hierarchical labels and pins sheets" +msgstr "Discordancia entre etiquetas jerárquicas y hojas de pines" + +#: eeschema/drc_erc_item.cpp:54 +msgid "A no connect symbol is connected to more than 1 pin" +msgstr "Un símbolo de no conexión está conectado a más de un pin" + +#: eeschema/drc_erc_item.cpp:56 +msgid "Global label not connected to any other global label" +msgstr "Etiqueta global no conectada a ninguna otra etiqueta global" + +#: eeschema/drc_erc_item.cpp:58 +msgid "Labels are similar (lower/upper case difference only)" +msgstr "" +"Las etiquetas son similares (solo se diferencian en mayúsculas/minúsculas)" + +#: eeschema/drc_erc_item.cpp:60 +msgid "Global labels are similar (lower/upper case difference only)" +msgstr "" +"Las etiquetas globales son similares (solo se diferencian en mayúsculas/" +"minúsculas)" + +#: eeschema/drc_erc_item.cpp:62 +msgid "Different footprint assigned in another unit of the same component" +msgstr "Hay una huella diferente asignada en otra unidad del mismo componente" + +#: eeschema/drc_erc_item.cpp:64 +msgid "" +"Different net assigned to a shared pin in another unit of the same component" +msgstr "" +"Red diferente asignada a un pin compartido en otra unidad del mismo " +"componente" + +#: eeschema/edit_bitmap.cpp:115 eeschema/edit_bitmap.cpp:125 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:635 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:643 +#, c-format +msgid "Couldn't load image from \"%s\"" +msgstr "No puede cargarse una imagen desde \"%s\"" + +#: eeschema/edit_component_in_schematic.cpp:66 +#, c-format +msgid "Edit %s Field" +msgstr "Editar el campo %s" + +#: eeschema/eeschema.cpp:278 +msgid "" +"An error occurred attempting to load the global symbol library table.\n" +"Please edit this global symbol library table in Preferences menu." +msgstr "" +"Ha ocurrido un error al intentar cargar la tabla global de librerías de " +"símbolos.\n" +"Por favor, edite la tabla global de librerías de símbolos en el menú " +"Preferencias." + +#: eeschema/eeschema_config.cpp:176 pcbnew/pcbnew_config.cpp:189 +msgid "Load Project File" +msgstr "Cargar archivo de proyecto" + +#: eeschema/eeschema_config.cpp:413 pcbnew/pcbnew_config.cpp:265 +msgid "Save Project File" +msgstr "Guardar archivo de proyecto" + +#: eeschema/eeschema_config.cpp:793 eeschema/files-io.cpp:527 +#, c-format +msgid "An error occurred loading the symbol library table \"%s\"." +msgstr "" +"Ha ocurrido un error al cargar la tabla de librerías de símbolos \"%s\"." + +#: eeschema/erc.cpp:89 eeschema/erc.cpp:105 +msgid "Input Pin" +msgstr "Entrada" + +#: eeschema/erc.cpp:90 eeschema/erc.cpp:106 +msgid "Output Pin" +msgstr "Salida" + +#: eeschema/erc.cpp:91 eeschema/erc.cpp:107 +msgid "Bidirectional Pin" +msgstr "Pin bidireccional" + +#: eeschema/erc.cpp:92 eeschema/erc.cpp:108 +msgid "Tri-State Pin" +msgstr "Pin triestado" + +#: eeschema/erc.cpp:93 eeschema/erc.cpp:109 +msgid "Passive Pin" +msgstr "Pin pasivo" + +#: eeschema/erc.cpp:94 eeschema/erc.cpp:110 +msgid "Unspecified Pin" +msgstr "Pin sin especificar" + +#: eeschema/erc.cpp:95 eeschema/erc.cpp:111 +msgid "Power Input Pin" +msgstr "Pin de entrada de alimentación" + +#: eeschema/erc.cpp:96 eeschema/erc.cpp:112 +msgid "Power Output Pin" +msgstr "Pin de salida de alimentación" + +#: eeschema/erc.cpp:97 eeschema/erc.cpp:113 +msgid "Open Collector" +msgstr "Colector abierto" + +#: eeschema/erc.cpp:98 eeschema/erc.cpp:114 +msgid "Open Emitter" +msgstr "Emisor abierto" + +#: eeschema/erc.cpp:99 eeschema/erc.cpp:115 +msgid "No Connection" +msgstr "Sin conectar" + +#: eeschema/erc.cpp:211 +msgid "Duplicate sheet name" +msgstr "Nombre de hoja duplicado" + +#: eeschema/erc.cpp:278 +#, c-format +msgid "Unit %s has '%s' assigned, whereas unit %s has '%s' assigned" +msgstr "" +"La unidad %s tiene asignado '%s', mientras que la unidad %s tiene asignado " +"'%s'" + +#: eeschema/erc.cpp:319 +#, c-format +msgid "Hierarchical label %s is not connected to a sheet label." +msgstr "" +"La etiqueta jerárquica %s no está conectada a ninguna etiqueta de hoja." + +#: eeschema/erc.cpp:328 +#, c-format +msgid "Global label %s is not connected to any other global label." +msgstr "" +"La etiqueta global %s no está conectada a ninguna otra etiqueta global." + +#: eeschema/erc.cpp:337 +#, c-format +msgid "Sheet label %s is not connected to a hierarchical label." +msgstr "" +"La etiqueta de hoja %s no está conectada a ninguna etiqueta jerárquica." + +#: eeschema/erc.cpp:359 +#, c-format +msgid "Pin %s (%s) of component %s is unconnected." +msgstr "El pin %s (%s) del componente %s no está conectado." + +#: eeschema/erc.cpp:376 +#, c-format +msgid "Pin %s (%s) of component %s is not driven (Net %d)." +msgstr "El pin %s (%s) del componente %s no está alimentado (red %d)." + +#: eeschema/erc.cpp:390 +msgid "More than 1 pin connected to an UnConnect symbol." +msgstr "Hay más de un pin conectado a un símbolo de no conectado." + +#: eeschema/erc.cpp:415 +#, c-format +msgid "Pin %s (%s) of component %s is connected to " +msgstr "El pin %s (%s) del componente %s está conectado al " + +#: eeschema/erc.cpp:420 +#, c-format +msgid "pin %s (%s) of component %s (net %d)." +msgstr "pin %s (%s) del componente %s (red %d)." + +#: eeschema/erc.cpp:592 +msgid "ERC report" +msgstr "Informe ERC" + +#: eeschema/erc.cpp:594 +msgid "Encoding UTF8" +msgstr "Codificación UTF8" + +#: eeschema/erc.cpp:603 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"***** Sheet %s\n" +msgstr "" +"\n" +"***** Hoja %s\n" + +#: eeschema/erc.cpp:628 +#, c-format +msgid "" +"\n" +" ** ERC messages: %d Errors %d Warnings %d\n" +msgstr "" +"\n" +"**Mensajes ERC: %d. Errores%d, Avisos %d\n" + +#: eeschema/erc.cpp:883 +#, c-format +msgid "Global label \"%s\" (sheet \"%s\") looks like:" +msgstr "La etiqueta global \"%s\" (hoja \"%s\") se asemeja a:" + +#: eeschema/erc.cpp:884 +#, c-format +msgid "Local label \"%s\" (sheet \"%s\") looks like:" +msgstr "La etiqueta local \"%s\" (hoja \"%s\") se asemeja a:" + +#: eeschema/erc.cpp:892 +#, c-format +msgid "Global label \"%s\" (sheet \"%s\")" +msgstr "Etiqueta global \"%s\" (hoja \"%s\")" + +#: eeschema/erc.cpp:893 +#, c-format +msgid "Local label \"%s\" (sheet \"%s\")" +msgstr "Etiqueta local \"%s\" (hoja \"%s\")" + +#: eeschema/files-io.cpp:76 +msgid "Schematic Files" +msgstr "Archivos de esquema" + +#: eeschema/files-io.cpp:106 +#, c-format +msgid "Could not save backup of file \"%s\"" +msgstr "No puede guardarse una copia del archivo \"%s\"" + +#: eeschema/files-io.cpp:125 +#, c-format +msgid "" +"Error saving schematic file \"%s\".\n" +"%s" +msgstr "" +"Error al guardar archivo de esquema \"%s\".\n" +"%s" + +#: eeschema/files-io.cpp:129 +#, c-format +msgid "Failed to save \"%s\"" +msgstr "No ha podido guardarse \"%s\"" + +#: eeschema/files-io.cpp:160 +#, c-format +msgid "File %s saved" +msgstr "Se ha guardado el archivo %s" + +#: eeschema/files-io.cpp:165 +msgid "File write operation failed." +msgstr "Error al escribir en el archivo." + +#: eeschema/files-io.cpp:215 eeschema/files-io.cpp:782 +#, c-format +msgid "Schematic file \"%s\" is already open." +msgstr "El archivo \"%s\" ya está abierto." + +#: eeschema/files-io.cpp:235 +#, c-format +msgid "Schematic \"%s\" does not exist. Do you wish to create it?" +msgstr "No existe el esquema \"%s\". ¿Desea crearlo?" + +#: eeschema/files-io.cpp:305 +msgid "" +"The entire schematic could not be loaded. Errors occurred attempting to " +"load \n" +"hierarchical sheet schematics." +msgstr "" +"No ha podido cargarse el esquema completo. Se han encontrado errores\n" +" al intentar cargar esquemas de hojas jerárquicas." + +#: eeschema/files-io.cpp:319 eeschema/files-io.cpp:886 +#, c-format +msgid "" +"Error loading schematic file \"%s\".\n" +"%s" +msgstr "" +"Error al cargar el archivo de esquema \"%s\".\n" +"%s" + +#: eeschema/files-io.cpp:323 eeschema/files-io.cpp:890 +#, c-format +msgid "Failed to load \"%s\"" +msgstr "No ha podido cargarse \"%s\"" + +#: eeschema/files-io.cpp:338 +msgid "" +"An error was found when loading the schematic that has been automatically " +"fixed. Please save the schematic to repair the broken file or it may not be " +"usable with other versions of KiCad." +msgstr "" +"Se ha encontrado un error al cargar el esquema que ha sido corregido " +"automáticamente. Por favor, guarde el esquema para reparar el archivo dañado " +"o no podrá utilizarse con otras versiones de KiCad." + +#: eeschema/files-io.cpp:402 +msgid "Append Schematic" +msgstr "Añadirr esquema" + +#: eeschema/files-io.cpp:451 eeschema/sheet.cpp:276 +msgid "" +"The entire schematic could not be load. Errors occurred attempting to load " +"hierarchical sheet schematics." +msgstr "" +"No ha podido cargarse el esquema completo. Se han encontrado errores al " +"intentar cargar esquemas de hojas jerárquicas." + +#: eeschema/files-io.cpp:459 eeschema/sheet.cpp:284 +#, c-format +msgid "Error occurred loading schematic file \"%s\"." +msgstr "Error al cargar el archivo de esquema \"%s\"." + +#: eeschema/files-io.cpp:462 eeschema/sheet.cpp:287 +#, c-format +msgid "Failed to load schematic \"%s\"" +msgstr "No ha podido cargarse \"%s\"" + +#: eeschema/files-io.cpp:655 +msgid "" +"This operation cannot be undone.\n" +"\n" +"Do you want to save the current document before proceeding?" +msgstr "" +"Esta operación no puede deshacerse.\n" +"\n" +"¿Desea guardar el documento activo antes de proceder?" + +#: eeschema/files-io.cpp:675 +msgid "Import Schematic" +msgstr "Importar esquema" + +#: eeschema/files-io.cpp:706 +#, c-format +msgid "Directory \"%s\" is not writable." +msgstr "No se puede escribir en la carpeta \"%s\"." + +#: eeschema/files-io.cpp:916 +msgid "" +"The current schematic has been modified. Do you wish to save the changes?" +msgstr "Se ha modificado el esquema. ¿Quiere guardar los cambios?" + +#: eeschema/files-io.cpp:918 pcbnew/files.cpp:442 +msgid "Save and Load" +msgstr "Guardar y abrir" + +#: eeschema/files-io.cpp:919 pcbnew/files.cpp:443 +msgid "Load Without Saving" +msgstr "Abrir sin guardar" + +#: eeschema/find.cpp:99 +#, c-format +msgid "Design rule check marker found in sheet %s at %0.3f%s, %0.3f%s" +msgstr "" +"Se ha encontrado un marcador de ERC en la hoja %s en la posición %0.3f%s, " +"%0.3f%s" + +#: eeschema/find.cpp:105 +msgid "No more markers were found." +msgstr "No se han encontrado más marcadores." + +#: eeschema/find.cpp:244 +msgid "component" +msgstr "componente" + +#: eeschema/find.cpp:248 +#, c-format +msgid "pin %s" +msgstr "pin %s" + +#: eeschema/find.cpp:252 +#, c-format +msgid "reference %s" +msgstr "referencia %s" + +#: eeschema/find.cpp:256 +#, c-format +msgid "value %s" +msgstr "valor %s" + +#: eeschema/find.cpp:260 +#, c-format +msgid "field %s" +msgstr "campo %s" + +#: eeschema/find.cpp:268 +#, c-format +msgid "%s %s found" +msgstr "Se ha encontrado %s %s" + +#: eeschema/find.cpp:273 +#, c-format +msgid "%s found but %s not found" +msgstr "Se ha encontrado %s pero no %s" + +#: eeschema/find.cpp:279 +#, c-format +msgid "Component %s not found" +msgstr "No se ha encontrado el componente %s" + +#: eeschema/find.cpp:496 +#, c-format +msgid "No item found matching %s." +msgstr "No se ha encontrado un elemento que concuerde con %s." + +#: eeschema/generate_alias_info.cpp:37 eeschema/sch_component.cpp:1436 +msgid "Alias of" +msgstr "Alias de" + +#: eeschema/generate_alias_info.cpp:39 eeschema/selpart.cpp:72 +msgid "Key words:" +msgstr "Palabras clave:" + +#: eeschema/generate_alias_info.cpp:122 pcbnew/class_module.cpp:563 +msgid "Unknown" +msgstr "Desconocido" + +#: eeschema/getpart.cpp:152 +msgid "History" +msgstr "Historial" + +#: eeschema/getpart.cpp:152 +msgid "Recently used items" +msgstr "Elementos recientes" + +#: eeschema/getpart.cpp:167 +#, c-format +msgid "Choose Power Symbol (%d items loaded)" +msgstr "Seleccionar símbolo de alimentación (%d elementos cargados)" + +#: eeschema/getpart.cpp:169 eeschema/viewlibs.cpp:61 +#, c-format +msgid "Choose Symbol (%d items loaded)" +msgstr "Seleccionar símbolo (%d elementos cargados)" + +#: eeschema/getpart.cpp:408 +#, c-format +msgid "No alternate body style found for symbol \"%s\" in library \"%s\"." +msgstr "" +"No ha encontrado cuerpo alternativo para el símbolo \"%s\" en la librería " +"\"%s\"." + +#: eeschema/help_common_strings.h:40 +msgid "Undo last command" +msgstr "Deshacer última acción" + +#: eeschema/help_common_strings.h:41 +msgid "Redo last command" +msgstr "Rehacer última acción" + +#: eeschema/help_common_strings.h:45 +msgid "Zoom to fit schematic page" +msgstr "Zoom a página de esquema" + +#: eeschema/help_common_strings.h:46 +msgid "Redraw schematic view" +msgstr "Actualizar vista" + +#: eeschema/help_common_strings.h:48 eeschema/lib_edit_frame.cpp:1267 +#: eeschema/schedit.cpp:609 pcbnew/edit.cpp:1576 +#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:984 pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:190 +#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:822 +msgid "Delete item" +msgstr "Eliminar elemento" + +#: eeschema/help_common_strings.h:51 +msgid "Find symbols and text" +msgstr "Buscar símbolos y texto" + +#: eeschema/help_common_strings.h:52 +msgid "Find and replace text in schematic items" +msgstr "Buscar y reemplazar texto en los elementos del esquema" + +#: eeschema/help_common_strings.h:53 +msgid "Place symbol" +msgstr "Añadir símbolo" + +#: eeschema/help_common_strings.h:54 +msgid "Place power port" +msgstr "Añadir puerto de alimentación" + +#: eeschema/help_common_strings.h:55 +msgid "Place wire" +msgstr "Añadir línea" + +#: eeschema/help_common_strings.h:56 +msgid "Place bus" +msgstr "Añadir Bus" + +#: eeschema/help_common_strings.h:57 +msgid "Place wire to bus entry" +msgstr "Añadir entrada de línea a bus" + +#: eeschema/help_common_strings.h:58 +msgid "Place bus to bus entry" +msgstr "Añadir entrada de bus a línea" + +#: eeschema/help_common_strings.h:59 +msgid "Place no connection flag" +msgstr "Añadir símbolo de no conexión" + +#: eeschema/help_common_strings.h:61 +msgid "Place net label" +msgstr "Añadir etiqueta de red" + +#: eeschema/help_common_strings.h:64 +msgid "" +"Place global label.\n" +"Warning: inside global hierarchy , all global labels with same name are " +"connected" +msgstr "" +"Añadir etiqueta global.\n" +"Atención: en la jerarquía global, todas las etiquetas globales con el mismo " +"nombre está conectadas" + +#: eeschema/help_common_strings.h:66 +msgid "" +"Place a hierarchical label. Label will be seen as a hierarchical pin in the " +"sheet" +msgstr "" +"Añadir etiqueta jerárquica. La etiqueta se verá como un pin jerárquico en la " +"hoja" + +#: eeschema/help_common_strings.h:68 +msgid "Place junction" +msgstr "Añadir unión" + +#: eeschema/help_common_strings.h:69 +msgid "Create hierarchical sheet" +msgstr "Crear hoja jerárquica" + +#: eeschema/help_common_strings.h:71 +msgid "" +"Place hierarchical pin imported from the corresponding hierarchical label" +msgstr "" +"Añadir pin jerárquico importado de la etiqueta jerárquica correspondiente" + +#: eeschema/help_common_strings.h:72 +msgid "Place hierarchical pin in sheet" +msgstr "Añadir pin jerárquico en hoja" + +#: eeschema/help_common_strings.h:73 +msgid "Place graphic lines or polygons" +msgstr "Añadir líneas o polígonos gráficos" + +#: eeschema/help_common_strings.h:74 +msgid "Place text" +msgstr "Añadir texto" + +#: eeschema/help_common_strings.h:76 +msgid "Annotate schematic symbols" +msgstr "Anotar símbolos del esquema" + +#: eeschema/help_common_strings.h:77 +msgid "Create, delete, and edit symbols" +msgstr "Crear, eliminar y editar símbolos" + +#: eeschema/help_common_strings.h:78 +msgid "Browse symbol libraries" +msgstr "Explorar librerías de símbolos" + +#: eeschema/help_common_strings.h:79 +msgid "Generate bill of materials" +msgstr "Generar lista de materiales" + +#: eeschema/help_common_strings.h:81 +msgid "" +"Back-import symbol footprint association fields from the .cmp back import " +"file created by Pcbnew" +msgstr "" +"Importar los campos de asociación de huellas del símbolo desde el archivo ." +"cmp de retro-importación creado por Pcbnew" + +#: eeschema/help_common_strings.h:84 +msgid "Add pins to symbol" +msgstr "Añadir pines al símbolo" + +#: eeschema/help_common_strings.h:85 +msgid "Add text to symbol body" +msgstr "Añadir texto al cuerpo del símbolo" + +#: eeschema/help_common_strings.h:86 +msgid "Add graphic rectangle to symbol body" +msgstr "Añadir rectágulo gráfico al cuerpo del símbolo" + +#: eeschema/help_common_strings.h:87 +msgid "Add circles to symbol body" +msgstr "Añadir círculos al cuerpo del símbolo" + +#: eeschema/help_common_strings.h:88 +msgid "Add arcs to symbol body" +msgstr "Añadir arcos al cuerpo del símbolo" + +#: eeschema/help_common_strings.h:89 +msgid "Add lines and polygons to symbol body" +msgstr "Añadir líneas y polígonos al cuerpo del símbolo" + +#: eeschema/help_common_strings.h:90 eeschema/tool_sch.cpp:266 +msgid "Add bitmap image" +msgstr "Añadir imagen de mapa de bits" + +#: eeschema/hierarch.cpp:149 +msgid "Navigator" +msgstr "Explorador" + +#: eeschema/hierarch.cpp:161 +msgid "Root" +msgstr "Raíz" + +#: eeschema/highlight_connection.cpp:51 +msgid "Error: duplicate sub-sheet names found in current sheet. Fix it" +msgstr "" +"Error: se han encontrado nombres de hojas secundarias duplicados. Corrija el " +"error" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:93 gerbview/hotkeys.cpp:62 +#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:76 pcbnew/hotkeys.cpp:202 +msgid "Zoom Center" +msgstr "Zoom al centro" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:98 eeschema/hotkeys.cpp:100 gerbview/hotkeys.cpp:63 +#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:78 pcbnew/hotkeys.cpp:206 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:208 +msgid "Zoom Redraw" +msgstr "Actualizar vista" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:119 gerbview/hotkeys.cpp:70 +#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:73 pcbnew/hotkeys.cpp:148 +msgid "Reset Local Coordinates" +msgstr "Restablecer coordenadas locales" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:120 eeschema/menubar.cpp:146 +#: eeschema/onrightclick.cpp:206 +msgid "Leave Sheet" +msgstr "Abandonar hoja" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:124 pagelayout_editor/hotkeys.cpp:69 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:67 +msgid "Mouse Left Click" +msgstr "Clic izquierdo" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:125 pagelayout_editor/hotkeys.cpp:70 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:69 +msgid "Mouse Left Double Click" +msgstr "Doble clic izquierdo" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:128 eeschema/onrightclick.cpp:692 +msgid "Begin Wire" +msgstr "Comenzar línea" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:129 eeschema/onrightclick.cpp:742 +msgid "Begin Bus" +msgstr "Iniciar bus" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:130 +msgid "End Line Wire Bus" +msgstr "Finalizar línea de bus" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:133 +msgid "Add Label" +msgstr "Añadir etiqueta" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:134 +msgid "Add Hierarchical Label" +msgstr "Añadir etiqueta jerárquica" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:136 +msgid "Add Global Label" +msgstr "Añadir etiqueta global" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:138 eeschema/onrightclick.cpp:723 +#: eeschema/onrightclick.cpp:761 +msgid "Add Junction" +msgstr "Añadir unión" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:139 +msgid "Add Symbol" +msgstr "Añadir símbolo" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:141 +msgid "Add Power" +msgstr "Añadir Alimentación" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:143 +msgid "Add No Connect Flag" +msgstr "Añadir marca de no conectado" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:145 +msgid "Add Sheet" +msgstr "Añadir página" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:147 +msgid "Add Bus Entry" +msgstr "Añadir entrada de bus" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:149 +msgid "Add Wire Entry" +msgstr "Añadir entrada de línea" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:151 +msgid "Add Graphic PolyLine" +msgstr "Añadir polilínea gráfica" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:153 +msgid "Add Graphic Text" +msgstr "Añadir texto gráfico" + +# Pendiente de contexto +#: eeschema/hotkeys.cpp:159 +msgid "Orient Normal Component" +msgstr "Orientación normal" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:161 pcbnew/hotkeys.cpp:133 +msgid "Rotate Item" +msgstr "Rotar elemento" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:162 pcbnew/hotkeys.cpp:130 +msgid "Edit Item" +msgstr "Editar elemento" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:163 +msgid "Edit Symbol Value" +msgstr "Editar valor de símbolo" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:166 +msgid "Edit Symbol Reference" +msgstr "Editar referencia del símbolo" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:169 +msgid "Edit Symbol Footprint" +msgstr "Editar huella del símbolo" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:172 +msgid "Edit with Symbol Editor" +msgstr "Editar con el Editor de símbolos" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:176 +msgid "Move Schematic Item" +msgstr "Mover elemento de esquema" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:180 +msgid "Duplicate Symbol or Label" +msgstr "Duplicar símbolo o etiqueta" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:184 pcbnew/hotkeys.cpp:144 +msgid "Drag Item" +msgstr "Arrastrar elemento" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:185 +msgid "Move Block -> Drag Block" +msgstr "Mover bloque -> Arrastrar bloque" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:187 +msgid "Repeat Last Item" +msgstr "Repetir último elemento" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:188 pagelayout_editor/hotkeys.cpp:90 +msgid "Delete Item" +msgstr "Eliminar elemento" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:189 eeschema/onrightclick.cpp:676 +#: eeschema/onrightclick.cpp:710 +msgid "Delete Node" +msgstr "Eliminar nodo" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:192 pcbnew/dialogs/dialog_find_base.cpp:39 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:96 +msgid "Find Item" +msgstr "Buscar elemento" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:193 +msgid "Find Next Item" +msgstr "Buscar elemento siguiente" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:197 +msgid "Find Next DRC Marker" +msgstr "Buscar siguiente marcador de DRC" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:203 +msgid "Create Pin" +msgstr "Crear pin" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:204 +msgid "Repeat Pin" +msgstr "Repetir pin" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:205 +msgid "Move Library Item" +msgstr "Mover elemento de librería" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:208 +msgid "Save All Libraries" +msgstr "Guardar todas las librerías" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:212 eeschema/onrightclick.cpp:412 +msgid "Autoplace Fields" +msgstr "Emplazamiento automático de campos" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:215 pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb_base.h:53 +msgid "Update PCB from Schematic" +msgstr "Actualizar placa desde esquema" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:219 +msgid "Highlight Connection" +msgstr "Resaltar conexión" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:223 pagelayout_editor/hotkeys.cpp:96 +#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader.cpp:212 pcbnew/hotkeys.cpp:288 +msgid "New" +msgstr "Nuevo" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:224 pagelayout_editor/files.cpp:135 +#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:97 pcbnew/hotkeys.cpp:289 +msgid "Open" +msgstr "Abrir" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:225 eeschema/widgets/tuner_slider_base.cpp:66 +#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:98 pcbnew/hotkeys.cpp:290 +msgid "Save" +msgstr "Guardar" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:226 pagelayout_editor/files.cpp:172 +#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:99 pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:246 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:291 +msgid "Save As" +msgstr "Guardar como" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:230 pagelayout_editor/hotkeys.cpp:94 +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:111 +#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:75 pcbnew/hotkeys.cpp:294 +msgid "Undo" +msgstr "Deshacer" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:233 eeschema/hotkeys.cpp:235 +#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:95 pagelayout_editor/menubar.cpp:114 +#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:78 pcbnew/hotkeys.cpp:297 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:299 +msgid "Redo" +msgstr "Rehacer" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:240 pcbnew/hotkeys.cpp:304 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:185 +msgid "Cut" +msgstr "Cortar" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:241 eeschema/onrightclick.cpp:557 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:305 pcbnew/onrightclick.cpp:954 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:180 +msgid "Copy" +msgstr "Copiar" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:242 eeschema/tool_lib.cpp:147 eeschema/tool_sch.cpp:88 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:306 pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:243 +msgid "Paste" +msgstr "Pegar" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:348 pagelayout_editor/hotkeys.cpp:126 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:502 +msgid "Common" +msgstr "Común" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:349 +msgid "Schematic Editor" +msgstr "Editor de esquemas" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:350 eeschema/lib_edit_frame.cpp:207 +msgid "Library Editor" +msgstr "Editor de librerías" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:790 +msgid "Add Pin" +msgstr "Añadir pin" + +#: eeschema/lib_arc.cpp:490 eeschema/lib_bezier.cpp:331 +#: eeschema/lib_circle.cpp:241 eeschema/lib_polyline.cpp:324 +#: eeschema/lib_rectangle.cpp:220 eeschema/lib_text.cpp:301 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:186 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:216 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:248 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:353 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:388 +msgid "Line Width" +msgstr "Ancho de línea" + +#: eeschema/lib_arc.cpp:495 eeschema/lib_bezier.cpp:336 +#: eeschema/lib_circle.cpp:249 eeschema/lib_polyline.cpp:329 +msgid "Bounding Box" +msgstr "Caja envolvente" + +#: eeschema/lib_arc.cpp:501 +#, c-format +msgid "Arc center (%s, %s), radius %s" +msgstr "Centro del arco (%s, %s), radio %s" + +#: eeschema/lib_arc.h:96 gerbview/gerber_draw_item.cpp:237 +#: pcbnew/class_board_item.cpp:45 pcbnew/class_drawsegment.cpp:419 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:93 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:811 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1964 +msgid "Arc" +msgstr "Arco" + +#: eeschema/lib_bezier.h:63 +msgid "Bezier" +msgstr "Bezier" + +#: eeschema/lib_circle.cpp:244 pcbnew/class_drawsegment.cpp:415 +#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:424 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:124 +msgid "Radius" +msgstr "Radio" + +#: eeschema/lib_circle.cpp:255 +#, c-format +msgid "Circle center (%s, %s), radius %s" +msgstr "Centro del círculo (%s, %s), radio %s" + +#: eeschema/lib_circle.h:61 gerbview/gerber_draw_item.cpp:240 +#: pcbnew/class_board_item.cpp:46 pcbnew/class_drawsegment.cpp:412 +#: pcbnew/class_pad.cpp:1157 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:108 +msgid "Circle" +msgstr "Círculo" + +#: eeschema/lib_draw_item.cpp:75 +msgid "no" +msgstr "no" + +#: eeschema/lib_draw_item.cpp:77 +msgid "yes" +msgstr "sí" + +#: eeschema/lib_draw_item.cpp:81 +msgid "Converted" +msgstr "Convertido" + +#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:428 eeschema/onrightclick.cpp:478 +#, c-format +msgid "Unit %s" +msgstr "Unidad %s" + +#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:521 +msgid "&Save Symbol [Read Only]" +msgstr "Guardar &símbolo [Solo lectura]" + +#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:521 eeschema/menubar_libedit.cpp:194 +#: eeschema/widgets/cmp_tree_pane.cpp:78 +msgid "&Save Symbol" +msgstr "Guardar &símbolo" + +#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:571 +msgid "&Save Library [Read Only]" +msgstr "Guardar librería [Solo lectura]" + +#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:571 eeschema/menubar_libedit.cpp:76 +#: eeschema/widgets/cmp_tree_pane.cpp:56 +msgid "&Save Library" +msgstr "Guardar librería" + +#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:597 +msgid "Save All &Libraries..." +msgstr "Guardar todas las &librerías..." + +#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:597 eeschema/menubar_libedit.cpp:86 +msgid "Save All &Libraries" +msgstr "Guardar todas las &librerías" + +#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1210 +msgid "Add pin" +msgstr "Añadir pin" + +#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1214 +msgid "Set pin options" +msgstr "Establecer opciones de pin" + +#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1225 eeschema/schedit.cpp:564 +#: pcbnew/edit.cpp:1564 pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:959 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:342 +msgid "Add text" +msgstr "Añadir texto" + +#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1229 +msgid "Add rectangle" +msgstr "Añadir rectángulo" + +#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1233 pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:955 +msgid "Add circle" +msgstr "Añadir círculo" + +#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1237 pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:951 +msgid "Add arc" +msgstr "Añadir arco" + +#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1241 pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:947 +msgid "Add line" +msgstr "Añadir línea" + +#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1245 +msgid "Set anchor position" +msgstr "Situar ancla" + +#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1249 +msgid "Import" +msgstr "Importar" + +#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1571 +#, c-format +msgid "Library \"%s\" already exists" +msgstr "La librería \"%s\" ya existe" + +#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1586 +msgid "Could not create the library file. Check write permission." +msgstr "" +"No se ha pudido crear el archivo de librería. Compruebe el permiso de " +"escritura." + +#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1593 +msgid "Could not open the library file." +msgstr "No puede abrirse el archivo de librería." + +#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1609 +msgid "New Library" +msgstr "Nueva librería" + +#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1715 eeschema/libedit_onrightclick.cpp:311 +msgid "Global" +msgstr "Global" + +#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1716 +msgid "Project" +msgstr "Proyecto" + +#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1718 +msgid "Select Symbol Library Table" +msgstr "Seleccionar tabla de librerías de símbolos" + +#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1719 +msgid "Choose the Library Table to add the library:" +msgstr "Seleccione la Tabla de librerías para añadir la librería:" + +#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1741 +msgid "Failed to save backup document to file " +msgstr "No ha podido guardarse el documento de respaldo en un archivo " + +#: eeschema/lib_export.cpp:60 eeschema/symbedit.cpp:64 +msgid "Import Symbol" +msgstr "Importar símbolo" + +#: eeschema/lib_export.cpp:80 eeschema/symbedit.cpp:90 +#, c-format +msgid "Cannot import symbol library \"%s\"." +msgstr "No puede importarse la librería de símbolos \"%s\"." + +#: eeschema/lib_export.cpp:87 eeschema/symbedit.cpp:97 +#, c-format +msgid "Symbol library file \"%s\" is empty." +msgstr "El archivo de librería de símbolos \"%s\" está vacío." + +#: eeschema/lib_export.cpp:97 +#, c-format +msgid "Symbol \"%s\" already exists in library \"%s\"." +msgstr "El símbolo \"%s\" ya existe en la librería \"%s\"." + +#: eeschema/lib_export.cpp:114 +msgid "There is no symbol selected to save." +msgstr "No hay ningún símbolo seleccionado para guardar." + +#: eeschema/lib_export.cpp:123 eeschema/symbedit.cpp:171 +msgid "Export Symbol" +msgstr "Exportar símbolo" + +#: eeschema/lib_export.cpp:147 +#, c-format +msgid "Error occurred attempting to load symbol library file \"%s\"" +msgstr "" +"Se ha producido un error al intentar cargar el archivo de librería de " +"símbolos \"%s\"" + +#: eeschema/lib_export.cpp:155 +#, c-format +msgid "Symbol \"%s\" already exists. Overwrite it?" +msgstr "El símbolo \"%s\" ya existe. ¿Sobreescribir?" + +#: eeschema/lib_export.cpp:164 +#, c-format +msgid "Write permissions are required to save library \"%s\"." +msgstr "Se necesita permiso de escritura para guardar la librería \"%s\"." + +#: eeschema/lib_export.cpp:178 +msgid "Failed to create symbol library file " +msgstr "No ha podido crearse el archivo de librería de símbolos " + +#: eeschema/lib_export.cpp:180 +#, c-format +msgid "Error creating symbol library \"%s\"" +msgstr "Error al crear la librería de símbolos \"%s\"" + +#: eeschema/lib_export.cpp:189 +#, c-format +msgid "Symbol \"%s\" saved in library \"%s\"" +msgstr "El símbolo \"%s\" ha sido guardado en la librería \"%s\"" + +#: eeschema/lib_field.cpp:470 +#, c-format +msgid "Field%d" +msgstr "Campo%d" + +#: eeschema/lib_field.cpp:537 +#, c-format +msgid "Field %s %s" +msgstr "Campo %s %s" + +#: eeschema/lib_field.cpp:617 eeschema/lib_pin.cpp:1717 +#: eeschema/sch_text.cpp:673 +msgid "Style" +msgstr "Estilo" + +#: eeschema/lib_field.cpp:620 pcbnew/class_drawsegment.cpp:455 +#: pcbnew/class_pad.cpp:727 pcbnew/class_pcb_text.cpp:142 +#: pcbnew/class_text_mod.cpp:410 pcbnew/class_track.cpp:1207 +#: pcbnew/class_track.cpp:1234 pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:354 +msgid "Width" +msgstr "Ancho" + +#: eeschema/lib_field.cpp:623 pcbnew/class_pad.cpp:730 +#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:145 pcbnew/class_text_mod.cpp:413 +msgid "Height" +msgstr "Alto" + +#: eeschema/lib_manager.cpp:104 +#, c-format +msgid "Cannot find library \"%s\" in the Symbol Library Table" +msgstr "" +"No puede encontrarse la librería \"%s\" en la tabla de librerías de símbolos." + +#: eeschema/lib_manager.cpp:143 +#, c-format +msgid "Cannot flush library changes (\"%s\")" +msgstr "No puede descartarse las modificaciones de la librería (\"%s\")" + +#: eeschema/lib_manager.cpp:299 eeschema/lib_manager.cpp:679 +#, c-format +msgid "Cannot enumerate library \"%s\"" +msgstr "No puede enumerarse la librería \"%s\"" + +#: eeschema/lib_manager.cpp:337 +#, c-format +msgid "Cannot load aliases from library \"%s\"" +msgstr "No pueden cargarse los alias desde la librería \"%s\"" + +#: eeschema/lib_manager.cpp:364 +#, fuzzy +msgid "Symbol not found." +msgstr "¡No se ha encontrado el símbolo en %s!" + +#: eeschema/lib_manager.cpp:371 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error loading symbol \"%s\" from library \"%s\"." +msgstr "" +"Ha ocurrido un error al cargar el símbolo \"%s\" desde la librería \"%s\"." + +#: eeschema/lib_manager.cpp:542 +#, c-format +msgid "Cannot load symbol \"%s\" from library \"%s\"" +msgstr "No puede cargarse el símbolo \"%s\" desde la librería \"%s\"" + +#: eeschema/lib_pin.cpp:1728 pcbnew/class_drawsegment.cpp:436 +#: pcbnew/class_track.cpp:1095 +msgid "Length" +msgstr "Longitud" + +#: eeschema/lib_pin.cpp:1731 eeschema/onrightclick.cpp:399 +#: eeschema/onrightclick.cpp:810 eeschema/sch_text.cpp:662 +msgid "Orientation" +msgstr "Orientación" + +#: eeschema/lib_pin.cpp:1744 eeschema/lib_pin.cpp:1763 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1148 +msgid "Pos X" +msgstr "Pos X" + +#: eeschema/lib_pin.cpp:1747 eeschema/lib_pin.cpp:1766 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1149 +msgid "Pos Y" +msgstr "Pos Y" + +#: eeschema/lib_pin.cpp:1967 +#, c-format +msgid "Pin %s, %s, %s" +msgstr "Pin %s, %s, %s" + +#: eeschema/lib_pin.h:120 eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:72 +msgid "Pin" +msgstr "Pin" + +#: eeschema/lib_polyline.cpp:335 +#, c-format +msgid "Polyline at (%s, %s) with %d points" +msgstr "Polilínea en (%s, %s) con %d puntos" + +#: eeschema/lib_polyline.h:62 +msgid "PolyLine" +msgstr "Polilínea" + +#: eeschema/lib_rectangle.cpp:296 +#, c-format +msgid "Rectangle from (%s, %s) to (%s, %s)" +msgstr "Rectángulo de (%s, %s) a (%s, %s)" + +#: eeschema/lib_rectangle.h:64 +msgid "Rectangle" +msgstr "Rectángulo" + +#: eeschema/lib_text.cpp:363 eeschema/sch_text.cpp:500 +#, c-format +msgid "Graphic Text %s" +msgstr "Texto gráfico %s" + +#: eeschema/lib_text.h:70 +#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:145 +#: pcbnew/class_text_mod.cpp:374 pcbnew/class_text_mod.cpp:381 +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:28 +msgid "Text" +msgstr "Texto" + +#: eeschema/libarch.cpp:102 +#, c-format +msgid "Failed to add symbol \"%s\" to library file \"%s\"." +msgstr "" +"No se ha podido añadir el símbolo \"%s\" al archivo de librería \"%s\"." + +#: eeschema/libarch.cpp:110 +msgid "Unexpected exception occurred." +msgstr "Ha ocurrido una excepción inesperada." + +#: eeschema/libarch.cpp:125 +#, c-format +msgid "Symbol %s not found in any library or cache." +msgstr "No se ha encontrado el símbolo %s en ninguna librería." + +#: eeschema/libarch.cpp:141 +#, c-format +msgid "Errors occurred creating symbol library %s." +msgstr "Error al crear la librería de símbolos %s." + +#: eeschema/libarch.cpp:153 +#, c-format +msgid "Failed to save symbol library file \"%s\"" +msgstr "No ha podido guardarse el archivo de librería \"%s\"" + +#: eeschema/libedit.cpp:61 +msgid "Symbol Library Editor - " +msgstr "Editor de librerías de símbolos - " + +#: eeschema/libedit.cpp:70 +msgid "[Read Only]" +msgstr "[Solo lectura]" + +#: eeschema/libedit.cpp:73 eeschema/viewlibs.cpp:183 +#: pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:775 +msgid "no library selected" +msgstr "no se ha seleccionado una librería" + +#: eeschema/libedit.cpp:96 +msgid "" +"The current symbol is not saved.\n" +"\n" +"Discard current changes?" +msgstr "" +"No se ha guardado el símbolo.\n" +"\n" +"¿Descartar los cambios?" + +#: eeschema/libedit.cpp:117 eeschema/sch_edit_frame.cpp:1258 +#: eeschema/selpart.cpp:63 +#, c-format +msgid "Error occurred loading symbol \"%s\" from library \"%s\"." +msgstr "" +"Ha ocurrido un error al cargar el símbolo \"%s\" desde la librería \"%s\"." + +#: eeschema/libedit.cpp:259 +msgid "" +"The revert operation cannot be undone!\n" +"\n" +"Revert changes?" +msgstr "" +"¡La operación de revertir no puede deshacerse!\n" +"\n" +"¿Deshacer cambios?" + +#: eeschema/libedit.cpp:294 +msgid "This new symbol has no name and cannot be created." +msgstr "El nuevo símbolo no tiene nombre y no puede crearse." + +#: eeschema/libedit.cpp:305 +#, c-format +msgid "Symbol \"%s\" already exists in library \"%s\"" +msgstr "El símbolo \"%s\" ya existe en la librería \"%s\"" + +#: eeschema/libedit.cpp:491 +#, c-format +msgid "Symbol name \"%s\" not found in library \"%s\"" +msgstr "No se ha encontrado el símbolo \"%s\" en la librería \"%s\"" + +#: eeschema/libedit.cpp:521 +msgid "No library specified." +msgstr "No se ha especificado una librería." + +#: eeschema/libedit.cpp:538 +#, c-format +msgid "Save Library \"%s\" As..." +msgstr "Guardar librería \"%s\" como..." + +#: eeschema/libedit.cpp:576 +#, c-format +msgid "Failed to save changes to symbol library file \"%s\"" +msgstr "" +"No han podido guardarse los cambios del archivo de librería de símbolos \"%s" +"\"" + +#: eeschema/libedit.cpp:578 +msgid "Error saving library" +msgstr "Error al guardar la librería" + +#: eeschema/libedit.cpp:585 +#, c-format +msgid "Symbol library file \"%s\" saved" +msgstr "Se ha guardado al archivo de librería de símbolos \"%s\"" + +#: eeschema/libedit.cpp:587 +#, c-format +msgid "Symbol library documentation file \"%s\" saved" +msgstr "" +"Se ha guardado el archivo de documentación de librería de símbolos \"%s\"" + +#: eeschema/libedit.cpp:631 +msgid "Save Libraries" +msgstr "Guardar librería" + +#: eeschema/libedit.cpp:632 +msgid "Select libraries to save" +msgstr "Seleccionar librerías a guardar" + +#: eeschema/libedit.cpp:633 +msgid "" +"Some libraries could not be saved to their original files.\n" +"\n" +"Do you want to save them to a new file?" +msgstr "" +"No han podido guardarse algunas librerías en sus archivos originales.\n" +"\n" +"¿Desea guardarlas en un archivo nuevo?" + +#: eeschema/libedit.cpp:672 eeschema/viewlibs.cpp:228 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:50 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:129 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:154 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:220 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:164 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:338 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:543 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:592 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:146 +msgid "None" +msgstr "Ninguno" + +#: eeschema/libedit.cpp:688 eeschema/onrightclick.cpp:467 +msgid "Convert" +msgstr "Convertir" + +#: eeschema/libedit.cpp:692 +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:70 +msgid "Body" +msgstr "Cuerpo" + +#: eeschema/libedit.cpp:695 +msgid "Power Symbol" +msgstr "Símbolo de alimentación" + +#: eeschema/libedit.cpp:701 eeschema/sch_component.cpp:1457 +#: eeschema/viewlibs.cpp:244 +msgid "Key words" +msgstr "Palabras clave" + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:89 eeschema/onrightclick.cpp:159 +#: gerbview/onrightclick.cpp:63 pagelayout_editor/onrightclick.cpp:79 +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:237 pcbnew/onrightclick.cpp:88 +msgid "End Tool" +msgstr "Finalizar herramienta" + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:105 eeschema/menubar.cpp:499 +#: eeschema/onrightclick.cpp:197 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:180 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:528 +msgid "&Paste" +msgstr "&Pegar" + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:107 eeschema/menubar.cpp:501 +#: eeschema/onrightclick.cpp:199 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:182 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:530 +msgid "Pastes item(s) from the Clipboard" +msgstr "Pega elementos desde el portapapeles" + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:126 eeschema/libedit_onrightclick.cpp:147 +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:196 eeschema/libedit_onrightclick.cpp:218 +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:258 eeschema/libedit_onrightclick.cpp:291 +#: eeschema/onrightclick.cpp:515 eeschema/onrightclick.cpp:552 +#: eeschema/onrightclick.cpp:588 eeschema/onrightclick.cpp:624 +#: eeschema/onrightclick.cpp:782 eeschema/onrightclick.cpp:845 +#: eeschema/onrightclick.cpp:922 pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:348 +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:406 pcbnew/onrightclick.cpp:164 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:240 pcbnew/onrightclick.cpp:266 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:475 pcbnew/onrightclick.cpp:668 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:745 pcbnew/onrightclick.cpp:841 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:951 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:108 +msgid "Move" +msgstr "Mover" + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:130 +msgid "Drag Arc Edge" +msgstr "Arrastrar borde de arco" + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:134 +msgid "Edit Arc Options" +msgstr "Editar opciones del arco" + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:151 +msgid "Drag Circle Outline" +msgstr "Arrastrar contorno del círculo" + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:156 +msgid "Edit Circle Options..." +msgstr "Editar opciones del círculo..." + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:171 +msgid "Move Rectangle" +msgstr "Mover rectángulo" + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:177 +msgid "Edit Rectangle Options..." +msgstr "Editar opciones del rectángulo..." + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:183 +msgid "Drag Rectangle Edge" +msgstr "Arrastrar borde del rectángulo" + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:205 eeschema/libedit_onrightclick.cpp:264 +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:299 eeschema/onrightclick.cpp:385 +#: eeschema/onrightclick.cpp:526 eeschema/onrightclick.cpp:562 +#: eeschema/onrightclick.cpp:796 pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:354 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:758 pcbnew/onrightclick.cpp:851 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:129 +msgid "Rotate Clockwise" +msgstr "Girar en sentido horario" + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:222 +msgid "Drag Edge Point" +msgstr "Arrastrar punto" + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:228 +msgid "Line End" +msgstr "Fin de línea" + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:232 +msgid "Edit Line Options..." +msgstr "Editar opciones de la línea..." + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:314 +msgid "Push Pin Size to Selected Pin" +msgstr "Aplicar tamaño del pin" + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:315 +msgid "Push Pin Size to Others" +msgstr "Aplicar tamaño del pin al resto" + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:318 +msgid "Push Pin Name Size to Selected Pin" +msgstr "Aplicar tamaño del nombre del pin" + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:319 +msgid "Push Pin Name Size to Others" +msgstr "Aplicar tamaño del nombre del pin al resto" + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:322 +msgid "Push Pin Num Size to Selected Pin" +msgstr "Aplicar tamaño del número del pin" + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:323 +msgid "Push Pin Num Size to Others" +msgstr "Aplicar tamaño del número del pin al resto" + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:332 eeschema/onrightclick.cpp:862 +#: gerbview/onrightclick.cpp:74 pagelayout_editor/onrightclick.cpp:70 +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:249 pcbnew/onrightclick.cpp:433 +msgid "Cancel Block" +msgstr "Cancelar bloque" + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:337 +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:251 pcbnew/onrightclick.cpp:435 +msgid "Zoom Block" +msgstr "Zoom bloque" + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:342 eeschema/onrightclick.cpp:870 +#: gerbview/onrightclick.cpp:77 pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:255 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:437 +msgid "Place Block" +msgstr "Emplazar bloque" + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:346 +msgid "Select Items" +msgstr "Seleccionar elementos" + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:348 eeschema/onrightclick.cpp:876 +msgid "Cut Block" +msgstr "Cortar bloque" + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:351 eeschema/onrightclick.cpp:879 +msgid "Copy Block" +msgstr "Copiar" + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:354 eeschema/onrightclick.cpp:882 +msgid "Duplicate Block" +msgstr "Duplicar bloque" + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:356 eeschema/onrightclick.cpp:892 +msgid "Mirror Block Around Horizontal(X) Axis" +msgstr "Voltear bloque en eje horizontal (X)" + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:360 eeschema/onrightclick.cpp:889 +msgid "Mirror Block Around Vertical(Y) Axis" +msgstr "Voltear bloque en eje vertical (Y)" + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:364 eeschema/onrightclick.cpp:387 +#: eeschema/onrightclick.cpp:598 eeschema/onrightclick.cpp:632 +#: eeschema/onrightclick.cpp:799 eeschema/onrightclick.cpp:927 +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:295 pcbnew/onrightclick.cpp:440 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:754 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:134 +msgid "Rotate Counterclockwise" +msgstr "Girar en sentido anti horario" + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:367 eeschema/onrightclick.cpp:887 +msgid "Delete Block" +msgstr "Eliminar bloque" + +#: eeschema/libedit_plot_component.cpp:55 +msgid "No component" +msgstr "No hay componente" + +#: eeschema/libedit_plot_component.cpp:72 +#: eeschema/libedit_plot_component.cpp:95 +msgid "Filename:" +msgstr "Nombre de archivo:" + +#: eeschema/libedit_plot_component.cpp:137 +#, c-format +msgid "Can't save file \"%s\"" +msgstr "No puede guardarse el archivo \"%s\"" + +#: eeschema/libfield.cpp:56 +msgid "Component Name" +msgstr "Nombre del componente" + +#: eeschema/libfield.cpp:58 +#, c-format +msgid "Edit Field %s" +msgstr "Editar el campo %s" + +#: eeschema/libfield.cpp:80 +#, c-format +msgid "" +"The name \"%s\" conflicts with an existing entry in the symbol library \"%s" +"\"." +msgstr "" +"El nombre \"%s\" entra en conflicto con una entrada existente en la librería " +"de símbolos \"%s\"." + +#: eeschema/menubar.cpp:117 eeschema/menubar_libedit.cpp:360 +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:236 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:525 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:142 +msgid "&Place" +msgstr "A&ñadir" + +#: eeschema/menubar.cpp:118 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:526 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:144 +msgid "&Inspect" +msgstr "&Inspeccionar" + +#: eeschema/menubar.cpp:119 kicad/menubar.cpp:475 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:527 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:145 +msgid "&Tools" +msgstr "&Herramientas" + +#: eeschema/menubar.cpp:120 eeschema/menubar_libedit.cpp:361 +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:237 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:528 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:146 +msgid "P&references" +msgstr "P&referencias" + +#: eeschema/menubar.cpp:134 +msgid "Library &Browser" +msgstr "E&xplorador de librerías" + +#: eeschema/menubar.cpp:139 +msgid "Show &Hierarchical Navigator" +msgstr "Mostrar Explorador de &jerarquía" + +#: eeschema/menubar.cpp:140 eeschema/tool_sch.cpp:133 +msgid "Navigate schematic hierarchy" +msgstr "Explorar jerarquía" + +#: eeschema/menubar.cpp:143 +msgid "&Leave Sheet" +msgstr "Sa&lir de la hoja" + +#: eeschema/menubar.cpp:174 eeschema/menubar_libedit.cpp:162 +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:188 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:226 +msgid "&Zoom to Fit" +msgstr "Ajustar &Zoom" + +#: eeschema/menubar.cpp:191 gerbview/menubar.cpp:217 +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:176 pagelayout_editor/pl_editor_config.cpp:67 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:242 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:637 +msgid "Show &Grid" +msgstr "Mostrar cuadrícula" + +#: eeschema/menubar.cpp:197 gerbview/menubar.cpp:227 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:256 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:651 +msgid "&Imperial" +msgstr "&Imperial" + +#: eeschema/menubar.cpp:197 gerbview/menubar.cpp:227 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:256 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:651 +msgid "Use imperial units" +msgstr "Utilizar unidades imperiales" + +#: eeschema/menubar.cpp:201 gerbview/menubar.cpp:231 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:260 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:655 +msgid "&Metric" +msgstr "&Métrica" + +#: eeschema/menubar.cpp:201 gerbview/menubar.cpp:231 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:260 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:655 +msgid "Use metric units" +msgstr "Utilizar unidades métricas" + +#: eeschema/menubar.cpp:205 gerbview/menubar.cpp:235 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:264 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:659 +msgid "&Units" +msgstr "&Unidades" + +#: eeschema/menubar.cpp:206 gerbview/menubar.cpp:236 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:265 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:660 +msgid "Select which units are displayed" +msgstr "Seleccionar las unidades a mostrar" + +#: eeschema/menubar.cpp:212 eeschema/menubar.cpp:217 +msgid "Full &Window Crosshair" +msgstr "Cruz a ventana completa" + +#: eeschema/menubar.cpp:218 +msgid "Change cursor shape (not supported in Legacy graphics)" +msgstr "Cambiar forma del cursor (no soportado en Gráficos tradicionales)" + +#: eeschema/menubar.cpp:225 +msgid "Show Hidden &Pins" +msgstr "Mostrar &pines ocultos" + +#: eeschema/menubar.cpp:239 eeschema/menubar_libedit.cpp:359 +msgid "&Symbol" +msgstr "&Símbolo" + +#: eeschema/menubar.cpp:245 +msgid "&Power Port" +msgstr "&Puerto de alimentación" + +#: eeschema/menubar.cpp:251 +msgid "&Wire" +msgstr "&Línea" + +#: eeschema/menubar.cpp:257 +msgid "&Bus" +msgstr "&Bus" + +#: eeschema/menubar.cpp:263 +msgid "Wire to Bus &Entry" +msgstr "&Entrada de línea a bus" + +#: eeschema/menubar.cpp:269 +msgid "Bus &to Bus Entry" +msgstr "En&trada de bus a línea" + +#: eeschema/menubar.cpp:275 +msgid "&No Connect Flag" +msgstr "Marca de &no conectado" + +#: eeschema/menubar.cpp:279 +msgid "&Junction" +msgstr "&Unión" + +#: eeschema/menubar.cpp:285 +msgid "&Label" +msgstr "Eti&queta" + +#: eeschema/menubar.cpp:291 +msgid "Gl&obal Label" +msgstr "Etiqueta gl&obal" + +#: eeschema/menubar.cpp:299 +msgid "&Hierarchical Label" +msgstr "Etiqueta &jerárquica" + +#: eeschema/menubar.cpp:306 +msgid "Hierar&chical Sheet" +msgstr "Hoja jerárqui&ca" + +#: eeschema/menubar.cpp:314 +msgid "I&mport Hierarchical Label" +msgstr "I&mportar etiqueta jerárquica" + +#: eeschema/menubar.cpp:320 +msgid "Hierarchical Pi&n to Sheet" +msgstr "Pi&n jerárquico a hoja" + +#: eeschema/menubar.cpp:326 +msgid "Graphic Pol&yline" +msgstr "Pol&ilínea gráfica" + +#: eeschema/menubar.cpp:332 +msgid "&Graphic Text" +msgstr "Texto &gráfico" + +#: eeschema/menubar.cpp:339 +msgid "&Image" +msgstr "&Imagen" + +#: eeschema/menubar.cpp:365 +msgid "&New..." +msgstr "&Nuevo..." + +#: eeschema/menubar.cpp:367 +msgid "Clear current schematic hierarchy and start new schematic root sheet" +msgstr "Eliminar la jerarquía actual y crear una nueva hoja raíz de esquema" + +#: eeschema/menubar.cpp:370 pagelayout_editor/menubar.cpp:67 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:802 +msgid "&Open..." +msgstr "Abrir..." + +#: eeschema/menubar.cpp:372 +msgid "Open existing schematic" +msgstr "Abrir un esquema existente" + +#: eeschema/menubar.cpp:376 kicad/menubar.cpp:246 +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:77 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:808 +msgid "Open &Recent" +msgstr "Abrir &reciente" + +#: eeschema/menubar.cpp:377 +msgid "Open recently opened schematic" +msgstr "Abrir un esquema reciente" + +#: eeschema/menubar.cpp:383 kicad/menubar.cpp:254 +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:83 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:78 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:815 +msgid "&Save" +msgstr "&Guardar" + +#: eeschema/menubar.cpp:386 +msgid "Save all sheets in schematic" +msgstr "Guarda todas las hojas del esquema" + +#: eeschema/menubar.cpp:391 +msgid "Save &Current Sheet" +msgstr "Guardar hoja a&ctual" + +#: eeschema/menubar.cpp:392 +msgid "Save only current schematic sheet" +msgstr "Guardar únicamente la hoja de esquema activa" + +#: eeschema/menubar.cpp:397 +msgid "Save C&urrent Sheet As..." +msgstr "G&uardar hoja como..." + +#: eeschema/menubar.cpp:401 +msgid "Save current schematic sheet with new name" +msgstr "Guardar la hoja de esquema activa con otro nombre" + +#: eeschema/menubar.cpp:408 +msgid "App&end Schematic Sheet..." +msgstr "Añadir hoja de &esquema..." + +#: eeschema/menubar.cpp:409 +msgid "Import schematic sheet content from another project to current sheet" +msgstr "" +"Importar el contenido de una hoja de esquema de otro proyecto en la hoja " +"activa" + +#: eeschema/menubar.cpp:413 +msgid "&Import Non KiCad Schematic File..." +msgstr "&Importar archivo de esquema ajeno a KiCad..." + +#: eeschema/menubar.cpp:414 +msgid "Import schematic file from other applications" +msgstr "Importar archivo de esquema de otras aplicaciones" + +#: eeschema/menubar.cpp:423 +msgid "&Footprint Association File..." +msgstr "Archivo de asociación de huellas..." + +#: eeschema/menubar.cpp:429 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:105 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:883 +msgid "&Import" +msgstr "&Importar" + +#: eeschema/menubar.cpp:430 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:106 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:884 +msgid "Import files" +msgstr "Importar archivos" + +#: eeschema/menubar.cpp:438 +msgid "Drawing to C&lipboard" +msgstr "Exportar al portapape&les" + +#: eeschema/menubar.cpp:439 +msgid "Export drawings to clipboard" +msgstr "Exportar al portapapeles" + +#: eeschema/menubar.cpp:444 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:123 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:892 +msgid "E&xport" +msgstr "E&xportar" + +#: eeschema/menubar.cpp:445 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:124 +msgid "Export files" +msgstr "Exportar archivos" + +#: eeschema/menubar.cpp:452 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:931 +msgid "Page S&ettings..." +msgstr "Opcion&es de página..." + +#: eeschema/menubar.cpp:453 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:932 +msgid "Settings for sheet size and frame references" +msgstr "Ajustes de tamaño de hoja y referencias del marco" + +#: eeschema/menubar.cpp:456 gerbview/menubar.cpp:163 +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:95 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:132 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:935 +msgid "&Print..." +msgstr "Im&primir..." + +#: eeschema/menubar.cpp:458 +msgid "Print schematic sheet" +msgstr "Imprimir la hoja de esquema" + +#: eeschema/menubar.cpp:461 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:941 +msgid "P&lot..." +msgstr "Trazar..." + +#: eeschema/menubar.cpp:462 +msgid "Plot schematic sheet in PostScript, PDF, SVG, DXF or HPGL format" +msgstr "" +"Guardar la hoja de esquema en uno de los siguientes formatos: PostScript, " +"PDF, SVG, DXF o HPGL" + +#: eeschema/menubar.cpp:468 +msgid "Close Eeschema" +msgstr "Cerrar Eeschema" + +#: eeschema/menubar.cpp:478 eeschema/menubar_libedit.cpp:121 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:158 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:508 +msgid "&Undo" +msgstr "&Deshacer" + +#: eeschema/menubar.cpp:483 eeschema/menubar_libedit.cpp:130 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:164 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:511 +msgid "&Redo" +msgstr "&Rehacer" + +#: eeschema/menubar.cpp:489 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:518 +msgid "&Cut" +msgstr "&Cortar" + +#: eeschema/menubar.cpp:491 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:176 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:520 +msgid "Cuts the selected item(s) to the Clipboard" +msgstr "Corta los elementos seleccionados al portapapeles" + +#: eeschema/menubar.cpp:494 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:177 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:523 +msgid "&Copy" +msgstr "&Copiar" + +#: eeschema/menubar.cpp:496 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:179 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:525 +msgid "Copies the selected item(s) to the Clipboard" +msgstr "Copia los elementos seleccionados al portapapeles" + +#: eeschema/menubar.cpp:507 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:189 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:535 +msgid "&Delete" +msgstr "&Eliminar" + +#: eeschema/menubar.cpp:512 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:540 +msgid "&Find..." +msgstr "Buscar..." + +#: eeschema/menubar.cpp:516 +msgid "Find and Re&place..." +msgstr "Buscar y reem&plazar..." + +#: eeschema/menubar.cpp:525 +msgid "Update Field Values..." +msgstr "Actualizar valores de los campos..." + +#: eeschema/menubar.cpp:526 +msgid "Sets symbol fields to original library values" +msgstr "Establece los campos a los valores originales de la biblioteca" + +#: eeschema/menubar.cpp:534 +msgid "Electrical Rules &Checker" +msgstr "&Control de las reglas eléctricas" + +#: eeschema/menubar.cpp:535 eeschema/tool_sch.cpp:159 +msgid "Perform electrical rules check" +msgstr "Realiza un control de las reglas de eléctricas" + +#: eeschema/menubar.cpp:544 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:423 +msgid "Update PCB from Schematic..." +msgstr "Actualizar placa desde esquema..." + +#: eeschema/menubar.cpp:549 +msgid "Updates PCB design with current schematic (forward annotation)." +msgstr "" +"Actualiza el diseño de la placa con el esquema actual (anotación hacia " +"adelante)." + +#: eeschema/menubar.cpp:555 +msgid "&Open PCB Editor" +msgstr "Abrir Edit&or de placas" + +#: eeschema/menubar.cpp:556 kicad/menubar.cpp:148 +msgid "Run Pcbnew" +msgstr "Abrir Pcbnew" + +#: eeschema/menubar.cpp:563 +msgid "Symbol Library &Editor" +msgstr "&Editor de librerías de símbolos" + +#: eeschema/menubar.cpp:568 +msgid "&Rescue Symbols..." +msgstr "&Recuperar símbolos..." + +#: eeschema/menubar.cpp:569 +msgid "Find old symbols in project and rename/rescue them" +msgstr "Buscar símbolos antiguos en el proyecto y renombrarlos/recuperarlos" + +#: eeschema/menubar.cpp:574 +msgid "Remap Symbols..." +msgstr "Reasignar símbolos..." + +#: eeschema/menubar.cpp:575 +msgid "Remap legacy library symbols to symbol library table" +msgstr "Reasignar símbolos de librerías obsoletas a la tabla de librerías" + +#: eeschema/menubar.cpp:582 +msgid "Edit Symbol Field&s..." +msgstr "Editar campo&s de símbolos..." + +#: eeschema/menubar.cpp:587 +msgid "Edit Symbol Library References..." +msgstr "Editar referencias de librerías de símbolos..." + +#: eeschema/menubar.cpp:588 +msgid "Edit links between schematic symbols and library symbols" +msgstr "Editar enlaces entre símbolos de esuqema y símbolos de librería" + +#: eeschema/menubar.cpp:595 +msgid "&Annotate Schematic..." +msgstr "&Anotar esquema..." + +#: eeschema/menubar.cpp:600 +msgid "Generate &Netlist File..." +msgstr "Ge&nerar lista de redes..." + +#: eeschema/menubar.cpp:601 +msgid "Generate netlist file" +msgstr "Generar archivo de lista de redes" + +#: eeschema/menubar.cpp:606 +msgid "Generate Bill of &Materials..." +msgstr "Generar lista de &materiales..." + +#: eeschema/menubar.cpp:615 +msgid "A&ssign Footprints..." +msgstr "A&signar huellas..." + +#: eeschema/menubar.cpp:616 eeschema/tool_sch.cpp:162 +msgid "Assign PCB footprints to schematic symbols" +msgstr "Asignar huellas a símbolos de esquema" + +#: eeschema/menubar.cpp:625 +msgid "Simula&tor" +msgstr "Simula&dor" + +#: eeschema/menubar.cpp:625 +msgid "Simulate circuit" +msgstr "Simular circuito" + +#: eeschema/menubar.cpp:636 eeschema/menubar_libedit.cpp:323 +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:205 +msgid "Eeschema &Manual" +msgstr "&Manual de Eeschema" + +#: eeschema/menubar.cpp:637 +msgid "Open Eeschema Manual" +msgstr "Abrir el manual de usuario de Eeschema" + +#: eeschema/menubar.cpp:650 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:503 +msgid "Displays current hotkeys table and corresponding commands" +msgstr "Muestra la lista de atajos de teclado y los comandos correspondientes" + +#: eeschema/menubar.cpp:673 eeschema/menubar_libedit.cpp:291 +#: kicad/menubar.cpp:337 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:440 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:331 +msgid "Configure Pa&ths..." +msgstr "Configurar ru&tas..." + +#: eeschema/menubar.cpp:680 eeschema/menubar_libedit.cpp:298 +msgid "Manage Symbol Libraries..." +msgstr "Administrar librerías de símbolos..." + +#: eeschema/menubar.cpp:681 +msgid "Edit the global and project symbol library lists" +msgstr "Editar las listas de librerías de símbolos globales y de proyecto" + +#: eeschema/menubar.cpp:690 +msgid "General &Options" +msgstr "&Opciones generales" + +#: eeschema/menubar.cpp:691 +msgid "Edit Eeschema preferences" +msgstr "Configurar las preferencias de Eeschema" + +#: eeschema/menubar.cpp:729 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:245 +msgid "&Save Project File..." +msgstr "Guardar archivo de proyecto..." + +#: eeschema/menubar.cpp:730 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:246 +msgid "Save project preferences into a project file" +msgstr "Guardar la preferencias del proyecto en un archivo de proyecto" + +#: eeschema/menubar.cpp:735 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:250 +msgid "Load P&roject File..." +msgstr "Cargar archivo de p&royecto..." + +#: eeschema/menubar.cpp:736 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:251 +msgid "Load project preferences from a project file" +msgstr "Cargar preferencias de proyecto desde un archivo de proyecto" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:60 eeschema/widgets/cmp_tree_pane.cpp:52 +#: eeschema/widgets/cmp_tree_pane.cpp:93 +msgid "&New Library..." +msgstr "&Nueva librería..." + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:61 +msgid "Creates an empty library" +msgstr "Crea una librería vacía" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:66 eeschema/widgets/cmp_tree_pane.cpp:54 +#: eeschema/widgets/cmp_tree_pane.cpp:95 +msgid "&Add Library..." +msgstr "&Añadir librería..." + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:67 +msgid "Adds a previously created library" +msgstr "Añade una librería creada anteriormente" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:77 +msgid "Save the current library" +msgstr "Guardar la librería activa" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:82 eeschema/widgets/cmp_tree_pane.cpp:58 +msgid "Save Library As..." +msgstr "Guardar librería como..." + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:83 +msgid "Save the current library to a new file" +msgstr "Guardar la librería activa en un nuevo archivo" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:87 +msgid "Save all library changes" +msgstr "Guardar todos los cambios de la librería" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:96 +msgid "Export Current View as &PNG..." +msgstr "Exportar vista actual como &PNG..." + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:97 +msgid "Create a PNG file from the current view" +msgstr "Crear un archivo PNG a partir de la vista actual" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:103 +msgid "Create S&VG File..." +msgstr "Crear archivo S&VG..." + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:104 +msgid "Create a SVG file from the current symbol" +msgstr "Crear un archivo SVG a partir del símbolo activo" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:113 +msgid "&Quit" +msgstr "&Salir" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:114 +msgid "Quit Library Editor" +msgstr "Cierra el editor de librerías" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:126 +msgid "Undo last edit" +msgstr "Deshacer la última edición" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:134 pcbnew/help_common_strings.h:16 +msgid "Redo the last undo command" +msgstr "Restablecer el último deshacer" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:163 eeschema/tool_lib.cpp:184 +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:81 eeschema/tool_viewlib.cpp:189 +msgid "Zoom to fit symbol" +msgstr "Zoom a símbolo" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:179 +msgid "&Search Tree" +msgstr "Árbol de bú&squeda" + +# Pendiente de contexto +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:180 +msgid "Toggles the search tree visibility" +msgstr "Alterna la visibilidad del árbol de búsqueda" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:188 +msgid "&New Symbol..." +msgstr "&Nuevo símbolo..." + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:189 +msgid "Create a new empty symbol" +msgstr "Crear un nuevo símbolo vacío" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:195 +msgid "Saves the current symbol to the library" +msgstr "Guardar el símbolo activo en la librería" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:202 eeschema/widgets/cmp_tree_pane.cpp:66 +msgid "&Import Symbol..." +msgstr "&Importar símbolo..." + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:203 +msgid "Import a symbol to the current library" +msgstr "Importar un símbolo a la librería activa" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:208 +msgid "&Export Symbol..." +msgstr "&Exportar símbolo..." + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:209 +msgid "Export the current symbol" +msgstr "Exportar el símbolo activo" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:216 +msgid "&Properties..." +msgstr "&Propiedades..." + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:217 eeschema/tool_lib.cpp:161 +msgid "Edit symbol properties" +msgstr "Editar propiedades del símbolo" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:222 +msgid "&Fields..." +msgstr "&Campos..." + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:223 eeschema/tool_lib.cpp:165 +msgid "Edit field properties" +msgstr "Editar propiedades de campo" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:230 +msgid "Pi&n Table..." +msgstr "Tabla de pi&nes..." + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:231 eeschema/tool_lib.cpp:234 +msgid "Show pin table" +msgstr "Mostrar tabla de pines" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:237 eeschema/tool_lib.cpp:170 +msgid "Check duplicate and off grid pins" +msgstr "Comprobación de pines duplicados y fuera de cuadrícula" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:246 +msgid "&Pin" +msgstr "&Pin" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:253 +msgid "Graphic &Text" +msgstr "&Texto gráfico" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:260 +msgid "&Rectangle" +msgstr "&Rectángulo" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:267 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:372 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:378 +msgid "&Circle" +msgstr "&Círculo" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:274 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:366 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:374 +msgid "&Arc" +msgstr "&Arco" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:281 +msgid "&Line or Polygon" +msgstr "&Línea o polígono" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:299 +msgid "Edit the global and project symbol library tables." +msgstr "Editar las tablas de librerías de símbolos global y de proyecto." + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:307 +msgid "General &Options..." +msgstr "&Opciones generales..." + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:308 +msgid "Set Symbol Editor default values and options" +msgstr "" +"Configurar los valores y preferencias por defecto del editor de símbolos" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:324 +msgid "Open the Eeschema Manual" +msgstr "Abrir el manual de Eeschema" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:330 eeschema/tool_viewlib.cpp:211 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:497 pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:181 +msgid "Open the \"Getting Started in KiCad\" guide for beginners" +msgstr "Abrir la guía para principiantes \"Getting Started in KiCad\"" + +#: eeschema/netlist_exporters/netlist_exporter_cadstar.cpp:47 +#: eeschema/netlist_exporters/netlist_exporter_orcadpcb2.cpp:53 +#, c-format +msgid "Failed to create file \"%s\"" +msgstr "No puede crearse el archivo \"%s\"" + +#: eeschema/netlist_exporters/netlist_exporter_pspice.cpp:103 +#, c-format +msgid "Could not find library file %s" +msgstr "No puede encontrarse el archivo de librería %s" + +#: eeschema/netlist_generator.cpp:115 +msgid "Run command:" +msgstr "Ejecutar el comando:" + +#: eeschema/netlist_generator.cpp:121 +#, c-format +msgid "Command error. Return code %d" +msgstr "Error de comando. Código: %d" + +#: eeschema/netlist_generator.cpp:124 +msgid "Success" +msgstr "La operación se ha llevado a cabo correctamente" + +#: eeschema/netlist_generator.cpp:129 +msgid "Info messages:" +msgstr "Mensajes de información:" + +#: eeschema/netlist_generator.cpp:139 +msgid "Error messages:" +msgstr "Mensajes de error:" + +#: eeschema/netlist_generator.cpp:175 +msgid "Exporting the netlist requires a completely annotated schematic." +msgstr "" +"Para exportar la lista de redes se necesita un esquema anotado completamente." + +#: eeschema/netlist_generator.cpp:184 +msgid "Error: duplicate sheet names. Continue?" +msgstr "Error: nombre de hoja duplicado. ¿Continuar?" + +#: eeschema/netlist_generator.cpp:250 +msgid "No Objects" +msgstr "No hay objetos" + +#: eeschema/netlist_generator.cpp:254 +#, c-format +msgid "Net count = %d" +msgstr "Número de redes: %d" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:100 +msgid "Edit Text..." +msgstr "Editar texto..." + +#: eeschema/onrightclick.cpp:106 +msgid "Edit Label..." +msgstr "Editar etiqueta..." + +#: eeschema/onrightclick.cpp:112 +msgid "Edit Global Label..." +msgstr "Editar etiqueta global..." + +#: eeschema/onrightclick.cpp:119 +msgid "Edit Hierarchical Label..." +msgstr "Editar etiqueta jerárquica..." + +#: eeschema/onrightclick.cpp:126 eeschema/onrightclick.cpp:935 +msgid "Edit Image..." +msgstr "Editar imagen..." + +#: eeschema/onrightclick.cpp:220 +msgid "Delete No Connect" +msgstr "Eliminar no conectado" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:278 pcbnew/onrightclick.cpp:159 +msgid "End Drawing" +msgstr "Finalizar dibujo" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:283 +msgid "Delete Drawing" +msgstr "Eliminar dibujo" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:316 +msgid "Move Reference" +msgstr "Mover referencia" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:317 +msgid "Move Value" +msgstr "Mover valor" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:318 +msgid "Move Footprint Field" +msgstr "Mover campo de huella" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:319 +msgid "Move Field" +msgstr "Mover campo" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:329 +msgid "Rotate Reference" +msgstr "Girar referencia" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:330 +msgid "Rotate Value" +msgstr "Girar valor" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:331 +msgid "Rotate Footprint Field" +msgstr "Girar campo de huella" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:332 +msgid "Rotate Field" +msgstr "Girar campo" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:344 eeschema/onrightclick.cpp:455 +msgid "Edit Reference..." +msgstr "Editar referencia..." + +#: eeschema/onrightclick.cpp:348 eeschema/onrightclick.cpp:450 +msgid "Edit Value..." +msgstr "Editar valor..." + +#: eeschema/onrightclick.cpp:352 +msgid "Edit Footprint Field..." +msgstr "Editar campo de huella..." + +#: eeschema/onrightclick.cpp:356 +msgid "Edit Field..." +msgstr "Editar campo..." + +#: eeschema/onrightclick.cpp:376 +#, c-format +msgid "Move %s" +msgstr "Mover %s" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:380 eeschema/onrightclick.cpp:518 +#: eeschema/onrightclick.cpp:555 eeschema/onrightclick.cpp:591 +#: eeschema/onrightclick.cpp:786 pcbnew/onrightclick.cpp:749 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:609 +msgid "Drag" +msgstr "Arrastrar" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:389 eeschema/onrightclick.cpp:802 +#: eeschema/onrightclick.cpp:929 +msgid "Mirror Around Horizontal(X) Axis" +msgstr "Reflejar horizontalmente" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:392 eeschema/onrightclick.cpp:805 +#: eeschema/onrightclick.cpp:932 +msgid "Mirror Around Vertical(Y) Axis" +msgstr "Reflejar verticalmente" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:395 +msgid "Reset to Default" +msgstr "Restablecer ajustes predeterminados" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:405 eeschema/onrightclick.cpp:521 +#: eeschema/onrightclick.cpp:593 eeschema/onrightclick.cpp:627 +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:367 +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:409 pcbnew/onrightclick.cpp:169 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:245 pcbnew/onrightclick.cpp:276 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:438 pcbnew/onrightclick.cpp:491 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:789 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:112 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:116 +msgid "Duplicate" +msgstr "Duplicar" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:416 +msgid "Open Documentation" +msgstr "Abrir documentación" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:445 +msgid "Edit Properties..." +msgstr "Editar propiedades..." + +#: eeschema/onrightclick.cpp:460 +msgid "Edit Footprint..." +msgstr "Editar huella..." + +#: eeschema/onrightclick.cpp:497 +msgid "Edit with Library Editor" +msgstr "Editar con el editor de librerías" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:504 pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:141 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:328 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:272 +msgid "Properties" +msgstr "Propiedades" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:535 eeschema/onrightclick.cpp:607 +#: eeschema/onrightclick.cpp:647 +msgid "Change to Hierarchical Label" +msgstr "Cambiar a etiqueta jerárquica" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:537 eeschema/onrightclick.cpp:571 +#: eeschema/onrightclick.cpp:645 +msgid "Change to Label" +msgstr "Cambiar a etiqueta" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:539 eeschema/onrightclick.cpp:573 +#: eeschema/onrightclick.cpp:609 +msgid "Change to Text" +msgstr "Cambiar a texto" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:541 eeschema/onrightclick.cpp:577 +#: eeschema/onrightclick.cpp:613 eeschema/onrightclick.cpp:651 +msgid "Change Type" +msgstr "Cambiar tipo" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:575 eeschema/onrightclick.cpp:611 +#: eeschema/onrightclick.cpp:649 +msgid "Change to Global Label" +msgstr "Cambiar a etiqueta global" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:661 +msgid "Delete Junction" +msgstr "Eliminar unión" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:667 +msgid "Drag Junction" +msgstr "Arrastrar unión" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:670 eeschema/onrightclick.cpp:718 +msgid "Break Wire" +msgstr "Cortar línea" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:678 eeschema/onrightclick.cpp:712 +msgid "Delete Connection" +msgstr "Eliminar conexión" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:700 +msgid "Wire End" +msgstr "Finalizar línea" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:705 +msgid "Drag Wire" +msgstr "Arrastrar línea" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:708 +msgid "Delete Wire" +msgstr "Eliminar línea" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:725 eeschema/onrightclick.cpp:763 +msgid "Add Label..." +msgstr "Añadir etiqueta..." + +#: eeschema/onrightclick.cpp:730 eeschema/onrightclick.cpp:768 +msgid "Add Global Label..." +msgstr "Añadir etiqueta global..." + +#: eeschema/onrightclick.cpp:750 +msgid "Bus End" +msgstr "Finalizar bus" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:755 +msgid "Delete Bus" +msgstr "Eliminar bus" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:758 +msgid "Break Bus" +msgstr "Cortar bus" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:779 +msgid "Enter Sheet" +msgstr "Entrar en la hoja" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:790 +msgid "Select Items On PCB" +msgstr "Seleccionar elementos en PCB" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:815 +msgid "Place" +msgstr "Emplazar" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:822 +msgid "Resize" +msgstr "Redimensionar" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:825 +msgid "Import Sheet Pins" +msgstr "Importar pines de hoja" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:829 +msgid "Cleanup Sheet Pins" +msgstr "Borrar pines de hoja" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:868 +msgid "Window Zoom" +msgstr "Zoom ventana" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:884 +msgid "Drag Block" +msgstr "Arrastrar bloque" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:895 +msgid "Rotate Block CCW" +msgstr "Girar bloque en sentido anti horario" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:901 +msgid "Copy to Clipboard" +msgstr "Copiar al portapapeles" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:910 pcbnew/onrightclick.cpp:979 +msgid "Delete Marker" +msgstr "Eliminar marcador" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:911 pcbnew/onrightclick.cpp:981 +msgid "Marker Error Info" +msgstr "Información del marcador de error" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:953 +msgid "Move Bus Entry" +msgstr "Mover entrada de bus" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:960 +msgid "Set Bus Entry Shape /" +msgstr "Aplicar entrada de bus /" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:963 +msgid "Set Bus Entry Shape \\" +msgstr "Aplicar entrada de bus \\" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:965 +msgid "Delete Bus Entry" +msgstr "Eliminar entrada de bus" + +#: eeschema/pin_shape.cpp:38 gerbview/gerber_draw_item.cpp:234 +#: pcbnew/class_board_item.cpp:43 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:239 +#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:70 +#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:52 +msgid "Line" +msgstr "Línea" + +#: eeschema/pin_shape.cpp:41 +msgid "Inverted" +msgstr "Inversor" + +#: eeschema/pin_shape.cpp:44 +msgid "Clock" +msgstr "Reloj" + +#: eeschema/pin_shape.cpp:47 +msgid "Inverted clock" +msgstr "Reloj inverso" + +#: eeschema/pin_shape.cpp:50 +msgid "Input low" +msgstr "Entrada baja" + +#: eeschema/pin_shape.cpp:53 +msgid "Clock low" +msgstr "Reloj bajo" + +#: eeschema/pin_shape.cpp:56 +msgid "Output low" +msgstr "Salida baja" + +#: eeschema/pin_shape.cpp:59 +msgid "Falling edge clock" +msgstr "Bajada de pulso de reloj" + +#: eeschema/pin_shape.cpp:62 +msgid "NonLogic" +msgstr "No lógica" + +#: eeschema/pin_type.cpp:53 +msgid "Unspecified" +msgstr "No especificado" + +#: eeschema/pin_type.cpp:56 +msgid "Power input" +msgstr "Entrada de alimentación" + +#: eeschema/pin_type.cpp:59 +msgid "Power output" +msgstr "Salida de alimentación" + +#: eeschema/pin_type.cpp:62 +msgid "Open collector" +msgstr "Colector abierto" + +#: eeschema/pin_type.cpp:65 +msgid "Open emitter" +msgstr "Emisor abierto" + +#: eeschema/pin_type.cpp:68 +msgid "Not connected" +msgstr "Sin conectar" + +#: eeschema/pinedit.cpp:153 +#, c-format +msgid "" +"This pin is not on a %d mils grid\n" +"It will be not easy to connect in schematic\n" +"Do you want to continue?" +msgstr "" +"Este pin no está en una cuadrícula de %d mils\n" +"No será fácil conectarse a el en el esquema\n" +"¿Quiere continuar?" + +#: eeschema/pinedit.cpp:272 +#, c-format +msgid "" +"This position is already occupied by another pin, in unit %d.\n" +"Continue?" +msgstr "" +"Esta posición ya está ocupada por otro pin, en la unidad %d.\n" +"¿Continuar?" + +#: eeschema/pinedit.cpp:697 +msgid "No pins!" +msgstr "¡No hay pines!" + +#: eeschema/pinedit.cpp:707 +msgid "Marker Information" +msgstr "Información del marcador" + +#: eeschema/pinedit.cpp:728 +#, c-format +msgid "" +"Duplicate pin %s \"%s\" at location (%.3f, %.3f) conflicts " +"with pin %s \"%s\" at location (%.3f, %.3f)" +msgstr "" +"Pin %s duplicado \"%s\" en la posición (%.3f, %.3f) en " +"conflicto con pin %s \"%s\" en la posición (%.3f, %.3f)" + +#: eeschema/pinedit.cpp:742 +#, c-format +msgid " in units %c and %c" +msgstr " en unidades %c y %c" + +#: eeschema/pinedit.cpp:750 eeschema/pinedit.cpp:790 +msgid " of converted" +msgstr " del elemento convertido" + +#: eeschema/pinedit.cpp:752 eeschema/pinedit.cpp:792 +msgid " of normal" +msgstr " del normal" + +#: eeschema/pinedit.cpp:775 +#, c-format +msgid "Off grid pin %s \"%s\" at location (%.3f, %.3f)" +msgstr "" +"Pin %s fuera de la cuadrícula \"%s\" en la posición (%.3f, %.3f)" + +#: eeschema/pinedit.cpp:784 +#, c-format +msgid " in symbol %c" +msgstr " en el símbolo %c" + +#: eeschema/pinedit.cpp:801 +msgid "No off grid or duplicate pins were found." +msgstr "No se han encontrado pines duplicados o fuera de la cuadrícula." + +#: eeschema/plot_schematic_DXF.cpp:79 eeschema/plot_schematic_HPGL.cpp:176 +#: eeschema/plot_schematic_PDF.cpp:125 eeschema/plot_schematic_PS.cpp:106 +#: eeschema/plot_schematic_SVG.cpp:82 +#, c-format +msgid "Plot: \"%s\" OK.\n" +msgstr "Trazar: \"%s\". Realizado.\n" + +#: eeschema/plot_schematic_DXF.cpp:84 eeschema/plot_schematic_HPGL.cpp:181 +#: eeschema/plot_schematic_PDF.cpp:90 eeschema/plot_schematic_PS.cpp:112 +#, c-format +msgid "Unable to create file \"%s\".\n" +msgstr "No ha sido posible crear el archivo \"%s\".\n" + +#: eeschema/plot_schematic_SVG.cpp:76 +#, c-format +msgid "Cannot create file \"%s\".\n" +msgstr "No se puede crear el archivo \"%s\".\n" + +#: eeschema/project_rescue.cpp:189 +#, c-format +msgid "Rename to %s" +msgstr "Renombrar a %s" + +#: eeschema/project_rescue.cpp:293 eeschema/project_rescue.cpp:428 +#, c-format +msgid "" +"Cannot rescue symbol %s which is not available in any library or the cache." +msgstr "" +"No se puede recuperar el símbolo %s por no está disponible en ninguna " +"librería on en la caché." + +#: eeschema/project_rescue.cpp:296 eeschema/project_rescue.cpp:431 +#, c-format +msgid "Rescue symbol %s found only in cache library to %s." +msgstr "" +"Se ha recuperado el símbolo %s encontrado únicamente en la librería caché a " +"%s." + +#: eeschema/project_rescue.cpp:299 eeschema/project_rescue.cpp:434 +#, c-format +msgid "Rescue modified symbol %s to %s" +msgstr "Recuperado el símbolo modificado %s a %s" + +#: eeschema/project_rescue.cpp:535 +msgid "This project has nothing to rescue." +msgstr "Este proyecto no tiene elementos que recuperar." + +#: eeschema/project_rescue.cpp:551 +msgid "No symbols were rescued." +msgstr "No se ha recuperado ningún símbolo." + +#: eeschema/project_rescue.cpp:670 +#, c-format +msgid "Failed to create symbol library file \"%s\"" +msgstr "No ha podido crearse el archivo de librería de símbolos \"%s\"" + +#: eeschema/project_rescue.cpp:794 +#, c-format +msgid "Failed to save rescue library %s." +msgstr "No ha podido guardarse la librería recuperada %s." + +#: eeschema/project_rescue.cpp:818 +msgid "Error occurred saving project specific symbol library table." +msgstr "" +"Ha ocurrido un error al guardar la tabla de librerías de símbolos específica " +"del proyecto." + +#: eeschema/sch_base_frame.cpp:62 +#, c-format +msgid "Could not load symbol \"%s\" from library \"%s\"." +msgstr "No ha podido cargarse el símbolo \"%s\" desde la librería \"%s\"." + +#: eeschema/sch_base_frame.cpp:332 +#, c-format +msgid "" +"Error occurred saving the global symbol library table:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"Ha ocurrido un error al guardar la tabla global de librerías de símbolos:\n" +"\n" +"%s" + +#: eeschema/sch_base_frame.cpp:350 +#, c-format +msgid "" +"Error occurred saving project specific symbol library table:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"Ha ocurrido un error al guardar la tabla de librerías de símbolos específica " +"del proyecto:\n" +"\n" +"%s" + +#: eeschema/sch_bitmap.h:129 +msgid "Image" +msgstr "Imagen" + +#: eeschema/sch_bus_entry.cpp:337 +msgid "Bus to Wire Entry" +msgstr "Entrada de bus a línea" + +#: eeschema/sch_bus_entry.cpp:343 +msgid "Bus to Bus Entry" +msgstr "Entrada de bus a bus" + +#: eeschema/sch_collectors.cpp:348 +msgid "(Deleted Item)" +msgstr "(Eliminar elemento)" + +#: eeschema/sch_collectors.cpp:497 +#, c-format +msgid "Child item %s of parent item %s found in sheet %s" +msgstr "Se ha encontrado el elemento %s hijo del padre %s en la hoja %s" + +#: eeschema/sch_collectors.cpp:504 +#, c-format +msgid "Item %s found in sheet %s" +msgstr "Se ha encontrado el elemento %s en la hoja %s" + +#: eeschema/sch_component.cpp:1427 +msgid "Power symbol" +msgstr "Símbolo de alimentación" + +#: eeschema/sch_component.cpp:1439 eeschema/sch_component.cpp:1441 +#: eeschema/sch_component.cpp:1444 eeschema/sch_component.cpp:1474 +#: eeschema/sch_component.cpp:1480 eeschema/selpart.cpp:88 +#: pcbnew/load_select_footprint.cpp:484 +msgid "Library" +msgstr "Librería" + +#: eeschema/sch_component.cpp:1444 +msgid "Undefined!!!" +msgstr "¡No definido!" + +#: eeschema/sch_component.cpp:1450 +msgid "" +msgstr "" + +#: eeschema/sch_component.cpp:1475 +msgid "No library defined!!!" +msgstr "¡No se ha especificado una librería!" + +#: eeschema/sch_component.cpp:1479 +#, c-format +msgid "Symbol not found in %s!!!" +msgstr "¡No se ha encontrado el símbolo en %s!" + +#: eeschema/sch_component.cpp:1715 +#, c-format +msgid "Symbol %s, %s" +msgstr "Símbolo %s, %s" + +#: eeschema/sch_eagle_plugin.cpp:385 pcbnew/eagle_plugin.cpp:236 +#: pcbnew/eagle_plugin.cpp:2326 +#, c-format +msgid "Unable to read file \"%s\"" +msgstr "No puede leerse el archivo \"%s\"" + +#: eeschema/sch_eagle_plugin.cpp:1089 +#, c-format +msgid "Could not find %s in the imported library" +msgstr "No puede encontrarse %s en la librería importada." + +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:177 pcbnew/class_zone.cpp:1086 +msgid "Not Found" +msgstr "No encontrado" + +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:179 +msgid "The following libraries were not found:" +msgstr "No se han encontrado las siguientes librerías:" + +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:659 pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:227 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:655 +#, c-format +msgid "" +"Save the changes in\n" +"\"%s\"\n" +"before closing?" +msgstr "" +"¿Guardar los cambios en\n" +"\"%s\"\n" +"antes de cerrar?" + +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:790 +msgid "Draw wires and buses in any direction" +msgstr "Dibujar líneas o buses en cualquier dirección" + +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:791 +msgid "Draw horizontal and vertical wires and buses only" +msgstr "Dibujar únicamente líneas y buses horizontales o verticales" + +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:800 +msgid "Do not show hidden pins" +msgstr "No mostrar pines ocultos" + +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:801 eeschema/tool_sch.cpp:312 +msgid "Show hidden pins" +msgstr "Mostrar pines ocultos" + +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:875 +msgid "" +"Cannot update the PCB, because the Schematic Editor is opened in stand-alone " +"mode. In order to create/update PCBs from schematics, you need to launch " +"Kicad shell and create a PCB project." +msgstr "" +"No puede actualizarse la placa ya que el Editor de esquemas está abieto en " +"modo independiente. Para crear/actualizar placas desde el esquema es " +"necesario crear un projecto de placa desde la ventana principal de KiCad." + +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1019 +msgid "Schematic" +msgstr "Esquema" + +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1052 +msgid "New Schematic" +msgstr "Nuevo esquema" + +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1065 +#, c-format +msgid "Schematic file \"%s\" already exists, use Open instead" +msgstr "Ya existe el archivo de esquema \"%s\", utilice Abrir" + +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1086 +msgid "Open Schematic" +msgstr "Abrir esquema" + +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1185 +msgid "Could not open CvPcb" +msgstr "No ha pudido abrirse CvPcb" + +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1222 +msgid "Error: not a symbol or no symbol." +msgstr "Error: no es un símbolo o no hay símbolo." + +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1503 eeschema/sch_edit_frame.cpp:1510 +msgid "Eeschema" +msgstr "Eeschema" + +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1518 kicad/prjconfig.cpp:87 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:773 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1115 +msgid " [Read Only]" +msgstr " [Solo lectura]" + +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1521 +msgid " [no file]" +msgstr " [no hay archivo]" + +#: eeschema/sch_field.cpp:432 +#, c-format +msgid "Field %s" +msgstr "Campo %s" + +#: eeschema/sch_io_mgr.cpp:32 eeschema/sch_plugin.cpp:27 pcbnew/io_mgr.cpp:42 +#: pcbnew/plugin.cpp:29 +#, c-format +msgid "Plugin \"%s\" does not implement the \"%s\" function." +msgstr "El complemento \"%s\" no implementa la función \"%s\"." + +#: eeschema/sch_io_mgr.cpp:33 pcbnew/io_mgr.cpp:43 +#, c-format +msgid "Plugin type \"%s\" is not found." +msgstr "No se ha encontrado el tipo de complemento \"%s\"." + +#: eeschema/sch_io_mgr.cpp:85 +#, c-format +msgid "Unknown SCH_FILE_T value: %d" +msgstr "Valor SCH_FILE_T desconocido: %d" + +#: eeschema/sch_junction.h:88 +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:60 +msgid "Junction" +msgstr "Unión" + +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:147 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:190 +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:236 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:280 +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:322 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:335 +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:384 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:397 +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:416 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:979 +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2744 +msgid "unexpected end of line" +msgstr "fin de archivo inesperado" + +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:346 +msgid "expected unquoted string" +msgstr "se esperaba una cadena sin entrecomillar" + +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:779 +#, c-format +msgid "\"%s\" does not appear to be an Eeschema file" +msgstr "\"%s\" no parece un archivo de Eeschema" + +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:807 +msgid "Missing 'EELAYER END'" +msgstr "Falta 'EELAYER END'" + +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:855 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1117 +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1125 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2316 +msgid "unexpected end of file" +msgstr "fin de archivo inesperado" + +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1084 +msgid "Unexpected end of file" +msgstr "Fin de archivo inesperado" + +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1375 +msgid "expected 'Italics' or '~'" +msgstr "se esperaba 'Itálica' o '~'" + +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1599 +msgid "component field text attributes must be 3 characters wide" +msgstr "" +"los atributos del texto del campo del componente debe teer tres caracteres " +"de ancho" + +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2399 +#, c-format +msgid "user does not have permission to read library document file \"%s\"" +msgstr "el usuario no tiene permiso para leer el documento de librería \"%s\"" + +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2407 +msgid "symbol document library file is empty" +msgstr "el documento de librería de símbolos está vacío" + +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:4000 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:4035 +#, c-format +msgid "library %s does not contain an alias %s" +msgstr "la librería %s no contiene el alias %s" + +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:4218 +#, c-format +msgid "symbol library \"%s\" already exists, cannot create a new library" +msgstr "" +"ya existe la librería de símbolos \"%s\", no puede crearse una librería nueva" + +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:4246 pcbnew/legacy_plugin.cpp:3469 +#, c-format +msgid "library \"%s\" cannot be deleted" +msgstr "no puede eliminarse la librería \"%s\"" + +#: eeschema/sch_line.cpp:615 +msgid "Vert." +msgstr "Vert." + +#: eeschema/sch_line.cpp:617 +msgid "Horiz." +msgstr "Horiz." + +#: eeschema/sch_line.cpp:622 +#, c-format +msgid "%s Graphic Line from (%s,%s) to (%s,%s)" +msgstr "%s línea gráfica desde (%s,%s) a (%s,%s)" + +#: eeschema/sch_line.cpp:626 +#, c-format +msgid "%s Wire from (%s,%s) to (%s,%s)" +msgstr "Línea %s de (%s, %s) a (%s, %s)" + +#: eeschema/sch_line.cpp:630 +#, c-format +msgid "%s Bus from (%s,%s) to (%s,%s)" +msgstr "Bus %s de (%s, %s) a (%s, %s)" + +#: eeschema/sch_line.cpp:634 +#, c-format +msgid "%s Line on Unknown Layer from (%s,%s) to (%s,%s)" +msgstr "Línea %s de capa desconocida de (%s, %s) a (%s, %s)" + +#: eeschema/sch_marker.cpp:119 +msgid "Electronics Rule Check Error" +msgstr "Error de ERC" + +#: eeschema/sch_marker.h:97 +msgid "ERC Marker" +msgstr "Marcador ERC" + +#: eeschema/sch_no_connect.h:90 +msgid "No Connect" +msgstr "Sin conectar" + +#: eeschema/sch_plugin.cpp:154 +msgid "Enable debug logging for Symbol*() functions in this SCH_PLUGIN." +msgstr "" +"Activar el log de debug para las funciones Symbol*() en este " +"SCH_PLUGIN." + +#: eeschema/sch_plugin.cpp:158 +msgid "Regular expression symbol name filter." +msgstr "Filtro de expresiones regulares nombre del símbolo." + +#: eeschema/sch_plugin.cpp:162 pcbnew/plugin.cpp:144 +msgid "" +"Enable transaction logging. The mere presence of this option turns on the " +"logging, no need to set a Value." +msgstr "" +"Activar log de transacciones. La mera presencia de esta opción activa el " +"log, no es necesario aplicar un valor." + +#: eeschema/sch_plugin.cpp:167 pcbnew/plugin.cpp:149 +msgid "User name for login to some special library server." +msgstr "" +"Nombre de usuario para el login en algún servidor especial de " +"librerías." + +#: eeschema/sch_plugin.cpp:171 pcbnew/plugin.cpp:153 +msgid "Password for login to some special library server." +msgstr "Clave para el login en algún servidor especial de librerías." + +#: eeschema/sch_plugin.cpp:179 +msgid "" +"Enter the python symbol which implements the SCH_PLUGIN::Symbol*() functions." +msgstr "" +"Introduzca el símbolo de python que implementa las funciones SCH_PLUGIN::" +"Symbol*()." + +#: eeschema/sch_sheet.cpp:654 +msgid "Sheet Name" +msgstr "Nombre de hoja" + +#: eeschema/sch_sheet.cpp:655 +msgid "File Name" +msgstr "Nombre de archivo" + +#: eeschema/sch_sheet.cpp:660 +msgid "Time Stamp" +msgstr "Marca de tiempo" + +#: eeschema/sch_sheet.cpp:872 +#, c-format +msgid "Hierarchical Sheet %s" +msgstr "Hoja jerárquica %s" + +#: eeschema/sch_sheet_path.cpp:141 +#, c-format +msgid "%8.8lX/" +msgstr "%8.8lX/" + +#: eeschema/sch_sheet_pin.cpp:347 +#, c-format +msgid "Hierarchical Sheet Pin %s" +msgstr "Pin de hoja jerárquica %s" + +#: eeschema/sch_text.cpp:614 +msgid "Graphic Text" +msgstr "Texto gráfico" + +#: eeschema/sch_text.cpp:618 +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:61 +msgid "Label" +msgstr "Etiqueta" + +#: eeschema/sch_text.cpp:622 +msgid "Global Label" +msgstr "Etiqueta global" + +#: eeschema/sch_text.cpp:626 +msgid "Hierarchical Label" +msgstr "Etiqueta jerárquica" + +#: eeschema/sch_text.cpp:630 +msgid "Hierarchical Sheet Pin" +msgstr "Pin de hoja jerárquica" + +#: eeschema/sch_text.cpp:642 pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:213 +msgid "Horizontal" +msgstr "Horizontal" + +#: eeschema/sch_text.cpp:646 +msgid "Vertical up" +msgstr "Vertical hacia arriba" + +#: eeschema/sch_text.cpp:650 +msgid "Horizontal invert" +msgstr "Horizontal invertido" + +#: eeschema/sch_text.cpp:654 +msgid "Vertical down" +msgstr "Vertical hacia abajo" + +#: eeschema/sch_text.cpp:696 pcbnew/microwave.cpp:475 +msgid "Size" +msgstr "Tamaño" + +#: eeschema/sch_text.cpp:813 +#, c-format +msgid "Label %s" +msgstr "Etiqueta %s" + +#: eeschema/sch_text.cpp:1182 +#, c-format +msgid "Global Label %s" +msgstr "Etiqueta global %s" + +#: eeschema/sch_text.cpp:1445 +#, c-format +msgid "Hierarchical Label %s" +msgstr "Etiqueta jerárquica %s" + +#: eeschema/sch_validators.cpp:85 +msgid "reference designator" +msgstr "indicador de referencia" + +#: eeschema/sch_validators.cpp:86 +msgid "value" +msgstr "valor" + +#: eeschema/sch_validators.cpp:87 +msgid "footprint" +msgstr "huella" + +#: eeschema/sch_validators.cpp:88 +msgid "data sheet" +msgstr "hoja de datos" + +#: eeschema/sch_validators.cpp:89 +msgid "user defined" +msgstr "definido por el usuario" + +#: eeschema/sch_validators.cpp:97 +#, c-format +msgid "The %s field cannot be empty." +msgstr "El campo %s no puede estar vacío." + +#: eeschema/sch_validators.cpp:105 +msgid "carriage return" +msgstr "retorno de carro" + +#: eeschema/sch_validators.cpp:107 +msgid "line feed" +msgstr "avance de línea" + +#: eeschema/sch_validators.cpp:109 +msgid "tab" +msgstr "tabulador" + +#: eeschema/sch_validators.cpp:111 +msgid "space" +msgstr "espacio" + +#: eeschema/sch_validators.cpp:118 +#, c-format +msgid "%s or %s" +msgstr "%s o %s" + +#: eeschema/sch_validators.cpp:120 +#, c-format +msgid "%s, %s, or %s" +msgstr "%s, %s o %s" + +#: eeschema/sch_validators.cpp:122 +#, c-format +msgid "%s, %s, %s, or %s" +msgstr "%s, %s, %s o %s" + +#: eeschema/sch_validators.cpp:127 +#, c-format +msgid "The %s field cannot contain %s characters." +msgstr "El campo %s no puede tener %s caracteres." + +#: eeschema/sch_validators.cpp:134 +msgid "Field Validation Error" +msgstr "Error de validación de campo" + +#: eeschema/schedit.cpp:255 +msgid "There are no undefined labels in this sheet to clean up." +msgstr "No queda ninguna etiqueta sin definir en la hoja." + +#: eeschema/schedit.cpp:259 +msgid "Do you wish to cleanup this sheet?" +msgstr "¿Desea limpiar esta hoja?" + +#: eeschema/schedit.cpp:510 +msgid "Highlight specific net" +msgstr "Resaltar red" + +#: eeschema/schedit.cpp:524 +msgid "Add no connect" +msgstr "Añadir no conectado" + +#: eeschema/schedit.cpp:529 +msgid "Add wire" +msgstr "Añadir línea" + +#: eeschema/schedit.cpp:534 +msgid "Add bus" +msgstr "Añadir bus" + +#: eeschema/schedit.cpp:539 +msgid "Add lines" +msgstr "Añadir líneas gráficas" + +#: eeschema/schedit.cpp:544 +msgid "Add junction" +msgstr "Añadir unión" + +#: eeschema/schedit.cpp:549 +msgid "Add label" +msgstr "Añadir etiqueta" + +#: eeschema/schedit.cpp:554 +msgid "Add global label" +msgstr "Añadir etiqueta global" + +#: eeschema/schedit.cpp:559 +msgid "Add hierarchical label" +msgstr "Añadir etiqueta jerárquica" + +#: eeschema/schedit.cpp:569 +msgid "Add image" +msgstr "Añadir imagen" + +#: eeschema/schedit.cpp:574 +msgid "Add wire to bus entry" +msgstr "Añadir línea a entrada de bus" + +#: eeschema/schedit.cpp:579 +msgid "Add bus to bus entry" +msgstr "Añadir bus a entrada de bus" + +#: eeschema/schedit.cpp:584 +msgid "Add sheet" +msgstr "Añadir hoja" + +#: eeschema/schedit.cpp:589 +msgid "Add sheet pins" +msgstr "Añadir pines de hoja" + +#: eeschema/schedit.cpp:594 +msgid "Import sheet pins" +msgstr "Importar pines de hoja" + +#: eeschema/schedit.cpp:599 +msgid "Add component" +msgstr "Añadir componente" + +#: eeschema/schedit.cpp:604 +msgid "Add power" +msgstr "Añadir alimentación" + +#: eeschema/schedit.cpp:614 +msgid "Add a simulator probe" +msgstr "Añadir sonda de simulación" + +#: eeschema/schedit.cpp:619 +msgid "Select a value to be tuned" +msgstr "Seleccionar un valor para ajustar" + +#: eeschema/selpart.cpp:51 +msgid "Invalid symbol library identifier!" +msgstr "¡Identificador de librería de símbolos no válido!" + +#: eeschema/selpart.cpp:82 +msgid "No symbol libraries are loaded." +msgstr "No se ha cargado ninguna librería de símbolos." + +#: eeschema/selpart.cpp:104 +msgid "Select Symbol Library" +msgstr "Seleccionar librería de símbolos" + +#: eeschema/selpart.cpp:144 +#, c-format +msgid "Error occurred loading symbol library \"%s\"." +msgstr "Ha ocurrido un error al cargar la librería de símbolos \"%s\"." + +#: eeschema/selpart.cpp:150 +msgid "Library:Symbol" +msgstr "Librería:Símbolo" + +#: eeschema/selpart.cpp:165 +msgid "Select Symbol" +msgstr "Seleccionar símbolo" + +#: eeschema/sheet.cpp:85 +msgid "File name is not valid!" +msgstr "¡El nombre de archivo no es válido!" + +#: eeschema/sheet.cpp:94 +#, c-format +msgid "A sheet named \"%s\" already exists." +msgstr "Ya existe una hoja denominada \"%s\"." + +#: eeschema/sheet.cpp:142 +#, c-format +msgid "\"%s\" already exists." +msgstr "Ya existe \"%s\"." + +#: eeschema/sheet.cpp:143 +#, c-format +msgid "Link \"%s\" to this file?" +msgstr "¿Enlazar \"%s\"a este archivo?" + +#: eeschema/sheet.cpp:169 +#, c-format +msgid "Change \"%s\" link from \"%s\" to \"%s\"?" +msgstr "¿Cambiar el enlace \"%s\" de \"%s\" a \"%s\"?" + +#: eeschema/sheet.cpp:171 +#, c-format +msgid "Create new file \"%s\" with contents of \"%s\"?" +msgstr "¿Crear un nuevo archivo \"%s\" con los contenidos de \"%s\"?" + +#: eeschema/sheet.cpp:173 +msgid "This action cannot be undone." +msgstr "Esta acción no puede deshacerse." + +#: eeschema/sheet.cpp:239 +#, c-format +msgid "Error occurred saving schematic file \"%s\"." +msgstr "Error al guardar archivo de esquema \"%s\"." + +#: eeschema/sheet.cpp:242 +#, c-format +msgid "Failed to save schematic \"%s\"" +msgstr "No ha podido guardarse el esquema \"%s\"" + +#: eeschema/sheet.cpp:326 +#, c-format +msgid "" +"The schematic \"%s\" has not been remapped to the symbol library table. Most " +"if not all of the symbol library links will be broken. Do you want to " +"continue?" +msgstr "" +"El esquema \"%s\" no ha sido reasignado a la tabla de bibliotecas de " +"símbolos. La mayoría, si no todos, los enlaces de la biblioteca de símbolos " +"serán inválidos. ¿Quiere continuar?" + +#: eeschema/sheetlab.cpp:167 +msgid "No new hierarchical labels found." +msgstr "No se han encontrado nuevas etiquetas jerárquicas." + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:170 +msgid "Run/Stop Simulation" +msgstr "Ejecutar/Parar simulación" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:171 eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:51 +msgid "Run Simulation" +msgstr "Ejecutar simulación" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:172 +msgid "Add Signals" +msgstr "Añadir señales" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:173 +msgid "Add signals to plot" +msgstr "Añadir señales a trazar" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:174 +msgid "Probe" +msgstr "Sonda" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:175 +msgid "Probe signals on the schematic" +msgstr "Sondear señales en el esquema" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:176 eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:241 +msgid "Tune" +msgstr "Ajustar" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:177 +msgid "Tune component values" +msgstr "Ajustar valores de componentes" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:178 +msgid "Settings" +msgstr "Ajustes" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:201 +msgid "Welcome!" +msgstr "¡Bienvenido!" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:293 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1030 +msgid "There were errors during netlist export, aborted." +msgstr "Ha habido errores al exportar la lista de redes, cancelado." + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:299 +msgid "You need to select the simulation settings first." +msgstr "Debe seleccionar primero los parámetros de la simulación." + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:332 +#, c-format +msgid "Plot%u" +msgstr "Trazar%u" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:570 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1167 +msgid "Signal" +msgstr "Señal" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:816 +msgid "Open simulation workbook" +msgstr "Abrir libro de trabajo de simulación" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:825 +msgid "There was an error while opening the workbook file" +msgstr "Ha habido un error al abrir el archivo de libro de trabajo" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:834 +msgid "Save Simulation Workbook" +msgstr "Guardar libro de trabajo de simulación" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:843 +msgid "There was an error while saving the workbook file" +msgstr "Ha habido un error al guardar el archivo de libro de trabajo" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:852 +msgid "Save Plot as Image" +msgstr "Guardar trazado como imagen" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:869 +msgid "Save Plot Data" +msgstr "Guardar datos de trazado" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1064 +msgid "You need to run simulation first." +msgstr "Debe ejecutar la simulación primero." + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1296 +msgid "Hide Signal" +msgstr "Ocultar señal" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1297 +msgid "Erase the signal from plot screen" +msgstr "Borrar la señal de la pantalla de trazado" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1303 +msgid "Hide Cursor" +msgstr "Ocultar cursor" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1306 +msgid "Show Cursor" +msgstr "Mostrar cursor" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:19 +msgid "New Plot" +msgstr "Nuevo trazado" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:25 +msgid "Open Workbook" +msgstr "Abrir libro de trabajo" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:29 +msgid "Save Workbook" +msgstr "Guardar libro de trabajo" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:35 +msgid "Save as image" +msgstr "Guardar como imagen" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:39 +msgid "Save as .csv file" +msgstr "Guardar como archivo .cvs" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:45 +msgid "Exit Simulation" +msgstr "Terminar simulación" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:48 +msgid "File" +msgstr "Archivo" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:56 +msgid "Add signals..." +msgstr "Añadir señales..." + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:59 +msgid "Probe from schematics" +msgstr "Probar desde el esquema" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:62 +msgid "Tune component value" +msgstr "Ajustar valor del componente" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:65 +msgid "Show SPICE Netlist..." +msgstr "Mostrar lista de redes SPICE..." + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:65 +msgid "Shows current simulation's netlist. Useful for debugging SPICE errors." +msgstr "" +"Muestra la lista de redes de la simulación. Útil para solucionar errores de " +"SPICE." + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:70 +msgid "Settings..." +msgstr "Ajustes..." + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:73 +msgid "Simulation" +msgstr "Simulación" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:91 +msgid "Show &grid" +msgstr "Mostrar cuadrícula" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:95 +msgid "Show &legend" +msgstr "Mostrar &leyenda" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:98 +msgid "View" +msgstr "Ver" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:142 +msgid "Start the simulation by clicking the Run Simulation button" +msgstr "Iniciar la simulación pulsando sobre el botón Ejecutar simulación" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:162 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:502 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:524 +msgid "a page" +msgstr "una página" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:205 +msgid "Signals" +msgstr "Señales" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:229 +msgid "Cursors" +msgstr "Cursores" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.h:109 +msgid "Spice Simulator" +msgstr "Simulador Spice" + +#: eeschema/sim/sim_plot_panel.cpp:380 eeschema/sim/sim_plot_panel.cpp:393 +msgid "Frequency" +msgstr "Frecuencia" + +#: eeschema/sim/sim_plot_panel.cpp:381 +msgid "Gain" +msgstr "Ganancia" + +#: eeschema/sim/sim_plot_panel.cpp:382 +msgid "Phase" +msgstr "Fase" + +#: eeschema/sim/sim_plot_panel.cpp:387 +msgid "Voltage (sweeped)" +msgstr "Voltaje (barrido)" + +#: eeschema/sim/sim_plot_panel.cpp:388 +msgid "Voltage (measured)" +msgstr "Voltaje (medido)" + +#: eeschema/sim/sim_plot_panel.cpp:394 +msgid "noise [(V or A)^2/Hz]" +msgstr "ruido [(V o A)^2/Hz]" + +#: eeschema/sim/sim_plot_panel.cpp:398 +msgid "Time" +msgstr "Tiempo" + +#: eeschema/sim/spice_value.cpp:41 +msgid "Spice value cannot be empty" +msgstr "El valor Spice no puede estar vacío" + +#: eeschema/sim/spice_value.cpp:46 +msgid "Invalid Spice value string" +msgstr "Valor de cadena Spice no válido" + +#: eeschema/sim/spice_value.cpp:79 +msgid "Invalid unit prefix" +msgstr "Prefijo de unidad no válido" + +#: eeschema/sim/spice_value.cpp:252 +msgid "Please, fill required fields" +msgstr "Por favor, complete los campos requeridos" + +#: eeschema/sim/spice_value.cpp:271 +#, c-format +msgid "\"%s\" is not a valid Spice value" +msgstr "\"%s\" no es un valor Spice válido" + +#: eeschema/symbedit.cpp:104 +#, c-format +msgid "More than one symbol found in symbol file \"%s\"." +msgstr "Se ha encontrado más de un símbolo en el archivo \"%s\"." + +#: eeschema/symbedit.cpp:194 +#, c-format +msgid "Saving symbol in \"%s\"" +msgstr "Guardando en símbolo en \"%s\"" + +#: eeschema/symbedit.cpp:211 +#, c-format +msgid "An error occurred attempting to save symbol file \"%s\"" +msgstr "" +"Se ha producido un error al intentar guardar el archivo de símbolos \"%s\"" + +#: eeschema/symbol_lib_table.cpp:210 +#, c-format +msgid "" +"Duplicate library nickname \"%s\" found in symbol library table file line %d" +msgstr "" +"El nombre de librería \"%s\" aparece duplicado en la línea %d de la tabla " +"de librerías de símbolos" + +#: eeschema/symbol_lib_table.cpp:297 +#, c-format +msgid "sym-lib-table files contain no library with nickname \"%s\"" +msgstr "los archivos de sym-lib-table no contienen una librería llamada \"%s\"" + +#: eeschema/tool_lib.cpp:58 +msgid "Deselect current tool" +msgstr "Finalizar herramienta activa" + +#: eeschema/tool_lib.cpp:85 +msgid "Move symbol anchor" +msgstr "Mover ancla del símbolo" + +#: eeschema/tool_lib.cpp:89 +msgid "Import existing drawings" +msgstr "Importar dibujo existente" + +#: eeschema/tool_lib.cpp:93 +msgid "Export current drawing" +msgstr "Exportar dibujo activo" + +#: eeschema/tool_lib.cpp:116 +msgid "Create a new library" +msgstr "Crear nueva librería" + +#: eeschema/tool_lib.cpp:120 +msgid "Add an existing library" +msgstr "Añadir una librería existente" + +#: eeschema/tool_lib.cpp:124 +msgid "Save all libraries" +msgstr "Guardar todas las librerías" + +#: eeschema/tool_lib.cpp:130 +msgid "Create new symbol" +msgstr "Crear nuevo símbolo" + +#: eeschema/tool_lib.cpp:134 +msgid "Save current symbol" +msgstr "Guardar símbolo activo" + +#: eeschema/tool_lib.cpp:138 +msgid "Import symbol" +msgstr "Importar símbolo" + +#: eeschema/tool_lib.cpp:142 +msgid "Export symbol" +msgstr "Exportar símbolo" + +#: eeschema/tool_lib.cpp:196 eeschema/tool_viewlib.cpp:89 +msgid "Show as \"De Morgan\" normal symbol" +msgstr "Mostrar como símbolo normal \"DeMorgan\"" + +#: eeschema/tool_lib.cpp:199 eeschema/tool_viewlib.cpp:94 +msgid "Show as \"De Morgan\" convert symbol" +msgstr "Mostrar como símbolo convertido \"DeMorgan\"" + +#: eeschema/tool_lib.cpp:205 +msgid "Show associated datasheet or document" +msgstr "Mostrar la hoja de datos y documentación asociadas" + +#: eeschema/tool_lib.cpp:227 +msgid "" +"Synchronized pin edit mode\n" +"Synchronized pin edit mode propagates to other units all pin changes except " +"pin number modification.\n" +"Enabled by default for multiunit parts with interchangeable units." +msgstr "" +"Modo de edición de pin sincronizado\n" +"El modo de edición de pin sincronizado propaga todos cambios realizados a " +"otras unidades excepto el número de pin.\n" +"Activado por defecto para todos los componentes con varias unidades " +"intercambiables." + +#: eeschema/tool_lib.cpp:251 eeschema/tool_sch.cpp:288 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:229 +msgid "Turn grid off" +msgstr "Ocultar cuadrícula" + +#: eeschema/tool_lib.cpp:274 +msgid "Show pins electrical type" +msgstr "Mostrar el tipo eléctrico de los pines" + +#: eeschema/tool_lib.cpp:278 +msgid "Toggles the search tree" +msgstr "Alterna el árbol de búsqueda" + +#: eeschema/tool_sch.cpp:61 +msgid "New schematic" +msgstr "Nuevo Esquema" + +#: eeschema/tool_sch.cpp:65 +msgid "Open schematic" +msgstr "Abrir esquema" + +#: eeschema/tool_sch.cpp:70 +msgid "Save (all sheets)" +msgstr "Guardar (todas las hojas)" + +#: eeschema/tool_sch.cpp:75 +msgid "Edit Page settings" +msgstr "Editar ajustes de página" + +#: eeschema/tool_sch.cpp:80 +msgid "Print schematic" +msgstr "Imprimir esquema" + +#: eeschema/tool_sch.cpp:83 +msgid "Plot schematic" +msgstr "Trazar esquema" + +#: eeschema/tool_sch.cpp:106 +msgid "Find and replace text" +msgstr "Buscar y reemplazar texto" + +#: eeschema/tool_sch.cpp:137 +msgid "Leave sheet" +msgstr "Abandonar hoja" + +#: eeschema/tool_sch.cpp:151 +msgid "Footprint Editor - Create/edit footprints" +msgstr "Editor de huellas - Crear/Editar huellas" + +#: eeschema/tool_sch.cpp:165 +msgid "Generate netlist" +msgstr "Generar listado de redes" + +#: eeschema/tool_sch.cpp:168 +msgid "Edit symbol fields" +msgstr "Editar campos de símbolos" + +#: eeschema/tool_sch.cpp:177 +msgid "Run Pcbnew to layout printed circuit board" +msgstr "Ejecutar Pcbnew para diseñar la placa de circuito impreso" + +#: eeschema/tool_sch.cpp:204 pcbnew/edit.cpp:1580 +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:446 pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:1066 +msgid "Highlight net" +msgstr "Resaltar red" + +#: eeschema/tool_sch.cpp:292 +msgid "Set unit to inch" +msgstr "Aplicar unidades en pulgadas" + +#: eeschema/tool_sch.cpp:296 +msgid "Set unit to mm" +msgstr "Aplicar unidades en mm" + +#: eeschema/tool_sch.cpp:317 +msgid "HV orientation for wires and bus" +msgstr "Orientación HV para líneas y buses" + +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:54 +msgid "Select symbol to browse" +msgstr "Seleccionar símbolo a examinar" + +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:59 +msgid "Display previous symbol" +msgstr "Mostrar el símbolo anterior" + +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:63 +msgid "Display next symbol" +msgstr "Mostrar el símbolo siguiente" + +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:107 +msgid "View symbol documents" +msgstr "Ver documentación del símbolo" + +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:115 +msgid "Insert symbol in schematic" +msgstr "Insertar símbolo en el esquema" + +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:142 +#, c-format +msgid "Unit %c" +msgstr "Unidad %c" + +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:173 pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:139 +msgid "Cl&ose" +msgstr "C&errar" + +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:174 +msgid "Close schematic symbol viewer" +msgstr "Cerrar el explorador de símbolos" + +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:197 +msgid "&Show Pin Electrical Type" +msgstr "Mo&strar el tipo eléctrico del pin" + +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:206 +msgid "Open Eeschema manual" +msgstr "Abrir el manual de Eeschema" + +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:222 +msgid "&About Eeschema" +msgstr "&Acerca de Eeschema" + +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:223 +msgid "About Eeschema schematic designer" +msgstr "Acerca de Eschema, el diseñador de esquemas" + +#: eeschema/viewlib_frame.cpp:117 pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:772 +msgid "Library Browser" +msgstr "Explorador de librerías" + +#: eeschema/viewlibs.cpp:182 +#, c-format +msgid "Symbol Library Browser -- %s" +msgstr "Explorardor de librerías de símbolos -- %s" + +#: eeschema/widgets/cmp_tree_pane.cpp:60 +msgid "Revert Library" +msgstr "Revertir librería" + +#: eeschema/widgets/cmp_tree_pane.cpp:64 +msgid "New Sy&mbol..." +msgstr "Nuevo símbolo..." + +#: eeschema/widgets/cmp_tree_pane.cpp:68 +msgid "Paste Symbol" +msgstr "Pegar símbolo" + +#: eeschema/widgets/cmp_tree_pane.cpp:72 +msgid "&Edit Symbol" +msgstr "&Editar símbolo" + +#: eeschema/widgets/cmp_tree_pane.cpp:74 +msgid "Remove Symbol" +msgstr "Eliminar símbolo" + +#: eeschema/widgets/cmp_tree_pane.cpp:76 +msgid "E&xport Symbol..." +msgstr "E&xportar símbolo..." + +#: eeschema/widgets/cmp_tree_pane.cpp:80 +msgid "Revert Symbol" +msgstr "Revertir símbolo" + +#: eeschema/widgets/cmp_tree_pane.cpp:84 +msgid "Cut Symbol" +msgstr "Cortar símbolo" + +#: eeschema/widgets/cmp_tree_pane.cpp:86 +msgid "Copy Symbol" +msgstr "Copiar símbolo" + +#: eeschema/widgets/cmp_tree_pane.cpp:88 +msgid "Duplicate Symbol" +msgstr "Duplicar símbolo" + +#: eeschema/widgets/component_tree.cpp:115 +msgid "Search" +msgstr "Buscar" + +#: eeschema/widgets/tuner_slider_base.cpp:24 +msgid " X " +msgstr " X " + +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:58 +msgid "Wire" +msgstr "Línea" + +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:59 +msgid "Bus" +msgstr "Bus" + +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:62 +msgid "Global label" +msgstr "Etiqueta global" + +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:63 +#: pcbnew/dialogs/dialog_select_net_from_list_base.cpp:54 +msgid "Net name" +msgstr "Nombre de red" + +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:64 +msgid "Notes" +msgstr "Notas" + +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:65 +msgid "No connect symbol" +msgstr "Símbolo de no conectado" + +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:71 +msgid "Body background" +msgstr "Fondo del cuerpo" + +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:73 +msgid "Pin number" +msgstr "Número del pin" + +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:74 +msgid "Pin name" +msgstr "Nombre de pin" + +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:77 +msgid "Fields" +msgstr "Campos" + +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:82 +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:102 +#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:114 +msgid "Sheet" +msgstr "Página" + +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:83 +msgid "Sheet file name" +msgstr "Nombre de archivo de la hoja" + +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:84 +msgid "Sheet name" +msgstr "Nombre de hoja" + +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:85 +msgid "Sheet label" +msgstr "Etiqueta de hoja" + +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:86 +msgid "Hierarchical label" +msgstr "Etiqueta jerárquica" + +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:91 +msgid "ERC warning" +msgstr "Aviso de ERC" + +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:92 +msgid "ERC error" +msgstr "Error de ERC" + +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:94 +msgid "Brightened" +msgstr "Abrillantado" + +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:100 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:395 +msgid "General" +msgstr "General" + +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:101 +msgid "Component" +msgstr "Componente" + +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:103 +msgid "Miscellaneous" +msgstr "Otros" + +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:293 +msgid "" +"Some items have the same color as the background\n" +"and they will not be seen on the screen. Are you\n" +"sure you want to use these colors?" +msgstr "" +"Algunos elementos tienen el mismo color que el\n" +"fondo y no se verán en la pantalla.\n" +"¿Está seguro de que quiere utilizar esos colores?" + +#: gerbview/clear_gbr_drawlayers.cpp:48 +msgid "Current data will be lost?" +msgstr "¿Se perderán los datos actuales?" + +#: gerbview/clear_gbr_drawlayers.cpp:79 +#, c-format +msgid "Clear layer %d?" +msgstr "¿Borrar la capa %d?" + +#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:33 +#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:30 +msgid "Layer selection:" +msgstr "Selección de capa:" + +#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:79 +msgid "Copper layers count:" +msgstr "Número de capas de cobre:" + +#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:83 +#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:84 +msgid "2 Layers" +msgstr "2 capas" + +#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:85 +msgid "4 Layers" +msgstr "4 capas" + +#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:86 +msgid "6 Layers" +msgstr "6 capas" + +#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:87 +msgid "8 Layers" +msgstr "8 capas" + +#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:88 +msgid "10 Layers" +msgstr "10 capas" + +#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:89 +msgid "12 Layers" +msgstr "12 capas" + +#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:90 +msgid "14 Layers" +msgstr "14 capas" + +#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:91 +msgid "16 Layers" +msgstr "16 capas" + +#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:103 +msgid "Store Choice" +msgstr "Guardar elección" + +#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:106 +msgid "Get Stored Choice" +msgstr "Obtener elección guardada" + +#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.h:81 +msgid "Layer Selection" +msgstr "Selección de capa" + +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:112 +#: pagelayout_editor/events_functions.cpp:545 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:126 +msgid "Error Init Printer info" +msgstr "Error de inicialización de información de la impresora" + +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:165 +#: gerbview/dialogs/dialog_select_one_pcb_layer.cpp:163 +#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:453 pcbnew/class_pad.cpp:721 +#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:128 pcbnew/class_text_mod.cpp:394 +#: pcbnew/class_track.cpp:1202 pcbnew/class_track.cpp:1229 +#: pcbnew/class_zone.cpp:872 +msgid "Layer" +msgstr "Capas" + +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:300 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:861 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:357 +msgid "Warning: Scale option set to a very large value" +msgstr "Atención: la escala se ha ajustado a un valor muy grande" + +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:306 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:857 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:367 +msgid "Warning: Scale option set to a very small value" +msgstr "Atencíon: la escala se ha ajustado a un valor muy pequeño" + +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:355 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:434 +msgid "No layer selected" +msgstr "No hay capas seleccionadas" + +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:369 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit.cpp:182 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:439 +msgid "Print Preview" +msgstr "Vista previa de impresión" + +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:415 +msgid "There was a problem printing" +msgstr "Se ha encontrado un problema al imprimir" + +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:20 +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:44 +#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:25 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:94 +msgid "Layers:" +msgstr "Capas:" + +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:25 +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:30 +msgid "Graphic layers:" +msgstr "Capas gráficas:" + +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:44 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:22 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:67 +msgid "Fit to page" +msgstr "Ajustar a la página" + +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:44 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:22 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:67 +msgid "Scale 0.5" +msgstr "Escala 0,5" + +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:44 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:22 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:67 +msgid "Scale 0.7" +msgstr "Escala 0,7" + +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:44 +msgid "Approximate scale 1" +msgstr "Escala aproximada 1" + +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:44 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:67 +msgid "Accurate scale 1" +msgstr "Escala precisa 1" + +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:44 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:22 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:67 +msgid "Scale 1.4" +msgstr "Escala 1,4" + +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:44 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:22 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:67 +msgid "Scale 2" +msgstr "Escala 2" + +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:44 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:22 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:67 +msgid "Scale 3" +msgstr "Escala 3" + +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:44 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:22 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:67 +msgid "Scale 4" +msgstr "Escala 4" + +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:46 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:24 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:69 +msgid "Approximate Scale:" +msgstr "Escala aproximada:" + +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:50 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:295 +msgid "X scale:" +msgstr "Escala X:" + +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:55 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:78 +msgid "Set X scale adjust for exact scale plotting" +msgstr "Ajuster escala X para trazado a escala precisa" + +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:59 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:310 +msgid "Y scale:" +msgstr "Escala Y:" + +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:64 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:87 +msgid "Set Y scale adjust for exact scale plotting" +msgstr "Ajuster escala Y para trazado a escala precisa" + +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:77 +#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:724 pcbnew/class_pcb_text.cpp:131 +#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:133 pcbnew/class_text_mod.cpp:401 +#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:78 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:115 +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:297 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:143 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:852 +msgid "Mirror" +msgstr "Invertir" + +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:85 +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:91 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:36 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:129 +msgid "Print Mode:" +msgstr "Modo de impresión:" + +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:87 +msgid "" +"Choose if you want to print sheets in color, or force the black and white " +"mode." +msgstr "" +"Selecciones si desea imprimir las hojas en color o forzar la impresión " +"monocroma." + +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:97 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:48 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:150 +msgid "Page Options" +msgstr "Opciones de página" + +#: gerbview/dialogs/dialog_select_one_pcb_layer.cpp:113 +msgid "Select Layer:" +msgstr "Selección de capa:" + +#: gerbview/dialogs/dialog_select_one_pcb_layer.cpp:154 +#: gerbview/select_layers_to_pcb.cpp:196 gerbview/select_layers_to_pcb.cpp:313 +#: gerbview/select_layers_to_pcb.cpp:352 +msgid "Do not export" +msgstr "No exportar" + +#: gerbview/dialogs/dialog_show_page_borders_base.cpp:25 +msgid "Full size without page limits" +msgstr "Tamaño completo sin límites de página" + +#: gerbview/dialogs/dialog_show_page_borders_base.cpp:25 +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:64 +msgid "Full size" +msgstr "Tamaño completo" + +#: gerbview/dialogs/dialog_show_page_borders_base.cpp:25 +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:64 +msgid "Size A4" +msgstr "Tamaño A4" + +#: gerbview/dialogs/dialog_show_page_borders_base.cpp:25 +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:64 +msgid "Size A3" +msgstr "Tamaño A3" + +#: gerbview/dialogs/dialog_show_page_borders_base.cpp:25 +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:64 +msgid "Size A2" +msgstr "Tamaño A2" + +#: gerbview/dialogs/dialog_show_page_borders_base.cpp:25 +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:64 +msgid "Size A" +msgstr "Tamaño A" + +#: gerbview/dialogs/dialog_show_page_borders_base.cpp:25 +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:64 +msgid "Size B" +msgstr "Tamaño B" + +#: gerbview/dialogs/dialog_show_page_borders_base.cpp:25 +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:64 +msgid "Size C" +msgstr "Tamaño C" + +#: gerbview/dialogs/dialog_show_page_borders_base.cpp:27 +msgid "Show Page Limits:" +msgstr "Mostrar límites de página:" + +#: gerbview/dialogs/dialog_show_page_borders_base.h:50 +msgid "Page Borders" +msgstr "Límites de página" + +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:24 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:108 +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:89 +msgid "Cartesian coordinates" +msgstr "Coordenadas cartesianas" + +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:24 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:108 +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:89 +msgid "Polar coordinates" +msgstr "Coordenadas polares" + +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:26 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:110 +msgid "Coordinates:" +msgstr "Coordenadas:" + +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:30 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:102 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:49 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:116 +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:97 +msgid "Millimeters" +msgstr "Milímetros" + +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:32 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:44 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:76 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:59 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:69 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:118 +#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:107 +msgid "Units:" +msgstr "Unidades:" + +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:36 +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:42 +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:48 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:166 +msgid "Sketch" +msgstr "Boceto" + +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:36 +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:42 +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:48 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:166 +msgid "Filled" +msgstr "Relleno" + +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:38 +msgid "Flashed items:" +msgstr "Elementos resaltados:" + +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:44 +msgid "Lines:" +msgstr "Líneas:" + +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:50 +msgid "Polygons:" +msgstr "Polígonos:" + +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:54 +msgid "Show D codes" +msgstr "Mostrar códigos D" + +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:64 +msgid "Full size without limits" +msgstr "Tamaño completo sin límites" + +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:66 +msgid "Page:" +msgstr "Página:" + +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:73 +msgid "Do not center and warp cursor on zoom" +msgstr "No centrar y desviar el cursor al hacer zoom" + +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:87 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:44 +msgid "User Interface:" +msgstr "Interfaz de usuario:" + +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.h:70 +msgid "Gerbview Options" +msgstr "Opciones de Gerbview" + +#: gerbview/events_called_functions.cpp:246 +#: gerbview/events_called_functions.cpp:493 pcbnew/edit.cpp:1593 +msgid "Unsupported tool in this canvas" +msgstr "Herramienta no soportada en este lienzo" + +#: gerbview/events_called_functions.cpp:388 +#, c-format +msgid "Source file \"%s\" is not available" +msgstr "No está disponible el archivo fuente \"%s\"" + +#: gerbview/events_called_functions.cpp:396 +msgid "No editor defined. Please select one" +msgstr "No hay un editor definido. Por favor, seleccione uno" + +#: gerbview/events_called_functions.cpp:401 +#, c-format +msgid "No file loaded on the active layer %d" +msgstr "No se ha cargado un archivo en la capa activa %d" + +#: gerbview/events_called_functions.cpp:445 gerbview/gerbview_frame.cpp:160 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:312 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1030 +msgid "Visibles" +msgstr "Visibilidad" + +#: gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:266 +msgid "No room to load file" +msgstr "No hay espacio para cargar el archivo" + +#: gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:275 pcbnew/pcbnew_config.cpp:199 +#, c-format +msgid "File %s not found" +msgstr "No se ha encontrado el archivo %s" + +#: gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:283 +msgid "Error reading EXCELLON drill file" +msgstr "Error al leer el archivo de taladros EXCELLON" + +#: gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:517 +msgid "ICI command has no parameter" +msgstr "El comando ICI no tiene parámetros" + +#: gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:527 +msgid "ICI command has incorrect parameter" +msgstr "El comando ICI tienen un parámetro incorrecto" + +#: gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:630 +msgid "Tool definition shape not found" +msgstr "No se ha encontrado la definición de la forma de la herramienta" + +#: gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:633 +#, c-format +msgid "Tool definition '%c' not supported" +msgstr "La definición de herramienta '%c' no está soportada" + +#: gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:714 +#, c-format +msgid "Tool %d not defined" +msgstr "No se ha definido la herramienta %d" + +#: gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:887 +#, c-format +msgid "Unknown Excellon G Code: <%s>" +msgstr "Código G de Excellon desconocido: <%s>" + +#: gerbview/export_to_pcbnew.cpp:176 +msgid "None of the Gerber layers contain any data" +msgstr "Ninguna capa Gerber contiene datos" + +#: gerbview/export_to_pcbnew.cpp:183 +msgid "Board File Name" +msgstr "Nombre del archivo de circuito impreso" + +#: gerbview/export_to_pcbnew.cpp:219 +#, c-format +msgid "Cannot create file \"%s\"" +msgstr "No puede crearse el archivo \"%s\"" + +#: gerbview/files.cpp:49 +msgid "No more available free graphic layer in Gerbview to load files" +msgstr "" +"No hay disponibles más capas de dibujo libre en Gerbview para cargar " +"archivos" + +#: gerbview/files.cpp:50 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Not loaded: %s" +msgstr "" +"\n" +"No se ha cargado: %s" + +#: gerbview/files.cpp:56 +msgid "Gerber files" +msgstr "Archivos Gerber" + +#: gerbview/files.cpp:70 +msgid "Drill files" +msgstr "Archivos de taladros" + +#: gerbview/files.cpp:83 +msgid "Zip files" +msgstr "Archivos Zip" + +#: gerbview/files.cpp:96 +msgid "Job files" +msgstr "Archivos de trabajo" + +#: gerbview/files.cpp:164 +msgid "Gerber files (.g* .lgr .pho)" +msgstr "Archivos Gerber (.g* .lgr .pho)" + +#: gerbview/files.cpp:170 +msgid "Top layer (*.GTL)|*.GTL;*.gtl|" +msgstr "Capa superior (*.GTL)|*.GTL;*.gtl|" + +#: gerbview/files.cpp:171 +msgid "Bottom layer (*.GBL)|*.GBL;*.gbl|" +msgstr "Capa inferior (*.GBL)|*.GBL;*.gbl|" + +#: gerbview/files.cpp:172 +msgid "Bottom solder resist (*.GBS)|*.GBS;*.gbs|" +msgstr "Capa de máscara de soldadura inferior (*.GBS)|*.GBS;*.gbs|" + +#: gerbview/files.cpp:173 +msgid "Top solder resist (*.GTS)|*.GTS;*.gts|" +msgstr "Capa de máscara de soldadura superior (*.GTS)|*.GTS;*.gts|" + +#: gerbview/files.cpp:174 +msgid "Bottom overlay (*.GBO)|*.GBO;*.gbo|" +msgstr "Serigrafía inferior (*.GBO)|*.GBO;*.gbo|" + +#: gerbview/files.cpp:175 +msgid "Top overlay (*.GTO)|*.GTO;*.gto|" +msgstr "Serigrafía superior (*.GTO)|*.GTO;*.gto|" + +#: gerbview/files.cpp:176 +msgid "Bottom paste (*.GBP)|*.GBP;*.gbp|" +msgstr "Pasta inferior (*.GBP)|*.GBP;*.gbp|" + +#: gerbview/files.cpp:177 +msgid "Top paste (*.GTP)|*.GTP;*.gtp|" +msgstr "Pasta superior (*.GTP)|*.GTP;*.gtp|" + +#: gerbview/files.cpp:178 +msgid "Keep-out layer (*.GKO)|*.GKO;*.gko|" +msgstr "Capa de zonas retringidas (*.GKO)|*.GKO;*.gko|" + +#: gerbview/files.cpp:179 +msgid "Mechanical layers (*.GMx)|*.GM1;*.gm1;*.GM2;*.gm2;*.GM3;*.gm3|" +msgstr "Capas de mecanizado (*.GMx)|*.GM1;*.gm1;*.GM2;*.gm2;*.GM3;*.gm3|" + +#: gerbview/files.cpp:180 +msgid "Top Pad Master (*.GPT)|*.GPT;*.gpt|" +msgstr "Top Pad Master (*.GPT)|*.GPT;*.gpt|" + +#: gerbview/files.cpp:181 +msgid "Bottom Pad Master (*.GPB)|*.GPB;*.gpb|" +msgstr "Bottom Pad Master (*.GPB)|*.GPB;*.gpb|" + +#: gerbview/files.cpp:199 +msgid "Open Gerber File(s)" +msgstr "Abrir archivo(s) Gerber" + +#: gerbview/files.cpp:251 gerbview/files.cpp:253 +msgid "Loading Gerber files..." +msgstr "Cargando archivos Gerber..." + +#: gerbview/files.cpp:355 +msgid "Open Excellon Drill File(s)" +msgstr "Abrir archivo(s) de ta&ladros Excellon" + +#: gerbview/files.cpp:454 +#, c-format +msgid "Zip file \"%s\" cannot be opened" +msgstr "No puede abrirse el archivo Zip \"%s\"" + +#: gerbview/files.cpp:496 +#, c-format +msgid "Info: skip file \"%s\" (unknown type)\n" +msgstr "Info: archivo \"%s\" descartado (tipo de archivo desconocido)\n" + +#: gerbview/files.cpp:538 +#, c-format +msgid "Unable to create temporary file \"%s\"\n" +msgstr "No puede crearse al archivo temporal \"%s\"\n" + +#: gerbview/files.cpp:568 +#, c-format +msgid "unzipped file %s read error\n" +msgstr "error de lectura en el archivo descomprimido %s\n" + +#: gerbview/files.cpp:605 +msgid "Open Zip File" +msgstr "Abrir archivo Zip" + +#: gerbview/files.cpp:642 gerbview/job_file_reader.cpp:220 +#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.cpp:91 +msgid "Messages" +msgstr "Mensajes" + +#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:695 +#, c-format +msgid "D Code %d" +msgstr "D Code %d" + +#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:699 +msgid "No attribute" +msgstr "Sin atributos" + +#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:707 +msgid "Graphic Layer" +msgstr "Capa gráfica" + +#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:714 pcbnew/class_module.cpp:597 +msgid "Rotation" +msgstr "Rotación" + +#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:717 +msgid "Clear" +msgstr "Limpiar" + +#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:717 +msgid "Dark" +msgstr "Oscuro" + +#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:718 gerbview/gerber_file_image.cpp:358 +msgid "Polarity" +msgstr "Polaridad" + +#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:728 +msgid "AB axis" +msgstr "Eje AB" + +#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:740 gerbview/toolbars_gerber.cpp:137 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:53 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:24 +msgid "Net:" +msgstr "Red:" + +#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:751 +#, c-format +msgid "Cmp: %s; Pad: %s" +msgstr "Cmp: %s; Pad: %s" + +#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:758 +msgid "Cmp:" +msgstr "Cmp:" + +#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:991 +#, c-format +msgid "%s (D%d) on layer %d: %s" +msgstr "%s (D%d) en la capa %d: %s" + +#: gerbview/gerber_file_image.cpp:345 +msgid "Image name" +msgstr "Nombre de la imagen" + +#: gerbview/gerber_file_image.cpp:350 +msgid "Graphic layer" +msgstr "Capa gráfica" + +#: gerbview/gerber_file_image.cpp:354 +msgid "Img Rot." +msgstr "Girar imagen" + +#: gerbview/gerber_file_image.cpp:362 +msgid "X Justify" +msgstr "Justificar X" + +#: gerbview/gerber_file_image.cpp:365 +msgid "Y Justify" +msgstr "Justificar Y" + +#: gerbview/gerber_file_image.cpp:374 +msgid "Image Justify Offset" +msgstr "Desplazamiento en la justificación de la imagen" + +#: gerbview/gerber_file_image_list.cpp:191 +#, c-format +msgid "Graphic layer %d" +msgstr "Capa gráfica %d" + +#: gerbview/gerbview_frame.cpp:212 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:468 +msgid "" +"KiCad can use your graphics card to give you a smoother and faster " +"experience. This option is turned off by default since it is not compatible " +"with all computers.\n" +"\n" +"Would you like to try enabling graphics acceleration?\n" +"\n" +"If you'd like to choose later, select Modern Toolset (Accelerated) in the " +"Preferences menu." +msgstr "" +"KiCad puede utilizar su tarjeta gráfica para proporcionarle una experiencia " +"más rápida y fluida. Esta opción está deshabilitada por defecto ya que no es " +"compatible con todos los ordenadores.\n" +"\n" +"¿Desea intentar activar la aceleración gráfica?\n" +"\n" +"Si desea intentarlo más tarde, seleccione Herramientas modernas (acelerado) " +"en el menú Preferencias." + +#: gerbview/gerbview_frame.cpp:219 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:475 +msgid "Enable Graphics Acceleration" +msgstr "Activar aceleración gráfica" + +#: gerbview/gerbview_frame.cpp:222 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:478 +msgid "&Enable Acceleration" +msgstr "Activar ac&eleración" + +#: gerbview/gerbview_frame.cpp:222 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:478 +msgid "&No Thanks" +msgstr "&No, gracias" + +#: gerbview/gerbview_frame.cpp:656 +msgid "D Codes" +msgstr "Códigos D" + +#: gerbview/gerbview_frame.cpp:765 +#, c-format +msgid "Drawing layer %d not in use" +msgstr "La capa de dibujo %d no está en uso" + +#: gerbview/gerbview_frame.cpp:777 +msgid "GerbView" +msgstr "GerbView" + +#: gerbview/gerbview_frame.cpp:779 +msgid " (with X2 attributes)" +msgstr " (con atributos X2)" + +#: gerbview/gerbview_frame.cpp:787 +#, c-format +msgid "Image name: \"%s\" Layer name: \"%s\"" +msgstr "Nombre de capa: \"%s\" Nombre de la capa: \"%s\"" + +#: gerbview/gerbview_frame.cpp:801 +msgid "X2 attr" +msgstr "atrib X2" + +#: gerbview/gerbview_layer_widget.cpp:95 pcbnew/class_track.cpp:1284 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:315 +#: pcbnew/layer_widget.cpp:497 pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:384 +msgid "Layers" +msgstr "Capas" + +#: gerbview/gerbview_layer_widget.cpp:96 pcbnew/layer_widget.cpp:517 +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:385 +msgid "Items" +msgstr "Elementos" + +#: gerbview/gerbview_layer_widget.cpp:116 pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:91 +msgid "Show the (x,y) grid dots" +msgstr "Mostrar los puntos de cuadrícula (x,y)" + +#: gerbview/gerbview_layer_widget.cpp:117 +msgid "DCodes" +msgstr "Códigos D" + +#: gerbview/gerbview_layer_widget.cpp:117 +msgid "Show DCodes identification" +msgstr "Mostrar identificación de códigos D" + +#: gerbview/gerbview_layer_widget.cpp:118 +msgid "Neg. Obj." +msgstr "Obj. Neg." + +#: gerbview/gerbview_layer_widget.cpp:119 +msgid "Show negative objects in this color" +msgstr "Mostrar los objetos negativos en este color" + +#: gerbview/gerbview_layer_widget.cpp:140 pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:197 +msgid "Show All Layers" +msgstr "Mostrar todas las capas" + +#: gerbview/gerbview_layer_widget.cpp:144 +msgid "Hide All Layers But Active" +msgstr "Ocultar todas las capas excepto la activa" + +#: gerbview/gerbview_layer_widget.cpp:148 +msgid "Always Hide All Layers But Active" +msgstr "Ocultar siempre todas las capas excepto la activa" + +#: gerbview/gerbview_layer_widget.cpp:151 pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:195 +msgid "Hide All Layers" +msgstr "Ocultar todas las capas" + +#: gerbview/gerbview_layer_widget.cpp:155 +msgid "Sort Layers if X2 Mode" +msgstr "Ordenar capas en modo X2" + +#: gerbview/hotkeys.cpp:69 pcbnew/hotkeys.cpp:251 +msgid "Switch Units" +msgstr "Cambiar unidades" + +#: gerbview/hotkeys.cpp:73 +msgid "Gbr Lines Display Mode" +msgstr "Modo de visualización líneas Gbr" + +#: gerbview/hotkeys.cpp:75 +msgid "Gbr Flashed Display Mode" +msgstr "Modo de visualización flash de Gbr" + +#: gerbview/hotkeys.cpp:77 +msgid "Gbr Polygons Display Mode" +msgstr "Modo de visualización de polígonos Gbr" + +#: gerbview/hotkeys.cpp:79 +msgid "Gbr Negative Obj Display Mode" +msgstr "Modo de visualización de Obj negativos de Gbr" + +#: gerbview/hotkeys.cpp:81 +msgid "DCodes Display Mode" +msgstr "Modo de visualización DCodes" + +#: gerbview/hotkeys.cpp:84 pcbnew/hotkeys.cpp:91 +msgid "Switch to Next Layer" +msgstr "Cambiar a la capa siguiente" + +#: gerbview/hotkeys.cpp:86 pcbnew/hotkeys.cpp:93 +msgid "Switch to Previous Layer" +msgstr "Cambiar a la capa anterior" + +#: gerbview/hotkeys.cpp:89 +msgid "Switch to Legacy Toolset" +msgstr "Cambiar a Herramientas tradicionales" + +#: gerbview/hotkeys.cpp:95 pcbnew/hotkeys.cpp:178 +msgid "" +"Switch to Modern Toolset with hardware-accelerated graphics (recommended)" +msgstr "" +"Cambiar a Herramientas modernas con gráficos acelerados por hardware " +"(recomendado)" + +#: gerbview/hotkeys.cpp:101 pcbnew/hotkeys.cpp:184 +msgid "Switch to Modern Toolset with software graphics (fall-back)" +msgstr "" +"Cambiar a Herramientas modernas con gráficos por software (compatibles)" + +#: gerbview/hotkeys.cpp:108 pcbnew/hotkeys.cpp:310 +msgid "Measure Distance (Modern Toolset only)" +msgstr "Medir la distancia (Herramientas modernas)" + +#: gerbview/hotkeys.cpp:131 +msgid "Gerbview Hotkeys" +msgstr "Atajos de Gerbview" + +#: gerbview/job_file_reader.cpp:148 +msgid "This job file uses an outdated format. Please, recreate it" +msgstr "" +"Este archivo de trabajo utiliza un formato obsoleto. Por favor, créelo de " +"nuevo" + +#: gerbview/job_file_reader.cpp:172 +msgid "Open Gerber Job File" +msgstr "Abrir archivo de trabajo Gerber" + +#: gerbview/menubar.cpp:56 +msgid "Open &Gerber File(s)..." +msgstr "Abrir archivo(s) &Gerber..." + +#: gerbview/menubar.cpp:57 gerbview/toolbars_gerber.cpp:60 +msgid "Open Gerber file(s) on the current layer. Previous data will be deleted" +msgstr "" +"Abre archivo(s) Gerber en la capa activa. La información anterior será " +"eliminada" + +#: gerbview/menubar.cpp:62 +msgid "Open &Excellon Drill File(s)..." +msgstr "Abrir archivo(s) de ta&ladros Excellon..." + +#: gerbview/menubar.cpp:63 gerbview/toolbars_gerber.cpp:64 +msgid "" +"Open Excellon drill file(s) on the current layer. Previous data will be " +"deleted" +msgstr "" +"Abrir archivo(s) Excellon de taladros en la capa activa. La información " +"anterior se perderá" + +#: gerbview/menubar.cpp:68 +msgid "Open Gerber &Job File..." +msgstr "Abrir archivo de traba&jo Gerber..." + +#: gerbview/menubar.cpp:69 +msgid "" +"Open a Gerber job file, and it's associated gerber files depending on the job" +msgstr "" +"Abrir un archivo de trabajo Gerber, y cargar archivos asociados Gerrber en " +"función del trabajo" + +#: gerbview/menubar.cpp:74 +msgid "Open &Zip Archive File..." +msgstr "Abrir archivo &Zip..." + +#: gerbview/menubar.cpp:75 +msgid "Open a zipped archive (Gerber and Drill) file" +msgstr "Abrir un archivo comprimido (Gerber y taladros)" + +#: gerbview/menubar.cpp:92 +msgid "Open &Recent Gerber File" +msgstr "Abrir archivo Gerber &reciente" + +#: gerbview/menubar.cpp:93 +msgid "Open a recently opened Gerber file" +msgstr "Abrir un archivo Gerber reciente" + +#: gerbview/menubar.cpp:106 +msgid "Open Recent Excellon Dri&ll File" +msgstr "Abrir archivo de ta&ladros Excellon reciente" + +#: gerbview/menubar.cpp:107 +msgid "Open a recently opened Excellon drill file" +msgstr "Abrir un archivo de taladros Excellon utilizado recientemente" + +#: gerbview/menubar.cpp:120 +msgid "Open Recent Gerber &Job File" +msgstr "Abrir archivo de traba&jo Gerber reciente" + +#: gerbview/menubar.cpp:121 +msgid "Open a recently opened gerber job file" +msgstr "Abrir un archivo de trabajo Gerber reciente" + +#: gerbview/menubar.cpp:134 +msgid "Open Recent Zip &Archive File" +msgstr "Abrir &archivo Zip reciente" + +#: gerbview/menubar.cpp:135 +msgid "Open a recently opened zip archive file" +msgstr "Abrir un archivo Zip reciente" + +#: gerbview/menubar.cpp:144 +msgid "Clear &All Layers" +msgstr "Eliminar tod&as las capas" + +#: gerbview/menubar.cpp:145 +msgid "Clear all layers. All data will be deleted" +msgstr "Borrar todas las capas. Se eliminarán todos los datos" + +#: gerbview/menubar.cpp:154 +msgid "E&xport to Pcbnew..." +msgstr "E&xportar a Pcbnew..." + +#: gerbview/menubar.cpp:155 +msgid "Export data in Pcbnew format" +msgstr "Exporta los datos en formato de Pcbnew" + +#: gerbview/menubar.cpp:163 gerbview/toolbars_gerber.cpp:72 +msgid "Print layers" +msgstr "Imprimir capas" + +#: gerbview/menubar.cpp:171 pagelayout_editor/menubar.cpp:104 +msgid "&Close" +msgstr "&Cerrar" + +#: gerbview/menubar.cpp:171 +msgid "Close GerbView" +msgstr "Cerrar GerbView" + +#: gerbview/menubar.cpp:179 +msgid "Show &Layers Manager" +msgstr "Mostrar a&dministrados de capas" + +#: gerbview/menubar.cpp:179 +msgid "Show or hide the layer manager" +msgstr "Mostrar u ocultar el administración de capas" + +#: gerbview/menubar.cpp:204 gerbview/toolbars_gerber.cpp:84 +msgid "Zoom to fit" +msgstr "Ajustar Zoom" + +#: gerbview/menubar.cpp:212 +msgid "Refresh screen" +msgstr "Actualizar vista" + +#: gerbview/menubar.cpp:221 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:250 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:645 +msgid "Display &Polar Coordinates" +msgstr "Mostrar coordenadas &polares" + +#: gerbview/menubar.cpp:242 +msgid "Sketch F&lashed Items" +msgstr "Elementos gráficos en boceto" + +#: gerbview/menubar.cpp:242 gerbview/toolbars_gerber.cpp:257 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:538 +msgid "Show flashed items in outline mode" +msgstr "Mostrar elementos gráficos en modo boceto" + +#: gerbview/menubar.cpp:246 +msgid "Sketch &Lines" +msgstr "&Líneas en boceto" + +#: gerbview/menubar.cpp:246 gerbview/toolbars_gerber.cpp:261 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:550 +msgid "Show lines in outline mode" +msgstr "Mostrar vías en modo contorno" + +#: gerbview/menubar.cpp:250 +msgid "Sketch Pol&ygons" +msgstr "Polígonos en boceto" + +#: gerbview/menubar.cpp:250 gerbview/toolbars_gerber.cpp:265 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:562 +msgid "Show polygons in outline mode" +msgstr "Mostrar polígonos en modo boceto" + +#: gerbview/menubar.cpp:254 +msgid "Show &DCodes" +msgstr "Mostrar &DCodes" + +#: gerbview/menubar.cpp:254 +msgid "Show or hide DCodes" +msgstr "Mostrar u ocultar DCodes" + +#: gerbview/menubar.cpp:258 +msgid "Show &Negative Objects" +msgstr "Mostrar los objetos &negativos" + +#: gerbview/menubar.cpp:258 gerbview/toolbars_gerber.cpp:586 +msgid "Show negative objects in ghost color" +msgstr "Mostrar elementos negativos en color difuminado" + +#: gerbview/menubar.cpp:264 +msgid "Show in Differential Mode" +msgstr "Mostrar en Modo diferencial" + +#: gerbview/menubar.cpp:264 gerbview/toolbars_gerber.cpp:598 +msgid "Show layers in differential mode" +msgstr "Mostrar capas en modo diferencial" + +#: gerbview/menubar.cpp:268 +msgid "Show in High Contrast" +msgstr "Mostrar en Alto contraste" + +#: gerbview/menubar.cpp:268 +msgid "Show in high contrast mode" +msgstr "Mostrar en modo de alto contraste" + +#: gerbview/menubar.cpp:274 +msgid "Show Normal Mode" +msgstr "Mostrar modo Normal" + +#: gerbview/menubar.cpp:274 gerbview/toolbars_gerber.cpp:597 +msgid "Show layers in normal mode" +msgstr "Mostrar capas en modo normal" + +#: gerbview/menubar.cpp:277 +msgid "Show Stacked Mode" +msgstr "Mostrar modo Apilado" + +#: gerbview/menubar.cpp:277 +msgid "Show layers in stacked mode" +msgstr "Mostrar capas en modo apilado" + +#: gerbview/menubar.cpp:280 +msgid "Show Transparency Mode" +msgstr "Mostrar modo Transparente" + +#: gerbview/menubar.cpp:280 +msgid "Show layers in transparency mode" +msgstr "Mostrar capas en modo transparente" + +#: gerbview/menubar.cpp:292 +msgid "&Options" +msgstr "&Opciones" + +#: gerbview/menubar.cpp:293 +msgid "Set options to draw items" +msgstr "Configurar las opciones para dibujar elementos" + +#: gerbview/menubar.cpp:309 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:460 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:216 +msgid "Legacy Tool&set" +msgstr "Herramientas tradicionale&s" + +#: gerbview/menubar.cpp:312 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:463 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:219 +msgid "Use Legacy Toolset (not all features will be available)" +msgstr "" +"Utilizar Herramientas tradicionales (no todas las funciones estarán " +"disponibles)" + +#: gerbview/menubar.cpp:315 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:466 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:222 +msgid "Modern Toolset (&Accelerated)" +msgstr "Herramientas modernas (&acelerado)" + +#: gerbview/menubar.cpp:318 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:469 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:225 +msgid "Use Modern Toolset with hardware-accelerated graphics (recommended)" +msgstr "" +"Utilizar Herramientas modernas con aceleración grápica por hardware " +"(recomendado)" + +#: gerbview/menubar.cpp:321 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:228 +msgid "Modern Toolset (Fallba&ck)" +msgstr "Herramientas modernas (alternativo)" + +#: gerbview/menubar.cpp:324 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:475 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:231 +msgid "Use Modern Toolset with software graphics (fall-back)" +msgstr "Utilizar Herramientas modernas con gráficos por software (alternativo)" + +#: gerbview/menubar.cpp:332 +msgid "&List DCodes" +msgstr "&Listar códigos D" + +#: gerbview/menubar.cpp:333 +msgid "List D-codes defined in Gerber files" +msgstr "Listar códigos D en archivos Gerber" + +#: gerbview/menubar.cpp:338 +msgid "&Show Source" +msgstr "Mo&strar origen" + +#: gerbview/menubar.cpp:339 +msgid "Show source file for the current layer" +msgstr "Muestra el archivo fuente de la capa activa" + +#: gerbview/menubar.cpp:347 +msgid "&Clear Current Layer" +msgstr "Borrar contenido de la &capa activa" + +#: gerbview/menubar.cpp:348 +msgid "Clear the graphic layer currently selected" +msgstr "Borrar la capa gráfica seleccionada" + +#: gerbview/menubar.cpp:356 pagelayout_editor/menubar.cpp:182 +msgid "Set &Text Editor..." +msgstr "&Seleccionar editor de texto..." + +#: gerbview/menubar.cpp:357 pagelayout_editor/menubar.cpp:183 +msgid "Select your preferred text editor" +msgstr "Seleccione su editor de textos preferido" + +#: gerbview/menubar.cpp:364 +msgid "Gerbview &Manual" +msgstr "&Manual de GerbView" + +#: gerbview/menubar.cpp:365 +msgid "Open the GerbView Manual" +msgstr "Abre el manual de usuario de GerbView" + +#: gerbview/menubar.cpp:394 +msgid "&Miscellaneous" +msgstr "&Otros" + +#: gerbview/onrightclick.cpp:106 gerbview/tools/selection_tool.cpp:104 +#, c-format +msgid "Highlight Items of Component \"%s\"" +msgstr "Remarcar elementos del componente \"%s\"" + +#: gerbview/onrightclick.cpp:115 gerbview/tools/selection_tool.cpp:112 +#, c-format +msgid "Highlight Items of Net \"%s\"" +msgstr "Remarcar elementos de la red \"%s\"" + +#: gerbview/onrightclick.cpp:126 gerbview/tools/selection_tool.cpp:122 +#, c-format +msgid "Highlight Aperture Type \"%s\"" +msgstr "Remarcar aperturas de tipo \"%s\"" + +#: gerbview/onrightclick.cpp:137 gerbview/tools/gerbview_control.cpp:42 +msgid "Clear Highlight" +msgstr "Eliminar remarcado" + +#: gerbview/readgerb.cpp:61 pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:65 +#, c-format +msgid "File \"%s\" not found" +msgstr "No se ha encontrado el archivo \"%s\"" + +#: gerbview/readgerb.cpp:79 +msgid "" +"Warning: this file has no D-Code definition\n" +"It is perhaps an old RS274D file\n" +"Therefore the size of items is undefined" +msgstr "" +"Atención: este archivo no tienen definiciones de códigos D\n" +"Quizá sea un archivo en codificación RS274D\n" +"por lo que el tamaño de los elementos no está definido" + +#: gerbview/rs274x.cpp:271 +#, c-format +msgid "RS274X: Invalid GERBER format command '%c' at line %d: \"%s\"" +msgstr "" +"RS274X: Formato de comando GERBER no válido '%c' en la línea % d: \"%s\"" + +#: gerbview/rs274x.cpp:274 +#, c-format +msgid "GERBER file \"%s\" may not display as intended." +msgstr "Puede que el archivo GERBER \"%s\" no se muestre como se pretendía." + +#: gerbview/rs274x.cpp:549 +msgid "RS274X: Command \"IR\" rotation value not allowed" +msgstr "RS274X: Valor del giro no permitido en acción \"IR\"" + +#: gerbview/rs274x.cpp:640 +msgid "RS274X: Command KNOCKOUT ignored by GerbView" +msgstr "RS274X: Acción \"KNOCKOUT\" ignorada por GerbView" + +#: gerbview/select_layers_to_pcb.cpp:158 +#, c-format +msgid "Layer %d" +msgstr "Capa %d" + +#: gerbview/select_layers_to_pcb.cpp:393 +msgid "" +"The exported board has not enough copper layers to handle selected inner " +"layers" +msgstr "" +"La placa exportada no tienen la cantidad de capas de cobre suficientes para " +"manejar el número de capas internas seleccionado" + +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:57 +msgid "Clear all layers" +msgstr "Borrar todas las capas y crear una nueva" + +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:68 +msgid "Show/hide frame reference and select paper size for printing" +msgstr "" +"Mostrar/ocultar el marco de referencia y seleccionar el tamaño de papel para " +"la impresión" + +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:124 +msgid "Select a component and highlight items belonging to this component" +msgstr "Seleccionar un componente y remarcar los elementos que le pertenecen" + +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:125 +msgid "Cmp: " +msgstr "Cmp: " + +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:136 +msgid "Select a net name and highlight graphic items belonging to this net" +msgstr "" +"Seleccionar una red y remarcar los elementos gráficos que pertenecen a ella" + +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:148 +msgid "" +"Select an aperture attribute and highlight graphic items having this " +"attribute" +msgstr "" +"Seleccionar un atributo de apertura y remarcar los elementos gráficos que lo " +"contienen" + +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:149 +msgid "Attr:" +msgstr "Atr:" + +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:160 +msgid "DCode:" +msgstr "DCode:" + +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:221 +msgid "Measure distance between two points" +msgstr "Medir la distancia entre dos puntos" + +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:233 +msgid "Turn polar coordinates on" +msgstr "Activar coordenadas polares" + +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:270 +msgid "Show negatives objects in ghost color" +msgstr "Mostrar elementos negativos en color difuminado" + +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:275 +msgid "Show dcode number" +msgstr "Mostrar el número de código D" + +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:283 +msgid "" +"Show layers in raw mode\n" +"(could have problems with negative items when more than one gerber file is " +"shown)" +msgstr "" +"Mostrar capas en modo raw\n" +"(podría tener problemas con elementos negativos cuandose muestran más de un " +"archivo de gerber)" + +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:288 +msgid "" +"Show layers in stacked mode\n" +"(show negative items without artifacts)" +msgstr "" +"Mostrar capas en el modo apilado\n" +"(ver artículos negativos sin artefactos)" + +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:293 +msgid "" +"Show layers in transparency mode\n" +"(show negative items without artifacts)" +msgstr "" +"Mostrar capas en modo de transparencia\n" +"(ver artículos negativos sin artefactos)" + +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:301 +msgid "Show layers in diff (compare) mode" +msgstr "Mostrar capas en modo diferencia (comparar)" + +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:306 pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:255 +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:407 +msgid "Enable high contrast display mode" +msgstr "Activar modo de pantalla de alto contraste" + +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:316 pcbnew/help_common_strings.h:24 +msgid "Show/hide the layers manager toolbar" +msgstr "Mostrar/ocultar la barra de administración de capas" + +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:324 +msgid "" +msgstr "" + +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:526 +msgid "Turn on rectangular coordinates" +msgstr "Activar coordenadas reactangulares" + +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:527 +msgid "Turn on polar coordinates" +msgstr "Activar coordenadas polares" + +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:539 +msgid "Show flashed items in fill mode" +msgstr "Mostrar elementos en modo relleno" + +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:551 +msgid "Show lines in fill mode" +msgstr "Mostrar líneas en modo relleno" + +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:563 +msgid "Show polygons in fill mode" +msgstr "Mostrar polígonos en modo relleno" + +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:574 +msgid "Hide DCodes" +msgstr "Ocultar DCodes" + +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:574 +msgid "Show DCodes" +msgstr "Ocultar DCodes" + +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:585 +msgid "Show negative objects in normal color" +msgstr "Mostrar elementos negativos en color normal" + +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:609 +msgid "Disable high contrast mode" +msgstr "Desactivar modo alto contraste" + +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:610 +msgid "Enable high contrast mode" +msgstr "Activar modo de alto contraste" + +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:621 +msgid "Hide layers manager" +msgstr "Ocultar administrador de capas" + +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:623 +msgid "Show layers manager" +msgstr "Mostrar administrador de capas" + +#: gerbview/tools/gerbview_control.cpp:46 +msgid "Highlight Net" +msgstr "Resaltar red" + +#: gerbview/tools/gerbview_control.cpp:50 +msgid "Highlight Component" +msgstr "Resaltar componente" + +#: gerbview/tools/gerbview_control.cpp:54 +msgid "Highlight Attribute" +msgstr "Resaltar atributo" + +#: gerbview/tools/selection_tool.cpp:74 +msgid "Measure Tool" +msgstr "Herramienta de medida" + +#: gerbview/tools/selection_tool.cpp:74 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:175 +msgid "Interactively measure distance between points" +msgstr "Medición interactiva de la distancia entre dos puntos" + +#: gerbview/tools/selection_tool.cpp:84 +msgid "Highlight" +msgstr "Resaltar" + +#: gerbview/tools/selection_tool.cpp:664 +msgid "Clarify selection" +msgstr "Clarificar selección" + +#: gerbview/tools/selection_tool.cpp:832 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:410 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:314 +#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:199 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:511 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1214 +msgid "Measure distance" +msgstr "Medir distancia" + +#: include/confirm.h:55 +msgid "Do not show again" +msgstr "No mostrar de nuevo" + +#: include/drc_item.h:174 +#, c-format +msgid "ErrType(%d): %s
  • %s
" +msgstr "Error(%d): %s
  • %s
" + +#: include/drc_item.h:187 +#, c-format +msgid "ErrType(%d): %s
  • %s: %s
  • %s: %s
" +msgstr "Error(%d): %s
  • %s: %s
  • %s: %s
" + +#: include/drc_item.h:195 +#, c-format +msgid "ErrType(%d): %s
  • %s: %s
" +msgstr "Error(%d): %s
  • %s: %s
" + +#: include/kiway_player.h:274 +msgid "This file is already open." +msgstr "Este archivo ya está abierto." + +#: include/lib_table_grid.h:190 pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:711 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:900 +msgid "Nickname" +msgstr "Apodo" + +#: include/lib_table_grid.h:191 +msgid "Library Path" +msgstr "Ruta de la librería" + +#: include/lib_table_grid.h:194 +msgid "Plugin Type" +msgstr "Tipo de complemento" + +#: include/lib_table_grid.h:197 +msgid "Active" +msgstr "Activo" + +#: kicad/commandframe.cpp:72 +msgid "Schematic layout editor" +msgstr "Editor de esquemas" + +#: kicad/commandframe.cpp:76 +msgid "Symbol library editor" +msgstr "Editor de librerías de símbolos" + +#: kicad/commandframe.cpp:83 +msgid "PCB layout editor" +msgstr "Editor de PCBs" + +#: kicad/commandframe.cpp:87 +msgid "Footprint library editor" +msgstr "Editor de librerías de huellas" + +#: kicad/commandframe.cpp:94 +msgid "Gerber viewer" +msgstr "Visor de archivos Gerber" + +#: kicad/commandframe.cpp:98 +msgid "" +"Import bitmap\n" +"Convert bitmap images to schematic or PCB elements" +msgstr "" +"Importar mapa de bits\n" +"Convertir imágenes de mapa de bits en elementos de esquema o PCB" + +#: kicad/commandframe.cpp:103 +msgid "Calculator tools" +msgstr "Calculadoras" + +#: kicad/commandframe.cpp:107 +msgid "Worksheet layout editor" +msgstr "Editor de hoja de trabajo" + +#: kicad/dialogs/dialog_template_selector.cpp:123 +msgid "

Template Selector

" +msgstr "

Selector de plantilla

" + +#: kicad/dialogs/dialog_template_selector.cpp:224 +msgid "Select Templates Directory" +msgstr "Seleccionar la carpeta de plantillas" + +#: kicad/dialogs/dialog_template_selector_base.cpp:26 +msgid "Template path:" +msgstr "Ruta de plantillas:" + +#: kicad/dialogs/dialog_template_selector_base.cpp:114 +msgid "Project Template Title" +msgstr "Título de la plantilla de proyecto" + +#: kicad/dialogs/dialog_template_selector_base.h:66 +msgid "Project Template Selector" +msgstr "Selector de plantillas de proyecto" + +#: kicad/files-io.cpp:48 +msgid "KiCad project file" +msgstr "Archivo de proyecto de KiCad" + +#: kicad/files-io.cpp:63 +msgid "Unzip Project" +msgstr "Descomprimir proyecto" + +#: kicad/files-io.cpp:70 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Open \"%s\"\n" +msgstr "" +"\n" +"Abrir \"%s\"\n" + +#: kicad/files-io.cpp:73 +msgid "Target Directory" +msgstr "Directorio destino" + +#: kicad/files-io.cpp:80 +#, c-format +msgid "Unzipping project in \"%s\"\n" +msgstr "Descomprimiendo proyecto en \"%s\"\n" + +#: kicad/files-io.cpp:104 +#, c-format +msgid "Extract file \"%s\"" +msgstr "Extraer archivo \"%s\"" + +#: kicad/files-io.cpp:113 +msgid " OK\n" +msgstr " Aceptar\n" + +#: kicad/files-io.cpp:116 +msgid " *ERROR*\n" +msgstr " *ERROR*\n" + +#: kicad/files-io.cpp:155 +msgid "Archive Project Files" +msgstr "Archivos de proyecto archivado" + +#: kicad/files-io.cpp:179 +#, c-format +msgid "Unable to create zip archive file \"%s\"" +msgstr "No puede crearse el archivo zip \"%s\"" + +#: kicad/files-io.cpp:206 +#, c-format +msgid "Archive file \"%s\"" +msgstr "Archivo \"%s\"" + +#: kicad/files-io.cpp:220 +#, c-format +msgid "(%lu bytes, compressed %d bytes)\n" +msgstr "(%lu bytes, comprimidos %d bytes)\n" + +#: kicad/files-io.cpp:226 +msgid " >>Error\n" +msgstr " >>Error\n" + +#: kicad/files-io.cpp:233 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Zip archive \"%s\" created (%d bytes)" +msgstr "" +"\n" +"Archivo Zip \"%s\" creado (%d bytes)" + +#: kicad/import_project.cpp:60 +msgid "Import Eagle Project Files" +msgstr "Importar archivos de proyecto de Eagle" + +#: kicad/import_project.cpp:81 +msgid "KiCad Project Destination" +msgstr "Destino del proyecto KiCad" + +#: kicad/import_project.cpp:97 +msgid "" +"The selected directory is not empty. We recommend you create projects in " +"their own clean directory.\n" +"\n" +"Do you want to create a new empty directory for the project?" +msgstr "" +"La carpeta seleccionada no está vacía. Se recomienda crear los proyectos en " +"su propia carpeta vacía.\n" +"\n" +"¿Desea crear una nueva carpeta vacía para el proyecto?" + +#: kicad/import_project.cpp:135 kicad/mainframe.cpp:316 +msgid "Eeschema failed to load:\n" +msgstr "No ha podido cargarse Eeschema:\n" + +#: kicad/import_project.cpp:136 kicad/import_project.cpp:170 +#: kicad/mainframe.cpp:317 kicad/mainframe.cpp:364 kicad/mainframe.cpp:389 +#: kicad/mainframe.cpp:436 +msgid "KiCad Error" +msgstr "Error de KiCad" + +#: kicad/import_project.cpp:170 kicad/mainframe.cpp:389 +msgid "Pcbnew failed to load:\n" +msgstr "No ha podido cargarse Pcbnew:\n" + +#: kicad/mainframe.cpp:253 +#, c-format +msgid "%s closed [pid=%d]\n" +msgstr "%s cerrado [pid=%d]\n" + +#: kicad/mainframe.cpp:284 +#, c-format +msgid "%s %s opened [pid=%ld]\n" +msgstr "%s %s abierto [pid=%ld]\n" + +#: kicad/mainframe.cpp:363 +msgid "Component library editor failed to load:\n" +msgstr "" +"No ha podido cargarse el Editor de librerías de componentes de esquema:\n" + +#: kicad/mainframe.cpp:435 +msgid "Footprint library editor failed to load:\n" +msgstr "No ha podido cargarse el Editor de huellas:\n" + +#: kicad/mainframe.cpp:502 +msgid "Load File to Edit" +msgstr "Abrir archivo para edición" + +#: kicad/mainframe.cpp:551 +#, c-format +msgid "" +"Project name:\n" +"%s\n" +msgstr "" +"Nombre del proyecto:\n" +"%s\n" + +#: kicad/menubar.cpp:143 +msgid "New Project From Template" +msgstr "Nuevo proyecto desde plantilla" + +#: kicad/menubar.cpp:145 +msgid "Refresh Project Tree" +msgstr "Actualizar el árbol del proyecto" + +#: kicad/menubar.cpp:146 +msgid "Run Eeschema" +msgstr "Abrir Eeschema" + +#: kicad/menubar.cpp:147 +msgid "Run LibEdit" +msgstr "Ejecutar Editor de librerías" + +#: kicad/menubar.cpp:149 +msgid "Run FpEditor" +msgstr "Ejecutar Editor de huellas" + +#: kicad/menubar.cpp:150 +msgid "Run Gerbview" +msgstr "Abrir GerbView" + +#: kicad/menubar.cpp:151 +msgid "Run Bitmap2Component" +msgstr "Abrir Bitmap2Component" + +#: kicad/menubar.cpp:153 +msgid "Run PcbCalculator" +msgstr "Ejecutar Calculadora de placas" + +#: kicad/menubar.cpp:155 +msgid "Run PlEditor" +msgstr "Ejecutar Editor de hoja de trabajo" + +#: kicad/menubar.cpp:158 +msgid "New Project" +msgstr "Nuevo proyecto" + +#: kicad/menubar.cpp:159 +msgid "Open Project" +msgstr "Abrir proyecto" + +#: kicad/menubar.cpp:160 +msgid "Save Project" +msgstr "Guardar proyecto" + +#: kicad/menubar.cpp:182 +msgid "Kicad Manager Hotkeys" +msgstr "Atajos de KiCad Manager" + +#: kicad/menubar.cpp:219 +msgid "&Project..." +msgstr "&Proyecto..." + +#: kicad/menubar.cpp:221 +msgid "Create new blank project" +msgstr "Crear un nuevo proyecto en blanco" + +#: kicad/menubar.cpp:223 +msgid "Project from &Template..." +msgstr "Proyecto desde plan&tilla..." + +#: kicad/menubar.cpp:226 kicad/menubar.cpp:512 +msgid "Create new project from template" +msgstr "Craer nuevo proyecto desde una plantilla" + +#: kicad/menubar.cpp:230 pagelayout_editor/menubar.cpp:62 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:797 +msgid "&New" +msgstr "&Nuevo" + +#: kicad/menubar.cpp:231 kicad/menubar.cpp:508 +msgid "Create new project" +msgstr "Crear nuevo proyecto" + +#: kicad/menubar.cpp:235 +msgid "&Open Project..." +msgstr "Abrir pr&oyecto..." + +#: kicad/menubar.cpp:237 +msgid "Open an existing project" +msgstr "Abrir un proyecto existente" + +#: kicad/menubar.cpp:247 +msgid "Open a recent project" +msgstr "Abrir un proyecto reciente" + +#: kicad/menubar.cpp:256 kicad/menubar.cpp:525 +msgid "Save current project" +msgstr "Guardar el proyecto activo" + +#: kicad/menubar.cpp:263 +msgid "EAGLE CAD..." +msgstr "EAGLE CAD..." + +#: kicad/menubar.cpp:264 +msgid "Import EAGLE CAD XML schematic and board" +msgstr "Importar esquema y placa EAGLE CAD XML" + +#: kicad/menubar.cpp:270 +msgid "Import Project" +msgstr "Importar proyecto" + +#: kicad/menubar.cpp:271 +msgid "Import project files from other software" +msgstr "Importar archivos de proyecto de otras aplicaciones" + +#: kicad/menubar.cpp:280 +msgid "&Archive Project..." +msgstr "&Archivar proyecto..." + +#: kicad/menubar.cpp:281 +msgid "Archive all needed project files into zip archive" +msgstr "Comprimir todos los ficheros necesarios del proyecto en un archivo Zip" + +#: kicad/menubar.cpp:287 +msgid "&Unarchive Project..." +msgstr "Abrir proyecto archivado..." + +#: kicad/menubar.cpp:288 kicad/menubar.cpp:538 +msgid "Unarchive project files from zip archive" +msgstr "Descomprimir los ficheros de un proyecto desde un archivo Zip" + +#: kicad/menubar.cpp:298 +msgid "Close KiCad" +msgstr "Cerrar KiCad" + +#: kicad/menubar.cpp:305 +msgid "&Refresh" +msgstr "Actualizar" + +#: kicad/menubar.cpp:307 kicad/menubar.cpp:545 +msgid "Refresh project tree" +msgstr "Actualizar proyecto" + +#: kicad/menubar.cpp:320 +msgid "Open Text E&ditor" +msgstr "Abrir e&ditor de texto" + +#: kicad/menubar.cpp:321 +msgid "Launch preferred text editor" +msgstr "Abrir editor de texto preferido" + +#: kicad/menubar.cpp:327 +msgid "&Open Local File..." +msgstr "Abrir archiv&o local..." + +#: kicad/menubar.cpp:328 +msgid "Edit local file" +msgstr "Editar archivo local" + +#: kicad/menubar.cpp:344 +msgid "&Set Text Editor..." +msgstr "&Seleccionar editor de texto..." + +#: kicad/menubar.cpp:345 +msgid "Set your preferred text editor" +msgstr "Seleccionar el editor de texto preferido" + +#: kicad/menubar.cpp:353 +msgid "System &Default PDF Viewer" +msgstr "Lector PDF &del sistema" + +#: kicad/menubar.cpp:354 +msgid "Use system default PDF viewer" +msgstr "Utilizar el visor de archivos PDF del sistema" + +#: kicad/menubar.cpp:362 +msgid "&Favorite PDF Viewer" +msgstr "Lector PDF &favorito" + +#: kicad/menubar.cpp:363 +msgid "Use favorite PDF viewer" +msgstr "Utilizar el visor de archivos PDF favorito" + +#: kicad/menubar.cpp:373 +msgid "Set &PDF Viewer..." +msgstr "Seleccionar el lector &PDF..." + +#: kicad/menubar.cpp:374 +msgid "Set favorite PDF viewer" +msgstr "Seleccionar el visor de archivos PDF favorito" + +#: kicad/menubar.cpp:379 +msgid "&PDF Viewer" +msgstr "Lector &PDF" + +#: kicad/menubar.cpp:380 +msgid "PDF viewer preferences" +msgstr "Preferencias del lector PDF" + +#: kicad/menubar.cpp:399 +msgid "Edit Schematic" +msgstr "Editar esquema" + +#: kicad/menubar.cpp:402 +msgid "Edit Schematic Symbols" +msgstr "Editar símbolos de esquema" + +#: kicad/menubar.cpp:406 +msgid "Edit PCB Layout" +msgstr "Editar PCB" + +#: kicad/menubar.cpp:410 +msgid "Edit PCB Footprints" +msgstr "Editar huellas" + +#: kicad/menubar.cpp:414 +msgid "View Gerber Files" +msgstr "Ver archivos Gerber" + +#: kicad/menubar.cpp:418 +msgid "Convert Image" +msgstr "Convertir imagen" + +#: kicad/menubar.cpp:421 +msgid "" +"Bitmap2Component - Convert bitmap images to schematic\n" +"or PCB elements" +msgstr "" +"Bitmap2Component - Convierte imágenes de mapa de bits\n" +"a elementos de Eeschema o Pcbnew" + +#: kicad/menubar.cpp:425 +msgid "Run PCB Calculator" +msgstr "Ejecutar Calculadora de PCB" + +#: kicad/menubar.cpp:427 +msgid "Pcb calculator - Calculator for components, track width, etc." +msgstr "Pcb calculator - Calculadora para componentes, anchura de pistas, etc." + +#: kicad/menubar.cpp:430 +msgid "Edit Page Layout" +msgstr "Editar disposición de página" + +#: kicad/menubar.cpp:432 +msgid "Pl editor - Worksheet layout editor" +msgstr "Editor Pl - Editor de la hoja de trabajo" + +#: kicad/menubar.cpp:440 +msgid "KiCad &Manual" +msgstr "&Manual de KiCad" + +#: kicad/menubar.cpp:441 +msgid "Open KiCad user manual" +msgstr "Abrir el manual de usuario de KiCad" + +#: kicad/menubar.cpp:451 pagelayout_editor/menubar.cpp:211 +msgid "&List Hotkeys" +msgstr "&Listar atajos de teclado" + +#: kicad/menubar.cpp:476 +msgid "&Browse" +msgstr "&Explorar" + +#: kicad/menubar.cpp:517 +msgid "Open existing project" +msgstr "Abrir un proyecto existente" + +#: kicad/menubar.cpp:533 +msgid "Archive all project files" +msgstr "Archivar todos los ficheros del proyecto" + +#: kicad/preferences.cpp:63 +msgid "You must choose a PDF viewer before using this option." +msgstr "Debe seleccionarse un lector PDF antes de utilizar esta opción." + +#: kicad/preferences.cpp:75 +msgid "Executable files (" +msgstr "Archivos ejecutables (" + +#: kicad/preferences.cpp:80 +msgid "Select Preferred PDF Browser" +msgstr "Seleccionar el lector de PDFs preferido" + +#: kicad/prjconfig.cpp:168 +msgid "Open Existing Project" +msgstr "Abrir proyecto" + +#: kicad/prjconfig.cpp:195 +msgid "Create a new directory for the project" +msgstr "Crear un nuevo directorio para el proyecto" + +#: kicad/prjconfig.cpp:222 +msgid "Create New Project" +msgstr "Crear nuevo proyecto" + +#: kicad/prjconfig.cpp:249 +#, c-format +msgid "" +"Directory \"%s\" could not be created.\n" +"\n" +"Please make sure you have write permissions and try again." +msgstr "" +"No puede crearse la carpeta \"%s\".\n" +"\n" +"Por favor, confirme que tiene permisos de escritura e inténtelo de nuevo." + +#: kicad/prjconfig.cpp:258 +msgid "" +"The selected directory is not empty. It is recommended that you create " +"projects in their own empty directory.\n" +"\n" +"Do you want to continue?" +msgstr "" +"La carpeta seleccionada no está vacía. Se recomienda la creación de nuevos " +"proyectos en una carpeta vacía.\n" +"\n" +"¿Desea continuar?" + +#: kicad/prjconfig.cpp:284 +msgid "System Templates" +msgstr "Plantillas del sistema" + +#: kicad/prjconfig.cpp:293 +msgid "User Templates" +msgstr "Plantillas de usuario" + +#: kicad/prjconfig.cpp:302 +msgid "No project template was selected. Cannot generate new project." +msgstr "" +"No se ha seleccionado una plantilla. No puede generarse un nuevo proyecto." + +#: kicad/prjconfig.cpp:312 +msgid "New Project Folder" +msgstr "Nueva carpeta de proyecto" + +#: kicad/prjconfig.cpp:334 +#, c-format +msgid "Cannot write to folder \"%s\"." +msgstr "No puede escribirse en la carpeta \"%s\"." + +#: kicad/prjconfig.cpp:335 +msgid "Error!" +msgstr "¡Error!" + +#: kicad/prjconfig.cpp:336 +msgid "Please check your access permissions to this folder and try again." +msgstr "" +"Por favor, compruebe sus permisos de acceso a esta carpeta e inténtelo de " +"nuevo." + +#: kicad/prjconfig.cpp:359 +msgid "Overwriting files:" +msgstr "Sobreescribiendo archivos:" + +#: kicad/prjconfig.cpp:367 +msgid "Are you sure you want to overwrite files in the destination folder?" +msgstr "" +"¿Está seguro de que desea sobreescribir los archivos en la carpeta de " +"destinoi?" + +#: kicad/prjconfig.cpp:372 +msgid "Overwrite" +msgstr "Sobreescribir" + +#: kicad/prjconfig.cpp:372 +msgid "Do Not Overwrite" +msgstr "No sobreescribir" + +#: kicad/prjconfig.cpp:386 +msgid "A problem occurred creating new project from template!" +msgstr "" +"¡A ocurrido un error al crear un proyecto nuevo a partir de la plantilla!" + +#: kicad/prjconfig.cpp:387 +msgid "Template Error" +msgstr "Error de plantilla" + +#: kicad/project_template.cpp:52 +msgid "Could open the template path! " +msgstr "¡Ha podido abrirse la ruta a la plantilla! " + +#: kicad/project_template.cpp:57 +msgid "Couldn't open the meta information directory for this template! " +msgstr "¡No puede abrirse la carpeta con la información de esta plantilla! " + +#: kicad/project_template.cpp:63 +msgid "Cound't find the meta HTML information file for this template!" +msgstr "¡No puede encontrarse la información HTML de esta plantilla!" + +#: kicad/project_template.cpp:205 +#, c-format +msgid "Cannot create folder \"%s\"." +msgstr "No puede crearse la carpeta \"%s\"." + +#: kicad/project_template.cpp:227 +#, c-format +msgid "Cannot copy file \"%s\"." +msgstr "No puede copiarse al archivo \"%s\"." + +#: kicad/tree_project_frame.cpp:220 +#, c-format +msgid "" +"Current project directory:\n" +"%s" +msgstr "" +"Carpeta del proyecto activo:\n" +"%s" + +#: kicad/tree_project_frame.cpp:221 +msgid "Create New Directory" +msgstr "Crear carpeta nueva" + +#: kicad/tree_project_frame.cpp:682 kicad/tree_project_frame.cpp:689 +msgid "New D&irectory..." +msgstr "Nueva carpeta..." + +#: kicad/tree_project_frame.cpp:683 kicad/tree_project_frame.cpp:690 +msgid "Create a New Directory" +msgstr "Crear una carpeta nueva" + +#: kicad/tree_project_frame.cpp:693 +msgid "&Delete Directory" +msgstr "&Eliminar carpeta" + +#: kicad/tree_project_frame.cpp:694 kicad/tree_project_frame.cpp:709 +msgid "Delete the Directory and its content" +msgstr "Eliminar la carpeta y todo su contenido" + +#: kicad/tree_project_frame.cpp:700 +msgid "&Edit in a Text Editor" +msgstr "Abrir en &editor de texto" + +#: kicad/tree_project_frame.cpp:701 +msgid "Open the file in a Text Editor" +msgstr "Abrir el archivo con un editor de texto" + +#: kicad/tree_project_frame.cpp:704 +msgid "&Rename File..." +msgstr "&Renombrar Archivo..." + +#: kicad/tree_project_frame.cpp:705 +msgid "Rename file" +msgstr "Renombrar archivo" + +#: kicad/tree_project_frame.cpp:708 +msgid "&Delete File" +msgstr "&Eliminar archivo" + +#: kicad/tree_project_frame.cpp:758 +#, c-format +msgid "Change filename: \"%s\"" +msgstr "Cambiar nombre de archivo: \"%s\"" + +#: kicad/tree_project_frame.cpp:761 +msgid "Change filename" +msgstr "Cambiar nombre de archivo" + +#: kicad/treeproject_item.cpp:108 +msgid "" +"Changing file extension will change file type.\n" +" Do you want to continue ?" +msgstr "" +"El tipo de archivo cambiará al modificar su extensión.\n" +"¿Desea continuar?" + +#: kicad/treeproject_item.cpp:109 +msgid "Rename File" +msgstr "Renombrar archivo" + +#: kicad/treeproject_item.cpp:118 +msgid "Unable to rename file ... " +msgstr "Imposible renombrar el archivo... " + +#: kicad/treeproject_item.cpp:119 +msgid "Permission error ?" +msgstr "¿Error de permisos?" + +#: kicad/treeproject_item.cpp:132 +#, c-format +msgid "Do you really want to delete \"%s\"" +msgstr "¿Desea realmente eliminar \"%s\"?" + +#: kicad/treeproject_item.cpp:137 +msgid "Delete File" +msgstr "Eliminar archivo" + +#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:30 +msgid "Y start:" +msgstr "Inicio Y:" + +#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:44 +msgid "X start:" +msgstr "Inicio X:" + +#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:64 +#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:124 +msgid "Origin" +msgstr "Origen" + +#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:68 +#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:128 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:265 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:325 +msgid "Upper Right" +msgstr "Superior derecha" + +#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:68 +#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:128 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:266 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:326 +msgid "Upper Left" +msgstr "Superior izquierda" + +#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:68 +#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:128 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:264 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:267 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:327 +msgid "Lower Right" +msgstr "Inferior derecha" + +#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:68 +#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:128 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:268 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:324 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:328 +msgid "Lower Left" +msgstr "Inferior izquierda" + +#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:90 +msgid "X end:" +msgstr "X final:" + +#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:104 +msgid "Y end:" +msgstr "Y final:" + +#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.h:72 +msgid "New Item" +msgstr "Nuevo elemento" + +#: pagelayout_editor/dialogs/dialogs_for_printing.cpp:219 +msgid "Print Page Layout" +msgstr "Imprimir diseño de página" + +#: pagelayout_editor/dialogs/dialogs_for_printing.cpp:224 +msgid "An error occurred attempting to print the page layout." +msgstr "Ha ocurrido un error al intentar imprimir el diseño de página." + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:44 +msgid "Page 1 option:" +msgstr "Opción página 1:" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:50 +msgid "Page 1 only" +msgstr "Solo página 1" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:50 +msgid "Not on page 1" +msgstr "No en la página 1" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:82 +msgid "Horizontal align:" +msgstr "Alineado horizontal:" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:95 +msgid "Vertical align:" +msgstr "Alinado vertical:" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:149 +msgid "Constraints:" +msgstr "Limitaciones:" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:162 +msgid "Maximum width:" +msgstr "Ancho máximo:" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:169 +msgid "Maximum height:" +msgstr "Altura máxima:" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:207 +msgid "Comment:" +msgstr "Comentario:" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:226 +msgid "Start X:" +msgstr "Inicio X:" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:240 +msgid "Start Y:" +msgstr "Inicio Y:" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:260 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:320 +msgid "Origin:" +msgstr "Origen:" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:286 +msgid "End X:" +msgstr "Final X:" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:300 +msgid "End Y:" +msgstr "Final Y:" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:343 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text_base.cpp:67 +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_footprints_fields_edition_base.cpp:86 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:939 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:112 +#: pcbnew/dialogs/dialog_target_properties_base.cpp:39 +msgid "Thickness:" +msgstr "Grosor:" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:353 +msgid "Set to 0 to use default" +msgstr "0 asigna el valor por defecto" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:368 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:71 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:701 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1022 +msgid "Rotation:" +msgstr "Rotación:" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:383 +msgid "Bitmap PPI:" +msgstr "PPI del mapa de bits:" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:396 +msgid "Repeat parameters:" +msgstr "Parámetros de repetición:" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:407 +msgid "Repeat count:" +msgstr "Número de repeticiones:" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:414 +msgid "Text Increment:" +msgstr "Incremento del texto:" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:433 +msgid "Step X:" +msgstr "Paso X:" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:440 +msgid "Step Y:" +msgstr "Paso Y:" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:468 +msgid "Item Properties" +msgstr "Propiedades del elemento" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:477 +msgid "Default Values:" +msgstr "Valores por defecto:" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:516 +msgid "Line thickness:" +msgstr "Grosor de línea:" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:523 +#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:51 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:75 +msgid "Text thickness:" +msgstr "Grosor del texto:" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:549 +msgid "Set to Default" +msgstr "Aplicar valores por defecto" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:558 +msgid "Page Margins:" +msgstr "Márgenes de la página:" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:569 +msgid "Left:" +msgstr "Izquierda:" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:576 +msgid "Right:" +msgstr "Derecha:" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:597 +msgid "Top:" +msgstr "Superior:" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:604 +msgid "Bottom:" +msgstr "Inferior:" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:640 +msgid "General Options" +msgstr "Opciones generales" + +#: pagelayout_editor/files.cpp:48 +msgid "Page Layout Description File" +msgstr "Archivo de descripción de diseño de página" + +#: pagelayout_editor/files.cpp:53 pagelayout_editor/files.cpp:88 +msgid "" +"The current page layout has been modified.\n" +"Do you wish to discard the changes?" +msgstr "" +"Se ha modificado el diseño de página.\n" +"¿Desea descartar los cambios?" + +#: pagelayout_editor/files.cpp:63 pagelayout_editor/files.cpp:151 +#, c-format +msgid "File \"%s\" loaded" +msgstr "Se ha cargado el archivo \"%s\"" + +#: pagelayout_editor/files.cpp:108 +msgid "Append Existing Page Layout File" +msgstr "Añadir un archivo de diseño de página existente" + +#: pagelayout_editor/files.cpp:119 pagelayout_editor/files.cpp:145 +#, c-format +msgid "Unable to load %s file" +msgstr "No se ha podido abrir el archivo %s" + +#: pagelayout_editor/files.cpp:127 +#, c-format +msgid "File \"%s\" inserted" +msgstr "Se ha insertado el archivo \"%s\"" + +#: pagelayout_editor/files.cpp:160 +#, c-format +msgid "Unable to write \"%s\"" +msgstr "No se puede escribir \"%s\"" + +#: pagelayout_editor/files.cpp:165 pagelayout_editor/files.cpp:196 +#, c-format +msgid "File \"%s\" written" +msgstr "Se ha escrito el archivo \"%s\"" + +#: pagelayout_editor/files.cpp:190 pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:257 +#: pcbnew/exporters/export_gencad.cpp:287 +#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:644 +#, c-format +msgid "Unable to create \"%s\"" +msgstr "Imposible crear \"%s\"" + +#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:84 pagelayout_editor/onrightclick.cpp:114 +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.h:77 pcbnew/hotkeys.cpp:136 +msgid "Move Item" +msgstr "Mover elemento" + +#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:85 pagelayout_editor/onrightclick.cpp:128 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:129 +msgid "Place Item" +msgstr "Colocar elemento" + +#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:86 pagelayout_editor/onrightclick.cpp:100 +msgid "Move Start Point" +msgstr "Mover punto inicial" + +#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:88 pagelayout_editor/onrightclick.cpp:108 +msgid "Move End Point" +msgstr "Mover punto final" + +#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:131 pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:333 +msgid "Page Layout Editor" +msgstr "Editor de hoja de trabajo" + +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:64 +msgid "Create new page layout design" +msgstr "Crear nuevo diseño de página" + +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:69 pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:54 +msgid "Open an existing page layout design file" +msgstr "Abrir un archivo de diseño de página existente" + +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:78 +msgid "Open recent page layout design file" +msgstr "Abrir un archivo de diseño de página reciente" + +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:85 +msgid "Save current page layout design file" +msgstr "Guarda el archivo de diseño de página activo" + +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:88 +msgid "Save &As..." +msgstr "Gu&ardar como.." + +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:90 +msgid "Save current page layout design file with a different name" +msgstr "Guardar el archivo de diseño de página activo con un nuevo nombre" + +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:99 +msgid "Print Pre&view..." +msgstr "&Vista previa de impresión..." + +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:105 +msgid "Close Page Layout Editor" +msgstr "Cerrar el Editor de diseño de página" + +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:146 +msgid "&Line..." +msgstr "&Línea..." + +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:149 +msgid "&Rectangle..." +msgstr "&Rectángulo..." + +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:152 +msgid "&Text..." +msgstr "&Texto..." + +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:155 +msgid "&Bitmap..." +msgstr "Mapa de &bits..." + +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:160 +msgid "&Append Existing Page Layout Design File..." +msgstr "&Añadir archivo de diseño de página existente..." + +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:161 +msgid "Append an existing page layout design file to current file" +msgstr "Añadir un archivo de diseño de página existente al archivo activo" + +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:171 pagelayout_editor/pl_editor_config.cpp:58 +msgid "&Background Black" +msgstr "&Fondo negro" + +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:171 pagelayout_editor/pl_editor_config.cpp:59 +msgid "&Background White" +msgstr "&Fondo blanco" + +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:176 pagelayout_editor/pl_editor_config.cpp:66 +msgid "Hide &Grid" +msgstr "Ocultar &cuadrícula" + +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:201 +msgid "Page Layout Editor &Manual" +msgstr "&Manual del editor de diseño de página" + +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:202 +msgid "Open the Page Layout Editor Manual" +msgstr "Abrir el manual de usuario del editor de diseño de página" + +#: pagelayout_editor/onrightclick.cpp:45 +msgid "Add Line..." +msgstr "Añadir línea..." + +#: pagelayout_editor/onrightclick.cpp:47 +msgid "Add Rectangle..." +msgstr "Añadir rectángulo..." + +#: pagelayout_editor/onrightclick.cpp:49 +msgid "Add Text..." +msgstr "Añadir texto..." + +#: pagelayout_editor/onrightclick.cpp:51 +msgid "Add Bitmap..." +msgstr "Añadir mapa de bits..." + +#: pagelayout_editor/onrightclick.cpp:54 +msgid "Append Existing Page Layout Design File..." +msgstr "Añadir archivo de diseño de página existente..." + +#: pagelayout_editor/page_layout_writer.cpp:100 +#: pagelayout_editor/page_layout_writer.cpp:128 +msgid "Error writing page layout design file" +msgstr "Error al escribir archivo de diseño de página" + +#: pagelayout_editor/pl_editor.cpp:149 +msgid "pl_editor is already running. Continue?" +msgstr "El editor de diseño de página ya está abierto. ¿Continuar?" + +#: pagelayout_editor/pl_editor.cpp:186 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:202 +#, c-format +msgid "Error when loading file \"%s\"" +msgstr "Error al abrir el archivo \"%s\"" + +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:116 +msgid "coord origin: Right Bottom page corner" +msgstr "origen de coordenadas: esquina inferior izquierda" + +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:148 +msgid "Design" +msgstr "Diseño" + +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:225 +msgid "Save changes in a new file before closing?" +msgstr "¿Guardar los cambios en un archivo nuevo antes de cerrar?" + +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:334 +msgid "no file selected" +msgstr "no se ha seleccionado archivo" + +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:444 +#, c-format +msgid "Page size: width %.4g height %.4g" +msgstr "Tamaño de página: ancho %.4g alto %.4g" + +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:489 +#, c-format +msgid "coord origin: %s" +msgstr "origen de coordenadas: %s" + +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:718 +msgid "(start or end point)" +msgstr "(punto inicial o final)" + +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:722 +msgid "(start point)" +msgstr "(punto inicial)" + +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:725 +msgid "(end point)" +msgstr "(punto final)" + +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:735 +msgid "Selection Clarification" +msgstr "Esclarecer selección" + +#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:51 +msgid "New page layout design" +msgstr "Nuevo diseño de página" + +#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:57 +msgid "Save page layout design" +msgstr "Guardar diseño de página" + +#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:62 +msgid "Page settings" +msgstr "Opciones de página" + +#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:65 +msgid "Print page layout" +msgstr "Imprimir diseño página" + +#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:70 +msgid "Delete selected item" +msgstr "Eliminar selección" + +#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:92 +msgid "Zoom to fit page" +msgstr "Ajustar zoom a página" + +#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:104 +msgid "" +"Show title block like it will be displayed in applications\n" +"texts with format are replaced by the full text" +msgstr "" +"Mostrar el bloque de título como se mostrará en las aplicaciones\n" +"los textos con formato se sustituirán por el texto completo" + +#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:109 +msgid "" +"Show title block in edit mode: texts are shown as is:\n" +"texts with format are displayed with no change" +msgstr "" +"Mostrar bloque de título en modo edición: los textos se muestran tal cual:\n" +"los textos con formato se muestran sin cambios" + +#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:117 +msgid "Left Top paper corner" +msgstr "Esquina superior izquierda" + +#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:118 +msgid "Right Bottom page corner" +msgstr "Esquina inferior derecha" + +#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:119 +msgid "Left Bottom page corner" +msgstr "Esquina inferior izquierda" + +#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:120 +msgid "Right Top page corner" +msgstr "Esquina superior derecha" + +#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:121 +msgid "Left Top page corner" +msgstr "Esquina superior izquierda" + +#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:128 +msgid "Origin of coordinates displayed to the status bar" +msgstr "Origen de las coordenadas mostradas en la barra de estado" + +#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:141 +msgid "Page 1" +msgstr "Página 1" + +#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:142 +msgid "Other pages" +msgstr "Otras páginas" + +#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:149 +msgid "" +"Simulate page 1 or other pages to show how items\n" +"which are not on all page are displayed" +msgstr "" +"Simular la página 1 u otras páginas para ver cómo se muestran\n" +"los elementos que no se encuentran en todas las páginas" + +#: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:39 pcb_calculator/UnitSelector.cpp:71 +msgid "um" +msgstr "um" + +#: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:40 pcb_calculator/UnitSelector.cpp:72 +msgid "cm" +msgstr "cm" + +#: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:41 pcb_calculator/UnitSelector.cpp:73 +msgid "mil" +msgstr "mil" + +#: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:42 pcb_calculator/UnitSelector.cpp:74 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:48 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:80 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:63 +#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:111 +msgid "inch" +msgstr "inch" + +#: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:75 +msgid "oz/ft^2" +msgstr "oz/ft^2" + +#: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:104 +msgid "GHz" +msgstr "GHz" + +#: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:105 +msgid "MHz" +msgstr "MHz" + +#: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:106 +msgid "KHz" +msgstr "KHz" + +#: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:133 +msgid "Radian" +msgstr "Radian" + +#: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:134 +msgid "Degree" +msgstr "Grado" + +#: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:158 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:391 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:480 +msgid "Ohm" +msgstr "Ohm" + +#: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:159 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:96 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:110 +msgid "KOhm" +msgstr "KOhm" + +#: pcb_calculator/attenuators.cpp:114 +#, c-format +msgid "Attenuation more than %f dB" +msgstr "Atenuación mayor de %f dB" + +#: pcb_calculator/datafile_read_write.cpp:76 +msgid "Data file error." +msgstr "Error de archivo de datos." + +#: pcb_calculator/dialogs/dialog_regulator_data_base.cpp:36 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:131 +msgid "Vref:" +msgstr "Vref:" + +#: pcb_calculator/dialogs/dialog_regulator_data_base.cpp:43 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:403 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:492 +msgid "Volt" +msgstr "Volt" + +#: pcb_calculator/dialogs/dialog_regulator_data_base.cpp:51 +msgid "Separate sense pin" +msgstr "Separar pin de sensado" + +#: pcb_calculator/dialogs/dialog_regulator_data_base.cpp:51 +msgid "3 terminals regulator" +msgstr "regulador de tres terminales" + +#: pcb_calculator/dialogs/dialog_regulator_data_base.cpp:60 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:147 +msgid "Iadj:" +msgstr "Iadj:" + +#: pcb_calculator/dialogs/dialog_regulator_data_base.cpp:67 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:156 +msgid "uA" +msgstr "uA" + +#: pcb_calculator/dialogs/dialog_regulator_data_base.h:61 +msgid "Regulator Parameters" +msgstr "Parámetros de regulador" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:62 +msgid "Formula:" +msgstr "Fórmula:" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:64 +msgid "Vout = Vref * (R1 + R2) / R2" +msgstr "Vout = Vref * (R1 + R2) / R2" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:89 +msgid "R1:" +msgstr "R1:" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:103 +msgid "R2:" +msgstr "R2:" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:117 +msgid "Vout:" +msgstr "Vout:" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:124 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:140 +msgid "V" +msgstr "V" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:133 +msgid "" +"The internal reference voltage of the regulator.\n" +"Should not be 0." +msgstr "" +"La referencia interna de voltaje del regulador.\n" +"No debe ser 0." + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:149 +msgid "For 3 terminal regulators only, the Adjust pin current." +msgstr "La corriente de ajuste, únicamente para reguladores de 3 terminales." + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:165 +msgid "" +"Type of the regulator.\n" +"There are 2 types:\n" +"- regulators which have a dedicated sense pin for the voltage regulation.\n" +"- 3 terminal pins." +msgstr "" +"Clase de regulador.\n" +"Hay dos tipos:\n" +"- reguladores que tienen un pin de control dedicado para la regulación del " +"voltaje.\n" +"- de 3 terminales." + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:169 +msgid "Standard Type" +msgstr "Tipos estándar" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:169 +msgid "3 Terminal Type" +msgstr "Tipo de 3 terminales" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:181 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1115 +msgid "Calculate" +msgstr "Calcular" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:185 +msgid "Regulator:" +msgstr "Regulador:" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:192 +msgid "Regulators data file:" +msgstr "Archivo de datos del regulador:" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:194 +msgid "The name of the data file which stores known regulators parameters." +msgstr "" +"El nombre del archivo de datos que guarda los parámetros de los reguladores " +"conocidos." + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:213 +msgid "Edit Regulator" +msgstr "Editar regulador" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:214 +msgid "Edit the current selected regulator." +msgstr "Editar el regulador activo." + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:218 +msgid "Add Regulator" +msgstr "Añadir regulador" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:219 +msgid "Enter a new item to the current list of available regulators" +msgstr "Añadir un nuevo elemento a la lista activa de reguladores disponibles" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:223 +#: pcb_calculator/regulators_funct.cpp:322 +msgid "Remove Regulator" +msgstr "Eliminar regulador" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:224 +msgid "Remove an item from the current list of available regulators" +msgstr "Eliminar un elemento de la lista de reguladores disponibles" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:245 +msgid "Regulators" +msgstr "Reguladores" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:254 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1065 +msgid "Parameters:" +msgstr "Parámetros:" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:262 +msgid "Current:" +msgstr "Intensidad:" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:275 +msgid "Temperature rise:" +msgstr "Aumento de temperatura:" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:282 +msgid "deg C" +msgstr "grados C" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:286 +msgid "Conductor length:" +msgstr "Longitud del conductor:" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:298 +msgid "Resistivity:" +msgstr "Resistividad:" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:305 +msgid "Ohm-meter" +msgstr "Óhmetro" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:328 +msgid "External layer traces:" +msgstr "Pistas de la capa externa:" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:336 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:434 +msgid "Trace width:" +msgstr "Ancho de pista:" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:350 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:448 +msgid "Trace thickness:" +msgstr "Grosor de pista:" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:371 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:460 +msgid "Cross-section area:" +msgstr "Área de sección:" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:375 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:387 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:399 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:411 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:464 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:476 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:488 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:500 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:972 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:976 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:980 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:984 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:988 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:992 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:996 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1000 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1004 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1008 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1012 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1016 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1020 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1024 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:250 +#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:170 +msgid "dummy" +msgstr "simulado" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:379 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:468 +msgid "mm ^ 2" +msgstr "mm^2" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:383 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:472 +msgid "Resistance:" +msgstr "Resistencia:" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:395 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:484 +msgid "Voltage drop:" +msgstr "Caída de voltaje:" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:407 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:496 +msgid "Power loss:" +msgstr "Pérdida de potencia:" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:415 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:504 +msgid "Watt" +msgstr "Vatios" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:426 +msgid "Internal layer traces:" +msgstr "Pistas de la capa interna:" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:521 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:49 +msgid "Track Width" +msgstr "Ancho de pista" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:537 +msgid "Voltage > 500V:" +msgstr "Voltaje > 500V:" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:544 +msgid "Update Values" +msgstr "Actualizar valores" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:553 +msgid "Note: Values are minimal values (from IPC 2221)" +msgstr "Nota: Los valores son los mínimos (IPC 2221)" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:572 +msgid "B1" +msgstr "B1" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:573 +msgid "B2" +msgstr "B2" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:574 +msgid "B3" +msgstr "B3" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:575 +msgid "B4" +msgstr "B4" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:576 +msgid "A5" +msgstr "A5" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:577 +msgid "A6" +msgstr "A6" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:578 +msgid "A7" +msgstr "A7" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:585 +msgid "0 ... 15V" +msgstr "0 ... 15V" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:586 +msgid "16 ... 30V" +msgstr "16 ... 30V" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:587 +msgid "31 ... 50V" +msgstr "31 ... 50V" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:588 +msgid "51 ... 100V" +msgstr "51 ... 100V" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:589 +msgid "101 ... 150V" +msgstr "101 ... 150V" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:590 +msgid "151 ... 170V" +msgstr "151 ... 170V" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:591 +msgid "171 ... 250V" +msgstr "171 ... 250V" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:592 +msgid "251 ... 300V" +msgstr "251 ... 300V" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:593 +msgid "301 ... 500V" +msgstr "301 ... 500V" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:594 +msgid " > 500V" +msgstr " > 500V" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:603 +msgid "" +"* B1 - Internal Conductors\n" +"* B2 - External Conductors, uncoated, sea level to 3050 m\n" +"* B3 - External Conductors, uncoated, over 3050 m\n" +"* B4 - External Conductors, with permanent polymer coating (any elevation)\n" +"* A5 - External Conductors, with conformal coating over assembly (any " +"elevation)\n" +"* A6 - External Component lead/termination, uncoated\n" +"* A7 - External Component lead termination, with conformal coating (any " +"elevation)" +msgstr "" +"* B1 - Conductores internos\n" +"* B2 - Conductores externos, sin recubrir, de nivel de mar a 3050 m\n" +"* B3 - Conductores externos, sin recubrir, sobre 3050 m\n" +"* B4 - Conductores externos, con recubrimiento permanete de polímeros " +"(cualquier elevación)\n" +"* A5 - Conductores externos, con recubrimiento sobre el ensamblaje " +"(cualquier elevación)\n" +"* A6 - Cables/terminaciones externas, sin recubrir\n" +"* A7 - Cables/terminaciones externas, con recubrimiento (cualquier " +"elevación)" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:614 +msgid "Electrical Spacing" +msgstr "Espaciado eléctrico" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:622 +msgid "Microstrip Line" +msgstr "Línea Microstrip" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:622 +msgid "Coplanar wave guide" +msgstr "Guía de ondas coplanar" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:622 +msgid "Coplanar wave guide with ground plane" +msgstr "Guía de ondas coplanar con plano de masa" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:622 +msgid "Rectangular Waveguide" +msgstr "Guía de ondas rectangular" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:622 +msgid "Coaxial Line" +msgstr "Línea coaxial" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:622 +msgid "Coupled Microstrip Line" +msgstr "Línea Microstrip acoplada" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:622 +msgid "Stripline" +msgstr "Stripline" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:622 +msgid "Twisted Pair" +msgstr "Par entrelazado" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:624 +msgid "Transmission Line Type:" +msgstr "Tipo línea transmisión:" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:641 +msgid "Substrate Parameters" +msgstr "Parámetros del sustrato" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:649 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:142 +msgid "Er:" +msgstr "Er:" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:656 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:666 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:678 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:160 +msgid "..." +msgstr "..." + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:659 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:145 +msgid "TanD:" +msgstr "TanD:" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:669 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:150 +msgid "Rho:" +msgstr "Rho:" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:671 +msgid "Specific resistance in ohms * meters" +msgstr "Resistencia específica en ohm * metro" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:681 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:171 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:208 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:240 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:341 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:377 +msgid "H:" +msgstr "H:" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:693 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:173 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:343 +msgid "H_t:" +msgstr "H_t:" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:705 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:175 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:210 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:242 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:345 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:382 +msgid "T:" +msgstr "T:" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:717 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:177 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:347 +msgid "Rough:" +msgstr "Aproximado:" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:729 +msgid "mu Rel:" +msgstr "mu Rel:" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:741 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:182 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:212 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:244 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:279 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:310 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:349 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:384 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:412 +msgid "mu Rel C:" +msgstr "mu Rel C:" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:760 +msgid "Component Parameters:" +msgstr "Parámetros componente:" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:798 +msgid "Zdiff = Zodd * 2" +msgstr "Zdif = Zimp * 2" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:804 +msgid "Zcommon = Zeven / 2" +msgstr "Zcomún = Zpar / 2" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:823 +msgid "Physical Parameters:" +msgstr "Parámetros físicos:" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:834 +msgid "Prm1" +msgstr "Prm1" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:849 +msgid "prm2" +msgstr "prm2" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:864 +msgid "prm3" +msgstr "prm3" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:897 +msgid "Analyze" +msgstr "Analizare" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:900 +msgid "Synthesize" +msgstr "Sintetizar" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:913 +msgid "Electrical Parameters:" +msgstr "Parámetros eléctricos:" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:921 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:933 +msgid "Z" +msgstr "Z" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:945 +#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:421 pcbnew/class_drawsegment.cpp:442 +#: pcbnew/class_pad.cpp:756 pcbnew/class_pcb_text.cpp:136 +#: pcbnew/class_text_mod.cpp:404 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:100 +msgid "Angle" +msgstr "Ángulo" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:964 +msgid "Results:" +msgstr "Resultados:" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1041 +msgid "TransLine" +msgstr "TransLine" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1049 +msgid "PI" +msgstr "PI" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1049 +msgid "Tee" +msgstr "Tee" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1049 +msgid "Bridged Tee" +msgstr "Tee puenteada" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1049 +msgid "Resistive Splitter" +msgstr "Divisor resistivo" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1051 +msgid "Attenuators:" +msgstr "Atenuadores:" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1073 +msgid "Attenuation" +msgstr "Atenuación" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1080 +msgid "dB" +msgstr "dB" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1084 +msgid "Zin" +msgstr "Zin" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1091 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1102 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1140 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1151 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1162 +msgid "Ohms" +msgstr "Ohms" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1095 +msgid "Zout" +msgstr "Zout" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1125 +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:70 +msgid "Values" +msgstr "Valores" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1133 +msgid "R1" +msgstr "R1" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1144 +msgid "R2" +msgstr "R2" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1155 +msgid "R3" +msgstr "R3" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1183 +msgid "Formula" +msgstr "Fórmula" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1195 +msgid "RF Attenuators" +msgstr "Atenuadores RF" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1200 +msgid "10% / 5%" +msgstr "10% / 5%" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1200 +msgid "<= 2%" +msgstr "<= 2%" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1202 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1231 +msgid "Tolerance" +msgstr "Tolerancia" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1211 +msgid "1st Band" +msgstr "1ª banda" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1215 +msgid "2nd Band" +msgstr "2ª banda" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1219 +msgid "3rd Band" +msgstr "3ª banda" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1223 +msgid "4th Band" +msgstr "4ª banda" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1227 +msgid "Multiplier" +msgstr "Multiplicador" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1260 +msgid "Color Code" +msgstr "Código color" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1273 +msgid "Note: Values are minimal values" +msgstr "Nota: Los valores son mínimos" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1292 +msgid "Class 1" +msgstr "Clase 1" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1293 +msgid "Class 2" +msgstr "Clase 2" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1294 +msgid "Class 3" +msgstr "Clase 3" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1295 +msgid "Class 4" +msgstr "Clase 4" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1296 +msgid "Class 5" +msgstr "Clase 5" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1297 +msgid "Class 6" +msgstr "Clase 6" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1304 +msgid "Lines width" +msgstr "Ancho de líneas" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1305 +msgid "Min clearance" +msgstr "Margen min" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1306 +msgid "Via: (diam - drill)" +msgstr "Vía (diam - taladro)" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1307 +msgid "Plated Pad: (diam - drill)" +msgstr "Pad plateado: (diam - taladro)" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1308 +msgid "NP Pad: (diam - drill)" +msgstr "Pad NP: (diam - taladro)" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1327 +msgid "Board Classes" +msgstr "Clases de placas" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.h:310 +msgid "PCB Calculator" +msgstr "Calculadora de placas" + +#: pcb_calculator/pcb_calculator_frame.cpp:144 +msgid "" +"Data modified, and no data filename to save modifications\n" +"Do you want to exit and abandon your change?" +msgstr "" +"Se han modificado los datos y no existe un archivo para guardarlos\n" +"¿Desea salir y descartar los cambios?" + +#: pcb_calculator/pcb_calculator_frame.cpp:146 +msgid "Regulator list change" +msgstr "Cambio en la lista de reguladores" + +#: pcb_calculator/pcb_calculator_frame.cpp:157 +#, c-format +msgid "" +"Unable to write file \"%s\"\n" +"Do you want to exit and abandon your change?" +msgstr "" +"No puede escribirse el archivo \"%s\"\n" +"¿Desea descartar los cambios y salir?" + +#: pcb_calculator/pcb_calculator_frame.cpp:161 +msgid "Write Data File Error" +msgstr "Error de escritura en archivo" + +#: pcb_calculator/regulators_funct.cpp:100 +#: pcb_calculator/regulators_funct.cpp:275 +msgid "Bad or missing parameters!" +msgstr "¡Parámetros no válidos o no existentes!" + +#: pcb_calculator/regulators_funct.cpp:227 +#, c-format +msgid "PCB Calculator data file (*.%s)|*.%s" +msgstr "Archivo de datos de Calculadora de PCBs (*.%s)|*.%s" + +#: pcb_calculator/regulators_funct.cpp:232 +msgid "Select PCB Calculator Data File" +msgstr "Seleccionar archivo de dats de Calculadora de PCBs" + +#: pcb_calculator/regulators_funct.cpp:247 +msgid "Do you want to load this file and replace current regulator list?" +msgstr "¿Desea abrir este archivo y reemplazar la lista activa de reguladores?" + +#: pcb_calculator/regulators_funct.cpp:263 +#, c-format +msgid "Unable to read data file \"%s\"" +msgstr "No puede leerse el archivo \"%s\"" + +#: pcb_calculator/regulators_funct.cpp:294 +msgid "This regulator is already in list. Aborted" +msgstr "El regulador ya se encuentra en la lista. Cancelado" + +#: pcb_calculator/regulators_funct.cpp:398 +msgid "Vout must be greater than vref" +msgstr "Vout debe ser mayor que vref" + +#: pcb_calculator/regulators_funct.cpp:404 +msgid "Vref set to 0 !" +msgstr "¡Vref igual a 0!" + +#: pcb_calculator/regulators_funct.cpp:410 +msgid "Incorrect value for R1 R2" +msgstr "Valor incorrecto para R1 R2" + +#: pcb_calculator/tracks_width_versus_current.cpp:449 +msgid "" +"If you specify the maximum current, then the trace widths will be calculated " +"to suit." +msgstr "" +"Se calculará el ancho de pista adecuado si se especifica la intensidad " +"máxima." + +#: pcb_calculator/tracks_width_versus_current.cpp:451 +msgid "" +"If you specify one of the trace widths, the maximum current it can handle " +"will be calculated. The width for the other trace to also handle this " +"current will then be calculated." +msgstr "" +"Si especifica uno d elos anchos de pista, se calculará la intensidad máxima " +"admitida. También se calculará el ancho necesario de la otra pista pata " +"admitir esa corriente." + +#: pcb_calculator/tracks_width_versus_current.cpp:455 +msgid "The controlling value is shown in bold." +msgstr "Los valores de control se muestran en negrita." + +#: pcb_calculator/tracks_width_versus_current.cpp:456 +msgid "" +"The calculations are valid for currents up to 35A (external) or 17.5A " +"(internal), temperature rises up to 100 deg C, and widths of up to 400mil " +"(10mm)." +msgstr "" +"Los calculos son válidos para intensidades de hasta 35A (externos) o 17,5A " +"(internos), la temperatura aumenta hasta 100ºC y las pistas tendrán un ancho " +"de 10mm (400mil)." + +#: pcb_calculator/tracks_width_versus_current.cpp:459 +msgid "The formula, from IPC 2221, is" +msgstr "La fórmula, del IPC 2221, es" + +#: pcb_calculator/tracks_width_versus_current.cpp:461 +msgid "where:" +msgstr "donde:" + +#: pcb_calculator/tracks_width_versus_current.cpp:462 +msgid "maximum current in amps" +msgstr "intensidad máxima en amperios" + +#: pcb_calculator/tracks_width_versus_current.cpp:464 +msgid "temperature rise above ambient in deg C" +msgstr "aumento de temperatura sobre ambiente en ºC" + +#: pcb_calculator/tracks_width_versus_current.cpp:466 +msgid "width and thickness in mils" +msgstr "ancho y grosor en mils" + +#: pcb_calculator/tracks_width_versus_current.cpp:468 +msgid "0.024 for internal traces or 0.048 for external traces" +msgstr "0,024 para pistas internas y 0,048 para externas" + +#: pcb_calculator/transline_dlg_funct.cpp:66 +msgid "Relative Dielectric Constants" +msgstr "Constantes dieléctricas relativas" + +#: pcb_calculator/transline_dlg_funct.cpp:96 +msgid "Dielectric Loss Factor" +msgstr "Factor de pérdida dieléctrica" + +#: pcb_calculator/transline_dlg_funct.cpp:124 +msgid "Specific Resistance" +msgstr "Resistencia específica" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:142 +msgid "Epsilon R: substrate relative dielectric constant" +msgstr "Epsilon R: constante dieléctrica relativa del sustrato" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:145 +msgid "Tangent delta: dielectric loss factor." +msgstr "Tangente delta: factor de pérdida dielectrica." + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:151 +msgid "" +"Electrical resistivity or specific electrical resistance of conductor " +"(Ohm*meter)" +msgstr "" +"Resistividad eléctrica o resistencia eléctrica específica del conductor " +"(Ohm*metro)" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:156 +msgid "Frequency of the input signal" +msgstr "Frecuencia de la señal de entrada" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:165 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:202 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:234 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:268 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:301 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:371 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:404 +msgid "ErEff:" +msgstr "ErEff:" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:166 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:203 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:235 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:269 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:302 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:372 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:405 +msgid "Conductor Losses:" +msgstr "Pérdidas del conductor:" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:167 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:204 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:236 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:270 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:303 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:373 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:406 +msgid "Dielectric Losses:" +msgstr "Pérdidas dieléctricas:" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:168 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:205 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:237 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:338 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:374 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:407 +msgid "Skin Depth:" +msgstr "Profundidad suoerficial:" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:171 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:208 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:240 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:341 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:377 +msgid "Height of Substrate" +msgstr "Alto del sustrato" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:173 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:343 +msgid "Height of Box Top" +msgstr "Alto de la tapa de la caja" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:175 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:210 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:242 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:345 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:382 +msgid "Strip Thickness" +msgstr "Grosor de la tira" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:177 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:347 +msgid "Conductor Roughness" +msgstr "Rugosidad del conductor" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:179 +msgid "mu Rel S:" +msgstr "mu Rel S:" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:180 +msgid "Relative Permeability (mu) of Substrate" +msgstr "Permeabilidad relativa (mu) del sustrato" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:182 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:212 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:244 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:279 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:310 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:349 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:384 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:412 +msgid "Relative Permeability (mu) of Conductor" +msgstr "Permeabilidad relativa (mu) del conductor" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:186 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:216 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:248 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:353 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:388 +msgid "W:" +msgstr "W:" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:188 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:220 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:252 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:287 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:318 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:357 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:390 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:422 +msgid "L:" +msgstr "L:" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:188 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:220 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:252 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:318 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:357 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:390 +msgid "Line Length" +msgstr "Longitud de línea" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:191 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:223 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:255 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:290 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:321 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:393 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:425 +msgid "Z0:" +msgstr "Z0:" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:191 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:223 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:255 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:290 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:321 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:393 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:425 +msgid "Characteristic Impedance" +msgstr "Impedancia característica" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:194 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:226 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:258 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:293 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:324 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:364 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:396 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:428 +msgid "Ang_l:" +msgstr "Ang_l:" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:194 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:226 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:258 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:293 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:324 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:364 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:396 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:428 +msgid "Electrical Length" +msgstr "Longitud eléctrica" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:218 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:250 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:355 +msgid "S:" +msgstr "S:" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:218 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:250 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:355 +msgid "Gap Width" +msgstr "Ancho del espaciado" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:267 +msgid "ZF(H10) = Ey / Hx:" +msgstr "ZF(H10) = Ey / Hx:" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:271 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:304 +msgid "TE-Modes:" +msgstr "Modos TE:" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:272 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:305 +msgid "TM-Modes:" +msgstr "Modos TM:" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:275 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:308 +msgid "mu Rel I:" +msgstr "mu Rel I:" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:275 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:308 +msgid "Relative Permeability (mu) of Insulator" +msgstr "Permeabilidad relativa (mu) del aislante" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:277 +msgid "TanM:" +msgstr "TanM:" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:277 +msgid "Magnetic Loss Tangent" +msgstr "Tangente de la pérdida magnética" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:283 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:379 +msgid "a:" +msgstr "a:" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:283 +msgid "Width of Waveguide" +msgstr "Ancho de la guía de ondas" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:285 +msgid "b:" +msgstr "b:" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:285 +msgid "Height of Waveguide" +msgstr "Alto de la guía de ondas" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:287 +msgid "Waveguide Length" +msgstr "Longitud de la guía de ondas" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:314 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:418 +msgid "Din:" +msgstr "Din:" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:314 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:418 +msgid "Inner Diameter (conductor)" +msgstr "Diámetro interno (conductor)" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:316 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:420 +msgid "Dout:" +msgstr "Dout:" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:316 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:420 +msgid "Outer Diameter (insulator)" +msgstr "Diámetro externo (conductor)" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:332 +msgid "ErEff Even:" +msgstr "ErEff Even:" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:333 +msgid "ErEff Odd:" +msgstr "ErEff Odd:" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:334 +msgid "Conductor Losses Even:" +msgstr "Pérdidas de conductor pares:" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:335 +msgid "Conductor Losses Odd:" +msgstr "Pérdidas de conductor impares:" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:336 +msgid "Dielectric Losses Even:" +msgstr "Pérdidas dieléctricas pares:" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:337 +msgid "Dielectric Losses Odd:" +msgstr "Pérdidas dieléctricas impares:" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:360 +msgid "Zeven:" +msgstr "Zpar:" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:360 +msgid "Even mode impedance (lines driven by common voltages)" +msgstr "Impedancia de modo par (líneas alimentadas con voltajes comunes)" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:362 +msgid "Zodd:" +msgstr "Zimp:" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:362 +msgid "Odd mode impedance (lines driven by opposite (differential) voltages)" +msgstr "" +"Impedancia de modo impar (líneas alimentadas con voltajes opuestos " +"(diferenciales))" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:379 +msgid "distance between strip and top metal" +msgstr "distancia entre la tira y el metal superior" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:410 +msgid "Twists:" +msgstr "Trenzados:" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:410 +msgid "Number of Twists per Length" +msgstr "Número de trenzados por longitud" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:415 +msgid "ErEnv:" +msgstr "ErEnv:" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:415 +msgid "Relative Permittivity of Environment" +msgstr "Permisividad relativa del ambiente" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:422 +msgid "Cable Length" +msgstr "Longitud del cable" + +#: pcbnew/append_board_to_current.cpp:93 +msgid "Error loading board in AppendBoardFile" +msgstr "Error al cargar la placa en AppendBoardFile" + +#: pcbnew/array_creator.cpp:113 +msgid "Create an array" +msgstr "Crear matriz" + +#: pcbnew/autorouter/auto_place_footprints.cpp:164 +msgid "Footprints NOT LOCKED will be moved" +msgstr "Las huellas NO BLOQUEADAS se moverán" + +#: pcbnew/autorouter/auto_place_footprints.cpp:171 +msgid "Footprints NOT PLACED will be moved" +msgstr "Las huellas NO COLOCADAS se moverán" + +#: pcbnew/autorouter/auto_place_footprints.cpp:280 +#, c-format +msgid "Place footprint %d of %d" +msgstr "Colocar huella %d de %d" + +#: pcbnew/autorouter/auto_place_footprints.cpp:465 +msgid "No PCB edge found, unknown board size!" +msgstr "" +"No se han encontrado el contorno de la placa, ¡tamaño de placa desconocido!" + +#: pcbnew/autorouter/auto_place_footprints.cpp:474 +msgid "Cols" +msgstr "Columnas" + +#: pcbnew/autorouter/auto_place_footprints.cpp:478 +msgid "Cells." +msgstr "Celdas." + +#: pcbnew/autorouter/auto_place_footprints.cpp:691 +msgid "OK to abort?" +msgstr "¿Cancelar?" + +#: pcbnew/autorouter/autorout.cpp:90 +msgid "Net not selected" +msgstr "Red no seleccionada" + +#: pcbnew/autorouter/autorout.cpp:98 +msgid "Footprint not selected" +msgstr "Huella no seleccionada" + +#: pcbnew/autorouter/autorout.cpp:108 +msgid "Pad not selected" +msgstr "Pad no seleccionado" + +#: pcbnew/autorouter/autorout.cpp:181 +msgid "No memory for autorouting" +msgstr "No hay memoria para el enrutado automático" + +#: pcbnew/autorouter/autorout.cpp:186 +msgid "Place Cells" +msgstr "Colocar celdas" + +#: pcbnew/autorouter/move_and_route_event_functions.cpp:133 +#: pcbnew/edit.cpp:1289 +msgid "Not locked footprints inside the board will be moved. OK?" +msgstr "Las huellas no bloqueadas de la placa se moverán. ¿De acuerdo?" + +#: pcbnew/autorouter/move_and_route_event_functions.cpp:139 +#: pcbnew/edit.cpp:1295 +msgid "No footprint found!" +msgstr "¡No se han encontrado huellas!" + +#: pcbnew/autorouter/solve.cpp:298 +msgid "Abort routing?" +msgstr "¿Cancelar enrutado automático?" + +#: pcbnew/autorouter/spread_footprints.cpp:190 +msgid "Could not automatically place footprints. No board outlines detected." +msgstr "" +"No pueden colocarse automáticamnete las huellas. No se han encontrado los " +"bordes de la placa." + +#: pcbnew/block.cpp:213 +msgid "Block Operation" +msgstr "Operación en bloques" + +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:125 pcbnew/class_board.cpp:2460 +#, c-format +msgid "Adding new symbol \"%s:%s\" footprint \"%s\".\n" +msgstr "Añadiendo del nuevo símbolo \"%s:%s\" la huella \"%s\".\n" + +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:131 +#, c-format +msgid "Add symbol %s, footprint: %s.\n" +msgstr "Añadir símbolo %s, huella: %s.\n" + +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:153 +#, c-format +msgid "Cannot add symbol %s due to missing footprint %s.\n" +msgstr "No puede añadirse el símbolo %s ya que no se encuentra la huella %s.\n" + +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:159 pcbnew/class_board.cpp:2469 +#, c-format +msgid "Cannot add new symbol \"%s:%s\" due to missing footprint \"%s\".\n" +msgstr "" +"No se puede añadir el nuevo símbolo \"%s:%s\" ya que le falta la huella \"%s" +"\".\n" + +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:186 +#, c-format +msgid "Change symbol %s footprint from %s to %s.\n" +msgstr "Cambiar huella del símbolo %s de %s a %s.\n" + +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:193 pcbnew/class_board.cpp:2502 +#, c-format +msgid "Replacing symbol \"%s:%s\" footprint \"%s\" with \"%s\".\n" +msgstr "Reemplazando del símbolo \"%s:%s\" la huella \"%s\" con \"%s\".\n" + +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:223 +#, c-format +msgid "Cannot change symbol %s footprint due to missing footprint %s.\n" +msgstr "" +"No puede modificarse el símbolo %s ya que no se encuentra la huella %s.\n" + +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:230 pcbnew/class_board.cpp:2513 +#, c-format +msgid "Cannot replace symbol \"%s:%s\" due to missing footprint \"%s\".\n" +msgstr "" +"No se puede reemplazar el símbolo \"%s:%s\" ya que le falta la huella \"%s" +"\".\n" + +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:259 +#, c-format +msgid "Change symbol %s reference to %s.\n" +msgstr "Cambiar la referencia del símbolo %s a %s.\n" + +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:265 +#, c-format +msgid "Changing symbol \"%s:%s\" reference to \"%s\".\n" +msgstr "Cambiando la referencia del símbolo \"%s:%s\" a \"%s\".\n" + +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:282 +#, c-format +msgid "Change symbol %s value from %s to %s.\n" +msgstr "Cambiar el valor del símbolo %s de %s a %s.\n" + +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:289 +#, c-format +msgid "Changing symbol \"%s:%s\" value from \"%s\" to \"%s\".\n" +msgstr "Cambiando el valor del símbolo \"%s:%s\" de \"%s\" a \"%s\".\n" + +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:307 +#, c-format +msgid "Changing symbol path \"%s:%s\" to \"%s\".\n" +msgstr "Cambiando la ruta del símbolo de \"%s:%s\" a \"%s\".\n" + +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:347 +#, c-format +msgid "Disconnect symbol %s pin %s.\n" +msgstr "Desconectar del símbolo %s el pin %s.\n" + +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:352 +#, c-format +msgid "Clearing symbol \"%s:%s\" pin \"%s\" net name.\n" +msgstr "Borrando del símbolo \"%s:%s\" el nombre de la red del pin \"%s\".\n" + +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:392 +#, c-format +msgid "Add net %s.\n" +msgstr "Añadir red %s.\n" + +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:398 +#, c-format +msgid "Reconnect symbol %s pin %s from net %s to net %s.\n" +msgstr "Reconectar del símbolo %s el pin %s desde la red %s a la red %s.\n" + +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:405 +#, c-format +msgid "Connect symbol %s pin %s to net %s.\n" +msgstr "Conectar del símbolo %s el pin %s a la red %s.\n" + +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:413 +#, c-format +msgid "Changing symbol \"%s:%s\" pin \"%s\" net name from \"%s\" to \"%s\".\n" +msgstr "" +"Cambiando del símbolo \"%s:%s\" el nombre de la red del pin \"%s\" de \"%s\" " +"a \"%s\".\n" + +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:497 +#, c-format +msgid "Reconnect copper zone from net \"%s\" to net \"%s\"." +msgstr "Reconectar zona de cobre de la red \"%s\" a la red \"%s\"." + +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:501 +#, c-format +msgid "Changing copper zone net name from \"%s\" to \"%s\"." +msgstr "Cambiando el nombre de red de la zona de cobre de \"%s\" a \"%s\"." + +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:521 +#, c-format +msgid "Copper zone (net \"%s\") has no pads connected." +msgstr "Zona de cobre (red \"%s\") no tiene pads conectados." + +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:552 +#, c-format +msgid "Footprint %s is locked, skipping removal.\n" +msgstr "La huella %s está bloqueada, no se eliminará.\n" + +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:558 +#, c-format +msgid "Remove footprint %s." +msgstr "Eliminar huella %s." + +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:562 pcbnew/class_board.cpp:2694 +#, c-format +msgid "Removing unused footprint \"%s:%s\".\n" +msgstr "Eliminando la huella no utilizada \"%s:%s\".\n" + +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:631 +#, c-format +msgid "Remove single pad net %s." +msgstr "Eliminar la red de un único pad %s." + +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:635 pcbnew/class_board.cpp:2760 +#, c-format +msgid "Remove single pad net \"%s\" on \"%s\" pad \"%s\"\n" +msgstr "Eliminar la red \"%s\" de un solo pad en \"%s\" pad \"%s\"\n" + +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:700 +#, c-format +msgid "Component %s pad %s not found in footprint %s\n" +msgstr "No se ha encontrado del componente %s el pad %s en la huella %s\n" + +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:731 +#, c-format +msgid "Processing component \"%s:%s:%s\".\n" +msgstr "Prosesando componentes \"%s:%s:%s\".\n" + +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:771 +msgid "Update netlist" +msgstr "Actualizar lista de redes" + +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:780 +#, c-format +msgid "Total warnings: %d, errors: %d." +msgstr "Número de avisos: %d, errores: %d." + +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:785 +msgid "" +"Errors occurred during the netlist update. Unless you fix them, your board " +"will not be consistent with the schematics." +msgstr "" +"Han ocurrido errores al actualizar la lista de redes. Si no son corregidos, " +"la placa no será consistente con el esquema." + +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:793 +msgid "Netlist update successful!" +msgstr "¡Lista de redes actualizada correctamente!" + +#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:85 +msgid "Cannot export BOM: there are no footprints in the PCB" +msgstr "No puede exportarse el BOM: no hay huellas en la placa" + +#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:95 +msgid "Save Bill of Materials" +msgstr "Guardar el listado de materiales (BOM)" + +#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:108 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml.cpp:253 +#, c-format +msgid "Unable to create file \"%s\"" +msgstr "Imposible crear archivo \"%s\"" + +#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:115 +msgid "Id" +msgstr "Id" + +#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:116 +msgid "Designator" +msgstr "Identificador" + +#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:117 +msgid "Package" +msgstr "Empaquetado" + +#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:118 +msgid "Quantity" +msgstr "Cantidad" + +#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:119 +msgid "Designation" +msgstr "Identificación" + +#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:120 +msgid "Supplier and ref" +msgstr "Suministrador y ref" + +#: pcbnew/class_board.cpp:102 +msgid "This is the default net class." +msgstr "Esta es la clase de red por defecto." + +#: pcbnew/class_board.cpp:1133 pcbnew/class_module.cpp:584 +#: pcbnew/netinfo_item.cpp:120 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:357 +#: pcbnew/tools/pad_tool.cpp:79 +msgid "Pads" +msgstr "Pads" + +#: pcbnew/class_board.cpp:1136 +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:68 +#: pcbnew/netinfo_item.cpp:140 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:360 +msgid "Vias" +msgstr "Vías" + +#: pcbnew/class_board.cpp:1139 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:363 +msgid "Track Segments" +msgstr "Segmentos de pista" + +#: pcbnew/class_board.cpp:1142 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:366 +msgid "Nodes" +msgstr "Nodos" + +#: pcbnew/class_board.cpp:1145 +#: pcbnew/dialogs/dialog_select_net_from_list_base.h:59 +#: pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:369 +msgid "Nets" +msgstr "Redes" + +#: pcbnew/class_board.cpp:1148 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:372 +msgid "Unrouted" +msgstr "Sin enrutar" + +#: pcbnew/class_board.cpp:2442 +#, c-format +msgid "Checking netlist symbol footprint \"%s:%s:%s\".\n" +msgstr "Comprobando la huella del símbolo de la red \"%s:%s:%s\".\n" + +#: pcbnew/class_board.cpp:2566 +#, c-format +msgid "Changing footprint \"%s:%s\" reference to \"%s\".\n" +msgstr "Cambiando la referencia de la huella \"%s:%s\" a \"%s\".\n" + +#: pcbnew/class_board.cpp:2582 +#, c-format +msgid "Changing footprint \"%s:%s\" value from \"%s\" to \"%s\".\n" +msgstr "Cambiando el valor de la huella \"%s:%s\" de \"%s\" a \"%s\".\n" + +#: pcbnew/class_board.cpp:2599 +#, c-format +msgid "Changing component path \"%s:%s\" to \"%s\".\n" +msgstr "Cambiando la ruta del componente de \"%s:%s\" a \"%s\".\n" + +#: pcbnew/class_board.cpp:2623 +#, c-format +msgid "Clearing component \"%s:%s\" pin \"%s\" net name.\n" +msgstr "" +"Borrando del componente \"%s:%s\" el nombre de la red del pin \"%s\".\n" + +#: pcbnew/class_board.cpp:2642 +#, c-format +msgid "" +"Changing footprint \"%s:%s\" pad \"%s\" net name from \"%s\" to \"%s\".\n" +msgstr "" +"Cambiando de la huella \"%s:%s\" el nombre de la red del pad \"%s\" de \"%s" +"\" a \"%s\".\n" + +#: pcbnew/class_board.cpp:2799 +#, c-format +msgid "Component \"%s\" pad \"%s\" not found in footprint \"%s\"\n" +msgstr "" +"No se ha encontrado del componente \"%s\" el pad \"%s\" en la huella \"%s\"\n" + +#: pcbnew/class_board.cpp:2836 +#, c-format +msgid "Updating copper zone (net name \"%s\") to net name \"%s\"." +msgstr "" +"Actualizando zona de cobre (nombre de red \"%s\") a nombre de red\"%s\"." + +#: pcbnew/class_board.cpp:2842 +#, c-format +msgid "Copper zone (net name \"%s\") has no pads connected." +msgstr "Zona de cobre (nombre de red \"%s\") no tiene pads conectados." + +#: pcbnew/class_board_item.cpp:44 pcbnew/class_pad.cpp:1163 +msgid "Rect" +msgstr "Rect" + +#: pcbnew/class_board_item.cpp:47 +msgid "Bezier Curve" +msgstr "Curva Bézier" + +#: pcbnew/class_board_item.cpp:48 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:203 +msgid "Polygon" +msgstr "Polígono" + +#: pcbnew/class_dimension.cpp:491 +#, c-format +msgid "Dimension \"%s\" on %s" +msgstr "Dimensión \"%s\" en %s" + +#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:403 +msgid "Drawing" +msgstr "Dibujo" + +#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:407 +msgid "Shape" +msgstr "Forma" + +#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:428 +msgid "Curve" +msgstr "Curva" + +#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:433 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:203 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:82 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:805 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1964 +msgid "Segment" +msgstr "Segmento" + +#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:724 +#, c-format +msgid "Pcb Graphic: %s, length %s on %s" +msgstr "Gráfico placa: %s, longitud %s en %s" + +# TimeStamp +#: pcbnew/class_edge_mod.cpp:252 +msgid "TimeStamp" +msgstr "Marca de tiempo" + +#: pcbnew/class_edge_mod.cpp:253 +msgid "Footprint Layer" +msgstr "Capa de huellas" + +#: pcbnew/class_edge_mod.cpp:265 +#, c-format +msgid "Graphic (%s) on %s of %s" +msgstr "Gráfico (%s) en %s de %s" + +#: pcbnew/class_marker_pcb.cpp:97 +msgid "Marker" +msgstr "Marcador" + +#: pcbnew/class_marker_pcb.cpp:101 +#, c-format +msgid "ErrType (%d)- %s:" +msgstr "Tipo de error (%d)- %s:" + +#: pcbnew/class_marker_pcb.cpp:134 +#, c-format +msgid "Marker @(%d,%d)" +msgstr "Marcador @(%d,%d)" + +#: pcbnew/class_module.cpp:565 +msgid "Last Change" +msgstr "Último cambio" + +#: pcbnew/class_module.cpp:568 +msgid "Netlist Path" +msgstr "Ruta lista de redes" + +#: pcbnew/class_module.cpp:571 +msgid "Board Side" +msgstr "Lado de la placa" + +#: pcbnew/class_module.cpp:572 +msgid "Back (Flipped)" +msgstr "Trasera (Volteado)" + +#: pcbnew/class_module.cpp:572 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:63 +msgid "Front" +msgstr "Frontal" + +#: pcbnew/class_module.cpp:594 pcbnew/class_track.cpp:1184 +#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:193 +msgid "Status" +msgstr "Estado" + +#: pcbnew/class_module.cpp:607 +msgid "Insert" +msgstr "Insertar" + +#: pcbnew/class_module.cpp:611 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:160 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:105 +msgid "Virtual" +msgstr "Virtual" + +#: pcbnew/class_module.cpp:619 +msgid "Attributes" +msgstr "Atributos" + +#: pcbnew/class_module.cpp:623 +msgid "No 3D shape" +msgstr "No hay modelo 3D" + +#: pcbnew/class_module.cpp:629 +msgid "3D-Shape" +msgstr "Modelo 3D" + +#: pcbnew/class_module.cpp:632 +#, c-format +msgid "Doc: %s" +msgstr "Doc: %s" + +#: pcbnew/class_module.cpp:633 +#, c-format +msgid "Key Words: %s" +msgstr "Palabras clave: %s" + +#: pcbnew/class_module.cpp:873 +#, c-format +msgid "Footprint %s on %s" +msgstr "Huella %s en %s" + +#: pcbnew/class_pad.cpp:714 +msgid "Pad" +msgstr "Pad" + +#: pcbnew/class_pad.cpp:717 pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:55 +msgid "Net" +msgstr "Red" + +#: pcbnew/class_pad.cpp:736 pcbnew/class_track.cpp:1297 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:305 +msgid "Drill" +msgstr "Taladro" + +#: pcbnew/class_pad.cpp:744 +msgid "Drill X / Y" +msgstr "Taladro X/Y" + +#: pcbnew/class_pad.cpp:764 +msgid "Length in package" +msgstr "Longitud en empaquetado" + +#: pcbnew/class_pad.cpp:1160 pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:77 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:279 +msgid "Oval" +msgstr "Oval" + +#: pcbnew/class_pad.cpp:1166 +msgid "Trap" +msgstr "Trampa" + +#: pcbnew/class_pad.cpp:1169 +msgid "Roundrect" +msgstr "Rectándulo redondeado" + +#: pcbnew/class_pad.cpp:1172 +msgid "CustomShape" +msgstr "Forma personalizada" + +#: pcbnew/class_pad.cpp:1185 +msgid "Std" +msgstr "Std" + +#: pcbnew/class_pad.cpp:1188 pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:64 +msgid "SMD" +msgstr "SMD" + +#: pcbnew/class_pad.cpp:1191 +msgid "Conn" +msgstr "Conn" + +#: pcbnew/class_pad.cpp:1194 +msgid "Not Plated" +msgstr "No plateado" + +#: pcbnew/class_pad.cpp:1210 +#, c-format +msgid "Pad on %s of %s" +msgstr "Pad en %s de %s" + +#: pcbnew/class_pad.cpp:1216 +#, c-format +msgid "Pad %s on %s of %s" +msgstr "Pad %s en %s de %s" + +#: pcbnew/class_pad.cpp:1364 +msgid "No layers" +msgstr "Sin capas" + +#: pcbnew/class_pad.cpp:1384 +msgid "Internal" +msgstr "Interno" + +#: pcbnew/class_pad.cpp:1387 +msgid "Non-copper" +msgstr "Sin cobre" + +#: pcbnew/class_pcb_target.cpp:194 +#, c-format +msgid "Target size %s" +msgstr "Tamaño destino %s" + +#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:124 +msgid "Dimension" +msgstr "Dimensión" + +#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:126 +msgid "PCB Text" +msgstr "Texto de la placa" + +#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:139 pcbnew/class_text_mod.cpp:407 +msgid "Thickness" +msgstr "Grosor" + +#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:185 +#, c-format +msgid "Pcb Text \"%s\" on %s" +msgstr "Texto \"%s\" en %s de la placa" + +#: pcbnew/class_text_mod.cpp:374 +msgid "Ref." +msgstr "Ref." + +#: pcbnew/class_text_mod.cpp:425 +#, c-format +msgid "Reference %s" +msgstr "Referencia %s" + +#: pcbnew/class_text_mod.cpp:429 +#, c-format +msgid "Value %s of %s" +msgstr "Valor %s de %s" + +#: pcbnew/class_text_mod.cpp:433 +#, c-format +msgid "Text \"%s\" on %s of %s" +msgstr "Texto %s en %s de %s" + +#: pcbnew/class_track.cpp:145 +#, c-format +msgid "Zone (%08lX) [%s] on %s" +msgstr "Zona (%08lX) [%s] en %s" + +#: pcbnew/class_track.cpp:182 +#, c-format +msgid "Blind/Buried Via %s, net[%s] (%d) on layers %s/%s" +msgstr "Vía ciega/enterrada %s, red[%s] (%d) en las capas %s/%s" + +#: pcbnew/class_track.cpp:185 +#, c-format +msgid "Micro Via %s, Net [%s] (%d) on layers %s/%s" +msgstr "Microvía %s, red [%s] (%d) en las capas %s/%s" + +#: pcbnew/class_track.cpp:189 +#, c-format +msgid "Via %s net [%s] (%d) on layers %s/%s" +msgstr "Vía %s red [%s] (%d) en las capas %s/%s" + +#: pcbnew/class_track.cpp:1100 +msgid "Full Length" +msgstr "Longitud total" + +#: pcbnew/class_track.cpp:1103 +msgid "Pad To Die Length" +msgstr "Distancia de pad a die" + +#: pcbnew/class_track.cpp:1111 +msgid "NC Name" +msgstr "Nombre NC" + +#: pcbnew/class_track.cpp:1112 +msgid "NC Clearance" +msgstr "Margen NC" + +#: pcbnew/class_track.cpp:1115 +msgid "NC Width" +msgstr "Ancho NC" + +#: pcbnew/class_track.cpp:1118 +msgid "NC Via Size" +msgstr "Tamaño vía NC" + +#: pcbnew/class_track.cpp:1121 +msgid "NC Via Drill" +msgstr "Tamaño taladro NC" + +#: pcbnew/class_track.cpp:1141 pcbnew/class_zone.cpp:857 +msgid "NetName" +msgstr "Nombre de red" + +#: pcbnew/class_track.cpp:1145 pcbnew/class_zone.cpp:861 +msgid "NetCode" +msgstr "Código de red" + +#: pcbnew/class_track.cpp:1192 +msgid "Track" +msgstr "Pista" + +#: pcbnew/class_track.cpp:1211 pcbnew/class_track.cpp:1238 +msgid "Segment Length" +msgstr "Longitud de segmento" + +#: pcbnew/class_track.cpp:1219 +msgid "Zone " +msgstr "Zona " + +#: pcbnew/class_track.cpp:1254 pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:82 +msgid "Micro Via" +msgstr "Microvía" + +#: pcbnew/class_track.cpp:1259 +msgid "Blind/Buried Via" +msgstr "Vía ciega/enterrada" + +#: pcbnew/class_track.cpp:1264 pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:80 +msgid "Through Via" +msgstr "Vía pasante" + +#: pcbnew/class_track.cpp:1290 pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:304 +msgid "Diameter" +msgstr "Diámetro" + +#: pcbnew/class_track.cpp:1320 +msgid "(Specific)" +msgstr "(Específico)" + +#: pcbnew/class_track.cpp:1322 +msgid "(NetClass)" +msgstr "(Tipo de red)" + +#: pcbnew/class_track.cpp:1635 +msgid "Not found" +msgstr "No encontrado" + +#: pcbnew/class_track.cpp:1643 +#, c-format +msgid "Track %s, net [%s] (%d) on layer %s, length: %s" +msgstr "Pista %s, red [%s] (%d) en capa %s, longitud: %s" + +#: pcbnew/class_zone.cpp:818 +msgid "Zone Outline" +msgstr "Contorno de zona" + +#: pcbnew/class_zone.cpp:824 pcbnew/class_zone.cpp:1056 +msgid "(Cutout)" +msgstr "(Corte)" + +#: pcbnew/class_zone.cpp:833 +msgid "No via" +msgstr "No hay vías" + +#: pcbnew/class_zone.cpp:836 +msgid "No track" +msgstr "No hay pistas" + +#: pcbnew/class_zone.cpp:839 +msgid "No copper pour" +msgstr "No hay cubierta de cobre" + +#: pcbnew/class_zone.cpp:841 +msgid "Keepout" +msgstr "Área restringida" + +#: pcbnew/class_zone.cpp:852 +msgid "" +msgstr "" + +#: pcbnew/class_zone.cpp:865 +msgid "Priority" +msgstr "Prioridad" + +#: pcbnew/class_zone.cpp:869 +msgid "Non Copper Zone" +msgstr "Zona sin cobre" + +#: pcbnew/class_zone.cpp:875 +msgid "Corners" +msgstr "Esquinas" + +#: pcbnew/class_zone.cpp:878 +msgid "Segments" +msgstr "Segmentos" + +#: pcbnew/class_zone.cpp:880 +msgid "Polygons" +msgstr "Polígonos" + +#: pcbnew/class_zone.cpp:882 +msgid "Fill Mode" +msgstr "Modo relleno" + +#: pcbnew/class_zone.cpp:886 +msgid "Hatch Lines" +msgstr "Rayado" + +#: pcbnew/class_zone.cpp:891 +msgid "Corner Count" +msgstr "Número de esquinas" + +#: pcbnew/class_zone.cpp:1059 +msgid "(Keepout)" +msgstr "(Área restringida)" + +#: pcbnew/class_zone.cpp:1079 +msgid "** NO BOARD DEFINED **" +msgstr "** NO SE HA DEFINIDO UNA PLACA **" + +#: pcbnew/class_zone.cpp:1091 +#, c-format +msgid "Zone Outline %s on %s" +msgstr "Contorno de zona %s en %s" + +#: pcbnew/convert_drawsegment_list_to_polygon.cpp:360 +#: pcbnew/convert_drawsegment_list_to_polygon.cpp:507 +#, c-format +msgid "Unsupported DRAWSEGMENT type %s" +msgstr "Tipo DRAWSEGMEN no soportado %s" + +#: pcbnew/convert_drawsegment_list_to_polygon.cpp:388 +#, c-format +msgid "" +"Unable to find the next boundary segment with an endpoint of (%s mm, %s mm). " +"graphic outline must form a contiguous, closed polygon." +msgstr "" +"No puede encontrase el siguiente segmento delimitador con un punto final en " +"(%s mm, %s mm). El perímetro gráfico debe formar un polígono contínuo y " +"cerrado." + +#: pcbnew/convert_drawsegment_list_to_polygon.cpp:535 +#, c-format +msgid "" +"Unable to find the next graphic segment with an endpoint of (%s mm, %s mm).\n" +"Edit graphics, making them contiguous polygons each." +msgstr "" +"No puede encontrase el siguiente segmento delimitador con un punto final en " +"(%s mm, %s mm).\n" +"Edite el gráfico, formando polígonos contínuos." + +#: pcbnew/cross-probing.cpp:158 +#, c-format +msgid "%s found" +msgstr "%s encontrado" + +#: pcbnew/cross-probing.cpp:160 pcbnew/cross-probing.cpp:215 +#, c-format +msgid "%s not found" +msgstr "%s no encontrado" + +#: pcbnew/cross-probing.cpp:169 +#, c-format +msgid "Selecting all from sheet \"%s\"" +msgstr "Seleccionando todo de la hoja \"%s\"" + +#: pcbnew/cross-probing.cpp:219 +#, c-format +msgid "%s pin %s not found" +msgstr "%s pin %s no encontrado" + +#: pcbnew/cross-probing.cpp:224 +#, c-format +msgid "%s pin %s found" +msgstr "%s pin %s encontrado" + +#: pcbnew/cross-probing.cpp:382 +msgid "Eeschema netlist" +msgstr "Lista de redes de Eeschema" + +#: pcbnew/deltrack.cpp:161 +msgid "Delete NET?" +msgstr "¿Eliminar red?" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:220 +#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:194 +msgid "Use a relative path?" +msgstr "¿Utilizar una ruta relativa?" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:231 +#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:203 +msgid "" +"Cannot make path relative (target volume different from board file volume)!" +msgstr "" +"¡No puede crearse una ruta relativa (la unidad de destino es diferente a la " +"del archivo)!" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:304 +#, c-format +msgid "Plot: \"%s\" OK." +msgstr "Trazar: \"%s\" OK." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:310 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:913 +#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:340 +#, c-format +msgid "Unable to create file \"%s\"." +msgstr "No puede crearse el archivo \"%s\"." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:29 +msgid "" +"Enter a filename if you do not want to use default file names\n" +"Can be used only when printing the current sheet" +msgstr "" +"Introduzca un nombre de archivo si no quiere utilizar el nombre por defecto\n" +"Solo puede utilizarse al imprimir la hoja activa" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:34 +msgid "Browse..." +msgstr "Navegar..." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:49 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:28 +msgid "Copper layers:" +msgstr "Capas de cobre:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:63 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:348 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:42 +msgid "Technical layers:" +msgstr "Capas técnicas:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:78 +msgid "Print SVG Options:" +msgstr "Opciones de impresión SVG:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:80 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:102 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:100 +msgid "Default pen size:" +msgstr "Tamaño del trazo por defecto:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:82 +msgid "" +"Selection of the pen size used to draw items which have no pen size " +"specified." +msgstr "" +"Seleccione el tamaño del trazo utilizado para dibujar elementos que no " +"tienen un tamaño de trazo asignado." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:97 +msgid "Full page with frame ref" +msgstr "Página completa con marco" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:97 +msgid "Current page size" +msgstr "Támaño de página actual" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:97 +msgid "Board area only" +msgstr "Solo área de la placa" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:99 +msgid "SVG Page Size:" +msgstr "Tamaño de página SVG:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:103 +msgid "Print board edges" +msgstr "Imprimir bordes de la placa" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:105 +msgid "Print (or not) the edges layer on others layers" +msgstr "Imprimir (o no) los bordes de la placa en otras capas" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:109 +msgid "Print mirrored" +msgstr "Imprimir invertida" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:110 +msgid "Print the layer(s) horizontally mirrored" +msgstr "Imprimir las capas invertidas horizontalmente" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:120 +msgid "One file per layer" +msgstr "Un archivo por capa" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:120 +msgid "All in one file" +msgstr "Todo en un archivo" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:122 +msgid "File Option:" +msgstr "Opción de archivo:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:126 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:58 pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.h:142 +msgid "Plot" +msgstr "Trazar" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.h:75 +msgid "Export SVG File" +msgstr "Exportar archivo SVG" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_block_options_base.cpp:30 +msgid "Include &footprints" +msgstr "Incluir &huellas" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_block_options_base.cpp:33 +msgid "Include t&ext items" +msgstr "Inluir t&extos" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_block_options_base.cpp:36 +msgid "Include &locked footprints" +msgstr "Incluir huellas b&loqueadas" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_block_options_base.cpp:39 +msgid "Include &drawings" +msgstr "Incluir &dibujos" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_block_options_base.cpp:42 +msgid "Include &tracks" +msgstr "Incluir pis&tas" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_block_options_base.cpp:45 +msgid "Include &board outline layer" +msgstr "Incluir capa de &contorno" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_block_options_base.cpp:48 +msgid "Include &vias" +msgstr "Incluir &vías" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_block_options_base.cpp:51 +msgid "Include &zones" +msgstr "Incluir &zonas" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_block_options_base.cpp:63 +msgid "Include &items on invisible layers" +msgstr "Incluir elementos en capas no v&isibles" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_block_options_base.cpp:66 +msgid "Draw &selected items while moving" +msgstr "Dibujar elementos &seleccionados al mover" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_cleaning_options_base.cpp:22 +msgid "Delete &track segments connecting different nets" +msgstr "Eliminar los segmentos de pis&ta que conectan redes diferentes" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_cleaning_options_base.cpp:23 +msgid "" +"remove track segments connecting nodes belonging to different nets (short " +"circuit)" +msgstr "" +"eliminar segmentos de pista que conectan nodos pertenecientes a diferentes " +"redes (cortocircuito)" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_cleaning_options_base.cpp:27 +msgid "&Delete redundant vias" +msgstr "Eliminar vías re&dundantes" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_cleaning_options_base.cpp:28 +msgid "remove vias on through hole pads and superimposed vias" +msgstr "eliminar vías de pads de agujero pasante y de vías superpuestas" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_cleaning_options_base.cpp:32 +msgid "&Merge overlapping segments" +msgstr "Fusionar seg&mentos superpuestos" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_cleaning_options_base.cpp:33 +msgid "merge aligned track segments, and remove null segments" +msgstr "fusionar segmentos de pista alineados, y eliminar segmentos nulos" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_cleaning_options_base.cpp:37 +msgid "Delete &dangling tracks" +msgstr "Eliminar pistas &descolgadas" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_cleaning_options_base.cpp:38 +msgid "delete tracks having at least one dangling end" +msgstr "eliminar pistas con al menos un extremo sin conectar" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_cleaning_options_base.h:48 +msgid "Cleaning Options" +msgstr "Opciones de limpieza" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:394 +#, c-format +msgid "Clearance must be smaller than %f\" / %f mm." +msgstr "El margen debe ser menor de %f\" / %f mm." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:406 +#, c-format +msgid "Minimum width must be larger than %f\" / %f mm." +msgstr "El ancho mínimo debe ser mayor de %f\" / %f mm." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:446 +msgid "Thermal relief spoke must be greater than the minimum width." +msgstr "El radio del alivio térmico debe ser mayor que el ancho mínimo." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:459 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:487 +msgid "No layer selected." +msgstr "No se ha seleccionado ninguna capa." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:470 +msgid "No net selected." +msgstr "No se ha seleccionado ninguna red." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:504 +msgid "Chamfer distance" +msgstr "Distacia de biselado" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:510 +msgid "Fillet radius" +msgstr "Radio de redondeado" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:40 +#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:84 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text_base.cpp:88 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:122 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:55 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:116 +msgid "Layer:" +msgstr "Capa:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:64 +msgid "Net Filtering:" +msgstr "Filtrado de red:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:66 +#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:80 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text_base.cpp:106 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:59 +msgid "Display:" +msgstr "Mostrar:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:70 +msgid "Show all (alphabetical)" +msgstr "Todas (alfabético)" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:70 +msgid "Show all (pad count)" +msgstr "Todas (número de pads)" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:70 +msgid "Filtered (alphabetical)" +msgstr "Filtradas (alfabético)" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:70 +msgid "Filtered (pad count)" +msgstr "Filtradas (número de pads)" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:76 +msgid "Hidden net filter:" +msgstr "Filtro de redes ocultas:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:81 +msgid "" +"Pattern to filter net names in filtered list.\n" +"Net names matching this pattern are not displayed." +msgstr "" +"Patrón para filtrar nombres de red en la lista.\n" +"Los nombres de red coincidentes no se mostrarán." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:85 +msgid "Visible net filter:" +msgstr "Filtro de redes visibles:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:89 +msgid "*" +msgstr "*" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:90 +msgid "" +"Pattern to filter net names in filtered list.\n" +"Only net names matching this pattern are displayed." +msgstr "" +"Patrón para filtrar nombres de red en la lista.\n" +"Los nombres de red coincidentes no se mostrarán." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:94 +msgid "Apply Filters" +msgstr "Aplicar filtros" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:104 +msgid "Settings:" +msgstr "Ajustes:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:109 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:48 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:199 +msgid "Clearance:" +msgstr "Margen:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:116 +msgid "Minimum width:" +msgstr "Ancho mínimo:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:118 +msgid "Minimum thickness of filled areas." +msgstr "Grosor mínimo de las áreas rellenas." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:125 +msgid "Corner smoothing:" +msgstr "Suavizado de esquinas:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:129 +msgid "Chamfer" +msgstr "Bisel" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:129 +msgid "Fillet" +msgstr "Redondeado" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:135 +msgid "Chamfer distance (mm):" +msgstr "Distancia de biselado (mm):" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:148 +msgid "Default pad connection:" +msgstr "Conexión de pads por defecto:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:150 +msgid "" +"Default pad connection type to zone.\n" +"This setting can be overridden by local pad settings" +msgstr "" +"Tipo de conexión por defecto entre pads y zonas.\n" +"Esta opción puede ser modificada por las opciones locales de pad" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:154 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:220 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:164 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:543 +msgid "Thermal relief" +msgstr "Alivio térmico" + +# Pendiente de contexto +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:154 +msgid "THT thermal" +msgstr "THT thermal" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:161 +msgid "Thermal Reliefs:" +msgstr "Alivios térmicos:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:163 +msgid "Antipad clearance:" +msgstr "Margen del antipad:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:168 +msgid "Clearance between pads in the same net and filled areas." +msgstr "Margen entre pads de la misma red y áreas rellenas." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:172 +msgid "Spoke width:" +msgstr "Ancho:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:177 +msgid "Width of copper in thermal reliefs." +msgstr "Ancho del cobre en los alivios térmicos." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:190 +msgid "Zone priority level:" +msgstr "Nivel de prioridad de la zona:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:192 +msgid "" +"Zones are filled by priority level, level 3 has higher priority than level " +"2.\n" +"When a zone is inside another zone:\n" +"* If its priority is higher, its outlines are removed from the other zone.\n" +"* If its priority is equal, a DRC error is set." +msgstr "" +"Las zonas se llenan por nivel de prioridad, el nivel 3 tiene mayor prioridad " +"que el nivel 2.\n" +"Cuando una zona está dentro de otra:\n" +"* Si su prioridad es mayor, su perímetro se elimina de la otra zona.\n" +"* Si su prioridad es igual, se crea un error DRC." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:199 +msgid "Fill mode:" +msgstr "Modo de relleno:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:209 +msgid "Boundary mode:" +msgstr "Modo límite:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:213 +msgid "Low Resolution" +msgstr "Baja resolución" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:213 +msgid "High Resolution" +msgstr "Alta resolución" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:225 +#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:54 +msgid "Outline slope:" +msgstr "Pendiente del perímetro:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:229 +#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:59 +msgid "Arbitrary" +msgstr "Arbitraria" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:229 +#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:59 +msgid "H, V, and 45 deg only" +msgstr "H, V y 45º únicamente" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:235 +#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:65 +msgid "Outline style:" +msgstr "Estilo del perímetro:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:239 +#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:70 +msgid "Hatched" +msgstr "Rayado" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:239 +#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:70 +msgid "Fully hatched" +msgstr "Rayado completo" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:250 +msgid "" +"No net will result\n" +"in an unconnected \n" +"copper island." +msgstr "" +"Sin red conllevará\n" +"a una isla de cobre\n" +"sin conectar." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:266 +msgid "Export Settings to Other Zones" +msgstr "Exportar ajustes a otras zonas" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:267 +msgid "" +"Export this zone setup (excluding layer and net selection) to all other " +"copper zones." +msgstr "" +"Exporta los ajustes seleccionados en esta zona (exceptuando la capa y la " +"red) a las demás zonas de cobre." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.h:138 +msgid "Copper Zone Properties" +msgstr "Propiedades de la zona de cobre" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:57 +msgid "Numerals (0,1,2,...,9,10)" +msgstr "Números (0,1,2,...,9,10)" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:58 +msgid "Hexadecimal (0,1,...,F,10,...)" +msgstr "Hexadecimal (0,1,...,F,10,...)" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:59 +msgid "Alphabet, minus IOSQXZ" +msgstr "Letras, excepto IOSQXZ" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:60 +msgid "Alphabet, full 26 characters" +msgstr "Letras, 26 caracteres" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:233 +#, c-format +msgid "Unrecognized numbering scheme: %d" +msgstr "Esquema de numeración no reconocido: %d" + +# Pendiente de contexto +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:247 +#, c-format +msgid "" +"Could not determine numbering start from \"%s\": expected value consistent " +"with alphabet \"%s\"" +msgstr "" +"No puede determinarse el inicio de la numeración desde \"%s\": se esperaba " +"valor consistente con el alfabeto \"%s\"" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:276 +#, c-format +msgid "Bad numeric value for %s: %s" +msgstr "Valor númerico erróneo para %s: %s" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:299 +msgid "horizontal count" +msgstr "posiciones horizontales" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:301 +msgid "vertical count" +msgstr "posiciones verticales" + +# pendiente de contexto +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:311 +msgid "stagger" +msgstr "escalonado" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:360 +msgid "point count" +msgstr "número de puntos" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:373 +msgid "numbering start" +msgstr "inicio de numeración" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:399 +msgid "Bad parameters" +msgstr "Parámetros incorrectos" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:31 +msgid "Horizontal count:" +msgstr "Cantidad horizontal:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:35 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:42 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:49 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:60 +msgid "5" +msgstr "5" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:38 +msgid "Vertical count:" +msgstr "Cantidad vertical:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:45 +msgid "Horizontal spacing:" +msgstr "Espaciado horizontal:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:56 +msgid "Vertical spacing:" +msgstr "Espaciado vertical:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:67 +msgid "Horizontal offset:" +msgstr "Desplazamiento horizontal:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:78 +msgid "Vertical offset:" +msgstr "Desplazamiento vertical:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:89 +msgid "Stagger:" +msgstr "Escalonado:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:93 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:160 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:165 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:273 +msgid "1" +msgstr "1" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:96 +msgid "Rows" +msgstr "Filas" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:96 +msgid "Columns" +msgstr "Columnas" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:98 +msgid "Stagger Type:" +msgstr "Tipo de escalonado:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:110 +msgid "Horizontal, then vertical" +msgstr "Horizontal, luego vertical" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:110 +msgid "Vertical, then horizontal" +msgstr "Vertical, luego horizontal" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:112 +msgid "Pad Numbering Direction:" +msgstr "Dirección de la numeración de pads:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:116 +msgid "Reverse numbering on alternate rows/columns" +msgstr "Invertir numeración en filas/columnas alternadas" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:119 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:260 +msgid "Use first free number" +msgstr "Utilizar primer número libre" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:119 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:260 +msgid "From start value" +msgstr "A partir del valor inicial" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:121 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:262 +msgid "Initial Pad Number:" +msgstr "Número de pad inicial:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:125 +msgid "Continuous (1, 2, 3...)" +msgstr "Continua (1, 2, 3...)" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:125 +msgid "Coordinate (A1, A2, ... B1, ...)" +msgstr "Coordenadas (A1, A2, ... B1, ...)" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:127 +msgid "Pad Numbering Scheme:" +msgstr "Esquema de numeración de pads:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:131 +msgid "Primary axis numbering:" +msgstr "Numeración eje principal:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:140 +msgid "Secondary axis numbering:" +msgstr "Numeración eje secundario:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:156 +msgid "Pad numbering start:" +msgstr "Inicio de numeración de pads:" + +# A la espera de confirmar en KiCad +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:180 +msgid "Grid Array" +msgstr "Matriz en cuadrícula" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:190 +msgid "Horizontal center:" +msgstr "Centro horizontal:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:201 +msgid "Vertical center:" +msgstr "Centro vertical:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:212 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:159 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_fp_editor.cpp:171 +msgid "Radius:" +msgstr "Radio:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:216 +msgid "0 mm" +msgstr "0 mm" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:220 +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact.cpp:236 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:919 +#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative.cpp:145 +msgid "Angle:" +msgstr "Ángulo:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:225 +msgid "" +"Positive angles represent an anti-clockwise rotation. An angle of 0 will " +"produce a full circle divided evenly into \"Count\" portions." +msgstr "" +"Los ángulos positivos representan un giro contra reloj. Un ángulo de 0 " +"producirá un círculo completo dividido regularmente en el número indicado." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:233 +msgid "Count:" +msgstr "Cantidad:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:237 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:45 +msgid "4" +msgstr "4" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:238 +msgid "How many items in the array." +msgstr "Números de elementos en la serie." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:242 +msgid "Rotate:" +msgstr "Rotar:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:248 +msgid "" +"Rotate the item as well as move it - multi-selections will be rotated " +"together" +msgstr "Rotar y mover el elemento. Las secciones múltiples se moveran juntas." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:258 +msgid "Pad Numbering Options:" +msgstr "Opciones de numeración de pads:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:269 +msgid "Pad numbering start value:" +msgstr "Valor inicial de numeración de pads:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:286 +msgid "Circular Array" +msgstr "Matriz circular" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.h:114 pcbnew/hotkeys.cpp:142 +msgid "Create Array" +msgstr "Crear matriz" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:56 +msgid "Class" +msgstr "Clase" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:70 +msgid "* (Any)" +msgstr "* (Cualquiera)" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:688 +msgid "Design Rule Setting Error" +msgstr "Error en la regla de diseño" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:715 +msgid "New Net Class Name:" +msgstr "Nuevo nombre de clase de red:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:735 +msgid "Duplicate net class names are not allowed." +msgstr "No se permiten los nombres de clase de red duplicados." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:799 +msgid "The default net class cannot be removed" +msgstr "No puede eliminarse la clase de red por defecto" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1006 +#, c-format +msgid " - Track Size (%f %s) < Min Track Size (%f %s)
" +msgstr "" +" - Tamaño de pista (%f %s) < Tamaño mínimo de pista (%f " +"%s)
" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1019 +#, c-format +msgid "" +" - Differential Pair Size (%f %s) < Min Track Size (%f " +"%s)
" +msgstr "" +" - Tamaño de par diferencial (%f %s) < Tamaño mínimo de pista (%f %s)
" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1033 +#, c-format +msgid "" +" - Via Diameter (%f %s) < Minimum Via Diameter (%f %s)
" +msgstr "" +" - Diámetro de vía (%f %s) < Diámetro mínimo de vía (%f " +"%s)
" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1045 +#, c-format +msgid " - Via Drill (%f %s) ≥ Via Dia (%f %s)
" +msgstr "" +" - Taladro de vía (%f %s) ≥ Diámetro de vía (%f %s)
" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1054 +#, c-format +msgid " - Via Drill (%f %s) < Min Via Drill (%f %s)
" +msgstr "" +" - Taladsro de vía (%f %s) < Taladro de vía mínimo (%f " +"%s)
" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1067 +#, c-format +msgid "" +" - MicroVia Diameter (%f %s) < MicroVia Min Diameter (%f " +"%s)
" +msgstr "" +" - Diámetro de microvía (%f %s) < Diámetro mínimo de microvía (%f %s)
" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1079 +#, c-format +msgid " - MicroVia Drill (%f %s) ≥ MicroVia Dia (%f %s)
" +msgstr "" +" - Taladro de microvía (%f %s) ≥ Diámetro de microvía (%f " +"%s)
" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1088 +#, c-format +msgid "" +" - MicroVia Drill (%f %s) < MicroVia Min Drill (%f %s)
" +msgstr "" +" - Taladro de microvía (%f %s) < Taladro mínimo de microvía " +"(%f %s)
" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1097 +#, c-format +msgid "Netclass: %s
" +msgstr "Clase de red: %s
" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1117 +#, c-format +msgid "Extra Track %d Size %s < Min Track Size
" +msgstr "Tamaño pista extra %d %s < Tamaño pista min
" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1126 +#, c-format +msgid "Extra Track %d Size %s > 1 inch!
" +msgstr "Tamaño pista extra %d %s > ¡1 pulgada!
" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1146 +#, c-format +msgid "Extra Via %d Size %s < Min Via Size
" +msgstr "Tamaño vía extra %d %s < Tamaño min vía
" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1156 +#, c-format +msgid "No via drill size define in row %d
" +msgstr "No hay tamaño de vía definido en fila %d
" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1166 +#, c-format +msgid "Extra Via %d Drill %s < Min Via Drill %s
" +msgstr "Tdro vía extra %d %s < Tdro min vía %s
" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1175 +#, c-format +msgid "Extra Via %d Size %s ≤ Drill Size %s
" +msgstr "Tamaño vía extra %d %s ≤ Tamaño taladro %s
" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1184 +#, c-format +msgid "Extra Via %d Size%s > 1 inch!
" +msgstr "Tamaño vía extra %d%s > ¡1 pulgada!
" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:27 +msgid "Net Classes:" +msgstr "Clases de red:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:48 +msgid "Clearance" +msgstr "Margen" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:50 +msgid "Via Dia" +msgstr "Diam vía" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:51 +msgid "Via Drill" +msgstr "Tdro vía" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:52 +msgid "uVia Dia" +msgstr "Diam microvía" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:53 +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:90 +msgid "uVia Drill" +msgstr "Tdro microvía" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:54 +msgid "Diff Pair Width" +msgstr "Ancho de par diferencial" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:55 +msgid "Diff Pair Gap" +msgstr "Espaciado de par diferencial" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:68 +msgid "Net Class parameters" +msgstr "Parámetros clase de red" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:76 +msgid "Add another Net Class" +msgstr "Añadir otra clase de red" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:81 +msgid "" +"Remove the currently select Net Class\n" +"The default Net Class cannot be removed" +msgstr "" +"Eliminar la clase de red seleccionada\n" +"La clase de red por defecto no puede eliminarse" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:86 +msgid "Move the currently selected Net Class up one row" +msgstr "Subir la clase de red seleccionada una fila" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:97 +msgid "Net Class Membership:" +msgstr "Pertenencia a clase de red:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:112 +msgid "Select all nets in the left list" +msgstr "Seleccionar todas las redes de la lista izquierda" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:129 +msgid "Move the selected nets in the right list to the left list" +msgstr "Mover las redes seleccionadas en la lista derecha a la de la izquierda" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:133 +msgid ">>>" +msgstr ">>>" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:134 +msgid "Move the selected nets in the left list to the right list" +msgstr "Mover las redes seleccionadas en la lista izquierda a la de la derecha" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:154 +msgid "Select all nets in the right list" +msgstr "Seleccionar todas las redes de la lista derecha" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:174 +msgid "Net Classes Editor" +msgstr "Editor de clases de red" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:183 +msgid "Routing Options:" +msgstr "Opciones de enrutado:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:191 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:60 +msgid "Minimum track width:" +msgstr "Mínimo ancho de pista:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:202 +msgid "Minimum via diameter:" +msgstr "Mínimo diámetro de vía:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:213 +msgid "Minimum via drill:" +msgstr "Mínimo taladro de vía:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:227 +msgid "Allow blind/buried vias" +msgstr "Permitir vías ciegas/enterradas" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:236 +msgid "Allow micro vias (uVias)" +msgstr "Permitir microvías (uVías)" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:242 +msgid "Minimum uVia diameter:" +msgstr "Mínimo diámetro de uVía:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:255 +msgid "Minimum uVia drill:" +msgstr "Mínimo taladro de uVía:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:277 +msgid "" +"Specific via diameters and track widths, which can be used to replace " +"default Netclass values on demand,\n" +"for arbitrary vias or track segments." +msgstr "" +"Diámetros de vía y ancho de pista específicos, que pueden utilizarse para " +"reemplazar los valores por defecto de la clase de red bajo demanda,\n" +"para vías o segmentos arbitrarios." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:285 +msgid "Custom Via Sizes:" +msgstr "Tamaños de vía personalizados:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:287 +msgid "Drill value: a blank or 0 => default Netclass value" +msgstr "Valor del taladro: un espacio o 0 => valor por defecto del tipo de red" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:311 +msgid "Via 1" +msgstr "Vía 1" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:312 +msgid "Via 2" +msgstr "Vía 2" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:313 +msgid "Via 3" +msgstr "Vía 3" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:314 +msgid "Via 4" +msgstr "Vía 4" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:315 +msgid "Via 5" +msgstr "Vía 5" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:316 +msgid "Via 6" +msgstr "Vía 6" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:317 +msgid "Via 7" +msgstr "Vía 7" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:318 +msgid "Via 8" +msgstr "Vía 8" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:319 +msgid "Via 9" +msgstr "Vía 9" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:320 +msgid "Via 10" +msgstr "Vía 10" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:321 +msgid "Via 11" +msgstr "Vía 11" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:322 +msgid "Via 12" +msgstr "Vía 12" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:335 +msgid "Custom Track Widths:" +msgstr "Ancho de pista personalizados:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:360 +msgid "Track 1" +msgstr "Pista 1" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:361 +msgid "Track 2" +msgstr "Pista 2" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:362 +msgid "Track 3" +msgstr "Pista 3" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:363 +msgid "Track 4" +msgstr "Pista 4" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:364 +msgid "Track 5" +msgstr "Pista 5" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:365 +msgid "Track 6" +msgstr "Pista 6" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:366 +msgid "Track 7" +msgstr "Pista 7" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:367 +msgid "Track 8" +msgstr "Pista 8" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:368 +msgid "Track 9" +msgstr "Pista 9" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:369 +msgid "Track 10" +msgstr "Pista 10" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:370 +msgid "Track 11" +msgstr "Pista 11" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:371 +msgid "Track 12" +msgstr "Pista 12" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:390 +msgid "Global Design Rules" +msgstr "Reglas de diseño globales" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.h:119 +msgid "Design Rules Editor" +msgstr "Editor de Reglas de Diseño" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:58 +msgid "Text position X:" +msgstr "Posición X del texto:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:65 +msgid "Text position Y:" +msgstr "Posición Y del texto:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.h:69 +msgid "Dimension Properties" +msgstr "Propiedades de la dimensión" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:31 +msgid "Annotations:" +msgstr "Anotaciones:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:33 +msgid "Do not show" +msgstr "No mostrar" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:33 +msgid "On pads" +msgstr "En pads" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:33 +msgid "On tracks" +msgstr "En pistas" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:33 +msgid "On pads and tracks" +msgstr "En pads y pistas" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:35 +msgid "Show net names:" +msgstr "Mostrar nombres de red:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:37 +msgid "Show or hide net names on pads and/or tracks." +msgstr "Mostrar u ocultar los nombres de red en los pads y/o pistas." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:41 +msgid "Show pad numbers" +msgstr "Mostrar números de pad" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:45 +msgid "Show pad no net connection indicator" +msgstr "Mostrar el indicador de pad sin red" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:53 +msgid "Clearance Outlines:" +msgstr "Perímetros de margen:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:55 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:182 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:190 +msgid "Never" +msgstr "Nunca" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:55 +msgid "New track" +msgstr "Nueva pista" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:55 +msgid "New track with via area" +msgstr "Nueva pista con área de vía" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:55 +msgid "New and edited tracks with via area" +msgstr "Pistas nuevas y editadas con área de vía" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:55 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:182 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:190 +msgid "Always" +msgstr "Siempre" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:57 +msgid "Show track clearance:" +msgstr "Mostrar margen de pista:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:59 +msgid "" +"Show or hide the track and via clearance area. If \"New track\" is selected, " +"track clearance area is shown only when creating the track." +msgstr "" +"Mostrar u ocultar los márgenes de pistas y vías. Si se selecciona Nueva " +"pista, el margen de la pista solo se muestra al crear la pista." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:63 +msgid "Show pad clearance" +msgstr "Mostrar margen de pad" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:248 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:320 +#, c-format +msgid "Report file \"%s\" created" +msgstr "Se ha creado el informe \"%s\"" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:250 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:321 +msgid "Disk File Report Completed" +msgstr "Archivo de informe de disco completado" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:255 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:326 +#, c-format +msgid "Unable to create report file \"%s\"" +msgstr "No puede crearse el archivo de informe \"%s\"" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:346 +msgid "Save DRC Report File" +msgstr "Guardar informe de DRC" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:52 +msgid "By Netclass" +msgstr "Por tipo de red" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:62 pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:71 +msgid "Enter the minimum acceptable value for a track width" +msgstr "Introducir el valor mínimo aceptable del ancho de pista" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:75 +msgid "Minimum via size:" +msgstr "Tamaño mínimo de vía:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:77 pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:86 +msgid "Enter the minimum acceptable diameter for a standard via" +msgstr "Introduzca el diámetro mínimo aceptable para vías estandar" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:90 +msgid "Minimum uVia size:" +msgstr "Tamaño mínimo de uVía:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:92 pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:101 +msgid "Enter the minimum acceptable diameter for a micro via" +msgstr "Introduzca el diámetro mínimo aceptable para microvías" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:108 +msgid "Refill all zones before performing DRC" +msgstr "Rellenar todas las zonas antes de ejecutar DRC" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:111 +msgid "Report all errors for tracks (slower)" +msgstr "Mostrar todos los errores en pistas (lento)" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:112 +msgid "" +"If selected, all DRC violations for tracks will be reported. This can be " +"slow for complicated designs.\n" +"\n" +"If unselected, only the first DRC violation will be reported for each track " +"connection." +msgstr "" +"Si se selecciona, se mostrarán todas las violaciones DRC de las pistas. " +"Puede ser lento para diseños complejos.\n" +"\n" +"En caso contrario, solo se mostrará la primera violación para cada conexión " +"de pista." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:116 +msgid "Check footprint courtyard overlap" +msgstr "Comprobar el solapamiento del área de la huella" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:119 +msgid "Check courtyard missing in footprints" +msgstr "Comprobar áreas no definidas en las huellas" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:131 +msgid "Create Report File:" +msgstr "Crear informe:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:150 +msgid "Enable writing report to this file" +msgstr "Permitir escribir el informe en este archivo" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:155 +msgid "Enter the report filename" +msgstr "Introduzca el nombre del informe" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:190 +msgid "Start DRC" +msgstr "Comenzar DRC" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:192 +msgid "Start the Design Rule Checker" +msgstr "Iniciar Control de las reglas de diseño (DRC)" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:196 +msgid "List Unconnected" +msgstr "Listar no conectados" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:197 +msgid "List unconnected pads or tracks" +msgstr "Listar pads o pistas no conectadas" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:201 +msgid "Delete All Markers" +msgstr "Borrar todos los marcadores" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:202 +msgid "Delete every marker" +msgstr "Borrar todos los marcadores" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:206 +msgid "Delete Current Marker" +msgstr "Borrar marcador activo" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:207 +msgid "Delete the marker selected in the list box below" +msgstr "Borrar el marcador seleccionado a continuación" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:218 +msgid "Error Messages:" +msgstr "Mensajes de error:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:223 +msgid "Marker count:" +msgstr "Número de marcadores:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:234 +msgid "Unconnected count:" +msgstr "Número de no conectados:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:251 +msgid "" +"MARKERs, double click any to go there in PCB, right click for popup menu" +msgstr "" +"MARCADORES, hacer doble click en cualquiera para in a la posición " +"correspondiente en la placa, botón derecho para menú contextual" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:260 +msgid "Problems / Markers" +msgstr "Problemas / Marcadores" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:266 +msgid "A list of unconnected pads, right click for popup menu" +msgstr "Una lista de pads sin conectar, botón derecho para menú contextual" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:274 +msgid "Unconnected" +msgstr "No conectado" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.h:117 +msgid "DRC Control" +msgstr "Control DRC" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor.cpp:345 +msgid "" +"Use this attribute for most non SMD footprints\n" +"Footprints with this option are not put in the footprint position list file" +msgstr "" +"Utilice este atributo para la mayoría de las huellas no SMD.\n" +"Las huellas con esta opción no aparecerán en el archivo de posicionado de " +"huellas" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor.cpp:348 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor.cpp:193 +msgid "" +"Use this attribute for SMD footprints.\n" +"Only footprints with this option are put in the footprint position list file" +msgstr "" +"Utilice este atributo para huellas SMD.\n" +"Solo las huellas con esta opción aparecerán en el archivo de posicionado de " +"huellas" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor.cpp:351 +msgid "" +"Use this attribute for \"virtual\" footprints drawn on board\n" +"such as an edge connector (old ISA PC bus for instance)" +msgstr "" +"Utilice este atributo para huellas \"virtuales\" dibujadas en la placa\n" +"(como, por ejemplo, un antiguo conector de BUS ISA)" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor.cpp:382 +msgid "" +"Component can be freely moved and auto placed. User can arbitrarily select " +"and edit component's pads." +msgstr "" +"El componente puede moverse libremente y ser colocado automáticamente. El " +"usuario puede seleccionar y editar los pads del componente de forma " +"arbitraria." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor.cpp:385 +msgid "" +"Component can be freely moved and auto placed, but its pads cannot be " +"selected or edited." +msgstr "" +"El componente puede moverse libremente y ser colocado automáticamente, pero " +"sus pads no pueden ser seleccionados o editados." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor.cpp:388 +msgid "Component is locked: it cannot be freely moved or auto placed." +msgstr "" +"El componente está bloqueado: no puede moverse libremente ni ser colocado " +"automáticamente." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor.cpp:513 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor.cpp:386 +msgid "Invalid filename: " +msgstr "Nombre de archivo no válido: " + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor.cpp:515 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor.cpp:388 +msgid "Edit 3D file name" +msgstr "Editar nombre del archivo 3D" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor.cpp:613 +msgid "Error: invalid footprint parameter" +msgstr "Error: parámetro de huella no válido" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor.cpp:619 +msgid "Error: invalid 3D parameter" +msgstr "Error: parámetro 3D no válido" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor.cpp:639 +msgid "Error: invalid or missing footprint parameter" +msgstr "Error: parámetro de huella no válido o no existente" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor.cpp:645 +msgid "Error: invalid or missing 3D parameter" +msgstr "Error: parámetro 3D no válido o no existente" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor.cpp:654 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor.cpp:505 +msgid "Error: footprint local net clearance is < 0" +msgstr "Error: el margen de la red local de huella es < 0" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor.cpp:778 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor.cpp:597 +msgid "Modify module properties" +msgstr "Modificar las propiedades del módulo" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:28 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:28 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text.cpp:128 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text_base.cpp:46 +#: pcbnew/dialogs/dialog_get_footprint_by_name_base.cpp:27 +msgid "Reference:" +msgstr "Referencia:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:63 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1393 +msgid "Back" +msgstr "Trasera" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:65 +msgid "Board Side:" +msgstr "Lado de la placa:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:69 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text_base.cpp:119 +msgid "0.0" +msgstr "0,0" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:69 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text_base.cpp:119 +msgid "+90.0" +msgstr "+90,0" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:69 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text_base.cpp:119 +msgid "-90.0" +msgstr "-90,0" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:69 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text_base.cpp:119 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:708 +msgid "180.0" +msgstr "180,0" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:69 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text_base.cpp:119 +msgid "Other" +msgstr "Otros" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:75 +msgid "Rotation (-360 to 360):" +msgstr "Rotación (-360 a 360):" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:125 +msgid "Sheet path:" +msgstr "Ruta de la hoja:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:130 +msgid "" +"An unique ID (a time stamp) to identify the component.\n" +"This is an alternate identifier to the reference." +msgstr "" +"Un identificador único (Marca de tiempo) para identificar el componente.\n" +"Es un identificador alternativo a la referencia." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:142 +msgid "Update Footprint from Library" +msgstr "Actualizar huella desde la librería" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:148 +msgid "Change Footprint" +msgstr "Cambiar huella" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:151 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:771 pcbnew/hotkeys.cpp:504 +msgid "Footprint Editor" +msgstr "Editor de huellas" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:160 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:105 +msgid "Through hole" +msgstr "Agujero pasante" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:160 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:105 +msgid "Surface mount" +msgstr "Montaje superficial" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:162 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:107 +msgid "Placement Type:" +msgstr "Tipo de emplazamiento:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:166 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:111 +msgid "Free" +msgstr "Libre" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:166 +msgid "Lock pads" +msgstr "Bloquear pads" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:166 +msgid "Lock footprint" +msgstr "Bloquear huella" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:168 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:113 +msgid "Move and Place:" +msgstr "Mover y situar:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:176 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:121 +msgid "Auto Place:" +msgstr "Emplazamiento automático:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:181 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:126 +msgid "Allow 90 degree rotation:" +msgstr "Permitir rotaciones de 90º:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:194 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:139 +msgid "Allow 180 degree rotation:" +msgstr "Permitir rotaciones de 180º:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:208 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:153 +msgid "Local Settings:" +msgstr "Ajustes locales:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:216 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:160 +msgid "Pad connection to zones:" +msgstr "Conexión pad a zonas:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:220 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:164 +msgid "Use zone setting" +msgstr "Utilizar ajustes de zona" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:232 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:176 +msgid "Set clearances to 0 to use netclass values." +msgstr "Ajustar márgenes a 0 para utilizar valores de clase de red." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:238 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:182 +msgid "" +"Positive clearance means area bigger than the pad (usual for solder mask)." +msgstr "" +"Un margen positivo indica un área mayor que el pad (habitual para la máscara " +"de soldadura)." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:244 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:188 +msgid "" +"Negative clearance means area smaller than the pad (usual for solder paste)." +msgstr "" +"Un margen negativo indica un área menor que el pad (habitual para la pasta " +"de soldadura)." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:253 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:197 +msgid "Pad clearance:" +msgstr "Margen de pad:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:255 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:199 +msgid "" +"This is the local net clearance for all pad of this footprint\n" +"If 0, the Netclass values are used\n" +"This value can be superseded by a pad local value." +msgstr "" +"Este es el margen de la red local para todos los pads de esta huella.\n" +"Si es 0, se utilizan los valores de la clase de red.\n" +"Este valor puede ser sustituido por el valor local del pad." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:266 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:210 +#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:46 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:444 +msgid "Solder mask clearance:" +msgstr "Margen de la máscara de soldadura:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:268 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:212 +msgid "" +"This is the local clearance between pads and the solder mask\n" +"for this footprint\n" +"This value can be superseded by a pad local value.\n" +"If 0, the global value is used" +msgstr "" +"Este es el margen local entre los pads y la máscara de soldadura\n" +"para esta huella\n" +"Este valor puede ser sustituido por el valor local del pad.\n" +"Si es 0, se utiliza el valor global" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:281 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:225 +#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:81 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:457 +msgid "Solder paste clearance:" +msgstr "Margen de la pasta de soldadura:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:283 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:227 +msgid "" +"This is the local clearance between pads and the solder paste\n" +"for this footprint.\n" +"This value can be superseded by a pad local values.\n" +"The final clearance value is the sum of this value and the clearance value " +"ratio\n" +"A negative value means a smaller mask size than pad size" +msgstr "" +"Este es el margen local entre los pads y la pasta de soldadura\n" +"para esta huella\n" +"Este valor puede ser sustituido por el valor local del pad.\n" +"El valor final del margen es la suma de este valor y la proporción de " +"margen\n" +"Un valor negativo significa un tamaño de máscara menor que el del pad" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:294 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:238 +#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:94 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:470 +msgid "Solder paste ratio clearance:" +msgstr "Proporción de margen de la pasta de soldadura:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:296 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:240 +msgid "" +"This is the local clearance ratio in per cent between pads and the solder " +"paste\n" +"for this footprint.\n" +"A value of 10 means the clearance value is 10 per cent of the pad size\n" +"This value can be superseded by a pad local value.\n" +"The final clearance value is the sum of this value and the clearance value\n" +"A negative value means a smaller mask size than pad size." +msgstr "" +"Esta es la proporción en % del margen local entre los pads y la pasta\n" +"para esta huella\n" +"Un valor de 10 significa que el margen en un 10% del tamaño del pad\n" +"Este valor puede ser sustituido por el valor local del pad.\n" +"El valor final del margen es la suma de este valor y el valor del margen\n" +"Un valor negativo significa un tamaño de máscara menor que el del pad." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:307 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:251 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:492 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:514 +msgid "" +"Note: solder mask and paste values are used only for pads on copper layers." +msgstr "" +"Nota: los valores de la máscara de soldadura y la pasta se utilizan " +"únicamente para pads en capas de cobre." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:333 +msgid "3D Shape Name:" +msgstr "Nombre de modelo 3D:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:353 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:298 +msgid "Add 3D Shape" +msgstr "Añadir modelo 3D" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:356 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:301 +msgid "Remove 3D Shape" +msgstr "Eliminar modelo 3D" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:359 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:304 +msgid "Edit Filename" +msgstr "Editar nombre de archivo" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:383 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:328 +msgid "3D Settings" +msgstr "Opciones 3D" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.h:137 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.h:121 +msgid "Footprint Properties" +msgstr "Propiedades de las huellas" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor.cpp:191 +msgid "Use this attribute for most non SMD footprints" +msgstr "Utilice este atributo para la mayoría de las huellas no SMD" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor.cpp:196 +msgid "" +"Use this attribute for \"virtual\" footprints drawn on board\n" +"like an edge connector (old ISA PC bus for instance)" +msgstr "" +"Utilice este atributo para huellas \"virtuales\" dibujados en la placa\n" +"(como, por ejemplo, un antiguo conector de BUS ISA)" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor.cpp:220 +msgid "Enable hotkey move commands and Auto Placement" +msgstr "" +"Activar atajos de teclado para comandos de movimiento y el Auto Emplazamiento" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor.cpp:221 +msgid "Disable hotkey move commands and Auto Placement" +msgstr "" +"Desactivar atajos de teclado para comandos de movimiento y el Auto " +"Emplazamiento" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor.cpp:371 +msgid "Filepath:" +msgstr "Ruta:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor.cpp:371 +msgid "Edit 3D Shape Name" +msgstr "Editar nombre de modelo 3D" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor.cpp:489 +#, c-format +msgid "" +"Error:\n" +"one of invalid chars \"%s\" found\n" +"in \"%s\"" +msgstr "" +"Error:\n" +"encontrado uno de los caracteres inválidos \"%s\"\n" +"en \"%s\"" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:63 +msgid "Document link:" +msgstr "Enlace al documento:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:80 +msgid "Footprint name in library:" +msgstr "Nombre de la huella en la librería:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:87 +msgid "Library nickname:" +msgstr "Apodo de la librería:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:111 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:31 +msgid "Locked" +msgstr "Bloqueado" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:278 +msgid "3D Shape Names:" +msgstr "Nombres de modelos 3D:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text.cpp:204 +msgid "" +"This item has an illegal layer id.\n" +"Now, forced on the front silk screen layer. Please, fix it" +msgstr "" +"Este elemento tienen un identificardor de capa ilegal.\n" +"Se ha forzado a la capa de serigrafía frontal. Por favor, corríjalo" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text.cpp:266 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties.cpp:309 +msgid "The text thickness is too large for the text size. It will be clamped" +msgstr "" +"El grosor del texto es demasiado grande para el tamaño del texto. Será " +"recortado" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text.cpp:348 +msgid "Modify module text" +msgstr "Modificar texto del módulo" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text_base.cpp:25 +#, c-format +msgid "Footprint %s (%s) orientation %.1f" +msgstr "Huella %s (%s) orientación %.1f" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text_base.cpp:74 +msgid "Offset X:" +msgstr "Desplazamiento X:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text_base.cpp:81 +msgid "Offset Y:" +msgstr "Desplazamiento Y:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text_base.cpp:125 +msgid "Rotation (-180.0 to 180.0)" +msgstr "Rotación (-180,0 a 180,0)" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text_base.cpp:132 +msgid "Unlock text orientation" +msgstr "Desbloquear orientación del texto" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text_base.cpp:133 +msgid "" +"If orientation is locked, the text will always face near the bottom or right " +"edge of the board." +msgstr "" +"Si la orientación está bloqueada, el texto siempre se verá cerca del borde " +"inferior o derecho de la placa." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text_base.h:78 +msgid "Footprint Text Properties" +msgstr "Propiedades del texto de las huellas" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_enum_pads_base.cpp:19 +msgid "Pad names are restricted to 4 characters (including number)." +msgstr "" +"Los nombres de los pads están restringidos a 4 caracteres (incluido el " +"número)." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_enum_pads_base.cpp:32 +msgid "Pad name prefix:" +msgstr "Prefijo del nombre del pad:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_enum_pads_base.cpp:47 +msgid "First pad number:" +msgstr "Primer número del pad:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_enum_pads_base.h:51 +msgid "Pad Enumeration Settings" +msgstr "Opciones de enumeración de pads" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:96 +msgid "Update Footprints from Library" +msgstr "Actualizar huellas desde la librería" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:96 +msgid "Change Footprints" +msgstr "Cambiar huellas" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:97 +#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader.cpp:212 +msgid "Update" +msgstr "Actualizar" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:350 +#, c-format +msgid "File \"%s\" created\n" +msgstr "Se ha creado el archivo \"%s\"\n" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:355 +#, c-format +msgid "** Could not create file \"%s\" ***\n" +msgstr "** No puede crearse el archivo \"%s\" ***\n" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:446 +#, c-format +msgid "Change footprint \"%s\" (from \"%s\") to \"%s\"" +msgstr "Cambiar huella \"%s\" (de \"%s\") a \"%s\"" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:455 +msgid "footprint not found" +msgstr "no se ha encontrado la huella" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:546 +msgid "No footprints!" +msgstr "¡No hay huellas!" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:557 +msgid "Save Footprint Association File" +msgstr "Guardar archivo de asociación de huellas" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:568 +#, c-format +msgid "Could not create file \"%s\"" +msgstr "No puede crearse el archivo \"%s\"" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints_base.cpp:24 +#, c-format +msgid "%s all footprints on board" +msgstr "%s todas las huellas de la placa" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints_base.cpp:27 +#, c-format +msgid "%s current footprint (%s)" +msgstr "%s la huella activa (%s)" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints_base.cpp:30 +#, c-format +msgid "%s footprint with reference:" +msgstr "%s huella con referencia:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints_base.cpp:36 +#, c-format +msgid "%s footprints with matching value (%s)" +msgstr "%s huellas con valor coincidente (%s)" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints_base.cpp:39 +#, c-format +msgid "%s footprints with value:" +msgstr "%s huellas con valor:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints_base.cpp:45 +#, c-format +msgid "%s footprints with identifier:" +msgstr "%s huellas con identificador:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints_base.cpp:77 +msgid "New footprint identifier:" +msgstr "Nuevo identificador de huella:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints_base.cpp:113 +msgid "Export Footprint Associations" +msgstr "Exportar asociaciones de huellas" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints_base.cpp:127 +msgid "Apply" +msgstr "Aplicar" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints_base.h:81 +#, c-format +msgid "%s" +msgstr "%s" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf.cpp:169 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml.cpp:177 +msgid "Are you sure you want to overwrite the existing file?" +msgstr "¿Está seguro de que desea sobreescribir el archivo existente?" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf.cpp:223 +#: pcbnew/exporters/export_d356.cpp:376 +msgid "Unable to create " +msgstr "Imposible crear " + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:21 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:22 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:22 +msgid "File name:" +msgstr "Nombre de archivo:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:25 +msgid "Select an IDF export filename" +msgstr "Seleccionar un nombre de archivo para exportar IDF" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:34 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:49 +msgid "Grid reference point:" +msgstr "Punto de referencia de la cuadrícula:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:38 +msgid "Adjust automatically" +msgstr "Ajustar automáticamente" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:60 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:89 +msgid "X position:" +msgstr "Posición X:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:81 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:107 +msgid "Y position:" +msgstr "Posición Y:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:102 +msgid "Mils" +msgstr "Mils" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:104 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:113 +msgid "Output Units:" +msgstr "Unidades de salida:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.h:62 +msgid "Export IDFv3" +msgstr "Exportar IDFv3" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:193 +msgid "STEP export failed! Please save the PCB and try again" +msgstr "" +"¡Error al exportar el archivo STEP! Por favor, guarde la PCB e inténtenlo de " +"nuevo" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:242 +#, c-format +msgid "File '%s' already exists. Do you want overwrite this file?" +msgstr "El archivo %s ya existe. ¿Desea sobreescribirlo?" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:245 +msgid "STEP Export" +msgstr "Exportar STEP" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:327 +#, c-format +msgid "Executing '%s'" +msgstr "Ejecutando '%s'" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:352 +msgid "" +"Unable to create STEP file. Check that the board has a valid outline and " +"models." +msgstr "" +"No puede crearse el archivo STEP. Compruebe que la placa tiene un contorno y " +"modelos válidos." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:357 +msgid "STEP file has been created, but there are warnings." +msgstr "Se ha creado el archivo STEP, pero hay avisos." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:363 +msgid "STEP file has been created successfully." +msgstr "Se ha creado de forma satisfactoria el archivo STEP." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:26 +msgid "Select a STEP export filename" +msgstr "Seleccione un nombre para exportar el archivo STEP" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:38 +msgid "Coordinate origin options:" +msgstr "Opciones del origen de coordenadas:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:44 +msgid "Drill and plot origin" +msgstr "Origen de taladrado y trazado" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:47 +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:77 +msgid "Grid origin" +msgstr "Origen de la cuadrícula" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:50 +msgid "User defined origin" +msgstr "Origen definido por el usuario" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:53 +msgid "Board center origin" +msgstr "Origen en el centro de la placa" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:62 +msgid "User defined origin:" +msgstr "Origen personalizado:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:131 +msgid "Other options:" +msgstr "Otras opciones:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:145 +msgid "Ignore virtual components" +msgstr "Ignorar componentes virtuales" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.h:79 +msgid "Export STEP" +msgstr "Exportar STEP" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:26 +msgid "Save VRML Board File" +msgstr "Guardar archivo VRML de la placa" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:29 +msgid "Footprint 3D model path:" +msgstr "Ruta del modelo 3D de la huella:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:111 +msgid "meter" +msgstr "metros" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:111 +msgid "0.1 Inch" +msgstr "0,1 pulgadas" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:111 +#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:55 +#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:68 +#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:90 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:93 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:104 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:115 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:126 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:161 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:172 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:185 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:205 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:296 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:307 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:440 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:453 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:466 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:559 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:570 +msgid "Inch" +msgstr "Pulgada" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:126 +msgid "Copy 3D model files to 3D model path" +msgstr "Copiar archivos de modelos 3D a la ruta de modelos 3D" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:130 +msgid "Use relative paths to model files in board VRML file" +msgstr "Utilizar rutas relativas a los modelos en el archivo VRML de la placa" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:131 +msgid "Use paths for model files in board VRML file relative to the vrml file" +msgstr "" +"Utilizar rutas de los archivos de los modelos en el archivo VRML de la placa " +"relativas al archivo VRML" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:135 +msgid "Plain PCB (no copper or silk)" +msgstr "Placa simple (sin cobre o serigrafía)" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.h:70 +msgid "VRML Export Options" +msgstr "Opciones de exportación de VRML" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_find.cpp:136 +#, c-format +msgid "\"%s\" found" +msgstr "se ha encontrado \"%s\"" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_find.cpp:142 +#, c-format +msgid "\"%s\" not found" +msgstr "no se ha encontrado \"%s\"" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_find.cpp:173 +msgid "Marker found" +msgstr "Se ha encontrado marcador" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_find.cpp:179 +msgid "No marker found" +msgstr "No se ha encontrado marcador" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_find_base.cpp:22 +msgid "Search for:" +msgstr "Buscar:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_find_base.cpp:30 +msgid "Do not warp mouse pointer" +msgstr "No desviar el puntero del ratón" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_find_base.cpp:43 +msgid "Find Marker" +msgstr "Buscar marcador" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list.cpp:146 +msgid "All footprint generator scripts were loaded" +msgstr "Se han cargado todos los scripts de generación de huellas" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.cpp:65 +msgid "Available Footprint Generators" +msgstr "Generadores de huellas disponibles" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.cpp:70 +msgid "Search paths:" +msgstr "Rutas de búsqueda:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.cpp:77 +msgid "Not loadable python scripts:" +msgstr "Scripts de python no cargables:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.cpp:84 +msgid "Show Trace" +msgstr "Mostrar pista" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.cpp:98 +msgid "Update Python Modules" +msgstr "Actualizar módulos de python" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.h:66 +msgid "Footprint Generators" +msgstr "Generadores de huellas" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.h:85 +msgid "Traceback of Python Script Errors" +msgstr "Rastreo de errores en los scripts de python" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:74 +msgid "All supported library formats|" +msgstr "Todos los formatos soportados de librerías" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:137 +msgid "Add a PCB library row to this table" +msgstr "Añadir una librería a esta tabla" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:142 +msgid "Remove a PCB library from this library table" +msgstr "Eliminar una librería de esta tabla" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:156 +msgid "Options Editor" +msgstr "Editor de opciones" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:157 +msgid "Zoom into the options table for current row" +msgstr "Hacer zoom en la tabla de opciones para la fila actual" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.h:81 +msgid "Footprint Libraries" +msgstr "Librerías de huellas" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options.cpp:35 +msgid "" +"Select an Option Choice in the listbox above, and then click the " +"Append Selected Option button." +msgstr "" +"Seleccione una Opción en el listado superior, y pulse el botón de " +"Añadir opción seleccionada." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options.cpp:64 +#, c-format +msgid "Options for Library \"%s\"" +msgstr "Opciones para la librería \"%s\"" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:23 +msgid "Plugin Options:" +msgstr "Opciones del complemento:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:39 +msgid "Option" +msgstr "Opción" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:57 +msgid "Append" +msgstr "Añadir" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:58 +msgid "Append a blank row" +msgstr "Añadir fila en blanco" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:63 +msgid "Delete the selected row" +msgstr "Eliminar la fila seleccionada" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:68 +msgid "Move the selected row up one position" +msgstr "Mover la fila seleccionada una posición hacia arriba" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:73 +msgid "Move the selected row down one position" +msgstr "Mover la fila seleccionada una posición hacia abajo" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:90 +msgid "Option Choices:" +msgstr "Opciones:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:94 +msgid "Options supported by current plugin" +msgstr "Opciones soportadas por el complemento actual" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:98 +msgid "<< Append Selected Option" +msgstr "<< Añadir opción seleccionada" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:101 +msgid "Option Specific Help:" +msgstr "Ayuda específica de la opción:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_freeroute_exchange.cpp:101 +msgid "Freeroute Help" +msgstr "Ayuda de Freeroute" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_freeroute_exchange.cpp:160 +msgid "" +"It appears that the Java run time environment is not installed on this " +"computer. Java is required to use FreeRoute." +msgstr "" +"Parece que el entorno Java no está instalado. Java es necesario para " +"utilizar Freeroute." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_freeroute_exchange.cpp:163 +msgid "Pcbnew Error" +msgstr "Error de Pcbnew" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_freeroute_exchange.cpp:199 +#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_export.cpp:95 +msgid "Specctra DSN File" +msgstr "Archivo Specctra DSN" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_freeroute_exchange_base.cpp:25 +msgid "Export/Import to/from FreeRoute:" +msgstr "Exportar/Importar a/desde Freerouter:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_freeroute_exchange_base.cpp:40 +msgid "Export a Specctra Design (*.dsn) File" +msgstr "Exportar un archivo de Specctra (*.dsn)" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_freeroute_exchange_base.cpp:41 +msgid "Export a Specctra DSN file (to FreeRouter)" +msgstr "Exportar un archivo DSN de Specctra (a FreeRouter)" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_freeroute_exchange_base.cpp:45 +msgid "Export a Specctra Design and Launch FreeRoute" +msgstr "Exportar un archivo Specctra Design y ejecutar FreeRouter" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_freeroute_exchange_base.cpp:46 +msgid "" +"FreeRouter can be run only if freeroute.jar is found in Kicad binaries folder" +msgstr "" +"Solo puede ejecutarse FreeRouter si freeroute.jar se encuentra en la carpeta " +"de binarios de KiCad" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_freeroute_exchange_base.cpp:50 +msgid "Back Import the Specctra Session (*.ses) File" +msgstr "Reimportar el archivo de Specctra Session (*.ses)" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_freeroute_exchange_base.cpp:51 +msgid "Merge a session file created by FreeRouter with the current board." +msgstr "Incorporar a la placa un archivo *.ses creado por FreeRouter." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:34 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:50 +msgid "" +"Target directory for plot files. Can be absolute or relative to the board " +"file location." +msgstr "" +"Carpeta destino para los archivos de ploter. La ruta puede ser absoluta o " +"relativa a la localización del archivo de la placa." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:59 +msgid "ASCII" +msgstr "ASCII" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:59 +msgid "CSV" +msgstr "CSV" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:75 +msgid "One file per side" +msgstr "Un archivo por lado" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:75 +msgid "Single file for board" +msgstr "Un único archivo por placa" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:77 +msgid "Files:" +msgstr "Archivos:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:79 +msgid "" +"Creates 2 files: one for each board side or\n" +"Creates only one file containing all footprints to place\n" +msgstr "" +"Cre dos archivos: uno por cada cara de la placa o\n" +"Cre un único archivo conteniendo todas las huellas a posicionar\n" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:86 +msgid "With INSERT attribute set" +msgstr "Con el atributo INSERT activado" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:86 +msgid "Force INSERT attribute for all SMD footprints" +msgstr "Fuerza el atributo INSERT a todas las huellas SMD" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:88 +msgid "Footprints Selection:" +msgstr "Selección de huellas:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:90 +msgid "" +"Only footprints with option INSERT are listed in placement file.\n" +"This option can force this option for all footprints having only SMD pads.\n" +"Warning: this options will modify the board." +msgstr "" +"Solo las huellas con la opción INSERT activada se listan en el archivo de " +"posicionamiento.\n" +"Esta opción fuerza el atributo a todas las huellas con únicamente pads SMD.\n" +"Atención: estas opciones modificarán la placa." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:101 +msgid "Generate File" +msgstr "Generar archivo" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.h:64 +msgid "Generate Footprint Position Files" +msgstr "Generar archivos de posicción de huellas" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gencad_export_options.cpp:39 +msgid "Export to GenCAD settings" +msgstr "Opciones de exportación a GenCAD" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gencad_export_options.cpp:124 +#, c-format +msgid "File %s already exists. Overwrite?" +msgstr "El archivo \"%s\" ya existe. ¿Sobreescribir?" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gencad_export_options.cpp:134 +msgid "Flip bottom footprint padstacks" +msgstr "Voltear apilamientos de pads de huellas inferiores" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gencad_export_options.cpp:135 +msgid "Generate unique pin names" +msgstr "Generar nombres de pines únicos" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gencad_export_options.cpp:136 +msgid "Generate a new shape for each footprint instance (do not reuse shapes)" +msgstr "" +"Generar una nueva forma para cada instancia de la huella (no reutilizar " +"formas)" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gencad_export_options.cpp:137 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:122 +msgid "Use auxiliary axis as origin" +msgstr "Utilizar los ejes auxiliares como origen" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gencad_export_options.cpp:138 +msgid "Save the origin coordinates in the file" +msgstr "Guardar el origen de coordenadas en archivo" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gencad_export_options.cpp:152 +msgid "Save GenCAD Board File" +msgstr "Guardar archivo de placa GenCAD" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:139 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:140 +msgid "Use Netclass values" +msgstr "Utilizar valores de clase de red" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:397 +#, c-format +msgid "Could not write drill and/or map files to folder \"%s\"." +msgstr "" +"No se han podido escribir los archivos de taladrado y/o mapa en la carpeta " +"\"%s\"." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:444 +msgid "Save Drill Report File" +msgstr "Guardar informe de taladros" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:470 +#: pcbnew/exporters/gendrill_Excellon_writer.cpp:110 +#: pcbnew/exporters/gendrill_file_writer_base.cpp:328 +#: pcbnew/exporters/gendrill_gerber_writer.cpp:104 +#, c-format +msgid "** Unable to create %s **\n" +msgstr "** No puede crearse %s **\n" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:475 +#, c-format +msgid "Report file %s created\n" +msgstr "Se ha creado el archivo de informe %s\n" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:22 +msgid "Output Directory:" +msgstr "Carpeta de destino:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:43 +msgid "Excellon" +msgstr "Excellon" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:43 +msgid "Gerber X2 (experimental)" +msgstr "Gerber X2 (experimental)" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:45 +msgid "File Format:" +msgstr "Formato de archivo:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:51 +msgid "Drill Units:" +msgstr "Unidades de taladrado:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:55 +msgid "Decimal format" +msgstr "Formato decimal" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:55 +msgid "Suppress leading zeros" +msgstr "Eliminar ceros a la izquierda" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:55 +msgid "Suppress trailing zeros" +msgstr "Eliminar ceros a la derecha" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:55 +msgid "Keep zeros" +msgstr "Mantener ceros" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:57 +msgid "Zeros Format:" +msgstr "Formato de los ceros:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:59 +msgid "Choose EXCELLON numbers notation" +msgstr "Seleccione la notación de los números EXCELLON" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:69 +msgid "Precision:" +msgstr "Precisión:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:73 +msgid "Precision" +msgstr "Precisión" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:86 +msgid "PostScript" +msgstr "PostScrip" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:86 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:30 +msgid "Gerber" +msgstr "Gerber" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:88 +msgid "Drill Map File Format:" +msgstr "Formato del archivo de mapa de taladrado:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:90 +msgid "Creates a drill map in PS, HPGL or other formats" +msgstr "Crea un archivo de mapa de taladrado en PS, HPGL u otros formatos" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:95 +msgid "Excellon Drill File Options:" +msgstr "Opciones de archivo de taladros de Excellon:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:97 +msgid "Mirror Y axis" +msgstr "Invertir eje Y" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:98 +msgid "" +"Not recommended.\n" +"Used mostly by users who make the boards themselves." +msgstr "" +"No recomendado.\n" +"Utilizado principalmente por aquellos usuarios que fabrican sus propias " +"placas." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:102 +msgid "Minimal header" +msgstr "Encabezamiento mínimo" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:103 +msgid "" +"Not recommended.\n" +"Only use it for board houses which do not accept fully featured headers." +msgstr "" +"No recomendado.\n" +"Utilizar únicamente para fabricantes de placas que no aceptan " +"encabezamientos con todas las características." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:107 +msgid "PTH and NPTH holes in single file" +msgstr "Taladros con y sin plateado en un único archivo" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:108 +msgid "" +"Not recommended.\n" +"Only use for board houses which ask for merged PTH and NPTH into a single " +"file." +msgstr "" +"No recomendado.\n" +"Utilizar únicamente con fabricantes que exigen los taladros pasantes " +"plateados y no plateados en un mismo archivo." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:115 +msgid "Auxiliary axis" +msgstr "Eje auxiliar" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:117 +msgid "Drill Origin:" +msgstr "Origen de coordenadas de taladrado:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:119 +msgid "" +"Choose the coordinate origin: absolute or relative to the auxiliray axis" +msgstr "" +"Seleccione el origen de coordenadas: absoluto o relativo a los ejes " +"auxiliares" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:129 +msgid "Default Via Drill:" +msgstr "Taladro de vía por defecto:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:131 +msgid "Via Drill Value" +msgstr "Valor del taladro de vía" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:138 +msgid "Micro Vias Drill:" +msgstr "Taladro de microvía:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:140 +msgid "Micro via drill size" +msgstr "Tamaño de taladro de microvía" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:148 +msgid "Holes Count:" +msgstr "Número de taladros:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:155 +msgid "Plated pads:" +msgstr "Pads plateados:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:163 +msgid "Non-plated pads:" +msgstr "Pads no plateados:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:171 +msgid "Through vias:" +msgstr "Vías pasantes:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:179 +msgid "Micro vias:" +msgstr "Microvías:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:187 +msgid "Buried vias:" +msgstr "Vías enterradas:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:210 +msgid "Generate Drill File" +msgstr "Generar archivo de taladros" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:214 +msgid "Generate Map File" +msgstr "Generar archivo Map" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:217 +msgid "Generate Report File" +msgstr "Crear informe" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.h:91 +msgid "Generate Drill Files" +msgstr "Generar archivo de taladrado" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:31 +msgid "&Auto save (minutes):" +msgstr "Guardado &automático (minutos):" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:36 +msgid "" +"Delay after the first change to create a backup file of the board on disk. " +"If set to 0, auto backup is disabled." +msgstr "" +"Tiempo de espera después del primer cambio para crear una copia de respaldo " +"de la placa en disco. Si se indica 0, se desabilitará la copia de respaldo." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:75 +msgid "Show icons in menus" +msgstr "Mostrar iconos en menús" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:84 +msgid "Ce&nter and warp cursor on zoom" +msgstr "Centrar y desviar el cursor al hacer zoom" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:112 +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:93 +msgid "" +"Set display of relative (dx/dy) coordinates to Cartesian (rectangular) or " +"polar (angle/distance)." +msgstr "" +"Selecciona mostrar las coordenadas relativas (dx/dy) como cartesianas /" +"rectangulares) o polares (ángulo/distancia)." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:120 +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:101 +msgid "Set units used to display dimensions and positions." +msgstr "" +"Selecciona las unidades utilizadas para mostrar las dimensiones y posiciones." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:127 +msgid "&Show ratsnest" +msgstr "Mostrar rede&s" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:129 +msgid "Show the full ratsnest." +msgstr "Mostrar todas las redes." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:133 +msgid "Show page limits" +msgstr "Mostrar límites de hoja" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:140 +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:178 +msgid "L&imit graphic lines to 45 degrees" +msgstr "L&imitar líneas gráficas a 45 grados" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:141 +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:179 +msgid "" +"Force line segment directions to H, V or 45 degrees when drawing on " +"technical layers." +msgstr "" +"Forzar direcciones a H, V o 45 grados al dibujar segmentos en capas técnicas." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:145 +msgid "Edit action changes track width" +msgstr "La edición modifica el ancho de pista" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:146 +msgid "" +"When active, hitting Edit hotkey or double-clicking on a track or via " +"changes its width/diameter to the one selected in the main toolbar. " +msgstr "" +"Al activarse, el pulsar el atajo de teclado Editar o hacer doble click sobre " +"la pista cambia su ancho/diámetro al seleccionado en la barra principal. " + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:150 +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:183 +msgid "Prefer selection to dragging" +msgstr "Preferir seleccionar a arrastrar" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:151 +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:184 +msgid "" +"When enabled and nothing is selected, drag gesture will draw a selection " +"box, even if there are items under the cursor that could be immediately " +"dragged." +msgstr "" +"Si está activado y no existe ninguna selección, al arrastrar se creará una " +"caja de selección, incluso si hay elementos bajo el cursor que podrían " +"arrastrarse." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:161 +msgid "&Rotation angle:" +msgstr "Ángulo de &rotación:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:166 +msgid "Set increment (in degrees) for context menu and hotkey rotation." +msgstr "" +"Ajustar el incremento (en grados) para la rotación a través del menú " +"contextual o los atajos de teclado." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:182 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:190 +msgid "When creating tracks" +msgstr "Al crear pistas" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:184 +msgid "Magnetic Pads:" +msgstr "Pads magnéticos:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:186 +msgid "Control capture of the cursor when the mouse enters a pad area." +msgstr "Controla la captura del cursor cuando este entra en el área de un pad." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:192 +msgid "Magnetic Tracks:" +msgstr "Pistas magnéticas:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:194 +msgid "Control capture of the cursor when the mouse approaches a track." +msgstr "Controla la captura del cursor cuando este se acerca a una pista." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:199 +msgid "Legacy Routing Options:" +msgstr "Opciones de enrutado antiguas:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:201 +msgid "&Enforce design rules when routing" +msgstr "Forzar las r&eglas de diseño al rutear" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:203 +msgid "" +"Enable DRC control. When DRC control is disabled, all connections are " +"allowed." +msgstr "" +"Activar control DRC. Cuando este control está deshabilitado, se permiten " +"todo tipo de conexiones." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:207 +msgid "Auto-delete old tracks" +msgstr "Eliminación automática de pistas viejas" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:209 +msgid "Enable automatic track deletion when redrawing a track." +msgstr "Activar el borrado automático de pistas cuando crean alternativas." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:213 +msgid "&Limit tracks to 45 degrees" +msgstr "&Limitar a pistas de 45 grados" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:215 +msgid "Force track directions to H, V or 45 degrees when drawing a track." +msgstr "Forzar direcciones a H, V o 45 grados al dibujar una pista." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:219 +msgid "&Use double segmented tracks" +msgstr "&Utilizar pistas de docle segmento" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:221 +msgid "" +"Use two track segments, with 45 degrees angle between them, when drawing a " +"new track " +msgstr "" +"Utilizar dos segmentos, con 45 grados entre ellos, al dibujar una nueva " +"pista " + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.h:95 +msgid "General Settings" +msgstr "Ajustes generales" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_get_footprint_base.cpp:32 +msgid "History list:" +msgstr "Lista de históricos:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_get_footprint_base.cpp:47 +msgid "Search by Keyword" +msgstr "Buscar por palabra clave" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_get_footprint_base.cpp:50 +msgid "List All" +msgstr "Listar todos" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_get_footprint_base.cpp:53 +msgid "Select by Browser" +msgstr "Explorar" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_get_footprint_base.h:62 +msgid "Choose Footprint" +msgstr "Seleccionar huella" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_get_footprint_by_name_base.cpp:34 +msgid "Available:" +msgstr "Disponible:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_get_footprint_by_name_base.h:55 pcbnew/hotkeys.cpp:145 +#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:127 +msgid "Get and Move Footprint" +msgstr "Obtener y mover huella" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion.cpp:109 +msgid "Are you sure you want to delete the entire board?" +msgstr "¿Está seguro de que quiere eliminar la placa completamente?" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion.cpp:114 +msgid "Are you sure you want to delete the selected items?" +msgstr "¿Está seguro de que quiere eliminar los elementos seleccionados?" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:23 +msgid "Items to Delete:" +msgstr "Elementos a eliminar:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:25 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:662 pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:157 +msgid "Zones" +msgstr "Zonas" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:31 +msgid "Board outlines" +msgstr "Contorno de la placa" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:34 +msgid "Drawings" +msgstr "Dibujos" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:37 +msgid "Footprints" +msgstr "Huellas" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:40 +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:79 +msgid "Tracks" +msgstr "Pistas" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:43 +msgid "Markers" +msgstr "Marcadores" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:46 +msgid "Clear board" +msgstr "Vaciar placa" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:55 +msgid "Filter Settings:" +msgstr "Opciones de filtrado:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:57 +msgid "Automatically routed tracks" +msgstr "Pistas enrutadas automáticamente" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:61 +msgid "Locked tracks" +msgstr "Pistas bloqueadas" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:64 +msgid "Unlocked tracks" +msgstr "Pistas desbloqueadas" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:72 +msgid "Locked footprints" +msgstr "Huellas bloqueadas" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:75 +msgid "Unlocked footprints" +msgstr "Huellas desbloqueadas" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:82 +msgid "All layers" +msgstr "Todas las capas" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:82 +msgid "Current layer only" +msgstr "Solo la capa actual" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:84 +msgid "Layer Filter:" +msgstr "Filtro de capas:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:100 +msgid "Current layer:" +msgstr "Capa actual:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.h:73 +msgid "Delete Items" +msgstr "Borrar elementos" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:177 +#: pcbnew/dialogs/dialog_select_net_from_list.cpp:147 +#, c-format +msgid "net %.3d" +msgstr "red %.3d" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:213 +msgid "Set current Net tracks and vias sizes and drill to the current values?" +msgstr "" +"¿Cambiar los tamaños de las pistas, vías y taladros de la red seleccionada a " +"los valores actuales?" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:223 +msgid "" +"Set current Net tracks and vias sizes and drill to the Netclass default " +"value?" +msgstr "" +"¿Cambiar los tamaños de las pistas, vías y taladros de la red seleccionada a " +"los valores por defecto?" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:232 +msgid "Set All Tracks and Vias to Netclass value" +msgstr "Cambiar todas las pistas y vías a los valores del tipo de red" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:241 +msgid "Set All Via to Netclass value" +msgstr "Cambiar todas las vías al valor del tipo de red" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:250 +msgid "Set All Track to Netclass value" +msgstr "Cambiar todas las pistas al valor del tipo de red" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:22 +msgid "Current Settings:" +msgstr "Opciones actuales:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:44 +msgid "Current Net:" +msgstr "Red actual:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:54 +msgid "Current NetClass:" +msgstr "Tipo de red actual:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:59 +msgid "unknown" +msgstr "desconocido" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:86 +msgid "Track size" +msgstr "Tamaño de pista" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:87 +msgid "Via diameter" +msgstr "Diámetro de vía" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:88 +msgid "Via drill" +msgstr "Taladro de vía" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:89 +msgid "uVia size" +msgstr "Tamaño de uVía" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:97 +msgid "Netclass value" +msgstr "Valor de tipo de red" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:98 +msgid "Current value" +msgstr "Valor actual" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:122 +msgid "Global Edition Option:" +msgstr "Opción de edición global:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:141 +msgid "" +"Set tracks and vias of the current Net to the current selected user value" +msgstr "" +"Ajustar pistas y vías de la red activa a los valores seleccionados por el " +"usuario" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:145 +msgid "Set tracks and vias of the current Net to the Netclass value" +msgstr "" +"Cambiar las pistas y vías de la red seleccionada al valor del tipo de red" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:148 +msgid "Set all tracks and vias to their Netclass value" +msgstr "Cambiar todas las pistas y vías al valor de su tipo de red" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:151 +msgid "Set all vias (no track) to their Netclass value" +msgstr "Cambiar todas las vías (no las pistas) a su valor de tipo de red" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:154 +msgid "Set all tracks (no via) to their Netclass value" +msgstr "Cambiar todas las pistas (no las vías) a su valor de tipo de red" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.h:71 +msgid "Global Edition of Tracks and Vias" +msgstr "Edición global de pistas y vías" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_footprints_fields_edition_base.cpp:26 +msgid "Footprint Fields:" +msgstr "Campos de huella:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_footprints_fields_edition_base.cpp:28 +msgid "Reference designator" +msgstr "Referencia" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_footprints_fields_edition_base.cpp:34 +msgid "User defined" +msgstr "Personalizado" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_footprints_fields_edition_base.cpp:40 +msgid "Footprint filter:" +msgstr "Filtro de huellas:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_footprints_fields_edition_base.cpp:42 +msgid "" +"A string to filter footprints to edit.\n" +"If not void, footprint names should match this filter.\n" +"A filter can be something like SM* (case insensitive)" +msgstr "" +"Una cadena para filtrar las huellas a editar.\n" +"Si no está vacía, los nombres de la huellas deben coincidir con el filtro.\n" +"Un filtro puede ser similar a SM* (distingue mayúsculas/minúsculas)" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_footprints_fields_edition_base.cpp:56 +msgid "Current Text Dimensions:" +msgstr "Dimensiones del texto actual:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_footprints_fields_edition_base.h:61 +msgid "Set Text Size" +msgstr "Ajustar tamaño del texto" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_pads_edition_base.cpp:23 +msgid "Pad Filter :" +msgstr "Filtro pads:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_pads_edition_base.cpp:25 +msgid "Do not modify pads having a different shape" +msgstr "No modificar pads con diferente forma" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_pads_edition_base.cpp:28 +msgid "Do not modify pads having different layers" +msgstr "No modificar pads de capas diferentes" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_pads_edition_base.cpp:31 +msgid "Do not modify pads having a different orientation" +msgstr "No modificar pads con orientación diferente" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_pads_edition_base.cpp:43 +msgid "Pad Properties..." +msgstr "Propiedades de pad..." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_pads_edition_base.cpp:49 +msgid "Change Pads on Footprint" +msgstr "Cambiar pads de la huella" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_pads_edition_base.cpp:52 +msgid "Change Pads on Identical Footprints" +msgstr "Cambiar pads en huellas idénticas" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_pads_edition_base.h:56 +msgid "Push Pad Properties" +msgstr "Aplicar de pad" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:156 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_fp_editor.cpp:168 +msgid "Circle Properties" +msgstr "Propiedades del círculo" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:157 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:167 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_fp_editor.cpp:169 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_fp_editor.cpp:179 +msgid "Center X:" +msgstr "Centro X:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:158 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:168 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_fp_editor.cpp:170 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_fp_editor.cpp:180 +msgid "Center Y:" +msgstr "Centro Y:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:166 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_fp_editor.cpp:178 +msgid "Arc Properties" +msgstr "Propiedades del arco" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:169 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_fp_editor.cpp:181 +msgid "Start Point X:" +msgstr "Punto de inicio X:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:170 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_fp_editor.cpp:182 +msgid "Start Point Y:" +msgstr "Punto inicio Y:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:176 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_fp_editor.cpp:188 +msgid "Polygon Properties" +msgstr "Propiedades del polígono" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:181 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_fp_editor.cpp:193 +msgid "Line Segment Properties" +msgstr "Propiedades del segmento" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:221 +msgid "" +"This item was on a not allowed or non existing layer.\n" +"It has been moved to the first allowed layer.\n" +"\n" +"Please fix it." +msgstr "" +"Este elemento se encontraba en una capa no permitida o inexistente.\n" +"Se ha movido a la primera capa permitida.\n" +"\n" +"Por favor, soluciónelo." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:296 +msgid "Modify drawing properties" +msgstr "Modificar las propiedades de dibujo" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:333 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_fp_editor.cpp:336 +msgid "The arc angle cannot be zero." +msgstr "El ángulo del arco no puede ser cero." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:341 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_fp_editor.cpp:344 +msgid "The radius must be greater than zero." +msgstr "El radio debe ser mayor de cero." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:353 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_fp_editor.cpp:356 +msgid "The start and end points cannot be the same." +msgstr "El punto de inicio y el final no pueden ser el mismo." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:367 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_fp_editor.cpp:370 +msgid "The polygon outline thickness must be >= 0." +msgstr "El grosor del perímetro del polígono debe ser >=." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:370 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_fp_editor.cpp:373 +msgid "The item thickness must be greater than zero." +msgstr "El grosor del elemento debe ser mayor de cero." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:376 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_fp_editor.cpp:379 +msgid "The default thickness must be greater than zero." +msgstr "El grosor por defecto debe ser mayor de cero." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:380 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_fp_editor.cpp:383 +msgid "Error List" +msgstr "Lista de errores" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:30 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:44 +msgid "Start point X:" +msgstr "Punto inicio X:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:41 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:55 +msgid "Start point Y:" +msgstr "Punto inicio Y:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:52 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:66 +msgid "End point X:" +msgstr "Punto final X:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:63 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:77 +msgid "End point Y:" +msgstr "Punto final Y:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:89 +msgid "Arc angle:" +msgstr "Ángulo del arco:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:100 +msgid "Item thickness:" +msgstr "Grosor del elemento:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:111 +msgid "Default thickness:" +msgstr "Grosor por defecto:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.h:80 +msgid "Graphic Item Properties" +msgstr "Propiedades de elemento gráfico" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_fp_editor.cpp:226 +msgid "" +"This item was on an unknown layer.\n" +"It has been moved to the front silk screen layer. Please fix it." +msgstr "" +"Este elemento se encontraba en una capa desconocida.\n" +"Se ha movido a la capa de serigrafía. Por favor, soluciónelo." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_fp_editor.cpp:257 +msgid "" +"The graphic item will be on a copper layer.\n" +"This is very dangerous because DRC does not handle it.\n" +"Are you sure?" +msgstr "" +"El elemento gráfico se situará en una capa de cobre.\n" +"Esto es muy peligroso porque el DRC no lo tendrá en cuenta.\n" +"¿Está seguro?" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:25 +msgid "Graphics:" +msgstr "Gráficos:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:27 +msgid "Graphic segment width:" +msgstr "Ancho del segmento gráfico:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:34 +msgid "Board edge width:" +msgstr "Ancho del contorno de placa:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:41 +msgid "Copper text thickness:" +msgstr "Grosor del texto de cobre:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:68 +msgid "Edge width:" +msgstr "Ancho del borde:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:104 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:174 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:102 +msgid "" +"Pen size used to draw items that have no pen size specified.\n" +"Used mainly to draw items in sketch mode." +msgstr "" +"Tamaño del trazador utilizado para el dibujo de elementos que no tienen el " +"tamaño especificado.\n" +"Utilizado principalmente para dibujar elementos en modo boceto." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.h:73 +msgid "Text and Drawings" +msgstr "Texto y dibujos" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties.cpp:249 +msgid "Tracks, vias, and pads are allowed. The keepout is useless" +msgstr "Se permiten pistas, vías y pads. El área restringida es inútil" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties.cpp:255 +msgid "No layers selected." +msgstr "No hay capas seleccionadas." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:39 +msgid "Keepout tracks" +msgstr "Área restringida para pistas" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:42 +msgid "Keepout vias" +msgstr "Área restringida para vías" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:45 +msgid "Keepout copper pours" +msgstr "Área restringida para zonas de cobre" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.h:63 +msgid "Keepout Area Properties" +msgstr "Propiedades de área restringida" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layer_selection_base.cpp:119 +msgid "Top/Front layer:" +msgstr "Capa superior/frontal:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layer_selection_base.cpp:157 +msgid "Bottom/Back layer:" +msgstr "Capa inferior/trasera:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layer_selection_base.h:50 +msgid "Select Layer" +msgstr "Seleccionar capa" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layer_selection_base.h:81 +msgid "Select Copper Layer Pair:" +msgstr "Seleccionar par de capas de cobre:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup.cpp:347 +msgid "Enabled" +msgstr "Activado" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup.cpp:645 +#, c-format +msgid "Board thickness %s is out of range." +msgstr "Grosor de la placa de %s está fuera del rango." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup.cpp:662 +#, c-format +msgid "" +"Footprints have some items on removed layers:\n" +"%s\n" +"These items will be no longer accessible\n" +"Do you wish to continue?" +msgstr "" +"Las huellas tienen algunos elementos en capas eliminadas:\n" +"%s\n" +"No habrá acceso a esos elementos\n" +"¿Desea continuar?" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup.cpp:670 +msgid "" +"Items have been found on removed layers. This operation will delete all " +"items from removed layers and cannot be undone. Do you wish to continue?" +msgstr "" +"Se han encontrado elementos en capas eliminadas. Esta operación eliminará " +"todos los elementos de las capas eliminadas y no podrá revertirse. ¿Desea " +"continuar?" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup.cpp:804 +msgid "Layer name may not be empty." +msgstr "El nombre de la capa no debe estar vacío." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup.cpp:811 +msgid "Layer name has an illegal character, one of: '" +msgstr "El nombre de la placa tiene un carácter no pemritido, uno de: '" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup.cpp:819 +msgid "Layer name 'signal' is reserved." +msgstr "'señal' es un nombre de capa reservado." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup.cpp:828 +msgid "Duplicate layer names are not permitted." +msgstr "No están permitidos los nombres de capa duplicados." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:25 +msgid "Preset Layer Groupings:" +msgstr "Grupos de capas:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:29 +msgid "Two layers, parts on Front only" +msgstr "Dos capas, componentes solo en la frontal" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:29 +msgid "Two layers, parts on Back only" +msgstr "Dos capas,componentes solo en la trasera" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:29 +msgid "Two layers, parts on Front and Back" +msgstr "Dos capas, componentes en ambas" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:29 +msgid "Four layers, parts on Front only" +msgstr "Cuatro capas, componentes solo en la frontal" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:29 +msgid "Four layers, parts on Front and Back" +msgstr "Cuatro capas, componentes en ambas" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:29 +msgid "All layers on" +msgstr "Todas las capas activas" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:41 +msgid "Copper Layers:" +msgstr "Capas de cobre:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:45 +msgid "2" +msgstr "2" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:45 +msgid "6" +msgstr "6" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:45 +msgid "8" +msgstr "8" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:45 +msgid "10" +msgstr "10" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:45 +msgid "12" +msgstr "12" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:45 +msgid "14" +msgstr "14" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:45 +msgid "16" +msgstr "16" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:45 +msgid "18" +msgstr "18" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:45 +msgid "20" +msgstr "20" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:45 +msgid "22" +msgstr "22" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:45 +msgid "24" +msgstr "24" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:45 +msgid "26" +msgstr "26" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:45 +msgid "28" +msgstr "28" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:45 +msgid "30" +msgstr "30" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:45 +msgid "32" +msgstr "32" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:57 +msgid "Board Thickness:" +msgstr "Grosor de la placa:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:118 +msgid "CrtYd_Front_later" +msgstr "CrtYd_Front_later" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:132 +msgid "If you want a courtyard layer for the front side of the board" +msgstr "Si desea una capa de áreas para la parte frontal de la placa" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:145 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1578 +msgid "Off-board, testing" +msgstr "Fuera de la placa, probando" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:149 +msgid "Fab_Front_later" +msgstr "Fab_Front_later" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:160 +msgid "If you want a fabrication layer for the front side of the board" +msgstr "Si desea una capa de fabricación para la parte frontal de la placa" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:170 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1553 +msgid "Off-board, manufacturing" +msgstr "Fuera de la placa, fabricación" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:174 +msgid "Adhes_Front_later" +msgstr "Adhes_Front_later" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:185 +msgid "If you want an adhesive template for the front side of the board" +msgstr "Si desea una capa de adhesivo para la parte frontal de la placa" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:195 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:220 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:245 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:270 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1453 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1478 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1503 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1528 +msgid "On-board, non-copper" +msgstr "En placa, sin cobre" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:199 +msgid "SoldP_Front_later" +msgstr "SoldP_Front_later" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:210 +msgid "If you want a solder paster layer for front side of the board" +msgstr "" +"Si desea una capa de pasta de soldadura para la parte frontal de la placa" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:224 +msgid "SilkS_Front_later" +msgstr "SilkS_Front_later" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:235 +msgid "If you want a silk screen layer for the front side of the board" +msgstr "Si desea una capa de serigrafía para la parte frontal de la placa" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:249 +msgid "Mask_Front_later" +msgstr "Mask_Front_later" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:260 +msgid "If you want a solder mask layer for the front of the board" +msgstr "" +"Si desea una capa de máscara de soldadura para la parte frontal de la placa" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:274 +msgid "Front_later" +msgstr "Front_later" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:283 +msgid "Layer name of front (top) copper layer" +msgstr "Nombre de la capa de cobre frontal" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:295 +msgid "If you want a front copper layer" +msgstr "Si desea una capa de cobre para la parte frontal de la placa" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:305 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:341 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:377 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:413 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:449 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:485 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:521 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:557 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:593 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:629 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:665 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:701 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:737 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:773 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:809 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:845 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:881 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:917 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:953 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:989 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1025 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1061 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1097 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1133 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1169 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1205 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1241 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1277 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1313 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1349 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1385 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1424 +msgid "signal" +msgstr "señal" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:305 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:341 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:377 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:413 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:449 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:485 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:521 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:557 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:593 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:629 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:665 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:701 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:737 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:773 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:809 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:845 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:881 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:917 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:953 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:989 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1025 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1061 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1097 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1133 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1169 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1205 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1241 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1277 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1313 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1349 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1385 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1424 +msgid "power" +msgstr "alimentación" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:305 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:341 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:377 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:413 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:449 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:485 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:521 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:557 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:593 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:629 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:665 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:701 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:737 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:773 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:809 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:845 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:881 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:917 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:953 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:989 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1025 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1061 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1097 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1133 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1169 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1205 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1241 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1277 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1313 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1349 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1385 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1424 +msgid "mixed" +msgstr "mixto" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:305 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:341 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:377 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:413 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:449 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:485 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:521 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:557 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:593 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:629 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:665 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:701 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:737 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:773 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:809 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:845 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:881 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:917 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:953 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:989 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1025 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1061 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1097 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1133 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1169 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1205 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1241 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1277 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1313 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1349 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1385 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1424 +msgid "jumper" +msgstr "puente" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:309 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:345 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:381 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:417 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:453 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:489 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:525 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:561 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:597 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:633 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:669 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:705 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:741 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:777 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:813 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:849 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:885 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:921 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:957 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:993 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1029 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1065 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1101 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1137 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1173 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1209 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1245 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1281 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1317 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1353 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1389 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1428 +msgid "" +"Copper layer type for Freerouter. Power layers are removed from " +"Freerouter's layer menus." +msgstr "" +"Tipo de capa de cobre para Freerouter. Las capas de alimentación se eliminan " +"del menú de capas de Freerouter." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:313 +msgid "In1" +msgstr "In1" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:349 +msgid "In2" +msgstr "In2" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:385 +msgid "In3" +msgstr "In3" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:421 +msgid "In4" +msgstr "In4" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:457 +msgid "In5" +msgstr "In5" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:493 +msgid "In6" +msgstr "In6" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:529 +msgid "In7" +msgstr "In7" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:565 +msgid "In8" +msgstr "In8" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:601 +msgid "In9" +msgstr "In9" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:637 +msgid "In10" +msgstr "In10" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:673 +msgid "In11" +msgstr "In11" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:709 +msgid "In12" +msgstr "In12" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:745 +msgid "In13" +msgstr "In13" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:781 +msgid "In14" +msgstr "In14" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:817 +msgid "In15" +msgstr "In15" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:853 +msgid "In16" +msgstr "In16" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:889 +msgid "In17" +msgstr "In17" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:925 +msgid "In18" +msgstr "In18" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:961 +msgid "In19" +msgstr "In19" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:997 +msgid "In20" +msgstr "In20" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1033 +msgid "In21" +msgstr "In21" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1069 +msgid "In22" +msgstr "In22" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1105 +msgid "In23" +msgstr "In23" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1141 +msgid "In24" +msgstr "In24" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1177 +msgid "In25" +msgstr "In25" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1213 +msgid "In26" +msgstr "In26" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1249 +msgid "In27" +msgstr "In27" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1285 +msgid "In28" +msgstr "In28" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1321 +msgid "In29" +msgstr "In29" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1357 +msgid "In30" +msgstr "In30" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1402 +msgid "Layer name of back (bottom) copper layer" +msgstr "Nombre de capa de la capa de cobre trasera" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1414 +msgid "If you want a back copper layer" +msgstr "Si desea una capa de cobre trasera" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1432 +msgid "Mask_Back_later" +msgstr "Mask_Back_later" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1443 +msgid "If you want a solder mask layer for the back side of the board" +msgstr "" +"Si desea una capa de máscara de soldadura para la parte trasera de la placa" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1457 +msgid "SilkS_Back_later" +msgstr "SilkS_Back_later" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1468 +msgid "If you want a silk screen layer for the back side of the board" +msgstr "Si desea una capa de serigrafía para la parte trasera de la placa" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1482 +msgid "SoldP_Back_later" +msgstr "SoldP_Back_later" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1493 +msgid "If you want a solder paste layer for the back side of the board" +msgstr "" +"Si desea una capa de pasta de soldadura para la parte trasera de la placa" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1507 +msgid "Adhes_Back_later" +msgstr "Adhes_Back_later" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1518 +msgid "If you want an adhesive layer for the back side of the board" +msgstr "Si desea una capa de adhesivo para la parte trasera de la placa" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1532 +msgid "Fab_Back_later" +msgstr "Fab_Back_later" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1543 +msgid "If you want a fabrication layer for the back side of the board" +msgstr "Si desea una capa de fabricación para la parte trasera de la placa" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1557 +msgid "CrtYd_Back_later" +msgstr "CrtYd_Back_later" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1568 +msgid "If you want a courtyard layer for the back side of the board" +msgstr "Si desea una capa áreas para la parte trasera de la placa" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1582 +msgid "PCB_Edges_later" +msgstr "PCB_Edges_later" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1593 +msgid "If you want a board perimeter layer" +msgstr "Si desea una capa de perímetro de la placa" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1603 +msgid "Board contour" +msgstr "Contorno de placa" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1607 +msgid "Margin_later" +msgstr "Margin_later" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1626 +msgid "Edge_Cuts setback" +msgstr "Edge_Cuts setback" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1630 +msgid "Eco1_later" +msgstr "Eco1_later" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1649 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1672 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1697 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1722 +msgid "Auxiliary" +msgstr "Auxiliar" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1653 +msgid "Eco2_later" +msgstr "Eco2_later" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1676 +msgid "Comments_later" +msgstr "Comments_later" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1687 +msgid "If you want a separate layer for comments or notes" +msgstr "Si desea una capa separada para comentarios o notas" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1701 +msgid "Drawings_later" +msgstr "Drawings_later" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1712 +msgid "If you want a layer for documentation drawings" +msgstr "Si desea una capa para dibujos de documentación" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.h:415 +msgid "Layer Setup" +msgstr "Opciones de capa" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:27 +msgid "" +"Note: for clearance values:\n" +"- a positive value means a mask bigger than a pad.\n" +"- a negative value means a mask smaller than a pad." +msgstr "" +"Nota: Para valores de margen:\n" +"- un valor positivo denota una máscara mayor que el pad.\n" +"- un valor negativo denota una máscara menor que el pad." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:31 +msgid "" +"These global values are used only to build the mask shape\n" +"of pads on copper layers." +msgstr "" +"Estos valores globales se utilizan únicamente para construir la forma de la " +"máscara\n" +"en pads de capas de cobre." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:48 +msgid "" +"This is the global clearance between pads and the solder mask\n" +"This value can be superseded by local values for a footprint or a pad." +msgstr "" +"Este es el margen global entre los pads y la máscara de soldadura.\n" +"Este valor puede ser reemplazado por valores locales para una huella o pad." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:59 +msgid "Solder mask min width:" +msgstr "Ancho min máscara de soldadura:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:61 +msgid "" +"Min dist between 2 pad areas.\n" +"Two pad areas nearer than this value will be merged during plotting.\n" +"This parameter is used only to plot solder mask layers." +msgstr "" +"Distancia mínima entre dos zonas de pad.\n" +"Dos zonas de pad más cercanas que este valor se unirán en una sola durante " +"el trazado.\n" +"Este parámetro se utiliza únicamente para trazar las capas de máscara de " +"soldadura." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:83 +msgid "" +"This is the global clearance between pads and the solder paste\n" +"This value can be superseded by local values for a footprint or a pad.\n" +"The final clearance value is the sum of this value and the clearance value " +"ratio" +msgstr "" +"Este es el valor global del margen entre los pads y la pasta de soldadura\n" +"Este valor puede ser sustituido por los valores locales de una huella o un " +"pad.\n" +"El valor final del margen es la suma de este valor y la proporción de margen" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:96 +msgid "" +"This is the global clearance ratio in per cent between pads and the solder " +"paste\n" +"A value of 10 means the clearance value is 10 per cent of the pad size\n" +"This value can be superseded by local values for a footprint or a pad.\n" +"The final clearance value is the sum of this value and the clearance value" +msgstr "" +"Este es el valor global de la proporción de margen en tanto por ciento entre " +"pads y la pasta de soldadura\n" +"Un valor de 10 significa que el margen es un 10% del tamaño del pad\n" +"Este valor puede ser sustituido por los valores locales de una huella o un " +"pad.\n" +"El valor final del margen es la suma de este valor y el valor del margen" + +# Pendiente de contexto +#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.h:75 +msgid "Pads Mask Clearance" +msgstr "Margen pads máscara" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:28 +msgid "Default Values for New Graphic Items" +msgstr "Valores por defecto para nuevos elementos gráficos" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:36 +msgid "&Graphic line width:" +msgstr "Ancho de línea &gráfica:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:47 +msgid "&Text line width:" +msgstr "Ancho de línea de &texto:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:58 +msgid "Text &height:" +msgstr "Alto del texto:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:69 +msgid "Text &width:" +msgstr "Ancho del texto:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:91 +msgid "Coordinates" +msgstr "Coordenadas" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:109 +msgid "Default Values for New Footprints" +msgstr "Valores por defecto para nuevas huellas" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:117 +msgid "&Reference:" +msgstr "&Referencia:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:122 +msgid "" +"Default text for reference\n" +"Leave blank to use the footprint name" +msgstr "" +"Texto por defecto para la referencia\n" +"Dejar en blanco para utilizar el nombre de la huella" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:126 +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:147 +msgid "SilkScreen" +msgstr "Serigrafía" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:126 +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:147 +msgid "Fab. Layer" +msgstr "Capa Fab." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:138 +msgid "V&alue:" +msgstr "V&alor:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:143 +msgid "" +"Default text for value\n" +"Leave blank to use the footprint name" +msgstr "" +"Texto por defecto para el valor\n" +"Dejar en blanco para utilizar el nombre de la huella" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:162 +msgid "Leave reference and/or value blank to use footprint name." +msgstr "" +"Dejar la referencia y/o el valor en blanco para utilizar el nombre de la " +"huella." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:170 +msgid "Editing Options" +msgstr "Opciones de edición" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:172 +msgid "Magnetic pads" +msgstr "Pads magnéticos" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.h:78 +msgid "Footprint Editor Options" +msgstr "Opciones del Editor de huellas" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact.cpp:235 +msgid "Distance:" +msgstr "Distancia:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact.cpp:242 +msgid "Move vector X:" +msgstr "Mover vector X:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact.cpp:243 +msgid "Move vector Y:" +msgstr "Mover vector Y:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:20 +#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:28 +msgid "Use polar coordinates" +msgstr "Utilizar coordenadas polares" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:60 +#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:66 +msgid "Item rotation:" +msgstr "Rotación del elemento:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:77 +msgid "Current position" +msgstr "Posición actual" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:77 +msgid "User origin" +msgstr "Origen personalizado" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:77 +msgid "Drill/Place origin" +msgstr "Origen de taladro/emplazamiento" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:77 +msgid "Sheet origin" +msgstr "Origen de la hoja" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:79 +msgid "Move Relative To:" +msgstr "Mover relativo a:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:88 +msgid "Override default footprint anchor with:" +msgstr "Ignorar el ancla predeterminado de l huella con:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:91 +msgid "Top left pad" +msgstr "Pad superior izquierdo" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:91 +msgid "Footprint center" +msgstr "Centro de la huella" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:85 +msgid "The project configuration has changed. Do you want to save it?" +msgstr "La configuración del proyecto se ha modificado. ¿Desea guardarlo?" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:151 +msgid "Select Netlist" +msgstr "Seleccionar lista de redes" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:167 +msgid "Please, choose a valid netlist file" +msgstr "Por favor, seleccione una lista de redes válida" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:173 +msgid "The netlist file does not exist" +msgstr "No existe el archivo de lista de redes" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:180 +msgid "" +"The changes made by reading the netlist cannot be undone. Are you sure you " +"want to read the netlist?" +msgstr "" +"Los cambios realizados al leer la lista de redes no pueden deshacerse. ¿Está " +"seguro de que quiere leer la lista de redes?" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:190 +#, c-format +msgid "Reading netlist file \"%s\".\n" +msgstr "Leyendo el archivo de lista de redes \"%s\".\n" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:194 +msgid "Using time stamps to match components and footprints.\n" +msgstr "Utilizando marcas de tiempo para combinar componentes y huellas.\n" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:196 +msgid "Using references to match components and footprints.\n" +msgstr "Utilizando referencias para combinar componentes y huellas.\n" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:219 pcbnew/netlist.cpp:185 +msgid "No footprints" +msgstr "No hay huellas" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:243 +msgid "No duplicate." +msgstr "No hay duplicados." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:246 +msgid "Duplicates:" +msgstr "Duplicados:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:270 +msgid "No missing footprints." +msgstr "No faltan huellas." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:273 +msgid "Missing:" +msgstr "Faltantes:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:289 +msgid "No extra footprints." +msgstr "No hay huellas extra." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:292 +msgid "Not in Netlist:" +msgstr "No en la lista de redes:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:317 +msgid "Too many errors: some are skipped" +msgstr "Demasiados errores: algunos se han descartado" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:321 +msgid "Check footprints" +msgstr "Comprobar huellas" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:376 pcbnew/netlist.cpp:89 +#, c-format +msgid "Cannot open netlist file \"%s\"." +msgstr "No puede abrirse el archivo de lista redes \"%s\"." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:377 pcbnew/netlist.cpp:90 +msgid "Netlist Load Error." +msgstr "Error de carga de la lista redes." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:386 +#, c-format +msgid "" +"Error loading netlist file:\n" +"%s" +msgstr "" +"Error al cargar el archivo de lista de redes:\n" +"%s" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:387 pcbnew/netlist.cpp:101 +msgid "Netlist Load Error" +msgstr "Error al cargar la lista de redes" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:33 +#: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb_base.cpp:33 +msgid "Timestamp" +msgstr "Marca de tiempo" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:35 +msgid "Footprint Selection:" +msgstr "Selección de huellas:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:37 +msgid "" +"Select how footprints are recognized:\n" +"by their reference (U1, R3...) (normal setting)\n" +"or their time stamp (special setting after a full schematic reannotation)" +msgstr "" +"Seleccione cómo se identifican las huellas:\n" +"por su referencia (U1, R3, ...) (valor por defecto)\n" +"o por su marca de tiempo (opción especial después de una reanotación " +"completa del esquema)" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:41 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:55 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:63 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:71 +msgid "Keep" +msgstr "Conservar" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:43 +msgid "Exchange Footprint:" +msgstr "Intercambiar huella:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:45 +msgid "" +"Keep or change an existing footprint when the netlist gives a different " +"footprint" +msgstr "" +"Mantener o cambiar una huella existente cuando la lista de redes indica una " +"huella diferente" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:57 +msgid "Tracks Joining Multiple Nets:" +msgstr "Pistas conectando múltiples redes:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:59 +msgid "" +"Keep or delete tracks creating a short circuit between two nets after a " +"netlist change" +msgstr "" +"Mantener o eliminar pistas que crean un cortocircuito entre dos redes " +"después de un cambio en el listado de redes" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:65 +msgid "Extra Footprints:" +msgstr "Huellas extra:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:67 +msgid "" +"Remove footprints found on the Board but not in netlist\n" +"Note: only not locked footprints will be removed" +msgstr "" +"Eliminar las huellas encontradas en la placa que no están en la lista de " +"redes\n" +"Nota: se eliminarán únicamente las huellas no bloqueadas" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:73 +msgid "Single Pad Nets:" +msgstr "Redes con un solo pad:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:92 +msgid "Read Current Netlist" +msgstr "Leer lista de redes actual" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:94 +msgid "Read the current netlist and update connections and connectivity info" +msgstr "" +"Leer la lista de redes actual y actualizar las conexiones e información de " +"conexión" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:101 +msgid "Test Footprints" +msgstr "Comprobar huellas" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:102 +msgid "Read the current netlist file and list missing and extra footprints" +msgstr "" +"Leer el archivo de redes actual y listar las huellas faltantes y sobrantes" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:106 +msgid "Rebuild Board Connectivity" +msgstr "Reconstruir conexiones" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:107 +msgid "Rebuild the full ratsnest (useful after a manual pad netname edition)" +msgstr "" +"Reconstruir completamente las conexiones (útil tras la edición manual del " +"nombre de red de los pads)" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:123 +msgid "Dry run. Only report changes in message panel" +msgstr "" +"Comprobar. Mostrar únicamente los posibles cambios en el panel de mensajes" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:124 +msgid "" +"Dry Run:\n" +"The netlist is read, but no change is actually made on board.\n" +"Changes are only reported in message panel, for info" +msgstr "" +"Comprobar:\n" +"Se lee la lista de redes, pero no se realiza ningún cambio en la placa.\n" +"Los cambios que se realizarían se muestran en el panel de mensajes solo como " +"información" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:128 +msgid "Silent mode" +msgstr "Modo silencioso" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:129 +msgid "" +"Silent mode:\n" +"Do not show the warning message before reading the netlist" +msgstr "" +"Modo silencioso:\n" +"No se muestra el mensaje de aviso antes de leer la lista de redes" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:146 +msgid "Netlist file:" +msgstr "Archivo de lista de redes:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties.cpp:197 +msgid "" +"Error :\n" +"you must choose a min thickness value bigger than 0.001 inch (or 0.0254 mm)" +msgstr "" +"Error:\n" +"Debe seleccionar un valor del ancho mínimo mayor que 0,0001 pulgadas (o " +"0,0254 mm)" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties.cpp:233 +msgid "Error : you must choose a layer" +msgstr "Error: debe seleccionar una capa" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:44 +msgid "Outlines Options:" +msgstr "Opciones de contorno:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:46 +msgid "Any" +msgstr "Cualquiera" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:46 +msgid "H, V and 45 deg" +msgstr "H, V y 45º" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:48 +msgid "Zone Edge Orientation:" +msgstr "Orientación del perímetro:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:52 +msgid "Hatched outline" +msgstr "Contorno rayado" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:52 +msgid "Full hatched" +msgstr "Rayado completo" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:54 +msgid "Outline Appearance:" +msgstr "Apariencia del contorno:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:61 +msgid "Zone min thickness value:" +msgstr "Valor min ancho de zona:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.h:64 +msgid "Non Copper Zones Properties" +msgstr "Propiedades de zones sin cobre" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:101 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:935 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1038 +msgid "degree" +msgstr "grado" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:106 +msgid "Ring" +msgstr "Anillo" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:131 +msgid "corners count" +msgstr "número de esdquinas" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:278 +msgid "Incorrect polygon: less than 3 corners" +msgstr "Polígono incorrecto: menos de 3 esquinas" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:298 +msgid "Incorrect polygon: too few corners after simplification" +msgstr "Polígono incorrecto: insuficientes esquitas tras la simplificación" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:304 +msgid "Incorrect polygon: self intersecting" +msgstr "Polígono incorrecto: se intersecta a sí mismo" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:309 +msgid "Polygon:" +msgstr "Polígono:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:318 +msgid "Polygon: redundant corners removed" +msgstr "Polígono: se han eliminado las esquinas redundantes" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:346 +msgid "Select a corner before adding a new corner" +msgstr "Seleccione una esquina antes de añadir otra" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:527 +msgid "Back side (footprint is mirrored)" +msgstr "Parte trasera (la huella se invierte)" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:529 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:694 +msgid "Front side" +msgstr "Frontal" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:537 +msgid "No footprint" +msgstr "Sin huella" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:799 +#, c-format +msgid "width %s" +msgstr "ancho %s" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:806 +msgid "from " +msgstr "desde " + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:807 +msgid "to " +msgstr "a " + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:812 +msgid "center " +msgstr "centro " + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:813 +msgid "start " +msgstr "inicio " + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:814 +#, c-format +msgid "angle %s" +msgstr "ángulo %s" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:819 +msgid "ring" +msgstr "anillo" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:821 +msgid "circle" +msgstr "círculo" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:824 +#, c-format +msgid "radius %s" +msgstr "radio %s" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:830 +#, c-format +msgid "corners count %d" +msgstr "número de esquinas %d" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1107 +msgid "Pad size must be greater than zero" +msgstr "El tamaño del pad debe ser mayor de cero" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1113 +msgid "Incorrect value for pad drill: pad drill bigger than pad size" +msgstr "Valor incorrecto para el taladro: taladro mayor que el pad" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1120 +msgid "Pad local clearance must be zero or greater than zero" +msgstr "El margen local del pad debe ser cero o mayor de cero" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1131 +msgid "Pad local solder mask clearance must be zero or greater than zero" +msgstr "" +"El margen local de la máscara de soldadura debe ser cero o mayor que cero" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1139 +#, c-format +msgid "Pad local solder mask clearance must be greater than %s" +msgstr "El margen local de la máscara de soldadura debe ser mayor que %s" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1154 +msgid "Error: pad has no layer" +msgstr "Error: el pad no tiene capa asignada" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1161 +msgid "Error: the pad is not on a copper layer and has a hole" +msgstr "Error: el pad no está en una capa de cobre y tiene un taladro" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1166 +msgid "" +"For NPTH pad, set pad size value to pad drill value, if you do not want this " +"pad plotted in gerber files" +msgstr "" +"Para pads NPTH, ajustar el tamaño del pad al valor del taladro, si no quiere " +"que el pad aparezca en los archivos gerber" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1186 +msgid "Incorrect value for pad offset" +msgstr "Valor incorrecto del desplazamiento del pad" + +# Pendiente de contexto +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1192 +msgid "Too large value for pad delta size" +msgstr "Valor demasiado grande para incremento del pad" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1201 +msgid "Error: Through hole pad: drill diameter set to 0" +msgstr "Error: pad pasante: diámetro de taladro ajustado a 0" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1206 +msgid "" +"Error: Connector pads are not on the solder paste layer\n" +"Use SMD pads instead" +msgstr "" +"Error: Los pads del conector no están en la capa de pasta de soldadura\n" +"Utilice pads SMD en su lugar" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1215 +msgid "Error: only one external copper layer allowed for SMD or Connector pads" +msgstr "Error: solo se permite una capa externa para pads de conectores o SMD" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1227 +msgid "Incorrect corner size value" +msgstr "Valor del tamaño de redondeo incorrecto" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1231 +msgid "Incorrect (negative) corner size value" +msgstr "Valor del tamaño de redondeo incorrecto (negativo)" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1233 +msgid "Corner size value must be smaller than 50%" +msgstr "El valor de redondeo ha de ser menor del 50%" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1241 +msgid "Incorrect pad shape: the shape must be equivalent to only one polygon" +msgstr "" +"Forma de pad incorrecta: la forma debe ser equivalente a un único polígono" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1247 +msgid "Pad setup errors list" +msgstr "Lista de errores de ajuste de pad" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1485 +msgid "Unknown netname, netname not changed" +msgstr "Nombre de red desconocido, no se ha modificado el nombre" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1532 +msgid "Modify pad" +msgstr "Modificar pad" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1873 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:2016 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:2051 +msgid "No shape selected" +msgstr "No se ha seleccionado una forma" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1964 +msgid "ring/circle" +msgstr "anillo/círculo" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1964 +msgid "polygon" +msgstr "polígono" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1967 +msgid "Select shape type:" +msgstr "Seleccionar tipo de forma:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:40 +msgid "Pad number:" +msgstr "Número de pad:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:50 +msgid "Net name:" +msgstr "Nombre de red:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:60 +msgid "Pad type:" +msgstr "Tipo de pad:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:64 +msgid "Through-hole" +msgstr "Pasante" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:64 +msgid "Connector" +msgstr "Conector" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:64 +msgid "NPTH, Mechanical" +msgstr "Pasante sin platear, mecánico" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:73 +#: pcbnew/dialogs/dialog_target_properties_base.cpp:50 +msgid "Shape:" +msgstr "Forma:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:77 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:279 +msgid "Circular" +msgstr "Circular" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:77 +msgid "Rectangular" +msgstr "Rectangular" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:77 +msgid "Trapezoidal" +msgstr "Trapezoidal" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:77 +msgid "Rounded Rectangle" +msgstr "Rectángulo redondeado" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:77 +msgid "Custom (Circ. Anchor)" +msgstr "Personalizado (ancla circular)" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:77 +msgid "Custom (Rect. Anchor)" +msgstr "Personalizado (ancla rectangular)" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:108 +#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:74 +msgid "Size X:" +msgstr "Tamaño X:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:119 +#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:85 +msgid "Size Y:" +msgstr "Tamaño Y:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:134 +msgid "90" +msgstr "90" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:134 +msgid "180" +msgstr "180" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:154 +msgid "Shape offset X:" +msgstr "Desplazamiento X:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:165 +msgid "Shape offset Y:" +msgstr "Desplazamiento Y:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:176 +msgid "Pad to die length:" +msgstr "Distancia pad matriz:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:178 +msgid "" +"Wire length from pad to die on chip ( used to calculate actual track length)" +msgstr "" +"Longitud del hilo desde el pad a la matriz (utilizado para calcular el " +"tamaño real de la pista)" + +# Pendiente de contexto +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:198 +msgid "Trapezoid delta:" +msgstr "Incremento trapezoidal:" + +# Pendiente de contexto +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:209 +msgid "Trapezoid axis:" +msgstr "Eje trapezoidal:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:231 +msgid "Corner size:" +msgstr "Tamaño de la esquina:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:233 +msgid "" +"Corner radius in percent of the pad width.\n" +"The width is the smaller value between size X and size Y.\n" +"The max value is 50 percent." +msgstr "" +"Radio del redondeo en tanto por ciento del ancho del pad.\n" +"El ancho es el valor menor entre la dimensión en X y la dimensión en Y\n" +"El valor máximo es del 50%." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:244 +msgid "Corner radius:" +msgstr "Radio de redondeo:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:246 +msgid "" +"Corner radius.\n" +"Can be no more than half pad width.\n" +"The width is the smaller value between size X and size Y.\n" +"Note: IPC norm gives a max value = 0.25mm." +msgstr "" +"Radio de redondeo.\n" +"No puede ser mayor que la mitad la la anchura del pad.\n" +"La anchura es el menor valor entre la dimensión X y la dimensión Y.\n" +"Nota: la norma IPC da un valor máximo de 0,25 mm." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:252 +msgid "" +"Corner radius.\n" +"Can be no more than half pad width.\n" +"The width is the smaller value between size X and size Y\n" +"Note: IPC norm gives a max value = 0.25mm" +msgstr "" +"Radio de redondeo.\n" +"No puede ser mayor que la mitad la la anchura del pad.\n" +"\n" +"La anchura es el menor valor entre la dimensión X y la dimensión Y\n" +"Nota: la norma IPC da un valor máximo de 0,25 mm" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:275 +msgid "Hole shape:" +msgstr "Forma del orificio:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:289 +msgid "Hole size X:" +msgstr "Tamaño X orificio:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:300 +msgid "Hole size Y:" +msgstr "Tamaño Y orificio:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:324 +msgid "" +"Parent footprint on board is flipped.\n" +"Layers will be reversed." +msgstr "" +"La huella principal está invertida en la placa.\n" +"Se van a voltear las capas." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:334 +msgid "Copper:" +msgstr "Cobre:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:338 +msgid "Front layer" +msgstr "Capa frontal" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:338 +msgid "Back layer" +msgstr "Capa trasera" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:338 +msgid "All copper layers" +msgstr "Todas las capas de cobre" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:352 +msgid "Front adhesive" +msgstr "Adhesivo frontal" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:355 +msgid "Back adhesive" +msgstr "Adhesivo trasera" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:358 +msgid "Front solder paste" +msgstr "Pasta de soldadura frontal" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:361 +msgid "Back solder paste" +msgstr "Pasta de soldadura trasera" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:367 +msgid "Back silk screen" +msgstr "Serigrafía trasera" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:373 +msgid "Back solder mask" +msgstr "Máscara de soldadura trasera" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:376 +msgid "Drafting notes" +msgstr "Notas de boceto" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:379 +msgid "E.C.O.1" +msgstr "E.C.O.1" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:382 +msgid "E.C.O.2" +msgstr "E.C.O.2" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:404 +msgid "Set values to 0 to use parent footprint or netclass values." +msgstr "" +"Ajustar valores a 0 para utilizar los valores heredados de la huella o la " +"clase de red." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:410 +msgid "" +"Positive clearance means area bigger than the pad (usual for mask clearance)." +msgstr "" +"Un margen positivo indica un área mayor que el pad (habitual para el margen " +"de la máscara)." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:416 +msgid "" +"Negative clearance means area smaller than the pad (usual for paste " +"clearance)." +msgstr "" +"Un margen negativo indica un área menor que el pad (lo normal para el margen " +"de la pasta)." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:423 +msgid "Clearances" +msgstr "Márgenes" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:431 +msgid "Net pad clearance:" +msgstr "Margen red pad:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:433 +msgid "" +"This is the local net clearance for pad.\n" +"If 0, the footprint local value or the Netclass value is used" +msgstr "" +"Este es el margen del pad para la red local.\n" +"Si es 0, se utiliza el valor local de la huella o de la clase de red" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:446 +msgid "" +"This is the local clearance between this pad and the solder mask\n" +"If 0, the footprint local value or the global value is used" +msgstr "" +"Este es el margen local entre el pad y la máscara de soldadura.\n" +"Si es 0, se utiliza el valor local de la huella o el valor global" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:459 +msgid "" +"This is the local clearance between this pad and the solder paste.\n" +"If 0 the footprint value or the global value is used..\n" +"The final clearance value is the sum of this value and the clearance value " +"ratio\n" +"A negative value means a smaller mask size than pad size" +msgstr "" +"Este es el margen local entre el pad y la pasta de soldadura.\n" +"Si es 0, se utiliza el valor de la huella o el global.\n" +"El valor final del margen es la suma de este valor y la proporción de " +"margen\n" +"Un valor negativo significa un tamaño de máscara menor que el del pad" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:472 +msgid "" +"This is the local clearance ratio in per cent between this pad and the " +"solder paste.\n" +"A value of 10 means the clearance value is 10 per cent of the pad size\n" +"If 0 the footprint value or the global value is used..\n" +"The final clearance value is the sum of this value and the clearance value\n" +"A negative value means a smaller mask size than pad size." +msgstr "" +"Este es el valor local de la proporción de margen en tanto por ciento entre " +"el pad y la pasta de soldadura\n" +"Un valor de 10 significa que el margen es un 10% del tamaño del pad.\n" +"Si es 0, se utiliza el valor de la huella o el global.\n" +"El valor final del margen es la suma de este valor y la proporción de " +"margen.\n" +"Un valor negativo significa un tamaño de máscara menor que el del pad." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:531 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:580 +msgid "Connection to Copper Zones" +msgstr "Conexión a zonas de cobre" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:539 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:588 +msgid "Pad connection:" +msgstr "Conexión pads:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:543 +msgid "From parent footprint" +msgstr "Como la huella madre" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:552 +msgid "Thermal relief width:" +msgstr "Ancho del alivio térmico:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:563 +msgid "Thermal relief gap:" +msgstr "Espaciado del alivio térmico:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:598 +msgid "Custom pad shape in zone:" +msgstr "Forma personalizada de pad en zona:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:602 +msgid "Use pad shape" +msgstr "Utilizar forma de pad" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:602 +msgid "Use pad convex hull" +msgstr "Utilizar pad convexo" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:621 +msgid "Local Clearance and Settings" +msgstr "Margen local y ajustes" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:625 +msgid "Primitives list" +msgstr "Lista de primitivas" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:631 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1114 +msgid "Coordinates are relative to anchor pad, orientation 0" +msgstr "Las coordenadas son relativas al ancla, orientación 0" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:646 +msgid "Delete Primitive" +msgstr "Eliminar primitiva" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:649 +msgid "Edit Primitive" +msgstr "Eliminar primitiva" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:652 +msgid "Add Primitive" +msgstr "Añadir primitiva" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:655 +msgid "Duplicate Primitive" +msgstr "Duplicar primitiva" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:664 +msgid "Geometry Transform" +msgstr "Trasformar geometría" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:667 +msgid "Import Primitives" +msgstr "Importar primitivas" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:680 +msgid "Custom Shape Primitives" +msgstr "Primitivas de forma personalizada" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:692 +msgid "Parent Footprint Orientation" +msgstr "Orientación de la huella madre" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:729 +msgid "Show pad in outline mode" +msgstr "Mostrar pad en modo boceto" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:862 +msgid "" +"Filled circle: set thickness to 0\n" +"Ring: set thickness to the width of the ring" +msgstr "" +"Cículo relleno: ajustar grosor a 0\n" +"Anillo: ajustar grosor al ancho del anillo" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:875 +msgid "Start point:" +msgstr "Punto inicial:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:897 +msgid "End point:" +msgstr "Punto final:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1000 +msgid "Move vector:" +msgstr "Mover vector:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1042 +msgid "Scaling factor:" +msgstr "Factor de escalado:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1049 +msgid "1.0" +msgstr "1.0" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1061 +msgid "Duplicate count:" +msgstr "Número de duplicados:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1120 +msgid "Incorrect polygon" +msgstr "Polígono incorrecto" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1194 +msgid "Outline thickness:" +msgstr "Grosor de contorno:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1208 +msgid "(Thickness outline is usually set to 0)" +msgstr "(El grosor del contorno se ajusta generalmente a 0)" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.h:220 +msgid "Pad Properties" +msgstr "Propiedades de pad" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.h:292 +msgid "Pad Custom Shape Geometry Transform" +msgstr "Transformación de geometría de forma personalizada de pad" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.h:331 +msgid "Basic Shape Polygon" +msgstr "Polígono de forma básica" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties.cpp:242 +msgid "No layer selected, Please select the text layer" +msgstr "No hay capa seleccionada, por favor, seleccione la capa de texto" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties.cpp:352 +msgid "Change text properties" +msgstr "Cmabiar propiedades de texto" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:30 +msgid "Enter the text placed on selected layer." +msgstr "Introduzca el texto emplazado en la capa seleccionada." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:72 +#: pcbnew/microwave.cpp:466 +msgid "Mirrored" +msgstr "Invertido" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:90 +msgid "Justification:" +msgstr "Justificado:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:116 +msgid "Orientation (deg):" +msgstr "Orientación (deg):" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:59 +msgid "Generate Drill Files..." +msgstr "Generar archivos de taladrado..." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:647 +msgid "HPGL pen size constrained." +msgstr "Tamaño del trazo HPGL restringido." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:662 +msgid "Default line width constrained." +msgstr "Ancho de línea por defecto restringida." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:675 +msgid "X scale constrained." +msgstr "Escala X restringida." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:689 +msgid "Y scale constrained." +msgstr "Escala Y restringida." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:705 +#, c-format +msgid "" +"Width correction constrained. The reasonable width correction value must be " +"in a range of [%+f; %+f] (%s) for current design rules." +msgstr "" +"Corrección del ancho restringida. El valor razonable de la corrección del " +"ancho debe encontrarse en el rango de [%+f; %+f] (%s) para las reglas de " +"diseño actuales." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:789 +msgid "No layer selected, Nothing to plot" +msgstr "No hay capas seleccionadas, nada que trazar" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:908 +#, c-format +msgid "Plot file \"%s\" created." +msgstr "Se ha creado el archivo de trazado \"%s\"." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:26 +msgid "Plot format:" +msgstr "Formato de trazado:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:69 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:20 +msgid "Included Layers:" +msgstr "Capas incluidas:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:91 +msgid "Plot sheet reference on all layers" +msgstr "Trazar referencia de la hoja en todas las capas" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:94 +msgid "Plot footprint values" +msgstr "Trazar valores de las huellas" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:98 +msgid "Plot footprint references" +msgstr "Trazar referencias de las huellas" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:102 +msgid "Force plotting of invisible values/references" +msgstr "Forzar trazado de valores/referencias no visibles" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:103 +msgid "Force plot invisible values and/or references" +msgstr "Fuerza el trazado de valores o referencias no visibles" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:107 +msgid "Do not tent vias" +msgstr "No cubrir las vías" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:108 +msgid "Remove soldermask on vias" +msgstr "Eliminar la máscara de soldadura sobre las vías" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:112 +msgid "Exclude PCB edge layer from other layers" +msgstr "Excluir la capa de contorno de la placa de las otras capas" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:113 +msgid "Do not plot the contents of the PCB edge layer on any other layers." +msgstr "" +"No trazar el contenido de la capa de contorno de placa en ninguna de las " +"demás capas." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:117 +msgid "Exclude pads from silkscreen" +msgstr "Excluir pads de la serigrafía" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:118 +msgid "" +"Do not plot pads on silkscreen layers, even when they are assigned to them.\n" +"Uncheck this if you wish to create assembly drawings from silkscreen layers." +msgstr "" +"No trazar los pads en las capas de serigrafía, incluso cuando han sido " +"asignados a ellas.\n" +"Desmarque esta opción si desea crear dibujos de ensamblado a partir de las " +"capas de serigrafía." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:123 +msgid "Use auxiliary axis as coordinates origin in plot files" +msgstr "" +"Utilizar los ejes auxiliares como origen de coordenadas en los archivos de " +"trazado" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:127 +msgid "Mirrored plot" +msgstr "Trazado invertido" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:130 +msgid "Negative plot" +msgstr "Trazado negativo" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:133 +msgid "Check zone fills before plotting" +msgstr "Comprobar relleno de zonas antes de trazar" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:142 +msgid "Drill marks:" +msgstr "Marcas de taladro:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:146 +msgid "Small" +msgstr "Pequeñas" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:146 +msgid "Actual size" +msgstr "Tamaño real" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:152 +msgid "Scaling:" +msgstr "Escala:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:156 +msgid "1:1" +msgstr "1:1" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:156 +msgid "3:2" +msgstr "3:2" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:156 +msgid "2:1" +msgstr "2:1" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:156 +msgid "3:1" +msgstr "3:1" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:162 +msgid "Plot mode:" +msgstr "Modo de trazado:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:172 +msgid "Line width:" +msgstr "Ancho de línea:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:179 +msgid "Line width for, e.g., sheet references." +msgstr "Ancho de la línea para, por ejemplo, las referencias de la hoja." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:192 +msgid "Solder Mask Options:" +msgstr "Opciones máscara de soldadura:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:201 +msgid "Margin between pads and solder mask" +msgstr "Margen entre pads y máscara de soldadura" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:205 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:215 +msgid "val" +msgstr "val" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:211 +msgid "" +"Minimum distance between 2 pad areas.\n" +"Two pad areas nearer than this value will be merged during plotting" +msgstr "" +"Distancia mínima entre dos zonas de pads.\n" +"Durante el trazado dos zonas de pads más cercanas de esta cantidad se " +"unificarán" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:225 +msgid "Gerber Options:" +msgstr "Opciones Gerber:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:230 +msgid "Use Protel filename extensions" +msgstr "Utilizar extensiones de archivos Protel" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:231 +msgid "" +"Use Protel Gerber extensions (.GBL, .GTL, etc...)\n" +"No longer recommended. The official extension is .gbr" +msgstr "" +"Utilizar extensiones Gerber de Protel (.GBL, .GTL, etc...)\n" +"No se recomienda. La extensión oficial es .gbr" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:235 +msgid "Include extended (X2) attributes" +msgstr "Incluir atributos extendidos (X2)" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:236 +msgid "" +"Include extended attributes (X2 Gerber files format) in the Gerber file.\n" +"Mainly File Format attributes." +msgstr "" +"Incluye atributos extendidos (formato Gerber X2) en el archivo Gerber.\n" +"Principalmente atributos de formato de archivo." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:240 +msgid "Include advanced X2 features" +msgstr "Incluir características X2 avanzadas" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:241 +msgid "" +"Only available in X2 Gerber files format.\n" +"Include netlist metadata and aperture attributes." +msgstr "" +"Solo disponible en formato de archivo Gerber X2.\n" +"Incluye los metadatos de la lista de redes y atributos de apertura." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:245 +msgid "Generate Gerber job file" +msgstr "Generar archivo de trabajo Gerber" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:246 +msgid "" +"Generate a Gerber job file that contains info about the board,\n" +"and the list of generated Gerber plot files" +msgstr "" +"Generar un archivo de trabajo Gerber que contiene información sobre la " +"placa,\n" +"y la lista de archivos de trazado Gerber generados" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:250 +msgid "Subtract soldermask from silkscreen" +msgstr "Restar la máscara de soldadura de la serigrafía" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:251 +msgid "Remove silkscreen from areas without soldermask" +msgstr "Elimina la serigrafía de las áreas sin máscara de soldadura" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:258 +msgid "4.5, unit mm" +msgstr "4.5, unidad mm" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:258 +msgid "4.6, unit mm" +msgstr "4.6, unidad mm" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:260 +msgid "Coordinate Format" +msgstr "Formato de coordenadas" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:262 +msgid "" +"Resolution of coordinates in Gerber files.\n" +"Use the higher value if possible." +msgstr "" +"Resolución de las coordenadas en los archivos Gerber.\n" +"Utilizar el mayor valor posible." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:274 +msgid "Pen size:" +msgstr "Tamaño del trazo:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:287 +msgid "Postscript Options:" +msgstr "Opciones PostScrip:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:300 +msgid "Set global X scale adjust for exact scale postscript output." +msgstr "" +"Ajustar la escala X global para obtener una escala salida PostScript exacta." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:315 +msgid "Set global Y scale adjust for exact scale postscript output." +msgstr "" +"Ajustar la escala Y global para obtener una escala salida PostScript exacta." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:325 +msgid "Width correction:" +msgstr "Corrección de ancho:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:330 +msgid "" +"Set global width correction for exact width postscript output.\n" +"These width correction is intended to compensate tracks width and also pads " +"and vias size errors.\n" +"The reasonable width correction value must be in a range of [-" +"(MinTrackWidth-1), +(MinClearanceValue-1)] in decimils." +msgstr "" +"Ajusta la corrección global del ancho para un ancho de salida PostScript " +"exacto.\n" +"Esta corrección del ancho tiene como objeto compensar la anchura del trazado " +"y error en el tamaño de pads y vías.\n" +"Un valor de corrección aceptable debe encontrarse en un rango de [-" +"(MinTrackWidth-1), +(MinClearanceValue-1)], en décimas de mils." + +# ¿Tamaño A4? +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:340 +msgid "Force A4 output" +msgstr "Forzar salida A4" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:346 +msgid "DXF options:" +msgstr "Opciones DXF:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:348 +msgid "Plot all layers in outline (polygon) mode" +msgstr "Trazar todas las capas en modo contorno (polígono)" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:350 +msgid "" +"DXF only:\n" +"Check to plot all layers in polygon mode.\n" +"Uncheck to plot in sketch mode layers that don't support polygons (*.SilkS, " +"*_User, Edge.Cuts, Margin, *.CrtYd, *.Fab)\n" +"and plot in polygon mode other layers (*.Cu, *.Adhes, *.Paste, *.Mask)" +msgstr "" +"Solo DXF:\n" +"Marcar para trazar todas las capas en modo polígono\n" +"Desmarcar para trazar el modo boceto las capas que no admiten polígonos (*." +"SilkS, *_User, Edge.Cuts, Margin, *.CrtYd, *.Fab)\n" +"y trazar en modo polígono las demás (*.Cu, *.Adhes, *.Paste, *.Mask)" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:354 +msgid "Use Pcbnew font to plot texts" +msgstr "Utilizar el tipo de letra de Pcbnew para trazar textos" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:355 +msgid "" +"Check to use Pcbnew stroke font\n" +"Uncheck to plot oneline ASCII texts as editable text (using DXF font)" +msgstr "" +"Marcar para utilizar la letra de trazos de Pcbnew\n" +"Desmarcar para trazar los textos ASCII de una línea como texto editable " +"(utilizando tipo de letra DXF)" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:381 +msgid "Run DRC..." +msgstr "Ejecutar DRC..." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:407 +msgid "Select Fab Layers" +msgstr "Seleccionar capas de fabricación" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:411 +msgid "Select all Copper Layers" +msgstr "Seleccionar todas las capas de cobre" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:415 +msgid "Deselect all Copper Layers" +msgstr "No seleccionar capas de cobre" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:419 +msgid "Select all Layers" +msgstr "Seleccionar todas las capas" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:423 +msgid "Deselect all Layers" +msgstr "No seleccionar ninguna capa" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_diff_pair_dimensions_base.cpp:38 +msgid "Trace gap:" +msgstr "Espaciado de pista:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_diff_pair_dimensions_base.cpp:49 +msgid "Via gap:" +msgstr "Espaciado de vía:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_diff_pair_dimensions_base.cpp:69 +msgid "Via gap same as trace gap" +msgstr "Espaciados de pista y vía iguales" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_diff_pair_dimensions_base.h:63 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:278 +msgid "Differential Pair Dimensions" +msgstr "Dimensiones de par diferencial" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings.cpp:77 +msgid "Single Track Length Tuning" +msgstr "Ajuste de longitud de pista única" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings.cpp:83 +msgid "Differential Pair Length Tuning" +msgstr "Ajuste de longitud de par diferencial" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings.cpp:89 +msgid "Differential Pair Skew Tuning" +msgstr "Ajuste del desvío de par diferencial" + +# Desvío deseado: +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings.cpp:91 +msgid "Target skew: " +msgstr "Desvío objetivo: " + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:22 +msgid "Length / Skew" +msgstr "Longitud / desvío" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:30 +msgid "Tune from:" +msgstr "Afinar desde:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:42 +msgid "Tune to:" +msgstr "Afinar a:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:54 +msgid "Constraint:" +msgstr "Límite:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:58 +msgid "From Design Rules" +msgstr "A partir de las Reglas de Diseño" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:58 +msgid "Manual" +msgstr "Manual" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:69 +msgid "Target length:" +msgstr "Longitud objetivo:" + +# Evaluar en contexto. +# Serpenteando. +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:87 +msgid "Meandering" +msgstr "Meandros" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:98 +msgid "Min amplitude (Amin):" +msgstr "Amplitud mínima (Amin):" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:109 +msgid "Max amplitude (Amax):" +msgstr "Amplitud máxima (Amax):" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:120 +msgid "Spacing (s):" +msgstr "Espaciado (s):" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:131 +msgid "Miter style:" +msgstr "Estilo de bisel:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:135 +msgid "45 degree" +msgstr "45 grados" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:135 +msgid "arc" +msgstr "arco" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:144 +msgid "Miter radius (r):" +msgstr "Radio de bisel (r):" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.h:76 +msgid "Trace Length Tuning" +msgstr "Ajuste de longitud de pista" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings.cpp:34 +msgid "DRC violation: highlight obstacles" +msgstr "Violación de DRC: resaltar obstáculos" + +# Shove: empujar. ¿Y arrastrar? +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings.cpp:35 +msgid "DRC violation: shove tracks and vias" +msgstr "Violación DRC: empujar pistas y vías" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings.cpp:36 +msgid "DRC violation: walk around obstacles" +msgstr "Violaciones DRC: rodear obstáculos" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:19 +msgid "Highlight collisions" +msgstr "Resaltar colisiones" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:19 +msgid "Shove" +msgstr "Empujar" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:19 +msgid "Walk around" +msgstr "Rodear" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:21 +msgid "Mode:" +msgstr "Modo:" + +# Complicadillo... +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:34 +msgid "Mouse drag behavior:" +msgstr "Comportamiento del arrastre con el ratón:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:38 +msgid "Move item" +msgstr "Mover elemento" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:38 +msgid "Interactive drag" +msgstr "Arrastre interactivo" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:47 +msgid "Free angle mode (no shove/walkaround)" +msgstr "Modo ángulo libre (no empujar/rodear)" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:50 +msgid "Shove vias" +msgstr "Empujar vías" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:52 +msgid "" +"When disabled, vias are treated as un-movable objects and hugged instead of " +"shoved." +msgstr "" +"Si está deshabilitado, las vías son tratadas como objetos inamovibles y se " +"rodean en lugar de empujarse." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:56 +msgid "Jump over obstacles" +msgstr "Saltar sobre los obstáculos" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:57 +msgid "" +"When enabled, the router tries to move colliding traces behind solid " +"obstacles (e.g. pads) instead of \"reflecting\" back the collision" +msgstr "" +"Si está habilitado, el enrutador trata de mover las pistas en colisión tras " +"obstáculos sólidos (p.e. pads) en lugar de \"rebotar\" la colisión" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:61 +msgid "Remove redundant tracks" +msgstr "Eliminar pistas redundantes" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:62 +msgid "" +"Removes loops while routing (e.g. if the new track ensures same connectivity " +"as an already existing one, the old track is removed).\n" +"Loop removal works locally (only between the start and end of the currently " +"routed trace)." +msgstr "" +"Elimina lazos durante el enrutado (p.e. si la nueva pista asegura una " +"conectividad idéntica a una ya existente, la antigua se elimina).\n" +"La eliminación de lazos es local (solo entre el comienzo y final de la nueva " +"pista)." + +# Pendiente contexto +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:66 +msgid "Optimize pad connections" +msgstr "Optimizar conexiones de pads" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:67 +msgid "" +"When enabled, the router tries to break out pads/vias in a clean way, " +"avoiding acute angles and jagged breakout traces." +msgstr "" +"Si está habilitado, el enrutador trata de salir de pads y vías de manera " +"limpia, evitando ángulos agudos y pistas dentadas." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:71 +msgid "Smooth dragged segments" +msgstr "Suavizar segmentos arrastrados" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:72 +msgid "" +"When enabled, the router attempts to merge several jagged segments into a " +"single straight one (dragging mode)." +msgstr "" +"Si está activado, el enrutador intenta unificar varios segmentos dentados en " +"uno rectilíneo (modo de arrastre)." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:76 +msgid "Allow DRC violations" +msgstr "Permitir violaciones de DRC" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:77 +msgid "" +"(Highlight collisions mode only) - allows to establish a track even if is " +"violating the DRC rules." +msgstr "" +"(Solo en modo de resalte de colisiones) - permite crear una pista incluso si " +"viola las reglas DRC." + +# Pendiente de contexto +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:81 +msgid "Suggest track finish" +msgstr "Sugerir final de pista" + +# Evaluar según contexto +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:92 +msgid "Optimizer effort:" +msgstr "Esfuerzo de optimización:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:94 +msgid "" +"Defines how much time the router shall spend optimizing the routed/shoved " +"traces.\n" +"More effort means cleaner routing (but slower), less effort means faster " +"routing but somewhat jagged traces." +msgstr "" +"Define cuánto tiempo debe dedicar el enrutador en optimizar las pistar " +"enrutadas o empujadas.\n" +"Un esfuerzo mayor conlleva a un trazado más limpio (pero más lento), un " +"esfuerzo menor conlleva un enrutado más rápido pero más dentado." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:110 +msgid "low" +msgstr "bajo" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:119 +msgid "high" +msgstr "alto" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.h:70 +msgid "Interactive Router Settings" +msgstr "Opciones del enrutador interactivo" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative.cpp:144 +msgid "Distance from anchor:" +msgstr "Distancia desde el ancla:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative.cpp:151 +msgid "Position from anchor X:" +msgstr "Posición desde ancla X:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative.cpp:152 +msgid "Position from anchor Y:" +msgstr "Posición desde ancla Y:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:21 +#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:82 +msgid "The Anchor position is the origin of coordinates for the transform." +msgstr "" +"La posición del ancla es el origen de coordenadas para la transformación." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:80 +msgid "Anchor position X:" +msgstr "Posición X del ancla:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:105 +msgid "Select Anchor Position" +msgstr "Seleccionar posición del ancla" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:106 +msgid "" +"Click and select a board item.\n" +"The anchor position will be the position of the selected item." +msgstr "" +"Pulse y seleccione un elemento de la placa.\n" +"La posición del ancla será la posición del elemento seleccionado." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.h:78 +#: pcbnew/tools/position_relative_tool.cpp:152 +msgid "Position Relative" +msgstr "Posición relativa" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit.cpp:98 +msgid "An error occurred initializing the printer information." +msgstr "Ha ocurrido un error al inicializar la información de la impresora." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit.cpp:236 +msgid "Print Footprint" +msgstr "Imprimir huella" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit.cpp:245 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:505 +msgid "There was a problem printing." +msgstr "Ha habido un problema al imprimir." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:22 +msgid "Scale 1" +msgstr "Escala 1" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:22 +msgid "Scale 8" +msgstr "Escala 8" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:22 +msgid "Scale 16" +msgstr "Escala 16" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:56 +msgid "Exclude PCB edge layer" +msgstr "Excluir capa contorno de placa" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:57 +msgid "Exclude contents of Edges_Pcb layer from all other layers" +msgstr "Excluye el contenido de la capa Edges_Pcb de las otras capas" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:67 +msgid "Approx. scale 1" +msgstr "Escala aproximada 1" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:73 +msgid "X scale adjust:" +msgstr "Ajustar escala X:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:82 +msgid "Y scale adjust:" +msgstr "Ajustar escala Y:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:98 +msgid "Generic Options:" +msgstr "Opciones generales:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:109 +msgid "Print frame ref" +msgstr "Imprimir marco de referencia" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:111 +msgid "Print Frame references." +msgstr "Imprimir las referencias del marco." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:121 +msgid "No drill mark" +msgstr "Sin marca de taladro" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:121 +msgid "Small mark" +msgstr "Marca pequeña" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:121 +msgid "Real drill" +msgstr "Taladro real" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:123 +msgid "Pads Drill Options:" +msgstr "Opciones de taladro de pads:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:141 +msgid "1 Page per layer" +msgstr "1 página por capa" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:141 +msgid "Single page" +msgstr "Una sola página" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:143 +msgid "Page Print:" +msgstr "Imprimir página:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_select_net_from_list_base.cpp:25 +msgid "Net name filter:" +msgstr "Filtro de nombre de red:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_select_net_from_list_base.cpp:32 +msgid "Show zero pad nets" +msgstr "Mostrar redes sin pads" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_select_net_from_list_base.cpp:55 +msgid "Number of pads" +msgstr "Número de pads" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_select_pretty_lib_base.cpp:19 +msgid "" +"The footprint library is a folder with a name ending with .pretty\n" +"Footprints are .kicad_mod files inside this folder." +msgstr "" +"La librería de huellas es una carpeta con nombre terminado en .pretty\n" +"Las huellas son archivos .kicad_mod dentro de esa carpeta." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_select_pretty_lib_base.cpp:25 +msgid "Path base:" +msgstr "Ruta base:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_select_pretty_lib_base.cpp:29 +msgid "Select a folder" +msgstr "Seleccione una carpeta" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_select_pretty_lib_base.cpp:34 +msgid "Library folder (.pretty will be added to name, if missing):" +msgstr "Carpeta de librería (se añadirá .pretty al nombre, si no lo incluye):" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_select_pretty_lib_base.h:57 +msgid "Select Footprint Library Folder" +msgstr "Seleccionar carpeta de librería de huellas" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid.cpp:108 +#, c-format +msgid "Incorrect grid origin (coordinates must be >= %.3f mm and <= %.3f mm)" +msgstr "" +"Origen de cuadrícula incorrecto (las coordenadas deben ser >= %.3f mm y <= " +"%.3f mm)" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid.cpp:119 +#, c-format +msgid "Incorrect grid size (size must be >= %.3f mm and <= %.3f mm)" +msgstr "" +"Tamaño de cuadrícula incorrecto (el tamaño debe ser >= %.3f mm y <= %.3f mm)" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:23 +msgid "Grid Origin:" +msgstr "Origen de cuadrícula:" + +# ¿Reiniciar? +# ¿Valor inicial? +#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:56 pcbnew/hotkeys.cpp:170 +msgid "Reset Grid Origin" +msgstr "Restaurar origen de cuadrícula" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:66 +msgid "User Defined Grid:" +msgstr "Cuadrícula personalizada:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:103 +msgid "Fast Switching:" +msgstr "Cambio rápido:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:111 +msgid "Grid 1:" +msgstr "Cuadrícula 1:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:118 +msgid "Grid 2:" +msgstr "Cuadrícula 2:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.h:69 +msgid "Grid Settings" +msgstr "Opciones de cuadrícula" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_target_properties_base.cpp:54 +msgid "+" +msgstr "+" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_target_properties_base.h:61 +msgid "Target Properties" +msgstr "Propiedades de mira de centrado" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties.cpp:595 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size.cpp:82 +msgid "Invalid track width" +msgstr "Ancho de pista inválido" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties.cpp:604 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size.cpp:89 +msgid "Invalid via diameter" +msgstr "Diámetro de vía inválido" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties.cpp:611 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size.cpp:96 +msgid "Invalid via drill size" +msgstr "Tamaño de taladro de vía inválido" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties.cpp:618 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size.cpp:103 +msgid "Via drill size has to be smaller than via diameter" +msgstr "" +"El tamaño de taladro de la vía ha de ser menor que el diámetro de la vía" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties.cpp:629 +msgid "Via start layer and end layer cannot be the same" +msgstr "La capa de inicio y final de la vía no puede ser la misma" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:22 +msgid "Common:" +msgstr "Común:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:28 +msgid "Combo!" +msgstr "¡Combinado!" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:37 +msgid "Tracks:" +msgstr "Pistas:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:110 +msgid "Use net class width" +msgstr "Utilizar el ancho de la clase de red" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:132 +msgid "Vias:" +msgstr "Vías:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:161 +msgid "Diameter:" +msgstr "Diámetro:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:172 +msgid "Drill:" +msgstr "Taladro:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:191 +msgid "Design rule vias:" +msgstr "Reglas de diseño de vías:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:204 +msgid "Via type:" +msgstr "Tipo de vía:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:208 +msgid "Through" +msgstr "Pasante" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:208 +msgid "Micro" +msgstr "Micro" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:208 +msgid "Blind/buried" +msgstr "Ciega/Enterrada" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:219 +msgid "Start layer:" +msgstr "Capa de inicio:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:229 +msgid "End layer:" +msgstr "Capa final:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:242 +msgid "Use net class size" +msgstr "Utilizar el tamaño de la clase de red" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.h:108 +msgid "Track & Via Properties" +msgstr "Propiedades de pistas y vías" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size_base.cpp:27 +msgid "Track width:" +msgstr "Ancho de pista:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size_base.cpp:38 +msgid "Via diameter:" +msgstr "Diámetro de vía:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size_base.cpp:49 +msgid "Via drill:" +msgstr "Taladro de vía:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size_base.h:57 +msgid "Track Width and Via Size" +msgstr "Ancho de pista y tamaño de vía" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb.cpp:50 +msgid "Changes to be applied:" +msgstr "Cambios a aplicar:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb.cpp:98 +msgid "" +"Failed to load one or more footprints. Please add the missing libraries in " +"PCBNew configuration. The PCB will not update completely." +msgstr "" +"No se ha podido cargar una o varias huellas. Por favor, añada las librerías " +"necesarias a la configuración de Pcbnew. La placa no se actualizará " +"completamente." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb.cpp:159 +msgid "Update complete" +msgstr "Actualización completa" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb.cpp:173 +msgid "Changes applied to the PCB:" +msgstr "Cambios aplicados a la placa:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb_base.cpp:26 +msgid "Match footprints by:" +msgstr "Emparejar componentes por:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb_base.cpp:58 +msgid "Update PCB" +msgstr "Actualizar PCB" + +#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader.cpp:299 +msgid "Choose a folder to save the downloaded libraries" +msgstr "Seleccione una carpeta para guardar las librerías descargadas" + +#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader.cpp:321 +msgid "KISYS3DMOD path not defined , or not existing" +msgstr "No se ha definido, o no existe, la ruta KISYS3DMOD" + +#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader.cpp:360 +msgid "Downloading 3D libraries" +msgstr "Descargando librerías 3D" + +#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader.cpp:480 +msgid "Aborted by user" +msgstr "Cancelado por el usuario" + +#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:25 +msgid "Welcome to the 3D shape Libraries downloader Wizard!" +msgstr "¡Bienvenido al asistente de descarga de librerías de modelos 3D!" + +#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:35 +msgid "Please select the URL for the 3D libraries to download" +msgstr "Por favor, seleccione la URL de descarga de las librerías 3D" + +#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:39 +msgid "https://github.com/KiCad/packages3d" +msgstr "https://github.com/KiCad/packages3d" + +#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:56 +msgid "3D shape local folder:" +msgstr "Carpeta local de modelos 3D:" + +#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:72 +msgid "Default 3D Path" +msgstr "Ruta 3D por defecto" + +#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:84 +msgid "" +"It is not possible to write in the selected directory.\n" +"Please choose another one." +msgstr "" +"No es posible escribir en la carpeta seleccionada.\n" +"Por favor, seleccione otra." + +#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:111 +msgid "Visit our official Kicad repository on Github and get more libraries" +msgstr "" +"Visite nuestro archivo oficial de KiCad en Github y obtenga más librerias" + +#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:126 +msgid "Select Github libraries to add:" +msgstr "Seleccionar librerías de Github a añadir:" + +#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:137 +msgid "Select all" +msgstr "Seleccionar todas" + +#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:140 +msgid "Unselect all" +msgstr "No seleccionar ninguna" + +#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:166 +msgid "Local library folder:" +msgstr "Carpeta local de librerías:" + +#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:174 +msgid "3D shape libraries to be downloaded:" +msgstr "Librerías de modelos 3D a descargar:" + +#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:194 +msgid "Libraries" +msgstr "Librerías" + +#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.h:82 +msgid "Add 3D Shape Libraries Wizard" +msgstr "Asistente para añadir librerías de modelos 3D" + +#: pcbnew/dimension.cpp:150 +msgid "" +"This item has an illegal layer id.\n" +"Now, forced on the drawings layer. Please, fix it" +msgstr "" +"Este elemento tiene un ID de capa no legal.\n" +"Se ha forzado a la capa de dibujo. Por favor, corríjalo" + +#: pcbnew/dimension.cpp:170 +msgid "" +"The layer currently selected is not enabled for this board\n" +"You cannot use it" +msgstr "" +"La capa seleccionada no se ha activado en esta placa\n" +"No puede ser utilizada" + +#: pcbnew/dimension.cpp:214 +msgid "The text thickness is too large for the text size. It will be clamped" +msgstr "" +"El grosor del texto es demasiado grande para el tamaño del texto. Se " +"estrechará" + +#: pcbnew/dimension.cpp:233 +msgid "Modified dimensions properties" +msgstr "Propiedades de las dimensiones modificadas" + +#: pcbnew/drc.cpp:416 +msgid "Aborting\n" +msgstr "Cancelando\n" + +#: pcbnew/drc.cpp:429 +msgid "Pad clearances...\n" +msgstr "Márgenes de pads...\n" + +#: pcbnew/drc.cpp:439 +msgid "Track clearances...\n" +msgstr "Márgenes de pistas...\n" + +#: pcbnew/drc.cpp:451 +msgid "Refilling all zones...\n" +msgstr "Rellenando todas las zonas...\n" + +#: pcbnew/drc.cpp:458 +msgid "Checking zone fills...\n" +msgstr "Comprobando relleno de zonas...\n" + +#: pcbnew/drc.cpp:466 +msgid "Zone to zone clearances...\n" +msgstr "Márgenes entre zonas...\n" + +#: pcbnew/drc.cpp:477 +msgid "Unconnected pads...\n" +msgstr "Pads sin conectar...\n" + +#: pcbnew/drc.cpp:489 +msgid "Keepout areas ...\n" +msgstr "Áreas restringidas...\n" + +#: pcbnew/drc.cpp:499 +msgid "Test texts...\n" +msgstr "Comprobar textos...\n" + +#: pcbnew/drc.cpp:510 +msgid "Courtyard areas...\n" +msgstr "Áreas de huellas...\n" + +#: pcbnew/drc.cpp:522 +msgid "Items on disabled layers...\n" +msgstr "Elementos en capas desactivadas...\n" + +#: pcbnew/drc.cpp:573 +#, c-format +msgid "NETCLASS: \"%s\" has Clearance:%s which is less than global:%s" +msgstr "" +"CLASE DE RED: \"%s\" tiene un margen de %s que es menor que el global de %s" + +#: pcbnew/drc.cpp:587 +#, c-format +msgid "NETCLASS: \"%s\" has TrackWidth:%s which is less than global:%s" +msgstr "" +"CLASE DE RED: \"%s\" tiene un ancho de pista de %s que es menor que el " +"global de %s" + +#: pcbnew/drc.cpp:600 +#, c-format +msgid "NETCLASS: \"%s\" has Via Dia:%s which is less than global:%s" +msgstr "" +"CLASE DE RED: \"%s\" tiene un diámetro de vía de %s que es menor que el " +"global de %s" + +#: pcbnew/drc.cpp:613 +#, c-format +msgid "NETCLASS: \"%s\" has Via Drill:%s which is less than global:%s" +msgstr "" +"CLASE DE RED: \"%s\" tiene un taladro de vía de %s que es menor que el " +"global de %s" + +#: pcbnew/drc.cpp:626 +#, c-format +msgid "NETCLASS: \"%s\" has uVia Dia:%s which is less than global:%s" +msgstr "" +"CLASE DE RED: \"%s\" tiene un diámetro de microvía de %s que es menor que el " +"global de %s" + +#: pcbnew/drc.cpp:639 +#, c-format +msgid "NETCLASS: \"%s\" has uVia Drill:%s which is less than global:%s" +msgstr "" +"CLASE DE RED: \"%s\" tiene un taladro de microvía de %s que es menor que el " +"global de %s" + +#: pcbnew/drc.cpp:737 +msgid "Track clearances" +msgstr "Márgenes de pista" + +#: pcbnew/drc.cpp:1035 +#, c-format +msgid "\"%s\" is on a disabled layer" +msgstr "\"%s\" está en una capa desactivada" + +#: pcbnew/drc.cpp:1261 +#, c-format +msgid "footprint \"%s\" has malformed courtyard" +msgstr "la huella \"%s\" tiene un área mal conformada" + +#: pcbnew/drc.cpp:1278 +#, c-format +msgid "footprint \"%s\" has no courtyard defined" +msgstr "la huella \"%s\" no tiene un área definida" + +#: pcbnew/drc.cpp:1317 +#, c-format +msgid "footprints \"%s\" and \"%s\" overlap on front (top) layer" +msgstr "las huellas \"%s\" y \"%s\" se solapan en la capa frontal" + +#: pcbnew/drc.cpp:1354 +#, c-format +msgid "footprints \"%s\" and \"%s\" overlap on back (bottom) layer" +msgstr "las huellas \"%s\" y \"%s\" se solapan en la capa trasera" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:43 +msgid "Unconnected items" +msgstr "Elementos no conectados" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:45 +msgid "Track near thru-hole" +msgstr "Pista cerca de orificio" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:47 +msgid "Track near pad" +msgstr "Pista cerca de pad" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:49 +msgid "Track near via" +msgstr "Pista cerca de vía" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:51 +msgid "Via near via" +msgstr "Vía cerca de vía" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:53 +msgid "Via near track" +msgstr "Vía cerca de pista" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:63 +msgid "Two track ends too close" +msgstr "Dos finales de pista demasiado cerca" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:65 +msgid "Two parallel track segments too close" +msgstr "Dos segmentos de pista paralelos demasiado cerca" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:67 +msgid "Tracks crossing" +msgstr "Pistas cruzándose" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:69 +msgid "Pad near pad" +msgstr "Pad cerca de pad" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:71 +msgid "Via hole > diameter" +msgstr "Taladro de vía > diámetro" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:73 +msgid "Micro Via: incorrect layer pairs (not adjacent)" +msgstr "Microvía: par de capas incorrecto (no adyacentes)" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:75 +msgid "Micro Via: not allowed" +msgstr "Microvía: no permitida" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:77 +msgid "Buried Via: not allowed" +msgstr "Vías enterrada: no permitida" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:79 +msgid "Item on a disabled layer" +msgstr "Elemento en capa desactivada" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:81 +msgid "Copper area inside copper area" +msgstr "Área de cobre dentro de área de cobre" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:83 +msgid "Copper areas intersect or are too close" +msgstr "Áreas de cobre superpuestas o demasiado cerca" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:86 +msgid "Copper area belongs a net which has no pads. This is strange" +msgstr "Área de cobre perteneciente a una red sin pads. Es extraño" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:89 +msgid "Hole near pad" +msgstr "Orificio cerca de pad" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:91 +msgid "Hole near track" +msgstr "Orificio cerca de pista" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:93 +msgid "Too small track width" +msgstr "Ancho de pista demasiado pequeño" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:95 +msgid "Too small via size" +msgstr "Tamaño de vía demasiado pequeño" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:97 +msgid "Too small micro via size" +msgstr "Tamaño de microvía demasiado pequeño" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:99 +msgid "Too small via drill" +msgstr "Tamaño de vía demasiado pequeño" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:101 +msgid "Too small micro via drill" +msgstr "Tamaño de microvía demasiado pequeño" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:105 +msgid "NetClass Track Width < global limit" +msgstr "Ancho de pista tipo de red < límite global" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:107 +msgid "NetClass Clearance < global limit" +msgstr "Margen tipo de red < límite global" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:109 +msgid "NetClass Via Dia < global limit" +msgstr "Diámetro vía tipo de red < límite global" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:111 +msgid "NetClass Via Drill < global limit" +msgstr "Taladro vía tipo de red < límite global" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:113 +msgid "NetClass uVia Dia < global limit" +msgstr "Diámetro microvía tipo de red < límite global" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:115 +msgid "NetClass uVia Drill < global limit" +msgstr "Taladro microvía tipo de red < límite global" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:118 +msgid "Via inside a keepout area" +msgstr "Vía dentro de área restringida" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:121 +msgid "Track inside a keepout area" +msgstr "Pista dentro de área restringida" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:124 +msgid "Pad inside a keepout area" +msgstr "Pad dentro de área restringida" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:127 +msgid "Via inside a text" +msgstr "Vía sobre texto" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:130 +msgid "Track inside a text" +msgstr "Pista sobre texto" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:133 +msgid "Pad inside a text" +msgstr "Pad sobre texto" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:136 +msgid "Courtyards overlap" +msgstr "Solapamiento de áreas" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:139 +msgid "Footprint has no courtyard defined" +msgstr "La huella no tiene área definida" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:142 +msgid "Footprint has incorrect courtyard (not a closed shape)" +msgstr "La huella tiene un área incorrecta (no es una forma cerrada)" + +# Pendiente. ¿A qué se refiere ? +#: pcbnew/eagle_plugin.cpp:813 +#, c-format +msgid " name: \"%s\" duplicated in eagle : \"%s\"" +msgstr "nombre : \"%s\" duplicado en Eagle : \"%s\"" + +#: pcbnew/eagle_plugin.cpp:891 +#, c-format +msgid "No \"%s\" package in library \"%s\"" +msgstr "No se encuentra el empaquetado \"%s\" en la librería \"%s\"" + +#: pcbnew/eagle_plugin.cpp:1401 +#, c-format +msgid "" +"Line on copper layer in package %s (%f mm, %f mm) (%f mm, %f mm).\n" +"Moving to Dwgs.User layer" +msgstr "" +"Línea en capa de cobre del paquete %s (%f mm, %f mm) (%f mm, %f mm).\n" +"Moviendo a capa Dwgs.User." + +#: pcbnew/eagle_plugin.cpp:1522 +#, c-format +msgid "" +"Unsupported text on copper layer in package %s.\n" +"Moving to Dwgs.User layer." +msgstr "" +"Texto no soportado en capa de cobre del paquete %s.\n" +"Moviendo a capa Dwgs.User." + +#: pcbnew/eagle_plugin.cpp:1636 +#, c-format +msgid "" +"Unsupported rectangle on copper layer in package %s.\n" +"Moving to Dwgs.User layer." +msgstr "" +"Rectángulo no soportado en capa de cobre del paquete %s.\n" +"Moviendo a capa Dwgs.User." + +#: pcbnew/eagle_plugin.cpp:1679 +#, c-format +msgid "" +"Unsupported polygon on copper layer in package %s.\n" +"Moving to Dwgs.User layer." +msgstr "" +"Polígono no soportado en capa de cobre del paquete %s.\n" +"Moviendo a capa Dwgs.User." + +#: pcbnew/eagle_plugin.cpp:1764 +#, c-format +msgid "" +"Unsupported circle on copper layer in package %s.\n" +"Moving to Dwgs.User layer." +msgstr "" +"Círculo no soportado en capa de cobre del paquete %s.\n" +"Moviendo a capa Dwgs.User." + +#: pcbnew/eagle_plugin.cpp:2231 +#, c-format +msgid "Unsupported Eagle layer '%s' (%d), converted to Dwgs.User layer" +msgstr "Capa de Eagle no soportada '%s' (%d), convertida a capa Dwgs.User." + +#: pcbnew/edgemod.cpp:214 +msgid "" +"The graphic item will be on a copper layer.\n" +"This is very dangerous. Are you sure?" +msgstr "" +"El elemento gráfico se eituará en una capa de cobre.\n" +"Esto es muy peligroso. ¿Está seguro?" + +#: pcbnew/edgemod.cpp:255 +msgid "New Width:" +msgstr "Nuevo ancho:" + +#: pcbnew/edgemod.cpp:255 +msgid "Edge Width" +msgstr "Ancho del borde" + +#: pcbnew/edit.cpp:715 pcbnew/edit.cpp:737 pcbnew/edit.cpp:763 +#: pcbnew/edit.cpp:791 pcbnew/edit.cpp:819 pcbnew/edit.cpp:847 +#, c-format +msgid "Footprint %s found, but it is locked" +msgstr "Se ha encontrado la huella %s, pero está bloqueada" + +#: pcbnew/edit.cpp:925 pcbnew/edit.cpp:944 +#, c-format +msgid "The parent (%s) of the pad is locked" +msgstr "El ascendiente (%s) del pad está bloqueado" + +#: pcbnew/edit.cpp:1513 pcbnew/edit.cpp:1515 +msgid "Add tracks" +msgstr "Añadir pistas" + +#: pcbnew/edit.cpp:1521 pcbnew/edit.cpp:1568 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:355 +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:431 +msgid "Add footprint" +msgstr "Añadir huella" + +#: pcbnew/edit.cpp:1525 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:685 +msgid "Add zones" +msgstr "Añadir zonas" + +#: pcbnew/edit.cpp:1528 +msgid "Warning: zone display is OFF!!!" +msgstr "Atención: ¡mostrar zonas está deshabilitado!" + +#: pcbnew/edit.cpp:1536 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:695 +msgid "Add keepout" +msgstr "Añadir área restringida" + +#: pcbnew/edit.cpp:1540 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:397 +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:491 pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:604 +msgid "Add layer alignment target" +msgstr "Añadir marca de alineación" + +# Pendiente de contexto +#: pcbnew/edit.cpp:1544 pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:891 +msgid "Adjust zero" +msgstr "Ajustar el cero" + +#: pcbnew/edit.cpp:1548 pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:733 +msgid "Adjust grid origin" +msgstr "Ajustar origen de cuadrícula" + +#: pcbnew/edit.cpp:1552 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:380 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:383 pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:169 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:233 +msgid "Add graphic line" +msgstr "Añadir línea gráfica" + +#: pcbnew/edit.cpp:1556 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:368 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:375 pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:175 +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:478 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:302 +msgid "Add graphic arc" +msgstr "Añadir arco" + +#: pcbnew/edit.cpp:1560 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:374 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:379 pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:172 +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:475 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:270 +msgid "Add graphic circle" +msgstr "Añadir círculo" + +#: pcbnew/edit.cpp:1572 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:393 +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:488 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:508 +msgid "Add dimension" +msgstr "Añadir dimensión" + +#: pcbnew/edit.cpp:1584 +msgid "Select rats nest" +msgstr "Seleccionar red" + +#: pcbnew/editedge.cpp:147 +msgid "Copper layer global delete not allowed!" +msgstr "¡Borrado global en capa de cobre no permitido!" + +#: pcbnew/editedge.cpp:152 +#, c-format +msgid "Delete everything on layer %s?" +msgstr "¿Eliminar todo de la capa %s?" + +#: pcbnew/editrack.cpp:789 +msgid "Segs Count" +msgstr "Num segmt" + +#: pcbnew/exporters/export_d356.cpp:367 +msgid "Export D-356 Test File" +msgstr "Exportar archivo de prueba D-356" + +#: pcbnew/exporters/export_idf.cpp:605 pcbnew/exporters/export_idf.cpp:614 +#: pcbnew/exporters/export_idf.cpp:622 pcbnew/exporters/export_vrml.cpp:1661 +msgid "IDF Export Failed:\n" +msgstr "No se ha podido exportar el archivo IDF\n" + +#: pcbnew/exporters/export_vrml.cpp:852 +msgid "" +"Unable to calculate the board outlines; fall back to using the board " +"boundary box." +msgstr "" +"No se ha podido calcular el perímetro de la placa; se utilizará la caja " +"limitadora de la placa." + +#: pcbnew/exporters/export_vrml.cpp:883 +msgid "VRML Export Failed: Could not add holes to contours." +msgstr "" +"No se ha podido exportar el archivo VRML: no pueden añadirse orificios a los " +"contornos." + +#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:251 +msgid "No footprint for automated placement." +msgstr "No hay huellas para el posicionamiento automático." + +#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:298 +#, c-format +msgid "Unable to create \"%s\"." +msgstr "No se ha podido crear \"%s\"." + +#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:305 +#, c-format +msgid "Place file: \"%s\"." +msgstr "Archivo de posicionamiento: \"%s\"." + +#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:307 +#, c-format +msgid "Front side (top side) place file: \"%s\"." +msgstr "Archivo de posicionamiento de capa frontal: \"%s\"." + +#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:311 +#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:352 +#, c-format +msgid "Component count: %d." +msgstr "Número de componentes: %d." + +#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:316 +#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:364 +msgid "Component Placement File generation OK." +msgstr "" +"El archivo de emplazamiento de componentes se ha generado correctamente." + +#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:349 +#, c-format +msgid "Back side (bottom side) place file: \"%s\"." +msgstr "Archivo de emplazamiento de capa trasera: \"%s\"." + +#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:360 +#, c-format +msgid "Full component count: %d\n" +msgstr "Número total de componentes: %d\n" + +#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:637 +#, c-format +msgid "" +"Footprint report file created:\n" +"\"%s\"" +msgstr "" +"Se ha creado informe de huellas:\n" +"\"%s\"" + +#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:639 +msgid "Footprint Report" +msgstr "Informe de huellas" + +#: pcbnew/exporters/gendrill_Excellon_writer.cpp:119 +#: pcbnew/exporters/gendrill_file_writer_base.cpp:338 +#: pcbnew/exporters/gendrill_gerber_writer.cpp:113 +#, c-format +msgid "Create file %s\n" +msgstr "Crear archivo %s\n" + +#: pcbnew/exporters/gerber_jobfile_writer.cpp:128 +#, c-format +msgid "Unable to create job file \"%s\"" +msgstr "No puede crearse el archivo de trabajo \"%s\"" + +#: pcbnew/exporters/gerber_jobfile_writer.cpp:134 +#, c-format +msgid "Create Gerber job file \"%s\"" +msgstr "Crear archivo de trabajo Gerber \"%s\"" + +#: pcbnew/files.cpp:144 +msgid "Open Board File" +msgstr "Abrir archivo de placa" + +# Pendiente de contexto +#: pcbnew/files.cpp:144 +msgid "Import Non KiCad Board File" +msgstr "Importar archivo de placa" + +#: pcbnew/files.cpp:180 +msgid "Save Board File As" +msgstr "Guardar archivo de placa" + +#: pcbnew/files.cpp:203 +msgid "Printed circuit board" +msgstr "Placa de circuito impreso" + +#: pcbnew/files.cpp:284 +#, c-format +msgid "Recovery file \"%s\" not found." +msgstr "No se ha encontrado el archivo de recuperación \"%s\"." + +# Pendiente de contexto +#: pcbnew/files.cpp:290 +#, c-format +msgid "OK to load recovery or backup file \"%s\"" +msgstr "Cargar el archivo de copia de seguridad o recuperación \"%s\"" + +#: pcbnew/files.cpp:352 +msgid "noname" +msgstr "sin nombre" + +#: pcbnew/files.cpp:428 +#, c-format +msgid "PCB file \"%s\" is already open." +msgstr "El archivo de placa \"%s\" ya está abierto." + +#: pcbnew/files.cpp:440 +msgid "The current board has been modified. Do you wish to save the changes?" +msgstr "Se ha modificado la placa. ¿Desea guardar los cambios?" + +#: pcbnew/files.cpp:466 +#, c-format +msgid "Board \"%s\" does not exist. Do you wish to create it?" +msgstr "No existe la placa \"%s\". ¿Desea crearla?" + +#: pcbnew/files.cpp:531 +#, c-format +msgid "" +"Error loading board file:\n" +"%s" +msgstr "" +"Error al cargar el archivo de placa.\n" +"%s" + +#: pcbnew/files.cpp:553 +msgid "" +"This file was created by an older version of Pcbnew.\n" +"It will be stored in the new file format when you save this file again." +msgstr "" +"Este archivo ha sido creado por una versión anterior de Pcbnew.\n" +"Se utilizará el nuevo formato cuando se guarde de nuevo." + +#: pcbnew/files.cpp:640 +#, c-format +msgid "Warning: unable to create backup file \"%s\"" +msgstr "Atención: no puede crearse el archivo de copia de seguridad \"%s\"" + +#: pcbnew/files.cpp:667 pcbnew/files.cpp:760 +#, c-format +msgid "No access rights to write to file \"%s\"" +msgstr "No hay derechos de acceso para escribir al archivo \"%s\"" + +#: pcbnew/files.cpp:706 pcbnew/files.cpp:785 +#, c-format +msgid "" +"Error saving board file \"%s\".\n" +"%s" +msgstr "" +"Error al guardar el archivo de placa \"%s\".\n" +"%s" + +#: pcbnew/files.cpp:712 +#, c-format +msgid "Failed to create \"%s\"" +msgstr "No se ha podido crear \"%s\"" + +#: pcbnew/files.cpp:738 +#, c-format +msgid "Backup file: \"%s\"" +msgstr "Archivo de copia de seguridad: \"%s\"" + +#: pcbnew/files.cpp:740 +#, c-format +msgid "Wrote board file: \"%s\"" +msgstr "Archivo de placa guardado: \"%s\"" + +#: pcbnew/files.cpp:794 +#, c-format +msgid "" +"Board copied to:\n" +"\"%s\"" +msgstr "" +"Placa copiada a:\n" +"\"%s\"" + +#: pcbnew/files.cpp:904 pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:883 +#: pcbnew/pcbnew_config.cpp:132 +#, c-format +msgid "" +"Error occurred saving project specific footprint library table:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"Ha ocurrido un error al guardar la tabla de librerías de huellas específicas " +"del proyecto:\n" +"\n" +"%s" + +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:528 +msgid "Save changes to footprint before closing?" +msgstr "¿Guardar los cambios de la huella antes de cerrar?" + +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:741 +msgid "no active library" +msgstr "no hay librería activa" + +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:863 pcbnew/pcbnew_config.cpp:110 +#, c-format +msgid "" +"Error occurred saving the global footprint library table:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"Ha ocurrido un error al guardar la tabla de librerías de huellas global:\n" +"\n" +"%s" + +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:257 +msgid "Duplicate Block (shift + drag mouse)" +msgstr "Duplicar bloque (shift + arrastrar ratón)" + +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:260 +msgid "Mirror Block (alt + drag mouse)" +msgstr "Invertir bloque (alt + desplazar ratón)" + +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:263 +msgid "Rotate Block (ctrl + drag mouse)" +msgstr "Girar bloque (ctrl + arrast ratón)" + +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:266 +msgid "Delete Block (shift+ctrl + drag mouse)" +msgstr "Eliminar bloque (shift + ctrl + drag mouse)" + +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:269 +msgid "Move Block Exactly..." +msgstr "Mover bloque con precisión..." + +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:299 +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:379 +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:412 pcbnew/onrightclick.cpp:174 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:250 pcbnew/onrightclick.cpp:271 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:496 pcbnew/onrightclick.cpp:784 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:845 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:120 +msgid "Move Exactly..." +msgstr "Mover con precisión..." + +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:302 +msgid "Edit Footprint" +msgstr "Editar huella" + +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:305 +msgid "Transform Footprint" +msgstr "Transformar huella" + +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:313 pcbnew/onrightclick.cpp:902 +msgid "Move Pad" +msgstr "Mover pad" + +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:317 pcbnew/onrightclick.cpp:907 +msgid "Edit Pad..." +msgstr "Editar pad..." + +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:320 pcbnew/onrightclick.cpp:912 +#: pcbnew/tools/pad_tool.cpp:51 +msgid "Copy Pad Properties" +msgstr "Copiar propiedades de pad" + +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:322 pcbnew/onrightclick.cpp:916 +#: pcbnew/tools/pad_tool.cpp:57 pcbnew/tools/pad_tool.cpp:234 +#: pcbnew/tools/pad_tool.cpp:387 +msgid "Apply Pad Properties" +msgstr "Aplicar propiedades de pad" + +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:323 +msgid "Delete Pad" +msgstr "Eliminar pad" + +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:326 +msgid "Duplicate Pad" +msgstr "Duplicar pad" + +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:329 +msgid "Move Pad Exactly..." +msgstr "Mover pad con precisión..." + +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:332 +msgid "Create Pad Array..." +msgstr "Crear matriz de pads..." + +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:340 pcbnew/onrightclick.cpp:920 +#: pcbnew/tools/pad_tool.cpp:63 +msgid "Push Pad Properties..." +msgstr "Aplicar propiedades del pad..." + +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:372 +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:415 pcbnew/onrightclick.cpp:179 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:794 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:125 +msgid "Create Array..." +msgstr "Crear matriz..." + +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:401 +msgid "End Edge" +msgstr "Finalizar contorno" + +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:420 +msgid "Place Edge" +msgstr "Añadir contorno" + +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:434 +msgid "Global Changes" +msgstr "Cambios globales" + +# Pendiente de contexto +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:436 +msgid "Change Body Items Width" +msgstr "Cambiar ancho de elementos del cuerpo" + +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:438 +msgid "Change Body Items Layer..." +msgstr "Cambiar capa de elementos del cuerpo..." + +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:477 +msgid "Set Line Width..." +msgstr "Ajustar ancho de línea..." + +#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:179 +msgid "" +"Current footprint changes will be lost and this operation cannot be undone. " +"Continue?" +msgstr "" +"Los cambios realizados a la huella se perderán y esta operación no puede " +"deshacerse. ¿Continuar?" + +#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:302 pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:339 +#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:528 pcbnew/initpcb.cpp:104 +msgid "" +"Current Footprint will be lost and this operation cannot be undone. " +"Continue ?" +msgstr "" +"Se perderá la huella activa y esta operación no puede deshacerse. ¿Continuar?" + +#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:406 +msgid "No board currently open." +msgstr "No hay ninguna placa abierta." + +#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:431 +msgid "Unable to find the footprint source on the main board" +msgstr "No puede encontrarse el origen de la huella en la placa principal" + +#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:432 +msgid "" +"\n" +"Cannot update the footprint" +msgstr "" +"\n" +"No se puede actualizar la huella" + +#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:441 +msgid "A footprint source was found on the main board" +msgstr "Se ha encontrado un origen de la huella en la placa principal" + +#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:442 +msgid "" +"\n" +"Cannot insert this footprint" +msgstr "" +"\n" +"No se puede insertar esta huella" + +#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:963 +msgid "Place anchor" +msgstr "Situar ancla" + +#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:967 pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:194 +msgid "Set grid origin" +msgstr "Ajustar el origen de la cuadrícula" + +#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:973 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:354 pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:165 +msgid "Add pad" +msgstr "Añadir pad" + +#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:977 pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:137 +msgid "Pad properties" +msgstr "Propiedades de los pads" + +#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:1017 +msgid "Cannot delete REFERENCE!" +msgstr "¡No puede borrarse la REFERENCIA!" + +#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:1021 +msgid "Cannot delete VALUE!" +msgstr "¡No puede borrarse el VALOR!" + +#: pcbnew/footprint_info_impl.cpp:136 +msgid "Fetching Footprint Libraries" +msgstr "Adquiriendo librerías de huellas" + +#: pcbnew/footprint_info_impl.cpp:157 +msgid "Loading Footprints" +msgstr "Cargando huellas" + +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:61 +#, c-format +msgid "Library \"%s\" exists, OK to replace ?" +msgstr "Ya existe la librería \"%s\". ¿Reemplazar?" + +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:62 +msgid "Create New Library Folder (the .pretty folder is the library)" +msgstr "Crear nueva carpeta de librerías (la carpeta .pretty es la librería)" + +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:63 +#, c-format +msgid "OK to delete footprint \"%s\" in library \"%s\"" +msgstr "De acuerdo con eliminar la huella \"%s\" de la librería \"%s\"" + +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:64 +msgid "Import Footprint" +msgstr "Importar huella" + +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:66 +msgid "Not a footprint file" +msgstr "No es un archivo de huellas" + +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:67 +#, c-format +msgid "Unable to find or load footprint \"%s\" from lib path \"%s\"" +msgstr "" +"No se puede encontrar o cargar la huella \"%s\" de la ruta de librería \"%s\"" + +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:68 +#, c-format +msgid "Unable to find or load footprint from path \"%s\"" +msgstr "No se puede encontrar o cargar la huella desde la ruta \"%s\"" + +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:69 +#, c-format +msgid "" +"The footprint library \"%s\" could not be found in any of the search paths." +msgstr "" +"No se puede encontrar la librería de huellas \"%s\" en ninguna de las rutas " +"de búsqueda." + +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:70 +#, c-format +msgid "Library \"%s\" is read only, not writable" +msgstr "La librería \"%s\" es de solo lectura, no puede modificarse" + +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:72 +msgid "Export Footprint" +msgstr "Exportar huella" + +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:73 +msgid "Save Footprint" +msgstr "Guardar huella" + +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:74 +msgid "Enter footprint name:" +msgstr "Introduzca el nombre de huella:" + +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:75 +#, c-format +msgid "Footprint exported to file \"%s\"" +msgstr "Huella exportada al archivo \"%s\"" + +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:76 +#, c-format +msgid "Footprint \"%s\" deleted from library \"%s\"" +msgstr "Huella %s eliminada de la librería \"%s\"" + +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:77 +msgid "New Footprint" +msgstr "Nueva huella" + +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:79 +#, c-format +msgid "Footprint \"%s\" already exists in library \"%s\"" +msgstr "La huella \"%s\" ya existe en la librería \"%s\"" + +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:80 +msgid "No footprint name defined." +msgstr "No se ha definido un nombre de huella." + +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:84 +msgid "" +"Writing/modifying legacy libraries (.mod files) is not allowed\n" +"Please save the current library to the new .pretty format\n" +"and update your footprint lib table\n" +"to save your footprint (a .kicad_mod file) in the .pretty library folder" +msgstr "" +"No se permite escribir/modificar librerías antiguas\n" +"Por favor, guarde la librería activa en el nuevo formato .pretty\n" +"y actualice su tabla de librerías de huellas\n" +"para guardar la huella (un archivo .kicad_mod) en la carpeta de librería ." +"pretty" + +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:90 +msgid "" +"Modifying legacy libraries (.mod files) is not allowed\n" +"Please save the current library under the new .pretty format\n" +"and update your footprint lib table\n" +"before deleting a footprint" +msgstr "" +"No se permite modificar librerías antiguas\n" +"Por favor, guarde la librería activa en el nuevo formato .pretty\n" +"y actualice su tabla de librerías de huellas\n" +"antes de eliminar la huella" + +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:400 +#, c-format +msgid "Unable to create or write file \"%s\"" +msgstr "No se puede crear o escribir el archivo \"%s\"" + +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:555 pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1008 +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:2090 pcbnew/kicad_plugin.cpp:2158 +#, c-format +msgid "Library \"%s\" is read only" +msgstr "La librería \"%s\" es de solo lectura" + +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:600 +msgid "No footprints to archive!" +msgstr "¡No hay huellas para archivar!" + +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:725 +msgid "Library Filter:" +msgstr "Flitro de librerías:" + +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:726 +msgid "Save in Library:" +msgstr "Guardar en librería:" + +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:742 +msgid "Footprint Name:" +msgstr "Nombre de huella:" + +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:762 +msgid "No library specified. Footprint could not be saved." +msgstr "No se ha especificado librería. No puede guardarse la huella." + +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:772 +msgid "No footprint name specified. Footprint could not be saved." +msgstr "No se ha especificado el nombre. No puede guardarse la huella." + +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:813 +#, c-format +msgid "Component \"%s\" replaced in \"%s\"" +msgstr "Se ha reemplazado el componente \"%s\" a \"%s\"" + +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:814 +#, c-format +msgid "Component \"%s\" added in \"%s\"" +msgstr "Se ha añadido el componente \"%s\" a \"%s\"" + +#: pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:130 +msgid "Footprint Library Browser" +msgstr "Explorador de librerías de huellas" + +#: pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:497 pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:653 +#, c-format +msgid "" +"Could not load footprint \"%s\" from library \"%s\".\n" +"\n" +"Error %s." +msgstr "" +"No puede cargarse la huella \"%s\" desde la librería \"%s\".\n" +"\n" +"Error %s." + +#: pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:708 pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:724 +#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:610 pcbnew/hotkeys.cpp:228 +#: pcbnew/pcb_base_frame.cpp:454 +msgid "3D Viewer" +msgstr "Visor 3D" + +#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:110 +#: pcbnew/footprint_wizard_frame_functions.cpp:102 +msgid "Footprint Wizard" +msgstr "Asistente de huellas" + +#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:310 +msgid "Parameter" +msgstr "Parámetro" + +# Pendiente de contexto +#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:637 +#, c-format +msgid "ModView: 3D Viewer [%s]" +msgstr "ModView: Visor 3D [%s]" + +#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:660 +msgid "Select wizard script to run" +msgstr "Seleccione el asistente a ejecutar" + +#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:666 +msgid "Reset wizard parameters to default" +msgstr "Restablecer los parámetros predeterminados del asistente" + +#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:672 +msgid "Select previous parameters page" +msgstr "Seleccionar la página anterior de parámetros" + +#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:676 +msgid "Select next parameters page" +msgstr "Seleccionar la siguiente página de parámetros" + +#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:681 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:202 pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:74 +#: pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:167 +msgid "Show footprint in 3D viewer" +msgstr "Mostrar huella en el Visor 3D" + +#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:699 pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:129 +msgid "Zoom auto" +msgstr "Zoom auto" + +#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:708 +msgid "Export footprint to editor" +msgstr "Exportar huella al editor" + +#: pcbnew/footprint_wizard_frame_functions.cpp:108 +msgid "no wizard selected" +msgstr "no se ha seleccionado asistente" + +#: pcbnew/footprint_wizard_frame_functions.cpp:162 +msgid "Couldn't reload footprint wizard" +msgstr "No puede cargarse de nuevo el asistente de huellas" + +#: pcbnew/github/github_getliblist.cpp:105 +#, c-format +msgid "" +"malformed URL:\n" +"\"%s\"" +msgstr "" +"URL errónea:\n" +"\"%s\"" + +#: pcbnew/github/github_getliblist.cpp:234 +#, c-format +msgid "" +"Error fetching JSON data from URL \"%s\".\n" +"Reason: \"%s\"" +msgstr "" +"Error al acceder a los datos JSON de la URL \"%s\".\n" +"Razón: \"%s\"" + +#: pcbnew/github/github_plugin.cpp:300 +#, c-format +msgid "" +"Footprint\n" +"\"%s\"\n" +"is not in the writable portion of this Github library\n" +"\"%s\"" +msgstr "" +"La huella\n" +"\"%s\"\n" +"no se encuentra en la parte editable de esta librería de Github\n" +"\"%s\"" + +#: pcbnew/github/github_plugin.cpp:361 +msgid "" +"Set this property to a directory where footprints are to be written as " +"pretty footprints when saving to this library. Anything saved will take " +"precedence over footprints by the same name in the github repo. These saved " +"footprints can then be sent to the library maintainer as updates.

The " +"directory must have a .pretty file extension because the " +"format of the save is pretty.

" +msgstr "" +"Ajuste esta propiedad a la carpeta donde las huellas se guardarán como " +"archivos pretty al guardar la librería. Cualquier cosa almacenada tendrá " +"preferencia sobre aquellas del mismo nombre del almacén de Github. Estas " +"huellas pueden enviarse a los encargados de mantener las huellas en Github " +"como actualizaciones.

La carpeta debe tener la extensión ." +"pretty ya que es el formato de almacenamiento.

" + +#: pcbnew/github/github_plugin.cpp:416 +#, c-format +msgid "" +"option \"%s\" for Github library \"%s\" must point to a writable directory " +"ending with '.pretty'." +msgstr "" +"la opción \"%s\" de la librería de Github \"%s\" debe apuntar a una carpeta " +"con permiso de escritura terminada en '.pretty'." + +#: pcbnew/github/github_plugin.cpp:572 +#, c-format +msgid "" +"Unable to parse URL:\n" +"\"%s\"" +msgstr "" +"No puede interpretarse la URL:\n" +"\"%s\"" + +#: pcbnew/github/github_plugin.cpp:596 +#, c-format +msgid "" +"%s\n" +"Cannot get/download Zip archive: \"%s\"\n" +"for library path: \"%s\".\n" +"Reason: \"%s\"" +msgstr "" +"%s\n" +"No puede obtenerse/descargarse el archivo Zip: \"%s\"\n" +"de la ruta de librería: \"%s\".\n" +"Razón: \"%s\"" + +#: pcbnew/github/github_plugin.cpp:613 +#, c-format +msgid "" +"Cannot download library \"%s\".\n" +"The library does not exist on the server" +msgstr "" +"No puede descargarse la librería \"%s\".\n" +"La librería no existe en el servidor" + +#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:91 +#, c-format +msgid "Cannot convert \"%s\" to an integer" +msgstr "No puede convertirse \"%s\" a un entero" + +#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:248 pcbnew/gpcb_plugin.cpp:926 +#, c-format +msgid "footprint library path \"%s\" does not exist" +msgstr "la ruta de librería \"%s\" no existe" + +#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:304 pcbnew/kicad_plugin.cpp:329 +#, c-format +msgid "library \"%s\" has no footprint \"%s\" to delete" +msgstr "la librería \"%s\" no tiene la huella \"%s\" a borrar" + +#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:400 +#, c-format +msgid "unknown token \"%s\"" +msgstr "símbolo desconocido \"%s\"" + +# Pendiente de contexto +#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:407 +#, c-format +msgid "Element token contains %d parameters." +msgstr "El elemento contiene %d parámetros." + +#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1027 pcbnew/kicad_plugin.cpp:2206 +#, c-format +msgid "user does not have permission to delete directory \"%s\"" +msgstr "el usuario no tiene permiso para eliminar la carpeta \"%s\"" + +#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1035 pcbnew/kicad_plugin.cpp:2214 +#, c-format +msgid "library directory \"%s\" has unexpected sub-directories" +msgstr "la carpeta de librerías \"%s\" tiene subcarpetas no esperadas" + +#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1054 pcbnew/kicad_plugin.cpp:2233 +#, c-format +msgid "unexpected file \"%s\" was found in library path \"%s\"" +msgstr "" +"se ha encontrado el archivo inesperado \"%s\" en la ruta de librerías \"%s\"" + +#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1072 pcbnew/kicad_plugin.cpp:2251 +#, c-format +msgid "footprint library \"%s\" cannot be deleted" +msgstr "no puede eliminarse la librería de huellas \"%s\"" + +#: pcbnew/help_common_strings.h:15 pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:105 +msgid "Undo last edition" +msgstr "Deshacer último cambio" + +#: pcbnew/help_common_strings.h:17 +msgid "Find components and text in current loaded board" +msgstr "Buscar componentes y texto en la placa activa" + +#: pcbnew/help_common_strings.h:21 +msgid "Zoom to fit board or page" +msgstr "Ajustar zoom a placa o página" + +#: pcbnew/help_common_strings.h:22 +msgid "Redraw screen" +msgstr "Actualizar pantalla" + +#: pcbnew/help_common_strings.h:26 +msgid "" +"Show/hide microwave toolbar\n" +"(Experimental feature)" +msgstr "" +"Mostrar/ocultar la barra de herramientas de microondas\n" +"(Función experimental)" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:72 +msgid "Switch to Copper (B.Cu) layer" +msgstr "Cambiar a capa de cobre (B.Cu)" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:75 +msgid "Switch to Component (F.Cu) layer" +msgstr "Cambiar a capa de componentes (F.Cu)" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:78 +msgid "Switch to Inner layer 1" +msgstr "Cambiar a capa interior 1" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:80 +msgid "Switch to Inner layer 2" +msgstr "Cambiar a capa interior 2" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:82 +msgid "Switch to Inner layer 3" +msgstr "Cambiar a capa interior 3" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:84 +msgid "Switch to Inner layer 4" +msgstr "Cambiar a capa interior 4" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:86 +msgid "Switch to Inner layer 5" +msgstr "Cambiar a capa interior 5" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:88 +msgid "Switch to Inner layer 6" +msgstr "Cambiar a capa interior 6" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:97 +msgid "Delete Track Segment" +msgstr "Eliminar segmento de pista" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:98 +msgid "Add New Track" +msgstr "Añadir pista nueva" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:100 +msgid "Route Differential Pair (Modern Toolset only)" +msgstr "Enrutar par diferencial (Herramientas modernas)" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:102 +msgid "Tune Single Track (Modern Toolset only)" +msgstr "Afinar pista única (Herramientas modernas)" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:104 +msgid "Tune Differential Pair Length (Modern Toolset only)" +msgstr "Afinar la &longitud de par diferencial (Herramientas modernas)" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:106 +msgid "Tune Differential Pair Skew (Modern Toolset only)" +msgstr "Afinar de&svío/fase de par diferencial Herramientas modernas)" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:108 +msgid "Length Tuning Settings (Modern Toolset only)" +msgstr "Ajustes de afinado de longitud (Herramientas modernas)" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:111 pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:63 +msgid "Increase meander spacing by one step." +msgstr "Aumentar espaciado de meandro en un paso." + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:113 pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:68 +msgid "Decrease meander spacing by one step." +msgstr "Disminuir el espaciado de meandro en un paso." + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:115 pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:73 +msgid "Increase meander amplitude by one step." +msgstr "Aumentar la amplitud de meandro en un paso." + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:117 pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:78 +msgid "Decrease meander amplitude by one step." +msgstr "Disminuir la amplitud de meandro en un paso." + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:120 +msgid "Add Through Via" +msgstr "Añadir vía pasante" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:121 +msgid "Select Layer and Add Through Via" +msgstr "Seleccionar capa y añadir vía pasante" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:123 +msgid "Add MicroVia" +msgstr "Añadir microvía" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:124 +msgid "Add Blind/Buried Via" +msgstr "Añadir vía ciega/enterrada" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:125 +msgid "Select Layer and Add Blind/Buried Via" +msgstr "Seleccionar capa y añadir vía ciega/enterrada" + +# Pendiente de contexto +#: pcbnew/hotkeys.cpp:127 pcbnew/onrightclick.cpp:548 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:192 +msgid "Switch Track Posture" +msgstr "Cambiar posición de pista" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:128 +msgid "Drag Track Keep Slope" +msgstr "Arrastrar pista manteniendo inclinación" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:131 pcbnew/onrightclick.cpp:770 +msgid "Edit with Footprint Editor" +msgstr "Editar con el Editor de huellas" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:132 +msgid "Flip Item" +msgstr "Voltear elemento" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:134 +msgid "Rotate Item Clockwise (Modern Toolset only)" +msgstr "Rotar elemento a la izquierda (Herramientas modernas)" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:137 +msgid "Move Item Exactly" +msgstr "Mover elemento exactamente" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:138 +msgid "Position Item Relative" +msgstr "Posicionar elemento relativo" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:139 +msgid "Duplicate Item" +msgstr "Duplicar elemento" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:140 +msgid "Duplicate Item and Increment" +msgstr "Duplicar elemento e incrementar" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:143 +msgid "Copy Item" +msgstr "Copiar elemento" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:146 +msgid "Lock/Unlock Footprint" +msgstr "Bloquear/Desbloquear huella" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:147 +msgid "Delete Track or Footprint" +msgstr "Eliminar pista o huella" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:149 +msgid "Toggle High Contrast Mode" +msgstr "Alternar modo de alto contraste" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:151 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:71 +msgid "Draw Line" +msgstr "Dibujar línea" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:152 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:75 +msgid "Draw Graphic Polygon" +msgstr "Dibujar polígono gráfico" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:153 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:79 +msgid "Draw Circle" +msgstr "Dibujar círculo" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:154 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:83 +msgid "Draw Arc" +msgstr "Dibujar arco" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:155 pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:181 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:87 +msgid "Add Text" +msgstr "Añadir texto" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:156 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:91 +msgid "Add Dimension" +msgstr "&Dimensiones" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:157 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:95 +msgid "Add Filled Zone" +msgstr "Añadir área de relleno" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:158 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:99 +msgid "Add Vias" +msgstr "Añadir vías" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:159 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:103 +msgid "Add Keepout Area" +msgstr "Añadir área restringida" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:160 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:107 +msgid "Add a Zone Cutout" +msgstr "Añadir recorte de área" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:161 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:112 +msgid "Add a Similar Zone" +msgstr "Añadir área similar" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:162 +msgid "Place DXF" +msgstr "Emplazar DXF" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:163 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:121 +msgid "Place the Footprint Anchor" +msgstr "Situar ancla de huella" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:165 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:126 +msgid "Increase Line Width" +msgstr "Aumentar ancho de línea" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:166 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:130 +msgid "Decrease Line Width" +msgstr "Disminuir ancho de línea" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:169 +msgid "Set Grid Origin" +msgstr "Fijar origen de cuadrícula" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:172 +msgid "Switch to Legacy Toolset (not all features will be available" +msgstr "" +"Cambiar a Herramientas tradicionales (no todas las funciones estarán " +"disponibles)" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:191 pcbnew/onrightclick.cpp:332 +msgid "Fill or Refill All Zones" +msgstr "Llenar o rellenar todas las zonas" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:193 pcbnew/onrightclick.cpp:336 +msgid "Remove Filled Areas in All Zones" +msgstr "Eliminar relleno de todas las zonas" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:232 +msgid "Switch Track Width To Next" +msgstr "Cambiar al siguiente ancho de pista" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:235 +msgid "Switch Track Width To Previous" +msgstr "Cambiar al ancho de pista anterior" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:239 +msgid "Switch Grid To Fast Grid1" +msgstr "Cambiar cuadrícula a cuadrícula rápida 1" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:242 +msgid "Switch Grid To Fast Grid2" +msgstr "Cambiar cuadrícula a cuadrícula rápida 2" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:245 +msgid "Switch Grid To Next" +msgstr "Cambiar a la siguiente cuadrícula" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:248 +msgid "Switch Grid To Previous" +msgstr "Cambiar a la cuadrícula anterior" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:253 +msgid "Track Display Mode" +msgstr "Modo de presentación de pistas" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:256 pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:105 +msgid "Add Footprint" +msgstr "Añadir huella" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:260 +msgid "Increment Layer Transparency (Modern Toolset only)" +msgstr "Incrementar transparencia de capa (Herramientas modernas)" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:263 +msgid "Decrement Layer Transparency (Modern Toolset only)" +msgstr "Disminuir transparencia de capa (Herramientas modernas)" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:267 +msgid "Increment High Contrast" +msgstr "Incrementar alto contraste" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:268 +msgid "Decrement High Contrast" +msgstr "Reducir alto contraste" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:270 +msgid "Select Trivial Connection" +msgstr "Seleccionar conexión trivial" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:272 +msgid "Select Copper Connection" +msgstr "Seleccionar conexión de cobre" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:274 +msgid "Routing Options" +msgstr "Opciones de enrutado" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:276 +msgid "Custom Track/Via Size" +msgstr "Tamaño de Pista/Vía personalizado" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:280 +msgid "Increase Via Size" +msgstr "Aumentar tamaño de vía" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:282 +msgid "Decrease Via Size" +msgstr "Disminuir tamaño de vía" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:284 +msgid "Toggle Highlight of Selected Net (Modern Toolset only)" +msgstr "Alternar Marcado de red seleccionada (Herramientas modernas)" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:308 +msgid "Toggle Cursor Display (Modern Toolset only)" +msgstr "Alternar cursor (Herramientas modernas)" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:503 +msgid "Board Editor" +msgstr "Editor de placa" + +#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import.cpp:235 +msgid "Open File" +msgstr "Abrir archivo" + +#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import.cpp:259 +msgid "Error: No DXF filename!" +msgstr "Error: ¡No se encuentra nombre de archivo DXF!" + +#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:42 +msgid "Center of page" +msgstr "Centro de la página" + +#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:42 +msgid "Upper left corner of page" +msgstr "Esquina superior izquierda de la página" + +#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:42 +msgid "Center left side of page" +msgstr "Lado central izquierdo de la página" + +#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:42 +msgid "Lower left corner of page" +msgstr "Esquina inferior izquierda de la página" + +#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:42 +msgid "User defined position" +msgstr "Posición personalizada" + +#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:44 +msgid "Place DXF Origin (0,0) Point:" +msgstr "Situar origen (0,0) DXF:" + +#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:54 +msgid "User defined position:" +msgstr "Posición personalizada:" + +#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:80 +msgid "DXF origin on PCB Grid, X Coordinate" +msgstr "Origen DXF en la cuadrícula, Coordenada X" + +#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:100 +msgid "DXF origin on PCB Grid, Y Coordinate" +msgstr "Origen DXF en la cuadrícula, Coordenada Y" + +#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:115 +msgid "Select PCB grid units" +msgstr "Seleccionar unidades de la cuadrícula" + +#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:134 +msgid "Import parameters:" +msgstr "Importar parámetros:" + +#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:150 +msgid "Default line width:" +msgstr "Ancho de línea por defecto:" + +#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:163 +msgid "Graphic layer:" +msgstr "Capa gráfica:" + +#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.h:77 +msgid "Import DXF File" +msgstr "Importar archivo DXF" + +#: pcbnew/initpcb.cpp:47 +msgid "" +"Current Board will be lost and this operation cannot be undone. Continue ?" +msgstr "" +"Se perderá la placa activa y esta operación no puede deshacerse. ¿Continuar?" + +#: pcbnew/io_mgr.cpp:89 +#, c-format +msgid "UNKNOWN (%d)" +msgstr "DESCONOCIDO (%d)" + +#: pcbnew/kicad_clipboard.cpp:331 +msgid "Clipboard content is not KiCad compatible" +msgstr "El contenido del portapapeles no es compatible con KiCad" + +#: pcbnew/kicad_netlist_reader.cpp:253 +#, c-format +msgid "Cannot find component with reference \"%s\" in netlist." +msgstr "" +"No puede encontrarse un componente con referencia \"%s\" en la lista de " +"redes." + +#: pcbnew/kicad_netlist_reader.cpp:374 +#, c-format +msgid "" +"invalid footprint ID in\n" +"file: \"%s\"\n" +"line: %d\n" +"offset: %d" +msgstr "" +"ID de huella no válido en el\n" +"archivo: \"%s\"\n" +"línea: %d\n" +"posición: %d" + +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:193 +#, c-format +msgid "Cannot create footprint library path \"%s\"" +msgstr "No puede crearse la ruta de librería de huellas \"%s\"" + +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:199 +#, c-format +msgid "Footprint library path \"%s\" is read only" +msgstr "La ruta de librería de huellas \"%s\" es de solo lectura" + +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:238 +#, c-format +msgid "Cannot rename temporary file \"%s\" to footprint library file \"%s\"" +msgstr "" +"No puede renombrarse el archivo temporal \"%s\" a la librería de huellas \"%s" +"\"" + +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:266 +#, c-format +msgid "Footprint library path \"%s\" does not exist" +msgstr "No existe la ruta de librería de huellas \"%s\"" + +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1294 pcbnew/legacy_plugin.cpp:96 +#, c-format +msgid "unknown pad type: %d" +msgstr "tipo de pad desconocido: %d" + +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1307 pcbnew/legacy_plugin.cpp:97 +#, c-format +msgid "unknown pad attribute: %d" +msgstr "atributo de pad desconocido: %d" + +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1615 +#, c-format +msgid "unknown via type %d" +msgstr "tipo de vía desconocido %d" + +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1753 +#, c-format +msgid "unknown zone corner smoothing type %d" +msgstr "tipo de suavizado de esquinas de zona desconocido %d" + +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1943 +msgid "this file does not contain a PCB" +msgstr "este archivo no contiene una placa" + +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:2076 +#, c-format +msgid "" +"Library \"%s\" does not exist.\n" +"Would you like to create it?" +msgstr "" +"No existe la librería \"%s\".\n" +"¿Desea crearla?" + +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:2079 +#, c-format +msgid "Create new library \"%s\"?" +msgstr "¿Crear una nueva librería \"%s\"?" + +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:2108 +#, c-format +msgid "Footprint file name \"%s\" is not valid." +msgstr "El nombre del archivo de huellas \"%s\" no es válido." + +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:2114 +#, c-format +msgid "user does not have write permission to delete file \"%s\" " +msgstr "" +"el usuario no tiene permiso de escritura para borrar el archivo \"%s\" " + +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:2181 +#, c-format +msgid "cannot overwrite library path \"%s\"" +msgstr "no puede sobreescribirse la ruta de librería \"%s\"" + +#: pcbnew/layer_widget.cpp:130 +msgid "Change Layer Color for " +msgstr "Cambiar color de capa por " + +#: pcbnew/layer_widget.cpp:182 +msgid "Change Render Color for " +msgstr "Cambiar color de renderizado por " + +#: pcbnew/layer_widget.cpp:334 +msgid "" +"Left double click or middle click for color change, right click for menu" +msgstr "" +"Doble click izquierdo o botón central para cambiar el color, botón derecho " +"para menú" + +# Pendiente de contexto +#: pcbnew/layer_widget.cpp:342 +msgid "Enable this for visibility" +msgstr "Active esto para visibilidad" + +#: pcbnew/layer_widget.cpp:408 +msgid "Left double click or middle click for color change" +msgstr "Doble click izquierdo o botón central para cambiar el color" + +#: pcbnew/legacy_netlist_reader.cpp:120 +msgid "Cannot parse time stamp in symbol section of netlist." +msgstr "" +"No puede interpretarse la marca de tiempo en la sección de símboloss de la " +"lista de redes." + +#: pcbnew/legacy_netlist_reader.cpp:130 +msgid "Cannot parse footprint name in symbol section of netlist." +msgstr "" +"No puede interpretarse el nombre de huella en la sección de símbolos de la " +"lista de redes." + +#: pcbnew/legacy_netlist_reader.cpp:144 +msgid "Cannot parse reference designator in symbol section of netlist." +msgstr "" +"No puede interpretarse la referencia en la sección de símbolos de la lista " +"de redes." + +#: pcbnew/legacy_netlist_reader.cpp:154 +msgid "Cannot parse value in symbol section of netlist." +msgstr "" +"No puede interpretarse el valor en la sección de símbolos de la lista de " +"redes." + +#: pcbnew/legacy_netlist_reader.cpp:191 +msgid "Cannot parse pin name in symbol net section of netlist." +msgstr "" +"No puede interpretarse el nombre de pin en la sección de símbolos de la " +"lista de redes." + +#: pcbnew/legacy_netlist_reader.cpp:200 +msgid "Cannot parse net name in symbol net section of netlist." +msgstr "" +"No puede interpretarse el nombre de red en la sección de símbolos de la " +"lista de redes." + +#: pcbnew/legacy_netlist_reader.cpp:248 +#, c-format +msgid "Cannot find symbol \"%s\" in footprint filter section of netlist." +msgstr "" +"No puede encontrarse el símbolo \"%s\" en la sección filtrada de la lista de " +"reds." + +#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:94 +#, c-format +msgid "" +"File \"%s\" is format version: %d.\n" +"I only support format version <= %d.\n" +"Please upgrade Pcbnew to load this file." +msgstr "" +"El archivo \"%s\" tiene una versión de formato: %d.\n" +"Solo admito versiones de formato <= %d.\n" +"Por favor actualice Pcbnew para cargar este archivo." + +#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:95 +#, c-format +msgid "unknown graphic type: %d" +msgstr "tipo gráfico desconocido: %d" + +#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:730 +#, c-format +msgid "Unknown sheet type \"%s\" on line:%d" +msgstr "Tipo de hoja \"%s\" desconocido en la línea: %d" + +#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:1374 +#, c-format +msgid "Missing '$EndMODULE' for MODULE \"%s\"" +msgstr "No se encuentra '$EndMODULE' para el MODULE \"%s\"" + +#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:1426 +#, c-format +msgid "Unknown padshape '%c=0x%02x' on line: %d of footprint: \"%s\"" +msgstr "" +"Forma de pad '%c=0x%02x' desconocida en la línea: %d de la huella: \"%s\"" + +#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:1632 +#, c-format +msgid "Unknown EDGE_MODULE type:'%c=0x%02x' on line:%d of footprint:\"%s\"" +msgstr "" +"Tipo EDGE_MODULE desconocido:'%c=0x%02x' en la línea: %d de la huella: \"%s\"" + +#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:2460 +#, c-format +msgid "duplicate NETCLASS name \"%s\"" +msgstr "nombre de clase \"%s\" duplicado" + +#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:2542 pcbnew/legacy_plugin.cpp:2553 +#, c-format +msgid "Bad ZAux for CZONE_CONTAINER \"%s\"" +msgstr "ZAux incorrecta para CZONE_CONTAINER \"%s\"" + +#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:2570 +#, c-format +msgid "Bad ZSmoothing for CZONE_CONTAINER \"%s\"" +msgstr "ZSmoothing incorrecto para CZONE_CONTAINER \"%s\"" + +#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:2644 +#, c-format +msgid "Bad ZClearance padoption for CZONE_CONTAINER \"%s\"" +msgstr "Opción de pad ZClearance incorrecta para CZONE_CONTAINER \"%s\"" + +#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:2992 pcbnew/legacy_plugin.cpp:3029 +#, c-format +msgid "" +"invalid float number in file: \"%s\"\n" +"line: %d, offset: %d" +msgstr "" +"número de coma flotante no válido en el archivo: \"%s\"\n" +"línea: %d, posición: %d" + +#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:3001 pcbnew/legacy_plugin.cpp:3037 +#, c-format +msgid "" +"missing float number in file: \"%s\"\n" +"line: %d, offset: %d" +msgstr "" +"falta número de coma flotante en el archivo: \"%s\"\n" +"línea: %d, posición: %d" + +#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:3263 +#, c-format +msgid "File \"%s\" is empty or is not a legacy library" +msgstr "El archivo \"%s\" está vacío o no es una librería antigua" + +#: pcbnew/load_select_footprint.cpp:431 +#, c-format +msgid "" +"No footprints could be read from library file(s):\n" +"\n" +"%s\n" +"in any of the library search paths. Verify your system is configured " +"properly so the footprint libraries can be found." +msgstr "" +"No se ha podido leer ninguna huella del/los archivo/s:\n" +"\n" +"%s\n" +"en ninguna de las rutas de búsqueda. Verifique que su sistema esté\n" +"correctamente configurado para que puedan encontrarse las librerías de " +"huellas." + +#: pcbnew/load_select_footprint.cpp:486 +#, c-format +msgid "Footprints [%d items]" +msgstr "Huellas [%d elementos]" + +#: pcbnew/load_select_footprint.cpp:500 +msgid "No footprint found." +msgstr "No se han encontrado huellas." + +#: pcbnew/load_select_footprint.cpp:522 +msgid "Description: " +msgstr "Descripción: " + +#: pcbnew/load_select_footprint.cpp:523 +msgid "" +"\n" +"Key words: " +msgstr "" +"\n" +"Palabras clave: " + +#: pcbnew/load_select_footprint.cpp:539 +#, c-format +msgid "Footprints [%u items]" +msgstr "Huellas [%u elementos]" + +#: pcbnew/load_select_footprint.cpp:605 +#, c-format +msgid "Footprint \"%s\" saved" +msgstr "Se ha guardado la huella \"%s\"" + +#: pcbnew/load_select_footprint.cpp:619 +#, c-format +msgid "Footprint library \"%s\" saved as \"%s\"." +msgstr "Se ha guardado la librería de huellas \"%s\" como \"%s\"." + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:58 +msgid "Set Acti&ve Library..." +msgstr "Seleccionar librería acti&va..." + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:59 pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:51 +msgid "Select active library" +msgstr "Seleccionar la librería activa" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:65 +msgid "&New Footprint..." +msgstr "&Nueva huella..." + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:67 +msgid "Create new footprint" +msgstr "Crear una huella nueva" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:70 +msgid "&Open Footprint..." +msgstr "&Abrir huella..." + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:72 +msgid "Open a footprint from a library" +msgstr "Abrir una huella desde una librería" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:80 +msgid "Save footprint" +msgstr "Guardar huella" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:90 +msgid "Footprint from &Current Board..." +msgstr "Huella desde la pla&ca activa..." + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:91 +msgid "Import a footprint from the current board" +msgstr "Importar una huella desde la placa activa" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:95 +msgid "Footprint from &KiCad File..." +msgstr "Huella desde archivo &KiCad..." + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:96 +msgid "Import a footprint from an existing footprint file" +msgstr "Importar una huella desde un archivo existente" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:100 +msgid "Footprint Outlines from &DXF File..." +msgstr "Perímetro de huella desde archivo &DXF..." + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:101 +msgid "Import 2D Drawing DXF file to Footprint Editor on Drawings layer" +msgstr "" +"Importar un dibujo 2D en formato DXF en Editor de huellas en la capa de " +"dibujo" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:113 +msgid "&Active Library..." +msgstr "Librería &activa..." + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:114 +msgid "Export active library" +msgstr "Exportar librería activa" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:118 +msgid "&Footprint..." +msgstr "&Huella..." + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:119 +msgid "Export current footprint to a file" +msgstr "Exportar la huella activa a un archivo" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:134 +msgid "Print current footprint" +msgstr "Imprimir huella activa" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:142 +msgid "P&roperties..." +msgstr "P&ropiedades..." + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:143 +msgid "Edit footprint properties" +msgstr "Editar las propiedades de la huella" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:151 +msgid "Close footprint editor" +msgstr "Cerrar Editor de huellas" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:160 +msgid "Undo last action" +msgstr "Deshacer última acción" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:166 +msgid "Redo last action" +msgstr "Rehacer última acción" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:174 +msgid "Cu&t" +msgstr "Cor&tar" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:189 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:535 +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:495 +msgid "Delete items" +msgstr "Borrar elementos" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:196 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:591 +msgid "&Library Browser" +msgstr "Explorador de &librerías" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:197 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:592 +msgid "Open the Library Browser" +msgstr "Abrir el Explorador de librerías" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:200 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:595 +msgid "&3D Viewer" +msgstr "Visor &3D" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:228 pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:93 +#: pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:156 +msgid "Zoom to fit footprint" +msgstr "Zoom a huella" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:246 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:641 +msgid "Grid &Settings..." +msgstr "Opciones de cuadrícula..." + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:246 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:641 +msgid "Adjust custom user-defined grid dimensions" +msgstr "Ajustar las dimensiones de la cuadrícula de usuario" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:270 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:275 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:666 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:671 +msgid "Full Window Crosshair" +msgstr "Cruz a ventana completa" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:286 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:703 +msgid "Sketch &Pads" +msgstr "&Pads en boceto" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:290 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:721 +msgid "Sketch Footprint &Edges" +msgstr "Bord&es de huellas en modo boceto" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:290 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:721 +msgid "Show footprint edges in outline mode" +msgstr "Bordes de huellas en modo boceto" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:293 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:725 +msgid "Sketch Footprint Te&xt" +msgstr "Te&xto en modo boceto" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:293 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:725 +msgid "Show footprint text in outline mode" +msgstr "Mostrar texto en modo boceto" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:297 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:729 +msgid "&Drawing Mode" +msgstr "Modo &dibujo" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:298 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:326 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:730 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:758 +msgid "Select how items are displayed" +msgstr "Configurar como se muestras los elementos" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:304 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:736 +msgid "&High Contrast Mode" +msgstr "Modo de alto contraste" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:307 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:739 +msgid "Use high contrast display mode" +msgstr "Utilizar modo de visualización de alto contraste" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:312 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:744 +msgid "&Decrease Layer Opacity" +msgstr "&Disminuir opacidad de capa" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:315 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:747 +msgid "Make the current layer more transparent" +msgstr "Aumentar la transparecia de la capa activa" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:318 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:750 +msgid "&Increase Layer Opacity" +msgstr "Aumentar opac&idad de capa" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:321 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:753 +msgid "Make the current layer less transparent" +msgstr "Disminuir la transparencvia de la capa activa" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:325 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:757 +msgid "&Contrast Mode" +msgstr "Modo &contraste" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:339 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:175 +msgid "Te&xts and Drawings..." +msgstr "Te&xtos y dibujos..." + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:340 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:176 +msgid "Adjust dimensions for texts and drawings" +msgstr "Ajustar las dimensiones de los textos y dibujos" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:345 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:180 +msgid "Default &Pad Properties..." +msgstr "&Propiedades del pad..." + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:346 +msgid "Edit settings for new pads" +msgstr "Editar las opciones para los nuevos pads" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:354 +msgid "&Pad" +msgstr "&Pad" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:360 +msgid "&Text" +msgstr "&Texto" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:362 +msgid "Add graphic text" +msgstr "Añadir texto gráfico" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:378 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:382 +msgid "&Line" +msgstr "&Línea" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:384 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:386 +msgid "&Polygon" +msgstr "&Polígono" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:386 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:387 +#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:178 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:481 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:719 +msgid "Add graphic polygon" +msgstr "Añadir polígono gráfico" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:392 +msgid "A&nchor" +msgstr "A&ncla" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:394 pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:185 +msgid "Place footprint reference anchor" +msgstr "Colocar ancla de referencia de la huella" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:399 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:407 +msgid "&Grid Origin" +msgstr "Ori&gen de cuadrícula" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:400 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:408 +msgid "Set grid origin point" +msgstr "Situar el punto de origen de la cuadrícula" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:408 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:312 +msgid "&Measure" +msgstr "&Medir" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:417 +msgid "&Update Footprint on PCB" +msgstr "Act&ualizar huella en placa" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:418 +msgid "Push updated footprint through to current board" +msgstr "Actualizar la huella modificada en la placa activa" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:422 +msgid "&Insert Footprint on PCB" +msgstr "&Insertar huella en placa" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:423 +msgid "Insert footprint onto current board" +msgstr "Insertar huella en la placa activa" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:429 +msgid "&Delete a Footprint in Active Library" +msgstr "Eliminar huella &de la librería activa" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:430 +msgid "Choose and delete a footprint from the active library" +msgstr "Seleccionar y eliminar una huella desde la librería activa" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:445 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:336 +msgid "Manage Footprint Li&braries..." +msgstr "Administrar li&brerías de huellas..." + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:445 +msgid "Configure footprint library table" +msgstr "Configurar tabla de librería de huellas" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:450 +msgid "General &Settings..." +msgstr "Opcione&s generales..." + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:450 +msgid "Change footprint editor settings." +msgstr "Cambiar ajustes del Editor de huellas." + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:456 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:212 +msgid "&Display Options..." +msgstr "Opciones &de visualización..." + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:457 +msgid "Graphics acceleration, grid and cursor settings." +msgstr "Configuración de aceleración gráfica, cuadrícula y cursor." + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:472 +msgid "Modern Toolset (&Fallback)" +msgstr "Herramientas modernas (alternativo)" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:492 +msgid "Open the Pcbnew Manual" +msgstr "Abrir el manual de Pcbnew" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:524 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:141 +msgid "&Setup" +msgstr "Configuración" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:143 +msgid "Ro&ute" +msgstr "Enr&utar" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:163 +msgid "&Layers Setup..." +msgstr "Con&figuración de capas..." + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:164 +msgid "Enable and set layer properties" +msgstr "Activar y ajustar las propiedades de la capa" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:168 +msgid "&Design Rules..." +msgstr "Reglas de &diseño..." + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:169 +msgid "Open design rules editor" +msgstr "Abrir el Editor de reglas de diseño" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:181 +msgid "Adjust default pad characteristics" +msgstr "Ajustar las características por defecto de los pads" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:185 +msgid "Pads to &Mask Clearance..." +msgstr "&Margen entre pads y máscara..." + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:186 +msgid "Adjust global clearance between pads and solder resist mask" +msgstr "Ajustar el margen global entre los pads y la máscara de soldadura" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:190 +msgid "&Differential Pairs..." +msgstr "Par &diferencial..." + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:191 +msgid "Define global gap/width for differential pairs." +msgstr "Definir el espaciado/ancho global para los pares diferenciales." + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:206 +msgid "&General Settings" +msgstr "Opciones &generales" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:206 +msgid "Select general options for Pcbnew" +msgstr "Seleccionar opciones generales de Pcbnew" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:213 +msgid "" +"Graphics acceleration, grid, cursor, annotation and clearance outline " +"settings." +msgstr "" +"Configuración de aceleración gráfica, cuadrícula, cursor, anotación " +"representación de márgenes." + +# ¿Podría dejarse solo como Pista? Ver contexto +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:261 +msgid "&Single Track" +msgstr "Pi&sta única" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:264 +msgid "Interactively route single track" +msgstr "Enrutar una pista de forma interactiva" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:267 +msgid "&Differential Pair" +msgstr "Par &differencial" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:270 +msgid "Interactively route differential pair" +msgstr "Enrutar un par diferencial de forma interactiva" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:275 +msgid "&Tune Track Length" +msgstr "Afinar longi&tud de pista" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:278 +msgid "Tune length of single track" +msgstr "Ajustar longitud de una sola pista" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:281 +msgid "Tune Differential Pair &Length" +msgstr "Afinar la &longitud de par diferencial" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:284 +msgid "Tune length of differential pair" +msgstr "Afinar longitud de par diferencial" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:287 +msgid "Tune Differential Pair &Skew/Phase" +msgstr "Afinar de&svío/fase de par diferencial" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:290 +msgid "Tune skew/phase of a differential pair" +msgstr "Afinar desvío/fase de par diferencial" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:296 +msgid "&Interactive Router Settings..." +msgstr "Opciones del enrutador &interactivo..." + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:297 +msgid "Configure interactive router" +msgstr "Configurar el enrutador interactivo" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:308 +msgid "&List Nets" +msgstr "&Listar redes" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:309 +msgid "View list of nets with names and IDs" +msgstr "Ver un listado de redes con nombres e identificadores" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:320 +msgid "&Design Rules Checker" +msgstr "Comprobar reglas de &diseño" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:321 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:305 +msgid "Perform design rules check" +msgstr "Ejecutar comprobación de las reglas de diseño" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:337 +msgid "Edit the global and project footprint library lists" +msgstr "Editar las listas de librerías de símbolos globales y del proyecto" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:342 +msgid "Add &3D Shapes Libraries Wizard..." +msgstr "Asistente para añadir librerías de modelos &3D..." + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:343 +msgid "Download 3D shape libraries from GitHub" +msgstr "Descargar librerías de modelos 3D desde GitHub" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:354 +msgid "&Footprint" +msgstr "&Huella" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:358 +msgid "&Via" +msgstr "&Vía" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:359 +msgid "Add via" +msgstr "Añadir vía" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:362 +msgid "&Zone" +msgstr "&Zona" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:363 +msgid "Add filled zone" +msgstr "Añadir zona" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:366 +msgid "&Keepout Area" +msgstr "Área restrin&gida" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:367 +msgid "Add keepout area" +msgstr "Añadir área restringida" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:370 +msgid "Te&xt" +msgstr "Te&xto" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:372 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:484 +msgid "Add text on copper layers or graphic text" +msgstr "Añadir texto en capas de cobre o texto gráfico" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:392 +msgid "&Dimension" +msgstr "&Dimensión" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:396 +msgid "La&yer Alignment Target" +msgstr "Mira de alineación de capa" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:402 +msgid "Drill and &Place Offset" +msgstr "Desplazamiento para taladrado y &posicionamiento" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:403 +msgid "Place origin point for drill and place files" +msgstr "Situar punto de origen para archivos de taladrado y posicionamiento" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:417 +msgid "Load &Netlist..." +msgstr "Cargar lista de redes..." + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:418 +msgid "Read netlist and update board connectivity" +msgstr "Leear lista de redes y actualizar la conectividad de la placa" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:424 +msgid "Update PCB design with current schematic (forward annotation)" +msgstr "" +"Actualiza el diseño de la placa con el esquema actual (anotación hacia " +"adelante)" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:430 +msgid "Update Footprints from Library..." +msgstr "Actualizar huellas desde la librería..." + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:431 +msgid "Update footprints to include any changes from the library" +msgstr "Actualizar huellas para incluir cualquier cambio desde la librería" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:437 +msgid "Set &Layer Pair..." +msgstr "Se&leccionar par de capas..." + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:437 +msgid "Change active layer pair" +msgstr "Cambiar el par activo de capas" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:442 +msgid "&Scripting Console" +msgstr "Consola de &scripts" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:443 +msgid "Show/Hide the Python scripting console" +msgstr "Mostrar/ocultar la consola de scripts de Python" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:453 +msgid "&External Plugins..." +msgstr "Complementos &externos..." + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:454 +msgid "Execute or reload python action plugins" +msgstr "Ejecutar o cargar complementos de acción de python" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:458 +msgid "&Refresh Plugins" +msgstr "&Refrescar complementos" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:459 +msgid "Reload all python plugins and refresh plugin menus" +msgstr "Recargar todos los complementos de python y actualizar los menús" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:484 +msgid "Display current hotkeys list and corresponding commands" +msgstr "Muestras los atajos de teclado y sus correspondientes comandos" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:545 pcbnew/onrightclick.cpp:610 +msgid "Edit All Tracks and Vias..." +msgstr "Editar todas las pistas y vías..." + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:548 +msgid "Set Footp&rint Field Sizes..." +msgstr "Ajusta&r tamaño de campo de huellas..." + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:549 +msgid "Set text size and width of footprint fields" +msgstr "Ajustar el tamaño del texto y ancho de los campos de huellas" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:553 +msgid "Change Footprints..." +msgstr "Cambiar huellas..." + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:554 +msgid "Assign different footprints from the library" +msgstr "Asignar diferentes huellas desde la librería" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:558 +msgid "&Move and Swap Layers..." +msgstr "&Mover e intercambiar capas..." + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:559 +msgid "Move tracks or drawings from a layer to another layer" +msgstr "Mover pistas o dibujos de una capa a otra" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:564 +msgid "&Global Deletions..." +msgstr "Borrados &globales..." + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:565 +msgid "Delete tracks, footprints and graphic items from board" +msgstr "Eliminar pistas, huellas y textos de la placa" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:569 +msgid "&Cleanup Tracks and Vias..." +msgstr "&Optimizar pistas y vías..." + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:570 +msgid "Clean stubs, vias, delete break points or unconnected tracks" +msgstr "" +"Optimizar terminaciones, vías, eliminar puntos de ruptura o pistas sin " +"conectar" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:581 +msgid "Show La&yers Manager" +msgstr "Mostrar a&dministrador de capas" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:586 +msgid "Show Microwa&ve Toolbar" +msgstr "Mostrar la barra de herramientas de Microondas" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:597 +msgid "Show board in 3D viewer" +msgstr "Mostrar placa en el Visor 3D" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:679 +msgid "Show Ratsnest" +msgstr "Mostrar líneas aéreas" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:680 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:379 +#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:145 +msgid "Show board ratsnest" +msgstr "Mostrar conexiones de la placa" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:689 +msgid "&Fill Zones" +msgstr "Rellenar zonas" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:693 +msgid "&Wireframe Zones" +msgstr "Zonas en malla" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:693 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:389 +msgid "Show outlines of filled areas only in zones" +msgstr "Mostrar únicamente contornos de áreas rellenas en zonas" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:697 +msgid "&Sketch Zones" +msgstr "Zonas en boceto" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:697 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:386 +msgid "Do not show filled areas in zones" +msgstr "No mostrar áreas rellenas en zonas" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:707 +msgid "Sketch &Vias" +msgstr "&Vías en boceto" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:707 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:398 +#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:155 +msgid "Show vias in outline mode" +msgstr "Mostrar vías en modo contorno" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:710 +msgid "Sketch &Tracks" +msgstr "Pis&tas en boceto" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:713 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:402 +#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:166 +msgid "Show tracks in outline mode" +msgstr "Mostras pistas en modo contorno" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:717 +msgid "Sketch &Graphic Items" +msgstr "Elementos &gráficos en boceto" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:717 +msgid "Show graphic items in outline mode" +msgstr "Mostrar elementos gráficos en como bocetos" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:762 +msgid "Flip &Board View" +msgstr "Voltear vista de la placa" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:763 +msgid "Flip (mirror) the board view" +msgstr "Voltear la vista de la placa" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:799 +msgid "Create new board" +msgstr "Crear nueva placa" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:804 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:249 +msgid "Open existing board" +msgstr "Abrir placa existente" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:809 +msgid "Open recently opened board" +msgstr "Abrir una placa utilizada recientemente" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:817 +msgid "Save current board" +msgstr "Guarda la placa activa" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:827 +msgid "Sa&ve As..." +msgstr "Guardar c&omo..." + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:829 +msgid "Save current board with new name" +msgstr "Guardar la placa activa con un nuevo nombre" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:836 +msgid "Sa&ve Copy As..." +msgstr "Guardar co&pia como..." + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:838 +msgid "Save copy of the current board" +msgstr "Guardar una copia de la placa activa" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:845 +msgid "Resc&ue" +msgstr "Rec&uperar" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:846 +msgid "Clear board and get last rescue file automatically saved by Pcbnew" +msgstr "" +"Eliminar la placa activa y cargar en último archivo de recuperación guardado " +"automáticamente por Pcbnew" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:852 +msgid "&Append Board..." +msgstr "&Añadir placa..." + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:853 +msgid "Append another board to currently loaded board" +msgstr "Añadir otra placa a la abierta recientemente" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:857 +msgid "Import Non-KiCad Board File..." +msgstr "Importar archivo de placa ajena a KiCad..." + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:858 +msgid "Import board file from other applications" +msgstr "Importar archivo de placa de otras aplicaciones" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:863 +msgid "Revert to Las&t Backup" +msgstr "Volver a la úl&tima copia de seguridad" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:864 +msgid "Clear board and get previous backup version of board" +msgstr "Eliminar la placa activa y volver a la copia de respaldo anterior" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:873 +msgid "&Specctra Session..." +msgstr "&Specctra Session..." + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:874 +msgid "Import routed \"Specctra Session\" (*.ses) file" +msgstr "Importar archivo de enrutado \"Specctra Session\" (*.ses)" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:878 +msgid "&DXF File..." +msgstr "Archivo &DXF..." + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:879 +msgid "Import 2D Drawing DXF file to Pcbnew on Drawings layer" +msgstr "Importar un dibujo 2D en formato DXF en Pcbnew en la capa de dibujo" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:893 +msgid "Export board" +msgstr "Exportar la placa" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:899 +msgid "Footprint &Position (.pos) File..." +msgstr "Archivo de &posición de huellas (.pos)..." + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:900 +msgid "Generate footprint position file for pick and place" +msgstr "Generar archivo de posicionamiento de huellas para máquinas Pick&Place" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:904 +msgid "&Drill (.drl) File..." +msgstr "Archivo de tala&dros (.drl)..." + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:905 +msgid "Generate excellon2 drill file" +msgstr "Generar archivo de taladros excellon2" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:909 +msgid "&Footprint (.rpt) Report..." +msgstr "In&forme de huellas (.rpt)..." + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:910 +msgid "Create report of all footprints from current board" +msgstr "Crear un informe de todas las huellas de la placa activa" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:914 +msgid "IPC-D-356 Netlist File..." +msgstr "Archivo de listado de redes IPC-D-356..." + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:915 +msgid "Generate IPC-D-356 netlist file" +msgstr "Generar archivo de listado de redes IPC-D-356" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:919 +msgid "&BOM File..." +msgstr "Archivo de lista de materiales (&BOM)..." + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:920 +msgid "Create bill of materials from current schematic" +msgstr "Crear una lista de materiales a partir del esquema activo" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:924 +msgid "&Fabrication Outputs" +msgstr "Archivos de &fabricación" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:925 +msgid "Generate files for fabrication" +msgstr "Generar archvos de fabricación" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:937 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:276 +msgid "Print board" +msgstr "Imprimir placa" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:942 +msgid "Plot board in HPGL, PostScript or Gerber RS-274X format)" +msgstr "Trazar la placa en formato HPLG, PostScript o Gerber RS-274X" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:951 +msgid "&Archive Footprints in Existing Library..." +msgstr "&Archivar huellas en una librería existente..." + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:952 +msgid "" +"Archive all footprints in existing library in footprint Lib table(does not " +"remove other footprints in this library)" +msgstr "" +"Archivar todas las huellas en la librería existente en la tabla huellas (no " +"elimina otras huellas en esta librería)" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:957 +msgid "&Create New Library and Archive Footprints..." +msgstr "&Crear nueva librería y archivar huellas..." + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:958 +msgid "" +"Archive all footprints in new library\n" +"(if the library already exists it will be deleted)" +msgstr "" +"Archiva todas las huellas en una librería nueva\n" +"(si la librería ya existe, será eliminada)" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:964 +msgid "Arc&hive Footprints" +msgstr "Arc&hivar huellas" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:965 +msgid "Archive or add all footprints in library file" +msgstr "Archivar o añadir todas las huellas en un archivo de librería" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:969 +msgid "Close Pcbnew" +msgstr "Cerrar Pcbnew" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:977 +msgid "S&pecctra DSN..." +msgstr "S&pecctra DSN..." + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:978 +msgid "Export current board to \"Specctra DSN\" file" +msgstr "Exportar la placa activa a un archivo \"Specctra DSN\"" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:982 +msgid "&GenCAD..." +msgstr "&GenCAD..." + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:982 +msgid "Export GenCAD format" +msgstr "Exportar formato GenCAD" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:986 +msgid "&VRML..." +msgstr "&VRML..." + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:987 +msgid "Export VRML board representation" +msgstr "Exportar una representación VRML de la placa" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:991 +msgid "I&DFv3..." +msgstr "I&DFv3..." + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:991 +msgid "IDFv3 board and symbol export" +msgstr "Exportar placa y símbolos como IDFv3" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:995 +msgid "S&TEP..." +msgstr "S&TEP..." + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:995 +msgid "STEP export" +msgstr "Exportar STEP" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:999 +msgid "&SVG..." +msgstr "&SVG..." + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:1000 +msgid "Export board file in Scalable Vector Graphics format" +msgstr "Exportar la placa a un archivo en formato Scalable Vector Graphics" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:1004 +msgid "&Footprint Association (.cmp) File..." +msgstr "Archivo de asociación de huellas (.cmp)..." + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:1005 +msgid "Export footprint association file (*.cmp) for schematic back annotation" +msgstr "" +"Exportar archivo de asociación de huellas (.cmp) para asignar valores al " +"campo de huellas del esquema" + +#: pcbnew/microwave.cpp:246 +msgid "Gap Size:" +msgstr "Espaciado:" + +#: pcbnew/microwave.cpp:252 +msgid "Stub Size:" +msgstr "Tamaño del arco:" + +#: pcbnew/microwave.cpp:259 +msgid "Arc Stub Radius Value:" +msgstr "Valor del radio del arco:" + +#: pcbnew/microwave.cpp:270 pcbnew/microwave.cpp:288 +msgid "Create microwave module" +msgstr "Crear módulo de microondas" + +#: pcbnew/microwave.cpp:287 +msgid "Angle in degrees:" +msgstr "Ángulo en grados:" + +#: pcbnew/microwave.cpp:300 +msgid "Incorrect number, abort" +msgstr "Número incorrecto, cancelar" + +#: pcbnew/microwave.cpp:440 +msgid "Complex shape" +msgstr "Forma compleja" + +#: pcbnew/microwave.cpp:461 +msgid "Read Shape Description File..." +msgstr "Leer archivo de descripción de forma..." + +#: pcbnew/microwave.cpp:466 +msgid "Symmetrical" +msgstr "Simétrico" + +#: pcbnew/microwave.cpp:469 +msgid "Shape Option" +msgstr "Opciones de forma" + +#: pcbnew/microwave.cpp:501 +msgid "Read descr shape file" +msgstr "Leer arch desc forma" + +#: pcbnew/microwave.cpp:516 +msgid "File not found" +msgstr "Archivo no encontrado" + +#: pcbnew/microwave.cpp:604 +msgid "Shape has a null size!" +msgstr "¡La forma tiene tamaño nulo!" + +#: pcbnew/microwave.cpp:610 +msgid "Shape has no points!" +msgstr "¡La forma no tiene puntos!" + +#: pcbnew/microwave.cpp:706 +msgid "No pad for this footprint" +msgstr "Esta huella no tiene pads" + +#: pcbnew/microwave.cpp:714 +msgid "Only one pad for this footprint" +msgstr "Esta huella solo tienen un pad" + +#: pcbnew/microwave.cpp:725 +msgid "Gap:" +msgstr "Espacio:" + +# Mejorable +#: pcbnew/microwave.cpp:725 +msgid "Create Microwave Gap" +msgstr "Crear espacio de microondas" + +#: pcbnew/microwave/microwave_inductor.cpp:310 +msgid "Length of Trace:" +msgstr "Longitud de pista:" + +#: pcbnew/microwave/microwave_inductor.cpp:321 +msgid "Requested length < minimum length" +msgstr "Longitud solicitada < longitud mínima" + +#: pcbnew/microwave/microwave_inductor.cpp:333 +msgid "Requested length too large" +msgstr "Longitud solicitada excesivamente larga" + +#: pcbnew/microwave/microwave_inductor.cpp:339 +msgid "Component Value:" +msgstr "Valor del componente:" + +#: pcbnew/move_or_drag_track.cpp:714 +msgid "Unable to drag this segment: too many segments connected" +msgstr "Imposible arrastrar este segmento: demasiados segmentos conectados" + +#: pcbnew/move_or_drag_track.cpp:785 +msgid "Unable to drag this segment: two collinear segments" +msgstr "Imposible arrastrar este segmento: dos segmentos alineados" + +#: pcbnew/muwave_command.cpp:60 +msgid "Add Line" +msgstr "Añadir línea" + +#: pcbnew/muwave_command.cpp:64 pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:65 +#: pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:144 +msgid "Add Gap" +msgstr "Añadir espacio" + +#: pcbnew/muwave_command.cpp:68 pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:71 +#: pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:152 +msgid "Add Stub" +msgstr "Añadir terminación" + +#: pcbnew/muwave_command.cpp:72 pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:77 +msgid "Add Arc Stub" +msgstr "Añadir terminación de arco" + +#: pcbnew/muwave_command.cpp:76 pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:83 +#: pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:168 +msgid "Add Polynomial Shape" +msgstr "Añadir forma polinomial" + +#: pcbnew/netinfo_item.cpp:94 +msgid "Net Name" +msgstr "Nombre red" + +#: pcbnew/netinfo_item.cpp:97 +msgid "Net Code" +msgstr "Código red" + +#: pcbnew/netinfo_item.cpp:144 +msgid "Net Length" +msgstr "Long. red" + +#: pcbnew/netinfo_item.cpp:148 +msgid "On Board" +msgstr "En placa" + +#: pcbnew/netinfo_item.cpp:152 +msgid "In Package" +msgstr "En empaquetado" + +#: pcbnew/netlist.cpp:100 +#, c-format +msgid "" +"Error loading netlist.\n" +"%s" +msgstr "" +"Error al cargar la lista de redes.\n" +"%s" + +#: pcbnew/netlist.cpp:208 +msgid "Components" +msgstr "Componentes" + +#: pcbnew/netlist.cpp:254 +#, c-format +msgid "No footprint defined for symbol \"%s\".\n" +msgstr "No se ha definido huella para el símbolo \"%s\".\n" + +#: pcbnew/netlist.cpp:276 +#, c-format +msgid "" +"Footprint of symbol \"%s\" changed: board footprint \"%s\", netlist " +"footprint \"%s\"\n" +msgstr "" +"Ha cambiado la huella del símbolo \"%s\": huella en placa \"%s\", huella en " +"listado de redes \"%s\"\n" + +#: pcbnew/netlist.cpp:306 +#, c-format +msgid "Component \"%s\" footprint ID \"%s\" is not valid.\n" +msgstr "El componente \"%s\" tiene un ID de huella \"%s\" no válido.\n" + +#: pcbnew/netlist.cpp:327 +#, c-format +msgid "" +"Component \"%s\" footprint \"%s\" was not found in any libraries in the " +"footprint library table.\n" +msgstr "" +"No se ha encontrado para el componente \"%s\" la huella \"%s\" en ninguna " +"librería de la tabla de librerías de huellas.\n" + +#: pcbnew/netlist_reader.cpp:181 +#, c-format +msgid "" +"invalid footprint ID in\n" +"file: \"%s\"\n" +"line: %d" +msgstr "" +"ID de huella no válido en\n" +"archivo: \"%s\"\n" +"línea: %d" + +#: pcbnew/onleftclick.cpp:262 +msgid "Graphic not allowed on Copper layers" +msgstr "Los gráficos no están permitidos en las capas de cobre" + +#: pcbnew/onleftclick.cpp:286 pcbnew/router/router_tool.cpp:651 +msgid "Tracks on Copper layers only" +msgstr "Pistas solo en capas de cobre" + +#: pcbnew/onleftclick.cpp:345 +msgid "Texts not allowed on Edge Cut layer" +msgstr "No se permiten textos en la capa de perímetro" + +#: pcbnew/onleftclick.cpp:397 +msgid "Dimension not allowed on Copper or Edge Cut layers" +msgstr "No se permitaen dimensiones en las capas de cobre o de perímetro" + +#: pcbnew/onleftclick.cpp:450 +msgid "Via Tool not available in Legacy Toolset" +msgstr "La herramienta de vía no está disponible en Herramientas tradicionales" + +#: pcbnew/onleftclick.cpp:455 +msgid "Measurement Tool not available in Legacy Toolset" +msgstr "" +"La herramienta de medida no está disponible en Herramientas tradicionales" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:194 +msgid "Delete All Drawings on Layer" +msgstr "Eliminar todos los dibujos de la capa" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:201 pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:63 +#: pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:176 +msgid "Delete Zone Filling" +msgstr "Eliminar relleno de zonas" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:208 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:147 +msgid "Close Zone Outline" +msgstr "Cerrar límite de zona" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:210 +msgid "Delete Last Corner" +msgstr "Eliminar última esquina" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:319 +msgid "Get and Move Footprint..." +msgstr "Obtener y mover huella..." + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:344 pcbnew/onrightclick.cpp:350 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:368 pcbnew/onrightclick.cpp:381 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:418 pcbnew/onrightclick.cpp:512 +msgid "Select Working Layer..." +msgstr "Seleccionar capa de trabajo..." + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:358 pcbnew/onrightclick.cpp:410 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:459 +msgid "Begin Track" +msgstr "Comenzar pista" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:364 pcbnew/onrightclick.cpp:414 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:583 +msgid "Select Track Width" +msgstr "Seleccionar ancho de pista" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:370 +msgid "Select Layer Pair for Vias..." +msgstr "Seleccionar par de capas para las vías..." + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:389 +msgid "Footprint Documentation" +msgstr "Documentación de las huellas" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:398 +msgid "Global Spread and Place" +msgstr "Esparcir y posicionar global" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:400 +msgid "Spread out All Footprints" +msgstr "Esparcir todas las huellas" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:402 +msgid "Spread out Footprints not Already on Board" +msgstr "Esparcir todas las huellas que no están ya en la placa" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:404 +msgid "Unlock All Footprints" +msgstr "Desbloquear todas las huellas" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:406 +msgid "Lock All Footprints" +msgstr "Bloquear todas la huellas" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:439 pcbnew/onrightclick.cpp:759 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:961 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:139 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:891 +msgid "Flip" +msgstr "Invertir" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:466 +msgid "Drag Via" +msgstr "Arrastrar vía" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:481 +msgid "Drag Segments, Keep Slope" +msgstr "Arrastrar segmentos, mantener inclinación" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:486 +msgid "Drag Segment" +msgstr "Arrastar segmento" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:501 +msgid "Create Track Array..." +msgstr "Crear matriz de pistas..." + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:507 pcbnew/router/router_tool.cpp:122 +msgid "Break Track" +msgstr "Dividir pista" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:517 +msgid "Place Node" +msgstr "Colocar nodo" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:524 pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:54 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:143 +msgid "End Track" +msgstr "Terminar pista" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:528 pcbnew/router/router_tool.cpp:150 +msgid "Place Through Via" +msgstr "Situar vía pasante" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:531 pcbnew/router/router_tool.cpp:171 +msgid "Select Layer and Place Through Via..." +msgstr "Seleccionar capa y situar vía pasante..." + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:538 pcbnew/router/router_tool.cpp:157 +msgid "Place Blind/Buried Via" +msgstr "Situar vía ciega/enterrada" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:542 pcbnew/router/router_tool.cpp:179 +msgid "Select Layer and Place Blind/Buried Via..." +msgstr "Seleccionar capa y situar vía ciega/enterrada..." + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:556 +msgid "Place Micro Via" +msgstr "Situar microvía" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:567 +msgid "Change Via Size and Drill" +msgstr "Cambiar tamaño y taladro de vía" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:573 +msgid "Change Segment Width" +msgstr "Cambiar ancho de segmento" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:577 +msgid "Change Track Width" +msgstr "Cambiar ancho de pista" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:592 +msgid "Delete Via" +msgstr "Eliminar vía" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:592 +msgid "Delete Segment" +msgstr "Eliminar segmento" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:599 +msgid "Delete Track" +msgstr "Eliminar pista" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:601 +msgid "Delete Net" +msgstr "Eliminar red" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:616 +msgid "Set Flags" +msgstr "Ajustar marcas" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:618 +msgid "Locked: Yes" +msgstr "Bloqueado: Sí" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:619 +msgid "Locked: No" +msgstr "Bloqueado: No" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:628 +msgid "Track Locked: Yes" +msgstr "Pista bloqueada: Sí" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:629 +msgid "Track Locked: No" +msgstr "Pista bloqueada: No" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:631 +msgid "Net Locked: Yes" +msgstr "Red bloqueada: Sí" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:632 +msgid "Net Locked: No" +msgstr "Red bloqueada: No" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:646 +msgid "Place Edge Outline" +msgstr "Situar contorno" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:652 +msgid "Place Corner" +msgstr "Situar esquina" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:655 +msgid "Place Zone" +msgstr "Situar zona" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:662 +msgid "Keepout Area" +msgstr "Área restringida" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:675 pcbnew/tools/point_editor.cpp:55 +msgid "Create Corner" +msgstr "Crear esquina" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:676 +msgid "Drag Outline Segment" +msgstr "Arrastrar segmento" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:684 +msgid "Add Similar Zone" +msgstr "Añadir zona similar" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:687 +msgid "Add Cutout Area" +msgstr "Añadir zona de recorte" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:690 pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:96 +msgid "Duplicate Zone onto Layer..." +msgstr "Duplicar zona en capa..." + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:695 pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:97 +msgid "Fill Zone" +msgstr "Rellenar zona" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:701 +msgid "Remove Filled Areas in Zone" +msgstr "Eliminar zonas rellenas en zona" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:704 +msgid "Move Zone" +msgstr "Mover zona" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:707 +msgid "Move Zone Exactly..." +msgstr "Mover zona exactamente..." + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:712 +msgid "Edit Zone Properties..." +msgstr "Editar propiedades de zona..." + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:722 +msgid "Delete Cutout" +msgstr "Eliminar recorte" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:725 +msgid "Delete Zone Outline" +msgstr "Eliminar contorno de zona" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:765 +msgid "Edit Parameters..." +msgstr "Editar parámetros..." + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:800 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:157 +msgid "Update Footprint..." +msgstr "Actualizar huella..." + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:803 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:162 +msgid "Change Footprint..." +msgstr "Cambiar huella..." + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:810 +msgid "Lock Footprint" +msgstr "Bloquear huella" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:817 +msgid "Unlock Footprint" +msgstr "Desbloquear huella" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:861 pcbnew/onrightclick.cpp:968 +msgid "Reset Size" +msgstr "Tamaño por defecto" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:904 +msgid "Drag Pad" +msgstr "Arrastrar pad" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:921 +msgid "" +"Copy this pad's properties to all pads in this footprint (or similar " +"footprints)" +msgstr "" +"Copiar las propiedades de este pad a todos los pads de esta huella (o " +"huellas similares)" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:999 +msgid "Auto Width" +msgstr "Ancho automático" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:1000 +msgid "" +"Use the track width when starting on a track, otherwise the current track " +"width" +msgstr "" +"Utilizar el ancho de pista al partir de una previa, en otro caso utilizar el " +"ancho actual" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:1010 +msgid "Use Netclass Values" +msgstr "Utilizar valores de la clase de red" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:1011 +msgid "Use track and via sizes from their Netclass values" +msgstr "" +"Utilizar tamaños de pista y vía a partir de los valores de su clase red" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:1017 +#, c-format +msgid "Track %s" +msgstr "La pista %s" + +# Pendiente +#: pcbnew/onrightclick.cpp:1020 pcbnew/onrightclick.cpp:1046 +msgid " uses NetClass" +msgstr " utiliza la clase de red" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:1038 +#, c-format +msgid "Via %s" +msgstr "Vía %s" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:1042 +#, c-format +msgid "Via %s, drill %s" +msgstr "Vía %s, taladro %s" + +#: pcbnew/pad_edition_functions.cpp:171 +#, c-format +msgid "Delete Pad (footprint %s %s) ?" +msgstr "¿Eliminar pad (huella %s %s)?" + +#: pcbnew/pcb_base_frame.cpp:192 +msgid "Error loading project footprint libraries" +msgstr "Error al cargar las librerías de huellas del proyecto" + +#: pcbnew/pcb_base_frame.cpp:613 +msgid "Display rectangular coordinates" +msgstr "Mostrar coordenadas reactangulares" + +#: pcbnew/pcb_base_frame.cpp:626 +msgid "Show pads in fill mode" +msgstr "Mostrar pads en modo relleno" + +#: pcbnew/pcb_base_frame.cpp:1023 +msgid "Zoom " +msgstr "Zoom " + +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:403 +msgid "Layers Manager" +msgstr "Administrador de capas" + +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:709 +#, c-format +msgid "The auto save file \"%s\" could not be removed!" +msgstr "¡No puede eliminarse el archivo de respaldo automático \"%s\"!" + +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1119 +msgid " [new file]" +msgstr " [nuevo archivo]" + +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1123 +msgid "Pcbnew" +msgstr "Pcbnew" + +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1234 +msgid "" +"Cannot update the PCB, because Pcbnew is opened in stand-alone mode. In " +"order to create or update PCBs from schematics, you need to launch the KiCad " +"project manager and create a PCB project." +msgstr "" +"No puede actualizarse la placa ya que Pcbnew está abierto en modo " +"independiente. Para crear o actualizar placas desde el esquema es necesario " +"crear un projecto de placa desde la ventana principal de KiCad." + +#: pcbnew/pcb_layer_box_selector.cpp:97 +msgid "(not activated)" +msgstr "(sin activar)" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:68 +msgid "Footprints Front" +msgstr "Huellas frontales" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:68 +msgid "Show footprints that are on board's front" +msgstr "Mostrar huellas en la parte frontal de la placa" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:69 +msgid "Footprints Back" +msgstr "Huellas traseras" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:69 +msgid "Show footprints that are on board's back" +msgstr "Mostrar huellas en la parte trasera de la placa" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:70 +msgid "Show footprint values" +msgstr "Mostrar valores de las huellas" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:71 +msgid "References" +msgstr "Referencias" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:71 +msgid "Show footprint references" +msgstr "Mostrar referencias de la huellas" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:72 +msgid "Footprint Text Front" +msgstr "Texto frontal de huellas" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:72 +msgid "Show footprint text on board's front" +msgstr "Mostrar texto en la parte frontal de la placa" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:73 +msgid "Footprint Text Back" +msgstr "Texto trasero de huellas" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:73 +msgid "Show footprint text on board's back" +msgstr "Mostrar texto en la parte trasera de la placa" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:74 +msgid "Hidden Text" +msgstr "Texto oculto" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:74 +msgid "Show footprint text marked as invisible" +msgstr "Mostrar texto de huellas marcado como invisible" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:75 +msgid "Pads Front" +msgstr "Pads frontales" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:75 +msgid "Show footprint pads on board's front" +msgstr "Mostrar los pads de las huellas en la parte frontal de la placa" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:76 +msgid "Pads Back" +msgstr "Pads traseros" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:76 +msgid "Show footprint pads on board's back" +msgstr "Mostrar los pads de las huellas en la parte trasera de la placa" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:77 +msgid "Through Hole Pads" +msgstr "Pads pasantes" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:77 +msgid "Show through hole pads in specific color" +msgstr "Mostrar pads pasantes en color específico" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:79 +msgid "Show tracks" +msgstr "Mostrar pistas" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:80 +msgid "Show through vias" +msgstr "Mostrar vías pasantes" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:81 +msgid "Bl/Buried Via" +msgstr "Vía ciega/enterrada" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:81 +msgid "Show blind or buried vias" +msgstr "Mostrar vías ciegas o enterradas" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:82 +msgid "Show micro vias" +msgstr "Mostrar microvías" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:83 +msgid "Non Plated Holes" +msgstr "Orificios no plateados" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:83 +msgid "Show non plated holes in specific color" +msgstr "Mostrar orificios no plateados en color específico" + +# Chevelu +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:85 +msgid "Ratsnest" +msgstr "Líneas aéreas" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:85 +msgid "Show unconnected nets as a ratsnest" +msgstr "Mostrar redes sin conectar como líneas aéreas" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:86 +msgid "No-Connects" +msgstr "Sin conectar" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:86 +msgid "Show a marker on pads which have no net connected" +msgstr "Mostrar un marcador en pads no conectados a una red" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:87 +msgid "Anchors" +msgstr "Anclas" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:87 +msgid "Show footprint and text origins as a cross" +msgstr "Mostrar el origen de huellas y textos como una cruz" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:88 +msgid "Worksheet" +msgstr "Hoja de trabajo" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:88 +msgid "Show worksheet" +msgstr "Mostrar hoja de trabajo" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:89 +msgid "Cursor" +msgstr "Cursor" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:89 +msgid "PCB Cursor" +msgstr "Cursor PCB" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:90 +msgid "Aux items" +msgstr "Elementos auxiliares" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:90 +msgid "Auxiliary items (rulers, assistants, axes, etc.)" +msgstr "Elementos auxiliares (reglas, asistentes, ejes, etc)" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:92 +msgid "Background" +msgstr "Fondo" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:92 +msgid "PCB Background" +msgstr "Fonde de la PCB" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:172 +msgid "Show All Copper Layers" +msgstr "Mostrar todas las capas de cobre" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:175 +msgid "Hide All Copper Layers But Active" +msgstr "Ocultar todas las capas de cobre" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:178 +msgid "Always Hide All Copper Layers But Active" +msgstr "Ocultar siempre todas las capas de cobre excepto la activa" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:181 +msgid "Hide All Copper Layers" +msgstr "Ocultar todas las capas de cobre" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:187 +msgid "Show All Non Copper Layers" +msgstr "Mostrar todas las capas sin cobre" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:190 +msgid "Hide All Non Copper Layers" +msgstr "Ocultar todas las capas sin cobre" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:202 +msgid "Show All Front Layers" +msgstr "Mostrar todas las capas frontales" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:205 +msgid "Show All Back Layers" +msgstr "Mostras todas las capas traseras" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:505 +msgid "Front copper layer" +msgstr "Capa de cobre frontal" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:509 +msgid "Back copper layer" +msgstr "Capa de cobre trasera" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:513 +msgid "Inner copper layer" +msgstr "Capa de cobre interna" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:537 +msgid "Adhesive on board's front" +msgstr "Adhesivo frontal" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:538 +msgid "Adhesive on board's back" +msgstr "Adhesivo trasero" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:539 +msgid "Solder paste on board's front" +msgstr "Pasta de soldadura frontal" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:540 +msgid "Solder paste on board's back" +msgstr "Pasta de soldadura trasera" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:541 +msgid "Silkscreen on board's front" +msgstr "Serigrafía frontal" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:542 +msgid "Silkscreen on board's back" +msgstr "Serigrafía trasera" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:543 +msgid "Solder mask on board's front" +msgstr "Máscara de soldadura frontal" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:544 +msgid "Solder mask on board's back" +msgstr "Máscara de soldadura trasera" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:545 +msgid "Explanatory drawings" +msgstr "Dibujos explicativos" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:546 +msgid "Explanatory comments" +msgstr "Comentarios explicativos" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:547 pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:548 +msgid "User defined meaning" +msgstr "Significado configurable" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:549 +msgid "Board's perimeter definition" +msgstr "Definición del perímetro de la placa" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:550 +msgid "Board's edge setback outline" +msgstr "Board's edge setback outline" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:551 +msgid "Footprint courtyards on board's front" +msgstr "Áreas frontales de las huellas" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:552 +msgid "Footprint courtyards on board's back" +msgstr "Áreas traseras de las huellas" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:553 +msgid "Footprint assembly on board's front" +msgstr "Montaje frontal de las huellas" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:554 +msgid "Footprint assembly on board's back" +msgstr "Montaje trasero de las huellas" + +#: pcbnew/pcb_parser.cpp:135 +#, c-format +msgid "" +"Invalid floating point number in\n" +"file: \"%s\"\n" +"line: %d\n" +"offset: %d" +msgstr "" +"Número de coma flotante inválido en\n" +"archivo: \"%s\"\n" +"línea: %d\n" +"posición: %d" + +#: pcbnew/pcb_parser.cpp:144 +#, c-format +msgid "" +"Missing floating point number in\n" +"file: \"%s\"\n" +"line: %d\n" +"offset: %d" +msgstr "" +"Falta número de coma flotante en\n" +"archivo: \"%s\"\n" +"línea: %d\n" +"posición: %d" + +#: pcbnew/pcb_parser.cpp:197 +#, c-format +msgid "Cannot interpret date code %d" +msgstr "No puede interpretarse el código de fecha %d" + +#: pcbnew/pcb_parser.cpp:473 pcbnew/pcb_parser.cpp:578 +#, c-format +msgid "Unknown token \"%s\"" +msgstr "Símbolo desconocido \"%s\"" + +#: pcbnew/pcb_parser.cpp:684 +#, c-format +msgid "Page type \"%s\" is not valid " +msgstr "Tipo de página \"%s\" no válido " + +# Pendiente de contexto +#: pcbnew/pcb_parser.cpp:916 +#, c-format +msgid "Layer \"%s\" in file \"%s\" at line %d, is not in fixed layer hash" +msgstr "" +"La capa \"%s\" en el archivo \"%s\" en la línea %d, no se encuentra en el " +"grupo de capas fijas" + +#: pcbnew/pcb_parser.cpp:949 +#, c-format +msgid "%d is not a valid layer count" +msgstr "%d no es un número de capas válido" + +#: pcbnew/pcb_parser.cpp:980 +#, c-format +msgid "" +"Layer \"%s\" in file\n" +"\"%s\"\n" +"at line %d, position %d\n" +"was not defined in the layers section" +msgstr "" +"La capa \"%s\" en el archivo\n" +"\"%s\"\n" +"en la línea %d, posición %d\n" +"no está definida en la sección de capas" + +#: pcbnew/pcb_parser.cpp:1366 +#, c-format +msgid "Duplicate NETCLASS name \"%s\" in file \"%s\" at line %d, offset %d" +msgstr "" +"Nombre de Clase de red \"%s\" duplicado en el archivo \"%s\" en la línea %d, " +"posición %d" + +#: pcbnew/pcb_parser.cpp:1810 +#, c-format +msgid "" +"Invalid footprint ID in\n" +"file: \"%s\"\n" +"line: %d\n" +"offset: %d" +msgstr "" +"ID de huella no válido en el\n" +"archivo: \"%s\"\n" +"línea: %d\n" +"posición: %d" + +# Pendiente de contexto +#: pcbnew/pcb_parser.cpp:2061 +#, c-format +msgid "Cannot handle footprint text type %s" +msgstr "No puede utilizarse el texto de huella tipo %s" + +#: pcbnew/pcb_parser.cpp:2492 pcbnew/pcb_parser.cpp:2498 +#: pcbnew/pcb_parser.cpp:2728 pcbnew/pcb_parser.cpp:2810 +#: pcbnew/pcb_parser.cpp:2874 +#, c-format +msgid "" +"Invalid net ID in\n" +"file: \"%s\"\n" +"line: %d\n" +"offset: %d" +msgstr "" +"ID de red no válido en\n" +"archivo: \"%s\"\n" +"línea: %d\n" +"posición: %d" + +#: pcbnew/pcb_parser.cpp:3200 +#, c-format +msgid "" +"There is a zone that belongs to a not existing net\n" +"\"%s\"\n" +"you should verify and edit it (run DRC test)." +msgstr "" +"Hay una zona que pertenece a una red inexistente\n" +"\"%s\"\n" +"debería verificarlo y editarlo (ejecutar un test DRC)." + +#: pcbnew/pcbnew.cpp:341 +msgid "" +"You have run Pcbnew for the first time using the new footprint library table " +"method for finding footprints.\n" +"Pcbnew has either copied the default table or created an empty table in the " +"kicad configuration folder.\n" +"You must first configure the library table to include all footprint " +"libraries you want to use.\n" +"See the \"Footprint Library Table\" section of the CvPcb or Pcbnew " +"documentation for more information." +msgstr "" +"Ha ejecutado Pcbnew por primera vez utilizando el nuevo método de tabla de " +"librerías para encontrar huellas.\n" +"Pcbnew a copiado la tabla por defecto o creado una nueva vacía en la carpeta " +"de configuración de KiCad.\n" +"Debe configurar primero la tabla para incluir las librerías que desea " +"utilizar.\n" +"Vea la sección \"Tabla de librerías de huellas\" de la documentación de " +"CvPcb o Pcbnew para más información." + +#: pcbnew/pcbnew.cpp:358 +msgid "" +"An error occurred attempting to load the global footprint library table:\n" +"Please edit this global footprint library table in Preferences menu" +msgstr "" +"Ha ocurrido un error al intentar cargar la tabla global de librerías de " +"símbolos:\n" +"Por favor, edite la tabla global de librerías de símbolos en el menú " +"Preferencias" + +#: pcbnew/plot_board_layers.cpp:122 pcbnew/plot_board_layers.cpp:317 +#, c-format +msgid "Your BOARD has a bad layer number for footprint %s" +msgstr "La placa tiene un número de capa inválido para la huella %s" + +#: pcbnew/plugin.cpp:136 +msgid "Enable debug logging for Footprint*() functions in this PLUGIN." +msgstr "" +"Activar el log en modo debug para las funciones Footprint*() en este " +"complemento." + +# Pendiente de contexto +#: pcbnew/plugin.cpp:140 +msgid "Regular expression footprint name filter." +msgstr "Filtro por expresión regular nombre de huella." + +#: pcbnew/plugin.cpp:161 +msgid "" +"Enter the python module which implements the PLUGIN::Footprint*() functions." +msgstr "" +"Introduzca el módulo de python que implementa las funciones de PLUGIN::" +"Footprint*()." + +#: pcbnew/printout_controler.cpp:103 +msgid "Multiple Layers" +msgstr "Múltiples capas" + +#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:51 pcbnew/router/router_tool.cpp:140 +msgid "New Track" +msgstr "Nueva pista" + +#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:51 pcbnew/router/router_tool.cpp:140 +msgid "Starts laying a new track." +msgstr "Comienza el trazado de una nueva pista." + +#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:54 +msgid "Stops laying the current meander." +msgstr "Detiene el trazado del meandro activo." + +#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:58 +msgid "Length Tuning Settings..." +msgstr "Ajustes de longitud..." + +#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:58 +msgid "Sets the length tuning parameters for currently routed item." +msgstr "Ajusta los parámetros de ajuste de longitud para el elemento." + +#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:63 +msgid "Increase Spacing" +msgstr "Aumentar espaciado" + +#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:68 +msgid "Decrease Spacing" +msgstr "Disminuir espaciado" + +#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:73 +msgid "Increase Amplitude" +msgstr "Aumentar amplitud" + +#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:78 +msgid "Decrease Amplitude" +msgstr "Disminuir amplitud" + +#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:93 +msgid "Length Tuner" +msgstr "Afinado de longitud" + +#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:235 +msgid "Tune Trace Length" +msgstr "Afinar longitud de pista" + +#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:242 +msgid "Tune Diff Pair Length" +msgstr "Afinar longitud de par diferencial" + +#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:249 +msgid "Tune Diff Pair Skew" +msgstr "Afinar desvío de par diferencial" + +#: pcbnew/router/pns_diff_pair_placer.cpp:450 +msgid "" +"Unable to find complementary differential pair nets. Make sure the names of " +"the nets belonging to a differential pair end with either _N/_P or +/-." +msgstr "" +"No pueden encontrarse las redes complementarias del par diferencial. " +"Asegúrese de que los nombres de las redes que pertenecen al mismo par " +"terminan en _N/_P o +/-." + +#: pcbnew/router/pns_diff_pair_placer.cpp:471 +msgid "" +"Can't find a suitable starting point. If starting from an existing " +"differential pair make sure you are at the end. " +msgstr "" +"No puede encontrase un punto de inicio válido. Si está comenzando desde un " +"par diferencial existente, asegúrese de hacerlo desde el punto final. " + +#: pcbnew/router/pns_diff_pair_placer.cpp:524 +#, c-format +msgid "Can't find a suitable starting point for coupled net \"%s\"." +msgstr "" +"No puede encontrarse un punto de inicio válido para la red acoplada \"%s\"." + +#: pcbnew/router/pns_diff_pair_placer.cpp:554 +msgid "Can't start a differential pair in the middle of nowhere." +msgstr "No puede iniciarse un par diferencial en medio de nada." + +#: pcbnew/router/pns_diff_pair_placer.cpp:581 +msgid "Current track/via gap setting violates design rules for this net." +msgstr "" +"La selección del espaciado de la pista/vía activa viola las reglas de diseño " +"de esta red." + +#: pcbnew/router/pns_diff_pair_placer.cpp:588 +msgid "Current track width setting violates design rules." +msgstr "La selección del ancho de pista actual viola las reglas de diseño." + +#: pcbnew/router/pns_dp_meander_placer.cpp:75 +#: pcbnew/router/pns_meander_placer.cpp:66 +msgid "Please select a track whose length you want to tune." +msgstr "Elija la pista cuya longitud desea afinar." + +#: pcbnew/router/pns_dp_meander_placer.cpp:92 +msgid "" +"Unable to find complementary differential pair net for length tuning. Make " +"sure the names of the nets belonging to a differential pair end with either " +"_N/_P or +/-." +msgstr "" +"No puede encontrarse la red complementaria del par diferencial para el " +"afinado de la longitud. Asegurese de que los nombres de las redes que " +"pertenecen al mismo par terminan en _N/_P o +/-." + +#: pcbnew/router/pns_dp_meander_placer.cpp:368 +#: pcbnew/router/pns_meander_placer.cpp:243 +msgid "Too long: " +msgstr "Demasiado larga: " + +#: pcbnew/router/pns_dp_meander_placer.cpp:371 +#: pcbnew/router/pns_meander_placer.cpp:246 +msgid "Too short: " +msgstr "Demasiado corta: " + +#: pcbnew/router/pns_dp_meander_placer.cpp:374 +#: pcbnew/router/pns_meander_placer.cpp:249 +msgid "Tuned: " +msgstr "Afinada: " + +#: pcbnew/router/pns_dp_meander_placer.cpp:377 +#: pcbnew/router/pns_meander_placer.cpp:252 +#: pcbnew/router/pns_meander_skew_placer.cpp:163 +msgid "?" +msgstr "?" + +#: pcbnew/router/pns_kicad_iface.cpp:790 +#, c-format +msgid "Malformed keep-out zone at (%d, %d)" +msgstr "Área restringida mal conformada en (%d, %d)" + +#: pcbnew/router/pns_kicad_iface.cpp:793 +#, c-format +msgid "" +"%s\n" +"This zone cannot be handled by the track layout tool.\n" +"Please verify it is not a self-intersecting polygon." +msgstr "" +"%s\n" +"Esta área no puede ser manejada por la herramienta de enrutado.\n" +"Por favor, verifique que el polígono no se intersecta a si mismo." + +#: pcbnew/router/pns_kicad_iface.cpp:1101 +msgid "Added a track" +msgstr "Pista añadida" + +#: pcbnew/router/pns_meander_skew_placer.cpp:53 +msgid "Please select a differential pair trace you want to tune." +msgstr "Elija una pista del par diferencial que desea afinar." + +#: pcbnew/router/pns_meander_skew_placer.cpp:72 +msgid "" +"Unable to find complementary differential pair net for skew tuning. Make " +"sure the names of the nets belonging to a differential pair end with either " +"_N/_P or +/-." +msgstr "" +"No puede encontrarse la red complementaria del par diferencial para el " +"afinado del desvío. Asegurese de que los nombres de las redes que pertenecen " +"al mismo par terminan en _N/_P o +/-." + +#: pcbnew/router/pns_meander_skew_placer.cpp:154 +msgid "Too long: skew " +msgstr "Demasiado largo: desvío " + +#: pcbnew/router/pns_meander_skew_placer.cpp:157 +msgid "Too short: skew " +msgstr "Demasiado corto: desvío " + +#: pcbnew/router/pns_meander_skew_placer.cpp:160 +msgid "Tuned: skew " +msgstr "Afinado: desvío " + +#: pcbnew/router/pns_router.cpp:178 +msgid "Cannot start routing inside a keepout area or board outline." +msgstr "" +"No puede comenzarse en enrutado en el interior de un área restringida o " +"sobre el perímetro de la placa." + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:84 +msgid "Interactive Router (Single Tracks)" +msgstr "Enrutador interactivo (pista única)" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:85 +msgid "Run push & shove router (single tracks)" +msgstr "Ejecutar enrutado presionar y empujar (pistas individuales)" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:89 +msgid "Interactive Router (Differential Pairs)" +msgstr "Enrtutador interactivo (par diferencial)" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:90 +msgid "Run push & shove router (differential pairs)" +msgstr "Ejecutar enrutado presionar y empujar (pares diferenciales)" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:94 +msgid "Interactive Router Settings..." +msgstr "Opciones del enrutador interactivo..." + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:95 +msgid "Open Interactive Router settings" +msgstr "Abrir opciones del Enrutador interactivo" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:99 +msgid "Differential Pair Dimension Settings..." +msgstr "Opciones de dimensiones de Par diferencial..." + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:100 +msgid "Open Differential Pair Dimension settings" +msgstr "Abrir las opciones de dimensiones de Par diferencial" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:105 +msgid "Tune length of a single track" +msgstr "Afinar la longitud de una única pista" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:109 +msgid "Tune length of a differential pair" +msgstr "Afinar la longitud de un par diferencial de pistas" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:113 +msgid "Tune skew of a differential pair" +msgstr "Afinar desvío de un par diferencial" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:117 +msgid "Drag Track/Via" +msgstr "Arrastrar Pista/Vía" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:117 +msgid "Drags tracks and vias without breaking connections" +msgstr "Arrastrar pistas y vías sin eliminar conexiones" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:123 +msgid "" +"Splits the track segment into two segments connected at the cursor position." +msgstr "" +"Divide el segmento de pista en dos conectados en la posición del cursor." + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:128 +msgid "Drag (45 degree mode)" +msgstr "Arrastrar (modo 45º)" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:129 +msgid "Drags the track segment while keeping connected tracks at 45 degrees." +msgstr "" +"Arrastra el segmento de pista mientras mantiene las pistas unidas a 45 " +"grados." + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:134 +msgid "Drag (free angle)" +msgstr "Arrastrar (ángulo libre)" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:135 +msgid "" +"Drags the nearest joint in the track without restricting the track angle." +msgstr "Arrastra la unión más cercana en la pista sin restriciones de ángulos." + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:143 +msgid "Stops laying the current track." +msgstr "Detiene la disposición de la pista activa." + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:146 +msgid "Auto-end Track" +msgstr "Finalizado de pista automático" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:146 +msgid "Automagically finishes currently routed track." +msgstr "Termina la pista en proceso de enrutado automágicamente." + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:151 +msgid "Adds a through-hole via at the end of currently routed track." +msgstr "Añade una vía pasante al final de la pista enrutada." + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:158 +msgid "Adds a blind or buried via at the end of currently routed track." +msgstr "Añade una vía ciega o enterrada al final de la pista enrutada." + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:164 +msgid "Place Microvia" +msgstr "Colocar microvía" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:164 +msgid "Adds a microvia at the end of currently routed track." +msgstr "Añade una microvía al final de la pista activa." + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:172 +msgid "" +"Select a layer, then add a through-hole via at the end of currently routed " +"track." +msgstr "" +"Seleccionar una pista, entonces añadir una vía al final de la pista trazada." + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:180 +msgid "" +"Select a layer, then add a blind or buried via at the end of currently " +"routed track." +msgstr "" +"Seleccionar una pista, entonces añadir una vía ciega/enterrada al final de " +"la pista trazada." + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:186 +msgid "Custom Track/Via Size..." +msgstr "Tamaño de Pista/Vía personalizado..." + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:187 +msgid "Shows a dialog for changing the track width and via size." +msgstr "Muestra un diálogo para cambiar el tamaño de la pista y vía." + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:193 +msgid "Switches posture of the currently routed track." +msgstr "Cambia la posición de la pista activa." + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:208 +msgid "Select Track/Via Width" +msgstr "Seleccionar ancho de Pista/Vía" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:218 +msgid "Custom Size" +msgstr "Tamaño personalizado" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:221 +msgid "Use Starting Track Width" +msgstr "Utilizar el ancho de la pista inicial" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:222 +msgid "Route using the width of the starting track." +msgstr "Enrutar utilizando el ancho de la pista de inicio." + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:224 +msgid "Use Net Class Values" +msgstr "Utilizar valores de la clase de red" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:225 +msgid "Use track and via sizes from the net class" +msgstr "Utilizar tamaños de pista y vía de la clase de red" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:307 +msgid "Interactive Router" +msgstr "Enrutador interactivo" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:527 +msgid "Blind/buried vias have to be enabled in the design settings." +msgstr "Las vías ciegas/enterradas han de activarse en las opciones de diseño." + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:533 +msgid "Microvias have to be enabled in the design settings." +msgstr "Las microvías han de ser activadas en las opciones de diseño." + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:540 +msgid "Only through vias are allowed on 2 layer boards." +msgstr "En placas de dos capas solo están permitidas vías pasantes." + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:547 +msgid "" +"Microvias can be placed only between the outer layers (F.Cu/B.Cu) and the " +"ones directly adjacent to them." +msgstr "" +"Las microvías solo pueden situarse entre capas externas (F.Cu/B.Cu) y las " +"inmediatamente adyacentes a ellas." + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:822 +msgid "Route Track" +msgstr "Enrutar pista" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:829 +msgid "Router Differential Pair" +msgstr "Enrutar par diferencial" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:929 pcbnew/router/router_tool.cpp:1078 +msgid "The item is locked. Do you want to continue?" +msgstr "El elemento está bloqueado. ¿Desea continuar?" + +#: pcbnew/sel_layer.cpp:303 +msgid "Warning: The Top Layer and Bottom Layer are same." +msgstr "Aviso: las capas Superior e Inferior son la misma." + +#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_export.cpp:157 +msgid "BOARD exported OK." +msgstr "PLACA bien exportada." + +#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_export.cpp:162 +msgid "Unable to export, please fix and try again" +msgstr "Imposible exportar, por favor, corrija e inténtelo de nuevo" + +#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_export.cpp:934 +#, c-format +msgid "Symbol with value of \"%s\" has empty reference id." +msgstr "El símbolo de valor \"%s\" tiene la referencia vacía." + +#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_export.cpp:942 +#, c-format +msgid "Multiple symbols have identical reference IDs of \"%s\"." +msgstr "Varios símbolos tienen idéntica referencia \"%s\"." + +#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:78 +msgid "Merge Specctra Session file:" +msgstr "Combinar archivo Spectra Session:" + +#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:110 +msgid "" +"Board may be corrupted, do not save it.\n" +"Fix problem and try again" +msgstr "" +"La placa puede estar corrupta, no puede guardarse.\n" +"Arregle el problema e inténtelo de nuevo" + +#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:140 +msgid "Session file imported and merged OK." +msgstr "Archivo Session importado y combinado correctamente." + +#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:212 +#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:323 +#, c-format +msgid "Session file uses invalid layer id \"%s\"" +msgstr "El archivo Session utiliza un identificador de capa \"%s\" no válido" + +# Pendiente +#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:264 +msgid "Session via padstack has no shapes" +msgstr "La pila de pads de la vía no tiene ninguna forma asignada" + +#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:271 +#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:289 +#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:314 +#, c-format +msgid "Unsupported via shape: %s" +msgstr "Forma de vía no soportada: %s" + +#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:370 +msgid "Session file is missing the \"session\" section" +msgstr "El archivo Session no contiene la sección \"session\"" + +#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:378 +msgid "Session file is missing the \"routes\" section" +msgstr "El archivo Session no contiene la sección \"routes\"" + +#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:381 +msgid "Session file is missing the \"library_out\" section" +msgstr "En el archivo Session no contiene la sección \"library_out\"" + +#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:407 +#, c-format +msgid "Session file has 'reference' to non-existent symbol \"%s\"" +msgstr "" +"El archivo de sesión tiene una referencia a un símbolo inexistente \"%s\"" + +#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:546 +#, c-format +msgid "A wire_via references a missing padstack \"%s\"" +msgstr "Una pista o via hace referencia a un pad inexistente \"%s\"" + +#: pcbnew/swap_layers.cpp:91 +msgid "Move Layers:" +msgstr "Mover capas:" + +#: pcbnew/swap_layers.cpp:239 pcbnew/swap_layers.cpp:246 +#: pcbnew/swap_layers.cpp:323 +msgid "No Change" +msgstr "No Cambiar" + +#: pcbnew/swap_layers.cpp:280 +msgid "&OK" +msgstr "&Aceptar" + +#: pcbnew/swap_layers.cpp:285 +msgid "&Cancel" +msgstr "&Cancelar" + +#: pcbnew/swig/pcbnew_action_plugins.cpp:76 +msgid "Exception on python action plugin code" +msgstr "Excepción en el código de un complemento de python" + +#: pcbnew/swig/pcbnew_action_plugins.cpp:88 +#: pcbnew/swig/pcbnew_footprint_wizards.cpp:82 +#, c-format +msgid "Method \"%s\" not found, or not callable" +msgstr "No se ha encontrado el método \"%s\", o no puede ejecutarse" + +#: pcbnew/swig/pcbnew_action_plugins.cpp:89 +#: pcbnew/swig/pcbnew_footprint_wizards.cpp:83 +msgid "Unknown Method" +msgstr "Método desconocido" + +#: pcbnew/swig/pcbnew_action_plugins.cpp:304 +#, c-format +msgid "" +"(PCB_EDIT_FRAME::OnActionPlugin) needs work: BOARD_ITEM type (%d) not handled" +msgstr "" +"(PCB_EDIT_FRAME::OnActionPlugin) necesita modificarse: no se utiliza " +"BOARD_ITEM type (%d)" + +#: pcbnew/swig/pcbnew_footprint_wizards.cpp:69 +msgid "Exception on python footprint wizard code" +msgstr "Excepción en el código del asistente de huellas en python" + +#: pcbnew/target_edit.cpp:155 +msgid "Modified alignment target" +msgstr "Mira de alineación modificada" + +#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:54 +msgid "Save footprint in active library" +msgstr "Guardar huella en la librería activa" + +#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:58 +msgid "Create new library and save current footprint" +msgstr "Crear una nueva librería y guardar la huella activa" + +#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:61 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:266 +msgid "Open footprint viewer" +msgstr "Abrir el visor de huellas" + +#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:65 +msgid "Delete part from active library" +msgstr "Eliminar componente de la librería activa" + +#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:69 +msgid "New footprint" +msgstr "Nueva huella" + +#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:74 +msgid "New footprint using footprint wizard" +msgstr "Nueva huella utilizando el asistente" + +#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:80 +msgid "Load footprint from library" +msgstr "Cargar huella desde librería" + +#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:85 +msgid "Load footprint from current board" +msgstr "Cargar huella desde la placa activa" + +#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:89 +msgid "Update footprint into current board" +msgstr "Actualizar huella en placa activa" + +#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:93 +msgid "Insert footprint into current board" +msgstr "Insertar huella en la placa activa" + +#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:97 +msgid "Import footprint" +msgstr "Importar huella" + +#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:100 +msgid "Export footprint" +msgstr "Exportar huella" + +#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:107 +msgid "Redo last undo command" +msgstr "Restablecer el último deshacer" + +#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:112 +msgid "Footprint properties" +msgstr "Propiedades de la huella" + +#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:116 +msgid "Print footprint" +msgstr "Imprimir huella" + +#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:143 +msgid "Check footprint" +msgstr "Comprobar huella" + +#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:219 +msgid "Display Polar Coord ON" +msgstr "Mostrar Coordenadas Polares" + +#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:243 +msgid "Show Pads Sketch" +msgstr "Mostrar pads en modo boceto" + +#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:247 +msgid "Show Texts Sketch" +msgstr "Mostrar texto en modo boceto" + +#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:251 +msgid "Show Edges Sketch" +msgstr "Mostrar huellas en modo boceto" + +#: pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:54 +msgid "Select library to browse" +msgstr "Seleccionar librería a examinar" + +#: pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:58 +msgid "Select footprint to browse" +msgstr "Seleccionar huella a explorar" + +#: pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:64 +msgid "Display previous footprint" +msgstr "Mostrar la huella anterior" + +#: pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:68 +msgid "Display next footprint" +msgstr "Mostrar la huella siguiente" + +#: pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:103 +msgid "Insert footprint in board" +msgstr "Insertar huella en la placa" + +#: pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:133 +msgid "Set Active Library..." +msgstr "Seleccionar librería activa..." + +#: pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:134 +msgid "Select library to be displayed" +msgstr "Seleccionar la librería que será mostrada" + +#: pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:140 +msgid "Close footprint viewer" +msgstr "Cerrar visor de huellas" + +#: pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:154 +msgid "&Fit on Screen" +msgstr "Ajustar a &pantalla" + +#: pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:166 +msgid "3&D Viewer" +msgstr "Visor 3&D" + +#: pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:176 +msgid "Open the Pcbnew manual" +msgstr "Abrir el manual de Pcbnew" + +#: pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:187 +msgid "&About Pcbnew" +msgstr "&Acerca de Pcbnew" + +#: pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:188 +msgid "About Pcbnew PCB designer" +msgstr "Acerca del diseñador de placas Pcbnew" + +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:55 +msgid "" +"Show active layer selections\n" +"and select layer pair for route and place via" +msgstr "" +"Mostrar capa activa\n" +"y seleccionar otra capa para vias" + +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:247 +msgid "New board" +msgstr "Nueva placa" + +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:253 +msgid "Save board" +msgstr "Guardar placa" + +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:257 +msgid "Page settings for paper size and texts" +msgstr "Opciones de página para ajustar tamaño del papel y el texto" + +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:262 +msgid "Open footprint editor" +msgstr "Abrir Editor de huellas" + +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:278 +msgid "Plot (HPGL, PostScript, or GERBER format)" +msgstr "Trazar (formatos HPGL, PostScript o Gerber)" + +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:303 +msgid "Read netlist" +msgstr "Leer lista de redes" + +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:331 +msgid "Show/Hide the Python Scripting console" +msgstr "Mostrar/Ocultar la consola de scripts de Python" + +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:352 +msgid "Enable design rule checking" +msgstr "Activar comprobación de reglas de diseño" + +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:450 +msgid "Display local ratsnest" +msgstr "Mostrar conexiones locales" + +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:454 +msgid "Add footprints" +msgstr "Añadir huellas" + +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:457 +msgid "Route tracks" +msgstr "Enrutar pistas" + +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:460 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1698 +msgid "Add vias" +msgstr "Añadir vías" + +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:463 +msgid "Add filled zones" +msgstr "Añadir zonas de relleno" + +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:467 +msgid "Add keepout areas" +msgstr "Añadir áreas restringidas" + +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:472 +msgid "Add graphic lines" +msgstr "Añadir líneas gráficas" + +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:500 +msgid "" +"Place the auxiliary axis origin for some plot file formats,\n" +"and for drill and place files" +msgstr "" +"Situar el punto de origen del eje auxiliar para algunos formatos de archivo " +"de trazado,\n" +"y para archivos de taladrado y emplazamiento" + +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:506 +msgid "Set the origin point for the grid" +msgstr "Situar el punto de origen de la cuadrícula" + +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:534 pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:89 +msgid "Create line of specified length for microwave applications" +msgstr "" +"Creación de lineas de longitud específica (para aplicaciones micro-ondas)" + +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:539 pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:65 +msgid "Create gap of specified length for microwave applications" +msgstr "" +"Creación de GAPS de longitud específica (para aplicaciones micro-ondas)" + +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:546 pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:71 +msgid "Create stub of specified length for microwave applications" +msgstr "" +"Creación de terminaciones de pistas de longitud específica para aplicaciones " +"microondas" + +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:551 pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:77 +msgid "Create stub (arc) of specified length for microwave applications" +msgstr "" +"Creación de terminación (arco) de longitud específica para aplicaciones " +"microondas" + +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:556 +msgid "Create a polynomial shape for microwave applications" +msgstr "Creación de formas polinómicas (para aplicaciones micro-ondas)" + +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:609 +msgid "" +"Auto track width: when starting on an existing track use its width\n" +"otherwise, use current width setting" +msgstr "" +"Ancho de pista automático: al comenzar en un pista existente, use su " +"dimensión\n" +"si no, use el ancho seleccionado" + +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:654 +#, c-format +msgid "Track: %.3f mm (%.2f mils)" +msgstr "Pista: %.3f mm (%.2f mils)" + +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:657 +#, c-format +msgid "Track: %.2f mils (%.3f mm)" +msgstr "Pista: %.2f mils (%.3f mm)" + +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:692 +#, c-format +msgid "Via: %.2f mm (%.1f mils)" +msgstr "Vía: %.2f mm (%.1f mils)" + +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:695 +#, c-format +msgid "Via: %.1f mils (%.2f mm)" +msgstr "Vía: %.1f mils (%.2f mm)" + +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:708 +#, c-format +msgid "%.2f mm (%.1f mils)" +msgstr "%.2f mm (%.1f mils)" + +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:711 +#, c-format +msgid "%.1f mils (%.2f mm)" +msgstr "%.1f mils (%.2f mm)" + +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:736 +msgid "+/- to switch" +msgstr "+/- para cambiar" + +#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:135 +msgid "" +"Disable design rule checking while routing/editing tracks using Legacy " +"Toolset.\n" +"Use Route > Interactive Router Settings... for Modern Toolset." +msgstr "" +"Deshabilitar la comprobación de reglas de diseño en el enrutado/edición de " +"pistas utilizando Herramientas tradicionales.\n" +"Utilice el menú Ver para utilizar las Herramientas modernas." + +#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:136 +msgid "" +"Enable design rule checking while routing/editing tracks using Legacy " +"Toolset.\n" +"Use Route > Interactive Router Settings... for Modern Toolset." +msgstr "" +"Habilitar la comprobación de reglas de diseño en el enrutado/edición de " +"pistas utilizando Herramientas tradicionales.\n" +"Utilice el menú Ver para utilizar las Herramientas modernas." + +#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:144 +msgid "Hide board ratsnest" +msgstr "Ocultar conexiones de la placa" + +#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:156 +msgid "Show vias in fill mode" +msgstr "Mostrar vías en modo relleno" + +#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:167 +msgid "Show tracks in fill mode" +msgstr "Mostrar pistas en modo relleno" + +#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:177 +msgid "Normal contrast display mode" +msgstr "Modo de pantalla de contraste normal" + +#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:178 +msgid "High contrast display mode" +msgstr "Modo de pantalla de alto contraste" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:71 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1101 +msgid "Draw a line" +msgstr "Dibujar una línea" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:75 +msgid "Draw a graphic polygon" +msgstr "Dibujar un polígono gráfico" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:79 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:278 +msgid "Draw a circle" +msgstr "Dibujar un círculo" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:83 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:310 +msgid "Draw an arc" +msgstr "Dibujar un arco" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:87 +msgid "Add a text" +msgstr "Añadir texto" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:91 +msgid "Add a dimension" +msgstr "Añadir una dimensión" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:95 +msgid "Add a filled zone" +msgstr "Añadir una zona rellena" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:99 +msgid "Add free-standing vias" +msgstr "Añadir vías independientes" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:103 +msgid "Add a keepout area" +msgstr "Añadir área restringida" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:107 +msgid "Add a cutout area of an existing zone" +msgstr "Recortar un área existente" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:112 +msgid "Add a zone with the same settings as an existing zone" +msgstr "Añadir un área con las mismas opciones que la existente" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:121 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:925 +msgid "Place the footprint anchor" +msgstr "Situar el ancla de huella" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:126 +msgid "Increase the line width" +msgstr "Aumentar el ancho de línea" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:130 +msgid "Decrease the line width" +msgstr "Disminuir el ancho de línea" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:134 +msgid "Switch Arc Posture" +msgstr "Alternar posición de arco" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:134 +msgid "Switch the arc posture" +msgstr "Cambia la posición del arco" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:142 +msgid "Delete Last Point" +msgstr "Eliminar último punto" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:142 +msgid "Delete the last point added to the current item" +msgstr "Eliminar el último punto añadido al elemento activo" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:147 +msgid "Close the outline of a zone in progress" +msgstr "Cerrar el contorno del área en curso" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:241 +msgid "Draw a line segment" +msgstr "Dibujar un segmento de línea" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:445 +msgid "Place a text" +msgstr "Escribir texto" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:621 +msgid "Draw a dimension" +msgstr "Dibujar una dimensión" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:705 +msgid "Add zone cutout" +msgstr "Añadir recorte de área" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:729 +msgid "Add similar zone" +msgstr "Añadir área similar" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:902 +msgid "Place a DXF drawing" +msgstr "Añadir gráfico DXF" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:945 +msgid "Move the footprint reference anchor" +msgstr "Mover al ancla de referencia de huella" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1339 pcbnew/tools/point_editor.cpp:238 +msgid "Self-intersecting polygons are not allowed" +msgstr "No se permiten los polígonos que se intersectan a si mismos" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1700 +msgid "Place via" +msgstr "Añadir vía" + +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:82 +msgid "Open in Footprint Editor" +msgstr "Abrir en el Editor de huellas" + +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:83 +msgid "Opens the selected footprint in the Footprint Editor" +msgstr "Abre la huella seleccionada en el Editor de huellas" + +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:88 +msgid "Copy Pad Properties to Default Pad Properties" +msgstr "Copiar la propiedades del pad como opciones por defecto" + +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:89 +msgid "" +"Copies the properties of the selected pad to the default pad properties." +msgstr "" +"Copia las propiedades del pad seleccionado a laa opciones de pad por defecto." + +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:93 +msgid "Copy Default Pad Properties to Pads" +msgstr "Copiar propiedades del pad por defecto a los pads" + +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:94 +msgid "Copies the default pad properties to the selected pad(s)." +msgstr "Copia las opciones de pad por defecto a los pads seleccionados." + +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:98 +msgid "Push Pad Settings..." +msgstr "Guardar ajustes de pad..." + +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:99 +msgid "" +"Copies the selected pad's properties to all pads in its footprint (or " +"similar footprints)." +msgstr "" +"Copia las propiedades del pad seleccionado a todos los pads de esta huella " +"(o huellas similares)." + +# Pendiente de contexto +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:104 +msgid "Edit Activate" +msgstr "Edición activada" + +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:108 +msgid "Moves the selected item(s)" +msgstr "Mueve el/los elemento/s seleccionado/s." + +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:112 +msgid "Duplicates the selected item(s)" +msgstr "Duplica el/los elemento/s seleccionado/s." + +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:116 +msgid "Duplicates the selected item(s), incrementing pad numbers" +msgstr "" +"Duplica el/los elemento/s seleccionado/s, incrementado los números de pad" + +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:120 +msgid "Moves the selected item(s) by an exact amount" +msgstr "Mueve el/los elemento/s seleccionado/s una distancia exacta" + +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:125 +msgid "Create array" +msgstr "Crear matriz" + +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:129 +msgid "Rotates selected item(s) clockwise" +msgstr "Gira los elementos seleccionados a la derecha" + +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:134 +msgid "Rotates selected item(s) counterclockwise" +msgstr "Gira los elementos seleccionados a la izquierda" + +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:139 +msgid "Flips selected item(s)" +msgstr "Voltea los elementos seleccionados." + +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:143 +msgid "Mirrors selected item" +msgstr "Voltea el elemento seleccionado" + +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:147 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:152 +msgid "Deletes selected item(s)" +msgstr "Elimina el/los elemento/s seleccionado/s." + +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:152 +msgid "Delete (Alternative)" +msgstr "Eliminar (alternativo)" + +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:157 +msgid "Update the footprint from the library" +msgstr "Actualizar la huella desde la librería" + +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:162 +msgid "Assign a different footprint from the library" +msgstr "Asignar una huella diferente desde la librería" + +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:167 +msgid "Properties..." +msgstr "Propiedades..." + +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:167 +msgid "Displays item properties dialog" +msgstr "Diálogo de propiedades de elemento" + +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:175 +msgid "Measuring Tool" +msgstr "Herramienta de medición" + +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:180 +msgid "Copy selected content to clipboard" +msgstr "Copiar el contenido seleccionado al portapapeles" + +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:185 +msgid "Cut selected content to clipboard" +msgstr "Cortar el contenido seleccionado al portapapeles" + +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:648 +msgid "Edit track width/via size" +msgstr "Editar ancho/tamaño de vía" + +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:675 +msgid "Edit track/via properties" +msgstr "Editar propiedades de pista/vía" + +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:992 +msgid "Move exact" +msgstr "Mover con exactitud" + +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1067 +#, c-format +msgid "Duplicated %d item(s)" +msgstr "Elemento(s) duplicado(s) %d" + +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1426 +msgid "Select reference point for the block being copied..." +msgstr "Seleccione el punto de referencia para el bloque se copia..." + +#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:63 +msgid "Add Pad" +msgstr "Añadir pad" + +#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:63 +msgid "Add a pad" +msgstr "Añadir un pad" + +#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:67 +#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:484 +msgid "Create Pad from Selected Shapes" +msgstr "Crear pad con las formas seleccionadas" + +#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:68 +msgid "Creates a custom-shaped pads from a set of selected shapes" +msgstr "" +"Crea pads de forma personalizada a partir de un conjunto de formas " +"seleccionadas" + +#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:73 +msgid "Explode Pad to Graphic Shapes" +msgstr "Descomponer pad en formas gráficas" + +#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:74 +msgid "Converts a custom-shaped pads to a set of graphical shapes" +msgstr "Convierte un pad personalizado a un grupo de formas gráficas" + +#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:79 +msgid "Renumber Pads..." +msgstr "Enumerar pads..." + +#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:79 +msgid "Renumber pads by clicking on them in the desired order" +msgstr "Numerar pads haciendo pulsando en ellos en el orden deseado" + +#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:114 +msgid "Add pads" +msgstr "Añadir pads" + +#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:118 +msgid "Place pad" +msgstr "Emplazar pad" + +#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:152 +msgid "Click on successive pads to renumber them" +msgstr "Pulsar en pads sucesivos para renumerarlos" + +#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:238 +#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:256 +msgid "Renumber pads" +msgstr "Renumerar pads" + +#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:325 +msgid "Explode pad to shapes" +msgstr "Descomponer pad en formas" + +#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:393 +msgid "" +"Cannot convert items to a custom-shaped pad:\n" +"selection contains more than one reference pad." +msgstr "" +"No pueden convertirse los elementos en un pad personalizado:\n" +"la selección contiene más de un pad de referencia." + +#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:401 +msgid "" +"Cannot convert items to a custom-shaped pad:\n" +"selection contains unsupported items.\n" +"Only graphical lines, circles, arcs and polygons are allowed." +msgstr "" +"No pueden convertirse los elementos en un pad personalizado:\n" +"la selección contiene elementos no soportados.\n" +"Solo se permiten líneas, círculos, arcos y polígonos." + +#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:447 +msgid "" +"Cannot convert items to a custom-shaped pad:\n" +"unable to determine the anchor point position.\n" +"Consider adding a small anchor pad to the selection and try again." +msgstr "" +"No pueden convertirse los elementos en un pad personalizado:\n" +"no puede determinarse la posición del ancla.\n" +"Considere añadir un ancla a la selección e intentelo de nuevo." + +#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:470 +msgid "" +"Cannot convert items to a custom-shaped pad:\n" +"selected items do not form a single solid shape." +msgstr "" +"No pueden convertirse los elementos en un pad personalizado:\n" +"los elementos seleccionados no conforman una única forma sólida." + +#: pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:83 +msgid "Create polynomial shape for microwave applications" +msgstr "Creación de formas polinómicas para aplicaciones microondas" + +#: pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:89 +msgid "Add Microwave Line" +msgstr "Añadir línea de microondas" + +#: pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:160 +msgid "Add Stub (Arc)" +msgstr "Añadir sección (arco)" + +#: pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:229 +msgid "Place microwave feature" +msgstr "Añadir característica de microondas" + +#: pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:278 +msgid "Add microwave inductor" +msgstr "Añadir inducido de microondas" + +#: pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:300 +msgid "Add Microwave Inductor" +msgstr "Añadir inducido de microondas" + +#: pcbnew/tools/pad_tool.cpp:51 +msgid "Copy current pad's properties to the default pad properties" +msgstr "Copiar propiedades del pad a las propiedades de pad por defecto" + +#: pcbnew/tools/pad_tool.cpp:57 +msgid "Copy the default pad properties to the current pad" +msgstr "Copiar opciones de pad por defecto al pad activo" + +#: pcbnew/tools/pad_tool.cpp:63 +msgid "Copy the current pad settings to other pads" +msgstr "Copiar las opciones del pad activo a los demás pads" + +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:92 +msgid "Merge Zones" +msgstr "Fusionar zonas" + +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:92 +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:754 +msgid "Merge zones" +msgstr "Fusionar zonas" + +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:96 +msgid "Duplicate zone outline onto a different layer" +msgstr "Duplicar perímetro de zona en otra capa" + +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:101 +msgid "Add Layer Alignment Target" +msgstr "Añadir marca de alineación de capa" + +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:101 +msgid "Add a layer alignment target" +msgstr "Añadir marca de alineación de capa" + +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:105 +msgid "Add a footprint" +msgstr "Añadir una huella" + +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:121 +msgid "Lock" +msgstr "Bloquear" + +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:125 +msgid "Unlock" +msgstr "Desbloquear" + +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:216 +msgid "Locking" +msgstr "Bloqueando" + +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:486 +msgid "Place a module" +msgstr "Situar un módulo" + +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:638 +msgid "Place a layer alignment target" +msgstr "Situar marca de alineación de capa" + +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:809 +msgid "Duplicate zone" +msgstr "Duplicar zona" + +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:1122 +msgid "Pick Components for Local Ratsnest" +msgstr "Seleccionar componentes de la red local" + +#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:243 +msgid "Paste content from clipboard" +msgstr "Pegar contenido del portapapeles" + +#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:906 +msgid "Invalid clipboard contents" +msgstr "Contenido del portapapeles no válido" + +#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:1089 +#, c-format +msgid "" +"Error loading board.\n" +"%s" +msgstr "" +"Error al cargar la placa.\n" +"%s" + +#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:1127 +msgid "Not available in OpenGL/Cairo canvases." +msgstr "No se encuentra disponible en los lienzos OpenGL/Cairo." + +#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:42 +msgid "Align to Top" +msgstr "Alinear arriba" + +#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:43 +msgid "Aligns selected items to the top edge" +msgstr "Alinea los elementos seleccionados al borde superior" + +#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:47 +msgid "Align to Bottom" +msgstr "Alinear abajo" + +#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:48 +msgid "Aligns selected items to the bottom edge" +msgstr "Alinea los elementos seleccionados al borde inferior" + +#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:52 +msgid "Align to Left" +msgstr "Alineación izquierda" + +#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:53 +msgid "Aligns selected items to the left edge" +msgstr "Alinea los elementos seleccionados al borde izquierdo" + +#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:57 +msgid "Align to Right" +msgstr "Alineación derecha" + +#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:58 +msgid "Aligns selected items to the right edge" +msgstr "Alinea los elementos seleccionados al borde derecho" + +#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:62 +msgid "Align to Middle" +msgstr "Centrado" + +#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:63 +msgid "Aligns selected items to the vertical center" +msgstr "Alinea los elementos seleccionados al centro" + +#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:67 +msgid "Align to Center" +msgstr "Centrar" + +#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:68 +msgid "Aligns selected items to the horizontal center" +msgstr "Centra los elementos seleccionados horizontalmente" + +#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:72 +msgid "Distribute Horizontally" +msgstr "Distribuir horizontalmente" + +#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:73 +msgid "Distributes selected items along the horizontal axis" +msgstr "Distribuye los elementos seleccionados a lo largo del eje horizontal" + +#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:77 +msgid "Distribute Vertically" +msgstr "Distribuir verticalmente" + +#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:78 +msgid "Distributes selected items along the vertical axis" +msgstr "Distribuye los elementos seleccionados a lo largo del eje vertical" + +#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:106 +msgid "Align/Distribute" +msgstr "Alinear/distribuir" + +#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:240 pcbnew/tools/selection_tool.cpp:752 +msgid "Selection contains locked items. Do you want to continue?" +msgstr "La selección contienen elementos bloqueados. ¿Desea continuar?" + +#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:286 +msgid "Align to top" +msgstr "Alinear arriba" + +#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:326 +msgid "Align to bottom" +msgstr "Alinear abajo" + +#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:381 +msgid "Align to left" +msgstr "Alineación izquierda" + +#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:436 +msgid "Align to right" +msgstr "Alineación derecha" + +#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:477 +msgid "Align to middle" +msgstr "Centrar" + +#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:518 +msgid "Align to center" +msgstr "Centrar" + +#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:569 +msgid "Distribute horizontally" +msgstr "Distribuir horizontalmente" + +#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:656 +msgid "Distribute vertically" +msgstr "Distribuir verticalmente" + +#: pcbnew/tools/point_editor.cpp:55 +msgid "Create a corner" +msgstr "Crear esquina" + +#: pcbnew/tools/point_editor.cpp:59 +msgid "Remove Corner" +msgstr "Eliminar esquina" + +#: pcbnew/tools/point_editor.cpp:59 +msgid "Remove corner" +msgstr "Eliminar esquina" + +#: pcbnew/tools/point_editor.cpp:363 +msgid "Drag a corner" +msgstr "Arrastrar esquina" + +#: pcbnew/tools/point_editor.cpp:976 +msgid "Add a zone corner" +msgstr "Añadir esquina de zona" + +#: pcbnew/tools/point_editor.cpp:1014 +msgid "Split segment" +msgstr "Dividir segmento" + +#: pcbnew/tools/point_editor.cpp:1087 +msgid "Remove a zone/polygon corner" +msgstr "Eliminar esquina de zona/polígono" + +#: pcbnew/tools/position_relative_tool.cpp:44 +msgid "Position Relative To..." +msgstr "Posición relativa a..." + +#: pcbnew/tools/position_relative_tool.cpp:45 +msgid "Positions the selected item(s) by an exact amount relative to another" +msgstr "Posiciona el/los elemento(s) seleccionado(s) en relación a otro" + +#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:97 +msgid "Trivial Connection" +msgstr "Conexión trivial" + +#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:97 +msgid "Selects a connection between two junctions." +msgstr "Selecciona una conexión entre dos puntos de unión." + +#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:101 +msgid "Copper Connection" +msgstr "Conexión de cobre" + +# Pendiente de contexto +#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:101 +msgid "Selects whole copper connection." +msgstr "Selecciona toda la conexión de cobre." + +#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:105 +msgid "Expand Selected Connection" +msgstr "Expandir conexión seleccionada" + +#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:106 +msgid "" +"Expands the current selection to select a connection between two junctions." +msgstr "" +"Expande la selección activa para incluir la conexión entre dos uniones." + +#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:110 +msgid "Whole Net" +msgstr "Toda la red" + +#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:110 +msgid "Selects all tracks & vias belonging to the same net." +msgstr "Selecciona todas las pistas y vías pertenecientes a la misma red." + +#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:114 +msgid "Selects all modules and tracks in the schematic sheet" +msgstr "Selecciona todos los módulos y pistas de la hoja de esquema" + +#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:118 +msgid "Items in Same Hierarchical Sheet" +msgstr "Elementos en la misma hoja jerárquica" + +#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:119 +msgid "Selects all modules and tracks in the same schematic sheet" +msgstr "Selecciona todos los módulos y pistas de la misma hoja de esquema" + +#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:123 +msgid "Find Item..." +msgstr "Buscar elemento..." + +#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:123 +msgid "Searches the document for an item" +msgstr "Busca un elemento en el documento" + +#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:128 +msgid "" +"Selects a footprint by reference and places it under the cursor for moving" +msgstr "" +"Selecciona una huella por referencia y la coloca bajo el cursor para " +"desplazarla" + +#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:133 +msgid "Filter Selection..." +msgstr "Selección por filtro..." + +#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:133 +msgid "Filter the types of items in the selection" +msgstr "Filtra los tipos de elementos en la selección" + +#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:1364 +msgid "Filter selection" +msgstr "Selección de filtro" + +#: pcbnew/tools/size_menu.cpp:130 +msgid "Track " +msgstr "Pista " + +#: pcbnew/tools/size_menu.cpp:133 +msgid "net class width" +msgstr "ancho de clase de red" + +#: pcbnew/tools/size_menu.cpp:146 +msgid "Via " +msgstr "Vía " + +#: pcbnew/tools/size_menu.cpp:150 +msgid "net class size" +msgstr "tamaño de clase de red" + +#: pcbnew/tools/size_menu.cpp:159 +msgid ", drill: default" +msgstr ", taladro: por defecto" + +#: pcbnew/tools/size_menu.cpp:163 +msgid ", drill: " +msgstr ", taladro: " + +#: pcbnew/tools/zone_create_helper.cpp:156 +msgid "Add a zone cutout" +msgstr "Añadir recorte de área" + +#: pcbnew/tools/zone_create_helper.cpp:171 +msgid "Add a zone" +msgstr "Añadir área" + +#: pcbnew/tools/zone_create_helper.cpp:184 +msgid "Add a graphical polygon" +msgstr "Añadir un polígono gráfico" + +#: pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:47 +msgid "Fill" +msgstr "Rellenar" + +#: pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:47 +msgid "Fill zone(s)" +msgstr "Rellenar zona(s)" + +#: pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:51 +msgid "Fill All" +msgstr "Rellenar todo" + +#: pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:51 +msgid "Fill all zones" +msgstr "Rellenar todas las zonas" + +#: pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:55 +msgid "Unfill" +msgstr "Vaciar" + +#: pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:55 +msgid "Unfill zone(s)" +msgstr "Vaciar zona(s)" + +#: pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:59 +msgid "Unfill All" +msgstr "Vaciar todo" + +#: pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:59 +msgid "Unfill all zones" +msgstr "Vaciar todas las zonas" + +#: pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:120 +msgid "Fill All Zones" +msgstr "Rellenar todas las zonas" + +#: pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:149 +msgid "Unfill Zone" +msgstr "Vaciar zona" + +#: pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:194 +msgid "Unfill All Zones" +msgstr "Vaciar todas las zonas" + +#: pcbnew/tracks_cleaner.cpp:169 pcbnew/tracks_cleaner.cpp:741 +msgid "Board cleanup" +msgstr "Optimización de placa" + +#: pcbnew/zone_filler.cpp:110 +msgid "Checking zone fills..." +msgstr "Comprobando relleno de zonas..." + +#: pcbnew/zone_filler.cpp:161 +msgid "Removing insulated copper islands..." +msgstr "Eliminando islas de cobre aisladas..." + +#: pcbnew/zone_filler.cpp:203 +msgid "Zone fills are out-of-date. Re-fill?" +msgstr "Los rellenos de zonas están desfasados. ¿Recalcular?" + +#: pcbnew/zone_filler.cpp:227 +msgid "Performing polygon fills..." +msgstr "Ejecutando rellenos poligonales..." + +#: pcbnew/zone_filler.cpp:277 +msgid "Performing segment fills..." +msgstr "Ejecutando rellenos segmentados..." + +#: pcbnew/zone_filler.cpp:327 +msgid "Committing changes..." +msgstr "Aplicando cambios..." + +#: pcbnew/zone_filler.cpp:335 +msgid "Fill Zone(s)" +msgstr "Rellenar zona(s)" + +#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:139 +msgid "The duplicated zone cannot be on the same layers as the original zone." +msgstr "" +"La zona duplicada no puede estar en la misma capa que la zona original." + +#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:145 +msgid "The duplicated zone cannot be on the same layer as the original zone." +msgstr "" +"La zona duplicada no puede estar en la misma capa que la zona original." + +#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:177 +msgid "Warning: The new zone fails DRC" +msgstr "Atención: La nueva zona falla el Control de Reglas de Diseño (DRC)" + +#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:379 pcbnew/zones_by_polygon.cpp:438 +#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:831 +msgid "Area: DRC outline error" +msgstr "Zona: Error de DRC" + +#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:553 +msgid "Error: a keepout area is allowed only on copper layers" +msgstr "Error: solo se permiten áreas restringidas en capas decobre" + +#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:701 +msgid "DRC error: this start point is inside or too close another area" +msgstr "Error DRC: el punto de inicio está dentro o muy próximo a otra área" + +#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:769 +msgid "DRC error: closing this area creates a DRC error with another area" +msgstr "Error DRC: cerrar este área crea un error de DRC con otro área" + +#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:927 pcbnew/zones_by_polygon.cpp:991 +msgid "Modify zone properties" +msgstr "Modificar las propiedades del la zona" + +#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:982 +#, c-format +msgid "Refill %d Zones" +msgstr "Rellenar las zonas %d" + +#: pcbnew/zones_by_polygon_fill_functions.cpp:120 +msgid "Checking Zones" +msgstr "Comprobando zonas" + +#~ msgid "path exists but is not a regular file" +#~ msgstr "la ruta existe pero no es un archivo común" + +#~ msgid "failed to create 3D configuration directory" +#~ msgstr "no ha podido crearse la carpeta de configuración 3D" + +#~ msgid "config directory" +#~ msgstr "carpeta de configuración" + +#~ msgid "Create zones of layer %s" +#~ msgstr "Crear zonas en la capa %s" + +#~ msgid "Illegal character found in LIB_ID string" +#~ msgstr "Se ha encontrado un carácter ilegal en el texto de LIB_ID" + +#~ msgid "&Text:" +#~ msgstr "&Texto:" + +#~ msgid "part \"%s\" not found in lib %s" +#~ msgstr "no se ha encontrado el componente \"%s\" en la librería %s" + +#~ msgid "Illegal character found in LPID string" +#~ msgstr "Se ha encontrado un carácter ilegal en la cadena LPID" + +#~ msgid "Illegal character found in logical lib name" +#~ msgstr "Se ha encontrado un carácter ilegal en el nombre de la librería" + +#~ msgid "Illegal character found in category" +#~ msgstr "Se ha encontrado un carácter ilegal en la categoría" + +#~ msgid "Illegal character found in base name" +#~ msgstr "Se ha encontrado un carácter ilegal en el nombre" + +#~ msgid "invalid extends LPID" +#~ msgstr "extensiones LPID no válidas" + +#~ msgid "'extends' may not have self as any ancestor" +#~ msgstr "la \"extensiones\" no deben tenerse a si mismas como ancestros" + +#~ msgid "max allowed extends depth exceeded" +#~ msgstr "excedido en número máximo de extensiones" + +#~ msgid "invalid alternates LPID" +#~ msgstr "LPID alternativos no válidos" + +#~ msgid "undefined pin" +#~ msgstr "pin sin definir" + +#~ msgid "undefined pin %s" +#~ msgstr "pin %s sin definir" + +#~ msgid "pin %s already in pin_merge group %s" +#~ msgstr "el pin %s ya se encuentra en el grupo de pines %s" + +#~ msgid "no pins with signal %s" +#~ msgstr "no hay pines con la señal %s" + +#~ msgid "signal pin %s already in pin_merge group %s" +#~ msgstr "el pin %s ya se encuentra en el grupo de pines %s" + +#~ msgid "Unable to find property: %s" +#~ msgstr "No puede encontrarse la propiedad: %s" + +#~ msgid "Sweet" +#~ msgstr "Dulce" + +#~ msgid "Visual Part" +#~ msgstr "Elemento visual" + +#~ msgid "Parsing Errors" +#~ msgstr "Errores de análisis" + +#~ msgid " * [INFO] load failed: input line too long\n" +#~ msgstr "" +#~ " * [INFO] no puede cargarse: la línea de entrada es demasiado larga\n" + +#~ msgid "incompatible plugin (missing function 'GetNExtensions')" +#~ msgstr "plugin incompatible (no se encuentra la función 'GetNExtensions')" + +#~ msgid "incompatible plugin (missing function 'GetModelExtension')" +#~ msgstr "" +#~ "plugin incompatible (no se encuentra la función 'GetModelExtension')" + +#~ msgid "missing function 'GetModelExtension'" +#~ msgstr "no se encuentra la función 'GetModelExtension'" + +#~ msgid "incompatible plugin (missing function 'GetNFilters')" +#~ msgstr "plugin incompatible (no se encuentra la función 'GetNFilters')" + +#~ msgid "missing function 'GetNFilters'" +#~ msgstr "no se encuentra la función 'GetNFilters'" + +#~ msgid "incompatible plugin (missing function 'GetFileFilter')" +#~ msgstr "plugin incompatible (no se encuentra la función 'GetFileFilter')" + +#~ msgid "missing function 'GetFileFilter'" +#~ msgstr "no se encuentra la función 'GetFileFilter'" + +#~ msgid "incompatible plugin (missing function 'CanRender')" +#~ msgstr "plugin incompatible (no se encuentra la función 'CanRender')" + +#~ msgid "missing function 'CanRender'" +#~ msgstr "no se encuentra la función 'CanRender'" + +#~ msgid "incompatible plugin (missing function 'Load')" +#~ msgstr "plugin incompatible (no se encuentra la función 'Load')" + +#~ msgid "missing function 'Load'" +#~ msgstr "no se encuentra la función 'Load'" + +#~ msgid "incompatible plugin (missing function 'GetKicadPluginClass')" +#~ msgstr "" +#~ "plugin incompatible (no se encuentra la función 'GetKicadPluginClass')" + +#~ msgid "incompatible plugin (missing function 'GetClassVersion')" +#~ msgstr "plugin incompatible (no se encuentra la función 'GetClassVersion')" + +#~ msgid "missing function 'GetClassVersion'" +#~ msgstr "no se encuentra la función 'GetClassVersion'" + +#~ msgid "incompatible plugin (missing function 'CheckClassVersion')" +#~ msgstr "" +#~ "plugin incompatible (no se encuentra la función 'CheckClassVersion')" + +#~ msgid "missing function 'CheckClassVersion'" +#~ msgstr "no se encuentra la función 'CheckClassVersion'" + +#~ msgid "incompatible plugin (missing function 'GetKicadPluginName')" +#~ msgstr "" +#~ "plugin incompatible (no se encuentra la función 'GetKicadPluginName')" + +#~ msgid "missing function 'GetKicadPluginName'" +#~ msgstr "no se encuentra la función 'GetKicadPluginName'" + +#~ msgid "incompatible plugin (missing function 'GetVersion')" +#~ msgstr "plugin incompatible (no se encuentra la función 'GetVersion')" + +#~ msgid "missing function 'GetVersion'" +#~ msgstr "no se encuentra la función 'GetVersion'" + +#~ msgid "KiCad" +#~ msgstr "KiCad" + +#~ msgid "EDA Suite" +#~ msgstr "Suite EDA" + +#~ msgid "" +#~ "A Cross Platform and Open Source Electronics Design Automation Suite." +#~ msgstr "" +#~ "Una suite de Automatización de Diseño Electrónico multi plataforma y de " +#~ "código abierto." + +#~ msgid "" +#~ "The programs handle Schematic Capture, and PCB Layout with Gerber output." +#~ msgstr "" +#~ "Los programas integran Captura de esquemas y diseño de PCB con salida de " +#~ "archivos Gerber." + +#~ msgid "Eeschema Schematic Editor" +#~ msgstr "Eeschema Editor de esquemas" + +#~ msgid "PcbNew PCB Layout" +#~ msgstr "PcbNew diseño PCB" + +#~ msgid "PcbNew 3D Viewer" +#~ msgstr "Pcbnew Visor 3D" + +#~ msgid "The KiCad Developers" +#~ msgstr "Los desarrolladores de KiCad" + +#~ msgid "bitmap2component" +#~ msgstr "bitmap2component" + +#~ msgid "Create a component from a bitmap for use with KiCad" +#~ msgstr "Crear un componente desde un mapa de bits para utilizarlo con KiCad" + +#~ msgid "eeschema" +#~ msgstr "eeschema" + +#~ msgid "Eeschema (Standalone)" +#~ msgstr "Eeschema (Independiente)" + +#~ msgid "Electronic schematic capture" +#~ msgstr "Captura de esquemas electrónicos" + +#~ msgid "KiCad electronic schematic design (standalone)" +#~ msgstr "KiCad diseño de esquemas electrónicos (independiente)" + +#~ msgid "gerbview" +#~ msgstr "gerbview" + +#~ msgid "Gerber File Viewer" +#~ msgstr "Visor de archivos Gerber" + +#~ msgid "View Gerber files" +#~ msgstr "Ver archivos Gerber" + +#~ msgid "kicad" +#~ msgstr "kicad" + +#~ msgid "Electronic Design Automation suite" +#~ msgstr "Suite de Automatización de Diseño Electrónico" + +#~ msgid "pcbcalculator" +#~ msgstr "pcbcalculator" + +#~ msgid "Calculator for various electronics-related computations" +#~ msgstr "Calculadora para varios cálculos relacionados con la electrónica" + +#~ msgid "pcbnew" +#~ msgstr "pcbnew" + +#~ msgid "Pcbnew (Standalone)" +#~ msgstr "Pcbnew (Independiente)" + +#~ msgid "PCB layout" +#~ msgstr "Diseño de PCB" + +#~ msgid "KiCad printed circuit board layout (standalone)" +#~ msgstr "KiCad diseño de PCB (independiente)" + +#~ msgid "pcb_filename" +#~ msgstr "nombre_pcb" + +#~ msgid "output filename" +#~ msgstr "nombre archivo de salida" + +#~ msgid "IGES output (default STEP)" +#~ msgstr "Salida IGES (STEP por defecto)" + +#~ msgid "overwrite output file" +#~ msgstr "sobrescribir archivo de salida" + +#~ msgid "Use Drill Origin for output origin" +#~ msgstr "Utilizar origen del taladrado como origen de salida" + +#~ msgid "Use Grid Origin for output origin" +#~ msgstr "Utilizar origen de cuadrícula como origen de salida" + +#~ msgid "" +#~ "User-specified output origin ex. 1x1in, 1x1inch, 25.4x25.4mm (default mm)" +#~ msgstr "" +#~ "Origen de salida especificado por el usuario, port ejemplo, 1x1in, " +#~ "1x1inch, 25.4x25.4mm (por defecto milímetros)" + +#~ msgid "exclude 3D models for components with 'virtual' attribute" +#~ msgstr "excluir modelos 3D para componentes con atributo 'virtual'" + +#~ msgid "" +#~ "Minimum distance between points to treat them as separate ones (default " +#~ "0.01 mm)" +#~ msgstr "" +#~ "Distancia mínima entre puntos para considerarlos independientes (por " +#~ "defecto 0,01 mm)" + +#~ msgid "display this message" +#~ msgstr "mostrar este mensaje" + +#~ msgid "" +#~ "3D search path list is empty;\n" +#~ "continue to write empty file?" +#~ msgstr "" +#~ "La lista de rutas de búsqueda 3D está vacía;\n" +#~ "¿desea escribir un archivo vacío?" + +#~ msgid "Run CvPcb to associate footprints to symbols" +#~ msgstr "Ejecutar CvPcb para asociar huellas a los símbolos" + +#~ msgid "Figure out what's best" +#~ msgstr "Resolver la mejor opción" + +#~ msgid "Track Len" +#~ msgstr "Long pista" + +#~ msgid "Full Len" +#~ msgstr "Long total" + +#~ msgid "Pad to die" +#~ msgstr "Pad a matriz" + +#~ msgid "Routing Options..." +#~ msgstr "Opciones de enrutado..." + +#~ msgid "Shows a dialog containing router options." +#~ msgstr "Muestra un diálogo con las opciones del enrutador." + +#~ msgid "Differential Pair Dimensions..." +#~ msgstr "Dimensiones de par diferencial..." + +#~ msgid "Sets the width and gap of the currently routed differential pair." +#~ msgstr "Ajusta el ancho y espaciado del par diferencial activo." + +#~ msgid "Default Value" +#~ msgstr "Valor por defecto" + +#~ msgid "Default Fields" +#~ msgstr "Campos predeterminados" + +#~ msgid "Append with Wizard" +#~ msgstr "Añadir con el asistente" + +#~ msgid "UNKNOWN" +#~ msgstr "DESCONOCIDO" + +#~ msgid "Downloading libraries" +#~ msgstr "Descargando librerías" + +#~ msgid "" +#~ "Error:\n" +#~ "\"%s\"\n" +#~ "while downloading library:\n" +#~ "\"%s\"" +#~ msgstr "" +#~ "Error:\n" +#~ "\"%s\"\n" +#~ "descargando la librería:\n" +#~ "\"%s\"" + +#~ msgid "Please wait..." +#~ msgstr "Por favor, espere..." + +#~ msgid "Validating libraries" +#~ msgstr "Validando librerías" + +# Pendiente de contexto +#~ msgid "NOT CHECKED" +#~ msgstr "SIN COMPROBAR" + +#~ msgid "INVALID" +#~ msgstr "NO VÁLIDA" + +#~ msgid "Validating libraries %d/%d" +#~ msgstr "Validando librerías %d/%d" + +#~ msgid "" +#~ "Welcome to the Add Footprint Libraries Wizard!\n" +#~ "\n" +#~ "Please select the source for the libraries to add:" +#~ msgstr "" +#~ "¡Bienvenido al asistente para añadir nuevas librerías de huellas!\n" +#~ "\n" +#~ "Por favor, seleccione el origen de las librerías a añadir:" + +#~ msgid "Files on my computer" +#~ msgstr "Archivos en mi PC" + +#~ msgid "Github repository" +#~ msgstr "Archivo de Github" + +#~ msgid "https://github.com/KiCad" +#~ msgstr "https://github.com/KiCad" + +#~ msgid "Save a local copy to:" +#~ msgstr "Guardar copia local en:" + +#~ msgid "Select files or folders to add:" +#~ msgstr "Seleccionar archivos o carpetas a añadir:" + +#~ msgid "Review and confirm the changes to the libraries:" +#~ msgstr "Compruebe y confirme los cambios a las librerías:" + +#~ msgid "Format" +#~ msgstr "Formato" + +#~ msgid "Where do you wish the new libraries to be added:" +#~ msgstr "Dónde desea añadir las nuevas librerías:" + +#~ msgid "To global library configuration (visible by all projects)" +#~ msgstr "" +#~ "A la configuración global de librerías (visibles por todos los proyectos)" + +#~ msgid "To the current project only" +#~ msgstr "Solo al proyecto activo" + +#~ msgid "Add Footprint Libraries Wizard" +#~ msgstr "Asistente para añadir librerías de huellas" + +#~ msgid "Loading incomplete; cancelled by user." +#~ msgstr "Carga incompleta; cancelada por el usuario." + +#~ msgid "Add &Footprint Libraries Wizard..." +#~ msgstr "Asistente para añadir librerías de huellas..." + +#~ msgid "Add footprint libraries with wizard" +#~ msgstr "Añadir librerías de huellas con el asistente" + +#~ msgid "&Add Footprint Libraries Wizard..." +#~ msgstr "Asistente para &añadir librerías de huellas..." + +#~ msgid "Add footprint libraries using wizard" +#~ msgstr "Añadir librerías de huellas con el asistente" + +#~ msgid "" +#~ "KICAD_PTEMPLATES is optional and can be defined if you want to " +#~ "create your own project templates folder." +#~ msgstr "" +#~ "KICAD_PTEMPLATES es opcional y puede definirse si quiere crearse " +#~ "una carpeta personal con plantillas de proyectos." + +#~ msgid "Portable Templates" +#~ msgstr "Plantillas transferibles" + +#~ msgid "Point X:" +#~ msgstr "Punto X:" + +#~ msgid "Point Y:" +#~ msgstr "Punto Y:" + +#~ msgid "The arc angle must be greater than zero." +#~ msgstr "El ángulo del arco debe ser mayor de cero." + +#~ msgid "Center X" +#~ msgstr "Centro X" + +#~ msgid "Center Y" +#~ msgstr "Centro Y" + +#~ msgid "Point X" +#~ msgstr "Punto X" + +#~ msgid "Point Y" +#~ msgstr "Punto Y" + +#~ msgid "Start Point X" +#~ msgstr "Punto de inicio X" + +#~ msgid "Start Point Y" +#~ msgstr "Punto inicio Y" + +#~ msgid "Error list" +#~ msgstr "Lista de errores" + +#~ msgid "Footprint Builder Messages" +#~ msgstr "Mensajes del constructor de huellas" + +#~ msgid "&FreeRoute" +#~ msgstr "&Freeroute" + +#~ msgid "Fast access to the FreeROUTE external advanced router" +#~ msgstr "Acceso rápido al enrutador avanzado externo FreeROUTE" + +#~ msgid "Anchor X:" +#~ msgstr "Ancla X:" + +#~ msgid "Select Anchor Item" +#~ msgstr "Seleccionar ancla" + +#~ msgid "Realistic Mode" +#~ msgstr "Modo realista" + +#~ msgid "Show Board Bod&y" +#~ msgstr "Mostrar placa &y cuerpo" + +#~ msgid "Show Zone &Filling" +#~ msgstr "Mostrar &relleno de zonas" + +#~ msgid "Show 3D M&odels" +#~ msgstr "Mostrar m&odelos 3D" + +#~ msgid "Through Hole" +#~ msgstr "Agujero pasante" + +#~ msgid "Footprint Properties -> Placement type -> Through hole" +#~ msgstr "Propiedades de huella -> Tipo de emplazamiento -> Agujero pasante" + +#~ msgid "Surface Mount" +#~ msgstr "Montaje superficial" + +#~ msgid "Footprint Properties -> Placement type -> Surface mount" +#~ msgstr "" +#~ "Propiedades de huella -> Tipo de emplazamiento -> Montaje superficial" + +#~ msgid "" +#~ "Footprint Properties -> Placement type -> Virtual (eg: edge connectors, " +#~ "test points, mechanical parts)" +#~ msgstr "" +#~ "Propiedades de huella -> Tipo de emplazamiento -> Virtual (ej. conectores " +#~ "en borde, puntos de prueba, partes mecánicas)" + +#~ msgid "Show &Layers" +#~ msgstr "Mostrar &capas" + +#~ msgid "Show &Adhesive Layers" +#~ msgstr "Mostrar capas de &adhesivo" + +#~ msgid "Show &Silkscreen Layers" +#~ msgstr "Mostrar capas de &serigrafía" + +#~ msgid "Show Solder &Mask Layers" +#~ msgstr "Mostrar capas de &máscara de soldadura" + +#~ msgid "Show Solder &Paste Layers" +#~ msgstr "Mostrar capas de &pasta de soldadura" + +#~ msgid "Show &Comments and Drawings Layers" +#~ msgstr "Mostrar capa de &comentarios y dibujos" + +#~ msgid "Show &Eco Layers" +#~ msgstr "Mostrar capas &Eco" + +#~ msgid "Rotate X <-" +#~ msgstr "Rotar X <-" + +#~ msgid "Rotate X ->" +#~ msgstr "Rotar X ->" + +#~ msgid "Rotate Y <-" +#~ msgstr "Rotar Y <-" + +#~ msgid "Rotate Y ->" +#~ msgstr "Rotar Y ->" + +#~ msgid "Rotate Z <-" +#~ msgstr "Rotar Z <-" + +#~ msgid "Rotate Z ->" +#~ msgstr "Rotar Z ->" + +#~ msgid "Position:" +#~ msgstr "Posición:" + +#~ msgid "Rotate 90 degrees" +#~ msgstr "Rotar 90 grados" + +#~ msgid "Rotate 180 degrees" +#~ msgstr "Rotar 180 grados" + +#~ msgid "Positive clearance means area bigger than the pad." +#~ msgstr "Un margen positivo indica un área mayor que el pad." + +#~ msgid "Negative clearance means area smaller than the pad." +#~ msgstr "Un margen negativo indica un área menor que el pad." + +#~ msgid "Rotation 90 degree" +#~ msgstr "Rotación 90 grados" + +#~ msgid "Rotation 180 degree" +#~ msgstr "Rotación 180 grados" + +#~ msgid "Local Clearance Values:" +#~ msgstr "Valores locales de margen:" + +#~ msgid "Keepout area layers:" +#~ msgstr "Capas de zona no permitida:" + +#~ msgid "Properties:" +#~ msgstr "Propiedades:" + +#~ msgid "Any orientation" +#~ msgstr "Cualquier orientación" + +#~ msgid "180, 90, and 45 degrees" +#~ msgstr "180, 90 y 45 grados" + +#~ msgid "Keepout Options:" +#~ msgstr "Opciones de área restringida:" + +#~ msgid "No tracks" +#~ msgstr "Sin pistas" + +#~ msgid "No vias" +#~ msgstr "Sin vías" + +#~ msgid "On new graphic item creation:" +#~ msgstr "Al crear nuevo elemento gráfico:" + +#~ msgid "Save the current active library" +#~ msgstr "Guardar la librería activa" + +#~ msgid "Automatically Place Footprint" +#~ msgstr "Colocar huella automáticamente" + +#~ msgid "Automatically Route Footprint" +#~ msgstr "Enrutar huella automáticamente" + +#~ msgid "Automatically Place All Footprints" +#~ msgstr "Colocar automáticamente todas las huellas" + +#~ msgid "Automatically Place New Footprints" +#~ msgstr "Colocar automáticamente las huellas nuevas" + +#~ msgid "Automatically Place Next Footprints" +#~ msgstr "Colocar automáticamente las huellas siguientes" + +#~ msgid "Autoroute" +#~ msgstr "Enrutado automático" + +#~ msgid "Select Layer Pair..." +#~ msgstr "Seleccionar el par de capas..." + +#~ msgid "Automatically Route All Footprints" +#~ msgstr "Enrutar automáticamente todas las huellas" + +#~ msgid "Automatically Route Pad" +#~ msgstr "Enrutar pad automáticamente" + +#~ msgid "Automatically Route Net" +#~ msgstr "Enrutar red automáticamente" + +#~ msgid "Mode footprint: manual and automatic movement and placement" +#~ msgstr "Modo huella: movimiento y emplazamiento manual y automático" + +#~ msgid "Mode track: autorouting" +#~ msgstr "Modo pista: enrutado automático" + +#~ msgid "Load Footprint" +#~ msgstr "Cargar huella" + +#~ msgid "&Footprint Library Wizard..." +#~ msgstr "Asistente de librería de huellas..." + +#~ msgid "Footprint Li&brary Table..." +#~ msgstr "Tabla de li&brerías de huellas..." + +#~ msgid "" +#~ "The duplicated keepout zone cannot be on the same layers as the original " +#~ "zone." +#~ msgstr "" +#~ "La zona reservada duplicada no puede estar en la misma capa que la zona " +#~ "original." + +#~ msgid "Plugins" +#~ msgstr "Complementos" + +#~ msgid "Number of Units" +#~ msgstr "Número de unidades" + +#~ msgid "Keywords" +#~ msgstr "Palabras clave" + +#~ msgid " Fields" +#~ msgstr " Campos" + +#~ msgid "Current Symbol" +#~ msgstr "Símbolo activo" + +#~ msgid "New Symbol" +#~ msgstr "Nuevo símbolo" + +#~ msgid "Edit Symbol Library Associations" +#~ msgstr "Editar las asociaciones de la librería de símbolos" + +#~ msgid "Horiz. Justify" +#~ msgstr "Justificación horizontal" + +#~ msgid "Vert. Justify" +#~ msgstr "Justificación vertical" + +#~ msgid "Visibility" +#~ msgstr "Visibilidad" + +#~ msgid "Field Name" +#~ msgstr "Nombre del campo" + +#~ msgid "Field Value" +#~ msgstr "Valor del campo" + +#~ msgid "X Position" +#~ msgstr "Posición X" + +#~ msgid "Y Position" +#~ msgstr "Posición Y" + +#~ msgid "Sort" +#~ msgstr "Ordenar" + +#~ msgid "Changes exist in component table" +#~ msgstr "Existen cambios en la tabla de componentes" + +#~ msgid "Symbol Table - %u symbols in %u groups" +#~ msgstr "Tabla de símbolos - %u símbolos en %u grupos" + +#~ msgid "Symbol Table - %u components" +#~ msgstr "Tabla de símbolos - %u componentes" + +#~ msgid " - %u changed" +#~ msgstr " - %u cambiados" + +#~ msgid "Revert all symbol table changes?" +#~ msgstr "¿Deshacer todos los cambios de la tabla de símbolos?" + +#~ msgid "Regroup symbols" +#~ msgstr "Reagrupar símbolos" + +#~ msgid "Apply Changes" +#~ msgstr "Aplicar cambios" + +#~ msgid "Revert Changes" +#~ msgstr "Deshacer cambios" + +#~ msgid "Fields editor" +#~ msgstr "Editor del campos" + +#~ msgid "Horizontal Justify" +#~ msgstr "Justificación horizontal" + +#~ msgid "Vertical Justify" +#~ msgstr "Justificación vertical" + +#~ msgid "General Pin Settings" +#~ msgstr "Ajustes generales del pin" + +#~ msgid "HPGL Options" +#~ msgstr "Opciones HPGL" + +#~ msgid "DC [V/A]" +#~ msgstr "DC [V/A]" + +#~ msgid "Pulse width [s]" +#~ msgstr "Ancho del pulso [s]" + +#~ msgid "DC offset [V/A]" +#~ msgstr "Desvío DC [V/A]" + +#~ msgid "Frequency [Hz]" +#~ msgstr "Frecuencia [Hz]" + +#~ msgid "Delay [s]" +#~ msgstr "Retardo [s]" + +#~ msgid "Value [V/A]" +#~ msgstr "Valor [V/A]" + +#~ msgid "Table:" +#~ msgstr "Tabla:" + +#~ msgid "Schematic Library Tables" +#~ msgstr "Tablas de librerías de esquema" + +#~ msgid "Enter a name to create a new component based on this one." +#~ msgstr "Introduzca un nombre para crear un componente basado en el actual." + +#~ msgid "Enter a new value for the %s field." +#~ msgstr "Introduzca un nuevo valor para el campo %s." + +#~ msgid "Library &Editor" +#~ msgstr "&Editor de librerías" + +#~ msgid "S&ymbol Table..." +#~ msgstr "&Tabla de símbolos..." + +#~ msgid "Manage Symbol Library Tables..." +#~ msgstr "Administrar tablas de librerías de símbolos..." + +#~ msgid "" +#~ "Edit the global and project symbol library tables (list of active " +#~ "libraries)." +#~ msgstr "" +#~ "Editar las tablas de librerías de símbolos global y de proyecto " +#~ "(librerías activas)." + +#~ msgid "" +#~ "A file named \"%s\" already exists in the current schematic hierarchy." +#~ msgstr "" +#~ "Ya existe un archivo denominado \"%s\" en la jerarquía de esquemas activa." + +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ "Do you want to create a sheet with the contents of this file?" +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ "¿Desea generar una hoja con el contenido de este archivo?" + +#~ msgid "Changing the sheet file name cannot be undone. " +#~ msgstr "El cambio de nombre de un archivo de hoja no puede deshacerse. " + +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ "Do you want to replace the sheet with the contents of this file?" +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ "¿Desea reemplazar la hoja con el contenido de este archivo?" + +#~ msgid "" +#~ "This sheet uses shared data in a complex hierarchy.\n" +#~ "\n" +#~ msgstr "" +#~ "Esta hoja utiliza datos compartidos en una jerarquía compleja.\n" +#~ "\n" + +#~ msgid "Do you wish to convert it to a simple hierarchical sheet?" +#~ msgstr "¿Desea convertirla en una hoja jerárquica simple?" + +#~ msgid "Scale:" +#~ msgstr "Escala:" + +#~ msgid "X scale adjust" +#~ msgstr "Ajustar Escala X" + +#~ msgid "Y scale adjust" +#~ msgstr "Ajustar Escala Y" + +#~ msgid "Pos X (mm)" +#~ msgstr "Pos X (mm)" + +#~ msgid "Pos Y (mm)" +#~ msgstr "Pos Y (mm)" + +#~ msgid "End X (mm)" +#~ msgstr "Fin X (mm)" + +#~ msgid "End Y (mm)" +#~ msgstr "Fin Y (mm)" + +#~ msgid "Horizontal justification" +#~ msgstr "Justificación horizontal" + +#~ msgid "Vertical justification" +#~ msgstr "Justificación vertical" + +#~ msgid "Text width (mm)" +#~ msgstr "Ancho de texto (mm)" + +#~ msgid "Text height (mm)" +#~ msgstr "Alto de texto (mm)" + +#~ msgid "Maximum width (mm)" +#~ msgstr "Ancho máximo (mm)" + +#~ msgid "Position X (mm)" +#~ msgstr "Posición X (mm)" + +#~ msgid "Position Y (mm)" +#~ msgstr "Posición Y (mm)" + +#~ msgid "Line Thickness (mm)" +#~ msgstr "Grosor de línea (mm)" + +#~ msgid "Text Thickness" +#~ msgstr "Grosor del texto" + +#~ msgid "Left margin (mm)" +#~ msgstr "Margen izquierdo (mm)" + +#~ msgid "Right margin (mm)" +#~ msgstr "Margen derecho (mm)" + +#~ msgid "Top margin (mm)" +#~ msgstr "Margen superior (mm)" + +#~ msgid "Bottom margin (mm)" +#~ msgstr "Margen inferior (mm)" + +#~ msgid "Parameters" +#~ msgstr "Parámetros" + +#~ msgid "Rho" +#~ msgstr "Rho" + +#~ msgid "H_t" +#~ msgstr "H_t" + +#~ msgid "label" +#~ msgstr "etiqueta" + +#~ msgid "Z0" +#~ msgstr "Z0" + +#~ msgid "Din" +#~ msgstr "Din" + +#~ msgid "Default pen size" +#~ msgstr "Tamaño del trazo por defecto" + +#~ msgid "Net Classes" +#~ msgstr "Clases de red" + +#~ msgid "Custom Via Sizes" +#~ msgstr "Tamaños de vía personalizados" + +#~ msgid "Custom Track Widths" +#~ msgstr "Anchos de pista personalizados" + +#~ msgid "Text width" +#~ msgstr "Ancho del texto" + +#~ msgid "Text height" +#~ msgstr "Alto del texto" + +#~ msgid "Text thickness" +#~ msgstr "Grosor del texto" + +#~ msgid "PCB Library Tables" +#~ msgstr "Tablas de librerías de huellas" + +#~ msgid "&Reference" +#~ msgstr "&Referencia" + +#~ msgid "Footprint Selection" +#~ msgstr "Selección de huellas" + +#~ msgid "Outlines Options" +#~ msgstr "Opciones de contorno" + +#~ msgid "Zone Edge Orientation" +#~ msgstr "Orientación del perímetro" + +#~ msgid "Outline Appearance" +#~ msgstr "Apariencia del contorno" + +#~ msgid "Width correction" +#~ msgstr "Corrección del ancho" + +#~ msgid "x:" +#~ msgstr "x:" + +#~ msgid "y:" +#~ msgstr "y:" + +#~ msgid "Approx. Scale" +#~ msgstr "Escala aprox." + +#~ msgid "Included Layers" +#~ msgstr "Capas incluidas" + +#~ msgid "Add footprint library using wizard" +#~ msgstr "Añadir librería de huellas con el asistente" + +#~ msgid "&3D Shape Downloader..." +#~ msgstr "Descargar modelos &3D..." + +#~ msgid "Download from Github 3D shape libraries using wizard" +#~ msgstr "Descargar librerías de modelos 3D desde Github con un asistente" + +#~ msgid "todo" +#~ msgstr "pendiente" + +#~ msgid "Are you sure you want to delete item?" +#~ msgstr "¿Está seguro de que desea eliminar el elemento?" + +#~ msgid "User layers:" +#~ msgstr "Capas de usuario:" + +#~ msgid "Cvpcb" +#~ msgstr "Cvpcb" + +#~ msgid "Input Pin.........." +#~ msgstr "Pin de entrada......................." + +#~ msgid "Output Pin........." +#~ msgstr "Pin de salida.........................." + +#~ msgid "Bidirectional Pin.." +#~ msgstr "Pin bidireccional......................" + +#~ msgid "Tri-State Pin......" +#~ msgstr "Pin triestado.........................." + +#~ msgid "Passive Pin........" +#~ msgstr "Pin pasivo............................." + +#~ msgid "Unspecified Pin...." +#~ msgstr "Pin sin especificar...................." + +#~ msgid "Power Input Pin...." +#~ msgstr "Pin de entrada de alimentación...." + +#~ msgid "Power Output Pin..." +#~ msgstr "Pin de salida de alimentación......." + +#~ msgid "Open Collector....." +#~ msgstr "Colector abierto......................" + +#~ msgid "Open Emitter......." +#~ msgstr "Emisor abierto........................" + +#~ msgid "No Connection......" +#~ msgstr "Sin conectar.........................." + +#~ msgid "Run CvPcb" +#~ msgstr "Abrir CvPcb" + +#~ msgid "Fill zones...\n" +#~ msgstr "Zonas de relleno...\n" + +#~ msgid "Test zones...\n" +#~ msgstr "Comprobar zonas...\n" + +#~ msgid "Drag a line ending" +#~ msgstr "Dibujar final de línea" + +#~ msgid "Fill with segments..." +#~ msgstr "Rellenar con segmentos..." + +#~ msgid "" +#~ "The program cannot be closed\n" +#~ "A quasi-modal dialog window is currently open, please close it first." +#~ msgstr "" +#~ "El programa no puede cerrarse\n" +#~ "Hay abierto un diálogo cuasi-modal, por favor, ciérrelo primero." + +#~ msgid "Zoom Select" +#~ msgstr "Zoom a selección" + +#~ msgid "Grid Select" +#~ msgstr "Seleccionar cuadrícula" + +#~ msgid "Components: %d, unassigned: %d" +#~ msgstr "Componentes: %d, sin asignar: %d" + +#~ msgid "Filter list: " +#~ msgstr "Listado de filtros: " + +#~ msgid "Key words: " +#~ msgstr "Palabras clave: " + +#~ msgid "name" +#~ msgstr "nombre" + +#~ msgid "&Save Footprint Associations\tCtrl+S" +#~ msgstr "Guardar a&sociaciones de huellas\tCtrl+S" + +#~ msgid "Close CvPcb" +#~ msgstr "Cerrar CvPcb" + +#~ msgid "&Keep Open On Save" +#~ msgstr "Mantener &abierto al guardar" + +#~ msgid "Prevent CvPcb from exiting after saving netlist file" +#~ msgstr "Evitar que CvPcb se cierre al guardar la lista de redes" + +#~ msgid "Footprint association sent to Eeschema" +#~ msgstr "Asociación de huella enviada a Eeschema" + +#~ msgid "Read Project File" +#~ msgstr "Abrir archivo proyecto" + +#~ msgid "&Save Preferences..." +#~ msgstr "Guardar preferencia&s..." + +#~ msgid "Save application preferences" +#~ msgstr "Guardar las preferencias de la aplicación" + +#~ msgid "Load Prefe&rences..." +#~ msgstr "Cargar prefe&rencias..." + +#~ msgid "Load application preferences" +#~ msgstr "Cargar preferencias de la aplicación" + +#~ msgid "METRIC command has no parameter" +#~ msgstr "El comando METRIC no tiene parámetros" + +#~ msgid "INCH command has no parameter" +#~ msgstr "El comando INCH no tiene parámetros" + +#~ msgid "&Fit" +#~ msgstr "&Ajustar" + +#~ msgid "Segments / 360 deg:" +#~ msgstr "Segmentos / 360 grados:" + +#~ msgid "Search for Footprint" +#~ msgstr "Buscar huella" + +#~ msgid "Swap Layers:" +#~ msgstr "Permutar pistas:" + +#~ msgid "Fit in page" +#~ msgstr "Ajustar a la hoja" + +#~ msgid "Fit schematic sheet on screen" +#~ msgstr "Ajustar a página" + +#~ msgid "Hide &Layers Manager" +#~ msgstr "Ocultar adminis&trador de capas" + +#~ msgid "Show spots in sketch mode" +#~ msgstr "Mostrar puntos en modo boceto" + +#~ msgid "Show polygons in sketch mode" +#~ msgstr "Mostrar polígonos en modo boceto" + +#~ msgid "Zoom All" +#~ msgstr "Zoom todo" + +#~ msgid "&Delete unconnected tracks" +#~ msgstr "Eliminar las pistas no conecta&das" + +#~ msgid "Enable automatic track deletion" +#~ msgstr "Activar eliminación automática de pistas" + +#~ msgid "Disable auto delete old track" +#~ msgstr "Desactivar eliminación automática de pistas" + +#~ msgid " mils" +#~ msgstr " mils" + +#~ msgid " in" +#~ msgstr " in" + +#~ msgid " mm" +#~ msgstr " mm" + +#~ msgid " \"" +#~ msgstr " \"" + +#~ msgid " deg" +#~ msgstr " grad" + +#~ msgid "Navigate hierarchical sheets" +#~ msgstr "Explorar la jerarquía de esquemas" + +#~ msgid "Key Words" +#~ msgstr "Palabras clave" + +#~ msgid "Key Words: " +#~ msgstr "Palabras clave: " + +#~ msgid " Yes" +#~ msgstr " Sí" + +#~ msgid " No" +#~ msgstr " No" + +#~ msgid "Configure Path" +#~ msgstr "Configurar rutas" + +#~ msgid "&About Kicad" +#~ msgstr "&Acerca de KiCad" + +#~ msgid "Illegal reference. A reference must start with a letter" +#~ msgstr "Referencia ilegal. Una referencia debe comenzar por una letra" + +#~ msgid "" +#~ "An error occurred loading the symbol library table.\n" +#~ "\n" +#~ "%s" +#~ msgstr "" +#~ "Ha ocurrido un error al cargar la tabla de librerías de símbolos.\n" +#~ "\n" +#~ "%s" + +#~ msgid "Alias of " +#~ msgstr "Alias de " + +#~ msgid "Displays current hotkeys list and corresponding commands" +#~ msgstr "" +#~ "Muestra la lista de atajos de teclado y los comandos correspondientes" + +#~ msgid "Contribute to KiCad (open web browser)" +#~ msgstr "Contribuya con KiCad (abre el navegador web)" + +#~ msgid "Electrical length" +#~ msgstr "Longitud eléctrica" + +#~ msgid "Copper zone (net name %s): net has no pads connected." +#~ msgstr "Zona de cobre (nombre de red %s): la red no tiene pads conectados." + +#~ msgid "Reverse pad numbering on alternate rows or columns" +#~ msgstr "Invertir numeración de pads o alternar filas o columnas" + +#~ msgid "Are you sure you want to overwrite the exiting file(s)?" +#~ msgstr "" +#~ "¿Está seguro de que quiere sobreescribir el/los archivo/s existente/s?" + +#~ msgid "&Lines" +#~ msgstr "&Líneas" + +#~ msgid "&Polygons" +#~ msgstr "&Polígonos" + +#~ msgid "Add graphic polygons" +#~ msgstr "Añadir polígonos gráficos" + +#~ msgid "Contribute to KiCad - open web browser" +#~ msgstr "Contribuya con KiCad - abrir navegador web" + +#~ msgid "Duplicate Zone Onto Layer..." +#~ msgstr "Duplicar zona en capa..." + +#~ msgid "Change Cursor Shape" +#~ msgstr "Seleccionar forma del cursor" + +#~ msgid "Mirror horizontally" +#~ msgstr "Reflejar horizontalmente" + +#~ msgid "Mirror vertically" +#~ msgstr "Reflejar verticalmente" + +#~ msgid "Open Drill File" +#~ msgstr "Abrir archivo de taladros" + +#~ msgid "Load &Gerber File..." +#~ msgstr "Cargar archivo &Gerber..." + +#~ msgid "Load &EXCELLON Drill File..." +#~ msgstr "Cargar archivo de taladros &Excellon..." + +#~ msgid "Load excellon drill file" +#~ msgstr "Cargar archivo de taladors Excellon" + +#~ msgid "Load Gerber &Job File..." +#~ msgstr "Cargar archivo de traba&jo Gerber..." + +#~ msgid "Open Recent &Job File" +#~ msgstr "Abrir archivo de traba&jo reciente" + +#~ msgid "Clear &All" +#~ msgstr "Borr&ar todo" + +#~ msgid "Print gerber" +#~ msgstr "Imprimir el archivo Gerber" + +#~ msgid "Erase all layers" +#~ msgstr "Borrar todas las capas" + +#~ msgid "File \"%s\" is not readable." +#~ msgstr "No se puede leer el archivo \"%s\"." + +#~ msgid "Unknown PCB_FILE_T value: %d" +#~ msgstr "Valor PCB_FILE_T desconocido: %d" + +#~ msgid "Render" +#~ msgstr "Mostrar" + +#~ msgid "&Dim Current Layer" +#~ msgstr "Oscurecer capa activa" + +#~ msgid "Dim the current layer" +#~ msgstr "Oscurece la capa activa" + +#~ msgid "&Brighten Current Layer" +#~ msgstr "Aclarar capa activa" + +#~ msgid "Brighten the current layer" +#~ msgstr "Aumenta el brillo de capa activa" + +#~ msgid "Text Front" +#~ msgstr "Texto frontal" + +#~ msgid "Text Back" +#~ msgstr "Texto trasero" + +#~ msgid "Paste Block" +#~ msgstr "Pegar bloque" + +#~ msgid "Load Schematic" +#~ msgstr "Cargar esquema" + +#~ msgid "Pa&ge Settings..." +#~ msgstr "Ajustes de pá&gina..." + +#~ msgid "Pri&nt..." +#~ msgstr "I&mprimir..." + +#~ msgid "&Plot..." +#~ msgstr "Trazar..." + +#~ msgid "Plot to C&lipboard" +#~ msgstr "Trazar al portapape&les" + +#~ msgid "Import Footprint Association File..." +#~ msgstr "Importar archivo de asociación de huellas..." + +#~ msgid "Create hotkey configuration file with current hotkeys" +#~ msgstr "" +#~ "Crear un archivo de configuración con los atajos de teclado actuales" + +#~ msgid "Can't load Gerber file:
%s
" +#~ msgstr "No puede cargarse el archivo Gerber:
%s
" + +#~ msgid "Annotate only the unannotated symbols on the entire schematic?" +#~ msgstr "¿Anotar únicamente los símbolos sin anotar de todo el esquema?" + +#~ msgid "Annotate only the unannotated symbols on the current sheet?" +#~ msgstr "¿Anotar únicamente los símbolos sin anotar de la hoja activa?" + +#~ msgid "Switch to Modern Canvas (hardware accelerated)" +#~ msgstr "Cambiar a gráficos modernos (aceleración hardware)" + +#~ msgid "Switch to Modern Canvas (software renderer)" +#~ msgstr "Cambiar a gráficos modernos (por software)" + +#~ msgid "Legacy Graphic&s" +#~ msgstr "Gráfico&s tradicionales" + +#~ msgid "Modern (&Accelerated)" +#~ msgstr "Moderno (&acelerado)" + +#~ msgid "Modern (Fallba&ck)" +#~ msgstr "Moderno (alternativo)" + +#~ msgid "Use modern fallback (Cairo) graphics mode" +#~ msgstr "Utilizar modo de gráficos moderno alternativo (Cairo)" + +#~ msgid "" +#~ "You have chosen the \"not connected\" option. This will create insulated " +#~ "copper islands. Are you sure ?" +#~ msgstr "" +#~ "Ha elegido la opción de \"no conectado\". Esto creará islas de cobre " +#~ "aisladas. ¿Está seguro?" + +#~ msgid "Load Footprint From Active Li&brary..." +#~ msgstr "Cargar huella desde la li&brería activa..." + +#~ msgid "&Load Footprint" +#~ msgstr "Cargar hue&lla" + +#~ msgid "Load footprint" +#~ msgstr "Cargar huella" + +#~ msgid "Save A&ctive Library As..." +#~ msgstr "Guardar librería a&ctiva como..." + +#~ msgid "Save entire active library under a new name" +#~ msgstr "Guardar la librería activa con un nuevo nombre" + +#~ msgid "S&ave Footprint in New Library..." +#~ msgstr "Gu&ardar huella en una nueva librería..." + +#~ msgid "Create new library and save current footprint in it" +#~ msgstr "Crear una nueva librería y guardar la huella activa en ella" + +#~ msgid "&Export Footprint..." +#~ msgstr "&Exportar huella..." + +#~ msgid "Save currently loaded footprint into file" +#~ msgstr "Guardar la huella activa en un archivo" + +#~ msgid "&Import DXF File..." +#~ msgstr "&Importar archivo DXF..." + +#~ msgid "Delete objects with eraser" +#~ msgstr "Eliminar objetos con el borrador" + +#~ msgid "Footprint &Properties..." +#~ msgstr "&Propiedades de huella..." + +#~ msgid "Set Custom &User Grid..." +#~ msgstr "C&uadrícula personalizada..." + +#~ msgid "Set custom user grid size" +#~ msgstr "Ajustar tamaño de cuadrícula" + +#~ msgid "Text &Size and Width..." +#~ msgstr "Tamaño y ancho de texto..." + +#~ msgid "Adjust width for text and drawing" +#~ msgstr "Ajustar el ancho texto y gráficos" + +#~ msgid "Add graphic line or polygon" +#~ msgstr "Añadir línea o polígono gráfico" + +#~ msgid "&Display Settings..." +#~ msgstr "Opciones &de visualización..." + +#~ msgid "Change footprint editor display settings" +#~ msgstr "Cambiar los ajustes de visibilidad del Editor de huellas" + +#~ msgid "Di&mensions" +#~ msgstr "Di&mensiones" + +#~ msgid "Threshold Value:" +#~ msgstr "Valor umbral:" + +#~ msgid "User Layer Eco2" +#~ msgstr "Capa de usuario Eco2" + +#~ msgid "&Display Settings" +#~ msgstr "Opciones &de visualización..." + +#~ msgid "Select toolset and other display options" +#~ msgstr "Seleccionar herramientas y otras opciones visuales" + +#~ msgid "Use first free number in schematic" +#~ msgstr "Utilizar el primer número libre en el esquema" + +#~ msgid "Unable to create report file \"%s\" " +#~ msgstr "No puede crearse el archivo de informe \"%s\"" + +#~ msgid "Start to sheet number*100 and use first free number" +#~ msgstr "Comerzar como número de hoja*100 y utilizar el primer número libre" + +#~ msgid "Start to sheet number*1000 and use first free number" +#~ msgstr "Comerzar como número de hoja*1000 y utilizar el primer número libre" + +#~ msgid "Dialog" +#~ msgstr "Diálogo" + +#~ msgid "Tracks and Vias:" +#~ msgstr "Pistas y vías:" + +#~ msgid "Show tracks in sketch mode" +#~ msgstr "Mostrar pistas en modo boceto" + +#~ msgid "Show vias in sketch mode" +#~ msgstr "Mostras vías en modo boceto" + +#~ msgid "Show text in sketch mode" +#~ msgstr "Mostrar texto como boceto" + +#~ msgid "Show pads in sketch mode" +#~ msgstr "Mostrar pads como bocetos" + +#~ msgid "Other:" +#~ msgstr "Otros:" + +#~ msgid "Ascii" +#~ msgstr "Ascii" + +#~ msgid "Grid Properties" +#~ msgstr "Propiedades de cuadrícula" + +#~ msgid "Save Board" +#~ msgstr "Guardar placa" + +#~ msgid "Save Board As" +#~ msgstr "Guardar placa como" + +#~ msgid "Load Board" +#~ msgstr "Abrir placa" + +#~ msgid "Hide La&yers Manager" +#~ msgstr "O&cultar administrador de capas" + +#~ msgid "Hide Microwa&ve Toolbar" +#~ msgstr "Ocultar barra de micro&ondas" + +#~ msgid "D&imensions" +#~ msgstr "D&imensiones" + +#~ msgid "&Design Rules" +#~ msgstr "Reglas de &diseño" + +#~ msgid "Select how items (pads, tracks, texts) are displayed" +#~ msgstr "Seleccionar cómo se muestran los elementos (pads, pistas, textos)" + +#~ msgid "&Interactive Routing..." +#~ msgstr "Enrutado &interactivo..." + +#~ msgid "User Defined G&rid..." +#~ msgstr "Cuad&rícula personalizada..." + +#~ msgid "Save dimension preferences" +#~ msgstr "Guardar preferencias de dimensiones" + +#~ msgid "Export SV&G..." +#~ msgstr "Exportar SV&G..." + +#~ msgid "Save Symbol" +#~ msgstr "Guardar símbolo" + +#~ msgid "Select libraries to save before closing" +#~ msgstr "Seleccionar librerías a guardar antes de cerrar" + +#~ msgid "" +#~ "Use the auxiliary axis origin (used in plot and drill geneation) as STEP " +#~ "coordinates origin." +#~ msgstr "" +#~ "Utilizar el origen de los ejes auxiliares (usado en la creación de " +#~ "taladros y trazado) como origen de coordenadas STEP." + +#~ msgid "Use the grid origin as STEP coordinates origin." +#~ msgstr "" +#~ "Utilizar el origen de la cuadrícula como origen de coordenadas STEP." + +#~ msgid "" +#~ "Use this option if you want to define a specific coordinate origin value." +#~ msgstr "" +#~ "Utilizar esta opción para definir un valor específico del origen de " +#~ "coordenadas." + +#~ msgid "" +#~ "Use this option if you want to define coordinate origin at board center." +#~ msgstr "" +#~ "Utilice está opción si desea definir el origen de coordenadas en el " +#~ "centro de la placa." + +#~ msgid "" +#~ "Pad local solder paste clearance is greater than 0\n" +#~ "The solder paste area will be bigger than the pad area.\n" +#~ "This is unusual. Are you sure?)" +#~ msgstr "" +#~ "El margen local de la pasta de soldadura del pad es mayor que 0\n" +#~ "El área de la pasta de soldadura será mayor que el área del pad.\n" +#~ "Es algo infrecuente. ¿Está seguro?" + +#~ msgid "Switch to OpenGL Canvas" +#~ msgstr "Cambiar a lienzo OpenGL" + +#~ msgid "Switch to Cairo Canvas" +#~ msgstr "Cambiar a lienzo Cairo" + +#~ msgid "Automatic neckdown" +#~ msgstr "Estrechamiento automático" + +#~ msgid "&Track" +#~ msgstr "Pis&ta" + +#~ msgid "Add tracks and vias" +#~ msgstr "Añadir pistas o vías" + +#~ msgid "Hold left mouse button and move cursor over pads to enumerate them" +#~ msgstr "" +#~ "Mantenga pulsado el botón izquierdo del ratón y mueva el cursor sobre los " +#~ "pads para enumerarlos" + +#~ msgid "Enumerate pads" +#~ msgstr "Enumerar pads" + +#~ msgid "Pad local solder paste clearance must be zero or less than zero" +#~ msgstr "" +#~ "El margen local de la pasta de soldadura del pad debe ser cero o menor de " +#~ "cero" + +#~ msgid "Pad Editor" +#~ msgstr "Editor de pads" + +#~ msgid "Global Pads Edition" +#~ msgstr "Edición global de pads" + +#~ msgid "Trapezoid direction:" +#~ msgstr "Dirección del trapecio:" + +#~ msgid "Circular hole" +#~ msgstr "Taladro circular" + +#~ msgid "Oval hole" +#~ msgstr "Taladro oval" + +#~ msgid "Technical Layers" +#~ msgstr "Capas técnicas" + +#~ msgid "Copy Pad Settings" +#~ msgstr "Copiar opciones de pad" + +#~ msgid "Apply Pad Settings" +#~ msgstr "Aplicar ajustes de pad" + +#~ msgid "Pad settings" +#~ msgstr "Opciones de pad" + +#~ msgid "Disable design rule checking while routing/editing tracks" +#~ msgstr "" +#~ "Desactiva la comprobación de reglas de diseño al enrutar/editar pistas" + +#~ msgid "Enable design rule checking while routing/editing tracks" +#~ msgstr "" +#~ "Activar la comprobación de reglas de diseño al enrutar/editar pistas" + +#~ msgid "Copy Pad Settings to Current Settings" +#~ msgstr "Copiar opciones de pad a las opciones activas" + +#~ msgid "Copy Current Settings to Pads" +#~ msgstr "Copiar opciones activas a los pads" + +#~ msgid "Global Pad Edition" +#~ msgstr "Edición global de pad" + +#~ msgid "Changes pad properties globally." +#~ msgstr "Cambia las opciones de pad globalmente." + +#~ msgid "Create Image (png format)" +#~ msgstr "Crear imagen (formato png)" + +#~ msgid "Create Image (jpeg format)" +#~ msgstr "Crear imagen (formato jpeg)" + +#~ msgid "BOM editor" +#~ msgstr "Editor de BOM" + +#~ msgid "Default line thickness" +#~ msgstr "Grosor de línea por defecto" + +#~ msgid "Zoom Block (drag middle mouse)" +#~ msgstr "Zoom bloque (arrastrar botón central)" + +#~ msgid "&Open" +#~ msgstr "&Abrir" + +#~ msgid "Pri&nt" +#~ msgstr "Imprimir" + +#~ msgid "&Plot" +#~ msgstr "Trazar" + +#~ msgid "Plot schematic sheet in HPGL, PostScript or SVG format" +#~ msgstr "Trazar el esquema en formato HPGL, PostScript o SVG" + +#~ msgid "Find and Re&place" +#~ msgstr "Buscar y reem&plazar" + +#~ msgid "&Annotate Schematic" +#~ msgstr "&Anotar esquema" + +#~ msgid "Generate &Netlist File" +#~ msgstr "Generar lista de re&des" + +#~ msgid "Generate Bill of &Materials" +#~ msgstr "Generar lista de &materiales" + +#~ msgid "&Import and Export" +#~ msgstr "&Importar y exportar" + +#~ msgid "Import and export settings" +#~ msgstr "Importar y exportar configuración" + +#~ msgid "&New Library" +#~ msgstr "&Nueva librería" + +#~ msgid "&Add Library" +#~ msgstr "&Añadir librería" + +#~ msgid "Create &PNG File from Screen..." +#~ msgstr "Crear archivo &PNG desde la pantalla..." + +#~ msgid "&New Symbol" +#~ msgstr "&Nuevo símbolo" + +#~ msgid "&Import Symbol" +#~ msgstr "&Importar símbolo" + +#~ msgid "&Export Symbol" +#~ msgstr "&Exportar símbolo" + +#~ msgid "&Properties" +#~ msgstr "&Propiedades" + +#~ msgid "&Print" +#~ msgstr "Im&primir" + +#~ msgid "&Text Editor" +#~ msgstr "Editor de &texto" + +#~ msgid "Clear highlight" +#~ msgstr "Eliminar remarcado" + +#~ msgid "&Rename file" +#~ msgstr "&Renombrar archivo" + +#~ msgid "Save &As" +#~ msgstr "Gu&ardar como" + +#~ msgid "Append Existing Page Layout Design File" +#~ msgstr "Añadir archivo de diseño de página existente" + +#~ msgid "Information:" +#~ msgstr "Información:" + +#~ msgid "Drill File" +#~ msgstr "Archivo de taladrado" + +#~ msgid "Map File" +#~ msgstr "Archivo de posiciones" + +#~ msgid "Report File" +#~ msgstr "Archivo de informe" + +#~ msgid "Save Contents of Message Window" +#~ msgstr "Guardar el contenido de la ventana de mensajes" + +#~ msgid "File Write Error" +#~ msgstr "Error de escritura" + +#~ msgid "Save Messages to File" +#~ msgstr "Guardar mensajes en archivo" + +#~ msgid "Move Exactly" +#~ msgstr "Mover exactamente" + +#~ msgid "Save &Current Library As..." +#~ msgstr "Guardar librería a&ctiva como..." + +#~ msgid "&Pads Size" +#~ msgstr "Tamaño de &pads" + +#~ msgid "Sa&ve As" +#~ msgstr "Guardar como" + +#~ msgid "Sa&ve Copy As" +#~ msgstr "Guardar copia como" + +#~ msgid "P&lot" +#~ msgstr "Tra&zar" + +#~ msgid "&Archive Footprints in Project Library" +#~ msgstr "&Archivar huellas en librería del proyecto" + +#~ msgid "Custom size" +#~ msgstr "Tamaño personalizado" + +#~ msgid "Use net class values" +#~ msgstr "Utilizar valores de la clase de red" + +#~ msgid "Set Current Library" +#~ msgstr "Seleccionar librería activa" + +#~ msgid "Select..." +#~ msgstr "Seleccionar..." + +#~ msgid "Front side (footprint is mirrored)" +#~ msgstr "Parte frontal (la huella se invierte)" + +#~ msgid "" +#~ "Enable plotting of pads on silkscreen layers\n" +#~ "When disabled, pads are never plotted on silkscreen layers\n" +#~ "When enabled, pads are plotted only if they appear on silkscreen layers" +#~ msgstr "" +#~ "Activa el trazado de los pads en las capas de serigrafía.\n" +#~ "Si está desactivado, no se trazan los pads en las capas de serigrafía.\n" +#~ "Si está activado, se trazan los pads solo si aparecen en capas de " +#~ "serigrafía" + +#~ msgid "Board side:" +#~ msgstr "Lado de la placa:" + +#~ msgid "" +#~ "Warning:\n" +#~ "This pad is flipped on board.\n" +#~ "Back and front layers will be swapped." +#~ msgstr "" +#~ "Atención:\n" +#~ "Este pad se encuentra volteado en la placa.\n" +#~ "Las capas frontal y trasera serán intercambiadas." + +#~ msgid " (OpenGL && Cairo)" +#~ msgstr " (OpenGL && Cairo)" + +#~ msgid "OpenGL Rendering:" +#~ msgstr "Renderizado OpenGL:" + +#~ msgid "Grid Display" +#~ msgstr "Mostrar rejilla" + +#~ msgid "Cursor Display" +#~ msgstr "Mostrar cursor" + +#~ msgid "Full screen cursor" +#~ msgstr "Cursor a pantalla completa" + +#~ msgid "Main cursor shape selection (small cross or large cursor)" +#~ msgstr "" +#~ "Selección de la forma del cursor principal (cruz pequeña o cursor grande)" + +#~ msgid "Alias \"%s\" cannot be removed while it is being edited!" +#~ msgstr "¡No puede eliminarse el alias \"%s\" mientras se está editando!" + +#~ msgid "Alias or component name \"%s\" already in use." +#~ msgstr "El alias o nombre de componente \"%s\" está en uso." + +#~ msgid "Undefined" +#~ msgstr "No definido" + +#~ msgid "" +#~ "Allows disabling pin edition coupling between units.\n" +#~ "When not disabled, adding, deleting and moving pins are synchronized\n" +#~ "between units for pins at the same location.\n" +#~ "For instance, adding a pin to a unit also add a similar pin to other " +#~ "units at the same location.\n" +#~ "However, pins can have a different number or size because they are " +#~ "specific to a unit.\n" +#~ "Usually synchronization is enabled when units are interchangeable and " +#~ "disabled if not." +#~ msgstr "" +#~ "Permite desactivar la edición conjunta de pines entre unidades.\n" +#~ "Si no está desactivado, añadir, eliminar y mover pines está sincronizado\n" +#~ "para pines situados en la misma posición entre unidades.\n" +#~ "Por ejemplo, al añadir un pin a una unidad también se añade\n" +#~ "otro similar al resto de unidades en la misma posición.\n" +#~ "A pesar de ello, los pines pueden tener diferentes números o tamaño,\n" +#~ "ya que son específicos de cada unidad.\n" +#~ "Generalmente la sincronización está activa cuando las unidades son " +#~ "intercambiables\n" +#~ "y desactivada si no lo son." + +#~ msgid "Change Footprint(s)" +#~ msgstr "Cambiar huella(s)" + +#~ msgid "Change footprint of \"%s\"" +#~ msgstr "Cambiar huella de \"%s\"" + +#~ msgid "Change footprints \"%s\"" +#~ msgstr "Cambiar huellas \"%s\"" + +#~ msgid "Change footprint %s -> %s (for value = %s)?" +#~ msgstr "¿Cambiar huella %s -> %s (para valor = %s)?" + +#~ msgid "Change footprint %s -> %s ?" +#~ msgstr "¿Cambiar huella %s -> %s?" + +#~ msgid "Are you sure you want to change all footprints?" +#~ msgstr "¿Está seguro de que quiere cambiar todas las huellas?" + +#~ msgid "Footprint value" +#~ msgstr "Valor de la huella" + +#~ msgid "Change footprint" +#~ msgstr "Cambiar huella" + +#~ msgid "Change footprints" +#~ msgstr "Cambiar huellas" + +#~ msgid "Change footprints having same value" +#~ msgstr "Cambiar huellas con el mismo valor" + +#~ msgid "List Footprints" +#~ msgstr "Listar huellas" + +#~ msgid "View Footprints" +#~ msgstr "Ver huellas" + +#~ msgid "Current footprint identifier" +#~ msgstr "Identificación de la huella activa" + +#~ msgid "Change the footprint used for modules" +#~ msgstr "Cambiar la hulla utilizada por los módulos" + +#~ msgid "Part" +#~ msgstr "Componente" + +#~ msgid "Save Part" +#~ msgstr "Guardar componente" + +#~ msgid "Part name \"%s\" not found in library \"%s\"" +#~ msgstr "No se ha encontrado el nombre \"%s\" en la librería \"%s\"" + +#~ msgid "&Save Part" +#~ msgstr "Guardar componente" + +#~ msgid "&New Schematic Project" +#~ msgstr "&Nuevo proyecto de esquema" + +#~ msgid "&Open Schematic Project" +#~ msgstr "Abrir pr&oyecto de esquema" + +#~ msgid "Save &Current Sheet Only" +#~ msgstr "Guardar hoja a&ctiva" + +#~ msgid " in part %c" +#~ msgstr " en el componente %c" + +#~ msgid "New schematic project" +#~ msgstr "Nuevo esquema" + +#~ msgid "Open schematic project" +#~ msgstr "Abrir esquema" + +#~ msgid "Save schematic project" +#~ msgstr "Guardar el esquema" + +#~ msgid "New &Part..." +#~ msgstr "Nuevo componente..." + +#~ msgid "Import Part..." +#~ msgstr "Importar componente..." + +#~ msgid "Paste Part" +#~ msgstr "Pegar componente" + +#~ msgid "Edit Part" +#~ msgstr "Editar componente" + +#~ msgid "Remove Part" +#~ msgstr "Eliminar componente" + +#~ msgid "Export Part..." +#~ msgstr "Exportar componente..." + +#~ msgid "&Revert Part" +#~ msgstr "&Revertir componente" + +#~ msgid "Cut Part" +#~ msgstr "Cortar componente" + +#~ msgid "Copy Part" +#~ msgstr "Copiar componente" + +#~ msgid "Duplicate Part" +#~ msgstr "Duplicar componente" + +#~ msgid "&New Board" +#~ msgstr "&Nueva placa" + +#~ msgid "&Open Board" +#~ msgstr "&Abrir placa" + +#~ msgid "Load existing board" +#~ msgstr "Abrir placa existente" + +#~ msgid "Env Var" +#~ msgstr "Variable de entorno" + +#~ msgid "Config Env" +#~ msgstr "Conf Ent" + +#~ msgid "Show Holes in Zones" +#~ msgstr "Mostrar orificios en zonas" + +#~ msgid "" +#~ "Holes inside a copper layer copper zones are shown, but the calculation " +#~ "time is longer" +#~ msgstr "" +#~ "Se muestran los orificios en las zonas de la capa de cobre, pero el " +#~ "tiempo de cálculo es mayor" + +#~ msgid "Show All" +#~ msgstr "Mostrar todo" + +#~ msgid "Show None" +#~ msgstr "Ocultar todo" + +#~ msgid "KiCad Environment Paths" +#~ msgstr "Rutas de entorno de KiCad" + +#~ msgid "Path Configuration" +#~ msgstr "Configuración de rutas" + +#~ msgid "Footprint/Component equ files (.equ files)" +#~ msgstr "Archivo Huella/Componente (.equ)" + +#~ msgid "Edit Equ File" +#~ msgstr "Editar archivo Equ" + +#~ msgid "Absolute path" +#~ msgstr "Ruta absoluta" + +#~ msgid "Path option:" +#~ msgstr "Opciones de ruta:" + +#~ msgid "Draw options" +#~ msgstr "Opciones de dibujo" + +#~ msgid "Loading symbol libraries" +#~ msgstr "Cargando librerías de símbolos" + +#~ msgid "Group components" +#~ msgstr "Agrupar componentes" + +#~ msgid "Regroup components" +#~ msgstr "Reagrupar componentes" + +#~ msgid "Component Name:" +#~ msgstr "Nombre del componente:" + +#~ msgid "Component ID:" +#~ msgstr "ID del componente:" + +#~ msgid "Align Left" +#~ msgstr "Alineación izquierda" + +#~ msgid "Align Right" +#~ msgstr "Alineación derecha" + +#~ msgid "Align Top" +#~ msgstr "Alinear arriba" + +#~ msgid "Align Bottom" +#~ msgstr "Alinear abajo" + +#~ msgid "Component Properties" +#~ msgstr "Propiedades del componente" + +#~ msgid "Edit Components Links to Symbols in Libraries" +#~ msgstr "Editar enlaces de componentes a símbolos en las librerías" + +#~ msgid "Component &name:" +#~ msgstr "&Nombre del componente:" + +#~ msgid "Place component" +#~ msgstr "Añadir componente" + +#~ msgid "Place not-connected flag" +#~ msgstr "Añadir marca de no conectado" + +#~ msgid "Place net name - local label" +#~ msgstr "Añadir nombre de red - etiqueta local" + +#~ msgid "Library Editor - Create/edit components" +#~ msgstr "Editor de librerías - Crear/editar componentes" + +#~ msgid "Library Browser - Browse components" +#~ msgstr "Explorador de librerías - Explorar componentes" + +#~ msgid "Add Component" +#~ msgstr "Añadir Componente" + +#~ msgid "Edit Component Value" +#~ msgstr "Editar valor del componente" + +#~ msgid "Edit Component Reference" +#~ msgstr "Editar referencia del componente" + +#~ msgid "Edit Component Footprint" +#~ msgstr "Editar huella del componente" + +#~ msgid "Flip Block Horizonal" +#~ msgstr "Voltear bloque horizontalmente" + +#~ msgid "Flip Block Vertical" +#~ msgstr "Voltear bloque verticalmente" + +#~ msgid "Confirm" +#~ msgstr "Confirmar" + +#~ msgid "" +#~ "The current component already has an alias named \"%s\".\n" +#~ "\n" +#~ "Do you wish to remove this alias from the component?" +#~ msgstr "" +#~ "El componente actual ya tiene un alias de nombre \"%s\".\n" +#~ "\n" +#~ "¿Desea eliminar este alias del componente?" + +#~ msgid "" +#~ "The new symbol contains alias names that conflict with entries in the " +#~ "library \"%s\".\n" +#~ "\n" +#~ "Do you wish to remove all of the conflicting aliases from this symbol?" +#~ msgstr "" +#~ "El nuevo símbolo tiene alias que entran en conflicto con entradas en la " +#~ "librería \"%s\".\n" +#~ "\n" +#~ "¿Desea eliminar todos los alias conflictivos de este símbolo?" + +#~ msgid "&Component" +#~ msgstr "&Componente" + +#~ msgid "" +#~ "Edit components to symbols library links to switch to an other library " +#~ "link (library IDs)" +#~ msgstr "" +#~ "Editar los enlaces de componentes a la librería de símbolos para cambiar " +#~ "a otro enlace de librería (IDs de librería)" + +#~ msgid "Generate component netlist file" +#~ msgstr "Generar lista de redes de componentes" + +#~ msgid "Create a PNG file from the part displayed on screen" +#~ msgstr "Crear un archivo PNG a partir del componente activo" + +#~ msgid "&New Part" +#~ msgstr "&Nuevo componente" + +#~ msgid "&Import Part" +#~ msgstr "&Importar componente" + +#~ msgid "&Export Part" +#~ msgstr "&Exportar componente" + +#~ msgid "Edit part properties" +#~ msgstr "Editar las propiedades del componente" + +#~ msgid "P&art" +#~ msgstr "Componente" + +#~ msgid "Flip Vertical" +#~ msgstr "Voltear verticalmente" + +#~ msgid "Flip Horizontal" +#~ msgstr "Voltear horizontalmente" + +#~ msgid "Rescue %s as %s" +#~ msgstr "Recuperar %s como %s" + +#~ msgid "Rescue to %s" +#~ msgstr "Recuperar a %s" + +#~ msgid "Component %s, %s" +#~ msgstr "Componente %s, %s" + +#~ msgid "Create new part" +#~ msgstr "Crear nuevo componente" + +#~ msgid "Save current part" +#~ msgstr "Guardar componente activo" + +#~ msgid "Import part" +#~ msgstr "Importar componente" + +#~ msgid "Export part" +#~ msgstr "Exportar componente" + +#~ msgid "Edit pins per part or body style (Use carefully!)" +#~ msgstr "" +#~ "Editar los pines en función del estilo de cuerpo o por partes (¡Utilizar " +#~ "con cuidado!)" + +#~ msgid "Edit Components Fields" +#~ msgstr "Editar campos de componentes" + +#~ msgid "Choose Component (%d items loaded)" +#~ msgstr "Seleccionar componente (%d elementos cargados)" + +#~ msgid "Layers selection:" +#~ msgstr "Selección de capas:" + +#~ msgid "Approx. Scale:" +#~ msgstr "Escala aproximada:" + +#~ msgid "X Scale Adjust" +#~ msgstr "Ajuste de la escala X" + +#~ msgid "Y Scale Adjust" +#~ msgstr "Ajuste de la escala Y" + +#~ msgid "Full size. Do not show page limits" +#~ msgstr "Tamaño completo. No mostrar límites de página" + +#~ msgid "Switch the canvas implementation to Legacy" +#~ msgstr "Cambiar al lienzo por defecto" + +#~ msgid "Open&GL Canvas" +#~ msgstr "Lienzo Open&GL" + +#~ msgid "Switch the canvas implementation to OpenGL" +#~ msgstr "Cambiar el lienzo al implementado con OpenGL" + +#~ msgid "&Cairo Canvas" +#~ msgstr "Lienzo &Cairo" + +#~ msgid "Switch the canvas implementation to Cairo" +#~ msgstr "Cambiar el lienzo al implementado con Cairo" + +#~ msgid "Schematic library editor" +#~ msgstr "Editor de librerías." + +#~ msgid "PCB library editor" +#~ msgstr "Editor de librerías" + +#~ msgid "H justification" +#~ msgstr "Justificación H" + +#~ msgid "Max Size X (mm)" +#~ msgstr "X máx (mm)" + +#~ msgid "Text Size X (mm)" +#~ msgstr "Tamaño X del texto (mm)" + +#~ msgid "Text Size Y (mm)" +#~ msgstr "Tamaño Y del texto (mm)" + +#~ msgid "Technical Layers:" +#~ msgstr "Capas técnicas:" + +#~ msgid "Print mode" +#~ msgstr "Modo de impresión" + +#~ msgid "Text Width" +#~ msgstr "Ancho del texto" + +#~ msgid "Text Height" +#~ msgstr "Alto del texto" + +#~ msgid "Routing Help:" +#~ msgstr "Ayuda de enrutado:" + +#~ msgid "Min track width" +#~ msgstr "Ancho min de pista" + +#~ msgid "Doc" +#~ msgstr "Documentación" + +#~ msgid "Component value" +#~ msgstr "Valor del componente" + +#~ msgid "Component reference" +#~ msgstr "Referencia del componente" + +#~ msgid "Current footprint name (FPID)" +#~ msgstr "Nombre de la huella actual (FPID)" + +#~ msgid "New footprint name (FPID)" +#~ msgstr "Nuevo nombre de la huella (FPID)" + +#~ msgid "File Name:" +#~ msgstr "Nombre de archivo:" + +#~ msgid "X Ref:" +#~ msgstr "Ref. X:" + +#~ msgid "Y Ref:" +#~ msgstr "Ref. Y:" + +#~ msgid "Info:" +#~ msgstr "Info:" + +#~ msgid "Drill Files Generation" +#~ msgstr "Generar archivos de taladrado" + +#~ msgid "Footprint Name (FPID) Filter:" +#~ msgstr "Filtro por nombre huella (FPID):" + +#~ msgid "" +#~ "The graphic item will be on a copper layer. This is very dangerous. Are " +#~ "you sure?" +#~ msgstr "" +#~ "El elemento gráfico estará en una capa de cobre. Esto es muy peligroso. " +#~ "¿Está seguro?" + +#~ msgid "Modify module graphic item" +#~ msgstr "Modifica elemento gráfico del módulo" + +#~ msgid "Full Hatched" +#~ msgstr "Rayado completo" + +#~ msgid "Netlist File:" +#~ msgstr "Archivo de lista de redes:" + +#~ msgid "Zone Edges Orient" +#~ msgstr "Orientación perímetro de zonas" + +#~ msgid "Outlines Appearence" +#~ msgstr "Aspecto del perímetro" + +#~ msgid "Included layers:" +#~ msgstr "Capas incluidas:" + +#~ msgid "Position Units:" +#~ msgstr "Unidades de posición:" + +#~ msgid "Default Line Width:" +#~ msgstr "Ancho de línea por defecto:" + +#~ msgid "Graphic Layer:" +#~ msgstr "Capa gráfica:" + +#~ msgid "Switch canvas implementation to Legacy" +#~ msgstr "Cambiar al lienzo por defecto" + +#~ msgid "Switch canvas implementation to OpenGL" +#~ msgstr "Cambiar el lienzo al implementado con OpenGL" + +#~ msgid "Switch canvas implementation to Cairo" +#~ msgstr "Cambiar el lienzo al implementado con Cairo" + +#~ msgid "&Component (.cmp) File" +#~ msgstr "Archivo de &componentes (.cmp)" + +#~ msgid "Save Library As.." +#~ msgstr "Guardar librería como..." + +#~ msgid "Copper Zones" +#~ msgstr "Zonas de cobre" + +#~ msgid "Save library" +#~ msgstr "Guardar librería" + +#~ msgid "&Create New Library" +#~ msgstr "&Crear nueva librería" + +#~ msgid "&Add Existing Library" +#~ msgstr "&Añadir librería existente" + +#~ msgid "Create &New" +#~ msgstr "Crear &nuevo" + +#~ msgid "&Export" +#~ msgstr "Exportar" + +#~ msgid "&Part" +#~ msgstr "Com&ponente" + +#~ msgid "Add existing library..." +#~ msgstr "Añadir librería existente..." + +#~ msgid "Save library as..." +#~ msgstr "Guardar librería como..." + +#~ msgid "Export..." +#~ msgstr "Exportar..." + +#~ msgid "Revert" +#~ msgstr "Revertir" + +#~ msgid "File '%s' not found." +#~ msgstr "No se ha encontrado el archivo '%s'." + +#~ msgid "Could not write plot files to folder '%s'." +#~ msgstr "No pueden guardarse los archivos de trazado en la carpeta '%s'." + +#~ msgid "Error occurred loading symbol '%s' from library '%s'." +#~ msgstr "" +#~ "Ha ocurrido un error al cargar el símbolo '%s' desde la librería '%s'." + +#~ msgid "A file named <%s> already exists in the current schematic hierarchy." +#~ msgstr "" +#~ "Ya existe un archivo denominado <%s> en la jerarquía de esquemas activa." + +#~ msgid "A file named <%s> already exists." +#~ msgstr "Ya existe un archivo denominado <%s>." + +#~ msgid "File <%s> not found" +#~ msgstr "No se ha encontrado el archivo %s" + +#~ msgid "Error when loading file '%s'" +#~ msgstr "Error al abrir el archivo '%s'" + +#~ msgid "" +#~ "Save the changes in\n" +#~ "<%s>\n" +#~ "before closing?" +#~ msgstr "" +#~ "¿Guardar los cambios en\n" +#~ "<%s>\n" +#~ "antes de cerrar?" + +#~ msgid "Unable to create file <%s>" +#~ msgstr "No se ha podido crear el archivo <%s>" + +#~ msgid "Component '%s' pad '%s' not found in footprint '%s'\n" +#~ msgstr "" +#~ "No se ha encontrado del componente '%s' el pad '%s' en la huella '%s'\n" + +#~ msgid "Copper zone (net name '%s'): net has no pads connected." +#~ msgstr "Zona de cobre (red '%s'): la red no tiene pads conectados." + +#~ msgid "Unable to create file '%s'." +#~ msgstr "No se ha podido crear el archivo '%s'." + +#~ msgid "Unable to create file '%s'" +#~ msgstr "No se puede crear el archivo '%s'" + +#~ msgid "<%s> found" +#~ msgstr "Se ha encontrado <%s>" + +#~ msgid "<%s> not found" +#~ msgstr "No se ha encontrado <%s>" + +#~ msgid "Unable to create '%s'" +#~ msgstr "No se ha podido crear '%s'" + +#~ msgid "library '%s' has no footprint '%s' to delete" +#~ msgstr "la librería '%s' no contiene la huella '%s' a borrar" + +#~ msgid "File '%s' not found" +#~ msgstr "No se ha encontrado el archivo '%s'" + +#~ msgid "" +#~ "Error:\n" +#~ "one of invalid chars '%s' found\n" +#~ "in '%s'" +#~ msgstr "" +#~ "Error:\n" +#~ "se ha encontrado uno de los caracteres no válidos: '%s'\n" +#~ "en '%s'" + +#~ msgid "Component with value of '%s' has empty reference id." +#~ msgstr "" +#~ "El componente de valor '%s' tiene el identificador de referencia vacío." + +#~ msgid "Multiple components have identical reference IDs of '%s'." +#~ msgstr "" +#~ "Múltiples componentes tienen el mismo identificador de referencia '%s'." + +#~ msgid "Gap" +#~ msgstr "Espacio" + +#~ msgid "Stub" +#~ msgstr "Terminación de pista" + +#~ msgid "Arc Stub" +#~ msgstr "Terminación en arco" + +#~ msgid "Import Symbol Drawings" +#~ msgstr "Importar dibujos símbolos" + +#~ msgid "No parts found in part file '%s'." +#~ msgstr "No se han encontrado componentes en el archivo '%s'." + +#~ msgid "Error '%s' occurred loading part file '%s'." +#~ msgstr "" +#~ "Se ha producido el error '%s' al cargar el archivo de componentes '%s'." + +#~ msgid "Export Symbol Drawings" +#~ msgstr "Exportar símbolos." + +#~ msgid "Specctra DSN file:" +#~ msgstr "Archivo Specctra DSN:" + +#~ msgid "Filling zone %d out of %d (net %s)..." +#~ msgstr "Rellenando zona %d de %d (red %s)..." + +#~ msgid "Updating ratsnest..." +#~ msgstr "Actualizando redes..." + +#~ msgid "Plated Holes" +#~ msgstr "Orificios plateados" + +#~ msgid "Error:
" +#~ msgstr "Error: " + +#~ msgid "Warning: " +#~ msgstr "Aviso: " + +#~ msgid "Info: " +#~ msgstr "Información: " + +#~ msgid "&Display and Hide" +#~ msgstr "Mostrar y ocultar" + +#~ msgid "Official repository for component and footprint libraries" +#~ msgstr "Repositorio oficial de librerías de componentes y huellas" + +#~ msgid "Footprint wizards info on our official repository" +#~ msgstr "" +#~ "Información sobre los Asistentes para huellas en el repositorio oficial" + +#~ msgid "Additional component libraries repository (smisioto)" +#~ msgstr "Depósito adicional de librerías de componentes (smisioto)" + +#~ msgid "Cached Part:" +#~ msgstr "Elemento en caché:" + +#~ msgid "Library Part:" +#~ msgstr "Librería:" + +#~ msgid "Arc only had %d parameters of the required 8" +#~ msgstr "El arco solo tiene %d parámetros de los 8 requeridos" + +#~ msgid "Bezier only had %d parameters of the required 4" +#~ msgstr "La curva de Bézier solo tienen %d parámetros de los 4 requeridos" + +#~ msgid "Bezier count parameter %d is invalid" +#~ msgstr "El número de parámetros, %d, de la curva de Bézier es inválido" + +#~ msgid "Bezier point %d X position not defined" +#~ msgstr "La posición X del punto %d de la curva de Bézier no está definida" + +#~ msgid "Bezier point %d Y position not defined" +#~ msgstr "La posición Y del punto %d de la curva de Bézier no está definida" + +#~ msgid "Circle only had %d parameters of the required 6" +#~ msgstr "EL círculo solo tiene %d parámetros de los 6 requeridos" + +#~ msgid "Polyline only had %d parameters of the required 4" +#~ msgstr "La polilínea solo tiene %d parámetros de los 4 requeridos" + +#~ msgid "Polyline count parameter %d is invalid" +#~ msgstr "El número de parámetros, %d, de la polilínea es inválido" + +#~ msgid "Polyline point %d X position not defined" +#~ msgstr "La posición X del punto %d de la polilínea no esta definida" + +#~ msgid "Polyline point %d Y position not defined" +#~ msgstr "La posición Y del punto %d de la polilínea no está definida" + +#~ msgid "Rectangle only had %d parameters of the required 7" +#~ msgstr "El rectángulo solo tienen %d parámetros de los 7 requeridos" + +#~ msgid "Text only had %d parameters of the required 8" +#~ msgstr "El texto solo tiene %d parámetros de los 8 requeridos" + +#~ msgid " (copy %d)" +#~ msgstr " (copiar %d)" + +#~ msgid "Load Component" +#~ msgstr "Cargar componente" + +#~ msgid "New Symbol Library" +#~ msgstr "Nueva librería de símbolos" + +#~ msgid "" +#~ "This library will not be available until it is added to the symbol " +#~ "library table." +#~ msgstr "" +#~ "Está librería no estará disponible hasta que no se añada a la tabla de " +#~ "librerías de símbolos." + +#~ msgid "Include current symbol changes?" +#~ msgstr "¿Incluir los últimos cambios del símbolo?" + +#~ msgid "Modify symbol library file '%s' ?" +#~ msgstr "¿Modificar el archivo de librería de símbolos '%s'?" + +#~ msgid "Failed to rename old symbol library to file '%s'" +#~ msgstr "No ha podido renombrarse la librería de símbolos obsoleta a '%s'" + +#~ msgid "Failed to copy symbol library file '%s'" +#~ msgstr "No ha podido copiarse el archivo de librería de símbolos '%s'" + +#~ msgid "Failed to copy symbol library document file '%s'" +#~ msgstr "No ha podido copiarse el documento de librería de símbolos '%s'" + +#~ msgid "Please select a symbol library." +#~ msgstr "Seleccione una librería de símbolos." + +#~ msgid "Delete Symbol (%u items loaded)" +#~ msgstr "Eliminar símbolo (%u elementos cargados)" + +#~ msgid "Delete symbol '%s' from library '%s'?" +#~ msgstr "¿Eliminar el símbolo '%s' de la librería '%s'?" + +#~ msgid "" +#~ "The symbol being deleted has been modified. All changes will be lost. " +#~ "Discard changes?" +#~ msgstr "" +#~ "En símbolo que se va a eliminar ha sido modificado. Se perderán todos los " +#~ "cambios. ¿Descartar las modificaciones?" + +#~ msgid "Error occurred deleting symbol '%s' from library '%s'" +#~ msgstr "Error al eliminar el símbolo '%s'de la librería '%s'" + +#~ msgid "" +#~ "All changes to the current symbol will be lost!\n" +#~ "\n" +#~ "Clear the current symbol from the screen?" +#~ msgstr "" +#~ "¡Se perderán todos los cambios efectuados al símbolo actual!\n" +#~ "\n" +#~ "¿Eliminar el símbolo de la pantalla?" + +#~ msgid "Save the changes in the library before closing?" +#~ msgstr "¿Guardar los cambios en la librería antes de cerrar?" + +#~ msgid "No part to save." +#~ msgstr "No hay componentes para guardar." + +#~ msgid "No valid library specified." +#~ msgstr "No se ha especificado una librería válida." + +#~ msgid "Unexpected error occured saving symbol '%s' to symbol library '%s'." +#~ msgstr "" +#~ "Ha ocurrido un error inesperado al guardar el símbolo '%s' en la librería " +#~ "'%s'." + +#~ msgid "Select &Current Library" +#~ msgstr "Selccionar librería ac&tiva" + +#~ msgid "Select working library" +#~ msgstr "Seleccionar librería de trabajo" + +#~ msgid "&Save Current Library" +#~ msgstr "Guardar librería activa" + +#~ msgid "Save Current Library &As..." +#~ msgstr "Guardar librería a&ctiva como..." + +#~ msgid "Save current active library as..." +#~ msgstr "Guarda la librería activa como..." + +#~ msgid "Create &New Library and Save Current Component" +#~ msgstr "Crear &nueva librería y guardar componente activo" + +#~ msgid "Save current component to new library" +#~ msgstr "Guardar el componente activo en una nueva librería" + +#~ msgid "Delete component in current library" +#~ msgstr "Eliminar componente de la librería activa" + +#~ msgid "Create new component" +#~ msgstr "Crear nuevo componente" + +#~ msgid "Load component from current library" +#~ msgstr "Cargar componente desde librería activa" + +#~ msgid "Create new component from current component" +#~ msgstr "Crear un nuevo componente a partir de componente activo" + +#~ msgid "Update current component in current library" +#~ msgstr "Actualizar componente en librería activa" + +#~ msgid "Import component" +#~ msgstr "Importar componente" + +#~ msgid "Export component" +#~ msgstr "Exportar componente" + +#~ msgid "Edit component properties" +#~ msgstr "Editar propiedades del componente" + +#~ msgid "Cut selected item" +#~ msgstr "Cortar elemento seleccionado" + +#~ msgid "Copy selected item" +#~ msgstr "Copiar elemento seleccionado" + +#~ msgid "Failed to open '%s'" +#~ msgstr "No se ha podido abrir '%s'." + +#~ msgid "'%s' is NOT an Eeschema file!" +#~ msgstr "¡'%s' NO es un archivo de Eeschema!" + +#~ msgid "" +#~ "'%s' was created by a more recent version of Eeschema and may not load " +#~ "correctly. Please consider updating!" +#~ msgstr "" +#~ "'%s' fue creado con una versión más reciente de Eeschema y puede que no " +#~ "se cargue correctamente. ¡Por favor, considere actualizar su versión de " +#~ "KiCad!" + +#~ msgid "" +#~ " was created by an older version of Eeschema. It will be stored in the " +#~ "new file format when you save this file again." +#~ msgstr "" +#~ " fue creado por una versión anterior de Eeschema. Será archivado en el " +#~ "nuevo formato cuando sea guardado de nuevo." + +#~ msgid "Eeschema file text load error at line %d" +#~ msgstr "Error de texto en archivo de Eeschema en la línea %d." + +#~ msgid "Eeschema file undefined object at line %d, aborted" +#~ msgstr "" +#~ "Eeschema ha encontrado un objeto sin definir en la línea %d. Cancelado." + +#~ msgid "Eeschema file object not loaded at line %d, aborted" +#~ msgstr "" +#~ "Objeto no cargado desde el archivo de Eeschema en la línea %d. Cancelado." + +#~ msgid "Done Loading <%s>" +#~ msgstr "Se ha terminado de cargar <%s>" + +#~ msgid "" +#~ "Eeschema file dimension definition error line %d,\n" +#~ "Abort reading file.\n" +#~ msgstr "" +#~ "Error en definición de dimensión en el archivo de Eeschema en la línea " +#~ "%d.\n" +#~ "Se ha cancelado la lectura del archivo.\n" + +#~ msgid "Unload the selected library" +#~ msgstr "Suprimir la librería seleccionada" + +#~ msgid " (%s):" +#~ msgstr " (%s):" + +#~ msgid "File <%s> loaded " +#~ msgstr "Se ha cargado el archivo <%s>" + +#~ msgid "Create a component library file for Eeschema" +#~ msgstr "Crear una librería de componentes para Eeschema" + +#~ msgid "Create a footprint file for Pcbnew" +#~ msgstr "Crear un archivo de huellas para Pcbnew" + +#~ msgid "Save report to file" +#~ msgstr "Guardar informe en archivo" + +#~ msgid "KiCad s-expr printed circuit board files (*.kicad_pcb)|*.kicad_pcb" +#~ msgstr "" +#~ "Archivo s-expr de placas de circuito impreso de KiCad (*.kicad_pcb)|*." +#~ "kicad_pcb" + +#~ msgid "Component-footprint link file (*.cmp)|*cmp" +#~ msgstr "Archivo de vínculo Componente-Huella (*.cmp)|*cmp" + +#~ msgid "Component/footprint equ files (*.equ)|*.equ" +#~ msgstr "Archivo componente/huella (*.equ)|*.equ" + +#~ msgid "Equ files:" +#~ msgstr "Archivos Equ:" + +#~ msgid "Zip file (*.zip)|*.zip;.zip" +#~ msgstr "Archivo Zip (*.zip)|*.zip;.zip" + +#~ msgid "Gerber job file (*.gbrjob)|*.gbrjob;.gbrjob" +#~ msgstr "Archivo Gerber de trabajo (*.gbrjob) | *.gbrjob;.gbrjob" + +#~ msgid "Text file (" +#~ msgstr "Archivo de texto (" + +#~ msgid "Comma separated value files (*.csv)|*.csv" +#~ msgstr "Archivos de valores separados por comas (*.csv)|*.csv" + +#~ msgid "default " +#~ msgstr "por defecto " + +#~ msgid "Component Alias" +#~ msgstr "Alias del componente" + +#~ msgid "Alias or component name <%s> already exists in library <%s>." +#~ msgstr "El alias o nombre de componente <%s> ya existe en la librería <%s>." + +#~ msgid "Component '%s' found in library '%s'" +#~ msgstr "Se ha encontrado el componente '%s' en la librería '%s'" + +#~ msgid "However, some candidates are found:" +#~ msgstr "En cambio, se han encontrado algunos candidatos:" + +#~ msgid "No Component Name!" +#~ msgstr "¡Falta el nombre del componente!" + +#~ msgid "Component '%s' not found!" +#~ msgstr "¡No se ha encontrado el componente '%s'!" + +#~ msgid "Project '%s'" +#~ msgstr "Proyecto '%s'" + +#~ msgid "Library files:" +#~ msgstr "Archivos de librería:" + +#~ msgid "'%s' : library already in use" +#~ msgstr "'%s': librería ya en uso" + +#~ msgid "Path type" +#~ msgstr "Tipo de ruta" + +#~ msgid "Path already in use" +#~ msgstr "Ruta ya en uso" + +#~ msgid "" +#~ "List of active library files.\n" +#~ "Only library files in this list are loaded by Eeschema.\n" +#~ "The order of this list is important:\n" +#~ "Eeschema searchs for a given component using this list order priority." +#~ msgstr "" +#~ "Listado de archivos de librería activos.\n" +#~ "Solo los archivos de librería en esta lista se cargarán en Eeschema.\n" +#~ "En orden en la lista es importante:\n" +#~ "Eeschema busca los componentes siguiendo el orden de prioridad de esta " +#~ "lista." + +#~ msgid "Add a new library after the selected library, and load it" +#~ msgstr "Añadir una nueva librería tras la librería seleccionada, y cargarla" + +#~ msgid "Add a new library before the selected library, and load it" +#~ msgstr "" +#~ "Añadir una nueva librería antes de la librería seleccionada, y cargarla" + +#~ msgid "User defined search path" +#~ msgstr "Ruta de búsqueda personalizada" + +#~ msgid "" +#~ "Additional paths used in this project. The priority is higher than " +#~ "default KiCad paths." +#~ msgstr "" +#~ "Rutas adicionales utilizados en este proyecto. Su prioridad es major que " +#~ "las de las definidas por KiCad." + +#~ msgid "Current search path list" +#~ msgstr "Lista de rutas de búsqueda activas" + +#~ msgid "" +#~ "System and user paths used to search and load library files and component " +#~ "doc files.\n" +#~ "Sorted by decreasing priority order." +#~ msgstr "" +#~ "Rutas de sistema y de usuario utilizadas para la búsqueda y carga de " +#~ "librerías y documentación de componentes.\n" +#~ "Ordenadas por prioridad decreciente." + +#~ msgid "Check for cache/library conflicts when loading schematic" +#~ msgstr "" +#~ "Comprobar conflictos entre la caché y la librería al cargar el esquema" + +#~ msgid "Failed to find part '%s' in library" +#~ msgstr "No se ha encontrado el componente '%s' en la librería" + +#~ msgid "Import Component" +#~ msgstr "Importar componente" + +#~ msgid "" +#~ "Unable to import library '%s'. Error:\n" +#~ "%s" +#~ msgstr "" +#~ "No se puede importar la librería '%s'. Error:\n" +#~ "%s" + +#~ msgid "Export Component" +#~ msgstr "Exportar componente" + +#~ msgid "'%s' - OK" +#~ msgstr "'%s' - OK" + +#~ msgid "'%s' - Export OK" +#~ msgstr "'%s' - Se ha exportado correctamente" + +#~ msgid "Part Library Editor -- %s %s" +#~ msgstr "Editor delibrerías de componentes -- %s %s" + +#~ msgid "The selected component is not in the active library." +#~ msgstr "El componente seleccionado no está en la librería activa." + +#~ msgid "Do you want to change the active library?" +#~ msgstr "¿Desea cambiar la librería activa?" + +#~ msgid "Unexpected error occured saving part to '%s' symbol library." +#~ msgstr "" +#~ "Ha ocurrido un error inesperado al guardar el componente en la librería " +#~ "de símbolos '%s'." + +#~ msgid "Part Library Name:" +#~ msgstr "Nombre de la librería:" + +#~ msgid "Please select a component library." +#~ msgstr "Seleccione una librería de componentes." + +#~ msgid "Part '%s' already exists. Change it?" +#~ msgstr "El componente '%s' ya existe. ¿Desea modificarlo?" + +#~ msgid "" +#~ "Library '%s' was modified!\n" +#~ "Discard changes?" +#~ msgstr "" +#~ "¡La librería '%s' se ha modificado!\n" +#~ "¿Descartar cambios?" + +#~ msgid "&Rescue Old Component" +#~ msgstr "&Recuperar componente antiguo" + +#~ msgid "Component &Libraries" +#~ msgstr "&Librerías de componentes" + +#~ msgid "Configure component libraries and paths" +#~ msgstr "Configurar librerías de componentes y rutas" + +#~ msgid "Manage the symbol library" +#~ msgstr "Administrar la librería de símbolos" + +#~ msgid "Failed to create component library file '%s'" +#~ msgstr "Error al intentar crear el archivo de librería de componentes '%s'" + +#~ msgid "No component libraries are loaded." +#~ msgstr "No se han cargado librerías de componentes." + +#~ msgid "Select Component" +#~ msgstr "Seleccionar componente" + +#~ msgid "Use a relative path? " +#~ msgstr "¿Utilizar una ruta relativa? " + +#~ msgid "Set path for ENV_VAR" +#~ msgstr "Establecer ruta para ENV_VAR" + +#~ msgid "Bipolar transistor (BJT)" +#~ msgstr "Transistor bipolar (BJT)" + +#~ msgid "Semiconductor" +#~ msgstr "Semiconductor" + +#~ msgid "Integrated circuit" +#~ msgstr "Circuito integrado" + +#~ msgid "Unconnected Tracks" +#~ msgstr "Pistas sin conectar" + +#~ msgid "Invalid Input" +#~ msgstr "Entrada no válida" + +#~ msgid "" +#~ "The first character of an environment variable name cannot be a digit " +#~ "(0-9)." +#~ msgstr "" +#~ "El primer carácter de una variable de entorno no puede ser una cifra " +#~ "(0-9)." + +#~ msgid "Cannot have duplicate environment variable names." +#~ msgstr "No puede haber nombres de variables de entorno duplicados." + +#~ msgid "Add a new entry to the table." +#~ msgstr "Añadir nueva entrada a la tabla." + +#~ msgid "Remove the selected entry from the table." +#~ msgstr "Eliminar entrada seleccionada de la table." + +#~ msgid "Create Pad From Selected Shapes" +#~ msgstr "Crear pad con las formas seleccionadas" + +#~ msgid "Imp&ort Schematic Sheet Content" +#~ msgstr "Imp&ortar contenido de hoja de esquema" + +#~ msgid "fempto" +#~ msgstr "fempto" + +#~ msgid "problems encountered writing file" +#~ msgstr "se han encontrado problemas al escribir el archivo" + +#~ msgid "file exists; not overwriting" +#~ msgstr "el archivo existe; no se sobreescribirá" + +#~ msgid "specified path is a directory" +#~ msgstr "la ruta especificada es una carpeta" + +#~ msgid "" +#~ "By default, command line runs with hidden console window and output is " +#~ "redirected to \"Plugin info\" field. Set this option to show the window " +#~ "of the running command." +#~ msgstr "" +#~ "Por defecto, la línea de comandos se ejecuta en una ventana oculta y la " +#~ "salida se redirecciona al campo de \"Información del plugin\". Marque " +#~ "esta opción para mostrar la ventana de ejecución del comando." + +#~ msgid "Move left <-" +#~ msgstr "Mover a la izquierda <-" + +#~ msgid "Move right ->" +#~ msgstr "Mover a la derecha ->" + +#~ msgid "Footprint wizards info on our official repository " +#~ msgstr "" +#~ "Información sobre los Asistentes para huellas en el repositorio oficial" + +#~ msgid "" +#~ "Set position and style of fields and component orientation to default " +#~ "lib value.\n" +#~ "Fields texts are not modified." +#~ msgstr "" +#~ "Asigna los valores de los campos de posición y estilo, así como la " +#~ "orientación, a los valores por defecto de la librería.\n" +#~ "Los campos de texto no se modifican." + +#~ msgid "fit in page" +#~ msgstr "ajustar a la página" + +#~ msgid " Incorrect polygon: less than 3 corners" +#~ msgstr " Polígono incorrecto: menos de 3 esquinas" + +#~ msgid " Select shape type:" +#~ msgstr " Seleccionar tipo de forma" + +#~ msgid " Coordinates are relative to anchor pad, orientation 0" +#~ msgstr " Las coordenadas son relativas al ancla del pad, orientación 0" + +#~ msgid "fit to page" +#~ msgstr "ajustar a la página" + +#~ msgid "Copy items" +#~ msgstr "Copiar elementos" + +#~ msgid "Select reference point" +#~ msgstr "Seleccionar punto de referencia" + +#~ msgid "Copied %d item(s)" +#~ msgstr "Copiado(s) %d elemento(s)" + +#~ msgid "Paste clipboard contents" +#~ msgstr "Pegar contenido del portapapeles" + +#~ msgid "Append a board" +#~ msgstr "Añadir placa" + +#~ msgid "" +#~ "Show layers in raw mode (could have problems with negative items when " +#~ "more than one gerber file is shown)" +#~ msgstr "" +#~ "Mostrar capas en modo raw (podría tener problemas con elementos negativos " +#~ "cuando se muestre más de un archivo gerber)" + +#~ msgid "" +#~ "Show layers in stacked mode (show negative items without artifacts, " +#~ "sometimes slow)" +#~ msgstr "" +#~ "Mostrar capas en modo apilado (mostrar elementos negativos sin " +#~ "artefactos, a veces lento)" + +#~ msgid "" +#~ "Show layers in transparency mode (show negative items without " +#~ "artifacts, sometimes slow)" +#~ msgstr "" +#~ "Mostrar capas en modo de transparencia (mostrar elementos negativos sin " +#~ "artefactos, a veces lento)" + +#~ msgid "Layer name may not be empty" +#~ msgstr "El nombre de la capa no debe estar vacío" + +#~ msgid "'signal' is a reserved layer name" +#~ msgstr "'señal' es un nombre de capa reservado" + +#~ msgid "Layer name is a duplicate of another" +#~ msgstr "El nombre de la capa está duplicado" + +#~ msgid "" +#~ "Cannot update the PCB, because the Kicad is opened in stand-alone mode. " +#~ "In order to create or update PCBs from schematics, you need to launch the " +#~ "Kicad shell and create a PCB project." +#~ msgstr "" +#~ "No puede actualizarse la placa ya que KiCad está abieto en modo " +#~ "independiente. Para crear o actualizar placas desde el esquema, es " +#~ "necesario crear un projecto de placa desde la ventana principal de KiCad." + +#~ msgid "Reset all" +#~ msgstr "Reiniciar todo" + +#~ msgid "Reset all to default" +#~ msgstr "Restablecer todos los valores predeterminados" + +#~ msgid "" +#~ "Show layers in raw mode (could have problems with negative items when " +#~ "more than one gerber file is shown)" +#~ msgstr "" +#~ "Mostrar capas sin procesar (podrían surgir problemas con elementos " +#~ "negativos al mostrar más de un archivo)" + +#~ msgid "" +#~ "Show layers in stacked mode (show negative items without artifacts, " +#~ "sometimes slow)" +#~ msgstr "" +#~ "Mostrar capas apiladas (muestra los elementos negativos sin artefactos, " +#~ "puede ser lento)" + +#~ msgid "" +#~ "Show layers in transparency mode (show negative items without artifacts, " +#~ "sometimes slow)" +#~ msgstr "" +#~ "Mostrar capas en modo transparente (muestra los elementos negativos sin " +#~ "artefactos, puede ser lento)" + +#~ msgid "Custom Shape with Circular Anchor" +#~ msgstr "Forma personalizada con ancla circular" + +#~ msgid "Custom Shape with Rectangular Anchor" +#~ msgstr "Forma personalizada con ancla rectangular" + +#~ msgid "Corner size (percent of width):" +#~ msgstr "Tamaño de esquina (porcentaje del ancho):" + +#~ msgid "Delete Shape" +#~ msgstr "Eliminar forma" + +#~ msgid "Edit Shape" +#~ msgstr "Editar forma" + +#~ msgid "Add Shape" +#~ msgstr "Añadir forma" + +#~ msgid "Duplicate Shape" +#~ msgstr "Duplicar forma" + +#~ msgid "Import Shapes" +#~ msgstr "Importar formas" + +#~ msgid "Custom Shape" +#~ msgstr "Forma personalizada" + +#~ msgid "&Flip Board View" +#~ msgstr "Voltear vista de la placa" + +#~ msgid "" +#~ "Cannot update the PCB, because the Kicad is opened in stand-alone mode. " +#~ "In order to create/update PCBs from schematics, you need to launch Kicad " +#~ "shell and create a PCB project." +#~ msgstr "" +#~ "No puede actualizarse la placa ya que KiCad se está ejecutando en modo " +#~ "independiente. Para crear/actualizar una placa desde el esquema, es " +#~ "necesario ejecutar KiCad y crear un proyecto de placa." + +#~ msgid "Configure footprint libraries" +#~ msgstr "Configurar librerías de huellas" + +#~ msgid "Move the selected optional fields up one position" +#~ msgstr "Mover el campo seleccionado una posición hacia arriba" + +#~ msgid "Move Move the selected optional fields down one position down" +#~ msgstr "Mueve los campos opcionales seleccionados una posición hacia abajo" + +#~ msgid "Schematic Editor &Options" +#~ msgstr "&Opciones del Editor de esquemas" + +#~ msgid "Component Editor &Options" +#~ msgstr "&Opciones del editor de componentes" + +#~ msgid "Run Library Editor" +#~ msgstr "Abrir Editor de librerías" + +#~ msgid "Run Footprint Editor" +#~ msgstr "Abrir Editor de huellas" + +#~ msgid "Run Pcb Calculator" +#~ msgstr "Abrir Pcb Calculator" + +#~ msgid "Run Page Layout Editor" +#~ msgstr "Abrir Editor de hoja de trabajo" + +#~ msgid "Corner size ( percent of width):" +#~ msgstr "Tamaño de redondeo (porcentaje del ancho):" + +#~ msgid "&Footprint Libraries Wizard" +#~ msgstr "Asistente de librerías de &huellas" + +#~ msgid "Footprint Li&braries Manager" +#~ msgstr "Administrador de li&brerías de huellas" + +#~ msgid "Zoom to fit the board on the screen" +#~ msgstr "Ajustar vista a placa" + +#~ msgid "Redraw the current screen" +#~ msgstr "Actualizar vista" + +#~ msgid "New Field" +#~ msgstr "Nuevo campo" + +#~ msgid "Delete Field" +#~ msgstr "Eliminar campo" + +#~ msgid "Add Field" +#~ msgstr "Añadir campo" + +#~ msgid "Clear and Delete Field" +#~ msgstr "Vaciar y eliminar campo" + +#~ msgid "Load project" +#~ msgstr "Cargar proyecto" + +#~ msgid "Save project" +#~ msgstr "Guardar proyecto" + +#~ msgid "New Prj From Template" +#~ msgstr "Nuevo proyecto desde plantilla" + +#~ msgid "&Open Project" +#~ msgstr "Abrir pr&oyecto" + +#~ msgid "Open recent schematic project" +#~ msgstr "Abrir un proyecto de esquema reciente" + +#~ msgid "New Project from &Template" +#~ msgstr "Nuevo proyecto desde plan&tilla" + +#~ msgid "&Archive Current Project" +#~ msgstr "&Archivar proyecto activo" + +#~ msgid "&Unarchive Project" +#~ msgstr "Desempaquetar proyecto" + +#~ msgid "Problem whilst creating new project from template!" +#~ msgstr "" +#~ "¡Ha ocurrido un problema al crear un nuevo proyecto desde la plantilla!" + +#~ msgid "To proceed, you can use the File menu to start a new project." +#~ msgstr "Puede utilizar el menú Archivo para iniciar un nuevo proyecto." + +#~ msgid "Page layout descr file (*.kicad_wks)|*kicad_wks" +#~ msgstr "Archivo de diseño de hoja (*.kicad_wks)|*kicad_wks" + +#~ msgid "Append Page Layout Descr File" +#~ msgstr "Añadir archivo de descripción de diseño de página" + +#~ msgid "Open file" +#~ msgstr "Abrir archivo" + +#~ msgid "Create file" +#~ msgstr "Crear archivo" + +#~ msgid "&New Page Layout Design" +#~ msgstr "&Nuevo diseño de página" + +#~ msgid "Load Page Layout &File" +#~ msgstr "Abrir archivo de &diseño de página" + +#~ msgid "Load &Default Page Layout" +#~ msgstr "Abrir diseño de página por &defecto" + +#~ msgid "Open &Recent Page Layout File" +#~ msgstr "Abrir diseño de página &reciente" + +#~ msgid "&Save Page Layout Design" +#~ msgstr "Guardar di&seño de página" + +#~ msgid "Save Page Layout Design &As" +#~ msgstr "Gu&ardar diseño de página como" + +#~ msgid "Print Pre&view" +#~ msgstr "&Vista previa de impresión" + +#~ msgid "&Close Page Layout Editor" +#~ msgstr "&Cerrar editor de diseño de página" + +#~ msgid "Error writing page layout descr file" +#~ msgstr "Error al escribir el archivo de descripción de diseño de página" + +#~ msgid "Load a page layout file. Previous data will be deleted" +#~ msgstr "" +#~ "Cargar un archivo de diseño de página. La información anterior se " +#~ "eliminará" + +#~ msgid "" +#~ "Could not launch the default browser. For information on how to help the " +#~ "KiCad project, visit " +#~ msgstr "" +#~ "No puede abrirse el navegador determinado. Para más información sobre " +#~ "cómo ayudar al proyecto KiCad, visite " + +#~ msgid "Save Output" +#~ msgstr "Guardar salida" + +#~ msgid "" +#~ "Archive footprints in existing library in footprint Lib table(does not " +#~ "remove other footprints in this library)" +#~ msgstr "" +#~ "Archivar las huellas en una librería existente en la tabla de librerías " +#~ "de huellas (no elimina otras huellas de la librería)" + +#~ msgid "&Create Library and Archive Footprints" +#~ msgstr "&Crear librería y archivar huellas" + +#~ msgid "Archive or add footprints in library file" +#~ msgstr "Archivar o añadir huellas en una librería" + +#~ msgid "Too many include files!!" +#~ msgstr "¡Se han incluido demasiados archivos!" + +#~ msgid "File: " +#~ msgstr "Archivo: " + +#~ msgid "already exists. Do you want overwrite this file?" +#~ msgstr "ya existe. ¿Desea sobreescribir el archivo?" + +#~ msgid "Save report to file..." +#~ msgstr "Guardar informe en archivo..." + +#~ msgid "" +#~ "An error occurred attempting to load the global footprint library table:\n" +#~ "\n" +#~ "%s" +#~ msgstr "" +#~ "Ha ocurrido un error al intentar cargar la tabla global de librerías de " +#~ "huellas:\n" +#~ "\n" +#~ "%s" + +#~ msgid "Force size A4" +#~ msgstr "Forzar A4" + +#~ msgid "Page size A4" +#~ msgstr "Tamaño de página A4" + +#~ msgid "Page size A3" +#~ msgstr "Tamaño de página A3" + +#~ msgid "Page size A2" +#~ msgstr "Tamaño de página A2" + +#~ msgid "Page size A1" +#~ msgstr "Tamaño de página A1" + +#~ msgid "Page size A0" +#~ msgstr "Tamaño de página A0" + +#~ msgid "Page size A" +#~ msgstr "Tamaño de página A" + +#~ msgid "Page size B" +#~ msgstr "Tamaño de página B" + +#~ msgid "Page size C" +#~ msgstr "Tamaño de página C" + +#~ msgid "Page size D" +#~ msgstr "Tamaño de página D" + +#~ msgid "Page size E" +#~ msgstr "Tamaño de página E" + +#~ msgid "Bottom left corner" +#~ msgstr "Esquina inferior izquierda" + +#~ msgid "Center of the page" +#~ msgstr "Centro de la página" + +#~ msgid "" +#~ "You have run Eeschema for the first time using the new symbol library " +#~ "table method for finding symbols.\n" +#~ "\n" +#~ "Eeschema has either copied the default table or created an empty table in " +#~ "the kicad configuration folder.\n" +#~ "\n" +#~ "You must first configure the library table to include all symbol " +#~ "libraries you want to use.\n" +#~ "\n" +#~ "See the \"Symbol Library Table\" section of Eeschema documentation for " +#~ "more information." +#~ msgstr "" +#~ "Ha ejecutado Eeschema por primera vez utilizando el nuevo método de tabla " +#~ "de librerías de símbolos para buscar símbolos.\n" +#~ "\n" +#~ "Eeschema ha copiado la tabla por defecto o ha creado una tabla vacía en " +#~ "la carpeta de configuración de KiCad.\n" +#~ "\n" +#~ "Debe configurar la tabla de librerías para que incluya todas las " +#~ "librerías de símbolos que quiera utilizar.\n" +#~ "\n" +#~ "Vea la sección \"Tabla de Librerías de Símbolos\" en la documentación de " +#~ "Eeschema para mayor información." + +#~ msgid "" +#~ "An error occurred attempting to load the global symbol library table:\n" +#~ "\n" +#~ "%s\n" +#~ "\n" +#~ "Please edit this global symbol library table in Preferences menu" +#~ msgstr "" +#~ "Ha ocurrido un error al intentar cargar la tabla global de librerías de " +#~ "símbolos:\n" +#~ "\n" +#~ "%s\n" +#~ "\n" +#~ "Por favor, edite la tabla global de librerías de símbolos en el menú " +#~ "Preferencias" + +#~ msgid "Move Arc" +#~ msgstr "Mover arco" + +#~ msgid "Drag Arc Size" +#~ msgstr "Arrastrar tamaño del arco" + +#~ msgid "Delete Arc" +#~ msgstr "Eliminar arco" + +#~ msgid "Move Circle" +#~ msgstr "Mover círculo" + +#~ msgid "Delete Circle" +#~ msgstr "Eliminar círculo" + +#~ msgid "Delete Rectangle" +#~ msgstr "Eliminar rectángulo" + +#~ msgid "Move Text" +#~ msgstr "Mover texto" + +#~ msgid "Rotate Text" +#~ msgstr "Girar texto" + +#~ msgid "Delete Text" +#~ msgstr "Eliminar texto" + +#~ msgid "Move Line" +#~ msgstr "Mover línea" + +#~ msgid "Delete Line" +#~ msgstr "Borrar línea" + +#~ msgid "Field Rotate" +#~ msgstr "Girar campo" + +#~ msgid "Move Pin" +#~ msgstr "Mover Pin" + +#~ msgid "Edit Pin" +#~ msgstr "Editar pin" + +#~ msgid "Rotate Pin" +#~ msgstr "Rotar pin" + +#~ msgid "Delete Pin" +#~ msgstr "Borrar pin" + +#~ msgid "Rotate 90 deg CCW" +#~ msgstr "Girar 90º en sentido anti horario" + +#~ msgid "Rotate 90 deg CW" +#~ msgstr "Girar 90º en sentido horario" + +#~ msgid "Move Hierarchical Label" +#~ msgstr "Mover etiqueta jerárquica" + +#~ msgid "Drag Hierarchical Label" +#~ msgstr "Arrastrar etiqueta jerárquica" + +#~ msgid "Copy Hierarchical Label" +#~ msgstr "Copiar etiqueta jerárquica" + +#~ msgid "Rotate Hierarchical Label" +#~ msgstr "Girar etiqueta jerárquica" + +#~ msgid "Delete Hierarchical Label" +#~ msgstr "Eliminar etiqueta jerárquica" + +#~ msgid "Move Label" +#~ msgstr "Mover etiqueta" + +#~ msgid "Drag Label" +#~ msgstr "Arrastrar etiqueta" + +#~ msgid "Duplicate Label" +#~ msgstr "Duplicar etiqueta" + +#~ msgid "Rotate Label" +#~ msgstr "Girar etiqueta" + +#~ msgid "Delete Label" +#~ msgstr "Eliminar etiqueta" + +#~ msgid "Move Sheet" +#~ msgstr "Mover hoja" + +#~ msgid "Drag Sheet" +#~ msgstr "Arrastrar hoja" + +#~ msgid "Move Sheet Pin" +#~ msgstr "Mover pin de hoja" + +#~ msgid "Edit Sheet Pin" +#~ msgstr "Editar pin de hoja" + +#~ msgid "Delete Sheet Pin" +#~ msgstr "Eliminar pin de hoja" + +#~ msgid "Move Image" +#~ msgstr "Mover imagen" + +#~ msgid "Rotate Image" +#~ msgstr "Girar imagen" + +#~ msgid "Delete Image" +#~ msgstr "Eliminar imagen" + +#~ msgid "expected single character token" +#~ msgstr "se esperaba un elemento de un solo carácter" + +#~ msgid "expecting opening quote" +#~ msgstr "se esperaba una comilla" + +#~ msgid "expected quoted string" +#~ msgstr "se esperaba una cadena de texto entrecomillada" + +#~ msgid "no closing quote for string found" +#~ msgstr "no se ha encontrado la comilla de cierre para la cadena de texto" + +#~ msgid "invalid page size" +#~ msgstr "tamaño de página no válido" + +#~ msgid "missing 'EndDescr'" +#~ msgstr "falta 'EndDescr'" + +#~ msgid "invalid sheet pin type" +#~ msgstr "tipo de pin de hoja no válido" + +#~ msgid "invalid sheet pin side" +#~ msgstr "lado de pin de hoja no válido" + +#~ msgid "missing '$EndSheet`" +#~ msgstr "falta '$EndSheet'" + +#~ msgid "invalid label type" +#~ msgstr "tipo de etiqueta no válido" + +#~ msgid "component field text horizontal justification must be L, R, or C" +#~ msgstr "" +#~ "la justificación horizontal del campo de texto del componente debe ser L, " +#~ "R o C" + +#~ msgid "component field text vertical justification must be B, T, or C" +#~ msgstr "" +#~ "la justificación vertical del campo de texto del componente debe ser B, T " +#~ "o C" + +#~ msgid "component field text italics indicator must be I or N" +#~ msgstr "" +#~ "el indicador de itálicas del texto del campo del componente debe ser I o N" + +#~ msgid "component field text bold indicator must be B or N" +#~ msgstr "" +#~ "el indicador de negritas del texto del campo del componente debe ser B o N" + +#~ msgid "component field orientation must be H or V" +#~ msgstr "la orientación del campo del componente debe ser H o V" + +#~ msgid "invalid component X1 transform value" +#~ msgstr "valor incorrecto de la transformación X1 del componente" + +#~ msgid "invalid component Y1 transform value" +#~ msgstr "valor incorrecto de la transformación Y1 del componente" + +#~ msgid "invalid component X2 transform value" +#~ msgstr "valor incorrecto de la transformación X2 del componente" + +#~ msgid "invalid component Y2 transform value" +#~ msgstr "valor incorrecto de la transformación Y2 del componente" + +#~ msgid "invalid field ID" +#~ msgstr "campo de ID no válido" + +#~ msgid "invalid field text orientation parameter" +#~ msgstr "parámetro de orientación de campo de texto no válido" + +#~ msgid "invalid field text visibility parameter" +#~ msgstr "parámetro de visibilidad de campo de texto no válido" + +#~ msgid "invalid field text horizontal justification parameter" +#~ msgstr "parámetro de justificación horizontal de campo de texto no válido" + +#~ msgid "invalid field text attributes size" +#~ msgstr "tamaño de los atributos de campo de texto no válido" + +#~ msgid "invalid field text vertical justification parameter" +#~ msgstr "parámetro de justificación vertical de campo de texto no válido" + +#~ msgid "invalid field text italic parameter" +#~ msgstr "parámetro de itálica de campo de texto no válido" + +#~ msgid "invalid field text bold parameter" +#~ msgstr "parámetro de negrita de campo de texto no válido" + +#~ msgid "undefined DRAW entry" +#~ msgstr "entrada DRAW indefinida" + +#~ msgid "file ended prematurely loading component draw element" +#~ msgstr "" +#~ "el archivo ha terminado prematuramente al cargar el elemento de dibujo " +#~ "del componente" + +#~ msgid "invalid fill type, expected f, F, or N" +#~ msgstr "tipo de relleno no válido, se esperaba f, F o N" + +#~ msgid "invalid text stype, expected 'Normal' or 'Italic'" +#~ msgstr "tipo de texto no váliso, se esperaba 'Normal' o 'Itálica'" + +#~ msgid "invalid horizontal text justication parameter, expected L, C, or R" +#~ msgstr "" +#~ "parámetro de justificación horizontal del texto no válido, se esperaba L, " +#~ "C o R" + +#~ msgid "invalid vertical text justication parameter, expected T, C, or B" +#~ msgstr "parámetro de justificación vertical no válido, se esperaba T, C o B" + +#~ msgid "unknown pin type" +#~ msgstr "tipo de pin desconocido" + +#~ msgid "unknown pin attribute" +#~ msgstr "tipo de atributo de pin desconocido" + +#~ msgid "pin attributes do not define a valid pin shape" +#~ msgstr "los atributos del pin no definen una forma de pin válida" + +#~ msgid "file ended prematurely while loading footprint filters" +#~ msgstr "" +#~ "el archivo ha terminado prematuramente al cargar los filtros de huella" + +#~ msgid "STEP export failed; please save the PCB and try again" +#~ msgstr "" +#~ "Error al exportar el STEP; por favor, guarde la placa e inténtelo de nuevo" + +#~ msgid "File exists, overwrite?" +#~ msgstr "Archivo existente, ¿sobreescribir?" + +#~ msgid "" +#~ "Unable to create STEP file; check that the board has a valid outline and " +#~ "models." +#~ msgstr "" +#~ "No puede crearse el archivo STEP; compruebe que la placa tiene un " +#~ "perímetro y modelos válidos." + +#~ msgid "STEP File name:" +#~ msgstr "Nombre del archivo STEP:" + +#~ msgid "STEP coordinates origin options:" +#~ msgstr "Opciones del origen de coordenadas STEP" + +#~ msgid "Ignore Virtual Components" +#~ msgstr "Ignorar componentes virtuales" + +#~ msgid "&Maximum links:" +#~ msgstr "Enlaces &máximos:" + +#~ msgid "Adjust the number of ratsnets shown from cursor to closest pads." +#~ msgstr "" +#~ "Ajusta el número de redes mostradas desde el cursor a los pads cercanos." + +#~ msgid "Zone min thickness value" +#~ msgstr "Valor mínimo anchura de zonas" + +#~ msgid "Plot lines in outline mode" +#~ msgstr "Trazar líneas en modo contorno" + +#~ msgid "" +#~ "Otherwise plot with sketch lines in layers that don't support polygons (*." +#~ "SilkS, *_User, Edge.Cuts, Margin, *.CrtYd, *.Fab) and plot in outline " +#~ "mode in other layers (*.Cu, *.Adhes, *.Paste, *.Mask)" +#~ msgstr "" +#~ "En otro caso trazar con líneas de boceto en capas que no soportan " +#~ "polígonos (*.SilkS, *_User, Edge.Cuts, Margin, *.CrtYd, *.Fab) y trazar " +#~ "en modo contorno en las demás capas (*.Cu, *.Adhes, *.Paste, *.Mask)" + +#~ msgid "Plot all text as lines" +#~ msgstr "Trazar todoslos textos como líneas" + +#~ msgid "Otherwise plot oneline ASCII text as editable text" +#~ msgstr "En otro caso trazar texto ASCII de una línea como texto editable" + +#~ msgid "Default line width" +#~ msgstr "Ancho de línea por defecto" + +#~ msgid "Current solder mask settings:" +#~ msgstr "Ajustes de la máscara de soldadura:" + +#~ msgid "4.5 (unit mm)" +#~ msgstr "4,5 (en mm)" + +#~ msgid "4.6 (unit mm)" +#~ msgstr "4,6 (en mm)" + +#~ msgid "Exclude Edges_Pcb Layer" +#~ msgstr "Excluir capa Edges_Pcb" + +#~ msgid "Pads Drill Opt" +#~ msgstr "Opciones de taladro de pads" + +#~ msgid "1 Page per Layer" +#~ msgstr "1 página por capa" + +#~ msgid "Perform PCB Update" +#~ msgstr "Realizar actualización de placa" + +#~ msgid "La&yer alignment target" +#~ msgstr "&Mira de alineación de capa" + +#~ msgid "&Create Library and Archive Footprints." +#~ msgstr "&Crear librería y archivar huellas." + +#~ msgid "Duplicate Text" +#~ msgstr "Duplicar texto" + +#~ msgid "Create Text Array" +#~ msgstr "Crear matriz de texto" + +#~ msgid "Move Text Exactly" +#~ msgstr "Mover texto exactamente" + +#~ msgid "Move Edge" +#~ msgstr "Mover contorno" + +#~ msgid "Duplicate Edge" +#~ msgstr "Duplicar contorno" + +#~ msgid "Move Edge Exactly" +#~ msgstr "Mover contorno exactamente" + +#~ msgid "Create Edge Array" +#~ msgstr "Crear matriz de contornos" + +#~ msgid "Delete Edge" +#~ msgstr "Eliminar contorno" + +#~ msgid "Move Drawing" +#~ msgstr "Mover dibujo" + +#~ msgid "Duplicate Drawing" +#~ msgstr "Duplicar dibujo" + +#~ msgid "Move Drawing Exactly" +#~ msgstr "Mover dibujo exactamente" + +#~ msgid "Create Drawing Array" +#~ msgstr "Crear matriz de dibujos" + +#~ msgid "Edit Drawing" +#~ msgstr "Editar dibujo" + +#~ msgid "Edit Dimension" +#~ msgstr "Editar dimensión" + +#~ msgid "Move Dimension Text" +#~ msgstr "Mover texto de dimensión" + +#~ msgid "Duplicate Dimension" +#~ msgstr "Duplicar dimensión" + +#~ msgid "Move Dimension Exactly" +#~ msgstr "Mover dimensión exactamente" + +#~ msgid "Delete Dimension" +#~ msgstr "Eliminar dimensión" + +#~ msgid "Move Target" +#~ msgstr "Mover mira alineación" + +#~ msgid "Move Target Exactly" +#~ msgstr "Mover mira exactamente" + +#~ msgid "Duplicate Target" +#~ msgstr "Duplicar mira" + +#~ msgid "Edit Target" +#~ msgstr "Editar mira de alineación" + +#~ msgid "Delete Target" +#~ msgstr "Borrar mira de alineación" + +#~ msgid "Flip Block" +#~ msgstr "Voltear bloque" + +#~ msgid "Rotate Block" +#~ msgstr "Girar bloque" + +#~ msgid "Move Node" +#~ msgstr "Mover nodo" + +#~ msgid "Duplicate Track" +#~ msgstr "Duplicar pista" + +#~ msgid "Move Track Exactly" +#~ msgstr "Mover pista exactamente" + +#~ msgid "Move Corner" +#~ msgstr "Mover esquina" + +#~ msgid "Delete Corner" +#~ msgstr "Eliminar esquina" + +#~ msgid "Delete Footprint" +#~ msgstr "Eliminar huella" + +#~ msgid "Move Footprint Exactly" +#~ msgstr "Mover huella exactamente" + +#~ msgid "Unable to export, please fix and try again." +#~ msgstr "Imposible de exportar, corregir y reintentar." + +#~ msgid "BOARD may be corrupted, do not save it." +#~ msgstr "La PLACA puede estar corrompida: no guardar" + +#~ msgid "Fix problem and try again." +#~ msgstr "Arreglar el problema e intentarlo de nuevo." + +#~ msgid "Disable design rule checking" +#~ msgstr "Desactivar comprobación de reglas de diseño" + +#~ msgid "Plot Schematic" +#~ msgstr "Trazar esquema" + +#~ msgid "'%s' is a duplicate footprint library nickName" +#~ msgstr "'%s' es un apodo duplicado de librería de huellas" + +#~ msgid "" +#~ "An error occurred attempting to load the global symbol library table:\n" +#~ "\n" +#~ "%s" +#~ msgstr "" +#~ "Ha ocurrido un error al intentar cargar la tabla de librerías de símbolos " +#~ "global:\n" +#~ "\n" +#~ "%s" + +#~ msgid "The %s field cannot contain leading and/or trailing white space." +#~ msgstr "" +#~ "El campo %s no puede tener un espacio en blanco al comienzo o al final." + +#~ msgid "'%s' is a duplicate symbol library nickname" +#~ msgstr "'%s' es un apodo de librería de símbolos duplicado" + +#~ msgid "http://github.com/KiCad" +#~ msgstr "http://github.com/KiCad" + +#~ msgid "Block Save" +#~ msgstr "Guardar bloque" + +#~ msgid "°" +#~ msgstr "°" + +#~ msgid "Copy Component or Label" +#~ msgstr "Copiar componente o etiqueta" + +#~ msgid "Save Block" +#~ msgstr "Guardar bloque" + +#~ msgid "Copy Label" +#~ msgstr "Copiar etiqueta" + +#~ msgid "Links" +#~ msgstr "Enlaces" + +#~ msgid "Connections" +#~ msgstr "Conexiones" + +#~ msgid "Unconnected pads" +#~ msgstr "Pads no conectados" + +#~ msgid "Compile ratsnest...\n" +#~ msgstr "Compilar redes...\n" + +#~ msgid "Copy Block (shift + drag mouse)" +#~ msgstr "Copiar bloque (shift + arrast ratón)" + +#~ msgid "Win Zoom" +#~ msgstr "Zoom ventana" + +#~ msgid "&Edit Footprint Association File" +#~ msgstr "&Editar el Archivo de asociaciones de huellas" + +#~ msgid "" +#~ "Modify footprint association file (.equ). This is the file which assigns " +#~ "the footprint name by the component value" +#~ msgstr "" +#~ "Modificar el archivo de asociación de huellas (.equ). Este es el archivo " +#~ "que asigna el nombre de la huella por el valor del componente." + +#~ msgid " [Read Only] " +#~ msgstr "[Solo lectura]" + +#~ msgid "Delete Line " +#~ msgstr "Eliminar línea" + +#~ msgid "Move Pin " +#~ msgstr "Mover pin" + +#~ msgid "Edit Pin " +#~ msgstr "Editar pin" + +#~ msgid "Rotate Pin " +#~ msgstr "Girar pin" + +#~ msgid "Delete Pin " +#~ msgstr "Eliminar pin" + +#~ msgid "%s Graphic Line from (%s,%s) to (%s,%s) " +#~ msgstr "Línea gráfica %s de (%s, %s) a (%s, %s)" + +#~ msgid "No tool selected" +#~ msgstr "No hay ninguna herramienta seleccionada" + +#~ msgid "Descend or ascend hierarchy" +#~ msgstr "Jerarquía descendiente o ascendiente" + +#~ msgid "Ascend/descend hierarchy" +#~ msgstr "Ascender/descender jerarquía" + +#~ msgid "move item" +#~ msgstr "mover elemento" + +#~ msgid "interactive drag" +#~ msgstr "arrastre interactivo" + +#~ msgid "Unable to find a PDF viewer for <%s>" +#~ msgstr "No se ha encontrado un visor PDF para <%s>" + +#~ msgid " Origin of coordinates displayed to the status bar" +#~ msgstr "El origen de coordenadas se muestra en la barra de estado" + +#~ msgid " Vout must be greater than vref" +#~ msgstr " Vout debe ser mayor que Vref" + +#~ msgid " Vref set to 0 !" +#~ msgstr " ¡Vref igual a 0!" + +#~ msgid "User Grid" +#~ msgstr "Cuadrícula Usuario" + +#~ msgid "Call the hotkeys editor" +#~ msgstr "Abrir el editor de atajos de teclado" + +#~ msgid "Create a hotkey configuration file to export the current hotkeys" +#~ msgstr "" +#~ "Crear un archivo de configuración de atajos de teclado para exportar los " +#~ "atajos actuales" + +#~ msgid "Load an existing hotkey configuration file" +#~ msgstr "Cargar un archivo de configuración de atajos de teclado" + +#~ msgid "&Hotkeys" +#~ msgstr "&Atajos de teclado" + +#~ msgid "Hotkeys configuration and preferences" +#~ msgstr "Preferencias y configuración de teclas rápidas" + +#~ msgid "Language" +#~ msgstr "Idioma" + +#~ msgid "Select application language (only for testing!)" +#~ msgstr "Elegir el idioma de la aplicación (¡solo para comprobar!)" + +#~ msgid "Update PCB from Schematics" +#~ msgstr "Actualizar placa desde esquema" + +#~ msgid "Mirror Block ||" +#~ msgstr "Invertir bloque X" + +#~ msgid "Mirror Block --" +#~ msgstr "Invertir bloque Y" + +#~ msgid "" +#~ "Clear current schematic hierarchy and start a new schematic root sheet" +#~ msgstr "Eliminar la jerarquía de esquemas y crear una nueva hoja raíz." + +#~ msgid "Open an existing schematic hierarchy" +#~ msgstr "Abrir una jerarquía de esquemas existente." + +#~ msgid "Open a recent opened schematic project" +#~ msgstr "Abrir un proyecto de esquema utilizado recientemente" + +#~ msgid "" +#~ "Import a schematic sheet content from an other project in the current " +#~ "sheet" +#~ msgstr "" +#~ "Importa el contenido de una hoja de esquema de otro proyecto en la hoja " +#~ "activa." + +#~ msgid "Save current schematic sheet as..." +#~ msgstr "Guardar la hoja de esquema activa como..." + +#~ msgid "" +#~ "Updates the PCB design with the current schematic (forward annotation)." +#~ msgstr "" +#~ "Actualiza el diseño de la placa con el esquema actual (anotación hacia " +#~ "adelante)." + +#~ msgid "&Rescue Old Components" +#~ msgstr "&Recuperar componentes antiguos" + +#~ msgid "Find old components in the project and rename/rescue them" +#~ msgstr "" +#~ "Buscar componentes antiguos en el proyecto y renombrarlos/recuperarlos" + +#~ msgid "Generate the component netlist file" +#~ msgstr "Genera el archivo con la lista de redes" + +#~ msgid "A&ssign Component Footprints" +#~ msgstr "A&signar huellas de componente" + +#~ msgid "Simulate the circuit" +#~ msgstr "Simular el circuito" + +#~ msgid "Set Eeschema preferences" +#~ msgstr "Configurar las preferencias de Eeschema" + +#~ msgid "&Import and export" +#~ msgstr "&Importar y exportar" + +#~ msgid "Move Component %s" +#~ msgstr "Mover componente %s" + +#~ msgid "Drag Component" +#~ msgstr "Arrastrar componente" + +#~ msgid "Mirror --" +#~ msgstr "Invertir Y" + +#~ msgid "Mirror ||" +#~ msgstr "Invertir X" + +#~ msgid "Orient Component" +#~ msgstr "Orientar componente" + +#~ msgid "Copy Component" +#~ msgstr "Copiar componente" + +#~ msgid "Delete Component" +#~ msgstr "Eliminar componente" + +#~ msgid "Edit Component" +#~ msgstr "Editar componente" + +#~ msgid "Move Global Label" +#~ msgstr "Mover etiqueta global" + +#~ msgid "Drag Global Label" +#~ msgstr "Arrastrar etiqueta global" + +#~ msgid "Copy Global Label" +#~ msgstr "Copiar etiqueta global" + +#~ msgid "Rotate Global Label" +#~ msgstr "Girar etiqueta global" + +#~ msgid "Delete Global Label" +#~ msgstr "Eliminar etiqueta global" + +#~ msgid "Copy Text" +#~ msgstr "Copiar texto" + +#~ msgid "Rotate Sheet CW" +#~ msgstr "Rotar hoja en sentido horario" + +#~ msgid "Rotate Sheet CCW" +#~ msgstr "Rotar hoja en sentido anti horario" + +#~ msgid "Orient Sheet" +#~ msgstr "Orientar hoja" + +#~ msgid "Place Sheet" +#~ msgstr "Colocar hoja" + +#~ msgid "Edit Sheet" +#~ msgstr "Editar hoja" + +#~ msgid "Resize Sheet" +#~ msgstr "Redimensionar hoja" + +#~ msgid "Delete Sheet" +#~ msgstr "Eliminar hoja" + +#~ msgid "Save current library to disk" +#~ msgstr "Guardar librería activa en disco" + +#~ msgid "Create a new component from the current one" +#~ msgstr "Crear un nuevo componente a partir de componente activo" + +#~ msgid "Redo the last command" +#~ msgstr "Repetir última acción" + +#~ msgid "Add and remove fields and edit field properties" +#~ msgstr "Añadir y eliminar campos y editar sus propiedades" + +#~ msgid "Test for duplicate and off grid pins" +#~ msgstr "Comprobación de pines duplicados y fuera de cuadrícula" + +#~ msgid "Show the associated datasheet or document" +#~ msgstr "Mostrar las hojas de datos y documentación asociadas" + +#~ msgid "Show the pins electrical type" +#~ msgstr "Mostrar el tipo eléctrico de los pines" + +#~ msgid "Run CvPcb to associate components and footprints" +#~ msgstr "Ejecutar CvPcb para asociar componentes y huellas" + +#~ msgid "Component table view" +#~ msgstr "Vista de tabla de componentes" + +#~ msgid "Click to highlight net" +#~ msgstr "Hacer click para resaltar la red" + +#~ msgid "Archive project files in zip archive" +#~ msgstr "Comprimir el proyecto en un archivo Zip para su almacenamiento" + +#~ msgid "Select the wizard script to load and run" +#~ msgstr "Seleccione el scrip a cargar y ejecutar" + +#~ msgid "Save entire current library under a new name." +#~ msgstr "Guardar toda la librería actual bajo un nuevo nombre" + +#~ msgid "Create a new library and save current footprint into it" +#~ msgstr "Crear una librería nueva y guardar la huella activa en ella" + +#~ msgid "Import a 2D Drawing DXF file to Pcbnew on the Drawings layer" +#~ msgstr "Importar un dibujo 2D en formato DXF en Pcbnew en la capa de dibujo" + +#~ msgid "Edit &Properties" +#~ msgstr "Editar &propiedades" + +#~ msgid "&User Grid Size" +#~ msgstr "Cuadrícula de &usuario" + +#~ msgid "Adjust user grid" +#~ msgstr "Ajustar el tamaño de la cuadrícula de usuario" + +#~ msgid "&Size and Width" +#~ msgstr "Tama&ño y ancho" + +#~ msgid "Adjust width for texts and drawings" +#~ msgstr "Ajustar las dimensiones de textos y gráficos" + +#~ msgid "&Pad Setting" +#~ msgstr "Opciones de &pad" + +#~ msgid "&Settings" +#~ msgstr "Opcione&s" + +#~ msgid "Change the footprint editor settings." +#~ msgstr "Cambiar las opciones del editor de huellas." + +# Pendiente de contexto +#~ msgid "&Display" +#~ msgstr "&Visualización" + +#~ msgid "Open the design rules editor" +#~ msgstr "Abrir el Editor de reglas de diseño" + +#~ msgid "&General" +#~ msgstr "&General" + +#~ msgid "Select how items (pads, tracks texts ... ) are displayed" +#~ msgstr "" +#~ "Seleccionar cómo se muestran los elementos (pads, pistas, texto,...)" + +#~ msgid "Configure the interactive router." +#~ msgstr "Configuración de enrutado interactivo." + +#~ msgid "Interactively route a single track" +#~ msgstr "Enrutar interactivamente una única pista" + +#~ msgid "Interactively route a differential pair" +#~ msgstr "Enrutar interactivamente un par diferencial de pistas" + +#~ msgid "&3D Shapes Libraries Downloader" +#~ msgstr "Descarga de librerías de modelos &3D" + +#~ msgid "Download from Github the 3D shape libraries with wizard" +#~ msgstr "Descargar con el asistente librerías de modelos 3D desde Github" + +#~ msgid "Read the netlist and update board connectivity" +#~ msgstr "Leer la lista de redes y actualizar la conectividad de la placa" + +#~ msgid "Change the active layer pair" +#~ msgstr "Cambiar el par activo de capas" + +#~ msgid "&DRC" +#~ msgstr "&DCR" + +#~ msgid "Fast access to the web based FreeROUTE advanced router" +#~ msgstr "Aceso rápido al enrutador avanzado Freeroute." + +#~ msgid "Display the KiCad About dialog" +#~ msgstr "Muestra el diálogo Acerca de KiCad" + +#~ msgid "Set text size and width of footprint fields." +#~ msgstr "Ajustar el tamaño del texto y ancho de los campos de huellas" + +#~ msgid "Delete tracks, footprints, texts... on board" +#~ msgstr "Eliminar pistas, huellas, textos,... de la placa" + +#~ msgid "" +#~ "Clean stubs, vias, delete break points, or unconnected tracks to pads and " +#~ "vias" +#~ msgstr "" +#~ "Optimizar terminaciones, vías, eliminar puntos de ruptura o pistas sin " +#~ "conectar a pads o vías" + +#~ msgid "View a list of nets with names and id's" +#~ msgstr "Ver un listado de redes con nombres e identificadores" + +#~ msgid "G&rid" +#~ msgstr "Cuad&rícula" + +#~ msgid "Adjust user grid dimensions" +#~ msgstr "Ajustar las dimensiones de la cuadrícula de usuario" + +#~ msgid "&Pads" +#~ msgstr "&Pads" + +#~ msgid "Pads &Mask Clearance" +#~ msgstr "Margen Pads/&Máscara" + +#~ msgid "Adjust the global clearance between pads and the solder resist mask" +#~ msgstr "Ajustar el margen global entre los pads y la máscara de soldadura." + +#~ msgid "Define the global gap/width for differential pairs." +#~ msgstr "Definir el espaciado/ancho global para los pares diferenciales." + +#~ msgid "Save the current board as..." +#~ msgstr "Guardar la placa activa como..." + +#~ msgid "Save a copy of the current board as..." +#~ msgstr "Guardar una copia de la placa activa como..." + +#~ msgid "Create a report of all footprints on the current board" +#~ msgstr "Crear un informe de todas las huellas de la placa" + +#~ msgid "Create a bill of materials from schematic" +#~ msgstr "Crear una lista de materiales a partir del esquema" + +#~ msgid "Import a routed \"Specctra Session\" (*.ses) file" +#~ msgstr "Importar enrutado \"Specctra Session\" (*.ses)" + +#~ msgid "Export a board file in Scalable Vector Graphics format" +#~ msgstr "Exportar la placa a un archivo en formato Scalable Vector Graphics" + +#~ msgid "" +#~ "Archive footprints in an existing library in footprint Lib table(do not " +#~ "remove other footprints in this lib)" +#~ msgstr "" +#~ "Archivar las huellas en una librería existente en la tabla de librerías " +#~ "de huellas (no elimina otras huellas de la librería)" + +#~ msgid "" +#~ "Archive all footprints in a new library\n" +#~ "(if this library already exists, it will be deleted)" +#~ msgstr "" +#~ "Archiva todas las huellas en un alibrería nueva\n" +#~ "(si la librería ya existe, será eliminada)" + +#~ msgid "Archive or add footprints in a library file" +#~ msgstr "Archivar o añadir huellas en una librería" + +#~ msgid "Export the current board to a \"Specctra DSN\" file" +#~ msgstr "Exportar la placa activa a un archivo \"Specctra DSN\"" + +#~ msgid "Export a VRML board representation" +#~ msgstr "Exportar una representación VRML de la placa" + +#~ msgid "Rotate +" +#~ msgstr "Girar +" + +#~ msgid "Rotate -" +#~ msgstr "Girar -" + +#~ msgid "Exchange Footprint(s)" +#~ msgstr "Cambiar huella(s)" + +#~ msgid "Update footprint in current board" +#~ msgstr "Actualizar huella en la placa activa" + +#~ msgid "Place the footprint reference anchor" +#~ msgstr "Situar el ancla de referencia de la huella" + +#~ msgid "Generate bill of materials and/or cross references" +#~ msgstr "Generar listado de materiales y/o referencias cruzadas" + +#~ msgid "" +#~ "Show/hide the microwave toolbar\n" +#~ "This is a experimental feature (under development)" +#~ msgstr "" +#~ "Mostrar/Ocultar la barra de microondas\n" +#~ "Funcionalidad experimental (bajo desarrollo)" + +#~ msgid "Reload table (reverts component field changes)" +#~ msgstr "" +#~ "Recargar table (deshace los cambios en los campos de los componentes)" + +#~ msgid "Apply changes" +#~ msgstr "Aplicar cambios" + +#~ msgid "Pcbnew - Printed circuit board editor" +#~ msgstr "Pcbnew - Editor de placas de circuito impreso." + +#~ msgid "PCB footprint editor" +#~ msgstr "Editor de huellas" + +#~ msgid "GerbView - Gerber viewer" +#~ msgstr "GerbView - Visor de archivos Gerber." + +#~ msgid "GPcb foot print files (*)|*" +#~ msgstr "Archivos de huellas GPcb (*)|*" + +#~ msgid "Units are interchangeable:" +#~ msgstr "Las unidades son intercambiables:" + +#~ msgid "Orientation (Degrees)" +#~ msgstr "Orientación (Grados)" + +#~ msgid "Mirror ---" +#~ msgstr "Invertir Y" + +#~ msgid "Mirror |" +#~ msgstr "Invertir X" + +#~ msgid "Converted Shape" +#~ msgstr "Forma convertida" + +#~ msgid "The name of the symbol in the library from which this component came" +#~ msgstr "" +#~ "El nombre del símbolo en la librería de la que proviene este componente" + +#~ msgid "Test" +#~ msgstr "Comprobar" + +#~ msgid "Reset to Library Defaults" +#~ msgstr "Restaurar a los valores por defecto de la librería" + +#~ msgid "The style of the currently selected field's text in the schematic" +#~ msgstr "El estilo de los campos de texto seleccionados en el esquema." + +#~ msgid "" +#~ "The name of the currently selected field\n" +#~ "Some fixed fields names are not editable" +#~ msgstr "" +#~ "El nombre del campo seleccionado.\n" +#~ "Algunos nombres fijos no pueden editarse." + +#~ msgid "The size of the currently selected field's text in the schematic" +#~ msgstr "El tamaño en el esquema de los campos de texto seleccionados" + +#~ msgid "PosX" +#~ msgstr "Pos. X" + +#~ msgid "The X coordinate of the text relative to the component" +#~ msgstr "La coordenada X del texto con respecto al componente" + +#~ msgid "PosY" +#~ msgstr "Pos. Y" + +#~ msgid "Zip file '%s' cannot be read" +#~ msgstr "No puede leerse el archivo Zip '%s'" + +#~ msgid "Info: skip %s (unknown type)\n" +#~ msgstr "Info: descartado %s (tipo desconocido)\n" + +#~ msgid "file %s read error\n" +#~ msgstr "error de lectura del archivo %s \n" + +#~ msgid "Non Plated" +#~ msgstr "No plateados" + +#~ msgid "Show non plated holes" +#~ msgstr "Mostrar orificios no plateados" + +#~ msgid "" +#~ "On each copper layer, zones are filled by priority order.\n" +#~ "So when a zone is inside an other zone:\n" +#~ "* If its priority is highter: its outlines are removed from the other " +#~ "layer.\n" +#~ "* If its priority is equal: a DRC error is set." +#~ msgstr "" +#~ "Las zonas se rellenan por prioridades en cada capa.\n" +#~ "Así, cuando una zona está incluída en otra:\n" +#~ "* Si su prioridad es mayor: se eliminan sus perímetros de la otra capa.\n" +#~ "* Si su prioridad es igual: se muestra un error de DRC ( comprobación de " +#~ "reglas de diseño)." + +#~ msgid "Show or hide net names on pads and/or tracks" +#~ msgstr "Mostrar u ocultar los nombres de red en los pads y/o pistas" + +#~ msgid "" +#~ "Show or hide the track and via clearance area.\n" +#~ "If New track is selected, track clearance area is shown only when " +#~ "creating the track." +#~ msgstr "" +#~ "Mostrar u ocultar los márgenes de pistas y vías.\n" +#~ "Si se selecciona Nueva pista, el margen de la pista solo se muestra al " +#~ "crear la pista." + +#~ msgid "Footprint Name in Library" +#~ msgstr "Librería de huellas" + +#~ msgid "Drill File Options:" +#~ msgstr "Opciones del archivo de taladors:" + +#~ msgid "" +#~ "Not recommended.\n" +#~ "Only use for board houses which do not accept fully featured headers." +#~ msgstr "" +#~ "No recomendado.\n" +#~ "Utilizar únicamente para fabricantes de placas que no aceptan " +#~ "encabezamientos con todas las características." + +#~ msgid "" +#~ "Activates the display of relative coordinates from relative origin (set " +#~ "by the space key)\n" +#~ "to the cursor, in polar coordinates (angle and distance)" +#~ msgstr "" +#~ "Activa la presentación de coordenadas relativas desde el origen relativo " +#~ "(activado por la tecla de espacio)\n" +#~ "hasta el curso, en coordenadas polares (ángulo y distancia)" + +#~ msgid "Selection of units used to display dimensions and positions of items" +#~ msgstr "" +#~ "Selección de las unidades utilizadas para mostrar las dimensiones y " +#~ "posiciones de los elementos" + +#~ msgid "Adjust the number of ratsnets shown from cursor to closest pads" +#~ msgstr "" +#~ "Ajusta el número de redes mostradas desde el cursor hasta los pads más " +#~ "cercanos" + +#~ msgid "Context menu and hot key footprint rotation increment." +#~ msgstr "" +#~ "Incremento en la rotación de las huellas desde el menú contextual o el " +#~ "atajo de teclado." + +#~ msgid "" +#~ "Enable/disable the DRC control.\n" +#~ "When the DRC control is disabled, all connections are allowed." +#~ msgstr "" +#~ "Activar/desactivar el control DRC.\n" +#~ "Cuando el control DRC está desactivado, se permiten todas las conexiones." + +#~ msgid "Show (or not) the full rastnest." +#~ msgstr "Mostrar (o no) todas las redes." + +#~ msgid "Enable/disable the automatic track deletion when recreating a track." +#~ msgstr "Activar/desactivar la eliminación automática al recrear una pista." + +#~ msgid "" +#~ "If enabled, force tracks directions to H, V or 45 degrees, when creating " +#~ "a track." +#~ msgstr "" +#~ "Si está activado, se fuerza a H, V o 45 grados la dirección al crear una " +#~ "pista." + +#~ msgid "" +#~ "If enabled, force segments directions to H, V or 45 degrees, when " +#~ "creating a segment on technical layers." +#~ msgstr "" +#~ "Si está activado, se fuerza a H, V o 45 grados la dirección al crear " +#~ "segmentos en capas técnicas." + +#~ msgid "" +#~ "If enabled, uses two track segments, with 45 degrees angle between them " +#~ "when creating a new track " +#~ msgstr "" +#~ "Si está activado, se utilizan pistas de dos segmentos, con un ángulo de " +#~ "45 grados entre ellos al crear una pista nueva " + +#~ msgid "" +#~ "control the capture of the pcb cursor when the mouse cursor enters a pad " +#~ "area" +#~ msgstr "" +#~ "Controla la captura del cursor cuando este entra en el área de un pad" + +#~ msgid "" +#~ "Control the capture of the pcb cursor when the mouse cursor enters a track" +#~ msgstr "Controla la captura del cursor cuando este entra en una pista" + +#~ msgid "Allows auto pan when creating a track, or moving an item." +#~ msgstr "" +#~ "Permite la panorámica automática al crear una pista, o al mover un " +#~ "elemento." + +#~ msgid "The official KiCad site" +#~ msgstr "La web oficial de KiCad" + +#~ msgid "Our official Repository for component and footprint libraries" +#~ msgstr "" +#~ "Nuestro depósito oficial para las librerías de componentes y huellas" + +#~ msgid "KiCad user group and community" +#~ msgstr "Comunidad y grupo de usuarios de KiCad" + +#~ msgid "KiCad user group" +#~ msgstr "Grupo de usuarios de KiCad" + +#~ msgid "10%" +#~ msgstr "10%" + +#~ msgid "5%" +#~ msgstr "5%" + +#~ msgid "2%" +#~ msgstr "2%" + +#~ msgid "1%" +#~ msgstr "1%" + +#~ msgid "0.5%" +#~ msgstr "0,5%" + +#~ msgid "0.25%" +#~ msgstr "0,25%" + +#~ msgid "0.1%" +#~ msgstr "0,1%" + +#~ msgid "0.05%" +#~ msgstr "0,05%" + +#~ msgid "4rd Band" +#~ msgstr "4ª banda" + +#~ msgid "Do you want to rebuild connectivity data ?" +#~ msgstr "¿Desea reconstruir los datos de conectividad?" + +#~ msgid "" +#~ "You have run Pcbnew for the first time using the new footprint library " +#~ "table method for finding footprints.\n" +#~ "Pcbnew has either copied the default table or created an empty table in " +#~ "the kicad configuration folder.\n" +#~ "You must first configure the library table to include all footprint " +#~ "libraries you want to use.\n" +#~ "See the \"Footprint Library Table\" section of the CvPcb or Pcbnew " +#~ "documentation for more information." +#~ msgstr "" +#~ "Ha ejecutado Pcbnew por primera vez utilizando el nuevo método de tabla " +#~ "de librerías para encontrar huellas.\n" +#~ "Pcbnew a copiado la tabla por defecto o creado una nueva vacía en la " +#~ "carpeta de configuración de KiCad.\n" +#~ "Debe configurar primero la tabla para incluir las librerías que desea " +#~ "utilizar.\n" +#~ "Vea la sección \"Tabla de librerías de huellas\" de la documentación de " +#~ "CvPcb o Pcbnew para más información." + +#~ msgid "" +#~ "Unable to find the next keepout segment with an endpoint of (%s mm, %s " +#~ "mm).\n" +#~ "Edit Edge.Cuts interior graphics, making them contiguous polygons each." +#~ msgstr "" +#~ "No puede encontrarse el siguiente segmento de zona restringida con un " +#~ "punto final en (%s mm, %s mm).\n" +#~ "Edite los gráficos del perímetro en Edge.Cuts, de forma que los polígonos " +#~ "sean contínuos." + +#~ msgid "3D Preview" +#~ msgstr "Vista previa 3D" + +#~ msgid "Additional component libraries repository (kicadlib)" +#~ msgstr "Depósito adicional de librerías de componentes (kicadlib)" + +#~ msgid "" +#~ "%s in input/source\n" +#~ "'%s'\n" +#~ "line %d" +#~ msgstr "" +#~ "%s en entrada/fuente\n" +#~ "'%s'\n" +#~ "línea %d" + +#~ msgid "Zoom select" +#~ msgstr "Seleccionar Zoom" + +#~ msgid "Cannot add duplicate alias '%s' to library '%s'." +#~ msgstr "" +#~ "No puede añadirse el alias '%s' a la librería '%s' al estar duplicado." + +#~ msgid "The component library file name is not set." +#~ msgstr "" +#~ "No se ha indicado el nombre del archivo de la librería de componentes." + +#~ msgid "The file is empty!" +#~ msgstr "¡El archivo está vacío!" + +#~ msgid "The file is NOT an Eeschema library!" +#~ msgstr "¡El archivo no es una librería de Eeschema!" + +#~ msgid "The file header is missing version and time stamp information." +#~ msgstr "" +#~ "El encabezamiento del archivo no dispone de la información de versión y " +#~ "fecha." + +#~ msgid "An error occurred attempting to read the header." +#~ msgstr "A ocurrido un error al intentar leer el encabezamiento." + +#~ msgid "Library '%s' component load error %s." +#~ msgstr "" +#~ "Al cargar el componente desde la librería '%s' ha ocurrido el error %s." + +#~ msgid "Could not open component document library file '%s'." +#~ msgstr "" +#~ "No puede abrirse el archivo de librería '%s' de documentación del " +#~ "componente." + +#~ msgid "Part document library file '%s' is empty." +#~ msgstr "El archivo de documentación '%s' está vacío." + +#~ msgid "Description\n" +#~ msgstr "Descripción\n" + +#~ msgid "Keywords\n" +#~ msgstr "Palabras claves\n" + +#~ msgid "Error creating '%s'" +#~ msgstr "Error al crear '%s'" + +#~ msgid "An error occurred attempting to save component library '%s'." +#~ msgstr "" +#~ "Ha ocurrido un error al tratar de guardar la librería de componentes '%s'." + +#~ msgid "Error occurred while saving library file '%s'" +#~ msgstr "Ha ocurrido un error al guardar el archivo de librería '%s'" + +#~ msgid "*** ERROR: ***" +#~ msgstr "*** ERROR: ***" + +#~ msgid "Error occurred while saving library documentation file <%s>" +#~ msgstr "Ha ocurrido un error al guardar el archivo de documentación <%s>" + +#~ msgid "Failed to create component document library file <%s>" +#~ msgstr "No se ha podido crear el archivo de documentación <%s>" + +#~ msgid "Library file '%s' OK" +#~ msgstr "Archivo de librería '%s' OK" + +#~ msgid "Documentation file '%s' OK" +#~ msgstr "Archivo de documentación '%s' OK" + +#~ msgid "Part library '%s' is empty." +#~ msgstr "La librería de componentes '%s' está vacía." + +#~ msgid "Delete Entry Error" +#~ msgstr "Eliminar error" + +#~ msgid "" +#~ "Select one of %d components to delete\n" +#~ "from library '%s'." +#~ msgstr "" +#~ "Seleccione uno de los %d componentes para eliminar\n" +#~ "de la librería '%s'." + +#~ msgid "Delete Part" +#~ msgstr "Eliminar componente" + +#~ msgid "&Save Current Library\tCtrl+S" +#~ msgstr "Guardar librería\tCtrl+S" + +#~ msgid "Save Current Library &As" +#~ msgstr "Guardar librería &activa como..." + +#~ msgid "Create &PNG File from Screen" +#~ msgstr "Crear archivo &PNG desde la pantalla" + +#~ msgid "Create S&VG File" +#~ msgstr "Crear un archivo S&VG" + +#~ msgid "List and edit D-codes" +#~ msgstr "Listar y editar los códigos D" + +#~ msgid "<< Select All" +#~ msgstr "<< Seleccionar todo" + +#~ msgid "Select All >>" +#~ msgstr "Seleccionar todo >>" + +#~ msgid "Style (OpenGL && Cairo)" +#~ msgstr "Estilo (OpenGL && Cairo)" + +#~ msgid "Clear current board and initialize a new one" +#~ msgstr "Eliminar la placa activa e inicializar una nueva" + +#~ msgid "Delete current board and load new board" +#~ msgstr "Eliminar la placa activa y cargar una nueva" + +#~ msgid "Open a recent opened board" +#~ msgstr "Abrir una placa utilizada recientemente" + +#~ msgid "" +#~ "Append another Pcbnew board to the current loaded board. Available only " +#~ "when Pcbnew runs in stand alone mode" +#~ msgstr "" +#~ "Añadir otra placa de Pcbnew a la placa activa. Solo disponible cuando " +#~ "Pcbnew se utiliza en modo independiente" + +#~ msgid "Load a non KiCad board file and convert it to a .kicad_pcb file" +#~ msgstr "" +#~ "Cargar un archivo de placa externo y convertirlo a un archivo .kicad_pcb" + +#~ msgid "Revert to Las&t" +#~ msgstr "Volver a la an&terior" + +#~ msgid "&Footprint (.rpt) Report" +#~ msgstr "In&forme de huellas (.rpt)" + +#~ msgid "&Archive Footprints in a Project Library" +#~ msgstr "&Archivar las huellas en una librería de proyecto" + +#~ msgid "Show Microwave Toolbar" +#~ msgstr "Mostrar barra de microondas" + +#~ msgid "&Netlist" +#~ msgstr "Lista de re&des" + +#~ msgid "&Layer Pair" +#~ msgstr "&Par de capas" + +#~ msgid "New Pad Settings" +#~ msgstr "Opciones de nuevo pad" + +#~ msgid "Global Pad Settings" +#~ msgstr "Opciones globales de pad" + +#~ msgid "" +#~ "* Warning: component '%s': board footprint '%s', netlist footprint '%s'\n" +#~ msgstr "" +#~ "* Atención: componente '%s': huella en placa '%s', huella en lista de " +#~ "redes '%s'\n" + +#~ msgid "Copy Current Settings to this Pad" +#~ msgstr "Copiar ajustes activos a este pad" + +#~ msgid "Copy this Pad Settings to Current Settings" +#~ msgstr "Copiar ajustes de este pad como activos" + +#~ msgid "Edit All Pads" +#~ msgstr "Editar todos los pads" + +#~ msgid "Hide Microwave Toolbar" +#~ msgstr "Ocultar la barra de herramientas de Microondas" + +#~ msgid "Drags a track or a via." +#~ msgstr "Arrastra una pista o vía." + +#~ msgid "copper connection" +#~ msgstr "conexión de cobre" + +#~ msgid "whole net" +#~ msgstr "toda la red" + +#~ msgid "Find an item" +#~ msgstr "Buscar un elemento" + +#~ msgid "Copy pad settings to Current Settings" +#~ msgstr "Copiar opciones de pad a las opciones activas" + +#~ msgid "Copy Current Settings to pads" +#~ msgstr "Copiar opciones activas a los pads" + +#~ msgid "Rotates selected item(s)" +#~ msgstr "Rota el/los elemnto/s seleccionado/s." + +#~ msgid "Fill all" +#~ msgstr "Rellenar todo" + +#~ msgid "Unfill all" +#~ msgstr "Vaciar todo" + +#~ msgid "Create corner" +#~ msgstr "Crear esquina" + +#~ msgid "Align items to the top" +#~ msgstr "Alinear elementos arriba" + +#~ msgid "Align items to the bottom" +#~ msgstr "Alinear elementos abajo" + +#~ msgid "Align items to the left" +#~ msgstr "Alinear elementos a la izquierda" + +#~ msgid "Align items to the right" +#~ msgstr "Alinear elementos a la derecha" + +#~ msgid "Zoom: %3.1f" +#~ msgstr "Zoom: %3.1f" + +#~ msgid "Build time %.3f s" +#~ msgstr "Tiempo de ejecución %.3f s" + +#~ msgid "Build layer %s" +#~ msgstr "Capa construida %s" + +#~ msgid "Load 3D Shapes" +#~ msgstr "Cargar modelos 3D" + +#~ msgid "" +#~ "Unable to calculate the board outlines.\n" +#~ "Therefore use the board boundary box." +#~ msgstr "" +#~ "Imposible calcular el contorno de la placa\n" +#~ "Por lo tanto se utilizan los límites de la caja de la placa." + +#~ msgid "Create Image (PNG format)" +#~ msgstr "Crear imagen (Formato PNG)" + +#~ msgid "Create Image (JPEG format)" +#~ msgstr "Crear imagen (Formato JPG)" + +#~ msgid "Render Textures" +#~ msgstr "Mostrar texturas" + +#~ msgid "Apply a grid/cloud textures to board, solder mask and silk screen" +#~ msgstr "" +#~ "Aplicar una cuadrícula/nube de texturas a la placa, máscara de soldadura " +#~ "y serigrafía" + +#~ msgid "Render Smooth Normals" +#~ msgstr "Mostrar normales suaves" + +#~ msgid "Use Model Normals" +#~ msgstr "Utilizar las normales del modelo" + +#~ msgid "Render Material Properties" +#~ msgstr "Mostrar las propiedades del material" + +#~ msgid "Show Copper &Thickness" +#~ msgstr "Mos&trar grosor del cobre" + +#~ msgid "Show &Comments and Drawing Layers" +#~ msgstr "Mostrar capas de &comentarios y dibujos" + +#~ msgid "Copy &Version Information" +#~ msgstr "Copiar información sobre la &versión" + +#~ msgid "Copy the version string to clipboard to send with bug reports" +#~ msgstr "" +#~ "Copiar el texto de la versión al portapapeles para enviar con el informe " +#~ "de errores" + +#~ msgid "Version Information (copied to the clipboard)" +#~ msgstr "Información de la versión (copiada al portapapeles)" + +#~ msgid "The original site of the KiCad project founder" +#~ msgstr "El sitio web original del fundador del proyecto KiCad" + +#~ msgid "Repository with additional component libraries" +#~ msgstr "Repositorio con librerías adicionales de componentes" + +#~ msgid "Contribute to KiCad" +#~ msgstr "Contribuya con KiCad" + +#~ msgid "Report bugs if you found any" +#~ msgstr "Informe sobre errores si encuentra alguno" + +#~ msgid "File an idea for improvement" +#~ msgstr "Envíe una idea de mejora" + +#~ msgid "KiCad links to user groups, tutorials and much more" +#~ msgstr "Enlaces a grupos de usuarios, tutoriales y mucho más sobre KiCad" + +#~ msgid "Select a row and press a new key combination to alter the binding." +#~ msgstr "" +#~ "Seleccione una columna y pulse una nueva combinación de teclas para " +#~ "cambiar" + +#~ msgid "fp-lib-table files contain no lib with nickname '%s'" +#~ msgstr "" +#~ "Los archivos de la tabla fp-lib-table no contienen ninguna librería de " +#~ "nombre '%s'" + +#~ msgid "Illegal character found in FPID string" +#~ msgstr "Se ha encontrado un carácter ilegal en la cadena FPID" + +#~ msgid "&List Current Keys" +#~ msgstr "&Mostrar atajos de teclado" + +#~ msgid "KiCad recorded macros (*.mcr)|*.mcr" +#~ msgstr "Macros de KiCad (*.mcr)|*.mcr" + +#~ msgid "Units in inches" +#~ msgstr "Unidades en pulgadas" + +#~ msgid "Units in millimeters" +#~ msgstr "Unidades en milímetros" + +#~ msgid "Project: '%s'" +#~ msgstr "Proyecto: '%s'" + +#~ msgid "[no project]" +#~ msgstr "[sin proyecto]" + +#~ msgid "Use middle mouse button to pan" +#~ msgstr "Utilizar el botón central del ratón para barrido" + +#~ msgid "Limit panning to scroll size" +#~ msgstr "Limitar barrido al tamaño del desplazamiento" + +#~ msgid "&Save Edits\tCtrl+S" +#~ msgstr "&Guardar cambios\tCtrl+S" + +#~ msgid "Save changes to the project configuration file" +#~ msgstr "Guardar cambios en archivo de configuración del proyecto" + +#~ msgid "" +#~ "Some of the assigned footprints are legacy entries (are missing lib " +#~ "nicknames). Would you like CvPcb to attempt to convert them to the new " +#~ "required FPID format? (If you answer no, then these assignments will be " +#~ "cleared out and you will have to re-assign these footprints yourself.)" +#~ msgstr "" +#~ "Algunas de las librerías asignadas son entradas obsoletas (no disponen de " +#~ "alias). ¿Desea que CvPcb intente convertirlas al nuevo formato requerido " +#~ "FPID? (Si su respuesta es negativa, esas asignaciones serán eliminadas y " +#~ "deberá reasignar esas huellas manualmente.)" + +#~ msgid "Edits sent to Eeschema" +#~ msgstr "Los cambios han sido enviados a Eeschema" + +#~ msgid "Delete all associations (links)" +#~ msgstr "Eliminar todas las vinculaciones" + +#~ msgid "Filter footprint list by keywords" +#~ msgstr "Filtrar por palabra clave" + +#~ msgid "" +#~ "Part library '%s' failed to load. Error:\n" +#~ "%s" +#~ msgstr "" +#~ "No se ha podido cargar la librería '%s'. Error:\n" +#~ "%s" + +#~ msgid "Assign Footprint" +#~ msgstr "Asignar huella" + +#~ msgid "Hidden" +#~ msgstr "Oculto" + +#~ msgid "&Default bus thickness:" +#~ msgstr "Grosor del BUS por &defecto:" + +#~ msgid "De&fault text size:" +#~ msgstr "Tamaño de texto por de&fecto:" + +#~ msgid "Ma&ximum undo items (0 = unlimited):" +#~ msgstr "Número máximo de deshacer (0 = ilimitado):" + +#~ msgid "actions" +#~ msgstr "acciones" + +#~ msgid "&Part id notation:" +#~ msgstr "Identificación de la &parte:" + +#~ msgid "Sho&w hidden pins" +#~ msgstr "Mostrar pines &ocultos" + +#~ msgid "&Use middle mouse button to pan" +#~ msgstr "&Utilizar el botón central para barrido" + +#~ msgid "Use middle mouse button dragging to pan" +#~ msgstr "Arrastrar el botón central para barrido" + +#~ msgid "&Limit panning to scroll size" +#~ msgstr "&Limitar barrido al tamaño del desplazamiento" + +#~ msgid "Middle mouse button panning limited by current scrollbar size" +#~ msgstr "" +#~ "Barrido con el botón central limitada al tamaño actual de la barra de " +#~ "desplazamiento" + +#~ msgid "Pan while moving ob&ject" +#~ msgstr "Barrido al mover ob&jeto" + +#~ msgid "&Name" +#~ msgstr "&Nombre" + +#~ msgid "D&efault Value" +#~ msgstr "Valor por d&efecto" + +#~ msgid "Template Field Names" +#~ msgstr "Campos de la plantilla" + +#~ msgid "&Delete Markers" +#~ msgstr "Eliminar marca&dores" + +#~ msgid "&Run" +#~ msgstr "Ejecuta&r" + +#~ msgid "Prefix references 'U' and 'IC' with 'X'" +#~ msgstr "Añadir a las referencias 'U' e 'IC' el prefijo 'X'" + +#~ msgid "Use net number as net name" +#~ msgstr "Utilizar como nombre de la red su número" + +#~ msgid "Search the current &sheet onl&y" +#~ msgstr "Bu&scar únicamente en la hoja activa" + +#~ msgid "" +#~ "Ready\n" +#~ "Project dir: '%s'\n" +#~ msgstr "" +#~ "Listo.\n" +#~ "Carpeta del proyecto: '%s'\n" + +#~ msgid "Part Library Editor: " +#~ msgstr "Editor de librerías:" + +#~ msgid "Rotate Block ccw" +#~ msgstr "Girar en sentido anti horario" + +#~ msgid "Append schematic sheet to current project" +#~ msgstr "Añadir una nueva hoja de esquema al proyecto" + +#~ msgid "Setting for sheet size and frame references" +#~ msgstr "Opciones de tamaño de hoja y referencias del marco" + +#~ msgid "Import Footprint Selection" +#~ msgstr "Importar huella" + +#~ msgid "Set &Colors Scheme" +#~ msgstr "Aplicar esquema de &colores" + +#~ msgid "Set color preferences" +#~ msgstr "Preferencias de color" + +#~ msgid "A&ssign Component Footprint" +#~ msgstr "A&signar huella" + +#~ msgid "&Layout Printed Circuit Board" +#~ msgstr "Diseñar p&laca de circuito impreso" + +#~ msgid "Schematic sheets can only be nested %d levels deep." +#~ msgstr "Las hojas de esxuqema solo pueden anidarse hasta %d niveles." + +#~ msgid "Layer %d (%s, %s, %s)" +#~ msgstr "Capa %d (%s, %s, %s)" + +#~ msgid "Layer %d (%s, %s)" +#~ msgstr "Capa %d (%s, %s)" + +#~ msgid "Layer %d *" +#~ msgstr "Capa %d *" + +#~ msgid "D Code" +#~ msgstr "Código D" + +#~ msgid "Files not found" +#~ msgstr "No se han encontrado los archivos" + +#~ msgid "Tool definition <%c> not supported" +#~ msgstr "La definición <%c> no es soportada por esta herramienta" + +#~ msgid "Tool <%d> not defined" +#~ msgstr "No se ha definido la herramienta <%d>" + +#~ msgid "Layer %d not in use" +#~ msgstr "La capa %d no está en uso" + +#~ msgid "(with X2 Attributes)" +#~ msgstr "(con atributos X2)" + +#~ msgid "&Clear Layer" +#~ msgstr "Borrar &capa" + +#~ msgid "Clear current layer" +#~ msgstr "Borra el contenido de la capa activa" + +#~ msgid "No tool" +#~ msgstr "No hay herramienta seleccionada" + +#~ msgid "Tool " +#~ msgstr "Herramienta " + +#~ msgid "&Archive" +#~ msgstr "Emp&aquetar" + +#~ msgid "&Unarchive" +#~ msgstr "Desempaq&uetar" + +#~ msgid "remove vias on pads with a through hole" +#~ msgstr "eliminar vías en pads through hole" + +#~ msgid "D&elete unconnected tracks" +#~ msgstr "Borrar pistas no con&ectadas" + +#~ msgid "delete track segment having a dangling end" +#~ msgstr "borrar segmento de pista con un extremo libre" + +#~ msgid "Priority level:" +#~ msgstr "Nivel de prioridad:" + +#~ msgid "%s: Track Size < Min Track Size
" +#~ msgstr "%s: Tamaño de pista < Tamaño de pista mínimo
" + +#~ msgid "%s: Via Diameter < Minimum Via Diameter
" +#~ msgstr "%s: Diámetro de vía < Diámetro mínimo de vía
" + +#~ msgid "%s: Via DrillVia Dia
" +#~ msgstr "%s: Tdro víaDiam vía
" + +#~ msgid "%s: Via Drill < Min Via Drill
" +#~ msgstr "%s: Tdro vía < Tdro min vía
" + +#~ msgid "%s: MicroVia Diameter < MicroVia Min Diameter
" +#~ msgstr "%s: Diámetro microvía < Diámetro min microvía
" + +#~ msgid "%s: MicroVia DrillMicroVia Dia
" +#~ msgstr "%s: Tdro microvíaDiam microvía
" + +#~ msgid "%s: MicroVia Drill < MicroVia Min Drill
" +#~ msgstr "%s: Tdro microvía < Min tdro microvía
" + +#~ msgid "Membership:" +#~ msgstr "Pertenencia:" + +#~ msgid "Via Options:" +#~ msgstr "Opciones de vía:" + +#~ msgid "Do not allow blind/buried vias" +#~ msgstr "No permitir vías ciegas/enterradas" + +#~ msgid "Blind/buried Vias:" +#~ msgstr "Vías ciegas/enterradas:" + +#~ msgid "" +#~ "Allows or not blind/buried vias.\n" +#~ "Do not allow is the usual selection.\n" +#~ "Note: micro vias are a special type of blind vias and are not managed here" +#~ msgstr "" +#~ "Permite o no las vías ciegas/enterradas.\n" +#~ "No permitir es la opción habitual.\n" +#~ "Nota: las microvías son un tipo especial de vías ciegas y no se gestionan " +#~ "aquí" + +#~ msgid "Do not allow micro vias" +#~ msgstr "No permitir microvías" + +#~ msgid "Allow micro vias" +#~ msgstr "Permitir microvías" + +#~ msgid "" +#~ "Allows or do not allow use of micro vias\n" +#~ "They are very small vias only from an external copper layer to its near " +#~ "neightbour" +#~ msgstr "" +#~ "Permitir o no el uso de microvías\n" +#~ "Son vías muy pequeñas desde una capa externa de cobre hasta la " +#~ "inmediatamente próxima" + +#~ msgid "Minimum Allowed Values:" +#~ msgstr "Valores mínimos permitidos:" + +#~ msgid "Min via diameter" +#~ msgstr "Diámetro min de vía" + +#~ msgid "Min via drill dia" +#~ msgstr "Taladro min de vía" + +#~ msgid "Min uvia diameter" +#~ msgstr "Diámetro min de microvía" + +#~ msgid "Min uvia drill dia" +#~ msgstr "Taladro min de microvía" + +#~ msgid "" +#~ "Specific via diameters and track widths, which \n" +#~ "can be used to replace default Netclass values \n" +#~ "on demand, for arbitrary vias or track segments." +#~ msgstr "" +#~ "Especifica los diámetros de vía y ancho de pista, que pueden\n" +#~ "utilizarse para reemplazar los valores por defecto en los tipos de red\n" +#~ "a demanda, para segmentos de pista o vías arbitrarias." + +#~ msgid "Defined holes" +#~ msgstr "Taladros definidos" + +#~ msgid "Show Via Holes:" +#~ msgstr "Mostrar taladros de vías:" + +#~ msgid "" +#~ "Show or hide via holes.\n" +#~ "If Defined Holes is selected, only the non default size holes are shown" +#~ msgstr "" +#~ "Mostrar u ocultar los taladros de las vías.\n" +#~ "Si se ha seleccionado taladros definidos, solo se mostraran los agujeros " +#~ "de tamaño diferente al tamaño por defecto." + +#~ msgid "" +#~ "Use this attribute for \"virtual\" components drawn on board\n" +#~ "(like a old ISA PC bus connector)" +#~ msgstr "" +#~ "Utilice este atributo para componentes \"virtuales\" dibujados en la " +#~ "placa\n" +#~ "(como, por ejemplo, un antiguo conector de BUS ISA)" + +#~ msgid "3D Shape:" +#~ msgstr "Modelo 3D:" + +#~ msgid "Use a path relative to '%s'?" +#~ msgstr "¿Utilizar una ruta relativa a '%s'?" + +#~ msgid "Rotation (in 0.1 degrees):" +#~ msgstr "Rotación (en 0,1 grados)" + +#~ msgid "Normal+Insert" +#~ msgstr "Normal+Insertar" + +#~ msgid "Default Path (from KISYS3DMOD environment variable)" +#~ msgstr "Ruta por defecto (variable de entorno KISYS3DMOD)" + +#~ msgid "3D Scale and Position" +#~ msgstr "Escala y posición 3D" + +#~ msgid "Shape Scale:" +#~ msgstr "Escala del modelo:" + +#~ msgid "Shape Offset (inch):" +#~ msgstr "Desplazamiento del modelo (pulgadas):" + +#~ msgid "Shape Rotation (degrees):" +#~ msgstr "Rotación del modelo (grados):" + +#~ msgid "3D settings" +#~ msgstr "Opciones 3D" + +#~ msgid "" +#~ "Use this attribute for \"virtual\" components drawn on board (like a old " +#~ "ISA PC bus connector)" +#~ msgstr "" +#~ "Utilice este atributo para componentes \"virtuales\" dibujados en la " +#~ "placa (como, por ejemplo, un antiguo conector de BUS ISA)" + +#~ msgid "Use Netclasses values" +#~ msgstr "Utilizar los valores de los tipos de red" + +#~ msgid "" +#~ "Cannot make path relative. The target volume is different from board " +#~ "file volume!" +#~ msgstr "" +#~ "No puede crearse la ruta relativa. ¡El volumen de destino es diferente " +#~ "del del archivo de la placa!" + +#~ msgid "" +#~ "Not recommanded.\n" +#~ "Used mostly by users who make themselves the boards." +#~ msgstr "" +#~ "No recomendado.\n" +#~ "Utilizado principalmente por usuarios que fabrican sus propias placas." + +#~ msgid "" +#~ "Not recommanded.\n" +#~ "Use it only for board houses which do not accept fully featured headers." +#~ msgstr "" +#~ "No recomendado.\n" +#~ "A utilizar únicamente para fabricantes de placas que no aceptan " +#~ "encabezamientos con todas las características." + +#~ msgid "" +#~ "Not recommanded.\n" +#~ "Use it only for board houses which ask for merged PTH and NPTH into onlu " +#~ "one file" +#~ msgstr "" +#~ "No recomendado.\n" +#~ "Utilizado únicamente para fabricantes que exigen ambos tipos de agujeros " +#~ "en un único archivo." + +#~ msgid "" +#~ "Delay after the first change to create a backup file of the board on disk." +#~ msgstr "" +#~ "Tiempo de espera desde el primer cambio hasta la creación de una copia de " +#~ "seguridad de la placa en disco." + +#~ msgid "Ma&ximum undo items:" +#~ msgstr "Número má&ximo de deshacer:" + +#~ msgid "S&how footprint ratsnest" +#~ msgstr "Mostrar redes de la &huella" + +#~ msgid "" +#~ "Shows (or not) the local ratsnest relative to a footprint, when moving " +#~ "it.\n" +#~ "This ratsnest is useful to place a footprint." +#~ msgstr "" +#~ "Mostrar (o no) las redes locales relativas a una huella, al moverla.\n" +#~ "Estas redes son útiles para la colocación de la huella." + +#~ msgid "Use middle mouse &button to pan" +#~ msgstr "Utilizar el &botón central para barrido" + +#~ msgid "Limi&t panning to scroll size" +#~ msgstr "Limi&tar barrido al tamaño del desplazamiento" + +#~ msgid "Advanced/Developer" +#~ msgstr "Avanzado\\Desarrollador" + +#~ msgid "Dump zone geometry to files when filling" +#~ msgstr "Volcar la geometría de las zonas a un archivo al rellenarlas" + +#~ msgid "NetClassName" +#~ msgstr "Nombre del tipo de red" + +#~ msgid "Set tracks and vias of the current Net to the current value" +#~ msgstr "Cambiar las pistas y vías de la red seleccionada al valor actual" + +#~ msgid "0.1 degree" +#~ msgstr "0,1 grados" + +#~ msgid "Text line width" +#~ msgstr "Ancho de línea de texto" + +#~ msgid "General options:" +#~ msgstr "Opciones generales:" + +#~ msgid "OK to set footprints orientation to %.1f degrees ?" +#~ msgstr "¿Ajustar la orientación de las huellas a %.1f grados?" + +#~ msgid "Bad value for footprints orientation" +#~ msgstr "Valor erróneo para la orientación de las huellas" + +#~ msgid "New orientation (0.1 degree resolution)" +#~ msgstr "Nueva orientación (0,1 grados de resolución)" + +#~ msgid "Filter to select footprints by reference" +#~ msgstr "Filtro para seleccionar huellas por referencia" + +#~ msgid "Include Locked Footprints" +#~ msgstr "Incluir huellas bloqueadas" + +#~ msgid "Force locked footprints to be modified" +#~ msgstr "Forzar la modificación de huellas bloqueadas" + +#~ msgid "0.1 deg" +#~ msgstr "0,1 grados" + +#~ msgid "Orientation (0.1 deg):" +#~ msgstr "Orientación (0,1 grados):" + +#~ msgid "HPGL pen overlay constrained." +#~ msgstr "Cubierta del trazo HPGL restringida." + +#~ msgid "Use conventional Protel Gerber extensions - .GBL, .GTL, etc..." +#~ msgstr "" +#~ "Utilizar extensiones de archivos convencionales Protel - .GBL, .GTL, etc." + +#~ msgid "Include extended attributes" +#~ msgstr "Incluir atributos extendidos" + +#~ msgid "" +#~ "Include extended attributes (X2 Gerber files format) in the Gerber file" +#~ msgstr "" +#~ "Incluir atributos extendidos (formato de archivos Gerber X2) en el " +#~ "archivo Gerber." + +# Pendiente de contexto +#~ msgid "Pen overlay" +#~ msgstr "Recubrimiento del trazo" + +#~ msgid "Set plot overlay for filling" +#~ msgstr "Ajusta el recubrimiento del trazado para el relleno" + +# Con pinzas +#~ msgid "" +#~ "Unable to calculate the board outlines;\n" +#~ "fall back to using the board boundary box." +#~ msgstr "" +#~ "No se ha podido clacular el perímetro de la placa;\n" +#~ "se utilizará la caja limitadora de la placa." + +#~ msgid "" +#~ "VRML Export Failed:\n" +#~ "Could not add holes to contours." +#~ msgstr "" +#~ "No se ha podido exportar el archivo VRML:\n" +#~ "No pueden añadirse orificios a los contornos." + +#~ msgid "" +#~ "The file '%s' already exists.\n" +#~ "\n" +#~ "Do you want to overwrite it?" +#~ msgstr "" +#~ "El archivo '%s' ya existe.\n" +#~ "\n" +#~ "¿Desea reemplazarlo?" + +#~ msgid "Exception '%s' in avhttp while open()-ing URI:'%s'" +#~ msgstr "Excepción '%s' en avhttp al abrir URI: '%s'" + +#~ msgid "" +#~ "%s\n" +#~ "Cannot get/download data from: '%s'\n" +#~ "Reason: '%s'" +#~ msgstr "" +#~ "%s\n" +#~ "No pueden obtenerse/descargar los datos desde: '%s'\n" +#~ "Razón: '%s'" + +#~ msgid "Filter Net Names" +#~ msgstr "Filtrar nombre de redes" + +#~ msgid "Net Filter" +#~ msgstr "FIltro de redes" + +#~ msgid "Switch to Default Canvas" +#~ msgstr "Cambiar al lienzo por defecto" + +#~ msgid "Record Macro 0" +#~ msgstr "Grabar Macro 0" + +#~ msgid "Call Macro 0" +#~ msgstr "Llamar Macro 0" + +#~ msgid "Record Macro 1" +#~ msgstr "Grabar Macro 1" + +#~ msgid "Call Macro 1" +#~ msgstr "Llamar Macro 1" + +#~ msgid "Record Macro 2" +#~ msgstr "Grabar Macro 2" + +#~ msgid "Call Macro 2" +#~ msgstr "Llamar Macro 2" + +#~ msgid "Record Macro 3" +#~ msgstr "Grabar Macro 3" + +#~ msgid "Call Macro 3" +#~ msgstr "Llamar Macro 3" + +#~ msgid "Record Macro 4" +#~ msgstr "Grabar Macro 4" + +#~ msgid "Call Macro 4" +#~ msgstr "Llamar Macro 4" + +#~ msgid "Record Macro 5" +#~ msgstr "Grabar Macro 5" + +#~ msgid "Call Macro 5" +#~ msgstr "Llamar Macro 5" + +#~ msgid "Record Macro 6" +#~ msgstr "Grabar Macro 6" + +#~ msgid "Call Macro 6" +#~ msgstr "Llamar Macro 6" + +#~ msgid "Record Macro 7" +#~ msgstr "Grabar Macro 7" + +#~ msgid "Call Macro 7" +#~ msgstr "Llamar Macro 7" + +#~ msgid "Record Macro 8" +#~ msgstr "Grabar Macro 8" + +#~ msgid "Call Macro 8" +#~ msgstr "Llamar Macro 8" + +#~ msgid "Record Macro 9" +#~ msgstr "Grabar Macro 9" + +#~ msgid "Call Macro 9" +#~ msgstr "Llamar Macro 9" + +#~ msgid "Recording macro %d" +#~ msgstr "Grabando macro %d" + +#~ msgid "Macro %d recorded" +#~ msgstr "Se ha grabado la macro %d" + +# Pendiente de contexto +#~ msgid "Call macro %d" +#~ msgstr "Cargar macro %d" + +#~ msgid "Add key [%c] in macro %d" +#~ msgstr "Añadir tecla [%c] a la macro %d" + +#~ msgid "" +#~ "Left click to select, middle click for color change, right click for menu" +#~ msgstr "" +#~ "Botón izquierdo para seleccionar, botón central para cambiar el color, " +#~ "botón derecho para menú" + +#~ msgid "Middle click for color change" +#~ msgstr "Botón central para cambio de color" + +#~ msgid "Unable to open file '%s'" +#~ msgstr "No puede abrirse el archivo '%s'" + +#~ msgid "Legacy library file '%s' is read only" +#~ msgstr "El archivo de librería antigua '%s' es de solo lectura" + +#~ msgid "Unable to open or create legacy library file '%s'" +#~ msgstr "No puede abrirse o crearse el archivo de librería antigua '%s'" + +#~ msgid "Unable to rename tempfile '%s' to library file '%s'" +#~ msgstr "No puede renombrarse el archivo temporal '%s' a la librería '%s'" + +#~ msgid "library '%s' already exists, will not create a new" +#~ msgstr "ya existe la librería '%s', no se creará una nueva" + +#~ msgid "&Switch Canvas to Default" +#~ msgstr "Cambiar al lienzo por &defecto" + +#~ msgid "Switch the canvas implementation to default" +#~ msgstr "Cambiar el lienzo al implementado por defecto" + +#~ msgid "Switch Canvas to Open&GL" +#~ msgstr "Cambiar lienzo a Open&GL" + +#~ msgid "Switch Canvas to &Cairo" +#~ msgstr "Cambiar lienzo a &Cairo" + +#~ msgid "Page s&ettings" +#~ msgstr "Opcion&es de página" + +#~ msgid "&Save macros" +#~ msgstr "Guardar macro&s" + +#~ msgid "Save macros to file" +#~ msgstr "Guardar macros a archivo" + +#~ msgid "&Read macros" +#~ msgstr "Lee&r macros" + +#~ msgid "Read macros from file" +#~ msgstr "Leer macros desde archivo" + +#~ msgid "Ma&cros" +#~ msgstr "Ma&cros" + +#~ msgid "Macros save/read operations" +#~ msgstr "Operación de guardado/lectura de macros" + +#~ msgid "Footprint Editor " +#~ msgstr "Editor de huellas " + +#~ msgid "(no active library)" +#~ msgstr "(no hay librería activa)" + +#~ msgid "Footprint Editor (active library: " +#~ msgstr "Editor de huellas (librería activa): " + +#~ msgid "Tracks on Copper layers only " +#~ msgstr "Pistas solo en capas de cobre " + +#~ msgid "Orient All Footprints" +#~ msgstr "Orientar todas las huellas" + +#~ msgid "Save Macros File" +#~ msgstr "Guardar archivo de macros" + +#~ msgid "Read Macros File" +#~ msgstr "Cargar archivo de macros" + +#~ msgid "" +#~ "Unable to find the next boundary segment with an endpoint of (%s mm, %s " +#~ "mm).\n" +#~ "Edit Edge.Cuts perimeter graphics, making them contiguous polygons each." +#~ msgstr "" +#~ "No puede encontrarse el siguiente segmento delimitador con un punto final " +#~ "en (%s mm, %s mm).\n" +#~ "Edite los gráficos del perímetro en Edge.Cuts, de forma que los polígonos " +#~ "sean contínuos." + +#~ msgid "Show footprint ratsnest when moving" +#~ msgstr "Mostrar conexiones de la huella al mover" + +#~ msgid "Hide footprint ratsnest" +#~ msgstr "Ocultar conexiones de la huella" + +#~ msgid "Show footprint ratsnest" +#~ msgstr "Mostrar conexiones de la huella" + +#~ msgid "Cannot delete component reference." +#~ msgstr "No puede eliminarse la referencia del componente." + +#~ msgid "Cannot delete component value." +#~ msgstr "No puede eliminarse el valor del componente." + +#~ msgid "" +#~ "The duplicated zone is on the same layer as the initial zone, which has " +#~ "no sense.\n" +#~ "Please, choose an other layer for the new zone" +#~ msgstr "" +#~ "La zona duplicada no se encuentra en la misma capa que la zona inicial, " +#~ "lo que no tiene sentido.\n" +#~ "Por favor, seleccione una nueva capa para la nueva zona." + +#~ msgid "The outline of the duplicated zone fails DRC check!" +#~ msgstr "¡EL perímetro de la zona duplicada no pasa el test DRC!" + +#~ msgid "About..." +#~ msgstr "Acerca de..." + +#~ msgid "EESchema Colors" +#~ msgstr "Colores EESchema" + +#~ msgid "Back-import component footprint fields via CvPcb .cmp file" +#~ msgstr "Reimportar los campos de huellas desde un archivo .cmp de CvPcb" + +#~ msgid "" +#~ "IO_ERROR: %s\n" +#~ "from %s : %s" +#~ msgstr "" +#~ "IO_ERROR: %s\n" +#~ "de %s : %s" + +#~ msgid "" +#~ "PARSE_ERROR: %s in input/source\n" +#~ "'%s'\n" +#~ "line %d\n" +#~ "offset %d\n" +#~ "from %s : %s" +#~ msgstr "" +#~ "PARSE_ERROR: %s en entrada/salida\n" +#~ "'%s'\n" +#~ "línea %d\n" +#~ "desplazamiento %d\n" +#~ "desde %s : %s" + +#~ msgid "Footprints Orientation" +#~ msgstr "Orientación de huellas" + +#~ msgid "Unable to calculate the board outlines." +#~ msgstr "No puede calcularse el contorno de la placa." + +#~ msgid "Therefore use the board boundary box." +#~ msgstr "Por lo tanto se utiliza la caja de delimitación de la placa." + +#~ msgid "Footprint Properties -> Attributes -> Normal (eg: THT parts)" +#~ msgstr "" +#~ "Propiedades de huella -> Atributos -> Normal (por ejemplo: elementos " +#~ "pasantes)" + +#~ msgid "Footprint Properties -> Attributes -> Normal+Insert (eg: SMD parts)" +#~ msgstr "" +#~ "Propiedades de huella -> Atributos -> Normal+Insert (por ejemplo: " +#~ "elementos SMD)" + +#~ msgid "" +#~ "Footprint Properties -> Attributes -> Virtual (eg: edge connectors, test " +#~ "points, mechanical parts)" +#~ msgstr "" +#~ "Propiedades de huellas -> Atributos -> Virtual (por ejemplo: conectores " +#~ "de bordes, puntos de test, partes mecánicas)" + +#~ msgid "Toggle 3D models with attributes Normal (eg: THT)" +#~ msgstr "Alternar modelos 3D con atributos Normal (por ejemplo: THT)" + +#~ msgid "Toggle 3D models with attributes Normal+Insert (eg: SMD)" +#~ msgstr "Alternar modelos 3D con atributos Normal+Insert (por ejemplo: SMD)" + +#~ msgid "Toggle 3D models with attributes Virtual" +#~ msgstr "Alternar modelos 3D con atributos Virtual" + +#~ msgid "&Switch Canvas to Legacy" +#~ msgstr "Cambiar al lienzo por &defecto" + +#~ msgid "&Save Footprint Association\tCtrl+S" +#~ msgstr "Guardar a&sociación de huella\tCtrl+S" + +#~ msgid "Edit &Equ Files List" +#~ msgstr "Editar la lista de archivos &Equ" + +#~ msgid "" +#~ "Setup equ files list (.equ files)\n" +#~ "They are files which give the footprint name from the component value" +#~ msgstr "" +#~ "Configurar la lista de archivos equ (.equ)\n" +#~ "Son archivos que proporcionan el nombre de la huella a partir del valor " +#~ "del componente" + +#~ msgid "Display footprint documentation" +#~ msgstr "Mostrar documentación de huellas" + +#~ msgid "%d %s" +#~ msgstr "%d %s" + +#~ msgid "" +#~ "PARSE_ERROR: %s in input/source\n" +#~ "'%s'\n" +#~ "line %d offset %d\n" +#~ "from %s : %s" +#~ msgstr "" +#~ "PARSE_ERROR: %s en entrada/origen\n" +#~ "'%s'\n" +#~ "línea %d posición %d\n" +#~ "de %s : %s" + +#~ msgid "Offset (inches)" +#~ msgstr "Compensación (pulgadas)" + +#~ msgid "[INFO] invalid scale values; setting all to 1.0" +#~ msgstr "[INFO] valor de escala no válido; ajustando todos a 1.0" + +#~ msgid "DRC report files (.rpt)|*.rpt" +#~ msgstr "Informe de DCR (.rpt)|*.rpt" + +#~ msgid "" +#~ "Enter the name and path for each 3D alias variable. KiCad environment " +#~ "variables and their values are shown for reference only and cannot be " +#~ "edited. " +#~ msgstr "" +#~ "Introduzca nombre y ruta de cada variable de alias 3D. Las variables de " +#~ "entorno de KiCad y sus valores se muestran como referencia únicamente y " +#~ "no pueden ser editadas. " + +#~ msgid "(DEFAULT)" +#~ msgstr "(POR DEFECTO)" + +#~ msgid "${PROJDIR}" +#~ msgstr "${PROJDIR}" + +#~ msgid "Current project directory" +#~ msgstr "Carpeta del proyecto activo" + +#~ msgid "(0 = unlimited)" +#~ msgstr "(0 = ilimitado)" + +#~ msgid "Remove the selectect entry from the table." +#~ msgstr "Eliminar la entrada seleccionada de la tabla." + +#~ msgid "Do not center and warp cusor on zoom" +#~ msgstr "No centrar ni desviar el cursor al hacer zoom" + +#~ msgid "The style of the currently selected field's text in the schemati" +#~ msgstr "El estilo del texto seleccionado en el esquema" + +#~ msgid "Select Preferred Pdf Browser" +#~ msgstr "Seleccionar el visor PDF preferido" + +#~ msgid "&BackGround Black" +#~ msgstr "Fondo &negro" + +#~ msgid "&BackGround White" +#~ msgstr "Fondo &blanco" + +#~ msgid "Minimun thickness of filled areas." +#~ msgstr "Grosor mínimo de las áreas rellenas." + +#~ msgid "%s: Via Diameter < Minimun Via Diameter
" +#~ msgstr "%s: Diámetro de vía < Diámetro de vía mínimo
" + +#~ msgid "Read the current neltist file and list missing and extra footprints" +#~ msgstr "" +#~ "Leer el archivo de lista de redes actual y listar las huellas faltantes o " +#~ "sobrantes" + +#~ msgid "" +#~ "Rebuild the full ratsnest (usefull after a manual pad netname edition)" +#~ msgstr "" +#~ "Reconstruye completamente las conexiones (útil tras la edición manual del " +#~ "nombre de red de los pads)" + +#~ msgid "Switches posture of the currenly routed track." +#~ msgstr "Cambia la posición de la pista activa." + +#~ msgid "DRC error: closing this area creates a drc error with an other area" +#~ msgstr "Error DRC: esta área da error drc con otra área" + +#~ msgid "cannot load cached model; config directory unknown" +#~ msgstr "" +#~ "no puede cargarse el módulo en caché; carpeta de configuración desconocida" + +#~ msgid "cannot open file" +#~ msgstr "no puede abrirse el archivo" + +#~ msgid "failed to create 3D cache directory" +#~ msgstr "no ha podido crearse la carpeta de caché 3D" + +#~ msgid "cache directory" +#~ msgstr "carpeta de caché" + +#~ msgid "${KIPRJMOD}" +#~ msgstr "${KIPRJMOD}" + +#~ msgid "" +#~ "[3D File Resolver] No such path; ensure the environment var is defined" +#~ msgstr "" +#~ "[3D File Resolver] No existe la ruta; asegúrese de que se ha definido la " +#~ "variable de entorno" + +#~ msgid "[3D File Resolver] No such path" +#~ msgstr "[3D File Resolver] No existe la ruta" + +#~ msgid "[3D File Resolver] No such path; ensure the path alias is defined" +#~ msgstr "" +#~ "[3D File Resolver] No existe la ruta; asegúrese de que se ha definido el " +#~ "alias de la ruta" + +#~ msgid "no 3D configuration file" +#~ msgstr "no existe el archivo de configuración 3D" + +#~ msgid "bad Hollerith string on line" +#~ msgstr "cadena Hollerith no válida en la línea" + +#~ msgid "missing opening quote mark in config file" +#~ msgstr "no existe marca de apertura en el archivo de configuración" + +#~ msgid "invalid entry (unexpected end of line)" +#~ msgstr "entrada no válida (fin de línea inesperado)" + +#~ msgid "problems encountered reading cache file" +#~ msgstr "se han encontrado problemas al leer el archivo de caché" + +#~ msgid "Templates path" +#~ msgstr "Ruta a las plantillas" + +#~ msgid "Bad integral value for %s: %s" +#~ msgstr "Valor entero incorrecto para %s: %s" + +#~ msgid "Componment Placement File generation OK." +#~ msgstr "Se ha generado correctamente el archivo de posicionamiento." + +#~ msgid "" +#~ "[3D File Resolver] No such path; ensure KISYS3DMOD is correctly defined" +#~ msgstr "" +#~ "[3D File Resolver] No existe la ruta; asegúrese de que se ha definido " +#~ "correctamente KISYS3DMOD" + +#~ msgid "This alias: " +#~ msgstr "Este alias: " + +#~ msgid "Existing alias: " +#~ msgstr "Alias existente: " + +#~ msgid "Bad alias (duplicate path)" +#~ msgstr "Alias no válido (ruta duplicada)" + +#~ msgid "This full path: " +#~ msgstr "Esta ruta completa: " + +#~ msgid "Existing full path: " +#~ msgstr "Ruta completa existente: " + +#~ msgid "Bad alias (common path)" +#~ msgstr "Alias no válido (ruta común)" + +#~ msgid "Errors were encountered loading footprints" +#~ msgstr "Se han encontrado errores al cargar las huellas" + +#~ msgid "could not open configuration file" +#~ msgstr "no puede abrirse el archivo de configuración 3D" + +#~ msgid "could not open configuration file " +#~ msgstr "no puede abrirse el archivo de configuración " + +#~ msgid "missing closing quote mark in config file" +#~ msgstr "no existe marca de cierre en el archivo de configuración" + +#~ msgid "3D Model Orientation" +#~ msgstr "Orientación modelo 3D" + +#~ msgid "user definded" +#~ msgstr "definido por el usuario" + +#~ msgid "Horizotal" +#~ msgstr "Horizontal" + +#~ msgid "Corner size ( % of width):" +#~ msgstr "Tamaño de redondeo ( % del ancho):" + +#~ msgid "" +#~ "Corner radius in % of the pad width.\n" +#~ "The width is the smaller value between size X and size Y\n" +#~ "The max value is 50%" +#~ msgstr "" +#~ "Radio de redondeo en % de la anchura del pad.\n" +#~ "La anchura es el menor valor entre la dimensión X y la dimensión Y\n" +#~ "El valor máximo es del 50%" + +#~ msgid "Illegal reference prefix. A reference must start by a letter" +#~ msgstr "" +#~ "Prefijo de referencia ilegal. Una referencia debe comenzar con una letra" + +#~ msgid "" +#~ "Whitespace is not permitted inside references or values (symbol names in " +#~ "lib).\n" +#~ "The text you entered has been converted to use underscores: %s" +#~ msgstr "" +#~ "El espacio no está permitido dentro de los nombres de referencias o " +#~ "valores (nombres de símbolo en librería).\n" +#~ "El texto introducido se ha modificado para utilizar subrayados: %s" + +#~ msgid "Illegal reference string! No change" +#~ msgstr "¡Texto de la referencia ilegal! No se realiza el cambio" + +#~ msgid "The reference field cannot be empty! No change" +#~ msgstr "" +#~ "¡El campo de la referencia no puede estar vacío! No se realiza el cambio" + +#~ msgid "The value field cannot be empty! No change" +#~ msgstr "¡El campo del valor no puede estar vacío! No se realiza el cambio" + +#~ msgid "Illegal reference. A reference must start by a letter" +#~ msgstr "Referencia ilegal. Una referencia debe comenzar por una letra" + +#~ msgid "" +#~ "The name '%s' conflicts with an existing entry in the component library " +#~ "'%s'.\n" +#~ "\n" +#~ "Do you wish to replace the current component in library with this one?" +#~ msgstr "" +#~ "El nombre '%s' entra en conflicto con una entrada ya existente en la " +#~ "librería ?%s'.\n" +#~ "\n" +#~ "¿Desea reemplazar el componente de la librería con el actual?" + +#~ msgid "Executable file (%s)|%s" +#~ msgstr "Archivo ejecutable (%s)|%s" + +#~ msgid "Preferred Editor:" +#~ msgstr "Editor preferido:" + +#~ msgid "field" +#~ msgstr "campo" + +#~ msgid " Bad parameters" +#~ msgstr " Parámetros no válidos" + +#~ msgid "Numbering Direction" +#~ msgstr "DIrección de la numeración" + +#~ msgid "Restart numbering" +#~ msgstr "Reiniciar numeración" + +#~ msgid "Numbering Scheme" +#~ msgstr "Esquema de numeración" + +#~ msgid "Numbering start:" +#~ msgstr "Comienzo de numeración:" + +#~ msgid "Numbering type:" +#~ msgstr "Tipo de numeración:" + +#~ msgid "Create Target Array" +#~ msgstr "Crear matriz de miras" + +#~ msgid "Hierarchy Type" +#~ msgstr "Tipo de jerarquía" + +#~ msgid "Complex" +#~ msgstr "Compleja" + +#~ msgid "Simple" +#~ msgstr "Simple" + +#~ msgid "Left click for color change, right click for menu" +#~ msgstr "Botón izquierdo para cambiar el color, botón derecho para menú" + +#~ msgid "Left click for color change" +#~ msgstr "Botón izquierdo para cambiar el color" + +#~ msgid "Co&ntrols" +#~ msgstr "Co&ntroles" + +#~ msgid "Default &Fields" +#~ msgstr "Campos por de&fecto" + +#~ msgid "CURL Request Failed: %s" +#~ msgstr "Petición CURL fallida: %s" + +#~ msgid "Sho&w page limi&ts" +#~ msgstr "Mostrar lími&tes de página" + +#~ msgid "&Editing" +#~ msgstr "&Edición" + +#~ msgid "&Pan while moving ob&ject" +#~ msgstr "Hacer barrido al mover un ob&jeto" + +#~ msgid "Na&me" +#~ msgstr "No&mbre" + +#~ msgid "Defa&ult Value" +#~ msgstr "Valor por de&fecto" + +#~ msgid "Automatically place component fields" +#~ msgstr "Posicionamiento automático de los campos del componente" + +#~ msgid "Allow field autoplace to change justification" +#~ msgstr "Permitir cambiar la justificación en posicionamiento automático" + +#~ msgid "Always align autoplaced fields to the 50 mil grid" +#~ msgstr "" +#~ "Alinear los campos posicionados automáticamente en una cuadrícula de 50 " +#~ "mils" + +#~ msgid "GNU General Public License (GPL) version 2 or any later version" +#~ msgstr "licencia \"GNU General Public License (GPL)\" versión 2 o posterior" + +#~ msgid "The original site of the initiator of KiCad" +#~ msgstr "El sitio web original del creador de KiCad" + +#~ msgid "Project on Launchpad" +#~ msgstr "El proyecto en Launchpad" + +#~ msgid "The new KiCad site" +#~ msgstr "El nuevo sitio web de KiCad" + +#~ msgid "Lock module" +#~ msgstr "Bloquear módulo" + +#~ msgid "Module" +#~ msgstr "Módulo" + +#~ msgid "Add modules" +#~ msgstr "Añadir Módulo" + +#~ msgid "No Net (not connected)" +#~ msgstr "Sin Red (desconectado)" + +#~ msgid "No Modules!" +#~ msgstr "¡No hay Módulos!" + +#~ msgid "Move Modules ?" +#~ msgstr "¿Desplazar Módulos?" + +#~ msgid "Autoplace modules: No boad edges detected, unable to place modules" +#~ msgstr "" +#~ "Autocolocar módulos: No se ha detectado contorno de placa. Imposible " +#~ "colocar módulos" + +#~ msgid "No edge PCB, Unknown board size!" +#~ msgstr "No existe contorno de PCB, Tamaño de placa desconocido!" + +#~ msgid "Loop" +#~ msgstr "Lazo" + +#~ msgid "Ok to abort ?" +#~ msgstr "Ok para Parar?" + +#~ msgid "Module not selected" +#~ msgstr "Módulo no seleccionado" + +#~ msgid "3D Frame already opened" +#~ msgstr "Ventana 3D ya abierta" + +#~ msgid "Include Modules" +#~ msgstr "Incluir Módulos" + +#~ msgid "Include tracks" +#~ msgstr "Incluir Pistas" + +#~ msgid "Include zones" +#~ msgstr "Incluir Zonas" + +#~ msgid "Include Text on copper layers" +#~ msgstr "Incluir Texto en capas de Cobre" + +#~ msgid "Include drawings" +#~ msgstr "Incluir dibujos" + +#~ msgid "Include egde layer" +#~ msgstr "Incluir capa contorno de placa" + +#~ msgid "Delete zones" +#~ msgstr "Borrar Zonas" + +#~ msgid "Zone rotation" +#~ msgstr "Rotación Zona" + +#~ msgid "Block mirroring" +#~ msgstr "Espejo bloque" + +#~ msgid "Move Block" +#~ msgstr "Mover Bloque" + +#~ msgid "Connect" +#~ msgstr "Conectado" + +#~ msgid "NoConn" +#~ msgstr "Desconectado" + +#~ msgid "all copper layers" +#~ msgstr "Todas las Capas de Cobre" + +#~ msgid "???" +#~ msgstr "??" + +#~ msgid ") of " +#~ msgstr ") de" + +#~ msgid "Pcb Graphic" +#~ msgstr "Añadir elemento gráfico" + +#~ msgid "Length:" +#~ msgstr "Long." + +#~ msgid " on " +#~ msgstr "sobre" + +#~ msgid "Pcb Text" +#~ msgstr "Texto Pcb" + +#~ msgid " of " +#~ msgstr "de" + +#~ msgid "Graphic" +#~ msgstr "Gráfico" + +#~ msgid "Zone" +#~ msgstr "Zona" + +#~ msgid "Via" +#~ msgstr "Via" + +#~ msgid "Blind/Buried" +#~ msgstr "Ciega/Enterrada" + +#~ msgid "Target" +#~ msgstr "Mira de centrado" + +#~ msgid "size" +#~ msgstr "Tamaño " + +#~ msgid "Two track ends" +#~ msgstr "Dos finales de pista" + +#~ msgid "This looks bad" +#~ msgstr "Esto parece mal" + +#~ msgid "Copper area has a non existent net name" +#~ msgstr "Área de cobre sin nombre de red" + +#~ msgid "Seg" +#~ msgstr "Seg" + +#~ msgid "Mod Layer" +#~ msgstr "Capa Mod." + +#~ msgid "Seg Layer" +#~ msgstr "Capa Seg." + +#~ msgid "ErrType" +#~ msgstr "Tipo" + +#~ msgid "Netlist path" +#~ msgstr "NetList: " + +#~ msgid "Stat" +#~ msgstr "Estado" + +#~ msgid "Orient" +#~ msgstr "Orientar" + +#~ msgid "Doc: " +#~ msgstr "Doc:" + +#~ msgid "KeyW: " +#~ msgstr "Palabra Clave:" + +#~ msgid "Unknown Pad shape" +#~ msgstr "Forma de isleta desconocida" + +#~ msgid "RefP" +#~ msgstr "RefP" + +#~ msgid "H Size" +#~ msgstr "Anchura" + +#~ msgid "V Size" +#~ msgstr "Altura" + +#~ msgid "X Pos" +#~ msgstr "X Pos" + +#~ msgid "Y pos" +#~ msgstr "Y pos" + +#~ msgid "COTATION" +#~ msgstr "ACOTACION" + +#~ msgid "Standard" +#~ msgstr "Standard" + +#~ msgid "Diam" +#~ msgstr "Diámetro" + +#~ msgid "Delete unconnected tracks:" +#~ msgstr "Borrar Pistas No Conectadas" + +#~ msgid "ViaDef" +#~ msgstr "ViaDef" + +#~ msgid "Clean Null Segments" +#~ msgstr "Limpiar pi" + +#~ msgid "Merging Segments:" +#~ msgstr "Compactar Segmentos" + +#~ msgid "DRC Control:" +#~ msgstr "Control DRC" + +#~ msgid "NetCtr" +#~ msgstr "NetCtr" + +#~ msgid "Centre" +#~ msgstr "Centrar" + +#~ msgid "0 " +#~ msgstr "0" + +#~ msgid "Pads: " +#~ msgstr "Isletas (pads):" + +#~ msgid "Max" +#~ msgstr "Máx" + +#~ msgid "Segm" +#~ msgstr "Seg" + +#~ msgid "Static" +#~ msgstr "Estático" + +#~ msgid "Delete redundant vias" +#~ msgstr "Borrar Vias Redundantes" + +#~ msgid "Merge segments" +#~ msgstr "Compactar Segmentos" + +#~ msgid "Delete unconnected tracks" +#~ msgstr "Borrar Pistas No Conectadas" + +#~ msgid "Connect to Pads" +#~ msgstr "Conectado a las isletas" + +#~ msgid "Clean pcb" +#~ msgstr "Limpiar pcb" + +#~ msgid "Dimension properties" +#~ msgstr "Dimensiones" + +#~ msgid "Delete NET ?" +#~ msgstr "¿Borrar Red?" + +#~ msgid "Tracks and vias" +#~ msgstr "Pistas y Vias" + +#~ msgid "Show Track Clearance" +#~ msgstr "Mostrar aislamiento" + +#~ msgid "defined holes" +#~ msgstr "Agujeros definidos" + +#~ msgid "Show Via Holes" +#~ msgstr "Mostrar agujeros de Vias" + +#~ msgid "Modules" +#~ msgstr "Módulos" + +#~ msgid "Module Texts" +#~ msgstr "Texto Módulo" + +#~ msgid "Module Edges:" +#~ msgstr "Contorno módulos:" + +#~ msgid "Pad Options:" +#~ msgstr " Opciones de isleta:" + +#~ msgid "Pad Shapes:" +#~ msgstr "Forma de la Isleta:" + +#~ msgid "Show Pad Clearance" +#~ msgstr "Mostrar aislamiento isletas" + +#~ msgid "Show Pad Number" +#~ msgstr "Mostrar el n° de la isleta" + +#~ msgid "Show Pad NoConnect" +#~ msgstr "Mostrar isletas no conectadas" + +#~ msgid "Display other items:" +#~ msgstr "Otros elementos" + +#~ msgid "Include Tests For:" +#~ msgstr "Incluir Test para:" + +#~ msgid "Pad to pad" +#~ msgstr "Isleta a Isleta" + +#~ msgid "Find unconnected pads" +#~ msgstr "Buscar isletas No Conectadas" + +#~ msgid "DRC Report file" +#~ msgstr "Informe de DRC" + +#~ msgid "Module %s (%s) orient %.1f" +#~ msgstr "Módulo %s (%s) orientación %.1f" + +#~ msgid "Size X" +#~ msgstr "Tamaño X" + +#~ msgid "Size Y" +#~ msgstr "Tamaño Y" + +#~ msgid "horiz" +#~ msgstr "Horizontal" + +#~ msgid "vertical" +#~ msgstr "Vertical" + +#~ msgid "show" +#~ msgstr "Visible" + +#~ msgid "no show" +#~ msgstr "Invisible" + +#~ msgid "Module properties" +#~ msgstr "Propiedades del módulo" + +#~ msgid "Change module(s)" +#~ msgstr "Cambiar módulo(s)" + +#~ msgid "Edit Module" +#~ msgstr "Editar Módulo" + +#~ msgid "Copper" +#~ msgstr "Cobre" + +#~ msgid "User" +#~ msgstr "Usuario" + +#~ msgid "Orient (0.1 deg)" +#~ msgstr "Orientar (0.1 grad)" + +#~ msgid "Move and Auto Place" +#~ msgstr "Posicionado automático" + +#~ msgid "Rot 90" +#~ msgstr "Rot 90" + +#~ msgid "Rot 180" +#~ msgstr "Rot 180" + +#~ msgid "Shape Offset:" +#~ msgstr "Offset de la Forma:" + +#~ msgid "Shape Rotation:" +#~ msgstr "Rotación de la forma" + +#~ msgid "Delete [%s]" +#~ msgstr "Borrar [%s]" + +#~ msgid "FreeRouting.net URL" +#~ msgstr "FreeRouting.net URL" + +#~ msgid "The URL of the FreeRouting.net website" +#~ msgstr "URL de la web de FreeRouting.net" + +#~ msgid "decimal format" +#~ msgstr "Formato decimal" + +#~ msgid "suppress leading zeros" +#~ msgstr "suprimir ceros iniciales" + +#~ msgid "suppress trailing zeros" +#~ msgstr "suprimir ceros finales" + +#~ msgid "keep zeros" +#~ msgstr "mantener ceros" + +#~ msgid "2:3" +#~ msgstr "2:3" + +#~ msgid "2:4" +#~ msgstr "2:4" + +#~ msgid "Choose EXCELLON numbers precision" +#~ msgstr "Precisión de números en formato EXCELLON" + +#~ msgid "absolute" +#~ msgstr "Absoluto" + +#~ msgid "auxiliary axis" +#~ msgstr "Eje Auxiliar" + +#~ msgid "drill sheet (HPGL)" +#~ msgstr "Plano de taladrado (HPGL)" + +#~ msgid "drill sheet (PostScript)" +#~ msgstr "Plano de taladrado (Postscript)" + +#~ msgid "Drill Sheet:" +#~ msgstr "Plano de taladrado:" + +#~ msgid "Drill report" +#~ msgstr "Informe de taladrado:" + +#~ msgid "Drill Report:" +#~ msgstr "Informe de Taladrado:" + +#~ msgid "Creates a plain text report" +#~ msgstr "Crea informe pcb (informe de patillaje)" + +#~ msgid "HPGL plotter Options:" +#~ msgstr "Opciones plotter HPGL:" + +#~ msgid "Speed (cm/s)" +#~ msgstr "Velocidad de pluma ( cm/s )" + +#~ msgid "Pen Number" +#~ msgstr "Número de pluma" + +#~ msgid "mirror y axis" +#~ msgstr "invertir eje y" + +#~ msgid "minimal header" +#~ msgstr "encabezado mínimo" + +#~ msgid "Pads:" +#~ msgstr "Isletas (pads):" + +#~ msgid "No Display" +#~ msgstr "No Visualizar" + +#~ msgid "Display Polar Coord" +#~ msgstr "Coordenadas Polares" + +#~ msgid "Big" +#~ msgstr "Grande" + +#~ msgid "Number of Layers:" +#~ msgstr "Número de Capas:" + +#~ msgid "Max Links:" +#~ msgstr "Enlaces Máximos:" + +#~ msgid "Auto Save (minuts):" +#~ msgstr "Auto Guardar (min)" + +#~ msgid "Drc ON" +#~ msgstr "DRC Activo" + +#~ msgid "Show Mod Ratsnest" +#~ msgstr "Mostrar lineas aéreas al desplazar" + +#~ msgid "Tracks Auto Del" +#~ msgstr "Auto borrado de pistas" + +#~ msgid "Track 45 Only" +#~ msgstr "Pistas 45 Sólo" + +#~ msgid "Segments 45 Only" +#~ msgstr "Segmentos 45 Sólo" + +#~ msgid "Auto PAN" +#~ msgstr "Auto PAN" + +#~ msgid "Double Segm Track" +#~ msgstr "2 Segmentos por Pista" + +#~ msgid "Graphic segm Width" +#~ msgstr "Anchura Segmento" + +#~ msgid "Board Edges Width" +#~ msgstr "Anchura Contorno" + +#~ msgid "Copper Text Width" +#~ msgstr "Anchura Texto Cobre" + +#~ msgid "Text Size V" +#~ msgstr "Altura Texto" + +#~ msgid "Text Size H" +#~ msgstr "Anchura Texto" + +#~ msgid "Modules:" +#~ msgstr "Módulos:" + +#~ msgid "Edges Module Width" +#~ msgstr "Contorno Módulo" + +#~ msgid "Text Module Width" +#~ msgstr "Contorno Texto Módulo" + +#~ msgid "Text Module Size V" +#~ msgstr "Altura Texto Módulo" + +#~ msgid "Text Module Size H" +#~ msgstr "Anchura Texto Módulo" + +#~ msgid "Items to delete" +#~ msgstr "Elementos a borrar:" + +#~ msgid "Delete Zones" +#~ msgstr "Borrar Zonas" + +#~ msgid "Delete Texts" +#~ msgstr "Borrar Textos" + +#~ msgid "Delete Edges" +#~ msgstr "Borrar Contornos" + +#~ msgid "Delete Drawings" +#~ msgstr "Borrar Dibujos" + +#~ msgid "Delete Modules" +#~ msgstr "Borrar Módulos" + +#~ msgid "Delete Tracks" +#~ msgstr "Borrar Pistas" + +#~ msgid "Clear Board" +#~ msgstr "Borrar Placa" + +#~ msgid "Track Filter" +#~ msgstr "Filtro según pista" + +#~ msgid "Include AutoRouted Tracks" +#~ msgstr "Incluir pistas autorrutadas" + +#~ msgid "Include Locked Tracks" +#~ msgstr "Incluir Pistas Bloqueadas" + +#~ msgid "Module Selection:" +#~ msgstr "Seleccionar Módulo:" + +#~ msgid "Exchange Module:" +#~ msgstr "Cambiar Módulo:" + +#~ msgid "Bad Tracks Deletion:" +#~ msgstr "Error borrado pistas:" + +#~ msgid "Display Warnings" +#~ msgstr "Mostrar Avisos" + +#~ msgid "Remove Extra Footprints" +#~ msgstr "Borrar Módulos sobrantes" + +#~ msgid "Browse Netlist Files" +#~ msgstr "Examinar Netlist" + +#~ msgid "Netlist Selection:" +#~ msgstr "Selección de la Netlist" + +#~ msgid "Pad Num :" +#~ msgstr "Nº de Isleta :" + +#~ msgid "Pad Net Name :" +#~ msgstr "NetName Isleta:" + +#~ msgid "Drill Shape:" +#~ msgstr "Forma de taladrado:" + +#~ msgid "Pad Orient:" +#~ msgstr "Orientación Isleta:" + +#~ msgid "Pad Shape:" +#~ msgstr "Forma de la Isleta:" + +#~ msgid "Copper layer" +#~ msgstr "Capa Cu" + +#~ msgid "Comp layer" +#~ msgstr "Capa Cmp" + +#~ msgid "Adhesive Cmp" +#~ msgstr "Adhes Cmp" + +#~ msgid "Adhesive Copper" +#~ msgstr "Adhes Cu " + +#~ msgid "Solder paste Cmp" +#~ msgstr "SoldP Cmp" + +#~ msgid "Solder paste Copper" +#~ msgstr "Pasta de soldadura Cobre" + +#~ msgid "Silkscreen Cmp" +#~ msgstr "Serigr Cmp" + +#~ msgid "Silkscreen Copper" +#~ msgstr "Serigr Cu " + +#~ msgid "Solder mask Cmp" +#~ msgstr "SoldP Cmp" + +#~ msgid "Solder mask Copper" +#~ msgstr "Máscara de soldadura Cobre" + +#~ msgid "E.C.O.1 layer" +#~ msgstr "Capa E.C.O.1" + +#~ msgid "E.C.O.2 layer" +#~ msgstr "Capa E.C.O.2" + +#~ msgid "Draft layer" +#~ msgstr "Mover capa" + +#~ msgid "Save Cfg" +#~ msgstr "Guardar configuración" + +#~ msgid "Files ext:" +#~ msgstr "Extensión archivos" + +#~ msgid "Del" +#~ msgstr "Borrar" + +#~ msgid "Ins" +#~ msgstr "Insertar" + +#~ msgid "Lib Modules Dir:" +#~ msgstr "Directorio Biblioteca Módulos: " + +#~ msgid "Module Doc File:" +#~ msgstr "Archivos Doc de los Módulos: " + +#~ msgid "Board ext: " +#~ msgstr "Ext Cir. Imp.: " + +#~ msgid "Cmp ext: " +#~ msgstr "Ext. Comp.: " + +#~ msgid "Lib ext: " +#~ msgstr "Ext. Biblio.: " + +#~ msgid "Net ext: " +#~ msgstr "Extensión Net: " + +#~ msgid "Via Size" +#~ msgstr "Diámetro Via" + +#~ msgid "Default Via Drill" +#~ msgstr "Broca por defecto" + +#~ msgid "Alternate Via Drill" +#~ msgstr "Broca alternativa" + +#~ msgid "Blind or Buried Via " +#~ msgstr "Via enterrada o ciega" + +#~ msgid "Default Via Type" +#~ msgstr "Tipo de Via" + +#~ msgid "Micro Via Size" +#~ msgstr "Diámetro de Micro Via" + +#~ msgid "Micro Via Drill" +#~ msgstr "Broca de Micro Vias" + +#~ msgid "Allows Micro Vias" +#~ msgstr "Permitir Micro Vias" + +#~ msgid "Mask clearance" +#~ msgstr "Margen de Máscara" + +#~ msgid "0.00000" +#~ msgstr "0.00000" + +#~ msgid "Grid Size for Filling:" +#~ msgstr "Rejilla para rellenado:" + +#~ msgid "Zone clearance value (mm):" +#~ msgstr "Valor aislamiento de zona (mm):" + +#~ msgid "Thermal" +#~ msgstr "Térmico" + +#~ msgid "Exclude Pads" +#~ msgstr "Excluir Isletas (Pads)" + +#~ msgid "Pad options:" +#~ msgstr "Opciones" + +#~ msgid "H , V and 45 deg" +#~ msgstr "H, V y 45 grad" + +#~ msgid "Zone edges orient:" +#~ msgstr "Dirección contornos de zona" + +#~ msgid "Alphabetic" +#~ msgstr "Alfabético" + +#~ msgid "Advanced" +#~ msgstr "Avanzado" + +#~ msgid "Net sorting:" +#~ msgstr "Ordenar" + +#~ msgid "Filter" +#~ msgstr "Filtro" + +#~ msgid "Zone clearance value:" +#~ msgstr "Valor aislamiento de zona:" + +#~ msgid "Grid :" +#~ msgstr "Rejilla:" + +#~ msgid "Error : you must choose a net name" +#~ msgstr "Error: se debe elegir una red" + +#~ msgid "in file" +#~ msgstr "Archivo de taladrado" + +#~ msgid "on line" +#~ msgstr "Linea" + +#~ msgid "New Width (1/10000\"):" +#~ msgstr "Nueva Anchura (1/10000\"):" + +#~ msgid "Incorrect number, no change" +#~ msgstr "Número incorrecto, sin cambios" + +#~ msgid "Module Editor" +#~ msgstr "Abrir el Editor de Módulos" + +#~ msgid "Add Tracks" +#~ msgstr "Añadir Pista" + +#~ msgid "Add Zones" +#~ msgstr "Añadir Zona" + +#~ msgid "Warning: Display Zone is OFF!!!" +#~ msgstr "Atención: Visualización de zonas desactivada !!!" + +#~ msgid "Adjust Zero" +#~ msgstr "Ajustar Zero" + +#~ msgid "Add Modules" +#~ msgstr "Añadir Módulo" + +#~ msgid "Net Highlight" +#~ msgstr "Resaltar Nodo" + +#~ msgid "Local Ratsnest" +#~ msgstr "Mostrar líneas aéreas locales" + +#~ msgid "Change track width (entire NET) ?" +#~ msgstr "¿Cambiar anchura de pista a toda la RED?" + +#~ msgid "Edit All Tracks and Vias Sizes" +#~ msgstr "Cambiar TODAS las Pistas y Vias" + +#~ msgid "Edit All Via Sizes" +#~ msgstr "Cambiar TODAS las Vias" + +#~ msgid "Edit All Track Sizes" +#~ msgstr "Cambiar TODAS las pistas" + +#~ msgid "Segment is being edited" +#~ msgstr "El segmento se está editando" + +#~ msgid "Delete Layer " +#~ msgstr "Borrar capa" + +#~ msgid "Text is REFERENCE!" +#~ msgstr "El Texto es la REFERENCIA!" + +#~ msgid "Text is VALUE!" +#~ msgstr "El Texto es el VALOR! " + +#~ msgid "Pad Position" +#~ msgstr "Posición" + +#~ msgid "Pad Size" +#~ msgstr "Tamaño Isleta" + +#~ msgid "Delta" +#~ msgstr "Delta" + +#~ msgid "Pad Drill" +#~ msgstr "Diam Taladro Isleta" + +#~ msgid "Pad Orient (0.1 deg)" +#~ msgstr "Orientación Isleta (0.1 grad)" + +#~ msgid "Unknown netname, no change" +#~ msgstr "Red desconocida, sin cambios" + +#~ msgid "Track Width: %s Vias Size : %s" +#~ msgstr "Ancho pista: %s Diam Vias : %s" + +#~ msgid "Drc error, cancelled" +#~ msgstr "Error DRC, cancelado" + +#~ msgid "GenCAD file:" +#~ msgstr "Archivo GenCAD:" + +#~ msgid "Recovery file " +#~ msgstr "Archivo de seguridad " + +#~ msgid " not found" +#~ msgstr " no encontrado" + +#~ msgid "Ok to load Recovery file " +#~ msgstr "Ok para cargar el archivo de seguridad" + +#~ msgid "Board Modified: Continue ?" +#~ msgstr "Circuito impreso modificado, ¿Continuar?" + +#~ msgid "Load board files:" +#~ msgstr "Abrir Circuito Impreso:" + +#~ msgid "" +#~ "This file was created by a more recent version of PCBnew and may not load " +#~ "correctly. Please consider updating!" +#~ msgstr "" +#~ "Este archivo se creó con una versión más reciente de PCBnew y puede que " +#~ "no se abra correctamente. Considere actualizar" + +#~ msgid "" +#~ "This file was created by an older version of PCBnew. It will be stored in " +#~ "the new file format when you save this file again." +#~ msgstr "" +#~ "Este archivo se creó con una versión antigua de PCBnew. Se guardará en el " +#~ "nuevo formato." + +#~ msgid "Save board files:" +#~ msgstr "Guardar Circuito Impreso:" + +#~ msgid "Warning: unable to create bakfile " +#~ msgstr "Atención: Imposible crear fichero de backup " + +#~ msgid "Backup file: " +#~ msgstr "Archivo Backup: " + +#~ msgid "Wrote board file: " +#~ msgstr "Escribir Archivo C.I.: " + +#~ msgid "Failed to create " +#~ msgstr "Imposible crear fichero" + +#~ msgid "<%s> Found" +#~ msgstr "<%s> encontrado" + +#~ msgid "<%s> Not Found" +#~ msgstr "<%s> no encontrado" + +#~ msgid "Item to find:" +#~ msgstr "Elemento a buscar:" + +#~ msgid "Find Next Marker" +#~ msgstr "Buscar Marcador Siguiente" + +#~ msgid "No Modules for Automated Placement" +#~ msgstr "No Hay módulos para Posicionado Automático" + +#~ msgid "Component side place file:" +#~ msgstr "Archivo colocación lado componentes:" + +#~ msgid "Copper side place file:" +#~ msgstr "Archivo colocación lado cobre:" + +#~ msgid "Module count" +#~ msgstr "Nº Modulos" + +#~ msgid "Drill file" +#~ msgstr "Archivo de taladrado" + +#~ msgid "Unable to create file " +#~ msgstr "Imposble crear el archivo" + +#~ msgid "3:3" +#~ msgstr "3:3" + +#~ msgid "Drill Map file" +#~ msgstr "Archivo Plano de Taladrado" + +#~ msgid "Unable to create file" +#~ msgstr "Imposble crear el archivo" + +#~ msgid "Drill Report file" +#~ msgstr "Informe Plano de Taladrado" + +#~ msgid "Pads Global Edit" +#~ msgstr "Isletas: Edición Global" + +#~ msgid "Change Module" +#~ msgstr "Cambiar Módulo" + +#~ msgid "Change Id Modules" +#~ msgstr "Cambiar ID Módulos" + +#~ msgid "Shape Filter" +#~ msgstr "Filtro según forma" + +#~ msgid "Orient Filter" +#~ msgstr "Filtro según orientación" + +#~ msgid "Change Items :" +#~ msgstr "Elementos a cambiar:" + +#~ msgid "Change Size" +#~ msgstr "Cambiar Tamaño" + +#~ msgid "Change Shape" +#~ msgstr "Cambiar Forma" + +#~ msgid "Change Drill" +#~ msgstr "Cambiar Taladrado" + +#~ msgid "Change Orient" +#~ msgstr "Cambiar Orientación" + +#~ msgid "Footprint %s found, but locked" +#~ msgstr "Módulo %s encontrado, pero bloqueado" + +#~ msgid "Delete module?" +#~ msgstr "¿Borrar Módulo?" + +#~ msgid "Current Board will be lost ?" +#~ msgstr "La placa de C.I. actual se perderá ?" + +#~ msgid "Delete Zones ?" +#~ msgstr "¿Borrar Zonas?" + +#~ msgid "Delete Board edges ?" +#~ msgstr "¿Borrar Contorno?" + +#~ msgid "Delete draw items?" +#~ msgstr "¿Borrar elemento?" + +#~ msgid "Delete Tracks?" +#~ msgstr "¿Borrar Pistas?" + +#~ msgid "Delete Modules?" +#~ msgstr "¿Borrar Módulos?" + +#~ msgid "Delete Pcb Texts" +#~ msgstr "Borrar Textos Pcb" + +#~ msgid "Import Module:" +#~ msgstr "Importar Módulo:" + +#~ msgid "Not a module file" +#~ msgstr "No es un fichero de módulos" + +#~ msgid "Create lib" +#~ msgstr "Crear Bibl" + +#~ msgid "Export Module:" +#~ msgstr "Exportar Módulo:" + +#~ msgid "File %s exists, OK to replace ?" +#~ msgstr "Archivo %s existente, ¿OK para reemplazarlo?" + +#~ msgid "Module exported in file <%s>" +#~ msgstr "Módulo exportado al archivo <%s>" + +#~ msgid "Library " +#~ msgstr "Biblioteca" + +#~ msgid "Not a Library file" +#~ msgstr "No es un archivo Biblioteca" + +#~ msgid "Module [%s] not found" +#~ msgstr "Módulo %s no encontrado" + +#~ msgid "Component %s deleted in library %s" +#~ msgstr "Componente %s borrado de la biblioteca %s" + +#~ msgid " No modules to archive!" +#~ msgstr " ¡No hay Módulos para guardar!" + +#~ msgid "Unable to open %s" +#~ msgstr "Imposible abrir %s" + +#~ msgid "File %s is not a eeschema library" +#~ msgstr "El Archivo %s no es una biblioteca Eeschema" + +#~ msgid "Module exists Line " +#~ msgstr "Módulo existe Línea " + +#~ msgid "Component " +#~ msgstr "Componente" + +#~ msgid " added in " +#~ msgstr " añadido en " + +#~ msgid " replaced in " +#~ msgstr " reemplazado en " + +#~ msgid "Module Reference:" +#~ msgstr "Módulo Referencia:" + +#~ msgid "Module Editor (lib: " +#~ msgstr "Editor de modulos (Bibli: " + +#~ msgid "Library exists " +#~ msgstr "Biblioteca existente" + +#~ msgid "Create error " +#~ msgstr "Error al crear" + +#~ msgid "Module name:" +#~ msgstr "Nombre de Módulo:" + +#~ msgid "Library <%s> not found" +#~ msgstr "Biblioteca %s no encontrada" + +#~ msgid "Scan Lib: %s" +#~ msgstr "Buscar Bibl: %s" + +#~ msgid "File is Not a library" +#~ msgstr "El archivo no es una biblioteca Eeschema" + +#~ msgid "Module <%s> not found" +#~ msgstr "Módulo <%s> no encontrado" + +#~ msgid "Modules (%d items)" +#~ msgstr "Módulos: %d" + +#~ msgid "Sizes and Widths" +#~ msgstr "Dimensiones" + +#~ msgid "Adjust size,shape,layers... for Pads" +#~ msgstr "Ajusta el tamaño, forma, capas... de las Isletas" + +#~ msgid "User Grid Size" +#~ msgstr "&Rejilla Usuario ..." + +#~ msgid "Adjust User Grid" +#~ msgstr "Ajusta las dimensiones de la Rejilla Usuario" + +#~ msgid "&Contents" +#~ msgstr "&Contenido" + +#~ msgid "Open the pcbnew manual" +#~ msgstr "Abrir manual de pcbnew" + +#~ msgid "&About" +#~ msgstr "&Acerca de" + +#~ msgid "About this application" +#~ msgstr "Acerca de" + +#~ msgid "3D Display" +#~ msgstr "Visualización 3D" + +#~ msgid "&Dimensions" +#~ msgstr "&Dimensiones" + +#~ msgid "&3D Display" +#~ msgstr "Visualización &3D" + +#~ msgid "Load Board Ctrl-O" +#~ msgstr "&Abrir ..." + +#~ msgid "Delete old Board and Load new Board" +#~ msgstr "Borra el circuito actual y abre uno nuevo" + +#~ msgid "Append Board" +#~ msgstr "&Importar ..." + +#~ msgid "Add Board to old Board" +#~ msgstr "Inserta otro circuito impreso en el actual" + +#~ msgid "&New board" +#~ msgstr "&Nuevo" + +#~ msgid "Clear old PCB and init a new one" +#~ msgstr "Borra el circuito actual y crea uno nuevo" + +#~ msgid "Clear old board and get last rescue file" +#~ msgstr "" +#~ "Borra el circuito impreso actual y carga el último archivo de recuperación" + +#~ msgid "&Previous version" +#~ msgstr "Versión &Anterior" + +#~ msgid "Clear old board and get old version of board" +#~ msgstr "Borra el circuito impreso actual y recupera la versión anterior" + +#~ msgid "&Save board Ctrl-S" +#~ msgstr "&Guardar" + +#~ msgid "Save Board as.." +#~ msgstr "Guardar &como.." + +#~ msgid "Save current board as.." +#~ msgstr "Guarda el circuito impreso actual como.." + +#~ msgid "P&rint" +#~ msgstr "Imp&rimir ..." + +#~ msgid "Print on current printer" +#~ msgstr "Imprime en la impresora por defecto" + +#~ msgid "Plot (HPGL, PostScript, or Gerber format)" +#~ msgstr "Trazar HPGL, POSTSCRIPT o GERBER" + +#~ msgid "Export GenCAD Format" +#~ msgstr "Exporta el circuito en Formato GenCAD" + +#~ msgid "&Module report" +#~ msgstr "Informe &Módulos" + +#~ msgid "Create a pcb report (footprint report)" +#~ msgstr "Crea informe pcb (informe de patillaje)" + +#~ msgid "Add new footprints" +#~ msgstr "Añadir módulos nuevos" + +#~ msgid "" +#~ "Archive new footprints only in a library (keep other footprints in this " +#~ "lib)" +#~ msgstr "" +#~ "Guardar SOLO nuevas huellas en una biblioteca (mantener otras huellas de " +#~ "esta biblioteca) " + +#~ msgid "Create footprint archive" +#~ msgstr "Crear archivo huellas (footprint)" + +#~ msgid "Archive all footprints in a library(old lib will be deleted)" +#~ msgstr "" +#~ "Guardar TODAS las huellas en una biblioteca (la biblioteca antigua será " +#~ "borrada)" + +#~ msgid "Archive footprints" +#~ msgstr "Guardar huellas (footprints)" + +#~ msgid "Archive or Add footprints in a library file" +#~ msgstr "Guardar o Añadir huellas (footprints) en una biblioteca" + +#~ msgid "E&xit" +#~ msgstr "&Salir" + +#~ msgid "&Libs and Dir" +#~ msgstr "&Bibliotecas y Directorios ..." + +#~ msgid "Setting Libraries, Directories and others..." +#~ msgstr "Seleccionar bibliotecas, directorios, ..." + +#~ msgid "&Colors" +#~ msgstr "&Colores ..." + +#~ msgid "Select Colors and Display for PCB items" +#~ msgstr "Selección colores y visualización de elementos del C.I." + +#~ msgid "&General Options" +#~ msgstr "Opciones &Generales" + +#~ msgid "Select general options for pcbnew" +#~ msgstr "Selección de opciones generales para pcbnew" + +#~ msgid "&Save preferences" +#~ msgstr "&Guardar Preferencias" + +#~ msgid "&Read preferences" +#~ msgstr "Leer Archivo Preferencias" + +#~ msgid "Read application preferences" +#~ msgstr "Preferencias de la aplicación" + +#~ msgid "Tracks and Vias" +#~ msgstr "&Pistas y Vias ..." + +#~ msgid "Adjust size and width for tracks, vias" +#~ msgstr "Ajusta las dimensiones de las pistas y las vías" + +#~ msgid "Texts and Drawings" +#~ msgstr "Textos y Dibujos" + +#~ msgid "Save options in current directory" +#~ msgstr "Guarda las opciones de configuración en el directorio actual" + +#~ msgid "Create &Modules Pos" +#~ msgstr "&Posicionado" + +#~ msgid "Gen Position modules file" +#~ msgstr "Crea un archivo con la Posición de los módulos" + +#~ msgid "Create &Drill file" +#~ msgstr "&Taladrado ..." + +#~ msgid "Gen Drill (EXCELLON] file and/or Drill sheet" +#~ msgstr "Crea un archivo de taladrado (EXCELLON] y/o un plano de taladrado" + +#~ msgid "Create &Cmp file" +#~ msgstr "Crear Archivo &Componentes ..." + +#~ msgid "Recreate .cmp file for CvPcb" +#~ msgstr "Crea un archivo con los componentes utilizados (.cmp para CvPcb)" + +#~ msgid "Global &Deletions" +#~ msgstr "&Borrar ..." + +#~ msgid "Delete Tracks, Modules, Texts... on Board" +#~ msgstr "Borrar Pistas, Modulos, Textos... en el C.I." + +#~ msgid "&List nets" +#~ msgstr "&Listar Nets ..." + +#~ msgid "List nets (names and id)" +#~ msgstr "Listar Nets (nombres y números de identificación)" + +#~ msgid "&Track operations" +#~ msgstr "Acciones de Pistas" + +#~ msgid "" +#~ "Clean stubs, vias, delete break points, or connect dangling tracks to " +#~ "pads and vias" +#~ msgstr "Borrar terminaciones de pistas, vias, puntos inútiles..." + +#~ msgid "&Swap layers" +#~ msgstr "&Permutar pistas ..." + +#~ msgid "Swap tracks on copper layers or drawings on others layers" +#~ msgstr "Permutar pistas entre capas" + +#~ msgid "P&ostprocess" +#~ msgstr "P&ostprocesadores" + +#~ msgid "shape +" +#~ msgstr "Forma +" + +#~ msgid "shape X" +#~ msgstr "Forma X" + +#~ msgid "Target Shape:" +#~ msgstr "Forma de la Mira de centrado:" + +#~ msgid "Add Drawing" +#~ msgstr "Añadir Dibujo" + +#~ msgid "Scale X" +#~ msgstr "Escala X" + +#~ msgid "Scale Y" +#~ msgstr "Escala Y" + +#~ msgid "Transform Module" +#~ msgstr "Transformar Módulo" + +#~ msgid "delete Pad" +#~ msgstr "Borrar Isleta" + +#~ msgid "Move Text Mod." +#~ msgstr "Mover Texto Mod." + +#~ msgid "Rotate Text Mod." +#~ msgstr "Rotar Texto Mod." + +#~ msgid "Edit Text Mod." +#~ msgstr "Editar Texto Mod." + +#~ msgid "Delete Text Mod." +#~ msgstr "Borrar Texto Mod." + +#~ msgid "Move edge" +#~ msgstr "Mover contorno" + +#~ msgid "Edit Width (Current)" +#~ msgstr "Editar Espesor (Actual)" + +#~ msgid "Edit Width (All)" +#~ msgstr "Editar espesor (Todos)" + +#~ msgid "Edit Layer (Current)" +#~ msgstr "Editar Capa (Actual)" + +#~ msgid "Edit Layer (All)" +#~ msgstr "Edit Capa (Todos)" + +#~ msgid "Delete edge" +#~ msgstr "Borrar Contorno" + +#~ msgid "Set Width" +#~ msgstr "Ajustar espesor" + +#~ msgid "Module Editor: module modified!, Continue ?" +#~ msgstr "Editor de Módulos: ¡módulo modificado!, ¿Continuar?" + +#~ msgid "Delete Module" +#~ msgstr "Borrar Módulo" + +#~ msgid "Value " +#~ msgstr "Valor " + +#~ msgid "Delete Pad (module %s %s) " +#~ msgstr "Borrar Isleta (módulo %s %s)" + +#~ msgid " (mm):" +#~ msgstr " (mm):" + +#~ msgid " (inch):" +#~ msgstr " (pulgadas):" + +#~ msgid "Angle (0.1deg):" +#~ msgstr "Angulo (0.1grad):" + +#~ msgid "Read Shape Descr File..." +#~ msgstr "Leer Arch Descr Forma" + +#~ msgid "No pad for this module" +#~ msgstr "Este módulo no tiene isletas" + +# Afficher le chevelu local (pastilles ou modules) +#~ msgid "Only one pad for this module" +#~ msgstr "Este módulo tiene una sola isleta" + +#~ msgid "Gap (mm):" +#~ msgstr " (mm):" + +#~ msgid "Gap (inch):" +#~ msgstr " (pulgadas):" + +#~ msgid "Netlist file %s not found" +#~ msgstr "Archivo Netlist <%s> no encontrado" + +#~ msgid "Read Netlist " +#~ msgstr "Leer Netlist" + +#~ msgid "Ok to delete footprints not in netlist ?" +#~ msgstr "¿Borrar módulos que no están en la netlist?" + +#~ msgid "Cmp %s: Mismatch! module is [%s] and netlist said [%s]\n" +#~ msgstr "Componente %s Incorrecto! módulo es [%s] y netlist dice [%s]\n" + +#~ msgid "Component [%s] not found" +#~ msgstr "¡Componente [%s] no encontrado!" + +#~ msgid "Module [%s]: Pad [%s] not found" +#~ msgstr "Módulo [%s]: Isleta [%s] no encontrada" + +#~ msgid "No Modules" +#~ msgstr "Sin Módulos" + +#~ msgid "No modules" +#~ msgstr "Sin Módulos" + +#~ msgid "No modules in NetList" +#~ msgstr "No Módulos en NetList" + +#~ msgid "Duplicates" +#~ msgstr "Duplicados" + +#~ msgid "Lack:" +#~ msgstr "Falta:" + +#~ msgid "File <%s> not found, use Netlist for lib module selection" +#~ msgstr "" +#~ "Archivo <%s> no encontrado, Netlist utilizado para selección de módulos " +#~ "en Bibl." + +#~ msgid "Component [%s]: footprint <%s> not found" +#~ msgstr "Componente [%s]: Módulo %s no encontrado en bibliotecas" + +#~ msgid "Graphic not authorized on Copper layers" +#~ msgstr "Gráfico no permitido en capas de Cobre" + +#~ msgid "Cotation not authorized on Copper layers" +#~ msgstr "Acotación no permitida en capas de cobre" + +#~ msgid "Track %.1f" +#~ msgstr "Pista %.1f" + +#~ msgid "Track %.3f" +#~ msgstr "Pista %.3f" + +#~ msgid "Via %.1f" +#~ msgstr "Via %.1f" + +#~ msgid "Via %.3f" +#~ msgstr "Via %.3f" + +#~ msgid "Lock Module" +#~ msgstr "Anclar Módulo" + +#~ msgid "Unlock Module" +#~ msgstr "Liberar Módulo" + +#~ msgid "Auto place Module" +#~ msgstr "Autoposicionar Módulo" + +#~ msgid "Select layer pair for vias" +#~ msgstr "Seleccionar par de Capas para las Vias" + +#~ msgid "Footprint documentation" +#~ msgstr "Documentación de los módulos" + +#~ msgid "Glob Move and Place" +#~ msgstr "Mover y colocar Globales" + +#~ msgid "Unlock All Modules" +#~ msgstr "Liberar Todos los Módulos" + +#~ msgid "Lock All Modules" +#~ msgstr "Anclar Todos los Módulos" + +#~ msgid "Move All Modules" +#~ msgstr "Mover Todos los Módulos" + +#~ msgid "Move New Modules" +#~ msgstr "Mover Módulos Nuevos" + +#~ msgid "Autoplace All Modules" +#~ msgstr "Autoposicionar Todos los Módulos" + +#~ msgid "Autoplace New Modules" +#~ msgstr "Autocolocar Módulos Nuevos" + +#~ msgid "Autoplace Next Module" +#~ msgstr "Autocolocar Módulo Siguiente" + +#~ msgid "Orient All Modules" +#~ msgstr "Orientar Todos los Módulos" + +#~ msgid "Global Autoroute" +#~ msgstr "Autorutado Global" + +#~ msgid "Select layer pair" +#~ msgstr "Seleccionar par de capas" + +#~ msgid "Autoroute All Modules" +#~ msgstr "Autorutado de Todos los Módulos" + +#~ msgid "Global AutoRouter" +#~ msgstr "Autorutado Global" + +#~ msgid "Read Global AutoRouter Data" +#~ msgstr "Leer Datos Globlales de Autorutado" + +#~ msgid "Flip Block (alt + drag mouse)" +#~ msgstr "Invertir Bloque (shift + drag mouse)" + +#~ msgid "Edit Via Drill" +#~ msgstr "Taladrado de Vias" + +#~ msgid "Set a specific via hole value. This value is currently" +#~ msgstr "Valor específico del agujero de esta via. Este valor es actualmente" + +#~ msgid "Set the via hole alt value" +#~ msgstr "Valor alternativo de agujero" + +#~ msgid "Export Via hole to alt value" +#~ msgstr "Exportar agujero al valor alt" + +#~ msgid "Export via hole to others id vias" +#~ msgstr "Exportar agujero a las otras vias" + +#~ msgid "Set ALL via holes to default" +#~ msgstr "Agujero por defecto en TODAS las vias" + +#~ msgid "Drag Segments, keep slope" +#~ msgstr "Arrastrar segmento, mantener pendiente" + +#~ msgid "Move Segment" +#~ msgstr "Mover Segmento" + +#~ msgid "Place Via" +#~ msgstr "Colocar Via" + +#~ msgid "Change Width" +#~ msgstr "Cambio de anchura" + +#~ msgid "Change Via Size" +#~ msgstr "Cambiar Tamaño Via" + +#~ msgid "Change Net" +#~ msgstr "Cambiar Red" + +#~ msgid "Change ALL Tracks and Vias" +#~ msgstr "Cambiar TODAS las Pistas y Vias" + +#~ msgid "Change ALL Vias (no track)" +#~ msgstr "Cambiar TODAS las Vías (las Pistas NO)" + +#~ msgid "Change ALL Tracks (no via)" +#~ msgstr "Cambiar TODAS las Pistas (Las Vias NO)" + +#~ msgid "Edit Zone Params" +#~ msgstr "Editar Zona" + +#~ msgid "Rotate +" +#~ msgstr "Rotación +" + +#~ msgid "Copy current pad settings to this pad" +#~ msgstr "Copiar los ajustes de isleta actuales en esta isleta" + +#~ msgid "Copy this pad settings to current pad settings" +#~ msgstr "Copiar los ajustes de esta isleta en los ajustes de isleta actuales" + +#~ msgid "" +#~ "Copy this pad settings to all pads in this footprint (or similar " +#~ "footprints)" +#~ msgstr "" +#~ "Copiar los ajustes de esta isleta a todas las demás de este módulo (o " +#~ "módulos similares)" + +#~ msgid "Autoroute Pad" +#~ msgstr "Autorrutado Isleta" + +#~ msgid "Autoroute Net" +#~ msgstr "Autorrutado Net" + +#~ msgid "Read config file" +#~ msgstr "Leer Archivo Configuración" + +#~ msgid "Save preferences" +#~ msgstr "Guardar Preferencias" + +#~ msgid "Board modified, Save before exit ?" +#~ msgstr "Circuito impreso modificado, ¿Guardar antes de salir?" + +#~ msgid "DRC Off (Disable !!!), Currently: DRC is active" +#~ msgstr "Desactivar DRC" + +#~ msgid "DRC On (Currently: DRC is inactive !!!)" +#~ msgstr "Activar DRC" + +#~ msgid "Polar Coords not show" +#~ msgstr "Ocultar coordenadas polares" + +#~ msgid "Display Polar Coords" +#~ msgstr "Mostrar Coordenadas Polares" + +#~ msgid "Grid not show" +#~ msgstr "Ocultar Rejilla" + +#~ msgid "Show Grid" +#~ msgstr "Mostrar Rejilla" + +# Chevelu général non affiché +#~ msgid "General ratsnest not show" +#~ msgstr "Ocultar líneas aéreas" + +# Afficher le chevelu général +#~ msgid "Show General ratsnest" +#~ msgstr "Mostrar líneas aéreas" + +# Ne pas montrer le chevelu du module pendant déplacement +#~ msgid "Module ratsnest not show" +#~ msgstr "Ocultar líneas aéreas al desplazar" + +# Montrer le chevelu du module +#~ msgid "Show Module ratsnest" +#~ msgstr "Mostrar líneas aéreas al desplazar" + +#~ msgid "Disable Auto Delete old Track" +#~ msgstr "No permitir el borrado automático de pistas" + +#~ msgid "Enable Auto Delete old Track" +#~ msgstr "Permitir el borrado automático de pistas" + +#~ msgid "Do not Show Zones" +#~ msgstr "Ocultar Zonas" + +#~ msgid "Show Zones" +#~ msgstr "Mostrar Zonas" + +#~ msgid "Show Pads Sketch mode" +#~ msgstr "Mostrar Isletas en Contorno" + +#~ msgid "Show pads filled mode" +#~ msgstr "Mostrar Isletas Rellenas" + +#~ msgid "Normal Contrast Mode Display" +#~ msgstr "Visualización en Modo Contraste Normal" + +#~ msgid "Hight Contrast Mode Display" +#~ msgstr "Visualización en Modo Alto Contraste" + +#~ msgid "Pcbnew is already running, Continue?" +#~ msgstr "Pcbnew se está ejecutando. ¿Continuar?" + +#~ msgid "Plot Format" +#~ msgstr "Formato Trazado" + +#~ msgid "Pen Size" +#~ msgstr "Diam pluma" + +#~ msgid "Pen Speed (cm/s)" +#~ msgstr "Velocidad pluma (cm/s)" + +#~ msgid "Set pen speed in cm/s" +#~ msgstr "Ajustar Velocidad de la pluma en centimetros por segundo" + +#~ msgid "Pen ovr" +#~ msgstr "Recubrimiento" + +#~ msgid "Lines Width" +#~ msgstr "Espesor líneas" + +#~ msgid "" +#~ "Set lines width used to plot in sketch mode and plot pads outlines on " +#~ "silk screen layers" +#~ msgstr "" +#~ "Ajustar anchura de líneas para trazar en modo contorno y trazar contornos " +#~ "en capas de serigrafía" + +#~ msgid "Plot Origin" +#~ msgstr "Origen coordenadas:" + +#~ msgid "Plot negative" +#~ msgstr "Trazar en negativo" + +#~ msgid "Save Options" +#~ msgstr "Guardar opciones" + +#~ msgid "Create Drill File" +#~ msgstr "Crear Archivo de taladrado" + +#~ msgid "Print sheet ref" +#~ msgstr "Imprimir cajetín" + +#~ msgid "Print pads on silkscreen" +#~ msgstr "Isletas (Pads) en Serigrafía" + +#~ msgid "Enable/disable print/plot pads on silkscreen layers" +#~ msgstr "Activar/Desactivar trazado de Isletas en las capas de serigrafía" + +#~ msgid "Always print pads" +#~ msgstr "Imprimir Isletas (Pads) siempre" + +#~ msgid "Force print/plot pads on ALL layers" +#~ msgstr "Forzar la impresión/Trazado de Isletas (Pads) en TODAS las capas" + +#~ msgid "Print module value" +#~ msgstr "Imprimir Valor Módulo" + +#~ msgid "Enable/disable print/plot module value on silkscreen layers" +#~ msgstr "" +#~ "Activa/desactiva el trazado de textos (Valor) de los módulos en capas de " +#~ "serigrafía" + +#~ msgid "Print module reference" +#~ msgstr "Imprimir Referencia Módulo" + +#~ msgid "Enable/disable print/plot module reference on silkscreen layers" +#~ msgstr "" +#~ "Activa/desactiva el trazado de la referencia de los módulos en las capas " +#~ "de serigrafía" + +#~ msgid "Print other module texts" +#~ msgstr "Imprimir otros textos del Módulo" + +#~ msgid "Enable/disable print/plot module field texts on silkscreen layers" +#~ msgstr "" +#~ "Activar/desactivar trazado de los campos de los módulos en capas de " +#~ "serigrafía" + +#~ msgid "Force print invisible texts" +#~ msgstr "Forzar impresión Textos invisibles" + +#~ msgid "Force print/plot module invisible texts on silkscreen layers" +#~ msgstr "" +#~ "Forzar la impresión/Trazado de los textos invisibles en capas de " +#~ "serigrafía" + +#~ msgid "Auto scale" +#~ msgstr "Escala auto" + +#~ msgid "Scale 1.5" +#~ msgstr "Escala 1,5" + +#~ msgid "Scale Opt" +#~ msgstr "Escala" + +#~ msgid "Plot Mode" +#~ msgstr "Modo de Trazado" + +#~ msgid "Plot mirror" +#~ msgstr "Trazado espejo" + +#~ msgid "Vias on mask" +#~ msgstr "Vias en máscara" + +#~ msgid "Print/plot vias on mask layers. They are in this case not protected" +#~ msgstr "" +#~ "Imprimir/Trazar vias en capas de máscara. En este caso no están " +#~ "protegidas." + +#~ msgid "Org = Centre" +#~ msgstr "Org = Centro" + +#~ msgid "Draw origin ( 0,0 ) in sheet center" +#~ msgstr "Origen de trazado (0,0) en centro de la hoja" + +#~ msgid "TextPCB properties" +#~ msgstr "Propiedades de texto PCB" + +#~ msgid "" +#~ "Your BOARD has a bad layer number of %u for module\n" +#~ " %s's \"reference\" text." +#~ msgstr "" +#~ "Su placa tiene el número de capa erróneo %u para el módulo\n" +#~ " %s's \"referencia\"." + +#~ msgid "" +#~ "Your BOARD has a bad layer number of %u for module\n" +#~ " %s's \"value\" text." +#~ msgstr "" +#~ "Su placa tiene el número de capa erróneo %u para el módulo\n" +#~ " %s's \"valor\"." + +#~ msgid "" +#~ "Your BOARD has a bad layer number of %u for module\n" +#~ " %s's \"module text\" text of %s." +#~ msgstr "" +#~ "Su placa tiene el número de capa erróneo %u para el módulo\n" +#~ " %s's \"texto modulo\" %s." + +#~ msgid "unable to create file " +#~ msgstr "Imposible crear archivo" + +#~ msgid "unable to reopen file <%s>" +#~ msgstr "Imposible reabrir archivo <%s>" + +#~ msgid "Unable to create temporary file " +#~ msgstr "Imposible crear el archivo temporal" + +#~ msgid "Create temporary file " +#~ msgstr "Crear fichero temporal" + +#~ msgid "Unable to find data file " +#~ msgstr "Imposible encontrar el archivo" + +#~ msgid "Reading autorouter data file " +#~ msgstr "Leer Archivo de Autorutado" + +#~ msgid "(Deselect)" +#~ msgstr "Deseleccionar" + +#~ msgid "Less than two copper layers are being used." +#~ msgstr "Se están usando menos de 2 capas de cobre." + +#~ msgid "Hence Layer Pairs cannot be specified." +#~ msgstr "Por tanto el par de capas no se puede especificar." + +#~ msgid "Select Layer Pair:" +#~ msgstr "Selección de par de capas: " + +#~ msgid "Top Layer" +#~ msgstr "Capa Superior" + +#~ msgid "Bottom Layer" +#~ msgstr "Capa Inferior" + +#~ msgid "Switch on all of the copper layers" +#~ msgstr "Mostrar todas las capas de cobre" + +#~ msgid "Switch off all of the copper layers" +#~ msgstr "No mostrar las capas de cobre" + +#~ msgid "Grid Size Units" +#~ msgstr "Unidad Tamaño rejilla" + +#~ msgid "User Grid Size X" +#~ msgstr "Rejilla usuario dim X" + +#~ msgid "User Grid Size Y" +#~ msgstr "Rejilla Usuario dim Y" + +#~ msgid "Expecting" +#~ msgstr "Esperado" + +#~ msgid "Unexpected" +#~ msgstr "Inesperado" + +#~ msgid "Unable to open file \"%s\"" +#~ msgstr "Imposible reabrir archivo \"<%s>\"" + +#~ msgid "System file error writing to file \"%s\"" +#~ msgstr "Error de sistema al escribir en el archivo \"%s\"" + +#~ msgid "Error writing to STRINGFORMATTER" +#~ msgstr "error al escribir en STRINGFORMATTER" + +#~ msgid "Unable to find the next segment with an endpoint of " +#~ msgstr "Imposible encontrar el siguiente segmento con final en " + +#~ msgid "Edit Edges_Pcb segments, making them contiguous." +#~ msgstr "Modificar los segmentos del contorno para hacerlos contiguos." + +#~ msgid "Unsupported via shape: \"%s\"" +#~ msgstr "Forma de via no soportada: \"%s\"" + +#~ msgid "Session file is missing the \"placement\" section" +#~ msgstr "En el archivo de la sesión falta la sección \"placement\"" + +#~ msgid "Filter for net names:" +#~ msgstr "Filtrar por nombre de red:" + +#~ msgid "List Nets" +#~ msgstr "Lista Nets" + +#~ msgid "Deselect this layer to select the No Change state" +#~ msgstr "Deseleccionar esta capa para seleccionar la opción Sin Cambios" + +#~ msgid "Save Module in working library" +#~ msgstr "Guardar módulo en la biblioteca de trabajo" + +#~ msgid "Create new library and save current module" +#~ msgstr "Crear una nueva biblioteca y guardar el componente" + +#~ msgid "Delete part in current library" +#~ msgstr "Borrar componente de la biblioteca de trabajo" + +#~ msgid "New Module" +#~ msgstr "Módulo nuevo" + +#~ msgid "Load module from lib" +#~ msgstr "Abrir módulo a partir de una biblioteca" + +#~ msgid "Load module from current board" +#~ msgstr "Cargar módulo a partir de Circuito Impreso" + +#~ msgid "Update module in current board" +#~ msgstr "Actualizar módulo en el circuito impreso" + +#~ msgid "Insert module into current board" +#~ msgstr "Insertar módulo en el circuito impreso" + +#~ msgid "import module" +#~ msgstr "Importar módulo" + +#~ msgid "export module" +#~ msgstr "Exportar Módulo" + +#~ msgid "Module Properties" +#~ msgstr "Propiedades del Módulo" + +#~ msgid "Print Module" +#~ msgstr "Imprimir Módulo" + +#~ msgid "zoom +" +#~ msgstr "Zoom +" + +#~ msgid "zoom -" +#~ msgstr "Zoom -" + +#~ msgid "redraw" +#~ msgstr "Redibujar" + +#~ msgid "auto zoom" +#~ msgstr "Zoom automático" + +#~ msgid "Module Check" +#~ msgstr "Chequear Módulo" + +#~ msgid "Add Pads" +#~ msgstr "Añadir Isleta (Pad)" + +#~ msgid "Display Grid OFF" +#~ msgstr "Ocultar Rejilla" + +#~ msgid "Units = Inch" +#~ msgstr "Unidades = Pulgada" + +#~ msgid "Units = mm" +#~ msgstr "Unidades = mm" + +#~ msgid "Zoom %d" +#~ msgstr "Zoom %d" + +#~ msgid "Grid %.1f" +#~ msgstr "Rejilla %.1f" + +#~ msgid "Grid %.3f" +#~ msgstr "Rejilla %.3f" + +#~ msgid "New Board" +#~ msgstr "Nuevo Circuito impreso" + +#~ msgid "Open existing Board" +#~ msgstr "Abrir Circuito Impreso" + +#~ msgid "page settings (size, texts)" +#~ msgstr "Formato de página" + +#~ msgid "Undelete" +#~ msgstr "Deshacer el último borrado" + +#~ msgid "Print Board" +#~ msgstr "Imprimir Circuito Impreso" + +#~ msgid "Read Netlist" +#~ msgstr "Leer Netlist" + +#~ msgid "Pcb Design Rules Check" +#~ msgstr "Control de las Reglas de Diseño (DRC)" + +#~ msgid "Mode Module: Manual and Automatic Move or Place for modules" +#~ msgstr "" +#~ "Modo Módulo: Colocación y Desplazamiento Manual y Automático de los " +#~ "módulos" + +#~ msgid "Mode Track and Autorouting" +#~ msgstr "Modo Pistas y Autorrutado" + +#~ msgid "Fast access to theWeb Based FreeROUTE advanced routed" +#~ msgstr "Acceso rápido a FreeROUTE, autorouter basado en web" + +#~ msgid "Drc OFF" +#~ msgstr "Drc DESACTIVADO" + +# Monter le chevelu général +#~ msgid "Show General Ratsnest" +#~ msgstr "Mostrar líneas aéreas" + +# Monter le chevelu du module pendant déplacement +#~ msgid "Show Module Ratsnest when moving" +#~ msgstr "Mostrar líneas aéreas al desplazar" + +#~ msgid "Enable Auto Del Track" +#~ msgstr "Permitir el borrado automático de pistas" + +#~ msgid "Show Tracks Sketch" +#~ msgstr "Mostrar pistas en contorno" + +#~ msgid "" +#~ "Display auxiliary vertical toolbar (tools for micro wave applications)\n" +#~ " This is a very experimental feature (under development)" +#~ msgstr "" +#~ "Mostrar barra de herramientas auxiliar vertical (Herramientas para " +#~ "aplicaciones micro-ondas)\n" +#~ " Esta es una prestación experimental (en desarrollo)" + +#~ msgid "Net highlight" +#~ msgstr "Resaltar Red" + +# Afficher le chevelu local (pastilles ou modules) +#~ msgid "Display local ratsnest (pad or module)" +#~ msgstr "Mostrar líneas aéreas (Isleta o módulo)" + +#~ msgid "Offset adjust for drill and place files" +#~ msgstr "Eje Auxiliar de Taladrado y Posicionado" + +#~ msgid "Incorrect value for Via drill. No via drill change" +#~ msgstr "Valor incorrecto de taladrado. NO se cambia ninguna via" + +#~ msgid "Exchange Modules" +#~ msgstr "Cambiar módulos:" + +#~ msgid "Change module" +#~ msgstr "Cambiar módulo" + +#~ msgid "Change same modules" +#~ msgstr "Cambiar módulos iguales" + +#~ msgid "Ch. same module+value" +#~ msgstr "Cambiar igual módulo y valor" + +#~ msgid "Change all" +#~ msgstr "Cambiar Todo" + +#~ msgid "Browse Libs modules" +#~ msgstr "Explorar biblioteca de módulos" + +#~ msgid "Current Value" +#~ msgstr "Valor actual" + +#~ msgid "file %s not found" +#~ msgstr "Archivo %s no encontrado" + +#~ msgid "Change modules <%s> -> <%s> (val = %s)?" +#~ msgstr "¿cambiar módulos <%s> -> <%s> (val = %s)?" + +#~ msgid "Change modules <%s> -> <%s> ?" +#~ msgstr "¿Cambiar módulos <%s> -> <%s> ?" + +#~ msgid "Change ALL modules ?" +#~ msgstr "¿Cambiar TODOS los módulos?" + +#~ msgid "Change module %s (%s) " +#~ msgstr "Cambiar módulo %s (%s)" + +#~ msgid "Cmp files:" +#~ msgstr "Ext. archivo comp: " + +#~ msgid "No pads or starting point found to fill this zone outline" +#~ msgstr "No hay punto de inicio ni isletas para llenar esta zona" + +#~ msgid "Ok" +#~ msgstr "Aceptar" + +#~ msgid "No Net" +#~ msgstr "Sin Red" + +#~ msgid "FileName" +#~ msgstr "Nombre de archivo" + +#~ msgid "Pwr Symb" +#~ msgstr "Símbolo Alimentación" + +#~ msgid "Val" +#~ msgstr "Val" + +#~ msgid "RefLib" +#~ msgstr "BibliRef" + +#~ msgid "Lib" +#~ msgstr "BibliRef" + +#~ msgid "PinName" +#~ msgstr "Nombre de Pin" + +#~ msgid "PinNum" +#~ msgstr "Número de Pin :" + +#~ msgid "PinType" +#~ msgstr "Tipo de Pin" + +#~ msgid "default" +#~ msgstr "Defecto" + +#~ msgid "( unit %d)" +#~ msgstr " Unidad %d" + +#~ msgid "Error item %s%s" +#~ msgstr "Error elemento %s%s" + +#~ msgid " unit %d and no more than %d parts" +#~ msgstr " unidad %d y más que %d elementos" + +#~ msgid "Multiple item %s%s" +#~ msgstr "Elemento múltiple %s%s" + +#~ msgid "Diff values for %s%d%c (%s) and %s%d%c (%s)" +#~ msgstr "Valores diferentes para %s%d%c (%s) y %s%d%c (%s)" + +#~ msgid "Sort Components by &X Position" +#~ msgstr "Ordenar Componentes por Posición &X" + +#~ msgid "Sort Components by &Y Position" +#~ msgstr "Ordenar Componentes por Posición &Y" + +#~ msgid "Sort Components by &Value" +#~ msgstr "Ordenar Componentes por &Valor" + +#~ msgid "Clear and annotate all of the components " +#~ msgstr "Borrar numeración y numerar todos los componentes" + +#~ msgid "Annotate only the unannotated components " +#~ msgstr "Numerar solo componentes no numerados" + +#~ msgid "on the entire schematic?" +#~ msgstr "en todo el esquema?" + +#~ msgid "on the current sheet?" +#~ msgstr "en la Hoja actual?" + +#~ msgid "Clear the existing annotation for " +#~ msgstr "Borrar la numeración actual de" + +#~ msgid "the entire schematic?" +#~ msgstr "todo el esquema?" + +#~ msgid "the current sheet?" +#~ msgstr "Hoja actual?" + +#~ msgid "Load Stuff File" +#~ msgstr "Cargar Archivo:" + +#~ msgid "Set the Footprint Field to Visible ?" +#~ msgstr "¿Hacer visible el campo módulo?" + +#~ msgid "Field Display Option" +#~ msgstr "Opciones de visualización" + +#~ msgid "Failed to open Stuff File <%s>" +#~ msgstr "No se puede abrir fichero <%s>" + +#~ msgid "Bill of materials:" +#~ msgstr "Lista de material:" + +#~ msgid "Failed to open file " +#~ msgstr "Error al Abrir Archivo" + +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "#Global, Hierarchical Labels and PinSheets ( order = Sheet Number ) count " +#~ "= %d\n" +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "#Etiquetas y Pins de Jerarquía ( orden = Número de Hoja ) total = %d\n" + +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "#Global, Hierarchical Labels and PinSheets ( order = Alphab. ) count = " +#~ "%d\n" +#~ "\n" +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "#Etiquetas y Pins de Jerarquía ( orden = Alfab. ) total = %d\n" +#~ "\n" + +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "#End List\n" +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "#Fin de Lista\n" + +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "#Cmp ( order = Reference )" +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "#Componentes ( orden = Referencia )" + +#~ msgid " (with SubCmp)" +#~ msgstr " (con SubCmp)" + +#~ msgid "#End Cmp\n" +#~ msgstr "#Fin Componentes\n" + +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "#Cmp ( order = Value )" +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "#Componentes ( orden = Valor )" + +#~ msgid "> %-28.28s %s (Sheet %s) pos: %3.3f, %3.3f\n" +#~ msgstr "> %-28.28s %s (Hoja %s) pos: %3.3f, %3.3f\n" + +#~ msgid "> %-28.28s PinSheet %-7.7s (Sheet %s) pos: %3.3f, %3.3f\n" +#~ msgstr "> %-28.28s Pin de Jerarquía %-7.7s (Hoja %s) pos: %3.3f, %3.3f\n" + +#~ msgid "#End labels\n" +#~ msgstr "#Fin Etiquetas\n" + +#~ msgid "Ok to cleanup this sheet" +#~ msgstr "Listo para limpiar esta hoja" + +#~ msgid "" +#~ "A Sub Hierarchy named %s exists, Use it (The data in this sheet will be " +#~ "replaced)?" +#~ msgstr "" +#~ "la sub-hoja %s existe, ¿utilizarla? (los datos de esta hoja se " +#~ "sobreescribirán)" + +#~ msgid "Sheet Filename Renaming Aborted" +#~ msgstr "Renombrar Hoja Cancelado" + +#~ msgid "" +#~ "A file named %s exists, load it (otherwise keep current sheet data if " +#~ "possible)?" +#~ msgstr "" +#~ "el fichero %s existe, ¿cargarlo? (si no, se mantienen los datos de la " +#~ "hoja actual si es posible)" + +#~ msgid "This sheet uses shared data in a complex hierarchy" +#~ msgstr "Esta hoja utiliza datos compartidos en una jerarquía compleja" + +#~ msgid "" +#~ "Do we convert it in a simple hierarchical sheet (otherwise delete current " +#~ "sheet data)" +#~ msgstr "" +#~ "¿Convertir en hoja de jerarquía simple? (NO para borrar los datos de la " +#~ "hoja actual)" + +#~ msgid "No Component found" +#~ msgstr "Componente no encontrado" + +#~ msgid "Selection" +#~ msgstr "Selección" + +#~ msgid "Sheet %s (file %s) modified. Save it?" +#~ msgstr "Hoja %s (archivo %s) modificada ¿Guardar antes de salir?" + +#~ msgid "List items:" +#~ msgstr "Selección:" + +#~ msgid "Components by Reference" +#~ msgstr "Componentes por Referencia" + +#~ msgid "Sub Components (i.e. U2A, U2B ...)" +#~ msgstr "Sub componentes (ej. U2A, U2B..)" + +#~ msgid "Components by Value" +#~ msgstr "Componentes por Valor" + +#~ msgid "Hierachy Pins by Name" +#~ msgstr "Pins de jerarquía por nombre" + +#~ msgid "Hierachy Pins by Sheets" +#~ msgstr "Pins de jerarquía por hojas" + +#~ msgid "List" +#~ msgstr "Lista" + +#~ msgid "Text for spreadsheet import" +#~ msgstr "Texto para importar desde hoja de cálculo" + +#~ msgid "Output format:" +#~ msgstr "Formato de Salida:" + +#~ msgid "Tab" +#~ msgstr "Tab" + +#~ msgid ";" +#~ msgstr ";" + +#~ msgid "," +#~ msgstr "," + +#~ msgid "Field separator for spreadsheet import:" +#~ msgstr "Campo de separación para importar desde hoja de cálculo:" + +#~ msgid "Launch list browser" +#~ msgstr "Abrir visor de listas" + +#~ msgid "Fields to add:" +#~ msgstr "Campos a añadir:" + +#~ msgid "Field 1" +#~ msgstr "Campo 1" + +#~ msgid "Field 2" +#~ msgstr "Campo 2" + +#~ msgid "Field 3" +#~ msgstr "Campo 3" + +#~ msgid "Field 4" +#~ msgstr "Campo 4" + +#~ msgid "Field 5" +#~ msgstr "Campo 5" + +#~ msgid "Field 6" +#~ msgstr "Campo 6" + +#~ msgid "Field 7" +#~ msgstr "Campo 7" + +#~ msgid "Field 8" +#~ msgstr "Campo 8" + +#~ msgid "Create &List" +#~ msgstr "&Crear Lista" + +#~ msgid "&Apply" +#~ msgstr "&Aplicar" + +#~ msgid "Options :" +#~ msgstr "Opciones :" + +#~ msgid "Common to Units" +#~ msgstr "Común a las Unidades" + +#~ msgid "Common to convert" +#~ msgstr "Común a convertir" + +#~ msgid "Void" +#~ msgstr "Sin" + +#~ msgid "BgFilled" +#~ msgstr "Fondo relleno" + +#~ msgid "Fill:" +#~ msgstr "Relleno:" + +#~ msgid "As Convert" +#~ msgstr "Tiene una forma \"De Morgan\"" + +#~ msgid "Parts are locked" +#~ msgstr "Los elementos están bloqueados" + +#~ msgid "&1" +#~ msgstr "&1" + +#~ msgid "&2" +#~ msgstr "&2" + +#~ msgid "&3" +#~ msgstr "&3" + +#~ msgid "&4" +#~ msgstr "&4" + +#~ msgid "&5" +#~ msgstr "&5" + +#~ msgid "&6" +#~ msgstr "&6" + +#~ msgid "&7" +#~ msgstr "&7" + +#~ msgid "&8" +#~ msgstr "&8" + +#~ msgid "&9" +#~ msgstr "&9" + +#~ msgid "&10" +#~ msgstr "&10" + +#~ msgid "&11" +#~ msgstr "&11" + +#~ msgid "&12" +#~ msgstr "&12" + +#~ msgid "&13" +#~ msgstr "&13" + +#~ msgid "&14" +#~ msgstr "&14" + +#~ msgid "&15" +#~ msgstr "&15" + +#~ msgid "&16" +#~ msgstr "&16" + +#~ msgid "&17" +#~ msgstr "&17" + +#~ msgid "&18" +#~ msgstr "&18" + +#~ msgid "&19" +#~ msgstr "&19" + +#~ msgid "&20" +#~ msgstr "&20" + +#~ msgid "&21" +#~ msgstr "&21" + +#~ msgid "&22" +#~ msgstr "&22" + +#~ msgid "&23" +#~ msgstr "&23" + +#~ msgid "&24" +#~ msgstr "&24" + +#~ msgid "&25" +#~ msgstr "&25" + +#~ msgid "&26" +#~ msgstr "&26" + +#~ msgid "Parts per component" +#~ msgstr "Elementos por componente" + +#~ msgid "Show Pin Number" +#~ msgstr "Mostrar Número de Pin" + +#~ msgid "Show Pin Name" +#~ msgstr "Mostrar Nobre de Pin" + +#~ msgid "Pin Name Inside" +#~ msgstr "Nombre de pin en el interior" + +#~ msgid "Skew:" +#~ msgstr "Decalage:" + +#~ msgid "You must provide a name for this component" +#~ msgstr "Debe dar nombre a este componente: " + +#~ msgid "General :" +#~ msgstr " General : " + +#~ msgid "Doc:" +#~ msgstr "Doc:" + +#~ msgid "DocFileName:" +#~ msgstr "Archico de Doc:" + +#~ msgid "Copy Doc" +#~ msgstr "Copiar Doc" + +#~ msgid "Browse DocFiles" +#~ msgstr "Examinar Archivos de Doc" + +#~ msgid "Component properties (Not found in lib)" +#~ msgstr "Propiedades del componente (No encontrado en la biblioteca)" + +#~ msgid "Unit 1" +#~ msgstr "Unidad 1" + +#~ msgid "Unit 2" +#~ msgstr "Unidad 2" + +#~ msgid "Unit 3" +#~ msgstr "Unidad 3" + +#~ msgid "Unit 4" +#~ msgstr "Unidad 4" + +#~ msgid "Unit 5" +#~ msgstr "Unidad 5" + +#~ msgid "Unit 6" +#~ msgstr "Unidad 6" + +#~ msgid "Unit 7" +#~ msgstr "Unidad 7" + +#~ msgid "Unit 8" +#~ msgstr "Unidad 8" + +#~ msgid "Unit 9" +#~ msgstr "Unidad 9" + +#~ msgid "Unit 10" +#~ msgstr "Unidad 10" + +#~ msgid "Unit 11" +#~ msgstr "Unidad 11" + +#~ msgid "Unit 12" +#~ msgstr "Unidad 12" + +#~ msgid "Unit 13" +#~ msgstr "Unidad 13" + +#~ msgid "Unit 14" +#~ msgstr "Unidad 14" + +#~ msgid "Unit 15" +#~ msgstr "Unidad 15" + +#~ msgid "Unit 16" +#~ msgstr "Unidad 16" + +#~ msgid "Unit 17" +#~ msgstr "Unidad 17" + +#~ msgid "Unit 18" +#~ msgstr "Unidad 18" + +#~ msgid "Unit 19" +#~ msgstr "Unidad 19 " + +#~ msgid "Unit 20" +#~ msgstr "Unidad 20" + +#~ msgid "Unit 21" +#~ msgstr "Unidad 21" + +#~ msgid "Unit 22" +#~ msgstr "Unidad 22" + +#~ msgid "Unit 23" +#~ msgstr "Unidad 23" + +#~ msgid "Unit 24" +#~ msgstr "Unidad 24" + +#~ msgid "Unit 25" +#~ msgstr "Unidad 25" + +#~ msgid "Unit 26" +#~ msgstr "Unidad 26" + +#~ msgid "Orient:" +#~ msgstr "Orientación:" + +#~ msgid "Mirror !" +#~ msgstr "¡Espejo!" + +#~ msgid "Mirror:" +#~ msgstr "Espejo:" + +#~ msgid "Chip Name:" +#~ msgstr "Nombre de chip (en biblioteca)" + +#~ msgid "Show Text" +#~ msgstr "Texto Visible" + +#~ msgid "Global Label properties" +#~ msgstr "Propiedades de Etiqueta Global" + +#~ msgid "Hierarchal Label properties" +#~ msgstr "Propiedades de Etiqueta de Jerarquía" + +#~ msgid "Label properties" +#~ msgstr "Propiedades de etiqueta" + +#~ msgid "Text properties" +#~ msgstr "Propiedades de Texto" + +#~ msgid "Text " +#~ msgstr "Texto" + +#~ msgid "Text Orient:" +#~ msgstr "Orientación de Texto:" + +#~ msgid "Bidi" +#~ msgstr "Bidireccional" + +#~ msgid "TriState" +#~ msgstr "Tri-Estado" + +#~ msgid "Glabel Shape:" +#~ msgstr "Forma de Etiqueta Global:" + +#~ msgid "Size " +#~ msgstr "Tamaño" + +#~ msgid "save current configuration setting in the local .pro file" +#~ msgstr "Guardar la configuración actual en el archivo local .pro" + +#~ msgid "NetList Formats:" +#~ msgstr "Formatos NetList:" + +#~ msgid "Add a new library after the selected library, add load it" +#~ msgstr "Añadir y cargar una biblioteca detrás de la seleccionada" + +#~ msgid "Add a new library beforer the selected library, add load it" +#~ msgstr "Añadir y cargar una biblioteca delante de la seleccionada" + +#~ msgid "Default library file path:" +#~ msgstr "Camino (path) bibliotecas:" + +#~ msgid "" +#~ "Default path to search libraries which have no absolute path in name,\n" +#~ "or a name which does not start by ./ or ../\n" +#~ "If void, the default path is kicad/library" +#~ msgstr "" +#~ "Path por defecto para búsqueda de bibliotecas sin path en el nombre.\n" +#~ "o que no comiencen por ./ o ../\n" +#~ "Si se deja vacío, el path por defecto es kicad/library" + +#~ msgid "Cmp file Ext: " +#~ msgstr "Ext. archivo comp: " + +#~ msgid "Net file Ext: " +#~ msgstr "Ext. archivo Netlist: " + +#~ msgid "Library file Ext: " +#~ msgstr "Ext. archivo Biblioteca: " + +#~ msgid "Symbol file Ext: " +#~ msgstr "Ext. archivo Símbolo: " + +#~ msgid "Schematic file Ext: " +#~ msgstr "Ext. archivo Esquema: " + +#~ msgid " Default Path for libraries" +#~ msgstr "Path a bibliotecas por defecto" + +#~ msgid "Erc File Report:" +#~ msgstr "Archivo de informe de errores:" + +#~ msgid "-> Total Errors: " +#~ msgstr "Errores Totales: " + +#~ msgid "-> Last Warnings: " +#~ msgstr "Ultimos Avisos: " + +#~ msgid "-> Last Errors: " +#~ msgstr "Ultimos Errores: " + +#~ msgid "Write erc report" +#~ msgstr "Escribir Informe ERC" + +#~ msgid "&Test Erc" +#~ msgstr "&Test Erc" + +#~ msgid "&Del Markers" +#~ msgstr "&Borrar Marcadores " + +#~ msgid "erc" +#~ msgstr "Erc" + +#~ msgid "Item in &Sheet" +#~ msgstr "Item en &Hoja" + +#~ msgid "Item in &Hierarchy" +#~ msgstr "Item en &Jerarquía" + +#~ msgid "Find &Next Item (F5)" +#~ msgstr "Encontar &Siguiente (F5)" + +#~ msgid "Find Markers" +#~ msgstr "Buscar Marcadores" + +#~ msgid "Next Marker (F5)" +#~ msgstr "Marcador Siguiente (F5)" + +#~ msgid "Find Cmp in &Lib" +#~ msgstr "Buscar comp. en &Biblioteca" + +#~ msgid "Delta Step X" +#~ msgstr "Incremento X" + +#~ msgid "Delta Step Y" +#~ msgstr "Incremento Y" + +#~ msgid "Normal (50 mils)" +#~ msgstr "Normal (50 mils)" + +#~ msgid "Small (25 mils)" +#~ msgstr "Pequeña (25 mils)" + +#~ msgid "Very small (10 mils)" +#~ msgstr "Muy pequeña (10 mils)" + +#~ msgid "Special (5 mils)" +#~ msgstr "Especial (5 mils)" + +#~ msgid "Special (2 mils)" +#~ msgstr "Especial (2 mils)" + +#~ msgid "Special (1 mil)" +#~ msgstr "Especial (1 mil)" + +#~ msgid "Grid Size" +#~ msgstr "Tamaño rejilla" + +#~ msgid "Show alls" +#~ msgstr "Mostrar todos" + +#~ msgid "Show pins" +#~ msgstr "Mostrar pins" + +#~ msgid "millimeter" +#~ msgstr "milímetros" + +#~ msgid "Horiz/Vertical" +#~ msgstr "Horiz/Vertical" + +#~ msgid "Wires - Bus orient" +#~ msgstr "Orientación Linea-Bus" + +#~ msgid "Auto increment params" +#~ msgstr "Auto inc. parámetros" + +#~ msgid "Delta Label:" +#~ msgstr "Incremento Etiqueta:" + +#~ msgid "Default Label Size" +#~ msgstr "Tamaño Etiqueta por defecto:" + +#~ msgid "Lib Component Properties" +#~ msgstr "Propiedades del componente de biblioteca" + +#~ msgid "Properties for " +#~ msgstr "Propiedades para" + +#~ msgid "(alias of " +#~ msgstr "(alias de " + +#~ msgid "Show Pin Num" +#~ msgstr "Mostrar Número de Pin" + +#~ msgid "Left justify" +#~ msgstr "Justificado a la izquierda" + +#~ msgid "Right justify" +#~ msgstr "Justificado a la derecha" + +#~ msgid "Bottom justify" +#~ msgstr "Justificado inferior" + +#~ msgid "Top justify" +#~ msgstr "Justificado superior" + +#~ msgid "Field Text:" +#~ msgstr "Texto de Campo:" + +#~ msgid "Pos" +#~ msgstr "Pos" + +#~ msgid "Hor Justify" +#~ msgstr "Justificado Horizontal" + +#~ msgid "Vert Justify" +#~ msgstr "Justificado Vertical" + +#~ msgid "Field to edit" +#~ msgstr "Editar Campo" + +#~ msgid "Ok to Delete Alias LIST" +#~ msgstr "Ok para borrar la LISTA de Alias" + +#~ msgid "This is the Root Part" +#~ msgstr "Este es el Elemento Raíz" + +#~ msgid "Already in use" +#~ msgstr "Ya en uso" + +#~ msgid " is Current Selected Alias!" +#~ msgstr " es el Alias actualmente seleccionado! " + +#~ msgid "Create pins for Convert items" +#~ msgstr "Crear pins de las unidades convertidas" + +#~ msgid "Part as \"De Morgan\" anymore" +#~ msgstr "El compponente tiene una representación convertida" + +#~ msgid "Delete Convert items" +#~ msgstr "Borrar los elementos convertidos" + +#~ msgid "Ok to Delete FootprintFilter LIST" +#~ msgstr "Ok para borrar la LISTA de Alias" + +#~ msgid "New FootprintFilter:" +#~ msgstr "Nuevo filtro de módulo" + +#~ msgid "Component [%s] not found!" +#~ msgstr "Componente [%s] no encontrado!" + +#~ msgid "No Field to move" +#~ msgstr "No hay campo para desplazar" + +#~ msgid "No Field To Edit" +#~ msgstr "No hay campo a editar" + +#~ msgid "" +#~ "Part is a POWER, value cannot be modified!\n" +#~ "You must create a new power" +#~ msgstr "" +#~ "Componente tipo ALIMENTACION!\n" +#~ "valor no modificable, deverás crear un nuevo componente alimentación" + +#~ msgid "Reference needed !, No change" +#~ msgstr "Referencia NECESARIA: Cambio rechazado" + +#~ msgid "Value needed !, No change" +#~ msgstr "Valor NECESARIO: cambio rechazado" + +#~ msgid "File " +#~ msgstr "Archivo" + +#~ msgid "not found" +#~ msgstr " no encontrado" + +#~ msgid "Background Color:" +#~ msgstr "Color de fondo" + +#~ msgid "Start loading schematic libs" +#~ msgstr "Cargando bibliotecas de esquema" + +#~ msgid "File <" +#~ msgstr "Archivo <" + +#~ msgid "> is empty!" +#~ msgstr "Archivo vacío" + +#~ msgid "> is NOT EESCHEMA library!" +#~ msgstr "> NO es una biblioteca EESCHEMA" + +#~ msgid "Library <" +#~ msgstr "Biblioteca <" + +#~ msgid "> header read error" +#~ msgstr "> Error lectura en encabezamiento" + +#~ msgid "Eeschema is already running, Continue?" +#~ msgstr "Eeschema se está ejecutando. Continuar ?" + +#~ msgid "Annotation Required!" +#~ msgstr "Numeración requerida!" + +#~ msgid "ERC file:" +#~ msgstr "Archivo ERC:" + +#~ msgid "Warning HLabel %s not connected to SheetLabel" +#~ msgstr "Aviso Etiqueta Local %s no conectada a Etiqueta de Hoja" + +#~ msgid "Warning SheetLabel %s not connected to HLabel" +#~ msgstr "Aviso Etiqueta de Hoja %s no conectada a Etiqueta Local" + +#~ msgid "Warning Pin %s Unconnected" +#~ msgstr "Aviso Pin %s No conectado" + +#~ msgid "Warning Pin %s not driven (Net %d)" +#~ msgstr "Aviso Pin %s no Conducido (Net %d)" + +#~ msgid "Warning More than 1 Pin connected to UnConnect symbol" +#~ msgstr "Aviso: hay más de un pin conectado aun símbolo de no conexión" + +#~ msgid "ERC control" +#~ msgstr "Control ERC" + +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "***** Sheet / (Root) \n" +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "***** Hoja / (Root)\n" + +#~ msgid "ERC: %s (X= %2.3f inches, Y= %2.3f inches\n" +#~ msgstr "ERC: %s (X= %2.3f pulgadas, Y= %2.3f pulgadas\n" + +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ " >> Errors ERC: %d\n" +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ " >> Errores ERC: %d\n" + +#~ msgid "Clear Schematic Hierarchy (modified!)?" +#~ msgstr "Borrar la jerarquía del esquema (Modificado!) ?" + +#~ msgid "Schematic files:" +#~ msgstr "Abrir proyectos de Eeschema" + +#~ msgid "" +#~ "Ready\n" +#~ "Working dir: \n" +#~ msgstr "" +#~ "Listo\n" +#~ "Directorio de trabajo: \n" + +#~ msgid "File %s not found (new project ?)" +#~ msgstr "Archivo %s no encontrado (proyecto nuevo?)" + +#~ msgid "Pin " +#~ msgstr "Pin" + +#~ msgid "Ref " +#~ msgstr "Ref" + +#~ msgid "Field " +#~ msgstr "Campo" + +#~ msgid " found" +#~ msgstr " encontrado" + +#~ msgid "Marker %d found in %s" +#~ msgstr "Marcador %d encontrado en %s" + +#~ msgid "Marker Not Found" +#~ msgstr "Marcador no encontrado" + +#~ msgid " Found in " +#~ msgstr "Encontrado en " + +#~ msgid " Not Found" +#~ msgstr "No encontrado" + +#~ msgid "Found " +#~ msgstr "Encontrado" + +#~ msgid " in lib " +#~ msgstr " en bibl. " + +#~ msgid " found only in cache" +#~ msgstr "Encontrado sólamente en caché" + +#~ msgid "Nothing found" +#~ msgstr "No se ha encontrado nada" + +#~ msgid "component selection (%d items loaded):" +#~ msgstr "Selección de componentes (%d seleccionados):" + +#~ msgid "Failed to find part " +#~ msgstr "Imposible encontrar el componente" + +#~ msgid " in library" +#~ msgstr " en biblioteca" + +#~ msgid "Add Wire" +#~ msgstr "Añadir Línea" + +#~ msgid "Import component:" +#~ msgstr "Importar componente" + +#~ msgid "File is empty" +#~ msgstr "Archivo vacío" + +#~ msgid "No Part to Save" +#~ msgstr "No hay componente para guardar" + +#~ msgid "Export component:" +#~ msgstr "Exportar componente" + +#~ msgid "0k" +#~ msgstr "Aceptar" + +#~ msgid "" +#~ "Note: this new library will be available only if it is loaded by " +#~ "eeschema.\n" +#~ "Modify eeschema config if you want use it." +#~ msgstr "" +#~ "Nota: Esta nueva biblioteca sólo estará disponible si se carga en " +#~ "eeschema\n" +#~ "Modifique la configuración de eeschema si quiere utilizarla " + +#~ msgid "Error while create " +#~ msgstr "Error al crear" + +#~ msgid "Failed to create archive lib file " +#~ msgstr "Error al crear el archivo biblioteca " + +#~ msgid "Failed to create doc lib file " +#~ msgstr "Error al crear el archivo de documento de biblioteca" + +#~ msgid " Part: " +#~ msgstr "Elemento:" + +#~ msgid " Convert" +#~ msgstr " Convertir" + +#~ msgid " Normal" +#~ msgstr " Normal" + +#~ msgid " (Power Symbol)" +#~ msgstr " (Símbolo de Alimentación)" + +#~ msgid "" +#~ "Current Part not saved.\n" +#~ "Continue?" +#~ msgstr "Elemento actual no guardado, ¿Continuar ?" + +#~ msgid "Component \"" +#~ msgstr "Componente \"" + +#~ msgid "\" not found." +#~ msgstr " \" no encontrado" + +#~ msgid "Modify Library File \"" +#~ msgstr "Modificarl archivo Biblioteca \"" + +#~ msgid "\"?" +#~ msgstr "\"?" + +#~ msgid "\"." +#~ msgstr "\"." + +#~ msgid "Library File \"" +#~ msgstr "Archivo biblioteca \"" + +#~ msgid "Document File \"" +#~ msgstr "Archivo Documento \"" + +#~ msgid "No Active Library" +#~ msgstr "No hay ninguna biblioteca cargada" + +#~ msgid "Select Component (%d items)" +#~ msgstr "Seleccionar Componente (%d items)" + +#~ msgid "Component not found" +#~ msgstr "Componente no encontrado" + +#~ msgid "Delete component \"" +#~ msgstr "Borrar Componente \"" + +#~ msgid "\" from library \"" +#~ msgstr "\" en biblioteca \"" + +#~ msgid "Clear old component from screen (changes will be lost)?" +#~ msgstr "" +#~ "¿Borrar el viejo componente de la pantalla? (los cambios se perderán)." + +#~ msgid "No component to Save." +#~ msgstr "Aviso: No hay componentes para guardar" + +#~ msgid "No Library specified." +#~ msgstr "No se ha especificado Biblioteca" + +#~ msgid "Component \"%s\" exists. Change it?" +#~ msgstr "El componente\" %s\" existe, ¿Cambiarlo?" + +#~ msgid "Component %s saved in %s" +#~ msgstr "Componente %s guardado en %s" + +#~ msgid "Move Arc " +#~ msgstr "Mover Arco" + +#~ msgid "Delete Arc " +#~ msgstr "Borrar Arco" + +#~ msgid "Move Circle " +#~ msgstr "Mover Círculo" + +#~ msgid "Circle Options" +#~ msgstr "Opciones de círculo" + +#~ msgid "Delete Circle " +#~ msgstr "Borrar Círculo" + +#~ msgid "Move Rect " +#~ msgstr "Mover Rectángulo" + +#~ msgid "Rect Options" +#~ msgstr "Opciones rectángulo" + +#~ msgid "Delete Rect " +#~ msgstr "Borrar Rectángulo" + +#~ msgid "Move Text " +#~ msgstr "Mover Texto" + +#~ msgid "Delete Text " +#~ msgstr "Borrar Texto" + +#~ msgid "Move Line " +#~ msgstr "Mover Línea" + +#~ msgid "Line Options" +#~ msgstr "Opciones de línea" + +#~ msgid "Delete Segment " +#~ msgstr "Borrar Segmento" + +#~ msgid "Move Field " +#~ msgstr "Mover campo" + +#~ msgid "Pin Size to others" +#~ msgstr "Cambiar tamaño de los otros Pins" + +#~ msgid "Pin Name Size to others" +#~ msgstr "Cambiar el tamaño del Nombre del pin a otros" + +#~ msgid "Pin Num Size to others" +#~ msgstr "Cambiar el tamaño del Número del pin a otros" + +#~ msgid "Select items" +#~ msgstr "Seleccionar:" + +#~ msgid "Mirror Block (ctrl + drag mouse)" +#~ msgstr "Espejo Bloque (ctrl + arrastrar ratón)" + +#~ msgid "Del. Block (shift+ctrl + drag mouse)" +#~ msgstr "Borrar Bloque (Mayús + ctrl + arrastrar ratón)" + +#~ msgid "No new text: no change" +#~ msgstr "Ningún texto nuevo: sin cambios" + +#~ msgid "" +#~ "Component was modified!\n" +#~ "Discard changes?" +#~ msgstr "" +#~ "¡Componente modificado!?\n" +#~ " ¿continuar?" + +#~ msgid "" +#~ "Library \"%s\" was modified!\n" +#~ "Discard changes?" +#~ msgstr "¡Biblioteca \"%s\" modificada! ¿Continuar ?" + +#~ msgid " Pins Test OK!" +#~ msgstr " ¡Test Pins OK!" + +#~ msgid "Set Pin Options" +#~ msgstr "Opciones de Pin" + +#~ msgid "Add Circle" +#~ msgstr "Añadir Círculo" + +#~ msgid "Add Arc" +#~ msgstr "Añadir Arco" + +#~ msgid "Anchor" +#~ msgstr "Ancla" + +#~ msgid "Failed to open " +#~ msgstr "Error de apertura" + +#~ msgid " is NOT an EESchema file!" +#~ msgstr " No es un archivo Eeschema" + +#~ msgid "" +#~ " was created by a more recent version of EESchema and may not load " +#~ "correctly. Please consider updating!" +#~ msgstr "" +#~ " se creó con una versión más nueva de EESchema y puede que no se importe " +#~ "correctamente. Por favor, considere actualizar." + +#~ msgid "" +#~ " was created by an older version of EESchema. It will be stored in the " +#~ "new file format when you save this file again." +#~ msgstr "" +#~ " se creó con una versión anterior de EESchema. El fichero se guardará en " +#~ "el nuevo formato" + +#~ msgid "Done Loading " +#~ msgstr "Cargado " + +#~ msgid "Save current sheet only" +#~ msgstr "Guarda la hoja actual sólamente" + +#~ msgid "Save Current sheet &as.." +#~ msgstr "Guardar hoja &Actual como..." + +#~ msgid "Save current sheet as.." +#~ msgstr "Guarda la hoja actual con otro nombre" + +#~ msgid "Plot PostScript" +#~ msgstr "Trazar Postscript ..." + +#~ msgid "Plotting in PostScript format" +#~ msgstr "Trazar en formato Postscript" + +#~ msgid "Plot HPGL" +#~ msgstr "Trazar HPGL ..." + +#~ msgid "Plotting in HPGL format" +#~ msgstr "Genera un trazado en formato HPGL" + +#~ msgid "Plot SVG" +#~ msgstr "Trazar SVG" + +#~ msgid "Plotting in SVG format" +#~ msgstr "Genera un trazado en formato SVG" + +#~ msgid "Plot to Clipboard" +#~ msgstr "Trazar al portapapeles" + +#~ msgid "Plot HPGL, PostScript, SVG" +#~ msgstr "Trazar en formato HPGL o POSTSCRIPT, SVG" + +#~ msgid "Quit Eeschema" +#~ msgstr "Cierra Eeschema" + +#~ msgid "&Undo\t" +#~ msgstr "&Deshacer\t" + +#~ msgid "&Redo\t" +#~ msgstr "&Restaurar\t" + +#~ msgid "BackAnno" +#~ msgstr "BackAnno" + +#~ msgid "Back Annotated Footprint Fields" +#~ msgstr "Back annotation de los campos de los módulos" + +#~ msgid "Place the component" +#~ msgstr "añadir Componente " + +#~ msgid "&Power port" +#~ msgstr "&Alimentación" + +#~ msgid "Place the power port" +#~ msgstr "Añadir Alimentación" + +#~ msgid "Place the wire" +#~ msgstr "Añadir línea de conexión" + +#~ msgid "Place a bus" +#~ msgstr "Colocar bus" + +#~ msgid "W&ire to bus entry" +#~ msgstr "Entrada de bus (Tipo línea a bus)" + +#~ msgid "Place a wire to bus entry" +#~ msgstr "Añadir entrada de bus (Tipo línea a bus)" + +#~ msgid "B&us to bus entry" +#~ msgstr "Entrada Bus a Bus" + +#~ msgid "Place a bus to bus entry" +#~ msgstr "Añadir entrada de bus (Tipo bus a bus)" + +#~ msgid "No connect flag" +#~ msgstr "Símbolo de no conexión" + +#~ msgid "" +#~ "Place a global label. Warning: all global labels with the same name are " +#~ "connected in whole hierarchy" +#~ msgstr "" +#~ "Colocar etiqueta global. Aviso: todas las etiquetas globales del mismo " +#~ "nombre se conectan juntas en todo el circuito" + +#~ msgid "Place a junction" +#~ msgstr "Colocar Unión" + +#~ msgid "" +#~ "Place a hierarchical label. This label will be seen as a pin sheet in the " +#~ "sheet symbol" +#~ msgstr "" +#~ "Colocar etiqueta de jerarquía. Se verá como un pin de hoja en el símbolo " +#~ "de la hoja" + +#~ msgid "Hierarchical sheet" +#~ msgstr "Hoja de jerarquía" + +#~ msgid "Create a hierarchical sheet" +#~ msgstr "Crear hoja de jerarquía" + +#~ msgid "Import Hierarchical Label" +#~ msgstr "Importar Etiqueta de jerarquía" + +#~ msgid "" +#~ "Place a pin sheet created by importing a hierarchical label from sheet" +#~ msgstr "Colocar pin de hoja importando etiqueta de jerarquía" + +#~ msgid "Add Hierarchical Pin to Sheet" +#~ msgstr "Añadir Pin de Jerarquía en hoja" + +#~ msgid "Place a hierarchical pin to sheet" +#~ msgstr "Añadir Pin de Jerarquía en hoja" + +#~ msgid "Graphic line or poligon" +#~ msgstr "Línea o polígono gráfico" + +#~ msgid "Place the graphic line or poligon" +#~ msgstr "Añadir línea o polígono gráfico" + +#~ msgid "Graphic text (comment)" +#~ msgstr "Texto gráfico (Comentario)" + +#~ msgid "Place the graphic text (comment)" +#~ msgstr "Añadir texto gráfico (Comentario)" + +#~ msgid "Setting colors..." +#~ msgstr "Colores de visualización..." + +#~ msgid "Select general options..." +#~ msgstr "Configurar opciones generales" + +#~ msgid "Open the eeschema manual" +#~ msgstr "Abrir el manual de eeschema" + +#~ msgid "Failed to create file " +#~ msgstr "Error al crear el archivo " + +#~ msgid "NbItems" +#~ msgstr "NºElementos" + +#~ msgid "Done" +#~ msgstr "Listo" + +#~ msgid "Labels" +#~ msgstr "Etiquetas" + +#~ msgid "Hierar." +#~ msgstr "Jerarquía" + +#~ msgid "Sorting Nets" +#~ msgstr "Ordenar Redes" + +#~ msgid "Bad Bus Label: " +#~ msgstr "Etiqueta de bus errónea" + +#~ msgid "&Browse Plugin" +#~ msgstr "E&xaminar ..." + +#~ msgid "&Ok" +#~ msgstr "&Aceptar" + +#~ msgid "Use Net Names" +#~ msgstr "Utilizar nombre de net" + +#~ msgid "Use Net Numbers" +#~ msgstr "Utilizar número de net" + +#~ msgid "Netlist Options:" +#~ msgstr "Opciones de NetList:" + +#~ msgid "Must be Annotated, Continue ?" +#~ msgstr "Numeración necesaria, Continuar?" + +#~ msgid "Delete Noconn" +#~ msgstr "Borrar no conexión" + +#~ msgid "Set Bus Entry /" +#~ msgstr "Entrada de bus /" + +#~ msgid "Set Bus Entry \\" +#~ msgstr "Entrada de bus \\" + +#~ msgid "Move Component" +#~ msgstr "Mover Componente (M)" + +#~ msgid "Footprint " +#~ msgstr "Módulo" + +#~ msgid "Move Glabel" +#~ msgstr "Mover Etiqueta Global" + +#~ msgid "Rotate GLabel (R)" +#~ msgstr "Rot. Etiqueta Global (R)" + +#~ msgid "Edit GLabel" +#~ msgstr "Editar Etiqueta Local" + +#~ msgid "Delete Glabel" +#~ msgstr "Borrar Etiqueta Local" + +#~ msgid "Move Hlabel" +#~ msgstr "Mover Etiqueta Local" + +#~ msgid "Rotate HLabel (R)" +#~ msgstr "Rot. Etiqueta (R)" + +#~ msgid "Edit HLabel" +#~ msgstr "Editar etiqueta" + +#~ msgid "Delete Hlabel" +#~ msgstr "Borrar Etiqueta Local" + +#~ msgid "Rotate Label (R)" +#~ msgstr "Rot. Etiqueta (R)" + +#~ msgid "Rotate Text (R)" +#~ msgstr "Rotar Texto (R)" + +#~ msgid "Change to Glabel" +#~ msgstr "Cambio a Etiqueta Global" + +#~ msgid "End Wire" +#~ msgstr "Fin Hilo" + +#~ msgid "End Bus" +#~ msgstr "Fin Bus" + +#~ msgid "Cleanup PinSheets" +#~ msgstr "Borrar Conectores de Jerarquía" + +#~ msgid "Move PinSheet" +#~ msgstr "Desplazar Conector de Jerarquía" + +#~ msgid "Edit PinSheet" +#~ msgstr "Editar Conector de Jerarquía" + +#~ msgid "Delete PinSheet" +#~ msgstr "Borrar Conector de Jerarquía" + +#~ msgid "Zoom Block (Drag Middle Mouse)" +#~ msgstr "Zoom Bloque (bot med arrastrar)" + +#~ msgid "Other Block Commands" +#~ msgstr "Otros acciones de bloque" + +#~ msgid "Drag Block (ctrl + drag mouse)" +#~ msgstr "Arrastrar Bloque (ctrl + arrastrar ratón)" + +#~ msgid "Pin Name :" +#~ msgstr "Nombre del pin :" + +#~ msgid "Pin Num :" +#~ msgstr "Num del pin :" + +#~ msgid " Pin Options :" +#~ msgstr " Opciones pin :" + +#~ msgid "Pin Lenght" +#~ msgstr "Longitud de Pin:" + +#~ msgid "No Draw" +#~ msgstr "Invisible" + +#~ msgid "Pin Orient:" +#~ msgstr "Pin Orientación:" + +#~ msgid "line" +#~ msgstr "Línea" + +#~ msgid "invert" +#~ msgstr "Invertido" + +#~ msgid "clock" +#~ msgstr "Reloj" + +#~ msgid "clock inv" +#~ msgstr "Reloj inv" + +#~ msgid "low in" +#~ msgstr "Entrada baja" + +#~ msgid "low clock" +#~ msgstr "Reloj bajo" + +#~ msgid "low out" +#~ msgstr "Salida baja" + +#~ msgid "Pin Shape:" +#~ msgstr "Forma del Pin:" + +#~ msgid "3 States" +#~ msgstr "3 Estados" + +#~ msgid "Power In" +#~ msgstr "Power In" + +#~ msgid "Power Out" +#~ msgstr "Power Out" + +#~ msgid "Open coll" +#~ msgstr "Colector abierto" + +#~ msgid "Open emit" +#~ msgstr "Emisor abierto" + +#~ msgid "Electrical Type:" +#~ msgstr "Tipo eléctrico:" + +#~ msgid "Occupied by other pin. Continue?" +#~ msgstr "Ocupado por otro pin, ¿Continuar?" + +#~ msgid "Duplicate Pin %4.4s (Pin %s loc %d, %d, and Pin %s loc %d, %d)" +#~ msgstr "Pin duplicado %4.4s (Pin %s loc %d, %d, and Pin %s loc %d, %d)" + +#~ msgid " Part %d" +#~ msgstr "Componente %d" + +#~ msgid " Convert" +#~ msgstr " Convertir" + +#~ msgid " Normal" +#~ msgstr " Normal" + +#~ msgid "Sheet Size" +#~ msgstr "Dimensiones Hoja" + +#~ msgid "Page Size A4" +#~ msgstr "Hoja tamaño A4" + +#~ msgid "Page Size A3" +#~ msgstr "Hoja tamaño A3" + +#~ msgid "Page Size A2" +#~ msgstr "Hoja tamaño A2" + +#~ msgid "Page Size A1" +#~ msgstr "Hoja tamaño A1" + +#~ msgid "Page Size A0" +#~ msgstr "Hoja tamaño A0" + +#~ msgid "Page Size A" +#~ msgstr "Hoja tamaño A" + +#~ msgid "Page Size B" +#~ msgstr "Hoja tamaño B" + +#~ msgid "Page Size C" +#~ msgstr "Hoja tamaño C" + +#~ msgid "Page Size D" +#~ msgstr "Hoja tamaño D" + +#~ msgid "Page Size E" +#~ msgstr "Hoja tamaño E" + +#~ msgid "Plot page size:" +#~ msgstr "Formato de página:" + +#~ msgid "Pen control:" +#~ msgstr "Control de pluma:" + +#~ msgid "Pen Width ( mils )" +#~ msgstr "Espesor pluma (mils)" + +#~ msgid "Pen Speed ( cm/s )" +#~ msgstr "Velocidad pluma ( cm/s )" + +#~ msgid "Page offset:" +#~ msgstr "Offset de la Página:" + +#~ msgid "Plot Offset X" +#~ msgstr "Offset X de trazado" + +#~ msgid "Plot Offset Y" +#~ msgstr "Offset Y de trazado" + +#~ msgid "&Plot Page" +#~ msgstr "&Trazar ..." + +#~ msgid "Plot A&LL" +#~ msgstr "&Trazar Todo" + +#~ msgid "&Accept Offset" +#~ msgstr "&Aceptar Offset" + +#~ msgid "** Plot End **\n" +#~ msgstr "** Fin de Trazado **\n" + +#~ msgid "Plot " +#~ msgstr "Trazar " + +#~ msgid "Plot Options:" +#~ msgstr "Opciones de Trazado:" + +#~ msgid "B/W" +#~ msgstr "B/N" + +#~ msgid "Plot Color:" +#~ msgstr "Trazar en Color:" + +#~ msgid "Print Sheet Ref" +#~ msgstr "Imprimir cajetín" + +#~ msgid "Messages :" +#~ msgstr "Mensajes :" + +#~ msgid "Plot: %s\n" +#~ msgstr "Trazado: %s\n" + +#~ msgid "Push/Pop Hierarchy" +#~ msgstr "Cursor de Jerarquía" + +#~ msgid "Add NoConnect Flag" +#~ msgstr "Añadir marca de No Conexión" + +#~ msgid "Add Bus" +#~ msgstr "Añadir Bus" + +#~ msgid "Add Global label" +#~ msgstr "Añadir etiqueta global" + +#~ msgid "Add Hierarchal label" +#~ msgstr "Añadir etiqueta global" + +#~ msgid "Add Wire to Bus Entry" +#~ msgstr "Añadir entrada Línea a Bus" + +#~ msgid "Add Bus to Bus entry" +#~ msgstr "Añadir entrada Bus a Bus" + +#~ msgid "Add PinSheet" +#~ msgstr "Añadir Pin de Hoja" + +#~ msgid "Import PinSheet" +#~ msgstr "Importar Pin de Hoja" + +#~ msgid "Schematic modified, Save before exit ?" +#~ msgstr "Esquema modificado, ¿Guardar antes de salir?" + +#~ msgid "No show Hidden Pins" +#~ msgstr "Ocultar los pins invisibles" + +#~ msgid "Draw lines at any direction" +#~ msgstr "Trazar líneas en cualquier dirección" + +#~ msgid "Draw lines H, V or 45 deg only" +#~ msgstr "Trazar solo líneas H, V o 45 grad" + +#~ msgid "Select Lib" +#~ msgstr "Seleccionar biblioteca" + +#~ msgid "Select component (%d items)" +#~ msgstr "Seleccionar Componente (%d items)" + +#~ msgid "Sheetname:" +#~ msgstr "Nombre de Hoja" + +#~ msgid "No Filename! Aborted" +#~ msgstr "¡No existe nombre de Archivo! Cancelado" + +#~ msgid "" +#~ "Changing a Filename can change all the schematic structure and cannot be " +#~ "undone" +#~ msgstr "" +#~ "Cambiar el nombre de un archivo puede cambiar toda la estructura del " +#~ "esquema y no puede deshacerse" + +#~ msgid "Ok to continue renaming?" +#~ msgstr "¿Continuar cambio de nombre?" + +#~ msgid "PinSheet Properties:" +#~ msgstr "Propiedades de los Pins de Jerarquía" + +#~ msgid "PinSheet Shape:" +#~ msgstr "Forma del Pin de Jerarquía:" + +#~ msgid "No New Hierarchal Label found" +#~ msgstr "No hay más Etiquetas de Jerarquía" + +#~ msgid "Arc %.1f deg" +#~ msgstr "Arco %.1f grad" + +#~ msgid "Import symbol drawings:" +#~ msgstr "Importar símbolos:" + +#~ msgid "Failed to open Symbol File <%s>" +#~ msgstr "No se puede abrir fichero <%s>" + +#~ msgid "Warning: more than 1 part in Symbol File" +#~ msgstr "Aviso: más de un elemento en el archivo de símbolos" + +#~ msgid "Symbol File is void" +#~ msgstr "Archivo de Símbolos vacío" + +#~ msgid "Export symbol drawings:" +#~ msgstr "Exportarl símbolo:" + +#~ msgid "Save Symbol in [%s]" +#~ msgstr "Guardar símbolo en [%s]" + +#~ msgid " Text : " +#~ msgstr " Texto : " + +#~ msgid " Text Options : " +#~ msgstr "Opciones del texto:" + +#~ msgid "deselect current tool" +#~ msgstr "Abandonar herramienta actual" + +#~ msgid "Add Pins" +#~ msgstr "Añadir Pin" + +#~ msgid "Add rectangles" +#~ msgstr "Añadir rectángulo" + +#~ msgid "Add circles" +#~ msgstr "Añadir círculo" + +#~ msgid "Add arcs" +#~ msgstr "Añadir Arco" + +#~ msgid "Add lines and polygons" +#~ msgstr "Añadir línea o polígono" + +#~ msgid "Save current loaded library on disk (file update)" +#~ msgstr "Guarda la biblioteca cargada actual en disco (file update)" + +#~ msgid "New component" +#~ msgstr "Nuevo componente" + +#~ msgid "Select component to edit" +#~ msgstr "Seleccionar elemento a editar" + +#~ msgid "Save current component into current loaded library (in memory)" +#~ msgstr "" +#~ "Guardar elemento actual en la biblioteca cargada actual (en memoria)" + +#~ msgid "import component" +#~ msgstr "importar componente" + +#~ msgid "export component" +#~ msgstr "exportar componente" + +#~ msgid "Create a new library an save current component into" +#~ msgstr "Crear nueva biblioteca y guardar elemento actual en ella" + +#~ msgid "Test duplicate pins" +#~ msgstr "Probar Pins duplicados" + +#~ msgid "show as \"De Morgan\" normal part" +#~ msgstr "Visualizar como representación normal" + +#~ msgid "show as \"De Morgan\" convert part" +#~ msgstr "Visualizar como representación \" De Morgan\"" + +#~ msgid "Edit pins part per part (Carefully use!)" +#~ msgstr "Editar pins uno a uno (Utilizar con conocimiento de causa)" + +#~ msgid "Part %c" +#~ msgstr "Componente %c" + +#~ msgid "go to library editor" +#~ msgstr "Abrir el editor de bibliotecas y componentes" + +#~ msgid "go to library browse" +#~ msgstr "Abrir el visualizador de bibliotecas" + +#~ msgid "Schematic Hierarchy Navigator" +#~ msgstr "Abrir el navegador de jerarquía" + +#~ msgid "Netlist generation" +#~ msgstr "Generar NetList" + +#~ msgid "Schematic Annotation" +#~ msgstr "Numerar componentes" + +#~ msgid "Schematic Electric Rules Check" +#~ msgstr "Realizar chequeo ERC (Control de las Reglas Eléctricas)" + +# Lista de componentes y referencias cruzadas +#~ msgid "Bill of material and/or Crossreferences" +#~ msgstr "Generar listados" + +#~ msgid "BackAnnotate Footprint" +#~ msgstr "BackAnnotate (Footprints)" + +#~ msgid "Hierarchy Push/Pop" +#~ msgstr "Cursor de jerarquía" + +#~ msgid "Place the bus" +#~ msgstr "Añadir bus" + +#~ msgid "Place the wire to bus entry" +#~ msgstr "Añadir entrada de bus (Tipo línea a bus)" + +#~ msgid "Place the bus to bus entry" +#~ msgstr "Añadir entrada de bus (Tipo bus a bus)" + +#~ msgid "Place the no connect flag" +#~ msgstr "Añadir símbolo de no conexión" + +#~ msgid "Place the net name" +#~ msgstr "Añadir nombre de Red" + +#~ msgid "" +#~ "Place the global label.\n" +#~ "Warning: all global labels with the same name are connected in whole " +#~ "hierarchy" +#~ msgstr "" +#~ "Colocar etiqueta global.\n" +#~ "Aviso: las etiquetas de mismo nombre están conectadas en todo el circuito" + +#~ msgid "Place the junction" +#~ msgstr "Añadir Unión" + +#~ msgid "" +#~ "Place the hierarchical label. This label will be seen as a pin sheet in " +#~ "the sheet symbol" +#~ msgstr "" +#~ "Colocar etiqueta de jerarquía. Esta etiqueta se ve como un pin de " +#~ "jerarquía en la representación de la hoja." + +#~ msgid "Place the hierarchical sheet" +#~ msgstr "Añadir símbolo de jerarquía de hoja" + +#~ msgid "Place the pin sheet (imported hierarchical label from sheet)" +#~ msgstr "" +#~ "Colocar pin de jerarquía (importar etiqueta de jerarquía de la hoja)" + +#~ msgid "Place the hierachical pin to sheet" +#~ msgstr "Añadir Pin de Jerarquía en la hoja" + +#~ msgid "HV orientation for Wires and Bus" +#~ msgstr "Forzar dirección H, V y X para hilos y buses" + +#~ msgid "Select part to browse" +#~ msgstr "Seleccionar elemento a visualizar" + +#~ msgid "Display previous part" +#~ msgstr "Mostrar elemento anterior" + +#~ msgid "Display next part" +#~ msgstr "Mostrar elemento siguiente" + +#~ msgid "zoom + (F1)" +#~ msgstr "Zoom + (F1)" + +#~ msgid "zoom - (F2)" +#~ msgstr "Zoom - (F2)" + +#~ msgid "redraw (F3)" +#~ msgstr "Redibujar (F3)" + +#~ msgid "best zoom" +#~ msgstr "Zoom automático" + +#~ msgid "Current Part: <%s> (is Alias of <%s>)" +#~ msgstr "Elemento actual: <%s> (es Alias de <%s>)" + +#~ msgid "Error: Root Part <%s> not found" +#~ msgstr "Error: Elemento Raíz <%s> no encontrado" + +#~ msgid "Current Part: <%s>" +#~ msgstr "Elemento actual: <%s>" + +#~ msgid "Library browser" +#~ msgstr "Buscador de bibliotecas" + +#~ msgid "Library: <%s> not found" +#~ msgstr "Biblioteca: <%s > no encontrada" + +#~ msgid "%d equivalences" +#~ msgstr "%d equivalencias" + +#~ msgid "Netlist and Cmp list modified, Save before exit ?" +#~ msgstr "Netlist y lista de comp. modificados, ¿Guardar antes de salir?" + +#~ msgid "Problem when saving files, Exit anyway" +#~ msgstr "Problema al guardar archivo. Salir igualmente" + +#~ msgid "Componants: %d (free: %d)" +#~ msgstr "Componentes: %d (libres: %d)" + +#~ msgid "font for dialog boxes" +#~ msgstr "Tipo de letras para los cuadros de diálogo" + +#~ msgid "font for Lists" +#~ msgstr "tipo de letra para las listas" + +#~ msgid "font for Status Line" +#~ msgstr "Tipo de letra para la Línea de Estado" + +#~ msgid "&Font selection" +#~ msgstr "&Selección de tipos" + +#~ msgid "Choose font type and size for dialogs, infos and status box" +#~ msgstr "" +#~ "Elegir tamaño y tipo de letra para diálogos, infos y línea de estado" + +#~ msgid "Cvpcb is already running, Continue?" +#~ msgstr "Cvpcb ya se está ejecutando. ¿Continuar ?" + +#~ msgid "Read Cfg" +#~ msgstr "Cargar Configuración " + +#~ msgid "Equiv" +#~ msgstr "Equiv" + +#~ msgid "&Filled" +#~ msgstr "&Relleno" + +#~ msgid "Edges:" +#~ msgstr "Contornos:" + +#~ msgid "Texts:" +#~ msgstr "Textos:" + +#~ msgid "&Pad Filled" +#~ msgstr "&Isleta rellena" + +#~ msgid "Display Pad &Num" +#~ msgstr "Mostrar Isleta y Núm" + +#~ msgid "Display pad number" +#~ msgstr "Mostrar número de isleta" + +#~ msgid "1:1 zoom" +#~ msgstr "1:1 Zoom" + +#~ msgid "%s %s pin %s : Different Nets" +#~ msgstr "%s %s pin %s : Diferente Red" + +#~ msgid "Components: %d (free: %d)" +#~ msgstr "Componentes: %d (libres: %d)" + +#~ msgid "Save NetList and Components List files" +#~ msgstr "Guardar NetList y Lista de componentes" + +#~ msgid "Unable to create component file (.cmp)" +#~ msgstr "Imposible crear el archivo componente (.cmp)" + +#~ msgid "Unable to create netlist file" +#~ msgstr "Imposble crear el archivo Netlist" + +#~ msgid "Load Net List" +#~ msgstr "Cargar NetList" + +#~ msgid "Footprints: %d" +#~ msgstr "Módulo: %d" + +#~ msgid "Footprints (All): %d" +#~ msgstr "Módulos (todos): %d" + +#~ msgid "Footprints (filtered): %d" +#~ msgstr "Módulos (filtrados): %d" + +#~ msgid "Library file <%s> not found" +#~ msgstr "Biblioteca %s no encontrada" + +#~ msgid "Library file <%s> is not a module library" +#~ msgstr "El Archivo %s no es una biblioteca de Módulos" + +#~ msgid "This file is NOT a library file" +#~ msgstr "El archivo NO es un fichero biblioteca" + +#~ msgid "Module %s not found" +#~ msgstr "Módulo %s no encontrado" + +#~ msgid "Lib Dir:" +#~ msgstr "Dir Bibli:" + +#~ msgid "Net Input Ext:" +#~ msgstr "Netl. entrada Ext:" + +#~ msgid "Cmp ext:" +#~ msgstr "Comp. ext.:" + +#~ msgid "Lib ext:" +#~ msgstr "Bibl. ext: " + +#~ msgid "NetOut ext:" +#~ msgstr "NetOut ext: " + +#~ msgid "Equiv ext:" +#~ msgstr "Equiv ext: " + +#~ msgid "Retro ext:" +#~ msgstr "Retro ext: " + +#~ msgid "Equiv Files:" +#~ msgstr "Equiv ext: " + +#~ msgid "Unknown file format <%s>" +#~ msgstr "Formato Archivo desconocido <%s>" + +#~ msgid "Netlist Format: EESchema" +#~ msgstr "Formato NetList: EEschema" + +#~ msgid "Netlist error: %s" +#~ msgstr "Error NetList: %s " + +#~ msgid "Footprint: " +#~ msgstr "Módulo:" + +#~ msgid "Lib: " +#~ msgstr "Ext. Biblio.: " + +#~ msgid "Open a NetList file" +#~ msgstr "Abrir NetList" + +#~ msgid "Save NetList and Footprints List files" +#~ msgstr "Guardar NetList y Lista de módulos" + +#~ msgid "Configuration" +#~ msgstr "Configuración" + +#~ msgid "Automatic Association" +#~ msgstr "Asociación automática" + +#~ msgid "Select previous free component" +#~ msgstr "Seleccionar anterior componente libre" + +#~ msgid "Select next free component" +#~ msgstr "Seleccionar siguiente componente libre" + +#~ msgid "Delete all associations" +#~ msgstr "Borrar todas las asociaciones" + +#~ msgid "Create stuff file (component/footprint list)" +#~ msgstr "Crear archivo de correspondencia (componente/módulo)" + +#~ msgid "Display footprints list documentation" +#~ msgstr "Documentación de los módulos" + +#~ msgid "Display the filtered footprint list for the current component" +#~ msgstr "Mostrar la lista de módulos para el componente actual" + +#~ msgid "Display the full footprint list (without filtering)" +#~ msgstr "Mostrar la lista completa de módulos (sin filtrado)" + +#~ msgid "Save New NetList and Footprints List files" +#~ msgstr "Guardar NetList y Lista de módulos" + +#~ msgid "Quit Cvpcb" +#~ msgstr "Salir" + +#~ msgid "&Configuration" +#~ msgstr "&Configuración ..." + +#~ msgid "&Save config" +#~ msgstr "&Guardar configuración ..." + +#~ msgid "Save configuration in current dir" +#~ msgstr "Guardar configuración en el directorio de trabajo" + +#~ msgid "Open the cvpcb manual" +#~ msgstr "Abrir el manual de cvpcb" + +#~ msgid "&Open Project Descr" +#~ msgstr "&Abrir ..." + +#~ msgid "Select an existing project descriptor" +#~ msgstr "Abrir proyecto existente" + +#~ msgid "&New Project Descr" +#~ msgstr "&Nuevo ..." + +#~ msgid "Create new project descriptor" +#~ msgstr "Crear nuevo proyecto" + +#~ msgid "&Save Project Descr" +#~ msgstr "&Guardar ..." + +#~ msgid "Save current project descriptor" +#~ msgstr "Guardar proyecto actual" + +#~ msgid "&Unzip Archive" +#~ msgstr "&Descomprimir proyecto ..." + +#~ msgid "UnZip archive file" +#~ msgstr "Descomprime proyecto comprimido previamente" + +#~ msgid "Quit Kicad" +#~ msgstr "Cerrar KiCad" + +#~ msgid "&Editor" +#~ msgstr "&Editor ..." + +#~ msgid "Text editor" +#~ msgstr "Editor de texto" + +#~ msgid "&Browse Files" +#~ msgstr "&Examinar ..." + +#~ msgid "Read or edit files" +#~ msgstr "Busca archivos para leer o editar" + +#~ msgid "&Select Editor" +#~ msgstr "&Seleccionar Editor" + +#~ msgid "Select your prefered editor for file browsing" +#~ msgstr "Seleccionar el editor para ver los archivos" + +#~ msgid "Select Fonts" +#~ msgstr "Formato fuente ..." + +#~ msgid "Select Fonts and Font sizes" +#~ msgstr "Seleccionar tipo y tamaño de letra" + +#~ msgid "Default Pdf Viewer" +#~ msgstr "Visor Pdf por defecto" + +#~ msgid "Use the default (system) PDF viewer used to browse datasheets" +#~ msgstr "Usar el visor PDF del sistema para ver la documentación" + +#~ msgid "Favourite Pdf Viewer" +#~ msgstr "Visor Pdf preferido" + +#~ msgid "Use your favourite PDF viewer used to browse datasheets" +#~ msgstr "Usar el visor de PDF para ver la documentación" + +#~ msgid "Select Pdf Viewer" +#~ msgstr "Seleccionar Visor Pdf" + +#~ msgid "Select your favourite PDF viewer used to browse datasheets" +#~ msgstr "Seleccionar el visor de PDF para ver la documentación" + +#~ msgid "Pdf Browser" +#~ msgstr "Visor Pdf" + +#~ msgid "Open the kicad manual" +#~ msgstr "Abrir el manual de kicad" + +#~ msgid "CVpcb (Components to modules)" +#~ msgstr "Cvpcb ( Asociación Componentes/Módulos)" + +#~ msgid "PCBnew (PCB editor)" +#~ msgstr "Pcbnew (Editor de circuitos impresos)" + +#~ msgid "GerbView (Gerber viewer)" +#~ msgstr "GerbView (Visualizador Gerber)" + +#~ msgid "Template file non found " +#~ msgstr "Archivo plantilla no encontrado" + +#~ msgid " exists! OK to continue?" +#~ msgstr " existe! ¿Continuar ?" + +#~ msgid "Unzip Project:" +#~ msgstr "Descomprimir proyecto" + +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "Open " +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "Abrir" + +#~ msgid "Unzip in " +#~ msgstr "Descomprimir en" + +#~ msgid "Extract file " +#~ msgstr "Extraer Archivo" + +#~ msgid "Archive Project files:" +#~ msgstr "Archivos comprimidos de proyecto:" + +#~ msgid "Compress file " +#~ msgstr "Comprimir Archivo" + +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "Create Zip Archive " +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "Crear Archivo Comprimido" + +#~ msgid "" +#~ "Ready\n" +#~ "Working dir: %s\n" +#~ msgstr "" +#~ "Listo\n" +#~ "Directorio de trabajo: %s\n" + +#~ msgid "Load file:" +#~ msgstr "Cargar Archivo:" + +#~ msgid "Prefered Pdf Browser:" +#~ msgstr "Visor PDF preferido" + +#~ msgid "You must choose a PDF viewer before use this option" +#~ msgstr "Debe elegir un visor PDF antes de usar esta opción" + +#~ msgid "Prefered Editor:" +#~ msgstr "Editor preferido:" + +#~ msgid "Project File <" +#~ msgstr "Archivo de proyecto <" + +#~ msgid "> not found" +#~ msgstr "> no encontrado" + +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "Working dir: " +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "Directorio de trabajo: " + +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "Project: " +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "Proyecto: " + +#~ msgid "Save project file" +#~ msgstr "Guardar Proyecto" + +#~ msgid "Unable to move file ... " +#~ msgstr "Imposble mover el archivo" + +#~ msgid "Do you really want to delete " +#~ msgstr "¿Realmente desea borrar" + +#~ msgid "no kicad files found in this directory" +#~ msgstr "En este directorio no hay archivos kicad" + +#~ msgid "&Open the file in a Text Editor" +#~ msgstr "&Abrir el archivo con un editor de texto" + +#~ msgid "New P&ython Script" +#~ msgstr "Nuevo Script de P&ython" + +#~ msgid "New &Text File" +#~ msgstr "Nuevo Archivo de Texto: " + +#~ msgid "Create a New Txt File" +#~ msgstr "Crear Archivo de Texto" + +#~ msgid "New &File" +#~ msgstr "Nuevo &Archivo" + +#~ msgid "Create a New File" +#~ msgstr "Crear Archivo" + +#~ msgid "&Rename Directory" +#~ msgstr "&Renombrar Directorio" + +#~ msgid "Rename the File" +#~ msgstr "Renombrar Archivo" + +#~ msgid "&Rename the Directory" +#~ msgstr "&Renombrar Directorio" + +#~ msgid "Delete the File" +#~ msgstr "Borrar Archivo" + +#~ msgid "&Delete the Directory and its content" +#~ msgstr "&Borrar el directorio y su contenido" + +#~ msgid "Change File Name: " +#~ msgstr "Cambiar Nombre de archivo" + +#~ msgid "Layer " +#~ msgstr "Capa" + +#~ msgid "Tool" +#~ msgstr "Herramientas" + +#~ msgid "D CODE" +#~ msgstr "Archivos D CODES:" + +#~ msgid "D type" +#~ msgstr "Tipo" + +#~ msgid "????" +#~ msgstr "??" + +#~ msgid "Ok to delete block ?" +#~ msgstr "¿Ok borrar el bloque ?" + +#~ msgid "List D codes" +#~ msgstr "&Listar DCodes ..." + +#~ msgid "Ok to change the existing file ?" +#~ msgstr "¿Cambiar el archivo existente?" + +#~ msgid "Not yet available..." +#~ msgstr "No disponible actualmente..." + +#~ msgid "Gerber files:" +#~ msgstr "Archivos Gerber:" + +#~ msgid "D codes files:" +#~ msgstr "Archivos Dcodes:" + +#~ msgid "Layer modified, Continue ?" +#~ msgstr "Capa modificada, ¿Continuar ?" + +#~ msgid "GerbView is already running. Continue?" +#~ msgstr "Gerbview se está ejecutando. ¿Continuar?" + +#~ msgid "Save config file" +#~ msgstr "Guardar Archivo de Configuración" + +#~ msgid "Current Data will be lost ?" +#~ msgstr "¿Los datos actuales se perderán?" + +#~ msgid "Delete zones ?" +#~ msgstr "¿Borrar Zonas?" + +#~ msgid "Delete Layer %d" +#~ msgstr "Borrar capa %d" + +#~ msgid "Copy Block (shift mouse)" +#~ msgstr "Copiar Bloque (Mayú ratón)" + +#~ msgid "Delete Block (ctrl + drag mouse)" +#~ msgstr "Borrar Bloque (ctrl + arrast ratón)" + +#~ msgid "Delete Dcode items" +#~ msgstr "Borrar elementos Dcode" + +#~ msgid "format: 2.3" +#~ msgstr "Formato 2.3" + +#~ msgid "format 3.4" +#~ msgstr "Formato 3.4" + +#~ msgid "Gerbview Draw Options" +#~ msgstr "Opciones de Visualización" + +#~ msgid "Spots:" +#~ msgstr "Puntos (Spots):" + +#~ msgid "%d errors while reading Gerber file [%s]" +#~ msgstr "%d Errores durante la lectura del archivo gerber [%s]" + +#~ msgid "Save Cfg..." +#~ msgstr "Guardar configuración" + +#~ msgid "Drill File Ext:" +#~ msgstr "Ext. Archivo de taladrado" + +#~ msgid "Gerber File Ext:" +#~ msgstr "Ext. Archivo Gerber" + +#~ msgid "D code File Ext:" +#~ msgstr "Ext. Archivos DCodes" + +#~ msgid "Command <%c%c> ignored by Gerbview" +#~ msgstr "Comando <%c%c> ignorado por Gerbview" + +#~ msgid "Gerber layer " +#~ msgstr "Capa Gerber:" + +#~ msgid "Switch on all of the Gerber layers" +#~ msgstr "Mostrar todas las capas Gerber" + +#~ msgid "Switch off all of the Gerber layers" +#~ msgstr "Ocultar todas las capas Gerber" + +#~ msgid "Clear and Load Gerber file" +#~ msgstr "Borrar el circuito impreso actual y cargar archivo gerber" + +#~ msgid "Clear all layers and Load new Gerber file" +#~ msgstr "Borrar todas las capas y cargar nuevo archivo gerber" + +#~ msgid "Load Gerber file" +#~ msgstr "Cargar archivo gerber" + +#~ msgid "Load new Gerber file on currrent layer" +#~ msgstr "Carga un nuevo archivo gerber en la capa actual" + +#~ msgid "Inc Layer and load Gerber file" +#~ msgstr "Inc Capa y cargar archivo gerber" + +#~ msgid "Increment layer number, and Load Gerber file" +#~ msgstr "Incrementar el número de capa y cargar archivo gerber" + +#~ msgid "Load DCodes" +#~ msgstr "Abrir DCodes ..." + +#~ msgid "Load D-Codes File" +#~ msgstr "Abrir archivo de DCodes" + +#~ msgid "Load Drill" +#~ msgstr "Abrir Taladrado ..." + +#~ msgid "Load Drill File (EXCELLON Format)" +#~ msgstr "Abrir archivo de taladrado ( Formato EXCELLON)" + +#~ msgid "&Export to Pcbnew" +#~ msgstr "&Exportar a Pcbnew" + +#~ msgid "Export data in pcbnew format" +#~ msgstr "Exportar datos en formato pcbnew" + +#~ msgid "&Save layers" +#~ msgstr "&Guardar Capas" + +#~ msgid "Save current layers (GERBER format)" +#~ msgstr "Guardar capa actual (formato GERBER)" + +#~ msgid "Plotting in various formats" +#~ msgstr "Trazar ( varios formatos)" + +#~ msgid "Quit Gerbview" +#~ msgstr "Salir" + +#~ msgid "&File ext" +#~ msgstr "Extensión archivos" + +#~ msgid "Setting Files extension" +#~ msgstr "Configuración de las extensiones de archivo, directorios y otros..." + +#~ msgid "Select Colors and Display for layers" +#~ msgstr "Configurar colores y visualizar capas" + +#~ msgid "List and Edit DCodes" +#~ msgstr "Listar y Editar DCodes" + +#~ msgid "&Show source" +#~ msgstr "&Mostrar Fuente" + +#~ msgid "&Delete Layer" +#~ msgstr "&Borrar Capa" + +#~ msgid "Open the gerbview manual" +#~ msgstr "Abrir el manual de gerbview" + +#~ msgid "New World" +#~ msgstr "Nueva foto" + +#~ msgid "Open existing Layer" +#~ msgstr "Abrir capa existente" + +#~ msgid "Save World" +#~ msgstr "Guardar foto" + +#~ msgid "Print World" +#~ msgstr "Imprimir Imagen" + +#~ msgid "Add Flashes" +#~ msgstr "Añadir Flash" + +#~ msgid "Add Lines" +#~ msgstr "Añadir Líneas" + +#~ msgid "Show Spots in Sketch Mode" +#~ msgstr "Mostrar Puntos (Spots) en contorno" + +#~ msgid "Show Polygons in Sketch Mode" +#~ msgstr "Mostrar Polígonos en Contorno" + +#~ msgid "Help file %s not found" +#~ msgstr "Archivo de ayuda %s no encontrado" + +#~ msgid "Block Invert" +#~ msgstr "Invertir Bloque" + +#~ msgid " (\"):" +#~ msgstr " (\"):" + +#~ msgid "Copper " +#~ msgstr "Cobre" + +#~ msgid "Inner L1 " +#~ msgstr "Interna 1" + +#~ msgid "Inner L2 " +#~ msgstr "Interna 2" + +#~ msgid "Inner L3 " +#~ msgstr "Interna 3" + +#~ msgid "Inner L4 " +#~ msgstr "Interna 4" + +#~ msgid "Inner L5 " +#~ msgstr "Interna 5" + +#~ msgid "Inner L6 " +#~ msgstr "Interna 6" + +#~ msgid "Inner L7 " +#~ msgstr "Interna 7" + +#~ msgid "Inner L8 " +#~ msgstr "Interna 8" + +#~ msgid "Inner L9 " +#~ msgstr "Interna 9" + +#~ msgid "Inner L10" +#~ msgstr "Interna 10" + +#~ msgid "Inner L11" +#~ msgstr "Interna 11" + +#~ msgid "Inner L12" +#~ msgstr "Interna 12" + +#~ msgid "Inner L13" +#~ msgstr "Interna 13" + +#~ msgid "Inner L14" +#~ msgstr "Interna 14" + +#~ msgid "Adhes Cop" +#~ msgstr "Adhes Cu " + +#~ msgid "Adhes Cmp" +#~ msgstr "Adhes Cmp" + +#~ msgid "SoldP Cop" +#~ msgstr "SoldP Cu " + +#~ msgid "SoldP Cmp" +#~ msgstr "SoldP Cmp" + +#~ msgid "SilkS Cop" +#~ msgstr "Serigr Cu " + +#~ msgid "SilkS Cmp" +#~ msgstr "Serigr Cmp" + +#~ msgid "Mask Cop " +#~ msgstr "Máscara Cu " + +#~ msgid "Mask Cmp " +#~ msgstr "Máscara Cmp" + +#~ msgid "Comments " +#~ msgstr "Comentarios " + +#~ msgid "Eco1 " +#~ msgstr "Eco1 " + +#~ msgid "Eco2 " +#~ msgstr "Eco2 " + +#~ msgid "Edges Pcb" +#~ msgstr "Contorno Pcb" + +#~ msgid "BAD INDEX" +#~ msgstr "INDICE ERRONEO" + +#~ msgid "Infos:" +#~ msgstr "Info:" + +#~ msgid "Doc File " +#~ msgstr "Archivo Doc " + +#~ msgid "Unknown MIME type for Doc File [%s]" +#~ msgstr "Tipo MIME desconocido para el archivo Doc [%s]" + +#~ msgid "Problem while running the PDF viewer" +#~ msgstr "Problemas al ejecutar el visor PDF" + +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ " command is " +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ " orden es" + +#~ msgid "Unable to find a PDF viewer for" +#~ msgstr "Visor PDF no encontrado para" + +#~ msgid "Search KeyWord" +#~ msgstr "Buscar palabra clave" + +#~ msgid "By Lib Browser" +#~ msgstr "Por Buscador de bibliotecas" + +#~ msgid "" +#~ "Current hotkey list:\n" +#~ "\n" +#~ msgstr "" +#~ "Atajos de teclado\n" +#~ "\n" + +#~ msgid "key " +#~ msgstr "tecla" + +#~ msgid "Hotkey configuration file:" +#~ msgstr "Archivo Atajos de teclado" + +#~ msgid "Allowed keys:\n" +#~ msgstr "Teclas permitidas:\n" + +#~ msgid "Unable to read " +#~ msgstr "Imposible leer " + +#~ msgid "Show Current Hotkey List" +#~ msgstr "Mostrar lista actual de Atajos de Teclado" + +#~ msgid "Show the current hotkey config" +#~ msgstr "Mostrar Atajos de teclado" + +#~ msgid "Create Hotkey config file" +#~ msgstr "Crear Archivo de Atajos de teclado" + +#~ msgid "Create or Recreate the hotkey config file from current hotkey list" +#~ msgstr "" +#~ "Crear o Modificar el archivo de atajos de Teclado a partir de la lista " +#~ "actual" + +#~ msgid "Reread Hotkey config file" +#~ msgstr "Leer Archivo de Atajos de teclado" + +#~ msgid "Reread the hotkey config file" +#~ msgstr "Leer Archivo de Atajos de teclado" + +#~ msgid "Edit Hotkey config file" +#~ msgstr "Editar Archivo de Atajos de teclado" + +#~ msgid "Run the text editor and edit the hotkey config file" +#~ msgstr "Editar archivo de Atajos de Teclado" + +#~ msgid "home directory" +#~ msgstr "Directorio Destino" + +#~ msgid "Use home directory to load or store Hotkey config files" +#~ msgstr "" +#~ "Usar el directorio \"home\" para guardar el archivo de Atajos de Teclado" + +#~ msgid "kicad/template directory" +#~ msgstr "Directorio de plantilla" + +#~ msgid "Use kicad/template directory to load or store Hotkey config files" +#~ msgstr "" +#~ "Usar el directorio kicad/template para guardar el archivo de Atajos de " +#~ "Teclado" + +#~ msgid "Hotkey config location" +#~ msgstr "Archivo de Atajos de Teclado" + +#~ msgid "Hotkey config file location selection (home directory or kicad tree)" +#~ msgstr "Seleccionar archivo Atajos de Teclado (directorio home o kicad)" + +#~ msgid "Cleaning options" +#~ msgstr "Opciones de Borrado" + +#~ msgid "TextMod properties" +#~ msgstr "Propiedades del Texto en el Módulo" + +#~ msgid "dialog_freeroute_exchange" +#~ msgstr "diálogo_freeroute" + +#~ msgid "Global Delete" +#~ msgstr "&Borrar ..." + +#~ msgid "Netlist Dialog" +#~ msgstr "Archivos NetList" + +#~ msgid "Tracks and Vias Sizes" +#~ msgstr "&Pistas y Vias ..." + +#~ msgid "Fill Zones Options" +#~ msgstr "Opciones de relleno de Zona" + +#~ msgid "Length(inch):" +#~ msgstr "Longitud (pulg.):" + +#~ msgid "Length(mm):" +#~ msgstr "Long. (mm):" + +#~ msgid "Unable to create line: Requested length is too big" +#~ msgstr "Imposible crear la línea: longitud muy grande" + +#~ msgid "Segm count = %d, Lenght = " +#~ msgstr "No. segmentos = %d, Long =" + +#~ msgid "??? Via" +#~ msgstr "??? Via" + +#~ msgid "Pcbnew Layer Colors:" +#~ msgstr "Colores de Capa Pcbnew:" + +#~ msgid "Tech Layers" +#~ msgstr "Capas Técnicas" + +#~ msgid "Pad Cu" +#~ msgstr "Isleta Cu" + +#~ msgid "Pad Cmp" +#~ msgstr "Isletas Componente" + +#~ msgid "Text Module Cu" +#~ msgstr "Texto Módulo Cu" + +#~ msgid "Text Module Cmp" +#~ msgstr "Text Módulo Cmp" + +#~ msgid "Text Module invisible" +#~ msgstr "Texto Módulo invisible" + +#~ msgid "Show Noconnect" +#~ msgstr "Mostrar Desconectados" + +#~ msgid "Show Modules Cmp" +#~ msgstr "Mostrar Módulos Componentes" + +#~ msgid "Show Modules Cu" +#~ msgstr "Mostrar Módulos Cu" + +#~ msgid "EESchema Annotation" +#~ msgstr "Numeración de componentes" + +#~ msgid "EESchema Back Annotate" +#~ msgstr "BackAnnotate (componentes)" + +#~ msgid "List of Material" +#~ msgstr "Lista de Materiales" + +#~ msgid "Graphic shape properties" +#~ msgstr "Propiedades de la forma gáfica" + +#~ msgid "Component Creation" +#~ msgstr "Crear componentes:" + +#~ msgid "Component properties" +#~ msgstr "Propiedades del componente" + +#~ msgid "EESchema Erc" +#~ msgstr "EESchema Erc" + +#~ msgid "EESchema Locate" +#~ msgstr "Búsqueda" + +#~ msgid "GlobLabel" +#~ msgstr "Etiqueta Global" + +#~ msgid "Netname" +#~ msgstr "NomRed" + +#~ msgid "Body Bg" +#~ msgstr "Cuerpo Bg" + +#~ msgid "PinNam" +#~ msgstr "Nombre de Pin" + +#~ msgid "Sheetfile" +#~ msgstr "Archivo de página" + +#~ msgid "SheetName" +#~ msgstr "Nombre de Página" + +#~ msgid "SheetLabel (Pin Sheet)" +#~ msgstr "Etiqueta de Jerarquía (Pin de Jerarquía)" + +#~ msgid "Erc Warning" +#~ msgstr "Aviso ERC" + +#~ msgid "Device" +#~ msgstr "Componente" + +#~ msgid "Sheets" +#~ msgstr "Páginas" + +#~ msgid "Erc Mark" +#~ msgstr "Marcador ERC" + +#~ msgid "Pin properties" +#~ msgstr "Propiedades de los Pins" + +#~ msgid "EESchema Plot HPGL" +#~ msgstr "EESchema Trazado HPGL" + +#~ msgid "EESchema Plot PS" +#~ msgstr "EESchema Trazado PS" + +#~ msgid "Sheet properties" +#~ msgstr "Propiedades de la página" + +#~ msgid "Graphic text properties" +#~ msgstr "Propiedades del texto" + +#~ msgid "Cvpcb Configuration" +#~ msgstr "Configuración Cvpcb" + +#~ msgid "GerbView Layer Colors:" +#~ msgstr "Colores de Capa Gerview:" + +#~ msgid "Layers 1-16" +#~ msgstr "Capas 1-16" + +#~ msgid "Layer 1" +#~ msgstr "Capa 1" + +#~ msgid "Layer 2" +#~ msgstr "Capa 2" + +#~ msgid "Layer 3" +#~ msgstr "Capa 3" + +#~ msgid "Layer 4" +#~ msgstr "Capa 4" + +#~ msgid "Layer 5" +#~ msgstr "Capa 5" + +#~ msgid "Layer 6" +#~ msgstr "Capa 6" + +#~ msgid "Layer 7" +#~ msgstr "Capa 7" + +#~ msgid "Layer 8" +#~ msgstr "Capa 8" + +#~ msgid "Layer 9" +#~ msgstr "Capa 9" + +#~ msgid "Layer 10" +#~ msgstr "Capa 10" + +#~ msgid "Layer 11" +#~ msgstr "Capa 11" + +#~ msgid "Layer 12" +#~ msgstr "Capa 12" + +#~ msgid "Layer 13" +#~ msgstr "Capa 13" + +#~ msgid "Layer 14" +#~ msgstr "Capa 14" + +#~ msgid "Layer 15" +#~ msgstr "Capa 15" + +#~ msgid "Layer 16" +#~ msgstr "Capa 16" + +#~ msgid "Layers 17-32" +#~ msgstr "Capas 17-32" + +#~ msgid "Layer 17" +#~ msgstr "Capa 17" + +#~ msgid "Layer 18" +#~ msgstr "Capa 18" + +#~ msgid "Layer 19" +#~ msgstr "Capa 19" + +#~ msgid "Layer 20" +#~ msgstr "Capa 20" + +#~ msgid "Layer 21" +#~ msgstr "Capa 21" + +#~ msgid "Layer 22" +#~ msgstr "Capa 22" + +#~ msgid "Layer 23" +#~ msgstr "Capa 23" + +#~ msgid "Layer 24" +#~ msgstr "Capa 24" + +#~ msgid "Layer 25" +#~ msgstr "Capa 25" + +#~ msgid "Layer 26" +#~ msgstr "Capa 26" + +#~ msgid "Layer 27" +#~ msgstr "Capa 27" + +#~ msgid "Layer 28" +#~ msgstr "Capa 28" + +#~ msgid "Layer 29" +#~ msgstr "Capa 29" + +#~ msgid "Layer 30" +#~ msgstr "Capa 30" + +#~ msgid "Layer 31" +#~ msgstr "Capa 31" + +#~ msgid "Layer 32" +#~ msgstr "Capa 32" + +#~ msgid "D codes id." +#~ msgstr "DCodes id." diff --git a/fi/kicad.po b/fi/kicad.po new file mode 100644 index 00000000..83b150b7 --- /dev/null +++ b/fi/kicad.po @@ -0,0 +1,33433 @@ +# Vesa Solonen , 2009, 2010, 2012. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: KiCad\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2018-11-28 23:37+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2012-04-04 00:01+0200\n" +"Last-Translator: Vesa Solonen \n" +"Language-Team: Finnish \n" +"Language: \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Poedit-Language: Finnish\n" +"X-Poedit-Country: FINLAND\n" +"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" +"X-Poedit-Basepath: /home/vesa/softat/kicad\n" +"X-Poedit-KeywordsList: _;gettext;gettext_noop\n" +"X-Poedit-Bookmarks: -1,-1,-1,-1,-1,-1,212,-1,-1,-1\n" +"X-Generator: Lokalize 1.2\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Poedit-SearchPath-0: pcbnew\n" +"X-Poedit-SearchPath-1: eeschema\n" +"X-Poedit-SearchPath-2: cvpcb\n" +"X-Poedit-SearchPath-3: kicad\n" +"X-Poedit-SearchPath-4: gerbview\n" +"X-Poedit-SearchPath-5: common\n" +"X-Poedit-SearchPath-6: 3d-viewer\n" + +#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:473 +msgid "The given path does not exist" +msgstr "" + +#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:476 +#, fuzzy +msgid "3D model search path" +msgstr "Käyttäjän määrittämät hakupolku" + +#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:502 +#, fuzzy +msgid "Alias: " +msgstr "Alias" + +#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:505 +#, fuzzy +msgid "This path: " +msgstr "Liitostiedoston polku" + +#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:508 +msgid "Existing path: " +msgstr "" + +#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:510 +msgid "Bad alias (duplicate name)" +msgstr "" + +#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:635 +msgid "3D configuration directory is unknown" +msgstr "" + +#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:638 +#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:663 +#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:688 +#, fuzzy +msgid "Write 3D search path list" +msgstr "Nykyinen hakupolkuluettelo" + +#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:660 +#, fuzzy +msgid "Could not open configuration file" +msgstr "Lataa pikanäppäinasettelun asetustiedosto" + +#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:687 +#, fuzzy +msgid "Problems writing configuration file" +msgstr "Lataa pikanäppäinasettelun asetustiedosto" + +#: 3d-viewer/3d_cache/3d_plugin_manager.cpp:51 +#, fuzzy +msgid "All Files (*.*)|*.*" +msgstr "Kaikki tiedostot (*)|*" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:133 +msgid "[BUG] No valid resolver; data will not be updated" +msgstr "" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:134 +#, fuzzy +msgid "Update 3D search path list" +msgstr "Nykyinen hakupolkuluettelo" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:193 +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:233 +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:274 +#, fuzzy +msgid "No entry selected" +msgstr "Kytkentäverkko valitsematta." + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:193 +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:200 +#, fuzzy +msgid "Delete alias entry" +msgstr "Poista väyläliityntä" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:199 +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:239 +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:280 +msgid "" +"Multiple entries selected; please\n" +"select only one entry" +msgstr "" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:233 +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:240 +#, fuzzy +msgid "Move alias up" +msgstr "Siirrä nastaa " + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:274 +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:281 +#, fuzzy +msgid "Move alias down" +msgstr "Siirrä alas v" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:370 +msgid "" +"Enter the name and path for each 3D alias variable.
KiCad environment " +"variables and their values are shown for reference only and cannot be edited." +msgstr "" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:374 +msgid "Alias names may not contain any of the characters " +msgstr "" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:378 +#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:325 +#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:506 +msgid "Environment Variable Help" +msgstr "" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig_base.cpp:37 +#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:80 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:223 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:207 +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:342 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:187 eeschema/lib_pin.cpp:1707 +#: eeschema/libedit.cpp:669 eeschema/sch_component.cpp:1432 +#: eeschema/sch_component.cpp:1468 eeschema/viewlibs.cpp:241 +#: eeschema/widgets/tuner_slider_base.cpp:20 +#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.cpp:43 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup.cpp:344 +msgid "Name" +msgstr "Nimi" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig_base.cpp:38 +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig_base.cpp:83 +#, fuzzy +msgid "Path" +msgstr "Polun tyyppi" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig_base.cpp:54 +msgid "Configure Environment Variables" +msgstr "" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig_base.cpp:82 +#: eeschema/libedit.cpp:680 eeschema/viewlibs.cpp:242 +msgid "Alias" +msgstr "Alias" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig_base.cpp:84 +#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:114 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:160 +#: eeschema/libedit.cpp:700 eeschema/sch_component.cpp:1455 +#: eeschema/viewlibs.cpp:243 include/lib_table_grid.h:196 +#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.cpp:44 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:712 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:901 +msgid "Description" +msgstr "Selite" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig_base.cpp:107 +#, fuzzy +msgid "Add Alias" +msgstr "Lisää viivoja" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig_base.cpp:110 +#, fuzzy +msgid "Remove Alias" +msgstr "Poista kenttiä" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig_base.cpp:113 +#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:42 +#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table_base.cpp:147 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:85 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:146 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:67 +msgid "Move Up" +msgstr "Siirrä ylös" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig_base.cpp:116 +#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:676 +#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:45 +#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table_base.cpp:152 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:151 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:72 +msgid "Move Down" +msgstr "Siirrä alas" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig_base.h:62 +#, fuzzy +msgid "3D Search Path Configuration" +msgstr "Kokoonpano" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_select_3dmodel.cpp:52 +#, fuzzy +msgid "Select 3D Model" +msgstr "Valitse näppäin" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_select_3dmodel.cpp:136 +msgid "Paths:" +msgstr "" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_select_3dmodel.cpp:137 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:362 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:307 +#, fuzzy +msgid "Configure Paths" +msgstr "Kokoonpano" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_select_3dmodel.cpp:142 +#: common/dialog_about/dialog_about_base.cpp:75 +#: common/dialogs/dialog_display_info_HTML_base.cpp:24 +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:127 +#: gerbview/dialogs/dialog_select_one_pcb_layer.cpp:178 +#: pcbnew/microwave.cpp:454 +msgid "OK" +msgstr "Hyväksy" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_select_3dmodel.cpp:143 +#: common/dialogs/dialog_exit_base.cpp:69 common/selcolor.cpp:180 +#: common/tool/actions.cpp:10 eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:131 +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:71 eeschema/onrightclick.cpp:154 +#: eeschema/onrightclick.cpp:187 +#: gerbview/dialogs/dialog_select_one_pcb_layer.cpp:182 +#: gerbview/onrightclick.cpp:60 gerbview/onrightclick.cpp:82 +#: pagelayout_editor/onrightclick.cpp:132 +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_pads_edition_base.cpp:55 +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:234 +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:277 pcbnew/microwave.cpp:457 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:82 pcbnew/onrightclick.cpp:98 +msgid "Cancel" +msgstr "Peru" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:23 +#, fuzzy +msgid "Scale" +msgstr "Mittakaava 2" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:32 +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:80 +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:152 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:69 +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:32 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:879 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:901 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1004 +#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:38 +#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:31 +#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:67 +#, fuzzy +msgid "X:" +msgstr "X" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:42 +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:98 +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:162 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:84 +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:46 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:886 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:908 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1011 +#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:52 +#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:89 +#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:42 +#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:87 +#, fuzzy +msgid "Y:" +msgstr "Y" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:52 +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:116 +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:172 +msgid "Z:" +msgstr "" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:71 +#, fuzzy +msgid "Rotation (degrees)" +msgstr "Kierto 90°" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:143 +#, fuzzy +msgid "Offset" +msgstr "X-siirtymä" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:214 +msgid "Change to isometric perspective" +msgstr "" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:228 +#, fuzzy +msgid "Reload board and 3D models" +msgstr "Päivitä 3D-malli" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_model.cpp:139 +#: common/base_units.cpp:465 common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:472 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:451 +#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:157 +msgid "inches" +msgstr "tuumaa" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_model.cpp:142 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:78 common/base_units.cpp:164 +#: common/base_units.cpp:251 common/base_units.cpp:438 +#: common/base_units.cpp:496 common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:472 +#: common/draw_frame.cpp:569 common/preview_items/preview_utils.cpp:44 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:44 +#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:40 +#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:54 +#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:100 +#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:114 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:138 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:145 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:179 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:186 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:236 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:250 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:296 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:310 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:450 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:457 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:505 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:512 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:533 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:586 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:593 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:614 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:621 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:455 pcb_calculator/UnitSelector.cpp:38 +#: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:70 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:52 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:63 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:74 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:85 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:197 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:208 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:198 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:209 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:220 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:251 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:264 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:48 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:80 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:63 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:111 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:67 +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:39 +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:53 +#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:45 +#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:59 +#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:38 +#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:49 +#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:81 +#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:92 +#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:111 +#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:157 +msgid "mm" +msgstr "mm" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_model.cpp:150 +#, fuzzy, c-format +msgid "Offset (%s)" +msgstr "X-siirtymä" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_model.cpp:641 +#, fuzzy +msgid "Invalid X scale" +msgstr "X-mittakaava:" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_model.cpp:652 +#, fuzzy +msgid "Invalid Y scale" +msgstr "Y-mittakaava" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_model.cpp:663 +msgid "Invalid Z scale" +msgstr "" + +#: 3d-viewer/3d_cache/sg/ifsg_api.cpp:333 +#, fuzzy +msgid "no such file" +msgstr " [ei tiedostoa]" + +#: 3d-viewer/3d_cache/sg/ifsg_api.cpp:364 +#, fuzzy +msgid "failed to open file" +msgstr "Ei voitu avata tiedostoa " + +#: 3d-viewer/3d_canvas/cinfo3d_visu.cpp:425 +msgid "Build board body" +msgstr "" + +#: 3d-viewer/3d_canvas/cinfo3d_visu.cpp:435 +#, fuzzy +msgid "Create layers" +msgstr "Nykyinen kerros:" + +#: 3d-viewer/3d_canvas/cinfo3d_visu.cpp:461 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:234 +#, fuzzy +msgid "Cannot determine the board outline." +msgstr "" +"\n" +"Liitoskuvaa ei voi päivittää" + +#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:251 +#, fuzzy +msgid "Create tracks and vias" +msgstr "Lisää liuskoja ja läpivientejä" + +#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:790 +#, fuzzy +msgid "Create zones" +msgstr "Luo kulma" + +#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:862 +msgid "Simplifying copper layers polygons" +msgstr "" + +#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:906 +msgid "Simplify holes contours" +msgstr "" + +#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:952 +#, fuzzy +msgid "Build Tech layers" +msgstr "Piilota kaikki kerrokset" + +#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:1182 +msgid "Build BVH for holes and vias" +msgstr "" + +#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:415 +#, c-format +msgid "Render time %.0f ms ( %.1f fps)" +msgstr "" + +#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:612 +msgid "Zoom +" +msgstr "Lähennä" + +#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:618 +msgid "Zoom -" +msgstr "Loitonna" + +#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:625 +msgid "Top View" +msgstr "Näkymä päältä" + +#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:630 +msgid "Bottom View" +msgstr "Näkymä alta" + +#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:637 +msgid "Right View" +msgstr "Oikea näkymä" + +#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:642 +msgid "Left View" +msgstr "Vasen näkymä" + +#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:649 +msgid "Front View" +msgstr "Näkymä edestä" + +#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:654 +msgid "Back View" +msgstr "Näkymä takaa" + +#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:661 +#, fuzzy +msgid "Move Left <-" +msgstr "Siirrä vasemmalle <–" + +#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:666 +#, fuzzy +msgid "Move Right ->" +msgstr "Siirrä oikealle –>" + +#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:671 +msgid "Move Up ^" +msgstr "Siirrä ylös ^" + +#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_ogl_legacy/c3d_render_createscene_ogl_legacy.cpp:366 +#, fuzzy +msgid "Load OpenGL: board" +msgstr "Päivitä 3D-malli" + +#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_ogl_legacy/c3d_render_createscene_ogl_legacy.cpp:438 +msgid "Load OpenGL: holes and vias" +msgstr "" + +#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_ogl_legacy/c3d_render_createscene_ogl_legacy.cpp:537 +#, fuzzy +msgid "Load OpenGL: layers" +msgstr "Ei kuparikerroksia" + +#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_ogl_legacy/c3d_render_createscene_ogl_legacy.cpp:642 +#, fuzzy +msgid "Loading 3D models" +msgstr "Lataa &D-koodit" + +#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_ogl_legacy/c3d_render_createscene_ogl_legacy.cpp:666 +#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_raytracing/c3d_render_createscene.cpp:962 +#, c-format +msgid "Reload time %.3f s" +msgstr "" + +#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_ogl_legacy/c3d_render_createscene_ogl_legacy.cpp:953 +#, fuzzy, c-format +msgid "Loading %s" +msgstr "Ladataan " + +#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_ogl_legacy/c3d_render_ogl_legacy.cpp:479 +#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_raytracing/c3d_render_raytracing.cpp:176 +#: common/widgets/footprint_preview_widget.cpp:100 +#, fuzzy +msgid "Loading..." +msgstr "Ladataan " + +#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_raytracing/c3d_render_raytracing.cpp:356 +#, c-format +msgid "Rendering time %.3f s" +msgstr "" + +#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_raytracing/c3d_render_raytracing.cpp:411 +#, c-format +msgid "Rendering: %.0f %%" +msgstr "" + +#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_raytracing/c3d_render_raytracing.cpp:922 +msgid "Rendering: Post processing shader" +msgstr "" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:52 cvpcb/menubar.cpp:108 +#: eeschema/menubar.cpp:114 eeschema/menubar_libedit.cpp:356 +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:227 gerbview/menubar.cpp:391 kicad/menubar.cpp:473 +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:233 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:521 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:138 pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:192 +msgid "&File" +msgstr "&Tiedosto" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:55 +msgid "Export Current View as PNG..." +msgstr "" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:59 +msgid "Export Current View as JPEG..." +msgstr "" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:64 eeschema/menubar.cpp:468 +#: kicad/menubar.cpp:297 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:150 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:969 +msgid "&Exit" +msgstr "&Lopeta" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:67 eeschema/menubar.cpp:115 +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:357 pagelayout_editor/menubar.cpp:234 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:522 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:139 +msgid "&Edit" +msgstr "&Muokkaa" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:70 +#, fuzzy +msgid "Copy 3D Image" +msgstr "Kopioi 3D-kuva leikepöydälle" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:73 eeschema/menubar.cpp:116 +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:358 eeschema/tool_viewlib.cpp:229 +#: gerbview/menubar.cpp:392 kicad/menubar.cpp:474 +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:235 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:523 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:140 pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:194 +msgid "&View" +msgstr "&Näytä" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:76 eeschema/menubar.cpp:166 +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:154 eeschema/tool_viewlib.cpp:180 +#: gerbview/menubar.cpp:195 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:218 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:613 pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:146 +msgid "Zoom &In" +msgstr "L&ähennä" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:80 eeschema/menubar.cpp:170 +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:158 eeschema/tool_viewlib.cpp:184 +#: gerbview/menubar.cpp:199 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:222 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:617 pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:150 +msgid "Zoom &Out" +msgstr "L&oitonna" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:84 gerbview/menubar.cpp:203 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:621 +#, fuzzy +msgid "Zoom to &Fit" +msgstr "Loitonna" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:88 eeschema/menubar.cpp:183 +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:171 eeschema/tool_viewlib.cpp:192 +#: gerbview/menubar.cpp:210 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:235 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:630 pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:159 +msgid "&Redraw" +msgstr "&Päivitä näyttö" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:94 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:92 +#, fuzzy +msgid "Rotate X Clockwise" +msgstr "Kierrä valintaa" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:98 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:96 +msgid "Rotate X Counterclockwise" +msgstr "" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:104 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:101 +#, fuzzy +msgid "Rotate Y Clockwise" +msgstr "Kierrä valintaa" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:108 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:105 +msgid "Rotate Y Counterclockwise" +msgstr "" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:114 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:110 +#, fuzzy +msgid "Rotate Z Clockwise" +msgstr "Kierrä valintaa" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:118 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:114 +msgid "Rotate Z Counterclockwise" +msgstr "" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:124 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:118 +#, fuzzy +msgid "Move left" +msgstr "Siirrä vasemmalle <–" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:128 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:121 +#, fuzzy +msgid "Move right" +msgstr "Siirrä oikealle –>" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:132 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:124 +#, fuzzy +msgid "Move up" +msgstr "Siirrä ylös ^" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:136 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:127 +#, fuzzy +msgid "Move down" +msgstr "Siirrä alas v" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:139 cvpcb/menubar.cpp:109 +#: gerbview/menubar.cpp:393 kicad/menubar.cpp:477 +msgid "&Preferences" +msgstr "&Asetukset" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:142 +msgid "Use Touchpad to Pan" +msgstr "" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:148 +#: cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.h:60 +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.h:54 +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_display_options.cpp:44 +msgid "Display Options" +msgstr "Näyttöasetukset" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:153 +#, fuzzy +msgid "Render Engine" +msgstr "Näytä" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:156 +#, fuzzy +msgid "OpenGL" +msgstr "&Avaa" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:160 +msgid "Raytracing" +msgstr "" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:171 +#, fuzzy +msgid "Render Options" +msgstr "Yleiset asetukset" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:175 +#, fuzzy +msgid "Material Properties" +msgstr "Nimiön ominaisuudet" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:178 +#, fuzzy +msgid "Use All Properties" +msgstr "Nimiön ominaisuudet" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:179 +msgid "Use all material properties from each 3D model file" +msgstr "" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:182 +msgid "Use Diffuse Only" +msgstr "" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:183 +msgid "Use only the diffuse color property from model 3D model file " +msgstr "" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:186 +msgid "CAD Color Style" +msgstr "" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:187 +msgid "Use a CAD color style based on the diffuse color of the material" +msgstr "" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:194 +#, fuzzy +msgid "OpenGL Options" +msgstr "HPGL–asetukset" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:197 +#, fuzzy +msgid "Show Copper Thickness" +msgstr "Näytä kaikki kuparikerrokset" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:198 +msgid "Shows the copper thickness on copper layers (slower loading)" +msgstr "" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:202 +msgid "Show Model Bounding Boxes" +msgstr "" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:210 +#, fuzzy +msgid "Raytracing Options" +msgstr "Sivun asetukset" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:213 +#, fuzzy +msgid "Render Shadows" +msgstr "Näytä" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:217 +msgid "Procedural Textures" +msgstr "" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:218 +msgid "Apply procedural textures to materials (slow)" +msgstr "" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:222 +#, fuzzy +msgid "Add Floor" +msgstr "Lisää kenttä" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:223 +msgid "Adds a floor plane below the board (slow)" +msgstr "" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:227 +#, fuzzy +msgid "Refractions" +msgstr "liitoksia" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:228 +msgid "Render materials with refractions properties on final render (slow)" +msgstr "" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:232 +#, fuzzy +msgid "Reflections" +msgstr "Poista valintoja" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:233 +msgid "Render materials with reflections properties on final render (slow)" +msgstr "" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:237 +#, fuzzy +msgid "Anti-aliasing" +msgstr "Italia" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:238 +msgid "Render with improved quality on final render (slow)" +msgstr "" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:242 +msgid "Post-processing" +msgstr "" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:243 +msgid "" +"Apply Screen Space Ambient Occlusion and Global Illumination reflections on " +"final render (slow)" +msgstr "" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:255 +#, fuzzy +msgid "Choose Colors" +msgstr "Eescheman värit" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:259 +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:210 +msgid "Background Color" +msgstr "Taustaväri" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:262 +#, fuzzy +msgid "Background Top Color..." +msgstr "Taustaväri" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:265 +#, fuzzy +msgid "Background Bottom Color..." +msgstr "Taustaväri" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:268 +#, fuzzy +msgid "Silkscreen Color..." +msgstr "Silkkipaino levyn takapuolella" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:271 +#, fuzzy +msgid "Solder Mask Color..." +msgstr "JEP:n välys:" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:274 +#, fuzzy +msgid "Solder Paste Color..." +msgstr "Juotospastan välys:" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:277 +msgid "Copper/Surface Finish Color..." +msgstr "" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:280 +#, fuzzy +msgid "Board Body Color..." +msgstr "Taustaväri" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:283 +#, fuzzy +msgid "Show 3D &Axis" +msgstr "Näytä D-koodit" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:291 +#, fuzzy +msgid "3D Grid" +msgstr "Pisterasteri" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:292 +msgid "No 3D Grid" +msgstr "" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:293 +msgid "3D Grid 10 mm" +msgstr "" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:294 +msgid "3D Grid 5 mm" +msgstr "" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:295 +msgid "3D Grid 2.5 mm" +msgstr "" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:296 +msgid "3D Grid 1 mm" +msgstr "" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:314 +#, fuzzy +msgid "Reset to Default Settings" +msgstr "Palauta kirjaston oletuksiin" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:319 cvpcb/menubar.cpp:110 +#: eeschema/menubar.cpp:121 eeschema/menubar_libedit.cpp:362 +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:230 gerbview/menubar.cpp:395 kicad/menubar.cpp:478 +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:238 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:529 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:147 pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:195 +msgid "&Help" +msgstr "&Apua" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:322 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:491 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:472 +#: pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:175 +msgid "Pcbnew &Manual" +msgstr "" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:323 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:473 +#, fuzzy +msgid "Open Pcbnew Manual" +msgstr "Avaa PCBnew–ohjekirja" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:327 cvpcb/menubar.cpp:97 +#: eeschema/menubar.cpp:642 eeschema/menubar_libedit.cpp:329 +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:210 kicad/menubar.cpp:445 +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:207 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:496 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:477 pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:180 +msgid "&Getting Started in KiCad" +msgstr "&KiCad tutuksi" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:328 cvpcb/menubar.cpp:98 +#: eeschema/menubar.cpp:643 kicad/menubar.cpp:446 +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:208 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:478 +#, fuzzy +msgid "Open \"Getting Started in KiCad\" guide for beginners" +msgstr "Avaa \"KiCad tutuksi\" opas aloittelijoille" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:331 eeschema/menubar.cpp:646 +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:333 gerbview/menubar.cpp:368 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:500 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:481 +#, fuzzy +msgid "&List Hotkeys..." +msgstr "&Muokkaa pikanäppäimiä" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:334 eeschema/menubar_libedit.cpp:337 +#: gerbview/menubar.cpp:371 kicad/menubar.cpp:452 +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:213 +msgid "Displays the current hotkeys list and corresponding commands" +msgstr "Näyttää nykyisen pikanäppäinluettelon ja liittyvät komennot" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:340 eeschema/menubar.cpp:655 +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:342 eeschema/tool_viewlib.cpp:216 +#: gerbview/menubar.cpp:379 kicad/menubar.cpp:460 +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:218 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:509 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:490 +msgid "Get &Involved" +msgstr "" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:341 eeschema/menubar.cpp:656 +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:343 eeschema/tool_viewlib.cpp:217 +#: gerbview/menubar.cpp:380 kicad/menubar.cpp:461 +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:219 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:510 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:491 +#, fuzzy +msgid "Contribute to KiCad (opens a web browser)" +msgstr "Ota osaa KiCad-projektiin" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:347 cvpcb/menubar.cpp:103 +#: eeschema/menubar.cpp:662 eeschema/menubar_libedit.cpp:351 +#: gerbview/menubar.cpp:387 kicad/menubar.cpp:468 +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:228 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:516 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:497 +msgid "&About KiCad" +msgstr "&Tietoja KiCad -ohjelmasta" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:348 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:498 +msgid "Display KiCad About dialog" +msgstr "" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:55 +msgid "Reload board" +msgstr "Päivitä 3D-malli" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:61 +#, fuzzy +msgid "Copy 3D image to clipboard" +msgstr "Kopioi 3D-kuva leikepöydälle" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:67 +msgid "Set display options, and some layers visibility" +msgstr "" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:72 +msgid "Render current view using Raytracing" +msgstr "" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:77 eeschema/help_common_strings.h:43 +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:66 gerbview/menubar.cpp:197 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:78 pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:86 +#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:684 pcbnew/help_common_strings.h:19 +#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:123 pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:78 +msgid "Zoom in" +msgstr "Lähennä" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:80 3d-viewer/3d_viewer/hotkeys.cpp:52 +#: eeschema/help_common_strings.h:44 eeschema/tool_viewlib.cpp:71 +#: gerbview/menubar.cpp:201 gerbview/toolbars_gerber.cpp:81 +#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:89 +#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:689 pcbnew/help_common_strings.h:20 +#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:126 pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:83 +msgid "Zoom out" +msgstr "Loitonna" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:84 eeschema/tool_viewlib.cpp:76 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:75 pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:82 +#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:694 pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:119 +#: pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:88 +msgid "Redraw view" +msgstr "Virkistä näyttö" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:87 +#, fuzzy +msgid "Zoom to fit 3D model" +msgstr "Loitonna näkymää" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:131 +msgid "Enable/Disable orthographic projection" +msgstr "Ortografinen projektio käyttöön tai pois käytöstä" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:25 +#, fuzzy +msgid "Render options:" +msgstr "Yleiset asetukset" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:42 +msgid "Realistic mode" +msgstr "" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:51 +#, fuzzy +msgid "Show board body" +msgstr "Näytä levyn kytkentärisukko" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:60 +#, fuzzy +msgid "Show copper thickness" +msgstr "Osion paksuus:" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:69 +#, fuzzy +msgid "Show model bounding boxes" +msgstr "Näytä tai piilota nastan numerot" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:78 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:689 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:383 +msgid "Show filled areas in zones" +msgstr "Näytä täytöt" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:95 +#, fuzzy +msgid "3D model visibility:" +msgstr "Näkyvyys" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:112 +#, fuzzy +msgid "Show 3D through hole models" +msgstr "Näytä läpiviennit" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:121 +#, fuzzy +msgid "Show 3D SMD models" +msgstr "Näytä D-koodit" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:130 +#, fuzzy +msgid "Show 3D virtual models" +msgstr "Näytä D-koodit" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:148 +#, fuzzy +msgid "Board layers:" +msgstr "Takakerros" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:165 +#, fuzzy +msgid "Show silkscreen layers" +msgstr "Näytä kaikki kerrokset" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:174 +#, fuzzy +msgid "Show solder mask layers" +msgstr "JEP:n välys:" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:183 +#, fuzzy +msgid "Show solder paste layers" +msgstr "Juotospastan välys:" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:192 +#, fuzzy +msgid "Show adhesive layers" +msgstr "Näytä kaikki kerrokset" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:201 +msgid "User layers (not shown in realistic mode):" +msgstr "" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:218 +msgid "Show comments and drawings layers" +msgstr "" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:227 +#, fuzzy +msgid "Show ECO layers" +msgstr "Näytä kaikki kerrokset" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.h:86 +#, fuzzy +msgid "3D Display Options" +msgstr "Näyttöasetukset" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:345 +#, fuzzy +msgid "Background Color, Bottom" +msgstr "Taustaväri" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:355 +#, fuzzy +msgid "Background Color, Top" +msgstr "Taustaväri" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:941 +#, fuzzy +msgid "3D Image File Name:" +msgstr "3D-kuvan tiedostonimi: " + +#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:977 +msgid "Failed to copy image to clipboard" +msgstr "Kuvan kopioiminen leikepöydälle ei onnistunut" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:988 +msgid "Can't save file" +msgstr "Tiedostoa ei voitu tallentaa" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1054 +#, fuzzy +msgid "Silk Screen Color" +msgstr "Silkkipaino levyn takapuolella" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1090 +#, fuzzy +msgid "Solder Mask Color" +msgstr "JEP:n välys:" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1116 +#, fuzzy +msgid "Copper Color" +msgstr "Kuparikerros" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1146 +#, fuzzy +msgid "Board Body Color" +msgstr "Taustaväri" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1171 +#, fuzzy +msgid "Solder Paste Color" +msgstr "Juotospastan välys:" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/hotkeys.cpp:34 eeschema/hotkeys.cpp:118 +#: gerbview/hotkeys.cpp:68 kicad/menubar.cpp:161 +#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:83 pcbnew/hotkeys.cpp:230 +msgid "Help (this window)" +msgstr "" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/hotkeys.cpp:35 +msgid "Center pivot rotation (Middle mouse click)" +msgstr "" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/hotkeys.cpp:36 +#, fuzzy +msgid "Move board Left" +msgstr "Siirrä kohtiota" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/hotkeys.cpp:37 +#, fuzzy +msgid "Move board Right" +msgstr "Siirrä oikealle –>" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/hotkeys.cpp:38 +#, fuzzy +msgid "Move board Up" +msgstr "Siirrä ylös" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/hotkeys.cpp:39 +#, fuzzy +msgid "Move board Down" +msgstr "Siirrä alas" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/hotkeys.cpp:40 +#, fuzzy +msgid "Home view" +msgstr "Esikatselu" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/hotkeys.cpp:41 +#, fuzzy +msgid "Reset view" +msgstr "Palauta koko" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/hotkeys.cpp:43 +#, fuzzy +msgid "View Front" +msgstr "Tekstit, etu" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/hotkeys.cpp:44 +#, fuzzy +msgid "View Back" +msgstr "Tekstit, taka" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/hotkeys.cpp:45 +#, fuzzy +msgid "View Left" +msgstr "&Näytä tiedosto" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/hotkeys.cpp:46 +#, fuzzy +msgid "View Right" +msgstr "Oikealle" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/hotkeys.cpp:47 +#, fuzzy +msgid "View Top" +msgstr "&Näytä" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/hotkeys.cpp:48 +#, fuzzy +msgid "View Bot" +msgstr "&Näytä" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/hotkeys.cpp:50 +msgid "Rotate 45 degrees over Z axis" +msgstr "" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/hotkeys.cpp:51 +#, fuzzy +msgid "Zoom in " +msgstr "Lähennä" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/hotkeys.cpp:53 +#, fuzzy +msgid "Toggle 3D models with type Through Hole" +msgstr "poista läpiviennit läpireikäanturoilta" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/hotkeys.cpp:54 +msgid "Toggle 3D models with type Surface Mount" +msgstr "" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/hotkeys.cpp:55 +msgid "Toggle 3D models with type Virtual" +msgstr "" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/hotkeys.cpp:57 +#, fuzzy +msgid "Viewer 3D" +msgstr "3D-katselin" + +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:270 eeschema/edit_bitmap.cpp:103 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:624 +msgid "Choose Image" +msgstr "Valitse kuva" + +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:271 eeschema/edit_bitmap.cpp:104 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:625 +msgid "Image Files " +msgstr "Kuvatiedostot" + +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:491 +#, fuzzy +msgid "Create Logo File" +msgstr "Luo uusi tiedosto" + +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:509 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:547 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:584 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:621 +#, fuzzy, c-format +msgid "File \"%s\" could not be created." +msgstr "Tiedostoa ei voitu avata." + +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:527 +#, fuzzy +msgid "Create Postscript File" +msgstr "Luo raporttitiedosto" + +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:565 +#, fuzzy +msgid "Create Symbol Library" +msgstr "Luo uusi kirjasto" + +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:602 +#, fuzzy +msgid "Create Footprint Library" +msgstr "&Luo liitoskuva-arkisto" + +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:642 +msgid "Error allocating memory for potrace bitmap" +msgstr "" + +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:24 +msgid "Original Picture" +msgstr "" + +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:29 +msgid "Greyscale Picture" +msgstr "" + +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:32 +msgid "Black&&White Picture" +msgstr "" + +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:41 +msgid "Bitmap Info:" +msgstr "" + +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:50 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:66 +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:32 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:151 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:52 +#: pcbnew/dialogs/dialog_target_properties_base.cpp:28 +msgid "Size:" +msgstr "Koko:" + +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:54 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:58 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:70 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:74 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:86 +msgid "0000" +msgstr "0000" + +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:62 +msgid "pixels" +msgstr "" + +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:82 +msgid "BPP:" +msgstr "" + +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:90 +msgid "bits" +msgstr "" + +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:97 +#, fuzzy +msgid "Resolution:" +msgstr "Kierto:" + +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:101 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:106 +msgid "300" +msgstr "" + +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:111 +msgid "DPI" +msgstr "" + +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:121 +msgid "Load Bitmap" +msgstr "" + +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:124 +#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1255 pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:123 +msgid "Export" +msgstr " Vie" + +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:125 +msgid "" +"Create a library file for Eeschema\n" +"This library contains only one component: logo" +msgstr "" + +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:129 +#, fuzzy +msgid "Eeschema (.lib file)" +msgstr "Eeschema PostScript " + +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:129 +msgid "Pcbnew (.kicad_mod file)" +msgstr "" + +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:129 +#, fuzzy +msgid "Postscript (.ps file)" +msgstr "Postscript-asetukset" + +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:129 +msgid "Logo for title block (.kicad_wks file)" +msgstr "" + +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:131 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:61 +#, fuzzy +msgid "Format:" +msgstr "muoto: 2.3" + +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:136 +#, fuzzy +msgid "Image Options:" +msgstr "Sivun asetukset" + +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:138 +#, fuzzy +msgid "Black / White Threshold:" +msgstr "Mustavalko" + +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:143 +msgid "" +"Adjust the level to convert the greyscale picture to a black and white " +"picture." +msgstr "" + +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:147 +#: gerbview/gerber_file_image.cpp:357 +msgid "Negative" +msgstr "Negatiivi" + +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:153 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:364 +#, fuzzy +msgid "Front silk screen" +msgstr "Etupuoli" + +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:153 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:370 +#, fuzzy +msgid "Front solder mask" +msgstr "Etupuoli" + +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:153 +#, fuzzy +msgid "User layer Eco1" +msgstr "Kuparikerrosten lukumäärä:" + +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:153 +#, fuzzy +msgid "User layer Eco2" +msgstr "Kuparikerrosten lukumäärä:" + +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:155 +msgid "Board Layer for Outline:" +msgstr "" + +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:157 +msgid "" +"Choose the board layer to place the outline.\n" +"The 2 invisible fields reference and value are always placed on the silk " +"screen layer." +msgstr "" + +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.h:91 +#, fuzzy +msgid "Bitmap to Component Converter" +msgstr "Kirjastokomponentin ominaisuudet" + +#: common/base_screen.cpp:188 +#, fuzzy +msgid "Custom User Grid" +msgstr "Käyttäjän rasteri" + +#: common/base_screen.cpp:194 +#, c-format +msgid "Grid: %.4f mm (%.2f mils)" +msgstr "" + +#: common/base_screen.cpp:197 +#, c-format +msgid "Grid: %.2f mils (%.4f mm)" +msgstr "" + +#: common/base_screen.cpp:248 +#, c-format +msgid "" +"Grid size( %f, %f ) not in grid list, falling back to grid size( %f, %f )." +msgstr "" + +#: common/base_screen.cpp:271 +#, c-format +msgid "Grid ID %d not in grid list, falling back to grid size( %g, %g )." +msgstr "" + +#: common/base_units.cpp:162 +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:53 +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:64 +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:75 +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:176 +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:187 +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:208 +#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:50 +#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:61 +#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:72 +#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:83 +#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:94 +#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:105 +#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:116 +#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:130 +#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:157 +msgid "mils" +msgstr "mils" + +#: common/base_units.cpp:162 common/base_units.cpp:492 +msgid "in" +msgstr "in" + +#: common/base_units.cpp:247 common/base_units.cpp:434 +#: common/preview_items/preview_utils.cpp:41 +msgid "\"" +msgstr "\"" + +#: common/base_units.cpp:255 common/base_units.cpp:503 +#: common/preview_items/preview_utils.cpp:47 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:229 +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:67 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:140 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:150 +#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:73 +msgid "deg" +msgstr "astetta" + +#: common/base_units.cpp:469 +msgid "millimeters" +msgstr "millimetrit" + +#: common/base_units.cpp:473 eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:57 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:124 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:135 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:146 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:157 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:168 +#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin_base.cpp:47 +#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin_base.cpp:58 +#: eeschema/dialogs/dialog_sch_sheet_props_base.cpp:47 +#: eeschema/dialogs/dialog_sch_sheet_props_base.cpp:68 +msgid "units" +msgstr "yksiköt" + +#: common/base_units.cpp:477 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:96 +#, fuzzy +msgid "degrees" +msgstr "0,1 astetta" + +#: common/block_commande.cpp:69 +msgid "Block Move" +msgstr "Siirrä valintaa" + +#: common/block_commande.cpp:73 +msgid "Block Drag" +msgstr "Raahaa valintaa" + +#: common/block_commande.cpp:77 +#, fuzzy +msgid "Drag item" +msgstr "Raahaa johdinta" + +#: common/block_commande.cpp:81 +#, fuzzy +msgid "Block Duplicate" +msgstr "Poista valinta" + +#: common/block_commande.cpp:85 +msgid "Block Delete" +msgstr "Poista valinta" + +#: common/block_commande.cpp:89 +msgid "Block Copy" +msgstr "Kopioi valinta" + +#: common/block_commande.cpp:93 +msgid "Block Paste" +msgstr "Liitä valinta" + +#: common/block_commande.cpp:97 common/tool/zoom_tool.cpp:58 +#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1202 eeschema/schedit.cpp:517 +#: eeschema/tool_lib.cpp:190 eeschema/tool_sch.cpp:127 +#: gerbview/events_called_functions.cpp:240 gerbview/toolbars_gerber.cpp:89 +#: pagelayout_editor/events_functions.cpp:139 +#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:98 pcbnew/edit.cpp:1506 +#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:941 pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:133 +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:295 +#, fuzzy +msgid "Zoom to selection" +msgstr "Suurennoksen valinta" + +#: common/block_commande.cpp:101 +msgid "Block Rotate" +msgstr "Kierrä valinta" + +#: common/block_commande.cpp:105 +msgid "Block Flip" +msgstr "Käännä valinta" + +#: common/block_commande.cpp:110 +msgid "Block Mirror" +msgstr "Peilaa valinta" + +#: common/colors.cpp:39 +msgid "Black" +msgstr "Musta" + +#: common/colors.cpp:40 +msgid "Gray 1" +msgstr "" + +#: common/colors.cpp:41 +msgid "Gray 2" +msgstr "" + +#: common/colors.cpp:42 +msgid "Gray 3" +msgstr "" + +#: common/colors.cpp:43 +msgid "White" +msgstr "Valkoinen" + +#: common/colors.cpp:44 +msgid "L.Yellow" +msgstr "" + +#: common/colors.cpp:45 +#, fuzzy +msgid "Blue 1" +msgstr "Arvo " + +#: common/colors.cpp:46 +#, fuzzy +msgid "Green 1" +msgstr "Kreikka" + +#: common/colors.cpp:47 +msgid "Cyan 1" +msgstr "" + +#: common/colors.cpp:48 +msgid "Red 1" +msgstr "" + +#: common/colors.cpp:49 +msgid "Magenta 1" +msgstr "" + +#: common/colors.cpp:50 +#, fuzzy +msgid "Brown 1" +msgstr "Selaa" + +#: common/colors.cpp:51 +#, fuzzy +msgid "Blue 2" +msgstr "Arvo " + +#: common/colors.cpp:52 +#, fuzzy +msgid "Green 2" +msgstr "Kreikka" + +#: common/colors.cpp:53 +msgid "Cyan 2" +msgstr "" + +#: common/colors.cpp:54 +msgid "Red 2" +msgstr "" + +#: common/colors.cpp:55 +msgid "Magenta 2" +msgstr "" + +#: common/colors.cpp:56 +#, fuzzy +msgid "Brown 2" +msgstr "Selaa" + +#: common/colors.cpp:57 +#, fuzzy +msgid "Blue 3" +msgstr "Arvo " + +#: common/colors.cpp:58 +#, fuzzy +msgid "Green 3" +msgstr "Kreikka" + +#: common/colors.cpp:59 +msgid "Cyan 3" +msgstr "" + +#: common/colors.cpp:60 +msgid "Red 3" +msgstr "" + +#: common/colors.cpp:61 +msgid "Magenta 3" +msgstr "" + +#: common/colors.cpp:62 +msgid "Yellow 3" +msgstr "" + +#: common/colors.cpp:63 +#, fuzzy +msgid "Blue 4" +msgstr "Arvo " + +#: common/colors.cpp:64 +#, fuzzy +msgid "Green 4" +msgstr "Kreikka" + +#: common/colors.cpp:65 +msgid "Cyan 4" +msgstr "" + +#: common/colors.cpp:66 +msgid "Red 4" +msgstr "" + +#: common/colors.cpp:67 +msgid "Magenta 4" +msgstr "" + +#: common/colors.cpp:68 +msgid "Yellow 4" +msgstr "" + +#: common/common.cpp:320 +#, c-format +msgid "Cannot make path \"%s\" absolute with respect to \"%s\"." +msgstr "" + +#: common/common.cpp:338 +#, fuzzy, c-format +msgid "Output directory \"%s\" created.\n" +msgstr "Hakemisto %s luotu.\n" + +#: common/common.cpp:347 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot create output directory \"%s\".\n" +msgstr "Tulostushakemistoa ei voitu luoda!" + +#: common/confirm.cpp:129 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:234 +#, fuzzy +msgid "Message" +msgstr "Viestiloki:" + +#: common/confirm.cpp:130 +#, fuzzy +msgid "Question" +msgstr "Merkintä" + +#: common/confirm.cpp:131 common/confirm.cpp:195 common/pgm_base.cpp:1006 +#: eeschema/symbedit.cpp:105 +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:296 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf.cpp:170 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml.cpp:178 +msgid "Warning" +msgstr "Varoitus" + +#: common/confirm.cpp:132 common/confirm.cpp:207 kicad/prjconfig.cpp:303 +#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:156 +msgid "Error" +msgstr "Virhe" + +#: common/confirm.cpp:224 +#, fuzzy +msgid "Info" +msgstr "Tietoja:" + +#: common/confirm.cpp:239 +msgid "Confirmation" +msgstr "Vahvistus" + +#: common/confirm.cpp:308 eeschema/dialogs/dialog_update_fields_base.cpp:30 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:111 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:153 +#, fuzzy +msgid "Select All" +msgstr "<< Valitse kaikki" + +#: common/confirm.cpp:310 +#, fuzzy +msgid "Unselect All" +msgstr "Poista kaikki" + +#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:118 +#, fuzzy +msgid "" +"The KiCad EDA Suite is a set of open source applications for the creation of " +"electronic schematics and printed circuit boards." +msgstr "" +"KiCad on avoimen lähdekoodin sovelluskokonaisuus sähköisten " +"kytkentäkaavioiden luontiin ja piirilevyjen suunnitteluun." + +#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:126 +msgid "KiCad on the web" +msgstr "KiCad netissä" + +#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:132 +msgid "The official KiCad website - " +msgstr "" + +#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:136 +#, fuzzy +msgid "Developer website on Launchpad - " +msgstr "Projekti Launcpad-sisällönhallinnassa" + +#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:141 +msgid "Official KiCad library repositories - " +msgstr "" + +#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:148 +#, fuzzy +msgid "Bug tracker" +msgstr "Liuskoilla" + +#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:154 +msgid "Report or examine bugs - " +msgstr "" + +#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:161 +msgid "KiCad user's groups and community" +msgstr "" + +#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:166 +#, fuzzy +msgid "KiCad forum - " +msgstr "KiCad netissä" + +#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:171 +msgid "KiCad user's group - " +msgstr "" + +#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:185 +msgid "The complete KiCad EDA Suite is released under the" +msgstr "KiCad -sovelluskokonaisuus on julkaistu lisenssillä" + +#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:187 +#, fuzzy +msgid "GNU Affero General Public License (AGPL) version 3 or any later version" +msgstr "GNU General Public License (GPL) versio 2" + +#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:379 +#, fuzzy +msgid "Others" +msgstr "Muut:" + +#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:398 +msgid "Icons by" +msgstr "" + +#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:416 +msgid "3D models by" +msgstr "" + +#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:433 +msgid "Symbols by" +msgstr "" + +#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:440 +#, fuzzy +msgid "Footprints by" +msgstr "Liitoskuvat" + +#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:124 +msgid "Information" +msgstr "Tietoja" + +#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:127 +msgid "Developers" +msgstr "Kehittäjät" + +#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:128 +msgid "Doc Writers" +msgstr "Dokumentoijat" + +#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:130 +msgid "Artists" +msgstr "Taiteilijat" + +#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:131 +msgid "Translators" +msgstr "Kääntäjät" + +#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:133 +#, fuzzy +msgid "Packagers" +msgstr "Kotelo" + +#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:136 +msgid "License" +msgstr "Lisenssitiedot" + +#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:592 +#, fuzzy +msgid "Version Info" +msgstr "Kirjastojen versiotiedot" + +#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:604 +msgid "Could not open clipboard to write version information." +msgstr "Leikepöydän avaus ei onnistunut" + +#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:605 +msgid "Clipboard Error" +msgstr "leikepöytävirhe" + +#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:614 +msgid "Copied..." +msgstr "" + +#: common/dialog_about/dialog_about_base.cpp:31 +msgid "App Title" +msgstr "" + +#: common/dialog_about/dialog_about_base.cpp:37 +msgid "Copyright Info" +msgstr "Tekijänoikeustiedot" + +#: common/dialog_about/dialog_about_base.cpp:41 +msgid "Build Version Info" +msgstr "Käännöksen versiotiedot" + +#: common/dialog_about/dialog_about_base.cpp:45 +msgid "Lib Version Info" +msgstr "Kirjastojen versiotiedot" + +#: common/dialog_about/dialog_about_base.cpp:67 +#, fuzzy +msgid "Show Version Info" +msgstr "Kirjastojen versiotiedot" + +#: common/dialog_about/dialog_about_base.cpp:70 +#, fuzzy +msgid "Copy Version Info" +msgstr "Kopioi &Versiotiedot" + +#: common/dialog_about/dialog_about_base.cpp:71 +msgid "Copy KiCad version info to the clipboard" +msgstr "" + +#: common/dialog_about/dialog_about_base.h:56 +#, fuzzy +msgid "About" +msgstr "Tietoja..." + +#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:137 +#: common/dialogs/dialog_env_var_config_base.cpp:107 +#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:45 +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:114 +#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin_base.cpp:28 +#: pcb_calculator/dialogs/dialog_regulator_data_base.cpp:26 +#: pcbnew/dialogs/dialog_get_footprint_base.cpp:25 +msgid "Name:" +msgstr "Nimi:" + +#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:138 +msgid "Path:" +msgstr "" + +#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:207 +#, fuzzy +msgid "Path already exists." +msgstr "Polku on jo käytössä" + +#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:261 +#, c-format +msgid "Environment variable \"%s\" cannot be renamed." +msgstr "" + +#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:264 +msgid "" +"The selected environment variable name is required for KiCad functionality " +"and can not be renamed." +msgstr "" + +#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:291 +msgid "" +"Enter the name and value for each environment variable. Grey entries are " +"names that have been defined externally at the system or user level. " +"Environment variables defined at the system or user level take precedence " +"over the ones defined in this table. This means the values in this table " +"are ignored." +msgstr "" + +#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:297 +msgid "" +"To ensure environment variable names are valid on all platforms, the name " +"field will only accept upper case letters, digits, and the underscore " +"characters." +msgstr "" + +#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:300 +msgid "" +"KICAD_SYMBOL_DIR is the base path of the locally installed symbol " +"libraries." +msgstr "" + +#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:303 +msgid "" +"KIGITHUB is used by KiCad to define the URL of the repository of the " +"official KiCad footprint libraries. This is only required if the Github " +"plugin is used to access footprint libraries" +msgstr "" + +#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:307 +msgid "" +"KISYS3DMOD is the base path of system footprint 3D shapes (.3Dshapes " +"folders)." +msgstr "" + +#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:310 +msgid "" +"KISYSMOD is the base path of locally installed system footprint " +"libraries (.pretty folders)." +msgstr "" + +#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:313 +msgid "" +"KIPRJMOD is internally defined by KiCad (cannot be edited) and is set " +"to the absolute path of the currently loaded project file. This environment " +"variable can be used to define files and paths relative to the currently " +"loaded project. For instance, ${KIPRJMOD}/libs/footprints.pretty can be " +"defined as a folder containing a project specific footprint library named " +"footprints.pretty." +msgstr "" + +#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:319 +msgid "" +"KICAD_TEMPLATE_DIR is required and is the path containing the project " +"templates installed with KiCad." +msgstr "" + +#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:322 +msgid "" +"KICAD_USER_TEMPLATE_DIR is required and is the path containing any " +"user specific project templates." +msgstr "" + +#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:432 +#, fuzzy +msgid "Select Path for Environment Variable" +msgstr "Oletuspolku kirjastoille" + +#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:465 +#, fuzzy +msgid "Environment variable name cannot be empty." +msgstr "Kerroksen nimi ei voi olla tyhjä" + +#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:472 +#, fuzzy +msgid "Environment variable value cannot be empty." +msgstr "%s kenttä ei voi olla tyhjä." + +#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:480 +msgid "Environment variable names cannot start with a digit (0-9)." +msgstr "" + +#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:492 +msgid "" +"An environment variable is used for string substitutions.
Environment " +"variables are primarily used for paths to make KiCad portable between " +"platforms.

If an environment variable is defined as MYLIBPATH " +"with a value e:/kicad_libs, then a library name ${MYLIBPATH}/mylib." +"lib gets expanded to e:/kicad_libs/mylib.lib

Note:
Only characters ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ0123456789_ are " +"allowed in environment variable names and the environment variable name " +"cannot start with a digit (0-9)." +msgstr "" + +#: common/dialogs/dialog_env_var_config_base.cpp:28 +#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:36 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:183 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:225 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:614 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:75 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1167 +msgid "Add" +msgstr "Lisää" + +#: common/dialogs/dialog_env_var_config_base.cpp:29 +#, fuzzy +msgid "Add path prefix" +msgstr "Lisää tekstiä" + +#: common/dialogs/dialog_env_var_config_base.cpp:33 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:186 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:228 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:38 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:54 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:38 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:54 +msgid "Edit" +msgstr "Muokkaa" + +#: common/dialogs/dialog_env_var_config_base.cpp:34 +#, fuzzy +msgid "Edit selected path prefix" +msgstr "Näytä valittu liitoskuva" + +#: common/dialogs/dialog_env_var_config_base.cpp:38 +#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:39 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:622 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:80 +msgid "Remove" +msgstr "Poista" + +#: common/dialogs/dialog_env_var_config_base.cpp:39 +#, fuzzy +msgid "Remove selected path prefix" +msgstr "Näytä valittu liitoskuva" + +#: common/dialogs/dialog_env_var_config_base.cpp:114 +#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:65 +msgid "Help" +msgstr "&Apua" + +#: common/dialogs/dialog_env_var_config_base.cpp:117 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:45 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:600 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:44 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:44 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text.cpp:120 +msgid "Value:" +msgstr "Arvo:" + +#: common/dialogs/dialog_env_var_config_base.cpp:126 +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:362 +#: kicad/dialogs/dialog_template_selector_base.cpp:36 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:204 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gencad_export_options.cpp:56 +#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:69 +#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:33 +msgid "Browse" +msgstr "Selaa" + +#: common/dialogs/dialog_env_var_config_base.h:65 +msgid "Environment Variable Configuration" +msgstr "" + +#: common/dialogs/dialog_env_var_config_base.h:97 +#, fuzzy +msgid "Edit Environment Variable" +msgstr "Muokkaa dokumentaatiotiedostoa" + +#: common/dialogs/dialog_exit_base.cpp:34 +msgid "Save the changes before closing?" +msgstr "Tallennetaanko muutokset ennen sulkemista?" + +#: common/dialogs/dialog_exit_base.cpp:43 +msgid "If you don't save, all your changes will be permanently lost." +msgstr "Jos ei tallenneta, kaikki muutokset häviävät pysyvästi." + +#: common/dialogs/dialog_exit_base.cpp:62 +msgid "Save and Exit" +msgstr "Tallenna ja poistu" + +#: common/dialogs/dialog_exit_base.cpp:66 +msgid "Exit without Save" +msgstr "Poistu tallentamatta" + +#: common/dialogs/dialog_hotkeys_editor_base.cpp:18 +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:275 +msgid "Double-click to edit" +msgstr "" + +#: common/dialogs/dialog_hotkeys_editor_base.cpp:30 +#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:109 +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:43 +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:57 +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:71 +#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:49 +#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:63 +#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:77 +msgid "Reset" +msgstr "Nollaus" + +#: common/dialogs/dialog_hotkeys_editor_base.cpp:33 +#, fuzzy +msgid "Defaults" +msgstr "Oletusasetus" + +#: common/dialogs/dialog_hotkeys_editor_base.h:53 +msgid "Hotkeys Editor" +msgstr "Pikanäppäineditori" + +#: common/dialogs/dialog_image_editor.cpp:139 +msgid "Incorrect scale number" +msgstr "Epäkelpo mittakaava" + +#: common/dialogs/dialog_image_editor.cpp:148 +msgid "Scale is too small for this image" +msgstr "Mittakaava on liian pieni tälle kuvalle" + +#: common/dialogs/dialog_image_editor.cpp:154 +msgid "Scale is too large for this image" +msgstr "Mittakaava on liian suuri tälle kuvalle" + +#: common/dialogs/dialog_image_editor_base.cpp:33 eeschema/hotkeys.cpp:157 +msgid "Mirror X" +msgstr "Peilaa X" + +#: common/dialogs/dialog_image_editor_base.cpp:36 eeschema/hotkeys.cpp:155 +msgid "Mirror Y" +msgstr "Peilaa Y" + +#: common/dialogs/dialog_image_editor_base.cpp:39 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:195 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:99 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:959 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:734 +msgid "Rotate" +msgstr "Kierrä" + +#: common/dialogs/dialog_image_editor_base.cpp:42 +msgid "Grey" +msgstr "Harmaa" + +#: common/dialogs/dialog_image_editor_base.cpp:45 +msgid "Half Size" +msgstr "Puolikoko" + +#: common/dialogs/dialog_image_editor_base.cpp:49 +msgid "Undo Last" +msgstr "Peru viimeinen toiminto" + +#: common/dialogs/dialog_image_editor_base.cpp:52 +msgid "Image Scale:" +msgstr "Kuvan mittakaava:" + +#: common/dialogs/dialog_image_editor_base.h:64 +msgid "Image Editor" +msgstr "Kuvaeditori" + +#: common/dialogs/dialog_list_selector_base.cpp:19 +msgid "Filter:" +msgstr "Suodatin:" + +#: common/dialogs/dialog_list_selector_base.cpp:21 +msgid "" +"Enter a string to filter items.\n" +"Only names containing this string will be listed" +msgstr "" + +#: common/dialogs/dialog_list_selector_base.cpp:28 +msgid "Items:" +msgstr "" + +#: common/dialogs/dialog_list_selector_base.cpp:37 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:71 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1172 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:175 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:230 +msgid "Messages:" +msgstr "Viestiloki:" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:63 +msgid "A4 210x297mm" +msgstr "" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:64 +msgid "A3 297x420mm" +msgstr "" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:65 +msgid "A2 420x594mm" +msgstr "" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:66 +msgid "A1 594x841mm" +msgstr "" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:67 +msgid "A0 841x1189mm" +msgstr "" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:68 +msgid "A 8.5x11in" +msgstr "" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:69 +msgid "B 11x17in" +msgstr "" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:70 +msgid "C 17x22in" +msgstr "" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:71 +msgid "D 22x34in" +msgstr "" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:72 +msgid "E 34x44in" +msgstr "" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:73 +msgid "USLetter 8.5x11in" +msgstr "USLetter 8.5\"x11\"" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:74 +msgid "USLegal 8.5x14in" +msgstr "USLegal 8.5\"x14\"" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:75 +msgid "USLedger 11x17in" +msgstr "USLedger 11\"x17\"" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:76 +msgid "User (Custom)" +msgstr "Mukautettu" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:271 +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:720 +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:46 +msgid "Portrait" +msgstr "Pysty" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:435 +#, fuzzy, c-format +msgid "Page layout description file \"%s\" not found. Abort" +msgstr "Ohjetiedostoa %s ei löytynyt." + +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:466 +#, c-format +msgid "" +"Selected custom paper size\n" +"is out of the permissible limits\n" +"%.1f - %.1f %s!\n" +"Select another custom paper size?" +msgstr "" +"Valittu paperikoko\n" +"on kelvollisen alueen ulkopuolella\n" +"%.1f - %.1f %s!\n" +"Valitaanko muu paperikoko?" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:474 kicad/prjconfig.cpp:369 +msgid "Warning!" +msgstr "Varoitus!" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:532 +msgid "the translation for paper size must preserve original spellings" +msgstr "" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:722 +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:46 +msgid "Landscape" +msgstr "Vaaka" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:822 +#, fuzzy +msgid "Select Page Layout Description File" +msgstr "Lue muodonmäärittelytiedosto..." + +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:839 +#, c-format +msgid "" +"The page layout description file name has changed.\n" +"Do you want to use the relative path:\n" +"\"%s\"\n" +"instead of\n" +"\"%s\"?" +msgstr "" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:25 +msgid "Paper" +msgstr "Paperi" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:36 +msgid "dummy text" +msgstr "esimerkkitekstiä" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:42 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text_base.cpp:121 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:130 +msgid "Orientation:" +msgstr "Asento:" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:52 +#, fuzzy +msgid "Custom Size:" +msgstr "Mukautettu koko" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:62 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text_base.cpp:60 +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_footprints_fields_edition_base.cpp:75 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:78 +msgid "Height:" +msgstr "Korkeus:" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:75 +msgid "Custom paper height." +msgstr "" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:85 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_line_style_base.cpp:36 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text_base.cpp:53 +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_footprints_fields_edition_base.cpp:64 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:47 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:209 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_diff_pair_dimensions_base.cpp:27 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:96 +msgid "Width:" +msgstr "Leveys:" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:98 +msgid "Custom paper width." +msgstr "Mukautettu paperin leveys" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:108 +msgid "Layout Preview" +msgstr "Esikatselu" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:127 +#, fuzzy +msgid "Title Block Parameters" +msgstr "Verkkoluokan parametrit" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:137 +#, c-format +msgid "Number of sheets: %d" +msgstr "Lehtien lukumäärä: %d" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:144 +#, c-format +msgid "Sheet number: %d" +msgstr "Lehden numero: %d" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:154 +msgid "Issue Date" +msgstr "" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:166 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:128 +msgid "<<<" +msgstr "<<<" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:172 +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:196 +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:220 +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:244 +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:268 +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:292 +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:316 +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:340 +msgid "Export to other sheets" +msgstr "Vie muille lehdille" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:184 +msgid "Revision" +msgstr "Versio" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:208 +msgid "Title" +msgstr "Otsikko" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:232 +msgid "Company" +msgstr "Yhtiö" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:256 +msgid "Comment1" +msgstr "Kommentti 1" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:280 +msgid "Comment2" +msgstr "Kommentti 2" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:304 +msgid "Comment3" +msgstr "Kommentti 3" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:328 +msgid "Comment4" +msgstr "Kommentti 4" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:352 +#, fuzzy +msgid "Page layout description file" +msgstr "Lue muodonmäärittelytiedosto..." + +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.h:119 +msgid "Page Settings" +msgstr "Sivun asetukset" + +#: common/dialogs/dialog_text_entry_base.cpp:22 +#, fuzzy +msgid "MyLabel" +msgstr "Nimiö" + +#: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:255 +#: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:282 +#, fuzzy +msgid "Error: " +msgstr "Virhe" + +#: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:259 +#: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:284 +#, fuzzy +msgid "Warning: " +msgstr "Varoitus" + +#: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:263 +#: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:286 +#, fuzzy +msgid "Info: " +msgstr "Tietoja:" + +#: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:387 +#, fuzzy +msgid "Save Report to File" +msgstr "Tallenna DRC-raporttitiedosto" + +#: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:404 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot write report to file \"%s\"." +msgstr "Salli raportin kirjoitus tähän tiedostoon" + +#: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:406 +#, fuzzy +msgid "File save error" +msgstr "Tiedostovirhe" + +#: common/dialogs/wx_html_report_panel_base.cpp:14 +#, fuzzy +msgid "Output messages:" +msgstr "Tulostusmuoto:" + +#: common/dialogs/wx_html_report_panel_base.cpp:34 +#, fuzzy +msgid "Show:" +msgstr "Näytä" + +#: common/dialogs/wx_html_report_panel_base.cpp:38 +#: eeschema/lib_draw_item.cpp:66 eeschema/lib_draw_item.cpp:73 +msgid "All" +msgstr "Kaikki" + +#: common/dialogs/wx_html_report_panel_base.cpp:42 gerbview/files.cpp:306 +#: gerbview/files.cpp:423 gerbview/readgerb.cpp:69 +msgid "Errors" +msgstr "Virheet" + +#: common/dialogs/wx_html_report_panel_base.cpp:48 +#, fuzzy +msgid "Warnings" +msgstr "Varoitus" + +#: common/dialogs/wx_html_report_panel_base.cpp:54 +#, fuzzy +msgid "Infos" +msgstr "Tietoja:" + +#: common/dialogs/wx_html_report_panel_base.cpp:57 +#, fuzzy +msgid "Actions" +msgstr "Asetukset" + +#: common/dialogs/wx_html_report_panel_base.cpp:60 +#, fuzzy +msgid "Save Report File" +msgstr "Tallenna DRC-raporttitiedosto" + +#: common/draw_frame.cpp:197 common/draw_frame.cpp:565 +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:30 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:119 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:67 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:49 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:116 +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:97 +msgid "Inches" +msgstr "tuumaa" + +#: common/draw_frame.cpp:407 cvpcb/display_footprints_frame.cpp:178 +#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:215 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:354 +msgid "Hide grid" +msgstr "Piilota pisterasteri" + +#: common/draw_frame.cpp:407 +msgid "Show grid" +msgstr "Näytä pisterasteri" + +#: common/draw_frame.cpp:573 pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:99 +#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:312 +msgid "Units" +msgstr "Uksiköt" + +#: common/dsnlexer.cpp:39 +msgid "clipboard" +msgstr "leikepöytä" + +#: common/dsnlexer.cpp:356 common/dsnlexer.cpp:364 +#, c-format +msgid "Expecting \"%s\"" +msgstr "" + +#: common/dsnlexer.cpp:372 common/dsnlexer.cpp:388 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unexpected \"%s\"" +msgstr "Odottamaton" + +#: common/dsnlexer.cpp:380 +#, c-format +msgid "%s is a duplicate" +msgstr "" + +#: common/dsnlexer.cpp:433 +#, c-format +msgid "need a NUMBER for \"%s\"" +msgstr "" + +#: common/dsnlexer.cpp:705 common/dsnlexer.cpp:765 +msgid "Un-terminated delimited string" +msgstr "Päättämätön erotettu merkkijono" + +#: common/dsnlexer.cpp:727 +msgid "String delimiter must be a single character of ', \", or $" +msgstr "Merkkijonon erottimen täytyy olla joko ', \" tai $" + +#: common/eda_base_frame.cpp:436 +#, fuzzy, c-format +msgid "File \"%s\" was not found." +msgstr "Tiedostoa %s ei löytynyt" + +#: common/eda_base_frame.cpp:481 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Html or pdf help file \n" +"\"%s\"\n" +" or\n" +"\"%s\" could not be found." +msgstr "Ohjetiedostoa %s ei löytynyt" + +#: common/eda_base_frame.cpp:498 +#, fuzzy, c-format +msgid "Help file \"%s\" could not be found." +msgstr "Ohjetiedostoa %s ei löytynyt" + +#: common/eda_base_frame.cpp:532 +#, c-format +msgid "" +"Could not launch the default browser.\n" +"For information on how to help the KiCad project, visit %s" +msgstr "" + +#: common/eda_base_frame.cpp:535 +#, fuzzy +msgid "Get involved with KiCad" +msgstr "&KiCad tutuksi" + +#: common/eda_base_frame.cpp:567 +#, fuzzy, c-format +msgid "You do not have write permissions to folder \"%s\"." +msgstr "Kirjoitusoikeudet hakemistoon <%s> puuttuvat." + +#: common/eda_base_frame.cpp:572 +#, fuzzy, c-format +msgid "You do not have write permissions to save file \"%s\" to folder \"%s\"." +msgstr "Kirjoitusoikeudet tiedostolle <%s> hakemistoon <%s> puuttuvat." + +#: common/eda_base_frame.cpp:577 +#, fuzzy, c-format +msgid "You do not have write permissions to save file \"%s\"." +msgstr "Kirjoitusoikeudet tiedostoon <%s> puuttuvat." + +#: common/eda_base_frame.cpp:609 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Well this is potentially embarrassing!\n" +"It appears that the last time you were editing the file\n" +"\"%s\"\n" +"it was not saved properly. Do you wish to restore the last saved edits you " +"made?" +msgstr "" +"Tämä voi olla kiusallista! Näyttää siltä, että viimeksi tiedostoa <%s> " +"muokatessa sitä ei tallennettu oikein. Palautetaanko viimeisimmät " +"muokkaukset?" + +#: common/eda_base_frame.cpp:637 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not create backup file \"%s\"" +msgstr "Varmuuskopiotiedostoa ei voitu luoda." + +#: common/eda_base_frame.cpp:645 +msgid "The auto save file could not be renamed to the board file name." +msgstr "Automaattitallennustuedostoa ei voitu uudelleennimetä levyn nimellä." + +#: common/eda_base_frame.cpp:697 +msgid "Icons in Menus" +msgstr "" + +#: common/eda_base_frame.cpp:703 +#, fuzzy +msgid "Icons Options" +msgstr "Täyttöjen asetukset" + +#: common/eda_base_frame.cpp:704 +msgid "Select show icons in menus and icons sizes" +msgstr "" + +#: common/eda_doc.cpp:148 eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:467 +msgid "Doc Files" +msgstr "Dokumentaatiotiedostot" + +#: common/eda_doc.cpp:163 +#, fuzzy, c-format +msgid "Doc File \"%s\" not found" +msgstr "Tiedostoa %s ei löytynyt" + +#: common/eda_doc.cpp:206 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unknown MIME type for doc file \"%s\"" +msgstr "Tuntematon MIME-tyyppi dokumentaatiotiedostolle <%s>" + +#: common/eda_graphic_text_ctrl.cpp:61 +#, fuzzy, c-format +msgid "Size%s" +msgstr "Koko" + +#: common/eda_graphic_text_ctrl.cpp:166 common/eda_graphic_text_ctrl.cpp:180 +msgid "Pos " +msgstr "Sij. " + +#: common/eda_graphic_text_ctrl.cpp:170 +#: pcbnew/dialogs/dialog_target_properties_base.cpp:54 +msgid "X" +msgstr "X" + +#: common/eda_graphic_text_ctrl.cpp:183 +msgid "Y" +msgstr "Y" + +#: common/eda_text.cpp:391 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:203 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:76 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:107 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:95 eeschema/libedit.cpp:690 +#: eeschema/sch_text.cpp:664 gerbview/gerber_file_image.cpp:357 +#: gerbview/gerber_file_image.cpp:361 gerbview/gerber_file_image.cpp:364 +#: pcbnew/class_module.cpp:603 +#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:78 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text_base.cpp:110 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:72 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:100 +#: pcbnew/microwave.cpp:466 +msgid "Normal" +msgstr "Tavallinen" + +#: common/eda_text.cpp:392 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:203 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:76 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:107 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:95 eeschema/sch_text.cpp:664 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:105 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text_base.cpp:110 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:100 +msgid "Italic" +msgstr "Kursiivi" + +#: common/eda_text.cpp:393 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:203 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:76 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:107 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:95 eeschema/sch_text.cpp:664 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:92 +msgid "Bold" +msgstr "Lihavoitu" + +#: common/eda_text.cpp:394 +msgid "Bold+Italic" +msgstr "Lihavoitu+Kursiivi" + +#: common/exceptions.cpp:29 +#, fuzzy, c-format +msgid "from %s : %s() line:%d" +msgstr "komp %s, nasta %s (%s) (verkko %d)" + +#: common/exceptions.cpp:30 +#, c-format +msgid "" +"%s in input/source\n" +"\"%s\"\n" +"line %d, offset %d" +msgstr "" + +#: common/exceptions.cpp:104 +#, c-format +msgid "" +"KiCad was unable to open this file, as it was created with\n" +"a more recent version than the one you are running.\n" +"To open it, you'll need to upgrade KiCad to a more recent version.\n" +"\n" +"Date of KiCad version required (or newer): %s\n" +"\n" +"Full error text:\n" +"%s" +msgstr "" + +#: common/footprint_info.cpp:90 cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:801 +msgid "Load Error" +msgstr "Latausvirhe" + +#: common/footprint_info.cpp:92 +msgid "Errors were encountered loading footprints:" +msgstr "" + +#: common/fp_lib_table.cpp:195 +#, c-format +msgid "" +"Duplicate library nickname \"%s\" found in footprint library table file line " +"%d" +msgstr "" + +#: common/fp_lib_table.cpp:286 +#, c-format +msgid "fp-lib-table files contain no library with nickname \"%s\"" +msgstr "" + +#: common/fp_lib_table.cpp:462 +#: eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config.cpp:138 +#: eeschema/symbol_lib_table.cpp:486 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot create global library table path \"%s\"." +msgstr "Väliaikaista kirjastiotiedostoa <%s> ei voitu luoda." + +#: common/gestfich.cpp:233 +#, fuzzy, c-format +msgid "Command \"%s\" could not found" +msgstr "Komentoa <%s> ei löytynyt" + +#: common/gestfich.cpp:377 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Problem while running the PDF viewer\n" +"Command is \"%s\"" +msgstr "Ongelma suoritettaessa PDF-näytin" + +#: common/gestfich.cpp:384 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to find a PDF viewer for \"%s\"" +msgstr "PDF-näytintä ei löytynyt" + +#: common/grid_tricks.cpp:176 +msgid "Cut\tCTRL+X" +msgstr "" + +#: common/grid_tricks.cpp:176 +msgid "Clear selected cells pasting original contents to clipboard" +msgstr "" + +#: common/grid_tricks.cpp:177 +msgid "Copy\tCTRL+C" +msgstr "" + +#: common/grid_tricks.cpp:177 +#, fuzzy +msgid "Copy selected cells to clipboard" +msgstr "Kopioi 3D-kuva leikepöydälle" + +#: common/grid_tricks.cpp:178 +msgid "Paste\tCTRL+V" +msgstr "" + +#: common/grid_tricks.cpp:178 +msgid "Paste clipboard cells to matrix at current cell" +msgstr "" + +#: common/grid_tricks.cpp:179 +#, fuzzy +msgid "Select All\tCTRL+A" +msgstr "<< Valitse kaikki" + +#: common/grid_tricks.cpp:179 +#, fuzzy +msgid "Select all cells" +msgstr "Valitse näppäin" + +#: common/hotkeys_basic.cpp:456 common/hotkeys_basic.cpp:486 +msgid "Hotkeys List" +msgstr "Pikanäppäinluettelo" + +#: common/hotkeys_basic.cpp:760 +msgid "Read Hotkey Configuration File:" +msgstr "Lue pikanäppäinasettelun asetustiedosto:" + +#: common/hotkeys_basic.cpp:792 +msgid "Write Hotkey Configuration File:" +msgstr "Kirjoita pikanäppäinasettelun asetustiedosto:" + +#: common/hotkeys_basic.cpp:820 +#, fuzzy +msgid "&Edit Hotkeys..." +msgstr "&Muokkaa pikanäppäimiä" + +#: common/hotkeys_basic.cpp:821 +#, fuzzy +msgid "Edit hotkeys list" +msgstr "&Muokkaa pikanäppäimiä" + +#: common/hotkeys_basic.cpp:828 eeschema/menubar.cpp:708 +#, fuzzy +msgid "E&xport Hotkeys..." +msgstr "&Vie pikanäppäimet" + +#: common/hotkeys_basic.cpp:829 eeschema/menubar.cpp:709 +#, fuzzy +msgid "Export current hotkeys into configuration file" +msgstr "Lataa pikanäppäinasettelun asetustiedosto" + +#: common/hotkeys_basic.cpp:834 eeschema/menubar.cpp:714 +#, fuzzy +msgid "&Import Hotkeys..." +msgstr "&Tuo pikanäppäimiä" + +#: common/hotkeys_basic.cpp:835 eeschema/menubar.cpp:715 +#, fuzzy +msgid "Load existing hotkey configuration file" +msgstr "Lataa pikanäppäinasettelun asetustiedosto" + +#: common/hotkeys_basic.cpp:840 eeschema/menubar.cpp:719 +#, fuzzy +msgid "&Hotkeys Options" +msgstr "Pikanäppäinluettelo" + +#: common/hotkeys_basic.cpp:841 eeschema/menubar.cpp:720 +#, fuzzy +msgid "Edit hotkeys configuration and preferences" +msgstr "Pikanäppäinten asetukset" + +#: common/kiway.cpp:184 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to load kiface library \"%s\"." +msgstr "Kirjastoa <%s> ei voi luoda" + +#: common/kiway.cpp:193 +#, c-format +msgid "" +"Could not read instance name and version symbol form kiface library \"%s\"." +msgstr "" + +#: common/kiway.cpp:227 +#, c-format +msgid "" +"Fatal Installation Bug. File:\n" +"\"%s\"\n" +"could not be loaded\n" +msgstr "" + +#: common/kiway.cpp:231 +msgid "It is missing.\n" +msgstr "" + +#: common/kiway.cpp:233 +msgid "Perhaps a shared library (.dll or .so) file is missing.\n" +msgstr "" + +#: common/kiway.cpp:235 +msgid "" +"From command line: argv[0]:\n" +"'" +msgstr "" + +#: common/lib_id.cpp:284 +msgid "Illegal character found in logical library name" +msgstr "" + +#: common/lib_id.cpp:301 +msgid "Illegal character found in revision" +msgstr "" + +#: common/marker_base.cpp:203 +msgid "Marker Info" +msgstr "Tuntomerkkin tiedot" + +#: common/page_layout/page_layout_reader.cpp:847 +#, fuzzy, c-format +msgid "The file \"%s\" was not fully read" +msgstr "Ohjetiedostoa %s ei löytynyt." + +#: common/pgm_base.cpp:112 common/widgets/footprint_select_widget.cpp:231 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:56 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_line_style.cpp:35 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:61 +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:111 +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:125 +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:137 +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:144 +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:150 +msgid "Default" +msgstr "Oletusasetus" + +#: common/pgm_base.cpp:129 +msgid "French" +msgstr "Ranska" + +#: common/pgm_base.cpp:137 +msgid "Finnish" +msgstr "Suomi" + +#: common/pgm_base.cpp:145 +msgid "Spanish" +msgstr "Espanja" + +#: common/pgm_base.cpp:153 +msgid "Portuguese" +msgstr "Portugali" + +#: common/pgm_base.cpp:161 +msgid "Italian" +msgstr "Italia" + +#: common/pgm_base.cpp:169 +msgid "German" +msgstr "Saksa" + +#: common/pgm_base.cpp:177 +msgid "Greek" +msgstr "Kreikka" + +#: common/pgm_base.cpp:185 +msgid "Slovenian" +msgstr "Sloveeni" + +#: common/pgm_base.cpp:193 +#, fuzzy +msgid "Slovak" +msgstr "Sloveeni" + +#: common/pgm_base.cpp:201 +msgid "Hungarian" +msgstr "Unkari" + +#: common/pgm_base.cpp:209 +msgid "Polish" +msgstr "Puola" + +#: common/pgm_base.cpp:217 +msgid "Czech" +msgstr "TÅ¡ekki" + +#: common/pgm_base.cpp:225 +msgid "Russian" +msgstr "Venäjä" + +#: common/pgm_base.cpp:233 +msgid "Korean" +msgstr "Korea" + +#: common/pgm_base.cpp:241 +msgid "Chinese simplified" +msgstr "Yksinkertaistettu kiina" + +#: common/pgm_base.cpp:249 +msgid "Catalan" +msgstr "Katalaani" + +#: common/pgm_base.cpp:257 +msgid "Dutch" +msgstr "Hollanti" + +#: common/pgm_base.cpp:265 +msgid "Japanese" +msgstr "Japani" + +#: common/pgm_base.cpp:273 +msgid "Bulgarian" +msgstr "Bulgaria" + +#: common/pgm_base.cpp:281 +msgid "Lithuanian" +msgstr "" + +#: common/pgm_base.cpp:359 +msgid "No default editor found, you must choose it" +msgstr "Oletuseditoria ei löytynyt. Se pitää määrittää." + +#: common/pgm_base.cpp:379 +#, fuzzy +msgid "Executable file (*.exe)|*.exe" +msgstr "Suoritettava tiedosto (" + +#: common/pgm_base.cpp:381 +#, fuzzy +msgid "Executable file (*)|*" +msgstr "Suoritettava tiedosto (" + +#: common/pgm_base.cpp:391 +msgid "Select Preferred Editor" +msgstr "Valitse tekstieditori" + +#: common/pgm_base.cpp:412 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s is already running. Continue?" +msgstr "CvPcb on jo käynnissä, jatketaanko?" + +#: common/pgm_base.cpp:923 +#, fuzzy +msgid "Set Language" +msgstr "Kieli" + +#: common/pgm_base.cpp:924 +#, fuzzy +msgid "Select application language (only for testing)" +msgstr "Valitse sovelluksessa käytettävä kieli (vain testaukseen!)" + +#: common/pgm_base.cpp:999 +msgid "" +"Warning! Some of paths you have configured have been defined \n" +"externally to the running process and will be temporarily overwritten." +msgstr "" + +#: common/pgm_base.cpp:1001 +msgid "" +"The next time KiCad is launched, any paths that have already\n" +"been defined are honored and any settings defined in the path\n" +"configuration dialog are ignored. If you did not intend for this\n" +"behavior, either rename any conflicting entries or remove the\n" +"external environment variable definition(s) from your system." +msgstr "" + +#: common/pgm_base.cpp:1008 +#, fuzzy +msgid "Do not show this message again." +msgstr "Älä näytä piilotettuja nastoja" + +#: common/project.cpp:258 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to find \"%s\" template config file." +msgstr "Liitostiedoston luominen ei onnistunut" + +#: common/project.cpp:261 +msgid "Error copying project file template" +msgstr "" + +#: common/project.cpp:282 +#, c-format +msgid "Cannot create prj file \"%s\" (Directory not writable)" +msgstr "" + +#: common/project.cpp:428 +#, fuzzy +msgid "Error loading project footprint library table" +msgstr "Arkistoi tai lisää liitoskuvia kirjastotiedostoon" + +#: common/richio.cpp:167 tools/io_benchmark/stdstream_line_reader.cpp:76 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to open filename \"%s\" for reading" +msgstr "Tiedostoa %s ei saatu avattua" + +#: common/richio.cpp:201 common/richio.cpp:296 +#, fuzzy +msgid "Maximum line length exceeded" +msgstr "Viivan pituus ylitetty" + +#: common/richio.cpp:263 +msgid "Line length exceeded" +msgstr "Viivan pituus ylitetty" + +#: common/richio.cpp:527 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot open or save file \"%s\"" +msgstr "Ei voida tallentaa tiedostoa <%s>" + +#: common/richio.cpp:546 +#, fuzzy, c-format +msgid "error writing to file \"%s\"" +msgstr "virhe kirjoitettaessa tiedostoon '%s'" + +#: common/richio.cpp:567 +msgid "OUTPUTSTREAM_OUTPUTFORMATTER write error" +msgstr "" + +#: common/selcolor.cpp:85 eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:317 +msgid "Colors" +msgstr "Värit" + +#: common/tool/actions.cpp:10 +#, fuzzy +msgid "Cancel current tool" +msgstr "Palauta nykyinen työkalu" + +#: common/tool/actions.cpp:16 common/widgets/mathplot.cpp:1767 +#: common/zoom.cpp:279 eeschema/hotkeys.cpp:106 eeschema/hotkeys.cpp:108 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:77 gerbview/hotkeys.cpp:65 +#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:80 pagelayout_editor/menubar.cpp:125 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:213 pcbnew/hotkeys.cpp:215 +#, fuzzy +msgid "Zoom In" +msgstr "L&ähennä" + +#: common/tool/actions.cpp:20 common/widgets/mathplot.cpp:1768 +#: common/zoom.cpp:281 eeschema/hotkeys.cpp:113 eeschema/hotkeys.cpp:115 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:81 gerbview/hotkeys.cpp:64 +#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:79 pagelayout_editor/menubar.cpp:128 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:220 pcbnew/hotkeys.cpp:222 +#, fuzzy +msgid "Zoom Out" +msgstr "L&oitonna" + +#: common/tool/actions.cpp:32 common/widgets/mathplot.cpp:1765 +#: common/zoom.cpp:277 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:69 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:77 +#: gerbview/gerber_file_image.cpp:361 gerbview/gerber_file_image.cpp:364 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:86 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:99 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:94 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:119 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:106 +msgid "Center" +msgstr "Keskiö" + +#: common/tool/actions.cpp:36 eeschema/hotkeys.cpp:89 gerbview/hotkeys.cpp:61 +#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:75 pcbnew/hotkeys.cpp:197 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:199 pcbnew/pcb_base_frame.cpp:1018 +#, fuzzy +msgid "Zoom Auto" +msgstr "Sovita koko näytölle" + +#: common/tool/actions.cpp:40 eeschema/hotkeys.cpp:199 eeschema/menubar.cpp:179 +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:166 gerbview/hotkeys.cpp:66 +#: gerbview/menubar.cpp:207 pagelayout_editor/hotkeys.cpp:81 +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:134 pcbnew/hotkeys.cpp:225 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:231 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:626 +#, fuzzy +msgid "Zoom to Selection" +msgstr "Suurennoksen valinta" + +#: common/tool/common_tools.cpp:39 +msgid "Toggle Always Show Cursor" +msgstr "" + +#: common/tool/common_tools.cpp:40 +msgid "Toggle display of the cursor, even when not in an interactive tool" +msgstr "" + +#: common/tool/grid_menu.cpp:40 common/zoom.cpp:315 +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:93 +#: gerbview/gerbview_layer_widget.cpp:116 pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:91 +msgid "Grid" +msgstr "Pisterasteri" + +#: common/tool/zoom_menu.cpp:39 common/zoom.cpp:291 +#, fuzzy +msgid "Zoom" +msgstr "Koko " + +#: common/tool/zoom_menu.cpp:49 +#, fuzzy, c-format +msgid "Zoom: %.2f" +msgstr "Koko: " + +#: common/view/view.cpp:553 +msgid "Mirroring for Y axis is not supported yet" +msgstr "" + +#: common/widgets/footprint_preview_widget.cpp:96 +#, fuzzy +msgid "Footprint not found" +msgstr "Liitoskuvaa ei löytynyt" + +#: common/widgets/footprint_select_widget.cpp:78 cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:750 +#: pcbnew/load_select_footprint.cpp:214 +#, fuzzy +msgid "Loading Footprint Libraries" +msgstr "Liitoskuvakirjastotiedostot" + +#: common/widgets/footprint_select_widget.cpp:230 +#, fuzzy +msgid "No default footprint" +msgstr "Etsi liitoskuvaa" + +#: common/widgets/footprint_select_widget.cpp:235 +#: common/widgets/footprint_select_widget.cpp:236 +#, fuzzy +msgid "Other..." +msgstr "Muut" + +#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:75 +msgid " (not supported in Legacy Toolset)" +msgstr "" + +#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:83 +#, fuzzy +msgid "Accelerated Graphics:" +msgstr "Lisää grafiikkaa" + +#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:86 +msgid "No Antialiasing" +msgstr "" + +#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:87 +msgid "Subpixel Antialiasing (High Quality)" +msgstr "" + +#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:88 +msgid "Subpixel Antialiasing (Ultra Quality)" +msgstr "" + +#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:89 +msgid "Supersampling (2x)" +msgstr "" + +#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:90 +msgid "Supersampling (4x)" +msgstr "" + +#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:107 +#, fuzzy +msgid "Grid Options" +msgstr "GerbView:n asetukset" + +#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:110 +msgid "Dots" +msgstr "" + +#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:111 +#: pcbnew/autorouter/auto_place_footprints.cpp:476 +msgid "Lines" +msgstr "Rivejä" + +#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:112 +#, fuzzy +msgid "Small crosses" +msgstr "Pieni risti" + +#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:116 +#, fuzzy +msgid "Grid style:" +msgstr "&Pisterasterin koko:" + +#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:128 +#, fuzzy +msgid "Grid thickness:" +msgstr "Osion paksuus:" + +#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:140 +#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:157 +msgid "px" +msgstr "" + +#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:145 +msgid "Min grid spacing:" +msgstr "" + +#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:182 +#, fuzzy +msgid "Cursor Options" +msgstr "Gerber-asetukset" + +#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:196 +#, fuzzy +msgid "Small crosshair" +msgstr "Pieni risti" + +#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:197 +msgid "Full window crosshair" +msgstr "" + +#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:200 +#, fuzzy +msgid "Cursor shape:" +msgstr "Vaihda kursoria" + +#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:208 +msgid "Cursor shape for drawing, placement and movement tools" +msgstr "" + +#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:214 +msgid "Always display crosshairs" +msgstr "" + +#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:219 +msgid "Always display crosshairs (not in Legacy)" +msgstr "" + +#: common/widgets/mathplot.cpp:1765 +msgid "Center plot view to this position" +msgstr "" + +#: common/widgets/mathplot.cpp:1766 eeschema/hotkeys.cpp:87 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:85 +#, fuzzy +msgid "Fit on Screen" +msgstr "&Sovita näytölle" + +#: common/widgets/mathplot.cpp:1766 +#, fuzzy +msgid "Set plot view to show all items" +msgstr "Valitse osioiden piirtoasetukset" + +#: common/widgets/mathplot.cpp:1767 +#, fuzzy +msgid "Zoom in plot view." +msgstr "Lähennä näkymää" + +#: common/widgets/mathplot.cpp:1768 +#, fuzzy +msgid "Zoom out plot view." +msgstr "Loitonna näkymää" + +#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:104 +msgid "Press a new hotkey, or press Esc to cancel..." +msgstr "" + +#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:111 +#, fuzzy +msgid "Command:" +msgstr "Käsky" + +#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:119 +#, fuzzy +msgid "Current key:" +msgstr "Nykyinen kytkentäverkko:" + +#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:213 +#, fuzzy +msgid "Set Hotkey" +msgstr "Pikanäppäin" + +#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:402 +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:202 eeschema/libedit_onrightclick.cpp:266 +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:296 eeschema/onrightclick.cpp:281 +#: eeschema/onrightclick.cpp:528 eeschema/onrightclick.cpp:564 +#: eeschema/onrightclick.cpp:600 eeschema/onrightclick.cpp:634 +#: eeschema/onrightclick.cpp:819 eeschema/onrightclick.cpp:850 +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:384 +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:425 pcbnew/onrightclick.cpp:184 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:236 pcbnew/onrightclick.cpp:281 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:857 pcbnew/onrightclick.cpp:963 +#, fuzzy +msgid "Edit..." +msgstr "Muokkaa" + +#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:403 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_components_libid_base.cpp:93 +#, fuzzy +msgid "Undo Changes" +msgstr "Ei muutosta" + +#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:404 +#, fuzzy +msgid "Restore Default" +msgstr "Palauta kirjaston oletuksiin" + +#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:408 +#, fuzzy +msgid "Undo All Changes" +msgstr "Ei muutosta" + +#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:409 +#, fuzzy +msgid "Restore All to Default" +msgstr "Palauta kirjaston oletuksiin" + +#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:509 +#, c-format +msgid "" +"\"%s\" is already assigned to \"%s\" in section \"%s\". Are you sure you " +"want to change its assignment?" +msgstr "" + +#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:514 +#, fuzzy +msgid "Confirm change" +msgstr "Vahvistus" + +#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:538 +msgid "Command" +msgstr "Käsky" + +#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:539 +msgid "Hotkey" +msgstr "Pikanäppäin" + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:107 +msgid "All files (*)|*" +msgstr "Kaikki tiedostot (*)|*" + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:112 +#, fuzzy +msgid "KiCad drawing symbol files (*.sym)|*." +msgstr "KiCad-liitoskuvan vientitiedostot (*.emp)|*.emp" + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:118 +#, fuzzy +msgid "KiCad symbol library files (*.lib)|*." +msgstr "KiCad-liitoskuvatiedostot (*.mod)|*.mod" + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:124 +#, fuzzy +msgid "KiCad project files (*.pro)|*." +msgstr "KiCad-projektitiedostot (*.pro)|*.pro" + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:130 +#, fuzzy +msgid "KiCad schematic files (*.sch)|*." +msgstr "KiCad-kytkentäkaaviotiedostot (*.sch)|*.sch" + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:136 +#, fuzzy +msgid "Eagle XML schematic files (*.sch)|*." +msgstr "KiCad-kytkentäkaaviotiedostot (*.sch)|*.sch" + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:142 +#, fuzzy +msgid "Eagle XML files (*.sch *.brd)|*." +msgstr "KiCad-piirilevytiedostot (*.brd)|*.brd" + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:149 +#, fuzzy +msgid "KiCad netlist files (*.net)|*." +msgstr "KiCad-liitostiedostot (*.net)|*.net" + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:155 +#, fuzzy +msgid "Gerber files (*.pho)|*." +msgstr "Gerber-tiedostot (*.pho)|*.pho" + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:161 +#, fuzzy +msgid "KiCad printed circuit board files (*.brd)|*." +msgstr "KiCad-piirilevytiedostot (*.brd)|*.brd" + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:167 +#, fuzzy +msgid "Eagle ver. 6.x XML PCB files (*.brd)|*." +msgstr "KiCad-piirilevytiedostot (*.brd)|*.brd" + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:173 +#, fuzzy +msgid "P-Cad 200x ASCII PCB files (*.pcb)|*." +msgstr "KiCad-piirilevytiedostot (*.brd)|*.brd" + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:179 +#, fuzzy +msgid "KiCad printed circuit board files (*.kicad_pcb)|*." +msgstr "KiCad-piirilevytiedostot (*.brd)|*.brd" + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:186 +#, fuzzy +msgid "KiCad footprint files (*.kicad_mod)|*." +msgstr "KiCad-liitoskuvatiedostot (*.mod)|*.mod" + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:192 +#, fuzzy +msgid "KiCad footprint library paths (*.pretty)|*." +msgstr "KiCad-liitoskuvatiedostot (*.mod)|*.mod" + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:198 +#, fuzzy +msgid "Legacy footprint library files (*.mod)|*." +msgstr "KiCad-liitoskuvatiedostot (*.mod)|*.mod" + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:204 +msgid "Eagle ver. 6.x XML library files (*.lbr)|*." +msgstr "" + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:210 +#, fuzzy +msgid "Geda PCB footprint library files (*.fp)|*." +msgstr "KiCad-liitoskuvatiedostot (*.mod)|*.mod" + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:216 +msgid "Page layout design files (*.kicad_wks)|*." +msgstr "" + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:223 +#, fuzzy +msgid "KiCad symbol footprint link files (*.cmp)|*." +msgstr "KiCad-komponentti/liitoskuva -linkkitiedostot (*.cmp)|*.cmp" + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:230 +#, fuzzy +msgid "Drill files (*.drl)|*." +msgstr "Poraustiedostot (*.drl)|*.drl;*.DRL" + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:236 +#, fuzzy +msgid "SVG files (*.svg)|*." +msgstr "Kaikki tiedostot (*)|*" + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:242 +#, fuzzy +msgid "HTML files (*.html)|*." +msgstr "VRML-tiedostot (*.wrl)|*.wrl" + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:249 +#, fuzzy +msgid "CSV Files (*.csv)|*." +msgstr "VRML-tiedostot (*.wrl)|*.wrl" + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:255 +#, fuzzy +msgid "Portable document format files (*.pdf)|*." +msgstr "Portable document format (PDF) -tiedostot (*.pdf)|*.pdf" + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:261 +#, fuzzy +msgid "PostScript files (.ps)|*." +msgstr "PostScript-tiedostot (.ps)|*.ps" + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:267 +#, fuzzy +msgid "Report files (*.rpt)|*." +msgstr "Raporttitiedostot (*.rpt)|*.rpt" + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:273 +#, fuzzy +msgid "Footprint place files (*.pos)|*." +msgstr "Ladontatiedostot (*.pos)|*.pos" + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:279 +#, fuzzy +msgid "VRML and X3D files (*.wrl *.x3d)|*." +msgstr "VRML-tiedostot (*.wrl)|*.wrl" + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:286 +#, fuzzy +msgid "IDFv3 footprint files (*.idf)|*." +msgstr "GPcb-liitoskuvatiedostot (*)|*" + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:292 +#, fuzzy +msgid "Text files (*.txt)|*." +msgstr "Raporttitiedostot (*.rpt)|*.rpt" + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:298 +#, fuzzy +msgid "Legacy footprint export files (*.emp)|*." +msgstr "KiCad-liitoskuvan vientitiedostot (*.emp)|*.emp" + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:304 +#, fuzzy +msgid "Electronic rule check file (.erc)|*." +msgstr "Sähköisen sääntötarkastuksen tiedostot (.erc)|*.erc" + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:310 +#, fuzzy +msgid "Spice library file (*.lib)|*." +msgstr "KiCad-liitoskuvakirjastotiedostot (*.mod)|*.mod" + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:316 +#, fuzzy +msgid "SPICE netlist file (.cir)|*." +msgstr "SPICE-liitostiedosto (.cir)|*.cir" + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:322 +#, fuzzy +msgid "CadStar netlist file (.frp)|*." +msgstr "CadStar-liitostiedosto (.frp)|*.frp" + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:328 +#, fuzzy +msgid "Symbol footprint association files (*.equ)|*." +msgstr "KiCad-liitoskuva-alias -tiedostot (*.equ)|*.equ" + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:334 +#, fuzzy +msgid "Zip file (*.zip)|*." +msgstr "Raporttitiedostot (*.rpt)|*.rpt" + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:340 +#, fuzzy +msgid "GenCAD 1.4 board files (.cad)|*." +msgstr "GenCAD 1.4 -levytiedostot (.cad)|*.cad" + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:346 +#, fuzzy +msgid "DXF Files (*.dxf)|*." +msgstr "DXF-tiedostot (.dxf)|*.dxf" + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:352 +#, fuzzy +msgid "Gerber job file (*.gbrjob)|*." +msgstr "Gerber-tiedostot (*.pho)|*.pho" + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:359 +#, fuzzy +msgid "Specctra DSN file (*.dsn)|*." +msgstr "Specctra DSN –tiedosto:" + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:365 +msgid "IPC-D-356 Test Files (.d356)|*." +msgstr "" + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:371 +#, fuzzy +msgid "Workbook file (*.wbk)|*." +msgstr "VRML-tiedostot (*.wrl)|*.wrl" + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:377 +#, fuzzy +msgid "PNG file (*.png)|*." +msgstr "Gerber-tiedostot (*.pho)|*.pho" + +#: common/zoom.cpp:283 pagelayout_editor/menubar.cpp:139 +#, fuzzy +msgid "Redraw View" +msgstr "Virkistä näyttö" + +#: common/zoom.cpp:285 pagelayout_editor/menubar.cpp:131 +#, fuzzy +msgid "Zoom to Fit" +msgstr "Loitonna" + +#: common/zoom.cpp:304 +msgid "Zoom: " +msgstr "Koko: " + +#: common/zoom.cpp:331 eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:158 +#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:62 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:107 +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:49 +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:128 +#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:53 +#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:125 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap_base.cpp:33 +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:107 +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:129 +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:78 +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints_base.cpp:130 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:122 +#: pcbnew/dialogs/dialog_find_base.cpp:46 +#: pcbnew/dialogs/dialog_freeroute_exchange.cpp:71 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:104 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:220 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:98 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:60 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:57 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:159 +#: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb.cpp:160 +#: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb_base.cpp:55 +msgid "Close" +msgstr "Sulje" + +#: cvpcb/auto_associate.cpp:107 +#, fuzzy, c-format +msgid "Equivalence file \"%s\" could not be found in the default search paths." +msgstr "Liitoskuva-aliaskirjastotiedostoa <%s> ei löytynyt oletushakupoluista." + +#: cvpcb/auto_associate.cpp:128 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error opening equivalence file \"%s\"." +msgstr "Virhe avattaessa kirjastoaliasta <%s>." + +#: cvpcb/auto_associate.cpp:179 +msgid "Equivalence File Load Error" +msgstr "" + +#: cvpcb/auto_associate.cpp:187 +#, fuzzy, c-format +msgid "%lu footprint/cmp equivalences found." +msgstr "%d liitoskuva-aliasta löydetty." + +#: cvpcb/auto_associate.cpp:259 +#, c-format +msgid "" +"Component %s: footprint %s not found in any of the project footprint " +"libraries." +msgstr "" +"Komponentin [%s] liitoskuvaa %s ei löytynyt mistään projektin " +"liitoskuvakirjastoista." + +#: cvpcb/auto_associate.cpp:300 +#, fuzzy +msgid "CvPcb Warning" +msgstr "Varoitus" + +#: cvpcb/cfg.cpp:77 +#, c-format +msgid "Project file \"%s\" is not writable" +msgstr "" + +#: cvpcb/common_help_msg.h:28 +#, fuzzy +msgid "Save footprint associations in schematic symbol footprint fields" +msgstr "Lataa takaisinnimeämistiedosto (Back annotate)" + +#: cvpcb/cvpcb.cpp:159 +msgid "" +"You have run CvPcb for the first time using the new footprint library table " +"method for finding footprints.\n" +"CvPcb has either copied the default table or created an empty table in your " +"home folder.\n" +"You must first configure the library table to include all footprint " +"libraries not included with KiCad.\n" +"See the \"Footprint Library Table\" section of the CvPcb documentation for " +"more information." +msgstr "" + +#: cvpcb/cvpcb.cpp:174 +#, fuzzy +msgid "An error occurred attempting to load the global footprint library table" +msgstr "Virhe yritettäessä tallentaa komponenttikirjastoa <%s>." + +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:109 +#, fuzzy +msgid "Assign Footprints" +msgstr "&Määritä komponenttien liitoskuvat" + +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:192 +#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global_base.cpp:100 +msgid "Apply, Save Schematic && Continue" +msgstr "" + +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:259 +#, fuzzy +msgid "" +"Component to Footprint links modified.\n" +"Save before exit?" +msgstr "" +"Komponentti–liitoskuva -linkkejä muokattu.\n" +"Tallennetaanko?" + +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:407 +msgid "Delete selections" +msgstr "Poista valintoja" + +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:464 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Error occurred saving the global footprint library table:\n" +"\"%s\"\n" +"%s" +msgstr "Virhe tallennettaessa kirjastotiedostoa \"" + +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:468 cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:488 +#: eeschema/sch_base_frame.cpp:335 eeschema/sch_base_frame.cpp:353 +#: pcbnew/files.cpp:907 pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:867 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:887 pcbnew/pcbnew_config.cpp:114 +#: pcbnew/pcbnew_config.cpp:136 +#, fuzzy +msgid "File Save Error" +msgstr "Tiedostovirhe" + +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:484 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Error occurred saving the project footprint library table:\n" +"\"%s\"\n" +"%s" +msgstr "Virhe tallennettaessa kirjastotiedostoa \"" + +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:678 +#, fuzzy +msgid "key words" +msgstr "Avainsanat" + +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:691 +#, fuzzy +msgid "pin count" +msgstr "verkkolukumäärä =" + +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:701 +#, fuzzy +msgid "library" +msgstr "Kirjasto" + +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:709 +msgid "search text" +msgstr "" + +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:713 +#, fuzzy +msgid "No filtering" +msgstr "Kytkentäverkkosuodatus" + +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:715 +#, fuzzy, c-format +msgid "Filtered by %s" +msgstr "Suodata kytkentäverkkonimiä" + +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:729 +#, c-format +msgid "Description: %s; Key words: %s" +msgstr "" + +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:745 +#, fuzzy +msgid "" +"No PCB footprint libraries are listed in the current footprint library table." +msgstr "" +"Piirilevyn liitoskuvatiedostoja ei ole lueteltuna nykyisessä " +"projektitiedostossa." + +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:746 +#, fuzzy +msgid "Configuration Error" +msgstr "Kokoonpano" + +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:800 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Error loading schematic.\n" +"%s" +msgstr "" +"Virhe avatessa levyä.\n" +"%s" + +#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles.cpp:52 +#, fuzzy, c-format +msgid "Project file: \"%s\"" +msgstr "Projektitiedosto: " + +#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles.cpp:104 +#, fuzzy +msgid "No editor defined in KiCad. Please choose it." +msgstr "Muokkain määrittelemättä. Valitkaa yksi." + +#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles.cpp:249 +#, fuzzy +msgid "Footprint Association File" +msgstr "Liitoskuvan dokumentaatiotiedosto" + +#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles.cpp:294 +#, fuzzy, c-format +msgid "File \"%s\" already exists in list" +msgstr "Tiedosto nimellä \"%s\" on jo olemassa." + +#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:20 +#, fuzzy +msgid "Symbol Footprint Association Files (.equ)" +msgstr "Liitoskuvan dokumentaatiotiedosto" + +#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:48 +#, fuzzy +msgid "Edit File" +msgstr "Muokkaa kenttää" + +#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:63 +msgid "Available environment variables for relative paths:" +msgstr "" + +#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:81 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:226 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:210 +#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global.cpp:695 +#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:117 eeschema/lib_field.cpp:447 +#: eeschema/lib_field.cpp:630 eeschema/sch_component.cpp:1427 +#: eeschema/sch_component.cpp:1466 eeschema/template_fieldnames.cpp:48 +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:76 +#: pcbnew/class_edge_mod.cpp:250 pcbnew/class_text_mod.cpp:374 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:40 +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_footprints_fields_edition_base.cpp:31 +#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:311 +msgid "Value" +msgstr "Arvo" + +#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:99 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:115 +msgid "Absolute" +msgstr "Absoluuttinen" + +#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:99 +#, fuzzy +msgid "Relative" +msgstr "Negatiivi" + +#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:101 +#, fuzzy +msgid "Path Type:" +msgstr "Polun tyyppi" + +#: cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:23 +#, fuzzy +msgid "Draw Options:" +msgstr "Piirtovalinnat" + +#: cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:25 +#, fuzzy +msgid "Graphic items sketch mode" +msgstr "Näytä tekstit luonnoksena" + +#: cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:28 +#, fuzzy +msgid "Texts sketch mode" +msgstr "Näytä tekstit luonnoksena" + +#: cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:31 +#, fuzzy +msgid "Pad sketch mode" +msgstr "Näytä anturat luonnoksena" + +#: cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:34 +msgid "Show pad &number" +msgstr "Näytä anturan &numero" + +#: cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:41 +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:71 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:82 +msgid "Pan and Zoom:" +msgstr "" + +#: cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:43 +#, fuzzy +msgid "Center and warp cursor on zoom" +msgstr "Älä &vie kohdistinta löydetylle osalle" + +#: cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:44 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:85 +msgid "Center the cursor on screen when zooming." +msgstr "" + +#: cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:48 +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:78 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:89 +msgid "Use touchpad to pan" +msgstr "" + +#: cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:49 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:90 +msgid "" +"Enable touchpad-friendly controls (pan with scroll action, zoom with Ctrl" +"+scroll)." +msgstr "" + +#: cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:53 +msgid "Pan while moving object" +msgstr "" + +#: cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:54 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:95 +msgid "" +"When drawing a track or moving an item, pan when approaching the edge of the " +"display." +msgstr "" + +#: cvpcb/dialogs/fp_conflict_assignment_selector.cpp:37 +#, fuzzy +msgid "Ref" +msgstr "Viite" + +#: cvpcb/dialogs/fp_conflict_assignment_selector.cpp:38 +#, fuzzy +msgid "Schematic assignment" +msgstr "Kytkentäkaavion koko" + +#: cvpcb/dialogs/fp_conflict_assignment_selector.cpp:41 +#, fuzzy +msgid "Cmp file assignment" +msgstr "Kokoa kytkentärisukko...\n" + +#: cvpcb/dialogs/fp_conflict_assignment_selector_base.cpp:19 +msgid "" +"Footprint assignments from schematic netlist and symbol footprint " +"association file (.cmp) are conflicting.\n" +"\n" +"Please choose the assignment." +msgstr "" + +#: cvpcb/dialogs/fp_conflict_assignment_selector_base.h:53 +#, fuzzy +msgid "Footprint Assignment Conflicts" +msgstr "Liitoskuvan dokumentaatiotiedosto" + +#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:76 +#, fuzzy +msgid "Footprint Viewer" +msgstr "Liitoskuvasuodatin" + +#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:182 pcbnew/pcb_base_frame.cpp:614 +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:357 +msgid "Display polar coordinates" +msgstr "Näytä napakoordinaatit" + +#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:186 eeschema/tool_lib.cpp:254 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:237 pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:223 +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:360 +msgid "Set units to inches" +msgstr "Mittayksiköt tuumina" + +#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:190 eeschema/tool_lib.cpp:259 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:241 pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:227 +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:363 +msgid "Set units to millimeters" +msgstr "Mittayksiköt millimetreinä" + +#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:195 eeschema/menubar.cpp:213 +#: eeschema/tool_lib.cpp:264 eeschema/tool_sch.cpp:301 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:246 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:271 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:667 pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:232 +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:368 +msgid "Change cursor shape" +msgstr "Vaihda kursoria" + +#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:199 eeschema/tool_lib.cpp:268 +#: eeschema/tool_sch.cpp:305 gerbview/toolbars_gerber.cpp:250 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:276 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:672 +#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:236 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:372 +msgid "Change cursor shape (not supported in Legacy Toolset)" +msgstr "" + +#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:206 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:286 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:703 +#: pcbnew/pcb_base_frame.cpp:625 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:394 +msgid "Show pads in outline mode" +msgstr "Näytä anturat reunaviivoina" + +#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:210 +msgid "Show texts in line mode" +msgstr "Näytä tekstit lankana" + +#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:214 +msgid "Show outlines in line mode" +msgstr "Näytä reunaviivat lankana" + +#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:229 +msgid "Display options" +msgstr "Näyttöasetukset" + +#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:234 +msgid "Zoom in (F1)" +msgstr "Lähennä (F1)" + +#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:237 +msgid "Zoom out (F2)" +msgstr "Loitonna (F2)" + +#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:240 +msgid "Redraw view (F3)" +msgstr "Virkistä näyttö (F3)" + +#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:243 +#, fuzzy +msgid "Zoom to fit footprint (Home)" +msgstr "Sovita koko näytölle (Home)" + +#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:247 +#, fuzzy +msgid "3D Display (Alt+3)" +msgstr "3D-esitys" + +#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:259 +msgid "Show texts in filled mode" +msgstr "Näytä tekstit täytettyinä" + +#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:260 +msgid "Show texts in sketch mode" +msgstr "Näytä tekstit luonnoksena" + +#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:274 +msgid "Show outlines in filled mode" +msgstr "Näytä reunaviivat täytettyinä" + +#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:275 +msgid "Show outlines in sketch mode" +msgstr "Näytä reunaviivat luonnoksena" + +#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:439 +#, fuzzy, c-format +msgid "Footprint ID \"%s\" is not valid." +msgstr "Tiedostonimi ei kelpaa!" + +#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:466 +#, fuzzy, c-format +msgid "Footprint \"%s\" not found" +msgstr "%s nastaa %s ei löytynyt" + +#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:482 +#, fuzzy, c-format +msgid "Footprint: %s" +msgstr "Liitoskuva: " + +#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:495 +#, fuzzy, c-format +msgid "Lib: %s" +msgstr "Kirj: " + +#: cvpcb/menubar.cpp:57 +#, fuzzy +msgid "&Save Schematic\tCtrl+S" +msgstr "&Tallenna koko kytkentäkaavioprojekti\tCtrl+S" + +#: cvpcb/menubar.cpp:67 +#, fuzzy +msgid "Configure &Paths..." +msgstr "Kokoonpano" + +#: cvpcb/menubar.cpp:68 eeschema/menubar.cpp:674 +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:292 kicad/menubar.cpp:338 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:441 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:332 +#, fuzzy +msgid "Edit path configuration environment variables" +msgstr "Muokkaa pikanäppäinasettelun asetustiedostoa tekstieditorissa" + +#: cvpcb/menubar.cpp:72 +#, fuzzy +msgid "Manage Footprint &Libraries..." +msgstr "Liitoskuvakirjastotiedostot" + +#: cvpcb/menubar.cpp:72 +#, fuzzy +msgid "Manage footprint libraries" +msgstr "Liitoskuvakirjastotiedostot" + +#: cvpcb/menubar.cpp:77 +#, fuzzy +msgid "Footprint &Association Files..." +msgstr "Liitoskuvan dokumentaatiotiedosto" + +#: cvpcb/menubar.cpp:78 +msgid "" +"Configure footprint association file (.equ) list.These files are used to " +"automatically assign the footprint name from the symbol value" +msgstr "" + +#: cvpcb/menubar.cpp:91 +msgid "CvPcb &Manual" +msgstr "" + +#: cvpcb/menubar.cpp:92 +#, fuzzy +msgid "Open CvPcb Manual" +msgstr "Avaa CvPcb–ohjekirja" + +#: cvpcb/menubar.cpp:104 eeschema/menubar.cpp:663 +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:352 gerbview/menubar.cpp:387 +#: kicad/menubar.cpp:469 pagelayout_editor/menubar.cpp:229 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:517 +#, fuzzy +msgid "About KiCad" +msgstr "&Tietoja KiCad -ohjelmasta" + +#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:103 +#, fuzzy, c-format +msgid "\"%s\" is not a valid LIB_ID." +msgstr "Tiedosto <%s> ei ole pätevä liitoskuvakirjasto." + +#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:206 +msgid "" +"Some of the assigned footprints are legacy entries (are missing lib " +"nicknames). Would you like CvPcb to attempt to convert them to the new " +"required LIB_ID format? (If you answer no, then these assignments will be " +"cleared out and you will have to re-assign these footprints yourself.)" +msgstr "" + +#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:239 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Component \"%s\" footprint \"%s\" was not found in any library.\n" +msgstr "" +"Komponentin [%s] liitoskuvaa %s ei löytynyt mistään projektin " +"liitoskuvakirjastoista." + +#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:247 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Component \"%s\" footprint \"%s\" was found in multiple libraries.\n" +msgstr "" +"Komponentin [%s] liitoskuvaa %s ei löytynyt mistään projektin " +"liitoskuvakirjastoista." + +#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:260 +#, fuzzy +msgid "First check your footprint library table entries." +msgstr "Arkistoi tai lisää liitoskuvia kirjastotiedostoon" + +#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:262 +#, fuzzy +msgid "Problematic Footprint Library Tables" +msgstr "Liitoskuvakirjastotiedostot" + +#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:270 +#, fuzzy +msgid "" +"The following errors occurred attempting to convert the footprint " +"assignments:\n" +"\n" +msgstr "Virhe yritettäessä tulostaa kytkentäkaaviota." + +#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:273 +msgid "" +"\n" +"You will need to reassign them manually if you want them to be updated " +"correctly the next time you import the netlist in Pcbnew." +msgstr "" + +#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:45 +#, fuzzy +msgid "Edit footprint library table" +msgstr "Liitoskuvakirjastotiedostot" + +#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:50 +msgid "View selected footprint" +msgstr "Näytä valittu liitoskuva" + +#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:55 +#, fuzzy +msgid "Select previous unlinked symbol" +msgstr "Valitse edellinen vapaa komponentti" + +#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:59 +#, fuzzy +msgid "Select next unlinked symbol" +msgstr "Valitse seuraava vapaa komponentti" + +#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:64 +msgid "Perform automatic footprint association" +msgstr "Tee automaattinen liittymätiedon luonti" + +#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:68 +#, fuzzy +msgid "Delete all footprint associations" +msgstr "Poista kaikki liittymätieto" + +#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:75 +msgid "Filter footprint list by schematic symbol keywords" +msgstr "" + +#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:82 +#, fuzzy +msgid "Filter footprint list by pin count" +msgstr "Suodata liitoskuvat viitteen perusteella" + +#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:88 +#, fuzzy +msgid "Filter footprint list by library" +msgstr "Arkistoi tai lisää liitoskuvia kirjastotiedostoon" + +#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:95 +msgid "Filter footprint list using a partial name or a pattern" +msgstr "" + +#: eeschema/annotate.cpp:112 +#, c-format +msgid "%d duplicate time stamps were found and replaced." +msgstr "%d aikaleimaduplikaattia löydetty ja korvattu." + +#: eeschema/annotate.cpp:202 +#, c-format +msgid "Updated %s (unit %s) from %s to %s" +msgstr "" + +#: eeschema/annotate.cpp:208 +#, c-format +msgid "Updated %s from %s to %s" +msgstr "" + +#: eeschema/annotate.cpp:216 +#, c-format +msgid "Annotated %s (unit %s) as %s" +msgstr "" + +#: eeschema/annotate.cpp:221 +#, fuzzy, c-format +msgid "Annotated %s as %s" +msgstr "Nimeämätön elementti: %s%s" + +#: eeschema/annotate.cpp:231 +#, fuzzy +msgid "Annotation complete." +msgstr "Nimivalinnat" + +#: eeschema/backanno.cpp:221 +#, fuzzy +msgid "Load Symbol Footprint Link File" +msgstr "Tallenna komponentti/liitoskuva -linkkitiedosto" + +#: eeschema/backanno.cpp:232 +#, fuzzy +msgid "Keep existing footprint field visibility" +msgstr "Tallenna liitos- ja liitoskuvatiedostot" + +#: eeschema/backanno.cpp:233 +#, fuzzy +msgid "Show all footprint fields" +msgstr "Näytä liitoskuvan arvot" + +#: eeschema/backanno.cpp:234 +#, fuzzy +msgid "Hide all footprint fields" +msgstr "Takaisinnimeä liitoskuvien kentät" + +#: eeschema/backanno.cpp:236 +#, fuzzy +msgid "Select the footprint field visibility setting." +msgstr "Haluatko kaikki liitoskuvan kentät näkyviksi?" + +#: eeschema/backanno.cpp:237 +#, fuzzy +msgid "Change Visibility" +msgstr "Näkyvyys" + +#: eeschema/backanno.cpp:248 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to open component-footprint link file \"%s\"" +msgstr "Käytetään komponentti/liitoskuva -linkkitiedostoa \"%s\"" + +#: eeschema/block.cpp:468 +#, fuzzy +msgid "No item to paste." +msgstr "Ei siirrettävää kenttää" + +#: eeschema/block.cpp:503 eeschema/files-io.cpp:479 eeschema/sheet.cpp:313 +#, c-format +msgid "" +"The sheet changes cannot be made because the destination sheet already has " +"the sheet \"%s\" or one of it's subsheets as a parent somewhere in the " +"schematic hierarchy." +msgstr "" + +#: eeschema/class_libentry.cpp:104 eeschema/class_libentry.cpp:236 +msgid "none" +msgstr "ei mitään" + +#: eeschema/class_libentry.cpp:535 +#, c-format +msgid "" +"An attempt was made to remove the %s field from component %s in library %s." +msgstr "Yritettiin poistaa kenttä %s komponentista %s kirjastossa %s." + +#: eeschema/class_library.cpp:54 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Library \"%s\" has duplicate entry name \"%s\".\n" +"This may cause some unexpected behavior when loading components into a " +"schematic." +msgstr "" +"Kirjastossa <%s> on duplikaattinimike <%s>.\n" +"Tämä saattaa aiheuttaa odottamattomia tuloksia ladattaessa komponentteja " +"kytkentäkaavioon." + +#: eeschema/class_library.cpp:537 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to load project's \"%s\" file" +msgstr "Liitostiedoston luominen ei onnistunut" + +#: eeschema/class_library.cpp:577 eeschema/cmp_tree_model_adapter_base.cpp:120 +#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1671 +#, fuzzy +msgid "Loading Symbol Libraries" +msgstr "Lataa &kirjastosta" + +#: eeschema/class_library.cpp:594 +msgid "Loading " +msgstr "Ladataan " + +#: eeschema/class_library.cpp:637 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Symbol library \"%s\" failed to load. Error:\n" +" %s" +msgstr "" +"Komponenttikirjaston <%s> lataus epäonnistui.\n" +"Virhe: %s" + +#: eeschema/class_library.cpp:661 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Symbol library \"%s\" failed to load.\n" +"Error: %s" +msgstr "" +"Komponenttikirjaston <%s> lataus epäonnistui.\n" +"Virhe: %s" + +#: eeschema/cmp_tree_model.cpp:126 eeschema/lib_draw_item.cpp:70 +#: eeschema/libedit.cpp:685 eeschema/onrightclick.cpp:492 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:37 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:48 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:59 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:70 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:107 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:118 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:78 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:51 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:62 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:73 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:84 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:103 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:146 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:157 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:168 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:179 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:200 +msgid "Unit" +msgstr "Yksikkö" + +#: eeschema/cmp_tree_model_adapter.cpp:58 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Error occurred loading symbol library %s.\n" +"\n" +"%s" +msgstr "Virhe <%s> ladattaessa symbolikirjastoa <%s>." + +#: eeschema/cmp_tree_model_adapter.cpp:87 +#: eeschema/dialogs/dialog_choose_component.cpp:270 +#: eeschema/dialogs/dialog_choose_component.cpp:335 +#: eeschema/dialogs/dialog_choose_component.cpp:385 +#: eeschema/generate_alias_info.cpp:81 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Error occurred loading symbol %s from library %s.\n" +"\n" +"%s" +msgstr "Virhe <%s> ladattaessa symbolikirjastoa <%s>." + +#: eeschema/cmp_tree_model_adapter_base.cpp:131 +#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1675 +#, fuzzy, c-format +msgid "Loading library \"%s\"" +msgstr "Luetaan liitostiedostoa \"%s\"" + +#: eeschema/cmp_tree_model_adapter_base.cpp:220 eeschema/libedit.cpp:697 +#, fuzzy +msgid "Symbol" +msgstr "Teholähde-symboli" + +#: eeschema/cmp_tree_model_adapter_base.cpp:221 +msgid "Desc" +msgstr "" + +#: eeschema/component_references_lister.cpp:554 +#, fuzzy, c-format +msgid "Item not annotated: %s%s (unit %d)\n" +msgstr "Nimeämätön elementti: %s%s" + +#: eeschema/component_references_lister.cpp:561 +#, fuzzy, c-format +msgid "Item not annotated: %s%s\n" +msgstr "Nimeämätön elementti: %s%s" + +#: eeschema/component_references_lister.cpp:582 +#, c-format +msgid "Error: symbol %s%s unit %d and symbol has only %d units defined\n" +msgstr "" + +#: eeschema/component_references_lister.cpp:620 +#: eeschema/component_references_lister.cpp:650 +#, fuzzy, c-format +msgid "Multiple item %s%s (unit %d)\n" +msgstr "Elementin monikertoja %s%s" + +#: eeschema/component_references_lister.cpp:627 +#: eeschema/component_references_lister.cpp:657 +#, fuzzy, c-format +msgid "Multiple item %s%s\n" +msgstr "Elementin monikertoja %s%s" + +#: eeschema/component_references_lister.cpp:671 +#, fuzzy, c-format +msgid "Different values for %s%d%s (%s) and %s%d%s (%s)" +msgstr "Eroavat arvot välillä %s%d%c (%s) ja %s%d%c (%s)" + +#: eeschema/component_references_lister.cpp:704 +#, c-format +msgid "Duplicate time stamp (%s) for %s%d and %s%d" +msgstr "Kaksinkertainen aikaleima (%s) osille %s%d ja %s%d" + +#: eeschema/controle.cpp:185 eeschema/lib_edit_frame.cpp:1399 +#: pcbnew/controle.cpp:228 pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:132 +#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:1440 +msgid "Clarify Selection" +msgstr "Tarkenna valintaa" + +#: eeschema/cross-probing.cpp:82 +#, fuzzy +msgid "Selected net: " +msgstr "Valitse kytkentäverkko" + +#: eeschema/cross-probing.cpp:287 +#, fuzzy +msgid "Schematic saved" +msgstr "Kytkentäkaavion koko" + +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:117 +#, fuzzy +msgid "Annotation Messages:" +msgstr "Nimeämisjärjestys" + +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:206 +#, fuzzy +msgid "Clear and annotate all of the symbols on the entire schematic?" +msgstr "Nimeä kaikki komponentit " + +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:208 +#, fuzzy +msgid "Clear and annotate all of the symbols on the current sheet?" +msgstr "Nimeä kaikki komponentit " + +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:210 +msgid "" +"\n" +"\n" +"This operation will change the current annotation and cannot be undone." +msgstr "" +"\n" +"\n" +"Tämä poistaa olemassa olevat selitteet eikä sitä voi perua." + +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:253 +#, fuzzy +msgid "Clear the existing annotation for the entire schematic?" +msgstr "Nollaa olemassa olevat selitteet " + +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:255 +#, fuzzy +msgid "Clear the existing annotation for the current sheet?" +msgstr "Nollaa olemassa olevat selitteet " + +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:257 +msgid "" +"\n" +"\n" +"This operation will clear the existing annotation and cannot be undone." +msgstr "" +"\n" +"\n" +"Tämä poistaa olemassa olevat selitteet eikä sitä voi perua." + +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:38 +#, fuzzy +msgid "Use the entire schematic" +msgstr "Käytä &koko kytkentäkaaviota" + +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:38 +#, fuzzy +msgid "Use the current page only" +msgstr "Käytä vain n&ykyistä lehteä" + +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:40 +#, fuzzy +msgid "Scope:" +msgstr "Vaikutusala" + +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:45 +msgid "Order:" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:50 +msgid "Sort components by &X position" +msgstr "Lajittele komponentit &X-sijainnin mukaan" + +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:65 +msgid "Sort components by &Y position" +msgstr "Lajittele komponentit &Y-sijainnin mukaan" + +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:80 +#, fuzzy +msgid "Keep existing annotations" +msgstr "Säilytä &alkuperäiset selitteet" + +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:80 +#, fuzzy +msgid "Reset existing annotations" +msgstr "&Nollaa olemassa olevat selitteet" + +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:80 +msgid "Reset, but keep order of multi-unit parts" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:82 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:75 +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:297 +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:75 +#: pcbnew/dialogs/dialog_block_options_base.cpp:20 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:27 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:125 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:26 +msgid "Options:" +msgstr "Asetukset:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:87 +#, fuzzy +msgid "Numbering:" +msgstr "Numero:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:94 +#, fuzzy +msgid "Use first free number after:" +msgstr "Käytä ensimmäistä vapaata numeroa kytkentäkaaviolla" + +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:100 +msgid "First free after sheet number X 100" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:103 +msgid "First free after sheet number X 1000" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:124 +msgid "Keep this dialog open" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:136 +msgid "Don't ask for confirmation" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:152 +#, fuzzy +msgid "Annotate" +msgstr "&Nimeä" + +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:155 +msgid "Clear Annotation" +msgstr "Tyhjennä selitteet" + +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.h:80 +msgid "Annotate Schematic" +msgstr "Lisää selitteet" + +#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:356 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to open file \"%s\"" +msgstr "Ei voitu avata tiedostoa " + +#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:489 +msgid "Plugin name in plugin list" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:490 +#, fuzzy +msgid "Plugin name" +msgstr "Nastan nimi" + +#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:500 +#, fuzzy +msgid "This name already exists. Abort" +msgstr "Lehti nimellä \"%s\" on jo olemassa." + +#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:529 eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:846 +msgid "Plugin files:" +msgstr "Liitännäistiedostot:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:646 +msgid "Plugin file name not found. Cannot edit plugin file" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:656 +#, fuzzy +msgid "No text editor selected in KiCad. Please choose it" +msgstr "Muokkain määrittelemättä. Valitkaa yksi." + +#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:661 +msgid "Bom Generation Help" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:38 +#, fuzzy +msgid "Plugins:" +msgstr "Liitännäistiedostot:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:58 +#, fuzzy +msgid "Generate" +msgstr "Yleiset" + +#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:71 +msgid "Add Plugin" +msgstr "Lisää liitännäinen" + +#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:74 +#, fuzzy +msgid "Remove Plugin" +msgstr "Selaa &liitännäisiä" + +#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:77 +#, fuzzy +msgid "Edit Plugin File" +msgstr "Muokkaa nastaa " + +#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:89 +#, fuzzy +msgid "Command line:" +msgstr "Käsky" + +#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:98 +msgid "Show console window" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:100 +msgid "" +"By default, command line runs with hidden console window and output is " +"redirected to \"Plugin info\" field.\n" +"Set this option to show the window of the running command." +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:107 +#, fuzzy +msgid "Plugin Information:" +msgstr "Tietoja" + +#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.h:95 +#, fuzzy +msgid "Bill of Material" +msgstr "Materiaaliluettelo" + +#: eeschema/dialogs/dialog_choose_component.cpp:298 +#, fuzzy +msgid "No footprint specified" +msgstr "Liitoskuvaa ei löytynyt" + +#: eeschema/dialogs/dialog_choose_component.cpp:312 +#, fuzzy +msgid "Invalid footprint specified" +msgstr "Tiedosto <%s> ei ole pätevä liitoskuvakirjasto." + +#: eeschema/dialogs/dialog_choose_component.cpp:494 +msgid "Double-click here to select a symbol from the library browser" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:74 +msgid "Library Component Properties" +msgstr "Kirjastokomponentin ominaisuudet" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:83 +#, fuzzy, c-format +msgid "Properties for %s (alias of %s)" +msgstr "Ominaisuudet " + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:87 +#, fuzzy, c-format +msgid "Alias List of %s" +msgstr "Aliasluettelo:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:91 +#, fuzzy, c-format +msgid "Properties for %s" +msgstr "Ominaisuudet " + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:164 +#, fuzzy, c-format +msgid "Number of Units (max allowed %d)" +msgstr "Yksiköiden lukumäärä:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:304 +msgid "Delete All can be done only when editing the main symbol." +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:308 +msgid "Remove all aliases from list?" +msgstr "Poistetaanko kaikki aliakset luettelosta?" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:325 +#, fuzzy, c-format +msgid "Current alias \"%s\" cannot be edited." +msgstr "Joten kerrospareja ei voida määrittää." + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:330 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:346 +#, fuzzy +msgid "New Alias:" +msgstr "Uusi alias:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:330 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:346 +#, fuzzy +msgid "Symbol alias:" +msgstr "Uusi alias:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:366 +#, fuzzy, c-format +msgid "Alias \"%s\" already exists." +msgstr "Tiedosto nimellä \"%s\" on jo olemassa." + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:376 +#, fuzzy, c-format +msgid "Symbol name \"%s\" already exists in library \"%s\"." +msgstr "Komponentti \"%s\" on jo kirjastossa \"%s\"." + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:397 +#, fuzzy, c-format +msgid "Current alias \"%s\" cannot be removed." +msgstr "Oletuskytkentäverkkoluokkaa ei voi poistaa" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:417 +msgid "Delete extra parts from component?" +msgstr "Poistetaanko ylimääräiset osat komponentista?" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:437 +msgid "Add new pins for alternate body style ( DeMorgan ) to component?" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:442 +msgid "Delete alternate body style (DeMorgan) draw items from component?" +msgstr "" +"Poistetaanko vaihtoehtoisen tyylin (DeMorgan) piirto-osiot komponentista?" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:503 +#, fuzzy +msgid "OK to delete the footprint filter list ?" +msgstr "Poistetaanko lukitsemattomat liitostiedostosta puuttuvat liitoskuvat?" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:524 +msgid "Add Footprint Filter" +msgstr "Lisää liitoskuvasuodatin" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:524 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:244 +msgid "Footprint Filter" +msgstr "Liitoskuvasuodatin" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:541 +#, fuzzy, c-format +msgid "Footprint filter \"%s\" is already defined." +msgstr "Liitoskuvasuodatin <%s> on jo määritelty." + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:582 +#, fuzzy +msgid "Edit footprint filter" +msgstr "Lisää liitoskuvasuodatin" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:28 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_line_style_base.cpp:28 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:22 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:100 +msgid "General:" +msgstr "Yleiset:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:30 +msgid "Has alternate symbol (DeMorgan)" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:31 +msgid "Check this option if the symbol has an alternate body style (De Morgan)" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:35 +#, fuzzy +msgid "Show pin number" +msgstr "Näytä anturan numero" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:37 +msgid "Show or hide pin numbers" +msgstr "Näytä tai piilota nastan numerot" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:41 +#, fuzzy +msgid "Show pin name" +msgstr "Näytä nastan nimi" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:43 +msgid "Show or hide pin names" +msgstr "Näytä tai piilota nastan nimet" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:47 +#, fuzzy +msgid "Place pin names inside" +msgstr "Nastan nimi &sisällä" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:49 +msgid "" +"Check this option to have pin names inside the body and pin number outside.\n" +"If not checked pins names and pins numbers are outside." +msgstr "" +"Valitse saadaksesi nastan nimet rungon sisäpuolelle ja numerot " +"ulkopuolelle.\n" +"Ellei valittuna sekä nimet, että numerot ovat ulkopuolella" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:65 +msgid "Number of Units:" +msgstr "Yksiköiden lukumäärä:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:67 +msgid "Enter the number of units for a symbol that contains more than one unit" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:80 +#, fuzzy +msgid "Pin Name Position Offset:" +msgstr "Nastan tekstin sijainti ja &siirtymä:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:82 +msgid "" +"Margin (in 0.001 inches) between a pin name position and the component " +"body.\n" +"A value from 10 to 40 is usually good." +msgstr "" +"Marginaali komponentin rungon ja nastan nimen välillä (tuuman " +"tuhannesosaa).\n" +"Arvo 10–40 on yleensä hyvä (0,5–2 mm)." + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:98 +#, fuzzy +msgid "Define as power symbol" +msgstr "Luo komponentti virtalähde-symbolina" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:99 +#, fuzzy +msgid "Check this option when the symbol is a power symbol" +msgstr "Luo komponentti virtalähde-symbolina" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:103 +msgid "All units are not interchangeable" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:104 +msgid "" +"Check this option when creating multiple unit symbols and all units are not " +"interchangeable" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:112 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:154 include/lib_table_grid.h:195 +msgid "Options" +msgstr "Asetukset" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:117 +#: eeschema/selpart.cpp:71 +msgid "Description:" +msgstr "Selite:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:119 +msgid "" +"A short description that is displayed in Eeschema.\n" +"Can be a very good help when selecting components in libraries components " +"lists." +msgstr "" +"Lyhyt selite, mikä näytetään Eeschema:ssa.\n" +"Saattaa olla erityiseksi avuksi etsittäessä komponentteja " +"kirjastoluetteloista." + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:126 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:70 +msgid "Keywords:" +msgstr "Avainsanat:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:128 +#, fuzzy +msgid "" +"Enter key words that can be used to select this symbol.\n" +"Key words cannot have spaces and are separated by a space." +msgstr "" +"Syötä avainsanat, joita voidaan käyttää tämän komponentin valintaan.\n" +"Avainsannoissa ei voi olla välilyöntejä, sillä ne erotellaan välilyönnein." + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:135 +#, fuzzy +msgid "Documentation File Name:" +msgstr "Dokumentaatiotiedosto \"" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:137 +#, fuzzy +msgid "" +"Enter the documentation file (a .pdf document) associated with the symbol." +msgstr "Syötä komponenttiin liittyvä dokumentaatiotiedosto (PDF-tiedosto .pdf)" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:147 +msgid "Copy Document from Parent" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:150 +#, fuzzy +msgid "Browse Files" +msgstr "Selaa dokumentaatiotiedostoja" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:168 +msgid "Alias List:" +msgstr "Aliasluettelo:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:170 +#, fuzzy +msgid "" +"An alias is a symbol that uses the body of its root symbol.\n" +"It has its own documentation and keywords.\n" +"A fast way to extend a library with similar symbols." +msgstr "" +"Alias on komponentti, joka käyttää juurikomponenttinsa runkoa.\n" +"Sillä on oma dokumentaatio ja avainsanat.\n" +"Nopea tapa laajentaa kirjastoa samantapaisilla komponenteilla" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:189 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:231 +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:139 eeschema/libedit_onrightclick.cpp:162 +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:186 eeschema/libedit_onrightclick.cpp:210 +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:238 eeschema/libedit_onrightclick.cpp:247 +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:304 eeschema/onrightclick.cpp:408 +#: eeschema/onrightclick.cpp:530 eeschema/onrightclick.cpp:566 +#: eeschema/onrightclick.cpp:602 eeschema/onrightclick.cpp:636 +#: eeschema/onrightclick.cpp:833 eeschema/onrightclick.cpp:853 +#: eeschema/onrightclick.cpp:941 pagelayout_editor/events_functions.cpp:601 +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:119 pagelayout_editor/onrightclick.cpp:120 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:62 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:55 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:63 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:71 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1170 +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:390 +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:429 pcbnew/onrightclick.cpp:190 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:255 pcbnew/onrightclick.cpp:285 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:441 pcbnew/onrightclick.cpp:588 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:670 pcbnew/onrightclick.cpp:777 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:868 pcbnew/onrightclick.cpp:925 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:971 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:147 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:938 +msgid "Delete" +msgstr "Poista" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:192 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:234 +msgid "Delete All" +msgstr "Poista kaikki" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:202 +#, fuzzy +msgid "Aliases" +msgstr "Alias" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:210 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:66 +msgid "Footprints:" +msgstr "Liitoskuvat:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:212 +#, fuzzy +msgid "" +"A list of footprints names that can be used for this symbol.\n" +"Footprints names can used wildcards like sm* to allow all footprints names " +"starting by sm." +msgstr "" +"Luettelo liitoskuvanimistä, joita voidaan käyttää tälle komponentille.\n" +"Liitoskuvanimissä voidaan käyttää jokerimerkkejä,\n" +"kuten sm* sallittaessa kaikki \"sm\"-alkuiset liitoskuvanimet." + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.h:115 +#, fuzzy +msgid "Library Symbol Properties" +msgstr "Kirjastokomponentin ominaisuudet" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:265 +#, fuzzy, c-format +msgid "\"%s\" is not a valid library symbol identifier." +msgstr "" +"Tiedosto <%s> ei ole pätevä komponenttikirjaston dokumentaatiotiedosto." + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:282 +#, fuzzy, c-format +msgid "Symbol \"%s\" not found in library \"%s\"" +msgstr "Komponettinimeä \"%s\" ei löydy kirjastosta \"%s\"." + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:288 +#, fuzzy, c-format +msgid "Symbol \"%s\" found in library \"%s\"" +msgstr "Komponettinimeä \"%s\" ei löydy kirjastosta \"%s\"." + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:375 +#, c-format +msgid "Symbol library identifier \"%s\" is not valid!" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:392 +#, fuzzy, c-format +msgid "Symbol \"%s\" not found in library \"%s\"!" +msgstr "Komponettinimeä \"%s\" ei löydy kirjastosta \"%s\"." + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:467 +#, fuzzy +msgid "Illegal reference. References must start with a letter" +msgstr "Epäkelpo viite. Viitteen pitää alkaa kirjaimella" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:493 +#, c-format +msgid "" +"The field name \"%s\" does not have a value and is not defined in the field " +"template list. Empty field values are invalid an will be removed from the " +"component. Do you wish to remove this and all remaining undefined fields?" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:500 +msgid "Remove Fields" +msgstr "Poista kenttiä" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:991 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:798 +#, fuzzy +msgid "Show Datasheet" +msgstr "Datalehti" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:993 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:800 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:138 +msgid "" +"If your datasheet is given as an http:// link, then pressing this button " +"should bring it up in your webbrowser." +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:998 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:805 +#, fuzzy +msgid "Browse Footprints" +msgstr "Liitoskuvat" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:1000 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:807 +msgid "Open the footprint browser to choose a footprint and assign it." +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:1006 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:813 +msgid "Used only for fields Footprint and Datasheet." +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:1145 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:41 +#: eeschema/lib_pin.cpp:1720 gerbview/gerber_draw_item.cpp:722 +#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:723 pcbnew/class_pcb_text.cpp:133 +#: pcbnew/class_text_mod.cpp:389 pcbnew/class_text_mod.cpp:397 +msgid "Yes" +msgstr "Kyllä" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:1147 +#: eeschema/lib_pin.cpp:1722 gerbview/gerber_draw_item.cpp:722 +#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:723 pcbnew/class_pcb_text.cpp:131 +#: pcbnew/class_text_mod.cpp:387 pcbnew/class_text_mod.cpp:399 +msgid "No" +msgstr "Ei" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:25 +#, fuzzy +msgid "Unit:" +msgstr "Yksiköt:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:37 +msgid "Interchangeable units:" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:48 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:71 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:82 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:194 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:205 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:224 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:227 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:238 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:64 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:85 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:93 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:111 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:73 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:88 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:159 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:167 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:175 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:183 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:191 +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:36 +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:50 +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:64 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:134 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1008 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1015 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1029 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1198 +#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:42 +#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:56 +#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:70 +#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:86 +#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:93 +msgid "0" +msgstr "0" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:48 +msgid "+90" +msgstr "+90" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:48 +msgid "+180" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:48 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:134 +msgid "-90" +msgstr "-90" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:50 +#, fuzzy +msgid "Orientation (degrees):" +msgstr "Asento kymmenesosa-asteissa" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:52 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:73 +#, fuzzy +msgid "Select if the symbol is to be rotated when drawn" +msgstr "Valitse jos komponenttia tullaan kiertämään piirrettäessä" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:56 +#, fuzzy +msgid "Mirror around X axis" +msgstr "Peilaa y-akseli" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:56 +#, fuzzy +msgid "Mirror around Y axis" +msgstr "Peilaa y-akseli" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:58 +msgid "Aspect:" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:60 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:81 +msgid "Pick the graphical transformation to be used when displaying the symbol" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:64 +#, fuzzy +msgid "Convert shape" +msgstr "Muunna" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:65 +#, fuzzy +msgid "" +"Use the alternate shape of this symbol.\n" +"For gates, this is the \"De Morgan\" conversion" +msgstr "" +"Käytä vaihtoehtoista muotoa tälle komponentille.\n" +"Logiikkaporteille tämä on ns. \"De Morgan\" -muunnos." + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:70 +#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each_base.cpp:63 +#, fuzzy +msgid "Library Symbol:" +msgstr "Kirjasto" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:73 +#, fuzzy +msgid "Name of the symbol in the library to which this symbol is linked" +msgstr "Tämän komponentin siitä lähdekirjastossa käytetty nimi" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:80 +#: kicad/dialogs/dialog_template_selector_base.cpp:39 +msgid "Validate" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:83 +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:97 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:41 +msgid "Change" +msgstr "Vaihda" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:92 +msgid "Symbol ID:" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:97 +msgid "Unique ID that identifies the symbol" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:104 +#, fuzzy +msgid "Edit Spice Model" +msgstr "Muokkaa osaa" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:107 +#, fuzzy +msgid "Reset Field Properties" +msgstr "Kenttien ominaisuudet" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:108 +#, fuzzy +msgid "" +"Set position and style of fields and symbol orientation to default library " +"value.\n" +"Field values are not modified." +msgstr "" +"Aseta kenttien tyyli ja asento, sekä komponentin asento kirjaston " +"oletusarvoihin.\n" +"Kenttien sisältöä ei muuteta." + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:112 +#, fuzzy +msgid "Update Field Values" +msgstr "Kentän arvo" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:113 +#, fuzzy +msgid "Sets fields to the original library values" +msgstr "Aseta kentät nolliksi käyttääksesi emon tai globaaleja arvoja" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:121 +msgid "Fields:" +msgstr "Kentät:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:135 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:32 +#, fuzzy +msgid "Move the selected optional field up one position" +msgstr "Siirrä valittuja valinnaiskenttiä ylös yhden paikan verran" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:140 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:37 +#, fuzzy +msgid "Move the selected optional field down one position" +msgstr "Siirrä valittuja valinnaiskenttiä ylös yhden paikan verran" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:148 +#, fuzzy +msgid "Delete optional field" +msgstr "Poista yksi valinnaisista kentistä" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:153 +#, fuzzy +msgid "Create new custom field" +msgstr "Lisää uusi mukautettu kenttä" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:169 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:101 +msgid "Align left" +msgstr "Tasaa vasemmalle" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:169 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:175 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:101 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:107 +msgid "Align center" +msgstr "Tasaa keskelle" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:169 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:101 +msgid "Align right" +msgstr "Tasaa oikealle" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:171 +#, fuzzy +msgid "Horizontal Position:" +msgstr "Asento:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:175 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:107 +msgid "Align top" +msgstr "Tasaa ylös" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:175 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:107 +msgid "Align bottom" +msgstr "Tasaa alas" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:177 +#, fuzzy +msgid "Vertical Position:" +msgstr "Sijainti X:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:188 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:92 +#, fuzzy +msgid "Visibility:" +msgstr "Näkyvyys" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:190 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:94 +#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global.cpp:543 +msgid "Show" +msgstr "Näytä" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:191 +msgid "Make selected field visible" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:196 +msgid "Rotated 90 degrees the selected field" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:203 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:76 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:95 +#, fuzzy +msgid "Bold and italic" +msgstr "Lihavoitu kursiivi" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:205 +#, fuzzy +msgid "Font Style:" +msgstr "Tyyli:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:215 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:119 +#, fuzzy +msgid "Field Name:" +msgstr "Kentän nimi" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:220 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:229 +#, fuzzy +msgid "Name of the selected field. Fixed field names are not editable" +msgstr "" +"Valitun kentän nimi\n" +"Joidenkin kiinteiden kenttien nimet eivät ole mokattavissa" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:224 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:128 +#, fuzzy +msgid "Field Value:" +msgstr "Kentän arvo" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:233 +#, fuzzy +msgid "Open in Browser" +msgstr "Valitse selaimella" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:234 +msgid "" +"If your datasheet is an http:// link or a complete file path, then it may " +"show in your browser by pressing this button." +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:247 +#, fuzzy +msgid "Font size:" +msgstr "Etupuoli" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:252 +#, fuzzy +msgid "Font Size of the selected field" +msgstr "Nastan koko valittuihin nastoihin" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:256 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:269 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:282 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:160 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:171 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:184 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_line_style_base.cpp:45 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:69 pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:84 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:99 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:101 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:115 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:262 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:277 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:290 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:206 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:221 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:234 +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_footprints_fields_edition_base.cpp:71 +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_footprints_fields_edition_base.cpp:82 +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_footprints_fields_edition_base.cpp:93 +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:43 +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:54 +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:65 +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:76 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:256 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:893 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:915 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:955 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1018 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1201 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:76 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:105 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:116 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:127 +#: pcbnew/dialogs/dialog_target_properties_base.cpp:35 +#: pcbnew/dialogs/dialog_target_properties_base.cpp:46 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size_base.cpp:34 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size_base.cpp:45 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size_base.cpp:56 +#, fuzzy +msgid "unit" +msgstr "yksiköt" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:260 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:86 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:51 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:139 +msgid "Position X:" +msgstr "Sijainti X:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:265 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:278 +#, fuzzy +msgid "X coordinate of the selected field" +msgstr "Valitun kentän teksti tai arvo" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:273 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:97 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:82 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:150 +msgid "Position Y:" +msgstr "Sijainti Y:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.h:113 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.h:60 +#, fuzzy +msgid "Symbol Properties" +msgstr "Nimiön ominaisuudet" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_components_libid.cpp:366 +#, c-format +msgid "Symbol library identifier \"%s\" is not valid at row %d!" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_components_libid.cpp:487 +#, c-format +msgid "Available Candidates for %s " +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_components_libid.cpp:491 +#, c-format +msgid "Candidates count %d " +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_components_libid.cpp:501 +#, fuzzy, c-format +msgid "%u link(s) mapped, %d not found" +msgstr "%s nastaa %s ei löytynyt" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_components_libid.cpp:505 +#, c-format +msgid "All %u link(s) resolved" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_components_libid.cpp:528 +msgid "Invalid symbol library identifier" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_components_libid_base.cpp:39 +#, fuzzy +msgid "Symbols" +msgstr "Teholähde-symboli" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_components_libid_base.cpp:40 +#, fuzzy +msgid "Current Library Reference" +msgstr "Kirjaston asetukset" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_components_libid_base.cpp:41 +#, fuzzy +msgid "New Library Reference" +msgstr "Kirjaston asetukset" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_components_libid_base.cpp:70 +msgid "" +"Warning: Changes made from this dialog cannot be undone, after closing it." +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_components_libid_base.cpp:96 +#, fuzzy +msgid "Browse Libraries" +msgstr "&Kirjastot" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_components_libid_base.cpp:99 +msgid "Map Orphans" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_components_libid_base.cpp:100 +msgid "" +"If some components are orphan (the linked symbol is found nowhere),\n" +"try to find a candidate having the same name in one of loaded symbol " +"libraries" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_components_libid_base.h:64 +#, fuzzy +msgid "Symbol Library References" +msgstr "Kirjaston asetukset" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:198 +msgid "Global Label Properties" +msgstr "Globaalin nimiön ominaisuudet" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:202 +msgid "Hierarchical Label Properties" +msgstr "Hierarkisen nimiön ominaisuudet" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:206 +msgid "Label Properties" +msgstr "Nimiön ominaisuudet" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:210 +msgid "Hierarchical Sheet Pin Properties." +msgstr "Hierarkisen lehtinastan ominaisuudet." + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:214 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.h:77 +msgid "Text Properties" +msgstr "Tekstin ominaisuudet" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:274 +#, fuzzy, c-format +msgid "H%s x W%s" +msgstr " x L" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:367 +msgid "Empty Text!" +msgstr "Tyhjä teksti!" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:25 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:36 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:28 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:67 +#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:22 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text.cpp:124 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:25 +msgid "Text:" +msgstr "Teksti:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:27 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:38 +msgid "Enter the text to be used within the schematic" +msgstr "Syötä kytkentäkaaviossa käytettävä teksti" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:47 +#: eeschema/dialogs/dialog_sch_sheet_props_base.cpp:61 +msgid "&Size:" +msgstr "&Koko:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:70 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:69 +#: eeschema/lib_pin.cpp:116 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:86 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:106 +msgid "Right" +msgstr "Oikealle" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:70 eeschema/lib_pin.cpp:118 +msgid "Up" +msgstr "Ylös" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:70 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:69 +#: eeschema/lib_pin.cpp:117 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:86 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:106 +msgid "Left" +msgstr "Vasemmalle" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:70 eeschema/lib_pin.cpp:119 +msgid "Down" +msgstr "Alas" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:72 +#, fuzzy +msgid "O&rientation:" +msgstr "&Asento" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:78 +#, fuzzy +msgid "St&yle:" +msgstr "T&yyli" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:82 +#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin.cpp:30 eeschema/pin_type.cpp:38 +#: eeschema/sch_text.cpp:683 +msgid "Input" +msgstr "Tulo" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:82 +#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin.cpp:31 eeschema/pin_type.cpp:41 +#: eeschema/sch_text.cpp:684 +msgid "Output" +msgstr "Lähtö" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:82 +#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin.cpp:32 eeschema/pin_type.cpp:44 +#: eeschema/sch_text.cpp:685 +msgid "Bidirectional" +msgstr "Kaksisuuntainen" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:82 eeschema/sch_text.cpp:686 +msgid "Tri-State" +msgstr "Kolmitila" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:82 +#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin.cpp:34 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:199 eeschema/pin_type.cpp:50 +#: eeschema/sch_text.cpp:687 +msgid "Passive" +msgstr "Passiivinen" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:84 +#, fuzzy +msgid "S&hape:" +msgstr "M&uoto" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.h:69 +msgid "Text Editor" +msgstr "Teksitieditori" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:280 +#, fuzzy +msgid "Illegal reference. References must start with a letter." +msgstr "Epäkelpo viite. Viitteen pitää alkaa kirjaimella" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:296 +#, c-format +msgid "" +"A new name is entered for this component\n" +"An alias %s already exists!\n" +"Cannot update this component" +msgstr "" +"Uusi nimi syötetään tälle komponentille\n" +"Alias %s on jo käytössä!\n" +"Komponenttia ei voida päivittää" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:768 +msgid "Chip Name" +msgstr "Komponentin nimi" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:45 +msgid "Delete one of the optional fields" +msgstr "Poista yksi valinnaisista kentistä" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:50 +msgid "Add a new custom field" +msgstr "Lisää uusi mukautettu kenttä" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:57 +#, fuzzy +msgid "Edit Spice model" +msgstr "Muokkaa lehteä" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:71 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:103 +#, fuzzy +msgid "Horizontal Align:" +msgstr "vaakasuorassa" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:77 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:99 +msgid "Bottom" +msgstr "Ala" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:77 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:99 +msgid "Top" +msgstr "Ylä" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:79 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:109 +#, fuzzy +msgid "Vertical Align:" +msgstr "Pystysuunnassa" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:95 +msgid "Check if you want this field visible" +msgstr "Valitse saadaksesi tämän kentän näkyväksi" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:100 +msgid "Check if you want this field's text rotated 90 degrees" +msgstr "Valitse saadaksesi tämän kentän tekstin kierretyksi 90°" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:107 +#: eeschema/sch_text.cpp:664 +msgid "Bold Italic" +msgstr "Lihavoitu kursiivi" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:109 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:97 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text_base.cpp:112 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:86 +msgid "Style:" +msgstr "Tyyli:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:124 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:133 +msgid "The text (or value) of the currently selected field" +msgstr "Valitun kentän teksti tai arvo" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:137 +#, fuzzy +msgid "Show in Browser" +msgstr "Näytä nastan numero" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:156 +msgid "" +"The vertical height of the currently selected field's text in the schematic" +msgstr "Valitun kentän tekstin korkeus kytkentäkaaviossa" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:164 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:91 +#, fuzzy +msgid "X Position:" +msgstr "Sijainti" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:175 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:105 +#, fuzzy +msgid "Y Position:" +msgstr "Sijainti" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:180 +#, fuzzy +msgid "The Y coordinate of the text relative to the symbol anchor position" +msgstr "Tekstin Y-koordinaatti komponenttiin nähden" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.h:96 +#, fuzzy +msgid "Field Properties" +msgstr "Kenttien ominaisuudet" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_line_style_base.cpp:49 +#, fuzzy +msgid "Color:" +msgstr "Väri" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_line_style_base.cpp:62 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:154 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:220 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:164 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:543 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:592 +msgid "Solid" +msgstr "Kiinteä" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_line_style_base.cpp:62 +#, fuzzy +msgid "Dashed" +msgstr "Datalehti" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_line_style_base.cpp:62 +msgid "Dotted" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_line_style_base.cpp:62 +msgid "Dash-Dot" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_line_style_base.cpp:64 +#, fuzzy +msgid "Line Style:" +msgstr "Reunaviivan tyyli:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_line_style_base.h:74 +#, fuzzy +msgid "Line Style" +msgstr "Täytön tyyli" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_one_field.cpp:223 +#, fuzzy +msgid "Illegal reference field value!" +msgstr "Epäkelpo viiterivi! Ei muutosta" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:44 +#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:41 +msgid "&Grid size:" +msgstr "&Pisterasterin koko:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:57 +#, fuzzy +msgid "&Bus thickness:" +msgstr "Osion paksuus:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:68 +#, fuzzy +msgid "&Line thickness:" +msgstr "Osion paksuus:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:79 +#, fuzzy +msgid "&Part ID notation:" +msgstr "Tyhjennä selitteet" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:83 +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:49 +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:61 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:271 +msgid "A" +msgstr "A" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:83 +#, fuzzy +msgid ".A" +msgstr "A" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:83 +#, fuzzy +msgid "-A" +msgstr "A" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:83 +#, fuzzy +msgid "_A" +msgstr "A" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:83 +#, fuzzy +msgid ".1" +msgstr "1" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:83 +#, fuzzy +msgid "-1" +msgstr "1" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:83 +#, fuzzy +msgid "_1" +msgstr "1" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:92 +#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:144 +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:95 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:52 +#, fuzzy +msgid "Icon scale:" +msgstr "X-mittakaava:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:99 +#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:151 +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:102 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:303 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:247 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:59 +#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:103 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:240 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:479 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:151 +msgid "%" +msgstr "%" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:106 +#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:158 +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:109 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:66 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:156 +msgid "Auto" +msgstr "Automaattinen" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:121 +#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:173 +#, fuzzy +msgid "&Show grid" +msgstr "Näytä pisterasteri" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:124 +#, fuzzy +msgid "&Restrict buses and wires to H and V orientation" +msgstr "Salli johtimet ja väylät vain vaaka- tai pystyasennossa" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:127 +#, fuzzy +msgid "S&how hidden pins" +msgstr "Näytä piilotetut nastat" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:130 +#, fuzzy +msgid "Show page limi&ts" +msgstr "Näytä sivun reunat" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:134 +msgid "Footprint previews in symbol chooser (experimental)" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:144 +#: pcbnew/class_text_mod.cpp:391 +msgid "Display" +msgstr "Näytä" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:157 +#, fuzzy +msgid "&Measurement units:" +msgstr "&Mittayksiköt:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:169 +#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:98 +msgid "&Horizontal pitch of repeated items:" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:180 +#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:109 +msgid "&Vertical pitch of repeated items:" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:191 +#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:134 +msgid "&Increment of repeated labels:" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:201 +#, fuzzy +msgid "Def&ault text size:" +msgstr "Tekstin oletus&koko:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:212 +#, fuzzy +msgid "&Auto-save time interval:" +msgstr "Automaattitallennusväli:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:217 +#, fuzzy +msgid "" +"Delay after the first change to create a backup file of the board on disk.\n" +"If set to 0, auto backup is disabled" +msgstr "" +"Viive ensimmäisen muutoksen jälkeen varmuuskopiotiedostoon kirjoittamiselle." + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:221 +msgid "minutes" +msgstr "minuuttia" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:234 +msgid "A&utomatically place symbol fields" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:237 +msgid "A&llow field autoplace to change justification" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:240 +msgid "Al&ways align autoplaced fields to the 50 mil grid" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:250 +#, fuzzy +msgid "Editing" +msgstr "Muokkaa nastaa " + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:271 +#, fuzzy +msgid "Hotkeys:" +msgstr "&Pikanäppäimet" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:285 +#, fuzzy +msgid "Cen&ter and warp cursor on zoom" +msgstr "Älä &vie kohdistinta löydetylle osalle" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:286 +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:74 +msgid "Keep the cursor at its current location when zooming" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:290 +msgid "Use touchpa&d to pan" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:291 +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:79 +msgid "Use touchpad to pan canvas" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:295 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:94 +msgid "&Pan while moving object" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:305 +#, fuzzy +msgid "Controls" +msgstr "DRC-asetukset" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:319 +msgid "User defined field names for schematic components. " +msgstr "Käyttäjän määrittelemät kentän nimet kytkentäkaaviokomponenteille." + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:343 +#: eeschema/lib_pin.cpp:1724 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text_base.cpp:104 +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:132 +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:153 +msgid "Visible" +msgstr "Näkyvä" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:363 +msgid "&Add" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:366 +#, fuzzy +msgid "De&lete" +msgstr "Poista" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:379 +#, fuzzy +msgid "Field Name Templates" +msgstr "Järjestelmän kentät:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.h:138 +msgid "Schematic Editor Options" +msgstr "Kytkentäkaavioeditorin asetukset" + +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:232 +msgid "Marker not found" +msgstr "Tuntomerkkiä ei löydetty" + +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:367 +#, fuzzy +msgid "No error or warning" +msgstr "ERC-varoitus" + +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:372 +#, fuzzy +msgid "Generate warning" +msgstr "Tee liitostiedosto" + +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:377 +#, fuzzy +msgid "Generate error" +msgstr "Luontivirhe" + +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:478 +msgid "Annotation required!" +msgstr "Nimeäminen vaaditaan!" + +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:593 +#, fuzzy, c-format +msgid "Pin %s on %s is connected to both %s and %s" +msgstr "Nasta %s (%s) komponentissa %s on liitettynä " + +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:627 pcbnew/drc.cpp:533 +msgid "Finished" +msgstr "Valmis" + +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:634 +msgid "ERC File" +msgstr "ERC-tiedosto" + +#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:30 +#, fuzzy +msgid "ERC Report:" +msgstr "ERC-raportti" + +#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:35 +msgid "Total:" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:42 +#, fuzzy +msgid "Warnings:" +msgstr "Varoitus" + +#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:49 +#, fuzzy +msgid "Errors:" +msgstr "Virheet" + +#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:62 +#, fuzzy +msgid "Create ERC file report" +msgstr "Luo ERC-raportti" + +#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:88 +#, fuzzy +msgid "Error list:" +msgstr "Virheet" + +#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:100 +msgid "Delete Markers" +msgstr "Poista merkit" + +#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:103 +#, fuzzy +msgid "Run" +msgstr "Venäjä" + +#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:117 +msgid "ERC" +msgstr "ERC" + +#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:123 +#, fuzzy +msgid "Label to Label Connections:" +msgstr "Poista liitos" + +#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:125 +msgid "Test similar labels" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:126 +msgid "" +"Similar labels are labels (inside a sheet) which differs only by upper/lower " +"case" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:130 +msgid "Test single instances of global labels" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:131 +msgid "" +"Global labels are used to connect signals across the full hierarchy.\n" +"They are expected to be at least two labels with the same name." +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:139 +#, fuzzy +msgid "Pin to Pin Connections:" +msgstr "Liittämätön" + +#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:144 +#, fuzzy +msgid "Initialize to Default" +msgstr "Tallenna oletusasetuksena" + +#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.h:86 eeschema/menubar_libedit.cpp:236 +#, fuzzy +msgid "Electrical Rules Checker" +msgstr "Kytkentäkaavion sähköinen sääntötarkastus (ERC)" + +#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global.cpp:542 +#: eeschema/lib_field.cpp:627 eeschema/lib_field.h:105 +#: eeschema/template_fieldnames.cpp:51 +msgid "Field" +msgstr "Kenttä" + +#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global.cpp:544 +msgid "Group By" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global.cpp:694 +#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:113 eeschema/lib_field.cpp:440 +#: eeschema/sch_component.cpp:1423 eeschema/sch_component.cpp:1463 +#: eeschema/template_fieldnames.cpp:47 +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:75 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:33 +#: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb_base.cpp:30 +msgid "Reference" +msgstr "Viite" + +#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global.cpp:696 +#: eeschema/lib_field.cpp:454 eeschema/sch_component.cpp:1452 +#: eeschema/template_fieldnames.cpp:49 pcbnew/class_edge_mod.cpp:249 +#: pcbnew/class_module.cpp:620 pcbnew/class_pad.cpp:713 +#: pcbnew/class_text_mod.cpp:378 pcbnew/load_select_footprint.cpp:483 +#: pcbnew/load_select_footprint.cpp:543 +msgid "Footprint" +msgstr "Liitoskuva" + +#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global.cpp:697 +#: eeschema/lib_field.cpp:461 eeschema/libedit.cpp:702 +#: eeschema/template_fieldnames.cpp:50 +msgid "Datasheet" +msgstr "Datalehti" + +#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global_base.cpp:29 +#, fuzzy +msgid "Group symbols" +msgstr "Teholähde-symboli" + +#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global_base.cpp:31 +msgid "Group components together based on common properties" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global_base.h:72 +#, fuzzy +msgid "Symbol Fields" +msgstr "Järjestelmän kentät:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config.cpp:89 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Error occurred writing empty symbol library table file.\n" +"\n" +"%s" +msgstr "Virhe <%s> ladattaessa symbolikirjastoa <%s>." + +#: eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config.cpp:103 +#, fuzzy +msgid "Please select a symbol library table file." +msgstr "Valitkaa komponettikirjasto" + +#: eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config.cpp:113 +#, fuzzy, c-format +msgid "File \"%s\" not found." +msgstr "Tiedostoa %s ei löytynyt" + +#: eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config.cpp:127 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"File \"%s\" is not a valid symbol library table file.\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"Tiedosto <%s> ei ole pätevä komponenttikirjaston dokumentaatiotiedosto." + +#: eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config.cpp:147 +#, c-format +msgid "" +"Cannot copy global symbol library table file:\n" +"\n" +" \"%s\"\n" +"\n" +":to:\n" +"\n" +"\"%s\"." +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config.cpp:164 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Error occurred loading global symbol library table:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "Virhe <%s> ladattaessa symbolikirjastoa <%s>." + +#: eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config_base.cpp:22 +msgid "" +"KiCad has been run for the first time using the new symbol library table for " +"accessing symbol libraries. In order for KiCad to access symbol libraries, " +"you must configure your global symbol library table. Please select from one " +"of the options below. If you are not sure which option to select, please " +"use the default selection." +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config_base.cpp:29 +msgid "Copy default global symbol library table (recommended)" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config_base.cpp:31 +msgid "" +"Select this option if you not sure about configuring the global symbol " +"library table" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config_base.cpp:35 +msgid "Copy custom global symbol library table" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config_base.cpp:36 +msgid "" +"Select this option to copy a symbol library table file other than the default" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config_base.cpp:40 +msgid "Create an empty global symbol library table" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config_base.cpp:41 +msgid "" +"Select this option to define symbol libraries in project specific library " +"tables" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config_base.cpp:48 +msgid "Select global symbol library table file:" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config_base.cpp:52 +#, fuzzy +msgid "Select a file" +msgstr "Valitse näppäin" + +#: eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config_base.h:58 +msgid "Configure Global Symbol Library Table" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:34 +msgid "&Width:" +msgstr "&Leveys:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:51 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:81 +#, fuzzy +msgid "Sharing:" +msgstr "Jakaminen" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:63 +#, fuzzy +msgid "Common to all &units in component" +msgstr "&Yhteinen kaikissa komponentin osissa" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:75 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:86 +msgid "Common to all body &styles (DeMorgan)" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:84 +#, fuzzy +msgid "Fill Style:" +msgstr "Täytön tyyli" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:99 +msgid "Do ¬ fill" +msgstr "&Ei täyttöä" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:103 +msgid "Fill &foreground" +msgstr "Täytä &edustavärillä" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:106 +msgid "Fill &background" +msgstr "Täytä &taustavärillä" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.h:60 +msgid "Drawing Properties" +msgstr "Piirroksen ominaisuudet" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:35 +msgid "Pin &name:" +msgstr "Nastan &nimi:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:42 +msgid "Pin n&umber:" +msgstr "Nastan n&umero:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:44 +msgid "Pin number: 1 to 4 ASCII letters and/or digits" +msgstr "Nastan numero: Yhdestä neljään ASCII-kirjaimia ja/tai numeroita" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:51 +msgid "&Orientation:" +msgstr "&Asento:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:58 +msgid "&Electrical type:" +msgstr "&Tyyppi:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:60 +msgid "Used by the ERC." +msgstr "Mukana ERC:ssa" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:67 +msgid "Graphic &Style:" +msgstr "Tyyli:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:83 +#, fuzzy +msgid "Common to all &units in symbol" +msgstr "Yhteinen yksiköille" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:93 +#, fuzzy +msgid "Schematic Properties:" +msgstr "Kaavio-ominaisuudet" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:95 +msgid "&Visible" +msgstr "&Näkyvä" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:117 +msgid "N&ame text size:" +msgstr "Nimitekstin korkeus:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:128 +msgid "Number te&xt size:" +msgstr "Numerotekstin korkeus:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:139 +msgid "&Length:" +msgstr "&Pituus:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:150 +#, fuzzy +msgid "Pin Pos X:" +msgstr "Anturan X-sijainti" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:161 +#, fuzzy +msgid "Pin Pos Y:" +msgstr "Anturan Y-sijainti" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.h:106 +msgid "Pin Properties" +msgstr "Nastan ominaisuudet" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:180 eeschema/lib_pin.cpp:1709 +msgid "Number" +msgstr "Numero" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:194 +#: eeschema/lib_draw_item.cpp:63 eeschema/lib_pin.cpp:1711 +#: eeschema/libedit.cpp:699 eeschema/sch_text.cpp:691 +#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:692 pcbnew/class_drawsegment.cpp:405 +#: pcbnew/class_marker_pcb.cpp:97 pcbnew/class_text_mod.cpp:384 +#: pcbnew/class_track.cpp:1192 pcbnew/class_track.cpp:1219 +#: pcbnew/class_track.cpp:1268 pcbnew/class_zone.cpp:826 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup.cpp:350 +msgid "Type" +msgstr "Tyyppi" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:201 pcbnew/class_pad.cpp:759 +msgid "Position" +msgstr "Sijainti" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.h:48 +#, fuzzy +msgid "Pin Table" +msgstr "Nastan nimi" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:40 +#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:141 +#, fuzzy +msgid "Select" +msgstr "Valitse kytkentäverkko" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:65 +msgid "Power symbol value text cannot be modified!" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:77 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:213 +msgid "Vertical" +msgstr "Pystysuunnassa" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:83 +#, fuzzy +msgid "Common to all units" +msgstr "Yhteinen yksiköille" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:86 +#, fuzzy +msgid "Common to all body styles" +msgstr "Yhteinen yksiköille" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:89 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text_base.cpp:104 +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:132 +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:153 +msgid "Invisible" +msgstr "Näkymätön" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.h:67 +msgid "Library Text Properties" +msgstr "Kirjasto" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:22 +#, fuzzy +msgid "General Settings:" +msgstr "Yleiset asetukset" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:34 +#, fuzzy +msgid "Symbol &name:" +msgstr "Komponentin &nimi:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:36 +#, fuzzy +msgid "" +"This is the symbol name in library,\n" +"and also the default component value when loaded in the schematic." +msgstr "" +"Tämä on komponentin nimi kirjastossa ja myöskin\n" +"oletusarvo komponentille kytkentäkaaviossa." + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:43 +#, fuzzy +msgid "Default reference designator:" +msgstr "Oletusarvo viitenimelle:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:47 +msgid "U" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:50 +#, fuzzy +msgid "Number of units per package:" +msgstr "Osien lukumäärä &koteloa kohden:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:63 +#, fuzzy +msgid "Create symbol with alternate body style (DeMorgan)" +msgstr "" +"Poistetaanko vaihtoehtoisen tyylin (DeMorgan) piirto-osiot komponentista?" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:66 +#, fuzzy +msgid "Create symbol as power symbol" +msgstr "Luo komponentti virtalähde-symbolina" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:69 +msgid "Units are not interchangeable" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:81 +#, fuzzy +msgid "Pin Settings:" +msgstr "&Anturan asetukset" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:92 +#, fuzzy +msgid "Pin text position offset:" +msgstr "Nastan tekstin sijainti ja &siirtymä:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:105 +#, fuzzy +msgid "Show pin number text" +msgstr "Näytä nastan &numeroteksti" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:109 +#, fuzzy +msgid "Show pin name text" +msgstr "Näytä nastan n&imiteksti" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:113 +#, fuzzy +msgid "Pin name inside" +msgstr "Nastan nimi &sisällä" + +#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:54 +#, fuzzy +msgid "&Default line width:" +msgstr "Oletusviivan leveys:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:65 +#, fuzzy +msgid "D&efault pin length:" +msgstr "Oletusviivan leveys:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:76 +#, fuzzy +msgid "De&fault pin number size:" +msgstr "Nykyinen nastanumeron koko:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:87 +#, fuzzy +msgid "Def&ault pin name size:" +msgstr "Kynän oletuskoko" + +#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:120 +#, fuzzy +msgid "&Pitch of repeated pins:" +msgstr "Nastan koko valittuihin nastoihin" + +#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:124 +#, fuzzy +msgid "100" +msgstr "10" + +#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:124 +msgid "50" +msgstr "50" + +#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:176 +#, fuzzy +msgid "Show pin &electrical type" +msgstr "&Tyyppi:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.h:93 +msgid "Library Editor Options" +msgstr "Kirjastoeditorin asetukset" + +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:300 +msgid "Default format" +msgstr "Oletusmuoto:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:397 +msgid "Reformat passive symbol values" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:399 +msgid "Reformat passive symbol values e.g. 1M -> 1Meg" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:404 +msgid "Simulator command:" +msgstr "Simulaattorikomento:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:417 +msgid "&Run Simulator" +msgstr "Käynnistä &simulaattori" + +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:457 +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:105 +msgid "Netlist command:" +msgstr "Liitostiedostokomento:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:470 +msgid "Title:" +msgstr "Nimi:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:551 +msgid "Save Netlist File" +msgstr "Tallenna liitostiedosto" + +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:590 +#, c-format +msgid "%s Export" +msgstr "%s Vie" + +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:795 +#, fuzzy +msgid "This plugin already exists. Abort" +msgstr "" +"Tämä verkkoluokka on jo olemassa, joten sitä ei voida lisätä. Keskeytetty" + +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:822 +msgid "Error. You must provide a command String" +msgstr "Virhe: täytyy syöttää komentorivi" + +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:828 +msgid "Error. You must provide a Title" +msgstr "Virhe: Täytyy syöttää otsikko" + +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:880 +msgid "Do not forget to choose a title for this netlist control page" +msgstr "Älä unohda minetä tätä" + +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:46 +#, fuzzy +msgid "Generate Netlist" +msgstr "Tee &liitostiedosto" + +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:52 +#, fuzzy +msgid "Add Plugin..." +msgstr "Lisää liitännäinen" + +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:55 +#, fuzzy +msgid "Remove Plugin..." +msgstr "Selaa &liitännäisiä" + +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:61 +#, fuzzy +msgid "Use default netname" +msgstr "Käytä kytkentäverkon nimiä" + +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:70 +#, fuzzy +msgid "Default Netlist Filename:" +msgstr "Liitostiedosto:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:134 +#, fuzzy +msgid "Browse Plugins" +msgstr "Selaa &liitännäisiä" + +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.h:76 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.h:82 +msgid "Netlist" +msgstr "Liitostiedosto" + +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.h:117 +#, fuzzy +msgid "Plugin Properties" +msgstr "Nastan ominaisuudet" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:170 +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:213 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:311 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:374 +#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:187 +#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:622 +msgid "Select Output Directory" +msgstr "Valitse tulostushakemisto" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:182 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:321 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:384 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Do you want to use a path relative to\n" +"\"%s\"" +msgstr "Haluatko vaihtaa aktiivisen kirjaston?" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:185 +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:193 +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:221 +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:232 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:323 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:330 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:387 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:394 +#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:195 +#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:204 +msgid "Plot Output Directory" +msgstr "Piirtotiedostojen tulostushakemisto" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:192 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:329 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:393 +#, fuzzy +msgid "Cannot make path relative (target volume different from file volume)!" +msgstr "" +"Toedostopolkua ei voi tehdä suhteelliseksi (kohdeosio ei ole " +"piirilevytiedoston käyttämä osio)!" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:349 +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:273 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:802 +#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:264 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not write plot files to folder \"%s\"." +msgstr "Kirjoitusoikeudet hakemistoon <%s> puuttuvat." + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:24 +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:21 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:26 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:42 +msgid "Output directory:" +msgstr "Tulostushakemisto:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:29 +#, fuzzy +msgid "" +"Target directory for plot files. Can be absolute or relative to the " +"schematic main file location." +msgstr "" +"Kohdehakemisto piirtotiedostoille. Voi olla absoluuttinen tai suhteellinen " +"piirilevytiedoston sijaintiin." + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:41 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:30 +msgid "Postscript" +msgstr "Postscript" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:41 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:86 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:30 +#, fuzzy +msgid "PDF" +msgstr "DXF" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:41 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:86 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:30 +msgid "SVG" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:41 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:86 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:30 +msgid "DXF" +msgstr "DXF" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:41 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:86 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:30 +msgid "HPGL" +msgstr "HPGL" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:43 +#, fuzzy +msgid "Output Format:" +msgstr "Tulostusmuoto:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:47 +#, fuzzy +msgid "Paper Options:" +msgstr "Anturat" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:49 +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:61 +msgid "Schematic size" +msgstr "Kytkentäkaavion koko" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:49 +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:61 +msgid "A4" +msgstr "A4" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:51 +#, fuzzy +msgid "Page Size:" +msgstr "Lehden koko:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:55 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:269 +#, fuzzy +msgid "HPGL Options:" +msgstr "HPGL–asetukset" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:57 +#, fuzzy +msgid "Page size:" +msgstr "A" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:61 +msgid "A3" +msgstr "A3" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:61 +msgid "A2" +msgstr "A2" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:61 +msgid "A1" +msgstr "A1" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:61 +msgid "A0" +msgstr "A0" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:61 +msgid "B" +msgstr "B" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:61 +msgid "C" +msgstr "C" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:61 +msgid "D" +msgstr "D" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:61 +msgid "E" +msgstr "E" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:67 +#, fuzzy +msgid "Bottom left" +msgstr "Näkymä alta" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:67 +#, fuzzy +msgid "Center on page" +msgstr "sovita sivulle" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:69 +#, fuzzy +msgid "Align:" +msgstr "Tasaa ylös" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:73 +#, fuzzy +msgid "Pen width:" +msgstr "Kynän leveys" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:87 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:83 +#, fuzzy +msgid "General Options:" +msgstr "Yleiset asetukset" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:89 +#, fuzzy +msgid "Default line thickness:" +msgstr "Oletuspaksuus:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:94 +msgid "" +"Selection of the default pen thickness used to draw items, when their " +"thickness is set to 0." +msgstr "" +"Pienimmän kynänleveyden valinta kohteille, joiden leveydeksi on määritelty " +"nolla." + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:98 +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:83 +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:89 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:34 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:127 +msgid "Color" +msgstr "Väri" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:98 +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:83 +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:89 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:34 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:127 +msgid "Black and white" +msgstr "Mustavalkoinen" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:100 +#, fuzzy +msgid "Output Mode:" +msgstr "Lähtö alhaalla" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:102 +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:93 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:38 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:131 +msgid "" +"Choose if you want to draw the sheet like it appears on screen,\n" +"or in black and white mode, better to print it when using black and white " +"printers" +msgstr "" +"Väritulostus kuten näytöllä ja mustavalkoinen kaksivärisenä ilman " +"harmaasävyjä." + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:106 +#, fuzzy +msgid "Plot border and title block" +msgstr "Tulosta lehden &viite ja otsikkoalue" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:108 +#, fuzzy +msgid "Print the frame references." +msgstr "Tulosta (tai älä) kehyksen viitteet." + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:120 +#, fuzzy +msgid "Plot Current Page" +msgstr "Poista nykyinen merkki" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:124 +#, fuzzy +msgid "Plot All Pages" +msgstr "&Sivu" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.h:88 +#, fuzzy +msgid "Plot Schematic Options" +msgstr "Kytkentäkaavioeditorin asetukset" + +#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:249 +#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:47 +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:100 +#: pagelayout_editor/dialogs/dialogs_for_printing.cpp:237 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:51 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:153 +msgid "Preview" +msgstr "Esikatselu" + +#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:256 +#, fuzzy +msgid "Print preview error!" +msgstr "Tulostuksen esikatselu" + +#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:301 +msgid "Print Schematic" +msgstr "Tulosta kytkentäkaavio" + +#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:310 +msgid "An error occurred attempting to print the schematic." +msgstr "Virhe yritettäessä tulostaa kytkentäkaaviota." + +#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:311 +#: pagelayout_editor/dialogs/dialogs_for_printing.cpp:225 +msgid "Printing" +msgstr "Tulostus" + +#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:331 +#, c-format +msgid "Print page %d" +msgstr "Tulosta sivu %d" + +#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:22 +#, fuzzy +msgid "Print options:" +msgstr "SVG tulostusasetukset:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:28 +msgid "Print sheet &reference and title block" +msgstr "Tulosta lehden &viite ja otsikkoalue" + +#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:30 +msgid "Print (or not) the Frame references." +msgstr "Tulosta (tai älä) kehyksen viitteet." + +#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:34 +msgid "Print in &black and white only" +msgstr "Tulosta mustavalkoisena ilman harmaasävyjä" + +#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:44 +msgid "Page Setup" +msgstr "Sivun asetukset" + +#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:50 +#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer_base.h:54 +#: eeschema/hotkeys.cpp:228 gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:405 +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:103 +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.h:71 +#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:101 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:54 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.h:59 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:495 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:156 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.h:83 pcbnew/hotkeys.cpp:292 +msgid "Print" +msgstr "Tulosta" + +#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:83 +msgid "" +"This schematic was made using older symbol libraries which may break the " +"schematic. Some symbols may need to be linked to a different symbol name. " +"Some symbols may need to be \"rescued\" (copied and renamed) into a new " +"library.\n" +"\n" +"The following changes are recommended to update the project." +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:90 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:199 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:631 +#, fuzzy +msgid "Accept" +msgstr "&Hyväksy siirtymä" + +#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:105 +msgid "Symbol Name" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:109 +msgid "Action Taken" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:211 +#, c-format +msgid "Instances of this symbol (%d items):" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:320 +msgid "" +"Stop showing this tool?\n" +"No changes will be made.\n" +"\n" +"This setting can be changed from the \"Symbol Libraries\" dialog,\n" +"and the tool can be activated manually from the \"Tools\" menu." +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:324 +#, fuzzy +msgid "Rescue Symbols" +msgstr "Teholähde-symboli" + +#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each_base.cpp:22 +msgid "Symbols to update:" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each_base.cpp:31 +msgid "Instances of this symbol:" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each_base.cpp:46 +#, fuzzy +msgid "Cached Symbol:" +msgstr "Teholähde-symboli" + +#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each_base.cpp:83 +msgid "Never Show Again" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each_base.h:64 +#: eeschema/project_rescue.cpp:536 eeschema/project_rescue.cpp:552 +msgid "Project Rescue Helper" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin.cpp:33 eeschema/pin_type.cpp:47 +msgid "Tri-state" +msgstr "Kolmitila" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin_base.cpp:40 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:128 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:495 +#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:44 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:48 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:82 +msgid "Text height:" +msgstr "Tekstin korkeus:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin_base.cpp:51 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:121 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:488 +#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:37 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:55 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:89 +msgid "Text width:" +msgstr "Tekstin leveys" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin_base.cpp:62 +msgid "Connection type:" +msgstr "Liitostyyppi:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin_base.h:62 +msgid "Sheet Pin Properties" +msgstr "Lehden nastan ominaisuudet" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sch_sheet_props_base.cpp:28 +msgid "&File name:" +msgstr "&Tiedostonimi:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sch_sheet_props_base.cpp:40 +msgid "Si&ze:" +msgstr "&Koko:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sch_sheet_props_base.cpp:51 +msgid "&Sheet name:" +msgstr "&Lehden nimi:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sch_sheet_props_base.cpp:90 +#, fuzzy +msgid "Unique timestamp:" +msgstr "Aikaleima" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sch_sheet_props_base.h:60 +msgid "Schematic Sheet Properties" +msgstr "Kytkentäkaaviolehden ominaisuudet" + +#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find.cpp:39 +#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.h:76 +#: pcbnew/dialogs/dialog_find_base.h:57 +msgid "Find" +msgstr "Etsi" + +#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find.cpp:48 eeschema/hotkeys.cpp:195 +msgid "Find and Replace" +msgstr "Etsi ja korvaa" + +#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:28 +msgid "&Search for:" +msgstr "&Etsi:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:33 +#, fuzzy +msgid "Text with optional wildcards" +msgstr "Poista yksi valinnaisista kentistä" + +#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:38 +msgid "Replace &with:" +msgstr "Korvaa &lausekkeella:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:49 +msgid "Direction:" +msgstr "Suunta:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:58 +msgid "F&orward" +msgstr "&Etuperin" + +#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:63 +msgid "&Backward" +msgstr "&Takaperin" + +#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:74 +msgid "Match whole wor&d" +msgstr "Tarkista koko &sana" + +#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:78 +msgid "&Match case" +msgstr "Tarkista &kirjainkoko" + +#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:81 +msgid "Search &using simple wildcard matching" +msgstr "Hae käyttäen yksinkertaista &jokerimerkkihakua" + +#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:84 +msgid "Wrap around &end of search list" +msgstr "Palaa alkuun hakulistan &lopussa" + +#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:88 +msgid "Search all com&ponent fields" +msgstr "Etsi kaikista &komponentin kentistä" + +#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:91 +msgid "Search all pin &names and numbers" +msgstr "Hae kaikki &nastanimet ja numerot" + +#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:94 +#, fuzzy +msgid "Search the current &sheet only" +msgstr "Etsi vain n&ykyiseltä lehdeltä" + +#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:97 +msgid "Replace componen&t reference designators" +msgstr "Vaihda komponentin &viitenimet" + +#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:102 +msgid "D&o not warp cursor to found item" +msgstr "Älä &vie kohdistinta löydetylle osalle" + +#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:111 +msgid "&Find" +msgstr "&Etsi" + +#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:115 +msgid "&Replace" +msgstr "&Vaihda" + +#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:120 +msgid "Replace &All" +msgstr "&Korvaa kaikki" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings.cpp:99 +msgid "You need to enable at least one source" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings.cpp:109 +msgid "You need to select DC source (sweep 1)" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings.cpp:148 +msgid "You need to select DC source (sweep 2)" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:29 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:273 +msgid "Decade" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:29 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:273 +msgid "Octave" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:29 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:273 +#, fuzzy +msgid "Linear" +msgstr "Viiva" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:31 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:275 +msgid "Frequency scale" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:45 +#, fuzzy +msgid "Number of points:" +msgstr "Yksiköiden lukumäärä:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:55 +msgid "Start frequency:" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:62 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:73 +msgid "Hertz" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:66 +msgid "Stop frequency:" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:87 +#, fuzzy +msgid "AC" +msgstr "A" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:93 +msgid "DC sweep source 1:" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:95 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:156 +#, fuzzy +msgid "Enable" +msgstr "Käytössä" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:104 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:164 +msgid "DC source:" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:114 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:174 +msgid "Starting voltage:" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:121 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:132 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:143 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:181 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:192 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:203 +msgid "Volts" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:125 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:185 +msgid "Final voltage:" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:136 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:196 +msgid "Increment step:" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:154 +msgid "DC sweep source 2:" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:217 +msgid "DC Transfer" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:221 +#, fuzzy +msgid "Distortion" +msgstr "Suunta:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:236 +msgid "Measured node" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:246 +#, fuzzy +msgid "Reference node" +msgstr "Viite" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:253 +msgid "(optional; default GND)" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:257 +msgid "Noise source" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:287 +#, fuzzy +msgid "Number of points" +msgstr "Yksiköiden lukumäärä:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:294 +msgid "Start frequency [Hz]" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:301 +msgid "Stop frequency [Hz]" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:318 +msgid "Noise" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:328 +msgid "This tab has no settings" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:339 +#, fuzzy +msgid "Operating Point" +msgstr "Avaa olemassa oleva projekti" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:343 +msgid "Pole-Zero" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:347 +msgid "Sensitivity" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:351 +#, fuzzy +msgid "Transfer Function" +msgstr "Raahaa liitosta" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:364 +#, fuzzy +msgid "Time step:" +msgstr "Aikaleima" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:371 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:385 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:399 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:369 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:380 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:391 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:402 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:413 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:471 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:529 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:540 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:551 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:562 +msgid "seconds" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:378 +msgid "Final time:" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:392 +msgid "Initial time:" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:403 +msgid "(optional; default 0)" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:417 +#, fuzzy +msgid "Transient" +msgstr "Asento" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:422 +#, fuzzy +msgid "Spice directives:" +msgstr "Trap. suunta:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:431 +msgid "Load directives from schematic" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:438 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:29 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:134 +msgid "Custom" +msgstr "Mukautettu" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:442 +msgid "Adjust passive symbol values (e.g. M -> Meg; 100 nF -> 100n)" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:445 +msgid "Add full path for .include library directives" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.h:132 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:179 +#, fuzzy +msgid "Simulation settings" +msgstr "Anturan asetukset" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model.cpp:738 +#, fuzzy +msgid "Select library" +msgstr "Valitse kirjasto" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:30 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:233 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:29 +#: pcb_calculator/dialogs/dialog_regulator_data_base.cpp:47 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:163 +#, fuzzy +msgid "Type:" +msgstr "Tyyppi" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:34 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:35 +msgid "Resistor" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:36 +msgid "Capacitor" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:37 +msgid "Inductor" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:41 +#, fuzzy +msgid "Passive type" +msgstr "Passiivinen" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:54 +#, fuzzy +msgid "Spice value in simulation" +msgstr "3D-mittakaava ja -sijainti" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:67 +msgid "" +"In Spice values,the decimal separator is the point.\n" +"Values can use Spice unit symbols." +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:71 +msgid "Spice unit symbols in values (case insensitive):" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:81 +msgid "f" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:85 +msgid "femto" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:89 +msgid "1e-15" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:93 +#, fuzzy +msgid "p" +msgstr "Ylös" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:97 +msgid "pico" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:101 +msgid "1e-12" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:105 +#, fuzzy +msgid "n" +msgstr "ei" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:109 +msgid "nano" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:113 +msgid "1e-9" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:117 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_diff_pair_dimensions_base.cpp:34 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_diff_pair_dimensions_base.cpp:45 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_diff_pair_dimensions_base.cpp:60 +msgid "u" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:121 +msgid "micro" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:125 +msgid "1e-6" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:129 +#, fuzzy +msgid "m" +msgstr "mm" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:133 +#, fuzzy +msgid "milli" +msgstr "millimetrit" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:137 +msgid "1e-3" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:141 +#, fuzzy +msgid "k" +msgstr "Hyväksy" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:145 +msgid "kilo" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:149 +#, fuzzy +msgid "1e3" +msgstr "13" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:153 +#, fuzzy +msgid "meg" +msgstr "astetta" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:157 +msgid "mega" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:161 +#, fuzzy +msgid "1e6" +msgstr "16" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:165 +msgid "g" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:169 +msgid "giga" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:173 +#, fuzzy +msgid "1e9" +msgstr "19" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:177 +msgid "t" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:181 +msgid "tera" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:185 +msgid "1e12" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:210 +#, fuzzy +msgid "Library:" +msgstr "Kirjasto" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:220 +#, fuzzy +msgid "Select file..." +msgstr "Lehtitiedosto" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:226 +#, fuzzy +msgid "Model:" +msgstr "Piirtotapa:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:238 +msgid "Subcircuit" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:239 +msgid "BJT" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:240 +msgid "MOSFET" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:241 +msgid "Diode" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:256 +msgid "Model" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:264 +msgid "DC/AC analysis:" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:273 +msgid "DC:" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:282 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:304 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:347 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:358 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:438 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:449 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:507 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:518 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:607 +msgid "Volts/Amps" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:295 +msgid "AC magnitude:" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:308 +msgid "AC phase:" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:317 +msgid "radians" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:328 +msgid "Transient analysis:" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:338 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:498 +msgid "Initial value:" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:351 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:511 +#, fuzzy +msgid "Pulsed value:" +msgstr "Tulosta osan arvo" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:362 +msgid "Delay time:" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:373 +msgid "Rise time:" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:384 +msgid "Fall time:" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:395 +#, fuzzy +msgid "Pulse width:" +msgstr "Tekstin leveys" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:406 +msgid "Period:" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:421 +msgid "Pulse" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:429 +#, fuzzy +msgid "DC offset:" +msgstr "sirtymällä" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:442 +msgid "Amplitude:" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:453 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:768 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:156 +msgid "Frequency:" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:460 +#: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:107 +#, fuzzy +msgid "Hz" +msgstr "K" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:464 +#, fuzzy +msgid "Delay:" +msgstr "Näytä:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:475 +msgid "Damping factor:" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:482 +msgid "1/seconds" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:490 +msgid "Sinusoidal" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:522 +msgid "Rise delay time:" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:533 +msgid "Rise time constant:" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:544 +#, fuzzy +msgid "Fall delay time:" +msgstr "Muodon eromitta:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:555 +msgid "Fall time constant:" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:570 +#, fuzzy +msgid "Exponential" +msgstr "Komponenttialias" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:572 +msgid "Piece-wise linear" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:587 +msgid "Time:" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:596 +msgid "second" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:629 +msgid "Piece-wise Linear" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:633 +msgid "FM" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:637 +#, fuzzy +msgid "AM" +msgstr "A" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:641 +#, fuzzy +msgid "Transient noise" +msgstr "Kääntäjät" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:645 +msgid "Random" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:649 +msgid "External data" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:656 +#: eeschema/sim/sim_plot_panel.cpp:399 +msgid "Voltage" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:656 +#: eeschema/sim/sim_plot_panel.cpp:389 eeschema/sim/sim_plot_panel.cpp:400 +#, fuzzy +msgid "Current" +msgstr "Nykyinen kytkentäverkko:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:658 +msgid "Source type:" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:666 +#, fuzzy +msgid "Source" +msgstr "&Näytä lähde" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:673 +msgid "Disable symbol for simulation" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:679 +msgid "Alternate node sequence:" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.h:198 +#, fuzzy +msgid "Spice Model Editor" +msgstr "Osaeditori" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table.cpp:274 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:359 +#, c-format +msgid "Illegal character \"%c\" found in Nickname: \"%s\" in row %d" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table.cpp:288 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:373 +#, fuzzy +msgid "No Colon in Nicknames" +msgstr "Ei komponenttinimeä!" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table.cpp:318 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:403 +#, fuzzy, c-format +msgid "Duplicate Nickname: \"%s\" in rows %d and %d" +msgstr "Kaksinkertainen aikaleima (%s) osille %s%d ja %s%d" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table.cpp:333 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:418 +msgid "Please Delete or Modify One" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table.cpp:354 +#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1609 pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:627 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:81 +msgid "Select Library" +msgstr "Valitse kirjasto" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table.cpp:383 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:656 +msgid "Warning: Duplicate Nickname" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table.cpp:384 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:657 +#, fuzzy, c-format +msgid "A library nicknamed \"%s\" already exists." +msgstr "Tiedosto nimellä \"%s\" on jo olemassa." + +#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table.cpp:385 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:658 +msgid "Skip" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table.cpp:386 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:659 +msgid "Skip All Remaining Duplicates" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table.cpp:387 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:660 +msgid "Add Anyway" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table_base.cpp:20 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:20 +#, fuzzy +msgid "Libraries by Scope" +msgstr "&Kirjastot" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table_base.cpp:32 +#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table_base.cpp:85 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:32 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:84 +#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:24 +msgid "File:" +msgstr "Tiedosto:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table_base.cpp:36 +#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table_base.cpp:89 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:36 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:88 +#, fuzzy +msgid "Table Name" +msgstr "Kytkentäverkon nimi" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table_base.cpp:75 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:74 +#, fuzzy +msgid "Global Libraries" +msgstr "Globaalin nimiön ominaisuudet" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table_base.cpp:127 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:126 +msgid "Project Specific Libraries" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table_base.cpp:134 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:133 +#, fuzzy +msgid "Browse Libraries..." +msgstr "Selaa..." + +#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table_base.cpp:137 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:136 +#, fuzzy +msgid "Append Library" +msgstr "Uusi kirjasto" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table_base.cpp:138 +msgid "Add a symbol library row to this table" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table_base.cpp:142 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:141 +#, fuzzy +msgid "Remove Library" +msgstr "Uusi kirjasto" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table_base.cpp:143 +msgid "Remove a symbol library from this library table" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table_base.cpp:148 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:147 +#, fuzzy +msgid "Move the currently selected row up one position" +msgstr "Siirrä valittua verkkoluokkaa rivillinen ylös" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table_base.cpp:153 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:152 +#, fuzzy +msgid "Move the currently selected row down one position" +msgstr "Siirrä valittua verkkoluokkaa rivillinen ylös" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table_base.cpp:164 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:168 +msgid "Path Substitutions:" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table_base.cpp:182 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:186 +msgid "Environment Variable" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table_base.cpp:183 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:187 +#, fuzzy +msgid "Path Segment" +msgstr "Raahaa segmenttiä" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table_base.cpp:195 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:199 +msgid "This is a read-only table which shows pertinent environment variables." +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table_base.h:73 +#, fuzzy +msgid "Symbol Libraries" +msgstr "&Kirjastot" + +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:53 +#, c-format +msgid "" +"Remapping is not possible because you do not have write privileges to the " +"project folder \"%s\"." +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:62 +msgid "" +"This schematic currently uses the project symbol library list look up method " +"for loading library symbols. KiCad will attempt to map the existing symbols " +"to use the new symbol library table. Remapping will change some project " +"files and schematics may not be compatible with older versions of KiCad. " +"All files that are changed will be backed up to the \"remap_backup\" folder " +"in the project folder should you need to revert any changes. If you choose " +"to skip this step, you will be responsible for manually remapping the " +"symbols." +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:189 +#, c-format +msgid "Adding library \"%s\", file \"%s\" to project symbol library table." +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:198 +#, fuzzy, c-format +msgid "Library \"%s\" not found." +msgstr "Kirjastoa <%s> ei löytynyt" + +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:215 +#, c-format +msgid "" +"Failed to write project symbol library table. Error:\n" +" %s" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:220 +msgid "Created project symbol library table.\n" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:248 +#, fuzzy, c-format +msgid "No symbol \"%s\" found in symbol library table." +msgstr "Komponentteja ei löytynyt kirjastosta <%s>." + +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:254 +#, fuzzy, c-format +msgid "Symbol \"%s\" mapped to symbol library \"%s\"." +msgstr "Komponentti \"%s\" on jo kirjastossa \"%s\"." + +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:263 +msgid "Symbol library table mapping complete!" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:333 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot create project remap back up folder \"%s\"." +msgstr "Kirjaston varmuuskopiotiedostoa <%s> ei voitu luoda." + +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:336 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:477 +#, fuzzy +msgid "Backup Error" +msgstr "Peilaa valinta" + +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:338 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:481 +msgid "Continue with Rescue" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:339 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:482 +#, fuzzy +msgid "Abort Rescue" +msgstr "Pelasta" + +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:356 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:389 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:413 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:433 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:448 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:463 +#, c-format +msgid "Backing up file \"%s\" to file \"%s\"." +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:363 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:403 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:420 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:440 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:455 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:470 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to back up file \"%s\".\n" +msgstr "Ei voitu avata tiedostoa " + +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:395 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to create backup folder \"%s\"\n" +msgstr "Tiedoston <%s> luominen ei onnistunut " + +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:476 +#, fuzzy +msgid "Some of the project files could not be backed up." +msgstr "Joitain tiedostoja ei löytynyt!" + +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap_base.cpp:30 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap_base.h:51 +#, fuzzy +msgid "Remap Symbols" +msgstr "Teholähde-symboli" + +#: eeschema/dialogs/dialog_update_fields_base.cpp:19 +msgid "Select fields to update:" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_update_fields_base.cpp:33 +#, fuzzy +msgid "Select None" +msgstr "Valitse kytkentäverkko" + +#: eeschema/dialogs/dialog_update_fields_base.cpp:39 +#, fuzzy +msgid "Remove extra fields" +msgstr "Poista kenttiä" + +#: eeschema/dialogs/dialog_update_fields_base.cpp:40 +msgid "Removes fields that do not occur in the original library symbols" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_update_fields_base.cpp:44 +msgid "Omit empty fields" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_update_fields_base.cpp:45 +msgid "Do not clear existing entries if library field is empty" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_update_fields_base.h:57 +#, fuzzy +msgid "Update Symbol Fields" +msgstr "Poista kenttiä" + +#: eeschema/drc_erc_item.cpp:40 +msgid "ERC err unspecified" +msgstr "ERC-virhe, määrittelemätön" + +#: eeschema/drc_erc_item.cpp:42 +msgid "Duplicate sheet names within a given sheet" +msgstr "Lehden nimet toiseen kertaan " + +#: eeschema/drc_erc_item.cpp:44 +msgid "Pin not connected (and no connect symbol found on this pin)" +msgstr "" +"Nasta kytkemättä (eikä \"kytkemätön\"-symbolia löydetty tässä nastassa)" + +#: eeschema/drc_erc_item.cpp:46 +msgid "Pin connected to some others pins but no pin to drive it" +msgstr "Nasta kytketty muihin, mutta ei ohjaavaa nastaa" + +#: eeschema/drc_erc_item.cpp:48 +msgid "Conflict problem between pins. Severity: warning" +msgstr "Ristiriita nastojen välillä. Vakavuus: varoitus" + +#: eeschema/drc_erc_item.cpp:50 +msgid "Conflict problem between pins. Severity: error" +msgstr "Ristiriita nastojen välillä. Vakavuus: virhe" + +#: eeschema/drc_erc_item.cpp:52 +msgid "Mismatch between hierarchical labels and pins sheets" +msgstr "Epävastaavuus hierarkisten nimiöiden ja lehtinastojen välillä" + +#: eeschema/drc_erc_item.cpp:54 +msgid "A no connect symbol is connected to more than 1 pin" +msgstr "\"Kytkemätön\"-symboli kytketty useampaan kuin yhteen nastaan" + +#: eeschema/drc_erc_item.cpp:56 +#, fuzzy +msgid "Global label not connected to any other global label" +msgstr "Lehden nimiö %s ei ole liitettynä hierarkiseen nimiöön." + +#: eeschema/drc_erc_item.cpp:58 +msgid "Labels are similar (lower/upper case difference only)" +msgstr "" + +#: eeschema/drc_erc_item.cpp:60 +msgid "Global labels are similar (lower/upper case difference only)" +msgstr "" + +#: eeschema/drc_erc_item.cpp:62 +#, fuzzy +msgid "Different footprint assigned in another unit of the same component" +msgstr "" +"Näytä nastalukumäärällä suodatettu liitoskuvaluettelo nykyiselle " +"komponentille" + +#: eeschema/drc_erc_item.cpp:64 +msgid "" +"Different net assigned to a shared pin in another unit of the same component" +msgstr "" + +#: eeschema/edit_bitmap.cpp:115 eeschema/edit_bitmap.cpp:125 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:635 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:643 +#, fuzzy, c-format +msgid "Couldn't load image from \"%s\"" +msgstr "Ei voitu avata kuvaa tiedostosta <%s>" + +#: eeschema/edit_component_in_schematic.cpp:66 +#, c-format +msgid "Edit %s Field" +msgstr "Muokkaa %s kenttää" + +#: eeschema/eeschema.cpp:278 +msgid "" +"An error occurred attempting to load the global symbol library table.\n" +"Please edit this global symbol library table in Preferences menu." +msgstr "" + +#: eeschema/eeschema_config.cpp:176 pcbnew/pcbnew_config.cpp:189 +#, fuzzy +msgid "Load Project File" +msgstr "Lue projektitiedosto" + +#: eeschema/eeschema_config.cpp:413 pcbnew/pcbnew_config.cpp:265 +msgid "Save Project File" +msgstr "Tallenna projektitiedosto" + +#: eeschema/eeschema_config.cpp:793 eeschema/files-io.cpp:527 +#, fuzzy, c-format +msgid "An error occurred loading the symbol library table \"%s\"." +msgstr "Virhe <%s> ladattaessa symbolikirjastoa <%s>." + +#: eeschema/erc.cpp:89 eeschema/erc.cpp:105 +msgid "Input Pin" +msgstr "Tulonasta" + +#: eeschema/erc.cpp:90 eeschema/erc.cpp:106 +msgid "Output Pin" +msgstr "Lähtönasta" + +#: eeschema/erc.cpp:91 eeschema/erc.cpp:107 +msgid "Bidirectional Pin" +msgstr "Kaksisuuntainen nasta" + +#: eeschema/erc.cpp:92 eeschema/erc.cpp:108 +msgid "Tri-State Pin" +msgstr "Kolmitilanasta" + +#: eeschema/erc.cpp:93 eeschema/erc.cpp:109 +msgid "Passive Pin" +msgstr "Passiivinen nasta" + +#: eeschema/erc.cpp:94 eeschema/erc.cpp:110 +msgid "Unspecified Pin" +msgstr "Määrittelemätön nasta" + +#: eeschema/erc.cpp:95 eeschema/erc.cpp:111 +msgid "Power Input Pin" +msgstr "Teho sisään -nasta" + +#: eeschema/erc.cpp:96 eeschema/erc.cpp:112 +msgid "Power Output Pin" +msgstr "Teho ulos -nasta" + +#: eeschema/erc.cpp:97 eeschema/erc.cpp:113 +msgid "Open Collector" +msgstr "Avokollektori" + +#: eeschema/erc.cpp:98 eeschema/erc.cpp:114 +msgid "Open Emitter" +msgstr "Avoemitteri" + +#: eeschema/erc.cpp:99 eeschema/erc.cpp:115 +msgid "No Connection" +msgstr "Liittämätön" + +#: eeschema/erc.cpp:211 +msgid "Duplicate sheet name" +msgstr "Lehden nimen kaksoiskappale" + +#: eeschema/erc.cpp:278 +#, c-format +msgid "Unit %s has '%s' assigned, whereas unit %s has '%s' assigned" +msgstr "" + +#: eeschema/erc.cpp:319 +#, c-format +msgid "Hierarchical label %s is not connected to a sheet label." +msgstr "Hierarkinen nimiö %s ei ole liitettynä lehden nimiöön." + +#: eeschema/erc.cpp:328 +#, fuzzy, c-format +msgid "Global label %s is not connected to any other global label." +msgstr "Lehden nimiö %s ei ole liitettynä hierarkiseen nimiöön." + +#: eeschema/erc.cpp:337 +#, c-format +msgid "Sheet label %s is not connected to a hierarchical label." +msgstr "Lehden nimiö %s ei ole liitettynä hierarkiseen nimiöön." + +#: eeschema/erc.cpp:359 +#, c-format +msgid "Pin %s (%s) of component %s is unconnected." +msgstr "Nasta %s (%s) komponentissa %s on liittämätön." + +#: eeschema/erc.cpp:376 +#, c-format +msgid "Pin %s (%s) of component %s is not driven (Net %d)." +msgstr "Nasta %s (%s) komponentissa %s ei ole ohjattu (verkko %d)." + +#: eeschema/erc.cpp:390 +msgid "More than 1 pin connected to an UnConnect symbol." +msgstr "Enemmän kuin yksi nasta liitettynä Liittämätön-symboliin." + +#: eeschema/erc.cpp:415 +#, c-format +msgid "Pin %s (%s) of component %s is connected to " +msgstr "Nasta %s (%s) komponentissa %s on liitettynä " + +#: eeschema/erc.cpp:420 +#, c-format +msgid "pin %s (%s) of component %s (net %d)." +msgstr "nastaan %s (%s) komponentissa %s (verkko %d)." + +#: eeschema/erc.cpp:592 +msgid "ERC report" +msgstr "ERC-raportti" + +#: eeschema/erc.cpp:594 +msgid "Encoding UTF8" +msgstr "" + +#: eeschema/erc.cpp:603 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"***** Sheet %s\n" +msgstr "" +"\n" +"***** Lehti %s\n" + +#: eeschema/erc.cpp:628 +#, c-format +msgid "" +"\n" +" ** ERC messages: %d Errors %d Warnings %d\n" +msgstr "" + +#: eeschema/erc.cpp:883 +#, c-format +msgid "Global label \"%s\" (sheet \"%s\") looks like:" +msgstr "" + +#: eeschema/erc.cpp:884 +#, c-format +msgid "Local label \"%s\" (sheet \"%s\") looks like:" +msgstr "" + +#: eeschema/erc.cpp:892 +#, fuzzy, c-format +msgid "Global label \"%s\" (sheet \"%s\")" +msgstr "Globaali nimiö %s" + +#: eeschema/erc.cpp:893 +#, c-format +msgid "Local label \"%s\" (sheet \"%s\")" +msgstr "" + +#: eeschema/files-io.cpp:76 +msgid "Schematic Files" +msgstr "Kytkentäkaaviotiedostot" + +#: eeschema/files-io.cpp:106 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not save backup of file \"%s\"" +msgstr "Varmuuskopiotiedostoa <%s> ei voitu tallentaa." + +#: eeschema/files-io.cpp:125 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Error saving schematic file \"%s\".\n" +"%s" +msgstr "" +"Virhe tallennettaessa levyä.\n" +"%s" + +#: eeschema/files-io.cpp:129 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to save \"%s\"" +msgstr "Luominen epäonnistui" + +#: eeschema/files-io.cpp:160 +#, c-format +msgid "File %s saved" +msgstr "Tiedosto %s tallennettu" + +#: eeschema/files-io.cpp:165 +msgid "File write operation failed." +msgstr "Tiedoston kirjoittaminen ei onnistunut." + +#: eeschema/files-io.cpp:215 eeschema/files-io.cpp:782 +#, fuzzy, c-format +msgid "Schematic file \"%s\" is already open." +msgstr "Liitoskuvasuodatin <%s> on jo määritelty." + +#: eeschema/files-io.cpp:235 +#, c-format +msgid "Schematic \"%s\" does not exist. Do you wish to create it?" +msgstr "" + +#: eeschema/files-io.cpp:305 +msgid "" +"The entire schematic could not be loaded. Errors occurred attempting to " +"load \n" +"hierarchical sheet schematics." +msgstr "" + +#: eeschema/files-io.cpp:319 eeschema/files-io.cpp:886 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Error loading schematic file \"%s\".\n" +"%s" +msgstr "" +"Virhe avatessa levyä.\n" +"%s" + +#: eeschema/files-io.cpp:323 eeschema/files-io.cpp:890 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to load \"%s\"" +msgstr "Ei voitu avata " + +#: eeschema/files-io.cpp:338 +msgid "" +"An error was found when loading the schematic that has been automatically " +"fixed. Please save the schematic to repair the broken file or it may not be " +"usable with other versions of KiCad." +msgstr "" + +#: eeschema/files-io.cpp:402 +#, fuzzy +msgid "Append Schematic" +msgstr "Avaa kytkentäkaavio" + +#: eeschema/files-io.cpp:451 eeschema/sheet.cpp:276 +msgid "" +"The entire schematic could not be load. Errors occurred attempting to load " +"hierarchical sheet schematics." +msgstr "" + +#: eeschema/files-io.cpp:459 eeschema/sheet.cpp:284 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error occurred loading schematic file \"%s\"." +msgstr "Virhe tallennettaessa kirjastotiedostoa \"" + +#: eeschema/files-io.cpp:462 eeschema/sheet.cpp:287 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to load schematic \"%s\"" +msgstr "Tiedoston <%s> luominen ei onnistunut " + +#: eeschema/files-io.cpp:655 +msgid "" +"This operation cannot be undone.\n" +"\n" +"Do you want to save the current document before proceeding?" +msgstr "" + +#: eeschema/files-io.cpp:675 +#, fuzzy +msgid "Import Schematic" +msgstr "Tulosta kytkentäkaavio" + +#: eeschema/files-io.cpp:706 +#, fuzzy, c-format +msgid "Directory \"%s\" is not writable." +msgstr "Hakemisto %s luotu.\n" + +#: eeschema/files-io.cpp:916 +#, fuzzy +msgid "" +"The current schematic has been modified. Do you wish to save the changes?" +msgstr "Nykyistä levyä on muokattu. Hylätäänkö muutokset?" + +#: eeschema/files-io.cpp:918 pcbnew/files.cpp:442 +#, fuzzy +msgid "Save and Load" +msgstr "Tallenna levytiedosto" + +#: eeschema/files-io.cpp:919 pcbnew/files.cpp:443 +#, fuzzy +msgid "Load Without Saving" +msgstr "Poistu tallentamatta" + +#: eeschema/find.cpp:99 +#, c-format +msgid "Design rule check marker found in sheet %s at %0.3f%s, %0.3f%s" +msgstr "" +" Suunnittelusääntötarkistuksen huomiomerkki lehdellä %s kohdassa %0.3f%s, " +"%0.3f%s" + +#: eeschema/find.cpp:105 +msgid "No more markers were found." +msgstr "Enempää tunnuksia ei löytynyt." + +#: eeschema/find.cpp:244 +#, fuzzy +msgid "component" +msgstr "Komponentti" + +#: eeschema/find.cpp:248 +#, c-format +msgid "pin %s" +msgstr "" + +#: eeschema/find.cpp:252 +#, fuzzy, c-format +msgid "reference %s" +msgstr "viite" + +#: eeschema/find.cpp:256 +#, fuzzy, c-format +msgid "value %s" +msgstr "arvo" + +#: eeschema/find.cpp:260 +#, fuzzy, c-format +msgid "field %s" +msgstr "Kenttä %s" + +#: eeschema/find.cpp:268 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s %s found" +msgstr "%s nastaa %s löydetty" + +#: eeschema/find.cpp:273 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s found but %s not found" +msgstr "%s nastaa %s ei löytynyt" + +#: eeschema/find.cpp:279 +#, fuzzy, c-format +msgid "Component %s not found" +msgstr "Komponenttia [%s] ei löytynyt" + +#: eeschema/find.cpp:496 +#, c-format +msgid "No item found matching %s." +msgstr "%s vastaavia osioita ei löytynyt." + +#: eeschema/generate_alias_info.cpp:37 eeschema/sch_component.cpp:1436 +msgid "Alias of" +msgstr "Alias" + +#: eeschema/generate_alias_info.cpp:39 eeschema/selpart.cpp:72 +#, fuzzy +msgid "Key words:" +msgstr "Avainsanat" + +#: eeschema/generate_alias_info.cpp:122 pcbnew/class_module.cpp:563 +msgid "Unknown" +msgstr "Tuntematon" + +#: eeschema/getpart.cpp:152 +#, fuzzy +msgid "History" +msgstr "Historialuettelo:" + +#: eeschema/getpart.cpp:152 +#, fuzzy +msgid "Recently used items" +msgstr "Poista" + +#: eeschema/getpart.cpp:167 +#, fuzzy, c-format +msgid "Choose Power Symbol (%d items loaded)" +msgstr "komponentin valinta (%d elementtiä ladattuna):" + +#: eeschema/getpart.cpp:169 eeschema/viewlibs.cpp:61 +#, fuzzy, c-format +msgid "Choose Symbol (%d items loaded)" +msgstr "komponentin valinta (%d elementtiä ladattuna):" + +#: eeschema/getpart.cpp:408 +#, fuzzy, c-format +msgid "No alternate body style found for symbol \"%s\" in library \"%s\"." +msgstr "Komponentteja ei löytynyt kirjastosta <%s>." + +#: eeschema/help_common_strings.h:40 +msgid "Undo last command" +msgstr "Peru viimeinen toiminto" + +#: eeschema/help_common_strings.h:41 +#, fuzzy +msgid "Redo last command" +msgstr "Tee viimeinen toiminto uudelleen" + +#: eeschema/help_common_strings.h:45 +#, fuzzy +msgid "Zoom to fit schematic page" +msgstr "koko kytkentäkaaviolla?" + +#: eeschema/help_common_strings.h:46 +#, fuzzy +msgid "Redraw schematic view" +msgstr "Virkistä kytkentäkaavionäkymä" + +#: eeschema/help_common_strings.h:48 eeschema/lib_edit_frame.cpp:1267 +#: eeschema/schedit.cpp:609 pcbnew/edit.cpp:1576 +#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:984 pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:190 +#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:822 +msgid "Delete item" +msgstr "Poista osio" + +#: eeschema/help_common_strings.h:51 +#, fuzzy +msgid "Find symbols and text" +msgstr "Etsi komponentteja ja tekstiä" + +#: eeschema/help_common_strings.h:52 +msgid "Find and replace text in schematic items" +msgstr "Etsi ja korvaa tekstiä kytkentäkaavio-osioissa" + +#: eeschema/help_common_strings.h:53 +#, fuzzy +msgid "Place symbol" +msgstr "Teholähde-symboli" + +#: eeschema/help_common_strings.h:54 +#, fuzzy +msgid "Place power port" +msgstr "Lisää teholähde" + +#: eeschema/help_common_strings.h:55 +#, fuzzy +msgid "Place wire" +msgstr "Lisää johdin" + +#: eeschema/help_common_strings.h:56 +msgid "Place bus" +msgstr "Lisää väylä" + +#: eeschema/help_common_strings.h:57 +#, fuzzy +msgid "Place wire to bus entry" +msgstr "Lisää johdin väyläliityntään" + +#: eeschema/help_common_strings.h:58 +#, fuzzy +msgid "Place bus to bus entry" +msgstr "Lisää väylä väyläliityntään" + +#: eeschema/help_common_strings.h:59 +#, fuzzy +msgid "Place no connection flag" +msgstr "Lisää \"Kytkemätön\"-lippu" + +#: eeschema/help_common_strings.h:61 +#, fuzzy +msgid "Place net label" +msgstr "Lehden nimiö" + +#: eeschema/help_common_strings.h:64 +#, fuzzy +msgid "" +"Place global label.\n" +"Warning: inside global hierarchy , all global labels with same name are " +"connected" +msgstr "" +"Lisää Globaali nimiö.\n" +" Varoitus: Kaikki globaalit nimiöt samalla nimellä ovat yhdistetyt koko " +"hierarkiassa" + +#: eeschema/help_common_strings.h:66 +#, fuzzy +msgid "" +"Place a hierarchical label. Label will be seen as a hierarchical pin in the " +"sheet" +msgstr "" +"Lisää hierarkinen nimiö. Tämä nimiö näkyy hierarkisena nastana lehti-" +"symbolissa" + +#: eeschema/help_common_strings.h:68 +msgid "Place junction" +msgstr "Lisää liitos" + +#: eeschema/help_common_strings.h:69 +#, fuzzy +msgid "Create hierarchical sheet" +msgstr "Luo hierarkinen lehti" + +#: eeschema/help_common_strings.h:71 +#, fuzzy +msgid "" +"Place hierarchical pin imported from the corresponding hierarchical label" +msgstr "Lisää hierarkinen nasta tuomalla vastaava hierarkinen nimiö lehdeltä" + +#: eeschema/help_common_strings.h:72 +#, fuzzy +msgid "Place hierarchical pin in sheet" +msgstr "Lisää hierarkinen nasta lehteen" + +#: eeschema/help_common_strings.h:73 +msgid "Place graphic lines or polygons" +msgstr "Lisää grafiikkaviivoja tai -monikulmioita" + +#: eeschema/help_common_strings.h:74 +#, fuzzy +msgid "Place text" +msgstr "Aseta lehti" + +#: eeschema/help_common_strings.h:76 +#, fuzzy +msgid "Annotate schematic symbols" +msgstr "Lisää selitteet" + +#: eeschema/help_common_strings.h:77 +#, fuzzy +msgid "Create, delete, and edit symbols" +msgstr "Luo komponentti virtalähde-symbolina" + +#: eeschema/help_common_strings.h:78 +#, fuzzy +msgid "Browse symbol libraries" +msgstr "Toiminta-ala" + +#: eeschema/help_common_strings.h:79 +#, fuzzy +msgid "Generate bill of materials" +msgstr "Luo materiaaliluettelo" + +#: eeschema/help_common_strings.h:81 +msgid "" +"Back-import symbol footprint association fields from the .cmp back import " +"file created by Pcbnew" +msgstr "" + +#: eeschema/help_common_strings.h:84 +#, fuzzy +msgid "Add pins to symbol" +msgstr "Lisää nastoja komponenttiin" + +#: eeschema/help_common_strings.h:85 +#, fuzzy +msgid "Add text to symbol body" +msgstr "Lisää grafiikkatekstiä komponenttiin" + +#: eeschema/help_common_strings.h:86 +#, fuzzy +msgid "Add graphic rectangle to symbol body" +msgstr "Lisää grafiikkanelikulmioita komponenttiin" + +#: eeschema/help_common_strings.h:87 +#, fuzzy +msgid "Add circles to symbol body" +msgstr "Lisää ympyröitä komponenttiin" + +#: eeschema/help_common_strings.h:88 +#, fuzzy +msgid "Add arcs to symbol body" +msgstr "Lisää kaaria komponenttiin" + +#: eeschema/help_common_strings.h:89 +#, fuzzy +msgid "Add lines and polygons to symbol body" +msgstr "Lisää suoria ja monikulmioita komponenttiin" + +#: eeschema/help_common_strings.h:90 eeschema/tool_sch.cpp:266 +#, fuzzy +msgid "Add bitmap image" +msgstr "Lisää rasterikuva" + +#: eeschema/hierarch.cpp:149 +msgid "Navigator" +msgstr "Navigaattori" + +#: eeschema/hierarch.cpp:161 +msgid "Root" +msgstr "Juuri" + +#: eeschema/highlight_connection.cpp:51 +#, fuzzy +msgid "Error: duplicate sub-sheet names found in current sheet. Fix it" +msgstr "Virhe: Lehtien nimissä kaksoiskappaleita. Jatketaanko?" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:93 gerbview/hotkeys.cpp:62 +#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:76 pcbnew/hotkeys.cpp:202 +#, fuzzy +msgid "Zoom Center" +msgstr "Keskiö" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:98 eeschema/hotkeys.cpp:100 gerbview/hotkeys.cpp:63 +#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:78 pcbnew/hotkeys.cpp:206 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:208 +#, fuzzy +msgid "Zoom Redraw" +msgstr "&Päivitä näyttö" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:119 gerbview/hotkeys.cpp:70 +#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:73 pcbnew/hotkeys.cpp:148 +#, fuzzy +msgid "Reset Local Coordinates" +msgstr "Näytä napakoordinaatit" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:120 eeschema/menubar.cpp:146 +#: eeschema/onrightclick.cpp:206 +msgid "Leave Sheet" +msgstr "Poistu lehdeltä" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:124 pagelayout_editor/hotkeys.cpp:69 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:67 +msgid "Mouse Left Click" +msgstr "" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:125 pagelayout_editor/hotkeys.cpp:70 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:69 +msgid "Mouse Left Double Click" +msgstr "" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:128 eeschema/onrightclick.cpp:692 +#, fuzzy +msgid "Begin Wire" +msgstr "Murra johdin" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:129 eeschema/onrightclick.cpp:742 +#, fuzzy +msgid "Begin Bus" +msgstr "Murra väylä" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:130 +msgid "End Line Wire Bus" +msgstr "" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:133 +msgid "Add Label" +msgstr "Lisää nimiö" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:134 +#, fuzzy +msgid "Add Hierarchical Label" +msgstr "Lisää hierarkinen nimiö" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:136 +msgid "Add Global Label" +msgstr "Lisää globaali nimiö" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:138 eeschema/onrightclick.cpp:723 +#: eeschema/onrightclick.cpp:761 +msgid "Add Junction" +msgstr "Lisää liitos" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:139 +#, fuzzy +msgid "Add Symbol" +msgstr "Lisää osia" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:141 +#, fuzzy +msgid "Add Power" +msgstr "Lisää teholähde" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:143 +#, fuzzy +msgid "Add No Connect Flag" +msgstr "\"Kytkemät&ön\"-lippu" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:145 +#, fuzzy +msgid "Add Sheet" +msgstr "Lisää lehti" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:147 +#, fuzzy +msgid "Add Bus Entry" +msgstr "Siirrä väyläliityntää" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:149 +#, fuzzy +msgid "Add Wire Entry" +msgstr "Väylä johdinliityntään" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:151 +#, fuzzy +msgid "Add Graphic PolyLine" +msgstr "Graafinen murtoviiva" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:153 +#, fuzzy +msgid "Add Graphic Text" +msgstr "Lisää grafiikkatekstiä" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:159 +#, fuzzy +msgid "Orient Normal Component" +msgstr "Asemoi komponentti" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:161 pcbnew/hotkeys.cpp:133 +#, fuzzy +msgid "Rotate Item" +msgstr "Kierrä kuvaa" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:162 pcbnew/hotkeys.cpp:130 +#, fuzzy +msgid "Edit Item" +msgstr "Muokkaa osiota" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:163 +#, fuzzy +msgid "Edit Symbol Value" +msgstr "Tulosta osan arvo" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:166 +#, fuzzy +msgid "Edit Symbol Reference" +msgstr "Muokkaa mitta-asetuksia" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:169 +#, fuzzy +msgid "Edit Symbol Footprint" +msgstr "Tulosta liitoskuva" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:172 +#, fuzzy +msgid "Edit with Symbol Editor" +msgstr "Muokkaa kirjastoeditorilla" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:176 +#, fuzzy +msgid "Move Schematic Item" +msgstr "Avaa kytkentäkaavio" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:180 +msgid "Duplicate Symbol or Label" +msgstr "" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:184 pcbnew/hotkeys.cpp:144 +#, fuzzy +msgid "Drag Item" +msgstr "Raahaa segmenttiä" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:185 +msgid "Move Block -> Drag Block" +msgstr "" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:187 +msgid "Repeat Last Item" +msgstr "" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:188 pagelayout_editor/hotkeys.cpp:90 +#, fuzzy +msgid "Delete Item" +msgstr "Poista osio" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:189 eeschema/onrightclick.cpp:676 +#: eeschema/onrightclick.cpp:710 +msgid "Delete Node" +msgstr "Poista solmu" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:192 pcbnew/dialogs/dialog_find_base.cpp:39 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:96 +msgid "Find Item" +msgstr "Etsi elementti" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:193 +msgid "Find Next Item" +msgstr "Etsi seuraava elementti" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:197 +#, fuzzy +msgid "Find Next DRC Marker" +msgstr "Etsi seuraava tuntomerkki" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:203 +#, fuzzy +msgid "Create Pin" +msgstr "Luo tiedosto " + +#: eeschema/hotkeys.cpp:204 +#, fuzzy +msgid "Repeat Pin" +msgstr "Kierrä nastaa " + +#: eeschema/hotkeys.cpp:205 +#, fuzzy +msgid "Move Library Item" +msgstr "Uusi kirjasto" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:208 +#, fuzzy +msgid "Save All Libraries" +msgstr "" +"\n" +"Tutkitaanko kaikki kirjastot?" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:212 eeschema/onrightclick.cpp:412 +#, fuzzy +msgid "Autoplace Fields" +msgstr "Autoasemoi kaikki osat" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:215 pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb_base.h:53 +#, fuzzy +msgid "Update PCB from Schematic" +msgstr "Avaa kytkentäkaavio" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:219 +#, fuzzy +msgid "Highlight Connection" +msgstr "Liitosverkon korostus" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:223 pagelayout_editor/hotkeys.cpp:96 +#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader.cpp:212 pcbnew/hotkeys.cpp:288 +#, fuzzy +msgid "New" +msgstr "&Uusi" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:224 pagelayout_editor/files.cpp:135 +#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:97 pcbnew/hotkeys.cpp:289 +#, fuzzy +msgid "Open" +msgstr "&Avaa" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:225 eeschema/widgets/tuner_slider_base.cpp:66 +#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:98 pcbnew/hotkeys.cpp:290 +#, fuzzy +msgid "Save" +msgstr "&Tallenna" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:226 pagelayout_editor/files.cpp:172 +#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:99 pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:246 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:291 +#, fuzzy +msgid "Save As" +msgstr "Tallenna &nimellä..." + +#: eeschema/hotkeys.cpp:230 pagelayout_editor/hotkeys.cpp:94 +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:111 +#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:75 pcbnew/hotkeys.cpp:294 +msgid "Undo" +msgstr "Peru" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:233 eeschema/hotkeys.cpp:235 +#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:95 pagelayout_editor/menubar.cpp:114 +#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:78 pcbnew/hotkeys.cpp:297 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:299 +#, fuzzy +msgid "Redo" +msgstr "Tee &uudelleen" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:240 pcbnew/hotkeys.cpp:304 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:185 +#, fuzzy +msgid "Cut" +msgstr "Mukautettu" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:241 eeschema/onrightclick.cpp:557 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:305 pcbnew/onrightclick.cpp:954 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:180 +#, fuzzy +msgid "Copy" +msgstr "Kopioi dokum." + +#: eeschema/hotkeys.cpp:242 eeschema/tool_lib.cpp:147 eeschema/tool_sch.cpp:88 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:306 pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:243 +msgid "Paste" +msgstr "Liitä" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:348 pagelayout_editor/hotkeys.cpp:126 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:502 +#, fuzzy +msgid "Common" +msgstr "Käsky" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:349 +#, fuzzy +msgid "Schematic Editor" +msgstr "Kytkentäkaavioeditorin asetukset" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:350 eeschema/lib_edit_frame.cpp:207 +#, fuzzy +msgid "Library Editor" +msgstr "Kirjasto&editori" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:790 +msgid "Add Pin" +msgstr "Lisää nasta" + +#: eeschema/lib_arc.cpp:490 eeschema/lib_bezier.cpp:331 +#: eeschema/lib_circle.cpp:241 eeschema/lib_polyline.cpp:324 +#: eeschema/lib_rectangle.cpp:220 eeschema/lib_text.cpp:301 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:186 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:216 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:248 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:353 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:388 +#, fuzzy +msgid "Line Width" +msgstr "Viivan leveys" + +#: eeschema/lib_arc.cpp:495 eeschema/lib_bezier.cpp:336 +#: eeschema/lib_circle.cpp:249 eeschema/lib_polyline.cpp:329 +#, fuzzy +msgid "Bounding Box" +msgstr "Muokkausalue" + +#: eeschema/lib_arc.cpp:501 +#, c-format +msgid "Arc center (%s, %s), radius %s" +msgstr "Kaaren keskipiste (%s, %s), säde %s" + +#: eeschema/lib_arc.h:96 gerbview/gerber_draw_item.cpp:237 +#: pcbnew/class_board_item.cpp:45 pcbnew/class_drawsegment.cpp:419 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:93 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:811 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1964 +msgid "Arc" +msgstr "Kaari" + +#: eeschema/lib_bezier.h:63 +msgid "Bezier" +msgstr "Bézier" + +#: eeschema/lib_circle.cpp:244 pcbnew/class_drawsegment.cpp:415 +#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:424 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:124 +msgid "Radius" +msgstr "Säde" + +#: eeschema/lib_circle.cpp:255 +#, c-format +msgid "Circle center (%s, %s), radius %s" +msgstr "Ympyrän keskipiste (%s, %s), säde %s" + +#: eeschema/lib_circle.h:61 gerbview/gerber_draw_item.cpp:240 +#: pcbnew/class_board_item.cpp:46 pcbnew/class_drawsegment.cpp:412 +#: pcbnew/class_pad.cpp:1157 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:108 +msgid "Circle" +msgstr "Ympyrä" + +#: eeschema/lib_draw_item.cpp:75 +msgid "no" +msgstr "ei" + +#: eeschema/lib_draw_item.cpp:77 +msgid "yes" +msgstr "kyllä" + +#: eeschema/lib_draw_item.cpp:81 +#, fuzzy +msgid "Converted" +msgstr "Muunna" + +#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:428 eeschema/onrightclick.cpp:478 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unit %s" +msgstr "Uksiköt" + +#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:521 +#, fuzzy +msgid "&Save Symbol [Read Only]" +msgstr " [Vain luku]" + +#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:521 eeschema/menubar_libedit.cpp:194 +#: eeschema/widgets/cmp_tree_pane.cpp:78 +#, fuzzy +msgid "&Save Symbol" +msgstr "Tallenna osa" + +#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:571 +#, fuzzy +msgid "&Save Library [Read Only]" +msgstr " [Vain luku]" + +#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:571 eeschema/menubar_libedit.cpp:76 +#: eeschema/widgets/cmp_tree_pane.cpp:56 +#, fuzzy +msgid "&Save Library" +msgstr "&Kirjasto" + +#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:597 +#, fuzzy +msgid "Save All &Libraries..." +msgstr "" +"\n" +"Tutkitaanko kaikki kirjastot?" + +#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:597 eeschema/menubar_libedit.cpp:86 +#, fuzzy +msgid "Save All &Libraries" +msgstr "" +"\n" +"Tutkitaanko kaikki kirjastot?" + +#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1210 +msgid "Add pin" +msgstr "Lisää nasta" + +#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1214 +msgid "Set pin options" +msgstr "Nastan asetukset" + +#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1225 eeschema/schedit.cpp:564 +#: pcbnew/edit.cpp:1564 pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:959 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:342 +msgid "Add text" +msgstr "Lisää tekstiä" + +#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1229 +msgid "Add rectangle" +msgstr "Lisää suorakulmio" + +#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1233 pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:955 +msgid "Add circle" +msgstr "Lisää ympyrä" + +#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1237 pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:951 +msgid "Add arc" +msgstr "Lisää kaari" + +#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1241 pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:947 +msgid "Add line" +msgstr "Lisää viiva" + +#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1245 +msgid "Set anchor position" +msgstr "Aseta kiinnepisteen sijainti" + +#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1249 +msgid "Import" +msgstr "Tuo" + +#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1571 +#, fuzzy, c-format +msgid "Library \"%s\" already exists" +msgstr "Kirjasto <%s> on jo olemassa." + +#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1586 +#, fuzzy +msgid "Could not create the library file. Check write permission." +msgstr "Väliaikaista kirjastiotiedostoa <%s> ei voitu luoda." + +#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1593 +#, fuzzy +msgid "Could not open the library file." +msgstr "Liitoskuvakirjastotiedostoa <%s> ei voitu avata." + +#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1609 +msgid "New Library" +msgstr "Uusi kirjasto" + +#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1715 eeschema/libedit_onrightclick.cpp:311 +msgid "Global" +msgstr "Globaali" + +#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1716 +#, fuzzy +msgid "Project" +msgstr "" +"\n" +"Projekti: " + +#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1718 +#, fuzzy +msgid "Select Symbol Library Table" +msgstr "Valitse kirjasto" + +#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1719 +msgid "Choose the Library Table to add the library:" +msgstr "" + +#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1741 +#, fuzzy +msgid "Failed to save backup document to file " +msgstr "Ei voitu avata takaisinnimeämistiedostoa (Back annotate) <%s>" + +#: eeschema/lib_export.cpp:60 eeschema/symbedit.cpp:64 +#, fuzzy +msgid "Import Symbol" +msgstr "Tuo osa" + +#: eeschema/lib_export.cpp:80 eeschema/symbedit.cpp:90 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot import symbol library \"%s\"." +msgstr "Komponentteja ei löytynyt kirjastosta <%s>." + +#: eeschema/lib_export.cpp:87 eeschema/symbedit.cpp:97 +#, fuzzy, c-format +msgid "Symbol library file \"%s\" is empty." +msgstr "Komponenttikirjastotiedosto <%s> on tyhjä." + +#: eeschema/lib_export.cpp:97 +#, fuzzy, c-format +msgid "Symbol \"%s\" already exists in library \"%s\"." +msgstr "Komponentti \"%s\" on jo kirjastossa \"%s\"." + +#: eeschema/lib_export.cpp:114 +#, fuzzy +msgid "There is no symbol selected to save." +msgstr "Tallennettavia komponentteja ei ole valittuna." + +#: eeschema/lib_export.cpp:123 eeschema/symbedit.cpp:171 +#, fuzzy +msgid "Export Symbol" +msgstr "Vie osa" + +#: eeschema/lib_export.cpp:147 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error occurred attempting to load symbol library file \"%s\"" +msgstr "Virhe yritettäessä tallentaa symbolitiedostoa <%s>." + +#: eeschema/lib_export.cpp:155 +#, fuzzy, c-format +msgid "Symbol \"%s\" already exists. Overwrite it?" +msgstr "Komponentti \"%s\" on jo olemassa. Vaihdetaanko?" + +#: eeschema/lib_export.cpp:164 +#, c-format +msgid "Write permissions are required to save library \"%s\"." +msgstr "" + +#: eeschema/lib_export.cpp:178 +#, fuzzy +msgid "Failed to create symbol library file " +msgstr "Tiedoston luominen ei onnistunut " + +#: eeschema/lib_export.cpp:180 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error creating symbol library \"%s\"" +msgstr "Virhe <%s> ladattaessa symbolikirjastoa <%s>." + +#: eeschema/lib_export.cpp:189 +#, fuzzy, c-format +msgid "Symbol \"%s\" saved in library \"%s\"" +msgstr "Komponentti %s tallennettu kirjastoon %s" + +#: eeschema/lib_field.cpp:470 +#, c-format +msgid "Field%d" +msgstr "Kenttä%d" + +#: eeschema/lib_field.cpp:537 +#, c-format +msgid "Field %s %s" +msgstr "Kenttä %s %s" + +#: eeschema/lib_field.cpp:617 eeschema/lib_pin.cpp:1717 +#: eeschema/sch_text.cpp:673 +msgid "Style" +msgstr "Tyyli" + +#: eeschema/lib_field.cpp:620 pcbnew/class_drawsegment.cpp:455 +#: pcbnew/class_pad.cpp:727 pcbnew/class_pcb_text.cpp:142 +#: pcbnew/class_text_mod.cpp:410 pcbnew/class_track.cpp:1207 +#: pcbnew/class_track.cpp:1234 pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:354 +msgid "Width" +msgstr "Leveys" + +#: eeschema/lib_field.cpp:623 pcbnew/class_pad.cpp:730 +#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:145 pcbnew/class_text_mod.cpp:413 +#, fuzzy +msgid "Height" +msgstr "Korkeus:" + +#: eeschema/lib_manager.cpp:104 +#, c-format +msgid "Cannot find library \"%s\" in the Symbol Library Table" +msgstr "" + +#: eeschema/lib_manager.cpp:143 +#, c-format +msgid "Cannot flush library changes (\"%s\")" +msgstr "" + +#: eeschema/lib_manager.cpp:299 eeschema/lib_manager.cpp:679 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot enumerate library \"%s\"" +msgstr "Komponentti %s poistettu kirjastosta %s" + +#: eeschema/lib_manager.cpp:337 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot load aliases from library \"%s\"" +msgstr "Duplikaattialiasta <%s> ei voitu lisätä kirjastoon <%s>." + +#: eeschema/lib_manager.cpp:364 +#, fuzzy +msgid "Symbol not found." +msgstr " ei löytynyt." + +#: eeschema/lib_manager.cpp:371 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error loading symbol \"%s\" from library \"%s\"." +msgstr "Virhe <%s> ladattaessa symbolikirjastoa <%s>." + +#: eeschema/lib_manager.cpp:542 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot load symbol \"%s\" from library \"%s\"" +msgstr "Poistetaanko osa %s kirjastosta %s?" + +#: eeschema/lib_pin.cpp:1728 pcbnew/class_drawsegment.cpp:436 +#: pcbnew/class_track.cpp:1095 +msgid "Length" +msgstr "Pituus" + +#: eeschema/lib_pin.cpp:1731 eeschema/onrightclick.cpp:399 +#: eeschema/onrightclick.cpp:810 eeschema/sch_text.cpp:662 +msgid "Orientation" +msgstr "Asento" + +#: eeschema/lib_pin.cpp:1744 eeschema/lib_pin.cpp:1763 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1148 +#, fuzzy +msgid "Pos X" +msgstr "Sij. " + +#: eeschema/lib_pin.cpp:1747 eeschema/lib_pin.cpp:1766 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1149 +#, fuzzy +msgid "Pos Y" +msgstr "Sij. " + +#: eeschema/lib_pin.cpp:1967 +#, c-format +msgid "Pin %s, %s, %s" +msgstr "Nasta %s, %s, %s" + +#: eeschema/lib_pin.h:120 eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:72 +msgid "Pin" +msgstr "Nasta" + +#: eeschema/lib_polyline.cpp:335 +#, fuzzy, c-format +msgid "Polyline at (%s, %s) with %d points" +msgstr "Murtoviiva sijainnissa (%s, %s) pistelukumäärällä %u" + +#: eeschema/lib_polyline.h:62 +msgid "PolyLine" +msgstr "Murtoviiva" + +#: eeschema/lib_rectangle.cpp:296 +#, c-format +msgid "Rectangle from (%s, %s) to (%s, %s)" +msgstr "Suorakulmio kulmasta (%s, %s) kulmaan (%s, %s)" + +#: eeschema/lib_rectangle.h:64 +msgid "Rectangle" +msgstr "Suorakulmio" + +#: eeschema/lib_text.cpp:363 eeschema/sch_text.cpp:500 +#, c-format +msgid "Graphic Text %s" +msgstr "Grafiikkateksti %s" + +#: eeschema/lib_text.h:70 +#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:145 +#: pcbnew/class_text_mod.cpp:374 pcbnew/class_text_mod.cpp:381 +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:28 +msgid "Text" +msgstr "Teksti" + +#: eeschema/libarch.cpp:102 +#, c-format +msgid "Failed to add symbol \"%s\" to library file \"%s\"." +msgstr "" + +#: eeschema/libarch.cpp:110 +msgid "Unexpected exception occurred." +msgstr "" + +#: eeschema/libarch.cpp:125 +#, fuzzy, c-format +msgid "Symbol %s not found in any library or cache." +msgstr "Kohtaa <%s> kirjastossa <%s> ei löytynyt." + +#: eeschema/libarch.cpp:141 +#, fuzzy, c-format +msgid "Errors occurred creating symbol library %s." +msgstr "Virhe <%s> ladattaessa symbolikirjastoa <%s>." + +#: eeschema/libarch.cpp:153 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to save symbol library file \"%s\"" +msgstr "Väliaikaista kirjastiotiedostoa <%s> ei voitu luoda." + +#: eeschema/libedit.cpp:61 +#, fuzzy +msgid "Symbol Library Editor - " +msgstr "Komponenttikirjastoeditori: " + +#: eeschema/libedit.cpp:70 +#, fuzzy +msgid "[Read Only]" +msgstr " [Vain luku]" + +#: eeschema/libedit.cpp:73 eeschema/viewlibs.cpp:183 +#: pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:775 +msgid "no library selected" +msgstr "ei valittua kirjastoa" + +#: eeschema/libedit.cpp:96 +#, fuzzy +msgid "" +"The current symbol is not saved.\n" +"\n" +"Discard current changes?" +msgstr "" +"Nykyinen osa ei ole tallennettu.\n" +"\n" +"Hylätäänkö muutokset?" + +#: eeschema/libedit.cpp:117 eeschema/sch_edit_frame.cpp:1258 +#: eeschema/selpart.cpp:63 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error occurred loading symbol \"%s\" from library \"%s\"." +msgstr "Virhe <%s> ladattaessa symbolikirjastoa <%s>." + +#: eeschema/libedit.cpp:259 +msgid "" +"The revert operation cannot be undone!\n" +"\n" +"Revert changes?" +msgstr "" + +#: eeschema/libedit.cpp:294 +#, fuzzy +msgid "This new symbol has no name and cannot be created." +msgstr "Uudella komponentilla ei ole nimeä eikä sitä voitu luoda. Keskeytetty." + +#: eeschema/libedit.cpp:305 +#, fuzzy, c-format +msgid "Symbol \"%s\" already exists in library \"%s\"" +msgstr "Komponentti \"%s\" on jo kirjastossa \"%s\"." + +#: eeschema/libedit.cpp:491 +#, fuzzy, c-format +msgid "Symbol name \"%s\" not found in library \"%s\"" +msgstr "Komponettinimeä \"%s\" ei löydy kirjastosta \"%s\"." + +#: eeschema/libedit.cpp:521 +msgid "No library specified." +msgstr "Ei kirjastoa määriteltynä." + +#: eeschema/libedit.cpp:538 +#, fuzzy, c-format +msgid "Save Library \"%s\" As..." +msgstr "Tallenna kerrokset nimellä...." + +#: eeschema/libedit.cpp:576 +#, c-format +msgid "Failed to save changes to symbol library file \"%s\"" +msgstr "" + +#: eeschema/libedit.cpp:578 +#, fuzzy +msgid "Error saving library" +msgstr "" +"Virhe tallennettaessa levyä.\n" +"%s" + +#: eeschema/libedit.cpp:585 +#, fuzzy, c-format +msgid "Symbol library file \"%s\" saved" +msgstr "Muokkaa kirjastotiedostoa \"" + +#: eeschema/libedit.cpp:587 +#, c-format +msgid "Symbol library documentation file \"%s\" saved" +msgstr "" + +#: eeschema/libedit.cpp:631 +#, fuzzy +msgid "Save Libraries" +msgstr "&Kirjastot" + +#: eeschema/libedit.cpp:632 +#, fuzzy +msgid "Select libraries to save" +msgstr "Valitse selattava kirjasto" + +#: eeschema/libedit.cpp:633 +msgid "" +"Some libraries could not be saved to their original files.\n" +"\n" +"Do you want to save them to a new file?" +msgstr "" + +#: eeschema/libedit.cpp:672 eeschema/viewlibs.cpp:228 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:50 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:129 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:154 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:220 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:164 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:338 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:543 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:592 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:146 +msgid "None" +msgstr "Ei mikään" + +#: eeschema/libedit.cpp:688 eeschema/onrightclick.cpp:467 +msgid "Convert" +msgstr "Muunna" + +#: eeschema/libedit.cpp:692 +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:70 +msgid "Body" +msgstr "Runko" + +#: eeschema/libedit.cpp:695 +msgid "Power Symbol" +msgstr "Teholähde-symboli" + +#: eeschema/libedit.cpp:701 eeschema/sch_component.cpp:1457 +#: eeschema/viewlibs.cpp:244 +msgid "Key words" +msgstr "Avainsanat" + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:89 eeschema/onrightclick.cpp:159 +#: gerbview/onrightclick.cpp:63 pagelayout_editor/onrightclick.cpp:79 +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:237 pcbnew/onrightclick.cpp:88 +msgid "End Tool" +msgstr "Palauta työkalu" + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:105 eeschema/menubar.cpp:499 +#: eeschema/onrightclick.cpp:197 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:180 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:528 +#, fuzzy +msgid "&Paste" +msgstr "Liitä" + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:107 eeschema/menubar.cpp:501 +#: eeschema/onrightclick.cpp:199 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:182 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:530 +msgid "Pastes item(s) from the Clipboard" +msgstr "" + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:126 eeschema/libedit_onrightclick.cpp:147 +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:196 eeschema/libedit_onrightclick.cpp:218 +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:258 eeschema/libedit_onrightclick.cpp:291 +#: eeschema/onrightclick.cpp:515 eeschema/onrightclick.cpp:552 +#: eeschema/onrightclick.cpp:588 eeschema/onrightclick.cpp:624 +#: eeschema/onrightclick.cpp:782 eeschema/onrightclick.cpp:845 +#: eeschema/onrightclick.cpp:922 pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:348 +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:406 pcbnew/onrightclick.cpp:164 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:240 pcbnew/onrightclick.cpp:266 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:475 pcbnew/onrightclick.cpp:668 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:745 pcbnew/onrightclick.cpp:841 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:951 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:108 +msgid "Move" +msgstr "Siirrä" + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:130 +#, fuzzy +msgid "Drag Arc Edge" +msgstr "Raahaa kaaren kokoa" + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:134 +msgid "Edit Arc Options" +msgstr "Kaarien asetukset" + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:151 +msgid "Drag Circle Outline" +msgstr "Raahaa ympyrän reunaviivaa" + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:156 +#, fuzzy +msgid "Edit Circle Options..." +msgstr "Ympyrän asetukset" + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:171 +msgid "Move Rectangle" +msgstr "Siirrä suorakulmiota " + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:177 +#, fuzzy +msgid "Edit Rectangle Options..." +msgstr "Suorakulmion asetukset" + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:183 +msgid "Drag Rectangle Edge" +msgstr "Raahaa suorakulmion reunaa" + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:205 eeschema/libedit_onrightclick.cpp:264 +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:299 eeschema/onrightclick.cpp:385 +#: eeschema/onrightclick.cpp:526 eeschema/onrightclick.cpp:562 +#: eeschema/onrightclick.cpp:796 pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:354 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:758 pcbnew/onrightclick.cpp:851 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:129 +#, fuzzy +msgid "Rotate Clockwise" +msgstr "Kierrä valintaa" + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:222 +msgid "Drag Edge Point" +msgstr "Raahaa segmenttiä" + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:228 +msgid "Line End" +msgstr "Lopeta viiva" + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:232 +#, fuzzy +msgid "Edit Line Options..." +msgstr "Viivan valinnat" + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:314 +#, fuzzy +msgid "Push Pin Size to Selected Pin" +msgstr "Nastan koko valittuihin nastoihin" + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:315 +#, fuzzy +msgid "Push Pin Size to Others" +msgstr "Nastan koko muihin nastoihin" + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:318 +#, fuzzy +msgid "Push Pin Name Size to Selected Pin" +msgstr "Nastan nimen koko valittuun nastaan" + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:319 +#, fuzzy +msgid "Push Pin Name Size to Others" +msgstr "Nastan nimen koko muihin nastoihin" + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:322 +#, fuzzy +msgid "Push Pin Num Size to Selected Pin" +msgstr "Nastan numeron koko valittuun nastaan" + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:323 +#, fuzzy +msgid "Push Pin Num Size to Others" +msgstr "Nastan numeron koko muihin nastoihin" + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:332 eeschema/onrightclick.cpp:862 +#: gerbview/onrightclick.cpp:74 pagelayout_editor/onrightclick.cpp:70 +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:249 pcbnew/onrightclick.cpp:433 +msgid "Cancel Block" +msgstr "Peru valinta" + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:337 +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:251 pcbnew/onrightclick.cpp:435 +msgid "Zoom Block" +msgstr "Sovita valinta" + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:342 eeschema/onrightclick.cpp:870 +#: gerbview/onrightclick.cpp:77 pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:255 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:437 +msgid "Place Block" +msgstr "Aseta valinta" + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:346 +msgid "Select Items" +msgstr "Valitse osioita" + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:348 eeschema/onrightclick.cpp:876 +#, fuzzy +msgid "Cut Block" +msgstr "Kopioi valinta" + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:351 eeschema/onrightclick.cpp:879 +msgid "Copy Block" +msgstr "Kopioi valinta" + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:354 eeschema/onrightclick.cpp:882 +#, fuzzy +msgid "Duplicate Block" +msgstr "Poista valinta" + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:356 eeschema/onrightclick.cpp:892 +msgid "Mirror Block Around Horizontal(X) Axis" +msgstr "" + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:360 eeschema/onrightclick.cpp:889 +msgid "Mirror Block Around Vertical(Y) Axis" +msgstr "" + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:364 eeschema/onrightclick.cpp:387 +#: eeschema/onrightclick.cpp:598 eeschema/onrightclick.cpp:632 +#: eeschema/onrightclick.cpp:799 eeschema/onrightclick.cpp:927 +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:295 pcbnew/onrightclick.cpp:440 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:754 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:134 +#, fuzzy +msgid "Rotate Counterclockwise" +msgstr "Kierrä valintaa" + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:367 eeschema/onrightclick.cpp:887 +msgid "Delete Block" +msgstr "Poista valinta" + +#: eeschema/libedit_plot_component.cpp:55 +msgid "No component" +msgstr "Ei komponenttia" + +#: eeschema/libedit_plot_component.cpp:72 +#: eeschema/libedit_plot_component.cpp:95 +msgid "Filename:" +msgstr "Tiedostonimi:" + +#: eeschema/libedit_plot_component.cpp:137 +#, fuzzy, c-format +msgid "Can't save file \"%s\"" +msgstr "Ei voida tallentaa tiedostoa <%s>" + +#: eeschema/libfield.cpp:56 +msgid "Component Name" +msgstr "Komponentin nimi" + +#: eeschema/libfield.cpp:58 +#, c-format +msgid "Edit Field %s" +msgstr "Muokkaa kenttää %s" + +#: eeschema/libfield.cpp:80 +#, c-format +msgid "" +"The name \"%s\" conflicts with an existing entry in the symbol library \"%s" +"\"." +msgstr "" + +#: eeschema/menubar.cpp:117 eeschema/menubar_libedit.cpp:360 +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:236 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:525 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:142 +msgid "&Place" +msgstr "&Lisää" + +#: eeschema/menubar.cpp:118 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:526 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:144 +msgid "&Inspect" +msgstr "" + +#: eeschema/menubar.cpp:119 kicad/menubar.cpp:475 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:527 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:145 +msgid "&Tools" +msgstr "&Työkalut" + +#: eeschema/menubar.cpp:120 eeschema/menubar_libedit.cpp:361 +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:237 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:528 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:146 +msgid "P&references" +msgstr "&Asetukset" + +#: eeschema/menubar.cpp:134 +msgid "Library &Browser" +msgstr "Kirjasto&selain" + +#: eeschema/menubar.cpp:139 +#, fuzzy +msgid "Show &Hierarchical Navigator" +msgstr "&Hierarkinen nimiö" + +#: eeschema/menubar.cpp:140 eeschema/tool_sch.cpp:133 +msgid "Navigate schematic hierarchy" +msgstr "Navigoi kytkentäkaaviohierarkiaa" + +#: eeschema/menubar.cpp:143 +#, fuzzy +msgid "&Leave Sheet" +msgstr "Poistu lehdeltä" + +#: eeschema/menubar.cpp:174 eeschema/menubar_libedit.cpp:162 +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:188 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:226 +#, fuzzy +msgid "&Zoom to Fit" +msgstr "Loitonna" + +#: eeschema/menubar.cpp:191 gerbview/menubar.cpp:217 +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:176 pagelayout_editor/pl_editor_config.cpp:67 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:242 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:637 +#, fuzzy +msgid "Show &Grid" +msgstr "Näytä piste&rasteri" + +#: eeschema/menubar.cpp:197 gerbview/menubar.cpp:227 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:256 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:651 +#, fuzzy +msgid "&Imperial" +msgstr "Tu&o" + +#: eeschema/menubar.cpp:197 gerbview/menubar.cpp:227 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:256 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:651 +#, fuzzy +msgid "Use imperial units" +msgstr "Viivasegmentit" + +#: eeschema/menubar.cpp:201 gerbview/menubar.cpp:231 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:260 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:655 +msgid "&Metric" +msgstr "" + +#: eeschema/menubar.cpp:201 gerbview/menubar.cpp:231 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:260 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:655 +#, fuzzy +msgid "Use metric units" +msgstr "Viivasegmentit" + +#: eeschema/menubar.cpp:205 gerbview/menubar.cpp:235 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:264 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:659 +#, fuzzy +msgid "&Units" +msgstr "Uksiköt" + +#: eeschema/menubar.cpp:206 gerbview/menubar.cpp:236 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:265 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:660 +#, fuzzy +msgid "Select which units are displayed" +msgstr "Valitse elementtien näyttöominaisuuksia" + +#: eeschema/menubar.cpp:212 eeschema/menubar.cpp:217 +msgid "Full &Window Crosshair" +msgstr "" + +#: eeschema/menubar.cpp:218 +msgid "Change cursor shape (not supported in Legacy graphics)" +msgstr "" + +#: eeschema/menubar.cpp:225 +#, fuzzy +msgid "Show Hidden &Pins" +msgstr "Näytä piilotetut nastat" + +#: eeschema/menubar.cpp:239 eeschema/menubar_libedit.cpp:359 +#, fuzzy +msgid "&Symbol" +msgstr "Teholähde-symboli" + +#: eeschema/menubar.cpp:245 +msgid "&Power Port" +msgstr "&Teholiityntä" + +#: eeschema/menubar.cpp:251 +msgid "&Wire" +msgstr "&Johdin" + +#: eeschema/menubar.cpp:257 +msgid "&Bus" +msgstr "&Väylä" + +#: eeschema/menubar.cpp:263 +msgid "Wire to Bus &Entry" +msgstr "&Johdin väyläliityntään" + +#: eeschema/menubar.cpp:269 +msgid "Bus &to Bus Entry" +msgstr "&Väylä väyläliityntään" + +#: eeschema/menubar.cpp:275 +msgid "&No Connect Flag" +msgstr "\"Kytkemät&ön\"-lippu" + +#: eeschema/menubar.cpp:279 +msgid "&Junction" +msgstr "&Liitos" + +#: eeschema/menubar.cpp:285 +msgid "&Label" +msgstr "&Nimiö" + +#: eeschema/menubar.cpp:291 +msgid "Gl&obal Label" +msgstr "Gl&obaali nimiö" + +#: eeschema/menubar.cpp:299 +msgid "&Hierarchical Label" +msgstr "&Hierarkinen nimiö" + +#: eeschema/menubar.cpp:306 +#, fuzzy +msgid "Hierar&chical Sheet" +msgstr "H&ierarkinen lehti" + +#: eeschema/menubar.cpp:314 +msgid "I&mport Hierarchical Label" +msgstr "&Tuo hierarkinen nimiö" + +#: eeschema/menubar.cpp:320 +msgid "Hierarchical Pi&n to Sheet" +msgstr "Hierarkinen &nasta lehteen" + +#: eeschema/menubar.cpp:326 +#, fuzzy +msgid "Graphic Pol&yline" +msgstr "Graafinen murtoviiva" + +#: eeschema/menubar.cpp:332 +#, fuzzy +msgid "&Graphic Text" +msgstr "Graafinen teksti" + +#: eeschema/menubar.cpp:339 +#, fuzzy +msgid "&Image" +msgstr "Kuva" + +#: eeschema/menubar.cpp:365 +#, fuzzy +msgid "&New..." +msgstr "&Uusi" + +#: eeschema/menubar.cpp:367 +msgid "Clear current schematic hierarchy and start new schematic root sheet" +msgstr "" + +#: eeschema/menubar.cpp:370 pagelayout_editor/menubar.cpp:67 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:802 +#, fuzzy +msgid "&Open..." +msgstr "&Avaa" + +#: eeschema/menubar.cpp:372 +#, fuzzy +msgid "Open existing schematic" +msgstr "Avaa olemassa oleva kytkentäkaavioprojekti" + +#: eeschema/menubar.cpp:376 kicad/menubar.cpp:246 +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:77 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:808 +msgid "Open &Recent" +msgstr "Avaa &viimeaikainen" + +#: eeschema/menubar.cpp:377 +#, fuzzy +msgid "Open recently opened schematic" +msgstr "Avaa äskettäin avattu kytkentäkaavioprojekti" + +#: eeschema/menubar.cpp:383 kicad/menubar.cpp:254 +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:83 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:78 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:815 +msgid "&Save" +msgstr "&Tallenna" + +#: eeschema/menubar.cpp:386 +#, fuzzy +msgid "Save all sheets in schematic" +msgstr "Tallenna kytkentäkaavioprojektin kaikki lehdet" + +#: eeschema/menubar.cpp:391 +#, fuzzy +msgid "Save &Current Sheet" +msgstr "Tallenna vain &nykyinen kaaviolehti" + +#: eeschema/menubar.cpp:392 +msgid "Save only current schematic sheet" +msgstr "Tallenna vain nykyinen kaaviolehti" + +#: eeschema/menubar.cpp:397 +#, fuzzy +msgid "Save C&urrent Sheet As..." +msgstr "Tallenna nykyinen kaaviolehti &nimellä" + +#: eeschema/menubar.cpp:401 +#, fuzzy +msgid "Save current schematic sheet with new name" +msgstr "Tallenna nykyinen kaaviolehti nimellä..." + +#: eeschema/menubar.cpp:408 +#, fuzzy +msgid "App&end Schematic Sheet..." +msgstr "Avaa kytkentäkaavio" + +#: eeschema/menubar.cpp:409 +msgid "Import schematic sheet content from another project to current sheet" +msgstr "" + +#: eeschema/menubar.cpp:413 +msgid "&Import Non KiCad Schematic File..." +msgstr "" + +#: eeschema/menubar.cpp:414 +msgid "Import schematic file from other applications" +msgstr "" + +#: eeschema/menubar.cpp:423 +#, fuzzy +msgid "&Footprint Association File..." +msgstr "Liitoskuvan dokumentaatiotiedosto" + +#: eeschema/menubar.cpp:429 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:105 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:883 +msgid "&Import" +msgstr "Tu&o" + +#: eeschema/menubar.cpp:430 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:106 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:884 +msgid "Import files" +msgstr "Tuo tiedostoja" + +#: eeschema/menubar.cpp:438 +#, fuzzy +msgid "Drawing to C&lipboard" +msgstr "Vie piirros leikepöydälle" + +#: eeschema/menubar.cpp:439 +msgid "Export drawings to clipboard" +msgstr "Vie piirros leikepöydälle" + +#: eeschema/menubar.cpp:444 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:123 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:892 +msgid "E&xport" +msgstr "&Vie" + +#: eeschema/menubar.cpp:445 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:124 +#, fuzzy +msgid "Export files" +msgstr "Tuo tiedostoja" + +#: eeschema/menubar.cpp:452 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:931 +#, fuzzy +msgid "Page S&ettings..." +msgstr "Sivun asetukset" + +#: eeschema/menubar.cpp:453 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:932 +#, fuzzy +msgid "Settings for sheet size and frame references" +msgstr "Sivun tieto- ja kokoasetukset" + +#: eeschema/menubar.cpp:456 gerbview/menubar.cpp:163 +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:95 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:132 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:935 +#, fuzzy +msgid "&Print..." +msgstr "&Tulosta" + +#: eeschema/menubar.cpp:458 +#, fuzzy +msgid "Print schematic sheet" +msgstr "Tulosta kytkentäkaavio" + +#: eeschema/menubar.cpp:461 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:941 +#, fuzzy +msgid "P&lot..." +msgstr "P&iirrä" + +#: eeschema/menubar.cpp:462 +#, fuzzy +msgid "Plot schematic sheet in PostScript, PDF, SVG, DXF or HPGL format" +msgstr "Piirrä kytkentäkaaviolehti PostScript-muodossa" + +#: eeschema/menubar.cpp:468 +#, fuzzy +msgid "Close Eeschema" +msgstr "&Tietoja Eeschema -ohjelmasta" + +#: eeschema/menubar.cpp:478 eeschema/menubar_libedit.cpp:121 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:158 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:508 +msgid "&Undo" +msgstr "&Peru" + +#: eeschema/menubar.cpp:483 eeschema/menubar_libedit.cpp:130 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:164 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:511 +msgid "&Redo" +msgstr "Tee &uudelleen" + +#: eeschema/menubar.cpp:489 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:518 +msgid "&Cut" +msgstr "" + +#: eeschema/menubar.cpp:491 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:176 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:520 +msgid "Cuts the selected item(s) to the Clipboard" +msgstr "" + +#: eeschema/menubar.cpp:494 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:177 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:523 +#, fuzzy +msgid "&Copy" +msgstr "Kopioi dokum." + +#: eeschema/menubar.cpp:496 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:179 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:525 +msgid "Copies the selected item(s) to the Clipboard" +msgstr "" + +#: eeschema/menubar.cpp:507 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:189 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:535 +msgid "&Delete" +msgstr "&Poista" + +#: eeschema/menubar.cpp:512 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:540 +#, fuzzy +msgid "&Find..." +msgstr "&Etsi" + +#: eeschema/menubar.cpp:516 +#, fuzzy +msgid "Find and Re&place..." +msgstr "Etsi ja korvaa" + +#: eeschema/menubar.cpp:525 +#, fuzzy +msgid "Update Field Values..." +msgstr "Kentän arvo" + +#: eeschema/menubar.cpp:526 +#, fuzzy +msgid "Sets symbol fields to original library values" +msgstr "Aseta kentät nolliksi käyttääksesi emon tai globaaleja arvoja" + +#: eeschema/menubar.cpp:534 +#, fuzzy +msgid "Electrical Rules &Checker" +msgstr "Kytkentäkaavion sähköinen sääntötarkastus (ERC)" + +#: eeschema/menubar.cpp:535 eeschema/tool_sch.cpp:159 +#, fuzzy +msgid "Perform electrical rules check" +msgstr "Tee kytkentäsääntöjen tarkistus (ERC)" + +#: eeschema/menubar.cpp:544 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:423 +msgid "Update PCB from Schematic..." +msgstr "" + +#: eeschema/menubar.cpp:549 +msgid "Updates PCB design with current schematic (forward annotation)." +msgstr "" + +#: eeschema/menubar.cpp:555 +#, fuzzy +msgid "&Open PCB Editor" +msgstr "Avaa osaeditori" + +#: eeschema/menubar.cpp:556 kicad/menubar.cpp:148 +msgid "Run Pcbnew" +msgstr "Käynnistä piirilevyeditori Pcbnew" + +#: eeschema/menubar.cpp:563 +#, fuzzy +msgid "Symbol Library &Editor" +msgstr "Kirjasto&editori" + +#: eeschema/menubar.cpp:568 +msgid "&Rescue Symbols..." +msgstr "" + +#: eeschema/menubar.cpp:569 +msgid "Find old symbols in project and rename/rescue them" +msgstr "" + +#: eeschema/menubar.cpp:574 +msgid "Remap Symbols..." +msgstr "" + +#: eeschema/menubar.cpp:575 +msgid "Remap legacy library symbols to symbol library table" +msgstr "" + +#: eeschema/menubar.cpp:582 +#, fuzzy +msgid "Edit Symbol Field&s..." +msgstr "Muokkaa %s kenttää" + +#: eeschema/menubar.cpp:587 +#, fuzzy +msgid "Edit Symbol Library References..." +msgstr "Kirjaston asetukset" + +#: eeschema/menubar.cpp:588 +msgid "Edit links between schematic symbols and library symbols" +msgstr "" + +#: eeschema/menubar.cpp:595 +#, fuzzy +msgid "&Annotate Schematic..." +msgstr "Lisää selitteet" + +#: eeschema/menubar.cpp:600 +#, fuzzy +msgid "Generate &Netlist File..." +msgstr "Tee &liitostiedosto" + +#: eeschema/menubar.cpp:601 +#, fuzzy +msgid "Generate netlist file" +msgstr "Tee liitostiedosto" + +#: eeschema/menubar.cpp:606 +#, fuzzy +msgid "Generate Bill of &Materials..." +msgstr "Luo materiaaliluettelo" + +#: eeschema/menubar.cpp:615 +#, fuzzy +msgid "A&ssign Footprints..." +msgstr "&Määritä komponenttien liitoskuvat" + +#: eeschema/menubar.cpp:616 eeschema/tool_sch.cpp:162 +msgid "Assign PCB footprints to schematic symbols" +msgstr "" + +#: eeschema/menubar.cpp:625 +#, fuzzy +msgid "Simula&tor" +msgstr "Käynnistä &simulaattori" + +#: eeschema/menubar.cpp:625 +msgid "Simulate circuit" +msgstr "" + +#: eeschema/menubar.cpp:636 eeschema/menubar_libedit.cpp:323 +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:205 +#, fuzzy +msgid "Eeschema &Manual" +msgstr "Avaa Eeschema–ohjekirja" + +#: eeschema/menubar.cpp:637 +#, fuzzy +msgid "Open Eeschema Manual" +msgstr "Avaa Eeschema–ohjekirja" + +#: eeschema/menubar.cpp:650 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:503 +#, fuzzy +msgid "Displays current hotkeys table and corresponding commands" +msgstr "Näyttää nykyisen pikanäppäinluettelon ja liittyvät komennot" + +#: eeschema/menubar.cpp:673 eeschema/menubar_libedit.cpp:291 +#: kicad/menubar.cpp:337 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:440 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:331 +#, fuzzy +msgid "Configure Pa&ths..." +msgstr "Kokoonpano" + +#: eeschema/menubar.cpp:680 eeschema/menubar_libedit.cpp:298 +msgid "Manage Symbol Libraries..." +msgstr "" + +#: eeschema/menubar.cpp:681 +msgid "Edit the global and project symbol library lists" +msgstr "" + +#: eeschema/menubar.cpp:690 +#, fuzzy +msgid "General &Options" +msgstr "Yleiset asetukset" + +#: eeschema/menubar.cpp:691 +#, fuzzy +msgid "Edit Eeschema preferences" +msgstr "Eeschema:n asetukset" + +#: eeschema/menubar.cpp:729 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:245 +#, fuzzy +msgid "&Save Project File..." +msgstr "Tallenna &projektitiedosto" + +#: eeschema/menubar.cpp:730 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:246 +msgid "Save project preferences into a project file" +msgstr "" + +#: eeschema/menubar.cpp:735 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:250 +#, fuzzy +msgid "Load P&roject File..." +msgstr "Lue projektitiedosto" + +#: eeschema/menubar.cpp:736 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:251 +#, fuzzy +msgid "Load project preferences from a project file" +msgstr "Pura projektitiedostot Zip-arkistosta" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:60 eeschema/widgets/cmp_tree_pane.cpp:52 +#: eeschema/widgets/cmp_tree_pane.cpp:93 +#, fuzzy +msgid "&New Library..." +msgstr "Uusi kirjasto" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:61 +#, fuzzy +msgid "Creates an empty library" +msgstr "Luo uusi kirjasto" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:66 eeschema/widgets/cmp_tree_pane.cpp:54 +#: eeschema/widgets/cmp_tree_pane.cpp:95 +#, fuzzy +msgid "&Add Library..." +msgstr "&Kirjasto" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:67 +msgid "Adds a previously created library" +msgstr "" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:77 +#, fuzzy +msgid "Save the current library" +msgstr "Tallenna työkirjasto" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:82 eeschema/widgets/cmp_tree_pane.cpp:58 +#, fuzzy +msgid "Save Library As..." +msgstr "Tallenna kerrokset nimellä...." + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:83 +#, fuzzy +msgid "Save the current library to a new file" +msgstr "Tallenna nykyinen kirjasto levylle" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:87 +#, fuzzy +msgid "Save all library changes" +msgstr "Tyhjennä kaikki kerrokset" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:96 +msgid "Export Current View as &PNG..." +msgstr "" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:97 +#, fuzzy +msgid "Create a PNG file from the current view" +msgstr "Luo SVG-tiedosto nykyisestä komponentista" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:103 +#, fuzzy +msgid "Create S&VG File..." +msgstr "Luo S&VG-kuvatiedosto" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:104 +#, fuzzy +msgid "Create a SVG file from the current symbol" +msgstr "Luo SVG-tiedosto nykyisestä komponentista" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:113 +msgid "&Quit" +msgstr "&Poistu" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:114 +msgid "Quit Library Editor" +msgstr "Poistu kirjastoeditorista" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:126 +msgid "Undo last edit" +msgstr "Peru viimeinen toiminto" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:134 pcbnew/help_common_strings.h:16 +msgid "Redo the last undo command" +msgstr "Tee viimeinen peruttu toiminto uudelleen" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:163 eeschema/tool_lib.cpp:184 +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:81 eeschema/tool_viewlib.cpp:189 +#, fuzzy +msgid "Zoom to fit symbol" +msgstr "Loitonna näkymää" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:179 +#, fuzzy +msgid "&Search Tree" +msgstr "&Etsi:" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:180 +#, fuzzy +msgid "Toggles the search tree visibility" +msgstr "Ota käyttöön näkyvyyttä varten" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:188 +#, fuzzy +msgid "&New Symbol..." +msgstr "Teholähde-symboli" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:189 +#, fuzzy +msgid "Create a new empty symbol" +msgstr "Luo uusi komponentti" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:195 +#, fuzzy +msgid "Saves the current symbol to the library" +msgstr "Tallenna työkirjasto" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:202 eeschema/widgets/cmp_tree_pane.cpp:66 +#, fuzzy +msgid "&Import Symbol..." +msgstr "Tuo symbolin piirrokset" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:203 +#, fuzzy +msgid "Import a symbol to the current library" +msgstr "Lataa muokattava komponentti nykyisestä kirjastosta" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:208 +#, fuzzy +msgid "&Export Symbol..." +msgstr "Vie symbolin piirrokset" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:209 +#, fuzzy +msgid "Export the current symbol" +msgstr "Tulosta nykyinen osa" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:216 +#, fuzzy +msgid "&Properties..." +msgstr "&Ominaisuudet" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:217 eeschema/tool_lib.cpp:161 +#, fuzzy +msgid "Edit symbol properties" +msgstr "Muokkaa osan ominaisuuksia" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:222 +#, fuzzy +msgid "&Fields..." +msgstr "Kentät" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:223 eeschema/tool_lib.cpp:165 +#, fuzzy +msgid "Edit field properties" +msgstr "Muokkaa osan ominaisuuksia" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:230 +msgid "Pi&n Table..." +msgstr "" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:231 eeschema/tool_lib.cpp:234 +#, fuzzy +msgid "Show pin table" +msgstr "Näytä nastan nimi" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:237 eeschema/tool_lib.cpp:170 +#, fuzzy +msgid "Check duplicate and off grid pins" +msgstr "Testaa nastojen kaksoiskappaleet ja asemointivirheet" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:246 +msgid "&Pin" +msgstr "&Nasta" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:253 +msgid "Graphic &Text" +msgstr "Grafiikka&teksti" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:260 +msgid "&Rectangle" +msgstr "Suora&kulmio" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:267 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:372 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:378 +msgid "&Circle" +msgstr "&Ympyrä" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:274 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:366 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:374 +msgid "&Arc" +msgstr "&Kaari" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:281 +msgid "&Line or Polygon" +msgstr "&Viiva tai -monikulmio" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:299 +msgid "Edit the global and project symbol library tables." +msgstr "" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:307 +#, fuzzy +msgid "General &Options..." +msgstr "Yleiset asetukset" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:308 +msgid "Set Symbol Editor default values and options" +msgstr "" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:324 +#, fuzzy +msgid "Open the Eeschema Manual" +msgstr "Avaa Eeschema–ohjekirja" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:330 eeschema/tool_viewlib.cpp:211 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:497 pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:181 +msgid "Open the \"Getting Started in KiCad\" guide for beginners" +msgstr "Avaa \"KiCad tutuksi\" opas aloittelijoille" + +#: eeschema/netlist_exporters/netlist_exporter_cadstar.cpp:47 +#: eeschema/netlist_exporters/netlist_exporter_orcadpcb2.cpp:53 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to create file \"%s\"" +msgstr "Tiedoston <%s> luominen ei onnistunut " + +#: eeschema/netlist_exporters/netlist_exporter_pspice.cpp:103 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not find library file %s" +msgstr "Liitoskuvakirjastotiedostoa <%s> ei voitu avata." + +#: eeschema/netlist_generator.cpp:115 +#, fuzzy +msgid "Run command:" +msgstr "Simulaattorikomento:" + +#: eeschema/netlist_generator.cpp:121 +#, c-format +msgid "Command error. Return code %d" +msgstr "" + +#: eeschema/netlist_generator.cpp:124 +msgid "Success" +msgstr "" + +#: eeschema/netlist_generator.cpp:129 +#, fuzzy +msgid "Info messages:" +msgstr "Viestiloki:" + +#: eeschema/netlist_generator.cpp:139 +#, fuzzy +msgid "Error messages:" +msgstr "Virheloki:" + +#: eeschema/netlist_generator.cpp:175 +msgid "Exporting the netlist requires a completely annotated schematic." +msgstr "" + +#: eeschema/netlist_generator.cpp:184 +msgid "Error: duplicate sheet names. Continue?" +msgstr "Virhe: Lehtien nimissä kaksoiskappaleita. Jatketaanko?" + +#: eeschema/netlist_generator.cpp:250 +msgid "No Objects" +msgstr "" + +#: eeschema/netlist_generator.cpp:254 +#, fuzzy, c-format +msgid "Net count = %d" +msgstr "verkkolukumäärä =" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:100 +#, fuzzy +msgid "Edit Text..." +msgstr "Muokkaa tekstiä" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:106 +#, fuzzy +msgid "Edit Label..." +msgstr "Muokkaa nimiötä" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:112 +#, fuzzy +msgid "Edit Global Label..." +msgstr "Muokkaa globaalia nimiötä" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:119 +#, fuzzy +msgid "Edit Hierarchical Label..." +msgstr "Muokkaa hierarkista nimiötä" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:126 eeschema/onrightclick.cpp:935 +#, fuzzy +msgid "Edit Image..." +msgstr "Muokkaa kuvaa" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:220 +msgid "Delete No Connect" +msgstr "Poista Liittämätön" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:278 pcbnew/onrightclick.cpp:159 +msgid "End Drawing" +msgstr "Lopeta piirto" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:283 +msgid "Delete Drawing" +msgstr "Poista piirto" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:316 +#, fuzzy +msgid "Move Reference" +msgstr "osan viite:" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:317 +#, fuzzy +msgid "Move Value" +msgstr "Siirrä nimiötä" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:318 +#, fuzzy +msgid "Move Footprint Field" +msgstr "Liitoskuvasuodatin" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:319 +msgid "Move Field" +msgstr "Siirrä kenttää" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:329 +#, fuzzy +msgid "Rotate Reference" +msgstr "osan viite:" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:330 +#, fuzzy +msgid "Rotate Value" +msgstr "Kierrä nimiötä" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:331 +#, fuzzy +msgid "Rotate Footprint Field" +msgstr "Kierrä kenttää" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:332 +msgid "Rotate Field" +msgstr "Kierrä kenttää" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:344 eeschema/onrightclick.cpp:455 +#, fuzzy +msgid "Edit Reference..." +msgstr "Viite" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:348 eeschema/onrightclick.cpp:450 +#, fuzzy +msgid "Edit Value..." +msgstr "Muokkaa nimiötä" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:352 +#, fuzzy +msgid "Edit Footprint Field..." +msgstr "Lisää liitoskuvasuodatin" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:356 +#, fuzzy +msgid "Edit Field..." +msgstr "Muokkaa kenttää" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:376 +#, fuzzy, c-format +msgid "Move %s" +msgstr "Siirrä" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:380 eeschema/onrightclick.cpp:518 +#: eeschema/onrightclick.cpp:555 eeschema/onrightclick.cpp:591 +#: eeschema/onrightclick.cpp:786 pcbnew/onrightclick.cpp:749 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:609 +msgid "Drag" +msgstr "Raahaa" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:389 eeschema/onrightclick.cpp:802 +#: eeschema/onrightclick.cpp:929 +msgid "Mirror Around Horizontal(X) Axis" +msgstr "" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:392 eeschema/onrightclick.cpp:805 +#: eeschema/onrightclick.cpp:932 +msgid "Mirror Around Vertical(Y) Axis" +msgstr "" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:395 +#, fuzzy +msgid "Reset to Default" +msgstr "Palauta kirjaston oletuksiin" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:405 eeschema/onrightclick.cpp:521 +#: eeschema/onrightclick.cpp:593 eeschema/onrightclick.cpp:627 +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:367 +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:409 pcbnew/onrightclick.cpp:169 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:245 pcbnew/onrightclick.cpp:276 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:438 pcbnew/onrightclick.cpp:491 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:789 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:112 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:116 +#, fuzzy +msgid "Duplicate" +msgstr "Kaksoiskappaleet:" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:416 +#, fuzzy +msgid "Open Documentation" +msgstr "Liitoskuvan dokumentaatio" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:445 +#, fuzzy +msgid "Edit Properties..." +msgstr "Anturan ominaisuudet" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:460 +#, fuzzy +msgid "Edit Footprint..." +msgstr "Tulosta liitoskuva" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:497 +msgid "Edit with Library Editor" +msgstr "Muokkaa kirjastoeditorilla" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:504 pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:141 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:328 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:272 +msgid "Properties" +msgstr "Ominaisuudet" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:535 eeschema/onrightclick.cpp:607 +#: eeschema/onrightclick.cpp:647 +msgid "Change to Hierarchical Label" +msgstr "Muuta hierarkiseksi nimiöksi" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:537 eeschema/onrightclick.cpp:571 +#: eeschema/onrightclick.cpp:645 +msgid "Change to Label" +msgstr "Muuta nimiöksi" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:539 eeschema/onrightclick.cpp:573 +#: eeschema/onrightclick.cpp:609 +msgid "Change to Text" +msgstr "Muuta tekstiksi" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:541 eeschema/onrightclick.cpp:577 +#: eeschema/onrightclick.cpp:613 eeschema/onrightclick.cpp:651 +msgid "Change Type" +msgstr "Vaihda tyyppiä" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:575 eeschema/onrightclick.cpp:611 +#: eeschema/onrightclick.cpp:649 +msgid "Change to Global Label" +msgstr "Muuta globaaliksi nimiöksi" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:661 +msgid "Delete Junction" +msgstr "Poista liitos" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:667 +msgid "Drag Junction" +msgstr "Raahaa liitosta" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:670 eeschema/onrightclick.cpp:718 +msgid "Break Wire" +msgstr "Murra johdin" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:678 eeschema/onrightclick.cpp:712 +msgid "Delete Connection" +msgstr "Poista liitos" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:700 +msgid "Wire End" +msgstr "Päätä johdin" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:705 +msgid "Drag Wire" +msgstr "Raahaa johdinta" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:708 +msgid "Delete Wire" +msgstr "Poista johdin" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:725 eeschema/onrightclick.cpp:763 +#, fuzzy +msgid "Add Label..." +msgstr "Lisää nimiö" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:730 eeschema/onrightclick.cpp:768 +#, fuzzy +msgid "Add Global Label..." +msgstr "Lisää globaali nimiö" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:750 +msgid "Bus End" +msgstr "Päätä väylä" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:755 +msgid "Delete Bus" +msgstr "Poista väylä" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:758 +msgid "Break Bus" +msgstr "Murra väylä" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:779 +msgid "Enter Sheet" +msgstr "Siirry lehdelle" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:790 +#, fuzzy +msgid "Select Items On PCB" +msgstr "Valitse osioita" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:815 +#, fuzzy +msgid "Place" +msgstr "&Lisää" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:822 +#, fuzzy +msgid "Resize" +msgstr "koko" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:825 +msgid "Import Sheet Pins" +msgstr "Tuo lehtinastoja" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:829 +msgid "Cleanup Sheet Pins" +msgstr "Siivoa lehtinastat" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:868 +msgid "Window Zoom" +msgstr "Sovita ikkunaan" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:884 +msgid "Drag Block" +msgstr "Raahaa valintaa" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:895 +#, fuzzy +msgid "Rotate Block CCW" +msgstr "Kierrä valintaa" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:901 +msgid "Copy to Clipboard" +msgstr "Kopioi leikepöydälle" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:910 pcbnew/onrightclick.cpp:979 +msgid "Delete Marker" +msgstr "Poista merkki" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:911 pcbnew/onrightclick.cpp:981 +msgid "Marker Error Info" +msgstr "Tuntomerkin virhetiedot" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:953 +msgid "Move Bus Entry" +msgstr "Siirrä väyläliityntää" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:960 +msgid "Set Bus Entry Shape /" +msgstr "Aseta väyläliityntä /" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:963 +msgid "Set Bus Entry Shape \\" +msgstr "Aseta väyläliityntä \\" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:965 +msgid "Delete Bus Entry" +msgstr "Poista väyläliityntä" + +#: eeschema/pin_shape.cpp:38 gerbview/gerber_draw_item.cpp:234 +#: pcbnew/class_board_item.cpp:43 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:239 +#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:70 +#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:52 +msgid "Line" +msgstr "Viiva" + +#: eeschema/pin_shape.cpp:41 +msgid "Inverted" +msgstr "Käänteinen" + +#: eeschema/pin_shape.cpp:44 +msgid "Clock" +msgstr "Kello" + +#: eeschema/pin_shape.cpp:47 +msgid "Inverted clock" +msgstr "Käänteinen kello" + +#: eeschema/pin_shape.cpp:50 +msgid "Input low" +msgstr "Tulo alhaalla" + +#: eeschema/pin_shape.cpp:53 +msgid "Clock low" +msgstr "Kello alhaalla" + +#: eeschema/pin_shape.cpp:56 +msgid "Output low" +msgstr "Lähtö alhaalla" + +#: eeschema/pin_shape.cpp:59 +msgid "Falling edge clock" +msgstr "Laskevan reunan kello" + +#: eeschema/pin_shape.cpp:62 +msgid "NonLogic" +msgstr "EiLooginen" + +#: eeschema/pin_type.cpp:53 +msgid "Unspecified" +msgstr "Määrittelemätön" + +#: eeschema/pin_type.cpp:56 +msgid "Power input" +msgstr "Teho sisään" + +#: eeschema/pin_type.cpp:59 +msgid "Power output" +msgstr "Teho ulos" + +#: eeschema/pin_type.cpp:62 +msgid "Open collector" +msgstr "Avokollektori" + +#: eeschema/pin_type.cpp:65 +msgid "Open emitter" +msgstr "Avoemitteri" + +#: eeschema/pin_type.cpp:68 +msgid "Not connected" +msgstr "Liittämätön" + +#: eeschema/pinedit.cpp:153 +#, c-format +msgid "" +"This pin is not on a %d mils grid\n" +"It will be not easy to connect in schematic\n" +"Do you want to continue?" +msgstr "" + +#: eeschema/pinedit.cpp:272 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"This position is already occupied by another pin, in unit %d.\n" +"Continue?" +msgstr "Tässä sijainnissa on jo toinen nasta. Jatketaanko?" + +#: eeschema/pinedit.cpp:697 +msgid "No pins!" +msgstr "Ei nastoja!" + +#: eeschema/pinedit.cpp:707 +msgid "Marker Information" +msgstr "Tuntomerkin tietoja" + +#: eeschema/pinedit.cpp:728 +#, c-format +msgid "" +"Duplicate pin %s \"%s\" at location (%.3f, %.3f) conflicts " +"with pin %s \"%s\" at location (%.3f, %.3f)" +msgstr "" +"Nastaduplikaatti %s \"%s\" sijainnissa (%.3f, %.3f) " +"ristiriidassa nastan %s \"%s\" kanssa sijainnissa (%.3f, %.3f)" + +#: eeschema/pinedit.cpp:742 +#, fuzzy, c-format +msgid " in units %c and %c" +msgstr "Unit %d %c" + +#: eeschema/pinedit.cpp:750 eeschema/pinedit.cpp:790 +msgid " of converted" +msgstr " muunnetuista" + +#: eeschema/pinedit.cpp:752 eeschema/pinedit.cpp:792 +msgid " of normal" +msgstr " tavallisia" + +#: eeschema/pinedit.cpp:775 +#, c-format +msgid "Off grid pin %s \"%s\" at location (%.3f, %.3f)" +msgstr "Nasta %s ohi rasterin \"%s\" sijainnissa (%.3f, %.3f)" + +#: eeschema/pinedit.cpp:784 +#, fuzzy, c-format +msgid " in symbol %c" +msgstr "Tallennetaan symboli tiedostoon [%s]" + +#: eeschema/pinedit.cpp:801 +msgid "No off grid or duplicate pins were found." +msgstr "Ei löytynyt nastoja ohi rasterin tai kaksoisnimillä." + +#: eeschema/plot_schematic_DXF.cpp:79 eeschema/plot_schematic_HPGL.cpp:176 +#: eeschema/plot_schematic_PDF.cpp:125 eeschema/plot_schematic_PS.cpp:106 +#: eeschema/plot_schematic_SVG.cpp:82 +#, fuzzy, c-format +msgid "Plot: \"%s\" OK.\n" +msgstr "Piirrä: %s" + +#: eeschema/plot_schematic_DXF.cpp:84 eeschema/plot_schematic_HPGL.cpp:181 +#: eeschema/plot_schematic_PDF.cpp:90 eeschema/plot_schematic_PS.cpp:112 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to create file \"%s\".\n" +msgstr "Tiedoston %s luominen ei onnistunut" + +#: eeschema/plot_schematic_SVG.cpp:76 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot create file \"%s\".\n" +msgstr "Tiedoston %s luominen ei onnistunut" + +#: eeschema/project_rescue.cpp:189 +#, fuzzy, c-format +msgid "Rename to %s" +msgstr "&Nimeä hakemisto uudelleen" + +#: eeschema/project_rescue.cpp:293 eeschema/project_rescue.cpp:428 +#, c-format +msgid "" +"Cannot rescue symbol %s which is not available in any library or the cache." +msgstr "" + +#: eeschema/project_rescue.cpp:296 eeschema/project_rescue.cpp:431 +#, c-format +msgid "Rescue symbol %s found only in cache library to %s." +msgstr "" + +#: eeschema/project_rescue.cpp:299 eeschema/project_rescue.cpp:434 +#, c-format +msgid "Rescue modified symbol %s to %s" +msgstr "" + +#: eeschema/project_rescue.cpp:535 +msgid "This project has nothing to rescue." +msgstr "" + +#: eeschema/project_rescue.cpp:551 +msgid "No symbols were rescued." +msgstr "" + +#: eeschema/project_rescue.cpp:670 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to create symbol library file \"%s\"" +msgstr "Tiedoston <%s> luominen ei onnistunut " + +#: eeschema/project_rescue.cpp:794 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to save rescue library %s." +msgstr "Kirjastoa <%s> ei voi luoda" + +#: eeschema/project_rescue.cpp:818 +#, fuzzy +msgid "Error occurred saving project specific symbol library table." +msgstr "Virhe <%s> ladattaessa symbolikirjastoa <%s>." + +#: eeschema/sch_base_frame.cpp:62 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not load symbol \"%s\" from library \"%s\"." +msgstr "Poistetaanko osa %s kirjastosta %s?" + +#: eeschema/sch_base_frame.cpp:332 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Error occurred saving the global symbol library table:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "Virhe <%s> ladattaessa symbolikirjastoa <%s>." + +#: eeschema/sch_base_frame.cpp:350 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Error occurred saving project specific symbol library table:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "Virhe <%s> ladattaessa symbolikirjastoa <%s>." + +#: eeschema/sch_bitmap.h:129 +msgid "Image" +msgstr "Kuva" + +#: eeschema/sch_bus_entry.cpp:337 +msgid "Bus to Wire Entry" +msgstr "Väylä johdinliityntään" + +#: eeschema/sch_bus_entry.cpp:343 +msgid "Bus to Bus Entry" +msgstr "Väylä väyläliityntään" + +#: eeschema/sch_collectors.cpp:348 +#, fuzzy +msgid "(Deleted Item)" +msgstr "Poista osio" + +#: eeschema/sch_collectors.cpp:497 +#, c-format +msgid "Child item %s of parent item %s found in sheet %s" +msgstr "" + +#: eeschema/sch_collectors.cpp:504 +#, c-format +msgid "Item %s found in sheet %s" +msgstr "Osa %s löydetty lehdellä %s" + +#: eeschema/sch_component.cpp:1427 +msgid "Power symbol" +msgstr "Teholähde-symboli" + +#: eeschema/sch_component.cpp:1439 eeschema/sch_component.cpp:1441 +#: eeschema/sch_component.cpp:1444 eeschema/sch_component.cpp:1474 +#: eeschema/sch_component.cpp:1480 eeschema/selpart.cpp:88 +#: pcbnew/load_select_footprint.cpp:484 +msgid "Library" +msgstr "Kirjasto" + +#: eeschema/sch_component.cpp:1444 +#, fuzzy +msgid "Undefined!!!" +msgstr "Määrittelemätön" + +#: eeschema/sch_component.cpp:1450 +#, fuzzy +msgid "" +msgstr "Tuntematon" + +#: eeschema/sch_component.cpp:1475 +#, fuzzy +msgid "No library defined!!!" +msgstr "Ei kirjastoa määriteltynä." + +#: eeschema/sch_component.cpp:1479 +#, c-format +msgid "Symbol not found in %s!!!" +msgstr "" + +#: eeschema/sch_component.cpp:1715 +#, fuzzy, c-format +msgid "Symbol %s, %s" +msgstr "Komponentti %s, %s" + +#: eeschema/sch_eagle_plugin.cpp:385 pcbnew/eagle_plugin.cpp:236 +#: pcbnew/eagle_plugin.cpp:2326 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to read file \"%s\"" +msgstr "Tiedostoa %s ei saatu avattua" + +#: eeschema/sch_eagle_plugin.cpp:1089 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not find %s in the imported library" +msgstr "Liitoskuvakirjastotiedostoa <%s> ei voitu avata." + +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:177 pcbnew/class_zone.cpp:1086 +msgid "Not Found" +msgstr "Ei löytynyt" + +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:179 +#, fuzzy +msgid "The following libraries were not found:" +msgstr "Seuraavia kirjastoja ei löytynyt:" + +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:659 pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:227 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:655 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Save the changes in\n" +"\"%s\"\n" +"before closing?" +msgstr "" +"Tallennetaanko muutokset tiedostoon\n" +"<%s>\n" +"ennen sulkemista?" + +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:790 +msgid "Draw wires and buses in any direction" +msgstr "Piirrä johtimet ja väylät vapaalla kulmalla" + +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:791 +msgid "Draw horizontal and vertical wires and buses only" +msgstr "Piirrä johtimet ja väylät vain vaaka- ja pystysuorassa" + +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:800 +msgid "Do not show hidden pins" +msgstr "Älä näytä piilotettuja nastoja" + +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:801 eeschema/tool_sch.cpp:312 +msgid "Show hidden pins" +msgstr "Näytä piilotetut nastat" + +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:875 +msgid "" +"Cannot update the PCB, because the Schematic Editor is opened in stand-alone " +"mode. In order to create/update PCBs from schematics, you need to launch " +"Kicad shell and create a PCB project." +msgstr "" + +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1019 +msgid "Schematic" +msgstr "Kytkentäkaavio" + +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1052 +#, fuzzy +msgid "New Schematic" +msgstr "Kytkentäkaavio" + +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1065 +#, c-format +msgid "Schematic file \"%s\" already exists, use Open instead" +msgstr "" + +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1086 +msgid "Open Schematic" +msgstr "Avaa kytkentäkaavio" + +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1185 +#, fuzzy +msgid "Could not open CvPcb" +msgstr "Ei voitu avata tiedostoa <%>" + +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1222 +#, fuzzy +msgid "Error: not a symbol or no symbol." +msgstr "Virhe: Ei komponentti tai ei komponenttia" + +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1503 eeschema/sch_edit_frame.cpp:1510 +#, fuzzy +msgid "Eeschema" +msgstr "Lopeta Eeschema" + +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1518 kicad/prjconfig.cpp:87 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:773 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1115 +msgid " [Read Only]" +msgstr " [Vain luku]" + +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1521 +msgid " [no file]" +msgstr " [ei tiedostoa]" + +#: eeschema/sch_field.cpp:432 +#, c-format +msgid "Field %s" +msgstr "Kenttä %s" + +#: eeschema/sch_io_mgr.cpp:32 eeschema/sch_plugin.cpp:27 pcbnew/io_mgr.cpp:42 +#: pcbnew/plugin.cpp:29 +#, c-format +msgid "Plugin \"%s\" does not implement the \"%s\" function." +msgstr "" + +#: eeschema/sch_io_mgr.cpp:33 pcbnew/io_mgr.cpp:43 +#, fuzzy, c-format +msgid "Plugin type \"%s\" is not found." +msgstr "Liitännäistyyppiä <%s> ei löytynyt." + +#: eeschema/sch_io_mgr.cpp:85 +#, c-format +msgid "Unknown SCH_FILE_T value: %d" +msgstr "" + +#: eeschema/sch_junction.h:88 +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:60 +msgid "Junction" +msgstr "Liitos" + +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:147 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:190 +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:236 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:280 +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:322 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:335 +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:384 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:397 +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:416 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:979 +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2744 +#, fuzzy +msgid "unexpected end of line" +msgstr " (Odottamaton tidoston loppu)" + +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:346 +msgid "expected unquoted string" +msgstr "" + +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:779 +#, fuzzy, c-format +msgid "\"%s\" does not appear to be an Eeschema file" +msgstr "Tiedosto <%s> ei näytä olevan kelvollinen KiCad-liitostiedosto." + +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:807 +msgid "Missing 'EELAYER END'" +msgstr "" + +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:855 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1117 +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1125 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2316 +#, fuzzy +msgid "unexpected end of file" +msgstr " (Odottamaton tidoston loppu)" + +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1084 +#, fuzzy +msgid "Unexpected end of file" +msgstr " (Odottamaton tidoston loppu)" + +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1375 +msgid "expected 'Italics' or '~'" +msgstr "" + +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1599 +msgid "component field text attributes must be 3 characters wide" +msgstr "" + +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2399 +#, fuzzy, c-format +msgid "user does not have permission to read library document file \"%s\"" +msgstr "Kirjoitusoikeudet tiedostoon <%s> puuttuvat." + +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2407 +#, fuzzy +msgid "symbol document library file is empty" +msgstr "Komponentin dokumentaatiotiedosto %s on tyhjä." + +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:4000 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:4035 +#, c-format +msgid "library %s does not contain an alias %s" +msgstr "" + +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:4218 +#, c-format +msgid "symbol library \"%s\" already exists, cannot create a new library" +msgstr "" + +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:4246 pcbnew/legacy_plugin.cpp:3469 +#, fuzzy, c-format +msgid "library \"%s\" cannot be deleted" +msgstr "ei valittua kirjastoa" + +#: eeschema/sch_line.cpp:615 +msgid "Vert." +msgstr "Pysty" + +#: eeschema/sch_line.cpp:617 +msgid "Horiz." +msgstr "Vaaka" + +#: eeschema/sch_line.cpp:622 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s Graphic Line from (%s,%s) to (%s,%s)" +msgstr "%s Grafiikkaviiva pisteestä (%s,%s) pisteeseen (%s,%s) " + +#: eeschema/sch_line.cpp:626 +#, c-format +msgid "%s Wire from (%s,%s) to (%s,%s)" +msgstr "%s Johdin pisteestä (%s,%s) pisteeseen (%s,%s) " + +#: eeschema/sch_line.cpp:630 +#, c-format +msgid "%s Bus from (%s,%s) to (%s,%s)" +msgstr "%s Väylä pisteestä (%s,%s) pisteeseen (%s,%s) " + +#: eeschema/sch_line.cpp:634 +#, c-format +msgid "%s Line on Unknown Layer from (%s,%s) to (%s,%s)" +msgstr "" +"%s Viiva tuntemattomalla kerroksella pisteestä (%s,%s) pisteeseen (%s,%s) " + +#: eeschema/sch_marker.cpp:119 +#, fuzzy +msgid "Electronics Rule Check Error" +msgstr "Sähköisen sääntötarkastuksen (ERC) virhe" + +#: eeschema/sch_marker.h:97 +msgid "ERC Marker" +msgstr "ERC-merkintä" + +#: eeschema/sch_no_connect.h:90 +msgid "No Connect" +msgstr "Liittämätön" + +#: eeschema/sch_plugin.cpp:154 +msgid "Enable debug logging for Symbol*() functions in this SCH_PLUGIN." +msgstr "" + +#: eeschema/sch_plugin.cpp:158 +msgid "Regular expression symbol name filter." +msgstr "" + +#: eeschema/sch_plugin.cpp:162 pcbnew/plugin.cpp:144 +msgid "" +"Enable transaction logging. The mere presence of this option turns on the " +"logging, no need to set a Value." +msgstr "" + +#: eeschema/sch_plugin.cpp:167 pcbnew/plugin.cpp:149 +msgid "User name for login to some special library server." +msgstr "" + +#: eeschema/sch_plugin.cpp:171 pcbnew/plugin.cpp:153 +msgid "Password for login to some special library server." +msgstr "" + +#: eeschema/sch_plugin.cpp:179 +msgid "" +"Enter the python symbol which implements the SCH_PLUGIN::Symbol*() functions." +msgstr "" + +#: eeschema/sch_sheet.cpp:654 +#, fuzzy +msgid "Sheet Name" +msgstr "Lehden Nimi" + +#: eeschema/sch_sheet.cpp:655 +#, fuzzy +msgid "File Name" +msgstr "Tiedostonimi" + +#: eeschema/sch_sheet.cpp:660 +msgid "Time Stamp" +msgstr "Aikaleima" + +#: eeschema/sch_sheet.cpp:872 +#, c-format +msgid "Hierarchical Sheet %s" +msgstr "Hierarkinen lehti %s" + +#: eeschema/sch_sheet_path.cpp:141 +#, c-format +msgid "%8.8lX/" +msgstr "" + +#: eeschema/sch_sheet_pin.cpp:347 +#, c-format +msgid "Hierarchical Sheet Pin %s" +msgstr "Hierarkinen lehtinasta %s" + +#: eeschema/sch_text.cpp:614 +msgid "Graphic Text" +msgstr "Graafinen teksti" + +#: eeschema/sch_text.cpp:618 +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:61 +msgid "Label" +msgstr "Nimiö" + +#: eeschema/sch_text.cpp:622 +#, fuzzy +msgid "Global Label" +msgstr "Gl&obaali nimiö" + +#: eeschema/sch_text.cpp:626 +#, fuzzy +msgid "Hierarchical Label" +msgstr "&Hierarkinen nimiö" + +#: eeschema/sch_text.cpp:630 +#, fuzzy +msgid "Hierarchical Sheet Pin" +msgstr "Hierarkinen lehtinasta %s" + +#: eeschema/sch_text.cpp:642 pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:213 +#, fuzzy +msgid "Horizontal" +msgstr "vaakasuorassa" + +#: eeschema/sch_text.cpp:646 +#, fuzzy +msgid "Vertical up" +msgstr "Pystysuunnassa" + +#: eeschema/sch_text.cpp:650 +#, fuzzy +msgid "Horizontal invert" +msgstr "vaakasuorassa" + +#: eeschema/sch_text.cpp:654 +#, fuzzy +msgid "Vertical down" +msgstr "Pystysuunnassa" + +#: eeschema/sch_text.cpp:696 pcbnew/microwave.cpp:475 +msgid "Size" +msgstr "Koko" + +#: eeschema/sch_text.cpp:813 +#, c-format +msgid "Label %s" +msgstr "Nimiö %s" + +#: eeschema/sch_text.cpp:1182 +#, c-format +msgid "Global Label %s" +msgstr "Globaali nimiö %s" + +#: eeschema/sch_text.cpp:1445 +#, c-format +msgid "Hierarchical Label %s" +msgstr "Hierarkinen nimiö %s" + +#: eeschema/sch_validators.cpp:85 +#, fuzzy +msgid "reference designator" +msgstr "Oletusarvo viitenimelle:" + +#: eeschema/sch_validators.cpp:86 +msgid "value" +msgstr "arvo" + +#: eeschema/sch_validators.cpp:87 +#, fuzzy +msgid "footprint" +msgstr "Liitoskuva" + +#: eeschema/sch_validators.cpp:88 +#, fuzzy +msgid "data sheet" +msgstr "Datalehti" + +#: eeschema/sch_validators.cpp:89 +#, fuzzy +msgid "user defined" +msgstr "Määrittelemätön" + +#: eeschema/sch_validators.cpp:97 +#, fuzzy, c-format +msgid "The %s field cannot be empty." +msgstr "%s kenttä ei voi olla tyhjä." + +#: eeschema/sch_validators.cpp:105 +msgid "carriage return" +msgstr "" + +#: eeschema/sch_validators.cpp:107 +msgid "line feed" +msgstr "" + +#: eeschema/sch_validators.cpp:109 +#, fuzzy +msgid "tab" +msgstr "Tabulaattori" + +#: eeschema/sch_validators.cpp:111 +msgid "space" +msgstr "" + +#: eeschema/sch_validators.cpp:118 +#, c-format +msgid "%s or %s" +msgstr "" + +#: eeschema/sch_validators.cpp:120 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s, %s, or %s" +msgstr "Nasta %s, %s, %s" + +#: eeschema/sch_validators.cpp:122 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s, %s, %s, or %s" +msgstr "Nasta %s, %s, %s" + +#: eeschema/sch_validators.cpp:127 +#, c-format +msgid "The %s field cannot contain %s characters." +msgstr "" + +#: eeschema/sch_validators.cpp:134 +msgid "Field Validation Error" +msgstr "" + +#: eeschema/schedit.cpp:255 +msgid "There are no undefined labels in this sheet to clean up." +msgstr "Tällä lehdellä ei ole määrittelemättömiä nimiöitä siivottavaksi." + +#: eeschema/schedit.cpp:259 +msgid "Do you wish to cleanup this sheet?" +msgstr "Siistitäänkö tämä lehti?" + +#: eeschema/schedit.cpp:510 +#, fuzzy +msgid "Highlight specific net" +msgstr "Liitosverkon korostus" + +#: eeschema/schedit.cpp:524 +msgid "Add no connect" +msgstr "Lisää \"kytkemätön\"-lippu" + +#: eeschema/schedit.cpp:529 +msgid "Add wire" +msgstr "Lisää johdin" + +#: eeschema/schedit.cpp:534 +msgid "Add bus" +msgstr "Lisää väylä" + +#: eeschema/schedit.cpp:539 +msgid "Add lines" +msgstr "Lisää viivoja" + +#: eeschema/schedit.cpp:544 +msgid "Add junction" +msgstr "Lisää liitos" + +#: eeschema/schedit.cpp:549 +msgid "Add label" +msgstr "Lisää nimiö" + +#: eeschema/schedit.cpp:554 +msgid "Add global label" +msgstr "Lisää globaali nimiö" + +#: eeschema/schedit.cpp:559 +msgid "Add hierarchical label" +msgstr "Lisää hierarkinen nimiö" + +#: eeschema/schedit.cpp:569 +msgid "Add image" +msgstr "Lisää kuva" + +#: eeschema/schedit.cpp:574 +msgid "Add wire to bus entry" +msgstr "Lisää johdin väyläliityntään" + +#: eeschema/schedit.cpp:579 +msgid "Add bus to bus entry" +msgstr "Lisää väylä väyläliityntään" + +#: eeschema/schedit.cpp:584 +msgid "Add sheet" +msgstr "Lisää lehti" + +#: eeschema/schedit.cpp:589 +msgid "Add sheet pins" +msgstr "Lisää lehtinasta" + +#: eeschema/schedit.cpp:594 +msgid "Import sheet pins" +msgstr "Tuo lehtinastoja" + +#: eeschema/schedit.cpp:599 +msgid "Add component" +msgstr "Lisää komponentti" + +#: eeschema/schedit.cpp:604 +msgid "Add power" +msgstr "Lisää teholähde" + +#: eeschema/schedit.cpp:614 +#, fuzzy +msgid "Add a simulator probe" +msgstr "Lisää samanlainen täyttö" + +#: eeschema/schedit.cpp:619 +msgid "Select a value to be tuned" +msgstr "" + +#: eeschema/selpart.cpp:51 +msgid "Invalid symbol library identifier!" +msgstr "" + +#: eeschema/selpart.cpp:82 +#, fuzzy +msgid "No symbol libraries are loaded." +msgstr "Ei ladattuja komponenttikirjastoja." + +#: eeschema/selpart.cpp:104 +#, fuzzy +msgid "Select Symbol Library" +msgstr "Valitse kirjasto" + +#: eeschema/selpart.cpp:144 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error occurred loading symbol library \"%s\"." +msgstr "Virhe <%s> ladattaessa symbolikirjastoa <%s>." + +#: eeschema/selpart.cpp:150 +#, fuzzy +msgid "Library:Symbol" +msgstr "Kirjasto" + +#: eeschema/selpart.cpp:165 +#, fuzzy +msgid "Select Symbol" +msgstr "\"Kytkemätön\"-merkki" + +#: eeschema/sheet.cpp:85 +msgid "File name is not valid!" +msgstr "Tiedostonimi ei kelpaa!" + +#: eeschema/sheet.cpp:94 +#, c-format +msgid "A sheet named \"%s\" already exists." +msgstr "Lehti nimellä \"%s\" on jo olemassa." + +#: eeschema/sheet.cpp:142 +#, fuzzy, c-format +msgid "\"%s\" already exists." +msgstr "Kirjasto <%s> on jo olemassa." + +#: eeschema/sheet.cpp:143 +#, c-format +msgid "Link \"%s\" to this file?" +msgstr "" + +#: eeschema/sheet.cpp:169 +#, c-format +msgid "Change \"%s\" link from \"%s\" to \"%s\"?" +msgstr "" + +#: eeschema/sheet.cpp:171 +#, c-format +msgid "Create new file \"%s\" with contents of \"%s\"?" +msgstr "" + +#: eeschema/sheet.cpp:173 +#, fuzzy +msgid "This action cannot be undone." +msgstr "Lehden uudelleen nimeämistä ei voi perua." + +#: eeschema/sheet.cpp:239 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error occurred saving schematic file \"%s\"." +msgstr "Virhe tallennettaessa kirjastotiedostoa \"" + +#: eeschema/sheet.cpp:242 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to save schematic \"%s\"" +msgstr "Tiedoston <%s> luominen ei onnistunut " + +#: eeschema/sheet.cpp:326 +#, c-format +msgid "" +"The schematic \"%s\" has not been remapped to the symbol library table. Most " +"if not all of the symbol library links will be broken. Do you want to " +"continue?" +msgstr "" + +#: eeschema/sheetlab.cpp:167 +msgid "No new hierarchical labels found." +msgstr "Uusia hierarkisia nimiöitä ei löytynyt." + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:170 +#, fuzzy +msgid "Run/Stop Simulation" +msgstr "Käynnistä &simulaattori" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:171 eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:51 +#, fuzzy +msgid "Run Simulation" +msgstr "Käynnistä &simulaattori" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:172 +#, fuzzy +msgid "Add Signals" +msgstr "Lisää viivoja" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:173 +#, fuzzy +msgid "Add signals to plot" +msgstr "Lisää nastoja komponenttiin" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:174 +msgid "Probe" +msgstr "" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:175 +#, fuzzy +msgid "Probe signals on the schematic" +msgstr "Tulosta kytkentäkaavio" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:176 eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:241 +msgid "Tune" +msgstr "" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:177 +#, fuzzy +msgid "Tune component values" +msgstr "Komponentin arvo" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:178 +msgid "Settings" +msgstr "Asetukset" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:201 +msgid "Welcome!" +msgstr "" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:293 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1030 +msgid "There were errors during netlist export, aborted." +msgstr "" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:299 +msgid "You need to select the simulation settings first." +msgstr "" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:332 +#, fuzzy, c-format +msgid "Plot%u" +msgstr "Piirrä" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:570 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1167 +#, fuzzy +msgid "Signal" +msgstr "signaali" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:816 +msgid "Open simulation workbook" +msgstr "" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:825 +msgid "There was an error while opening the workbook file" +msgstr "" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:834 +msgid "Save Simulation Workbook" +msgstr "" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:843 +msgid "There was an error while saving the workbook file" +msgstr "" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:852 +#, fuzzy +msgid "Save Plot as Image" +msgstr "Kierrä kuvaa" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:869 +#, fuzzy +msgid "Save Plot Data" +msgstr "Tallenna oletusasetuksena" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1064 +msgid "You need to run simulation first." +msgstr "" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1296 +#, fuzzy +msgid "Hide Signal" +msgstr "Piilota pisterasteri" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1297 +msgid "Erase the signal from plot screen" +msgstr "" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1303 +#, fuzzy +msgid "Hide Cursor" +msgstr "Kohdistin" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1306 +#, fuzzy +msgid "Show Cursor" +msgstr "Kohdistin" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:19 +#, fuzzy +msgid "New Plot" +msgstr "Piirrä" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:25 +msgid "Open Workbook" +msgstr "" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:29 +#, fuzzy +msgid "Save Workbook" +msgstr "Tallenna levytiedosto" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:35 +#, fuzzy +msgid "Save as image" +msgstr "Makrojen tallennustiedosto" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:39 +#, fuzzy +msgid "Save as .csv file" +msgstr "Makrojen tallennustiedosto" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:45 +#, fuzzy +msgid "Exit Simulation" +msgstr "Käynnistä &simulaattori" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:48 +#, fuzzy +msgid "File" +msgstr "&Tiedosto" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:56 +#, fuzzy +msgid "Add signals..." +msgstr "Lisää viivoja" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:59 +#, fuzzy +msgid "Probe from schematics" +msgstr "Tulosta kytkentäkaavio" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:62 +#, fuzzy +msgid "Tune component value" +msgstr "Komponentin arvo" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:65 +msgid "Show SPICE Netlist..." +msgstr "" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:65 +msgid "Shows current simulation's netlist. Useful for debugging SPICE errors." +msgstr "" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:70 +#, fuzzy +msgid "Settings..." +msgstr "Asetukset" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:73 +#, fuzzy +msgid "Simulation" +msgstr "Käynnistä &simulaattori" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:91 +#, fuzzy +msgid "Show &grid" +msgstr "Näytä pisterasteri" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:95 +#, fuzzy +msgid "Show &legend" +msgstr "Näytä pisterasteri" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:98 +#, fuzzy +msgid "View" +msgstr "&Näytä" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:142 +msgid "Start the simulation by clicking the Run Simulation button" +msgstr "" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:162 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:502 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:524 +msgid "a page" +msgstr "" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:205 +#, fuzzy +msgid "Signals" +msgstr "signaali" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:229 +#, fuzzy +msgid "Cursors" +msgstr "Kohdistin" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.h:109 +#, fuzzy +msgid "Spice Simulator" +msgstr "Käynnistä &simulaattori" + +#: eeschema/sim/sim_plot_panel.cpp:380 eeschema/sim/sim_plot_panel.cpp:393 +msgid "Frequency" +msgstr "" + +#: eeschema/sim/sim_plot_panel.cpp:381 +msgid "Gain" +msgstr "" + +#: eeschema/sim/sim_plot_panel.cpp:382 +msgid "Phase" +msgstr "" + +#: eeschema/sim/sim_plot_panel.cpp:387 +msgid "Voltage (sweeped)" +msgstr "" + +#: eeschema/sim/sim_plot_panel.cpp:388 +msgid "Voltage (measured)" +msgstr "" + +#: eeschema/sim/sim_plot_panel.cpp:394 +msgid "noise [(V or A)^2/Hz]" +msgstr "" + +#: eeschema/sim/sim_plot_panel.cpp:398 +#, fuzzy +msgid "Time" +msgstr "Aikaleima" + +#: eeschema/sim/spice_value.cpp:41 +#, fuzzy +msgid "Spice value cannot be empty" +msgstr "%s kenttä ei voi olla tyhjä." + +#: eeschema/sim/spice_value.cpp:46 +#, fuzzy +msgid "Invalid Spice value string" +msgstr "Tiedosto <%s> ei ole pätevä liitoskuvakirjasto." + +#: eeschema/sim/spice_value.cpp:79 +#, fuzzy +msgid "Invalid unit prefix" +msgstr "Tiedosto <%s> ei ole pätevä liitoskuvakirjasto." + +#: eeschema/sim/spice_value.cpp:252 +msgid "Please, fill required fields" +msgstr "" + +#: eeschema/sim/spice_value.cpp:271 +#, fuzzy, c-format +msgid "\"%s\" is not a valid Spice value" +msgstr "Tiedosto <%s> ei ole pätevä liitoskuvakirjasto." + +#: eeschema/symbedit.cpp:104 +#, fuzzy, c-format +msgid "More than one symbol found in symbol file \"%s\"." +msgstr "Enemmän kuin yksi osa symbolitiedostossa <%s>." + +#: eeschema/symbedit.cpp:194 +#, fuzzy, c-format +msgid "Saving symbol in \"%s\"" +msgstr "Tallennetaan symboli tiedostoon [%s]" + +#: eeschema/symbedit.cpp:211 +#, fuzzy, c-format +msgid "An error occurred attempting to save symbol file \"%s\"" +msgstr "Virhe yritettäessä tallentaa symbolitiedostoa <%s>." + +#: eeschema/symbol_lib_table.cpp:210 +#, c-format +msgid "" +"Duplicate library nickname \"%s\" found in symbol library table file line %d" +msgstr "" + +#: eeschema/symbol_lib_table.cpp:297 +#, c-format +msgid "sym-lib-table files contain no library with nickname \"%s\"" +msgstr "" + +#: eeschema/tool_lib.cpp:58 +msgid "Deselect current tool" +msgstr "Palauta nykyinen työkalu" + +#: eeschema/tool_lib.cpp:85 +#, fuzzy +msgid "Move symbol anchor" +msgstr "Siirrä kiinnepiste" + +#: eeschema/tool_lib.cpp:89 +msgid "Import existing drawings" +msgstr "Tuo piirroksia" + +#: eeschema/tool_lib.cpp:93 +msgid "Export current drawing" +msgstr "Vie nykyinen piirros" + +#: eeschema/tool_lib.cpp:116 +#, fuzzy +msgid "Create a new library" +msgstr "Luo uusi kirjasto" + +#: eeschema/tool_lib.cpp:120 +#, fuzzy +msgid "Add an existing library" +msgstr "Avaa levytiedosto" + +#: eeschema/tool_lib.cpp:124 +#, fuzzy +msgid "Save all libraries" +msgstr "Tyhjennä kaikki kerrokset" + +#: eeschema/tool_lib.cpp:130 +#, fuzzy +msgid "Create new symbol" +msgstr "Luo uusi osa" + +#: eeschema/tool_lib.cpp:134 +#, fuzzy +msgid "Save current symbol" +msgstr "Tallenna nykyinen levytiedosto" + +#: eeschema/tool_lib.cpp:138 +#, fuzzy +msgid "Import symbol" +msgstr "Tuo osa" + +#: eeschema/tool_lib.cpp:142 +#, fuzzy +msgid "Export symbol" +msgstr "Vie osa" + +#: eeschema/tool_lib.cpp:196 eeschema/tool_viewlib.cpp:89 +msgid "Show as \"De Morgan\" normal symbol" +msgstr "" + +#: eeschema/tool_lib.cpp:199 eeschema/tool_viewlib.cpp:94 +msgid "Show as \"De Morgan\" convert symbol" +msgstr "" + +#: eeschema/tool_lib.cpp:205 +msgid "Show associated datasheet or document" +msgstr "" + +#: eeschema/tool_lib.cpp:227 +msgid "" +"Synchronized pin edit mode\n" +"Synchronized pin edit mode propagates to other units all pin changes except " +"pin number modification.\n" +"Enabled by default for multiunit parts with interchangeable units." +msgstr "" + +#: eeschema/tool_lib.cpp:251 eeschema/tool_sch.cpp:288 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:229 +msgid "Turn grid off" +msgstr "Pisterasteri pois" + +#: eeschema/tool_lib.cpp:274 +#, fuzzy +msgid "Show pins electrical type" +msgstr "&Tyyppi:" + +#: eeschema/tool_lib.cpp:278 +msgid "Toggles the search tree" +msgstr "" + +#: eeschema/tool_sch.cpp:61 +#, fuzzy +msgid "New schematic" +msgstr "Uusi kytkentäkaavioprojekti" + +#: eeschema/tool_sch.cpp:65 +#, fuzzy +msgid "Open schematic" +msgstr "Avaa kytkentäkaavio" + +#: eeschema/tool_sch.cpp:70 +msgid "Save (all sheets)" +msgstr "" + +#: eeschema/tool_sch.cpp:75 +#, fuzzy +msgid "Edit Page settings" +msgstr "Sivun asetukset" + +#: eeschema/tool_sch.cpp:80 +msgid "Print schematic" +msgstr "Tulosta kytkentäkaavio" + +#: eeschema/tool_sch.cpp:83 +#, fuzzy +msgid "Plot schematic" +msgstr "Tulosta kytkentäkaavio" + +#: eeschema/tool_sch.cpp:106 +msgid "Find and replace text" +msgstr "Etsi ja korvaa tekstiä" + +#: eeschema/tool_sch.cpp:137 +#, fuzzy +msgid "Leave sheet" +msgstr "Poistu lehdeltä" + +#: eeschema/tool_sch.cpp:151 +#, fuzzy +msgid "Footprint Editor - Create/edit footprints" +msgstr "Kirjastiomuokkain - Luo ja muokkaa komponentteja" + +#: eeschema/tool_sch.cpp:165 +msgid "Generate netlist" +msgstr "Tee liitostiedosto" + +#: eeschema/tool_sch.cpp:168 +#, fuzzy +msgid "Edit symbol fields" +msgstr "Muokkaa kenttää" + +#: eeschema/tool_sch.cpp:177 +msgid "Run Pcbnew to layout printed circuit board" +msgstr "Käynnistä Pcbnew –piirilevysuunnitteluohjelma" + +#: eeschema/tool_sch.cpp:204 pcbnew/edit.cpp:1580 +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:446 pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:1066 +msgid "Highlight net" +msgstr "Liitosverkon korostus" + +#: eeschema/tool_sch.cpp:292 +#, fuzzy +msgid "Set unit to inch" +msgstr "Mittayksiköt tuumina" + +#: eeschema/tool_sch.cpp:296 +#, fuzzy +msgid "Set unit to mm" +msgstr "Mittayksiköt millimetreinä" + +#: eeschema/tool_sch.cpp:317 +msgid "HV orientation for wires and bus" +msgstr "Vaaka- tai pystysuunta johtimille ja väylille" + +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:54 +#, fuzzy +msgid "Select symbol to browse" +msgstr "Valitse selattava osa" + +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:59 +#, fuzzy +msgid "Display previous symbol" +msgstr "Näytä edellinen osa" + +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:63 +#, fuzzy +msgid "Display next symbol" +msgstr "Näytä seuraava osa" + +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:107 +#, fuzzy +msgid "View symbol documents" +msgstr "Näytä komponenttien dokumentaatiota" + +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:115 +#, fuzzy +msgid "Insert symbol in schematic" +msgstr "Lisää komponentti kytkentäkaavioon" + +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:142 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unit %c" +msgstr "Unit %d %c" + +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:173 pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:139 +msgid "Cl&ose" +msgstr "&Sulje" + +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:174 +msgid "Close schematic symbol viewer" +msgstr "" + +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:197 +#, fuzzy +msgid "&Show Pin Electrical Type" +msgstr "&Tyyppi:" + +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:206 +#, fuzzy +msgid "Open Eeschema manual" +msgstr "Avaa Eeschema–ohjekirja" + +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:222 +msgid "&About Eeschema" +msgstr "&Tietoja Eeschema -ohjelmasta" + +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:223 +msgid "About Eeschema schematic designer" +msgstr "Tietoja Eeschema -kytkentäkaaviosuunnitteluohjelmasta" + +#: eeschema/viewlib_frame.cpp:117 pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:772 +msgid "Library Browser" +msgstr "Kirjastoselain" + +#: eeschema/viewlibs.cpp:182 +#, fuzzy, c-format +msgid "Symbol Library Browser -- %s" +msgstr "Kirjastoselain" + +#: eeschema/widgets/cmp_tree_pane.cpp:60 +#, fuzzy +msgid "Revert Library" +msgstr "Valitse kirjasto" + +#: eeschema/widgets/cmp_tree_pane.cpp:64 +#, fuzzy +msgid "New Sy&mbol..." +msgstr "Teholähde-symboli" + +#: eeschema/widgets/cmp_tree_pane.cpp:68 +#, fuzzy +msgid "Paste Symbol" +msgstr "Teholähde-symboli" + +#: eeschema/widgets/cmp_tree_pane.cpp:72 +#, fuzzy +msgid "&Edit Symbol" +msgstr "Muokkaa nimiötä" + +#: eeschema/widgets/cmp_tree_pane.cpp:74 +#, fuzzy +msgid "Remove Symbol" +msgstr "Teholähde-symboli" + +#: eeschema/widgets/cmp_tree_pane.cpp:76 +#, fuzzy +msgid "E&xport Symbol..." +msgstr "Vie symbolin piirrokset" + +#: eeschema/widgets/cmp_tree_pane.cpp:80 +#, fuzzy +msgid "Revert Symbol" +msgstr "Teholähde-symboli" + +#: eeschema/widgets/cmp_tree_pane.cpp:84 +#, fuzzy +msgid "Cut Symbol" +msgstr "\"Kytkemätön\"-merkki" + +#: eeschema/widgets/cmp_tree_pane.cpp:86 +#, fuzzy +msgid "Copy Symbol" +msgstr "Teholähde-symboli" + +#: eeschema/widgets/cmp_tree_pane.cpp:88 +#, fuzzy +msgid "Duplicate Symbol" +msgstr "Kaksoiskappaleet:" + +#: eeschema/widgets/component_tree.cpp:115 +#, fuzzy +msgid "Search" +msgstr "&Etsi:" + +#: eeschema/widgets/tuner_slider_base.cpp:24 +msgid " X " +msgstr "" + +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:58 +msgid "Wire" +msgstr "Johdin" + +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:59 +msgid "Bus" +msgstr "Väylä" + +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:62 +msgid "Global label" +msgstr "Globaali nimiö" + +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:63 +#: pcbnew/dialogs/dialog_select_net_from_list_base.cpp:54 +msgid "Net name" +msgstr "Kytkentäverkon nimi" + +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:64 +msgid "Notes" +msgstr "Muistiinpanot" + +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:65 +#, fuzzy +msgid "No connect symbol" +msgstr "\"Kytkemätön\"-merkki" + +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:71 +msgid "Body background" +msgstr "Rungon taustaväri" + +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:73 +msgid "Pin number" +msgstr "Nastan numero" + +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:74 +msgid "Pin name" +msgstr "Nastan nimi" + +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:77 +msgid "Fields" +msgstr "Kentät" + +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:82 +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:102 +#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:114 +msgid "Sheet" +msgstr "Lehti" + +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:83 +msgid "Sheet file name" +msgstr "Lehden tiedostonimi" + +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:84 +msgid "Sheet name" +msgstr "Lehden nimi" + +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:85 +msgid "Sheet label" +msgstr "Lehden nimiö" + +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:86 +msgid "Hierarchical label" +msgstr "Hierarkinen nimiö" + +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:91 +#, fuzzy +msgid "ERC warning" +msgstr "ERC-varoitus" + +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:92 +#, fuzzy +msgid "ERC error" +msgstr " virhe" + +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:94 +msgid "Brightened" +msgstr "" + +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:100 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:395 +msgid "General" +msgstr "Yleiset" + +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:101 +msgid "Component" +msgstr "Komponentti" + +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:103 +msgid "Miscellaneous" +msgstr "Sekalaiset" + +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:293 +#, fuzzy +msgid "" +"Some items have the same color as the background\n" +"and they will not be seen on the screen. Are you\n" +"sure you want to use these colors?" +msgstr "" +"Varoitus:\n" +"Joillakin osioilla on sama väri kuin taustalla\n" +"eivätkä ne näy näytöllä." + +#: gerbview/clear_gbr_drawlayers.cpp:48 +msgid "Current data will be lost?" +msgstr "Hukataanko nykyiset tiedot?" + +#: gerbview/clear_gbr_drawlayers.cpp:79 +#, c-format +msgid "Clear layer %d?" +msgstr "Tyhjennetäänkö kerros %d?" + +#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:33 +#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:30 +msgid "Layer selection:" +msgstr "Kerrosten valinta:" + +#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:79 +msgid "Copper layers count:" +msgstr "Kuparikerrosten lukumäärä:" + +#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:83 +#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:84 +msgid "2 Layers" +msgstr "2 kerrosta" + +#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:85 +msgid "4 Layers" +msgstr "4 kerrosta" + +#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:86 +msgid "6 Layers" +msgstr "6 kerrosta" + +#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:87 +msgid "8 Layers" +msgstr "8 kerrosta" + +#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:88 +msgid "10 Layers" +msgstr "10 kerrosta" + +#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:89 +msgid "12 Layers" +msgstr "12 kerrosta" + +#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:90 +msgid "14 Layers" +msgstr "14 kerrosta" + +#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:91 +msgid "16 Layers" +msgstr "16 kerrosta" + +#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:103 +msgid "Store Choice" +msgstr "Tallenna valinta" + +#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:106 +msgid "Get Stored Choice" +msgstr "Hae tallennettu valinta" + +#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.h:81 +#, fuzzy +msgid "Layer Selection" +msgstr "Kerrosten valinta:" + +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:112 +#: pagelayout_editor/events_functions.cpp:545 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:126 +msgid "Error Init Printer info" +msgstr "" + +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:165 +#: gerbview/dialogs/dialog_select_one_pcb_layer.cpp:163 +#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:453 pcbnew/class_pad.cpp:721 +#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:128 pcbnew/class_text_mod.cpp:394 +#: pcbnew/class_track.cpp:1202 pcbnew/class_track.cpp:1229 +#: pcbnew/class_zone.cpp:872 +msgid "Layer" +msgstr "Kerros" + +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:300 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:861 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:357 +msgid "Warning: Scale option set to a very large value" +msgstr "Varoitus: Mittakaava valittu kovin suureksi" + +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:306 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:857 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:367 +msgid "Warning: Scale option set to a very small value" +msgstr "Varoitus: Mittakaava valittu kovin pieneksi" + +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:355 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:434 +msgid "No layer selected" +msgstr "Ei valittua kerrosta" + +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:369 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit.cpp:182 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:439 +msgid "Print Preview" +msgstr "Tulostuksen esikatselu" + +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:415 +msgid "There was a problem printing" +msgstr "Tulostinongelma" + +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:20 +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:44 +#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:25 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:94 +msgid "Layers:" +msgstr "Kerrokset:" + +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:25 +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:30 +#, fuzzy +msgid "Graphic layers:" +msgstr "Grafiikkakerros" + +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:44 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:22 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:67 +#, fuzzy +msgid "Fit to page" +msgstr "Sovita sivulle" + +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:44 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:22 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:67 +msgid "Scale 0.5" +msgstr "Mittakaava 0,5" + +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:44 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:22 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:67 +msgid "Scale 0.7" +msgstr "Mittakaava 0.7" + +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:44 +#, fuzzy +msgid "Approximate scale 1" +msgstr "Mittakaava ~1" + +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:44 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:67 +#, fuzzy +msgid "Accurate scale 1" +msgstr "Tarkka mittakaava 1" + +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:44 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:22 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:67 +msgid "Scale 1.4" +msgstr "Mittakaava 1,4" + +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:44 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:22 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:67 +msgid "Scale 2" +msgstr "Mittakaava 2" + +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:44 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:22 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:67 +msgid "Scale 3" +msgstr "Mittakaava 3" + +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:44 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:22 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:67 +msgid "Scale 4" +msgstr "Mittakaava 4" + +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:46 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:24 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:69 +#, fuzzy +msgid "Approximate Scale:" +msgstr "Mittakaava:" + +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:50 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:295 +msgid "X scale:" +msgstr "X-mittakaava:" + +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:55 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:78 +msgid "Set X scale adjust for exact scale plotting" +msgstr "Aseta X-mittakaavan kerroin" + +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:59 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:310 +msgid "Y scale:" +msgstr "Y-mittakaava" + +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:64 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:87 +msgid "Set Y scale adjust for exact scale plotting" +msgstr "Aseta Y-mittakaavan kerroin" + +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:77 +#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:724 pcbnew/class_pcb_text.cpp:131 +#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:133 pcbnew/class_text_mod.cpp:401 +#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:78 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:115 +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:297 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:143 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:852 +msgid "Mirror" +msgstr "Peilaa" + +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:85 +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:91 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:36 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:129 +#, fuzzy +msgid "Print Mode:" +msgstr "Tulostuslaatu" + +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:87 +msgid "" +"Choose if you want to print sheets in color, or force the black and white " +"mode." +msgstr "Valitse värituloste tai pakota mustavalkoinen tulostusmuoto." + +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:97 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:48 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:150 +msgid "Page Options" +msgstr "Sivun asetukset" + +#: gerbview/dialogs/dialog_select_one_pcb_layer.cpp:113 +msgid "Select Layer:" +msgstr "Valitse kerros:" + +#: gerbview/dialogs/dialog_select_one_pcb_layer.cpp:154 +#: gerbview/select_layers_to_pcb.cpp:196 gerbview/select_layers_to_pcb.cpp:313 +#: gerbview/select_layers_to_pcb.cpp:352 +msgid "Do not export" +msgstr "Älä vie" + +#: gerbview/dialogs/dialog_show_page_borders_base.cpp:25 +#, fuzzy +msgid "Full size without page limits" +msgstr "Täysi koko, ei sivun reunoja" + +#: gerbview/dialogs/dialog_show_page_borders_base.cpp:25 +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:64 +msgid "Full size" +msgstr "Täysi koko" + +#: gerbview/dialogs/dialog_show_page_borders_base.cpp:25 +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:64 +msgid "Size A4" +msgstr "Koko A4" + +#: gerbview/dialogs/dialog_show_page_borders_base.cpp:25 +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:64 +msgid "Size A3" +msgstr "Koko A3" + +#: gerbview/dialogs/dialog_show_page_borders_base.cpp:25 +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:64 +msgid "Size A2" +msgstr "Koko A2" + +#: gerbview/dialogs/dialog_show_page_borders_base.cpp:25 +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:64 +msgid "Size A" +msgstr "Koko A" + +#: gerbview/dialogs/dialog_show_page_borders_base.cpp:25 +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:64 +msgid "Size B" +msgstr "Koko B" + +#: gerbview/dialogs/dialog_show_page_borders_base.cpp:25 +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:64 +msgid "Size C" +msgstr "Koko C" + +#: gerbview/dialogs/dialog_show_page_borders_base.cpp:27 +msgid "Show Page Limits:" +msgstr "Näytä sivun reunat:" + +#: gerbview/dialogs/dialog_show_page_borders_base.h:50 +msgid "Page Borders" +msgstr "Sivun marginaalit" + +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:24 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:108 +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:89 +#, fuzzy +msgid "Cartesian coordinates" +msgstr "Näytä karteesiset koordinaatit" + +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:24 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:108 +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:89 +#, fuzzy +msgid "Polar coordinates" +msgstr "Näytä napakoordinaatit" + +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:26 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:110 +msgid "Coordinates:" +msgstr "" + +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:30 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:102 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:49 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:116 +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:97 +msgid "Millimeters" +msgstr "Millimetrit" + +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:32 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:44 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:76 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:59 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:69 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:118 +#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:107 +msgid "Units:" +msgstr "Yksiköt:" + +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:36 +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:42 +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:48 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:166 +msgid "Sketch" +msgstr "Luonnos" + +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:36 +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:42 +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:48 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:166 +msgid "Filled" +msgstr "Täytetty" + +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:38 +#, fuzzy +msgid "Flashed items:" +msgstr "Piirtotyyli" + +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:44 +msgid "Lines:" +msgstr "Viivat:" + +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:50 +msgid "Polygons:" +msgstr "Monikulmiot:" + +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:54 +msgid "Show D codes" +msgstr "Näytä D-koodit" + +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:64 +#, fuzzy +msgid "Full size without limits" +msgstr "Täysi koko, ei sivun reunoja" + +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:66 +msgid "Page:" +msgstr "" + +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:73 +#, fuzzy +msgid "Do not center and warp cursor on zoom" +msgstr "Älä &vie kohdistinta löydetylle osalle" + +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:87 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:44 +msgid "User Interface:" +msgstr "" + +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.h:70 +msgid "Gerbview Options" +msgstr "GerbView:n asetukset" + +#: gerbview/events_called_functions.cpp:246 +#: gerbview/events_called_functions.cpp:493 pcbnew/edit.cpp:1593 +#, fuzzy +msgid "Unsupported tool in this canvas" +msgstr "Tuntematon läpiviennin muoto: %s" + +#: gerbview/events_called_functions.cpp:388 +#, c-format +msgid "Source file \"%s\" is not available" +msgstr "" + +#: gerbview/events_called_functions.cpp:396 +msgid "No editor defined. Please select one" +msgstr "Muokkain määrittelemättä. Valitkaa yksi." + +#: gerbview/events_called_functions.cpp:401 +#, fuzzy, c-format +msgid "No file loaded on the active layer %d" +msgstr "Vaihda aktiivinen kerrospari" + +#: gerbview/events_called_functions.cpp:445 gerbview/gerbview_frame.cpp:160 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:312 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1030 +msgid "Visibles" +msgstr "Näkyvät" + +#: gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:266 +#, fuzzy +msgid "No room to load file" +msgstr "Kirjoitettiin piirilevytiedosto:" + +#: gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:275 pcbnew/pcbnew_config.cpp:199 +#, c-format +msgid "File %s not found" +msgstr "Tiedostoa %s ei löytynyt" + +#: gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:283 +#, fuzzy +msgid "Error reading EXCELLON drill file" +msgstr "Lataa &EXCELLON-poraustiedosto" + +#: gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:517 +msgid "ICI command has no parameter" +msgstr "" + +#: gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:527 +msgid "ICI command has incorrect parameter" +msgstr "" + +#: gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:630 +#, fuzzy +msgid "Tool definition shape not found" +msgstr "Työkalumääritelmä <%c> ei tuettu" + +#: gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:633 +#, fuzzy, c-format +msgid "Tool definition '%c' not supported" +msgstr "Työkalumääritelmä <%c> ei tuettu" + +#: gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:714 +#, fuzzy, c-format +msgid "Tool %d not defined" +msgstr "Työkalua <%d> ei määritelty" + +#: gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:887 +#, c-format +msgid "Unknown Excellon G Code: <%s>" +msgstr "Tuntematon Excellon G-koodi: <%s>" + +#: gerbview/export_to_pcbnew.cpp:176 +msgid "None of the Gerber layers contain any data" +msgstr "Yksikään Gerber-kerroksista ei sisällä dataa" + +#: gerbview/export_to_pcbnew.cpp:183 +#, fuzzy +msgid "Board File Name" +msgstr "Piirilevytiedoston nimi:" + +#: gerbview/export_to_pcbnew.cpp:219 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot create file \"%s\"" +msgstr "Tiedoston %s luominen ei onnistunut" + +#: gerbview/files.cpp:49 +msgid "No more available free graphic layer in Gerbview to load files" +msgstr "" + +#: gerbview/files.cpp:50 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Not loaded: %s" +msgstr "" + +#: gerbview/files.cpp:56 +msgid "Gerber files" +msgstr "Gerber-tiedostot" + +#: gerbview/files.cpp:70 +msgid "Drill files" +msgstr "Poratiedostot" + +#: gerbview/files.cpp:83 +#, fuzzy +msgid "Zip files" +msgstr "Poratiedostot" + +#: gerbview/files.cpp:96 +#, fuzzy +msgid "Job files" +msgstr "Tuo tiedostoja" + +#: gerbview/files.cpp:164 +msgid "Gerber files (.g* .lgr .pho)" +msgstr "Gerber-tiedostot (.g* .lgr .pho)" + +#: gerbview/files.cpp:170 +msgid "Top layer (*.GTL)|*.GTL;*.gtl|" +msgstr "" + +#: gerbview/files.cpp:171 +msgid "Bottom layer (*.GBL)|*.GBL;*.gbl|" +msgstr "" + +#: gerbview/files.cpp:172 +msgid "Bottom solder resist (*.GBS)|*.GBS;*.gbs|" +msgstr "" + +#: gerbview/files.cpp:173 +msgid "Top solder resist (*.GTS)|*.GTS;*.gts|" +msgstr "" + +#: gerbview/files.cpp:174 +msgid "Bottom overlay (*.GBO)|*.GBO;*.gbo|" +msgstr "" + +#: gerbview/files.cpp:175 +msgid "Top overlay (*.GTO)|*.GTO;*.gto|" +msgstr "" + +#: gerbview/files.cpp:176 +msgid "Bottom paste (*.GBP)|*.GBP;*.gbp|" +msgstr "" + +#: gerbview/files.cpp:177 +msgid "Top paste (*.GTP)|*.GTP;*.gtp|" +msgstr "" + +#: gerbview/files.cpp:178 +msgid "Keep-out layer (*.GKO)|*.GKO;*.gko|" +msgstr "" + +#: gerbview/files.cpp:179 +msgid "Mechanical layers (*.GMx)|*.GM1;*.gm1;*.GM2;*.gm2;*.GM3;*.gm3|" +msgstr "Mekaaniset kerrokset (*.GMx)|*.GM1;*.gm1;*.GM2;*.gm2;*.GM3;*.gm3|" + +#: gerbview/files.cpp:180 +msgid "Top Pad Master (*.GPT)|*.GPT;*.gpt|" +msgstr "" + +#: gerbview/files.cpp:181 +msgid "Bottom Pad Master (*.GPB)|*.GPB;*.gpb|" +msgstr "" + +#: gerbview/files.cpp:199 +#, fuzzy +msgid "Open Gerber File(s)" +msgstr "Avaa Gerber-tiedosto" + +#: gerbview/files.cpp:251 gerbview/files.cpp:253 +#, fuzzy +msgid "Loading Gerber files..." +msgstr "Avaa &Gerber-tiedosto" + +#: gerbview/files.cpp:355 +#, fuzzy +msgid "Open Excellon Drill File(s)" +msgstr "Avaa viimeaikainen &poraustiedosto" + +#: gerbview/files.cpp:454 +#, fuzzy, c-format +msgid "Zip file \"%s\" cannot be opened" +msgstr " (tiedostoa ei voitu avata)" + +#: gerbview/files.cpp:496 +#, c-format +msgid "Info: skip file \"%s\" (unknown type)\n" +msgstr "" + +#: gerbview/files.cpp:538 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to create temporary file \"%s\"\n" +msgstr "Tiedoston <%s> luominen ei onnistunut" + +#: gerbview/files.cpp:568 +#, c-format +msgid "unzipped file %s read error\n" +msgstr "" + +#: gerbview/files.cpp:605 +#, fuzzy +msgid "Open Zip File" +msgstr "Avaa poraustiedosto" + +#: gerbview/files.cpp:642 gerbview/job_file_reader.cpp:220 +#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.cpp:91 +#, fuzzy +msgid "Messages" +msgstr "Viestiloki:" + +#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:695 +#, fuzzy, c-format +msgid "D Code %d" +msgstr "D-koodi" + +#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:699 +#, fuzzy +msgid "No attribute" +msgstr "Määritteet" + +#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:707 +#, fuzzy +msgid "Graphic Layer" +msgstr "Grafiikkakerros" + +#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:714 pcbnew/class_module.cpp:597 +msgid "Rotation" +msgstr "Kierto" + +#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:717 +msgid "Clear" +msgstr "Läpinäkyvä" + +#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:717 +msgid "Dark" +msgstr "Tumma" + +#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:718 gerbview/gerber_file_image.cpp:358 +msgid "Polarity" +msgstr "Polariteetti" + +#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:728 +msgid "AB axis" +msgstr "" + +#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:740 gerbview/toolbars_gerber.cpp:137 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:53 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:24 +msgid "Net:" +msgstr "Kytkentäverkko:" + +#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:751 +#, c-format +msgid "Cmp: %s; Pad: %s" +msgstr "" + +#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:758 +msgid "Cmp:" +msgstr "" + +#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:991 +#, c-format +msgid "%s (D%d) on layer %d: %s" +msgstr "" + +#: gerbview/gerber_file_image.cpp:345 +msgid "Image name" +msgstr "Kuvan nimi" + +#: gerbview/gerber_file_image.cpp:350 +msgid "Graphic layer" +msgstr "Grafiikkakerros" + +#: gerbview/gerber_file_image.cpp:354 +msgid "Img Rot." +msgstr "" + +#: gerbview/gerber_file_image.cpp:362 +msgid "X Justify" +msgstr "X-tasaus" + +#: gerbview/gerber_file_image.cpp:365 +msgid "Y Justify" +msgstr "Y-tasaus" + +#: gerbview/gerber_file_image.cpp:374 +msgid "Image Justify Offset" +msgstr "" + +#: gerbview/gerber_file_image_list.cpp:191 +#, fuzzy, c-format +msgid "Graphic layer %d" +msgstr "Grafiikkakerros" + +#: gerbview/gerbview_frame.cpp:212 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:468 +msgid "" +"KiCad can use your graphics card to give you a smoother and faster " +"experience. This option is turned off by default since it is not compatible " +"with all computers.\n" +"\n" +"Would you like to try enabling graphics acceleration?\n" +"\n" +"If you'd like to choose later, select Modern Toolset (Accelerated) in the " +"Preferences menu." +msgstr "" + +#: gerbview/gerbview_frame.cpp:219 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:475 +#, fuzzy +msgid "Enable Graphics Acceleration" +msgstr "Salli automaattinen liuskan poisto" + +#: gerbview/gerbview_frame.cpp:222 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:478 +#, fuzzy +msgid "&Enable Acceleration" +msgstr "Salli automaattinen liuskan poisto" + +#: gerbview/gerbview_frame.cpp:222 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:478 +msgid "&No Thanks" +msgstr "" + +#: gerbview/gerbview_frame.cpp:656 +msgid "D Codes" +msgstr "D-koodit" + +#: gerbview/gerbview_frame.cpp:765 +#, fuzzy, c-format +msgid "Drawing layer %d not in use" +msgstr "Kerros %d ei käytössä" + +#: gerbview/gerbview_frame.cpp:777 +#, fuzzy +msgid "GerbView" +msgstr "Lopeta GerbView" + +#: gerbview/gerbview_frame.cpp:779 +msgid " (with X2 attributes)" +msgstr "" + +#: gerbview/gerbview_frame.cpp:787 +#, c-format +msgid "Image name: \"%s\" Layer name: \"%s\"" +msgstr "" + +#: gerbview/gerbview_frame.cpp:801 +msgid "X2 attr" +msgstr "" + +#: gerbview/gerbview_layer_widget.cpp:95 pcbnew/class_track.cpp:1284 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:315 +#: pcbnew/layer_widget.cpp:497 pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:384 +msgid "Layers" +msgstr "Kerrokset" + +#: gerbview/gerbview_layer_widget.cpp:96 pcbnew/layer_widget.cpp:517 +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:385 +msgid "Items" +msgstr "" + +#: gerbview/gerbview_layer_widget.cpp:116 pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:91 +msgid "Show the (x,y) grid dots" +msgstr "Näytä pisterasteri (pisteruudukko)" + +#: gerbview/gerbview_layer_widget.cpp:117 +msgid "DCodes" +msgstr "D-koodit" + +#: gerbview/gerbview_layer_widget.cpp:117 +msgid "Show DCodes identification" +msgstr "Näytä D-koodin tunnus" + +#: gerbview/gerbview_layer_widget.cpp:118 +msgid "Neg. Obj." +msgstr "" + +#: gerbview/gerbview_layer_widget.cpp:119 +msgid "Show negative objects in this color" +msgstr "" + +#: gerbview/gerbview_layer_widget.cpp:140 pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:197 +msgid "Show All Layers" +msgstr "Näytä kaikki kerrokset" + +#: gerbview/gerbview_layer_widget.cpp:144 +msgid "Hide All Layers But Active" +msgstr "Piilota kaikki paitsi aktiivinen kerros" + +#: gerbview/gerbview_layer_widget.cpp:148 +#, fuzzy +msgid "Always Hide All Layers But Active" +msgstr "Piilota kaikki paitsi aktiivinen kerros" + +#: gerbview/gerbview_layer_widget.cpp:151 pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:195 +msgid "Hide All Layers" +msgstr "Piilota kaikki kerrokset" + +#: gerbview/gerbview_layer_widget.cpp:155 +msgid "Sort Layers if X2 Mode" +msgstr "" + +#: gerbview/hotkeys.cpp:69 pcbnew/hotkeys.cpp:251 +msgid "Switch Units" +msgstr "" + +#: gerbview/hotkeys.cpp:73 +#, fuzzy +msgid "Gbr Lines Display Mode" +msgstr "Tavallisen kontrastin näyttöasetus" + +#: gerbview/hotkeys.cpp:75 +msgid "Gbr Flashed Display Mode" +msgstr "" + +#: gerbview/hotkeys.cpp:77 +#, fuzzy +msgid "Gbr Polygons Display Mode" +msgstr "Tavallisen kontrastin näyttöasetus" + +#: gerbview/hotkeys.cpp:79 +msgid "Gbr Negative Obj Display Mode" +msgstr "" + +#: gerbview/hotkeys.cpp:81 +#, fuzzy +msgid "DCodes Display Mode" +msgstr "Ei näytetä" + +#: gerbview/hotkeys.cpp:84 pcbnew/hotkeys.cpp:91 +msgid "Switch to Next Layer" +msgstr "" + +#: gerbview/hotkeys.cpp:86 pcbnew/hotkeys.cpp:93 +msgid "Switch to Previous Layer" +msgstr "" + +#: gerbview/hotkeys.cpp:89 +msgid "Switch to Legacy Toolset" +msgstr "" + +#: gerbview/hotkeys.cpp:95 pcbnew/hotkeys.cpp:178 +msgid "" +"Switch to Modern Toolset with hardware-accelerated graphics (recommended)" +msgstr "" + +#: gerbview/hotkeys.cpp:101 pcbnew/hotkeys.cpp:184 +msgid "Switch to Modern Toolset with software graphics (fall-back)" +msgstr "" + +#: gerbview/hotkeys.cpp:108 pcbnew/hotkeys.cpp:310 +msgid "Measure Distance (Modern Toolset only)" +msgstr "" + +#: gerbview/hotkeys.cpp:131 +#, fuzzy +msgid "Gerbview Hotkeys" +msgstr "GerbView:n asetukset" + +#: gerbview/job_file_reader.cpp:148 +msgid "This job file uses an outdated format. Please, recreate it" +msgstr "" + +#: gerbview/job_file_reader.cpp:172 +#, fuzzy +msgid "Open Gerber Job File" +msgstr "Avaa Gerber-tiedosto" + +#: gerbview/menubar.cpp:56 +#, fuzzy +msgid "Open &Gerber File(s)..." +msgstr "Avaa Gerber-tiedosto" + +#: gerbview/menubar.cpp:57 gerbview/toolbars_gerber.cpp:60 +#, fuzzy +msgid "Open Gerber file(s) on the current layer. Previous data will be deleted" +msgstr "" +"Lataa uusi Gerber-tiedosto nykyiselle kerrokselle. Vanha tieto hylätään." + +#: gerbview/menubar.cpp:62 +#, fuzzy +msgid "Open &Excellon Drill File(s)..." +msgstr "Avaa viimeaikainen &poraustiedosto" + +#: gerbview/menubar.cpp:63 gerbview/toolbars_gerber.cpp:64 +#, fuzzy +msgid "" +"Open Excellon drill file(s) on the current layer. Previous data will be " +"deleted" +msgstr "" +"Lataa uusi Excellon-poratiedosto nykyiselle kerrokselle. Vanha tieto " +"hylätään." + +#: gerbview/menubar.cpp:68 +#, fuzzy +msgid "Open Gerber &Job File..." +msgstr "Avaa Gerber-tiedosto" + +#: gerbview/menubar.cpp:69 +msgid "" +"Open a Gerber job file, and it's associated gerber files depending on the job" +msgstr "" + +#: gerbview/menubar.cpp:74 +#, fuzzy +msgid "Open &Zip Archive File..." +msgstr "Avaa poraustiedosto" + +#: gerbview/menubar.cpp:75 +#, fuzzy +msgid "Open a zipped archive (Gerber and Drill) file" +msgstr "Avaa äskettäin avattu poraustiedosto" + +#: gerbview/menubar.cpp:92 +msgid "Open &Recent Gerber File" +msgstr "Avaa &viimeaikainen Gerber-tiedosto" + +#: gerbview/menubar.cpp:93 +#, fuzzy +msgid "Open a recently opened Gerber file" +msgstr "Avaa äskettäin avattu Gerber-tiedosto" + +#: gerbview/menubar.cpp:106 +#, fuzzy +msgid "Open Recent Excellon Dri&ll File" +msgstr "Avaa viimeaikainen &poraustiedosto" + +#: gerbview/menubar.cpp:107 +#, fuzzy +msgid "Open a recently opened Excellon drill file" +msgstr "Avaa äskettäin avattu poraustiedosto" + +#: gerbview/menubar.cpp:120 +#, fuzzy +msgid "Open Recent Gerber &Job File" +msgstr "Avaa &viimeaikainen Gerber-tiedosto" + +#: gerbview/menubar.cpp:121 +#, fuzzy +msgid "Open a recently opened gerber job file" +msgstr "Avaa äskettäin avattu Gerber-tiedosto" + +#: gerbview/menubar.cpp:134 +#, fuzzy +msgid "Open Recent Zip &Archive File" +msgstr "Avaa viimeaikainen &poraustiedosto" + +#: gerbview/menubar.cpp:135 +#, fuzzy +msgid "Open a recently opened zip archive file" +msgstr "Avaa äskettäin avattu poraustiedosto" + +#: gerbview/menubar.cpp:144 +#, fuzzy +msgid "Clear &All Layers" +msgstr "&Tyhjennä kerros" + +#: gerbview/menubar.cpp:145 +msgid "Clear all layers. All data will be deleted" +msgstr "Siivoa kaikki kerrokset. Kaikki tieto poistetaan" + +#: gerbview/menubar.cpp:154 +#, fuzzy +msgid "E&xport to Pcbnew..." +msgstr "&Vie Pcbnew:in" + +#: gerbview/menubar.cpp:155 +msgid "Export data in Pcbnew format" +msgstr "Vie Pcbnew-muodossa" + +#: gerbview/menubar.cpp:163 gerbview/toolbars_gerber.cpp:72 +msgid "Print layers" +msgstr "Tulosta kerrokset" + +#: gerbview/menubar.cpp:171 pagelayout_editor/menubar.cpp:104 +msgid "&Close" +msgstr "&Sulje" + +#: gerbview/menubar.cpp:171 +#, fuzzy +msgid "Close GerbView" +msgstr "&Tietoja GerbView -ohjelmasta" + +#: gerbview/menubar.cpp:179 +msgid "Show &Layers Manager" +msgstr "Näytä &kerrostyökalu" + +#: gerbview/menubar.cpp:179 +#, fuzzy +msgid "Show or hide the layer manager" +msgstr "Näytä tai piilota kerrostyökalu" + +#: gerbview/menubar.cpp:204 gerbview/toolbars_gerber.cpp:84 +#, fuzzy +msgid "Zoom to fit" +msgstr "Loitonna" + +#: gerbview/menubar.cpp:212 +#, fuzzy +msgid "Refresh screen" +msgstr "Virkistä projektipuu" + +#: gerbview/menubar.cpp:221 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:250 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:645 +#, fuzzy +msgid "Display &Polar Coordinates" +msgstr "Näytä napakoordinaatit" + +#: gerbview/menubar.cpp:242 +#, fuzzy +msgid "Sketch F&lashed Items" +msgstr "Valitse osioita" + +#: gerbview/menubar.cpp:242 gerbview/toolbars_gerber.cpp:257 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:538 +#, fuzzy +msgid "Show flashed items in outline mode" +msgstr "Näytä anturat reunaviivoina" + +#: gerbview/menubar.cpp:246 +#, fuzzy +msgid "Sketch &Lines" +msgstr "Viivoitus" + +#: gerbview/menubar.cpp:246 gerbview/toolbars_gerber.cpp:261 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:550 +#, fuzzy +msgid "Show lines in outline mode" +msgstr "Näytä läpiviennit reunaviivoina" + +#: gerbview/menubar.cpp:250 +#, fuzzy +msgid "Sketch Pol&ygons" +msgstr "Monikulmiot" + +#: gerbview/menubar.cpp:250 gerbview/toolbars_gerber.cpp:265 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:562 +#, fuzzy +msgid "Show polygons in outline mode" +msgstr "Näytä anturat reunaviivoina" + +#: gerbview/menubar.cpp:254 +#, fuzzy +msgid "Show &DCodes" +msgstr "Näytä D-koodit" + +#: gerbview/menubar.cpp:254 +#, fuzzy +msgid "Show or hide DCodes" +msgstr "Näytä tai piilota nastan nimet" + +#: gerbview/menubar.cpp:258 +msgid "Show &Negative Objects" +msgstr "" + +#: gerbview/menubar.cpp:258 gerbview/toolbars_gerber.cpp:586 +msgid "Show negative objects in ghost color" +msgstr "" + +#: gerbview/menubar.cpp:264 +#, fuzzy +msgid "Show in Differential Mode" +msgstr "Näytä anturat täytettyinä" + +#: gerbview/menubar.cpp:264 gerbview/toolbars_gerber.cpp:598 +#, fuzzy +msgid "Show layers in differential mode" +msgstr "Näytä anturat täytettyinä" + +#: gerbview/menubar.cpp:268 +msgid "Show in High Contrast" +msgstr "" + +#: gerbview/menubar.cpp:268 +#, fuzzy +msgid "Show in high contrast mode" +msgstr "Korkean kontrastin näyttöasetus käyttöön" + +#: gerbview/menubar.cpp:274 +#, fuzzy +msgid "Show Normal Mode" +msgstr "Näytä D-koodit" + +#: gerbview/menubar.cpp:274 gerbview/toolbars_gerber.cpp:597 +#, fuzzy +msgid "Show layers in normal mode" +msgstr "Näytä anturat täytettyinä" + +#: gerbview/menubar.cpp:277 +#, fuzzy +msgid "Show Stacked Mode" +msgstr "Näytä liuskat reunaviivoina" + +#: gerbview/menubar.cpp:277 +#, fuzzy +msgid "Show layers in stacked mode" +msgstr "Näytä viivat luonnoksena" + +#: gerbview/menubar.cpp:280 +#, fuzzy +msgid "Show Transparency Mode" +msgstr "Näytä liuskojen eristysvälit:" + +#: gerbview/menubar.cpp:280 +#, fuzzy +msgid "Show layers in transparency mode" +msgstr "Näytä viivat luonnoksena" + +#: gerbview/menubar.cpp:292 +msgid "&Options" +msgstr "&Yleiset" + +#: gerbview/menubar.cpp:293 +msgid "Set options to draw items" +msgstr "Valitse osioiden piirtoasetukset" + +#: gerbview/menubar.cpp:309 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:460 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:216 +msgid "Legacy Tool&set" +msgstr "" + +#: gerbview/menubar.cpp:312 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:463 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:219 +msgid "Use Legacy Toolset (not all features will be available)" +msgstr "" + +#: gerbview/menubar.cpp:315 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:466 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:222 +msgid "Modern Toolset (&Accelerated)" +msgstr "" + +#: gerbview/menubar.cpp:318 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:469 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:225 +msgid "Use Modern Toolset with hardware-accelerated graphics (recommended)" +msgstr "" + +#: gerbview/menubar.cpp:321 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:228 +msgid "Modern Toolset (Fallba&ck)" +msgstr "" + +#: gerbview/menubar.cpp:324 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:475 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:231 +msgid "Use Modern Toolset with software graphics (fall-back)" +msgstr "" + +#: gerbview/menubar.cpp:332 +msgid "&List DCodes" +msgstr "&Luetteloi D-koodit" + +#: gerbview/menubar.cpp:333 +#, fuzzy +msgid "List D-codes defined in Gerber files" +msgstr "Lataa D-koodien määrittelytiedosto" + +#: gerbview/menubar.cpp:338 +msgid "&Show Source" +msgstr "&Näytä lähde" + +#: gerbview/menubar.cpp:339 +msgid "Show source file for the current layer" +msgstr "Näytä lähdetiedosto nykyiselle kerrokselle" + +#: gerbview/menubar.cpp:347 +#, fuzzy +msgid "&Clear Current Layer" +msgstr "Tyhjennä nykyinen kerros" + +#: gerbview/menubar.cpp:348 +#, fuzzy +msgid "Clear the graphic layer currently selected" +msgstr "Valitun kentän teksti tai arvo" + +#: gerbview/menubar.cpp:356 pagelayout_editor/menubar.cpp:182 +#, fuzzy +msgid "Set &Text Editor..." +msgstr "&Teksitieditori" + +#: gerbview/menubar.cpp:357 pagelayout_editor/menubar.cpp:183 +msgid "Select your preferred text editor" +msgstr "Valitse käytettävä tekstieditori" + +#: gerbview/menubar.cpp:364 +#, fuzzy +msgid "Gerbview &Manual" +msgstr "Avaa GerbView–ohjekirja" + +#: gerbview/menubar.cpp:365 +#, fuzzy +msgid "Open the GerbView Manual" +msgstr "Avaa GerbView–ohjekirja" + +#: gerbview/menubar.cpp:394 +msgid "&Miscellaneous" +msgstr "&Sekalaiset" + +#: gerbview/onrightclick.cpp:106 gerbview/tools/selection_tool.cpp:104 +#, c-format +msgid "Highlight Items of Component \"%s\"" +msgstr "" + +#: gerbview/onrightclick.cpp:115 gerbview/tools/selection_tool.cpp:112 +#, fuzzy, c-format +msgid "Highlight Items of Net \"%s\"" +msgstr "Liitosverkon korostus" + +#: gerbview/onrightclick.cpp:126 gerbview/tools/selection_tool.cpp:122 +#, c-format +msgid "Highlight Aperture Type \"%s\"" +msgstr "" + +#: gerbview/onrightclick.cpp:137 gerbview/tools/gerbview_control.cpp:42 +#, fuzzy +msgid "Clear Highlight" +msgstr "Liitossolmun korostus" + +#: gerbview/readgerb.cpp:61 pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:65 +#, fuzzy, c-format +msgid "File \"%s\" not found" +msgstr "Tiedostoa %s ei löytynyt" + +#: gerbview/readgerb.cpp:79 +msgid "" +"Warning: this file has no D-Code definition\n" +"It is perhaps an old RS274D file\n" +"Therefore the size of items is undefined" +msgstr "" + +#: gerbview/rs274x.cpp:271 +#, c-format +msgid "RS274X: Invalid GERBER format command '%c' at line %d: \"%s\"" +msgstr "" + +#: gerbview/rs274x.cpp:274 +#, c-format +msgid "GERBER file \"%s\" may not display as intended." +msgstr "" + +#: gerbview/rs274x.cpp:549 +msgid "RS274X: Command \"IR\" rotation value not allowed" +msgstr "" + +#: gerbview/rs274x.cpp:640 +msgid "RS274X: Command KNOCKOUT ignored by GerbView" +msgstr "GerbView ei huomioi RS274X-komentoa KNOCKOUT" + +#: gerbview/select_layers_to_pcb.cpp:158 +#, c-format +msgid "Layer %d" +msgstr "Kerros %d" + +#: gerbview/select_layers_to_pcb.cpp:393 +msgid "" +"The exported board has not enough copper layers to handle selected inner " +"layers" +msgstr "" +"Viedyllä levyllä ei ole riittävästi kuparikerroksia toteuttaakseen valitut " +"sisäkerrokset" + +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:57 +#, fuzzy +msgid "Clear all layers" +msgstr "Tyhjennä kaikki kerrokset" + +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:68 +msgid "Show/hide frame reference and select paper size for printing" +msgstr "Näytä/piilota kehysviite ja valitse paperin koko tulostukseen" + +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:124 +msgid "Select a component and highlight items belonging to this component" +msgstr "" + +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:125 +msgid "Cmp: " +msgstr "" + +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:136 +msgid "Select a net name and highlight graphic items belonging to this net" +msgstr "" + +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:148 +msgid "" +"Select an aperture attribute and highlight graphic items having this " +"attribute" +msgstr "" + +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:149 +#, fuzzy +msgid "Attr:" +msgstr "Määritteeet:" + +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:160 +#, fuzzy +msgid "DCode:" +msgstr "D-koodit" + +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:221 +msgid "Measure distance between two points" +msgstr "" + +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:233 +#, fuzzy +msgid "Turn polar coordinates on" +msgstr "Näytä napakoordinaatit" + +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:270 +msgid "Show negatives objects in ghost color" +msgstr "" + +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:275 +msgid "Show dcode number" +msgstr "Näytä D-koodin numero" + +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:283 +msgid "" +"Show layers in raw mode\n" +"(could have problems with negative items when more than one gerber file is " +"shown)" +msgstr "" + +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:288 +msgid "" +"Show layers in stacked mode\n" +"(show negative items without artifacts)" +msgstr "" + +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:293 +msgid "" +"Show layers in transparency mode\n" +"(show negative items without artifacts)" +msgstr "" + +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:301 +#, fuzzy +msgid "Show layers in diff (compare) mode" +msgstr "Näytä reunaviivat lankana" + +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:306 pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:255 +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:407 +msgid "Enable high contrast display mode" +msgstr "Korkean kontrastin näyttöasetus käyttöön" + +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:316 pcbnew/help_common_strings.h:24 +msgid "Show/hide the layers manager toolbar" +msgstr "Näytä tai piilota kerrostyökalu" + +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:324 +#, fuzzy +msgid "" +msgstr "Kerrosten valinta:" + +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:526 +#, fuzzy +msgid "Turn on rectangular coordinates" +msgstr "Näytä karteesiset koordinaatit" + +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:527 +#, fuzzy +msgid "Turn on polar coordinates" +msgstr "Näytä napakoordinaatit" + +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:539 +#, fuzzy +msgid "Show flashed items in fill mode" +msgstr "Näytä anturat täytettyinä" + +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:551 +#, fuzzy +msgid "Show lines in fill mode" +msgstr "Näytä reunaviivat täytettyinä" + +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:563 +#, fuzzy +msgid "Show polygons in fill mode" +msgstr "Näytä anturat täytettyinä" + +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:574 +#, fuzzy +msgid "Hide DCodes" +msgstr "D-koodit" + +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:574 +#, fuzzy +msgid "Show DCodes" +msgstr "Näytä D-koodit" + +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:585 +msgid "Show negative objects in normal color" +msgstr "" + +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:609 +#, fuzzy +msgid "Disable high contrast mode" +msgstr "Korkean kontrastin näyttöasetus käyttöön" + +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:610 +#, fuzzy +msgid "Enable high contrast mode" +msgstr "Korkean kontrastin näyttöasetus käyttöön" + +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:621 +msgid "Hide layers manager" +msgstr "Piilota kerrostyökalu" + +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:623 +msgid "Show layers manager" +msgstr "Näytä kerrostyökalu" + +#: gerbview/tools/gerbview_control.cpp:46 +#, fuzzy +msgid "Highlight Net" +msgstr "Liitosverkon korostus" + +#: gerbview/tools/gerbview_control.cpp:50 +#, fuzzy +msgid "Highlight Component" +msgstr "Liitosverkon korostus" + +#: gerbview/tools/gerbview_control.cpp:54 +#, fuzzy +msgid "Highlight Attribute" +msgstr "Liitosverkon korostus" + +#: gerbview/tools/selection_tool.cpp:74 +msgid "Measure Tool" +msgstr "" + +#: gerbview/tools/selection_tool.cpp:74 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:175 +msgid "Interactively measure distance between points" +msgstr "" + +#: gerbview/tools/selection_tool.cpp:84 +#, fuzzy +msgid "Highlight" +msgstr "Liitosverkon korostus" + +#: gerbview/tools/selection_tool.cpp:664 +#, fuzzy +msgid "Clarify selection" +msgstr "Tarkenna valintaa" + +#: gerbview/tools/selection_tool.cpp:832 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:410 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:314 +#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:199 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:511 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1214 +#, fuzzy +msgid "Measure distance" +msgstr "Viisteen pituus" + +#: include/confirm.h:55 +#, fuzzy +msgid "Do not show again" +msgstr "Piilota" + +#: include/drc_item.h:174 +#, c-format +msgid "ErrType(%d): %s
  • %s
" +msgstr "" + +#: include/drc_item.h:187 +#, c-format +msgid "ErrType(%d): %s
  • %s: %s
  • %s: %s
" +msgstr "" + +#: include/drc_item.h:195 +#, c-format +msgid "ErrType(%d): %s
  • %s: %s
" +msgstr "" + +#: include/kiway_player.h:274 +#, fuzzy +msgid "This file is already open." +msgstr "Liitoskuvasuodatin <%s> on jo määritelty." + +#: include/lib_table_grid.h:190 pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:711 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:900 +#, fuzzy +msgid "Nickname" +msgstr "Kytkentäverkon nimi" + +#: include/lib_table_grid.h:191 +#, fuzzy +msgid "Library Path" +msgstr "Kirjasto" + +#: include/lib_table_grid.h:194 +#, fuzzy +msgid "Plugin Type" +msgstr "Liitännäistiedostot:" + +#: include/lib_table_grid.h:197 +#, fuzzy +msgid "Active" +msgstr "Käytössä oleva kirjasto:" + +#: kicad/commandframe.cpp:72 +#, fuzzy +msgid "Schematic layout editor" +msgstr "Eeschema (Kytkentäkaavioeditori)" + +#: kicad/commandframe.cpp:76 +#, fuzzy +msgid "Symbol library editor" +msgstr "Kirjasto&editori" + +#: kicad/commandframe.cpp:83 +msgid "PCB layout editor" +msgstr "" + +#: kicad/commandframe.cpp:87 +#, fuzzy +msgid "Footprint library editor" +msgstr "Liitoskuvakirjastotiedostot" + +#: kicad/commandframe.cpp:94 +#, fuzzy +msgid "Gerber viewer" +msgstr "Gerber-tiedostot" + +#: kicad/commandframe.cpp:98 +msgid "" +"Import bitmap\n" +"Convert bitmap images to schematic or PCB elements" +msgstr "" + +#: kicad/commandframe.cpp:103 +msgid "Calculator tools" +msgstr "" + +#: kicad/commandframe.cpp:107 +msgid "Worksheet layout editor" +msgstr "" + +#: kicad/dialogs/dialog_template_selector.cpp:123 +msgid "

Template Selector

" +msgstr "" + +#: kicad/dialogs/dialog_template_selector.cpp:224 +#, fuzzy +msgid "Select Templates Directory" +msgstr "Valitse tulostushakemisto" + +#: kicad/dialogs/dialog_template_selector_base.cpp:26 +#, fuzzy +msgid "Template path:" +msgstr "Liitostiedoston polku" + +#: kicad/dialogs/dialog_template_selector_base.cpp:114 +#, fuzzy +msgid "Project Template Title" +msgstr "Projektitiedosto: " + +#: kicad/dialogs/dialog_template_selector_base.h:66 +#, fuzzy +msgid "Project Template Selector" +msgstr "Projektitiedostovirhe" + +#: kicad/files-io.cpp:48 +msgid "KiCad project file" +msgstr "KiCad-projektitiedosto" + +#: kicad/files-io.cpp:63 +msgid "Unzip Project" +msgstr "Pura projektiarkisto" + +#: kicad/files-io.cpp:70 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"\n" +"Open \"%s\"\n" +msgstr "" +"\n" +"Avaa " + +#: kicad/files-io.cpp:73 +msgid "Target Directory" +msgstr "Kohdehakemisto" + +#: kicad/files-io.cpp:80 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unzipping project in \"%s\"\n" +msgstr "Puretaan projektiarkistoa " + +#: kicad/files-io.cpp:104 +#, fuzzy, c-format +msgid "Extract file \"%s\"" +msgstr "Pura tiedosto" + +#: kicad/files-io.cpp:113 +msgid " OK\n" +msgstr " Hyväksy\n" + +#: kicad/files-io.cpp:116 +msgid " *ERROR*\n" +msgstr " *VIRHE*\n" + +#: kicad/files-io.cpp:155 +msgid "Archive Project Files" +msgstr "Arkistoi projektitiedostot" + +#: kicad/files-io.cpp:179 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to create zip archive file \"%s\"" +msgstr "Poratiedoston %s luominen ei onnistunut" + +#: kicad/files-io.cpp:206 +#, fuzzy, c-format +msgid "Archive file \"%s\"" +msgstr "Arkistotiedosto" + +#: kicad/files-io.cpp:220 +#, fuzzy, c-format +msgid "(%lu bytes, compressed %d bytes)\n" +msgstr "(%d tavua, pakattuna %d tavua)\n" + +#: kicad/files-io.cpp:226 +msgid " >>Error\n" +msgstr ">>Virhe\n" + +#: kicad/files-io.cpp:233 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"\n" +"Zip archive \"%s\" created (%d bytes)" +msgstr "" +"\n" +"Zip-arkisto <%s> luotu (%d tavua)" + +#: kicad/import_project.cpp:60 +#, fuzzy +msgid "Import Eagle Project Files" +msgstr "Tallenna projektitiedosto" + +#: kicad/import_project.cpp:81 +#, fuzzy +msgid "KiCad Project Destination" +msgstr "Tallenna projektin asetukset" + +#: kicad/import_project.cpp:97 +msgid "" +"The selected directory is not empty. We recommend you create projects in " +"their own clean directory.\n" +"\n" +"Do you want to create a new empty directory for the project?" +msgstr "" + +#: kicad/import_project.cpp:135 kicad/mainframe.cpp:316 +msgid "Eeschema failed to load:\n" +msgstr "" + +#: kicad/import_project.cpp:136 kicad/import_project.cpp:170 +#: kicad/mainframe.cpp:317 kicad/mainframe.cpp:364 kicad/mainframe.cpp:389 +#: kicad/mainframe.cpp:436 +#, fuzzy +msgid "KiCad Error" +msgstr "Latausvirhe" + +#: kicad/import_project.cpp:170 kicad/mainframe.cpp:389 +msgid "Pcbnew failed to load:\n" +msgstr "" + +#: kicad/mainframe.cpp:253 +#, c-format +msgid "%s closed [pid=%d]\n" +msgstr "" + +#: kicad/mainframe.cpp:284 +#, c-format +msgid "%s %s opened [pid=%ld]\n" +msgstr "" + +#: kicad/mainframe.cpp:363 +#, fuzzy +msgid "Component library editor failed to load:\n" +msgstr "" +"Komponenttikirjaston <%s> lataus epäonnistui.\n" +"Virhe: %s" + +#: kicad/mainframe.cpp:435 +#, fuzzy +msgid "Footprint library editor failed to load:\n" +msgstr "Liitoskuvakirjastotiedostot:" + +#: kicad/mainframe.cpp:502 +msgid "Load File to Edit" +msgstr "Lataa muokattava tiedosto" + +#: kicad/mainframe.cpp:551 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Project name:\n" +"%s\n" +msgstr "Projektitiedosto: " + +#: kicad/menubar.cpp:143 +#, fuzzy +msgid "New Project From Template" +msgstr "Lue projektitiedosto" + +#: kicad/menubar.cpp:145 +#, fuzzy +msgid "Refresh Project Tree" +msgstr "Virkistä projektipuu" + +#: kicad/menubar.cpp:146 +#, fuzzy +msgid "Run Eeschema" +msgstr "Lopeta Eeschema" + +#: kicad/menubar.cpp:147 +#, fuzzy +msgid "Run LibEdit" +msgstr "Poistu kirjastoeditorista" + +#: kicad/menubar.cpp:149 +#, fuzzy +msgid "Run FpEditor" +msgstr "Osaeditori" + +#: kicad/menubar.cpp:150 +#, fuzzy +msgid "Run Gerbview" +msgstr "Lopeta GerbView" + +#: kicad/menubar.cpp:151 +#, fuzzy +msgid "Run Bitmap2Component" +msgstr "Muokkaa komponenttia" + +#: kicad/menubar.cpp:153 +#, fuzzy +msgid "Run PcbCalculator" +msgstr "Käynnistä &simulaattori" + +#: kicad/menubar.cpp:155 +#, fuzzy +msgid "Run PlEditor" +msgstr "Osaeditori" + +#: kicad/menubar.cpp:158 +#, fuzzy +msgid "New Project" +msgstr "Luo uusi projekti" + +#: kicad/menubar.cpp:159 +#, fuzzy +msgid "Open Project" +msgstr "Avaa olemassa oleva projekti" + +#: kicad/menubar.cpp:160 +#, fuzzy +msgid "Save Project" +msgstr "Tallenna projektitiedosto" + +#: kicad/menubar.cpp:182 +msgid "Kicad Manager Hotkeys" +msgstr "" + +#: kicad/menubar.cpp:219 +#, fuzzy +msgid "&Project..." +msgstr "" +"\n" +"Projekti: " + +#: kicad/menubar.cpp:221 +#, fuzzy +msgid "Create new blank project" +msgstr "Luo uusi projekti" + +#: kicad/menubar.cpp:223 +msgid "Project from &Template..." +msgstr "" + +#: kicad/menubar.cpp:226 kicad/menubar.cpp:512 +#, fuzzy +msgid "Create new project from template" +msgstr "Luo uusi komponentti nykyisestä" + +#: kicad/menubar.cpp:230 pagelayout_editor/menubar.cpp:62 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:797 +msgid "&New" +msgstr "&Uusi" + +#: kicad/menubar.cpp:231 kicad/menubar.cpp:508 +#, fuzzy +msgid "Create new project" +msgstr "Luo uusi projekti" + +#: kicad/menubar.cpp:235 +#, fuzzy +msgid "&Open Project..." +msgstr "Avokollektori..." + +#: kicad/menubar.cpp:237 +msgid "Open an existing project" +msgstr "Avaa olemassa oleva projekti" + +#: kicad/menubar.cpp:247 +#, fuzzy +msgid "Open a recent project" +msgstr "Avaa olemassa oleva projekti" + +#: kicad/menubar.cpp:256 kicad/menubar.cpp:525 +msgid "Save current project" +msgstr "Tallenna nykyinen projekti" + +#: kicad/menubar.cpp:263 +msgid "EAGLE CAD..." +msgstr "" + +#: kicad/menubar.cpp:264 +msgid "Import EAGLE CAD XML schematic and board" +msgstr "" + +#: kicad/menubar.cpp:270 +#, fuzzy +msgid "Import Project" +msgstr "Tuo nastalehti" + +#: kicad/menubar.cpp:271 +#, fuzzy +msgid "Import project files from other software" +msgstr "Pura projektitiedostot Zip-arkistosta" + +#: kicad/menubar.cpp:280 +#, fuzzy +msgid "&Archive Project..." +msgstr "Arkistoi projektitiedostot" + +#: kicad/menubar.cpp:281 +#, fuzzy +msgid "Archive all needed project files into zip archive" +msgstr "Arkistoi projektitiedostot Zip-arkistoon" + +#: kicad/menubar.cpp:287 +#, fuzzy +msgid "&Unarchive Project..." +msgstr "Arkistoi projektitiedostot" + +#: kicad/menubar.cpp:288 kicad/menubar.cpp:538 +#, fuzzy +msgid "Unarchive project files from zip archive" +msgstr "Pura projektitiedostot Zip-arkistosta" + +#: kicad/menubar.cpp:298 +#, fuzzy +msgid "Close KiCad" +msgstr "Sulje" + +#: kicad/menubar.cpp:305 +msgid "&Refresh" +msgstr "" + +#: kicad/menubar.cpp:307 kicad/menubar.cpp:545 +msgid "Refresh project tree" +msgstr "Virkistä projektipuu" + +#: kicad/menubar.cpp:320 +#, fuzzy +msgid "Open Text E&ditor" +msgstr "Teksiti&editori" + +#: kicad/menubar.cpp:321 +msgid "Launch preferred text editor" +msgstr "Käynnistä käytettävä tekstieditori" + +#: kicad/menubar.cpp:327 +#, fuzzy +msgid "&Open Local File..." +msgstr "Avaa levytiedosto" + +#: kicad/menubar.cpp:328 +#, fuzzy +msgid "Edit local file" +msgstr "Muokkaa dokumentaatiotiedostoa" + +#: kicad/menubar.cpp:344 +#, fuzzy +msgid "&Set Text Editor..." +msgstr "&Teksitieditori" + +#: kicad/menubar.cpp:345 +#, fuzzy +msgid "Set your preferred text editor" +msgstr "Valitse käytettävä tekstieditori" + +#: kicad/menubar.cpp:353 +msgid "System &Default PDF Viewer" +msgstr "" + +#: kicad/menubar.cpp:354 +#, fuzzy +msgid "Use system default PDF viewer" +msgstr "Käytä oletus- (järjestelmän) PDF-näytintä datalehtien esittämiseen" + +#: kicad/menubar.cpp:362 +#, fuzzy +msgid "&Favorite PDF Viewer" +msgstr "&PDF-näytin" + +#: kicad/menubar.cpp:363 +#, fuzzy +msgid "Use favorite PDF viewer" +msgstr "Näytä 3D-esitys liitoskuvasta" + +#: kicad/menubar.cpp:373 +#, fuzzy +msgid "Set &PDF Viewer..." +msgstr "&PDF-näytin" + +#: kicad/menubar.cpp:374 +#, fuzzy +msgid "Set favorite PDF viewer" +msgstr "Näytä 3D-esitys liitoskuvasta" + +#: kicad/menubar.cpp:379 +msgid "&PDF Viewer" +msgstr "&PDF-näytin" + +#: kicad/menubar.cpp:380 +msgid "PDF viewer preferences" +msgstr "PDF-näyttimen asetukset" + +#: kicad/menubar.cpp:399 +#, fuzzy +msgid "Edit Schematic" +msgstr "Tulosta kytkentäkaavio" + +#: kicad/menubar.cpp:402 +#, fuzzy +msgid "Edit Schematic Symbols" +msgstr "Tulosta kytkentäkaavio" + +#: kicad/menubar.cpp:406 +#, fuzzy +msgid "Edit PCB Layout" +msgstr "Muokkaa anturaa" + +#: kicad/menubar.cpp:410 +#, fuzzy +msgid "Edit PCB Footprints" +msgstr "Ylimääräiset liitoskuvat" + +#: kicad/menubar.cpp:414 +#, fuzzy +msgid "View Gerber Files" +msgstr "Avaa Gerber-tiedosto" + +#: kicad/menubar.cpp:418 +#, fuzzy +msgid "Convert Image" +msgstr "Siirrä kuvaa" + +#: kicad/menubar.cpp:421 +msgid "" +"Bitmap2Component - Convert bitmap images to schematic\n" +"or PCB elements" +msgstr "" + +#: kicad/menubar.cpp:425 +#, fuzzy +msgid "Run PCB Calculator" +msgstr "Käynnistä &simulaattori" + +#: kicad/menubar.cpp:427 +msgid "Pcb calculator - Calculator for components, track width, etc." +msgstr "" + +#: kicad/menubar.cpp:430 +#, fuzzy +msgid "Edit Page Layout" +msgstr "Muokkaa kohtiota" + +#: kicad/menubar.cpp:432 +msgid "Pl editor - Worksheet layout editor" +msgstr "" + +#: kicad/menubar.cpp:440 +msgid "KiCad &Manual" +msgstr "" + +#: kicad/menubar.cpp:441 +#, fuzzy +msgid "Open KiCad user manual" +msgstr "Avaa KiCad–ohjekirja" + +#: kicad/menubar.cpp:451 pagelayout_editor/menubar.cpp:211 +#, fuzzy +msgid "&List Hotkeys" +msgstr "&Muokkaa pikanäppäimiä" + +#: kicad/menubar.cpp:476 +msgid "&Browse" +msgstr "&Selaa" + +#: kicad/menubar.cpp:517 +#, fuzzy +msgid "Open existing project" +msgstr "Avaa olemassa oleva projekti" + +#: kicad/menubar.cpp:533 +msgid "Archive all project files" +msgstr "Arkistoi kaikki projektitiedostot" + +#: kicad/preferences.cpp:63 +msgid "You must choose a PDF viewer before using this option." +msgstr "PDF-näytin täytyy määrittää ennen tämän asetuksen käyttöä." + +#: kicad/preferences.cpp:75 +msgid "Executable files (" +msgstr "Suoritettavat tiedostot (" + +#: kicad/preferences.cpp:80 +#, fuzzy +msgid "Select Preferred PDF Browser" +msgstr "Valitse PDF-näytin" + +#: kicad/prjconfig.cpp:168 +msgid "Open Existing Project" +msgstr "Avaa olemassa oleva projekti" + +#: kicad/prjconfig.cpp:195 +#, fuzzy +msgid "Create a new directory for the project" +msgstr "Luo uusi hakemisto" + +#: kicad/prjconfig.cpp:222 +msgid "Create New Project" +msgstr "Luo uusi projekti" + +#: kicad/prjconfig.cpp:249 +#, c-format +msgid "" +"Directory \"%s\" could not be created.\n" +"\n" +"Please make sure you have write permissions and try again." +msgstr "" + +#: kicad/prjconfig.cpp:258 +msgid "" +"The selected directory is not empty. It is recommended that you create " +"projects in their own empty directory.\n" +"\n" +"Do you want to continue?" +msgstr "" + +#: kicad/prjconfig.cpp:284 +#, fuzzy +msgid "System Templates" +msgstr "Järjestelmän kentät:" + +#: kicad/prjconfig.cpp:293 +msgid "User Templates" +msgstr "" + +#: kicad/prjconfig.cpp:302 +msgid "No project template was selected. Cannot generate new project." +msgstr "" + +#: kicad/prjconfig.cpp:312 +#, fuzzy +msgid "New Project Folder" +msgstr "Lue projektitiedosto" + +#: kicad/prjconfig.cpp:334 +#, c-format +msgid "Cannot write to folder \"%s\"." +msgstr "" + +#: kicad/prjconfig.cpp:335 +#, fuzzy +msgid "Error!" +msgstr "Virhe" + +#: kicad/prjconfig.cpp:336 +msgid "Please check your access permissions to this folder and try again." +msgstr "" + +#: kicad/prjconfig.cpp:359 +#, fuzzy +msgid "Overwriting files:" +msgstr "virhe kirjoitettaessa tiedostoon '%s'" + +#: kicad/prjconfig.cpp:367 +msgid "Are you sure you want to overwrite files in the destination folder?" +msgstr "" + +#: kicad/prjconfig.cpp:372 +msgid "Overwrite" +msgstr "" + +#: kicad/prjconfig.cpp:372 +msgid "Do Not Overwrite" +msgstr "" + +#: kicad/prjconfig.cpp:386 +msgid "A problem occurred creating new project from template!" +msgstr "" + +#: kicad/prjconfig.cpp:387 +#, fuzzy +msgid "Template Error" +msgstr "Tiedostovirhe" + +#: kicad/project_template.cpp:52 +msgid "Could open the template path! " +msgstr "" + +#: kicad/project_template.cpp:57 +msgid "Couldn't open the meta information directory for this template! " +msgstr "" + +#: kicad/project_template.cpp:63 +msgid "Cound't find the meta HTML information file for this template!" +msgstr "" + +#: kicad/project_template.cpp:205 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot create folder \"%s\"." +msgstr "Tiedoston %s luominen ei onnistunut" + +#: kicad/project_template.cpp:227 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot copy file \"%s\"." +msgstr "Tiedostoa %s ei saatu avattua" + +#: kicad/tree_project_frame.cpp:220 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Current project directory:\n" +"%s" +msgstr "Tulostushakemisto:" + +#: kicad/tree_project_frame.cpp:221 +msgid "Create New Directory" +msgstr "Luo uusi hakemisto" + +#: kicad/tree_project_frame.cpp:682 kicad/tree_project_frame.cpp:689 +#, fuzzy +msgid "New D&irectory..." +msgstr "Uusi &hakemisto" + +#: kicad/tree_project_frame.cpp:683 kicad/tree_project_frame.cpp:690 +msgid "Create a New Directory" +msgstr "Luo uusi hakemisto" + +#: kicad/tree_project_frame.cpp:693 +msgid "&Delete Directory" +msgstr "&Poista hakemisto" + +#: kicad/tree_project_frame.cpp:694 kicad/tree_project_frame.cpp:709 +#, fuzzy +msgid "Delete the Directory and its content" +msgstr "&Poista hakemisto ja sen sisältö" + +#: kicad/tree_project_frame.cpp:700 +#, fuzzy +msgid "&Edit in a Text Editor" +msgstr "&Muokkaa tekstieditorissa" + +#: kicad/tree_project_frame.cpp:701 +msgid "Open the file in a Text Editor" +msgstr "Avaa tiedosto tekstieditorissa" + +#: kicad/tree_project_frame.cpp:704 +#, fuzzy +msgid "&Rename File..." +msgstr "Nimeä tiedosto uudelleen" + +#: kicad/tree_project_frame.cpp:705 +msgid "Rename file" +msgstr "Nimeä tiedosto uudelleen" + +#: kicad/tree_project_frame.cpp:708 +msgid "&Delete File" +msgstr "&Poista tiedosto" + +#: kicad/tree_project_frame.cpp:758 +#, fuzzy, c-format +msgid "Change filename: \"%s\"" +msgstr "Vaihda tiedostonimeä: " + +#: kicad/tree_project_frame.cpp:761 +msgid "Change filename" +msgstr "Vaihda tiedostonimeä" + +#: kicad/treeproject_item.cpp:108 +msgid "" +"Changing file extension will change file type.\n" +" Do you want to continue ?" +msgstr "" +"Tiedostopäätteen vaihto muuttaa tiedosto tyyppiä.\n" +"Jatketaanko?" + +#: kicad/treeproject_item.cpp:109 +msgid "Rename File" +msgstr "Nimeä tiedosto uudelleen" + +#: kicad/treeproject_item.cpp:118 +msgid "Unable to rename file ... " +msgstr "Uudelleen nimeäminen ei onnistu..." + +#: kicad/treeproject_item.cpp:119 +msgid "Permission error ?" +msgstr "Käyttöoikeusvirhe?" + +#: kicad/treeproject_item.cpp:132 +#, fuzzy, c-format +msgid "Do you really want to delete \"%s\"" +msgstr "Haluatko varmasti poistaa?" + +#: kicad/treeproject_item.cpp:137 +msgid "Delete File" +msgstr "Poista tiedosto" + +#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:30 +msgid "Y start:" +msgstr "" + +#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:44 +msgid "X start:" +msgstr "" + +#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:64 +#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:124 +#, fuzzy +msgid "Origin" +msgstr "Rasterin lähtöpiste" + +#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:68 +#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:128 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:265 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:325 +#, fuzzy +msgid "Upper Right" +msgstr "Oikealle" + +#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:68 +#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:128 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:266 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:326 +#, fuzzy +msgid "Upper Left" +msgstr "Kuparikerrokset" + +#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:68 +#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:128 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:264 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:267 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:327 +#, fuzzy +msgid "Lower Right" +msgstr "Teho sisään" + +#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:68 +#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:128 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:268 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:324 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:328 +msgid "Lower Left" +msgstr "" + +#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:90 +msgid "X end:" +msgstr "" + +#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:104 +msgid "Y end:" +msgstr "" + +#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.h:72 +#, fuzzy +msgid "New Item" +msgstr "Etsi seuraava elementti" + +#: pagelayout_editor/dialogs/dialogs_for_printing.cpp:219 +#, fuzzy +msgid "Print Page Layout" +msgstr "Tulosta sivu %d" + +#: pagelayout_editor/dialogs/dialogs_for_printing.cpp:224 +#, fuzzy +msgid "An error occurred attempting to print the page layout." +msgstr "Virhe yritettäessä tulostaa kytkentäkaaviota." + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:44 +#, fuzzy +msgid "Page 1 option:" +msgstr "Sivun asetukset" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:50 +#, fuzzy +msgid "Page 1 only" +msgstr "Sivun asetukset" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:50 +#, fuzzy +msgid "Not on page 1" +msgstr "sovita sivulle" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:82 +#, fuzzy +msgid "Horizontal align:" +msgstr "vaakasuorassa" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:95 +#, fuzzy +msgid "Vertical align:" +msgstr "Pystysuunnassa" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:149 +#, fuzzy +msgid "Constraints:" +msgstr "Liitoskuvat:" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:162 +#, fuzzy +msgid "Maximum width:" +msgstr "Pienin leveys" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:169 +#, fuzzy +msgid "Maximum height:" +msgstr "Tekstin korkeus:" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:207 +#, fuzzy +msgid "Comment:" +msgstr "Kommentit" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:226 +#, fuzzy +msgid "Start X:" +msgstr "Aloita DRC" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:240 +#, fuzzy +msgid "Start Y:" +msgstr "Aloita DRC" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:260 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:320 +#, fuzzy +msgid "Origin:" +msgstr "Poran lähtöpiste" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:286 +msgid "End X:" +msgstr "" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:300 +msgid "End Y:" +msgstr "" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:343 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text_base.cpp:67 +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_footprints_fields_edition_base.cpp:86 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:939 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:112 +#: pcbnew/dialogs/dialog_target_properties_base.cpp:39 +#, fuzzy +msgid "Thickness:" +msgstr "Paksuus" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:353 +msgid "Set to 0 to use default" +msgstr "" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:368 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:71 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:701 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1022 +msgid "Rotation:" +msgstr "Kierto:" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:383 +msgid "Bitmap PPI:" +msgstr "" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:396 +#, fuzzy +msgid "Repeat parameters:" +msgstr "Verkkoluokan parametrit" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:407 +#, fuzzy +msgid "Repeat count:" +msgstr "verkkolukumäärä =" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:414 +#, fuzzy +msgid "Text Increment:" +msgstr "Tekstit, etu" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:433 +msgid "Step X:" +msgstr "" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:440 +msgid "Step Y:" +msgstr "" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:468 +#, fuzzy +msgid "Item Properties" +msgstr "Tekstin ominaisuudet" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:477 +#, fuzzy +msgid "Default Values:" +msgstr "Oletustyyppi läpivienneille" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:516 +#, fuzzy +msgid "Line thickness:" +msgstr "Osion paksuus:" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:523 +#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:51 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:75 +#, fuzzy +msgid "Text thickness:" +msgstr "Osion paksuus:" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:549 +#, fuzzy +msgid "Set to Default" +msgstr "Tallenna oletusasetuksena" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:558 +#, fuzzy +msgid "Page Margins:" +msgstr "Sivut" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:569 +#, fuzzy +msgid "Left:" +msgstr "Vasemmalle" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:576 +#, fuzzy +msgid "Right:" +msgstr "Oikealle" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:597 +msgid "Top:" +msgstr "" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:604 +#, fuzzy +msgid "Bottom:" +msgstr "Ala" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:640 +msgid "General Options" +msgstr "Yleiset asetukset" + +#: pagelayout_editor/files.cpp:48 +#, fuzzy +msgid "Page Layout Description File" +msgstr "Lue muodonmäärittelytiedosto..." + +#: pagelayout_editor/files.cpp:53 pagelayout_editor/files.cpp:88 +#, fuzzy +msgid "" +"The current page layout has been modified.\n" +"Do you wish to discard the changes?" +msgstr "Nykyistä levyä on muokattu. Hylätäänkö muutokset?" + +#: pagelayout_editor/files.cpp:63 pagelayout_editor/files.cpp:151 +#, fuzzy, c-format +msgid "File \"%s\" loaded" +msgstr "Tiedosto %s tallennettu" + +#: pagelayout_editor/files.cpp:108 +#, fuzzy +msgid "Append Existing Page Layout File" +msgstr "Avaa olemassa oleva kerros" + +#: pagelayout_editor/files.cpp:119 pagelayout_editor/files.cpp:145 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to load %s file" +msgstr "Tiedoston luominen ei onnistunut" + +#: pagelayout_editor/files.cpp:127 +#, fuzzy, c-format +msgid "File \"%s\" inserted" +msgstr "Tiedosto %s tallennettu" + +#: pagelayout_editor/files.cpp:160 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to write \"%s\"" +msgstr "Tiedostoa %s ei voi luoda" + +#: pagelayout_editor/files.cpp:165 pagelayout_editor/files.cpp:196 +#, fuzzy, c-format +msgid "File \"%s\" written" +msgstr "Tiedosto %s tallennettu" + +#: pagelayout_editor/files.cpp:190 pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:257 +#: pcbnew/exporters/export_gencad.cpp:287 +#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:644 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to create \"%s\"" +msgstr "Tiedostoa %s ei voi luoda" + +#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:84 pagelayout_editor/onrightclick.cpp:114 +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.h:77 pcbnew/hotkeys.cpp:136 +#, fuzzy +msgid "Move Item" +msgstr "Siirrä kuvaa" + +#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:85 pagelayout_editor/onrightclick.cpp:128 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:129 +#, fuzzy +msgid "Place Item" +msgstr "Aseta reuna" + +#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:86 pagelayout_editor/onrightclick.cpp:100 +#, fuzzy +msgid "Move Start Point" +msgstr "Aloituspiste X" + +#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:88 pagelayout_editor/onrightclick.cpp:108 +#, fuzzy +msgid "Move End Point" +msgstr "Siirrä nastaa " + +#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:131 pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:333 +#, fuzzy +msgid "Page Layout Editor" +msgstr "Kuvaeditori" + +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:64 +#, fuzzy +msgid "Create new page layout design" +msgstr "Luo uusi osa" + +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:69 pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:54 +#, fuzzy +msgid "Open an existing page layout design file" +msgstr "Avaa olemassa oleva projekti" + +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:78 +#, fuzzy +msgid "Open recent page layout design file" +msgstr "Avaa äskettäin avattu poraustiedosto" + +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:85 +#, fuzzy +msgid "Save current page layout design file" +msgstr "Tallenna nykyinen osa tiedostoon" + +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:88 +msgid "Save &As..." +msgstr "Tallenna &nimellä..." + +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:90 +msgid "Save current page layout design file with a different name" +msgstr "" + +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:99 +#, fuzzy +msgid "Print Pre&view..." +msgstr "Tulostuksen esikatselu" + +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:105 +#, fuzzy +msgid "Close Page Layout Editor" +msgstr "Sulje liitoskuvaeditori" + +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:146 +#, fuzzy +msgid "&Line..." +msgstr "&Viiva" + +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:149 +#, fuzzy +msgid "&Rectangle..." +msgstr "Suora&kulmio" + +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:152 +#, fuzzy +msgid "&Text..." +msgstr "&Teksti" + +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:155 +msgid "&Bitmap..." +msgstr "" + +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:160 +msgid "&Append Existing Page Layout Design File..." +msgstr "" + +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:161 +#, fuzzy +msgid "Append an existing page layout design file to current file" +msgstr "Liitä uusi Gerber-tiedosto nykyiselle kerrokselle" + +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:171 pagelayout_editor/pl_editor_config.cpp:58 +#, fuzzy +msgid "&Background Black" +msgstr "Taustaväri" + +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:171 pagelayout_editor/pl_editor_config.cpp:59 +#, fuzzy +msgid "&Background White" +msgstr "Mustavalko" + +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:176 pagelayout_editor/pl_editor_config.cpp:66 +#, fuzzy +msgid "Hide &Grid" +msgstr "Piilota pisterasteri" + +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:201 +msgid "Page Layout Editor &Manual" +msgstr "" + +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:202 +#, fuzzy +msgid "Open the Page Layout Editor Manual" +msgstr "Avaa tiedosto tekstieditorissa" + +#: pagelayout_editor/onrightclick.cpp:45 +#, fuzzy +msgid "Add Line..." +msgstr "Lisää viiva" + +#: pagelayout_editor/onrightclick.cpp:47 +#, fuzzy +msgid "Add Rectangle..." +msgstr "Lisää suorakulmio" + +#: pagelayout_editor/onrightclick.cpp:49 +#, fuzzy +msgid "Add Text..." +msgstr "Lisää tekstiä" + +#: pagelayout_editor/onrightclick.cpp:51 +#, fuzzy +msgid "Add Bitmap..." +msgstr "Lisää kuva" + +#: pagelayout_editor/onrightclick.cpp:54 +msgid "Append Existing Page Layout Design File..." +msgstr "" + +#: pagelayout_editor/page_layout_writer.cpp:100 +#: pagelayout_editor/page_layout_writer.cpp:128 +#, fuzzy +msgid "Error writing page layout design file" +msgstr "virhe kirjoitettaessa tiedostoon '%s'" + +#: pagelayout_editor/pl_editor.cpp:149 +#, fuzzy +msgid "pl_editor is already running. Continue?" +msgstr "GerbView on jo käynnissä, jatketaanko?" + +#: pagelayout_editor/pl_editor.cpp:186 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:202 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error when loading file \"%s\"" +msgstr "%d virhettä luettaessa Gerber-tiedostoa [%s]" + +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:116 +msgid "coord origin: Right Bottom page corner" +msgstr "" + +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:148 +#, fuzzy +msgid "Design" +msgstr "Merkintä" + +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:225 +#, fuzzy +msgid "Save changes in a new file before closing?" +msgstr "Tallennetaanko muutokset ennen sulkemista?" + +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:334 +#, fuzzy +msgid "no file selected" +msgstr "Ei valittua kerrosta" + +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:444 +#, c-format +msgid "Page size: width %.4g height %.4g" +msgstr "" + +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:489 +#, fuzzy, c-format +msgid "coord origin: %s" +msgstr "Rasterin lähtöpiste X:" + +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:718 +#, fuzzy +msgid "(start or end point)" +msgstr "Aloituspiste X" + +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:722 +#, fuzzy +msgid "(start point)" +msgstr "Aloituspiste X" + +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:725 +#, fuzzy +msgid "(end point)" +msgstr "Päätepiste X" + +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:735 +msgid "Selection Clarification" +msgstr "Valinnan tarkennus" + +#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:51 +msgid "New page layout design" +msgstr "" + +#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:57 +msgid "Save page layout design" +msgstr "" + +#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:62 +msgid "Page settings" +msgstr "Sivun asetukset" + +#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:65 +#, fuzzy +msgid "Print page layout" +msgstr "Tulosta sivu %d" + +#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:70 +#, fuzzy +msgid "Delete selected item" +msgstr "Leikkaa valittu osa" + +#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:92 +msgid "Zoom to fit page" +msgstr "" + +#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:104 +msgid "" +"Show title block like it will be displayed in applications\n" +"texts with format are replaced by the full text" +msgstr "" + +#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:109 +msgid "" +"Show title block in edit mode: texts are shown as is:\n" +"texts with format are displayed with no change" +msgstr "" + +#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:117 +msgid "Left Top paper corner" +msgstr "" + +#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:118 +msgid "Right Bottom page corner" +msgstr "" + +#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:119 +msgid "Left Bottom page corner" +msgstr "" + +#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:120 +msgid "Right Top page corner" +msgstr "" + +#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:121 +msgid "Left Top page corner" +msgstr "" + +#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:128 +msgid "Origin of coordinates displayed to the status bar" +msgstr "" + +#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:141 +#, fuzzy +msgid "Page 1" +msgstr "A1" + +#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:142 +#, fuzzy +msgid "Other pages" +msgstr "Muut:" + +#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:149 +msgid "" +"Simulate page 1 or other pages to show how items\n" +"which are not on all page are displayed" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:39 pcb_calculator/UnitSelector.cpp:71 +msgid "um" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:40 pcb_calculator/UnitSelector.cpp:72 +msgid "cm" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:41 pcb_calculator/UnitSelector.cpp:73 +#, fuzzy +msgid "mil" +msgstr "mils" + +#: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:42 pcb_calculator/UnitSelector.cpp:74 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:48 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:80 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:63 +#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:111 +msgid "inch" +msgstr "tuuma" + +#: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:75 +msgid "oz/ft^2" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:104 +msgid "GHz" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:105 +msgid "MHz" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:106 +msgid "KHz" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:133 +#, fuzzy +msgid "Radian" +msgstr "Säde" + +#: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:134 +#, fuzzy +msgid "Degree" +msgstr "0,1 astetta" + +#: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:158 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:391 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:480 +msgid "Ohm" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:159 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:96 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:110 +msgid "KOhm" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/attenuators.cpp:114 +#, c-format +msgid "Attenuation more than %f dB" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/datafile_read_write.cpp:76 +#, fuzzy +msgid "Data file error." +msgstr "Luontivirhe" + +#: pcb_calculator/dialogs/dialog_regulator_data_base.cpp:36 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:131 +msgid "Vref:" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/dialogs/dialog_regulator_data_base.cpp:43 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:403 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:492 +msgid "Volt" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/dialogs/dialog_regulator_data_base.cpp:51 +#, fuzzy +msgid "Separate sense pin" +msgstr "Tuo lehtinastoja" + +#: pcb_calculator/dialogs/dialog_regulator_data_base.cpp:51 +msgid "3 terminals regulator" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/dialogs/dialog_regulator_data_base.cpp:60 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:147 +msgid "Iadj:" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/dialogs/dialog_regulator_data_base.cpp:67 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:156 +#, fuzzy +msgid "uA" +msgstr "A" + +#: pcb_calculator/dialogs/dialog_regulator_data_base.h:61 +#, fuzzy +msgid "Regulator Parameters" +msgstr "Verkkoluokan parametrit" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:62 +msgid "Formula:" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:64 +msgid "Vout = Vref * (R1 + R2) / R2" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:89 +#, fuzzy +msgid "R1:" +msgstr "1:1" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:103 +#, fuzzy +msgid "R2:" +msgstr "2:1" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:117 +msgid "Vout:" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:124 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:140 +msgid "V" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:133 +msgid "" +"The internal reference voltage of the regulator.\n" +"Should not be 0." +msgstr "" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:149 +msgid "For 3 terminal regulators only, the Adjust pin current." +msgstr "" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:165 +msgid "" +"Type of the regulator.\n" +"There are 2 types:\n" +"- regulators which have a dedicated sense pin for the voltage regulation.\n" +"- 3 terminal pins." +msgstr "" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:169 +#, fuzzy +msgid "Standard Type" +msgstr "Perus" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:169 +msgid "3 Terminal Type" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:181 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1115 +msgid "Calculate" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:185 +#, fuzzy +msgid "Regulator:" +msgstr "Suorakulmainen" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:192 +msgid "Regulators data file:" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:194 +msgid "The name of the data file which stores known regulators parameters." +msgstr "" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:213 +#, fuzzy +msgid "Edit Regulator" +msgstr "Suorakulmion asetukset" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:214 +#, fuzzy +msgid "Edit the current selected regulator." +msgstr "Siirrä valittua verkkoluokkaa rivillinen ylös" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:218 +#, fuzzy +msgid "Add Regulator" +msgstr "Lisää kaari" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:219 +msgid "Enter a new item to the current list of available regulators" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:223 +#: pcb_calculator/regulators_funct.cpp:322 +#, fuzzy +msgid "Remove Regulator" +msgstr "Poista kenttiä" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:224 +msgid "Remove an item from the current list of available regulators" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:245 +#, fuzzy +msgid "Regulators" +msgstr "Suorakulmainen" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:254 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1065 +#, fuzzy +msgid "Parameters:" +msgstr "Halkaisija" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:262 +#, fuzzy +msgid "Current:" +msgstr "Nykyinen kytkentäverkko:" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:275 +msgid "Temperature rise:" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:282 +msgid "deg C" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:286 +msgid "Conductor length:" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:298 +msgid "Resistivity:" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:305 +#, fuzzy +msgid "Ohm-meter" +msgstr "millimetrit" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:328 +msgid "External layer traces:" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:336 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:434 +#, fuzzy +msgid "Trace width:" +msgstr "Tekstin leveys" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:350 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:448 +#, fuzzy +msgid "Trace thickness:" +msgstr "Osion paksuus:" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:371 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:460 +#, fuzzy +msgid "Cross-section area:" +msgstr "Liitostyyppi:" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:375 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:387 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:399 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:411 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:464 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:476 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:488 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:500 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:972 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:976 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:980 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:984 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:988 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:992 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:996 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1000 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1004 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1008 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1012 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1016 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1020 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1024 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:250 +#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:170 +#, fuzzy +msgid "dummy" +msgstr "esimerkkitekstiä" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:379 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:468 +msgid "mm ^ 2" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:383 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:472 +msgid "Resistance:" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:395 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:484 +msgid "Voltage drop:" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:407 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:496 +#, fuzzy +msgid "Power loss:" +msgstr "&Teholiityntä" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:415 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:504 +msgid "Watt" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:426 +msgid "Internal layer traces:" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:521 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:49 +msgid "Track Width" +msgstr "Liuskan leveys" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:537 +msgid "Voltage > 500V:" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:544 +#, fuzzy +msgid "Update Values" +msgstr "Arvot" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:553 +msgid "Note: Values are minimal values (from IPC 2221)" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:572 +#, fuzzy +msgid "B1" +msgstr "1" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:573 +#, fuzzy +msgid "B2" +msgstr "2" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:574 +#, fuzzy +msgid "B3" +msgstr "3" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:575 +#, fuzzy +msgid "B4" +msgstr "4" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:576 +#, fuzzy +msgid "A5" +msgstr "5" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:577 +#, fuzzy +msgid "A6" +msgstr "6" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:578 +#, fuzzy +msgid "A7" +msgstr "7" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:585 +msgid "0 ... 15V" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:586 +msgid "16 ... 30V" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:587 +msgid "31 ... 50V" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:588 +msgid "51 ... 100V" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:589 +msgid "101 ... 150V" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:590 +msgid "151 ... 170V" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:591 +msgid "171 ... 250V" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:592 +msgid "251 ... 300V" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:593 +msgid "301 ... 500V" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:594 +msgid " > 500V" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:603 +msgid "" +"* B1 - Internal Conductors\n" +"* B2 - External Conductors, uncoated, sea level to 3050 m\n" +"* B3 - External Conductors, uncoated, over 3050 m\n" +"* B4 - External Conductors, with permanent polymer coating (any elevation)\n" +"* A5 - External Conductors, with conformal coating over assembly (any " +"elevation)\n" +"* A6 - External Component lead/termination, uncoated\n" +"* A7 - External Component lead termination, with conformal coating (any " +"elevation)" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:614 +#, fuzzy +msgid "Electrical Spacing" +msgstr "&Tyyppi:" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:622 +msgid "Microstrip Line" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:622 +msgid "Coplanar wave guide" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:622 +msgid "Coplanar wave guide with ground plane" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:622 +#, fuzzy +msgid "Rectangular Waveguide" +msgstr "Suorakulmainen" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:622 +#, fuzzy +msgid "Coaxial Line" +msgstr "Murtoviiva" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:622 +msgid "Coupled Microstrip Line" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:622 +msgid "Stripline" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:622 +msgid "Twisted Pair" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:624 +msgid "Transmission Line Type:" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:641 +#, fuzzy +msgid "Substrate Parameters" +msgstr "Verkkoluokan parametrit" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:649 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:142 +msgid "Er:" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:656 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:666 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:678 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:160 +msgid "..." +msgstr "..." + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:659 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:145 +msgid "TanD:" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:669 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:150 +msgid "Rho:" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:671 +msgid "Specific resistance in ohms * meters" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:681 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:171 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:208 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:240 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:341 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:377 +#, fuzzy +msgid "H:" +msgstr "K" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:693 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:173 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:343 +msgid "H_t:" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:705 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:175 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:210 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:242 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:345 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:382 +msgid "T:" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:717 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:177 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:347 +msgid "Rough:" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:729 +msgid "mu Rel:" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:741 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:182 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:212 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:244 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:279 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:310 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:349 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:384 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:412 +msgid "mu Rel C:" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:760 +#, fuzzy +msgid "Component Parameters:" +msgstr "Komponentin ominaisuudet" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:798 +msgid "Zdiff = Zodd * 2" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:804 +msgid "Zcommon = Zeven / 2" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:823 +msgid "Physical Parameters:" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:834 +msgid "Prm1" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:849 +msgid "prm2" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:864 +msgid "prm3" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:897 +msgid "Analyze" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:900 +#, fuzzy +msgid "Synthesize" +msgstr "Koko X" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:913 +#, fuzzy +msgid "Electrical Parameters:" +msgstr "&Tyyppi:" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:921 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:933 +msgid "Z" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:945 +#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:421 pcbnew/class_drawsegment.cpp:442 +#: pcbnew/class_pad.cpp:756 pcbnew/class_pcb_text.cpp:136 +#: pcbnew/class_text_mod.cpp:404 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:100 +msgid "Angle" +msgstr "Kulma" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:964 +msgid "Results:" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1041 +#, fuzzy +msgid "TransLine" +msgstr "Viiva" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1049 +msgid "PI" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1049 +msgid "Tee" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1049 +msgid "Bridged Tee" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1049 +msgid "Resistive Splitter" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1051 +msgid "Attenuators:" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1073 +#, fuzzy +msgid "Attenuation" +msgstr "Toteuta" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1080 +#, fuzzy +msgid "dB" +msgstr "B" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1084 +#, fuzzy +msgid "Zin" +msgstr "in" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1091 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1102 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1140 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1151 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1162 +msgid "Ohms" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1095 +msgid "Zout" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1125 +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:70 +msgid "Values" +msgstr "Arvot" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1133 +#, fuzzy +msgid "R1" +msgstr "1" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1144 +#, fuzzy +msgid "R2" +msgstr "2" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1155 +#, fuzzy +msgid "R3" +msgstr "3" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1183 +msgid "Formula" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1195 +msgid "RF Attenuators" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1200 +msgid "10% / 5%" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1200 +msgid "<= 2%" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1202 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1231 +#, fuzzy +msgid "Tolerance" +msgstr "Eristysväli" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1211 +msgid "1st Band" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1215 +msgid "2nd Band" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1219 +msgid "3rd Band" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1223 +msgid "4th Band" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1227 +#, fuzzy +msgid "Multiplier" +msgstr "Elementin monikertoja %s%s" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1260 +#, fuzzy +msgid "Color Code" +msgstr "Väri" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1273 +msgid "Note: Values are minimal values" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1292 +#, fuzzy +msgid "Class 1" +msgstr "Luokka" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1293 +#, fuzzy +msgid "Class 2" +msgstr "Luokka" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1294 +#, fuzzy +msgid "Class 3" +msgstr "Luokka" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1295 +#, fuzzy +msgid "Class 4" +msgstr "Luokka" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1296 +#, fuzzy +msgid "Class 5" +msgstr "Luokka" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1297 +#, fuzzy +msgid "Class 6" +msgstr "Luokka" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1304 +#, fuzzy +msgid "Lines width" +msgstr "Viivan leveys" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1305 +#, fuzzy +msgid "Min clearance" +msgstr "Välys" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1306 +#, fuzzy +msgid "Via: (diam - drill)" +msgstr "Läpiviennin poraus" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1307 +msgid "Plated Pad: (diam - drill)" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1308 +msgid "NP Pad: (diam - drill)" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1327 +#, fuzzy +msgid "Board Classes" +msgstr "Levyn puoli:" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.h:310 +msgid "PCB Calculator" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/pcb_calculator_frame.cpp:144 +msgid "" +"Data modified, and no data filename to save modifications\n" +"Do you want to exit and abandon your change?" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/pcb_calculator_frame.cpp:146 +msgid "Regulator list change" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/pcb_calculator_frame.cpp:157 +#, c-format +msgid "" +"Unable to write file \"%s\"\n" +"Do you want to exit and abandon your change?" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/pcb_calculator_frame.cpp:161 +#, fuzzy +msgid "Write Data File Error" +msgstr "Projektitiedostovirhe" + +#: pcb_calculator/regulators_funct.cpp:100 +#: pcb_calculator/regulators_funct.cpp:275 +#, fuzzy +msgid "Bad or missing parameters!" +msgstr "Verkkoluokan parametrit" + +#: pcb_calculator/regulators_funct.cpp:227 +#, fuzzy, c-format +msgid "PCB Calculator data file (*.%s)|*.%s" +msgstr "Materiaaliluettelotiedosto (*.lst)|*.lst" + +#: pcb_calculator/regulators_funct.cpp:232 +msgid "Select PCB Calculator Data File" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/regulators_funct.cpp:247 +msgid "Do you want to load this file and replace current regulator list?" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/regulators_funct.cpp:263 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to read data file \"%s\"" +msgstr "Tiedoston %s luominen ei onnistunut" + +#: pcb_calculator/regulators_funct.cpp:294 +#, fuzzy +msgid "This regulator is already in list. Aborted" +msgstr "" +"Tämä verkkoluokka on jo olemassa, joten sitä ei voida lisätä. Keskeytetty" + +#: pcb_calculator/regulators_funct.cpp:398 +msgid "Vout must be greater than vref" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/regulators_funct.cpp:404 +msgid "Vref set to 0 !" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/regulators_funct.cpp:410 +#, fuzzy +msgid "Incorrect value for R1 R2" +msgstr "Epäkelpo arvo anturan siirtymälle" + +#: pcb_calculator/tracks_width_versus_current.cpp:449 +msgid "" +"If you specify the maximum current, then the trace widths will be calculated " +"to suit." +msgstr "" + +#: pcb_calculator/tracks_width_versus_current.cpp:451 +msgid "" +"If you specify one of the trace widths, the maximum current it can handle " +"will be calculated. The width for the other trace to also handle this " +"current will then be calculated." +msgstr "" + +#: pcb_calculator/tracks_width_versus_current.cpp:455 +msgid "The controlling value is shown in bold." +msgstr "" + +#: pcb_calculator/tracks_width_versus_current.cpp:456 +msgid "" +"The calculations are valid for currents up to 35A (external) or 17.5A " +"(internal), temperature rises up to 100 deg C, and widths of up to 400mil " +"(10mm)." +msgstr "" + +#: pcb_calculator/tracks_width_versus_current.cpp:459 +msgid "The formula, from IPC 2221, is" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/tracks_width_versus_current.cpp:461 +msgid "where:" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/tracks_width_versus_current.cpp:462 +msgid "maximum current in amps" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/tracks_width_versus_current.cpp:464 +msgid "temperature rise above ambient in deg C" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/tracks_width_versus_current.cpp:466 +msgid "width and thickness in mils" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/tracks_width_versus_current.cpp:468 +msgid "0.024 for internal traces or 0.048 for external traces" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/transline_dlg_funct.cpp:66 +#, fuzzy +msgid "Relative Dielectric Constants" +msgstr "Poista valintoja" + +#: pcb_calculator/transline_dlg_funct.cpp:96 +msgid "Dielectric Loss Factor" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/transline_dlg_funct.cpp:124 +msgid "Specific Resistance" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:142 +msgid "Epsilon R: substrate relative dielectric constant" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:145 +msgid "Tangent delta: dielectric loss factor." +msgstr "" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:151 +msgid "" +"Electrical resistivity or specific electrical resistance of conductor " +"(Ohm*meter)" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:156 +msgid "Frequency of the input signal" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:165 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:202 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:234 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:268 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:301 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:371 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:404 +msgid "ErEff:" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:166 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:203 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:235 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:269 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:302 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:372 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:405 +msgid "Conductor Losses:" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:167 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:204 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:236 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:270 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:303 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:373 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:406 +msgid "Dielectric Losses:" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:168 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:205 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:237 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:338 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:374 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:407 +msgid "Skin Depth:" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:171 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:208 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:240 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:341 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:377 +msgid "Height of Substrate" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:173 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:343 +msgid "Height of Box Top" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:175 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:210 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:242 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:345 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:382 +#, fuzzy +msgid "Strip Thickness" +msgstr "Paksuus" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:177 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:347 +msgid "Conductor Roughness" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:179 +msgid "mu Rel S:" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:180 +msgid "Relative Permeability (mu) of Substrate" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:182 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:212 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:244 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:279 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:310 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:349 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:384 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:412 +msgid "Relative Permeability (mu) of Conductor" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:186 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:216 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:248 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:353 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:388 +msgid "W:" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:188 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:220 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:252 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:287 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:318 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:357 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:390 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:422 +msgid "L:" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:188 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:220 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:252 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:318 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:357 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:390 +#, fuzzy +msgid "Line Length" +msgstr "Kytkentäverkon pituus:" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:191 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:223 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:255 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:290 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:321 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:393 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:425 +msgid "Z0:" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:191 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:223 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:255 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:290 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:321 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:393 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:425 +#, fuzzy +msgid "Characteristic Impedance" +msgstr "Viisteen pituus" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:194 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:226 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:258 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:293 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:324 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:364 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:396 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:428 +msgid "Ang_l:" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:194 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:226 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:258 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:293 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:324 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:364 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:396 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:428 +#, fuzzy +msgid "Electrical Length" +msgstr "&Tyyppi:" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:218 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:250 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:355 +msgid "S:" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:218 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:250 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:355 +#, fuzzy +msgid "Gap Width" +msgstr "Leveys" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:267 +msgid "ZF(H10) = Ey / Hx:" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:271 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:304 +msgid "TE-Modes:" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:272 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:305 +msgid "TM-Modes:" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:275 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:308 +msgid "mu Rel I:" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:275 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:308 +msgid "Relative Permeability (mu) of Insulator" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:277 +msgid "TanM:" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:277 +#, fuzzy +msgid "Magnetic Loss Tangent" +msgstr "Magneettiset liuskat" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:283 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:379 +#, fuzzy +msgid "a:" +msgstr "Väli:" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:283 +msgid "Width of Waveguide" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:285 +msgid "b:" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:285 +msgid "Height of Waveguide" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:287 +#, fuzzy +msgid "Waveguide Length" +msgstr "Segmentin pituus" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:314 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:418 +msgid "Din:" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:314 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:418 +msgid "Inner Diameter (conductor)" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:316 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:420 +msgid "Dout:" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:316 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:420 +msgid "Outer Diameter (insulator)" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:332 +msgid "ErEff Even:" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:333 +msgid "ErEff Odd:" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:334 +msgid "Conductor Losses Even:" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:335 +msgid "Conductor Losses Odd:" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:336 +msgid "Dielectric Losses Even:" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:337 +msgid "Dielectric Losses Odd:" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:360 +msgid "Zeven:" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:360 +msgid "Even mode impedance (lines driven by common voltages)" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:362 +msgid "Zodd:" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:362 +msgid "Odd mode impedance (lines driven by opposite (differential) voltages)" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:379 +msgid "distance between strip and top metal" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:410 +msgid "Twists:" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:410 +#, fuzzy +msgid "Number of Twists per Length" +msgstr "Osien lukumäärä &koteloa kohden:" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:415 +msgid "ErEnv:" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:415 +msgid "Relative Permittivity of Environment" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:422 +#, fuzzy +msgid "Cable Length" +msgstr "Kytkentäverkon pituus:" + +#: pcbnew/append_board_to_current.cpp:93 +#, fuzzy +msgid "Error loading board in AppendBoardFile" +msgstr "" +"Virhe avatessa levyä.\n" +"%s" + +#: pcbnew/array_creator.cpp:113 +#, fuzzy +msgid "Create an array" +msgstr "Luo uusi kirjasto" + +#: pcbnew/autorouter/auto_place_footprints.cpp:164 +msgid "Footprints NOT LOCKED will be moved" +msgstr "LUKITSEMATTOMAT liitoskuvat siirretään" + +#: pcbnew/autorouter/auto_place_footprints.cpp:171 +msgid "Footprints NOT PLACED will be moved" +msgstr "ASEMOIMATTOMAT liitoskuvat siirretään" + +#: pcbnew/autorouter/auto_place_footprints.cpp:280 +#, fuzzy, c-format +msgid "Place footprint %d of %d" +msgstr "Liitoskuvien lukumäärä %d\n" + +#: pcbnew/autorouter/auto_place_footprints.cpp:465 +msgid "No PCB edge found, unknown board size!" +msgstr "Piirilevyn reunoja ei löytynyt, määrittelemätön piirilevyn koko!" + +#: pcbnew/autorouter/auto_place_footprints.cpp:474 +msgid "Cols" +msgstr "Kolumneja" + +#: pcbnew/autorouter/auto_place_footprints.cpp:478 +msgid "Cells." +msgstr "Soluja" + +#: pcbnew/autorouter/auto_place_footprints.cpp:691 +#, fuzzy +msgid "OK to abort?" +msgstr "Keskeytetäänkö?" + +#: pcbnew/autorouter/autorout.cpp:90 +msgid "Net not selected" +msgstr "kytkentäverkkoa ei ole valittu" + +#: pcbnew/autorouter/autorout.cpp:98 +#, fuzzy +msgid "Footprint not selected" +msgstr "kytkentäverkkoa ei ole valittu" + +#: pcbnew/autorouter/autorout.cpp:108 +msgid "Pad not selected" +msgstr "Anturaa ei valittu" + +#: pcbnew/autorouter/autorout.cpp:181 +msgid "No memory for autorouting" +msgstr "Ei muistia automaattireititykseen" + +#: pcbnew/autorouter/autorout.cpp:186 +msgid "Place Cells" +msgstr "" + +#: pcbnew/autorouter/move_and_route_event_functions.cpp:133 +#: pcbnew/edit.cpp:1289 +#, fuzzy +msgid "Not locked footprints inside the board will be moved. OK?" +msgstr "Pakota lukitut liitoskuvat muutoksiin" + +#: pcbnew/autorouter/move_and_route_event_functions.cpp:139 +#: pcbnew/edit.cpp:1295 +#, fuzzy +msgid "No footprint found!" +msgstr "Liitoskuvaa ei löytynyt" + +#: pcbnew/autorouter/solve.cpp:298 +msgid "Abort routing?" +msgstr "Keskeytetäänkö reititys?" + +#: pcbnew/autorouter/spread_footprints.cpp:190 +#, fuzzy +msgid "Could not automatically place footprints. No board outlines detected." +msgstr "Automaattiasemointi ei onnistu. Levyn reunoja ei havaittu." + +#: pcbnew/block.cpp:213 +msgid "Block Operation" +msgstr "Valintatoiminnot" + +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:125 pcbnew/class_board.cpp:2460 +#, c-format +msgid "Adding new symbol \"%s:%s\" footprint \"%s\".\n" +msgstr "" + +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:131 +#, c-format +msgid "Add symbol %s, footprint: %s.\n" +msgstr "" + +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:153 +#, c-format +msgid "Cannot add symbol %s due to missing footprint %s.\n" +msgstr "" + +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:159 pcbnew/class_board.cpp:2469 +#, c-format +msgid "Cannot add new symbol \"%s:%s\" due to missing footprint \"%s\".\n" +msgstr "" + +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:186 +#, c-format +msgid "Change symbol %s footprint from %s to %s.\n" +msgstr "" + +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:193 pcbnew/class_board.cpp:2502 +#, c-format +msgid "Replacing symbol \"%s:%s\" footprint \"%s\" with \"%s\".\n" +msgstr "" + +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:223 +#, c-format +msgid "Cannot change symbol %s footprint due to missing footprint %s.\n" +msgstr "" + +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:230 pcbnew/class_board.cpp:2513 +#, c-format +msgid "Cannot replace symbol \"%s:%s\" due to missing footprint \"%s\".\n" +msgstr "" + +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:259 +#, c-format +msgid "Change symbol %s reference to %s.\n" +msgstr "" + +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:265 +#, c-format +msgid "Changing symbol \"%s:%s\" reference to \"%s\".\n" +msgstr "" + +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:282 +#, c-format +msgid "Change symbol %s value from %s to %s.\n" +msgstr "" + +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:289 +#, c-format +msgid "Changing symbol \"%s:%s\" value from \"%s\" to \"%s\".\n" +msgstr "" + +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:307 +#, c-format +msgid "Changing symbol path \"%s:%s\" to \"%s\".\n" +msgstr "" + +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:347 +#, fuzzy, c-format +msgid "Disconnect symbol %s pin %s.\n" +msgstr "Tallennetaan symboli tiedostoon [%s]" + +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:352 +#, c-format +msgid "Clearing symbol \"%s:%s\" pin \"%s\" net name.\n" +msgstr "" + +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:392 +#, fuzzy, c-format +msgid "Add net %s.\n" +msgstr "Lisää täyttöjä" + +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:398 +#, c-format +msgid "Reconnect symbol %s pin %s from net %s to net %s.\n" +msgstr "" + +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:405 +#, fuzzy, c-format +msgid "Connect symbol %s pin %s to net %s.\n" +msgstr "Komponentti %s %s nasta %s : Eroavat kytkentäverkot" + +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:413 +#, c-format +msgid "Changing symbol \"%s:%s\" pin \"%s\" net name from \"%s\" to \"%s\".\n" +msgstr "" + +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:497 +#, c-format +msgid "Reconnect copper zone from net \"%s\" to net \"%s\"." +msgstr "" + +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:501 +#, c-format +msgid "Changing copper zone net name from \"%s\" to \"%s\"." +msgstr "" + +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:521 +#, c-format +msgid "Copper zone (net \"%s\") has no pads connected." +msgstr "" + +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:552 +#, c-format +msgid "Footprint %s is locked, skipping removal.\n" +msgstr "" + +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:558 +#, fuzzy, c-format +msgid "Remove footprint %s." +msgstr "Liitoskuvaa ei löytynyt" + +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:562 pcbnew/class_board.cpp:2694 +#, c-format +msgid "Removing unused footprint \"%s:%s\".\n" +msgstr "" + +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:631 +#, fuzzy, c-format +msgid "Remove single pad net %s." +msgstr "Poista juotteenestopinnoite läpivienneiltä" + +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:635 pcbnew/class_board.cpp:2760 +#, c-format +msgid "Remove single pad net \"%s\" on \"%s\" pad \"%s\"\n" +msgstr "" + +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:700 +#, fuzzy, c-format +msgid "Component %s pad %s not found in footprint %s\n" +msgstr "Komponettinimeä \"%s\" ei löydy kirjastosta \"%s\"." + +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:731 +#, c-format +msgid "Processing component \"%s:%s:%s\".\n" +msgstr "" + +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:771 +#, fuzzy +msgid "Update netlist" +msgstr "Tee liitostiedosto" + +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:780 +#, c-format +msgid "Total warnings: %d, errors: %d." +msgstr "" + +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:785 +msgid "" +"Errors occurred during the netlist update. Unless you fix them, your board " +"will not be consistent with the schematics." +msgstr "" + +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:793 +msgid "Netlist update successful!" +msgstr "" + +#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:85 +msgid "Cannot export BOM: there are no footprints in the PCB" +msgstr "" + +#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:95 +msgid "Save Bill of Materials" +msgstr "Tallenna materiaaliluettelo" + +#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:108 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml.cpp:253 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to create file \"%s\"" +msgstr "Tiedoston %s luominen ei onnistunut" + +#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:115 +msgid "Id" +msgstr "" + +#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:116 +msgid "Designator" +msgstr "" + +#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:117 +msgid "Package" +msgstr "Kotelo" + +#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:118 +msgid "Quantity" +msgstr "Lukumäärä" + +#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:119 +msgid "Designation" +msgstr "Merkintä" + +#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:120 +msgid "Supplier and ref" +msgstr "" + +#: pcbnew/class_board.cpp:102 +msgid "This is the default net class." +msgstr "Tämä on oletuskytkentäverkkoluokka." + +#: pcbnew/class_board.cpp:1133 pcbnew/class_module.cpp:584 +#: pcbnew/netinfo_item.cpp:120 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:357 +#: pcbnew/tools/pad_tool.cpp:79 +msgid "Pads" +msgstr "Anturat" + +#: pcbnew/class_board.cpp:1136 +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:68 +#: pcbnew/netinfo_item.cpp:140 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:360 +msgid "Vias" +msgstr "Läpivientejä" + +#: pcbnew/class_board.cpp:1139 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:363 +#, fuzzy +msgid "Track Segments" +msgstr "Raahaa segmenttiä" + +#: pcbnew/class_board.cpp:1142 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:366 +msgid "Nodes" +msgstr "Solmuja" + +#: pcbnew/class_board.cpp:1145 +#: pcbnew/dialogs/dialog_select_net_from_list_base.h:59 +#: pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:369 +msgid "Nets" +msgstr "Verkkoja" + +#: pcbnew/class_board.cpp:1148 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:372 +#, fuzzy +msgid "Unrouted" +msgstr "Nollaa reitittämättömät" + +#: pcbnew/class_board.cpp:2442 +#, c-format +msgid "Checking netlist symbol footprint \"%s:%s:%s\".\n" +msgstr "" + +#: pcbnew/class_board.cpp:2566 +#, fuzzy, c-format +msgid "Changing footprint \"%s:%s\" reference to \"%s\".\n" +msgstr "Näytä liitoskuvan viitteet" + +#: pcbnew/class_board.cpp:2582 +#, c-format +msgid "Changing footprint \"%s:%s\" value from \"%s\" to \"%s\".\n" +msgstr "" + +#: pcbnew/class_board.cpp:2599 +#, c-format +msgid "Changing component path \"%s:%s\" to \"%s\".\n" +msgstr "" + +#: pcbnew/class_board.cpp:2623 +#, fuzzy, c-format +msgid "Clearing component \"%s:%s\" pin \"%s\" net name.\n" +msgstr "Komponentti %s %s nasta %s : Eroavat kytkentäverkot" + +#: pcbnew/class_board.cpp:2642 +#, c-format +msgid "" +"Changing footprint \"%s:%s\" pad \"%s\" net name from \"%s\" to \"%s\".\n" +msgstr "" + +#: pcbnew/class_board.cpp:2799 +#, fuzzy, c-format +msgid "Component \"%s\" pad \"%s\" not found in footprint \"%s\"\n" +msgstr "Komponettinimeä \"%s\" ei löydy kirjastosta \"%s\"." + +#: pcbnew/class_board.cpp:2836 +#, fuzzy, c-format +msgid "Updating copper zone (net name \"%s\") to net name \"%s\"." +msgstr "Komponettinimeä \"%s\" ei löydy kirjastosta \"%s\"." + +#: pcbnew/class_board.cpp:2842 +#, c-format +msgid "Copper zone (net name \"%s\") has no pads connected." +msgstr "" + +#: pcbnew/class_board_item.cpp:44 pcbnew/class_pad.cpp:1163 +msgid "Rect" +msgstr "Suorakulmio" + +#: pcbnew/class_board_item.cpp:47 +msgid "Bezier Curve" +msgstr "Bézier-käyrä" + +#: pcbnew/class_board_item.cpp:48 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:203 +msgid "Polygon" +msgstr "Monikulmio" + +#: pcbnew/class_dimension.cpp:491 +#, fuzzy, c-format +msgid "Dimension \"%s\" on %s" +msgstr "Mitat:" + +#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:403 +#, fuzzy +msgid "Drawing" +msgstr "Piirrokset" + +#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:407 +msgid "Shape" +msgstr "Muoto" + +#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:428 +msgid "Curve" +msgstr "Mutka" + +#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:433 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:203 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:82 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:805 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1964 +msgid "Segment" +msgstr "Segmentti" + +#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:724 +#, fuzzy, c-format +msgid "Pcb Graphic: %s, length %s on %s" +msgstr "Piirilevygrafiikka: %s pituus: %s kerroksella %s" + +#: pcbnew/class_edge_mod.cpp:252 +msgid "TimeStamp" +msgstr "Aikaleima" + +#: pcbnew/class_edge_mod.cpp:253 +#, fuzzy +msgid "Footprint Layer" +msgstr "Liitoskuvaa " + +#: pcbnew/class_edge_mod.cpp:265 +#, fuzzy, c-format +msgid "Graphic (%s) on %s of %s" +msgstr "Piirilevygrafiikka: %s pituus: %s kerroksella %s" + +#: pcbnew/class_marker_pcb.cpp:97 +msgid "Marker" +msgstr "Merkintä" + +#: pcbnew/class_marker_pcb.cpp:101 +#, c-format +msgid "ErrType (%d)- %s:" +msgstr "" + +#: pcbnew/class_marker_pcb.cpp:134 +#, c-format +msgid "Marker @(%d,%d)" +msgstr "" + +#: pcbnew/class_module.cpp:565 +msgid "Last Change" +msgstr "Viimeinen muutos" + +#: pcbnew/class_module.cpp:568 +#, fuzzy +msgid "Netlist Path" +msgstr "Liitostiedoston polku" + +#: pcbnew/class_module.cpp:571 +#, fuzzy +msgid "Board Side" +msgstr "Levyn puoli:" + +#: pcbnew/class_module.cpp:572 +#, fuzzy +msgid "Back (Flipped)" +msgstr "Käännä valinta" + +#: pcbnew/class_module.cpp:572 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:63 +msgid "Front" +msgstr "Etu" + +#: pcbnew/class_module.cpp:594 pcbnew/class_track.cpp:1184 +#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:193 +msgid "Status" +msgstr "Tilanne" + +#: pcbnew/class_module.cpp:607 +msgid "Insert" +msgstr "Lisää alkuun" + +#: pcbnew/class_module.cpp:611 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:160 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:105 +msgid "Virtual" +msgstr "Näennäis" + +#: pcbnew/class_module.cpp:619 +msgid "Attributes" +msgstr "Määritteet" + +#: pcbnew/class_module.cpp:623 +msgid "No 3D shape" +msgstr "Ei 3D-muotoa" + +#: pcbnew/class_module.cpp:629 +msgid "3D-Shape" +msgstr "3D-muoto" + +#: pcbnew/class_module.cpp:632 +#, fuzzy, c-format +msgid "Doc: %s" +msgstr "Dokum: " + +#: pcbnew/class_module.cpp:633 +#, fuzzy, c-format +msgid "Key Words: %s" +msgstr "Avainsanat" + +#: pcbnew/class_module.cpp:873 +#, fuzzy, c-format +msgid "Footprint %s on %s" +msgstr "Liitoskuvalukumäärä %d\n" + +#: pcbnew/class_pad.cpp:714 +msgid "Pad" +msgstr "Antura" + +#: pcbnew/class_pad.cpp:717 pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:55 +msgid "Net" +msgstr "Kytkentäverkko" + +#: pcbnew/class_pad.cpp:736 pcbnew/class_track.cpp:1297 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:305 +msgid "Drill" +msgstr "Pora" + +#: pcbnew/class_pad.cpp:744 +msgid "Drill X / Y" +msgstr "Poraus X / Y" + +#: pcbnew/class_pad.cpp:764 +#, fuzzy +msgid "Length in package" +msgstr "Pituus lastulla" + +#: pcbnew/class_pad.cpp:1160 pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:77 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:279 +msgid "Oval" +msgstr "Ovaali" + +#: pcbnew/class_pad.cpp:1166 +msgid "Trap" +msgstr "" + +#: pcbnew/class_pad.cpp:1169 +msgid "Roundrect" +msgstr "" + +#: pcbnew/class_pad.cpp:1172 +#, fuzzy +msgid "CustomShape" +msgstr "Mukautettu koko" + +#: pcbnew/class_pad.cpp:1185 +msgid "Std" +msgstr "" + +#: pcbnew/class_pad.cpp:1188 pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:64 +msgid "SMD" +msgstr "Pintaliitos" + +#: pcbnew/class_pad.cpp:1191 +msgid "Conn" +msgstr "Liitin" + +#: pcbnew/class_pad.cpp:1194 +msgid "Not Plated" +msgstr "Metalloimaton" + +#: pcbnew/class_pad.cpp:1210 +#, fuzzy, c-format +msgid "Pad on %s of %s" +msgstr "Kohdiste sijalla %s koko %s" + +#: pcbnew/class_pad.cpp:1216 +#, fuzzy, c-format +msgid "Pad %s on %s of %s" +msgstr "Nasta %s, %s, %s" + +#: pcbnew/class_pad.cpp:1364 +#, fuzzy +msgid "No layers" +msgstr "Ei kuparikerroksia" + +#: pcbnew/class_pad.cpp:1384 +#, fuzzy +msgid "Internal" +msgstr "sisäinen" + +#: pcbnew/class_pad.cpp:1387 +msgid "Non-copper" +msgstr "Ei kuparilla" + +#: pcbnew/class_pcb_target.cpp:194 +#, fuzzy, c-format +msgid "Target size %s" +msgstr "Kohdiste sijalla %s koko %s" + +#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:124 +msgid "Dimension" +msgstr "Mitta" + +#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:126 +msgid "PCB Text" +msgstr "Piirilevyn teksti" + +#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:139 pcbnew/class_text_mod.cpp:407 +msgid "Thickness" +msgstr "Paksuus" + +#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:185 +#, fuzzy, c-format +msgid "Pcb Text \"%s\" on %s" +msgstr "Piirilevyteksti %s kerroksella %s" + +#: pcbnew/class_text_mod.cpp:374 +msgid "Ref." +msgstr "Viite" + +#: pcbnew/class_text_mod.cpp:425 +#, fuzzy, c-format +msgid "Reference %s" +msgstr "Viitteet" + +#: pcbnew/class_text_mod.cpp:429 +#, fuzzy, c-format +msgid "Value %s of %s" +msgstr "Arvo " + +#: pcbnew/class_text_mod.cpp:433 +#, fuzzy, c-format +msgid "Text \"%s\" on %s of %s" +msgstr "Piirilevyteksti %s kerroksella %s" + +#: pcbnew/class_track.cpp:145 +#, c-format +msgid "Zone (%08lX) [%s] on %s" +msgstr "" + +#: pcbnew/class_track.cpp:182 +#, c-format +msgid "Blind/Buried Via %s, net[%s] (%d) on layers %s/%s" +msgstr "" + +#: pcbnew/class_track.cpp:185 +#, c-format +msgid "Micro Via %s, Net [%s] (%d) on layers %s/%s" +msgstr "" + +#: pcbnew/class_track.cpp:189 +#, c-format +msgid "Via %s net [%s] (%d) on layers %s/%s" +msgstr "" + +#: pcbnew/class_track.cpp:1100 +#, fuzzy +msgid "Full Length" +msgstr "Täysi pituus" + +#: pcbnew/class_track.cpp:1103 +#, fuzzy +msgid "Pad To Die Length" +msgstr "Pituus lastulla:" + +#: pcbnew/class_track.cpp:1111 +msgid "NC Name" +msgstr "KVL Nimi" + +#: pcbnew/class_track.cpp:1112 +msgid "NC Clearance" +msgstr "KVL Eristysväli" + +#: pcbnew/class_track.cpp:1115 +msgid "NC Width" +msgstr "KVL Leveys" + +#: pcbnew/class_track.cpp:1118 +msgid "NC Via Size" +msgstr "KVL Läpiviennin koko" + +#: pcbnew/class_track.cpp:1121 +msgid "NC Via Drill" +msgstr "KVL Läpiviennin poraus" + +#: pcbnew/class_track.cpp:1141 pcbnew/class_zone.cpp:857 +msgid "NetName" +msgstr "kytkentäverkon nimi" + +#: pcbnew/class_track.cpp:1145 pcbnew/class_zone.cpp:861 +msgid "NetCode" +msgstr "Verkkotunnus" + +#: pcbnew/class_track.cpp:1192 +msgid "Track" +msgstr "Liuska" + +#: pcbnew/class_track.cpp:1211 pcbnew/class_track.cpp:1238 +msgid "Segment Length" +msgstr "Segmentin pituus" + +#: pcbnew/class_track.cpp:1219 +#, fuzzy +msgid "Zone " +msgstr "Täyttöala" + +#: pcbnew/class_track.cpp:1254 pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:82 +msgid "Micro Via" +msgstr "Mikroläpivienti" + +#: pcbnew/class_track.cpp:1259 +msgid "Blind/Buried Via" +msgstr "Piiloläpivienti" + +#: pcbnew/class_track.cpp:1264 pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:80 +msgid "Through Via" +msgstr "Läpireikä" + +#: pcbnew/class_track.cpp:1290 pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:304 +msgid "Diameter" +msgstr "Halkaisija" + +#: pcbnew/class_track.cpp:1320 +msgid "(Specific)" +msgstr "(Tietty)" + +#: pcbnew/class_track.cpp:1322 +#, fuzzy +msgid "(NetClass)" +msgstr "Kytkentäverkkoluokka" + +#: pcbnew/class_track.cpp:1635 +#, fuzzy +msgid "Not found" +msgstr "ei löytynyt" + +#: pcbnew/class_track.cpp:1643 +#, c-format +msgid "Track %s, net [%s] (%d) on layer %s, length: %s" +msgstr "" + +#: pcbnew/class_zone.cpp:818 +msgid "Zone Outline" +msgstr "Täyttöalan reunaviiva" + +#: pcbnew/class_zone.cpp:824 pcbnew/class_zone.cpp:1056 +msgid "(Cutout)" +msgstr "(avanne)" + +#: pcbnew/class_zone.cpp:833 +msgid "No via" +msgstr "" + +#: pcbnew/class_zone.cpp:836 +#, fuzzy +msgid "No track" +msgstr "Uusi liuska" + +#: pcbnew/class_zone.cpp:839 +#, fuzzy +msgid "No copper pour" +msgstr "Ei kuparikerroksia" + +#: pcbnew/class_zone.cpp:841 +#, fuzzy +msgid "Keepout" +msgstr "Säilytä" + +#: pcbnew/class_zone.cpp:852 +#, fuzzy +msgid "" +msgstr "Tuntematon" + +#: pcbnew/class_zone.cpp:865 +msgid "Priority" +msgstr "Tärkeysjärjestys" + +#: pcbnew/class_zone.cpp:869 +msgid "Non Copper Zone" +msgstr "Ei kupariala" + +#: pcbnew/class_zone.cpp:875 +msgid "Corners" +msgstr "Kulmat" + +#: pcbnew/class_zone.cpp:878 +msgid "Segments" +msgstr "Segmentit" + +#: pcbnew/class_zone.cpp:880 +msgid "Polygons" +msgstr "Monikulmiot" + +#: pcbnew/class_zone.cpp:882 +#, fuzzy +msgid "Fill Mode" +msgstr "Täyttötapa" + +#: pcbnew/class_zone.cpp:886 +#, fuzzy +msgid "Hatch Lines" +msgstr "Viivoitus" + +#: pcbnew/class_zone.cpp:891 +#, fuzzy +msgid "Corner Count" +msgstr "Reikien lukumäärä:" + +#: pcbnew/class_zone.cpp:1059 +#, fuzzy +msgid "(Keepout)" +msgstr "Säilytä" + +#: pcbnew/class_zone.cpp:1079 +msgid "** NO BOARD DEFINED **" +msgstr "** LEVY MÄÄRITTELEMÄTTÄ **" + +#: pcbnew/class_zone.cpp:1091 +#, fuzzy, c-format +msgid "Zone Outline %s on %s" +msgstr "Täyttöalan reunaviiva" + +#: pcbnew/convert_drawsegment_list_to_polygon.cpp:360 +#: pcbnew/convert_drawsegment_list_to_polygon.cpp:507 +#, c-format +msgid "Unsupported DRAWSEGMENT type %s" +msgstr "Tuntematon DRAWSEGMENT tyyppi %s" + +#: pcbnew/convert_drawsegment_list_to_polygon.cpp:388 +#, c-format +msgid "" +"Unable to find the next boundary segment with an endpoint of (%s mm, %s mm). " +"graphic outline must form a contiguous, closed polygon." +msgstr "" + +#: pcbnew/convert_drawsegment_list_to_polygon.cpp:535 +#, c-format +msgid "" +"Unable to find the next graphic segment with an endpoint of (%s mm, %s mm).\n" +"Edit graphics, making them contiguous polygons each." +msgstr "" + +#: pcbnew/cross-probing.cpp:158 +#, c-format +msgid "%s found" +msgstr "%s löydetty" + +#: pcbnew/cross-probing.cpp:160 pcbnew/cross-probing.cpp:215 +#, c-format +msgid "%s not found" +msgstr "%s ei löytynyt" + +#: pcbnew/cross-probing.cpp:169 +#, c-format +msgid "Selecting all from sheet \"%s\"" +msgstr "" + +#: pcbnew/cross-probing.cpp:219 +#, c-format +msgid "%s pin %s not found" +msgstr "%s nastaa %s ei löytynyt" + +#: pcbnew/cross-probing.cpp:224 +#, c-format +msgid "%s pin %s found" +msgstr "%s nastaa %s löydetty" + +#: pcbnew/cross-probing.cpp:382 +#, fuzzy +msgid "Eeschema netlist" +msgstr "Lue liitostiedosto" + +#: pcbnew/deltrack.cpp:161 +msgid "Delete NET?" +msgstr "Poistetaanko kytkentäverkko?" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:220 +#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:194 +msgid "Use a relative path?" +msgstr "Käytetäänkö suhteellista polkua?" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:231 +#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:203 +msgid "" +"Cannot make path relative (target volume different from board file volume)!" +msgstr "" +"Toedostopolkua ei voi tehdä suhteelliseksi (kohdeosio ei ole " +"piirilevytiedoston käyttämä osio)!" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:304 +#, fuzzy, c-format +msgid "Plot: \"%s\" OK." +msgstr "Piirrä: %s" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:310 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:913 +#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:340 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to create file \"%s\"." +msgstr "Tiedoston %s luominen ei onnistunut" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:29 +msgid "" +"Enter a filename if you do not want to use default file names\n" +"Can be used only when printing the current sheet" +msgstr "" +"Syötä tiedostonimi, jos et halua käyttää oletusnimiä.\n" +"Käytettävissä vain tulostettaessa auki olevaa lehteä." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:34 +msgid "Browse..." +msgstr "Selaa..." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:49 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:28 +#, fuzzy +msgid "Copper layers:" +msgstr "Kupari" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:63 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:348 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:42 +#, fuzzy +msgid "Technical layers:" +msgstr "Tekniset kerrokset" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:78 +#, fuzzy +msgid "Print SVG Options:" +msgstr "SVG tulostusasetukset:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:80 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:102 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:100 +#, fuzzy +msgid "Default pen size:" +msgstr "Kynän oletuskoko" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:82 +#, fuzzy +msgid "" +"Selection of the pen size used to draw items which have no pen size " +"specified." +msgstr "" +"Pienimmän kynänleveyden valinta kohteille, joiden leveydeksi on määritelty " +"nolla." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:97 +#, fuzzy +msgid "Full page with frame ref" +msgstr "Tulosta kehyksen viitteet" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:97 +#, fuzzy +msgid "Current page size" +msgstr "Nykyinen nastan nimen koko:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:97 +msgid "Board area only" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:99 +#, fuzzy +msgid "SVG Page Size:" +msgstr "Lehden koko:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:103 +#, fuzzy +msgid "Print board edges" +msgstr "Tulosta levyn reunat" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:105 +#, fuzzy +msgid "Print (or not) the edges layer on others layers" +msgstr "Tulosta reunakerros muiden makaan" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:109 +#, fuzzy +msgid "Print mirrored" +msgstr "Tulostus" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:110 +msgid "Print the layer(s) horizontally mirrored" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:120 +#, fuzzy +msgid "One file per layer" +msgstr "Molemmille puolille omansa" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:120 +#, fuzzy +msgid "All in one file" +msgstr " [ei tiedostoa]" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:122 +#, fuzzy +msgid "File Option:" +msgstr "Läpivientien asetukset:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:126 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:58 pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.h:142 +msgid "Plot" +msgstr "Piirrä" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.h:75 +#, fuzzy +msgid "Export SVG File" +msgstr "Luo S&VG-kuvatiedosto" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_block_options_base.cpp:30 +#, fuzzy +msgid "Include &footprints" +msgstr "Sisällytä lukitut liitoskuvat" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_block_options_base.cpp:33 +#, fuzzy +msgid "Include t&ext items" +msgstr "Sisällytä tekstiosiot" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_block_options_base.cpp:36 +#, fuzzy +msgid "Include &locked footprints" +msgstr "Sisällytä lukitut liitoskuvat" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_block_options_base.cpp:39 +#, fuzzy +msgid "Include &drawings" +msgstr "Sisällytä piirrokset" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_block_options_base.cpp:42 +#, fuzzy +msgid "Include &tracks" +msgstr "Sisällytä liuskat" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_block_options_base.cpp:45 +#, fuzzy +msgid "Include &board outline layer" +msgstr "Sisällytä levyn reunakerros" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_block_options_base.cpp:48 +#, fuzzy +msgid "Include &vias" +msgstr "Sisällytä anturat" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_block_options_base.cpp:51 +#, fuzzy +msgid "Include &zones" +msgstr "Sisällytä täytöt" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_block_options_base.cpp:63 +#, fuzzy +msgid "Include &items on invisible layers" +msgstr "Sisällytä osiot näkymättömilläkerroksilla" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_block_options_base.cpp:66 +#, fuzzy +msgid "Draw &selected items while moving" +msgstr "Näytä valitut osiot siirrettäessä" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_cleaning_options_base.cpp:22 +#, fuzzy +msgid "Delete &track segments connecting different nets" +msgstr "Poista liuskasegmentti jolla on kytkemätön pää" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_cleaning_options_base.cpp:23 +msgid "" +"remove track segments connecting nodes belonging to different nets (short " +"circuit)" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_cleaning_options_base.cpp:27 +#, fuzzy +msgid "&Delete redundant vias" +msgstr "Poista ylimääräiset läpiviennit" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_cleaning_options_base.cpp:28 +msgid "remove vias on through hole pads and superimposed vias" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_cleaning_options_base.cpp:32 +#, fuzzy +msgid "&Merge overlapping segments" +msgstr "Yhdistä liuskasegmentit" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_cleaning_options_base.cpp:33 +msgid "merge aligned track segments, and remove null segments" +msgstr "Yhdistä samansuuntaiset segmentit ja poista nollamittaiset" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_cleaning_options_base.cpp:37 +#, fuzzy +msgid "Delete &dangling tracks" +msgstr "Poista liittämättömät liuskat" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_cleaning_options_base.cpp:38 +#, fuzzy +msgid "delete tracks having at least one dangling end" +msgstr "Poista liuskasegmentti jolla on kytkemätön pää" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_cleaning_options_base.h:48 +#, fuzzy +msgid "Cleaning Options" +msgstr "Siistimisasetukset" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:394 +#, fuzzy, c-format +msgid "Clearance must be smaller than %f\" / %f mm." +msgstr "Välyksen pitää olla pienempi kuin 0.5\" / 12.7 mm." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:406 +#, fuzzy, c-format +msgid "Minimum width must be larger than %f\" / %f mm." +msgstr "Leveyden pitää olla suurempi kuin 0.001\" / 0.0254 mm." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:446 +#, fuzzy +msgid "Thermal relief spoke must be greater than the minimum width." +msgstr "Lämpöhelpotuksen pinna on leveämpi kuin minimileveys." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:459 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:487 +msgid "No layer selected." +msgstr "Kerros valitsematta." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:470 +msgid "No net selected." +msgstr "Kytkentäverkko valitsematta." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:504 +msgid "Chamfer distance" +msgstr "Viisteen pituus" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:510 +msgid "Fillet radius" +msgstr "Pyöristyssäde" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:40 +#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:84 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text_base.cpp:88 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:122 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:55 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:116 +msgid "Layer:" +msgstr "Kerros:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:64 +#, fuzzy +msgid "Net Filtering:" +msgstr "Kytkentäverkkosuodatus" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:66 +#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:80 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text_base.cpp:106 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:59 +msgid "Display:" +msgstr "Näytä:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:70 +msgid "Show all (alphabetical)" +msgstr "Näytä kaikki (aakkosellinen)" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:70 +#, fuzzy +msgid "Show all (pad count)" +msgstr "Näytä kaikki (edistynyt)" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:70 +msgid "Filtered (alphabetical)" +msgstr "Suodatettu (aakkosellinen)" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:70 +#, fuzzy +msgid "Filtered (pad count)" +msgstr "Suodatettu (edistynyt)" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:76 +msgid "Hidden net filter:" +msgstr "Piilotettavien suodatin:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:81 +msgid "" +"Pattern to filter net names in filtered list.\n" +"Net names matching this pattern are not displayed." +msgstr "" +"Peittokuvio edistyneellä kytkentäverkkonimien suodatuksella.\n" +"Vastaavia kytkentäverkkonimiä EI näytetä." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:85 +msgid "Visible net filter:" +msgstr "Näytettävien suodatin:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:89 +msgid "*" +msgstr "*" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:90 +msgid "" +"Pattern to filter net names in filtered list.\n" +"Only net names matching this pattern are displayed." +msgstr "" +"Peittokuvio edistyneellä kytkentäverkkonimien suodatuksella.\n" +"Vain vastaavat kytkentäverkkonimet näytetään." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:94 +msgid "Apply Filters" +msgstr "Käytä suodatusta" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:104 +#, fuzzy +msgid "Settings:" +msgstr "Asetukset" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:109 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:48 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:199 +#, fuzzy +msgid "Clearance:" +msgstr "Eristysväli" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:116 +#, fuzzy +msgid "Minimum width:" +msgstr "Pienin leveys" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:118 +#, fuzzy +msgid "Minimum thickness of filled areas." +msgstr "Pienin täytöissä käytettävä johdinleveys." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:125 +msgid "Corner smoothing:" +msgstr "Kulmien tasoitus:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:129 +msgid "Chamfer" +msgstr "Viiste" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:129 +msgid "Fillet" +msgstr "Pyöristys" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:135 +msgid "Chamfer distance (mm):" +msgstr "Viisteen pituus (mm):" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:148 +#, fuzzy +msgid "Default pad connection:" +msgstr "Anturan liitos:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:150 +msgid "" +"Default pad connection type to zone.\n" +"This setting can be overridden by local pad settings" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:154 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:220 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:164 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:543 +msgid "Thermal relief" +msgstr "Lämpöhelpotus" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:154 +msgid "THT thermal" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:161 +#, fuzzy +msgid "Thermal Reliefs:" +msgstr "Lämpöhelpotukset" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:163 +#, fuzzy +msgid "Antipad clearance:" +msgstr "Välys" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:168 +msgid "Clearance between pads in the same net and filled areas." +msgstr "Lämpöhelpotuksen välys" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:172 +#, fuzzy +msgid "Spoke width:" +msgstr "Pinnan leveys" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:177 +msgid "Width of copper in thermal reliefs." +msgstr "Määritä kuparin leveys lämpöhelpotusta käytettäessä." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:190 +#, fuzzy +msgid "Zone priority level:" +msgstr "Prioriteettitaso:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:192 +#, fuzzy +msgid "" +"Zones are filled by priority level, level 3 has higher priority than level " +"2.\n" +"When a zone is inside another zone:\n" +"* If its priority is higher, its outlines are removed from the other zone.\n" +"* If its priority is equal, a DRC error is set." +msgstr "" +"Kuparikerroksen täytöt tehdään prioriteettijärjestyksessä.\n" +"Täytön ollessa toisen täytön sisällä:* Prioriteetin ollessa korkeampi sen " +"ala poistetaan alemmasta täytostä.\n" +"* Mikäli prioriteetti on sama, kirjataan suunnittelusääntövirhe (DRC-virhe)." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:199 +msgid "Fill mode:" +msgstr "Täyttötapa:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:209 +msgid "Boundary mode:" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:213 +msgid "Low Resolution" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:213 +msgid "High Resolution" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:225 +#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:54 +msgid "Outline slope:" +msgstr "Reunaviivan kulma:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:229 +#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:59 +msgid "Arbitrary" +msgstr "Vapaa" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:229 +#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:59 +msgid "H, V, and 45 deg only" +msgstr "vain V, P ja 45°" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:235 +#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:65 +msgid "Outline style:" +msgstr "Reunaviivan tyyli:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:239 +#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:70 +msgid "Hatched" +msgstr "Tynkä viivoitus" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:239 +#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:70 +msgid "Fully hatched" +msgstr "Täysi viivoitus" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:250 +msgid "" +"No net will result\n" +"in an unconnected \n" +"copper island." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:266 +msgid "Export Settings to Other Zones" +msgstr "Vie asetukset muille täytöille" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:267 +msgid "" +"Export this zone setup (excluding layer and net selection) to all other " +"copper zones." +msgstr "" +"Vie nämä asetukset (poislukien kerros- ja kytkentäverkkovalinta) kaikille " +"muille kuparitäytöille" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.h:138 +#, fuzzy +msgid "Copper Zone Properties" +msgstr "Kuparittomien täyttöjen ominaisuudet" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:57 +msgid "Numerals (0,1,2,...,9,10)" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:58 +msgid "Hexadecimal (0,1,...,F,10,...)" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:59 +msgid "Alphabet, minus IOSQXZ" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:60 +msgid "Alphabet, full 26 characters" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:233 +#, c-format +msgid "Unrecognized numbering scheme: %d" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:247 +#, c-format +msgid "" +"Could not determine numbering start from \"%s\": expected value consistent " +"with alphabet \"%s\"" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:276 +#, c-format +msgid "Bad numeric value for %s: %s" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:299 +#, fuzzy +msgid "horizontal count" +msgstr "vaakasuorassa" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:301 +#, fuzzy +msgid "vertical count" +msgstr "pystysuunnassa" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:311 +msgid "stagger" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:360 +#, fuzzy +msgid "point count" +msgstr "verkkolukumäärä =" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:373 +msgid "numbering start" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:399 +#, fuzzy +msgid "Bad parameters" +msgstr "Verkkoluokan parametrit" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:31 +#, fuzzy +msgid "Horizontal count:" +msgstr "vaakasuorassa" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:35 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:42 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:49 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:60 +msgid "5" +msgstr "5" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:38 +#, fuzzy +msgid "Vertical count:" +msgstr "Pystysuunnassa" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:45 +#, fuzzy +msgid "Horizontal spacing:" +msgstr "vaakasuorassa" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:56 +#, fuzzy +msgid "Vertical spacing:" +msgstr "Pystysuunnassa" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:67 +#, fuzzy +msgid "Horizontal offset:" +msgstr "vaakasuorassa" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:78 +#, fuzzy +msgid "Vertical offset:" +msgstr "Pystysuunnassa" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:89 +msgid "Stagger:" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:93 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:160 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:165 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:273 +msgid "1" +msgstr "1" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:96 +msgid "Rows" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:96 +msgid "Columns" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:98 +#, fuzzy +msgid "Stagger Type:" +msgstr "Vaihda tyyppiä" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:110 +msgid "Horizontal, then vertical" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:110 +msgid "Vertical, then horizontal" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:112 +#, fuzzy +msgid "Pad Numbering Direction:" +msgstr "Anturan liitos:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:116 +msgid "Reverse numbering on alternate rows/columns" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:119 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:260 +#, fuzzy +msgid "Use first free number" +msgstr "Käytä ensimmäistä vapaata numeroa kytkentäkaaviolla" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:119 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:260 +#, fuzzy +msgid "From start value" +msgstr "Emokomponentista" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:121 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:262 +#, fuzzy +msgid "Initial Pad Number:" +msgstr "Anturan numero:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:125 +msgid "Continuous (1, 2, 3...)" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:125 +msgid "Coordinate (A1, A2, ... B1, ...)" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:127 +#, fuzzy +msgid "Pad Numbering Scheme:" +msgstr "Anturan numero:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:131 +msgid "Primary axis numbering:" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:140 +msgid "Secondary axis numbering:" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:156 +#, fuzzy +msgid "Pad numbering start:" +msgstr "Anturan numero:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:180 +msgid "Grid Array" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:190 +#, fuzzy +msgid "Horizontal center:" +msgstr "vaakasuorassa" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:201 +#, fuzzy +msgid "Vertical center:" +msgstr "Pystysuunnassa" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:212 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:159 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_fp_editor.cpp:171 +#, fuzzy +msgid "Radius:" +msgstr "Säde" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:216 +msgid "0 mm" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:220 +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact.cpp:236 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:919 +#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative.cpp:145 +#, fuzzy +msgid "Angle:" +msgstr "Kulma" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:225 +msgid "" +"Positive angles represent an anti-clockwise rotation. An angle of 0 will " +"produce a full circle divided evenly into \"Count\" portions." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:233 +#, fuzzy +msgid "Count:" +msgstr "Reikien lukumäärä:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:237 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:45 +msgid "4" +msgstr "4" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:238 +msgid "How many items in the array." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:242 +#, fuzzy +msgid "Rotate:" +msgstr "Kierrä" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:248 +msgid "" +"Rotate the item as well as move it - multi-selections will be rotated " +"together" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:258 +#, fuzzy +msgid "Pad Numbering Options:" +msgstr "Anturat" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:269 +msgid "Pad numbering start value:" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:286 +#, fuzzy +msgid "Circular Array" +msgstr "Pyöreä" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.h:114 pcbnew/hotkeys.cpp:142 +#, fuzzy +msgid "Create Array" +msgstr "Luo kulma" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:56 +msgid "Class" +msgstr "Luokka" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:70 +msgid "* (Any)" +msgstr "* (Mikä tahansa)" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:688 +#, fuzzy +msgid "Design Rule Setting Error" +msgstr "Suunnittelusääntöeditori" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:715 +msgid "New Net Class Name:" +msgstr "Uusi kytkentäverkkoluokan nimi:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:735 +msgid "Duplicate net class names are not allowed." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:799 +#, fuzzy +msgid "The default net class cannot be removed" +msgstr "Oletuskytkentäverkkoluokkaa ei voi poistaa" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1006 +#, fuzzy, c-format +msgid " - Track Size (%f %s) < Min Track Size (%f %s)
" +msgstr "%s: Liuskan leveys < Liuskan minimileveys
" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1019 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +" - Differential Pair Size (%f %s) < Min Track Size (%f " +"%s)
" +msgstr "%s: Liuskan leveys < Liuskan minimileveys
" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1033 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +" - Via Diameter (%f %s) < Minimum Via Diameter (%f %s)
" +msgstr "" +"%s: Läpiviennin halkaisija < Läpiviennin minimihalkaisija
" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1045 +#, fuzzy, c-format +msgid " - Via Drill (%f %s) ≥ Via Dia (%f %s)
" +msgstr "%s: Läpiviennin porausLäpiviennin halkaisija
" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1054 +#, fuzzy, c-format +msgid " - Via Drill (%f %s) < Min Via Drill (%f %s)
" +msgstr "%s: Läpiviennin poraus < Läpiviennin minimiporaus
" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1067 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +" - MicroVia Diameter (%f %s) < MicroVia Min Diameter (%f " +"%s)
" +msgstr "" +"%s: Mikroläpiviennin halkaisija < Mikroläpiviennin " +"minimihalkaisija
" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1079 +#, fuzzy, c-format +msgid " - MicroVia Drill (%f %s) ≥ MicroVia Dia (%f %s)
" +msgstr "" +"%s: Mikroläpiviennin porausMikroläpiviennin halkaisija
" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1088 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +" - MicroVia Drill (%f %s) < MicroVia Min Drill (%f %s)
" +msgstr "" +"%s: Mikroläpiviennin poraus < Mikroläpiviennin minimiporaus
" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1097 +#, c-format +msgid "Netclass: %s
" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1117 +#, c-format +msgid "Extra Track %d Size %s < Min Track Size
" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1126 +#, c-format +msgid "Extra Track %d Size %s > 1 inch!
" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1146 +#, c-format +msgid "Extra Via %d Size %s < Min Via Size
" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1156 +#, c-format +msgid "No via drill size define in row %d
" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1166 +#, fuzzy, c-format +msgid "Extra Via %d Drill %s < Min Via Drill %s
" +msgstr "%s: Läpiviennin poraus < Läpiviennin minimiporaus
" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1175 +#, c-format +msgid "Extra Via %d Size %s ≤ Drill Size %s
" +msgstr "Extra Via %d Size %s ≤ Drill Size %s
" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1184 +#, c-format +msgid "Extra Via %d Size%s > 1 inch!
" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:27 +msgid "Net Classes:" +msgstr "Kytkentäverkkoluokat:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:48 +msgid "Clearance" +msgstr "Eristysväli" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:50 +msgid "Via Dia" +msgstr "Läpiviennin halkaisija" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:51 +msgid "Via Drill" +msgstr "Läpiviennin poraus" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:52 +msgid "uVia Dia" +msgstr "Mikroläpiviennin halkaisija" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:53 +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:90 +msgid "uVia Drill" +msgstr "Mikroläpiviennin poraus" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:54 +msgid "Diff Pair Width" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:55 +msgid "Diff Pair Gap" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:68 +msgid "Net Class parameters" +msgstr "Verkkoluokan parametrit" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:76 +msgid "Add another Net Class" +msgstr "Lisää verkkoluokka" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:81 +msgid "" +"Remove the currently select Net Class\n" +"The default Net Class cannot be removed" +msgstr "" +"Poista valittu verkkoluokka\n" +"Oletusverkkoluokkaa ei voi poistaa" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:86 +msgid "Move the currently selected Net Class up one row" +msgstr "Siirrä valittua verkkoluokkaa rivillinen ylös" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:97 +#, fuzzy +msgid "Net Class Membership:" +msgstr "Kytkentäverkkoluokat:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:112 +msgid "Select all nets in the left list" +msgstr "Valitse kaikki kytkentäverkot vasemmanpuoleisessa luettelossa" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:129 +msgid "Move the selected nets in the right list to the left list" +msgstr "Siirrä valitut verkot oikeasta luettelosta vasempaan" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:133 +msgid ">>>" +msgstr ">>>" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:134 +msgid "Move the selected nets in the left list to the right list" +msgstr "Siirrä valitut verkot vasemmasta luettelosta oikean" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:154 +msgid "Select all nets in the right list" +msgstr "Valitse kaikki kytkentäverkot oikeanpuoleisessa luettelossa" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:174 +msgid "Net Classes Editor" +msgstr "Kytkentäverkkoluokkaeditori" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:183 +#, fuzzy +msgid "Routing Options:" +msgstr "Reunaviivan valinnat:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:191 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:60 +#, fuzzy +msgid "Minimum track width:" +msgstr "Liuskan minimileveys" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:202 +#, fuzzy +msgid "Minimum via diameter:" +msgstr "Läpiviennin minimihalkaisija" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:213 +#, fuzzy +msgid "Minimum via drill:" +msgstr "Läpiviennin minimiporaus" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:227 +#, fuzzy +msgid "Allow blind/buried vias" +msgstr "Näytä piiloläpiviennit" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:236 +#, fuzzy +msgid "Allow micro vias (uVias)" +msgstr "Salli mikroläpiviennit" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:242 +#, fuzzy +msgid "Minimum uVia diameter:" +msgstr "Mikroläpiviennin minimihalkaisija" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:255 +#, fuzzy +msgid "Minimum uVia drill:" +msgstr "Mikroläpiviennin minimiporaus" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:277 +#, fuzzy +msgid "" +"Specific via diameters and track widths, which can be used to replace " +"default Netclass values on demand,\n" +"for arbitrary vias or track segments." +msgstr "" +"Erityiset läpivientien halkaisijat ja liuskojen leveydet, joita\n" +"voidaan käyttää korvaamaan kytkentäverkkoluokan oletusarvoja\n" +"tarpeen mukaan mielivaltaisille läpivienneille tai liuskasegmenteille." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:285 +msgid "Custom Via Sizes:" +msgstr "Mukautetut läpiviennit:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:287 +msgid "Drill value: a blank or 0 => default Netclass value" +msgstr "Poran arvo: Tyhjä tai 0 => käytetään kytkentäverkkoluokan arvoa" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:311 +msgid "Via 1" +msgstr "Läpivienti 1" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:312 +msgid "Via 2" +msgstr "Läpivienti 2" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:313 +msgid "Via 3" +msgstr "Läpivienti 3" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:314 +msgid "Via 4" +msgstr "Läpivienti 4" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:315 +msgid "Via 5" +msgstr "Läpivienti 5" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:316 +msgid "Via 6" +msgstr "Läpivienti 6" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:317 +msgid "Via 7" +msgstr "Läpivienti 7" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:318 +msgid "Via 8" +msgstr "Läpivienti 8" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:319 +msgid "Via 9" +msgstr "Läpivienti 9" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:320 +msgid "Via 10" +msgstr "Läpivienti 10" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:321 +msgid "Via 11" +msgstr "Läpivienti 11" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:322 +msgid "Via 12" +msgstr "Läpivienti 12" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:335 +msgid "Custom Track Widths:" +msgstr "Mukautetut liuskan leveydet:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:360 +msgid "Track 1" +msgstr "Liuska 1" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:361 +msgid "Track 2" +msgstr "Liuska 2" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:362 +msgid "Track 3" +msgstr "Liuska 3" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:363 +msgid "Track 4" +msgstr "Liuska 4" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:364 +msgid "Track 5" +msgstr "Liuska 5" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:365 +msgid "Track 6" +msgstr "Liuska 6" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:366 +msgid "Track 7" +msgstr "Liuska 7" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:367 +msgid "Track 8" +msgstr "Liuska 8" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:368 +msgid "Track 9" +msgstr "Liuska 9" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:369 +msgid "Track 10" +msgstr "Liuska 10" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:370 +msgid "Track 11" +msgstr "Liuska 11" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:371 +msgid "Track 12" +msgstr "Liuska 12" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:390 +msgid "Global Design Rules" +msgstr "Globaalit suunnittelusäännöt" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.h:119 +msgid "Design Rules Editor" +msgstr "Suunnittelusääntöeditori" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:58 +#, fuzzy +msgid "Text position X:" +msgstr "Tekstin sijainti X " + +#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:65 +#, fuzzy +msgid "Text position Y:" +msgstr "Tekstin sijainti Y" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.h:69 +msgid "Dimension Properties" +msgstr "Mittamerkinnän asetukset" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:31 +#, fuzzy +msgid "Annotations:" +msgstr "Toteuta" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:33 +msgid "Do not show" +msgstr "Piilota" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:33 +msgid "On pads" +msgstr "Anturoilla" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:33 +msgid "On tracks" +msgstr "Liuskoilla" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:33 +msgid "On pads and tracks" +msgstr "Anturoilla ja liuskoilla" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:35 +#, fuzzy +msgid "Show net names:" +msgstr "Näytä:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:37 +#, fuzzy +msgid "Show or hide net names on pads and/or tracks." +msgstr "Näytä tai piilota verkkoluokkien nimet anturoilla ja/tai liuskoilla" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:41 +#, fuzzy +msgid "Show pad numbers" +msgstr "Näytä anturan numero" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:45 +msgid "Show pad no net connection indicator" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:53 +#, fuzzy +msgid "Clearance Outlines:" +msgstr "Sulje täyttöalan reunaviiva" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:55 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:182 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:190 +msgid "Never" +msgstr "Ei koskaan" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:55 +msgid "New track" +msgstr "Uusi liuska" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:55 +msgid "New track with via area" +msgstr "Uusi liuska ja läpivienti" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:55 +msgid "New and edited tracks with via area" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:55 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:182 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:190 +msgid "Always" +msgstr "Aina" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:57 +#, fuzzy +msgid "Show track clearance:" +msgstr "Näytä liuskojen eristysvälit:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:59 +#, fuzzy +msgid "" +"Show or hide the track and via clearance area. If \"New track\" is selected, " +"track clearance area is shown only when creating the track." +msgstr "" +"Näytä tai piilota liuskojen eritysväli.\n" +"Jos \"Uusi liuska\" on valittuna, eristysväli näytetään vain uutta liuskaa " +"piirrettäessää" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:63 +msgid "Show pad clearance" +msgstr "Näytä anturan eristysväli" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:248 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:320 +#, c-format +msgid "Report file \"%s\" created" +msgstr "Raporttitiedosto \"%s\" luotu" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:250 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:321 +msgid "Disk File Report Completed" +msgstr "Raporttitiedosto valmis" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:255 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:326 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to create report file \"%s\"" +msgstr "Tiedoston %s luominen ei onnistunut" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:346 +msgid "Save DRC Report File" +msgstr "Tallenna DRC-raporttitiedosto" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:52 +msgid "By Netclass" +msgstr "Kytkentäverkkoluokasta" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:62 pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:71 +msgid "Enter the minimum acceptable value for a track width" +msgstr "Syötä pienin hyväksyttävä arvo liuskan leveydelle" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:75 +#, fuzzy +msgid "Minimum via size:" +msgstr "Läpiviennin minimikoko" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:77 pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:86 +msgid "Enter the minimum acceptable diameter for a standard via" +msgstr "Syötä pienin hyväksyttävä arvo tavanomaisen läpiviennin halkaisijalle." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:90 +#, fuzzy +msgid "Minimum uVia size:" +msgstr "Mikroläpiviennin minimikoko" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:92 pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:101 +msgid "Enter the minimum acceptable diameter for a micro via" +msgstr "Syötä pienin hyväksyttävä arvo mikroläpiviennin halkaisijalle." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:108 +msgid "Refill all zones before performing DRC" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:111 +msgid "Report all errors for tracks (slower)" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:112 +msgid "" +"If selected, all DRC violations for tracks will be reported. This can be " +"slow for complicated designs.\n" +"\n" +"If unselected, only the first DRC violation will be reported for each track " +"connection." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:116 +msgid "Check footprint courtyard overlap" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:119 +msgid "Check courtyard missing in footprints" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:131 +#, fuzzy +msgid "Create Report File:" +msgstr "Luo raporttitiedosto" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:150 +msgid "Enable writing report to this file" +msgstr "Salli raportin kirjoitus tähän tiedostoon" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:155 +msgid "Enter the report filename" +msgstr "Syötä raportin tiedostonimi" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:190 +msgid "Start DRC" +msgstr "Aloita DRC" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:192 +msgid "Start the Design Rule Checker" +msgstr "Tee suunnittelusääntöjen tarkistus (DRC)" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:196 +msgid "List Unconnected" +msgstr "Luetteloi liittämättömät" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:197 +msgid "List unconnected pads or tracks" +msgstr "Luetteloi liittämättömät anturat tai liuskat" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:201 +msgid "Delete All Markers" +msgstr "Poista kaikki merkit" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:202 +msgid "Delete every marker" +msgstr "Poista kaikki merkkit" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:206 +msgid "Delete Current Marker" +msgstr "Poista nykyinen merkki" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:207 +#, fuzzy +msgid "Delete the marker selected in the list box below" +msgstr "Poista valittu tuntomerkki" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:218 +msgid "Error Messages:" +msgstr "Virheloki:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:223 +#, fuzzy +msgid "Marker count:" +msgstr "Tuntomerkki löydetty" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:234 +#, fuzzy +msgid "Unconnected count:" +msgstr "Liittämättömiä" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:251 +msgid "" +"MARKERs, double click any to go there in PCB, right click for popup menu" +msgstr "" +"Kaksoispainallus siirtyäksesi tuntomerkin kuvaamaan paikkaan levyllä,\n" +"oikea painallus ponnahdusvalikkoon" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:260 +msgid "Problems / Markers" +msgstr "Ongelmat ja merkit" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:266 +msgid "A list of unconnected pads, right click for popup menu" +msgstr "" +"Luettelo liittämättömistä anturoista. Oikea painallus tuo ponnahdusvalikon" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:274 +msgid "Unconnected" +msgstr "Liittämättömiä" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.h:117 +msgid "DRC Control" +msgstr "DRC-asetukset" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor.cpp:345 +#, fuzzy +msgid "" +"Use this attribute for most non SMD footprints\n" +"Footprints with this option are not put in the footprint position list file" +msgstr "" +"Käytä tätä määritettä pintaliitoskomponenteille.\n" +"Vain komponentit tällä määrittelyllä tulevat ladontaluettelotiedostoon" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor.cpp:348 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor.cpp:193 +#, fuzzy +msgid "" +"Use this attribute for SMD footprints.\n" +"Only footprints with this option are put in the footprint position list file" +msgstr "" +"Käytä tätä määritettä pintaliitoskomponenteille.\n" +"Vain komponentit tällä määrittelyllä tulevat ladontaluettelotiedostoon" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor.cpp:351 +#, fuzzy +msgid "" +"Use this attribute for \"virtual\" footprints drawn on board\n" +"such as an edge connector (old ISA PC bus for instance)" +msgstr "" +"Käytä tätä määritettä \"virtuaalikomponenteille\" (kuten vanha ISA PC-" +"väyläliitin)" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor.cpp:382 +msgid "" +"Component can be freely moved and auto placed. User can arbitrarily select " +"and edit component's pads." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor.cpp:385 +msgid "" +"Component can be freely moved and auto placed, but its pads cannot be " +"selected or edited." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor.cpp:388 +msgid "Component is locked: it cannot be freely moved or auto placed." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor.cpp:513 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor.cpp:386 +#, fuzzy +msgid "Invalid filename: " +msgstr "Piirilevytiedoston nimi:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor.cpp:515 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor.cpp:388 +#, fuzzy +msgid "Edit 3D file name" +msgstr "Lehden tiedostonimi" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor.cpp:613 +msgid "Error: invalid footprint parameter" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor.cpp:619 +msgid "Error: invalid 3D parameter" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor.cpp:639 +msgid "Error: invalid or missing footprint parameter" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor.cpp:645 +msgid "Error: invalid or missing 3D parameter" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor.cpp:654 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor.cpp:505 +msgid "Error: footprint local net clearance is < 0" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor.cpp:778 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor.cpp:597 +#, fuzzy +msgid "Modify module properties" +msgstr "Muokkaa osan ominaisuuksia" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:28 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:28 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text.cpp:128 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text_base.cpp:46 +#: pcbnew/dialogs/dialog_get_footprint_by_name_base.cpp:27 +msgid "Reference:" +msgstr "Viite:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:63 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1393 +msgid "Back" +msgstr "Taka" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:65 +#, fuzzy +msgid "Board Side:" +msgstr "Levyn puoli:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:69 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text_base.cpp:119 +#, fuzzy +msgid "0.0" +msgstr "+90,0" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:69 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text_base.cpp:119 +msgid "+90.0" +msgstr "+90,0" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:69 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text_base.cpp:119 +msgid "-90.0" +msgstr "-90,0" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:69 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text_base.cpp:119 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:708 +msgid "180.0" +msgstr "180,0" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:69 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text_base.cpp:119 +msgid "Other" +msgstr "Muut" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:75 +msgid "Rotation (-360 to 360):" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:125 +#, fuzzy +msgid "Sheet path:" +msgstr "&Lehden nimi:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:130 +msgid "" +"An unique ID (a time stamp) to identify the component.\n" +"This is an alternate identifier to the reference." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:142 +#, fuzzy +msgid "Update Footprint from Library" +msgstr "Avaa liitoskuva kirjastosta" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:148 +#, fuzzy +msgid "Change Footprint" +msgstr "Liitoskuva" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:151 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:771 pcbnew/hotkeys.cpp:504 +#, fuzzy +msgid "Footprint Editor" +msgstr "Liitoskuvasuodatin" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:160 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:105 +#, fuzzy +msgid "Through hole" +msgstr "Läpireikä" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:160 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:105 +#, fuzzy +msgid "Surface mount" +msgstr "Segmenttien lukumäärä:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:162 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:107 +msgid "Placement Type:" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:166 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:111 +msgid "Free" +msgstr "Vapaa" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:166 +#, fuzzy +msgid "Lock pads" +msgstr "Lukittu" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:166 +#, fuzzy +msgid "Lock footprint" +msgstr "Etsi liitoskuvaa" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:168 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:113 +#, fuzzy +msgid "Move and Place:" +msgstr "Globaali siirto ja asettelu" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:176 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:121 +#, fuzzy +msgid "Auto Place:" +msgstr "Automaattiasemoi osa" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:181 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:126 +msgid "Allow 90 degree rotation:" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:194 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:139 +msgid "Allow 180 degree rotation:" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:208 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:153 +#, fuzzy +msgid "Local Settings:" +msgstr "Paikalliset asetukset" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:216 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:160 +msgid "Pad connection to zones:" +msgstr "Anturat täytössä:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:220 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:164 +msgid "Use zone setting" +msgstr "Täytön asetukset" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:232 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:176 +#, fuzzy +msgid "Set clearances to 0 to use netclass values." +msgstr "Aseta välykset nolliksi käyttääksesi globaaleja arvoja" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:238 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:182 +msgid "" +"Positive clearance means area bigger than the pad (usual for solder mask)." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:244 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:188 +msgid "" +"Negative clearance means area smaller than the pad (usual for solder paste)." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:253 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:197 +#, fuzzy +msgid "Pad clearance:" +msgstr "Anturoiden eristysvälit...\n" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:255 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:199 +msgid "" +"This is the local net clearance for all pad of this footprint\n" +"If 0, the Netclass values are used\n" +"This value can be superseded by a pad local value." +msgstr "" +"Tämä on paikallinen kytkentäverkon eritysväli tämän liitoskuvan kaikille " +"anturoille.\n" +"Määriteltäessä nollaksi, käytetään kytkentäverkkoluokan arvoa.\n" +"Tämä arvo voidaan syrjäyttää anturan paikallisella arvolla." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:266 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:210 +#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:46 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:444 +msgid "Solder mask clearance:" +msgstr "JEP:n välys:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:268 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:212 +msgid "" +"This is the local clearance between pads and the solder mask\n" +"for this footprint\n" +"This value can be superseded by a pad local value.\n" +"If 0, the global value is used" +msgstr "" +"Tämä on paikallinen arvo välykselle anturan ja JEP:n välillä tälle " +"liitoskuvalle.\n" +"Tämä arvo voidaan syrjäyttää paikallisilla arvoilla anturalle.\n" +"Määriteltäessä nollaksi, käytetään globaalia arvoa." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:281 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:225 +#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:81 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:457 +msgid "Solder paste clearance:" +msgstr "Juotospastan välys:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:283 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:227 +msgid "" +"This is the local clearance between pads and the solder paste\n" +"for this footprint.\n" +"This value can be superseded by a pad local values.\n" +"The final clearance value is the sum of this value and the clearance value " +"ratio\n" +"A negative value means a smaller mask size than pad size" +msgstr "" +"Tämä on paikallinen arvo välykselle anturan ja juotospastan välillä tälle " +"liitoskuvalle.\n" +"Tämä arvo voidaan syrjäyttää paikallisilla arvoilla anturalle.\n" +"Lopullinen välys on tämän arvon ja suhteellisen välyksen summa.\n" +"Negatiivinen arvo merkitsee pienempää pastamaskia kuin anturan koko." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:294 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:238 +#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:94 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:470 +#, fuzzy +msgid "Solder paste ratio clearance:" +msgstr "JEP:n suhteellinen välys:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:296 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:240 +msgid "" +"This is the local clearance ratio in per cent between pads and the solder " +"paste\n" +"for this footprint.\n" +"A value of 10 means the clearance value is 10 per cent of the pad size\n" +"This value can be superseded by a pad local value.\n" +"The final clearance value is the sum of this value and the clearance value\n" +"A negative value means a smaller mask size than pad size." +msgstr "" +"Tämä on paikallinen arvo prosenteissa suhteelliselle välykselle anturan ja " +"juotospastan välillä tälle liitoskuvalle.\n" +"Arvo 10 tarkoittaa, että välys on 10% anturan koosta.\n" +"Tämä arvo voidaan syrjäyttää paikallisilla arvoilla liitoskuvalle tai " +"anturalle.\n" +"Lopullinen välys on tämän arvon ja suhteellisen välyksen summa.\n" +"Negatiivinen arvo merkitsee pienempää pastamaskia kuin anturan koko." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:307 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:251 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:492 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:514 +msgid "" +"Note: solder mask and paste values are used only for pads on copper layers." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:333 +#, fuzzy +msgid "3D Shape Name:" +msgstr "3D-muodon nimi" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:353 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:298 +msgid "Add 3D Shape" +msgstr "Lisää 3D-muoto" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:356 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:301 +msgid "Remove 3D Shape" +msgstr "Poista 3D-muoto" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:359 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:304 +#, fuzzy +msgid "Edit Filename" +msgstr "Tiedostonimi:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:383 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:328 +#, fuzzy +msgid "3D Settings" +msgstr "3D–asetukset" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.h:137 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.h:121 +#, fuzzy +msgid "Footprint Properties" +msgstr "Liitoskuvan tekstin ominaisuudet" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor.cpp:191 +#, fuzzy +msgid "Use this attribute for most non SMD footprints" +msgstr "Käytä tätä määritettä useimmille ei-pintaliitososille" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor.cpp:196 +#, fuzzy +msgid "" +"Use this attribute for \"virtual\" footprints drawn on board\n" +"like an edge connector (old ISA PC bus for instance)" +msgstr "" +"Käytä tätä määritettä \"virtuaalikomponenteille\" (kuten vanha ISA PC-" +"väyläliitin)" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor.cpp:220 +msgid "Enable hotkey move commands and Auto Placement" +msgstr "Salli pikanäppäintoiminto siirroille ja automaattiasemointiin" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor.cpp:221 +msgid "Disable hotkey move commands and Auto Placement" +msgstr "Estä pikanäppäintoiminto siirroille ja automaattiasemointiin" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor.cpp:371 +#, fuzzy +msgid "Filepath:" +msgstr "Tiedosto:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor.cpp:371 +#, fuzzy +msgid "Edit 3D Shape Name" +msgstr "3D-muodon nimi" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor.cpp:489 +#, c-format +msgid "" +"Error:\n" +"one of invalid chars \"%s\" found\n" +"in \"%s\"" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:63 +#, fuzzy +msgid "Document link:" +msgstr "Dokumentaatiotiedosto \"" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:80 +#, fuzzy +msgid "Footprint name in library:" +msgstr "Liitoskuvan nimi kirjastossa" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:87 +#, fuzzy +msgid "Library nickname:" +msgstr "Kirjastotiedostot:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:111 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:31 +msgid "Locked" +msgstr "Lukittu" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:278 +#, fuzzy +msgid "3D Shape Names:" +msgstr "3D-muodon nimi" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text.cpp:204 +msgid "" +"This item has an illegal layer id.\n" +"Now, forced on the front silk screen layer. Please, fix it" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text.cpp:266 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties.cpp:309 +msgid "The text thickness is too large for the text size. It will be clamped" +msgstr "Tekstin viivanleveys on liian suuri haluttuun kokoon. Rajataan." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text.cpp:348 +#, fuzzy +msgid "Modify module text" +msgstr "Piilota osan kytkentärisukko" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text_base.cpp:25 +#, fuzzy, c-format +msgid "Footprint %s (%s) orientation %.1f" +msgstr "Liitoskuvan asento" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text_base.cpp:74 +#, fuzzy +msgid "Offset X:" +msgstr "X-siirtymä" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text_base.cpp:81 +#, fuzzy +msgid "Offset Y:" +msgstr "Y-siirtymä" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text_base.cpp:125 +msgid "Rotation (-180.0 to 180.0)" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text_base.cpp:132 +#, fuzzy +msgid "Unlock text orientation" +msgstr "Liitoskuvan asento" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text_base.cpp:133 +msgid "" +"If orientation is locked, the text will always face near the bottom or right " +"edge of the board." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text_base.h:78 +#, fuzzy +msgid "Footprint Text Properties" +msgstr "Liitoskuvan tekstin ominaisuudet" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_enum_pads_base.cpp:19 +msgid "Pad names are restricted to 4 characters (including number)." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_enum_pads_base.cpp:32 +#, fuzzy +msgid "Pad name prefix:" +msgstr "Anturan numero:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_enum_pads_base.cpp:47 +#, fuzzy +msgid "First pad number:" +msgstr "Näytä anturan numero" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_enum_pads_base.h:51 +#, fuzzy +msgid "Pad Enumeration Settings" +msgstr "Yleiset asetukset" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:96 +#, fuzzy +msgid "Update Footprints from Library" +msgstr "Avaa liitoskuva kirjastosta" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:96 +#, fuzzy +msgid "Change Footprints" +msgstr "Liitoskuvat" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:97 +#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader.cpp:212 +msgid "Update" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:350 +#, fuzzy, c-format +msgid "File \"%s\" created\n" +msgstr "Raporttitiedosto \"%s\" luotu" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:355 +#, fuzzy, c-format +msgid "** Could not create file \"%s\" ***\n" +msgstr "Varmuuskopiotiedostoa ei voitu luoda." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:446 +#, c-format +msgid "Change footprint \"%s\" (from \"%s\") to \"%s\"" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:455 +#, fuzzy +msgid "footprint not found" +msgstr "Liitoskuvaa ei löytynyt" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:546 +#, fuzzy +msgid "No footprints!" +msgstr "Liitoskuvaa ei löytynyt" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:557 +#, fuzzy +msgid "Save Footprint Association File" +msgstr "Liitoskuvan dokumentaatiotiedosto" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:568 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not create file \"%s\"" +msgstr "Varmuuskopiotiedostoa ei voitu luoda." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints_base.cpp:24 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s all footprints on board" +msgstr "Lisää liitoskuva piirilevylle" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints_base.cpp:27 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s current footprint (%s)" +msgstr "Tulosta liitoskuva" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints_base.cpp:30 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s footprint with reference:" +msgstr "Näytä liitoskuvan viitteet" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints_base.cpp:36 +#, c-format +msgid "%s footprints with matching value (%s)" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints_base.cpp:39 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s footprints with value:" +msgstr "Näytä liitoskuvan arvot" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints_base.cpp:45 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s footprints with identifier:" +msgstr "Liitoskuvan dokumentaatiotiedosto:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints_base.cpp:77 +#, fuzzy +msgid "New footprint identifier:" +msgstr "Liitoskuvan dokumentaatiotiedosto:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints_base.cpp:113 +#, fuzzy +msgid "Export Footprint Associations" +msgstr "Tuo takaisinnimettävät" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints_base.cpp:127 +msgid "Apply" +msgstr "Käytä" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints_base.h:81 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s" +msgstr "%" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf.cpp:169 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml.cpp:177 +msgid "Are you sure you want to overwrite the existing file?" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf.cpp:223 +#: pcbnew/exporters/export_d356.cpp:376 +msgid "Unable to create " +msgstr "Luominen ei onnistu" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:21 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:22 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:22 +#, fuzzy +msgid "File name:" +msgstr "&Tiedostonimi:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:25 +#, fuzzy +msgid "Select an IDF export filename" +msgstr "Syötä raportin tiedostonimi" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:34 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:49 +#, fuzzy +msgid "Grid reference point:" +msgstr "Ei viitettä, keskeytetty" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:38 +msgid "Adjust automatically" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:60 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:89 +#, fuzzy +msgid "X position:" +msgstr "Sijainti" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:81 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:107 +#, fuzzy +msgid "Y position:" +msgstr "Sijainti" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:102 +msgid "Mils" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:104 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:113 +#, fuzzy +msgid "Output Units:" +msgstr "Lähtönasta" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.h:62 +#, fuzzy +msgid "Export IDFv3" +msgstr " Vie" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:193 +msgid "STEP export failed! Please save the PCB and try again" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:242 +#, c-format +msgid "File '%s' already exists. Do you want overwrite this file?" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:245 +#, fuzzy +msgid "STEP Export" +msgstr " Vie" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:327 +#, c-format +msgid "Executing '%s'" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:352 +msgid "" +"Unable to create STEP file. Check that the board has a valid outline and " +"models." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:357 +msgid "STEP file has been created, but there are warnings." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:363 +msgid "STEP file has been created successfully." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:26 +#, fuzzy +msgid "Select a STEP export filename" +msgstr "Syötä raportin tiedostonimi" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:38 +#, fuzzy +msgid "Coordinate origin options:" +msgstr "SVG tulostusasetukset:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:44 +#, fuzzy +msgid "Drill and plot origin" +msgstr "Poran lähtöpiste" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:47 +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:77 +#, fuzzy +msgid "Grid origin" +msgstr "Rasterin lähtöpiste" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:50 +#, fuzzy +msgid "User defined origin" +msgstr "Käyttäjän määrittämät hakupolku" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:53 +#, fuzzy +msgid "Board center origin" +msgstr "Levyn reunaviiva" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:62 +#, fuzzy +msgid "User defined origin:" +msgstr "Rasterin lähtöpiste X:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:131 +#, fuzzy +msgid "Other options:" +msgstr "Muut valinnat:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:145 +#, fuzzy +msgid "Ignore virtual components" +msgstr "Tuo komponentti" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.h:79 +#, fuzzy +msgid "Export STEP" +msgstr " Vie" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:26 +msgid "Save VRML Board File" +msgstr "Tallenna VRML-levytiedosto" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:29 +#, fuzzy +msgid "Footprint 3D model path:" +msgstr "Liitoskuvan dokumentaatio" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:111 +#, fuzzy +msgid "meter" +msgstr "Metri" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:111 +#, fuzzy +msgid "0.1 Inch" +msgstr "Tuuma" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:111 +#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:55 +#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:68 +#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:90 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:93 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:104 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:115 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:126 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:161 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:172 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:185 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:205 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:296 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:307 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:440 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:453 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:466 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:559 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:570 +msgid "Inch" +msgstr "Tuuma" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:126 +msgid "Copy 3D model files to 3D model path" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:130 +msgid "Use relative paths to model files in board VRML file" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:131 +msgid "Use paths for model files in board VRML file relative to the vrml file" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:135 +msgid "Plain PCB (no copper or silk)" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.h:70 +#, fuzzy +msgid "VRML Export Options" +msgstr "VRML piirilevyn vientiasetukset:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_find.cpp:136 +#, fuzzy, c-format +msgid "\"%s\" found" +msgstr "%s löydetty" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_find.cpp:142 +#, fuzzy, c-format +msgid "\"%s\" not found" +msgstr "%s ei löytynyt" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_find.cpp:173 +msgid "Marker found" +msgstr "Tuntomerkki löydetty" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_find.cpp:179 +#, fuzzy +msgid "No marker found" +msgstr "Tuntomerkki löydetty" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_find_base.cpp:22 +#, fuzzy +msgid "Search for:" +msgstr "&Etsi:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_find_base.cpp:30 +#, fuzzy +msgid "Do not warp mouse pointer" +msgstr "Älä &vie kohdistinta löydetylle osalle" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_find_base.cpp:43 +msgid "Find Marker" +msgstr "Etsi tuntomerkki" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list.cpp:146 +msgid "All footprint generator scripts were loaded" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.cpp:65 +#, fuzzy +msgid "Available Footprint Generators" +msgstr "Tietoja CvPcb -liitoskuvavalitsimesta" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.cpp:70 +#, fuzzy +msgid "Search paths:" +msgstr "&Etsi:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.cpp:77 +msgid "Not loadable python scripts:" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.cpp:84 +#, fuzzy +msgid "Show Trace" +msgstr "&Näytä lähde" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.cpp:98 +#, fuzzy +msgid "Update Python Modules" +msgstr "Muuta osan anturoita" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.h:66 +#, fuzzy +msgid "Footprint Generators" +msgstr "Liitoskuvan asento" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.h:85 +msgid "Traceback of Python Script Errors" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:74 +msgid "All supported library formats|" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:137 +msgid "Add a PCB library row to this table" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:142 +msgid "Remove a PCB library from this library table" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:156 +#, fuzzy +msgid "Options Editor" +msgstr "Asetukset" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:157 +msgid "Zoom into the options table for current row" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.h:81 +#, fuzzy +msgid "Footprint Libraries" +msgstr "Liitoskuvakirjastotiedostot" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options.cpp:35 +msgid "" +"Select an Option Choice in the listbox above, and then click the " +"Append Selected Option button." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options.cpp:64 +#, c-format +msgid "Options for Library \"%s\"" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:23 +#, fuzzy +msgid "Plugin Options:" +msgstr "Postscript-asetukset" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:39 +#, fuzzy +msgid "Option" +msgstr "Asetukset" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:57 +#, fuzzy +msgid "Append" +msgstr "&Liitä piirilevy" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:58 +msgid "Append a blank row" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:63 +#, fuzzy +msgid "Delete the selected row" +msgstr "Poista valintoja" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:68 +#, fuzzy +msgid "Move the selected row up one position" +msgstr "Siirrä valittuja valinnaiskenttiä ylös yhden paikan verran" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:73 +#, fuzzy +msgid "Move the selected row down one position" +msgstr "Siirrä valittuja valinnaiskenttiä ylös yhden paikan verran" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:90 +#, fuzzy +msgid "Option Choices:" +msgstr "Asetukset:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:94 +msgid "Options supported by current plugin" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:98 +msgid "<< Append Selected Option" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:101 +msgid "Option Specific Help:" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_freeroute_exchange.cpp:101 +msgid "Freeroute Help" +msgstr "Freerouting.net -ohjeet" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_freeroute_exchange.cpp:160 +msgid "" +"It appears that the Java run time environment is not installed on this " +"computer. Java is required to use FreeRoute." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_freeroute_exchange.cpp:163 +#, fuzzy +msgid "Pcbnew Error" +msgstr "CvPcb-virhe" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_freeroute_exchange.cpp:199 +#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_export.cpp:95 +#, fuzzy +msgid "Specctra DSN File" +msgstr "Specctra DSN –tiedosto:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_freeroute_exchange_base.cpp:25 +msgid "Export/Import to/from FreeRoute:" +msgstr "Freerouting.net -vienti ja -tuonti:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_freeroute_exchange_base.cpp:40 +msgid "Export a Specctra Design (*.dsn) File" +msgstr "Vie \"Specctra Design (*.dsn)\" –tiedostoon" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_freeroute_exchange_base.cpp:41 +msgid "Export a Specctra DSN file (to FreeRouter)" +msgstr "" +"Vie \"Specctra Design (*dsn)\" –tiedostoon (Freerouting.net -" +"automaattireitittimeen)" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_freeroute_exchange_base.cpp:45 +#, fuzzy +msgid "Export a Specctra Design and Launch FreeRoute" +msgstr "Vie \"Specctra Design (*.dsn)\" –tiedostoon" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_freeroute_exchange_base.cpp:46 +msgid "" +"FreeRouter can be run only if freeroute.jar is found in Kicad binaries folder" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_freeroute_exchange_base.cpp:50 +msgid "Back Import the Specctra Session (*.ses) File" +msgstr "Tuo reititetty \"Specctra Session\" –tiedosto (.ses) " + +#: pcbnew/dialogs/dialog_freeroute_exchange_base.cpp:51 +msgid "Merge a session file created by FreeRouter with the current board." +msgstr "Liitä FreeRouter istuntotiedosto (reititystieto) nykyiseen levyyn." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:34 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:50 +msgid "" +"Target directory for plot files. Can be absolute or relative to the board " +"file location." +msgstr "" +"Kohdehakemisto piirtotiedostoille. Voi olla absoluuttinen tai suhteellinen " +"piirilevytiedoston sijaintiin." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:59 +msgid "ASCII" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:59 +msgid "CSV" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:75 +msgid "One file per side" +msgstr "Molemmille puolille omansa" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:75 +#, fuzzy +msgid "Single file for board" +msgstr "Yksi tiedosto levyä kohden" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:77 +msgid "Files:" +msgstr "Tiedostot:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:79 +msgid "" +"Creates 2 files: one for each board side or\n" +"Creates only one file containing all footprints to place\n" +msgstr "" +"Luo molemmille puolille omansa sijoittelutiedoston tai\n" +"yhteisen sijoittelutiedoston kaikille osille\n" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:86 +msgid "With INSERT attribute set" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:86 +msgid "Force INSERT attribute for all SMD footprints" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:88 +#, fuzzy +msgid "Footprints Selection:" +msgstr "Tuo takaisinnimettävät" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:90 +msgid "" +"Only footprints with option INSERT are listed in placement file.\n" +"This option can force this option for all footprints having only SMD pads.\n" +"Warning: this options will modify the board." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:101 +#, fuzzy +msgid "Generate File" +msgstr "Luo poraustiedosto" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.h:64 +#, fuzzy +msgid "Generate Footprint Position Files" +msgstr "Tallenna komponentti/liitoskuva -linkkitiedosto" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gencad_export_options.cpp:39 +#, fuzzy +msgid "Export to GenCAD settings" +msgstr "Vie anturan asetukset" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gencad_export_options.cpp:124 +#, fuzzy, c-format +msgid "File %s already exists. Overwrite?" +msgstr "Komponentti \"%s\" on jo olemassa. Vaihdetaanko?" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gencad_export_options.cpp:134 +msgid "Flip bottom footprint padstacks" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gencad_export_options.cpp:135 +#, fuzzy +msgid "Generate unique pin names" +msgstr "Tee liitostiedosto" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gencad_export_options.cpp:136 +msgid "Generate a new shape for each footprint instance (do not reuse shapes)" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gencad_export_options.cpp:137 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:122 +msgid "Use auxiliary axis as origin" +msgstr "Käytä apuakseleita lähtöpisteenä" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gencad_export_options.cpp:138 +#, fuzzy +msgid "Save the origin coordinates in the file" +msgstr "Aseta rasterin lähtöpiste" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gencad_export_options.cpp:152 +msgid "Save GenCAD Board File" +msgstr "Tallenna GenCAD-levytiedosto" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:139 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:140 +#, fuzzy +msgid "Use Netclass values" +msgstr "Käytä kytkentäverkkoluokan arvoja" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:397 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not write drill and/or map files to folder \"%s\"." +msgstr "Kirjoitusoikeudet tiedostolle <%s> hakemistoon <%s> puuttuvat." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:444 +msgid "Save Drill Report File" +msgstr "Tallenna porausraportti" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:470 +#: pcbnew/exporters/gendrill_Excellon_writer.cpp:110 +#: pcbnew/exporters/gendrill_file_writer_base.cpp:328 +#: pcbnew/exporters/gendrill_gerber_writer.cpp:104 +#, fuzzy, c-format +msgid "** Unable to create %s **\n" +msgstr "Tiedostoa %s ei voi luoda" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:475 +#, fuzzy, c-format +msgid "Report file %s created\n" +msgstr "Raporttitiedosto \"%s\" luotu" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:22 +#, fuzzy +msgid "Output Directory:" +msgstr "Tulostushakemisto:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:43 +msgid "Excellon" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:43 +msgid "Gerber X2 (experimental)" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:45 +#, fuzzy +msgid "File Format:" +msgstr "Nollien esitysmuoto:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:51 +msgid "Drill Units:" +msgstr "Poran yksiköt:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:55 +msgid "Decimal format" +msgstr "Desimaalimuoto" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:55 +msgid "Suppress leading zeros" +msgstr "Piilota etunollat" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:55 +msgid "Suppress trailing zeros" +msgstr "Piilota loppunollat" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:55 +msgid "Keep zeros" +msgstr "Säilytä nollat" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:57 +#, fuzzy +msgid "Zeros Format:" +msgstr "Nollien esitysmuoto:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:59 +msgid "Choose EXCELLON numbers notation" +msgstr "Valitse Excellon–lukujen esitysmuoto" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:69 +#, fuzzy +msgid "Precision:" +msgstr "Tarkkuus" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:73 +msgid "Precision" +msgstr "Tarkkuus" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:86 +#, fuzzy +msgid "PostScript" +msgstr "Postscript" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:86 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:30 +msgid "Gerber" +msgstr "Gerber" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:88 +#, fuzzy +msgid "Drill Map File Format:" +msgstr "Poraustiedoston pääte:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:90 +msgid "Creates a drill map in PS, HPGL or other formats" +msgstr "Luo porauskaavion halutussa muodossa" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:95 +#, fuzzy +msgid "Excellon Drill File Options:" +msgstr "Täyttövaihtoehdot:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:97 +#, fuzzy +msgid "Mirror Y axis" +msgstr "Peilaa y-akseli" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:98 +msgid "" +"Not recommended.\n" +"Used mostly by users who make the boards themselves." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:102 +msgid "Minimal header" +msgstr "Minimaalinen otsikko" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:103 +msgid "" +"Not recommended.\n" +"Only use it for board houses which do not accept fully featured headers." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:107 +msgid "PTH and NPTH holes in single file" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:108 +msgid "" +"Not recommended.\n" +"Only use for board houses which ask for merged PTH and NPTH into a single " +"file." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:115 +msgid "Auxiliary axis" +msgstr "Apuakselit" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:117 +msgid "Drill Origin:" +msgstr "Poran lähtöpiste" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:119 +msgid "" +"Choose the coordinate origin: absolute or relative to the auxiliray axis" +msgstr "" +"Valitse koordinaatiston origo: absoluuttinen tai suhteellinen apuakseleihin " +"nähden." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:129 +#, fuzzy +msgid "Default Via Drill:" +msgstr "Oletusporaus läpivienneille:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:131 +msgid "Via Drill Value" +msgstr "Läpiviennin poraus" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:138 +msgid "Micro Vias Drill:" +msgstr "Mikroläpiviennin poraus:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:140 +#, fuzzy +msgid "Micro via drill size" +msgstr "Läpiviennin minimiporaus" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:148 +msgid "Holes Count:" +msgstr "Reikien lukumäärä:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:155 +#, fuzzy +msgid "Plated pads:" +msgstr "Metallisoidut anturat:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:163 +#, fuzzy +msgid "Non-plated pads:" +msgstr "Metallisoimattomat:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:171 +#, fuzzy +msgid "Through vias:" +msgstr "Läpireiät:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:179 +#, fuzzy +msgid "Micro vias:" +msgstr "Mikroläpiviennit:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:187 +#, fuzzy +msgid "Buried vias:" +msgstr "Piiloläpiviennit:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:210 +msgid "Generate Drill File" +msgstr "Luo poraustiedosto" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:214 +#, fuzzy +msgid "Generate Map File" +msgstr "Luo poraustiedosto" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:217 +#, fuzzy +msgid "Generate Report File" +msgstr "Luo raporttitiedosto" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.h:91 +#, fuzzy +msgid "Generate Drill Files" +msgstr "Luo poraustiedosto" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:31 +#, fuzzy +msgid "&Auto save (minutes):" +msgstr "Automaattitallennusväli (minuuttia):" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:36 +#, fuzzy +msgid "" +"Delay after the first change to create a backup file of the board on disk. " +"If set to 0, auto backup is disabled." +msgstr "" +"Viive ensimmäisen muutoksen jälkeen varmuuskopiotiedostoon kirjoittamiselle." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:75 +#, fuzzy +msgid "Show icons in menus" +msgstr "Näytä mikroläpiviennit" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:84 +#, fuzzy +msgid "Ce&nter and warp cursor on zoom" +msgstr "Älä &vie kohdistinta löydetylle osalle" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:112 +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:93 +#, fuzzy +msgid "" +"Set display of relative (dx/dy) coordinates to Cartesian (rectangular) or " +"polar (angle/distance)." +msgstr "" +"Ottaa käyttöön suhteellisten koordinaattien näytön. Suhteellinen origo " +"asetetaan\n" +"välilyönti-näppäimellä." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:120 +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:101 +#, fuzzy +msgid "Set units used to display dimensions and positions." +msgstr "Näytettävien mittayksiköiden valinta" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:127 +#, fuzzy +msgid "&Show ratsnest" +msgstr "Näytä kytkentärisukko" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:129 +#, fuzzy +msgid "Show the full ratsnest." +msgstr "Näytä tai piilota täysi kytkentärisukko." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:133 +msgid "Show page limits" +msgstr "Näytä sivun reunat" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:140 +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:178 +msgid "L&imit graphic lines to 45 degrees" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:141 +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:179 +#, fuzzy +msgid "" +"Force line segment directions to H, V or 45 degrees when drawing on " +"technical layers." +msgstr "" +"Jos käytössä, sallitaan vain V, P tai 45° suunnat viivasegmenteille " +"teknisillä kerroksilla." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:145 +#, fuzzy +msgid "Edit action changes track width" +msgstr "Muuta liuskan leveys" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:146 +msgid "" +"When active, hitting Edit hotkey or double-clicking on a track or via " +"changes its width/diameter to the one selected in the main toolbar. " +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:150 +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:183 +msgid "Prefer selection to dragging" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:151 +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:184 +msgid "" +"When enabled and nothing is selected, drag gesture will draw a selection " +"box, even if there are items under the cursor that could be immediately " +"dragged." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:161 +#, fuzzy +msgid "&Rotation angle:" +msgstr "Kiertokulma" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:166 +msgid "Set increment (in degrees) for context menu and hotkey rotation." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:182 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:190 +msgid "When creating tracks" +msgstr "Liuskoja piirtäessä" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:184 +#, fuzzy +msgid "Magnetic Pads:" +msgstr "Liittämättömät anturat" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:186 +#, fuzzy +msgid "Control capture of the cursor when the mouse enters a pad area." +msgstr "määrittää osoittimen käytöksen lähestyttäessä anturan aluetta" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:192 +#, fuzzy +msgid "Magnetic Tracks:" +msgstr "Magneettiset liuskat" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:194 +#, fuzzy +msgid "Control capture of the cursor when the mouse approaches a track." +msgstr "Määrittää osoittimen käytöksen lähestyttäessä liuskaa" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:199 +#, fuzzy +msgid "Legacy Routing Options:" +msgstr "Reunaviivan valinnat:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:201 +#, fuzzy +msgid "&Enforce design rules when routing" +msgstr "Ota suunnittelusääntöjen tarkistus (DRC) käyttöön" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:203 +#, fuzzy +msgid "" +"Enable DRC control. When DRC control is disabled, all connections are " +"allowed." +msgstr "" +"Salli/estä DRC-ohjaus.\n" +"DRC-ohjauksen ollessa estetty, kaikki kytkennät sallitaan." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:207 +#, fuzzy +msgid "Auto-delete old tracks" +msgstr "Automaattinen vanhan kytkentäliuskan poisto käyttöön" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:209 +#, fuzzy +msgid "Enable automatic track deletion when redrawing a track." +msgstr "" +"Salli tai estä automaattinen liuskan poisto uudelleenpiirrettäessä liuskaa." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:213 +#, fuzzy +msgid "&Limit tracks to 45 degrees" +msgstr "Liuskat vain 45° välein" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:215 +#, fuzzy +msgid "Force track directions to H, V or 45 degrees when drawing a track." +msgstr "Jos käytössä, sallitaan vain V, P tai 45° suunnat liuskasegmenteille." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:219 +#, fuzzy +msgid "&Use double segmented tracks" +msgstr "Liuskat kaksoissegmentillä" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:221 +#, fuzzy +msgid "" +"Use two track segments, with 45 degrees angle between them, when drawing a " +"new track " +msgstr "" +"Sallittaessa käyttää kahta liuskasegmenttiä 45° kulmassa piirrettäessä uutta " +"liuskaa" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.h:95 +msgid "General Settings" +msgstr "Yleiset asetukset" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_get_footprint_base.cpp:32 +msgid "History list:" +msgstr "Historialuettelo:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_get_footprint_base.cpp:47 +msgid "Search by Keyword" +msgstr "Hae avainsanalla" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_get_footprint_base.cpp:50 +msgid "List All" +msgstr "Luetteloi kaikki" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_get_footprint_base.cpp:53 +msgid "Select by Browser" +msgstr "Valitse selaimella" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_get_footprint_base.h:62 +#, fuzzy +msgid "Choose Footprint" +msgstr "Liitoskuva" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_get_footprint_by_name_base.cpp:34 +msgid "Available:" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_get_footprint_by_name_base.h:55 pcbnew/hotkeys.cpp:145 +#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:127 +msgid "Get and Move Footprint" +msgstr "Etsi ja siirrä liitoskuvaa" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion.cpp:109 +#, fuzzy +msgid "Are you sure you want to delete the entire board?" +msgstr "Haluatko vaihtaa aktiivisen kirjaston?" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion.cpp:114 +#, fuzzy +msgid "Are you sure you want to delete the selected items?" +msgstr "Poistetaanko valitut?" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:23 +#, fuzzy +msgid "Items to Delete:" +msgstr "Poistettavat" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:25 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:662 pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:157 +msgid "Zones" +msgstr "Täytöt" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:31 +#, fuzzy +msgid "Board outlines" +msgstr "Poista levyn reunaviiva" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:34 +msgid "Drawings" +msgstr "Piirrokset" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:37 +msgid "Footprints" +msgstr "Liitoskuvat" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:40 +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:79 +#, fuzzy +msgid "Tracks" +msgstr "Liuskojen tyyli:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:43 +#, fuzzy +msgid "Markers" +msgstr "Tuntomerkit:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:46 +#, fuzzy +msgid "Clear board" +msgstr "Tyhjennä levy" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:55 +#, fuzzy +msgid "Filter Settings:" +msgstr "Sivun asetukset" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:57 +#, fuzzy +msgid "Automatically routed tracks" +msgstr "Automaattireititetyt liuskat" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:61 +#, fuzzy +msgid "Locked tracks" +msgstr "Lukitut liuskat" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:64 +#, fuzzy +msgid "Unlocked tracks" +msgstr "Lukitut liuskat" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:72 +#, fuzzy +msgid "Locked footprints" +msgstr "Sisällytä lukitut liitoskuvat" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:75 +#, fuzzy +msgid "Unlocked footprints" +msgstr "Sisällytä lukitut liitoskuvat" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:82 +#, fuzzy +msgid "All layers" +msgstr "Kaikki kerrokset" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:82 +#, fuzzy +msgid "Current layer only" +msgstr "Vain nykyinen kerros" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:84 +#, fuzzy +msgid "Layer Filter:" +msgstr "Kerrossuodatin" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:100 +msgid "Current layer:" +msgstr "Nykyinen kerros:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.h:73 +#, fuzzy +msgid "Delete Items" +msgstr "Poista" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:177 +#: pcbnew/dialogs/dialog_select_net_from_list.cpp:147 +#, c-format +msgid "net %.3d" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:213 +msgid "Set current Net tracks and vias sizes and drill to the current values?" +msgstr "" +"Asetetaanko nykyisen kytkentäverkon liuskat ja läpiviennit, sekä poraukset " +"nykyisiin arvoihinsa?" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:223 +msgid "" +"Set current Net tracks and vias sizes and drill to the Netclass default " +"value?" +msgstr "" +"Asetetaanko nykyisen kytkentäverkon liuskat ja läpiviennit, sekä poraukset " +"verkkoluokan arvoihin?" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:232 +msgid "Set All Tracks and Vias to Netclass value" +msgstr "Aseta kaikki liuskat ja läpiviennit kytkentäverkkoluokan arvoon" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:241 +msgid "Set All Via to Netclass value" +msgstr "Aseta kaikki läpiviennit kytkentäverkkoluokan arvoon" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:250 +msgid "Set All Track to Netclass value" +msgstr "Aseta kaikki liuskat kytkentäverkkoluokan arvoon" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:22 +msgid "Current Settings:" +msgstr "Nykyiset asetukset:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:44 +msgid "Current Net:" +msgstr "Nykyinen kytkentäverkko:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:54 +msgid "Current NetClass:" +msgstr "Nykyinen kytkentäverkkoluokka:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:59 +#, fuzzy +msgid "unknown" +msgstr "Tuntematon" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:86 +msgid "Track size" +msgstr "Liuskan leveys" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:87 +msgid "Via diameter" +msgstr "Läpiviennin halkaisija" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:88 +msgid "Via drill" +msgstr "Läpiviennin poraus" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:89 +msgid "uVia size" +msgstr "Mikroläpiviennin koko" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:97 +msgid "Netclass value" +msgstr "Kytkentäverkkoluokan arvo" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:98 +msgid "Current value" +msgstr "Nykyinen arvo" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:122 +msgid "Global Edition Option:" +msgstr "Globaalit muokkausasetukset:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:141 +#, fuzzy +msgid "" +"Set tracks and vias of the current Net to the current selected user value" +msgstr "" +"Aseta nykyisen kytkentäverkon liuskat ja läpiviennit, sekä poraukset " +"nykyisiin arvoihinsa" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:145 +msgid "Set tracks and vias of the current Net to the Netclass value" +msgstr "" +"Aseta nykyisen kytkentäverkon liuskat ja läpiviennit, sekä poraukset " +"kytkentäverkkoluokan arvoihin" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:148 +msgid "Set all tracks and vias to their Netclass value" +msgstr "Aseta kaikki liuskat ja läpiviennit kytkentäverkkoluokkiensa arvoihin" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:151 +msgid "Set all vias (no track) to their Netclass value" +msgstr "Aseta läpiviennit kytkentäverkkoluokkiensa arvoihin" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:154 +msgid "Set all tracks (no via) to their Netclass value" +msgstr "Aseta kaikki liuskat kytkentäverkkoluokkiensa arvoihin" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.h:71 +msgid "Global Edition of Tracks and Vias" +msgstr "Globaali liuskojen ja läpivientien muokkaus" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_footprints_fields_edition_base.cpp:26 +#, fuzzy +msgid "Footprint Fields:" +msgstr "Liitoskuvasuodatin" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_footprints_fields_edition_base.cpp:28 +#, fuzzy +msgid "Reference designator" +msgstr "Oletusarvo viitenimelle:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_footprints_fields_edition_base.cpp:34 +#, fuzzy +msgid "User defined" +msgstr "Määrittelemätön" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_footprints_fields_edition_base.cpp:40 +#, fuzzy +msgid "Footprint filter:" +msgstr "Liitoskuvasuodatin" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_footprints_fields_edition_base.cpp:42 +msgid "" +"A string to filter footprints to edit.\n" +"If not void, footprint names should match this filter.\n" +"A filter can be something like SM* (case insensitive)" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_footprints_fields_edition_base.cpp:56 +#, fuzzy +msgid "Current Text Dimensions:" +msgstr "Nykyiset asetukset:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_footprints_fields_edition_base.h:61 +#, fuzzy +msgid "Set Text Size" +msgstr "Tekstin korkeus" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_pads_edition_base.cpp:23 +msgid "Pad Filter :" +msgstr "Anturasuodatin:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_pads_edition_base.cpp:25 +msgid "Do not modify pads having a different shape" +msgstr "Älä muokkaa anturoita eri muotomäärittelyillä" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_pads_edition_base.cpp:28 +msgid "Do not modify pads having different layers" +msgstr "Älä muokkaa anturoita eri kerrosmäärittelyillä" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_pads_edition_base.cpp:31 +msgid "Do not modify pads having a different orientation" +msgstr "Älä muokkaa anturoita eri asentomäärittelyillä" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_pads_edition_base.cpp:43 +#, fuzzy +msgid "Pad Properties..." +msgstr "Anturan ominaisuudet" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_pads_edition_base.cpp:49 +#, fuzzy +msgid "Change Pads on Footprint" +msgstr "Muuta osan anturoita" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_pads_edition_base.cpp:52 +#, fuzzy +msgid "Change Pads on Identical Footprints" +msgstr "Muuta anturat samoissa osissa" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_pads_edition_base.h:56 +#, fuzzy +msgid "Push Pad Properties" +msgstr "Anturan ominaisuudet" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:156 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_fp_editor.cpp:168 +#, fuzzy +msgid "Circle Properties" +msgstr "Nastan ominaisuudet" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:157 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:167 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_fp_editor.cpp:169 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_fp_editor.cpp:179 +#, fuzzy +msgid "Center X:" +msgstr "Keskiö X" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:158 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:168 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_fp_editor.cpp:170 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_fp_editor.cpp:180 +#, fuzzy +msgid "Center Y:" +msgstr "Keskiö Y" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:166 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_fp_editor.cpp:178 +#, fuzzy +msgid "Arc Properties" +msgstr "Ominaisuudet" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:169 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_fp_editor.cpp:181 +#, fuzzy +msgid "Start Point X:" +msgstr "Aloituspiste X" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:170 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_fp_editor.cpp:182 +#, fuzzy +msgid "Start Point Y:" +msgstr "Aloituspiste Y" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:176 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_fp_editor.cpp:188 +#, fuzzy +msgid "Polygon Properties" +msgstr "Nastan ominaisuudet" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:181 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_fp_editor.cpp:193 +#, fuzzy +msgid "Line Segment Properties" +msgstr "Kirjastokomponentin ominaisuudet" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:221 +msgid "" +"This item was on a not allowed or non existing layer.\n" +"It has been moved to the first allowed layer.\n" +"\n" +"Please fix it." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:296 +#, fuzzy +msgid "Modify drawing properties" +msgstr "Piirroksen ominaisuudet" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:333 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_fp_editor.cpp:336 +#, fuzzy +msgid "The arc angle cannot be zero." +msgstr "Oletuskytkentäverkkoluokkaa ei voi poistaa" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:341 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_fp_editor.cpp:344 +msgid "The radius must be greater than zero." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:353 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_fp_editor.cpp:356 +msgid "The start and end points cannot be the same." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:367 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_fp_editor.cpp:370 +msgid "The polygon outline thickness must be >= 0." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:370 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_fp_editor.cpp:373 +msgid "The item thickness must be greater than zero." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:376 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_fp_editor.cpp:379 +msgid "The default thickness must be greater than zero." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:380 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_fp_editor.cpp:383 +#, fuzzy +msgid "Error List" +msgstr "Virheet" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:30 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:44 +#, fuzzy +msgid "Start point X:" +msgstr "Aloituspiste X" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:41 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:55 +#, fuzzy +msgid "Start point Y:" +msgstr "Aloituspiste Y" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:52 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:66 +#, fuzzy +msgid "End point X:" +msgstr "Päätepiste X" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:63 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:77 +#, fuzzy +msgid "End point Y:" +msgstr "Päätepiste Y" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:89 +msgid "Arc angle:" +msgstr "Kaaren kulma:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:100 +msgid "Item thickness:" +msgstr "Osion paksuus:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:111 +msgid "Default thickness:" +msgstr "Oletuspaksuus:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.h:80 +msgid "Graphic Item Properties" +msgstr "Graafisen osion ominaisuudet" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_fp_editor.cpp:226 +msgid "" +"This item was on an unknown layer.\n" +"It has been moved to the front silk screen layer. Please fix it." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_fp_editor.cpp:257 +#, fuzzy +msgid "" +"The graphic item will be on a copper layer.\n" +"This is very dangerous because DRC does not handle it.\n" +"Are you sure?" +msgstr "" +"Grafiikkaa päätyy kuparikerrokselle. Oikeaa toimintaa ei voida taata. " +"Jatketaanko?" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:25 +msgid "Graphics:" +msgstr "Grafiikka:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:27 +#, fuzzy +msgid "Graphic segment width:" +msgstr "Grafiikkasegmentin leveys" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:34 +#, fuzzy +msgid "Board edge width:" +msgstr "Levyn reunaviivan leveys" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:41 +#, fuzzy +msgid "Copper text thickness:" +msgstr "Osion paksuus:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:68 +#, fuzzy +msgid "Edge width:" +msgstr "Reunan leveys" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:104 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:174 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:102 +msgid "" +"Pen size used to draw items that have no pen size specified.\n" +"Used mainly to draw items in sketch mode." +msgstr "" +"Käytettävä kynän leveys elementeille, joista leveysmäärittely puuttuu.\n" +"Käytetään pääasiassa piirrettäessä luonnos-asetuksilla." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.h:73 +#, fuzzy +msgid "Text and Drawings" +msgstr "Teksti ja piirrokset" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties.cpp:249 +msgid "Tracks, vias, and pads are allowed. The keepout is useless" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties.cpp:255 +#, fuzzy +msgid "No layers selected." +msgstr "Kerros valitsematta." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:39 +#, fuzzy +msgid "Keepout tracks" +msgstr "Poista liuskat" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:42 +msgid "Keepout vias" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:45 +#, fuzzy +msgid "Keepout copper pours" +msgstr "Ei kuparikerroksia" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.h:63 +#, fuzzy +msgid "Keepout Area Properties" +msgstr "Osan ominaisuudet" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layer_selection_base.cpp:119 +#, fuzzy +msgid "Top/Front layer:" +msgstr "Etukerros" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layer_selection_base.cpp:157 +#, fuzzy +msgid "Bottom/Back layer:" +msgstr "Pohjakerros" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layer_selection_base.h:50 +#, fuzzy +msgid "Select Layer" +msgstr "Valitse kerros:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layer_selection_base.h:81 +#, fuzzy +msgid "Select Copper Layer Pair:" +msgstr "Valitse kerrospari:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup.cpp:347 +msgid "Enabled" +msgstr "Käytössä" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup.cpp:645 +#, c-format +msgid "Board thickness %s is out of range." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup.cpp:662 +#, c-format +msgid "" +"Footprints have some items on removed layers:\n" +"%s\n" +"These items will be no longer accessible\n" +"Do you wish to continue?" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup.cpp:670 +msgid "" +"Items have been found on removed layers. This operation will delete all " +"items from removed layers and cannot be undone. Do you wish to continue?" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup.cpp:804 +#, fuzzy +msgid "Layer name may not be empty." +msgstr "Kerroksen nimi ei voi olla tyhjä" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup.cpp:811 +msgid "Layer name has an illegal character, one of: '" +msgstr "Kerroksen nimessä on kielletty merkki, yksi '" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup.cpp:819 +#, fuzzy +msgid "Layer name 'signal' is reserved." +msgstr "'signal' on varattu kerrosnimi" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup.cpp:828 +msgid "Duplicate layer names are not permitted." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:25 +#, fuzzy +msgid "Preset Layer Groupings:" +msgstr "Kerrosryhmittelymallit" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:29 +msgid "Two layers, parts on Front only" +msgstr "Kaksi kerrosta, osia vain edessä" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:29 +msgid "Two layers, parts on Back only" +msgstr "Kaksi kerrosta, osia vain takana" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:29 +msgid "Two layers, parts on Front and Back" +msgstr "Kaksi kerrosta, osia molemmin puolin" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:29 +msgid "Four layers, parts on Front only" +msgstr "Neljä kerrosta, osia vain edessä" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:29 +msgid "Four layers, parts on Front and Back" +msgstr "Neljä kerrosta, osia molemmin puolin" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:29 +msgid "All layers on" +msgstr "Kaikki kerrokset käytössä" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:41 +msgid "Copper Layers:" +msgstr "Kupari" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:45 +msgid "2" +msgstr "2" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:45 +msgid "6" +msgstr "6" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:45 +msgid "8" +msgstr "8" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:45 +msgid "10" +msgstr "10" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:45 +msgid "12" +msgstr "12" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:45 +msgid "14" +msgstr "14" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:45 +msgid "16" +msgstr "16" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:45 +msgid "18" +msgstr "18" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:45 +msgid "20" +msgstr "20" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:45 +msgid "22" +msgstr "22" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:45 +msgid "24" +msgstr "24" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:45 +msgid "26" +msgstr "26" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:45 +#, fuzzy +msgid "28" +msgstr "2" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:45 +#, fuzzy +msgid "30" +msgstr "0" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:45 +msgid "32" +msgstr "32" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:57 +#, fuzzy +msgid "Board Thickness:" +msgstr "Paksuus" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:118 +#, fuzzy +msgid "CrtYd_Front_later" +msgstr "Kommentit_myöhemmin" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:132 +#, fuzzy +msgid "If you want a courtyard layer for the front side of the board" +msgstr "Haluttaessa etupuolen silkkipainokerros" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:145 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1578 +#, fuzzy +msgid "Off-board, testing" +msgstr "Ei levyllä, tuotantoapu" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:149 +#, fuzzy +msgid "Fab_Front_later" +msgstr "Etukerros" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:160 +#, fuzzy +msgid "If you want a fabrication layer for the front side of the board" +msgstr "Haluttaessa etupuolen silkkipainokerros" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:170 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1553 +msgid "Off-board, manufacturing" +msgstr "Ei levyllä, tuotantoapu" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:174 +msgid "Adhes_Front_later" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:185 +msgid "If you want an adhesive template for the front side of the board" +msgstr "Haluttaessa etupuolen liimakerros" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:195 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:220 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:245 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:270 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1453 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1478 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1503 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1528 +msgid "On-board, non-copper" +msgstr "Levyllä, ei kupari" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:199 +msgid "SoldP_Front_later" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:210 +msgid "If you want a solder paster layer for front side of the board" +msgstr "Haluttaessa etupuolen juotospastakerros" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:224 +msgid "SilkS_Front_later" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:235 +msgid "If you want a silk screen layer for the front side of the board" +msgstr "Haluttaessa etupuolen silkkipainokerros" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:249 +msgid "Mask_Front_later" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:260 +msgid "If you want a solder mask layer for the front of the board" +msgstr "Haluttaessa etupuolen juotteenestopinnoitekerros (JEP)" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:274 +msgid "Front_later" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:283 +msgid "Layer name of front (top) copper layer" +msgstr "Kerroksen nimi etu(päällä)kuparikerrokselle" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:295 +msgid "If you want a front copper layer" +msgstr "Haluttaessa etupuolen kuparikerros" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:305 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:341 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:377 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:413 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:449 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:485 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:521 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:557 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:593 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:629 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:665 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:701 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:737 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:773 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:809 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:845 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:881 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:917 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:953 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:989 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1025 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1061 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1097 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1133 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1169 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1205 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1241 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1277 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1313 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1349 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1385 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1424 +msgid "signal" +msgstr "signaali" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:305 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:341 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:377 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:413 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:449 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:485 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:521 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:557 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:593 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:629 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:665 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:701 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:737 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:773 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:809 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:845 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:881 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:917 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:953 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:989 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1025 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1061 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1097 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1133 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1169 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1205 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1241 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1277 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1313 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1349 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1385 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1424 +msgid "power" +msgstr "teho" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:305 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:341 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:377 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:413 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:449 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:485 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:521 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:557 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:593 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:629 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:665 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:701 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:737 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:773 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:809 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:845 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:881 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:917 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:953 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:989 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1025 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1061 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1097 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1133 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1169 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1205 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1241 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1277 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1313 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1349 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1385 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1424 +msgid "mixed" +msgstr "seka" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:305 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:341 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:377 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:413 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:449 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:485 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:521 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:557 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:593 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:629 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:665 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:701 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:737 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:773 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:809 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:845 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:881 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:917 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:953 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:989 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1025 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1061 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1097 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1133 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1169 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1205 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1241 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1277 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1313 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1349 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1385 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1424 +msgid "jumper" +msgstr "hyppylanka" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:309 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:345 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:381 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:417 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:453 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:489 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:525 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:561 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:597 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:633 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:669 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:705 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:741 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:777 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:813 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:849 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:885 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:921 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:957 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:993 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1029 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1065 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1101 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1137 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1173 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1209 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1245 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1281 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1317 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1353 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1389 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1428 +msgid "" +"Copper layer type for Freerouter. Power layers are removed from " +"Freerouter's layer menus." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:313 +#, fuzzy +msgid "In1" +msgstr "Sisä10" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:349 +#, fuzzy +msgid "In2" +msgstr "Sisä2" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:385 +#, fuzzy +msgid "In3" +msgstr "Sisä3" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:421 +#, fuzzy +msgid "In4" +msgstr "Sisä4" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:457 +#, fuzzy +msgid "In5" +msgstr "Sisä5" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:493 +#, fuzzy +msgid "In6" +msgstr "Sisä6" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:529 +#, fuzzy +msgid "In7" +msgstr "Sisä7" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:565 +#, fuzzy +msgid "In8" +msgstr "Sisä8" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:601 +#, fuzzy +msgid "In9" +msgstr "Sisä9" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:637 +msgid "In10" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:673 +msgid "In11" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:709 +msgid "In12" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:745 +msgid "In13" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:781 +msgid "In14" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:817 +msgid "In15" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:853 +msgid "In16" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:889 +msgid "In17" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:925 +msgid "In18" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:961 +msgid "In19" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:997 +msgid "In20" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1033 +msgid "In21" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1069 +msgid "In22" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1105 +msgid "In23" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1141 +msgid "In24" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1177 +msgid "In25" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1213 +msgid "In26" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1249 +msgid "In27" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1285 +msgid "In28" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1321 +msgid "In29" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1357 +msgid "In30" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1402 +msgid "Layer name of back (bottom) copper layer" +msgstr "Kerroksen nimi taka(pohja)kuparikerrokselle" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1414 +msgid "If you want a back copper layer" +msgstr "Haluttaessa takapuolen kuparikerros" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1432 +msgid "Mask_Back_later" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1443 +msgid "If you want a solder mask layer for the back side of the board" +msgstr "Haluttaessa takapuolen juotteenestopinnoitekerros (JEP)" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1457 +msgid "SilkS_Back_later" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1468 +msgid "If you want a silk screen layer for the back side of the board" +msgstr "Haluttaessa takapuolen silkkipainokerros" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1482 +msgid "SoldP_Back_later" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1493 +msgid "If you want a solder paste layer for the back side of the board" +msgstr "Haluttaessa takapuolen juotospastakerros" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1507 +msgid "Adhes_Back_later" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1518 +msgid "If you want an adhesive layer for the back side of the board" +msgstr "Haluttaessa takapuolen liimakerros" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1532 +#, fuzzy +msgid "Fab_Back_later" +msgstr "Takakerros" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1543 +#, fuzzy +msgid "If you want a fabrication layer for the back side of the board" +msgstr "Haluttaessa takapuolen silkkipainokerros" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1557 +#, fuzzy +msgid "CrtYd_Back_later" +msgstr "Takakerros" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1568 +#, fuzzy +msgid "If you want a courtyard layer for the back side of the board" +msgstr "Haluttaessa takapuolen juotteenestopinnoitekerros (JEP)" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1582 +msgid "PCB_Edges_later" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1593 +msgid "If you want a board perimeter layer" +msgstr "Haluttaessa levynreuna -kerros" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1603 +msgid "Board contour" +msgstr "Levyn reunaviiva" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1607 +#, fuzzy +msgid "Margin_later" +msgstr "Piirrokset_myöhemmin" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1626 +msgid "Edge_Cuts setback" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1630 +msgid "Eco1_later" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1649 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1672 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1697 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1722 +msgid "Auxiliary" +msgstr "Apu-" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1653 +msgid "Eco2_later" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1676 +msgid "Comments_later" +msgstr "Kommentit_myöhemmin" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1687 +msgid "If you want a separate layer for comments or notes" +msgstr "Haluttaessa erillinen kommentti- ja merkintäkerros" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1701 +msgid "Drawings_later" +msgstr "Piirrokset_myöhemmin" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1712 +msgid "If you want a layer for documentation drawings" +msgstr "Haluttaessa kerros dokumentaatiolle ja piirustuksille" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.h:415 +msgid "Layer Setup" +msgstr "Kerrosten asetukset" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:27 +#, fuzzy +msgid "" +"Note: for clearance values:\n" +"- a positive value means a mask bigger than a pad.\n" +"- a negative value means a mask smaller than a pad." +msgstr "" +"Huomio:\n" +"– Positiivinen arvo tarkoittaa anturaa suurempaa avausta JEP:ssa\n" +"– Negatiivinen arvo tarkoittaa anturaa pienempää avausta JEP:ssa\n" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:31 +msgid "" +"These global values are used only to build the mask shape\n" +"of pads on copper layers." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:48 +msgid "" +"This is the global clearance between pads and the solder mask\n" +"This value can be superseded by local values for a footprint or a pad." +msgstr "" +"Tämä on globaali arvo anturoiden ja JEP:n välykselle.\n" +"Tämä arvo voidaan syrjäyttää paikallisilla arvoilla liitoskuvalle tai " +"anturalle." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:59 +#, fuzzy +msgid "Solder mask min width:" +msgstr "JEP levyn etupuolella" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:61 +msgid "" +"Min dist between 2 pad areas.\n" +"Two pad areas nearer than this value will be merged during plotting.\n" +"This parameter is used only to plot solder mask layers." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:83 +msgid "" +"This is the global clearance between pads and the solder paste\n" +"This value can be superseded by local values for a footprint or a pad.\n" +"The final clearance value is the sum of this value and the clearance value " +"ratio" +msgstr "" +"Tämä on globaali arvo välykselle anturan ja juotospastan välillä.\n" +"Tämä arvo voidaan syrjäyttää paikallisilla arvoilla liitoskuvalle tai " +"anturalle.\n" +"Lopullinen välys on tämän arvon ja suhteellisen välyksen summa." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:96 +msgid "" +"This is the global clearance ratio in per cent between pads and the solder " +"paste\n" +"A value of 10 means the clearance value is 10 per cent of the pad size\n" +"This value can be superseded by local values for a footprint or a pad.\n" +"The final clearance value is the sum of this value and the clearance value" +msgstr "" +"Tämä on globaali arvo prosenteissa suhteelliselle välykselle anturan ja " +"juotospastan välillä.\n" +"Arvo 10 tarkoittaa, että välys on 10% anturan koosta.\n" +"Tämä arvo voidaan syrjäyttää paikallisilla arvoilla liitoskuvalle tai " +"anturalle.\n" +"Lopullinen välys on tämän arvon ja suhteellisen välyksen summa." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.h:75 +msgid "Pads Mask Clearance" +msgstr "Anturan JEP-välys" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:28 +#, fuzzy +msgid "Default Values for New Graphic Items" +msgstr "Oletuspolku kirjastoille" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:36 +#, fuzzy +msgid "&Graphic line width:" +msgstr "Nykyinen grafikka&viivan leveys:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:47 +#, fuzzy +msgid "&Text line width:" +msgstr "Tekstin leveys" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:58 +#, fuzzy +msgid "Text &height:" +msgstr "Tekstin korkeus:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:69 +#, fuzzy +msgid "Text &width:" +msgstr "Tekstin leveys" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:91 +msgid "Coordinates" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:109 +#, fuzzy +msgid "Default Values for New Footprints" +msgstr "Etsi ja siirrä liitoskuvaa" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:117 +#, fuzzy +msgid "&Reference:" +msgstr "Viite:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:122 +msgid "" +"Default text for reference\n" +"Leave blank to use the footprint name" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:126 +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:147 +#, fuzzy +msgid "SilkScreen" +msgstr "SilkP_etu" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:126 +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:147 +#, fuzzy +msgid "Fab. Layer" +msgstr "2 kerrosta" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:138 +#, fuzzy +msgid "V&alue:" +msgstr "Arvo:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:143 +msgid "" +"Default text for value\n" +"Leave blank to use the footprint name" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:162 +msgid "Leave reference and/or value blank to use footprint name." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:170 +#, fuzzy +msgid "Editing Options" +msgstr "Viivan valinnat" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:172 +#, fuzzy +msgid "Magnetic pads" +msgstr "Liittämättömät anturat" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.h:78 +#, fuzzy +msgid "Footprint Editor Options" +msgstr "Liitoskuvan asento" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact.cpp:235 +msgid "Distance:" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact.cpp:242 +#, fuzzy +msgid "Move vector X:" +msgstr "Siirrä tekstiä " + +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact.cpp:243 +#, fuzzy +msgid "Move vector Y:" +msgstr "Siirrä tekstiä " + +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:20 +#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:28 +#, fuzzy +msgid "Use polar coordinates" +msgstr "Näytä napakoordinaatit" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:60 +#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:66 +#, fuzzy +msgid "Item rotation:" +msgstr "Kierto:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:77 +#, fuzzy +msgid "Current position" +msgstr "Tekstin sijainti X " + +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:77 +#, fuzzy +msgid "User origin" +msgstr "Käyttäjän rasteri" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:77 +#, fuzzy +msgid "Drill/Place origin" +msgstr "Poran lähtöpiste" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:77 +#, fuzzy +msgid "Sheet origin" +msgstr "Aseta rasterin lähtöpiste" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:79 +msgid "Move Relative To:" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:88 +msgid "Override default footprint anchor with:" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:91 +msgid "Top left pad" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:91 +#, fuzzy +msgid "Footprint center" +msgstr "Liitoskuvasuodatin" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:85 +#, fuzzy +msgid "The project configuration has changed. Do you want to save it?" +msgstr "Projektin asetukset ovat muuttuneet. Tallennetaanko?" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:151 +msgid "Select Netlist" +msgstr "Valitse liitostiedosto" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:167 +#, fuzzy +msgid "Please, choose a valid netlist file" +msgstr "Tiedosto <%s> ei näytä olevan kelvollinen KiCad-liitostiedosto." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:173 +#, fuzzy +msgid "The netlist file does not exist" +msgstr "Komponenttikirjaston tiedostonimeä ei ole määritelty." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:180 +msgid "" +"The changes made by reading the netlist cannot be undone. Are you sure you " +"want to read the netlist?" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:190 +#, fuzzy, c-format +msgid "Reading netlist file \"%s\".\n" +msgstr "Luetaan liitostiedostoa \"%s\"" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:194 +#, fuzzy +msgid "Using time stamps to match components and footprints.\n" +msgstr "Käynnistä CvPcb linkittäksesi komponentit ja liitoskuvat" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:196 +#, fuzzy +msgid "Using references to match components and footprints.\n" +msgstr "Käynnistä CvPcb linkittäksesi komponentit ja liitoskuvat" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:219 pcbnew/netlist.cpp:185 +#, fuzzy +msgid "No footprints" +msgstr "Liitoskuvat" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:243 +#, fuzzy +msgid "No duplicate." +msgstr "Kaksoiskappaleet:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:246 +msgid "Duplicates:" +msgstr "Kaksoiskappaleet:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:270 +#, fuzzy +msgid "No missing footprints." +msgstr "Liitoskuvaa ei löytynyt" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:273 +msgid "Missing:" +msgstr "Puuttuvia:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:289 +#, fuzzy +msgid "No extra footprints." +msgstr "Ylimääräiset liitoskuvat" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:292 +msgid "Not in Netlist:" +msgstr "Ei liitostiedostossa:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:317 +msgid "Too many errors: some are skipped" +msgstr "Liikaa virheitä: osa on ohitettu" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:321 +#, fuzzy +msgid "Check footprints" +msgstr "Etsi liitoskuvaa" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:376 pcbnew/netlist.cpp:89 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot open netlist file \"%s\"." +msgstr "CvPcb-komponenttitiedostoa <%s> ei voitu avata." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:377 pcbnew/netlist.cpp:90 +#, fuzzy +msgid "Netlist Load Error." +msgstr "Liitostiedoston lukuvirhe" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:386 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Error loading netlist file:\n" +"%s" +msgstr "" +"Virhe avatessa levyä.\n" +"%s" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:387 pcbnew/netlist.cpp:101 +#, fuzzy +msgid "Netlist Load Error" +msgstr "Liitostiedoston lukuvirhe" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:33 +#: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb_base.cpp:33 +msgid "Timestamp" +msgstr "Aikaleima" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:35 +#, fuzzy +msgid "Footprint Selection:" +msgstr "Tuo takaisinnimettävät" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:37 +msgid "" +"Select how footprints are recognized:\n" +"by their reference (U1, R3...) (normal setting)\n" +"or their time stamp (special setting after a full schematic reannotation)" +msgstr "" +"Valitse liitoskuvien tunnistamistapa:\n" +"viitteellänsä (U1, R3 ...) (tavallinen asetus) tai\n" +"aikaleimallansa (erityisasetus täydellisen kytkentäkaavion " +"uudelleennimeämisen jälkeen)" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:41 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:55 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:63 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:71 +msgid "Keep" +msgstr "Säilytä" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:43 +#, fuzzy +msgid "Exchange Footprint:" +msgstr "Ylimääräiset liitoskuvat" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:45 +msgid "" +"Keep or change an existing footprint when the netlist gives a different " +"footprint" +msgstr "" +"Pidä tai vaihda oleva liitoskuva, kun liitostiedosto ilmoittaa eroavaisuuden" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:57 +msgid "Tracks Joining Multiple Nets:" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:59 +#, fuzzy +msgid "" +"Keep or delete tracks creating a short circuit between two nets after a " +"netlist change" +msgstr "Säilytä tai poista huonot liuskat liitostiedostomuutosten jälkeen" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:65 +#, fuzzy +msgid "Extra Footprints:" +msgstr "Ylimääräiset liitoskuvat" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:67 +msgid "" +"Remove footprints found on the Board but not in netlist\n" +"Note: only not locked footprints will be removed" +msgstr "" +"Poista levyllä olevat, mutta liitostiedostosta puuttuvat liitoskuvat\n" +"Huom: Vain lukitsemattomat liitoskuvat poistetaan" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:73 +#, fuzzy +msgid "Single Pad Nets:" +msgstr "Yksi sivu" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:92 +msgid "Read Current Netlist" +msgstr "Lue nykyinen liitostiedosto" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:94 +msgid "Read the current netlist and update connections and connectivity info" +msgstr "Lue nykyinen liitostiedosto ja päivitä liitokset sekä liittyvyystiedot" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:101 +#, fuzzy +msgid "Test Footprints" +msgstr "Liitoskuvat" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:102 +#, fuzzy +msgid "Read the current netlist file and list missing and extra footprints" +msgstr "" +"Lue nykyinen liitostiedosto ja luetteloi puuttuvat sekä ylimääräiset " +"liitoskuvat" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:106 +msgid "Rebuild Board Connectivity" +msgstr "Virkistä liitostiedot" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:107 +#, fuzzy +msgid "Rebuild the full ratsnest (useful after a manual pad netname edition)" +msgstr "" +"Rakenna koko kytkentärisukko uudelleen (Hyödyllinen anturan verkkonimen " +"muokkausen jälkeen)" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:123 +msgid "Dry run. Only report changes in message panel" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:124 +msgid "" +"Dry Run:\n" +"The netlist is read, but no change is actually made on board.\n" +"Changes are only reported in message panel, for info" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:128 +#, fuzzy +msgid "Silent mode" +msgstr "Tulostus" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:129 +msgid "" +"Silent mode:\n" +"Do not show the warning message before reading the netlist" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:146 +#, fuzzy +msgid "Netlist file:" +msgstr "Liitostiedosto:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties.cpp:197 +#, fuzzy +msgid "" +"Error :\n" +"you must choose a min thickness value bigger than 0.001 inch (or 0.0254 mm)" +msgstr "" +"Virhe:\n" +"Täytyy valita täytön minimileveydeksi suurempi kuin 0,001 tuumaa (tai 0,0254 " +"mm)" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties.cpp:233 +msgid "Error : you must choose a layer" +msgstr "Virhe: täytyy valita kerros" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:44 +msgid "Outlines Options:" +msgstr "Reunaviivan valinnat:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:46 +msgid "Any" +msgstr "Mikä tahansa" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:46 +msgid "H, V and 45 deg" +msgstr "V, P ja 45°" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:48 +#, fuzzy +msgid "Zone Edge Orientation:" +msgstr "Täytön reunasuunnat" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:52 +msgid "Hatched outline" +msgstr "Viivoitettu reuna" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:52 +#, fuzzy +msgid "Full hatched" +msgstr "Täysi viivoitus" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:54 +#, fuzzy +msgid "Outline Appearance:" +msgstr "Reunaviivan ulkoasu" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:61 +#, fuzzy +msgid "Zone min thickness value:" +msgstr "Täytön minimileveys" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.h:64 +msgid "Non Copper Zones Properties" +msgstr "Kuparittomien täyttöjen ominaisuudet" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:101 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:935 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1038 +#, fuzzy +msgid "degree" +msgstr "0,1 astetta" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:106 +msgid "Ring" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:131 +#, fuzzy +msgid "corners count" +msgstr "Kuparikerrosten lukumäärä:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:278 +msgid "Incorrect polygon: less than 3 corners" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:298 +msgid "Incorrect polygon: too few corners after simplification" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:304 +msgid "Incorrect polygon: self intersecting" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:309 +#, fuzzy +msgid "Polygon:" +msgstr "Monikulmiot:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:318 +msgid "Polygon: redundant corners removed" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:346 +#, fuzzy +msgid "Select a corner before adding a new corner" +msgstr "Poista nykyinen levy ja lataa uusi" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:527 +msgid "Back side (footprint is mirrored)" +msgstr "Takapuoli (liitoskuva on peilattu)" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:529 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:694 +msgid "Front side" +msgstr "Etupuoli" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:537 +#, fuzzy +msgid "No footprint" +msgstr "Liitoskuvaa ei löytynyt" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:799 +#, fuzzy, c-format +msgid "width %s" +msgstr "Leveys" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:806 +msgid "from " +msgstr "mistä" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:807 +msgid "to " +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:812 +#, fuzzy +msgid "center " +msgstr "Keskiö X" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:813 +#, fuzzy +msgid "start " +msgstr "Aloita DRC" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:814 +#, fuzzy, c-format +msgid "angle %s" +msgstr "Kulma" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:819 +#, fuzzy +msgid "ring" +msgstr "Jakaminen" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:821 +#, fuzzy +msgid "circle" +msgstr "Ympyrä" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:824 +#, fuzzy, c-format +msgid "radius %s" +msgstr "Säde" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:830 +#, fuzzy, c-format +msgid "corners count %d" +msgstr "Liitoskuvalukumäärä %d\n" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1107 +msgid "Pad size must be greater than zero" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1113 +msgid "Incorrect value for pad drill: pad drill bigger than pad size" +msgstr "" +"Epäkelpo arvo läpiviennin poraukselle: Poraus suurempi kuin anturan koko" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1120 +msgid "Pad local clearance must be zero or greater than zero" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1131 +msgid "Pad local solder mask clearance must be zero or greater than zero" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1139 +#, c-format +msgid "Pad local solder mask clearance must be greater than %s" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1154 +#, fuzzy +msgid "Error: pad has no layer" +msgstr "Virhe: täytyy valita kerros" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1161 +#, fuzzy +msgid "Error: the pad is not on a copper layer and has a hole" +msgstr "Virhe: Reiällinen Antura ei ole kuparikerroksella" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1166 +msgid "" +"For NPTH pad, set pad size value to pad drill value, if you do not want this " +"pad plotted in gerber files" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1186 +msgid "Incorrect value for pad offset" +msgstr "Epäkelpo arvo anturan siirtymälle" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1192 +msgid "Too large value for pad delta size" +msgstr "Liian suuri arvo anturan siirtymämitalle" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1201 +msgid "Error: Through hole pad: drill diameter set to 0" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1206 +msgid "" +"Error: Connector pads are not on the solder paste layer\n" +"Use SMD pads instead" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1215 +#, fuzzy +msgid "Error: only one external copper layer allowed for SMD or Connector pads" +msgstr "Virhe: vain yksi kuparikerros on sallittu tälle anturalle" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1227 +#, fuzzy +msgid "Incorrect corner size value" +msgstr "Epäkelpo numero, ei muutosta" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1231 +msgid "Incorrect (negative) corner size value" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1233 +#, fuzzy +msgid "Corner size value must be smaller than 50%" +msgstr "Välyksen pitää olla pienempi kuin 0.5\" / 12.7 mm." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1241 +msgid "Incorrect pad shape: the shape must be equivalent to only one polygon" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1247 +msgid "Pad setup errors list" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1485 +msgid "Unknown netname, netname not changed" +msgstr "Tuntematon kytkentäverkkonimi: Ei muutosta" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1532 +msgid "Modify pad" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1873 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:2016 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:2051 +#, fuzzy +msgid "No shape selected" +msgstr "Ei valittua kerrosta" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1964 +msgid "ring/circle" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1964 +#, fuzzy +msgid "polygon" +msgstr "Monikulmio" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1967 +#, fuzzy +msgid "Select shape type:" +msgstr "Valitse kerros:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:40 +msgid "Pad number:" +msgstr "Anturan numero:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:50 +msgid "Net name:" +msgstr "Kytkentäverkon nimi:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:60 +msgid "Pad type:" +msgstr "Anturan tyyppi:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:64 +msgid "Through-hole" +msgstr "Läpireikä" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:64 +msgid "Connector" +msgstr "Liitin" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:64 +msgid "NPTH, Mechanical" +msgstr "Metallisoimaton, Mekaaninen" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:73 +#: pcbnew/dialogs/dialog_target_properties_base.cpp:50 +msgid "Shape:" +msgstr "Muoto:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:77 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:279 +msgid "Circular" +msgstr "Pyöreä" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:77 +msgid "Rectangular" +msgstr "Suorakulmainen" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:77 +msgid "Trapezoidal" +msgstr "Trapetsoidaalinen" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:77 +#, fuzzy +msgid "Rounded Rectangle" +msgstr "Siirrä suorakulmiota " + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:77 +msgid "Custom (Circ. Anchor)" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:77 +msgid "Custom (Rect. Anchor)" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:108 +#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:74 +msgid "Size X:" +msgstr "X-koko:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:119 +#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:85 +msgid "Size Y:" +msgstr "Y-koko:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:134 +msgid "90" +msgstr "90" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:134 +msgid "180" +msgstr "180" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:154 +msgid "Shape offset X:" +msgstr "Muodon siirtymä X:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:165 +msgid "Shape offset Y:" +msgstr "Muodon siirtymä Y:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:176 +#, fuzzy +msgid "Pad to die length:" +msgstr "Pituus lastulla:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:178 +msgid "" +"Wire length from pad to die on chip ( used to calculate actual track length)" +msgstr "" +"Langanpituus anturasta lastulle (käytetään todellisen liuskanpituuden " +"laskemiseen)." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:198 +#, fuzzy +msgid "Trapezoid delta:" +msgstr "Trapetsoidaalinen" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:209 +#, fuzzy +msgid "Trapezoid axis:" +msgstr "Trapetsoidaalinen" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:231 +#, fuzzy +msgid "Corner size:" +msgstr "Kulmat" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:233 +msgid "" +"Corner radius in percent of the pad width.\n" +"The width is the smaller value between size X and size Y.\n" +"The max value is 50 percent." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:244 +#, fuzzy +msgid "Corner radius:" +msgstr "Kulmat" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:246 +msgid "" +"Corner radius.\n" +"Can be no more than half pad width.\n" +"The width is the smaller value between size X and size Y.\n" +"Note: IPC norm gives a max value = 0.25mm." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:252 +msgid "" +"Corner radius.\n" +"Can be no more than half pad width.\n" +"The width is the smaller value between size X and size Y\n" +"Note: IPC norm gives a max value = 0.25mm" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:275 +#, fuzzy +msgid "Hole shape:" +msgstr "Kompleksimuoto" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:289 +#, fuzzy +msgid "Hole size X:" +msgstr "Koko X" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:300 +#, fuzzy +msgid "Hole size Y:" +msgstr "Koko Y" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:324 +msgid "" +"Parent footprint on board is flipped.\n" +"Layers will be reversed." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:334 +msgid "Copper:" +msgstr "Kupari:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:338 +msgid "Front layer" +msgstr "Etukerros" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:338 +msgid "Back layer" +msgstr "Takakerros" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:338 +msgid "All copper layers" +msgstr "Kaikki kuparikerrokset" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:352 +#, fuzzy +msgid "Front adhesive" +msgstr "Etupuoli" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:355 +#, fuzzy +msgid "Back adhesive" +msgstr "Mustavalkoinen" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:358 +#, fuzzy +msgid "Front solder paste" +msgstr "Kuparikerros, etu" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:361 +#, fuzzy +msgid "Back solder paste" +msgstr "Kuparikerros, taka" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:367 +#, fuzzy +msgid "Back silk screen" +msgstr "Piirrä anturat silkkipainokerrokselle" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:373 +#, fuzzy +msgid "Back solder mask" +msgstr "Takakerros" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:376 +#, fuzzy +msgid "Drafting notes" +msgstr "Piirroksen ominaisuudet" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:379 +msgid "E.C.O.1" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:382 +msgid "E.C.O.2" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:404 +#, fuzzy +msgid "Set values to 0 to use parent footprint or netclass values." +msgstr "Aseta kentät nolliksi käyttääksesi emon tai globaaleja arvoja" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:410 +msgid "" +"Positive clearance means area bigger than the pad (usual for mask clearance)." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:416 +msgid "" +"Negative clearance means area smaller than the pad (usual for paste " +"clearance)." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:423 +msgid "Clearances" +msgstr "Eristysvälit" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:431 +msgid "Net pad clearance:" +msgstr "Kytkentäverkon anturan eristysväli:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:433 +msgid "" +"This is the local net clearance for pad.\n" +"If 0, the footprint local value or the Netclass value is used" +msgstr "" +"Tämä on paikallinen kytkentäverkon eritysväli anturalle.\n" +"Määriteltäessä nollaksi, käytetään liitoskuvan paikallista arvoa tai " +"kytkentäverkkoluokan arvoa." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:446 +msgid "" +"This is the local clearance between this pad and the solder mask\n" +"If 0, the footprint local value or the global value is used" +msgstr "" +"Tämä on paikallinen arvo välykselle tämän anturan ja juotospasta välillä.\n" +"Määriteltäessä nollaksi, käytetään liitoskuvan paikallista arvoa tai " +"globaalia arvoa." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:459 +msgid "" +"This is the local clearance between this pad and the solder paste.\n" +"If 0 the footprint value or the global value is used..\n" +"The final clearance value is the sum of this value and the clearance value " +"ratio\n" +"A negative value means a smaller mask size than pad size" +msgstr "" +"Tämä on paikallinen arvo välykselle tämän anturan ja juotospastan välillä.\n" +"Määriteltäessä nollaksi, käytetään globaalia arvoa.\n" +"Lopullinen välys on tämän arvon ja suhteellisen välyksen summa.\n" +"Negatiivinen arvo merkitsee pienempää pastamaskia kuin anturan koko." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:472 +msgid "" +"This is the local clearance ratio in per cent between this pad and the " +"solder paste.\n" +"A value of 10 means the clearance value is 10 per cent of the pad size\n" +"If 0 the footprint value or the global value is used..\n" +"The final clearance value is the sum of this value and the clearance value\n" +"A negative value means a smaller mask size than pad size." +msgstr "" +"Tämä on paikallinen arvo prosenteissa suhteelliselle välykselle tämän " +"anturan ja juotospastan välillä.\n" +"Arvo 10 tarkoittaa, että välys on 10% anturan koosta.\n" +"Määriteltäessä nollaksi, käytetään globaalia arvoa.\n" +"Lopullinen välys on tämän arvon ja suhteellisen välyksen summa.\n" +"Negatiivinen arvo merkitsee pienempää pastamaskia kuin anturan koko." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:531 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:580 +#, fuzzy +msgid "Connection to Copper Zones" +msgstr "Ei kupariala" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:539 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:588 +msgid "Pad connection:" +msgstr "Anturan liitos:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:543 +#, fuzzy +msgid "From parent footprint" +msgstr "Emokomponentista" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:552 +msgid "Thermal relief width:" +msgstr "Lämpöhelpotuksen leveys:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:563 +msgid "Thermal relief gap:" +msgstr "Lämpöhelpotuksen välys:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:598 +#, fuzzy +msgid "Custom pad shape in zone:" +msgstr "Mukautettu lenhden koko:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:602 +#, fuzzy +msgid "Use pad shape" +msgstr "Tuntematon anturan muoto" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:602 +msgid "Use pad convex hull" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:621 +#, fuzzy +msgid "Local Clearance and Settings" +msgstr "Paikalliset asetukset" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:625 +msgid "Primitives list" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:631 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1114 +msgid "Coordinates are relative to anchor pad, orientation 0" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:646 +#, fuzzy +msgid "Delete Primitive" +msgstr "Poista osio" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:649 +#, fuzzy +msgid "Edit Primitive" +msgstr "Muokkaa nastaa " + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:652 +#, fuzzy +msgid "Add Primitive" +msgstr "Lisää kuva" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:655 +#, fuzzy +msgid "Duplicate Primitive" +msgstr "Lehden nimen kaksoiskappale" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:664 +msgid "Geometry Transform" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:667 +#, fuzzy +msgid "Import Primitives" +msgstr "Tuo tiedostoja" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:680 +#, fuzzy +msgid "Custom Shape Primitives" +msgstr "Mukautettu paperin leveys" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:692 +#, fuzzy +msgid "Parent Footprint Orientation" +msgstr "Liitoskuvan asento" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:729 +#, fuzzy +msgid "Show pad in outline mode" +msgstr "Näytä anturat reunaviivoina" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:862 +msgid "" +"Filled circle: set thickness to 0\n" +"Ring: set thickness to the width of the ring" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:875 +#, fuzzy +msgid "Start point:" +msgstr "Aloituspiste X" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:897 +#, fuzzy +msgid "End point:" +msgstr "Päätepiste X" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1000 +#, fuzzy +msgid "Move vector:" +msgstr "Siirrä tekstiä" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1042 +#, fuzzy +msgid "Scaling factor:" +msgstr "Mittakaava:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1049 +#, fuzzy +msgid "1.0" +msgstr "10" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1061 +#, fuzzy +msgid "Duplicate count:" +msgstr "Kaksoiskappaleet:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1120 +#, fuzzy +msgid "Incorrect polygon" +msgstr "Monikulmiot" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1194 +#, fuzzy +msgid "Outline thickness:" +msgstr "Osion paksuus:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1208 +msgid "(Thickness outline is usually set to 0)" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.h:220 +msgid "Pad Properties" +msgstr "Anturan ominaisuudet" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.h:292 +msgid "Pad Custom Shape Geometry Transform" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.h:331 +msgid "Basic Shape Polygon" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties.cpp:242 +#, fuzzy +msgid "No layer selected, Please select the text layer" +msgstr "Tälle osiolle ei ole valittuna käypää kerrosta. Valitkaa kerros." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties.cpp:352 +#, fuzzy +msgid "Change text properties" +msgstr "Piirilevyn tekstin ominaisuudet" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:30 +msgid "Enter the text placed on selected layer." +msgstr "Syötä valitulle kerrokselle lisättävä teksti." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:72 +#: pcbnew/microwave.cpp:466 +msgid "Mirrored" +msgstr "Peilattu" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:90 +msgid "Justification:" +msgstr "Asemointi:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:116 +#, fuzzy +msgid "Orientation (deg):" +msgstr "Asento kymmenesosa-asteissa" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:59 +#, fuzzy +msgid "Generate Drill Files..." +msgstr "Luo poraustiedosto" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:647 +#, fuzzy +msgid "HPGL pen size constrained." +msgstr "HPGL kynän koko rajoittaa!\n" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:662 +#, fuzzy +msgid "Default line width constrained." +msgstr "Oletusviivan leveys rajoittaa!\n" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:675 +#, fuzzy +msgid "X scale constrained." +msgstr "X-mittakaava rajoittaa!\n" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:689 +#, fuzzy +msgid "Y scale constrained." +msgstr "Y-mittakaava rajoittaa!\n" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:705 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Width correction constrained. The reasonable width correction value must be " +"in a range of [%+f; %+f] (%s) for current design rules." +msgstr "" +"Leveyden korjaus rajoittaa!\n" +"Käypä leveydenkorjausalue on välillä\n" +" [%+f; %+f] (%s) käytössäolevilla suunnittekusäännöillä!\n" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:789 +#, fuzzy +msgid "No layer selected, Nothing to plot" +msgstr "Ei valittua kerrosta" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:908 +#, fuzzy, c-format +msgid "Plot file \"%s\" created." +msgstr "Piirrostiedosto <%s> luotu" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:26 +msgid "Plot format:" +msgstr "Piirtomuoto:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:69 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:20 +#, fuzzy +msgid "Included Layers:" +msgstr "Sisällytä anturat" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:91 +msgid "Plot sheet reference on all layers" +msgstr "Piirrä lehden viite kaikille kerroksille" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:94 +#, fuzzy +msgid "Plot footprint values" +msgstr "Näytä liitoskuvan arvot" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:98 +#, fuzzy +msgid "Plot footprint references" +msgstr "Näytä liitoskuvan viitteet" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:102 +#, fuzzy +msgid "Force plotting of invisible values/references" +msgstr "Pakota näkymättömien tekstien tulostus" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:103 +#, fuzzy +msgid "Force plot invisible values and/or references" +msgstr "Pakota osien näkymättömät tekstit silkkipainokerroksille" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:107 +msgid "Do not tent vias" +msgstr "Älä peitä läpivientejä" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:108 +#, fuzzy +msgid "Remove soldermask on vias" +msgstr "Poista juotteenestopinnoite läpivienneiltä" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:112 +msgid "Exclude PCB edge layer from other layers" +msgstr "Jätä reunakerroksen sisältö pois muilta kerroksilta" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:113 +#, fuzzy +msgid "Do not plot the contents of the PCB edge layer on any other layers." +msgstr "Jätä reunakerroksen sisältö pois kaikilta muilta kerroksilta" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:117 +#, fuzzy +msgid "Exclude pads from silkscreen" +msgstr "Piirrä anturat silkkipainokerrokselle" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:118 +msgid "" +"Do not plot pads on silkscreen layers, even when they are assigned to them.\n" +"Uncheck this if you wish to create assembly drawings from silkscreen layers." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:123 +#, fuzzy +msgid "Use auxiliary axis as coordinates origin in plot files" +msgstr "Käytä apuakseleita lähtöpisteenä Gerber-tiedostoissa." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:127 +msgid "Mirrored plot" +msgstr "Peilattu piirto" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:130 +msgid "Negative plot" +msgstr "Negatiivinen piirto" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:133 +msgid "Check zone fills before plotting" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:142 +msgid "Drill marks:" +msgstr "Porausmerkit:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:146 +msgid "Small" +msgstr "Pieni" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:146 +msgid "Actual size" +msgstr "Todellinen koko" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:152 +msgid "Scaling:" +msgstr "Mittakaava:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:156 +msgid "1:1" +msgstr "1:1" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:156 +msgid "3:2" +msgstr "3:2" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:156 +msgid "2:1" +msgstr "2:1" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:156 +msgid "3:1" +msgstr "3:1" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:162 +msgid "Plot mode:" +msgstr "Piirtotapa:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:172 +#, fuzzy +msgid "Line width:" +msgstr "Viivan leveys" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:179 +msgid "Line width for, e.g., sheet references." +msgstr "Viivanleveys esimerkiksi lehden viitteille." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:192 +#, fuzzy +msgid "Solder Mask Options:" +msgstr "Muut valinnat:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:201 +#, fuzzy +msgid "Margin between pads and solder mask" +msgstr "Aseta globaali eristysväli anturoiden ja JEP:n välillä" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:205 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:215 +#, fuzzy +msgid "val" +msgstr "Ovaali" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:211 +msgid "" +"Minimum distance between 2 pad areas.\n" +"Two pad areas nearer than this value will be merged during plotting" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:225 +#, fuzzy +msgid "Gerber Options:" +msgstr "Gerber-asetukset" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:230 +#, fuzzy +msgid "Use Protel filename extensions" +msgstr "Käytä oikeita tiedostopäätteitä" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:231 +msgid "" +"Use Protel Gerber extensions (.GBL, .GTL, etc...)\n" +"No longer recommended. The official extension is .gbr" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:235 +#, fuzzy +msgid "Include extended (X2) attributes" +msgstr "Sisällytä tekstiosiot" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:236 +msgid "" +"Include extended attributes (X2 Gerber files format) in the Gerber file.\n" +"Mainly File Format attributes." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:240 +#, fuzzy +msgid "Include advanced X2 features" +msgstr "Sisällytä lukitut osat" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:241 +msgid "" +"Only available in X2 Gerber files format.\n" +"Include netlist metadata and aperture attributes." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:245 +#, fuzzy +msgid "Generate Gerber job file" +msgstr "Luo poraustiedosto" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:246 +msgid "" +"Generate a Gerber job file that contains info about the board,\n" +"and the list of generated Gerber plot files" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:250 +msgid "Subtract soldermask from silkscreen" +msgstr "Posta juotteenestopinnoite silkkipainokerrokselta" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:251 +msgid "Remove silkscreen from areas without soldermask" +msgstr "Poista silkkipainatus juotteenestopinnoittamattomilta alueilta" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:258 +msgid "4.5, unit mm" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:258 +msgid "4.6, unit mm" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:260 +#, fuzzy +msgid "Coordinate Format" +msgstr "Edistynyt muoto" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:262 +msgid "" +"Resolution of coordinates in Gerber files.\n" +"Use the higher value if possible." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:274 +#, fuzzy +msgid "Pen size:" +msgstr "Kynän koko" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:287 +#, fuzzy +msgid "Postscript Options:" +msgstr "Postscript-asetukset" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:300 +msgid "Set global X scale adjust for exact scale postscript output." +msgstr "Aseta globaali X-mittakaavan kerroin postscript-tulosteelle." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:315 +msgid "Set global Y scale adjust for exact scale postscript output." +msgstr "Aseta globaali Y-mittakaavan kerroin postscript-tulosteelle." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:325 +#, fuzzy +msgid "Width correction:" +msgstr "Leveyden korjaus" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:330 +msgid "" +"Set global width correction for exact width postscript output.\n" +"These width correction is intended to compensate tracks width and also pads " +"and vias size errors.\n" +"The reasonable width correction value must be in a range of [-" +"(MinTrackWidth-1), +(MinClearanceValue-1)] in decimils." +msgstr "" +"Aseta globaali leveyden korjaus postscript-tulostukseen.\n" +"Leveydenkorjauksen tarkoituksena on kompensoida tulostus- ja " +"siirtovirheitä.\n" +"Käypä arvoalue on [-(PieninLiuskanLeveys-1), +(PieninVälys-1)] tuuman " +"kymmenestuhannesosissa." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:340 +msgid "Force A4 output" +msgstr "Pakota A4-tuloste" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:346 +#, fuzzy +msgid "DXF options:" +msgstr "Piirtovalinnat" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:348 +#, fuzzy +msgid "Plot all layers in outline (polygon) mode" +msgstr "Näytä anturat reunaviivoina" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:350 +msgid "" +"DXF only:\n" +"Check to plot all layers in polygon mode.\n" +"Uncheck to plot in sketch mode layers that don't support polygons (*.SilkS, " +"*_User, Edge.Cuts, Margin, *.CrtYd, *.Fab)\n" +"and plot in polygon mode other layers (*.Cu, *.Adhes, *.Paste, *.Mask)" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:354 +msgid "Use Pcbnew font to plot texts" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:355 +msgid "" +"Check to use Pcbnew stroke font\n" +"Uncheck to plot oneline ASCII texts as editable text (using DXF font)" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:381 +msgid "Run DRC..." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:407 +#, fuzzy +msgid "Select Fab Layers" +msgstr "Valitse kerros:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:411 +#, fuzzy +msgid "Select all Copper Layers" +msgstr "Näytä kaikki kuparikerrokset" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:415 +#, fuzzy +msgid "Deselect all Copper Layers" +msgstr "Piilota kaikki kuparikerrokset" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:419 +#, fuzzy +msgid "Select all Layers" +msgstr "Valitse kerros:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:423 +#, fuzzy +msgid "Deselect all Layers" +msgstr "Valitse kerros:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_diff_pair_dimensions_base.cpp:38 +#, fuzzy +msgid "Trace gap:" +msgstr "Liuska " + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_diff_pair_dimensions_base.cpp:49 +#, fuzzy +msgid "Via gap:" +msgstr "Läpivientien tyyli:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_diff_pair_dimensions_base.cpp:69 +msgid "Via gap same as trace gap" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_diff_pair_dimensions_base.h:63 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:278 +#, fuzzy +msgid "Differential Pair Dimensions" +msgstr "Poista mittamerkintä" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings.cpp:77 +#, fuzzy +msgid "Single Track Length Tuning" +msgstr "Liuskan pituus" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings.cpp:83 +msgid "Differential Pair Length Tuning" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings.cpp:89 +msgid "Differential Pair Skew Tuning" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings.cpp:91 +#, fuzzy +msgid "Target skew: " +msgstr "Kohtion muoto:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:22 +#, fuzzy +msgid "Length / Skew" +msgstr "Pituus lastulle" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:30 +msgid "Tune from:" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:42 +msgid "Tune to:" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:54 +#, fuzzy +msgid "Constraint:" +msgstr "Liitoskuva: " + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:58 +#, fuzzy +msgid "From Design Rules" +msgstr "Suunnittelusäännöt" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:58 +msgid "Manual" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:69 +#, fuzzy +msgid "Target length:" +msgstr "Pituus lastulla:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:87 +#, fuzzy +msgid "Meandering" +msgstr "Näytä" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:98 +msgid "Min amplitude (Amin):" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:109 +msgid "Max amplitude (Amax):" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:120 +msgid "Spacing (s):" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:131 +#, fuzzy +msgid "Miter style:" +msgstr "Reunaviivan tyyli:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:135 +#, fuzzy +msgid "45 degree" +msgstr "0,1 astetta" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:135 +#, fuzzy +msgid "arc" +msgstr "Kaari" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:144 +#, fuzzy +msgid "Miter radius (r):" +msgstr "Pyöristyssäde" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.h:76 +#, fuzzy +msgid "Trace Length Tuning" +msgstr "Liuskan pituus" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings.cpp:34 +msgid "DRC violation: highlight obstacles" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings.cpp:35 +#, fuzzy +msgid "DRC violation: shove tracks and vias" +msgstr "Globaali liuskojen ja läpivientien muokkaus" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings.cpp:36 +msgid "DRC violation: walk around obstacles" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:19 +#, fuzzy +msgid "Highlight collisions" +msgstr "Liitosverkon korostus" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:19 +msgid "Shove" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:19 +#, fuzzy +msgid "Walk around" +msgstr "Tuntomerkki löydetty" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:21 +#, fuzzy +msgid "Mode:" +msgstr "Piirtotapa:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:34 +msgid "Mouse drag behavior:" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:38 +#, fuzzy +msgid "Move item" +msgstr "Siirrä viivaa " + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:38 +msgid "Interactive drag" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:47 +msgid "Free angle mode (no shove/walkaround)" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:50 +#, fuzzy +msgid "Shove vias" +msgstr "Näytä mikroläpiviennit" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:52 +msgid "" +"When disabled, vias are treated as un-movable objects and hugged instead of " +"shoved." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:56 +msgid "Jump over obstacles" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:57 +msgid "" +"When enabled, the router tries to move colliding traces behind solid " +"obstacles (e.g. pads) instead of \"reflecting\" back the collision" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:61 +#, fuzzy +msgid "Remove redundant tracks" +msgstr "Poista ylimääräiset läpiviennit" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:62 +msgid "" +"Removes loops while routing (e.g. if the new track ensures same connectivity " +"as an already existing one, the old track is removed).\n" +"Loop removal works locally (only between the start and end of the currently " +"routed trace)." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:66 +#, fuzzy +msgid "Optimize pad connections" +msgstr "Anturan liitos:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:67 +msgid "" +"When enabled, the router tries to break out pads/vias in a clean way, " +"avoiding acute angles and jagged breakout traces." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:71 +#, fuzzy +msgid "Smooth dragged segments" +msgstr "Yhdistä segmentit" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:72 +msgid "" +"When enabled, the router attempts to merge several jagged segments into a " +"single straight one (dragging mode)." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:76 +#, fuzzy +msgid "Allow DRC violations" +msgstr "Salli mikroläpiviennit" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:77 +msgid "" +"(Highlight collisions mode only) - allows to establish a track even if is " +"violating the DRC rules." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:81 +msgid "Suggest track finish" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:92 +msgid "Optimizer effort:" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:94 +msgid "" +"Defines how much time the router shall spend optimizing the routed/shoved " +"traces.\n" +"More effort means cleaner routing (but slower), less effort means faster " +"routing but somewhat jagged traces." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:110 +msgid "low" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:119 +msgid "high" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.h:70 +#, fuzzy +msgid "Interactive Router Settings" +msgstr "Tallenna projektin asetukset" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative.cpp:144 +#, fuzzy +msgid "Distance from anchor:" +msgstr "Aseta kiinnepiste" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative.cpp:151 +#, fuzzy +msgid "Position from anchor X:" +msgstr "Sijainti X:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative.cpp:152 +#, fuzzy +msgid "Position from anchor Y:" +msgstr "Sijainti Y:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:21 +#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:82 +msgid "The Anchor position is the origin of coordinates for the transform." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:80 +#, fuzzy +msgid "Anchor position X:" +msgstr "Aseta kiinnepisteen sijainti" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:105 +#, fuzzy +msgid "Select Anchor Position" +msgstr "Aseta kiinnepisteen sijainti" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:106 +msgid "" +"Click and select a board item.\n" +"The anchor position will be the position of the selected item." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.h:78 +#: pcbnew/tools/position_relative_tool.cpp:152 +#, fuzzy +msgid "Position Relative" +msgstr "Ladontatiedostot:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit.cpp:98 +#, fuzzy +msgid "An error occurred initializing the printer information." +msgstr "Virhe yritettäessä tulostaa kytkentäkaaviota." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit.cpp:236 +msgid "Print Footprint" +msgstr "Tulosta liitoskuva" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit.cpp:245 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:505 +#, fuzzy +msgid "There was a problem printing." +msgstr "Tulostinongelma" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:22 +msgid "Scale 1" +msgstr "Mittakaava 1" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:22 +msgid "Scale 8" +msgstr "Mittakaava 8" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:22 +msgid "Scale 16" +msgstr "Mittakaava 16" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:56 +#, fuzzy +msgid "Exclude PCB edge layer" +msgstr "Jätä reunakerros pois" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:57 +msgid "Exclude contents of Edges_Pcb layer from all other layers" +msgstr "Jätä reunakerroksen sisältö pois kaikilta muilta kerroksilta" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:67 +#, fuzzy +msgid "Approx. scale 1" +msgstr "Mittakaava ~1" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:73 +#, fuzzy +msgid "X scale adjust:" +msgstr "X-skaalan asettelu" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:82 +#, fuzzy +msgid "Y scale adjust:" +msgstr "Y-skaalan asettelu" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:98 +#, fuzzy +msgid "Generic Options:" +msgstr "Yleiset asetukset" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:109 +msgid "Print frame ref" +msgstr "Tulosta kehyksen viitteet" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:111 +#, fuzzy +msgid "Print Frame references." +msgstr "Tulosta sivun viitteet" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:121 +msgid "No drill mark" +msgstr "Ei porausmerkkiä" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:121 +msgid "Small mark" +msgstr "Pieni merkki" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:121 +msgid "Real drill" +msgstr "Todellinen poraus" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:123 +#, fuzzy +msgid "Pads Drill Options:" +msgstr "Anturoiden poraus" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:141 +#, fuzzy +msgid "1 Page per layer" +msgstr "1 sivu kerrosta kohden" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:141 +msgid "Single page" +msgstr "Yksi sivu" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:143 +#, fuzzy +msgid "Page Print:" +msgstr "Sivut" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_select_net_from_list_base.cpp:25 +#, fuzzy +msgid "Net name filter:" +msgstr "Nimeä tiedosto uudelleen" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_select_net_from_list_base.cpp:32 +#, fuzzy +msgid "Show zero pad nets" +msgstr "Näytä anturan numero" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_select_net_from_list_base.cpp:55 +#, fuzzy +msgid "Number of pads" +msgstr "Yksiköiden lukumäärä:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_select_pretty_lib_base.cpp:19 +msgid "" +"The footprint library is a folder with a name ending with .pretty\n" +"Footprints are .kicad_mod files inside this folder." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_select_pretty_lib_base.cpp:25 +#, fuzzy +msgid "Path base:" +msgstr "Polun tyyppi" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_select_pretty_lib_base.cpp:29 +#, fuzzy +msgid "Select a folder" +msgstr "Valitse näppäin" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_select_pretty_lib_base.cpp:34 +msgid "Library folder (.pretty will be added to name, if missing):" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_select_pretty_lib_base.h:57 +#, fuzzy +msgid "Select Footprint Library Folder" +msgstr "Liitoskuvakirjastoselain" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid.cpp:108 +#, c-format +msgid "Incorrect grid origin (coordinates must be >= %.3f mm and <= %.3f mm)" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid.cpp:119 +#, c-format +msgid "Incorrect grid size (size must be >= %.3f mm and <= %.3f mm)" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:23 +#, fuzzy +msgid "Grid Origin:" +msgstr "Rasterin lähtöpiste" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:56 pcbnew/hotkeys.cpp:170 +msgid "Reset Grid Origin" +msgstr "Palauta rasterin lähtöpiste" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:66 +#, fuzzy +msgid "User Defined Grid:" +msgstr "Käyttäjän rasteri" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:103 +#, fuzzy +msgid "Fast Switching:" +msgstr "Rasteri pikavaihtoon" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:111 +#, fuzzy +msgid "Grid 1:" +msgstr "Pisterasteri %.1f" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:118 +#, fuzzy +msgid "Grid 2:" +msgstr "Pikarasteri 2:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.h:69 +#, fuzzy +msgid "Grid Settings" +msgstr "&Anturan asetukset" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_target_properties_base.cpp:54 +msgid "+" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_target_properties_base.h:61 +msgid "Target Properties" +msgstr "Kohteen ominaisuudet" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties.cpp:595 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size.cpp:82 +#, fuzzy +msgid "Invalid track width" +msgstr "Liuskan minimileveys" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties.cpp:604 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size.cpp:89 +#, fuzzy +msgid "Invalid via diameter" +msgstr "Läpiviennin minimihalkaisija" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties.cpp:611 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size.cpp:96 +#, fuzzy +msgid "Invalid via drill size" +msgstr "Läpiviennin minimiporaus" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties.cpp:618 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size.cpp:103 +msgid "Via drill size has to be smaller than via diameter" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties.cpp:629 +msgid "Via start layer and end layer cannot be the same" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:22 +#, fuzzy +msgid "Common:" +msgstr "Käsky" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:28 +msgid "Combo!" +msgstr "Yhdistelmä!" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:37 +msgid "Tracks:" +msgstr "Liuskojen tyyli:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:110 +#, fuzzy +msgid "Use net class width" +msgstr "Käytä kytkentäverkkoluokkan arvoja" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:132 +#, fuzzy +msgid "Vias:" +msgstr "Läpivientejä" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:161 +#, fuzzy +msgid "Diameter:" +msgstr "Halkaisija" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:172 +#, fuzzy +msgid "Drill:" +msgstr "Pora" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:191 +#, fuzzy +msgid "Design rule vias:" +msgstr "Suunnittelusäännöt" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:204 +#, fuzzy +msgid "Via type:" +msgstr "Anturan tyyppi:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:208 +#, fuzzy +msgid "Through" +msgstr "Läpireikä" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:208 +#, fuzzy +msgid "Micro" +msgstr "Mikroläpivienti" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:208 +#, fuzzy +msgid "Blind/buried" +msgstr "Piilo/Sokea" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:219 +#, fuzzy +msgid "Start layer:" +msgstr "Etukerros" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:229 +#, fuzzy +msgid "End layer:" +msgstr "Nykyinen kerros:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:242 +#, fuzzy +msgid "Use net class size" +msgstr "Käytä kytkentäverkkoluokkan arvoja" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.h:108 +#, fuzzy +msgid "Track & Via Properties" +msgstr "Piirroksen ominaisuudet" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size_base.cpp:27 +#, fuzzy +msgid "Track width:" +msgstr "Liuskan leveys" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size_base.cpp:38 +#, fuzzy +msgid "Via diameter:" +msgstr "Läpiviennin halkaisija" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size_base.cpp:49 +#, fuzzy +msgid "Via drill:" +msgstr "Läpiviennin poraus" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size_base.h:57 +#, fuzzy +msgid "Track Width and Via Size" +msgstr "Liuskan leveys" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb.cpp:50 +#, fuzzy +msgid "Changes to be applied:" +msgstr "Muuta nimiöksi" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb.cpp:98 +msgid "" +"Failed to load one or more footprints. Please add the missing libraries in " +"PCBNew configuration. The PCB will not update completely." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb.cpp:159 +#, fuzzy +msgid "Update complete" +msgstr "Kumoa poisto" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb.cpp:173 +msgid "Changes applied to the PCB:" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb_base.cpp:26 +#, fuzzy +msgid "Match footprints by:" +msgstr "Etsi liitoskuvaa" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb_base.cpp:58 +msgid "Update PCB" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader.cpp:299 +msgid "Choose a folder to save the downloaded libraries" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader.cpp:321 +msgid "KISYS3DMOD path not defined , or not existing" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader.cpp:360 +msgid "Downloading 3D libraries" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader.cpp:480 +msgid "Aborted by user" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:25 +msgid "Welcome to the 3D shape Libraries downloader Wizard!" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:35 +msgid "Please select the URL for the 3D libraries to download" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:39 +msgid "https://github.com/KiCad/packages3d" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:56 +msgid "3D shape local folder:" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:72 +#, fuzzy +msgid "Default 3D Path" +msgstr "Oletusmuoto:" + +#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:84 +msgid "" +"It is not possible to write in the selected directory.\n" +"Please choose another one." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:111 +msgid "Visit our official Kicad repository on Github and get more libraries" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:126 +#, fuzzy +msgid "Select Github libraries to add:" +msgstr "Valitse selattava kirjasto" + +#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:137 +#, fuzzy +msgid "Select all" +msgstr "<< Valitse kaikki" + +#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:140 +#, fuzzy +msgid "Unselect all" +msgstr "<< Valitse kaikki" + +#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:166 +#, fuzzy +msgid "Local library folder:" +msgstr "Kirjastotiedostot:" + +#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:174 +#, fuzzy +msgid "3D shape libraries to be downloaded:" +msgstr "Ei ladattuja komponenttikirjastoja." + +#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:194 +#, fuzzy +msgid "Libraries" +msgstr "&Kirjastot" + +#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.h:82 +msgid "Add 3D Shape Libraries Wizard" +msgstr "" + +#: pcbnew/dimension.cpp:150 +msgid "" +"This item has an illegal layer id.\n" +"Now, forced on the drawings layer. Please, fix it" +msgstr "" + +#: pcbnew/dimension.cpp:170 +msgid "" +"The layer currently selected is not enabled for this board\n" +"You cannot use it" +msgstr "" + +#: pcbnew/dimension.cpp:214 +#, fuzzy +msgid "The text thickness is too large for the text size. It will be clamped" +msgstr "Tekstin viivanleveys on liian suuri haluttuun kokoon. Rajataan." + +#: pcbnew/dimension.cpp:233 +#, fuzzy +msgid "Modified dimensions properties" +msgstr "Mittamerkinnän asetukset" + +#: pcbnew/drc.cpp:416 +msgid "Aborting\n" +msgstr "Keskeytetään\n" + +#: pcbnew/drc.cpp:429 +msgid "Pad clearances...\n" +msgstr "Anturoiden eristysvälit...\n" + +#: pcbnew/drc.cpp:439 +msgid "Track clearances...\n" +msgstr "Liuskojen eristysvälit...\n" + +#: pcbnew/drc.cpp:451 +#, fuzzy +msgid "Refilling all zones...\n" +msgstr "Täytöt...\n" + +#: pcbnew/drc.cpp:458 +#, fuzzy +msgid "Checking zone fills...\n" +msgstr "Aloitetaan täyttö..." + +#: pcbnew/drc.cpp:466 +#, fuzzy +msgid "Zone to zone clearances...\n" +msgstr "Anturoiden eristysvälit...\n" + +#: pcbnew/drc.cpp:477 +msgid "Unconnected pads...\n" +msgstr "Liittämättömät anturat...\n" + +#: pcbnew/drc.cpp:489 +msgid "Keepout areas ...\n" +msgstr "" + +#: pcbnew/drc.cpp:499 +#, fuzzy +msgid "Test texts...\n" +msgstr "Tutkitaan täytöt...\n" + +#: pcbnew/drc.cpp:510 +msgid "Courtyard areas...\n" +msgstr "" + +#: pcbnew/drc.cpp:522 +#, fuzzy +msgid "Items on disabled layers...\n" +msgstr "Sisällytä osiot näkymättömilläkerroksilla" + +#: pcbnew/drc.cpp:573 +#, fuzzy, c-format +msgid "NETCLASS: \"%s\" has Clearance:%s which is less than global:%s" +msgstr "KYTKENTÄVERKKOLUOKAN: '%s' välys:%s on pienempi kuin globaali:%s" + +#: pcbnew/drc.cpp:587 +#, fuzzy, c-format +msgid "NETCLASS: \"%s\" has TrackWidth:%s which is less than global:%s" +msgstr "" +"KYTKENTÄVERKKOLUOKAN: '%s' liuskan leveys:%s on pienempi kuin globaali:%s" + +#: pcbnew/drc.cpp:600 +#, fuzzy, c-format +msgid "NETCLASS: \"%s\" has Via Dia:%s which is less than global:%s" +msgstr "" +"KYTKENTÄVERKKOLUOKAN: '%s' läpiviennin halkaisija:%s on pienempi kuin " +"globaali:%s" + +#: pcbnew/drc.cpp:613 +#, fuzzy, c-format +msgid "NETCLASS: \"%s\" has Via Drill:%s which is less than global:%s" +msgstr "" +"KYTKENTÄVERKKOLUOKAN: '%s' läpiviennin poraus:%s on pienempi kuin globaali:%s" + +#: pcbnew/drc.cpp:626 +#, fuzzy, c-format +msgid "NETCLASS: \"%s\" has uVia Dia:%s which is less than global:%s" +msgstr "" +"KYTKENTÄVERKKOLUOKAN: '%s' mikroläpiviennin halkaisija:%s on pienempi kuin " +"globaali:%s" + +#: pcbnew/drc.cpp:639 +#, fuzzy, c-format +msgid "NETCLASS: \"%s\" has uVia Drill:%s which is less than global:%s" +msgstr "" +"KYTKENTÄVERKKOLUOKAN: '%s' mikroläpiviennin poraus:%s on pienempi kuin " +"globaali:%s" + +#: pcbnew/drc.cpp:737 +msgid "Track clearances" +msgstr "Liuskojen eristysvälit" + +#: pcbnew/drc.cpp:1035 +#, fuzzy, c-format +msgid "\"%s\" is on a disabled layer" +msgstr "Tiedosto <%s> ei ole pätevä liitoskuvakirjasto." + +#: pcbnew/drc.cpp:1261 +#, c-format +msgid "footprint \"%s\" has malformed courtyard" +msgstr "" + +#: pcbnew/drc.cpp:1278 +#, fuzzy, c-format +msgid "footprint \"%s\" has no courtyard defined" +msgstr "Liitoskuvasuodatin <%s> on jo määritelty." + +#: pcbnew/drc.cpp:1317 +#, c-format +msgid "footprints \"%s\" and \"%s\" overlap on front (top) layer" +msgstr "" + +#: pcbnew/drc.cpp:1354 +#, c-format +msgid "footprints \"%s\" and \"%s\" overlap on back (bottom) layer" +msgstr "" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:43 +#, fuzzy +msgid "Unconnected items" +msgstr "Liittämättömät anturat" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:45 +msgid "Track near thru-hole" +msgstr "Liuska lähellä läpireikää" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:47 +msgid "Track near pad" +msgstr "Liuska lähellä anturaa" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:49 +msgid "Track near via" +msgstr "Liuska lähellä läpivientiä" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:51 +msgid "Via near via" +msgstr "Läpivienti lähellä läpivientiä" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:53 +msgid "Via near track" +msgstr "Läpivienti lähellä liuskaa" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:63 +#, fuzzy +msgid "Two track ends too close" +msgstr "Kaksi liuskan päätä" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:65 +msgid "Two parallel track segments too close" +msgstr "" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:67 +msgid "Tracks crossing" +msgstr "Liuskat risteävät" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:69 +msgid "Pad near pad" +msgstr "Antura lähellä anturaa" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:71 +msgid "Via hole > diameter" +msgstr "Läpiviennin poraus > halkaisija" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:73 +msgid "Micro Via: incorrect layer pairs (not adjacent)" +msgstr "Mikroläpivienti: väärä kerrospari (ei vierekkäiset)" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:75 +#, fuzzy +msgid "Micro Via: not allowed" +msgstr "Mikroläpiviennin poraus" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:77 +#, fuzzy +msgid "Buried Via: not allowed" +msgstr "Piiloläpiviennit:" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:79 +#, fuzzy +msgid "Item on a disabled layer" +msgstr "Sisällytä osiot näkymättömilläkerroksilla" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:81 +msgid "Copper area inside copper area" +msgstr "Kuparitäytöt sisäkkäin" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:83 +msgid "Copper areas intersect or are too close" +msgstr "Kuparitäytöt risteävät tai liian lähekkäiset" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:86 +msgid "Copper area belongs a net which has no pads. This is strange" +msgstr "" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:89 +msgid "Hole near pad" +msgstr "Reikä lähellä anturaa" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:91 +msgid "Hole near track" +msgstr "Reikä lähellä liuskaa" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:93 +msgid "Too small track width" +msgstr "Liian pieni liuskan leveys" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:95 +msgid "Too small via size" +msgstr "Liian pieni läpiviennin koko" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:97 +msgid "Too small micro via size" +msgstr "Liian pieni mikroläpivientien koko" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:99 +#, fuzzy +msgid "Too small via drill" +msgstr "Liian pieni läpiviennin koko" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:101 +#, fuzzy +msgid "Too small micro via drill" +msgstr "Liian pieni mikroläpivientien koko" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:105 +msgid "NetClass Track Width < global limit" +msgstr "" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:107 +msgid "NetClass Clearance < global limit" +msgstr "" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:109 +msgid "NetClass Via Dia < global limit" +msgstr "" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:111 +msgid "NetClass Via Drill < global limit" +msgstr "" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:113 +msgid "NetClass uVia Dia < global limit" +msgstr "" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:115 +msgid "NetClass uVia Drill < global limit" +msgstr "" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:118 +msgid "Via inside a keepout area" +msgstr "" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:121 +msgid "Track inside a keepout area" +msgstr "" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:124 +msgid "Pad inside a keepout area" +msgstr "" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:127 +msgid "Via inside a text" +msgstr "" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:130 +#, fuzzy +msgid "Track inside a text" +msgstr "Liuskan leveys" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:133 +msgid "Pad inside a text" +msgstr "" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:136 +msgid "Courtyards overlap" +msgstr "" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:139 +#, fuzzy +msgid "Footprint has no courtyard defined" +msgstr "Liitoskuvasuodatin <%s> on jo määritelty." + +#: pcbnew/drc_item.cpp:142 +msgid "Footprint has incorrect courtyard (not a closed shape)" +msgstr "" + +#: pcbnew/eagle_plugin.cpp:813 +#, fuzzy, c-format +msgid " name: \"%s\" duplicated in eagle : \"%s\"" +msgstr "Komponettinimeä \"%s\" ei löydy kirjastosta \"%s\"." + +#: pcbnew/eagle_plugin.cpp:891 +#, fuzzy, c-format +msgid "No \"%s\" package in library \"%s\"" +msgstr "Komponentti \"%s\" on jo kirjastossa \"%s\"." + +#: pcbnew/eagle_plugin.cpp:1401 +#, c-format +msgid "" +"Line on copper layer in package %s (%f mm, %f mm) (%f mm, %f mm).\n" +"Moving to Dwgs.User layer" +msgstr "" + +#: pcbnew/eagle_plugin.cpp:1522 +#, c-format +msgid "" +"Unsupported text on copper layer in package %s.\n" +"Moving to Dwgs.User layer." +msgstr "" + +#: pcbnew/eagle_plugin.cpp:1636 +#, c-format +msgid "" +"Unsupported rectangle on copper layer in package %s.\n" +"Moving to Dwgs.User layer." +msgstr "" + +#: pcbnew/eagle_plugin.cpp:1679 +#, c-format +msgid "" +"Unsupported polygon on copper layer in package %s.\n" +"Moving to Dwgs.User layer." +msgstr "" + +#: pcbnew/eagle_plugin.cpp:1764 +#, c-format +msgid "" +"Unsupported circle on copper layer in package %s.\n" +"Moving to Dwgs.User layer." +msgstr "" + +#: pcbnew/eagle_plugin.cpp:2231 +#, c-format +msgid "Unsupported Eagle layer '%s' (%d), converted to Dwgs.User layer" +msgstr "" + +#: pcbnew/edgemod.cpp:214 +#, fuzzy +msgid "" +"The graphic item will be on a copper layer.\n" +"This is very dangerous. Are you sure?" +msgstr "" +"Grafiikkaa päätyy kuparikerrokselle. Oikeaa toimintaa ei voida taata. " +"Jatketaanko?" + +#: pcbnew/edgemod.cpp:255 +msgid "New Width:" +msgstr "Uusi leveys:" + +#: pcbnew/edgemod.cpp:255 +msgid "Edge Width" +msgstr "Reunan leveys" + +#: pcbnew/edit.cpp:715 pcbnew/edit.cpp:737 pcbnew/edit.cpp:763 +#: pcbnew/edit.cpp:791 pcbnew/edit.cpp:819 pcbnew/edit.cpp:847 +#, c-format +msgid "Footprint %s found, but it is locked" +msgstr "Liitoskuva %s löydetty, mutta se on lukittu" + +#: pcbnew/edit.cpp:925 pcbnew/edit.cpp:944 +#, c-format +msgid "The parent (%s) of the pad is locked" +msgstr "Anturan emo (%s) on lukittu" + +#: pcbnew/edit.cpp:1513 pcbnew/edit.cpp:1515 +msgid "Add tracks" +msgstr "Lisää liuskoja" + +#: pcbnew/edit.cpp:1521 pcbnew/edit.cpp:1568 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:355 +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:431 +#, fuzzy +msgid "Add footprint" +msgstr "Lisää uusia liitoskuvia" + +#: pcbnew/edit.cpp:1525 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:685 +msgid "Add zones" +msgstr "Lisää täyttöjä" + +#: pcbnew/edit.cpp:1528 +msgid "Warning: zone display is OFF!!!" +msgstr "Varoitus: Täyttöjen näyttö on poissa käytöstä" + +#: pcbnew/edit.cpp:1536 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:695 +#, fuzzy +msgid "Add keepout" +msgstr "Lisää lehti" + +#: pcbnew/edit.cpp:1540 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:397 +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:491 pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:604 +msgid "Add layer alignment target" +msgstr "Lisää kerroskohdistuskohtio" + +#: pcbnew/edit.cpp:1544 pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:891 +msgid "Adjust zero" +msgstr "Säädä nollapistettä" + +#: pcbnew/edit.cpp:1548 pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:733 +msgid "Adjust grid origin" +msgstr "Säädä rasterin lähtöpistettä" + +#: pcbnew/edit.cpp:1552 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:380 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:383 pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:169 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:233 +msgid "Add graphic line" +msgstr "Lisää grafiikkaviiva" + +#: pcbnew/edit.cpp:1556 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:368 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:375 pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:175 +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:478 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:302 +msgid "Add graphic arc" +msgstr "Lisää grafiikkakaari" + +#: pcbnew/edit.cpp:1560 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:374 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:379 pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:172 +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:475 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:270 +msgid "Add graphic circle" +msgstr "Lisää grafiikkaympyrä" + +#: pcbnew/edit.cpp:1572 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:393 +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:488 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:508 +msgid "Add dimension" +msgstr "Lisää mittamerkintöjä" + +#: pcbnew/edit.cpp:1584 +msgid "Select rats nest" +msgstr "Valitse kytkentärisukko" + +#: pcbnew/editedge.cpp:147 +msgid "Copper layer global delete not allowed!" +msgstr "Kuparikerroksen globaalia poisto ei sallita!" + +#: pcbnew/editedge.cpp:152 +#, fuzzy, c-format +msgid "Delete everything on layer %s?" +msgstr "Poista kaikki piirrot kerroksella" + +#: pcbnew/editrack.cpp:789 +msgid "Segs Count" +msgstr "Segmenttien lukumäärä:" + +#: pcbnew/exporters/export_d356.cpp:367 +msgid "Export D-356 Test File" +msgstr "" + +#: pcbnew/exporters/export_idf.cpp:605 pcbnew/exporters/export_idf.cpp:614 +#: pcbnew/exporters/export_idf.cpp:622 pcbnew/exporters/export_vrml.cpp:1661 +#, fuzzy +msgid "IDF Export Failed:\n" +msgstr "DXF-vienti" + +#: pcbnew/exporters/export_vrml.cpp:852 +msgid "" +"Unable to calculate the board outlines; fall back to using the board " +"boundary box." +msgstr "" + +#: pcbnew/exporters/export_vrml.cpp:883 +msgid "VRML Export Failed: Could not add holes to contours." +msgstr "" + +#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:251 +#, fuzzy +msgid "No footprint for automated placement." +msgstr "Ei osia automaattiladontaan." + +#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:298 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to create \"%s\"." +msgstr "Tiedostoa %s ei voi luoda" + +#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:305 +#, fuzzy, c-format +msgid "Place file: \"%s\"." +msgstr "Ladontatiedosto: %s\n" + +#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:307 +#, fuzzy, c-format +msgid "Front side (top side) place file: \"%s\"." +msgstr "Etupuolen ladontatiedosto: %s\n" + +#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:311 +#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:352 +#, fuzzy, c-format +msgid "Component count: %d." +msgstr "Komponentti %s, %s" + +#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:316 +#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:364 +msgid "Component Placement File generation OK." +msgstr "" + +#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:349 +#, fuzzy, c-format +msgid "Back side (bottom side) place file: \"%s\"." +msgstr "Etupuolen ladontatiedosto: %s\n" + +#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:360 +#, fuzzy, c-format +msgid "Full component count: %d\n" +msgstr "Liitoskuvien lukumäärä %d\n" + +#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:637 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Footprint report file created:\n" +"\"%s\"" +msgstr "" +"Osaraportti luotu:\n" +"%s" + +#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:639 +#, fuzzy +msgid "Footprint Report" +msgstr "Koesovita liitoskuvat" + +#: pcbnew/exporters/gendrill_Excellon_writer.cpp:119 +#: pcbnew/exporters/gendrill_file_writer_base.cpp:338 +#: pcbnew/exporters/gendrill_gerber_writer.cpp:113 +#, fuzzy, c-format +msgid "Create file %s\n" +msgstr "Luo tiedosto " + +#: pcbnew/exporters/gerber_jobfile_writer.cpp:128 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to create job file \"%s\"" +msgstr "Tiedoston %s luominen ei onnistunut" + +#: pcbnew/exporters/gerber_jobfile_writer.cpp:134 +#, fuzzy, c-format +msgid "Create Gerber job file \"%s\"" +msgstr "Luo SVG-kuvatiedosto" + +#: pcbnew/files.cpp:144 +msgid "Open Board File" +msgstr "Avaa levytiedosto" + +#: pcbnew/files.cpp:144 +#, fuzzy +msgid "Import Non KiCad Board File" +msgstr "Avaa levytiedosto" + +#: pcbnew/files.cpp:180 +#, fuzzy +msgid "Save Board File As" +msgstr "Tallenna levytiedosto" + +#: pcbnew/files.cpp:203 +msgid "Printed circuit board" +msgstr "Piirilevy" + +#: pcbnew/files.cpp:284 +#, fuzzy, c-format +msgid "Recovery file \"%s\" not found." +msgstr "Ohjetiedostoa %s ei löytynyt." + +#: pcbnew/files.cpp:290 +#, fuzzy, c-format +msgid "OK to load recovery or backup file \"%s\"" +msgstr "Ladataanko palautustiedosto" + +#: pcbnew/files.cpp:352 +#, fuzzy +msgid "noname" +msgstr "nimeämätön" + +#: pcbnew/files.cpp:428 +#, fuzzy, c-format +msgid "PCB file \"%s\" is already open." +msgstr "Tiedosto nimellä \"%s\" on jo olemassa." + +#: pcbnew/files.cpp:440 +#, fuzzy +msgid "The current board has been modified. Do you wish to save the changes?" +msgstr "Nykyistä levyä on muokattu. Hylätäänkö muutokset?" + +#: pcbnew/files.cpp:466 +#, c-format +msgid "Board \"%s\" does not exist. Do you wish to create it?" +msgstr "" + +#: pcbnew/files.cpp:531 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Error loading board file:\n" +"%s" +msgstr "" +"Virhe avatessa levyä.\n" +"%s" + +#: pcbnew/files.cpp:553 +#, fuzzy +msgid "" +"This file was created by an older version of Pcbnew.\n" +"It will be stored in the new file format when you save this file again." +msgstr "" +"Tämä tiedosto on luotu vanhemmalla Pcbnew -versiolla. Se muunnetaan uuteen " +"formaattiin tallennettaessa." + +#: pcbnew/files.cpp:640 +#, fuzzy, c-format +msgid "Warning: unable to create backup file \"%s\"" +msgstr "Varoitus: Varmuuskopiotiedoston luominen ei onnistu." + +#: pcbnew/files.cpp:667 pcbnew/files.cpp:760 +#, c-format +msgid "No access rights to write to file \"%s\"" +msgstr "" + +#: pcbnew/files.cpp:706 pcbnew/files.cpp:785 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Error saving board file \"%s\".\n" +"%s" +msgstr "" +"Virhe tallennettaessa levyä.\n" +"%s" + +#: pcbnew/files.cpp:712 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to create \"%s\"" +msgstr "Luominen epäonnistui" + +#: pcbnew/files.cpp:738 +#, fuzzy, c-format +msgid "Backup file: \"%s\"" +msgstr "Varmuuskopiotiedosto:" + +#: pcbnew/files.cpp:740 +#, fuzzy, c-format +msgid "Wrote board file: \"%s\"" +msgstr "Kirjoitettiin piirilevytiedosto:" + +#: pcbnew/files.cpp:794 +#, c-format +msgid "" +"Board copied to:\n" +"\"%s\"" +msgstr "" + +#: pcbnew/files.cpp:904 pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:883 +#: pcbnew/pcbnew_config.cpp:132 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Error occurred saving project specific footprint library table:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "Virhe yritettäessä tallentaa komponenttikirjastoa <%s>." + +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:528 +#, fuzzy +msgid "Save changes to footprint before closing?" +msgstr "Tallennetaanko muutokset ennen sulkemista?" + +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:741 +#, fuzzy +msgid "no active library" +msgstr "(ei työkirjastoa)" + +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:863 pcbnew/pcbnew_config.cpp:110 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Error occurred saving the global footprint library table:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "Virhe yritettäessä tallentaa komponenttikirjastoa <%s>." + +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:257 +#, fuzzy +msgid "Duplicate Block (shift + drag mouse)" +msgstr "Poista valinta (vaihto + ctrl + raahaa)" + +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:260 +msgid "Mirror Block (alt + drag mouse)" +msgstr "Peilaa valinta (alt + raahaa)" + +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:263 +msgid "Rotate Block (ctrl + drag mouse)" +msgstr "Kierrä valinta (ctrl + raahaa)" + +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:266 +msgid "Delete Block (shift+ctrl + drag mouse)" +msgstr "Poista valinta (vaihto + ctrl + raahaa)" + +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:269 +#, fuzzy +msgid "Move Block Exactly..." +msgstr "Siirrä valintaa" + +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:299 +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:379 +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:412 pcbnew/onrightclick.cpp:174 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:250 pcbnew/onrightclick.cpp:271 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:496 pcbnew/onrightclick.cpp:784 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:845 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:120 +msgid "Move Exactly..." +msgstr "" + +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:302 +#, fuzzy +msgid "Edit Footprint" +msgstr "Tulosta liitoskuva" + +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:305 +#, fuzzy +msgid "Transform Footprint" +msgstr "Tulosta liitoskuva" + +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:313 pcbnew/onrightclick.cpp:902 +msgid "Move Pad" +msgstr "Siirrä anturaa" + +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:317 pcbnew/onrightclick.cpp:907 +#, fuzzy +msgid "Edit Pad..." +msgstr "Muokkaa anturaa" + +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:320 pcbnew/onrightclick.cpp:912 +#: pcbnew/tools/pad_tool.cpp:51 +#, fuzzy +msgid "Copy Pad Properties" +msgstr "Anturan ominaisuudet" + +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:322 pcbnew/onrightclick.cpp:916 +#: pcbnew/tools/pad_tool.cpp:57 pcbnew/tools/pad_tool.cpp:234 +#: pcbnew/tools/pad_tool.cpp:387 +#, fuzzy +msgid "Apply Pad Properties" +msgstr "Anturan ominaisuudet" + +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:323 +msgid "Delete Pad" +msgstr "Poista antura" + +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:326 +#, fuzzy +msgid "Duplicate Pad" +msgstr "Kaksoiskappaleet:" + +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:329 +msgid "Move Pad Exactly..." +msgstr "" + +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:332 +msgid "Create Pad Array..." +msgstr "" + +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:340 pcbnew/onrightclick.cpp:920 +#: pcbnew/tools/pad_tool.cpp:63 +#, fuzzy +msgid "Push Pad Properties..." +msgstr "Anturan ominaisuudet" + +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:372 +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:415 pcbnew/onrightclick.cpp:179 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:794 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:125 +#, fuzzy +msgid "Create Array..." +msgstr "Luo kulma" + +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:401 +#, fuzzy +msgid "End Edge" +msgstr "Päätä reuna" + +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:420 +#, fuzzy +msgid "Place Edge" +msgstr "Aseta reuna" + +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:434 +#, fuzzy +msgid "Global Changes" +msgstr "Ei muutosta" + +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:436 +#, fuzzy +msgid "Change Body Items Width" +msgstr "Muokkaa leveyttä (kaikki)" + +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:438 +#, fuzzy +msgid "Change Body Items Layer..." +msgstr "Muokkaa kerrosta (kaikki)" + +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:477 +#, fuzzy +msgid "Set Line Width..." +msgstr "Aseta viivan leveys" + +#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:179 +msgid "" +"Current footprint changes will be lost and this operation cannot be undone. " +"Continue?" +msgstr "" +"Nykyiset liitoskuvamuutokset hukataan, eikä sitä voi perua. Jatketaanko?" + +#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:302 pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:339 +#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:528 pcbnew/initpcb.cpp:104 +msgid "" +"Current Footprint will be lost and this operation cannot be undone. " +"Continue ?" +msgstr "Nykyinen liitoskuva hukataan, eikä sitä voi perua. Jatketaanko?" + +#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:406 +#, fuzzy +msgid "No board currently open." +msgstr "Tyhjennä nykyinen kerros" + +#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:431 +msgid "Unable to find the footprint source on the main board" +msgstr "Liitoskuvan lähdettä ei löytynyt emolevyltä" + +#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:432 +msgid "" +"\n" +"Cannot update the footprint" +msgstr "" +"\n" +"Liitoskuvaa ei voi päivittää" + +#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:441 +msgid "A footprint source was found on the main board" +msgstr "Liitoskuvan lähde löytyi emolevyltä" + +#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:442 +msgid "" +"\n" +"Cannot insert this footprint" +msgstr "" +"\n" +"Tätä liitoskuvaa ei voida lisätä" + +#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:963 +msgid "Place anchor" +msgstr "Aseta kiinnepiste" + +#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:967 pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:194 +msgid "Set grid origin" +msgstr "Aseta rasterin lähtöpiste" + +#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:973 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:354 pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:165 +msgid "Add pad" +msgstr "Lisää antura" + +#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:977 pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:137 +#, fuzzy +msgid "Pad properties" +msgstr "Anturan ominaisuudet" + +#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:1017 +#, fuzzy +msgid "Cannot delete REFERENCE!" +msgstr "Teksti on VIITE!" + +#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:1021 +msgid "Cannot delete VALUE!" +msgstr "" + +#: pcbnew/footprint_info_impl.cpp:136 +#, fuzzy +msgid "Fetching Footprint Libraries" +msgstr "Liitoskuvakirjastotiedostot" + +#: pcbnew/footprint_info_impl.cpp:157 +#, fuzzy +msgid "Loading Footprints" +msgstr "Tulosta liitoskuva" + +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:61 +#, fuzzy, c-format +msgid "Library \"%s\" exists, OK to replace ?" +msgstr "Tiedosto %s on olemassa, korvataanko?" + +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:62 +msgid "Create New Library Folder (the .pretty folder is the library)" +msgstr "" + +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:63 +#, fuzzy, c-format +msgid "OK to delete footprint \"%s\" in library \"%s\"" +msgstr "Poistetaanko osa %s kirjastosta %s?" + +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:64 +#, fuzzy +msgid "Import Footprint" +msgstr "Tuo liitoskuva-osa:" + +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:66 +#, fuzzy +msgid "Not a footprint file" +msgstr "Lataa liitoskuva" + +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:67 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to find or load footprint \"%s\" from lib path \"%s\"" +msgstr "Liitoskuvan lähdettä ei löytynyt emolevyltä" + +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:68 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to find or load footprint from path \"%s\"" +msgstr "Liitoskuvan lähdettä ei löytynyt emolevyltä" + +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:69 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"The footprint library \"%s\" could not be found in any of the search paths." +msgstr "Liitoskuvakirjastoa <%s> ei löytynyt mistään hakupoluista." + +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:70 +#, c-format +msgid "Library \"%s\" is read only, not writable" +msgstr "" + +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:72 +#, fuzzy +msgid "Export Footprint" +msgstr "Ylimääräiset liitoskuvat" + +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:73 +#, fuzzy +msgid "Save Footprint" +msgstr "Liitoskuva" + +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:74 +#, fuzzy +msgid "Enter footprint name:" +msgstr "Suodatin kytkentäverkkonimille:" + +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:75 +#, fuzzy, c-format +msgid "Footprint exported to file \"%s\"" +msgstr "Liitoskuvan tekstin ominaisuudet" + +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:76 +#, fuzzy, c-format +msgid "Footprint \"%s\" deleted from library \"%s\"" +msgstr "Komponentti %s poistettu kirjastosta %s" + +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:77 +#, fuzzy +msgid "New Footprint" +msgstr "Lisää uusia liitoskuvia" + +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:79 +#, fuzzy, c-format +msgid "Footprint \"%s\" already exists in library \"%s\"" +msgstr "Komponentti \"%s\" on jo kirjastossa \"%s\"." + +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:80 +#, fuzzy +msgid "No footprint name defined." +msgstr "Liitoskuvaa ei löytynyt" + +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:84 +msgid "" +"Writing/modifying legacy libraries (.mod files) is not allowed\n" +"Please save the current library to the new .pretty format\n" +"and update your footprint lib table\n" +"to save your footprint (a .kicad_mod file) in the .pretty library folder" +msgstr "" + +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:90 +msgid "" +"Modifying legacy libraries (.mod files) is not allowed\n" +"Please save the current library under the new .pretty format\n" +"and update your footprint lib table\n" +"before deleting a footprint" +msgstr "" + +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:400 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to create or write file \"%s\"" +msgstr "Poratiedoston %s luominen ei onnistunut" + +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:555 pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1008 +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:2090 pcbnew/kicad_plugin.cpp:2158 +#, fuzzy, c-format +msgid "Library \"%s\" is read only" +msgstr "Kirjasto <%s> on jo olemassa." + +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:600 +#, fuzzy +msgid "No footprints to archive!" +msgstr " Ei arkistoitavia osia!" + +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:725 +#, fuzzy +msgid "Library Filter:" +msgstr "Kirjastotiedostot:" + +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:726 +#, fuzzy +msgid "Save in Library:" +msgstr " kirjastossa " + +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:742 +#, fuzzy +msgid "Footprint Name:" +msgstr "Liitoskuvaa " + +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:762 +msgid "No library specified. Footprint could not be saved." +msgstr "" + +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:772 +msgid "No footprint name specified. Footprint could not be saved." +msgstr "" + +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:813 +#, fuzzy, c-format +msgid "Component \"%s\" replaced in \"%s\"" +msgstr "Komponentti [%s] vaihdettu kirjastossa <%s>" + +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:814 +#, fuzzy, c-format +msgid "Component \"%s\" added in \"%s\"" +msgstr "Komponentti [%s] lisätty kirjastoon <%s>" + +#: pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:130 +msgid "Footprint Library Browser" +msgstr "Liitoskuvakirjastoselain" + +#: pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:497 pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:653 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Could not load footprint \"%s\" from library \"%s\".\n" +"\n" +"Error %s." +msgstr "Liitoskuvakirjastotiedostoa <%s> ei voitu avata." + +#: pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:708 pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:724 +#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:610 pcbnew/hotkeys.cpp:228 +#: pcbnew/pcb_base_frame.cpp:454 +msgid "3D Viewer" +msgstr "3D-katselin" + +#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:110 +#: pcbnew/footprint_wizard_frame_functions.cpp:102 +#, fuzzy +msgid "Footprint Wizard" +msgstr "Liitoskuvaa " + +#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:310 +#, fuzzy +msgid "Parameter" +msgstr "Halkaisija" + +#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:637 +#, c-format +msgid "ModView: 3D Viewer [%s]" +msgstr "ModView: 3D-katselin [%s]" + +#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:660 +#, fuzzy +msgid "Select wizard script to run" +msgstr "Valitse selattava osa" + +#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:666 +msgid "Reset wizard parameters to default" +msgstr "" + +#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:672 +#, fuzzy +msgid "Select previous parameters page" +msgstr "Valitse edellinen vapaa komponentti" + +#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:676 +#, fuzzy +msgid "Select next parameters page" +msgstr "Valitse seuraava vapaa komponentti" + +#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:681 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:202 pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:74 +#: pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:167 +msgid "Show footprint in 3D viewer" +msgstr "Näytä 3D-esitys liitoskuvasta" + +#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:699 pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:129 +msgid "Zoom auto" +msgstr "Sovita koko näytölle" + +#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:708 +#, fuzzy +msgid "Export footprint to editor" +msgstr "Sulje liitoskuvaeditori" + +#: pcbnew/footprint_wizard_frame_functions.cpp:108 +#, fuzzy +msgid "no wizard selected" +msgstr "ei valittua kirjastoa" + +#: pcbnew/footprint_wizard_frame_functions.cpp:162 +msgid "Couldn't reload footprint wizard" +msgstr "" + +#: pcbnew/github/github_getliblist.cpp:105 +#, c-format +msgid "" +"malformed URL:\n" +"\"%s\"" +msgstr "" + +#: pcbnew/github/github_getliblist.cpp:234 +#, c-format +msgid "" +"Error fetching JSON data from URL \"%s\".\n" +"Reason: \"%s\"" +msgstr "" + +#: pcbnew/github/github_plugin.cpp:300 +#, c-format +msgid "" +"Footprint\n" +"\"%s\"\n" +"is not in the writable portion of this Github library\n" +"\"%s\"" +msgstr "" + +#: pcbnew/github/github_plugin.cpp:361 +msgid "" +"Set this property to a directory where footprints are to be written as " +"pretty footprints when saving to this library. Anything saved will take " +"precedence over footprints by the same name in the github repo. These saved " +"footprints can then be sent to the library maintainer as updates.

The " +"directory must have a .pretty file extension because the " +"format of the save is pretty.

" +msgstr "" + +#: pcbnew/github/github_plugin.cpp:416 +#, c-format +msgid "" +"option \"%s\" for Github library \"%s\" must point to a writable directory " +"ending with '.pretty'." +msgstr "" + +#: pcbnew/github/github_plugin.cpp:572 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Unable to parse URL:\n" +"\"%s\"" +msgstr "Tiedostoa %s ei saatu avattua" + +#: pcbnew/github/github_plugin.cpp:596 +#, c-format +msgid "" +"%s\n" +"Cannot get/download Zip archive: \"%s\"\n" +"for library path: \"%s\".\n" +"Reason: \"%s\"" +msgstr "" + +#: pcbnew/github/github_plugin.cpp:613 +#, c-format +msgid "" +"Cannot download library \"%s\".\n" +"The library does not exist on the server" +msgstr "" + +#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:91 +#, c-format +msgid "Cannot convert \"%s\" to an integer" +msgstr "" + +#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:248 pcbnew/gpcb_plugin.cpp:926 +#, c-format +msgid "footprint library path \"%s\" does not exist" +msgstr "" + +#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:304 pcbnew/kicad_plugin.cpp:329 +#, c-format +msgid "library \"%s\" has no footprint \"%s\" to delete" +msgstr "" + +#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:400 +#, fuzzy, c-format +msgid "unknown token \"%s\"" +msgstr "tuntematon grafiikkatyyppi: %d" + +#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:407 +#, c-format +msgid "Element token contains %d parameters." +msgstr "" + +#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1027 pcbnew/kicad_plugin.cpp:2206 +#, fuzzy, c-format +msgid "user does not have permission to delete directory \"%s\"" +msgstr "Kirjoitusoikeudet hakemistoon <%s> puuttuvat." + +#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1035 pcbnew/kicad_plugin.cpp:2214 +#, c-format +msgid "library directory \"%s\" has unexpected sub-directories" +msgstr "" + +#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1054 pcbnew/kicad_plugin.cpp:2233 +#, fuzzy, c-format +msgid "unexpected file \"%s\" was found in library path \"%s\"" +msgstr "Komponettinimeä \"%s\" ei löydy kirjastosta \"%s\"." + +#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1072 pcbnew/kicad_plugin.cpp:2251 +#, fuzzy, c-format +msgid "footprint library \"%s\" cannot be deleted" +msgstr "Liitoskuvakirjastotiedostot" + +#: pcbnew/help_common_strings.h:15 pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:105 +msgid "Undo last edition" +msgstr "Peru viimeinen toiminto" + +#: pcbnew/help_common_strings.h:17 +msgid "Find components and text in current loaded board" +msgstr "Etsi komponentteja ja tekstiä käytössä olevalta levyltä" + +#: pcbnew/help_common_strings.h:21 +#, fuzzy +msgid "Zoom to fit board or page" +msgstr "Sovita levy näytölle" + +#: pcbnew/help_common_strings.h:22 +#, fuzzy +msgid "Redraw screen" +msgstr "Virkistä näyttö" + +#: pcbnew/help_common_strings.h:26 +#, fuzzy +msgid "" +"Show/hide microwave toolbar\n" +"(Experimental feature)" +msgstr "" +"Näytä ja piilota aputyökalupalkki mikroaaltokäyttöön.\n" +"Kehitteillä oleva kokeellinen ominaisuus" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:72 +#, fuzzy +msgid "Switch to Copper (B.Cu) layer" +msgstr "Ei kuparikerroksella" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:75 +msgid "Switch to Component (F.Cu) layer" +msgstr "" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:78 +msgid "Switch to Inner layer 1" +msgstr "" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:80 +msgid "Switch to Inner layer 2" +msgstr "" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:82 +msgid "Switch to Inner layer 3" +msgstr "" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:84 +msgid "Switch to Inner layer 4" +msgstr "" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:86 +msgid "Switch to Inner layer 5" +msgstr "" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:88 +msgid "Switch to Inner layer 6" +msgstr "" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:97 +#, fuzzy +msgid "Delete Track Segment" +msgstr "Poista segmentti" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:98 +#, fuzzy +msgid "Add New Track" +msgstr "Uusi liuska" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:100 +msgid "Route Differential Pair (Modern Toolset only)" +msgstr "" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:102 +msgid "Tune Single Track (Modern Toolset only)" +msgstr "" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:104 +msgid "Tune Differential Pair Length (Modern Toolset only)" +msgstr "" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:106 +msgid "Tune Differential Pair Skew (Modern Toolset only)" +msgstr "" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:108 +msgid "Length Tuning Settings (Modern Toolset only)" +msgstr "" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:111 pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:63 +msgid "Increase meander spacing by one step." +msgstr "" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:113 pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:68 +msgid "Decrease meander spacing by one step." +msgstr "" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:115 pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:73 +msgid "Increase meander amplitude by one step." +msgstr "" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:117 pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:78 +msgid "Decrease meander amplitude by one step." +msgstr "" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:120 +#, fuzzy +msgid "Add Through Via" +msgstr "Läpireikä" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:121 +#, fuzzy +msgid "Select Layer and Add Through Via" +msgstr "Valitse kerrospari läpivienneille" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:123 +#, fuzzy +msgid "Add MicroVia" +msgstr "Mikroläpivienti" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:124 +#, fuzzy +msgid "Add Blind/Buried Via" +msgstr "Piiloläpivienti" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:125 +#, fuzzy +msgid "Select Layer and Add Blind/Buried Via" +msgstr "Valitse kerrospari läpivienneille" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:127 pcbnew/onrightclick.cpp:548 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:192 +msgid "Switch Track Posture" +msgstr "Vaihda liuskan kulmaa" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:128 +#, fuzzy +msgid "Drag Track Keep Slope" +msgstr "Raahaa segmenttiä, pidä kulma" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:131 pcbnew/onrightclick.cpp:770 +#, fuzzy +msgid "Edit with Footprint Editor" +msgstr "Muokkaa kirjastoeditorilla" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:132 +#, fuzzy +msgid "Flip Item" +msgstr "Etsi elementti" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:134 +msgid "Rotate Item Clockwise (Modern Toolset only)" +msgstr "" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:137 +#, fuzzy +msgid "Move Item Exactly" +msgstr "Siirrä tekstiä" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:138 +msgid "Position Item Relative" +msgstr "" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:139 +#, fuzzy +msgid "Duplicate Item" +msgstr "Kaksoiskappaleet:" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:140 +#, fuzzy +msgid "Duplicate Item and Increment" +msgstr "Lehden nimen kaksoiskappale" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:143 +#, fuzzy +msgid "Copy Item" +msgstr "Kopioi teksti" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:146 +#, fuzzy +msgid "Lock/Unlock Footprint" +msgstr "Sisällytä lukitut liitoskuvat" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:147 +#, fuzzy +msgid "Delete Track or Footprint" +msgstr "Etsi ja siirrä liitoskuvaa" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:149 +#, fuzzy +msgid "Toggle High Contrast Mode" +msgstr "Korkean kontrastin näyttöasetus" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:151 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:71 +#, fuzzy +msgid "Draw Line" +msgstr "Piirrokset" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:152 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:75 +#, fuzzy +msgid "Draw Graphic Polygon" +msgstr "Graafinen murtoviiva" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:153 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:79 +#, fuzzy +msgid "Draw Circle" +msgstr "Ympyrä" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:154 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:83 +#, fuzzy +msgid "Draw Arc" +msgstr "Raahaa kaaren kokoa" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:155 pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:181 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:87 +msgid "Add Text" +msgstr "Lisää tekstiä" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:156 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:91 +msgid "Add Dimension" +msgstr "Lisää mittamerkintöjä" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:157 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:95 +#, fuzzy +msgid "Add Filled Zone" +msgstr "Lisää täyttöjä" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:158 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:99 +#, fuzzy +msgid "Add Vias" +msgstr "Lisää anturoita" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:159 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:103 +#, fuzzy +msgid "Add Keepout Area" +msgstr "Lisää avanne" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:160 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:107 +#, fuzzy +msgid "Add a Zone Cutout" +msgstr "Lisää avanne" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:161 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:112 +#, fuzzy +msgid "Add a Similar Zone" +msgstr "Lisää samanlainen täyttö" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:162 +#, fuzzy +msgid "Place DXF" +msgstr "&Lisää" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:163 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:121 +#, fuzzy +msgid "Place the Footprint Anchor" +msgstr "Aseta osan kiinnepiste" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:165 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:126 +#, fuzzy +msgid "Increase Line Width" +msgstr "Aseta viivan leveys" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:166 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:130 +#, fuzzy +msgid "Decrease Line Width" +msgstr "Aseta viivan leveys" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:169 +#, fuzzy +msgid "Set Grid Origin" +msgstr "Palauta rasterin lähtöpiste" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:172 +msgid "Switch to Legacy Toolset (not all features will be available" +msgstr "" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:191 pcbnew/onrightclick.cpp:332 +msgid "Fill or Refill All Zones" +msgstr "Täytä kaikki täytöt" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:193 pcbnew/onrightclick.cpp:336 +msgid "Remove Filled Areas in All Zones" +msgstr "Tyhjennä kaikki täytöt " + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:232 +#, fuzzy +msgid "Switch Track Width To Next" +msgstr "Vaihda liuskan kulmaa" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:235 +#, fuzzy +msgid "Switch Track Width To Previous" +msgstr "Vaihda liuskan kulmaa" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:239 +msgid "Switch Grid To Fast Grid1" +msgstr "" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:242 +msgid "Switch Grid To Fast Grid2" +msgstr "" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:245 +msgid "Switch Grid To Next" +msgstr "" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:248 +msgid "Switch Grid To Previous" +msgstr "" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:253 +#, fuzzy +msgid "Track Display Mode" +msgstr "Tavallisen kontrastin näyttöasetus" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:256 pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:105 +#, fuzzy +msgid "Add Footprint" +msgstr "Lisää uusia liitoskuvia" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:260 +msgid "Increment Layer Transparency (Modern Toolset only)" +msgstr "" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:263 +msgid "Decrement Layer Transparency (Modern Toolset only)" +msgstr "" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:267 +msgid "Increment High Contrast" +msgstr "" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:268 +msgid "Decrement High Contrast" +msgstr "" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:270 +#, fuzzy +msgid "Select Trivial Connection" +msgstr "Poista liitos" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:272 +#, fuzzy +msgid "Select Copper Connection" +msgstr "Poista liitos" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:274 +#, fuzzy +msgid "Routing Options" +msgstr "Reunaviivan valinnat:" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:276 +#, fuzzy +msgid "Custom Track/Via Size" +msgstr "Mukautetut läpiviennit:" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:280 +#, fuzzy +msgid "Increase Via Size" +msgstr "KVL Läpiviennin koko" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:282 +#, fuzzy +msgid "Decrease Via Size" +msgstr "KVL Läpiviennin koko" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:284 +msgid "Toggle Highlight of Selected Net (Modern Toolset only)" +msgstr "" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:308 +msgid "Toggle Cursor Display (Modern Toolset only)" +msgstr "" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:503 +#, fuzzy +msgid "Board Editor" +msgstr "Anturaeditori" + +#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import.cpp:235 +#, fuzzy +msgid "Open File" +msgstr "Avaa levytiedosto" + +#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import.cpp:259 +msgid "Error: No DXF filename!" +msgstr "" + +#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:42 +#, fuzzy +msgid "Center of page" +msgstr "Keskiö X" + +#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:42 +msgid "Upper left corner of page" +msgstr "" + +#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:42 +msgid "Center left side of page" +msgstr "" + +#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:42 +msgid "Lower left corner of page" +msgstr "" + +#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:42 +#, fuzzy +msgid "User defined position" +msgstr "Käyttäjän määrittämät hakupolku" + +#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:44 +msgid "Place DXF Origin (0,0) Point:" +msgstr "" + +#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:54 +#, fuzzy +msgid "User defined position:" +msgstr "Käyttäjän määrittämät hakupolku" + +#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:80 +msgid "DXF origin on PCB Grid, X Coordinate" +msgstr "" + +#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:100 +msgid "DXF origin on PCB Grid, Y Coordinate" +msgstr "" + +#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:115 +msgid "Select PCB grid units" +msgstr "" + +#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:134 +#, fuzzy +msgid "Import parameters:" +msgstr "Verkkoluokan parametrit" + +#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:150 +msgid "Default line width:" +msgstr "Oletusviivan leveys:" + +#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:163 +#, fuzzy +msgid "Graphic layer:" +msgstr "Grafiikkakerros" + +#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.h:77 +#, fuzzy +msgid "Import DXF File" +msgstr "Tuo tiedostoja" + +#: pcbnew/initpcb.cpp:47 +msgid "" +"Current Board will be lost and this operation cannot be undone. Continue ?" +msgstr "Nykyinen levy hukataan, eikä sitä voi perua. Jatketaanko?" + +#: pcbnew/io_mgr.cpp:89 +#, c-format +msgid "UNKNOWN (%d)" +msgstr "" + +#: pcbnew/kicad_clipboard.cpp:331 +msgid "Clipboard content is not KiCad compatible" +msgstr "" + +#: pcbnew/kicad_netlist_reader.cpp:253 +#, c-format +msgid "Cannot find component with reference \"%s\" in netlist." +msgstr "" + +#: pcbnew/kicad_netlist_reader.cpp:374 +#, c-format +msgid "" +"invalid footprint ID in\n" +"file: \"%s\"\n" +"line: %d\n" +"offset: %d" +msgstr "" + +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:193 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot create footprint library path \"%s\"" +msgstr "Tulostushakemistoa ei voitu luoda!" + +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:199 +#, fuzzy, c-format +msgid "Footprint library path \"%s\" is read only" +msgstr "Liitoskuvakirjastotiedostot" + +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:238 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot rename temporary file \"%s\" to footprint library file \"%s\"" +msgstr "Väliaikaista kirjastiotiedostoa <%s> ei voitu luoda." + +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:266 +#, fuzzy, c-format +msgid "Footprint library path \"%s\" does not exist" +msgstr "Liitoskuvakirjastotiedostot" + +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1294 pcbnew/legacy_plugin.cpp:96 +#, c-format +msgid "unknown pad type: %d" +msgstr "" + +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1307 pcbnew/legacy_plugin.cpp:97 +#, c-format +msgid "unknown pad attribute: %d" +msgstr "" + +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1615 +#, fuzzy, c-format +msgid "unknown via type %d" +msgstr "tuntematon grafiikkatyyppi: %d" + +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1753 +#, fuzzy, c-format +msgid "unknown zone corner smoothing type %d" +msgstr "tuntematon grafiikkatyyppi: %d" + +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1943 +msgid "this file does not contain a PCB" +msgstr "" + +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:2076 +#, c-format +msgid "" +"Library \"%s\" does not exist.\n" +"Would you like to create it?" +msgstr "" + +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:2079 +#, fuzzy, c-format +msgid "Create new library \"%s\"?" +msgstr "Luo uusi kirjasto" + +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:2108 +#, fuzzy, c-format +msgid "Footprint file name \"%s\" is not valid." +msgstr "Tiedostonimi ei kelpaa!" + +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:2114 +#, fuzzy, c-format +msgid "user does not have write permission to delete file \"%s\" " +msgstr "Kirjoitusoikeudet tiedostoon <%s> puuttuvat." + +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:2181 +#, c-format +msgid "cannot overwrite library path \"%s\"" +msgstr "" + +#: pcbnew/layer_widget.cpp:130 +msgid "Change Layer Color for " +msgstr "" + +#: pcbnew/layer_widget.cpp:182 +msgid "Change Render Color for " +msgstr "" + +#: pcbnew/layer_widget.cpp:334 +#, fuzzy +msgid "" +"Left double click or middle click for color change, right click for menu" +msgstr "" +"Vasen napsautus valitsee, keskimmäinen vaihtaa värin, oikea avaa valikon" + +#: pcbnew/layer_widget.cpp:342 +msgid "Enable this for visibility" +msgstr "Ota käyttöön näkyvyyttä varten" + +#: pcbnew/layer_widget.cpp:408 +#, fuzzy +msgid "Left double click or middle click for color change" +msgstr "Keskimmäinen napsautus vaihtaa värin" + +#: pcbnew/legacy_netlist_reader.cpp:120 +msgid "Cannot parse time stamp in symbol section of netlist." +msgstr "" + +#: pcbnew/legacy_netlist_reader.cpp:130 +msgid "Cannot parse footprint name in symbol section of netlist." +msgstr "" + +#: pcbnew/legacy_netlist_reader.cpp:144 +msgid "Cannot parse reference designator in symbol section of netlist." +msgstr "" + +#: pcbnew/legacy_netlist_reader.cpp:154 +msgid "Cannot parse value in symbol section of netlist." +msgstr "" + +#: pcbnew/legacy_netlist_reader.cpp:191 +msgid "Cannot parse pin name in symbol net section of netlist." +msgstr "" + +#: pcbnew/legacy_netlist_reader.cpp:200 +msgid "Cannot parse net name in symbol net section of netlist." +msgstr "" + +#: pcbnew/legacy_netlist_reader.cpp:248 +#, c-format +msgid "Cannot find symbol \"%s\" in footprint filter section of netlist." +msgstr "" + +#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:94 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"File \"%s\" is format version: %d.\n" +"I only support format version <= %d.\n" +"Please upgrade Pcbnew to load this file." +msgstr "" +"Tiedosto '%s' on versiomuotoa: %d.\n" +"Tuen vain versiomuotoa <= %d.\n" +"Päivitä PCBNew avataksesi tämän tiedoston." + +#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:95 +#, c-format +msgid "unknown graphic type: %d" +msgstr "tuntematon grafiikkatyyppi: %d" + +#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:730 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unknown sheet type \"%s\" on line:%d" +msgstr "Tuntematon lehtityyppi '%s' rivillä:%d" + +#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:1374 +#, c-format +msgid "Missing '$EndMODULE' for MODULE \"%s\"" +msgstr "" + +#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:1426 +#, c-format +msgid "Unknown padshape '%c=0x%02x' on line: %d of footprint: \"%s\"" +msgstr "" + +#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:1632 +#, c-format +msgid "Unknown EDGE_MODULE type:'%c=0x%02x' on line:%d of footprint:\"%s\"" +msgstr "" + +#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:2460 +#, c-format +msgid "duplicate NETCLASS name \"%s\"" +msgstr "" + +#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:2542 pcbnew/legacy_plugin.cpp:2553 +#, c-format +msgid "Bad ZAux for CZONE_CONTAINER \"%s\"" +msgstr "" + +#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:2570 +#, c-format +msgid "Bad ZSmoothing for CZONE_CONTAINER \"%s\"" +msgstr "" + +#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:2644 +#, c-format +msgid "Bad ZClearance padoption for CZONE_CONTAINER \"%s\"" +msgstr "" + +#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:2992 pcbnew/legacy_plugin.cpp:3029 +#, c-format +msgid "" +"invalid float number in file: \"%s\"\n" +"line: %d, offset: %d" +msgstr "" + +#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:3001 pcbnew/legacy_plugin.cpp:3037 +#, c-format +msgid "" +"missing float number in file: \"%s\"\n" +"line: %d, offset: %d" +msgstr "" + +#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:3263 +#, fuzzy, c-format +msgid "File \"%s\" is empty or is not a legacy library" +msgstr "Tiedosto <%s> ei ole pätevä Eeschema-kirjasto." + +#: pcbnew/load_select_footprint.cpp:431 +#, c-format +msgid "" +"No footprints could be read from library file(s):\n" +"\n" +"%s\n" +"in any of the library search paths. Verify your system is configured " +"properly so the footprint libraries can be found." +msgstr "" + +#: pcbnew/load_select_footprint.cpp:486 +#, fuzzy, c-format +msgid "Footprints [%d items]" +msgstr "Koesovita liitoskuvat" + +#: pcbnew/load_select_footprint.cpp:500 +#, fuzzy +msgid "No footprint found." +msgstr "Liitoskuvaa ei löytynyt" + +#: pcbnew/load_select_footprint.cpp:522 +#, fuzzy +msgid "Description: " +msgstr "Selite:" + +#: pcbnew/load_select_footprint.cpp:523 +#, fuzzy +msgid "" +"\n" +"Key words: " +msgstr "Avainsanat" + +#: pcbnew/load_select_footprint.cpp:539 +#, fuzzy, c-format +msgid "Footprints [%u items]" +msgstr "Koesovita liitoskuvat" + +#: pcbnew/load_select_footprint.cpp:605 +#, fuzzy, c-format +msgid "Footprint \"%s\" saved" +msgstr "Koesovita liitoskuvat" + +#: pcbnew/load_select_footprint.cpp:619 +#, fuzzy, c-format +msgid "Footprint library \"%s\" saved as \"%s\"." +msgstr "Liitoskuvakirjastotiedostot" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:58 +#, fuzzy +msgid "Set Acti&ve Library..." +msgstr "Valitse työkirjasto:" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:59 pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:51 +msgid "Select active library" +msgstr "Valitse työkirjasto" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:65 +#, fuzzy +msgid "&New Footprint..." +msgstr "Lisää uusia liitoskuvia" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:67 +#, fuzzy +msgid "Create new footprint" +msgstr "Luo uusi komponentti" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:70 +#, fuzzy +msgid "&Open Footprint..." +msgstr "Tulosta liitoskuva" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:72 +#, fuzzy +msgid "Open a footprint from a library" +msgstr "Avaa liitoskuva kirjastosta" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:80 +#, fuzzy +msgid "Save footprint" +msgstr "Etsi liitoskuvaa" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:90 +#, fuzzy +msgid "Footprint from &Current Board..." +msgstr "Lataa &nykyiseltä levyltä" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:91 +#, fuzzy +msgid "Import a footprint from the current board" +msgstr "Lataa osa aktiiviselta levyltä" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:95 +#, fuzzy +msgid "Footprint from &KiCad File..." +msgstr "Liitoskuva-alias tiedostot" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:96 +#, fuzzy +msgid "Import a footprint from an existing footprint file" +msgstr "Tuo liitoskuva tiedostosta" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:100 +#, fuzzy +msgid "Footprint Outlines from &DXF File..." +msgstr "Liitoskuva-alias tiedostot" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:101 +msgid "Import 2D Drawing DXF file to Footprint Editor on Drawings layer" +msgstr "" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:113 +#, fuzzy +msgid "&Active Library..." +msgstr "Valitse työkirjasto:" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:114 +#, fuzzy +msgid "Export active library" +msgstr "(ei työkirjastoa)" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:118 +#, fuzzy +msgid "&Footprint..." +msgstr "Liitoskuva" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:119 +#, fuzzy +msgid "Export current footprint to a file" +msgstr "Vie nykyinen levy \"Specctra DSN\" –tiedostoon" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:134 +#, fuzzy +msgid "Print current footprint" +msgstr "Tulosta liitoskuva" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:142 +#, fuzzy +msgid "P&roperties..." +msgstr "Ominaisuudet" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:143 +#, fuzzy +msgid "Edit footprint properties" +msgstr "Muokkaa komponentin ominaisuuksia" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:151 +#, fuzzy +msgid "Close footprint editor" +msgstr "Sulje liitoskuvaeditori" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:160 +#, fuzzy +msgid "Undo last action" +msgstr "Peru viimeinen toiminto" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:166 +#, fuzzy +msgid "Redo last action" +msgstr "Tee viimeinen peruttu toiminto uudelleen" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:174 +msgid "Cu&t" +msgstr "" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:189 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:535 +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:495 +msgid "Delete items" +msgstr "Poista" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:196 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:591 +#, fuzzy +msgid "&Library Browser" +msgstr "Kirjastoselain" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:197 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:592 +#, fuzzy +msgid "Open the Library Browser" +msgstr "Liitoskuvakirjastoselain" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:200 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:595 +#, fuzzy +msgid "&3D Viewer" +msgstr "3D-katselin" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:228 pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:93 +#: pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:156 +#, fuzzy +msgid "Zoom to fit footprint" +msgstr "" +"\n" +"Liitoskuvaa ei voi päivittää" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:246 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:641 +#, fuzzy +msgid "Grid &Settings..." +msgstr "&Anturan asetukset" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:246 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:641 +#, fuzzy +msgid "Adjust custom user-defined grid dimensions" +msgstr "Aseta käyttäjän rasteri" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:270 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:275 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:666 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:671 +msgid "Full Window Crosshair" +msgstr "" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:286 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:703 +#, fuzzy +msgid "Sketch &Pads" +msgstr "Luonnos" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:290 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:721 +#, fuzzy +msgid "Sketch Footprint &Edges" +msgstr "Etsi liitoskuvaa" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:290 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:721 +#, fuzzy +msgid "Show footprint edges in outline mode" +msgstr "Näytä anturat reunaviivoina" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:293 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:725 +#, fuzzy +msgid "Sketch Footprint Te&xt" +msgstr "Koesovita liitoskuvat" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:293 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:725 +#, fuzzy +msgid "Show footprint text in outline mode" +msgstr "Näytä tekstit lankana" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:297 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:729 +#, fuzzy +msgid "&Drawing Mode" +msgstr "Tulostuslaatu" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:298 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:326 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:730 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:758 +msgid "Select how items are displayed" +msgstr "Valitse elementtien näyttöominaisuuksia" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:304 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:736 +#, fuzzy +msgid "&High Contrast Mode" +msgstr "Korkean kontrastin näyttöasetus" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:307 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:739 +#, fuzzy +msgid "Use high contrast display mode" +msgstr "Korkean kontrastin näyttöasetus" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:312 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:744 +#, fuzzy +msgid "&Decrease Layer Opacity" +msgstr "Poista kerros" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:315 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:747 +#, fuzzy +msgid "Make the current layer more transparent" +msgstr "Tallenna nykyinen osa tiedostoon" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:318 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:750 +msgid "&Increase Layer Opacity" +msgstr "" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:321 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:753 +#, fuzzy +msgid "Make the current layer less transparent" +msgstr "Tallenna nykyinen kerros nimellä..." + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:325 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:757 +#, fuzzy +msgid "&Contrast Mode" +msgstr "&Vie osa" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:339 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:175 +#, fuzzy +msgid "Te&xts and Drawings..." +msgstr "Te&ksti ja piirrokset" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:340 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:176 +msgid "Adjust dimensions for texts and drawings" +msgstr "Aseta mittoja tekstille ja piirroksille" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:345 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:180 +#, fuzzy +msgid "Default &Pad Properties..." +msgstr "Anturan ominaisuudet" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:346 +#, fuzzy +msgid "Edit settings for new pads" +msgstr "Muokkaa uusien anturoiden asetuksia" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:354 +msgid "&Pad" +msgstr "&Antura" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:360 +msgid "&Text" +msgstr "&Teksti" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:362 +msgid "Add graphic text" +msgstr "Lisää grafiikkatekstiä" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:378 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:382 +msgid "&Line" +msgstr "&Viiva" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:384 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:386 +#, fuzzy +msgid "&Polygon" +msgstr "Monikulmio" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:386 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:387 +#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:178 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:481 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:719 +#, fuzzy +msgid "Add graphic polygon" +msgstr "Lisää grafiikkaa (viiva tai monikulmio)" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:392 +msgid "A&nchor" +msgstr "&Kiinnepiste" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:394 pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:185 +#, fuzzy +msgid "Place footprint reference anchor" +msgstr "Aseta osan kiinnepiste" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:399 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:407 +msgid "&Grid Origin" +msgstr "&Rasterin lähtöpiste" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:400 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:408 +#, fuzzy +msgid "Set grid origin point" +msgstr "Aseta rasterin lähtöpiste" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:408 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:312 +msgid "&Measure" +msgstr "" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:417 +#, fuzzy +msgid "&Update Footprint on PCB" +msgstr "&Luo liitoskuva-arkisto" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:418 +#, fuzzy +msgid "Push updated footprint through to current board" +msgstr "Lataa osa aktiiviselta levyltä" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:422 +#, fuzzy +msgid "&Insert Footprint on PCB" +msgstr "Lisää liitoskuva piirilevylle" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:423 +#, fuzzy +msgid "Insert footprint onto current board" +msgstr "Lisää liitoskuva piirilevylle" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:429 +#, fuzzy +msgid "&Delete a Footprint in Active Library" +msgstr "Poista osa työkirjastosta" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:430 +#, fuzzy +msgid "Choose and delete a footprint from the active library" +msgstr "Poista osa työkirjastosta" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:445 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:336 +#, fuzzy +msgid "Manage Footprint Li&braries..." +msgstr "Liitoskuvakirjastotiedostot" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:445 +#, fuzzy +msgid "Configure footprint library table" +msgstr "Liitoskuvakirjastotiedostot" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:450 +#, fuzzy +msgid "General &Settings..." +msgstr "Yleiset asetukset" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:450 +#, fuzzy +msgid "Change footprint editor settings." +msgstr "Sulje liitoskuvaeditori" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:456 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:212 +#, fuzzy +msgid "&Display Options..." +msgstr "Näyttöasetukset" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:457 +msgid "Graphics acceleration, grid and cursor settings." +msgstr "" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:472 +msgid "Modern Toolset (&Fallback)" +msgstr "" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:492 +#, fuzzy +msgid "Open the Pcbnew Manual" +msgstr "Avaa PCBnew–ohjekirja" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:524 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:141 +#, fuzzy +msgid "&Setup" +msgstr "Tallenna &asetukset" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:143 +msgid "Ro&ute" +msgstr "" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:163 +#, fuzzy +msgid "&Layers Setup..." +msgstr "&Kerrosten asetukset" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:164 +msgid "Enable and set layer properties" +msgstr "Käytettävät kerrokset ja niiden ominaisuudet" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:168 +#, fuzzy +msgid "&Design Rules..." +msgstr "&Suunnittelusäännöt" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:169 +#, fuzzy +msgid "Open design rules editor" +msgstr "Avaa suunnittelusääntöeditori" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:181 +msgid "Adjust default pad characteristics" +msgstr "Aseta anturoiden oletusasetukset" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:185 +#, fuzzy +msgid "Pads to &Mask Clearance..." +msgstr "Anturan &JEP-välys" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:186 +#, fuzzy +msgid "Adjust global clearance between pads and solder resist mask" +msgstr "Aseta globaali eristysväli anturoiden ja JEP:n välillä" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:190 +msgid "&Differential Pairs..." +msgstr "" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:191 +msgid "Define global gap/width for differential pairs." +msgstr "" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:206 +#, fuzzy +msgid "&General Settings" +msgstr "Yleiset asetukset" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:206 +msgid "Select general options for Pcbnew" +msgstr "Pcbnew yleiset asetukset" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:213 +msgid "" +"Graphics acceleration, grid, cursor, annotation and clearance outline " +"settings." +msgstr "" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:261 +#, fuzzy +msgid "&Single Track" +msgstr "Yksi sivu" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:264 +msgid "Interactively route single track" +msgstr "" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:267 +msgid "&Differential Pair" +msgstr "" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:270 +msgid "Interactively route differential pair" +msgstr "" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:275 +#, fuzzy +msgid "&Tune Track Length" +msgstr "Liuskan pituus" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:278 +msgid "Tune length of single track" +msgstr "" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:281 +msgid "Tune Differential Pair &Length" +msgstr "" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:284 +msgid "Tune length of differential pair" +msgstr "" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:287 +msgid "Tune Differential Pair &Skew/Phase" +msgstr "" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:290 +msgid "Tune skew/phase of a differential pair" +msgstr "" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:296 +msgid "&Interactive Router Settings..." +msgstr "" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:297 +msgid "Configure interactive router" +msgstr "" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:308 +msgid "&List Nets" +msgstr "&Luetteloi kytkentäverkot" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:309 +#, fuzzy +msgid "View list of nets with names and IDs" +msgstr "Tarkastele kytkentäverkkoluetteloa" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:320 +#, fuzzy +msgid "&Design Rules Checker" +msgstr "&Suunnittelusäännöt" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:321 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:305 +msgid "Perform design rules check" +msgstr "Tee suunnittelusääntöjen tarkistus (DRC)" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:337 +#, fuzzy +msgid "Edit the global and project footprint library lists" +msgstr "Tiedosto <%s> ei ole pätevä liitoskuvakirjasto." + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:342 +msgid "Add &3D Shapes Libraries Wizard..." +msgstr "" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:343 +msgid "Download 3D shape libraries from GitHub" +msgstr "" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:354 +#, fuzzy +msgid "&Footprint" +msgstr "Liitoskuva" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:358 +msgid "&Via" +msgstr "" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:359 +#, fuzzy +msgid "Add via" +msgstr "Lisää kuva" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:362 +msgid "&Zone" +msgstr "&Täyttöala" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:363 +#, fuzzy +msgid "Add filled zone" +msgstr "Lisää täyttöjä" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:366 +msgid "&Keepout Area" +msgstr "" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:367 +#, fuzzy +msgid "Add keepout area" +msgstr "Lisää avanne" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:370 +msgid "Te&xt" +msgstr "Te&ksti" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:372 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:484 +msgid "Add text on copper layers or graphic text" +msgstr "Lisää tekstiä kupari- tai graafisille kerroksille" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:392 +msgid "&Dimension" +msgstr "&Mitta" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:396 +#, fuzzy +msgid "La&yer Alignment Target" +msgstr "Lisää kerroskohdistus&kohtio" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:402 +msgid "Drill and &Place Offset" +msgstr "" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:403 +#, fuzzy +msgid "Place origin point for drill and place files" +msgstr "Aseta lähtöpiste poraus– ja ladontatiedostoihin" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:417 +#, fuzzy +msgid "Load &Netlist..." +msgstr "&Liitostiedosto" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:418 +#, fuzzy +msgid "Read netlist and update board connectivity" +msgstr "Lue liitostiedosto ja päivitä levyn liitokset" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:424 +msgid "Update PCB design with current schematic (forward annotation)" +msgstr "" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:430 +#, fuzzy +msgid "Update Footprints from Library..." +msgstr "Avaa liitoskuva kirjastosta" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:431 +#, fuzzy +msgid "Update footprints to include any changes from the library" +msgstr "Avaa liitoskuva kirjastosta" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:437 +#, fuzzy +msgid "Set &Layer Pair..." +msgstr "Valitse kerrospari" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:437 +#, fuzzy +msgid "Change active layer pair" +msgstr "Vaihda aktiivinen kerrospari" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:442 +msgid "&Scripting Console" +msgstr "" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:443 +msgid "Show/Hide the Python scripting console" +msgstr "" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:453 +msgid "&External Plugins..." +msgstr "" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:454 +msgid "Execute or reload python action plugins" +msgstr "" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:458 +#, fuzzy +msgid "&Refresh Plugins" +msgstr "Selaa &liitännäisiä" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:459 +msgid "Reload all python plugins and refresh plugin menus" +msgstr "" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:484 +#, fuzzy +msgid "Display current hotkeys list and corresponding commands" +msgstr "Näyttää nykyisen pikanäppäinluettelon ja liittyvät komennot" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:545 pcbnew/onrightclick.cpp:610 +#, fuzzy +msgid "Edit All Tracks and Vias..." +msgstr "Globaali liuskojen ja läpivientien muokkaus" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:548 +#, fuzzy +msgid "Set Footp&rint Field Sizes..." +msgstr "Liitoskuvasuodatin" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:549 +#, fuzzy +msgid "Set text size and width of footprint fields" +msgstr "Tallenna liitos- ja liitoskuvatiedostot" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:553 +#, fuzzy +msgid "Change Footprints..." +msgstr "A&rkistoi liitoskuvat" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:554 +#, fuzzy +msgid "Assign different footprints from the library" +msgstr "Poista osa työkirjastosta" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:558 +#, fuzzy +msgid "&Move and Swap Layers..." +msgstr "&Vaihda kerrokset" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:559 +#, fuzzy +msgid "Move tracks or drawings from a layer to another layer" +msgstr "Vaihda liuskat aktiivisella kuparikerrosparilla tai piirrokset muilla" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:564 +#, fuzzy +msgid "&Global Deletions..." +msgstr "&Globaalit poistot" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:565 +#, fuzzy +msgid "Delete tracks, footprints and graphic items from board" +msgstr "Poista liuskoja, osia, tekstiä, jne. levyltä" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:569 +#, fuzzy +msgid "&Cleanup Tracks and Vias..." +msgstr "&Siisti liuskat ja läpiviennit" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:570 +#, fuzzy +msgid "Clean stubs, vias, delete break points or unconnected tracks" +msgstr "" +"Siisti tyngät, läpiviennit, poista katkaisukohdat tai liitä roikkuvat " +"liuskat anturoihin ja läpivienteihin" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:581 +msgid "Show La&yers Manager" +msgstr "Näytä &kerrostyökalu" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:586 +msgid "Show Microwa&ve Toolbar" +msgstr "" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:597 +msgid "Show board in 3D viewer" +msgstr "Näytä levystä 3D-esitys" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:679 +msgid "Show Ratsnest" +msgstr "Näytä kytkentärisukko" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:680 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:379 +#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:145 +msgid "Show board ratsnest" +msgstr "Näytä levyn kytkentärisukko" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:689 +#, fuzzy +msgid "&Fill Zones" +msgstr "Täytä täyttö" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:693 +msgid "&Wireframe Zones" +msgstr "" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:693 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:389 +msgid "Show outlines of filled areas only in zones" +msgstr "Näytä täytöistä vain reunaviivat" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:697 +#, fuzzy +msgid "&Sketch Zones" +msgstr "&Luonnos" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:697 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:386 +msgid "Do not show filled areas in zones" +msgstr "Piilota täytöt" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:707 +#, fuzzy +msgid "Sketch &Vias" +msgstr "Luonnos" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:707 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:398 +#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:155 +msgid "Show vias in outline mode" +msgstr "Näytä läpiviennit reunaviivoina" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:710 +#, fuzzy +msgid "Sketch &Tracks" +msgstr "Magneettiset liuskat" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:713 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:402 +#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:166 +msgid "Show tracks in outline mode" +msgstr "Näytä liuskat reunaviivoina" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:717 +#, fuzzy +msgid "Sketch &Graphic Items" +msgstr "Graafinen elementti" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:717 +#, fuzzy +msgid "Show graphic items in outline mode" +msgstr "Näytä liuskat reunaviivoina" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:762 +#, fuzzy +msgid "Flip &Board View" +msgstr "Avaa levytiedosto" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:763 +msgid "Flip (mirror) the board view" +msgstr "" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:799 +#, fuzzy +msgid "Create new board" +msgstr "Luo uusi osa" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:804 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:249 +msgid "Open existing board" +msgstr "Avaa levytiedosto" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:809 +#, fuzzy +msgid "Open recently opened board" +msgstr "Avaa äskettäin avattu levytiedosto" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:817 +msgid "Save current board" +msgstr "Tallenna nykyinen levytiedosto" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:827 +msgid "Sa&ve As..." +msgstr "Tallenna &nimellä..." + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:829 +#, fuzzy +msgid "Save current board with new name" +msgstr "Tallenna nykyinen levytiedosto" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:836 +#, fuzzy +msgid "Sa&ve Copy As..." +msgstr "Tallenna &nimellä..." + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:838 +#, fuzzy +msgid "Save copy of the current board" +msgstr "Tallenna nykyinen levytiedosto nimellä..." + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:845 +#, fuzzy +msgid "Resc&ue" +msgstr "Pelasta" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:846 +#, fuzzy +msgid "Clear board and get last rescue file automatically saved by Pcbnew" +msgstr "Tyhjennä levy ja avaa viimeisin palautustiedosto" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:852 +#, fuzzy +msgid "&Append Board..." +msgstr "&Liitä piirilevy" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:853 +#, fuzzy +msgid "Append another board to currently loaded board" +msgstr "Liitä toinen Pcbnew-levy nykyiseen levyyn" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:857 +msgid "Import Non-KiCad Board File..." +msgstr "" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:858 +msgid "Import board file from other applications" +msgstr "" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:863 +msgid "Revert to Las&t Backup" +msgstr "" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:864 +#, fuzzy +msgid "Clear board and get previous backup version of board" +msgstr "Tyhjennä levy ja avaa edellinen tallennettu versio" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:873 +#, fuzzy +msgid "&Specctra Session..." +msgstr "&Specctra Session" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:874 +#, fuzzy +msgid "Import routed \"Specctra Session\" (*.ses) file" +msgstr "Tuo reititetty \"Specctra Session\" –tiedosto (.ses)" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:878 +msgid "&DXF File..." +msgstr "" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:879 +msgid "Import 2D Drawing DXF file to Pcbnew on Drawings layer" +msgstr "" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:893 +msgid "Export board" +msgstr "Vie levytiedosto" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:899 +#, fuzzy +msgid "Footprint &Position (.pos) File..." +msgstr "&Ladontatiedosto (.pos)" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:900 +#, fuzzy +msgid "Generate footprint position file for pick and place" +msgstr "Luo osien asemointitiedosto ladontaa varten" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:904 +#, fuzzy +msgid "&Drill (.drl) File..." +msgstr "&Poraustiedosto (.drl)" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:905 +msgid "Generate excellon2 drill file" +msgstr "Luo Excellon2-poraustiedosto" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:909 +#, fuzzy +msgid "&Footprint (.rpt) Report..." +msgstr "&Osaraportti (.rpt)" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:910 +#, fuzzy +msgid "Create report of all footprints from current board" +msgstr "Luo osaraportti levyn osista" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:914 +#, fuzzy +msgid "IPC-D-356 Netlist File..." +msgstr "Liitostiedosto:" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:915 +#, fuzzy +msgid "Generate IPC-D-356 netlist file" +msgstr "Tee liitostiedosto" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:919 +#, fuzzy +msgid "&BOM File..." +msgstr "&Materiaaliluettelotiedosto" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:920 +#, fuzzy +msgid "Create bill of materials from current schematic" +msgstr "Luo materiaaliluettelo kytkentäkaaviosta" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:924 +msgid "&Fabrication Outputs" +msgstr "T&uotantotiedostot" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:925 +msgid "Generate files for fabrication" +msgstr "Luo tuotantotekniikan tiedostoja" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:937 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:276 +msgid "Print board" +msgstr "Tulosta levy" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:942 +msgid "Plot board in HPGL, PostScript or Gerber RS-274X format)" +msgstr "Lähetä piirturille (HPGL, PostScript, tai Gerber RS-274X –muodossa)" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:951 +#, fuzzy +msgid "&Archive Footprints in Existing Library..." +msgstr "Arkistoi tai lisää liitoskuvia kirjastotiedostoon" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:952 +#, fuzzy +msgid "" +"Archive all footprints in existing library in footprint Lib table(does not " +"remove other footprints in this library)" +msgstr "" +"Arkistoi vain uudet liitoskuvat kirjastoon (vanhat säilytetään kirjastossa)" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:957 +#, fuzzy +msgid "&Create New Library and Archive Footprints..." +msgstr "Luo uusi kirjasto ja tallenna nykyinen osa" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:958 +#, fuzzy +msgid "" +"Archive all footprints in new library\n" +"(if the library already exists it will be deleted)" +msgstr "Arkistoi liitoskuvat kirjastoon (vanha kirjasto poistetaan)" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:964 +msgid "Arc&hive Footprints" +msgstr "A&rkistoi liitoskuvat" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:965 +#, fuzzy +msgid "Archive or add all footprints in library file" +msgstr "Arkistoi tai lisää liitoskuvia kirjastotiedostoon" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:969 +#, fuzzy +msgid "Close Pcbnew" +msgstr "&Tietoja Pcbnew-ohjelmasta" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:977 +#, fuzzy +msgid "S&pecctra DSN..." +msgstr "&Specctra DSN –tiedosto" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:978 +#, fuzzy +msgid "Export current board to \"Specctra DSN\" file" +msgstr "Vie nykyinen levy \"Specctra DSN\" –tiedostoon" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:982 +#, fuzzy +msgid "&GenCAD..." +msgstr "&GenCAD" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:982 +msgid "Export GenCAD format" +msgstr "Vie GenCAD–muodossa" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:986 +#, fuzzy +msgid "&VRML..." +msgstr "&VRML" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:987 +#, fuzzy +msgid "Export VRML board representation" +msgstr "Vie levyn VRML 3D esitys" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:991 +msgid "I&DFv3..." +msgstr "" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:991 +msgid "IDFv3 board and symbol export" +msgstr "" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:995 +msgid "S&TEP..." +msgstr "" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:995 +#, fuzzy +msgid "STEP export" +msgstr " Vie" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:999 +msgid "&SVG..." +msgstr "" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:1000 +#, fuzzy +msgid "Export board file in Scalable Vector Graphics format" +msgstr "Tee levystä SVG-kuva" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:1004 +#, fuzzy +msgid "&Footprint Association (.cmp) File..." +msgstr "Liitoskuvan dokumentaatiotiedosto" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:1005 +msgid "Export footprint association file (*.cmp) for schematic back annotation" +msgstr "" + +#: pcbnew/microwave.cpp:246 +#, fuzzy +msgid "Gap Size:" +msgstr "Koko:" + +#: pcbnew/microwave.cpp:252 +#, fuzzy +msgid "Stub Size:" +msgstr "Koko:" + +#: pcbnew/microwave.cpp:259 +msgid "Arc Stub Radius Value:" +msgstr "" + +#: pcbnew/microwave.cpp:270 pcbnew/microwave.cpp:288 +msgid "Create microwave module" +msgstr "Luo mikroaaltoosa" + +#: pcbnew/microwave.cpp:287 +#, fuzzy +msgid "Angle in degrees:" +msgstr "Kulma (0.1°):" + +#: pcbnew/microwave.cpp:300 +msgid "Incorrect number, abort" +msgstr "Epäkelpo numero, keskeytys" + +#: pcbnew/microwave.cpp:440 +msgid "Complex shape" +msgstr "Kompleksimuoto" + +#: pcbnew/microwave.cpp:461 +msgid "Read Shape Description File..." +msgstr "Lue muodonmäärittelytiedosto..." + +#: pcbnew/microwave.cpp:466 +msgid "Symmetrical" +msgstr "Symmetrinen" + +#: pcbnew/microwave.cpp:469 +msgid "Shape Option" +msgstr "Muotovalinnat" + +#: pcbnew/microwave.cpp:501 +msgid "Read descr shape file" +msgstr "Lue muodonmäärittelytiedosto" + +#: pcbnew/microwave.cpp:516 +msgid "File not found" +msgstr "Tiedostoa ei löytynyt" + +#: pcbnew/microwave.cpp:604 +msgid "Shape has a null size!" +msgstr "Muodolla on nollakoko!" + +#: pcbnew/microwave.cpp:610 +msgid "Shape has no points!" +msgstr "Muodolla ei ole määrittelypisteitä!" + +#: pcbnew/microwave.cpp:706 +#, fuzzy +msgid "No pad for this footprint" +msgstr "Ei anturaa tälle osalle" + +#: pcbnew/microwave.cpp:714 +#, fuzzy +msgid "Only one pad for this footprint" +msgstr "Vain yksi antura tälle osalle" + +#: pcbnew/microwave.cpp:725 +msgid "Gap:" +msgstr "Väli:" + +#: pcbnew/microwave.cpp:725 +msgid "Create Microwave Gap" +msgstr "Luo mikroaltoväli (kapasitanssi)" + +#: pcbnew/microwave/microwave_inductor.cpp:310 +#, fuzzy +msgid "Length of Trace:" +msgstr "Pituus lastulla" + +#: pcbnew/microwave/microwave_inductor.cpp:321 +msgid "Requested length < minimum length" +msgstr "Pyydetty pituus < minimipituus" + +#: pcbnew/microwave/microwave_inductor.cpp:333 +msgid "Requested length too large" +msgstr "Pyydetty pituus liian suuri" + +#: pcbnew/microwave/microwave_inductor.cpp:339 +#, fuzzy +msgid "Component Value:" +msgstr "Komponentin arvo" + +#: pcbnew/move_or_drag_track.cpp:714 +msgid "Unable to drag this segment: too many segments connected" +msgstr "Segmentin raahaus ei onnistu: Liikaa kytkeytyneitä segmenttejä" + +#: pcbnew/move_or_drag_track.cpp:785 +msgid "Unable to drag this segment: two collinear segments" +msgstr "Segmentin raahaus ei onnistu: Kaksi samansuuntaista segmenttiä" + +#: pcbnew/muwave_command.cpp:60 +msgid "Add Line" +msgstr "Lisää viiva" + +#: pcbnew/muwave_command.cpp:64 pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:65 +#: pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:144 +msgid "Add Gap" +msgstr "Lisää väli" + +#: pcbnew/muwave_command.cpp:68 pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:71 +#: pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:152 +msgid "Add Stub" +msgstr "Lisää stubi" + +#: pcbnew/muwave_command.cpp:72 pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:77 +msgid "Add Arc Stub" +msgstr "Lisää kaaristubi" + +#: pcbnew/muwave_command.cpp:76 pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:83 +#: pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:168 +msgid "Add Polynomial Shape" +msgstr "Lisää polynomimuoto mikroaaltosovelluksiin" + +#: pcbnew/netinfo_item.cpp:94 +msgid "Net Name" +msgstr "Kytkentäverkon nimi" + +#: pcbnew/netinfo_item.cpp:97 +msgid "Net Code" +msgstr "kytkentäverkon koodi" + +#: pcbnew/netinfo_item.cpp:144 +#, fuzzy +msgid "Net Length" +msgstr "Kytkentäverkon pituus:" + +#: pcbnew/netinfo_item.cpp:148 +msgid "On Board" +msgstr "Levyllä" + +#: pcbnew/netinfo_item.cpp:152 +#, fuzzy +msgid "In Package" +msgstr "Kotelo" + +#: pcbnew/netlist.cpp:100 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Error loading netlist.\n" +"%s" +msgstr "" +"Virhe avatessa levyä.\n" +"%s" + +#: pcbnew/netlist.cpp:208 +msgid "Components" +msgstr "Komponentit" + +#: pcbnew/netlist.cpp:254 +#, c-format +msgid "No footprint defined for symbol \"%s\".\n" +msgstr "" + +#: pcbnew/netlist.cpp:276 +#, c-format +msgid "" +"Footprint of symbol \"%s\" changed: board footprint \"%s\", netlist " +"footprint \"%s\"\n" +msgstr "" + +#: pcbnew/netlist.cpp:306 +#, fuzzy, c-format +msgid "Component \"%s\" footprint ID \"%s\" is not valid.\n" +msgstr "Komponentin [%s]: liitoskuvaa <%s> ei löytynyt" + +#: pcbnew/netlist.cpp:327 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Component \"%s\" footprint \"%s\" was not found in any libraries in the " +"footprint library table.\n" +msgstr "" +"Komponentin [%s] liitoskuvaa %s ei löytynyt mistään projektin " +"liitoskuvakirjastoista." + +#: pcbnew/netlist_reader.cpp:181 +#, c-format +msgid "" +"invalid footprint ID in\n" +"file: \"%s\"\n" +"line: %d" +msgstr "" + +#: pcbnew/onleftclick.cpp:262 +#, fuzzy +msgid "Graphic not allowed on Copper layers" +msgstr "Grafiikkaa ei sallittu kuparikerroksilla" + +#: pcbnew/onleftclick.cpp:286 pcbnew/router/router_tool.cpp:651 +#, fuzzy +msgid "Tracks on Copper layers only" +msgstr "Liuskat vain kuparikerroksilla " + +#: pcbnew/onleftclick.cpp:345 +msgid "Texts not allowed on Edge Cut layer" +msgstr "" + +#: pcbnew/onleftclick.cpp:397 +#, fuzzy +msgid "Dimension not allowed on Copper or Edge Cut layers" +msgstr "Mittamerkintöjä ei sallittu kuparikerroksilla" + +#: pcbnew/onleftclick.cpp:450 +msgid "Via Tool not available in Legacy Toolset" +msgstr "" + +#: pcbnew/onleftclick.cpp:455 +msgid "Measurement Tool not available in Legacy Toolset" +msgstr "" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:194 +#, fuzzy +msgid "Delete All Drawings on Layer" +msgstr "Poista kaikki piirrot kerroksella" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:201 pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:63 +#: pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:176 +msgid "Delete Zone Filling" +msgstr "Poista alan täyttö" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:208 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:147 +msgid "Close Zone Outline" +msgstr "Sulje täyttöalan reunaviiva" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:210 +msgid "Delete Last Corner" +msgstr "Poista viimeinen kulma" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:319 +#, fuzzy +msgid "Get and Move Footprint..." +msgstr "Etsi ja siirrä liitoskuvaa" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:344 pcbnew/onrightclick.cpp:350 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:368 pcbnew/onrightclick.cpp:381 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:418 pcbnew/onrightclick.cpp:512 +#, fuzzy +msgid "Select Working Layer..." +msgstr "Valitse työkerros" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:358 pcbnew/onrightclick.cpp:410 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:459 +#, fuzzy +msgid "Begin Track" +msgstr "Murra liuska" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:364 pcbnew/onrightclick.cpp:414 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:583 +msgid "Select Track Width" +msgstr "Valitse liuskan leveys" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:370 +#, fuzzy +msgid "Select Layer Pair for Vias..." +msgstr "Valitse kerrospari läpivienneille" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:389 +msgid "Footprint Documentation" +msgstr "Liitoskuvan dokumentaatio" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:398 +#, fuzzy +msgid "Global Spread and Place" +msgstr "Globaali siirto ja asettelu" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:400 +#, fuzzy +msgid "Spread out All Footprints" +msgstr "Etsi ja siirrä liitoskuvaa" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:402 +#, fuzzy +msgid "Spread out Footprints not Already on Board" +msgstr "Näytä levyn takapuolella olevat liitoskuvat" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:404 +#, fuzzy +msgid "Unlock All Footprints" +msgstr "Sisällytä lukitut liitoskuvat" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:406 +#, fuzzy +msgid "Lock All Footprints" +msgstr "Liitoskuvat" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:439 pcbnew/onrightclick.cpp:759 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:961 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:139 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:891 +msgid "Flip" +msgstr "Käännä" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:466 +msgid "Drag Via" +msgstr "Raahaa läpivientiä" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:481 +msgid "Drag Segments, Keep Slope" +msgstr "Raahaa segmenttiä, pidä kulma" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:486 +msgid "Drag Segment" +msgstr "Raahaa segmenttiä" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:501 +msgid "Create Track Array..." +msgstr "" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:507 pcbnew/router/router_tool.cpp:122 +msgid "Break Track" +msgstr "Murra liuska" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:517 +msgid "Place Node" +msgstr "Aseta solmukohta" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:524 pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:54 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:143 +msgid "End Track" +msgstr "Päätä liuska" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:528 pcbnew/router/router_tool.cpp:150 +#, fuzzy +msgid "Place Through Via" +msgstr "Läpireikä" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:531 pcbnew/router/router_tool.cpp:171 +#, fuzzy +msgid "Select Layer and Place Through Via..." +msgstr "Valitse kerrospari läpivienneille" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:538 pcbnew/router/router_tool.cpp:157 +#, fuzzy +msgid "Place Blind/Buried Via" +msgstr "Piiloläpivienti" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:542 pcbnew/router/router_tool.cpp:179 +#, fuzzy +msgid "Select Layer and Place Blind/Buried Via..." +msgstr "Valitse kerrospari läpivienneille" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:556 +msgid "Place Micro Via" +msgstr "Aseta mikroläpivienti" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:567 +msgid "Change Via Size and Drill" +msgstr "Muuta läpiviennin kokoa ja porausta" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:573 +msgid "Change Segment Width" +msgstr "Muuta segmentin leveyttä" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:577 +msgid "Change Track Width" +msgstr "Muuta liuskan leveys" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:592 +msgid "Delete Via" +msgstr "Poista läpivienti" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:592 +msgid "Delete Segment" +msgstr "Poista segmentti" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:599 +msgid "Delete Track" +msgstr "Poista liuska" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:601 +msgid "Delete Net" +msgstr "Poista kytkentäverkko" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:616 +msgid "Set Flags" +msgstr "Aseta liput" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:618 +msgid "Locked: Yes" +msgstr "Lukittu: Kyllä" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:619 +msgid "Locked: No" +msgstr "Lukittu: Ei" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:628 +msgid "Track Locked: Yes" +msgstr "Liuska lukittu: Kyllä" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:629 +msgid "Track Locked: No" +msgstr "Liuska lukittu: Ei" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:631 +msgid "Net Locked: Yes" +msgstr "kytkentäverkko lukittu: Kyllä" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:632 +msgid "Net Locked: No" +msgstr "kytkentäverkko lukittu: Ei" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:646 +msgid "Place Edge Outline" +msgstr "Aseta reunaviiva" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:652 +msgid "Place Corner" +msgstr "Aseta kulma" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:655 +msgid "Place Zone" +msgstr "Lisää täyttö" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:662 +msgid "Keepout Area" +msgstr "" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:675 pcbnew/tools/point_editor.cpp:55 +msgid "Create Corner" +msgstr "Luo kulma" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:676 +msgid "Drag Outline Segment" +msgstr "Raahaa reunaviivasegmenttiä" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:684 +msgid "Add Similar Zone" +msgstr "Lisää samanlainen täyttö" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:687 +msgid "Add Cutout Area" +msgstr "Lisää avanne" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:690 pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:96 +#, fuzzy +msgid "Duplicate Zone onto Layer..." +msgstr "Lehden nimen kaksoiskappale" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:695 pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:97 +msgid "Fill Zone" +msgstr "Täytä täyttö" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:701 +msgid "Remove Filled Areas in Zone" +msgstr "Tyhjennä täyttö" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:704 +msgid "Move Zone" +msgstr "Siirrä täyttöä" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:707 +#, fuzzy +msgid "Move Zone Exactly..." +msgstr "Siirrä täyttöä" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:712 +#, fuzzy +msgid "Edit Zone Properties..." +msgstr "Täytön ominaisuudet" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:722 +msgid "Delete Cutout" +msgstr "Poista avanne" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:725 +msgid "Delete Zone Outline" +msgstr "Poista täytön reunaviiva" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:765 +#, fuzzy +msgid "Edit Parameters..." +msgstr "Muokkaa täytön parametreja" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:800 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:157 +#, fuzzy +msgid "Update Footprint..." +msgstr "Lisää uusia liitoskuvia" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:803 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:162 +#, fuzzy +msgid "Change Footprint..." +msgstr "Tulosta liitoskuva" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:810 +#, fuzzy +msgid "Lock Footprint" +msgstr "Liitoskuva" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:817 +#, fuzzy +msgid "Unlock Footprint" +msgstr "Sisällytä lukitut liitoskuvat" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:861 pcbnew/onrightclick.cpp:968 +msgid "Reset Size" +msgstr "Palauta koko" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:904 +#, fuzzy +msgid "Drag Pad" +msgstr "Raahaa läpivientiä" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:921 +#, fuzzy +msgid "" +"Copy this pad's properties to all pads in this footprint (or similar " +"footprints)" +msgstr "" +"Kopio anturan asetukset kaikkiin tässä liitoskuvassa (tai samanlaisissa)" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:999 +msgid "Auto Width" +msgstr "Automaattinen leveys" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:1000 +msgid "" +"Use the track width when starting on a track, otherwise the current track " +"width" +msgstr "Käytä liityttävän liuskan leveyttä, muutoin valittua leveyttä" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:1010 +msgid "Use Netclass Values" +msgstr "Käytä kytkentäverkkoluokkan arvoja" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:1011 +msgid "Use track and via sizes from their Netclass values" +msgstr "Käytä liuskoille ja läpivienneille kytkentäverkkoluokkansa arvoja" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:1017 +#, c-format +msgid "Track %s" +msgstr "Liuska %s" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:1020 pcbnew/onrightclick.cpp:1046 +#, fuzzy +msgid " uses NetClass" +msgstr " (käytä verkkoluokkaa)" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:1038 +#, c-format +msgid "Via %s" +msgstr "Läpivienti %s" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:1042 +#, fuzzy, c-format +msgid "Via %s, drill %s" +msgstr "Läpiv %s; (pora %s)" + +#: pcbnew/pad_edition_functions.cpp:171 +#, fuzzy, c-format +msgid "Delete Pad (footprint %s %s) ?" +msgstr "Poista antura (osa %s %s)" + +#: pcbnew/pcb_base_frame.cpp:192 +#, fuzzy +msgid "Error loading project footprint libraries" +msgstr "Liitoskuvakirjastotiedostoa <%s> ei voitu avata." + +#: pcbnew/pcb_base_frame.cpp:613 +msgid "Display rectangular coordinates" +msgstr "Näytä karteesiset koordinaatit" + +#: pcbnew/pcb_base_frame.cpp:626 +msgid "Show pads in fill mode" +msgstr "Näytä anturat täytettyinä" + +#: pcbnew/pcb_base_frame.cpp:1023 +msgid "Zoom " +msgstr "Koko " + +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:403 +#, fuzzy +msgid "Layers Manager" +msgstr "Piilota &kerrostyökalu" + +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:709 +#, fuzzy, c-format +msgid "The auto save file \"%s\" could not be removed!" +msgstr "Automaattitallennustiedostoa <%s> ei voitu poistaa!" + +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1119 +#, fuzzy +msgid " [new file]" +msgstr " [ei tiedostoa]" + +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1123 +#, fuzzy +msgid "Pcbnew" +msgstr "Käynnistä piirilevyeditori Pcbnew" + +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1234 +msgid "" +"Cannot update the PCB, because Pcbnew is opened in stand-alone mode. In " +"order to create or update PCBs from schematics, you need to launch the KiCad " +"project manager and create a PCB project." +msgstr "" + +#: pcbnew/pcb_layer_box_selector.cpp:97 +#, fuzzy +msgid "(not activated)" +msgstr "(ei työkirjastoa)" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:68 +#, fuzzy +msgid "Footprints Front" +msgstr "Koesovita liitoskuvat" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:68 +msgid "Show footprints that are on board's front" +msgstr "Näytä levyn etupuolella olevat liitoskuvat" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:69 +#, fuzzy +msgid "Footprints Back" +msgstr "Liitoskuvat" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:69 +msgid "Show footprints that are on board's back" +msgstr "Näytä levyn takapuolella olevat liitoskuvat" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:70 +#, fuzzy +msgid "Show footprint values" +msgstr "Näytä liitoskuvan arvot" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:71 +msgid "References" +msgstr "Viitteet" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:71 +#, fuzzy +msgid "Show footprint references" +msgstr "Näytä liitoskuvan viitteet" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:72 +#, fuzzy +msgid "Footprint Text Front" +msgstr "Liitoskuvan tekstin ominaisuudet" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:72 +#, fuzzy +msgid "Show footprint text on board's front" +msgstr "Näytä liitoskuvien anturat levyn etupuolella" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:73 +#, fuzzy +msgid "Footprint Text Back" +msgstr "Koesovita liitoskuvat" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:73 +msgid "Show footprint text on board's back" +msgstr "Näytä liitoskuvien tekstit levyn takapuolella" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:74 +msgid "Hidden Text" +msgstr "Piilotettu teksti" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:74 +msgid "Show footprint text marked as invisible" +msgstr "Näytä liitoskuvan näkymättömäksi merkatut tekstit" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:75 +msgid "Pads Front" +msgstr "Anturat, etu" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:75 +msgid "Show footprint pads on board's front" +msgstr "Näytä liitoskuvien anturat levyn etupuolella" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:76 +msgid "Pads Back" +msgstr "Anturat, taka" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:76 +msgid "Show footprint pads on board's back" +msgstr "Näytä liitoskuvien anturat levyn takapuolella" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:77 +#, fuzzy +msgid "Through Hole Pads" +msgstr "Läpireikä" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:77 +msgid "Show through hole pads in specific color" +msgstr "" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:79 +#, fuzzy +msgid "Show tracks" +msgstr "Liuskoilla" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:80 +msgid "Show through vias" +msgstr "Näytä läpiviennit" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:81 +msgid "Bl/Buried Via" +msgstr "Piiloläpivienti" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:81 +msgid "Show blind or buried vias" +msgstr "Näytä piiloläpiviennit" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:82 +msgid "Show micro vias" +msgstr "Näytä mikroläpiviennit" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:83 +#, fuzzy +msgid "Non Plated Holes" +msgstr "Metalloimaton" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:83 +msgid "Show non plated holes in specific color" +msgstr "" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:85 +msgid "Ratsnest" +msgstr "Kytkentärisukko" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:85 +msgid "Show unconnected nets as a ratsnest" +msgstr "Näytä liittämättömät kytkentäverkot kytkentärisukkona" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:86 +msgid "No-Connects" +msgstr "Liittämättömät" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:86 +msgid "Show a marker on pads which have no net connected" +msgstr "Näytä tuntomerkki kytkemättömillä anturoilla" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:87 +msgid "Anchors" +msgstr "Kiinnepisteet" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:87 +msgid "Show footprint and text origins as a cross" +msgstr "Näytä liitoskuvien ja tekstien asemointipisteet ristinä" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:88 +msgid "Worksheet" +msgstr "" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:88 +#, fuzzy +msgid "Show worksheet" +msgstr "&Näytä lähde" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:89 +msgid "Cursor" +msgstr "Kohdistin" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:89 +#, fuzzy +msgid "PCB Cursor" +msgstr "Kohdistin" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:90 +#, fuzzy +msgid "Aux items" +msgstr "Luetteloi elementit:" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:90 +msgid "Auxiliary items (rulers, assistants, axes, etc.)" +msgstr "" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:92 +#, fuzzy +msgid "Background" +msgstr "Rungon taustaväri" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:92 +#, fuzzy +msgid "PCB Background" +msgstr "Rungon taustaväri" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:172 +msgid "Show All Copper Layers" +msgstr "Näytä kaikki kuparikerrokset" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:175 +msgid "Hide All Copper Layers But Active" +msgstr "Piilota kaikki paitsi aktiivinen kuparikerros" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:178 +#, fuzzy +msgid "Always Hide All Copper Layers But Active" +msgstr "Piilota kaikki paitsi aktiivinen kuparikerros" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:181 +msgid "Hide All Copper Layers" +msgstr "Piilota kaikki kuparikerrokset" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:187 +#, fuzzy +msgid "Show All Non Copper Layers" +msgstr "Näytä kaikki kuparikerrokset" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:190 +#, fuzzy +msgid "Hide All Non Copper Layers" +msgstr "Piilota kaikki kuparikerrokset" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:202 +#, fuzzy +msgid "Show All Front Layers" +msgstr "Näytä kaikki kerrokset" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:205 +#, fuzzy +msgid "Show All Back Layers" +msgstr "Näytä kaikki kerrokset" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:505 +msgid "Front copper layer" +msgstr "Kuparikerros, etu" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:509 +msgid "Back copper layer" +msgstr "Kuparikerros, taka" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:513 +#, fuzzy +msgid "Inner copper layer" +msgstr "Sisempi kuparikerros" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:537 +msgid "Adhesive on board's front" +msgstr "Liima levyn etupuolella" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:538 +msgid "Adhesive on board's back" +msgstr "Liima levyn takapuolella" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:539 +msgid "Solder paste on board's front" +msgstr "Juotospasta levyn etupuolella" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:540 +msgid "Solder paste on board's back" +msgstr "Juotospasta levyn takapuolella" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:541 +msgid "Silkscreen on board's front" +msgstr "Silkkipaino levyn etupuolella" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:542 +msgid "Silkscreen on board's back" +msgstr "Silkkipaino levyn takapuolella" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:543 +msgid "Solder mask on board's front" +msgstr "JEP levyn etupuolella" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:544 +msgid "Solder mask on board's back" +msgstr "JEP levyn takapuolella" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:545 +msgid "Explanatory drawings" +msgstr "Tarkentavat piirrokset" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:546 +msgid "Explanatory comments" +msgstr "Tarkentavat kommentit" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:547 pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:548 +#, fuzzy +msgid "User defined meaning" +msgstr "Käyttäjän määrittämät hakupolku" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:549 +msgid "Board's perimeter definition" +msgstr "Levyn ulkoreunan määrittely" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:550 +msgid "Board's edge setback outline" +msgstr "" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:551 +#, fuzzy +msgid "Footprint courtyards on board's front" +msgstr "Näytä liitoskuvien anturat levyn etupuolella" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:552 +#, fuzzy +msgid "Footprint courtyards on board's back" +msgstr "Näytä liitoskuvien anturat levyn takapuolella" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:553 +#, fuzzy +msgid "Footprint assembly on board's front" +msgstr "Näytä liitoskuvien anturat levyn etupuolella" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:554 +#, fuzzy +msgid "Footprint assembly on board's back" +msgstr "Näytä liitoskuvien anturat levyn takapuolella" + +#: pcbnew/pcb_parser.cpp:135 +#, c-format +msgid "" +"Invalid floating point number in\n" +"file: \"%s\"\n" +"line: %d\n" +"offset: %d" +msgstr "" + +#: pcbnew/pcb_parser.cpp:144 +#, c-format +msgid "" +"Missing floating point number in\n" +"file: \"%s\"\n" +"line: %d\n" +"offset: %d" +msgstr "" + +#: pcbnew/pcb_parser.cpp:197 +#, c-format +msgid "Cannot interpret date code %d" +msgstr "" + +#: pcbnew/pcb_parser.cpp:473 pcbnew/pcb_parser.cpp:578 +#, c-format +msgid "Unknown token \"%s\"" +msgstr "" + +#: pcbnew/pcb_parser.cpp:684 +#, fuzzy, c-format +msgid "Page type \"%s\" is not valid " +msgstr "Liitännäistyyppiä <%s> ei löytynyt." + +#: pcbnew/pcb_parser.cpp:916 +#, c-format +msgid "Layer \"%s\" in file \"%s\" at line %d, is not in fixed layer hash" +msgstr "" + +#: pcbnew/pcb_parser.cpp:949 +#, c-format +msgid "%d is not a valid layer count" +msgstr "" + +#: pcbnew/pcb_parser.cpp:980 +#, c-format +msgid "" +"Layer \"%s\" in file\n" +"\"%s\"\n" +"at line %d, position %d\n" +"was not defined in the layers section" +msgstr "" + +#: pcbnew/pcb_parser.cpp:1366 +#, c-format +msgid "Duplicate NETCLASS name \"%s\" in file \"%s\" at line %d, offset %d" +msgstr "" + +#: pcbnew/pcb_parser.cpp:1810 +#, c-format +msgid "" +"Invalid footprint ID in\n" +"file: \"%s\"\n" +"line: %d\n" +"offset: %d" +msgstr "" + +#: pcbnew/pcb_parser.cpp:2061 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot handle footprint text type %s" +msgstr "Takaisinnimeä liitoskuvien kentät" + +#: pcbnew/pcb_parser.cpp:2492 pcbnew/pcb_parser.cpp:2498 +#: pcbnew/pcb_parser.cpp:2728 pcbnew/pcb_parser.cpp:2810 +#: pcbnew/pcb_parser.cpp:2874 +#, c-format +msgid "" +"Invalid net ID in\n" +"file: \"%s\"\n" +"line: %d\n" +"offset: %d" +msgstr "" + +#: pcbnew/pcb_parser.cpp:3200 +#, c-format +msgid "" +"There is a zone that belongs to a not existing net\n" +"\"%s\"\n" +"you should verify and edit it (run DRC test)." +msgstr "" + +#: pcbnew/pcbnew.cpp:341 +msgid "" +"You have run Pcbnew for the first time using the new footprint library table " +"method for finding footprints.\n" +"Pcbnew has either copied the default table or created an empty table in the " +"kicad configuration folder.\n" +"You must first configure the library table to include all footprint " +"libraries you want to use.\n" +"See the \"Footprint Library Table\" section of the CvPcb or Pcbnew " +"documentation for more information." +msgstr "" + +#: pcbnew/pcbnew.cpp:358 +msgid "" +"An error occurred attempting to load the global footprint library table:\n" +"Please edit this global footprint library table in Preferences menu" +msgstr "" + +#: pcbnew/plot_board_layers.cpp:122 pcbnew/plot_board_layers.cpp:317 +#, fuzzy, c-format +msgid "Your BOARD has a bad layer number for footprint %s" +msgstr "Levyllä on huono kerrosnumero %u osan %s \"arvo\"-tekstille." + +#: pcbnew/plugin.cpp:136 +msgid "Enable debug logging for Footprint*() functions in this PLUGIN." +msgstr "" + +#: pcbnew/plugin.cpp:140 +msgid "Regular expression footprint name filter." +msgstr "" + +#: pcbnew/plugin.cpp:161 +msgid "" +"Enter the python module which implements the PLUGIN::Footprint*() functions." +msgstr "" + +#: pcbnew/printout_controler.cpp:103 +#, fuzzy +msgid "Multiple Layers" +msgstr "Kaikki kerrokset" + +#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:51 pcbnew/router/router_tool.cpp:140 +#, fuzzy +msgid "New Track" +msgstr "Uusi liuska" + +#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:51 pcbnew/router/router_tool.cpp:140 +#, fuzzy +msgid "Starts laying a new track." +msgstr "Aloita uusi projekti" + +#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:54 +#, fuzzy +msgid "Stops laying the current meander." +msgstr "Tulosta nykyinen osa" + +#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:58 +msgid "Length Tuning Settings..." +msgstr "" + +#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:58 +msgid "Sets the length tuning parameters for currently routed item." +msgstr "" + +#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:63 +msgid "Increase Spacing" +msgstr "" + +#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:68 +msgid "Decrease Spacing" +msgstr "" + +#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:73 +msgid "Increase Amplitude" +msgstr "" + +#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:78 +msgid "Decrease Amplitude" +msgstr "" + +#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:93 +#, fuzzy +msgid "Length Tuner" +msgstr "Pituus lastulle" + +#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:235 +#, fuzzy +msgid "Tune Trace Length" +msgstr "Liuskan pituus" + +#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:242 +msgid "Tune Diff Pair Length" +msgstr "" + +#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:249 +msgid "Tune Diff Pair Skew" +msgstr "" + +#: pcbnew/router/pns_diff_pair_placer.cpp:450 +msgid "" +"Unable to find complementary differential pair nets. Make sure the names of " +"the nets belonging to a differential pair end with either _N/_P or +/-." +msgstr "" + +#: pcbnew/router/pns_diff_pair_placer.cpp:471 +msgid "" +"Can't find a suitable starting point. If starting from an existing " +"differential pair make sure you are at the end. " +msgstr "" + +#: pcbnew/router/pns_diff_pair_placer.cpp:524 +#, c-format +msgid "Can't find a suitable starting point for coupled net \"%s\"." +msgstr "" + +#: pcbnew/router/pns_diff_pair_placer.cpp:554 +msgid "Can't start a differential pair in the middle of nowhere." +msgstr "" + +#: pcbnew/router/pns_diff_pair_placer.cpp:581 +msgid "Current track/via gap setting violates design rules for this net." +msgstr "" + +#: pcbnew/router/pns_diff_pair_placer.cpp:588 +msgid "Current track width setting violates design rules." +msgstr "" + +#: pcbnew/router/pns_dp_meander_placer.cpp:75 +#: pcbnew/router/pns_meander_placer.cpp:66 +msgid "Please select a track whose length you want to tune." +msgstr "" + +#: pcbnew/router/pns_dp_meander_placer.cpp:92 +msgid "" +"Unable to find complementary differential pair net for length tuning. Make " +"sure the names of the nets belonging to a differential pair end with either " +"_N/_P or +/-." +msgstr "" + +#: pcbnew/router/pns_dp_meander_placer.cpp:368 +#: pcbnew/router/pns_meander_placer.cpp:243 +msgid "Too long: " +msgstr "" + +#: pcbnew/router/pns_dp_meander_placer.cpp:371 +#: pcbnew/router/pns_meander_placer.cpp:246 +msgid "Too short: " +msgstr "" + +#: pcbnew/router/pns_dp_meander_placer.cpp:374 +#: pcbnew/router/pns_meander_placer.cpp:249 +msgid "Tuned: " +msgstr "" + +#: pcbnew/router/pns_dp_meander_placer.cpp:377 +#: pcbnew/router/pns_meander_placer.cpp:252 +#: pcbnew/router/pns_meander_skew_placer.cpp:163 +#, fuzzy +msgid "?" +msgstr "??" + +#: pcbnew/router/pns_kicad_iface.cpp:790 +#, c-format +msgid "Malformed keep-out zone at (%d, %d)" +msgstr "" + +#: pcbnew/router/pns_kicad_iface.cpp:793 +#, c-format +msgid "" +"%s\n" +"This zone cannot be handled by the track layout tool.\n" +"Please verify it is not a self-intersecting polygon." +msgstr "" + +#: pcbnew/router/pns_kicad_iface.cpp:1101 +#, fuzzy +msgid "Added a track" +msgstr "Lisää liuskoja" + +#: pcbnew/router/pns_meander_skew_placer.cpp:53 +msgid "Please select a differential pair trace you want to tune." +msgstr "" + +#: pcbnew/router/pns_meander_skew_placer.cpp:72 +msgid "" +"Unable to find complementary differential pair net for skew tuning. Make " +"sure the names of the nets belonging to a differential pair end with either " +"_N/_P or +/-." +msgstr "" + +#: pcbnew/router/pns_meander_skew_placer.cpp:154 +msgid "Too long: skew " +msgstr "" + +#: pcbnew/router/pns_meander_skew_placer.cpp:157 +msgid "Too short: skew " +msgstr "" + +#: pcbnew/router/pns_meander_skew_placer.cpp:160 +msgid "Tuned: skew " +msgstr "" + +#: pcbnew/router/pns_router.cpp:178 +msgid "Cannot start routing inside a keepout area or board outline." +msgstr "" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:84 +msgid "Interactive Router (Single Tracks)" +msgstr "" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:85 +msgid "Run push & shove router (single tracks)" +msgstr "" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:89 +msgid "Interactive Router (Differential Pairs)" +msgstr "" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:90 +msgid "Run push & shove router (differential pairs)" +msgstr "" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:94 +msgid "Interactive Router Settings..." +msgstr "" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:95 +msgid "Open Interactive Router settings" +msgstr "" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:99 +msgid "Differential Pair Dimension Settings..." +msgstr "" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:100 +msgid "Open Differential Pair Dimension settings" +msgstr "" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:105 +msgid "Tune length of a single track" +msgstr "" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:109 +msgid "Tune length of a differential pair" +msgstr "" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:113 +msgid "Tune skew of a differential pair" +msgstr "" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:117 +#, fuzzy +msgid "Drag Track/Via" +msgstr "Raahaa läpivientiä" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:117 +msgid "Drags tracks and vias without breaking connections" +msgstr "" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:123 +msgid "" +"Splits the track segment into two segments connected at the cursor position." +msgstr "" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:128 +msgid "Drag (45 degree mode)" +msgstr "" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:129 +msgid "Drags the track segment while keeping connected tracks at 45 degrees." +msgstr "" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:134 +#, fuzzy +msgid "Drag (free angle)" +msgstr "Raahaa suorakulmion reunaa" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:135 +msgid "" +"Drags the nearest joint in the track without restricting the track angle." +msgstr "" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:143 +#, fuzzy +msgid "Stops laying the current track." +msgstr "Tallenna nykyinen levytiedosto nimellä..." + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:146 +#, fuzzy +msgid "Auto-end Track" +msgstr "Automaattireititetyt liuskat" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:146 +msgid "Automagically finishes currently routed track." +msgstr "" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:151 +msgid "Adds a through-hole via at the end of currently routed track." +msgstr "" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:158 +msgid "Adds a blind or buried via at the end of currently routed track." +msgstr "" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:164 +#, fuzzy +msgid "Place Microvia" +msgstr "Aseta mikroläpivienti" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:164 +msgid "Adds a microvia at the end of currently routed track." +msgstr "" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:172 +msgid "" +"Select a layer, then add a through-hole via at the end of currently routed " +"track." +msgstr "" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:180 +msgid "" +"Select a layer, then add a blind or buried via at the end of currently " +"routed track." +msgstr "" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:186 +#, fuzzy +msgid "Custom Track/Via Size..." +msgstr "Mukautetut läpiviennit:" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:187 +msgid "Shows a dialog for changing the track width and via size." +msgstr "" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:193 +msgid "Switches posture of the currently routed track." +msgstr "" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:208 +#, fuzzy +msgid "Select Track/Via Width" +msgstr "Valitse liuskan leveys" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:218 +msgid "Custom Size" +msgstr "Mukautettu koko" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:221 +#, fuzzy +msgid "Use Starting Track Width" +msgstr "Muuta liuskan leveys" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:222 +msgid "Route using the width of the starting track." +msgstr "" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:224 +#, fuzzy +msgid "Use Net Class Values" +msgstr "Käytä kytkentäverkkoluokkan arvoja" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:225 +#, fuzzy +msgid "Use track and via sizes from the net class" +msgstr "Käytä liuskoille ja läpivienneille kytkentäverkkoluokkansa arvoja" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:307 +msgid "Interactive Router" +msgstr "" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:527 +msgid "Blind/buried vias have to be enabled in the design settings." +msgstr "" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:533 +msgid "Microvias have to be enabled in the design settings." +msgstr "" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:540 +msgid "Only through vias are allowed on 2 layer boards." +msgstr "" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:547 +msgid "" +"Microvias can be placed only between the outer layers (F.Cu/B.Cu) and the " +"ones directly adjacent to them." +msgstr "" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:822 +#, fuzzy +msgid "Route Track" +msgstr "Automaattireititetyt liuskat" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:829 +msgid "Router Differential Pair" +msgstr "" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:929 pcbnew/router/router_tool.cpp:1078 +#, fuzzy +msgid "The item is locked. Do you want to continue?" +msgstr "" +"Tiedostopäätteen vaihto muuttaa tiedosto tyyppiä.\n" +"Jatketaanko?" + +#: pcbnew/sel_layer.cpp:303 +msgid "Warning: The Top Layer and Bottom Layer are same." +msgstr "Varoitus: Päällys- ja Pohjakerros ovat samat" + +#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_export.cpp:157 +msgid "BOARD exported OK." +msgstr "Piirilevy viety onnistuneesti." + +#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_export.cpp:162 +#, fuzzy +msgid "Unable to export, please fix and try again" +msgstr "Vienti ei onnistu, korjatkaa vika ja yrittäkää uudelleen." + +#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_export.cpp:934 +#, fuzzy, c-format +msgid "Symbol with value of \"%s\" has empty reference id." +msgstr "Komponentilla arvolla \"%s\" on tyhjä viitemerkki." + +#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_export.cpp:942 +#, fuzzy, c-format +msgid "Multiple symbols have identical reference IDs of \"%s\"." +msgstr "Monilla komponenteilla on identtinen viitemerkki \"%s\"." + +#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:78 +msgid "Merge Specctra Session file:" +msgstr "Liitä Specctra Session –tiedosto (.SES):" + +#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:110 +#, fuzzy +msgid "" +"Board may be corrupted, do not save it.\n" +"Fix problem and try again" +msgstr "Piirilevy saattaa olla vioittunut, älä tallenna sitä." + +#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:140 +msgid "Session file imported and merged OK." +msgstr "Session–tiedosto (.SES) tuotu ja liitetty onnistuneesti." + +#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:212 +#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:323 +#, c-format +msgid "Session file uses invalid layer id \"%s\"" +msgstr "Session–tiedostossa epäkelpo kerrostunniste (layer id) \"%s\"" + +#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:264 +msgid "Session via padstack has no shapes" +msgstr "" + +#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:271 +#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:289 +#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:314 +#, c-format +msgid "Unsupported via shape: %s" +msgstr "Tuntematon läpiviennin muoto: %s" + +#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:370 +msgid "Session file is missing the \"session\" section" +msgstr "" + +#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:378 +msgid "Session file is missing the \"routes\" section" +msgstr "" + +#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:381 +msgid "Session file is missing the \"library_out\" section" +msgstr "" + +#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:407 +#, c-format +msgid "Session file has 'reference' to non-existent symbol \"%s\"" +msgstr "" + +#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:546 +#, c-format +msgid "A wire_via references a missing padstack \"%s\"" +msgstr "" + +#: pcbnew/swap_layers.cpp:91 +#, fuzzy +msgid "Move Layers:" +msgstr "Kupari" + +#: pcbnew/swap_layers.cpp:239 pcbnew/swap_layers.cpp:246 +#: pcbnew/swap_layers.cpp:323 +msgid "No Change" +msgstr "Ei muutosta" + +#: pcbnew/swap_layers.cpp:280 +msgid "&OK" +msgstr "&Hyväksy" + +#: pcbnew/swap_layers.cpp:285 +msgid "&Cancel" +msgstr "&Peruuta" + +#: pcbnew/swig/pcbnew_action_plugins.cpp:76 +msgid "Exception on python action plugin code" +msgstr "" + +#: pcbnew/swig/pcbnew_action_plugins.cpp:88 +#: pcbnew/swig/pcbnew_footprint_wizards.cpp:82 +#, c-format +msgid "Method \"%s\" not found, or not callable" +msgstr "" + +#: pcbnew/swig/pcbnew_action_plugins.cpp:89 +#: pcbnew/swig/pcbnew_footprint_wizards.cpp:83 +#, fuzzy +msgid "Unknown Method" +msgstr "Tuntematon" + +#: pcbnew/swig/pcbnew_action_plugins.cpp:304 +#, c-format +msgid "" +"(PCB_EDIT_FRAME::OnActionPlugin) needs work: BOARD_ITEM type (%d) not handled" +msgstr "" + +#: pcbnew/swig/pcbnew_footprint_wizards.cpp:69 +msgid "Exception on python footprint wizard code" +msgstr "" + +#: pcbnew/target_edit.cpp:155 +#, fuzzy +msgid "Modified alignment target" +msgstr "Lisää kerroskohdistus&kohtio" + +#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:54 +#, fuzzy +msgid "Save footprint in active library" +msgstr "Tallenna osa työkirjastoon" + +#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:58 +#, fuzzy +msgid "Create new library and save current footprint" +msgstr "Luo uusi kirjasto ja tallenna nykyinen osa" + +#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:61 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:266 +#, fuzzy +msgid "Open footprint viewer" +msgstr "Näytä 3D-esitys liitoskuvasta" + +#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:65 +msgid "Delete part from active library" +msgstr "Poista osa työkirjastosta" + +#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:69 +#, fuzzy +msgid "New footprint" +msgstr "Lisää uusia liitoskuvia" + +#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:74 +#, fuzzy +msgid "New footprint using footprint wizard" +msgstr "Lisää liitoskuva piirilevylle" + +#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:80 +#, fuzzy +msgid "Load footprint from library" +msgstr "Lataa osa kirjastosta" + +#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:85 +#, fuzzy +msgid "Load footprint from current board" +msgstr "Lataa osa nykyiseltä levyltä" + +#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:89 +#, fuzzy +msgid "Update footprint into current board" +msgstr "Päivitä osa nykyisellä levyllä" + +#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:93 +#, fuzzy +msgid "Insert footprint into current board" +msgstr "Lisää liitoskuva piirilevylle" + +#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:97 +#, fuzzy +msgid "Import footprint" +msgstr "Tuo liitoskuva-osa:" + +#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:100 +#, fuzzy +msgid "Export footprint" +msgstr "Ylimääräiset liitoskuvat" + +#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:107 +#, fuzzy +msgid "Redo last undo command" +msgstr "Tee viimeinen peruttu toiminto uudelleen" + +#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:112 +#, fuzzy +msgid "Footprint properties" +msgstr "Liitoskuvan tekstin ominaisuudet" + +#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:116 +#, fuzzy +msgid "Print footprint" +msgstr "Tulosta liitoskuva" + +#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:143 +#, fuzzy +msgid "Check footprint" +msgstr "Etsi liitoskuvaa" + +#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:219 +msgid "Display Polar Coord ON" +msgstr "Näytä napakoordinaatit" + +#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:243 +msgid "Show Pads Sketch" +msgstr "Näytä anturat luonnoksena" + +#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:247 +msgid "Show Texts Sketch" +msgstr "Näytä tekstit luonnoksena" + +#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:251 +msgid "Show Edges Sketch" +msgstr "Näytä reunat luonnoksena" + +#: pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:54 +msgid "Select library to browse" +msgstr "Valitse selattava kirjasto" + +#: pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:58 +msgid "Select footprint to browse" +msgstr "Valitse tarkasteltava liitoskuva" + +#: pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:64 +msgid "Display previous footprint" +msgstr "Näytä edellinen liitoskuva" + +#: pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:68 +msgid "Display next footprint" +msgstr "Näytä seuraava liitoskuva" + +#: pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:103 +msgid "Insert footprint in board" +msgstr "Lisää liitoskuva piirilevylle" + +#: pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:133 +#, fuzzy +msgid "Set Active Library..." +msgstr "Valitse työkirjasto:" + +#: pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:134 +#, fuzzy +msgid "Select library to be displayed" +msgstr "Valitse selattava kirjasto" + +#: pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:140 +#, fuzzy +msgid "Close footprint viewer" +msgstr "Sulje liitoskuvaeditori" + +#: pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:154 +msgid "&Fit on Screen" +msgstr "&Sovita näytölle" + +#: pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:166 +#, fuzzy +msgid "3&D Viewer" +msgstr "3D-katselin" + +#: pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:176 +#, fuzzy +msgid "Open the Pcbnew manual" +msgstr "Avaa PCBnew–ohjekirja" + +#: pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:187 +msgid "&About Pcbnew" +msgstr "&Tietoja Pcbnew-ohjelmasta" + +#: pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:188 +msgid "About Pcbnew PCB designer" +msgstr "Tietoja Pcbnew –piirilevysuunnitteluohjelmasta" + +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:55 +msgid "" +"Show active layer selections\n" +"and select layer pair for route and place via" +msgstr "" +"Näytä ja valitse aktiivinen kerrospari\n" +"reititykseen ja läpivienteihin." + +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:247 +msgid "New board" +msgstr "Uusi levy" + +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:253 +msgid "Save board" +msgstr "Tallenna levytiedosto" + +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:257 +msgid "Page settings for paper size and texts" +msgstr "Sivun asetukset, paperi- ja tekstikoko" + +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:262 +#, fuzzy +msgid "Open footprint editor" +msgstr "Sulje liitoskuvaeditori" + +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:278 +msgid "Plot (HPGL, PostScript, or GERBER format)" +msgstr "Piirturi (HPGL, PostScript, tai GERBER –muodossa)" + +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:303 +msgid "Read netlist" +msgstr "Lue liitostiedosto" + +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:331 +msgid "Show/Hide the Python Scripting console" +msgstr "" + +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:352 +msgid "Enable design rule checking" +msgstr "Ota suunnittelusääntöjen tarkistus (DRC) käyttöön" + +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:450 +msgid "Display local ratsnest" +msgstr "Näytä paikallinen kytkentärisukko" + +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:454 +#, fuzzy +msgid "Add footprints" +msgstr "Lisää uusia liitoskuvia" + +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:457 +#, fuzzy +msgid "Route tracks" +msgstr "Automaattireititetyt liuskat" + +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:460 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1698 +#, fuzzy +msgid "Add vias" +msgstr "Lisää anturoita" + +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:463 +msgid "Add filled zones" +msgstr "Lisää täyttöjä" + +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:467 +#, fuzzy +msgid "Add keepout areas" +msgstr "Lisää avanne" + +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:472 +#, fuzzy +msgid "Add graphic lines" +msgstr "Lisää grafiikkaviiva" + +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:500 +#, fuzzy +msgid "" +"Place the auxiliary axis origin for some plot file formats,\n" +"and for drill and place files" +msgstr "Aseta lähtöpiste poraus– ja ladontatiedostoihin" + +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:506 +msgid "Set the origin point for the grid" +msgstr "Aseta rasterin lähtöpiste" + +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:534 pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:89 +msgid "Create line of specified length for microwave applications" +msgstr "Luo tietyn mittainen mikroaaltolinja" + +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:539 pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:65 +msgid "Create gap of specified length for microwave applications" +msgstr "Luo mikroaaltoväli (kapasitanssi)" + +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:546 pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:71 +msgid "Create stub of specified length for microwave applications" +msgstr "Luo tietyn mittainen mikroaaltostubi" + +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:551 pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:77 +msgid "Create stub (arc) of specified length for microwave applications" +msgstr "Luo tietyn mittainen mikroaaltokaaristubi" + +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:556 +msgid "Create a polynomial shape for microwave applications" +msgstr "Luo polynomimuoto mikroaaltosovelluksiin" + +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:609 +msgid "" +"Auto track width: when starting on an existing track use its width\n" +"otherwise, use current width setting" +msgstr "" +"Automaattinen liuskan leveys: Aloitettaessa olemassa olevalta liuskalta\n" +"käytetään samaa leveyttä. Muuten määriteltyä aktiivista leveyttä." + +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:654 +#, c-format +msgid "Track: %.3f mm (%.2f mils)" +msgstr "" + +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:657 +#, c-format +msgid "Track: %.2f mils (%.3f mm)" +msgstr "" + +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:692 +#, c-format +msgid "Via: %.2f mm (%.1f mils)" +msgstr "" + +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:695 +#, c-format +msgid "Via: %.1f mils (%.2f mm)" +msgstr "" + +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:708 +#, c-format +msgid "%.2f mm (%.1f mils)" +msgstr "" + +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:711 +#, c-format +msgid "%.1f mils (%.2f mm)" +msgstr "" + +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:736 +msgid "+/- to switch" +msgstr "+/- vaihtaaksesi" + +#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:135 +msgid "" +"Disable design rule checking while routing/editing tracks using Legacy " +"Toolset.\n" +"Use Route > Interactive Router Settings... for Modern Toolset." +msgstr "" + +#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:136 +msgid "" +"Enable design rule checking while routing/editing tracks using Legacy " +"Toolset.\n" +"Use Route > Interactive Router Settings... for Modern Toolset." +msgstr "" + +#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:144 +msgid "Hide board ratsnest" +msgstr "Piilota levyn kytkentärisukko" + +#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:156 +msgid "Show vias in fill mode" +msgstr "Näytä läpiviennit täytettyinä" + +#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:167 +msgid "Show tracks in fill mode" +msgstr "Näytä liuskat täytettyinä" + +#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:177 +msgid "Normal contrast display mode" +msgstr "Tavallisen kontrastin näyttöasetus" + +#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:178 +msgid "High contrast display mode" +msgstr "Korkean kontrastin näyttöasetus" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:71 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1101 +#, fuzzy +msgid "Draw a line" +msgstr "Piirrokset" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:75 +#, fuzzy +msgid "Draw a graphic polygon" +msgstr "Lisää grafiikkaviiva tai -monikulmio" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:79 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:278 +#, fuzzy +msgid "Draw a circle" +msgstr "Lisää ympyrä" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:83 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:310 +msgid "Draw an arc" +msgstr "" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:87 +#, fuzzy +msgid "Add a text" +msgstr "Lisää tekstiä" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:91 +#, fuzzy +msgid "Add a dimension" +msgstr "Lisää mittamerkintöjä" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:95 +#, fuzzy +msgid "Add a filled zone" +msgstr "Lisää täyttöjä" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:99 +#, fuzzy +msgid "Add free-standing vias" +msgstr "Lisää liuskoja ja läpivientejä" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:103 +#, fuzzy +msgid "Add a keepout area" +msgstr "Lisää avanne" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:107 +msgid "Add a cutout area of an existing zone" +msgstr "" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:112 +msgid "Add a zone with the same settings as an existing zone" +msgstr "" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:121 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:925 +#, fuzzy +msgid "Place the footprint anchor" +msgstr "Aseta osan kiinnepiste" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:126 +#, fuzzy +msgid "Increase the line width" +msgstr "Oletusviivan leveys:" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:130 +#, fuzzy +msgid "Decrease the line width" +msgstr "Oletusviivan leveys:" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:134 +#, fuzzy +msgid "Switch Arc Posture" +msgstr "Vaihda liuskan kulmaa" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:134 +#, fuzzy +msgid "Switch the arc posture" +msgstr "Vaihda liuskan kulmaa" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:142 +#, fuzzy +msgid "Delete Last Point" +msgstr "Poista viimeinen kulma" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:142 +msgid "Delete the last point added to the current item" +msgstr "" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:147 +msgid "Close the outline of a zone in progress" +msgstr "" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:241 +#, fuzzy +msgid "Draw a line segment" +msgstr "Raahaa reunaviivasegmenttiä" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:445 +#, fuzzy +msgid "Place a text" +msgstr "Lisää johdin" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:621 +#, fuzzy +msgid "Draw a dimension" +msgstr "Mitta" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:705 +#, fuzzy +msgid "Add zone cutout" +msgstr "Lisää täyttöjä" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:729 +#, fuzzy +msgid "Add similar zone" +msgstr "Lisää samanlainen täyttö" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:902 +#, fuzzy +msgid "Place a DXF drawing" +msgstr "Lisää johdin" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:945 +#, fuzzy +msgid "Move the footprint reference anchor" +msgstr "Aseta osan kiinnepiste" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1339 pcbnew/tools/point_editor.cpp:238 +msgid "Self-intersecting polygons are not allowed" +msgstr "" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1700 +#, fuzzy +msgid "Place via" +msgstr "Aseta läpivienti" + +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:82 +#, fuzzy +msgid "Open in Footprint Editor" +msgstr "Sulje liitoskuvaeditori" + +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:83 +#, fuzzy +msgid "Opens the selected footprint in the Footprint Editor" +msgstr "Avaa tiedosto tekstieditorissa" + +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:88 +msgid "Copy Pad Properties to Default Pad Properties" +msgstr "" + +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:89 +msgid "" +"Copies the properties of the selected pad to the default pad properties." +msgstr "" + +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:93 +msgid "Copy Default Pad Properties to Pads" +msgstr "" + +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:94 +msgid "Copies the default pad properties to the selected pad(s)." +msgstr "" + +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:98 +#, fuzzy +msgid "Push Pad Settings..." +msgstr "&Anturan asetukset" + +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:99 +#, fuzzy +msgid "" +"Copies the selected pad's properties to all pads in its footprint (or " +"similar footprints)." +msgstr "" +"Kopio anturan asetukset kaikkiin tässä liitoskuvassa (tai samanlaisissa)" + +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:104 +#, fuzzy +msgid "Edit Activate" +msgstr "Kaarien asetukset" + +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:108 +#, fuzzy +msgid "Moves the selected item(s)" +msgstr "Leikkaa valittu osa" + +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:112 +#, fuzzy +msgid "Duplicates the selected item(s)" +msgstr "Leikkaa valittu osa" + +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:116 +msgid "Duplicates the selected item(s), incrementing pad numbers" +msgstr "" + +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:120 +msgid "Moves the selected item(s) by an exact amount" +msgstr "" + +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:125 +#, fuzzy +msgid "Create array" +msgstr "Luo kulma" + +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:129 +#, fuzzy +msgid "Rotates selected item(s) clockwise" +msgstr "Näytä valitut osiot siirrettäessä" + +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:134 +msgid "Rotates selected item(s) counterclockwise" +msgstr "" + +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:139 +#, fuzzy +msgid "Flips selected item(s)" +msgstr "Kopioi valittu osa" + +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:143 +#, fuzzy +msgid "Mirrors selected item" +msgstr "Kopioi valittu osa" + +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:147 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:152 +#, fuzzy +msgid "Deletes selected item(s)" +msgstr "Poistetaanko valitut?" + +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:152 +#, fuzzy +msgid "Delete (Alternative)" +msgstr "Poista tiedosto" + +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:157 +#, fuzzy +msgid "Update the footprint from the library" +msgstr "Avaa liitoskuva kirjastosta" + +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:162 +#, fuzzy +msgid "Assign a different footprint from the library" +msgstr "Avaa liitoskuva kirjastosta" + +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:167 +#, fuzzy +msgid "Properties..." +msgstr "Ominaisuudet" + +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:167 +msgid "Displays item properties dialog" +msgstr "" + +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:175 +msgid "Measuring Tool" +msgstr "" + +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:180 +#, fuzzy +msgid "Copy selected content to clipboard" +msgstr "Kopioi 3D-kuva leikepöydälle" + +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:185 +#, fuzzy +msgid "Cut selected content to clipboard" +msgstr "Kuvan kopioiminen leikepöydälle ei onnistunut" + +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:648 +#, fuzzy +msgid "Edit track width/via size" +msgstr "Uusi liuska ja läpivienti" + +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:675 +#, fuzzy +msgid "Edit track/via properties" +msgstr "Muokkaa osan ominaisuuksia" + +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:992 +#, fuzzy +msgid "Move exact" +msgstr "Siirrä tekstiä" + +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1067 +#, fuzzy, c-format +msgid "Duplicated %d item(s)" +msgstr "Kaksoiskappaleet:" + +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1426 +msgid "Select reference point for the block being copied..." +msgstr "" + +#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:63 +#, fuzzy +msgid "Add Pad" +msgstr "Lisää antura" + +#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:63 +#, fuzzy +msgid "Add a pad" +msgstr "Lisää antura" + +#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:67 +#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:484 +#, fuzzy +msgid "Create Pad from Selected Shapes" +msgstr "&Luo PNG-tiedosto näkymästä" + +#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:68 +msgid "Creates a custom-shaped pads from a set of selected shapes" +msgstr "" + +#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:73 +msgid "Explode Pad to Graphic Shapes" +msgstr "" + +#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:74 +msgid "Converts a custom-shaped pads to a set of graphical shapes" +msgstr "" + +#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:79 +msgid "Renumber Pads..." +msgstr "" + +#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:79 +msgid "Renumber pads by clicking on them in the desired order" +msgstr "" + +#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:114 +msgid "Add pads" +msgstr "Lisää anturoita" + +#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:118 +#, fuzzy +msgid "Place pad" +msgstr "Aseta läpivienti" + +#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:152 +msgid "Click on successive pads to renumber them" +msgstr "" + +#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:238 +#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:256 +#, fuzzy +msgid "Renumber pads" +msgstr "Uudelleenliitä anturat" + +#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:325 +#, fuzzy +msgid "Explode pad to shapes" +msgstr "Jätä anturat liittämättä" + +#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:393 +msgid "" +"Cannot convert items to a custom-shaped pad:\n" +"selection contains more than one reference pad." +msgstr "" + +#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:401 +msgid "" +"Cannot convert items to a custom-shaped pad:\n" +"selection contains unsupported items.\n" +"Only graphical lines, circles, arcs and polygons are allowed." +msgstr "" + +#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:447 +msgid "" +"Cannot convert items to a custom-shaped pad:\n" +"unable to determine the anchor point position.\n" +"Consider adding a small anchor pad to the selection and try again." +msgstr "" + +#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:470 +msgid "" +"Cannot convert items to a custom-shaped pad:\n" +"selected items do not form a single solid shape." +msgstr "" + +#: pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:83 +#, fuzzy +msgid "Create polynomial shape for microwave applications" +msgstr "Luo polynomimuoto mikroaaltosovelluksiin" + +#: pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:89 +#, fuzzy +msgid "Add Microwave Line" +msgstr "Siirrä viivaa " + +#: pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:160 +#, fuzzy +msgid "Add Stub (Arc)" +msgstr "Lisää stubi" + +#: pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:229 +#, fuzzy +msgid "Place microwave feature" +msgstr "Luo mikroaaltoosa" + +#: pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:278 +msgid "Add microwave inductor" +msgstr "" + +#: pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:300 +msgid "Add Microwave Inductor" +msgstr "" + +#: pcbnew/tools/pad_tool.cpp:51 +msgid "Copy current pad's properties to the default pad properties" +msgstr "" + +#: pcbnew/tools/pad_tool.cpp:57 +#, fuzzy +msgid "Copy the default pad properties to the current pad" +msgstr "Näytä suodatettu liitoskuvaluettelo nykyiselle komponentille" + +#: pcbnew/tools/pad_tool.cpp:63 +#, fuzzy +msgid "Copy the current pad settings to other pads" +msgstr "Kopioi käyttöasetukset tähän anturaan" + +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:92 +#, fuzzy +msgid "Merge Zones" +msgstr "Siirrä täyttöä" + +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:92 +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:754 +#, fuzzy +msgid "Merge zones" +msgstr "Yhdistä:" + +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:96 +msgid "Duplicate zone outline onto a different layer" +msgstr "" + +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:101 +msgid "Add Layer Alignment Target" +msgstr "Lisää kerroskohdistuskohtio" + +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:101 +#, fuzzy +msgid "Add a layer alignment target" +msgstr "Lisää kerroskohdistuskohtio" + +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:105 +#, fuzzy +msgid "Add a footprint" +msgstr "Lisää uusia liitoskuvia" + +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:121 +#, fuzzy +msgid "Lock" +msgstr "Lukittu" + +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:125 +#, fuzzy +msgid "Unlock" +msgstr "Kello" + +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:216 +#, fuzzy +msgid "Locking" +msgstr "Lukittu" + +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:486 +#, fuzzy +msgid "Place a module" +msgstr "Asemoi osa" + +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:638 +#, fuzzy +msgid "Place a layer alignment target" +msgstr "Lisää kerroskohdistuskohtio" + +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:809 +#, fuzzy +msgid "Duplicate zone" +msgstr "Kaksoiskappaleet:" + +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:1122 +#, fuzzy +msgid "Pick Components for Local Ratsnest" +msgstr "CvPcb (Linkitys symboleista osiin)" + +#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:243 +#, fuzzy +msgid "Paste content from clipboard" +msgstr "Piirrä &leikepöydälle" + +#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:906 +msgid "Invalid clipboard contents" +msgstr "" + +#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:1089 +#, c-format +msgid "" +"Error loading board.\n" +"%s" +msgstr "" +"Virhe avatessa levyä.\n" +"%s" + +#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:1127 +msgid "Not available in OpenGL/Cairo canvases." +msgstr "" + +#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:42 +#, fuzzy +msgid "Align to Top" +msgstr "Tasaa ylös" + +#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:43 +#, fuzzy +msgid "Aligns selected items to the top edge" +msgstr "Näytä valitut osiot siirrettäessä" + +#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:47 +#, fuzzy +msgid "Align to Bottom" +msgstr "Tasaa alas" + +#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:48 +msgid "Aligns selected items to the bottom edge" +msgstr "" + +#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:52 +#, fuzzy +msgid "Align to Left" +msgstr "Tasaa vasemmalle" + +#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:53 +#, fuzzy +msgid "Aligns selected items to the left edge" +msgstr "Näytä valitut osiot siirrettäessä" + +#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:57 +#, fuzzy +msgid "Align to Right" +msgstr "Tasaa oikealle" + +#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:58 +msgid "Aligns selected items to the right edge" +msgstr "" + +#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:62 +#, fuzzy +msgid "Align to Middle" +msgstr "Tasaa ylös" + +#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:63 +msgid "Aligns selected items to the vertical center" +msgstr "" + +#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:67 +#, fuzzy +msgid "Align to Center" +msgstr "Tasaa keskelle" + +#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:68 +msgid "Aligns selected items to the horizontal center" +msgstr "" + +#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:72 +msgid "Distribute Horizontally" +msgstr "" + +#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:73 +msgid "Distributes selected items along the horizontal axis" +msgstr "" + +#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:77 +msgid "Distribute Vertically" +msgstr "" + +#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:78 +msgid "Distributes selected items along the vertical axis" +msgstr "" + +#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:106 +#, fuzzy +msgid "Align/Distribute" +msgstr "Määritteet" + +#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:240 pcbnew/tools/selection_tool.cpp:752 +#, fuzzy +msgid "Selection contains locked items. Do you want to continue?" +msgstr "" +"Tiedostopäätteen vaihto muuttaa tiedosto tyyppiä.\n" +"Jatketaanko?" + +#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:286 +#, fuzzy +msgid "Align to top" +msgstr "Tasaa ylös" + +#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:326 +#, fuzzy +msgid "Align to bottom" +msgstr "Tasaa alas" + +#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:381 +#, fuzzy +msgid "Align to left" +msgstr "Tasaa vasemmalle" + +#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:436 +#, fuzzy +msgid "Align to right" +msgstr "Tasaa oikealle" + +#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:477 +#, fuzzy +msgid "Align to middle" +msgstr "Tasaa ylös" + +#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:518 +#, fuzzy +msgid "Align to center" +msgstr "Tasaa keskelle" + +#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:569 +#, fuzzy +msgid "Distribute horizontally" +msgstr "vaakasuorassa" + +#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:656 +msgid "Distribute vertically" +msgstr "" + +#: pcbnew/tools/point_editor.cpp:55 +#, fuzzy +msgid "Create a corner" +msgstr "Luo kulma" + +#: pcbnew/tools/point_editor.cpp:59 +#, fuzzy +msgid "Remove Corner" +msgstr "Siirrä kulmaa" + +#: pcbnew/tools/point_editor.cpp:59 +#, fuzzy +msgid "Remove corner" +msgstr "Siirrä kulmaa" + +#: pcbnew/tools/point_editor.cpp:363 +#, fuzzy +msgid "Drag a corner" +msgstr "Raahaa johdinta" + +#: pcbnew/tools/point_editor.cpp:976 +#, fuzzy +msgid "Add a zone corner" +msgstr "Lisää \"kytkemätön\"-lippu" + +#: pcbnew/tools/point_editor.cpp:1014 +#, fuzzy +msgid "Split segment" +msgstr "Segmentti" + +#: pcbnew/tools/point_editor.cpp:1087 +msgid "Remove a zone/polygon corner" +msgstr "" + +#: pcbnew/tools/position_relative_tool.cpp:44 +msgid "Position Relative To..." +msgstr "" + +#: pcbnew/tools/position_relative_tool.cpp:45 +msgid "Positions the selected item(s) by an exact amount relative to another" +msgstr "" + +#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:97 +#, fuzzy +msgid "Trivial Connection" +msgstr "Liittämätön" + +#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:97 +msgid "Selects a connection between two junctions." +msgstr "" + +#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:101 +#, fuzzy +msgid "Copper Connection" +msgstr "Liittämätön" + +#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:101 +#, fuzzy +msgid "Selects whole copper connection." +msgstr "Poista liitos" + +#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:105 +#, fuzzy +msgid "Expand Selected Connection" +msgstr "Poista liitos" + +#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:106 +msgid "" +"Expands the current selection to select a connection between two junctions." +msgstr "" + +#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:110 +#, fuzzy +msgid "Whole Net" +msgstr "Ei kytkentäverkkoa" + +#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:110 +#, fuzzy +msgid "Selects all tracks & vias belonging to the same net." +msgstr "Aseta kaikki liuskat ja läpiviennit kytkentäverkkoluokkiensa arvoihin" + +#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:114 +#, fuzzy +msgid "Selects all modules and tracks in the schematic sheet" +msgstr "Tallenna kytkentäkaavioprojektin kaikki lehdet" + +#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:118 +#, fuzzy +msgid "Items in Same Hierarchical Sheet" +msgstr "Luo hierarkinen lehti" + +#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:119 +#, fuzzy +msgid "Selects all modules and tracks in the same schematic sheet" +msgstr "Tallenna kytkentäkaavioprojektin kaikki lehdet" + +#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:123 +#, fuzzy +msgid "Find Item..." +msgstr "Etsi elementti" + +#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:123 +#, fuzzy +msgid "Searches the document for an item" +msgstr "Tallenna nykyinen levytiedosto nimellä..." + +#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:128 +msgid "" +"Selects a footprint by reference and places it under the cursor for moving" +msgstr "" + +#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:133 +#, fuzzy +msgid "Filter Selection..." +msgstr "Osien valinta" + +#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:133 +#, fuzzy +msgid "Filter the types of items in the selection" +msgstr "Syötä kytkentäkaaviossa käytettävä teksti" + +#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:1364 +#, fuzzy +msgid "Filter selection" +msgstr "Poista valintoja" + +#: pcbnew/tools/size_menu.cpp:130 +msgid "Track " +msgstr "Liuska " + +#: pcbnew/tools/size_menu.cpp:133 +#, fuzzy +msgid "net class width" +msgstr "Viivan leveys" + +#: pcbnew/tools/size_menu.cpp:146 +msgid "Via " +msgstr "Läpivienti " + +#: pcbnew/tools/size_menu.cpp:150 +#, fuzzy +msgid "net class size" +msgstr "Kytkentäverkkoluokan arvo" + +#: pcbnew/tools/size_menu.cpp:159 +msgid ", drill: default" +msgstr "" + +#: pcbnew/tools/size_menu.cpp:163 +#, fuzzy +msgid ", drill: " +msgstr "Läpiviennin poraus" + +#: pcbnew/tools/zone_create_helper.cpp:156 +#, fuzzy +msgid "Add a zone cutout" +msgstr "Lisää uusi mukautettu kenttä" + +#: pcbnew/tools/zone_create_helper.cpp:171 +#, fuzzy +msgid "Add a zone" +msgstr "Lisää täyttöjä" + +#: pcbnew/tools/zone_create_helper.cpp:184 +#, fuzzy +msgid "Add a graphical polygon" +msgstr "Lisää grafiikkaa (viiva tai monikulmio)" + +#: pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:47 +#, fuzzy +msgid "Fill" +msgstr "Täytetty" + +#: pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:47 +#, fuzzy +msgid "Fill zone(s)" +msgstr "Täytöt...\n" + +#: pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:51 +#, fuzzy +msgid "Fill All" +msgstr "Täytä kaikki täytöt" + +#: pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:51 +#, fuzzy +msgid "Fill all zones" +msgstr "Täytä kaikki täytöt" + +#: pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:55 +msgid "Unfill" +msgstr "" + +#: pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:55 +#, fuzzy +msgid "Unfill zone(s)" +msgstr "Lisää täyttöjä" + +#: pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:59 +msgid "Unfill All" +msgstr "" + +#: pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:59 +#, fuzzy +msgid "Unfill all zones" +msgstr "Täytä kaikki täytöt" + +#: pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:120 +msgid "Fill All Zones" +msgstr "Täytä kaikki täytöt" + +#: pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:149 +#, fuzzy +msgid "Unfill Zone" +msgstr "Täytä täyttö" + +#: pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:194 +#, fuzzy +msgid "Unfill All Zones" +msgstr "Täytä kaikki täytöt" + +#: pcbnew/tracks_cleaner.cpp:169 pcbnew/tracks_cleaner.cpp:741 +#, fuzzy +msgid "Board cleanup" +msgstr "Levyn reunaviiva" + +#: pcbnew/zone_filler.cpp:110 +#, fuzzy +msgid "Checking zone fills..." +msgstr "Aloitetaan täyttö..." + +#: pcbnew/zone_filler.cpp:161 +msgid "Removing insulated copper islands..." +msgstr "" + +#: pcbnew/zone_filler.cpp:203 +msgid "Zone fills are out-of-date. Re-fill?" +msgstr "" + +#: pcbnew/zone_filler.cpp:227 +#, fuzzy +msgid "Performing polygon fills..." +msgstr "Aloitetaan täyttö..." + +#: pcbnew/zone_filler.cpp:277 +msgid "Performing segment fills..." +msgstr "" + +#: pcbnew/zone_filler.cpp:327 +msgid "Committing changes..." +msgstr "" + +#: pcbnew/zone_filler.cpp:335 +#, fuzzy +msgid "Fill Zone(s)" +msgstr "Täytä täyttö" + +#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:139 +msgid "The duplicated zone cannot be on the same layers as the original zone." +msgstr "" + +#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:145 +msgid "The duplicated zone cannot be on the same layer as the original zone." +msgstr "" + +#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:177 +msgid "Warning: The new zone fails DRC" +msgstr "" + +#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:379 pcbnew/zones_by_polygon.cpp:438 +#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:831 +msgid "Area: DRC outline error" +msgstr "Täyttöala: DRC-reunaviivavirhe" + +#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:553 +#, fuzzy +msgid "Error: a keepout area is allowed only on copper layers" +msgstr "Virhe: Reiällinen Antura ei ole kuparikerroksella" + +#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:701 +#, fuzzy +msgid "DRC error: this start point is inside or too close another area" +msgstr "DRC-virhe: Aloituspiste on liian lähellä tai toisen täytön sisällä." + +#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:769 +#, fuzzy +msgid "DRC error: closing this area creates a DRC error with another area" +msgstr "" +"DRC-verhe: Tämän täyttöalan sulkeminen luo DRC-virheen toisen täytön kanssa." + +#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:927 pcbnew/zones_by_polygon.cpp:991 +#, fuzzy +msgid "Modify zone properties" +msgstr "Osan ominaisuudet" + +#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:982 +#, fuzzy, c-format +msgid "Refill %d Zones" +msgstr "Täytä kaikki täytöt" + +#: pcbnew/zones_by_polygon_fill_functions.cpp:120 +#, fuzzy +msgid "Checking Zones" +msgstr "Tarkista osat" + +#, fuzzy +#~ msgid "failed to create 3D configuration directory" +#~ msgstr "Tulostushakemistoa ei voitu luoda!" + +#, fuzzy +#~ msgid "config directory" +#~ msgstr "&Nimeä hakemisto uudelleen" + +#, fuzzy +#~ msgid "Create zones of layer %s" +#~ msgstr "Luo uusi osa" + +#~ msgid "&Text:" +#~ msgstr "&Teksti:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Run CvPcb to associate footprints to symbols" +#~ msgstr "Käynnistä CvPcb linkittäksesi komponentit ja liitoskuvat" + +#~ msgid "Track Len" +#~ msgstr "Liuskan pituus" + +#~ msgid "Full Len" +#~ msgstr "Täysi pituus" + +#, fuzzy +#~ msgid "Pad to die" +#~ msgstr "Anturan tyyppi:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Routing Options..." +#~ msgstr "Reunaviivan valinnat:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Default Value" +#~ msgstr "Oletustyyppi läpivienneille" + +#, fuzzy +#~ msgid "Default Fields" +#~ msgstr "Poista kenttä" + +#~ msgid "Disable design rule checking" +#~ msgstr "Poista suunnittelusääntöjen tarkistus (DRC) käytöstä" + +#~ msgid "Show module ratsnest" +#~ msgstr "Näytä osan kytkentärisukko" + +#~ msgid "Disable auto delete old track" +#~ msgstr "Automaattinen vanhan kytkentäliuskan poisto pois käytöstä" + +#~ msgid "<%s> Found" +#~ msgstr "<%s> Löydetty" + +#~ msgid "<%s> Not Found" +#~ msgstr "<%s> ei löytynyt" + +#~ msgid "Item to find:" +#~ msgstr "Haettava elementti:" + +#~ msgid "Length:" +#~ msgstr "Pituus:" + +#~ msgid "Gap" +#~ msgstr "Väli" + +#~ msgid "Stub" +#~ msgstr "Stubi" + +#~ msgid "Arc Stub" +#~ msgstr "Kaaristubi" + +#~ msgid "Netlist file %s not found" +#~ msgstr "Liitosiedostoa %s ei löytynyt" + +#~ msgid "Using time stamp selection" +#~ msgstr "Käytetään aikaleimavalintaa" + +#~ msgid "No Modules" +#~ msgstr "Ei osia" + +#~ msgid "No modules" +#~ msgstr "Ei osia" + +#~ msgid "No modules in NetList" +#~ msgstr "Ei osia liitostiedostossa" + +#~ msgid "Net Filter" +#~ msgstr "Kytkentäverkkosuodatin" + +#~ msgid "Delete current board and load new board" +#~ msgstr "Poista nykyinen levy ja lataa uusi" + +#~ msgid "Revert" +#~ msgstr "Palauta" + +#~ msgid "&Component (.cmp) File" +#~ msgstr "&Komponenttitiedosto (.cmp)" + +#~ msgid "(Re)create components file (*.cmp) for CvPcb" +#~ msgstr "Luo komponenttitiedosto (*.cmp) CvPcb:lle" + +#~ msgid "Page s&ettings" +#~ msgstr "Sivun &asetukset" + +#~ msgid "Print SV&G" +#~ msgstr "Tulosta SV&G" + +#~ msgid "&Archive New Footprints" +#~ msgstr "&Arkistoi uudet liitoskuvat" + +#~ msgid "Quit Pcbnew" +#~ msgstr "Lopeta Pcbnew" + +#~ msgid "Reset Module &Reference Sizes" +#~ msgstr "Palauta osan viitteen mitat" + +#~ msgid "" +#~ "Reset text size and width of all module references to current defaults" +#~ msgstr "Palauta osan viitteiden tekstikoko nykyiseen oletusarvoon" + +#~ msgid "Reset Module &Value Sizes" +#~ msgstr "Palauta osan arvon mitat" + +#~ msgid "Reset text size and width of all module values to current defaults" +#~ msgstr "Palauta osan arvon tekstikoko nykyiseen oletusarvoon" + +#~ msgid "3&D Display" +#~ msgstr "3&D-esitys" + +#~ msgid "&Module" +#~ msgstr "&Osa" + +#~ msgid "Add modules" +#~ msgstr "Lisää osia" + +#~ msgid "&Track" +#~ msgstr "&Liuska" + +#~ msgid "Li&brary" +#~ msgstr "&Kirjasto" + +#~ msgid "Setting libraries, directories and others..." +#~ msgstr "Asetukset kirjastoille, poluille ja muulle..." + +#~ msgid "Hide La&yers Manager" +#~ msgstr "Piilota &kerrostyökalu" + +#~ msgid "&General" +#~ msgstr "&Yleiset" + +#~ msgid "&Display" +#~ msgstr "&Näytä" + +#~ msgid "Select how items (pads, tracks texts ... ) are displayed" +#~ msgstr "Valitse elementtien näyttöominaisuuksia" + +#~ msgid "G&rid" +#~ msgstr "&Rasteri" + +#~ msgid "&Pads" +#~ msgstr "&Anturat" + +#~ msgid "Save dimension preferences" +#~ msgstr "Tallenna mitta-asetukset" + +#~ msgid "Di&mensions" +#~ msgstr "&Mitat" + +#~ msgid "Global dimensions preferences" +#~ msgstr "Globaalit mitta-asetukset" + +#~ msgid "&Save macros" +#~ msgstr "Tallenna &makrot" + +#~ msgid "Save macros to file" +#~ msgstr "Tallenna makrot tiedostoon" + +#~ msgid "&Read macros" +#~ msgstr "&Lue makrot" + +#~ msgid "Read macros from file" +#~ msgstr "Lue makrot tiedostosta" + +#~ msgid "Ma&cros" +#~ msgstr "Ma&krot" + +#~ msgid "Macros save/read operations" +#~ msgstr "Makrojen tallennus- ja lukuoperaatiot" + +#~ msgid "&Save Preferences" +#~ msgstr "Tallenna &asetukset" + +#~ msgid "Save application preferences" +#~ msgstr "Tallenna asetukset" + +#~ msgid "&Read Preferences" +#~ msgstr "&Lue asetukset" + +#~ msgid "Read application preferences" +#~ msgstr "Lue asetukset" + +#~ msgid "&Layer Pair" +#~ msgstr "&Kerrospari" + +#~ msgid "&DRC" +#~ msgstr "&DRC" + +#~ msgid "&FreeRoute" +#~ msgstr "&FreeRoute" + +#~ msgid "Fast access to the Web Based FreeROUTE advanced router" +#~ msgstr "" +#~ "Pikatyökalu Freerouting.net:n FreeROUTE-automaattireitittimeen ja " +#~ "Specctra DSN/SES–rajapintaan" + +#~ msgid "&Contents" +#~ msgstr "&Sisällys" + +#~ msgid "Open the Pcbnew handbook" +#~ msgstr "Avaa Pcbnew–ohjekirja" + +#~ msgid "About Pcbnew printed circuit board designer" +#~ msgstr "Tietoja Pcbnew –piirilevysuunnitteluohjelmasta" + +#~ msgid "Recording macros" +#~ msgstr "Makrojen tallennus" + +#~ msgid "Macros" +#~ msgstr "Makrot" + +#~ msgid "recorded" +#~ msgstr "tallennettu" + +#~ msgid "Call macros" +#~ msgstr "Kutsu makroja" + +#~ msgid "Delete module?" +#~ msgstr "Poistetaanko osa?" + +#~ msgid "" +#~ " Drill map: Too many diameter values to draw to draw one symbol per drill " +#~ "value (max 13)\n" +#~ "Plot uses circle shape for some drill values" +#~ msgstr "" +#~ " Porauskaavio: Liian monta halkaisijaa, jotta jokaiselle riittäisi oma " +#~ "symboli (Enimmillään 13)\n" +#~ "Piirto käyttää ympyrää osalle arvoista." + +#~ msgid "Component \"%s\": module [%s] not found\n" +#~ msgstr "Komponentti \"%s\": liitoskuvaa [%s] ei löytynyt\n" + +#~ msgid "Component \"%s\": Mismatch! module is [%s] and netlist said [%s]\n" +#~ msgstr "" +#~ "Komponentti \"%s\": Eroavaisuus! Osa on [%s] ja liitostiedoston mukaan " +#~ "[%s]\n" + +#~ msgid "Module [%s]: Pad [%s] not found" +#~ msgstr "Osan [%s]: Anturaa [%s] ei löytynyt" + +#~ msgid "File <%s> not found, use Netlist for footprints selection" +#~ msgstr "" +#~ "Tiedostoa <%s> ei löytynyt. Käytetään liitostiedostoa liitoskuvien " +#~ "vaintaan" + +#~ msgid "(Deselect)" +#~ msgstr "(Poista valinta)" + +#~ msgid "Less than two copper layers are being used." +#~ msgstr "Alle kaksi kuparikerrosta on käytössä" + +#~ msgid "Top Layer" +#~ msgstr "Päällyskerros" + +#~ msgid "Corners in DrawList" +#~ msgstr "Kulmia Piirtolistassa (DrawList)" + +#~ msgid " on " +#~ msgstr " kerroksella " + +#~ msgid "Modules Front" +#~ msgstr "Osat, etu" + +#~ msgid "Modules Back" +#~ msgstr "Osat, taka" + +#~ msgid "Open module viewer" +#~ msgstr "Avaa osakatselin" + +#~ msgid "New module" +#~ msgstr "Uusi osa" + +#~ msgid "Insert module into current board" +#~ msgstr "Lisää osa nykyiseen levyyn" + +#~ msgid "Print module" +#~ msgstr "Tulosta osa" + +#~ msgid "Check module" +#~ msgstr "Tarkista osa" + +#~ msgid "Units in inches" +#~ msgstr "Mittayksiköt tuumina" + +#~ msgid "Units in millimeters" +#~ msgstr "Mittayksiköt millimetreinä" + +#~ msgid "Change Cursor Shape" +#~ msgstr "Vaihda kursoria" + +#~ msgid "Stat" +#~ msgstr "Tilanne" + +#~ msgid "Module" +#~ msgstr "Osa" + +#~ msgid "KeyW: " +#~ msgstr "AvainS: " + +#~ msgid "Some footprints are not found in libraries" +#~ msgstr "Joitain liitoskuvia ei löytynyt kirjastoista." + +#~ msgid "Inner11" +#~ msgstr "Sisä11" + +#~ msgid "Inner12" +#~ msgstr "Sisä12" + +#~ msgid "Inner13" +#~ msgstr "Sisä13" + +#~ msgid "Inner14" +#~ msgstr "Sisä14" + +#~ msgid "Inner15" +#~ msgstr "Sisä15" + +#~ msgid "Adhes_Back" +#~ msgstr "Liima_taka" + +#~ msgid "Adhes_Front" +#~ msgstr "Liima_etu" + +#~ msgid "SoldP_Back" +#~ msgstr "JuotP_taka" + +#~ msgid "SoldP_Front" +#~ msgstr "JuotP_etu" + +#~ msgid "SilkS_Back" +#~ msgstr "SilkP_taka" + +#~ msgid "Mask_Back" +#~ msgstr "JEP_taka" + +#~ msgid "Mask_Front" +#~ msgstr "JEP_etu" + +#~ msgid "PCB_Edges" +#~ msgstr "Levyn_reuna" + +#~ msgid "BAD INDEX" +#~ msgstr "VIALLINEN INDEKSI" + +#~ msgid "trackSegm" +#~ msgstr "liuskaSegm" + +#~ msgid "Links" +#~ msgstr "Linkkejä" + +#~ msgid "Connect" +#~ msgstr "Liitoksia" + +#~ msgid "File <%s> not found" +#~ msgstr "Tiedostoa <%s> ei löytynyt" + +#~ msgid "Not a module file" +#~ msgstr "Ei osatiedosto" + +#~ msgid "Export Module" +#~ msgstr "Vie osa" + +#~ msgid "Unable to create <%s>" +#~ msgstr "Tiedostoa %s ei voi luoda" + +#~ msgid "Module exported in file <%s>" +#~ msgstr "osa viety tiedostoon %s" + +#~ msgid "Library <%s> not found" +#~ msgstr "Kirjastoa <%s> ei löytynyt" + +#~ msgid "Module [%s] not found" +#~ msgstr "Osaa [%s] ei löytynyt" + +#~ msgid "Unable to open <%s>" +#~ msgstr "Tiedoston <%s> avaaminen ei onnistunut" + +#~ msgid "" +#~ "Module exists\n" +#~ " Line: " +#~ msgstr "" +#~ "Osa löytyy\n" +#~ " Rivi: " + +#~ msgid "Module Creation" +#~ msgstr "Osan luominen" + +#~ msgid "Select Current Library:" +#~ msgstr "Valitse kirjasto:" + +#~ msgid "&New Module" +#~ msgstr "&Uusi osa" + +#~ msgid "Load from File (&Import)" +#~ msgstr "Avaa tiedostosta (&Tuo)" + +#~ msgid "&Load Module" +#~ msgstr "&Lataa osa" + +#~ msgid "&Save Module in Active Library" +#~ msgstr "&Tallenna osa työkirjastoon" + +#~ msgid "S&ave Module in a New Lib" +#~ msgstr "Tallenna osa &uuteen kirjastoon" + +#~ msgid "Delete objects with the eraser" +#~ msgstr "Poista kohteita" + +#~ msgid "&Sizes and Widths" +#~ msgstr "&Mitat ja leveydet" + +#~ msgid "Adjust width for texts and drawings" +#~ msgstr "Aseta leveys tekstille ja piirroksille" + +#~ msgid "&User Grid Size" +#~ msgstr "&Käyttäjän rasteri" + +#~ msgid "Adjust user grid" +#~ msgstr "Aseta käyttäjän rasteri" + +#~ msgid "Zoom and fit the module in the window" +#~ msgstr "Sovita osa ikkunaan" + +#~ msgid "Redraw the window's viewport" +#~ msgstr "Virkistä näyttö" + +#~ msgid "3&D View" +#~ msgstr "3&D-katselin" + +#~ msgid "H Size" +#~ msgstr "Vaakakoko" + +#~ msgid "V Size" +#~ msgstr "Pystykoko" + +#~ msgid "X Pos" +#~ msgstr "X-sij." + +#~ msgid "Y pos" +#~ msgstr "Y-sij." + +#~ msgid "all copper layers" +#~ msgstr "kaikki kuparikerrokset" + +#~ msgid "Load Module" +#~ msgstr "Lataa osa" + +#~ msgid "PCB footprint library file <%s> not found in search paths." +#~ msgstr "Liitoskuvakirjastotiedostoa <%s> ei löytynyt hakupoluista." + +#~ msgid "Library Load Error" +#~ msgstr "Kirjaston latausvirhe" + +#~ msgid "Scan Lib: %s" +#~ msgstr "Selaa kirjastoa: %s" + +#~ msgid "<%s> is not a valid KiCad PCB footprint library file." +#~ msgstr "Tiedosto <%s> ei ole pätevä KiCad-liitoskuvakirjasto." + +#~ msgid "Module <%s> not found" +#~ msgstr "Osaa <%s> ei löytynyt" + +#~ msgid "Modules [%d items]" +#~ msgstr "Osia [%d kpl]" + +#~ msgid "file %s not found" +#~ msgstr "Tiedostoa %s ei löytynyt" + +#~ msgid "Change modules <%s> -> <%s> (val = %s)?" +#~ msgstr "Vaihda osat <%s> -> <%s> (val = %s)?" + +#~ msgid "Change modules <%s> -> <%s> ?" +#~ msgstr "Vaihdetaanko osat <%s> -> <%s> ?" + +#~ msgid "Change ALL modules ?" +#~ msgstr "Vaihdetaanko KAIKKI osat?" + +#~ msgid "Change module %s (%s) " +#~ msgstr "Vaihda osa %s (%s)" + +#~ msgid "No Modules!" +#~ msgstr "Ei osia!" + +#~ msgid "Save Component Files" +#~ msgstr "Tallenna komponenttitiedostot" + +#~ msgid "Unable to create file " +#~ msgstr "tiedoston luominen ei onnistunut" + +#~ msgid "Swap Layers:" +#~ msgstr "Vaihda kerrokset:" + +#~ msgid "Deselect this layer to select the No Change state" +#~ msgstr "Poista valinta kerrokselta estääksesi muutokset" + +#~ msgid "Use a relative path? " +#~ msgstr "Käytetäänkö suhteellista polkua?" + +#~ msgid "Copper side place file: %s\n" +#~ msgstr "Takapouolen ladontatiedosto: %s\n" + +#~ msgid "Module Report" +#~ msgstr "Osaraportti" + +#~ msgid "May not load new *.brd file into 'PCBNew compiled for deci-mils'" +#~ msgstr "" +#~ "Ei voi avata uutta brd-tiedostoa kymmenestuhannesosatuuman sisäiselle " +#~ "mitalle käännetyllä Pcbnew:lla" + +#~ msgid "Unable to find the next segment with an endpoint of " +#~ msgstr "Ei löytynyt seuraavaa segmenttiä päätepisteellä " + +#~ msgid "Edit Edges_Pcb segments, making them contiguous." +#~ msgstr "Muokkaa reunakerroksen segmenttejä tehden niistä jatkuvat" + +#~ msgid "" +#~ "Your BOARD has a bad layer number of %u for module\n" +#~ " %s's \"reference\" text." +#~ msgstr "Levyllä on huono kerrosnumero %u osan %s \"viite\"-tekstille." + +#~ msgid "" +#~ "Your BOARD has a bad layer number of %u for module\n" +#~ " %s's \"module text\" text of %s." +#~ msgstr "" +#~ "Levyllä on huono kerrosnumero %u osan\n" +#~ " %s \"osan tekstit\"-tekstille %s." + +#~ msgid "Text is VALUE!" +#~ msgstr "Teksti on ARVO!" + +#~ msgid "Read Macros File" +#~ msgstr "Makrojen lukutiedosto" + +#~ msgid "Clean vias" +#~ msgstr "Siivoa läpiviennit" + +#~ msgid "Cleanup finished" +#~ msgstr "Siivous valmistui" + +#~ msgid "Recovery file " +#~ msgstr "Palautustiedosto" + +#~ msgid "" +#~ "This file was created by a more recent version of Pcbnew and may not load " +#~ "correctly. Please consider updating!" +#~ msgstr "" +#~ "Tämä tiedosto on luotu uudemmalla Pcbnew -versiolla eikä välttämättä " +#~ "toimi. Harkitkaa päivittämistä!" + +#~ msgid "Mode footprint: manual and automatic move and place modules" +#~ msgstr "" +#~ "Käyttöasetus liitoskuva: Manuaalinen ja automaattinen osien asemointi" + +#~ msgid "Mode track: autorouting" +#~ msgstr "Käyttöasetus liuska: Liuskat ja automaattireititys" + +#~ msgid "Show module ratsnest when moving" +#~ msgstr "Näytä osan kytkentärisukko sirrettäessä" + +#~ msgid " *" +#~ msgstr " *" + +#~ msgid "Comma separated value files (*.csv)|*.csv" +#~ msgstr "\"Pilkulla erotetut arvot\"-tiedostot (*.csv)|*.csv" + +#~ msgid "Delete Module %s (value %s) ?" +#~ msgstr "Poistetaanko osa %s (arvo %s) ?" + +#~ msgid "Fix problem and try again." +#~ msgstr "Korjaa vika ja yritä uudelleen." + +#~ msgid "Zoom Block (drag middle mouse)" +#~ msgstr "Zoomaa valinta (raahaa keskinäp.)" + +#~ msgid "Copy Block (shift + drag mouse)" +#~ msgstr "Kopioi valinta (vaihto + raahaa)" + +#~ msgid "Transform Module" +#~ msgstr "Muokkaa asentoa" + +#~ msgid "New Pad Settings" +#~ msgstr "Uudet anturan asetukset" + +#~ msgid "Global Pad Settings" +#~ msgstr "Globaalit anturan asetukset" + +#~ msgid "Move Text Mod." +#~ msgstr "Siirrä osan tekstiä" + +#~ msgid "Rotate Text Mod." +#~ msgstr "Kierrä osan tekstiä" + +#~ msgid "Edit Text Mod." +#~ msgstr "Muokkaa osan tekstiä" + +#~ msgid "Delete Text Mod." +#~ msgstr "Poista osan teksti" + +#~ msgid "Move edge" +#~ msgstr "Siirrä reunaa" + +#~ msgid "Change Body Item Width (Current)" +#~ msgstr "Muokkaa leveyttä (nyk)" + +#~ msgid "Change Body Item Layer (Current)" +#~ msgstr "Muokkaa kerrosta (nyk)" + +#~ msgid "Delete edge" +#~ msgstr "Poista reuna" + +#~ msgid "ErrType" +#~ msgstr "Virhetyyppi" + +#~ msgid "No modules found!" +#~ msgstr "Osia ei löytynyt!" + +#~ msgid "Move modules?" +#~ msgstr "Siirretäänkö osia?" + +#~ msgid "Lock Module" +#~ msgstr "Lukitse osa" + +#~ msgid "Unlock Module" +#~ msgstr "Poista lukitus" + +#~ msgid "Autoroute Module" +#~ msgstr "Automaattireititä osa" + +#~ msgid "Move Drawing" +#~ msgstr "Siirrä piirros" + +#~ msgid "Edit Drawing" +#~ msgstr "Muokkaa piirtoa" + +#~ msgid "Edit Dimension" +#~ msgstr "Muokkaa mittamerkkiä" + +#~ msgid "Move Dimension Text" +#~ msgstr "Siirrä mittamerkintää" + +#~ msgid "Delete Target" +#~ msgstr "Poista kohtio" + +#~ msgid "Unlock All Modules" +#~ msgstr "Poista lukitus kaikista moduleista" + +#~ msgid "Lock All Modules" +#~ msgstr "Poista kaikki tarkistukset" + +#~ msgid "Move All Modules" +#~ msgstr "Siirrä kaikki osat" + +#~ msgid "Move New Modules" +#~ msgstr "Siirrä uudet osat" + +#~ msgid "Autoplace New Modules" +#~ msgstr "Autoasemoi uudet osat" + +#~ msgid "Autoplace Next Module" +#~ msgstr "Autoasemoi seuraava osa" + +#~ msgid "Orient All Modules" +#~ msgstr "Asemoi kaikki osat" + +#~ msgid "Autoroute" +#~ msgstr "Automaattinen reititys" + +#~ msgid "Autoroute All Modules" +#~ msgstr "Reititä kaikki osat" + +#~ msgid "Flip Block" +#~ msgstr "Käännä valinta" + +#~ msgid "Move Node" +#~ msgstr "Siirrä solmua" + +#~ msgid "Global Tracks and Vias Edition" +#~ msgstr "Globaalit liuskojen ja läpivientien asetukset" + +#~ msgid "Delete Corner" +#~ msgstr "Poista kulma" + +#~ msgid "Rotate +" +#~ msgstr "Kierrä +" + +#~ msgid "Rotate -" +#~ msgstr "Kierrä -" + +#~ msgid "Delete Module" +#~ msgstr "Poista osa" + +#~ msgid "Copy this Pad Settings to Current Settings" +#~ msgstr "Kopio tämän anturan asetukset käyttöasetuksiin" + +#~ msgid "Global Pads Edition" +#~ msgstr "Globaalit anturan asetukset" + +#~ msgid "Autoroute Pad" +#~ msgstr "Automaattireititä antura" + +#~ msgid "Autoroute Net" +#~ msgstr "Automaattireititä solmu" + +#~ msgid "Loop" +#~ msgstr "Silmukka" + +#~ msgid "shape +" +#~ msgstr "muoto +" + +#~ msgid "shape X" +#~ msgstr "muoto x" + +#~ msgid "Error: Unexpected end of file !" +#~ msgstr "Virhe: Odottamaton tidoston loppu!" + +#~ msgid "Filling zone %d out of %d (net %s)..." +#~ msgstr "Täytetään täyttöä %d / %d (kytkentäverkko %s)..." + +#~ msgid "Updating ratsnest..." +#~ msgstr "Päivitetään kytkentärisukkoa..." + +#~ msgid "Seg Layer" +#~ msgstr "Segmentin kerros" + +#~ msgid "Graphic" +#~ msgstr "Grafiikka" + +#~ msgid "Netlist error." +#~ msgstr "Liitostiedostovirhe." + +#~ msgid "Error when creating %s file: unable to create a temporary file" +#~ msgstr "Virhe luotaessa tiedostoa %s: väliaikaistiedostoa ei voitu luoda" + +#~ msgid "Pcbnew is already running, Continue?" +#~ msgstr "Pcbnew on jo käynnissä, jatketaanko?" + +#~ msgid "" +#~ "File <%s> does not exist.\n" +#~ "This is normal for a new project" +#~ msgstr "" +#~ "Tiedostoa <%s> ei ole.\n" +#~ "Tämä on normaalia udella projektilla" + +#~ msgid "This looks bad" +#~ msgstr "Näyttää pahalta" + +#~ msgid "Copper area has a non existent net name" +#~ msgstr "Kuparitäytöltä puuttuu liitosnimi" + +#~ msgid "HPGL pen speed constrained!\n" +#~ msgstr "HPGL kynän nopeus rajoittaa!\n" + +#~ msgid "HPGL pen overlay constrained!\n" +#~ msgstr "HPGL kynän peitto rajoittaa!\n" + +#~ msgid "** BOARD NOT DEFINED **" +#~ msgstr "** LEVY MÄÄRITTELEMÄTTÄ **" + +#~ msgid "Via" +#~ msgstr "Läpivienti" + +#~ msgid "??? Via" +#~ msgstr "??? Läpivienti" + +#~ msgid "Diam" +#~ msgstr "Halk." + +#~ msgid "(Default)" +#~ msgstr "(Oletusasetus)" + +#~ msgid " No" +#~ msgstr " Ei" + +#~ msgid " Yes" +#~ msgstr " Kyllä" + +#~ msgid "Module not selected" +#~ msgstr "Osaa ei valittu" + +#~ msgid "DIMENSION" +#~ msgstr "MITTA" + +#~ msgid "Size X" +#~ msgstr "X-koko" + +#~ msgid "Size Y" +#~ msgstr "Y-koko" + +#~ msgid "Module Editor: Module modified! Continue?" +#~ msgstr "Osaeditori: Osaa muokattu! Jatketaanko?" + +#~ msgid "Module Editor " +#~ msgstr "Osaeditori" + +#~ msgid "Module Editor (active library: " +#~ msgstr "Osaeditori (työkirjasto: " + +#~ msgid "Save Drill File" +#~ msgstr "Tallenna poraustiedosto" + +#~ msgid "HPGL plot files (.plt)|*.plt" +#~ msgstr "HPGL-tiedostot (.plt)|*.plt" + +#~ msgid "Gerber files (.pho)|*.pho" +#~ msgstr "Gerber-tiedostot (*.pho)|*.pho" + +#~ msgid "Save Drill Plot File" +#~ msgstr "Tallenna poraustiedosto" + +#~ msgid "** undefined layer **" +#~ msgstr "** määrittelemätön kerros **" + +#~ msgid "Ok to set footprints orientation to %.1f degrees ?" +#~ msgstr "Asetetaanko liitoskuvan asennoksi %.1f astetta?" + +#~ msgid "Bad value for footprints orientation" +#~ msgstr "Epäkelpo arvo liitoskuvan asennolle" + +#~ msgid "" +#~ "List of active library files.\n" +#~ "Only library files in this list are loaded by Pcbnew.\n" +#~ "The order of this list is important:\n" +#~ "Pcbnew searchs for a given footprint using this list order priority." +#~ msgstr "" +#~ "Aktiivisten kirjastotiedostojen luettelo.\n" +#~ "Vain tässä luetellut kirjastot ovat ladattuna Pcbnew:ssa.\n" +#~ "Järjestys on tärkeää:\n" +#~ "Pcbnew hakee liitoskuvaa luettelon mukaisessa tärkeysjärjestyksessä." + +#~ msgid "Add a new library after the selected library, and load it" +#~ msgstr "Lisää uusi kirjasto valitun jälkeen ja ota se käyttöön" + +#~ msgid "Add a new library before the selected library, and load it" +#~ msgstr "Lisää uusi kirjasto valitun edelle ja ota se käyttöön" + +#~ msgid "Unload the selected library" +#~ msgstr "Poista valittu kirjasto käytöstä" + +#~ msgid "User defined search paths" +#~ msgstr "Käyttäjän määrittämät hakupolut" + +#~ msgid "" +#~ "Additional paths used in this project. The priority is higher than " +#~ "default KiCad paths." +#~ msgstr "" +#~ "Projektikohtaiset lisäpolut. Tärkeysjärjestys on korkeampi, kuin KiCad:n " +#~ "oletuspoluilla." + +#~ msgid "" +#~ "System and user paths used to search and load library files and component " +#~ "doc files.\n" +#~ "Sorted by decreasing priority order." +#~ msgstr "" +#~ "Polut (käyttäjän ja systeemipolut) joita käytetään kirjastotiedostojen ja " +#~ "komponenttidokumentaation hakuun.\n" +#~ "Lajiteltuna laskevaan tärkeysjärjestykseen." + +#~ msgid "Shape Scale:" +#~ msgstr "Muodon mittakaava:" + +#~ msgid "Shape Offset:" +#~ msgstr "Muodon siirtymä:" + +#~ msgid "Shape Rotation:" +#~ msgstr "Muodon kierto:" + +#~ msgid "3D Shape:" +#~ msgstr "3D-muoto:" + +#~ msgid "Copper Text Width" +#~ msgstr "Kuparitekstin leveys" + +#~ msgid "Text Size H" +#~ msgstr "Tekstin leveys" + +#~ msgid "Modules:" +#~ msgstr "Osat:" + +#~ msgid "Edges Module Width" +#~ msgstr "Osan reunaviivan leveys" + +#~ msgid "Text Module Width" +#~ msgstr "Tekstin viivanleveys" + +#~ msgid "Text Module Size V" +#~ msgstr "Kirjainkorkeus" + +#~ msgid "Text Module Size H" +#~ msgstr "Kirjainleveys" + +#~ msgid "DRC report files (.rpt)|*.rpt" +#~ msgstr "DRC-raporttitiedosto (.rpt)" + +#~ msgid "Module %s (%s) orient %.1f" +#~ msgstr "Osa %s (%s) asento %.1f" + +#~ msgid "Launch FreeRouter via Java Web Start" +#~ msgstr "Käynnistä FreeRouter (Java Web Start)" + +#~ msgid "" +#~ "Use Java Web Start function to run FreeRouter via Internet (or your " +#~ "Browser if not found)" +#~ msgstr "" +#~ "Käytä Java Web Start -toimintoa Freerouting.net:n automaattireitittimen " +#~ "ajoon." + +#~ msgid "FreeRoute Info:" +#~ msgstr "Freerouting.net -tietoja:" + +#~ msgid "Visit the FreeRouting.net Website with your Browser" +#~ msgstr "Avaa FreeRouting.net selaimella" + +#~ msgid "FreeRouting.net URL" +#~ msgstr "FreeRouting.net URL" + +#~ msgid "The URL of the FreeRouting.net website" +#~ msgstr "FreeRouting.net URL" + +#~ msgid "Layer name is a duplicate of another" +#~ msgstr "Kerroksen nimi on jo käytössä" + +#~ msgid "Printer Problem!" +#~ msgstr "Tulostinongelma!" + +#~ msgid "User Grid Size" +#~ msgstr "Käyttäjän rasteri" + +#~ msgid "Grid Size Units" +#~ msgstr "Pisterasterin yksiköt" + +#~ msgid "User Grid Size X" +#~ msgstr "Käyttäjän määrittämä X-rasteri" + +#~ msgid "User Grid Size Y" +#~ msgstr "Käyttäjän määrittämä Y-rasteri" + +#~ msgid "Grid origin Y:" +#~ msgstr "Rasterin lähtöpiste Y:" + +#~ msgid "Fast Grid 1:" +#~ msgstr "Pikarasteri 1:" + +#~ msgid "Position X" +#~ msgstr "Sijainti X" + +#~ msgid "Position Y" +#~ msgstr "Sijainti Y" + +#~ msgid "Select the layer on which text should lay." +#~ msgstr "Valitse kerros tekstiä varten." + +#~ msgid "Do you want to rebuild connectivity data ?" +#~ msgstr "Uudistetaanko liitostiedot?" + +#~ msgid "Filling Mode:" +#~ msgstr "Täytötapa:" + +#~ msgid "Hatched Outline" +#~ msgstr "Viivoitettu reuna" + +#~ msgid "Full Hatched" +#~ msgstr "Täysi viivoitus" + +#~ msgid "Outlines Appearence" +#~ msgstr "Reunaviivan ulkoasu" + +#~ msgid "Connect to pads" +#~ msgstr "Kytkeydy anturoihin" + +#~ msgid "" +#~ "Extend dangling tracks which partially cover a pad or via, all the way to " +#~ "pad or via center" +#~ msgstr "" +#~ "Jatka irtopäiset liuskat, jotka ovat osittain anturan tai läpiviennin " +#~ "päällä keskipisteisiin asti" + +#~ msgid "Exclude Edges_Pcb Layer" +#~ msgstr "Jätä reunakerros pois" + +#~ msgid "X Scale Adjust" +#~ msgstr "X-mittakaava" + +#~ msgid "Y Scale Adjust" +#~ msgstr "Y-mittakaava" + +#~ msgid "" +#~ "You have chosen the \"not connected\" option. This will create insulated " +#~ "copper islands. Are you sure ?" +#~ msgstr "" +#~ "\"Kytkemätön\"-asetus on valittuna. Tämä tuottaa eristetyn (kelluvan) " +#~ "kuparisaarekkeen. Jatketaanko?" + +#~ msgid "" +#~ "Enable/disable print/plot pads on silkscreen layers\n" +#~ "When disable, pads are never potted on silkscreen layers\n" +#~ "When enable, pads are potted only if they appear on silkscreen layers" +#~ msgstr "" +#~ "Salli tai estä anturoiden tulostus silkkipainokerroksille.\n" +#~ "Estettynä anturoita ei koskaan tulosteta silkkipainokerroksille.\n" +#~ "Sallittuna anturat tulostetaan vain mikäli ne näkyvät " +#~ "silkkipainokerroksilla" + +#~ msgid "Plot module value on silkscreen" +#~ msgstr "Piirrä osan arvo silkkipainokerrokselle" + +#~ msgid "Plot module reference on silkscreen" +#~ msgstr "Piirrä osan viite silkkipainokerrokselle" + +#~ msgid "Plot other module texts on silkscreen" +#~ msgstr "Piirrä osan muu teksti silkkipainokerrokselle" + +#~ msgid "Enable/disable print/plot module field texts on silkscreen layers" +#~ msgstr "Salli tai estä osan kenttien tekstit silkkipainokerroksilla" + +#~ msgid "Plot invisible texts on silkscreen" +#~ msgstr "Piirrä osien näkymättömät tekstit silkkipainokerroksille" + +#~ msgid "Default linewidth" +#~ msgstr "Oletusviivan leveys" + +#~ msgid "Use proper Gerber extensions - .GBL, .GTL, etc..." +#~ msgstr "Käytä oikeita Gerber-tiedostopäätteitä - .GBL, .GTL, jne..." + +#~ msgid "Pen overlay" +#~ msgstr "Kynän peitto" + +#~ msgid "Set plot overlay for filling" +#~ msgstr "Aseta vierekkäisten piirtojen keskinäinen peitto täyttöjä varten" + +#~ msgid "Pen speed (cm/s):" +#~ msgstr "Kynän nopeus (cm/s):" + +#~ msgid "Set pen speed in cm/s" +#~ msgstr "Aseta kynän nopeus (cm/s)" + +#~ msgid "Display Polar Coord" +#~ msgstr "Näytä napakoordinaatit" + +#~ msgid "Full screen cursor" +#~ msgstr "Kohdistin koko näytöllä" + +#~ msgid "Main cursor shape selection (small cross or large cursor)" +#~ msgstr "Pääkohdistimen muodon valinta (pieni risti tai koko ruudun akselit)" + +#~ msgid "Max Links:" +#~ msgstr "Maks. linkkejä:" + +#~ msgid "Adjust the number of ratsnets shown from cursor to closest pads" +#~ msgstr "" +#~ "Asettaa näytettävien kytkentärisukoiden määrän kursorista lähimpiin " +#~ "anturoihin" + +#~ msgid "45" +#~ msgstr "45" + +#~ msgid "Footprints rotation increment, for rotate menu or hot key." +#~ msgstr "Liitoskuvan kiertoaskel, kiertovalikkoon tai pikanäppäimelle." + +#~ msgid "Drc ON" +#~ msgstr "DRC käytössä" + +#~ msgid "Show Mod Ratsnest" +#~ msgstr "Näytä osan kytkentärisukko" + +#~ msgid "" +#~ "Shows (or not) the local ratsnest relative to a footprint, when moving " +#~ "it.\n" +#~ "This ratsnest is useful to place a footprint." +#~ msgstr "" +#~ "Näyttää tai piilottaa liitoskuvan paikallisen kytkentärisukon " +#~ "siirrettäessä.\n" +#~ "Avuksi asemoinnissa." + +#~ msgid "Tracks Auto Del" +#~ msgstr "Automaattinen liuskojen poisto" + +#~ msgid "Segments 45 Only" +#~ msgstr "Suunnat 45° välein" + +#~ msgid "Auto PAN" +#~ msgstr "Automaattinen näkymän vieritys" + +#~ msgid "Allows auto pan when creating a track, or moving an item." +#~ msgstr "" +#~ "Sallii automaattisen näkymän vierityksen liuskaa piirrettäessä tai " +#~ "elementtiä siirrettäessä." + +#~ msgid "Library already in use" +#~ msgstr "Kirjasto on jo käytössä" + +#~ msgid "Include modules" +#~ msgstr "Sisällytä osat" + +#~ msgid "Error: pad has no layer and is not a mechanical pad" +#~ msgstr "Virhe: Anturalla ei ole kerrosta eikä se ole mekaaninen" + +#~ msgid "Incorrect value for pad drill (too small value)" +#~ msgstr "Epäkelpo arvo anturan poraukselle (liian pieni arvo)" + +#~ msgid "Current Module" +#~ msgstr "Nykyinen osa" + +#~ msgid "Current Value" +#~ msgstr "Nykyinen arvo" + +#~ msgid "New Module" +#~ msgstr "Uusi osa" + +#~ msgid "Change module" +#~ msgstr "Vaihda osa" + +#~ msgid "Change same modules" +#~ msgstr "Vaihda samat osat" + +#~ msgid "Ch. same module+value" +#~ msgstr "Samat osat ja arvot" + +#~ msgid "Change all" +#~ msgstr "Vaihda kaikki" + +#~ msgid "Vrml main file filename:" +#~ msgstr "VRML 3D-kuvan tiedostonimi:" + +#~ msgid "Vrml 3D footprints shapes subdir:" +#~ msgstr "Osien VRML 3D-muotojen alikansio:" + +#~ msgid "Copy 3D Shapes Files in Subdir" +#~ msgstr "Kopioi 3D muototiedostot alihakemistoista" + +#~ msgid "Use Absolute Path in Vrml File " +#~ msgstr "Käytä absoluuttista polkua VRML-tiedostossa" + +#~ msgid "3D Shapes Files Option:" +#~ msgstr "3D tiedostoasetukset:" + +#~ msgid "Delete Zones" +#~ msgstr "Poista täyttöalat" + +#~ msgid "Delete Texts" +#~ msgstr "Poista tekstit" + +#~ msgid "Delete Drawings" +#~ msgstr "Poista piirrokset" + +#~ msgid "Delete Modules" +#~ msgstr "Poista osat" + +#~ msgid "Track Filter" +#~ msgstr "Liuskasuodatin" + +#~ msgid "Normal Tracks" +#~ msgstr "Muut liuskat" + +#~ msgid "Tracks and vias:" +#~ msgstr "Liuskat ja läpiviennit:" + +#~ msgid "Select how tracks are displayed" +#~ msgstr "Valitse liuskojen näyttöominaisuuksia" + +#~ msgid "Defined holes" +#~ msgstr "Määritellyt reiät" + +#~ msgid "Show Via Holes:" +#~ msgstr "Näytä läpivientien reiät:" + +#~ msgid "" +#~ "Show (or not) via holes.\n" +#~ "If Defined Holes is selected, only the non default size holes are shown" +#~ msgstr "" +#~ "Näytä tai piilota läpivientien reiät.\n" +#~ "Jos \"Määritellyt reiät\" on valittuna, vain ei-oletuskokoiset reiät " +#~ "näytetään" + +#~ msgid "Routing help:" +#~ msgstr "Reititysapu:" + +#~ msgid "Module Edges:" +#~ msgstr "Osan reunat:" + +#~ msgid "Texts:" +#~ msgstr "Tekstit:" + +#~ msgid "Pad Shapes:" +#~ msgstr "Piirtotyyli" + +#~ msgid "Show pad NoConnect" +#~ msgstr "Näytä kytkemättömät anturat" + +#~ msgid "Doc" +#~ msgstr "Dokum" + +#~ msgid "Keywords" +#~ msgstr "Avainsanat" + +#~ msgid "Normal+Insert" +#~ msgstr "Tavallinen + Ladonta" + +#~ msgid "Move and Auto Place" +#~ msgstr "Siirto ja automaattinen asemointi" + +#~ msgid "Auto Move and Place" +#~ msgstr "Automaattinen asemointi" + +#~ msgid "Rotation 180 degree" +#~ msgstr "Kierto 180°" + +#~ msgid "Masks clearances local values:" +#~ msgstr "JEP:n välys, paikalliset arvot:" + +#~ msgid "Set these values to 0 to use global values" +#~ msgstr "Aseta nämä arvot nolliksi käyttääksesi globaaleja arvoja" + +#~ msgid "All pads nets clearance" +#~ msgstr "Kaikkien anturoiden eristysväli" + +#~ msgid "3D Scale and Pos" +#~ msgstr "3D-mittakaava ja -sijainti" + +#~ msgid "NetClassName" +#~ msgstr "Kytkentäluokan nimi" + +#~ msgid "Exchange Module:" +#~ msgstr "Osan vaihto:" + +#~ msgid "Bad Tracks Deletion:" +#~ msgstr "Huonojen liuskojen poisto:" + +#~ msgid "Browse Netlist Files" +#~ msgstr "Selaa liitostiedostoja" + +#~ msgid "Segments / 360 deg:" +#~ msgstr "Segmenttiä / 360°:" + +#~ msgid "Membership:" +#~ msgstr "Jäsenyys:" + +#~ msgid "Select All >>" +#~ msgstr "Valitse kaikki >>" + +#~ msgid "Through via" +#~ msgstr "Läpireikä" + +#~ msgid "Blind or buried via" +#~ msgstr "Piiloläpivienti" + +#~ msgid "" +#~ "Select the current via type.\n" +#~ "Trough via is the usual selection" +#~ msgstr "" +#~ "Valitse käytettävä läpivientityyppi.\n" +#~ "Läpireikä on tavallisimmin käytettävä" + +#~ msgid "Do not allow micro vias" +#~ msgstr "Ei mikroläpivientejä" + +#~ msgid "" +#~ "Allows or do not allow use of micro vias\n" +#~ "They are very small vias only from an external copper layer to its near " +#~ "neightbour" +#~ msgstr "" +#~ "Salli tai estä mikroläpivientien käyttö\n" +#~ "Ne ovat erityisen pieniä läpivientejä vain pintakerroksien lähimmän " +#~ "sisäkerroksen välillä" + +#~ msgid "Minimum Allowed Values:" +#~ msgstr "Pienimmät sallitut arvot:" + +#~ msgid "New orientation (0.1 degree resolution)" +#~ msgstr "Uusi asento kymmenesosa-asteissa" + +#~ msgid "Pen width mini" +#~ msgstr "Pienin piirron leveys" + +#~ msgid "Selection of the minimum pen thickness used to draw items." +#~ msgstr "Pienimmän kynänleveyden valinta." + +#~ msgid "Print Frame Ref" +#~ msgstr "Tulosta kehyksen viite" + +#~ msgid "Print Selected" +#~ msgstr "Tulosta valitut" + +#~ msgid "Print Board" +#~ msgstr "Tulosta levy" + +#~ msgid "Quit" +#~ msgstr "Poistu" + +#~ msgid "Side" +#~ msgstr "Puoli" + +#~ msgid "User" +#~ msgstr "Käyttäjän" + +#~ msgid "User orientation (in 0.1 degrees):" +#~ msgstr "Asento kymmenesosa-asteissa:" + +#~ msgid "Change Module(s)" +#~ msgstr "Vaihda osa(t)" + +#~ msgid "All pads nets clearance:" +#~ msgstr "Kaikkien anturoiden eristysväli:" + +#~ msgid "Browse Shapes" +#~ msgstr "Selaa 3D-muotoja" + +#~ msgid "2:3" +#~ msgstr "2:3" + +#~ msgid "2:4" +#~ msgstr "2:4" + +#~ msgid "Choose EXCELLON numbers precision" +#~ msgstr "Valitse Excellon–lukujen tarkkuus" + +#~ msgid "Drill map (HPGL)" +#~ msgstr "Porauskaavio (HPGL)" + +#~ msgid "Drill map (PostScript)" +#~ msgstr "Porauskaavio (PostScript)" + +#~ msgid "Drill map (Gerber)" +#~ msgstr "Porauskaavio (Gerber)" + +#~ msgid "Drill map (DXF)" +#~ msgstr "Porauskaavio (DXF)" + +#~ msgid "Drill Sheet:" +#~ msgstr "Porauskaavio:" + +#~ msgid "Drill report" +#~ msgstr "Porausraportti" + +#~ msgid "Drill Report:" +#~ msgstr "Porausraportti:" + +#~ msgid "Creates a plain text report" +#~ msgstr "Luo tekstiraporttin" + +#~ msgid "HPGL plotter Options:" +#~ msgstr "HPGL–piirturin asetukset" + +#~ msgid "Speed (cm/s)" +#~ msgstr "Nopeus (cm/s)" + +#~ msgid "Pen Number" +#~ msgstr "Kynän numero" + +#~ msgid "Point X" +#~ msgstr "Piste X" + +#~ msgid "Point Y" +#~ msgstr "Piste Y" + +#~ msgid "Current general settings:
" +#~ msgstr "Nykyiset yleiset asetukset:
" + +#~ msgid "Minimum value for tracks width: %s
\n" +#~ msgstr "Liuskojen minimileveys: %s
\n" + +#~ msgid "Minimum value for vias diameter: %s
\n" +#~ msgstr "Läpivientien minimihalkaisija: %s
\n" + +#~ msgid "Minimum value for microvias diameter: %s
\n" +#~ msgstr "Mikroläpivientien minimihalkaisija: %s
\n" + +#~ msgid "Errors detected, Abort" +#~ msgstr "Virheitä havaittu. Keskeytetään" + +#~ msgid "0.1 deg" +#~ msgstr "0,1 astetta" + +#~ msgid "" +#~ "Warning:\n" +#~ "This pad is flipped on board.\n" +#~ "Back and front layers will be swapped." +#~ msgstr "" +#~ "Varoitus:\n" +#~ "Tämä antura on käännetty levyllä.\n" +#~ "Etu- ja takakerrokset vaihdetaan." + +#~ msgid "Technical Layers" +#~ msgstr "Tekniset kerrokset" + +#~ msgid "Copper Zones" +#~ msgstr "Kuparitäytöt" + +#~ msgid "text only had %d parameters of the required 8" +#~ msgstr "tekstissä oli vain %d parametria vaadituista kahdeksasta" + +#~ msgid "" +#~ "%s is a power component and it's value cannot be modified!\n" +#~ "\n" +#~ "You must create a new power component with the new value." +#~ msgstr "" +#~ "Osa %s on TEHOLÄHDE, arvoa ei voi muokata!\n" +#~ "Täytyy luoda uusi teholähde uudella arvolla." + +#~ msgid "The reference field cannot be empty! No change" +#~ msgstr "Viite-kenttä ei voi olla tyhjä! Ei muutosta" + +#~ msgid "The value field cannot be empty! No change" +#~ msgstr "Arvo-kenttä ei voi olla tyhjä! Ei muutosta" + +#~ msgid "rectangle only had %d parameters of the required 7" +#~ msgstr "suorakulmiolla oli vain %d parametria vaadituista seitsemästä" + +#~ msgid "No tool selected" +#~ msgstr "Työkalua ei ole valittu" + +#~ msgid "Descend or ascend hierarchy" +#~ msgstr "Nouse tai laske hierarkiarakenteessa" + +#~ msgid "Pin " +#~ msgstr "Nasta" + +#~ msgid "Ref " +#~ msgstr "Viite" + +#~ msgid "Field " +#~ msgstr "Kenttä " + +#~ msgid " found" +#~ msgstr " löydetty" + +#~ msgid " not found" +#~ msgstr " ei löytynyt" + +#~ msgid " in the current schematic hierarchy" +#~ msgstr "nykyisessä kytkentäkaaviohierarkiassa" + +#~ msgid "" +#~ ".\n" +#~ "\n" +#~ "Do you want to create a sheet with the contents of this file?" +#~ msgstr "" +#~ ".\n" +#~ "\n" +#~ "Luodaanko lehti tämän tiedoston tiedoilla?" + +#~ msgid "" +#~ ".\n" +#~ "\n" +#~ "Do you want to replace the sheet with the contents of this file?" +#~ msgstr "" +#~ ".\n" +#~ "\n" +#~ "Korvataanko lehden tiedot tämän tiedoston tiedoilla?" + +#~ msgid "" +#~ "This sheet uses shared data in a complex hierarchy.\n" +#~ "\n" +#~ msgstr "" +#~ "Tämä lehti käyttää jaettua tietoa monimutkaisessa hierarkiassa.\n" +#~ "\n" + +#~ msgid "Do you wish to convert it to a simple hierarchical sheet?" +#~ msgstr "Muunnetaanko se yksinkertaiseksi hierarkiseksi lehdeksi?" + +#~ msgid "polyline only had %d parameters of the required 4" +#~ msgstr "murtoviivalla oli vain %d parametria vaadituista neljästä" + +#~ msgid "polyline count parameter %d is invalid" +#~ msgstr "Murtoviivan määräparametri %d on epäkelpo" + +#~ msgid "polyline point %d X position not defined" +#~ msgstr "murtoviivan piste %d X-sijaintia ei määritelty" + +#~ msgid "polyline point %d Y position not defined" +#~ msgstr "murtoviivan pisteen %d Y-sijaintia ei määritelty" + +#~ msgid "Load Back Annotate File" +#~ msgstr "Lataa takaisinnimeämistiedosto (Back annotate)" + +#~ msgid "Field Display Option" +#~ msgstr "Kenttien näyttöasetukset" + +#~ msgid "Building net list:" +#~ msgstr "Kootaan liitostiedostoa:" + +#~ msgid "done" +#~ msgstr "valmis" + +#~ msgid "bus labels" +#~ msgstr "väylänimiöitä" + +#~ msgid "hierarchy..." +#~ msgstr "hierarkia..." + +#~ msgid "Graphic Polyline with %d Points" +#~ msgstr "Graafinen murtoviiva %d pisteellä" + +#~ msgid "Polyline Wire with %d Points" +#~ msgstr "Murtoviiva johdin %d pisteellä" + +#~ msgid "Select working library" +#~ msgstr "Valitse työkirjasto" + +#~ msgid "Delete component in current library" +#~ msgstr "Poista komponentti työkirjastosta" + +#~ msgid "Update current component in current library" +#~ msgstr "Päivitä nykyinen komponentti työkirjastossa" + +#~ msgid "Export component" +#~ msgstr "Vie komponentti" + +#~ msgid "Save current component to new library" +#~ msgstr "Tallenna nykyinen komponentti uuteen kirjastoon" + +#~ msgid "Add and remove fields and edit field properties" +#~ msgstr "Lisää ja poista kenttiä ja muokkaa niiden ominaisuuksia" + +#~ msgid "Edit pins per part or body style (Use carefully!)" +#~ msgstr "Muokkaa nastoja osakohtaisesti (Käytä varoen!)" + +#~ msgid "" +#~ "Component was modified!\n" +#~ "Discard changes?" +#~ msgstr "" +#~ "Komponenttia muokattiin!\n" +#~ "Hylätäänkö muutokset?" + +#~ msgid "" +#~ "Library \"%s\" was modified!\n" +#~ "Discard changes?" +#~ msgstr "" +#~ "Kirjastoa \"%s\" muokattiin!\n" +#~ "Hylätäänkö muutokset?" + +#~ msgid "Part %c" +#~ msgstr "Osa %c" + +#~ msgid "No components found matching " +#~ msgstr "Komponentteja ei löytynyt sovittaen " + +#~ msgid "name search criteria <" +#~ msgstr "nimihakukriteeri <" + +#~ msgid "and " +#~ msgstr "ja " + +#~ msgid "key search criteria <" +#~ msgstr "avainhakukriteeri <" + +#~ msgid "Select Component" +#~ msgstr "Valitse komponentti" + +#~ msgid " (unit %d)" +#~ msgstr " (yksikkö %d)" + +#~ msgid "Error item %s%s" +#~ msgstr "Virheellinen elementti %s%s" + +#~ msgid " unit %d and no more than %d parts" +#~ msgstr " unit %d and no more than %d parts" + +#~ msgid "Different values for %s%d.%d (%s) and %s%d.%d (%s)" +#~ msgstr "Eroavat arvot välillä %s%d.%d (%s) ja %s%d.%d (%s)" + +#~ msgid "Open schematic project" +#~ msgstr "Avaa kytkentäkaavioprojekti" + +#~ msgid "Save schematic project" +#~ msgstr "Tallenna kytkentäkaavioprojekti" + +#~ msgid "Perform electric rules check" +#~ msgstr "Tee kytkentäsääntöjen tarkistus (ERC)" + +#~ msgid "Ascend or descend hierarchy" +#~ msgstr "Nouse tai laske hirarkiassa" + +#~ msgid "&Save Current Library\tCtrl+S" +#~ msgstr "&Tallenna nykyinen kirjasto\tCtrl+S" + +#~ msgid "Save Current Library &As" +#~ msgstr "Tallenna nykyinen kirjasto &nimellä" + +#~ msgid "Save current active library as..." +#~ msgstr "Tallenna työkirjasto nimellä..." + +#~ msgid "Create a PNG file from the component displayed on screen" +#~ msgstr "Luo PNG-tiedosto näytöllä olevasta komponentista" + +#~ msgid "&Colors" +#~ msgstr "&Värit" + +#~ msgid "Color preferences" +#~ msgstr "Väriasetukset" + +#~ msgid "&Save preferences" +#~ msgstr "Tallenna &asetukset" + +#~ msgid "&Read preferences" +#~ msgstr "&Lue asetukset" + +#~ msgid "The file is empty!" +#~ msgstr "Tiedosto on tyhjä!" + +#~ msgid "The file is NOT an Eeschema library!" +#~ msgstr "Tiedosto ei ole pätevä Eeschema-tiedosto!" + +#~ msgid "The file header is missing version and time stamp information." +#~ msgstr "Tiedoston otsikosta puuttuvat versio- ja aikaleimatiedot." + +#~ msgid "An error occurred attempting to read the header." +#~ msgstr "Virhe yritettäessä lukea kirjaston otsikkoa." + +#~ msgid "Library <%s> component load error %s." +#~ msgstr "Kirjaston <%s> komponentin latausvirhe %s." + +#~ msgid "Could not open component document library file <%s>." +#~ msgstr "Komponenttidokumentaatiotiedostoa <%s> ei voitu avata." + +#~ msgid "Move Arc" +#~ msgstr "Siirrä kaarta " + +#~ msgid "Delete Arc" +#~ msgstr "Poista kaari" + +#~ msgid "Move Circle" +#~ msgstr "Siirrä ympyrää " + +#~ msgid "Delete Circle" +#~ msgstr "Poista ympyrä " + +#~ msgid "Delete Rectangle" +#~ msgstr "Poista suorakulmio" + +#~ msgid "Rotate Text" +#~ msgstr "Kierrä tekstiä" + +#~ msgid "Delete Text" +#~ msgstr "Poista teksti" + +#~ msgid "Delete Line " +#~ msgstr "Poista viiva" + +#~ msgid "Field Rotate" +#~ msgstr "Kierrä kenttää" + +#~ msgid "Field Edit" +#~ msgstr "Muokkaa kenttää" + +#~ msgid "Delete Pin " +#~ msgstr "Poista nasta " + +#~ msgid "Mirror Block ||" +#~ msgstr "Peilaa valinta ||" + +#~ msgid "Mirror Block --" +#~ msgstr "Peilaa valinta --" + +#~ msgid "Rotate Block ccw" +#~ msgstr "Kierrä valintaa vastapäivään" + +#~ msgid "Part" +#~ msgstr "Osa" + +#~ msgid "Failed to find part " +#~ msgstr "Osaa ei löytynyt: " + +#~ msgid "Failed to find part <%s> in library" +#~ msgstr "Osaa <%s> ei löytynyt kirjastosta" + +#~ msgid "Import Component" +#~ msgstr "Tuo komponentti" + +#~ msgid "Export Component" +#~ msgstr "Vie komponentti" + +#~ msgid " - OK" +#~ msgstr " - Hyväksy" + +#~ msgid "" +#~ "This library will not be available until it is loaded by Eeschema.\n" +#~ "\n" +#~ "Modify the Eeschema library configuration if you want to include it as " +#~ "part of this project." +#~ msgstr "" +#~ "Tämä kirjasto ei ole käytössä, kunnes se ladataan Eeschema:an.\n" +#~ "\n" +#~ "Eeschema:n kirjastoasetuksia on muokattava, mikäli se halutaan " +#~ "sisällyttää tähän projektiin." + +#~ msgid " - Export OK" +#~ msgstr " - Vienti onnistui" + +#~ msgid "Error creating " +#~ msgstr "Virhe luotaessa " + +#~ msgid "arc only had %d parameters of the required 8" +#~ msgstr "kaarella oli vain %d parametria vaadituista kahdeksasta" + +#~ msgid "\n" +#~ msgstr "\n" + +#~ msgid " loaded" +#~ msgstr " ladattu" + +#~ msgid " error!" +#~ msgstr " virhe!" + +#~ msgid "Files not found" +#~ msgstr "Tiedostoja ei löytynyt" + +#~ msgid " in part %c" +#~ msgstr " osassa %c" + +#~ msgid "The selected component is not in the active library" +#~ msgstr "Valittu komponentti ei ole työkirjastossa" + +#~ msgid "Could not create copy of part <%s> in library <%s>." +#~ msgstr "Kopiota osasta <%s> kirjastossa <%s> ei voitu luoda." + +#~ msgid "Include last component changes?" +#~ msgstr "Sisällytetäänkö viimeiset komponenttimuutokset?" + +#~ msgid "Component Library Name:" +#~ msgstr "Komponenttikirjaston nimi:" + +#~ msgid "*** ERROR: ***" +#~ msgstr "*** VIRHE ***" + +#~ msgid "Error occurred while saving library document file \"" +#~ msgstr "Virhe tallennettaessa kirjaston dokumentaatiotiedostoa \"" + +#~ msgid "Library file \"" +#~ msgstr "Kirjastotiedosto \"" + +#~ msgid "Component library <%s> is empty." +#~ msgstr "Komponenttikirjasto <%s> on tyhjä." + +#~ msgid "Delete Entry Error" +#~ msgstr "Poistovirhe" + +#~ msgid "" +#~ "Select 1 of %d components to delete\n" +#~ "from library <%s>." +#~ msgstr "" +#~ "Valitse poistettavaksi yksi %d:sta komponentista\n" +#~ "kirjastosta <%s>." + +#~ msgid "Delete Component" +#~ msgstr "Poista komponentti" + +#~ msgid "" +#~ "The component being deleted has been modified. All changes will be lost. " +#~ "Discard changes?" +#~ msgstr "" +#~ "Poistettavaa komponenttia on muokattu. Kaikki muutokset hukataan. " +#~ "Hylätäänkö muutokset?" + +#~ msgid "" +#~ "All changes to the current component will be lost!\n" +#~ "\n" +#~ "Clear the current component from the screen?" +#~ msgstr "" +#~ "Kaikki muutokset nykyiseen komponenttiin hukataan!\n" +#~ "\n" +#~ "Siivotaanko nykyinen komponentti?" + +#~ msgid "No component to save." +#~ msgstr "Ei tallennettavaa komponenttia." + +#~ msgid "Input Pin.........." +#~ msgstr "Tulonasta.........." + +#~ msgid "Output Pin........." +#~ msgstr "Lähtönasta........." + +#~ msgid "Bidirectional Pin.." +#~ msgstr "Kaksisuuntainen nasta.." + +#~ msgid "Tri-State Pin......" +#~ msgstr "Kolmitilanasta....." + +#~ msgid "Passive Pin........" +#~ msgstr "Passiivinasta......" + +#~ msgid "Unspecified Pin...." +#~ msgstr "Määrittelemätön nasta..." + +#~ msgid "Power Input Pin...." +#~ msgstr "Teho sisään -nasta..." + +#~ msgid "Power Output Pin..." +#~ msgstr "Teho ulos -nasta..." + +#~ msgid "Open Emitter......." +#~ msgstr "Avoemitteri..." + +#~ msgid "No Connection......" +#~ msgstr "Ei liitosta...." + +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ " >> Errors ERC: %d\n" +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ " >> ERC-virheitä: %d\n" + +#~ msgid "Move Component" +#~ msgstr "Siirrä komponenttia" + +#~ msgid "Drag Component" +#~ msgstr "Raahaa komponenttia" + +#~ msgid "Mirror --" +#~ msgstr "Peilaa --" + +#~ msgid "Mirror ||" +#~ msgstr "Peilaa ||" + +#~ msgid "Copy Component" +#~ msgstr "Kopioi komponentti" + +#~ msgid "Move Global Label" +#~ msgstr "Siirrä globaalia nimiötä" + +#~ msgid "Drag Global Label" +#~ msgstr "Raahaa globaalia nimiötä" + +#~ msgid "Copy Global Label" +#~ msgstr "Kopioi globaali nimiö" + +#~ msgid "Rotate Global Label" +#~ msgstr "Kierrä globaalia nimiötä" + +#~ msgid "Delete Global Label" +#~ msgstr "Poista globaali nimiö" + +#~ msgid "Move Hierarchical Label" +#~ msgstr "Siirrä hierarkista nimiötä" + +#~ msgid "Drag Hierarchical Label" +#~ msgstr "Raahaa hierarkista nimiötä" + +#~ msgid "Copy Hierarchical Label" +#~ msgstr "Kopioi hierarkinen nimiö" + +#~ msgid "Rotate Hierarchical Label" +#~ msgstr "Kierrä hierarkista nimiötä" + +#~ msgid "Delete Hierarchical Label" +#~ msgstr "Poista hierarkinen nimiö" + +#~ msgid "Drag Label" +#~ msgstr "Raahaa nimiötä" + +#~ msgid "Copy Label" +#~ msgstr "Kopioi nimiö" + +#~ msgid "Delete Label" +#~ msgstr "Poista nimiö" + +#~ msgid "Move Sheet" +#~ msgstr "Siirrä lehteä" + +#~ msgid "Drag Sheet" +#~ msgstr "Raahaa lehteä" + +#~ msgid "Resize Sheet" +#~ msgstr "Mitoita lehti uudelleen" + +#~ msgid "Delete Sheet" +#~ msgstr "Poista lehti" + +#~ msgid "Move Sheet Pin" +#~ msgstr "Siirrä lehtinastaa" + +#~ msgid "Edit Sheet Pin" +#~ msgstr "Muokkaa lehtinastaa" + +#~ msgid "Delete Sheet Pin" +#~ msgstr "Poista lehtinasta" + +#~ msgid "Save Block" +#~ msgstr "Tallenna valinta" + +#~ msgid "Delete Image" +#~ msgstr "Poista kuva" + +#~ msgid " is NOT an Eeschema file!" +#~ msgstr " EI ole Eeschema-tiedosto!" + +#~ msgid "" +#~ " was created by a more recent version of Eeschema and may not load " +#~ "correctly. Please consider updating!" +#~ msgstr "" +#~ " on luotu uudemmalla Eeschema -versiolla eikä välttämättä toimi. " +#~ "Harkitkaa päivittämistä!" + +#~ msgid "" +#~ " was created by an older version of Eeschema. It will be stored in the " +#~ "new file format when you save this file again." +#~ msgstr "" +#~ " on luotu vanhemmalla Eeschema -versiolla. Se muunnetaan uuteen " +#~ "formaattiin tallennettaessa." + +#~ msgid "Done Loading " +#~ msgstr "Lataus valmis " + +#~ msgid "> %-28.28s %s (Sheet %s) pos: %3.3f, %3.3f\n" +#~ msgstr "> %-28.28s %s (Lehti %s) sijainti: %3.3f, %3.3f\n" + +#~ msgid "> %-28.28s PinSheet %-7.7s (Sheet %s) pos: %3.3f, %3.3f\n" +#~ msgstr "> %-28.28s Lehtinasta %-7.7s (Lehti %s) sijainti: %3.3f, %3.3f\n" + +#~ msgid "#End labels\n" +#~ msgstr "#End labels\n" + +#~ msgid "Schematic sheets can only be nested %d levels deep." +#~ msgstr "" +#~ "Kytkentäkaaviolehtiä voidaan pinota vain %d hierarkiseen tasoon asti." + +#~ msgid " Select 1 of %d libraries." +#~ msgstr " Valitse yksi %d:sta kirjastosta." + +#~ msgid "circle only had %d parameters of the required 6" +#~ msgstr "ympyrällä oli vain %d parametria vaadituista kuudesta" + +#~ msgid "Eeschema is already running, Continue?" +#~ msgstr "Eeschema on jo käynnissä, jatketaanko?" + +#~ msgid "Bezier only had %d parameters of the required 4" +#~ msgstr "Bézier-käyrällä oli vain %d parametria vaadituista neljästä" + +#~ msgid "Bezier count parameter %d is invalid" +#~ msgstr "Bézier-määräparametri %d on epäkelpo" + +#~ msgid "Bezier point %d X position not defined" +#~ msgstr "Bézier-käyrän pisteen %d X-sijaintia ei määritelty" + +#~ msgid "Bezier point %d Y position not defined" +#~ msgstr "Bézier-käyrän pisteen %d Y-sijaintia ei määritelty" + +#~ msgid "Discard changes to the current schematic?" +#~ msgstr "Hylätäänkö muutokset nykyiseen kytkentäkaavioon?" + +#~ msgid "" +#~ "Ready\n" +#~ "Working dir: \n" +#~ msgstr "" +#~ "Valmis\n" +#~ "Työhakemisto: \n" + +#~ msgid " ->Error" +#~ msgstr "->Virhe" + +#~ msgid "File <%s> not found." +#~ msgstr "Tiedostoa <%s> ei löytynyt." + +#~ msgid "Enter a name to create a new component based on this one." +#~ msgstr "Syötä nimi luodaksesi uuden komponentin tästä johtaen." + +#~ msgid "Enter a new value for the %s field." +#~ msgstr "Syötä uusi arvo %s -kentälle." + +#~ msgid "Illegal reference. A reference must start by a letter" +#~ msgstr "Epäkelpo viite. Viitteen pitää alkaa kirjaimella" + +#~ msgid "" +#~ "The name <%s> conflicts with an existing entry in the component library <" +#~ "%s>.\n" +#~ "\n" +#~ "Do you wish to replace the current component in library with this one?" +#~ msgstr "" +#~ "Nimi <%s> on ristiriidassa olemassa olevan kohdan kanssa " +#~ "komponenttikirjastossa <%s>.\n" +#~ "\n" +#~ "Korvataanko kirjastokomponentti tällä?" + +#~ msgid "Confirm" +#~ msgstr "Vahvista" + +#~ msgid "" +#~ "The current component already has an alias named <%s>.\n" +#~ "\n" +#~ "Do you wish to remove this alias from the component?" +#~ msgstr "" +#~ "Nykyisellä komponentilla on jo alias nimellä <%s>.\n" +#~ "\n" +#~ "Poistetaanko tämä alias komponentista?" + +#~ msgid "" +#~ "The new component contains alias names that conflict with entries in the " +#~ "component library <%s>.\n" +#~ "\n" +#~ "Do you wish to remove all of the conflicting aliases from this component?" +#~ msgstr "" +#~ "Uusi komponentti sisältää aliaksen mikä on ristiriidassa " +#~ "komponenttikirjastion <%s> sisällön kanssa.\n" +#~ "\n" +#~ "Haluatko poistaa kaikki ristiriitaiset aliakset tästä komponentista?" + +#~ msgid "Pcbnew Format" +#~ msgstr "Pcbnew-muoto" + +#~ msgid "Netlist Options:" +#~ msgstr "Liitostiedoston asetukset" + +#~ msgid "&Ok" +#~ msgstr "&Hyväksy" + +#~ msgid "Prefix references 'U' and 'IC' with 'X'" +#~ msgstr "Etuliitä viitteisiin 'U' ja 'IC' merkki 'X'" + +#~ msgid "Use Net Numbers" +#~ msgstr "Käytä kytkentäverkon numeroita" + +#~ msgid "" +#~ "Some items are not annotated\n" +#~ "Do you want to annotate schematic?" +#~ msgstr "" +#~ "Nimeämättömiä osia.\n" +#~ "Nimetäänkö kytkentäkaavion osat?" + +#~ msgid "&New\tCtrl+N" +#~ msgstr "&Uusi\tCtrl+N" + +#~ msgid "&Open\tCtrl+O" +#~ msgstr "&Avaa\tCtrl+O" + +#~ msgid "Pa&ge Settings" +#~ msgstr "&Sivun asetukset" + +#~ msgid "Pri&nt" +#~ msgstr "T&ulosta" + +#~ msgid "Plot &PostScript" +#~ msgstr "Piirrä &PostScript" + +#~ msgid "Plot &HPGL" +#~ msgstr "Piirrä &HPGL" + +#~ msgid "Plot schematic sheet in HPGL format" +#~ msgstr "Piirrä kytkentäkaaviolehti HPGL-muodossa" + +#~ msgid "Plot &SVG" +#~ msgstr "Piirrä &SVG" + +#~ msgid "Plot schematic sheet in SVG format" +#~ msgstr "Piirrä kytkentäkaaviolehti SVG-muodossa" + +#~ msgid "Plot &DXF" +#~ msgstr "Piirrä &DXF" + +#~ msgid "Plot schematic sheet in DXF format" +#~ msgstr "Piirrä kytkentäkaaviolehti DXF-muodossa" + +#~ msgid "&Plot" +#~ msgstr "&Piirrä" + +#~ msgid "Plot schematic sheet in HPGL, PostScript or SVG format" +#~ msgstr "Piirrä kytkentäkaaviolehti HPGL, PostScript tai SVG-muodossa" + +#~ msgid "Find and Re&place\tCtrl+Shift+F" +#~ msgstr "Etsi ja &Korvaa\tCtrl+Shift+F" + +#~ msgid "&Backannotate" +#~ msgstr "&Takaisinnimeä" + +#~ msgid "&Hierarchy" +#~ msgstr "&Hierarkia" + +#~ msgid "&Component" +#~ msgstr "&Komponentti" + +#~ msgid "ER&C" +#~ msgstr "ER&C" + +#~ msgid "Generate the component netlist" +#~ msgstr "Luo komponenttien liitostiedosto" + +#~ msgid "Run CvPcb" +#~ msgstr "Käynnistä CvPcb" + +#~ msgid "&Layout Printed Circuit Board" +#~ msgstr "&Piirilevyeditori" + +#~ msgid "Open the Eeschema handbook" +#~ msgstr "Avaa Eeschema–ohjekirja" + +#~ msgid "Text Justification:" +#~ msgstr "Tekstin tasaus:" + +#~ msgid "Horiz. Justify" +#~ msgstr "Vaakatasaus" + +#~ msgid "Vert. Justify" +#~ msgstr "Pystytasaus" + +#~ msgid "Size(\")" +#~ msgstr "Koko(\")" + +#~ msgid "PosX(\")" +#~ msgstr "X-sij.(\")" + +#~ msgid "PosY(\")" +#~ msgstr "Y-sij.(\")" + +#~ msgid "Illegal reference prefix. A reference must start by a letter" +#~ msgstr "Epäkelpo viitealku. Viitteen pitää alkaa kirjaimella" + +#~ msgid "Default &line width:" +#~ msgstr "Oletus&viivan leveys:" + +#~ msgid "Show hi&dden pins" +#~ msgstr "Näytä &piilotetut nastat" + +#~ msgid "Enable automatic &panning" +#~ msgstr "Salli automaattinen näkymän &vieritys" + +#~ msgid "Show p&age limits" +#~ msgstr "Näytä sivun &reunat" + +#~ msgid "" +#~ "Please enter fieldnames which you want presented in the component " +#~ "fieldname (property) editors. Names may not include (, ), or \" " +#~ "characters." +#~ msgstr "" +#~ "Syötä kentännimet joita haluat käytettävän komponenttiominaisuuksien " +#~ "editoreissa. Nimet eivät voi sisältää (, ), tai \" -merkkejä." + +#~ msgid "Custom field 1" +#~ msgstr "Mukautettu kenttä 1" + +#~ msgid "Custom field 2" +#~ msgstr "Mukautettu kenttä 2" + +#~ msgid "Custom field 3" +#~ msgstr "Mukautettu kenttä 3" + +#~ msgid "Custom field 4" +#~ msgstr "Mukautettu kenttä 4" + +#~ msgid "Custom field 5" +#~ msgstr "Mukautettu kenttä 5" + +#~ msgid "Custom field 6" +#~ msgstr "Mukautettu kenttä 6" + +#~ msgid "Custom field 7" +#~ msgstr "Mukautettu kenttä 7" + +#~ msgid "Custom field 8" +#~ msgstr "Mukautettu kenttä 8" + +#~ msgid "Template Field Names" +#~ msgstr "Mallineet kentän nimille" + +#~ msgid "Component [%s] not found!" +#~ msgstr "Komponenttia [%s] ei löytynyt!" + +#~ msgid "Component library files" +#~ msgstr "Komponenttikirjastotiedostot" + +#~ msgid "" +#~ "List of active library files.\n" +#~ "Only library files in this list are loaded by Eeschema.\n" +#~ "The order of this list is important:\n" +#~ "Eeschema searchs for a given component using this list order priority." +#~ msgstr "" +#~ "Luettelo aktiivisista kirjastotiedostoista.\n" +#~ "Vain tämän luettelon kirjastot ovat ladattuna Eeschema:ssa.\n" +#~ "Järjestys on tärkeää:\n" +#~ "Eeschema hakee komponenttia luettelon mukaisessa tärkeysjärjestyksessä." + +#~ msgid "Start to sheet number*100 and use first free number" +#~ msgstr "Aloita lehden numerolla*100 ja käytä ensimmäistä vapaata" + +#~ msgid "Start to sheet number*1000 and use first free number" +#~ msgstr "Aloita lehden numerolla*1000 ja käytä ensimmäistä vapaata" + +#~ msgid " Text Options : " +#~ msgstr " Tekstin asetukset: " + +#~ msgid "Text Shape:" +#~ msgstr "Tekstin muoto:" + +#~ msgid "Force size A4" +#~ msgstr "Pakota koko A4" + +#~ msgid "Force size A" +#~ msgstr "Pakota koko A" + +#~ msgid "B/W" +#~ msgstr "Mustavalko" + +#~ msgid "Plot A&LL" +#~ msgstr "&Kaikki" + +#~ msgid "Messages :" +#~ msgstr "Viestiloki:" + +#~ msgid "Page size A4" +#~ msgstr "A4" + +#~ msgid "Page size A3" +#~ msgstr "A3" + +#~ msgid "Page size A2" +#~ msgstr "A2" + +#~ msgid "Page size A0" +#~ msgstr "A0" + +#~ msgid "Page size B" +#~ msgstr "B" + +#~ msgid "Page size C" +#~ msgstr "C" + +#~ msgid "Page size D" +#~ msgstr "D" + +#~ msgid "Page size E" +#~ msgstr "E" + +#~ msgid "Pen control:" +#~ msgstr "Kynän asetukset:" + +#~ msgid "Pen Speed ( cm/s )" +#~ msgstr "Kynän nopeus (cm/s)" + +#~ msgid "Page offset:" +#~ msgstr "Sivun siirtymä:" + +#~ msgid "Plot Offset X" +#~ msgstr "X-siirtymä" + +#~ msgid "Plot Offset Y" +#~ msgstr "Y-siirtymä" + +#~ msgid "" +#~ "This is the reference used in schematic for annotation.\n" +#~ "Do not use digits in reference." +#~ msgstr "" +#~ "Tämä on kytkentäkaavion nimeämisessä käytettävä viite.\n" +#~ "Älä käytä numeroita viitteessä, sillä toistuviin elementteihin tulee " +#~ "indeksinumero perään." + +#~ msgid "" +#~ "This is the number of parts in this component package.\n" +#~ "A 74LS00 gate has 4 parts per packages." +#~ msgstr "" +#~ "Tämä on osien lukumäärä tässä komponenttikotelossa.\n" +#~ "74LS00-portti sisältää neljä osaa kotelossa." + +#~ msgid "" +#~ "Check this option for power symbols.\n" +#~ "Power symbols have specific properties for Eeschema:\n" +#~ "- Value cannot be edited (to avoid mistakes) because this is the pin name " +#~ "that is important for a power symbol\n" +#~ "- Reference is updated automatically when a netlist is created (no need " +#~ "to run Annotate)" +#~ msgstr "" +#~ "Valitse tämä asetus teholähde-symboleille.\n" +#~ "Teholähde-symboleilla on erityisominaisuuksia Eeschemassa:\n" +#~ "– Arvoa ei voi muuttaa (vahinkojen välttämiseksi), koska nastan nimi " +#~ "merkitsee teholähde-symbolin\n" +#~ "– Viite päivittyy automaattisesti luotaessa liitostiedosto (\"Lisää " +#~ "selitteet\" -toimintoa ei tarvitse suorittaa)" + +#~ msgid "Parts in package locked (cannot be swapped)" +#~ msgstr "Kotelon osat ovat lukittuja (Ei voida vaihtaa keskenään)" + +#~ msgid "" +#~ "Check this option if Eeschema cannot change parts selections inside a " +#~ "given package\n" +#~ "This happens when parts are different in this package.\n" +#~ "When this option is not checked, Eeschema automatically choose the parts " +#~ "in packages to minimize packages count" +#~ msgstr "" +#~ "Valitse tämä asetus, mikäli Eeschema ei saa vaihtaa osavalintaa (A, B, " +#~ "C...) kotelon sisällä.\n" +#~ "Näin silloin, kun osat ovat toiminnallisesti erilaisia tässä kotelossa. " +#~ "(esim. ECH81)\n" +#~ "Mikäli valitsematta, käyttää EESChema automaattisesti kaikki osat " +#~ "kotelosta ennen uuden kotelon lisäämistä." + +#~ msgid "Global Pin Settings" +#~ msgstr "Globaalit nastan asetukset" + +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "#Global, Hierarchical Labels and PinSheets ( order = Alphab. ) count = " +#~ "%d\n" +#~ "\n" +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "#Global, Hierarchical Labels and PinSheets ( order = Alphab. ) count = " +#~ "%d\n" +#~ "\n" + +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "#End List\n" +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "#End List\n" + +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "#Cmp ( order = Reference )" +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "#Cmp ( order = Reference )" + +#~ msgid "#End Cmp\n" +#~ msgstr "#End Cmp\n" + +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "#Cmp ( order = Value )" +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "#Cmp ( order = Value )" + +#~ msgid " (alias of " +#~ msgstr " " + +#~ msgid "Alias <%s> cannot be removed while it is being edited!" +#~ msgstr "Aliasta <%s> ei voi poistaa kesken editoinnin!" + +#~ msgid "Alias or component name <%s> already in use." +#~ msgstr "Alias tai komponenttinimi <%s> on jo käytössä." + +#~ msgid "Alias or component name <%s> already exists in library <%s>." +#~ msgstr "Alias tai komponenttinimi <%s> on jo kirjastossa <%s>." + +#~ msgid "Ok to Delete FootprintFilter LIST" +#~ msgstr "Poistetaanko liitoskuvasuodatuksen parametrit?" + +#~ msgid "General :" +#~ msgstr "Yleiset :" + +#~ msgid "Show Pin Num" +#~ msgstr "Näytä nastan numero" + +#~ msgid "Pin Name Inside" +#~ msgstr "Nastan nimi sisällä" + +#~ msgid "Skew:" +#~ msgstr "Marginaali:" + +#~ msgid "Parts are locked" +#~ msgstr "Osat ovat lukittuja" + +#~ msgid "DocFileName:" +#~ msgstr "Dokumentaatiotiedoston nimi:" + +#~ msgid "Erc error" +#~ msgstr "ERC-virhe" + +#~ msgid "9" +#~ msgstr "9" + +#~ msgid "11" +#~ msgstr "11" + +#~ msgid "15" +#~ msgstr "15" + +#~ msgid "17" +#~ msgstr "17" + +#~ msgid "21" +#~ msgstr "21" + +#~ msgid "23" +#~ msgstr "23" + +#~ msgid "25" +#~ msgstr "25" + +#~ msgid "Mirror ---" +#~ msgstr "Peilaa ---" + +#~ msgid "Mirror |" +#~ msgstr "Peilaa |" + +#~ msgid "The style of the currently selected field's text in the schemati" +#~ msgstr "Valitun kentän tekstityyli kytkentäkaaviossa" + +#~ msgid "The size of the currently selected field's text in the schematic" +#~ msgstr "Valitun kentän tekstikoko kytkentäkaaviossa" + +#~ msgid "The X coordinate of the text relative to the component" +#~ msgstr "Tekstin X-koordinaatti komponenttiin nähden" + +#~ msgid "Default Pen Size" +#~ msgstr "Kynän oletuskoko" + +#~ msgid "Print Current" +#~ msgstr "Tulosta nykyinen" + +#~ msgid "Print All" +#~ msgstr "Tulosta kaikki" + +#~ msgid "Annotate only the unannotated components " +#~ msgstr "Nimeä vain nimeämättömät komponentit " + +#~ msgid "on the current sheet?" +#~ msgstr "nykyisellä lehdellä?" + +#~ msgid "the entire schematic?" +#~ msgstr "koko kytkentäkaaviolla?" + +#~ msgid "the current sheet?" +#~ msgstr "nykyinen lehti?" + +#~ msgid "Current graphic text &size:" +#~ msgstr "Nykyinen graafisen tekstin &koko:" + +#~ msgid "Current &pin lenght:" +#~ msgstr "Nykyinen &nastan pituus:" + +#~ msgid "Erc File Report:" +#~ msgstr "ERC-raportti:" + +#~ msgid "Total Errors Count: " +#~ msgstr "Virheiden kokonaismäärä: " + +#~ msgid "Warnings Count:" +#~ msgstr "Varoitusten lukumäärä:" + +#~ msgid "Errors Count:" +#~ msgstr "Virheiden lukumäärä:" + +#~ msgid "&Test Erc" +#~ msgstr "Tee &ERC" + +#~ msgid "&Del Markers" +#~ msgstr "&Poista merkit" + +#~ msgid "Components by reference" +#~ msgstr "Komponentit viitteen mukaan" + +#~ msgid "Sub components (i.e. U2A, U2B ...)" +#~ msgstr "Alikomponentit (esim. U2A, U2B ...)" + +#~ msgid "Components by value" +#~ msgstr "Komponentit arvon mukaan" + +#~ msgid "Hierarchy pins by name" +#~ msgstr "Nastat nimellä -hierarkia" + +#~ msgid "Hierarchy pins by sheets" +#~ msgstr "Nastat lehdellä -hierarkia" + +#~ msgid "List" +#~ msgstr "Luetteloi" + +#~ msgid "Text for spreadsheet import" +#~ msgstr "Teksti taulukkolaskentaa varten" + +#~ msgid "Single Part per line" +#~ msgstr "Yksi osa riviä kohden" + +#~ msgid "Field separator for spreadsheet import:" +#~ msgstr "Kentän erotin taulukkolaskentaa varten:" + +#~ msgid "Launch list browser" +#~ msgstr "Käynnistä luetteloselain" + +#~ msgid "Fields to add:" +#~ msgstr "Lisättävät kentät:" + +#~ msgid "Users Fields:" +#~ msgstr "Käyttäjän kentät:" + +#~ msgid "Field 1" +#~ msgstr "Kenttä 1" + +#~ msgid "Field 2" +#~ msgstr "Kenttä 2" + +#~ msgid "Field 3" +#~ msgstr "Kenttä 3" + +#~ msgid "Field 4" +#~ msgstr "Kenttä 4" + +#~ msgid "Field 5" +#~ msgstr "Kenttä 5" + +#~ msgid "Field 6" +#~ msgstr "Kenttä 6" + +#~ msgid "Field 7" +#~ msgstr "Kenttä 7" + +#~ msgid "Field 8" +#~ msgstr "Kenttä 8" + +#~ msgid "All existing users fields" +#~ msgstr "Kaikki olevat käyttäjän kentät" + +#~ msgid "" +#~ "PCB foot print library file <%s> could not be found in the default search " +#~ "paths." +#~ msgstr "Liitoskuva-kirjastotiedostoa <%s> ei löytynyt oletushakupoluista." + +#~ msgid "Could not open PCB foot print library file <%s>." +#~ msgstr "Liitoskuvakirjastotiedostoa <%s> ei voitu avata." + +#~ msgid "<%s> is not a valid KiCad PCB foot print library." +#~ msgstr "Tiedosto <%s> ei ole pätevä KiCad-liitoskuvakirjasto." + +#~ msgid "Module %s not found" +#~ msgstr "Osaa [%s] ei löytynyt" + +#~ msgid "Display footprints list documentation" +#~ msgstr "Näytä liitoskuvaluettelon dokumentaatio" + +#~ msgid "Display the full footprint list (without filtering)" +#~ msgstr "Näytä täysi liitoskuvaluettelo" + +#~ msgid "KiCad retroannotation files (*.stf)|*.stf" +#~ msgstr "KiCad-takaisinnimeämistiedostot (*.stf)|*.stf" + +#~ msgid "Problem when saving file, exit anyway ?" +#~ msgstr "Ongelmia tiedostojen tallennuksessa. Lopetetaanko kuitenkin?" + +#~ msgid "Open Net List" +#~ msgstr "Avaa liitostiedosto" + +#~ msgid "Components: %d (free: %d)" +#~ msgstr "Komponentteja: %d (vapaana: %d)" + +#~ msgid "Footprints (All): %d" +#~ msgstr "Liitoskuvia (kaikki): %d" + +#~ msgid "Footprints (filtered): %d" +#~ msgstr "Liitoskuvat (suodatetut): %d" + +#~ msgid "Some files are invalid!" +#~ msgstr "Jotkut tiedostot eivät ole kelvollisia!" + +#~ msgid "Component Library Error" +#~ msgstr "Komponenttikirjastovirhe" + +#~ msgid "This is normal if you are opening a new netlist file" +#~ msgstr "Tämä on normaalia jos avataan uutta liitostiodostoa" + +#~ msgid " <%s> does not appear to be a valid KiCad component link file." +#~ msgstr " <%s> ei näytä olevan kelvollinen KiCad-komponenttilinkkitiedosto." + +#~ msgid "Unable to create component file (.cmp)" +#~ msgstr "Komponenttitiedoston luominen ei onnistunut (.cmp)" + +#~ msgid "Open a recent opened netlist document" +#~ msgstr "Avaa äskettäin avattu liitostiedosto" + +#~ msgid "&Save\tCtrl+S" +#~ msgstr "&Tallenna\tCtrl+S" + +#~ msgid "Quit CvPcb" +#~ msgstr "Lopeta CvPcb" + +#~ msgid "Set footprint libraries to load and library search paths" +#~ msgstr "Aseta liitoskuvakirjastot ja hakupolut" + +#~ msgid "Keep Open On Save" +#~ msgstr "Pidä auki tallennettaessa" + +#~ msgid "Prevent CvPcb from exiting after saving netlist file" +#~ msgstr "Älä sulje CvPcb:a liitostiedoston tallennuksen jälkeen" + +#~ msgid "Save changes to the project configuration file" +#~ msgstr "Tallenna muutokset projektitiedostoon" + +#~ msgid "&Save Project File As" +#~ msgstr "Tallenna &projektitiedosto nimellä" + +#~ msgid "Save changes to the project configuration to a new file" +#~ msgstr "Tallenna muutokset projektiasetuksiin uuteen tiedostoon" + +#~ msgid "Open the CvPcb handbook" +#~ msgstr "Avaa CvPcb–ohjekirja" + +#~ msgid "&About CvPcb" +#~ msgstr "&Tietoja CvPcb -ohjelmasta" + +#~ msgid "Edges:" +#~ msgstr "Reunat:" + +#~ msgid "Pads:" +#~ msgstr "Anturat:" + +#~ msgid "Fill &pad" +#~ msgstr "Täytä &antura" + +#~ msgid "" +#~ "Ready\n" +#~ "Working dir: %s\n" +#~ msgstr "" +#~ "Valmis\n" +#~ "Työhakemisto: %s\n" + +#~ msgid "Text file (" +#~ msgstr "Tekstitiedosto (" + +#~ msgid "Pcbnew (PCB editor)" +#~ msgstr "Pcbnew (Piirilevyeditori)" + +#~ msgid "GerbView (Gerber viewer)" +#~ msgstr "GerbView (Gerber-tiedostojen näytin)" + +#~ msgid "" +#~ "Bitmap2Component (a tool to build a logo from a bitmap)\n" +#~ "Creates a component (for Eeschema) or a footprint (for Pcbnew) that shows " +#~ "a B&W picture" +#~ msgstr "" +#~ "Bitmap2Component (työkalu logon tekoon rasterikuvasta)\n" +#~ "Luo komponentin (Eeschema:lle) tai liitoskuvan (Pcbnew:lle) joka esittää " +#~ "kaksivärikuvaa." + +#~ msgid "Pcb calculator, the Suiss army knife..." +#~ msgstr "Pcb calculator, Piirilevyteknisiä laskentavälineitä ja taulukoita" + +#~ msgid "&Rename file" +#~ msgstr "&Nimeä tiedosto uudelleen" + +#~ msgid "Project template file not found. " +#~ msgstr "Projektimallitiedostoa ei löytynyt " + +#~ msgid "KiCad project file <" +#~ msgstr "KiCad-projektitiedosto <" + +#~ msgid "> not found" +#~ msgstr "> ei löytynyt" + +#~ msgid "Working dir: " +#~ msgstr "Työhakemisto: " + +#~ msgid "Unable to move file ... " +#~ msgstr "Tiedostoa ei voitu siirtää..." + +#~ msgid "&Archive" +#~ msgstr "&Arkistoi" + +#~ msgid "&Unarchive" +#~ msgstr "&Pura arkisto" + +#~ msgid "Quit KiCad" +#~ msgstr "Lopeta KiCad" + +#~ msgid "View, read or edit file with a text editor" +#~ msgstr "Taerkastele tai muokkaa tiedostoja tekstieditorilla" + +#~ msgid "&Default" +#~ msgstr "&Oletusasetus" + +#~ msgid "&Favourite" +#~ msgstr "&Valittu" + +#~ msgid "Use your favourite PDF viewer used to browse datasheets" +#~ msgstr "Käytä valitsemaasi PDF-näytintä datalehtien esittämiseen" + +#~ msgid "Select your favourite PDF viewer used to browse datasheets" +#~ msgstr "Valitse PDF-näytin" + +#~ msgid "Open the KiCad handbook" +#~ msgstr "Avaa KiCad–ohjekirja" + +#~ msgid "About KiCad project manager" +#~ msgstr "Tietoja KiCad -projektimanagerista" + +#~ msgid "Load existing project" +#~ msgstr "Lataa projekti" + +#~ msgid "Ok to change the existing file ?" +#~ msgstr "Muutetaanko olemassa olevaa tiedostoa?" + +#~ msgid "Too many include files!!" +#~ msgstr "Liian monta sisällytettävää tiedostoa! (include file)" + +#~ msgid "Ok to delete block ?" +#~ msgstr "Poistetaanko valinta?" + +#~ msgid "File " +#~ msgstr "Tiedosto " + +#~ msgid "Gerber DCODE files" +#~ msgstr "Gerber D-kooditiedostot" + +#~ msgid "Load GERBER DCODE File" +#~ msgstr "Lataa Gerber D-kooditiedosto" + +#~ msgid "No tool" +#~ msgstr "Ei työkalua" + +#~ msgid "Tool " +#~ msgstr "Työkalu" + +#~ msgid "Show spots in sketch mode" +#~ msgstr "Näytä läikät luonnoksena" + +#~ msgid "Show polygons in sketch mode" +#~ msgstr "Näytä monikulmiot luonnoksena" + +#~ msgid "Delete Block (ctrl + drag mouse)" +#~ msgstr "Poista valinta (ctrl + raahaa)" + +#~ msgid "Load excellon drill file" +#~ msgstr "Lataa Excellon-poraustiedosto" + +#~ msgid "&Clear All" +#~ msgstr "&Tyhjennä kaikki" + +#~ msgid "Print gerber" +#~ msgstr "Tulosta Gerber" + +#~ msgid "E&xit" +#~ msgstr "&Lopeta" + +#~ msgid "List and edit D-codes" +#~ msgstr "Luetteloi ja muokkaa D-koodeja" + +#~ msgid "Open the GerbView handbook" +#~ msgstr "Avaa GerbView–ohjekirja" + +#~ msgid "About GerbView gerber and drill viewer" +#~ msgstr "Tietoja GerbView -ohjelmasta" + +#~ msgid "Large" +#~ msgstr "Suuri" + +#~ msgid "Spots:" +#~ msgstr "Läikät:" + +#~ msgid "Layers selection:" +#~ msgstr "Kerrosten valinta:" + +#~ msgid "Preferred Editor:" +#~ msgstr "Käytettävä editori:" + +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ " command is " +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ " komento on" + +#~ msgid "Doc File " +#~ msgstr "Dokumenttitiedosto" + +#~ msgid "Grid Select" +#~ msgstr "Pisterasterin valinta" + +#~ msgid "&List Current Keys" +#~ msgstr "&Luetteloi nykyiset näppäimet" + +#~ msgid "Call the hotkeys editor" +#~ msgstr "Käynnistä pikanäppäineditori" + +#~ msgid "Create a hotkey configuration file to export the current hotkeys" +#~ msgstr "" +#~ "Luo pikanäppäinasettelun asetustiedosto nykyisestä pikanäppäinlistasta" + +#~ msgid " \"" +#~ msgstr " \"" + +#~ msgid " mm" +#~ msgstr " mm" + +#~ msgid " mils" +#~ msgstr " mils" + +#~ msgid " in" +#~ msgstr " in" + +#~ msgid "KiCad recorded macros (*.mcr)|*.mcr" +#~ msgstr "KiCad tallennetut makrot (*.mcr)|*.mcr" + +#~ msgid " file <" +#~ msgstr " tiedosto <" + +#~ msgid "> was not found." +#~ msgstr "> ei löytynyt" + +#~ msgid "Copy the version string to clipboard to send with bug reports" +#~ msgstr "" +#~ "Kopioi versiotiedot leikepöydälle lähetettäväksi vikaraportin mukana" + +#~ msgid "Block Save" +#~ msgstr "Tallenna valinta" + +#~ msgid "Win Zoom" +#~ msgstr "Sovita ikkunaan" + +#~ msgid "<%s> is not a valid KiCad PCB footprint library." +#~ msgstr "Tiedosto <%s> ei ole pätevä KiCad-liitoskuvakirjasto." + +#~ msgid "Basic Inscriptions" +#~ msgstr "Perusselitteet" + +#~ msgid "The original site of the initiator of Kicad" +#~ msgstr "KiCadin alkuperäisen kehittäjän www-sivusto." + +#~ msgid "Wiki on Sourceforge with many information" +#~ msgstr "Wiki-tyyppinen tietosivusto Sourceforgella (Englanniksi)" + +#~ msgid "Repository with additional component libraries" +#~ msgstr "Eräs tietolähde lisäkomponenttikirjastoille" + +#~ msgid "Report bugs if you found any" +#~ msgstr "Raportoi virheistä, josko niitä löytyi (Englanniksi)" + +#~ msgid "File an idea for improvement" +#~ msgstr "Arkistoi parannusehdotus (Englanniksi)" + +#~ msgid "KiCad links to user groups, tutorials and much more" +#~ msgstr "KiCad-aiheisia linkkejä käyttäjäryhmiin, kursseihin ja muuhun" + +#~ msgid "Vertex " +#~ msgstr "Verteksi " + +#~ msgid "Rotate X <-" +#~ msgstr "Kierrä X <–" + +#~ msgid "Rotate X ->" +#~ msgstr "Kierrä X –>" + +#~ msgid "Rotate Y <-" +#~ msgstr "Kierrä Y <-" + +#~ msgid "Rotate Y ->" +#~ msgstr "Kierrä Y ->" + +#~ msgid "Rotate Z <-" +#~ msgstr "Kierrä Z <-" + +#~ msgid "Rotate Z ->" +#~ msgstr "Kierrä Z ->" + +#~ msgid "Create Image (png format)" +#~ msgstr "Luo rasterikuva (png-muoto)" + +#~ msgid "Create Image (jpeg format)" +#~ msgstr "Luo rasterikuva (jpg-muoto)" + +#~ msgid "Choose background color" +#~ msgstr "Valitse taustaväri" + +#~ msgid "3D Axis On/Off" +#~ msgstr "3D-akselit päälle/pois" + +#~ msgid "3D Footprints Shapes On/Off" +#~ msgstr "Osien 3D-muodot päälle/pois" + +#~ msgid "Zone Filling On/Off" +#~ msgstr "Alan täyttö päälle/pois" + +#~ msgid "Comments Layer On/Off" +#~ msgstr "Kommenttikerros päälle/pois" + +#~ msgid "Drawings Layer On/Off" +#~ msgstr "Piirroskerros päälle/pois" + +#~ msgid "Eco1 Layer On/Off" +#~ msgstr "Eco1-kerros päälle/pois" + +#~ msgid "Eco2 Layer On/Off" +#~ msgstr "Eco2-kerros päälle/pois" + +#~ msgid "Redraw the screen of the board" +#~ msgstr "Virkistä näyttö" + +#~ msgid "General settings" +#~ msgstr "Yleiset asetukset" + +#~ msgid "Grid Origin and User Grid Size" +#~ msgstr "Rasterin alkupiste ja käyttäjän rasteri" + +#~ msgid "Drill Files Generation" +#~ msgstr "Poraustiedostojen luominen" + +#~ msgid "Exchange Modules" +#~ msgstr "Vaihda osia" + +#~ msgid "Fit the schematic sheet on the screen" +#~ msgstr "Sovita kaaviolehti näytölle" + +#~ msgid "Place a component" +#~ msgstr "Lisää komponentti" + +#~ msgid "Place a bus" +#~ msgstr "Lisää väylä" + +#~ msgid "Place a no connect flag" +#~ msgstr "Lisää \"Kytkemätön\"-lippu" + +#~ msgid "Place a net name (local label)" +#~ msgstr "Lisää kytkentäverkon nimi (paikallinen nimiö)" + +#~ msgid "Place a junction" +#~ msgstr "Lisää liitos" + +#~ msgid "Place graphic text (comment)" +#~ msgstr "Lisää grafiikkatekstiä kommentointiin" + +#~ msgid "Annotate the components in the schematic" +#~ msgstr "Nimeä komponentit kytkentäkaaviossa" + +#~ msgid "Library browser - Browse components" +#~ msgstr "Kirjastoselain - Selaa komponentteja" + +#~ msgid "Generate bill of materials and/or cross references" +#~ msgstr "Luo materiaaliluettelo ja/tai ristiviitteet" + +#~ msgid "List of Material" +#~ msgstr "Materiaaliluettelo" + +#~ msgid "Plot DXF" +#~ msgstr "Piirrä DXF" + +#~ msgid "Plot PostScript" +#~ msgstr "Piirrä PostScript" + +#~ msgid "Plot HPGL" +#~ msgstr "Piirrä HPGL" + +#~ msgid "EESchema Erc" +#~ msgstr "Eeschema ERC" + +#~ msgid "Open a net list file" +#~ msgstr "Avaa liitostiedosto" + +#~ msgid "Save the component/footprint link file (.cmp file)" +#~ msgstr "Tallenna komponentti/liitoskuva -linkkitiedosto (.cmp)" + +#~ msgid "Save the component/footprint link file (.cmp file) with a new name" +#~ msgstr "" +#~ "Tallenna komponentti/liitoskuva -linkkitiedosto (.cmp) uudella nimellä." + +#~ msgid "Technical" +#~ msgstr "Tekninen" + +#~ msgid "Component files (." +#~ msgstr "Komponenttitiedostot (.mod)" + +#~ msgid "Board modified, Save before exit ?" +#~ msgstr "Levyä muokattu. Tallennetaanko?" + +#~ msgid "Pad Geometry" +#~ msgstr "Anturan geometria" + +#~ msgid "Drill X" +#~ msgstr "Poraus X" + +#~ msgid "Drill Y" +#~ msgstr "Poraus Y" + +#~ msgid "Rot 0" +#~ msgstr "Kierto 0" + +#~ msgid "Pad Shape" +#~ msgstr "Anturan muoto" + +#~ msgid "Drill Shape" +#~ msgstr "Porauksen muoto" + +#~ msgid "Pad Orient" +#~ msgstr "Anturan asento:" + +#~ msgid "Pad Orient (0.1 deg)" +#~ msgstr "Anturan asento (0,1°)" + +#~ msgid "Schematic modified, Save before exit?" +#~ msgstr "Kytkentäkaaviota muokattu. Tallennetaanko?" + +#~ msgid "Drc error, canceled" +#~ msgstr "DRC-virhe, hylätty" + +#~ msgid "NetClass: " +#~ msgstr "Kytkentäverkkoluokka: " + +#~ msgid "Length(inch):" +#~ msgstr "Pituus (tuumaa):" + +#~ msgid "Length(mm):" +#~ msgstr "Pituus (mm):" + +#~ msgid "Unable to create line: Requested length is too big" +#~ msgstr "Viivan luominen ei onnistu: Pyydetty pituus on liian suuri" + +#~ msgid "Segment count = %d, length = " +#~ msgstr "Segmenttimäärä = %d, pituus = " + +#~ msgid " (mm):" +#~ msgstr " (mm):" + +#~ msgid " (inch):" +#~ msgstr " (tuumaa):" + +#~ msgid "Gap (mm):" +#~ msgstr "Väli (mm):" + +#~ msgid "Gap (inch):" +#~ msgstr "Väli (tuumaa):" + +#~ msgid "Lack:" +#~ msgstr "Puuttuu:" + +#~ msgid "Save as..." +#~ msgstr "Tallenna &nimellä..." + +#~ msgid "Print pcb board" +#~ msgstr "Tulosta piirilevy" + +#~ msgid "Add Drawing" +#~ msgstr "Lisää piirros" + +#~ msgid "New Width (1/10000\"):" +#~ msgstr "Uusi leveys (1/10000\"):" + +#~ msgid "Show All Cu" +#~ msgstr "Näytä kaikki kupari" + +#~ msgid "Hide All Cu" +#~ msgstr "Piilota kaikki kupari" + +#~ msgid "absolute" +#~ msgstr "absoluuttinen" + +#~ msgid "If checked, the EXCELLON header is minimal" +#~ msgstr "Valittaessa Excellon–otsikko on minimaalinen" + +#~ msgid "Module Check" +#~ msgstr "Osan tarkistus" + +#~ msgid "Grid %.3f" +#~ msgstr "Pisterasteri %.3f" + +#~ msgid "Add Zones" +#~ msgstr "Lisää täyttöjä" + +#~ msgid "Add Modules" +#~ msgstr "Lisää osia" + +#~ msgid "Local Ratsnest" +#~ msgstr "Paikallinen kytkentärisukko" + +#~ msgid "Not a Library file" +#~ msgstr "Ei kirjastotiedosto" + +#~ msgid " added in " +#~ msgstr " lisätty " + +#~ msgid " replaced in " +#~ msgstr " vaihdettu " + +#~ msgid "Library exists " +#~ msgstr "Kirjasto on olemassa" + +#~ msgid "Adjust size, shape, layers... for pads" +#~ msgstr "Muokkaa kokoa, muotoa, kerroksia... anturoille" + +#~ msgid "Static" +#~ msgstr "Pysyvät" + +#~ msgid "Error : Zone clearance is set to an unreasonnable value" +#~ msgstr "Virhe: Täytön eristysväli asetettu järjettömään arvoon" + +#~ msgid "" +#~ "Error :\n" +#~ "you must choose a copper bridge value for thermal reliefs bigger than the " +#~ "min zone thickness" +#~ msgstr "" +#~ "Virhe:\n" +#~ " Lämpöhelpotuksen kuparinleveys pitää olla suurempi kuin minimileveys " +#~ "täytöllä." + +#~ msgid "Error : you must choose a net name" +#~ msgstr "Virhe: Täytyy valita kytkentäverkkonimi" + +#~ msgid "Scale 1.5" +#~ msgstr "Skaala 1,5" + +#~ msgid "Scale Opt" +#~ msgstr "Mittakaavan valita" + +#~ msgid "Plot Origin" +#~ msgstr "Piirron lähtöpiste" + +#~ msgid "Postscript A4" +#~ msgstr "Postscript A4" + +#~ msgid "Plot mirror" +#~ msgstr "Peilattu piirto" + +#~ msgid "Vias on mask" +#~ msgstr "Läpiviennit JEP:lla" + +#~ msgid "Print/plot vias on mask layers. They are in this case not protected" +#~ msgstr "" +#~ "Piirrä läpiviennit JEP-kerroksille, jolloin läpiviennit ovat " +#~ "suojaamattomia." + +#~ msgid "Save Options" +#~ msgstr "Tallenna valinnat" + +#~ msgid "List Nets" +#~ msgstr "Kytkentäverkkoluettelo" + +#~ msgid "Delete unconnected tracks:" +#~ msgstr "Poista liittämättömät liuskat:" + +#~ msgid "Merging Segments:" +#~ msgstr "Segmenttien yhdistäminen:" + +#~ msgid "Merge" +#~ msgstr "Yhdistä" + +#~ msgid "DRC Control:" +#~ msgstr "DRC-asetukset:" + +#~ msgid "Centre" +#~ msgstr "Keskiö" + +#~ msgid "0 " +#~ msgstr "0" + +#~ msgid "Pads: " +#~ msgstr "Anturat:" + +#~ msgid "Max" +#~ msgstr "Maks." + +#~ msgid "3D Frame already opened" +#~ msgstr "3D-kehys on jo auki" + +#~ msgid "Board Modified: Continue ?" +#~ msgstr "Levyä muokattu. Jatketaanko?" + +#~ msgid "Current NetClass clearance value" +#~ msgstr "Nykyisen kytkentäverkkoluokan eristeväli" + +#~ msgid "Name of the current NetClass" +#~ msgstr "Nykyisen kytkentäverkkoluokan nimi" + +#~ msgid "Delete Edges" +#~ msgstr "Poista reunat" + +#~ msgid "Net Names:" +#~ msgstr "Kytkentäverkkonimet:" + +#~ msgid "Zone Setup:" +#~ msgstr "Täytön asetukset:" + +#~ msgid "" +#~ "Filled areas can use solid polygons or segments.\n" +#~ "Depending on the complexity and the size of the zone,\n" +#~ "sometimes polygons are better and sometimes segments are better." +#~ msgstr "" +#~ "Täytöt voidaan tehdä monikulmioista tai viivasegmenteistä.\n" +#~ "Tapauskohtaisesti jompikumpi voi olla paremmin toimiva, riippuen mm.\n" +#~ "piirilevyvalmistajasta ja monimutkaisuudesta. Monikulmio on suositeltava." + +#~ msgid "32 segments / 360 deg" +#~ msgstr "32 segmenttiä / 360°" + +#~ msgid "Arcs Approximation:" +#~ msgstr "Kaaritarkkuus:" + +#~ msgid "" +#~ "Number of segments to approximate a circle in filling calculations.\n" +#~ "16 segment is faster to calculate and when redraw screen.\n" +#~ "32 segment give a better quality" +#~ msgstr "" +#~ "Kaarissa käytettävä kulmatarkkuus. Pienempi on nopeampi laskea ja " +#~ "näyttää,\n" +#~ "mutta suuremmalla saavutetaan parempi laatu." + +#~ msgid "Antipad Size" +#~ msgstr "Eristysväli" + +#~ msgid "Define the gap around the pad" +#~ msgstr "" +#~ "Määritä eristysväli anturan ympärillä,\n" +#~ "mikäli suurempi kuin kytkentäverkkoluokassa" + +#~ msgid "H , V and 45 deg" +#~ msgstr "V, P ja 45°" + +#~ msgid "Zone edges orient:" +#~ msgstr "Täytön reunasuunnat:" + +#~ msgid "" +#~ "Choose how a zone outline is displayed\n" +#~ "- Single line\n" +#~ "- Short hatching\n" +#~ "- Full zone area hatched" +#~ msgstr "" +#~ "Valitse täyttöalan reunan esitysmuoto\n" +#~ "-Viiva\n" +#~ "-Lyhyt vinoviivoitus sisäsuuntaan\n" +#~ "-Täysi vinoviivoitus" + +#~ msgid "Zone clearance value" +#~ msgstr "Pienin täytön eristysväli" + +#~ msgid "Nets Display Options:" +#~ msgstr "Kytkentäverkkojen näyttö:" + +#~ msgid "Alphabetic" +#~ msgstr "Aakkosellinen" + +#~ msgid "" +#~ "Nets can be sorted:\n" +#~ "By alphabetic order\n" +#~ "By number of pads in the net (advanced)" +#~ msgstr "" +#~ "Kytkentäverkot voidaan järjestää:\n" +#~ "Aakkosjärjestykseen\n" +#~ "Kytkentäverkon anturoiden numeron mukaan (edistynyt)" + +#~ msgid "Micro Via Options:" +#~ msgstr "Mikroläpivientien asetukset:" + +#~ msgid "Side Select" +#~ msgstr "Puolen valinta" + +#~ msgid "Pad Num :" +#~ msgstr "Anturan numero :" + +#~ msgid "Pad Net Name :" +#~ msgstr "Anturan kytkentäverkkonimi:" + +#~ msgid "Pad Drill X" +#~ msgstr "Anturan poraus X" + +#~ msgid "Pad Drill Y" +#~ msgstr "Anturan poraus Y" + +#~ msgid "Shape delta Y" +#~ msgstr "Muodon delta Y" + +#~ msgid "Flags" +#~ msgstr "Liput" + +#~ msgid "COTATION" +#~ msgstr "kierto" + +#~ msgid "Drill report files (.rpt)|*.rpt" +#~ msgstr "Porausraporttitiedostot (.rpt)|*.rpt" + +#~ msgid "invalid field number defined" +#~ msgstr "määritelty kentän numero on epäkelpo" + +#~ msgid "No Field To Edit" +#~ msgstr "Ei muokattavaa kenttää" + +#~ msgid "Component field text" +#~ msgstr "Komponentti-kentän teksti" + +#~ msgid "Value needed !, No change" +#~ msgstr "Arvo tarvitaan! Ei muutosta" + +#~ msgid "Component reference" +#~ msgstr "Komponentin viite" + +#~ msgid "( unit %d)" +#~ msgstr "( yksikkö %d)" + +#~ msgid "Plot Color:" +#~ msgstr "Väri:" + +#~ msgid "Print Sheet Ref" +#~ msgstr "Tulosta lehden viite" + +#~ msgid "Push/Pop Hierarchy" +#~ msgstr "Hierarkiassa alas/ylös" + +#~ msgid "Add PinSheet" +#~ msgstr "Lisää nastalehteä" + +#~ msgid "Marker Not Found" +#~ msgstr "Tuntomerkkiä ei löydetty" + +#~ msgid " Not Found" +#~ msgstr " Ei löytynyt" + +#~ msgid "Found " +#~ msgstr "Löydetty " + +#~ msgid " found only in cache" +#~ msgstr " löydetty vain välimuistissa" + +#~ msgid "Nothing found" +#~ msgstr "Mitään ei löytynyt" + +#~ msgid " in lib " +#~ msgstr " kirjastossa " + +#~ msgid "" +#~ "Changing the sheet file name can change all the schematic structures and " +#~ "cannot be undone.\n" +#~ "Ok to continue renaming?" +#~ msgstr "" +#~ "Lehden tiedostonimen vaihto voi muuttaa kytkentäkaaviorakennetta, eikä " +#~ "sitä voi peruuttaa.\n" +#~ "Jatketaanko uudelleennimeämistä?" + +#~ msgid "Add to all &parts in package" +#~ msgstr "Lisää &kaikkiin osiin kotelossa" + +#~ msgid "Load Stuff File" +#~ msgstr "Avaa täyttötiedosto (Stuff file)" + +#~ msgid "Pen Width ( mils )" +#~ msgstr "Kynän leveys (mils)" + +#~ msgid "Done" +#~ msgstr "Valmis" + +#~ msgid "&Text size:" +#~ msgstr "Tekstin &koko:" + +#~ msgid "Bidi" +#~ msgstr "Kaksisuuntainen" + +#~ msgid "PinSheet Shape:" +#~ msgstr "Nastalehden muoto:" + +#~ msgid "Item in &Sheet" +#~ msgstr "Elementti &lehdellä" + +#~ msgid "Find &Next Item (F5)" +#~ msgstr "Etsi &seuraava elementti (F5)" + +#~ msgid "Find Markers" +#~ msgstr "Etsi tuntomerkki" + +#~ msgid "Next Marker (F5)" +#~ msgstr "Seuraava tuntomerkki (F5)" + +#~ msgid "Find Cmp in &Lib" +#~ msgstr "Etsi komponentti &kirjastossa" + +#~ msgid "Netlist generation" +#~ msgstr "Liitostiedoston luonti" + +#~ msgid "Hierarchy Push/Pop" +#~ msgstr "Hierarkiassa alas/ylös" + +#~ msgid "Place hierarchical sheet" +#~ msgstr "Lisää hierarkinen lehti" + +#~ msgid "Place hierarchical pin to sheet" +#~ msgstr "Lisää hierarkinen nasta lehteen" + +#~ msgid "alias <%s> already exists and has root name<%s>" +#~ msgstr "Alias <%s> on jo olemassa juurinimellä <%s>." + +#~ msgid "Conflict in library <%s>" +#~ msgstr "Ristiriita kirjastossa <%s>." + +#~ msgid "All old aliases will be removed. Continue ?" +#~ msgstr "Kaikki vanhat aliakset poistetaan. Jatketaanko?" + +#~ msgid "Edit Text " +#~ msgstr "Muokkaa tekstiä" + +#~ msgid "Rotate Text " +#~ msgstr "Kierrä tekstiä" + +#~ msgid "Delete Text " +#~ msgstr "Poista teksti " + +#~ msgid "Delete Segment " +#~ msgstr "Poista segmentti " + +#~ msgid "Move Field " +#~ msgstr "Siirrä kenttää " + +#~ msgid "Sort Components by &Value" +#~ msgstr "Lajittele komponentit &arvon mukaan" + +#~ msgid "&11" +#~ msgstr "&11" + +#~ msgid "&16" +#~ msgstr "&16" + +#~ msgid "Parts per component" +#~ msgstr "Osia komponentissa" + +#~ msgid "You must provide a name for this component" +#~ msgstr "Tälle komponentille on syötettävä nimi" + +#~ msgid "Sheet %s (file %s) modified. Save it?" +#~ msgstr "Lehteä %s (tiedosto %s) muutettu. Tallennetaanko?" + +#~ msgid "" +#~ "A Sub Hierarchy named %s exists, Use it (The data in this sheet will be " +#~ "replaced)?" +#~ msgstr "" +#~ "Alihierarkia nimellä %s on olemassa. Käytetäänkö sitä?\n" +#~ "(Tämän lehden tiedot korvataan.)" + +#~ msgid "Sheet Filename Renaming Aborted" +#~ msgstr "Lehden tiedostonimen uudelleennimeäminen keskeytetty" + +#~ msgid "" +#~ "A file named %s exists, load it (otherwise keep current sheet data if " +#~ "possible)?" +#~ msgstr "" +#~ "Tiedosto nimellä %s on olemassa. Ladataanko se?\n" +#~ "(Muutoin pidetään nykyinen lehden tieto, mikäli mahdollista.)" + +#~ msgid "Arc %.1f deg" +#~ msgstr "Kaari %.1f astetta" + +#~ msgid "Cmp %s, Pin %s (%s) Unconnected" +#~ msgstr "Komp. %s, nasta %s (%s) liittämättä" + +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "***** Sheet / (Root) \n" +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "***** Lehti / (Juuri) \n" + +#~ msgid "Delete Noconn" +#~ msgstr "Poista kytkemättömät" + +#~ msgid "Change to Glabel" +#~ msgstr "Muuta globaaliksi nimiöksi" + +#~ msgid "Move PinSheet" +#~ msgstr "Siirrä nastalehteä" + +#~ msgid "Edit PinSheet" +#~ msgstr "Muokkaa nastalehteä" + +#~ msgid "Delete PinSheet" +#~ msgstr "Poista nastalehti" + +#~ msgid "Glabel Shape" +#~ msgstr "Globaalin nimiön muoto" + +#~ msgid "Hlabel Shape" +#~ msgstr "Hierarkisen nimiön muoto" + +#~ msgid "" +#~ "The field name <%s> is an existing alias of the component <%s>.\n" +#~ "Please choose another name that does not conflict with any names in the " +#~ "alias list." +#~ msgstr "" +#~ "Kentän nimi <%s> on olemassa oleva alias komponentille <%s>.\n" +#~ "Täytyy valita toinen nimi, joka ei tuota ristiriitaa alias-luettelossa." + +#~ msgid "No new text: no change" +#~ msgstr "Ei uutta tekstiä: Ei muutosta" + +#~ msgid "Must be Annotated, Continue ?" +#~ msgstr "Nimettävä. Jatketaanko?" + +#~ msgid "P&rint" +#~ msgstr "&Tulosta" + +#~ msgid "Place the power port" +#~ msgstr "Lisää teholähde" + +#~ msgid "Place the wire" +#~ msgstr "Lisää johdin" + +#~ msgid "" +#~ "Place a global label. Warning: all global labels with the same name are " +#~ "connected in whole hierarchy" +#~ msgstr "" +#~ "Lisää Globaali nimiö. Varoitus: Kaikki globaalit nimiöt samalla nimellä " +#~ "ovat yhdistetyt koko hierarkiassa" + +#~ msgid "" +#~ "Place a pin sheet created by importing a hierarchical label from sheet" +#~ msgstr "Lisää luotava nastalehti tuomalla hierarkinen nimiö lehdeltä" + +#~ msgid "Eeschema general options and preferences" +#~ msgstr "Eeschema yleiset asetukset" + +#~ msgid "<%s> is an old version component file." +#~ msgstr "<%s> on komponenttitiedoston vanha versio." + +#~ msgid "Save new net list and footprint list files" +#~ msgstr "Tallenna uudet liitos- ja liitoskuvatiedostot" + +#~ msgid "&Configuration" +#~ msgstr "&Kokoonpano" + +#~ msgid "About cvpcb schematic to pcb converter" +#~ msgstr "Tietoja CvPcb-ohjelmasta (Symbolista osaan linkitys)" + +#~ msgid "unamed" +#~ msgstr "nimeämätön" + +#~ msgid "Save Net and Component List" +#~ msgstr "Tallenna liitos- ja komponenttitiedosto" + +#~ msgid "File <" +#~ msgstr "Tiedosto <" + +#~ msgid "Unknown file format <%s>" +#~ msgstr "Tuntematon tiedostomuoto <%s>" + +#~ msgid "Netlist Format: Eeschema" +#~ msgstr "Liitostiedostomuoto: Eeschema" + +#~ msgid "%s %s pin %s : Different Nets" +#~ msgstr "%s %s nasta %s : Eroavat kytkentäverkot" + +#~ msgid "&Filled" +#~ msgstr "&Täytetty" + +#~ msgid "&Apply" +#~ msgstr "&Käytä" + +#~ msgid " (Not a Kicad file)" +#~ msgstr " (Ei KiCad-tiedosto)" + +#~ msgid "Compress file " +#~ msgstr "Pakkaa tiedosto " + +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "Create Zip Archive <%s>" +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "Luo Zip-arkisto <%s>" + +#~ msgid "Layer " +#~ msgstr "Kerros " + +#~ msgid "Append Gerber File to Current Layer" +#~ msgstr "Liitä Gerber-tiedosto nykyiselle kerrokselle" + +#~ msgid "Inc Layer and load Gerber file" +#~ msgstr "Kasvata kerroslukua ja lataa Gerber-tiedosto" + +#~ msgid "Increment layer number, and Load Gerber file" +#~ msgstr "Kasvata kerroslukua ja lataa Gerber-tiedosto" + +#~ msgid "Save current layers (GERBER format)" +#~ msgstr "Tallenna nykyiset kerrokset (Gerber-muodossa)" + +#~ msgid "Plotting in various formats" +#~ msgstr "Piirto useissa tiedostomuodoissa" + +#~ msgid "&File Ext" +#~ msgstr "Tiedosto&pääte" + +#~ msgid "Set files extensions" +#~ msgstr "Aseta tiedostopäätteet" + +#~ msgid "Select general options" +#~ msgstr "Yleiset asetukset" + +#~ msgid "&Delete Layer" +#~ msgstr "&Poista kerros" + +#~ msgid "New world" +#~ msgstr "Uusi" + +#~ msgid "Print world" +#~ msgstr "Tulosta" + +#~ msgid "Find D-codes" +#~ msgstr "Etsi D-koodeja" + +#~ msgid "GerbView project files (.cnf)|*.cnf" +#~ msgstr "GerbView-projektitiedostot (.cnf)|*.cnf" + +#~ msgid "List D codes" +#~ msgstr "Luetteloi D-koodit" + +#~ msgid "Cannot increment layer number: max count reached" +#~ msgstr "Kerroslukua ei voida kasvattaa: Maksimilukumäärä saavutettu" + +#~ msgid "Not yet available..." +#~ msgstr "Ei vielä saatavilla..." + +#~ msgid "Save Gerber File" +#~ msgstr "Tallenna Gerber-tiedosto" + +#~ msgid "Save GerbView Project File" +#~ msgstr "Tallenna GerbView-projektitiedosto" + +#~ msgid "Big" +#~ msgstr "Suuri" + +#~ msgid "format 3.4" +#~ msgstr "muoto: 3.4" + +#~ msgid "Copy Block (shift mouse)" +#~ msgstr "Kopioi valinta" + +#~ msgid "Delete Dcode items" +#~ msgstr "Poista D-koodielementtejä" + +#~ msgid "Save Cfg..." +#~ msgstr "Tallenna asetukset..." + +#~ msgid "Gerber File Ext:" +#~ msgstr "Gerber-tiedoston pääte:" + +#~ msgid "D code File Ext:" +#~ msgstr "D-koodin tiedostopääte:" + +#~ msgid "" +#~ "Current hotkey list:\n" +#~ "\n" +#~ msgstr "" +#~ "Nykyinen pikanäppäinluettelo:\n" +#~ "\n" + +#~ msgid "key " +#~ msgstr "näppäin " + +#~ msgid "Allowed keys:\n" +#~ msgstr "Sallitut näppäimet:\n" + +#~ msgid "Open Hotkey Configuration File:" +#~ msgstr "Avaa pikanäppäinasettelun asetustiedosto:" + +#~ msgid "Unable to read " +#~ msgstr "Ei voitu lukea " + +#~ msgid "(Re)create Hotkeys File" +#~ msgstr "Luo pikanäppäintiedosto" + +#~ msgid "Reload Hotkeys File" +#~ msgstr "Lataa pikanäppäinasettelun asetustiedosto uudelleen" + +#~ msgid "Use home directory to load or store Hotkey config files" +#~ msgstr "Käytä kotihakemistoa pikanäppäinasetusten tallennukseen" + +#~ msgid "KiCad template directory" +#~ msgstr "KiCad-mallihakemisto" + +#~ msgid "Use kicad/template directory to load or store Hotkey config files" +#~ msgstr "Käytä KiCad-mallihakemistoa pikanäppäinasetusten tallennukseen" + +#~ msgid "Location" +#~ msgstr "Sijainti" + +#~ msgid "Select hotkey configuration file location" +#~ msgstr "Valitse pikanäppäinten asetustiedoston sijainti" + +#~ msgid " (\"):" +#~ msgstr " (tuumaa):" + +#~ msgid "centimeters" +#~ msgstr "senttimetrit" + +#~ msgid "on line" +#~ msgstr "rivillä" + +#~ msgid "Error writing to STRINGFORMATTER" +#~ msgstr "Tapahtui virhe kirjoitettaessa STRINGFORMATTER:in" + +#~ msgid "Size A1" +#~ msgstr "Koko A1" + +#~ msgid "Size A0" +#~ msgstr "Koko A0" + +#~ msgid "Size D" +#~ msgstr "Koko D" + +#~ msgid "Size E" +#~ msgstr "Koko E" + +#~ msgid "User size" +#~ msgstr "Käyttäjän määrittämä koko" + +#~ msgid "User Page Size X: " +#~ msgstr "Käyttäjän määrittämä X-sivukoko: " + +#~ msgid "User Page Size Y: " +#~ msgstr "Käyttäjän määrittämä Y-sivukoko: " + +#~ msgid "Netlist Dialog" +#~ msgstr "Lue liitostiedosto " + +#~ msgid "Global Delete" +#~ msgstr "Globaali poisto" + +#~ msgid "GlobLabel" +#~ msgstr "Globaali nimiö" + +#~ msgid "NoConn" +#~ msgstr "Kytkemätön" + +#~ msgid "Body Bg" +#~ msgstr "Rungon tausta" + +#~ msgid "PinNum" +#~ msgstr "Nastan Numero" + +#~ msgid "PinNam" +#~ msgstr "Nastan nimi" + +#~ msgid "SheetLabel (Pin Sheet)" +#~ msgstr "Lehden symboli (Nastalehti)" + +#~ msgid "Device" +#~ msgstr "Laite" + +#~ msgid "Sheets" +#~ msgstr "Lehdet" + +#~ msgid "Erc Mark" +#~ msgstr "ERC merkki" + +#~ msgid "Eeschema Plot HPGL" +#~ msgstr "Eeschema piirrä HPGL" + +#~ msgid "Eeschema Plot DXF" +#~ msgstr "Eeschema piirrä DXF" + +#~ msgid "Eeschema Locate" +#~ msgstr "Eeschema haku" + +#~ msgid "Gerbview Draw Options" +#~ msgstr "GerbView:n piirtotyyliasetukset" diff --git a/fr/kicad.po b/fr/kicad.po new file mode 100644 index 00000000..f5f547bf --- /dev/null +++ b/fr/kicad.po @@ -0,0 +1,29142 @@ +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kicad\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2018-11-29 08:15+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2018-11-29 08:15+0100\n" +"Last-Translator: \n" +"Language-Team: jp-charras\n" +"Language: fr_FR\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Poedit-Basepath: E:/kicad-launchpad/stable/kicad_5_0\n" +"X-Poedit-KeywordsList: _;_HKI\n" +"X-Generator: Poedit 2.2\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" +"X-Poedit-SearchPath-0: pcbnew\n" +"X-Poedit-SearchPath-1: eeschema\n" +"X-Poedit-SearchPath-2: cvpcb\n" +"X-Poedit-SearchPath-3: kicad\n" +"X-Poedit-SearchPath-4: gerbview\n" +"X-Poedit-SearchPath-5: common\n" +"X-Poedit-SearchPath-6: 3d-viewer\n" +"X-Poedit-SearchPath-7: bitmap2component\n" +"X-Poedit-SearchPath-8: pagelayout_editor\n" +"X-Poedit-SearchPath-9: pcb_calculator\n" +"X-Poedit-SearchPath-10: include\n" + +#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:473 +msgid "The given path does not exist" +msgstr "Le chemin spécifié n'existe pas" + +#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:476 +msgid "3D model search path" +msgstr "Chemin de recherche des modèles 3D" + +#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:502 +msgid "Alias: " +msgstr "Alias: " + +#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:505 +msgid "This path: " +msgstr "Ce chemin: " + +#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:508 +msgid "Existing path: " +msgstr "Chemin existant: " + +#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:510 +msgid "Bad alias (duplicate name)" +msgstr "Mauvais alias (nom en double)" + +#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:635 +msgid "3D configuration directory is unknown" +msgstr "Le répertoire 3D de configuration est inconnu" + +#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:638 +#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:663 +#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:688 +msgid "Write 3D search path list" +msgstr "Écriture de la liste des chemin de recherche 3D" + +#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:660 +msgid "Could not open configuration file" +msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier de config" + +#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:687 +msgid "Problems writing configuration file" +msgstr "Problèmes d'écriture du fichier de configuration" + +#: 3d-viewer/3d_cache/3d_plugin_manager.cpp:51 +msgid "All Files (*.*)|*.*" +msgstr "Tous les fichiers (*)|*" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:133 +msgid "[BUG] No valid resolver; data will not be updated" +msgstr "[BUG] Pas de résolveur valide; les données ne seront pas mis à jour" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:134 +msgid "Update 3D search path list" +msgstr "Mise a jour de la liste des chemins de recherche 3D" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:193 +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:233 +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:274 +msgid "No entry selected" +msgstr "Pas d'élément sélectionné" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:193 +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:200 +msgid "Delete alias entry" +msgstr "Supprimer alias" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:199 +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:239 +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:280 +msgid "" +"Multiple entries selected; please\n" +"select only one entry" +msgstr "" +"Multiples éléments sélectionnés; SVP\n" +"sélectionnez seulement un élément" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:233 +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:240 +msgid "Move alias up" +msgstr "Déplacer alias vers le haut" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:274 +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:281 +msgid "Move alias down" +msgstr "Déplacer alias vers le bas" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:370 +msgid "" +"Enter the name and path for each 3D alias variable.
KiCad environment " +"variables and their values are shown for reference only and cannot be edited." +msgstr "" +"Entrez le nom et le chemin d’accès pour chaque variable alias 3D.
Les " +"variables d'environnement KiCad et leurs valeurs sont montrés pour " +"information seulement et ne peuvent pas être modifiées." + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:374 +msgid "Alias names may not contain any of the characters " +msgstr "Le noms d’alias ne peuvent pas contenir les caractères " + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:378 +#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:325 +#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:506 +msgid "Environment Variable Help" +msgstr "Aide sur Variables d'Environnement" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig_base.cpp:37 +#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:80 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:223 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:207 +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:342 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:187 eeschema/lib_pin.cpp:1707 +#: eeschema/libedit.cpp:669 eeschema/sch_component.cpp:1432 +#: eeschema/sch_component.cpp:1468 eeschema/viewlibs.cpp:241 +#: eeschema/widgets/tuner_slider_base.cpp:20 +#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.cpp:43 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup.cpp:344 +msgid "Name" +msgstr "Nom" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig_base.cpp:38 +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig_base.cpp:83 +msgid "Path" +msgstr "Chemin" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig_base.cpp:54 +msgid "Configure Environment Variables" +msgstr "Configurer les Variables d'Environnement" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig_base.cpp:82 +#: eeschema/libedit.cpp:680 eeschema/viewlibs.cpp:242 +msgid "Alias" +msgstr "Alias" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig_base.cpp:84 +#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:114 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:160 +#: eeschema/libedit.cpp:700 eeschema/sch_component.cpp:1455 +#: eeschema/viewlibs.cpp:243 include/lib_table_grid.h:196 +#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.cpp:44 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:712 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:901 +msgid "Description" +msgstr "Description" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig_base.cpp:107 +msgid "Add Alias" +msgstr "Ajouter Alias" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig_base.cpp:110 +msgid "Remove Alias" +msgstr "Supprimer Alias" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig_base.cpp:113 +#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:42 +#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table_base.cpp:147 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:85 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:146 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:67 +msgid "Move Up" +msgstr "Déplacer vers le Haut" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig_base.cpp:116 +#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:676 +#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:45 +#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table_base.cpp:152 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:151 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:72 +msgid "Move Down" +msgstr "Déplacer vers le Bas" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig_base.h:62 +msgid "3D Search Path Configuration" +msgstr "Configuration Chemin de recherche 3D" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_select_3dmodel.cpp:52 +msgid "Select 3D Model" +msgstr "Sélection Modèle 3D" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_select_3dmodel.cpp:136 +msgid "Paths:" +msgstr "Chemins:" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_select_3dmodel.cpp:137 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:362 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:307 +msgid "Configure Paths" +msgstr "Configurer les Chemins" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_select_3dmodel.cpp:142 +#: common/dialog_about/dialog_about_base.cpp:75 +#: common/dialogs/dialog_display_info_HTML_base.cpp:24 +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:127 +#: gerbview/dialogs/dialog_select_one_pcb_layer.cpp:178 +#: pcbnew/microwave.cpp:454 +msgid "OK" +msgstr "OK" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_select_3dmodel.cpp:143 +#: common/dialogs/dialog_exit_base.cpp:69 common/selcolor.cpp:180 +#: common/tool/actions.cpp:10 eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:131 +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:71 eeschema/onrightclick.cpp:154 +#: eeschema/onrightclick.cpp:187 +#: gerbview/dialogs/dialog_select_one_pcb_layer.cpp:182 +#: gerbview/onrightclick.cpp:60 gerbview/onrightclick.cpp:82 +#: pagelayout_editor/onrightclick.cpp:132 +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_pads_edition_base.cpp:55 +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:234 +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:277 pcbnew/microwave.cpp:457 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:82 pcbnew/onrightclick.cpp:98 +msgid "Cancel" +msgstr "Annuler" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:23 +msgid "Scale" +msgstr "Echelle" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:32 +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:80 +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:152 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:69 +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:32 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:879 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:901 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1004 +#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:38 +#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:31 +#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:67 +msgid "X:" +msgstr "X:" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:42 +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:98 +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:162 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:84 +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:46 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:886 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:908 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1011 +#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:52 +#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:89 +#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:42 +#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:87 +msgid "Y:" +msgstr "Y:" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:52 +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:116 +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:172 +msgid "Z:" +msgstr "Z:" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:71 +msgid "Rotation (degrees)" +msgstr "Rotation (degrés)" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:143 +msgid "Offset" +msgstr "Décalage" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:214 +msgid "Change to isometric perspective" +msgstr "Changement en perspective isométrique" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:228 +msgid "Reload board and 3D models" +msgstr "Rechargement circuit et modèles 3D" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_model.cpp:139 +#: common/base_units.cpp:465 common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:472 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:451 +#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:157 +msgid "inches" +msgstr "pouces" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_model.cpp:142 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:78 common/base_units.cpp:164 +#: common/base_units.cpp:251 common/base_units.cpp:438 +#: common/base_units.cpp:496 common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:472 +#: common/draw_frame.cpp:569 common/preview_items/preview_utils.cpp:44 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:44 +#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:40 +#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:54 +#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:100 +#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:114 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:138 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:145 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:179 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:186 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:236 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:250 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:296 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:310 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:450 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:457 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:505 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:512 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:533 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:586 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:593 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:614 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:621 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:455 pcb_calculator/UnitSelector.cpp:38 +#: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:70 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:52 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:63 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:74 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:85 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:197 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:208 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:198 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:209 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:220 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:251 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:264 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:48 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:80 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:63 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:111 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:67 +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:39 +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:53 +#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:45 +#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:59 +#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:38 +#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:49 +#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:81 +#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:92 +#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:111 +#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:157 +msgid "mm" +msgstr "mm" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_model.cpp:150 +#, c-format +msgid "Offset (%s)" +msgstr "Offset (%s)" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_model.cpp:641 +msgid "Invalid X scale" +msgstr "Echelle X invalide" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_model.cpp:652 +msgid "Invalid Y scale" +msgstr "Echelle Y invalide" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_model.cpp:663 +msgid "Invalid Z scale" +msgstr "Echelle Z invalide" + +#: 3d-viewer/3d_cache/sg/ifsg_api.cpp:333 +msgid "no such file" +msgstr "pas de tel fichier" + +#: 3d-viewer/3d_cache/sg/ifsg_api.cpp:364 +msgid "failed to open file" +msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier" + +#: 3d-viewer/3d_canvas/cinfo3d_visu.cpp:425 +msgid "Build board body" +msgstr "Génère le corps du PCB" + +#: 3d-viewer/3d_canvas/cinfo3d_visu.cpp:435 +msgid "Create layers" +msgstr "Création des couches" + +#: 3d-viewer/3d_canvas/cinfo3d_visu.cpp:461 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:234 +msgid "Cannot determine the board outline." +msgstr "Ne peut pas déterminer le contour de la carte." + +#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:251 +msgid "Create tracks and vias" +msgstr "Création des pistes et vias" + +#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:790 +msgid "Create zones" +msgstr "Création des zones" + +#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:862 +msgid "Simplifying copper layers polygons" +msgstr "Simplification des polygones sur couche cuivre" + +#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:906 +msgid "Simplify holes contours" +msgstr "Simplification des contours de trous" + +#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:952 +msgid "Build Tech layers" +msgstr "Construction des couches Tech" + +#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:1182 +msgid "Build BVH for holes and vias" +msgstr "Construit BVH pour les trous et les vias" + +#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:415 +#, c-format +msgid "Render time %.0f ms ( %.1f fps)" +msgstr "Temps de rendu %.0f ms ( %.1f fps)" + +#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:612 +msgid "Zoom +" +msgstr "Zoom +" + +#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:618 +msgid "Zoom -" +msgstr "Zoom -" + +#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:625 +msgid "Top View" +msgstr "Vue de Dessus" + +#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:630 +msgid "Bottom View" +msgstr "Vue de Dessous" + +#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:637 +msgid "Right View" +msgstr "Vue à Droite" + +#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:642 +msgid "Left View" +msgstr "Vue à Gauche" + +#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:649 +msgid "Front View" +msgstr "Vue de Face" + +#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:654 +msgid "Back View" +msgstr "Vue Arrière" + +#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:661 +msgid "Move Left <-" +msgstr "Déplacer vers la Gauche <-" + +#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:666 +msgid "Move Right ->" +msgstr "Déplacer vers la Droite ->" + +#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:671 +msgid "Move Up ^" +msgstr "Déplacer vers le Haut ^" + +#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_ogl_legacy/c3d_render_createscene_ogl_legacy.cpp:366 +msgid "Load OpenGL: board" +msgstr "Chargement OpenGL: circuit" + +#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_ogl_legacy/c3d_render_createscene_ogl_legacy.cpp:438 +msgid "Load OpenGL: holes and vias" +msgstr "Chargement OpenGL: trous et vias" + +#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_ogl_legacy/c3d_render_createscene_ogl_legacy.cpp:537 +msgid "Load OpenGL: layers" +msgstr "Chargement OpenGL: couches" + +#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_ogl_legacy/c3d_render_createscene_ogl_legacy.cpp:642 +msgid "Loading 3D models" +msgstr "Chargement modèles 3D" + +#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_ogl_legacy/c3d_render_createscene_ogl_legacy.cpp:666 +#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_raytracing/c3d_render_createscene.cpp:962 +#, c-format +msgid "Reload time %.3f s" +msgstr "Temps de rechargement %.3fs" + +#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_ogl_legacy/c3d_render_createscene_ogl_legacy.cpp:953 +#, c-format +msgid "Loading %s" +msgstr "Chargement %s" + +#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_ogl_legacy/c3d_render_ogl_legacy.cpp:479 +#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_raytracing/c3d_render_raytracing.cpp:176 +#: common/widgets/footprint_preview_widget.cpp:100 +msgid "Loading..." +msgstr "Chargement..." + +#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_raytracing/c3d_render_raytracing.cpp:356 +#, c-format +msgid "Rendering time %.3f s" +msgstr "Temps de rendu %.3f s" + +#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_raytracing/c3d_render_raytracing.cpp:411 +#, c-format +msgid "Rendering: %.0f %%" +msgstr "Rendu: %.0f %%" + +#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_raytracing/c3d_render_raytracing.cpp:922 +msgid "Rendering: Post processing shader" +msgstr "Rendu: shader de post traitement" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:52 cvpcb/menubar.cpp:108 +#: eeschema/menubar.cpp:114 eeschema/menubar_libedit.cpp:356 +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:227 gerbview/menubar.cpp:391 kicad/menubar.cpp:473 +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:233 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:521 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:138 pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:192 +msgid "&File" +msgstr "&Fichiers" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:55 +msgid "Export Current View as PNG..." +msgstr "Exporter la Vue en Cours en PNG..." + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:59 +msgid "Export Current View as JPEG..." +msgstr "Exporter la Vue en Cours en JPEG..." + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:64 eeschema/menubar.cpp:468 +#: kicad/menubar.cpp:297 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:150 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:969 +msgid "&Exit" +msgstr "&Quitter" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:67 eeschema/menubar.cpp:115 +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:357 pagelayout_editor/menubar.cpp:234 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:522 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:139 +msgid "&Edit" +msgstr "&Editer" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:70 +msgid "Copy 3D Image" +msgstr "Copie Image 3D" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:73 eeschema/menubar.cpp:116 +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:358 eeschema/tool_viewlib.cpp:229 +#: gerbview/menubar.cpp:392 kicad/menubar.cpp:474 +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:235 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:523 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:140 pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:194 +msgid "&View" +msgstr "&Affichage" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:76 eeschema/menubar.cpp:166 +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:154 eeschema/tool_viewlib.cpp:180 +#: gerbview/menubar.cpp:195 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:218 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:613 pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:146 +msgid "Zoom &In" +msgstr "Zoom &+" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:80 eeschema/menubar.cpp:170 +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:158 eeschema/tool_viewlib.cpp:184 +#: gerbview/menubar.cpp:199 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:222 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:617 pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:150 +msgid "Zoom &Out" +msgstr "Zoom & arrière" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:84 gerbview/menubar.cpp:203 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:621 +msgid "Zoom to &Fit" +msgstr "Zoom &Optimal" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:88 eeschema/menubar.cpp:183 +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:171 eeschema/tool_viewlib.cpp:192 +#: gerbview/menubar.cpp:210 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:235 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:630 pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:159 +msgid "&Redraw" +msgstr "&Rafraîchir" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:94 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:92 +msgid "Rotate X Clockwise" +msgstr "Rotation X Horaire" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:98 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:96 +msgid "Rotate X Counterclockwise" +msgstr "Rotation X Anti-horaire" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:104 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:101 +msgid "Rotate Y Clockwise" +msgstr "Rotation Y Horaire" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:108 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:105 +msgid "Rotate Y Counterclockwise" +msgstr "Rotation Y Anti-horaire" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:114 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:110 +msgid "Rotate Z Clockwise" +msgstr "Rotation Z Horaire" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:118 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:114 +msgid "Rotate Z Counterclockwise" +msgstr "Rotation Z Anti-horaire" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:124 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:118 +msgid "Move left" +msgstr "Déplacer vers la gauche" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:128 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:121 +msgid "Move right" +msgstr "Déplacer vers la droite" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:132 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:124 +msgid "Move up" +msgstr "Déplacer vers le haut" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:136 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:127 +msgid "Move down" +msgstr "Déplacer vers le bas" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:139 cvpcb/menubar.cpp:109 +#: gerbview/menubar.cpp:393 kicad/menubar.cpp:477 +msgid "&Preferences" +msgstr "&Préférences" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:142 +msgid "Use Touchpad to Pan" +msgstr "Utiliser le Pavé Tactile pour Pan" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:148 +#: cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.h:60 +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.h:54 +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_display_options.cpp:44 +msgid "Display Options" +msgstr "Options d'Affichage" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:153 +msgid "Render Engine" +msgstr "Moteur de Rendu" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:156 +msgid "OpenGL" +msgstr "OpenGL" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:160 +msgid "Raytracing" +msgstr "Raytracing" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:171 +msgid "Render Options" +msgstr "Options de Rendu" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:175 +msgid "Material Properties" +msgstr "Propriétés du matériau" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:178 +msgid "Use All Properties" +msgstr "Utiliser Toutes les Propriétés" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:179 +msgid "Use all material properties from each 3D model file" +msgstr "" +"Utiliser toutes les propriétés du materiau de chaque fichier de modèle 3D" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:182 +msgid "Use Diffuse Only" +msgstr "Utiliser Diffusion Uniquement" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:183 +msgid "Use only the diffuse color property from model 3D model file " +msgstr "" +"Utiliser uniquement la propriété couleur de diffusion venant du fichier " +"modèle 3D" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:186 +msgid "CAD Color Style" +msgstr "Style de Couleur CAD" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:187 +msgid "Use a CAD color style based on the diffuse color of the material" +msgstr "" +"Utiliser un style de couleur CAD basé sur la couleur de diffusion du matériau" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:194 +msgid "OpenGL Options" +msgstr "Options OpenGL" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:197 +msgid "Show Copper Thickness" +msgstr "Monter Epaisseur Cuivre" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:198 +msgid "Shows the copper thickness on copper layers (slower loading)" +msgstr "" +"Montrer l'épaisseur de cuivre sur des couches de cuivre (chargement plus " +"lent)" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:202 +msgid "Show Model Bounding Boxes" +msgstr "Montrer les Volumes d'Encadrement des Modèles" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:210 +msgid "Raytracing Options" +msgstr "Options Raytracing" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:213 +msgid "Render Shadows" +msgstr "Rendre les Ombres" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:217 +msgid "Procedural Textures" +msgstr "Textures Procédurales" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:218 +msgid "Apply procedural textures to materials (slow)" +msgstr "Appliquer les textures procédurales aux matériaux (lent)" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:222 +msgid "Add Floor" +msgstr "Ajouter Plan de Référence" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:223 +msgid "Adds a floor plane below the board (slow)" +msgstr "Ajouter un plan de référence au-dessous de la carte (lent)" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:227 +msgid "Refractions" +msgstr "Réfractions" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:228 +msgid "Render materials with refractions properties on final render (slow)" +msgstr "" +"Rendre les matériaux avec leurs propriétés de refraction pour le rendu final " +"(lent)" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:232 +msgid "Reflections" +msgstr "Réflexions" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:233 +msgid "Render materials with reflections properties on final render (slow)" +msgstr "" +"Rendre les matériaux avec leurs propriétés de reflexion pour le rendu final " +"(lent)" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:237 +msgid "Anti-aliasing" +msgstr "Anti-aliasing" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:238 +msgid "Render with improved quality on final render (slow)" +msgstr "Rendu avec qualité améliorée pour le rendu final (lent)" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:242 +msgid "Post-processing" +msgstr "Post-traitement" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:243 +msgid "" +"Apply Screen Space Ambient Occlusion and Global Illumination reflections on " +"final render (slow)" +msgstr "" +"Apliquer l'occlusion ambiante et les reflexions de l'illumination globale " +"sur le rendu final (lent)" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:255 +msgid "Choose Colors" +msgstr "Choix Couleurs" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:259 +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:210 +msgid "Background Color" +msgstr "Couleur de Fond" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:262 +msgid "Background Top Color..." +msgstr "Couleur de Fond, Haut d'Ecran..." + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:265 +msgid "Background Bottom Color..." +msgstr "Couleur de Fond, Bas d'Ecran..." + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:268 +msgid "Silkscreen Color..." +msgstr "Couleur de Sérigraphie..." + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:271 +msgid "Solder Mask Color..." +msgstr "Couleur Masque de Soudure..." + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:274 +msgid "Solder Paste Color..." +msgstr "Couleur de Paste à Souder..." + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:277 +msgid "Copper/Surface Finish Color..." +msgstr "Couleur du Cuivre/Finition de Surface..." + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:280 +msgid "Board Body Color..." +msgstr "Couleur du Corps du PCB..." + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:283 +msgid "Show 3D &Axis" +msgstr "Montrer &Axes 3D" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:291 +msgid "3D Grid" +msgstr "Grille 3D" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:292 +msgid "No 3D Grid" +msgstr "Pas de Grille 3D" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:293 +msgid "3D Grid 10 mm" +msgstr "Grille 3D 10 mm" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:294 +msgid "3D Grid 5 mm" +msgstr "Grille 3D 5 mm" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:295 +msgid "3D Grid 2.5 mm" +msgstr "Grille 3D 2,5 mm" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:296 +msgid "3D Grid 1 mm" +msgstr "Grille 3D 1 mm" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:314 +msgid "Reset to Default Settings" +msgstr "Rétablir les Paramètres par Défaut" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:319 cvpcb/menubar.cpp:110 +#: eeschema/menubar.cpp:121 eeschema/menubar_libedit.cpp:362 +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:230 gerbview/menubar.cpp:395 kicad/menubar.cpp:478 +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:238 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:529 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:147 pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:195 +msgid "&Help" +msgstr "Ai&de" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:322 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:491 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:472 +#: pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:175 +msgid "Pcbnew &Manual" +msgstr "&Manuel de Pcbnew" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:323 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:473 +msgid "Open Pcbnew Manual" +msgstr "Ouvrir Documentation Pcbnew" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:327 cvpcb/menubar.cpp:97 +#: eeschema/menubar.cpp:642 eeschema/menubar_libedit.cpp:329 +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:210 kicad/menubar.cpp:445 +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:207 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:496 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:477 pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:180 +msgid "&Getting Started in KiCad" +msgstr "&Démarrer avec KiCad" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:328 cvpcb/menubar.cpp:98 +#: eeschema/menubar.cpp:643 kicad/menubar.cpp:446 +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:208 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:478 +msgid "Open \"Getting Started in KiCad\" guide for beginners" +msgstr "Ouvrir le guide pour les débutants \"Démarrer avec KiCad\"" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:331 eeschema/menubar.cpp:646 +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:333 gerbview/menubar.cpp:368 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:500 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:481 +msgid "&List Hotkeys..." +msgstr "&Liste Hotkeys..." + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:334 eeschema/menubar_libedit.cpp:337 +#: gerbview/menubar.cpp:371 kicad/menubar.cpp:452 +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:213 +msgid "Displays the current hotkeys list and corresponding commands" +msgstr "" +"Affiche la liste des raccourcis clavier actifs et les commandes " +"correspondantes" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:340 eeschema/menubar.cpp:655 +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:342 eeschema/tool_viewlib.cpp:216 +#: gerbview/menubar.cpp:379 kicad/menubar.cpp:460 +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:218 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:509 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:490 +msgid "Get &Involved" +msgstr "Rester &Impliqué" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:341 eeschema/menubar.cpp:656 +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:343 eeschema/tool_viewlib.cpp:217 +#: gerbview/menubar.cpp:380 kicad/menubar.cpp:461 +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:219 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:510 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:491 +msgid "Contribute to KiCad (opens a web browser)" +msgstr "Contribuer à KiCad (ouvre le navigateur Web)" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:347 cvpcb/menubar.cpp:103 +#: eeschema/menubar.cpp:662 eeschema/menubar_libedit.cpp:351 +#: gerbview/menubar.cpp:387 kicad/menubar.cpp:468 +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:228 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:516 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:497 +msgid "&About KiCad" +msgstr "&Au Sujet de KiCad" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:348 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:498 +msgid "Display KiCad About dialog" +msgstr "Afficher le dialogue d'information sur KiCad" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:55 +msgid "Reload board" +msgstr "Recharger Circuit Imprimé" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:61 +msgid "Copy 3D image to clipboard" +msgstr "Copier l'image dans le presse-papier" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:67 +msgid "Set display options, and some layers visibility" +msgstr "Ajuster les options d'affichage, et la visibilité de quelques couches" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:72 +msgid "Render current view using Raytracing" +msgstr "Rendu de la vue en cours en utilisant le Raytracing" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:77 eeschema/help_common_strings.h:43 +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:66 gerbview/menubar.cpp:197 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:78 pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:86 +#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:684 pcbnew/help_common_strings.h:19 +#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:123 pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:78 +msgid "Zoom in" +msgstr "Zoom +" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:80 3d-viewer/3d_viewer/hotkeys.cpp:52 +#: eeschema/help_common_strings.h:44 eeschema/tool_viewlib.cpp:71 +#: gerbview/menubar.cpp:201 gerbview/toolbars_gerber.cpp:81 +#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:89 +#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:689 pcbnew/help_common_strings.h:20 +#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:126 pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:83 +msgid "Zoom out" +msgstr "Zoom -" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:84 eeschema/tool_viewlib.cpp:76 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:75 pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:82 +#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:694 pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:119 +#: pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:88 +msgid "Redraw view" +msgstr "Rafraîchir l'écran" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:87 +msgid "Zoom to fit 3D model" +msgstr "Zoom pour ajuster le modèle 3D à l'écran" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:131 +msgid "Enable/Disable orthographic projection" +msgstr "Active/Désactive projection orthographique" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:25 +msgid "Render options:" +msgstr "Options de rendu:" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:42 +msgid "Realistic mode" +msgstr "Mode réaliste" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:51 +msgid "Show board body" +msgstr "Montrer le corps du C.I." + +#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:60 +msgid "Show copper thickness" +msgstr "Montrer l'épaisseur du cuivre" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:69 +msgid "Show model bounding boxes" +msgstr "Montrer les volumes d'encadrement des modèles" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:78 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:689 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:383 +msgid "Show filled areas in zones" +msgstr "Afficher les surfaces remplies dans les zones" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:95 +msgid "3D model visibility:" +msgstr "Visibilité modèles 3D:" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:112 +msgid "Show 3D through hole models" +msgstr "Montrer modèles 3D à pins tranversantes" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:121 +msgid "Show 3D SMD models" +msgstr "Montrer modèles 3D SMD" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:130 +msgid "Show 3D virtual models" +msgstr "Montrer modèles 3D virtuels" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:148 +msgid "Board layers:" +msgstr "Couches du Circuit Imprimé:" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:165 +msgid "Show silkscreen layers" +msgstr "Montrer les couches de sérigraphie" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:174 +msgid "Show solder mask layers" +msgstr "Montrer les couches de masque de soudure" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:183 +msgid "Show solder paste layers" +msgstr "Montrer les couches de pâte à souder" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:192 +msgid "Show adhesive layers" +msgstr "Montrer les couches adhésives" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:201 +msgid "User layers (not shown in realistic mode):" +msgstr "Couches utilisateur (non affichées en mode réaliste):" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:218 +msgid "Show comments and drawings layers" +msgstr "Montrer couches commentaires et dessins" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:227 +msgid "Show ECO layers" +msgstr "Montrer Couches ECO" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.h:86 +msgid "3D Display Options" +msgstr "Options d'Affichage 3D" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:345 +msgid "Background Color, Bottom" +msgstr "Couleur de Fond, Bas" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:355 +msgid "Background Color, Top" +msgstr "Couleur de Fond, Haut" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:941 +msgid "3D Image File Name:" +msgstr "Nom du fichier Image 3D:" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:977 +msgid "Failed to copy image to clipboard" +msgstr "Impossible de copier l'image dans le presse papier" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:988 +msgid "Can't save file" +msgstr "Impossible de sauver le fichier" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1054 +msgid "Silk Screen Color" +msgstr "Couleur de Sérigraphie" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1090 +msgid "Solder Mask Color" +msgstr "Couleur Masque de Soudure" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1116 +msgid "Copper Color" +msgstr "Couleur du Cuivre" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1146 +msgid "Board Body Color" +msgstr "Couleur du Corps du PCB" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1171 +msgid "Solder Paste Color" +msgstr "Couleur de Paste à Souder" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/hotkeys.cpp:34 eeschema/hotkeys.cpp:118 +#: gerbview/hotkeys.cpp:68 kicad/menubar.cpp:161 +#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:83 pcbnew/hotkeys.cpp:230 +msgid "Help (this window)" +msgstr "Aide (cette fenêtre)" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/hotkeys.cpp:35 +msgid "Center pivot rotation (Middle mouse click)" +msgstr "Pivot centre de rotation(Click milieu de souris)" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/hotkeys.cpp:36 +msgid "Move board Left" +msgstr "Déplacer CI vers la gauche" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/hotkeys.cpp:37 +msgid "Move board Right" +msgstr "Déplacer CI vers la droite" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/hotkeys.cpp:38 +msgid "Move board Up" +msgstr "Déplacer CI vers le haut" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/hotkeys.cpp:39 +msgid "Move board Down" +msgstr "Déplacer CI vers le Bas" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/hotkeys.cpp:40 +msgid "Home view" +msgstr "Vue de reference" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/hotkeys.cpp:41 +msgid "Reset view" +msgstr "Réinit affichage" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/hotkeys.cpp:43 +msgid "View Front" +msgstr "Vue Avant" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/hotkeys.cpp:44 +msgid "View Back" +msgstr "Vue Arrière" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/hotkeys.cpp:45 +msgid "View Left" +msgstr "Vue de gauche" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/hotkeys.cpp:46 +msgid "View Right" +msgstr "Vue de Droite" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/hotkeys.cpp:47 +msgid "View Top" +msgstr "Vue de Dessus" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/hotkeys.cpp:48 +msgid "View Bot" +msgstr "Vue de Dessous" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/hotkeys.cpp:50 +msgid "Rotate 45 degrees over Z axis" +msgstr "Pivoter de 45 degrés sur l'axe Z" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/hotkeys.cpp:51 +msgid "Zoom in " +msgstr "Zoom in " + +#: 3d-viewer/3d_viewer/hotkeys.cpp:53 +msgid "Toggle 3D models with type Through Hole" +msgstr "Basculer visibilité modèles 3D avec attribut Trous Traversants" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/hotkeys.cpp:54 +msgid "Toggle 3D models with type Surface Mount" +msgstr "Basculer visibilité modèles 3D avec attribut Montage en Surface" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/hotkeys.cpp:55 +msgid "Toggle 3D models with type Virtual" +msgstr "Basculer visibilité modèles 3D avec attribut Virtuel" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/hotkeys.cpp:57 +msgid "Viewer 3D" +msgstr "Visualisateur 3D" + +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:270 eeschema/edit_bitmap.cpp:103 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:624 +msgid "Choose Image" +msgstr "Sélection Image" + +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:271 eeschema/edit_bitmap.cpp:104 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:625 +msgid "Image Files " +msgstr "Fichiers Image " + +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:491 +msgid "Create Logo File" +msgstr "Créer Fichier Logo" + +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:509 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:547 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:584 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:621 +#, c-format +msgid "File \"%s\" could not be created." +msgstr "Le fichier \"%s\" n'a pas pu être créé." + +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:527 +msgid "Create Postscript File" +msgstr "Création Fichier Postscript" + +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:565 +msgid "Create Symbol Library" +msgstr "Créer Librairie de Symboles" + +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:602 +msgid "Create Footprint Library" +msgstr "Créer Librairie d'Empreinte" + +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:642 +msgid "Error allocating memory for potrace bitmap" +msgstr "Erreur d’allocation de mémoire pour bitmap potrace" + +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:24 +msgid "Original Picture" +msgstr "Image Originelle" + +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:29 +msgid "Greyscale Picture" +msgstr "Image en Gris" + +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:32 +msgid "Black&&White Picture" +msgstr "Image en Noir&&Blanc" + +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:41 +msgid "Bitmap Info:" +msgstr "Info Bitmap:" + +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:50 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:66 +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:32 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:151 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:52 +#: pcbnew/dialogs/dialog_target_properties_base.cpp:28 +msgid "Size:" +msgstr "Taille:" + +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:54 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:58 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:70 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:74 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:86 +msgid "0000" +msgstr "0000" + +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:62 +msgid "pixels" +msgstr "pixels" + +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:82 +msgid "BPP:" +msgstr "BPP:" + +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:90 +msgid "bits" +msgstr "bits" + +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:97 +msgid "Resolution:" +msgstr "Résolution:" + +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:101 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:106 +msgid "300" +msgstr "300" + +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:111 +msgid "DPI" +msgstr "DPI" + +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:121 +msgid "Load Bitmap" +msgstr "Charger Image Bitmap" + +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:124 +#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1255 pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:123 +msgid "Export" +msgstr "Exporter" + +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:125 +msgid "" +"Create a library file for Eeschema\n" +"This library contains only one component: logo" +msgstr "" +"Créer un fichier librairie pour Eeschema\n" +"Ce fichier contient seulement un composant: logo" + +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:129 +msgid "Eeschema (.lib file)" +msgstr "Eeschema (fichier .lib)" + +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:129 +msgid "Pcbnew (.kicad_mod file)" +msgstr "Pcbnew (fichier .kicad_mod)" + +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:129 +msgid "Postscript (.ps file)" +msgstr "Fichiers PostScript (.ps)|*.ps" + +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:129 +msgid "Logo for title block (.kicad_wks file)" +msgstr "Logo pour cartouche (fichier .kicad_wks)" + +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:131 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:61 +msgid "Format:" +msgstr "Format :" + +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:136 +msgid "Image Options:" +msgstr "Options Image:" + +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:138 +msgid "Black / White Threshold:" +msgstr "Seuil Noir/Blanc:" + +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:143 +msgid "" +"Adjust the level to convert the greyscale picture to a black and white " +"picture." +msgstr "" +"Ajuster le niveau pour convertir l'image de niveaux de gris à noir et blanc." + +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:147 +#: gerbview/gerber_file_image.cpp:357 +msgid "Negative" +msgstr "Négatif" + +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:153 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:364 +msgid "Front silk screen" +msgstr "Sérigraphie dessus" + +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:153 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:370 +msgid "Front solder mask" +msgstr "Masque soudure dessus" + +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:153 +msgid "User layer Eco1" +msgstr "Couche utilisateur Eco1" + +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:153 +msgid "User layer Eco2" +msgstr "Couche utilisateur Eco2" + +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:155 +msgid "Board Layer for Outline:" +msgstr "Couche du C.I. pour Contours:" + +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:157 +msgid "" +"Choose the board layer to place the outline.\n" +"The 2 invisible fields reference and value are always placed on the silk " +"screen layer." +msgstr "" +"Choisir la couche du PCB pour placer les contours.\n" +"Les 2 champs invisibles référence et valeur sont toujours placés sur la " +"couche de sérigraphie." + +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.h:91 +msgid "Bitmap to Component Converter" +msgstr "Convertisseur Bitmap en Composant" + +#: common/base_screen.cpp:188 +msgid "Custom User Grid" +msgstr "Grille Utilisateur" + +#: common/base_screen.cpp:194 +#, c-format +msgid "Grid: %.4f mm (%.2f mils)" +msgstr "Grille: %.4f mm (%.2f mils)" + +#: common/base_screen.cpp:197 +#, c-format +msgid "Grid: %.2f mils (%.4f mm)" +msgstr "Grille: %.2f mils (%.4f mm)" + +#: common/base_screen.cpp:248 +#, c-format +msgid "" +"Grid size( %f, %f ) not in grid list, falling back to grid size( %f, %f )." +msgstr "" +"Taille de grille ID (%f %f) n'est pas dans la liste des grilles, sélection " +"taille de grille (%f %f)." + +#: common/base_screen.cpp:271 +#, c-format +msgid "Grid ID %d not in grid list, falling back to grid size( %g, %g )." +msgstr "" +"Grille ID %d n'est pas dans la liste des grilles, sélection taille de grille " +"(%g, %g)." + +#: common/base_units.cpp:162 +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:53 +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:64 +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:75 +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:176 +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:187 +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:208 +#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:50 +#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:61 +#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:72 +#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:83 +#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:94 +#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:105 +#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:116 +#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:130 +#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:157 +msgid "mils" +msgstr "mils" + +#: common/base_units.cpp:162 common/base_units.cpp:492 +msgid "in" +msgstr "inch" + +#: common/base_units.cpp:247 common/base_units.cpp:434 +#: common/preview_items/preview_utils.cpp:41 +msgid "\"" +msgstr "\"" + +#: common/base_units.cpp:255 common/base_units.cpp:503 +#: common/preview_items/preview_utils.cpp:47 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:229 +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:67 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:140 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:150 +#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:73 +msgid "deg" +msgstr "deg" + +#: common/base_units.cpp:469 +msgid "millimeters" +msgstr "millimètres" + +#: common/base_units.cpp:473 eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:57 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:124 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:135 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:146 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:157 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:168 +#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin_base.cpp:47 +#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin_base.cpp:58 +#: eeschema/dialogs/dialog_sch_sheet_props_base.cpp:47 +#: eeschema/dialogs/dialog_sch_sheet_props_base.cpp:68 +msgid "units" +msgstr "unités" + +#: common/base_units.cpp:477 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:96 +msgid "degrees" +msgstr "degrés" + +#: common/block_commande.cpp:69 +msgid "Block Move" +msgstr "Déplace Bloc" + +#: common/block_commande.cpp:73 +msgid "Block Drag" +msgstr "Drag Bloc" + +#: common/block_commande.cpp:77 +msgid "Drag item" +msgstr "Drag item" + +#: common/block_commande.cpp:81 +msgid "Block Duplicate" +msgstr "Dupliquer Bloc" + +#: common/block_commande.cpp:85 +msgid "Block Delete" +msgstr "Efface Bloc" + +#: common/block_commande.cpp:89 +msgid "Block Copy" +msgstr "Copie Bloc" + +#: common/block_commande.cpp:93 +msgid "Block Paste" +msgstr "Duplic. Bloc" + +#: common/block_commande.cpp:97 common/tool/zoom_tool.cpp:58 +#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1202 eeschema/schedit.cpp:517 +#: eeschema/tool_lib.cpp:190 eeschema/tool_sch.cpp:127 +#: gerbview/events_called_functions.cpp:240 gerbview/toolbars_gerber.cpp:89 +#: pagelayout_editor/events_functions.cpp:139 +#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:98 pcbnew/edit.cpp:1506 +#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:941 pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:133 +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:295 +msgid "Zoom to selection" +msgstr "Zoom sur la sélection" + +#: common/block_commande.cpp:101 +msgid "Block Rotate" +msgstr "Rotation Bloc" + +#: common/block_commande.cpp:105 +msgid "Block Flip" +msgstr "Retournement Bloc" + +#: common/block_commande.cpp:110 +msgid "Block Mirror" +msgstr "Bloc Miroir" + +#: common/colors.cpp:39 +msgid "Black" +msgstr "Noir" + +#: common/colors.cpp:40 +msgid "Gray 1" +msgstr "Gris 1" + +#: common/colors.cpp:41 +msgid "Gray 2" +msgstr "Gris 2" + +#: common/colors.cpp:42 +msgid "Gray 3" +msgstr "Gris 3" + +#: common/colors.cpp:43 +msgid "White" +msgstr "Blanc" + +#: common/colors.cpp:44 +msgid "L.Yellow" +msgstr "Jaune clair" + +#: common/colors.cpp:45 +msgid "Blue 1" +msgstr "Bleu 1" + +#: common/colors.cpp:46 +msgid "Green 1" +msgstr "Vert 1" + +#: common/colors.cpp:47 +msgid "Cyan 1" +msgstr "Cyan 1" + +#: common/colors.cpp:48 +msgid "Red 1" +msgstr "Rouge 1" + +#: common/colors.cpp:49 +msgid "Magenta 1" +msgstr "Magenta 1" + +#: common/colors.cpp:50 +msgid "Brown 1" +msgstr "Brun 1" + +#: common/colors.cpp:51 +msgid "Blue 2" +msgstr "Bleu 2" + +#: common/colors.cpp:52 +msgid "Green 2" +msgstr "Vert 2" + +#: common/colors.cpp:53 +msgid "Cyan 2" +msgstr "Cyan 2" + +#: common/colors.cpp:54 +msgid "Red 2" +msgstr "Rouge 2" + +#: common/colors.cpp:55 +msgid "Magenta 2" +msgstr "Magenta 2" + +#: common/colors.cpp:56 +msgid "Brown 2" +msgstr "Brun 2" + +#: common/colors.cpp:57 +msgid "Blue 3" +msgstr "Bleu 3" + +#: common/colors.cpp:58 +msgid "Green 3" +msgstr "Vert 3" + +#: common/colors.cpp:59 +msgid "Cyan 3" +msgstr "Cyan 3" + +#: common/colors.cpp:60 +msgid "Red 3" +msgstr "Rouge 3" + +#: common/colors.cpp:61 +msgid "Magenta 3" +msgstr "Magenta 3" + +#: common/colors.cpp:62 +msgid "Yellow 3" +msgstr "Jaune 3" + +#: common/colors.cpp:63 +msgid "Blue 4" +msgstr "Bleu 4" + +#: common/colors.cpp:64 +msgid "Green 4" +msgstr "4 vert" + +#: common/colors.cpp:65 +msgid "Cyan 4" +msgstr "Cyan 4" + +#: common/colors.cpp:66 +msgid "Red 4" +msgstr "Rouge 4" + +#: common/colors.cpp:67 +msgid "Magenta 4" +msgstr "Magenta 4" + +#: common/colors.cpp:68 +msgid "Yellow 4" +msgstr "Jaune 4" + +#: common/common.cpp:320 +#, c-format +msgid "Cannot make path \"%s\" absolute with respect to \"%s\"." +msgstr "Impossible de faire de \"%s\" un chemin absolu à partir de \"%s\"." + +#: common/common.cpp:338 +#, c-format +msgid "Output directory \"%s\" created.\n" +msgstr "Répertoire de sortie \"%s\" créé.\n" + +#: common/common.cpp:347 +#, c-format +msgid "Cannot create output directory \"%s\".\n" +msgstr "Impossible de créer le répertoire de sortie \"%s\".\n" + +#: common/confirm.cpp:129 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:234 +msgid "Message" +msgstr "Message" + +#: common/confirm.cpp:130 +msgid "Question" +msgstr "Question" + +#: common/confirm.cpp:131 common/confirm.cpp:195 common/pgm_base.cpp:1006 +#: eeschema/symbedit.cpp:105 +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:296 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf.cpp:170 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml.cpp:178 +msgid "Warning" +msgstr "Avertissement" + +#: common/confirm.cpp:132 common/confirm.cpp:207 kicad/prjconfig.cpp:303 +#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:156 +msgid "Error" +msgstr "Erreur" + +#: common/confirm.cpp:224 +msgid "Info" +msgstr "Infos" + +#: common/confirm.cpp:239 +msgid "Confirmation" +msgstr "Confirmation" + +#: common/confirm.cpp:308 eeschema/dialogs/dialog_update_fields_base.cpp:30 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:111 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:153 +msgid "Select All" +msgstr "Tout Sélectionner" + +#: common/confirm.cpp:310 +msgid "Unselect All" +msgstr "Désélectionner Tout" + +#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:118 +msgid "" +"The KiCad EDA Suite is a set of open source applications for the creation of " +"electronic schematics and printed circuit boards." +msgstr "" +"La suite KiCad EDA est un ensemble d'applications open source pour la " +"création de schémas électroniques et de circuits imprimés." + +#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:126 +msgid "KiCad on the web" +msgstr "KiCad sur le web" + +#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:132 +msgid "The official KiCad website - " +msgstr "Le site officiel de KiCad - " + +#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:136 +msgid "Developer website on Launchpad - " +msgstr "Site des développeurs sur Launchpad - " + +#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:141 +msgid "Official KiCad library repositories - " +msgstr "Dépôts officiels des librairies KiCad - " + +#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:148 +msgid "Bug tracker" +msgstr "Bug tracker" + +#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:154 +msgid "Report or examine bugs - " +msgstr "Signaler ou examiner les bogues - " + +#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:161 +msgid "KiCad user's groups and community" +msgstr "Groupes de la communauté des utilisateurs KiCad" + +#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:166 +msgid "KiCad forum - " +msgstr "Forum KiCad - " + +#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:171 +msgid "KiCad user's group - " +msgstr "Groupe des utilisateurs de KiCad - " + +#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:185 +msgid "The complete KiCad EDA Suite is released under the" +msgstr "La Suite complète KiCad EDA est distribuée sous la" + +#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:187 +msgid "GNU Affero General Public License (AGPL) version 3 or any later version" +msgstr "" +"GNU Affero General Public License (AGPL) version 3 ou une version ultérieure" + +#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:379 +msgid "Others" +msgstr "Autres" + +#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:398 +msgid "Icons by" +msgstr "Icônes par" + +#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:416 +msgid "3D models by" +msgstr "Modèles 3D par" + +#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:433 +msgid "Symbols by" +msgstr "Symboles par" + +#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:440 +msgid "Footprints by" +msgstr "Empreintes par" + +#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:124 +msgid "Information" +msgstr "Information" + +#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:127 +msgid "Developers" +msgstr "Développeurs" + +#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:128 +msgid "Doc Writers" +msgstr "Rédaction de Doc" + +#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:130 +msgid "Artists" +msgstr "Artistes" + +#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:131 +msgid "Translators" +msgstr "Traducteurs" + +#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:133 +msgid "Packagers" +msgstr "Packagers" + +#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:136 +msgid "License" +msgstr "Licence" + +#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:592 +msgid "Version Info" +msgstr "Infos de Version" + +#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:604 +msgid "Could not open clipboard to write version information." +msgstr "" +"Impossible d'ouvrir le presse-papier pour écrire les informations de version." + +#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:605 +msgid "Clipboard Error" +msgstr "Erreur de presse-papier" + +#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:614 +msgid "Copied..." +msgstr "Copié..." + +#: common/dialog_about/dialog_about_base.cpp:31 +msgid "App Title" +msgstr "Titre" + +#: common/dialog_about/dialog_about_base.cpp:37 +msgid "Copyright Info" +msgstr "Info Copyright" + +#: common/dialog_about/dialog_about_base.cpp:41 +msgid "Build Version Info" +msgstr "Infos de Version" + +#: common/dialog_about/dialog_about_base.cpp:45 +msgid "Lib Version Info" +msgstr "Infos de version de librairie" + +#: common/dialog_about/dialog_about_base.cpp:67 +msgid "Show Version Info" +msgstr "Afficher Infos de Version" + +#: common/dialog_about/dialog_about_base.cpp:70 +msgid "Copy Version Info" +msgstr "Copier Infos de Version" + +#: common/dialog_about/dialog_about_base.cpp:71 +msgid "Copy KiCad version info to the clipboard" +msgstr "Copier les infos de version de KiCad dans le presse-papier" + +#: common/dialog_about/dialog_about_base.h:56 +msgid "About" +msgstr "Au Sujet de" + +#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:137 +#: common/dialogs/dialog_env_var_config_base.cpp:107 +#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:45 +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:114 +#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin_base.cpp:28 +#: pcb_calculator/dialogs/dialog_regulator_data_base.cpp:26 +#: pcbnew/dialogs/dialog_get_footprint_base.cpp:25 +msgid "Name:" +msgstr "Nom:" + +#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:138 +msgid "Path:" +msgstr "Chemin:" + +#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:207 +msgid "Path already exists." +msgstr "Le chemin existe déjà." + +#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:261 +#, c-format +msgid "Environment variable \"%s\" cannot be renamed." +msgstr "La variable d'environnement \"%s\" ne peut pas être renommée." + +#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:264 +msgid "" +"The selected environment variable name is required for KiCad functionality " +"and can not be renamed." +msgstr "" +"Le nom de la variable d'environnement est requis pour les fonctionnalités de " +"KiCad et ne peut être modifié." + +#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:291 +msgid "" +"Enter the name and value for each environment variable. Grey entries are " +"names that have been defined externally at the system or user level. " +"Environment variables defined at the system or user level take precedence " +"over the ones defined in this table. This means the values in this table " +"are ignored." +msgstr "" +"Entrez le nom et le chemin d'accès pour chaque variable d'environnement. Les " +"entrées grisées sont des noms qui ont été définis de façon externe, au " +"niveau du système ou utilisateur. Les variables d'environnement définies au " +"niveau du système ou utilisateur ont priorité sur celles définies dans le " +"présent tableau. Cela signifie que les valeurs dans ce tableau sont " +"ignorées." + +#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:297 +msgid "" +"To ensure environment variable names are valid on all platforms, the name " +"field will only accept upper case letters, digits, and the underscore " +"characters." +msgstr "" +"Pour s'assurer que les noms des variables d'environnement sont valables sur " +"toutes les plates-formes, le champ nom n'acceptera que les lettres " +"majuscules, chiffres et le caractère souligné." + +#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:300 +msgid "" +"KICAD_SYMBOL_DIR is the base path of the locally installed symbol " +"libraries." +msgstr "" +"KICAD_SYMBOL_DIR est le chemin de base des librairies de symboles " +"installées localement." + +#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:303 +msgid "" +"KIGITHUB is used by KiCad to define the URL of the repository of the " +"official KiCad footprint libraries. This is only required if the Github " +"plugin is used to access footprint libraries" +msgstr "" +"KIGITHUB est utilisé par KiCad pour définir l'URL du dépot des " +"librairies d'empreintes officielles de KiCad.Ceci est nécessaire seulement " +"si le plugin Github est utilisé pour accéder aux libraries d'empreintes" + +#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:307 +msgid "" +"KISYS3DMOD is the base path of system footprint 3D shapes (.3Dshapes " +"folders)." +msgstr "" +"KISYS3DMOD est le chemin de base des formes 3D d'empreinte système " +"(dossiers .3Dshapes)." + +#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:310 +msgid "" +"KISYSMOD is the base path of locally installed system footprint " +"libraries (.pretty folders)." +msgstr "" +"KISYSMOD est le chemin de base des librairies système d'empreintes " +"installées localement (dossiers .pretty)." + +#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:313 +msgid "" +"KIPRJMOD is internally defined by KiCad (cannot be edited) and is set " +"to the absolute path of the currently loaded project file. This environment " +"variable can be used to define files and paths relative to the currently " +"loaded project. For instance, ${KIPRJMOD}/libs/footprints.pretty can be " +"defined as a folder containing a project specific footprint library named " +"footprints.pretty." +msgstr "" +"KIPRJMOD est défini en interne par KiCad (ne peut pas être modifié) " +"et est le chemin d'accès absolu du fichier projet actuellement chargé. " +"Cette variable d'environnement peut être utilisée pour définir les fichiers " +"et les chemins relatifs au projet actuellement chargé. Par exemple, " +"${KIPRJMOD}/libs/footprints.pretty peut être défini comme un dossier " +"contenant une librairie d'empreintes spécifique au projet et nommée " +"footprints.pretty." + +#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:319 +msgid "" +"KICAD_TEMPLATE_DIR is required and is the path containing the project " +"templates installed with KiCad." +msgstr "" +"KICAD_TEMPLATE_DIR est requis et est le chemin contenant les projets " +"modèles installés avec KiCad." + +#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:322 +msgid "" +"KICAD_USER_TEMPLATE_DIR is required and is the path containing any " +"user specific project templates." +msgstr "" +"KICAD_USER_TEMPLATE_DIR est requis et est le chemin contenant tous " +"les modèles de projet spécifiques à l'utilisateur." + +#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:432 +msgid "Select Path for Environment Variable" +msgstr "Ajuster Chemin pour Variable d'Environnement" + +#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:465 +msgid "Environment variable name cannot be empty." +msgstr "Le nom de la variable d'environnement ne peut pas être vide." + +#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:472 +msgid "Environment variable value cannot be empty." +msgstr "La valeur de la variable d'environnement ne peut pas être vide." + +#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:480 +msgid "Environment variable names cannot start with a digit (0-9)." +msgstr "" +"Les noms de variables d'environnement ne peuvent pas commencer par un " +"chiffre (0-9)." + +#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:492 +msgid "" +"An environment variable is used for string substitutions.
Environment " +"variables are primarily used for paths to make KiCad portable between " +"platforms.

If an environment variable is defined as MYLIBPATH " +"with a value e:/kicad_libs, then a library name ${MYLIBPATH}/mylib." +"lib gets expanded to e:/kicad_libs/mylib.lib

Note:
Only characters ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ0123456789_ are " +"allowed in environment variable names and the environment variable name " +"cannot start with a digit (0-9)." +msgstr "" +"Une variable d'environnement un équivalent d'une chaîne de caractères." +"
Les variables d'environnement sont utilisées principalement dans les " +"chemins pour les rendre portables entre installations

Si une variable " +"d'environnement est définie comme
MYLIBPATH avec une valeur comme " +"e:/kicad_libs, si un nom de librairie est
${MYLIBPATH}/mylib." +"lib, le chemin réel est
e:/kicad_libs/mylib.lib

Note:" +"
Seuls les charactères ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ0123456789_ " +"sont autorisés dans les noms de variables d'environnements
et le nom de " +"la variable d'environnement ne peut pas commencer par un chiffre (0-9)" + +#: common/dialogs/dialog_env_var_config_base.cpp:28 +#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:36 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:183 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:225 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:614 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:75 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1167 +msgid "Add" +msgstr "Ajouter" + +#: common/dialogs/dialog_env_var_config_base.cpp:29 +msgid "Add path prefix" +msgstr "Ajouter un préfixe de chemin" + +#: common/dialogs/dialog_env_var_config_base.cpp:33 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:186 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:228 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:38 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:54 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:38 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:54 +msgid "Edit" +msgstr "Éditer" + +#: common/dialogs/dialog_env_var_config_base.cpp:34 +msgid "Edit selected path prefix" +msgstr "Editerer le préfixe de chemin d’accès sélectionné" + +#: common/dialogs/dialog_env_var_config_base.cpp:38 +#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:39 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:622 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:80 +msgid "Remove" +msgstr "Supprimer" + +#: common/dialogs/dialog_env_var_config_base.cpp:39 +msgid "Remove selected path prefix" +msgstr "Supprimer le préfixe de chemin sélectionné" + +#: common/dialogs/dialog_env_var_config_base.cpp:114 +#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:65 +msgid "Help" +msgstr "Aide" + +#: common/dialogs/dialog_env_var_config_base.cpp:117 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:45 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:600 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:44 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:44 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text.cpp:120 +msgid "Value:" +msgstr "Valeur:" + +#: common/dialogs/dialog_env_var_config_base.cpp:126 +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:362 +#: kicad/dialogs/dialog_template_selector_base.cpp:36 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:204 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gencad_export_options.cpp:56 +#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:69 +#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:33 +msgid "Browse" +msgstr "Examiner" + +#: common/dialogs/dialog_env_var_config_base.h:65 +msgid "Environment Variable Configuration" +msgstr "Configuration des Variables d'Environnement" + +#: common/dialogs/dialog_env_var_config_base.h:97 +msgid "Edit Environment Variable" +msgstr "Editer Variable d'Environnement" + +#: common/dialogs/dialog_exit_base.cpp:34 +msgid "Save the changes before closing?" +msgstr "Sauver les changements avant de fermer?" + +#: common/dialogs/dialog_exit_base.cpp:43 +msgid "If you don't save, all your changes will be permanently lost." +msgstr "" +"Si vous ne sauvez pas, tous vos changements seront définitivement perdus." + +#: common/dialogs/dialog_exit_base.cpp:62 +msgid "Save and Exit" +msgstr "Sauver et Sortir" + +#: common/dialogs/dialog_exit_base.cpp:66 +msgid "Exit without Save" +msgstr "Sortir sans Sauver" + +#: common/dialogs/dialog_hotkeys_editor_base.cpp:18 +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:275 +msgid "Double-click to edit" +msgstr "Double-clic pour éditer" + +#: common/dialogs/dialog_hotkeys_editor_base.cpp:30 +#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:109 +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:43 +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:57 +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:71 +#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:49 +#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:63 +#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:77 +msgid "Reset" +msgstr "Raz" + +#: common/dialogs/dialog_hotkeys_editor_base.cpp:33 +msgid "Defaults" +msgstr "Défauts" + +#: common/dialogs/dialog_hotkeys_editor_base.h:53 +msgid "Hotkeys Editor" +msgstr "Éditeur de raccourcis clavier" + +#: common/dialogs/dialog_image_editor.cpp:139 +msgid "Incorrect scale number" +msgstr "Nombre incorrect pour l'échelle" + +#: common/dialogs/dialog_image_editor.cpp:148 +msgid "Scale is too small for this image" +msgstr "L'échelle est trop petite pour cette image" + +#: common/dialogs/dialog_image_editor.cpp:154 +msgid "Scale is too large for this image" +msgstr "L'échelle est trop grande pour cette image" + +#: common/dialogs/dialog_image_editor_base.cpp:33 eeschema/hotkeys.cpp:157 +msgid "Mirror X" +msgstr "Miroir X" + +#: common/dialogs/dialog_image_editor_base.cpp:36 eeschema/hotkeys.cpp:155 +msgid "Mirror Y" +msgstr "Miroir Y" + +#: common/dialogs/dialog_image_editor_base.cpp:39 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:195 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:99 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:959 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:734 +msgid "Rotate" +msgstr "Rotation" + +#: common/dialogs/dialog_image_editor_base.cpp:42 +msgid "Grey" +msgstr "Gris" + +#: common/dialogs/dialog_image_editor_base.cpp:45 +msgid "Half Size" +msgstr "Demi Taille" + +#: common/dialogs/dialog_image_editor_base.cpp:49 +msgid "Undo Last" +msgstr "Défait Dernière Modif." + +#: common/dialogs/dialog_image_editor_base.cpp:52 +msgid "Image Scale:" +msgstr "Échelle de l'Image:" + +#: common/dialogs/dialog_image_editor_base.h:64 +msgid "Image Editor" +msgstr "Éditeur d'Image" + +#: common/dialogs/dialog_list_selector_base.cpp:19 +msgid "Filter:" +msgstr "Filtre:" + +#: common/dialogs/dialog_list_selector_base.cpp:21 +msgid "" +"Enter a string to filter items.\n" +"Only names containing this string will be listed" +msgstr "" +"Entrer une chaîne de caractères pour filtrer les éléments.\n" +"Seuls les noms contenant cette chaîne seront listés." + +#: common/dialogs/dialog_list_selector_base.cpp:28 +msgid "Items:" +msgstr "Éléments:" + +#: common/dialogs/dialog_list_selector_base.cpp:37 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:71 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1172 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:175 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:230 +msgid "Messages:" +msgstr "Messages:" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:63 +msgid "A4 210x297mm" +msgstr "A4 210x297mm" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:64 +msgid "A3 297x420mm" +msgstr "A3 297x420mm" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:65 +msgid "A2 420x594mm" +msgstr "A2 420x594mm" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:66 +msgid "A1 594x841mm" +msgstr "A1 594x841mm" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:67 +msgid "A0 841x1189mm" +msgstr "A0 841x1189mm" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:68 +msgid "A 8.5x11in" +msgstr "A 8.5x11in" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:69 +msgid "B 11x17in" +msgstr "B 11x17in" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:70 +msgid "C 17x22in" +msgstr "C 17x22in" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:71 +msgid "D 22x34in" +msgstr "D 22x34in" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:72 +msgid "E 34x44in" +msgstr "E 34x44in" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:73 +msgid "USLetter 8.5x11in" +msgstr "USLetter 8.5x11in" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:74 +msgid "USLegal 8.5x14in" +msgstr "USLegal 8.5x14in" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:75 +msgid "USLedger 11x17in" +msgstr "USLedger 11x17in" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:76 +msgid "User (Custom)" +msgstr "Format Personnalisé" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:271 +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:720 +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:46 +msgid "Portrait" +msgstr "Portrait" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:435 +#, c-format +msgid "Page layout description file \"%s\" not found. Abort" +msgstr "Fichier description de page \"%s\" non trouvé. Abandon" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:466 +#, c-format +msgid "" +"Selected custom paper size\n" +"is out of the permissible limits\n" +"%.1f - %.1f %s!\n" +"Select another custom paper size?" +msgstr "" +"La taille utilisateur de la page\n" +"est hors des limites autorisées\n" +"%.1f - %.1f %s!\n" +"Sélectionner une autre taille utilisateur de page?" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:474 kicad/prjconfig.cpp:369 +msgid "Warning!" +msgstr "Attention !" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:532 +msgid "the translation for paper size must preserve original spellings" +msgstr "" +"la traduction pour format de papier doit préserver l’orthographe originale" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:722 +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:46 +msgid "Landscape" +msgstr "Paysage" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:822 +msgid "Select Page Layout Description File" +msgstr "Sélection Fichier de Description de Page" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:839 +#, c-format +msgid "" +"The page layout description file name has changed.\n" +"Do you want to use the relative path:\n" +"\"%s\"\n" +"instead of\n" +"\"%s\"?" +msgstr "" +"Le nom du fichier de descr. de page a changé.\n" +"Voulez vous utiliser le chemin relatif:\n" +"\"%s\"\n" +"au lieu de\n" +"\"%s\"?" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:25 +msgid "Paper" +msgstr "Page" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:36 +msgid "dummy text" +msgstr "dummy text" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:42 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text_base.cpp:121 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:130 +msgid "Orientation:" +msgstr "Orientation:" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:52 +msgid "Custom Size:" +msgstr "Taille Utilisateur:" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:62 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text_base.cpp:60 +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_footprints_fields_edition_base.cpp:75 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:78 +msgid "Height:" +msgstr "Hauteur:" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:75 +msgid "Custom paper height." +msgstr "Hauteur due la page (utilisateur)." + +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:85 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_line_style_base.cpp:36 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text_base.cpp:53 +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_footprints_fields_edition_base.cpp:64 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:47 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:209 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_diff_pair_dimensions_base.cpp:27 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:96 +msgid "Width:" +msgstr "Largeur:" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:98 +msgid "Custom paper width." +msgstr "Largeur de la page (utilisateur)." + +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:108 +msgid "Layout Preview" +msgstr "Prévisualisation de la Page" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:127 +msgid "Title Block Parameters" +msgstr "Paramètres du Cartouche" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:137 +#, c-format +msgid "Number of sheets: %d" +msgstr "Nombre de feuilles: %d" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:144 +#, c-format +msgid "Sheet number: %d" +msgstr "Numéro feuille: %d" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:154 +msgid "Issue Date" +msgstr "Date de Publication" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:166 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:128 +msgid "<<<" +msgstr "<<<" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:172 +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:196 +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:220 +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:244 +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:268 +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:292 +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:316 +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:340 +msgid "Export to other sheets" +msgstr "Exporter vers autres feuilles" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:184 +msgid "Revision" +msgstr "Révision" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:208 +msgid "Title" +msgstr "Titre" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:232 +msgid "Company" +msgstr "Société" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:256 +msgid "Comment1" +msgstr "Commentaire1" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:280 +msgid "Comment2" +msgstr "Commentaire2" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:304 +msgid "Comment3" +msgstr "Commentaire3" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:328 +msgid "Comment4" +msgstr "Commentaire4" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:352 +msgid "Page layout description file" +msgstr "Fichier de Description de Page" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.h:119 +msgid "Page Settings" +msgstr "Ajustage opt Page" + +#: common/dialogs/dialog_text_entry_base.cpp:22 +msgid "MyLabel" +msgstr "MyLabel" + +#: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:255 +#: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:282 +msgid "Error: " +msgstr "Erreur: " + +#: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:259 +#: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:284 +msgid "Warning: " +msgstr "Attention: " + +#: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:263 +#: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:286 +msgid "Info: " +msgstr "Info: " + +#: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:387 +msgid "Save Report to File" +msgstr "Sauver Fichier Rapport sous" + +#: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:404 +#, c-format +msgid "Cannot write report to file \"%s\"." +msgstr "Ne peut pas écrire le rapport dans le fichier \"%s\"." + +#: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:406 +msgid "File save error" +msgstr "Erreur écriture fichier" + +#: common/dialogs/wx_html_report_panel_base.cpp:14 +msgid "Output messages:" +msgstr "Messages d'info:" + +#: common/dialogs/wx_html_report_panel_base.cpp:34 +msgid "Show:" +msgstr "Monter:" + +#: common/dialogs/wx_html_report_panel_base.cpp:38 +#: eeschema/lib_draw_item.cpp:66 eeschema/lib_draw_item.cpp:73 +msgid "All" +msgstr "Tout" + +#: common/dialogs/wx_html_report_panel_base.cpp:42 gerbview/files.cpp:306 +#: gerbview/files.cpp:423 gerbview/readgerb.cpp:69 +msgid "Errors" +msgstr "Erreurs" + +#: common/dialogs/wx_html_report_panel_base.cpp:48 +msgid "Warnings" +msgstr "Avertissements" + +#: common/dialogs/wx_html_report_panel_base.cpp:54 +msgid "Infos" +msgstr "Infos" + +#: common/dialogs/wx_html_report_panel_base.cpp:57 +msgid "Actions" +msgstr "Actions" + +#: common/dialogs/wx_html_report_panel_base.cpp:60 +msgid "Save Report File" +msgstr "Sauver Fichier Rapport" + +#: common/draw_frame.cpp:197 common/draw_frame.cpp:565 +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:30 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:119 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:67 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:49 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:116 +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:97 +msgid "Inches" +msgstr "Pouces" + +#: common/draw_frame.cpp:407 cvpcb/display_footprints_frame.cpp:178 +#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:215 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:354 +msgid "Hide grid" +msgstr "Ne pas afficher la grille" + +#: common/draw_frame.cpp:407 +msgid "Show grid" +msgstr "Afficher grille" + +#: common/draw_frame.cpp:573 pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:99 +#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:312 +msgid "Units" +msgstr "Unités" + +#: common/dsnlexer.cpp:39 +msgid "clipboard" +msgstr "presse papier" + +#: common/dsnlexer.cpp:356 common/dsnlexer.cpp:364 +#, c-format +msgid "Expecting \"%s\"" +msgstr "Attendu \"%s\"" + +#: common/dsnlexer.cpp:372 common/dsnlexer.cpp:388 +#, c-format +msgid "Unexpected \"%s\"" +msgstr "Inattendu \"%s\"" + +#: common/dsnlexer.cpp:380 +#, c-format +msgid "%s is a duplicate" +msgstr "%s est un doublon" + +#: common/dsnlexer.cpp:433 +#, c-format +msgid "need a NUMBER for \"%s\"" +msgstr "nécessite un NOMBRE pour \"%s\"" + +#: common/dsnlexer.cpp:705 common/dsnlexer.cpp:765 +msgid "Un-terminated delimited string" +msgstr "Ligne délimitée non terminée" + +#: common/dsnlexer.cpp:727 +msgid "String delimiter must be a single character of ', \", or $" +msgstr "" +"Le caractère de délimitation de ligne doit être un seul caractère ', \", or " +"$" + +#: common/eda_base_frame.cpp:436 +#, c-format +msgid "File \"%s\" was not found." +msgstr "Le fichier \"%s\" n'a pas été trouvé." + +#: common/eda_base_frame.cpp:481 +#, c-format +msgid "" +"Html or pdf help file \n" +"\"%s\"\n" +" or\n" +"\"%s\" could not be found." +msgstr "" +"Fichier d'aide html ou pdf \n" +"\"%s\"\n" +" or\n" +"\"%s\" non trouvé." + +#: common/eda_base_frame.cpp:498 +#, c-format +msgid "Help file \"%s\" could not be found." +msgstr "Fichier d'aide \"%s\" non trouvé." + +#: common/eda_base_frame.cpp:532 +#, c-format +msgid "" +"Could not launch the default browser.\n" +"For information on how to help the KiCad project, visit %s" +msgstr "" +"Impossible de lancer le navigateur par défaut.\n" +"Pour plus d’informations sur la façon d’aider le projet KiCad, visitez %s" + +#: common/eda_base_frame.cpp:535 +msgid "Get involved with KiCad" +msgstr "Rester impliqué avec KiCad" + +#: common/eda_base_frame.cpp:567 +#, c-format +msgid "You do not have write permissions to folder \"%s\"." +msgstr "Vous n'avez pas la permission d'écriture dans le répertoire \"%s\"." + +#: common/eda_base_frame.cpp:572 +#, c-format +msgid "You do not have write permissions to save file \"%s\" to folder \"%s\"." +msgstr "" +"Vous n'avez pas la permission d'écriture pour sauver le fichier \"%s\" dans " +"le répertoire \"%s\"." + +#: common/eda_base_frame.cpp:577 +#, c-format +msgid "You do not have write permissions to save file \"%s\"." +msgstr "" +"Vous n'avez pas la permission d'écriture pour sauver le fichier \"%s\"." + +#: common/eda_base_frame.cpp:609 +#, c-format +msgid "" +"Well this is potentially embarrassing!\n" +"It appears that the last time you were editing the file\n" +"\"%s\"\n" +"it was not saved properly. Do you wish to restore the last saved edits you " +"made?" +msgstr "" +"Voilà qui est potentiellement ennuyeux!\n" +"Il semble que la dernière fois où vous avez édité le fichier\n" +"\"%s\"\n" +"il n'a pas été sauvé correctement. Voulez vous restaurer la dernière édition " +"que vous avez faite?" + +#: common/eda_base_frame.cpp:637 +#, c-format +msgid "Could not create backup file \"%s\"" +msgstr "Impossible de sauver le fichier backup \"%s\"" + +#: common/eda_base_frame.cpp:645 +msgid "The auto save file could not be renamed to the board file name." +msgstr "" +"Le fichier de sauvegarde automatique n'a pas pu être renommé comme le " +"fichier PCB." + +#: common/eda_base_frame.cpp:697 +msgid "Icons in Menus" +msgstr "Icônes dans Menus" + +#: common/eda_base_frame.cpp:703 +msgid "Icons Options" +msgstr "Options des Icônes" + +#: common/eda_base_frame.cpp:704 +msgid "Select show icons in menus and icons sizes" +msgstr "Sélectionnez Afficher les icônes dans les menus et tailles des icônes" + +#: common/eda_doc.cpp:148 eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:467 +msgid "Doc Files" +msgstr "Fichiers de Doc" + +#: common/eda_doc.cpp:163 +#, c-format +msgid "Doc File \"%s\" not found" +msgstr "Fichier Doc \"%s\" non trouvé" + +#: common/eda_doc.cpp:206 +#, c-format +msgid "Unknown MIME type for doc file \"%s\"" +msgstr "MIME type inconnu pour fichier doc \"%s\"" + +#: common/eda_graphic_text_ctrl.cpp:61 +#, c-format +msgid "Size%s" +msgstr "Taille %s" + +#: common/eda_graphic_text_ctrl.cpp:166 common/eda_graphic_text_ctrl.cpp:180 +msgid "Pos " +msgstr "Pos " + +#: common/eda_graphic_text_ctrl.cpp:170 +#: pcbnew/dialogs/dialog_target_properties_base.cpp:54 +msgid "X" +msgstr "X" + +#: common/eda_graphic_text_ctrl.cpp:183 +msgid "Y" +msgstr "Y" + +#: common/eda_text.cpp:391 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:203 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:76 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:107 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:95 eeschema/libedit.cpp:690 +#: eeschema/sch_text.cpp:664 gerbview/gerber_file_image.cpp:357 +#: gerbview/gerber_file_image.cpp:361 gerbview/gerber_file_image.cpp:364 +#: pcbnew/class_module.cpp:603 +#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:78 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text_base.cpp:110 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:72 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:100 +#: pcbnew/microwave.cpp:466 +msgid "Normal" +msgstr "Normal" + +#: common/eda_text.cpp:392 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:203 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:76 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:107 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:95 eeschema/sch_text.cpp:664 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:105 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text_base.cpp:110 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:100 +msgid "Italic" +msgstr "Italique" + +#: common/eda_text.cpp:393 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:203 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:76 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:107 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:95 eeschema/sch_text.cpp:664 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:92 +msgid "Bold" +msgstr "Gras" + +#: common/eda_text.cpp:394 +msgid "Bold+Italic" +msgstr "Gras+Italique" + +#: common/exceptions.cpp:29 +#, c-format +msgid "from %s : %s() line:%d" +msgstr "de %s : %s() ligne:%d" + +#: common/exceptions.cpp:30 +#, c-format +msgid "" +"%s in input/source\n" +"\"%s\"\n" +"line %d, offset %d" +msgstr "" +"%s en entrée/source\n" +"\"%s\"\n" +"ligne %d, décalage %d" + +#: common/exceptions.cpp:104 +#, c-format +msgid "" +"KiCad was unable to open this file, as it was created with\n" +"a more recent version than the one you are running.\n" +"To open it, you'll need to upgrade KiCad to a more recent version.\n" +"\n" +"Date of KiCad version required (or newer): %s\n" +"\n" +"Full error text:\n" +"%s" +msgstr "" +"KiCad n'a pas pu ouvrir ce fichier, car il a été créé avec\n" +"une version plus récente que celle que vous exécutez.\n" +"Pour l’ouvrir, vous devrez mettre à niveau KiCad vers une version plus " +"récente.\n" +"\n" +"Date de la version de KiCad requise (ou plus récente) : %s\n" +"\n" +"Texte complet de l'erreur:\n" +"%s" + +#: common/footprint_info.cpp:90 cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:801 +msgid "Load Error" +msgstr "Erreur de Chargement" + +#: common/footprint_info.cpp:92 +msgid "Errors were encountered loading footprints:" +msgstr "Erreurs trouvées lors du chargement des empreintes:" + +#: common/fp_lib_table.cpp:195 +#, c-format +msgid "" +"Duplicate library nickname \"%s\" found in footprint library table file line " +"%d" +msgstr "" +"Nom logique de librairie dupliqué \"%s\" dans la table des librairies " +"d'empreintes ligne %d" + +#: common/fp_lib_table.cpp:286 +#, c-format +msgid "fp-lib-table files contain no library with nickname \"%s\"" +msgstr "" +"La table de librairie ne contient pas de librairie de nom logique \"%s\"" + +#: common/fp_lib_table.cpp:462 +#: eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config.cpp:138 +#: eeschema/symbol_lib_table.cpp:486 +#, c-format +msgid "Cannot create global library table path \"%s\"." +msgstr "" +"Impossible de créer le chemin de la table des librairie globale \"%s\"." + +#: common/gestfich.cpp:233 +#, c-format +msgid "Command \"%s\" could not found" +msgstr "Commande \"%s\" non trouvée" + +#: common/gestfich.cpp:377 +#, c-format +msgid "" +"Problem while running the PDF viewer\n" +"Command is \"%s\"" +msgstr "" +"Problème en lançant le visualisateur PDF\n" +"La commande est \"%s\"" + +#: common/gestfich.cpp:384 +#, c-format +msgid "Unable to find a PDF viewer for \"%s\"" +msgstr "Impossible de trouver un visualisateur PDF pour \"%s\"" + +#: common/grid_tricks.cpp:176 +msgid "Cut\tCTRL+X" +msgstr "Couper\tCTRL+X" + +#: common/grid_tricks.cpp:176 +msgid "Clear selected cells pasting original contents to clipboard" +msgstr "" +"Mettre au blanc les cellules sélectionnées et placer le contenu originel " +"dans le Presse papier" + +#: common/grid_tricks.cpp:177 +msgid "Copy\tCTRL+C" +msgstr "Copier\tCTRL+C" + +#: common/grid_tricks.cpp:177 +msgid "Copy selected cells to clipboard" +msgstr "Copier les cellules sélectionnées dans le Presse papier" + +#: common/grid_tricks.cpp:178 +msgid "Paste\tCTRL+V" +msgstr "Coller\tCTRL+V" + +#: common/grid_tricks.cpp:178 +msgid "Paste clipboard cells to matrix at current cell" +msgstr "" +"Copier les cellules sauvées dans le presss-papier dans la cellule courante" + +#: common/grid_tricks.cpp:179 +msgid "Select All\tCTRL+A" +msgstr "Sélectionner Tout\tCTRL+A" + +#: common/grid_tricks.cpp:179 +msgid "Select all cells" +msgstr "Sélection toutes Cellules" + +#: common/hotkeys_basic.cpp:456 common/hotkeys_basic.cpp:486 +msgid "Hotkeys List" +msgstr "Liste des raccourcis claviers" + +#: common/hotkeys_basic.cpp:760 +msgid "Read Hotkey Configuration File:" +msgstr "Lire un fichier de raccourci clavier:" + +#: common/hotkeys_basic.cpp:792 +msgid "Write Hotkey Configuration File:" +msgstr "Écrire un fichier de raccourci clavier:" + +#: common/hotkeys_basic.cpp:820 +msgid "&Edit Hotkeys..." +msgstr "&Editer les Raccourcis..." + +#: common/hotkeys_basic.cpp:821 +msgid "Edit hotkeys list" +msgstr "&Editer les raccourcis" + +#: common/hotkeys_basic.cpp:828 eeschema/menubar.cpp:708 +msgid "E&xport Hotkeys..." +msgstr "E&xporter les Raccourcis..." + +#: common/hotkeys_basic.cpp:829 eeschema/menubar.cpp:709 +msgid "Export current hotkeys into configuration file" +msgstr "" +"Exporter les raccourcis clavier actuel dans un fichier de configuration" + +#: common/hotkeys_basic.cpp:834 eeschema/menubar.cpp:714 +msgid "&Import Hotkeys..." +msgstr "&Importer les Raccourcis..." + +#: common/hotkeys_basic.cpp:835 eeschema/menubar.cpp:715 +msgid "Load existing hotkey configuration file" +msgstr "Charger un fichier existant de configuration des raccourcis clavier" + +#: common/hotkeys_basic.cpp:840 eeschema/menubar.cpp:719 +msgid "&Hotkeys Options" +msgstr "Options de &Hotkeys" + +#: common/hotkeys_basic.cpp:841 eeschema/menubar.cpp:720 +msgid "Edit hotkeys configuration and preferences" +msgstr "Editer la configuration et les préférences des raccourcis clavier" + +#: common/kiway.cpp:184 +#, c-format +msgid "Failed to load kiface library \"%s\"." +msgstr "Impossible de charger la librairie kiface \"%s\"." + +#: common/kiway.cpp:193 +#, c-format +msgid "" +"Could not read instance name and version symbol form kiface library \"%s\"." +msgstr "" +"Impossible de lire les symboles nom de l'instance et la version dans la " +"librairie kiface \"%s\"." + +#: common/kiway.cpp:227 +#, c-format +msgid "" +"Fatal Installation Bug. File:\n" +"\"%s\"\n" +"could not be loaded\n" +msgstr "" +"Bug d'installation fatal. Le fichier:\n" +"\"%s\"\n" +"n'a pas pu être chargé\n" + +#: common/kiway.cpp:231 +msgid "It is missing.\n" +msgstr "Il est manquant\n" + +#: common/kiway.cpp:233 +msgid "Perhaps a shared library (.dll or .so) file is missing.\n" +msgstr "" +"Peut-être un fichier bibliothèque partagée (.dll ou .so) est manquant.\n" + +#: common/kiway.cpp:235 +msgid "" +"From command line: argv[0]:\n" +"'" +msgstr "" +"De la ligne de commande: argv [0]:\n" +"'" + +#: common/lib_id.cpp:284 +msgid "Illegal character found in logical library name" +msgstr "Caractère illégal trouvé en nom logique de librairie" + +#: common/lib_id.cpp:301 +msgid "Illegal character found in revision" +msgstr "Caractère illégal trouvé en révision" + +#: common/marker_base.cpp:203 +msgid "Marker Info" +msgstr "Info Marqueur" + +#: common/page_layout/page_layout_reader.cpp:847 +#, c-format +msgid "The file \"%s\" was not fully read" +msgstr "Le fichier \"%s\" n'a pas été complètement lu" + +#: common/pgm_base.cpp:112 common/widgets/footprint_select_widget.cpp:231 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:56 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_line_style.cpp:35 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:61 +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:111 +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:125 +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:137 +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:144 +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:150 +msgid "Default" +msgstr "Défaut" + +#: common/pgm_base.cpp:129 +msgid "French" +msgstr "Français" + +#: common/pgm_base.cpp:137 +msgid "Finnish" +msgstr "Finlandais" + +#: common/pgm_base.cpp:145 +msgid "Spanish" +msgstr "Espagnol" + +#: common/pgm_base.cpp:153 +msgid "Portuguese" +msgstr "Portugais" + +#: common/pgm_base.cpp:161 +msgid "Italian" +msgstr "Italien" + +#: common/pgm_base.cpp:169 +msgid "German" +msgstr "Allemand" + +#: common/pgm_base.cpp:177 +msgid "Greek" +msgstr "Grec" + +#: common/pgm_base.cpp:185 +msgid "Slovenian" +msgstr "Slovène" + +#: common/pgm_base.cpp:193 +msgid "Slovak" +msgstr "Slovaque" + +#: common/pgm_base.cpp:201 +msgid "Hungarian" +msgstr "Hongrois" + +#: common/pgm_base.cpp:209 +msgid "Polish" +msgstr "Polonais" + +#: common/pgm_base.cpp:217 +msgid "Czech" +msgstr "Tchèque" + +#: common/pgm_base.cpp:225 +msgid "Russian" +msgstr "Russe" + +#: common/pgm_base.cpp:233 +msgid "Korean" +msgstr "Coréen" + +#: common/pgm_base.cpp:241 +msgid "Chinese simplified" +msgstr "Chinois Simplifié" + +#: common/pgm_base.cpp:249 +msgid "Catalan" +msgstr "Catalan" + +#: common/pgm_base.cpp:257 +msgid "Dutch" +msgstr "Hollandais" + +#: common/pgm_base.cpp:265 +msgid "Japanese" +msgstr "Japonais" + +#: common/pgm_base.cpp:273 +msgid "Bulgarian" +msgstr "Bulgare" + +#: common/pgm_base.cpp:281 +msgid "Lithuanian" +msgstr "Lithuanien" + +#: common/pgm_base.cpp:359 +msgid "No default editor found, you must choose it" +msgstr "Pas d'éditeur par défaut trouvé, vous devez en choisir un" + +#: common/pgm_base.cpp:379 +msgid "Executable file (*.exe)|*.exe" +msgstr "Fichier exécutable (* .exe)|* .exe" + +#: common/pgm_base.cpp:381 +msgid "Executable file (*)|*" +msgstr "Fichier exécutable (*)|*" + +#: common/pgm_base.cpp:391 +msgid "Select Preferred Editor" +msgstr "Sélection Éditeur Préféré" + +#: common/pgm_base.cpp:412 +#, c-format +msgid "%s is already running. Continue?" +msgstr "%s est en cours d'exécution. Continuer?" + +#: common/pgm_base.cpp:923 +msgid "Set Language" +msgstr "Selection Langue" + +#: common/pgm_base.cpp:924 +msgid "Select application language (only for testing)" +msgstr "Choisir la langue (seulement pour tests!)" + +#: common/pgm_base.cpp:999 +msgid "" +"Warning! Some of paths you have configured have been defined \n" +"externally to the running process and will be temporarily overwritten." +msgstr "" +"Attention! Quelques uns des chemins que vous avez configuré ont été " +"définis \n" +"de façon externe à Kicad et seront temporairement remplacés." + +#: common/pgm_base.cpp:1001 +msgid "" +"The next time KiCad is launched, any paths that have already\n" +"been defined are honored and any settings defined in the path\n" +"configuration dialog are ignored. If you did not intend for this\n" +"behavior, either rename any conflicting entries or remove the\n" +"external environment variable definition(s) from your system." +msgstr "" +"La prochaine fois que KiCad sera lancé, tous les chemins qui ont déjà\n" +"été définis seront respectés et tous les paramètres définis dans la boîte de " +"dialogue\n" +"de configuration de chemin seront ignorés. Si vous ne voulez pas ce " +"comportement,\n" +"soit renommez toutes les entrées en conflit soit supprimer\n" +"la (les) définition(s) de la (les) variable(s) d'environnement de votre " +"système." + +#: common/pgm_base.cpp:1008 +msgid "Do not show this message again." +msgstr "Ne plus montrer de message de nouveau." + +#: common/project.cpp:258 +#, c-format +msgid "Unable to find \"%s\" template config file." +msgstr "Impossible de trouver le fichier modèle de config \"%s\"." + +#: common/project.cpp:261 +msgid "Error copying project file template" +msgstr "Erreur lors de la copie du fichier projet du modèle" + +#: common/project.cpp:282 +#, c-format +msgid "Cannot create prj file \"%s\" (Directory not writable)" +msgstr "" +"Ne peut pas créer de fichier prj \"%s\" (Répertoire non autorisé en écriture)" + +#: common/project.cpp:428 +msgid "Error loading project footprint library table" +msgstr "" +"Une erreur s'est produite lors de la sauvegarde de la table globale des " +"librairie d'empreintes" + +#: common/richio.cpp:167 +#, c-format +msgid "Unable to open filename \"%s\" for reading" +msgstr "Ne peut pas ouvrir le fichier \"%s\" en lecture" + +#: common/richio.cpp:201 common/richio.cpp:296 +msgid "Maximum line length exceeded" +msgstr "Longueur maximum de ligne dépassée" + +#: common/richio.cpp:263 +msgid "Line length exceeded" +msgstr "Longueur de ligne dépassée" + +#: common/richio.cpp:527 +#, c-format +msgid "cannot open or save file \"%s\"" +msgstr "ne peut pas ouvrir ou sauver le fichier \"%s\"" + +#: common/richio.cpp:546 +#, c-format +msgid "error writing to file \"%s\"" +msgstr "erreur sur écriture fichier \"%s\"" + +#: common/richio.cpp:567 +msgid "OUTPUTSTREAM_OUTPUTFORMATTER write error" +msgstr "OUTPUTSTREAM_OUTPUTFORMATTER write error" + +#: common/selcolor.cpp:85 eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:317 +msgid "Colors" +msgstr "Couleurs" + +#: common/tool/actions.cpp:10 +msgid "Cancel current tool" +msgstr "Désélection outil courant" + +#: common/tool/actions.cpp:16 common/widgets/mathplot.cpp:1767 +#: common/zoom.cpp:279 eeschema/hotkeys.cpp:106 eeschema/hotkeys.cpp:108 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:77 gerbview/hotkeys.cpp:65 +#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:80 pagelayout_editor/menubar.cpp:125 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:213 pcbnew/hotkeys.cpp:215 +msgid "Zoom In" +msgstr "Zoom In" + +#: common/tool/actions.cpp:20 common/widgets/mathplot.cpp:1768 +#: common/zoom.cpp:281 eeschema/hotkeys.cpp:113 eeschema/hotkeys.cpp:115 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:81 gerbview/hotkeys.cpp:64 +#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:79 pagelayout_editor/menubar.cpp:128 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:220 pcbnew/hotkeys.cpp:222 +msgid "Zoom Out" +msgstr "Zoom Out" + +#: common/tool/actions.cpp:32 common/widgets/mathplot.cpp:1765 +#: common/zoom.cpp:277 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:69 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:77 +#: gerbview/gerber_file_image.cpp:361 gerbview/gerber_file_image.cpp:364 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:86 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:99 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:94 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:119 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:106 +msgid "Center" +msgstr "Centrer" + +#: common/tool/actions.cpp:36 eeschema/hotkeys.cpp:89 gerbview/hotkeys.cpp:61 +#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:75 pcbnew/hotkeys.cpp:197 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:199 pcbnew/pcb_base_frame.cpp:1018 +msgid "Zoom Auto" +msgstr "Zoom Auto" + +#: common/tool/actions.cpp:40 eeschema/hotkeys.cpp:199 eeschema/menubar.cpp:179 +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:166 gerbview/hotkeys.cpp:66 +#: gerbview/menubar.cpp:207 pagelayout_editor/hotkeys.cpp:81 +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:134 pcbnew/hotkeys.cpp:225 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:231 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:626 +msgid "Zoom to Selection" +msgstr "Zoom sur la Sélection" + +#: common/tool/common_tools.cpp:39 +msgid "Toggle Always Show Cursor" +msgstr "Toujours Afficher le Curseur" + +#: common/tool/common_tools.cpp:40 +msgid "Toggle display of the cursor, even when not in an interactive tool" +msgstr "Affichage du curseur, même lorsqu'il n’y a pas d'outil interactif" + +#: common/tool/grid_menu.cpp:40 common/zoom.cpp:315 +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:93 +#: gerbview/gerbview_layer_widget.cpp:116 pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:91 +msgid "Grid" +msgstr "Grille" + +#: common/tool/zoom_menu.cpp:39 common/zoom.cpp:291 +msgid "Zoom" +msgstr "Zoom" + +#: common/tool/zoom_menu.cpp:49 +#, c-format +msgid "Zoom: %.2f" +msgstr "Zoom: %.2f" + +#: common/view/view.cpp:553 +msgid "Mirroring for Y axis is not supported yet" +msgstr "Mise en miroir pour l’axe des Y n'est pas encore supporté" + +#: common/widgets/footprint_preview_widget.cpp:96 +msgid "Footprint not found" +msgstr "Empreinte non trouvée" + +#: common/widgets/footprint_select_widget.cpp:78 cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:750 +#: pcbnew/load_select_footprint.cpp:214 +msgid "Loading Footprint Libraries" +msgstr "Chargement Librairies d'Empreintes" + +#: common/widgets/footprint_select_widget.cpp:230 +msgid "No default footprint" +msgstr "Pas d'empreinte par défaut" + +#: common/widgets/footprint_select_widget.cpp:235 +#: common/widgets/footprint_select_widget.cpp:236 +msgid "Other..." +msgstr "Autre..." + +#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:75 +msgid " (not supported in Legacy Toolset)" +msgstr " (non supporté en mode graphique de base)" + +#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:83 +msgid "Accelerated Graphics:" +msgstr "Accélerateur Graphique:" + +#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:86 +msgid "No Antialiasing" +msgstr "Pas d’anticrénelage" + +#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:87 +msgid "Subpixel Antialiasing (High Quality)" +msgstr "Anticrénelage par Sous-Pixels (Haute Qualité)" + +#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:88 +msgid "Subpixel Antialiasing (Ultra Quality)" +msgstr "Anticrénelage par Sous-Pixels (Très Haute Qualité)" + +#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:89 +msgid "Supersampling (2x)" +msgstr "Suréchantillonnage (x 2)" + +#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:90 +msgid "Supersampling (4x)" +msgstr "Suréchantillonnage (x 4)" + +#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:107 +msgid "Grid Options" +msgstr "Options de Grille" + +#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:110 +msgid "Dots" +msgstr "Points" + +#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:111 +#: pcbnew/autorouter/auto_place_footprints.cpp:476 +msgid "Lines" +msgstr "Lignes" + +#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:112 +msgid "Small crosses" +msgstr "Petites croix" + +#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:116 +msgid "Grid style:" +msgstr "Style de Grille:" + +#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:128 +msgid "Grid thickness:" +msgstr "Epaisseur de la Grille:" + +#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:140 +#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:157 +msgid "px" +msgstr "px" + +#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:145 +msgid "Min grid spacing:" +msgstr "Espacement de Grille Min:" + +#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:182 +msgid "Cursor Options" +msgstr "Options du Curseur" + +#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:196 +msgid "Small crosshair" +msgstr "Petite croix" + +#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:197 +msgid "Full window crosshair" +msgstr "Curseur graphique plein écran" + +#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:200 +msgid "Cursor shape:" +msgstr "Forme curseur:" + +#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:208 +msgid "Cursor shape for drawing, placement and movement tools" +msgstr "" +"Forme du curseur pour le dessin, les outils de placement et de déplacement" + +#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:214 +msgid "Always display crosshairs" +msgstr "Toujours afficher les curseurs" + +#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:219 +msgid "Always display crosshairs (not in Legacy)" +msgstr "Toujours afficher les curseurs (pas en mode affichage de base)" + +#: common/widgets/mathplot.cpp:1765 +msgid "Center plot view to this position" +msgstr "Centrer le tracé sur cette position" + +#: common/widgets/mathplot.cpp:1766 eeschema/hotkeys.cpp:87 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:85 +msgid "Fit on Screen" +msgstr "Ajuster à l’Écran" + +#: common/widgets/mathplot.cpp:1766 +msgid "Set plot view to show all items" +msgstr "Ajuster le tracé pour montrer tous les items" + +#: common/widgets/mathplot.cpp:1767 +msgid "Zoom in plot view." +msgstr "Zoom + sur le tracé." + +#: common/widgets/mathplot.cpp:1768 +msgid "Zoom out plot view." +msgstr "Zoom - sur le tracé." + +#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:104 +msgid "Press a new hotkey, or press Esc to cancel..." +msgstr "Taper une nouvelle clé, ou appuyez sur Esc pour annuler..." + +#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:111 +msgid "Command:" +msgstr "Commande:" + +#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:119 +msgid "Current key:" +msgstr "Raccourci actuel:" + +#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:213 +msgid "Set Hotkey" +msgstr "Selection Raccourci" + +#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:402 +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:202 eeschema/libedit_onrightclick.cpp:266 +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:296 eeschema/onrightclick.cpp:281 +#: eeschema/onrightclick.cpp:528 eeschema/onrightclick.cpp:564 +#: eeschema/onrightclick.cpp:600 eeschema/onrightclick.cpp:634 +#: eeschema/onrightclick.cpp:819 eeschema/onrightclick.cpp:850 +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:384 +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:425 pcbnew/onrightclick.cpp:184 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:236 pcbnew/onrightclick.cpp:281 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:857 pcbnew/onrightclick.cpp:963 +msgid "Edit..." +msgstr "Editer..." + +#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:403 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_components_libid_base.cpp:93 +msgid "Undo Changes" +msgstr "Défaire Changements" + +#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:404 +msgid "Restore Default" +msgstr "Réinitialiser à Défaut" + +#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:408 +msgid "Undo All Changes" +msgstr "Unnuler tous les Changements" + +#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:409 +msgid "Restore All to Default" +msgstr "Tout Réinitialiser aux Valeurs par Défaut" + +#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:509 +#, c-format +msgid "" +"\"%s\" is already assigned to \"%s\" in section \"%s\". Are you sure you " +"want to change its assignment?" +msgstr "" +"\"%s\" est déjà assigné à \"%s\" en section \"%s\". Êtes-vous sûr de " +"vouloir changer cette assignation?" + +#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:514 +msgid "Confirm change" +msgstr "Confirmer le changement" + +#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:538 +msgid "Command" +msgstr "Commande" + +#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:539 +msgid "Hotkey" +msgstr "Raccourci" + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:107 +msgid "All files (*)|*" +msgstr "Tous les fichiers (*)|*" + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:112 +msgid "KiCad drawing symbol files (*.sym)|*." +msgstr "Fichiers symboles de dessin KiCad (*.sym)|*." + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:118 +msgid "KiCad symbol library files (*.lib)|*." +msgstr "Fichier librairie de composant KiCad (*.lib)|*." + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:124 +msgid "KiCad project files (*.pro)|*." +msgstr "Fichiers projet KiCad (*.pro)|*." + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:130 +msgid "KiCad schematic files (*.sch)|*." +msgstr "Fichiers schématiques KiCad (*.sch)|*." + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:136 +msgid "Eagle XML schematic files (*.sch)|*." +msgstr "Fichier schématique Eagle XML (*.sch)|*." + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:142 +msgid "Eagle XML files (*.sch *.brd)|*." +msgstr "Fichiers Eagle XML (*.sch *.brd)|*." + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:149 +msgid "KiCad netlist files (*.net)|*." +msgstr "Fichiers netlistes KiCad (*.net)|*." + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:155 +msgid "Gerber files (*.pho)|*." +msgstr "Fichiers Gerber (*.pho)|*." + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:161 +msgid "KiCad printed circuit board files (*.brd)|*." +msgstr "Fichiers circuits imprimés KiCad (*.brd)|*." + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:167 +msgid "Eagle ver. 6.x XML PCB files (*.brd)|*." +msgstr "Eagle ver. 6.x fichiers PCB XML (*.brd)|*." + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:173 +msgid "P-Cad 200x ASCII PCB files (*.pcb)|*." +msgstr "Fichiers ASCII P-Cad 200x ASCII (*.pcb)|*." + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:179 +msgid "KiCad printed circuit board files (*.kicad_pcb)|*." +msgstr "Fichiers circuits imprimés KiCad (*.kicad_brd)|*." + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:186 +msgid "KiCad footprint files (*.kicad_mod)|*." +msgstr "Fichiers d'empreinte KiCad (*.kicad_mod)|*." + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:192 +msgid "KiCad footprint library paths (*.pretty)|*." +msgstr "Chemin des librairies d'empreintes KiCad (*.pretty)|*." + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:198 +msgid "Legacy footprint library files (*.mod)|*." +msgstr "Fichier librairie module ancien (*.mod)|*." + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:204 +msgid "Eagle ver. 6.x XML library files (*.lbr)|*." +msgstr "Eagle ver. 6.x fichiers librairie XML (*.lbr)|*." + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:210 +msgid "Geda PCB footprint library files (*.fp)|*." +msgstr "Fichiers librairies d'empreintes Geda PCB (*.fp)|*." + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:216 +msgid "Page layout design files (*.kicad_wks)|*." +msgstr "Fichier description de page (*.kicad_wks)|*." + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:223 +msgid "KiCad symbol footprint link files (*.cmp)|*." +msgstr "KiCad fichiers lien de modules (*.cmp)|*." + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:230 +msgid "Drill files (*.drl)|*." +msgstr "Fichiers de perçage (*.drl)|*." + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:236 +msgid "SVG files (*.svg)|*." +msgstr "Fichiers SVG (*.svg)|*." + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:242 +msgid "HTML files (*.html)|*." +msgstr "Fichiers HTML (*.html)|*." + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:249 +msgid "CSV Files (*.csv)|*." +msgstr "Fichiers CSV (*.csv)|*." + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:255 +msgid "Portable document format files (*.pdf)|*." +msgstr "Fichiers \"Portable document format\" (*.pdf)|*." + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:261 +msgid "PostScript files (.ps)|*." +msgstr "Fichiers PostScript (.ps)|*." + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:267 +msgid "Report files (*.rpt)|*." +msgstr "Fichiesr rapport (.rpt)|*." + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:273 +msgid "Footprint place files (*.pos)|*." +msgstr "Fichiers de placement de modules (.pos)|*." + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:279 +msgid "VRML and X3D files (*.wrl *.x3d)|*." +msgstr "Fichiers VRML et X3D (*.wrl *.x3dl)|*." + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:286 +msgid "IDFv3 footprint files (*.idf)|*." +msgstr "Fichiers IDFv3 de composants (*.idf)|*." + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:292 +msgid "Text files (*.txt)|*." +msgstr "Fichiers texte (*.txt)|*." + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:298 +msgid "Legacy footprint export files (*.emp)|*." +msgstr "Anciens fichiers d'export modules (*.emp)|*." + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:304 +msgid "Electronic rule check file (.erc)|*." +msgstr "Fichier contrôle des règles électroniques (.erc)|*." + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:310 +msgid "Spice library file (*.lib)|*." +msgstr "Fichier librairie Spice (*.lib)|*." + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:316 +msgid "SPICE netlist file (.cir)|*." +msgstr "Fichier netliste SPICE (.cir)|*." + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:322 +msgid "CadStar netlist file (.frp)|*." +msgstr "Fichier netliste CadStar (.frp)|*." + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:328 +msgid "Symbol footprint association files (*.equ)|*." +msgstr "Fichiers association d'empreintes (*.equ)|*." + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:334 +msgid "Zip file (*.zip)|*." +msgstr "Fichier Zip (*.zip)|* ." + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:340 +msgid "GenCAD 1.4 board files (.cad)|*." +msgstr "Fichiers PCB GenCAD 1.4 (.cad)|*." + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:346 +msgid "DXF Files (*.dxf)|*." +msgstr "Fichiers DXF (*)|*." + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:352 +msgid "Gerber job file (*.gbrjob)|*." +msgstr "Fichier Gerber job (*.gbrjob)|*." + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:359 +msgid "Specctra DSN file (*.dsn)|*." +msgstr "Fichier Specctra DSN (*.dsn)|*." + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:365 +msgid "IPC-D-356 Test Files (.d356)|*." +msgstr "Fichiers de Test IPC-D-356 (.d356)|*." + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:371 +msgid "Workbook file (*.wbk)|*." +msgstr "Fichier classeur de travail (*.wbk)|*." + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:377 +msgid "PNG file (*.png)|*." +msgstr "Fichier PNG (*.png)|*." + +#: common/zoom.cpp:283 pagelayout_editor/menubar.cpp:139 +msgid "Redraw View" +msgstr "Rafraîchir l'Ecran" + +#: common/zoom.cpp:285 pagelayout_editor/menubar.cpp:131 +msgid "Zoom to Fit" +msgstr "Zoom Optimal" + +#: common/zoom.cpp:304 +msgid "Zoom: " +msgstr "Zoom: " + +#: common/zoom.cpp:331 eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:158 +#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:62 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:107 +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:49 +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:128 +#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:53 +#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:125 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap_base.cpp:33 +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:107 +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:129 +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:78 +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints_base.cpp:130 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:122 +#: pcbnew/dialogs/dialog_find_base.cpp:46 +#: pcbnew/dialogs/dialog_freeroute_exchange.cpp:71 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:104 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:220 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:98 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:60 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:57 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:159 +#: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb.cpp:160 +#: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb_base.cpp:55 +msgid "Close" +msgstr "Fermer" + +#: cvpcb/auto_associate.cpp:107 +#, c-format +msgid "Equivalence file \"%s\" could not be found in the default search paths." +msgstr "" +"Le fichier d'équivalence \"%s\" n'a pas pu être trouvé dans les chemins de " +"recherche par défaut." + +#: cvpcb/auto_associate.cpp:128 +#, c-format +msgid "Error opening equivalence file \"%s\"." +msgstr "Erreur lors de l'ouverture du fichier d'équivalence \"%s\"." + +#: cvpcb/auto_associate.cpp:179 +msgid "Equivalence File Load Error" +msgstr "Erreur de chargement de fichier équivalence" + +#: cvpcb/auto_associate.cpp:187 +#, c-format +msgid "%lu footprint/cmp equivalences found." +msgstr "%lu empr/cmp équivalences trouvées." + +#: cvpcb/auto_associate.cpp:259 +#, c-format +msgid "" +"Component %s: footprint %s not found in any of the project footprint " +"libraries." +msgstr "" +"Composant %s: Module %s non trouvé dans les librairies de modules du projet." + +#: cvpcb/auto_associate.cpp:300 +msgid "CvPcb Warning" +msgstr "Avertissement CvPcb" + +#: cvpcb/cfg.cpp:77 +#, c-format +msgid "Project file \"%s\" is not writable" +msgstr "Fichier de projet \"%s\" non inscriptible" + +#: cvpcb/common_help_msg.h:28 +msgid "Save footprint associations in schematic symbol footprint fields" +msgstr "" +"Sauve l'association d'empreintes dans le champ empreinte des symboles en " +"schématique." + +#: cvpcb/cvpcb.cpp:159 +msgid "" +"You have run CvPcb for the first time using the new footprint library table " +"method for finding footprints.\n" +"CvPcb has either copied the default table or created an empty table in your " +"home folder.\n" +"You must first configure the library table to include all footprint " +"libraries not included with KiCad.\n" +"See the \"Footprint Library Table\" section of the CvPcb documentation for " +"more information." +msgstr "" +"Vous avez exécuté CvPcb pour la première fois en utilisant la nouvelle " +"méthode de table de librairies d'empreintes pour trouver les empreintes.\n" +"CvPcb a copié la table par défaut ou créé une table vide dans votre dossier " +"d' accueil utilisateur. \n" +"Vous devez d'abord configurer la table de la bibliothèque afin d'inclure les " +"bibliothèques d'empreinte désirées. \n" +"Consultez la section « Tables des Librairies d'Empreintes » dans la " +"documentation CvPcb ou Pcbnew pour plus d'informations." + +#: cvpcb/cvpcb.cpp:174 +msgid "An error occurred attempting to load the global footprint library table" +msgstr "" +"Une erreur s'est produite lors du chargement de la table globale des " +"librairies d'empreintes" + +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:109 +msgid "Assign Footprints" +msgstr "Assigner Empreintes" + +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:192 +#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global_base.cpp:100 +msgid "Apply, Save Schematic && Continue" +msgstr "Appliquer, Sauver Schematique && Continuer" + +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:259 +msgid "" +"Component to Footprint links modified.\n" +"Save before exit?" +msgstr "" +"Liens composants / empreintes modifiés,\n" +"Sauver avant de quitter ?" + +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:407 +msgid "Delete selections" +msgstr "Effacement des associations existantes" + +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:464 +#, c-format +msgid "" +"Error occurred saving the global footprint library table:\n" +"\"%s\"\n" +"%s" +msgstr "" +"Une erreur s'est produite lors de la sauvegarde de la table globale des " +"librairie d'empreintes:\n" +"\"%s\"\n" +"%s" + +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:468 cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:488 +#: eeschema/sch_base_frame.cpp:335 eeschema/sch_base_frame.cpp:353 +#: pcbnew/files.cpp:907 pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:867 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:887 pcbnew/pcbnew_config.cpp:114 +#: pcbnew/pcbnew_config.cpp:136 +msgid "File Save Error" +msgstr "Erreur Écriture Fichier" + +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:484 +#, c-format +msgid "" +"Error occurred saving the project footprint library table:\n" +"\"%s\"\n" +"%s" +msgstr "" +"Une erreur s'est produite lors de la sauvegarde de la table globale des " +"librairie d'empreintes:\n" +"\"%s\"\n" +"%s" + +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:678 +msgid "key words" +msgstr "mots clé" + +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:691 +msgid "pin count" +msgstr "nombre de pins" + +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:701 +msgid "library" +msgstr "librairie" + +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:709 +msgid "search text" +msgstr "Recherche texte" + +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:713 +msgid "No filtering" +msgstr "Pas de filtrage" + +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:715 +#, c-format +msgid "Filtered by %s" +msgstr "Filtré par %s" + +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:729 +#, c-format +msgid "Description: %s; Key words: %s" +msgstr "Description: %s; Mots Clé: %s" + +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:745 +msgid "" +"No PCB footprint libraries are listed in the current footprint library table." +msgstr "" +"Aucune librairie de modules PCB listée dans la table de librairie courante." + +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:746 +msgid "Configuration Error" +msgstr "Erreur de Configuration" + +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:800 +#, c-format +msgid "" +"Error loading schematic.\n" +"%s" +msgstr "" +"Erreur lors du chargement du fichier schématique.\n" +"%s" + +#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles.cpp:52 +#, c-format +msgid "Project file: \"%s\"" +msgstr "Fichier de projet: \"%s\"" + +#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles.cpp:104 +msgid "No editor defined in KiCad. Please choose it." +msgstr "Pas d'éditeur défini dans Kicad. Veuillez en choisir un." + +#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles.cpp:249 +msgid "Footprint Association File" +msgstr "Fichiers Association d'Empreintes" + +#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles.cpp:294 +#, c-format +msgid "File \"%s\" already exists in list" +msgstr "Le fichier \"%s\" est déjà dans la liste" + +#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:20 +msgid "Symbol Footprint Association Files (.equ)" +msgstr "Fichiers Association Symboles/Empreintes (*.equ)" + +#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:48 +msgid "Edit File" +msgstr "Éditer Fichier" + +#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:63 +msgid "Available environment variables for relative paths:" +msgstr "Variables d'env. pour chemins relatifs:" + +#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:81 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:226 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:210 +#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global.cpp:695 +#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:117 eeschema/lib_field.cpp:447 +#: eeschema/lib_field.cpp:630 eeschema/sch_component.cpp:1427 +#: eeschema/sch_component.cpp:1466 eeschema/template_fieldnames.cpp:48 +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:76 +#: pcbnew/class_edge_mod.cpp:250 pcbnew/class_text_mod.cpp:374 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:40 +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_footprints_fields_edition_base.cpp:31 +#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:311 +msgid "Value" +msgstr "Valeur" + +#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:99 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:115 +msgid "Absolute" +msgstr "Absolu" + +#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:99 +msgid "Relative" +msgstr "Relatif" + +#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:101 +msgid "Path Type:" +msgstr "Type du Chemin:" + +#: cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:23 +msgid "Draw Options:" +msgstr "Options de Tracé:" + +#: cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:25 +msgid "Graphic items sketch mode" +msgstr "Éléments graphiques en mode contour" + +#: cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:28 +msgid "Texts sketch mode" +msgstr "Textes en mode contour" + +#: cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:31 +msgid "Pad sketch mode" +msgstr "Pad en mode contour" + +#: cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:34 +msgid "Show pad &number" +msgstr "Afficher le n° de &pad" + +#: cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:41 +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:71 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:82 +msgid "Pan and Zoom:" +msgstr "Pan et Zoom:" + +#: cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:43 +msgid "Center and warp cursor on zoom" +msgstr "Centrer et déplacer le curseur en zoomant" + +#: cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:44 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:85 +msgid "Center the cursor on screen when zooming." +msgstr "Center le curseur sur l'écran lors du zoom." + +#: cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:48 +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:78 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:89 +msgid "Use touchpad to pan" +msgstr "Utiliser le pavé tactile pour le pan" + +#: cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:49 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:90 +msgid "" +"Enable touchpad-friendly controls (pan with scroll action, zoom with Ctrl" +"+scroll)." +msgstr "" +"Activez les commandes compatibles avec le touchpad (pan avec scroll, zoom " +"avec Ctrl+ scroll)." + +#: cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:53 +msgid "Pan while moving object" +msgstr "Pan lors du déplacement d'objets" + +#: cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:54 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:95 +msgid "" +"When drawing a track or moving an item, pan when approaching the edge of the " +"display." +msgstr "" +"Lorsque vous tracez une piste ou que vous déplacez un objet, pan lorsque " +"vous approchez le bord de l'écran." + +#: cvpcb/dialogs/fp_conflict_assignment_selector.cpp:37 +msgid "Ref" +msgstr "Ref" + +#: cvpcb/dialogs/fp_conflict_assignment_selector.cpp:38 +msgid "Schematic assignment" +msgstr "Assignation de la schématique" + +#: cvpcb/dialogs/fp_conflict_assignment_selector.cpp:41 +msgid "Cmp file assignment" +msgstr "Fichier cmp d'assignation" + +#: cvpcb/dialogs/fp_conflict_assignment_selector_base.cpp:19 +msgid "" +"Footprint assignments from schematic netlist and symbol footprint " +"association file (.cmp) are conflicting.\n" +"\n" +"Please choose the assignment." +msgstr "" +"Empreinte dans netliset schématique et empreinte dans fichier d'association " +"(.cmp) sont contradictoires.\n" +"\n" +"SVP choisir l’affectation." + +#: cvpcb/dialogs/fp_conflict_assignment_selector_base.h:53 +msgid "Footprint Assignment Conflicts" +msgstr "Conflits Attribution Empreinte" + +#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:76 +msgid "Footprint Viewer" +msgstr "Visualisateur d'Empreintes" + +#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:182 pcbnew/pcb_base_frame.cpp:614 +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:357 +msgid "Display polar coordinates" +msgstr "Affichage coord polaires" + +#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:186 eeschema/tool_lib.cpp:254 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:237 pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:223 +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:360 +msgid "Set units to inches" +msgstr "Unités en pouces" + +#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:190 eeschema/tool_lib.cpp:259 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:241 pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:227 +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:363 +msgid "Set units to millimeters" +msgstr "Unités en millimètres" + +#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:195 eeschema/menubar.cpp:213 +#: eeschema/tool_lib.cpp:264 eeschema/tool_sch.cpp:301 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:246 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:271 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:667 pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:232 +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:368 +msgid "Change cursor shape" +msgstr "Changer la forme du curseur" + +#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:199 eeschema/tool_lib.cpp:268 +#: eeschema/tool_sch.cpp:305 gerbview/toolbars_gerber.cpp:250 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:276 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:672 +#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:236 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:372 +msgid "Change cursor shape (not supported in Legacy Toolset)" +msgstr "Changer forme curseur (non supporté en mode graphique de base)" + +#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:206 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:286 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:703 +#: pcbnew/pcb_base_frame.cpp:625 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:394 +msgid "Show pads in outline mode" +msgstr "Afficher pads en mode contour" + +#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:210 +msgid "Show texts in line mode" +msgstr "Afficher textes en mode filaire" + +#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:214 +msgid "Show outlines in line mode" +msgstr "Afficher contours en mode filaire" + +#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:229 +msgid "Display options" +msgstr "Options d'affichage" + +#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:234 +msgid "Zoom in (F1)" +msgstr "Zoom + (F1)" + +#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:237 +msgid "Zoom out (F2)" +msgstr "Zoom - (F2)" + +#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:240 +msgid "Redraw view (F3)" +msgstr "Rafraîchir l'écran (F3)" + +#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:243 +msgid "Zoom to fit footprint (Home)" +msgstr "Zoom Optimal (Home)" + +#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:247 +msgid "3D Display (Alt+3)" +msgstr "Visu 3D (Alt+3)" + +#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:259 +msgid "Show texts in filled mode" +msgstr "Afficher textes en mode plein" + +#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:260 +msgid "Show texts in sketch mode" +msgstr "Afficher textes en mode contour" + +#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:274 +msgid "Show outlines in filled mode" +msgstr "Afficher contours en mode plein" + +#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:275 +msgid "Show outlines in sketch mode" +msgstr "Afficher contours en mode contour" + +#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:439 +#, c-format +msgid "Footprint ID \"%s\" is not valid." +msgstr "Identificateur d'empreinte \"%s\" non valide." + +#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:466 +#, c-format +msgid "Footprint \"%s\" not found" +msgstr "Module \"%s\" non trouvé" + +#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:482 +#, c-format +msgid "Footprint: %s" +msgstr "Module: %s" + +#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:495 +#, c-format +msgid "Lib: %s" +msgstr "Lib: %s" + +#: cvpcb/menubar.cpp:57 +msgid "&Save Schematic\tCtrl+S" +msgstr "&Sauver Schematique\tCtrl+S" + +#: cvpcb/menubar.cpp:67 +msgid "Configure &Paths..." +msgstr "Configurer les &Chemins..." + +#: cvpcb/menubar.cpp:68 eeschema/menubar.cpp:674 +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:292 kicad/menubar.cpp:338 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:441 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:332 +msgid "Edit path configuration environment variables" +msgstr "Éditer la configuration des variables d'environnement des chemins" + +#: cvpcb/menubar.cpp:72 +msgid "Manage Footprint &Libraries..." +msgstr "Configurer les &Librairies d'Empreintes..." + +#: cvpcb/menubar.cpp:72 +msgid "Manage footprint libraries" +msgstr "Configurer les librairies d'empreintes" + +#: cvpcb/menubar.cpp:77 +msgid "Footprint &Association Files..." +msgstr "Fichiers &Association d'Empreintes..." + +#: cvpcb/menubar.cpp:78 +msgid "" +"Configure footprint association file (.equ) list.These files are used to " +"automatically assign the footprint name from the symbol value" +msgstr "" +"Configurer la liste de fichiers d'association d'empreintes (.equ). Ces " +"fichiers sont utilisés pour assigner automatiquement l'empreinte (FPID) " +"d'après la valeur du composant" + +#: cvpcb/menubar.cpp:91 +msgid "CvPcb &Manual" +msgstr "&Manuel de CvPcb" + +#: cvpcb/menubar.cpp:92 +msgid "Open CvPcb Manual" +msgstr "Ouvrir la documentation de CvPcb" + +#: cvpcb/menubar.cpp:104 eeschema/menubar.cpp:663 +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:352 gerbview/menubar.cpp:387 +#: kicad/menubar.cpp:469 pagelayout_editor/menubar.cpp:229 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:517 +msgid "About KiCad" +msgstr "Au Sujet de KiCad" + +#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:103 +#, c-format +msgid "\"%s\" is not a valid LIB_ID." +msgstr "\"%s\" n’est pas un LIB_ID valide." + +#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:206 +msgid "" +"Some of the assigned footprints are legacy entries (are missing lib " +"nicknames). Would you like CvPcb to attempt to convert them to the new " +"required LIB_ID format? (If you answer no, then these assignments will be " +"cleared out and you will have to re-assign these footprints yourself.)" +msgstr "" +"Certaines des empreintes attribuées ont des noms anciens (le nom logique de " +"la librairie est manquant). Aimeriez-vous que CvPcb tente de les convertir " +"au nouveau format FPID requis? (Si vous répondez non, ces assignations " +"seront supprimés et vous aurez à réaffecter ces empreintes vous-même.)" + +#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:239 +#, c-format +msgid "" +"Component \"%s\" footprint \"%s\" was not found in any library.\n" +msgstr "" +"Composant \"%s\": empreinte \"%s\" non trouvée dans les librairies.\n" + +#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:247 +#, c-format +msgid "" +"Component \"%s\" footprint \"%s\" was found in multiple libraries.\n" +msgstr "" +"Composant \"%s\" empreinte \"%s\" trouvée dans plusieurs librairies.\n" + +#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:260 +msgid "First check your footprint library table entries." +msgstr "" +"En premier lieu, vérifiez les entrées de votre table des librairies " +"d'empreintes." + +#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:262 +msgid "Problematic Footprint Library Tables" +msgstr "Tables des Librairies d'Empreintes Incorrectes" + +#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:270 +msgid "" +"The following errors occurred attempting to convert the footprint " +"assignments:\n" +"\n" +msgstr "" +"Les erreurs suivantes se sont produites lors de la tentative de conversion " +"d'assignation des empreintes:\n" +"\n" + +#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:273 +msgid "" +"\n" +"You will need to reassign them manually if you want them to be updated " +"correctly the next time you import the netlist in Pcbnew." +msgstr "" +"\n" +"Vous devrez les réassigner manuellement si vous voulez qu'ils soient " +"correctement mis à jour la prochaine fois que vous importerez la netliste " +"dans Pcbnew." + +#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:45 +msgid "Edit footprint library table" +msgstr "Éditer la table des librairies d'empreintes" + +#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:50 +msgid "View selected footprint" +msgstr "Affichage empreinte sélectionné" + +#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:55 +msgid "Select previous unlinked symbol" +msgstr "Sélection composant non lié précédent" + +#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:59 +msgid "Select next unlinked symbol" +msgstr "Sélection composant non lié suivant" + +#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:64 +msgid "Perform automatic footprint association" +msgstr "Lancer l'association automatique des empreintes" + +#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:68 +msgid "Delete all footprint associations" +msgstr "Supprimer toutes les associations d'empreintes" + +#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:75 +msgid "Filter footprint list by schematic symbol keywords" +msgstr "Filtrer la liste des empreintes par mots clé des symboles schématique" + +#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:82 +msgid "Filter footprint list by pin count" +msgstr "Filtrer la liste par le nombre de pad des modules" + +#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:88 +msgid "Filter footprint list by library" +msgstr "Filtrer la liste des empreintes par la librairie" + +#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:95 +msgid "Filter footprint list using a partial name or a pattern" +msgstr "Filtrer la liste d'empreinte en utilisant un nom partiel ou un modèle" + +#: eeschema/annotate.cpp:112 +#, c-format +msgid "%d duplicate time stamps were found and replaced." +msgstr "%d signatures temporelles dupliquées remplacées." + +#: eeschema/annotate.cpp:202 +#, c-format +msgid "Updated %s (unit %s) from %s to %s" +msgstr "Mise à jour %s (unité %s) de %s à %s" + +#: eeschema/annotate.cpp:208 +#, c-format +msgid "Updated %s from %s to %s" +msgstr "Mis à jour %s de %s à %s" + +#: eeschema/annotate.cpp:216 +#, c-format +msgid "Annotated %s (unit %s) as %s" +msgstr "Numérotation %s (unité %s) en %s" + +#: eeschema/annotate.cpp:221 +#, c-format +msgid "Annotated %s as %s" +msgstr "Numérotation %s en %s" + +#: eeschema/annotate.cpp:231 +msgid "Annotation complete." +msgstr "Annotation terminée." + +#: eeschema/backanno.cpp:221 +msgid "Load Symbol Footprint Link File" +msgstr "Charger le Fichier Lien Composants/Empreintes" + +#: eeschema/backanno.cpp:232 +msgid "Keep existing footprint field visibility" +msgstr "Garder la visibilité des champs empreinte existants" + +#: eeschema/backanno.cpp:233 +msgid "Show all footprint fields" +msgstr "Afficher tous les champs empreinte" + +#: eeschema/backanno.cpp:234 +msgid "Hide all footprint fields" +msgstr "Cacher tous les champs empreinte" + +#: eeschema/backanno.cpp:236 +msgid "Select the footprint field visibility setting." +msgstr "Sélection de la visibilité du champ module." + +#: eeschema/backanno.cpp:237 +msgid "Change Visibility" +msgstr "Change Visibilité" + +#: eeschema/backanno.cpp:248 +#, c-format +msgid "Failed to open component-footprint link file \"%s\"" +msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier lien composant/empreinte \"%s\"" + +#: eeschema/block.cpp:468 +msgid "No item to paste." +msgstr "Pas d'élément à coller." + +#: eeschema/block.cpp:503 eeschema/files-io.cpp:479 eeschema/sheet.cpp:313 +#, c-format +msgid "" +"The sheet changes cannot be made because the destination sheet already has " +"the sheet \"%s\" or one of it's subsheets as a parent somewhere in the " +"schematic hierarchy." +msgstr "" +"Les changements ne peuvent pas être faits car la feuille de destination " +"contient déjà la feuille \"%s\" ou bien l'une de ses sous-feuilles a déjà un " +"parent quelque part dans la hiérarchie de schéma." + +#: eeschema/class_libentry.cpp:104 eeschema/class_libentry.cpp:236 +msgid "none" +msgstr "rien" + +#: eeschema/class_libentry.cpp:535 +#, c-format +msgid "" +"An attempt was made to remove the %s field from component %s in library %s." +msgstr "" +"Une tentative a été faite pour supprimer le champ %s du composant %s en " +"librairie %s." + +#: eeschema/class_library.cpp:54 +#, c-format +msgid "" +"Library \"%s\" has duplicate entry name \"%s\".\n" +"This may cause some unexpected behavior when loading components into a " +"schematic." +msgstr "" +"La librairie \"%s\" a un composant dupliqué \"%s\".\n" +"Cela peut causer un comportement inattendu lors du chargement des composants " +"dans une schématique." + +#: eeschema/class_library.cpp:537 +#, c-format +msgid "Unable to load project's \"%s\" file" +msgstr "Impossible de charger le fichier projet \"%s\"" + +#: eeschema/class_library.cpp:577 eeschema/cmp_tree_model_adapter_base.cpp:120 +#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1671 +msgid "Loading Symbol Libraries" +msgstr "Chargement des Librairies de Symboles" + +#: eeschema/class_library.cpp:594 +msgid "Loading " +msgstr "Chargement " + +#: eeschema/class_library.cpp:637 +#, c-format +msgid "" +"Symbol library \"%s\" failed to load. Error:\n" +" %s" +msgstr "" +"La librairie de symboles \"%s\" n'a pu être chargée. Erreur:\n" +" %s" + +#: eeschema/class_library.cpp:661 +#, c-format +msgid "" +"Symbol library \"%s\" failed to load.\n" +"Error: %s" +msgstr "" +"La librairie de composant \"%s\" n'a pu être chargée.\n" +"Erreur: %s" + +#: eeschema/cmp_tree_model.cpp:126 eeschema/lib_draw_item.cpp:70 +#: eeschema/libedit.cpp:685 eeschema/onrightclick.cpp:492 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:37 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:48 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:59 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:70 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:107 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:118 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:78 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:51 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:62 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:73 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:84 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:103 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:146 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:157 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:168 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:179 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:200 +msgid "Unit" +msgstr "Unité" + +#: eeschema/cmp_tree_model_adapter.cpp:58 +#, c-format +msgid "" +"Error occurred loading symbol library %s.\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"Une erreur s'est produite lors du chargement de la librairie de symboles " +"%s.\n" +"\n" +"%s" + +#: eeschema/cmp_tree_model_adapter.cpp:87 +#: eeschema/dialogs/dialog_choose_component.cpp:270 +#: eeschema/dialogs/dialog_choose_component.cpp:335 +#: eeschema/dialogs/dialog_choose_component.cpp:385 +#: eeschema/generate_alias_info.cpp:81 +#, c-format +msgid "" +"Error occurred loading symbol %s from library %s.\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"Une erreur s'est produite lors du chargement du symbole %s de la librairie " +"%s.\n" +"\n" +"%s" + +#: eeschema/cmp_tree_model_adapter_base.cpp:131 +#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1675 +#, c-format +msgid "Loading library \"%s\"" +msgstr "Chargement librairie \"%s\"" + +#: eeschema/cmp_tree_model_adapter_base.cpp:220 eeschema/libedit.cpp:697 +msgid "Symbol" +msgstr "Symbole" + +#: eeschema/cmp_tree_model_adapter_base.cpp:221 +msgid "Desc" +msgstr "Desc" + +#: eeschema/component_references_lister.cpp:554 +#, c-format +msgid "Item not annotated: %s%s (unit %d)\n" +msgstr "Item non numéroté: %s%s (unit %d)\n" + +#: eeschema/component_references_lister.cpp:561 +#, c-format +msgid "Item not annotated: %s%s\n" +msgstr "Item non numéroté: %s%s\n" + +#: eeschema/component_references_lister.cpp:582 +#, c-format +msgid "Error: symbol %s%s unit %d and symbol has only %d units defined\n" +msgstr "" +"Erreur symbol %s%s unité %d et le symbole a seulement %d unités définies\n" + +#: eeschema/component_references_lister.cpp:620 +#: eeschema/component_references_lister.cpp:650 +#, c-format +msgid "Multiple item %s%s (unit %d)\n" +msgstr "Multiple élément %s%s (unité %d]\n" + +#: eeschema/component_references_lister.cpp:627 +#: eeschema/component_references_lister.cpp:657 +#, c-format +msgid "Multiple item %s%s\n" +msgstr "Multiple élément %s%s\n" + +#: eeschema/component_references_lister.cpp:671 +#, c-format +msgid "Different values for %s%d%s (%s) and %s%d%s (%s)" +msgstr "Valeurs différentes pour %s%d%s (%s) et %s%d%s (%s)" + +#: eeschema/component_references_lister.cpp:704 +#, c-format +msgid "Duplicate time stamp (%s) for %s%d and %s%d" +msgstr "Signature temporelle dupliquée (%s) pour %s%d et %s%d" + +#: eeschema/controle.cpp:185 eeschema/lib_edit_frame.cpp:1399 +#: pcbnew/controle.cpp:228 pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:132 +#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:1440 +msgid "Clarify Selection" +msgstr "Clarification Sélection" + +#: eeschema/cross-probing.cpp:82 +msgid "Selected net: " +msgstr "Net sélectionné: " + +#: eeschema/cross-probing.cpp:287 +msgid "Schematic saved" +msgstr "Schématique sauvée" + +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:117 +msgid "Annotation Messages:" +msgstr "Messages de l'Annotation:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:206 +msgid "Clear and annotate all of the symbols on the entire schematic?" +msgstr "Réinitialiser et ré-annoter tous les symboles de la schématique ?" + +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:208 +msgid "Clear and annotate all of the symbols on the current sheet?" +msgstr "Réinitialiser et ré-annoter tous les symboles de la feuille courante?" + +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:210 +msgid "" +"\n" +"\n" +"This operation will change the current annotation and cannot be undone." +msgstr "" +"\n" +"\n" +"Cette opération changera l'annotation actuelle et ne pourra être annulée." + +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:253 +msgid "Clear the existing annotation for the entire schematic?" +msgstr "Supprimer l'annotation existante pour la schématique entière ?" + +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:255 +msgid "Clear the existing annotation for the current sheet?" +msgstr "Supprimer l'annotation existante pour la feuille courante ?" + +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:257 +msgid "" +"\n" +"\n" +"This operation will clear the existing annotation and cannot be undone." +msgstr "" +"\n" +"\n" +"Cette opération supprimera l'annotation existante et ne peut être annulée." + +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:38 +msgid "Use the entire schematic" +msgstr "Utiliser la schématique entière" + +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:38 +msgid "Use the current page only" +msgstr "Utiliser la feuille active uniquement" + +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:40 +msgid "Scope:" +msgstr "Sélection:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:45 +msgid "Order:" +msgstr "Ordre:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:50 +msgid "Sort components by &X position" +msgstr "Trier les composants par position &X" + +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:65 +msgid "Sort components by &Y position" +msgstr "Trier les composants par position &Y" + +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:80 +msgid "Keep existing annotations" +msgstr "Garder l'annotation existante" + +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:80 +msgid "Reset existing annotations" +msgstr "Supprimer l'annotation existante" + +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:80 +msgid "Reset, but keep order of multi-unit parts" +msgstr "" +"R&eset, mais conserver les unités déjà numérotées des boitiers mutli-unités" + +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:82 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:75 +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:297 +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:75 +#: pcbnew/dialogs/dialog_block_options_base.cpp:20 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:27 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:125 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:26 +msgid "Options:" +msgstr "Options :" + +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:87 +msgid "Numbering:" +msgstr "Numérotation:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:94 +msgid "Use first free number after:" +msgstr "Utiliser le premier nombre libre après:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:100 +msgid "First free after sheet number X 100" +msgstr "Premier nombre libre après numéro de feuille X 100" + +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:103 +msgid "First free after sheet number X 1000" +msgstr "Premier nombre libre après numéro de feuille X 1000" + +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:124 +msgid "Keep this dialog open" +msgstr "Gardez ce Dialogue Ouvert" + +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:136 +msgid "Don't ask for confirmation" +msgstr "Ne pas demander pour confirmation" + +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:152 +msgid "Annotate" +msgstr "Numérotation" + +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:155 +msgid "Clear Annotation" +msgstr "Suppression Annotation" + +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.h:80 +msgid "Annotate Schematic" +msgstr "Annotation de la Schématique" + +#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:356 +#, c-format +msgid "Failed to open file \"%s\"" +msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier \"%s\"" + +#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:489 +msgid "Plugin name in plugin list" +msgstr "Nom du plugin dans la liste des plugins" + +#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:490 +msgid "Plugin name" +msgstr "Nom du plugin" + +#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:500 +msgid "This name already exists. Abort" +msgstr "Ce nom existe déjà. Abandon" + +#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:529 eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:846 +msgid "Plugin files:" +msgstr "Fichiers Plugins:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:646 +msgid "Plugin file name not found. Cannot edit plugin file" +msgstr "Fichier Plugin non trouvé. Impossible d'éditer le fichier plugin" + +#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:656 +msgid "No text editor selected in KiCad. Please choose it" +msgstr "Pas d'éditeur défini dans KiCad. Veuillez en sélectionner un" + +#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:661 +msgid "Bom Generation Help" +msgstr "Aide de la Génération des Listes" + +#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:38 +msgid "Plugins:" +msgstr "Plugins:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:58 +msgid "Generate" +msgstr "Générer" + +#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:71 +msgid "Add Plugin" +msgstr "Ajouter Plugin" + +#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:74 +msgid "Remove Plugin" +msgstr "Supprimer Plugin" + +#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:77 +msgid "Edit Plugin File" +msgstr "Éditer Fichier Plugin" + +#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:89 +msgid "Command line:" +msgstr "Ligne de commande:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:98 +msgid "Show console window" +msgstr "Afficher la fenêtre de la console" + +#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:100 +msgid "" +"By default, command line runs with hidden console window and output is " +"redirected to \"Plugin info\" field.\n" +"Set this option to show the window of the running command." +msgstr "" +"Par défaut, la ligne de commande fonctionne avec la fenêtre de la console " +"cachée et la sortie est redirigée vers la zone \"info Plugin\".\n" +"Activez cette option pour afficher la fenêtre de la commande en cours " +"d'exécution." + +#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:107 +msgid "Plugin Information:" +msgstr "Info sur Plugin:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.h:95 +msgid "Bill of Material" +msgstr "Liste du Matériel" + +#: eeschema/dialogs/dialog_choose_component.cpp:298 +msgid "No footprint specified" +msgstr "Aucune empreinte spécifiée" + +#: eeschema/dialogs/dialog_choose_component.cpp:312 +msgid "Invalid footprint specified" +msgstr "Empreinte spécifiée invalide" + +#: eeschema/dialogs/dialog_choose_component.cpp:494 +msgid "Double-click here to select a symbol from the library browser" +msgstr "" +"Double cliquez ici pour sélectionner un symbole depuis le visualisateur de " +"librairies" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:74 +msgid "Library Component Properties" +msgstr "Propriétés du Composant Librairie" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:83 +#, c-format +msgid "Properties for %s (alias of %s)" +msgstr "Propriétés pour %s (alias de %s)" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:87 +#, c-format +msgid "Alias List of %s" +msgstr "Liste des Alias de %s" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:91 +#, c-format +msgid "Properties for %s" +msgstr "Propriétés pour %s" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:164 +#, c-format +msgid "Number of Units (max allowed %d)" +msgstr "Nombre d'unités (max permis %d)" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:304 +msgid "Delete All can be done only when editing the main symbol." +msgstr "" +"Supprimer tout ne peut être fait que lorsque le symbole principal est édité" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:308 +msgid "Remove all aliases from list?" +msgstr "Supprimer tous les alias de la liste?" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:325 +#, c-format +msgid "Current alias \"%s\" cannot be edited." +msgstr "L'alias courant \"%s\" ne peut pas être modifié." + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:330 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:346 +msgid "New Alias:" +msgstr "Nouvel alias:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:330 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:346 +msgid "Symbol alias:" +msgstr "Alias de symbole:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:366 +#, c-format +msgid "Alias \"%s\" already exists." +msgstr "L'alias \"%s\" existe déjà." + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:376 +#, c-format +msgid "Symbol name \"%s\" already exists in library \"%s\"." +msgstr "Le nom du symbole \"%s\" existe déjà en librairie \"%s\"." + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:397 +#, c-format +msgid "Current alias \"%s\" cannot be removed." +msgstr "L'alias courant \"%s\" ne peut pas être supprimé." + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:417 +msgid "Delete extra parts from component?" +msgstr "Supprimer les parts supplémentaires du composant?" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:437 +msgid "Add new pins for alternate body style ( DeMorgan ) to component?" +msgstr "" +"Ajouter les nouvelles pins pour la forme alternative (DeMorgan) au composant?" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:442 +msgid "Delete alternate body style (DeMorgan) draw items from component?" +msgstr "" +"Supprimer les éléments de la représentation alternative (DeMorgan) du " +"composant?" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:503 +msgid "OK to delete the footprint filter list ?" +msgstr "OK pour effacer la liste des filtres de modules ?" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:524 +msgid "Add Footprint Filter" +msgstr "Ajouter Filtre Modules" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:524 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:244 +msgid "Footprint Filter" +msgstr "Filtrage Modules" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:541 +#, c-format +msgid "Footprint filter \"%s\" is already defined." +msgstr "Filtre de module \"%s\" déjà défini." + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:582 +msgid "Edit footprint filter" +msgstr "Éditer filtre empreintes" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:28 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_line_style_base.cpp:28 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:22 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:100 +msgid "General:" +msgstr "Général :" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:30 +msgid "Has alternate symbol (DeMorgan)" +msgstr "A une forme alternative (DeMorgan)" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:31 +msgid "Check this option if the symbol has an alternate body style (De Morgan)" +msgstr "" +"Sélectionner cette option si le symbole a une forme alternative (DeMorgan)" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:35 +msgid "Show pin number" +msgstr "Montrer le n° de pin" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:37 +msgid "Show or hide pin numbers" +msgstr "Affichage ou non des numéros de pins" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:41 +msgid "Show pin name" +msgstr "Montrer nom de pin" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:43 +msgid "Show or hide pin names" +msgstr "Affichage ou non des noms des pins" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:47 +msgid "Place pin names inside" +msgstr "Noms des pins à l'intérieur" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:49 +msgid "" +"Check this option to have pin names inside the body and pin number outside.\n" +"If not checked pins names and pins numbers are outside." +msgstr "" +"Cocher cette option pour avoir les noms de pins à l'intérieur du corps et " +"les numéros de pins à l'extérieur.\n" +"Si non coché, les noms de pins et les numéros de pins sont à l'extérieur." + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:65 +msgid "Number of Units:" +msgstr "Nombre d'unités:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:67 +msgid "Enter the number of units for a symbol that contains more than one unit" +msgstr "" +"Entrer le nombre d'unités pour un symbole qui contient plus d'une unité" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:80 +msgid "Pin Name Position Offset:" +msgstr "Offset de Position du Texte de la Pin:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:82 +msgid "" +"Margin (in 0.001 inches) between a pin name position and the component " +"body.\n" +"A value from 10 to 40 is usually good." +msgstr "" +"Marge (en 0,001 pouce) entre la position des noms de pins et le corps du " +"composant.\n" +"Une valeur de 10 à 40 est usuellement bonne." + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:98 +msgid "Define as power symbol" +msgstr "Définir comme Symbole d'Alimentation" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:99 +msgid "Check this option when the symbol is a power symbol" +msgstr "Activer cette option si le symbole est un symbole d'alimentation" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:103 +msgid "All units are not interchangeable" +msgstr "Toutes les unités ne sont pas interchangeables" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:104 +msgid "" +"Check this option when creating multiple unit symbols and all units are not " +"interchangeable" +msgstr "" +"Sélectionner cette option pour créer un symbole avec plusieurs unités et " +"toutes le unités ne sont pas interchangeables" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:112 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:154 include/lib_table_grid.h:195 +msgid "Options" +msgstr "Options" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:117 +#: eeschema/selpart.cpp:71 +msgid "Description:" +msgstr "Description:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:119 +msgid "" +"A short description that is displayed in Eeschema.\n" +"Can be a very good help when selecting components in libraries components " +"lists." +msgstr "" +"Une courte description qui est affichée dans Eeschema.\n" +"Peut être une très bonne aide lors de la sélection de composants dans les " +"listes de composants en librairies." + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:126 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:70 +msgid "Keywords:" +msgstr "Mots clé:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:128 +msgid "" +"Enter key words that can be used to select this symbol.\n" +"Key words cannot have spaces and are separated by a space." +msgstr "" +"Entrer les mots clés qui peuvent être utilisés pour sélectionner ce " +"symbole.\n" +"Les mots clés ne doivent pas comporter des espaces, et sont séparés par un " +"espace." + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:135 +msgid "Documentation File Name:" +msgstr "Nom du Fichier de Documentation:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:137 +msgid "" +"Enter the documentation file (a .pdf document) associated with the symbol." +msgstr "" +"Entrer le fichier de documentation( un document .pdf) associé au symbole." + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:147 +msgid "Copy Document from Parent" +msgstr "Copie Document du Parent" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:150 +msgid "Browse Files" +msgstr "Examen Fichiers" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:168 +msgid "Alias List:" +msgstr "Liste des Alias:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:170 +msgid "" +"An alias is a symbol that uses the body of its root symbol.\n" +"It has its own documentation and keywords.\n" +"A fast way to extend a library with similar symbols." +msgstr "" +"Un alias est un symbole qui utilise la représentation de son symbole " +"racine.\n" +"Il a sa propre documentation et ses mots clés.\n" +"Un moyen rapide d'enrichir une librairie avec des symboles similaires." + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:189 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:231 +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:139 eeschema/libedit_onrightclick.cpp:162 +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:186 eeschema/libedit_onrightclick.cpp:210 +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:238 eeschema/libedit_onrightclick.cpp:247 +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:304 eeschema/onrightclick.cpp:408 +#: eeschema/onrightclick.cpp:530 eeschema/onrightclick.cpp:566 +#: eeschema/onrightclick.cpp:602 eeschema/onrightclick.cpp:636 +#: eeschema/onrightclick.cpp:833 eeschema/onrightclick.cpp:853 +#: eeschema/onrightclick.cpp:941 pagelayout_editor/events_functions.cpp:601 +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:119 pagelayout_editor/onrightclick.cpp:120 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:62 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:55 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:63 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:71 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1170 +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:390 +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:429 pcbnew/onrightclick.cpp:190 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:255 pcbnew/onrightclick.cpp:285 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:441 pcbnew/onrightclick.cpp:588 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:670 pcbnew/onrightclick.cpp:777 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:868 pcbnew/onrightclick.cpp:925 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:971 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:147 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:938 +msgid "Delete" +msgstr "Supprimer" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:192 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:234 +msgid "Delete All" +msgstr "Tout Supprimer" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:202 +msgid "Aliases" +msgstr "Alias" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:210 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:66 +msgid "Footprints:" +msgstr "Modules:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:212 +msgid "" +"A list of footprints names that can be used for this symbol.\n" +"Footprints names can used wildcards like sm* to allow all footprints names " +"starting by sm." +msgstr "" +"Une liste d'empreintes qui peuvent être utilisées pour ce symbole.\n" +"Les noms d'empreintes peuvent utiliser des caractères jockers comme sm* pour " +"autoriser tous les noms d'empreintes commençant par sm." + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.h:115 +msgid "Library Symbol Properties" +msgstr "Propriétés du Symbole de Librairie" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:265 +#, c-format +msgid "\"%s\" is not a valid library symbol identifier." +msgstr "\"%s\" n'est pas un identifieur de symbole valide." + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:282 +#, c-format +msgid "Symbol \"%s\" not found in library \"%s\"" +msgstr "Composant \"%s\" non trouvée en librairie \"%s\"" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:288 +#, c-format +msgid "Symbol \"%s\" found in library \"%s\"" +msgstr "Symbole \"%s\" trouvée en librairie \"%s\"" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:375 +#, c-format +msgid "Symbol library identifier \"%s\" is not valid!" +msgstr "L'identificateur de symbole de librairie \"%s\" n'est pas valide!" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:392 +#, c-format +msgid "Symbol \"%s\" not found in library \"%s\"!" +msgstr "Composant \"%s\" non trouvée en librairie \"%s\"" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:467 +msgid "Illegal reference. References must start with a letter" +msgstr "Référence illégale. Les références doivent commencer par une lettre." + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:493 +#, c-format +msgid "" +"The field name \"%s\" does not have a value and is not defined in the field " +"template list. Empty field values are invalid an will be removed from the " +"component. Do you wish to remove this and all remaining undefined fields?" +msgstr "" +"Le champ \"%s\" n'a pas de valeur et n'est pas défini dans la liste de " +"modèle de champs. Les valeurs de champ vides sont non valides et sertont " +"supprimées se ce composant. Voulez vous supprimer ce champ et tous les " +"autres champs restés indéfinis?" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:500 +msgid "Remove Fields" +msgstr "Supprimer Champs" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:991 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:798 +msgid "Show Datasheet" +msgstr "Voir Documentation" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:993 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:800 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:138 +msgid "" +"If your datasheet is given as an http:// link, then pressing this button " +"should bring it up in your webbrowser." +msgstr "" +"Si votre document est donné comme un lien http://, alors presser ce bouton " +"devrait lancer votre navigateur web." + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:998 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:805 +msgid "Browse Footprints" +msgstr "Examen Empreintes" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:1000 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:807 +msgid "Open the footprint browser to choose a footprint and assign it." +msgstr "" +"Ouvrez le visualisateur d'empreintes pour choisir une empreinte et " +"l'assigner." + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:1006 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:813 +msgid "Used only for fields Footprint and Datasheet." +msgstr "Utilisé uniquement pour les champs empreinte et documentation." + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:1145 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:41 +#: eeschema/lib_pin.cpp:1720 gerbview/gerber_draw_item.cpp:722 +#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:723 pcbnew/class_pcb_text.cpp:133 +#: pcbnew/class_text_mod.cpp:389 pcbnew/class_text_mod.cpp:397 +msgid "Yes" +msgstr "Oui" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:1147 +#: eeschema/lib_pin.cpp:1722 gerbview/gerber_draw_item.cpp:722 +#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:723 pcbnew/class_pcb_text.cpp:131 +#: pcbnew/class_text_mod.cpp:387 pcbnew/class_text_mod.cpp:399 +msgid "No" +msgstr "Non" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:25 +msgid "Unit:" +msgstr "Unité:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:37 +msgid "Interchangeable units:" +msgstr "Unités interchangeables:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:48 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:71 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:82 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:194 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:205 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:224 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:227 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:238 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:64 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:85 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:93 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:111 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:73 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:88 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:159 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:167 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:175 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:183 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:191 +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:36 +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:50 +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:64 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:134 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1008 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1015 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1029 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1198 +#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:42 +#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:56 +#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:70 +#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:86 +#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:93 +msgid "0" +msgstr "0" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:48 +msgid "+90" +msgstr "+90" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:48 +msgid "+180" +msgstr "+180" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:48 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:134 +msgid "-90" +msgstr "-90" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:50 +msgid "Orientation (degrees):" +msgstr "Orientation (degrés):" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:52 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:73 +msgid "Select if the symbol is to be rotated when drawn" +msgstr "Sélectionner si le symbole doit être tourné lors de l'affichage." + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:56 +msgid "Mirror around X axis" +msgstr "Miroir autour de l'axe X" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:56 +msgid "Mirror around Y axis" +msgstr "Miroir autour de l'axe Y" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:58 +msgid "Aspect:" +msgstr "Aspect:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:60 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:81 +msgid "Pick the graphical transformation to be used when displaying the symbol" +msgstr "" +"Ajuster la transformation graphique à utiliser pour afficher le symbole" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:64 +msgid "Convert shape" +msgstr "Forme convertie" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:65 +msgid "" +"Use the alternate shape of this symbol.\n" +"For gates, this is the \"De Morgan\" conversion" +msgstr "" +"Utiliser la représentation alternative pour ce symbole\n" +"Pour les portes, ceci est la conversion \"De Morgan\"" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:70 +#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each_base.cpp:63 +msgid "Library Symbol:" +msgstr "Symbole en Librairie:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:73 +msgid "Name of the symbol in the library to which this symbol is linked" +msgstr "Nom du symbole dans la librairie lié à ce composant" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:80 +#: kicad/dialogs/dialog_template_selector_base.cpp:39 +msgid "Validate" +msgstr "Validation" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:83 +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:97 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:41 +msgid "Change" +msgstr "Changer" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:92 +msgid "Symbol ID:" +msgstr "ID du Symbole:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:97 +msgid "Unique ID that identifies the symbol" +msgstr "ID unique qui identifie le symbole" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:104 +msgid "Edit Spice Model" +msgstr "Editer le Modèle Spice" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:107 +msgid "Reset Field Properties" +msgstr "Réinitialiser Propriétés des Champs" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:108 +msgid "" +"Set position and style of fields and symbol orientation to default library " +"value.\n" +"Field values are not modified." +msgstr "" +"Ajuster la position et le style des champs et l'orientation du symbole aux " +"valeurs par défaut en librairie.\n" +"Les valeurs des champs ne sont pas modifiés." + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:112 +msgid "Update Field Values" +msgstr "Mise à Jour Valeurs de Champs" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:113 +msgid "Sets fields to the original library values" +msgstr "Mettre les champs à leur valeur oiriginelles en librairie" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:121 +msgid "Fields:" +msgstr "Champs:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:135 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:32 +msgid "Move the selected optional field up one position" +msgstr "Déplacer le champ optionnel sélectionné de une position vers le haut" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:140 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:37 +msgid "Move the selected optional field down one position" +msgstr "Déplacer le champ optionnel sélectionné de une position vers le bas" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:148 +msgid "Delete optional field" +msgstr "Supprimer champ optionnel" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:153 +msgid "Create new custom field" +msgstr "Créerr un nouveau champ utilisateur" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:169 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:101 +msgid "Align left" +msgstr "Alignement à gauche" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:169 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:175 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:101 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:107 +msgid "Align center" +msgstr "Alignement au centre" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:169 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:101 +msgid "Align right" +msgstr "Alignement à droite" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:171 +msgid "Horizontal Position:" +msgstr "Position Horizontale:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:175 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:107 +msgid "Align top" +msgstr "Alignement en haut" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:175 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:107 +msgid "Align bottom" +msgstr "Alignement en bas" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:177 +msgid "Vertical Position:" +msgstr "Position Verticale:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:188 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:92 +msgid "Visibility:" +msgstr "Visibilité:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:190 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:94 +#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global.cpp:543 +msgid "Show" +msgstr "Visible" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:191 +msgid "Make selected field visible" +msgstr "Change champ sélectionné en visible" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:196 +msgid "Rotated 90 degrees the selected field" +msgstr "Rotation de 90° du champ sélectionné" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:203 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:76 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:95 +msgid "Bold and italic" +msgstr "Gras + italique" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:205 +msgid "Font Style:" +msgstr "Style de Fonte:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:215 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:119 +msgid "Field Name:" +msgstr "Nom Champ:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:220 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:229 +msgid "Name of the selected field. Fixed field names are not editable" +msgstr "" +"Le nom du champ actuellement sélectionné. Les noms de champs fixés ne sont " +"pas modifiables." + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:224 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:128 +msgid "Field Value:" +msgstr "Champ Valeur:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:233 +msgid "Open in Browser" +msgstr "Afficher dans le Visualisateur" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:234 +msgid "" +"If your datasheet is an http:// link or a complete file path, then it may " +"show in your browser by pressing this button." +msgstr "" +"Si votre datasheet est un lien http:// ... ou un nom de fichier complet, " +"alors vous pouvez la visualiser en cliquant sur ce bouton." + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:247 +msgid "Font size:" +msgstr "Taille de fonte:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:252 +msgid "Font Size of the selected field" +msgstr "Taille du texte du chanmp sélectionné" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:256 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:269 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:282 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:160 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:171 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:184 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_line_style_base.cpp:45 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:69 pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:84 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:99 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:101 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:115 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:262 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:277 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:290 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:206 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:221 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:234 +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_footprints_fields_edition_base.cpp:71 +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_footprints_fields_edition_base.cpp:82 +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_footprints_fields_edition_base.cpp:93 +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:43 +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:54 +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:65 +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:76 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:256 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:893 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:915 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:955 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1018 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1201 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:76 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:105 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:116 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:127 +#: pcbnew/dialogs/dialog_target_properties_base.cpp:35 +#: pcbnew/dialogs/dialog_target_properties_base.cpp:46 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size_base.cpp:34 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size_base.cpp:45 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size_base.cpp:56 +msgid "unit" +msgstr "unité" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:260 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:86 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:51 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:139 +msgid "Position X:" +msgstr "Position X:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:265 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:278 +msgid "X coordinate of the selected field" +msgstr "Coordonnée X du champ sélectionné" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:273 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:97 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:82 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:150 +msgid "Position Y:" +msgstr "Position Y:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.h:113 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.h:60 +msgid "Symbol Properties" +msgstr "Propriétés du Symbole" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_components_libid.cpp:366 +#, c-format +msgid "Symbol library identifier \"%s\" is not valid at row %d!" +msgstr "" +"L'identificateur de symbole de librairie \"%s\" n'est pas valide à la ligne " +"%d!" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_components_libid.cpp:487 +#, c-format +msgid "Available Candidates for %s " +msgstr "Candidats Disponibles pour %s " + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_components_libid.cpp:491 +#, c-format +msgid "Candidates count %d " +msgstr "Nombre de candidats %d " + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_components_libid.cpp:501 +#, c-format +msgid "%u link(s) mapped, %d not found" +msgstr "%u lien(s) initialisés %d non trouvé(s)" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_components_libid.cpp:505 +#, c-format +msgid "All %u link(s) resolved" +msgstr "Tous les %u liens résolus" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_components_libid.cpp:528 +msgid "Invalid symbol library identifier" +msgstr "Indentificateur de librairie du symbole invalide" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_components_libid_base.cpp:39 +msgid "Symbols" +msgstr "Symboles" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_components_libid_base.cpp:40 +msgid "Current Library Reference" +msgstr "Reference de Librairie Actuelle" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_components_libid_base.cpp:41 +msgid "New Library Reference" +msgstr "Nouvelle Reference de Librairie" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_components_libid_base.cpp:70 +msgid "" +"Warning: Changes made from this dialog cannot be undone, after closing it." +msgstr "" +"Attention : Les modifications apportées dans cette boîte de dialogue ne " +"peuvent être annulées, après fermeture." + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_components_libid_base.cpp:96 +msgid "Browse Libraries" +msgstr "Examen Librairies" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_components_libid_base.cpp:99 +msgid "Map Orphans" +msgstr "Fixe Orphelins" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_components_libid_base.cpp:100 +msgid "" +"If some components are orphan (the linked symbol is found nowhere),\n" +"try to find a candidate having the same name in one of loaded symbol " +"libraries" +msgstr "" +"Si certains composants sont orphelins (le symbole lié a été trouvé nulle " +"part),\n" +"essaie de trouver un candidat ayant le même nom dans l’une des librairies de " +"symboles chargées" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_components_libid_base.h:64 +msgid "Symbol Library References" +msgstr "Reference de Librairie du Symbole" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:198 +msgid "Global Label Properties" +msgstr "Propriétés du Label Global" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:202 +msgid "Hierarchical Label Properties" +msgstr "Propriétés de Label Hiérarchique" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:206 +msgid "Label Properties" +msgstr "Propriétés du label" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:210 +msgid "Hierarchical Sheet Pin Properties." +msgstr "Propriétés du Label Hiérarchique." + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:214 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.h:77 +msgid "Text Properties" +msgstr "Propriétés du Texte" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:274 +#, c-format +msgid "H%s x W%s" +msgstr "H%s x L%s" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:367 +msgid "Empty Text!" +msgstr "Texte Vide!" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:25 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:36 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:28 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:67 +#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:22 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text.cpp:124 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:25 +msgid "Text:" +msgstr "Texte:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:27 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:38 +msgid "Enter the text to be used within the schematic" +msgstr "Enter le texte qui doit être utilisé dans la schématique" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:47 +#: eeschema/dialogs/dialog_sch_sheet_props_base.cpp:61 +msgid "&Size:" +msgstr "T&aille:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:70 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:69 +#: eeschema/lib_pin.cpp:116 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:86 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:106 +msgid "Right" +msgstr "Droite" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:70 eeschema/lib_pin.cpp:118 +msgid "Up" +msgstr "Haut" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:70 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:69 +#: eeschema/lib_pin.cpp:117 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:86 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:106 +msgid "Left" +msgstr "Gauche" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:70 eeschema/lib_pin.cpp:119 +msgid "Down" +msgstr "Bas" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:72 +msgid "O&rientation:" +msgstr "O&rientation:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:78 +msgid "St&yle:" +msgstr "St&yle:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:82 +#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin.cpp:30 eeschema/pin_type.cpp:38 +#: eeschema/sch_text.cpp:683 +msgid "Input" +msgstr "Entrée" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:82 +#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin.cpp:31 eeschema/pin_type.cpp:41 +#: eeschema/sch_text.cpp:684 +msgid "Output" +msgstr "Sortie" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:82 +#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin.cpp:32 eeschema/pin_type.cpp:44 +#: eeschema/sch_text.cpp:685 +msgid "Bidirectional" +msgstr "Bidirectionnel" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:82 eeschema/sch_text.cpp:686 +msgid "Tri-State" +msgstr "3 états" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:82 +#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin.cpp:34 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:199 eeschema/pin_type.cpp:50 +#: eeschema/sch_text.cpp:687 +msgid "Passive" +msgstr "Passive" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:84 +msgid "S&hape:" +msgstr "&Forme:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.h:69 +msgid "Text Editor" +msgstr "Éditeur de Texte" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:280 +msgid "Illegal reference. References must start with a letter." +msgstr "Référence illégale. Les références doivent commencer par une lettre." + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:296 +#, c-format +msgid "" +"A new name is entered for this component\n" +"An alias %s already exists!\n" +"Cannot update this component" +msgstr "" +"Un nouveau nom a été entré pour ce composant\n" +"Un alias %s existe déjà!\n" +"Ne peut mettre à jour ce composant" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:768 +msgid "Chip Name" +msgstr "Nom en librairie" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:45 +msgid "Delete one of the optional fields" +msgstr "Supprimer un des champs optionnels" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:50 +msgid "Add a new custom field" +msgstr "Ajouter un nouveau champ utilisateur" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:57 +msgid "Edit Spice model" +msgstr "Editer le modèle Spice" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:71 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:103 +msgid "Horizontal Align:" +msgstr "Espacement horizontal:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:77 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:99 +msgid "Bottom" +msgstr "Dessous" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:77 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:99 +msgid "Top" +msgstr "Dessus" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:79 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:109 +msgid "Vertical Align:" +msgstr "Alignement Vertical:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:95 +msgid "Check if you want this field visible" +msgstr "Activer si vous voulez avoir ce champ visible" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:100 +msgid "Check if you want this field's text rotated 90 degrees" +msgstr "Activer si vous voulez avoir le texte de ce champ tourné à 90°" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:107 +#: eeschema/sch_text.cpp:664 +msgid "Bold Italic" +msgstr "Gras Italique" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:109 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:97 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text_base.cpp:112 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:86 +msgid "Style:" +msgstr "Style:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:124 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:133 +msgid "The text (or value) of the currently selected field" +msgstr "Le texte (ou la valeur) du champ actuellement sélectionné" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:137 +msgid "Show in Browser" +msgstr "Afficher dans un Visualisateur" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:156 +msgid "" +"The vertical height of the currently selected field's text in the schematic" +msgstr "La taille du texte du champ actuellement sélectionné" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:164 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:91 +msgid "X Position:" +msgstr "Position X:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:175 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:105 +msgid "Y Position:" +msgstr "Position Y:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:180 +msgid "The Y coordinate of the text relative to the symbol anchor position" +msgstr "La position Y du texte relativement à la position del'ancre du symbole" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.h:96 +msgid "Field Properties" +msgstr "Propriétés des Champs" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_line_style_base.cpp:49 +msgid "Color:" +msgstr "Couleur:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_line_style_base.cpp:62 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:154 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:220 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:164 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:543 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:592 +msgid "Solid" +msgstr "Solide" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_line_style_base.cpp:62 +msgid "Dashed" +msgstr "Pointillé Long" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_line_style_base.cpp:62 +msgid "Dotted" +msgstr "Pointillé Court" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_line_style_base.cpp:62 +msgid "Dash-Dot" +msgstr "Tiret-Point" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_line_style_base.cpp:64 +msgid "Line Style:" +msgstr "Style de Ligne:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_line_style_base.h:74 +msgid "Line Style" +msgstr "Style de Ligne" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_one_field.cpp:223 +msgid "Illegal reference field value!" +msgstr "Valeur du champ référence illégale!" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:44 +#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:41 +msgid "&Grid size:" +msgstr "Dim &Grille:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:57 +msgid "&Bus thickness:" +msgstr "Épaisseur &Bus:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:68 +msgid "&Line thickness:" +msgstr "Epaisseur de &Ligne:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:79 +msgid "&Part ID notation:" +msgstr "Notation pour &Part ID:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:83 +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:49 +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:61 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:271 +msgid "A" +msgstr "A" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:83 +msgid ".A" +msgstr ".A" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:83 +msgid "-A" +msgstr "-A" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:83 +msgid "_A" +msgstr "_A" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:83 +msgid ".1" +msgstr ".1" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:83 +msgid "-1" +msgstr "-1" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:83 +msgid "_1" +msgstr "_1" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:92 +#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:144 +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:95 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:52 +msgid "Icon scale:" +msgstr "Échelle icon:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:99 +#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:151 +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:102 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:303 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:247 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:59 +#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:103 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:240 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:479 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:151 +msgid "%" +msgstr "%" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:106 +#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:158 +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:109 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:66 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:156 +msgid "Auto" +msgstr "Auto" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:121 +#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:173 +msgid "&Show grid" +msgstr "&Afficher la Grille" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:124 +msgid "&Restrict buses and wires to H and V orientation" +msgstr "&Limiter orientation bus et fils à H et V" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:127 +msgid "S&how hidden pins" +msgstr "Afficher les pins &invisibles" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:130 +msgid "Show page limi&ts" +msgstr "Afficher limi&tes de page" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:134 +msgid "Footprint previews in symbol chooser (experimental)" +msgstr "" +"Prévisualisation de l'empreinte dans le sélecteur de symbole (expérimental)" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:144 +#: pcbnew/class_text_mod.cpp:391 +msgid "Display" +msgstr "Affichage" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:157 +msgid "&Measurement units:" +msgstr "&Unités de mesure:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:169 +#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:98 +msgid "&Horizontal pitch of repeated items:" +msgstr "Pas &horizontal pour la répétition d'éléments:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:180 +#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:109 +msgid "&Vertical pitch of repeated items:" +msgstr "Pas &vertical pour la répétition d'éléments:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:191 +#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:134 +msgid "&Increment of repeated labels:" +msgstr "&Incrémentation des labels en répétition:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:201 +msgid "Def&ault text size:" +msgstr "&Taille par défaut des textes:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:212 +msgid "&Auto-save time interval:" +msgstr "&Intervalle de sauvegarde automatique:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:217 +msgid "" +"Delay after the first change to create a backup file of the board on disk.\n" +"If set to 0, auto backup is disabled" +msgstr "" +"Retard après le premier changement pour créer un fichier de sauvegarde de la " +"carte sur le disque.\n" +"Si la valeur est 0, la sauvegarde automatique est désactivée" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:221 +msgid "minutes" +msgstr "minutes" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:234 +msgid "A&utomatically place symbol fields" +msgstr "Placer a&utomatiquement les champs des symboles" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:237 +msgid "A&llow field autoplace to change justification" +msgstr "&Autoriser le changement de justification des champs autoplacés" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:240 +msgid "Al&ways align autoplaced fields to the 50 mil grid" +msgstr "&Toujours aligner champs autoplacés sur la grille de 50 mil" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:250 +msgid "Editing" +msgstr "Edition" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:271 +msgid "Hotkeys:" +msgstr "Raccourcis:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:285 +msgid "Cen&ter and warp cursor on zoom" +msgstr "Ce&ntrer et déplacer le curseur en zoomant" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:286 +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:74 +msgid "Keep the cursor at its current location when zooming" +msgstr "Laisser le curseur à son emplacement courant lors du zoom" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:290 +msgid "Use touchpa&d to pan" +msgstr "Utiliser le Pa&vé Tactile pour Pan" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:291 +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:79 +msgid "Use touchpad to pan canvas" +msgstr "Utiliser le pavé tactile pour déplacer l'affichage" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:295 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:94 +msgid "&Pan while moving object" +msgstr "&Pan lors du déplacement d'objets" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:305 +msgid "Controls" +msgstr "Contrôles" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:319 +msgid "User defined field names for schematic components. " +msgstr "" +"Noms de champs définis par l'utilisateur pour les composants schématiques" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:343 +#: eeschema/lib_pin.cpp:1724 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text_base.cpp:104 +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:132 +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:153 +msgid "Visible" +msgstr "Visible" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:363 +msgid "&Add" +msgstr "&Ajouter" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:366 +msgid "De&lete" +msgstr "&Supprimer" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:379 +msgid "Field Name Templates" +msgstr "Modèles de Nom de Champs" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.h:138 +msgid "Schematic Editor Options" +msgstr "Options de l'Éditeur de Schématique" + +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:232 +msgid "Marker not found" +msgstr "Marqueur non trouvé" + +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:367 +msgid "No error or warning" +msgstr "Pas d'erreur ou de warning" + +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:372 +msgid "Generate warning" +msgstr "Génère un warning" + +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:377 +msgid "Generate error" +msgstr "Génère une erreur" + +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:478 +msgid "Annotation required!" +msgstr "Numérotation requise!" + +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:593 +#, c-format +msgid "Pin %s on %s is connected to both %s and %s" +msgstr "Pin %s de %s est connectée à la fois à %s et %s" + +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:627 pcbnew/drc.cpp:533 +msgid "Finished" +msgstr "Fini" + +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:634 +msgid "ERC File" +msgstr "Fichier ERC" + +#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:30 +msgid "ERC Report:" +msgstr "Rapport d'erreur:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:35 +msgid "Total:" +msgstr "Total:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:42 +msgid "Warnings:" +msgstr "Warnings:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:49 +msgid "Errors:" +msgstr "Erreurs:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:62 +msgid "Create ERC file report" +msgstr "Créer fichier rapport ERC" + +#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:88 +msgid "Error list:" +msgstr "Liste d'erreur:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:100 +msgid "Delete Markers" +msgstr "Supprimer Marqueurs" + +#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:103 +msgid "Run" +msgstr "Exécuter" + +#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:117 +msgid "ERC" +msgstr "ERC" + +#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:123 +msgid "Label to Label Connections:" +msgstr "Connections label à label:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:125 +msgid "Test similar labels" +msgstr "Test labels similaires" + +#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:126 +msgid "" +"Similar labels are labels (inside a sheet) which differs only by upper/lower " +"case" +msgstr "" +"Les labels similaires sont des labels (à l'intérieur d'une feuille) qui " +"diffèrent seulement par les majuscules/minuscules" + +#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:130 +msgid "Test single instances of global labels" +msgstr "Test instances uniques des labels globaux" + +#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:131 +msgid "" +"Global labels are used to connect signals across the full hierarchy.\n" +"They are expected to be at least two labels with the same name." +msgstr "" +"Les labels globaux sont utilisés pour connecter les signaux à travers la " +"hiérarchie complète.\n" +"Ils devraient être au moins deux avec le même nom." + +#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:139 +msgid "Pin to Pin Connections:" +msgstr "Connexions Pin à Pin:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:144 +msgid "Initialize to Default" +msgstr "Initialiser aux Valeurs par Défaut" + +#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.h:86 eeschema/menubar_libedit.cpp:236 +msgid "Electrical Rules Checker" +msgstr "Contrôle des Règles Electriques" + +#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global.cpp:542 +#: eeschema/lib_field.cpp:627 eeschema/lib_field.h:105 +#: eeschema/template_fieldnames.cpp:51 +msgid "Field" +msgstr "Champ" + +#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global.cpp:544 +msgid "Group By" +msgstr "Grouper Par" + +#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global.cpp:694 +#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:113 eeschema/lib_field.cpp:440 +#: eeschema/sch_component.cpp:1423 eeschema/sch_component.cpp:1463 +#: eeschema/template_fieldnames.cpp:47 +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:75 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:33 +#: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb_base.cpp:30 +msgid "Reference" +msgstr "Référence" + +#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global.cpp:696 +#: eeschema/lib_field.cpp:454 eeschema/sch_component.cpp:1452 +#: eeschema/template_fieldnames.cpp:49 pcbnew/class_edge_mod.cpp:249 +#: pcbnew/class_module.cpp:620 pcbnew/class_pad.cpp:713 +#: pcbnew/class_text_mod.cpp:378 pcbnew/load_select_footprint.cpp:483 +#: pcbnew/load_select_footprint.cpp:543 +msgid "Footprint" +msgstr "Empreinte" + +#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global.cpp:697 +#: eeschema/lib_field.cpp:461 eeschema/libedit.cpp:702 +#: eeschema/template_fieldnames.cpp:50 +msgid "Datasheet" +msgstr "Documentation" + +#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global_base.cpp:29 +msgid "Group symbols" +msgstr "Grouper symboles" + +#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global_base.cpp:31 +msgid "Group components together based on common properties" +msgstr "Grouper les composants par leur propriétés communes" + +#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global_base.h:72 +msgid "Symbol Fields" +msgstr "Champs des Symboles" + +#: eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config.cpp:89 +#, c-format +msgid "" +"Error occurred writing empty symbol library table file.\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"Une erreur s'est produite lors de l'écriture d'une table des librairies de " +"symboles vierge.\n" +"\n" +"%s" + +#: eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config.cpp:103 +msgid "Please select a symbol library table file." +msgstr "Veuillez sélectionner un fichier table librairie de composants." + +#: eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config.cpp:113 +#, c-format +msgid "File \"%s\" not found." +msgstr "Fichier \"%s\" non trouvé." + +#: eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config.cpp:127 +#, c-format +msgid "" +"File \"%s\" is not a valid symbol library table file.\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"Le fichier \"%s\" n'est pas un fichier de table de librairies de symboles " +"valide.\n" +"\n" +"%s" + +#: eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config.cpp:147 +#, c-format +msgid "" +"Cannot copy global symbol library table file:\n" +"\n" +" \"%s\"\n" +"\n" +":to:\n" +"\n" +"\"%s\"." +msgstr "" +"Impossible de copier le fichier table globale de librairies de symboles\n" +"\n" +" \"%s\"\n" +"\n" +":to:\n" +"\n" +"%s." + +#: eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config.cpp:164 +#, c-format +msgid "" +"Error occurred loading global symbol library table:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"Une erreur s'est produite lors du chargement de la table des librairies de " +"symboles.\n" +"\n" +"%s" + +#: eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config_base.cpp:22 +msgid "" +"KiCad has been run for the first time using the new symbol library table for " +"accessing symbol libraries. In order for KiCad to access symbol libraries, " +"you must configure your global symbol library table. Please select from one " +"of the options below. If you are not sure which option to select, please " +"use the default selection." +msgstr "" +"KiCad a été exécuté pour la première fois en utilisant la nouvelle table de " +"librairies de symboles pour accéder aux bibliothèques de symboles. Pour que " +"KiCad puisse accéder aux librairies de symboles, vous devez configurer votre " +"table de librairie de symboles globale. Sélectionnez l'une des options ci-" +"dessous. Si vous ne savez pas quelle option choisir, utilisez la sélection " +"par défaut." + +#: eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config_base.cpp:29 +msgid "Copy default global symbol library table (recommended)" +msgstr "" +"Copier la table de librairies de symboles globale par défaut (recommandé)" + +#: eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config_base.cpp:31 +msgid "" +"Select this option if you not sure about configuring the global symbol " +"library table" +msgstr "" +"Sélectionnez cette option si vous n'êtes pas sûr de savoir configurer la " +"table de la bibliothèque de symboles globale" + +#: eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config_base.cpp:35 +msgid "Copy custom global symbol library table" +msgstr "Copier la table de librairies de symboles globaux personnalisée" + +#: eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config_base.cpp:36 +msgid "" +"Select this option to copy a symbol library table file other than the default" +msgstr "" +"Sélectionnez cette option pour copier un fichier de table de librairie de " +"symboles autre que le défaut" + +#: eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config_base.cpp:40 +msgid "Create an empty global symbol library table" +msgstr "Créer une table globale vierge de librairies de symboles" + +#: eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config_base.cpp:41 +msgid "" +"Select this option to define symbol libraries in project specific library " +"tables" +msgstr "" +"Sélectionnez cette option pour définir les librairies de symboles dans les " +"tables de librairies spécifiques aux projets" + +#: eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config_base.cpp:48 +msgid "Select global symbol library table file:" +msgstr "Sélectionnez le fichier table de librairies de symboles globale:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config_base.cpp:52 +msgid "Select a file" +msgstr "Sélectionner un fichier" + +#: eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config_base.h:58 +msgid "Configure Global Symbol Library Table" +msgstr "Configurer la Table Globale des Librairies de Symboles" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:34 +msgid "&Width:" +msgstr "&Largeur:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:51 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:81 +msgid "Sharing:" +msgstr "Partage:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:63 +msgid "Common to all &units in component" +msgstr "Commun à toutes les &unités du composant" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:75 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:86 +msgid "Common to all body &styles (DeMorgan)" +msgstr "Commun à tous les &styles de corps (DeMorgan)" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:84 +msgid "Fill Style:" +msgstr "Style de Remplissage:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:99 +msgid "Do ¬ fill" +msgstr "Pas de remplissage" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:103 +msgid "Fill &foreground" +msgstr "Remplissage en &avant plan" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:106 +msgid "Fill &background" +msgstr "Remplissage en a&rrière plan" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.h:60 +msgid "Drawing Properties" +msgstr "Propriétés de l'Élément Graphique" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:35 +msgid "Pin &name:" +msgstr "Nom pi&n:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:42 +msgid "Pin n&umber:" +msgstr "N&uméro de pin:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:44 +msgid "Pin number: 1 to 4 ASCII letters and/or digits" +msgstr "Numéro de pin: 1 à 4 lettres ou/et chiffres ASCII" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:51 +msgid "&Orientation:" +msgstr "&Orientation:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:58 +msgid "&Electrical type:" +msgstr "&Type électrique:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:60 +msgid "Used by the ERC." +msgstr "Utilisé par le contrôle ERC." + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:67 +msgid "Graphic &Style:" +msgstr "&Style graphique:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:83 +msgid "Common to all &units in symbol" +msgstr "Commun à toutes les &unités du symbole" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:93 +msgid "Schematic Properties:" +msgstr "Propriétés pour le Schéma:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:95 +msgid "&Visible" +msgstr "&Visible" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:117 +msgid "N&ame text size:" +msgstr "Taille texte &nom:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:128 +msgid "Number te&xt size:" +msgstr "Taille te&xte numéro:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:139 +msgid "&Length:" +msgstr "&Longueur:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:150 +msgid "Pin Pos X:" +msgstr "Pin Pos X:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:161 +msgid "Pin Pos Y:" +msgstr "Pin Pos Y:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.h:106 +msgid "Pin Properties" +msgstr "Propriétés des Pins" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:180 eeschema/lib_pin.cpp:1709 +msgid "Number" +msgstr "Numéro" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:194 +#: eeschema/lib_draw_item.cpp:63 eeschema/lib_pin.cpp:1711 +#: eeschema/libedit.cpp:699 eeschema/sch_text.cpp:691 +#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:692 pcbnew/class_drawsegment.cpp:405 +#: pcbnew/class_marker_pcb.cpp:97 pcbnew/class_text_mod.cpp:384 +#: pcbnew/class_track.cpp:1192 pcbnew/class_track.cpp:1219 +#: pcbnew/class_track.cpp:1268 pcbnew/class_zone.cpp:826 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup.cpp:350 +msgid "Type" +msgstr "Type" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:201 pcbnew/class_pad.cpp:759 +msgid "Position" +msgstr "Position" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.h:48 +msgid "Pin Table" +msgstr "Table des Pins" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:40 +#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:141 +msgid "Select" +msgstr "Sélection" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:65 +msgid "Power symbol value text cannot be modified!" +msgstr "" +"Le texte de la valeur des symboles du type Power ne peut pas être modifié !" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:77 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:213 +msgid "Vertical" +msgstr "Vertical" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:83 +msgid "Common to all units" +msgstr "Commun à toute les unités" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:86 +msgid "Common to all body styles" +msgstr "Commun à tous les styles de corps" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:89 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text_base.cpp:104 +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:132 +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:153 +msgid "Invisible" +msgstr "Invisible" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.h:67 +msgid "Library Text Properties" +msgstr "Propriétés du Texte Librairie" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:22 +msgid "General Settings:" +msgstr "Options Générales:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:34 +msgid "Symbol &name:" +msgstr "&Nom du symbole:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:36 +msgid "" +"This is the symbol name in library,\n" +"and also the default component value when loaded in the schematic." +msgstr "" +"Ceci est le nom du symbole en librairie,\n" +"et c'est aussi la valeur par défaut du composant lorsqu'il est chargé en " +"schématique." + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:43 +msgid "Default reference designator:" +msgstr "Référence par défaut:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:47 +msgid "U" +msgstr "U" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:50 +msgid "Number of units per package:" +msgstr "Nombre d'unités par boîtier :" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:63 +msgid "Create symbol with alternate body style (DeMorgan)" +msgstr "Créer un symbole avec une forme alternative (DeMorgan)" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:66 +msgid "Create symbol as power symbol" +msgstr "Créer symbole comme symbole d'alimentation" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:69 +msgid "Units are not interchangeable" +msgstr "Les unités ne sont pas interchangeables" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:81 +msgid "Pin Settings:" +msgstr "Options Pin:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:92 +msgid "Pin text position offset:" +msgstr "Offset de position du texte de la pin:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:105 +msgid "Show pin number text" +msgstr "Afficher le numéro de pin" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:109 +msgid "Show pin name text" +msgstr "Afficher le nom de la pin" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:113 +msgid "Pin name inside" +msgstr "Nom de pin à l'intérieur" + +#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:54 +msgid "&Default line width:" +msgstr "Épaiss. &ligne par défaut:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:65 +msgid "D&efault pin length:" +msgstr "Longueur de &pin par défaut:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:76 +msgid "De&fault pin number size:" +msgstr "Taille des numéros de pin par défaut:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:87 +msgid "Def&ault pin name size:" +msgstr "Taille par défaut &nom de pin:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:120 +msgid "&Pitch of repeated pins:" +msgstr "&Pas de répétition des pins:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:124 +msgid "100" +msgstr "100" + +#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:124 +msgid "50" +msgstr "50" + +#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:176 +msgid "Show pin &electrical type" +msgstr "Montrer le type &electrique des pins" + +#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.h:93 +msgid "Library Editor Options" +msgstr "Options de l'Éditeur de librairies" + +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:300 +msgid "Default format" +msgstr "Format par défaut" + +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:397 +msgid "Reformat passive symbol values" +msgstr "Reformater les valeurs des composants passifs" + +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:399 +msgid "Reformat passive symbol values e.g. 1M -> 1Meg" +msgstr "Reformater les valeurs des composants passifs, par exemple 1M-> 1Meg" + +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:404 +msgid "Simulator command:" +msgstr "Simulateur commande:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:417 +msgid "&Run Simulator" +msgstr "&Lancer Simulateur" + +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:457 +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:105 +msgid "Netlist command:" +msgstr "Commande netliste:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:470 +msgid "Title:" +msgstr "Titre:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:551 +msgid "Save Netlist File" +msgstr "Sauver Fichier Netliste" + +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:590 +#, c-format +msgid "%s Export" +msgstr "Export %s" + +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:795 +msgid "This plugin already exists. Abort" +msgstr "Ce plugin existe déjà. Abandon" + +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:822 +msgid "Error. You must provide a command String" +msgstr "Erreur. Vous devez entrer une ligne de commande" + +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:828 +msgid "Error. You must provide a Title" +msgstr "Erreur. Vous devez entrer un titre" + +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:880 +msgid "Do not forget to choose a title for this netlist control page" +msgstr "" +"Ne pas oublier de choisir un titre pour cette page de contrôle de netliste" + +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:46 +msgid "Generate Netlist" +msgstr "Génération de la Netliste" + +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:52 +msgid "Add Plugin..." +msgstr "Ajouter Plugin..." + +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:55 +msgid "Remove Plugin..." +msgstr "Supprimer Plugin..." + +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:61 +msgid "Use default netname" +msgstr "Utiliser nom netliste par défaut" + +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:70 +msgid "Default Netlist Filename:" +msgstr "Nom Fichier Netliste par Défaut:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:134 +msgid "Browse Plugins" +msgstr "Examen Plugins" + +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.h:76 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.h:82 +msgid "Netlist" +msgstr "Netliste" + +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.h:117 +msgid "Plugin Properties" +msgstr "Propriétés des Plugins" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:170 +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:213 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:311 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:374 +#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:187 +#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:622 +msgid "Select Output Directory" +msgstr "Sélection du Répertoire de Sortie" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:182 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:321 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:384 +#, c-format +msgid "" +"Do you want to use a path relative to\n" +"\"%s\"" +msgstr "" +"Voulez vous utiliser un chemin relatif à\n" +"\"%s\"" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:185 +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:193 +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:221 +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:232 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:323 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:330 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:387 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:394 +#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:195 +#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:204 +msgid "Plot Output Directory" +msgstr "Répertoire de Sortie des Tracés" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:192 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:329 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:393 +msgid "Cannot make path relative (target volume different from file volume)!" +msgstr "" +"Ne peut générer un chemin relatif (disque cible différent du disque du " +"chemin par défaut)" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:349 +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:273 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:802 +#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:264 +#, c-format +msgid "Could not write plot files to folder \"%s\"." +msgstr "Impossible d'écrire les fichiers de traçage dans le répertoire \"%s\"." + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:24 +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:21 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:26 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:42 +msgid "Output directory:" +msgstr "Répertoire de sortie:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:29 +msgid "" +"Target directory for plot files. Can be absolute or relative to the " +"schematic main file location." +msgstr "" +"Répertoire pour fichiers de traçage. Le chemin peut être relatif au " +"répertoire du fichier schématique principal ou absolu." + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:41 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:30 +msgid "Postscript" +msgstr "Postscript" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:41 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:86 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:30 +msgid "PDF" +msgstr "PDF" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:41 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:86 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:30 +msgid "SVG" +msgstr "SVG" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:41 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:86 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:30 +msgid "DXF" +msgstr "DXF" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:41 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:86 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:30 +msgid "HPGL" +msgstr "HPGL" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:43 +msgid "Output Format:" +msgstr "Format de Sortie:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:47 +msgid "Paper Options:" +msgstr "Options Papier:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:49 +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:61 +msgid "Schematic size" +msgstr "Taille schématique" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:49 +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:61 +msgid "A4" +msgstr "A4" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:51 +msgid "Page Size:" +msgstr "Dim Page:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:55 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:269 +msgid "HPGL Options:" +msgstr "Options HPGL:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:57 +msgid "Page size:" +msgstr "Dim page:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:61 +msgid "A3" +msgstr "A3" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:61 +msgid "A2" +msgstr "A2" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:61 +msgid "A1" +msgstr "A1" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:61 +msgid "A0" +msgstr "A0" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:61 +msgid "B" +msgstr "B" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:61 +msgid "C" +msgstr "C" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:61 +msgid "D" +msgstr "D" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:61 +msgid "E" +msgstr "E" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:67 +msgid "Bottom left" +msgstr "Coin bas gauche" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:67 +msgid "Center on page" +msgstr "Centrer sur la page" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:69 +msgid "Align:" +msgstr "Alignement:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:73 +msgid "Pen width:" +msgstr "Diamètre plume:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:87 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:83 +msgid "General Options:" +msgstr "Options Générales:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:89 +msgid "Default line thickness:" +msgstr "Épaisseur ligne par défaut:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:94 +msgid "" +"Selection of the default pen thickness used to draw items, when their " +"thickness is set to 0." +msgstr "" +"Valeur de la dimension de la plume utilisée par défaut pour tracer les " +"éléments, lorsque leur épaisseur est à 0." + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:98 +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:83 +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:89 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:34 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:127 +msgid "Color" +msgstr "Couleur" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:98 +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:83 +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:89 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:34 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:127 +msgid "Black and white" +msgstr "Noir et blanc" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:100 +msgid "Output Mode:" +msgstr "Mode de Sortie:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:102 +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:93 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:38 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:131 +msgid "" +"Choose if you want to draw the sheet like it appears on screen,\n" +"or in black and white mode, better to print it when using black and white " +"printers" +msgstr "" +"Choisir si vous voulez tracer la feuille telle qu'elle apparaît à l'écran,\n" +"ou en noir et blanc, préférable pour l'imprimer lorsque l'on utilise des " +"imprimantes monochromes" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:106 +msgid "Plot border and title block" +msgstr "Tracer Cartouche et Encadrement" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:108 +msgid "Print the frame references." +msgstr "Imprimer le cartouche." + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:120 +msgid "Plot Current Page" +msgstr "Tracer Page Courante" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:124 +msgid "Plot All Pages" +msgstr "Tracer Toutes les Pages" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.h:88 +msgid "Plot Schematic Options" +msgstr "Options de Tracé Schématique" + +#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:249 +#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:47 +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:100 +#: pagelayout_editor/dialogs/dialogs_for_printing.cpp:237 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:51 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:153 +msgid "Preview" +msgstr "Prévisualisation" + +#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:256 +msgid "Print preview error!" +msgstr "Erreur en prévisualisation d'impression!" + +#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:301 +msgid "Print Schematic" +msgstr "Impression Schématique" + +#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:310 +msgid "An error occurred attempting to print the schematic." +msgstr "Une erreur s'est produite lors de l'impression." + +#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:311 +#: pagelayout_editor/dialogs/dialogs_for_printing.cpp:225 +msgid "Printing" +msgstr "Impression" + +#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:331 +#, c-format +msgid "Print page %d" +msgstr "Imprimer page %d" + +#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:22 +msgid "Print options:" +msgstr "Options d'impression:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:28 +msgid "Print sheet &reference and title block" +msgstr "Imprimer ca&rtouche" + +#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:30 +msgid "Print (or not) the Frame references." +msgstr "Imprimer (ou non) le cartouche." + +#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:34 +msgid "Print in &black and white only" +msgstr "Imprimer en &noir et blanc seulement" + +#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:44 +msgid "Page Setup" +msgstr "Options Page" + +#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:50 +#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer_base.h:54 +#: eeschema/hotkeys.cpp:228 gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:405 +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:103 +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.h:71 +#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:101 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:54 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.h:59 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:495 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:156 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.h:83 pcbnew/hotkeys.cpp:292 +msgid "Print" +msgstr "Imprimer" + +#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:83 +msgid "" +"This schematic was made using older symbol libraries which may break the " +"schematic. Some symbols may need to be linked to a different symbol name. " +"Some symbols may need to be \"rescued\" (copied and renamed) into a new " +"library.\n" +"\n" +"The following changes are recommended to update the project." +msgstr "" +"Cette schématique a été faite à l'aide des bibliothèques de composants " +"schématique anciennes ce qui peut altérer la schématique. Certains " +"composants peuvent nécessiter d'être reliés à un nom de symbole différent. " +"Certains symboles peuvent nécessiter d'être « sauvés » (clonés et renommés) " +"dans une nouvelle bibliothèque.\n" +"\n" +"Les changements suivants sont recommandés pour mettre à jour le projet." + +#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:90 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:199 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:631 +msgid "Accept" +msgstr "Accepter" + +#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:105 +msgid "Symbol Name" +msgstr "Nom du Symbole" + +#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:109 +msgid "Action Taken" +msgstr "Mesure Prise" + +#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:211 +#, c-format +msgid "Instances of this symbol (%d items):" +msgstr "Instances de ce symbole (%d éléments):" + +#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:320 +msgid "" +"Stop showing this tool?\n" +"No changes will be made.\n" +"\n" +"This setting can be changed from the \"Symbol Libraries\" dialog,\n" +"and the tool can be activated manually from the \"Tools\" menu." +msgstr "" +"Ne plus afficher ce dialogue? \n" +"Aucun changement ne sera fait.\n" +"\n" +"Cette option peut être modifiée de la fenêtre de dialogue \"Librairies de " +"Composants\", \n" +"le dialogue peut être activé manuellement dans le menu \"Outils\"." + +#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:324 +msgid "Rescue Symbols" +msgstr "Sauvetage Composants" + +#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each_base.cpp:22 +msgid "Symbols to update:" +msgstr "Symboles à mettre à jour:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each_base.cpp:31 +msgid "Instances of this symbol:" +msgstr "Instances de ce symbole:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each_base.cpp:46 +msgid "Cached Symbol:" +msgstr "Symbole en Cache:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each_base.cpp:83 +msgid "Never Show Again" +msgstr "Ne Plus Montrer" + +#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each_base.h:64 +#: eeschema/project_rescue.cpp:536 eeschema/project_rescue.cpp:552 +msgid "Project Rescue Helper" +msgstr "Assistant de récupération du projet" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin.cpp:33 eeschema/pin_type.cpp:47 +msgid "Tri-state" +msgstr "3 états" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin_base.cpp:40 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:128 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:495 +#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:44 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:48 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:82 +msgid "Text height:" +msgstr "Hauteur texte:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin_base.cpp:51 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:121 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:488 +#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:37 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:55 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:89 +msgid "Text width:" +msgstr "Largeur texte:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin_base.cpp:62 +msgid "Connection type:" +msgstr "Type de Connexion:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin_base.h:62 +msgid "Sheet Pin Properties" +msgstr "Propriétés de la Pin de Hiérarchie" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sch_sheet_props_base.cpp:28 +msgid "&File name:" +msgstr "Nom &Fichier:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sch_sheet_props_base.cpp:40 +msgid "Si&ze:" +msgstr "T&aille:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sch_sheet_props_base.cpp:51 +msgid "&Sheet name:" +msgstr "&Nom de la feuille:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sch_sheet_props_base.cpp:90 +msgid "Unique timestamp:" +msgstr "Signature temporelle unique:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sch_sheet_props_base.h:60 +msgid "Schematic Sheet Properties" +msgstr "Propriétés de la Feuille de Hiérarchie" + +#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find.cpp:39 +#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.h:76 +#: pcbnew/dialogs/dialog_find_base.h:57 +msgid "Find" +msgstr "Chercher" + +#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find.cpp:48 eeschema/hotkeys.cpp:195 +msgid "Find and Replace" +msgstr "Chercher et Remplacer" + +#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:28 +msgid "&Search for:" +msgstr "&Chercher:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:33 +msgid "Text with optional wildcards" +msgstr "Texte avec optionnellement des caractères joker" + +#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:38 +msgid "Replace &with:" +msgstr "Remplacer &par:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:49 +msgid "Direction:" +msgstr "Direction:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:58 +msgid "F&orward" +msgstr "Vers la &fin" + +#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:63 +msgid "&Backward" +msgstr "A&rrière" + +#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:74 +msgid "Match whole wor&d" +msgstr "Mot &entier seulement" + +#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:78 +msgid "&Match case" +msgstr "&Respecter la casse" + +#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:81 +msgid "Search &using simple wildcard matching" +msgstr "Chercher en &utilisant des caractères \"jocker\"" + +#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:84 +msgid "Wrap around &end of search list" +msgstr "&Boucler" + +#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:88 +msgid "Search all com&ponent fields" +msgstr "Chercher dans tous les champs des com&posants" + +#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:91 +msgid "Search all pin &names and numbers" +msgstr "Chercher dans tous les &noms et numéros de pin" + +#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:94 +msgid "Search the current &sheet only" +msgstr "Chercher dans la &feuille courante uniquement" + +#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:97 +msgid "Replace componen&t reference designators" +msgstr "Remplacer dans la référence des composan&ts" + +#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:102 +msgid "D&o not warp cursor to found item" +msgstr "Ne &pas déplacer le curseur sur l'élément trouvé" + +#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:111 +msgid "&Find" +msgstr "&Chercher" + +#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:115 +msgid "&Replace" +msgstr "&Remplacer" + +#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:120 +msgid "Replace &All" +msgstr "&Tout Remplacer" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings.cpp:99 +msgid "You need to enable at least one source" +msgstr "Vous devez activer au moins une source" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings.cpp:109 +msgid "You need to select DC source (sweep 1)" +msgstr "Vous devez sélectionner la source continue (balayage 1)" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings.cpp:148 +msgid "You need to select DC source (sweep 2)" +msgstr "Vous devez sélectionner la source continue (balayage 2)" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:29 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:273 +msgid "Decade" +msgstr "Decade" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:29 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:273 +msgid "Octave" +msgstr "Octave" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:29 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:273 +msgid "Linear" +msgstr "Lineaire" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:31 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:275 +msgid "Frequency scale" +msgstr "Echelle de fréquence" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:45 +msgid "Number of points:" +msgstr "Nombre de points:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:55 +msgid "Start frequency:" +msgstr "Fréquence de départ:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:62 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:73 +msgid "Hertz" +msgstr "Hertz" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:66 +msgid "Stop frequency:" +msgstr "Fréquence de fin:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:87 +msgid "AC" +msgstr "AC" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:93 +msgid "DC sweep source 1:" +msgstr "Balayage DC source 1:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:95 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:156 +msgid "Enable" +msgstr "Activer" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:104 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:164 +msgid "DC source:" +msgstr "Source DC:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:114 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:174 +msgid "Starting voltage:" +msgstr "Voltage de départ:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:121 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:132 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:143 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:181 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:192 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:203 +msgid "Volts" +msgstr "Volts" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:125 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:185 +msgid "Final voltage:" +msgstr "Voltage final:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:136 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:196 +msgid "Increment step:" +msgstr "Pas d'incrémentation:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:154 +msgid "DC sweep source 2:" +msgstr "Balayage DC source 2:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:217 +msgid "DC Transfer" +msgstr "Transfert DC" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:221 +msgid "Distortion" +msgstr "Distorsion" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:236 +msgid "Measured node" +msgstr "Nœud mesuré" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:246 +msgid "Reference node" +msgstr "Nœud de référence" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:253 +msgid "(optional; default GND)" +msgstr "(optionnel; défaut GND)" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:257 +msgid "Noise source" +msgstr "Source de bruit" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:287 +msgid "Number of points" +msgstr "Nombre de points" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:294 +msgid "Start frequency [Hz]" +msgstr "Fréquence de départ [Hz]" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:301 +msgid "Stop frequency [Hz]" +msgstr "Fréquence de fin [Hz]" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:318 +msgid "Noise" +msgstr "Bruit" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:328 +msgid "This tab has no settings" +msgstr "Cet onglet n'a pas de paramètres" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:339 +msgid "Operating Point" +msgstr "Point de Fonctionement" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:343 +msgid "Pole-Zero" +msgstr "Pole-Zéro" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:347 +msgid "Sensitivity" +msgstr "Sensibilité" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:351 +msgid "Transfer Function" +msgstr "Fonction de Transfert" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:364 +msgid "Time step:" +msgstr "Incrément de temps:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:371 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:385 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:399 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:369 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:380 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:391 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:402 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:413 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:471 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:529 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:540 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:551 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:562 +msgid "seconds" +msgstr "secondes" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:378 +msgid "Final time:" +msgstr "Temps final:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:392 +msgid "Initial time:" +msgstr "Temps initial:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:403 +msgid "(optional; default 0)" +msgstr "(optionnel; défaut 0)" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:417 +msgid "Transient" +msgstr "Transitoire" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:422 +msgid "Spice directives:" +msgstr "Directives Spice:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:431 +msgid "Load directives from schematic" +msgstr "Charger les directives a partir du schéma" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:438 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:29 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:134 +msgid "Custom" +msgstr "Personnalisé" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:442 +msgid "Adjust passive symbol values (e.g. M -> Meg; 100 nF -> 100n)" +msgstr "" +"Ajustez les valeurs de composants passifs (p. ex. M-> Meg; 100 nF-> 100n)" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:445 +msgid "Add full path for .include library directives" +msgstr "" +"Ajouter le chemin d’accès complet pour les directives .include de librairies" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.h:132 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:179 +msgid "Simulation settings" +msgstr "Paramètres de simulation" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model.cpp:738 +msgid "Select library" +msgstr "Sélection Librairie" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:30 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:233 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:29 +#: pcb_calculator/dialogs/dialog_regulator_data_base.cpp:47 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:163 +msgid "Type:" +msgstr "Type:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:34 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:35 +msgid "Resistor" +msgstr "Resistance" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:36 +msgid "Capacitor" +msgstr "Condensateur" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:37 +msgid "Inductor" +msgstr "Inductance" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:41 +msgid "Passive type" +msgstr "Type passif" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:54 +msgid "Spice value in simulation" +msgstr "Valeur Spice dans la simulation" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:67 +msgid "" +"In Spice values,the decimal separator is the point.\n" +"Values can use Spice unit symbols." +msgstr "" +"Dans les valeurs Spice, le séparateur décimal est le point.\n" +"Les valeurs peuvent utiliser les symboles des unités Spice." + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:71 +msgid "Spice unit symbols in values (case insensitive):" +msgstr "Symboles dans Spice des unités des valeurs (insensible à la casse):" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:81 +msgid "f" +msgstr "f" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:85 +msgid "femto" +msgstr "femto" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:89 +msgid "1e-15" +msgstr "1e-15" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:93 +msgid "p" +msgstr "p" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:97 +msgid "pico" +msgstr "pico" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:101 +msgid "1e-12" +msgstr "1e-12" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:105 +msgid "n" +msgstr "n" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:109 +msgid "nano" +msgstr "nano" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:113 +msgid "1e-9" +msgstr "1e-9" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:117 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_diff_pair_dimensions_base.cpp:34 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_diff_pair_dimensions_base.cpp:45 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_diff_pair_dimensions_base.cpp:60 +msgid "u" +msgstr "u" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:121 +msgid "micro" +msgstr "micro" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:125 +msgid "1e-6" +msgstr "1e-6" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:129 +msgid "m" +msgstr "m" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:133 +msgid "milli" +msgstr "milli" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:137 +msgid "1e-3" +msgstr "1e-3" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:141 +msgid "k" +msgstr "k" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:145 +msgid "kilo" +msgstr "kilo" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:149 +msgid "1e3" +msgstr "1e3" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:153 +msgid "meg" +msgstr "meg" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:157 +msgid "mega" +msgstr "mega" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:161 +msgid "1e6" +msgstr "1e6" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:165 +msgid "g" +msgstr "g" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:169 +msgid "giga" +msgstr "giga" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:173 +msgid "1e9" +msgstr "1e9" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:177 +msgid "t" +msgstr "t" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:181 +msgid "tera" +msgstr "tera" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:185 +msgid "1e12" +msgstr "1e12" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:210 +msgid "Library:" +msgstr "Librairie:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:220 +msgid "Select file..." +msgstr "Sélection fichier..." + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:226 +msgid "Model:" +msgstr "Modèle:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:238 +msgid "Subcircuit" +msgstr "Sous-circuit" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:239 +msgid "BJT" +msgstr "BJT" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:240 +msgid "MOSFET" +msgstr "MOSFET" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:241 +msgid "Diode" +msgstr "Diode" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:256 +msgid "Model" +msgstr "Modèle" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:264 +msgid "DC/AC analysis:" +msgstr "Analyse DC/AC:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:273 +msgid "DC:" +msgstr "DC:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:282 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:304 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:347 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:358 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:438 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:449 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:507 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:518 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:607 +msgid "Volts/Amps" +msgstr "Volts/Amps" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:295 +msgid "AC magnitude:" +msgstr "Amplitude AC:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:308 +msgid "AC phase:" +msgstr "Phase AC:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:317 +msgid "radians" +msgstr "radians" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:328 +msgid "Transient analysis:" +msgstr "Analyse en transitoire:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:338 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:498 +msgid "Initial value:" +msgstr "Valeur initiale:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:351 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:511 +msgid "Pulsed value:" +msgstr "Valeur de l'impulsion:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:362 +msgid "Delay time:" +msgstr "Délai du retard:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:373 +msgid "Rise time:" +msgstr "Temps de montée:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:384 +msgid "Fall time:" +msgstr "Temps de descente:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:395 +msgid "Pulse width:" +msgstr "Largeur d'impulsion:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:406 +msgid "Period:" +msgstr "Periode:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:421 +msgid "Pulse" +msgstr "Impulsion" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:429 +msgid "DC offset:" +msgstr "DC offset:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:442 +msgid "Amplitude:" +msgstr "Amplitude:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:453 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:768 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:156 +msgid "Frequency:" +msgstr "Fréquence:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:460 +#: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:107 +msgid "Hz" +msgstr "Hz" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:464 +msgid "Delay:" +msgstr "Délai:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:475 +msgid "Damping factor:" +msgstr "Factor d'amortissement:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:482 +msgid "1/seconds" +msgstr "1/secondes" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:490 +msgid "Sinusoidal" +msgstr "Sinusoidal" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:522 +msgid "Rise delay time:" +msgstr "Constante de temps de montée:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:533 +msgid "Rise time constant:" +msgstr "Constante de temps de montée:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:544 +msgid "Fall delay time:" +msgstr "Délai du temps de descente:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:555 +msgid "Fall time constant:" +msgstr "Constante de temps de descente:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:570 +msgid "Exponential" +msgstr "Exponentiel" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:572 +msgid "Piece-wise linear" +msgstr "Linéaire par segment" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:587 +msgid "Time:" +msgstr "Temps:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:596 +msgid "second" +msgstr "seconde" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:629 +msgid "Piece-wise Linear" +msgstr "Linéaire par Segment" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:633 +msgid "FM" +msgstr "FM" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:637 +msgid "AM" +msgstr "AM" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:641 +msgid "Transient noise" +msgstr "Bruit transitoire" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:645 +msgid "Random" +msgstr "Aléatoire" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:649 +msgid "External data" +msgstr "Données externes" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:656 +#: eeschema/sim/sim_plot_panel.cpp:399 +msgid "Voltage" +msgstr "Voltage" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:656 +#: eeschema/sim/sim_plot_panel.cpp:389 eeschema/sim/sim_plot_panel.cpp:400 +msgid "Current" +msgstr "Courant" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:658 +msgid "Source type:" +msgstr "Type de source:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:666 +msgid "Source" +msgstr "Source" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:673 +msgid "Disable symbol for simulation" +msgstr "Désactiver le composant pour la simulation" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:679 +msgid "Alternate node sequence:" +msgstr "Séquence de noeud alternative:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.h:198 +msgid "Spice Model Editor" +msgstr "Editeur de Modèle Spice" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table.cpp:274 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:359 +#, c-format +msgid "Illegal character \"%c\" found in Nickname: \"%s\" in row %d" +msgstr "" +"Caractère illégal \"%c\" trouvé dans le nom logique: \"%s\" en ligne %d" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table.cpp:288 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:373 +msgid "No Colon in Nicknames" +msgstr "Pas de \"deux points\" dans les Noms Logiques" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table.cpp:318 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:403 +#, c-format +msgid "Duplicate Nickname: \"%s\" in rows %d and %d" +msgstr "Nom de librairie dupliqué: \"%s\" lignes %d et %d" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table.cpp:333 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:418 +msgid "Please Delete or Modify One" +msgstr "SVP supprimer ou modifier l'un d'eux" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table.cpp:354 +#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1609 pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:627 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:81 +msgid "Select Library" +msgstr "Sélection Librairie" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table.cpp:383 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:656 +msgid "Warning: Duplicate Nickname" +msgstr "Attention: Nom Logique dupliqué" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table.cpp:384 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:657 +#, c-format +msgid "A library nicknamed \"%s\" already exists." +msgstr "Une librairie de nom logique \"%s\" existe déjà." + +#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table.cpp:385 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:658 +msgid "Skip" +msgstr "Passer" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table.cpp:386 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:659 +msgid "Skip All Remaining Duplicates" +msgstr "Passer tous les Items Dupliquer Restants" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table.cpp:387 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:660 +msgid "Add Anyway" +msgstr "Ajouter de Toute Façon" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table_base.cpp:20 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:20 +msgid "Libraries by Scope" +msgstr "Librairie par Genre" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table_base.cpp:32 +#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table_base.cpp:85 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:32 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:84 +#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:24 +msgid "File:" +msgstr "Fichier:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table_base.cpp:36 +#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table_base.cpp:89 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:36 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:88 +msgid "Table Name" +msgstr "Nom Table" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table_base.cpp:75 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:74 +msgid "Global Libraries" +msgstr "Librairies Globales" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table_base.cpp:127 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:126 +msgid "Project Specific Libraries" +msgstr "Librairies Spécifiques au Projet" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table_base.cpp:134 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:133 +msgid "Browse Libraries..." +msgstr "Examen Librairies..." + +#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table_base.cpp:137 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:136 +msgid "Append Library" +msgstr "Ajouter Librairie" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table_base.cpp:138 +msgid "Add a symbol library row to this table" +msgstr "Ajouter une ligne de librairie de symboles à cette table" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table_base.cpp:142 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:141 +msgid "Remove Library" +msgstr "Supprimer Librairie" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table_base.cpp:143 +msgid "Remove a symbol library from this library table" +msgstr "Supprimer une librairie de symbole de cette table de librairies" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table_base.cpp:148 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:147 +msgid "Move the currently selected row up one position" +msgstr "Déplacer la ligne sélectionnée de une ligne vers le haut" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table_base.cpp:153 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:152 +msgid "Move the currently selected row down one position" +msgstr "Déplacer la ligne sélectionné de une ligne vers le bas" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table_base.cpp:164 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:168 +msgid "Path Substitutions:" +msgstr "Substitution de Chemins:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table_base.cpp:182 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:186 +msgid "Environment Variable" +msgstr "Variable d'Environnement" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table_base.cpp:183 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:187 +msgid "Path Segment" +msgstr "Chemin" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table_base.cpp:195 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:199 +msgid "This is a read-only table which shows pertinent environment variables." +msgstr "" +"Ceci est une table à lecture seule qui montre les variables d'environnement " +"pertinentes." + +#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table_base.h:73 +msgid "Symbol Libraries" +msgstr "Librairies de Symboles" + +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:53 +#, c-format +msgid "" +"Remapping is not possible because you do not have write privileges to the " +"project folder \"%s\"." +msgstr "" +"La reconfiguration n'est pas possible car vous n'avez pas les droits " +"d'écriture sur le dossier du projet \"%s\"." + +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:62 +msgid "" +"This schematic currently uses the project symbol library list look up method " +"for loading library symbols. KiCad will attempt to map the existing symbols " +"to use the new symbol library table. Remapping will change some project " +"files and schematics may not be compatible with older versions of KiCad. " +"All files that are changed will be backed up to the \"remap_backup\" folder " +"in the project folder should you need to revert any changes. If you choose " +"to skip this step, you will be responsible for manually remapping the " +"symbols." +msgstr "" +"Ce projet schématique utilise actuellement la méthode de la recherche dans " +"liste de symboles pour charger les symboles schématiques. KiCad va tenter de " +"localiser les symboles existants pour utiliser la nouvelle table de " +"librairies de symbols. La modification changera les fichiers du projet et la " +"schematique ne sera peut être plus compatible avec les précedentes versions " +"de KiCad. Tous les fichiers modifiés seront auparavant sauvegardés dans le " +"répertoire \"remap_backup\" dans le répertoire project si vous avez besoin " +"d'annuler des changements. Si vous choisissez de sauter cette étape, vous " +"serez responsable de l'affectation manuelle des symboles." + +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:189 +#, c-format +msgid "Adding library \"%s\", file \"%s\" to project symbol library table." +msgstr "" +"Ajout de la librairie \"%s\", fichier \"%s\" à la table des librairies de " +"symboles." + +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:198 +#, c-format +msgid "Library \"%s\" not found." +msgstr "Librairie \"%s\" non trouvée." + +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:215 +#, c-format +msgid "" +"Failed to write project symbol library table. Error:\n" +" %s" +msgstr "" +"Impossible d’écrire la table des librairies de symboles du projet. Erreur : " +"%s" + +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:220 +msgid "Created project symbol library table.\n" +msgstr "Créer une table de librairies de symboles spécifique au projet.\n" + +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:248 +#, c-format +msgid "No symbol \"%s\" found in symbol library table." +msgstr "Aucun symbole \"%s\" trouvé dans la table des librairies de symboles." + +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:254 +#, c-format +msgid "Symbol \"%s\" mapped to symbol library \"%s\"." +msgstr "Symbole \"%s\" lié à la librairie de symboles \"%s\"." + +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:263 +msgid "Symbol library table mapping complete!" +msgstr "Mappage de table dl librairie de symboles complet !" + +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:333 +#, c-format +msgid "Cannot create project remap back up folder \"%s\"." +msgstr "" +"Impossible de créer le répertoire de sauvegarde de \"remappage\" \"%s\"." + +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:336 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:477 +msgid "Backup Error" +msgstr "Erreur en Sauvegarde" + +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:338 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:481 +msgid "Continue with Rescue" +msgstr "Continuer le Sauvetage" + +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:339 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:482 +msgid "Abort Rescue" +msgstr "Abandon Sauvetage" + +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:356 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:389 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:413 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:433 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:448 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:463 +#, c-format +msgid "Backing up file \"%s\" to file \"%s\"." +msgstr "Sauvegarde du fichier \"%s\" sous \"%s\"." + +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:363 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:403 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:420 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:440 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:455 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:470 +#, c-format +msgid "Failed to back up file \"%s\".\n" +msgstr "Impossible de créer la sauvegarde du fichier \"%s\".\n" + +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:395 +#, c-format +msgid "Failed to create backup folder \"%s\"\n" +msgstr "Impossible de créer le répertoire de sauvegarde\"%s\"\n" + +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:476 +msgid "Some of the project files could not be backed up." +msgstr "Certains des fichiers du projet n'ont pas être sauvegardés." + +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap_base.cpp:30 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap_base.h:51 +msgid "Remap Symbols" +msgstr "Réassignation des Symboles" + +#: eeschema/dialogs/dialog_update_fields_base.cpp:19 +msgid "Select fields to update:" +msgstr "Sélection des champs à mettre à jour:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_update_fields_base.cpp:33 +msgid "Select None" +msgstr "Sélection Aucun" + +#: eeschema/dialogs/dialog_update_fields_base.cpp:39 +msgid "Remove extra fields" +msgstr "Supprimer champs supplémentaires" + +#: eeschema/dialogs/dialog_update_fields_base.cpp:40 +msgid "Removes fields that do not occur in the original library symbols" +msgstr "" +"Supprime les champs qui n’existent pas dans les symboles originaux de " +"librairies" + +#: eeschema/dialogs/dialog_update_fields_base.cpp:44 +msgid "Omit empty fields" +msgstr "Omettre champs vides" + +#: eeschema/dialogs/dialog_update_fields_base.cpp:45 +msgid "Do not clear existing entries if library field is empty" +msgstr "" +"Ne pas effacer le contenu des champs lorsque le champ en librairie est vide" + +#: eeschema/dialogs/dialog_update_fields_base.h:57 +msgid "Update Symbol Fields" +msgstr "Mise a Jour Champs des Symboles" + +#: eeschema/drc_erc_item.cpp:40 +msgid "ERC err unspecified" +msgstr "Erreur ERC non spécifiée" + +#: eeschema/drc_erc_item.cpp:42 +msgid "Duplicate sheet names within a given sheet" +msgstr "Nom de feuille en double dans une feuille donnée" + +#: eeschema/drc_erc_item.cpp:44 +msgid "Pin not connected (and no connect symbol found on this pin)" +msgstr "" +"Pin non connectée (pas de symbole de non connexion trouvé sur cette pin)" + +#: eeschema/drc_erc_item.cpp:46 +msgid "Pin connected to some others pins but no pin to drive it" +msgstr "Pin connectée à d'autres pins, mais aucune pin pour la piloter" + +#: eeschema/drc_erc_item.cpp:48 +msgid "Conflict problem between pins. Severity: warning" +msgstr "Problème de conflit entre pins. Sévérité: warning" + +#: eeschema/drc_erc_item.cpp:50 +msgid "Conflict problem between pins. Severity: error" +msgstr "Problème de conflit entre pins. Sévérité: erreur" + +#: eeschema/drc_erc_item.cpp:52 +msgid "Mismatch between hierarchical labels and pins sheets" +msgstr "Différence entre labels de hiérarchie et pins de hiérarchie" + +#: eeschema/drc_erc_item.cpp:54 +msgid "A no connect symbol is connected to more than 1 pin" +msgstr "Un symbole de non connexion est connecté à plus de une pin" + +#: eeschema/drc_erc_item.cpp:56 +msgid "Global label not connected to any other global label" +msgstr "Label global connecté à aucun autre label global" + +#: eeschema/drc_erc_item.cpp:58 +msgid "Labels are similar (lower/upper case difference only)" +msgstr "Labels semblables (différence minuscules/majuscules uniquement)" + +#: eeschema/drc_erc_item.cpp:60 +msgid "Global labels are similar (lower/upper case difference only)" +msgstr "" +"Labels globaux semblables (différence minuscules/majuscules uniquement)" + +#: eeschema/drc_erc_item.cpp:62 +msgid "Different footprint assigned in another unit of the same component" +msgstr "Empreinte différente assignée dans une autre unité du même composant" + +#: eeschema/drc_erc_item.cpp:64 +msgid "" +"Different net assigned to a shared pin in another unit of the same component" +msgstr "" +"Net différent assigné à une pin partagée d'une autre unité du même composant" + +#: eeschema/edit_bitmap.cpp:115 eeschema/edit_bitmap.cpp:125 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:635 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:643 +#, c-format +msgid "Couldn't load image from \"%s\"" +msgstr "Impossible de charger l’image depuis \"%s\"" + +#: eeschema/edit_component_in_schematic.cpp:66 +#, c-format +msgid "Edit %s Field" +msgstr "Édition Champ %s" + +#: eeschema/eeschema.cpp:278 +msgid "" +"An error occurred attempting to load the global symbol library table.\n" +"Please edit this global symbol library table in Preferences menu." +msgstr "" +"Une erreur s'est produite lors du chargement de la table globale des " +"librairies de composants:\n" +"SVP éditer cette table des librairies de symboles globale dans le menu " +"Préférences." + +#: eeschema/eeschema_config.cpp:176 pcbnew/pcbnew_config.cpp:189 +msgid "Load Project File" +msgstr "Charger Fichier Projet" + +#: eeschema/eeschema_config.cpp:413 pcbnew/pcbnew_config.cpp:265 +msgid "Save Project File" +msgstr "Sauver Fichier Projet" + +#: eeschema/eeschema_config.cpp:793 eeschema/files-io.cpp:527 +#, c-format +msgid "An error occurred loading the symbol library table \"%s\"." +msgstr "" +"Une erreur s'est produite lors du chargement de la table des librairies de " +"composants \"%s\"." + +#: eeschema/erc.cpp:89 eeschema/erc.cpp:105 +msgid "Input Pin" +msgstr "Pin en Entrée" + +#: eeschema/erc.cpp:90 eeschema/erc.cpp:106 +msgid "Output Pin" +msgstr "Pin en Sortie" + +#: eeschema/erc.cpp:91 eeschema/erc.cpp:107 +msgid "Bidirectional Pin" +msgstr "Pin Bidirectionnelle" + +#: eeschema/erc.cpp:92 eeschema/erc.cpp:108 +msgid "Tri-State Pin" +msgstr "Pin 3 états" + +#: eeschema/erc.cpp:93 eeschema/erc.cpp:109 +msgid "Passive Pin" +msgstr "Pin Passive" + +#: eeschema/erc.cpp:94 eeschema/erc.cpp:110 +msgid "Unspecified Pin" +msgstr "Pin non Spécifiée" + +#: eeschema/erc.cpp:95 eeschema/erc.cpp:111 +msgid "Power Input Pin" +msgstr "Pin Power Input" + +#: eeschema/erc.cpp:96 eeschema/erc.cpp:112 +msgid "Power Output Pin" +msgstr "Pin Power Output" + +#: eeschema/erc.cpp:97 eeschema/erc.cpp:113 +msgid "Open Collector" +msgstr "Collecteur Ouvert" + +#: eeschema/erc.cpp:98 eeschema/erc.cpp:114 +msgid "Open Emitter" +msgstr "Émetteur Ouvert" + +#: eeschema/erc.cpp:99 eeschema/erc.cpp:115 +msgid "No Connection" +msgstr "Pas de Connexion" + +#: eeschema/erc.cpp:211 +msgid "Duplicate sheet name" +msgstr "Nom de feuille en double" + +#: eeschema/erc.cpp:278 +#, c-format +msgid "Unit %s has '%s' assigned, whereas unit %s has '%s' assigned" +msgstr "L'unité %s a '%s' assigné, tandis que l'unité %s a '%s' assigné" + +#: eeschema/erc.cpp:319 +#, c-format +msgid "Hierarchical label %s is not connected to a sheet label." +msgstr "Le label hiérarchique %s est non connecté à un label de feuille." + +#: eeschema/erc.cpp:328 +#, c-format +msgid "Global label %s is not connected to any other global label." +msgstr "Le label global %s n'est connecté à aucun autre label global." + +#: eeschema/erc.cpp:337 +#, c-format +msgid "Sheet label %s is not connected to a hierarchical label." +msgstr "Label de feuille %s non connecté à un label hiérarchique." + +#: eeschema/erc.cpp:359 +#, c-format +msgid "Pin %s (%s) of component %s is unconnected." +msgstr "La pin %s (%s) du composant %s est non connectée." + +#: eeschema/erc.cpp:376 +#, c-format +msgid "Pin %s (%s) of component %s is not driven (Net %d)." +msgstr "Pin %s (%s) du composant %s non pilotée (Net %d)." + +#: eeschema/erc.cpp:390 +msgid "More than 1 pin connected to an UnConnect symbol." +msgstr "Plus de 1 Pin connectée à un symbole de Non Connexion" + +#: eeschema/erc.cpp:415 +#, c-format +msgid "Pin %s (%s) of component %s is connected to " +msgstr "Pin %s (%s) du composant %s connectée à " + +#: eeschema/erc.cpp:420 +#, c-format +msgid "pin %s (%s) of component %s (net %d)." +msgstr "pin %s (%s) du composant %s (net %d)." + +#: eeschema/erc.cpp:592 +msgid "ERC report" +msgstr "Rapport d'erreur" + +#: eeschema/erc.cpp:594 +msgid "Encoding UTF8" +msgstr "Encodage UTF8" + +#: eeschema/erc.cpp:603 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"***** Sheet %s\n" +msgstr "" +"\n" +"***** Feuille %s\n" + +#: eeschema/erc.cpp:628 +#, c-format +msgid "" +"\n" +" ** ERC messages: %d Errors %d Warnings %d\n" +msgstr "" +"\n" +"** messages ERC: %d Erreurs %d Avertissements %d\n" + +#: eeschema/erc.cpp:883 +#, c-format +msgid "Global label \"%s\" (sheet \"%s\") looks like:" +msgstr "Label global \"%s\" (feuille \"%s\") ressemble à:" + +#: eeschema/erc.cpp:884 +#, c-format +msgid "Local label \"%s\" (sheet \"%s\") looks like:" +msgstr "Label local \"%s\" (feuille \"%s\") ressemble à:" + +#: eeschema/erc.cpp:892 +#, c-format +msgid "Global label \"%s\" (sheet \"%s\")" +msgstr "Label global \"%s\" (feuille \"%s\")" + +#: eeschema/erc.cpp:893 +#, c-format +msgid "Local label \"%s\" (sheet \"%s\")" +msgstr "Label local \"%s\" (feuille \"%s\")" + +#: eeschema/files-io.cpp:76 +msgid "Schematic Files" +msgstr "Fichiers Schématiques" + +#: eeschema/files-io.cpp:106 +#, c-format +msgid "Could not save backup of file \"%s\"" +msgstr "Impossible de sauver le fichier backup \"%s\"" + +#: eeschema/files-io.cpp:125 +#, c-format +msgid "" +"Error saving schematic file \"%s\".\n" +"%s" +msgstr "" +"Erreur en sauvant le fichier schématique \"%s\".\n" +"%s" + +#: eeschema/files-io.cpp:129 +#, c-format +msgid "Failed to save \"%s\"" +msgstr "Impossible de sauver \"%s\"" + +#: eeschema/files-io.cpp:160 +#, c-format +msgid "File %s saved" +msgstr "Fichier %s sauvé" + +#: eeschema/files-io.cpp:165 +msgid "File write operation failed." +msgstr "Erreur sur écriture sur fichier." + +#: eeschema/files-io.cpp:215 eeschema/files-io.cpp:782 +#, c-format +msgid "Schematic file \"%s\" is already open." +msgstr "Le fichier schématique \"%s\" est déjà ouvert." + +#: eeschema/files-io.cpp:235 +#, c-format +msgid "Schematic \"%s\" does not exist. Do you wish to create it?" +msgstr "Le fichier schématique \"%s\" n'existe pas. Voulez vous le créer?" + +#: eeschema/files-io.cpp:305 +msgid "" +"The entire schematic could not be loaded. Errors occurred attempting to " +"load \n" +"hierarchical sheet schematics." +msgstr "" +"La schématique n’a pas pu être complètement chargée.\n" +"Des erreurs se sont produites lors du chargement des feuilles hiérarchiques." + +#: eeschema/files-io.cpp:319 eeschema/files-io.cpp:886 +#, c-format +msgid "" +"Error loading schematic file \"%s\".\n" +"%s" +msgstr "" +"Erreur lors du chargement du fichier \"%s\"\n" +"%s" + +#: eeschema/files-io.cpp:323 eeschema/files-io.cpp:890 +#, c-format +msgid "Failed to load \"%s\"" +msgstr "Impossible de charger \"%s\"" + +#: eeschema/files-io.cpp:338 +msgid "" +"An error was found when loading the schematic that has been automatically " +"fixed. Please save the schematic to repair the broken file or it may not be " +"usable with other versions of KiCad." +msgstr "" +"Une erreur a été rencontrée lors du chargement du schéma et a été corrigée " +"automatiquement. SVP enregistrer le schéma pour réparer le fichier 'erroné " +"ou il ne pourra pas être utilisé avec d’autres versions de KiCad." + +#: eeschema/files-io.cpp:402 +msgid "Append Schematic" +msgstr "Ajouter Schématique" + +#: eeschema/files-io.cpp:451 eeschema/sheet.cpp:276 +msgid "" +"The entire schematic could not be load. Errors occurred attempting to load " +"hierarchical sheet schematics." +msgstr "" +"La schémtique n’a pas pu être complètement chargée. Des erreurs se sont " +"produites lors du chargement des feuilles hiérarchiques." + +#: eeschema/files-io.cpp:459 eeschema/sheet.cpp:284 +#, c-format +msgid "Error occurred loading schematic file \"%s\"." +msgstr "Erreur lors du chargement du fichier schélatique \"%s\"." + +#: eeschema/files-io.cpp:462 eeschema/sheet.cpp:287 +#, c-format +msgid "Failed to load schematic \"%s\"" +msgstr "Impossible de charger le schema \"%s\"" + +#: eeschema/files-io.cpp:655 +msgid "" +"This operation cannot be undone.\n" +"\n" +"Do you want to save the current document before proceeding?" +msgstr "" +"Cette opération ne peut pas être annulée.\n" +"\n" +"Voulez vous sauver le document courant avant de procéder?" + +#: eeschema/files-io.cpp:675 +msgid "Import Schematic" +msgstr "Import Schématique" + +#: eeschema/files-io.cpp:706 +#, c-format +msgid "Directory \"%s\" is not writable." +msgstr "Le répertoire \"%s\" est non accessible en écriture." + +#: eeschema/files-io.cpp:916 +msgid "" +"The current schematic has been modified. Do you wish to save the changes?" +msgstr "" +"La schématique courante a été modifiée.Voulez vous sauver les changements?" + +#: eeschema/files-io.cpp:918 pcbnew/files.cpp:442 +msgid "Save and Load" +msgstr "Sauver et Charger" + +#: eeschema/files-io.cpp:919 pcbnew/files.cpp:443 +msgid "Load Without Saving" +msgstr "Charger sans Sauver" + +#: eeschema/find.cpp:99 +#, c-format +msgid "Design rule check marker found in sheet %s at %0.3f%s, %0.3f%s" +msgstr "Marqueur DRC trouvé en page %s à %0.3f%s, %0.3f%s" + +#: eeschema/find.cpp:105 +msgid "No more markers were found." +msgstr "Pas de nouveaux marqueurs trouvés." + +#: eeschema/find.cpp:244 +msgid "component" +msgstr "composant" + +#: eeschema/find.cpp:248 +#, c-format +msgid "pin %s" +msgstr "pin %s" + +#: eeschema/find.cpp:252 +#, c-format +msgid "reference %s" +msgstr "référence %s" + +#: eeschema/find.cpp:256 +#, c-format +msgid "value %s" +msgstr "valeur %s" + +#: eeschema/find.cpp:260 +#, c-format +msgid "field %s" +msgstr "champ %s" + +#: eeschema/find.cpp:268 +#, c-format +msgid "%s %s found" +msgstr "%s %s trouvé" + +#: eeschema/find.cpp:273 +#, c-format +msgid "%s found but %s not found" +msgstr "%s trouvé mais %s non trouvé" + +#: eeschema/find.cpp:279 +#, c-format +msgid "Component %s not found" +msgstr "Composant %s non trouvé" + +#: eeschema/find.cpp:496 +#, c-format +msgid "No item found matching %s." +msgstr "Aucun élément trouvé qui corresponde à %s." + +#: eeschema/generate_alias_info.cpp:37 eeschema/sch_component.cpp:1436 +msgid "Alias of" +msgstr "Alias de" + +#: eeschema/generate_alias_info.cpp:39 eeschema/selpart.cpp:72 +msgid "Key words:" +msgstr "Mots clé:" + +#: eeschema/generate_alias_info.cpp:122 pcbnew/class_module.cpp:563 +msgid "Unknown" +msgstr "Inconnu" + +#: eeschema/getpart.cpp:152 +msgid "History" +msgstr "Historique" + +#: eeschema/getpart.cpp:152 +msgid "Recently used items" +msgstr "Eléments récemment utilisés" + +#: eeschema/getpart.cpp:167 +#, c-format +msgid "Choose Power Symbol (%d items loaded)" +msgstr "Sélection Symbole d'Alimentation (%d items chargés)" + +#: eeschema/getpart.cpp:169 eeschema/viewlibs.cpp:61 +#, c-format +msgid "Choose Symbol (%d items loaded)" +msgstr "Sélection Composant (%d items chargés)" + +#: eeschema/getpart.cpp:408 +#, c-format +msgid "No alternate body style found for symbol \"%s\" in library \"%s\"." +msgstr "" +"Aucun style de forme alternatif trouvé pour symbole \"%s\" dans la " +"bibliothèque \"%s\"." + +#: eeschema/help_common_strings.h:40 +msgid "Undo last command" +msgstr "Défaire dernière édition" + +#: eeschema/help_common_strings.h:41 +msgid "Redo last command" +msgstr "Refaire la dernière commande" + +#: eeschema/help_common_strings.h:45 +msgid "Zoom to fit schematic page" +msgstr "Zoom pour ajuster la page à l'écran" + +#: eeschema/help_common_strings.h:46 +msgid "Redraw schematic view" +msgstr "Rafraîchir l'écran la vue du schéma" + +#: eeschema/help_common_strings.h:48 eeschema/lib_edit_frame.cpp:1267 +#: eeschema/schedit.cpp:609 pcbnew/edit.cpp:1576 +#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:984 pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:190 +#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:822 +msgid "Delete item" +msgstr "Suppression d'éléments" + +#: eeschema/help_common_strings.h:51 +msgid "Find symbols and text" +msgstr "Recherche de symboles et textes" + +#: eeschema/help_common_strings.h:52 +msgid "Find and replace text in schematic items" +msgstr "Chercher et remplacer du texte dans les éléments de la schématique" + +#: eeschema/help_common_strings.h:53 +msgid "Place symbol" +msgstr "Placer symbole" + +#: eeschema/help_common_strings.h:54 +msgid "Place power port" +msgstr "Placer un symbole type power" + +#: eeschema/help_common_strings.h:55 +msgid "Place wire" +msgstr "Placer un fil" + +#: eeschema/help_common_strings.h:56 +msgid "Place bus" +msgstr "Place bus" + +#: eeschema/help_common_strings.h:57 +msgid "Place wire to bus entry" +msgstr "Placer une entrée de bus (type fil vers bus)" + +#: eeschema/help_common_strings.h:58 +msgid "Place bus to bus entry" +msgstr "Placer une entrée de bus (type bus vers bus)" + +#: eeschema/help_common_strings.h:59 +msgid "Place no connection flag" +msgstr "Placer un marqueur de non connexion" + +#: eeschema/help_common_strings.h:61 +msgid "Place net label" +msgstr "Place un label local" + +#: eeschema/help_common_strings.h:64 +msgid "" +"Place global label.\n" +"Warning: inside global hierarchy , all global labels with same name are " +"connected" +msgstr "" +"Placer un label global.\n" +"Attention: tous les labels globaux avec le même nom sont connectés dans " +"toute la hiérarchie" + +#: eeschema/help_common_strings.h:66 +msgid "" +"Place a hierarchical label. Label will be seen as a hierarchical pin in the " +"sheet" +msgstr "" +"Placer un label hiérarchique. Ce label sera vu comme une pin de hiérarchie " +"dans la feuille" + +#: eeschema/help_common_strings.h:68 +msgid "Place junction" +msgstr "Place jonction" + +#: eeschema/help_common_strings.h:69 +msgid "Create hierarchical sheet" +msgstr "Créer une feuille de hiérarchie" + +#: eeschema/help_common_strings.h:71 +msgid "" +"Place hierarchical pin imported from the corresponding hierarchical label" +msgstr "" +"Placer une pin hiérarchique, importée à partir du label hiérarchique " +"correspondant." + +#: eeschema/help_common_strings.h:72 +msgid "Place hierarchical pin in sheet" +msgstr "Addition de pins de hiérarchie dans les feuilles" + +#: eeschema/help_common_strings.h:73 +msgid "Place graphic lines or polygons" +msgstr "Placer lignes ou polygones graphiques" + +#: eeschema/help_common_strings.h:74 +msgid "Place text" +msgstr "Placer des textes" + +#: eeschema/help_common_strings.h:76 +msgid "Annotate schematic symbols" +msgstr "Annotation des composants de la schématique" + +#: eeschema/help_common_strings.h:77 +msgid "Create, delete, and edit symbols" +msgstr "Créer, supprimer et éditer les symboles" + +#: eeschema/help_common_strings.h:78 +msgid "Browse symbol libraries" +msgstr "Examen des librairies de symboles" + +#: eeschema/help_common_strings.h:79 +msgid "Generate bill of materials" +msgstr "Générer la liste du matériel" + +#: eeschema/help_common_strings.h:81 +msgid "" +"Back-import symbol footprint association fields from the .cmp back import " +"file created by Pcbnew" +msgstr "" +"Iimportation du fichier .cmp d'association composants/empreinte créé par " +"Pcbnew" + +#: eeschema/help_common_strings.h:84 +msgid "Add pins to symbol" +msgstr "Ajouter des pins au symbole" + +#: eeschema/help_common_strings.h:85 +msgid "Add text to symbol body" +msgstr "Ajouter des textes graphiques au symbole" + +#: eeschema/help_common_strings.h:86 +msgid "Add graphic rectangle to symbol body" +msgstr "Ajouter des rectangles graphiques au dessin du symbole" + +#: eeschema/help_common_strings.h:87 +msgid "Add circles to symbol body" +msgstr "Ajouter des cercles au dessin du symbole" + +#: eeschema/help_common_strings.h:88 +msgid "Add arcs to symbol body" +msgstr "Ajouter des arcs au dessin du symbole" + +#: eeschema/help_common_strings.h:89 +msgid "Add lines and polygons to symbol body" +msgstr "Addition de lignes ou polygones graphiques au dessin du symbole" + +#: eeschema/help_common_strings.h:90 eeschema/tool_sch.cpp:266 +msgid "Add bitmap image" +msgstr "Ajouter une image bitmap" + +#: eeschema/hierarch.cpp:149 +msgid "Navigator" +msgstr "Navigateur" + +#: eeschema/hierarch.cpp:161 +msgid "Root" +msgstr "Racine" + +#: eeschema/highlight_connection.cpp:51 +msgid "Error: duplicate sub-sheet names found in current sheet. Fix it" +msgstr "" +"Erreur : noms de sous-feuilles dupliqués trouvés dans la feuille courante. " +"Fixez ceci." + +#: eeschema/hotkeys.cpp:93 gerbview/hotkeys.cpp:62 +#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:76 pcbnew/hotkeys.cpp:202 +msgid "Zoom Center" +msgstr "Zoom Centre" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:98 eeschema/hotkeys.cpp:100 gerbview/hotkeys.cpp:63 +#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:78 pcbnew/hotkeys.cpp:206 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:208 +msgid "Zoom Redraw" +msgstr "Rafraîchir le zoom" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:119 gerbview/hotkeys.cpp:70 +#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:73 pcbnew/hotkeys.cpp:148 +msgid "Reset Local Coordinates" +msgstr "RAZ Coordonnées Locales" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:120 eeschema/menubar.cpp:146 +#: eeschema/onrightclick.cpp:206 +msgid "Leave Sheet" +msgstr "Quitter sous-feuille" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:124 pagelayout_editor/hotkeys.cpp:69 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:67 +msgid "Mouse Left Click" +msgstr "Souris Clic Gauche" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:125 pagelayout_editor/hotkeys.cpp:70 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:69 +msgid "Mouse Left Double Click" +msgstr "Souris Double Clic Gauche" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:128 eeschema/onrightclick.cpp:692 +msgid "Begin Wire" +msgstr "Démarrer Fil" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:129 eeschema/onrightclick.cpp:742 +msgid "Begin Bus" +msgstr "Démarrer Bus" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:130 +msgid "End Line Wire Bus" +msgstr "Fin de Ligne Bus Fil" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:133 +msgid "Add Label" +msgstr "Ajout Label" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:134 +msgid "Add Hierarchical Label" +msgstr "Ajouter Label Hiérarchique" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:136 +msgid "Add Global Label" +msgstr "Ajout Label Global" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:138 eeschema/onrightclick.cpp:723 +#: eeschema/onrightclick.cpp:761 +msgid "Add Junction" +msgstr "Ajout Jonctions" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:139 +msgid "Add Symbol" +msgstr "Ajouter Symbole" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:141 +msgid "Add Power" +msgstr "Ajouter Symboles d'Alimentation" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:143 +msgid "Add No Connect Flag" +msgstr "Ajouter Flag de non Connexion" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:145 +msgid "Add Sheet" +msgstr "Ajout de Feuille" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:147 +msgid "Add Bus Entry" +msgstr "Ajouter Entrée de Bus" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:149 +msgid "Add Wire Entry" +msgstr "Ajouter Entrée de Fil" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:151 +msgid "Add Graphic PolyLine" +msgstr "Ajouter Polyligne Graphique" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:153 +msgid "Add Graphic Text" +msgstr "Ajouter Texte Graphique" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:159 +msgid "Orient Normal Component" +msgstr "Orienter Composant Normal" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:161 pcbnew/hotkeys.cpp:133 +msgid "Rotate Item" +msgstr "Tourner Élément" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:162 pcbnew/hotkeys.cpp:130 +msgid "Edit Item" +msgstr "Éditer Élément" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:163 +msgid "Edit Symbol Value" +msgstr "Éditer Valeur du Symbole" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:166 +msgid "Edit Symbol Reference" +msgstr "Éditer Référence du Symbole" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:169 +msgid "Edit Symbol Footprint" +msgstr "Éditer Empreinte du Symbole" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:172 +msgid "Edit with Symbol Editor" +msgstr "Éditer avec l'Éditeur de Symboles" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:176 +msgid "Move Schematic Item" +msgstr "Déplacer Élément de Schématique" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:180 +msgid "Duplicate Symbol or Label" +msgstr "Dupliquer Symbole ou Label" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:184 pcbnew/hotkeys.cpp:144 +msgid "Drag Item" +msgstr "Drag Élément" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:185 +msgid "Move Block -> Drag Block" +msgstr "Déplacer Bloc -> Drag Bloc" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:187 +msgid "Repeat Last Item" +msgstr "Répéter Dernier Élément" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:188 pagelayout_editor/hotkeys.cpp:90 +msgid "Delete Item" +msgstr "Supprimer Élément" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:189 eeschema/onrightclick.cpp:676 +#: eeschema/onrightclick.cpp:710 +msgid "Delete Node" +msgstr "Supprimer Nœud" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:192 pcbnew/dialogs/dialog_find_base.cpp:39 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:96 +msgid "Find Item" +msgstr "Chercher Item" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:193 +msgid "Find Next Item" +msgstr "Trouver Élément Suivant" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:197 +msgid "Find Next DRC Marker" +msgstr "Trouver Marqueur DRC Suivant" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:203 +msgid "Create Pin" +msgstr "Créer Pin" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:204 +msgid "Repeat Pin" +msgstr "Répéter Pin" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:205 +msgid "Move Library Item" +msgstr "Déplacer Élément de Librairie" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:208 +msgid "Save All Libraries" +msgstr "Sauver Toutes les Librairies" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:212 eeschema/onrightclick.cpp:412 +msgid "Autoplace Fields" +msgstr "Autoplacement des champs" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:215 pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb_base.h:53 +msgid "Update PCB from Schematic" +msgstr "Mise à jour du PCB à partir du Schéma" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:219 +msgid "Highlight Connection" +msgstr "Surbrillance Connexion" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:223 pagelayout_editor/hotkeys.cpp:96 +#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader.cpp:212 pcbnew/hotkeys.cpp:288 +msgid "New" +msgstr "Nouveau" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:224 pagelayout_editor/files.cpp:135 +#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:97 pcbnew/hotkeys.cpp:289 +msgid "Open" +msgstr "Ouvrir" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:225 eeschema/widgets/tuner_slider_base.cpp:66 +#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:98 pcbnew/hotkeys.cpp:290 +msgid "Save" +msgstr "Sauvegarder" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:226 pagelayout_editor/files.cpp:172 +#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:99 pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:246 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:291 +msgid "Save As" +msgstr "Sauver Sous" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:230 pagelayout_editor/hotkeys.cpp:94 +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:111 +#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:75 pcbnew/hotkeys.cpp:294 +msgid "Undo" +msgstr "Défaire" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:233 eeschema/hotkeys.cpp:235 +#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:95 pagelayout_editor/menubar.cpp:114 +#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:78 pcbnew/hotkeys.cpp:297 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:299 +msgid "Redo" +msgstr "Rétablir" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:240 pcbnew/hotkeys.cpp:304 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:185 +msgid "Cut" +msgstr "Couper" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:241 eeschema/onrightclick.cpp:557 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:305 pcbnew/onrightclick.cpp:954 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:180 +msgid "Copy" +msgstr "Copier" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:242 eeschema/tool_lib.cpp:147 eeschema/tool_sch.cpp:88 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:306 pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:243 +msgid "Paste" +msgstr "Copie des éléments sauvegardés" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:348 pagelayout_editor/hotkeys.cpp:126 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:502 +msgid "Common" +msgstr "Commun" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:349 +msgid "Schematic Editor" +msgstr "Éditeur de Schématique" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:350 eeschema/lib_edit_frame.cpp:207 +msgid "Library Editor" +msgstr "Éditeur de Librairies" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:790 +msgid "Add Pin" +msgstr "Addition de Pin" + +#: eeschema/lib_arc.cpp:490 eeschema/lib_bezier.cpp:331 +#: eeschema/lib_circle.cpp:241 eeschema/lib_polyline.cpp:324 +#: eeschema/lib_rectangle.cpp:220 eeschema/lib_text.cpp:301 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:186 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:216 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:248 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:353 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:388 +msgid "Line Width" +msgstr "Épaisseur Ligne" + +#: eeschema/lib_arc.cpp:495 eeschema/lib_bezier.cpp:336 +#: eeschema/lib_circle.cpp:249 eeschema/lib_polyline.cpp:329 +msgid "Bounding Box" +msgstr "Rectangle d'Encadrement" + +#: eeschema/lib_arc.cpp:501 +#, c-format +msgid "Arc center (%s, %s), radius %s" +msgstr "Centre arc (%s, %s), rayon %s" + +#: eeschema/lib_arc.h:96 gerbview/gerber_draw_item.cpp:237 +#: pcbnew/class_board_item.cpp:45 pcbnew/class_drawsegment.cpp:419 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:93 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:811 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1964 +msgid "Arc" +msgstr "Arc" + +#: eeschema/lib_bezier.h:63 +msgid "Bezier" +msgstr "Bézier" + +#: eeschema/lib_circle.cpp:244 pcbnew/class_drawsegment.cpp:415 +#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:424 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:124 +msgid "Radius" +msgstr "Rayon" + +#: eeschema/lib_circle.cpp:255 +#, c-format +msgid "Circle center (%s, %s), radius %s" +msgstr "Centre cercle (%s, %s), rayon %s" + +#: eeschema/lib_circle.h:61 gerbview/gerber_draw_item.cpp:240 +#: pcbnew/class_board_item.cpp:46 pcbnew/class_drawsegment.cpp:412 +#: pcbnew/class_pad.cpp:1157 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:108 +msgid "Circle" +msgstr "Cercle" + +#: eeschema/lib_draw_item.cpp:75 +msgid "no" +msgstr "non" + +#: eeschema/lib_draw_item.cpp:77 +msgid "yes" +msgstr "oui" + +#: eeschema/lib_draw_item.cpp:81 +msgid "Converted" +msgstr "Converti" + +#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:428 eeschema/onrightclick.cpp:478 +#, c-format +msgid "Unit %s" +msgstr "Unité %s" + +#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:521 +msgid "&Save Symbol [Read Only]" +msgstr "&Sauver Symbole [Lecture Seule]" + +#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:521 eeschema/menubar_libedit.cpp:194 +#: eeschema/widgets/cmp_tree_pane.cpp:78 +msgid "&Save Symbol" +msgstr "&Sauver Symbole" + +#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:571 +msgid "&Save Library [Read Only]" +msgstr "&Sauver librairie [Lecture Seule]" + +#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:571 eeschema/menubar_libedit.cpp:76 +#: eeschema/widgets/cmp_tree_pane.cpp:56 +msgid "&Save Library" +msgstr "&Sauver Librairie" + +#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:597 +msgid "Save All &Libraries..." +msgstr "Sauver Toutes les &Librairies..." + +#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:597 eeschema/menubar_libedit.cpp:86 +msgid "Save All &Libraries" +msgstr "Sauver toutes les &Librairies" + +#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1210 +msgid "Add pin" +msgstr "Addition de pin" + +#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1214 +msgid "Set pin options" +msgstr "Choix options de pin" + +#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1225 eeschema/schedit.cpp:564 +#: pcbnew/edit.cpp:1564 pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:959 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:342 +msgid "Add text" +msgstr "Ajout de Texte" + +#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1229 +msgid "Add rectangle" +msgstr "Ajout de rectangle" + +#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1233 pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:955 +msgid "Add circle" +msgstr "Ajout de cercle" + +#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1237 pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:951 +msgid "Add arc" +msgstr "Ajout d'arc" + +#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1241 pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:947 +msgid "Add line" +msgstr "Addition de lignes" + +#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1245 +msgid "Set anchor position" +msgstr "Ajuster Position Ancre" + +#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1249 +msgid "Import" +msgstr "Importer" + +#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1571 +#, c-format +msgid "Library \"%s\" already exists" +msgstr "La librairie \"%s\" existe déjà" + +#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1586 +msgid "Could not create the library file. Check write permission." +msgstr "" +"Impossible de créer le fichier librairie. Vérifier l’autorisation d’écriture." + +#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1593 +msgid "Could not open the library file." +msgstr "Le fichier librairie n'a pas pu être ouvert." + +#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1609 +msgid "New Library" +msgstr "Nouvelle Librairie" + +#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1715 eeschema/libedit_onrightclick.cpp:311 +msgid "Global" +msgstr "Global" + +#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1716 +msgid "Project" +msgstr "Projet" + +#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1718 +msgid "Select Symbol Library Table" +msgstr "Sélection Librairie de Symboles" + +#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1719 +msgid "Choose the Library Table to add the library:" +msgstr "Choisissez la Table des librairie pour ajouter la librairie:" + +#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1741 +msgid "Failed to save backup document to file " +msgstr "Impossible de sauver l'ancien fichier de documentation sous " + +#: eeschema/lib_export.cpp:60 eeschema/symbedit.cpp:64 +msgid "Import Symbol" +msgstr "Importer Symbole" + +#: eeschema/lib_export.cpp:80 eeschema/symbedit.cpp:90 +#, c-format +msgid "Cannot import symbol library \"%s\"." +msgstr "Impossible d'importer la librairie de symboles \"%s\"." + +#: eeschema/lib_export.cpp:87 eeschema/symbedit.cpp:97 +#, c-format +msgid "Symbol library file \"%s\" is empty." +msgstr "Le fichier librairie de composants \"%s\" est vide." + +#: eeschema/lib_export.cpp:97 +#, c-format +msgid "Symbol \"%s\" already exists in library \"%s\"." +msgstr "Le symbole \"%s\" existe déjà en librairie \"%s\"." + +#: eeschema/lib_export.cpp:114 +msgid "There is no symbol selected to save." +msgstr "Pas de composant sélectionné à sauver." + +#: eeschema/lib_export.cpp:123 eeschema/symbedit.cpp:171 +msgid "Export Symbol" +msgstr "Exporter Symbole" + +#: eeschema/lib_export.cpp:147 +#, c-format +msgid "Error occurred attempting to load symbol library file \"%s\"" +msgstr "" +"Une erreur s'est produite lors du chargement du fichier de symboles \"%s\"" + +#: eeschema/lib_export.cpp:155 +#, c-format +msgid "Symbol \"%s\" already exists. Overwrite it?" +msgstr "Le symbole \"%s\" existe déjà. Voulez-vous l'écraser ?" + +#: eeschema/lib_export.cpp:164 +#, c-format +msgid "Write permissions are required to save library \"%s\"." +msgstr "" +"Les permissions d'écriture sont requises pour enregistrer la librairie \"%s" +"\"." + +#: eeschema/lib_export.cpp:178 +msgid "Failed to create symbol library file " +msgstr "Impossible de créer le fichier librairie de symboles" + +#: eeschema/lib_export.cpp:180 +#, c-format +msgid "Error creating symbol library \"%s\"" +msgstr "Erreur en création de bibliothèque de symboles \"%s\"" + +#: eeschema/lib_export.cpp:189 +#, c-format +msgid "Symbol \"%s\" saved in library \"%s\"" +msgstr "Composant \"%s\" en librairie \"%s\"" + +#: eeschema/lib_field.cpp:470 +#, c-format +msgid "Field%d" +msgstr "Champ%d" + +#: eeschema/lib_field.cpp:537 +#, c-format +msgid "Field %s %s" +msgstr "Champ %s %s" + +#: eeschema/lib_field.cpp:617 eeschema/lib_pin.cpp:1717 +#: eeschema/sch_text.cpp:673 +msgid "Style" +msgstr "Style" + +#: eeschema/lib_field.cpp:620 pcbnew/class_drawsegment.cpp:455 +#: pcbnew/class_pad.cpp:727 pcbnew/class_pcb_text.cpp:142 +#: pcbnew/class_text_mod.cpp:410 pcbnew/class_track.cpp:1207 +#: pcbnew/class_track.cpp:1234 pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:354 +msgid "Width" +msgstr "Largeur" + +#: eeschema/lib_field.cpp:623 pcbnew/class_pad.cpp:730 +#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:145 pcbnew/class_text_mod.cpp:413 +msgid "Height" +msgstr "Hauteur" + +#: eeschema/lib_manager.cpp:104 +#, c-format +msgid "Cannot find library \"%s\" in the Symbol Library Table" +msgstr "" +"Impossible de trouver la librairie \"%s\" dans la Table de Librairies de " +"Symboles" + +#: eeschema/lib_manager.cpp:143 +#, c-format +msgid "Cannot flush library changes (\"%s\")" +msgstr "Ne peut pas sauver les modifications de librairie (\"%s\")" + +#: eeschema/lib_manager.cpp:299 eeschema/lib_manager.cpp:679 +#, c-format +msgid "Cannot enumerate library \"%s\"" +msgstr "Impossible de lister la librairie \"%s\"" + +#: eeschema/lib_manager.cpp:337 +#, c-format +msgid "Cannot load aliases from library \"%s\"" +msgstr "Impossible de charger les alias à partie du fichier librairie \"%s\"" + +#: eeschema/lib_manager.cpp:364 +msgid "Symbol not found." +msgstr "Symbole non trouvé." + +#: eeschema/lib_manager.cpp:371 +#, c-format +msgid "Error loading symbol \"%s\" from library \"%s\"." +msgstr "Erreur lors du chargement du symbole \"%s\" de la librairie \"%s\"." + +#: eeschema/lib_manager.cpp:542 +#, c-format +msgid "Cannot load symbol \"%s\" from library \"%s\"" +msgstr "" +"Impossible de charger le symbole \"%s\" à partie du fichier librairie \"%s\"" + +#: eeschema/lib_pin.cpp:1728 pcbnew/class_drawsegment.cpp:436 +#: pcbnew/class_track.cpp:1095 +msgid "Length" +msgstr "Longueur" + +#: eeschema/lib_pin.cpp:1731 eeschema/onrightclick.cpp:399 +#: eeschema/onrightclick.cpp:810 eeschema/sch_text.cpp:662 +msgid "Orientation" +msgstr "Orientation" + +#: eeschema/lib_pin.cpp:1744 eeschema/lib_pin.cpp:1763 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1148 +msgid "Pos X" +msgstr "Pos X" + +#: eeschema/lib_pin.cpp:1747 eeschema/lib_pin.cpp:1766 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1149 +msgid "Pos Y" +msgstr "Pos Y" + +#: eeschema/lib_pin.cpp:1967 +#, c-format +msgid "Pin %s, %s, %s" +msgstr "Pin %s, %s, %s" + +#: eeschema/lib_pin.h:120 eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:72 +msgid "Pin" +msgstr "Pin" + +#: eeschema/lib_polyline.cpp:335 +#, c-format +msgid "Polyline at (%s, %s) with %d points" +msgstr "Polyligne à (%s, %s) avec %d points" + +#: eeschema/lib_polyline.h:62 +msgid "PolyLine" +msgstr "PolyLigne" + +#: eeschema/lib_rectangle.cpp:296 +#, c-format +msgid "Rectangle from (%s, %s) to (%s, %s)" +msgstr "Rectangle de (%s,%s) à (%s,%s)" + +#: eeschema/lib_rectangle.h:64 +msgid "Rectangle" +msgstr "Rectangle" + +#: eeschema/lib_text.cpp:363 eeschema/sch_text.cpp:500 +#, c-format +msgid "Graphic Text %s" +msgstr "Texte graphique %s" + +#: eeschema/lib_text.h:70 +#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:145 +#: pcbnew/class_text_mod.cpp:374 pcbnew/class_text_mod.cpp:381 +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:28 +msgid "Text" +msgstr "Texte" + +#: eeschema/libarch.cpp:102 +#, c-format +msgid "Failed to add symbol \"%s\" to library file \"%s\"." +msgstr "Impossible d’ajouter le symbole \"%s\" au fichier librairie \"%s\"." + +#: eeschema/libarch.cpp:110 +msgid "Unexpected exception occurred." +msgstr "Une exception inattendue s'est produite." + +#: eeschema/libarch.cpp:125 +#, c-format +msgid "Symbol %s not found in any library or cache." +msgstr "Symbole %s introuvable dans une bibliothèque ou cache." + +#: eeschema/libarch.cpp:141 +#, c-format +msgid "Errors occurred creating symbol library %s." +msgstr "Erreur en création de bibliothèque de symboles %s." + +#: eeschema/libarch.cpp:153 +#, c-format +msgid "Failed to save symbol library file \"%s\"" +msgstr "Impossible de sauver la librairie de symboles \"%s\"" + +#: eeschema/libedit.cpp:61 +msgid "Symbol Library Editor - " +msgstr "Éditeur de Librairies de Symbole - " + +#: eeschema/libedit.cpp:70 +msgid "[Read Only]" +msgstr "[Lecture Seule]" + +#: eeschema/libedit.cpp:73 eeschema/viewlibs.cpp:183 +#: pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:775 +msgid "no library selected" +msgstr "Pas de librairie sélectionnée" + +#: eeschema/libedit.cpp:96 +msgid "" +"The current symbol is not saved.\n" +"\n" +"Discard current changes?" +msgstr "" +"Le composant courant non sauvé.\n" +"\n" +"Perdre les changements en cours ?" + +#: eeschema/libedit.cpp:117 eeschema/sch_edit_frame.cpp:1258 +#: eeschema/selpart.cpp:63 +#, c-format +msgid "Error occurred loading symbol \"%s\" from library \"%s\"." +msgstr "" +"Une erreur s'est produite lors du chargement du symbole \"%s\" de la " +"librairie \"%s\"." + +#: eeschema/libedit.cpp:259 +msgid "" +"The revert operation cannot be undone!\n" +"\n" +"Revert changes?" +msgstr "" +"L'opération d'annulation des modifications ne peut pas être annulée!\n" +"\n" +"Rétablir les changements?" + +#: eeschema/libedit.cpp:294 +msgid "This new symbol has no name and cannot be created." +msgstr "Ce nouveau composant n'a pas de nom et ne peut être créé." + +#: eeschema/libedit.cpp:305 +#, c-format +msgid "Symbol \"%s\" already exists in library \"%s\"" +msgstr "Le composant \"%s\" existe déjà en librairie \"%s\"" + +#: eeschema/libedit.cpp:491 +#, c-format +msgid "Symbol name \"%s\" not found in library \"%s\"" +msgstr "Symbole \"%s\" non trouvée en librairie \"%s\"" + +#: eeschema/libedit.cpp:521 +msgid "No library specified." +msgstr "Pas de librairie spécifiée." + +#: eeschema/libedit.cpp:538 +#, c-format +msgid "Save Library \"%s\" As..." +msgstr "Sauver la Librairie \"%s\" Sous ..." + +#: eeschema/libedit.cpp:576 +#, c-format +msgid "Failed to save changes to symbol library file \"%s\"" +msgstr "" +"Impossible de sauver les modifications dans la librairie de symboles \"%s\"" + +#: eeschema/libedit.cpp:578 +msgid "Error saving library" +msgstr "Erreur en création de librairie" + +#: eeschema/libedit.cpp:585 +#, c-format +msgid "Symbol library file \"%s\" saved" +msgstr "Fichier librairie de composants \"%s\" sauvé" + +#: eeschema/libedit.cpp:587 +#, c-format +msgid "Symbol library documentation file \"%s\" saved" +msgstr "Fichier de documentation de composant \"%s\" sauvé" + +#: eeschema/libedit.cpp:631 +msgid "Save Libraries" +msgstr "Sauver Librairies" + +#: eeschema/libedit.cpp:632 +msgid "Select libraries to save" +msgstr "Sélection des librairies à sauver" + +#: eeschema/libedit.cpp:633 +msgid "" +"Some libraries could not be saved to their original files.\n" +"\n" +"Do you want to save them to a new file?" +msgstr "" +"Certaines librairies n’ont pas pu être sauvées dans leurs fichiers " +"d’origine.\n" +"\n" +"Voulez vous les enregistrer dans un nouveau fichier?" + +#: eeschema/libedit.cpp:672 eeschema/viewlibs.cpp:228 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:50 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:129 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:154 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:220 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:164 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:338 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:543 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:592 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:146 +msgid "None" +msgstr "Aucun" + +#: eeschema/libedit.cpp:688 eeschema/onrightclick.cpp:467 +msgid "Convert" +msgstr "Convertir" + +#: eeschema/libedit.cpp:692 +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:70 +msgid "Body" +msgstr "Graphique" + +#: eeschema/libedit.cpp:695 +msgid "Power Symbol" +msgstr "Symbole d'Alimentation" + +#: eeschema/libedit.cpp:701 eeschema/sch_component.cpp:1457 +#: eeschema/viewlibs.cpp:244 +msgid "Key words" +msgstr "Mots clé" + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:89 eeschema/onrightclick.cpp:159 +#: gerbview/onrightclick.cpp:63 pagelayout_editor/onrightclick.cpp:79 +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:237 pcbnew/onrightclick.cpp:88 +msgid "End Tool" +msgstr "Fin Outil" + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:105 eeschema/menubar.cpp:499 +#: eeschema/onrightclick.cpp:197 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:180 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:528 +msgid "&Paste" +msgstr "&Coller" + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:107 eeschema/menubar.cpp:501 +#: eeschema/onrightclick.cpp:199 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:182 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:530 +msgid "Pastes item(s) from the Clipboard" +msgstr "Copier les éléments sélectionnés dans le Presse papier" + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:126 eeschema/libedit_onrightclick.cpp:147 +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:196 eeschema/libedit_onrightclick.cpp:218 +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:258 eeschema/libedit_onrightclick.cpp:291 +#: eeschema/onrightclick.cpp:515 eeschema/onrightclick.cpp:552 +#: eeschema/onrightclick.cpp:588 eeschema/onrightclick.cpp:624 +#: eeschema/onrightclick.cpp:782 eeschema/onrightclick.cpp:845 +#: eeschema/onrightclick.cpp:922 pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:348 +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:406 pcbnew/onrightclick.cpp:164 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:240 pcbnew/onrightclick.cpp:266 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:475 pcbnew/onrightclick.cpp:668 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:745 pcbnew/onrightclick.cpp:841 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:951 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:108 +msgid "Move" +msgstr "Déplacer" + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:130 +msgid "Drag Arc Edge" +msgstr "Drag Arc" + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:134 +msgid "Edit Arc Options" +msgstr "Éditer Options Arc" + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:151 +msgid "Drag Circle Outline" +msgstr "Drag Circonférence" + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:156 +msgid "Edit Circle Options..." +msgstr "Éditer Options pour le Cercle..." + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:171 +msgid "Move Rectangle" +msgstr "Déplacer Rectangle" + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:177 +msgid "Edit Rectangle Options..." +msgstr "Éditer Options pour le Rectangle..." + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:183 +msgid "Drag Rectangle Edge" +msgstr "Drag Côté Rectangle" + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:205 eeschema/libedit_onrightclick.cpp:264 +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:299 eeschema/onrightclick.cpp:385 +#: eeschema/onrightclick.cpp:526 eeschema/onrightclick.cpp:562 +#: eeschema/onrightclick.cpp:796 pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:354 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:758 pcbnew/onrightclick.cpp:851 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:129 +msgid "Rotate Clockwise" +msgstr "Rotation horaire" + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:222 +msgid "Drag Edge Point" +msgstr "Drag Point de Contour" + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:228 +msgid "Line End" +msgstr "Fin ligne" + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:232 +msgid "Edit Line Options..." +msgstr "Éditer Options pour Ligne..." + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:314 +msgid "Push Pin Size to Selected Pin" +msgstr "Exporter Taille Pin vers Pin Sélectionnée" + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:315 +msgid "Push Pin Size to Others" +msgstr "Exporter Taille Pin vers autres Pins" + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:318 +msgid "Push Pin Name Size to Selected Pin" +msgstr "Exporter Taille Nom vers Pin Sélectionnée" + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:319 +msgid "Push Pin Name Size to Others" +msgstr "Exporter Taille Nom Pin vers Autres Pins" + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:322 +msgid "Push Pin Num Size to Selected Pin" +msgstr "Exporter taille Num vers Pins sélectionnée" + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:323 +msgid "Push Pin Num Size to Others" +msgstr "Exporter Taille Num Pin vers autres Pins" + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:332 eeschema/onrightclick.cpp:862 +#: gerbview/onrightclick.cpp:74 pagelayout_editor/onrightclick.cpp:70 +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:249 pcbnew/onrightclick.cpp:433 +msgid "Cancel Block" +msgstr "Annuler Bloc" + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:337 +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:251 pcbnew/onrightclick.cpp:435 +msgid "Zoom Block" +msgstr "Zoom Bloc" + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:342 eeschema/onrightclick.cpp:870 +#: gerbview/onrightclick.cpp:77 pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:255 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:437 +msgid "Place Block" +msgstr "Place Bloc" + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:346 +msgid "Select Items" +msgstr "Sélection des Éléments" + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:348 eeschema/onrightclick.cpp:876 +msgid "Cut Block" +msgstr "Supprimer Bloc" + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:351 eeschema/onrightclick.cpp:879 +msgid "Copy Block" +msgstr "Copie Bloc" + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:354 eeschema/onrightclick.cpp:882 +msgid "Duplicate Block" +msgstr "Dupliquer Bloc" + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:356 eeschema/onrightclick.cpp:892 +msgid "Mirror Block Around Horizontal(X) Axis" +msgstr "Bloc Miroir Autour de l'Axe Horizontal (X)" + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:360 eeschema/onrightclick.cpp:889 +msgid "Mirror Block Around Vertical(Y) Axis" +msgstr "Bloc Miroir Autour de l'Axe Vertical (Y)" + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:364 eeschema/onrightclick.cpp:387 +#: eeschema/onrightclick.cpp:598 eeschema/onrightclick.cpp:632 +#: eeschema/onrightclick.cpp:799 eeschema/onrightclick.cpp:927 +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:295 pcbnew/onrightclick.cpp:440 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:754 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:134 +msgid "Rotate Counterclockwise" +msgstr "Rotation anti-horaire" + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:367 eeschema/onrightclick.cpp:887 +msgid "Delete Block" +msgstr "Effacer Bloc" + +#: eeschema/libedit_plot_component.cpp:55 +msgid "No component" +msgstr "Pas de composants" + +#: eeschema/libedit_plot_component.cpp:72 +#: eeschema/libedit_plot_component.cpp:95 +msgid "Filename:" +msgstr "Nom Fichier:" + +#: eeschema/libedit_plot_component.cpp:137 +#, c-format +msgid "Can't save file \"%s\"" +msgstr "Impossible de sauver le fichier \"%s\"" + +#: eeschema/libfield.cpp:56 +msgid "Component Name" +msgstr "Nom du Composant" + +#: eeschema/libfield.cpp:58 +#, c-format +msgid "Edit Field %s" +msgstr "Éditer Champ %s" + +#: eeschema/libfield.cpp:80 +#, c-format +msgid "" +"The name \"%s\" conflicts with an existing entry in the symbol library \"%s" +"\"." +msgstr "" +"Le nom \"%s\" est en conflit avec un symbole existant dans la librairie \"%s" +"\"." + +#: eeschema/menubar.cpp:117 eeschema/menubar_libedit.cpp:360 +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:236 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:525 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:142 +msgid "&Place" +msgstr "&Placer" + +#: eeschema/menubar.cpp:118 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:526 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:144 +msgid "&Inspect" +msgstr "&Inspecter" + +#: eeschema/menubar.cpp:119 kicad/menubar.cpp:475 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:527 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:145 +msgid "&Tools" +msgstr "&Outils" + +#: eeschema/menubar.cpp:120 eeschema/menubar_libedit.cpp:361 +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:237 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:528 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:146 +msgid "P&references" +msgstr "P&références" + +#: eeschema/menubar.cpp:134 +msgid "Library &Browser" +msgstr "&Visualisateur de Librairies" + +#: eeschema/menubar.cpp:139 +msgid "Show &Hierarchical Navigator" +msgstr "Montrer le Navigateur de &Hiérarchie" + +#: eeschema/menubar.cpp:140 eeschema/tool_sch.cpp:133 +msgid "Navigate schematic hierarchy" +msgstr "Navigateur de hiérarchie" + +#: eeschema/menubar.cpp:143 +msgid "&Leave Sheet" +msgstr "&Quitter sous-feuille" + +#: eeschema/menubar.cpp:174 eeschema/menubar_libedit.cpp:162 +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:188 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:226 +msgid "&Zoom to Fit" +msgstr "&Zoom Optimal" + +#: eeschema/menubar.cpp:191 gerbview/menubar.cpp:217 +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:176 pagelayout_editor/pl_editor_config.cpp:67 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:242 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:637 +msgid "Show &Grid" +msgstr "Afficher la &Grille" + +#: eeschema/menubar.cpp:197 gerbview/menubar.cpp:227 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:256 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:651 +msgid "&Imperial" +msgstr "&Pouces" + +#: eeschema/menubar.cpp:197 gerbview/menubar.cpp:227 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:256 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:651 +msgid "Use imperial units" +msgstr "Utiliser les unités en pouces" + +#: eeschema/menubar.cpp:201 gerbview/menubar.cpp:231 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:260 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:655 +msgid "&Metric" +msgstr "&Métrique" + +#: eeschema/menubar.cpp:201 gerbview/menubar.cpp:231 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:260 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:655 +msgid "Use metric units" +msgstr "Utiliser les unités métriques" + +#: eeschema/menubar.cpp:205 gerbview/menubar.cpp:235 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:264 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:659 +msgid "&Units" +msgstr "&Unités" + +#: eeschema/menubar.cpp:206 gerbview/menubar.cpp:236 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:265 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:660 +msgid "Select which units are displayed" +msgstr "Sélection des unités à afficher" + +#: eeschema/menubar.cpp:212 eeschema/menubar.cpp:217 +msgid "Full &Window Crosshair" +msgstr "Curseur Graphique &Plein Ecran" + +#: eeschema/menubar.cpp:218 +msgid "Change cursor shape (not supported in Legacy graphics)" +msgstr "Changer forme curseur (non supporté en mode graphique de base)" + +#: eeschema/menubar.cpp:225 +msgid "Show Hidden &Pins" +msgstr "Afficher les &Pins Invisibles" + +#: eeschema/menubar.cpp:239 eeschema/menubar_libedit.cpp:359 +msgid "&Symbol" +msgstr "&Symbole" + +#: eeschema/menubar.cpp:245 +msgid "&Power Port" +msgstr "&Power Symbole" + +#: eeschema/menubar.cpp:251 +msgid "&Wire" +msgstr "&Fil" + +#: eeschema/menubar.cpp:257 +msgid "&Bus" +msgstr "&Bus" + +#: eeschema/menubar.cpp:263 +msgid "Wire to Bus &Entry" +msgstr "&Entrées de Bus (Fil vers Bus)" + +#: eeschema/menubar.cpp:269 +msgid "Bus &to Bus Entry" +msgstr "En&trée de Bus (Bus vers Bus)" + +#: eeschema/menubar.cpp:275 +msgid "&No Connect Flag" +msgstr "Symbole de &Non Connexion" + +#: eeschema/menubar.cpp:279 +msgid "&Junction" +msgstr "&Jonction" + +#: eeschema/menubar.cpp:285 +msgid "&Label" +msgstr "&Label" + +#: eeschema/menubar.cpp:291 +msgid "Gl&obal Label" +msgstr "Label Gl&obal" + +#: eeschema/menubar.cpp:299 +msgid "&Hierarchical Label" +msgstr "Label &Hiérarchique" + +#: eeschema/menubar.cpp:306 +msgid "Hierar&chical Sheet" +msgstr "Feuille Hiérar&chique" + +#: eeschema/menubar.cpp:314 +msgid "I&mport Hierarchical Label" +msgstr "I&mporter Label Hiérarchique" + +#: eeschema/menubar.cpp:320 +msgid "Hierarchical Pi&n to Sheet" +msgstr "Pi&ns de Hiérarchie" + +#: eeschema/menubar.cpp:326 +msgid "Graphic Pol&yline" +msgstr "Pol&yligne Graphique" + +#: eeschema/menubar.cpp:332 +msgid "&Graphic Text" +msgstr "Texte &Graphique" + +#: eeschema/menubar.cpp:339 +msgid "&Image" +msgstr "&Image" + +#: eeschema/menubar.cpp:365 +msgid "&New..." +msgstr "&Nouveau..." + +#: eeschema/menubar.cpp:367 +msgid "Clear current schematic hierarchy and start new schematic root sheet" +msgstr "" +"Supprime la hiérarchie schématique actuelle et initialise une nouvelle " +"feuille schématique racine" + +#: eeschema/menubar.cpp:370 pagelayout_editor/menubar.cpp:67 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:802 +msgid "&Open..." +msgstr "&Ouvrir..." + +#: eeschema/menubar.cpp:372 +msgid "Open existing schematic" +msgstr "Ouvrir une schématique existante" + +#: eeschema/menubar.cpp:376 kicad/menubar.cpp:246 +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:77 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:808 +msgid "Open &Recent" +msgstr "Ouvrir &Récent" + +#: eeschema/menubar.cpp:377 +msgid "Open recently opened schematic" +msgstr "Ouvrir un projet schématique récemment ouvert" + +#: eeschema/menubar.cpp:383 kicad/menubar.cpp:254 +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:83 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:78 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:815 +msgid "&Save" +msgstr "&Sauver" + +#: eeschema/menubar.cpp:386 +msgid "Save all sheets in schematic" +msgstr "Sauver toutes les feuilles de la schématique" + +#: eeschema/menubar.cpp:391 +msgid "Save &Current Sheet" +msgstr "Sauver la Feuille &Courante" + +#: eeschema/menubar.cpp:392 +msgid "Save only current schematic sheet" +msgstr "Sauver seulement la feuille active" + +#: eeschema/menubar.cpp:397 +msgid "Save C&urrent Sheet As..." +msgstr "Sauver la Feuille Co&urante Sous..." + +#: eeschema/menubar.cpp:401 +msgid "Save current schematic sheet with new name" +msgstr "Sauver la feuille active sous un nouveau nom" + +#: eeschema/menubar.cpp:408 +msgid "App&end Schematic Sheet..." +msgstr "Ajout&er Feuille de Schéma..." + +#: eeschema/menubar.cpp:409 +msgid "Import schematic sheet content from another project to current sheet" +msgstr "" +"Importer le contenu d'une feuille de schéma d'un autre project dans la " +"feuille courante" + +#: eeschema/menubar.cpp:413 +msgid "&Import Non KiCad Schematic File..." +msgstr "&Importation Fichier Schématique Non Kicad..." + +#: eeschema/menubar.cpp:414 +msgid "Import schematic file from other applications" +msgstr "Charger un fichier schématique provenant d’autres applications" + +#: eeschema/menubar.cpp:423 +msgid "&Footprint Association File..." +msgstr "&Fichiers Association d'Empreintes..." + +#: eeschema/menubar.cpp:429 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:105 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:883 +msgid "&Import" +msgstr "&Importer" + +#: eeschema/menubar.cpp:430 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:106 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:884 +msgid "Import files" +msgstr "Importer fichiers" + +#: eeschema/menubar.cpp:438 +msgid "Drawing to C&lipboard" +msgstr "Tra&cé dans Presse Papier" + +#: eeschema/menubar.cpp:439 +msgid "Export drawings to clipboard" +msgstr "Exporter le dessin dans le presse-papier" + +#: eeschema/menubar.cpp:444 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:123 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:892 +msgid "E&xport" +msgstr "E&xporter" + +#: eeschema/menubar.cpp:445 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:124 +msgid "Export files" +msgstr "Exporter fichiers" + +#: eeschema/menubar.cpp:452 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:931 +msgid "Page S&ettings..." +msgstr "Ajustag&e Page..." + +#: eeschema/menubar.cpp:453 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:932 +msgid "Settings for sheet size and frame references" +msgstr "Sélection de la dimension de la page et des textes du cartouche" + +#: eeschema/menubar.cpp:456 gerbview/menubar.cpp:163 +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:95 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:132 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:935 +msgid "&Print..." +msgstr "&Imprimer..." + +#: eeschema/menubar.cpp:458 +msgid "Print schematic sheet" +msgstr "Impression des feuilles de schéma" + +#: eeschema/menubar.cpp:461 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:941 +msgid "P&lot..." +msgstr "&Tracer..." + +#: eeschema/menubar.cpp:462 +msgid "Plot schematic sheet in PostScript, PDF, SVG, DXF or HPGL format" +msgstr "" +"Tracer les feuilles schématiques en format Postscript, PDF, SVG, DXF or HPGL" + +#: eeschema/menubar.cpp:468 +msgid "Close Eeschema" +msgstr "Fermer Eeschema" + +#: eeschema/menubar.cpp:478 eeschema/menubar_libedit.cpp:121 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:158 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:508 +msgid "&Undo" +msgstr "&Défaire" + +#: eeschema/menubar.cpp:483 eeschema/menubar_libedit.cpp:130 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:164 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:511 +msgid "&Redo" +msgstr "&Rétablir" + +#: eeschema/menubar.cpp:489 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:518 +msgid "&Cut" +msgstr "&Couper" + +#: eeschema/menubar.cpp:491 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:176 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:520 +msgid "Cuts the selected item(s) to the Clipboard" +msgstr "" +"Supprimer les éléments sélectionnés et les copier dans le Presse papier" + +#: eeschema/menubar.cpp:494 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:177 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:523 +msgid "&Copy" +msgstr "&Copier" + +#: eeschema/menubar.cpp:496 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:179 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:525 +msgid "Copies the selected item(s) to the Clipboard" +msgstr "Copier les éléments sélectionnés dans le Presse papier" + +#: eeschema/menubar.cpp:507 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:189 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:535 +msgid "&Delete" +msgstr "&Supprimer" + +#: eeschema/menubar.cpp:512 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:540 +msgid "&Find..." +msgstr "&Chercher..." + +#: eeschema/menubar.cpp:516 +msgid "Find and Re&place..." +msgstr "Chercher et Rem&placer..." + +#: eeschema/menubar.cpp:525 +msgid "Update Field Values..." +msgstr "Mise à Jour Valeurs de Champs..." + +#: eeschema/menubar.cpp:526 +msgid "Sets symbol fields to original library values" +msgstr "Mettre les champs du symbole à leur valeur originelles en librairie" + +#: eeschema/menubar.cpp:534 +msgid "Electrical Rules &Checker" +msgstr "Testeur des &Règles Électriques" + +#: eeschema/menubar.cpp:535 eeschema/tool_sch.cpp:159 +msgid "Perform electrical rules check" +msgstr "Exécute le test des règles électriques" + +#: eeschema/menubar.cpp:544 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:423 +msgid "Update PCB from Schematic..." +msgstr "Mise à jour du PCB à partir du Schéma..." + +#: eeschema/menubar.cpp:549 +msgid "Updates PCB design with current schematic (forward annotation)." +msgstr "" +"Met à jour le PCB à partir du schéma actuel (annotation du schéma vers le " +"PCB)." + +#: eeschema/menubar.cpp:555 +msgid "&Open PCB Editor" +msgstr "&Ouvrir Editeur de PCB" + +#: eeschema/menubar.cpp:556 kicad/menubar.cpp:148 +msgid "Run Pcbnew" +msgstr "Lancer Pcbnew" + +#: eeschema/menubar.cpp:563 +msgid "Symbol Library &Editor" +msgstr "&Éditeur de Librairies de Symbole" + +#: eeschema/menubar.cpp:568 +msgid "&Rescue Symbols..." +msgstr "&Sauver Symboles..." + +#: eeschema/menubar.cpp:569 +msgid "Find old symbols in project and rename/rescue them" +msgstr "Trouver les anciens composants du projet et les renommer/sauver" + +#: eeschema/menubar.cpp:574 +msgid "Remap Symbols..." +msgstr "Réassignation des Symboles..." + +#: eeschema/menubar.cpp:575 +msgid "Remap legacy library symbols to symbol library table" +msgstr "" +"Réassigne les anciennes librairies de composants (symboles) à la table de " +"librairies" + +#: eeschema/menubar.cpp:582 +msgid "Edit Symbol Field&s..." +msgstr "Editer Champ&s des Symboles..." + +#: eeschema/menubar.cpp:587 +msgid "Edit Symbol Library References..." +msgstr "Editer Reference de Librairie des Symboles ..." + +#: eeschema/menubar.cpp:588 +msgid "Edit links between schematic symbols and library symbols" +msgstr "Editer liens entre composants de schématique et symboles en librairie" + +#: eeschema/menubar.cpp:595 +msgid "&Annotate Schematic..." +msgstr "&Annotation de la Schématique..." + +#: eeschema/menubar.cpp:600 +msgid "Generate &Netlist File..." +msgstr "Génération Fichier &Netliste..." + +#: eeschema/menubar.cpp:601 +msgid "Generate netlist file" +msgstr "Générer fichier netliste" + +#: eeschema/menubar.cpp:606 +msgid "Generate Bill of &Materials..." +msgstr "Générer Liste du &Matériel..." + +#: eeschema/menubar.cpp:615 +msgid "A&ssign Footprints..." +msgstr "A&ssigner Empreintes..." + +#: eeschema/menubar.cpp:616 eeschema/tool_sch.cpp:162 +msgid "Assign PCB footprints to schematic symbols" +msgstr "Assigner les empreintes des composants de la schématique" + +#: eeschema/menubar.cpp:625 +msgid "Simula&tor" +msgstr "Simula&teur" + +#: eeschema/menubar.cpp:625 +msgid "Simulate circuit" +msgstr "Simuler le circuit" + +#: eeschema/menubar.cpp:636 eeschema/menubar_libedit.cpp:323 +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:205 +msgid "Eeschema &Manual" +msgstr "&Manuel de Eeschema" + +#: eeschema/menubar.cpp:637 +msgid "Open Eeschema Manual" +msgstr "Ouvrir la documentation de Eeschema" + +#: eeschema/menubar.cpp:650 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:503 +msgid "Displays current hotkeys table and corresponding commands" +msgstr "" +"Affiche la liste des raccourcis clavier actifs et les commandes " +"correspondantes" + +#: eeschema/menubar.cpp:673 eeschema/menubar_libedit.cpp:291 +#: kicad/menubar.cpp:337 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:440 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:331 +msgid "Configure Pa&ths..." +msgstr "Configurer les Che&mins..." + +#: eeschema/menubar.cpp:680 eeschema/menubar_libedit.cpp:298 +msgid "Manage Symbol Libraries..." +msgstr "Configurer les Librairies de Symboles..." + +#: eeschema/menubar.cpp:681 +msgid "Edit the global and project symbol library lists" +msgstr "" +"Éditer la liste globale et celle du project des librairies de symboles." + +#: eeschema/menubar.cpp:690 +msgid "General &Options" +msgstr "&Options Générales" + +#: eeschema/menubar.cpp:691 +msgid "Edit Eeschema preferences" +msgstr "Editer les Préférences pour Eeschema" + +#: eeschema/menubar.cpp:729 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:245 +msgid "&Save Project File..." +msgstr "&Sauver Fichier Projet..." + +#: eeschema/menubar.cpp:730 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:246 +msgid "Save project preferences into a project file" +msgstr "Sauver les préférences de projet dans un fichier projet " + +#: eeschema/menubar.cpp:735 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:250 +msgid "Load P&roject File..." +msgstr "Charger Fichier P&rojet..." + +#: eeschema/menubar.cpp:736 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:251 +msgid "Load project preferences from a project file" +msgstr "Charger les préférences de projet a partir d'un fichier projet" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:60 eeschema/widgets/cmp_tree_pane.cpp:52 +#: eeschema/widgets/cmp_tree_pane.cpp:93 +msgid "&New Library..." +msgstr "&Nouvelle Librairie..." + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:61 +msgid "Creates an empty library" +msgstr "Créer une librairie vide" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:66 eeschema/widgets/cmp_tree_pane.cpp:54 +#: eeschema/widgets/cmp_tree_pane.cpp:95 +msgid "&Add Library..." +msgstr "&Ajouter Librairie..." + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:67 +msgid "Adds a previously created library" +msgstr "Ajouter une librairie créée précédemment" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:77 +msgid "Save the current library" +msgstr "Sauver la librairie courante" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:82 eeschema/widgets/cmp_tree_pane.cpp:58 +msgid "Save Library As..." +msgstr "Sauver Librairie sous..." + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:83 +msgid "Save the current library to a new file" +msgstr "Sauver la librairie courante sous un nouveau nom" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:87 +msgid "Save all library changes" +msgstr "Sauver toutes les modifications de librairie" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:96 +msgid "Export Current View as &PNG..." +msgstr "Exporter la Vue en Cours en &PNG..." + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:97 +msgid "Create a PNG file from the current view" +msgstr "Créer un fichierPNG à partir de l'affichage à l'écran" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:103 +msgid "Create S&VG File..." +msgstr "Créer Fichier S&VG..." + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:104 +msgid "Create a SVG file from the current symbol" +msgstr "Créer un fichier SVG à partir du symbole courant" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:113 +msgid "&Quit" +msgstr "&Quitter" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:114 +msgid "Quit Library Editor" +msgstr "Quitter Éditeur de Librairie" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:126 +msgid "Undo last edit" +msgstr "Défait dernière édition" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:134 pcbnew/help_common_strings.h:16 +msgid "Redo the last undo command" +msgstr "Refait la dernière commande défaite" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:163 eeschema/tool_lib.cpp:184 +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:81 eeschema/tool_viewlib.cpp:189 +msgid "Zoom to fit symbol" +msgstr "Zoom pour ajuster le symbole à l'écran" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:179 +msgid "&Search Tree" +msgstr "&Arbre de recherche" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:180 +msgid "Toggles the search tree visibility" +msgstr "Inverser la visibilité de l'arbre de recherche" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:188 +msgid "&New Symbol..." +msgstr "&Nouveau Symbole..." + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:189 +msgid "Create a new empty symbol" +msgstr "Créer nouveau symbole vide" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:195 +msgid "Saves the current symbol to the library" +msgstr "Sauver le symbole courant dans la librairie" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:202 eeschema/widgets/cmp_tree_pane.cpp:66 +msgid "&Import Symbol..." +msgstr "&Importer Symbole..." + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:203 +msgid "Import a symbol to the current library" +msgstr "Importer un symbole vers la librairie courante" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:208 +msgid "&Export Symbol..." +msgstr "E&xporter Symbole..." + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:209 +msgid "Export the current symbol" +msgstr "Exporter le symbole courant" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:216 +msgid "&Properties..." +msgstr "&Propriétés..." + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:217 eeschema/tool_lib.cpp:161 +msgid "Edit symbol properties" +msgstr "Éditer propriétés du symbole" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:222 +msgid "&Fields..." +msgstr "&Champs..." + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:223 eeschema/tool_lib.cpp:165 +msgid "Edit field properties" +msgstr "Éditer propriétés du champ" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:230 +msgid "Pi&n Table..." +msgstr "Table des Pi&ns..." + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:231 eeschema/tool_lib.cpp:234 +msgid "Show pin table" +msgstr "Montrer la table des pins" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:237 eeschema/tool_lib.cpp:170 +msgid "Check duplicate and off grid pins" +msgstr "Test pins doublées et hors grille" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:246 +msgid "&Pin" +msgstr "&Pin" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:253 +msgid "Graphic &Text" +msgstr "&Texte Graphique" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:260 +msgid "&Rectangle" +msgstr "&Rectangle" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:267 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:372 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:378 +msgid "&Circle" +msgstr "&Cercle" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:274 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:366 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:374 +msgid "&Arc" +msgstr "&Arc" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:281 +msgid "&Line or Polygon" +msgstr "&Ligne ou Polygone" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:299 +msgid "Edit the global and project symbol library tables." +msgstr "" +"Éditer la table globale et celle du project des librairies de symboles." + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:307 +msgid "General &Options..." +msgstr "&Options Générales..." + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:308 +msgid "Set Symbol Editor default values and options" +msgstr "Ajuster les options et valeurs par défaut de l'Éditeur de Symboles" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:324 +msgid "Open the Eeschema Manual" +msgstr "Ouvrir la documentation de Eeschema" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:330 eeschema/tool_viewlib.cpp:211 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:497 pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:181 +msgid "Open the \"Getting Started in KiCad\" guide for beginners" +msgstr "" +"Ouvrir le guide pour les débutants \"Getting Started in KiCad\" (Démarrer " +"avec Kicad)" + +#: eeschema/netlist_exporters/netlist_exporter_cadstar.cpp:47 +#: eeschema/netlist_exporters/netlist_exporter_orcadpcb2.cpp:53 +#, c-format +msgid "Failed to create file \"%s\"" +msgstr "Impossible de créer le fichier \"%s\"" + +#: eeschema/netlist_exporters/netlist_exporter_pspice.cpp:103 +#, c-format +msgid "Could not find library file %s" +msgstr "Le fichier librairie \"%s\" n'a pas pu être trouvé" + +#: eeschema/netlist_generator.cpp:115 +msgid "Run command:" +msgstr "Lancer commande:" + +#: eeschema/netlist_generator.cpp:121 +#, c-format +msgid "Command error. Return code %d" +msgstr "Erreur de commande. Code de retour %d" + +#: eeschema/netlist_generator.cpp:124 +msgid "Success" +msgstr "Succès" + +#: eeschema/netlist_generator.cpp:129 +msgid "Info messages:" +msgstr "Messages d'info:" + +#: eeschema/netlist_generator.cpp:139 +msgid "Error messages:" +msgstr "Messages d'erreur:" + +#: eeschema/netlist_generator.cpp:175 +msgid "Exporting the netlist requires a completely annotated schematic." +msgstr "" +"L'exportation de la net liste nécessite un schéma complètement numéroté." + +#: eeschema/netlist_generator.cpp:184 +msgid "Error: duplicate sheet names. Continue?" +msgstr "Erreur: nom de feuille dupliqué dans une feuille donnée. Continuer?" + +#: eeschema/netlist_generator.cpp:250 +msgid "No Objects" +msgstr "Pas d'objets" + +#: eeschema/netlist_generator.cpp:254 +#, c-format +msgid "Net count = %d" +msgstr "Nombre nets = %d" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:100 +msgid "Edit Text..." +msgstr "Éditer Texte..." + +#: eeschema/onrightclick.cpp:106 +msgid "Edit Label..." +msgstr "Éditer Label..." + +#: eeschema/onrightclick.cpp:112 +msgid "Edit Global Label..." +msgstr "Éditer Label Global..." + +#: eeschema/onrightclick.cpp:119 +msgid "Edit Hierarchical Label..." +msgstr "Éditer Label Hiérarchique..." + +#: eeschema/onrightclick.cpp:126 eeschema/onrightclick.cpp:935 +msgid "Edit Image..." +msgstr "Éditer Image..." + +#: eeschema/onrightclick.cpp:220 +msgid "Delete No Connect" +msgstr "Supprimer Non Connexion" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:278 pcbnew/onrightclick.cpp:159 +msgid "End Drawing" +msgstr "Fin tracé" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:283 +msgid "Delete Drawing" +msgstr "Supprimer Tracé" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:316 +msgid "Move Reference" +msgstr "Déplacer Référence" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:317 +msgid "Move Value" +msgstr "Déplacer Valeur" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:318 +msgid "Move Footprint Field" +msgstr "Déplacer Champ Module" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:319 +msgid "Move Field" +msgstr "Déplace Champ" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:329 +msgid "Rotate Reference" +msgstr "Rotation Référence" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:330 +msgid "Rotate Value" +msgstr "Rotation Valeur" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:331 +msgid "Rotate Footprint Field" +msgstr "Rotation Champ Module" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:332 +msgid "Rotate Field" +msgstr "Rotation Champ" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:344 eeschema/onrightclick.cpp:455 +msgid "Edit Reference..." +msgstr "Éditer Référence..." + +#: eeschema/onrightclick.cpp:348 eeschema/onrightclick.cpp:450 +msgid "Edit Value..." +msgstr "Éditer Valeur..." + +#: eeschema/onrightclick.cpp:352 +msgid "Edit Footprint Field..." +msgstr "Éditer Champ Empreinte..." + +#: eeschema/onrightclick.cpp:356 +msgid "Edit Field..." +msgstr "Éditer Champ..." + +#: eeschema/onrightclick.cpp:376 +#, c-format +msgid "Move %s" +msgstr "Déplacer %s" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:380 eeschema/onrightclick.cpp:518 +#: eeschema/onrightclick.cpp:555 eeschema/onrightclick.cpp:591 +#: eeschema/onrightclick.cpp:786 pcbnew/onrightclick.cpp:749 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:609 +msgid "Drag" +msgstr "Drag" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:389 eeschema/onrightclick.cpp:802 +#: eeschema/onrightclick.cpp:929 +msgid "Mirror Around Horizontal(X) Axis" +msgstr "Miroir Autour de l'Axe Horizontal (X)" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:392 eeschema/onrightclick.cpp:805 +#: eeschema/onrightclick.cpp:932 +msgid "Mirror Around Vertical(Y) Axis" +msgstr "Miroir Autour de l'Axe Vertical (Y)" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:395 +msgid "Reset to Default" +msgstr "Réinitialiser à Défaut" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:405 eeschema/onrightclick.cpp:521 +#: eeschema/onrightclick.cpp:593 eeschema/onrightclick.cpp:627 +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:367 +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:409 pcbnew/onrightclick.cpp:169 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:245 pcbnew/onrightclick.cpp:276 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:438 pcbnew/onrightclick.cpp:491 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:789 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:112 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:116 +msgid "Duplicate" +msgstr "Duplication" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:416 +msgid "Open Documentation" +msgstr "Ouvrir Documentation" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:445 +msgid "Edit Properties..." +msgstr "Éditer les Propriétés..." + +#: eeschema/onrightclick.cpp:460 +msgid "Edit Footprint..." +msgstr "Éditer Empreinte..." + +#: eeschema/onrightclick.cpp:497 +msgid "Edit with Library Editor" +msgstr "Éditer avec l'Éditeur de Librairie" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:504 pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:141 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:328 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:272 +msgid "Properties" +msgstr "Propriétés" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:535 eeschema/onrightclick.cpp:607 +#: eeschema/onrightclick.cpp:647 +msgid "Change to Hierarchical Label" +msgstr "Changer en Label Hiérarchique" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:537 eeschema/onrightclick.cpp:571 +#: eeschema/onrightclick.cpp:645 +msgid "Change to Label" +msgstr "Change en Label" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:539 eeschema/onrightclick.cpp:573 +#: eeschema/onrightclick.cpp:609 +msgid "Change to Text" +msgstr "Change en Texte" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:541 eeschema/onrightclick.cpp:577 +#: eeschema/onrightclick.cpp:613 eeschema/onrightclick.cpp:651 +msgid "Change Type" +msgstr "Change Type" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:575 eeschema/onrightclick.cpp:611 +#: eeschema/onrightclick.cpp:649 +msgid "Change to Global Label" +msgstr "Change en Label Global" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:661 +msgid "Delete Junction" +msgstr "Supprimer Jonction" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:667 +msgid "Drag Junction" +msgstr "Drag Jonction" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:670 eeschema/onrightclick.cpp:718 +msgid "Break Wire" +msgstr "Briser Fil" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:678 eeschema/onrightclick.cpp:712 +msgid "Delete Connection" +msgstr "Supprimer Connexion" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:700 +msgid "Wire End" +msgstr "Terminer Fil" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:705 +msgid "Drag Wire" +msgstr "Drag Fil" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:708 +msgid "Delete Wire" +msgstr "Supprimer Fil" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:725 eeschema/onrightclick.cpp:763 +msgid "Add Label..." +msgstr "Ajouter Label..." + +#: eeschema/onrightclick.cpp:730 eeschema/onrightclick.cpp:768 +msgid "Add Global Label..." +msgstr "Ajouter Label Global..." + +#: eeschema/onrightclick.cpp:750 +msgid "Bus End" +msgstr "Terminer Bus" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:755 +msgid "Delete Bus" +msgstr "Supprimer Bus" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:758 +msgid "Break Bus" +msgstr "Briser Bus" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:779 +msgid "Enter Sheet" +msgstr "Entrer dans Feuille" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:790 +msgid "Select Items On PCB" +msgstr "Sélection des Éléments sur le PCB" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:815 +msgid "Place" +msgstr "Placer" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:822 +msgid "Resize" +msgstr "Redimensionner" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:825 +msgid "Import Sheet Pins" +msgstr "Importer Pins de Hiérarchie" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:829 +msgid "Cleanup Sheet Pins" +msgstr "Nettoyage des Pins de Hiérarchie" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:868 +msgid "Window Zoom" +msgstr "Zoom sur Fenêtre" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:884 +msgid "Drag Block" +msgstr "Drag Bloc" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:895 +msgid "Rotate Block CCW" +msgstr "Rotation Bloc +" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:901 +msgid "Copy to Clipboard" +msgstr "Copie dans Presse papier" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:910 pcbnew/onrightclick.cpp:979 +msgid "Delete Marker" +msgstr "Effacer Marqueur" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:911 pcbnew/onrightclick.cpp:981 +msgid "Marker Error Info" +msgstr "Info du Marqueur d'Erreur" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:953 +msgid "Move Bus Entry" +msgstr "Déplacer Entrée de Bus" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:960 +msgid "Set Bus Entry Shape /" +msgstr "Forme Entrée de Bus /" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:963 +msgid "Set Bus Entry Shape \\" +msgstr "Forme Entrée de Bus \\" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:965 +msgid "Delete Bus Entry" +msgstr "Supprimer Entrée de Bus" + +#: eeschema/pin_shape.cpp:38 gerbview/gerber_draw_item.cpp:234 +#: pcbnew/class_board_item.cpp:43 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:239 +#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:70 +#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:52 +msgid "Line" +msgstr "Ligne" + +#: eeschema/pin_shape.cpp:41 +msgid "Inverted" +msgstr "Inversé" + +#: eeschema/pin_shape.cpp:44 +msgid "Clock" +msgstr "Horloge" + +#: eeschema/pin_shape.cpp:47 +msgid "Inverted clock" +msgstr "Horloge inversée" + +#: eeschema/pin_shape.cpp:50 +msgid "Input low" +msgstr "Entrée active bas" + +#: eeschema/pin_shape.cpp:53 +msgid "Clock low" +msgstr "Horloge active bas" + +#: eeschema/pin_shape.cpp:56 +msgid "Output low" +msgstr "Sortie active bas" + +#: eeschema/pin_shape.cpp:59 +msgid "Falling edge clock" +msgstr "Horloge sur front descendant" + +#: eeschema/pin_shape.cpp:62 +msgid "NonLogic" +msgstr "Non Logique" + +#: eeschema/pin_type.cpp:53 +msgid "Unspecified" +msgstr "Non spécifié" + +#: eeschema/pin_type.cpp:56 +msgid "Power input" +msgstr "Power input" + +#: eeschema/pin_type.cpp:59 +msgid "Power output" +msgstr "Power output" + +#: eeschema/pin_type.cpp:62 +msgid "Open collector" +msgstr "Coll ouvert" + +#: eeschema/pin_type.cpp:65 +msgid "Open emitter" +msgstr "Émetteur ouvert" + +#: eeschema/pin_type.cpp:68 +msgid "Not connected" +msgstr "Non connecté" + +#: eeschema/pinedit.cpp:153 +#, c-format +msgid "" +"This pin is not on a %d mils grid\n" +"It will be not easy to connect in schematic\n" +"Do you want to continue?" +msgstr "" +"Cette pin n'est pas sur une grille% d mils\n" +"Il ne sera pas facile de la connecter dans le schéma\n" +"Voulez-vous continuer?" + +#: eeschema/pinedit.cpp:272 +#, c-format +msgid "" +"This position is already occupied by another pin, in unit %d.\n" +"Continue?" +msgstr "" +"Position occupée par une autre pin, unité %d.\n" +"Continuer ?" + +#: eeschema/pinedit.cpp:697 +msgid "No pins!" +msgstr "Pas de Pins!" + +#: eeschema/pinedit.cpp:707 +msgid "Marker Information" +msgstr "Info Marqueur" + +#: eeschema/pinedit.cpp:728 +#, c-format +msgid "" +"Duplicate pin %s \"%s\" at location (%.3f, %.3f) conflicts " +"with pin %s \"%s\" at location (%.3f, %.3f)" +msgstr "" +"Pin dupliquée %s \"%s\" en position (%.3f, %.3f) en conflit " +"avec pin %s \"%s\" en position (%.3f, %.3f)" + +#: eeschema/pinedit.cpp:742 +#, c-format +msgid " in units %c and %c" +msgstr " en unités %c et %c" + +#: eeschema/pinedit.cpp:750 eeschema/pinedit.cpp:790 +msgid " of converted" +msgstr " de converti" + +#: eeschema/pinedit.cpp:752 eeschema/pinedit.cpp:792 +msgid " of normal" +msgstr " de normal" + +#: eeschema/pinedit.cpp:775 +#, c-format +msgid "Off grid pin %s \"%s\" at location (%.3f, %.3f)" +msgstr "Pin %s hors grille \"%s\" en position (%.3f, %.3f)" + +#: eeschema/pinedit.cpp:784 +#, c-format +msgid " in symbol %c" +msgstr " en symbole %c" + +#: eeschema/pinedit.cpp:801 +msgid "No off grid or duplicate pins were found." +msgstr "Pas de pins doublées ou hors grille trouvées." + +#: eeschema/plot_schematic_DXF.cpp:79 eeschema/plot_schematic_HPGL.cpp:176 +#: eeschema/plot_schematic_PDF.cpp:125 eeschema/plot_schematic_PS.cpp:106 +#: eeschema/plot_schematic_SVG.cpp:82 +#, c-format +msgid "Plot: \"%s\" OK.\n" +msgstr "Tracé: \"%s\" OK.\n" + +#: eeschema/plot_schematic_DXF.cpp:84 eeschema/plot_schematic_HPGL.cpp:181 +#: eeschema/plot_schematic_PDF.cpp:90 eeschema/plot_schematic_PS.cpp:112 +#, c-format +msgid "Unable to create file \"%s\".\n" +msgstr "Impossible de créer le fichier \"%s\".\n" + +#: eeschema/plot_schematic_SVG.cpp:76 +#, c-format +msgid "Cannot create file \"%s\".\n" +msgstr "Impossible de créer le fichier \"%s\"\n" + +#: eeschema/project_rescue.cpp:189 +#, c-format +msgid "Rename to %s" +msgstr "Renommé en %s" + +#: eeschema/project_rescue.cpp:293 eeschema/project_rescue.cpp:428 +#, c-format +msgid "" +"Cannot rescue symbol %s which is not available in any library or the cache." +msgstr "" +"Ne peut créer symbole de secours %s introuvable dans les librairies ou le " +"cache." + +#: eeschema/project_rescue.cpp:296 eeschema/project_rescue.cpp:431 +#, c-format +msgid "Rescue symbol %s found only in cache library to %s." +msgstr "" +"Symbole de secours \"%s\" trouvé seulement en librairie cache de \"%s\"" + +#: eeschema/project_rescue.cpp:299 eeschema/project_rescue.cpp:434 +#, c-format +msgid "Rescue modified symbol %s to %s" +msgstr "Symbole de secours %s en %s" + +#: eeschema/project_rescue.cpp:535 +msgid "This project has nothing to rescue." +msgstr "Ce projet n'a rien à sauver." + +#: eeschema/project_rescue.cpp:551 +msgid "No symbols were rescued." +msgstr "Aucun symbole n'a été sauvé." + +#: eeschema/project_rescue.cpp:670 +#, c-format +msgid "Failed to create symbol library file \"%s\"" +msgstr "Impossible de créer le fichier librairie de symboles \"%s\"" + +#: eeschema/project_rescue.cpp:794 +#, c-format +msgid "Failed to save rescue library %s." +msgstr "Impossible de sauver la librairie de secours \"%s\"." + +#: eeschema/project_rescue.cpp:818 +msgid "Error occurred saving project specific symbol library table." +msgstr "" +"Une erreur s'est produite lors de la sauvegarde de la table spécifique au " +"projet des librairie de symboles." + +#: eeschema/sch_base_frame.cpp:62 +#, c-format +msgid "Could not load symbol \"%s\" from library \"%s\"." +msgstr "" +"Impossible de charger le symbole \"%s\" à partie du fichier librairie \"%s\"." + +#: eeschema/sch_base_frame.cpp:332 +#, c-format +msgid "" +"Error occurred saving the global symbol library table:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"Une erreur s’est produite en enregistrant la table globale de librairie de " +"symboles:\n" +"\n" +"%s" + +#: eeschema/sch_base_frame.cpp:350 +#, c-format +msgid "" +"Error occurred saving project specific symbol library table:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"Une erreur s'est produite lors de la sauvegarde de la table spécifique au " +"projet des librairie de symboles:\n" +"\n" +"%s" + +#: eeschema/sch_bitmap.h:129 +msgid "Image" +msgstr "Image" + +#: eeschema/sch_bus_entry.cpp:337 +msgid "Bus to Wire Entry" +msgstr "Entrée de Bus (Bus vers Fil)" + +#: eeschema/sch_bus_entry.cpp:343 +msgid "Bus to Bus Entry" +msgstr "Entrée de Bus (Bus vers Bus)" + +#: eeschema/sch_collectors.cpp:348 +msgid "(Deleted Item)" +msgstr "(Élément Supprimé)" + +#: eeschema/sch_collectors.cpp:497 +#, c-format +msgid "Child item %s of parent item %s found in sheet %s" +msgstr "Élément %s venant de l'élément %s trouvé en feuille %s" + +#: eeschema/sch_collectors.cpp:504 +#, c-format +msgid "Item %s found in sheet %s" +msgstr "Item %s trouvé en feuille %s" + +#: eeschema/sch_component.cpp:1427 +msgid "Power symbol" +msgstr "Symbole d'alimentation" + +#: eeschema/sch_component.cpp:1439 eeschema/sch_component.cpp:1441 +#: eeschema/sch_component.cpp:1444 eeschema/sch_component.cpp:1474 +#: eeschema/sch_component.cpp:1480 eeschema/selpart.cpp:88 +#: pcbnew/load_select_footprint.cpp:484 +msgid "Library" +msgstr "Librairie" + +#: eeschema/sch_component.cpp:1444 +msgid "Undefined!!!" +msgstr "Non Défini!!!" + +#: eeschema/sch_component.cpp:1450 +msgid "" +msgstr "" + +#: eeschema/sch_component.cpp:1475 +msgid "No library defined!!!" +msgstr "Pas de librairie spécifiée!!!" + +#: eeschema/sch_component.cpp:1479 +#, c-format +msgid "Symbol not found in %s!!!" +msgstr "Symbole non trouvé en \"%s\"!!!" + +#: eeschema/sch_component.cpp:1715 +#, c-format +msgid "Symbol %s, %s" +msgstr "Symbole %s, %s" + +#: eeschema/sch_eagle_plugin.cpp:385 pcbnew/eagle_plugin.cpp:236 +#: pcbnew/eagle_plugin.cpp:2326 +#, c-format +msgid "Unable to read file \"%s\"" +msgstr "Impossible de lire le fichier \"%s\"" + +#: eeschema/sch_eagle_plugin.cpp:1089 +#, c-format +msgid "Could not find %s in the imported library" +msgstr "Ne peut trouver %s dans la bibliothèque importée" + +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:177 pcbnew/class_zone.cpp:1086 +msgid "Not Found" +msgstr "Non Trouvé" + +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:179 +msgid "The following libraries were not found:" +msgstr "Les librairies suivantes n'ont pas pu être trouvées:" + +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:659 pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:227 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:655 +#, c-format +msgid "" +"Save the changes in\n" +"\"%s\"\n" +"before closing?" +msgstr "" +"Sauver les changements en\n" +"\"%s\"\n" +"avant de fermer?" + +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:790 +msgid "Draw wires and buses in any direction" +msgstr "Tracer les fils et bus avec direction quelconque" + +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:791 +msgid "Draw horizontal and vertical wires and buses only" +msgstr "Autoriser fils et bus verticaux et horizontaux seulement" + +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:800 +msgid "Do not show hidden pins" +msgstr "Ne pas afficher les pins invisibles" + +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:801 eeschema/tool_sch.cpp:312 +msgid "Show hidden pins" +msgstr "Force affichage des pins invisibles" + +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:875 +msgid "" +"Cannot update the PCB, because the Schematic Editor is opened in stand-alone " +"mode. In order to create/update PCBs from schematics, you need to launch " +"Kicad shell and create a PCB project." +msgstr "" +"Ne peut pas mettre à jour le PCB, car l'Editeur de Schémas est ouvert en " +"mode autonome. Afin de créer/mettre à jour le PCB à partir du schéma, vous " +"devrez lancer Kicad manager et créez un projet." + +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1019 +msgid "Schematic" +msgstr "Schématique" + +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1052 +msgid "New Schematic" +msgstr "Nouvelle Schématique" + +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1065 +#, c-format +msgid "Schematic file \"%s\" already exists, use Open instead" +msgstr "Le fichier schématique \"%s\" existe déjà, utiliser Ouvrir à la place" + +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1086 +msgid "Open Schematic" +msgstr "Ouvrir Schématique" + +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1185 +msgid "Could not open CvPcb" +msgstr "Ne peut pas ouvrir CvPcb" + +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1222 +msgid "Error: not a symbol or no symbol." +msgstr "Erreur: ce n'est pas un symbole, ou pas de symbole." + +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1503 eeschema/sch_edit_frame.cpp:1510 +msgid "Eeschema" +msgstr "Eeschema" + +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1518 kicad/prjconfig.cpp:87 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:773 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1115 +msgid " [Read Only]" +msgstr " [Lecture Seule]" + +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1521 +msgid " [no file]" +msgstr " [pas de fichier]" + +#: eeschema/sch_field.cpp:432 +#, c-format +msgid "Field %s" +msgstr "Champ %s" + +#: eeschema/sch_io_mgr.cpp:32 eeschema/sch_plugin.cpp:27 pcbnew/io_mgr.cpp:42 +#: pcbnew/plugin.cpp:29 +#, c-format +msgid "Plugin \"%s\" does not implement the \"%s\" function." +msgstr "Le Plugin \"%s\" n'implémente pas la fonction \"%s\"." + +#: eeschema/sch_io_mgr.cpp:33 pcbnew/io_mgr.cpp:43 +#, c-format +msgid "Plugin type \"%s\" is not found." +msgstr "Plugin type \"%s\" non trouvé." + +#: eeschema/sch_io_mgr.cpp:85 +#, c-format +msgid "Unknown SCH_FILE_T value: %d" +msgstr "Valeur inconnue pour SCH_FILE_T : %d" + +#: eeschema/sch_junction.h:88 +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:60 +msgid "Junction" +msgstr "Jonction" + +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:147 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:190 +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:236 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:280 +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:322 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:335 +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:384 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:397 +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:416 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:979 +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2744 +msgid "unexpected end of line" +msgstr "fin de ligne inattendue" + +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:346 +msgid "expected unquoted string" +msgstr "attendu chaîne de caractères sans guillemets" + +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:779 +#, c-format +msgid "\"%s\" does not appear to be an Eeschema file" +msgstr "\"%s\" ne semble pas être un fichier Eeschema" + +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:807 +msgid "Missing 'EELAYER END'" +msgstr "'EELAYER END' manquant" + +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:855 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1117 +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1125 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2316 +msgid "unexpected end of file" +msgstr "fin de fichier inattendue" + +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1084 +msgid "Unexpected end of file" +msgstr "Fin de fichier inattendue" + +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1375 +msgid "expected 'Italics' or '~'" +msgstr "attendu 'Italics' ou '~'" + +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1599 +msgid "component field text attributes must be 3 characters wide" +msgstr "attributs du texte du le champ composant doivent avoir 3 caractères" + +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2399 +#, c-format +msgid "user does not have permission to read library document file \"%s\"" +msgstr "" +"l'utilisateur n'a pas la permission de lire le fichier de documentation de " +"librairie \"%s\"" + +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2407 +msgid "symbol document library file is empty" +msgstr "le fichier de documentation de librairie est vide" + +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:4000 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:4035 +#, c-format +msgid "library %s does not contain an alias %s" +msgstr "la librairie %s ne contient pas un alias %s" + +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:4218 +#, c-format +msgid "symbol library \"%s\" already exists, cannot create a new library" +msgstr "" +"La librairie de symboles \"'%s\" existe déjà, impossible de créer une " +"nouvelle bibliothèque" + +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:4246 pcbnew/legacy_plugin.cpp:3469 +#, c-format +msgid "library \"%s\" cannot be deleted" +msgstr "la librairie \"%s\" ne peut pas être supprimée" + +#: eeschema/sch_line.cpp:615 +msgid "Vert." +msgstr "Vert." + +#: eeschema/sch_line.cpp:617 +msgid "Horiz." +msgstr "Horiz." + +#: eeschema/sch_line.cpp:622 +#, c-format +msgid "%s Graphic Line from (%s,%s) to (%s,%s)" +msgstr "Ligne Graphique %s de (%s,%s) à (%s,%s)" + +#: eeschema/sch_line.cpp:626 +#, c-format +msgid "%s Wire from (%s,%s) to (%s,%s)" +msgstr "Fil %s de (%s,%s) à (%s,%s)" + +#: eeschema/sch_line.cpp:630 +#, c-format +msgid "%s Bus from (%s,%s) to (%s,%s)" +msgstr "Bus %s de (%s,%s) à (%s,%s)" + +#: eeschema/sch_line.cpp:634 +#, c-format +msgid "%s Line on Unknown Layer from (%s,%s) to (%s,%s)" +msgstr "Ligne %s sur Couche Inconnue de (%s,%s) à (%s,%s)" + +#: eeschema/sch_marker.cpp:119 +msgid "Electronics Rule Check Error" +msgstr "Contrôle des Règles Electroniques: Erreur" + +#: eeschema/sch_marker.h:97 +msgid "ERC Marker" +msgstr "Marqueur ERC" + +#: eeschema/sch_no_connect.h:90 +msgid "No Connect" +msgstr "Non Connexion" + +#: eeschema/sch_plugin.cpp:154 +msgid "Enable debug logging for Symbol*() functions in this SCH_PLUGIN." +msgstr "" +"Activer les messages de debug pour les fonctions Symbol*() dans ce " +"SCH_PLUGIN." + +#: eeschema/sch_plugin.cpp:158 +msgid "Regular expression symbol name filter." +msgstr "Expression rationelle de filtre nom du symbole." + +#: eeschema/sch_plugin.cpp:162 pcbnew/plugin.cpp:144 +msgid "" +"Enable transaction logging. The mere presence of this option turns on the " +"logging, no need to set a Value." +msgstr "" +"Active le logging de la connexion. La simple présence de cette option active " +"ce logging, inutile de définir une valeur." + +#: eeschema/sch_plugin.cpp:167 pcbnew/plugin.cpp:149 +msgid "User name for login to some special library server." +msgstr "Nom utilisateur de login pour certains serveurs de librairie." + +#: eeschema/sch_plugin.cpp:171 pcbnew/plugin.cpp:153 +msgid "Password for login to some special library server." +msgstr "Mot de passe de login pour certains serveurs de librairie." + +#: eeschema/sch_plugin.cpp:179 +msgid "" +"Enter the python symbol which implements the SCH_PLUGIN::Symbol*() functions." +msgstr "" +"Entrez le symbole python qui implémente les fonctions de SCH_PLUGIN::" +"Symbol*()." + +#: eeschema/sch_sheet.cpp:654 +msgid "Sheet Name" +msgstr "Nom Feuille" + +#: eeschema/sch_sheet.cpp:655 +msgid "File Name" +msgstr "Nom Fichier" + +#: eeschema/sch_sheet.cpp:660 +msgid "Time Stamp" +msgstr "Signature Temporelle" + +#: eeschema/sch_sheet.cpp:872 +#, c-format +msgid "Hierarchical Sheet %s" +msgstr "Feuille Hiérarchique %s" + +#: eeschema/sch_sheet_path.cpp:141 +#, c-format +msgid "%8.8lX/" +msgstr "%8.8lX/" + +#: eeschema/sch_sheet_pin.cpp:347 +#, c-format +msgid "Hierarchical Sheet Pin %s" +msgstr "Pins de Hiérarchie %s" + +#: eeschema/sch_text.cpp:614 +msgid "Graphic Text" +msgstr "Texte Graphique" + +#: eeschema/sch_text.cpp:618 +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:61 +msgid "Label" +msgstr "Label" + +#: eeschema/sch_text.cpp:622 +msgid "Global Label" +msgstr "Label Global" + +#: eeschema/sch_text.cpp:626 +msgid "Hierarchical Label" +msgstr "Label Hiérarchique" + +#: eeschema/sch_text.cpp:630 +msgid "Hierarchical Sheet Pin" +msgstr "Pin de Hiérarchie" + +#: eeschema/sch_text.cpp:642 pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:213 +msgid "Horizontal" +msgstr "Horizontal" + +#: eeschema/sch_text.cpp:646 +msgid "Vertical up" +msgstr "Vertical montant" + +#: eeschema/sch_text.cpp:650 +msgid "Horizontal invert" +msgstr "Horizontal inverse" + +#: eeschema/sch_text.cpp:654 +msgid "Vertical down" +msgstr "Vertical descendant" + +#: eeschema/sch_text.cpp:696 pcbnew/microwave.cpp:475 +msgid "Size" +msgstr "Taille" + +#: eeschema/sch_text.cpp:813 +#, c-format +msgid "Label %s" +msgstr "Label %s" + +#: eeschema/sch_text.cpp:1182 +#, c-format +msgid "Global Label %s" +msgstr "Label Global %s" + +#: eeschema/sch_text.cpp:1445 +#, c-format +msgid "Hierarchical Label %s" +msgstr "Label Hiérarchique %s" + +#: eeschema/sch_validators.cpp:85 +msgid "reference designator" +msgstr "référence" + +#: eeschema/sch_validators.cpp:86 +msgid "value" +msgstr "valeur" + +#: eeschema/sch_validators.cpp:87 +msgid "footprint" +msgstr "empreinte" + +#: eeschema/sch_validators.cpp:88 +msgid "data sheet" +msgstr "fiche technique" + +#: eeschema/sch_validators.cpp:89 +msgid "user defined" +msgstr "défini par l'utilisateur" + +#: eeschema/sch_validators.cpp:97 +#, c-format +msgid "The %s field cannot be empty." +msgstr "Le champ %s ne peut être vide." + +#: eeschema/sch_validators.cpp:105 +msgid "carriage return" +msgstr "retour chariot" + +#: eeschema/sch_validators.cpp:107 +msgid "line feed" +msgstr "line feed" + +#: eeschema/sch_validators.cpp:109 +msgid "tab" +msgstr "tab" + +#: eeschema/sch_validators.cpp:111 +msgid "space" +msgstr "espace" + +#: eeschema/sch_validators.cpp:118 +#, c-format +msgid "%s or %s" +msgstr "%s ou %s" + +#: eeschema/sch_validators.cpp:120 +#, c-format +msgid "%s, %s, or %s" +msgstr "%s,%s ou%s" + +#: eeschema/sch_validators.cpp:122 +#, c-format +msgid "%s, %s, %s, or %s" +msgstr "%s,%s,%s ou%s" + +#: eeschema/sch_validators.cpp:127 +#, c-format +msgid "The %s field cannot contain %s characters." +msgstr "Le champ %s ne peut pas contenir les caractères %s." + +#: eeschema/sch_validators.cpp:134 +msgid "Field Validation Error" +msgstr "Erreur de Validation du Champ" + +#: eeschema/schedit.cpp:255 +msgid "There are no undefined labels in this sheet to clean up." +msgstr "Il n'y a pas de label non défini à nettoyer dans cette feuille." + +#: eeschema/schedit.cpp:259 +msgid "Do you wish to cleanup this sheet?" +msgstr "Voulez vous nettoyer cette feuille?" + +#: eeschema/schedit.cpp:510 +msgid "Highlight specific net" +msgstr "Surbrillance net" + +#: eeschema/schedit.cpp:524 +msgid "Add no connect" +msgstr "Placer un symbole de Non connexion" + +#: eeschema/schedit.cpp:529 +msgid "Add wire" +msgstr "Ajouter fils" + +#: eeschema/schedit.cpp:534 +msgid "Add bus" +msgstr "Addition de bus" + +#: eeschema/schedit.cpp:539 +msgid "Add lines" +msgstr "Addition de lignes" + +#: eeschema/schedit.cpp:544 +msgid "Add junction" +msgstr "Ajout jonction" + +#: eeschema/schedit.cpp:549 +msgid "Add label" +msgstr "Ajout label" + +#: eeschema/schedit.cpp:554 +msgid "Add global label" +msgstr "Ajouter label global" + +#: eeschema/schedit.cpp:559 +msgid "Add hierarchical label" +msgstr "Ajouter label hiérarchique" + +#: eeschema/schedit.cpp:569 +msgid "Add image" +msgstr "Ajout image" + +#: eeschema/schedit.cpp:574 +msgid "Add wire to bus entry" +msgstr "Addition d'entrée de bus (type fil vers bus)" + +#: eeschema/schedit.cpp:579 +msgid "Add bus to bus entry" +msgstr "Addition d'entrée de bus (type bus vers bus)" + +#: eeschema/schedit.cpp:584 +msgid "Add sheet" +msgstr "Ajout de feuille" + +#: eeschema/schedit.cpp:589 +msgid "Add sheet pins" +msgstr "Ajout de pins de feuille" + +#: eeschema/schedit.cpp:594 +msgid "Import sheet pins" +msgstr "Importer connecteur de hiérarchie" + +#: eeschema/schedit.cpp:599 +msgid "Add component" +msgstr "Ajout composant" + +#: eeschema/schedit.cpp:604 +msgid "Add power" +msgstr "Ajouter symboles d'alims" + +#: eeschema/schedit.cpp:614 +msgid "Add a simulator probe" +msgstr "Ajouter une sonde de simulateur" + +#: eeschema/schedit.cpp:619 +msgid "Select a value to be tuned" +msgstr "Sélectionner une valeur à ajuster" + +#: eeschema/selpart.cpp:51 +msgid "Invalid symbol library identifier!" +msgstr "Indentificateur de librairie de symbole invalide!" + +#: eeschema/selpart.cpp:82 +msgid "No symbol libraries are loaded." +msgstr "Aucune librairie de composants chargée." + +#: eeschema/selpart.cpp:104 +msgid "Select Symbol Library" +msgstr "Sélection Librairie de Composants" + +#: eeschema/selpart.cpp:144 +#, c-format +msgid "Error occurred loading symbol library \"%s\"." +msgstr "" +"Une erreur s'est produite lors du chargement de la librairie de symboles \"%s" +"\"." + +#: eeschema/selpart.cpp:150 +msgid "Library:Symbol" +msgstr "Librairie:Symbole" + +#: eeschema/selpart.cpp:165 +msgid "Select Symbol" +msgstr "Sélectionner Composant" + +#: eeschema/sheet.cpp:85 +msgid "File name is not valid!" +msgstr "Nom de fichier non valide!" + +#: eeschema/sheet.cpp:94 +#, c-format +msgid "A sheet named \"%s\" already exists." +msgstr "Une feuille nommée \" %s\" existe déjà." + +#: eeschema/sheet.cpp:142 +#, c-format +msgid "\"%s\" already exists." +msgstr "\"%s\" existe déjà." + +#: eeschema/sheet.cpp:143 +#, c-format +msgid "Link \"%s\" to this file?" +msgstr "Lier \"%s\" à ce fichier?" + +#: eeschema/sheet.cpp:169 +#, c-format +msgid "Change \"%s\" link from \"%s\" to \"%s\"?" +msgstr "Changer lien de \"%s\" de \"%s\" en \"%s\"?" + +#: eeschema/sheet.cpp:171 +#, c-format +msgid "Create new file \"%s\" with contents of \"%s\"?" +msgstr "Créer un nouveau fichier \"%s\" avec le contenu de \"%s\"?" + +#: eeschema/sheet.cpp:173 +msgid "This action cannot be undone." +msgstr "Cette action est irréversible." + +#: eeschema/sheet.cpp:239 +#, c-format +msgid "Error occurred saving schematic file \"%s\"." +msgstr "Une rrreur s'est produite en sauvant le fichier schématique \"%s\"." + +#: eeschema/sheet.cpp:242 +#, c-format +msgid "Failed to save schematic \"%s\"" +msgstr "Impossible de sauver le schéma \"%s\"" + +#: eeschema/sheet.cpp:326 +#, c-format +msgid "" +"The schematic \"%s\" has not been remapped to the symbol library table. Most " +"if not all of the symbol library links will be broken. Do you want to " +"continue?" +msgstr "" +"Le schéma \"%s\" n’a pas été remappé à la table de librairies de symboles. " +"La plupart, sinon tous les liens de librairies de symbole seront brisés. " +"Voulez-vous continuer?" + +#: eeschema/sheetlab.cpp:167 +msgid "No new hierarchical labels found." +msgstr "Pas de nouveau label hiérarchique trouvé." + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:170 +msgid "Run/Stop Simulation" +msgstr "Lancer/Stopper Simulation" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:171 eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:51 +msgid "Run Simulation" +msgstr "Lancer la Simulation" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:172 +msgid "Add Signals" +msgstr "Ajouter Signaux" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:173 +msgid "Add signals to plot" +msgstr "Ajouter des signaux à tracer" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:174 +msgid "Probe" +msgstr "Sonde" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:175 +msgid "Probe signals on the schematic" +msgstr "Sonde de signaux dans la schématique" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:176 eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:241 +msgid "Tune" +msgstr "Ajustage" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:177 +msgid "Tune component values" +msgstr "Ajuster les valeurs du composant" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:178 +msgid "Settings" +msgstr "Caractéristiques" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:201 +msgid "Welcome!" +msgstr "Bienvenue !" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:293 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1030 +msgid "There were errors during netlist export, aborted." +msgstr "Il y a eu des erreurs lors de l'exportation de netlist, abandon." + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:299 +msgid "You need to select the simulation settings first." +msgstr "Vous devez sélectionner les paramètres de simulation en premier." + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:332 +#, c-format +msgid "Plot%u" +msgstr "Tracé%u" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:570 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1167 +msgid "Signal" +msgstr "Signal" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:816 +msgid "Open simulation workbook" +msgstr "Ouvrir le classeur de travail de simulation" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:825 +msgid "There was an error while opening the workbook file" +msgstr "" +"Une erreur s'est produite lors de l'ouverure du fichier classeur de travail." + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:834 +msgid "Save Simulation Workbook" +msgstr "Sauver Classeur de Travail de Simulation" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:843 +msgid "There was an error while saving the workbook file" +msgstr "" +"Une erreur s'est produite lors de l'enregistrement du fichier classeur de " +"travail." + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:852 +msgid "Save Plot as Image" +msgstr "Sauver Tracé comme Fichier Image" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:869 +msgid "Save Plot Data" +msgstr "Sauver Données de Tracé" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1064 +msgid "You need to run simulation first." +msgstr "Vous devez exécuter la simulation en premier." + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1296 +msgid "Hide Signal" +msgstr "Masquer le Signal" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1297 +msgid "Erase the signal from plot screen" +msgstr "Supprimer le signal de l’écran de tracé" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1303 +msgid "Hide Cursor" +msgstr "Masquer le Curseur" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1306 +msgid "Show Cursor" +msgstr "Afficher le Curseur" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:19 +msgid "New Plot" +msgstr "Nouveau Tracé" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:25 +msgid "Open Workbook" +msgstr "Ouvrir Classeur de Travail" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:29 +msgid "Save Workbook" +msgstr "Sauver Classeur de Travail" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:35 +msgid "Save as image" +msgstr "Sauver comme fichier image" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:39 +msgid "Save as .csv file" +msgstr "Sauver fichier sous .csv format" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:45 +msgid "Exit Simulation" +msgstr "Sortie de Simulation" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:48 +msgid "File" +msgstr "Fichier" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:56 +msgid "Add signals..." +msgstr "Ajouter des signaux ..." + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:59 +msgid "Probe from schematics" +msgstr "Sonde de schématique" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:62 +msgid "Tune component value" +msgstr "Ajuster la valeur du composant" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:65 +msgid "Show SPICE Netlist..." +msgstr "Afficher Netliste SPICE..." + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:65 +msgid "Shows current simulation's netlist. Useful for debugging SPICE errors." +msgstr "" +"Affiche la netlist de la simulation en cours. Utile pour déboguer les " +"erreurs SPICE." + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:70 +msgid "Settings..." +msgstr "Réglages..." + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:73 +msgid "Simulation" +msgstr "Simulation" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:91 +msgid "Show &grid" +msgstr "Afficher la &grille" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:95 +msgid "Show &legend" +msgstr "Afficher les &légendes" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:98 +msgid "View" +msgstr "Vue" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:142 +msgid "Start the simulation by clicking the Run Simulation button" +msgstr "Démarrer la simulation en cliquant sur le bouton Lancer Simulation" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:162 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:502 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:524 +msgid "a page" +msgstr "a page" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:205 +msgid "Signals" +msgstr "Signaux" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:229 +msgid "Cursors" +msgstr "Curseurs" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.h:109 +msgid "Spice Simulator" +msgstr "Simulateur Spice" + +#: eeschema/sim/sim_plot_panel.cpp:380 eeschema/sim/sim_plot_panel.cpp:393 +msgid "Frequency" +msgstr "Fréquence" + +#: eeschema/sim/sim_plot_panel.cpp:381 +msgid "Gain" +msgstr "Gain" + +#: eeschema/sim/sim_plot_panel.cpp:382 +msgid "Phase" +msgstr "Phase" + +#: eeschema/sim/sim_plot_panel.cpp:387 +msgid "Voltage (sweeped)" +msgstr "Tension (balayée)" + +#: eeschema/sim/sim_plot_panel.cpp:388 +msgid "Voltage (measured)" +msgstr "Voltage (measuré)" + +#: eeschema/sim/sim_plot_panel.cpp:394 +msgid "noise [(V or A)^2/Hz]" +msgstr "bruit [(V or A)^2/Hz]" + +#: eeschema/sim/sim_plot_panel.cpp:398 +msgid "Time" +msgstr "Temps" + +#: eeschema/sim/spice_value.cpp:41 +msgid "Spice value cannot be empty" +msgstr "La valeur de la variable Spice ne peut pas être vide." + +#: eeschema/sim/spice_value.cpp:46 +msgid "Invalid Spice value string" +msgstr "Valeur invalide pour Spice" + +#: eeschema/sim/spice_value.cpp:79 +msgid "Invalid unit prefix" +msgstr "Préfixe d'unité invalide" + +#: eeschema/sim/spice_value.cpp:252 +msgid "Please, fill required fields" +msgstr "Merci de remplir tous les champs obligatoires" + +#: eeschema/sim/spice_value.cpp:271 +#, c-format +msgid "\"%s\" is not a valid Spice value" +msgstr "\"%s\" n’est pas une valeur valide pour Spice" + +#: eeschema/symbedit.cpp:104 +#, c-format +msgid "More than one symbol found in symbol file \"%s\"." +msgstr "Plus de 1 symbole trouvé dans le fichier de symbole \"%s\"." + +#: eeschema/symbedit.cpp:194 +#, c-format +msgid "Saving symbol in \"%s\"" +msgstr "Symbole sauvé en \"%s\"" + +#: eeschema/symbedit.cpp:211 +#, c-format +msgid "An error occurred attempting to save symbol file \"%s\"" +msgstr "" +"Une erreur s'est produite lors de la sauvegarde du fichier symbole \"%s\"" + +#: eeschema/symbol_lib_table.cpp:210 +#, c-format +msgid "" +"Duplicate library nickname \"%s\" found in symbol library table file line %d" +msgstr "" +"Nom logique de librairie dupliqué \"%s\" dans la table des librairies de " +"symboles ligne %d" + +#: eeschema/symbol_lib_table.cpp:297 +#, c-format +msgid "sym-lib-table files contain no library with nickname \"%s\"" +msgstr "" +"Le fichier table de librairie ne contient pas de librairie de nom logique " +"\"%s\"" + +#: eeschema/tool_lib.cpp:58 +msgid "Deselect current tool" +msgstr "Arrêter l'outil courant" + +#: eeschema/tool_lib.cpp:85 +msgid "Move symbol anchor" +msgstr "Positionner l'ancre du symbole" + +#: eeschema/tool_lib.cpp:89 +msgid "Import existing drawings" +msgstr "Importer des dessins existants" + +#: eeschema/tool_lib.cpp:93 +msgid "Export current drawing" +msgstr "Exporter le dessin en cours" + +#: eeschema/tool_lib.cpp:116 +msgid "Create a new library" +msgstr "Créer une nouvelle librairie" + +#: eeschema/tool_lib.cpp:120 +msgid "Add an existing library" +msgstr "Ajouter une librairie existante" + +#: eeschema/tool_lib.cpp:124 +msgid "Save all libraries" +msgstr "Sauver toutes les librairies" + +#: eeschema/tool_lib.cpp:130 +msgid "Create new symbol" +msgstr "Créer un nouveau symbole" + +#: eeschema/tool_lib.cpp:134 +msgid "Save current symbol" +msgstr "Sauver le symbole actuel" + +#: eeschema/tool_lib.cpp:138 +msgid "Import symbol" +msgstr "Importer symbole" + +#: eeschema/tool_lib.cpp:142 +msgid "Export symbol" +msgstr "Exporter symbole" + +#: eeschema/tool_lib.cpp:196 eeschema/tool_viewlib.cpp:89 +msgid "Show as \"De Morgan\" normal symbol" +msgstr "Afficher sous représentation normale" + +#: eeschema/tool_lib.cpp:199 eeschema/tool_viewlib.cpp:94 +msgid "Show as \"De Morgan\" convert symbol" +msgstr "Afficher sous présentation \" De Morgan\"" + +#: eeschema/tool_lib.cpp:205 +msgid "Show associated datasheet or document" +msgstr "Afficher la documentation ou le document associé" + +#: eeschema/tool_lib.cpp:227 +msgid "" +"Synchronized pin edit mode\n" +"Synchronized pin edit mode propagates to other units all pin changes except " +"pin number modification.\n" +"Enabled by default for multiunit parts with interchangeable units." +msgstr "" +"Mode d’édition synchronisé des pins\n" +"Le mode synchronisé propage aux autres unités toutes les modifications de " +"pin sauf la modification du numéro.\n" +"Activée par défaut pour symboles avec unités interchangeables." + +#: eeschema/tool_lib.cpp:251 eeschema/tool_sch.cpp:288 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:229 +msgid "Turn grid off" +msgstr "Ne pas afficher la grille" + +#: eeschema/tool_lib.cpp:274 +msgid "Show pins electrical type" +msgstr "Montrer le type &electrique des pins" + +#: eeschema/tool_lib.cpp:278 +msgid "Toggles the search tree" +msgstr "Basculer la visibilité de l'arbre de recherche" + +#: eeschema/tool_sch.cpp:61 +msgid "New schematic" +msgstr "Nouvelle schématique" + +#: eeschema/tool_sch.cpp:65 +msgid "Open schematic" +msgstr "Ouvrir schématique" + +#: eeschema/tool_sch.cpp:70 +msgid "Save (all sheets)" +msgstr "Quitter (toutes les feuilles)" + +#: eeschema/tool_sch.cpp:75 +msgid "Edit Page settings" +msgstr "Ajustage opt Page" + +#: eeschema/tool_sch.cpp:80 +msgid "Print schematic" +msgstr "Impression des feuilles de schéma" + +#: eeschema/tool_sch.cpp:83 +msgid "Plot schematic" +msgstr "Tracé de la schématique" + +#: eeschema/tool_sch.cpp:106 +msgid "Find and replace text" +msgstr "Chercher et remplacer un texte" + +#: eeschema/tool_sch.cpp:137 +msgid "Leave sheet" +msgstr "Quitter sous-feuille" + +#: eeschema/tool_sch.cpp:151 +msgid "Footprint Editor - Create/edit footprints" +msgstr "Éditeur de librairie - Créer et éditer les composants" + +#: eeschema/tool_sch.cpp:165 +msgid "Generate netlist" +msgstr "Génération de la netliste" + +#: eeschema/tool_sch.cpp:168 +msgid "Edit symbol fields" +msgstr "Editer champs des symboles" + +#: eeschema/tool_sch.cpp:177 +msgid "Run Pcbnew to layout printed circuit board" +msgstr "Lancer Pcbnew - outil de conception de circuits imprimés" + +#: eeschema/tool_sch.cpp:204 pcbnew/edit.cpp:1580 +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:446 pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:1066 +msgid "Highlight net" +msgstr "Surbrillance net" + +#: eeschema/tool_sch.cpp:292 +msgid "Set unit to inch" +msgstr "Unités en pouces" + +#: eeschema/tool_sch.cpp:296 +msgid "Set unit to mm" +msgstr "Unités en millimètres" + +#: eeschema/tool_sch.cpp:317 +msgid "HV orientation for wires and bus" +msgstr "Force direction H, V pour les fils et bus" + +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:54 +msgid "Select symbol to browse" +msgstr "Sélectionner le symbole à examiner" + +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:59 +msgid "Display previous symbol" +msgstr "Afficher symbole précédent" + +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:63 +msgid "Display next symbol" +msgstr "Afficher symbole suivant" + +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:107 +msgid "View symbol documents" +msgstr "Voir documents des symboles" + +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:115 +msgid "Insert symbol in schematic" +msgstr "Placer symbole en schématique" + +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:142 +#, c-format +msgid "Unit %c" +msgstr "Unité %c" + +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:173 pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:139 +msgid "Cl&ose" +msgstr "&Fermer" + +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:174 +msgid "Close schematic symbol viewer" +msgstr "Fermer le visualisateur de symboles schématiques" + +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:197 +msgid "&Show Pin Electrical Type" +msgstr "Montrer le &Type Electrique des Pins" + +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:206 +msgid "Open Eeschema manual" +msgstr "Ouvrir la documentation de Eeschema" + +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:222 +msgid "&About Eeschema" +msgstr "&Au Sujet de Eeschema" + +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:223 +msgid "About Eeschema schematic designer" +msgstr "Au sujet de Eeschema, outil de conception schématique" + +#: eeschema/viewlib_frame.cpp:117 pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:772 +msgid "Library Browser" +msgstr "Visualisateur de Librairies" + +#: eeschema/viewlibs.cpp:182 +#, c-format +msgid "Symbol Library Browser -- %s" +msgstr "Éditeur de Librairies de Symbole -- %s" + +#: eeschema/widgets/cmp_tree_pane.cpp:60 +msgid "Revert Library" +msgstr "Annuler Modifs. Librairie" + +#: eeschema/widgets/cmp_tree_pane.cpp:64 +msgid "New Sy&mbol..." +msgstr "Nouveau Sy&mbole..." + +#: eeschema/widgets/cmp_tree_pane.cpp:68 +msgid "Paste Symbol" +msgstr "Coller Symbole" + +#: eeschema/widgets/cmp_tree_pane.cpp:72 +msgid "&Edit Symbol" +msgstr "&Editer Symbole" + +#: eeschema/widgets/cmp_tree_pane.cpp:74 +msgid "Remove Symbol" +msgstr "Supprimer Symbole" + +#: eeschema/widgets/cmp_tree_pane.cpp:76 +msgid "E&xport Symbol..." +msgstr "E&xporter Symbole..." + +#: eeschema/widgets/cmp_tree_pane.cpp:80 +msgid "Revert Symbol" +msgstr "Annuler Modifs. Symbole" + +#: eeschema/widgets/cmp_tree_pane.cpp:84 +msgid "Cut Symbol" +msgstr "Couper Symbole" + +#: eeschema/widgets/cmp_tree_pane.cpp:86 +msgid "Copy Symbol" +msgstr "Copier Symbole" + +#: eeschema/widgets/cmp_tree_pane.cpp:88 +msgid "Duplicate Symbol" +msgstr "Dupliquer Symbole" + +#: eeschema/widgets/component_tree.cpp:115 +msgid "Search" +msgstr "Rechercher" + +#: eeschema/widgets/tuner_slider_base.cpp:24 +msgid " X " +msgstr " X " + +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:58 +msgid "Wire" +msgstr "Fil" + +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:59 +msgid "Bus" +msgstr "Bus" + +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:62 +msgid "Global label" +msgstr "Label Global" + +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:63 +#: pcbnew/dialogs/dialog_select_net_from_list_base.cpp:54 +msgid "Net name" +msgstr "Nom du net" + +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:64 +msgid "Notes" +msgstr "Notes" + +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:65 +msgid "No connect symbol" +msgstr "Symbole de non connexion" + +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:71 +msgid "Body background" +msgstr "Graphique en arrière plan" + +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:73 +msgid "Pin number" +msgstr "Numéro de pin" + +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:74 +msgid "Pin name" +msgstr "Nom pin" + +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:77 +msgid "Fields" +msgstr "Champs" + +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:82 +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:102 +#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:114 +msgid "Sheet" +msgstr "Feuille" + +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:83 +msgid "Sheet file name" +msgstr "Nom du fichier de la feuille" + +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:84 +msgid "Sheet name" +msgstr "Nom feuille" + +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:85 +msgid "Sheet label" +msgstr "Pin de hiérarchie" + +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:86 +msgid "Hierarchical label" +msgstr "Label Hiérarchique" + +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:91 +msgid "ERC warning" +msgstr "ERC warning" + +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:92 +msgid "ERC error" +msgstr "ERC erreur" + +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:94 +msgid "Brightened" +msgstr "Surbrillance" + +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:100 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:395 +msgid "General" +msgstr "Général" + +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:101 +msgid "Component" +msgstr "Composant" + +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:103 +msgid "Miscellaneous" +msgstr "Divers" + +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:293 +msgid "" +"Some items have the same color as the background\n" +"and they will not be seen on the screen. Are you\n" +"sure you want to use these colors?" +msgstr "" +"Certains éléments ont la même couleur que le fond\n" +"et ils ne seront pas visibles sur l'écran. Etes-vous sûr\n" +"que vous voulez utiliser ces couleurs?" + +#: gerbview/clear_gbr_drawlayers.cpp:48 +msgid "Current data will be lost?" +msgstr "Les données courante seront perdues ?" + +#: gerbview/clear_gbr_drawlayers.cpp:79 +#, c-format +msgid "Clear layer %d?" +msgstr "Effacer couche %d?" + +#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:33 +#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:30 +msgid "Layer selection:" +msgstr "Sélection couche:" + +#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:79 +msgid "Copper layers count:" +msgstr "Nombre de couches cuivre:" + +#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:83 +#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:84 +msgid "2 Layers" +msgstr "2 Couches" + +#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:85 +msgid "4 Layers" +msgstr "4 Couches" + +#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:86 +msgid "6 Layers" +msgstr "6 Couches" + +#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:87 +msgid "8 Layers" +msgstr "8 Couches" + +#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:88 +msgid "10 Layers" +msgstr "10 Couches" + +#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:89 +msgid "12 Layers" +msgstr "12 Couches" + +#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:90 +msgid "14 Layers" +msgstr "14 Couches" + +#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:91 +msgid "16 Layers" +msgstr "16 Couches" + +#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:103 +msgid "Store Choice" +msgstr "Mémoriser Choix" + +#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:106 +msgid "Get Stored Choice" +msgstr "Utiliser Choix Mémorisé" + +#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.h:81 +msgid "Layer Selection" +msgstr "Sélection Couche" + +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:112 +#: pagelayout_editor/events_functions.cpp:545 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:126 +msgid "Error Init Printer info" +msgstr "Erreur Init info imprimante" + +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:165 +#: gerbview/dialogs/dialog_select_one_pcb_layer.cpp:163 +#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:453 pcbnew/class_pad.cpp:721 +#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:128 pcbnew/class_text_mod.cpp:394 +#: pcbnew/class_track.cpp:1202 pcbnew/class_track.cpp:1229 +#: pcbnew/class_zone.cpp:872 +msgid "Layer" +msgstr "Couche" + +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:300 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:861 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:357 +msgid "Warning: Scale option set to a very large value" +msgstr "Attention: option d'échelle ajustée à une valeur très grande" + +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:306 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:857 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:367 +msgid "Warning: Scale option set to a very small value" +msgstr "Attention: option d'échelle ajustée à une valeur très petite" + +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:355 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:434 +msgid "No layer selected" +msgstr "Pas de couche sélectionnée" + +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:369 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit.cpp:182 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:439 +msgid "Print Preview" +msgstr "Prévisualisation" + +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:415 +msgid "There was a problem printing" +msgstr "Il y a un problème d'impression" + +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:20 +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:44 +#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:25 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:94 +msgid "Layers:" +msgstr "Couches:" + +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:25 +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:30 +msgid "Graphic layers:" +msgstr "Couches graphiques:" + +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:44 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:22 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:67 +msgid "Fit to page" +msgstr "Ajustage à la page" + +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:44 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:22 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:67 +msgid "Scale 0.5" +msgstr "Échelle 0,5" + +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:44 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:22 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:67 +msgid "Scale 0.7" +msgstr "Échelle 0,7" + +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:44 +msgid "Approximate scale 1" +msgstr "Échelle approximative 1" + +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:44 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:67 +msgid "Accurate scale 1" +msgstr "Échelle précise 1" + +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:44 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:22 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:67 +msgid "Scale 1.4" +msgstr "Échelle 1,4" + +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:44 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:22 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:67 +msgid "Scale 2" +msgstr "Échelle 2" + +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:44 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:22 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:67 +msgid "Scale 3" +msgstr "Échelle 3" + +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:44 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:22 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:67 +msgid "Scale 4" +msgstr "Échelle 4" + +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:46 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:24 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:69 +msgid "Approximate Scale:" +msgstr "Échelle Approximative:" + +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:50 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:295 +msgid "X scale:" +msgstr "Échelle X:" + +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:55 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:78 +msgid "Set X scale adjust for exact scale plotting" +msgstr "Ajuster échelle X pour traçage à l'échelle exacte" + +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:59 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:310 +msgid "Y scale:" +msgstr "Échelle Y:" + +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:64 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:87 +msgid "Set Y scale adjust for exact scale plotting" +msgstr "Ajuster échelle Y pour traçage à l'échelle exacte" + +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:77 +#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:724 pcbnew/class_pcb_text.cpp:131 +#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:133 pcbnew/class_text_mod.cpp:401 +#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:78 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:115 +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:297 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:143 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:852 +msgid "Mirror" +msgstr "Miroir" + +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:85 +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:91 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:36 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:129 +msgid "Print Mode:" +msgstr "Mode d'impression:" + +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:87 +msgid "" +"Choose if you want to print sheets in color, or force the black and white " +"mode." +msgstr "" +"Choisissez si vous voulez imprimer en couleur, ou forcer le mode noir et " +"blanc." + +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:97 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:48 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:150 +msgid "Page Options" +msgstr "Options Pages" + +#: gerbview/dialogs/dialog_select_one_pcb_layer.cpp:113 +msgid "Select Layer:" +msgstr "Sélection couche:" + +#: gerbview/dialogs/dialog_select_one_pcb_layer.cpp:154 +#: gerbview/select_layers_to_pcb.cpp:196 gerbview/select_layers_to_pcb.cpp:313 +#: gerbview/select_layers_to_pcb.cpp:352 +msgid "Do not export" +msgstr "Ne pas exporter" + +#: gerbview/dialogs/dialog_show_page_borders_base.cpp:25 +msgid "Full size without page limits" +msgstr "Format maximum sans afficher les limites de page" + +#: gerbview/dialogs/dialog_show_page_borders_base.cpp:25 +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:64 +msgid "Full size" +msgstr "Format maximum" + +#: gerbview/dialogs/dialog_show_page_borders_base.cpp:25 +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:64 +msgid "Size A4" +msgstr "Format A4" + +#: gerbview/dialogs/dialog_show_page_borders_base.cpp:25 +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:64 +msgid "Size A3" +msgstr "Format A3" + +#: gerbview/dialogs/dialog_show_page_borders_base.cpp:25 +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:64 +msgid "Size A2" +msgstr "Format A2" + +#: gerbview/dialogs/dialog_show_page_borders_base.cpp:25 +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:64 +msgid "Size A" +msgstr "Format A" + +#: gerbview/dialogs/dialog_show_page_borders_base.cpp:25 +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:64 +msgid "Size B" +msgstr "Format B" + +#: gerbview/dialogs/dialog_show_page_borders_base.cpp:25 +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:64 +msgid "Size C" +msgstr "Format C" + +#: gerbview/dialogs/dialog_show_page_borders_base.cpp:27 +msgid "Show Page Limits:" +msgstr "Afficher Limites de Page:" + +#: gerbview/dialogs/dialog_show_page_borders_base.h:50 +msgid "Page Borders" +msgstr "Bords de Page" + +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:24 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:108 +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:89 +msgid "Cartesian coordinates" +msgstr "Coordonnées cartésiennes" + +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:24 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:108 +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:89 +msgid "Polar coordinates" +msgstr "Coordonnées Polaires" + +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:26 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:110 +msgid "Coordinates:" +msgstr "Coordonnées:" + +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:30 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:102 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:49 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:116 +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:97 +msgid "Millimeters" +msgstr "Millimètres" + +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:32 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:44 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:76 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:59 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:69 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:118 +#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:107 +msgid "Units:" +msgstr "Unités:" + +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:36 +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:42 +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:48 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:166 +msgid "Sketch" +msgstr "Contour" + +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:36 +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:42 +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:48 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:166 +msgid "Filled" +msgstr "Plein" + +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:38 +msgid "Flashed items:" +msgstr "Éléments flashés:" + +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:44 +msgid "Lines:" +msgstr "Lignes:" + +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:50 +msgid "Polygons:" +msgstr "Polygones:" + +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:54 +msgid "Show D codes" +msgstr "Montrer DCodes" + +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:64 +msgid "Full size without limits" +msgstr "Format maximum sans afficher les limites de page" + +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:66 +msgid "Page:" +msgstr "Page:" + +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:73 +msgid "Do not center and warp cursor on zoom" +msgstr "Ne pas centrer et déplacer le curseur en zoomant" + +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:87 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:44 +msgid "User Interface:" +msgstr "Interface Utilisateur:" + +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.h:70 +msgid "Gerbview Options" +msgstr "Gerbview Options" + +#: gerbview/events_called_functions.cpp:246 +#: gerbview/events_called_functions.cpp:493 pcbnew/edit.cpp:1593 +msgid "Unsupported tool in this canvas" +msgstr "Outil non pris en charge dans ce moteur graphique" + +#: gerbview/events_called_functions.cpp:388 +#, c-format +msgid "Source file \"%s\" is not available" +msgstr "Le fichier source \"%s\" est pas disponible" + +#: gerbview/events_called_functions.cpp:396 +msgid "No editor defined. Please select one" +msgstr "Pas d'éditeur défini. Veuillez en sélectionner un" + +#: gerbview/events_called_functions.cpp:401 +#, c-format +msgid "No file loaded on the active layer %d" +msgstr "Pas de fichier chargé sur la couche active %d" + +#: gerbview/events_called_functions.cpp:445 gerbview/gerbview_frame.cpp:160 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:312 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1030 +msgid "Visibles" +msgstr "Visibles" + +#: gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:266 +msgid "No room to load file" +msgstr "Plus de place pour charger le fichier" + +#: gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:275 pcbnew/pcbnew_config.cpp:199 +#, c-format +msgid "File %s not found" +msgstr "Fichier %s non trouvé" + +#: gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:283 +msgid "Error reading EXCELLON drill file" +msgstr "Erreur de lecture du fichier de forage EXCELLON" + +#: gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:517 +msgid "ICI command has no parameter" +msgstr "ICI commande n'a pas de paramètre" + +#: gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:527 +msgid "ICI command has incorrect parameter" +msgstr "ICI commande un paramètre incorrect" + +#: gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:630 +msgid "Tool definition shape not found" +msgstr "Definition de l'outil de forme non trouvée" + +#: gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:633 +#, c-format +msgid "Tool definition '%c' not supported" +msgstr "Définition de l'outil '%c' non pris en charge" + +#: gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:714 +#, c-format +msgid "Tool %d not defined" +msgstr "Outil %d non défini" + +#: gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:887 +#, c-format +msgid "Unknown Excellon G Code: <%s>" +msgstr "Excellon G Code: <%s> inconnu" + +#: gerbview/export_to_pcbnew.cpp:176 +msgid "None of the Gerber layers contain any data" +msgstr "Aucune couche Gerber ne contient des données" + +#: gerbview/export_to_pcbnew.cpp:183 +msgid "Board File Name" +msgstr "Nom Fichier C.I." + +#: gerbview/export_to_pcbnew.cpp:219 +#, c-format +msgid "Cannot create file \"%s\"" +msgstr "Impossible de créer le fichier \"%s\"" + +#: gerbview/files.cpp:49 +msgid "No more available free graphic layer in Gerbview to load files" +msgstr "" +"Plus aucune couche graphic disponible dans Gerbview pour charger les " +"fichiers" + +#: gerbview/files.cpp:50 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Not loaded: %s" +msgstr "" +"\n" +"Non chargé: %s" + +#: gerbview/files.cpp:56 +msgid "Gerber files" +msgstr "Fichiers Gerber" + +#: gerbview/files.cpp:70 +msgid "Drill files" +msgstr "Fichiers de perçage" + +#: gerbview/files.cpp:83 +msgid "Zip files" +msgstr "Fichiers ZIP" + +#: gerbview/files.cpp:96 +msgid "Job files" +msgstr "Fichiers job" + +#: gerbview/files.cpp:164 +msgid "Gerber files (.g* .lgr .pho)" +msgstr "Fichiers Gerber (.g* .lgr .pho)" + +#: gerbview/files.cpp:170 +msgid "Top layer (*.GTL)|*.GTL;*.gtl|" +msgstr "Couche composant (*.GTL)|*.GTL;*.gtl|" + +#: gerbview/files.cpp:171 +msgid "Bottom layer (*.GBL)|*.GBL;*.gbl|" +msgstr "Couche soudure (*.GBL)|*.GBL;*.gbl|" + +#: gerbview/files.cpp:172 +msgid "Bottom solder resist (*.GBS)|*.GBS;*.gbs|" +msgstr "Masque soudure cuivre (*.GBS)|*.GBS;*.gbs|" + +#: gerbview/files.cpp:173 +msgid "Top solder resist (*.GTS)|*.GTS;*.gts|" +msgstr "Masque soudure composant (*.GTS)|*.GTS;*.gts|" + +#: gerbview/files.cpp:174 +msgid "Bottom overlay (*.GBO)|*.GBO;*.gbo|" +msgstr "Bottom overlay (*.GBO)|*.GBO;*.gbo|" + +#: gerbview/files.cpp:175 +msgid "Top overlay (*.GTO)|*.GTO;*.gto|" +msgstr "Top overlay (*.GTO)|*.GTO;*.gto|" + +#: gerbview/files.cpp:176 +msgid "Bottom paste (*.GBP)|*.GBP;*.gbp|" +msgstr "Masque pâte à souder cuivre (*.GBP)|*.GBP;*.gbp|" + +#: gerbview/files.cpp:177 +msgid "Top paste (*.GTP)|*.GTP;*.gtp|" +msgstr "Masque pâte à souder composant (*.GTP)|*.GTP;*.gtp|" + +#: gerbview/files.cpp:178 +msgid "Keep-out layer (*.GKO)|*.GKO;*.gko|" +msgstr "Couche de \"Keep-out\" (*.GKO)|*.GKO;*.gko|" + +#: gerbview/files.cpp:179 +msgid "Mechanical layers (*.GMx)|*.GM1;*.gm1;*.GM2;*.gm2;*.GM3;*.gm3|" +msgstr "Couches mécaniques (*.GMx)|*.GM1;*.gm1;*.GM2;*.gm2;*.GM3;*.gm3|" + +#: gerbview/files.cpp:180 +msgid "Top Pad Master (*.GPT)|*.GPT;*.gpt|" +msgstr "Top Pad Master (*.GPT)|*.GPT;*.gpt|" + +#: gerbview/files.cpp:181 +msgid "Bottom Pad Master (*.GPB)|*.GPB;*.gpb|" +msgstr "Bottom Pad Master (*.GPB)|*.GPB;*.gpb|" + +#: gerbview/files.cpp:199 +msgid "Open Gerber File(s)" +msgstr "Ouvrir Fichier Gerber" + +#: gerbview/files.cpp:251 gerbview/files.cpp:253 +msgid "Loading Gerber files..." +msgstr "Chargement Fichiers Gerber..." + +#: gerbview/files.cpp:355 +msgid "Open Excellon Drill File(s)" +msgstr "Ouvrir Fichier de &Perçage Excellon" + +#: gerbview/files.cpp:454 +#, c-format +msgid "Zip file \"%s\" cannot be opened" +msgstr "Le fichier Zip \"%s\" ne peut pas êtreouvert" + +#: gerbview/files.cpp:496 +#, c-format +msgid "Info: skip file \"%s\" (unknown type)\n" +msgstr "Info: ignore \"%s\" (type inconnu)\n" + +#: gerbview/files.cpp:538 +#, c-format +msgid "Unable to create temporary file \"%s\"\n" +msgstr "Impossible de créer le fichier temporaire \"%s\"\n" + +#: gerbview/files.cpp:568 +#, c-format +msgid "unzipped file %s read error\n" +msgstr "fichier dézippé %s erreur de lecture \n" + +#: gerbview/files.cpp:605 +msgid "Open Zip File" +msgstr "Ouvrir Fichier Zip" + +#: gerbview/files.cpp:642 gerbview/job_file_reader.cpp:220 +#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.cpp:91 +msgid "Messages" +msgstr "Messages" + +#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:695 +#, c-format +msgid "D Code %d" +msgstr "D Code %d" + +#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:699 +msgid "No attribute" +msgstr "Pas d'attribut" + +#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:707 +msgid "Graphic Layer" +msgstr "Couche Graphique" + +#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:714 pcbnew/class_module.cpp:597 +msgid "Rotation" +msgstr "Rotation" + +#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:717 +msgid "Clear" +msgstr "Clair" + +#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:717 +msgid "Dark" +msgstr "Sombre" + +#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:718 gerbview/gerber_file_image.cpp:358 +msgid "Polarity" +msgstr "Polarité" + +#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:728 +msgid "AB axis" +msgstr "Axes AB" + +#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:740 gerbview/toolbars_gerber.cpp:137 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:53 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:24 +msgid "Net:" +msgstr "Net:" + +#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:751 +#, c-format +msgid "Cmp: %s; Pad: %s" +msgstr "Cmp: %s; Pad: %s" + +#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:758 +msgid "Cmp:" +msgstr "Cmp:" + +#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:991 +#, c-format +msgid "%s (D%d) on layer %d: %s" +msgstr "%s (D%d) sur couche %d: %s" + +#: gerbview/gerber_file_image.cpp:345 +msgid "Image name" +msgstr "Nom Image" + +#: gerbview/gerber_file_image.cpp:350 +msgid "Graphic layer" +msgstr "Couche graphique" + +#: gerbview/gerber_file_image.cpp:354 +msgid "Img Rot." +msgstr "Rot. Img." + +#: gerbview/gerber_file_image.cpp:362 +msgid "X Justify" +msgstr "Justification X" + +#: gerbview/gerber_file_image.cpp:365 +msgid "Y Justify" +msgstr "Justification Y" + +#: gerbview/gerber_file_image.cpp:374 +msgid "Image Justify Offset" +msgstr "Offset Image Justifiée" + +#: gerbview/gerber_file_image_list.cpp:191 +#, c-format +msgid "Graphic layer %d" +msgstr "Couche graphique%d" + +#: gerbview/gerbview_frame.cpp:212 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:468 +msgid "" +"KiCad can use your graphics card to give you a smoother and faster " +"experience. This option is turned off by default since it is not compatible " +"with all computers.\n" +"\n" +"Would you like to try enabling graphics acceleration?\n" +"\n" +"If you'd like to choose later, select Modern Toolset (Accelerated) in the " +"Preferences menu." +msgstr "" +"KiCad peut utiliser votre carte graphique pour vous offrir une expérience " +"plus fluide et plus rapide. Cette option est désactivée par défaut car elle " +"n'est pas compatible avec tous les ordinateurs.\n" +"\n" +"Souhaitez-vous essayer d'activer l'accélération graphique?\n" +"\n" +"Si vous souhaitez choisir plus tard, sélectionnez le mode graphique Moderne " +"(Accéléré) dans le menu Affichage." + +#: gerbview/gerbview_frame.cpp:219 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:475 +msgid "Enable Graphics Acceleration" +msgstr "Activation Acceleration Graphique" + +#: gerbview/gerbview_frame.cpp:222 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:478 +msgid "&Enable Acceleration" +msgstr "&Activer Acceleration" + +#: gerbview/gerbview_frame.cpp:222 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:478 +msgid "&No Thanks" +msgstr "&Non, Merci" + +#: gerbview/gerbview_frame.cpp:656 +msgid "D Codes" +msgstr "D Codes" + +#: gerbview/gerbview_frame.cpp:765 +#, c-format +msgid "Drawing layer %d not in use" +msgstr "Couche de dessin %d non utilisée" + +#: gerbview/gerbview_frame.cpp:777 +msgid "GerbView" +msgstr "GerbView" + +#: gerbview/gerbview_frame.cpp:779 +msgid " (with X2 attributes)" +msgstr " (avec attributs X2)" + +#: gerbview/gerbview_frame.cpp:787 +#, c-format +msgid "Image name: \"%s\" Layer name: \"%s\"" +msgstr "Nom Image: \"%s\" Nom Layer: \"%s\"" + +#: gerbview/gerbview_frame.cpp:801 +msgid "X2 attr" +msgstr "attr X2" + +#: gerbview/gerbview_layer_widget.cpp:95 pcbnew/class_track.cpp:1284 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:315 +#: pcbnew/layer_widget.cpp:497 pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:384 +msgid "Layers" +msgstr "Couches" + +#: gerbview/gerbview_layer_widget.cpp:96 pcbnew/layer_widget.cpp:517 +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:385 +msgid "Items" +msgstr "Éléments" + +#: gerbview/gerbview_layer_widget.cpp:116 pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:91 +msgid "Show the (x,y) grid dots" +msgstr "Afficher les points de grille" + +#: gerbview/gerbview_layer_widget.cpp:117 +msgid "DCodes" +msgstr "DCodes" + +#: gerbview/gerbview_layer_widget.cpp:117 +msgid "Show DCodes identification" +msgstr "Afficher numéros de D-Code" + +#: gerbview/gerbview_layer_widget.cpp:118 +msgid "Neg. Obj." +msgstr "Obj. Nég." + +#: gerbview/gerbview_layer_widget.cpp:119 +msgid "Show negative objects in this color" +msgstr "Montrer les objets négatifs dans cette couleur" + +#: gerbview/gerbview_layer_widget.cpp:140 pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:197 +msgid "Show All Layers" +msgstr "Montrer Toutes les Couches" + +#: gerbview/gerbview_layer_widget.cpp:144 +msgid "Hide All Layers But Active" +msgstr "Cacher Toutes les Couches Sauf cette Active" + +#: gerbview/gerbview_layer_widget.cpp:148 +msgid "Always Hide All Layers But Active" +msgstr "Toujours Cacher Toutes les Couches Sauf cette Active" + +#: gerbview/gerbview_layer_widget.cpp:151 pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:195 +msgid "Hide All Layers" +msgstr "Cacher Toutes les Couches" + +#: gerbview/gerbview_layer_widget.cpp:155 +msgid "Sort Layers if X2 Mode" +msgstr "Trier Couches si Mode X2" + +#: gerbview/hotkeys.cpp:69 pcbnew/hotkeys.cpp:251 +msgid "Switch Units" +msgstr "Commuter Unités" + +#: gerbview/hotkeys.cpp:73 +msgid "Gbr Lines Display Mode" +msgstr "Mode d'Affichage des Lignes Gerber" + +#: gerbview/hotkeys.cpp:75 +msgid "Gbr Flashed Display Mode" +msgstr "Mode d'Affichage des Éléments Gbr Flashés" + +#: gerbview/hotkeys.cpp:77 +msgid "Gbr Polygons Display Mode" +msgstr "Mode d'Affichage des Polygones" + +#: gerbview/hotkeys.cpp:79 +msgid "Gbr Negative Obj Display Mode" +msgstr "Mode d'Affichage des Objets Gerber Négatifs" + +#: gerbview/hotkeys.cpp:81 +msgid "DCodes Display Mode" +msgstr "Mode d'affichage DCodes" + +#: gerbview/hotkeys.cpp:84 pcbnew/hotkeys.cpp:91 +msgid "Switch to Next Layer" +msgstr "Sauter à la Couche Suivante" + +#: gerbview/hotkeys.cpp:86 pcbnew/hotkeys.cpp:93 +msgid "Switch to Previous Layer" +msgstr "Commuter sur la Couche Précédente" + +#: gerbview/hotkeys.cpp:89 +msgid "Switch to Legacy Toolset" +msgstr "Commuter sur l'Affichage de Base" + +#: gerbview/hotkeys.cpp:95 pcbnew/hotkeys.cpp:178 +msgid "" +"Switch to Modern Toolset with hardware-accelerated graphics (recommended)" +msgstr "" +"Commuter sur le mode graphique accéléré (OpenGL) par le matériel moderne " +"(recommandé)" + +#: gerbview/hotkeys.cpp:101 pcbnew/hotkeys.cpp:184 +msgid "Switch to Modern Toolset with software graphics (fall-back)" +msgstr "Commuter sur le Mode Graphique Moderne (alternatif)" + +#: gerbview/hotkeys.cpp:108 pcbnew/hotkeys.cpp:310 +msgid "Measure Distance (Modern Toolset only)" +msgstr "Mesurer Distance (Affichage Moderne seulement)" + +#: gerbview/hotkeys.cpp:131 +msgid "Gerbview Hotkeys" +msgstr "Raccourcis de Gerbview" + +#: gerbview/job_file_reader.cpp:148 +msgid "This job file uses an outdated format. Please, recreate it" +msgstr "Ce fichier job utilise un format obsolète. SVP, recréer le." + +#: gerbview/job_file_reader.cpp:172 +msgid "Open Gerber Job File" +msgstr "Ouvrir Fichier Gerber Job" + +#: gerbview/menubar.cpp:56 +msgid "Open &Gerber File(s)..." +msgstr "Ouvrir Fichier&Gerber..." + +#: gerbview/menubar.cpp:57 gerbview/toolbars_gerber.cpp:60 +msgid "Open Gerber file(s) on the current layer. Previous data will be deleted" +msgstr "" +"Charger fichier Gerber sur couche courante. Les données précédentes seront " +"supprimées" + +#: gerbview/menubar.cpp:62 +msgid "Open &Excellon Drill File(s)..." +msgstr "Ouvrir Fichier de Perçage &Excellon..." + +#: gerbview/menubar.cpp:63 gerbview/toolbars_gerber.cpp:64 +msgid "" +"Open Excellon drill file(s) on the current layer. Previous data will be " +"deleted" +msgstr "" +"Charger un fichier de perçage Excellon sur couche courante. Les données " +"précédentes seront supprimées" + +#: gerbview/menubar.cpp:68 +msgid "Open Gerber &Job File..." +msgstr "Ouvrir Fichier Gerber &Job..." + +#: gerbview/menubar.cpp:69 +msgid "" +"Open a Gerber job file, and it's associated gerber files depending on the job" +msgstr "" +"Charger un fichier \"job\" Gerber et charger les fichiers Gerber dépendants " +"du fichier job" + +#: gerbview/menubar.cpp:74 +msgid "Open &Zip Archive File..." +msgstr "Ouvrir Fichier Archive &Zip..." + +#: gerbview/menubar.cpp:75 +msgid "Open a zipped archive (Gerber and Drill) file" +msgstr "Charger un fichier archive zippé (Gerber et perçage)" + +#: gerbview/menubar.cpp:92 +msgid "Open &Recent Gerber File" +msgstr "Ouvrir Fichier Gerber &Récent" + +#: gerbview/menubar.cpp:93 +msgid "Open a recently opened Gerber file" +msgstr "Ouvrir un fichier Gerber récemment ouvert" + +#: gerbview/menubar.cpp:106 +msgid "Open Recent Excellon Dri&ll File" +msgstr "Ouvrir Fichier de &Perçage Excellon Récent" + +#: gerbview/menubar.cpp:107 +msgid "Open a recently opened Excellon drill file" +msgstr "Ouvrir un fichier de perçage Excellon récemment ouvert" + +#: gerbview/menubar.cpp:120 +msgid "Open Recent Gerber &Job File" +msgstr "Ouvrir Fichier &Job Gerber Récent" + +#: gerbview/menubar.cpp:121 +msgid "Open a recently opened gerber job file" +msgstr "Ouvrir un fichier Gerber job récemment ouvert" + +#: gerbview/menubar.cpp:134 +msgid "Open Recent Zip &Archive File" +msgstr "Ouvrir &Archive Zip Récente" + +#: gerbview/menubar.cpp:135 +msgid "Open a recently opened zip archive file" +msgstr "Ouvrir un fichier archive zip ouvert récemment" + +#: gerbview/menubar.cpp:144 +msgid "Clear &All Layers" +msgstr "Effacer Toutes les Couches" + +#: gerbview/menubar.cpp:145 +msgid "Clear all layers. All data will be deleted" +msgstr "Effacer toutes les couches.Toutes les données seront supprimées" + +#: gerbview/menubar.cpp:154 +msgid "E&xport to Pcbnew..." +msgstr "E&xporter vers Pcbnew..." + +#: gerbview/menubar.cpp:155 +msgid "Export data in Pcbnew format" +msgstr "Exporter les données en format Pcbnew" + +#: gerbview/menubar.cpp:163 gerbview/toolbars_gerber.cpp:72 +msgid "Print layers" +msgstr "Imprimer couches" + +#: gerbview/menubar.cpp:171 pagelayout_editor/menubar.cpp:104 +msgid "&Close" +msgstr "&Fermer" + +#: gerbview/menubar.cpp:171 +msgid "Close GerbView" +msgstr "Fermer GerbView" + +#: gerbview/menubar.cpp:179 +msgid "Show &Layers Manager" +msgstr "Affiche le &Gestionnaire de Couches" + +#: gerbview/menubar.cpp:179 +msgid "Show or hide the layer manager" +msgstr "Afficherou cacher le gestionnaire de couches" + +#: gerbview/menubar.cpp:204 gerbview/toolbars_gerber.cpp:84 +msgid "Zoom to fit" +msgstr "Zoom optimal" + +#: gerbview/menubar.cpp:212 +msgid "Refresh screen" +msgstr "Redessiner l'écran" + +#: gerbview/menubar.cpp:221 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:250 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:645 +msgid "Display &Polar Coordinates" +msgstr "Affichage Coordonnées &Polaires" + +#: gerbview/menubar.cpp:242 +msgid "Sketch F&lashed Items" +msgstr "Eléments F&lashés en Mode Contour" + +#: gerbview/menubar.cpp:242 gerbview/toolbars_gerber.cpp:257 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:538 +msgid "Show flashed items in outline mode" +msgstr "Montrer les éléments flashés en mode contour" + +#: gerbview/menubar.cpp:246 +msgid "Sketch &Lines" +msgstr "&Lignes en Contour" + +#: gerbview/menubar.cpp:246 gerbview/toolbars_gerber.cpp:261 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:550 +msgid "Show lines in outline mode" +msgstr "Afficher lignes en mode contour" + +#: gerbview/menubar.cpp:250 +msgid "Sketch Pol&ygons" +msgstr "Pol&ygones en Contour" + +#: gerbview/menubar.cpp:250 gerbview/toolbars_gerber.cpp:265 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:562 +msgid "Show polygons in outline mode" +msgstr "Afficher polygones en mode contour" + +#: gerbview/menubar.cpp:254 +msgid "Show &DCodes" +msgstr "Montrer &DCodes" + +#: gerbview/menubar.cpp:254 +msgid "Show or hide DCodes" +msgstr "Affichage ou non des DCodes" + +#: gerbview/menubar.cpp:258 +msgid "Show &Negative Objects" +msgstr "Montrer les Objets Négatifs" + +#: gerbview/menubar.cpp:258 gerbview/toolbars_gerber.cpp:586 +msgid "Show negative objects in ghost color" +msgstr "Montrer les objets négatifs en couleur fantome" + +#: gerbview/menubar.cpp:264 +msgid "Show in Differential Mode" +msgstr "Afficher en Mode Différentiel" + +#: gerbview/menubar.cpp:264 gerbview/toolbars_gerber.cpp:598 +msgid "Show layers in differential mode" +msgstr "Afficher couches en mode différentiel" + +#: gerbview/menubar.cpp:268 +msgid "Show in High Contrast" +msgstr "Afficher en Haut Contraste" + +#: gerbview/menubar.cpp:268 +msgid "Show in high contrast mode" +msgstr "Afficher en mode haut contraste" + +#: gerbview/menubar.cpp:274 +msgid "Show Normal Mode" +msgstr "Montrer en Mode Normal" + +#: gerbview/menubar.cpp:274 gerbview/toolbars_gerber.cpp:597 +msgid "Show layers in normal mode" +msgstr "Afficher couches en mode normal" + +#: gerbview/menubar.cpp:277 +msgid "Show Stacked Mode" +msgstr "Afficher en Mode Empilé" + +#: gerbview/menubar.cpp:277 +msgid "Show layers in stacked mode" +msgstr "Afficher couches en mode empilé" + +#: gerbview/menubar.cpp:280 +msgid "Show Transparency Mode" +msgstr "Montrer en Mode Transparence" + +#: gerbview/menubar.cpp:280 +msgid "Show layers in transparency mode" +msgstr "Afficher couches en mode transparence" + +#: gerbview/menubar.cpp:292 +msgid "&Options" +msgstr "&Options" + +#: gerbview/menubar.cpp:293 +msgid "Set options to draw items" +msgstr "Sélection options pour tracer les éléments" + +#: gerbview/menubar.cpp:309 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:460 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:216 +msgid "Legacy Tool&set" +msgstr "Mode Graphique de &Base" + +#: gerbview/menubar.cpp:312 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:463 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:219 +msgid "Use Legacy Toolset (not all features will be available)" +msgstr "" +"Utiliser le mode graphique de base (toutes les fonctionnalités ne seront pas " +"disponibles)" + +#: gerbview/menubar.cpp:315 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:466 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:222 +msgid "Modern Toolset (&Accelerated)" +msgstr "Affichage Moderne (&Accéléré)" + +#: gerbview/menubar.cpp:318 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:469 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:225 +msgid "Use Modern Toolset with hardware-accelerated graphics (recommended)" +msgstr "" +"Utiliser le mode graphique accélérél (OpenGL) par le matériel moderne " +"(recommandé)" + +#: gerbview/menubar.cpp:321 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:228 +msgid "Modern Toolset (Fallba&ck)" +msgstr "Affichage Moderne (A<ernatif))" + +#: gerbview/menubar.cpp:324 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:475 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:231 +msgid "Use Modern Toolset with software graphics (fall-back)" +msgstr "Commuter sur le mode Graphique Moderne logiciel (alternatif)" + +#: gerbview/menubar.cpp:332 +msgid "&List DCodes" +msgstr "&Liste DCodes" + +#: gerbview/menubar.cpp:333 +msgid "List D-codes defined in Gerber files" +msgstr "Lister les D-codes définis dans les fichiers Gerber" + +#: gerbview/menubar.cpp:338 +msgid "&Show Source" +msgstr "Montrer &Source" + +#: gerbview/menubar.cpp:339 +msgid "Show source file for the current layer" +msgstr "Montrer fichier source pour la couche courante" + +#: gerbview/menubar.cpp:347 +msgid "&Clear Current Layer" +msgstr "Effacer la &Couche Courante" + +#: gerbview/menubar.cpp:348 +msgid "Clear the graphic layer currently selected" +msgstr "Effacer la couche graphique actuellement sélectionnée" + +#: gerbview/menubar.cpp:356 pagelayout_editor/menubar.cpp:182 +msgid "Set &Text Editor..." +msgstr "&Sélection de l'Éditeur de Texte..." + +#: gerbview/menubar.cpp:357 pagelayout_editor/menubar.cpp:183 +msgid "Select your preferred text editor" +msgstr "Choisir son éditeur de texte préféré" + +#: gerbview/menubar.cpp:364 +msgid "Gerbview &Manual" +msgstr "&Manual de Gerbview" + +#: gerbview/menubar.cpp:365 +msgid "Open the GerbView Manual" +msgstr "Ouvrir la documentation de GerbView" + +#: gerbview/menubar.cpp:394 +msgid "&Miscellaneous" +msgstr "&Divers" + +#: gerbview/onrightclick.cpp:106 gerbview/tools/selection_tool.cpp:104 +#, c-format +msgid "Highlight Items of Component \"%s\"" +msgstr "Surbrillance Eléments du Composant \"%s\"" + +#: gerbview/onrightclick.cpp:115 gerbview/tools/selection_tool.cpp:112 +#, c-format +msgid "Highlight Items of Net \"%s\"" +msgstr "Surbrillance Eléments du Net \"%s\"" + +#: gerbview/onrightclick.cpp:126 gerbview/tools/selection_tool.cpp:122 +#, c-format +msgid "Highlight Aperture Type \"%s\"" +msgstr "Surbrillance Aperture Type \"%s\"" + +#: gerbview/onrightclick.cpp:137 gerbview/tools/gerbview_control.cpp:42 +msgid "Clear Highlight" +msgstr "Supprimer Surbrillance" + +#: gerbview/readgerb.cpp:61 pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:65 +#, c-format +msgid "File \"%s\" not found" +msgstr "Fichier \"%s\" non trouvé" + +#: gerbview/readgerb.cpp:79 +msgid "" +"Warning: this file has no D-Code definition\n" +"It is perhaps an old RS274D file\n" +"Therefore the size of items is undefined" +msgstr "" +"Attention: ce fichier n'a pas de définition de D-Code\n" +"C'est peut-être un ancien fichier RS274D\n" +"Par conséquent la taille des éléments n'est pas définie" + +#: gerbview/rs274x.cpp:271 +#, c-format +msgid "RS274X: Invalid GERBER format command '%c' at line %d: \"%s\"" +msgstr "RS274X: format de commande GERBER '%c' invalide à la ligne %d: \"%s\"" + +#: gerbview/rs274x.cpp:274 +#, c-format +msgid "GERBER file \"%s\" may not display as intended." +msgstr "Le fichier GERBER « %s » peut ne pas être affiché comme prévu." + +#: gerbview/rs274x.cpp:549 +msgid "RS274X: Command \"IR\" rotation value not allowed" +msgstr "RS274X: Commande \"IR\"valeur pour rotation non autorisée" + +#: gerbview/rs274x.cpp:640 +msgid "RS274X: Command KNOCKOUT ignored by GerbView" +msgstr "RS274X: Commande KNOCKOUT ignorée par GerVview" + +#: gerbview/select_layers_to_pcb.cpp:158 +#, c-format +msgid "Layer %d" +msgstr "Couche %d" + +#: gerbview/select_layers_to_pcb.cpp:393 +msgid "" +"The exported board has not enough copper layers to handle selected inner " +"layers" +msgstr "" +"Le circuit exporté n'a pas assez de couches cuivre pour gérer les couches " +"internes sélectionnées" + +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:57 +msgid "Clear all layers" +msgstr "Effacer toutes les couches" + +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:68 +msgid "Show/hide frame reference and select paper size for printing" +msgstr "" +"Afficher/cacher le cartouche et sélectionner la taille de la page pour " +"impression" + +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:124 +msgid "Select a component and highlight items belonging to this component" +msgstr "" +"Sélectionnez un composant et mettre en surbrillance les éléments appartenant " +"à ce composant" + +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:125 +msgid "Cmp: " +msgstr "Cmp: " + +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:136 +msgid "Select a net name and highlight graphic items belonging to this net" +msgstr "" +"Sélectionnez un nom de net et mettre en surbrillance les éléments graphiques " +"appartenant à ce net" + +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:148 +msgid "" +"Select an aperture attribute and highlight graphic items having this " +"attribute" +msgstr "" +"Sélectionnez un attribut d'aperture et mettre en surbrillance les éléments " +"graphiques ayant cet attribut" + +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:149 +msgid "Attr:" +msgstr "Attr:" + +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:160 +msgid "DCode:" +msgstr "DCode:" + +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:221 +msgid "Measure distance between two points" +msgstr "Mesurer la distance entre deux points" + +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:233 +msgid "Turn polar coordinates on" +msgstr "Afficher coord polaires" + +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:270 +msgid "Show negatives objects in ghost color" +msgstr "Montrer les objets négatifs dans une couleur fantome" + +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:275 +msgid "Show dcode number" +msgstr "Afficher le n° de DCode" + +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:283 +msgid "" +"Show layers in raw mode\n" +"(could have problems with negative items when more than one gerber file is " +"shown)" +msgstr "" +"Montrer couches en mode brut\n" +" (Peut créer des problèmes avec des éléments négatifs s'il y a plus d'un " +"fichier gerber affiché)" + +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:288 +msgid "" +"Show layers in stacked mode\n" +"(show negative items without artifacts)" +msgstr "" +"Montrer couches en mode empilé\n" +"(affiche éléments négatifs sans artefact)" + +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:293 +msgid "" +"Show layers in transparency mode\n" +"(show negative items without artifacts)" +msgstr "" +"Montrer couches en mode transparent\n" +"(affiche éléments négatifs sans artefact)" + +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:301 +msgid "Show layers in diff (compare) mode" +msgstr "Afficher couches en mode différentiel (compare)" + +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:306 pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:255 +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:407 +msgid "Enable high contrast display mode" +msgstr "Active le mode d'affichage haut contraste" + +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:316 pcbnew/help_common_strings.h:24 +msgid "Show/hide the layers manager toolbar" +msgstr "Afficher/cacher le gestionnaire de couches" + +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:324 +msgid "" +msgstr "" + +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:526 +msgid "Turn on rectangular coordinates" +msgstr "Afficher coordonées cartésiennes" + +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:527 +msgid "Turn on polar coordinates" +msgstr "Afficher coord polaires" + +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:539 +msgid "Show flashed items in fill mode" +msgstr "Afficher éléments flashés en mode plein" + +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:551 +msgid "Show lines in fill mode" +msgstr "Afficher lignes en mode plein" + +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:563 +msgid "Show polygons in fill mode" +msgstr "Afficher polygones en mode rempli" + +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:574 +msgid "Hide DCodes" +msgstr "Cacher DCodes" + +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:574 +msgid "Show DCodes" +msgstr "Montrer DCodes" + +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:585 +msgid "Show negative objects in normal color" +msgstr "Montrer les objets négatifs dans la couleur normale" + +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:609 +msgid "Disable high contrast mode" +msgstr "Désactive le mode d'affichage haut contraste" + +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:610 +msgid "Enable high contrast mode" +msgstr "Activer le mode d'affichage haut contraste" + +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:621 +msgid "Hide layers manager" +msgstr "Cacher le gestionnaire de couches" + +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:623 +msgid "Show layers manager" +msgstr "Afficher le gestionnaire de couches" + +#: gerbview/tools/gerbview_control.cpp:46 +msgid "Highlight Net" +msgstr "Surbrillance Net" + +#: gerbview/tools/gerbview_control.cpp:50 +msgid "Highlight Component" +msgstr "Surbrillance Composant" + +#: gerbview/tools/gerbview_control.cpp:54 +msgid "Highlight Attribute" +msgstr "Surbrillance Attribut" + +#: gerbview/tools/selection_tool.cpp:74 +msgid "Measure Tool" +msgstr "Outil de Mesure" + +#: gerbview/tools/selection_tool.cpp:74 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:175 +msgid "Interactively measure distance between points" +msgstr "Mesurer interactivement la distance entre deux points." + +#: gerbview/tools/selection_tool.cpp:84 +msgid "Highlight" +msgstr "Surbrillance" + +#: gerbview/tools/selection_tool.cpp:664 +msgid "Clarify selection" +msgstr "Clarification sélection" + +#: gerbview/tools/selection_tool.cpp:832 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:410 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:314 +#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:199 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:511 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1214 +msgid "Measure distance" +msgstr "Mesurer une distance" + +#: include/confirm.h:55 +msgid "Do not show again" +msgstr "Ne pas montrer de nouveau" + +#: include/drc_item.h:174 +#, c-format +msgid "ErrType(%d): %s
  • %s
" +msgstr "ErrType(%d): %s
  • %s
" + +#: include/drc_item.h:187 +#, c-format +msgid "ErrType(%d): %s
  • %s: %s
  • %s: %s
" +msgstr "ErrType(%d): %s
  • %s: %s
  • %s: %s
" + +#: include/drc_item.h:195 +#, c-format +msgid "ErrType(%d): %s
  • %s: %s
" +msgstr "ErrType(%d): %s
  • %s: %s
" + +#: include/kiway_player.h:274 +msgid "This file is already open." +msgstr "Ce fichier est déjà ouvert." + +#: include/lib_table_grid.h:190 pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:711 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:900 +msgid "Nickname" +msgstr "Pseudo nom" + +#: include/lib_table_grid.h:191 +msgid "Library Path" +msgstr "Chemin Librairie" + +#: include/lib_table_grid.h:194 +msgid "Plugin Type" +msgstr "Type de Plugin" + +#: include/lib_table_grid.h:197 +msgid "Active" +msgstr "Activé" + +#: kicad/commandframe.cpp:72 +msgid "Schematic layout editor" +msgstr "Éditeur de schématique" + +#: kicad/commandframe.cpp:76 +msgid "Symbol library editor" +msgstr "Éditeur de librairies de symboles" + +#: kicad/commandframe.cpp:83 +msgid "PCB layout editor" +msgstr "Éditeur de circuit imprimé" + +#: kicad/commandframe.cpp:87 +msgid "Footprint library editor" +msgstr "Editeur de librairie d'empreintes" + +#: kicad/commandframe.cpp:94 +msgid "Gerber viewer" +msgstr "Visualisateur Gerber" + +#: kicad/commandframe.cpp:98 +msgid "" +"Import bitmap\n" +"Convert bitmap images to schematic or PCB elements" +msgstr "" +"Importer un bitmap\n" +"Convertit des images bitmap en composants pour Eeschema ou Pcbnew." + +#: kicad/commandframe.cpp:103 +msgid "Calculator tools" +msgstr "Outils de Calcul" + +#: kicad/commandframe.cpp:107 +msgid "Worksheet layout editor" +msgstr "Éditeur de cartouches" + +#: kicad/dialogs/dialog_template_selector.cpp:123 +msgid "

Template Selector

" +msgstr "

Sélection Modèles

" + +#: kicad/dialogs/dialog_template_selector.cpp:224 +msgid "Select Templates Directory" +msgstr "Sélection du Répertoire des Modèles" + +#: kicad/dialogs/dialog_template_selector_base.cpp:26 +msgid "Template path:" +msgstr "Chemin template:" + +#: kicad/dialogs/dialog_template_selector_base.cpp:114 +msgid "Project Template Title" +msgstr "Titre du Modèle de Projet" + +#: kicad/dialogs/dialog_template_selector_base.h:66 +msgid "Project Template Selector" +msgstr "Sélection de Modèle de Projet" + +#: kicad/files-io.cpp:48 +msgid "KiCad project file" +msgstr "Fichier projet KiCad" + +#: kicad/files-io.cpp:63 +msgid "Unzip Project" +msgstr "Décompresser Projet" + +#: kicad/files-io.cpp:70 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Open \"%s\"\n" +msgstr "" +"\n" +"Ouvrir \"%s\"\n" + +#: kicad/files-io.cpp:73 +msgid "Target Directory" +msgstr "Répertoire Cible" + +#: kicad/files-io.cpp:80 +#, c-format +msgid "Unzipping project in \"%s\"\n" +msgstr "Décompression projet en \"%s\"\n" + +#: kicad/files-io.cpp:104 +#, c-format +msgid "Extract file \"%s\"" +msgstr "Extraction Fichier \"%s\"" + +#: kicad/files-io.cpp:113 +msgid " OK\n" +msgstr " OK\n" + +#: kicad/files-io.cpp:116 +msgid " *ERROR*\n" +msgstr " *ERREUR*\n" + +#: kicad/files-io.cpp:155 +msgid "Archive Project Files" +msgstr "Archiver fichiers Projets" + +#: kicad/files-io.cpp:179 +#, c-format +msgid "Unable to create zip archive file \"%s\"" +msgstr "Impossible de créer le fichier archive \"%s\"" + +#: kicad/files-io.cpp:206 +#, c-format +msgid "Archive file \"%s\"" +msgstr "Fichier archive \"%s\"" + +#: kicad/files-io.cpp:220 +#, c-format +msgid "(%lu bytes, compressed %d bytes)\n" +msgstr "(%lu octets, compressé %d octets)\n" + +#: kicad/files-io.cpp:226 +msgid " >>Error\n" +msgstr " >>Erreur\n" + +#: kicad/files-io.cpp:233 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Zip archive \"%s\" created (%d bytes)" +msgstr "" +"\n" +"Archive Zip \"%s\" créée (%d octets)" + +#: kicad/import_project.cpp:60 +msgid "Import Eagle Project Files" +msgstr "Importer Fichiers de Projet Eagle" + +#: kicad/import_project.cpp:81 +msgid "KiCad Project Destination" +msgstr "Destination Projet Kicad" + +#: kicad/import_project.cpp:97 +msgid "" +"The selected directory is not empty. We recommend you create projects in " +"their own clean directory.\n" +"\n" +"Do you want to create a new empty directory for the project?" +msgstr "" +"Le répertoire sélectionné n'est pas vide. Nous vous recommandons de créer " +"les projets dans leur propre répertoire.\n" +"\n" +"Voulez vous créer un nouveau répertoire vide pour le projet?" + +#: kicad/import_project.cpp:135 kicad/mainframe.cpp:316 +msgid "Eeschema failed to load:\n" +msgstr "Eeschema a échoué pour charger:\n" + +#: kicad/import_project.cpp:136 kicad/import_project.cpp:170 +#: kicad/mainframe.cpp:317 kicad/mainframe.cpp:364 kicad/mainframe.cpp:389 +#: kicad/mainframe.cpp:436 +msgid "KiCad Error" +msgstr "KiCad erreur" + +#: kicad/import_project.cpp:170 kicad/mainframe.cpp:389 +msgid "Pcbnew failed to load:\n" +msgstr "Le chargement du fichier Pcbnew a échoué :\n" + +#: kicad/mainframe.cpp:253 +#, c-format +msgid "%s closed [pid=%d]\n" +msgstr "%s fermé [pid=%d]\n" + +#: kicad/mainframe.cpp:284 +#, c-format +msgid "%s %s opened [pid=%ld]\n" +msgstr "%s %s ouvert [pid = %ld]\n" + +#: kicad/mainframe.cpp:363 +msgid "Component library editor failed to load:\n" +msgstr "L'éditeur de librairie de composant n'a pu être chargée. Erreur:\n" + +#: kicad/mainframe.cpp:435 +msgid "Footprint library editor failed to load:\n" +msgstr "L'éditeur de la bibliothèque d'empreinte a échoué en chargeant:\n" + +#: kicad/mainframe.cpp:502 +msgid "Load File to Edit" +msgstr "Fichier à Éditer" + +#: kicad/mainframe.cpp:551 +#, c-format +msgid "" +"Project name:\n" +"%s\n" +msgstr "" +"Nom projet:\n" +"'%s\n" + +#: kicad/menubar.cpp:143 +msgid "New Project From Template" +msgstr "Nouveau Projet à partir d'un Modèle" + +#: kicad/menubar.cpp:145 +msgid "Refresh Project Tree" +msgstr "Mettre à Jour l'Affichage du Projet" + +#: kicad/menubar.cpp:146 +msgid "Run Eeschema" +msgstr "Lancer Eeschema" + +#: kicad/menubar.cpp:147 +msgid "Run LibEdit" +msgstr "Lancer LibEdit" + +#: kicad/menubar.cpp:149 +msgid "Run FpEditor" +msgstr "Lancer FpEditor" + +#: kicad/menubar.cpp:150 +msgid "Run Gerbview" +msgstr "Lancer Gerbview" + +#: kicad/menubar.cpp:151 +msgid "Run Bitmap2Component" +msgstr "Lancer Bitmap2Component" + +#: kicad/menubar.cpp:153 +msgid "Run PcbCalculator" +msgstr "Lancer PcbCalculator" + +#: kicad/menubar.cpp:155 +msgid "Run PlEditor" +msgstr "Lancer PlEditor" + +#: kicad/menubar.cpp:158 +msgid "New Project" +msgstr "Nouveau Projet" + +#: kicad/menubar.cpp:159 +msgid "Open Project" +msgstr "Ouvrir Projet" + +#: kicad/menubar.cpp:160 +msgid "Save Project" +msgstr "Sauver Projet" + +#: kicad/menubar.cpp:182 +msgid "Kicad Manager Hotkeys" +msgstr "Gestionnaire des raccourcis de Kicad" + +#: kicad/menubar.cpp:219 +msgid "&Project..." +msgstr "&Projet..." + +#: kicad/menubar.cpp:221 +msgid "Create new blank project" +msgstr "Créer un nouveau projet vide" + +#: kicad/menubar.cpp:223 +msgid "Project from &Template..." +msgstr "Projet à partir d'un &Modèle..." + +#: kicad/menubar.cpp:226 kicad/menubar.cpp:512 +msgid "Create new project from template" +msgstr "Créer un nouveau projet à partir d'un modèle" + +#: kicad/menubar.cpp:230 pagelayout_editor/menubar.cpp:62 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:797 +msgid "&New" +msgstr "&Nouveau" + +#: kicad/menubar.cpp:231 kicad/menubar.cpp:508 +msgid "Create new project" +msgstr "Créer un nouveau projet" + +#: kicad/menubar.cpp:235 +msgid "&Open Project..." +msgstr "&Ouvrir Projet..." + +#: kicad/menubar.cpp:237 +msgid "Open an existing project" +msgstr "Ouvrir un projet existant" + +#: kicad/menubar.cpp:247 +msgid "Open a recent project" +msgstr "Ouvrir un projet récent" + +#: kicad/menubar.cpp:256 kicad/menubar.cpp:525 +msgid "Save current project" +msgstr "Sauver le projet courant" + +#: kicad/menubar.cpp:263 +msgid "EAGLE CAD..." +msgstr "Eagle CAD..." + +#: kicad/menubar.cpp:264 +msgid "Import EAGLE CAD XML schematic and board" +msgstr "Importer schematique et C.I. Eagle CAD XML" + +#: kicad/menubar.cpp:270 +msgid "Import Project" +msgstr "Importer Projet" + +#: kicad/menubar.cpp:271 +msgid "Import project files from other software" +msgstr "Importer fichiers projets provenant d’autres applications" + +#: kicad/menubar.cpp:280 +msgid "&Archive Project..." +msgstr "&Archiver Projet..." + +#: kicad/menubar.cpp:281 +msgid "Archive all needed project files into zip archive" +msgstr "Archive tous les fichiers projet dans un fichier zip" + +#: kicad/menubar.cpp:287 +msgid "&Unarchive Project..." +msgstr "&Désarchiver Projet..." + +#: kicad/menubar.cpp:288 kicad/menubar.cpp:538 +msgid "Unarchive project files from zip archive" +msgstr "Désarchiver les fichiers du projet à partir d'une archive zip" + +#: kicad/menubar.cpp:298 +msgid "Close KiCad" +msgstr "Fermer KiCad" + +#: kicad/menubar.cpp:305 +msgid "&Refresh" +msgstr "&Rafraîchir" + +#: kicad/menubar.cpp:307 kicad/menubar.cpp:545 +msgid "Refresh project tree" +msgstr "Mettre à jour l'affichage du projet" + +#: kicad/menubar.cpp:320 +msgid "Open Text E&ditor" +msgstr "&Ouvrir l'Éditeur de Texte" + +#: kicad/menubar.cpp:321 +msgid "Launch preferred text editor" +msgstr "Lancer l'éditeur de texte préféré" + +#: kicad/menubar.cpp:327 +msgid "&Open Local File..." +msgstr "&Ouvrir Fichier Local..." + +#: kicad/menubar.cpp:328 +msgid "Edit local file" +msgstr "Éditer un fichier local" + +#: kicad/menubar.cpp:344 +msgid "&Set Text Editor..." +msgstr "&Sélection de l'Éditeur de Texte..." + +#: kicad/menubar.cpp:345 +msgid "Set your preferred text editor" +msgstr "Choisir son éditeur de texte préféré" + +#: kicad/menubar.cpp:353 +msgid "System &Default PDF Viewer" +msgstr "Visualisateur PDF par &Défaut" + +#: kicad/menubar.cpp:354 +msgid "Use system default PDF viewer" +msgstr "" +"Utiliser le visualisateur PDF par défaut pour afficher les documentations" + +#: kicad/menubar.cpp:362 +msgid "&Favorite PDF Viewer" +msgstr "Visualisateur PD&F Préféré" + +#: kicad/menubar.cpp:363 +msgid "Use favorite PDF viewer" +msgstr "Utiliser le visualisateur PDF favori" + +#: kicad/menubar.cpp:373 +msgid "Set &PDF Viewer..." +msgstr "Sélection Visualisateur &PDF..." + +#: kicad/menubar.cpp:374 +msgid "Set favorite PDF viewer" +msgstr "Sélection du visualisateur PDF péféré" + +#: kicad/menubar.cpp:379 +msgid "&PDF Viewer" +msgstr "Visualisateur &PDF" + +#: kicad/menubar.cpp:380 +msgid "PDF viewer preferences" +msgstr "Préférences pour le visualisateur PDF" + +#: kicad/menubar.cpp:399 +msgid "Edit Schematic" +msgstr "Editer la Schématique" + +#: kicad/menubar.cpp:402 +msgid "Edit Schematic Symbols" +msgstr "Editer Symboles de Schématique" + +#: kicad/menubar.cpp:406 +msgid "Edit PCB Layout" +msgstr "Éditer le Circuit Imprimé" + +#: kicad/menubar.cpp:410 +msgid "Edit PCB Footprints" +msgstr "Éditer Empreintes" + +#: kicad/menubar.cpp:414 +msgid "View Gerber Files" +msgstr "Visualiser Fichiers Gerber" + +#: kicad/menubar.cpp:418 +msgid "Convert Image" +msgstr "Convertir Image" + +#: kicad/menubar.cpp:421 +msgid "" +"Bitmap2Component - Convert bitmap images to schematic\n" +"or PCB elements" +msgstr "" +"Bitmap2Component - Convertisseur d'images en composants schématiques\n" +"ou empreintes pour CI" + +#: kicad/menubar.cpp:425 +msgid "Run PCB Calculator" +msgstr "Lancer Pcb Calculator" + +#: kicad/menubar.cpp:427 +msgid "Pcb calculator - Calculator for components, track width, etc." +msgstr "Pcb calculator - Calculateur pour composants, largeurs de pistes, etc." + +#: kicad/menubar.cpp:430 +msgid "Edit Page Layout" +msgstr "Editer la Description de Page" + +#: kicad/menubar.cpp:432 +msgid "Pl editor - Worksheet layout editor" +msgstr "Pl editor - Éditeur de cartouches" + +#: kicad/menubar.cpp:440 +msgid "KiCad &Manual" +msgstr "&Manuel de KiCad" + +#: kicad/menubar.cpp:441 +msgid "Open KiCad user manual" +msgstr "Ouvrir la documentation de KiCad" + +#: kicad/menubar.cpp:451 pagelayout_editor/menubar.cpp:211 +msgid "&List Hotkeys" +msgstr "&Liste Hotkeys" + +#: kicad/menubar.cpp:476 +msgid "&Browse" +msgstr "&Examiner" + +#: kicad/menubar.cpp:517 +msgid "Open existing project" +msgstr "Ouvrir un projet existant" + +#: kicad/menubar.cpp:533 +msgid "Archive all project files" +msgstr "Archiver les fichiers du projet" + +#: kicad/preferences.cpp:63 +msgid "You must choose a PDF viewer before using this option." +msgstr "Vous devez choisir un Visualisateur PDF avant d'utiliser cette option." + +#: kicad/preferences.cpp:75 +msgid "Executable files (" +msgstr "Fichiers exécutables (" + +#: kicad/preferences.cpp:80 +msgid "Select Preferred PDF Browser" +msgstr "Sélection Visualisateur PDF Préféré" + +#: kicad/prjconfig.cpp:168 +msgid "Open Existing Project" +msgstr "Ouvrir un Projet Existant" + +#: kicad/prjconfig.cpp:195 +msgid "Create a new directory for the project" +msgstr "Créer un nouveau répertoire pour le projet" + +#: kicad/prjconfig.cpp:222 +msgid "Create New Project" +msgstr "Créer un Nouveau Projet" + +#: kicad/prjconfig.cpp:249 +#, c-format +msgid "" +"Directory \"%s\" could not be created.\n" +"\n" +"Please make sure you have write permissions and try again." +msgstr "" +"Le répertoire \"%s\" n'a pas pu être créé.\n" +"\n" +"Assurez-vous d'avoir les autorisations d'écriture et réessayez." + +#: kicad/prjconfig.cpp:258 +msgid "" +"The selected directory is not empty. It is recommended that you create " +"projects in their own empty directory.\n" +"\n" +"Do you want to continue?" +msgstr "" +"Le répertoire sélectionné n'est pas vide. Nous vous recommandons de créer " +"les projets dans leur propre répertoire.\n" +"\n" +"Voulez vous continuer?" + +#: kicad/prjconfig.cpp:284 +msgid "System Templates" +msgstr "Modèles Système" + +#: kicad/prjconfig.cpp:293 +msgid "User Templates" +msgstr "Modèles Utilisateurs" + +#: kicad/prjconfig.cpp:302 +msgid "No project template was selected. Cannot generate new project." +msgstr "Aucun projet modèle sélecté. Impossible de générer le nouveau projet." + +#: kicad/prjconfig.cpp:312 +msgid "New Project Folder" +msgstr "Nouveau Répertoire Projet" + +#: kicad/prjconfig.cpp:334 +#, c-format +msgid "Cannot write to folder \"%s\"." +msgstr "Ne peut pas écrire dans le répertoire \"%s\"." + +#: kicad/prjconfig.cpp:335 +msgid "Error!" +msgstr "Erreur!" + +#: kicad/prjconfig.cpp:336 +msgid "Please check your access permissions to this folder and try again." +msgstr "SVP vérifiez vos autorisations d'accès à ce dossier et réessayez." + +#: kicad/prjconfig.cpp:359 +msgid "Overwriting files:" +msgstr "Ecrasement des fichiers:" + +#: kicad/prjconfig.cpp:367 +msgid "Are you sure you want to overwrite files in the destination folder?" +msgstr "" +"Êtes-vous certain de que vouloir écraser les fichers dans le répertoire de " +"destination?" + +#: kicad/prjconfig.cpp:372 +msgid "Overwrite" +msgstr "Écraser" + +#: kicad/prjconfig.cpp:372 +msgid "Do Not Overwrite" +msgstr "Ne pas écraser" + +#: kicad/prjconfig.cpp:386 +msgid "A problem occurred creating new project from template!" +msgstr "Problème lors de la cretaion du nouveau projet à partir du modèle!" + +#: kicad/prjconfig.cpp:387 +msgid "Template Error" +msgstr "Erreur sur Modèle" + +#: kicad/project_template.cpp:52 +msgid "Could open the template path! " +msgstr "Ne peut pas ouvrir le chemin du modèle! " + +#: kicad/project_template.cpp:57 +msgid "Couldn't open the meta information directory for this template! " +msgstr "" +"Impossible d'ouvrir le répertoire d'informations associées pour ce modèle! " + +#: kicad/project_template.cpp:63 +msgid "Cound't find the meta HTML information file for this template!" +msgstr "Impossible d'ouvrir le répertoire d'informations HTML pour ce modèle!" + +#: kicad/project_template.cpp:205 +#, c-format +msgid "Cannot create folder \"%s\"." +msgstr "Impossible de créer le répertoire \"%s\"." + +#: kicad/project_template.cpp:227 +#, c-format +msgid "Cannot copy file \"%s\"." +msgstr "Impossible de copier le fichier \"%s\"." + +#: kicad/tree_project_frame.cpp:220 +#, c-format +msgid "" +"Current project directory:\n" +"%s" +msgstr "" +"Répertoire du projet courant:\n" +"%s" + +#: kicad/tree_project_frame.cpp:221 +msgid "Create New Directory" +msgstr "Créer un nouveau Répertoire" + +#: kicad/tree_project_frame.cpp:682 kicad/tree_project_frame.cpp:689 +msgid "New D&irectory..." +msgstr "&Nouveau Répertoire..." + +#: kicad/tree_project_frame.cpp:683 kicad/tree_project_frame.cpp:690 +msgid "Create a New Directory" +msgstr "Créer un nouveau Répertoire" + +#: kicad/tree_project_frame.cpp:693 +msgid "&Delete Directory" +msgstr "&Supprimer le Répertoire" + +#: kicad/tree_project_frame.cpp:694 kicad/tree_project_frame.cpp:709 +msgid "Delete the Directory and its content" +msgstr "Effacer le Répertoire et son contenu" + +#: kicad/tree_project_frame.cpp:700 +msgid "&Edit in a Text Editor" +msgstr "Éditer avec un &Editeur de Texte" + +#: kicad/tree_project_frame.cpp:701 +msgid "Open the file in a Text Editor" +msgstr "Ouvrir le fichier avec un Éditeur de texte" + +#: kicad/tree_project_frame.cpp:704 +msgid "&Rename File..." +msgstr "&Renommer Fichier..." + +#: kicad/tree_project_frame.cpp:705 +msgid "Rename file" +msgstr "Renommer fichier" + +#: kicad/tree_project_frame.cpp:708 +msgid "&Delete File" +msgstr "&Supprimer Fichier" + +#: kicad/tree_project_frame.cpp:758 +#, c-format +msgid "Change filename: \"%s\"" +msgstr "Changer Nom Fichier: \"%s\"" + +#: kicad/tree_project_frame.cpp:761 +msgid "Change filename" +msgstr "Changer Nom Fichier" + +#: kicad/treeproject_item.cpp:108 +msgid "" +"Changing file extension will change file type.\n" +" Do you want to continue ?" +msgstr "" +"Changer l'extension changera le type de fichier.\n" +"Voulez vous continuer ?" + +#: kicad/treeproject_item.cpp:109 +msgid "Rename File" +msgstr "Renommer Fichier" + +#: kicad/treeproject_item.cpp:118 +msgid "Unable to rename file ... " +msgstr "Impossible de renommer le fichier... " + +#: kicad/treeproject_item.cpp:119 +msgid "Permission error ?" +msgstr "Erreur sur les permissions d'accès ?" + +#: kicad/treeproject_item.cpp:132 +#, c-format +msgid "Do you really want to delete \"%s\"" +msgstr "Voulez vous réellement effacer \"%s\"" + +#: kicad/treeproject_item.cpp:137 +msgid "Delete File" +msgstr "Supprimer Fichier" + +#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:30 +msgid "Y start:" +msgstr "Début Y:" + +#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:44 +msgid "X start:" +msgstr "Début X:" + +#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:64 +#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:124 +msgid "Origin" +msgstr "Origine" + +#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:68 +#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:128 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:265 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:325 +msgid "Upper Right" +msgstr "Haut et Droite" + +#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:68 +#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:128 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:266 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:326 +msgid "Upper Left" +msgstr "Haut et Gauche" + +#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:68 +#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:128 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:264 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:267 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:327 +msgid "Lower Right" +msgstr "Bas et Droite" + +#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:68 +#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:128 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:268 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:324 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:328 +msgid "Lower Left" +msgstr "Bas et Gauche" + +#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:90 +msgid "X end:" +msgstr "Fin X:" + +#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:104 +msgid "Y end:" +msgstr "Fin Y:" + +#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.h:72 +msgid "New Item" +msgstr "Nouvel Item" + +#: pagelayout_editor/dialogs/dialogs_for_printing.cpp:219 +msgid "Print Page Layout" +msgstr "Imprimer Descr Page" + +#: pagelayout_editor/dialogs/dialogs_for_printing.cpp:224 +msgid "An error occurred attempting to print the page layout." +msgstr "Une erreur s'est produite lors de l'impression de la page." + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:44 +msgid "Page 1 option:" +msgstr "Option page 1:" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:50 +msgid "Page 1 only" +msgstr "Page 1 seulement" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:50 +msgid "Not on page 1" +msgstr "Non sur page 1" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:82 +msgid "Horizontal align:" +msgstr "Espacement horizontal:" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:95 +msgid "Vertical align:" +msgstr "Alignement vertical:" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:149 +msgid "Constraints:" +msgstr "Contraintes:" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:162 +msgid "Maximum width:" +msgstr "Épaisseur maximum:" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:169 +msgid "Maximum height:" +msgstr "Hauteur maximum:" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:207 +msgid "Comment:" +msgstr "Commentaire:" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:226 +msgid "Start X:" +msgstr "Point de Départ X:" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:240 +msgid "Start Y:" +msgstr "Point de Départ Y:" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:260 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:320 +msgid "Origin:" +msgstr "Origine:" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:286 +msgid "End X:" +msgstr "Fin X:" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:300 +msgid "End Y:" +msgstr "Fin Y:" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:343 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text_base.cpp:67 +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_footprints_fields_edition_base.cpp:86 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:939 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:112 +#: pcbnew/dialogs/dialog_target_properties_base.cpp:39 +msgid "Thickness:" +msgstr "Épaisseur:" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:353 +msgid "Set to 0 to use default" +msgstr "Mettre à 0 pour utiliser les valeurs par défaut" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:368 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:71 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:701 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1022 +msgid "Rotation:" +msgstr "Rotation:" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:383 +msgid "Bitmap PPI:" +msgstr "PPI Bitmap:" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:396 +msgid "Repeat parameters:" +msgstr "Paramètres de répétition:" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:407 +msgid "Repeat count:" +msgstr "Nombre de répétions:" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:414 +msgid "Text Increment:" +msgstr "Incrément du Texte:" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:433 +msgid "Step X:" +msgstr "Pas X:" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:440 +msgid "Step Y:" +msgstr "Pas Y:" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:468 +msgid "Item Properties" +msgstr "Propriétés de l'Élément" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:477 +msgid "Default Values:" +msgstr "Valeurs par Défaut:" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:516 +msgid "Line thickness:" +msgstr "Epaisseur de ligne:" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:523 +#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:51 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:75 +msgid "Text thickness:" +msgstr "Épaisseur texte:" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:549 +msgid "Set to Default" +msgstr "Ajuster comme Défaut" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:558 +msgid "Page Margins:" +msgstr "Marges Page:" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:569 +msgid "Left:" +msgstr "Gauche:" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:576 +msgid "Right:" +msgstr "Droite:" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:597 +msgid "Top:" +msgstr "Haut:" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:604 +msgid "Bottom:" +msgstr "Dessous:" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:640 +msgid "General Options" +msgstr "Options Générales" + +#: pagelayout_editor/files.cpp:48 +msgid "Page Layout Description File" +msgstr "Fichier de Description de Page" + +#: pagelayout_editor/files.cpp:53 pagelayout_editor/files.cpp:88 +msgid "" +"The current page layout has been modified.\n" +"Do you wish to discard the changes?" +msgstr "" +"La description de page courante a été modifiée.\n" +"Voulez vous ignorer les changements?" + +#: pagelayout_editor/files.cpp:63 pagelayout_editor/files.cpp:151 +#, c-format +msgid "File \"%s\" loaded" +msgstr "Fichier <%s> chargé" + +#: pagelayout_editor/files.cpp:108 +msgid "Append Existing Page Layout File" +msgstr "Ajouter Fichier de Description de Page Existant" + +#: pagelayout_editor/files.cpp:119 pagelayout_editor/files.cpp:145 +#, c-format +msgid "Unable to load %s file" +msgstr "Impossible de charger le fichier %s" + +#: pagelayout_editor/files.cpp:127 +#, c-format +msgid "File \"%s\" inserted" +msgstr "Fichier \"%s\" inséré" + +#: pagelayout_editor/files.cpp:160 +#, c-format +msgid "Unable to write \"%s\"" +msgstr "Incapable d' écrire \"%s\"" + +#: pagelayout_editor/files.cpp:165 pagelayout_editor/files.cpp:196 +#, c-format +msgid "File \"%s\" written" +msgstr "Fichier \"%s\" écrit" + +#: pagelayout_editor/files.cpp:190 pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:257 +#: pcbnew/exporters/export_gencad.cpp:287 +#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:644 +#, c-format +msgid "Unable to create \"%s\"" +msgstr "Incapable de créer \"%s\"" + +#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:84 pagelayout_editor/onrightclick.cpp:114 +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.h:77 pcbnew/hotkeys.cpp:136 +msgid "Move Item" +msgstr "Déplacer Élément" + +#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:85 pagelayout_editor/onrightclick.cpp:128 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:129 +msgid "Place Item" +msgstr "Placer l'Élément" + +#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:86 pagelayout_editor/onrightclick.cpp:100 +msgid "Move Start Point" +msgstr "Déplacer Point de Départ" + +#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:88 pagelayout_editor/onrightclick.cpp:108 +msgid "Move End Point" +msgstr "Déplacer Point de Fin" + +#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:131 pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:333 +msgid "Page Layout Editor" +msgstr "Éditeur de Description de Page" + +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:64 +msgid "Create new page layout design" +msgstr "Créer nouvelle description de page" + +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:69 pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:54 +msgid "Open an existing page layout design file" +msgstr "Ouvrir un fichier de descr de page existant" + +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:78 +msgid "Open recent page layout design file" +msgstr "Ouvrir un fichier de descr de page récent" + +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:85 +msgid "Save current page layout design file" +msgstr "Sauver le fichier de description de page courant" + +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:88 +msgid "Save &As..." +msgstr "S&auver Sous..." + +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:90 +msgid "Save current page layout design file with a different name" +msgstr "Sauver le fichier de description de page sous un nouveau nom" + +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:99 +msgid "Print Pre&view..." +msgstr "Pré&visualisation..." + +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:105 +msgid "Close Page Layout Editor" +msgstr "Fermer l'Éditeur de Description de Page" + +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:146 +msgid "&Line..." +msgstr "&Ligne..." + +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:149 +msgid "&Rectangle..." +msgstr "&Rectangle..." + +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:152 +msgid "&Text..." +msgstr "&Texte..." + +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:155 +msgid "&Bitmap..." +msgstr "&Bitmap..." + +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:160 +msgid "&Append Existing Page Layout Design File..." +msgstr "&Ajouter un Fichier de Description de Page Existant..." + +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:161 +msgid "Append an existing page layout design file to current file" +msgstr "Ajouter un fichier de description de page existant au fichier actuel" + +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:171 pagelayout_editor/pl_editor_config.cpp:58 +msgid "&Background Black" +msgstr "Fond &Noir" + +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:171 pagelayout_editor/pl_editor_config.cpp:59 +msgid "&Background White" +msgstr "Fond &Blanc" + +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:176 pagelayout_editor/pl_editor_config.cpp:66 +msgid "Hide &Grid" +msgstr "Cacher la &Grille" + +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:201 +msgid "Page Layout Editor &Manual" +msgstr "&Manuel de l'Éditeur de Description de Page" + +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:202 +msgid "Open the Page Layout Editor Manual" +msgstr "Ouvrir le manuel d'utilisation de l'Editeur de page" + +#: pagelayout_editor/onrightclick.cpp:45 +msgid "Add Line..." +msgstr "Ajouter Lignes..." + +#: pagelayout_editor/onrightclick.cpp:47 +msgid "Add Rectangle..." +msgstr "Ajouter Rectangles.." + +#: pagelayout_editor/onrightclick.cpp:49 +msgid "Add Text..." +msgstr "Ajouter Texte..." + +#: pagelayout_editor/onrightclick.cpp:51 +msgid "Add Bitmap..." +msgstr "Ajouter Bitmap..." + +#: pagelayout_editor/onrightclick.cpp:54 +msgid "Append Existing Page Layout Design File..." +msgstr "Ajouter un Fichier de Description de Page Existant..." + +#: pagelayout_editor/page_layout_writer.cpp:100 +#: pagelayout_editor/page_layout_writer.cpp:128 +msgid "Error writing page layout design file" +msgstr "Erreur lors de l'écriture du fichier de descr de page" + +#: pagelayout_editor/pl_editor.cpp:149 +msgid "pl_editor is already running. Continue?" +msgstr "Pl_Editor est en cours d'exécution. Continuer ?" + +#: pagelayout_editor/pl_editor.cpp:186 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:202 +#, c-format +msgid "Error when loading file \"%s\"" +msgstr "Erreur en chargement du fichier \"%s\"" + +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:116 +msgid "coord origin: Right Bottom page corner" +msgstr "origine coordonnées: coin Bas Droite de la page" + +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:148 +msgid "Design" +msgstr "Conception" + +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:225 +msgid "Save changes in a new file before closing?" +msgstr "Sauver les changements dans un nouveau fichier avant de fermer?" + +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:334 +msgid "no file selected" +msgstr "pas de fichier sélectionné" + +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:444 +#, c-format +msgid "Page size: width %.4g height %.4g" +msgstr "Dim feuille: largeur %.4g hauteur %.4g" + +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:489 +#, c-format +msgid "coord origin: %s" +msgstr "origine coord: %s" + +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:718 +msgid "(start or end point)" +msgstr "(point de début ou de fin)" + +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:722 +msgid "(start point)" +msgstr "(point de début)" + +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:725 +msgid "(end point)" +msgstr "(point terminal)" + +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:735 +msgid "Selection Clarification" +msgstr "Clarification de la Sélection" + +#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:51 +msgid "New page layout design" +msgstr "Nouvelle description de page" + +#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:57 +msgid "Save page layout design" +msgstr "Sauver le fichier de description de page" + +#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:62 +msgid "Page settings" +msgstr "Ajustage opt Page" + +#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:65 +msgid "Print page layout" +msgstr "Imprimer la descr de page" + +#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:70 +msgid "Delete selected item" +msgstr "Suppression de l'élément sélectionné" + +#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:92 +msgid "Zoom to fit page" +msgstr "Zoom pour ajuster la page à l'écran" + +#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:104 +msgid "" +"Show title block like it will be displayed in applications\n" +"texts with format are replaced by the full text" +msgstr "" +"Montrer le bloc titre tel qu'il sera affiché dans les applications\n" +"Les textes avec format seront replacés par le texte complet." + +#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:109 +msgid "" +"Show title block in edit mode: texts are shown as is:\n" +"texts with format are displayed with no change" +msgstr "" +"Montrer le bloc titre en mode édition: les textes sont affichés tels qu'il " +"sont:\n" +"Les textes avec format seront affichés sans changement." + +#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:117 +msgid "Left Top paper corner" +msgstr "Coin Gauche Haut du Papier" + +#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:118 +msgid "Right Bottom page corner" +msgstr "Coin Bas Droite de la Page" + +#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:119 +msgid "Left Bottom page corner" +msgstr "Coin Bas Gauche de la Page" + +#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:120 +msgid "Right Top page corner" +msgstr "Coin Droit Haut de la Page" + +#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:121 +msgid "Left Top page corner" +msgstr "Coin Gauche Haut de la Page" + +#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:128 +msgid "Origin of coordinates displayed to the status bar" +msgstr "Origine des coordonnées affichées dans la barre d'état" + +#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:141 +msgid "Page 1" +msgstr "Page 1" + +#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:142 +msgid "Other pages" +msgstr "Autres pages" + +#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:149 +msgid "" +"Simulate page 1 or other pages to show how items\n" +"which are not on all page are displayed" +msgstr "" +"Simuler la page ou les autres pages pour montrer comment les éléments\n" +"qui ne sont pas sur toutes les pages sont affichés" + +#: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:39 pcb_calculator/UnitSelector.cpp:71 +msgid "um" +msgstr "um" + +#: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:40 pcb_calculator/UnitSelector.cpp:72 +msgid "cm" +msgstr "cm" + +#: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:41 pcb_calculator/UnitSelector.cpp:73 +msgid "mil" +msgstr "mil" + +#: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:42 pcb_calculator/UnitSelector.cpp:74 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:48 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:80 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:63 +#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:111 +msgid "inch" +msgstr "pouce" + +#: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:75 +msgid "oz/ft^2" +msgstr "oz/ft^2" + +#: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:104 +msgid "GHz" +msgstr "GHz" + +#: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:105 +msgid "MHz" +msgstr "MHz" + +#: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:106 +msgid "KHz" +msgstr "KHz" + +#: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:133 +msgid "Radian" +msgstr "Radian" + +#: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:134 +msgid "Degree" +msgstr "Degré" + +#: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:158 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:391 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:480 +msgid "Ohm" +msgstr "Ohm" + +#: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:159 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:96 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:110 +msgid "KOhm" +msgstr "KOhm" + +#: pcb_calculator/attenuators.cpp:114 +#, c-format +msgid "Attenuation more than %f dB" +msgstr "Atténuation ajustée à plus que %f dB" + +#: pcb_calculator/datafile_read_write.cpp:76 +msgid "Data file error." +msgstr "Erreur en fichier de données." + +#: pcb_calculator/dialogs/dialog_regulator_data_base.cpp:36 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:131 +msgid "Vref:" +msgstr "Vref:" + +#: pcb_calculator/dialogs/dialog_regulator_data_base.cpp:43 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:403 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:492 +msgid "Volt" +msgstr "Volt" + +#: pcb_calculator/dialogs/dialog_regulator_data_base.cpp:51 +msgid "Separate sense pin" +msgstr "Pin de contrôle séparée" + +#: pcb_calculator/dialogs/dialog_regulator_data_base.cpp:51 +msgid "3 terminals regulator" +msgstr "Régulateur 3 pins" + +#: pcb_calculator/dialogs/dialog_regulator_data_base.cpp:60 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:147 +msgid "Iadj:" +msgstr "Iadj:" + +#: pcb_calculator/dialogs/dialog_regulator_data_base.cpp:67 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:156 +msgid "uA" +msgstr "uA" + +#: pcb_calculator/dialogs/dialog_regulator_data_base.h:61 +msgid "Regulator Parameters" +msgstr "Paramètres du Régulateur" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:62 +msgid "Formula:" +msgstr "Formule:" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:64 +msgid "Vout = Vref * (R1 + R2) / R2" +msgstr "Vout = Vref * (R1 + R2) / R2" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:89 +msgid "R1:" +msgstr "R1:" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:103 +msgid "R2:" +msgstr "R2:" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:117 +msgid "Vout:" +msgstr "Vout:" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:124 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:140 +msgid "V" +msgstr "V" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:133 +msgid "" +"The internal reference voltage of the regulator.\n" +"Should not be 0." +msgstr "" +"La référence interne de tension du régulateur.\n" +"Ne doit pas être 0." + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:149 +msgid "For 3 terminal regulators only, the Adjust pin current." +msgstr "" +"Pour les régulateurs 3 pins seulement, le courant de la pin d'ajustement." + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:165 +msgid "" +"Type of the regulator.\n" +"There are 2 types:\n" +"- regulators which have a dedicated sense pin for the voltage regulation.\n" +"- 3 terminal pins." +msgstr "" +"Type du régulateur.\n" +"Il y a 2 types:\n" +"- régulateurs qui ont une entrée spécialisée pour la régulation de tension.\n" +"- régulateurs à 3 pins seulement." + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:169 +msgid "Standard Type" +msgstr "Type Standard" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:169 +msgid "3 Terminal Type" +msgstr "3 Pins Type" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:181 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1115 +msgid "Calculate" +msgstr "Calculer" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:185 +msgid "Regulator:" +msgstr "Régulateur:" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:192 +msgid "Regulators data file:" +msgstr "Fichier de données des régulateurs:" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:194 +msgid "The name of the data file which stores known regulators parameters." +msgstr "" +"Le nom du fichier de données qui contient les paramètres des régulateurs." + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:213 +msgid "Edit Regulator" +msgstr "Éditer le Régulateur" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:214 +msgid "Edit the current selected regulator." +msgstr "Éditer le régulateur actuellement sélectionné." + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:218 +msgid "Add Regulator" +msgstr "Ajouter un Régulateur" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:219 +msgid "Enter a new item to the current list of available regulators" +msgstr "" +"Entrer un nouvel élément dans la liste actuelle des régulateurs disponibles" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:223 +#: pcb_calculator/regulators_funct.cpp:322 +msgid "Remove Regulator" +msgstr "Supprimer Régulateur" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:224 +msgid "Remove an item from the current list of available regulators" +msgstr "Supprimer un élément de la liste actuelle des régulateurs disponibles" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:245 +msgid "Regulators" +msgstr "Régulateurs" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:254 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1065 +msgid "Parameters:" +msgstr "Paramètres:" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:262 +msgid "Current:" +msgstr "Courant:" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:275 +msgid "Temperature rise:" +msgstr "Élévation de température:" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:282 +msgid "deg C" +msgstr "deg C" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:286 +msgid "Conductor length:" +msgstr "Longueur du conducteur:" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:298 +msgid "Resistivity:" +msgstr "Résistivité:" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:305 +msgid "Ohm-meter" +msgstr "Ohm - mètre" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:328 +msgid "External layer traces:" +msgstr "Pistes sur couches externes:" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:336 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:434 +msgid "Trace width:" +msgstr "Largeur de piste:" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:350 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:448 +msgid "Trace thickness:" +msgstr "Épaisseur de piste:" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:371 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:460 +msgid "Cross-section area:" +msgstr "Surface de la section:" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:375 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:387 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:399 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:411 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:464 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:476 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:488 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:500 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:972 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:976 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:980 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:984 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:988 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:992 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:996 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1000 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1004 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1008 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1012 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1016 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1020 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1024 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:250 +#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:170 +msgid "dummy" +msgstr "dummy" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:379 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:468 +msgid "mm ^ 2" +msgstr "mm ^ 2" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:383 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:472 +msgid "Resistance:" +msgstr "Résistance:" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:395 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:484 +msgid "Voltage drop:" +msgstr "Chute de tension:" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:407 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:496 +msgid "Power loss:" +msgstr "Perte de puissance:" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:415 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:504 +msgid "Watt" +msgstr "Watt" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:426 +msgid "Internal layer traces:" +msgstr "Pistes sur couches internes:" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:521 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:49 +msgid "Track Width" +msgstr "Largeur Piste" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:537 +msgid "Voltage > 500V:" +msgstr "Voltage > 500V:" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:544 +msgid "Update Values" +msgstr "Calculer Valeurs" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:553 +msgid "Note: Values are minimal values (from IPC 2221)" +msgstr "Note: les Valeurs sont des valeurs minimales (venant de IPC 2221)" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:572 +msgid "B1" +msgstr "B1" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:573 +msgid "B2" +msgstr "B2" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:574 +msgid "B3" +msgstr "B3" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:575 +msgid "B4" +msgstr "B4" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:576 +msgid "A5" +msgstr "A5" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:577 +msgid "A6" +msgstr "A6" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:578 +msgid "A7" +msgstr "A7" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:585 +msgid "0 ... 15V" +msgstr "0 ... 15V" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:586 +msgid "16 ... 30V" +msgstr "16 ... 30V" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:587 +msgid "31 ... 50V" +msgstr "31 ... 50V" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:588 +msgid "51 ... 100V" +msgstr "51 ... 100V" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:589 +msgid "101 ... 150V" +msgstr "101 ... 150V" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:590 +msgid "151 ... 170V" +msgstr "151 ... 170V" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:591 +msgid "171 ... 250V" +msgstr "171 ... 250V" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:592 +msgid "251 ... 300V" +msgstr "251 ... 300V" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:593 +msgid "301 ... 500V" +msgstr "301 ... 500V" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:594 +msgid " > 500V" +msgstr " > 500V" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:603 +msgid "" +"* B1 - Internal Conductors\n" +"* B2 - External Conductors, uncoated, sea level to 3050 m\n" +"* B3 - External Conductors, uncoated, over 3050 m\n" +"* B4 - External Conductors, with permanent polymer coating (any elevation)\n" +"* A5 - External Conductors, with conformal coating over assembly (any " +"elevation)\n" +"* A6 - External Component lead/termination, uncoated\n" +"* A7 - External Component lead termination, with conformal coating (any " +"elevation)" +msgstr "" +"* B1 - Conducteurs Internes\n" +"* B2 - Conducteurs Externes, sans vernis de protection, niveau de la mer " +"jusqu'à 3050 m\n" +"* B3 - Conducteurs Externes, sans vernis de protection, au dessus de 3050 " +"m\n" +"* B4 - Conducteurs Externes,avec couche de protection polymère permanente " +"(n'importe quelle altitude)\n" +"* A5 - Conducteurs Externes, avec vernis de protection après assemblage " +"(n'importe quelle altitude)\n" +"* A6 - Pins de Composants/ connexions, sans vernis de protection\n" +"* A7 - Pins de Composants, avec vernis de protection (n'importe quelle " +"altitude)" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:614 +msgid "Electrical Spacing" +msgstr "Espacement Électrique" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:622 +msgid "Microstrip Line" +msgstr "Ligne Microstrip" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:622 +msgid "Coplanar wave guide" +msgstr "Guide d'ondes coplanaire" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:622 +msgid "Coplanar wave guide with ground plane" +msgstr "Guide d'onde coplanaire sur plan de masse" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:622 +msgid "Rectangular Waveguide" +msgstr "Guide d'Onde Rectangulaire" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:622 +msgid "Coaxial Line" +msgstr "Ligne Coaxiale" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:622 +msgid "Coupled Microstrip Line" +msgstr "Ligne Microstrip Couplée" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:622 +msgid "Stripline" +msgstr "Stripline" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:622 +msgid "Twisted Pair" +msgstr "Paire Torsadée" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:624 +msgid "Transmission Line Type:" +msgstr "Type de Ligne de Transmission:" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:641 +msgid "Substrate Parameters" +msgstr "Paramètres du Substrat" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:649 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:142 +msgid "Er:" +msgstr "Er:" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:656 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:666 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:678 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:160 +msgid "..." +msgstr "..." + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:659 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:145 +msgid "TanD:" +msgstr "TanD:" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:669 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:150 +msgid "Rho:" +msgstr "Rho:" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:671 +msgid "Specific resistance in ohms * meters" +msgstr "Résistance spécifique en ohms * mètres" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:681 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:171 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:208 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:240 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:341 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:377 +msgid "H:" +msgstr "H:" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:693 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:173 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:343 +msgid "H_t:" +msgstr "H_t:" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:705 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:175 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:210 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:242 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:345 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:382 +msgid "T:" +msgstr "T:" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:717 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:177 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:347 +msgid "Rough:" +msgstr "Rugosité:" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:729 +msgid "mu Rel:" +msgstr "mu Rel:" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:741 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:182 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:212 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:244 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:279 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:310 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:349 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:384 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:412 +msgid "mu Rel C:" +msgstr "mu Rel C:" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:760 +msgid "Component Parameters:" +msgstr "Paramètres du Composant:" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:798 +msgid "Zdiff = Zodd * 2" +msgstr "Zdiff = Zodd * 2" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:804 +msgid "Zcommon = Zeven / 2" +msgstr "Zcommon = Zeven / 2" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:823 +msgid "Physical Parameters:" +msgstr "Paramètres Physiques:" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:834 +msgid "Prm1" +msgstr "Prm1" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:849 +msgid "prm2" +msgstr "prm2" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:864 +msgid "prm3" +msgstr "prm3" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:897 +msgid "Analyze" +msgstr "Analyse" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:900 +msgid "Synthesize" +msgstr "Synthétiser" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:913 +msgid "Electrical Parameters:" +msgstr "Paramètres Électriques:" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:921 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:933 +msgid "Z" +msgstr "Z" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:945 +#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:421 pcbnew/class_drawsegment.cpp:442 +#: pcbnew/class_pad.cpp:756 pcbnew/class_pcb_text.cpp:136 +#: pcbnew/class_text_mod.cpp:404 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:100 +msgid "Angle" +msgstr "Angle" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:964 +msgid "Results:" +msgstr "Résultats:" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1041 +msgid "TransLine" +msgstr "Ligne Transmission" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1049 +msgid "PI" +msgstr "PI" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1049 +msgid "Tee" +msgstr "Té" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1049 +msgid "Bridged Tee" +msgstr "Té Ponté" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1049 +msgid "Resistive Splitter" +msgstr "Séparateur résistif" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1051 +msgid "Attenuators:" +msgstr "Atténuateurs:" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1073 +msgid "Attenuation" +msgstr "Atténuation" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1080 +msgid "dB" +msgstr "dB" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1084 +msgid "Zin" +msgstr "Zin" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1091 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1102 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1140 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1151 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1162 +msgid "Ohms" +msgstr "Ohms" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1095 +msgid "Zout" +msgstr "Zout" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1125 +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:70 +msgid "Values" +msgstr "Valeurs" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1133 +msgid "R1" +msgstr "R1" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1144 +msgid "R2" +msgstr "R2" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1155 +msgid "R3" +msgstr "R3" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1183 +msgid "Formula" +msgstr "Formule" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1195 +msgid "RF Attenuators" +msgstr "Atténuateurs RF" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1200 +msgid "10% / 5%" +msgstr "10% / 5%" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1200 +msgid "<= 2%" +msgstr "<= 2%" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1202 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1231 +msgid "Tolerance" +msgstr "Tolérance" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1211 +msgid "1st Band" +msgstr "1ère Bande" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1215 +msgid "2nd Band" +msgstr "2ème Bande" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1219 +msgid "3rd Band" +msgstr "3ème Bande" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1223 +msgid "4th Band" +msgstr "4ième Bande" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1227 +msgid "Multiplier" +msgstr "Multiplicateur" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1260 +msgid "Color Code" +msgstr "Code des Couleurs" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1273 +msgid "Note: Values are minimal values" +msgstr "Note: les Valeurs sont des valeurs minimales" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1292 +msgid "Class 1" +msgstr "Classe 1" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1293 +msgid "Class 2" +msgstr "Classe 2" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1294 +msgid "Class 3" +msgstr "Classe 3" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1295 +msgid "Class 4" +msgstr "Classe 4" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1296 +msgid "Class 5" +msgstr "Classe 5" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1297 +msgid "Class 6" +msgstr "Classe 6" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1304 +msgid "Lines width" +msgstr "Largeur des lignes" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1305 +msgid "Min clearance" +msgstr "Isolation minimum" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1306 +msgid "Via: (diam - drill)" +msgstr "Via: (diam - perçage)" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1307 +msgid "Plated Pad: (diam - drill)" +msgstr "Pad métallisé: (diam - perçage)" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1308 +msgid "NP Pad: (diam - drill)" +msgstr "Pad non métallisé: (diam - perçage)" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1327 +msgid "Board Classes" +msgstr "Classes de Circuits Imprimés" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.h:310 +msgid "PCB Calculator" +msgstr "PCB Calculator" + +#: pcb_calculator/pcb_calculator_frame.cpp:144 +msgid "" +"Data modified, and no data filename to save modifications\n" +"Do you want to exit and abandon your change?" +msgstr "" +"Données modifiées et pas de nom de fichier de données pour sauver les " +"modifications\n" +"Voulez vous sortir et abandonner vos changements?" + +#: pcb_calculator/pcb_calculator_frame.cpp:146 +msgid "Regulator list change" +msgstr "Changement de la Liste des Régulateurs" + +#: pcb_calculator/pcb_calculator_frame.cpp:157 +#, c-format +msgid "" +"Unable to write file \"%s\"\n" +"Do you want to exit and abandon your change?" +msgstr "" +"Impossible d'écrire le fichier \"%s\"\n" +"Voulez vous sortir et abandonner vos changements?" + +#: pcb_calculator/pcb_calculator_frame.cpp:161 +msgid "Write Data File Error" +msgstr "Erreur d'Écriture du Fichier de Données" + +#: pcb_calculator/regulators_funct.cpp:100 +#: pcb_calculator/regulators_funct.cpp:275 +msgid "Bad or missing parameters!" +msgstr "Paramètres mauvais ou manquants!" + +#: pcb_calculator/regulators_funct.cpp:227 +#, c-format +msgid "PCB Calculator data file (*.%s)|*.%s" +msgstr "Fichier de données PCB Calculator (*.%s)|*.%s" + +#: pcb_calculator/regulators_funct.cpp:232 +msgid "Select PCB Calculator Data File" +msgstr "Sélection Fichier de Données PCB Calculator" + +#: pcb_calculator/regulators_funct.cpp:247 +msgid "Do you want to load this file and replace current regulator list?" +msgstr "" +"Voulez vous charger ce fichier et remplacer la liste actuelle des " +"régulateurs?" + +#: pcb_calculator/regulators_funct.cpp:263 +#, c-format +msgid "Unable to read data file \"%s\"" +msgstr "Impossible de lire le fichier de données \"%s\"" + +#: pcb_calculator/regulators_funct.cpp:294 +msgid "This regulator is already in list. Aborted" +msgstr "Ce régulateur existe déjà en liste. Abandon" + +#: pcb_calculator/regulators_funct.cpp:398 +msgid "Vout must be greater than vref" +msgstr "Vout doit être plus grande que vref" + +#: pcb_calculator/regulators_funct.cpp:404 +msgid "Vref set to 0 !" +msgstr "Vref réglé à 0 !" + +#: pcb_calculator/regulators_funct.cpp:410 +msgid "Incorrect value for R1 R2" +msgstr "Valeur incorrecte pour R1 R2" + +#: pcb_calculator/tracks_width_versus_current.cpp:449 +msgid "" +"If you specify the maximum current, then the trace widths will be calculated " +"to suit." +msgstr "" +"Si vous spécifiez le courant maximum, alors les largeurs de pistes seront " +"calculés en fonction de ce courant." + +#: pcb_calculator/tracks_width_versus_current.cpp:451 +msgid "" +"If you specify one of the trace widths, the maximum current it can handle " +"will be calculated. The width for the other trace to also handle this " +"current will then be calculated." +msgstr "" +"Si vous spécifiez l'une des largeurs de piste, le courant maximal qu'elle " +"peut gérer sera calculé. La largeur de l'autre piste qui peut gérer aussi " +"ce courant sera alors calculée." + +#: pcb_calculator/tracks_width_versus_current.cpp:455 +msgid "The controlling value is shown in bold." +msgstr "La valeur de contrôle est indiqué en gras." + +#: pcb_calculator/tracks_width_versus_current.cpp:456 +msgid "" +"The calculations are valid for currents up to 35A (external) or 17.5A " +"(internal), temperature rises up to 100 deg C, and widths of up to 400mil " +"(10mm)." +msgstr "" +"Les calculs sont valables pour des courants jusqu'à 35A (externe) ou 17,5A " +"(interne), la température jusqu'à 100 ° C, et des largeurs allant jusqu'à " +"400mil (10mm)." + +#: pcb_calculator/tracks_width_versus_current.cpp:459 +msgid "The formula, from IPC 2221, is" +msgstr "La formule, à partir de l'IPC 2221, est" + +#: pcb_calculator/tracks_width_versus_current.cpp:461 +msgid "where:" +msgstr "où:" + +#: pcb_calculator/tracks_width_versus_current.cpp:462 +msgid "maximum current in amps" +msgstr "courant maximal en ampères" + +#: pcb_calculator/tracks_width_versus_current.cpp:464 +msgid "temperature rise above ambient in deg C" +msgstr "élévation de la température au-dessus de l'ambiante en deg C" + +#: pcb_calculator/tracks_width_versus_current.cpp:466 +msgid "width and thickness in mils" +msgstr "largeur et épaisseur en mils" + +#: pcb_calculator/tracks_width_versus_current.cpp:468 +msgid "0.024 for internal traces or 0.048 for external traces" +msgstr "0,024 pour pistes internes ou 0,048 pour pistes externes" + +#: pcb_calculator/transline_dlg_funct.cpp:66 +msgid "Relative Dielectric Constants" +msgstr "Constantes Diélectriques Relatives" + +#: pcb_calculator/transline_dlg_funct.cpp:96 +msgid "Dielectric Loss Factor" +msgstr "Facteur de Pertes Diélectriques" + +#: pcb_calculator/transline_dlg_funct.cpp:124 +msgid "Specific Resistance" +msgstr "Résistance Spécifique" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:142 +msgid "Epsilon R: substrate relative dielectric constant" +msgstr "Epsilon R: constante diélectrique relative du substrat" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:145 +msgid "Tangent delta: dielectric loss factor." +msgstr "Tangente delta: facteur de pertes diélectriques." + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:151 +msgid "" +"Electrical resistivity or specific electrical resistance of conductor " +"(Ohm*meter)" +msgstr "" +"Résistivité électrique ou la résistance électrique specifique du conducteur " +"(Ohm*metre)" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:156 +msgid "Frequency of the input signal" +msgstr "Frequence du signal d'entrée" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:165 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:202 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:234 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:268 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:301 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:371 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:404 +msgid "ErEff:" +msgstr "ErEff:" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:166 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:203 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:235 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:269 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:302 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:372 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:405 +msgid "Conductor Losses:" +msgstr "Pertes du Conducteur:" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:167 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:204 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:236 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:270 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:303 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:373 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:406 +msgid "Dielectric Losses:" +msgstr "Pertes Diélectriques:" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:168 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:205 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:237 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:338 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:374 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:407 +msgid "Skin Depth:" +msgstr "Épaisseur de Peau:" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:171 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:208 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:240 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:341 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:377 +msgid "Height of Substrate" +msgstr "Hauteur du Substrat" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:173 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:343 +msgid "Height of Box Top" +msgstr "Distance vers Haut de la Boite" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:175 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:210 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:242 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:345 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:382 +msgid "Strip Thickness" +msgstr "Épaisseur du Ruban" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:177 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:347 +msgid "Conductor Roughness" +msgstr "Rugosité du Conducteur" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:179 +msgid "mu Rel S:" +msgstr "mu Rel S:" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:180 +msgid "Relative Permeability (mu) of Substrate" +msgstr "Perméabilité Relative (mu) du Substrat" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:182 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:212 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:244 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:279 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:310 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:349 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:384 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:412 +msgid "Relative Permeability (mu) of Conductor" +msgstr "Perméabilité Relative (mu) du Conducteur" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:186 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:216 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:248 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:353 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:388 +msgid "W:" +msgstr "W:" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:188 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:220 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:252 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:287 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:318 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:357 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:390 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:422 +msgid "L:" +msgstr "L:" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:188 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:220 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:252 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:318 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:357 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:390 +msgid "Line Length" +msgstr "Longueur de Ligne" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:191 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:223 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:255 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:290 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:321 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:393 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:425 +msgid "Z0:" +msgstr "Z0:" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:191 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:223 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:255 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:290 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:321 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:393 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:425 +msgid "Characteristic Impedance" +msgstr "Impédance Caractéristique" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:194 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:226 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:258 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:293 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:324 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:364 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:396 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:428 +msgid "Ang_l:" +msgstr "Ang_l:" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:194 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:226 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:258 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:293 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:324 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:364 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:396 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:428 +msgid "Electrical Length" +msgstr "Longueur Électrique" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:218 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:250 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:355 +msgid "S:" +msgstr "S:" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:218 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:250 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:355 +msgid "Gap Width" +msgstr "Largeur de Gap" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:267 +msgid "ZF(H10) = Ey / Hx:" +msgstr "ZF(H10) = Ey / Hx:" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:271 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:304 +msgid "TE-Modes:" +msgstr "TE-Modes:" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:272 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:305 +msgid "TM-Modes:" +msgstr "TM-Modes:" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:275 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:308 +msgid "mu Rel I:" +msgstr "mu Rel I:" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:275 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:308 +msgid "Relative Permeability (mu) of Insulator" +msgstr "Perméabilité Relative (mu) de l'Isolant" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:277 +msgid "TanM:" +msgstr "TanM:" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:277 +msgid "Magnetic Loss Tangent" +msgstr "Tangente de Pertes Magnétiques" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:283 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:379 +msgid "a:" +msgstr "a:" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:283 +msgid "Width of Waveguide" +msgstr "Largeur du Guide d'Onde" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:285 +msgid "b:" +msgstr "b:" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:285 +msgid "Height of Waveguide" +msgstr "Hauteur de Guide d'Onde" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:287 +msgid "Waveguide Length" +msgstr "Long. du Guide d'Onde" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:314 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:418 +msgid "Din:" +msgstr "Din:" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:314 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:418 +msgid "Inner Diameter (conductor)" +msgstr "Diamètre Intérieur (conducteur)" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:316 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:420 +msgid "Dout:" +msgstr "Dout:" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:316 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:420 +msgid "Outer Diameter (insulator)" +msgstr "Diamètre Extérieur (isolant)" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:332 +msgid "ErEff Even:" +msgstr "ErEff Pair:" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:333 +msgid "ErEff Odd:" +msgstr "ErEff Impair:" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:334 +msgid "Conductor Losses Even:" +msgstr "Pertes du Conducteur mode Pair:" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:335 +msgid "Conductor Losses Odd:" +msgstr "Pertes du Conducteur mode Impair:" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:336 +msgid "Dielectric Losses Even:" +msgstr "Facteur de Pertes Diélectriques mode Pair:" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:337 +msgid "Dielectric Losses Odd:" +msgstr "Facteur de Pertes Diélectriques mode Impair:" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:360 +msgid "Zeven:" +msgstr "Zeven:" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:360 +msgid "Even mode impedance (lines driven by common voltages)" +msgstr "Impédance en mode pair (lignes soumises à des tensions communes)" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:362 +msgid "Zodd:" +msgstr "Zodd:" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:362 +msgid "Odd mode impedance (lines driven by opposite (differential) voltages)" +msgstr "" +"Impédance en mode impair (lignes soumises à des tensions opposées (mode " +"différentiel) )" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:379 +msgid "distance between strip and top metal" +msgstr "distance entre la bande et la couche métallique au dessus du PCB" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:410 +msgid "Twists:" +msgstr "Torsades:" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:410 +msgid "Number of Twists per Length" +msgstr "Nombre de Torsades par Longueur" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:415 +msgid "ErEnv:" +msgstr "ErEnv:" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:415 +msgid "Relative Permittivity of Environment" +msgstr "Perméabilité Relative de l'Environnement" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:422 +msgid "Cable Length" +msgstr "Longueur Câble" + +#: pcbnew/append_board_to_current.cpp:93 +msgid "Error loading board in AppendBoardFile" +msgstr "Erreur en chargement du PCB en AppendBoardFile" + +#: pcbnew/array_creator.cpp:113 +msgid "Create an array" +msgstr "Créer une matrice" + +#: pcbnew/autorouter/auto_place_footprints.cpp:164 +msgid "Footprints NOT LOCKED will be moved" +msgstr "Les modules NON Verrouillés vont être déplacés" + +#: pcbnew/autorouter/auto_place_footprints.cpp:171 +msgid "Footprints NOT PLACED will be moved" +msgstr "Les modules NON PLACES vont être déplacés" + +#: pcbnew/autorouter/auto_place_footprints.cpp:280 +#, c-format +msgid "Place footprint %d of %d" +msgstr "Place empreinte %d sur %d" + +#: pcbnew/autorouter/auto_place_footprints.cpp:465 +msgid "No PCB edge found, unknown board size!" +msgstr "Pas de contour PCB, la taille du PCB est inconnue!" + +#: pcbnew/autorouter/auto_place_footprints.cpp:474 +msgid "Cols" +msgstr "Cols" + +#: pcbnew/autorouter/auto_place_footprints.cpp:478 +msgid "Cells." +msgstr "Cells." + +#: pcbnew/autorouter/auto_place_footprints.cpp:691 +msgid "OK to abort?" +msgstr "OK pour abandonner?" + +#: pcbnew/autorouter/autorout.cpp:90 +msgid "Net not selected" +msgstr "Net non sélectionné" + +#: pcbnew/autorouter/autorout.cpp:98 +msgid "Footprint not selected" +msgstr "Empreinte non sélectionnée" + +#: pcbnew/autorouter/autorout.cpp:108 +msgid "Pad not selected" +msgstr "Pad non sélectionné" + +#: pcbnew/autorouter/autorout.cpp:181 +msgid "No memory for autorouting" +msgstr "Pas de mémoire pour autoroutage" + +#: pcbnew/autorouter/autorout.cpp:186 +msgid "Place Cells" +msgstr "Place Cells" + +#: pcbnew/autorouter/move_and_route_event_functions.cpp:133 +#: pcbnew/edit.cpp:1289 +msgid "Not locked footprints inside the board will be moved. OK?" +msgstr "Les modules non verrouillés à l’intérieur du C.I. seront déplacés. OK?" + +#: pcbnew/autorouter/move_and_route_event_functions.cpp:139 +#: pcbnew/edit.cpp:1295 +msgid "No footprint found!" +msgstr "Aucune empreinte trouvée!" + +#: pcbnew/autorouter/solve.cpp:298 +msgid "Abort routing?" +msgstr "Arrêter le routage?" + +#: pcbnew/autorouter/spread_footprints.cpp:190 +msgid "Could not automatically place footprints. No board outlines detected." +msgstr "" +"Impossible de placer automatiquement les empreintes. Pas de contour sur pcb." + +#: pcbnew/block.cpp:213 +msgid "Block Operation" +msgstr "Opération sur Bloc" + +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:125 pcbnew/class_board.cpp:2460 +#, c-format +msgid "Adding new symbol \"%s:%s\" footprint \"%s\".\n" +msgstr "Ajout du nouveau symbole \"%s:%s\" empreinte \"%s\".\n" + +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:131 +#, c-format +msgid "Add symbol %s, footprint: %s.\n" +msgstr "Ajout du symbole %s, empreinte:%s.\n" + +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:153 +#, c-format +msgid "Cannot add symbol %s due to missing footprint %s.\n" +msgstr "" +"Impossible d'ajouter le composant \"%s\" car l'empreinte \"%s\" est " +"manquante.\n" + +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:159 pcbnew/class_board.cpp:2469 +#, c-format +msgid "Cannot add new symbol \"%s:%s\" due to missing footprint \"%s\".\n" +msgstr "" +"Impossible d'ajouter le composant nouveau \"%s:%s\" car l'empreinte \"%s\" " +"est manquante.\n" + +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:186 +#, c-format +msgid "Change symbol %s footprint from %s to %s.\n" +msgstr "Changer empreinte de composant %s de %s en %s.\n" + +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:193 pcbnew/class_board.cpp:2502 +#, c-format +msgid "Replacing symbol \"%s:%s\" footprint \"%s\" with \"%s\".\n" +msgstr "Remplace symbole \"%s:%s\" empreinte \"%s\" par \"%s\".\n" + +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:223 +#, c-format +msgid "Cannot change symbol %s footprint due to missing footprint %s.\n" +msgstr "" +"Impossible de changer le composant \"%s\" car l'empreinte \"%s\" est " +"manquante.\n" + +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:230 pcbnew/class_board.cpp:2513 +#, c-format +msgid "Cannot replace symbol \"%s:%s\" due to missing footprint \"%s\".\n" +msgstr "" +"Impossible de remplacer le composant \"%s:%s\" car l'empreinte \"%s\" est " +"manquante.\n" + +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:259 +#, c-format +msgid "Change symbol %s reference to %s.\n" +msgstr "Changer la référence du composant %s en %s.\n" + +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:265 +#, c-format +msgid "Changing symbol \"%s:%s\" reference to \"%s\".\n" +msgstr "Change référence symbole \"%s:%s\" en \"%s\".\n" + +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:282 +#, c-format +msgid "Change symbol %s value from %s to %s.\n" +msgstr "Modifier valeur de composant %s de %s en %s.\n" + +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:289 +#, c-format +msgid "Changing symbol \"%s:%s\" value from \"%s\" to \"%s\".\n" +msgstr "Changement valeur symbole \"%s:%s\" de \"%s\" en \"%s\".\n" + +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:307 +#, c-format +msgid "Changing symbol path \"%s:%s\" to \"%s\".\n" +msgstr "Change le chemin du symbole \"%s:%s\" en \"%s\".\n" + +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:347 +#, c-format +msgid "Disconnect symbol %s pin %s.\n" +msgstr "Déconnexion symbole \"%s\" pin \"%s\".\n" + +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:352 +#, c-format +msgid "Clearing symbol \"%s:%s\" pin \"%s\" net name.\n" +msgstr "Suppression netname composant \"%s:%s\" pin \"%s\".\n" + +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:392 +#, c-format +msgid "Add net %s.\n" +msgstr "Ajout du net %s.\n" + +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:398 +#, c-format +msgid "Reconnect symbol %s pin %s from net %s to net %s.\n" +msgstr "Reconnexion composant \"%s\" pin \"%s\" net de \"%s\" en \"%s\".\n" + +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:405 +#, c-format +msgid "Connect symbol %s pin %s to net %s.\n" +msgstr "Connexion symbole %s pin %s au net %s.\n" + +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:413 +#, c-format +msgid "Changing symbol \"%s:%s\" pin \"%s\" net name from \"%s\" to \"%s\".\n" +msgstr "Changement composant \"%s:%s\" pin \"%s\" net de \"%s\" en \"%s\".\n" + +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:497 +#, c-format +msgid "Reconnect copper zone from net \"%s\" to net \"%s\"." +msgstr "Reconnexion zone de cuivre du net \"%s\" en net \"%s\"." + +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:501 +#, c-format +msgid "Changing copper zone net name from \"%s\" to \"%s\"." +msgstr "Change le nom de net de la zone de \"%s\" en \"%s\"." + +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:521 +#, c-format +msgid "Copper zone (net \"%s\") has no pads connected." +msgstr "Zone cuivre (net \"%s\") n'a pas de pad connecté." + +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:552 +#, c-format +msgid "Footprint %s is locked, skipping removal.\n" +msgstr "L'empreinte %s est verrouillée, ne fait pas la suppression.\n" + +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:558 +#, c-format +msgid "Remove footprint %s." +msgstr "Suppression empreinte %s." + +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:562 pcbnew/class_board.cpp:2694 +#, c-format +msgid "Removing unused footprint \"%s:%s\".\n" +msgstr "Suppression empreinte inutilisée \"%s:%s\".\n" + +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:631 +#, c-format +msgid "Remove single pad net %s." +msgstr "Suppression net à pad unique \"%s\"." + +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:635 pcbnew/class_board.cpp:2760 +#, c-format +msgid "Remove single pad net \"%s\" on \"%s\" pad \"%s\"\n" +msgstr "Suppression net à pad unique \"%s\" sur \"%s\" pad \"%s\"\n" + +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:700 +#, c-format +msgid "Component %s pad %s not found in footprint %s\n" +msgstr "Composant '\"%s\" pad \"%s\" non trouvé dans l'empreinte \"%s\"\n" + +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:731 +#, c-format +msgid "Processing component \"%s:%s:%s\".\n" +msgstr "Traitement du composant \"%s:%s:%s\".\n" + +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:771 +msgid "Update netlist" +msgstr "Mise à jour netliste" + +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:780 +#, c-format +msgid "Total warnings: %d, errors: %d." +msgstr "Total warnings: %d, erreurs: %d." + +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:785 +msgid "" +"Errors occurred during the netlist update. Unless you fix them, your board " +"will not be consistent with the schematics." +msgstr "" +"Des erreurs se sont produites lors de la mise à jour de netliste. À moins " +"que vous les fixiez, votre PCB ne sera pas identique au le schéma." + +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:793 +msgid "Netlist update successful!" +msgstr "Mise à jour Netliste réussie!" + +#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:85 +msgid "Cannot export BOM: there are no footprints in the PCB" +msgstr "" +"Impossible d'exporter une nomenclature: il n'y a pas d’empreintes dans le PCB" + +#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:95 +msgid "Save Bill of Materials" +msgstr "Sauver Liste du Matériel" + +#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:108 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml.cpp:253 +#, c-format +msgid "Unable to create file \"%s\"" +msgstr "Impossible de créer le fichier \"%s\"" + +#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:115 +msgid "Id" +msgstr "Id" + +#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:116 +msgid "Designator" +msgstr "Référence" + +#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:117 +msgid "Package" +msgstr "Boîtier" + +#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:118 +msgid "Quantity" +msgstr "Quantité" + +#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:119 +msgid "Designation" +msgstr "Désignation" + +#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:120 +msgid "Supplier and ref" +msgstr "Fournisseur et réf" + +#: pcbnew/class_board.cpp:102 +msgid "This is the default net class." +msgstr "Ceci est la Netclass par défaut." + +#: pcbnew/class_board.cpp:1133 pcbnew/class_module.cpp:584 +#: pcbnew/netinfo_item.cpp:120 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:357 +#: pcbnew/tools/pad_tool.cpp:79 +msgid "Pads" +msgstr "Pads" + +#: pcbnew/class_board.cpp:1136 +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:68 +#: pcbnew/netinfo_item.cpp:140 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:360 +msgid "Vias" +msgstr "Vias" + +#: pcbnew/class_board.cpp:1139 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:363 +msgid "Track Segments" +msgstr "Segments de Piste" + +#: pcbnew/class_board.cpp:1142 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:366 +msgid "Nodes" +msgstr "Nœuds" + +#: pcbnew/class_board.cpp:1145 +#: pcbnew/dialogs/dialog_select_net_from_list_base.h:59 +#: pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:369 +msgid "Nets" +msgstr "Nets" + +#: pcbnew/class_board.cpp:1148 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:372 +msgid "Unrouted" +msgstr "Non Routé" + +#: pcbnew/class_board.cpp:2442 +#, c-format +msgid "Checking netlist symbol footprint \"%s:%s:%s\".\n" +msgstr "Vérification du composant de la netliste \"%s:%s:%s\".\n" + +#: pcbnew/class_board.cpp:2566 +#, c-format +msgid "Changing footprint \"%s:%s\" reference to \"%s\".\n" +msgstr "Change référence empreinte \"%s:%s\" en \"%s\".\n" + +#: pcbnew/class_board.cpp:2582 +#, c-format +msgid "Changing footprint \"%s:%s\" value from \"%s\" to \"%s\".\n" +msgstr "Changement valeur empreinte \"%s:%s\" de \"%s\" en \"%s\".\n" + +#: pcbnew/class_board.cpp:2599 +#, c-format +msgid "Changing component path \"%s:%s\" to \"%s\".\n" +msgstr "Change le chemin des empreintes \"%s:%s\" en \"%s\".\n" + +#: pcbnew/class_board.cpp:2623 +#, c-format +msgid "Clearing component \"%s:%s\" pin \"%s\" net name.\n" +msgstr "Suppression netname composant \"%s:%s\" pin \"%s\".\n" + +#: pcbnew/class_board.cpp:2642 +#, c-format +msgid "" +"Changing footprint \"%s:%s\" pad \"%s\" net name from \"%s\" to \"%s\".\n" +msgstr "Changement empreinte \"%s:%s\" pin \"%s\" net \"%s\" en \"%s\".\n" + +#: pcbnew/class_board.cpp:2799 +#, c-format +msgid "Component \"%s\" pad \"%s\" not found in footprint \"%s\"\n" +msgstr "Composant \"%s\" pad \"%s\" non trouvé dans l'empreinte \"%s\"\n" + +#: pcbnew/class_board.cpp:2836 +#, c-format +msgid "Updating copper zone (net name \"%s\") to net name \"%s\"." +msgstr "Mise à jour zone cuivre (nom de net \"%s\") en nom de net \"%s\"." + +#: pcbnew/class_board.cpp:2842 +#, c-format +msgid "Copper zone (net name \"%s\") has no pads connected." +msgstr "Zone cuivre (nom de net \"%s\") n'a pas de pad connecté." + +#: pcbnew/class_board_item.cpp:44 pcbnew/class_pad.cpp:1163 +msgid "Rect" +msgstr "Rect" + +#: pcbnew/class_board_item.cpp:47 +msgid "Bezier Curve" +msgstr "Courbe de Bézier" + +#: pcbnew/class_board_item.cpp:48 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:203 +msgid "Polygon" +msgstr "Polygone" + +#: pcbnew/class_dimension.cpp:491 +#, c-format +msgid "Dimension \"%s\" on %s" +msgstr "Cote \"%s\" sur %s" + +#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:403 +msgid "Drawing" +msgstr "Dessins" + +#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:407 +msgid "Shape" +msgstr "Forme" + +#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:428 +msgid "Curve" +msgstr "Courbe" + +#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:433 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:203 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:82 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:805 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1964 +msgid "Segment" +msgstr "Segment" + +#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:724 +#, c-format +msgid "Pcb Graphic: %s, length %s on %s" +msgstr "Pcb Graphic: %s, long %s sur %s" + +#: pcbnew/class_edge_mod.cpp:252 +msgid "TimeStamp" +msgstr "TimeStamp" + +#: pcbnew/class_edge_mod.cpp:253 +msgid "Footprint Layer" +msgstr "Couche Empreinte" + +#: pcbnew/class_edge_mod.cpp:265 +#, c-format +msgid "Graphic (%s) on %s of %s" +msgstr "Graphique (%s) sur %s de %s" + +#: pcbnew/class_marker_pcb.cpp:97 +msgid "Marker" +msgstr "Marqueur" + +#: pcbnew/class_marker_pcb.cpp:101 +#, c-format +msgid "ErrType (%d)- %s:" +msgstr "ErrType (%d)- %s:" + +#: pcbnew/class_marker_pcb.cpp:134 +#, c-format +msgid "Marker @(%d,%d)" +msgstr "Marqueur @(%d,%d)" + +#: pcbnew/class_module.cpp:565 +msgid "Last Change" +msgstr "Dernier Changement" + +#: pcbnew/class_module.cpp:568 +msgid "Netlist Path" +msgstr "Chemin Netliste" + +#: pcbnew/class_module.cpp:571 +msgid "Board Side" +msgstr "Coté du C.I." + +#: pcbnew/class_module.cpp:572 +msgid "Back (Flipped)" +msgstr "Dessous (Retourné)" + +#: pcbnew/class_module.cpp:572 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:63 +msgid "Front" +msgstr "Dessus" + +#: pcbnew/class_module.cpp:594 pcbnew/class_track.cpp:1184 +#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:193 +msgid "Status" +msgstr "Statut" + +#: pcbnew/class_module.cpp:607 +msgid "Insert" +msgstr "Insérer" + +#: pcbnew/class_module.cpp:611 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:160 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:105 +msgid "Virtual" +msgstr "Virtuel" + +#: pcbnew/class_module.cpp:619 +msgid "Attributes" +msgstr "Attributs" + +#: pcbnew/class_module.cpp:623 +msgid "No 3D shape" +msgstr "Pas de forme 3D" + +#: pcbnew/class_module.cpp:629 +msgid "3D-Shape" +msgstr "Forme 3D" + +#: pcbnew/class_module.cpp:632 +#, c-format +msgid "Doc: %s" +msgstr "Doc: %s" + +#: pcbnew/class_module.cpp:633 +#, c-format +msgid "Key Words: %s" +msgstr "Mots Clé: %s" + +#: pcbnew/class_module.cpp:873 +#, c-format +msgid "Footprint %s on %s" +msgstr "Empreinte %s sur %s" + +#: pcbnew/class_pad.cpp:714 +msgid "Pad" +msgstr "Pad" + +#: pcbnew/class_pad.cpp:717 pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:55 +msgid "Net" +msgstr "Net" + +#: pcbnew/class_pad.cpp:736 pcbnew/class_track.cpp:1297 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:305 +msgid "Drill" +msgstr "Perçage" + +#: pcbnew/class_pad.cpp:744 +msgid "Drill X / Y" +msgstr "Perçage X/Y" + +#: pcbnew/class_pad.cpp:764 +msgid "Length in package" +msgstr "Longueur dans boîtier" + +#: pcbnew/class_pad.cpp:1160 pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:77 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:279 +msgid "Oval" +msgstr "Ovale" + +#: pcbnew/class_pad.cpp:1166 +msgid "Trap" +msgstr "Trap" + +#: pcbnew/class_pad.cpp:1169 +msgid "Roundrect" +msgstr "Rectarrondi" + +#: pcbnew/class_pad.cpp:1172 +msgid "CustomShape" +msgstr "CustomShape" + +#: pcbnew/class_pad.cpp:1185 +msgid "Std" +msgstr "Std" + +#: pcbnew/class_pad.cpp:1188 pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:64 +msgid "SMD" +msgstr "CMS" + +#: pcbnew/class_pad.cpp:1191 +msgid "Conn" +msgstr "Conn" + +#: pcbnew/class_pad.cpp:1194 +msgid "Not Plated" +msgstr "Non Métallisé" + +#: pcbnew/class_pad.cpp:1210 +#, c-format +msgid "Pad on %s of %s" +msgstr "Pad on %s de %s" + +#: pcbnew/class_pad.cpp:1216 +#, c-format +msgid "Pad %s on %s of %s" +msgstr "Pad [%s] sur %s de %s" + +#: pcbnew/class_pad.cpp:1364 +msgid "No layers" +msgstr "Aucune couche" + +#: pcbnew/class_pad.cpp:1384 +msgid "Internal" +msgstr "Interne" + +#: pcbnew/class_pad.cpp:1387 +msgid "Non-copper" +msgstr "Non-cuivre" + +#: pcbnew/class_pcb_target.cpp:194 +#, c-format +msgid "Target size %s" +msgstr "Mire taille %s" + +#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:124 +msgid "Dimension" +msgstr "Dimension" + +#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:126 +msgid "PCB Text" +msgstr "Texte PCB" + +#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:139 pcbnew/class_text_mod.cpp:407 +msgid "Thickness" +msgstr "Épaisseur" + +#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:185 +#, c-format +msgid "Pcb Text \"%s\" on %s" +msgstr "Texte Pcb \"%s\" on %s" + +#: pcbnew/class_text_mod.cpp:374 +msgid "Ref." +msgstr "Réf." + +#: pcbnew/class_text_mod.cpp:425 +#, c-format +msgid "Reference %s" +msgstr "Référence %s" + +#: pcbnew/class_text_mod.cpp:429 +#, c-format +msgid "Value %s of %s" +msgstr "Valeur %s de %s" + +#: pcbnew/class_text_mod.cpp:433 +#, c-format +msgid "Text \"%s\" on %s of %s" +msgstr "Texte \"%s\" sur %s de %s" + +#: pcbnew/class_track.cpp:145 +#, c-format +msgid "Zone (%08lX) [%s] on %s" +msgstr "Zone (%08lX) [%s] sur %s" + +#: pcbnew/class_track.cpp:182 +#, c-format +msgid "Blind/Buried Via %s, net[%s] (%d) on layers %s/%s" +msgstr "Via Borgne/Enterrée %s, net[%s] (%d) sur couches %s/%s" + +#: pcbnew/class_track.cpp:185 +#, c-format +msgid "Micro Via %s, Net [%s] (%d) on layers %s/%s" +msgstr "Micro Via %s, Net [%s] (%d) sur couches %s/%s" + +#: pcbnew/class_track.cpp:189 +#, c-format +msgid "Via %s net [%s] (%d) on layers %s/%s" +msgstr "Via %s net [%s] (%d) sur couches %s/%s" + +#: pcbnew/class_track.cpp:1100 +msgid "Full Length" +msgstr "Long. Totale" + +#: pcbnew/class_track.cpp:1103 +msgid "Pad To Die Length" +msgstr "Dist. Pad à Chip" + +#: pcbnew/class_track.cpp:1111 +msgid "NC Name" +msgstr "NC Nom" + +#: pcbnew/class_track.cpp:1112 +msgid "NC Clearance" +msgstr "Isolation NC" + +#: pcbnew/class_track.cpp:1115 +msgid "NC Width" +msgstr "NC largeur" + +#: pcbnew/class_track.cpp:1118 +msgid "NC Via Size" +msgstr "NC Diam Via" + +#: pcbnew/class_track.cpp:1121 +msgid "NC Via Drill" +msgstr "NC Perçage Via" + +#: pcbnew/class_track.cpp:1141 pcbnew/class_zone.cpp:857 +msgid "NetName" +msgstr "NetName" + +#: pcbnew/class_track.cpp:1145 pcbnew/class_zone.cpp:861 +msgid "NetCode" +msgstr "NetCode" + +#: pcbnew/class_track.cpp:1192 +msgid "Track" +msgstr "Piste" + +#: pcbnew/class_track.cpp:1211 pcbnew/class_track.cpp:1238 +msgid "Segment Length" +msgstr "Long. Segment" + +#: pcbnew/class_track.cpp:1219 +msgid "Zone " +msgstr "Zone " + +#: pcbnew/class_track.cpp:1254 pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:82 +msgid "Micro Via" +msgstr "Micro Via" + +#: pcbnew/class_track.cpp:1259 +msgid "Blind/Buried Via" +msgstr "Via Aveugle/Enterrée" + +#: pcbnew/class_track.cpp:1264 pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:80 +msgid "Through Via" +msgstr "Via Traversante" + +#: pcbnew/class_track.cpp:1290 pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:304 +msgid "Diameter" +msgstr "Diamètre" + +#: pcbnew/class_track.cpp:1320 +msgid "(Specific)" +msgstr "(Spécifique)" + +#: pcbnew/class_track.cpp:1322 +msgid "(NetClass)" +msgstr "(Net Classe)" + +#: pcbnew/class_track.cpp:1635 +msgid "Not found" +msgstr "Non trouvé" + +#: pcbnew/class_track.cpp:1643 +#, c-format +msgid "Track %s, net [%s] (%d) on layer %s, length: %s" +msgstr "Piste %s, net [%s] (%d) sur couche %s, long.: %s" + +#: pcbnew/class_zone.cpp:818 +msgid "Zone Outline" +msgstr "Contour de Zone" + +#: pcbnew/class_zone.cpp:824 pcbnew/class_zone.cpp:1056 +msgid "(Cutout)" +msgstr "(Cutout)" + +#: pcbnew/class_zone.cpp:833 +msgid "No via" +msgstr "Sans via" + +#: pcbnew/class_zone.cpp:836 +msgid "No track" +msgstr "Sans piste" + +#: pcbnew/class_zone.cpp:839 +msgid "No copper pour" +msgstr "Sans zone cuivre" + +#: pcbnew/class_zone.cpp:841 +msgid "Keepout" +msgstr "Zone Interdite" + +#: pcbnew/class_zone.cpp:852 +msgid "" +msgstr "" + +#: pcbnew/class_zone.cpp:865 +msgid "Priority" +msgstr "Priorité" + +#: pcbnew/class_zone.cpp:869 +msgid "Non Copper Zone" +msgstr "Zone non Cuivre" + +#: pcbnew/class_zone.cpp:875 +msgid "Corners" +msgstr "Sommets" + +#: pcbnew/class_zone.cpp:878 +msgid "Segments" +msgstr "Segments" + +#: pcbnew/class_zone.cpp:880 +msgid "Polygons" +msgstr "Polygones" + +#: pcbnew/class_zone.cpp:882 +msgid "Fill Mode" +msgstr "Mode de Remplissage" + +#: pcbnew/class_zone.cpp:886 +msgid "Hatch Lines" +msgstr "Lignes de Hachure" + +#: pcbnew/class_zone.cpp:891 +msgid "Corner Count" +msgstr "Nb Points" + +#: pcbnew/class_zone.cpp:1059 +msgid "(Keepout)" +msgstr "(Zone Interdite)" + +#: pcbnew/class_zone.cpp:1079 +msgid "** NO BOARD DEFINED **" +msgstr "** PAS de PCB DÉFINI **" + +#: pcbnew/class_zone.cpp:1091 +#, c-format +msgid "Zone Outline %s on %s" +msgstr "Contour de Zone %s sur %s" + +#: pcbnew/convert_drawsegment_list_to_polygon.cpp:360 +#: pcbnew/convert_drawsegment_list_to_polygon.cpp:507 +#, c-format +msgid "Unsupported DRAWSEGMENT type %s" +msgstr "DRAWSEGMENT type %s non supporté" + +#: pcbnew/convert_drawsegment_list_to_polygon.cpp:388 +#, c-format +msgid "" +"Unable to find the next boundary segment with an endpoint of (%s mm, %s mm). " +"graphic outline must form a contiguous, closed polygon." +msgstr "" +"Impossible de trouver le prochain segment de limite avec un point de " +"terminaison à (mm %s %s mm). le contour graphique doit former un polygone " +"contigu, fermé." + +#: pcbnew/convert_drawsegment_list_to_polygon.cpp:535 +#, c-format +msgid "" +"Unable to find the next graphic segment with an endpoint of (%s mm, %s mm).\n" +"Edit graphics, making them contiguous polygons each." +msgstr "" +"Impossible de trouver le prochain segment graphique avec un point de " +"terminaison à (X %s mm Y %s mm).\n" +"Modifier les graphiques, pour les rendre connectés en polygone." + +#: pcbnew/cross-probing.cpp:158 +#, c-format +msgid "%s found" +msgstr "%s trouvé" + +#: pcbnew/cross-probing.cpp:160 pcbnew/cross-probing.cpp:215 +#, c-format +msgid "%s not found" +msgstr "%s non trouvé" + +#: pcbnew/cross-probing.cpp:169 +#, c-format +msgid "Selecting all from sheet \"%s\"" +msgstr "Selection des éléments de la feuille \"%s\"" + +#: pcbnew/cross-probing.cpp:219 +#, c-format +msgid "%s pin %s not found" +msgstr "%s pin %s non trouvée" + +#: pcbnew/cross-probing.cpp:224 +#, c-format +msgid "%s pin %s found" +msgstr "%s pin %s trouvée" + +#: pcbnew/cross-probing.cpp:382 +msgid "Eeschema netlist" +msgstr "Netliste EEschema" + +#: pcbnew/deltrack.cpp:161 +msgid "Delete NET?" +msgstr "Supprimer Net?" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:220 +#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:194 +msgid "Use a relative path?" +msgstr "Utiliser un chemin relatif?" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:231 +#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:203 +msgid "" +"Cannot make path relative (target volume different from board file volume)!" +msgstr "" +"Ne peut générer un chemin relatif (disque cible différent du disque du C.I.)" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:304 +#, c-format +msgid "Plot: \"%s\" OK." +msgstr "Tracé: \"%s\" OK." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:310 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:913 +#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:340 +#, c-format +msgid "Unable to create file \"%s\"." +msgstr "Impossible de créer le fichier \"%s\"." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:29 +msgid "" +"Enter a filename if you do not want to use default file names\n" +"Can be used only when printing the current sheet" +msgstr "" +"Entrez un nom de fichier si vous ne voulez pas utiliser les noms par défaut\n" +"Ne peut être utilisé que pour imprimer la feuille courante" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:34 +msgid "Browse..." +msgstr "Examiner..." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:49 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:28 +msgid "Copper layers:" +msgstr "Couches cuivre:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:63 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:348 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:42 +msgid "Technical layers:" +msgstr "Couches Techniques:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:78 +msgid "Print SVG Options:" +msgstr "Options d'Impression SVG:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:80 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:102 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:100 +msgid "Default pen size:" +msgstr "Taille plume par défaut:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:82 +msgid "" +"Selection of the pen size used to draw items which have no pen size " +"specified." +msgstr "" +"Valeur de la dimension de la plume utilisée par défaut pour tracer les " +"éléments dont l'épaisseur n'est pas fixée." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:97 +msgid "Full page with frame ref" +msgstr "Pleine page avec cartouche" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:97 +msgid "Current page size" +msgstr "Taille de page courante" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:97 +msgid "Board area only" +msgstr "Surface du circuit seulement" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:99 +msgid "SVG Page Size:" +msgstr "Format de la Page SVG:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:103 +msgid "Print board edges" +msgstr "Imprimer les contours du C.I." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:105 +msgid "Print (or not) the edges layer on others layers" +msgstr "Imprimer (ou non) la couche contour avec les autres couches" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:109 +msgid "Print mirrored" +msgstr "Tracé en miroir" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:110 +msgid "Print the layer(s) horizontally mirrored" +msgstr "Imprimer le(s) couche(s) en miroir horizontal" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:120 +msgid "One file per layer" +msgstr "Un fichier par couche" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:120 +msgid "All in one file" +msgstr "Tout en un fichier" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:122 +msgid "File Option:" +msgstr "Option de Fichier:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:126 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:58 pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.h:142 +msgid "Plot" +msgstr "Tracer" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.h:75 +msgid "Export SVG File" +msgstr "Export Fichier SVG" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_block_options_base.cpp:30 +msgid "Include &footprints" +msgstr "Inclure &empreintes" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_block_options_base.cpp:33 +msgid "Include t&ext items" +msgstr "Inclure les t&extes" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_block_options_base.cpp:36 +msgid "Include &locked footprints" +msgstr "Inclure empreintes &verrouillées" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_block_options_base.cpp:39 +msgid "Include &drawings" +msgstr "Inclure éléments &graphiques" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_block_options_base.cpp:42 +msgid "Include &tracks" +msgstr "Inclure &pistes" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_block_options_base.cpp:45 +msgid "Include &board outline layer" +msgstr "Inclure couche contour pc&b" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_block_options_base.cpp:48 +msgid "Include &vias" +msgstr "Inclure &vias" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_block_options_base.cpp:51 +msgid "Include &zones" +msgstr "Inclure &zones" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_block_options_base.cpp:63 +msgid "Include &items on invisible layers" +msgstr "Inclure éléments sur couches &invisibles" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_block_options_base.cpp:66 +msgid "Draw &selected items while moving" +msgstr "De&ssiner les éléments lors du déplacement" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_cleaning_options_base.cpp:22 +msgid "Delete &track segments connecting different nets" +msgstr "Supprimer &segments de piste reliant différents nets" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_cleaning_options_base.cpp:23 +msgid "" +"remove track segments connecting nodes belonging to different nets (short " +"circuit)" +msgstr "" +"Supprimer les segments de piste reliant des noeuds appartenant à différents " +"nets (court-circuit)" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_cleaning_options_base.cpp:27 +msgid "&Delete redundant vias" +msgstr "&Supprimer vias redondantes" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_cleaning_options_base.cpp:28 +msgid "remove vias on through hole pads and superimposed vias" +msgstr "Supprimer vias sur pads traversants et vias superposéees" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_cleaning_options_base.cpp:32 +msgid "&Merge overlapping segments" +msgstr "&Fusionner les segments superposés" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_cleaning_options_base.cpp:33 +msgid "merge aligned track segments, and remove null segments" +msgstr "Fondre segments alignés, et supprimer segments nulls" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_cleaning_options_base.cpp:37 +msgid "Delete &dangling tracks" +msgstr "Supprimer pistes en l'air" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_cleaning_options_base.cpp:38 +msgid "delete tracks having at least one dangling end" +msgstr "supprimer les pistes ayant au moins une extrémité en l'air" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_cleaning_options_base.h:48 +msgid "Cleaning Options" +msgstr "Options de Nettoyage" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:394 +#, c-format +msgid "Clearance must be smaller than %f\" / %f mm." +msgstr "L'isolation doit être plus petite que %f\" / %f mm." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:406 +#, c-format +msgid "Minimum width must be larger than %f\" / %f mm." +msgstr "La largeur minimum doit être plus grande que %f\" / %f mm." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:446 +msgid "Thermal relief spoke must be greater than the minimum width." +msgstr "" +"La largeur des freins thermique doit être plus grande que la largeur minimum." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:459 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:487 +msgid "No layer selected." +msgstr "Pas de couche sélectionnée." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:470 +msgid "No net selected." +msgstr "Pas de net sélectionné." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:504 +msgid "Chamfer distance" +msgstr "Distance de chanfreinage" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:510 +msgid "Fillet radius" +msgstr "Rayon de l'arrondi" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:40 +#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:84 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text_base.cpp:88 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:122 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:55 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:116 +msgid "Layer:" +msgstr "Couche:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:64 +msgid "Net Filtering:" +msgstr "Filtre Équipot:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:66 +#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:80 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text_base.cpp:106 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:59 +msgid "Display:" +msgstr "Affichage:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:70 +msgid "Show all (alphabetical)" +msgstr "Tout afficher (alphabétique)" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:70 +msgid "Show all (pad count)" +msgstr "Tout afficher (nombre de pads)" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:70 +msgid "Filtered (alphabetical)" +msgstr "Filtré (alphabétique)" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:70 +msgid "Filtered (pad count)" +msgstr "Filtré (nombre de pads)" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:76 +msgid "Hidden net filter:" +msgstr "Filtre des nets à cacher:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:81 +msgid "" +"Pattern to filter net names in filtered list.\n" +"Net names matching this pattern are not displayed." +msgstr "" +"Modèle en mode avancé, pour filtrer les noms de net en liste\n" +"Les noms de net correspondant à ce modèle ne sont pas listés." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:85 +msgid "Visible net filter:" +msgstr "Filtre pour nets visibles:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:89 +msgid "*" +msgstr "*" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:90 +msgid "" +"Pattern to filter net names in filtered list.\n" +"Only net names matching this pattern are displayed." +msgstr "" +"Modèle en mode avancé, pour filtrer les noms de net en liste\n" +"Seuls les noms de net correspondant à ce modèle seront listés." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:94 +msgid "Apply Filters" +msgstr "Appliquer Filtres" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:104 +msgid "Settings:" +msgstr "Caractéristiques:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:109 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:48 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:199 +msgid "Clearance:" +msgstr "Isolation:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:116 +msgid "Minimum width:" +msgstr "Épaisseur minimum:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:118 +msgid "Minimum thickness of filled areas." +msgstr "Valeur de l'épaisseur minimum des zones remplies." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:125 +msgid "Corner smoothing:" +msgstr "Traitement des angles:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:129 +msgid "Chamfer" +msgstr "Chanfrein" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:129 +msgid "Fillet" +msgstr "Arrondi" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:135 +msgid "Chamfer distance (mm):" +msgstr "Distance de chanfreinage (mm):" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:148 +msgid "Default pad connection:" +msgstr "Connexion pad par défaut:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:150 +msgid "" +"Default pad connection type to zone.\n" +"This setting can be overridden by local pad settings" +msgstr "" +"Type de connexion par défaut des pads à la zone.\n" +"Ce paramètre peut être remplacé par les paramètres locaux du pad" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:154 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:220 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:164 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:543 +msgid "Thermal relief" +msgstr "Frein thermique" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:154 +msgid "THT thermal" +msgstr "Frein th. sur pad traversant" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:161 +msgid "Thermal Reliefs:" +msgstr "Freins thermiques:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:163 +msgid "Antipad clearance:" +msgstr "Isolation antipad:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:168 +msgid "Clearance between pads in the same net and filled areas." +msgstr "Distance entre pads et la surface remplie." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:172 +msgid "Spoke width:" +msgstr "Épaisseur frein:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:177 +msgid "Width of copper in thermal reliefs." +msgstr "Définit l'épaisseur du cuivre dans les freins thermiques." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:190 +msgid "Zone priority level:" +msgstr "Niveau de priorité de la zone:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:192 +msgid "" +"Zones are filled by priority level, level 3 has higher priority than level " +"2.\n" +"When a zone is inside another zone:\n" +"* If its priority is higher, its outlines are removed from the other zone.\n" +"* If its priority is equal, a DRC error is set." +msgstr "" +"Les zones sont remplies par ordre de priorité, le niveau 3 a une plus haute " +"priorité que le niveau 2.\n" +"Quand une zone est à l'intérieur d'une autre zone:\n" +"* Si sa priorité est plus grande: son contour est retiré de l'autre zone\n" +"* Si sa priorité est égale : Une erreur DRC est signalée." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:199 +msgid "Fill mode:" +msgstr "Mode de remplissage:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:209 +msgid "Boundary mode:" +msgstr "Mode pour Contours:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:213 +msgid "Low Resolution" +msgstr "Basse Résolution" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:213 +msgid "High Resolution" +msgstr "Haute Résolution" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:225 +#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:54 +msgid "Outline slope:" +msgstr "Direction des Contours:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:229 +#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:59 +msgid "Arbitrary" +msgstr "Quelconque" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:229 +#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:59 +msgid "H, V, and 45 deg only" +msgstr "H, V et 45 deg seulement" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:235 +#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:65 +msgid "Outline style:" +msgstr "Style des Contours:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:239 +#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:70 +msgid "Hatched" +msgstr "Hachuré" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:239 +#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:70 +msgid "Fully hatched" +msgstr "Pleinement hachuré" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:250 +msgid "" +"No net will result\n" +"in an unconnected \n" +"copper island." +msgstr "" +"Aucun net ne sera attribué\n" +"à une zone\n" +"non conectée" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:266 +msgid "Export Settings to Other Zones" +msgstr "Exporter Options vers Autres Zones" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:267 +msgid "" +"Export this zone setup (excluding layer and net selection) to all other " +"copper zones." +msgstr "" +"Exporter ces options vers les autres zones de cuivre (en excluant la couche " +"et la sélection de net)." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.h:138 +msgid "Copper Zone Properties" +msgstr "Propriétés de la Zone sur Cuivre" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:57 +msgid "Numerals (0,1,2,...,9,10)" +msgstr "Numérique (0,1,2,...,9,10)" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:58 +msgid "Hexadecimal (0,1,...,F,10,...)" +msgstr "Hexadécimal (0,1,...,F,10,...)" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:59 +msgid "Alphabet, minus IOSQXZ" +msgstr "Alphabet, moins IOSQXZ" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:60 +msgid "Alphabet, full 26 characters" +msgstr "Alphabet, toutes les 26 lettres" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:233 +#, c-format +msgid "Unrecognized numbering scheme: %d" +msgstr "Méthode de numérotation non reconnue : %d" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:247 +#, c-format +msgid "" +"Could not determine numbering start from \"%s\": expected value consistent " +"with alphabet \"%s\"" +msgstr "" +"Impossible de déterminer le début de la numérotation \"%s\": la valeur " +"attendue doit être compatible avec l'alphabet \"%s\"" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:276 +#, c-format +msgid "Bad numeric value for %s: %s" +msgstr "Mauvaise valeur numérique pour %s: %s" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:299 +msgid "horizontal count" +msgstr "compte horizontal" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:301 +msgid "vertical count" +msgstr "compte vertical" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:311 +msgid "stagger" +msgstr "balayage" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:360 +msgid "point count" +msgstr "nombre de points" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:373 +msgid "numbering start" +msgstr "numérotation de début" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:399 +msgid "Bad parameters" +msgstr "Mauvais paramètres" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:31 +msgid "Horizontal count:" +msgstr "Compte horizontal:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:35 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:42 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:49 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:60 +msgid "5" +msgstr "5" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:38 +msgid "Vertical count:" +msgstr "Compte vertical:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:45 +msgid "Horizontal spacing:" +msgstr "Espacement horizontal:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:56 +msgid "Vertical spacing:" +msgstr "Espacement vertical:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:67 +msgid "Horizontal offset:" +msgstr "Décalage horizontal:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:78 +msgid "Vertical offset:" +msgstr "Décalage vertical:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:89 +msgid "Stagger:" +msgstr "Balayage:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:93 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:160 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:165 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:273 +msgid "1" +msgstr "1" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:96 +msgid "Rows" +msgstr "Lignes" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:96 +msgid "Columns" +msgstr "Colonnes" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:98 +msgid "Stagger Type:" +msgstr "Type du Lacet:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:110 +msgid "Horizontal, then vertical" +msgstr "Horizontal, puis vertical" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:110 +msgid "Vertical, then horizontal" +msgstr "Vertical, puis horizontal" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:112 +msgid "Pad Numbering Direction:" +msgstr "Direction Numérotation des Pads:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:116 +msgid "Reverse numbering on alternate rows/columns" +msgstr "Inverser la numérotation d'une ligne ou colonne à l'autre" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:119 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:260 +msgid "Use first free number" +msgstr "Utiliser le premier nombre libre" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:119 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:260 +msgid "From start value" +msgstr "De la valeur de départ" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:121 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:262 +msgid "Initial Pad Number:" +msgstr "Numéro de Pad Initial:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:125 +msgid "Continuous (1, 2, 3...)" +msgstr "Continu (1, 2, 3...)" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:125 +msgid "Coordinate (A1, A2, ... B1, ...)" +msgstr "Coordonnées (A1, A2... B1,...)" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:127 +msgid "Pad Numbering Scheme:" +msgstr "Méthode de Numérotation des Pads:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:131 +msgid "Primary axis numbering:" +msgstr "Axe principal de numérotation:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:140 +msgid "Secondary axis numbering:" +msgstr "Axe secondaire de numérotation:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:156 +msgid "Pad numbering start:" +msgstr "Numérotation pad début:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:180 +msgid "Grid Array" +msgstr "Réseau en Grille" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:190 +msgid "Horizontal center:" +msgstr "Centre horizontal :" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:201 +msgid "Vertical center:" +msgstr "Centre vertical:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:212 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:159 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_fp_editor.cpp:171 +msgid "Radius:" +msgstr "Rayon:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:216 +msgid "0 mm" +msgstr "0 mm" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:220 +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact.cpp:236 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:919 +#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative.cpp:145 +msgid "Angle:" +msgstr "Angle:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:225 +msgid "" +"Positive angles represent an anti-clockwise rotation. An angle of 0 will " +"produce a full circle divided evenly into \"Count\" portions." +msgstr "" +"Les angles positifs représentent une rotation contraire aux aiguilles de " +"montre. Un angle de 0° produira un cercle divisé en \"count\" parts." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:233 +msgid "Count:" +msgstr "Nombre:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:237 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:45 +msgid "4" +msgstr "4" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:238 +msgid "How many items in the array." +msgstr "Nombre d’éléments dans la matrice." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:242 +msgid "Rotate:" +msgstr "Rotation:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:248 +msgid "" +"Rotate the item as well as move it - multi-selections will be rotated " +"together" +msgstr "" +"faire tourner l'élément pendant son déplacement - les sélections multiples " +"peuvent être tournées ensemble" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:258 +msgid "Pad Numbering Options:" +msgstr "Options Numérotation des Pads:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:269 +msgid "Pad numbering start value:" +msgstr "Valeur initale por la numérotation des pads:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:286 +msgid "Circular Array" +msgstr "Réseau Circulaire" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.h:114 pcbnew/hotkeys.cpp:142 +msgid "Create Array" +msgstr "Créer Matrice" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:56 +msgid "Class" +msgstr "Classe" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:70 +msgid "* (Any)" +msgstr "* (Tout)" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:688 +msgid "Design Rule Setting Error" +msgstr "Erreur de Réglage de Règle de Conception" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:715 +msgid "New Net Class Name:" +msgstr "Nouveau Nom de Classe d’Équipotentielle:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:735 +msgid "Duplicate net class names are not allowed." +msgstr "Les doublons de nom de net classe ne sont pas autorisés." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:799 +msgid "The default net class cannot be removed" +msgstr "La net class par défaut ne peut être supprimée" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1006 +#, c-format +msgid " - Track Size (%f %s) < Min Track Size (%f %s)
" +msgstr "" +" - Largeur Piste (%f %s) < Largeur Minimale Piste (%f " +"%s)
" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1019 +#, c-format +msgid "" +" - Differential Pair Size (%f %s) < Min Track Size (%f " +"%s)
" +msgstr "" +" - Largeur Paire Differentielle (%f %s) < Largeur de Piste " +"Minimale (%f %s)
" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1033 +#, c-format +msgid "" +" - Via Diameter (%f %s) < Minimum Via Diameter (%f %s)
" +msgstr "" +" - Diamètre Via (%f %s) < Diamètre Minimum Via (%f %s)
" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1045 +#, c-format +msgid " - Via Drill (%f %s) ≥ Via Dia (%f %s)
" +msgstr " - Perçage Vial (%f %s) ≥ Diamètre Via (%f %s)
" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1054 +#, c-format +msgid " - Via Drill (%f %s) < Min Via Drill (%f %s)
" +msgstr "" +" - Perçage Via (%f %s) < Perçage Minimal Vial (%f %s)
" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1067 +#, c-format +msgid "" +" - MicroVia Diameter (%f %s) < MicroVia Min Diameter (%f " +"%s)
" +msgstr "" +" - Diamètre MicroVia (%f %s) < Diamètre Minimal MicroVia " +"(%f %s)
" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1079 +#, c-format +msgid " - MicroVia Drill (%f %s) ≥ MicroVia Dia (%f %s)
" +msgstr "" +" - Perçage MicroVia (%f %s) ≥ Diamètre MicroVia (%f %s)
" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1088 +#, c-format +msgid "" +" - MicroVia Drill (%f %s) < MicroVia Min Drill (%f %s)
" +msgstr "" +" - Perçage MicroVia (%f %s) < Perçage Minimal MicroVial (%f " +"%s)
" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1097 +#, c-format +msgid "Netclass: %s
" +msgstr "Netclasse: %s
" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1117 +#, c-format +msgid "Extra Track %d Size %s < Min Track Size
" +msgstr "Extra Piste %d Largeur %s < Largeur Min
" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1126 +#, c-format +msgid "Extra Track %d Size %s > 1 inch!
" +msgstr "Extra Piste %d Largeur %s > 25,4 mm!
" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1146 +#, c-format +msgid "Extra Via %d Size %s < Min Via Size
" +msgstr "Extra Via %d Taille %s < Taille Via Min.
" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1156 +#, c-format +msgid "No via drill size define in row %d
" +msgstr "Pas de valeur de perçage de via défini ligne %d
" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1166 +#, c-format +msgid "Extra Via %d Drill %s < Min Via Drill %s
" +msgstr "Extra Via %d Perçage %s < Perçage Via Mini %s
" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1175 +#, c-format +msgid "Extra Via %d Size %s ≤ Drill Size %s
" +msgstr "Extra Via %d Taille %s ≤ Perçage Via. %s
" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1184 +#, c-format +msgid "Extra Via %d Size%s > 1 inch!
" +msgstr "Extra Via %d Taille%s > 25,4 mm!
" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:27 +msgid "Net Classes:" +msgstr "Classes d'Equipots:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:48 +msgid "Clearance" +msgstr "Isolation" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:50 +msgid "Via Dia" +msgstr "Diamètre Via" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:51 +msgid "Via Drill" +msgstr "Perçage Via" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:52 +msgid "uVia Dia" +msgstr "Diamètre µVia" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:53 +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:90 +msgid "uVia Drill" +msgstr "Perçage µVia" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:54 +msgid "Diff Pair Width" +msgstr "Largeur Paire Diff" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:55 +msgid "Diff Pair Gap" +msgstr "Dist Paire Diff" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:68 +msgid "Net Class parameters" +msgstr "Paramètres de NeClass" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:76 +msgid "Add another Net Class" +msgstr "Ajouter une autre NetClass" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:81 +msgid "" +"Remove the currently select Net Class\n" +"The default Net Class cannot be removed" +msgstr "" +"Supprimer la NetClasse sélectionnée\n" +"La Netclasse Défaut ne peut être supprimée" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:86 +msgid "Move the currently selected Net Class up one row" +msgstr "Déplacer la NetClass sélectionnée de une ligne vers le haut" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:97 +msgid "Net Class Membership:" +msgstr "Membre de Netclass:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:112 +msgid "Select all nets in the left list" +msgstr "Sélectionner tous les nets de la liste de gauche" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:129 +msgid "Move the selected nets in the right list to the left list" +msgstr "Déplacer les nets sélectionnés de la liste droite vers la liste gauche" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:133 +msgid ">>>" +msgstr ">>>" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:134 +msgid "Move the selected nets in the left list to the right list" +msgstr "" +"Déplacer les nets sélectionnés dans la liste de gauche vers la liste de " +"droite" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:154 +msgid "Select all nets in the right list" +msgstr "Sélectionner tous les nets de la liste de droite" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:174 +msgid "Net Classes Editor" +msgstr "Éditeur de NetClasses" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:183 +msgid "Routing Options:" +msgstr "Options de Routage:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:191 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:60 +msgid "Minimum track width:" +msgstr "Largeur minimum de piste:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:202 +msgid "Minimum via diameter:" +msgstr "Diamètre minimum pour via:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:213 +msgid "Minimum via drill:" +msgstr "Perçage min Via:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:227 +msgid "Allow blind/buried vias" +msgstr "Autoriser les vias aveugles/enterrée" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:236 +msgid "Allow micro vias (uVias)" +msgstr "Autoriser les micro vias (uVias)" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:242 +msgid "Minimum uVia diameter:" +msgstr "Diamètre min uVia:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:255 +msgid "Minimum uVia drill:" +msgstr "Perçage min uVia:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:277 +msgid "" +"Specific via diameters and track widths, which can be used to replace " +"default Netclass values on demand,\n" +"for arbitrary vias or track segments." +msgstr "" +"Diamètres de vias et largeurs de pistes spécifiques, qui peuvent être " +"utilisées pour remplacer les valeurs par défaut des Netclass\n" +"quand c'est nécessaire, pour des vias ou segments de pistes arbitraires." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:285 +msgid "Custom Via Sizes:" +msgstr "Tailles de Vias Spécifiques:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:287 +msgid "Drill value: a blank or 0 => default Netclass value" +msgstr "Perçage: blanc ou 0 => valeur par défaut de la Netclass" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:311 +msgid "Via 1" +msgstr "Via 1" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:312 +msgid "Via 2" +msgstr "Via 2" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:313 +msgid "Via 3" +msgstr "Via 3" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:314 +msgid "Via 4" +msgstr "Via 4" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:315 +msgid "Via 5" +msgstr "Via 5" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:316 +msgid "Via 6" +msgstr "Via 6" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:317 +msgid "Via 7" +msgstr "Via 7" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:318 +msgid "Via 8" +msgstr "Via 8" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:319 +msgid "Via 9" +msgstr "Via 9" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:320 +msgid "Via 10" +msgstr "Via 10" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:321 +msgid "Via 11" +msgstr "Via 11" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:322 +msgid "Via 12" +msgstr "Via 12" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:335 +msgid "Custom Track Widths:" +msgstr "Épaisseur Piste Spécifiques:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:360 +msgid "Track 1" +msgstr "Piste 1" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:361 +msgid "Track 2" +msgstr "Piste 2" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:362 +msgid "Track 3" +msgstr "Piste 3" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:363 +msgid "Track 4" +msgstr "Piste 4" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:364 +msgid "Track 5" +msgstr "Piste 5" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:365 +msgid "Track 6" +msgstr "Piste 6" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:366 +msgid "Track 7" +msgstr "Piste 7" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:367 +msgid "Track 8" +msgstr "Piste 8" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:368 +msgid "Track 9" +msgstr "Piste 9" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:369 +msgid "Track 10" +msgstr "Piste 10" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:370 +msgid "Track 11" +msgstr "Piste 11" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:371 +msgid "Track 12" +msgstr "Piste 12" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:390 +msgid "Global Design Rules" +msgstr "Règles Générales" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.h:119 +msgid "Design Rules Editor" +msgstr "Éditeur de Règles de Conception" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:58 +msgid "Text position X:" +msgstr "Texte position X:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:65 +msgid "Text position Y:" +msgstr "Texte position Y:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.h:69 +msgid "Dimension Properties" +msgstr "Propriétés de la Cote" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:31 +msgid "Annotations:" +msgstr "Numérotations:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:33 +msgid "Do not show" +msgstr "Ne pas montrer" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:33 +msgid "On pads" +msgstr "Sur pads" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:33 +msgid "On tracks" +msgstr "Sur pistes" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:33 +msgid "On pads and tracks" +msgstr "Sur pads et pistes" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:35 +msgid "Show net names:" +msgstr "Montrer noms d'équipots:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:37 +msgid "Show or hide net names on pads and/or tracks." +msgstr "" +"Montrer ou non les noms d'équipotentielles sur les pads et/ou sur les pistes." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:41 +msgid "Show pad numbers" +msgstr "Afficher les n° des pads" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:45 +msgid "Show pad no net connection indicator" +msgstr "Montrer l'indicateur de pad sans net" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:53 +msgid "Clearance Outlines:" +msgstr "Contours d'Isolation:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:55 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:182 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:190 +msgid "Never" +msgstr "Jamais" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:55 +msgid "New track" +msgstr "Nouvelle piste" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:55 +msgid "New track with via area" +msgstr "Nouvelle piste avec via" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:55 +msgid "New and edited tracks with via area" +msgstr "Nouvelle piste ou éditée avec via" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:55 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:182 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:190 +msgid "Always" +msgstr "Toujours" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:57 +msgid "Show track clearance:" +msgstr "Montrer isolation piste:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:59 +msgid "" +"Show or hide the track and via clearance area. If \"New track\" is selected, " +"track clearance area is shown only when creating the track." +msgstr "" +"Montrer (ou non) la zone d'isolation des pistes. Si Nouvelle Piste est " +"sélectionné, la zone d'isolation de la piste est montrée seulement pendant " +"sa création." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:63 +msgid "Show pad clearance" +msgstr "Montrer isolation" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:248 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:320 +#, c-format +msgid "Report file \"%s\" created" +msgstr "Fichier rapport \"%s\" créé" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:250 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:321 +msgid "Disk File Report Completed" +msgstr "Fichier rapport terminé" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:255 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:326 +#, c-format +msgid "Unable to create report file \"%s\"" +msgstr "Impossible de créer le fichier rapport \"%s\"" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:346 +msgid "Save DRC Report File" +msgstr "Sauver Fichier Rapport DRC" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:52 +msgid "By Netclass" +msgstr "Par Netclass" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:62 pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:71 +msgid "Enter the minimum acceptable value for a track width" +msgstr "Entrer la largeur de piste minimale acceptable" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:75 +msgid "Minimum via size:" +msgstr "Diamètre minimum de via:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:77 pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:86 +msgid "Enter the minimum acceptable diameter for a standard via" +msgstr "Entrer le diamètre minimal acceptable pour une via standard" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:90 +msgid "Minimum uVia size:" +msgstr "Taille minimum uVia:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:92 pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:101 +msgid "Enter the minimum acceptable diameter for a micro via" +msgstr "Entrer le diamètre minimal acceptable pour une micro via" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:108 +msgid "Refill all zones before performing DRC" +msgstr "Re-remplir toutes les zones avant le test DRC" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:111 +msgid "Report all errors for tracks (slower)" +msgstr "Signaler toutes les erreurs pour les pistes (plus lent)" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:112 +msgid "" +"If selected, all DRC violations for tracks will be reported. This can be " +"slow for complicated designs.\n" +"\n" +"If unselected, only the first DRC violation will be reported for each track " +"connection." +msgstr "" +"Si sélectionné, toutes les violations de DRC seront listées pour les pistes. " +"Cela peut être lent pour les circuits compliqués.\n" +"\n" +"Si non sélectionné, seule la premiere violatios de DRC sera listée pour " +"chaque piste." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:116 +msgid "Check footprint courtyard overlap" +msgstr "Vérifier zones d'occupation d'empreintes chevauchantes" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:119 +msgid "Check courtyard missing in footprints" +msgstr "Vérifier zones d'occupation d'empreintes manquantes" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:131 +msgid "Create Report File:" +msgstr "Créer Fichier Rapport:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:150 +msgid "Enable writing report to this file" +msgstr "Autoriser l'écriture du rapport dans ce fichier" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:155 +msgid "Enter the report filename" +msgstr "Entrer le nom du fichier rapport" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:190 +msgid "Start DRC" +msgstr "Démarrer DRC" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:192 +msgid "Start the Design Rule Checker" +msgstr "Démarrer le Contrôle des Règles de Conception (DRC)" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:196 +msgid "List Unconnected" +msgstr "Liste Non Connected" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:197 +msgid "List unconnected pads or tracks" +msgstr "Lister pads ou pistes non connectées" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:201 +msgid "Delete All Markers" +msgstr "Effacer tous les Marqueurs" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:202 +msgid "Delete every marker" +msgstr "Effacer Chaque Marqueur" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:206 +msgid "Delete Current Marker" +msgstr "Effacer Marqueur Courant" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:207 +msgid "Delete the marker selected in the list box below" +msgstr "Supprimer le marqueur sélectionné dans la liste ci dessous" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:218 +msgid "Error Messages:" +msgstr "Messages d'Erreur:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:223 +msgid "Marker count:" +msgstr "Nombre de marqueurs:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:234 +msgid "Unconnected count:" +msgstr "Nonmbre de non connectés:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:251 +msgid "" +"MARKERs, double click any to go there in PCB, right click for popup menu" +msgstr "" +"MARQUEURS, double clic pour aller sur le PCB, clic droit pour ouvrir menu" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:260 +msgid "Problems / Markers" +msgstr "Problèmes / Marqueurs" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:266 +msgid "A list of unconnected pads, right click for popup menu" +msgstr "Pour une liste de pads non connecté, clic droit pour ouvrir un menu" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:274 +msgid "Unconnected" +msgstr "Non connecté" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.h:117 +msgid "DRC Control" +msgstr "Contrôle DRC" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor.cpp:345 +msgid "" +"Use this attribute for most non SMD footprints\n" +"Footprints with this option are not put in the footprint position list file" +msgstr "" +"Utiliser cet attribut pour les empreintes non CMS.\n" +"Les empreintes avec cette option ne sont pas mises dans le fichier de " +"position des empreintes" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor.cpp:348 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor.cpp:193 +msgid "" +"Use this attribute for SMD footprints.\n" +"Only footprints with this option are put in the footprint position list file" +msgstr "" +"Utiliser cet attribut pour les empreintes CMS.\n" +"Seules les empreintes avec cette option sont mis dans le fichier de position " +"des empreintes" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor.cpp:351 +msgid "" +"Use this attribute for \"virtual\" footprints drawn on board\n" +"such as an edge connector (old ISA PC bus for instance)" +msgstr "" +"Utilisez cet attribut pour des composants \"virtuels\" dessinés sur le " +"circuit imprimé\n" +"comme un connecteur de bord de carte (vieux PC ISA bus par exemple)" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor.cpp:382 +msgid "" +"Component can be freely moved and auto placed. User can arbitrarily select " +"and edit component's pads." +msgstr "" +"Le composant peut être librement déplacé ou auto placé.On peut sélectionner " +"et éditer ses pastilles." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor.cpp:385 +msgid "" +"Component can be freely moved and auto placed, but its pads cannot be " +"selected or edited." +msgstr "" +"Le composant peut être librement déplacé ou auto placé, mais on ne peut " +"sélectionner et éditer ses pastilles." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor.cpp:388 +msgid "Component is locked: it cannot be freely moved or auto placed." +msgstr "" +"Le composant est verrouillé: il ne peut être librement déplacé ou auto placé." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor.cpp:513 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor.cpp:386 +msgid "Invalid filename: " +msgstr "Nom fichier invalide: " + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor.cpp:515 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor.cpp:388 +msgid "Edit 3D file name" +msgstr "Editer le Nom du Fichier 3D" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor.cpp:613 +msgid "Error: invalid footprint parameter" +msgstr "Error : paramètre d'empreinte non valide" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor.cpp:619 +msgid "Error: invalid 3D parameter" +msgstr "Erreur: paramètre 3D non valide" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor.cpp:639 +msgid "Error: invalid or missing footprint parameter" +msgstr "Error : paramètre d'empreinte non valide ou manquant" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor.cpp:645 +msgid "Error: invalid or missing 3D parameter" +msgstr "Erreur: paramètre 3D non valide ou manquant" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor.cpp:654 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor.cpp:505 +msgid "Error: footprint local net clearance is < 0" +msgstr "Erreur : la marge d'isolation des nets de l’empreinte est < 0" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor.cpp:778 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor.cpp:597 +msgid "Modify module properties" +msgstr "Modifier les propriétés de l'empreinte" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:28 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:28 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text.cpp:128 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text_base.cpp:46 +#: pcbnew/dialogs/dialog_get_footprint_by_name_base.cpp:27 +msgid "Reference:" +msgstr "Référence:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:63 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1393 +msgid "Back" +msgstr "Dessous" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:65 +msgid "Board Side:" +msgstr "Coté du C.I.:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:69 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text_base.cpp:119 +msgid "0.0" +msgstr "0,0" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:69 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text_base.cpp:119 +msgid "+90.0" +msgstr "+90,0" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:69 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text_base.cpp:119 +msgid "-90.0" +msgstr "-90,0" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:69 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text_base.cpp:119 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:708 +msgid "180.0" +msgstr "180,0" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:69 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text_base.cpp:119 +msgid "Other" +msgstr "Autre" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:75 +msgid "Rotation (-360 to 360):" +msgstr "Rotation (-360° to 360°):" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:125 +msgid "Sheet path:" +msgstr "Chemin hiérarchique:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:130 +msgid "" +"An unique ID (a time stamp) to identify the component.\n" +"This is an alternate identifier to the reference." +msgstr "" +"Un ID unique (une signature temporelle) pour identifier le composant.\n" +"C'est un identificateur alternatif à la référence." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:142 +msgid "Update Footprint from Library" +msgstr "Mise à Jour de l'Empreinte à partir de la Librairie" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:148 +msgid "Change Footprint" +msgstr "Changer empreinte" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:151 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:771 pcbnew/hotkeys.cpp:504 +msgid "Footprint Editor" +msgstr "Éditeur d'Empreintes" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:160 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:105 +msgid "Through hole" +msgstr "Pad traversant" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:160 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:105 +msgid "Surface mount" +msgstr "Montage en surface" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:162 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:107 +msgid "Placement Type:" +msgstr "Type de Placement:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:166 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:111 +msgid "Free" +msgstr "Libre" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:166 +msgid "Lock pads" +msgstr "Verrouiller Pads" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:166 +msgid "Lock footprint" +msgstr "Verrouiller empreinte" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:168 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:113 +msgid "Move and Place:" +msgstr "Déplacer et Placer:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:176 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:121 +msgid "Auto Place:" +msgstr "Auto Placement:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:181 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:126 +msgid "Allow 90 degree rotation:" +msgstr "Autoriser la rotation a 90 degrés:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:194 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:139 +msgid "Allow 180 degree rotation:" +msgstr "Autoriser la rotation a 180 degrés:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:208 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:153 +msgid "Local Settings:" +msgstr "Options Locales:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:216 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:160 +msgid "Pad connection to zones:" +msgstr "Connexion des pads aux zones:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:220 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:164 +msgid "Use zone setting" +msgstr "Utiliser option zone" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:232 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:176 +msgid "Set clearances to 0 to use netclass values." +msgstr "Mettre les images à 0 pour utiliser les valeurs des netclasses." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:238 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:182 +msgid "" +"Positive clearance means area bigger than the pad (usual for solder mask)." +msgstr "" +"Une marge positive signifie une surface plus grande que le pad (usuel pour " +"le vernis épargne)." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:244 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:188 +msgid "" +"Negative clearance means area smaller than the pad (usual for solder paste)." +msgstr "" +"Une marge négative signifie une surface plus petite que le pad (usuel pour " +"le masque de soudure)" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:253 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:197 +msgid "Pad clearance:" +msgstr "Isolation pad:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:255 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:199 +msgid "" +"This is the local net clearance for all pad of this footprint\n" +"If 0, the Netclass values are used\n" +"This value can be superseded by a pad local value." +msgstr "" +"Ceci est l'isolation locale pour tous les pads de cette empreinte\n" +"Si 0, la valeur en Netclasse sera utilisée\n" +"Cette valeur peut être remplacée par une valeur locale d'un pad" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:266 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:210 +#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:46 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:444 +msgid "Solder mask clearance:" +msgstr "Marge vernis épargne:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:268 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:212 +msgid "" +"This is the local clearance between pads and the solder mask\n" +"for this footprint\n" +"This value can be superseded by a pad local value.\n" +"If 0, the global value is used" +msgstr "" +"Ceci est la valeur locale de la marge entre pads et le masque de soudure\n" +"pour l'empreinte\n" +"Cette valeur peut être remplacée par une valeur locale du pad\n" +"Si 0, la valeur globale sera utilisée" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:281 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:225 +#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:81 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:457 +msgid "Solder paste clearance:" +msgstr "Marge masque pâte à souder:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:283 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:227 +msgid "" +"This is the local clearance between pads and the solder paste\n" +"for this footprint.\n" +"This value can be superseded by a pad local values.\n" +"The final clearance value is the sum of this value and the clearance value " +"ratio\n" +"A negative value means a smaller mask size than pad size" +msgstr "" +"Ceci est la valeur locale de la marge entre pads et le masque de pâte à " +"souder\n" +"pour cette empreinte.\n" +"Cette valeur peut être remplacée par une valeur locale du pad.\n" +"La marge finale est la somme de cette valeur et du rapport de marge\n" +"Une valeur négative signifie que le masque est plus petit que le pad" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:294 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:238 +#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:94 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:470 +msgid "Solder paste ratio clearance:" +msgstr "Coeff. marge masque pâte à souder:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:296 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:240 +msgid "" +"This is the local clearance ratio in per cent between pads and the solder " +"paste\n" +"for this footprint.\n" +"A value of 10 means the clearance value is 10 per cent of the pad size\n" +"This value can be superseded by a pad local value.\n" +"The final clearance value is the sum of this value and the clearance value\n" +"A negative value means a smaller mask size than pad size." +msgstr "" +"Ceci est la valeur locale de la marge entre pads et le masque de pâte à " +"souder\n" +"pour cette empreinte\n" +"Une valeur de 10 signifie que la marge est 10 pour cent de la taille du " +"pad\n" +"Cette valeur peut être remplacée par une valeur locale du pad\n" +"La marge finale est la somme de cette valeur et du rapport de marge\n" +"Une valeur négative signifie que le masque est plus petit que le pad." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:307 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:251 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:492 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:514 +msgid "" +"Note: solder mask and paste values are used only for pads on copper layers." +msgstr "" +"Ces valeurs sont utilisées seulement pour les pads sur des couches de cuivre." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:333 +msgid "3D Shape Name:" +msgstr "Nom Forme 3D:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:353 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:298 +msgid "Add 3D Shape" +msgstr "Ajout Forme 3D" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:356 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:301 +msgid "Remove 3D Shape" +msgstr "Suppr. Forme 3D" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:359 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:304 +msgid "Edit Filename" +msgstr "Éditer Nom Fichier" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:383 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:328 +msgid "3D Settings" +msgstr "Paramètres 3D" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.h:137 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.h:121 +msgid "Footprint Properties" +msgstr "Propriétés de l'Empreinte" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor.cpp:191 +msgid "Use this attribute for most non SMD footprints" +msgstr "Utiliser cet attribut pour la plupart des empreintes non CMS" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor.cpp:196 +msgid "" +"Use this attribute for \"virtual\" footprints drawn on board\n" +"like an edge connector (old ISA PC bus for instance)" +msgstr "" +"Utilisez cet attribut pour des composants \"virtuels\" dessinés sur le " +"circuit imprimé\n" +"comme un connecteur de bord de carte (ancien PC ISA bus par exemple)" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor.cpp:220 +msgid "Enable hotkey move commands and Auto Placement" +msgstr "Activer les raccourcis clavier de déplacement et d'auto placement" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor.cpp:221 +msgid "Disable hotkey move commands and Auto Placement" +msgstr "Désactiver les raccourcis clavier de déplacement et d'auto placement" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor.cpp:371 +msgid "Filepath:" +msgstr "Chemin:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor.cpp:371 +msgid "Edit 3D Shape Name" +msgstr "Editer Nom Forme 3D" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor.cpp:489 +#, c-format +msgid "" +"Error:\n" +"one of invalid chars \"%s\" found\n" +"in \"%s\"" +msgstr "" +"Erreur:\n" +"Un des caractères invalides \"%s\" trouvé\n" +"dans \"%s\"" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:63 +msgid "Document link:" +msgstr "Lien documentation:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:80 +msgid "Footprint name in library:" +msgstr "Nom de l'empreinte en librairie:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:87 +msgid "Library nickname:" +msgstr "Nom logique de la Librairie:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:111 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:31 +msgid "Locked" +msgstr "Verrouillé" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:278 +msgid "3D Shape Names:" +msgstr "Nom des Formes 3D:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text.cpp:204 +msgid "" +"This item has an illegal layer id.\n" +"Now, forced on the front silk screen layer. Please, fix it" +msgstr "" +"Cet élément a une couche illégale.\n" +"Maintenant, il est forcé sur la couche sérigraphie du dessus. Svp, fixer cela" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text.cpp:266 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties.cpp:309 +msgid "The text thickness is too large for the text size. It will be clamped" +msgstr "" +"L'épaisseur du texte est trop grande pour ses dimensions. Elle sera limitée" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text.cpp:348 +msgid "Modify module text" +msgstr "Modifier texte de module" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text_base.cpp:25 +#, c-format +msgid "Footprint %s (%s) orientation %.1f" +msgstr "Empreinte %s (%s) orientation %.1f" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text_base.cpp:74 +msgid "Offset X:" +msgstr "Offset X:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text_base.cpp:81 +msgid "Offset Y:" +msgstr "Offset Y:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text_base.cpp:125 +msgid "Rotation (-180.0 to 180.0)" +msgstr "Rotation (-180,0 à 180,0)" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text_base.cpp:132 +msgid "Unlock text orientation" +msgstr "Débloquer l’orientation du texte" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text_base.cpp:133 +msgid "" +"If orientation is locked, the text will always face near the bottom or right " +"edge of the board." +msgstr "" +"Si l’orientation est verrouillée, le texte sera toujours affiché orienté " +"entre 0 et 90 degrés." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text_base.h:78 +msgid "Footprint Text Properties" +msgstr "Propriétés du Texte de l'Empreinte" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_enum_pads_base.cpp:19 +msgid "Pad names are restricted to 4 characters (including number)." +msgstr "Les noms de pads sont limités à 4 caractères (chiffres compris)" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_enum_pads_base.cpp:32 +msgid "Pad name prefix:" +msgstr "Préfixe de numéro de pad:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_enum_pads_base.cpp:47 +msgid "First pad number:" +msgstr "Premier numéro de pad:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_enum_pads_base.h:51 +msgid "Pad Enumeration Settings" +msgstr "Options pour Numération de Pads" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:96 +msgid "Update Footprints from Library" +msgstr "Mise à Jour des Eempreintes à partir des Librairies" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:96 +msgid "Change Footprints" +msgstr "Changer Empreintes" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:97 +#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader.cpp:212 +msgid "Update" +msgstr "Mise à jour" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:350 +#, c-format +msgid "File \"%s\" created\n" +msgstr "Fichier ' %s' créé\n" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:355 +#, c-format +msgid "** Could not create file \"%s\" ***\n" +msgstr "** Impossible de créer le fichier \"%s\" ***\n" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:446 +#, c-format +msgid "Change footprint \"%s\" (from \"%s\") to \"%s\"" +msgstr "Change empreinte \"%s\" (de \"%s\") en \"%s\"" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:455 +msgid "footprint not found" +msgstr "empreinte non trouvée" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:546 +msgid "No footprints!" +msgstr "Aucune empreinte!" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:557 +msgid "Save Footprint Association File" +msgstr "Enregistrez le fichier Association d'empreinte" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:568 +#, c-format +msgid "Could not create file \"%s\"" +msgstr "Impossible de créer le fichier \"%s\"" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints_base.cpp:24 +#, c-format +msgid "%s all footprints on board" +msgstr "%s toutes les empreintes du PCB" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints_base.cpp:27 +#, c-format +msgid "%s current footprint (%s)" +msgstr "%s empreinte courante (%s)" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints_base.cpp:30 +#, c-format +msgid "%s footprint with reference:" +msgstr "%s empreintes avec référence:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints_base.cpp:36 +#, c-format +msgid "%s footprints with matching value (%s)" +msgstr "%s empreintes qui ont pour valeur (%s)" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints_base.cpp:39 +#, c-format +msgid "%s footprints with value:" +msgstr "%s empreintes avec valeur:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints_base.cpp:45 +#, c-format +msgid "%s footprints with identifier:" +msgstr "%s empreintes ayant pour identifieur:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints_base.cpp:77 +msgid "New footprint identifier:" +msgstr "Nouvel identifieur d'empreinte:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints_base.cpp:113 +msgid "Export Footprint Associations" +msgstr "Exporter le Fichier Association d'Empreinte" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints_base.cpp:127 +msgid "Apply" +msgstr "Appliquer" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints_base.h:81 +#, c-format +msgid "%s" +msgstr "%s" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf.cpp:169 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml.cpp:177 +msgid "Are you sure you want to overwrite the existing file?" +msgstr "Êtes-vous certain de que vouloir écraser le ficher existant?" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf.cpp:223 +#: pcbnew/exporters/export_d356.cpp:376 +msgid "Unable to create " +msgstr "Impossible de créer " + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:21 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:22 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:22 +msgid "File name:" +msgstr "Nom fichier:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:25 +msgid "Select an IDF export filename" +msgstr "Sélectionner le nom du fichier export IDF" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:34 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:49 +msgid "Grid reference point:" +msgstr "Point de référence de grille:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:38 +msgid "Adjust automatically" +msgstr "Ajuster automatiquement" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:60 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:89 +msgid "X position:" +msgstr "Position X:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:81 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:107 +msgid "Y position:" +msgstr "Position Y:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:102 +msgid "Mils" +msgstr "Mils" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:104 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:113 +msgid "Output Units:" +msgstr "Unités de Sortie :" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.h:62 +msgid "Export IDFv3" +msgstr "Exportation IDFv3" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:193 +msgid "STEP export failed! Please save the PCB and try again" +msgstr "L'export STEP a échoué.SVP enregistrer le C.I. et essayez à nouveau" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:242 +#, c-format +msgid "File '%s' already exists. Do you want overwrite this file?" +msgstr "Le fichier: \"%s\" existe déjà. Voulez-vous remplacer ce fichier?" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:245 +msgid "STEP Export" +msgstr "Export STEP" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:327 +#, c-format +msgid "Executing '%s'" +msgstr "Exécution de \"%s\"" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:352 +msgid "" +"Unable to create STEP file. Check that the board has a valid outline and " +"models." +msgstr "" +"Impossible de créer le fichier STEP. Vérifier que le circuit imprimé a un " +"contour et des modèles valides." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:357 +msgid "STEP file has been created, but there are warnings." +msgstr "Le fichier STEP a été créé, mais il y a des avertissements" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:363 +msgid "STEP file has been created successfully." +msgstr "Le fichier STEP a été créé correctement." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:26 +msgid "Select a STEP export filename" +msgstr "Sélectionner le nom du fichier export STEP" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:38 +msgid "Coordinate origin options:" +msgstr "Options pour l'origine des coordonnées:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:44 +msgid "Drill and plot origin" +msgstr "Origine de l'axe de tracé et perçage" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:47 +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:77 +msgid "Grid origin" +msgstr "Origine grille" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:50 +msgid "User defined origin" +msgstr "Origine définie par l'utilisateur" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:53 +msgid "Board center origin" +msgstr "Origine au centre du pcb" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:62 +msgid "User defined origin:" +msgstr "Origine définie par l'utilisateur:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:131 +msgid "Other options:" +msgstr "Autres options:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:145 +msgid "Ignore virtual components" +msgstr "Ignorer les components virtuels" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.h:79 +msgid "Export STEP" +msgstr "Export STEP" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:26 +msgid "Save VRML Board File" +msgstr "Sauver Fichier C.I. en VRML" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:29 +msgid "Footprint 3D model path:" +msgstr "Chemin des modèles 3D de l'empreinte:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:111 +msgid "meter" +msgstr "mètre" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:111 +msgid "0.1 Inch" +msgstr "0,1 Pouce" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:111 +#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:55 +#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:68 +#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:90 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:93 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:104 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:115 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:126 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:161 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:172 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:185 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:205 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:296 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:307 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:440 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:453 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:466 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:559 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:570 +msgid "Inch" +msgstr "Pouce" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:126 +msgid "Copy 3D model files to 3D model path" +msgstr "Copier les fichiers modèles 3D dans le répertoire 3D" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:130 +msgid "Use relative paths to model files in board VRML file" +msgstr "" +"Utiliser des chemins relatifs pour les fichiers modèles dans le fichier " +"d'export VRML du PCB" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:131 +msgid "Use paths for model files in board VRML file relative to the vrml file" +msgstr "" +"Utiliser des chemins pour les fichiers modèles dans le fichier d'export VRML " +"du PCB relatifs au fichier vrml" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:135 +msgid "Plain PCB (no copper or silk)" +msgstr "PCB simple (pas de cuivre ni de sérigraphie)" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.h:70 +msgid "VRML Export Options" +msgstr "Options d'Exportation VRML" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_find.cpp:136 +#, c-format +msgid "\"%s\" found" +msgstr "\"%s\" trouvé" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_find.cpp:142 +#, c-format +msgid "\"%s\" not found" +msgstr "\"%s\" non trouvé" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_find.cpp:173 +msgid "Marker found" +msgstr "Marqueur trouvé" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_find.cpp:179 +msgid "No marker found" +msgstr "Aucun marqueur trouvé" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_find_base.cpp:22 +msgid "Search for:" +msgstr "Chercher:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_find_base.cpp:30 +msgid "Do not warp mouse pointer" +msgstr "Ne pas déplacer le curseur sur l'élément trouvé" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_find_base.cpp:43 +msgid "Find Marker" +msgstr "Chercher Marqueur" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list.cpp:146 +msgid "All footprint generator scripts were loaded" +msgstr "Tous les scripts de génération d'empreintes ont été chargés" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.cpp:65 +msgid "Available Footprint Generators" +msgstr "Générateurs d'Empreintes Disponibles" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.cpp:70 +msgid "Search paths:" +msgstr "Chemins de recherche:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.cpp:77 +msgid "Not loadable python scripts:" +msgstr "Scripts python non chargeables:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.cpp:84 +msgid "Show Trace" +msgstr "Afficher Trace" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.cpp:98 +msgid "Update Python Modules" +msgstr "Mise à jour des Modules Python" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.h:66 +msgid "Footprint Generators" +msgstr "Générateurs d'Empreintes" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.h:85 +msgid "Traceback of Python Script Errors" +msgstr "Retraçage des Erreurs dans Scripts Python" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:74 +msgid "All supported library formats|" +msgstr "Tous les formats de librairies supportés|" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:137 +msgid "Add a PCB library row to this table" +msgstr "Ajouter une ligne de librairie PCB à cette table" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:142 +msgid "Remove a PCB library from this library table" +msgstr "Supprimer une librairie PCB de cette table de librairies" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:156 +msgid "Options Editor" +msgstr "Éditeur d'Options" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:157 +msgid "Zoom into the options table for current row" +msgstr "Zoom sur la table des options pour la ligne courante" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.h:81 +msgid "Footprint Libraries" +msgstr "Librairies d'Empreintes" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options.cpp:35 +msgid "" +"Select an Option Choice in the listbox above, and then click the " +"Append Selected Option button." +msgstr "" +"Sélectionner un Choix d'Option dans la liste ci-dessus, et cliquer " +"sur le bouton Ajouter Option Sélectionnée." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options.cpp:64 +#, c-format +msgid "Options for Library \"%s\"" +msgstr "Options pour la Librairie \"%s\"" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:23 +msgid "Plugin Options:" +msgstr "Options Plugin:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:39 +msgid "Option" +msgstr "Option" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:57 +msgid "Append" +msgstr "Ajouter" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:58 +msgid "Append a blank row" +msgstr "Ajouter une ligne vide" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:63 +msgid "Delete the selected row" +msgstr "Suppression de la ligne sélectionnée" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:68 +msgid "Move the selected row up one position" +msgstr "Déplacer la ligne sélectionnée de une ligne vers le haut" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:73 +msgid "Move the selected row down one position" +msgstr "Déplacer la ligne sélectionné de une ligne vers le bas" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:90 +msgid "Option Choices:" +msgstr "Choix des Options:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:94 +msgid "Options supported by current plugin" +msgstr "Options supportées par le plugin courant" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:98 +msgid "<< Append Selected Option" +msgstr "<< Ajouter l'Option Sélectionnée" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:101 +msgid "Option Specific Help:" +msgstr "Aide Spécifique à l'Option:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_freeroute_exchange.cpp:101 +msgid "Freeroute Help" +msgstr "Aide Freeroute" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_freeroute_exchange.cpp:160 +msgid "" +"It appears that the Java run time environment is not installed on this " +"computer. Java is required to use FreeRoute." +msgstr "" +"Il semble que Java run time n'est pas installé sur cet ordinateur. Java est " +"requis pour utiliser FreeRoute." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_freeroute_exchange.cpp:163 +msgid "Pcbnew Error" +msgstr "Pcbnew Erreur" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_freeroute_exchange.cpp:199 +#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_export.cpp:95 +msgid "Specctra DSN File" +msgstr "Fichier Specctra DSN" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_freeroute_exchange_base.cpp:25 +msgid "Export/Import to/from FreeRoute:" +msgstr "Exporter/importer vers/de FreeRoute:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_freeroute_exchange_base.cpp:40 +msgid "Export a Specctra Design (*.dsn) File" +msgstr "Exporter un Fichier de Conception Specctra (*.dsn)" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_freeroute_exchange_base.cpp:41 +msgid "Export a Specctra DSN file (to FreeRouter)" +msgstr "Exporter un fichier Specctra DSN (pour FreeRoute)" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_freeroute_exchange_base.cpp:45 +msgid "Export a Specctra Design and Launch FreeRoute" +msgstr "Exporter un Fichier Specctra et Lancer FreeRoute" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_freeroute_exchange_base.cpp:46 +msgid "" +"FreeRouter can be run only if freeroute.jar is found in Kicad binaries folder" +msgstr "" +"FreeRouter ne peut être lancé que si freeroute.jar est trouvé dans le " +"répertoire des binaires KiCad." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_freeroute_exchange_base.cpp:50 +msgid "Back Import the Specctra Session (*.ses) File" +msgstr "Importer un Fichier Specctra Session (*.ses)" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_freeroute_exchange_base.cpp:51 +msgid "Merge a session file created by FreeRouter with the current board." +msgstr "Importer un fichier session créé par FreeRouter dans le C.I. courant." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:34 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:50 +msgid "" +"Target directory for plot files. Can be absolute or relative to the board " +"file location." +msgstr "" +"Répertoire pour fichiers de traçage. Le chemin peut être relatif au " +"répertoire du projet ou absolu." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:59 +msgid "ASCII" +msgstr "ASCII" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:59 +msgid "CSV" +msgstr "CSV" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:75 +msgid "One file per side" +msgstr "Un fichier par face" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:75 +msgid "Single file for board" +msgstr "Un seul fichier pour le circuit" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:77 +msgid "Files:" +msgstr "Fichiers:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:79 +msgid "" +"Creates 2 files: one for each board side or\n" +"Creates only one file containing all footprints to place\n" +msgstr "" +"Crée 2 fichiers: un pour chaque coté du circuit ou\n" +"Crée un fichier seulement contenant tous les modules à placer\n" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:86 +msgid "With INSERT attribute set" +msgstr "Avec attribut INSERT activé" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:86 +msgid "Force INSERT attribute for all SMD footprints" +msgstr "Forcer Attr. INSERT pour tous les modules CMS" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:88 +msgid "Footprints Selection:" +msgstr "Sélection des Empreintes:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:90 +msgid "" +"Only footprints with option INSERT are listed in placement file.\n" +"This option can force this option for all footprints having only SMD pads.\n" +"Warning: this options will modify the board." +msgstr "" +"Seuls les modules avec l'option INSERT sont listés dans le fichier de " +"placement.\n" +"Cette option permet de forcer cette option pour tous les modules ayant " +"seulement des pads CMS.\n" +"Attention: cette option modifiera le circuit." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:101 +msgid "Generate File" +msgstr "Générer Fichier" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.h:64 +msgid "Generate Footprint Position Files" +msgstr "Générer Fichier Position des Empreintes" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gencad_export_options.cpp:39 +msgid "Export to GenCAD settings" +msgstr "Exporter vers les paramètres GenCAD" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gencad_export_options.cpp:124 +#, c-format +msgid "File %s already exists. Overwrite?" +msgstr "Le fichier %s existe déjà. Voulez-vous l'écraser ?" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gencad_export_options.cpp:134 +msgid "Flip bottom footprint padstacks" +msgstr "Retourner les pads des composants coté cuivre" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gencad_export_options.cpp:135 +msgid "Generate unique pin names" +msgstr "Générer des noms de pin uniques" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gencad_export_options.cpp:136 +msgid "Generate a new shape for each footprint instance (do not reuse shapes)" +msgstr "" +"Générer une nouvelle forme pour chaque instance de l'empreinte (ne pas " +"réutiliser les formes)" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gencad_export_options.cpp:137 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:122 +msgid "Use auxiliary axis as origin" +msgstr "Utiliser axe auxiliaire comme origine" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gencad_export_options.cpp:138 +msgid "Save the origin coordinates in the file" +msgstr "Sauver le point origine pour la grille" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gencad_export_options.cpp:152 +msgid "Save GenCAD Board File" +msgstr "Sauver Fichier PCB format GenCAD" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:139 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:140 +msgid "Use Netclass values" +msgstr "Utiliser les Valeurs des NetClass" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:397 +#, c-format +msgid "Could not write drill and/or map files to folder \"%s\"." +msgstr "" +"Impossible d'écrire les fichiers de perçage et/ou plans de prçcage dans le " +"répertoire \"%s\"." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:444 +msgid "Save Drill Report File" +msgstr "Sauver Fichier Rapport de Perçage" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:470 +#: pcbnew/exporters/gendrill_Excellon_writer.cpp:110 +#: pcbnew/exporters/gendrill_file_writer_base.cpp:328 +#: pcbnew/exporters/gendrill_gerber_writer.cpp:104 +#, c-format +msgid "** Unable to create %s **\n" +msgstr "** Incapable de créer %s **\n" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:475 +#, c-format +msgid "Report file %s created\n" +msgstr "Fichier rapport %s créé\n" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:22 +msgid "Output Directory:" +msgstr "Répertoire de Sortie:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:43 +msgid "Excellon" +msgstr "Excellon" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:43 +msgid "Gerber X2 (experimental)" +msgstr "Gerber X2 (expérimental)" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:45 +msgid "File Format:" +msgstr "Format de Fichier :" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:51 +msgid "Drill Units:" +msgstr "Unités de Perçage:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:55 +msgid "Decimal format" +msgstr "Format décimal" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:55 +msgid "Suppress leading zeros" +msgstr "Suppression zéros de tête" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:55 +msgid "Suppress trailing zeros" +msgstr "Suppression zéros de fin" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:55 +msgid "Keep zeros" +msgstr "Garder les zéros" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:57 +msgid "Zeros Format:" +msgstr "Format des zéros:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:59 +msgid "Choose EXCELLON numbers notation" +msgstr "Choisir la notation des nombres en format EXCELLON" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:69 +msgid "Precision:" +msgstr "Précision:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:73 +msgid "Precision" +msgstr "Précision" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:86 +msgid "PostScript" +msgstr "PostScript" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:86 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:30 +msgid "Gerber" +msgstr "Gerber" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:88 +msgid "Drill Map File Format:" +msgstr "Format du plan de perçage:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:90 +msgid "Creates a drill map in PS, HPGL or other formats" +msgstr "Créer un plan de perçage en format PS, HPGL ou autres" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:95 +msgid "Excellon Drill File Options:" +msgstr "Options Fichier de Perçage Excellon:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:97 +msgid "Mirror Y axis" +msgstr "Miroir sur axe Y" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:98 +msgid "" +"Not recommended.\n" +"Used mostly by users who make the boards themselves." +msgstr "" +"Non recommandé.\n" +"Utilisé principalement par les utilisateurs qui font eux-mêmes leur CI." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:102 +msgid "Minimal header" +msgstr "Entête minimal" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:103 +msgid "" +"Not recommended.\n" +"Only use it for board houses which do not accept fully featured headers." +msgstr "" +"Non recommandé.\n" +"A utiliser uniquement pour les les fabricants qui n'acceptent pas les en-" +"têtes complets." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:107 +msgid "PTH and NPTH holes in single file" +msgstr "Générer trous métallisés et non métallisés en 1 seul fichier" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:108 +msgid "" +"Not recommended.\n" +"Only use for board houses which ask for merged PTH and NPTH into a single " +"file." +msgstr "" +"Non recommandé.\n" +"A utiliser uniquement pour les fabricants qui demandent que les trous " +"métallisés et non métallisés soient fusionnés en un seul fichier." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:115 +msgid "Auxiliary axis" +msgstr "Axe Auxiliaire" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:117 +msgid "Drill Origin:" +msgstr "Origine des coord de perçage:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:119 +msgid "" +"Choose the coordinate origin: absolute or relative to the auxiliray axis" +msgstr "" +"Choisir l'origine des coordonnées: absolue ou relative à l'axe auxiliaire" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:129 +msgid "Default Via Drill:" +msgstr "Perçage Via par Défaut:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:131 +msgid "Via Drill Value" +msgstr "Perçage Via" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:138 +msgid "Micro Vias Drill:" +msgstr "Perçage Micro Vias:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:140 +msgid "Micro via drill size" +msgstr "Diamètre perçage microvia" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:148 +msgid "Holes Count:" +msgstr "Nb Trous:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:155 +msgid "Plated pads:" +msgstr "Pads métallisés:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:163 +msgid "Non-plated pads:" +msgstr "Pads non métallisés:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:171 +msgid "Through vias:" +msgstr "Vias traversantes:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:179 +msgid "Micro vias:" +msgstr "Micro vias:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:187 +msgid "Buried vias:" +msgstr "Via enterrées:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:210 +msgid "Generate Drill File" +msgstr "Créer Fichier de Perçage" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:214 +msgid "Generate Map File" +msgstr "Créer Plan de Perçage" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:217 +msgid "Generate Report File" +msgstr "Créer Fichier Rapport" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.h:91 +msgid "Generate Drill Files" +msgstr "Créer Fichiers de Perçage" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:31 +msgid "&Auto save (minutes):" +msgstr "Sauver &Auto (minutes):" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:36 +msgid "" +"Delay after the first change to create a backup file of the board on disk. " +"If set to 0, auto backup is disabled." +msgstr "" +"Delai après le premier changement pour créer un fichier de sauvegarde de la " +"carte sur le disque.\n" +"Si la valeur est 0, la sauvegarde automatique est désactivée." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:75 +msgid "Show icons in menus" +msgstr "Montrer icônes dans Menus" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:84 +msgid "Ce&nter and warp cursor on zoom" +msgstr "Ce&ntrer et déplacer le curseur en zoomant" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:112 +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:93 +msgid "" +"Set display of relative (dx/dy) coordinates to Cartesian (rectangular) or " +"polar (angle/distance)." +msgstr "" +"Active l'affichage des coordonnées relatives (dx/dy) en coordonnées " +"cartésiennes(XY) ou polaires (angle et distance)" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:120 +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:101 +msgid "Set units used to display dimensions and positions." +msgstr "Sélection des unités pour afficher les dimensions et positions." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:127 +msgid "&Show ratsnest" +msgstr "&Montrer le chevelu" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:129 +msgid "Show the full ratsnest." +msgstr "Montrer le chevelu complet." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:133 +msgid "Show page limits" +msgstr "Afficher limites de page" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:140 +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:178 +msgid "L&imit graphic lines to 45 degrees" +msgstr "L&imiter les lignes graphiques à 45 degrés" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:141 +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:179 +msgid "" +"Force line segment directions to H, V or 45 degrees when drawing on " +"technical layers." +msgstr "" +"Force la direction des segments à H, V ou 45° en création de segments sur " +"couches techniques." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:145 +msgid "Edit action changes track width" +msgstr "L'édition change la largeur de la piste" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:146 +msgid "" +"When active, hitting Edit hotkey or double-clicking on a track or via " +"changes its width/diameter to the one selected in the main toolbar. " +msgstr "" +"Lorsque actif,actionner hotkey Edit ou un double-clic sur une piste ou une " +"via change sa largeur/diamètre contre celui sélectionné dans la barre " +"d’outils principale." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:150 +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:183 +msgid "Prefer selection to dragging" +msgstr "Préférer la sélection au \"drag\" de l'élément" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:151 +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:184 +msgid "" +"When enabled and nothing is selected, drag gesture will draw a selection " +"box, even if there are items under the cursor that could be immediately " +"dragged." +msgstr "" +"Lorsque activé et rien n’est sélectionné,le \"drag\" va dessiner une zone de " +"sélection, même s’il existe des éléments sous le curseur qui peuvent être " +"\"draggés immédiatement." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:161 +msgid "&Rotation angle:" +msgstr "Angle de &rotation :" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:166 +msgid "Set increment (in degrees) for context menu and hotkey rotation." +msgstr "" +"Définir l'incrément (en degrés) pour la rotation à partir du menu contextuel " +"et des raccourcis clavier." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:182 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:190 +msgid "When creating tracks" +msgstr "En création de pistes" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:184 +msgid "Magnetic Pads:" +msgstr "Pads Magnétiques:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:186 +msgid "Control capture of the cursor when the mouse enters a pad area." +msgstr "" +"Contrôle la capture du curseur pcb quand le curseur souris est sur un pad." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:192 +msgid "Magnetic Tracks:" +msgstr "Pistes Magnétiques:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:194 +msgid "Control capture of the cursor when the mouse approaches a track." +msgstr "" +"Contrôle la capture du curseur pcb quand le curseur souris passe sur une " +"piste." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:199 +msgid "Legacy Routing Options:" +msgstr "Options de Routage en Mode Legacy:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:201 +msgid "&Enforce design rules when routing" +msgstr "&Active le contrôle des règles de conception lors du routage" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:203 +msgid "" +"Enable DRC control. When DRC control is disabled, all connections are " +"allowed." +msgstr "" +"Active le contrôle DRC (Design Rule Check). Lorsque le contrôle DRC est " +"désactivé, toutes les connexions sont autorisées." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:207 +msgid "Auto-delete old tracks" +msgstr "Effacement automatique des anciennes pistes" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:209 +msgid "Enable automatic track deletion when redrawing a track." +msgstr "" +"Active l'effacement de piste automatique lorsque l'on recrée une piste." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:213 +msgid "&Limit tracks to 45 degrees" +msgstr "&Limiter les pistes à 45°" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:215 +msgid "Force track directions to H, V or 45 degrees when drawing a track." +msgstr "Force la direction des pistes à H, V ou 45° en création de piste." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:219 +msgid "&Use double segmented tracks" +msgstr "&Utiliser deux segments pour piste" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:221 +msgid "" +"Use two track segments, with 45 degrees angle between them, when drawing a " +"new track " +msgstr "" +"Utiliser 2 segments de piste, avec un angle de 45 degrés entre eux, pour " +"créer une nouvelle piste" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.h:95 +msgid "General Settings" +msgstr "Options Générales" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_get_footprint_base.cpp:32 +msgid "History list:" +msgstr "Historique:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_get_footprint_base.cpp:47 +msgid "Search by Keyword" +msgstr "Chercher par Mot Clé" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_get_footprint_base.cpp:50 +msgid "List All" +msgstr "Liste tous" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_get_footprint_base.cpp:53 +msgid "Select by Browser" +msgstr "Sélection par Viewer" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_get_footprint_base.h:62 +msgid "Choose Footprint" +msgstr "Choisir Empreinte" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_get_footprint_by_name_base.cpp:34 +msgid "Available:" +msgstr "Disponible:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_get_footprint_by_name_base.h:55 pcbnew/hotkeys.cpp:145 +#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:127 +msgid "Get and Move Footprint" +msgstr "Sel. et Dépl. module" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion.cpp:109 +msgid "Are you sure you want to delete the entire board?" +msgstr "Etes vous sûr de vouloir effacer le circuit complet?" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion.cpp:114 +msgid "Are you sure you want to delete the selected items?" +msgstr "Êtes vous sûr que vous voulez supprimer les éléments sélectionnés?" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:23 +msgid "Items to Delete:" +msgstr "Éléments à Effacer:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:25 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:662 pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:157 +msgid "Zones" +msgstr "Zones" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:31 +msgid "Board outlines" +msgstr "Contours du circuit" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:34 +msgid "Drawings" +msgstr "Dessins" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:37 +msgid "Footprints" +msgstr "Modules" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:40 +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:79 +msgid "Tracks" +msgstr "Pistes" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:43 +msgid "Markers" +msgstr "Marqueurs" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:46 +msgid "Clear board" +msgstr "Effacement du C.I." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:55 +msgid "Filter Settings:" +msgstr "Ajustage du Filtrage:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:57 +msgid "Automatically routed tracks" +msgstr "Pistes routées automatiquement" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:61 +msgid "Locked tracks" +msgstr "Pistes verrouillées" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:64 +msgid "Unlocked tracks" +msgstr "Pistes non verrouillées" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:72 +msgid "Locked footprints" +msgstr "Empreintes verrouillées" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:75 +msgid "Unlocked footprints" +msgstr "Empreintes non verrouillées" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:82 +msgid "All layers" +msgstr "Toutes les couches" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:82 +msgid "Current layer only" +msgstr "Couche courante seulement" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:84 +msgid "Layer Filter:" +msgstr "Filtre de Couche:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:100 +msgid "Current layer:" +msgstr "Couche Courante:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.h:73 +msgid "Delete Items" +msgstr "Suppression d'Éléments" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:177 +#: pcbnew/dialogs/dialog_select_net_from_list.cpp:147 +#, c-format +msgid "net %.3d" +msgstr "net %.3d" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:213 +msgid "Set current Net tracks and vias sizes and drill to the current values?" +msgstr "" +"Ajuster les tailles et perçage des vias et pistes du net courant aux valeurs " +"courantes?" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:223 +msgid "" +"Set current Net tracks and vias sizes and drill to the Netclass default " +"value?" +msgstr "" +"Ajuster dimensions pistes et vias et perçacge vias à la valeur de la " +"Netclass?" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:232 +msgid "Set All Tracks and Vias to Netclass value" +msgstr "Ajuster toutes Pistes et Vias à la valeur en Netclass" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:241 +msgid "Set All Via to Netclass value" +msgstr "Ajuster Toutes les Vias à la Valeur en NetClass" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:250 +msgid "Set All Track to Netclass value" +msgstr "Ajuster Toutes les Pistes à la Valeur en NetClass" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:22 +msgid "Current Settings:" +msgstr "Ajustages Courants:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:44 +msgid "Current Net:" +msgstr "Net Courant:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:54 +msgid "Current NetClass:" +msgstr "NetClasse Courante:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:59 +msgid "unknown" +msgstr "inconnu" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:86 +msgid "Track size" +msgstr "Taille piste" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:87 +msgid "Via diameter" +msgstr "Diamètre via" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:88 +msgid "Via drill" +msgstr "Perçage via" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:89 +msgid "uVia size" +msgstr "Diamètre uVia" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:97 +msgid "Netclass value" +msgstr "Valeur NetClass" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:98 +msgid "Current value" +msgstr "Valeur courante" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:122 +msgid "Global Edition Option:" +msgstr "Options d’Édition Globale:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:141 +msgid "" +"Set tracks and vias of the current Net to the current selected user value" +msgstr "" +"Ajuster les pistes et vias du net courant à la valeur actuelle sélectionnée " +"par l’utilisateur" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:145 +msgid "Set tracks and vias of the current Net to the Netclass value" +msgstr "Ajuster pistes et vias du net courant à la valeur en Netclass" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:148 +msgid "Set all tracks and vias to their Netclass value" +msgstr "Ajuster toutes pistes et vias à leurs valeur en Netclass" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:151 +msgid "Set all vias (no track) to their Netclass value" +msgstr "Ajuster toutes vias (pas les pistes) à leurs valeurs en Netclass" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:154 +msgid "Set all tracks (no via) to their Netclass value" +msgstr "Ajuster toutes Pistes (pas les Vias) à leurs Valeurs en NetClass" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.h:71 +msgid "Global Edition of Tracks and Vias" +msgstr "Édition Globale de Pistes et Vias" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_footprints_fields_edition_base.cpp:26 +msgid "Footprint Fields:" +msgstr "Champs Empreinte:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_footprints_fields_edition_base.cpp:28 +msgid "Reference designator" +msgstr "Référence" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_footprints_fields_edition_base.cpp:34 +msgid "User defined" +msgstr "Défini par l'Utilisateur" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_footprints_fields_edition_base.cpp:40 +msgid "Footprint filter:" +msgstr "Filtrage des Empreintes:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_footprints_fields_edition_base.cpp:42 +msgid "" +"A string to filter footprints to edit.\n" +"If not void, footprint names should match this filter.\n" +"A filter can be something like SM* (case insensitive)" +msgstr "" +"Une chaîne de caractères pour filtre les empreintes à éditer.\n" +"Si elle n'est pas vide, les noms d'empreintes doivent correspondre à ce " +"filtre.\n" +"Un filtre peut être quelque chose comme SM* (insensible à la casse)" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_footprints_fields_edition_base.cpp:56 +msgid "Current Text Dimensions:" +msgstr "Dimensions du Texte Courantes:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_footprints_fields_edition_base.h:61 +msgid "Set Text Size" +msgstr "Ajustage Hauteur Texte" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_pads_edition_base.cpp:23 +msgid "Pad Filter :" +msgstr "Filtre Pad :" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_pads_edition_base.cpp:25 +msgid "Do not modify pads having a different shape" +msgstr "Ne pas modifier les pads ayant une forme différente" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_pads_edition_base.cpp:28 +msgid "Do not modify pads having different layers" +msgstr "Ne pas modifier les pads ayant des couches différente" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_pads_edition_base.cpp:31 +msgid "Do not modify pads having a different orientation" +msgstr "Ne pas modifier les pads ayant une orientation différente" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_pads_edition_base.cpp:43 +msgid "Pad Properties..." +msgstr "Propriétés du Pad..." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_pads_edition_base.cpp:49 +msgid "Change Pads on Footprint" +msgstr "Change Pads de l'Empreinte" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_pads_edition_base.cpp:52 +msgid "Change Pads on Identical Footprints" +msgstr "Change Pads des Empreintes identiques" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_pads_edition_base.h:56 +msgid "Push Pad Properties" +msgstr "Exporter Propriétés du Pad" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:156 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_fp_editor.cpp:168 +msgid "Circle Properties" +msgstr "Propriétés du Cercle" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:157 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:167 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_fp_editor.cpp:169 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_fp_editor.cpp:179 +msgid "Center X:" +msgstr "Centre X:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:158 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:168 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_fp_editor.cpp:170 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_fp_editor.cpp:180 +msgid "Center Y:" +msgstr "Centre Y:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:166 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_fp_editor.cpp:178 +msgid "Arc Properties" +msgstr "Propriétés de l'Arc" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:169 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_fp_editor.cpp:181 +msgid "Start Point X:" +msgstr "Point de Départ X:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:170 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_fp_editor.cpp:182 +msgid "Start Point Y:" +msgstr "Point de Départ Y:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:176 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_fp_editor.cpp:188 +msgid "Polygon Properties" +msgstr "Propriétés du Polygone" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:181 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_fp_editor.cpp:193 +msgid "Line Segment Properties" +msgstr "Propriétés du Segment de Droite" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:221 +msgid "" +"This item was on a not allowed or non existing layer.\n" +"It has been moved to the first allowed layer.\n" +"\n" +"Please fix it." +msgstr "" +"Cet élément était sur une couche non autorisée ou non existante.\n" +"Il a été déplacé sur la premiere couche autorisée.\n" +"\n" +"veuillez régler le problème." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:296 +msgid "Modify drawing properties" +msgstr "Modifier les propriétés de l'élément graphique" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:333 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_fp_editor.cpp:336 +msgid "The arc angle cannot be zero." +msgstr "L'angle de l'arc doit être différent de zéro." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:341 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_fp_editor.cpp:344 +msgid "The radius must be greater than zero." +msgstr "Le rayon doit être plus grand que zéro." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:353 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_fp_editor.cpp:356 +msgid "The start and end points cannot be the same." +msgstr "Les points de début et de fin ne peuvent pas être identiques." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:367 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_fp_editor.cpp:370 +msgid "The polygon outline thickness must be >= 0." +msgstr "L'épaisseur du contour du polygon doit être >= 0." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:370 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_fp_editor.cpp:373 +msgid "The item thickness must be greater than zero." +msgstr "L'épaisseur de l'élément doit être plus grande que zéro." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:376 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_fp_editor.cpp:379 +msgid "The default thickness must be greater than zero." +msgstr "L'épaisseur par défaut doit être plus grande que zéro." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:380 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_fp_editor.cpp:383 +msgid "Error List" +msgstr "Liste des Erreurs" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:30 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:44 +msgid "Start point X:" +msgstr "Point de départ X:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:41 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:55 +msgid "Start point Y:" +msgstr "Point de départ Y:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:52 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:66 +msgid "End point X:" +msgstr "Position fin X:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:63 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:77 +msgid "End point Y:" +msgstr "Position fin Y:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:89 +msgid "Arc angle:" +msgstr "Angle de l'arc:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:100 +msgid "Item thickness:" +msgstr "Épaisseur de l'élément:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:111 +msgid "Default thickness:" +msgstr "Épaisseur par défaut:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.h:80 +msgid "Graphic Item Properties" +msgstr "Propriétés de l'Élément Graphique" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_fp_editor.cpp:226 +msgid "" +"This item was on an unknown layer.\n" +"It has been moved to the front silk screen layer. Please fix it." +msgstr "" +"Cet élément était sur une couche inconnue.\n" +"Il a été déplacé sur la couche vernis épargne, veuillez régler le problème." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_fp_editor.cpp:257 +msgid "" +"The graphic item will be on a copper layer.\n" +"This is very dangerous because DRC does not handle it.\n" +"Are you sure?" +msgstr "" +"L'élément graphique sera sur une couche de cuivre.\n" +"C'est très dangereux car le DRC ne le gère pas.\n" +"Êtes-vous sûr?" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:25 +msgid "Graphics:" +msgstr "Éléments Graphiques:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:27 +msgid "Graphic segment width:" +msgstr "Largeur segment graphique :" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:34 +msgid "Board edge width:" +msgstr "Largeur du contour du CI.:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:41 +msgid "Copper text thickness:" +msgstr "Epaisseur du texte sur cuivre:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:68 +msgid "Edge width:" +msgstr "Épaisseur contour:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:104 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:174 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:102 +msgid "" +"Pen size used to draw items that have no pen size specified.\n" +"Used mainly to draw items in sketch mode." +msgstr "" +"Diamètre de plume utilisé pour tracer les éléments qui n'ont pas de taille " +"de trait spécifié.\n" +"Utilisé principalement pour tracer les éléments en mode contour." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.h:73 +msgid "Text and Drawings" +msgstr "Texte et Dessins" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties.cpp:249 +msgid "Tracks, vias, and pads are allowed. The keepout is useless" +msgstr "Pistes, vias et pads sont autorisés. La zone est sans utilité" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties.cpp:255 +msgid "No layers selected." +msgstr "Pas de couche sélectionnée." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:39 +msgid "Keepout tracks" +msgstr "Sans pistes" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:42 +msgid "Keepout vias" +msgstr "Sans vias" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:45 +msgid "Keepout copper pours" +msgstr "Sans zones cuivre" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.h:63 +msgid "Keepout Area Properties" +msgstr "Propriétés de la Zone Interdite" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layer_selection_base.cpp:119 +msgid "Top/Front layer:" +msgstr "Couche supérieure:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layer_selection_base.cpp:157 +msgid "Bottom/Back layer:" +msgstr "Couche inférieure:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layer_selection_base.h:50 +msgid "Select Layer" +msgstr "Sélection Couche" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layer_selection_base.h:81 +msgid "Select Copper Layer Pair:" +msgstr "Sélection Paire de Couches:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup.cpp:347 +msgid "Enabled" +msgstr "Activé" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup.cpp:645 +#, c-format +msgid "Board thickness %s is out of range." +msgstr "L'épaisseur du C.I. %s est hors limites." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup.cpp:662 +#, c-format +msgid "" +"Footprints have some items on removed layers:\n" +"%s\n" +"These items will be no longer accessible\n" +"Do you wish to continue?" +msgstr "" +"Les empreintes ont quelques éléments sur les couches supprimées:\n" +"%s\n" +"Ces éléments ne seront plus accessibles\n" +"Voulez vous continuer?" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup.cpp:670 +msgid "" +"Items have been found on removed layers. This operation will delete all " +"items from removed layers and cannot be undone. Do you wish to continue?" +msgstr "" +"Des éléments ont été trouvés sur des couches enlevées. Cette opération " +"supprimera tous les éléments appartenant aux couches supprimées et ne peut " +"être annulée. Voulez-vous continuer ?" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup.cpp:804 +msgid "Layer name may not be empty." +msgstr "Le nom d'une couche ne peut pas être vide." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup.cpp:811 +msgid "Layer name has an illegal character, one of: '" +msgstr "Le nom d'une couche contient un des caracteres interdit: '" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup.cpp:819 +msgid "Layer name 'signal' is reserved." +msgstr "'signal' est un nom de couche réservé." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup.cpp:828 +msgid "Duplicate layer names are not permitted." +msgstr "Les doublons de nom de couche ne sont pas autorisés." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:25 +msgid "Preset Layer Groupings:" +msgstr "Groupes Prédéterminés de Couches:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:29 +msgid "Two layers, parts on Front only" +msgstr "2 couches, composants sur le Dessus uniquement" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:29 +msgid "Two layers, parts on Back only" +msgstr "2 couches, composants sur le Dessous uniquement" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:29 +msgid "Two layers, parts on Front and Back" +msgstr "2 couches, composants Dessus et Dessous" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:29 +msgid "Four layers, parts on Front only" +msgstr "4 couches, composants sur le Dessus uniquement" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:29 +msgid "Four layers, parts on Front and Back" +msgstr "4 couches, Composants Dessus et Dessous" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:29 +msgid "All layers on" +msgstr "Toutes couches actives" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:41 +msgid "Copper Layers:" +msgstr "Couches Cuivre:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:45 +msgid "2" +msgstr "2" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:45 +msgid "6" +msgstr "6" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:45 +msgid "8" +msgstr "8" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:45 +msgid "10" +msgstr "10" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:45 +msgid "12" +msgstr "12" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:45 +msgid "14" +msgstr "14" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:45 +msgid "16" +msgstr "16" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:45 +msgid "18" +msgstr "18" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:45 +msgid "20" +msgstr "20" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:45 +msgid "22" +msgstr "22" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:45 +msgid "24" +msgstr "24" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:45 +msgid "26" +msgstr "26" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:45 +msgid "28" +msgstr "28" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:45 +msgid "30" +msgstr "30" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:45 +msgid "32" +msgstr "32" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:57 +msgid "Board Thickness:" +msgstr "Épaisseur du PCB:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:118 +msgid "CrtYd_Front_later" +msgstr "CrtYd_Front_later" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:132 +msgid "If you want a courtyard layer for the front side of the board" +msgstr "" +"Si vous voulez une couche \"d'occupation\" (encombrement du composant) sur " +"le dessus du PCB" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:145 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1578 +msgid "Off-board, testing" +msgstr "Hors PCB, tests" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:149 +msgid "Fab_Front_later" +msgstr "Fab_Front_later" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:160 +msgid "If you want a fabrication layer for the front side of the board" +msgstr "Si vous voulez une couche de fabrication sur le dessus du PCB" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:170 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1553 +msgid "Off-board, manufacturing" +msgstr "Hors PCB, fabrication" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:174 +msgid "Adhes_Front_later" +msgstr "Adhes_Dessus_réserve" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:185 +msgid "If you want an adhesive template for the front side of the board" +msgstr "Si vous voulez un motif sur couche adhésive sur le dessus du PCB" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:195 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:220 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:245 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:270 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1453 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1478 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1503 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1528 +msgid "On-board, non-copper" +msgstr "PCB, non cuivre" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:199 +msgid "SoldP_Front_later" +msgstr "SoldP_Dessus_réserve" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:210 +msgid "If you want a solder paster layer for front side of the board" +msgstr "Si vous voulez une couche de pâte à braser sur le dessus du PCB" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:224 +msgid "SilkS_Front_later" +msgstr "Sérigr_Dessus_réserve" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:235 +msgid "If you want a silk screen layer for the front side of the board" +msgstr "Si vous voulez une sérigraphie sur le dessus du PCB" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:249 +msgid "Mask_Front_later" +msgstr "Mask_Dessus_réserve" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:260 +msgid "If you want a solder mask layer for the front of the board" +msgstr "Si vous voulez un vernis épargne sur le dessus du PCB" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:274 +msgid "Front_later" +msgstr "Dessus_réserve" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:283 +msgid "Layer name of front (top) copper layer" +msgstr "Nom de la couche sur le dessus du circuit (côté composant)" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:295 +msgid "If you want a front copper layer" +msgstr "Si vous voulez une couche cuivre sur le dessus" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:305 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:341 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:377 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:413 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:449 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:485 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:521 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:557 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:593 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:629 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:665 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:701 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:737 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:773 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:809 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:845 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:881 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:917 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:953 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:989 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1025 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1061 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1097 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1133 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1169 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1205 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1241 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1277 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1313 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1349 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1385 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1424 +msgid "signal" +msgstr "signal" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:305 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:341 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:377 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:413 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:449 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:485 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:521 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:557 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:593 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:629 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:665 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:701 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:737 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:773 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:809 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:845 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:881 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:917 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:953 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:989 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1025 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1061 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1097 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1133 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1169 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1205 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1241 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1277 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1313 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1349 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1385 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1424 +msgid "power" +msgstr "power" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:305 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:341 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:377 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:413 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:449 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:485 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:521 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:557 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:593 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:629 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:665 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:701 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:737 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:773 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:809 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:845 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:881 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:917 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:953 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:989 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1025 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1061 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1097 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1133 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1169 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1205 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1241 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1277 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1313 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1349 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1385 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1424 +msgid "mixed" +msgstr "mélangé" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:305 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:341 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:377 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:413 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:449 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:485 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:521 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:557 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:593 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:629 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:665 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:701 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:737 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:773 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:809 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:845 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:881 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:917 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:953 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:989 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1025 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1061 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1097 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1133 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1169 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1205 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1241 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1277 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1313 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1349 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1385 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1424 +msgid "jumper" +msgstr "jumper" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:309 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:345 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:381 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:417 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:453 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:489 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:525 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:561 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:597 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:633 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:669 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:705 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:741 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:777 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:813 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:849 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:885 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:921 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:957 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:993 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1029 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1065 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1101 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1137 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1173 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1209 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1245 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1281 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1317 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1353 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1389 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1428 +msgid "" +"Copper layer type for Freerouter. Power layers are removed from " +"Freerouter's layer menus." +msgstr "" +"Type de couches cuivre pour Freerouter. Les couches type \"Power\" sont " +"supprimées du menu des couches de Freerouter." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:313 +msgid "In1" +msgstr "In1" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:349 +msgid "In2" +msgstr "In2" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:385 +msgid "In3" +msgstr "In3" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:421 +msgid "In4" +msgstr "In4" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:457 +msgid "In5" +msgstr "In5" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:493 +msgid "In6" +msgstr "In6" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:529 +msgid "In7" +msgstr "In7" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:565 +msgid "In8" +msgstr "In8" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:601 +msgid "In9" +msgstr "In9" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:637 +msgid "In10" +msgstr "In10" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:673 +msgid "In11" +msgstr "In11" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:709 +msgid "In12" +msgstr "In12" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:745 +msgid "In13" +msgstr "In13" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:781 +msgid "In14" +msgstr "In14" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:817 +msgid "In15" +msgstr "In15" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:853 +msgid "In16" +msgstr "In16" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:889 +msgid "In17" +msgstr "In17" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:925 +msgid "In18" +msgstr "In18" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:961 +msgid "In19" +msgstr "In19" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:997 +msgid "In20" +msgstr "In20" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1033 +msgid "In21" +msgstr "In21" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1069 +msgid "In22" +msgstr "In22" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1105 +msgid "In23" +msgstr "In23" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1141 +msgid "In24" +msgstr "In24" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1177 +msgid "In25" +msgstr "In25" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1213 +msgid "In26" +msgstr "In26" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1249 +msgid "In27" +msgstr "In27" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1285 +msgid "In28" +msgstr "In28" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1321 +msgid "In29" +msgstr "In29" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1357 +msgid "In30" +msgstr "In30" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1402 +msgid "Layer name of back (bottom) copper layer" +msgstr "Nom de la couche sur le dessous du circuit (côté cuivre)" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1414 +msgid "If you want a back copper layer" +msgstr "Si vous voulez une couche cuivre sur le dessous" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1432 +msgid "Mask_Back_later" +msgstr "Mask_Dessous_réserve" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1443 +msgid "If you want a solder mask layer for the back side of the board" +msgstr "Si vous voulez un vernis épargne sur le dessous du PCB" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1457 +msgid "SilkS_Back_later" +msgstr "Sérigr_Dessous_réserve" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1468 +msgid "If you want a silk screen layer for the back side of the board" +msgstr "Si vous voulez une sérigraphie sur le dessous du PCB" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1482 +msgid "SoldP_Back_later" +msgstr "SoldP_Dessous_réserve" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1493 +msgid "If you want a solder paste layer for the back side of the board" +msgstr "Si vous voulez une couche de pâte à braser sur le dessous du PCB" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1507 +msgid "Adhes_Back_later" +msgstr "Adhés_Dessous_réserve" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1518 +msgid "If you want an adhesive layer for the back side of the board" +msgstr "Si vous voulez une couche adhésive sur le dessous du PCB" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1532 +msgid "Fab_Back_later" +msgstr "Fab_Back_later" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1543 +msgid "If you want a fabrication layer for the back side of the board" +msgstr "Si vous voulez une couche de fabrication sur le dessous du PCB" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1557 +msgid "CrtYd_Back_later" +msgstr "CrtYd_Back_later" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1568 +msgid "If you want a courtyard layer for the back side of the board" +msgstr "" +"Si vous voulez une couche \"d'occupation\" (encombrement du composant) sur " +"le dessous du PCB" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1582 +msgid "PCB_Edges_later" +msgstr "PCB_Edges_réserve" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1593 +msgid "If you want a board perimeter layer" +msgstr "Si vous voulez une couche contour du circuit imprimé" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1603 +msgid "Board contour" +msgstr "Contour pcb" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1607 +msgid "Margin_later" +msgstr "Margin_later" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1626 +msgid "Edge_Cuts setback" +msgstr "Marge sur Contours Ci" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1630 +msgid "Eco1_later" +msgstr "Eco1_réserve" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1649 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1672 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1697 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1722 +msgid "Auxiliary" +msgstr "Auxiliaire" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1653 +msgid "Eco2_later" +msgstr "Eco2_réserve" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1676 +msgid "Comments_later" +msgstr "Commentaires_réserve" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1687 +msgid "If you want a separate layer for comments or notes" +msgstr "Si vous voulez une couche séparée pour des commentaires ou des notes" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1701 +msgid "Drawings_later" +msgstr "Drawings_réserve" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1712 +msgid "If you want a layer for documentation drawings" +msgstr "Si vous voulez une couche de dessins pour documentation." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.h:415 +msgid "Layer Setup" +msgstr "Options Couches" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:27 +msgid "" +"Note: for clearance values:\n" +"- a positive value means a mask bigger than a pad.\n" +"- a negative value means a mask smaller than a pad." +msgstr "" +"Note: Pour les valeurs des marges:\n" +"- une valeur positive signifie un masque plus grand que le pad.\n" +"- une valeur négative signifie un masque plus petit que le pad." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:31 +msgid "" +"These global values are used only to build the mask shape\n" +"of pads on copper layers." +msgstr "" +"Ces valeurs globales sont utilisées seulement pour construire la forme du " +"masque\n" +"des pads sur des couches de cuivre." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:48 +msgid "" +"This is the global clearance between pads and the solder mask\n" +"This value can be superseded by local values for a footprint or a pad." +msgstr "" +"Ceci est la marge globale entre pads et le vernis épargne masque de soudure\n" +"Cette valeur peut être remplacée par les valeurs locales de l'empreinte ou " +"du pad" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:59 +msgid "Solder mask min width:" +msgstr "Largeur mini pour le vernis épargne:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:61 +msgid "" +"Min dist between 2 pad areas.\n" +"Two pad areas nearer than this value will be merged during plotting.\n" +"This parameter is used only to plot solder mask layers." +msgstr "" +"Distance mini entre 2 zones de pads.\n" +"Deux zones de pads plus proches que cette valeur seront fusionnées pour le " +"traçage. \n" +"Ce paramètre est utilisé uniquement pour tracer les masques de vernis " +"épargne." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:83 +msgid "" +"This is the global clearance between pads and the solder paste\n" +"This value can be superseded by local values for a footprint or a pad.\n" +"The final clearance value is the sum of this value and the clearance value " +"ratio" +msgstr "" +"Ceci est la marge globale entre pads et le masque de pâte à souder\n" +"Cette valeur peut être remplacée par les valeurs locales de l'empreinte ou " +"du pad\n" +"La valeur finale est la somme de cette valeur et de la valeur liée au " +"coefficient" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:96 +msgid "" +"This is the global clearance ratio in per cent between pads and the solder " +"paste\n" +"A value of 10 means the clearance value is 10 per cent of the pad size\n" +"This value can be superseded by local values for a footprint or a pad.\n" +"The final clearance value is the sum of this value and the clearance value" +msgstr "" +"Ceci est la valeur locale de la marge entre pads et le masque de pâte à " +"souder\n" +"pour cette empreinte\n" +"Une valeur de 10 signifie que la marge est 10 pour cent de la taille du " +"pad\n" +"Cette valeur peut être remplacée par une valeur locale du pad\n" +"La marge finale est la somme de cette valeur et du rapport de marge\n" +"Une valeur négative signifie que le masque est plus petit que le pad." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.h:75 +msgid "Pads Mask Clearance" +msgstr "Marge Masque des Pads" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:28 +msgid "Default Values for New Graphic Items" +msgstr "Valeurs par Défaut pour les Nouveaux Elements Graphiques" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:36 +msgid "&Graphic line width:" +msgstr "Largeur ligne &graphique:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:47 +msgid "&Text line width:" +msgstr "& Largeur ligne de texte:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:58 +msgid "Text &height:" +msgstr "&Hauteur texte:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:69 +msgid "Text &width:" +msgstr "&Epaisseur texte:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:91 +msgid "Coordinates" +msgstr "Coordonnées" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:109 +msgid "Default Values for New Footprints" +msgstr "Valeurs par défaut pour les nouvelle empreintes" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:117 +msgid "&Reference:" +msgstr "&Référence:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:122 +msgid "" +"Default text for reference\n" +"Leave blank to use the footprint name" +msgstr "" +"Texte par défaut pour référence\n" +"Laisser blanc pour utiliser le nom de l'empreinte" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:126 +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:147 +msgid "SilkScreen" +msgstr "Sérigraphie" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:126 +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:147 +msgid "Fab. Layer" +msgstr "Couche Fab." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:138 +msgid "V&alue:" +msgstr "V&aleur:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:143 +msgid "" +"Default text for value\n" +"Leave blank to use the footprint name" +msgstr "" +"Texte par défaut pour valeur\n" +"Laisser blanc pour utiliser le nom de l'empreinte" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:162 +msgid "Leave reference and/or value blank to use footprint name." +msgstr "Laisser réf et/ou valeur blanc pour utiliser le nom de l'empreinte." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:170 +msgid "Editing Options" +msgstr "Options de d'Edition" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:172 +msgid "Magnetic pads" +msgstr "Pads magnétiques" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.h:78 +msgid "Footprint Editor Options" +msgstr "Options de l'Éditeur d'Empreintes" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact.cpp:235 +msgid "Distance:" +msgstr "Distance:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact.cpp:242 +msgid "Move vector X:" +msgstr "Vecteur de dépl. X:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact.cpp:243 +msgid "Move vector Y:" +msgstr "Vecteur de dépl. Y:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:20 +#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:28 +msgid "Use polar coordinates" +msgstr "Utiliser coordonnées polaires" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:60 +#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:66 +msgid "Item rotation:" +msgstr "Rotation de l'élément:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:77 +msgid "Current position" +msgstr "Position courante" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:77 +msgid "User origin" +msgstr "Origine utilisateur" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:77 +msgid "Drill/Place origin" +msgstr "Origine de perçage/placement" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:77 +msgid "Sheet origin" +msgstr "Origine de tracé" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:79 +msgid "Move Relative To:" +msgstr "Déplacement Relatif à:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:88 +msgid "Override default footprint anchor with:" +msgstr "Remplacer l'ancre de l'empreinte par:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:91 +msgid "Top left pad" +msgstr "Pad gauche haut" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:91 +msgid "Footprint center" +msgstr "Centre de l'empreinte" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:85 +msgid "The project configuration has changed. Do you want to save it?" +msgstr "La configuration de projet a changé. Voulez vous la sauver?" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:151 +msgid "Select Netlist" +msgstr "Sélection Netliste" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:167 +msgid "Please, choose a valid netlist file" +msgstr "S'il vous plaît, choisissez un fichier netlist valide" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:173 +msgid "The netlist file does not exist" +msgstr "Le fichier netliste n'existe pas" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:180 +msgid "" +"The changes made by reading the netlist cannot be undone. Are you sure you " +"want to read the netlist?" +msgstr "" +"Les changements faits lors de la lecture de la netliste ne peuvent être " +"défaits. Êtes vous sûr de vouloir lire la netliste?" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:190 +#, c-format +msgid "Reading netlist file \"%s\".\n" +msgstr "Lecture Netliste <%s>\n" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:194 +msgid "Using time stamps to match components and footprints.\n" +msgstr "" +"Utilisation des signatures temporelles pour associer composants et " +"empreintes.\n" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:196 +msgid "Using references to match components and footprints.\n" +msgstr "Utilisation des références pour associer composants et empreintes.\n" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:219 pcbnew/netlist.cpp:185 +msgid "No footprints" +msgstr "Aucune empreinte" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:243 +msgid "No duplicate." +msgstr "Pas de doublon." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:246 +msgid "Duplicates:" +msgstr "Doubles:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:270 +msgid "No missing footprints." +msgstr "Aucune empreinte manquante." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:273 +msgid "Missing:" +msgstr "Manquant:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:289 +msgid "No extra footprints." +msgstr "Aucune empreinte supplémentaire." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:292 +msgid "Not in Netlist:" +msgstr "Pas en Netliste:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:317 +msgid "Too many errors: some are skipped" +msgstr "Trop d'erreurs: certaines sont ignorées" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:321 +msgid "Check footprints" +msgstr "Test empreintes" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:376 pcbnew/netlist.cpp:89 +#, c-format +msgid "Cannot open netlist file \"%s\"." +msgstr "Ne peut pas ouvrir le fichier netliste \"%s\"." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:377 pcbnew/netlist.cpp:90 +msgid "Netlist Load Error." +msgstr "Erreur chargement Netliste." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:386 +#, c-format +msgid "" +"Error loading netlist file:\n" +"%s" +msgstr "" +"Erreur en chargement du fichier netliste:\n" +"%s" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:387 pcbnew/netlist.cpp:101 +msgid "Netlist Load Error" +msgstr "Erreur Chargement Netliste" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:33 +#: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb_base.cpp:33 +msgid "Timestamp" +msgstr "Timestamp" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:35 +msgid "Footprint Selection:" +msgstr "Sélection Empreinte:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:37 +msgid "" +"Select how footprints are recognized:\n" +"by their reference (U1, R3...) (normal setting)\n" +"or their time stamp (special setting after a full schematic reannotation)" +msgstr "" +"Choisir comment les empreintes sont reconnues:\n" +"par leur référence (U1, R3...) (réglage normal )\n" +"ou leur signature temporelle (réglage spécial après une ré-annotation " +"complète de la schématique)" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:41 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:55 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:63 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:71 +msgid "Keep" +msgstr "Garder" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:43 +msgid "Exchange Footprint:" +msgstr "Échange Empreinte:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:45 +msgid "" +"Keep or change an existing footprint when the netlist gives a different " +"footprint" +msgstr "" +"Garder ou changer une empreinte existante quand la netliste donne une " +"empreinte différente" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:57 +msgid "Tracks Joining Multiple Nets:" +msgstr "Pistes Connectant Plusieurs Nets:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:59 +msgid "" +"Keep or delete tracks creating a short circuit between two nets after a " +"netlist change" +msgstr "" +"Garder ou supprimer les pistes créant un cour circuit entre deux " +"équipotentielles après un changement de netliste" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:65 +msgid "Extra Footprints:" +msgstr "Empreintes Supplémentaires:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:67 +msgid "" +"Remove footprints found on the Board but not in netlist\n" +"Note: only not locked footprints will be removed" +msgstr "" +"Supprimer les empreintes trouvées sur le C.I. mais non en netliste\n" +"Note: seules les empreintes non verrouillées seront supprimées" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:73 +msgid "Single Pad Nets:" +msgstr "Nets avec Pad Unique:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:92 +msgid "Read Current Netlist" +msgstr "Lire Netliste Courante" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:94 +msgid "Read the current netlist and update connections and connectivity info" +msgstr "Lire la netliste courante et mettre à jour les infos de connection" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:101 +msgid "Test Footprints" +msgstr "Test des Modules" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:102 +msgid "Read the current netlist file and list missing and extra footprints" +msgstr "" +"Lire la netliste courante et lister les empreintes manquantes et " +"supplémentaires" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:106 +msgid "Rebuild Board Connectivity" +msgstr "Recalculer les connexions du C.I." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:107 +msgid "Rebuild the full ratsnest (useful after a manual pad netname edition)" +msgstr "" +"Reconstruire le ratsnest complet (utile après une édition manuelle du net du " +"padl)" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:123 +msgid "Dry run. Only report changes in message panel" +msgstr "A vide: Lister uniquement les changements dans la zone des messages" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:124 +msgid "" +"Dry Run:\n" +"The netlist is read, but no change is actually made on board.\n" +"Changes are only reported in message panel, for info" +msgstr "" +"A vide:\n" +"La netliste est lue, mais aucun changement n'est fait sur le circuit " +"imprimé.\n" +"Les changements sont seulement rapportés dans la fenêtre des messages, pour " +"info" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:128 +msgid "Silent mode" +msgstr "Mode silencieux" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:129 +msgid "" +"Silent mode:\n" +"Do not show the warning message before reading the netlist" +msgstr "" +"Mode silence:\n" +"Ne pas montrer le message d'avertissement avant de lire la netliste" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:146 +msgid "Netlist file:" +msgstr "Fichier netliste:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties.cpp:197 +msgid "" +"Error :\n" +"you must choose a min thickness value bigger than 0.001 inch (or 0.0254 mm)" +msgstr "" +"Erreur :\n" +"vous devez choisir une valeur pour l'épaisseur min de cuivre plus grande que " +"0,001 pouce (ou 0,0254 mm)" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties.cpp:233 +msgid "Error : you must choose a layer" +msgstr "Erreur: Vous devez choisir une couche" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:44 +msgid "Outlines Options:" +msgstr "Options des Contours:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:46 +msgid "Any" +msgstr "Tout" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:46 +msgid "H, V and 45 deg" +msgstr "H, V et 45 deg" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:48 +msgid "Zone Edge Orientation:" +msgstr "Orientation Contours de Zone:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:52 +msgid "Hatched outline" +msgstr "Contour hachuré" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:52 +msgid "Full hatched" +msgstr "Pleinement hachuré" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:54 +msgid "Outline Appearance:" +msgstr "Apparence du Contour:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:61 +msgid "Zone min thickness value:" +msgstr "Valeur épaisseur min pour zone:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.h:64 +msgid "Non Copper Zones Properties" +msgstr "Propriétés des Zones sur couches non cuivre" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:101 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:935 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1038 +msgid "degree" +msgstr "degré" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:106 +msgid "Ring" +msgstr "Anneau" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:131 +msgid "corners count" +msgstr "nbre de sommets" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:278 +msgid "Incorrect polygon: less than 3 corners" +msgstr "Polygone incorrect : moins de 3 sommets" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:298 +msgid "Incorrect polygon: too few corners after simplification" +msgstr "Polygone incorrect : trop peu de sommets après simplification" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:304 +msgid "Incorrect polygon: self intersecting" +msgstr "Polygone incorrect : auto intersecte" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:309 +msgid "Polygon:" +msgstr "Polygone:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:318 +msgid "Polygon: redundant corners removed" +msgstr "Polygone: sommets redondants supprimés" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:346 +msgid "Select a corner before adding a new corner" +msgstr "Sélectionner un sommet avant d'ajouter un nouveau sommet" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:527 +msgid "Back side (footprint is mirrored)" +msgstr "Coté cuivre (le module est en miroir)" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:529 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:694 +msgid "Front side" +msgstr "Dessus" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:537 +msgid "No footprint" +msgstr "Pas d'empreinte" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:799 +#, c-format +msgid "width %s" +msgstr "largeur %s" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:806 +msgid "from " +msgstr "de " + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:807 +msgid "to " +msgstr "à " + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:812 +msgid "center " +msgstr "centre " + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:813 +msgid "start " +msgstr "début " + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:814 +#, c-format +msgid "angle %s" +msgstr "angle %s" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:819 +msgid "ring" +msgstr "anneau" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:821 +msgid "circle" +msgstr "cercle" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:824 +#, c-format +msgid "radius %s" +msgstr "rayon %s" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:830 +#, c-format +msgid "corners count %d" +msgstr "nombre de sommets %d" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1107 +msgid "Pad size must be greater than zero" +msgstr "La taille de la pastille doit être plus grande que zéro" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1113 +msgid "Incorrect value for pad drill: pad drill bigger than pad size" +msgstr "" +"Valeur incorrecte pour diamètre de perçage: perçage plus grand que la taille " +"du pad" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1120 +msgid "Pad local clearance must be zero or greater than zero" +msgstr "La marge locale d'isolation doit être nulle ou plus grande que zéro" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1131 +msgid "Pad local solder mask clearance must be zero or greater than zero" +msgstr "" +"La marge locale de masque de soudure doit être nulle ou plus grande que zéro" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1139 +#, c-format +msgid "Pad local solder mask clearance must be greater than %s" +msgstr "" +"La marge locale de masque de soudure du pad doit être plus grande que %s" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1154 +msgid "Error: pad has no layer" +msgstr "Erreur: le pad n'est sur aucune couche" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1161 +msgid "Error: the pad is not on a copper layer and has a hole" +msgstr "Erreur: le pad n'est pas sur une couche cuivre et a un trou" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1166 +msgid "" +"For NPTH pad, set pad size value to pad drill value, if you do not want this " +"pad plotted in gerber files" +msgstr "" +"Pour les pads non métallisés, régler le diamètre du pad égal au diamètre du " +"trou,\n" +"si vous ne voulez pas que ce pad soit généré dans les fichiers Gerber" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1186 +msgid "Incorrect value for pad offset" +msgstr "Valeur incorrecte pour offset du pad" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1192 +msgid "Too large value for pad delta size" +msgstr "Valeur trop grande pour delta du pad" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1201 +msgid "Error: Through hole pad: drill diameter set to 0" +msgstr "Erreur: pad à trou traversant: diamètre de perçage mis à 0" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1206 +msgid "" +"Error: Connector pads are not on the solder paste layer\n" +"Use SMD pads instead" +msgstr "" +"Erreur: les pads de connecteurs ne sont pas sur la couche de pâte à souder\n" +"Utiliser les pads CMS à la place." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1215 +msgid "Error: only one external copper layer allowed for SMD or Connector pads" +msgstr "" +"Erreur: une seule couche cuivre externe permise pour les pads CMS ou " +"Connecteurs" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1227 +msgid "Incorrect corner size value" +msgstr "Valeur incorrecte pour la taille du coin" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1231 +msgid "Incorrect (negative) corner size value" +msgstr "Valeur incorrecte (négative) pour la taille du coin" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1233 +msgid "Corner size value must be smaller than 50%" +msgstr "La taille des coins doit être inférieure à 50%" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1241 +msgid "Incorrect pad shape: the shape must be equivalent to only one polygon" +msgstr "" +"Forme de pad incorrecte: la forme doit être équivalente à un seul polygone" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1247 +msgid "Pad setup errors list" +msgstr "Erreurs sur Paramètres du Pad" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1485 +msgid "Unknown netname, netname not changed" +msgstr "Net inconnu, pas de changement" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1532 +msgid "Modify pad" +msgstr "Modifier pad" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1873 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:2016 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:2051 +msgid "No shape selected" +msgstr "Pas de forme sélectionnée" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1964 +msgid "ring/circle" +msgstr "anneau/rond" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1964 +msgid "polygon" +msgstr "polygone" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1967 +msgid "Select shape type:" +msgstr "Sélection type de forme:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:40 +msgid "Pad number:" +msgstr "Numéro de pad:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:50 +msgid "Net name:" +msgstr "Net Name:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:60 +msgid "Pad type:" +msgstr "Type Pad:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:64 +msgid "Through-hole" +msgstr "Pad traversant" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:64 +msgid "Connector" +msgstr "Connecteur" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:64 +msgid "NPTH, Mechanical" +msgstr "Pad à Trou Non Métallisé, Mécanique" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:73 +#: pcbnew/dialogs/dialog_target_properties_base.cpp:50 +msgid "Shape:" +msgstr "Forme:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:77 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:279 +msgid "Circular" +msgstr "Cercle" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:77 +msgid "Rectangular" +msgstr "Rectangulaire" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:77 +msgid "Trapezoidal" +msgstr "Trapézoidal" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:77 +msgid "Rounded Rectangle" +msgstr "Rectangle Arrondi" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:77 +msgid "Custom (Circ. Anchor)" +msgstr "Forme Utilisateur (Ancre Circulaire)" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:77 +msgid "Custom (Rect. Anchor)" +msgstr "Forme Utilisateur (Ancre Rectangulaire)" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:108 +#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:74 +msgid "Size X:" +msgstr "Taille X:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:119 +#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:85 +msgid "Size Y:" +msgstr "Taille Y:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:134 +msgid "90" +msgstr "90" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:134 +msgid "180" +msgstr "180" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:154 +msgid "Shape offset X:" +msgstr "Offset forme X:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:165 +msgid "Shape offset Y:" +msgstr "Offset forme Y:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:176 +msgid "Pad to die length:" +msgstr "Dist. pad à chip:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:178 +msgid "" +"Wire length from pad to die on chip ( used to calculate actual track length)" +msgstr "" +"Longueur de fil entre pad et chip ( utilisé pour calculer la longueur réelle " +"de piste)" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:198 +msgid "Trapezoid delta:" +msgstr "Trapèze delta :" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:209 +msgid "Trapezoid axis:" +msgstr "Trapèze delta:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:231 +msgid "Corner size:" +msgstr "Taille des coins:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:233 +msgid "" +"Corner radius in percent of the pad width.\n" +"The width is the smaller value between size X and size Y.\n" +"The max value is 50 percent." +msgstr "" +"Rayon des coins en pourcentage de la largeur du pad.\n" +"La largeur est la plus petite valeur entre taille X et taille Y.\n" +"La valeur max est de 50 pour cent." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:244 +msgid "Corner radius:" +msgstr "Rayon des coins:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:246 +msgid "" +"Corner radius.\n" +"Can be no more than half pad width.\n" +"The width is the smaller value between size X and size Y.\n" +"Note: IPC norm gives a max value = 0.25mm." +msgstr "" +"Rayon d'angle.\n" +"Ne peut-être pas plus de la moitié de la largeur du pad.\n" +"La largeur est la plus petite valeur entre la taille X et la taille Y.\n" +"Note: norme IPC donne une valeur max = 0.25mm." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:252 +msgid "" +"Corner radius.\n" +"Can be no more than half pad width.\n" +"The width is the smaller value between size X and size Y\n" +"Note: IPC norm gives a max value = 0.25mm" +msgstr "" +"Rayon d'angle.\n" +"Ne peut-être pas plus de la moitié de la largeur du pad.\n" +"La largeur est la plus petite valeur entre la taille X et la taille Y\n" +"Note: norme IPC donne une valeur max = 0.25mm" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:275 +msgid "Hole shape:" +msgstr "Forme du perçage:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:289 +msgid "Hole size X:" +msgstr "Taille du perçage X:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:300 +msgid "Hole size Y:" +msgstr "Taille du perçage Y:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:324 +msgid "" +"Parent footprint on board is flipped.\n" +"Layers will be reversed." +msgstr "" +"L'empreinte parente sur le CI est retournée.\n" +"Les couches seront inversées." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:334 +msgid "Copper:" +msgstr "Cuivre:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:338 +msgid "Front layer" +msgstr "Couche dessus" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:338 +msgid "Back layer" +msgstr "Back layer" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:338 +msgid "All copper layers" +msgstr "Toutes couches cuivre" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:352 +msgid "Front adhesive" +msgstr "Couche adhésive dessus" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:355 +msgid "Back adhesive" +msgstr "Couche adhésive dessous" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:358 +msgid "Front solder paste" +msgstr "Pâte à souder dessus" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:361 +msgid "Back solder paste" +msgstr "Pâte à souder dessous" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:367 +msgid "Back silk screen" +msgstr "Sérigraphie dessous" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:373 +msgid "Back solder mask" +msgstr "Masque soudure dessous" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:376 +msgid "Drafting notes" +msgstr "Couche notes & dessins" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:379 +msgid "E.C.O.1" +msgstr "E.C.O.1" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:382 +msgid "E.C.O.2" +msgstr "E.C.O.2" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:404 +msgid "Set values to 0 to use parent footprint or netclass values." +msgstr "" +"Mettre ces vaeurs à 0 pour utiliser les valeurs du module parent ou les " +"valeurs de la netclasse." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:410 +msgid "" +"Positive clearance means area bigger than the pad (usual for mask clearance)." +msgstr "" +"Une marge positive signifie une surface plus grande que le pad (usuel pour " +"le vernis épargne)." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:416 +msgid "" +"Negative clearance means area smaller than the pad (usual for paste " +"clearance)." +msgstr "" +"Une marge négative signifie use surface plus petite que le pad (usuel pour " +"le masque de soudure)" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:423 +msgid "Clearances" +msgstr "Isolations" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:431 +msgid "Net pad clearance:" +msgstr "Isolation pad:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:433 +msgid "" +"This is the local net clearance for pad.\n" +"If 0, the footprint local value or the Netclass value is used" +msgstr "" +"Ceci est l'isolation locale du pad\n" +"Si 0, la valeur locale du module ou la valeur en Netclasse sera utilisée" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:446 +msgid "" +"This is the local clearance between this pad and the solder mask\n" +"If 0, the footprint local value or the global value is used" +msgstr "" +"Ceci est la marge locale entre ce pad et le masque de soudure\n" +"Si 0, la valeur locale du module ou la valeur en Netclasse sera utilisée" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:459 +msgid "" +"This is the local clearance between this pad and the solder paste.\n" +"If 0 the footprint value or the global value is used..\n" +"The final clearance value is the sum of this value and the clearance value " +"ratio\n" +"A negative value means a smaller mask size than pad size" +msgstr "" +"Ceci est la marge locale entre ce pad et le masque de pâte à souder\n" +"Si 0, la valeur locale du module ou la valeur en Netclasse sera utilisée" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:472 +msgid "" +"This is the local clearance ratio in per cent between this pad and the " +"solder paste.\n" +"A value of 10 means the clearance value is 10 per cent of the pad size\n" +"If 0 the footprint value or the global value is used..\n" +"The final clearance value is the sum of this value and the clearance value\n" +"A negative value means a smaller mask size than pad size." +msgstr "" +"Ceci est la valeur locale de la marge entre ce pad et le masque de pâte à " +"souder\n" +"Une valeur de 10 signifie que la marge est 10 pour cent de la taille du " +"pad\n" +"Si 0 la valeur de l'empreinte ou la valeur globale est utilisée\n" +"La marge finale est la somme de cette valeur et du rapport de marge\n" +"Une valeur négative signifie que le masque est plus petit que le pad." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:531 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:580 +msgid "Connection to Copper Zones" +msgstr "Connexion aux Zones de Cuivre" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:539 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:588 +msgid "Pad connection:" +msgstr "Connexion des pads:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:543 +msgid "From parent footprint" +msgstr "Du parent de l'empreinte" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:552 +msgid "Thermal relief width:" +msgstr "Largeur frein thermique:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:563 +msgid "Thermal relief gap:" +msgstr "Longueur frein thermique:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:598 +msgid "Custom pad shape in zone:" +msgstr "Forme du pad en zone:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:602 +msgid "Use pad shape" +msgstr "Utiliser la forme du pad" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:602 +msgid "Use pad convex hull" +msgstr "Utiliser l'enveloppe convexe du pad" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:621 +msgid "Local Clearance and Settings" +msgstr "Isolation et Options Locales" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:625 +msgid "Primitives list" +msgstr "Liste des primitives" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:631 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1114 +msgid "Coordinates are relative to anchor pad, orientation 0" +msgstr "Les coordonnées sont relatives au pad d’ancrage, orientation 0" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:646 +msgid "Delete Primitive" +msgstr "Supprimer Primitive" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:649 +msgid "Edit Primitive" +msgstr "Éditer Primitive" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:652 +msgid "Add Primitive" +msgstr "Ajouter Primitive" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:655 +msgid "Duplicate Primitive" +msgstr "Dupliquer Primitive" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:664 +msgid "Geometry Transform" +msgstr "Transformation Géométrique" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:667 +msgid "Import Primitives" +msgstr "Importer Primitives" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:680 +msgid "Custom Shape Primitives" +msgstr "Primitives de la Forme Utilisateur" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:692 +msgid "Parent Footprint Orientation" +msgstr "Orientation de l'Empreinte Parente" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:729 +msgid "Show pad in outline mode" +msgstr "Afficher pad en mode contour" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:862 +msgid "" +"Filled circle: set thickness to 0\n" +"Ring: set thickness to the width of the ring" +msgstr "" +"Cercle plein: ajuster epaisseur à 0\n" +"Anneau: ajuster epaisseur à la largeur de l'anneau" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:875 +msgid "Start point:" +msgstr "Point de départ:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:897 +msgid "End point:" +msgstr "Position Fin:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1000 +msgid "Move vector:" +msgstr "Vecteur de dépl:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1042 +msgid "Scaling factor:" +msgstr "Facteur d'échelle:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1049 +msgid "1.0" +msgstr "1.0" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1061 +msgid "Duplicate count:" +msgstr "Nombre de duplications:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1120 +msgid "Incorrect polygon" +msgstr "Polygone incorrect" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1194 +msgid "Outline thickness:" +msgstr "Épaisseur contour:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1208 +msgid "(Thickness outline is usually set to 0)" +msgstr "(L’épaisseur du contour est généralement ajousté à 0)" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.h:220 +msgid "Pad Properties" +msgstr "Propriétés du Pad" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.h:292 +msgid "Pad Custom Shape Geometry Transform" +msgstr "Transformée Géométrique de Forme de Pad" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.h:331 +msgid "Basic Shape Polygon" +msgstr "Forme de Base Polygonale" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties.cpp:242 +msgid "No layer selected, Please select the text layer" +msgstr "Aucune couche sélectionnée. SVP sélectionnez la couche du texte." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties.cpp:352 +msgid "Change text properties" +msgstr "Modifie les propriétés du texte" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:30 +msgid "Enter the text placed on selected layer." +msgstr "Entrer le texte à placer sur la couche courante." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:72 +#: pcbnew/microwave.cpp:466 +msgid "Mirrored" +msgstr "Miroir" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:90 +msgid "Justification:" +msgstr "Justification:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:116 +msgid "Orientation (deg):" +msgstr "Orientation (deg):" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:59 +msgid "Generate Drill Files..." +msgstr "Créer Fichiers de Perçage..." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:647 +msgid "HPGL pen size constrained." +msgstr "Taille plume HPGL limitée." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:662 +msgid "Default line width constrained." +msgstr "Épaisseur ligne par défaut limitée." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:675 +msgid "X scale constrained." +msgstr "Échelle X limitée." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:689 +msgid "Y scale constrained." +msgstr "Échelle Y limitée." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:705 +#, c-format +msgid "" +"Width correction constrained. The reasonable width correction value must be " +"in a range of [%+f; %+f] (%s) for current design rules." +msgstr "" +"Correction d'épaisseur. La valeur raisonnable de correction doit être dans " +"la plage [%+f; %+f] (%s) pour les règles actuelles de conception du " +"circuit." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:789 +msgid "No layer selected, Nothing to plot" +msgstr "Pas de couche sélectionnée, Rien à tracer" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:908 +#, c-format +msgid "Plot file \"%s\" created." +msgstr "Fichier de tracé \"%s\" créé." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:26 +msgid "Plot format:" +msgstr "Format du tracé:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:69 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:20 +msgid "Included Layers:" +msgstr "Couches Incluses:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:91 +msgid "Plot sheet reference on all layers" +msgstr "Imprimer cartouche sur toutes les couches" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:94 +msgid "Plot footprint values" +msgstr "Tracer les valeurs des modules" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:98 +msgid "Plot footprint references" +msgstr "Tracer les références des modules" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:102 +msgid "Force plotting of invisible values/references" +msgstr "Force le tracé des valeurs et/ou références invisibles" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:103 +msgid "Force plot invisible values and/or references" +msgstr "Force le tracé des valeurs et/ou références invisibles" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:107 +msgid "Do not tent vias" +msgstr "Ne pas couvrir les vias" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:108 +msgid "Remove soldermask on vias" +msgstr "Supprimer le masque de vernis épargne sur vias" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:112 +msgid "Exclude PCB edge layer from other layers" +msgstr "Exclure les tracés contour PCB des autres couches" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:113 +msgid "Do not plot the contents of the PCB edge layer on any other layers." +msgstr "Exclure les tracés contour PCB des autres couches." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:117 +msgid "Exclude pads from silkscreen" +msgstr "Exclure pads sur sérigraphie" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:118 +msgid "" +"Do not plot pads on silkscreen layers, even when they are assigned to them.\n" +"Uncheck this if you wish to create assembly drawings from silkscreen layers." +msgstr "" +"Ne pas tracer les pads sur les couches de sérigraphie, même s'ils y " +"appartiennent.\n" +"Déselecter si vous voulez créer des dessins d'assemblage à partir des " +"couches de sérigraphie." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:123 +msgid "Use auxiliary axis as coordinates origin in plot files" +msgstr "" +"Utiliser l'axe auxiliaire comme origine des coordonnées dans les fichiers de " +"tracé" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:127 +msgid "Mirrored plot" +msgstr "Tracé miroir" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:130 +msgid "Negative plot" +msgstr "Tracé en négatif" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:133 +msgid "Check zone fills before plotting" +msgstr "Vérifier remplissage zones avant tracé" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:142 +msgid "Drill marks:" +msgstr "Marques de perçage:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:146 +msgid "Small" +msgstr "Petit" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:146 +msgid "Actual size" +msgstr "Taille réelle" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:152 +msgid "Scaling:" +msgstr "Échelle:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:156 +msgid "1:1" +msgstr "1:1" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:156 +msgid "3:2" +msgstr "3:2" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:156 +msgid "2:1" +msgstr "2:1" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:156 +msgid "3:1" +msgstr "3:1" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:162 +msgid "Plot mode:" +msgstr "Mode de tracé:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:172 +msgid "Line width:" +msgstr "Largeur de ligne:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:179 +msgid "Line width for, e.g., sheet references." +msgstr "Épaisseur de ligne pour, par ex., cartouche." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:192 +msgid "Solder Mask Options:" +msgstr "Options de Masque de Soudure:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:201 +msgid "Margin between pads and solder mask" +msgstr "Marge entre pads et le vernis épargne" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:205 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:215 +msgid "val" +msgstr "val" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:211 +msgid "" +"Minimum distance between 2 pad areas.\n" +"Two pad areas nearer than this value will be merged during plotting" +msgstr "" +"Distance mini entre 2 zones de pads.\n" +"Deux zones de pads plus proches que cette valeur seront fusionnées pour le " +"traçage." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:225 +msgid "Gerber Options:" +msgstr "Options Gerber:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:230 +msgid "Use Protel filename extensions" +msgstr "Utiliser extensions Gerber Protel" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:231 +msgid "" +"Use Protel Gerber extensions (.GBL, .GTL, etc...)\n" +"No longer recommended. The official extension is .gbr" +msgstr "" +"Utiliser les extensions de Protel Gerber (. GBL. GTL, etc....)\n" +"N’est plus recommandée. L’extension officielle est .gbr" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:235 +msgid "Include extended (X2) attributes" +msgstr "Inclure les attributs étendus (X2)" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:236 +msgid "" +"Include extended attributes (X2 Gerber files format) in the Gerber file.\n" +"Mainly File Format attributes." +msgstr "" +"Inclure les attributs étendus (format des fichiers Gerber X2) dans le " +"fichier Gerber.\n" +"Principalement les attributs File Format." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:240 +msgid "Include advanced X2 features" +msgstr "Inclure les fonctionnalités avancées X2" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:241 +msgid "" +"Only available in X2 Gerber files format.\n" +"Include netlist metadata and aperture attributes." +msgstr "" +"Uniquement disponible en format de fichiers Gerber X2.\n" +"Inclure les attributs de métadonnées de netliste et d'aperture." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:245 +msgid "Generate Gerber job file" +msgstr "Générate fichier Gerber job" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:246 +msgid "" +"Generate a Gerber job file that contains info about the board,\n" +"and the list of generated Gerber plot files" +msgstr "" +"Générer un fichier Gerber \"job\" qui contient des informations sur le C.I. " +"et la liste des fichiers de tracé Gerber générés" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:250 +msgid "Subtract soldermask from silkscreen" +msgstr "Soustraire masque de la couche sérigraphie" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:251 +msgid "Remove silkscreen from areas without soldermask" +msgstr "Supprimer toute sérigraphie sur les plages d'accueil de soudure." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:258 +msgid "4.5, unit mm" +msgstr "4.5 (unité mm)" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:258 +msgid "4.6, unit mm" +msgstr "4.6 (unité mm)" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:260 +msgid "Coordinate Format" +msgstr "Format des Coordonnées" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:262 +msgid "" +"Resolution of coordinates in Gerber files.\n" +"Use the higher value if possible." +msgstr "" +"Précision des coordonnées dans les fichiers Gerber.\n" +"Utiliser la plus grande valeur possible." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:274 +msgid "Pen size:" +msgstr "Diam plume:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:287 +msgid "Postscript Options:" +msgstr "Options Postscript:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:300 +msgid "Set global X scale adjust for exact scale postscript output." +msgstr "Ajuster échelle globale X pour traçage PS à l'échelle exacte" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:315 +msgid "Set global Y scale adjust for exact scale postscript output." +msgstr "Ajuster échelle globale Y pour traçage PS à l'échelle exacte" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:325 +msgid "Width correction:" +msgstr "Correction de largeur:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:330 +msgid "" +"Set global width correction for exact width postscript output.\n" +"These width correction is intended to compensate tracks width and also pads " +"and vias size errors.\n" +"The reasonable width correction value must be in a range of [-" +"(MinTrackWidth-1), +(MinClearanceValue-1)] in decimils." +msgstr "" +"Ajustage de la correction globale pour avoir une épaisseur exacte en sortie " +"postscript.\n" +"Cette correction est prévue pour compenser les erreurs de largeur de piste " +"et des dimensions de pads et vias.\n" +"La correction raisonnable doit être dans la gamme [-(MinTrackWidth-1), " +"+(MinClearanceValue-1)]." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:340 +msgid "Force A4 output" +msgstr "Force format A4" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:346 +msgid "DXF options:" +msgstr "Options DXF:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:348 +msgid "Plot all layers in outline (polygon) mode" +msgstr "Tracer toutes les couches en mode contour (polygon)" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:350 +msgid "" +"DXF only:\n" +"Check to plot all layers in polygon mode.\n" +"Uncheck to plot in sketch mode layers that don't support polygons (*.SilkS, " +"*_User, Edge.Cuts, Margin, *.CrtYd, *.Fab)\n" +"and plot in polygon mode other layers (*.Cu, *.Adhes, *.Paste, *.Mask)" +msgstr "" +"DXF seulement:\n" +"Activer pour tracer toutes les couches en mode polygone.\n" +"Désactiver pour tracer en mode contour les couches qui ne supportent pas les " +"polygones (*. Silks, * _User, Edge.Cuts, marge, *. CrtYd, *. Fab)\n" +"et tracer en mode polygone les autres couches (*. Cu, *. Adhes, *. Pâte, *. " +"Masque)" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:354 +msgid "Use Pcbnew font to plot texts" +msgstr "Utiliser la fonte Pcbnew pour tracer les textes" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:355 +msgid "" +"Check to use Pcbnew stroke font\n" +"Uncheck to plot oneline ASCII texts as editable text (using DXF font)" +msgstr "" +"Activer pour utiliser la fonte Pcbnew\n" +"Désactiver pour tracer les textes sur une ligne comme textes éditable " +"(utilisant la fonte DXF)" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:381 +msgid "Run DRC..." +msgstr "Exécuter DRC..." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:407 +msgid "Select Fab Layers" +msgstr "Sélection Couches pour Fabr." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:411 +msgid "Select all Copper Layers" +msgstr "Sélection Toutes Couches Cuivre" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:415 +msgid "Deselect all Copper Layers" +msgstr "Désélection Toutes Couches Cuivre" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:419 +msgid "Select all Layers" +msgstr "Sélection Toutes Couches" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:423 +msgid "Deselect all Layers" +msgstr "Désélection Toutes Couches" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_diff_pair_dimensions_base.cpp:38 +msgid "Trace gap:" +msgstr "Espacement piste:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_diff_pair_dimensions_base.cpp:49 +msgid "Via gap:" +msgstr "Espacement via:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_diff_pair_dimensions_base.cpp:69 +msgid "Via gap same as trace gap" +msgstr "Espacement via identique espacement piste" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_diff_pair_dimensions_base.h:63 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:278 +msgid "Differential Pair Dimensions" +msgstr "Dimensions de la Paire Différentielle" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings.cpp:77 +msgid "Single Track Length Tuning" +msgstr "Ajustage de la Longueur d'une Seule Piste" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings.cpp:83 +msgid "Differential Pair Length Tuning" +msgstr "Ajustage de la Longueur de Paire" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings.cpp:89 +msgid "Differential Pair Skew Tuning" +msgstr "Ajustage Décalage de Paire Différentielle" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings.cpp:91 +msgid "Target skew: " +msgstr "Décalage cible: " + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:22 +msgid "Length / Skew" +msgstr "Longueur/Décalage" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:30 +msgid "Tune from:" +msgstr "Ajuster de:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:42 +msgid "Tune to:" +msgstr "Ajuster à:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:54 +msgid "Constraint:" +msgstr "Contrainte:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:58 +msgid "From Design Rules" +msgstr "Des Règles de Conception" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:58 +msgid "Manual" +msgstr "Manuel" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:69 +msgid "Target length:" +msgstr "Longueur ciblée:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:87 +msgid "Meandering" +msgstr "Serpentin" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:98 +msgid "Min amplitude (Amin):" +msgstr "Amplitude min (Amin):" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:109 +msgid "Max amplitude (Amax):" +msgstr "Amplitude max (Amax):" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:120 +msgid "Spacing (s):" +msgstr "Espacement (s):" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:131 +msgid "Miter style:" +msgstr "Style du raccord:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:135 +msgid "45 degree" +msgstr "45 degrés" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:135 +msgid "arc" +msgstr "arc" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:144 +msgid "Miter radius (r):" +msgstr "Rayon du raccord (r):" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.h:76 +msgid "Trace Length Tuning" +msgstr "Ajustage de Longueur de Piste" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings.cpp:34 +msgid "DRC violation: highlight obstacles" +msgstr "Violation de RDC : surbrillance des obstacles" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings.cpp:35 +msgid "DRC violation: shove tracks and vias" +msgstr "Violation de RDC : repousser les pistes et vias" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings.cpp:36 +msgid "DRC violation: walk around obstacles" +msgstr "Violation de RDC : contourner les obstacles" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:19 +msgid "Highlight collisions" +msgstr "Surbrillance des collisions" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:19 +msgid "Shove" +msgstr "Pousser" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:19 +msgid "Walk around" +msgstr "Contourner" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:21 +msgid "Mode:" +msgstr "Mode:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:34 +msgid "Mouse drag behavior:" +msgstr "Comportement du drag à la souris:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:38 +msgid "Move item" +msgstr "Déplacer élément" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:38 +msgid "Interactive drag" +msgstr "Drag interactif" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:47 +msgid "Free angle mode (no shove/walkaround)" +msgstr "Mode angle libre (pas en mode déplacement/contournement)" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:50 +msgid "Shove vias" +msgstr "Pousser les vias" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:52 +msgid "" +"When disabled, vias are treated as un-movable objects and hugged instead of " +"shoved." +msgstr "" +"Si désactivé, les vias sont traitées comme des objects non déplaçables et " +"sont entourées au lien d'être repoussées." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:56 +msgid "Jump over obstacles" +msgstr "Sauter les obstacles" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:57 +msgid "" +"When enabled, the router tries to move colliding traces behind solid " +"obstacles (e.g. pads) instead of \"reflecting\" back the collision" +msgstr "" +"Si activé, le routeur essaie de déplacer les pistes en collision derrière " +"les obstacles solides (pads, par exemple) au lieu de \"renvoyer\" la " +"collision." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:61 +msgid "Remove redundant tracks" +msgstr "Supprimer les pistes redondantes" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:62 +msgid "" +"Removes loops while routing (e.g. if the new track ensures same connectivity " +"as an already existing one, the old track is removed).\n" +"Loop removal works locally (only between the start and end of the currently " +"routed trace)." +msgstr "" +"Supprime les boucles durant le routage (par exemple si la nouvelle piste " +"assure la même connexion qu'une autre déjà existante, l'ancienne piste est " +"supprimée).\n" +"La suppression de boucle fonctionne localement (uniquement entre le début et " +"la fin de la piste actuellement routée)." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:66 +msgid "Optimize pad connections" +msgstr "Optimiser les connexions aux pads" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:67 +msgid "" +"When enabled, the router tries to break out pads/vias in a clean way, " +"avoiding acute angles and jagged breakout traces." +msgstr "" +"Si activé, le routeur tente de d'éviter les pads / vias de manière propre, " +"en évitant les angles aigus et les petits segments de piste irréguliers." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:71 +msgid "Smooth dragged segments" +msgstr "Lissage du drag des segments" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:72 +msgid "" +"When enabled, the router attempts to merge several jagged segments into a " +"single straight one (dragging mode)." +msgstr "" +"Si activé, le routeur essaie de fusionner plusieurs segments collinéaires en " +"une seule droite (mode drag)." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:76 +msgid "Allow DRC violations" +msgstr "Autoriser les violations de DRC" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:77 +msgid "" +"(Highlight collisions mode only) - allows to establish a track even if is " +"violating the DRC rules." +msgstr "" +"(Mode collisions en surbrillance uniquement) - permet de tracer une piste " +"même si elle viole les règles de DRC." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:81 +msgid "Suggest track finish" +msgstr "Proposer de terminer la piste" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:92 +msgid "Optimizer effort:" +msgstr "Effort de l'Optimisation:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:94 +msgid "" +"Defines how much time the router shall spend optimizing the routed/shoved " +"traces.\n" +"More effort means cleaner routing (but slower), less effort means faster " +"routing but somewhat jagged traces." +msgstr "" +"Définit combien de temps le routeur doit passer pour optimiser les pistes " +"routées/poussées.\n" +"Plus d'efforts signifie meilleur routage (mais plus lent), moins d'efforts " +"signifie un routage plus rapide mais des pistes un peu moins propres." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:110 +msgid "low" +msgstr "faible" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:119 +msgid "high" +msgstr "fort" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.h:70 +msgid "Interactive Router Settings" +msgstr "Réglages du Routeur Interactif" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative.cpp:144 +msgid "Distance from anchor:" +msgstr "Distance à partir de l'ancre:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative.cpp:151 +msgid "Position from anchor X:" +msgstr "Position à partir de l'ancre X:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative.cpp:152 +msgid "Position from anchor Y:" +msgstr "Position à partir de l'ancre Y:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:21 +#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:82 +msgid "The Anchor position is the origin of coordinates for the transform." +msgstr "" +"La position de l'ancre est l'origine des coordonnées de la transformation." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:80 +msgid "Anchor position X:" +msgstr "Position ancre X:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:105 +msgid "Select Anchor Position" +msgstr "Selection Position Ancre" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:106 +msgid "" +"Click and select a board item.\n" +"The anchor position will be the position of the selected item." +msgstr "" +"Cliquer et sélectionner un élément sur le circuit imprimé.\n" +"La position de l'ancre sera la position de l'élément sélectionné." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.h:78 +#: pcbnew/tools/position_relative_tool.cpp:152 +msgid "Position Relative" +msgstr "Position Relative" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit.cpp:98 +msgid "An error occurred initializing the printer information." +msgstr "" +"Une erreur s'est produite lors de l'initialisation des informations sur " +"l'imprimante." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit.cpp:236 +msgid "Print Footprint" +msgstr "Imprimer Module" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit.cpp:245 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:505 +msgid "There was a problem printing." +msgstr "Il y a eu un problème d'impression." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:22 +msgid "Scale 1" +msgstr "Échelle 1" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:22 +msgid "Scale 8" +msgstr "Échelle 8" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:22 +msgid "Scale 16" +msgstr "Échelle 16" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:56 +msgid "Exclude PCB edge layer" +msgstr "Exclure couche Contours PCB" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:57 +msgid "Exclude contents of Edges_Pcb layer from all other layers" +msgstr "Exclure les tracés contour PCB des autres couches" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:67 +msgid "Approx. scale 1" +msgstr "Échelle approx. 1" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:73 +msgid "X scale adjust:" +msgstr "Ajustage échelle X:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:82 +msgid "Y scale adjust:" +msgstr "Ajustage échelle Y:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:98 +msgid "Generic Options:" +msgstr "Options Générales:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:109 +msgid "Print frame ref" +msgstr "Imprimer cartouche" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:111 +msgid "Print Frame references." +msgstr "Imprimer le cartouche." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:121 +msgid "No drill mark" +msgstr "Pas de marque" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:121 +msgid "Small mark" +msgstr "Petite marque" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:121 +msgid "Real drill" +msgstr "Perçage réel" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:123 +msgid "Pads Drill Options:" +msgstr "Options Perçage Pads:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:141 +msgid "1 Page per layer" +msgstr "1 Page par couche" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:141 +msgid "Single page" +msgstr "Page unique" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:143 +msgid "Page Print:" +msgstr "Imprimer Page:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_select_net_from_list_base.cpp:25 +msgid "Net name filter:" +msgstr "Filtre nom de net:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_select_net_from_list_base.cpp:32 +msgid "Show zero pad nets" +msgstr "Montrer nets avec zéro pad" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_select_net_from_list_base.cpp:55 +msgid "Number of pads" +msgstr "Nombre de pads" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_select_pretty_lib_base.cpp:19 +msgid "" +"The footprint library is a folder with a name ending with .pretty\n" +"Footprints are .kicad_mod files inside this folder." +msgstr "" +"La librairie d'empreintes est un répertoire avec un nom finissant par ." +"pretty\n" +"Les empreintes sont les fichiers .kicad_mod dans ce répertoire." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_select_pretty_lib_base.cpp:25 +msgid "Path base:" +msgstr "Chemin de base:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_select_pretty_lib_base.cpp:29 +msgid "Select a folder" +msgstr "Sélectionner un dossier" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_select_pretty_lib_base.cpp:34 +msgid "Library folder (.pretty will be added to name, if missing):" +msgstr "Répertoire librairie (.pretty sera rajouté, s'il manque):" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_select_pretty_lib_base.h:57 +msgid "Select Footprint Library Folder" +msgstr "Sélection de la Librairie d'Empreintes (Répertoire)" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid.cpp:108 +#, c-format +msgid "Incorrect grid origin (coordinates must be >= %.3f mm and <= %.3f mm)" +msgstr "" +"Origine de grille incorrecte (les coordonnées doivent être >= %.3f mm et <= " +"%.3f mm)" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid.cpp:119 +#, c-format +msgid "Incorrect grid size (size must be >= %.3f mm and <= %.3f mm)" +msgstr "" +"Taille de la grille incorrecte (la taille doit être > = %.3f mm et < = %.3f " +"mm)" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:23 +msgid "Grid Origin:" +msgstr "Origine de la Grille:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:56 pcbnew/hotkeys.cpp:170 +msgid "Reset Grid Origin" +msgstr "Remise à 0 Origine Grille" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:66 +msgid "User Defined Grid:" +msgstr "Grille Définie par l'Utilisateur:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:103 +msgid "Fast Switching:" +msgstr "Commutation Rapide:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:111 +msgid "Grid 1:" +msgstr "Grille 1:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:118 +msgid "Grid 2:" +msgstr "Grille 2:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.h:69 +msgid "Grid Settings" +msgstr "Caractéristiques Grille" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_target_properties_base.cpp:54 +msgid "+" +msgstr "+" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_target_properties_base.h:61 +msgid "Target Properties" +msgstr "Propriétés de la Mire" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties.cpp:595 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size.cpp:82 +msgid "Invalid track width" +msgstr "Largeur de piste non valide" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties.cpp:604 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size.cpp:89 +msgid "Invalid via diameter" +msgstr "Diamètre via non valide" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties.cpp:611 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size.cpp:96 +msgid "Invalid via drill size" +msgstr "Diamètre via non valide" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties.cpp:618 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size.cpp:103 +msgid "Via drill size has to be smaller than via diameter" +msgstr "Le diamètre de perçage doit être plus petit que le diamètre de la via" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties.cpp:629 +msgid "Via start layer and end layer cannot be the same" +msgstr "Les couches de début et de fin ne peuvent pas être identiques" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:22 +msgid "Common:" +msgstr "Commun:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:28 +msgid "Combo!" +msgstr "Combo!" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:37 +msgid "Tracks:" +msgstr "Pistes:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:110 +msgid "Use net class width" +msgstr "Utiliser la largeur de la net classe" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:132 +msgid "Vias:" +msgstr "Vias:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:161 +msgid "Diameter:" +msgstr "Diamètre:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:172 +msgid "Drill:" +msgstr "Perçage:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:191 +msgid "Design rule vias:" +msgstr "Règle de conception pour vias:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:204 +msgid "Via type:" +msgstr "Type via:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:208 +msgid "Through" +msgstr "Traversant" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:208 +msgid "Micro" +msgstr "Micro" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:208 +msgid "Blind/buried" +msgstr "Aveugle/Enterrée" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:219 +msgid "Start layer:" +msgstr "Premiere couche:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:229 +msgid "End layer:" +msgstr "Dernière Couche:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:242 +msgid "Use net class size" +msgstr "Utiliser la taille de la net classe" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.h:108 +msgid "Track & Via Properties" +msgstr "Propriétés des Pistes & Vias" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size_base.cpp:27 +msgid "Track width:" +msgstr "Épais. piste:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size_base.cpp:38 +msgid "Via diameter:" +msgstr "Diamètre via:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size_base.cpp:49 +msgid "Via drill:" +msgstr "Perçage via:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size_base.h:57 +msgid "Track Width and Via Size" +msgstr "Taille des Pistes et Vias" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb.cpp:50 +msgid "Changes to be applied:" +msgstr "Modifications à appliquer:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb.cpp:98 +msgid "" +"Failed to load one or more footprints. Please add the missing libraries in " +"PCBNew configuration. The PCB will not update completely." +msgstr "" +"Impossible de charger une ou plusieurs empreintes. SVP ajouter les " +"bibliothèques manquantes dans la configuration PCBNEW. Le PCB ne sera pas " +"mis complètement à jour." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb.cpp:159 +msgid "Update complete" +msgstr "Mise à jour terminée" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb.cpp:173 +msgid "Changes applied to the PCB:" +msgstr "Modifications appliquées au PCB:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb_base.cpp:26 +msgid "Match footprints by:" +msgstr "Identifier empreintes par:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb_base.cpp:58 +msgid "Update PCB" +msgstr "Mise à jour PCB" + +#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader.cpp:299 +msgid "Choose a folder to save the downloaded libraries" +msgstr "Choix du Répertoire où Copier les Librairies téléchargées" + +#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader.cpp:321 +msgid "KISYS3DMOD path not defined , or not existing" +msgstr "Chemin KISYS3DMOD non défini, ou non existant" + +#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader.cpp:360 +msgid "Downloading 3D libraries" +msgstr "Téléchargement des Librairies 3D" + +#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader.cpp:480 +msgid "Aborted by user" +msgstr "Abandonné par l'utilisateur" + +#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:25 +msgid "Welcome to the 3D shape Libraries downloader Wizard!" +msgstr "" +"Bienvenue à l'assistant de téléchargement des librairies de formes 3D!" + +#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:35 +msgid "Please select the URL for the 3D libraries to download" +msgstr "SVP sélectionnez l'URL pour les librairies 3D à télécharger" + +#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:39 +msgid "https://github.com/KiCad/packages3d" +msgstr "https://github.com/KiCad/packages3d" + +#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:56 +msgid "3D shape local folder:" +msgstr "Dossier local des forme 3D:" + +#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:72 +msgid "Default 3D Path" +msgstr "Chemin par Défaut des Librairies 3D" + +#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:84 +msgid "" +"It is not possible to write in the selected directory.\n" +"Please choose another one." +msgstr "" +"Il n'est pas possible d'écrire dans le répertoire sélectionné.\n" +"SVP choisissez en un autre." + +#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:111 +msgid "Visit our official Kicad repository on Github and get more libraries" +msgstr "" +"Visitez notre dépôt officiel KiCad sur Github et obtenez plus de librairies" + +#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:126 +msgid "Select Github libraries to add:" +msgstr "Sélection des librairies sur Github à ajouter:" + +#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:137 +msgid "Select all" +msgstr "Tout sélectionner" + +#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:140 +msgid "Unselect all" +msgstr "Désélectionner tout" + +#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:166 +msgid "Local library folder:" +msgstr "Dossier local des librairies:" + +#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:174 +msgid "3D shape libraries to be downloaded:" +msgstr "Librairies de forme 3D à télécharger:" + +#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:194 +msgid "Libraries" +msgstr "Librairies" + +#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.h:82 +msgid "Add 3D Shape Libraries Wizard" +msgstr "Assistant d'Ajout de Librairies de Formes 3D" + +#: pcbnew/dimension.cpp:150 +msgid "" +"This item has an illegal layer id.\n" +"Now, forced on the drawings layer. Please, fix it" +msgstr "" +"Cet élément a une couche illégale.\n" +"Il a été déplacé sur la couche dessin, veuillez régler le problème." + +#: pcbnew/dimension.cpp:170 +msgid "" +"The layer currently selected is not enabled for this board\n" +"You cannot use it" +msgstr "" +"La couche actuellement sélectionnée n'est pas activée pour ce PCB\n" +"Vous ne pouvez pas l'utiliser" + +#: pcbnew/dimension.cpp:214 +msgid "The text thickness is too large for the text size. It will be clamped" +msgstr "" +"L'épaisseur du texte est trop grande pour ses dimensions. Elle sera limitée" + +#: pcbnew/dimension.cpp:233 +msgid "Modified dimensions properties" +msgstr "Modifie les propriétés d'une cote" + +#: pcbnew/drc.cpp:416 +msgid "Aborting\n" +msgstr "Arrêt\n" + +#: pcbnew/drc.cpp:429 +msgid "Pad clearances...\n" +msgstr "Isolations pads...\n" + +#: pcbnew/drc.cpp:439 +msgid "Track clearances...\n" +msgstr "Isolations pistes...\n" + +#: pcbnew/drc.cpp:451 +msgid "Refilling all zones...\n" +msgstr "Remplissage de toutes les zones...\n" + +#: pcbnew/drc.cpp:458 +msgid "Checking zone fills...\n" +msgstr "Vérification du remplissage de zones...\n" + +#: pcbnew/drc.cpp:466 +msgid "Zone to zone clearances...\n" +msgstr "Isolations zone à zone...\n" + +#: pcbnew/drc.cpp:477 +msgid "Unconnected pads...\n" +msgstr "Pads non connectés...\n" + +#: pcbnew/drc.cpp:489 +msgid "Keepout areas ...\n" +msgstr "Zone interdites ...\n" + +#: pcbnew/drc.cpp:499 +msgid "Test texts...\n" +msgstr "Test textes...\n" + +#: pcbnew/drc.cpp:510 +msgid "Courtyard areas...\n" +msgstr "Zone d'occupation ...\n" + +#: pcbnew/drc.cpp:522 +msgid "Items on disabled layers...\n" +msgstr "Eléments sur couches inactives...\n" + +#: pcbnew/drc.cpp:573 +#, c-format +msgid "NETCLASS: \"%s\" has Clearance:%s which is less than global:%s" +msgstr "" +"NETCLASS: \"%s\" a une isolation:%s qui est moins que la valeur globale:%s" + +#: pcbnew/drc.cpp:587 +#, c-format +msgid "NETCLASS: \"%s\" has TrackWidth:%s which is less than global:%s" +msgstr "" +"NETCLASS: '\"%s\" a une largeur de piste: %s plus petite que la valeur " +"globale:%s" + +#: pcbnew/drc.cpp:600 +#, c-format +msgid "NETCLASS: \"%s\" has Via Dia:%s which is less than global:%s" +msgstr "" +"NETCLASS: \"%s\" a un diamètre de via: %s qui est plus petit que la valeur " +"globale: %s" + +#: pcbnew/drc.cpp:613 +#, c-format +msgid "NETCLASS: \"%s\" has Via Drill:%s which is less than global:%s" +msgstr "" +"NETCLASS: \"%s\" a un perçage de via: %s qui est plus petit que la valeur " +"globale: %s" + +#: pcbnew/drc.cpp:626 +#, c-format +msgid "NETCLASS: \"%s\" has uVia Dia:%s which is less than global:%s" +msgstr "" +"NETCLASS: \"%s\" a un diamètre de microvia: %s qui est plus petit que la " +"valeur globale: %s" + +#: pcbnew/drc.cpp:639 +#, c-format +msgid "NETCLASS: \"%s\" has uVia Drill:%s which is less than global:%s" +msgstr "" +"NETCLASS: \"%s\" a un perçage de microvia: %s qui est plus petit que la " +"valeur globale: %s" + +#: pcbnew/drc.cpp:737 +msgid "Track clearances" +msgstr "Isolations pistes" + +#: pcbnew/drc.cpp:1035 +#, c-format +msgid "\"%s\" is on a disabled layer" +msgstr "\"%s\" est sur une couche désactivée" + +#: pcbnew/drc.cpp:1261 +#, c-format +msgid "footprint \"%s\" has malformed courtyard" +msgstr "l'empreinte \"%s\" a une zone d'occupation incorrectement définie" + +#: pcbnew/drc.cpp:1278 +#, c-format +msgid "footprint \"%s\" has no courtyard defined" +msgstr "l'empreinte \"%s\" n’a aucune zone d'occupation définie" + +#: pcbnew/drc.cpp:1317 +#, c-format +msgid "footprints \"%s\" and \"%s\" overlap on front (top) layer" +msgstr "" +"Les empreintes \"%s\" et \"%s\" se chevauchent sur couche composants (dessus)" + +#: pcbnew/drc.cpp:1354 +#, c-format +msgid "footprints \"%s\" and \"%s\" overlap on back (bottom) layer" +msgstr "" +"Les empreintes \"%s\" et \"%s\" se chevauchent sur couche soudures (dessous)" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:43 +msgid "Unconnected items" +msgstr "Items non connectés" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:45 +msgid "Track near thru-hole" +msgstr "Piste près d'un trou" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:47 +msgid "Track near pad" +msgstr "Piste près d'un pad" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:49 +msgid "Track near via" +msgstr "Piste près d'une via" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:51 +msgid "Via near via" +msgstr "Via proche d'une via" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:53 +msgid "Via near track" +msgstr "Via près d'une piste" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:63 +msgid "Two track ends too close" +msgstr "Deux extrémités de pistes trop proches" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:65 +msgid "Two parallel track segments too close" +msgstr "Deux segments de piste parallèles trop proches" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:67 +msgid "Tracks crossing" +msgstr "Pistes se croisant" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:69 +msgid "Pad near pad" +msgstr "Pad près d'un pad" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:71 +msgid "Via hole > diameter" +msgstr "Perçage via > diamètre" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:73 +msgid "Micro Via: incorrect layer pairs (not adjacent)" +msgstr "Micro via: paire de couches incorrecte (non adjacentes)" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:75 +msgid "Micro Via: not allowed" +msgstr "Micro Via: non autorisée" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:77 +msgid "Buried Via: not allowed" +msgstr "Via Enterré: non autorisée" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:79 +msgid "Item on a disabled layer" +msgstr "Elément sur une couche inactive" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:81 +msgid "Copper area inside copper area" +msgstr "Zone de cuivre à l'intérieur d'une zone de cuivre" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:83 +msgid "Copper areas intersect or are too close" +msgstr "Les zones de cuivre se coupent ou sont trop proches" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:86 +msgid "Copper area belongs a net which has no pads. This is strange" +msgstr "La zone de cuivre appartient à un net sans pads. Ceci est étrange." + +#: pcbnew/drc_item.cpp:89 +msgid "Hole near pad" +msgstr "Trou près d'un pad" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:91 +msgid "Hole near track" +msgstr "Trou près d'une piste" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:93 +msgid "Too small track width" +msgstr "Trop petite épaisseur de piste" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:95 +msgid "Too small via size" +msgstr "Trop petite dimension de via" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:97 +msgid "Too small micro via size" +msgstr "Trop petite dimension de microvia" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:99 +msgid "Too small via drill" +msgstr "Trop petite dimension de perçage via" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:101 +msgid "Too small micro via drill" +msgstr "Trop petite dimension de perçage de microvia" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:105 +msgid "NetClass Track Width < global limit" +msgstr "Largeur de piste en NetClass < limite globale" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:107 +msgid "NetClass Clearance < global limit" +msgstr "Isolation en NetClass < limite globale" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:109 +msgid "NetClass Via Dia < global limit" +msgstr "Diamètre de via en NetClass < limite globale" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:111 +msgid "NetClass Via Drill < global limit" +msgstr "Perçage de via en < limite globale" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:113 +msgid "NetClass uVia Dia < global limit" +msgstr "Diamètre uVia en NetClass < limite globale" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:115 +msgid "NetClass uVia Drill < global limit" +msgstr "Diamètre de perçage de uVia < limite globale" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:118 +msgid "Via inside a keepout area" +msgstr "Via à l'intérieur d'une zone interdite" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:121 +msgid "Track inside a keepout area" +msgstr "Piste à l'intérieur d'une zone interdite" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:124 +msgid "Pad inside a keepout area" +msgstr "Pad à l'intérieur d'une zone interdite" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:127 +msgid "Via inside a text" +msgstr "Via à l'intérieur d'un texte" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:130 +msgid "Track inside a text" +msgstr "Piste à l'intérieur d'un texte" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:133 +msgid "Pad inside a text" +msgstr "Pad à l'intérieur d'un texte" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:136 +msgid "Courtyards overlap" +msgstr "Zones d'occupation d'empreintes chevauchantes" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:139 +msgid "Footprint has no courtyard defined" +msgstr "Empreinte n’a aucune zone d'occupation définie" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:142 +msgid "Footprint has incorrect courtyard (not a closed shape)" +msgstr "" +"Empreinte a une zone d'occupation incorrecte (n'est pas une forme fermée)" + +#: pcbnew/eagle_plugin.cpp:813 +#, c-format +msgid " name: \"%s\" duplicated in eagle : \"%s\"" +msgstr "nom : \"%s\" dupliqué dans la Eagle: \"%s\"" + +#: pcbnew/eagle_plugin.cpp:891 +#, c-format +msgid "No \"%s\" package in library \"%s\"" +msgstr "Pas de boîtier \"%s\" en librairie \"%s\"" + +#: pcbnew/eagle_plugin.cpp:1401 +#, c-format +msgid "" +"Line on copper layer in package %s (%f mm, %f mm) (%f mm, %f mm).\n" +"Moving to Dwgs.User layer" +msgstr "" +"Ligne sur couche de cuivre dans le paquet %s (%f mm, %f mm) (mm %f, %f mm).\n" +"Déplacée sur la couche Dwgs.User" + +#: pcbnew/eagle_plugin.cpp:1522 +#, c-format +msgid "" +"Unsupported text on copper layer in package %s.\n" +"Moving to Dwgs.User layer." +msgstr "" +"Texte non supporté sur couche de cuivre dans le paquet %s.\n" +"Déplacé sur la couche Dwgs.User" + +#: pcbnew/eagle_plugin.cpp:1636 +#, c-format +msgid "" +"Unsupported rectangle on copper layer in package %s.\n" +"Moving to Dwgs.User layer." +msgstr "" +"Rectangle non supporté sur couche de cuivre dans le paquet %s.\n" +"Déplacé sur la couche Dwgs.User" + +#: pcbnew/eagle_plugin.cpp:1679 +#, c-format +msgid "" +"Unsupported polygon on copper layer in package %s.\n" +"Moving to Dwgs.User layer." +msgstr "" +"Polygone non supporté sur couche de cuivre dans le paquet %s.\n" +"Déplacé sur la couche Dwgs.User" + +#: pcbnew/eagle_plugin.cpp:1764 +#, c-format +msgid "" +"Unsupported circle on copper layer in package %s.\n" +"Moving to Dwgs.User layer." +msgstr "" +"Cercle non supporté sur couche de cuivre dans le paquet %s.\n" +"Déplacé sur la couche Dwgs.User" + +#: pcbnew/eagle_plugin.cpp:2231 +#, c-format +msgid "Unsupported Eagle layer '%s' (%d), converted to Dwgs.User layer" +msgstr "Couche Eagle non supportée '%s' (%d), convertie en couche Dwgs.User" + +#: pcbnew/edgemod.cpp:214 +msgid "" +"The graphic item will be on a copper layer.\n" +"This is very dangerous. Are you sure?" +msgstr "" +"L'élément graphique sera sur une couche cuivre.\n" +"Ceci est très dangereux. Êtes vous sûr?" + +#: pcbnew/edgemod.cpp:255 +msgid "New Width:" +msgstr "Nouvelle Largeur:" + +#: pcbnew/edgemod.cpp:255 +msgid "Edge Width" +msgstr "Épaisseur Contour" + +#: pcbnew/edit.cpp:715 pcbnew/edit.cpp:737 pcbnew/edit.cpp:763 +#: pcbnew/edit.cpp:791 pcbnew/edit.cpp:819 pcbnew/edit.cpp:847 +#, c-format +msgid "Footprint %s found, but it is locked" +msgstr "Module %s trouvé, mais verrouillé" + +#: pcbnew/edit.cpp:925 pcbnew/edit.cpp:944 +#, c-format +msgid "The parent (%s) of the pad is locked" +msgstr "Le module (%s) contenant le pad est verrouillé" + +#: pcbnew/edit.cpp:1513 pcbnew/edit.cpp:1515 +msgid "Add tracks" +msgstr "Addition de pistes" + +#: pcbnew/edit.cpp:1521 pcbnew/edit.cpp:1568 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:355 +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:431 +msgid "Add footprint" +msgstr "Ajouter empreinte" + +#: pcbnew/edit.cpp:1525 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:685 +msgid "Add zones" +msgstr "Addition de zones" + +#: pcbnew/edit.cpp:1528 +msgid "Warning: zone display is OFF!!!" +msgstr "Attention: affichage zones désactivé !!!" + +#: pcbnew/edit.cpp:1536 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:695 +msgid "Add keepout" +msgstr "Ajout zone interdite" + +#: pcbnew/edit.cpp:1540 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:397 +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:491 pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:604 +msgid "Add layer alignment target" +msgstr "Ajouter Mire de superposition" + +#: pcbnew/edit.cpp:1544 pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:891 +msgid "Adjust zero" +msgstr "Ajuster zéro" + +#: pcbnew/edit.cpp:1548 pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:733 +msgid "Adjust grid origin" +msgstr "Ajuster origine grille" + +#: pcbnew/edit.cpp:1552 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:380 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:383 pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:169 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:233 +msgid "Add graphic line" +msgstr "Addition de lignes graphiques" + +#: pcbnew/edit.cpp:1556 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:368 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:375 pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:175 +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:478 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:302 +msgid "Add graphic arc" +msgstr "Addition de graphiques (Arc de Cercle)" + +#: pcbnew/edit.cpp:1560 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:374 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:379 pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:172 +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:475 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:270 +msgid "Add graphic circle" +msgstr "Addition de graphiques (Cercle)" + +#: pcbnew/edit.cpp:1572 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:393 +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:488 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:508 +msgid "Add dimension" +msgstr "Ajout des cotes" + +#: pcbnew/edit.cpp:1584 +msgid "Select rats nest" +msgstr "Sélection chevelus" + +#: pcbnew/editedge.cpp:147 +msgid "Copper layer global delete not allowed!" +msgstr "Effacement global sur couche cuivre non autorisé!" + +#: pcbnew/editedge.cpp:152 +#, c-format +msgid "Delete everything on layer %s?" +msgstr "Tout effacer sur la couche %s?" + +#: pcbnew/editrack.cpp:789 +msgid "Segs Count" +msgstr "Nb Segms" + +#: pcbnew/exporters/export_d356.cpp:367 +msgid "Export D-356 Test File" +msgstr "Export Fichier de Test D-356" + +#: pcbnew/exporters/export_idf.cpp:605 pcbnew/exporters/export_idf.cpp:614 +#: pcbnew/exporters/export_idf.cpp:622 pcbnew/exporters/export_vrml.cpp:1661 +msgid "IDF Export Failed:\n" +msgstr "I&DF Export erreur:\n" + +#: pcbnew/exporters/export_vrml.cpp:852 +msgid "" +"Unable to calculate the board outlines; fall back to using the board " +"boundary box." +msgstr "" +"Impossible de calculer le contour du CI. Par conséquent, le rectangle " +"d'encadrement du CI sera utilisé." + +#: pcbnew/exporters/export_vrml.cpp:883 +msgid "VRML Export Failed: Could not add holes to contours." +msgstr "Echec en VRML Export: Impossible d'ajouter les trous aux contours." + +#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:251 +msgid "No footprint for automated placement." +msgstr "Pas d'empreinte pour placement automatisé." + +#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:298 +#, c-format +msgid "Unable to create \"%s\"." +msgstr "Impossible de créer \"%s\"." + +#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:305 +#, c-format +msgid "Place file: \"%s\"." +msgstr "Fichier placement: \"%s\"." + +#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:307 +#, c-format +msgid "Front side (top side) place file: \"%s\"." +msgstr "Fichier placement côté composant (dessus): \"%s\"." + +#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:311 +#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:352 +#, c-format +msgid "Component count: %d." +msgstr "Nombre de composants: %d." + +#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:316 +#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:364 +msgid "Component Placement File generation OK." +msgstr "Génération du fichier de Placement de Composants OK." + +#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:349 +#, c-format +msgid "Back side (bottom side) place file: \"%s\"." +msgstr "Fichier placement côté soudure (dessous): \"%s\"." + +#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:360 +#, c-format +msgid "Full component count: %d\n" +msgstr "Nombre total de composants: %d\n" + +#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:637 +#, c-format +msgid "" +"Footprint report file created:\n" +"\"%s\"" +msgstr "" +"Fichier rapport sur empreintes créé:\n" +"\"%s\"" + +#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:639 +msgid "Footprint Report" +msgstr "Rapport sur Empreintes" + +#: pcbnew/exporters/gendrill_Excellon_writer.cpp:119 +#: pcbnew/exporters/gendrill_file_writer_base.cpp:338 +#: pcbnew/exporters/gendrill_gerber_writer.cpp:113 +#, c-format +msgid "Create file %s\n" +msgstr "Création fichier %s\n" + +#: pcbnew/exporters/gerber_jobfile_writer.cpp:128 +#, c-format +msgid "Unable to create job file \"%s\"" +msgstr "Impossible de créer le fichier job \"%s\"" + +#: pcbnew/exporters/gerber_jobfile_writer.cpp:134 +#, c-format +msgid "Create Gerber job file \"%s\"" +msgstr "Créer le fichier Gerber \"job\" \"%s\"" + +#: pcbnew/files.cpp:144 +msgid "Open Board File" +msgstr "Ouvrir Fichier C.I." + +#: pcbnew/files.cpp:144 +msgid "Import Non KiCad Board File" +msgstr "Importation Fichier C.I. Non Kicad" + +#: pcbnew/files.cpp:180 +msgid "Save Board File As" +msgstr "Sauver Fichier C.I. Sous" + +#: pcbnew/files.cpp:203 +msgid "Printed circuit board" +msgstr "Circuit imprimé" + +#: pcbnew/files.cpp:284 +#, c-format +msgid "Recovery file \"%s\" not found." +msgstr "Fichier de secours \"%s\" non trouvé." + +#: pcbnew/files.cpp:290 +#, c-format +msgid "OK to load recovery or backup file \"%s\"" +msgstr "Ok pour charger le fichier de secours ou la sauvegarde \"%s\"" + +#: pcbnew/files.cpp:352 +msgid "noname" +msgstr "sansnom" + +#: pcbnew/files.cpp:428 +#, c-format +msgid "PCB file \"%s\" is already open." +msgstr "Le fichier PCB \"%s\" est déjà ouvert." + +#: pcbnew/files.cpp:440 +msgid "The current board has been modified. Do you wish to save the changes?" +msgstr "Le circuit imprimé a été modifié. Voulez vous ignorer les changements?" + +#: pcbnew/files.cpp:466 +#, c-format +msgid "Board \"%s\" does not exist. Do you wish to create it?" +msgstr "Le PCB \"%s\" n'existe pas. Voulez vous le créer?" + +#: pcbnew/files.cpp:531 +#, c-format +msgid "" +"Error loading board file:\n" +"%s" +msgstr "" +"Erreur en chargement du PCB:\n" +"%s" + +#: pcbnew/files.cpp:553 +msgid "" +"This file was created by an older version of Pcbnew.\n" +"It will be stored in the new file format when you save this file again." +msgstr "" +"Ce fichier a été créé par une version plus ancienne de Pcbnew.\n" +"Il sera enregistré au nouveau format après la prochaine sauvegarde." + +#: pcbnew/files.cpp:640 +#, c-format +msgid "Warning: unable to create backup file \"%s\"" +msgstr "Attention: impossible de créer le fichier backup \"%s\"" + +#: pcbnew/files.cpp:667 pcbnew/files.cpp:760 +#, c-format +msgid "No access rights to write to file \"%s\"" +msgstr "Pas de droit d'écriture pour le fichier \"%s\"" + +#: pcbnew/files.cpp:706 pcbnew/files.cpp:785 +#, c-format +msgid "" +"Error saving board file \"%s\".\n" +"%s" +msgstr "" +"Erreur en sauvegarde du fichier PCB \"%s\".\n" +"%s" + +#: pcbnew/files.cpp:712 +#, c-format +msgid "Failed to create \"%s\"" +msgstr "Impossible de créer le fichier \"%s\"" + +#: pcbnew/files.cpp:738 +#, c-format +msgid "Backup file: \"%s\"" +msgstr "Fichier backup: \"%s\"" + +#: pcbnew/files.cpp:740 +#, c-format +msgid "Wrote board file: \"%s\"" +msgstr "Écriture fichier CI: \"%s\"" + +#: pcbnew/files.cpp:794 +#, c-format +msgid "" +"Board copied to:\n" +"\"%s\"" +msgstr "" +"Pcb copié vers:\n" +"\"%s\"" + +#: pcbnew/files.cpp:904 pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:883 +#: pcbnew/pcbnew_config.cpp:132 +#, c-format +msgid "" +"Error occurred saving project specific footprint library table:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"Une erreur s'est produite lors de la sauvegarde de la table spécifique des " +"librairie d'empreintes:\n" +"\n" +"%s" + +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:528 +msgid "Save changes to footprint before closing?" +msgstr "Sauver les changements de l'empreinte avant de fermer?" + +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:741 +msgid "no active library" +msgstr "pas de librairie active" + +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:863 pcbnew/pcbnew_config.cpp:110 +#, c-format +msgid "" +"Error occurred saving the global footprint library table:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"Une erreur s'est produite lors de la sauvegarde de la table globale des " +"librairie d'empreintes:\n" +"\n" +"%s" + +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:257 +msgid "Duplicate Block (shift + drag mouse)" +msgstr "Duplication Bloc (Maj + drag souris)" + +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:260 +msgid "Mirror Block (alt + drag mouse)" +msgstr "Bloc Miroir (alt + drag souris)" + +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:263 +msgid "Rotate Block (ctrl + drag mouse)" +msgstr "Rotation Bloc (ctrl + drag souris)" + +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:266 +msgid "Delete Block (shift+ctrl + drag mouse)" +msgstr "Effacement Bloc (shift+ctrl + drag souris)" + +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:269 +msgid "Move Block Exactly..." +msgstr "Déplacer Bloc Exactement..." + +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:299 +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:379 +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:412 pcbnew/onrightclick.cpp:174 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:250 pcbnew/onrightclick.cpp:271 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:496 pcbnew/onrightclick.cpp:784 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:845 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:120 +msgid "Move Exactly..." +msgstr "Déplacer Exactement..." + +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:302 +msgid "Edit Footprint" +msgstr "Éditer Empreinte" + +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:305 +msgid "Transform Footprint" +msgstr "Transformer Empreinte" + +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:313 pcbnew/onrightclick.cpp:902 +msgid "Move Pad" +msgstr "Déplace Pad" + +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:317 pcbnew/onrightclick.cpp:907 +msgid "Edit Pad..." +msgstr "Éditer Pad..." + +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:320 pcbnew/onrightclick.cpp:912 +#: pcbnew/tools/pad_tool.cpp:51 +msgid "Copy Pad Properties" +msgstr "Copier Propriétés du Pad" + +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:322 pcbnew/onrightclick.cpp:916 +#: pcbnew/tools/pad_tool.cpp:57 pcbnew/tools/pad_tool.cpp:234 +#: pcbnew/tools/pad_tool.cpp:387 +msgid "Apply Pad Properties" +msgstr "Appliquer Propriétés du Pad" + +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:323 +msgid "Delete Pad" +msgstr "Supprimer Pad" + +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:326 +msgid "Duplicate Pad" +msgstr "Dupliquer Pad" + +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:329 +msgid "Move Pad Exactly..." +msgstr "Déplacer Pad Exactement..." + +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:332 +msgid "Create Pad Array..." +msgstr "Créer Matrice de Pads..." + +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:340 pcbnew/onrightclick.cpp:920 +#: pcbnew/tools/pad_tool.cpp:63 +msgid "Push Pad Properties..." +msgstr "Exporter Propriétés du Pad..." + +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:372 +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:415 pcbnew/onrightclick.cpp:179 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:794 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:125 +msgid "Create Array..." +msgstr "Créer Matrice..." + +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:401 +msgid "End Edge" +msgstr "Fin de Contour" + +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:420 +msgid "Place Edge" +msgstr "Place Contour" + +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:434 +msgid "Global Changes" +msgstr "Changements Globaux" + +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:436 +msgid "Change Body Items Width" +msgstr "Éditer Épaisseur des Éléments" + +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:438 +msgid "Change Body Items Layer..." +msgstr "Changer Couche des Éléments..." + +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:477 +msgid "Set Line Width..." +msgstr "Ajuster Épaiss. Ligne..." + +#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:179 +msgid "" +"Current footprint changes will be lost and this operation cannot be undone. " +"Continue?" +msgstr "" +"Les changements sur le module actuel seront perdus et cette opération ne " +"pourra pas être annulée. Continuer ?" + +#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:302 pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:339 +#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:528 pcbnew/initpcb.cpp:104 +msgid "" +"Current Footprint will be lost and this operation cannot be undone. " +"Continue ?" +msgstr "" +"Le module actuel sera perdu et cette opération ne pourra pas être annulée. " +"Continuer ?" + +#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:406 +msgid "No board currently open." +msgstr "Pas de pcb en cours d'édition." + +#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:431 +msgid "Unable to find the footprint source on the main board" +msgstr "Impossible de trouver le module source sur le PCB principal" + +#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:432 +msgid "" +"\n" +"Cannot update the footprint" +msgstr "" +"\n" +"Impossible de mettre à jour l'empreinte" + +#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:441 +msgid "A footprint source was found on the main board" +msgstr "Un module source a été trouvé sur le PCB principal" + +#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:442 +msgid "" +"\n" +"Cannot insert this footprint" +msgstr "" +"\n" +"Impossible d'insérer cette empreinte" + +#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:963 +msgid "Place anchor" +msgstr "Place Ancre" + +#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:967 pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:194 +msgid "Set grid origin" +msgstr "Ajuster origine grille" + +#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:973 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:354 pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:165 +msgid "Add pad" +msgstr "Ajouter pastille" + +#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:977 pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:137 +msgid "Pad properties" +msgstr "Propriétés du Pad" + +#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:1017 +msgid "Cannot delete REFERENCE!" +msgstr "Ne peut effacer la RÉFÉRENCE!" + +#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:1021 +msgid "Cannot delete VALUE!" +msgstr "Ne peut effacer la VALEUR!" + +#: pcbnew/footprint_info_impl.cpp:136 +msgid "Fetching Footprint Libraries" +msgstr "Recherche Librairies d'Empreintes" + +#: pcbnew/footprint_info_impl.cpp:157 +msgid "Loading Footprints" +msgstr "Chargement Empreinte" + +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:61 +#, c-format +msgid "Library \"%s\" exists, OK to replace ?" +msgstr "La librairie \"%s\" existe, OK pour la remplacer ?" + +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:62 +msgid "Create New Library Folder (the .pretty folder is the library)" +msgstr "" +"Créer un Nouveau Répertoire Librairie (le répertoire .pretty est la " +"librairie)" + +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:63 +#, c-format +msgid "OK to delete footprint \"%s\" in library \"%s\"" +msgstr "Ok pour effacer l'empreinte \"%s\" en librairie \"%s\"" + +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:64 +msgid "Import Footprint" +msgstr "Importer Empreinte" + +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:66 +msgid "Not a footprint file" +msgstr "N'est pas un fichier empreinte" + +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:67 +#, c-format +msgid "Unable to find or load footprint \"%s\" from lib path \"%s\"" +msgstr "" +"Impossible de trouver ou de charger l'empreinte \"%s\" à partir du chemin de " +"librairie \"%s\"" + +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:68 +#, c-format +msgid "Unable to find or load footprint from path \"%s\"" +msgstr "" +"Impossible de trouver ou de charger l'empreinte à partir du chemin \"%s\"" + +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:69 +#, c-format +msgid "" +"The footprint library \"%s\" could not be found in any of the search paths." +msgstr "" +"La librairie d'empreintes \"%s\" n'a pas pu être trouvée dans les chemins de " +"recherche." + +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:70 +#, c-format +msgid "Library \"%s\" is read only, not writable" +msgstr "La librairie \"%s\" est en lecture seule, non inscriptible" + +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:72 +msgid "Export Footprint" +msgstr "Export Empreinte" + +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:73 +msgid "Save Footprint" +msgstr "Sauver Empreinte" + +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:74 +msgid "Enter footprint name:" +msgstr "Entrer le nom de l'empreinte:" + +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:75 +#, c-format +msgid "Footprint exported to file \"%s\"" +msgstr "Empreinte exportée dans fichier \"%s\"" + +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:76 +#, c-format +msgid "Footprint \"%s\" deleted from library \"%s\"" +msgstr "Empreinte %s supprimée de la librairie \"%s\"" + +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:77 +msgid "New Footprint" +msgstr "Nouvelle Empreinte" + +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:79 +#, c-format +msgid "Footprint \"%s\" already exists in library \"%s\"" +msgstr "L'empreinte %s existe déjà existant en librairie \"%s\"" + +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:80 +msgid "No footprint name defined." +msgstr "Aucun nom d'empreinte défini." + +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:84 +msgid "" +"Writing/modifying legacy libraries (.mod files) is not allowed\n" +"Please save the current library to the new .pretty format\n" +"and update your footprint lib table\n" +"to save your footprint (a .kicad_mod file) in the .pretty library folder" +msgstr "" +"L'écriture/modification des librairies anciennes (fichiers .mod) n'est pas " +"autorisée\n" +"SVP sauvez la librairie courante sous le nouveau format .pretty\n" +"et mettez a jour votre table des librairies\n" +"pour sauver votre empreinte (un fichier .kicad_mod) dans le répertoire " +"librairie .pretty" + +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:90 +msgid "" +"Modifying legacy libraries (.mod files) is not allowed\n" +"Please save the current library under the new .pretty format\n" +"and update your footprint lib table\n" +"before deleting a footprint" +msgstr "" +"La modification des librairies anciennes (fichiers .mod) n'est pas " +"autorisée\n" +"SVP sauvez la librairie courante sous le nouveau format .pretty\n" +"et mettez à jour votre table des librairies\n" +"avnt de supprimer l'empreinte." + +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:400 +#, c-format +msgid "Unable to create or write file \"%s\"" +msgstr "Impossible de créer ou d'écrire le fichier \"%s\"" + +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:555 pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1008 +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:2090 pcbnew/kicad_plugin.cpp:2158 +#, c-format +msgid "Library \"%s\" is read only" +msgstr "Librairie \"%s\" est en lecture seule" + +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:600 +msgid "No footprints to archive!" +msgstr "Pas d'empreintes à archiver!" + +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:725 +msgid "Library Filter:" +msgstr "Filtre de Librairie:" + +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:726 +msgid "Save in Library:" +msgstr "Sauver en Librairie:" + +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:742 +msgid "Footprint Name:" +msgstr "Nom Empreinte:" + +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:762 +msgid "No library specified. Footprint could not be saved." +msgstr "" +"La librairie n'est pas sélectionnée. L'empreinte ne peut pas être sauvée." + +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:772 +msgid "No footprint name specified. Footprint could not be saved." +msgstr "Aucun nom d'empreinte spécifié. L'empreinte ne peut être sauvée." + +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:813 +#, c-format +msgid "Component \"%s\" replaced in \"%s\"" +msgstr "Composant \"%s\" remplacé en \"%s\"" + +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:814 +#, c-format +msgid "Component \"%s\" added in \"%s\"" +msgstr "Composant \"%s\" ajouté en \"%s\"" + +#: pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:130 +msgid "Footprint Library Browser" +msgstr "Examinateur de Librairies d'Empreintes" + +#: pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:497 pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:653 +#, c-format +msgid "" +"Could not load footprint \"%s\" from library \"%s\".\n" +"\n" +"Error %s." +msgstr "" +"Impossible de charger l'empreinte \"%s\" de la librairie \"%s\".\n" +"\n" +"Erreur %s." + +#: pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:708 pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:724 +#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:610 pcbnew/hotkeys.cpp:228 +#: pcbnew/pcb_base_frame.cpp:454 +msgid "3D Viewer" +msgstr "Visu 3D" + +#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:110 +#: pcbnew/footprint_wizard_frame_functions.cpp:102 +msgid "Footprint Wizard" +msgstr "Assistant pour Empreinte" + +#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:310 +msgid "Parameter" +msgstr "Paramètre" + +#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:637 +#, c-format +msgid "ModView: 3D Viewer [%s]" +msgstr "ModView: Visualiseur 3D [%s]" + +#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:660 +msgid "Select wizard script to run" +msgstr "Sélectionnez le script de l'assistant à charger et exécuter" + +#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:666 +msgid "Reset wizard parameters to default" +msgstr "Réinitialiser les paramètres de l'assistant aux valeurs par défaut" + +#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:672 +msgid "Select previous parameters page" +msgstr "Sélectionnez la page de paramètres précédente" + +#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:676 +msgid "Select next parameters page" +msgstr "Sélectionnez prochaine page de paramètres" + +#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:681 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:202 pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:74 +#: pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:167 +msgid "Show footprint in 3D viewer" +msgstr "Visualiser l'empreinte en 3D" + +#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:699 pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:129 +msgid "Zoom auto" +msgstr "Zoom Automatique" + +#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:708 +msgid "Export footprint to editor" +msgstr "Exporter l'empreinte vers l'éditeur" + +#: pcbnew/footprint_wizard_frame_functions.cpp:108 +msgid "no wizard selected" +msgstr "pas d'assistant Sélectionné" + +#: pcbnew/footprint_wizard_frame_functions.cpp:162 +msgid "Couldn't reload footprint wizard" +msgstr "Ne peut recharger l'assistant" + +#: pcbnew/github/github_getliblist.cpp:105 +#, c-format +msgid "" +"malformed URL:\n" +"\"%s\"" +msgstr "" +"URL malformée :\n" +"\"%s\"" + +#: pcbnew/github/github_getliblist.cpp:234 +#, c-format +msgid "" +"Error fetching JSON data from URL \"%s\".\n" +"Reason: \"%s\"" +msgstr "" +"Erreur de récupération des données JSON depuis l'URL \"%s\".\n" +"Raison: \"%s\"" + +#: pcbnew/github/github_plugin.cpp:300 +#, c-format +msgid "" +"Footprint\n" +"\"%s\"\n" +"is not in the writable portion of this Github library\n" +"\"%s\"" +msgstr "" +"L'empreinte\n" +"\"%s\"\n" +"n'est pas dans la partie inscriptible de cette librairie sur Github\n" +"\"%s\"" + +#: pcbnew/github/github_plugin.cpp:361 +msgid "" +"Set this property to a directory where footprints are to be written as " +"pretty footprints when saving to this library. Anything saved will take " +"precedence over footprints by the same name in the github repo. These saved " +"footprints can then be sent to the library maintainer as updates.

The " +"directory must have a .pretty file extension because the " +"format of the save is pretty.

" +msgstr "" +"Activer cette propriété pour le répertoire dans lequel les empreintes seront " +"enregistrées comme \"pretty footprints\" lors de la sauvegarde de cette " +"librairie. Tout ce qui est sauvé aura priorité sur les empreintes de même " +"nom du dépôt github. Ces empreintes sauvées peuvent ensuite être envoyées " +"au mainteneur des librairies comme mise à jour.

Le répertoire doit " +"avoir .pretty comme extension parce que le format de sauvegarde est " +"pretty.

" + +#: pcbnew/github/github_plugin.cpp:416 +#, c-format +msgid "" +"option \"%s\" for Github library \"%s\" must point to a writable directory " +"ending with '.pretty'." +msgstr "" +"l'option \"%s\" pour la librairie Github \"%s\" doit pointer un répertoire " +"inscriptible dont le nom finit par '.pretty'." + +#: pcbnew/github/github_plugin.cpp:572 +#, c-format +msgid "" +"Unable to parse URL:\n" +"\"%s\"" +msgstr "" +"Impossible d'analyser l'URL:\n" +"\"%s\"" + +#: pcbnew/github/github_plugin.cpp:596 +#, c-format +msgid "" +"%s\n" +"Cannot get/download Zip archive: \"%s\"\n" +"for library path: \"%s\".\n" +"Reason: \"%s\"" +msgstr "" +"%s\n" +"Ne peut télécharger le fichier zip: \"%s\"\n" +"à partir du chemin librairie: \"%s\".\n" +"Raison: \"%s\"" + +#: pcbnew/github/github_plugin.cpp:613 +#, c-format +msgid "" +"Cannot download library \"%s\".\n" +"The library does not exist on the server" +msgstr "" +"Impossible de télécharger la librairie \"%s\".\n" +"La librairie n'existe pas sur le serveur" + +#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:91 +#, c-format +msgid "Cannot convert \"%s\" to an integer" +msgstr "Ne peut convertir \"%s\" en un entier" + +#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:248 pcbnew/gpcb_plugin.cpp:926 +#, c-format +msgid "footprint library path \"%s\" does not exist" +msgstr "Le chemin de librairie d'empreintes \"%s\" n'existe pas" + +#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:304 pcbnew/kicad_plugin.cpp:329 +#, c-format +msgid "library \"%s\" has no footprint \"%s\" to delete" +msgstr "La libraire \"%s\" n'a pas d'empreinte \"%s\" à supprimer" + +#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:400 +#, c-format +msgid "unknown token \"%s\"" +msgstr "mot clé \"%s\" inconnu" + +#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:407 +#, c-format +msgid "Element token contains %d parameters." +msgstr "Element token contains %d parameters." + +#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1027 pcbnew/kicad_plugin.cpp:2206 +#, c-format +msgid "user does not have permission to delete directory \"%s\"" +msgstr "" +"Vous n'avez pas la permission d'écriture pour supprimer le répertoire \"%s\"" + +#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1035 pcbnew/kicad_plugin.cpp:2214 +#, c-format +msgid "library directory \"%s\" has unexpected sub-directories" +msgstr "le répertoire librairie \"%s\" a des sous-répertoires inattendus" + +#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1054 pcbnew/kicad_plugin.cpp:2233 +#, c-format +msgid "unexpected file \"%s\" was found in library path \"%s\"" +msgstr "fichier inattendu \"%s\" trouvé dans le chemin de librairie \"%s\"" + +#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1072 pcbnew/kicad_plugin.cpp:2251 +#, c-format +msgid "footprint library \"%s\" cannot be deleted" +msgstr "la librairie d'empreintes \"%s\" ne peut pas être supprimée." + +#: pcbnew/help_common_strings.h:15 pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:105 +msgid "Undo last edition" +msgstr "Défait dernière édition" + +#: pcbnew/help_common_strings.h:17 +msgid "Find components and text in current loaded board" +msgstr "Recherche de composants et textes sur le circuit" + +#: pcbnew/help_common_strings.h:21 +msgid "Zoom to fit board or page" +msgstr "Zoom pour ajuster le circuit imprimé à l'écran" + +#: pcbnew/help_common_strings.h:22 +msgid "Redraw screen" +msgstr "Redessiner l'écran" + +#: pcbnew/help_common_strings.h:26 +msgid "" +"Show/hide microwave toolbar\n" +"(Experimental feature)" +msgstr "" +"Afficher/masquer la barre d'outils de micro-ondes.\n" +"(Fonctionnalité expérimentale)" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:72 +msgid "Switch to Copper (B.Cu) layer" +msgstr "Commuter à Couche Cuivre (B.Cu)" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:75 +msgid "Switch to Component (F.Cu) layer" +msgstr "Commuter à Couche Composant (F.Cu)" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:78 +msgid "Switch to Inner layer 1" +msgstr "Sauter à la Couche Interne 1" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:80 +msgid "Switch to Inner layer 2" +msgstr "Sauter à la Couche Interne 2" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:82 +msgid "Switch to Inner layer 3" +msgstr "Sauter à la Couche Interne 3" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:84 +msgid "Switch to Inner layer 4" +msgstr "Sauter à la Couche Interne 4" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:86 +msgid "Switch to Inner layer 5" +msgstr "Sauter à la Couche Interne 5" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:88 +msgid "Switch to Inner layer 6" +msgstr "Sauter à la Couche Interne 6" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:97 +msgid "Delete Track Segment" +msgstr "Supprimer Segment de Piste" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:98 +msgid "Add New Track" +msgstr "Ajouter Nouvelle Piste" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:100 +msgid "Route Differential Pair (Modern Toolset only)" +msgstr "Router Paire Différentielle (Affichage Moderne seulement)" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:102 +msgid "Tune Single Track (Modern Toolset only)" +msgstr "Ajuster Piste Simple (Affichage Moderne seulement)" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:104 +msgid "Tune Differential Pair Length (Modern Toolset only)" +msgstr "Ajuster Longueur de Paire Différentielle (Affichage Moderne seulement)" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:106 +msgid "Tune Differential Pair Skew (Modern Toolset only)" +msgstr "" +"Ajuster Décalage/Pha&se de Paire Différentielle (Affichage Moderne seulement)" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:108 +msgid "Length Tuning Settings (Modern Toolset only)" +msgstr "Ajustage de Longueur de Piste (Affichage Moderne seulement)" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:111 pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:63 +msgid "Increase meander spacing by one step." +msgstr "Augmenter l'espacement du méandre de un pas." + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:113 pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:68 +msgid "Decrease meander spacing by one step." +msgstr "Diminuer l'espacement des méandree d'un pas." + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:115 pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:73 +msgid "Increase meander amplitude by one step." +msgstr "Augmenter amplitude du méandre de un pas." + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:117 pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:78 +msgid "Decrease meander amplitude by one step." +msgstr "Diminuer l'amplitude des méandree d'un pas." + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:120 +msgid "Add Through Via" +msgstr "Ajouter Via Traversante" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:121 +msgid "Select Layer and Add Through Via" +msgstr "Sélectionner Couche et Ajouter Via Traversante" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:123 +msgid "Add MicroVia" +msgstr "Ajouter MicroVia" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:124 +msgid "Add Blind/Buried Via" +msgstr "Ajouter Via Aveugle/Enterrée" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:125 +msgid "Select Layer and Add Blind/Buried Via" +msgstr "Sélectionner Couche et Ajouter Via Aveugle/Enterrée" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:127 pcbnew/onrightclick.cpp:548 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:192 +msgid "Switch Track Posture" +msgstr "Commuter Orientation" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:128 +msgid "Drag Track Keep Slope" +msgstr "Drag Segment et Garder Pente" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:131 pcbnew/onrightclick.cpp:770 +msgid "Edit with Footprint Editor" +msgstr "Éditer avec l'Éditeur d'Empreintes" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:132 +msgid "Flip Item" +msgstr "Retourner Élément" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:134 +msgid "Rotate Item Clockwise (Modern Toolset only)" +msgstr "Tourner Element CW (Affichage Moderne seulement)" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:137 +msgid "Move Item Exactly" +msgstr "Déplacer Élément Exactement" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:138 +msgid "Position Item Relative" +msgstr "Position Relative d'Elément" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:139 +msgid "Duplicate Item" +msgstr "Dupliquer Élément" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:140 +msgid "Duplicate Item and Increment" +msgstr "Dupliquer Élément et Incrémenter" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:143 +msgid "Copy Item" +msgstr "Copier Élément" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:146 +msgid "Lock/Unlock Footprint" +msgstr "Verrouiller/Déverrouiller Empreinte" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:147 +msgid "Delete Track or Footprint" +msgstr "Supprimer Piste ou Empreinte" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:149 +msgid "Toggle High Contrast Mode" +msgstr "Basculer le Mode Haut Contraste" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:151 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:71 +msgid "Draw Line" +msgstr "Tracer Ligne" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:152 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:75 +msgid "Draw Graphic Polygon" +msgstr "Dessiner Polygone Graphique" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:153 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:79 +msgid "Draw Circle" +msgstr "Tracer Cercle" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:154 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:83 +msgid "Draw Arc" +msgstr "Tracer Arc" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:155 pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:181 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:87 +msgid "Add Text" +msgstr "Ajout de Texte" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:156 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:91 +msgid "Add Dimension" +msgstr "Ajout Cote" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:157 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:95 +msgid "Add Filled Zone" +msgstr "Ajouter Zone Remplie" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:158 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:99 +msgid "Add Vias" +msgstr "Ajouter Vias" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:159 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:103 +msgid "Add Keepout Area" +msgstr "Ajouter Zone Interdite" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:160 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:107 +msgid "Add a Zone Cutout" +msgstr "Ajouter une Découpe de Zone" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:161 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:112 +msgid "Add a Similar Zone" +msgstr "Addition d'une Zone Semblable" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:162 +msgid "Place DXF" +msgstr "Placer DXF" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:163 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:121 +msgid "Place the Footprint Anchor" +msgstr "Placer le Point d'Ancrage de l'Empreinte" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:165 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:126 +msgid "Increase Line Width" +msgstr "Augmenter Largeur de Ligne" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:166 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:130 +msgid "Decrease Line Width" +msgstr "Diminuer la largeur de Ligne" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:169 +msgid "Set Grid Origin" +msgstr "Ajuster Origine Grille" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:172 +msgid "Switch to Legacy Toolset (not all features will be available" +msgstr "" +"Commuter sur le mode graphique de base (toutes les fonctionnalités ne seront " +"pas disponibles)" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:191 pcbnew/onrightclick.cpp:332 +msgid "Fill or Refill All Zones" +msgstr "Remplir ou Re-remplir Toutes les Zones" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:193 pcbnew/onrightclick.cpp:336 +msgid "Remove Filled Areas in All Zones" +msgstr "Supprimer le Remplissage de toutes les Zones" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:232 +msgid "Switch Track Width To Next" +msgstr "Commuter Largeur de Piste à la Suivante" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:235 +msgid "Switch Track Width To Previous" +msgstr "Commuter Largeur de Piste à la Précédente" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:239 +msgid "Switch Grid To Fast Grid1" +msgstr "Commuter Grille à Grille Rapide 1" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:242 +msgid "Switch Grid To Fast Grid2" +msgstr "Commuter Grille à Grille Rapide 2" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:245 +msgid "Switch Grid To Next" +msgstr "Commuter Grille à Suivante" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:248 +msgid "Switch Grid To Previous" +msgstr "Commuter Grille à Précédente" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:253 +msgid "Track Display Mode" +msgstr "Mode d'Affichage des Pistes" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:256 pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:105 +msgid "Add Footprint" +msgstr "Ajouter Empreinte" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:260 +msgid "Increment Layer Transparency (Modern Toolset only)" +msgstr "Incrémenter Transparence Couche (Affichage Moderne seulement)" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:263 +msgid "Decrement Layer Transparency (Modern Toolset only)" +msgstr "Décrément Transparence Couche (Affichage Moderne seulement)" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:267 +msgid "Increment High Contrast" +msgstr "Incrémenter Haut Contraste" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:268 +msgid "Decrement High Contrast" +msgstr "Décrémenter Haut Contraste" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:270 +msgid "Select Trivial Connection" +msgstr "Sélection Connection Simple" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:272 +msgid "Select Copper Connection" +msgstr "Sélection Connexion Cuivre" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:274 +msgid "Routing Options" +msgstr "Options de Routage" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:276 +msgid "Custom Track/Via Size" +msgstr "Dim Utilisateur des Pistes/Vias" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:280 +msgid "Increase Via Size" +msgstr "Augmenter Taille de Via" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:282 +msgid "Decrease Via Size" +msgstr "Diminuer Taille Via" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:284 +msgid "Toggle Highlight of Selected Net (Modern Toolset only)" +msgstr "Changer Surbrillance du Net Sélecté (Affichage Moderne seulement)" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:308 +msgid "Toggle Cursor Display (Modern Toolset only)" +msgstr "Changer Forme Curseur (Affichage Moderne seulement)" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:503 +msgid "Board Editor" +msgstr "Éditeur de PCB" + +#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import.cpp:235 +msgid "Open File" +msgstr "Ouverture Fichier" + +#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import.cpp:259 +msgid "Error: No DXF filename!" +msgstr "Erreur: Aucun nom de fichier DXF!" + +#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:42 +msgid "Center of page" +msgstr "Centre de la page" + +#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:42 +msgid "Upper left corner of page" +msgstr "Coin supérieur gauche de la page" + +#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:42 +msgid "Center left side of page" +msgstr "Centre coté gauche de la page" + +#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:42 +msgid "Lower left corner of page" +msgstr "Coin inférieur gauche de la page" + +#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:42 +msgid "User defined position" +msgstr "Position définie par l'utilisateur" + +#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:44 +msgid "Place DXF Origin (0,0) Point:" +msgstr "Placer Origine DXF (0,0) au Point:" + +#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:54 +msgid "User defined position:" +msgstr "Position définie par l'utilisateur:" + +#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:80 +msgid "DXF origin on PCB Grid, X Coordinate" +msgstr "DXF origine sur la Ggrille PCB, Coordonnée X" + +#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:100 +msgid "DXF origin on PCB Grid, Y Coordinate" +msgstr "DXF origine sur la Ggrille PCB, Coordonnée Y" + +#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:115 +msgid "Select PCB grid units" +msgstr "Sélectionnez unités de grille PCB" + +#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:134 +msgid "Import parameters:" +msgstr "Paramètres d'importation:" + +#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:150 +msgid "Default line width:" +msgstr "Épaiss. ligne par défaut:" + +#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:163 +msgid "Graphic layer:" +msgstr "Couche graphique:" + +#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.h:77 +msgid "Import DXF File" +msgstr "Importation Fichier DXF" + +#: pcbnew/initpcb.cpp:47 +msgid "" +"Current Board will be lost and this operation cannot be undone. Continue ?" +msgstr "" +"Le circuit actuel sera perdu et cette opération ne pourra pas être annulée. " +"Continuer ?" + +#: pcbnew/io_mgr.cpp:89 +#, c-format +msgid "UNKNOWN (%d)" +msgstr "INCONNU (%d)" + +#: pcbnew/kicad_clipboard.cpp:331 +msgid "Clipboard content is not KiCad compatible" +msgstr "Le contenu du presse-papiers n'est pas compatible avec Kicad" + +#: pcbnew/kicad_netlist_reader.cpp:253 +#, c-format +msgid "Cannot find component with reference \"%s\" in netlist." +msgstr "Impossible de trouver le composant de référence \"%s\" en netliste." + +#: pcbnew/kicad_netlist_reader.cpp:374 +#, c-format +msgid "" +"invalid footprint ID in\n" +"file: \"%s\"\n" +"line: %d\n" +"offset: %d" +msgstr "" +"ID d'empreinte non valide dans le\n" +"fichier : \"%s\"\n" +"ligne : %d\n" +"offset : %d" + +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:193 +#, c-format +msgid "Cannot create footprint library path \"%s\"" +msgstr "Impossible de créer le chemin de librairie d'empreintes \"%s\"" + +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:199 +#, c-format +msgid "Footprint library path \"%s\" is read only" +msgstr "Le chemin librairie d'empreintes \"%s\" est en lecture seule" + +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:238 +#, c-format +msgid "Cannot rename temporary file \"%s\" to footprint library file \"%s\"" +msgstr "" +"Incapable de renommer le fichier temporaire \"%s\" en fichier librairie \"%s" +"\"" + +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:266 +#, c-format +msgid "Footprint library path \"%s\" does not exist" +msgstr "Le chemin de librairie d'empreintes \"%s\" n'existe pas" + +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1294 pcbnew/legacy_plugin.cpp:96 +#, c-format +msgid "unknown pad type: %d" +msgstr "Type pad inconnu: %d" + +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1307 pcbnew/legacy_plugin.cpp:97 +#, c-format +msgid "unknown pad attribute: %d" +msgstr "Attribut pad inconnu: %d" + +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1615 +#, c-format +msgid "unknown via type %d" +msgstr "Type via inconnu %d" + +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1753 +#, c-format +msgid "unknown zone corner smoothing type %d" +msgstr "unknown zone corner smoothing type %d" + +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1943 +msgid "this file does not contain a PCB" +msgstr "ce fichier ne contient pas de PCB" + +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:2076 +#, c-format +msgid "" +"Library \"%s\" does not exist.\n" +"Would you like to create it?" +msgstr "" +"La librairie\"%s\" n'existe pas.\n" +"Voulez vous la créer?" + +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:2079 +#, c-format +msgid "Create new library \"%s\"?" +msgstr "Créer une nouvelle librairie \"%s\"?" + +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:2108 +#, c-format +msgid "Footprint file name \"%s\" is not valid." +msgstr "Nom de fichier d'empreinte \"%s\" non valide." + +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:2114 +#, c-format +msgid "user does not have write permission to delete file \"%s\" " +msgstr "" +"Vous n'avez pas la permission d'écriture pour supprimer le fichier \"%s\"" + +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:2181 +#, c-format +msgid "cannot overwrite library path \"%s\"" +msgstr "impossible de remplacer le chemin librairie \"%s\"" + +#: pcbnew/layer_widget.cpp:130 +msgid "Change Layer Color for " +msgstr "Changer la Couleur de Couche Pour " + +#: pcbnew/layer_widget.cpp:182 +msgid "Change Render Color for " +msgstr "Changer la Couleur des Element Pour " + +#: pcbnew/layer_widget.cpp:334 +msgid "" +"Left double click or middle click for color change, right click for menu" +msgstr "" +"Double-clic gauche ou clic milieu pour changer les couleurs, clic droit pour " +"menu" + +#: pcbnew/layer_widget.cpp:342 +msgid "Enable this for visibility" +msgstr "Activer ceci pour activer la visibilité" + +#: pcbnew/layer_widget.cpp:408 +msgid "Left double click or middle click for color change" +msgstr "Double-clic gauche ou clic milieu pour changer les couleurs" + +#: pcbnew/legacy_netlist_reader.cpp:120 +msgid "Cannot parse time stamp in symbol section of netlist." +msgstr "" +"Impossible de lire la signature temporelle dans la section composant de la " +"netliste." + +#: pcbnew/legacy_netlist_reader.cpp:130 +msgid "Cannot parse footprint name in symbol section of netlist." +msgstr "" +"Impossible de lire le nom de l'empreinte dans la section composant de la " +"netliste." + +#: pcbnew/legacy_netlist_reader.cpp:144 +msgid "Cannot parse reference designator in symbol section of netlist." +msgstr "" +"Impossible de lire la la référence dans la section composant de la netliste." + +#: pcbnew/legacy_netlist_reader.cpp:154 +msgid "Cannot parse value in symbol section of netlist." +msgstr "Impossible de lire la valeur dans la section composant de la netliste." + +#: pcbnew/legacy_netlist_reader.cpp:191 +msgid "Cannot parse pin name in symbol net section of netlist." +msgstr "" +"Impossible de lire le nom de pin dans la section net composant de la " +"netliste." + +#: pcbnew/legacy_netlist_reader.cpp:200 +msgid "Cannot parse net name in symbol net section of netlist." +msgstr "" +"Impossible de lire le nom de net dans la section net composant de la " +"netliste." + +#: pcbnew/legacy_netlist_reader.cpp:248 +#, c-format +msgid "Cannot find symbol \"%s\" in footprint filter section of netlist." +msgstr "" +"Impossible de trouver le composant \"%s\" dans la section 'footprint filter' " +"de la netliste." + +#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:94 +#, c-format +msgid "" +"File \"%s\" is format version: %d.\n" +"I only support format version <= %d.\n" +"Please upgrade Pcbnew to load this file." +msgstr "" +"Le fichier \"%s\" est en format version: %d.\n" +"Le format version supporté est <= %d.\n" +"SVP mettre à jour Pcbnew pour charger ce fichier." + +#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:95 +#, c-format +msgid "unknown graphic type: %d" +msgstr "type graphique inconnu : %d" + +#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:730 +#, c-format +msgid "Unknown sheet type \"%s\" on line:%d" +msgstr "Type de feuille inconnue \"%s\" ligne: %d" + +#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:1374 +#, c-format +msgid "Missing '$EndMODULE' for MODULE \"%s\"" +msgstr "Manque \"$EndMODULE\" pour le MODULE \"%s\"" + +#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:1426 +#, c-format +msgid "Unknown padshape '%c=0x%02x' on line: %d of footprint: \"%s\"" +msgstr "Forme de pad '%c=0x%02x' inconnue ligne: %d, empreinte:\"%s\"" + +#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:1632 +#, c-format +msgid "Unknown EDGE_MODULE type:'%c=0x%02x' on line:%d of footprint:\"%s\"" +msgstr "type EDGE_MODULE inconnu:'%c=0x%02x' ligne:%d de l'empreinte:\"%s\"" + +#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:2460 +#, c-format +msgid "duplicate NETCLASS name \"%s\"" +msgstr "Nom NETCLASS \"%s\" dupliqué" + +#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:2542 pcbnew/legacy_plugin.cpp:2553 +#, c-format +msgid "Bad ZAux for CZONE_CONTAINER \"%s\"" +msgstr "ZAux mauvais pour CZONE_CONTAINER \"%s\"" + +#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:2570 +#, c-format +msgid "Bad ZSmoothing for CZONE_CONTAINER \"%s\"" +msgstr "Mauvais ZSmoothing pour CZONE_CONTAINER \"%s\"" + +#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:2644 +#, c-format +msgid "Bad ZClearance padoption for CZONE_CONTAINER \"%s\"" +msgstr "Mauvais ZClearance padoption pour CZONE_CONTAINER \"%s\"" + +#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:2992 pcbnew/legacy_plugin.cpp:3029 +#, c-format +msgid "" +"invalid float number in file: \"%s\"\n" +"line: %d, offset: %d" +msgstr "" +"Nombre flottant invalide dans le fichier: \"%s\"\n" +"ligne: %d, offset: %d" + +#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:3001 pcbnew/legacy_plugin.cpp:3037 +#, c-format +msgid "" +"missing float number in file: \"%s\"\n" +"line: %d, offset: %d" +msgstr "" +"Nombre flottant manquant dans le fichier: \"%s\"\n" +"ligne: %d, offset: %d" + +#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:3263 +#, c-format +msgid "File \"%s\" is empty or is not a legacy library" +msgstr "" +"Le fichier \"%s\" est vide ou n'est pas une librairie à l'ancien format" + +#: pcbnew/load_select_footprint.cpp:431 +#, c-format +msgid "" +"No footprints could be read from library file(s):\n" +"\n" +"%s\n" +"in any of the library search paths. Verify your system is configured " +"properly so the footprint libraries can be found." +msgstr "" +"Aucune empreinte de peut être lue du(des) fichier(s) librairie:\n" +"\n" +"%s\n" +"Dans les chemins de recherche des librairies. Vérifiez si votre système est " +"configuré correctement, pour que les librairies puissent être trouvées." + +#: pcbnew/load_select_footprint.cpp:486 +#, c-format +msgid "Footprints [%d items]" +msgstr "Empreintes [%d éléments]" + +#: pcbnew/load_select_footprint.cpp:500 +msgid "No footprint found." +msgstr "Aucun module trouvé." + +#: pcbnew/load_select_footprint.cpp:522 +msgid "Description: " +msgstr "Description: " + +#: pcbnew/load_select_footprint.cpp:523 +msgid "" +"\n" +"Key words: " +msgstr "" +"\n" +"Mots clé: " + +#: pcbnew/load_select_footprint.cpp:539 +#, c-format +msgid "Footprints [%u items]" +msgstr "Empreintes [%u items]" + +#: pcbnew/load_select_footprint.cpp:605 +#, c-format +msgid "Footprint \"%s\" saved" +msgstr "Empreinte \"%s\" sauvée" + +#: pcbnew/load_select_footprint.cpp:619 +#, c-format +msgid "Footprint library \"%s\" saved as \"%s\"." +msgstr "Librairie d'empreintes \"%s\" sauvée sous \"%s\"." + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:58 +msgid "Set Acti&ve Library..." +msgstr "Sélection de la Librairie Acti&ve..." + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:59 pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:51 +msgid "Select active library" +msgstr "Sélection de la librairie active" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:65 +msgid "&New Footprint..." +msgstr "&Nouvelle Empreinte..." + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:67 +msgid "Create new footprint" +msgstr "Créer nouvelle empreinte" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:70 +msgid "&Open Footprint..." +msgstr "&Ouvriir Empreinte..." + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:72 +msgid "Open a footprint from a library" +msgstr "Charger une empreinte à partir d'une librairie" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:80 +msgid "Save footprint" +msgstr "Sauver empreinte" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:90 +msgid "Footprint from &Current Board..." +msgstr "Empreinte à partir du &C.I. ..." + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:91 +msgid "Import a footprint from the current board" +msgstr "Charger une empreinte à partir du C.I. courant" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:95 +msgid "Footprint from &KiCad File..." +msgstr "Empreinte à partir d'un &Fichier..." + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:96 +msgid "Import a footprint from an existing footprint file" +msgstr "Importer une empreinte à partir d'un fichier existant" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:100 +msgid "Footprint Outlines from &DXF File..." +msgstr "Contours d'Empreinte à partir d'un Fichier &DXF..." + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:101 +msgid "Import 2D Drawing DXF file to Footprint Editor on Drawings layer" +msgstr "" +"Importer un fichier dessin 2D DXF dans l'Editeur d'Empreints, sur la couche " +"de dessins" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:113 +msgid "&Active Library..." +msgstr "Librairie &Active..." + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:114 +msgid "Export active library" +msgstr "Exporter librairie active" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:118 +msgid "&Footprint..." +msgstr "&Empreinte..." + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:119 +msgid "Export current footprint to a file" +msgstr "Exporter empreinte courante dans un fichier" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:134 +msgid "Print current footprint" +msgstr "Imprimer empreinte courante" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:142 +msgid "P&roperties..." +msgstr "P&ropriétés..." + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:143 +msgid "Edit footprint properties" +msgstr "Éditer propriétés de l'empreinte" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:151 +msgid "Close footprint editor" +msgstr "Fermer l'éditeur de modules" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:160 +msgid "Undo last action" +msgstr "Défait dernière édition" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:166 +msgid "Redo last action" +msgstr "Refaire la dernière action" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:174 +msgid "Cu&t" +msgstr "Cou&per" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:189 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:535 +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:495 +msgid "Delete items" +msgstr "Suppression d'éléments" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:196 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:591 +msgid "&Library Browser" +msgstr "Visualisateur de &Librairies" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:197 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:592 +msgid "Open the Library Browser" +msgstr "Ouvrir le Visualisateur de Librairies" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:200 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:595 +msgid "&3D Viewer" +msgstr "&3D Visualisateur" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:228 pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:93 +#: pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:156 +msgid "Zoom to fit footprint" +msgstr "Zoopm optimal pour l'empreinte" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:246 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:641 +msgid "Grid &Settings..." +msgstr "Caractéristiques &Grille..." + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:246 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:641 +msgid "Adjust custom user-defined grid dimensions" +msgstr "Ajuster taille grille utilisateur" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:270 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:275 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:666 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:671 +msgid "Full Window Crosshair" +msgstr "Curseur Graphique Plein Ecran" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:286 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:703 +msgid "Sketch &Pads" +msgstr "&Pads en Contour" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:290 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:721 +msgid "Sketch Footprint &Edges" +msgstr "Contours d'Empreintes en Mode Contour" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:290 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:721 +msgid "Show footprint edges in outline mode" +msgstr "Afficher contours des empreintes en mode contour" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:293 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:725 +msgid "Sketch Footprint Te&xt" +msgstr "Textes d'Empreintes en Mode Contour" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:293 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:725 +msgid "Show footprint text in outline mode" +msgstr "Afficher textes sur empreintes en mode contour" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:297 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:729 +msgid "&Drawing Mode" +msgstr "&Mode de Tracé" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:298 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:326 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:730 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:758 +msgid "Select how items are displayed" +msgstr "Sélectionner comment les éléments sont affichés" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:304 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:736 +msgid "&High Contrast Mode" +msgstr "&Mode Haut Contraste" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:307 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:739 +msgid "Use high contrast display mode" +msgstr "Mode d'affichage haut contraste" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:312 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:744 +msgid "&Decrease Layer Opacity" +msgstr "&Diminuer Opacité de la Couche" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:315 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:747 +msgid "Make the current layer more transparent" +msgstr "Rendre la couche courante plus transparente" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:318 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:750 +msgid "&Increase Layer Opacity" +msgstr "Augmenter Opacité de la Couche" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:321 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:753 +msgid "Make the current layer less transparent" +msgstr "Rendre la couche courante moins transparente" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:325 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:757 +msgid "&Contrast Mode" +msgstr "&Mode Contraste" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:339 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:175 +msgid "Te&xts and Drawings..." +msgstr "Te&xtes et Tracés..." + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:340 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:176 +msgid "Adjust dimensions for texts and drawings" +msgstr "Ajuster dimensions pour textes et graphiques" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:345 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:180 +msgid "Default &Pad Properties..." +msgstr "Propriétés par Défaut du &Pad..." + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:346 +msgid "Edit settings for new pads" +msgstr "Éditer les réglages pour de nouveaux pads" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:354 +msgid "&Pad" +msgstr "&Pad" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:360 +msgid "&Text" +msgstr "&Texte" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:362 +msgid "Add graphic text" +msgstr "Addition de textes graphiques (commentaires)" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:378 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:382 +msgid "&Line" +msgstr "&Ligne" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:384 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:386 +msgid "&Polygon" +msgstr "&Polygone" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:386 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:387 +#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:178 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:481 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:719 +msgid "Add graphic polygon" +msgstr "Addition de polygones graphiques" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:392 +msgid "A&nchor" +msgstr "A&ncre" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:394 pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:185 +msgid "Place footprint reference anchor" +msgstr "Placer le point d'ancrage, point de référence de l'empreinte" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:399 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:407 +msgid "&Grid Origin" +msgstr "Origine &Grille" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:400 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:408 +msgid "Set grid origin point" +msgstr "Ajuster origine grille" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:408 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:312 +msgid "&Measure" +msgstr "&Mesure" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:417 +msgid "&Update Footprint on PCB" +msgstr "Mise à &Jour de l'Empreinte sur le PCB" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:418 +msgid "Push updated footprint through to current board" +msgstr "Remplacer empreinte modifiée dans le circuit imprimé" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:422 +msgid "&Insert Footprint on PCB" +msgstr "Insérer Empreinte dans le PCB" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:423 +msgid "Insert footprint onto current board" +msgstr "Insérer l'empreinte dans le circuit imprimé" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:429 +msgid "&Delete a Footprint in Active Library" +msgstr "&Supprimerr Empreinte en Librairie Active" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:430 +msgid "Choose and delete a footprint from the active library" +msgstr "Choisier et supprimer une empreinte de la active librairie" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:445 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:336 +msgid "Manage Footprint Li&braries..." +msgstr "Configurer les Li&brairies d'Empreintes..." + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:445 +msgid "Configure footprint library table" +msgstr "Configurer la table des librairies d'empreintes" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:450 +msgid "General &Settings..." +msgstr "&Options Générales..." + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:450 +msgid "Change footprint editor settings." +msgstr "Modifier les paramètres de l'éditeur d'empreinte." + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:456 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:212 +msgid "&Display Options..." +msgstr "Options d'Affichage..." + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:457 +msgid "Graphics acceleration, grid and cursor settings." +msgstr "" +"Paramètres pour accélération graphique, grille, curseur, annotation et " +"isolation." + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:472 +msgid "Modern Toolset (&Fallback)" +msgstr "Affichage Moderne (A<ernatif)" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:492 +msgid "Open the Pcbnew Manual" +msgstr "Ouvrir la documentation de Pcbnew" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:524 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:141 +msgid "&Setup" +msgstr "&Options" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:143 +msgid "Ro&ute" +msgstr "Ro&utage" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:163 +msgid "&Layers Setup..." +msgstr "&Options Couches..." + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:164 +msgid "Enable and set layer properties" +msgstr "Activer les couches et ajuster leur propriétés" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:168 +msgid "&Design Rules..." +msgstr "&Règles de Conception..." + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:169 +msgid "Open design rules editor" +msgstr "Ouvrir l'éditeur de règles de conception" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:181 +msgid "Adjust default pad characteristics" +msgstr "Ajuster les caractéristiques par défaut des pads" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:185 +msgid "Pads to &Mask Clearance..." +msgstr "Marge &Masque des Pads..." + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:186 +msgid "Adjust global clearance between pads and solder resist mask" +msgstr "Ajuster la marge globale entre pads et le masque de vernis épargne" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:190 +msgid "&Differential Pairs..." +msgstr "Paires &Différentielles..." + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:191 +msgid "Define global gap/width for differential pairs." +msgstr "Définir l'écart/la largeur pour les paires différentielles." + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:206 +msgid "&General Settings" +msgstr "Options &Générales" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:206 +msgid "Select general options for Pcbnew" +msgstr "Sélection options générales pour Pcbnew" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:213 +msgid "" +"Graphics acceleration, grid, cursor, annotation and clearance outline " +"settings." +msgstr "" +"Paramètres pour accélération graphique, grille, curseur, annotation et " +"isolation." + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:261 +msgid "&Single Track" +msgstr "&Simple Piste" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:264 +msgid "Interactively route single track" +msgstr "Router interactivement une simple piste" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:267 +msgid "&Differential Pair" +msgstr "Paire &Différentielle" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:270 +msgid "Interactively route differential pair" +msgstr "Router interactivement une paire différentielle" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:275 +msgid "&Tune Track Length" +msgstr "Ajuster Longueur de &Segment" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:278 +msgid "Tune length of single track" +msgstr "Ajuster la longueur d'une piste unique" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:281 +msgid "Tune Differential Pair &Length" +msgstr "Ajuster &Longueur de Paire Différentielle" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:284 +msgid "Tune length of differential pair" +msgstr "Ajuster la longueur d'une paire différentielle" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:287 +msgid "Tune Differential Pair &Skew/Phase" +msgstr "Ajuster Décalage/Pha&se de Paire Différentielle" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:290 +msgid "Tune skew/phase of a differential pair" +msgstr "Ajuster le décalage/la phase d'une paire différentielle" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:296 +msgid "&Interactive Router Settings..." +msgstr "Réglages du Routeur &Interactif..." + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:297 +msgid "Configure interactive router" +msgstr "Configurer le routeur interactif" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:308 +msgid "&List Nets" +msgstr "Lister Équipots" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:309 +msgid "View list of nets with names and IDs" +msgstr "Lister les équipotentielles (noms et numéros d'identification)" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:320 +msgid "&Design Rules Checker" +msgstr "&Controle des Règles de Conception" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:321 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:305 +msgid "Perform design rules check" +msgstr "Exécuter le contrôle des règles de conception" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:337 +msgid "Edit the global and project footprint library lists" +msgstr "" +"Éditer la liste globale et celle du project des librairies de symboles." + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:342 +msgid "Add &3D Shapes Libraries Wizard..." +msgstr "Assistant d'Ajout de Librairies de Formes 3D..." + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:343 +msgid "Download 3D shape libraries from GitHub" +msgstr "Téléchargement des librairies 3D depuis GitHub" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:354 +msgid "&Footprint" +msgstr "&Empreinte" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:358 +msgid "&Via" +msgstr "&Via" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:359 +msgid "Add via" +msgstr "Ajouter vias" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:362 +msgid "&Zone" +msgstr "&Zone" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:363 +msgid "Add filled zone" +msgstr "Addition de zones remplies" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:366 +msgid "&Keepout Area" +msgstr "Zone &Interdite" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:367 +msgid "Add keepout area" +msgstr "Ajouter zones interdites" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:370 +msgid "Te&xt" +msgstr "Te&xte" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:372 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:484 +msgid "Add text on copper layers or graphic text" +msgstr "Ajouter du texte sur les couches cuivre ou les couches techniques" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:392 +msgid "&Dimension" +msgstr "&Cote" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:396 +msgid "La&yer Alignment Target" +msgstr "M&ire de Superposition" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:402 +msgid "Drill and &Place Offset" +msgstr "Origine des Coord de &Perçage et Placement" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:403 +msgid "Place origin point for drill and place files" +msgstr "Place point origine pour fichier de perçage et placement" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:417 +msgid "Load &Netlist..." +msgstr "Lire &Netliste..." + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:418 +msgid "Read netlist and update board connectivity" +msgstr "" +"Lire la netliste courante et mettre à jour les infos du circuit imprimé" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:424 +msgid "Update PCB design with current schematic (forward annotation)" +msgstr "" +"Met à jour le PCB à partir du schéma actuel (annotation du schéma vers le " +"PCB)." + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:430 +msgid "Update Footprints from Library..." +msgstr "Mise à Jour des Empreintes à partir des Librairies..." + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:431 +msgid "Update footprints to include any changes from the library" +msgstr "" +"Mise à jour des empreintes pour inclure tous les changements des librairies" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:437 +msgid "Set &Layer Pair..." +msgstr "&Paire de Couches..." + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:437 +msgid "Change active layer pair" +msgstr "Changer la paire de couches actives" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:442 +msgid "&Scripting Console" +msgstr "Console de &Script" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:443 +msgid "Show/Hide the Python scripting console" +msgstr "Afficher/masquer la console de script Python" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:453 +msgid "&External Plugins..." +msgstr "Plugins &Externes..." + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:454 +msgid "Execute or reload python action plugins" +msgstr "Exécuter ou recharger les plugins python d'action" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:458 +msgid "&Refresh Plugins" +msgstr "&Rafraîchir Plugins" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:459 +msgid "Reload all python plugins and refresh plugin menus" +msgstr "Recharger tous les plugins python et rafraîchir les menus de plugins" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:484 +msgid "Display current hotkeys list and corresponding commands" +msgstr "" +"Affiche la liste des raccourcis clavier actifs et les commandes " +"correspondantes" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:545 pcbnew/onrightclick.cpp:610 +msgid "Edit All Tracks and Vias..." +msgstr "Éditer Toutes Pistes et Vias..." + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:548 +msgid "Set Footp&rint Field Sizes..." +msgstr "Ajuster Taille Champs des Empreintes..." + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:549 +msgid "Set text size and width of footprint fields" +msgstr "Régler la taille et l'épaisseur du texte des champs de l'empreinte." + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:553 +msgid "Change Footprints..." +msgstr "Changer Empreintes..." + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:554 +msgid "Assign different footprints from the library" +msgstr "Assigner des empreintes différentes à partir des librairies" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:558 +msgid "&Move and Swap Layers..." +msgstr "&Deplacement et Permutation de Couches..." + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:559 +msgid "Move tracks or drawings from a layer to another layer" +msgstr "" +"Déplacement de pistes ou d'éléments graphiques d'une couche sur une autre " +"couche" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:564 +msgid "&Global Deletions..." +msgstr "Effacements &Généraux..." + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:565 +msgid "Delete tracks, footprints and graphic items from board" +msgstr "Effacer pistes, empreintes, et éléments graphiques du C.I." + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:569 +msgid "&Cleanup Tracks and Vias..." +msgstr "&Nettoyer Pistes et Vias..." + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:570 +msgid "Clean stubs, vias, delete break points or unconnected tracks" +msgstr "" +"Nettoyer bouts de pistes, vias, points inutiles, ou extrémités de pistes mal " +"connectées aux pads et vias" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:581 +msgid "Show La&yers Manager" +msgstr "Affiche le &Gestionnaire de Couches" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:586 +msgid "Show Microwa&ve Toolbar" +msgstr "Monter Toolbar Micro-&Ondes" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:597 +msgid "Show board in 3D viewer" +msgstr "Visualisation du circuit en 3D" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:679 +msgid "Show Ratsnest" +msgstr "Montrer le Chevelu" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:680 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:379 +#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:145 +msgid "Show board ratsnest" +msgstr "Montrer le chevelu général" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:689 +msgid "&Fill Zones" +msgstr "Remplir &Zones" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:693 +msgid "&Wireframe Zones" +msgstr "&Zones en Contour" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:693 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:389 +msgid "Show outlines of filled areas only in zones" +msgstr "Afficher uniquement les contours des surfaces remplies dans les zones" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:697 +msgid "&Sketch Zones" +msgstr "& Zones en Contour" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:697 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:386 +msgid "Do not show filled areas in zones" +msgstr "Ne pas afficher les surfaces remplies dans les zones" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:707 +msgid "Sketch &Vias" +msgstr "&Vias en Contour" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:707 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:398 +#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:155 +msgid "Show vias in outline mode" +msgstr "Afficher vias en mode contour" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:710 +msgid "Sketch &Tracks" +msgstr "&Pistes en Contour" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:713 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:402 +#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:166 +msgid "Show tracks in outline mode" +msgstr "Afficher pistes en mode contour" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:717 +msgid "Sketch &Graphic Items" +msgstr "Eléments &Graphiques en Mode Contour" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:717 +msgid "Show graphic items in outline mode" +msgstr "Montrer les éléments graphiques en mode contour" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:762 +msgid "Flip &Board View" +msgstr "&Retourner l'Affichage du C.I." + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:763 +msgid "Flip (mirror) the board view" +msgstr "Retourner (miroir) la vue du circuit imprimé" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:799 +msgid "Create new board" +msgstr "Créer un nouveau circuit imprimé" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:804 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:249 +msgid "Open existing board" +msgstr "Ouvrir C.I. existant" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:809 +msgid "Open recently opened board" +msgstr "Ouvrir un circuit imprimé récemment ouvert" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:817 +msgid "Save current board" +msgstr "Sauver le C.I. actuel" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:827 +msgid "Sa&ve As..." +msgstr "S&auver Sous..." + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:829 +msgid "Save current board with new name" +msgstr "Sauver le C.I. actuel sous un nouveau nom" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:836 +msgid "Sa&ve Copy As..." +msgstr "Sau&ver Copie Sous..." + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:838 +msgid "Save copy of the current board" +msgstr "Sauver une copie du circuit imprimé courant" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:845 +msgid "Resc&ue" +msgstr "Seco&urs" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:846 +msgid "Clear board and get last rescue file automatically saved by Pcbnew" +msgstr "" +"Effacer C.I. actuel et reprendre le dernier fichier secours automatiquement " +"sauvé par Pcbnew" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:852 +msgid "&Append Board..." +msgstr "&Ajouter Circuit Imprimé..." + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:853 +msgid "Append another board to currently loaded board" +msgstr "Ajouter un autre circuit imprimé au circuit imprimé courant" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:857 +msgid "Import Non-KiCad Board File..." +msgstr "Importation Fichier C.I. Non Kicad..." + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:858 +msgid "Import board file from other applications" +msgstr "Charger un fichier circuit imprimé provenant d’autres applications" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:863 +msgid "Revert to Las&t Backup" +msgstr "Reprendre &Ancienne Sauvegarde" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:864 +msgid "Clear board and get previous backup version of board" +msgstr "" +"Effacer le C.I. actuel et reprendre l'ancienne version sauvegardée du C.I." + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:873 +msgid "&Specctra Session..." +msgstr "&Specctra Session..." + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:874 +msgid "Import routed \"Specctra Session\" (*.ses) file" +msgstr "Importer un fichier de routage \"Specctra Session\" (*.ses)" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:878 +msgid "&DXF File..." +msgstr "Fichier &DXF..." + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:879 +msgid "Import 2D Drawing DXF file to Pcbnew on Drawings layer" +msgstr "" +"Importer un fichier dessin 2D DXF dans Pcbnew, sur la couche de dessins" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:893 +msgid "Export board" +msgstr "Exporter le C.I." + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:899 +msgid "Footprint &Position (.pos) File..." +msgstr "Fichier &Position (.pos) des Empreintes..." + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:900 +msgid "Generate footprint position file for pick and place" +msgstr "" +"Générer le fichier de position des empreintes pour machine d'insersion" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:904 +msgid "&Drill (.drl) File..." +msgstr "&Fichier (.drl) de Perçage..." + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:905 +msgid "Generate excellon2 drill file" +msgstr "Créer Fichier de perçage Excellon2" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:909 +msgid "&Footprint (.rpt) Report..." +msgstr "&Rapport (.rpt) sur Empreintes..." + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:910 +msgid "Create report of all footprints from current board" +msgstr "Créer un fichier rapport de toutes les empreintes du circuit imprimé" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:914 +msgid "IPC-D-356 Netlist File..." +msgstr "Fichier Netliste IPC-D-356..." + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:915 +msgid "Generate IPC-D-356 netlist file" +msgstr "Génération de la netliste IPC-D-356" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:919 +msgid "&BOM File..." +msgstr "Liste du &Matériel..." + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:920 +msgid "Create bill of materials from current schematic" +msgstr "Créer la liste de matériel de la schématique" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:924 +msgid "&Fabrication Outputs" +msgstr "Fichiers de &Fabrication" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:925 +msgid "Generate files for fabrication" +msgstr "Générer des fichiers utiles pour la fabrication du circuit" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:937 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:276 +msgid "Print board" +msgstr "Imprimer C.I." + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:942 +msgid "Plot board in HPGL, PostScript or Gerber RS-274X format)" +msgstr "Tracer le circuit en format HPGL, POSTSCRIPT ou GERBER RS-274X" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:951 +msgid "&Archive Footprints in Existing Library..." +msgstr "&Archiver Empreintes dans une Librairie du Projet..." + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:952 +msgid "" +"Archive all footprints in existing library in footprint Lib table(does not " +"remove other footprints in this library)" +msgstr "" +"Archiver les empreintes dans une librairie existante dans la Table des " +"Librairies (Ne supprime pas les empreintes de cette lib)" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:957 +msgid "&Create New Library and Archive Footprints..." +msgstr "&Créer une Nouvelle Librairie et Archiver les Empreintes..." + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:958 +msgid "" +"Archive all footprints in new library\n" +"(if the library already exists it will be deleted)" +msgstr "" +"Archiver toutes les emprientes dans une nouvelle librairie\n" +"(Si cetter librairie existe déjà, elle sera effacée)" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:964 +msgid "Arc&hive Footprints" +msgstr "Arc&hiver Modules" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:965 +msgid "Archive or add all footprints in library file" +msgstr "Archiver ou ajouter toutes les empreintes dans un fichier librairie" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:969 +msgid "Close Pcbnew" +msgstr "Fermer Pcbnew" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:977 +msgid "S&pecctra DSN..." +msgstr "S&pecctra DSN..." + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:978 +msgid "Export current board to \"Specctra DSN\" file" +msgstr "Exporte le CI courant dans un fichier au format \"Specctra DSN\"" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:982 +msgid "&GenCAD..." +msgstr "&GenCAD..." + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:982 +msgid "Export GenCAD format" +msgstr "Exporter en format GenCAD" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:986 +msgid "&VRML..." +msgstr "&VRML..." + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:987 +msgid "Export VRML board representation" +msgstr "Exporter une représentation VRML du circuit" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:991 +msgid "I&DFv3..." +msgstr "I&DFv3..." + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:991 +msgid "IDFv3 board and symbol export" +msgstr "Export IDFv3 de la forme du Pcb et des composants" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:995 +msgid "S&TEP..." +msgstr "S&TEP..." + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:995 +msgid "STEP export" +msgstr "Export STEP" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:999 +msgid "&SVG..." +msgstr "&SVG..." + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:1000 +msgid "Export board file in Scalable Vector Graphics format" +msgstr "Exporter le circuit imprimé en format SVG (Scalable Vector Graphics)" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:1004 +msgid "&Footprint Association (.cmp) File..." +msgstr "&Fichier (.cmp) Association d'Empreintes..." + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:1005 +msgid "Export footprint association file (*.cmp) for schematic back annotation" +msgstr "" +"Exporter le fichier d'association d'empreintes (*.cmp) pour rétro-" +"annotation des champs empreintes du schema" + +#: pcbnew/microwave.cpp:246 +msgid "Gap Size:" +msgstr "Taille de l'Espacement:" + +#: pcbnew/microwave.cpp:252 +msgid "Stub Size:" +msgstr "Taille du Stub:" + +#: pcbnew/microwave.cpp:259 +msgid "Arc Stub Radius Value:" +msgstr "Valeur du Rayon du Stub Arc:" + +#: pcbnew/microwave.cpp:270 pcbnew/microwave.cpp:288 +msgid "Create microwave module" +msgstr "Créer Module MicroOnde" + +#: pcbnew/microwave.cpp:287 +msgid "Angle in degrees:" +msgstr "Angle en degrés:" + +#: pcbnew/microwave.cpp:300 +msgid "Incorrect number, abort" +msgstr "Nombre incorrect, arrêt" + +#: pcbnew/microwave.cpp:440 +msgid "Complex shape" +msgstr "Forme complexe" + +#: pcbnew/microwave.cpp:461 +msgid "Read Shape Description File..." +msgstr "Lire Fichier de Description de Forme..." + +#: pcbnew/microwave.cpp:466 +msgid "Symmetrical" +msgstr "Symétrique" + +#: pcbnew/microwave.cpp:469 +msgid "Shape Option" +msgstr "Option Forme" + +#: pcbnew/microwave.cpp:501 +msgid "Read descr shape file" +msgstr "Lire fichier de description de forme" + +#: pcbnew/microwave.cpp:516 +msgid "File not found" +msgstr "Fichier non trouvé" + +#: pcbnew/microwave.cpp:604 +msgid "Shape has a null size!" +msgstr "La forme a une taille nulle!" + +#: pcbnew/microwave.cpp:610 +msgid "Shape has no points!" +msgstr "La forme n'a pas de points!" + +#: pcbnew/microwave.cpp:706 +msgid "No pad for this footprint" +msgstr "Pas de pad dans cette empreinte" + +#: pcbnew/microwave.cpp:714 +msgid "Only one pad for this footprint" +msgstr "Seulement un pad dans cette empreinte" + +#: pcbnew/microwave.cpp:725 +msgid "Gap:" +msgstr "Gap:" + +#: pcbnew/microwave.cpp:725 +msgid "Create Microwave Gap" +msgstr "Créer Gap MicroOnde" + +#: pcbnew/microwave/microwave_inductor.cpp:310 +msgid "Length of Trace:" +msgstr "Longueur de la Trace:" + +#: pcbnew/microwave/microwave_inductor.cpp:321 +msgid "Requested length < minimum length" +msgstr "Longueur demandée < longueur minimum" + +#: pcbnew/microwave/microwave_inductor.cpp:333 +msgid "Requested length too large" +msgstr "Longueur demandée trop grande" + +#: pcbnew/microwave/microwave_inductor.cpp:339 +msgid "Component Value:" +msgstr "Valeur du Composant:" + +#: pcbnew/move_or_drag_track.cpp:714 +msgid "Unable to drag this segment: too many segments connected" +msgstr "Impossible de dragger ce segment: trop de segments connectés" + +#: pcbnew/move_or_drag_track.cpp:785 +msgid "Unable to drag this segment: two collinear segments" +msgstr "Impossible de dragger ce segment: 2 segments alignés" + +#: pcbnew/muwave_command.cpp:60 +msgid "Add Line" +msgstr "Addition de lignes" + +#: pcbnew/muwave_command.cpp:64 pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:65 +#: pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:144 +msgid "Add Gap" +msgstr "Ajouter gap" + +#: pcbnew/muwave_command.cpp:68 pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:71 +#: pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:152 +msgid "Add Stub" +msgstr "Ajout de stub" + +#: pcbnew/muwave_command.cpp:72 pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:77 +msgid "Add Arc Stub" +msgstr "Ajout de stub (arc)" + +#: pcbnew/muwave_command.cpp:76 pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:83 +#: pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:168 +msgid "Add Polynomial Shape" +msgstr "Ajout Forme polynomiale" + +#: pcbnew/netinfo_item.cpp:94 +msgid "Net Name" +msgstr "Nom Équipot" + +#: pcbnew/netinfo_item.cpp:97 +msgid "Net Code" +msgstr "Net Code" + +#: pcbnew/netinfo_item.cpp:144 +msgid "Net Length" +msgstr "Longueur Net" + +#: pcbnew/netinfo_item.cpp:148 +msgid "On Board" +msgstr "Sur Pcb" + +#: pcbnew/netinfo_item.cpp:152 +msgid "In Package" +msgstr "Dans Boîtier" + +#: pcbnew/netlist.cpp:100 +#, c-format +msgid "" +"Error loading netlist.\n" +"%s" +msgstr "" +"Erreur lors du chargement de la netliste.\n" +"%s" + +#: pcbnew/netlist.cpp:208 +msgid "Components" +msgstr "Composants" + +#: pcbnew/netlist.cpp:254 +#, c-format +msgid "No footprint defined for symbol \"%s\".\n" +msgstr "Pas d'empreinte définie pour le composant \"%s\".\n" + +#: pcbnew/netlist.cpp:276 +#, c-format +msgid "" +"Footprint of symbol \"%s\" changed: board footprint \"%s\", netlist " +"footprint \"%s\"\n" +msgstr "" +"Empreinte du composant \"%s\": changée: empreinte sur circuit '%s ', " +"empreinte dans netliste '%s '\n" + +#: pcbnew/netlist.cpp:306 +#, c-format +msgid "Component \"%s\" footprint ID \"%s\" is not valid.\n" +msgstr "Composant \"%s\" ID empreinte \"%s\" non valide.\n" + +#: pcbnew/netlist.cpp:327 +#, c-format +msgid "" +"Component \"%s\" footprint \"%s\" was not found in any libraries in the " +"footprint library table.\n" +msgstr "" +"Composant \"%s\": empreinte \"%s\" non trouvé dans les librairies " +"d'empreintes.\n" + +#: pcbnew/netlist_reader.cpp:181 +#, c-format +msgid "" +"invalid footprint ID in\n" +"file: \"%s\"\n" +"line: %d" +msgstr "" +"ID d'empreinte non valide dans le\n" +"fichier : \"%s\"\n" +"ligne : %d" + +#: pcbnew/onleftclick.cpp:262 +msgid "Graphic not allowed on Copper layers" +msgstr "Graphique non autorisé sur couches Cuivre" + +#: pcbnew/onleftclick.cpp:286 pcbnew/router/router_tool.cpp:651 +msgid "Tracks on Copper layers only" +msgstr "Pistes sur Couches Cuivre seulement" + +#: pcbnew/onleftclick.cpp:345 +msgid "Texts not allowed on Edge Cut layer" +msgstr "Textes non autorisés sur couche Contour" + +#: pcbnew/onleftclick.cpp:397 +msgid "Dimension not allowed on Copper or Edge Cut layers" +msgstr "Cote non autorisée sur couches Cuivre ou Contour" + +#: pcbnew/onleftclick.cpp:450 +msgid "Via Tool not available in Legacy Toolset" +msgstr "Outil pour Vias non pris en charge dans ce moteur graphique" + +#: pcbnew/onleftclick.cpp:455 +msgid "Measurement Tool not available in Legacy Toolset" +msgstr "Outil de mesure non pris en charge dans ce moteur graphique" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:194 +msgid "Delete All Drawings on Layer" +msgstr "Supprimer Graphiques de la Couche" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:201 pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:63 +#: pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:176 +msgid "Delete Zone Filling" +msgstr "Supprimer Remplissage de Zone" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:208 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:147 +msgid "Close Zone Outline" +msgstr "Fermer Contour de Zone" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:210 +msgid "Delete Last Corner" +msgstr "Supprimer Dernier Sommet" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:319 +msgid "Get and Move Footprint..." +msgstr "Sel. et Dépl. Empreinte..." + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:344 pcbnew/onrightclick.cpp:350 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:368 pcbnew/onrightclick.cpp:381 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:418 pcbnew/onrightclick.cpp:512 +msgid "Select Working Layer..." +msgstr "Sélection de la Couche de Travail..." + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:358 pcbnew/onrightclick.cpp:410 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:459 +msgid "Begin Track" +msgstr "Débuter Piste" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:364 pcbnew/onrightclick.cpp:414 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:583 +msgid "Select Track Width" +msgstr "Sélection Épaiss. Piste" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:370 +msgid "Select Layer Pair for Vias..." +msgstr "Sélection Couple de Couches pour Vias..." + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:389 +msgid "Footprint Documentation" +msgstr "Documentation des Modules" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:398 +msgid "Global Spread and Place" +msgstr "Étalements et Placements Globaux" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:400 +msgid "Spread out All Footprints" +msgstr "Étaler Toutes les Empreintes" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:402 +msgid "Spread out Footprints not Already on Board" +msgstr "Étaler Toutes les Empreintes non déjà sur le C.I." + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:404 +msgid "Unlock All Footprints" +msgstr "Déverrouiller Tous les Empreintes" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:406 +msgid "Lock All Footprints" +msgstr "Verrouiller Tous les Empreintes" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:439 pcbnew/onrightclick.cpp:759 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:961 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:139 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:891 +msgid "Flip" +msgstr "Change côté" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:466 +msgid "Drag Via" +msgstr "Drag Via" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:481 +msgid "Drag Segments, Keep Slope" +msgstr "Drag Segments, Garder Direction" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:486 +msgid "Drag Segment" +msgstr "Drag Segment" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:501 +msgid "Create Track Array..." +msgstr "Créer Matrice de Pistes..." + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:507 pcbnew/router/router_tool.cpp:122 +msgid "Break Track" +msgstr "Briser Piste" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:517 +msgid "Place Node" +msgstr "Place nœud" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:524 pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:54 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:143 +msgid "End Track" +msgstr "Terminer Piste" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:528 pcbnew/router/router_tool.cpp:150 +msgid "Place Through Via" +msgstr "Placer Via Traversante" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:531 pcbnew/router/router_tool.cpp:171 +msgid "Select Layer and Place Through Via..." +msgstr "Sélection Couche et Place Via Traversante..." + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:538 pcbnew/router/router_tool.cpp:157 +msgid "Place Blind/Buried Via" +msgstr "Placer Via Aveugle/Enterrée" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:542 pcbnew/router/router_tool.cpp:179 +msgid "Select Layer and Place Blind/Buried Via..." +msgstr "Sélection Couche et Place Via Aveugle/Enterrée..." + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:556 +msgid "Place Micro Via" +msgstr "Place Micro Via" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:567 +msgid "Change Via Size and Drill" +msgstr "Change Diamètre et Perçage de Via" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:573 +msgid "Change Segment Width" +msgstr "Change Largeur Segment" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:577 +msgid "Change Track Width" +msgstr "Change Largeur Piste" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:592 +msgid "Delete Via" +msgstr "Suppression Via" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:592 +msgid "Delete Segment" +msgstr "Supprimer Segment" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:599 +msgid "Delete Track" +msgstr "Effacer Piste" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:601 +msgid "Delete Net" +msgstr "Supprimer Net" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:616 +msgid "Set Flags" +msgstr "Ajust. Flags" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:618 +msgid "Locked: Yes" +msgstr "Verrou: Oui" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:619 +msgid "Locked: No" +msgstr "Verrou: Non" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:628 +msgid "Track Locked: Yes" +msgstr "Piste Verrouillée: Oui" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:629 +msgid "Track Locked: No" +msgstr "Piste Verrouillée: Non" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:631 +msgid "Net Locked: Yes" +msgstr "Net Verrouillé: Oui" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:632 +msgid "Net Locked: No" +msgstr "Net Verrouillé: Non" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:646 +msgid "Place Edge Outline" +msgstr "Place Segment de Contour" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:652 +msgid "Place Corner" +msgstr "Place Sommet" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:655 +msgid "Place Zone" +msgstr "Place Zone" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:662 +msgid "Keepout Area" +msgstr "Zone Interdite" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:675 pcbnew/tools/point_editor.cpp:55 +msgid "Create Corner" +msgstr "Créer Sommet" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:676 +msgid "Drag Outline Segment" +msgstr "Drag Segment Contour" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:684 +msgid "Add Similar Zone" +msgstr "Addition d'une Zone Semblable" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:687 +msgid "Add Cutout Area" +msgstr "Addition d'une Découpe" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:690 pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:96 +msgid "Duplicate Zone onto Layer..." +msgstr "Dupliquer Zone sur Couche..." + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:695 pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:97 +msgid "Fill Zone" +msgstr "Remplir Zone" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:701 +msgid "Remove Filled Areas in Zone" +msgstr "Supprimer le Remplissage de la Zone" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:704 +msgid "Move Zone" +msgstr "Déplace Zone" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:707 +msgid "Move Zone Exactly..." +msgstr "Déplacer Zone Exactement..." + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:712 +msgid "Edit Zone Properties..." +msgstr "Éditer les Propriétés de la Zone..." + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:722 +msgid "Delete Cutout" +msgstr "Supprimer Découpe de Zone" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:725 +msgid "Delete Zone Outline" +msgstr "Supprimer Contour de Zone" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:765 +msgid "Edit Parameters..." +msgstr "Éditer Paramètres..." + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:800 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:157 +msgid "Update Footprint..." +msgstr "Mise à Jour de l'Empreinte..." + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:803 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:162 +msgid "Change Footprint..." +msgstr "Changer Empreinte..." + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:810 +msgid "Lock Footprint" +msgstr "Verrouille Empreinte" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:817 +msgid "Unlock Footprint" +msgstr "Déverrouiller Empreinte" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:861 pcbnew/onrightclick.cpp:968 +msgid "Reset Size" +msgstr "Réinitialiser Dimension" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:904 +msgid "Drag Pad" +msgstr "Drag Pad" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:921 +msgid "" +"Copy this pad's properties to all pads in this footprint (or similar " +"footprints)" +msgstr "" +"Copier les caractéristiques de ce pad dans tous les autres pads de cette " +"empreinte (ou empreintes similaires)" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:999 +msgid "Auto Width" +msgstr "Épaisseur Automatique" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:1000 +msgid "" +"Use the track width when starting on a track, otherwise the current track " +"width" +msgstr "" +"Si on démarre sur une piste existante, utiliser sa largeur, sinon utiliser " +"la largeur courante" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:1010 +msgid "Use Netclass Values" +msgstr "Utiliser les Valeurs des NetClass" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:1011 +msgid "Use track and via sizes from their Netclass values" +msgstr "Utiliser les dimensions de pistes et vias de leur valeurs en Netclasse" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:1017 +#, c-format +msgid "Track %s" +msgstr "Piste %s" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:1020 pcbnew/onrightclick.cpp:1046 +msgid " uses NetClass" +msgstr " utilise NetClass" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:1038 +#, c-format +msgid "Via %s" +msgstr "Via %s" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:1042 +#, c-format +msgid "Via %s, drill %s" +msgstr "Via %s, perçage %s" + +#: pcbnew/pad_edition_functions.cpp:171 +#, c-format +msgid "Delete Pad (footprint %s %s) ?" +msgstr "Effacer Pad (empreinte %s %s) ?" + +#: pcbnew/pcb_base_frame.cpp:192 +msgid "Error loading project footprint libraries" +msgstr "Erreur lors du chargement des librairies d'empreintes" + +#: pcbnew/pcb_base_frame.cpp:613 +msgid "Display rectangular coordinates" +msgstr "Affichage coord XY" + +#: pcbnew/pcb_base_frame.cpp:626 +msgid "Show pads in fill mode" +msgstr "Afficher pads en mode plein" + +#: pcbnew/pcb_base_frame.cpp:1023 +msgid "Zoom " +msgstr "Zoom " + +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:403 +msgid "Layers Manager" +msgstr "Gestionnaire de Couches" + +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:709 +#, c-format +msgid "The auto save file \"%s\" could not be removed!" +msgstr "Le fichier d'auto sauvegarde \"%s\" n'a pas pu être supprimé!" + +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1119 +msgid " [new file]" +msgstr " [nouveau fichier]" + +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1123 +msgid "Pcbnew" +msgstr "Pcbnew" + +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1234 +msgid "" +"Cannot update the PCB, because Pcbnew is opened in stand-alone mode. In " +"order to create or update PCBs from schematics, you need to launch the KiCad " +"project manager and create a PCB project." +msgstr "" +"Ne peut pas mettre à jour le PCB, car Pcbnew est ouvert en mode autonome. " +"Afin de créer/mettre à jour le PCB à partir du schéma, vous devrez lancer " +"Kicad manager et créez un projet." + +#: pcbnew/pcb_layer_box_selector.cpp:97 +msgid "(not activated)" +msgstr "(non activée)" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:68 +msgid "Footprints Front" +msgstr "Empreintes Dessus" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:68 +msgid "Show footprints that are on board's front" +msgstr "Afficher les modules situés sur le dessus du circuit imprimé" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:69 +msgid "Footprints Back" +msgstr "Empreintes Dessous" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:69 +msgid "Show footprints that are on board's back" +msgstr "Afficher les modules situés sur le dessous du circuit imprimé" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:70 +msgid "Show footprint values" +msgstr "Afficher les valeurs des empreintes" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:71 +msgid "References" +msgstr "Références" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:71 +msgid "Show footprint references" +msgstr "Afficher les références des empreintes" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:72 +msgid "Footprint Text Front" +msgstr "Textes sur Empreintes Dessus" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:72 +msgid "Show footprint text on board's front" +msgstr "Afficher les textes des empreintes sur le dessus du circuit imprimé" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:73 +msgid "Footprint Text Back" +msgstr "Textes su Empreintes Dessous" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:73 +msgid "Show footprint text on board's back" +msgstr "Afficher les textes des empreintes sur le dessous du circuit imprimé" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:74 +msgid "Hidden Text" +msgstr "Texte Invisible" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:74 +msgid "Show footprint text marked as invisible" +msgstr "Afficher les textes sur modules marqués comme invisibles" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:75 +msgid "Pads Front" +msgstr "Pad Dessus" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:75 +msgid "Show footprint pads on board's front" +msgstr "Afficher les pads placés sur le dessus du circuit imprimé" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:76 +msgid "Pads Back" +msgstr "Pads Dessous" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:76 +msgid "Show footprint pads on board's back" +msgstr "Afficher les pads placés sur le dessous du circuit imprimé" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:77 +msgid "Through Hole Pads" +msgstr "Pads Traversants" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:77 +msgid "Show through hole pads in specific color" +msgstr "Montrer les pads traversants dans une couleur spécifique" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:79 +msgid "Show tracks" +msgstr "Afficher pistes" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:80 +msgid "Show through vias" +msgstr "Afficher vias traversantes" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:81 +msgid "Bl/Buried Via" +msgstr "Via Enterrée" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:81 +msgid "Show blind or buried vias" +msgstr "Afficher vias enterrées/aveugles" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:82 +msgid "Show micro vias" +msgstr "Afficher micro vias" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:83 +msgid "Non Plated Holes" +msgstr "Trous Non Métallisés" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:83 +msgid "Show non plated holes in specific color" +msgstr "Montrer trous non métallisés dans une couleur spécifique" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:85 +msgid "Ratsnest" +msgstr "Chevelu" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:85 +msgid "Show unconnected nets as a ratsnest" +msgstr "Afficher les connexions manquantes comme chevelu" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:86 +msgid "No-Connects" +msgstr "Non Connectés" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:86 +msgid "Show a marker on pads which have no net connected" +msgstr "Afficher un marqueur sur pads qui ne sont pad connectés" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:87 +msgid "Anchors" +msgstr "Ancres" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:87 +msgid "Show footprint and text origins as a cross" +msgstr "Afficher origines des textes et modules par une croix" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:88 +msgid "Worksheet" +msgstr "Feuille de travail" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:88 +msgid "Show worksheet" +msgstr "Montrer le cartouche" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:89 +msgid "Cursor" +msgstr "Curseur" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:89 +msgid "PCB Cursor" +msgstr "Curseur PCB" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:90 +msgid "Aux items" +msgstr "Autres éléments" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:90 +msgid "Auxiliary items (rulers, assistants, axes, etc.)" +msgstr "Éléments auxiliaires (assistants,axes, etc.)" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:92 +msgid "Background" +msgstr "Arrière plan" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:92 +msgid "PCB Background" +msgstr "Arrière plan pour le PCB" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:172 +msgid "Show All Copper Layers" +msgstr "Montrer Toutes les Couches Cuivre" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:175 +msgid "Hide All Copper Layers But Active" +msgstr "Cacher Toutes les Couches Cuivre Sauf celle Active" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:178 +msgid "Always Hide All Copper Layers But Active" +msgstr "Toujours Cacher Toutes les Couches Cuivre Sauf celle Active" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:181 +msgid "Hide All Copper Layers" +msgstr "Cacher Toutes les Couches Cuivre" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:187 +msgid "Show All Non Copper Layers" +msgstr "Montrer Toutes les Couches Non Cuivre" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:190 +msgid "Hide All Non Copper Layers" +msgstr "Cacher Toutes les Couches Non Cuivre" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:202 +msgid "Show All Front Layers" +msgstr "Montrer Toutes les Couches vues par Dessus" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:205 +msgid "Show All Back Layers" +msgstr "Montrer Toutes les Couches vues par Dessous" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:505 +msgid "Front copper layer" +msgstr "Couche cuivre dessus" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:509 +msgid "Back copper layer" +msgstr "Couche cuivre dessous" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:513 +msgid "Inner copper layer" +msgstr "Couche cuivre interne" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:537 +msgid "Adhesive on board's front" +msgstr "Couche adhésive sur le dessus du circuit imprimé" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:538 +msgid "Adhesive on board's back" +msgstr "Couche adhésive sur le dessous du circuit imprimé" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:539 +msgid "Solder paste on board's front" +msgstr "Couche de pâte à souder sur dessus du circuit imprimé" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:540 +msgid "Solder paste on board's back" +msgstr "Couche de pâte à souder sur dessous du circuit imprimé" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:541 +msgid "Silkscreen on board's front" +msgstr "Sérigraphie sur le dessus du circuit imprimé" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:542 +msgid "Silkscreen on board's back" +msgstr "Sérigraphie sur le dessous du circuit imprimé" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:543 +msgid "Solder mask on board's front" +msgstr "Couche vernis épargne sur le dessus du circuit imprimé" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:544 +msgid "Solder mask on board's back" +msgstr "Couche vernis épargne sur le dessous du circuit imprimé" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:545 +msgid "Explanatory drawings" +msgstr "Couche dessins explicatifs" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:546 +msgid "Explanatory comments" +msgstr "Couche commentaires" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:547 pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:548 +msgid "User defined meaning" +msgstr "Usage défini par l'utilisateur" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:549 +msgid "Board's perimeter definition" +msgstr "Couche de définition des contours du circuit imprimé" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:550 +msgid "Board's edge setback outline" +msgstr "Zone de sécurité (isolation) des contours du circuit" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:551 +msgid "Footprint courtyards on board's front" +msgstr "Zone d'occupation des empreintes sur le dessus du circuit imprimé" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:552 +msgid "Footprint courtyards on board's back" +msgstr "Zone d'occupation des empreintes sur le dessous du circuit imprimé" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:553 +msgid "Footprint assembly on board's front" +msgstr "Couche fabrication sur le dessus du circuit imprimé" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:554 +msgid "Footprint assembly on board's back" +msgstr "Couche fabrication sur le dessous du circuit imprimé" + +#: pcbnew/pcb_parser.cpp:135 +#, c-format +msgid "" +"Invalid floating point number in\n" +"file: \"%s\"\n" +"line: %d\n" +"offset: %d" +msgstr "" +"Nombre flottant invalide dans le fichier:\n" +"fichier \"%s\"\n" +"ligne: %d\n" +"offset: %d" + +#: pcbnew/pcb_parser.cpp:144 +#, c-format +msgid "" +"Missing floating point number in\n" +"file: \"%s\"\n" +"line: %d\n" +"offset: %d" +msgstr "" +"nombre flottant manquant dans\n" +"fichier: \"%s\"\n" +"ligne: %d\n" +"offset: %d" + +#: pcbnew/pcb_parser.cpp:197 +#, c-format +msgid "Cannot interpret date code %d" +msgstr "Ne peut pas interpréter le code de date %d" + +#: pcbnew/pcb_parser.cpp:473 pcbnew/pcb_parser.cpp:578 +#, c-format +msgid "Unknown token \"%s\"" +msgstr "Mot clé \"%s\" inconnu" + +#: pcbnew/pcb_parser.cpp:684 +#, c-format +msgid "Page type \"%s\" is not valid " +msgstr "Page type \"%s\" non valide " + +#: pcbnew/pcb_parser.cpp:916 +#, c-format +msgid "Layer \"%s\" in file \"%s\" at line %d, is not in fixed layer hash" +msgstr "" +"La couche \"%s\" dans le fichier \"%s\" ligne %d, n'est pas dans la liste " +"des couches prédéfinies" + +#: pcbnew/pcb_parser.cpp:949 +#, c-format +msgid "%d is not a valid layer count" +msgstr "%d n'est pas un nombre de couches valide" + +#: pcbnew/pcb_parser.cpp:980 +#, c-format +msgid "" +"Layer \"%s\" in file\n" +"\"%s\"\n" +"at line %d, position %d\n" +"was not defined in the layers section" +msgstr "" +"La couche \"%s\" dans le fichier \n" +"\"%s\"\n" +" ligne %d, position %d,\n" +" n'a pas été définie dans la section layers" + +#: pcbnew/pcb_parser.cpp:1366 +#, c-format +msgid "Duplicate NETCLASS name \"%s\" in file \"%s\" at line %d, offset %d" +msgstr "" +"Nom NETCLASS \"%s\" dupliqué dans le fichier \"%s\" ligne %d, offset %d" + +#: pcbnew/pcb_parser.cpp:1810 +#, c-format +msgid "" +"Invalid footprint ID in\n" +"file: \"%s\"\n" +"line: %d\n" +"offset: %d" +msgstr "" +"ID d'empreinte non valide dans le\n" +"fichier : \"%s\"\n" +"ligne : %d\n" +"offset : %d" + +#: pcbnew/pcb_parser.cpp:2061 +#, c-format +msgid "Cannot handle footprint text type %s" +msgstr "Ne peut gérer le texte d'empreinte type %s" + +#: pcbnew/pcb_parser.cpp:2492 pcbnew/pcb_parser.cpp:2498 +#: pcbnew/pcb_parser.cpp:2728 pcbnew/pcb_parser.cpp:2810 +#: pcbnew/pcb_parser.cpp:2874 +#, c-format +msgid "" +"Invalid net ID in\n" +"file: \"%s\"\n" +"line: %d\n" +"offset: %d" +msgstr "" +"invalide net ID in\n" +"fichier: \"%s\"\n" +"ligne: %d\n" +"offset: %d" + +#: pcbnew/pcb_parser.cpp:3200 +#, c-format +msgid "" +"There is a zone that belongs to a not existing net\n" +"\"%s\"\n" +"you should verify and edit it (run DRC test)." +msgstr "" +"Il y a une zone qui appartient à un net non existant\n" +"\"%s\"\n" +"vous devez vérifier et l'éditer (exécuter le test DRC)." + +#: pcbnew/pcbnew.cpp:341 +msgid "" +"You have run Pcbnew for the first time using the new footprint library table " +"method for finding footprints.\n" +"Pcbnew has either copied the default table or created an empty table in the " +"kicad configuration folder.\n" +"You must first configure the library table to include all footprint " +"libraries you want to use.\n" +"See the \"Footprint Library Table\" section of the CvPcb or Pcbnew " +"documentation for more information." +msgstr "" +"Vous avez exécuté Pcbnew pour la première fois en utilisant la nouvelle " +"table des librairies d'empreintes pour trouver les empreintes.\n" +"Pcbnew a soit copié la table par défaut soit créé une table vide dans le " +"dossier de configuration de KiCad. \n" +"Vous devez d'abord configurer cette table des librairies afin d'inclure " +"toutes les librairies d'empreinte que vous voulez utiliser. \n" +"Voir la section « table des librairies d'empreintes » de la documentation " +"CvPcb ou Pcbnew pour plus d'informations." + +#: pcbnew/pcbnew.cpp:358 +msgid "" +"An error occurred attempting to load the global footprint library table:\n" +"Please edit this global footprint library table in Preferences menu" +msgstr "" +"Une erreur s'est produite lors du chargement de la table globale des " +"librairies d'empreintes:\n" +"SVP éditer cette table globale des librairies d'empreintes dans le menu " +"Préférences" + +#: pcbnew/plot_board_layers.cpp:122 pcbnew/plot_board_layers.cpp:317 +#, c-format +msgid "Your BOARD has a bad layer number for footprint %s" +msgstr "Votre PCB a un mauvais numéro de couche pour l'empreint %s" + +#: pcbnew/plugin.cpp:136 +msgid "Enable debug logging for Footprint*() functions in this PLUGIN." +msgstr "" +"Activer les messages de debug pour les fonctions Footprint*() dans ce " +"PLUGIN." + +#: pcbnew/plugin.cpp:140 +msgid "Regular expression footprint name filter." +msgstr "Expression rationelle de filtre du nom d'empreinte." + +#: pcbnew/plugin.cpp:161 +msgid "" +"Enter the python module which implements the PLUGIN::Footprint*() functions." +msgstr "" +"Entrer le module python qui implémente les fonctions du PLUGIN::Footprint*()." + +#: pcbnew/printout_controler.cpp:103 +msgid "Multiple Layers" +msgstr "Couches Multiples" + +#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:51 pcbnew/router/router_tool.cpp:140 +msgid "New Track" +msgstr "Nouvelle Piste" + +#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:51 pcbnew/router/router_tool.cpp:140 +msgid "Starts laying a new track." +msgstr "Démarrer le tracé d'une nouvelle piste." + +#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:54 +msgid "Stops laying the current meander." +msgstr "Arrêter le tracé du méandre en cours." + +#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:58 +msgid "Length Tuning Settings..." +msgstr "Paramètres de Réglage de Longueur..." + +#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:58 +msgid "Sets the length tuning parameters for currently routed item." +msgstr "" +"Définit les paramètres d'ajustage de longueur pour l'élément actuellement " +"routé." + +#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:63 +msgid "Increase Spacing" +msgstr "Augmenter Espacement" + +#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:68 +msgid "Decrease Spacing" +msgstr "Diminuer Espacement" + +#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:73 +msgid "Increase Amplitude" +msgstr "Augmenter Amplitude" + +#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:78 +msgid "Decrease Amplitude" +msgstr "Diminuer Amplitude" + +#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:93 +msgid "Length Tuner" +msgstr "Ajustage de Longueur" + +#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:235 +msgid "Tune Trace Length" +msgstr "Ajuster Longueur de Piste" + +#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:242 +msgid "Tune Diff Pair Length" +msgstr "Ajuster Longueur de Paire Différentielle" + +#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:249 +msgid "Tune Diff Pair Skew" +msgstr "Ajuster Décalage de Paire Différentielle" + +#: pcbnew/router/pns_diff_pair_placer.cpp:450 +msgid "" +"Unable to find complementary differential pair nets. Make sure the names of " +"the nets belonging to a differential pair end with either _N/_P or +/-." +msgstr "" +"Impossible de trouver les nets complémentaires de la paire différentielle. " +"Soyez sûr de nommer les nets appartenant à une paire différentielle pour " +"qu'ils finnissent par _N/_P ou +/-." + +#: pcbnew/router/pns_diff_pair_placer.cpp:471 +msgid "" +"Can't find a suitable starting point. If starting from an existing " +"differential pair make sure you are at the end. " +msgstr "" +"Ne peut trouver un point de départ. Si vous démarrez d'une paire " +"différentielle existante, soyez sûr d'être à la fin." + +#: pcbnew/router/pns_diff_pair_placer.cpp:524 +#, c-format +msgid "Can't find a suitable starting point for coupled net \"%s\"." +msgstr "" +"Ne peut trouver un point de départ convenable pour le net couple \"%s\"." + +#: pcbnew/router/pns_diff_pair_placer.cpp:554 +msgid "Can't start a differential pair in the middle of nowhere." +msgstr "On ne peut démarrer une paire différentielle au milieu de nulle part." + +#: pcbnew/router/pns_diff_pair_placer.cpp:581 +msgid "Current track/via gap setting violates design rules for this net." +msgstr "" +"Le réglage actuel d'espacement de piste/via viole les règles de conception." + +#: pcbnew/router/pns_diff_pair_placer.cpp:588 +msgid "Current track width setting violates design rules." +msgstr "Le réglage actuel de largeur de piste viole les règles de conception." + +#: pcbnew/router/pns_dp_meander_placer.cpp:75 +#: pcbnew/router/pns_meander_placer.cpp:66 +msgid "Please select a track whose length you want to tune." +msgstr "SVP sélectionner la piste dont vous voulez ajuster la longueur." + +#: pcbnew/router/pns_dp_meander_placer.cpp:92 +msgid "" +"Unable to find complementary differential pair net for length tuning. Make " +"sure the names of the nets belonging to a differential pair end with either " +"_N/_P or +/-." +msgstr "" +"Impossible de trouver le net de la paire différentielle pour l'ajustage de " +"longueur. Soyez sûr de nommer les nets appartenant à une paire " +"différentielle pour qu'ils finissent par _N/_P ou +/-." + +#: pcbnew/router/pns_dp_meander_placer.cpp:368 +#: pcbnew/router/pns_meander_placer.cpp:243 +msgid "Too long: " +msgstr "Trop long: " + +#: pcbnew/router/pns_dp_meander_placer.cpp:371 +#: pcbnew/router/pns_meander_placer.cpp:246 +msgid "Too short: " +msgstr "Trop court: " + +#: pcbnew/router/pns_dp_meander_placer.cpp:374 +#: pcbnew/router/pns_meander_placer.cpp:249 +msgid "Tuned: " +msgstr "Ajusté: " + +#: pcbnew/router/pns_dp_meander_placer.cpp:377 +#: pcbnew/router/pns_meander_placer.cpp:252 +#: pcbnew/router/pns_meander_skew_placer.cpp:163 +msgid "?" +msgstr "?" + +#: pcbnew/router/pns_kicad_iface.cpp:790 +#, c-format +msgid "Malformed keep-out zone at (%d, %d)" +msgstr "Zone d'interdiction mal formée à (%d, %d)" + +#: pcbnew/router/pns_kicad_iface.cpp:793 +#, c-format +msgid "" +"%s\n" +"This zone cannot be handled by the track layout tool.\n" +"Please verify it is not a self-intersecting polygon." +msgstr "" +"%s\n" +"Cette zone ne peut pas être gérée par l'outil de tracé de piste.\n" +"SVP vérifiez que ce n'est pas un polygone avec cotés se croisant." + +#: pcbnew/router/pns_kicad_iface.cpp:1101 +msgid "Added a track" +msgstr "Ajouté une piste" + +#: pcbnew/router/pns_meander_skew_placer.cpp:53 +msgid "Please select a differential pair trace you want to tune." +msgstr "SVP sélectionner la paire différentielle que vous voulez ajuster." + +#: pcbnew/router/pns_meander_skew_placer.cpp:72 +msgid "" +"Unable to find complementary differential pair net for skew tuning. Make " +"sure the names of the nets belonging to a differential pair end with either " +"_N/_P or +/-." +msgstr "" +"Impossible de trouver le complément de la paire différentielle pour " +"l'ajustage de longueur. Soyez sûr de nommer les nets appartenant à une paire " +"différentielle pour qu'ils finissent par _N/_P ou +/-" + +#: pcbnew/router/pns_meander_skew_placer.cpp:154 +msgid "Too long: skew " +msgstr "Trop long: diff " + +#: pcbnew/router/pns_meander_skew_placer.cpp:157 +msgid "Too short: skew " +msgstr "Trop court: diff " + +#: pcbnew/router/pns_meander_skew_placer.cpp:160 +msgid "Tuned: skew " +msgstr "Ajusté: décalage " + +#: pcbnew/router/pns_router.cpp:178 +msgid "Cannot start routing inside a keepout area or board outline." +msgstr "" +"Ne peut pas commencer une piste dans une zone interdite ou sur un contour du " +"circuit imprimé." + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:84 +msgid "Interactive Router (Single Tracks)" +msgstr "Routeur Interactif (Pistes Uniques)" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:85 +msgid "Run push & shove router (single tracks)" +msgstr "Lancer le routeur push & shove (pistes simples)" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:89 +msgid "Interactive Router (Differential Pairs)" +msgstr "Routeur Interactif (Paires Différentielles)" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:90 +msgid "Run push & shove router (differential pairs)" +msgstr "Lancer le routeur push & shove (paires différentielles)" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:94 +msgid "Interactive Router Settings..." +msgstr "Réglages du Routeur Interactif..." + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:95 +msgid "Open Interactive Router settings" +msgstr "Réglages du Routeur Interactif" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:99 +msgid "Differential Pair Dimension Settings..." +msgstr "Réglage des Dimensions de Paire Différentielle..." + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:100 +msgid "Open Differential Pair Dimension settings" +msgstr "Réglage des Paramètres Dimensionnels de Paire Différentielle" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:105 +msgid "Tune length of a single track" +msgstr "Ajuster la longueur d'une piste" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:109 +msgid "Tune length of a differential pair" +msgstr "Ajuster la longueur d'une paire différentielle" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:113 +msgid "Tune skew of a differential pair" +msgstr "Ajuster le décalage de longueur d'une paire différentielle" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:117 +msgid "Drag Track/Via" +msgstr "Drag Piste/Via" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:117 +msgid "Drags tracks and vias without breaking connections" +msgstr "Fait glisser les pistes et vias sans casser les connexions" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:123 +msgid "" +"Splits the track segment into two segments connected at the cursor position." +msgstr "" +"Fractionne à la position du curseur le segment de piste en deux demis " +"segments connectés." + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:128 +msgid "Drag (45 degree mode)" +msgstr "Drag (mode 45 degrés)" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:129 +msgid "Drags the track segment while keeping connected tracks at 45 degrees." +msgstr "Drag le segment de piste en gardant les pistes connectées à 45 degrés." + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:134 +msgid "Drag (free angle)" +msgstr "Drag (angle quelconque)" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:135 +msgid "" +"Drags the nearest joint in the track without restricting the track angle." +msgstr "" +"Déplacer l'extrémité de piste la plus proche sans imposer un angle de piste." + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:143 +msgid "Stops laying the current track." +msgstr "Arrêter le tracé de la piste en cours." + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:146 +msgid "Auto-end Track" +msgstr "Finir Automatiquement Piste" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:146 +msgid "Automagically finishes currently routed track." +msgstr "Finit automatiquement la piste en cours de routage." + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:151 +msgid "Adds a through-hole via at the end of currently routed track." +msgstr "Ajouter une via traversante à la fin de la piste en cours." + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:158 +msgid "Adds a blind or buried via at the end of currently routed track." +msgstr "Ajouter une via aveugle ou enterrée à la fin de la piste en cours." + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:164 +msgid "Place Microvia" +msgstr "Placer Microvia" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:164 +msgid "Adds a microvia at the end of currently routed track." +msgstr "Ajouter une microvia à la fin de la piste en cours." + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:172 +msgid "" +"Select a layer, then add a through-hole via at the end of currently routed " +"track." +msgstr "" +"Sélectionner une couche, puis ajouter une via traversante à la fin de la " +"piste en cours." + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:180 +msgid "" +"Select a layer, then add a blind or buried via at the end of currently " +"routed track." +msgstr "" +"Sélectionner une couche, puis ajouter une via aveugle ou enterrée à la fin " +"de la piste en cours." + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:186 +msgid "Custom Track/Via Size..." +msgstr "Dimension Supplémentaires des Pistes/Vias..." + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:187 +msgid "Shows a dialog for changing the track width and via size." +msgstr "" +"Montrer un dialogue pour changer la largeur de la piste et la dimension de " +"la via." + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:193 +msgid "Switches posture of the currently routed track." +msgstr "Commute le pliage de la piste en cours de tracé." + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:208 +msgid "Select Track/Via Width" +msgstr "Sélection Largeur Piste/Via" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:218 +msgid "Custom Size" +msgstr "Taille Utilisateur" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:221 +msgid "Use Starting Track Width" +msgstr "Utiliser la Largeur de la Piste de Départ" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:222 +msgid "Route using the width of the starting track." +msgstr "Router en utilisant la largeur de la piste de départ.." + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:224 +msgid "Use Net Class Values" +msgstr "Utiliser les Valeurs des NetClass" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:225 +msgid "Use track and via sizes from the net class" +msgstr "Utiliser les dimensions de pistes et vias de leur valeurs en netclasse" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:307 +msgid "Interactive Router" +msgstr "Routeur Interactif" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:527 +msgid "Blind/buried vias have to be enabled in the design settings." +msgstr "" +"Vias aveugles / enterrées doivent être activées dans les paramètres de " +"conception." + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:533 +msgid "Microvias have to be enabled in the design settings." +msgstr "Les microvias doivent être activées dans les paramètres de conception." + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:540 +msgid "Only through vias are allowed on 2 layer boards." +msgstr "Uniquement les vias traversantes sont admises pour les CI à 2 couches." + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:547 +msgid "" +"Microvias can be placed only between the outer layers (F.Cu/B.Cu) and the " +"ones directly adjacent to them." +msgstr "" +"Les microvias peuvent être placées seulement entre une couche extérieure (F." +"Cu/B.Cu) et celle adjacente." + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:822 +msgid "Route Track" +msgstr "Router Piste" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:829 +msgid "Router Differential Pair" +msgstr "Router Paire Différentielle" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:929 pcbnew/router/router_tool.cpp:1078 +msgid "The item is locked. Do you want to continue?" +msgstr "L'élément est verrouillé. Voulez vous continuer ?" + +#: pcbnew/sel_layer.cpp:303 +msgid "Warning: The Top Layer and Bottom Layer are same." +msgstr "Attention: Les couches dessus et dessous sont les mêmes." + +#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_export.cpp:157 +msgid "BOARD exported OK." +msgstr "PCB exporté Ok." + +#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_export.cpp:162 +msgid "Unable to export, please fix and try again" +msgstr "Impossible d'exporter, fixer le problème et recommencer" + +#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_export.cpp:934 +#, c-format +msgid "Symbol with value of \"%s\" has empty reference id." +msgstr "Le symbole de valeur \"%s\" a une référence vide." + +#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_export.cpp:942 +#, c-format +msgid "Multiple symbols have identical reference IDs of \"%s\"." +msgstr "De multiple composants ont une référence identique \"%s\"." + +#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:78 +msgid "Merge Specctra Session file:" +msgstr "Fichier Specctra Session à Fusionner:" + +#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:110 +msgid "" +"Board may be corrupted, do not save it.\n" +"Fix problem and try again" +msgstr "" +"Le PCB peut être corrompu. Ne pas le sauver.\n" +"Fixer le problème et réessayer" + +#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:140 +msgid "Session file imported and merged OK." +msgstr "Fichier Session importé et fusionné correctement." + +#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:212 +#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:323 +#, c-format +msgid "Session file uses invalid layer id \"%s\"" +msgstr "Le Fichier Session utilise une couche invalide n° \"%s\"" + +#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:264 +msgid "Session via padstack has no shapes" +msgstr "Dans le fichier Session une via n'a pas de forme" + +#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:271 +#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:289 +#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:314 +#, c-format +msgid "Unsupported via shape: %s" +msgstr "Forme via non supportée: %s" + +#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:370 +msgid "Session file is missing the \"session\" section" +msgstr "Manque dans le Fichier Session file la section \"session\"" + +#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:378 +msgid "Session file is missing the \"routes\" section" +msgstr "Manque dans le Fichier Session file la section \"routes\"" + +#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:381 +msgid "Session file is missing the \"library_out\" section" +msgstr "Manque dans le Fichier Session file la section \"library_out\"" + +#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:407 +#, c-format +msgid "Session file has 'reference' to non-existent symbol \"%s\"" +msgstr "" +"Le fichier Session a une 'référence' à un composant non existant \"%s\"" + +#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:546 +#, c-format +msgid "A wire_via references a missing padstack \"%s\"" +msgstr "Une 'wire_via' a une référence vers un pad \"%s\" manquant" + +#: pcbnew/swap_layers.cpp:91 +msgid "Move Layers:" +msgstr "Déplacer Couches:" + +#: pcbnew/swap_layers.cpp:239 pcbnew/swap_layers.cpp:246 +#: pcbnew/swap_layers.cpp:323 +msgid "No Change" +msgstr "Garder" + +#: pcbnew/swap_layers.cpp:280 +msgid "&OK" +msgstr "&OK" + +#: pcbnew/swap_layers.cpp:285 +msgid "&Cancel" +msgstr "&Annuler" + +#: pcbnew/swig/pcbnew_action_plugins.cpp:76 +msgid "Exception on python action plugin code" +msgstr "Exception dans le code python plugin" + +#: pcbnew/swig/pcbnew_action_plugins.cpp:88 +#: pcbnew/swig/pcbnew_footprint_wizards.cpp:82 +#, c-format +msgid "Method \"%s\" not found, or not callable" +msgstr "Methode \"%s\" non trouvée, ou non appelable" + +#: pcbnew/swig/pcbnew_action_plugins.cpp:89 +#: pcbnew/swig/pcbnew_footprint_wizards.cpp:83 +msgid "Unknown Method" +msgstr "Méthode Inconnue" + +#: pcbnew/swig/pcbnew_action_plugins.cpp:304 +#, c-format +msgid "" +"(PCB_EDIT_FRAME::OnActionPlugin) needs work: BOARD_ITEM type (%d) not handled" +msgstr "" +"(PCB_EDIT_FRAME :: OnActionPlugin) a besoin de travail: le type BOARD_ITEM " +"(% d) n'est pas géré" + +#: pcbnew/swig/pcbnew_footprint_wizards.cpp:69 +msgid "Exception on python footprint wizard code" +msgstr "Exception dans le code python de l'assistant d'empreinte" + +#: pcbnew/target_edit.cpp:155 +msgid "Modified alignment target" +msgstr "Modifie Mire de superposition" + +#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:54 +msgid "Save footprint in active library" +msgstr "Sauver le module en librairie de travail" + +#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:58 +msgid "Create new library and save current footprint" +msgstr "Créer une nouvelle librairie et y sauver l'empreinte" + +#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:61 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:266 +msgid "Open footprint viewer" +msgstr "Ouvrir le visualisateur d'empreintes" + +#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:65 +msgid "Delete part from active library" +msgstr "Supprimer composant de la librairie active" + +#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:69 +msgid "New footprint" +msgstr "Nouvelle empreinte" + +#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:74 +msgid "New footprint using footprint wizard" +msgstr "Nouveau empreinte en utilisant l'assistant d'empreintes" + +#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:80 +msgid "Load footprint from library" +msgstr "Charger une empreinte à partir de la librairie" + +#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:85 +msgid "Load footprint from current board" +msgstr "Charger une empreinte à partir du C.I. courant" + +#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:89 +msgid "Update footprint into current board" +msgstr "Remplacer empreinte dans le C.I." + +#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:93 +msgid "Insert footprint into current board" +msgstr "Insérer l'empreinte dans le circuit imprimé" + +#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:97 +msgid "Import footprint" +msgstr "Importer empreinte" + +#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:100 +msgid "Export footprint" +msgstr "Exporter l'empreinte" + +#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:107 +msgid "Redo last undo command" +msgstr "Refait la dernière commande défaite" + +#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:112 +msgid "Footprint properties" +msgstr "Propriétés de l'empreinte" + +#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:116 +msgid "Print footprint" +msgstr "Imprimer empreinte" + +#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:143 +msgid "Check footprint" +msgstr "Vérifier empreinte" + +#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:219 +msgid "Display Polar Coord ON" +msgstr "Activer affichage coord Polaires" + +#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:243 +msgid "Show Pads Sketch" +msgstr "Afficher Pads en Contour" + +#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:247 +msgid "Show Texts Sketch" +msgstr "Afficher textes en contour" + +#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:251 +msgid "Show Edges Sketch" +msgstr "Afficher Modules en contour" + +#: pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:54 +msgid "Select library to browse" +msgstr "Sélection de la librairie à examiner" + +#: pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:58 +msgid "Select footprint to browse" +msgstr "Sélectionner l'empreinte à visualiser" + +#: pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:64 +msgid "Display previous footprint" +msgstr "Afficher empreinte précédente" + +#: pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:68 +msgid "Display next footprint" +msgstr "Afficher empreinte suivante" + +#: pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:103 +msgid "Insert footprint in board" +msgstr "Insérer l'empreinte dans le circuit imprimé" + +#: pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:133 +msgid "Set Active Library..." +msgstr "Sélection de la Librairie Acti&ve..." + +#: pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:134 +msgid "Select library to be displayed" +msgstr "Sélection de la librairie à examiner" + +#: pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:140 +msgid "Close footprint viewer" +msgstr "Fermer le visualisateur d'empreintes" + +#: pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:154 +msgid "&Fit on Screen" +msgstr "&Ajuster à l’Écran" + +#: pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:166 +msgid "3&D Viewer" +msgstr "3&D Visualisateur" + +#: pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:176 +msgid "Open the Pcbnew manual" +msgstr "Ouvrir la documentation de pcbnew" + +#: pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:187 +msgid "&About Pcbnew" +msgstr "&Au sujet de Pcbnew" + +#: pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:188 +msgid "About Pcbnew PCB designer" +msgstr "Au sujet de Pcbnew, outil de conception de PCB" + +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:55 +msgid "" +"Show active layer selections\n" +"and select layer pair for route and place via" +msgstr "" +"Affiche sélections couche active\n" +"et sélection paire de couches pour routage et placement via" + +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:247 +msgid "New board" +msgstr "Nouveau Circuit Imprimé" + +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:253 +msgid "Save board" +msgstr "Sauver Circuit Imprimé" + +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:257 +msgid "Page settings for paper size and texts" +msgstr "Ajustage de la feuille de dessin (dimensions et textes)" + +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:262 +msgid "Open footprint editor" +msgstr "Ouvrir l'éditeur d'empreinte" + +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:278 +msgid "Plot (HPGL, PostScript, or GERBER format)" +msgstr "Tracer en format HPGL, POSTSCRIPT ou GERBER" + +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:303 +msgid "Read netlist" +msgstr "Lire Netliste" + +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:331 +msgid "Show/Hide the Python Scripting console" +msgstr "Montrer/Cacher la console de Script Python" + +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:352 +msgid "Enable design rule checking" +msgstr "Active le contrôle des règles de conception" + +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:450 +msgid "Display local ratsnest" +msgstr "Afficher le chevelu local" + +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:454 +msgid "Add footprints" +msgstr "Ajouter empreintes" + +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:457 +msgid "Route tracks" +msgstr "Route piste" + +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:460 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1698 +msgid "Add vias" +msgstr "Ajouter vias" + +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:463 +msgid "Add filled zones" +msgstr "Addition de zones remplies" + +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:467 +msgid "Add keepout areas" +msgstr "Ajouter zones interdites" + +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:472 +msgid "Add graphic lines" +msgstr "Addition de lignes graphiques" + +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:500 +msgid "" +"Place the auxiliary axis origin for some plot file formats,\n" +"and for drill and place files" +msgstr "" +"Place origine del'axe auxiliaire pour quelques fichiers de tracé,\n" +"et pour fichiers de perçage et placement" + +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:506 +msgid "Set the origin point for the grid" +msgstr "Définir le point origine pour la grille" + +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:534 pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:89 +msgid "Create line of specified length for microwave applications" +msgstr "Création de lignes de longueur spécifiée pour applications micro-ondes" + +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:539 pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:65 +msgid "Create gap of specified length for microwave applications" +msgstr "Création de gaps de longueur spécifiée pour applications micro-ondes" + +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:546 pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:71 +msgid "Create stub of specified length for microwave applications" +msgstr "Création de stub de longueur spécifiée pour applications micro-ondes" + +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:551 pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:77 +msgid "Create stub (arc) of specified length for microwave applications" +msgstr "" +"Création de stub (arc) de longueur spécifiée pour applications micro-ondes" + +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:556 +msgid "Create a polynomial shape for microwave applications" +msgstr "Création de formes polynomiales pour applications micro-ondes" + +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:609 +msgid "" +"Auto track width: when starting on an existing track use its width\n" +"otherwise, use current width setting" +msgstr "" +"Largeur de piste automatique: si on démarre sur une piste existante, " +"utiliser sa largeur\n" +" sinon utiliser la largeur courante" + +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:654 +#, c-format +msgid "Track: %.3f mm (%.2f mils)" +msgstr "Piste: %.3f mm (%.2f mils)" + +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:657 +#, c-format +msgid "Track: %.2f mils (%.3f mm)" +msgstr "Piste: %.2f mils (%.3f mm)" + +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:692 +#, c-format +msgid "Via: %.2f mm (%.1f mils)" +msgstr "Via: %.2f mm (%.1f mils)" + +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:695 +#, c-format +msgid "Via: %.1f mils (%.2f mm)" +msgstr "Via: %.1f mils (%.2f mm)" + +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:708 +#, c-format +msgid "%.2f mm (%.1f mils)" +msgstr "%.2f mm (%.1f mils)" + +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:711 +#, c-format +msgid "%.1f mils (%.2f mm)" +msgstr "%.1f mils (%.2f mm)" + +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:736 +msgid "+/- to switch" +msgstr "+/- pour commuter" + +#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:135 +msgid "" +"Disable design rule checking while routing/editing tracks using Legacy " +"Toolset.\n" +"Use Route > Interactive Router Settings... for Modern Toolset." +msgstr "" +"Désactive la vérification des règles de conception lors du routage / de " +"l'édition de pistes en mode graphique de base.\n" +"Utilisez Préférences> Routage interactif ... en mode graphique moderne." + +#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:136 +msgid "" +"Enable design rule checking while routing/editing tracks using Legacy " +"Toolset.\n" +"Use Route > Interactive Router Settings... for Modern Toolset." +msgstr "" +"Active la vérification des règles de conception lors du routage / de " +"l'édition de pistes en mode graphique de base.\n" +"Utilisez Préférences> Routage interactif ... en mode graphique moderne." + +#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:144 +msgid "Hide board ratsnest" +msgstr "Ne pas montrer le chevelu général" + +#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:156 +msgid "Show vias in fill mode" +msgstr "Afficher vias en mode plein" + +#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:167 +msgid "Show tracks in fill mode" +msgstr "Afficher pistes en mode plein" + +#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:177 +msgid "Normal contrast display mode" +msgstr "Mode d'affichage contraste normal" + +#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:178 +msgid "High contrast display mode" +msgstr "Mode d'affichage haut contraste" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:71 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1101 +msgid "Draw a line" +msgstr "Tracer une ligne" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:75 +msgid "Draw a graphic polygon" +msgstr "Dessiner un polygone graphique" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:79 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:278 +msgid "Draw a circle" +msgstr "Tracer un cercle" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:83 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:310 +msgid "Draw an arc" +msgstr "Tracer un arc" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:87 +msgid "Add a text" +msgstr "Ajouter un texte" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:91 +msgid "Add a dimension" +msgstr "Ajouter une cote" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:95 +msgid "Add a filled zone" +msgstr "Ajouter une zone" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:99 +msgid "Add free-standing vias" +msgstr "Ajout de vias libres" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:103 +msgid "Add a keepout area" +msgstr "Ajouter une zone interdite" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:107 +msgid "Add a cutout area of an existing zone" +msgstr "Ajouter une zone de découpe à une zone existante" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:112 +msgid "Add a zone with the same settings as an existing zone" +msgstr "Ajouter une zone ayant les mêmes réglages qu'une zone existante" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:121 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:925 +msgid "Place the footprint anchor" +msgstr "Placer le point d'ancrage de l'empreinte" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:126 +msgid "Increase the line width" +msgstr "Augmenter la largeur de ligne" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:130 +msgid "Decrease the line width" +msgstr "Diminuer la largeur de la ligne" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:134 +msgid "Switch Arc Posture" +msgstr "Commuter la Courbure de l'Arc" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:134 +msgid "Switch the arc posture" +msgstr "Commuter la courbure de l'arc" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:142 +msgid "Delete Last Point" +msgstr "Supprimer Dernier Point" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:142 +msgid "Delete the last point added to the current item" +msgstr "Supprimer le dernier point ajouté à l'élément courant" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:147 +msgid "Close the outline of a zone in progress" +msgstr "Fermer le contour de zone en cours" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:241 +msgid "Draw a line segment" +msgstr "Tracer une ligne" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:445 +msgid "Place a text" +msgstr "Placer un texte" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:621 +msgid "Draw a dimension" +msgstr "Tracer une cote" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:705 +msgid "Add zone cutout" +msgstr "Ajouter une découpe de zone" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:729 +msgid "Add similar zone" +msgstr "Ajouter zone similaire" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:902 +msgid "Place a DXF drawing" +msgstr "Placer un dessin DXF" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:945 +msgid "Move the footprint reference anchor" +msgstr "Déplacer l'ancre de référence de l'empreinte" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1339 pcbnew/tools/point_editor.cpp:238 +msgid "Self-intersecting polygons are not allowed" +msgstr "Les polygones auto intersectants ne sont pas autorisés." + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1700 +msgid "Place via" +msgstr "Place via" + +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:82 +msgid "Open in Footprint Editor" +msgstr "Ouvrir l'Éditeur d'Empreintes" + +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:83 +msgid "Opens the selected footprint in the Footprint Editor" +msgstr "Éditer l'empreinte sélectionnée dans d'Éditeur d'Empreintes" + +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:88 +msgid "Copy Pad Properties to Default Pad Properties" +msgstr "Copier Propriétés du Pad dans les Propriétés par Défaut de Pad." + +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:89 +msgid "" +"Copies the properties of the selected pad to the default pad properties." +msgstr "" +"Copie les propriétés du pad sélectionné dans les propriétés du modèle de pad." + +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:93 +msgid "Copy Default Pad Properties to Pads" +msgstr "Copier Propriétés par Défaut dans le Pad" + +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:94 +msgid "Copies the default pad properties to the selected pad(s)." +msgstr "" +"Copie les propriétés générales de pad dans le(s) pad(s) sélectionné(s)." + +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:98 +msgid "Push Pad Settings..." +msgstr "Exporter Caract. Pads..." + +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:99 +msgid "" +"Copies the selected pad's properties to all pads in its footprint (or " +"similar footprints)." +msgstr "" +"Copier les caractéristiques de ce pad dans tous les autres pads de cette " +"empreinte (ou empreintes similaires)" + +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:104 +msgid "Edit Activate" +msgstr "Activation Edition" + +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:108 +msgid "Moves the selected item(s)" +msgstr "Déplace l'élément sélectionné" + +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:112 +msgid "Duplicates the selected item(s)" +msgstr "Duplique le (les) élément(s) sélectionné(s)" + +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:116 +msgid "Duplicates the selected item(s), incrementing pad numbers" +msgstr "Dupliquer la sélection, en incrémentant les numéros de pastilles." + +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:120 +msgid "Moves the selected item(s) by an exact amount" +msgstr "Déplace l'élément sélectionné d'une distance exacte" + +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:125 +msgid "Create array" +msgstr "Créer matrice" + +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:129 +msgid "Rotates selected item(s) clockwise" +msgstr "Fait pivoter les éléments sélectionnés dans le sens horaire" + +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:134 +msgid "Rotates selected item(s) counterclockwise" +msgstr "Tourner les éléments sélectionnés dans le sens anti-horaire" + +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:139 +msgid "Flips selected item(s)" +msgstr "Change de coté le (les) élement(s) sélectionné(s)" + +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:143 +msgid "Mirrors selected item" +msgstr "Miroir de l'élément sélectionné" + +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:147 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:152 +msgid "Deletes selected item(s)" +msgstr "Supprimer élément(s) sélectionné(s)" + +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:152 +msgid "Delete (Alternative)" +msgstr "Supprimer (Alternatif)" + +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:157 +msgid "Update the footprint from the library" +msgstr "Mise à jour de l'empreinte à partir de la librairie" + +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:162 +msgid "Assign a different footprint from the library" +msgstr "Assigner une empreinte différente à partir d'une librairie" + +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:167 +msgid "Properties..." +msgstr "Propriétés..." + +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:167 +msgid "Displays item properties dialog" +msgstr "Afficher le dialogue des propriétés de l'élément" + +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:175 +msgid "Measuring Tool" +msgstr "Outil de Mesure" + +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:180 +msgid "Copy selected content to clipboard" +msgstr "Copier la sélection dans le Presse papier" + +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:185 +msgid "Cut selected content to clipboard" +msgstr "Supprimer la sélection et la copier dans le Presse papier" + +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:648 +msgid "Edit track width/via size" +msgstr "Editer la taille des pistes ou/et vias" + +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:675 +msgid "Edit track/via properties" +msgstr "Éditer les propriétés des pistes/vias" + +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:992 +msgid "Move exact" +msgstr "Déplacer exactement" + +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1067 +#, c-format +msgid "Duplicated %d item(s)" +msgstr "%d élément(s) dupliqué(s)" + +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1426 +msgid "Select reference point for the block being copied..." +msgstr "Sélectionnez le point de référence pour le bloc en cours de copie ..." + +#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:63 +msgid "Add Pad" +msgstr "Ajouter Pad" + +#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:63 +msgid "Add a pad" +msgstr "Ajouter un pad" + +#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:67 +#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:484 +msgid "Create Pad from Selected Shapes" +msgstr "Créer Pad a partir de Formes Sélectionnées" + +#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:68 +msgid "Creates a custom-shaped pads from a set of selected shapes" +msgstr "" +"Crée un pad de forme personnalisée à partir d'un ensemble de formes " +"sélectionnées" + +#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:73 +msgid "Explode Pad to Graphic Shapes" +msgstr "Éclater le Pad Sélectionné en Formes Graphiques" + +#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:74 +msgid "Converts a custom-shaped pads to a set of graphical shapes" +msgstr "" +"Convertit des pads de forme personnalisée en un ensemble de formes graphiques" + +#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:79 +msgid "Renumber Pads..." +msgstr "Renuméroter Pads..." + +#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:79 +msgid "Renumber pads by clicking on them in the desired order" +msgstr "Renuméroter les pads en cliquant sur eux dans l'ordre désiré" + +#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:114 +msgid "Add pads" +msgstr "Ajouter pastilles" + +#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:118 +msgid "Place pad" +msgstr "Place pad" + +#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:152 +msgid "Click on successive pads to renumber them" +msgstr "Cliquez s successivement sur les pad pour les renuméroter" + +#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:238 +#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:256 +msgid "Renumber pads" +msgstr "Renuméroter pads" + +#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:325 +msgid "Explode pad to shapes" +msgstr "Éclater le pad en formes graphiques" + +#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:393 +msgid "" +"Cannot convert items to a custom-shaped pad:\n" +"selection contains more than one reference pad." +msgstr "" +"Impossible de convertir des éléments en un pavé personnalisé:\n" +"la sélection contient plusieurs pads de référence." + +#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:401 +msgid "" +"Cannot convert items to a custom-shaped pad:\n" +"selection contains unsupported items.\n" +"Only graphical lines, circles, arcs and polygons are allowed." +msgstr "" +"Impossible de convertir des éléments en un pad personnalisé:\n" +"la sélection contient des éléments non pris en charge.\n" +"Seules les lignes graphiques, les cercles, les arcs et les polygones sont " +"autorisés." + +#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:447 +msgid "" +"Cannot convert items to a custom-shaped pad:\n" +"unable to determine the anchor point position.\n" +"Consider adding a small anchor pad to the selection and try again." +msgstr "" +"Impossible de convertir des éléments en un pad personnalisé:\n" +"impossible de déterminer la position du point d'ancrage.\n" +"Pensez à ajouter un petit pad d'ancrage à la sélection et réessayez." + +#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:470 +msgid "" +"Cannot convert items to a custom-shaped pad:\n" +"selected items do not form a single solid shape." +msgstr "" +"Impossible de convertir des éléments en un pad de forme personnalisée:\n" +"les éléments sélectionnés ne forment pas une seule forme solide." + +#: pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:83 +msgid "Create polynomial shape for microwave applications" +msgstr "Création de formes polynomiales pour applications micro-ondes" + +#: pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:89 +msgid "Add Microwave Line" +msgstr "Ajouter une ligne microonde" + +#: pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:160 +msgid "Add Stub (Arc)" +msgstr "Ajout de Stub (Arc)" + +#: pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:229 +msgid "Place microwave feature" +msgstr "Place éléments micro-ondes" + +#: pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:278 +msgid "Add microwave inductor" +msgstr "Ajouter une inductance microonde" + +#: pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:300 +msgid "Add Microwave Inductor" +msgstr "Ajouter Inductance Microonde" + +#: pcbnew/tools/pad_tool.cpp:51 +msgid "Copy current pad's properties to the default pad properties" +msgstr "" +"Copier les propriétés du pad courant dans les propriétés par défaut de pad." + +#: pcbnew/tools/pad_tool.cpp:57 +msgid "Copy the default pad properties to the current pad" +msgstr "Copier les propriétés par défaut de pads dans ce pad" + +#: pcbnew/tools/pad_tool.cpp:63 +msgid "Copy the current pad settings to other pads" +msgstr "Copier les caractéristiques de ce pad dans les autres pads" + +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:92 +msgid "Merge Zones" +msgstr "Fusionner les Zones" + +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:92 +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:754 +msgid "Merge zones" +msgstr "Fusionner les zones" + +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:96 +msgid "Duplicate zone outline onto a different layer" +msgstr "Dupliquer le contour de la zone en double sur une couche différente" + +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:101 +msgid "Add Layer Alignment Target" +msgstr "Ajouter Mire de Superposition" + +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:101 +msgid "Add a layer alignment target" +msgstr "Ajouter une mire de superposition" + +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:105 +msgid "Add a footprint" +msgstr "Ajouter une empreinte" + +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:121 +msgid "Lock" +msgstr "Verrouiller" + +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:125 +msgid "Unlock" +msgstr "Déverrouiller" + +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:216 +msgid "Locking" +msgstr "Verrouillage" + +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:486 +msgid "Place a module" +msgstr "Placer une empreinte" + +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:638 +msgid "Place a layer alignment target" +msgstr "Placer une mire d'alignement" + +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:809 +msgid "Duplicate zone" +msgstr "Dupliquer Zone" + +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:1122 +msgid "Pick Components for Local Ratsnest" +msgstr "Selection Composants pour le Chevelu Local" + +#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:243 +msgid "Paste content from clipboard" +msgstr "Coller depuis le presse-papier" + +#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:906 +msgid "Invalid clipboard contents" +msgstr "Contenu du presse-papier invalide" + +#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:1089 +#, c-format +msgid "" +"Error loading board.\n" +"%s" +msgstr "" +"Erreur en chargement du PCB.\n" +"%s" + +#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:1127 +msgid "Not available in OpenGL/Cairo canvases." +msgstr "Non disponible en mode OpenGL / Cairo." + +#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:42 +msgid "Align to Top" +msgstr "Aligner en Haut" + +#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:43 +msgid "Aligns selected items to the top edge" +msgstr "Aligner les éléments sélectionnés sur le bord haut" + +#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:47 +msgid "Align to Bottom" +msgstr "Aligner en Bas" + +#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:48 +msgid "Aligns selected items to the bottom edge" +msgstr "Aligner les éléments sélectionnés sur le bord bas" + +#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:52 +msgid "Align to Left" +msgstr "Aligner à Gauche" + +#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:53 +msgid "Aligns selected items to the left edge" +msgstr "Aligner les éléments sélectionnés sur le bord gauche" + +#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:57 +msgid "Align to Right" +msgstr "Aligner à Droite" + +#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:58 +msgid "Aligns selected items to the right edge" +msgstr "Aligner les éléments sélectionnés sur le bord droit" + +#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:62 +msgid "Align to Middle" +msgstr "Aligner au Milieu" + +#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:63 +msgid "Aligns selected items to the vertical center" +msgstr "Aligner les éléments sélectionnés sur le centre vertical" + +#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:67 +msgid "Align to Center" +msgstr "Alignement au Centre" + +#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:68 +msgid "Aligns selected items to the horizontal center" +msgstr "Aligner les éléments sélectionnés sur le centre horizontal" + +#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:72 +msgid "Distribute Horizontally" +msgstr "Distribuer Horizontalement" + +#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:73 +msgid "Distributes selected items along the horizontal axis" +msgstr "Distribuer les éléments sélectionnés le long de l'axe horizontal" + +#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:77 +msgid "Distribute Vertically" +msgstr "Distribuer Verticalement" + +#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:78 +msgid "Distributes selected items along the vertical axis" +msgstr "Distribuer les éléments sélectionnés le long de l'axe vertical" + +#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:106 +msgid "Align/Distribute" +msgstr "Aligner/Distribuer" + +#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:240 pcbnew/tools/selection_tool.cpp:752 +msgid "Selection contains locked items. Do you want to continue?" +msgstr "" +"La sélection contient des éléments verrouillés. Voulez vous continuer ?" + +#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:286 +msgid "Align to top" +msgstr "Aligner en haut" + +#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:326 +msgid "Align to bottom" +msgstr "Aligner en bas" + +#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:381 +msgid "Align to left" +msgstr "Aligner à gauche" + +#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:436 +msgid "Align to right" +msgstr "Aligner à droite" + +#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:477 +msgid "Align to middle" +msgstr "Aligner au milieu" + +#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:518 +msgid "Align to center" +msgstr "Alignement au centre" + +#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:569 +msgid "Distribute horizontally" +msgstr "Distribuer horizontalement" + +#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:656 +msgid "Distribute vertically" +msgstr "Distribuer verticalement" + +#: pcbnew/tools/point_editor.cpp:55 +msgid "Create a corner" +msgstr "Créer un sommet" + +#: pcbnew/tools/point_editor.cpp:59 +msgid "Remove Corner" +msgstr "Supprimer Sommet" + +#: pcbnew/tools/point_editor.cpp:59 +msgid "Remove corner" +msgstr "Supprimer sommet" + +#: pcbnew/tools/point_editor.cpp:363 +msgid "Drag a corner" +msgstr "Déplacer un sommet" + +#: pcbnew/tools/point_editor.cpp:976 +msgid "Add a zone corner" +msgstr "Ajouter un sommet à la zone" + +#: pcbnew/tools/point_editor.cpp:1014 +msgid "Split segment" +msgstr "Diviser le segment" + +#: pcbnew/tools/point_editor.cpp:1087 +msgid "Remove a zone/polygon corner" +msgstr "Supprimer un sommet de la zone ou polygone" + +#: pcbnew/tools/position_relative_tool.cpp:44 +msgid "Position Relative To..." +msgstr "Position Relative à..." + +#: pcbnew/tools/position_relative_tool.cpp:45 +msgid "Positions the selected item(s) by an exact amount relative to another" +msgstr "" +"Déplace l'élément sélectionné d'une distance exacte relativement à un autre " +"élément" + +#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:97 +msgid "Trivial Connection" +msgstr "Connection Simple" + +#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:97 +msgid "Selects a connection between two junctions." +msgstr "Sélection d'une connexion entre deux jonctions." + +#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:101 +msgid "Copper Connection" +msgstr "Connexion Cuivre" + +#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:101 +msgid "Selects whole copper connection." +msgstr "Sélectionne l'ensemble de la connexion." + +#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:105 +msgid "Expand Selected Connection" +msgstr "Expandre Connexion Sélectionnée" + +#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:106 +msgid "" +"Expands the current selection to select a connection between two junctions." +msgstr "" +"Expenadre la sélection courante a celle d'une connexion entre deux jonctions." + +#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:110 +msgid "Whole Net" +msgstr "Tout le Net" + +#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:110 +msgid "Selects all tracks & vias belonging to the same net." +msgstr "Sélection de toutes les pistes et vias appartenant au même net." + +#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:114 +msgid "Selects all modules and tracks in the schematic sheet" +msgstr "" +"Sélectionner tous les modules et les pistes de la même feuille schématique" + +#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:118 +msgid "Items in Same Hierarchical Sheet" +msgstr "Eléments de la même Feuille Hiérarchique" + +#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:119 +msgid "Selects all modules and tracks in the same schematic sheet" +msgstr "" +"Sélectionne tous les modules et les pistes de la même feuille schématique" + +#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:123 +msgid "Find Item..." +msgstr "Chercher Item..." + +#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:123 +msgid "Searches the document for an item" +msgstr "Chercher la documentation ou le document associée" + +#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:128 +msgid "" +"Selects a footprint by reference and places it under the cursor for moving" +msgstr "" +"Sélectionne une empreinte par sa référence et la place sous le curseur pour " +"la déplacer" + +#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:133 +msgid "Filter Selection..." +msgstr "Filtre de Sélection..." + +#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:133 +msgid "Filter the types of items in the selection" +msgstr "Filtre des types d'éléments dans la sélection" + +#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:1364 +msgid "Filter selection" +msgstr "Filtre de sélection" + +#: pcbnew/tools/size_menu.cpp:130 +msgid "Track " +msgstr "Piste " + +#: pcbnew/tools/size_menu.cpp:133 +msgid "net class width" +msgstr "largeur net classe" + +#: pcbnew/tools/size_menu.cpp:146 +msgid "Via " +msgstr "Via " + +#: pcbnew/tools/size_menu.cpp:150 +msgid "net class size" +msgstr "taille net classe" + +#: pcbnew/tools/size_menu.cpp:159 +msgid ", drill: default" +msgstr ",perçage: défaut" + +#: pcbnew/tools/size_menu.cpp:163 +msgid ", drill: " +msgstr ", perçage: " + +#: pcbnew/tools/zone_create_helper.cpp:156 +msgid "Add a zone cutout" +msgstr "Ajouter une découpe de zone" + +#: pcbnew/tools/zone_create_helper.cpp:171 +msgid "Add a zone" +msgstr "Ajoutez une zone" + +#: pcbnew/tools/zone_create_helper.cpp:184 +msgid "Add a graphical polygon" +msgstr "Addition de polygones graphiques" + +#: pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:47 +msgid "Fill" +msgstr "Remplir" + +#: pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:47 +msgid "Fill zone(s)" +msgstr "Remplir zone(s)" + +#: pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:51 +msgid "Fill All" +msgstr "Remplir Tout" + +#: pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:51 +msgid "Fill all zones" +msgstr "Remplir toutes les zones" + +#: pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:55 +msgid "Unfill" +msgstr "Supprimer remplissage" + +#: pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:55 +msgid "Unfill zone(s)" +msgstr "Supprimer remplissage zone(s)" + +#: pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:59 +msgid "Unfill All" +msgstr "Supprimer tous les Remplissages" + +#: pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:59 +msgid "Unfill all zones" +msgstr "Supprimer remplissage des zones" + +#: pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:120 +msgid "Fill All Zones" +msgstr "Remplissage des Zones" + +#: pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:149 +msgid "Unfill Zone" +msgstr "Supprimer Remplissage Zone" + +#: pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:194 +msgid "Unfill All Zones" +msgstr "Supprimer Remplissage toutes Zones" + +#: pcbnew/tracks_cleaner.cpp:169 pcbnew/tracks_cleaner.cpp:741 +msgid "Board cleanup" +msgstr "Nettoyage du circuit imprimé" + +#: pcbnew/zone_filler.cpp:110 +msgid "Checking zone fills..." +msgstr "Verification du remplissage de zones..." + +#: pcbnew/zone_filler.cpp:161 +msgid "Removing insulated copper islands..." +msgstr "Suppression des îlots de cuivre isolés..." + +#: pcbnew/zone_filler.cpp:203 +msgid "Zone fills are out-of-date. Re-fill?" +msgstr "Les remplissages des zones ne sont pas à jour. Re-remplir?" + +#: pcbnew/zone_filler.cpp:227 +msgid "Performing polygon fills..." +msgstr "Exécution de remplissage des polygones..." + +#: pcbnew/zone_filler.cpp:277 +msgid "Performing segment fills..." +msgstr "Exécution de remplissage des segments..." + +#: pcbnew/zone_filler.cpp:327 +msgid "Committing changes..." +msgstr "Validation des modifications..." + +#: pcbnew/zone_filler.cpp:335 +msgid "Fill Zone(s)" +msgstr "Remplissage Zone(s)" + +#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:139 +msgid "The duplicated zone cannot be on the same layers as the original zone." +msgstr "" +"La zone dupliquée ne peut pas être sur la même couche que la zone initiale." + +#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:145 +msgid "The duplicated zone cannot be on the same layer as the original zone." +msgstr "" +"La zone dupliquée ne peut pas être sur la même couche que la zone initiale." + +#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:177 +msgid "Warning: The new zone fails DRC" +msgstr "Attention : La nouvelle zone échoue au contrôle DRC" + +#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:379 pcbnew/zones_by_polygon.cpp:438 +#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:831 +msgid "Area: DRC outline error" +msgstr "Zone: Erreur DRC sur contour" + +#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:553 +msgid "Error: a keepout area is allowed only on copper layers" +msgstr "" +"Erreur: une zone interdite est autorisée seulement sur une couche cuivre" + +#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:701 +msgid "DRC error: this start point is inside or too close another area" +msgstr "" +"Erreur DRC: ce point de départ est à l'intérieur d'une autre zone ou trop " +"proche" + +#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:769 +msgid "DRC error: closing this area creates a DRC error with another area" +msgstr "" +"Erreur DRC: la fermeture de cette zone crée une erreur DRC avec une autre " +"zone" + +#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:927 pcbnew/zones_by_polygon.cpp:991 +msgid "Modify zone properties" +msgstr "Modifier les propriétés de la zone" + +#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:982 +#, c-format +msgid "Refill %d Zones" +msgstr "Remplissage %d Zones" + +#: pcbnew/zones_by_polygon_fill_functions.cpp:120 +msgid "Checking Zones" +msgstr "Vérification des Zones" + +#~ msgid "path exists but is not a regular file" +#~ msgstr "Le chemin d'accès existe mais n'est pas un fichier normal" + +#~ msgid "failed to create 3D configuration directory" +#~ msgstr "Impossible de créer le répertoire de configuration 3D" + +#~ msgid "config directory" +#~ msgstr "répertoire de config" + +#~ msgid "Create zones of layer %s" +#~ msgstr "Création des zones sur couche %s" + +#~ msgid "Illegal character found in LIB_ID string" +#~ msgstr "Caractère illégal trouvé dans la chaîne LIB_ID" + +#~ msgid "&Text:" +#~ msgstr "&Texte:" + +#~ msgid "Run CvPcb to associate footprints to symbols" +#~ msgstr "Lancer CvPcb pour associer symboles et empreintes" + +#~ msgid "Figure out what's best" +#~ msgstr "Comprendre ce qui est le mieux" + +#~ msgid "Routing Options..." +#~ msgstr "Options de Routage..." + +#~ msgid "Shows a dialog containing router options." +#~ msgstr "Montrer un dialogue pour les options du routeur." + +#~ msgid "Differential Pair Dimensions..." +#~ msgstr "Dimensions de la Paire Différentielle..." + +#~ msgid "Sets the width and gap of the currently routed differential pair." +#~ msgstr "" +#~ "Définit la largeur et l'espacement de la paire différentielle " +#~ "actuellement routée." + +#~ msgid "Track Len" +#~ msgstr "Long. Piste" + +#~ msgid "Full Len" +#~ msgstr "Long. Totale" + +#~ msgid "Pad to die" +#~ msgstr "Pad à chip" + +#~ msgid "Default Value" +#~ msgstr "Valeur par Défaut" + +#~ msgid "Default Fields" +#~ msgstr "Champs par Défault" + +#~ msgid "Append with Wizard" +#~ msgstr "Ajouter avec l'Assistant" + +#~ msgid "UNKNOWN" +#~ msgstr "INCONNU" + +#~ msgid "Downloading libraries" +#~ msgstr "Téléchargement des librairies" + +#~ msgid "" +#~ "Error:\n" +#~ "\"%s\"\n" +#~ "while downloading library:\n" +#~ "\"%s\"" +#~ msgstr "" +#~ "Erreur:\n" +#~ "\"%s\"\n" +#~ "durant le téléchargement de la librairie:\n" +#~ "\"%s\"" + +#~ msgid "Please wait..." +#~ msgstr "SVP attendez..." + +#~ msgid "Validating libraries" +#~ msgstr "Validation des librairies" + +#~ msgid "NOT CHECKED" +#~ msgstr "NON TESTE" + +#~ msgid "INVALID" +#~ msgstr "INVALIDE" + +#~ msgid "Validating libraries %d/%d" +#~ msgstr "Validation des librairies %d/%d" + +#~ msgid "" +#~ "Welcome to the Add Footprint Libraries Wizard!\n" +#~ "\n" +#~ "Please select the source for the libraries to add:" +#~ msgstr "" +#~ "Bienvenue à l'Assistant d'Ajout de Librairies d'Empreintes!\n" +#~ "\n" +#~ "SVP, sélectionner la source des librairies à ajouter:" + +#~ msgid "Files on my computer" +#~ msgstr "Fichiers sur mon ordinateur" + +#~ msgid "Github repository" +#~ msgstr "Dépôt Github" + +#~ msgid "https://github.com/KiCad" +#~ msgstr "https://github.com/KiCad" + +#~ msgid "Save a local copy to:" +#~ msgstr "Sauver une copie locale vers:" + +#~ msgid "Select files or folders to add:" +#~ msgstr "Sélection des fichiers ou répertoires à ajouter:" + +#~ msgid "Review and confirm the changes to the libraries:" +#~ msgstr "Vérifier et confirmer les changements pour les librairies:" + +#~ msgid "Format" +#~ msgstr "Format" + +#~ msgid "Where do you wish the new libraries to be added:" +#~ msgstr "" +#~ "L'endroit où vous voulez que les nouvelles librairies soient ajoutées:" + +#~ msgid "To global library configuration (visible by all projects)" +#~ msgstr "" +#~ "A la configuration globale de librairies (visible par tous les projets)" + +#~ msgid "To the current project only" +#~ msgstr "A la configuration de librairies du projet actuel" + +#~ msgid "Add Footprint Libraries Wizard" +#~ msgstr "Assistant d'Ajout de Librairies d'Empreintes" + +#~ msgid "Loading incomplete; cancelled by user." +#~ msgstr "Chargement incomplet; annulé par l'utilisateur." + +#~ msgid "Add &Footprint Libraries Wizard..." +#~ msgstr "&Assistant d'Ajout de Librairies d'Empreintes..." + +#~ msgid "Add footprint libraries with wizard" +#~ msgstr "Ajouter des librairies d'empreintes avec l'assistant" + +#~ msgid "&Add Footprint Libraries Wizard..." +#~ msgstr "&Assistant d'Ajout de Librairies d'Empreintes..." + +#~ msgid "Add footprint libraries using wizard" +#~ msgstr "Ajouter des librairies d'empreintes avec l'assistant" + +#~ msgid "" +#~ "KICAD_PTEMPLATES is optional and can be defined if you want to " +#~ "create your own project templates folder." +#~ msgstr "" +#~ "KICAD_PTEMPLATES est facultatif et peut être défini si vous " +#~ "souhaitez créer votre propre dossier de modèles de projet." + +#~ msgid "Portable Templates" +#~ msgstr "Modèles portables" + +#~ msgid "Point X:" +#~ msgstr "Point X:" + +#~ msgid "Point Y:" +#~ msgstr "Point Y:" + +#~ msgid "The arc angle must be greater than zero." +#~ msgstr "L'angle de l'arc doit être plus grand que zéro." + +#~ msgid "Center X" +#~ msgstr "Centre X" + +#~ msgid "Center Y" +#~ msgstr "Centre Y" + +#~ msgid "Point X" +#~ msgstr "Point X" + +#~ msgid "Point Y" +#~ msgstr "Point Y" + +#~ msgid "Start Point X" +#~ msgstr "Start Point X" + +#~ msgid "Start Point Y" +#~ msgstr "Start Point Y" + +#~ msgid "Error list" +#~ msgstr "Liste des erreurs" + +#~ msgid "Footprint Builder Messages" +#~ msgstr "Constructeur d'Empreintes: Messages" + +#~ msgid "&FreeRoute" +#~ msgstr "&FreeRoute" + +#~ msgid "Fast access to the FreeROUTE external advanced router" +#~ msgstr "Accès rapide au routeur avancé FreeROUTE externe" + +#~ msgid "Anchor X:" +#~ msgstr "Ancre X:" + +#~ msgid "Select Anchor Item" +#~ msgstr "Sélection Élément d'Ancrage" + +#~ msgid "Draft Plot" +#~ msgstr "Tracé Rapide" + +#~ msgid "Plot without running zone fill checks." +#~ msgstr "Créer les tracés sand executer le test DRC du remplissage de zones." + +#~ msgid "Realistic Mode" +#~ msgstr "Mode Réaliste" + +#~ msgid "Show Board Bod&y" +#~ msgstr "Montrer le &Corps du C.I." + +#~ msgid "Show Zone &Filling" +#~ msgstr "Montrer Remplissage de &Zone" + +#~ msgid "Show 3D M&odels" +#~ msgstr "Montrer M&odèles 3D" + +#~ msgid "Through Hole" +#~ msgstr "Pad Traversant" + +#~ msgid "Footprint Properties -> Placement type -> Through hole" +#~ msgstr "Propriétés Empreinte -> Type de placement -> Trou traversant" + +#~ msgid "Surface Mount" +#~ msgstr "Montage en Surface" + +#~ msgid "Footprint Properties -> Placement type -> Surface mount" +#~ msgstr "Propriétés Empreinte -> Type de placement -> Montage en surface" + +#~ msgid "" +#~ "Footprint Properties -> Placement type -> Virtual (eg: edge connectors, " +#~ "test points, mechanical parts)" +#~ msgstr "" +#~ "Propriétés Empreinte -> type de placement -> Virtual (ex: connecteurs de " +#~ "bord, des points d'essai, pièces mécaniques)" + +#~ msgid "Show &Layers" +#~ msgstr "Montrer les &Couches" + +#~ msgid "Show &Adhesive Layers" +#~ msgstr "Montrer les Couches Adhésives" + +#~ msgid "Show &Silkscreen Layers" +#~ msgstr "Montrer les Couches de &Sérigraphie" + +#~ msgid "Show Solder &Mask Layers" +#~ msgstr "Montrer Couches &Masque de Soudure" + +#~ msgid "Show Solder &Paste Layers" +#~ msgstr "Montrer Couches Masque de &Pâte" + +#~ msgid "Show &Comments and Drawings Layers" +#~ msgstr "Afficher Couches &Commentaires et Dessins" + +#~ msgid "Show &Eco Layers" +#~ msgstr "Montrer Couches &Eco" + +#~ msgid "Rotate X <-" +#~ msgstr "Rotation X <-" + +#~ msgid "Rotate X ->" +#~ msgstr "Rotation X->" + +#~ msgid "Rotate Y <-" +#~ msgstr "Rotation Y <-" + +#~ msgid "Rotate Y ->" +#~ msgstr "Rotation Y ->" + +#~ msgid "Rotate Z <-" +#~ msgstr "Rotation Z <-" + +#~ msgid "Rotate Z ->" +#~ msgstr "Rotation Z ->" + +#~ msgid "Position:" +#~ msgstr "Position:" + +#~ msgid "Rotate 90 degrees" +#~ msgstr "Rotation de 90°" + +#~ msgid "Rotate 180 degrees" +#~ msgstr "Rotation de 180°" + +#~ msgid "Positive clearance means area bigger than the pad." +#~ msgstr "Une marge positive signifie use surface plus grande que le pad." + +#~ msgid "Negative clearance means area smaller than the pad." +#~ msgstr "Une marge négative signifie use surface plus petite que le pad." + +#~ msgid "Rotation 90 degree" +#~ msgstr "Rotation 90 degrés" + +#~ msgid "Rotation 180 degree" +#~ msgstr "Rotation 180 degrés" + +#~ msgid "Local Clearance Values:" +#~ msgstr "Valeurs d'Isolation Locales:" + +#~ msgid "Keepout area layers:" +#~ msgstr "Couches pour zone interdite:" + +#~ msgid "Properties:" +#~ msgstr "Propriétés:" + +#~ msgid "Any orientation" +#~ msgstr "N’importe quelle orientation" + +#~ msgid "180, 90, and 45 degrees" +#~ msgstr "180, 90 et 45 degrés" + +#~ msgid "Keepout Options:" +#~ msgstr "Options de Zone Interdite:" + +#~ msgid "No tracks" +#~ msgstr "Pas de pistes" + +#~ msgid "No vias" +#~ msgstr "Pas de vias" + +#~ msgid "" +#~ "These parameters are used only by pads on copper layers.\n" +#~ "Pads only on technical layers do not use these parameters." +#~ msgstr "" +#~ "Ces paramètres sont utilisées seulement pour des pads sur des couches de " +#~ "cuivre.\n" +#~ "Les pads sur couches thechniques uniquement n'utilisent pas ces " +#~ "paramètres." + +#~ msgid "Save the current active library" +#~ msgstr "Sauver la librairie courante sélectionnée" + +#~ msgid "On new graphic item creation:" +#~ msgstr "Pour la création des éléments graphiques:" + +#~ msgid "Automatically Place Footprint" +#~ msgstr "Placer Automatiquement une Empreinte" + +#~ msgid "Automatically Route Footprint" +#~ msgstr "Router Automatiquement l'Empreinte" + +#~ msgid "Automatically Place All Footprints" +#~ msgstr "Place Automatiquement toutes les Empreintes" + +#~ msgid "Automatically Place New Footprints" +#~ msgstr "Placer Automatiquement Nouvelles Empreintes" + +#~ msgid "Automatically Place Next Footprints" +#~ msgstr "Placer Automatiquement Empreintes Suivantes" + +#~ msgid "Autoroute" +#~ msgstr "Autoroute" + +#~ msgid "Select Layer Pair..." +#~ msgstr "Sélection Paire de Couches..." + +#~ msgid "Automatically Route All Footprints" +#~ msgstr "Router Automatiquement toutes les Empreintes" + +#~ msgid "Automatically Route Pad" +#~ msgstr "Router Automatiquement le Pad" + +#~ msgid "Automatically Route Net" +#~ msgstr "Router Automatiquement le Net" + +#~ msgid "Mode footprint: manual and automatic movement and placement" +#~ msgstr "" +#~ "Mode empreinte: déplacement ou placement manuel et automatique des " +#~ "empreintes" + +#~ msgid "Mode track: autorouting" +#~ msgstr "Mode pistes: autoroutage" + +#~ msgid "" +#~ "The duplicated keepout zone cannot be on the same layers as the original " +#~ "zone." +#~ msgstr "" +#~ "La zone d'interdiction dupliquée ne peut pas être sur les mêmes couches " +#~ "que la zone initiale." + +#~ msgid "Load Footprint" +#~ msgstr "Charger Empreinte" + +#~ msgid "&Footprint Library Wizard..." +#~ msgstr "&Assistant des Librairies d'&Empreintes..." + +#~ msgid "Footprint Li&brary Table..." +#~ msgstr "Table des Li&brairies d'Empreintes..." + +#~ msgid "Keywords" +#~ msgstr "Mots Clés" + +#~ msgid " Fields" +#~ msgstr " Champs" + +#~ msgid "Horiz. Justify" +#~ msgstr "Justif. Horiz." + +#~ msgid "Vert. Justify" +#~ msgstr "Justif. Vert." + +#~ msgid "Visibility" +#~ msgstr "Visibilité" + +#~ msgid "Field Name" +#~ msgstr "Nom Champ" + +#~ msgid "Field Value" +#~ msgstr "Texte Champ" + +#~ msgid "Horizontal Justify" +#~ msgstr "Justif. Horizontale" + +#~ msgid "Vertical Justify" +#~ msgstr "Justif. Verticale" + +#~ msgid "General Pin Settings" +#~ msgstr "Options Générales des Pins" + +#~ msgid "DC [V/A]" +#~ msgstr "DC [V/A]" + +#~ msgid "Pulse width [s]" +#~ msgstr "Largeur d'impulsion [s]" + +#~ msgid "Frequency [Hz]" +#~ msgstr "Fréquence [Hz]" + +#~ msgid "Delay [s]" +#~ msgstr "Delai [s]" + +#~ msgid "Value [V/A]" +#~ msgstr "Valeur [V/A]" + +#~ msgid "Table:" +#~ msgstr "Table:" + +#~ msgid "Scale:" +#~ msgstr "Echelle:" + +#~ msgid "X scale adjust" +#~ msgstr "Ajustage échelle X" + +#~ msgid "Y scale adjust" +#~ msgstr "Ajustage échelle Y" + +#~ msgid "Pos X (mm)" +#~ msgstr "Pos X (mm)" + +#~ msgid "Pos Y (mm)" +#~ msgstr "Pos Y (mm)" + +#~ msgid "End X (mm)" +#~ msgstr "Fin X (mm)" + +#~ msgid "End Y (mm)" +#~ msgstr "Fin Y (mm)" + +#~ msgid "Horizontal justification" +#~ msgstr "Justification eorizontale" + +#~ msgid "Vertical justification" +#~ msgstr "Justification verticale" + +#~ msgid "Text width (mm)" +#~ msgstr "Largeur texte (mm)" + +#~ msgid "Text height (mm)" +#~ msgstr "Hauteur texte (mm)" + +#~ msgid "Maximum width (mm)" +#~ msgstr "Largeur minimum (mm)" + +#~ msgid "Position X (mm)" +#~ msgstr "Position X (mm)" + +#~ msgid "Position Y (mm)" +#~ msgstr "Position Y (mm)" + +#~ msgid "Line Thickness (mm)" +#~ msgstr "Épaisseur de Ligne (mm)" + +#~ msgid "Text Thickness" +#~ msgstr "Épaisseur du Texte" + +#~ msgid "Left margin (mm)" +#~ msgstr "Marge gauche (mm)" + +#~ msgid "Right margin (mm)" +#~ msgstr "Marge droite (mm)" + +#~ msgid "Top margin (mm)" +#~ msgstr "Marge haute (mm)" + +#~ msgid "Bottom margin (mm)" +#~ msgstr "Marge du bas (mm)" + +#~ msgid "Parameters" +#~ msgstr "Paramètres" + +#~ msgid "Rho" +#~ msgstr "Rho" + +#~ msgid "H_t" +#~ msgstr "H_t" + +#~ msgid "label" +#~ msgstr "label" + +#~ msgid "Z0" +#~ msgstr "Z0" + +#~ msgid "Din" +#~ msgstr "Din" + +#~ msgid "Default pen size" +#~ msgstr "Dimension plume par défaut" + +#~ msgid "Text width" +#~ msgstr "Largeur texte" + +#~ msgid "Text height" +#~ msgstr "Hauteur texte" + +#~ msgid "Text thickness" +#~ msgstr "Épaisseur texte" + +#~ msgid "&Reference" +#~ msgstr "&Référence" + +#~ msgid "Footprint Selection" +#~ msgstr "Sélection Empreinte" + +#~ msgid "Zone Edge Orientation" +#~ msgstr "Orientation Contour de Zone" + +#~ msgid "Outline Appearance" +#~ msgstr "Apparence du Contour" + +#~ msgid "x:" +#~ msgstr "x:" + +#~ msgid "y:" +#~ msgstr "y:" + +#~ msgid "Approx. Scale" +#~ msgstr "Échelle Approx." + +#~ msgid "Included Layers" +#~ msgstr "Couches Incluses" + +#~ msgid "Add &3D Shapes Wizard..." +#~ msgstr "Assistant d'Ajout de Librairies de Formes 3D..." + +#~ msgid "Current Symbol" +#~ msgstr "Symbole Actuel" + +#~ msgid "New Symbol" +#~ msgstr "Nouveau Symbole" + +#~ msgid "Edit Symbol Library Associations" +#~ msgstr "Editer Liens vers Symboles en Librairie" + +#~ msgid "Fields Editor" +#~ msgstr "Editeur de Champs" + +#~ msgid "Schematic Library Tables" +#~ msgstr "Tables des Librairies de Symboles" + +#~ msgid "Library &Editor" +#~ msgstr "&Editeur de Librairies" + +#~ msgid "Field&s Editor..." +#~ msgstr "Editeur des &Champs..." + +#~ msgid "Manage Symbol Library Tables..." +#~ msgstr "Configurer les tables de Librairies de Symboles..." + +#~ msgid "" +#~ "Edit the global and project symbol library tables (list of active " +#~ "libraries)." +#~ msgstr "" +#~ "Éditer la table globale et celle du project des librairies de symboles " +#~ "(liste des librairies actives)." + +#~ msgid "PCB Library Tables" +#~ msgstr "Tables des Librairies PCB" + +#~ msgid "&3D Shape Downloader..." +#~ msgstr "Téléchargement des Librairies de Formes &3D..." + +#~ msgid "Download from Github 3D shape libraries using wizard" +#~ msgstr "" +#~ "Télécharger depuis Github les librairies de forme 3D avec l'assistant" + +#~ msgid "Enter a name to create a new component based on this one." +#~ msgstr "Entrer un nom pour créer un nouveau composant à partir de celui ci." + +#~ msgid "Enter a new value for the %s field." +#~ msgstr "Entrer une nouvelle valeur pour le champ %s." + +#~ msgid "S&ymbol Table..." +#~ msgstr "Table des S&ymboles..." + +#~ msgid "Are you sure you want to delete item?" +#~ msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer cet élément?" + +#~ msgid "Sort" +#~ msgstr "Trier" + +#~ msgid "Changes exist in component table" +#~ msgstr "Modifications existant dans la table des composants" + +#~ msgid "Symbol Table - %u symbols in %u groups" +#~ msgstr "Table des Symboles - %u symboles en %u groupes" + +#~ msgid "Symbol Table - %u components" +#~ msgstr "Table des symboles - %u composants" + +#~ msgid " - %u changed" +#~ msgstr " - %u changés" + +#~ msgid "Revert all symbol table changes?" +#~ msgstr "Annuler toutes les modifications de la table des symboles?" + +#~ msgid "Regroup symbols" +#~ msgstr "Regrouper symboles" + +#~ msgid "Apply Changes" +#~ msgstr "Appliquer Changements" + +#~ msgid "Revert Changes" +#~ msgstr "Annuler les Changements" + +#~ msgid "" +#~ "A file named \"%s\" already exists in the current schematic hierarchy." +#~ msgstr "Un fichier de nom \"%s\" existe déjà dans la hiérarchie courante." + +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ "Do you want to create a sheet with the contents of this file?" +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ "Voulez vous créer une feuille avec le contenu de ce fichier?" + +#~ msgid "Changing the sheet file name cannot be undone. " +#~ msgstr "" +#~ "Changer le nom du fichier associé à la feuille ne peut être défait. " + +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ "Do you want to replace the sheet with the contents of this file?" +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ "Voulez vous remplacer la feuille par le contenu de ce fichier?" + +#~ msgid "" +#~ "This sheet uses shared data in a complex hierarchy.\n" +#~ "\n" +#~ msgstr "" +#~ "Cette feuille utilise des données partagées dans une hiérarchie " +#~ "complexe.\n" +#~ "\n" + +#~ msgid "Do you wish to convert it to a simple hierarchical sheet?" +#~ msgstr "Voulez vous la convertir en une feuille hiérarchique simple?" + +#~ msgid "todo" +#~ msgstr "todo" + +#~ msgid "User layers:" +#~ msgstr "Couches utilisateur:" + +#~ msgid "Fill zones...\n" +#~ msgstr "Remplissage zones...\n" + +#~ msgid "Test zones...\n" +#~ msgstr "Test zones...\n" + +#~ msgid "Fill with segments..." +#~ msgstr "Remplissage avec segments..." + +#~ msgid "Cvpcb" +#~ msgstr "Cvpcb" + +#~ msgid "Input Pin.........." +#~ msgstr "Pin d'Entrée........" + +#~ msgid "Output Pin........." +#~ msgstr "Pin de Sortie........" + +#~ msgid "Bidirectional Pin.." +#~ msgstr "Pin Bidirectionnelle" + +#~ msgid "Tri-State Pin......" +#~ msgstr "Pin 3 états..." + +#~ msgid "Passive Pin........" +#~ msgstr "Pin Passive........" + +#~ msgid "Unspecified Pin...." +#~ msgstr "Pin non Spécifiée" + +#~ msgid "Power Input Pin...." +#~ msgstr "Pin Power Input..." + +#~ msgid "Power Output Pin..." +#~ msgstr "Pin Power Output..." + +#~ msgid "Open Collector....." +#~ msgstr "Pin Coll Ouvert" + +#~ msgid "Open Emitter......." +#~ msgstr "Pin Émetteur Ouv." + +#~ msgid "No Connection......" +#~ msgstr "Pas de Connexion" + +#~ msgid "Run CvPcb" +#~ msgstr "Lancer CvPcb" + +#~ msgid "Grid Select" +#~ msgstr "Sélection Grille" + +#~ msgid "METRIC command has no parameter" +#~ msgstr "METRIC commande sans paramètre" + +#~ msgid "INCH command has no parameter" +#~ msgstr "INCH commande sans paramètre" + +#~ msgid "Search for Footprint" +#~ msgstr "Cherche Empreinte" + +#~ msgid "Drag a line ending" +#~ msgstr "Dragger une extrémité de ligne" + +#~ msgid "Swap Layers:" +#~ msgstr "Permutation Couches:" + +#~ msgid "" +#~ "The program cannot be closed\n" +#~ "A quasi-modal dialog window is currently open, please close it first." +#~ msgstr "" +#~ "Le programme ne peut être stoppé\n" +#~ "Une fenêtre quasi-modale est encore ouverte, fermez la d'abord." + +#~ msgid "Components: %d, unassigned: %d" +#~ msgstr "Composants: %d, non assignés: %d" + +#~ msgid "Filter list: " +#~ msgstr "Liste filtrée: " + +#~ msgid "Key words: " +#~ msgstr "Mots clé: " + +#~ msgid "name" +#~ msgstr "nom" + +#~ msgid "&Save Footprint Associations\tCtrl+S" +#~ msgstr "&Sauver l'Association des Empreintes\tCtrl+S" + +#~ msgid "Close CvPcb" +#~ msgstr "Fermer CvPcb" + +#~ msgid "&Keep Open On Save" +#~ msgstr "&Rester Ouvert après Sauvegarde" + +#~ msgid "Prevent CvPcb from exiting after saving netlist file" +#~ msgstr "" +#~ "N'autorise pas la fermeture automatique de CvPcb après la sauvegarde de " +#~ "la netliste" + +#~ msgid "Footprint association sent to Eeschema" +#~ msgstr "Association des empreintes envoyée à Eeschema" + +#~ msgid "Segments / 360 deg:" +#~ msgstr "Segments / 360 deg:" + +#~ msgid "Zoom Select" +#~ msgstr "Sélection Zoom" diff --git a/hu/kicad.po b/hu/kicad.po new file mode 100644 index 00000000..f7a1f8cb --- /dev/null +++ b/hu/kicad.po @@ -0,0 +1,27851 @@ +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: KiCad\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2018-11-28 23:37+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2018-07-18 23:25+0200\n" +"Last-Translator: \n" +"Language-Team: Wolftronics \n" +"Language: hu_HU\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Poedit 1.8.7.1\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:473 +msgid "The given path does not exist" +msgstr "Az adott útvonal nem létezik" + +#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:476 +msgid "3D model search path" +msgstr "3D modell keresési útvonal" + +#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:502 +msgid "Alias: " +msgstr "Megnevezés: " + +#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:505 +msgid "This path: " +msgstr "Ez az útvonal:" + +#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:508 +msgid "Existing path: " +msgstr "Létező útvonal: " + +#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:510 +msgid "Bad alias (duplicate name)" +msgstr "Rossz megnevezés (ismétlődő név)" + +#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:635 +msgid "3D configuration directory is unknown" +msgstr "A 3D konfigurációs könyvtár ismeretlen" + +#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:638 +#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:663 +#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:688 +msgid "Write 3D search path list" +msgstr "Írjon 3D modell keresési útvonalat" + +#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:660 +msgid "Could not open configuration file" +msgstr "Nem sikerült megnyitni a konfigurációs fájlt" + +#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:687 +msgid "Problems writing configuration file" +msgstr "Problémák a konfigurációs fájl írásakor!" + +#: 3d-viewer/3d_cache/3d_plugin_manager.cpp:51 +msgid "All Files (*.*)|*.*" +msgstr "Minden fájl (*.*)|*.*" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:133 +#, fuzzy +msgid "[BUG] No valid resolver; data will not be updated" +msgstr "[BUG] Nincs érvényes resolver; az adatok nem frissülnek" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:134 +msgid "Update 3D search path list" +msgstr "3D modell keresési útvonal frissítése" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:193 +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:233 +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:274 +msgid "No entry selected" +msgstr "Nincs bejegyzés kiválasztva" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:193 +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:200 +msgid "Delete alias entry" +msgstr "Megnevezés bejegyzés törlése" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:199 +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:239 +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:280 +msgid "" +"Multiple entries selected; please\n" +"select only one entry" +msgstr "" +"Több kiválasztott bejegyzés. Kérem\n" +", válasszon csak egy bejegyzést" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:233 +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:240 +msgid "Move alias up" +msgstr "Megnevezés mozgatása fel" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:274 +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:281 +msgid "Move alias down" +msgstr "Megnevezés mozgatása le" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:370 +msgid "" +"Enter the name and path for each 3D alias variable.
KiCad environment " +"variables and their values are shown for reference only and cannot be edited." +msgstr "" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:374 +msgid "Alias names may not contain any of the characters " +msgstr "Az megnevezések nem tartalmazhatnak karaktereket" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:378 +#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:325 +#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:506 +msgid "Environment Variable Help" +msgstr "Környezeti változók segítség" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig_base.cpp:37 +#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:80 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:223 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:207 +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:342 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:187 eeschema/lib_pin.cpp:1707 +#: eeschema/libedit.cpp:669 eeschema/sch_component.cpp:1432 +#: eeschema/sch_component.cpp:1468 eeschema/viewlibs.cpp:241 +#: eeschema/widgets/tuner_slider_base.cpp:20 +#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.cpp:43 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup.cpp:344 +msgid "Name" +msgstr "Név" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig_base.cpp:38 +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig_base.cpp:83 +msgid "Path" +msgstr "Útvonal" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig_base.cpp:54 +msgid "Configure Environment Variables" +msgstr "Környezeti változók konfigurálása" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig_base.cpp:82 +#: eeschema/libedit.cpp:680 eeschema/viewlibs.cpp:242 +msgid "Alias" +msgstr "Megnevezés" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig_base.cpp:84 +#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:114 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:160 +#: eeschema/libedit.cpp:700 eeschema/sch_component.cpp:1455 +#: eeschema/viewlibs.cpp:243 include/lib_table_grid.h:196 +#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.cpp:44 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:712 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:901 +msgid "Description" +msgstr "Leírás" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig_base.cpp:107 +msgid "Add Alias" +msgstr "Megnevezés hozzáadása" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig_base.cpp:110 +msgid "Remove Alias" +msgstr "Megnevezés eltávolítása" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig_base.cpp:113 +#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:42 +#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table_base.cpp:147 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:85 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:146 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:67 +msgid "Move Up" +msgstr "Mozgatás fel" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig_base.cpp:116 +#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:676 +#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:45 +#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table_base.cpp:152 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:151 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:72 +msgid "Move Down" +msgstr "Mozgatás le" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig_base.h:62 +msgid "3D Search Path Configuration" +msgstr "3D modell keresési útvonal beállítása" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_select_3dmodel.cpp:52 +msgid "Select 3D Model" +msgstr "3D modell kiválasztása" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_select_3dmodel.cpp:136 +msgid "Paths:" +msgstr "Útvonalak:" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_select_3dmodel.cpp:137 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:362 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:307 +msgid "Configure Paths" +msgstr "Útvonalak konfigurálása" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_select_3dmodel.cpp:142 +#: common/dialog_about/dialog_about_base.cpp:75 +#: common/dialogs/dialog_display_info_HTML_base.cpp:24 +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:127 +#: gerbview/dialogs/dialog_select_one_pcb_layer.cpp:178 +#: pcbnew/microwave.cpp:454 +msgid "OK" +msgstr "Rendben" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_select_3dmodel.cpp:143 +#: common/dialogs/dialog_exit_base.cpp:69 common/selcolor.cpp:180 +#: common/tool/actions.cpp:10 eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:131 +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:71 eeschema/onrightclick.cpp:154 +#: eeschema/onrightclick.cpp:187 +#: gerbview/dialogs/dialog_select_one_pcb_layer.cpp:182 +#: gerbview/onrightclick.cpp:60 gerbview/onrightclick.cpp:82 +#: pagelayout_editor/onrightclick.cpp:132 +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_pads_edition_base.cpp:55 +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:234 +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:277 pcbnew/microwave.cpp:457 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:82 pcbnew/onrightclick.cpp:98 +msgid "Cancel" +msgstr "Mégsem" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:23 +msgid "Scale" +msgstr "Méretarány" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:32 +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:80 +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:152 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:69 +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:32 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:879 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:901 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1004 +#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:38 +#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:31 +#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:67 +msgid "X:" +msgstr "X tengely:" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:42 +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:98 +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:162 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:84 +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:46 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:886 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:908 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1011 +#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:52 +#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:89 +#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:42 +#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:87 +msgid "Y:" +msgstr "Y tengely:" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:52 +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:116 +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:172 +msgid "Z:" +msgstr "Z tengely:" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:71 +msgid "Rotation (degrees)" +msgstr "Forgatás (fok)" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:143 +msgid "Offset" +msgstr "Eltolás" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:214 +msgid "Change to isometric perspective" +msgstr "" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:228 +msgid "Reload board and 3D models" +msgstr "Panel és 3d modellek újratöltése" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_model.cpp:139 +#: common/base_units.cpp:465 common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:472 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:451 +#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:157 +msgid "inches" +msgstr "Angolszász" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_model.cpp:142 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:78 common/base_units.cpp:164 +#: common/base_units.cpp:251 common/base_units.cpp:438 +#: common/base_units.cpp:496 common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:472 +#: common/draw_frame.cpp:569 common/preview_items/preview_utils.cpp:44 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:44 +#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:40 +#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:54 +#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:100 +#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:114 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:138 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:145 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:179 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:186 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:236 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:250 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:296 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:310 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:450 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:457 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:505 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:512 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:533 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:586 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:593 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:614 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:621 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:455 pcb_calculator/UnitSelector.cpp:38 +#: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:70 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:52 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:63 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:74 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:85 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:197 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:208 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:198 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:209 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:220 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:251 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:264 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:48 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:80 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:63 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:111 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:67 +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:39 +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:53 +#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:45 +#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:59 +#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:38 +#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:49 +#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:81 +#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:92 +#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:111 +#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:157 +msgid "mm" +msgstr "mm" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_model.cpp:150 +#, c-format +msgid "Offset (%s)" +msgstr "Eltolás (%s)" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_model.cpp:641 +msgid "Invalid X scale" +msgstr "" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_model.cpp:652 +msgid "Invalid Y scale" +msgstr "" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_model.cpp:663 +msgid "Invalid Z scale" +msgstr "" + +#: 3d-viewer/3d_cache/sg/ifsg_api.cpp:333 +msgid "no such file" +msgstr "Nincs ilyen fájl" + +#: 3d-viewer/3d_cache/sg/ifsg_api.cpp:364 +msgid "failed to open file" +msgstr "A fájl megnyitása sikertelen" + +#: 3d-viewer/3d_canvas/cinfo3d_visu.cpp:425 +msgid "Build board body" +msgstr "Panel létrehozása" + +#: 3d-viewer/3d_canvas/cinfo3d_visu.cpp:435 +msgid "Create layers" +msgstr "Rétegek létrehozása" + +#: 3d-viewer/3d_canvas/cinfo3d_visu.cpp:461 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:234 +msgid "Cannot determine the board outline." +msgstr "Nem tudom meghatározni a panel körvonalát." + +#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:251 +msgid "Create tracks and vias" +msgstr "Vezetősávokat és átvezetőfuratok létrehozzása" + +#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:790 +msgid "Create zones" +msgstr "Zónák létrehozása" + +#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:862 +msgid "Simplifying copper layers polygons" +msgstr "" + +#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:906 +msgid "Simplify holes contours" +msgstr "" + +#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:952 +msgid "Build Tech layers" +msgstr "" + +#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:1182 +msgid "Build BVH for holes and vias" +msgstr "" + +#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:415 +#, c-format +msgid "Render time %.0f ms ( %.1f fps)" +msgstr "Megjelenítési idő: %.0f ms ( %.1f fps)" + +#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:612 +msgid "Zoom +" +msgstr "Nagyítás +" + +#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:618 +msgid "Zoom -" +msgstr "Kicsinyítés -" + +#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:625 +msgid "Top View" +msgstr "Felülnézet" + +#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:630 +msgid "Bottom View" +msgstr "Alulnézet" + +#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:637 +msgid "Right View" +msgstr "Jobb oldali nézet" + +#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:642 +msgid "Left View" +msgstr "Bal oldali nézet" + +#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:649 +msgid "Front View" +msgstr "Előlnézet" + +#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:654 +msgid "Back View" +msgstr "Hátúlnézet" + +#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:661 +msgid "Move Left <-" +msgstr "Mozgatás balra <--" + +#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:666 +msgid "Move Right ->" +msgstr "Mozgatás jobbra -->" + +#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:671 +msgid "Move Up ^" +msgstr "Mozgatás fel ^" + +#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_ogl_legacy/c3d_render_createscene_ogl_legacy.cpp:366 +msgid "Load OpenGL: board" +msgstr "" + +#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_ogl_legacy/c3d_render_createscene_ogl_legacy.cpp:438 +msgid "Load OpenGL: holes and vias" +msgstr "" + +#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_ogl_legacy/c3d_render_createscene_ogl_legacy.cpp:537 +msgid "Load OpenGL: layers" +msgstr "" + +#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_ogl_legacy/c3d_render_createscene_ogl_legacy.cpp:642 +msgid "Loading 3D models" +msgstr "3D modellek betöltése" + +#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_ogl_legacy/c3d_render_createscene_ogl_legacy.cpp:666 +#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_raytracing/c3d_render_createscene.cpp:962 +#, c-format +msgid "Reload time %.3f s" +msgstr "Újratöltési idő %.3f mp" + +#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_ogl_legacy/c3d_render_createscene_ogl_legacy.cpp:953 +#, c-format +msgid "Loading %s" +msgstr "%s betöltve" + +#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_ogl_legacy/c3d_render_ogl_legacy.cpp:479 +#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_raytracing/c3d_render_raytracing.cpp:176 +#: common/widgets/footprint_preview_widget.cpp:100 +msgid "Loading..." +msgstr "Betöltés..." + +#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_raytracing/c3d_render_raytracing.cpp:356 +#, c-format +msgid "Rendering time %.3f s" +msgstr "Megjelenítési idő %.3f mp" + +#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_raytracing/c3d_render_raytracing.cpp:411 +#, c-format +msgid "Rendering: %.0f %%" +msgstr "Megjelenítés: %.0f %%" + +#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_raytracing/c3d_render_raytracing.cpp:922 +msgid "Rendering: Post processing shader" +msgstr "" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:52 cvpcb/menubar.cpp:108 +#: eeschema/menubar.cpp:114 eeschema/menubar_libedit.cpp:356 +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:227 gerbview/menubar.cpp:391 kicad/menubar.cpp:473 +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:233 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:521 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:138 pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:192 +msgid "&File" +msgstr "Fálj" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:55 +msgid "Export Current View as PNG..." +msgstr "Aktuális nézet exportálása PNG-ként..." + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:59 +msgid "Export Current View as JPEG..." +msgstr "Aktuális nézet exportálása JPEG-ként..." + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:64 eeschema/menubar.cpp:468 +#: kicad/menubar.cpp:297 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:150 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:969 +msgid "&Exit" +msgstr "Kilépés" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:67 eeschema/menubar.cpp:115 +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:357 pagelayout_editor/menubar.cpp:234 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:522 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:139 +msgid "&Edit" +msgstr "Szerkesztés" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:70 +msgid "Copy 3D Image" +msgstr "3D kép másolása" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:73 eeschema/menubar.cpp:116 +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:358 eeschema/tool_viewlib.cpp:229 +#: gerbview/menubar.cpp:392 kicad/menubar.cpp:474 +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:235 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:523 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:140 pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:194 +msgid "&View" +msgstr "Nézet" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:76 eeschema/menubar.cpp:166 +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:154 eeschema/tool_viewlib.cpp:180 +#: gerbview/menubar.cpp:195 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:218 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:613 pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:146 +msgid "Zoom &In" +msgstr "Nagyítás" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:80 eeschema/menubar.cpp:170 +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:158 eeschema/tool_viewlib.cpp:184 +#: gerbview/menubar.cpp:199 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:222 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:617 pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:150 +msgid "Zoom &Out" +msgstr "Kicsinyítés" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:84 gerbview/menubar.cpp:203 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:621 +msgid "Zoom to &Fit" +msgstr "Nagyítás képernyőméretre" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:88 eeschema/menubar.cpp:183 +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:171 eeschema/tool_viewlib.cpp:192 +#: gerbview/menubar.cpp:210 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:235 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:630 pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:159 +msgid "&Redraw" +msgstr "Újra rajzol" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:94 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:92 +msgid "Rotate X Clockwise" +msgstr "Jobbra forgatás X tengelyen" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:98 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:96 +msgid "Rotate X Counterclockwise" +msgstr "Balra forgatás X tengelyen" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:104 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:101 +msgid "Rotate Y Clockwise" +msgstr "Jobbra forgatás Y tengelyen" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:108 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:105 +msgid "Rotate Y Counterclockwise" +msgstr "Balra forgatás Y tengelyen" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:114 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:110 +msgid "Rotate Z Clockwise" +msgstr "Jobbra forgatás Z tengelyen" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:118 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:114 +msgid "Rotate Z Counterclockwise" +msgstr "Balra forgatás Z tengelyen" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:124 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:118 +msgid "Move left" +msgstr "Mozgatás balra" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:128 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:121 +msgid "Move right" +msgstr "Mozgatás jobbra" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:132 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:124 +msgid "Move up" +msgstr "Mozgatás fel" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:136 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:127 +msgid "Move down" +msgstr "Mozgatás le" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:139 cvpcb/menubar.cpp:109 +#: gerbview/menubar.cpp:393 kicad/menubar.cpp:477 +msgid "&Preferences" +msgstr "Beállítások" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:142 +msgid "Use Touchpad to Pan" +msgstr "Mozgatás az érintőpaddal" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:148 +#: cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.h:60 +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.h:54 +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_display_options.cpp:44 +msgid "Display Options" +msgstr "Képernyő tulajdonságok" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:153 +msgid "Render Engine" +msgstr "" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:156 +msgid "OpenGL" +msgstr "OpenGL" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:160 +msgid "Raytracing" +msgstr "" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:171 +msgid "Render Options" +msgstr "Megjelenítési beállítások" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:175 +msgid "Material Properties" +msgstr "Cimke jellemzők" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:178 +msgid "Use All Properties" +msgstr "Jellemzők" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:179 +msgid "Use all material properties from each 3D model file" +msgstr "" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:182 +msgid "Use Diffuse Only" +msgstr "" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:183 +msgid "Use only the diffuse color property from model 3D model file " +msgstr "" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:186 +msgid "CAD Color Style" +msgstr "" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:187 +msgid "Use a CAD color style based on the diffuse color of the material" +msgstr "" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:194 +msgid "OpenGL Options" +msgstr "OpenGL beállítások" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:197 +msgid "Show Copper Thickness" +msgstr "Réz vastagság megjelenítése" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:198 +msgid "Shows the copper thickness on copper layers (slower loading)" +msgstr "" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:202 +msgid "Show Model Bounding Boxes" +msgstr "A 3D modellek határoló dobozainak megjelenítése" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:210 +msgid "Raytracing Options" +msgstr "" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:213 +msgid "Render Shadows" +msgstr "" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:217 +msgid "Procedural Textures" +msgstr "" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:218 +msgid "Apply procedural textures to materials (slow)" +msgstr "" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:222 +msgid "Add Floor" +msgstr "Mezöt hozzáad" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:223 +msgid "Adds a floor plane below the board (slow)" +msgstr "" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:227 +msgid "Refractions" +msgstr "Fénytörések" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:228 +msgid "Render materials with refractions properties on final render (slow)" +msgstr "" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:232 +msgid "Reflections" +msgstr "" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:233 +msgid "Render materials with reflections properties on final render (slow)" +msgstr "" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:237 +msgid "Anti-aliasing" +msgstr "" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:238 +msgid "Render with improved quality on final render (slow)" +msgstr "" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:242 +msgid "Post-processing" +msgstr "Utófeldolgozás" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:243 +msgid "" +"Apply Screen Space Ambient Occlusion and Global Illumination reflections on " +"final render (slow)" +msgstr "" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:255 +msgid "Choose Colors" +msgstr "Színek kiválasztása" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:259 +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:210 +msgid "Background Color" +msgstr "Háttérszín" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:262 +msgid "Background Top Color..." +msgstr "Háttér felső színe..." + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:265 +msgid "Background Bottom Color..." +msgstr "Alsó rész háttérszíne..." + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:268 +msgid "Silkscreen Color..." +msgstr "Szitanyomat színe..." + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:271 +msgid "Solder Mask Color..." +msgstr "Forrasztómaszk színe..." + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:274 +msgid "Solder Paste Color..." +msgstr "Forrasztópaszta színe..." + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:277 +msgid "Copper/Surface Finish Color..." +msgstr "Réz / Felület színe..." + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:280 +msgid "Board Body Color..." +msgstr "Paneltest színe..." + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:283 +msgid "Show 3D &Axis" +msgstr "3D tengely megjelenítése" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:291 +msgid "3D Grid" +msgstr "3D rács megjelenítése" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:292 +msgid "No 3D Grid" +msgstr "3D rács elrejtése" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:293 +msgid "3D Grid 10 mm" +msgstr "3D rács 10mm" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:294 +msgid "3D Grid 5 mm" +msgstr "3D rács 5mm" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:295 +msgid "3D Grid 2.5 mm" +msgstr "3D rács 2.5mm" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:296 +msgid "3D Grid 1 mm" +msgstr "3D rács 1mm" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:314 +msgid "Reset to Default Settings" +msgstr "Alapértelmezett beállítások visszaállítása" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:319 cvpcb/menubar.cpp:110 +#: eeschema/menubar.cpp:121 eeschema/menubar_libedit.cpp:362 +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:230 gerbview/menubar.cpp:395 kicad/menubar.cpp:478 +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:238 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:529 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:147 pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:195 +msgid "&Help" +msgstr "Súgó" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:322 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:491 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:472 +#: pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:175 +msgid "Pcbnew &Manual" +msgstr "Nyáktervező kézikönyv" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:323 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:473 +msgid "Open Pcbnew Manual" +msgstr "Nyáktervező felhasználói kézikönyv megnyitása" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:327 cvpcb/menubar.cpp:97 +#: eeschema/menubar.cpp:642 eeschema/menubar_libedit.cpp:329 +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:210 kicad/menubar.cpp:445 +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:207 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:496 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:477 pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:180 +msgid "&Getting Started in KiCad" +msgstr "Első lépések a KiCad-ben..." + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:328 cvpcb/menubar.cpp:98 +#: eeschema/menubar.cpp:643 kicad/menubar.cpp:446 +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:208 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:478 +msgid "Open \"Getting Started in KiCad\" guide for beginners" +msgstr "Az \"Első lépések a KiCAD -ban\" útmutató kezdőknek megnyitása" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:331 eeschema/menubar.cpp:646 +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:333 gerbview/menubar.cpp:368 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:500 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:481 +msgid "&List Hotkeys..." +msgstr "Gyorsbillentyűk listája" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:334 eeschema/menubar_libedit.cpp:337 +#: gerbview/menubar.cpp:371 kicad/menubar.cpp:452 +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:213 +msgid "Displays the current hotkeys list and corresponding commands" +msgstr "Gyorsbillentyűk és a hozzájuk tartozó parancsok megjelenítése" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:340 eeschema/menubar.cpp:655 +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:342 eeschema/tool_viewlib.cpp:216 +#: gerbview/menubar.cpp:379 kicad/menubar.cpp:460 +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:218 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:509 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:490 +msgid "Get &Involved" +msgstr "KiCad-hez csatlakozás" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:341 eeschema/menubar.cpp:656 +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:343 eeschema/tool_viewlib.cpp:217 +#: gerbview/menubar.cpp:380 kicad/menubar.cpp:461 +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:219 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:510 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:491 +msgid "Contribute to KiCad (opens a web browser)" +msgstr "" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:347 cvpcb/menubar.cpp:103 +#: eeschema/menubar.cpp:662 eeschema/menubar_libedit.cpp:351 +#: gerbview/menubar.cpp:387 kicad/menubar.cpp:468 +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:228 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:516 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:497 +msgid "&About KiCad" +msgstr "A KiCad-ről" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:348 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:498 +msgid "Display KiCad About dialog" +msgstr "A KiCAD szoftvercsomag névjegye" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:55 +msgid "Reload board" +msgstr "Nyákterv újratöltése" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:61 +msgid "Copy 3D image to clipboard" +msgstr "3D kép másolása vágólapra" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:67 +msgid "Set display options, and some layers visibility" +msgstr "Megjelenítési beállítások" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:72 +msgid "Render current view using Raytracing" +msgstr "" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:77 eeschema/help_common_strings.h:43 +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:66 gerbview/menubar.cpp:197 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:78 pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:86 +#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:684 pcbnew/help_common_strings.h:19 +#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:123 pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:78 +msgid "Zoom in" +msgstr "Nagyítás " + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:80 3d-viewer/3d_viewer/hotkeys.cpp:52 +#: eeschema/help_common_strings.h:44 eeschema/tool_viewlib.cpp:71 +#: gerbview/menubar.cpp:201 gerbview/toolbars_gerber.cpp:81 +#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:89 +#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:689 pcbnew/help_common_strings.h:20 +#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:126 pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:83 +msgid "Zoom out" +msgstr "Kicsinyítés " + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:84 eeschema/tool_viewlib.cpp:76 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:75 pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:82 +#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:694 pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:119 +#: pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:88 +msgid "Redraw view" +msgstr "Nézet újrarajzolás" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:87 +msgid "Zoom to fit 3D model" +msgstr "Nagyítása a 3d modellhez" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:131 +msgid "Enable/Disable orthographic projection" +msgstr "Axonometrikus nézet" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:25 +msgid "Render options:" +msgstr "Megjelenítés beállítások:" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:42 +msgid "Realistic mode" +msgstr "Valósághű megjelenítés" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:51 +msgid "Show board body" +msgstr "Paneltest megjelenítése" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:60 +msgid "Show copper thickness" +msgstr "Réz vastagság megjelenítése" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:69 +msgid "Show model bounding boxes" +msgstr "A 3D modellek határoló dobozainak megjelenítése" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:78 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:689 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:383 +msgid "Show filled areas in zones" +msgstr "Kitöltött réz zónák megjelenítése" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:95 +msgid "3D model visibility:" +msgstr "Látható 3D modellek:" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:112 +msgid "Show 3D through hole models" +msgstr "3D átmenőfuratos modellek megjelenítése" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:121 +msgid "Show 3D SMD models" +msgstr "3D SMD modellek megjelenítése" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:130 +msgid "Show 3D virtual models" +msgstr "3D vituális modellek megjelenítése" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:148 +msgid "Board layers:" +msgstr "Panel rétegek:" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:165 +msgid "Show silkscreen layers" +msgstr "Szitanyomat réteg megjelenítése" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:174 +msgid "Show solder mask layers" +msgstr "Forrasztómaszk réteg megjelenítése" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:183 +msgid "Show solder paste layers" +msgstr "Forrasztópaszta réteg megjelenítése" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:192 +msgid "Show adhesive layers" +msgstr "SMD ragasztó réteg megjelenítése" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:201 +msgid "User layers (not shown in realistic mode):" +msgstr "Felhasználói rétegek (nem láthatók a reális üzemmódban):" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:218 +msgid "Show comments and drawings layers" +msgstr "Szöveg és rajz rétegek megjelenítése" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:227 +msgid "Show ECO layers" +msgstr "" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.h:86 +msgid "3D Display Options" +msgstr "3D megjelenítés beállításai" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:345 +msgid "Background Color, Bottom" +msgstr "Háttérszín alul" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:355 +msgid "Background Color, Top" +msgstr "Háttérszín felül" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:941 +msgid "3D Image File Name:" +msgstr "3D kép fájlnév:" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:977 +msgid "Failed to copy image to clipboard" +msgstr "Nem sikerült a képet a vágólapra másolni" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:988 +msgid "Can't save file" +msgstr "A fájlt nem lehet menteni" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1054 +msgid "Silk Screen Color" +msgstr "Szita réteg színe" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1090 +msgid "Solder Mask Color" +msgstr "Forrasztómaszk színe" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1116 +msgid "Copper Color" +msgstr "Réz réteg színe" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1146 +msgid "Board Body Color" +msgstr "Paneltest színe" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1171 +msgid "Solder Paste Color" +msgstr "Forrasztópaszta színe" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/hotkeys.cpp:34 eeschema/hotkeys.cpp:118 +#: gerbview/hotkeys.cpp:68 kicad/menubar.cpp:161 +#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:83 pcbnew/hotkeys.cpp:230 +msgid "Help (this window)" +msgstr "Súgó (ez az ablak)" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/hotkeys.cpp:35 +msgid "Center pivot rotation (Middle mouse click)" +msgstr "" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/hotkeys.cpp:36 +msgid "Move board Left" +msgstr "Mozgasd a nyáktervet balra" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/hotkeys.cpp:37 +msgid "Move board Right" +msgstr "Mozgasd a nyáktervet jobbra" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/hotkeys.cpp:38 +msgid "Move board Up" +msgstr "Mozgasd a nyáktervet felfele" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/hotkeys.cpp:39 +msgid "Move board Down" +msgstr "Mozgasd a nyáktervet lefele" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/hotkeys.cpp:40 +msgid "Home view" +msgstr "" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/hotkeys.cpp:41 +msgid "Reset view" +msgstr "Nézet visszaállítása" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/hotkeys.cpp:43 +msgid "View Front" +msgstr "Elölnézet" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/hotkeys.cpp:44 +msgid "View Back" +msgstr "" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/hotkeys.cpp:45 +msgid "View Left" +msgstr "" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/hotkeys.cpp:46 +msgid "View Right" +msgstr "" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/hotkeys.cpp:47 +msgid "View Top" +msgstr "" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/hotkeys.cpp:48 +msgid "View Bot" +msgstr "" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/hotkeys.cpp:50 +msgid "Rotate 45 degrees over Z axis" +msgstr "Fordítsa 45 fokkal a Z tengely fölé" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/hotkeys.cpp:51 +msgid "Zoom in " +msgstr "" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/hotkeys.cpp:53 +msgid "Toggle 3D models with type Through Hole" +msgstr "" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/hotkeys.cpp:54 +msgid "Toggle 3D models with type Surface Mount" +msgstr "" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/hotkeys.cpp:55 +msgid "Toggle 3D models with type Virtual" +msgstr "" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/hotkeys.cpp:57 +msgid "Viewer 3D" +msgstr "3D Térbeli nézet" + +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:270 eeschema/edit_bitmap.cpp:103 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:624 +msgid "Choose Image" +msgstr "Válasszon képet" + +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:271 eeschema/edit_bitmap.cpp:104 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:625 +msgid "Image Files " +msgstr "Képfájlok" + +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:491 +msgid "Create Logo File" +msgstr "Logo fájl létrehozása" + +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:509 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:547 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:584 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:621 +#, c-format +msgid "File \"%s\" could not be created." +msgstr "A \"%s\" fájl nem hozható létre." + +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:527 +msgid "Create Postscript File" +msgstr "Postscript fájl létrehozása" + +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:565 +msgid "Create Symbol Library" +msgstr "Alkatrész létrehozása" + +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:602 +msgid "Create Footprint Library" +msgstr "Alkatrésztok létrehozása" + +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:642 +msgid "Error allocating memory for potrace bitmap" +msgstr "Hiba a kép memóriába való lefoglalásában." + +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:24 +msgid "Original Picture" +msgstr "Eredeti kép" + +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:29 +msgid "Greyscale Picture" +msgstr "Szürkeárnyalatos kép" + +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:32 +msgid "Black&&White Picture" +msgstr "Fekete-fehér kép" + +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:41 +msgid "Bitmap Info:" +msgstr "Kép információk:" + +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:50 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:66 +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:32 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:151 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:52 +#: pcbnew/dialogs/dialog_target_properties_base.cpp:28 +msgid "Size:" +msgstr "Méret :" + +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:54 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:58 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:70 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:74 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:86 +msgid "0000" +msgstr "0000" + +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:62 +msgid "pixels" +msgstr "pixel" + +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:82 +msgid "BPP:" +msgstr "Színmélység:" + +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:90 +msgid "bits" +msgstr "bit" + +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:97 +msgid "Resolution:" +msgstr "Felbontás:" + +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:101 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:106 +msgid "300" +msgstr "300" + +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:111 +msgid "DPI" +msgstr "DPI" + +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:121 +msgid "Load Bitmap" +msgstr "Kép betöltése" + +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:124 +#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1255 pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:123 +msgid "Export" +msgstr "Exportolás" + +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:125 +msgid "" +"Create a library file for Eeschema\n" +"This library contains only one component: logo" +msgstr "" + +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:129 +msgid "Eeschema (.lib file)" +msgstr "Kapcsolási rajz tervező könyvtár *.lib fájl" + +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:129 +msgid "Pcbnew (.kicad_mod file)" +msgstr "Nyáktervező *.kicad_mod fájl" + +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:129 +msgid "Postscript (.ps file)" +msgstr "Posztszkript *.ps fájl" + +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:129 +msgid "Logo for title block (.kicad_wks file)" +msgstr "Logó címblokkhoz *.kicad_wks fájl" + +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:131 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:61 +msgid "Format:" +msgstr "Formátum:" + +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:136 +msgid "Image Options:" +msgstr "Képbeállítások:" + +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:138 +msgid "Black / White Threshold:" +msgstr "" + +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:143 +msgid "" +"Adjust the level to convert the greyscale picture to a black and white " +"picture." +msgstr "" +"Állítsa be a határértéket,\n" +"ha a szürkeárnyalatos képet fekete-fehérre szeretné konvertálni." + +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:147 +#: gerbview/gerber_file_image.cpp:357 +msgid "Negative" +msgstr "Negatív" + +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:153 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:364 +msgid "Front silk screen" +msgstr "Felső szita" + +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:153 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:370 +msgid "Front solder mask" +msgstr "Felső forrasztómaszk" + +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:153 +msgid "User layer Eco1" +msgstr "" + +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:153 +msgid "User layer Eco2" +msgstr "" + +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:155 +msgid "Board Layer for Outline:" +msgstr "Körvonal elhelyezésének kijelölése:" + +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:157 +msgid "" +"Choose the board layer to place the outline.\n" +"The 2 invisible fields reference and value are always placed on the silk " +"screen layer." +msgstr "" +"Válassza ki melyík rétegre kéri a körvonal elhelyezését.\n" +"A 2 láthatatlan mezők referenciája és értéke mindig a szita rétegre kerül." + +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.h:91 +msgid "Bitmap to Component Converter" +msgstr "Képkonvertáló" + +#: common/base_screen.cpp:188 +msgid "Custom User Grid" +msgstr "Egyéni rácsméret" + +#: common/base_screen.cpp:194 +#, c-format +msgid "Grid: %.4f mm (%.2f mils)" +msgstr "Rács: %.4f mm -- %.2f mill" + +#: common/base_screen.cpp:197 +#, c-format +msgid "Grid: %.2f mils (%.4f mm)" +msgstr "Rács: %.2f mill -- %.4f mm" + +#: common/base_screen.cpp:248 +#, c-format +msgid "" +"Grid size( %f, %f ) not in grid list, falling back to grid size( %f, %f )." +msgstr "" +"Rácsméret ( %f, %f ) nincs a rácslistában, vissza erre rácsméretre ( %f, %f)." + +#: common/base_screen.cpp:271 +#, c-format +msgid "Grid ID %d not in grid list, falling back to grid size( %g, %g )." +msgstr "" +"Rácsazonosító %d nincs a rácslistában, vissza erre a rácsméretre ( %g, %g )." + +#: common/base_units.cpp:162 +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:53 +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:64 +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:75 +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:176 +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:187 +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:208 +#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:50 +#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:61 +#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:72 +#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:83 +#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:94 +#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:105 +#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:116 +#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:130 +#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:157 +msgid "mils" +msgstr "mill" + +#: common/base_units.cpp:162 common/base_units.cpp:492 +msgid "in" +msgstr "col" + +#: common/base_units.cpp:247 common/base_units.cpp:434 +#: common/preview_items/preview_utils.cpp:41 +msgid "\"" +msgstr "\"" + +#: common/base_units.cpp:255 common/base_units.cpp:503 +#: common/preview_items/preview_utils.cpp:47 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:229 +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:67 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:140 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:150 +#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:73 +msgid "deg" +msgstr "fok" + +#: common/base_units.cpp:469 +msgid "millimeters" +msgstr "mm" + +#: common/base_units.cpp:473 eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:57 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:124 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:135 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:146 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:157 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:168 +#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin_base.cpp:47 +#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin_base.cpp:58 +#: eeschema/dialogs/dialog_sch_sheet_props_base.cpp:47 +#: eeschema/dialogs/dialog_sch_sheet_props_base.cpp:68 +msgid "units" +msgstr "egység(ek)" + +#: common/base_units.cpp:477 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:96 +msgid "degrees" +msgstr "fokok" + +#: common/block_commande.cpp:69 +msgid "Block Move" +msgstr "Blokk mozgatása" + +#: common/block_commande.cpp:73 +msgid "Block Drag" +msgstr "Blokk húzása" + +#: common/block_commande.cpp:77 +msgid "Drag item" +msgstr "Elem vonszolása" + +#: common/block_commande.cpp:81 +msgid "Block Duplicate" +msgstr "Blokk egyszeri másolás" + +#: common/block_commande.cpp:85 +msgid "Block Delete" +msgstr "Blokk törlése" + +#: common/block_commande.cpp:89 +msgid "Block Copy" +msgstr "Blokk másolása" + +#: common/block_commande.cpp:93 +msgid "Block Paste" +msgstr "Blokk beillesztése" + +#: common/block_commande.cpp:97 common/tool/zoom_tool.cpp:58 +#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1202 eeschema/schedit.cpp:517 +#: eeschema/tool_lib.cpp:190 eeschema/tool_sch.cpp:127 +#: gerbview/events_called_functions.cpp:240 gerbview/toolbars_gerber.cpp:89 +#: pagelayout_editor/events_functions.cpp:139 +#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:98 pcbnew/edit.cpp:1506 +#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:941 pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:133 +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:295 +msgid "Zoom to selection" +msgstr "Kijelölésre nagyítás" + +#: common/block_commande.cpp:101 +msgid "Block Rotate" +msgstr "Blokk forgatása" + +#: common/block_commande.cpp:105 +msgid "Block Flip" +msgstr "Blokk átfordítás" + +#: common/block_commande.cpp:110 +msgid "Block Mirror" +msgstr "Blokk tükrözése" + +#: common/colors.cpp:39 +msgid "Black" +msgstr "Fekete" + +#: common/colors.cpp:40 +msgid "Gray 1" +msgstr "Szürke 1" + +#: common/colors.cpp:41 +msgid "Gray 2" +msgstr "Szürke 2" + +#: common/colors.cpp:42 +msgid "Gray 3" +msgstr "Szürke 3" + +#: common/colors.cpp:43 +msgid "White" +msgstr "Fehér" + +#: common/colors.cpp:44 +msgid "L.Yellow" +msgstr "Világossárga" + +#: common/colors.cpp:45 +msgid "Blue 1" +msgstr "Kék 1" + +#: common/colors.cpp:46 +msgid "Green 1" +msgstr "Zöld 1" + +#: common/colors.cpp:47 +msgid "Cyan 1" +msgstr "Cián 1" + +#: common/colors.cpp:48 +msgid "Red 1" +msgstr "Piros 1" + +#: common/colors.cpp:49 +msgid "Magenta 1" +msgstr "Bíborvörös 1" + +#: common/colors.cpp:50 +msgid "Brown 1" +msgstr "Barna 1" + +#: common/colors.cpp:51 +msgid "Blue 2" +msgstr "Kék 2" + +#: common/colors.cpp:52 +msgid "Green 2" +msgstr "Zöld 2" + +#: common/colors.cpp:53 +msgid "Cyan 2" +msgstr "Cián 2" + +#: common/colors.cpp:54 +msgid "Red 2" +msgstr "Piros 2" + +#: common/colors.cpp:55 +msgid "Magenta 2" +msgstr "Bíborvörös 2" + +#: common/colors.cpp:56 +msgid "Brown 2" +msgstr "Barna 2" + +#: common/colors.cpp:57 +msgid "Blue 3" +msgstr "Kék 3" + +#: common/colors.cpp:58 +msgid "Green 3" +msgstr "Zöld 3" + +#: common/colors.cpp:59 +msgid "Cyan 3" +msgstr "Cián 3" + +#: common/colors.cpp:60 +msgid "Red 3" +msgstr "Piros 3" + +#: common/colors.cpp:61 +msgid "Magenta 3" +msgstr "Bíborvörös 3" + +#: common/colors.cpp:62 +msgid "Yellow 3" +msgstr "Sárga 3" + +#: common/colors.cpp:63 +msgid "Blue 4" +msgstr "Kék 4" + +#: common/colors.cpp:64 +msgid "Green 4" +msgstr "Zöld 4" + +#: common/colors.cpp:65 +msgid "Cyan 4" +msgstr "Cián 4" + +#: common/colors.cpp:66 +msgid "Red 4" +msgstr "Piros 4" + +#: common/colors.cpp:67 +msgid "Magenta 4" +msgstr "Bíborvörös 4" + +#: common/colors.cpp:68 +msgid "Yellow 4" +msgstr "Sárga 4" + +#: common/common.cpp:320 +#, c-format +msgid "Cannot make path \"%s\" absolute with respect to \"%s\"." +msgstr "" + +#: common/common.cpp:338 +#, c-format +msgid "Output directory \"%s\" created.\n" +msgstr "Kimeneti mappa \"%s\" létrehozva.\n" + +#: common/common.cpp:347 +#, c-format +msgid "Cannot create output directory \"%s\".\n" +msgstr "Kimeneti mappa \"%s\" nem hozható létre.\\n\n" + +#: common/confirm.cpp:129 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:234 +msgid "Message" +msgstr "Üzenet :" + +#: common/confirm.cpp:130 +msgid "Question" +msgstr "Kérdés" + +#: common/confirm.cpp:131 common/confirm.cpp:195 common/pgm_base.cpp:1006 +#: eeschema/symbedit.cpp:105 +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:296 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf.cpp:170 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml.cpp:178 +msgid "Warning" +msgstr "Figyelmeztetés" + +#: common/confirm.cpp:132 common/confirm.cpp:207 kicad/prjconfig.cpp:303 +#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:156 +msgid "Error" +msgstr "Hiba" + +#: common/confirm.cpp:224 +msgid "Info" +msgstr "Információ" + +#: common/confirm.cpp:239 +msgid "Confirmation" +msgstr "Megerősítés" + +#: common/confirm.cpp:308 eeschema/dialogs/dialog_update_fields_base.cpp:30 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:111 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:153 +msgid "Select All" +msgstr "Az összes kijelölése" + +#: common/confirm.cpp:310 +msgid "Unselect All" +msgstr "Kijelölés megszüntetése" + +#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:118 +msgid "" +"The KiCad EDA Suite is a set of open source applications for the creation of " +"electronic schematics and printed circuit boards." +msgstr "" +"A KiCad egy nyílt forráskódú alkalmazás, amivel kapcsolási rajzokat és " +"nyomtatott áramköri lapokat tervezhet." + +#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:126 +msgid "KiCad on the web" +msgstr "KiCAD az interneten:" + +#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:132 +msgid "The official KiCad website - " +msgstr "Hivatalos KiCAD weboldal..." + +#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:136 +msgid "Developer website on Launchpad - " +msgstr "" + +#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:141 +msgid "Official KiCad library repositories - " +msgstr "Hivatalos KiCAD alkatrész tárolók -" + +#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:148 +msgid "Bug tracker" +msgstr "Hibák bejelentése:" + +#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:154 +msgid "Report or examine bugs - " +msgstr "Feltárt hibajelentések..." + +#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:161 +msgid "KiCad user's groups and community" +msgstr "KiCAD felhasználói csoportok és közösség:" + +#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:166 +msgid "KiCad forum - " +msgstr "KiCAD fórum - " + +#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:171 +msgid "KiCad user's group - " +msgstr "KiCAD felhasználói csoportok - " + +#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:185 +msgid "The complete KiCad EDA Suite is released under the" +msgstr "A teljes KiCad EDA Suite kiadása a" + +#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:187 +#, fuzzy +msgid "GNU Affero General Public License (AGPL) version 3 or any later version" +msgstr "" +"GNU General Public License (GPL) 3.-ik, vagy későbbi licencének oltalma alá " +"tartozik." + +#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:379 +msgid "Others" +msgstr "Egyebek" + +#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:398 +msgid "Icons by" +msgstr "Ikonok:" + +#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:416 +msgid "3D models by" +msgstr "3D modellek:" + +#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:433 +msgid "Symbols by" +msgstr "Rajzjelek:" + +#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:440 +msgid "Footprints by" +msgstr "Alkatrészektokok:" + +#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:124 +msgid "Information" +msgstr "Információk" + +#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:127 +msgid "Developers" +msgstr "Fejlesztők" + +#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:128 +msgid "Doc Writers" +msgstr "Dokumentumok" + +#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:130 +msgid "Artists" +msgstr "Grafikusok" + +#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:131 +msgid "Translators" +msgstr "Szövegfordítók" + +#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:133 +msgid "Packagers" +msgstr "Forráskód" + +#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:136 +msgid "License" +msgstr "GPL Licensz" + +#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:592 +msgid "Version Info" +msgstr "Verzió információk" + +#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:604 +msgid "Could not open clipboard to write version information." +msgstr "" +"Nem sikerült megnyitni a vágólapot a verzióinformációk beillesztéséhez." + +#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:605 +msgid "Clipboard Error" +msgstr "Vágólaphiba" + +#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:614 +msgid "Copied..." +msgstr "Másolt..." + +#: common/dialog_about/dialog_about_base.cpp:31 +msgid "App Title" +msgstr "Program címe" + +#: common/dialog_about/dialog_about_base.cpp:37 +msgid "Copyright Info" +msgstr "Szerzői jogi információ" + +#: common/dialog_about/dialog_about_base.cpp:41 +msgid "Build Version Info" +msgstr "Program verzió információ:" + +#: common/dialog_about/dialog_about_base.cpp:45 +msgid "Lib Version Info" +msgstr "" + +#: common/dialog_about/dialog_about_base.cpp:67 +msgid "Show Version Info" +msgstr "" + +#: common/dialog_about/dialog_about_base.cpp:70 +msgid "Copy Version Info" +msgstr "KiCAD verzió információk másolása a vágólapra" + +#: common/dialog_about/dialog_about_base.cpp:71 +msgid "Copy KiCad version info to the clipboard" +msgstr "KiCAD verzió információk másolása a vágólapra" + +#: common/dialog_about/dialog_about_base.h:56 +msgid "About" +msgstr "Névjegy" + +#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:137 +#: common/dialogs/dialog_env_var_config_base.cpp:107 +#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:45 +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:114 +#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin_base.cpp:28 +#: pcb_calculator/dialogs/dialog_regulator_data_base.cpp:26 +#: pcbnew/dialogs/dialog_get_footprint_base.cpp:25 +msgid "Name:" +msgstr "Név:" + +#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:138 +msgid "Path:" +msgstr "Útvonal:" + +#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:207 +msgid "Path already exists." +msgstr "A útvonal már létezik." + +#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:261 +#, c-format +msgid "Environment variable \"%s\" cannot be renamed." +msgstr "A \"%s\" környezeti változót nem lehet átnevezni." + +#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:264 +msgid "" +"The selected environment variable name is required for KiCad functionality " +"and can not be renamed." +msgstr "" + +#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:291 +msgid "" +"Enter the name and value for each environment variable. Grey entries are " +"names that have been defined externally at the system or user level. " +"Environment variables defined at the system or user level take precedence " +"over the ones defined in this table. This means the values in this table " +"are ignored." +msgstr "" +"Adja meg az egyes környezeti változók nevét és értékét. A szürke " +"bejegyzések \n" +"olyan nevek, amelyeket külsőleg a rendszer vagy a felhasználói szinten \n" +"definiáltunk. A rendszer vagy a felhasználói szinten meghatározott \n" +"környezeti változók elsőbbséget élveznek a táblázatban meghatározott \n" +"értékekkel szemben. Ez azt jelenti, hogy a táblázatban szereplő értékeket \n" +"figyelmen kívül hagyja." + +#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:297 +msgid "" +"To ensure environment variable names are valid on all platforms, the name " +"field will only accept upper case letters, digits, and the underscore " +"characters." +msgstr "" + +#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:300 +msgid "" +"KICAD_SYMBOL_DIR is the base path of the locally installed symbol " +"libraries." +msgstr "" + +#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:303 +msgid "" +"KIGITHUB is used by KiCad to define the URL of the repository of the " +"official KiCad footprint libraries. This is only required if the Github " +"plugin is used to access footprint libraries" +msgstr "" + +#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:307 +msgid "" +"KISYS3DMOD is the base path of system footprint 3D shapes (.3Dshapes " +"folders)." +msgstr "" + +#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:310 +msgid "" +"KISYSMOD is the base path of locally installed system footprint " +"libraries (.pretty folders)." +msgstr "" + +#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:313 +msgid "" +"KIPRJMOD is internally defined by KiCad (cannot be edited) and is set " +"to the absolute path of the currently loaded project file. This environment " +"variable can be used to define files and paths relative to the currently " +"loaded project. For instance, ${KIPRJMOD}/libs/footprints.pretty can be " +"defined as a folder containing a project specific footprint library named " +"footprints.pretty." +msgstr "" + +#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:319 +msgid "" +"KICAD_TEMPLATE_DIR is required and is the path containing the project " +"templates installed with KiCad." +msgstr "" + +#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:322 +msgid "" +"KICAD_USER_TEMPLATE_DIR is required and is the path containing any " +"user specific project templates." +msgstr "" + +#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:432 +msgid "Select Path for Environment Variable" +msgstr "" + +#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:465 +msgid "Environment variable name cannot be empty." +msgstr "Környezeti változó neve nem lehet üres." + +#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:472 +msgid "Environment variable value cannot be empty." +msgstr "Környezeti változó értéke nem lehet üres." + +#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:480 +msgid "Environment variable names cannot start with a digit (0-9)." +msgstr "" + +#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:492 +msgid "" +"An environment variable is used for string substitutions.
Environment " +"variables are primarily used for paths to make KiCad portable between " +"platforms.

If an environment variable is defined as MYLIBPATH " +"with a value e:/kicad_libs, then a library name ${MYLIBPATH}/mylib." +"lib gets expanded to e:/kicad_libs/mylib.lib

Note:
Only characters ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ0123456789_ are " +"allowed in environment variable names and the environment variable name " +"cannot start with a digit (0-9)." +msgstr "" + +#: common/dialogs/dialog_env_var_config_base.cpp:28 +#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:36 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:183 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:225 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:614 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:75 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1167 +msgid "Add" +msgstr "Hozzáadás" + +#: common/dialogs/dialog_env_var_config_base.cpp:29 +msgid "Add path prefix" +msgstr "Útvonal előtag hozzáadása" + +#: common/dialogs/dialog_env_var_config_base.cpp:33 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:186 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:228 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:38 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:54 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:38 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:54 +msgid "Edit" +msgstr "Szerkesztés" + +#: common/dialogs/dialog_env_var_config_base.cpp:34 +msgid "Edit selected path prefix" +msgstr "Kiválasztott útvonal előtag szerkesztése" + +#: common/dialogs/dialog_env_var_config_base.cpp:38 +#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:39 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:622 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:80 +msgid "Remove" +msgstr "Eltávolítás" + +#: common/dialogs/dialog_env_var_config_base.cpp:39 +msgid "Remove selected path prefix" +msgstr "Kiválasztott útvonal előtag eltávolítása" + +#: common/dialogs/dialog_env_var_config_base.cpp:114 +#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:65 +msgid "Help" +msgstr "Segítség" + +#: common/dialogs/dialog_env_var_config_base.cpp:117 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:45 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:600 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:44 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:44 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text.cpp:120 +msgid "Value:" +msgstr "Érték:" + +#: common/dialogs/dialog_env_var_config_base.cpp:126 +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:362 +#: kicad/dialogs/dialog_template_selector_base.cpp:36 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:204 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gencad_export_options.cpp:56 +#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:69 +#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:33 +msgid "Browse" +msgstr "Tallózás" + +#: common/dialogs/dialog_env_var_config_base.h:65 +msgid "Environment Variable Configuration" +msgstr "Környezeti változók konfigurációja" + +#: common/dialogs/dialog_env_var_config_base.h:97 +msgid "Edit Environment Variable" +msgstr "" + +#: common/dialogs/dialog_exit_base.cpp:34 +msgid "Save the changes before closing?" +msgstr "Menti a változásokat bezárás előtt?" + +#: common/dialogs/dialog_exit_base.cpp:43 +msgid "If you don't save, all your changes will be permanently lost." +msgstr "Ha nem mented, az összes módosítás véglegesen elvész." + +#: common/dialogs/dialog_exit_base.cpp:62 +msgid "Save and Exit" +msgstr "Mentés és kilépés" + +#: common/dialogs/dialog_exit_base.cpp:66 +msgid "Exit without Save" +msgstr "Kilépés mentés nélkül" + +#: common/dialogs/dialog_hotkeys_editor_base.cpp:18 +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:275 +msgid "Double-click to edit" +msgstr "Kattintson duplán a szerkesztéshez" + +#: common/dialogs/dialog_hotkeys_editor_base.cpp:30 +#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:109 +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:43 +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:57 +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:71 +#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:49 +#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:63 +#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:77 +msgid "Reset" +msgstr "Visszaállítás" + +#: common/dialogs/dialog_hotkeys_editor_base.cpp:33 +msgid "Defaults" +msgstr "Alapértékek" + +#: common/dialogs/dialog_hotkeys_editor_base.h:53 +msgid "Hotkeys Editor" +msgstr "Gyorsbillentyűk szerkesztése" + +#: common/dialogs/dialog_image_editor.cpp:139 +msgid "Incorrect scale number" +msgstr "Helytelen méretezési érték" + +#: common/dialogs/dialog_image_editor.cpp:148 +msgid "Scale is too small for this image" +msgstr "" + +#: common/dialogs/dialog_image_editor.cpp:154 +msgid "Scale is too large for this image" +msgstr "" + +#: common/dialogs/dialog_image_editor_base.cpp:33 eeschema/hotkeys.cpp:157 +msgid "Mirror X" +msgstr "Tükrözés X tengelyen" + +#: common/dialogs/dialog_image_editor_base.cpp:36 eeschema/hotkeys.cpp:155 +msgid "Mirror Y" +msgstr "Tükrözés Y tengelyen" + +#: common/dialogs/dialog_image_editor_base.cpp:39 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:195 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:99 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:959 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:734 +msgid "Rotate" +msgstr "Elforgatás" + +#: common/dialogs/dialog_image_editor_base.cpp:42 +msgid "Grey" +msgstr "Szürke" + +#: common/dialogs/dialog_image_editor_base.cpp:45 +msgid "Half Size" +msgstr "Fél méret" + +#: common/dialogs/dialog_image_editor_base.cpp:49 +msgid "Undo Last" +msgstr "Az utolsó művelet visszavonása" + +#: common/dialogs/dialog_image_editor_base.cpp:52 +msgid "Image Scale:" +msgstr "Kép méretarány:" + +#: common/dialogs/dialog_image_editor_base.h:64 +msgid "Image Editor" +msgstr "Képszerkesztő" + +#: common/dialogs/dialog_list_selector_base.cpp:19 +msgid "Filter:" +msgstr "Szűrés:" + +#: common/dialogs/dialog_list_selector_base.cpp:21 +msgid "" +"Enter a string to filter items.\n" +"Only names containing this string will be listed" +msgstr "" +"Adjon meg egy karakterláncot az elemek szűréséhez.\n" +"Csak a karakterláncot tartalmazó nevek láthatók." + +#: common/dialogs/dialog_list_selector_base.cpp:28 +msgid "Items:" +msgstr "Elem:" + +#: common/dialogs/dialog_list_selector_base.cpp:37 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:71 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1172 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:175 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:230 +msgid "Messages:" +msgstr "Üzenet:" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:63 +msgid "A4 210x297mm" +msgstr "A4 -es méret 210 × 297 mm" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:64 +msgid "A3 297x420mm" +msgstr "A3 -as méret 297 × 420 mm" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:65 +msgid "A2 420x594mm" +msgstr "A2 -es méret 420 × 594 mm" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:66 +msgid "A1 594x841mm" +msgstr "A1 -es méret 594 × 841 mm" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:67 +msgid "A0 841x1189mm" +msgstr "A0 -ás méret 841 × 1189 mm" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:68 +msgid "A 8.5x11in" +msgstr "A -s méret 8.5 × 11 col" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:69 +msgid "B 11x17in" +msgstr "B -s méret 11 × 17 col" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:70 +msgid "C 17x22in" +msgstr "C -s méret 17 × 22 col" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:71 +msgid "D 22x34in" +msgstr "D -s méret 22 × 34 col" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:72 +msgid "E 34x44in" +msgstr "E -s méret 34 × 44 col" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:73 +msgid "USLetter 8.5x11in" +msgstr "US Letter méret 8.5 × 11 col" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:74 +msgid "USLegal 8.5x14in" +msgstr "US Legal méret 8.5 × 14 col" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:75 +msgid "USLedger 11x17in" +msgstr "US Ledger méret 17 × 11 col" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:76 +msgid "User (Custom)" +msgstr "Egyedi lapméret" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:271 +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:720 +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:46 +msgid "Portrait" +msgstr "Álló" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:435 +#, c-format +msgid "Page layout description file \"%s\" not found. Abort" +msgstr "A \"%s\" papírelrendezés fájl nem található!" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:466 +#, c-format +msgid "" +"Selected custom paper size\n" +"is out of the permissible limits\n" +"%.1f - %.1f %s!\n" +"Select another custom paper size?" +msgstr "" +"A kiválasztott egyedi papírméret\n" +"\"a megengedett határokon kívül esik.\n" +"%.1f - %.1f %s!\n" +"Választasz egy másik egyedi méretet?" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:474 kicad/prjconfig.cpp:369 +msgid "Warning!" +msgstr "Figyelmeztetés!" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:532 +msgid "the translation for paper size must preserve original spellings" +msgstr "" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:722 +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:46 +msgid "Landscape" +msgstr "Fekvő" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:822 +msgid "Select Page Layout Description File" +msgstr "Lapkeret elrendezés fájl kiválasztása" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:839 +#, c-format +msgid "" +"The page layout description file name has changed.\n" +"Do you want to use the relative path:\n" +"\"%s\"\n" +"instead of\n" +"\"%s\"?" +msgstr "" +"Az oldal elrendezés fájlnév megváltozott.\n" +"Szeretné használni a relatív útvonalat:\n" +"\"%s\"\n" +"helyett\n" +"\"%s\"?" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:25 +msgid "Paper" +msgstr "Papír paraméterek:" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:36 +msgid "dummy text" +msgstr "" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:42 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text_base.cpp:121 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:130 +msgid "Orientation:" +msgstr "Irány:" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:52 +msgid "Custom Size:" +msgstr "Egyedi méret:" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:62 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text_base.cpp:60 +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_footprints_fields_edition_base.cpp:75 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:78 +msgid "Height:" +msgstr "Magasság:" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:75 +msgid "Custom paper height." +msgstr "Egyedi papírmagasság." + +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:85 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_line_style_base.cpp:36 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text_base.cpp:53 +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_footprints_fields_edition_base.cpp:64 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:47 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:209 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_diff_pair_dimensions_base.cpp:27 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:96 +msgid "Width:" +msgstr "Szélesség:" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:98 +msgid "Custom paper width." +msgstr "Egyedi papírszélesség." + +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:108 +msgid "Layout Preview" +msgstr "Elrendezés előnézete" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:127 +msgid "Title Block Parameters" +msgstr "Címblokk paraméterek:" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:137 +#, c-format +msgid "Number of sheets: %d" +msgstr "Lapok száma összesen: %d" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:144 +#, c-format +msgid "Sheet number: %d" +msgstr "Oldalszám: %d" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:154 +msgid "Issue Date" +msgstr "Kiadás dátuma:" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:166 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:128 +msgid "<<<" +msgstr "<<<" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:172 +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:196 +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:220 +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:244 +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:268 +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:292 +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:316 +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:340 +msgid "Export to other sheets" +msgstr "Elhelyezés minden lapra" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:184 +msgid "Revision" +msgstr "Verzió:" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:208 +msgid "Title" +msgstr "Cím:" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:232 +msgid "Company" +msgstr "Vállalat:" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:256 +msgid "Comment1" +msgstr "Megjegyzés 1: " + +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:280 +msgid "Comment2" +msgstr "Megjegyzés 2: " + +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:304 +msgid "Comment3" +msgstr "Megjegyzés 3: " + +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:328 +msgid "Comment4" +msgstr "Megjegyzés 4: " + +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:352 +msgid "Page layout description file" +msgstr "Papír elrendezés fájl" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.h:119 +msgid "Page Settings" +msgstr "Lap beállítások" + +#: common/dialogs/dialog_text_entry_base.cpp:22 +msgid "MyLabel" +msgstr "A címkéim" + +#: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:255 +#: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:282 +msgid "Error: " +msgstr "Hiba:" + +#: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:259 +#: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:284 +msgid "Warning: " +msgstr "Figyelmeztetés:" + +#: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:263 +#: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:286 +msgid "Info: " +msgstr "Információ:" + +#: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:387 +msgid "Save Report to File" +msgstr "Hibajelentés fájlba mentése" + +#: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:404 +#, c-format +msgid "Cannot write report to file \"%s\"." +msgstr "Nem lehet írni a '%s' hibajelentés fájlt." + +#: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:406 +msgid "File save error" +msgstr "Fájlmentési hiba" + +#: common/dialogs/wx_html_report_panel_base.cpp:14 +msgid "Output messages:" +msgstr "Kimeneti üzenetek:" + +#: common/dialogs/wx_html_report_panel_base.cpp:34 +msgid "Show:" +msgstr "Megjelenítés:" + +#: common/dialogs/wx_html_report_panel_base.cpp:38 +#: eeschema/lib_draw_item.cpp:66 eeschema/lib_draw_item.cpp:73 +msgid "All" +msgstr "Minden" + +#: common/dialogs/wx_html_report_panel_base.cpp:42 gerbview/files.cpp:306 +#: gerbview/files.cpp:423 gerbview/readgerb.cpp:69 +msgid "Errors" +msgstr "Hibák" + +#: common/dialogs/wx_html_report_panel_base.cpp:48 +msgid "Warnings" +msgstr "Figyelmeztések" + +#: common/dialogs/wx_html_report_panel_base.cpp:54 +msgid "Infos" +msgstr "Információk" + +#: common/dialogs/wx_html_report_panel_base.cpp:57 +msgid "Actions" +msgstr "Műveletek" + +#: common/dialogs/wx_html_report_panel_base.cpp:60 +msgid "Save Report File" +msgstr "Jelentésfájl mentése" + +#: common/draw_frame.cpp:197 common/draw_frame.cpp:565 +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:30 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:119 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:67 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:49 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:116 +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:97 +msgid "Inches" +msgstr "Inch-ek" + +#: common/draw_frame.cpp:407 cvpcb/display_footprints_frame.cpp:178 +#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:215 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:354 +msgid "Hide grid" +msgstr "Rács elrejtése" + +#: common/draw_frame.cpp:407 +msgid "Show grid" +msgstr "Rács megjelenítése" + +#: common/draw_frame.cpp:573 pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:99 +#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:312 +msgid "Units" +msgstr "Mértékegységek:" + +#: common/dsnlexer.cpp:39 +msgid "clipboard" +msgstr "vágólap" + +#: common/dsnlexer.cpp:356 common/dsnlexer.cpp:364 +#, c-format +msgid "Expecting \"%s\"" +msgstr "Várakozás \"%s\"" + +#: common/dsnlexer.cpp:372 common/dsnlexer.cpp:388 +#, c-format +msgid "Unexpected \"%s\"" +msgstr "Váratlan \"%s\"" + +#: common/dsnlexer.cpp:380 +#, c-format +msgid "%s is a duplicate" +msgstr "%s ez már léltezik" + +#: common/dsnlexer.cpp:433 +#, c-format +msgid "need a NUMBER for \"%s\"" +msgstr "szükség van egy számra a \"%s\" számára" + +#: common/dsnlexer.cpp:705 common/dsnlexer.cpp:765 +msgid "Un-terminated delimited string" +msgstr "" + +#: common/dsnlexer.cpp:727 +msgid "String delimiter must be a single character of ', \", or $" +msgstr "" + +#: common/eda_base_frame.cpp:436 +#, c-format +msgid "File \"%s\" was not found." +msgstr "A(z) \"%s\" fájl nem található." + +#: common/eda_base_frame.cpp:481 +#, c-format +msgid "" +"Html or pdf help file \n" +"\"%s\"\n" +" or\n" +"\"%s\" could not be found." +msgstr "" +"A *.html vagy *.pdf súgófájl nem található.\n" +"\n" +"A hiányzó fájlok:\n" +"\n" +"\"%s\"\n" +"\"%s\"\n" +"\n" +"Valószínűleg nem telepítette." + +#: common/eda_base_frame.cpp:498 +#, c-format +msgid "Help file \"%s\" could not be found." +msgstr "" +"A \"%s\" felhasználói kézikönyv nem található.\n" +"\n" +"Valószínűleg nem telepítette." + +#: common/eda_base_frame.cpp:532 +#, c-format +msgid "" +"Could not launch the default browser.\n" +"For information on how to help the KiCad project, visit %s" +msgstr "" +"Nem sikerült elindítani az alapértelmezett böngészőt.\n" +"A KiCad projekt segítségére vonatkozó információkért keresse fel a %s " +"webhelyet" + +#: common/eda_base_frame.cpp:535 +msgid "Get involved with KiCad" +msgstr "Csatlakozzon a KiCad-hez" + +#: common/eda_base_frame.cpp:567 +#, c-format +msgid "You do not have write permissions to folder \"%s\"." +msgstr "Nincs írási jogosultsága a \"%s\" könyvtárban." + +#: common/eda_base_frame.cpp:572 +#, c-format +msgid "You do not have write permissions to save file \"%s\" to folder \"%s\"." +msgstr "" +"Nincs írási jogosultsága a \"%s\" fájl mentéséhez a \"%s\" könyvtárban." + +#: common/eda_base_frame.cpp:577 +#, c-format +msgid "You do not have write permissions to save file \"%s\"." +msgstr "Nincs írási jogosultsága a \"%s\" fájl mentéséhez." + +#: common/eda_base_frame.cpp:609 +#, c-format +msgid "" +"Well this is potentially embarrassing!\n" +"It appears that the last time you were editing the file\n" +"\"%s\"\n" +"it was not saved properly. Do you wish to restore the last saved edits you " +"made?" +msgstr "" +"Nos, ez rendkívül kínos, de úgy tűnik,\n" +"hogy az utolsó alkalommal, amikor szerkesztette a\n" +"\"%s\"\n" +"fájlt, nem mentette azt megfelelően.\n" +"Szeretné visszaállítani a legutójára mentett változásokat?" + +#: common/eda_base_frame.cpp:637 +#, c-format +msgid "Could not create backup file \"%s\"" +msgstr "Nem lehetett létrehozni a \"%s\" biztonsági másolat fájlt." + +#: common/eda_base_frame.cpp:645 +msgid "The auto save file could not be renamed to the board file name." +msgstr "Az automatikus mentési fájlt nem lehet átnevezni a nyákterv fájlnévre." + +#: common/eda_base_frame.cpp:697 +msgid "Icons in Menus" +msgstr "Menüikonok" + +#: common/eda_base_frame.cpp:703 +msgid "Icons Options" +msgstr "Ikonok beállításai" + +#: common/eda_base_frame.cpp:704 +msgid "Select show icons in menus and icons sizes" +msgstr "Ikonokat a menükben és ikonméretek kiválasztása" + +#: common/eda_doc.cpp:148 eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:467 +msgid "Doc Files" +msgstr "Dokumentum fájlok" + +#: common/eda_doc.cpp:163 +#, c-format +msgid "Doc File \"%s\" not found" +msgstr "A \"%s\" dokumentum fájlt nem található" + +#: common/eda_doc.cpp:206 +#, c-format +msgid "Unknown MIME type for doc file \"%s\"" +msgstr "A \"%s\" dokumentum fájl MIME típusa ismeretlen" + +#: common/eda_graphic_text_ctrl.cpp:61 +#, c-format +msgid "Size%s" +msgstr "Méret%s" + +#: common/eda_graphic_text_ctrl.cpp:166 common/eda_graphic_text_ctrl.cpp:180 +msgid "Pos " +msgstr "Pozíció" + +#: common/eda_graphic_text_ctrl.cpp:170 +#: pcbnew/dialogs/dialog_target_properties_base.cpp:54 +msgid "X" +msgstr "X" + +#: common/eda_graphic_text_ctrl.cpp:183 +msgid "Y" +msgstr "Y" + +#: common/eda_text.cpp:391 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:203 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:76 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:107 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:95 eeschema/libedit.cpp:690 +#: eeschema/sch_text.cpp:664 gerbview/gerber_file_image.cpp:357 +#: gerbview/gerber_file_image.cpp:361 gerbview/gerber_file_image.cpp:364 +#: pcbnew/class_module.cpp:603 +#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:78 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text_base.cpp:110 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:72 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:100 +#: pcbnew/microwave.cpp:466 +msgid "Normal" +msgstr "Normál" + +#: common/eda_text.cpp:392 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:203 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:76 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:107 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:95 eeschema/sch_text.cpp:664 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:105 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text_base.cpp:110 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:100 +msgid "Italic" +msgstr "Dőlt betű" + +#: common/eda_text.cpp:393 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:203 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:76 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:107 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:95 eeschema/sch_text.cpp:664 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:92 +msgid "Bold" +msgstr "Félkövér" + +#: common/eda_text.cpp:394 +msgid "Bold+Italic" +msgstr "Félkövér és dőlt" + +#: common/exceptions.cpp:29 +#, c-format +msgid "from %s : %s() line:%d" +msgstr "" + +#: common/exceptions.cpp:30 +#, c-format +msgid "" +"%s in input/source\n" +"\"%s\"\n" +"line %d, offset %d" +msgstr "" + +#: common/exceptions.cpp:104 +#, c-format +msgid "" +"KiCad was unable to open this file, as it was created with\n" +"a more recent version than the one you are running.\n" +"To open it, you'll need to upgrade KiCad to a more recent version.\n" +"\n" +"Date of KiCad version required (or newer): %s\n" +"\n" +"Full error text:\n" +"%s" +msgstr "" +"A KiCAD nem tudja megnyitni ezt a fájlt,\n" +"\"mivel azt a program egy újabb verziójával hozták létre.\n" +"A megnyitásához frissítenie kell a KiCAD programot egy újabb verzióra.\n" +"A KiCAD minimum %s verziója szükséges a fájl megnyitásához.\n" +"\n" +"Teljes hibalista:\n" +"%s" + +#: common/footprint_info.cpp:90 cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:801 +msgid "Load Error" +msgstr "Betöltési hiba" + +#: common/footprint_info.cpp:92 +msgid "Errors were encountered loading footprints:" +msgstr "Hiba történt egy alkatrésztok betöltése közben:" + +#: common/fp_lib_table.cpp:195 +#, c-format +msgid "" +"Duplicate library nickname \"%s\" found in footprint library table file line " +"%d" +msgstr "" + +#: common/fp_lib_table.cpp:286 +#, c-format +msgid "fp-lib-table files contain no library with nickname \"%s\"" +msgstr "" + +#: common/fp_lib_table.cpp:462 +#: eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config.cpp:138 +#: eeschema/symbol_lib_table.cpp:486 +#, c-format +msgid "Cannot create global library table path \"%s\"." +msgstr "A \"%s\" globális könyvtártáblázat útvonal nem hozható létre." + +#: common/gestfich.cpp:233 +#, c-format +msgid "Command \"%s\" could not found" +msgstr "A \"%s\" parancs nem található." + +#: common/gestfich.cpp:377 +#, c-format +msgid "" +"Problem while running the PDF viewer\n" +"Command is \"%s\"" +msgstr "" +"Probléma lépett fel a PDF megjelenítő indítása közben.\n" +"A parancs \"%s\"" + +#: common/gestfich.cpp:384 +#, c-format +msgid "Unable to find a PDF viewer for \"%s\"" +msgstr "A PDF olvasó nem található a megadott útvonalon: \"%s\"" + +#: common/grid_tricks.cpp:176 +msgid "Cut\tCTRL+X" +msgstr "Kivágás\t[CTRL]+[X]" + +#: common/grid_tricks.cpp:176 +msgid "Clear selected cells pasting original contents to clipboard" +msgstr "A kijelölt cellák törlése az eredeti tartalmat a vágólapra" + +#: common/grid_tricks.cpp:177 +msgid "Copy\tCTRL+C" +msgstr "Másolás\t[CTRL]+[C]" + +#: common/grid_tricks.cpp:177 +msgid "Copy selected cells to clipboard" +msgstr "Kiválasztott cella másolása a vágólapra" + +#: common/grid_tricks.cpp:178 +msgid "Paste\tCTRL+V" +msgstr "" +"Beillesztés\n" +"[CTRL]+[V]" + +#: common/grid_tricks.cpp:178 +msgid "Paste clipboard cells to matrix at current cell" +msgstr "A vágólap celláit beillesztheti a mátrixba az aktuális cellában" + +#: common/grid_tricks.cpp:179 +msgid "Select All\tCTRL+A" +msgstr "" +"Összes kiválasztása\n" +"[CTRL]+[A]" + +#: common/grid_tricks.cpp:179 +msgid "Select all cells" +msgstr "Összes cella kiválasztása" + +#: common/hotkeys_basic.cpp:456 common/hotkeys_basic.cpp:486 +msgid "Hotkeys List" +msgstr "Aktuális gyorsbillentyűk listája" + +#: common/hotkeys_basic.cpp:760 +msgid "Read Hotkey Configuration File:" +msgstr "Gyorsbillentyű konfigurációs fájl betöltése" + +#: common/hotkeys_basic.cpp:792 +msgid "Write Hotkey Configuration File:" +msgstr "Gyorsbillentyű konfigurációs fájl mentése" + +#: common/hotkeys_basic.cpp:820 +msgid "&Edit Hotkeys..." +msgstr "&Gyorsbillentyűk szerkesztése..." + +#: common/hotkeys_basic.cpp:821 +msgid "Edit hotkeys list" +msgstr "A gyorsbillentyűk listájának szerkesztése" + +#: common/hotkeys_basic.cpp:828 eeschema/menubar.cpp:708 +msgid "E&xport Hotkeys..." +msgstr "Gyorsbillentyű beállítások mentése" + +#: common/hotkeys_basic.cpp:829 eeschema/menubar.cpp:709 +msgid "Export current hotkeys into configuration file" +msgstr "Az aktuális gyorsbillentyűk konfigurációs fájlba exportálása" + +#: common/hotkeys_basic.cpp:834 eeschema/menubar.cpp:714 +msgid "&Import Hotkeys..." +msgstr "Gyorsbillentyű beállítások betöltése" + +#: common/hotkeys_basic.cpp:835 eeschema/menubar.cpp:715 +msgid "Load existing hotkey configuration file" +msgstr "Gyorsbillentyű konfigurációs fájl betöltése" + +#: common/hotkeys_basic.cpp:840 eeschema/menubar.cpp:719 +msgid "&Hotkeys Options" +msgstr "Gyorsbillentyűk lehetőségek" + +#: common/hotkeys_basic.cpp:841 eeschema/menubar.cpp:720 +msgid "Edit hotkeys configuration and preferences" +msgstr "Gyorsbillentyűk konfigurációs és beállítások" + +#: common/kiway.cpp:184 +#, c-format +msgid "Failed to load kiface library \"%s\"." +msgstr "" + +#: common/kiway.cpp:193 +#, c-format +msgid "" +"Could not read instance name and version symbol form kiface library \"%s\"." +msgstr "" + +#: common/kiway.cpp:227 +#, c-format +msgid "" +"Fatal Installation Bug. File:\n" +"\"%s\"\n" +"could not be loaded\n" +msgstr "" + +#: common/kiway.cpp:231 +msgid "It is missing.\n" +msgstr "Hiányzik.\n" + +#: common/kiway.cpp:233 +msgid "Perhaps a shared library (.dll or .so) file is missing.\n" +msgstr "" + +#: common/kiway.cpp:235 +msgid "" +"From command line: argv[0]:\n" +"'" +msgstr "" + +#: common/lib_id.cpp:284 +msgid "Illegal character found in logical library name" +msgstr "Érvénytelen karakter található a logikai könyvtárnévben" + +#: common/lib_id.cpp:301 +msgid "Illegal character found in revision" +msgstr "Érvénytelen karakter található a \"revision\"-ban" + +#: common/marker_base.cpp:203 +msgid "Marker Info" +msgstr "Jelző információ" + +#: common/page_layout/page_layout_reader.cpp:847 +#, c-format +msgid "The file \"%s\" was not fully read" +msgstr "A \"%s\" fájl bizonyos része(i) nem olvasható(ak)" + +#: common/pgm_base.cpp:112 common/widgets/footprint_select_widget.cpp:231 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:56 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_line_style.cpp:35 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:61 +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:111 +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:125 +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:137 +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:144 +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:150 +msgid "Default" +msgstr "Alapértelmezett" + +#: common/pgm_base.cpp:129 +msgid "French" +msgstr "Francia" + +#: common/pgm_base.cpp:137 +msgid "Finnish" +msgstr "Finn" + +#: common/pgm_base.cpp:145 +msgid "Spanish" +msgstr "Spanyol" + +#: common/pgm_base.cpp:153 +msgid "Portuguese" +msgstr "Portugál" + +#: common/pgm_base.cpp:161 +msgid "Italian" +msgstr "Olasz" + +#: common/pgm_base.cpp:169 +msgid "German" +msgstr "Német" + +#: common/pgm_base.cpp:177 +msgid "Greek" +msgstr "Görög" + +#: common/pgm_base.cpp:185 +msgid "Slovenian" +msgstr "Szlovén" + +#: common/pgm_base.cpp:193 +msgid "Slovak" +msgstr "Szlovák" + +#: common/pgm_base.cpp:201 +msgid "Hungarian" +msgstr "Magyar" + +#: common/pgm_base.cpp:209 +msgid "Polish" +msgstr "Lengyel" + +#: common/pgm_base.cpp:217 +msgid "Czech" +msgstr "Cseh" + +#: common/pgm_base.cpp:225 +msgid "Russian" +msgstr "Orosz" + +#: common/pgm_base.cpp:233 +msgid "Korean" +msgstr "Koreai" + +#: common/pgm_base.cpp:241 +msgid "Chinese simplified" +msgstr "Egyszerűsített kínai" + +#: common/pgm_base.cpp:249 +msgid "Catalan" +msgstr "Katalán" + +#: common/pgm_base.cpp:257 +msgid "Dutch" +msgstr "Holland" + +#: common/pgm_base.cpp:265 +msgid "Japanese" +msgstr "Japán" + +#: common/pgm_base.cpp:273 +msgid "Bulgarian" +msgstr "Bolgár" + +#: common/pgm_base.cpp:281 +msgid "Lithuanian" +msgstr "Litván" + +#: common/pgm_base.cpp:359 +msgid "No default editor found, you must choose it" +msgstr "" +"Nem találtam alapértelmezett szövegszerkesztőt.\n" +"A folytatás előtt, ki kell választania egy szövegszerkesztőt." + +#: common/pgm_base.cpp:379 +msgid "Executable file (*.exe)|*.exe" +msgstr "Futtatható fájl (*.exe)|*.exe" + +#: common/pgm_base.cpp:381 +msgid "Executable file (*)|*" +msgstr "Futtatható fájl (*)|*" + +#: common/pgm_base.cpp:391 +msgid "Select Preferred Editor" +msgstr "Alapértelmezett szövegszerkesztő kiválasztása" + +#: common/pgm_base.cpp:412 +#, c-format +msgid "%s is already running. Continue?" +msgstr "A %s már fut. Folytatja?" + +#: common/pgm_base.cpp:923 +msgid "Set Language" +msgstr "Nyelv beállítása" + +#: common/pgm_base.cpp:924 +msgid "Select application language (only for testing)" +msgstr "Program nyelvezetének kiválasztása..." + +#: common/pgm_base.cpp:999 +msgid "" +"Warning! Some of paths you have configured have been defined \n" +"externally to the running process and will be temporarily overwritten." +msgstr "" + +#: common/pgm_base.cpp:1001 +msgid "" +"The next time KiCad is launched, any paths that have already\n" +"been defined are honored and any settings defined in the path\n" +"configuration dialog are ignored. If you did not intend for this\n" +"behavior, either rename any conflicting entries or remove the\n" +"external environment variable definition(s) from your system." +msgstr "" + +#: common/pgm_base.cpp:1008 +msgid "Do not show this message again." +msgstr "Ne mutassa újra ezt az üzenetet." + +#: common/project.cpp:258 +#, c-format +msgid "Unable to find \"%s\" template config file." +msgstr "A sablon konfigurációs fájl nem található a megadott útvonalon: \"%s\"" + +#: common/project.cpp:261 +msgid "Error copying project file template" +msgstr "Hiba történt a projektfájl-sablon másolásakor" + +#: common/project.cpp:282 +#, c-format +msgid "Cannot create prj file \"%s\" (Directory not writable)" +msgstr "" +"A \"%s\" projekt fájlt nem lehet létrehozni.\n" +"(A célmappa nem írható.)" + +#: common/project.cpp:428 +msgid "Error loading project footprint library table" +msgstr "" + +#: common/richio.cpp:167 tools/io_benchmark/stdstream_line_reader.cpp:76 +#, c-format +msgid "Unable to open filename \"%s\" for reading" +msgstr "Nem sikerült megnyitni fájlt \"%s\" olvasásra" + +#: common/richio.cpp:201 common/richio.cpp:296 +msgid "Maximum line length exceeded" +msgstr "Túllépted a maximális vonalhosszúságot" + +#: common/richio.cpp:263 +msgid "Line length exceeded" +msgstr "Túllépted a vonalhosszúságo" + +#: common/richio.cpp:527 +#, c-format +msgid "cannot open or save file \"%s\"" +msgstr "nem lehet megnyitni vagy menteni a \"%s\" fájlt" + +#: common/richio.cpp:546 +#, c-format +msgid "error writing to file \"%s\"" +msgstr "hiba a \"%s\" fájl írása közben" + +#: common/richio.cpp:567 +msgid "OUTPUTSTREAM_OUTPUTFORMATTER write error" +msgstr "OUTPUTSTREAM_OUTPUTFORMATTER írási hiba" + +#: common/selcolor.cpp:85 eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:317 +msgid "Colors" +msgstr "Színek" + +#: common/tool/actions.cpp:10 +msgid "Cancel current tool" +msgstr "Az aktuális eszköz törlése" + +#: common/tool/actions.cpp:16 common/widgets/mathplot.cpp:1767 +#: common/zoom.cpp:279 eeschema/hotkeys.cpp:106 eeschema/hotkeys.cpp:108 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:77 gerbview/hotkeys.cpp:65 +#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:80 pagelayout_editor/menubar.cpp:125 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:213 pcbnew/hotkeys.cpp:215 +msgid "Zoom In" +msgstr "Nagyítás" + +#: common/tool/actions.cpp:20 common/widgets/mathplot.cpp:1768 +#: common/zoom.cpp:281 eeschema/hotkeys.cpp:113 eeschema/hotkeys.cpp:115 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:81 gerbview/hotkeys.cpp:64 +#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:79 pagelayout_editor/menubar.cpp:128 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:220 pcbnew/hotkeys.cpp:222 +msgid "Zoom Out" +msgstr "Kicsinyítés" + +#: common/tool/actions.cpp:32 common/widgets/mathplot.cpp:1765 +#: common/zoom.cpp:277 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:69 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:77 +#: gerbview/gerber_file_image.cpp:361 gerbview/gerber_file_image.cpp:364 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:86 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:99 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:94 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:119 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:106 +msgid "Center" +msgstr "Középre" + +#: common/tool/actions.cpp:36 eeschema/hotkeys.cpp:89 gerbview/hotkeys.cpp:61 +#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:75 pcbnew/hotkeys.cpp:197 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:199 pcbnew/pcb_base_frame.cpp:1018 +msgid "Zoom Auto" +msgstr "Nagyítás képernyőméretre" + +#: common/tool/actions.cpp:40 eeschema/hotkeys.cpp:199 eeschema/menubar.cpp:179 +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:166 gerbview/hotkeys.cpp:66 +#: gerbview/menubar.cpp:207 pagelayout_editor/hotkeys.cpp:81 +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:134 pcbnew/hotkeys.cpp:225 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:231 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:626 +msgid "Zoom to Selection" +msgstr "Kijelölésre nagyítás" + +#: common/tool/common_tools.cpp:39 +msgid "Toggle Always Show Cursor" +msgstr "" + +#: common/tool/common_tools.cpp:40 +msgid "Toggle display of the cursor, even when not in an interactive tool" +msgstr "" + +#: common/tool/grid_menu.cpp:40 common/zoom.cpp:315 +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:93 +#: gerbview/gerbview_layer_widget.cpp:116 pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:91 +msgid "Grid" +msgstr "Rácsméretek" + +#: common/tool/zoom_menu.cpp:39 common/zoom.cpp:291 +msgid "Zoom" +msgstr "Nagyítás" + +#: common/tool/zoom_menu.cpp:49 +#, c-format +msgid "Zoom: %.2f" +msgstr "Nagyítás: %.2f" + +#: common/view/view.cpp:553 +msgid "Mirroring for Y axis is not supported yet" +msgstr "Tükrözést Y tengelyre, még nem támogatott!" + +#: common/widgets/footprint_preview_widget.cpp:96 +msgid "Footprint not found" +msgstr "Alkatrésztok nem található!" + +#: common/widgets/footprint_select_widget.cpp:78 cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:750 +#: pcbnew/load_select_footprint.cpp:214 +msgid "Loading Footprint Libraries" +msgstr "Alkatrésztok könyvtárak betöltése" + +#: common/widgets/footprint_select_widget.cpp:230 +msgid "No default footprint" +msgstr "Nincs alapértelmezett alkatrésztok" + +#: common/widgets/footprint_select_widget.cpp:235 +#: common/widgets/footprint_select_widget.cpp:236 +msgid "Other..." +msgstr "Egyéb..." + +#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:75 +msgid " (not supported in Legacy Toolset)" +msgstr "(a Legacy Toolset nem támogatja)" + +#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:83 +msgid "Accelerated Graphics:" +msgstr "Grafika gyorsítás élsimítás:" + +#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:86 +msgid "No Antialiasing" +msgstr "Nincs élsimítás" + +#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:87 +msgid "Subpixel Antialiasing (High Quality)" +msgstr "Szubpixeles élsimítás (Magas minőség)" + +#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:88 +msgid "Subpixel Antialiasing (Ultra Quality)" +msgstr "Szubpixeles élsimítás (Ultra minőség)" + +#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:89 +msgid "Supersampling (2x)" +msgstr "SSAA élsimítás (2x)" + +#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:90 +msgid "Supersampling (4x)" +msgstr "SSAA élsimítás (4x)" + +#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:107 +msgid "Grid Options" +msgstr "Rács beállítások" + +#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:110 +msgid "Dots" +msgstr "Pöttyök" + +#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:111 +#: pcbnew/autorouter/auto_place_footprints.cpp:476 +msgid "Lines" +msgstr "Vonalak" + +#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:112 +msgid "Small crosses" +msgstr "Kis kereszt" + +#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:116 +msgid "Grid style:" +msgstr "Rács stílusa:" + +#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:128 +msgid "Grid thickness:" +msgstr "Rácsvastagság:" + +#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:140 +#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:157 +msgid "px" +msgstr "px" + +#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:145 +msgid "Min grid spacing:" +msgstr "Minimális rács távolság:" + +#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:182 +msgid "Cursor Options" +msgstr "Kurzor beállítások" + +#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:196 +msgid "Small crosshair" +msgstr "Kicsi célkereszt" + +#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:197 +msgid "Full window crosshair" +msgstr "Teljes képernyős célkereszt" + +#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:200 +msgid "Cursor shape:" +msgstr "Egérkúzor:" + +#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:208 +msgid "Cursor shape for drawing, placement and movement tools" +msgstr "" + +#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:214 +msgid "Always display crosshairs" +msgstr "Mindig mutassa a célkeresztet" + +#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:219 +msgid "Always display crosshairs (not in Legacy)" +msgstr "" + +#: common/widgets/mathplot.cpp:1765 +msgid "Center plot view to this position" +msgstr "" + +#: common/widgets/mathplot.cpp:1766 eeschema/hotkeys.cpp:87 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:85 +msgid "Fit on Screen" +msgstr "Illesztés a képernyőre" + +#: common/widgets/mathplot.cpp:1766 +msgid "Set plot view to show all items" +msgstr "" + +#: common/widgets/mathplot.cpp:1767 +msgid "Zoom in plot view." +msgstr "" + +#: common/widgets/mathplot.cpp:1768 +msgid "Zoom out plot view." +msgstr "" + +#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:104 +msgid "Press a new hotkey, or press Esc to cancel..." +msgstr "" +"Nyomjon meg egy új gyorsbillentyűt, vagy nyomja meg az [Esc] gombot a " +"megszakításhoz..." + +#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:111 +msgid "Command:" +msgstr "Parancs:" + +#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:119 +msgid "Current key:" +msgstr "Aktuális gyorsbillentyű:" + +#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:213 +msgid "Set Hotkey" +msgstr "Gyorsbillentyű beállítása" + +#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:402 +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:202 eeschema/libedit_onrightclick.cpp:266 +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:296 eeschema/onrightclick.cpp:281 +#: eeschema/onrightclick.cpp:528 eeschema/onrightclick.cpp:564 +#: eeschema/onrightclick.cpp:600 eeschema/onrightclick.cpp:634 +#: eeschema/onrightclick.cpp:819 eeschema/onrightclick.cpp:850 +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:384 +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:425 pcbnew/onrightclick.cpp:184 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:236 pcbnew/onrightclick.cpp:281 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:857 pcbnew/onrightclick.cpp:963 +msgid "Edit..." +msgstr "Szerkesztés..." + +#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:403 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_components_libid_base.cpp:93 +msgid "Undo Changes" +msgstr "Módosítás visszavonása" + +#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:404 +msgid "Restore Default" +msgstr "Visszaállítja az alapértelmezettre" + +#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:408 +msgid "Undo All Changes" +msgstr "Az összes módosítás visszavonása" + +#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:409 +msgid "Restore All to Default" +msgstr "Visszaállít mindent az alapértelmezettre" + +#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:509 +#, c-format +msgid "" +"\"%s\" is already assigned to \"%s\" in section \"%s\". Are you sure you " +"want to change its assignment?" +msgstr "" +"\"%s\" már hozzá van rendelve a \"%s\" -hoz a \"%s\" szakaszban. Biztos " +"benne, hogy módosítani szeretné kijelölést?" + +#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:514 +msgid "Confirm change" +msgstr "Módosítás megerősítése" + +#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:538 +msgid "Command" +msgstr "Parancs " + +#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:539 +msgid "Hotkey" +msgstr "Gyorsbillentyű" + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:107 +msgid "All files (*)|*" +msgstr "Minden fájl (*)|*" + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:112 +msgid "KiCad drawing symbol files (*.sym)|*." +msgstr "KiCad kapcsolási rajz szimbólum fáj (*.sym)|*." + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:118 +msgid "KiCad symbol library files (*.lib)|*." +msgstr "KiCad szimbólumkönyvtár fájl (*.lib)|*." + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:124 +msgid "KiCad project files (*.pro)|*." +msgstr "KiCad projekt fájl (*.pro)|*." + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:130 +msgid "KiCad schematic files (*.sch)|*." +msgstr "KiCad kapcsolási rajz fájl (*.sch)|*." + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:136 +msgid "Eagle XML schematic files (*.sch)|*." +msgstr "Eagle XML kapcsolási rajz fájl (*.sch)|*." + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:142 +msgid "Eagle XML files (*.sch *.brd)|*." +msgstr "Eagle XML fájlok (*.sch *.brd)|*." + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:149 +msgid "KiCad netlist files (*.net)|*." +msgstr "KiCad vezetéklista fájl (*.net)|*." + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:155 +msgid "Gerber files (*.pho)|*." +msgstr "Gerber fájlok (*.pho)|*." + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:161 +msgid "KiCad printed circuit board files (*.brd)|*." +msgstr "KiCad panel fájl (*.brd)|*." + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:167 +msgid "Eagle ver. 6.x XML PCB files (*.brd)|*." +msgstr "Eagle ver. 6.x XML nyákterv fájl (*.brd)|*." + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:173 +msgid "P-Cad 200x ASCII PCB files (*.pcb)|*." +msgstr "P-Cad 200x ASCII nyákterv fájl (*.pcb)|*." + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:179 +msgid "KiCad printed circuit board files (*.kicad_pcb)|*." +msgstr "KiCad nyákterv fájl (*.kicad_pcb)|*." + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:186 +msgid "KiCad footprint files (*.kicad_mod)|*." +msgstr "KiCad alkatrész fájl (*.kicad_mod)|*." + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:192 +msgid "KiCad footprint library paths (*.pretty)|*." +msgstr "KiCad alkatrész könyvtár útvonal (*.pretty)|*." + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:198 +msgid "Legacy footprint library files (*.mod)|*." +msgstr "Örökölt alkatrészkönyvtár fájl (*.mod)|*." + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:204 +msgid "Eagle ver. 6.x XML library files (*.lbr)|*." +msgstr "Eagle ver. 6.x XML könyvtár fájl (*.lbr)|*." + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:210 +msgid "Geda PCB footprint library files (*.fp)|*." +msgstr "Geda panel alkatrészkönyvtár fájl (*.fp)|*." + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:216 +msgid "Page layout design files (*.kicad_wks)|*." +msgstr "Lapkeretterv fájl (*.kicad_wks)|*." + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:223 +msgid "KiCad symbol footprint link files (*.cmp)|*." +msgstr "KiCad szimbolikus alkatrésztársítási fájl (*.cmp)|*." + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:230 +msgid "Drill files (*.drl)|*." +msgstr "Furat fájlok (*.drl)|*." + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:236 +msgid "SVG files (*.svg)|*." +msgstr "SVG fájl (*.svg)|*." + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:242 +msgid "HTML files (*.html)|*." +msgstr "HTML fájl (*.html)|*." + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:249 +msgid "CSV Files (*.csv)|*." +msgstr "CSV fájl (*.csv)|*." + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:255 +msgid "Portable document format files (*.pdf)|*." +msgstr "Hordozható dokumentum formátum fájl (*.pdf)|*.pdf" + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:261 +msgid "PostScript files (.ps)|*." +msgstr "PostScript fájl (.ps)|*." + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:267 +msgid "Report files (*.rpt)|*." +msgstr "Jelentés fájl (*.rpt)|*.rpt" + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:273 +msgid "Footprint place files (*.pos)|*." +msgstr "Alkatrészpozícció fájl (*.pos)|*.pos" + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:279 +msgid "VRML and X3D files (*.wrl *.x3d)|*." +msgstr "VRML és X3D fájlok (*.wrl *.x3d)|*." + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:286 +msgid "IDFv3 footprint files (*.idf)|*." +msgstr "IDFv3 alkatrész fájl (*.idf)|*.idf" + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:292 +msgid "Text files (*.txt)|*." +msgstr "Szövegfájlok (*.txt)|*.txt" + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:298 +msgid "Legacy footprint export files (*.emp)|*." +msgstr "Örökölt alkatrész export fájl (*.emp)|*." + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:304 +msgid "Electronic rule check file (.erc)|*." +msgstr "Elektromos szabályellenőrzési fájl (.erc)|*.erc" + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:310 +msgid "Spice library file (*.lib)|*." +msgstr "Spice alkatrész fájl (*.lib)|*." + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:316 +msgid "SPICE netlist file (.cir)|*." +msgstr "SPICE vezetéklista fájl (.cir)|*." + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:322 +msgid "CadStar netlist file (.frp)|*." +msgstr "CadStar vezetéklista fájl (.frp)|*." + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:328 +msgid "Symbol footprint association files (*.equ)|*." +msgstr "" + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:334 +msgid "Zip file (*.zip)|*." +msgstr "Zip fájl (*.zip)|*." + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:340 +msgid "GenCAD 1.4 board files (.cad)|*." +msgstr "GenCAD 1.4 panel fájl (.cad)|*." + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:346 +msgid "DXF Files (*.dxf)|*." +msgstr "DXF fájl (*.dxf)|*." + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:352 +msgid "Gerber job file (*.gbrjob)|*." +msgstr "Gerber munkafájl (*.gbrjob)|*." + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:359 +msgid "Specctra DSN file (*.dsn)|*." +msgstr "Specctra DSN fájl (*.dsn)|*." + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:365 +msgid "IPC-D-356 Test Files (.d356)|*." +msgstr "IPC-D-356 teszt fájl (.d356)|*." + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:371 +msgid "Workbook file (*.wbk)|*." +msgstr "Munkafüzet fájl (*.wbk)|*." + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:377 +msgid "PNG file (*.png)|*." +msgstr "PNG fájl (*.png)|*." + +#: common/zoom.cpp:283 pagelayout_editor/menubar.cpp:139 +msgid "Redraw View" +msgstr "Képernyő frissítése" + +#: common/zoom.cpp:285 pagelayout_editor/menubar.cpp:131 +msgid "Zoom to Fit" +msgstr "Nagyítás képernyőméretre" + +#: common/zoom.cpp:304 +msgid "Zoom: " +msgstr "Nagyítás: " + +#: common/zoom.cpp:331 eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:158 +#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:62 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:107 +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:49 +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:128 +#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:53 +#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:125 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap_base.cpp:33 +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:107 +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:129 +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:78 +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints_base.cpp:130 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:122 +#: pcbnew/dialogs/dialog_find_base.cpp:46 +#: pcbnew/dialogs/dialog_freeroute_exchange.cpp:71 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:104 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:220 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:98 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:60 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:57 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:159 +#: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb.cpp:160 +#: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb_base.cpp:55 +msgid "Close" +msgstr "Bezárás" + +#: cvpcb/auto_associate.cpp:107 +#, c-format +msgid "Equivalence file \"%s\" could not be found in the default search paths." +msgstr "" + +#: cvpcb/auto_associate.cpp:128 +#, c-format +msgid "Error opening equivalence file \"%s\"." +msgstr "" + +#: cvpcb/auto_associate.cpp:179 +msgid "Equivalence File Load Error" +msgstr "" + +#: cvpcb/auto_associate.cpp:187 +#, c-format +msgid "%lu footprint/cmp equivalences found." +msgstr "" + +#: cvpcb/auto_associate.cpp:259 +#, c-format +msgid "" +"Component %s: footprint %s not found in any of the project footprint " +"libraries." +msgstr "" +"Alkatrész %s: alkatrésztok %s nem található egyik alkatrész könyvtárban sem." + +#: cvpcb/auto_associate.cpp:300 +msgid "CvPcb Warning" +msgstr "Alkatrésztársító \"ERC\" figyelmeztetés" + +#: cvpcb/cfg.cpp:77 +#, c-format +msgid "Project file \"%s\" is not writable" +msgstr "A \"%s\" projekt fájl nem írható." + +#: cvpcb/common_help_msg.h:28 +msgid "Save footprint associations in schematic symbol footprint fields" +msgstr "Alkatrésztársítások mentése" + +#: cvpcb/cvpcb.cpp:159 +msgid "" +"You have run CvPcb for the first time using the new footprint library table " +"method for finding footprints.\n" +"CvPcb has either copied the default table or created an empty table in your " +"home folder.\n" +"You must first configure the library table to include all footprint " +"libraries not included with KiCad.\n" +"See the \"Footprint Library Table\" section of the CvPcb documentation for " +"more information." +msgstr "" + +#: cvpcb/cvpcb.cpp:174 +msgid "An error occurred attempting to load the global footprint library table" +msgstr "Hiba történt a globális alkatrészkönyvtár táblázatban" + +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:109 +msgid "Assign Footprints" +msgstr "Alkatrész tokozás hozzárendelés" + +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:192 +#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global_base.cpp:100 +msgid "Apply, Save Schematic && Continue" +msgstr "Alkalmazás, kapcsolási rajz mentése és folytatás" + +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:259 +msgid "" +"Component to Footprint links modified.\n" +"Save before exit?" +msgstr "" +"Az alkatrésztársítások módosultak.\n" +"Mented mielőtt kilépnél?" + +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:407 +msgid "Delete selections" +msgstr "Kiválasztás törlése" + +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:464 +#, c-format +msgid "" +"Error occurred saving the global footprint library table:\n" +"\"%s\"\n" +"%s" +msgstr "" +"Hiba történt a globális alkatrésztok könyvtár táblájának mentése közben:\n" +"\"%s\"\n" +"%s" + +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:468 cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:488 +#: eeschema/sch_base_frame.cpp:335 eeschema/sch_base_frame.cpp:353 +#: pcbnew/files.cpp:907 pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:867 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:887 pcbnew/pcbnew_config.cpp:114 +#: pcbnew/pcbnew_config.cpp:136 +msgid "File Save Error" +msgstr "Hiba a fájl mentése közben" + +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:484 +#, c-format +msgid "" +"Error occurred saving the project footprint library table:\n" +"\"%s\"\n" +"%s" +msgstr "" +"Hiba történt a projekt alkatrésztok könyvtár táblájának mentése közben:\n" +"\"%s\"\n" +"%s" + +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:678 +msgid "key words" +msgstr "Kulcsszavak" + +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:691 +msgid "pin count" +msgstr "lábszám" + +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:701 +msgid "library" +msgstr "alkatrészkönyvtár" + +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:709 +msgid "search text" +msgstr "keresési szöveg" + +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:713 +msgid "No filtering" +msgstr "Nincs szűrés" + +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:715 +#, c-format +msgid "Filtered by %s" +msgstr "Szűrés %s szerint" + +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:729 +#, c-format +msgid "Description: %s; Key words: %s" +msgstr "Leírás: %s; Kulcsszavak: %s" + +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:745 +msgid "" +"No PCB footprint libraries are listed in the current footprint library table." +msgstr "" + +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:746 +msgid "Configuration Error" +msgstr "Konfigurációs hiba" + +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:800 +#, c-format +msgid "" +"Error loading schematic.\n" +"%s" +msgstr "" +"Hiba a kapcsolási rajz betöltésekor.\n" +"%s" + +#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles.cpp:52 +#, c-format +msgid "Project file: \"%s\"" +msgstr "Projekt fájl: \"%s\"" + +#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles.cpp:104 +msgid "No editor defined in KiCad. Please choose it." +msgstr "" +"Nincs szövegszerkesztő kiválasztva.\n" +"\n" +"A projektmenedzser fülén, az\n" +"\n" +"menüben kiválaszthat egyet." + +#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles.cpp:249 +msgid "Footprint Association File" +msgstr "Alkatrésztok konténer fájl" + +#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles.cpp:294 +#, c-format +msgid "File \"%s\" already exists in list" +msgstr "" +"A \"%s\" fájl már szerepel a listában.\n" +"Nem adható hozzá ismét." + +#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:20 +msgid "Symbol Footprint Association Files (.equ)" +msgstr "Rajzjel alkatrésztok konténer fájl (.equ)" + +#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:48 +msgid "Edit File" +msgstr "Fájl szerkesztése" + +#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:63 +msgid "Available environment variables for relative paths:" +msgstr "Elérhető környezeti változók relatív útvonala:" + +#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:81 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:226 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:210 +#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global.cpp:695 +#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:117 eeschema/lib_field.cpp:447 +#: eeschema/lib_field.cpp:630 eeschema/sch_component.cpp:1427 +#: eeschema/sch_component.cpp:1466 eeschema/template_fieldnames.cpp:48 +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:76 +#: pcbnew/class_edge_mod.cpp:250 pcbnew/class_text_mod.cpp:374 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:40 +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_footprints_fields_edition_base.cpp:31 +#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:311 +msgid "Value" +msgstr "Érték" + +#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:99 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:115 +msgid "Absolute" +msgstr "Abszolút" + +#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:99 +msgid "Relative" +msgstr "Relatív" + +#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:101 +msgid "Path Type:" +msgstr "Útvonal típus:" + +#: cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:23 +msgid "Draw Options:" +msgstr "Rajz beállítások:" + +#: cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:25 +msgid "Graphic items sketch mode" +msgstr "Elemek megjelenítése vázlat módban" + +#: cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:28 +msgid "Texts sketch mode" +msgstr "Szövegek megjelenítése vázlat módban" + +#: cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:31 +msgid "Pad sketch mode" +msgstr "Forrpontok megjelenítése vázlat módban" + +#: cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:34 +msgid "Show pad &number" +msgstr "Forrpont sorszám megjelenítése" + +#: cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:41 +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:71 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:82 +msgid "Pan and Zoom:" +msgstr "Mozgatás és nagyítás:" + +#: cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:43 +msgid "Center and warp cursor on zoom" +msgstr "Kurzor középen tartása nagyítás és kicsinyítés közben" + +#: cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:44 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:85 +msgid "Center the cursor on screen when zooming." +msgstr "" + +#: cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:48 +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:78 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:89 +msgid "Use touchpad to pan" +msgstr "Képernyő mozgatás az érintőpaddal" + +#: cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:49 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:90 +msgid "" +"Enable touchpad-friendly controls (pan with scroll action, zoom with Ctrl" +"+scroll)." +msgstr "" + +#: cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:53 +msgid "Pan while moving object" +msgstr "" + +#: cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:54 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:95 +msgid "" +"When drawing a track or moving an item, pan when approaching the edge of the " +"display." +msgstr "" + +#: cvpcb/dialogs/fp_conflict_assignment_selector.cpp:37 +msgid "Ref" +msgstr "Referencia" + +#: cvpcb/dialogs/fp_conflict_assignment_selector.cpp:38 +msgid "Schematic assignment" +msgstr "" + +#: cvpcb/dialogs/fp_conflict_assignment_selector.cpp:41 +msgid "Cmp file assignment" +msgstr "" + +#: cvpcb/dialogs/fp_conflict_assignment_selector_base.cpp:19 +msgid "" +"Footprint assignments from schematic netlist and symbol footprint " +"association file (.cmp) are conflicting.\n" +"\n" +"Please choose the assignment." +msgstr "" + +#: cvpcb/dialogs/fp_conflict_assignment_selector_base.h:53 +msgid "Footprint Assignment Conflicts" +msgstr "Alkatrésztok hozzárendelési konfliktusok" + +#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:76 +msgid "Footprint Viewer" +msgstr "Alkatrészböngésző" + +#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:182 pcbnew/pcb_base_frame.cpp:614 +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:357 +msgid "Display polar coordinates" +msgstr "Poláris koordináta-rendszer használata" + +#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:186 eeschema/tool_lib.cpp:254 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:237 pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:223 +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:360 +msgid "Set units to inches" +msgstr "Angolszász mértékegység használata" + +#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:190 eeschema/tool_lib.cpp:259 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:241 pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:227 +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:363 +msgid "Set units to millimeters" +msgstr "Metrikus mértékegység használata" + +#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:195 eeschema/menubar.cpp:213 +#: eeschema/tool_lib.cpp:264 eeschema/tool_sch.cpp:301 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:246 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:271 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:667 pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:232 +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:368 +msgid "Change cursor shape" +msgstr "Teljes képernyős célkereszt megjelenítése / elrejtése" + +#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:199 eeschema/tool_lib.cpp:268 +#: eeschema/tool_sch.cpp:305 gerbview/toolbars_gerber.cpp:250 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:276 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:672 +#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:236 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:372 +msgid "Change cursor shape (not supported in Legacy Toolset)" +msgstr "" + +#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:206 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:286 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:703 +#: pcbnew/pcb_base_frame.cpp:625 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:394 +msgid "Show pads in outline mode" +msgstr "Forrpontok megjelenítése vázlat módban" + +#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:210 +msgid "Show texts in line mode" +msgstr "Szövegek megjelenítése vázlat módban" + +#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:214 +msgid "Show outlines in line mode" +msgstr "Körvonalak megjelenítése vázlat módban" + +#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:229 +msgid "Display options" +msgstr "Megjelenítési beállítások" + +#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:234 +msgid "Zoom in (F1)" +msgstr "Nagyítás [F1]" + +#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:237 +msgid "Zoom out (F2)" +msgstr "Kicsinyítés [F2]" + +#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:240 +msgid "Redraw view (F3)" +msgstr "Képernyő frissítése [F3]" + +#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:243 +msgid "Zoom to fit footprint (Home)" +msgstr "" + +#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:247 +msgid "3D Display (Alt+3)" +msgstr "3D megjelenítő [Alt]+[3]" + +#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:259 +msgid "Show texts in filled mode" +msgstr "Szövegek megjelenítése kitöltött módban" + +#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:260 +msgid "Show texts in sketch mode" +msgstr "Szövegek megjelenítése vázlat módban" + +#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:274 +msgid "Show outlines in filled mode" +msgstr "Körvonalak megjelenítése kitöltött módban" + +#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:275 +msgid "Show outlines in sketch mode" +msgstr "Körvonalak megjelenítése vázlat módban" + +#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:439 +#, fuzzy, c-format +msgid "Footprint ID \"%s\" is not valid." +msgstr "Alkatrész fájlnév \"%s\" nem érvényes." + +#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:466 +#, c-format +msgid "Footprint \"%s\" not found" +msgstr "A(z) \"%s\" alkatrész nem található." + +#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:482 +#, c-format +msgid "Footprint: %s" +msgstr "Alkatrész: %s" + +#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:495 +#, c-format +msgid "Lib: %s" +msgstr "Könyvtár: %s" + +#: cvpcb/menubar.cpp:57 +msgid "&Save Schematic\tCtrl+S" +msgstr "Kapcsolási rajz mentés\tCtrl+S" + +#: cvpcb/menubar.cpp:67 +msgid "Configure &Paths..." +msgstr "Útvonalak konfigurálása..." + +#: cvpcb/menubar.cpp:68 eeschema/menubar.cpp:674 +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:292 kicad/menubar.cpp:338 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:441 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:332 +msgid "Edit path configuration environment variables" +msgstr "Környezeti változók útvonalainak konfigurálása" + +#: cvpcb/menubar.cpp:72 +msgid "Manage Footprint &Libraries..." +msgstr "Alkatrésztok könyvtárak kezelése..." + +#: cvpcb/menubar.cpp:72 +msgid "Manage footprint libraries" +msgstr "Alkatrésztok könyvtárak kezelése" + +#: cvpcb/menubar.cpp:77 +msgid "Footprint &Association Files..." +msgstr "Alkatrész társítási fájlok..." + +#: cvpcb/menubar.cpp:78 +msgid "" +"Configure footprint association file (.equ) list.These files are used to " +"automatically assign the footprint name from the symbol value" +msgstr "" + +#: cvpcb/menubar.cpp:91 +msgid "CvPcb &Manual" +msgstr "Alkatrésztársító felhasználói kézikönyv" + +#: cvpcb/menubar.cpp:92 +msgid "Open CvPcb Manual" +msgstr "Alkatrésztársító felhasználói kézikönyv" + +#: cvpcb/menubar.cpp:104 eeschema/menubar.cpp:663 +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:352 gerbview/menubar.cpp:387 +#: kicad/menubar.cpp:469 pagelayout_editor/menubar.cpp:229 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:517 +msgid "About KiCad" +msgstr "A Kicad-ről" + +#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:103 +#, fuzzy, c-format +msgid "\"%s\" is not a valid LIB_ID." +msgstr "A \"%s\" nem érvényes LIB_ID." + +#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:206 +msgid "" +"Some of the assigned footprints are legacy entries (are missing lib " +"nicknames). Would you like CvPcb to attempt to convert them to the new " +"required LIB_ID format? (If you answer no, then these assignments will be " +"cleared out and you will have to re-assign these footprints yourself.)" +msgstr "" + +#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:239 +#, c-format +msgid "" +"Component \"%s\" footprint \"%s\" was not found in any library.\n" +msgstr "" + +#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:247 +#, c-format +msgid "" +"Component \"%s\" footprint \"%s\" was found in multiple libraries.\n" +msgstr "" + +#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:260 +msgid "First check your footprint library table entries." +msgstr "Először ellenőrizze a alkatrész könyvtáblázatának bejegyzéseit." + +#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:262 +msgid "Problematic Footprint Library Tables" +msgstr "" + +#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:270 +msgid "" +"The following errors occurred attempting to convert the footprint " +"assignments:\n" +"\n" +msgstr "" + +#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:273 +msgid "" +"\n" +"You will need to reassign them manually if you want them to be updated " +"correctly the next time you import the netlist in Pcbnew." +msgstr "" + +#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:45 +msgid "Edit footprint library table" +msgstr "Alkatrészkönyvtár táblázat szerkesztése" + +#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:50 +msgid "View selected footprint" +msgstr "Kiválasztott alkatrész megjelenítése" + +#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:55 +msgid "Select previous unlinked symbol" +msgstr "Előző nem társított rajzjel" + +#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:59 +msgid "Select next unlinked symbol" +msgstr "Következő nem társított rajzjel" + +#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:64 +msgid "Perform automatic footprint association" +msgstr "Automatikus alkatrész társítás" + +#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:68 +msgid "Delete all footprint associations" +msgstr "Törli az összes alkatrész hozzárendeléseket" + +#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:75 +msgid "Filter footprint list by schematic symbol keywords" +msgstr "Alkatrészek listázása kapcsolási rajzjel kulcsszavak szerint" + +#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:82 +msgid "Filter footprint list by pin count" +msgstr "Alkatrészek listázása lábszám szerint" + +#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:88 +msgid "Filter footprint list by library" +msgstr "Alkatrészek listázása alkatrészkönyvtár szerint" + +#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:95 +msgid "Filter footprint list using a partial name or a pattern" +msgstr "" + +#: eeschema/annotate.cpp:112 +#, c-format +msgid "%d duplicate time stamps were found and replaced." +msgstr "%d azonos időbélyegek találhatóak és cserélődtek." + +#: eeschema/annotate.cpp:202 +#, c-format +msgid "Updated %s (unit %s) from %s to %s" +msgstr "" + +#: eeschema/annotate.cpp:208 +#, c-format +msgid "Updated %s from %s to %s" +msgstr "" + +#: eeschema/annotate.cpp:216 +#, c-format +msgid "Annotated %s (unit %s) as %s" +msgstr "" + +#: eeschema/annotate.cpp:221 +#, c-format +msgid "Annotated %s as %s" +msgstr "" + +#: eeschema/annotate.cpp:231 +msgid "Annotation complete." +msgstr "" + +#: eeschema/backanno.cpp:221 +msgid "Load Symbol Footprint Link File" +msgstr "Alkatrésztok rajzjel fájl betöltése" + +#: eeschema/backanno.cpp:232 +msgid "Keep existing footprint field visibility" +msgstr "" + +#: eeschema/backanno.cpp:233 +msgid "Show all footprint fields" +msgstr "Minden alkatrésztok mezők megjelenítése" + +#: eeschema/backanno.cpp:234 +msgid "Hide all footprint fields" +msgstr "Minden alkatrésztok mezők elrejtése" + +#: eeschema/backanno.cpp:236 +msgid "Select the footprint field visibility setting." +msgstr "" + +#: eeschema/backanno.cpp:237 +msgid "Change Visibility" +msgstr "A láthatóság módosítása" + +#: eeschema/backanno.cpp:248 +#, c-format +msgid "Failed to open component-footprint link file \"%s\"" +msgstr "Összetevő alkatrész \"%s\" fájl megnyitása nem sikerült" + +#: eeschema/block.cpp:468 +msgid "No item to paste." +msgstr "Nincs beillesztendő elem." + +#: eeschema/block.cpp:503 eeschema/files-io.cpp:479 eeschema/sheet.cpp:313 +#, c-format +msgid "" +"The sheet changes cannot be made because the destination sheet already has " +"the sheet \"%s\" or one of it's subsheets as a parent somewhere in the " +"schematic hierarchy." +msgstr "" + +#: eeschema/class_libentry.cpp:104 eeschema/class_libentry.cpp:236 +msgid "none" +msgstr "semmi" + +#: eeschema/class_libentry.cpp:535 +#, c-format +msgid "" +"An attempt was made to remove the %s field from component %s in library %s." +msgstr "" + +#: eeschema/class_library.cpp:54 +#, c-format +msgid "" +"Library \"%s\" has duplicate entry name \"%s\".\n" +"This may cause some unexpected behavior when loading components into a " +"schematic." +msgstr "" +"A \"%s\" könyvtár azonos \"%s\" bejegyzést tartalmaz.\n" +"Ez véletlenszerű viselkedéshez vezethet, amikor az összetevőket sematikus " +"formába rakja." + +#: eeschema/class_library.cpp:537 +#, c-format +msgid "Unable to load project's \"%s\" file" +msgstr "Nem sikerült betölteni a \"%s\" projekt fájlt." + +#: eeschema/class_library.cpp:577 eeschema/cmp_tree_model_adapter_base.cpp:120 +#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1671 +msgid "Loading Symbol Libraries" +msgstr "A rajzjel könyvtárak betöltése" + +#: eeschema/class_library.cpp:594 +msgid "Loading " +msgstr "Betöltés " + +#: eeschema/class_library.cpp:637 +#, c-format +msgid "" +"Symbol library \"%s\" failed to load. Error:\n" +" %s" +msgstr "" + +#: eeschema/class_library.cpp:661 +#, c-format +msgid "" +"Symbol library \"%s\" failed to load.\n" +"Error: %s" +msgstr "" + +#: eeschema/cmp_tree_model.cpp:126 eeschema/lib_draw_item.cpp:70 +#: eeschema/libedit.cpp:685 eeschema/onrightclick.cpp:492 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:37 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:48 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:59 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:70 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:107 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:118 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:78 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:51 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:62 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:73 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:84 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:103 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:146 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:157 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:168 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:179 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:200 +msgid "Unit" +msgstr "Részegység" + +#: eeschema/cmp_tree_model_adapter.cpp:58 +#, c-format +msgid "" +"Error occurred loading symbol library %s.\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"Hiba történt a alkatrészkönyvtár %s betöltése közben.\n" +"\n" +"%s" + +#: eeschema/cmp_tree_model_adapter.cpp:87 +#: eeschema/dialogs/dialog_choose_component.cpp:270 +#: eeschema/dialogs/dialog_choose_component.cpp:335 +#: eeschema/dialogs/dialog_choose_component.cpp:385 +#: eeschema/generate_alias_info.cpp:81 +#, c-format +msgid "" +"Error occurred loading symbol %s from library %s.\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"Hiba történt a alkatrészkönyvtár %s könyvtárból %s betöltése közben.\n" +"\n" +"%s" + +#: eeschema/cmp_tree_model_adapter_base.cpp:131 +#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1675 +#, c-format +msgid "Loading library \"%s\"" +msgstr "A(z) \"%s\" könyvtár betöltése" + +#: eeschema/cmp_tree_model_adapter_base.cpp:220 eeschema/libedit.cpp:697 +msgid "Symbol" +msgstr "Rajzjel" + +#: eeschema/cmp_tree_model_adapter_base.cpp:221 +msgid "Desc" +msgstr "" + +#: eeschema/component_references_lister.cpp:554 +#, c-format +msgid "Item not annotated: %s%s (unit %d)\n" +msgstr "" + +#: eeschema/component_references_lister.cpp:561 +#, c-format +msgid "Item not annotated: %s%s\n" +msgstr "" + +#: eeschema/component_references_lister.cpp:582 +#, c-format +msgid "Error: symbol %s%s unit %d and symbol has only %d units defined\n" +msgstr "" + +#: eeschema/component_references_lister.cpp:620 +#: eeschema/component_references_lister.cpp:650 +#, c-format +msgid "Multiple item %s%s (unit %d)\n" +msgstr "Azonos elemek %s%s (egység %d)\n" + +#: eeschema/component_references_lister.cpp:627 +#: eeschema/component_references_lister.cpp:657 +#, c-format +msgid "Multiple item %s%s\n" +msgstr "Azonos elemek %s%s\\n\n" + +#: eeschema/component_references_lister.cpp:671 +#, c-format +msgid "Different values for %s%d%s (%s) and %s%d%s (%s)" +msgstr "Eltérő értékek a%s%d%s (%s) és %s%d%s (%s)" + +#: eeschema/component_references_lister.cpp:704 +#, c-format +msgid "Duplicate time stamp (%s) for %s%d and %s%d" +msgstr "Azonos időbélyeg (%s) a %s%d és %s%d" + +#: eeschema/controle.cpp:185 eeschema/lib_edit_frame.cpp:1399 +#: pcbnew/controle.cpp:228 pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:132 +#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:1440 +msgid "Clarify Selection" +msgstr "Kijelölés pontosítása:" + +#: eeschema/cross-probing.cpp:82 +msgid "Selected net: " +msgstr "Kiválasztott vezeték:" + +#: eeschema/cross-probing.cpp:287 +msgid "Schematic saved" +msgstr "A kapcsolási rajz elmentve" + +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:117 +msgid "Annotation Messages:" +msgstr "Sorszámozás üzenet:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:206 +msgid "Clear and annotate all of the symbols on the entire schematic?" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:208 +msgid "Clear and annotate all of the symbols on the current sheet?" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:210 +msgid "" +"\n" +"\n" +"This operation will change the current annotation and cannot be undone." +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:253 +msgid "Clear the existing annotation for the entire schematic?" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:255 +msgid "Clear the existing annotation for the current sheet?" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:257 +msgid "" +"\n" +"\n" +"This operation will clear the existing annotation and cannot be undone." +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:38 +msgid "Use the entire schematic" +msgstr "Az egész kapcsolási rajzban" + +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:38 +msgid "Use the current page only" +msgstr "Csak az aktuális lapon" + +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:40 +msgid "Scope:" +msgstr "Hatáskör:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:45 +msgid "Order:" +msgstr "Sorrend:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:50 +msgid "Sort components by &X position" +msgstr "Vízszintes tengelyen végighaladva, és fentről lefelé" + +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:65 +msgid "Sort components by &Y position" +msgstr "Függőleges tengelyen végighaladva, és balról jobbra" + +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:80 +msgid "Keep existing annotations" +msgstr "Létező sorszámozások megtartása, és folytatása" + +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:80 +msgid "Reset existing annotations" +msgstr "Létező sorszámozások törlése, és újrakezdése" + +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:80 +msgid "Reset, but keep order of multi-unit parts" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:82 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:75 +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:297 +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:75 +#: pcbnew/dialogs/dialog_block_options_base.cpp:20 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:27 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:125 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:26 +msgid "Options:" +msgstr "Beállítások:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:87 +msgid "Numbering:" +msgstr "Számozása:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:94 +msgid "Use first free number after:" +msgstr "Használja az első szabad számot után:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:100 +msgid "First free after sheet number X 100" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:103 +msgid "First free after sheet number X 1000" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:124 +msgid "Keep this dialog open" +msgstr "Ne zárja be ezt az ablakot ha elkészült" + +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:136 +msgid "Don't ask for confirmation" +msgstr "Ne kérjen megerősítést" + +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:152 +msgid "Annotate" +msgstr "Sorszámozás indítása" + +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:155 +msgid "Clear Annotation" +msgstr "Sorszámozás törlése" + +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.h:80 +msgid "Annotate Schematic" +msgstr "Rajzjel sorszámozó" + +#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:356 +#, c-format +msgid "Failed to open file \"%s\"" +msgstr "A \"%s\" fájl megnyitása nem sikerült." + +#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:489 +msgid "Plugin name in plugin list" +msgstr "Bővítmény neve a bővítmény listában" + +#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:490 +msgid "Plugin name" +msgstr "Bővítmény neve" + +#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:500 +msgid "This name already exists. Abort" +msgstr "Ez a név már létezik. Megszakítva." + +#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:529 eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:846 +msgid "Plugin files:" +msgstr "Bővítmény fájl(ok):" + +#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:646 +msgid "Plugin file name not found. Cannot edit plugin file" +msgstr "" +"A beépülő fájl neve nem található. Nem lehet szerkeszteni a beépülő fájlt." + +#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:656 +msgid "No text editor selected in KiCad. Please choose it" +msgstr "Nincs szövegszerkesztő kiválasztva. Válasszon egyet." + +#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:661 +msgid "Bom Generation Help" +msgstr "Alkatrészjegyzék létrehozás segítség" + +#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:38 +msgid "Plugins:" +msgstr "Bővítmények:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:58 +msgid "Generate" +msgstr "Létrehozás" + +#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:71 +msgid "Add Plugin" +msgstr "Bővítményt hozzáadása" + +#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:74 +msgid "Remove Plugin" +msgstr "Bővítmény törlése" + +#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:77 +msgid "Edit Plugin File" +msgstr "Beépülőfájl szerkesztése" + +#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:89 +msgid "Command line:" +msgstr "Parancssor:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:98 +msgid "Show console window" +msgstr "Konzolablak megjelenítése / elrejtése" + +#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:100 +msgid "" +"By default, command line runs with hidden console window and output is " +"redirected to \"Plugin info\" field.\n" +"Set this option to show the window of the running command." +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:107 +msgid "Plugin Information:" +msgstr "Bővítmény információ:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.h:95 +msgid "Bill of Material" +msgstr "Alkatrészlista létrehozása" + +#: eeschema/dialogs/dialog_choose_component.cpp:298 +msgid "No footprint specified" +msgstr "Nincs megadva alkatrésztok" + +#: eeschema/dialogs/dialog_choose_component.cpp:312 +msgid "Invalid footprint specified" +msgstr "Érvénytelen alkatrésztok van megadva" + +#: eeschema/dialogs/dialog_choose_component.cpp:494 +msgid "Double-click here to select a symbol from the library browser" +msgstr "Kattintson duplán a rajzjel kiválasztásához a könyvtár böngészőjéből" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:74 +msgid "Library Component Properties" +msgstr "Alkatrész Könyvtár tulajdonságai" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:83 +#, c-format +msgid "Properties for %s (alias of %s)" +msgstr "%s (valamint a %s) rajzjel tulajdonságai" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:87 +#, c-format +msgid "Alias List of %s" +msgstr "Megnevezés lista %s" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:91 +#, c-format +msgid "Properties for %s" +msgstr "%s rajzjel tulajdonságai" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:164 +#, c-format +msgid "Number of Units (max allowed %d)" +msgstr "Részegységek száma egy tokban (maximum %d):" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:304 +msgid "Delete All can be done only when editing the main symbol." +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:308 +msgid "Remove all aliases from list?" +msgstr "Összes megnevezés eltávolítása a listából?" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:325 +#, c-format +msgid "Current alias \"%s\" cannot be edited." +msgstr "Jelenlegi megnevezést \"%s\" nem lehet szerkeszteni." + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:330 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:346 +msgid "New Alias:" +msgstr "Új megnevezés:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:330 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:346 +msgid "Symbol alias:" +msgstr "Rajzjel megnevezése:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:366 +#, c-format +msgid "Alias \"%s\" already exists." +msgstr "Már létezik egy \"%s\" megnevezés." + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:376 +#, c-format +msgid "Symbol name \"%s\" already exists in library \"%s\"." +msgstr "A(z) \"%s\" rajzjel már létezik a \"%s\" könyvtárban." + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:397 +#, c-format +msgid "Current alias \"%s\" cannot be removed." +msgstr "A jelenlegi \"%s\" megnevezés nem távolítható el." + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:417 +msgid "Delete extra parts from component?" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:437 +msgid "Add new pins for alternate body style ( DeMorgan ) to component?" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:442 +msgid "Delete alternate body style (DeMorgan) draw items from component?" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:503 +msgid "OK to delete the footprint filter list ?" +msgstr "Rendben, hogy törölje a alkatrésztok szűrő listáját?" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:524 +msgid "Add Footprint Filter" +msgstr "Alkatrész tokozás szűrő hozzáadása" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:524 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:244 +msgid "Footprint Filter" +msgstr "Társítható alkatrészek" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:541 +#, c-format +msgid "Footprint filter \"%s\" is already defined." +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:582 +msgid "Edit footprint filter" +msgstr "Alkatrésztokozás szűrő szerkesztése" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:28 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_line_style_base.cpp:28 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:22 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:100 +msgid "General:" +msgstr "Általános:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:30 +msgid "Has alternate symbol (DeMorgan)" +msgstr "Alternatív szimbólumkép használata (DeMorgan)" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:31 +msgid "Check this option if the symbol has an alternate body style (De Morgan)" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:35 +msgid "Show pin number" +msgstr "Lábszám megjelenítése" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:37 +msgid "Show or hide pin numbers" +msgstr "Lábszám megjelenítése / elrejtése" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:41 +msgid "Show pin name" +msgstr "Lábnév megjelenítése" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:43 +msgid "Show or hide pin names" +msgstr "Lábnév megjelenítése / elrejtése" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:47 +msgid "Place pin names inside" +msgstr "Lábnév elhelyezése a szimbólumtesten belülre" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:49 +msgid "" +"Check this option to have pin names inside the body and pin number outside.\n" +"If not checked pins names and pins numbers are outside." +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:65 +msgid "Number of Units:" +msgstr "Részegységek száma:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:67 +msgid "Enter the number of units for a symbol that contains more than one unit" +msgstr "Egy tokban lévő részegységek darabszáma." + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:80 +msgid "Pin Name Position Offset:" +msgstr "Lábnév eltolás:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:82 +msgid "" +"Margin (in 0.001 inches) between a pin name position and the component " +"body.\n" +"A value from 10 to 40 is usually good." +msgstr "" +"Távolság (0.001 hüvelyk) a lábnév és a szimbólumtest között.\n" +"A 10 és 40 közötti érték általában megfelelő." + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:98 +msgid "Define as power symbol" +msgstr "Határozza meg, a tápfeszültség rajzjelét" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:99 +msgid "Check this option when the symbol is a power symbol" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:103 +msgid "All units are not interchangeable" +msgstr "Részegységek nem felcserélhetőek" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:104 +msgid "" +"Check this option when creating multiple unit symbols and all units are not " +"interchangeable" +msgstr "" +"Jelőlje be, ha egy tokon belül több részegység van,\n" +"de ezek nem felcserélhetőek egymással." + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:112 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:154 include/lib_table_grid.h:195 +msgid "Options" +msgstr "Beállítások" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:117 +#: eeschema/selpart.cpp:71 +msgid "Description:" +msgstr "Leírás:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:119 +msgid "" +"A short description that is displayed in Eeschema.\n" +"Can be a very good help when selecting components in libraries components " +"lists." +msgstr "" +"A kapcsolási rajz szerkesztőben megjelenő rövid leírás.\n" +"Jó segítség lehet a könyvtárak szimbólumlistájában szereplő szimbólumok\n" +"kiválasztásakor." + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:126 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:70 +msgid "Keywords:" +msgstr "Kulcs szó:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:128 +msgid "" +"Enter key words that can be used to select this symbol.\n" +"Key words cannot have spaces and are separated by a space." +msgstr "" +"Adja meg a szimbólum kiválasztásához használható kulcsszavakat.\n" +"A kulcsszavak nem tartalmazhatnak szóközöket és nem szétválaszthatóak." + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:135 +msgid "Documentation File Name:" +msgstr "Rajzjel adatlapja:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:137 +msgid "" +"Enter the documentation file (a .pdf document) associated with the symbol." +msgstr "Adja meg a szimbólumhoz társított adatlapot (*.pdf dokumentumot)." + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:147 +msgid "Copy Document from Parent" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:150 +msgid "Browse Files" +msgstr "Adatlap hozzáadása" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:168 +msgid "Alias List:" +msgstr "Megnevezés lista:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:170 +msgid "" +"An alias is a symbol that uses the body of its root symbol.\n" +"It has its own documentation and keywords.\n" +"A fast way to extend a library with similar symbols." +msgstr "" +"A megnevezés olyan rajzjel, amely a gyökér rajzjelének testét használja.\n" +"Saját dokumentációval és kulcsszavakkal rendelkezik.\n" +"A könyvtár hasonló rajzjelekel való bővítésének gyors módja." + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:189 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:231 +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:139 eeschema/libedit_onrightclick.cpp:162 +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:186 eeschema/libedit_onrightclick.cpp:210 +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:238 eeschema/libedit_onrightclick.cpp:247 +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:304 eeschema/onrightclick.cpp:408 +#: eeschema/onrightclick.cpp:530 eeschema/onrightclick.cpp:566 +#: eeschema/onrightclick.cpp:602 eeschema/onrightclick.cpp:636 +#: eeschema/onrightclick.cpp:833 eeschema/onrightclick.cpp:853 +#: eeschema/onrightclick.cpp:941 pagelayout_editor/events_functions.cpp:601 +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:119 pagelayout_editor/onrightclick.cpp:120 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:62 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:55 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:63 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:71 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1170 +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:390 +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:429 pcbnew/onrightclick.cpp:190 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:255 pcbnew/onrightclick.cpp:285 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:441 pcbnew/onrightclick.cpp:588 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:670 pcbnew/onrightclick.cpp:777 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:868 pcbnew/onrightclick.cpp:925 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:971 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:147 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:938 +msgid "Delete" +msgstr "Töröl" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:192 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:234 +msgid "Delete All" +msgstr "Összes törlése" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:202 +msgid "Aliases" +msgstr "Megnevezések" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:210 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:66 +msgid "Footprints:" +msgstr "Alkatrészek:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:212 +msgid "" +"A list of footprints names that can be used for this symbol.\n" +"Footprints names can used wildcards like sm* to allow all footprints names " +"starting by sm." +msgstr "" +"A rajzjelhez társítható alkatrészek listája.\n" +"Az alkatrészek használhatnak speciális karaktereket.\n" +"Pl: sm*, minden alkatrész ami \"sm\" betűkkel kezdődik." + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.h:115 +msgid "Library Symbol Properties" +msgstr "Rajzjel könyvtár tulajdonságai" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:265 +#, c-format +msgid "\"%s\" is not a valid library symbol identifier." +msgstr "A(z) \"%s\" nem érvényes könyvtári rajzjel-azonosító." + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:282 +#, c-format +msgid "Symbol \"%s\" not found in library \"%s\"" +msgstr "A \"%s\" rajzjel nem található a \"%s\" könyvtárban." + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:288 +#, c-format +msgid "Symbol \"%s\" found in library \"%s\"" +msgstr "A \"%s\" rajzjel megtalálható a \"%s\" könyvtárban." + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:375 +#, c-format +msgid "Symbol library identifier \"%s\" is not valid!" +msgstr "A könyvtári rajzjel-azonosító \"%s\" érvénytelen!" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:392 +#, c-format +msgid "Symbol \"%s\" not found in library \"%s\"!" +msgstr "A \"%s\" rajzjel nem található a \"%s\" könyvtárban!" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:467 +msgid "Illegal reference. References must start with a letter" +msgstr "Hibás referencia. A referenciának betűvel kell kezdődnie." + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:493 +#, c-format +msgid "" +"The field name \"%s\" does not have a value and is not defined in the field " +"template list. Empty field values are invalid an will be removed from the " +"component. Do you wish to remove this and all remaining undefined fields?" +msgstr "" +"A \"%s\" mező neve nem rendelkezik értékkel, és a mező listában nincs " +"definiálva.\n" +"Üres értékek érvénytelenek és el kell távolítani az összetevőt.\n" +"Biztosan eltávolítja ezt és minden fennmaradó definiálatlan mezőt?" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:500 +msgid "Remove Fields" +msgstr "Mező eltávolítása" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:991 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:798 +msgid "Show Datasheet" +msgstr "Adatlap megjelenítése" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:993 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:800 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:138 +msgid "" +"If your datasheet is given as an http:// link, then pressing this button " +"should bring it up in your webbrowser." +msgstr "" +"Ha az adatlap egy webcímre mutató hivatkozás,\n" +"rákattintva megnyithatja azt az internet böngészőben." + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:998 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:805 +msgid "Browse Footprints" +msgstr "Alkatrész böngésző" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:1000 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:807 +msgid "Open the footprint browser to choose a footprint and assign it." +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:1006 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:813 +msgid "Used only for fields Footprint and Datasheet." +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:1145 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:41 +#: eeschema/lib_pin.cpp:1720 gerbview/gerber_draw_item.cpp:722 +#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:723 pcbnew/class_pcb_text.cpp:133 +#: pcbnew/class_text_mod.cpp:389 pcbnew/class_text_mod.cpp:397 +msgid "Yes" +msgstr "Igen" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:1147 +#: eeschema/lib_pin.cpp:1722 gerbview/gerber_draw_item.cpp:722 +#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:723 pcbnew/class_pcb_text.cpp:131 +#: pcbnew/class_text_mod.cpp:387 pcbnew/class_text_mod.cpp:399 +msgid "No" +msgstr "Nem" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:25 +msgid "Unit:" +msgstr "Mérték:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:37 +msgid "Interchangeable units:" +msgstr "Felcserélhető egységek:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:48 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:71 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:82 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:194 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:205 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:224 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:227 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:238 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:64 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:85 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:93 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:111 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:73 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:88 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:159 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:167 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:175 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:183 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:191 +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:36 +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:50 +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:64 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:134 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1008 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1015 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1029 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1198 +#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:42 +#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:56 +#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:70 +#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:86 +#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:93 +msgid "0" +msgstr "0°" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:48 +msgid "+90" +msgstr "+90°" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:48 +msgid "+180" +msgstr "+180°" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:48 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:134 +msgid "-90" +msgstr "-90°" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:50 +msgid "Orientation (degrees):" +msgstr "Tájolás (fokban)" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:52 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:73 +msgid "Select if the symbol is to be rotated when drawn" +msgstr "A szöveg vízszintes igazításának módja." + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:56 +msgid "Mirror around X axis" +msgstr "Tükrözés az X tengely körül" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:56 +msgid "Mirror around Y axis" +msgstr "Tükrözés az Y tengely körül" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:58 +msgid "Aspect:" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:60 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:81 +msgid "Pick the graphical transformation to be used when displaying the symbol" +msgstr "A szöveg függőleges igazításának módja, ha van ilyen." + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:64 +msgid "Convert shape" +msgstr "Átalakít alakzat" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:65 +msgid "" +"Use the alternate shape of this symbol.\n" +"For gates, this is the \"De Morgan\" conversion" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:70 +#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each_base.cpp:63 +msgid "Library Symbol:" +msgstr "Könyvtár rajzjel:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:73 +msgid "Name of the symbol in the library to which this symbol is linked" +msgstr "A könyvtárban lévő rajzjel neve, amelyhez ez a rajzjel kapcsolódik" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:80 +#: kicad/dialogs/dialog_template_selector_base.cpp:39 +msgid "Validate" +msgstr "Érvényesít" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:83 +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:97 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:41 +msgid "Change" +msgstr "Csere" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:92 +msgid "Symbol ID:" +msgstr "Rajzjel azonosító:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:97 +msgid "Unique ID that identifies the symbol" +msgstr "Egyedi azonosító, amely azonosítja a rajzjelett" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:104 +msgid "Edit Spice Model" +msgstr "Spice Model szerkesztés" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:107 +msgid "Reset Field Properties" +msgstr "Szövegmező tulajdonságok alaphelyzetbe állítása" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:108 +msgid "" +"Set position and style of fields and symbol orientation to default library " +"value.\n" +"Field values are not modified." +msgstr "" +"Állítsa be a mezők helyzetét és stílusát, valamint az összetevők\n" +"orientációját az alapértelmezett könyvtár szerint.\n" +"A mezők szövegei nem módosulnak." + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:112 +msgid "Update Field Values" +msgstr "Szövegmező értékek frissítése" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:113 +msgid "Sets fields to the original library values" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:121 +msgid "Fields:" +msgstr "Mezők:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:135 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:32 +msgid "Move the selected optional field up one position" +msgstr "Kijelölt mező mozgatása egy pozícióval fentebb" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:140 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:37 +msgid "Move the selected optional field down one position" +msgstr "Kijelölt mező mozgatása egy pozícióval lentebb" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:148 +msgid "Delete optional field" +msgstr "Kijelölt mező törlése" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:153 +msgid "Create new custom field" +msgstr "Hozzon létre új egyéni mezőt" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:169 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:101 +msgid "Align left" +msgstr "Balra igazítás" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:169 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:175 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:101 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:107 +msgid "Align center" +msgstr "Középre igazítás" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:169 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:101 +msgid "Align right" +msgstr "Jobbra igazítás" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:171 +msgid "Horizontal Position:" +msgstr "Vízszintes elhelyezkedés:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:175 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:107 +msgid "Align top" +msgstr "Felülre igazítás" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:175 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:107 +msgid "Align bottom" +msgstr "Alulra igazítás" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:177 +msgid "Vertical Position:" +msgstr "Függőleges elhelyezkedés:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:188 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:92 +msgid "Visibility:" +msgstr "Láthatóság:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:190 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:94 +#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global.cpp:543 +msgid "Show" +msgstr "Megjelenítés:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:191 +msgid "Make selected field visible" +msgstr "A kijelölt mező láthatóvá tétele" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:196 +msgid "Rotated 90 degrees the selected field" +msgstr "A kiválasztott mező 90 fokkal elforgatása" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:203 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:76 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:95 +msgid "Bold and italic" +msgstr "Félkövér és dőlt" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:205 +msgid "Font Style:" +msgstr "Betűtípus:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:215 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:119 +msgid "Field Name:" +msgstr "Mező név:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:220 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:229 +msgid "Name of the selected field. Fixed field names are not editable" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:224 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:128 +msgid "Field Value:" +msgstr "Mező érték:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:233 +msgid "Open in Browser" +msgstr "Megnyitás böngészőben" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:234 +msgid "" +"If your datasheet is an http:// link or a complete file path, then it may " +"show in your browser by pressing this button." +msgstr "" +"Ha az adatlap,dokumentáció egy http:// link vagy egy teljes fájl elérési " +"útja, akkor evvel a gomb megnyomásával megnyithatja a böngészőben." + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:247 +msgid "Font size:" +msgstr "Betűméret:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:252 +msgid "Font Size of the selected field" +msgstr "A kiválasztott mező betűmérete" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:256 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:269 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:282 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:160 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:171 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:184 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_line_style_base.cpp:45 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:69 pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:84 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:99 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:101 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:115 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:262 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:277 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:290 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:206 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:221 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:234 +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_footprints_fields_edition_base.cpp:71 +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_footprints_fields_edition_base.cpp:82 +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_footprints_fields_edition_base.cpp:93 +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:43 +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:54 +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:65 +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:76 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:256 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:893 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:915 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:955 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1018 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1201 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:76 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:105 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:116 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:127 +#: pcbnew/dialogs/dialog_target_properties_base.cpp:35 +#: pcbnew/dialogs/dialog_target_properties_base.cpp:46 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size_base.cpp:34 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size_base.cpp:45 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size_base.cpp:56 +msgid "unit" +msgstr "mértékegység" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:260 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:86 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:51 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:139 +msgid "Position X:" +msgstr "X pozíció:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:265 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:278 +msgid "X coordinate of the selected field" +msgstr "A kiválasztott mező X koordinátája" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:273 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:97 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:82 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:150 +msgid "Position Y:" +msgstr "Y pozíció:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.h:113 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.h:60 +msgid "Symbol Properties" +msgstr "Rajzjel tulajdonságok" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_components_libid.cpp:366 +#, c-format +msgid "Symbol library identifier \"%s\" is not valid at row %d!" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_components_libid.cpp:487 +#, c-format +msgid "Available Candidates for %s " +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_components_libid.cpp:491 +#, c-format +msgid "Candidates count %d " +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_components_libid.cpp:501 +#, c-format +msgid "%u link(s) mapped, %d not found" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_components_libid.cpp:505 +#, c-format +msgid "All %u link(s) resolved" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_components_libid.cpp:528 +msgid "Invalid symbol library identifier" +msgstr "Érvénytelen rajzjel könyvtár azonosító" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_components_libid_base.cpp:39 +msgid "Symbols" +msgstr "Rajzjelek" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_components_libid_base.cpp:40 +msgid "Current Library Reference" +msgstr "A jelenlegi alkatrész könyvtár hivatkozások" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_components_libid_base.cpp:41 +msgid "New Library Reference" +msgstr "Új alkatrész könyvtár hivatkozás" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_components_libid_base.cpp:70 +msgid "" +"Warning: Changes made from this dialog cannot be undone, after closing it." +msgstr "" +"Figyelmeztetés: A párbeszédpanelből végrehajtott módosítások nem vonhatók " +"vissza, miután bezárta." + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_components_libid_base.cpp:96 +msgid "Browse Libraries" +msgstr "Alkatrész könyvtár böngésző" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_components_libid_base.cpp:99 +msgid "Map Orphans" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_components_libid_base.cpp:100 +msgid "" +"If some components are orphan (the linked symbol is found nowhere),\n" +"try to find a candidate having the same name in one of loaded symbol " +"libraries" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_components_libid_base.h:64 +msgid "Symbol Library References" +msgstr "Rajzjel könyvtár hivatkozások" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:198 +msgid "Global Label Properties" +msgstr "Globális címke tulajdonságok" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:202 +msgid "Hierarchical Label Properties" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:206 +msgid "Label Properties" +msgstr "Címke tulajdonságok" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:210 +msgid "Hierarchical Sheet Pin Properties." +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:214 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.h:77 +msgid "Text Properties" +msgstr "Szöveg tulajdonságok" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:274 +#, c-format +msgid "H%s x W%s" +msgstr "M:%s x SZ:%s" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:367 +msgid "Empty Text!" +msgstr "Üres szöveg!" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:25 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:36 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:28 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:67 +#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:22 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text.cpp:124 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:25 +msgid "Text:" +msgstr "Szöveg:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:27 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:38 +msgid "Enter the text to be used within the schematic" +msgstr "Adja meg a kapcsolási rajzban használni kívánt szöveget" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:47 +#: eeschema/dialogs/dialog_sch_sheet_props_base.cpp:61 +msgid "&Size:" +msgstr "Méret:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:70 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:69 +#: eeschema/lib_pin.cpp:116 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:86 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:106 +msgid "Right" +msgstr "Jobbra" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:70 eeschema/lib_pin.cpp:118 +msgid "Up" +msgstr "Felfelé" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:70 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:69 +#: eeschema/lib_pin.cpp:117 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:86 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:106 +msgid "Left" +msgstr "Balra" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:70 eeschema/lib_pin.cpp:119 +msgid "Down" +msgstr "Lefelé" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:72 +msgid "O&rientation:" +msgstr "Elhelyezkedés:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:78 +msgid "St&yle:" +msgstr "Stílus:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:82 +#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin.cpp:30 eeschema/pin_type.cpp:38 +#: eeschema/sch_text.cpp:683 +msgid "Input" +msgstr "Bemenet" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:82 +#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin.cpp:31 eeschema/pin_type.cpp:41 +#: eeschema/sch_text.cpp:684 +msgid "Output" +msgstr "Kimenet" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:82 +#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin.cpp:32 eeschema/pin_type.cpp:44 +#: eeschema/sch_text.cpp:685 +msgid "Bidirectional" +msgstr "Kétirányú" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:82 eeschema/sch_text.cpp:686 +msgid "Tri-State" +msgstr "Háromállapotú" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:82 +#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin.cpp:34 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:199 eeschema/pin_type.cpp:50 +#: eeschema/sch_text.cpp:687 +msgid "Passive" +msgstr "Passzív" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:84 +msgid "S&hape:" +msgstr "Típus:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.h:69 +msgid "Text Editor" +msgstr "Szövegszerkesztő" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:280 +msgid "Illegal reference. References must start with a letter." +msgstr "Hibás referencia. A referenciának betűvel kell kezdődnie." + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:296 +#, c-format +msgid "" +"A new name is entered for this component\n" +"An alias %s already exists!\n" +"Cannot update this component" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:768 +msgid "Chip Name" +msgstr "Komponens név:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:45 +msgid "Delete one of the optional fields" +msgstr "Kijelölt mező törlése" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:50 +msgid "Add a new custom field" +msgstr "Egyéni mező hozzáadása" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:57 +msgid "Edit Spice model" +msgstr "Spice model szerkesztés" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:71 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:103 +msgid "Horizontal Align:" +msgstr "Vízszintes igazítás:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:77 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:99 +msgid "Bottom" +msgstr "Alulra" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:77 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:99 +msgid "Top" +msgstr "Felülre" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:79 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:109 +msgid "Vertical Align:" +msgstr "Függőleges igazítás:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:95 +msgid "Check if you want this field visible" +msgstr "Kijelölt mező megjelenítése" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:100 +msgid "Check if you want this field's text rotated 90 degrees" +msgstr "A mező elforgatása 90° -al balra" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:107 +#: eeschema/sch_text.cpp:664 +msgid "Bold Italic" +msgstr "Félkövér és dőlt" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:109 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:97 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text_base.cpp:112 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:86 +msgid "Style:" +msgstr "Stílus:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:124 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:133 +msgid "The text (or value) of the currently selected field" +msgstr "Az aktuálisan kiválasztott mező szöveg (vagy érték)" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:137 +msgid "Show in Browser" +msgstr "Megjelenítés böngészőben" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:156 +msgid "" +"The vertical height of the currently selected field's text in the schematic" +msgstr "A kijelölt mező szövegének függőleges magassága." + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:164 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:91 +msgid "X Position:" +msgstr "X pozíció:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:175 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:105 +msgid "Y Position:" +msgstr "Y pozíció:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:180 +msgid "The Y coordinate of the text relative to the symbol anchor position" +msgstr "A szöveg Y koordinátája a rajzjelhez képest" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.h:96 +msgid "Field Properties" +msgstr "Szövegmező tulajdonságok" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_line_style_base.cpp:49 +msgid "Color:" +msgstr "Szín:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_line_style_base.cpp:62 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:154 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:220 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:164 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:543 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:592 +msgid "Solid" +msgstr "Egyenes" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_line_style_base.cpp:62 +msgid "Dashed" +msgstr "Szaggatott" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_line_style_base.cpp:62 +msgid "Dotted" +msgstr "Pontozott" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_line_style_base.cpp:62 +msgid "Dash-Dot" +msgstr "Pontvonal" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_line_style_base.cpp:64 +msgid "Line Style:" +msgstr "Vonalstílus:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_line_style_base.h:74 +msgid "Line Style" +msgstr "Vonalstílus" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_one_field.cpp:223 +msgid "Illegal reference field value!" +msgstr "Illegális hivatkozás mező érték!" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:44 +#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:41 +msgid "&Grid size:" +msgstr "Rácsméret:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:57 +msgid "&Bus thickness:" +msgstr "Busz vonal vastagság:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:68 +msgid "&Line thickness:" +msgstr "Vonalvastagság:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:79 +msgid "&Part ID notation:" +msgstr "Egységazonosító sorszám:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:83 +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:49 +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:61 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:271 +msgid "A" +msgstr "A" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:83 +msgid ".A" +msgstr ".A (ponttal kezdődő nagybetű)" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:83 +msgid "-A" +msgstr "-A (kötőjellel kezdődő nagybetű)" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:83 +msgid "_A" +msgstr "_A (aláhúzással kezdődő nagybetű)" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:83 +msgid ".1" +msgstr ".1 (ponttal kezdődő szám)" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:83 +msgid "-1" +msgstr "-1 (kötőjellel kezdődő szám)" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:83 +msgid "_1" +msgstr "_1 (aláhúzással kezdődő szám)" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:92 +#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:144 +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:95 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:52 +msgid "Icon scale:" +msgstr "Ikonméret:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:99 +#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:151 +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:102 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:303 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:247 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:59 +#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:103 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:240 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:479 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:151 +msgid "%" +msgstr "%" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:106 +#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:158 +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:109 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:66 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:156 +msgid "Auto" +msgstr "Automatikus" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:121 +#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:173 +msgid "&Show grid" +msgstr "Rács megjelenítése" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:124 +msgid "&Restrict buses and wires to H and V orientation" +msgstr "Vezetékek és buszok vonalvezetése csak vízszintesen és függőlegesen" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:127 +msgid "S&how hidden pins" +msgstr "Rejtett lábak megjelenítése" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:130 +msgid "Show page limi&ts" +msgstr "Papír széleinek megjelenítése" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:134 +msgid "Footprint previews in symbol chooser (experimental)" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:144 +#: pcbnew/class_text_mod.cpp:391 +msgid "Display" +msgstr "Megjelenés:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:157 +msgid "&Measurement units:" +msgstr "Mértékegység:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:169 +#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:98 +msgid "&Horizontal pitch of repeated items:" +msgstr "Vízszintes távolság ismétlődő elemek közt:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:180 +#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:109 +msgid "&Vertical pitch of repeated items:" +msgstr "Függőleges távolság ismétlődő elemek közt:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:191 +#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:134 +msgid "&Increment of repeated labels:" +msgstr "Megismételt címkék növelése:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:201 +msgid "Def&ault text size:" +msgstr "Alapértelmezett szövegméret:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:212 +msgid "&Auto-save time interval:" +msgstr "&Automatikus mentés intervalluma:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:217 +msgid "" +"Delay after the first change to create a backup file of the board on disk.\n" +"If set to 0, auto backup is disabled" +msgstr "" +"Az első módosítás utáni késleltetés,\n" +"miután a biztonsági másolat mentésre kerül.\n" +"Ha 0, automatikus mentés le van tiltva" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:221 +msgid "minutes" +msgstr "perc" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:234 +msgid "A&utomatically place symbol fields" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:237 +msgid "A&llow field autoplace to change justification" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:240 +msgid "Al&ways align autoplaced fields to the 50 mil grid" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:250 +msgid "Editing" +msgstr "Szerkesztés" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:271 +msgid "Hotkeys:" +msgstr "Gyorsbillentyűk:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:285 +msgid "Cen&ter and warp cursor on zoom" +msgstr "Kurzor középrehelyezése nagyítás és kicsinyítés közben" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:286 +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:74 +msgid "Keep the cursor at its current location when zooming" +msgstr "" +"Nagyítás vagy kicsinyítés közben,\n" +"a kurzor pozíciója nem ugrik a képernyő közepére." + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:290 +msgid "Use touchpa&d to pan" +msgstr "Képernyő mozgatás az érintőpaddal" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:291 +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:79 +msgid "Use touchpad to pan canvas" +msgstr "" +"Képernyő mozgatása az érintőpaddal.\n" +"Csak érintőpaddal rendelkező számítógépen használható,\n" +"pl.: laptop, notebook, tablet..." + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:295 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:94 +msgid "&Pan while moving object" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:305 +msgid "Controls" +msgstr "Irányítás" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:319 +msgid "User defined field names for schematic components. " +msgstr "" +"A felhasználó által megadott mezőnevek a kapcsolási rajz alkatrészekhez." + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:343 +#: eeschema/lib_pin.cpp:1724 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text_base.cpp:104 +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:132 +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:153 +msgid "Visible" +msgstr "Látható" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:363 +msgid "&Add" +msgstr "Hozzáadás" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:366 +msgid "De&lete" +msgstr "Törlés" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:379 +msgid "Field Name Templates" +msgstr "Mezőnév sablonok" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.h:138 +msgid "Schematic Editor Options" +msgstr "Kapcsolási rajz tervező beállítások" + +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:232 +msgid "Marker not found" +msgstr "Jelölőt nem találtam" + +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:367 +msgid "No error or warning" +msgstr "Nincs hiba vagy figyelmeztetés" + +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:372 +msgid "Generate warning" +msgstr "Figyelmeztetés generálása" + +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:377 +msgid "Generate error" +msgstr "Hiba generálása" + +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:478 +msgid "Annotation required!" +msgstr "Sorszámozás kötelező!" + +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:593 +#, c-format +msgid "Pin %s on %s is connected to both %s and %s" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:627 pcbnew/drc.cpp:533 +msgid "Finished" +msgstr "" +"Az ellenőrzés befejeződött.\n" +"A problémákat a HIBAÜZENETEK ablakban áttekintheti..." + +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:634 +msgid "ERC File" +msgstr "ERC hibajelentés mentése" + +#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:30 +msgid "ERC Report:" +msgstr "ERC jelentés:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:35 +msgid "Total:" +msgstr "Összes:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:42 +msgid "Warnings:" +msgstr "Figyelmeztetés:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:49 +msgid "Errors:" +msgstr "Hiba:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:62 +msgid "Create ERC file report" +msgstr "ERC hibajelentés fájlba mentése" + +#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:88 +msgid "Error list:" +msgstr "Hibalista:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:100 +msgid "Delete Markers" +msgstr "Hibajelölők törlése" + +#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:103 +msgid "Run" +msgstr "Futtatás" + +#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:117 +msgid "ERC" +msgstr "ERC" + +#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:123 +msgid "Label to Label Connections:" +msgstr "Címkéről címkére kapcsolatok:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:125 +msgid "Test similar labels" +msgstr "Ellenőrizze a hasonló címkéket" + +#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:126 +msgid "" +"Similar labels are labels (inside a sheet) which differs only by upper/lower " +"case" +msgstr "" +"Hasonló címkék azok (egy lap belsejében), amely csak a kis- és nagybetűkben " +"különbözik" + +#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:130 +msgid "Test single instances of global labels" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:131 +msgid "" +"Global labels are used to connect signals across the full hierarchy.\n" +"They are expected to be at least two labels with the same name." +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:139 +msgid "Pin to Pin Connections:" +msgstr "Láb-láb csatlakozások:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:144 +msgid "Initialize to Default" +msgstr "Visszaállítás alapértelmezettre" + +#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.h:86 eeschema/menubar_libedit.cpp:236 +msgid "Electrical Rules Checker" +msgstr "Elektromos szabályellenőrző" + +#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global.cpp:542 +#: eeschema/lib_field.cpp:627 eeschema/lib_field.h:105 +#: eeschema/template_fieldnames.cpp:51 +msgid "Field" +msgstr "Mező" + +#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global.cpp:544 +msgid "Group By" +msgstr "Csoport szerint" + +#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global.cpp:694 +#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:113 eeschema/lib_field.cpp:440 +#: eeschema/sch_component.cpp:1423 eeschema/sch_component.cpp:1463 +#: eeschema/template_fieldnames.cpp:47 +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:75 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:33 +#: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb_base.cpp:30 +msgid "Reference" +msgstr "Referencia" + +#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global.cpp:696 +#: eeschema/lib_field.cpp:454 eeschema/sch_component.cpp:1452 +#: eeschema/template_fieldnames.cpp:49 pcbnew/class_edge_mod.cpp:249 +#: pcbnew/class_module.cpp:620 pcbnew/class_pad.cpp:713 +#: pcbnew/class_text_mod.cpp:378 pcbnew/load_select_footprint.cpp:483 +#: pcbnew/load_select_footprint.cpp:543 +msgid "Footprint" +msgstr "Alkatrésztok" + +#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global.cpp:697 +#: eeschema/lib_field.cpp:461 eeschema/libedit.cpp:702 +#: eeschema/template_fieldnames.cpp:50 +msgid "Datasheet" +msgstr "Adatlap" + +#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global_base.cpp:29 +msgid "Group symbols" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global_base.cpp:31 +msgid "Group components together based on common properties" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global_base.h:72 +msgid "Symbol Fields" +msgstr "ALkatrész mezők" + +#: eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config.cpp:89 +#, c-format +msgid "" +"Error occurred writing empty symbol library table file.\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config.cpp:103 +msgid "Please select a symbol library table file." +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config.cpp:113 +#, c-format +msgid "File \"%s\" not found." +msgstr "\"%s\" fájl nem található!" + +#: eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config.cpp:127 +#, c-format +msgid "" +"File \"%s\" is not a valid symbol library table file.\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config.cpp:147 +#, c-format +msgid "" +"Cannot copy global symbol library table file:\n" +"\n" +" \"%s\"\n" +"\n" +":to:\n" +"\n" +"\"%s\"." +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config.cpp:164 +#, c-format +msgid "" +"Error occurred loading global symbol library table:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config_base.cpp:22 +msgid "" +"KiCad has been run for the first time using the new symbol library table for " +"accessing symbol libraries. In order for KiCad to access symbol libraries, " +"you must configure your global symbol library table. Please select from one " +"of the options below. If you are not sure which option to select, please " +"use the default selection." +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config_base.cpp:29 +msgid "Copy default global symbol library table (recommended)" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config_base.cpp:31 +msgid "" +"Select this option if you not sure about configuring the global symbol " +"library table" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config_base.cpp:35 +msgid "Copy custom global symbol library table" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config_base.cpp:36 +msgid "" +"Select this option to copy a symbol library table file other than the default" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config_base.cpp:40 +msgid "Create an empty global symbol library table" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config_base.cpp:41 +msgid "" +"Select this option to define symbol libraries in project specific library " +"tables" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config_base.cpp:48 +msgid "Select global symbol library table file:" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config_base.cpp:52 +msgid "Select a file" +msgstr "Fájl kiválasztása" + +#: eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config_base.h:58 +msgid "Configure Global Symbol Library Table" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:34 +msgid "&Width:" +msgstr "Szélesség:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:51 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:81 +msgid "Sharing:" +msgstr "Megosztás:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:63 +msgid "Common to all &units in component" +msgstr "Közös minden részegységgel" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:75 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:86 +msgid "Common to all body &styles (DeMorgan)" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:84 +msgid "Fill Style:" +msgstr "Kitöltési mód:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:99 +msgid "Do ¬ fill" +msgstr "Kitöltetlen" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:103 +msgid "Fill &foreground" +msgstr "Előtért kitöltés" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:106 +msgid "Fill &background" +msgstr "Háttért kitöltés" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.h:60 +msgid "Drawing Properties" +msgstr "Rajzelem tulajdonságai" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:35 +msgid "Pin &name:" +msgstr "Lábnév:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:42 +msgid "Pin n&umber:" +msgstr "Lábszám:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:44 +msgid "Pin number: 1 to 4 ASCII letters and/or digits" +msgstr "Lábszám: 1-4 ASCII betűk és/vagy számjegyek" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:51 +msgid "&Orientation:" +msgstr "Irány:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:58 +msgid "&Electrical type:" +msgstr "Típus:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:60 +msgid "Used by the ERC." +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:67 +msgid "Graphic &Style:" +msgstr "Grafikus stílus:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:83 +msgid "Common to all &units in symbol" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:93 +msgid "Schematic Properties:" +msgstr "Megjelenítés:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:95 +msgid "&Visible" +msgstr "Látható" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:117 +msgid "N&ame text size:" +msgstr "Lábnév szövegméret:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:128 +msgid "Number te&xt size:" +msgstr "Lábszám szövegméret:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:139 +msgid "&Length:" +msgstr "Lábhossz:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:150 +msgid "Pin Pos X:" +msgstr "Láb poz X:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:161 +msgid "Pin Pos Y:" +msgstr "Láb poz Y:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.h:106 +msgid "Pin Properties" +msgstr "Szimbólumláb tulajdonságok" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:180 eeschema/lib_pin.cpp:1709 +msgid "Number" +msgstr "Lábszám" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:194 +#: eeschema/lib_draw_item.cpp:63 eeschema/lib_pin.cpp:1711 +#: eeschema/libedit.cpp:699 eeschema/sch_text.cpp:691 +#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:692 pcbnew/class_drawsegment.cpp:405 +#: pcbnew/class_marker_pcb.cpp:97 pcbnew/class_text_mod.cpp:384 +#: pcbnew/class_track.cpp:1192 pcbnew/class_track.cpp:1219 +#: pcbnew/class_track.cpp:1268 pcbnew/class_zone.cpp:826 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup.cpp:350 +msgid "Type" +msgstr "Típus" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:201 pcbnew/class_pad.cpp:759 +msgid "Position" +msgstr "Pozíció:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.h:48 +msgid "Pin Table" +msgstr "Szimbólumláb táblázat" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:40 +#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:141 +msgid "Select" +msgstr "Választ" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:65 +msgid "Power symbol value text cannot be modified!" +msgstr "A \"Tápfeszültség\" rajzjele értékének szövege nem módosítható!" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:77 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:213 +msgid "Vertical" +msgstr "Függőleges" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:83 +msgid "Common to all units" +msgstr "Közös minden részegységgel" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:86 +msgid "Common to all body styles" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:89 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text_base.cpp:104 +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:132 +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:153 +msgid "Invisible" +msgstr "Láthatatlan" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.h:67 +msgid "Library Text Properties" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:22 +msgid "General Settings:" +msgstr "Általános Beállítások:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:34 +msgid "Symbol &name:" +msgstr "Alkatrész neve:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:36 +msgid "" +"This is the symbol name in library,\n" +"and also the default component value when loaded in the schematic." +msgstr "" +"Ez a rajzjel neve a könyvtárban, valamint az alapértelmezett\n" +"rajzjel értéke, ha be van töltve a kapcsolási rajzba." + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:43 +msgid "Default reference designator:" +msgstr "Referencia jelölés:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:47 +msgid "U" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:50 +msgid "Number of units per package:" +msgstr "Egy tokban lévő részegységek száma:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:63 +msgid "Create symbol with alternate body style (DeMorgan)" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:66 +msgid "Create symbol as power symbol" +msgstr "Tápfeszültség lábak megjelenítése." + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:69 +msgid "Units are not interchangeable" +msgstr "Részegységek nem felcserélhetők." + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:81 +msgid "Pin Settings:" +msgstr "Láb beállítások:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:92 +msgid "Pin text position offset:" +msgstr "Alkatrészláb szövegpozícció eltolása:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:105 +msgid "Show pin number text" +msgstr "Alkatrészláb sorszámának megjelenítése." + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:109 +msgid "Show pin name text" +msgstr "Alkatrészláb nevének megjelenítése" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:113 +msgid "Pin name inside" +msgstr "Alkatrészláb nevének megjelenítés a kereten belül." + +#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:54 +msgid "&Default line width:" +msgstr "Alapértelmezett vonalvastagság:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:65 +msgid "D&efault pin length:" +msgstr "Alapértelmezett láb hosszúság:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:76 +msgid "De&fault pin number size:" +msgstr "Alapértelmezett lábszám méret:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:87 +msgid "Def&ault pin name size:" +msgstr "Alapértelmezett lábnév méret:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:120 +msgid "&Pitch of repeated pins:" +msgstr "Ismétlődő lábak közötti távolság:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:124 +msgid "100" +msgstr "100" + +#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:124 +msgid "50" +msgstr "50" + +#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:176 +msgid "Show pin &electrical type" +msgstr "Láb elektromos típusa megjelenítése" + +#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.h:93 +msgid "Library Editor Options" +msgstr "Rajzjel szerkesztő beállítások" + +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:300 +msgid "Default format" +msgstr "Alapértelmezett formátum" + +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:397 +msgid "Reformat passive symbol values" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:399 +msgid "Reformat passive symbol values e.g. 1M -> 1Meg" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:404 +msgid "Simulator command:" +msgstr "Szimulátor parancs:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:417 +msgid "&Run Simulator" +msgstr "Szimulátor indítása" + +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:457 +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:105 +msgid "Netlist command:" +msgstr "Vezetéklista parancs:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:470 +msgid "Title:" +msgstr "Cím:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:551 +msgid "Save Netlist File" +msgstr "Vezetéklista fájl mentése" + +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:590 +#, c-format +msgid "%s Export" +msgstr "%s Exportálás" + +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:795 +msgid "This plugin already exists. Abort" +msgstr "Ez a bővítmény már létezik." + +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:822 +msgid "Error. You must provide a command String" +msgstr "Hiba! Meg kell adnia egy paracsot." + +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:828 +msgid "Error. You must provide a Title" +msgstr "Hiba! Meg kell adnia egy címet." + +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:880 +msgid "Do not forget to choose a title for this netlist control page" +msgstr "" +"Nos, választanod kell egy címet ehhez a vezetéklistához ezzel vezérled a " +"lapot\n" +"és zárd be az ablakot" + +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:46 +msgid "Generate Netlist" +msgstr "Vezetéklista létrehozása" + +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:52 +msgid "Add Plugin..." +msgstr "Bővítményt hozzáadása..." + +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:55 +msgid "Remove Plugin..." +msgstr "Bővítményt eltávolítása..." + +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:61 +msgid "Use default netname" +msgstr "Alapértelmezett vezetéklista név használata" + +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:70 +msgid "Default Netlist Filename:" +msgstr "Alapértelmezett vezetéklista fájlnév:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:134 +msgid "Browse Plugins" +msgstr "Bővítmény tallózása" + +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.h:76 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.h:82 +msgid "Netlist" +msgstr "Vezetéklista létrehozása / betöltése" + +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.h:117 +msgid "Plugin Properties" +msgstr "Bővítményt beállítások" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:170 +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:213 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:311 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:374 +#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:187 +#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:622 +msgid "Select Output Directory" +msgstr "Célmappa kiválasztása" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:182 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:321 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:384 +#, c-format +msgid "" +"Do you want to use a path relative to\n" +"\"%s\"" +msgstr "" +"Szeretné használni az alábbi relatív elérési útvonalat?\n" +"\"%s\"" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:185 +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:193 +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:221 +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:232 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:323 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:330 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:387 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:394 +#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:195 +#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:204 +msgid "Plot Output Directory" +msgstr "Célmappa" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:192 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:329 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:393 +msgid "Cannot make path relative (target volume different from file volume)!" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:349 +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:273 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:802 +#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:264 +#, c-format +msgid "Could not write plot files to folder \"%s\"." +msgstr "Nem írhatóak a \"%s\" mappába a létrehozni kívánt fájlok." + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:24 +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:21 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:26 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:42 +msgid "Output directory:" +msgstr "Célmappa:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:29 +msgid "" +"Target directory for plot files. Can be absolute or relative to the " +"schematic main file location." +msgstr "" +"Célmappa a létrehozandó fájlokhoz.\n" +"Lehet abszolút és relatív útvonal is a kapcsolási rajz fájlhoz képest." + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:41 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:30 +msgid "Postscript" +msgstr "Posztszkript" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:41 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:86 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:30 +msgid "PDF" +msgstr "*.PDF" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:41 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:86 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:30 +msgid "SVG" +msgstr "*.SVG" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:41 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:86 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:30 +msgid "DXF" +msgstr "DXF" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:41 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:86 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:30 +msgid "HPGL" +msgstr "HPGL" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:43 +msgid "Output Format:" +msgstr "Kimeneti formátum:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:47 +msgid "Paper Options:" +msgstr "Papír beállítások:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:49 +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:61 +msgid "Schematic size" +msgstr "Kapcsolási rajz mérete" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:49 +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:61 +msgid "A4" +msgstr "A4" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:51 +msgid "Page Size:" +msgstr "Lapméret:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:55 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:269 +msgid "HPGL Options:" +msgstr "HPGL beállítások:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:57 +msgid "Page size:" +msgstr "Lap mérete:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:61 +msgid "A3" +msgstr "A3" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:61 +msgid "A2" +msgstr "A2" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:61 +msgid "A1" +msgstr "A1" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:61 +msgid "A0" +msgstr "A0" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:61 +msgid "B" +msgstr "B" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:61 +msgid "C" +msgstr "C" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:61 +msgid "D" +msgstr "D" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:61 +msgid "E" +msgstr "E" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:67 +msgid "Bottom left" +msgstr "Balra lent" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:67 +msgid "Center on page" +msgstr "Oldal közepén" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:69 +msgid "Align:" +msgstr "Igazítás:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:73 +msgid "Pen width:" +msgstr "Toll szélesség:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:87 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:83 +msgid "General Options:" +msgstr "Alapértelmezett beállítások:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:89 +msgid "Default line thickness:" +msgstr "Alapértelmezett vonalvastagság:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:94 +msgid "" +"Selection of the default pen thickness used to draw items, when their " +"thickness is set to 0." +msgstr "" +"Az alapértelmezett tollvastagság kiválasztása elemek készítéséhez, ha " +"vastagságuk 0-ra van állítva." + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:98 +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:83 +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:89 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:34 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:127 +msgid "Color" +msgstr "Színes" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:98 +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:83 +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:89 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:34 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:127 +msgid "Black and white" +msgstr "Fekete-fehér" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:100 +msgid "Output Mode:" +msgstr "Kimeneti mód:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:102 +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:93 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:38 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:131 +msgid "" +"Choose if you want to draw the sheet like it appears on screen,\n" +"or in black and white mode, better to print it when using black and white " +"printers" +msgstr "" +"Válassza ki, hogy szeretné létrehozni a lapot.\n" +"Úgy ahogy megjelenik a képernyőn, vagy fekete-fehér módban.\n" +"Ezzel jobban nyomtathat fekete-fehér nyomtatóval." + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:106 +msgid "Plot border and title block" +msgstr "Keret és címblokk megjelenítése" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:108 +msgid "Print the frame references." +msgstr "Lapkeret nyomtatása." + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:120 +msgid "Plot Current Page" +msgstr "Aktuális lap létrehozása" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:124 +msgid "Plot All Pages" +msgstr "Összes lap létrehozása" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.h:88 +msgid "Plot Schematic Options" +msgstr "Kapcsolási rajz exportálás beállításai" + +#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:249 +#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:47 +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:100 +#: pagelayout_editor/dialogs/dialogs_for_printing.cpp:237 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:51 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:153 +msgid "Preview" +msgstr "Előnézet" + +#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:256 +msgid "Print preview error!" +msgstr "Nyomtatási kép hiba!" + +#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:301 +msgid "Print Schematic" +msgstr "Nyomtatás" + +#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:310 +msgid "An error occurred attempting to print the schematic." +msgstr "Hiba történt a kapcsolási rajz kinyomtatásakor." + +#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:311 +#: pagelayout_editor/dialogs/dialogs_for_printing.cpp:225 +msgid "Printing" +msgstr "Nyomtatás" + +#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:331 +#, c-format +msgid "Print page %d" +msgstr "%d Oldal nyomtatás " + +#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:22 +msgid "Print options:" +msgstr "Nyomtatás beállítások:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:28 +msgid "Print sheet &reference and title block" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:30 +msgid "Print (or not) the Frame references." +msgstr "Lapkeret és címblokk nyomtatása." + +#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:34 +msgid "Print in &black and white only" +msgstr "Nyomtatás csak fekete-fehér módban (nem használ színes tintát)" + +#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:44 +msgid "Page Setup" +msgstr "Oldalbeállítás" + +#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:50 +#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer_base.h:54 +#: eeschema/hotkeys.cpp:228 gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:405 +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:103 +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.h:71 +#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:101 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:54 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.h:59 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:495 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:156 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.h:83 pcbnew/hotkeys.cpp:292 +msgid "Print" +msgstr "Nyomtatás" + +#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:83 +msgid "" +"This schematic was made using older symbol libraries which may break the " +"schematic. Some symbols may need to be linked to a different symbol name. " +"Some symbols may need to be \"rescued\" (copied and renamed) into a new " +"library.\n" +"\n" +"The following changes are recommended to update the project." +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:90 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:199 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:631 +msgid "Accept" +msgstr "Alkalmaz" + +#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:105 +msgid "Symbol Name" +msgstr "Alkatrész név" + +#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:109 +msgid "Action Taken" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:211 +#, c-format +msgid "Instances of this symbol (%d items):" +msgstr "Érintett szimbólumok (%d elem(ek)):" + +#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:320 +msgid "" +"Stop showing this tool?\n" +"No changes will be made.\n" +"\n" +"This setting can be changed from the \"Symbol Libraries\" dialog,\n" +"and the tool can be activated manually from the \"Tools\" menu." +msgstr "" +"Letiltja ezt az eszközt?\n" +"Nincsenek változtatások.\n" +"\n" +"Ez a beállítás módosítható a \\\"Rajzjelkönyvtárak\\\" párbeszédablakban,\n" +"és az eszköz manuálisan aktiválható a \\\"Eszközök\\\" menüben." + +#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:324 +msgid "Rescue Symbols" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each_base.cpp:22 +msgid "Symbols to update:" +msgstr "Elavult rajzjelek:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each_base.cpp:31 +msgid "Instances of this symbol:" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each_base.cpp:46 +msgid "Cached Symbol:" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each_base.cpp:83 +msgid "Never Show Again" +msgstr "Soha ne mutassa újra." + +#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each_base.h:64 +#: eeschema/project_rescue.cpp:536 eeschema/project_rescue.cpp:552 +msgid "Project Rescue Helper" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin.cpp:33 eeschema/pin_type.cpp:47 +msgid "Tri-state" +msgstr "Háromállapotú" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin_base.cpp:40 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:128 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:495 +#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:44 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:48 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:82 +msgid "Text height:" +msgstr "Szöveg magasság:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin_base.cpp:51 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:121 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:488 +#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:37 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:55 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:89 +msgid "Text width:" +msgstr "Szöveg szélesség:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin_base.cpp:62 +msgid "Connection type:" +msgstr "Csatlakozás típusa:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin_base.h:62 +msgid "Sheet Pin Properties" +msgstr "Lapláb tulajdonságai" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sch_sheet_props_base.cpp:28 +msgid "&File name:" +msgstr "Fájlnév:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sch_sheet_props_base.cpp:40 +msgid "Si&ze:" +msgstr "Méret:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sch_sheet_props_base.cpp:51 +msgid "&Sheet name:" +msgstr "Lap név:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sch_sheet_props_base.cpp:90 +msgid "Unique timestamp:" +msgstr "Egyedi időbélyeg:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sch_sheet_props_base.h:60 +msgid "Schematic Sheet Properties" +msgstr "Kapcsolási rajzlap tulajdonságok" + +#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find.cpp:39 +#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.h:76 +#: pcbnew/dialogs/dialog_find_base.h:57 +msgid "Find" +msgstr "Keresés" + +#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find.cpp:48 eeschema/hotkeys.cpp:195 +msgid "Find and Replace" +msgstr "Keresés és csere" + +#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:28 +msgid "&Search for:" +msgstr "Keresés erre:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:33 +msgid "Text with optional wildcards" +msgstr "Szöveg opcionális speciális karakterekkel (csillag, kérdőjel)" + +#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:38 +msgid "Replace &with:" +msgstr "Csere erre:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:49 +msgid "Direction:" +msgstr "Keresés iránya:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:58 +msgid "F&orward" +msgstr "Előre" + +#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:63 +msgid "&Backward" +msgstr "Vissza" + +#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:74 +msgid "Match whole wor&d" +msgstr "Keresés a begépelt szóval megegyezőekre" + +#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:78 +msgid "&Match case" +msgstr "Keresés a begépelt betűvel megegyezőekre" + +#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:81 +msgid "Search &using simple wildcard matching" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:84 +msgid "Wrap around &end of search list" +msgstr "A találatok körbejárása (ha az utolsóhoz ért, ugorjon az elsőre)" + +#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:88 +msgid "Search all com&ponent fields" +msgstr "Keresés az összes komponens mezőkben is" + +#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:91 +msgid "Search all pin &names and numbers" +msgstr "Keresés minden láb nevében és számában" + +#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:94 +msgid "Search the current &sheet only" +msgstr "Keresés csak az aktuális lapon" + +#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:97 +msgid "Replace componen&t reference designators" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:102 +msgid "D&o not warp cursor to found item" +msgstr "A kurzor ne ugorjon a megtalált elemre" + +#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:111 +msgid "&Find" +msgstr "Keresés" + +#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:115 +msgid "&Replace" +msgstr "Csere" + +#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:120 +msgid "Replace &All" +msgstr "Összes cseréje" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings.cpp:99 +msgid "You need to enable at least one source" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings.cpp:109 +msgid "You need to select DC source (sweep 1)" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings.cpp:148 +msgid "You need to select DC source (sweep 2)" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:29 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:273 +msgid "Decade" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:29 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:273 +msgid "Octave" +msgstr "Oktáv" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:29 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:273 +msgid "Linear" +msgstr "Lineáris" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:31 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:275 +msgid "Frequency scale" +msgstr "Frekvencia skála" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:45 +msgid "Number of points:" +msgstr "Pontok száma:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:55 +msgid "Start frequency:" +msgstr "Kezdő frekvencia:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:62 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:73 +msgid "Hertz" +msgstr "Hertz" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:66 +msgid "Stop frequency:" +msgstr "Vég frekvencia:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:87 +msgid "AC" +msgstr "AC" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:93 +msgid "DC sweep source 1:" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:95 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:156 +msgid "Enable" +msgstr "Engedélyez" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:104 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:164 +msgid "DC source:" +msgstr "DC forrás:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:114 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:174 +msgid "Starting voltage:" +msgstr "Kezdő feszültség:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:121 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:132 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:143 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:181 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:192 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:203 +msgid "Volts" +msgstr "Volt" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:125 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:185 +msgid "Final voltage:" +msgstr "Vég feszültség:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:136 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:196 +msgid "Increment step:" +msgstr "Lépték növelés:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:154 +msgid "DC sweep source 2:" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:217 +msgid "DC Transfer" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:221 +msgid "Distortion" +msgstr "Torzítás" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:236 +msgid "Measured node" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:246 +msgid "Reference node" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:253 +msgid "(optional; default GND)" +msgstr "(opcionális, alapértelmezett GND)" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:257 +msgid "Noise source" +msgstr "Zajforrás" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:287 +msgid "Number of points" +msgstr "Pontok száma" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:294 +msgid "Start frequency [Hz]" +msgstr "Kezdő frekvencia [Hz]" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:301 +msgid "Stop frequency [Hz]" +msgstr "Vég frekvencia [Hz]" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:318 +msgid "Noise" +msgstr "Zaj" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:328 +msgid "This tab has no settings" +msgstr "Ez a lap nem rendelkezik beállításokkal" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:339 +msgid "Operating Point" +msgstr "Működési pont" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:343 +msgid "Pole-Zero" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:347 +msgid "Sensitivity" +msgstr "Érzékenység" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:351 +msgid "Transfer Function" +msgstr "Átviteli funkció" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:364 +msgid "Time step:" +msgstr "Idő lépés:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:371 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:385 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:399 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:369 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:380 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:391 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:402 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:413 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:471 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:529 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:540 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:551 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:562 +msgid "seconds" +msgstr "másodperc" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:378 +msgid "Final time:" +msgstr "Befejezési idő:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:392 +msgid "Initial time:" +msgstr "Kezdeti idő:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:403 +msgid "(optional; default 0)" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:417 +msgid "Transient" +msgstr "Átmeneti" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:422 +msgid "Spice directives:" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:431 +msgid "Load directives from schematic" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:438 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:29 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:134 +msgid "Custom" +msgstr "Egyéni" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:442 +msgid "Adjust passive symbol values (e.g. M -> Meg; 100 nF -> 100n)" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:445 +msgid "Add full path for .include library directives" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.h:132 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:179 +msgid "Simulation settings" +msgstr "Szimulátor beállítások" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model.cpp:738 +msgid "Select library" +msgstr "Könyvtár kiválasztása" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:30 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:233 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:29 +#: pcb_calculator/dialogs/dialog_regulator_data_base.cpp:47 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:163 +msgid "Type:" +msgstr "Tipus:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:34 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:35 +msgid "Resistor" +msgstr "Ellenállás" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:36 +msgid "Capacitor" +msgstr "Kondenzátor" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:37 +msgid "Inductor" +msgstr "Tekercs" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:41 +msgid "Passive type" +msgstr "Passzív tipus" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:54 +msgid "Spice value in simulation" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:67 +msgid "" +"In Spice values,the decimal separator is the point.\n" +"Values can use Spice unit symbols." +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:71 +msgid "Spice unit symbols in values (case insensitive):" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:81 +msgid "f" +msgstr "f" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:85 +msgid "femto" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:89 +msgid "1e-15" +msgstr "1e-15" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:93 +msgid "p" +msgstr "p" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:97 +msgid "pico" +msgstr "piko" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:101 +msgid "1e-12" +msgstr "1e-12" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:105 +msgid "n" +msgstr "n" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:109 +msgid "nano" +msgstr "nano" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:113 +msgid "1e-9" +msgstr "1e-9" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:117 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_diff_pair_dimensions_base.cpp:34 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_diff_pair_dimensions_base.cpp:45 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_diff_pair_dimensions_base.cpp:60 +msgid "u" +msgstr "μ" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:121 +msgid "micro" +msgstr "mikro" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:125 +msgid "1e-6" +msgstr "1e-6" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:129 +msgid "m" +msgstr "m" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:133 +msgid "milli" +msgstr "ezred" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:137 +msgid "1e-3" +msgstr "1e-3" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:141 +msgid "k" +msgstr "k" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:145 +msgid "kilo" +msgstr "kilo" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:149 +msgid "1e3" +msgstr "1e3" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:153 +msgid "meg" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:157 +msgid "mega" +msgstr "mega" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:161 +msgid "1e6" +msgstr "1e6" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:165 +msgid "g" +msgstr "g" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:169 +msgid "giga" +msgstr "giga" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:173 +msgid "1e9" +msgstr "1e9" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:177 +msgid "t" +msgstr "t" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:181 +msgid "tera" +msgstr "tera" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:185 +msgid "1e12" +msgstr "1e12" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:210 +msgid "Library:" +msgstr "Könyvtár:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:220 +msgid "Select file..." +msgstr "Fájl kiválasztása..." + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:226 +msgid "Model:" +msgstr "Modell:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:238 +msgid "Subcircuit" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:239 +msgid "BJT" +msgstr "BJT" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:240 +msgid "MOSFET" +msgstr "MOSFET" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:241 +msgid "Diode" +msgstr "Dióda" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:256 +msgid "Model" +msgstr "Modell" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:264 +msgid "DC/AC analysis:" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:273 +msgid "DC:" +msgstr "DC:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:282 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:304 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:347 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:358 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:438 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:449 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:507 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:518 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:607 +msgid "Volts/Amps" +msgstr "Volt / Amper" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:295 +msgid "AC magnitude:" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:308 +msgid "AC phase:" +msgstr "AC fázis:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:317 +msgid "radians" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:328 +msgid "Transient analysis:" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:338 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:498 +msgid "Initial value:" +msgstr "Kezdeti érték:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:351 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:511 +msgid "Pulsed value:" +msgstr "Pulzáló érték:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:362 +msgid "Delay time:" +msgstr "Késleltetési idő:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:373 +msgid "Rise time:" +msgstr "Felfutási idő:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:384 +msgid "Fall time:" +msgstr "Lefutási idő:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:395 +msgid "Pulse width:" +msgstr "Impulzus szélesség:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:406 +msgid "Period:" +msgstr "Periódus:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:421 +msgid "Pulse" +msgstr "Impulzus" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:429 +msgid "DC offset:" +msgstr "DC eltolás:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:442 +msgid "Amplitude:" +msgstr "Amplitúdó:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:453 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:768 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:156 +msgid "Frequency:" +msgstr "Frekvencia:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:460 +#: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:107 +msgid "Hz" +msgstr "Hz" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:464 +msgid "Delay:" +msgstr "Késleltetés:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:475 +msgid "Damping factor:" +msgstr "Csillapítási tényező:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:482 +msgid "1/seconds" +msgstr "1/másodperc" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:490 +msgid "Sinusoidal" +msgstr "Szinuszos" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:522 +msgid "Rise delay time:" +msgstr "Felfutási időt:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:533 +msgid "Rise time constant:" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:544 +msgid "Fall delay time:" +msgstr "Lefutási idő:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:555 +msgid "Fall time constant:" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:570 +msgid "Exponential" +msgstr "Exponenciális" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:572 +msgid "Piece-wise linear" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:587 +msgid "Time:" +msgstr "Idő:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:596 +msgid "second" +msgstr "másodperc" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:629 +msgid "Piece-wise Linear" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:633 +msgid "FM" +msgstr "FM" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:637 +msgid "AM" +msgstr "AM" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:641 +msgid "Transient noise" +msgstr "Átmeneti zaj" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:645 +msgid "Random" +msgstr "Véletlen" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:649 +msgid "External data" +msgstr "Külső adatok" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:656 +#: eeschema/sim/sim_plot_panel.cpp:399 +msgid "Voltage" +msgstr "Feszültség:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:656 +#: eeschema/sim/sim_plot_panel.cpp:389 eeschema/sim/sim_plot_panel.cpp:400 +msgid "Current" +msgstr "Áram:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:658 +msgid "Source type:" +msgstr "Forrás típusa:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:666 +msgid "Source" +msgstr "Forrás" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:673 +msgid "Disable symbol for simulation" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:679 +msgid "Alternate node sequence:" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.h:198 +msgid "Spice Model Editor" +msgstr "Spice modell szerkesztő megnyitás" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table.cpp:274 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:359 +#, c-format +msgid "Illegal character \"%c\" found in Nickname: \"%s\" in row %d" +msgstr "Szabálytalan karakter \"%c\" található a megnevezésben: \"%s\", sor %d" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table.cpp:288 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:373 +msgid "No Colon in Nicknames" +msgstr "Nincs kettőspont a megnevezésben" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table.cpp:318 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:403 +#, c-format +msgid "Duplicate Nickname: \"%s\" in rows %d and %d" +msgstr "Ismétlődő megnevezés: \"%s\" sorban %d és %d" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table.cpp:333 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:418 +msgid "Please Delete or Modify One" +msgstr "Kérjük, törölje vagy módosítsa az egyiket" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table.cpp:354 +#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1609 pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:627 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:81 +msgid "Select Library" +msgstr "Könyvtár kiválasztása" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table.cpp:383 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:656 +msgid "Warning: Duplicate Nickname" +msgstr "Figyelmeztetés: Ismétlődő becenév" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table.cpp:384 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:657 +#, c-format +msgid "A library nicknamed \"%s\" already exists." +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table.cpp:385 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:658 +msgid "Skip" +msgstr "Kihagyása" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table.cpp:386 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:659 +msgid "Skip All Remaining Duplicates" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table.cpp:387 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:660 +msgid "Add Anyway" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table_base.cpp:20 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:20 +msgid "Libraries by Scope" +msgstr "Alkatrésztokozások" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table_base.cpp:32 +#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table_base.cpp:85 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:32 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:84 +#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:24 +msgid "File:" +msgstr "Fájl:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table_base.cpp:36 +#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table_base.cpp:89 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:36 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:88 +msgid "Table Name" +msgstr "Táblázat név" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table_base.cpp:75 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:74 +msgid "Global Libraries" +msgstr "Telepített globális alkatrészkönyvtárak" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table_base.cpp:127 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:126 +msgid "Project Specific Libraries" +msgstr "Projekt specifikus alkatrészkönyvtárak" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table_base.cpp:134 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:133 +msgid "Browse Libraries..." +msgstr "Könyvtár böngésző..." + +#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table_base.cpp:137 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:136 +msgid "Append Library" +msgstr "Hozzáadás" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table_base.cpp:138 +msgid "Add a symbol library row to this table" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table_base.cpp:142 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:141 +msgid "Remove Library" +msgstr "Eltávolítás" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table_base.cpp:143 +msgid "Remove a symbol library from this library table" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table_base.cpp:148 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:147 +msgid "Move the currently selected row up one position" +msgstr "Kijelölt sor mozgatása egyel feljebb" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table_base.cpp:153 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:152 +msgid "Move the currently selected row down one position" +msgstr "Kijelölt sor mozgatása egyel lejjebb" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table_base.cpp:164 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:168 +msgid "Path Substitutions:" +msgstr "Útvonal helyettesítések:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table_base.cpp:182 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:186 +msgid "Environment Variable" +msgstr "Környezeti változó" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table_base.cpp:183 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:187 +msgid "Path Segment" +msgstr "Környezeti változó útvonala" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table_base.cpp:195 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:199 +msgid "This is a read-only table which shows pertinent environment variables." +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table_base.h:73 +msgid "Symbol Libraries" +msgstr "Alkatrészkönyvtárak" + +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:53 +#, c-format +msgid "" +"Remapping is not possible because you do not have write privileges to the " +"project folder \"%s\"." +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:62 +msgid "" +"This schematic currently uses the project symbol library list look up method " +"for loading library symbols. KiCad will attempt to map the existing symbols " +"to use the new symbol library table. Remapping will change some project " +"files and schematics may not be compatible with older versions of KiCad. " +"All files that are changed will be backed up to the \"remap_backup\" folder " +"in the project folder should you need to revert any changes. If you choose " +"to skip this step, you will be responsible for manually remapping the " +"symbols." +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:189 +#, c-format +msgid "Adding library \"%s\", file \"%s\" to project symbol library table." +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:198 +#, c-format +msgid "Library \"%s\" not found." +msgstr "\"%s\" könyvtár nem található." + +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:215 +#, c-format +msgid "" +"Failed to write project symbol library table. Error:\n" +" %s" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:220 +msgid "Created project symbol library table.\n" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:248 +#, c-format +msgid "No symbol \"%s\" found in symbol library table." +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:254 +#, c-format +msgid "Symbol \"%s\" mapped to symbol library \"%s\"." +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:263 +msgid "Symbol library table mapping complete!" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:333 +#, c-format +msgid "Cannot create project remap back up folder \"%s\"." +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:336 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:477 +msgid "Backup Error" +msgstr "Biztonsági mentés hiba" + +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:338 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:481 +msgid "Continue with Rescue" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:339 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:482 +msgid "Abort Rescue" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:356 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:389 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:413 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:433 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:448 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:463 +#, c-format +msgid "Backing up file \"%s\" to file \"%s\"." +msgstr "A \"%s\" fájl biztonsági mentése az \"%s\" fájlba." + +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:363 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:403 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:420 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:440 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:455 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:470 +#, c-format +msgid "Failed to back up file \"%s\".\n" +msgstr "A \"%s\" fájl biztonsági mentése sikertelen.\n" + +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:395 +#, c-format +msgid "Failed to create backup folder \"%s\"\n" +msgstr "Nem sikerült létrehozni a \"%s\" biztonsági mappát.\n" + +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:476 +msgid "Some of the project files could not be backed up." +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap_base.cpp:30 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap_base.h:51 +msgid "Remap Symbols" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_update_fields_base.cpp:19 +msgid "Select fields to update:" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_update_fields_base.cpp:33 +msgid "Select None" +msgstr "Nincs kiválasztva" + +#: eeschema/dialogs/dialog_update_fields_base.cpp:39 +msgid "Remove extra fields" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_update_fields_base.cpp:40 +msgid "Removes fields that do not occur in the original library symbols" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_update_fields_base.cpp:44 +msgid "Omit empty fields" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_update_fields_base.cpp:45 +msgid "Do not clear existing entries if library field is empty" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_update_fields_base.h:57 +msgid "Update Symbol Fields" +msgstr "Alkatrész mezők frissítése" + +#: eeschema/drc_erc_item.cpp:40 +msgid "ERC err unspecified" +msgstr "Meghatározhatatlan ERC hiba." + +#: eeschema/drc_erc_item.cpp:42 +msgid "Duplicate sheet names within a given sheet" +msgstr "Ismétlődő lapnevek vannak egy adott lapon belül" + +#: eeschema/drc_erc_item.cpp:44 +msgid "Pin not connected (and no connect symbol found on this pin)" +msgstr "" +"A láb nincs csatlakoztatva, vagy nincs megjelölve \"NEM CSATLAKOZTATOTT\" " +"jelöléssel." + +#: eeschema/drc_erc_item.cpp:46 +msgid "Pin connected to some others pins but no pin to drive it" +msgstr "A tápfeszültség vezeték nincs megjelölve \"PWR_FLAG\" jelöléssel." + +#: eeschema/drc_erc_item.cpp:48 +msgid "Conflict problem between pins. Severity: warning" +msgstr "Konfliktusprobléma két vagy több láb közt. Súlyosság: FIGYELMEZTETÉS" + +#: eeschema/drc_erc_item.cpp:50 +msgid "Conflict problem between pins. Severity: error" +msgstr "Konfliktusprobléma két vagy több láb közt. Súlyosság: HIBA" + +#: eeschema/drc_erc_item.cpp:52 +msgid "Mismatch between hierarchical labels and pins sheets" +msgstr "" + +#: eeschema/drc_erc_item.cpp:54 +msgid "A no connect symbol is connected to more than 1 pin" +msgstr "A \"NEM CSATLAKOZTATOTT\" jelölés egynél több lábhoz kapcsolódik." + +#: eeschema/drc_erc_item.cpp:56 +msgid "Global label not connected to any other global label" +msgstr "A globális címke nem kapcsolódik más globális címkéhez" + +#: eeschema/drc_erc_item.cpp:58 +msgid "Labels are similar (lower/upper case difference only)" +msgstr "" + +#: eeschema/drc_erc_item.cpp:60 +msgid "Global labels are similar (lower/upper case difference only)" +msgstr "" + +#: eeschema/drc_erc_item.cpp:62 +msgid "Different footprint assigned in another unit of the same component" +msgstr "" + +#: eeschema/drc_erc_item.cpp:64 +msgid "" +"Different net assigned to a shared pin in another unit of the same component" +msgstr "" + +#: eeschema/edit_bitmap.cpp:115 eeschema/edit_bitmap.cpp:125 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:635 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:643 +#, c-format +msgid "Couldn't load image from \"%s\"" +msgstr "Nem sikerült betölteni a \"%s\" képet" + +#: eeschema/edit_component_in_schematic.cpp:66 +#, c-format +msgid "Edit %s Field" +msgstr "%s mező szerkesztése" + +#: eeschema/eeschema.cpp:278 +msgid "" +"An error occurred attempting to load the global symbol library table.\n" +"Please edit this global symbol library table in Preferences menu." +msgstr "" + +#: eeschema/eeschema_config.cpp:176 pcbnew/pcbnew_config.cpp:189 +msgid "Load Project File" +msgstr "Projekt betöltése" + +#: eeschema/eeschema_config.cpp:413 pcbnew/pcbnew_config.cpp:265 +msgid "Save Project File" +msgstr "Projekt fájl mentése" + +#: eeschema/eeschema_config.cpp:793 eeschema/files-io.cpp:527 +#, c-format +msgid "An error occurred loading the symbol library table \"%s\"." +msgstr "" + +#: eeschema/erc.cpp:89 eeschema/erc.cpp:105 +msgid "Input Pin" +msgstr "Bemeneti láb" + +#: eeschema/erc.cpp:90 eeschema/erc.cpp:106 +msgid "Output Pin" +msgstr "Kimeneti láb" + +#: eeschema/erc.cpp:91 eeschema/erc.cpp:107 +msgid "Bidirectional Pin" +msgstr "Kétirányú láb" + +#: eeschema/erc.cpp:92 eeschema/erc.cpp:108 +msgid "Tri-State Pin" +msgstr "Háromállapotú láb" + +#: eeschema/erc.cpp:93 eeschema/erc.cpp:109 +msgid "Passive Pin" +msgstr "Passzív láb" + +#: eeschema/erc.cpp:94 eeschema/erc.cpp:110 +msgid "Unspecified Pin" +msgstr "Meghatározatlan láb" + +#: eeschema/erc.cpp:95 eeschema/erc.cpp:111 +msgid "Power Input Pin" +msgstr "Tápfeszültség bemeneti láb" + +#: eeschema/erc.cpp:96 eeschema/erc.cpp:112 +msgid "Power Output Pin" +msgstr "Tápfeszültség kimeneti láb" + +#: eeschema/erc.cpp:97 eeschema/erc.cpp:113 +msgid "Open Collector" +msgstr "Nyitott kollektoros láb" + +#: eeschema/erc.cpp:98 eeschema/erc.cpp:114 +msgid "Open Emitter" +msgstr "Nyitott emitteres láb" + +#: eeschema/erc.cpp:99 eeschema/erc.cpp:115 +msgid "No Connection" +msgstr "Nem csatlakoztatott láb" + +#: eeschema/erc.cpp:211 +msgid "Duplicate sheet name" +msgstr "Ez a lapnév már létezik" + +#: eeschema/erc.cpp:278 +#, c-format +msgid "Unit %s has '%s' assigned, whereas unit %s has '%s' assigned" +msgstr "" + +#: eeschema/erc.cpp:319 +#, c-format +msgid "Hierarchical label %s is not connected to a sheet label." +msgstr "" + +#: eeschema/erc.cpp:328 +#, c-format +msgid "Global label %s is not connected to any other global label." +msgstr "" + +#: eeschema/erc.cpp:337 +#, c-format +msgid "Sheet label %s is not connected to a hierarchical label." +msgstr "" + +#: eeschema/erc.cpp:359 +#, c-format +msgid "Pin %s (%s) of component %s is unconnected." +msgstr "" +"A(z) %s (%s) láb amely a(z) %s szimbólumhoz tartozik, nincs csatlakoztatva." + +#: eeschema/erc.cpp:376 +#, c-format +msgid "Pin %s (%s) of component %s is not driven (Net %d)." +msgstr "" +"A(z) %s %s lábnak, amely a(z) %s rajzjelhez tartozik, nincs tápfeszültsége. " +"(Vezeték: %d)" + +#: eeschema/erc.cpp:390 +msgid "More than 1 pin connected to an UnConnect symbol." +msgstr "A \"Nem csatlakoztatott\" jelölés egynél több lábhoz kapcsolódik" + +#: eeschema/erc.cpp:415 +#, c-format +msgid "Pin %s (%s) of component %s is connected to " +msgstr "" + +#: eeschema/erc.cpp:420 +#, c-format +msgid "pin %s (%s) of component %s (net %d)." +msgstr "" + +#: eeschema/erc.cpp:592 +msgid "ERC report" +msgstr "ERC jelentés" + +#: eeschema/erc.cpp:594 +msgid "Encoding UTF8" +msgstr "Karakterkódolás UTF8" + +#: eeschema/erc.cpp:603 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"***** Sheet %s\n" +msgstr "" +"\n" +"***** Lap %s\n" + +#: eeschema/erc.cpp:628 +#, c-format +msgid "" +"\n" +" ** ERC messages: %d Errors %d Warnings %d\n" +msgstr "" + +#: eeschema/erc.cpp:883 +#, c-format +msgid "Global label \"%s\" (sheet \"%s\") looks like:" +msgstr "" + +#: eeschema/erc.cpp:884 +#, c-format +msgid "Local label \"%s\" (sheet \"%s\") looks like:" +msgstr "" + +#: eeschema/erc.cpp:892 +#, c-format +msgid "Global label \"%s\" (sheet \"%s\")" +msgstr "" + +#: eeschema/erc.cpp:893 +#, c-format +msgid "Local label \"%s\" (sheet \"%s\")" +msgstr "" + +#: eeschema/files-io.cpp:76 +msgid "Schematic Files" +msgstr "Kapcsolási rajz fájlok:" + +#: eeschema/files-io.cpp:106 +#, c-format +msgid "Could not save backup of file \"%s\"" +msgstr "A(z) \"%s\" biztonsági másolat fájl mentése nem sikerült" + +#: eeschema/files-io.cpp:125 +#, c-format +msgid "" +"Error saving schematic file \"%s\".\n" +"%s" +msgstr "" +"Hiba történt a \"%s\" kapcsolási rajz fájl mentésével.\n" +"%s" + +#: eeschema/files-io.cpp:129 +#, c-format +msgid "Failed to save \"%s\"" +msgstr "Az \"%s\" mentése sikertelen" + +#: eeschema/files-io.cpp:160 +#, c-format +msgid "File %s saved" +msgstr "A %s fájl mentése megtörtént" + +#: eeschema/files-io.cpp:165 +msgid "File write operation failed." +msgstr "Sikertelen fájl írási művelet" + +#: eeschema/files-io.cpp:215 eeschema/files-io.cpp:782 +#, c-format +msgid "Schematic file \"%s\" is already open." +msgstr "Az \"%s\" kapcsolási rajz fájl már meg van nyitva." + +#: eeschema/files-io.cpp:235 +#, c-format +msgid "Schematic \"%s\" does not exist. Do you wish to create it?" +msgstr "A \"%s\" séma nem létezik. Szeretné létrehozni?" + +#: eeschema/files-io.cpp:305 +msgid "" +"The entire schematic could not be loaded. Errors occurred attempting to " +"load \n" +"hierarchical sheet schematics." +msgstr "" + +#: eeschema/files-io.cpp:319 eeschema/files-io.cpp:886 +#, c-format +msgid "" +"Error loading schematic file \"%s\".\n" +"%s" +msgstr "" +"Hiba történt a \"%s\" kapcsolási rajz fájl betöltésekor.\n" +"%s" + +#: eeschema/files-io.cpp:323 eeschema/files-io.cpp:890 +#, c-format +msgid "Failed to load \"%s\"" +msgstr "\"%s\" betöltése sikertelen" + +#: eeschema/files-io.cpp:338 +msgid "" +"An error was found when loading the schematic that has been automatically " +"fixed. Please save the schematic to repair the broken file or it may not be " +"usable with other versions of KiCad." +msgstr "" + +#: eeschema/files-io.cpp:402 +msgid "Append Schematic" +msgstr "Kapcsolási rajz hozzáadása" + +#: eeschema/files-io.cpp:451 eeschema/sheet.cpp:276 +msgid "" +"The entire schematic could not be load. Errors occurred attempting to load " +"hierarchical sheet schematics." +msgstr "" + +#: eeschema/files-io.cpp:459 eeschema/sheet.cpp:284 +#, c-format +msgid "Error occurred loading schematic file \"%s\"." +msgstr "Hiba történt a \"%s\" kapcsolási rajz fájlok betöltése során." + +#: eeschema/files-io.cpp:462 eeschema/sheet.cpp:287 +#, c-format +msgid "Failed to load schematic \"%s\"" +msgstr "Nem sikerült betölteni a \"%s\" kapcsolási rajzot" + +#: eeschema/files-io.cpp:655 +msgid "" +"This operation cannot be undone.\n" +"\n" +"Do you want to save the current document before proceeding?" +msgstr "" +"Ezt a műveletet nem lehet visszavonni.\n" +"\n" +"El szeretné menteni az aktuális dokumentumot, mielőtt folytatná?" + +#: eeschema/files-io.cpp:675 +msgid "Import Schematic" +msgstr "Kapcsolási rajz importálása" + +#: eeschema/files-io.cpp:706 +#, c-format +msgid "Directory \"%s\" is not writable." +msgstr "A \"%s\" könyvtárban nem lehet írni" + +#: eeschema/files-io.cpp:916 +msgid "" +"The current schematic has been modified. Do you wish to save the changes?" +msgstr "" +"A jelenlegi kapcsolási rajz módosult.\n" +"Kívánja menteni a módosításokat?" + +#: eeschema/files-io.cpp:918 pcbnew/files.cpp:442 +msgid "Save and Load" +msgstr "Mentés és betöltés" + +#: eeschema/files-io.cpp:919 pcbnew/files.cpp:443 +msgid "Load Without Saving" +msgstr "Betöltés mentés nélkül" + +#: eeschema/find.cpp:99 +#, c-format +msgid "Design rule check marker found in sheet %s at %0.3f%s, %0.3f%s" +msgstr "" + +#: eeschema/find.cpp:105 +msgid "No more markers were found." +msgstr "Nincs több jelölés." + +#: eeschema/find.cpp:244 +msgid "component" +msgstr "komponens" + +#: eeschema/find.cpp:248 +#, c-format +msgid "pin %s" +msgstr "láb %s" + +#: eeschema/find.cpp:252 +#, c-format +msgid "reference %s" +msgstr "referencia %s" + +#: eeschema/find.cpp:256 +#, c-format +msgid "value %s" +msgstr "érték %s" + +#: eeschema/find.cpp:260 +#, c-format +msgid "field %s" +msgstr "Mező %s" + +#: eeschema/find.cpp:268 +#, c-format +msgid "%s %s found" +msgstr " %s %s talált" + +#: eeschema/find.cpp:273 +#, c-format +msgid "%s found but %s not found" +msgstr "%s talált, de %s nem található" + +#: eeschema/find.cpp:279 +#, c-format +msgid "Component %s not found" +msgstr "A %s komponens nem található" + +#: eeschema/find.cpp:496 +#, c-format +msgid "No item found matching %s." +msgstr "Nem találtam ezzel megegyezőt: [%s]" + +#: eeschema/generate_alias_info.cpp:37 eeschema/sch_component.cpp:1436 +msgid "Alias of" +msgstr "Megnevezés" + +#: eeschema/generate_alias_info.cpp:39 eeschema/selpart.cpp:72 +msgid "Key words:" +msgstr "kulcsszavak:" + +#: eeschema/generate_alias_info.cpp:122 pcbnew/class_module.cpp:563 +msgid "Unknown" +msgstr "Ismeretlen" + +#: eeschema/getpart.cpp:152 +msgid "History" +msgstr "Előzmények" + +#: eeschema/getpart.cpp:152 +msgid "Recently used items" +msgstr "Legutoljára használt elemek" + +#: eeschema/getpart.cpp:167 +#, c-format +msgid "Choose Power Symbol (%d items loaded)" +msgstr "" + +#: eeschema/getpart.cpp:169 eeschema/viewlibs.cpp:61 +#, c-format +msgid "Choose Symbol (%d items loaded)" +msgstr "Válasszon alkatrészt (%d tétel betöltve)" + +#: eeschema/getpart.cpp:408 +#, c-format +msgid "No alternate body style found for symbol \"%s\" in library \"%s\"." +msgstr "" + +#: eeschema/help_common_strings.h:40 +msgid "Undo last command" +msgstr "Visszavonás" + +#: eeschema/help_common_strings.h:41 +msgid "Redo last command" +msgstr "Újra" + +#: eeschema/help_common_strings.h:45 +msgid "Zoom to fit schematic page" +msgstr "Nagyítás, hogy illeszkedjen a kapcsolási rajz oldalhoz" + +#: eeschema/help_common_strings.h:46 +msgid "Redraw schematic view" +msgstr "Újra rajzolás" + +#: eeschema/help_common_strings.h:48 eeschema/lib_edit_frame.cpp:1267 +#: eeschema/schedit.cpp:609 pcbnew/edit.cpp:1576 +#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:984 pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:190 +#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:822 +msgid "Delete item" +msgstr "Elem törlése" + +#: eeschema/help_common_strings.h:51 +msgid "Find symbols and text" +msgstr "Keresés" + +#: eeschema/help_common_strings.h:52 +msgid "Find and replace text in schematic items" +msgstr "Keresés és csere" + +#: eeschema/help_common_strings.h:53 +msgid "Place symbol" +msgstr "Rajzjel hozzáadása" + +#: eeschema/help_common_strings.h:54 +msgid "Place power port" +msgstr "Tápfeszültség jelölő hozzáadása" + +#: eeschema/help_common_strings.h:55 +msgid "Place wire" +msgstr "Vezeték hozzáadása" + +#: eeschema/help_common_strings.h:56 +msgid "Place bus" +msgstr "Busz hozzáadása" + +#: eeschema/help_common_strings.h:57 +msgid "Place wire to bus entry" +msgstr "Vezeték-busz csatlakozó hozzáadása" + +#: eeschema/help_common_strings.h:58 +msgid "Place bus to bus entry" +msgstr "Busz-busz csatlakozó hozzáadása" + +#: eeschema/help_common_strings.h:59 +msgid "Place no connection flag" +msgstr "Nem csatlakozott jelölő hozzáadása" + +#: eeschema/help_common_strings.h:61 +msgid "Place net label" +msgstr "Vezeték név hozzáadása" + +#: eeschema/help_common_strings.h:64 +msgid "" +"Place global label.\n" +"Warning: inside global hierarchy , all global labels with same name are " +"connected" +msgstr "" +"Globális címke hozzáadása.\n" +"Figyelem: belső globális hierarchiában minden azonos nevű globális címke " +"összekapcsolódik" + +#: eeschema/help_common_strings.h:66 +msgid "" +"Place a hierarchical label. Label will be seen as a hierarchical pin in the " +"sheet" +msgstr "" +"Hierarchikus címke hozzáadása. A címke hierarchikus lábnak tekinthető a " +"lapban." + +#: eeschema/help_common_strings.h:68 +msgid "Place junction" +msgstr "Vezetékcsomópont hozzáadása" + +#: eeschema/help_common_strings.h:69 +msgid "Create hierarchical sheet" +msgstr "Hierarchikus lap létrehozása" + +#: eeschema/help_common_strings.h:71 +msgid "" +"Place hierarchical pin imported from the corresponding hierarchical label" +msgstr "" + +#: eeschema/help_common_strings.h:72 +msgid "Place hierarchical pin in sheet" +msgstr "Hierarchikus láb hozzáadása a laphoz" + +#: eeschema/help_common_strings.h:73 +msgid "Place graphic lines or polygons" +msgstr "Vonal / sokszög hozzáadása" + +#: eeschema/help_common_strings.h:74 +msgid "Place text" +msgstr "Szöveg hozzáadása" + +#: eeschema/help_common_strings.h:76 +msgid "Annotate schematic symbols" +msgstr "Rajzjel sorszámozó indítása" + +#: eeschema/help_common_strings.h:77 +msgid "Create, delete, and edit symbols" +msgstr "Alkatrészek létrehozása, törlés és szerkesztése" + +#: eeschema/help_common_strings.h:78 +msgid "Browse symbol libraries" +msgstr "Alkatrészkönyvtár böngésző" + +#: eeschema/help_common_strings.h:79 +msgid "Generate bill of materials" +msgstr "Alkatrészlista létrehozása" + +#: eeschema/help_common_strings.h:81 +msgid "" +"Back-import symbol footprint association fields from the .cmp back import " +"file created by Pcbnew" +msgstr "" + +#: eeschema/help_common_strings.h:84 +msgid "Add pins to symbol" +msgstr "Alkatrész láb hozzáadása" + +#: eeschema/help_common_strings.h:85 +msgid "Add text to symbol body" +msgstr "Alkatrész testhez szöveg hozzáadása" + +#: eeschema/help_common_strings.h:86 +msgid "Add graphic rectangle to symbol body" +msgstr "Alkatrész testhez négyszög hozzáadása" + +#: eeschema/help_common_strings.h:87 +msgid "Add circles to symbol body" +msgstr "Alkatrész testhez kör hozzáadása" + +#: eeschema/help_common_strings.h:88 +msgid "Add arcs to symbol body" +msgstr "Alkatrész testhez ív hozzáadása" + +#: eeschema/help_common_strings.h:89 +msgid "Add lines and polygons to symbol body" +msgstr "Vonalakat / Sokszögek hozzáadása" + +#: eeschema/help_common_strings.h:90 eeschema/tool_sch.cpp:266 +msgid "Add bitmap image" +msgstr "Kép hozzáadása" + +#: eeschema/hierarch.cpp:149 +msgid "Navigator" +msgstr "Navigátor" + +#: eeschema/hierarch.cpp:161 +msgid "Root" +msgstr "Forrás" + +#: eeschema/highlight_connection.cpp:51 +msgid "Error: duplicate sub-sheet names found in current sheet. Fix it" +msgstr "" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:93 gerbview/hotkeys.cpp:62 +#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:76 pcbnew/hotkeys.cpp:202 +msgid "Zoom Center" +msgstr "" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:98 eeschema/hotkeys.cpp:100 gerbview/hotkeys.cpp:63 +#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:78 pcbnew/hotkeys.cpp:206 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:208 +msgid "Zoom Redraw" +msgstr "" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:119 gerbview/hotkeys.cpp:70 +#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:73 pcbnew/hotkeys.cpp:148 +msgid "Reset Local Coordinates" +msgstr "Helyi koordináták visszaállítása" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:120 eeschema/menubar.cpp:146 +#: eeschema/onrightclick.cpp:206 +msgid "Leave Sheet" +msgstr "Lap elhagyása" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:124 pagelayout_editor/hotkeys.cpp:69 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:67 +msgid "Mouse Left Click" +msgstr "Kattintás bal egérgombbal" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:125 pagelayout_editor/hotkeys.cpp:70 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:69 +msgid "Mouse Left Double Click" +msgstr "Dupla kattintás bal egérgombbal" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:128 eeschema/onrightclick.cpp:692 +msgid "Begin Wire" +msgstr "Vezeték eleje" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:129 eeschema/onrightclick.cpp:742 +msgid "Begin Bus" +msgstr "Busz eleje" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:130 +msgid "End Line Wire Bus" +msgstr "Vezeték-busz vonal vége" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:133 +msgid "Add Label" +msgstr "Címke hozzáadása" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:134 +msgid "Add Hierarchical Label" +msgstr "" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:136 +msgid "Add Global Label" +msgstr "Globális címke hozzáadása" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:138 eeschema/onrightclick.cpp:723 +#: eeschema/onrightclick.cpp:761 +msgid "Add Junction" +msgstr "Csomópont felhelyezése" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:139 +msgid "Add Symbol" +msgstr "Rajzjel hozzáadása" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:141 +msgid "Add Power" +msgstr "Tápfeszültség jelölő hozzáadása" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:143 +msgid "Add No Connect Flag" +msgstr "Nem csatlakoztatott jelölés hozzáadása" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:145 +msgid "Add Sheet" +msgstr "Lap hozzáadása" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:147 +msgid "Add Bus Entry" +msgstr "Busz-busz csatlakozó" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:149 +msgid "Add Wire Entry" +msgstr "Vezeték-busz csatlakozó" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:151 +msgid "Add Graphic PolyLine" +msgstr "Sokszög hozzáadása" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:153 +msgid "Add Graphic Text" +msgstr "Szöveg hozzáadása" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:159 +msgid "Orient Normal Component" +msgstr "" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:161 pcbnew/hotkeys.cpp:133 +msgid "Rotate Item" +msgstr "Elem elforgatása" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:162 pcbnew/hotkeys.cpp:130 +msgid "Edit Item" +msgstr "Elem szerkesztése" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:163 +msgid "Edit Symbol Value" +msgstr "A rajzjel értékének szerkesztése" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:166 +msgid "Edit Symbol Reference" +msgstr "" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:169 +msgid "Edit Symbol Footprint" +msgstr "A rajzjel alkatrésztok szerkesztése" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:172 +msgid "Edit with Symbol Editor" +msgstr "Szerkesztés a alkatrész rajzjel szerkesztővel" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:176 +msgid "Move Schematic Item" +msgstr "Kapcsolási rajz elem mozgatása" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:180 +msgid "Duplicate Symbol or Label" +msgstr "Alkatrész vagy címke másolása" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:184 pcbnew/hotkeys.cpp:144 +msgid "Drag Item" +msgstr "Elem vonszolása" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:185 +msgid "Move Block -> Drag Block" +msgstr "Blokk vonszolása" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:187 +msgid "Repeat Last Item" +msgstr "Utolsó elem megismétlése" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:188 pagelayout_editor/hotkeys.cpp:90 +msgid "Delete Item" +msgstr "Elem törlése" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:189 eeschema/onrightclick.cpp:676 +#: eeschema/onrightclick.cpp:710 +msgid "Delete Node" +msgstr "Szakasz törlése" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:192 pcbnew/dialogs/dialog_find_base.cpp:39 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:96 +msgid "Find Item" +msgstr "Elem keresése" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:193 +msgid "Find Next Item" +msgstr "Következő elem keresése" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:197 +msgid "Find Next DRC Marker" +msgstr "Következő DRC jelölő keresése" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:203 +msgid "Create Pin" +msgstr "Rajzjel láb létrehozása" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:204 +msgid "Repeat Pin" +msgstr "Rajzjel láb ismétlése" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:205 +msgid "Move Library Item" +msgstr "Elem mozgatása" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:208 +msgid "Save All Libraries" +msgstr "Összes könyvtár metése" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:212 eeschema/onrightclick.cpp:412 +msgid "Autoplace Fields" +msgstr "" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:215 pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb_base.h:53 +msgid "Update PCB from Schematic" +msgstr "Nyákterv frissítése a kapcsolási rajzból" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:219 +msgid "Highlight Connection" +msgstr "Csatlakozás kiemelése" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:223 pagelayout_editor/hotkeys.cpp:96 +#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader.cpp:212 pcbnew/hotkeys.cpp:288 +msgid "New" +msgstr "Új" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:224 pagelayout_editor/files.cpp:135 +#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:97 pcbnew/hotkeys.cpp:289 +msgid "Open" +msgstr "Megnyitás" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:225 eeschema/widgets/tuner_slider_base.cpp:66 +#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:98 pcbnew/hotkeys.cpp:290 +msgid "Save" +msgstr "Mentés" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:226 pagelayout_editor/files.cpp:172 +#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:99 pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:246 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:291 +msgid "Save As" +msgstr "Mentés másként" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:230 pagelayout_editor/hotkeys.cpp:94 +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:111 +#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:75 pcbnew/hotkeys.cpp:294 +msgid "Undo" +msgstr "Visszaállítás" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:233 eeschema/hotkeys.cpp:235 +#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:95 pagelayout_editor/menubar.cpp:114 +#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:78 pcbnew/hotkeys.cpp:297 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:299 +msgid "Redo" +msgstr "Újra végrehajtás" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:240 pcbnew/hotkeys.cpp:304 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:185 +msgid "Cut" +msgstr "Kivágás" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:241 eeschema/onrightclick.cpp:557 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:305 pcbnew/onrightclick.cpp:954 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:180 +msgid "Copy" +msgstr "Másolás" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:242 eeschema/tool_lib.cpp:147 eeschema/tool_sch.cpp:88 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:306 pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:243 +msgid "Paste" +msgstr "Beillesztés" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:348 pagelayout_editor/hotkeys.cpp:126 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:502 +msgid "Common" +msgstr "Közös " + +#: eeschema/hotkeys.cpp:349 +msgid "Schematic Editor" +msgstr "Kapcsolási rajz tervező" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:350 eeschema/lib_edit_frame.cpp:207 +msgid "Library Editor" +msgstr "Alkatrész szerkesztő" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:790 +msgid "Add Pin" +msgstr "Láb hozzáadása" + +#: eeschema/lib_arc.cpp:490 eeschema/lib_bezier.cpp:331 +#: eeschema/lib_circle.cpp:241 eeschema/lib_polyline.cpp:324 +#: eeschema/lib_rectangle.cpp:220 eeschema/lib_text.cpp:301 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:186 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:216 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:248 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:353 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:388 +msgid "Line Width" +msgstr "Vonal szélesség" + +#: eeschema/lib_arc.cpp:495 eeschema/lib_bezier.cpp:336 +#: eeschema/lib_circle.cpp:249 eeschema/lib_polyline.cpp:329 +msgid "Bounding Box" +msgstr "Befoglalókeret" + +#: eeschema/lib_arc.cpp:501 +#, c-format +msgid "Arc center (%s, %s), radius %s" +msgstr "Körív középpont (%s, %s), sugár %s" + +#: eeschema/lib_arc.h:96 gerbview/gerber_draw_item.cpp:237 +#: pcbnew/class_board_item.cpp:45 pcbnew/class_drawsegment.cpp:419 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:93 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:811 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1964 +msgid "Arc" +msgstr "Körív" + +#: eeschema/lib_bezier.h:63 +msgid "Bezier" +msgstr "Bezier" + +#: eeschema/lib_circle.cpp:244 pcbnew/class_drawsegment.cpp:415 +#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:424 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:124 +msgid "Radius" +msgstr "Sugár" + +#: eeschema/lib_circle.cpp:255 +#, c-format +msgid "Circle center (%s, %s), radius %s" +msgstr "Kör középpont (%s, %s), sugár %s" + +#: eeschema/lib_circle.h:61 gerbview/gerber_draw_item.cpp:240 +#: pcbnew/class_board_item.cpp:46 pcbnew/class_drawsegment.cpp:412 +#: pcbnew/class_pad.cpp:1157 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:108 +msgid "Circle" +msgstr "Kör" + +#: eeschema/lib_draw_item.cpp:75 +msgid "no" +msgstr "nem" + +#: eeschema/lib_draw_item.cpp:77 +msgid "yes" +msgstr "igen" + +#: eeschema/lib_draw_item.cpp:81 +msgid "Converted" +msgstr "Átalakított" + +#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:428 eeschema/onrightclick.cpp:478 +#, c-format +msgid "Unit %s" +msgstr "%s részegység" + +#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:521 +msgid "&Save Symbol [Read Only]" +msgstr "Rajzjel mentése [Csak olvasható]" + +#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:521 eeschema/menubar_libedit.cpp:194 +#: eeschema/widgets/cmp_tree_pane.cpp:78 +msgid "&Save Symbol" +msgstr "Rajzjel mentése" + +#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:571 +msgid "&Save Library [Read Only]" +msgstr "Alkatrészkönyvtár mentése [Csak olvasható]" + +#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:571 eeschema/menubar_libedit.cpp:76 +#: eeschema/widgets/cmp_tree_pane.cpp:56 +msgid "&Save Library" +msgstr "Alkatrészkönyvtár mentése" + +#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:597 +msgid "Save All &Libraries..." +msgstr "Összes alkatrészkönyvtár mentése..." + +#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:597 eeschema/menubar_libedit.cpp:86 +msgid "Save All &Libraries" +msgstr "Összes alkatrészkönyvtár mentése" + +#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1210 +msgid "Add pin" +msgstr "Láb hozzáadása" + +#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1214 +msgid "Set pin options" +msgstr "Láb beállítások" + +#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1225 eeschema/schedit.cpp:564 +#: pcbnew/edit.cpp:1564 pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:959 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:342 +msgid "Add text" +msgstr "Szöveg hozzáadása" + +#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1229 +msgid "Add rectangle" +msgstr "Négyszög hozzáadása" + +#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1233 pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:955 +msgid "Add circle" +msgstr "Kör hozzáadása" + +#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1237 pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:951 +msgid "Add arc" +msgstr "Körív hozzáadása" + +#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1241 pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:947 +msgid "Add line" +msgstr "Vonal hozzáadása" + +#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1245 +msgid "Set anchor position" +msgstr "Horgony pozíció beállítása" + +#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1249 +msgid "Import" +msgstr "Import" + +#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1571 +#, c-format +msgid "Library \"%s\" already exists" +msgstr "A \"%s\" alkatrészkönyvtár már létezik" + +#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1586 +msgid "Could not create the library file. Check write permission." +msgstr "" +"Nem sikerült létrehozni a alkatrész könyvtár fájlt. Ellenőrizze az írási " +"engedélyt." + +#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1593 +msgid "Could not open the library file." +msgstr "A alkatrészkönyvtár fájlt nem lehet megnyitni." + +#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1609 +msgid "New Library" +msgstr "Új szimbólumkönyvtár" + +#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1715 eeschema/libedit_onrightclick.cpp:311 +msgid "Global" +msgstr "Globális műveletek" + +#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1716 +msgid "Project" +msgstr "Projektek" + +#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1718 +msgid "Select Symbol Library Table" +msgstr "" + +#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1719 +msgid "Choose the Library Table to add the library:" +msgstr "" + +#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1741 +msgid "Failed to save backup document to file " +msgstr "Nem sikerült menteni a dokumentumot a fájlba" + +#: eeschema/lib_export.cpp:60 eeschema/symbedit.cpp:64 +msgid "Import Symbol" +msgstr "Rajzjel importálása" + +#: eeschema/lib_export.cpp:80 eeschema/symbedit.cpp:90 +#, c-format +msgid "Cannot import symbol library \"%s\"." +msgstr "A \"%s\" alkatrészkönyvtár nem importálható." + +#: eeschema/lib_export.cpp:87 eeschema/symbedit.cpp:97 +#, c-format +msgid "Symbol library file \"%s\" is empty." +msgstr "A \"%s\" alkatrészkönyvtár fájl üres." + +#: eeschema/lib_export.cpp:97 +#, c-format +msgid "Symbol \"%s\" already exists in library \"%s\"." +msgstr "A \"%s\" alkatrész már létezik a \"%s\" könyvtárban." + +#: eeschema/lib_export.cpp:114 +msgid "There is no symbol selected to save." +msgstr "Nincs kijelölve rajzjel a mentéshez." + +#: eeschema/lib_export.cpp:123 eeschema/symbedit.cpp:171 +msgid "Export Symbol" +msgstr "Rajzjel exportálása" + +#: eeschema/lib_export.cpp:147 +#, c-format +msgid "Error occurred attempting to load symbol library file \"%s\"" +msgstr "Hiba történt a \"%s\" alkatrészkönyvtár fájl betöltése során" + +#: eeschema/lib_export.cpp:155 +#, c-format +msgid "Symbol \"%s\" already exists. Overwrite it?" +msgstr "A \"%s\" alkatrész már létezik. Felülírja?" + +#: eeschema/lib_export.cpp:164 +#, c-format +msgid "Write permissions are required to save library \"%s\"." +msgstr "A \"%s\" könyvtár mentéséhez írási jogosultságokra van szükség." + +#: eeschema/lib_export.cpp:178 +msgid "Failed to create symbol library file " +msgstr "Nem sikerült alkatrészkönyvtár fájlt létrehozni!" + +#: eeschema/lib_export.cpp:180 +#, c-format +msgid "Error creating symbol library \"%s\"" +msgstr "Hiba \"%s\" rajzjel könyvtár létrehozásakor." + +#: eeschema/lib_export.cpp:189 +#, c-format +msgid "Symbol \"%s\" saved in library \"%s\"" +msgstr "A \"%s\" alkatrész a \"%s\" könyvtárba mentve!" + +#: eeschema/lib_field.cpp:470 +#, c-format +msgid "Field%d" +msgstr "Mező %d" + +#: eeschema/lib_field.cpp:537 +#, c-format +msgid "Field %s %s" +msgstr "Mező %s %s" + +#: eeschema/lib_field.cpp:617 eeschema/lib_pin.cpp:1717 +#: eeschema/sch_text.cpp:673 +msgid "Style" +msgstr "Stílus:" + +#: eeschema/lib_field.cpp:620 pcbnew/class_drawsegment.cpp:455 +#: pcbnew/class_pad.cpp:727 pcbnew/class_pcb_text.cpp:142 +#: pcbnew/class_text_mod.cpp:410 pcbnew/class_track.cpp:1207 +#: pcbnew/class_track.cpp:1234 pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:354 +msgid "Width" +msgstr "Szélesség" + +#: eeschema/lib_field.cpp:623 pcbnew/class_pad.cpp:730 +#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:145 pcbnew/class_text_mod.cpp:413 +msgid "Height" +msgstr "Magasság" + +#: eeschema/lib_manager.cpp:104 +#, c-format +msgid "Cannot find library \"%s\" in the Symbol Library Table" +msgstr "" + +#: eeschema/lib_manager.cpp:143 +#, c-format +msgid "Cannot flush library changes (\"%s\")" +msgstr "" + +#: eeschema/lib_manager.cpp:299 eeschema/lib_manager.cpp:679 +#, c-format +msgid "Cannot enumerate library \"%s\"" +msgstr "" + +#: eeschema/lib_manager.cpp:337 +#, c-format +msgid "Cannot load aliases from library \"%s\"" +msgstr "" + +#: eeschema/lib_manager.cpp:364 +#, fuzzy +msgid "Symbol not found." +msgstr "A rajzjel nem található az \"%s\"-ben !!!" + +#: eeschema/lib_manager.cpp:371 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error loading symbol \"%s\" from library \"%s\"." +msgstr "A \"%s\" alkatrésztokot nem lehet betölteni a \"%s\" könyvtárból." + +#: eeschema/lib_manager.cpp:542 +#, c-format +msgid "Cannot load symbol \"%s\" from library \"%s\"" +msgstr "" + +#: eeschema/lib_pin.cpp:1728 pcbnew/class_drawsegment.cpp:436 +#: pcbnew/class_track.cpp:1095 +msgid "Length" +msgstr "Hosszúság" + +#: eeschema/lib_pin.cpp:1731 eeschema/onrightclick.cpp:399 +#: eeschema/onrightclick.cpp:810 eeschema/sch_text.cpp:662 +msgid "Orientation" +msgstr "Forgatás" + +#: eeschema/lib_pin.cpp:1744 eeschema/lib_pin.cpp:1763 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1148 +msgid "Pos X" +msgstr "X pozíció:" + +#: eeschema/lib_pin.cpp:1747 eeschema/lib_pin.cpp:1766 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1149 +msgid "Pos Y" +msgstr "Y pozíció:" + +#: eeschema/lib_pin.cpp:1967 +#, c-format +msgid "Pin %s, %s, %s" +msgstr "Láb %s, %s, %s" + +#: eeschema/lib_pin.h:120 eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:72 +msgid "Pin" +msgstr "Alkatrészláb" + +#: eeschema/lib_polyline.cpp:335 +#, c-format +msgid "Polyline at (%s, %s) with %d points" +msgstr "Sokszög: (%s, %s) %d sarokkal." + +#: eeschema/lib_polyline.h:62 +msgid "PolyLine" +msgstr "Vonal / sokszög" + +#: eeschema/lib_rectangle.cpp:296 +#, c-format +msgid "Rectangle from (%s, %s) to (%s, %s)" +msgstr "Négyszög: (%s, %s) - (%s, %s)" + +#: eeschema/lib_rectangle.h:64 +msgid "Rectangle" +msgstr "Négyszög" + +#: eeschema/lib_text.cpp:363 eeschema/sch_text.cpp:500 +#, c-format +msgid "Graphic Text %s" +msgstr "Szöveg %s" + +#: eeschema/lib_text.h:70 +#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:145 +#: pcbnew/class_text_mod.cpp:374 pcbnew/class_text_mod.cpp:381 +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:28 +msgid "Text" +msgstr "Szöveg:" + +#: eeschema/libarch.cpp:102 +#, c-format +msgid "Failed to add symbol \"%s\" to library file \"%s\"." +msgstr "Nem sikerült hozzáadni a \"%s\" alkatrészt a \"%s\" könyvtárfájlhoz." + +#: eeschema/libarch.cpp:110 +msgid "Unexpected exception occurred." +msgstr "Váratlan kivétel történt." + +#: eeschema/libarch.cpp:125 +#, c-format +msgid "Symbol %s not found in any library or cache." +msgstr "A %s alkatrész nem található a könyvtárban vagy a gyorsítótárban." + +#: eeschema/libarch.cpp:141 +#, c-format +msgid "Errors occurred creating symbol library %s." +msgstr "Hiba történt a \"%s\" alkatrészkönyvtár létrehozásával." + +#: eeschema/libarch.cpp:153 +#, c-format +msgid "Failed to save symbol library file \"%s\"" +msgstr "Nem sikerült menteni a \"%s\" alkatrészfájl fájlt" + +#: eeschema/libedit.cpp:61 +msgid "Symbol Library Editor - " +msgstr "Rajzjelkönyvtár szerkesztő -" + +#: eeschema/libedit.cpp:70 +msgid "[Read Only]" +msgstr "[Csak olvasható]" + +#: eeschema/libedit.cpp:73 eeschema/viewlibs.cpp:183 +#: pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:775 +msgid "no library selected" +msgstr "nincs könyvtár kiválasztva" + +#: eeschema/libedit.cpp:96 +msgid "" +"The current symbol is not saved.\n" +"\n" +"Discard current changes?" +msgstr "" +"Az aktuális rajzjel nem került mentésre.\n" +"\n" +"Elveti a változásokat?" + +#: eeschema/libedit.cpp:117 eeschema/sch_edit_frame.cpp:1258 +#: eeschema/selpart.cpp:63 +#, c-format +msgid "Error occurred loading symbol \"%s\" from library \"%s\"." +msgstr "" + +#: eeschema/libedit.cpp:259 +msgid "" +"The revert operation cannot be undone!\n" +"\n" +"Revert changes?" +msgstr "" + +#: eeschema/libedit.cpp:294 +msgid "This new symbol has no name and cannot be created." +msgstr "" +"Az új rajzjelnek nincs neve, így nem hozható létre.\n" +"Létrehozás megszakítva!" + +#: eeschema/libedit.cpp:305 +#, c-format +msgid "Symbol \"%s\" already exists in library \"%s\"" +msgstr "A \"%s\" szimbólum már létezik a \"%s\" könyvtárban" + +#: eeschema/libedit.cpp:491 +#, c-format +msgid "Symbol name \"%s\" not found in library \"%s\"" +msgstr "A \"%s\" alkatrész neve nem található a \"%s\" könyvtárban" + +#: eeschema/libedit.cpp:521 +msgid "No library specified." +msgstr "Nincs kiválasztva aktuális szimbólumkönyvtár." + +#: eeschema/libedit.cpp:538 +#, c-format +msgid "Save Library \"%s\" As..." +msgstr "A \"%s\" könyvtár mentése másként..." + +#: eeschema/libedit.cpp:576 +#, c-format +msgid "Failed to save changes to symbol library file \"%s\"" +msgstr "Nem sikerült menteni a \"%s\" alkatrészfájl-változásokat" + +#: eeschema/libedit.cpp:578 +msgid "Error saving library" +msgstr "Hiba történt a könyvtár mentésekor" + +#: eeschema/libedit.cpp:585 +#, c-format +msgid "Symbol library file \"%s\" saved" +msgstr "A \"%s\" Alkatrésztár fájl mentve" + +#: eeschema/libedit.cpp:587 +#, c-format +msgid "Symbol library documentation file \"%s\" saved" +msgstr "A \"%s\" alkatrészkönyvtár dokumentációs fájl elmentve" + +#: eeschema/libedit.cpp:631 +msgid "Save Libraries" +msgstr "Könyvtárak mentése" + +#: eeschema/libedit.cpp:632 +msgid "Select libraries to save" +msgstr "Válassza ki könyvtárat a mentéshez" + +#: eeschema/libedit.cpp:633 +msgid "" +"Some libraries could not be saved to their original files.\n" +"\n" +"Do you want to save them to a new file?" +msgstr "" + +#: eeschema/libedit.cpp:672 eeschema/viewlibs.cpp:228 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:50 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:129 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:154 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:220 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:164 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:338 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:543 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:592 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:146 +msgid "None" +msgstr "Nincs" + +#: eeschema/libedit.cpp:688 eeschema/onrightclick.cpp:467 +msgid "Convert" +msgstr "Átalakít" + +#: eeschema/libedit.cpp:692 +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:70 +msgid "Body" +msgstr "Alkatrész körvonal" + +#: eeschema/libedit.cpp:695 +msgid "Power Symbol" +msgstr "Tápfeszültség rajzjel" + +#: eeschema/libedit.cpp:701 eeschema/sch_component.cpp:1457 +#: eeschema/viewlibs.cpp:244 +msgid "Key words" +msgstr "Kulcsszavak" + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:89 eeschema/onrightclick.cpp:159 +#: gerbview/onrightclick.cpp:63 pagelayout_editor/onrightclick.cpp:79 +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:237 pcbnew/onrightclick.cpp:88 +msgid "End Tool" +msgstr "Szerszám elvetése" + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:105 eeschema/menubar.cpp:499 +#: eeschema/onrightclick.cpp:197 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:180 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:528 +msgid "&Paste" +msgstr "Beillesztés" + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:107 eeschema/menubar.cpp:501 +#: eeschema/onrightclick.cpp:199 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:182 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:530 +msgid "Pastes item(s) from the Clipboard" +msgstr "Elem(ek) beillesztése vágólapból" + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:126 eeschema/libedit_onrightclick.cpp:147 +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:196 eeschema/libedit_onrightclick.cpp:218 +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:258 eeschema/libedit_onrightclick.cpp:291 +#: eeschema/onrightclick.cpp:515 eeschema/onrightclick.cpp:552 +#: eeschema/onrightclick.cpp:588 eeschema/onrightclick.cpp:624 +#: eeschema/onrightclick.cpp:782 eeschema/onrightclick.cpp:845 +#: eeschema/onrightclick.cpp:922 pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:348 +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:406 pcbnew/onrightclick.cpp:164 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:240 pcbnew/onrightclick.cpp:266 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:475 pcbnew/onrightclick.cpp:668 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:745 pcbnew/onrightclick.cpp:841 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:951 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:108 +msgid "Move" +msgstr "Mozgatás" + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:130 +msgid "Drag Arc Edge" +msgstr "" + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:134 +msgid "Edit Arc Options" +msgstr "Körív tulajdonságok szerkesztése" + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:151 +msgid "Drag Circle Outline" +msgstr "Kör él vonszolása" + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:156 +msgid "Edit Circle Options..." +msgstr "Kör tulajdonságok szerkesztése..." + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:171 +msgid "Move Rectangle" +msgstr "Négyszög mozgatása" + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:177 +msgid "Edit Rectangle Options..." +msgstr "Négyszög tulajdonságok szerkesztése..." + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:183 +msgid "Drag Rectangle Edge" +msgstr "Négyszög él vonszolása" + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:205 eeschema/libedit_onrightclick.cpp:264 +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:299 eeschema/onrightclick.cpp:385 +#: eeschema/onrightclick.cpp:526 eeschema/onrightclick.cpp:562 +#: eeschema/onrightclick.cpp:796 pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:354 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:758 pcbnew/onrightclick.cpp:851 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:129 +msgid "Rotate Clockwise" +msgstr "Forgatás jobbra" + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:222 +msgid "Drag Edge Point" +msgstr "Vonal / sarok vonszolása" + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:228 +msgid "Line End" +msgstr "Vonal vége" + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:232 +msgid "Edit Line Options..." +msgstr "Vonal tulajdonságok szerkesztése..." + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:314 +msgid "Push Pin Size to Selected Pin" +msgstr "Kiválasztott láb mérete" + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:315 +msgid "Push Pin Size to Others" +msgstr "Nem kiválasztott lábak mérete" + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:318 +msgid "Push Pin Name Size to Selected Pin" +msgstr "Kiválasztott láb nevének mérete" + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:319 +msgid "Push Pin Name Size to Others" +msgstr "Nem kiválasztott lábak számainak mérete" + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:322 +msgid "Push Pin Num Size to Selected Pin" +msgstr "Kiválasztott láb számának mérete" + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:323 +msgid "Push Pin Num Size to Others" +msgstr "Nem kiválasztott lábak számainak mérete" + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:332 eeschema/onrightclick.cpp:862 +#: gerbview/onrightclick.cpp:74 pagelayout_editor/onrightclick.cpp:70 +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:249 pcbnew/onrightclick.cpp:433 +msgid "Cancel Block" +msgstr "Blokk művelet megszakítása" + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:337 +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:251 pcbnew/onrightclick.cpp:435 +msgid "Zoom Block" +msgstr "Blokk nagyítás" + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:342 eeschema/onrightclick.cpp:870 +#: gerbview/onrightclick.cpp:77 pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:255 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:437 +msgid "Place Block" +msgstr "Blokk beillesztése" + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:346 +msgid "Select Items" +msgstr "Elem kijelölése" + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:348 eeschema/onrightclick.cpp:876 +msgid "Cut Block" +msgstr "Blokk kivágása" + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:351 eeschema/onrightclick.cpp:879 +msgid "Copy Block" +msgstr "Blokk másolása" + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:354 eeschema/onrightclick.cpp:882 +msgid "Duplicate Block" +msgstr "Blokk másolás" + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:356 eeschema/onrightclick.cpp:892 +msgid "Mirror Block Around Horizontal(X) Axis" +msgstr "Blokk tükrözése vízszintes tengelyen" + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:360 eeschema/onrightclick.cpp:889 +msgid "Mirror Block Around Vertical(Y) Axis" +msgstr "Blokk tükrözése függőleges tengelyen" + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:364 eeschema/onrightclick.cpp:387 +#: eeschema/onrightclick.cpp:598 eeschema/onrightclick.cpp:632 +#: eeschema/onrightclick.cpp:799 eeschema/onrightclick.cpp:927 +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:295 pcbnew/onrightclick.cpp:440 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:754 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:134 +msgid "Rotate Counterclockwise" +msgstr "Forgatás balra" + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:367 eeschema/onrightclick.cpp:887 +msgid "Delete Block" +msgstr "Blokk törlése" + +#: eeschema/libedit_plot_component.cpp:55 +msgid "No component" +msgstr "Nem alkatrész" + +#: eeschema/libedit_plot_component.cpp:72 +#: eeschema/libedit_plot_component.cpp:95 +msgid "Filename:" +msgstr "Fájlnév:" + +#: eeschema/libedit_plot_component.cpp:137 +#, c-format +msgid "Can't save file \"%s\"" +msgstr "A \"%s\" fájl nem menthető" + +#: eeschema/libfield.cpp:56 +msgid "Component Name" +msgstr "Név mező szerkesztése" + +#: eeschema/libfield.cpp:58 +#, c-format +msgid "Edit Field %s" +msgstr "%s mező szerkesztése" + +#: eeschema/libfield.cpp:80 +#, c-format +msgid "" +"The name \"%s\" conflicts with an existing entry in the symbol library \"%s" +"\"." +msgstr "" +"A \"%s\" rajzjel már létezik a \"%s\" könyvtárban.\n" +"\n" +"Lecseréli az aktuális rajzjelet a könyvtárban ezzel?" + +#: eeschema/menubar.cpp:117 eeschema/menubar_libedit.cpp:360 +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:236 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:525 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:142 +msgid "&Place" +msgstr "Rajzolás" + +#: eeschema/menubar.cpp:118 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:526 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:144 +msgid "&Inspect" +msgstr "Ellenőrzések" + +#: eeschema/menubar.cpp:119 kicad/menubar.cpp:475 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:527 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:145 +msgid "&Tools" +msgstr "Eszközök" + +#: eeschema/menubar.cpp:120 eeschema/menubar_libedit.cpp:361 +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:237 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:528 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:146 +msgid "P&references" +msgstr "Opciók" + +#: eeschema/menubar.cpp:134 +msgid "Library &Browser" +msgstr "Szimbólumkönyvtár böngésző" + +#: eeschema/menubar.cpp:139 +msgid "Show &Hierarchical Navigator" +msgstr "" + +#: eeschema/menubar.cpp:140 eeschema/tool_sch.cpp:133 +msgid "Navigate schematic hierarchy" +msgstr "" + +#: eeschema/menubar.cpp:143 +msgid "&Leave Sheet" +msgstr "Lap elhagyása" + +#: eeschema/menubar.cpp:174 eeschema/menubar_libedit.cpp:162 +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:188 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:226 +msgid "&Zoom to Fit" +msgstr "Nagyítás képernyőméretre" + +#: eeschema/menubar.cpp:191 gerbview/menubar.cpp:217 +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:176 pagelayout_editor/pl_editor_config.cpp:67 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:242 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:637 +msgid "Show &Grid" +msgstr "Rács megjelenítése" + +#: eeschema/menubar.cpp:197 gerbview/menubar.cpp:227 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:256 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:651 +msgid "&Imperial" +msgstr "Angolszász" + +#: eeschema/menubar.cpp:197 gerbview/menubar.cpp:227 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:256 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:651 +msgid "Use imperial units" +msgstr "Használjon angolszász mértékegységet" + +#: eeschema/menubar.cpp:201 gerbview/menubar.cpp:231 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:260 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:655 +msgid "&Metric" +msgstr "Metrikus" + +#: eeschema/menubar.cpp:201 gerbview/menubar.cpp:231 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:260 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:655 +msgid "Use metric units" +msgstr "Használjon metrikus mértékegységet" + +#: eeschema/menubar.cpp:205 gerbview/menubar.cpp:235 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:264 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:659 +msgid "&Units" +msgstr "Mértékegységek" + +#: eeschema/menubar.cpp:206 gerbview/menubar.cpp:236 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:265 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:660 +msgid "Select which units are displayed" +msgstr "Válassza ki, melyik mértékegység jelenjen meg" + +#: eeschema/menubar.cpp:212 eeschema/menubar.cpp:217 +msgid "Full &Window Crosshair" +msgstr "Teljes ablakos célkereszt" + +#: eeschema/menubar.cpp:218 +msgid "Change cursor shape (not supported in Legacy graphics)" +msgstr "" + +#: eeschema/menubar.cpp:225 +msgid "Show Hidden &Pins" +msgstr "Rejtett lábak megjelenítése" + +#: eeschema/menubar.cpp:239 eeschema/menubar_libedit.cpp:359 +msgid "&Symbol" +msgstr "Rajzjel" + +#: eeschema/menubar.cpp:245 +msgid "&Power Port" +msgstr "Tápfeszültség jelölés" + +#: eeschema/menubar.cpp:251 +msgid "&Wire" +msgstr "Vezeték" + +#: eeschema/menubar.cpp:257 +msgid "&Bus" +msgstr "Busz" + +#: eeschema/menubar.cpp:263 +msgid "Wire to Bus &Entry" +msgstr "Vezeték-busz csatlakozás hozzáadása" + +#: eeschema/menubar.cpp:269 +msgid "Bus &to Bus Entry" +msgstr "Busz-busz csatlakozás hozzáadása" + +#: eeschema/menubar.cpp:275 +msgid "&No Connect Flag" +msgstr "Nem csatlakoztatott jelölő" + +#: eeschema/menubar.cpp:279 +msgid "&Junction" +msgstr "Csomópont" + +#: eeschema/menubar.cpp:285 +msgid "&Label" +msgstr "Címke" + +#: eeschema/menubar.cpp:291 +msgid "Gl&obal Label" +msgstr "Globális címke" + +#: eeschema/menubar.cpp:299 +msgid "&Hierarchical Label" +msgstr "" + +#: eeschema/menubar.cpp:306 +msgid "Hierar&chical Sheet" +msgstr "" + +#: eeschema/menubar.cpp:314 +msgid "I&mport Hierarchical Label" +msgstr "" + +#: eeschema/menubar.cpp:320 +msgid "Hierarchical Pi&n to Sheet" +msgstr "" + +#: eeschema/menubar.cpp:326 +msgid "Graphic Pol&yline" +msgstr "Vonal" + +#: eeschema/menubar.cpp:332 +msgid "&Graphic Text" +msgstr "Szöveg" + +#: eeschema/menubar.cpp:339 +msgid "&Image" +msgstr "Kép" + +#: eeschema/menubar.cpp:365 +msgid "&New..." +msgstr "Új..." + +#: eeschema/menubar.cpp:367 +msgid "Clear current schematic hierarchy and start new schematic root sheet" +msgstr "" + +#: eeschema/menubar.cpp:370 pagelayout_editor/menubar.cpp:67 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:802 +msgid "&Open..." +msgstr "Megnyitás..." + +#: eeschema/menubar.cpp:372 +msgid "Open existing schematic" +msgstr "Meglévő kapcsolási rajz megnyitása" + +#: eeschema/menubar.cpp:376 kicad/menubar.cpp:246 +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:77 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:808 +msgid "Open &Recent" +msgstr "Legutóbbi projektek" + +#: eeschema/menubar.cpp:377 +msgid "Open recently opened schematic" +msgstr "Legutóbb megnyitott kapcsolási rajz megnyitása" + +#: eeschema/menubar.cpp:383 kicad/menubar.cpp:254 +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:83 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:78 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:815 +msgid "&Save" +msgstr "Aktuális projekt mentése" + +#: eeschema/menubar.cpp:386 +msgid "Save all sheets in schematic" +msgstr "Minden lap mentése a kapcsolási rajz projektbe" + +#: eeschema/menubar.cpp:391 +msgid "Save &Current Sheet" +msgstr "Aktuális kapcsolási rajz mentése" + +#: eeschema/menubar.cpp:392 +msgid "Save only current schematic sheet" +msgstr "Csak az aktuális kapcsolási rajz mentése" + +#: eeschema/menubar.cpp:397 +msgid "Save C&urrent Sheet As..." +msgstr "Aktuális kapcsolási rajz mentése más néven..." + +#: eeschema/menubar.cpp:401 +msgid "Save current schematic sheet with new name" +msgstr "Az aktuális kapcsolási rajz lap új névvel történő mentése" + +#: eeschema/menubar.cpp:408 +msgid "App&end Schematic Sheet..." +msgstr "Kapcsolási rajz hozzáfűzése..." + +#: eeschema/menubar.cpp:409 +msgid "Import schematic sheet content from another project to current sheet" +msgstr "" + +#: eeschema/menubar.cpp:413 +msgid "&Import Non KiCad Schematic File..." +msgstr "Nem KiCad kapcsolási rajz fájl importálása..." + +#: eeschema/menubar.cpp:414 +msgid "Import schematic file from other applications" +msgstr "Kapcsolási rajz fájl importálása más alkalmazásokból" + +#: eeschema/menubar.cpp:423 +msgid "&Footprint Association File..." +msgstr "" + +#: eeschema/menubar.cpp:429 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:105 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:883 +msgid "&Import" +msgstr "Importálás" + +#: eeschema/menubar.cpp:430 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:106 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:884 +msgid "Import files" +msgstr "Fájl importálása" + +#: eeschema/menubar.cpp:438 +msgid "Drawing to C&lipboard" +msgstr "Rajz másolása vágólapra" + +#: eeschema/menubar.cpp:439 +msgid "Export drawings to clipboard" +msgstr "Kapcsolási rajz másolása a vágólapra" + +#: eeschema/menubar.cpp:444 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:123 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:892 +msgid "E&xport" +msgstr "Exportolás" + +#: eeschema/menubar.cpp:445 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:124 +msgid "Export files" +msgstr "\"%s\" fájl kibontása" + +#: eeschema/menubar.cpp:452 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:931 +msgid "Page S&ettings..." +msgstr "Oldalbeállítások..." + +#: eeschema/menubar.cpp:453 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:932 +msgid "Settings for sheet size and frame references" +msgstr "" + +#: eeschema/menubar.cpp:456 gerbview/menubar.cpp:163 +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:95 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:132 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:935 +msgid "&Print..." +msgstr "Nyomtatás" + +#: eeschema/menubar.cpp:458 +msgid "Print schematic sheet" +msgstr "Kapcsolási rajz lap nyomtatása" + +#: eeschema/menubar.cpp:461 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:941 +msgid "P&lot..." +msgstr "Nyákterv exportálás választható fájlformátumba..." + +#: eeschema/menubar.cpp:462 +msgid "Plot schematic sheet in PostScript, PDF, SVG, DXF or HPGL format" +msgstr "" +"Kapcsolási rajz exportálás Posztszkript, *.PDF, *.SVG, *.DXF vagy HPGL " +"formátumba" + +#: eeschema/menubar.cpp:468 +msgid "Close Eeschema" +msgstr "Kapcsolási rajz tervező bezárása" + +#: eeschema/menubar.cpp:478 eeschema/menubar_libedit.cpp:121 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:158 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:508 +msgid "&Undo" +msgstr "Visszavonás" + +#: eeschema/menubar.cpp:483 eeschema/menubar_libedit.cpp:130 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:164 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:511 +msgid "&Redo" +msgstr "Újra" + +#: eeschema/menubar.cpp:489 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:518 +msgid "&Cut" +msgstr "Kivágás" + +#: eeschema/menubar.cpp:491 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:176 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:520 +msgid "Cuts the selected item(s) to the Clipboard" +msgstr "A kijelölt elemek kivágása a vágólapra" + +#: eeschema/menubar.cpp:494 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:177 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:523 +msgid "&Copy" +msgstr "Másolás" + +#: eeschema/menubar.cpp:496 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:179 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:525 +msgid "Copies the selected item(s) to the Clipboard" +msgstr "A kijelölt elemek másolása a vágólapra" + +#: eeschema/menubar.cpp:507 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:189 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:535 +msgid "&Delete" +msgstr "Törlés" + +#: eeschema/menubar.cpp:512 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:540 +msgid "&Find..." +msgstr "Keresés" + +#: eeschema/menubar.cpp:516 +msgid "Find and Re&place..." +msgstr "Keresés és csere" + +#: eeschema/menubar.cpp:525 +msgid "Update Field Values..." +msgstr "Mező értékek frissítése..." + +#: eeschema/menubar.cpp:526 +msgid "Sets symbol fields to original library values" +msgstr "" + +#: eeschema/menubar.cpp:534 +msgid "Electrical Rules &Checker" +msgstr "Elektromos szabályellenőrző" + +#: eeschema/menubar.cpp:535 eeschema/tool_sch.cpp:159 +msgid "Perform electrical rules check" +msgstr "Elektromos szabályellenőrző indítása" + +#: eeschema/menubar.cpp:544 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:423 +msgid "Update PCB from Schematic..." +msgstr "Nyákterv frissítése a kapcsolási rajzból" + +#: eeschema/menubar.cpp:549 +msgid "Updates PCB design with current schematic (forward annotation)." +msgstr "" + +#: eeschema/menubar.cpp:555 +msgid "&Open PCB Editor" +msgstr "Nyáktervező megnyitása" + +#: eeschema/menubar.cpp:556 kicad/menubar.cpp:148 +msgid "Run Pcbnew" +msgstr "Nyáktervező indítása" + +#: eeschema/menubar.cpp:563 +msgid "Symbol Library &Editor" +msgstr "Alkatrészkönyvtár szerkesztő" + +#: eeschema/menubar.cpp:568 +msgid "&Rescue Symbols..." +msgstr "" + +#: eeschema/menubar.cpp:569 +msgid "Find old symbols in project and rename/rescue them" +msgstr "" + +#: eeschema/menubar.cpp:574 +msgid "Remap Symbols..." +msgstr "" + +#: eeschema/menubar.cpp:575 +msgid "Remap legacy library symbols to symbol library table" +msgstr "" + +#: eeschema/menubar.cpp:582 +msgid "Edit Symbol Field&s..." +msgstr "Rajzjel mezők szerkesztése..." + +#: eeschema/menubar.cpp:587 +msgid "Edit Symbol Library References..." +msgstr "" + +#: eeschema/menubar.cpp:588 +msgid "Edit links between schematic symbols and library symbols" +msgstr "" + +#: eeschema/menubar.cpp:595 +msgid "&Annotate Schematic..." +msgstr "Rajzjel sorszámozó..." + +#: eeschema/menubar.cpp:600 +msgid "Generate &Netlist File..." +msgstr "Vezetéklista generáló..." + +#: eeschema/menubar.cpp:601 +msgid "Generate netlist file" +msgstr "vezetéklista fájl létrehozzása" + +#: eeschema/menubar.cpp:606 +msgid "Generate Bill of &Materials..." +msgstr "Alkatrészlista létrehozása..." + +#: eeschema/menubar.cpp:615 +msgid "A&ssign Footprints..." +msgstr "Alkatrész tokozás hozzárendelés..." + +#: eeschema/menubar.cpp:616 eeschema/tool_sch.cpp:162 +msgid "Assign PCB footprints to schematic symbols" +msgstr "" + +#: eeschema/menubar.cpp:625 +msgid "Simula&tor" +msgstr "Szimulátor" + +#: eeschema/menubar.cpp:625 +msgid "Simulate circuit" +msgstr "" + +#: eeschema/menubar.cpp:636 eeschema/menubar_libedit.cpp:323 +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:205 +msgid "Eeschema &Manual" +msgstr "Kapcsolásrajz szerkesztő kézikönyv" + +#: eeschema/menubar.cpp:637 +msgid "Open Eeschema Manual" +msgstr "Kapcsolási rajz tervező kézikönyv megnyitása" + +#: eeschema/menubar.cpp:650 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:503 +msgid "Displays current hotkeys table and corresponding commands" +msgstr "" + +#: eeschema/menubar.cpp:673 eeschema/menubar_libedit.cpp:291 +#: kicad/menubar.cpp:337 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:440 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:331 +msgid "Configure Pa&ths..." +msgstr "Útvonalak konfigurálása..." + +#: eeschema/menubar.cpp:680 eeschema/menubar_libedit.cpp:298 +msgid "Manage Symbol Libraries..." +msgstr "Alkatrész rajzjel könyvtárak kezelése..." + +#: eeschema/menubar.cpp:681 +msgid "Edit the global and project symbol library lists" +msgstr "" + +#: eeschema/menubar.cpp:690 +msgid "General &Options" +msgstr "Általános Beállítások" + +#: eeschema/menubar.cpp:691 +msgid "Edit Eeschema preferences" +msgstr "Kapcsolási rajz tervező beállításai" + +#: eeschema/menubar.cpp:729 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:245 +msgid "&Save Project File..." +msgstr "Projekt fájl mentése" + +#: eeschema/menubar.cpp:730 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:246 +msgid "Save project preferences into a project file" +msgstr "" + +#: eeschema/menubar.cpp:735 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:250 +msgid "Load P&roject File..." +msgstr "Projekt fájl betöltése" + +#: eeschema/menubar.cpp:736 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:251 +msgid "Load project preferences from a project file" +msgstr "" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:60 eeschema/widgets/cmp_tree_pane.cpp:52 +#: eeschema/widgets/cmp_tree_pane.cpp:93 +msgid "&New Library..." +msgstr "Új könyvtár" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:61 +msgid "Creates an empty library" +msgstr "Egy üres rajzjelkönyvtár létrehozása" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:66 eeschema/widgets/cmp_tree_pane.cpp:54 +#: eeschema/widgets/cmp_tree_pane.cpp:95 +msgid "&Add Library..." +msgstr "Rajzjelkönyvtár hozzáadása" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:67 +msgid "Adds a previously created library" +msgstr "" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:77 +msgid "Save the current library" +msgstr "Az aktuális könyvtár mentése" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:82 eeschema/widgets/cmp_tree_pane.cpp:58 +msgid "Save Library As..." +msgstr "Rajzjel könyvtár mentése másként" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:83 +msgid "Save the current library to a new file" +msgstr "Aktuális könyvtárat egy új fájlba mentése" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:87 +msgid "Save all library changes" +msgstr "Az összes könyvtár változások mentése" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:96 +msgid "Export Current View as &PNG..." +msgstr "Aktuális nézet exportálása PNG-ként" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:97 +msgid "Create a PNG file from the current view" +msgstr "Aktuális képernyőtartalom mentése *.PNG fájlba" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:103 +msgid "Create S&VG File..." +msgstr "Aktuális képernyőtartalom mentése *.SVG fájlba" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:104 +msgid "Create a SVG file from the current symbol" +msgstr "SVG fájlt létrehozása az aktuális alkatrészből" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:113 +msgid "&Quit" +msgstr "Kilépés" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:114 +msgid "Quit Library Editor" +msgstr "Rajzjelkönyvtár szerkesztő kilépés" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:126 +msgid "Undo last edit" +msgstr "Visszavonás" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:134 pcbnew/help_common_strings.h:16 +msgid "Redo the last undo command" +msgstr "Újra" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:163 eeschema/tool_lib.cpp:184 +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:81 eeschema/tool_viewlib.cpp:189 +msgid "Zoom to fit symbol" +msgstr "Nagyítás a alkatrészhez" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:179 +msgid "&Search Tree" +msgstr "Rajzjel kereső megjelenítése / elrejtése" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:180 +msgid "Toggles the search tree visibility" +msgstr "Rajzjel kereső megjelenítése" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:188 +msgid "&New Symbol..." +msgstr "Új rajzjel..." + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:189 +msgid "Create a new empty symbol" +msgstr "Új üres rajzjel létrehozássa" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:195 +msgid "Saves the current symbol to the library" +msgstr "Az aktuális alkatrész mentése a könyvtárba" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:202 eeschema/widgets/cmp_tree_pane.cpp:66 +msgid "&Import Symbol..." +msgstr "Rajzjel importálása" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:203 +msgid "Import a symbol to the current library" +msgstr "Alkatrész importálása az aktuális könyvtárhoz" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:208 +msgid "&Export Symbol..." +msgstr "Rajzjel exportálása" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:209 +msgid "Export the current symbol" +msgstr "Exportálja az aktuális rajzjelt" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:216 +msgid "&Properties..." +msgstr "Rajzjel tulajdonságai..." + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:217 eeschema/tool_lib.cpp:161 +msgid "Edit symbol properties" +msgstr "Rajzjel tulajdonságai..." + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:222 +msgid "&Fields..." +msgstr "Rajzjel szövegmezők..." + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:223 eeschema/tool_lib.cpp:165 +msgid "Edit field properties" +msgstr "Rajzjel szövegmező tulajdonságai..." + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:230 +msgid "Pi&n Table..." +msgstr "Rajzjel lábkiosztás táblázat..." + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:231 eeschema/tool_lib.cpp:234 +msgid "Show pin table" +msgstr "Rajzjel lábkiosztás táblázat megjelenítése" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:237 eeschema/tool_lib.cpp:170 +msgid "Check duplicate and off grid pins" +msgstr "Ellenőrizze a duplikált és rácson kívüli lábakat" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:246 +msgid "&Pin" +msgstr "Alkatrészláb" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:253 +msgid "Graphic &Text" +msgstr "Szöveg" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:260 +msgid "&Rectangle" +msgstr "Négyszög" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:267 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:372 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:378 +msgid "&Circle" +msgstr "Kör" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:274 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:366 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:374 +msgid "&Arc" +msgstr "Körív" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:281 +msgid "&Line or Polygon" +msgstr "Vonal vagy Sokszög" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:299 +msgid "Edit the global and project symbol library tables." +msgstr "" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:307 +msgid "General &Options..." +msgstr "Általános Beállítások..." + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:308 +msgid "Set Symbol Editor default values and options" +msgstr "Rajzjelszerkesztő beállítások" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:324 +msgid "Open the Eeschema Manual" +msgstr "Kapcsolási rajz tervező kézikönyv megnyitása" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:330 eeschema/tool_viewlib.cpp:211 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:497 pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:181 +msgid "Open the \"Getting Started in KiCad\" guide for beginners" +msgstr "Az \"Első lépések a KiCAD -ban\" útmutató kezdőknek megnyitása" + +#: eeschema/netlist_exporters/netlist_exporter_cadstar.cpp:47 +#: eeschema/netlist_exporters/netlist_exporter_orcadpcb2.cpp:53 +#, c-format +msgid "Failed to create file \"%s\"" +msgstr "Nem sikerült létrehozni a \"%s\" fájlt" + +#: eeschema/netlist_exporters/netlist_exporter_pspice.cpp:103 +#, c-format +msgid "Could not find library file %s" +msgstr "A \"%s\" könyvtár fájl nem található" + +#: eeschema/netlist_generator.cpp:115 +msgid "Run command:" +msgstr "Parancs futtatása:" + +#: eeschema/netlist_generator.cpp:121 +#, c-format +msgid "Command error. Return code %d" +msgstr "Parancshiba. Visszatérési kód: %d" + +#: eeschema/netlist_generator.cpp:124 +msgid "Success" +msgstr "Sikeres művelet" + +#: eeschema/netlist_generator.cpp:129 +msgid "Info messages:" +msgstr "Információs üzenet:" + +#: eeschema/netlist_generator.cpp:139 +msgid "Error messages:" +msgstr "Hibaüzenetek :" + +#: eeschema/netlist_generator.cpp:175 +msgid "Exporting the netlist requires a completely annotated schematic." +msgstr "" +"A vezetéklista vagy alkatrészjegyzék létrehozása előtt, minden sematikus \n" +"elemet, megfelelően kell sorszámozni.\n" +"A szimbólumok sorszámaiban csak számok és aláhúzás karakter szerepelhet, a \n" +"betűk használata tiltott!\n" +"Ha ezt az üzenetet látja, valamelyik sematikus alkarésznek nincs sorszáma, \n" +"vagy az nem megfelelő.\n" +"Az ablak bezárásával manuálisan is ellenőrizheti a sorszámozást, vagy \n" +"használhatja az automatikus sorszámozást is." + +#: eeschema/netlist_generator.cpp:184 +msgid "Error: duplicate sheet names. Continue?" +msgstr "Hiba: azonos lapnevek. Folytatod?" + +#: eeschema/netlist_generator.cpp:250 +msgid "No Objects" +msgstr "Nincs objektum" + +#: eeschema/netlist_generator.cpp:254 +#, c-format +msgid "Net count = %d" +msgstr "Vezeték száma = %d" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:100 +msgid "Edit Text..." +msgstr "Szöveg szerkesztése..." + +#: eeschema/onrightclick.cpp:106 +msgid "Edit Label..." +msgstr "Címke szerkesztése..." + +#: eeschema/onrightclick.cpp:112 +msgid "Edit Global Label..." +msgstr "Globális címke szerkesztése..." + +#: eeschema/onrightclick.cpp:119 +msgid "Edit Hierarchical Label..." +msgstr "" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:126 eeschema/onrightclick.cpp:935 +msgid "Edit Image..." +msgstr "Kép szerkesztése..." + +#: eeschema/onrightclick.cpp:220 +msgid "Delete No Connect" +msgstr "Nem csatlakoztatott törlése" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:278 pcbnew/onrightclick.cpp:159 +msgid "End Drawing" +msgstr "Rajzolás vége" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:283 +msgid "Delete Drawing" +msgstr "Rajzolás törlése" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:316 +msgid "Move Reference" +msgstr "Referencia mozgatása" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:317 +msgid "Move Value" +msgstr "Érték mozgatása" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:318 +msgid "Move Footprint Field" +msgstr "Alkatrészmező mozgatása" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:319 +msgid "Move Field" +msgstr "Szövegmező mozgatása" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:329 +msgid "Rotate Reference" +msgstr "Referencia forgatása" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:330 +msgid "Rotate Value" +msgstr "Érték forgatása" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:331 +msgid "Rotate Footprint Field" +msgstr "Alkatrészmező forgatása" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:332 +msgid "Rotate Field" +msgstr "Mező forgatása" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:344 eeschema/onrightclick.cpp:455 +msgid "Edit Reference..." +msgstr "Referencia szerkesztése..." + +#: eeschema/onrightclick.cpp:348 eeschema/onrightclick.cpp:450 +msgid "Edit Value..." +msgstr "Érték szerkesztése..." + +#: eeschema/onrightclick.cpp:352 +msgid "Edit Footprint Field..." +msgstr "Alkatrészmező szerkesztése" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:356 +msgid "Edit Field..." +msgstr "Mező szerkesztése..." + +#: eeschema/onrightclick.cpp:376 +#, c-format +msgid "Move %s" +msgstr "Mozgatás %s" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:380 eeschema/onrightclick.cpp:518 +#: eeschema/onrightclick.cpp:555 eeschema/onrightclick.cpp:591 +#: eeschema/onrightclick.cpp:786 pcbnew/onrightclick.cpp:749 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:609 +msgid "Drag" +msgstr "Vonszolás" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:389 eeschema/onrightclick.cpp:802 +#: eeschema/onrightclick.cpp:929 +msgid "Mirror Around Horizontal(X) Axis" +msgstr "Tükrözés a vízszintes(X) tengely körül" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:392 eeschema/onrightclick.cpp:805 +#: eeschema/onrightclick.cpp:932 +msgid "Mirror Around Vertical(Y) Axis" +msgstr "Tükrözés a függőleges(Y) tengely körül" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:395 +msgid "Reset to Default" +msgstr "Visszaállítás alapértelmezettre" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:405 eeschema/onrightclick.cpp:521 +#: eeschema/onrightclick.cpp:593 eeschema/onrightclick.cpp:627 +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:367 +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:409 pcbnew/onrightclick.cpp:169 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:245 pcbnew/onrightclick.cpp:276 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:438 pcbnew/onrightclick.cpp:491 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:789 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:112 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:116 +msgid "Duplicate" +msgstr "Egyszeri másolás" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:416 +msgid "Open Documentation" +msgstr "Dokumentáció megnyitása" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:445 +msgid "Edit Properties..." +msgstr "Tulajdonságok szerkesztése..." + +#: eeschema/onrightclick.cpp:460 +msgid "Edit Footprint..." +msgstr "Alkatrésztokozás szerkesztése..." + +#: eeschema/onrightclick.cpp:497 +msgid "Edit with Library Editor" +msgstr "Szerkesztés a szimbólum szerkesztővel" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:504 pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:141 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:328 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:272 +msgid "Properties" +msgstr "Tulajdonságok" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:535 eeschema/onrightclick.cpp:607 +#: eeschema/onrightclick.cpp:647 +msgid "Change to Hierarchical Label" +msgstr "" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:537 eeschema/onrightclick.cpp:571 +#: eeschema/onrightclick.cpp:645 +msgid "Change to Label" +msgstr "Címke módosítása" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:539 eeschema/onrightclick.cpp:573 +#: eeschema/onrightclick.cpp:609 +msgid "Change to Text" +msgstr "Szöveg módosítása" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:541 eeschema/onrightclick.cpp:577 +#: eeschema/onrightclick.cpp:613 eeschema/onrightclick.cpp:651 +msgid "Change Type" +msgstr "Típus módosítása" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:575 eeschema/onrightclick.cpp:611 +#: eeschema/onrightclick.cpp:649 +msgid "Change to Global Label" +msgstr "Globásis címke módosítása" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:661 +msgid "Delete Junction" +msgstr "Csomópont törlése" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:667 +msgid "Drag Junction" +msgstr "Csomópont vonszolása" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:670 eeschema/onrightclick.cpp:718 +msgid "Break Wire" +msgstr "Vezeték befejezés" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:678 eeschema/onrightclick.cpp:712 +msgid "Delete Connection" +msgstr "Csatlakozás törlése" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:700 +msgid "Wire End" +msgstr "Vezeték vége" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:705 +msgid "Drag Wire" +msgstr "Vezeték vonszolása" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:708 +msgid "Delete Wire" +msgstr "Vezeték törlése" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:725 eeschema/onrightclick.cpp:763 +msgid "Add Label..." +msgstr "Címke hozzáadása..." + +#: eeschema/onrightclick.cpp:730 eeschema/onrightclick.cpp:768 +msgid "Add Global Label..." +msgstr "Globális címke hozzáadása..." + +#: eeschema/onrightclick.cpp:750 +msgid "Bus End" +msgstr "Busz vége" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:755 +msgid "Delete Bus" +msgstr "Busz törlése" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:758 +msgid "Break Bus" +msgstr "Busz befejezés" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:779 +msgid "Enter Sheet" +msgstr "Lap megnyitása" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:790 +msgid "Select Items On PCB" +msgstr "Elemek kiválasztása a nyákterven" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:815 +msgid "Place" +msgstr "Hozzáadás" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:822 +msgid "Resize" +msgstr "Átméretezés" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:825 +msgid "Import Sheet Pins" +msgstr "Laplábak importálása" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:829 +msgid "Cleanup Sheet Pins" +msgstr "Laplábak tisztítása" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:868 +msgid "Window Zoom" +msgstr "Ablak nagyítás" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:884 +msgid "Drag Block" +msgstr "Blokk vonszolása" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:895 +msgid "Rotate Block CCW" +msgstr "Blokk elforgatása balra 90°-al" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:901 +msgid "Copy to Clipboard" +msgstr "Másolás vágólapra" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:910 pcbnew/onrightclick.cpp:979 +msgid "Delete Marker" +msgstr "Jelölő törlése" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:911 pcbnew/onrightclick.cpp:981 +msgid "Marker Error Info" +msgstr "Jelölő hiba információ" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:953 +msgid "Move Bus Entry" +msgstr "Busz csatlakozás mozgatása" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:960 +msgid "Set Bus Entry Shape /" +msgstr "" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:963 +msgid "Set Bus Entry Shape \\" +msgstr "" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:965 +msgid "Delete Bus Entry" +msgstr "Busz csatlakozás törlése" + +#: eeschema/pin_shape.cpp:38 gerbview/gerber_draw_item.cpp:234 +#: pcbnew/class_board_item.cpp:43 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:239 +#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:70 +#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:52 +msgid "Line" +msgstr "Vonal" + +#: eeschema/pin_shape.cpp:41 +msgid "Inverted" +msgstr "Invertált" + +#: eeschema/pin_shape.cpp:44 +msgid "Clock" +msgstr "Óra" + +#: eeschema/pin_shape.cpp:47 +msgid "Inverted clock" +msgstr "Invertált órajel" + +#: eeschema/pin_shape.cpp:50 +msgid "Input low" +msgstr "Alacsony bemenet" + +#: eeschema/pin_shape.cpp:53 +msgid "Clock low" +msgstr "Alacsony órajel" + +#: eeschema/pin_shape.cpp:56 +msgid "Output low" +msgstr "Alacsony kimenet" + +#: eeschema/pin_shape.cpp:59 +msgid "Falling edge clock" +msgstr "Lefutó élű órajel" + +#: eeschema/pin_shape.cpp:62 +msgid "NonLogic" +msgstr "Nem logikai" + +#: eeschema/pin_type.cpp:53 +msgid "Unspecified" +msgstr "Határozatlan" + +#: eeschema/pin_type.cpp:56 +msgid "Power input" +msgstr "Tápfeszültség bemenet" + +#: eeschema/pin_type.cpp:59 +msgid "Power output" +msgstr "Tápfeszültség kimenet" + +#: eeschema/pin_type.cpp:62 +msgid "Open collector" +msgstr "Nyitott kollektoros" + +#: eeschema/pin_type.cpp:65 +msgid "Open emitter" +msgstr "Nyitott emitteres" + +#: eeschema/pin_type.cpp:68 +msgid "Not connected" +msgstr "Nem csatlakoztatott" + +#: eeschema/pinedit.cpp:153 +#, c-format +msgid "" +"This pin is not on a %d mils grid\n" +"It will be not easy to connect in schematic\n" +"Do you want to continue?" +msgstr "" + +#: eeschema/pinedit.cpp:272 +#, c-format +msgid "" +"This position is already occupied by another pin, in unit %d.\n" +"Continue?" +msgstr "" +"Ebben a pozíccióban már van egy másik láb is, ebben az egységben %d.\n" +"Biztosan folytatja?\n" +"(Ha két lábaz egymás fölé helyez, nem fog tudni\n" +"megfelelően vezetéket csatlakoztatni hozzá.)" + +#: eeschema/pinedit.cpp:697 +msgid "No pins!" +msgstr "Nincs láb!" + +#: eeschema/pinedit.cpp:707 +msgid "Marker Information" +msgstr "Jelölő információ" + +#: eeschema/pinedit.cpp:728 +#, c-format +msgid "" +"Duplicate pin %s \"%s\" at location (%.3f, %.3f) conflicts " +"with pin %s \"%s\" at location (%.3f, %.3f)" +msgstr "" +"Duplikált láb %s \"%s\" a helye (%.3f, %.3f) konfliktus evvel " +"a lábbal %s \"%s\" a helye (%.3f, %.3f)" + +#: eeschema/pinedit.cpp:742 +#, c-format +msgid " in units %c and %c" +msgstr "" + +#: eeschema/pinedit.cpp:750 eeschema/pinedit.cpp:790 +msgid " of converted" +msgstr "" + +#: eeschema/pinedit.cpp:752 eeschema/pinedit.cpp:792 +msgid " of normal" +msgstr "" + +#: eeschema/pinedit.cpp:775 +#, c-format +msgid "Off grid pin %s \"%s\" at location (%.3f, %.3f)" +msgstr "" + +#: eeschema/pinedit.cpp:784 +#, c-format +msgid " in symbol %c" +msgstr "" + +#: eeschema/pinedit.cpp:801 +msgid "No off grid or duplicate pins were found." +msgstr "" +"Nincs azonos nevü vagy számú szimbólumláb,\n" +"és minden szimbólumláb illeszkedik a rácsmérethez." + +#: eeschema/plot_schematic_DXF.cpp:79 eeschema/plot_schematic_HPGL.cpp:176 +#: eeschema/plot_schematic_PDF.cpp:125 eeschema/plot_schematic_PS.cpp:106 +#: eeschema/plot_schematic_SVG.cpp:82 +#, c-format +msgid "Plot: \"%s\" OK.\n" +msgstr "Plot: \"%s\" Rendben.\n" + +#: eeschema/plot_schematic_DXF.cpp:84 eeschema/plot_schematic_HPGL.cpp:181 +#: eeschema/plot_schematic_PDF.cpp:90 eeschema/plot_schematic_PS.cpp:112 +#, c-format +msgid "Unable to create file \"%s\".\n" +msgstr "Nem sikerült létrehozni a \"%s\" fájlt.\n" + +#: eeschema/plot_schematic_SVG.cpp:76 +#, c-format +msgid "Cannot create file \"%s\".\n" +msgstr "Nem lehet létrehozni a(z) \"%s\" fájlt.\n" + +#: eeschema/project_rescue.cpp:189 +#, c-format +msgid "Rename to %s" +msgstr "Átnevezés erre %s" + +#: eeschema/project_rescue.cpp:293 eeschema/project_rescue.cpp:428 +#, c-format +msgid "" +"Cannot rescue symbol %s which is not available in any library or the cache." +msgstr "" + +#: eeschema/project_rescue.cpp:296 eeschema/project_rescue.cpp:431 +#, c-format +msgid "Rescue symbol %s found only in cache library to %s." +msgstr "" + +#: eeschema/project_rescue.cpp:299 eeschema/project_rescue.cpp:434 +#, c-format +msgid "Rescue modified symbol %s to %s" +msgstr "" + +#: eeschema/project_rescue.cpp:535 +msgid "This project has nothing to rescue." +msgstr "Az aktuális projekt nem tartalmaz elavult szimbólumokat." + +#: eeschema/project_rescue.cpp:551 +msgid "No symbols were rescued." +msgstr "Elavult szimbólumok nem kerültek klónozásra." + +#: eeschema/project_rescue.cpp:670 +#, c-format +msgid "Failed to create symbol library file \"%s\"" +msgstr "A \"%s\" szimbólum könyvtár fájlt nem lehet létrehozni" + +#: eeschema/project_rescue.cpp:794 +#, c-format +msgid "Failed to save rescue library %s." +msgstr "" + +#: eeschema/project_rescue.cpp:818 +msgid "Error occurred saving project specific symbol library table." +msgstr "" +"Hiba történt a projekt specifikus alkatrész rajzjel könyvtár táblájának " +"mentése közben." + +#: eeschema/sch_base_frame.cpp:62 +#, c-format +msgid "Could not load symbol \"%s\" from library \"%s\"." +msgstr "A \"%s\" alkatrésztokot nem lehet betölteni a \"%s\" könyvtárból." + +#: eeschema/sch_base_frame.cpp:332 +#, c-format +msgid "" +"Error occurred saving the global symbol library table:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"Hiba történt a globális rajzjel könyvtár táblájának mentése közben:\n" +"\n" +"%s" + +#: eeschema/sch_base_frame.cpp:350 +#, c-format +msgid "" +"Error occurred saving project specific symbol library table:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"Hiba történt a projekt specifikus alkatrész rajzjel könyvtár táblájának " +"mentése közben:\n" +"\n" +"%s" + +#: eeschema/sch_bitmap.h:129 +msgid "Image" +msgstr "Kép" + +#: eeschema/sch_bus_entry.cpp:337 +msgid "Bus to Wire Entry" +msgstr "Vezeték-busz csatlakozó" + +#: eeschema/sch_bus_entry.cpp:343 +msgid "Bus to Bus Entry" +msgstr "Busz-Busz csatlakozó" + +#: eeschema/sch_collectors.cpp:348 +msgid "(Deleted Item)" +msgstr "(Törölt elem)" + +#: eeschema/sch_collectors.cpp:497 +#, c-format +msgid "Child item %s of parent item %s found in sheet %s" +msgstr "Hozzátartozó elem: [%s] a %s alkatrészben megtaláltam, a %s oldalon." + +#: eeschema/sch_collectors.cpp:504 +#, c-format +msgid "Item %s found in sheet %s" +msgstr "A(z) [%s] elemet, az %s lapon találtam meg." + +#: eeschema/sch_component.cpp:1427 +msgid "Power symbol" +msgstr "Tápfeszültség rajzjel" + +#: eeschema/sch_component.cpp:1439 eeschema/sch_component.cpp:1441 +#: eeschema/sch_component.cpp:1444 eeschema/sch_component.cpp:1474 +#: eeschema/sch_component.cpp:1480 eeschema/selpart.cpp:88 +#: pcbnew/load_select_footprint.cpp:484 +msgid "Library" +msgstr "Library" + +#: eeschema/sch_component.cpp:1444 +msgid "Undefined!!!" +msgstr "Meghatározatlan!!!" + +#: eeschema/sch_component.cpp:1450 +msgid "" +msgstr "" + +#: eeschema/sch_component.cpp:1475 +msgid "No library defined!!!" +msgstr "Nincs könyvtár definiálva!!!" + +#: eeschema/sch_component.cpp:1479 +#, c-format +msgid "Symbol not found in %s!!!" +msgstr "A rajzjel nem található az \"%s\"-ben !!!" + +#: eeschema/sch_component.cpp:1715 +#, c-format +msgid "Symbol %s, %s" +msgstr "Rajzjel %s, %s" + +#: eeschema/sch_eagle_plugin.cpp:385 pcbnew/eagle_plugin.cpp:236 +#: pcbnew/eagle_plugin.cpp:2326 +#, c-format +msgid "Unable to read file \"%s\"" +msgstr "A \"%s\" fájt nem lehet olvasni." + +#: eeschema/sch_eagle_plugin.cpp:1089 +#, c-format +msgid "Could not find %s in the imported library" +msgstr "\"%s\" nem található az importált könyvtárban" + +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:177 pcbnew/class_zone.cpp:1086 +msgid "Not Found" +msgstr "Nincs találat" + +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:179 +msgid "The following libraries were not found:" +msgstr "Az alábbi könyvtárak nem találhatóak:" + +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:659 pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:227 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:655 +#, c-format +msgid "" +"Save the changes in\n" +"\"%s\"\n" +"before closing?" +msgstr "" +"Menti a\n" +"\"%s\"\n" +"változásait mielőtt bezárja?" + +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:790 +msgid "Draw wires and buses in any direction" +msgstr "Vezetékek és buszok rajzolása bármilyen irányban" + +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:791 +msgid "Draw horizontal and vertical wires and buses only" +msgstr "Vezetékek és buszok rajzolása csak függőleges és vízszintes irányban" + +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:800 +msgid "Do not show hidden pins" +msgstr "Rejtett lábak elrejtése" + +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:801 eeschema/tool_sch.cpp:312 +msgid "Show hidden pins" +msgstr "Rejtett lábak megjelenítése" + +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:875 +msgid "" +"Cannot update the PCB, because the Schematic Editor is opened in stand-alone " +"mode. In order to create/update PCBs from schematics, you need to launch " +"Kicad shell and create a PCB project." +msgstr "" + +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1019 +msgid "Schematic" +msgstr "Kapcsolási rajz" + +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1052 +msgid "New Schematic" +msgstr "Új kapcsolási rajz" + +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1065 +#, c-format +msgid "Schematic file \"%s\" already exists, use Open instead" +msgstr "A \"%s\" kapcsolási rajz fájl már létezik, inkább nyissa meg." + +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1086 +msgid "Open Schematic" +msgstr "Kapcsolási rajz megnyitása" + +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1185 +msgid "Could not open CvPcb" +msgstr "Nem sikerült megnyitni alkatrésztársítótt" + +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1222 +msgid "Error: not a symbol or no symbol." +msgstr "Hiba: nem rajzjel vagy nincs alkatrész." + +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1503 eeschema/sch_edit_frame.cpp:1510 +msgid "Eeschema" +msgstr "Kapcsolásirajz szerkesztő" + +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1518 kicad/prjconfig.cpp:87 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:773 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1115 +msgid " [Read Only]" +msgstr "[Csak olvasható]" + +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1521 +msgid " [no file]" +msgstr "[nincs fájl]" + +#: eeschema/sch_field.cpp:432 +#, c-format +msgid "Field %s" +msgstr "Mezö %s" + +#: eeschema/sch_io_mgr.cpp:32 eeschema/sch_plugin.cpp:27 pcbnew/io_mgr.cpp:42 +#: pcbnew/plugin.cpp:29 +#, c-format +msgid "Plugin \"%s\" does not implement the \"%s\" function." +msgstr "A \"%s\" bővítmény nem tartalmazza a \"%s\" funkciót." + +#: eeschema/sch_io_mgr.cpp:33 pcbnew/io_mgr.cpp:43 +#, c-format +msgid "Plugin type \"%s\" is not found." +msgstr "Bővítmény típus \"%s\" nem található." + +#: eeschema/sch_io_mgr.cpp:85 +#, c-format +msgid "Unknown SCH_FILE_T value: %d" +msgstr "" + +#: eeschema/sch_junction.h:88 +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:60 +msgid "Junction" +msgstr "Csomópont" + +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:147 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:190 +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:236 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:280 +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:322 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:335 +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:384 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:397 +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:416 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:979 +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2744 +msgid "unexpected end of line" +msgstr "Hiba: Ismeretlen vonal végződés!" + +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:346 +msgid "expected unquoted string" +msgstr "" + +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:779 +#, c-format +msgid "\"%s\" does not appear to be an Eeschema file" +msgstr "A \"%s\" nem feltétlenül kapcsolási rajz szerkesztő fájl" + +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:807 +msgid "Missing 'EELAYER END'" +msgstr "" + +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:855 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1117 +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1125 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2316 +msgid "unexpected end of file" +msgstr "Hiba: Ismeretlen fájl végződés!" + +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1084 +msgid "Unexpected end of file" +msgstr "Hiba: Ismeretlen fájl végződés!" + +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1375 +msgid "expected 'Italics' or '~'" +msgstr "" + +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1599 +msgid "component field text attributes must be 3 characters wide" +msgstr "" +"Az alkatrész mező szövegének attribútumainak legalább 3 karakter hosszúnak " +"kell lenni" + +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2399 +#, c-format +msgid "user does not have permission to read library document file \"%s\"" +msgstr "" +"A felhasználónak nincs engedélye a \"%s\" könyvtár dokumentumfájl olvasására" + +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2407 +msgid "symbol document library file is empty" +msgstr "Rajzjel dokumentumtár fájl üres" + +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:4000 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:4035 +#, c-format +msgid "library %s does not contain an alias %s" +msgstr "A \"%s\" könyvtár nem tartalmaz a \"%s\" megnevezést" + +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:4218 +#, c-format +msgid "symbol library \"%s\" already exists, cannot create a new library" +msgstr "Alkatrészkönyvtár \"%s\" már létezik, nem hozhat létre új könyvtárat" + +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:4246 pcbnew/legacy_plugin.cpp:3469 +#, c-format +msgid "library \"%s\" cannot be deleted" +msgstr "\"%s\" könyvtár nem törölhető" + +#: eeschema/sch_line.cpp:615 +msgid "Vert." +msgstr "Függőleges" + +#: eeschema/sch_line.cpp:617 +msgid "Horiz." +msgstr "Vízszintes" + +#: eeschema/sch_line.cpp:622 +#, c-format +msgid "%s Graphic Line from (%s,%s) to (%s,%s)" +msgstr "%s grafikus vonal. Kezdőpont: (%s, %s) / végpont (%s, %s)" + +#: eeschema/sch_line.cpp:626 +#, c-format +msgid "%s Wire from (%s,%s) to (%s,%s)" +msgstr "%s vezeték. Kezdőpont: (%s, %s) / végpont: (%s, %s)" + +#: eeschema/sch_line.cpp:630 +#, c-format +msgid "%s Bus from (%s,%s) to (%s,%s)" +msgstr "%s busz. Kezdőpont: (%s, %s) / végpont: (%s, %s)" + +#: eeschema/sch_line.cpp:634 +#, c-format +msgid "%s Line on Unknown Layer from (%s,%s) to (%s,%s)" +msgstr "%s vonal, ismeretlen rétegen. Kezdőpont: (%s, %s) / végpont: (%s, %s)" + +#: eeschema/sch_marker.cpp:119 +msgid "Electronics Rule Check Error" +msgstr "Elektromos szabályellenőrzési hiba" + +#: eeschema/sch_marker.h:97 +msgid "ERC Marker" +msgstr "ERC hibajelő" + +#: eeschema/sch_no_connect.h:90 +msgid "No Connect" +msgstr "Nincs csatlakozás" + +#: eeschema/sch_plugin.cpp:154 +msgid "Enable debug logging for Symbol*() functions in this SCH_PLUGIN." +msgstr "" + +#: eeschema/sch_plugin.cpp:158 +msgid "Regular expression symbol name filter." +msgstr "Reguláris kifejezés alkatrésztok név szűrő." + +#: eeschema/sch_plugin.cpp:162 pcbnew/plugin.cpp:144 +msgid "" +"Enable transaction logging. The mere presence of this option turns on the " +"logging, no need to set a Value." +msgstr "" +"Engedélyezze a tranzakciónaplózást. Ennek az opciónak a puszta jelenléte \n" +"bekapcsolja a naplózást, nem kell értéket beállítani." + +#: eeschema/sch_plugin.cpp:167 pcbnew/plugin.cpp:149 +msgid "User name for login to some special library server." +msgstr "" +"A bejelentkezés felhasználói név egy speciális könyvtár " +"kiszolgálóhoz." + +#: eeschema/sch_plugin.cpp:171 pcbnew/plugin.cpp:153 +msgid "Password for login to some special library server." +msgstr "A bejelentkezés jelszó egy speciális könyvtár kiszolgálóhoz." + +#: eeschema/sch_plugin.cpp:179 +msgid "" +"Enter the python symbol which implements the SCH_PLUGIN::Symbol*() functions." +msgstr "" + +#: eeschema/sch_sheet.cpp:654 +msgid "Sheet Name" +msgstr "Lap név" + +#: eeschema/sch_sheet.cpp:655 +msgid "File Name" +msgstr "Fájlnév" + +#: eeschema/sch_sheet.cpp:660 +msgid "Time Stamp" +msgstr "Időbélyeg" + +#: eeschema/sch_sheet.cpp:872 +#, c-format +msgid "Hierarchical Sheet %s" +msgstr "" + +#: eeschema/sch_sheet_path.cpp:141 +#, c-format +msgid "%8.8lX/" +msgstr "%8.8lX/" + +#: eeschema/sch_sheet_pin.cpp:347 +#, c-format +msgid "Hierarchical Sheet Pin %s" +msgstr "" + +#: eeschema/sch_text.cpp:614 +msgid "Graphic Text" +msgstr "Szöveg" + +#: eeschema/sch_text.cpp:618 +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:61 +msgid "Label" +msgstr "Neve" + +#: eeschema/sch_text.cpp:622 +msgid "Global Label" +msgstr "Globális címke" + +#: eeschema/sch_text.cpp:626 +msgid "Hierarchical Label" +msgstr "Hierarchikus címke" + +#: eeschema/sch_text.cpp:630 +msgid "Hierarchical Sheet Pin" +msgstr "" + +#: eeschema/sch_text.cpp:642 pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:213 +msgid "Horizontal" +msgstr "Vízszintes" + +#: eeschema/sch_text.cpp:646 +msgid "Vertical up" +msgstr "Függőleges fel" + +#: eeschema/sch_text.cpp:650 +msgid "Horizontal invert" +msgstr "" + +#: eeschema/sch_text.cpp:654 +msgid "Vertical down" +msgstr "Függőleges le" + +#: eeschema/sch_text.cpp:696 pcbnew/microwave.cpp:475 +msgid "Size" +msgstr "Méret :" + +#: eeschema/sch_text.cpp:813 +#, c-format +msgid "Label %s" +msgstr "Neve %s" + +#: eeschema/sch_text.cpp:1182 +#, c-format +msgid "Global Label %s" +msgstr "Globális címke %s" + +#: eeschema/sch_text.cpp:1445 +#, c-format +msgid "Hierarchical Label %s" +msgstr "Hierarchikus címke %s" + +#: eeschema/sch_validators.cpp:85 +msgid "reference designator" +msgstr "referencia jelölés" + +#: eeschema/sch_validators.cpp:86 +msgid "value" +msgstr "érték" + +#: eeschema/sch_validators.cpp:87 +msgid "footprint" +msgstr "alkatrésztok" + +#: eeschema/sch_validators.cpp:88 +msgid "data sheet" +msgstr "adatlap" + +#: eeschema/sch_validators.cpp:89 +msgid "user defined" +msgstr "Felhasználó által definiált" + +#: eeschema/sch_validators.cpp:97 +#, c-format +msgid "The %s field cannot be empty." +msgstr "A %s mező nem lehet üres." + +#: eeschema/sch_validators.cpp:105 +msgid "carriage return" +msgstr "kocsivissza" + +#: eeschema/sch_validators.cpp:107 +msgid "line feed" +msgstr "soremelés" + +#: eeschema/sch_validators.cpp:109 +msgid "tab" +msgstr "fül" + +#: eeschema/sch_validators.cpp:111 +msgid "space" +msgstr "" + +#: eeschema/sch_validators.cpp:118 +#, c-format +msgid "%s or %s" +msgstr "%s vagy %s" + +#: eeschema/sch_validators.cpp:120 +#, c-format +msgid "%s, %s, or %s" +msgstr "%s, %s, vagy %s" + +#: eeschema/sch_validators.cpp:122 +#, c-format +msgid "%s, %s, %s, or %s" +msgstr "%s, %s, %s, vagy %s" + +#: eeschema/sch_validators.cpp:127 +#, c-format +msgid "The %s field cannot contain %s characters." +msgstr "A %s mező nem tartalmazhat %s karaktert." + +#: eeschema/sch_validators.cpp:134 +msgid "Field Validation Error" +msgstr "Mező érvényesítési hiba" + +#: eeschema/schedit.cpp:255 +msgid "There are no undefined labels in this sheet to clean up." +msgstr "Ezen a lapon nincsenek meghatározatlan címkék a tisztításhoz." + +#: eeschema/schedit.cpp:259 +msgid "Do you wish to cleanup this sheet?" +msgstr "Szeretné tisztítani ezt a lapot?" + +#: eeschema/schedit.cpp:510 +msgid "Highlight specific net" +msgstr "Specifikus vezeték kiemelése" + +#: eeschema/schedit.cpp:524 +msgid "Add no connect" +msgstr "Nem csatlakozott hozzáadása" + +#: eeschema/schedit.cpp:529 +msgid "Add wire" +msgstr "Vezeték hozzáadása" + +#: eeschema/schedit.cpp:534 +msgid "Add bus" +msgstr "Busz hozzáadása" + +#: eeschema/schedit.cpp:539 +msgid "Add lines" +msgstr "Vonalak hozzáadása" + +#: eeschema/schedit.cpp:544 +msgid "Add junction" +msgstr "Csomópont felhelyezése" + +#: eeschema/schedit.cpp:549 +msgid "Add label" +msgstr "Címke hozzáadása" + +#: eeschema/schedit.cpp:554 +msgid "Add global label" +msgstr "Globális címke hozzáadása" + +#: eeschema/schedit.cpp:559 +msgid "Add hierarchical label" +msgstr "Hierarchikus címke hozzáadása" + +#: eeschema/schedit.cpp:569 +msgid "Add image" +msgstr "Kép hozzáadása" + +#: eeschema/schedit.cpp:574 +msgid "Add wire to bus entry" +msgstr "Vezeték-busz csatlakozó hozzáadása" + +#: eeschema/schedit.cpp:579 +msgid "Add bus to bus entry" +msgstr "Busz-busz csatlakozó hozzáadása" + +#: eeschema/schedit.cpp:584 +msgid "Add sheet" +msgstr "Lap hozzáadása" + +#: eeschema/schedit.cpp:589 +msgid "Add sheet pins" +msgstr "Lapláb hozzáadása" + +#: eeschema/schedit.cpp:594 +msgid "Import sheet pins" +msgstr "Laplábak importtolása" + +#: eeschema/schedit.cpp:599 +msgid "Add component" +msgstr "Szimbólum hozzáadása" + +#: eeschema/schedit.cpp:604 +msgid "Add power" +msgstr "Tápfeszültség jelölő hozzáadása" + +#: eeschema/schedit.cpp:614 +msgid "Add a simulator probe" +msgstr "" + +#: eeschema/schedit.cpp:619 +msgid "Select a value to be tuned" +msgstr "Válasszon ki egy hangolandó értéket" + +#: eeschema/selpart.cpp:51 +msgid "Invalid symbol library identifier!" +msgstr "" + +#: eeschema/selpart.cpp:82 +msgid "No symbol libraries are loaded." +msgstr "Nincsenek rajzjel könyvtárak betöltve." + +#: eeschema/selpart.cpp:104 +msgid "Select Symbol Library" +msgstr "Rajzjelkönyvtár kiválasztása" + +#: eeschema/selpart.cpp:144 +#, c-format +msgid "Error occurred loading symbol library \"%s\"." +msgstr "Hiba történt a \"%s\" rajzjelkönyvtár betöltésekor." + +#: eeschema/selpart.cpp:150 +msgid "Library:Symbol" +msgstr "Könyvtár:Rajzjel" + +#: eeschema/selpart.cpp:165 +msgid "Select Symbol" +msgstr "Rajzjel kiválasztása" + +#: eeschema/sheet.cpp:85 +msgid "File name is not valid!" +msgstr "A fájlnév érvénytelen!" + +#: eeschema/sheet.cpp:94 +#, c-format +msgid "A sheet named \"%s\" already exists." +msgstr "Már létezik egy \"%s\" nevű lap." + +#: eeschema/sheet.cpp:142 +#, c-format +msgid "\"%s\" already exists." +msgstr "\"%s\" már létezik." + +#: eeschema/sheet.cpp:143 +#, c-format +msgid "Link \"%s\" to this file?" +msgstr "" + +#: eeschema/sheet.cpp:169 +#, c-format +msgid "Change \"%s\" link from \"%s\" to \"%s\"?" +msgstr "" + +#: eeschema/sheet.cpp:171 +#, c-format +msgid "Create new file \"%s\" with contents of \"%s\"?" +msgstr "Hozzon létre új \"%s\" fájlt az \"%s\" tartalmával?" + +#: eeschema/sheet.cpp:173 +msgid "This action cannot be undone." +msgstr "Ez a művelet nem visszavonható." + +#: eeschema/sheet.cpp:239 +#, c-format +msgid "Error occurred saving schematic file \"%s\"." +msgstr "Hiba történt a \"%s\" kapcsolási fájlok mentése során." + +#: eeschema/sheet.cpp:242 +#, c-format +msgid "Failed to save schematic \"%s\"" +msgstr "Kapcsolási rajz \"%s\" mentése sikertelen" + +#: eeschema/sheet.cpp:326 +#, c-format +msgid "" +"The schematic \"%s\" has not been remapped to the symbol library table. Most " +"if not all of the symbol library links will be broken. Do you want to " +"continue?" +msgstr "" + +#: eeschema/sheetlab.cpp:167 +msgid "No new hierarchical labels found." +msgstr "Nincs új hierarchikus címke." + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:170 +msgid "Run/Stop Simulation" +msgstr "Szimulátor futtatása/leállítása" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:171 eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:51 +msgid "Run Simulation" +msgstr "Szimulátor futtatása" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:172 +msgid "Add Signals" +msgstr "Jelek hozzáadása" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:173 +msgid "Add signals to plot" +msgstr "" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:174 +msgid "Probe" +msgstr "" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:175 +msgid "Probe signals on the schematic" +msgstr "" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:176 eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:241 +msgid "Tune" +msgstr "Hangolás" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:177 +msgid "Tune component values" +msgstr "Alkatrész értékek hangolása" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:178 +msgid "Settings" +msgstr "Beállítások:" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:201 +msgid "Welcome!" +msgstr "Üdvözöljük!" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:293 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1030 +msgid "There were errors during netlist export, aborted." +msgstr "Hiba történt a vezetéklista exportálásakor, megszakítva." + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:299 +msgid "You need to select the simulation settings first." +msgstr "Először ki kell választania a szimulátor beállításait." + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:332 +#, c-format +msgid "Plot%u" +msgstr "" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:570 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1167 +msgid "Signal" +msgstr "Jel" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:816 +msgid "Open simulation workbook" +msgstr "Szimulátor munkafüzetet megnyitása" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:825 +msgid "There was an error while opening the workbook file" +msgstr "Hiba történt a munkafüzet fájl megnyitásakor" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:834 +msgid "Save Simulation Workbook" +msgstr "Szimulátor munkafüzetet mentése" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:843 +msgid "There was an error while saving the workbook file" +msgstr "Hiba történt a munkafüzet fájl mentése közben" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:852 +msgid "Save Plot as Image" +msgstr "" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:869 +msgid "Save Plot Data" +msgstr "" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1064 +msgid "You need to run simulation first." +msgstr "Először futtatni kell a szimulátort." + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1296 +msgid "Hide Signal" +msgstr "Jel elrejtése" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1297 +msgid "Erase the signal from plot screen" +msgstr "" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1303 +msgid "Hide Cursor" +msgstr "Kurzor elrejtése" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1306 +msgid "Show Cursor" +msgstr "Kurzor megjelenítése" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:19 +msgid "New Plot" +msgstr "" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:25 +msgid "Open Workbook" +msgstr "Munkafüzet megnyitása" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:29 +msgid "Save Workbook" +msgstr "Munkafüzet mentése" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:35 +msgid "Save as image" +msgstr "Mentés képként" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:39 +msgid "Save as .csv file" +msgstr "Mentés .csv fájlként" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:45 +msgid "Exit Simulation" +msgstr "Kilépés a szimulátorból" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:48 +msgid "File" +msgstr "Fájl" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:56 +msgid "Add signals..." +msgstr "Jelek hozzáadása..." + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:59 +msgid "Probe from schematics" +msgstr "" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:62 +msgid "Tune component value" +msgstr "Alkatrész értéke hangolása" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:65 +msgid "Show SPICE Netlist..." +msgstr "SPICE vezetéklista megjelenítése" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:65 +msgid "Shows current simulation's netlist. Useful for debugging SPICE errors." +msgstr "" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:70 +msgid "Settings..." +msgstr "Beállítások..." + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:73 +msgid "Simulation" +msgstr "Szimulátor" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:91 +msgid "Show &grid" +msgstr "Rács megjelenítése" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:95 +msgid "Show &legend" +msgstr "" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:98 +msgid "View" +msgstr "Nézet" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:142 +msgid "Start the simulation by clicking the Run Simulation button" +msgstr "" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:162 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:502 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:524 +msgid "a page" +msgstr "egy oldal" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:205 +msgid "Signals" +msgstr "Jelek" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:229 +msgid "Cursors" +msgstr "Kurzorok" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.h:109 +msgid "Spice Simulator" +msgstr "Spice szimulátor" + +#: eeschema/sim/sim_plot_panel.cpp:380 eeschema/sim/sim_plot_panel.cpp:393 +msgid "Frequency" +msgstr "Frekvencia" + +#: eeschema/sim/sim_plot_panel.cpp:381 +msgid "Gain" +msgstr "Nyereség" + +#: eeschema/sim/sim_plot_panel.cpp:382 +msgid "Phase" +msgstr "Fázis" + +#: eeschema/sim/sim_plot_panel.cpp:387 +msgid "Voltage (sweeped)" +msgstr "" + +#: eeschema/sim/sim_plot_panel.cpp:388 +msgid "Voltage (measured)" +msgstr "Feszültség (mért)" + +#: eeschema/sim/sim_plot_panel.cpp:394 +msgid "noise [(V or A)^2/Hz]" +msgstr "zaj [(V or A)^2/Hz]" + +#: eeschema/sim/sim_plot_panel.cpp:398 +msgid "Time" +msgstr "Idő" + +#: eeschema/sim/spice_value.cpp:41 +msgid "Spice value cannot be empty" +msgstr "A Spice értéke nem lehet üres" + +#: eeschema/sim/spice_value.cpp:46 +msgid "Invalid Spice value string" +msgstr "Érvénytelen Spice érték karakterlánc" + +#: eeschema/sim/spice_value.cpp:79 +msgid "Invalid unit prefix" +msgstr "Érvénytelen részegység előtag" + +#: eeschema/sim/spice_value.cpp:252 +msgid "Please, fill required fields" +msgstr "Kérjük, töltse ki a kötelező mezőket" + +#: eeschema/sim/spice_value.cpp:271 +#, c-format +msgid "\"%s\" is not a valid Spice value" +msgstr "A \"%s\" nem érvényes Spice érték" + +#: eeschema/symbedit.cpp:104 +#, c-format +msgid "More than one symbol found in symbol file \"%s\"." +msgstr "Egynél több rajzjel található a rajzjelfájlban \"%s\"." + +#: eeschema/symbedit.cpp:194 +#, c-format +msgid "Saving symbol in \"%s\"" +msgstr "Rajzjel mentése ebbe \"%s\"" + +#: eeschema/symbedit.cpp:211 +#, c-format +msgid "An error occurred attempting to save symbol file \"%s\"" +msgstr "Hiba lépett fel a \"%s\" rajzjel fájl mentése közben." + +#: eeschema/symbol_lib_table.cpp:210 +#, c-format +msgid "" +"Duplicate library nickname \"%s\" found in symbol library table file line %d" +msgstr "" + +#: eeschema/symbol_lib_table.cpp:297 +#, c-format +msgid "sym-lib-table files contain no library with nickname \"%s\"" +msgstr "" + +#: eeschema/tool_lib.cpp:58 +msgid "Deselect current tool" +msgstr "Szerszám elvetése" + +#: eeschema/tool_lib.cpp:85 +msgid "Move symbol anchor" +msgstr "Rajzjel horgony mozgatás" + +#: eeschema/tool_lib.cpp:89 +msgid "Import existing drawings" +msgstr "Rajzjel importálása fájlból" + +#: eeschema/tool_lib.cpp:93 +msgid "Export current drawing" +msgstr "Rajzjel exportálása fájlba" + +#: eeschema/tool_lib.cpp:116 +msgid "Create a new library" +msgstr "Új könyvtár létrehozása" + +#: eeschema/tool_lib.cpp:120 +msgid "Add an existing library" +msgstr "Meglévő könyvtár hozzáadása" + +#: eeschema/tool_lib.cpp:124 +msgid "Save all libraries" +msgstr "Az összes könyvtár mentése" + +#: eeschema/tool_lib.cpp:130 +msgid "Create new symbol" +msgstr "Új rajzjel létrehozása" + +#: eeschema/tool_lib.cpp:134 +msgid "Save current symbol" +msgstr "Az aktuális rajzjel mentése" + +#: eeschema/tool_lib.cpp:138 +msgid "Import symbol" +msgstr "Rajzjel importálása" + +#: eeschema/tool_lib.cpp:142 +msgid "Export symbol" +msgstr "Rajzjel exportálása" + +#: eeschema/tool_lib.cpp:196 eeschema/tool_viewlib.cpp:89 +msgid "Show as \"De Morgan\" normal symbol" +msgstr "" + +#: eeschema/tool_lib.cpp:199 eeschema/tool_viewlib.cpp:94 +msgid "Show as \"De Morgan\" convert symbol" +msgstr "" + +#: eeschema/tool_lib.cpp:205 +msgid "Show associated datasheet or document" +msgstr "A kapcsolódó adatlap vagy dokumentum megjelenítése" + +#: eeschema/tool_lib.cpp:227 +msgid "" +"Synchronized pin edit mode\n" +"Synchronized pin edit mode propagates to other units all pin changes except " +"pin number modification.\n" +"Enabled by default for multiunit parts with interchangeable units." +msgstr "" + +#: eeschema/tool_lib.cpp:251 eeschema/tool_sch.cpp:288 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:229 +msgid "Turn grid off" +msgstr "Rács elrejtése" + +#: eeschema/tool_lib.cpp:274 +msgid "Show pins electrical type" +msgstr "Láb elektromos típusa megjelenítése" + +#: eeschema/tool_lib.cpp:278 +msgid "Toggles the search tree" +msgstr "Rajzjel kereső megjelenítése / elrejtése" + +#: eeschema/tool_sch.cpp:61 +msgid "New schematic" +msgstr "Új kapcsolási rajz" + +#: eeschema/tool_sch.cpp:65 +msgid "Open schematic" +msgstr "Kapcsolási rajz megnyitása" + +#: eeschema/tool_sch.cpp:70 +msgid "Save (all sheets)" +msgstr "Mentés (összes lapot)" + +#: eeschema/tool_sch.cpp:75 +msgid "Edit Page settings" +msgstr "Oldalbeállítás szerkesztése" + +#: eeschema/tool_sch.cpp:80 +msgid "Print schematic" +msgstr "Nyomtatás" + +#: eeschema/tool_sch.cpp:83 +msgid "Plot schematic" +msgstr "Kapcsolási rajz exportálása" + +#: eeschema/tool_sch.cpp:106 +msgid "Find and replace text" +msgstr "Keresés és csere" + +#: eeschema/tool_sch.cpp:137 +msgid "Leave sheet" +msgstr "Lap elhagyása" + +#: eeschema/tool_sch.cpp:151 +msgid "Footprint Editor - Create/edit footprints" +msgstr "Alkatrész szerkesztő - alkatrészek létrehozása / szerkesztése" + +#: eeschema/tool_sch.cpp:165 +msgid "Generate netlist" +msgstr "Vezetéklista létrehozása" + +#: eeschema/tool_sch.cpp:168 +msgid "Edit symbol fields" +msgstr "Rajzjel mezők szerkesztése" + +#: eeschema/tool_sch.cpp:177 +msgid "Run Pcbnew to layout printed circuit board" +msgstr "Nyáktervező" + +#: eeschema/tool_sch.cpp:204 pcbnew/edit.cpp:1580 +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:446 pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:1066 +msgid "Highlight net" +msgstr "Kiválasztott vezetősávok kiemelése" + +#: eeschema/tool_sch.cpp:292 +msgid "Set unit to inch" +msgstr "Angolszász mértékegység használata" + +#: eeschema/tool_sch.cpp:296 +msgid "Set unit to mm" +msgstr "Metrikus mértékegység használata" + +#: eeschema/tool_sch.cpp:317 +msgid "HV orientation for wires and bus" +msgstr "" + +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:54 +msgid "Select symbol to browse" +msgstr "Rajzjel kiválasztása tallózóval" + +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:59 +msgid "Display previous symbol" +msgstr "Előző rajzjel megjelenítése" + +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:63 +msgid "Display next symbol" +msgstr "Következő rajzjel megjelenítése" + +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:107 +msgid "View symbol documents" +msgstr "Rajzjel dokumentáció megnyitása" + +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:115 +msgid "Insert symbol in schematic" +msgstr "Rajzjel beillesztése a kapcsolási rajzba" + +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:142 +#, c-format +msgid "Unit %c" +msgstr "%c egység" + +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:173 pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:139 +msgid "Cl&ose" +msgstr "Bezárás" + +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:174 +msgid "Close schematic symbol viewer" +msgstr "Kapcsolási rajzjel böngésző bezárása" + +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:197 +msgid "&Show Pin Electrical Type" +msgstr "Láb elektromos típusa megjelenítése" + +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:206 +msgid "Open Eeschema manual" +msgstr "Kapcsolási rajz tervező kézikönyv megnyitása" + +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:222 +msgid "&About Eeschema" +msgstr "Kapcsolási rajz tervező névjegy" + +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:223 +msgid "About Eeschema schematic designer" +msgstr "A kapcsolási rajz szerkesztő-ről" + +#: eeschema/viewlib_frame.cpp:117 pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:772 +msgid "Library Browser" +msgstr "Könyvtár böngésző" + +#: eeschema/viewlibs.cpp:182 +#, c-format +msgid "Symbol Library Browser -- %s" +msgstr "Alkatrész könyvtár böngésző -- %s" + +#: eeschema/widgets/cmp_tree_pane.cpp:60 +msgid "Revert Library" +msgstr "Könyvtár visszaállítása" + +#: eeschema/widgets/cmp_tree_pane.cpp:64 +msgid "New Sy&mbol..." +msgstr "Új rajzjel..." + +#: eeschema/widgets/cmp_tree_pane.cpp:68 +msgid "Paste Symbol" +msgstr "Rajzjel beillesztése" + +#: eeschema/widgets/cmp_tree_pane.cpp:72 +msgid "&Edit Symbol" +msgstr "Rajzjel szerkesztése" + +#: eeschema/widgets/cmp_tree_pane.cpp:74 +msgid "Remove Symbol" +msgstr "Rajzjel eltávolítása" + +#: eeschema/widgets/cmp_tree_pane.cpp:76 +msgid "E&xport Symbol..." +msgstr "Rajzjel exportálása..." + +#: eeschema/widgets/cmp_tree_pane.cpp:80 +msgid "Revert Symbol" +msgstr "Rajzjel visszaállítása" + +#: eeschema/widgets/cmp_tree_pane.cpp:84 +msgid "Cut Symbol" +msgstr "Rajzjel kivágása" + +#: eeschema/widgets/cmp_tree_pane.cpp:86 +msgid "Copy Symbol" +msgstr "Rajzjel másolása" + +#: eeschema/widgets/cmp_tree_pane.cpp:88 +msgid "Duplicate Symbol" +msgstr "Rajzjel másolása" + +#: eeschema/widgets/component_tree.cpp:115 +msgid "Search" +msgstr "Keresés" + +#: eeschema/widgets/tuner_slider_base.cpp:24 +msgid " X " +msgstr " X " + +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:58 +msgid "Wire" +msgstr "Vezeték" + +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:59 +msgid "Bus" +msgstr "Busz" + +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:62 +msgid "Global label" +msgstr "Globális címke" + +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:63 +#: pcbnew/dialogs/dialog_select_net_from_list_base.cpp:54 +msgid "Net name" +msgstr "Vezetéknév" + +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:64 +msgid "Notes" +msgstr "Megjegyzés" + +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:65 +msgid "No connect symbol" +msgstr "Nem csatlakoztatott rajzjel" + +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:71 +msgid "Body background" +msgstr "Alkatrészkitöltés" + +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:73 +msgid "Pin number" +msgstr "Láb sorszám" + +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:74 +msgid "Pin name" +msgstr "Lábnév" + +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:77 +msgid "Fields" +msgstr "Mezö" + +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:82 +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:102 +#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:114 +msgid "Sheet" +msgstr "Lap" + +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:83 +msgid "Sheet file name" +msgstr "Lap fájlnév" + +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:84 +msgid "Sheet name" +msgstr "Lap név" + +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:85 +msgid "Sheet label" +msgstr "Lap címke" + +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:86 +msgid "Hierarchical label" +msgstr "" + +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:91 +msgid "ERC warning" +msgstr "ERC figyelmeztetés" + +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:92 +msgid "ERC error" +msgstr "ERC hiba" + +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:94 +msgid "Brightened" +msgstr "" + +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:100 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:395 +msgid "General" +msgstr " General " + +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:101 +msgid "Component" +msgstr "Komponens:" + +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:103 +msgid "Miscellaneous" +msgstr "Egyebek" + +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:293 +msgid "" +"Some items have the same color as the background\n" +"and they will not be seen on the screen. Are you\n" +"sure you want to use these colors?" +msgstr "" +"Egyes elemek színe megegyezik a háttérrel, így azok nem láthatóak a " +"képernyőn.\n" +"Biztos vagy benne, hogy ezeket a színeket akarod használni?" + +#: gerbview/clear_gbr_drawlayers.cpp:48 +msgid "Current data will be lost?" +msgstr "Az aktuális adatok elveszhetnek?" + +#: gerbview/clear_gbr_drawlayers.cpp:79 +#, c-format +msgid "Clear layer %d?" +msgstr "Biztosan törli a kijelölt (%d) réteget?" + +#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:33 +#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:30 +msgid "Layer selection:" +msgstr "Kiválasztott réteg:" + +#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:79 +msgid "Copper layers count:" +msgstr "Réz réteg száma:" + +#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:83 +#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:84 +msgid "2 Layers" +msgstr "2 Réteg" + +#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:85 +msgid "4 Layers" +msgstr "4 Réteg" + +#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:86 +msgid "6 Layers" +msgstr "6 Réteg" + +#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:87 +msgid "8 Layers" +msgstr "8 Réteg" + +#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:88 +msgid "10 Layers" +msgstr "10 Réteg" + +#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:89 +msgid "12 Layers" +msgstr "12 Réteg" + +#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:90 +msgid "14 Layers" +msgstr "14 Réteg" + +#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:91 +msgid "16 Layers" +msgstr "16 Réteg" + +#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:103 +msgid "Store Choice" +msgstr "" + +#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:106 +msgid "Get Stored Choice" +msgstr "" + +#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.h:81 +msgid "Layer Selection" +msgstr "Réteg kiválasztása" + +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:112 +#: pagelayout_editor/events_functions.cpp:545 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:126 +msgid "Error Init Printer info" +msgstr "Hiba történt a nyomtatóinformációk inicializálása közben." + +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:165 +#: gerbview/dialogs/dialog_select_one_pcb_layer.cpp:163 +#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:453 pcbnew/class_pad.cpp:721 +#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:128 pcbnew/class_text_mod.cpp:394 +#: pcbnew/class_track.cpp:1202 pcbnew/class_track.cpp:1229 +#: pcbnew/class_zone.cpp:872 +msgid "Layer" +msgstr "Réteg:" + +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:300 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:861 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:357 +msgid "Warning: Scale option set to a very large value" +msgstr "Figyelmeztetés: A skála értéke nagyon nagy." + +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:306 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:857 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:367 +msgid "Warning: Scale option set to a very small value" +msgstr "Figyelmeztetés: A skála értéke nagyon kicsi." + +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:355 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:434 +msgid "No layer selected" +msgstr "Nincs réteg kiválasztva." + +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:369 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit.cpp:182 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:439 +msgid "Print Preview" +msgstr "Nyomtatási előnézet" + +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:415 +msgid "There was a problem printing" +msgstr "Hiba történt a nyomtatás közben." + +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:20 +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:44 +#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:25 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:94 +msgid "Layers:" +msgstr "Réz rétegek:" + +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:25 +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:30 +msgid "Graphic layers:" +msgstr "Rétegek:" + +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:44 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:22 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:67 +msgid "Fit to page" +msgstr "Laphoz igazítva" + +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:44 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:22 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:67 +msgid "Scale 0.5" +msgstr "0.5 -ös kicsinyítés" + +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:44 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:22 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:67 +msgid "Scale 0.7" +msgstr "0.7 -es kicsinyítés" + +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:44 +msgid "Approximate scale 1" +msgstr "Hozzávetőleges méretarány 1" + +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:44 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:67 +msgid "Accurate scale 1" +msgstr "Pontos méret" + +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:44 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:22 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:67 +msgid "Scale 1.4" +msgstr "1.4 -es nagyítás" + +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:44 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:22 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:67 +msgid "Scale 2" +msgstr "Dupla méret" + +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:44 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:22 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:67 +msgid "Scale 3" +msgstr "Háromszoros méret" + +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:44 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:22 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:67 +msgid "Scale 4" +msgstr "Négyszeres méret" + +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:46 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:24 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:69 +msgid "Approximate Scale:" +msgstr "Hozzávetőleges méretarány:" + +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:50 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:295 +msgid "X scale:" +msgstr "X tengely igazítás:" + +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:55 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:78 +msgid "Set X scale adjust for exact scale plotting" +msgstr "" +"Beállíthatja az X tengely igazítását.\n" +"Növellheti vagy csökkentheti az értékét,\n" +"a méretpontos nyomat létrehozásához." + +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:59 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:310 +msgid "Y scale:" +msgstr "Y tengely igazítás:" + +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:64 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:87 +msgid "Set Y scale adjust for exact scale plotting" +msgstr "" +"Beállíthatja az Y tengely igazítását.\n" +"Növellheti vagy csökkentheti az értékét,\n" +"a méretpontos nyomat létrehozásához." + +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:77 +#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:724 pcbnew/class_pcb_text.cpp:131 +#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:133 pcbnew/class_text_mod.cpp:401 +#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:78 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:115 +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:297 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:143 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:852 +msgid "Mirror" +msgstr "Tükrözés" + +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:85 +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:91 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:36 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:129 +msgid "Print Mode:" +msgstr "Rajzolási mód:" + +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:87 +msgid "" +"Choose if you want to print sheets in color, or force the black and white " +"mode." +msgstr "" +"Kiválaszthatja, hogy a nyomtatás színes, vagy csak fekete tintával történjen." + +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:97 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:48 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:150 +msgid "Page Options" +msgstr "Oldalbeállítások" + +#: gerbview/dialogs/dialog_select_one_pcb_layer.cpp:113 +msgid "Select Layer:" +msgstr "Réteg kiválasztása" + +#: gerbview/dialogs/dialog_select_one_pcb_layer.cpp:154 +#: gerbview/select_layers_to_pcb.cpp:196 gerbview/select_layers_to_pcb.cpp:313 +#: gerbview/select_layers_to_pcb.cpp:352 +msgid "Do not export" +msgstr "Ne exportálja" + +#: gerbview/dialogs/dialog_show_page_borders_base.cpp:25 +msgid "Full size without page limits" +msgstr "Teljes méret oldalhatárok nélkül" + +#: gerbview/dialogs/dialog_show_page_borders_base.cpp:25 +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:64 +msgid "Full size" +msgstr "Teljes méret, lapkeret megjelenítése" + +#: gerbview/dialogs/dialog_show_page_borders_base.cpp:25 +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:64 +msgid "Size A4" +msgstr "A4 -es méret 210 × 297 mm" + +#: gerbview/dialogs/dialog_show_page_borders_base.cpp:25 +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:64 +msgid "Size A3" +msgstr "A3 -as méret 297 × 420 mm" + +#: gerbview/dialogs/dialog_show_page_borders_base.cpp:25 +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:64 +msgid "Size A2" +msgstr "A2 -es méret 420 × 594 mm" + +#: gerbview/dialogs/dialog_show_page_borders_base.cpp:25 +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:64 +msgid "Size A" +msgstr "A -s méret 8.5 × 11 coll" + +#: gerbview/dialogs/dialog_show_page_borders_base.cpp:25 +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:64 +msgid "Size B" +msgstr "B -s méret 11 × 17 coll" + +#: gerbview/dialogs/dialog_show_page_borders_base.cpp:25 +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:64 +msgid "Size C" +msgstr "C -s méret 17 × 22 coll" + +#: gerbview/dialogs/dialog_show_page_borders_base.cpp:27 +msgid "Show Page Limits:" +msgstr "Oldalkorlátok megjelenítése:" + +#: gerbview/dialogs/dialog_show_page_borders_base.h:50 +msgid "Page Borders" +msgstr "Papírméret és lapkeret" + +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:24 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:108 +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:89 +msgid "Cartesian coordinates" +msgstr "Derékszögű koordinátarendszer (két távolság)" + +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:24 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:108 +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:89 +msgid "Polar coordinates" +msgstr "Poláris koordinátarendszer (egy távolság és egy szög)" + +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:26 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:110 +msgid "Coordinates:" +msgstr "Koordinátarendszer:" + +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:30 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:102 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:49 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:116 +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:97 +msgid "Millimeters" +msgstr "Metrikus" + +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:32 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:44 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:76 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:59 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:69 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:118 +#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:107 +msgid "Units:" +msgstr "Mértékegység:" + +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:36 +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:42 +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:48 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:166 +msgid "Sketch" +msgstr "Vázlat módban" + +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:36 +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:42 +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:48 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:166 +msgid "Filled" +msgstr "Kitöltve" + +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:38 +msgid "Flashed items:" +msgstr "" + +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:44 +msgid "Lines:" +msgstr "Vonalak:" + +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:50 +msgid "Polygons:" +msgstr "Sokszögek:" + +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:54 +msgid "Show D codes" +msgstr "D kódok megjelenítése" + +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:64 +msgid "Full size without limits" +msgstr "Teljes méret, lapkeret elrejtése" + +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:66 +msgid "Page:" +msgstr "Oldal:" + +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:73 +msgid "Do not center and warp cursor on zoom" +msgstr "Kurzor eredeti helyén tartása nagyítás és kicsinyítés közben" + +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:87 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:44 +msgid "User Interface:" +msgstr "Felhasználói felület:" + +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.h:70 +msgid "Gerbview Options" +msgstr "Gerbview beállítások" + +#: gerbview/events_called_functions.cpp:246 +#: gerbview/events_called_functions.cpp:493 pcbnew/edit.cpp:1593 +msgid "Unsupported tool in this canvas" +msgstr "" + +#: gerbview/events_called_functions.cpp:388 +#, c-format +msgid "Source file \"%s\" is not available" +msgstr "A \"%s\" forrásfájl nem érhető el" + +#: gerbview/events_called_functions.cpp:396 +msgid "No editor defined. Please select one" +msgstr "Nincs szerkesztő kiválasztva. Válassz egyet." + +#: gerbview/events_called_functions.cpp:401 +#, c-format +msgid "No file loaded on the active layer %d" +msgstr "A kijelölt rétegre (%d) nincs fájl betöltve." + +#: gerbview/events_called_functions.cpp:445 gerbview/gerbview_frame.cpp:160 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:312 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1030 +msgid "Visibles" +msgstr "Megjelenítés" + +#: gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:266 +msgid "No room to load file" +msgstr "" + +#: gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:275 pcbnew/pcbnew_config.cpp:199 +#, c-format +msgid "File %s not found" +msgstr "A \"%s\" fájl nem található." + +#: gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:283 +msgid "Error reading EXCELLON drill file" +msgstr "Hiba történt az EXCELLON furatfájl olvasásakor" + +#: gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:517 +msgid "ICI command has no parameter" +msgstr "Az ICI parancsnak nincs paramétere" + +#: gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:527 +msgid "ICI command has incorrect parameter" +msgstr "Az ICI parancsnak helytelen paramétere van" + +#: gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:630 +msgid "Tool definition shape not found" +msgstr "A szerszám definíció alakja nem található" + +#: gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:633 +#, c-format +msgid "Tool definition '%c' not supported" +msgstr "A '%c' eszközdefiníció nem támogatott" + +#: gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:714 +#, c-format +msgid "Tool %d not defined" +msgstr "A %d eszköz nincs definiálva" + +#: gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:887 +#, c-format +msgid "Unknown Excellon G Code: <%s>" +msgstr "Ismeretlen EXCELLON G kód: <%s>" + +#: gerbview/export_to_pcbnew.cpp:176 +msgid "None of the Gerber layers contain any data" +msgstr "" +"Egyetlen gerberréteg sem tartalmaz adatokat.\n" +"A művelet végrehajtása előtt be kell töltenie egy Gerber réteget." + +#: gerbview/export_to_pcbnew.cpp:183 +msgid "Board File Name" +msgstr "Panel fájl neve" + +#: gerbview/export_to_pcbnew.cpp:219 +#, c-format +msgid "Cannot create file \"%s\"" +msgstr "Nem lehet létrehozni a(z) \"%s\" fájlt." + +#: gerbview/files.cpp:49 +msgid "No more available free graphic layer in Gerbview to load files" +msgstr "" + +#: gerbview/files.cpp:50 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Not loaded: %s" +msgstr "" +"\n" +"Nincs betöltve: %s" + +#: gerbview/files.cpp:56 +msgid "Gerber files" +msgstr "Gerber fájlok:" + +#: gerbview/files.cpp:70 +msgid "Drill files" +msgstr "Furat fájlok:" + +#: gerbview/files.cpp:83 +msgid "Zip files" +msgstr "Zip fájlok : " + +#: gerbview/files.cpp:96 +msgid "Job files" +msgstr "Munkafájlok:" + +#: gerbview/files.cpp:164 +msgid "Gerber files (.g* .lgr .pho)" +msgstr "Gerber fájl (.g* .lgr .pho)" + +#: gerbview/files.cpp:170 +msgid "Top layer (*.GTL)|*.GTL;*.gtl|" +msgstr "Felső réteg (*.GTL)|*.GTL;*.gtl|" + +#: gerbview/files.cpp:171 +msgid "Bottom layer (*.GBL)|*.GBL;*.gbl|" +msgstr "Alsó réteg (*.GBL)|*.GBL;*.gbl|" + +#: gerbview/files.cpp:172 +msgid "Bottom solder resist (*.GBS)|*.GBS;*.gbs|" +msgstr "Alsó forrasztómaszk (*.GBS)|*.GBS;*.gbs|" + +#: gerbview/files.cpp:173 +msgid "Top solder resist (*.GTS)|*.GTS;*.gts|" +msgstr "Felső forrasztómaszk (*.GTS)|*.GTS;*.gts|" + +#: gerbview/files.cpp:174 +msgid "Bottom overlay (*.GBO)|*.GBO;*.gbo|" +msgstr "Alsó átfedés (*.GBO)|*.GBO;*.gbo|" + +#: gerbview/files.cpp:175 +msgid "Top overlay (*.GTO)|*.GTO;*.gto|" +msgstr "Felső átfedés (*.GTO)|*.GTO;*.gto|" + +#: gerbview/files.cpp:176 +msgid "Bottom paste (*.GBP)|*.GBP;*.gbp|" +msgstr "Alsó forrasztópaszta (*.GBP)|*.GBP;*.gbp|" + +#: gerbview/files.cpp:177 +msgid "Top paste (*.GTP)|*.GTP;*.gtp|" +msgstr "Felső forrasztópaszta (*.GTP)|*.GTP;*.gtp|" + +#: gerbview/files.cpp:178 +msgid "Keep-out layer (*.GKO)|*.GKO;*.gko|" +msgstr "" + +#: gerbview/files.cpp:179 +msgid "Mechanical layers (*.GMx)|*.GM1;*.gm1;*.GM2;*.gm2;*.GM3;*.gm3|" +msgstr "Mechanikai rétegek (*.GMx)|*.GM1;*.gm1;*.GM2;*.gm2;*.GM3;*.gm3|" + +#: gerbview/files.cpp:180 +msgid "Top Pad Master (*.GPT)|*.GPT;*.gpt|" +msgstr "Felső forrpont (*.GPT)|*.GPT;*.gpt|" + +#: gerbview/files.cpp:181 +msgid "Bottom Pad Master (*.GPB)|*.GPB;*.gpb|" +msgstr "Alsó forrpont (*.GPB)|*.GPB;*.gpb|" + +#: gerbview/files.cpp:199 +msgid "Open Gerber File(s)" +msgstr "Gerber fájl(ok) megnyitása" + +#: gerbview/files.cpp:251 gerbview/files.cpp:253 +msgid "Loading Gerber files..." +msgstr "Gerber fájlok betöltése..." + +#: gerbview/files.cpp:355 +msgid "Open Excellon Drill File(s)" +msgstr "Excellon furat fájlok megnyitása" + +#: gerbview/files.cpp:454 +#, c-format +msgid "Zip file \"%s\" cannot be opened" +msgstr "A zip fájl \"%s\" nem nyitható meg" + +#: gerbview/files.cpp:496 +#, c-format +msgid "Info: skip file \"%s\" (unknown type)\n" +msgstr "" + +#: gerbview/files.cpp:538 +#, c-format +msgid "Unable to create temporary file \"%s\"\n" +msgstr "" + +#: gerbview/files.cpp:568 +#, c-format +msgid "unzipped file %s read error\n" +msgstr "" + +#: gerbview/files.cpp:605 +msgid "Open Zip File" +msgstr "Nyissa meg a Zip-fájlt" + +#: gerbview/files.cpp:642 gerbview/job_file_reader.cpp:220 +#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.cpp:91 +msgid "Messages" +msgstr "Üzenetek :" + +#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:695 +#, c-format +msgid "D Code %d" +msgstr "%d D kód" + +#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:699 +msgid "No attribute" +msgstr "Nincs tulajdonsága" + +#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:707 +msgid "Graphic Layer" +msgstr "réteg:" + +#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:714 pcbnew/class_module.cpp:597 +msgid "Rotation" +msgstr "Elforgatás:" + +#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:717 +msgid "Clear" +msgstr "Törlés" + +#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:717 +msgid "Dark" +msgstr "Sötét" + +#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:718 gerbview/gerber_file_image.cpp:358 +msgid "Polarity" +msgstr "Polaritás:" + +#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:728 +msgid "AB axis" +msgstr "AB tengely:" + +#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:740 gerbview/toolbars_gerber.cpp:137 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:53 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:24 +msgid "Net:" +msgstr "Vezeték:" + +#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:751 +#, c-format +msgid "Cmp: %s; Pad: %s" +msgstr "" + +#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:758 +msgid "Cmp:" +msgstr "" + +#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:991 +#, c-format +msgid "%s (D%d) on layer %d: %s" +msgstr "%s (D%d) rétegen %d: %s" + +#: gerbview/gerber_file_image.cpp:345 +msgid "Image name" +msgstr "Kép neve:" + +#: gerbview/gerber_file_image.cpp:350 +msgid "Graphic layer" +msgstr "réteg:" + +#: gerbview/gerber_file_image.cpp:354 +msgid "Img Rot." +msgstr "Kép elforgatása:" + +#: gerbview/gerber_file_image.cpp:362 +msgid "X Justify" +msgstr "X igazítás:" + +#: gerbview/gerber_file_image.cpp:365 +msgid "Y Justify" +msgstr "Y igazítás:" + +#: gerbview/gerber_file_image.cpp:374 +msgid "Image Justify Offset" +msgstr "Kép igazítás:" + +#: gerbview/gerber_file_image_list.cpp:191 +#, c-format +msgid "Graphic layer %d" +msgstr "réteg %d" + +#: gerbview/gerbview_frame.cpp:212 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:468 +msgid "" +"KiCad can use your graphics card to give you a smoother and faster " +"experience. This option is turned off by default since it is not compatible " +"with all computers.\n" +"\n" +"Would you like to try enabling graphics acceleration?\n" +"\n" +"If you'd like to choose later, select Modern Toolset (Accelerated) in the " +"Preferences menu." +msgstr "" + +#: gerbview/gerbview_frame.cpp:219 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:475 +msgid "Enable Graphics Acceleration" +msgstr "" + +#: gerbview/gerbview_frame.cpp:222 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:478 +msgid "&Enable Acceleration" +msgstr "" + +#: gerbview/gerbview_frame.cpp:222 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:478 +msgid "&No Thanks" +msgstr "Nem, köszönöm" + +#: gerbview/gerbview_frame.cpp:656 +msgid "D Codes" +msgstr "D kódok" + +#: gerbview/gerbview_frame.cpp:765 +#, c-format +msgid "Drawing layer %d not in use" +msgstr "" + +#: gerbview/gerbview_frame.cpp:777 +msgid "GerbView" +msgstr "Gerber megjelenítő" + +#: gerbview/gerbview_frame.cpp:779 +msgid " (with X2 attributes)" +msgstr "(X2 attribútumokkal)" + +#: gerbview/gerbview_frame.cpp:787 +#, c-format +msgid "Image name: \"%s\" Layer name: \"%s\"" +msgstr "Kép név: \"%s\" Réteg név: \"%s\"" + +#: gerbview/gerbview_frame.cpp:801 +msgid "X2 attr" +msgstr "" + +#: gerbview/gerbview_layer_widget.cpp:95 pcbnew/class_track.cpp:1284 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:315 +#: pcbnew/layer_widget.cpp:497 pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:384 +msgid "Layers" +msgstr "Rétegek" + +#: gerbview/gerbview_layer_widget.cpp:96 pcbnew/layer_widget.cpp:517 +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:385 +msgid "Items" +msgstr "Elemek" + +#: gerbview/gerbview_layer_widget.cpp:116 pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:91 +msgid "Show the (x,y) grid dots" +msgstr "Rács pontok megjelenítése" + +#: gerbview/gerbview_layer_widget.cpp:117 +msgid "DCodes" +msgstr "D kódok" + +#: gerbview/gerbview_layer_widget.cpp:117 +msgid "Show DCodes identification" +msgstr "D kód azonosítók megjelenítése" + +#: gerbview/gerbview_layer_widget.cpp:118 +msgid "Neg. Obj." +msgstr "Negatív objektumok" + +#: gerbview/gerbview_layer_widget.cpp:119 +msgid "Show negative objects in this color" +msgstr "Negatív objektumok megjelenítése, ebben a színben" + +#: gerbview/gerbview_layer_widget.cpp:140 pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:197 +msgid "Show All Layers" +msgstr "Minden réteg megjelenítése" + +#: gerbview/gerbview_layer_widget.cpp:144 +msgid "Hide All Layers But Active" +msgstr "Csak az aktív rétegek megjelenítése" + +#: gerbview/gerbview_layer_widget.cpp:148 +msgid "Always Hide All Layers But Active" +msgstr "Mindig csak az aktív régegek megjelenítése" + +#: gerbview/gerbview_layer_widget.cpp:151 pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:195 +msgid "Hide All Layers" +msgstr "Minden réteg elrejtése" + +#: gerbview/gerbview_layer_widget.cpp:155 +msgid "Sort Layers if X2 Mode" +msgstr "" + +#: gerbview/hotkeys.cpp:69 pcbnew/hotkeys.cpp:251 +msgid "Switch Units" +msgstr "Mértékegység váltás" + +#: gerbview/hotkeys.cpp:73 +msgid "Gbr Lines Display Mode" +msgstr "Gbr vonalak képernyőmód" + +#: gerbview/hotkeys.cpp:75 +msgid "Gbr Flashed Display Mode" +msgstr "" + +#: gerbview/hotkeys.cpp:77 +msgid "Gbr Polygons Display Mode" +msgstr "Gbr sokszögek képernyőmód" + +#: gerbview/hotkeys.cpp:79 +msgid "Gbr Negative Obj Display Mode" +msgstr "" + +#: gerbview/hotkeys.cpp:81 +msgid "DCodes Display Mode" +msgstr "D kódok képernyőmód" + +#: gerbview/hotkeys.cpp:84 pcbnew/hotkeys.cpp:91 +msgid "Switch to Next Layer" +msgstr "Váltás a következő rétegre" + +#: gerbview/hotkeys.cpp:86 pcbnew/hotkeys.cpp:93 +msgid "Switch to Previous Layer" +msgstr "Váltás az előző rétegre" + +#: gerbview/hotkeys.cpp:89 +msgid "Switch to Legacy Toolset" +msgstr "" + +#: gerbview/hotkeys.cpp:95 pcbnew/hotkeys.cpp:178 +msgid "" +"Switch to Modern Toolset with hardware-accelerated graphics (recommended)" +msgstr "" + +#: gerbview/hotkeys.cpp:101 pcbnew/hotkeys.cpp:184 +msgid "Switch to Modern Toolset with software graphics (fall-back)" +msgstr "" + +#: gerbview/hotkeys.cpp:108 pcbnew/hotkeys.cpp:310 +msgid "Measure Distance (Modern Toolset only)" +msgstr "" + +#: gerbview/hotkeys.cpp:131 +msgid "Gerbview Hotkeys" +msgstr "Gerber megjelenítő gyorsbillentyűk" + +#: gerbview/job_file_reader.cpp:148 +msgid "This job file uses an outdated format. Please, recreate it" +msgstr "Ez a munkafájl egy elavult formátumot használ. Kérem, készítse újra!" + +#: gerbview/job_file_reader.cpp:172 +msgid "Open Gerber Job File" +msgstr "Gerber munkafájl megnyitása" + +#: gerbview/menubar.cpp:56 +msgid "Open &Gerber File(s)..." +msgstr "Gerber fájlok megnyitása..." + +#: gerbview/menubar.cpp:57 gerbview/toolbars_gerber.cpp:60 +msgid "Open Gerber file(s) on the current layer. Previous data will be deleted" +msgstr "" +"Gerber fájl(ok) betöltése a kijelölt rétegre.\n" +"Figyelmeztetés: a rétegen lévő adatok elvesznek!" + +#: gerbview/menubar.cpp:62 +msgid "Open &Excellon Drill File(s)..." +msgstr "Új excellon furat fájl(ok) megnyitása..." + +#: gerbview/menubar.cpp:63 gerbview/toolbars_gerber.cpp:64 +msgid "" +"Open Excellon drill file(s) on the current layer. Previous data will be " +"deleted" +msgstr "" +"Excellon furat fájl(ok) betöltése a kijelölt rétegre.\n" +"Figyelmeztetés: a rétegen lévő adatok elvesznek!" + +#: gerbview/menubar.cpp:68 +msgid "Open Gerber &Job File..." +msgstr "Gerber munkafájl megnyitása..." + +#: gerbview/menubar.cpp:69 +msgid "" +"Open a Gerber job file, and it's associated gerber files depending on the job" +msgstr "" +"Nyisson meg egy Gerber munkafájlt, és hozzárendelt Gerber fájlokat a " +"feladattól függően" + +#: gerbview/menubar.cpp:74 +msgid "Open &Zip Archive File..." +msgstr "Zip archívum fájl megnyitása..." + +#: gerbview/menubar.cpp:75 +msgid "Open a zipped archive (Gerber and Drill) file" +msgstr "Nyissa meg a tömörített archívum (Gerber és Furat) fájlt" + +#: gerbview/menubar.cpp:92 +msgid "Open &Recent Gerber File" +msgstr "Nyissa meg a legutóbbi Gerber fájlt" + +#: gerbview/menubar.cpp:93 +msgid "Open a recently opened Gerber file" +msgstr "Nyisd meg a nemrég megnyitott Gerber fájlt" + +#: gerbview/menubar.cpp:106 +msgid "Open Recent Excellon Dri&ll File" +msgstr "Nyissa meg a legutóbbi Excellon furat fájl" + +#: gerbview/menubar.cpp:107 +msgid "Open a recently opened Excellon drill file" +msgstr "Nyisd meg a nemrég megnyitott Excellon furat fájl" + +#: gerbview/menubar.cpp:120 +msgid "Open Recent Gerber &Job File" +msgstr "Nyissa meg a legutóbbi Gerber munka fájlt" + +#: gerbview/menubar.cpp:121 +msgid "Open a recently opened gerber job file" +msgstr "Nyisd meg a nemrég megnyitott Gerber munkafájlt" + +#: gerbview/menubar.cpp:134 +msgid "Open Recent Zip &Archive File" +msgstr "A legutóbbi Zip archívált fájl megnyitása" + +#: gerbview/menubar.cpp:135 +msgid "Open a recently opened zip archive file" +msgstr "Nyissa meg a nemrég megnyitott Zip archív fájlt" + +#: gerbview/menubar.cpp:144 +msgid "Clear &All Layers" +msgstr "Minden réteg törlése" + +#: gerbview/menubar.cpp:145 +msgid "Clear all layers. All data will be deleted" +msgstr "" +"Minden réteg törlése. Figyelmeztetés: minden rétegről minden adat törlődik!" + +#: gerbview/menubar.cpp:154 +msgid "E&xport to Pcbnew..." +msgstr "Exportálás a nyákterv tervezőbe" + +#: gerbview/menubar.cpp:155 +msgid "Export data in Pcbnew format" +msgstr "Adatok exportálása Panel tervező (Pcbnew) formátumba" + +#: gerbview/menubar.cpp:163 gerbview/toolbars_gerber.cpp:72 +msgid "Print layers" +msgstr "Rétegek nyomtatása" + +#: gerbview/menubar.cpp:171 pagelayout_editor/menubar.cpp:104 +msgid "&Close" +msgstr "Bezárás" + +#: gerbview/menubar.cpp:171 +msgid "Close GerbView" +msgstr "Gerber megjelenítő bezárása" + +#: gerbview/menubar.cpp:179 +msgid "Show &Layers Manager" +msgstr "Réteg eszköztár megjelenítése" + +#: gerbview/menubar.cpp:179 +msgid "Show or hide the layer manager" +msgstr "A rétegkezelő megjelenítése / elrejtése" + +#: gerbview/menubar.cpp:204 gerbview/toolbars_gerber.cpp:84 +msgid "Zoom to fit" +msgstr "Méretre igazítás " + +#: gerbview/menubar.cpp:212 +msgid "Refresh screen" +msgstr "Frissítse a képernyőt" + +#: gerbview/menubar.cpp:221 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:250 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:645 +msgid "Display &Polar Coordinates" +msgstr "Poláris koordinátarendszer használata" + +#: gerbview/menubar.cpp:242 +msgid "Sketch F&lashed Items" +msgstr "" + +#: gerbview/menubar.cpp:242 gerbview/toolbars_gerber.cpp:257 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:538 +msgid "Show flashed items in outline mode" +msgstr "" + +#: gerbview/menubar.cpp:246 +msgid "Sketch &Lines" +msgstr "Vázlat vonalak" + +#: gerbview/menubar.cpp:246 gerbview/toolbars_gerber.cpp:261 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:550 +msgid "Show lines in outline mode" +msgstr "Vonalak megjelenítése vázlat módban" + +#: gerbview/menubar.cpp:250 +msgid "Sketch Pol&ygons" +msgstr "Vázlat sokszögek" + +#: gerbview/menubar.cpp:250 gerbview/toolbars_gerber.cpp:265 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:562 +msgid "Show polygons in outline mode" +msgstr "Sokszögek megjelenítése vázlat módban" + +#: gerbview/menubar.cpp:254 +msgid "Show &DCodes" +msgstr "D kódok megjelenítése" + +#: gerbview/menubar.cpp:254 +msgid "Show or hide DCodes" +msgstr "D kódok megjelenítése / elrejtése" + +#: gerbview/menubar.cpp:258 +msgid "Show &Negative Objects" +msgstr "" + +#: gerbview/menubar.cpp:258 gerbview/toolbars_gerber.cpp:586 +msgid "Show negative objects in ghost color" +msgstr "" + +#: gerbview/menubar.cpp:264 +msgid "Show in Differential Mode" +msgstr "" + +#: gerbview/menubar.cpp:264 gerbview/toolbars_gerber.cpp:598 +msgid "Show layers in differential mode" +msgstr "" + +#: gerbview/menubar.cpp:268 +msgid "Show in High Contrast" +msgstr "Magas kontrasztú megjelenítés" + +#: gerbview/menubar.cpp:268 +msgid "Show in high contrast mode" +msgstr "Magas kontrasztú képernyőmódban megjelenítés" + +#: gerbview/menubar.cpp:274 +msgid "Show Normal Mode" +msgstr "Normál mód megjelenítése" + +#: gerbview/menubar.cpp:274 gerbview/toolbars_gerber.cpp:597 +msgid "Show layers in normal mode" +msgstr "A rétegek megjelenítése normál módban" + +#: gerbview/menubar.cpp:277 +msgid "Show Stacked Mode" +msgstr "Halmozott mód megjelenítése" + +#: gerbview/menubar.cpp:277 +msgid "Show layers in stacked mode" +msgstr "A rétegek megjelenítése halmozott módban." + +#: gerbview/menubar.cpp:280 +msgid "Show Transparency Mode" +msgstr "Az áttetszőség mód megjelenítése" + +#: gerbview/menubar.cpp:280 +msgid "Show layers in transparency mode" +msgstr "A rétegek áttetsző módban történő megjelenítése" + +#: gerbview/menubar.cpp:292 +msgid "&Options" +msgstr "Gerber megjelenítő beállítások" + +#: gerbview/menubar.cpp:293 +msgid "Set options to draw items" +msgstr "Gerber megjelenítő beállítások" + +#: gerbview/menubar.cpp:309 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:460 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:216 +msgid "Legacy Tool&set" +msgstr "" + +#: gerbview/menubar.cpp:312 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:463 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:219 +msgid "Use Legacy Toolset (not all features will be available)" +msgstr "" + +#: gerbview/menubar.cpp:315 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:466 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:222 +msgid "Modern Toolset (&Accelerated)" +msgstr "" + +#: gerbview/menubar.cpp:318 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:469 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:225 +msgid "Use Modern Toolset with hardware-accelerated graphics (recommended)" +msgstr "" + +#: gerbview/menubar.cpp:321 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:228 +msgid "Modern Toolset (Fallba&ck)" +msgstr "" + +#: gerbview/menubar.cpp:324 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:475 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:231 +msgid "Use Modern Toolset with software graphics (fall-back)" +msgstr "" + +#: gerbview/menubar.cpp:332 +msgid "&List DCodes" +msgstr "D kód lista" + +#: gerbview/menubar.cpp:333 +msgid "List D-codes defined in Gerber files" +msgstr "Listázza a Gerber fájlokban definiált D-kódokat" + +#: gerbview/menubar.cpp:338 +msgid "&Show Source" +msgstr "Forrásfájl megnyitása" + +#: gerbview/menubar.cpp:339 +msgid "Show source file for the current layer" +msgstr "Az aktuális réteg forrásfájljának megjelenítése" + +#: gerbview/menubar.cpp:347 +msgid "&Clear Current Layer" +msgstr "Aktuális réteg törlése" + +#: gerbview/menubar.cpp:348 +msgid "Clear the graphic layer currently selected" +msgstr "" + +#: gerbview/menubar.cpp:356 pagelayout_editor/menubar.cpp:182 +msgid "Set &Text Editor..." +msgstr "&Szövegszerkesztő beállítása..." + +#: gerbview/menubar.cpp:357 pagelayout_editor/menubar.cpp:183 +msgid "Select your preferred text editor" +msgstr "Alapértelmezett szövegszerkesztő kiválasztása" + +#: gerbview/menubar.cpp:364 +msgid "Gerbview &Manual" +msgstr "Gerber megjelenítő kézikönyv" + +#: gerbview/menubar.cpp:365 +msgid "Open the GerbView Manual" +msgstr "Gerber megjelenítő kézikönyv megnyitása" + +#: gerbview/menubar.cpp:394 +msgid "&Miscellaneous" +msgstr "Eszközök" + +#: gerbview/onrightclick.cpp:106 gerbview/tools/selection_tool.cpp:104 +#, c-format +msgid "Highlight Items of Component \"%s\"" +msgstr "" + +#: gerbview/onrightclick.cpp:115 gerbview/tools/selection_tool.cpp:112 +#, c-format +msgid "Highlight Items of Net \"%s\"" +msgstr "" + +#: gerbview/onrightclick.cpp:126 gerbview/tools/selection_tool.cpp:122 +#, c-format +msgid "Highlight Aperture Type \"%s\"" +msgstr "" + +#: gerbview/onrightclick.cpp:137 gerbview/tools/gerbview_control.cpp:42 +msgid "Clear Highlight" +msgstr "Kiemeli a vezető sávot" + +#: gerbview/readgerb.cpp:61 pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:65 +#, c-format +msgid "File \"%s\" not found" +msgstr "A % s fájl nem található" + +#: gerbview/readgerb.cpp:79 +msgid "" +"Warning: this file has no D-Code definition\n" +"It is perhaps an old RS274D file\n" +"Therefore the size of items is undefined" +msgstr "" +"Figyelmeztetés: ez a fájl nem tartalmaz D kódot.\n" +"Ez talán egy régi RS274D fájl.\n" +"Ezért az elemek mérete meghatározatlan." + +#: gerbview/rs274x.cpp:271 +#, c-format +msgid "RS274X: Invalid GERBER format command '%c' at line %d: \"%s\"" +msgstr "RS274X: Érvénytelen GERBER formátumú parancs '%c' a sorban %d: \"%s\"" + +#: gerbview/rs274x.cpp:274 +#, c-format +msgid "GERBER file \"%s\" may not display as intended." +msgstr "A GERBER \"%s\" fájl nem feltétlenül jelenik meg." + +#: gerbview/rs274x.cpp:549 +msgid "RS274X: Command \"IR\" rotation value not allowed" +msgstr "RS274X: Parancs \"IR\" forgatási érték nem megengedett" + +#: gerbview/rs274x.cpp:640 +msgid "RS274X: Command KNOCKOUT ignored by GerbView" +msgstr "RS274X: A KNOCKOUT parancsot figyelmen kívül hagyta a Gerber olvasó" + +#: gerbview/select_layers_to_pcb.cpp:158 +#, c-format +msgid "Layer %d" +msgstr "Réteg %d" + +#: gerbview/select_layers_to_pcb.cpp:393 +msgid "" +"The exported board has not enough copper layers to handle selected inner " +"layers" +msgstr "" +"Az exportált nyákterven nincs elegendő rézréteg a kiválasztott belső rétegek " +"kezelésére" + +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:57 +msgid "Clear all layers" +msgstr "Takaritja az összes fóliát" + +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:68 +msgid "Show/hide frame reference and select paper size for printing" +msgstr "Papírméret és lapkeret beállítás" + +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:124 +msgid "Select a component and highlight items belonging to this component" +msgstr "" + +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:125 +msgid "Cmp: " +msgstr "" + +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:136 +msgid "Select a net name and highlight graphic items belonging to this net" +msgstr "" + +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:148 +msgid "" +"Select an aperture attribute and highlight graphic items having this " +"attribute" +msgstr "" + +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:149 +msgid "Attr:" +msgstr "" + +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:160 +msgid "DCode:" +msgstr "D kód:" + +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:221 +msgid "Measure distance between two points" +msgstr "Mérje meg a távolságot két pont között" + +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:233 +msgid "Turn polar coordinates on" +msgstr "" +"Poláris koordinátarendszer használata.\n" +"Helyzetmeghatározás egy távolsággal és egy szöggel." + +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:270 +msgid "Show negatives objects in ghost color" +msgstr "" + +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:275 +msgid "Show dcode number" +msgstr "D kódszámok megjelenítése / elrejtése" + +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:283 +msgid "" +"Show layers in raw mode\n" +"(could have problems with negative items when more than one gerber file is " +"shown)" +msgstr "" +"A rétegek megjelenítése nyers módban.\n" +"Problémákat okozhat negatív elemekkel,\n" +"ha több gerber fájl jelenik meg." + +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:288 +msgid "" +"Show layers in stacked mode\n" +"(show negative items without artifacts)" +msgstr "" +"A rétegek megjelenítése halmozott módban.\n" +"Negatív elemek megjelenése mellékhatások nélkül." + +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:293 +msgid "" +"Show layers in transparency mode\n" +"(show negative items without artifacts)" +msgstr "" +"A rétegek megjelenítése áttetsző módon.\n" +"Negatív elemek megjelenése mellékhatások nélkül." + +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:301 +msgid "Show layers in diff (compare) mode" +msgstr "" + +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:306 pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:255 +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:407 +msgid "Enable high contrast display mode" +msgstr "Magas kontrasztú képernyőmód" + +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:316 pcbnew/help_common_strings.h:24 +msgid "Show/hide the layers manager toolbar" +msgstr "Réteg eszköztár megjelenítése / elrejtése" + +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:324 +msgid "" +msgstr "" + +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:526 +msgid "Turn on rectangular coordinates" +msgstr "Derékszögű koordináták bekapcsolása" + +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:527 +msgid "Turn on polar coordinates" +msgstr "Poláris koordinátarendszer bekapcsolása" + +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:539 +msgid "Show flashed items in fill mode" +msgstr "" + +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:551 +msgid "Show lines in fill mode" +msgstr "" + +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:563 +msgid "Show polygons in fill mode" +msgstr "" + +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:574 +msgid "Hide DCodes" +msgstr "D kódok elrejtése" + +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:574 +msgid "Show DCodes" +msgstr "D kódok megjelenítése" + +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:585 +msgid "Show negative objects in normal color" +msgstr "" + +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:609 +msgid "Disable high contrast mode" +msgstr "Magas kontrasztú képernyőmód letiltása" + +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:610 +msgid "Enable high contrast mode" +msgstr "Magas kontrasztú képernyőmód engedélyezése" + +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:621 +msgid "Hide layers manager" +msgstr "Réteg eszköztár elrejtése" + +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:623 +msgid "Show layers manager" +msgstr "Réteg eszköztár megjelenítése" + +#: gerbview/tools/gerbview_control.cpp:46 +msgid "Highlight Net" +msgstr "Vezeték kiemelése" + +#: gerbview/tools/gerbview_control.cpp:50 +msgid "Highlight Component" +msgstr "Alkatrész kiemelése" + +#: gerbview/tools/gerbview_control.cpp:54 +msgid "Highlight Attribute" +msgstr "Attribútum kiemlése" + +#: gerbview/tools/selection_tool.cpp:74 +msgid "Measure Tool" +msgstr "Mérő eszköz" + +#: gerbview/tools/selection_tool.cpp:74 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:175 +msgid "Interactively measure distance between points" +msgstr "Interaktív módon mérje meg a pontok közötti távolságot" + +#: gerbview/tools/selection_tool.cpp:84 +msgid "Highlight" +msgstr "Kiemelés" + +#: gerbview/tools/selection_tool.cpp:664 +msgid "Clarify selection" +msgstr "Kijelölés pontosítása:" + +#: gerbview/tools/selection_tool.cpp:832 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:410 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:314 +#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:199 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:511 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1214 +msgid "Measure distance" +msgstr "Távolságmérés" + +#: include/confirm.h:55 +msgid "Do not show again" +msgstr "Ne mutassa többször" + +#: include/drc_item.h:174 +#, c-format +msgid "ErrType(%d): %s
  • %s
" +msgstr "Hiba típus(%d): %s
  • %s
" + +#: include/drc_item.h:187 +#, c-format +msgid "ErrType(%d): %s
  • %s: %s
  • %s: %s
" +msgstr "Hiba típus(%d): %s
  • %s: %s
  • %s: %s
" + +#: include/drc_item.h:195 +#, c-format +msgid "ErrType(%d): %s
  • %s: %s
" +msgstr "Hiba típus(%d): %s
  • %s: %s
" + +#: include/kiway_player.h:274 +msgid "This file is already open." +msgstr "Ez a fájl már meg van nyitva." + +#: include/lib_table_grid.h:190 pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:711 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:900 +msgid "Nickname" +msgstr "Alkatrész könyvtár név" + +#: include/lib_table_grid.h:191 +msgid "Library Path" +msgstr "Mappa útvonal" + +#: include/lib_table_grid.h:194 +msgid "Plugin Type" +msgstr "Kiadó" + +#: include/lib_table_grid.h:197 +msgid "Active" +msgstr "Aktív" + +#: kicad/commandframe.cpp:72 +msgid "Schematic layout editor" +msgstr "Kapcsolási rajz tervező" + +#: kicad/commandframe.cpp:76 +msgid "Symbol library editor" +msgstr "Alkatrész rajzjel szerkesztő" + +#: kicad/commandframe.cpp:83 +msgid "PCB layout editor" +msgstr "Nyáktervező" + +#: kicad/commandframe.cpp:87 +msgid "Footprint library editor" +msgstr "Alkatrésztok könyvtár szerkesztő" + +#: kicad/commandframe.cpp:94 +msgid "Gerber viewer" +msgstr "Gerber megjelenítő" + +#: kicad/commandframe.cpp:98 +msgid "" +"Import bitmap\n" +"Convert bitmap images to schematic or PCB elements" +msgstr "" +"Képfájl importálása\n" +"Kép konvertálása kapcsolási rajz vagy nyák elemeknek" + +#: kicad/commandframe.cpp:103 +msgid "Calculator tools" +msgstr "Elektronikai méretező kalkulátor" + +#: kicad/commandframe.cpp:107 +msgid "Worksheet layout editor" +msgstr "Lapkeret szerkesztő" + +#: kicad/dialogs/dialog_template_selector.cpp:123 +msgid "

Template Selector

" +msgstr "

Sablonválasztó

" + +#: kicad/dialogs/dialog_template_selector.cpp:224 +msgid "Select Templates Directory" +msgstr "Sablonmappa kiválasztás" + +#: kicad/dialogs/dialog_template_selector_base.cpp:26 +msgid "Template path:" +msgstr "Sablon útvonal:" + +#: kicad/dialogs/dialog_template_selector_base.cpp:114 +msgid "Project Template Title" +msgstr "Projekt sablon cím" + +#: kicad/dialogs/dialog_template_selector_base.h:66 +msgid "Project Template Selector" +msgstr "Projektsablon kiválasztás" + +#: kicad/files-io.cpp:48 +msgid "KiCad project file" +msgstr "KiCAD projekt fájl" + +#: kicad/files-io.cpp:63 +msgid "Unzip Project" +msgstr "Projekt kibontása" + +#: kicad/files-io.cpp:70 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Open \"%s\"\n" +msgstr "" +"\n" +"\"%s\" megnyitása\n" + +#: kicad/files-io.cpp:73 +msgid "Target Directory" +msgstr "Célmappa" + +#: kicad/files-io.cpp:80 +#, c-format +msgid "Unzipping project in \"%s\"\n" +msgstr "Projekt kibontása \"%s\" mappába.\n" + +#: kicad/files-io.cpp:104 +#, c-format +msgid "Extract file \"%s\"" +msgstr "\"%s\" fájl kibontása" + +#: kicad/files-io.cpp:113 +msgid " OK\n" +msgstr " Rendben\n" + +#: kicad/files-io.cpp:116 +msgid " *ERROR*\n" +msgstr "*HIBA*\n" + +#: kicad/files-io.cpp:155 +msgid "Archive Project Files" +msgstr "Projekt fájlok arhiválása" + +#: kicad/files-io.cpp:179 +#, c-format +msgid "Unable to create zip archive file \"%s\"" +msgstr "Nem lehet létrehozni a \"%s\" zip archívumot." + +#: kicad/files-io.cpp:206 +#, c-format +msgid "Archive file \"%s\"" +msgstr "Archívum fájl \"%s\"" + +#: kicad/files-io.cpp:220 +#, c-format +msgid "(%lu bytes, compressed %d bytes)\n" +msgstr "(%lu bájt, tömörített %d bájt)\n" + +#: kicad/files-io.cpp:226 +msgid " >>Error\n" +msgstr " >>Hiba\n" + +#: kicad/files-io.cpp:233 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Zip archive \"%s\" created (%d bytes)" +msgstr "" +"\n" +"\"%s\" ZIP archívum létrehozva (mérete: %d bájt)" + +#: kicad/import_project.cpp:60 +msgid "Import Eagle Project Files" +msgstr "Eagle projektfájlok importálása" + +#: kicad/import_project.cpp:81 +msgid "KiCad Project Destination" +msgstr "" + +#: kicad/import_project.cpp:97 +msgid "" +"The selected directory is not empty. We recommend you create projects in " +"their own clean directory.\n" +"\n" +"Do you want to create a new empty directory for the project?" +msgstr "" +"A kiválasztott mappa nem üres.\n" +"Javasoljuk, hogy a projekteket saját üres mappákba helyezze.\n" +"\n" +"Létrehozol egy új üres mappát a projekt számára?" + +#: kicad/import_project.cpp:135 kicad/mainframe.cpp:316 +msgid "Eeschema failed to load:\n" +msgstr "A Eeschema-nek nem sikerült betölteni:\n" + +#: kicad/import_project.cpp:136 kicad/import_project.cpp:170 +#: kicad/mainframe.cpp:317 kicad/mainframe.cpp:364 kicad/mainframe.cpp:389 +#: kicad/mainframe.cpp:436 +msgid "KiCad Error" +msgstr "KiCad Hiba" + +#: kicad/import_project.cpp:170 kicad/mainframe.cpp:389 +msgid "Pcbnew failed to load:\n" +msgstr "A Nyáktervezőnek nem sikerült betölteni:\n" + +#: kicad/mainframe.cpp:253 +#, c-format +msgid "%s closed [pid=%d]\n" +msgstr "%s bezárva [pid=%d]\n" + +#: kicad/mainframe.cpp:284 +#, c-format +msgid "%s %s opened [pid=%ld]\n" +msgstr "%s %s megnyitva [pid=%ld]\n" + +#: kicad/mainframe.cpp:363 +msgid "Component library editor failed to load:\n" +msgstr "A komponens könyvtárszerkesztőjének nem sikerült betölteni:\n" + +#: kicad/mainframe.cpp:435 +msgid "Footprint library editor failed to load:\n" +msgstr "A alkatrésztok könyvtárszerkesztőjének nem sikerült betölteni:\n" + +#: kicad/mainframe.cpp:502 +msgid "Load File to Edit" +msgstr "Szövegfájl megnyitása szerkesztésre" + +#: kicad/mainframe.cpp:551 +#, c-format +msgid "" +"Project name:\n" +"%s\n" +msgstr "" +"Projekt neve:\n" +"%s\n" + +#: kicad/menubar.cpp:143 +msgid "New Project From Template" +msgstr "Új projekt létrehozása sablonból" + +#: kicad/menubar.cpp:145 +msgid "Refresh Project Tree" +msgstr "Projektfa frissítése" + +#: kicad/menubar.cpp:146 +msgid "Run Eeschema" +msgstr "Kapcsolási rajz tervező indítása" + +#: kicad/menubar.cpp:147 +msgid "Run LibEdit" +msgstr "Rajzjel szerkesztő indítása" + +#: kicad/menubar.cpp:149 +msgid "Run FpEditor" +msgstr "Alkatrész szerkesztő indítása" + +#: kicad/menubar.cpp:150 +msgid "Run Gerbview" +msgstr "Gerber megjelenítő indítása" + +#: kicad/menubar.cpp:151 +msgid "Run Bitmap2Component" +msgstr "Képkonvertáló indítása" + +#: kicad/menubar.cpp:153 +msgid "Run PcbCalculator" +msgstr "Elektronikai kalkulátor indítása" + +#: kicad/menubar.cpp:155 +msgid "Run PlEditor" +msgstr "Lapkeret szerkesztő indítása" + +#: kicad/menubar.cpp:158 +msgid "New Project" +msgstr "Új projekt létrehozása" + +#: kicad/menubar.cpp:159 +msgid "Open Project" +msgstr "Projekt megnyitása" + +#: kicad/menubar.cpp:160 +msgid "Save Project" +msgstr "Projekt mentése" + +#: kicad/menubar.cpp:182 +msgid "Kicad Manager Hotkeys" +msgstr "KiCad gyorsbillentyűk" + +#: kicad/menubar.cpp:219 +msgid "&Project..." +msgstr "Projekt..." + +#: kicad/menubar.cpp:221 +msgid "Create new blank project" +msgstr "Új üres projekt létrehozása" + +#: kicad/menubar.cpp:223 +msgid "Project from &Template..." +msgstr "Projekt sablonból" + +#: kicad/menubar.cpp:226 kicad/menubar.cpp:512 +msgid "Create new project from template" +msgstr "Új projekt létrehozása sablonból" + +#: kicad/menubar.cpp:230 pagelayout_editor/menubar.cpp:62 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:797 +msgid "&New" +msgstr "Új" + +#: kicad/menubar.cpp:231 kicad/menubar.cpp:508 +msgid "Create new project" +msgstr "Új projekt létrehozása" + +#: kicad/menubar.cpp:235 +msgid "&Open Project..." +msgstr "Projekt megnyitása" + +#: kicad/menubar.cpp:237 +msgid "Open an existing project" +msgstr "Meglévő projekt megnyitása" + +#: kicad/menubar.cpp:247 +msgid "Open a recent project" +msgstr "Nyisson meg egy újabb projektet" + +#: kicad/menubar.cpp:256 kicad/menubar.cpp:525 +msgid "Save current project" +msgstr "Aktuális projekt mentése" + +#: kicad/menubar.cpp:263 +msgid "EAGLE CAD..." +msgstr "EAGLE CAD" + +#: kicad/menubar.cpp:264 +msgid "Import EAGLE CAD XML schematic and board" +msgstr "EAGLE CAD XML kapcsolási rajz és nyákterv" + +#: kicad/menubar.cpp:270 +msgid "Import Project" +msgstr "Projekt importálása" + +#: kicad/menubar.cpp:271 +msgid "Import project files from other software" +msgstr "Projektfájlok importálása más szoftverekből" + +#: kicad/menubar.cpp:280 +msgid "&Archive Project..." +msgstr "&Projekt arhiválása" + +#: kicad/menubar.cpp:281 +msgid "Archive all needed project files into zip archive" +msgstr "Backup az összes projektfájlt egy tömörített zip fájlba " + +#: kicad/menubar.cpp:287 +msgid "&Unarchive Project..." +msgstr "Archivált projekt kibontása" + +#: kicad/menubar.cpp:288 kicad/menubar.cpp:538 +msgid "Unarchive project files from zip archive" +msgstr "Archív projekt fájlok kibontása *.zip archívumból" + +#: kicad/menubar.cpp:298 +msgid "Close KiCad" +msgstr "KiCAD projekt menedzser bezárása..." + +#: kicad/menubar.cpp:305 +msgid "&Refresh" +msgstr "&Frissítés" + +#: kicad/menubar.cpp:307 kicad/menubar.cpp:545 +msgid "Refresh project tree" +msgstr "Frissítse a projektfát" + +#: kicad/menubar.cpp:320 +msgid "Open Text E&ditor" +msgstr "Szövegszerkesztő megnyitása" + +#: kicad/menubar.cpp:321 +msgid "Launch preferred text editor" +msgstr "Alapértelmezett szövegszerkesztő indítása" + +#: kicad/menubar.cpp:327 +msgid "&Open Local File..." +msgstr "Szövegfájl..." + +#: kicad/menubar.cpp:328 +msgid "Edit local file" +msgstr "Helyi szövegfájl szerkesztése" + +#: kicad/menubar.cpp:344 +msgid "&Set Text Editor..." +msgstr "Szövegszerkesztő beállítása..." + +#: kicad/menubar.cpp:345 +msgid "Set your preferred text editor" +msgstr "Alapértelmezett szövegszerkesztő kiválasztása" + +#: kicad/menubar.cpp:353 +msgid "System &Default PDF Viewer" +msgstr "A rendszer alapértelmezett PDF olvasója" + +#: kicad/menubar.cpp:354 +msgid "Use system default PDF viewer" +msgstr "A rendszer alapértelmezett PDF olvasójának használata" + +#: kicad/menubar.cpp:362 +msgid "&Favorite PDF Viewer" +msgstr "Favorizált PDF olvasó" + +#: kicad/menubar.cpp:363 +msgid "Use favorite PDF viewer" +msgstr "Használja a kedvenc PDF olvasót" + +#: kicad/menubar.cpp:373 +msgid "Set &PDF Viewer..." +msgstr "Alapértelmezett PDF olvasó kiválasztása..." + +#: kicad/menubar.cpp:374 +msgid "Set favorite PDF viewer" +msgstr "Állítsa be az alapértelmezettnek a kedvenc PDF olvasót" + +#: kicad/menubar.cpp:379 +msgid "&PDF Viewer" +msgstr "Alapértelmezett PDF olvasó kiválasztása" + +#: kicad/menubar.cpp:380 +msgid "PDF viewer preferences" +msgstr "PDF olvasó tulajdonságai" + +#: kicad/menubar.cpp:399 +msgid "Edit Schematic" +msgstr "Kapcsolási rajz szerkesztés" + +#: kicad/menubar.cpp:402 +msgid "Edit Schematic Symbols" +msgstr "Alkatrész rajzjelek szerkesztés" + +#: kicad/menubar.cpp:406 +msgid "Edit PCB Layout" +msgstr "Nyákterv szerkesztés" + +#: kicad/menubar.cpp:410 +msgid "Edit PCB Footprints" +msgstr "Alkatrész nyákterv rajzjel szerkesztés" + +#: kicad/menubar.cpp:414 +msgid "View Gerber Files" +msgstr "Gerber fájlok megtekintése" + +#: kicad/menubar.cpp:418 +msgid "Convert Image" +msgstr "Kép konvertálása" + +#: kicad/menubar.cpp:421 +msgid "" +"Bitmap2Component - Convert bitmap images to schematic\n" +"or PCB elements" +msgstr "" +"Képkonvertáló indítása\n" +"(Bitmap2Component)" + +#: kicad/menubar.cpp:425 +msgid "Run PCB Calculator" +msgstr "Elektronikai kalkulátor indítása" + +#: kicad/menubar.cpp:427 +msgid "Pcb calculator - Calculator for components, track width, etc." +msgstr "" +"Elektronikai kalkulátor indítása\n" +"(PCB calculator)" + +#: kicad/menubar.cpp:430 +msgid "Edit Page Layout" +msgstr "Oldalelrendezés szerkesztése" + +#: kicad/menubar.cpp:432 +msgid "Pl editor - Worksheet layout editor" +msgstr "" +"Lapkeret szerkesztő indítása\n" +"(Pl editor)" + +#: kicad/menubar.cpp:440 +msgid "KiCad &Manual" +msgstr "Általános" + +#: kicad/menubar.cpp:441 +msgid "Open KiCad user manual" +msgstr "KiCAD felhasználói kézikönyv megnyitása" + +#: kicad/menubar.cpp:451 pagelayout_editor/menubar.cpp:211 +msgid "&List Hotkeys" +msgstr "Gyorsbillentyűk listája" + +#: kicad/menubar.cpp:476 +msgid "&Browse" +msgstr "Tallózás" + +#: kicad/menubar.cpp:517 +msgid "Open existing project" +msgstr "Projekt megnyitása" + +#: kicad/menubar.cpp:533 +msgid "Archive all project files" +msgstr "Minden projektfájl archiválása *.ZIP formátumba" + +#: kicad/preferences.cpp:63 +msgid "You must choose a PDF viewer before using this option." +msgstr "" +"A beállítás használata előtt ki kell választania,\n" +"a használni kívánt PDF olvasót." + +#: kicad/preferences.cpp:75 +msgid "Executable files (" +msgstr "Végrehajtható fájl (" + +#: kicad/preferences.cpp:80 +msgid "Select Preferred PDF Browser" +msgstr "Alapértelmezett PDF olvadó kiválasztása\"" + +#: kicad/prjconfig.cpp:168 +msgid "Open Existing Project" +msgstr "Meglévő projekt megnyitása" + +#: kicad/prjconfig.cpp:195 +msgid "Create a new directory for the project" +msgstr "Hozzon létre egy új könyvtárat a projektnek" + +#: kicad/prjconfig.cpp:222 +msgid "Create New Project" +msgstr "Új projekt létrehozása" + +#: kicad/prjconfig.cpp:249 +#, c-format +msgid "" +"Directory \"%s\" could not be created.\n" +"\n" +"Please make sure you have write permissions and try again." +msgstr "" +"A \"%s\" mappa nem hozható létre.\n" +"\n" +"Kérjük, ellenőrizze, van-e írási jogosultságai és próbálja meg újra." + +#: kicad/prjconfig.cpp:258 +msgid "" +"The selected directory is not empty. It is recommended that you create " +"projects in their own empty directory.\n" +"\n" +"Do you want to continue?" +msgstr "" +"A kiválasztott mappa nem üres.\n" +"Javasoljuk, hogy a projekteket saját üres mappákba helyezze.\n" +"Biztosan folytatod?" + +#: kicad/prjconfig.cpp:284 +msgid "System Templates" +msgstr "Rendszer sablonok" + +#: kicad/prjconfig.cpp:293 +msgid "User Templates" +msgstr "Felhasználói sablonok" + +#: kicad/prjconfig.cpp:302 +msgid "No project template was selected. Cannot generate new project." +msgstr "Nincs kiválasztva projekt sablon. Így nem hozható létre új projekt." + +#: kicad/prjconfig.cpp:312 +msgid "New Project Folder" +msgstr "Sablont tartalmazó mappa kiválasztása" + +#: kicad/prjconfig.cpp:334 +#, c-format +msgid "Cannot write to folder \"%s\"." +msgstr "A \"%s\" mappába nem lehet írni." + +#: kicad/prjconfig.cpp:335 +msgid "Error!" +msgstr "Hiba!" + +#: kicad/prjconfig.cpp:336 +msgid "Please check your access permissions to this folder and try again." +msgstr "" +"Kérjük, ellenőrizze a hozzáférési jogosultságait ehhez a mappához, és " +"próbálja újra." + +#: kicad/prjconfig.cpp:359 +msgid "Overwriting files:" +msgstr "Fájlok felülírása:" + +#: kicad/prjconfig.cpp:367 +msgid "Are you sure you want to overwrite files in the destination folder?" +msgstr "Biztos benne, hogy felülírja a fájlokat a célmappában?" + +#: kicad/prjconfig.cpp:372 +msgid "Overwrite" +msgstr "Felülírása" + +#: kicad/prjconfig.cpp:372 +msgid "Do Not Overwrite" +msgstr "Ne írja felül" + +#: kicad/prjconfig.cpp:386 +msgid "A problem occurred creating new project from template!" +msgstr "Probléma merült fel új sablon létrehozásával!" + +#: kicad/prjconfig.cpp:387 +msgid "Template Error" +msgstr "Sablon hiba" + +#: kicad/project_template.cpp:52 +msgid "Could open the template path! " +msgstr "Megnyitható a Sablon útvonal!" + +#: kicad/project_template.cpp:57 +msgid "Couldn't open the meta information directory for this template! " +msgstr "" +"Nem sikerült megnyitni a meta információs könyvtárat ehhez a sablonhoz!" + +#: kicad/project_template.cpp:63 +msgid "Cound't find the meta HTML information file for this template!" +msgstr "" +"Nem sikerült megtalálni a meta HTML információs fájlt ehhez a sablonhoz!" + +#: kicad/project_template.cpp:205 +#, c-format +msgid "Cannot create folder \"%s\"." +msgstr "Nem sikerült létrehozni a \"%s\" mappát." + +#: kicad/project_template.cpp:227 +#, c-format +msgid "Cannot copy file \"%s\"." +msgstr "Az \"%s\" fájl nem másolható." + +#: kicad/tree_project_frame.cpp:220 +#, c-format +msgid "" +"Current project directory:\n" +"%s" +msgstr "" +"Aktuális projekt útvonal:\n" +"%s\n" +"\n" +"Új mappa neve:" + +#: kicad/tree_project_frame.cpp:221 +msgid "Create New Directory" +msgstr "Új mappa létrehozása" + +#: kicad/tree_project_frame.cpp:682 kicad/tree_project_frame.cpp:689 +msgid "New D&irectory..." +msgstr "Új mappa létrehozása..." + +#: kicad/tree_project_frame.cpp:683 kicad/tree_project_frame.cpp:690 +msgid "Create a New Directory" +msgstr "Új mappa létrehozása" + +#: kicad/tree_project_frame.cpp:693 +msgid "&Delete Directory" +msgstr "Kijelölt mappa törlése" + +#: kicad/tree_project_frame.cpp:694 kicad/tree_project_frame.cpp:709 +msgid "Delete the Directory and its content" +msgstr "Mappa és tartalmának törlése" + +#: kicad/tree_project_frame.cpp:700 +msgid "&Edit in a Text Editor" +msgstr "Kijelölt fájl szerkesztése szövegszerkesztővel" + +#: kicad/tree_project_frame.cpp:701 +msgid "Open the file in a Text Editor" +msgstr "A fájl megnyitása szövegszerkesztővel" + +#: kicad/tree_project_frame.cpp:704 +msgid "&Rename File..." +msgstr "Kijelölt fájlnév módosítása..." + +#: kicad/tree_project_frame.cpp:705 +msgid "Rename file" +msgstr "Fájlnév módosítása" + +#: kicad/tree_project_frame.cpp:708 +msgid "&Delete File" +msgstr "Kijelölt fájl törlése" + +#: kicad/tree_project_frame.cpp:758 +#, c-format +msgid "Change filename: \"%s\"" +msgstr "" +"Aktuális fájlnév: \"%s\"\n" +"\n" +"Új fájlnév:" + +#: kicad/tree_project_frame.cpp:761 +msgid "Change filename" +msgstr "Fájlnév módosítása" + +#: kicad/treeproject_item.cpp:108 +msgid "" +"Changing file extension will change file type.\n" +" Do you want to continue ?" +msgstr "" +"A fájlkiterjesztés módosítása megváltoztatja a fájltípust!\n" +"Biztosan folytatod?" + +#: kicad/treeproject_item.cpp:109 +msgid "Rename File" +msgstr "Fájl átnevezés" + +#: kicad/treeproject_item.cpp:118 +msgid "Unable to rename file ... " +msgstr "A fájlt nem lehet átnevezni..." + +#: kicad/treeproject_item.cpp:119 +msgid "Permission error ?" +msgstr "Hozzáférés jogosultsági hiba?" + +#: kicad/treeproject_item.cpp:132 +#, c-format +msgid "Do you really want to delete \"%s\"" +msgstr "" +"Biztosan törlöd?\n" +"\"%s\"" + +#: kicad/treeproject_item.cpp:137 +msgid "Delete File" +msgstr "Kijelölt elem törlése" + +#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:30 +msgid "Y start:" +msgstr "Y kezdete:" + +#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:44 +msgid "X start:" +msgstr "X kezdete:" + +#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:64 +#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:124 +msgid "Origin" +msgstr "Kezdőpont:" + +#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:68 +#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:128 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:265 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:325 +msgid "Upper Right" +msgstr "Jobb felső" + +#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:68 +#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:128 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:266 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:326 +msgid "Upper Left" +msgstr "Bal felső" + +#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:68 +#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:128 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:264 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:267 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:327 +msgid "Lower Right" +msgstr "Jobb alsó" + +#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:68 +#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:128 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:268 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:324 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:328 +msgid "Lower Left" +msgstr "Bal alsó" + +#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:90 +msgid "X end:" +msgstr "X vége:" + +#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:104 +msgid "Y end:" +msgstr "Y vége:" + +#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.h:72 +msgid "New Item" +msgstr "Új elem hozzáadása" + +#: pagelayout_editor/dialogs/dialogs_for_printing.cpp:219 +msgid "Print Page Layout" +msgstr "Lapkeret terv nyomtatása" + +#: pagelayout_editor/dialogs/dialogs_for_printing.cpp:224 +msgid "An error occurred attempting to print the page layout." +msgstr "Hiba történt az oldalelrendezés kinyomtatása közben." + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:44 +msgid "Page 1 option:" +msgstr "Első lap tulajdonságok:" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:50 +msgid "Page 1 only" +msgstr "Csak egy oldal" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:50 +msgid "Not on page 1" +msgstr "Több oldal" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:82 +msgid "Horizontal align:" +msgstr "Vízszintes igazítás:" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:95 +msgid "Vertical align:" +msgstr "Függőleges igazítás:" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:149 +msgid "Constraints:" +msgstr "Korlátok:" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:162 +msgid "Maximum width:" +msgstr "Maximális szélesség:" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:169 +msgid "Maximum height:" +msgstr "Maximális magasság:" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:207 +msgid "Comment:" +msgstr "Megjegyzés: " + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:226 +msgid "Start X:" +msgstr "Kezdés X:" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:240 +msgid "Start Y:" +msgstr "Kezdés Y:" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:260 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:320 +msgid "Origin:" +msgstr "Kezdőpont::" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:286 +msgid "End X:" +msgstr "Vég X:" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:300 +msgid "End Y:" +msgstr "Vég Y:" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:343 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text_base.cpp:67 +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_footprints_fields_edition_base.cpp:86 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:939 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:112 +#: pcbnew/dialogs/dialog_target_properties_base.cpp:39 +msgid "Thickness:" +msgstr "Vastagság:" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:353 +msgid "Set to 0 to use default" +msgstr "0 = alapértelmezések használata" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:368 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:71 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:701 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1022 +msgid "Rotation:" +msgstr "Elfordulási szöge:" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:383 +msgid "Bitmap PPI:" +msgstr "Bitkép PPI" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:396 +msgid "Repeat parameters:" +msgstr "Ismétlődési paraméterek:" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:407 +msgid "Repeat count:" +msgstr "Ismétlődés száma:" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:414 +msgid "Text Increment:" +msgstr "Szöveg növelése:" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:433 +msgid "Step X:" +msgstr "Lépésköz X:" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:440 +msgid "Step Y:" +msgstr "Lépésköz Y:" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:468 +msgid "Item Properties" +msgstr "Elem tulajdonságai" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:477 +msgid "Default Values:" +msgstr "Alapértelmezett értékek:" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:516 +msgid "Line thickness:" +msgstr "Vonalvastagság:" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:523 +#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:51 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:75 +msgid "Text thickness:" +msgstr "Szövegvastagság:" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:549 +msgid "Set to Default" +msgstr "Visszaállítás alapértelmezésre" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:558 +msgid "Page Margins:" +msgstr "Oldalmargók:" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:569 +msgid "Left:" +msgstr "Bal:" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:576 +msgid "Right:" +msgstr "Jobb:" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:597 +msgid "Top:" +msgstr "Felső:" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:604 +msgid "Bottom:" +msgstr "Alsó:" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:640 +msgid "General Options" +msgstr "Általános Beállítások" + +#: pagelayout_editor/files.cpp:48 +msgid "Page Layout Description File" +msgstr "Papír elrendezés fájl" + +#: pagelayout_editor/files.cpp:53 pagelayout_editor/files.cpp:88 +msgid "" +"The current page layout has been modified.\n" +"Do you wish to discard the changes?" +msgstr "" +"Az aktuális oldal elrendezése módosult.\n" +"Biztosan elveti a változásokat?" + +#: pagelayout_editor/files.cpp:63 pagelayout_editor/files.cpp:151 +#, c-format +msgid "File \"%s\" loaded" +msgstr "A \"%s\" fájl betöltve" + +#: pagelayout_editor/files.cpp:108 +msgid "Append Existing Page Layout File" +msgstr "Meglévő lapkeret terv fájl hozzáadása" + +#: pagelayout_editor/files.cpp:119 pagelayout_editor/files.cpp:145 +#, c-format +msgid "Unable to load %s file" +msgstr "A(z) \"%s\" fájlt nem lehet betölteni" + +#: pagelayout_editor/files.cpp:127 +#, c-format +msgid "File \"%s\" inserted" +msgstr "A(z) \"%s\" fájl beillesztve" + +#: pagelayout_editor/files.cpp:160 +#, c-format +msgid "Unable to write \"%s\"" +msgstr "A(z) \"%s\" fájlt nem lehet írni" + +#: pagelayout_editor/files.cpp:165 pagelayout_editor/files.cpp:196 +#, c-format +msgid "File \"%s\" written" +msgstr "A(z) \"%s\" fájl felülírva" + +#: pagelayout_editor/files.cpp:190 pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:257 +#: pcbnew/exporters/export_gencad.cpp:287 +#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:644 +#, c-format +msgid "Unable to create \"%s\"" +msgstr "Nem lehet létrehozni a(z) \"%s\"." + +#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:84 pagelayout_editor/onrightclick.cpp:114 +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.h:77 pcbnew/hotkeys.cpp:136 +msgid "Move Item" +msgstr "Elem mozgatása" + +#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:85 pagelayout_editor/onrightclick.cpp:128 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:129 +msgid "Place Item" +msgstr "Elem hozzáadása" + +#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:86 pagelayout_editor/onrightclick.cpp:100 +msgid "Move Start Point" +msgstr "Kezdőpont mozgatása" + +#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:88 pagelayout_editor/onrightclick.cpp:108 +msgid "Move End Point" +msgstr "Végpont mozgatása" + +#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:131 pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:333 +msgid "Page Layout Editor" +msgstr "Lapkeret szerkesztő" + +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:64 +msgid "Create new page layout design" +msgstr "" +"Új lapkeret terv létrehozása.\n" +"Az előző adatok elvesznek!" + +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:69 pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:54 +msgid "Open an existing page layout design file" +msgstr "Meglévő lapkeret terv fájl megnyitása" + +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:78 +msgid "Open recent page layout design file" +msgstr "Legutóbbi lapkeret terv fájl megnyitása" + +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:85 +msgid "Save current page layout design file" +msgstr "Jelenlegi lapkeret terv fájl mentése" + +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:88 +msgid "Save &As..." +msgstr "Mentés másként..." + +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:90 +msgid "Save current page layout design file with a different name" +msgstr "Jelenlegi lapkeret terv fájl mentése más néven" + +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:99 +msgid "Print Pre&view..." +msgstr "Nyomtatási előnézet..." + +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:105 +msgid "Close Page Layout Editor" +msgstr "Lapkeret szerkesztő bezárása" + +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:146 +msgid "&Line..." +msgstr "Vonal..." + +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:149 +msgid "&Rectangle..." +msgstr "Négyszög hozzáadása..." + +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:152 +msgid "&Text..." +msgstr "Szöveg..." + +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:155 +msgid "&Bitmap..." +msgstr "Kép..." + +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:160 +msgid "&Append Existing Page Layout Design File..." +msgstr "A meglévő lapkeret terv fájl hozzáadása..." + +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:161 +msgid "Append an existing page layout design file to current file" +msgstr "A meglévő lapkeret terv fájl hozzáadása a jelenlegi fájlhoz" + +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:171 pagelayout_editor/pl_editor_config.cpp:58 +msgid "&Background Black" +msgstr "Háttér feketére váltása" + +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:171 pagelayout_editor/pl_editor_config.cpp:59 +msgid "&Background White" +msgstr "Háttér fehérre váltása" + +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:176 pagelayout_editor/pl_editor_config.cpp:66 +msgid "Hide &Grid" +msgstr "Rács elrejtése" + +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:201 +msgid "Page Layout Editor &Manual" +msgstr "Lapkeret szerkesztő felhasználói kézikönyv" + +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:202 +msgid "Open the Page Layout Editor Manual" +msgstr "Lapkeret szerkesztő felhasználói kézikönyv megnyitása" + +#: pagelayout_editor/onrightclick.cpp:45 +msgid "Add Line..." +msgstr "Vonal hozzáadása..." + +#: pagelayout_editor/onrightclick.cpp:47 +msgid "Add Rectangle..." +msgstr "Négyszög hozzáadása..." + +#: pagelayout_editor/onrightclick.cpp:49 +msgid "Add Text..." +msgstr "Szöveg hozzáadása..." + +#: pagelayout_editor/onrightclick.cpp:51 +msgid "Add Bitmap..." +msgstr "Kép hozzáadása..." + +#: pagelayout_editor/onrightclick.cpp:54 +msgid "Append Existing Page Layout Design File..." +msgstr "A meglévő lapkeret terv fájl hozzáadása..." + +#: pagelayout_editor/page_layout_writer.cpp:100 +#: pagelayout_editor/page_layout_writer.cpp:128 +msgid "Error writing page layout design file" +msgstr "Hiba a lapkeret terv fájl írása közben" + +#: pagelayout_editor/pl_editor.cpp:149 +msgid "pl_editor is already running. Continue?" +msgstr "A lapkeret szerkesztő már fut. Elindítod ismét?" + +#: pagelayout_editor/pl_editor.cpp:186 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:202 +#, c-format +msgid "Error when loading file \"%s\"" +msgstr "Hiba a \"%s\" fájl betöltése közben." + +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:116 +msgid "coord origin: Right Bottom page corner" +msgstr "Kezdőpont: Jobb alsó sarok" + +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:148 +msgid "Design" +msgstr "Terv:" + +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:225 +msgid "Save changes in a new file before closing?" +msgstr "Menti a változásokat egy új fájlba bezárás előtt?" + +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:334 +msgid "no file selected" +msgstr "Nincs fájl kiválasztva" + +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:444 +#, c-format +msgid "Page size: width %.4g height %.4g" +msgstr "Lap szélesség: %.4g mm / Lap magasság: %.4g mm" + +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:489 +#, c-format +msgid "coord origin: %s" +msgstr "Kezdőpont: %s" + +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:718 +msgid "(start or end point)" +msgstr "(kezdő és végpont)" + +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:722 +msgid "(start point)" +msgstr "(kezdőpont)" + +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:725 +msgid "(end point)" +msgstr "(végpont)" + +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:735 +msgid "Selection Clarification" +msgstr "Kijelölés pontosítása:" + +#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:51 +msgid "New page layout design" +msgstr "Új lapkeret terv" + +#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:57 +msgid "Save page layout design" +msgstr "Lapkeret terv mentése" + +#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:62 +msgid "Page settings" +msgstr "Oldal beállítások" + +#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:65 +msgid "Print page layout" +msgstr "Lapkeret terv nyomtatása" + +#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:70 +msgid "Delete selected item" +msgstr "Kijelölt elem törlése" + +#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:92 +msgid "Zoom to fit page" +msgstr "Nagyítás az oldalhoz" + +#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:104 +msgid "" +"Show title block like it will be displayed in applications\n" +"texts with format are replaced by the full text" +msgstr "" +"Címblokk megjelenítése, ahogy az alkalmazásokban jelennek meg.\n" +"A cellákban a szövegek láthatóak." + +#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:109 +msgid "" +"Show title block in edit mode: texts are shown as is:\n" +"texts with format are displayed with no change" +msgstr "" +"Címblokk megjelenítése szerkesztői módban.\n" +"A cellákban azok változói láthatóak." + +#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:117 +msgid "Left Top paper corner" +msgstr "Bal felső papírsarok" + +#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:118 +msgid "Right Bottom page corner" +msgstr "Jobb alsó keretsarok" + +#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:119 +msgid "Left Bottom page corner" +msgstr "Bal alsó keretsarok" + +#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:120 +msgid "Right Top page corner" +msgstr "Jobb felső keretsarok" + +#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:121 +msgid "Left Top page corner" +msgstr "Bal felső keretsarok" + +#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:128 +msgid "Origin of coordinates displayed to the status bar" +msgstr "Az állapotsoron megjelenő kezdőpont koordináták" + +#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:141 +msgid "Page 1" +msgstr "Első oldal" + +#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:142 +msgid "Other pages" +msgstr "Többi oldal" + +#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:149 +msgid "" +"Simulate page 1 or other pages to show how items\n" +"which are not on all page are displayed" +msgstr "" +"Szimulálhatja az 1. oldalt vagy más oldalakat az elemek megjelenítéséhez\n" +"amelyek nem szerepelnek az összes oldalon" + +#: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:39 pcb_calculator/UnitSelector.cpp:71 +msgid "um" +msgstr "μm" + +#: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:40 pcb_calculator/UnitSelector.cpp:72 +msgid "cm" +msgstr "cm" + +#: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:41 pcb_calculator/UnitSelector.cpp:73 +msgid "mil" +msgstr "mill" + +#: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:42 pcb_calculator/UnitSelector.cpp:74 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:48 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:80 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:63 +#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:111 +msgid "inch" +msgstr "col" + +#: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:75 +msgid "oz/ft^2" +msgstr "oz/ft^2" + +#: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:104 +msgid "GHz" +msgstr "GHz" + +#: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:105 +msgid "MHz" +msgstr "MHz" + +#: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:106 +msgid "KHz" +msgstr "KHz" + +#: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:133 +msgid "Radian" +msgstr "Radián" + +#: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:134 +msgid "Degree" +msgstr "Fok" + +#: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:158 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:391 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:480 +msgid "Ohm" +msgstr "Ω" + +#: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:159 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:96 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:110 +msgid "KOhm" +msgstr "KΩ" + +#: pcb_calculator/attenuators.cpp:114 +#, c-format +msgid "Attenuation more than %f dB" +msgstr "A csillapítás több mint %f dB" + +#: pcb_calculator/datafile_read_write.cpp:76 +msgid "Data file error." +msgstr "Adatfájl hiba." + +#: pcb_calculator/dialogs/dialog_regulator_data_base.cpp:36 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:131 +msgid "Vref:" +msgstr "Vref:" + +#: pcb_calculator/dialogs/dialog_regulator_data_base.cpp:43 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:403 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:492 +msgid "Volt" +msgstr "Volt" + +#: pcb_calculator/dialogs/dialog_regulator_data_base.cpp:51 +msgid "Separate sense pin" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/dialogs/dialog_regulator_data_base.cpp:51 +msgid "3 terminals regulator" +msgstr "Háromlábú szabályozó típus" + +#: pcb_calculator/dialogs/dialog_regulator_data_base.cpp:60 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:147 +msgid "Iadj:" +msgstr "I beállítás:" + +#: pcb_calculator/dialogs/dialog_regulator_data_base.cpp:67 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:156 +msgid "uA" +msgstr "μA" + +#: pcb_calculator/dialogs/dialog_regulator_data_base.h:61 +msgid "Regulator Parameters" +msgstr "Szabályozó paraméterek" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:62 +msgid "Formula:" +msgstr "Képlet:" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:64 +msgid "Vout = Vref * (R1 + R2) / R2" +msgstr "Uki = Vref * (R1 + R2) / R2" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:89 +msgid "R1:" +msgstr "R1:" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:103 +msgid "R2:" +msgstr "R2:" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:117 +msgid "Vout:" +msgstr "Uki:" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:124 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:140 +msgid "V" +msgstr "U" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:133 +msgid "" +"The internal reference voltage of the regulator.\n" +"Should not be 0." +msgstr "" +"A szabályozó belső referenciafeszültsége.\n" +"Nem lehet 0." + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:149 +msgid "For 3 terminal regulators only, the Adjust pin current." +msgstr "" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:165 +msgid "" +"Type of the regulator.\n" +"There are 2 types:\n" +"- regulators which have a dedicated sense pin for the voltage regulation.\n" +"- 3 terminal pins." +msgstr "" +"A szabályozó típusa:\n" +"- az alap típusok külön lábbal rendelkeznek a szabályozáshoz,\n" +"- a háromlábú típusok nem rendelkeznek külön lábbal a szabályozáshoz." + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:169 +msgid "Standard Type" +msgstr "Alap típus" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:169 +msgid "3 Terminal Type" +msgstr "Háromlábú típus" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:181 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1115 +msgid "Calculate" +msgstr "Számolás" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:185 +msgid "Regulator:" +msgstr "Szabályozók:" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:192 +msgid "Regulators data file:" +msgstr "Szabályozók adatfájlja:" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:194 +msgid "The name of the data file which stores known regulators parameters." +msgstr "A szabályozó adatlap neve." + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:213 +msgid "Edit Regulator" +msgstr "Szabályozó szerkesztése" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:214 +msgid "Edit the current selected regulator." +msgstr "A kiválasztott szabályozó szerkesztése." + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:218 +msgid "Add Regulator" +msgstr "Szabályozó hozzáadása" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:219 +msgid "Enter a new item to the current list of available regulators" +msgstr "Új elem hozzáadása a rendelkezésre álló szabályozók listájához" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:223 +#: pcb_calculator/regulators_funct.cpp:322 +msgid "Remove Regulator" +msgstr "Szabályozó eltávolítása" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:224 +msgid "Remove an item from the current list of available regulators" +msgstr "Elem eltávolítása a rendelkezésre álló szabályozók listájából." + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:245 +msgid "Regulators" +msgstr "Szabályozók" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:254 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1065 +msgid "Parameters:" +msgstr "Paraméterek:" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:262 +msgid "Current:" +msgstr "Áram:" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:275 +msgid "Temperature rise:" +msgstr "Hőmérséklet emelkedés:" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:282 +msgid "deg C" +msgstr "°C" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:286 +msgid "Conductor length:" +msgstr "Vezetősáv hossza:" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:298 +msgid "Resistivity:" +msgstr "Egységnyi ellenállás:" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:305 +msgid "Ohm-meter" +msgstr "Ω/m" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:328 +msgid "External layer traces:" +msgstr "Külső vezetősáv:" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:336 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:434 +msgid "Trace width:" +msgstr "Vezetősáv szélesség:" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:350 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:448 +msgid "Trace thickness:" +msgstr "Vezetősáv vastagság:" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:371 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:460 +msgid "Cross-section area:" +msgstr "Vezetősáv keresztmetszet:" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:375 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:387 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:399 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:411 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:464 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:476 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:488 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:500 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:972 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:976 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:980 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:984 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:988 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:992 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:996 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1000 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1004 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1008 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1012 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1016 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1020 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1024 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:250 +#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:170 +msgid "dummy" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:379 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:468 +msgid "mm ^ 2" +msgstr "mm ^ 2" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:383 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:472 +msgid "Resistance:" +msgstr "Ellenállás:" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:395 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:484 +msgid "Voltage drop:" +msgstr "Feszültségesés:" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:407 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:496 +msgid "Power loss:" +msgstr "Teljesítményveszteség:" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:415 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:504 +msgid "Watt" +msgstr "Watt" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:426 +msgid "Internal layer traces:" +msgstr "Belső vezetősáv:" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:521 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:49 +msgid "Track Width" +msgstr "Vezetősáv szélességek" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:537 +msgid "Voltage > 500V:" +msgstr "Feszültség > 500V:" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:544 +msgid "Update Values" +msgstr "Értékek frissítése" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:553 +msgid "Note: Values are minimal values (from IPC 2221)" +msgstr "" +"Megjegyzés: A táblázatban szereplő értékek minimális értékek, az IPC-2221 " +"szabvány szerint.\n" +"( IPC-2221 : Általános szabvány nyomtatott áramköri lapok tervezéséhez. )" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:572 +msgid "B1" +msgstr "B1" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:573 +msgid "B2" +msgstr "B2" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:574 +msgid "B3" +msgstr "B3" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:575 +msgid "B4" +msgstr "B4" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:576 +msgid "A5" +msgstr "A5" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:577 +msgid "A6" +msgstr "A6" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:578 +msgid "A7" +msgstr "A7" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:585 +msgid "0 ... 15V" +msgstr "0-15V" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:586 +msgid "16 ... 30V" +msgstr "16-30V" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:587 +msgid "31 ... 50V" +msgstr "31-50V" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:588 +msgid "51 ... 100V" +msgstr "51-100V" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:589 +msgid "101 ... 150V" +msgstr "101-150V" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:590 +msgid "151 ... 170V" +msgstr "151-170V" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:591 +msgid "171 ... 250V" +msgstr "171-250V" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:592 +msgid "251 ... 300V" +msgstr "251-300V" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:593 +msgid "301 ... 500V" +msgstr "301-500V" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:594 +msgid " > 500V" +msgstr " > 500V" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:603 +msgid "" +"* B1 - Internal Conductors\n" +"* B2 - External Conductors, uncoated, sea level to 3050 m\n" +"* B3 - External Conductors, uncoated, over 3050 m\n" +"* B4 - External Conductors, with permanent polymer coating (any elevation)\n" +"* A5 - External Conductors, with conformal coating over assembly (any " +"elevation)\n" +"* A6 - External Component lead/termination, uncoated\n" +"* A7 - External Component lead termination, with conformal coating (any " +"elevation)" +msgstr "" +"* B1 - Belső vezetősávok\n" +"* B2 - Külső vezetősávok, bevonat nélkül, 3050 m tengerszint feletti " +"magasságig.\n" +"* B3 - Külső vezetősávok, bevonat nélkül, 3050 m tengerszint feletti " +"magasság felett.\n" +"* B4 - Külső vezetősávok, állandó lötstop polimer bevonattal, bármely " +"tengerszint feletti magasságon.\n" +"* A5 - Külső, teljesen bevont vezetősávok, bármely tengerszint feletti " +"magasságon.\n" +"* A6 - Külső rétegeken elhelyezkedő alkatrészek nem bevonatolt lábai, " +"kivezetései, 3050m tengerszint feletti magasságig.\n" +"* A7 - Külső rétegeken elhelyezkedő alkatrészek bevonatolt lábai, " +"kivezetései, bármely tengerszint feletti magasságig." + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:614 +msgid "Electrical Spacing" +msgstr "Szigetelési távolság" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:622 +msgid "Microstrip Line" +msgstr "Mikroszalag" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:622 +msgid "Coplanar wave guide" +msgstr "Koplanáris hullámvezető" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:622 +msgid "Coplanar wave guide with ground plane" +msgstr "Koplanáris hullámvezető földeléssel" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:622 +msgid "Rectangular Waveguide" +msgstr "Négyszögletes hullámvezető" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:622 +msgid "Coaxial Line" +msgstr "Koaxiális hullámvezető" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:622 +msgid "Coupled Microstrip Line" +msgstr "Páros mikroszalag" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:622 +msgid "Stripline" +msgstr "Szalagvezető" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:622 +msgid "Twisted Pair" +msgstr "Csavart érpár" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:624 +msgid "Transmission Line Type:" +msgstr "Hullámvezető típusa:" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:641 +msgid "Substrate Parameters" +msgstr "Alapfelület paraméterek" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:649 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:142 +msgid "Er:" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:656 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:666 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:678 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:160 +msgid "..." +msgstr "..." + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:659 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:145 +msgid "TanD:" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:669 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:150 +msgid "Rho:" +msgstr "Rho - a huzalanyag fajlagos vezetése (ohm*m):" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:671 +msgid "Specific resistance in ohms * meters" +msgstr "Különleges ellenállás Ω/m" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:681 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:171 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:208 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:240 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:341 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:377 +msgid "H:" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:693 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:173 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:343 +msgid "H_t:" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:705 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:175 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:210 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:242 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:345 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:382 +msgid "T:" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:717 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:177 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:347 +msgid "Rough:" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:729 +msgid "mu Rel:" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:741 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:182 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:212 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:244 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:279 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:310 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:349 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:384 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:412 +msgid "mu Rel C:" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:760 +msgid "Component Parameters:" +msgstr "Komponens paraméterei:" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:798 +msgid "Zdiff = Zodd * 2" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:804 +msgid "Zcommon = Zeven / 2" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:823 +msgid "Physical Parameters:" +msgstr "Fizikai paraméterek:" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:834 +msgid "Prm1" +msgstr "prm1" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:849 +msgid "prm2" +msgstr "prm2" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:864 +msgid "prm3" +msgstr "prm3" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:897 +msgid "Analyze" +msgstr "Analizálás" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:900 +msgid "Synthesize" +msgstr "Szintetizálás" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:913 +msgid "Electrical Parameters:" +msgstr "Elektromos paraméterek:" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:921 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:933 +msgid "Z" +msgstr "Z" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:945 +#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:421 pcbnew/class_drawsegment.cpp:442 +#: pcbnew/class_pad.cpp:756 pcbnew/class_pcb_text.cpp:136 +#: pcbnew/class_text_mod.cpp:404 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:100 +msgid "Angle" +msgstr "Szög" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:964 +msgid "Results:" +msgstr "Eredmény:" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1041 +msgid "TransLine" +msgstr "Hullámvezetők" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1049 +msgid "PI" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1049 +msgid "Tee" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1049 +msgid "Bridged Tee" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1049 +msgid "Resistive Splitter" +msgstr "Ellenállás osztó" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1051 +msgid "Attenuators:" +msgstr "Csillapító típusa:" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1073 +msgid "Attenuation" +msgstr "Csillapítás:" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1080 +msgid "dB" +msgstr "dB" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1084 +msgid "Zin" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1091 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1102 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1140 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1151 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1162 +msgid "Ohms" +msgstr "Ω" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1095 +msgid "Zout" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1125 +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:70 +msgid "Values" +msgstr "Értékek" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1133 +msgid "R1" +msgstr "R1" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1144 +msgid "R2" +msgstr "R2" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1155 +msgid "R3" +msgstr "R3" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1183 +msgid "Formula" +msgstr "Képlet" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1195 +msgid "RF Attenuators" +msgstr "RF csillapítók" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1200 +msgid "10% / 5%" +msgstr "10% / 5%" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1200 +msgid "<= 2%" +msgstr "<= 2%" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1202 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1231 +msgid "Tolerance" +msgstr "Tűrés ±" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1211 +msgid "1st Band" +msgstr "1. Sáv" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1215 +msgid "2nd Band" +msgstr "2. Sáv" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1219 +msgid "3rd Band" +msgstr "3. Sáv" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1223 +msgid "4th Band" +msgstr "4. Sáv" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1227 +msgid "Multiplier" +msgstr "Értékszorzó:" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1260 +msgid "Color Code" +msgstr "Ellenállás színkódok" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1273 +msgid "Note: Values are minimal values" +msgstr "Megjegyzés: A táblázatban szereplő értékek a minimális értékek." + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1292 +msgid "Class 1" +msgstr "1. osztály" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1293 +msgid "Class 2" +msgstr "2. osztály" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1294 +msgid "Class 3" +msgstr "3. osztály" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1295 +msgid "Class 4" +msgstr "4. osztály" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1296 +msgid "Class 5" +msgstr "5. osztály" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1297 +msgid "Class 6" +msgstr "6. osztály" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1304 +msgid "Lines width" +msgstr "Vezetősáv szélesség:" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1305 +msgid "Min clearance" +msgstr "Minimális szigetelési távolság:" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1306 +msgid "Via: (diam - drill)" +msgstr "Átvezetőfurat:" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1307 +msgid "Plated Pad: (diam - drill)" +msgstr "Bevonatos forrpont: (átmérő - furatméret)" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1308 +msgid "NP Pad: (diam - drill)" +msgstr "Bevonatlan forrpont:" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1327 +msgid "Board Classes" +msgstr "Panel osztályok" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.h:310 +msgid "PCB Calculator" +msgstr "PCB Calculator - Elektronikai méretező kalkulátor" + +#: pcb_calculator/pcb_calculator_frame.cpp:144 +msgid "" +"Data modified, and no data filename to save modifications\n" +"Do you want to exit and abandon your change?" +msgstr "" +"Az adatok módosításra kerültek, de nincs adatfájlnév a módosítások \n" +"mentéséhez.\n" +"Biztosan kilép, és elveti a változást?" + +#: pcb_calculator/pcb_calculator_frame.cpp:146 +msgid "Regulator list change" +msgstr "Szabályozólista cseréje" + +#: pcb_calculator/pcb_calculator_frame.cpp:157 +#, c-format +msgid "" +"Unable to write file \"%s\"\n" +"Do you want to exit and abandon your change?" +msgstr "" +"Nem lehet írni a \"%s\" fájlt.\n" +"Biztosan kilép, és elveti a módosításokat?" + +#: pcb_calculator/pcb_calculator_frame.cpp:161 +msgid "Write Data File Error" +msgstr "Adatfájl hiba íráskor" + +#: pcb_calculator/regulators_funct.cpp:100 +#: pcb_calculator/regulators_funct.cpp:275 +msgid "Bad or missing parameters!" +msgstr "Hibás vagy hiányzó paraméter!" + +#: pcb_calculator/regulators_funct.cpp:227 +#, c-format +msgid "PCB Calculator data file (*.%s)|*.%s" +msgstr "PCB kalkulátor adatfájl (*.%s)|*.%s" + +#: pcb_calculator/regulators_funct.cpp:232 +msgid "Select PCB Calculator Data File" +msgstr "PCB kalkulátor adatfájl kiválasztása" + +#: pcb_calculator/regulators_funct.cpp:247 +msgid "Do you want to load this file and replace current regulator list?" +msgstr "" +"Szeretné betölteni ezt a fájlt és lecserélni az aktuális szabályozó listát?" + +#: pcb_calculator/regulators_funct.cpp:263 +#, c-format +msgid "Unable to read data file \"%s\"" +msgstr "A \"%s\" adatfájt nem lehet olvasni." + +#: pcb_calculator/regulators_funct.cpp:294 +msgid "This regulator is already in list. Aborted" +msgstr "Ez a szabályozónév már szerepel a listában." + +#: pcb_calculator/regulators_funct.cpp:398 +msgid "Vout must be greater than vref" +msgstr "A Vout -nak nagyobbnak kell lennie a Vref -nél" + +#: pcb_calculator/regulators_funct.cpp:404 +msgid "Vref set to 0 !" +msgstr "Vref értéke 0 !" + +#: pcb_calculator/regulators_funct.cpp:410 +msgid "Incorrect value for R1 R2" +msgstr "Helytelen R1 / R2 értéke." + +#: pcb_calculator/tracks_width_versus_current.cpp:449 +msgid "" +"If you specify the maximum current, then the trace widths will be calculated " +"to suit." +msgstr "" +"Ha áramértéket ad meg, akkor megkapja a külső és belső vezetősáv minimális " +"szélességeit." + +#: pcb_calculator/tracks_width_versus_current.cpp:451 +msgid "" +"If you specify one of the trace widths, the maximum current it can handle " +"will be calculated. The width for the other trace to also handle this " +"current will then be calculated." +msgstr "" +"Ha egy külső vagy belső vezetősáv szélességet ad meg, megkapja a rajta \n" +"átfolyó áram maximális megengedett értékét.\n" +"Ha vezetősáv szélességet ad meg (legyen az külső vagy belső), a másik \n" +"vezetősáv szélesség is kiszámításra kerül." + +#: pcb_calculator/tracks_width_versus_current.cpp:455 +msgid "The controlling value is shown in bold." +msgstr "A begépelt érték, vastag szövegformázással jelenik meg." + +#: pcb_calculator/tracks_width_versus_current.cpp:456 +msgid "" +"The calculations are valid for currents up to 35A (external) or 17.5A " +"(internal), temperature rises up to 100 deg C, and widths of up to 400mil " +"(10mm)." +msgstr "" +"A számítások külső vezető esetén legfeljebb 35A, belső vezető esetén 17.5A " +"áramerősségig érvényesek, a hőmérséklet legfeljebb 100 °C -ig, a " +"sávszélesség pedig 400mill (10mm) -ig adhatóak meg." + +#: pcb_calculator/tracks_width_versus_current.cpp:459 +msgid "The formula, from IPC 2221, is" +msgstr "A képlet, az IPC2221 szabvány szerint:" + +#: pcb_calculator/tracks_width_versus_current.cpp:461 +msgid "where:" +msgstr "ahol:" + +#: pcb_calculator/tracks_width_versus_current.cpp:462 +msgid "maximum current in amps" +msgstr "maximális áram amperban," + +#: pcb_calculator/tracks_width_versus_current.cpp:464 +msgid "temperature rise above ambient in deg C" +msgstr "hőmérséklet-emelkedés °C -ban," + +#: pcb_calculator/tracks_width_versus_current.cpp:466 +msgid "width and thickness in mils" +msgstr "vezetősáv szélessége és vezetősáv vastagsága mill -ben," + +#: pcb_calculator/tracks_width_versus_current.cpp:468 +msgid "0.024 for internal traces or 0.048 for external traces" +msgstr "" +"egy állandó, amely 0.024 a belső vezetősávokhoz, vagy 0.048 a külső\n" +"vezetősávokhoz." + +#: pcb_calculator/transline_dlg_funct.cpp:66 +msgid "Relative Dielectric Constants" +msgstr "Relatív dielektromos állandók" + +#: pcb_calculator/transline_dlg_funct.cpp:96 +msgid "Dielectric Loss Factor" +msgstr "Dielektromos veszteségi faktor" + +#: pcb_calculator/transline_dlg_funct.cpp:124 +msgid "Specific Resistance" +msgstr "Fajlagos ellenállás" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:142 +msgid "Epsilon R: substrate relative dielectric constant" +msgstr "Epszilon R: szubsztrát relatív dielektromos állandó" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:145 +msgid "Tangent delta: dielectric loss factor." +msgstr "Tangens delta: dielektromos veszteségi faktor" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:151 +msgid "" +"Electrical resistivity or specific electrical resistance of conductor " +"(Ohm*meter)" +msgstr "" +"Villamos ellenállóképesség vagy a vezető saját elektromos ellenállása (Ω*m)" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:156 +msgid "Frequency of the input signal" +msgstr "A bemeneti jel frekvenciája" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:165 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:202 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:234 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:268 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:301 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:371 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:404 +msgid "ErEff:" +msgstr "ErEff:" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:166 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:203 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:235 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:269 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:302 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:372 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:405 +msgid "Conductor Losses:" +msgstr "Vezető vesztesége:" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:167 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:204 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:236 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:270 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:303 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:373 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:406 +msgid "Dielectric Losses:" +msgstr "Dielektrikum vesztesége:" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:168 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:205 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:237 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:338 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:374 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:407 +msgid "Skin Depth:" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:171 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:208 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:240 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:341 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:377 +msgid "Height of Substrate" +msgstr "Szubsztrát magassága" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:173 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:343 +msgid "Height of Box Top" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:175 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:210 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:242 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:345 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:382 +msgid "Strip Thickness" +msgstr "Vezető vastagsága" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:177 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:347 +msgid "Conductor Roughness" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:179 +msgid "mu Rel S:" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:180 +msgid "Relative Permeability (mu) of Substrate" +msgstr "A szubsztrát relatív permeabilitása (μ)" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:182 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:212 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:244 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:279 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:310 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:349 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:384 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:412 +msgid "Relative Permeability (mu) of Conductor" +msgstr "A vezető relatív permeabilitása (μ)" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:186 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:216 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:248 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:353 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:388 +msgid "W:" +msgstr "Sz:" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:188 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:220 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:252 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:287 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:318 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:357 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:390 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:422 +msgid "L:" +msgstr "H:" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:188 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:220 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:252 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:318 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:357 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:390 +msgid "Line Length" +msgstr "Hullámvezető hosszúsága." + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:191 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:223 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:255 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:290 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:321 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:393 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:425 +msgid "Z0:" +msgstr "Z0:" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:191 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:223 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:255 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:290 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:321 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:393 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:425 +msgid "Characteristic Impedance" +msgstr "Jellemző impedancia" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:194 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:226 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:258 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:293 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:324 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:364 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:396 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:428 +msgid "Ang_l:" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:194 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:226 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:258 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:293 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:324 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:364 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:396 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:428 +msgid "Electrical Length" +msgstr "Elektromos hosszúság" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:218 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:250 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:355 +msgid "S:" +msgstr "S:" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:218 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:250 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:355 +msgid "Gap Width" +msgstr "Hézag szélesség" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:267 +msgid "ZF(H10) = Ey / Hx:" +msgstr "ZF(H10) = Ey / Hx:" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:271 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:304 +msgid "TE-Modes:" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:272 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:305 +msgid "TM-Modes:" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:275 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:308 +msgid "mu Rel I:" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:275 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:308 +msgid "Relative Permeability (mu) of Insulator" +msgstr "A szigetelő relatív permeabilitása (μ)" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:277 +msgid "TanM:" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:277 +msgid "Magnetic Loss Tangent" +msgstr "Mágneses Veszteség Tangens" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:283 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:379 +msgid "a:" +msgstr "a:" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:283 +msgid "Width of Waveguide" +msgstr "Hullámvezető szélessége." + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:285 +msgid "b:" +msgstr "b:" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:285 +msgid "Height of Waveguide" +msgstr "Hullámvezető magassága" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:287 +msgid "Waveguide Length" +msgstr "Hullámvezető hosszúsága." + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:314 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:418 +msgid "Din:" +msgstr "Zaj:" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:314 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:418 +msgid "Inner Diameter (conductor)" +msgstr "Belső vezetőér átmérő." + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:316 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:420 +msgid "Dout:" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:316 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:420 +msgid "Outer Diameter (insulator)" +msgstr "Szigetelő külső átmérő." + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:332 +msgid "ErEff Even:" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:333 +msgid "ErEff Odd:" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:334 +msgid "Conductor Losses Even:" +msgstr "Vezető veszteségek:" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:335 +msgid "Conductor Losses Odd:" +msgstr "Vezető veszteségek páratlan:" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:336 +msgid "Dielectric Losses Even:" +msgstr "Dielektromos veszteségek:" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:337 +msgid "Dielectric Losses Odd:" +msgstr "Dielektromos veszteségek páratlan:" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:360 +msgid "Zeven:" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:360 +msgid "Even mode impedance (lines driven by common voltages)" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:362 +msgid "Zodd:" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:362 +msgid "Odd mode impedance (lines driven by opposite (differential) voltages)" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:379 +msgid "distance between strip and top metal" +msgstr "a szalag és a felső fém közötti távolság" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:410 +msgid "Twists:" +msgstr "Csavarodás:" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:410 +msgid "Number of Twists per Length" +msgstr "Csavarodás méterenként" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:415 +msgid "ErEnv:" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:415 +msgid "Relative Permittivity of Environment" +msgstr "A környezet relatív permittivitása" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:422 +msgid "Cable Length" +msgstr "Vezetékhossz" + +#: pcbnew/append_board_to_current.cpp:93 +msgid "Error loading board in AppendBoardFile" +msgstr "Hiba a hozzáfűzött nyákterv betöltésekor." + +#: pcbnew/array_creator.cpp:113 +msgid "Create an array" +msgstr "Tömb létrehozása" + +#: pcbnew/autorouter/auto_place_footprints.cpp:164 +msgid "Footprints NOT LOCKED will be moved" +msgstr "Alkatrésztok NEM ZÁROLT, mozgatható" + +#: pcbnew/autorouter/auto_place_footprints.cpp:171 +msgid "Footprints NOT PLACED will be moved" +msgstr "" + +#: pcbnew/autorouter/auto_place_footprints.cpp:280 +#, c-format +msgid "Place footprint %d of %d" +msgstr "" + +#: pcbnew/autorouter/auto_place_footprints.cpp:465 +msgid "No PCB edge found, unknown board size!" +msgstr "A panelnak nincsenek szélei, ismeretlen a panel mérete!" + +#: pcbnew/autorouter/auto_place_footprints.cpp:474 +msgid "Cols" +msgstr "Oszlopok" + +#: pcbnew/autorouter/auto_place_footprints.cpp:478 +msgid "Cells." +msgstr "Cellák" + +#: pcbnew/autorouter/auto_place_footprints.cpp:691 +msgid "OK to abort?" +msgstr "Megszakítod a műveletet?" + +#: pcbnew/autorouter/autorout.cpp:90 +msgid "Net not selected" +msgstr "Vezeték nincs kiválasztva" + +#: pcbnew/autorouter/autorout.cpp:98 +msgid "Footprint not selected" +msgstr "Alkatrésztok nincs kiválasztva" + +#: pcbnew/autorouter/autorout.cpp:108 +msgid "Pad not selected" +msgstr "Forrpont nincs kiválasztva" + +#: pcbnew/autorouter/autorout.cpp:181 +msgid "No memory for autorouting" +msgstr "Nincs elég memória az autohuzalozáshoz" + +#: pcbnew/autorouter/autorout.cpp:186 +msgid "Place Cells" +msgstr " Cellák hozzáadása" + +#: pcbnew/autorouter/move_and_route_event_functions.cpp:133 +#: pcbnew/edit.cpp:1289 +msgid "Not locked footprints inside the board will be moved. OK?" +msgstr "" + +#: pcbnew/autorouter/move_and_route_event_functions.cpp:139 +#: pcbnew/edit.cpp:1295 +msgid "No footprint found!" +msgstr "Nem található alkatrésztok!" + +#: pcbnew/autorouter/solve.cpp:298 +msgid "Abort routing?" +msgstr "Megszakítja az huzalozást?" + +#: pcbnew/autorouter/spread_footprints.cpp:190 +msgid "Could not automatically place footprints. No board outlines detected." +msgstr "" +"Az alkatrészeket nem lehet automatikusan elhelyezni, mert nincs a panelnak \n" +"körvonala!" + +#: pcbnew/block.cpp:213 +msgid "Block Operation" +msgstr "Blokkművelet" + +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:125 pcbnew/class_board.cpp:2460 +#, c-format +msgid "Adding new symbol \"%s:%s\" footprint \"%s\".\n" +msgstr "Új rajzjel \"%s:%s\", alkatrésztok %s hozzáadása.\n" + +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:131 +#, c-format +msgid "Add symbol %s, footprint: %s.\n" +msgstr "Rajzjel %s, alkatrésztok: %s hozzáadása.\n" + +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:153 +#, c-format +msgid "Cannot add symbol %s due to missing footprint %s.\n" +msgstr "" + +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:159 pcbnew/class_board.cpp:2469 +#, c-format +msgid "Cannot add new symbol \"%s:%s\" due to missing footprint \"%s\".\n" +msgstr "" + +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:186 +#, c-format +msgid "Change symbol %s footprint from %s to %s.\n" +msgstr "" + +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:193 pcbnew/class_board.cpp:2502 +#, c-format +msgid "Replacing symbol \"%s:%s\" footprint \"%s\" with \"%s\".\n" +msgstr "" + +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:223 +#, c-format +msgid "Cannot change symbol %s footprint due to missing footprint %s.\n" +msgstr "" + +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:230 pcbnew/class_board.cpp:2513 +#, c-format +msgid "Cannot replace symbol \"%s:%s\" due to missing footprint \"%s\".\n" +msgstr "" + +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:259 +#, c-format +msgid "Change symbol %s reference to %s.\n" +msgstr "" + +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:265 +#, c-format +msgid "Changing symbol \"%s:%s\" reference to \"%s\".\n" +msgstr "" + +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:282 +#, c-format +msgid "Change symbol %s value from %s to %s.\n" +msgstr "" + +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:289 +#, c-format +msgid "Changing symbol \"%s:%s\" value from \"%s\" to \"%s\".\n" +msgstr "" + +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:307 +#, c-format +msgid "Changing symbol path \"%s:%s\" to \"%s\".\n" +msgstr "" + +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:347 +#, c-format +msgid "Disconnect symbol %s pin %s.\n" +msgstr "" + +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:352 +#, c-format +msgid "Clearing symbol \"%s:%s\" pin \"%s\" net name.\n" +msgstr "" + +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:392 +#, c-format +msgid "Add net %s.\n" +msgstr "%s vezeték hozzáadása.\n" + +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:398 +#, c-format +msgid "Reconnect symbol %s pin %s from net %s to net %s.\n" +msgstr "" + +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:405 +#, c-format +msgid "Connect symbol %s pin %s to net %s.\n" +msgstr "" + +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:413 +#, c-format +msgid "Changing symbol \"%s:%s\" pin \"%s\" net name from \"%s\" to \"%s\".\n" +msgstr "" + +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:497 +#, c-format +msgid "Reconnect copper zone from net \"%s\" to net \"%s\"." +msgstr "" + +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:501 +#, c-format +msgid "Changing copper zone net name from \"%s\" to \"%s\"." +msgstr "" + +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:521 +#, c-format +msgid "Copper zone (net \"%s\") has no pads connected." +msgstr "Réz zóna (vezeték \"%s\"): a vezeték nem csatlakozik a forrponthoz." + +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:552 +#, c-format +msgid "Footprint %s is locked, skipping removal.\n" +msgstr "" + +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:558 +#, c-format +msgid "Remove footprint %s." +msgstr "" + +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:562 pcbnew/class_board.cpp:2694 +#, c-format +msgid "Removing unused footprint \"%s:%s\".\n" +msgstr "" + +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:631 +#, c-format +msgid "Remove single pad net %s." +msgstr "" + +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:635 pcbnew/class_board.cpp:2760 +#, c-format +msgid "Remove single pad net \"%s\" on \"%s\" pad \"%s\"\n" +msgstr "" + +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:700 +#, c-format +msgid "Component %s pad %s not found in footprint %s\n" +msgstr "" + +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:731 +#, c-format +msgid "Processing component \"%s:%s:%s\".\n" +msgstr "" + +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:771 +msgid "Update netlist" +msgstr "Vezetéklista frissítése" + +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:780 +#, c-format +msgid "Total warnings: %d, errors: %d." +msgstr "Összes figyelmeztetés: %d, hibák: %d." + +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:785 +msgid "" +"Errors occurred during the netlist update. Unless you fix them, your board " +"will not be consistent with the schematics." +msgstr "" + +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:793 +msgid "Netlist update successful!" +msgstr "Vezetéklista frissítése sikeres!" + +#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:85 +msgid "Cannot export BOM: there are no footprints in the PCB" +msgstr "" +"Az alkatrészlista exportálása nem lehetséges, mert a panelen nincsenek \n" +"alkatrészek." + +#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:95 +msgid "Save Bill of Materials" +msgstr "Alkatrészjegyzék mentése" + +#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:108 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml.cpp:253 +#, c-format +msgid "Unable to create file \"%s\"" +msgstr "Nem lehet létrehozni a \"%s\" fájlt." + +#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:115 +msgid "Id" +msgstr "Azonosító" + +#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:116 +msgid "Designator" +msgstr "Jelölés" + +#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:117 +msgid "Package" +msgstr "Csomag" + +#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:118 +msgid "Quantity" +msgstr "Mennyiség" + +#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:119 +msgid "Designation" +msgstr "Elnevezés" + +#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:120 +msgid "Supplier and ref" +msgstr "Szállító és referencia" + +#: pcbnew/class_board.cpp:102 +msgid "This is the default net class." +msgstr "Ez az alapértelmezett vezetékosztály" + +#: pcbnew/class_board.cpp:1133 pcbnew/class_module.cpp:584 +#: pcbnew/netinfo_item.cpp:120 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:357 +#: pcbnew/tools/pad_tool.cpp:79 +msgid "Pads" +msgstr "Forrpontok" + +#: pcbnew/class_board.cpp:1136 +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:68 +#: pcbnew/netinfo_item.cpp:140 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:360 +msgid "Vias" +msgstr "Átvezetőfuratok" + +#: pcbnew/class_board.cpp:1139 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:363 +msgid "Track Segments" +msgstr "Vezetősáv szegmensek:" + +#: pcbnew/class_board.cpp:1142 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:366 +msgid "Nodes" +msgstr "Jegyzetek" + +#: pcbnew/class_board.cpp:1145 +#: pcbnew/dialogs/dialog_select_net_from_list_base.h:59 +#: pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:369 +msgid "Nets" +msgstr "Vezetékek" + +#: pcbnew/class_board.cpp:1148 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:372 +msgid "Unrouted" +msgstr "Nem tervezett" + +#: pcbnew/class_board.cpp:2442 +#, c-format +msgid "Checking netlist symbol footprint \"%s:%s:%s\".\n" +msgstr "" + +#: pcbnew/class_board.cpp:2566 +#, c-format +msgid "Changing footprint \"%s:%s\" reference to \"%s\".\n" +msgstr "" + +#: pcbnew/class_board.cpp:2582 +#, c-format +msgid "Changing footprint \"%s:%s\" value from \"%s\" to \"%s\".\n" +msgstr "" + +#: pcbnew/class_board.cpp:2599 +#, c-format +msgid "Changing component path \"%s:%s\" to \"%s\".\n" +msgstr "" + +#: pcbnew/class_board.cpp:2623 +#, c-format +msgid "Clearing component \"%s:%s\" pin \"%s\" net name.\n" +msgstr "" + +#: pcbnew/class_board.cpp:2642 +#, c-format +msgid "" +"Changing footprint \"%s:%s\" pad \"%s\" net name from \"%s\" to \"%s\".\n" +msgstr "" + +#: pcbnew/class_board.cpp:2799 +#, c-format +msgid "Component \"%s\" pad \"%s\" not found in footprint \"%s\"\n" +msgstr "" + +#: pcbnew/class_board.cpp:2836 +#, c-format +msgid "Updating copper zone (net name \"%s\") to net name \"%s\"." +msgstr "" + +#: pcbnew/class_board.cpp:2842 +#, c-format +msgid "Copper zone (net name \"%s\") has no pads connected." +msgstr "Réz zóna (vezetéknév \"%s\"): a vezeték nem csatlakozik a forrponthoz." + +#: pcbnew/class_board_item.cpp:44 pcbnew/class_pad.cpp:1163 +msgid "Rect" +msgstr "Négyszög" + +#: pcbnew/class_board_item.cpp:47 +msgid "Bezier Curve" +msgstr "Bezier Curve" + +#: pcbnew/class_board_item.cpp:48 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:203 +msgid "Polygon" +msgstr "Sokszög" + +#: pcbnew/class_dimension.cpp:491 +#, c-format +msgid "Dimension \"%s\" on %s" +msgstr "" + +#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:403 +msgid "Drawing" +msgstr "Rajz " + +#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:407 +msgid "Shape" +msgstr "Alak" + +#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:428 +msgid "Curve" +msgstr "Körív" + +#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:433 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:203 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:82 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:805 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1964 +msgid "Segment" +msgstr "Szegmens" + +#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:724 +#, c-format +msgid "Pcb Graphic: %s, length %s on %s" +msgstr "Grafika: %s, hossza: %s , a(z) %s rétegen" + +#: pcbnew/class_edge_mod.cpp:252 +msgid "TimeStamp" +msgstr "Időbélyeg" + +#: pcbnew/class_edge_mod.cpp:253 +msgid "Footprint Layer" +msgstr "Alkatrész réteg" + +#: pcbnew/class_edge_mod.cpp:265 +#, c-format +msgid "Graphic (%s) on %s of %s" +msgstr "" + +#: pcbnew/class_marker_pcb.cpp:97 +msgid "Marker" +msgstr "Jelölő" + +#: pcbnew/class_marker_pcb.cpp:101 +#, c-format +msgid "ErrType (%d)- %s:" +msgstr "Hiba típus (%d)- %s:" + +#: pcbnew/class_marker_pcb.cpp:134 +#, c-format +msgid "Marker @(%d,%d)" +msgstr "Jelölő @(%d,%d)" + +#: pcbnew/class_module.cpp:565 +msgid "Last Change" +msgstr "Utolsó módosítás:" + +#: pcbnew/class_module.cpp:568 +msgid "Netlist Path" +msgstr "Vezetéklista útvonal:" + +#: pcbnew/class_module.cpp:571 +msgid "Board Side" +msgstr "Elhelyezkedés:" + +#: pcbnew/class_module.cpp:572 +msgid "Back (Flipped)" +msgstr "Alul (tükrözve)" + +#: pcbnew/class_module.cpp:572 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:63 +msgid "Front" +msgstr "Felső oldalon" + +#: pcbnew/class_module.cpp:594 pcbnew/class_track.cpp:1184 +#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:193 +msgid "Status" +msgstr "Állapot:" + +#: pcbnew/class_module.cpp:607 +msgid "Insert" +msgstr "Beszúrás" + +#: pcbnew/class_module.cpp:611 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:160 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:105 +msgid "Virtual" +msgstr "Virtuális" + +#: pcbnew/class_module.cpp:619 +msgid "Attributes" +msgstr "Tulajdonságok:" + +#: pcbnew/class_module.cpp:623 +msgid "No 3D shape" +msgstr "3D alakzat elrejtése" + +#: pcbnew/class_module.cpp:629 +msgid "3D-Shape" +msgstr "3D modell:" + +#: pcbnew/class_module.cpp:632 +#, c-format +msgid "Doc: %s" +msgstr "Dokumentum: %s " + +#: pcbnew/class_module.cpp:633 +#, c-format +msgid "Key Words: %s" +msgstr "Kulcsszavak: %s" + +#: pcbnew/class_module.cpp:873 +#, c-format +msgid "Footprint %s on %s" +msgstr "\"%s\" alkatrész, a(z) \"%s\" rétegen." + +#: pcbnew/class_pad.cpp:714 +msgid "Pad" +msgstr "Forrpont" + +#: pcbnew/class_pad.cpp:717 pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:55 +msgid "Net" +msgstr "Vezetéknév:" + +#: pcbnew/class_pad.cpp:736 pcbnew/class_track.cpp:1297 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:305 +msgid "Drill" +msgstr "Furat" + +#: pcbnew/class_pad.cpp:744 +msgid "Drill X / Y" +msgstr "Furat X / Y" + +#: pcbnew/class_pad.cpp:764 +msgid "Length in package" +msgstr "" + +#: pcbnew/class_pad.cpp:1160 pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:77 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:279 +msgid "Oval" +msgstr "Ovális" + +#: pcbnew/class_pad.cpp:1166 +msgid "Trap" +msgstr "Trapéz" + +#: pcbnew/class_pad.cpp:1169 +msgid "Roundrect" +msgstr "Lekerekített négyszög" + +#: pcbnew/class_pad.cpp:1172 +msgid "CustomShape" +msgstr "Egyéni alakzat" + +#: pcbnew/class_pad.cpp:1185 +msgid "Std" +msgstr "" + +#: pcbnew/class_pad.cpp:1188 pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:64 +msgid "SMD" +msgstr "SMD" + +#: pcbnew/class_pad.cpp:1191 +msgid "Conn" +msgstr "Conn" + +#: pcbnew/class_pad.cpp:1194 +msgid "Not Plated" +msgstr "Bevonat nélkül" + +#: pcbnew/class_pad.cpp:1210 +#, c-format +msgid "Pad on %s of %s" +msgstr "" + +#: pcbnew/class_pad.cpp:1216 +#, c-format +msgid "Pad %s on %s of %s" +msgstr "" + +#: pcbnew/class_pad.cpp:1364 +msgid "No layers" +msgstr "Nem réteg" + +#: pcbnew/class_pad.cpp:1384 +msgid "Internal" +msgstr "Belső" + +#: pcbnew/class_pad.cpp:1387 +msgid "Non-copper" +msgstr "Nem réz" + +#: pcbnew/class_pcb_target.cpp:194 +#, c-format +msgid "Target size %s" +msgstr "Célméret %s" + +#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:124 +msgid "Dimension" +msgstr "Méretvonal" + +#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:126 +msgid "PCB Text" +msgstr "Panel szöveg" + +#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:139 pcbnew/class_text_mod.cpp:407 +msgid "Thickness" +msgstr "Vastagság:" + +#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:185 +#, c-format +msgid "Pcb Text \"%s\" on %s" +msgstr "A \"%s\" szöveg a \"%s\" rétegen." + +#: pcbnew/class_text_mod.cpp:374 +msgid "Ref." +msgstr "Ref." + +#: pcbnew/class_text_mod.cpp:425 +#, c-format +msgid "Reference %s" +msgstr "Referencia %s" + +#: pcbnew/class_text_mod.cpp:429 +#, c-format +msgid "Value %s of %s" +msgstr "\"%s\" érték mely a(z) \"%s\" alkatrészhez tartozik." + +#: pcbnew/class_text_mod.cpp:433 +#, c-format +msgid "Text \"%s\" on %s of %s" +msgstr "" + +#: pcbnew/class_track.cpp:145 +#, c-format +msgid "Zone (%08lX) [%s] on %s" +msgstr "" + +#: pcbnew/class_track.cpp:182 +#, c-format +msgid "Blind/Buried Via %s, net[%s] (%d) on layers %s/%s" +msgstr "" + +#: pcbnew/class_track.cpp:185 +#, c-format +msgid "Micro Via %s, Net [%s] (%d) on layers %s/%s" +msgstr "" + +#: pcbnew/class_track.cpp:189 +#, c-format +msgid "Via %s net [%s] (%d) on layers %s/%s" +msgstr "" + +#: pcbnew/class_track.cpp:1100 +msgid "Full Length" +msgstr "Teljes hossz" + +#: pcbnew/class_track.cpp:1103 +msgid "Pad To Die Length" +msgstr "" + +#: pcbnew/class_track.cpp:1111 +msgid "NC Name" +msgstr "NC név" + +#: pcbnew/class_track.cpp:1112 +msgid "NC Clearance" +msgstr "NC szigetelési távolság" + +#: pcbnew/class_track.cpp:1115 +msgid "NC Width" +msgstr "NC szélesség" + +#: pcbnew/class_track.cpp:1118 +msgid "NC Via Size" +msgstr "NC átvezetőfurat méret" + +#: pcbnew/class_track.cpp:1121 +msgid "NC Via Drill" +msgstr "NC átvezetőfurat" + +#: pcbnew/class_track.cpp:1141 pcbnew/class_zone.cpp:857 +msgid "NetName" +msgstr "Vezetéknév" + +#: pcbnew/class_track.cpp:1145 pcbnew/class_zone.cpp:861 +msgid "NetCode" +msgstr "Vezetékkód" + +#: pcbnew/class_track.cpp:1192 +msgid "Track" +msgstr "Vezetősáv" + +#: pcbnew/class_track.cpp:1211 pcbnew/class_track.cpp:1238 +msgid "Segment Length" +msgstr "Szakasz hossz" + +#: pcbnew/class_track.cpp:1219 +msgid "Zone " +msgstr "Zóna " + +#: pcbnew/class_track.cpp:1254 pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:82 +msgid "Micro Via" +msgstr "Pici átvezetőfuratok" + +#: pcbnew/class_track.cpp:1259 +msgid "Blind/Buried Via" +msgstr "Zsák vagy belső átvzetőfurat" + +#: pcbnew/class_track.cpp:1264 pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:80 +msgid "Through Via" +msgstr "Átvezetőforrpontok" + +#: pcbnew/class_track.cpp:1290 pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:304 +msgid "Diameter" +msgstr "Forrpont átmérő" + +#: pcbnew/class_track.cpp:1320 +msgid "(Specific)" +msgstr "(Speciális)" + +#: pcbnew/class_track.cpp:1322 +msgid "(NetClass)" +msgstr "(Vezetékosztály)" + +#: pcbnew/class_track.cpp:1635 +msgid "Not found" +msgstr "Nincs találat" + +#: pcbnew/class_track.cpp:1643 +#, c-format +msgid "Track %s, net [%s] (%d) on layer %s, length: %s" +msgstr "" +"A \"%s\" széles vezetősáv, mely a [%s] (%d) vezetékhez tartozik a(z) \"%s\" " +"rétegen. Hossza: \"%s\"" + +#: pcbnew/class_zone.cpp:818 +msgid "Zone Outline" +msgstr "Zóna körvonal" + +#: pcbnew/class_zone.cpp:824 pcbnew/class_zone.cpp:1056 +msgid "(Cutout)" +msgstr "(Kivágás)" + +#: pcbnew/class_zone.cpp:833 +msgid "No via" +msgstr "Nem átvezetőfurat" + +#: pcbnew/class_zone.cpp:836 +msgid "No track" +msgstr "Nem vezetősáv" + +#: pcbnew/class_zone.cpp:839 +msgid "No copper pour" +msgstr "" + +#: pcbnew/class_zone.cpp:841 +msgid "Keepout" +msgstr "Kizárt" + +#: pcbnew/class_zone.cpp:852 +msgid "" +msgstr "" + +#: pcbnew/class_zone.cpp:865 +msgid "Priority" +msgstr "Elsőbbség" + +#: pcbnew/class_zone.cpp:869 +msgid "Non Copper Zone" +msgstr "Nem réz zóna" + +#: pcbnew/class_zone.cpp:875 +msgid "Corners" +msgstr "Sarkok" + +#: pcbnew/class_zone.cpp:878 +msgid "Segments" +msgstr "Szegmensek" + +#: pcbnew/class_zone.cpp:880 +msgid "Polygons" +msgstr "Sokszögek:" + +#: pcbnew/class_zone.cpp:882 +msgid "Fill Mode" +msgstr "Kitöltési mód" + +#: pcbnew/class_zone.cpp:886 +msgid "Hatch Lines" +msgstr "" + +#: pcbnew/class_zone.cpp:891 +msgid "Corner Count" +msgstr "Sarokszám" + +#: pcbnew/class_zone.cpp:1059 +msgid "(Keepout)" +msgstr "(Kizárt)" + +#: pcbnew/class_zone.cpp:1079 +msgid "** NO BOARD DEFINED **" +msgstr "**NINCS PANEL DEFINIÁLVA**" + +#: pcbnew/class_zone.cpp:1091 +#, c-format +msgid "Zone Outline %s on %s" +msgstr "" + +#: pcbnew/convert_drawsegment_list_to_polygon.cpp:360 +#: pcbnew/convert_drawsegment_list_to_polygon.cpp:507 +#, c-format +msgid "Unsupported DRAWSEGMENT type %s" +msgstr "%s DRAWSEGMENT típus nem támogatott!" + +#: pcbnew/convert_drawsegment_list_to_polygon.cpp:388 +#, c-format +msgid "" +"Unable to find the next boundary segment with an endpoint of (%s mm, %s mm). " +"graphic outline must form a contiguous, closed polygon." +msgstr "" +"Nem sikerült megtalálni a következő határoló szegmenst, amelynek végpontja " +"(%s mm,%s mm).\n" +"a grafikus vázlatnak összefüggő, zárt sokszögnek kell lennie." + +#: pcbnew/convert_drawsegment_list_to_polygon.cpp:535 +#, c-format +msgid "" +"Unable to find the next graphic segment with an endpoint of (%s mm, %s mm).\n" +"Edit graphics, making them contiguous polygons each." +msgstr "" + +#: pcbnew/cross-probing.cpp:158 +#, c-format +msgid "%s found" +msgstr "" +"Keresett elemet [%s] megtaláltam, a helyzetét egy kis kereszttel megjelöltem." + +#: pcbnew/cross-probing.cpp:160 pcbnew/cross-probing.cpp:215 +#, c-format +msgid "%s not found" +msgstr "Nem találtam ezzel megegyezőt: [%s]" + +#: pcbnew/cross-probing.cpp:169 +#, c-format +msgid "Selecting all from sheet \"%s\"" +msgstr "Az összes kiválasztása a lapról \"%s\"" + +#: pcbnew/cross-probing.cpp:219 +#, c-format +msgid "%s pin %s not found" +msgstr "%s láb %s nem található" + +#: pcbnew/cross-probing.cpp:224 +#, c-format +msgid "%s pin %s found" +msgstr "%s láb %s található" + +#: pcbnew/cross-probing.cpp:382 +msgid "Eeschema netlist" +msgstr "Eeschema vezetéklista" + +#: pcbnew/deltrack.cpp:161 +msgid "Delete NET?" +msgstr "Biztosan törlöd a vezetősávhoz tartozó légvezetéket?" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:220 +#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:194 +msgid "Use a relative path?" +msgstr "Akarod használni a relatív útvonalat?" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:231 +#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:203 +msgid "" +"Cannot make path relative (target volume different from board file volume)!" +msgstr "" +"Relatív útvonalat nem lehet létrehozni.(A cél érték eltér a panel fájl " +"értéktől)!" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:304 +#, c-format +msgid "Plot: \"%s\" OK." +msgstr "Plot: \"%s\" Rendben." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:310 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:913 +#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:340 +#, c-format +msgid "Unable to create file \"%s\"." +msgstr "Nem lehet létrehozni a \"%s\" fájlt." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:29 +msgid "" +"Enter a filename if you do not want to use default file names\n" +"Can be used only when printing the current sheet" +msgstr "" +"Adjon meg egy fájl nevet, ha nem szeretné használni az alapértelmezett \n" +"fájlnevet.\n" +"Csak az aktuális lap nyomtatásakor használható" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:34 +msgid "Browse..." +msgstr "Tallózás..." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:49 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:28 +msgid "Copper layers:" +msgstr "Réz rétegek:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:63 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:348 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:42 +msgid "Technical layers:" +msgstr "Műszaki rétegek:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:78 +msgid "Print SVG Options:" +msgstr "Nyomtatási SVG tulajdonságok:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:80 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:102 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:100 +msgid "Default pen size:" +msgstr "Alapértelmezett toll szélesség:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:82 +msgid "" +"Selection of the pen size used to draw items which have no pen size " +"specified." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:97 +msgid "Full page with frame ref" +msgstr "Aktuális lapméret, kerettel együtt" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:97 +msgid "Current page size" +msgstr "Aktuális lapméret, keret nélkül" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:97 +msgid "Board area only" +msgstr "Aktuális panelméret" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:99 +msgid "SVG Page Size:" +msgstr "SVG fájl lapmérete:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:103 +msgid "Print board edges" +msgstr "Panel széleinek csatolása" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:105 +msgid "Print (or not) the edges layer on others layers" +msgstr "Bejelölve, a panel körvonalai is beillesztésre kerülnek" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:109 +msgid "Print mirrored" +msgstr "Nyomtatás tükrözve" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:110 +msgid "Print the layer(s) horizontally mirrored" +msgstr "Bejelölve a réteg(ek) vízszintesen tükrözve kerülnek beillesztésre" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:120 +msgid "One file per layer" +msgstr "Minden réteg külön fájlba" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:120 +msgid "All in one file" +msgstr "Minden réteg egy fájlba" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:122 +msgid "File Option:" +msgstr "Fájl tulajdonság:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:126 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:58 pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.h:142 +msgid "Plot" +msgstr "Nyákterv exportálás" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.h:75 +msgid "Export SVG File" +msgstr "Nyákterv exportálás *.SVG formátumba" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_block_options_base.cpp:30 +msgid "Include &footprints" +msgstr "Tartalmazza az alkatrészeket" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_block_options_base.cpp:33 +msgid "Include t&ext items" +msgstr "Tartalmazza a szövegeket" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_block_options_base.cpp:36 +msgid "Include &locked footprints" +msgstr "Tartalmazza a zárolt alkatrészeket" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_block_options_base.cpp:39 +msgid "Include &drawings" +msgstr "Tartalmazza a rajzokat" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_block_options_base.cpp:42 +msgid "Include &tracks" +msgstr "Tartalmazza a vezetősávokat" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_block_options_base.cpp:45 +msgid "Include &board outline layer" +msgstr "Tartalmazza a panel körvonalait" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_block_options_base.cpp:48 +msgid "Include &vias" +msgstr "Tartalmazza a átvezetőfuratokat" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_block_options_base.cpp:51 +msgid "Include &zones" +msgstr "Tartalmazza a zónákat" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_block_options_base.cpp:63 +msgid "Include &items on invisible layers" +msgstr "Tartalmazza a láthatatlan rétegeken található elemeket" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_block_options_base.cpp:66 +msgid "Draw &selected items while moving" +msgstr "Kiválasztott elemek mutatása mozgatás közben" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_cleaning_options_base.cpp:22 +msgid "Delete &track segments connecting different nets" +msgstr "Vezetősávok különböző vezetékekhez csatlakozásai törlése" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_cleaning_options_base.cpp:23 +msgid "" +"remove track segments connecting nodes belonging to different nets (short " +"circuit)" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_cleaning_options_base.cpp:27 +msgid "&Delete redundant vias" +msgstr "A felesleges átvezetőfuratok törlése" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_cleaning_options_base.cpp:28 +msgid "remove vias on through hole pads and superimposed vias" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_cleaning_options_base.cpp:32 +msgid "&Merge overlapping segments" +msgstr "Az átfedő szegmensek egyesítése" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_cleaning_options_base.cpp:33 +msgid "merge aligned track segments, and remove null segments" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_cleaning_options_base.cpp:37 +msgid "Delete &dangling tracks" +msgstr "Lógó vezetősávok törlése" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_cleaning_options_base.cpp:38 +msgid "delete tracks having at least one dangling end" +msgstr "Törölje azokat a vezetősávokat, amelyeknek legalább egy lógó vége van" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_cleaning_options_base.h:48 +msgid "Cleaning Options" +msgstr "Tisztítási beállítások" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:394 +#, c-format +msgid "Clearance must be smaller than %f\" / %f mm." +msgstr "Szigetelési távolságnak, kisebbnek kell lennie mint %f\" / %f mm." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:406 +#, c-format +msgid "Minimum width must be larger than %f\" / %f mm." +msgstr "A minimális szélességnek nagyobbnak kell lennie, mint %f\" / %f mm." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:446 +msgid "Thermal relief spoke must be greater than the minimum width." +msgstr "A hőcsillapítónak nagyobbnak kell lennie mint a minimális szélesség." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:459 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:487 +msgid "No layer selected." +msgstr "Nincs réteg kiválasztva." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:470 +msgid "No net selected." +msgstr "Nincs vezeték kiválasztva" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:504 +msgid "Chamfer distance" +msgstr "Letörés távolsága" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:510 +msgid "Fillet radius" +msgstr "Lekerekítés sugara" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:40 +#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:84 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text_base.cpp:88 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:122 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:55 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:116 +msgid "Layer:" +msgstr "Réteg:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:64 +msgid "Net Filtering:" +msgstr "Vezeték szűrés:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:66 +#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:80 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text_base.cpp:106 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:59 +msgid "Display:" +msgstr "Megjelenítés:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:70 +msgid "Show all (alphabetical)" +msgstr "Összes megjelenítése betűrendben" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:70 +msgid "Show all (pad count)" +msgstr "Összes megjelenítése forrpont szerint" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:70 +msgid "Filtered (alphabetical)" +msgstr "Szűrés betűrendben" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:70 +msgid "Filtered (pad count)" +msgstr "Szűrés forrpont szerint" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:76 +msgid "Hidden net filter:" +msgstr "Láthatatlan vezeték szűrés:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:81 +msgid "" +"Pattern to filter net names in filtered list.\n" +"Net names matching this pattern are not displayed." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:85 +msgid "Visible net filter:" +msgstr "Látható vezeték szűrés:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:89 +msgid "*" +msgstr "*" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:90 +msgid "" +"Pattern to filter net names in filtered list.\n" +"Only net names matching this pattern are displayed." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:94 +msgid "Apply Filters" +msgstr "Szűrő alkalmazása" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:104 +msgid "Settings:" +msgstr "Beállítások:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:109 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:48 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:199 +msgid "Clearance:" +msgstr "Szigetelési távolság:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:116 +msgid "Minimum width:" +msgstr "Minimális szélesség:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:118 +msgid "Minimum thickness of filled areas." +msgstr "Kitöltött mezők minimális vastagsága" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:125 +msgid "Corner smoothing:" +msgstr "Sarok simítás:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:129 +msgid "Chamfer" +msgstr "Sarok letörés" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:129 +msgid "Fillet" +msgstr "Sarok lekerekítés" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:135 +msgid "Chamfer distance (mm):" +msgstr "Letörés (mm):" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:148 +msgid "Default pad connection:" +msgstr "Alapértelmezett forrpont csatlakozás:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:150 +msgid "" +"Default pad connection type to zone.\n" +"This setting can be overridden by local pad settings" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:154 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:220 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:164 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:543 +msgid "Thermal relief" +msgstr "Hőcsillapító" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:154 +msgid "THT thermal" +msgstr "Felületszerelt" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:161 +msgid "Thermal Reliefs:" +msgstr "Hőcsillapítók:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:163 +msgid "Antipad clearance:" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:168 +msgid "Clearance between pads in the same net and filled areas." +msgstr "" +"Az azonos vezetékekhez kapcsolódó forrpontok és kitöltött réz területek \n" +"közötti távolság." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:172 +msgid "Spoke width:" +msgstr "Küllő szélesség:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:177 +msgid "Width of copper in thermal reliefs." +msgstr "A hőcsillapító felülethez csatlakozó vezetősávok szélessége" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:190 +msgid "Zone priority level:" +msgstr "Zóna prioritási szintje:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:192 +msgid "" +"Zones are filled by priority level, level 3 has higher priority than level " +"2.\n" +"When a zone is inside another zone:\n" +"* If its priority is higher, its outlines are removed from the other zone.\n" +"* If its priority is equal, a DRC error is set." +msgstr "" +"A zónák prioritási szint szerint töltődnek fel. A 3.-ik szint magasabb " +"prioritású, mint a 2.-ik szint.\n" +"Ha egy zóna egy másik zónán belül van:* Ha a prioritása magasabb, a " +"körvonalait eltávolítják a másik zónából.* Ha a prioritása egyenlő, egy " +"tervezési szabályellenőrzési hiba keletkezik." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:199 +msgid "Fill mode:" +msgstr "Kitöltési mód:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:209 +msgid "Boundary mode:" +msgstr "Határoló mód:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:213 +msgid "Low Resolution" +msgstr "Alacsony felbontás" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:213 +msgid "High Resolution" +msgstr "Magas felbontás" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:225 +#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:54 +msgid "Outline slope:" +msgstr "Körvonal dőlése:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:229 +#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:59 +msgid "Arbitrary" +msgstr "Tetszőleges" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:229 +#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:59 +msgid "H, V, and 45 deg only" +msgstr "Csak V, F és 45 fokban" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:235 +#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:65 +msgid "Outline style:" +msgstr "Körvonal stílusa:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:239 +#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:70 +msgid "Hatched" +msgstr "Kitöltött" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:239 +#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:70 +msgid "Fully hatched" +msgstr "Teljesen kitöltött" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:250 +msgid "" +"No net will result\n" +"in an unconnected \n" +"copper island." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:266 +msgid "Export Settings to Other Zones" +msgstr "Exportálási beállítások más zónákhoz" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:267 +msgid "" +"Export this zone setup (excluding layer and net selection) to all other " +"copper zones." +msgstr "" +"Exportálja ezt a zónabeállítást (a réteg és a vezeték kiválasztása nélkül) \n" +"minden más réz zónára." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.h:138 +msgid "Copper Zone Properties" +msgstr "Réz zóna tulajdonságok\"" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:57 +msgid "Numerals (0,1,2,...,9,10)" +msgstr "Számok (0-9, pl: 3, 15, 248)" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:58 +msgid "Hexadecimal (0,1,...,F,10,...)" +msgstr "Hexadecimális (0-9, A-F, pl: 07, B5, DF)" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:59 +msgid "Alphabet, minus IOSQXZ" +msgstr "Angol ABC, kivéve: IOSQXZ" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:60 +msgid "Alphabet, full 26 characters" +msgstr "Angol ABC, mind a 26 karakter" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:233 +#, c-format +msgid "Unrecognized numbering scheme: %d" +msgstr "Nem ismert számozási séma: %d" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:247 +#, c-format +msgid "" +"Could not determine numbering start from \"%s\": expected value consistent " +"with alphabet \"%s\"" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:276 +#, c-format +msgid "Bad numeric value for %s: %s" +msgstr "Rossz számérték az %s: %s számára" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:299 +msgid "horizontal count" +msgstr "Vízszintes darabszám" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:301 +msgid "vertical count" +msgstr "függőleges darabszám:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:311 +msgid "stagger" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:360 +msgid "point count" +msgstr "pontszámlálás" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:373 +msgid "numbering start" +msgstr "számozás kezdete" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:399 +msgid "Bad parameters" +msgstr "Rossz paraméterek" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:31 +msgid "Horizontal count:" +msgstr "Vízszintes darabszám:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:35 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:42 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:49 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:60 +msgid "5" +msgstr "5" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:38 +msgid "Vertical count:" +msgstr "Függőleges darabszám:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:45 +msgid "Horizontal spacing:" +msgstr "Vízszintes távolság:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:56 +msgid "Vertical spacing:" +msgstr "Függőleges távolság:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:67 +msgid "Horizontal offset:" +msgstr "Vízszintes eltolás:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:78 +msgid "Vertical offset:" +msgstr "Függőleges eltolás:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:89 +msgid "Stagger:" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:93 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:160 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:165 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:273 +msgid "1" +msgstr "1" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:96 +msgid "Rows" +msgstr "Sorok" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:96 +msgid "Columns" +msgstr "Oszlopok" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:98 +msgid "Stagger Type:" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:110 +msgid "Horizontal, then vertical" +msgstr "Vízszintesen, aztán függőlegesen" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:110 +msgid "Vertical, then horizontal" +msgstr "Függőlegesen, aztán vízszintesen" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:112 +msgid "Pad Numbering Direction:" +msgstr "Forrpont számozás iránya:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:116 +msgid "Reverse numbering on alternate rows/columns" +msgstr "Sorok / oszlopok fordított számozása" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:119 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:260 +msgid "Use first free number" +msgstr "Használja az első szabad számot" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:119 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:260 +msgid "From start value" +msgstr "Kezdőérték beállítása" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:121 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:262 +msgid "Initial Pad Number:" +msgstr "Kezdő forrpontszám:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:125 +msgid "Continuous (1, 2, 3...)" +msgstr "Folyamatos (1, 2, 3...)" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:125 +msgid "Coordinate (A1, A2, ... B1, ...)" +msgstr "Koordináta (A1, A2, ... B1, ...)" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:127 +msgid "Pad Numbering Scheme:" +msgstr "Forrpont számozási séma:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:131 +msgid "Primary axis numbering:" +msgstr "Elsődleges tengely számozása:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:140 +msgid "Secondary axis numbering:" +msgstr "Másodlagos tengely számozása:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:156 +msgid "Pad numbering start:" +msgstr "Forrpont sorszámozás kezdőértéke:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:180 +msgid "Grid Array" +msgstr "Rács tömb" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:190 +msgid "Horizontal center:" +msgstr "Vízszintesen középre:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:201 +msgid "Vertical center:" +msgstr "Függőlegesen középre:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:212 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:159 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_fp_editor.cpp:171 +msgid "Radius:" +msgstr "Tömb sugara:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:216 +msgid "0 mm" +msgstr "0 mm" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:220 +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact.cpp:236 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:919 +#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative.cpp:145 +msgid "Angle:" +msgstr "Szög:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:225 +msgid "" +"Positive angles represent an anti-clockwise rotation. An angle of 0 will " +"produce a full circle divided evenly into \"Count\" portions." +msgstr "" +"A pozitív szögek az óramutató járásával ellentétes irányú forgatást jelzik.\n" +"A 0 szög egy teljes kört fog létrehozni egyenletesen a \"Számláló\" részek " +"között." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:233 +msgid "Count:" +msgstr "Darabszám:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:237 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:45 +msgid "4" +msgstr "4" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:238 +msgid "How many items in the array." +msgstr "A tömbben lévő elemek száma." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:242 +msgid "Rotate:" +msgstr "Forgatás:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:248 +msgid "" +"Rotate the item as well as move it - multi-selections will be rotated " +"together" +msgstr "Forgassa el az elemet, és mozgassa a többszörös kijelölést" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:258 +msgid "Pad Numbering Options:" +msgstr "Forrpont sorszámozás beállítása:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:269 +msgid "Pad numbering start value:" +msgstr "Forrpont sorszámozás kezdő értéke:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:286 +msgid "Circular Array" +msgstr "Kör tömb" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.h:114 pcbnew/hotkeys.cpp:142 +msgid "Create Array" +msgstr "Tömb létrehozása" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:56 +msgid "Class" +msgstr "Vezetékosztály:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:70 +msgid "* (Any)" +msgstr "* (Bármelyík)" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:688 +msgid "Design Rule Setting Error" +msgstr "Tervezési szabály beállítási hiba" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:715 +msgid "New Net Class Name:" +msgstr "Új vezetékosztály neve:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:735 +msgid "Duplicate net class names are not allowed." +msgstr "Azonos vezetékosztály nevek nem engedélyezettek." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:799 +msgid "The default net class cannot be removed" +msgstr "Az alapértelmezett vezetékosztály nem távolítható el." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1006 +#, c-format +msgid " - Track Size (%f %s) < Min Track Size (%f %s)
" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1019 +#, c-format +msgid "" +" - Differential Pair Size (%f %s) < Min Track Size (%f " +"%s)
" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1033 +#, c-format +msgid "" +" - Via Diameter (%f %s) < Minimum Via Diameter (%f %s)
" +msgstr "" +" - Átvezetőforrpont átmérő (%f %s) < Minimális átvezetőforrpont " +"átmérő (%f %s)
" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1045 +#, c-format +msgid " - Via Drill (%f %s) ≥ Via Dia (%f %s)
" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1054 +#, c-format +msgid " - Via Drill (%f %s) < Min Via Drill (%f %s)
" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1067 +#, c-format +msgid "" +" - MicroVia Diameter (%f %s) < MicroVia Min Diameter (%f " +"%s)
" +msgstr "" +" - Pici átvezetőforrpont átmérő (%f %s) < Minimális pici " +"átvezetőforrpont átmérő (%f %s)
" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1079 +#, c-format +msgid " - MicroVia Drill (%f %s) ≥ MicroVia Dia (%f %s)
" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1088 +#, c-format +msgid "" +" - MicroVia Drill (%f %s) < MicroVia Min Drill (%f %s)
" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1097 +#, c-format +msgid "Netclass: %s
" +msgstr "Vezetékosztály: %s
" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1117 +#, c-format +msgid "Extra Track %d Size %s < Min Track Size
" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1126 +#, c-format +msgid "Extra Track %d Size %s > 1 inch!
" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1146 +#, c-format +msgid "Extra Via %d Size %s < Min Via Size
" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1156 +#, c-format +msgid "No via drill size define in row %d
" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1166 +#, c-format +msgid "Extra Via %d Drill %s < Min Via Drill %s
" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1175 +#, c-format +msgid "Extra Via %d Size %s ≤ Drill Size %s
" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1184 +#, c-format +msgid "Extra Via %d Size%s > 1 inch!
" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:27 +msgid "Net Classes:" +msgstr "Vezetékosztályok:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:48 +msgid "Clearance" +msgstr "Szigetelési távolság:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:50 +msgid "Via Dia" +msgstr "Átvezetőforrpon átmérő" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:51 +msgid "Via Drill" +msgstr "Átvezetőfurat átmérő" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:52 +msgid "uVia Dia" +msgstr "Pici átvezetőforrpont átmérő" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:53 +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:90 +msgid "uVia Drill" +msgstr "Pici átvezetőfurat átmérő" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:54 +msgid "Diff Pair Width" +msgstr "Párhuzamos vezetősáv szélesség" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:55 +msgid "Diff Pair Gap" +msgstr "Párhuzamos vezetősáv hézag" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:68 +msgid "Net Class parameters" +msgstr "Vezetékosztály paraméterek" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:76 +msgid "Add another Net Class" +msgstr "Egy új vezetékosztály hozzáadása" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:81 +msgid "" +"Remove the currently select Net Class\n" +"The default Net Class cannot be removed" +msgstr "" +"A kiválasztott vezetékosztály eltávolítása.\n" +"Az alapértelmezett vezetékosztály nem távolítható el." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:86 +msgid "Move the currently selected Net Class up one row" +msgstr "Kijelölt vezetékosztály mozgatása egy sorral feljebb" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:97 +msgid "Net Class Membership:" +msgstr "Vezetékosztály tagság:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:112 +msgid "Select all nets in the left list" +msgstr "Az összes vezeték kijelölése a bal oldali listában" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:129 +msgid "Move the selected nets in the right list to the left list" +msgstr "" +"A jobb oldali listában kiválasztott vezetékek mozgatás a bal oldali listába" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:133 +msgid ">>>" +msgstr ">>>" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:134 +msgid "Move the selected nets in the left list to the right list" +msgstr "" +"A bal oldali listában kiválasztott vezetékek mozgatás a jobb oldali listába" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:154 +msgid "Select all nets in the right list" +msgstr "Az összes vezeték kijelölése a jobb oldali listában" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:174 +msgid "Net Classes Editor" +msgstr "Vezetékosztály szerkesztő" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:183 +msgid "Routing Options:" +msgstr "Nyomvonal tervezési beállítások:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:191 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:60 +msgid "Minimum track width:" +msgstr "Minimális vezetősáv szélesség:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:202 +msgid "Minimum via diameter:" +msgstr "Minimális átvezetőforrpont átmérő" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:213 +msgid "Minimum via drill:" +msgstr "Minimális átvezetőfurat átmérő" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:227 +msgid "Allow blind/buried vias" +msgstr "Belső / zsák átvezetőfuratok engedélyezése" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:236 +msgid "Allow micro vias (uVias)" +msgstr "Pici átvezetőfuratok engedélyezése (uVias)" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:242 +msgid "Minimum uVia diameter:" +msgstr "Minimális pici átvezetőforrpont átmérő" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:255 +msgid "Minimum uVia drill:" +msgstr "Minimális pici átvezetőfurat átmérő" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:277 +msgid "" +"Specific via diameters and track widths, which can be used to replace " +"default Netclass values on demand,\n" +"for arbitrary vias or track segments." +msgstr "" +"Egyedi átvezetőfurat átmérők és vezetősáv szélességek,\n" +"melyek az alapértelmezett vezetékosztály értékek helyett használhatók,\n" +"tetszőleges méretű átvezetőfuratokhoz és vezetősávokhoz." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:285 +msgid "Custom Via Sizes:" +msgstr "Egyéni átvezetőfurat méretek:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:287 +msgid "Drill value: a blank or 0 => default Netclass value" +msgstr "" +"Furat mérete:\n" +"(ha üres vagy 0, akkor az alapértelmezett vezetékosztály értékek maradnak \n" +"érvényben)" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:311 +msgid "Via 1" +msgstr "Átvezetőfurat 1" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:312 +msgid "Via 2" +msgstr "Átvezetőfurat 2" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:313 +msgid "Via 3" +msgstr "Átvezetőfurat 3" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:314 +msgid "Via 4" +msgstr "Átvezetőfurat 4" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:315 +msgid "Via 5" +msgstr "Átvezetőfurat 5" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:316 +msgid "Via 6" +msgstr "Átvezetőfurat 6" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:317 +msgid "Via 7" +msgstr "Átvezetőfurat 7" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:318 +msgid "Via 8" +msgstr "Átvezetőfurat 8" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:319 +msgid "Via 9" +msgstr "Átvezetőfurat 9" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:320 +msgid "Via 10" +msgstr "Átvezetőfurat 10" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:321 +msgid "Via 11" +msgstr "Átvezetőfurat 11" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:322 +msgid "Via 12" +msgstr "Átvezetőfurat 12" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:335 +msgid "Custom Track Widths:" +msgstr "Egyéni vezetősáv szélességek:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:360 +msgid "Track 1" +msgstr "Vezetősáv 1" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:361 +msgid "Track 2" +msgstr "Vezetősáv 2" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:362 +msgid "Track 3" +msgstr "Vezetősáv 3" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:363 +msgid "Track 4" +msgstr "Vezetősáv 4" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:364 +msgid "Track 5" +msgstr "Vezetősáv 5" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:365 +msgid "Track 6" +msgstr "Vezetősáv 6" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:366 +msgid "Track 7" +msgstr "Vezetősáv 7" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:367 +msgid "Track 8" +msgstr "Vezetősáv 8" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:368 +msgid "Track 9" +msgstr "Vezetősáv 9" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:369 +msgid "Track 10" +msgstr "Vezetősáv 10" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:370 +msgid "Track 11" +msgstr "Vezetősáv 11" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:371 +msgid "Track 12" +msgstr "Vezetősáv 12" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:390 +msgid "Global Design Rules" +msgstr "Globális tervezési szabályok" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.h:119 +msgid "Design Rules Editor" +msgstr "Tervezési szabályellenőrző beállítások" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:58 +msgid "Text position X:" +msgstr "Szöveg X pozíció" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:65 +msgid "Text position Y:" +msgstr "Szöveg Y pozíció" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.h:69 +msgid "Dimension Properties" +msgstr "Méretvonal tulajdonságok" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:31 +msgid "Annotations:" +msgstr "Sorszámozások:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:33 +msgid "Do not show" +msgstr "Ne mutassa a vezetékneveket" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:33 +msgid "On pads" +msgstr "Csak a forrpontokon" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:33 +msgid "On tracks" +msgstr "Csak a vezetősávokon" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:33 +msgid "On pads and tracks" +msgstr "A forrpontokon és a vezetősávokon" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:35 +msgid "Show net names:" +msgstr "Vezetéknevek megjelenítése:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:37 +msgid "Show or hide net names on pads and/or tracks." +msgstr "" +"Vezetéknevek megjelenítése vagy elrejtése,\n" +"a forrpontokon és vezetősávokon." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:41 +msgid "Show pad numbers" +msgstr "Forrpont sorszámok megjelenítése" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:45 +msgid "Show pad no net connection indicator" +msgstr "Nem csatlakoztatott forrpontok megjelölésének (kék X) megjelenítése" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:53 +msgid "Clearance Outlines:" +msgstr "Körvonal távolságok:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:55 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:182 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:190 +msgid "Never" +msgstr "Soha" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:55 +msgid "New track" +msgstr "Csak az új vezetősávokon" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:55 +msgid "New track with via area" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:55 +msgid "New and edited tracks with via area" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:55 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:182 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:190 +msgid "Always" +msgstr "Mindig" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:57 +msgid "Show track clearance:" +msgstr "Vezetősáv és átvezetőfurat szigetelési távolság megjelenítése:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:59 +msgid "" +"Show or hide the track and via clearance area. If \"New track\" is selected, " +"track clearance area is shown only when creating the track." +msgstr "" +"Vezetősávok és átvezetőfuratok szigetelési távolságainak.\n" +"megjelenítése vagy elrejtése.\n" +"If New track is selected, track clearance area is shown only when creating " +"the track." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:63 +msgid "Show pad clearance" +msgstr "Forrpont szigetelési távolság megjelenítése" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:248 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:320 +#, c-format +msgid "Report file \"%s\" created" +msgstr "A \"%s\" jelentésfájl létrehozva" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:250 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:321 +msgid "Disk File Report Completed" +msgstr "A lemezfájl jelentés kész" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:255 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:326 +#, c-format +msgid "Unable to create report file \"%s\"" +msgstr "Nem lehet létrehozni a \"%s\" hibajelentés fájlt." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:346 +msgid "Save DRC Report File" +msgstr "DRC hibajelentés mentése" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:52 +msgid "By Netclass" +msgstr "Vezetékosztály szerint" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:62 pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:71 +msgid "Enter the minimum acceptable value for a track width" +msgstr "Adja meg a vezetősáv szélességhez minimálisan elfogadható értéket" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:75 +msgid "Minimum via size:" +msgstr "Minimális átvezetőfurat forrpont méret:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:77 pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:86 +msgid "Enter the minimum acceptable diameter for a standard via" +msgstr "Adja meg a forrpont átmérőhöz minimálisan elfogadható értéket" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:90 +msgid "Minimum uVia size:" +msgstr "Minimális pici átvezetőfurat forrpont méret:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:92 pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:101 +msgid "Enter the minimum acceptable diameter for a micro via" +msgstr "Adja meg a pici forrpont átmérőhöz minimálisan elfogadható értéket" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:108 +msgid "Refill all zones before performing DRC" +msgstr "Töltse újra az összes zónát a DRC végrehajtása előtt" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:111 +msgid "Report all errors for tracks (slower)" +msgstr "A vezetősávok összes hibájának jelentése (lassabb)" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:112 +msgid "" +"If selected, all DRC violations for tracks will be reported. This can be " +"slow for complicated designs.\n" +"\n" +"If unselected, only the first DRC violation will be reported for each track " +"connection." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:116 +msgid "Check footprint courtyard overlap" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:119 +msgid "Check courtyard missing in footprints" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:131 +msgid "Create Report File:" +msgstr "Hibajelentés fájlba mentése:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:150 +msgid "Enable writing report to this file" +msgstr "Fájlgenerálás engedélyezése" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:155 +msgid "Enter the report filename" +msgstr "Hibajelentési fájl neve" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:190 +msgid "Start DRC" +msgstr "Tervezési szabályellenőrzés indítása" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:192 +msgid "Start the Design Rule Checker" +msgstr "Tervezési szabályellenőrzés indítása" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:196 +msgid "List Unconnected" +msgstr "Nem csatlakoztatottak listázása" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:197 +msgid "List unconnected pads or tracks" +msgstr "Nem csatlakoztatott forrpontok és vezetősávok listája" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:201 +msgid "Delete All Markers" +msgstr "Minden hiba törlése" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:202 +msgid "Delete every marker" +msgstr "Minden hiba törlése" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:206 +msgid "Delete Current Marker" +msgstr "Aktuális hiba törlése" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:207 +msgid "Delete the marker selected in the list box below" +msgstr "A listában kijelölt hiba törlése" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:218 +msgid "Error Messages:" +msgstr "Hibaüzenetek :" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:223 +msgid "Marker count:" +msgstr "Jelölők száma:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:234 +msgid "Unconnected count:" +msgstr "Nem csatlakoztatottak száma:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:251 +msgid "" +"MARKERs, double click any to go there in PCB, right click for popup menu" +msgstr "" +"Ha duplán kattint a hibára, a panelen odaugrik a kurzor.\n" +"Ha jobb gombbal kattint rá, előjön a felugró menü." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:260 +msgid "Problems / Markers" +msgstr "Problémák / Jelölők" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:266 +msgid "A list of unconnected pads, right click for popup menu" +msgstr "" +"Lista az összes nem csatlakoztatott forrpontról,\n" +"- bal kattintással kijelölés,\n" +"- jobb kattintással előugró menü." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:274 +msgid "Unconnected" +msgstr "Nem csatlakoztatott" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.h:117 +msgid "DRC Control" +msgstr "Tervezési szabályellenőrző" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor.cpp:345 +msgid "" +"Use this attribute for most non SMD footprints\n" +"Footprints with this option are not put in the footprint position list file" +msgstr "" +"Használja ezt a tulajdonságot az összes átmenőfuratos alkatrészhez.\n" +"Ezzel az opcióval ellátott alkatrészek, nem kerülnek az alkatrész pozíció " +"listába." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor.cpp:348 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor.cpp:193 +msgid "" +"Use this attribute for SMD footprints.\n" +"Only footprints with this option are put in the footprint position list file" +msgstr "" +"Használja ezt a tulajdonságot az összes SMD alkatrészhez.\n" +"Ezzel az opcióval ellátott alkatrészek, bekerülnek az alkatrész pozíció " +"listába." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor.cpp:351 +msgid "" +"Use this attribute for \"virtual\" footprints drawn on board\n" +"such as an edge connector (old ISA PC bus for instance)" +msgstr "" +"Használja ezt a tulajdonságot a \"virtuális\" alkatrésztokhoz a nyákterven.\n" +"Mint például egy régi ISA PC busz csatlakozó." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor.cpp:382 +msgid "" +"Component can be freely moved and auto placed. User can arbitrarily select " +"and edit component's pads." +msgstr "" +"Az alkatrész szabadon mozgatható és automatikusan elhelyezhető,\n" +"és a felhasználó tetszőlegesen kiválaszthatja és szerkesztheti a \n" +"forrpontjait." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor.cpp:385 +msgid "" +"Component can be freely moved and auto placed, but its pads cannot be " +"selected or edited." +msgstr "" +"Az alkatrész szabadon mozgatható és automatikusan elhelyezhető,\n" +"és a felhasználó nem választhatja ki és nem szerkesztheti a forrpontjait." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor.cpp:388 +msgid "Component is locked: it cannot be freely moved or auto placed." +msgstr "" +"Az alkatrész zárolva van:\n" +"- nem mozgatható,\n" +"- nem helyezhető el automatikusan." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor.cpp:513 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor.cpp:386 +msgid "Invalid filename: " +msgstr "Érvénytelen fájlnév: " + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor.cpp:515 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor.cpp:388 +msgid "Edit 3D file name" +msgstr "3D fájlnév szerkesztése" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor.cpp:613 +msgid "Error: invalid footprint parameter" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor.cpp:619 +msgid "Error: invalid 3D parameter" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor.cpp:639 +msgid "Error: invalid or missing footprint parameter" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor.cpp:645 +msgid "Error: invalid or missing 3D parameter" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor.cpp:654 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor.cpp:505 +msgid "Error: footprint local net clearance is < 0" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor.cpp:778 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor.cpp:597 +msgid "Modify module properties" +msgstr "Modul beállításainak módosítása" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:28 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:28 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text.cpp:128 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text_base.cpp:46 +#: pcbnew/dialogs/dialog_get_footprint_by_name_base.cpp:27 +msgid "Reference:" +msgstr "Referencia:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:63 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1393 +msgid "Back" +msgstr "Alsó oldalon" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:65 +msgid "Board Side:" +msgstr "Elhelyezkedés:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:69 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text_base.cpp:119 +msgid "0.0" +msgstr "0.0°" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:69 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text_base.cpp:119 +msgid "+90.0" +msgstr "+90.0°" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:69 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text_base.cpp:119 +msgid "-90.0" +msgstr "-90.0°" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:69 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text_base.cpp:119 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:708 +msgid "180.0" +msgstr "180.0°" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:69 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text_base.cpp:119 +msgid "Other" +msgstr "Egyénileg definiált" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:75 +msgid "Rotation (-360 to 360):" +msgstr "Forgatás (-360° <-> 360°)" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:125 +msgid "Sheet path:" +msgstr "Lap útvonal:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:130 +msgid "" +"An unique ID (a time stamp) to identify the component.\n" +"This is an alternate identifier to the reference." +msgstr "" +"Egy egyedi azonosító (időbélyegző) az összetevő azonosításához.\n" +"Ez a hivatkozás alternatív azonosítója." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:142 +msgid "Update Footprint from Library" +msgstr "Frissítse alkatrésztokot a könyvtárból" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:148 +msgid "Change Footprint" +msgstr "Alkatrész cseréje" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:151 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:771 pcbnew/hotkeys.cpp:504 +msgid "Footprint Editor" +msgstr "Alkatrész szerkesztő" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:160 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:105 +msgid "Through hole" +msgstr "Átmenőfurat" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:160 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:105 +msgid "Surface mount" +msgstr "Felületszerelt" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:162 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:107 +msgid "Placement Type:" +msgstr "Elhelyezés típusa:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:166 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:111 +msgid "Free" +msgstr "Szabad" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:166 +msgid "Lock pads" +msgstr "Fixált forrpontok" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:166 +msgid "Lock footprint" +msgstr "Fixált alkatrész" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:168 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:113 +msgid "Move and Place:" +msgstr "Mozgatás és elhelyezés:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:176 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:121 +msgid "Auto Place:" +msgstr "Automatikus elhelyezés:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:181 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:126 +msgid "Allow 90 degree rotation:" +msgstr "90 fokos forgatás engedélyezése:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:194 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:139 +msgid "Allow 180 degree rotation:" +msgstr "180 fokos forgatás engedélyezése:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:208 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:153 +msgid "Local Settings:" +msgstr "Helyi beállítások:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:216 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:160 +msgid "Pad connection to zones:" +msgstr "Forrpont csatlakozása zónákhoz:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:220 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:164 +msgid "Use zone setting" +msgstr "Használja a zónák beállításait" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:232 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:176 +msgid "Set clearances to 0 to use netclass values." +msgstr "Állítsa be a mezőket 0-ra a globális értékek használatához" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:238 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:182 +msgid "" +"Positive clearance means area bigger than the pad (usual for solder mask)." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:244 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:188 +msgid "" +"Negative clearance means area smaller than the pad (usual for solder paste)." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:253 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:197 +msgid "Pad clearance:" +msgstr "Forrpont szigetelési távolság:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:255 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:199 +msgid "" +"This is the local net clearance for all pad of this footprint\n" +"If 0, the Netclass values are used\n" +"This value can be superseded by a pad local value." +msgstr "" +"Ez a helyi vezetősávok szigetelési távolsága a forrpontokhoz képest.\n" +"Ez az érték helyettesítheti az egyedileg beállított forrpont értéket.\n" +"Ha 0, a vezetékosztálybeli értékek lesznek felhasználva." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:266 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:210 +#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:46 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:444 +msgid "Solder mask clearance:" +msgstr "Forrasztómaszk távolság:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:268 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:212 +msgid "" +"This is the local clearance between pads and the solder mask\n" +"for this footprint\n" +"This value can be superseded by a pad local value.\n" +"If 0, the global value is used" +msgstr "" +"Ez a helyi forrasztómaszk szigetelési távolsága a forrpontokhoz képest.\n" +"Ez az érték helyettesítheti az egyedileg beállított forrpont értéket.\n" +"Ha 0, a globális értékek lesznek felhasználva." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:281 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:225 +#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:81 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:457 +msgid "Solder paste clearance:" +msgstr "Forrasztópaszta távolság:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:283 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:227 +msgid "" +"This is the local clearance between pads and the solder paste\n" +"for this footprint.\n" +"This value can be superseded by a pad local values.\n" +"The final clearance value is the sum of this value and the clearance value " +"ratio\n" +"A negative value means a smaller mask size than pad size" +msgstr "" +"Ez a helyi távolság a forrszem és a forrasztópaszta közt ezen az " +"alkatrészen.\n" +"Ez az érték helyettesítheti az egyedileg beállított forrpont értékeit.\n" +"A végső távolság értéke, ennek az értéknek és a szigetelési távolság " +"értéknek összege.\n" +"A negatív érték azt jelenti, hogy a maszk kisebb méretű, mint a forrpont " +"mérete." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:294 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:238 +#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:94 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:470 +msgid "Solder paste ratio clearance:" +msgstr "Forrasztópaszta távolság arány:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:296 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:240 +msgid "" +"This is the local clearance ratio in per cent between pads and the solder " +"paste\n" +"for this footprint.\n" +"A value of 10 means the clearance value is 10 per cent of the pad size\n" +"This value can be superseded by a pad local value.\n" +"The final clearance value is the sum of this value and the clearance value\n" +"A negative value means a smaller mask size than pad size." +msgstr "" +"Ez a helyi szigetelési távolság aránya százalékban a forrpont a " +"forrasztópaszta és az alkatrészláb közt.\n" +"A 10-es érték azt jelenti, hogy a szigetelési távolság értéke a forrpont " +"méretének 10% -a.\n" +"Ez az érték helyettesítheti az egyedileg beállított forraszpont értéket.\n" +"A végső szigetelési távolság értéke, ennek az értéknek és a szigetelési " +"távolság értéknek összege.\n" +"A negatív érték azt jelenti, hogy a maszk kisebb méretű, mint a forrpont " +"mérete." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:307 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:251 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:492 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:514 +msgid "" +"Note: solder mask and paste values are used only for pads on copper layers." +msgstr "" +"Megjegyzés: A forrasztómaszk és paszta értékeket csak a rézrétegekhez " +"használjuk." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:333 +msgid "3D Shape Name:" +msgstr "3D modell név:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:353 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:298 +msgid "Add 3D Shape" +msgstr "3D modell hozzáadása" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:356 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:301 +msgid "Remove 3D Shape" +msgstr "3D modell eltávolítása" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:359 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:304 +msgid "Edit Filename" +msgstr "Fájlnév szerkesztése" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:383 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:328 +msgid "3D Settings" +msgstr "3D Térbeli beállítások" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.h:137 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.h:121 +msgid "Footprint Properties" +msgstr "Alkatrész tulajdonságok" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor.cpp:191 +msgid "Use this attribute for most non SMD footprints" +msgstr "Használja ezt a tulajdonságot az összes átmenőfuratos alkatrészhez" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor.cpp:196 +msgid "" +"Use this attribute for \"virtual\" footprints drawn on board\n" +"like an edge connector (old ISA PC bus for instance)" +msgstr "" +"Használja ezt a tulajdonságot a \"virtuális\" alkatrésztokhoz a nyákterven.\n" +"mint egy élcsatlakozó (például a régi ISA PC busz)" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor.cpp:220 +msgid "Enable hotkey move commands and Auto Placement" +msgstr "" +"Engedélyezze a gyorsbillentyű áthelyezési parancsokat és az automatikus \n" +"elhelyezést" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor.cpp:221 +msgid "Disable hotkey move commands and Auto Placement" +msgstr "" +"Tiltsa le a gyorsbillentyű áthelyezési parancsokat és az automatikus \n" +"elhelyezést" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor.cpp:371 +msgid "Filepath:" +msgstr "Fájl elérési útja:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor.cpp:371 +msgid "Edit 3D Shape Name" +msgstr "3D modell név szerkesztése" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor.cpp:489 +#, c-format +msgid "" +"Error:\n" +"one of invalid chars \"%s\" found\n" +"in \"%s\"" +msgstr "" +"Hiba:\n" +"érvénytelen karaktereket találtam \"%s\"\n" +"a(z) \"%s\" -ban." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:63 +msgid "Document link:" +msgstr "Dokumentum link:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:80 +msgid "Footprint name in library:" +msgstr "Alkatrész neve az alkatrészkönyvtárban" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:87 +msgid "Library nickname:" +msgstr "A könyvtár beceneve:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:111 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:31 +msgid "Locked" +msgstr "Zárolt" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:278 +msgid "3D Shape Names:" +msgstr "3D alakzat nevek:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text.cpp:204 +msgid "" +"This item has an illegal layer id.\n" +"Now, forced on the front silk screen layer. Please, fix it" +msgstr "" +"Ez az elem illegális réteg azonosítóval rendelkezik.\n" +"Biztosan ráteszi a felső szita rétegre? Kérem erősítse meg." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text.cpp:266 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties.cpp:309 +msgid "The text thickness is too large for the text size. It will be clamped" +msgstr "A szöveg vastagsága túl nagy a szöveg méretéhez. It will be clamped." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text.cpp:348 +msgid "Modify module text" +msgstr "A modul szövege módosítása" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text_base.cpp:25 +#, c-format +msgid "Footprint %s (%s) orientation %.1f" +msgstr "" +"Alkatrész: %s (%s)\n" +"Elforgatás: %.1f°" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text_base.cpp:74 +msgid "Offset X:" +msgstr "Eltolás X tengelyen:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text_base.cpp:81 +msgid "Offset Y:" +msgstr "Eltolás Y tengelyen:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text_base.cpp:125 +msgid "Rotation (-180.0 to 180.0)" +msgstr "Forgatás (-180,0° <-> 180,0°)" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text_base.cpp:132 +msgid "Unlock text orientation" +msgstr "A szöveges tájolás feloldása" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text_base.cpp:133 +msgid "" +"If orientation is locked, the text will always face near the bottom or right " +"edge of the board." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text_base.h:78 +msgid "Footprint Text Properties" +msgstr "Alkatrész szöveg tulajdonságok" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_enum_pads_base.cpp:19 +msgid "Pad names are restricted to 4 characters (including number)." +msgstr "Forrpont nevek 4 karakterre korlátozódnak, beleértve a számokat is." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_enum_pads_base.cpp:32 +msgid "Pad name prefix:" +msgstr "Forrpont előtag:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_enum_pads_base.cpp:47 +msgid "First pad number:" +msgstr "Első forrpont szám:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_enum_pads_base.h:51 +msgid "Pad Enumeration Settings" +msgstr "Láb felsorolási beállítások" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:96 +msgid "Update Footprints from Library" +msgstr "Alkatrészek frissítése alkatrész könyvtárból" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:96 +msgid "Change Footprints" +msgstr "Alkatrész kicserélése" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:97 +#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader.cpp:212 +msgid "Update" +msgstr "Frissítés..." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:350 +#, c-format +msgid "File \"%s\" created\n" +msgstr "A \"%s\" fájl létrehozva\n" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:355 +#, c-format +msgid "** Could not create file \"%s\" ***\n" +msgstr "*** Nem sikerült létrehozni a \"%s\" fájlt ***\n" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:446 +#, c-format +msgid "Change footprint \"%s\" (from \"%s\") to \"%s\"" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:455 +msgid "footprint not found" +msgstr "Alkatrész nem található" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:546 +msgid "No footprints!" +msgstr "Nincsenek alkatrészek!" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:557 +msgid "Save Footprint Association File" +msgstr "Alkatrész társítási fájl mentése" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:568 +#, c-format +msgid "Could not create file \"%s\"" +msgstr "Nem lehet létrehozni a(z) \"%s\" fájlt." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints_base.cpp:24 +#, c-format +msgid "%s all footprints on board" +msgstr "%s összes alkatrész a nyákterven" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints_base.cpp:27 +#, c-format +msgid "%s current footprint (%s)" +msgstr "%s jelenlegi alkatrész (%s)" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints_base.cpp:30 +#, c-format +msgid "%s footprint with reference:" +msgstr "%s alkatrésztok referenciával:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints_base.cpp:36 +#, c-format +msgid "%s footprints with matching value (%s)" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints_base.cpp:39 +#, c-format +msgid "%s footprints with value:" +msgstr "%s alkatrésztok értékel:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints_base.cpp:45 +#, c-format +msgid "%s footprints with identifier:" +msgstr "%s alkatrésztok azonosítóval:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints_base.cpp:77 +msgid "New footprint identifier:" +msgstr "Új alkatrésztok azonosító:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints_base.cpp:113 +msgid "Export Footprint Associations" +msgstr "Alkatrész társítási fájl exportálás" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints_base.cpp:127 +msgid "Apply" +msgstr "Alkalmaz" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints_base.h:81 +#, c-format +msgid "%s" +msgstr "%s" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf.cpp:169 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml.cpp:177 +msgid "Are you sure you want to overwrite the existing file?" +msgstr "Biztosan felülírja a meglévő fájlt?" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf.cpp:223 +#: pcbnew/exporters/export_d356.cpp:376 +msgid "Unable to create " +msgstr "Nem hozható létre " + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:21 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:22 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:22 +msgid "File name:" +msgstr "Fájlnév:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:25 +msgid "Select an IDF export filename" +msgstr "Válassza ki az IDF exportálási fájl nevét" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:34 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:49 +msgid "Grid reference point:" +msgstr "Rács referenciapont:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:38 +msgid "Adjust automatically" +msgstr "Automatikus igazítás" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:60 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:89 +msgid "X position:" +msgstr "X pozíció:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:81 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:107 +msgid "Y position:" +msgstr "Y pozíció:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:102 +msgid "Mils" +msgstr "Mill" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:104 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:113 +msgid "Output Units:" +msgstr "Kimeneti mértékegység:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.h:62 +msgid "Export IDFv3" +msgstr "IDFv3 exportálás" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:193 +msgid "STEP export failed! Please save the PCB and try again" +msgstr "" +"STEP export sikertelen! Kérjük, mentse a Nyáktervet-t, és próbálkozzon újra" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:242 +#, c-format +msgid "File '%s' already exists. Do you want overwrite this file?" +msgstr "" +"A(z) \"%s\" fájl már létezik.\n" +"Biztosan felülírja?" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:245 +msgid "STEP Export" +msgstr "STEP exporttolása" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:327 +#, c-format +msgid "Executing '%s'" +msgstr "Végrehajtó '%s'" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:352 +msgid "" +"Unable to create STEP file. Check that the board has a valid outline and " +"models." +msgstr "" +"Nem sikerült létrehozni a STEP fájlt. Ellenőrizze, hogy a nyáktervnek van-e " +"érvényes vázlata és modellje." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:357 +msgid "STEP file has been created, but there are warnings." +msgstr "STEP fájl létrejött, de vannak figyelmeztetések." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:363 +msgid "STEP file has been created successfully." +msgstr "A STEP fájl sikeresen létrejött." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:26 +msgid "Select a STEP export filename" +msgstr "STEP exportálási fájlnév kiválasztás" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:38 +msgid "Coordinate origin options:" +msgstr "koordináta kezdőpont beállítások:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:44 +msgid "Drill and plot origin" +msgstr "Furat és panelterv kezdőpont" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:47 +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:77 +msgid "Grid origin" +msgstr "Rács kezdőpont" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:50 +msgid "User defined origin" +msgstr "Felhasználó által meghatározott kezdőpont" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:53 +msgid "Board center origin" +msgstr "Nyákterv központja:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:62 +msgid "User defined origin:" +msgstr "Felhasználó által meghatározott kezdőpont:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:131 +msgid "Other options:" +msgstr "További lehetőségek:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:145 +msgid "Ignore virtual components" +msgstr "A virtuális összetevők figyelmen kívül hagyása" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.h:79 +msgid "Export STEP" +msgstr "Exportálás STEP" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:26 +msgid "Save VRML Board File" +msgstr "Mentés VRML nyákterv fájlba" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:29 +msgid "Footprint 3D model path:" +msgstr "Alkatrész 3D modellkönyvtár mappa:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:111 +msgid "meter" +msgstr "méter" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:111 +msgid "0.1 Inch" +msgstr "0.1 col" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:111 +#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:55 +#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:68 +#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:90 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:93 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:104 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:115 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:126 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:161 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:172 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:185 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:205 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:296 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:307 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:440 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:453 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:466 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:559 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:570 +msgid "Inch" +msgstr "Col" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:126 +msgid "Copy 3D model files to 3D model path" +msgstr "Másolja a 3D modell fájlokat a 3D modell mappába" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:130 +msgid "Use relative paths to model files in board VRML file" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:131 +msgid "Use paths for model files in board VRML file relative to the vrml file" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:135 +msgid "Plain PCB (no copper or silk)" +msgstr "Egyszerű nyákterv (réz réteg vagy szita réteg nélkül)" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.h:70 +msgid "VRML Export Options" +msgstr "VRML exportálás" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_find.cpp:136 +#, c-format +msgid "\"%s\" found" +msgstr "\"%s\" található" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_find.cpp:142 +#, c-format +msgid "\"%s\" not found" +msgstr "\"%s\" nem található" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_find.cpp:173 +msgid "Marker found" +msgstr "Jelölőt találtam" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_find.cpp:179 +msgid "No marker found" +msgstr "Nem találtam jelölőt." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_find_base.cpp:22 +msgid "Search for:" +msgstr "Keresés erre:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_find_base.cpp:30 +msgid "Do not warp mouse pointer" +msgstr "Az egérmutató ne ugorjon a megtalált elemre" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_find_base.cpp:43 +msgid "Find Marker" +msgstr "Jelölő keresése" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list.cpp:146 +msgid "All footprint generator scripts were loaded" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.cpp:65 +msgid "Available Footprint Generators" +msgstr "Elérhető a alkatrésztok szerkesztő" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.cpp:70 +msgid "Search paths:" +msgstr "Keresési útvonalak:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.cpp:77 +msgid "Not loadable python scripts:" +msgstr "Nem betölthető Python szkriptek:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.cpp:84 +msgid "Show Trace" +msgstr "Vezetősáv megjelenítése" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.cpp:98 +msgid "Update Python Modules" +msgstr "Python modulok frissítése" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.h:66 +msgid "Footprint Generators" +msgstr "Alkatrésztokozás szerkesztő" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.h:85 +msgid "Traceback of Python Script Errors" +msgstr "A Python szkriptek hibáinak nyomkövetése" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:74 +msgid "All supported library formats|" +msgstr "Minden támogatott könyvtárformátum " + +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:137 +msgid "Add a PCB library row to this table" +msgstr "Helyi alkatrészkönyvtár fájl hozzáadása a táblázathoz" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:142 +msgid "Remove a PCB library from this library table" +msgstr "Helyi alkatrészkönyvtár fájl eltávolítása a táblázatból" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:156 +msgid "Options Editor" +msgstr "Beállítás szerkesztő" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:157 +msgid "Zoom into the options table for current row" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.h:81 +msgid "Footprint Libraries" +msgstr "Alkatrészkönyvtár szerkesztése" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options.cpp:35 +msgid "" +"Select an Option Choice in the listbox above, and then click the " +"Append Selected Option button." +msgstr "" +"Jelöljön ki a Választható beállítások közül egyet a fenti listából,\n" +"majd kattintson a Kiválasztott beállítás hozzáfűzése gombra." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options.cpp:64 +#, c-format +msgid "Options for Library \"%s\"" +msgstr "[%s] alkatrészkönyvtár beállítások" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:23 +msgid "Plugin Options:" +msgstr "Bővítmény beállítások:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:39 +msgid "Option" +msgstr "Beállítás" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:57 +msgid "Append" +msgstr "Hozzáfűzés" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:58 +msgid "Append a blank row" +msgstr "Üres sor beszúrása" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:63 +msgid "Delete the selected row" +msgstr "Kijelölt sor törlése" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:68 +msgid "Move the selected row up one position" +msgstr "Kijelölt sor mozgatása egyel feljebb" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:73 +msgid "Move the selected row down one position" +msgstr "Kijelölt sor mozgatása egyel lejjebb" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:90 +msgid "Option Choices:" +msgstr "Választható beállítások:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:94 +msgid "Options supported by current plugin" +msgstr "Az aktuális bővítmény által támogatott lehetőségek" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:98 +msgid "<< Append Selected Option" +msgstr "<< Kiválasztott beállítás hozzáfűzése" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:101 +msgid "Option Specific Help:" +msgstr "Opcionális súgó:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_freeroute_exchange.cpp:101 +msgid "Freeroute Help" +msgstr "FreeRoute ármkörhuzalozó súgó" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_freeroute_exchange.cpp:160 +msgid "" +"It appears that the Java run time environment is not installed on this " +"computer. Java is required to use FreeRoute." +msgstr "" +"Úgy tűnik, hogy a JAVA SE futtatói környezet nincs telepítve ezen a " +"számítógépen.\n" +"A \"FreeRoute\" használatához a JAVA SE futtatói környezet telepítése " +"szükséges,\n" +"amely letölthető a \"https://java.com/en/download/manual.jsp\" weboldalról." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_freeroute_exchange.cpp:163 +msgid "Pcbnew Error" +msgstr "Nyáktervező hiba" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_freeroute_exchange.cpp:199 +#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_export.cpp:95 +msgid "Specctra DSN File" +msgstr "Specctra DSN fájl" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_freeroute_exchange_base.cpp:25 +msgid "Export/Import to/from FreeRoute:" +msgstr "" +"Exportálás a FreeRouteba\n" +"Importálás a FreeRouteból" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_freeroute_exchange_base.cpp:40 +msgid "Export a Specctra Design (*.dsn) File" +msgstr "Specctra Design (*.dsn) fájl exportálása" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_freeroute_exchange_base.cpp:41 +msgid "Export a Specctra DSN file (to FreeRouter)" +msgstr "Specctra Design (*.dsn) fájl exportálása" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_freeroute_exchange_base.cpp:45 +msgid "Export a Specctra Design and Launch FreeRoute" +msgstr "Exportálás Specctra Design -ba, és FreeRoute indítása" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_freeroute_exchange_base.cpp:46 +msgid "" +"FreeRouter can be run only if freeroute.jar is found in Kicad binaries folder" +msgstr "" +"A FreeRouter csak akkor indítható, ha a [freeroute.jar] fájl a KiCAD [bin] \n" +"mappában található" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_freeroute_exchange_base.cpp:50 +msgid "Back Import the Specctra Session (*.ses) File" +msgstr "Specctra Session (*.ses) fájl importálása" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_freeroute_exchange_base.cpp:51 +msgid "Merge a session file created by FreeRouter with the current board." +msgstr "" +"A [FreeRouter] által létrehozott munkamenetfájl egyesítése az aktuális " +"panelen." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:34 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:50 +msgid "" +"Target directory for plot files. Can be absolute or relative to the board " +"file location." +msgstr "" +"Célmappa a létrehozandó fájlokhoz.\n" +"Lehet abszolút és relatív útvonal is a nyákterv fájlhoz képest." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:59 +msgid "ASCII" +msgstr "ASCII" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:59 +msgid "CSV" +msgstr "CSV" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:75 +msgid "One file per side" +msgstr "Külön fájl oldalanként" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:75 +msgid "Single file for board" +msgstr "Egyetlen fájl a nyákterv" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:77 +msgid "Files:" +msgstr "Fájlok:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:79 +msgid "" +"Creates 2 files: one for each board side or\n" +"Creates only one file containing all footprints to place\n" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:86 +msgid "With INSERT attribute set" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:86 +msgid "Force INSERT attribute for all SMD footprints" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:88 +msgid "Footprints Selection:" +msgstr "Alkatrészek kiválasztása:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:90 +msgid "" +"Only footprints with option INSERT are listed in placement file.\n" +"This option can force this option for all footprints having only SMD pads.\n" +"Warning: this options will modify the board." +msgstr "" +"A pozícció fájlba csak az INSERT opcióval rendelkező alkatrészeket helyezi " +"el.\n" +"Ez a beállítást kényszerítheti minden olyan alkatrészre,\n" +"amely csak SMD forrponttal rendelkezik.\n" +"Figyelmeztetés: ez a beállítás módosítja a panelt." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:101 +msgid "Generate File" +msgstr "Fájl létrehozása" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.h:64 +msgid "Generate Footprint Position Files" +msgstr "Alkatrész pozíció fájl létrehozása" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gencad_export_options.cpp:39 +msgid "Export to GenCAD settings" +msgstr "Exportálás a GenCAD beállításaihoz" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gencad_export_options.cpp:124 +#, c-format +msgid "File %s already exists. Overwrite?" +msgstr "" +"A(z) \"%s\" fájl már létezik.\n" +"Biztosan felülírja?" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gencad_export_options.cpp:134 +msgid "Flip bottom footprint padstacks" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gencad_export_options.cpp:135 +msgid "Generate unique pin names" +msgstr "Egyedi lábnév létrehozás" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gencad_export_options.cpp:136 +msgid "Generate a new shape for each footprint instance (do not reuse shapes)" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gencad_export_options.cpp:137 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:122 +msgid "Use auxiliary axis as origin" +msgstr "Kiegészítőtengely kezdőpontjának használata" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gencad_export_options.cpp:138 +msgid "Save the origin coordinates in the file" +msgstr "Mentse a kezdőpont koordinátákat fájlba" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gencad_export_options.cpp:152 +msgid "Save GenCAD Board File" +msgstr "GenCAD nyáktervfájl" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:139 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:140 +msgid "Use Netclass values" +msgstr "Vezetékosztály értékek használata" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:397 +#, c-format +msgid "Could not write drill and/or map files to folder \"%s\"." +msgstr "" +"Nem írhatóak a \"%s\" mappába a létrehozni kívánt furat és/vagy furattérkép " +"fájlok." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:444 +msgid "Save Drill Report File" +msgstr "Furat jelentés fájl mentése" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:470 +#: pcbnew/exporters/gendrill_Excellon_writer.cpp:110 +#: pcbnew/exporters/gendrill_file_writer_base.cpp:328 +#: pcbnew/exporters/gendrill_gerber_writer.cpp:104 +#, c-format +msgid "** Unable to create %s **\n" +msgstr "** Nem lehet létrehozni a(z) %s ** \n" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:475 +#, c-format +msgid "Report file %s created\n" +msgstr "A \"%s\" jelentésfájl létrehozva\n" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:22 +msgid "Output Directory:" +msgstr "Célmappa:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:43 +msgid "Excellon" +msgstr "Excellon" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:43 +msgid "Gerber X2 (experimental)" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:45 +msgid "File Format:" +msgstr "Fájl formátum:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:51 +msgid "Drill Units:" +msgstr "Furatok mértékegysége:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:55 +msgid "Decimal format" +msgstr "Decimális formátum" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:55 +msgid "Suppress leading zeros" +msgstr "Bevezető nullák elhagyása" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:55 +msgid "Suppress trailing zeros" +msgstr "Záró nullák elhagyása" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:55 +msgid "Keep zeros" +msgstr "Bevezető és záró nullák elhagyása" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:57 +msgid "Zeros Format:" +msgstr "Nullák formázása:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:59 +msgid "Choose EXCELLON numbers notation" +msgstr "Válassza ki a Excellon számok jelölésének formátumát" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:69 +msgid "Precision:" +msgstr "Pontosság:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:73 +msgid "Precision" +msgstr "Pontosság" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:86 +msgid "PostScript" +msgstr "PosztSzkript" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:86 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:30 +msgid "Gerber" +msgstr "Gerber" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:88 +msgid "Drill Map File Format:" +msgstr "Furattérkép fájl formátum:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:90 +msgid "Creates a drill map in PS, HPGL or other formats" +msgstr "Furattérkép fájl formátum PS, HPGL vagy más formátumok" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:95 +msgid "Excellon Drill File Options:" +msgstr "Excellon furatfájl tulajdonságai:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:97 +msgid "Mirror Y axis" +msgstr "Tükrözés az Y tengelyen" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:98 +msgid "" +"Not recommended.\n" +"Used mostly by users who make the boards themselves." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:102 +msgid "Minimal header" +msgstr "Minimális fejléc" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:103 +msgid "" +"Not recommended.\n" +"Only use it for board houses which do not accept fully featured headers." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:107 +msgid "PTH and NPTH holes in single file" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:108 +msgid "" +"Not recommended.\n" +"Only use for board houses which ask for merged PTH and NPTH into a single " +"file." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:115 +msgid "Auxiliary axis" +msgstr "Kiegészítő tengely" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:117 +msgid "Drill Origin:" +msgstr "Furat kezdőpont:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:119 +msgid "" +"Choose the coordinate origin: absolute or relative to the auxiliray axis" +msgstr "" +"Válassza ki a koordináta kezdőpontot,\n" +"abszolút vagy relatív a kiegészítő tengelyhez viszonyítva." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:129 +msgid "Default Via Drill:" +msgstr "Alapértelmezett átvezetőfurat átmérő:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:131 +msgid "Via Drill Value" +msgstr "Átvezetőfurat értéke" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:138 +msgid "Micro Vias Drill:" +msgstr "Pici átvezetőfurat mérete:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:140 +msgid "Micro via drill size" +msgstr "Pici átvezetőfurat méret" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:148 +msgid "Holes Count:" +msgstr "Lyukak száma:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:155 +msgid "Plated pads:" +msgstr "Bevonatos forrszemek:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:163 +msgid "Non-plated pads:" +msgstr "Bevonatlan forrpontok:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:171 +msgid "Through vias:" +msgstr "Átvezetőfuratok:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:179 +msgid "Micro vias:" +msgstr "Pici átvezetőfuratok:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:187 +msgid "Buried vias:" +msgstr "Belső átvezetőfuratok:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:210 +msgid "Generate Drill File" +msgstr "Furatfájl létrehozása" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:214 +msgid "Generate Map File" +msgstr "Furat térképfájl létrehozása" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:217 +msgid "Generate Report File" +msgstr "Jelentésfájl létrehozása" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.h:91 +msgid "Generate Drill Files" +msgstr "Furatfájlok létrehozása" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:31 +msgid "&Auto save (minutes):" +msgstr "Automatikus mentés intervalluma percben:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:36 +msgid "" +"Delay after the first change to create a backup file of the board on disk. " +"If set to 0, auto backup is disabled." +msgstr "" +"Az első módosítás utáni késleltetés,\n" +"miután a biztonsági másolat mentésre kerül.\n" +"Ha 0, automatikus mentés le van tiltva." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:75 +msgid "Show icons in menus" +msgstr "Ikonok megjelenítése a menükben" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:84 +msgid "Ce&nter and warp cursor on zoom" +msgstr "Kurzor középre-helyezése nagyítás és kicsinyítés közben" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:112 +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:93 +msgid "" +"Set display of relative (dx/dy) coordinates to Cartesian (rectangular) or " +"polar (angle/distance)." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:120 +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:101 +msgid "Set units used to display dimensions and positions." +msgstr "Használni kívánt mértékegység kiválasztása." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:127 +msgid "&Show ratsnest" +msgstr "Alkatrészek légvezetékeinek megjelenítése" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:129 +msgid "Show the full ratsnest." +msgstr "Összes légvezetékek megjelenítése" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:133 +msgid "Show page limits" +msgstr "Mutasd az oldal határokat" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:140 +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:178 +msgid "L&imit graphic lines to 45 degrees" +msgstr "Rajzelemek vonalvezetése csak vízszintesen, függőlegesen és 45°-ban" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:141 +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:179 +msgid "" +"Force line segment directions to H, V or 45 degrees when drawing on " +"technical layers." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:145 +msgid "Edit action changes track width" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:146 +msgid "" +"When active, hitting Edit hotkey or double-clicking on a track or via " +"changes its width/diameter to the one selected in the main toolbar. " +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:150 +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:183 +msgid "Prefer selection to dragging" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:151 +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:184 +msgid "" +"When enabled and nothing is selected, drag gesture will draw a selection " +"box, even if there are items under the cursor that could be immediately " +"dragged." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:161 +msgid "&Rotation angle:" +msgstr "Elforgatási szög mértéke:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:166 +msgid "Set increment (in degrees) for context menu and hotkey rotation." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:182 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:190 +msgid "When creating tracks" +msgstr "Vezetősáv létrehozásakor" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:184 +msgid "Magnetic Pads:" +msgstr "Vezetősáv automatikus forrpontra illesztése:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:186 +msgid "Control capture of the cursor when the mouse enters a pad area." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:192 +msgid "Magnetic Tracks:" +msgstr "Vezetősávok automatikus vezetősávra illesztése:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:194 +msgid "Control capture of the cursor when the mouse approaches a track." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:199 +msgid "Legacy Routing Options:" +msgstr "Örökölt nyomvonal tervezési beállítások :" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:201 +msgid "&Enforce design rules when routing" +msgstr "Tervezési szabályellenőrzés engedélyezése szerkesztés közben" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:203 +msgid "" +"Enable DRC control. When DRC control is disabled, all connections are " +"allowed." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:207 +msgid "Auto-delete old tracks" +msgstr "Régi vezetősávok automatikus törlése" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:209 +msgid "Enable automatic track deletion when redrawing a track." +msgstr "" +"Automatikus vezetősáv törlés engedélyezése , vezetősáv újrarajzoláskor." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:213 +msgid "&Limit tracks to 45 degrees" +msgstr "Vezetősávok vonalvezetése csak vízszintesen, függőlegesen és 45°-ban" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:215 +msgid "Force track directions to H, V or 45 degrees when drawing a track." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:219 +msgid "&Use double segmented tracks" +msgstr "Vezetősávok rajzolása két szegmensrésszel" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:221 +msgid "" +"Use two track segments, with 45 degrees angle between them, when drawing a " +"new track " +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.h:95 +msgid "General Settings" +msgstr "Általános beállítások..." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_get_footprint_base.cpp:32 +msgid "History list:" +msgstr "Előzménylista:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_get_footprint_base.cpp:47 +msgid "Search by Keyword" +msgstr "Keresés kulcsszóra" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_get_footprint_base.cpp:50 +msgid "List All" +msgstr "Összes listázása" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_get_footprint_base.cpp:53 +msgid "Select by Browser" +msgstr "Kiválasztás böngészővel" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_get_footprint_base.h:62 +msgid "Choose Footprint" +msgstr "Alkatrész kiválasztása" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_get_footprint_by_name_base.cpp:34 +msgid "Available:" +msgstr "Elérhető:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_get_footprint_by_name_base.h:55 pcbnew/hotkeys.cpp:145 +#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:127 +msgid "Get and Move Footprint" +msgstr "Alkatrész mozgatása ide" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion.cpp:109 +msgid "Are you sure you want to delete the entire board?" +msgstr "Biztosan törli az egész nyáktervet?" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion.cpp:114 +msgid "Are you sure you want to delete the selected items?" +msgstr "Biztosan törli a kijelölt elemeket?" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:23 +msgid "Items to Delete:" +msgstr "Törlendő elemek:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:25 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:662 pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:157 +msgid "Zones" +msgstr "Zónák" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:31 +msgid "Board outlines" +msgstr "Panel körvonalai" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:34 +msgid "Drawings" +msgstr "Rajzok" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:37 +msgid "Footprints" +msgstr "Alkatrészek" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:40 +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:79 +msgid "Tracks" +msgstr "Vezetősávok" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:43 +msgid "Markers" +msgstr "Jelölők" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:46 +msgid "Clear board" +msgstr "Panel törlése" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:55 +msgid "Filter Settings:" +msgstr "Szűrési beállítások:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:57 +msgid "Automatically routed tracks" +msgstr "Automatikusan összekötött vezetősávok" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:61 +msgid "Locked tracks" +msgstr "Zárolt vezetősávok" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:64 +msgid "Unlocked tracks" +msgstr "Szabad vezetősávok" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:72 +msgid "Locked footprints" +msgstr "Zárolt alkatrészek" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:75 +msgid "Unlocked footprints" +msgstr "Szabad alkatrészek" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:82 +msgid "All layers" +msgstr "Törlés minden rétegről" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:82 +msgid "Current layer only" +msgstr "Törlés csak az aktuális rétegről" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:84 +msgid "Layer Filter:" +msgstr "Réteg szűrő:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:100 +msgid "Current layer:" +msgstr "Aktuális réteg:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.h:73 +msgid "Delete Items" +msgstr "Elemek törlése" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:177 +#: pcbnew/dialogs/dialog_select_net_from_list.cpp:147 +#, c-format +msgid "net %.3d" +msgstr "vezeték %.3d" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:213 +msgid "Set current Net tracks and vias sizes and drill to the current values?" +msgstr "" +"Az aktuális vezetősávok és átvezetőfurat méretek beállítása, és fúrás az " +"aktuális értékekkel?" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:223 +msgid "" +"Set current Net tracks and vias sizes and drill to the Netclass default " +"value?" +msgstr "" +"Az aktuális vezetősávok és átvezetőfurat méretek beállítása, és fúrás az " +"alapértelmezett vezetékosztály értékekkel?" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:232 +msgid "Set All Tracks and Vias to Netclass value" +msgstr "" +"Az összes vezetősáv és átvezetőfurat beállítása az alapértelmezett \"\n" +"\"vezetékosztály szerint." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:241 +msgid "Set All Via to Netclass value" +msgstr "" +"Az összes átvezetőfurat beállítása az alapértelmezett vezetékosztály szerint." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:250 +msgid "Set All Track to Netclass value" +msgstr "" +"Az összes vezetősáv beállítása az alapértelmezett vezetékosztály szerint." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:22 +msgid "Current Settings:" +msgstr "Aktuális beállítások:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:44 +msgid "Current Net:" +msgstr "Kijelölt vezeték:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:54 +msgid "Current NetClass:" +msgstr "Aktuális vezetékosztály:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:59 +msgid "unknown" +msgstr "ismeretlen" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:86 +msgid "Track size" +msgstr "Vezetősáv szélesség" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:87 +msgid "Via diameter" +msgstr "Átvezetőforrpont átmérő" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:88 +msgid "Via drill" +msgstr "Pici átvezetőfurat átmérő" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:89 +msgid "uVia size" +msgstr "Pici átvezetőforrpont átmérő" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:97 +msgid "Netclass value" +msgstr "Vezetékosztály érték:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:98 +msgid "Current value" +msgstr "Aktuális érték:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:122 +msgid "Global Edition Option:" +msgstr "Globális beállítások tulajdonságai:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:141 +msgid "" +"Set tracks and vias of the current Net to the current selected user value" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:145 +msgid "Set tracks and vias of the current Net to the Netclass value" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:148 +msgid "Set all tracks and vias to their Netclass value" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:151 +msgid "Set all vias (no track) to their Netclass value" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:154 +msgid "Set all tracks (no via) to their Netclass value" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.h:71 +msgid "Global Edition of Tracks and Vias" +msgstr "Globális vezetősávok és átvezetőfuratok" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_footprints_fields_edition_base.cpp:26 +msgid "Footprint Fields:" +msgstr "Alkatrész mezők:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_footprints_fields_edition_base.cpp:28 +msgid "Reference designator" +msgstr "Referencia jelölés" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_footprints_fields_edition_base.cpp:34 +msgid "User defined" +msgstr "Felhasználó által definiált" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_footprints_fields_edition_base.cpp:40 +msgid "Footprint filter:" +msgstr "Alkatrész szűrő:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_footprints_fields_edition_base.cpp:42 +msgid "" +"A string to filter footprints to edit.\n" +"If not void, footprint names should match this filter.\n" +"A filter can be something like SM* (case insensitive)" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_footprints_fields_edition_base.cpp:56 +msgid "Current Text Dimensions:" +msgstr "Aktuális szöveg méretei:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_footprints_fields_edition_base.h:61 +msgid "Set Text Size" +msgstr "Szövegméret beállítás" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_pads_edition_base.cpp:23 +msgid "Pad Filter :" +msgstr "Forrpont szűrő:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_pads_edition_base.cpp:25 +msgid "Do not modify pads having a different shape" +msgstr "Ne módosítsa a különböző formájú forrpontokat" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_pads_edition_base.cpp:28 +msgid "Do not modify pads having different layers" +msgstr "Ne módosítsa a más rétegen elhelyezkedő forrpontokat" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_pads_edition_base.cpp:31 +msgid "Do not modify pads having a different orientation" +msgstr "Ne módosítsa a különböző tájolású forrpontokat" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_pads_edition_base.cpp:43 +msgid "Pad Properties..." +msgstr "Forrpont tulajdonságok..." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_pads_edition_base.cpp:49 +msgid "Change Pads on Footprint" +msgstr "Forrpont cseréje az alkatrész tokon" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_pads_edition_base.cpp:52 +msgid "Change Pads on Identical Footprints" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_pads_edition_base.h:56 +msgid "Push Pad Properties" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:156 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_fp_editor.cpp:168 +msgid "Circle Properties" +msgstr "Kör tulajdonságai" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:157 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:167 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_fp_editor.cpp:169 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_fp_editor.cpp:179 +msgid "Center X:" +msgstr "Középpont X:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:158 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:168 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_fp_editor.cpp:170 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_fp_editor.cpp:180 +msgid "Center Y:" +msgstr "Középpont Y:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:166 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_fp_editor.cpp:178 +msgid "Arc Properties" +msgstr "Körív tulajdonságai" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:169 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_fp_editor.cpp:181 +msgid "Start Point X:" +msgstr "Kezdőpont X:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:170 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_fp_editor.cpp:182 +msgid "Start Point Y:" +msgstr "Kezdőpont Y:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:176 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_fp_editor.cpp:188 +msgid "Polygon Properties" +msgstr "Sokszög tulajdonságok" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:181 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_fp_editor.cpp:193 +msgid "Line Segment Properties" +msgstr "Vonalszegmens tulajdonságai" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:221 +msgid "" +"This item was on a not allowed or non existing layer.\n" +"It has been moved to the first allowed layer.\n" +"\n" +"Please fix it." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:296 +msgid "Modify drawing properties" +msgstr "Rajzelem tulajdonságai módosítása" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:333 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_fp_editor.cpp:336 +msgid "The arc angle cannot be zero." +msgstr "A körív szögének nullánál nagyobbnak kell lennie." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:341 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_fp_editor.cpp:344 +msgid "The radius must be greater than zero." +msgstr "A sugárnak nullánál nagyobbnak kell lennie." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:353 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_fp_editor.cpp:356 +msgid "The start and end points cannot be the same." +msgstr "A kezdő és végpont nem lehet ugyanaz." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:367 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_fp_editor.cpp:370 +msgid "The polygon outline thickness must be >= 0." +msgstr "A sokszög körvonalának vastagságának nullánál nagyobbnak kell lennie." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:370 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_fp_editor.cpp:373 +msgid "The item thickness must be greater than zero." +msgstr "Az elem vastagságának nullánál nagyobbnak kell lennie." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:376 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_fp_editor.cpp:379 +msgid "The default thickness must be greater than zero." +msgstr "fault thick" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:380 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_fp_editor.cpp:383 +msgid "Error List" +msgstr "Hibalista" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:30 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:44 +msgid "Start point X:" +msgstr "Kezdőpont X:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:41 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:55 +msgid "Start point Y:" +msgstr "Kezdőpont Y:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:52 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:66 +msgid "End point X:" +msgstr "Végpont X:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:63 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:77 +msgid "End point Y:" +msgstr "Végpont Y:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:89 +msgid "Arc angle:" +msgstr "Ívszög:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:100 +msgid "Item thickness:" +msgstr "Elem vastagsága:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:111 +msgid "Default thickness:" +msgstr "Alapértelmezett vastagság:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.h:80 +msgid "Graphic Item Properties" +msgstr "Elem tulajdonságai" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_fp_editor.cpp:226 +msgid "" +"This item was on an unknown layer.\n" +"It has been moved to the front silk screen layer. Please fix it." +msgstr "" +"Ez az elem egy ismeretlen rétegen van.\n" +"Most átkerült a felső szita rétegre. Ha rendben van, erősítsd meg." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_fp_editor.cpp:257 +msgid "" +"The graphic item will be on a copper layer.\n" +"This is very dangerous because DRC does not handle it.\n" +"Are you sure?" +msgstr "" +"A grafikus elem a réz rétegen lesz.\n" +"Ez nagyon veszélyes, mert a tervezési szabályellenőrző nem kezeli!\n" +"Biztosan folytatod?" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:25 +msgid "Graphics:" +msgstr "Grafika tulajdonságok:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:27 +msgid "Graphic segment width:" +msgstr "Szegmens szélesség:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:34 +msgid "Board edge width:" +msgstr "Panelkörvonal szélesség:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:41 +msgid "Copper text thickness:" +msgstr "Réz szöveg vastagság:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:68 +msgid "Edge width:" +msgstr "Alkatrészkörvonal szélesség:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:104 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:174 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:102 +msgid "" +"Pen size used to draw items that have no pen size specified.\n" +"Used mainly to draw items in sketch mode." +msgstr "" +"Tollszélesség olyan elemek rajzolásához,\n" +"amelyeknek nincs alapértelmezett vonalvastagsága.\n" +"Leginkább a vázlatokhoz kerül alkalmazásra." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.h:73 +msgid "Text and Drawings" +msgstr "Szövegek és Rajzok" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties.cpp:249 +msgid "Tracks, vias, and pads are allowed. The keepout is useless" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties.cpp:255 +msgid "No layers selected." +msgstr "Nincs réteg kiválasztva." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:39 +msgid "Keepout tracks" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:42 +msgid "Keepout vias" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:45 +msgid "Keepout copper pours" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.h:63 +msgid "Keepout Area Properties" +msgstr "Kizárt terület tulajdonságok" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layer_selection_base.cpp:119 +msgid "Top/Front layer:" +msgstr "Felső réteg:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layer_selection_base.cpp:157 +msgid "Bottom/Back layer:" +msgstr "Alsó réteg:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layer_selection_base.h:50 +msgid "Select Layer" +msgstr "Réteg kiválasztása" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layer_selection_base.h:81 +msgid "Select Copper Layer Pair:" +msgstr "Rétegpár kiválasztása" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup.cpp:347 +msgid "Enabled" +msgstr "Engedélyezve" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup.cpp:645 +#, c-format +msgid "Board thickness %s is out of range." +msgstr "A(z) %s panel vastagsága tartományon kívül esik." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup.cpp:662 +#, c-format +msgid "" +"Footprints have some items on removed layers:\n" +"%s\n" +"These items will be no longer accessible\n" +"Do you wish to continue?" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup.cpp:670 +msgid "" +"Items have been found on removed layers. This operation will delete all " +"items from removed layers and cannot be undone. Do you wish to continue?" +msgstr "" +"Elemeket talált az eltávolított rétegeken. Ez a művelet törli az " +"eltávolított rétegek összes elemét, és ez nem vonható vissza. Szeretnéd " +"folytatni?" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup.cpp:804 +msgid "Layer name may not be empty." +msgstr "Réteg neve nem lehet üres." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup.cpp:811 +msgid "Layer name has an illegal character, one of: '" +msgstr "Réteg neve nem megengedett karaktert tartalmaz: '" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup.cpp:819 +msgid "Layer name 'signal' is reserved." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup.cpp:828 +msgid "Duplicate layer names are not permitted." +msgstr "Ismétlődő rétegnevek nem engedélyezettek." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:25 +msgid "Preset Layer Groupings:" +msgstr "Előre beállított rétegcsoportok:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:29 +msgid "Two layers, parts on Front only" +msgstr "Két réteg, alkatrészek csak felső oldalon" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:29 +msgid "Two layers, parts on Back only" +msgstr "Két réteg, alkatrészek csak alsó oldalon" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:29 +msgid "Two layers, parts on Front and Back" +msgstr "Két réteg, alkatrészek felső és alsó oldalon" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:29 +msgid "Four layers, parts on Front only" +msgstr "Négy réteg, alkatrészek csak felső oldalon" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:29 +msgid "Four layers, parts on Front and Back" +msgstr "Négy réteg, alkatrészek felső és alsó oldalon" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:29 +msgid "All layers on" +msgstr "Minden réteg megjelenítése" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:41 +msgid "Copper Layers:" +msgstr "Réz rétegek:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:45 +msgid "2" +msgstr "2" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:45 +msgid "6" +msgstr "6" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:45 +msgid "8" +msgstr "8" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:45 +msgid "10" +msgstr "10" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:45 +msgid "12" +msgstr "12" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:45 +msgid "14" +msgstr "14" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:45 +msgid "16" +msgstr "16" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:45 +msgid "18" +msgstr "18" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:45 +msgid "20" +msgstr "20" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:45 +msgid "22" +msgstr "22" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:45 +msgid "24" +msgstr "24" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:45 +msgid "26" +msgstr "26" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:45 +msgid "28" +msgstr "28" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:45 +msgid "30" +msgstr "30" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:45 +msgid "32" +msgstr "32" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:57 +msgid "Board Thickness:" +msgstr "Panel vastagság:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:118 +msgid "CrtYd_Front_later" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:132 +msgid "If you want a courtyard layer for the front side of the board" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:145 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1578 +msgid "Off-board, testing" +msgstr "Panelen kívüli, tesztelés" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:149 +msgid "Fab_Front_later" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:160 +msgid "If you want a fabrication layer for the front side of the board" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:170 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1553 +msgid "Off-board, manufacturing" +msgstr "Panelen kívüli, gyártói" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:174 +msgid "Adhes_Front_later" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:185 +msgid "If you want an adhesive template for the front side of the board" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:195 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:220 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:245 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:270 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1453 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1478 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1503 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1528 +msgid "On-board, non-copper" +msgstr "Panelen, nem réz" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:199 +msgid "SoldP_Front_later" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:210 +msgid "If you want a solder paster layer for front side of the board" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:224 +msgid "SilkS_Front_later" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:235 +msgid "If you want a silk screen layer for the front side of the board" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:249 +msgid "Mask_Front_later" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:260 +msgid "If you want a solder mask layer for the front of the board" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:274 +msgid "Front_later" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:283 +msgid "Layer name of front (top) copper layer" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:295 +msgid "If you want a front copper layer" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:305 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:341 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:377 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:413 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:449 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:485 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:521 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:557 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:593 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:629 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:665 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:701 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:737 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:773 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:809 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:845 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:881 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:917 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:953 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:989 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1025 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1061 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1097 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1133 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1169 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1205 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1241 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1277 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1313 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1349 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1385 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1424 +msgid "signal" +msgstr "jel" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:305 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:341 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:377 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:413 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:449 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:485 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:521 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:557 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:593 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:629 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:665 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:701 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:737 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:773 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:809 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:845 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:881 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:917 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:953 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:989 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1025 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1061 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1097 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1133 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1169 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1205 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1241 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1277 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1313 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1349 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1385 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1424 +msgid "power" +msgstr "teljesítmény" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:305 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:341 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:377 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:413 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:449 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:485 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:521 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:557 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:593 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:629 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:665 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:701 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:737 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:773 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:809 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:845 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:881 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:917 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:953 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:989 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1025 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1061 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1097 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1133 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1169 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1205 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1241 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1277 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1313 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1349 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1385 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1424 +msgid "mixed" +msgstr "vegyes" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:305 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:341 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:377 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:413 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:449 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:485 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:521 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:557 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:593 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:629 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:665 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:701 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:737 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:773 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:809 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:845 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:881 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:917 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:953 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:989 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1025 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1061 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1097 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1133 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1169 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1205 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1241 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1277 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1313 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1349 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1385 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1424 +msgid "jumper" +msgstr "átkötés" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:309 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:345 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:381 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:417 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:453 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:489 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:525 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:561 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:597 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:633 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:669 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:705 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:741 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:777 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:813 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:849 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:885 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:921 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:957 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:993 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1029 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1065 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1101 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1137 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1173 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1209 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1245 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1281 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1317 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1353 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1389 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1428 +msgid "" +"Copper layer type for Freerouter. Power layers are removed from " +"Freerouter's layer menus." +msgstr "" +"Réz réteg a \"Freerouter\" -hez. A Táp rétegek eltávolítása a \"Freerouter" +"\" \n" +" réteg menüiből." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:313 +msgid "In1" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:349 +msgid "In2" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:385 +msgid "In3" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:421 +msgid "In4" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:457 +msgid "In5" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:493 +msgid "In6" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:529 +msgid "In7" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:565 +msgid "In8" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:601 +msgid "In9" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:637 +msgid "In10" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:673 +msgid "In11" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:709 +msgid "In12" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:745 +msgid "In13" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:781 +msgid "In14" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:817 +msgid "In15" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:853 +msgid "In16" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:889 +msgid "In17" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:925 +msgid "In18" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:961 +msgid "In19" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:997 +msgid "In20" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1033 +msgid "In21" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1069 +msgid "In22" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1105 +msgid "In23" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1141 +msgid "In24" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1177 +msgid "In25" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1213 +msgid "In26" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1249 +msgid "In27" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1285 +msgid "In28" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1321 +msgid "In29" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1357 +msgid "In30" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1402 +msgid "Layer name of back (bottom) copper layer" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1414 +msgid "If you want a back copper layer" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1432 +msgid "Mask_Back_later" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1443 +msgid "If you want a solder mask layer for the back side of the board" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1457 +msgid "SilkS_Back_later" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1468 +msgid "If you want a silk screen layer for the back side of the board" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1482 +msgid "SoldP_Back_later" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1493 +msgid "If you want a solder paste layer for the back side of the board" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1507 +msgid "Adhes_Back_later" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1518 +msgid "If you want an adhesive layer for the back side of the board" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1532 +msgid "Fab_Back_later" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1543 +msgid "If you want a fabrication layer for the back side of the board" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1557 +msgid "CrtYd_Back_later" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1568 +msgid "If you want a courtyard layer for the back side of the board" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1582 +msgid "PCB_Edges_later" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1593 +msgid "If you want a board perimeter layer" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1603 +msgid "Board contour" +msgstr "Panel körvonal" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1607 +msgid "Margin_later" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1626 +msgid "Edge_Cuts setback" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1630 +msgid "Eco1_later" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1649 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1672 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1697 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1722 +msgid "Auxiliary" +msgstr "Kiegészítő" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1653 +msgid "Eco2_later" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1676 +msgid "Comments_later" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1687 +msgid "If you want a separate layer for comments or notes" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1701 +msgid "Drawings_later" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1712 +msgid "If you want a layer for documentation drawings" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.h:415 +msgid "Layer Setup" +msgstr "Réteg beállítások" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:27 +msgid "" +"Note: for clearance values:\n" +"- a positive value means a mask bigger than a pad.\n" +"- a negative value means a mask smaller than a pad." +msgstr "" +"Megjegyzés: a szigetelési távolság értékeknél:\n" +"- a pozitív érték azt jelenti, hogy egy maszk nagyobb, mint egy forrpont.\n" +"- a negatív érték azt jelenti, hogy egy maszk kisebb, mint egy forrpont." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:31 +msgid "" +"These global values are used only to build the mask shape\n" +"of pads on copper layers." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:48 +msgid "" +"This is the global clearance between pads and the solder mask\n" +"This value can be superseded by local values for a footprint or a pad." +msgstr "" +"Ez a globális szigetelési távolság a forrpontok és a forrasztó maszk " +"között.\n" +"Ezt az értéket a helyi értékek helyettesíthetik egy alkatrésztokozáson vagy " +"egy forrponton." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:59 +msgid "Solder mask min width:" +msgstr "Forrasztómaszk minimális szélesség:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:61 +msgid "" +"Min dist between 2 pad areas.\n" +"Two pad areas nearer than this value will be merged during plotting.\n" +"This parameter is used only to plot solder mask layers." +msgstr "" +"Minimális távolság két forrpont között.\n" +"Ennél az értéknél közelebb álló két forrpont terület\n" +"összeolvad rajzolás során.\n" +"Ezt a paramétert csak a forrasztó maszk rétegek ábrázolására használják." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:83 +msgid "" +"This is the global clearance between pads and the solder paste\n" +"This value can be superseded by local values for a footprint or a pad.\n" +"The final clearance value is the sum of this value and the clearance value " +"ratio" +msgstr "" +"Ez a forrpont és a forrasztómaszk közötti globális szigetelési távolság.\n" +"Ezt az értéket a helyi értékek helyettesíthetik egy alkatrésztokozáson vagy " +"egy forrpadon.\n" +"A végső szigetelési távolság értéke, ennek az értéknek és a szigetelési " +"távolság értéknek az összege." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:96 +msgid "" +"This is the global clearance ratio in per cent between pads and the solder " +"paste\n" +"A value of 10 means the clearance value is 10 per cent of the pad size\n" +"This value can be superseded by local values for a footprint or a pad.\n" +"The final clearance value is the sum of this value and the clearance value" +msgstr "" +"Ez a globális szigetelési távolság aránya százalékban a forrpont és a " +"forrasztópaszta közt.\n" +"A 10-es érték azt jelenti, hogy a szigetelési távolság értéke a forrpont " +"méretének 10% -a.\n" +"Ez az érték helyettesítheti az egyedileg beállított forraszpont értéket.\n" +"A végső szigetelési távolság értéke, ennek az értéknek és a szigetelési " +"távolság értéknek összege." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.h:75 +msgid "Pads Mask Clearance" +msgstr "Forrasztómaszk távolság" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:28 +msgid "Default Values for New Graphic Items" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:36 +msgid "&Graphic line width:" +msgstr "Vonal szélesség:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:47 +msgid "&Text line width:" +msgstr "Szöveg vonal szélesség:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:58 +msgid "Text &height:" +msgstr "Szöveg magasság:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:69 +msgid "Text &width:" +msgstr "Szöveg szélesség:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:91 +msgid "Coordinates" +msgstr "Koordinátarendszer:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:109 +msgid "Default Values for New Footprints" +msgstr "Alapértelmezett értékek az új alkatrésznek" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:117 +msgid "&Reference:" +msgstr "Referencia:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:122 +msgid "" +"Default text for reference\n" +"Leave blank to use the footprint name" +msgstr "" +"A referencia az alapértelmezett szöveg lesz,\n" +"ha üresen hagyja az alkatrészlábnyom nevét." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:126 +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:147 +msgid "SilkScreen" +msgstr "Szitanyomás" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:126 +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:147 +msgid "Fab. Layer" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:138 +msgid "V&alue:" +msgstr "Érték:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:143 +msgid "" +"Default text for value\n" +"Leave blank to use the footprint name" +msgstr "" +"Az érték az alapértelmezett szöveg lesz,\n" +"ha üresen hagyja az alkatrészlábnyom nevét." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:162 +msgid "Leave reference and/or value blank to use footprint name." +msgstr "" +"Ha a referenciát és-vagy az értéket üresen hagyja akkor az alkatrész nevet " +"használja." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:170 +msgid "Editing Options" +msgstr "Szerkesztési beállítások" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:172 +msgid "Magnetic pads" +msgstr "Vezetősáv automatikus forrpontra illesztése:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.h:78 +msgid "Footprint Editor Options" +msgstr "Alkatrész szerkesztő beállításai" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact.cpp:235 +msgid "Distance:" +msgstr "Távolság:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact.cpp:242 +msgid "Move vector X:" +msgstr "Mozgatás X tengelyen:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact.cpp:243 +msgid "Move vector Y:" +msgstr "Mozgatás Y tengelyen:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:20 +#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:28 +msgid "Use polar coordinates" +msgstr "Poláris koordináta-rendszer használata" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:60 +#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:66 +msgid "Item rotation:" +msgstr "Elem elforgatása:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:77 +msgid "Current position" +msgstr "Aktuális pozíció" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:77 +msgid "User origin" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:77 +msgid "Drill/Place origin" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:77 +msgid "Sheet origin" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:79 +msgid "Move Relative To:" +msgstr "Mozgás a következőkhöz képest:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:88 +msgid "Override default footprint anchor with:" +msgstr "Az alapértelmezett alkatrésztok horgony felülírása a következőkkel:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:91 +msgid "Top left pad" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:91 +msgid "Footprint center" +msgstr "Alkatrész közepe" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:85 +msgid "The project configuration has changed. Do you want to save it?" +msgstr "A projekt konfigurációja megváltozott. Mented a változásokat?" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:151 +msgid "Select Netlist" +msgstr "Vezetéklista kiválasztása" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:167 +msgid "Please, choose a valid netlist file" +msgstr "Kérjük válasszon egy érvényes vezetéklista fájl." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:173 +msgid "The netlist file does not exist" +msgstr "A vezetéklista fájl nem létezik." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:180 +msgid "" +"The changes made by reading the netlist cannot be undone. Are you sure you " +"want to read the netlist?" +msgstr "" +"A vezetéklista olvasásával végrehajtott változások nem vonhatók vissza.\n" +"Biztosan folytatod?" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:190 +#, c-format +msgid "Reading netlist file \"%s\".\n" +msgstr "A \"%s\" vezetéklista fájl olvasása.\n" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:194 +msgid "Using time stamps to match components and footprints.\n" +msgstr "" +"Az időbélyegek használata az összetevők és az alkatrésztokhoz " +"illesztéséhez.\n" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:196 +msgid "Using references to match components and footprints.\n" +msgstr "" +"A referenciák használata az összetevők és az alkatrésztokhoz illesztéséhez.\n" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:219 pcbnew/netlist.cpp:185 +msgid "No footprints" +msgstr "Nincsenek alkatrészek." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:243 +msgid "No duplicate." +msgstr "Nincsenek azonos alkatrészek." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:246 +msgid "Duplicates:" +msgstr "Azonosak:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:270 +msgid "No missing footprints." +msgstr "Nincsenek hiányzó alkatrészek." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:273 +msgid "Missing:" +msgstr "Hiányzó:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:289 +msgid "No extra footprints." +msgstr "Nincsenek extra alkatrészek." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:292 +msgid "Not in Netlist:" +msgstr "Nincs Netlist-ben:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:317 +msgid "Too many errors: some are skipped" +msgstr "Túl sok a hiba: néhány kihagyva." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:321 +msgid "Check footprints" +msgstr "Alkatrészek ellenőrzése" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:376 pcbnew/netlist.cpp:89 +#, c-format +msgid "Cannot open netlist file \"%s\"." +msgstr "A \"%s\" vezetéklista fájlt nem lehet megnyitni." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:377 pcbnew/netlist.cpp:90 +msgid "Netlist Load Error." +msgstr "Vezetéklista betöltési hiba." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:386 +#, c-format +msgid "" +"Error loading netlist file:\n" +"%s" +msgstr "Hiba a \"%s\" vezetéklista fájl betöltése közben." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:387 pcbnew/netlist.cpp:101 +msgid "Netlist Load Error" +msgstr "Hiba a vezetéklista betöltése közben" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:33 +#: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb_base.cpp:33 +msgid "Timestamp" +msgstr "Időbélyeg:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:35 +msgid "Footprint Selection:" +msgstr "Alkatrész kiválasztása:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:37 +msgid "" +"Select how footprints are recognized:\n" +"by their reference (U1, R3...) (normal setting)\n" +"or their time stamp (special setting after a full schematic reannotation)" +msgstr "" +"Válassza ki, hogyan azonosítsuk az alkatrészeket:\n" +"sorszám alapján (U1, R3...) (normál beállítás)\n" +"vagy időbélyegző alapján (speciális beállítás)\n" +"a teljes kapcsolási rajz újrasorszámozása után" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:41 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:55 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:63 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:71 +msgid "Keep" +msgstr "Megtartás" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:43 +msgid "Exchange Footprint:" +msgstr "Alkatrész cseréje:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:45 +msgid "" +"Keep or change an existing footprint when the netlist gives a different " +"footprint" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:57 +msgid "Tracks Joining Multiple Nets:" +msgstr "Vezetősávok csatlakozása többszörösen vezetékhez:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:59 +msgid "" +"Keep or delete tracks creating a short circuit between two nets after a " +"netlist change" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:65 +msgid "Extra Footprints:" +msgstr "Extra alkatrészek:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:67 +msgid "" +"Remove footprints found on the Board but not in netlist\n" +"Note: only not locked footprints will be removed" +msgstr "" +"Alkatrész eltávolítása melyek nincsenek a vezetéklistában, de a nyákterven " +"vannak.\n" +"Megjegyzés: A zárolt alkatrészek nem kerülnek eltávolításra." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:73 +msgid "Single Pad Nets:" +msgstr "Egyedülálló forrpont vezetékek:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:92 +msgid "Read Current Netlist" +msgstr "Aktuális vezetéklista olvasása" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:94 +msgid "Read the current netlist and update connections and connectivity info" +msgstr "" +"Aktuális vezetéklista olvasása,\n" +"és a panelen lévő csatlakozások frissítése." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:101 +msgid "Test Footprints" +msgstr "Alkatrészek ellenőrzése" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:102 +msgid "Read the current netlist file and list missing and extra footprints" +msgstr "" +"Az aktuális vezetéklista olvasása,\n" +"és a hiányzó / extra alkatrészek listázása." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:106 +msgid "Rebuild Board Connectivity" +msgstr "Panel csatlakozások újraépítése" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:107 +msgid "Rebuild the full ratsnest (useful after a manual pad netname edition)" +msgstr "" +"Újrahuzalozza az összes légvezetéket a panelen.\n" +"Hasznos egy forrpont vezetéknév szerkesztése után." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:123 +msgid "Dry run. Only report changes in message panel" +msgstr "Minimális üzenetmód. Csak a változások jelennek meg az üzenetablakban." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:124 +msgid "" +"Dry Run:\n" +"The netlist is read, but no change is actually made on board.\n" +"Changes are only reported in message panel, for info" +msgstr "" +"Minimális üzenetmód:\n" +"A vezetéklista olvasható, de a panelen nem történt változás.\n" +"A változtatások az üzenetablakban jelennek meg." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:128 +msgid "Silent mode" +msgstr "Csendes mód. Semmilyen üzenetet nem jelenik meg." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:129 +msgid "" +"Silent mode:\n" +"Do not show the warning message before reading the netlist" +msgstr "" +"Csendes mód:\n" +"Ne jelenítse meg a figyelmeztető üzenetet a vezetéklista olvasása előtt." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:146 +msgid "Netlist file:" +msgstr "Vezetéklista fájl:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties.cpp:197 +msgid "" +"Error :\n" +"you must choose a min thickness value bigger than 0.001 inch (or 0.0254 mm)" +msgstr "" +"Hiba:\n" +"Választanod kell egy minimális vastagságot, mely értéke nagyobb mint 0,001 \n" +"hüvelyk (vagy 0.0254 mm)" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties.cpp:233 +msgid "Error : you must choose a layer" +msgstr "Hiba: választanod kell egy réteget" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:44 +msgid "Outlines Options:" +msgstr "Körvonal beállítások" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:46 +msgid "Any" +msgstr "Bármerre" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:46 +msgid "H, V and 45 deg" +msgstr "Csak vízszintesen, függőlegesen és 45 fokban" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:48 +msgid "Zone Edge Orientation:" +msgstr "Zóna körvonal orientáció:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:52 +msgid "Hatched outline" +msgstr "Kitöltött körvonal" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:52 +msgid "Full hatched" +msgstr "Teljesen kitöltöt" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:54 +msgid "Outline Appearance:" +msgstr "Vázlat Megjelenés:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:61 +msgid "Zone min thickness value:" +msgstr "Zóna minimális szélesség érték" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.h:64 +msgid "Non Copper Zones Properties" +msgstr "Nem réz zónák tulajdonságai" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:101 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:935 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1038 +msgid "degree" +msgstr "fok" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:106 +msgid "Ring" +msgstr "Gyűrű" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:131 +msgid "corners count" +msgstr "sarkok száma" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:278 +msgid "Incorrect polygon: less than 3 corners" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:298 +msgid "Incorrect polygon: too few corners after simplification" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:304 +msgid "Incorrect polygon: self intersecting" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:309 +msgid "Polygon:" +msgstr "Sokszög:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:318 +msgid "Polygon: redundant corners removed" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:346 +msgid "Select a corner before adding a new corner" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:527 +msgid "Back side (footprint is mirrored)" +msgstr "Alsó oldal (alkatrész tükrözve)" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:529 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:694 +msgid "Front side" +msgstr "Alkatrészoldal (felső oldal)" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:537 +msgid "No footprint" +msgstr "Nincs alkatrész" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:799 +#, c-format +msgid "width %s" +msgstr "szélesség %s" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:806 +msgid "from " +msgstr "kitől " + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:807 +msgid "to " +msgstr "kihez" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:812 +msgid "center " +msgstr "Középre" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:813 +msgid "start " +msgstr "kezdés" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:814 +#, c-format +msgid "angle %s" +msgstr "szög %s" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:819 +msgid "ring" +msgstr "gyűrű" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:821 +msgid "circle" +msgstr "kör" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:824 +#, c-format +msgid "radius %s" +msgstr "sugár %s" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:830 +#, c-format +msgid "corners count %d" +msgstr "sarkok száma %d" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1107 +msgid "Pad size must be greater than zero" +msgstr "Forrpont méretének nullánál nagyobbnak kell lenni" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1113 +msgid "Incorrect value for pad drill: pad drill bigger than pad size" +msgstr "Helytelen furatátmérő: a furatátmérő nagyobb a forrpont átmérőjénél" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1120 +msgid "Pad local clearance must be zero or greater than zero" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1131 +msgid "Pad local solder mask clearance must be zero or greater than zero" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1139 +#, c-format +msgid "Pad local solder mask clearance must be greater than %s" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1154 +msgid "Error: pad has no layer" +msgstr "Hiba: a forrpontnak nincs rétege." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1161 +msgid "Error: the pad is not on a copper layer and has a hole" +msgstr "Hiba: a forrpont nem réz rétegen van, vagy lyukban van" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1166 +msgid "" +"For NPTH pad, set pad size value to pad drill value, if you do not want this " +"pad plotted in gerber files" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1186 +msgid "Incorrect value for pad offset" +msgstr "Helytelen a forrpont eltolási érték" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1192 +msgid "Too large value for pad delta size" +msgstr "A forrpont delta mérete túl nagy" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1201 +msgid "Error: Through hole pad: drill diameter set to 0" +msgstr "Hiba: átmenőfuratos forrpont. A furat átmérője nem lehet nulla." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1206 +msgid "" +"Error: Connector pads are not on the solder paste layer\n" +"Use SMD pads instead" +msgstr "" +"Hiba: A forrpont csatlakozók nincsenek a forrasztópaszta rétegben.Használj \n" +"SMD forrpontokat." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1215 +msgid "Error: only one external copper layer allowed for SMD or Connector pads" +msgstr "" +"Hiba: csak egy külső réz réteg engedélyezett SMD vagy csatlakozó forrpont \n" +"esetén." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1227 +msgid "Incorrect corner size value" +msgstr "Helytelen sarokméret" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1231 +msgid "Incorrect (negative) corner size value" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1233 +msgid "Corner size value must be smaller than 50%" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1241 +msgid "Incorrect pad shape: the shape must be equivalent to only one polygon" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1247 +msgid "Pad setup errors list" +msgstr "Forrpont beállítási hibalista" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1485 +msgid "Unknown netname, netname not changed" +msgstr "Ismeretlen vezetéknév, a vezetéknév nem változtatható meg." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1532 +msgid "Modify pad" +msgstr "Módosítsa forrpontott" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1873 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:2016 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:2051 +msgid "No shape selected" +msgstr "Nincs forma kiválasztva" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1964 +msgid "ring/circle" +msgstr "gyűrű / kör" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1964 +msgid "polygon" +msgstr "sokszög" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1967 +msgid "Select shape type:" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:40 +msgid "Pad number:" +msgstr "Forrpont sorszám:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:50 +msgid "Net name:" +msgstr "Vezeték név:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:60 +msgid "Pad type:" +msgstr "Forrpont típus:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:64 +msgid "Through-hole" +msgstr "Átmenőfuratos" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:64 +msgid "Connector" +msgstr "Csatlakozó" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:64 +msgid "NPTH, Mechanical" +msgstr "Galvanizálatlan / rögzítő" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:73 +#: pcbnew/dialogs/dialog_target_properties_base.cpp:50 +msgid "Shape:" +msgstr "Forma:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:77 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:279 +msgid "Circular" +msgstr "Kör" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:77 +msgid "Rectangular" +msgstr "Négyszög" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:77 +msgid "Trapezoidal" +msgstr "Trapéz" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:77 +msgid "Rounded Rectangle" +msgstr "Lekerekített téglalap" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:77 +msgid "Custom (Circ. Anchor)" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:77 +msgid "Custom (Rect. Anchor)" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:108 +#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:74 +msgid "Size X:" +msgstr "X méret:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:119 +#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:85 +msgid "Size Y:" +msgstr "Y méret:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:134 +msgid "90" +msgstr "90°" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:134 +msgid "180" +msgstr "180°" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:154 +msgid "Shape offset X:" +msgstr "Eltolás X tengelyen:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:165 +msgid "Shape offset Y:" +msgstr "Eltolás Y tengelyen:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:176 +msgid "Pad to die length:" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:178 +msgid "" +"Wire length from pad to die on chip ( used to calculate actual track length)" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:198 +msgid "Trapezoid delta:" +msgstr "Trapéz delta:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:209 +msgid "Trapezoid axis:" +msgstr "Trapéz tengely:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:231 +msgid "Corner size:" +msgstr "Sarokméret:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:233 +msgid "" +"Corner radius in percent of the pad width.\n" +"The width is the smaller value between size X and size Y.\n" +"The max value is 50 percent." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:244 +msgid "Corner radius:" +msgstr "Sarok sugara:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:246 +msgid "" +"Corner radius.\n" +"Can be no more than half pad width.\n" +"The width is the smaller value between size X and size Y.\n" +"Note: IPC norm gives a max value = 0.25mm." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:252 +msgid "" +"Corner radius.\n" +"Can be no more than half pad width.\n" +"The width is the smaller value between size X and size Y\n" +"Note: IPC norm gives a max value = 0.25mm" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:275 +msgid "Hole shape:" +msgstr "Furat alakja:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:289 +msgid "Hole size X:" +msgstr "Furat méret X:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:300 +msgid "Hole size Y:" +msgstr "Furat méret Y:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:324 +msgid "" +"Parent footprint on board is flipped.\n" +"Layers will be reversed." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:334 +msgid "Copper:" +msgstr "Elhelyezkedés:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:338 +msgid "Front layer" +msgstr "Felső réteg" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:338 +msgid "Back layer" +msgstr "Alsó réteg" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:338 +msgid "All copper layers" +msgstr "Minden réz rétegen" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:352 +msgid "Front adhesive" +msgstr "Felső ragasztó" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:355 +msgid "Back adhesive" +msgstr "Alsó ragasztó" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:358 +msgid "Front solder paste" +msgstr "Felső szorrasztópaszta" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:361 +msgid "Back solder paste" +msgstr "Alsó forrasztópaszta" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:367 +msgid "Back silk screen" +msgstr "Alsó szitanyomat" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:373 +msgid "Back solder mask" +msgstr "Alsó forasztómaszk" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:376 +msgid "Drafting notes" +msgstr "Jegyzetek készítése" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:379 +msgid "E.C.O.1" +msgstr "E.C.O.1" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:382 +msgid "E.C.O.2" +msgstr "E.C.O.2" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:404 +msgid "Set values to 0 to use parent footprint or netclass values." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:410 +msgid "" +"Positive clearance means area bigger than the pad (usual for mask clearance)." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:416 +msgid "" +"Negative clearance means area smaller than the pad (usual for paste " +"clearance)." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:423 +msgid "Clearances" +msgstr "Távolságok:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:431 +msgid "Net pad clearance:" +msgstr "Forrpont szigetelési távolság:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:433 +msgid "" +"This is the local net clearance for pad.\n" +"If 0, the footprint local value or the Netclass value is used" +msgstr "" +"Ez a helyi szigetelési távolság a vezetősáv éa a forrpont közt.\n" +"Ha 0, az alkatrésztok helyi értékét vagy a vezetékosztály értékét használja" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:446 +msgid "" +"This is the local clearance between this pad and the solder mask\n" +"If 0, the footprint local value or the global value is used" +msgstr "" +"Ez a helyi távolság a forrpont és a forrasztómaszk közt.\n" +"Ha 0, az alkatrésztok helyi értékét vagy a vezetékosztály értékét használja" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:459 +msgid "" +"This is the local clearance between this pad and the solder paste.\n" +"If 0 the footprint value or the global value is used..\n" +"The final clearance value is the sum of this value and the clearance value " +"ratio\n" +"A negative value means a smaller mask size than pad size" +msgstr "" +"Ez a helyi szigetelési távolság aránya százalékban a forrpont a " +"forrasztópaszta és az alkatrészláb közt.\n" +"A 10-es érték azt jelenti, hogy a szigetelési távolság értéke a forrpont " +"méretének 10% -a.\n" +"Ez az érték helyettesítheti az egyedileg beállított forraszpont értéket.\n" +"A végső szigetelési távolság értéke, ennek az értéknek és a szigetelési " +"távolság értéknek összege.\n" +"A negatív érték azt jelenti, hogy a maszk kisebb méretű, mint a forrpont " +"mérete." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:472 +msgid "" +"This is the local clearance ratio in per cent between this pad and the " +"solder paste.\n" +"A value of 10 means the clearance value is 10 per cent of the pad size\n" +"If 0 the footprint value or the global value is used..\n" +"The final clearance value is the sum of this value and the clearance value\n" +"A negative value means a smaller mask size than pad size." +msgstr "" +"Ez a helyi szigetelési távolság aránya százalékban a forrpont a " +"forrasztópaszta és az alkatrészlábnyom közt.\n" +"A 10-es érték azt jelenti, hogy a szigetelési távolság értéke a forrpont " +"méretének 10% -a.\n" +"Ez az érték helyettesítheti az egyedileg beállított forraszpont értéket.\n" +"A végső szigetelési távolság értéke, ennek az értéknek és a szigetelési " +"távolság értéknek összege.\n" +"A negatív érték azt jelenti, hogy a maszk kisebb méretű, mint a forrpont " +"mérete." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:531 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:580 +msgid "Connection to Copper Zones" +msgstr "Csatlakozás a réz zónákhoz" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:539 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:588 +msgid "Pad connection:" +msgstr "Forrpont csatlakozás:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:543 +msgid "From parent footprint" +msgstr "hozzátartozó alkatrészhez" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:552 +msgid "Thermal relief width:" +msgstr "Hőcsillapító szélesség:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:563 +msgid "Thermal relief gap:" +msgstr "Hőcsillapító távolság:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:598 +msgid "Custom pad shape in zone:" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:602 +msgid "Use pad shape" +msgstr "Használja forrpont alakot" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:602 +msgid "Use pad convex hull" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:621 +msgid "Local Clearance and Settings" +msgstr "Helyi szigetelési távolság és tulajdonságok" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:625 +msgid "Primitives list" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:631 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1114 +msgid "Coordinates are relative to anchor pad, orientation 0" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:646 +msgid "Delete Primitive" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:649 +msgid "Edit Primitive" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:652 +msgid "Add Primitive" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:655 +msgid "Duplicate Primitive" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:664 +msgid "Geometry Transform" +msgstr "Geometriai transzformáció" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:667 +msgid "Import Primitives" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:680 +msgid "Custom Shape Primitives" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:692 +msgid "Parent Footprint Orientation" +msgstr "Hozzátartozó alkatrész tájolása:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:729 +msgid "Show pad in outline mode" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:862 +msgid "" +"Filled circle: set thickness to 0\n" +"Ring: set thickness to the width of the ring" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:875 +msgid "Start point:" +msgstr "Kezdőpont:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:897 +msgid "End point:" +msgstr "Végpont:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1000 +msgid "Move vector:" +msgstr "Mozgatás tengelyen:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1042 +msgid "Scaling factor:" +msgstr "Méretezési tényező:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1049 +msgid "1.0" +msgstr "1.0" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1061 +msgid "Duplicate count:" +msgstr "Másolatok száma:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1120 +msgid "Incorrect polygon" +msgstr "Helytelen sokszög" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1194 +msgid "Outline thickness:" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1208 +msgid "(Thickness outline is usually set to 0)" +msgstr "(A vastagság körvonala általában 0-ra van állítva)" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.h:220 +msgid "Pad Properties" +msgstr "Forrpont tulajdonságok" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.h:292 +msgid "Pad Custom Shape Geometry Transform" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.h:331 +msgid "Basic Shape Polygon" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties.cpp:242 +msgid "No layer selected, Please select the text layer" +msgstr "Nincs réteg kiválasztva. Válassza ki a szöveg réteget." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties.cpp:352 +msgid "Change text properties" +msgstr "Szöveg tulajdonságok módosítása" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:30 +msgid "Enter the text placed on selected layer." +msgstr "Írja be a kiválasztott rétegre helyezendő szöveget." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:72 +#: pcbnew/microwave.cpp:466 +msgid "Mirrored" +msgstr "Tükrözött" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:90 +msgid "Justification:" +msgstr "Igazítás:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:116 +msgid "Orientation (deg):" +msgstr "Orientáció (°):" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:59 +msgid "Generate Drill Files..." +msgstr "Furatfájlok létrehozás..." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:647 +msgid "HPGL pen size constrained." +msgstr "HPGL tollméret kényszerítése" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:662 +msgid "Default line width constrained." +msgstr "Alapértelmezett tollméret kényszerítése." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:675 +msgid "X scale constrained." +msgstr "X méretezés kényszerítése." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:689 +msgid "Y scale constrained." +msgstr "Y méretezés kényszerítése." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:705 +#, c-format +msgid "" +"Width correction constrained. The reasonable width correction value must be " +"in a range of [%+f; %+f] (%s) for current design rules." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:789 +msgid "No layer selected, Nothing to plot" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:908 +#, c-format +msgid "Plot file \"%s\" created." +msgstr "Generált fájl \"%s\" létrejött." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:26 +msgid "Plot format:" +msgstr "Fájlformátum:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:69 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:20 +msgid "Included Layers:" +msgstr "Tartalmazott rétegek:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:91 +msgid "Plot sheet reference on all layers" +msgstr "Lapreferenciák hozzáfűzése minden lapra" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:94 +msgid "Plot footprint values" +msgstr "Alkatrész értékek hozzáfűzése" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:98 +msgid "Plot footprint references" +msgstr "Alkatrész referenciák hozzáfűzése" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:102 +msgid "Force plotting of invisible values/references" +msgstr "Láthatatlan értékek / referenciák hozzáfűzése" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:103 +msgid "Force plot invisible values and/or references" +msgstr "Láthatatlan értékek / referenciák hozzáfűzése" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:107 +msgid "Do not tent vias" +msgstr "Forrasztómaszk eltávolítása a forrpontokról" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:108 +msgid "Remove soldermask on vias" +msgstr "Forrasztómaszk eltávolítása a forrpontokról" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:112 +msgid "Exclude PCB edge layer from other layers" +msgstr "Nyákterv körvonalainak elhagyása más rétegekről" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:113 +msgid "Do not plot the contents of the PCB edge layer on any other layers." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:117 +msgid "Exclude pads from silkscreen" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:118 +msgid "" +"Do not plot pads on silkscreen layers, even when they are assigned to them.\n" +"Uncheck this if you wish to create assembly drawings from silkscreen layers." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:123 +msgid "Use auxiliary axis as coordinates origin in plot files" +msgstr "Kiegészítőtengely kezdőpontjának használata" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:127 +msgid "Mirrored plot" +msgstr "Létrehozás tükrözve" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:130 +msgid "Negative plot" +msgstr "Létrehozás negatív módban" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:133 +msgid "Check zone fills before plotting" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:142 +msgid "Drill marks:" +msgstr "Furatok mérete:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:146 +msgid "Small" +msgstr "Pici pont" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:146 +msgid "Actual size" +msgstr "Valós furatméret" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:152 +msgid "Scaling:" +msgstr "Méretarány:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:156 +msgid "1:1" +msgstr "1:1" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:156 +msgid "3:2" +msgstr "3:2" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:156 +msgid "2:1" +msgstr "2:1" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:156 +msgid "3:1" +msgstr "3:1" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:162 +msgid "Plot mode:" +msgstr "Létrehozás minősége:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:172 +msgid "Line width:" +msgstr "Vonal szélesség:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:179 +msgid "Line width for, e.g., sheet references." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:192 +msgid "Solder Mask Options:" +msgstr "Forrasztó maszk beállítások:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:201 +msgid "Margin between pads and solder mask" +msgstr "Forrpont és forrasztómaszk közötti távolság." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:205 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:215 +msgid "val" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:211 +msgid "" +"Minimum distance between 2 pad areas.\n" +"Two pad areas nearer than this value will be merged during plotting" +msgstr "" +"Minimális távolság két forrpont között.\n" +"Ennél az értéknél közelebb álló két forrpont terület\n" +"összeolvad rajzolás során." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:225 +msgid "Gerber Options:" +msgstr "Gerber megjelenítő beállítások:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:230 +msgid "Use Protel filename extensions" +msgstr "Protel fájlkiterjesztés használata" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:231 +msgid "" +"Use Protel Gerber extensions (.GBL, .GTL, etc...)\n" +"No longer recommended. The official extension is .gbr" +msgstr "" +"Használja a Protel Gerber kiterjesztéseket:\n" +"*.GBL, *.GBO, *.GBS, *.GTL, *.GTO, *.GTS\n" +"Már nem ajánlott. A hivatalos kiterjesztés: *.gbr" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:235 +msgid "Include extended (X2) attributes" +msgstr "Bővített (X2) attribútumok beillesztése" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:236 +msgid "" +"Include extended attributes (X2 Gerber files format) in the Gerber file.\n" +"Mainly File Format attributes." +msgstr "" +"A bővített attribútumok beillesztése a Gerber fájlokba\n" +"(X2 Gerber fájl formátum)" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:240 +msgid "Include advanced X2 features" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:241 +msgid "" +"Only available in X2 Gerber files format.\n" +"Include netlist metadata and aperture attributes." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:245 +msgid "Generate Gerber job file" +msgstr "Gerber munkafájl létrehozása" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:246 +msgid "" +"Generate a Gerber job file that contains info about the board,\n" +"and the list of generated Gerber plot files" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:250 +msgid "Subtract soldermask from silkscreen" +msgstr "Forrasztómaszk eltávolítása a szitanyomatról" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:251 +msgid "Remove silkscreen from areas without soldermask" +msgstr "A forrasztómaszk eltávolítása a szitanyomatról" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:258 +msgid "4.5, unit mm" +msgstr "4.5 mértékegység mm" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:258 +msgid "4.6, unit mm" +msgstr "4.6 mértékegység mm" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:260 +msgid "Coordinate Format" +msgstr "Koordinátaformátum" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:262 +msgid "" +"Resolution of coordinates in Gerber files.\n" +"Use the higher value if possible." +msgstr "" +"Gerber fájlok koordinátáinak felbontása.\n" +"Használja a magasabb értéket, ha lehetséges." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:274 +msgid "Pen size:" +msgstr "Toll méret:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:287 +msgid "Postscript Options:" +msgstr "PostScript beállítások:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:300 +msgid "Set global X scale adjust for exact scale postscript output." +msgstr "" +"Globális X tengelyigazítás beállítása a pontos postscript létrehozáshoz." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:315 +msgid "Set global Y scale adjust for exact scale postscript output." +msgstr "" +"Globális Y tengelyigazítás beállítása a pontos postscript létrehozáshoz." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:325 +msgid "Width correction:" +msgstr "Szélesség korrekció:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:330 +msgid "" +"Set global width correction for exact width postscript output.\n" +"These width correction is intended to compensate tracks width and also pads " +"and vias size errors.\n" +"The reasonable width correction value must be in a range of [-" +"(MinTrackWidth-1), +(MinClearanceValue-1)] in decimils." +msgstr "" +"Állítsa be a teljes szélesség korrekciót\n" +"a pontos szélességű postscript létrehozáshoz.\n" +"A szélességkorrekció célja, a sávok szélességének,\n" +"valamint a forrpontok és átmenőfuratok méret hibáinak kompenzálása.\n" +"Az ésszerű szélességkorrekciós értéknek egy tartományon belül kell lennie\n" +"[- (MinTrackWidth-1), + (MinClearanceValue-1)] tizedrészekben." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:340 +msgid "Force A4 output" +msgstr "Létrehozás A4 -es méretben" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:346 +msgid "DXF options:" +msgstr "DXF beállítások:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:348 +msgid "Plot all layers in outline (polygon) mode" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:350 +msgid "" +"DXF only:\n" +"Check to plot all layers in polygon mode.\n" +"Uncheck to plot in sketch mode layers that don't support polygons (*.SilkS, " +"*_User, Edge.Cuts, Margin, *.CrtYd, *.Fab)\n" +"and plot in polygon mode other layers (*.Cu, *.Adhes, *.Paste, *.Mask)" +msgstr "" +"Csak DXF:\n" +"Ellenőrizze, hogy az összes réteget többszöri üzemmódban ábrázolja-e.\n" +"Törölje a jelölést a vázlatos módú rétegek ábrázolásánál,\n" +"amelyek nem támogatják a sokszögeket\n" +"(* .SilkS, * _User, Edge.Cuts, Margin, * .CrtYd, * .Fab)\n" +"és a többszöri üzemmódban más rétegeket\n" +"(* .Cu, * .Adhes , * .Past, * .Maszk)." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:354 +msgid "Use Pcbnew font to plot texts" +msgstr "Használja a nyákterv-tervező betűtípusát a szövegekhez." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:355 +msgid "" +"Check to use Pcbnew stroke font\n" +"Uncheck to plot oneline ASCII texts as editable text (using DXF font)" +msgstr "" +"Ellenőrizze a Pcbnew stroke betűtípus használatát.\n" +"Szüntesse meg az egy vonalas ASCII szövegek szerkeszthető szövegként való " +"megjelenítését (DXF betűtípus használatával)." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:381 +msgid "Run DRC..." +msgstr "Tervezési szabályellenőrző futtatása..." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:407 +msgid "Select Fab Layers" +msgstr "Műszaki rétegek kiválasztása." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:411 +msgid "Select all Copper Layers" +msgstr "Minden réz réteg kiválasztása." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:415 +msgid "Deselect all Copper Layers" +msgstr "Minden réz réteg kijelölésének megszüntetése." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:419 +msgid "Select all Layers" +msgstr "Minden réteg kijelölése." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:423 +msgid "Deselect all Layers" +msgstr "Minden réteg kijelölésének megszüntetése." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_diff_pair_dimensions_base.cpp:38 +msgid "Trace gap:" +msgstr "Vezetősáv hézag:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_diff_pair_dimensions_base.cpp:49 +msgid "Via gap:" +msgstr "Átvezetőpont hézag:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_diff_pair_dimensions_base.cpp:69 +msgid "Via gap same as trace gap" +msgstr "Átvezetőpont hézag megegyezik a vezetősáv hézaggal" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_diff_pair_dimensions_base.h:63 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:278 +msgid "Differential Pair Dimensions" +msgstr "Párhuzamos vezetősáv méretek" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings.cpp:77 +msgid "Single Track Length Tuning" +msgstr "Egy vezetősáv hosszának hangolása" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings.cpp:83 +msgid "Differential Pair Length Tuning" +msgstr "Párhuzamos vezetősávok hosszának hangolása" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings.cpp:89 +msgid "Differential Pair Skew Tuning" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings.cpp:91 +msgid "Target skew: " +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:22 +msgid "Length / Skew" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:30 +msgid "Tune from:" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:42 +msgid "Tune to:" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:54 +msgid "Constraint:" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:58 +msgid "From Design Rules" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:58 +msgid "Manual" +msgstr "Útmutató" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:69 +msgid "Target length:" +msgstr "Cél hossz:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:87 +msgid "Meandering" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:98 +msgid "Min amplitude (Amin):" +msgstr "Minimális amplitúdó (Amin):" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:109 +msgid "Max amplitude (Amax):" +msgstr "Maximális amplitúdó (Amax):" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:120 +msgid "Spacing (s):" +msgstr "Térköz (s):" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:131 +msgid "Miter style:" +msgstr "Miter stílus:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:135 +msgid "45 degree" +msgstr "45 fokos" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:135 +msgid "arc" +msgstr "ív" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:144 +msgid "Miter radius (r):" +msgstr "Miter sugár (r):" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.h:76 +msgid "Trace Length Tuning" +msgstr "Vezetősávhossz hangolás" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings.cpp:34 +msgid "DRC violation: highlight obstacles" +msgstr "DRC megsértése: az akadályok kiemelése" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings.cpp:35 +msgid "DRC violation: shove tracks and vias" +msgstr "DRC megsértése: shove tracks and vias" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings.cpp:36 +msgid "DRC violation: walk around obstacles" +msgstr "DRC megsértése: walk around obstacles" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:19 +msgid "Highlight collisions" +msgstr "Ütközések kiemelés" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:19 +msgid "Shove" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:19 +msgid "Walk around" +msgstr "Körbejárás" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:21 +msgid "Mode:" +msgstr "Színformátum:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:34 +msgid "Mouse drag behavior:" +msgstr "Egér viselkedés:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:38 +msgid "Move item" +msgstr "Elem mozgatása pontosan" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:38 +msgid "Interactive drag" +msgstr "Interaktív vonszolás" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:47 +msgid "Free angle mode (no shove/walkaround)" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:50 +msgid "Shove vias" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:52 +msgid "" +"When disabled, vias are treated as un-movable objects and hugged instead of " +"shoved." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:56 +msgid "Jump over obstacles" +msgstr "Ugorj át az akadályokat" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:57 +msgid "" +"When enabled, the router tries to move colliding traces behind solid " +"obstacles (e.g. pads) instead of \"reflecting\" back the collision" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:61 +msgid "Remove redundant tracks" +msgstr "Távolítsa el a felesleges vezetősávokat" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:62 +msgid "" +"Removes loops while routing (e.g. if the new track ensures same connectivity " +"as an already existing one, the old track is removed).\n" +"Loop removal works locally (only between the start and end of the currently " +"routed trace)." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:66 +msgid "Optimize pad connections" +msgstr "Optimalizálja a forrpont csatlakozásokat" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:67 +msgid "" +"When enabled, the router tries to break out pads/vias in a clean way, " +"avoiding acute angles and jagged breakout traces." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:71 +msgid "Smooth dragged segments" +msgstr "Sima húzott szegmensek" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:72 +msgid "" +"When enabled, the router attempts to merge several jagged segments into a " +"single straight one (dragging mode)." +msgstr "" +"Ha engedélyezve van, a tervező egyesíti a különálló szegmenseket (húzási " +"mód)." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:76 +msgid "Allow DRC violations" +msgstr "Engedélyezze a DRC megsértését" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:77 +msgid "" +"(Highlight collisions mode only) - allows to establish a track even if is " +"violating the DRC rules." +msgstr "" +"(Csak az ütközési módok kiemelése)Lehetővé teszi egy vezetősáv létrehozását\n" +"még akkor is, ha megsérti a DRC szabályait." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:81 +msgid "Suggest track finish" +msgstr "Javasolja a vezetősáv befejezését." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:92 +msgid "Optimizer effort:" +msgstr "Útvonaltervezés optimalizálása:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:94 +msgid "" +"Defines how much time the router shall spend optimizing the routed/shoved " +"traces.\n" +"More effort means cleaner routing (but slower), less effort means faster " +"routing but somewhat jagged traces." +msgstr "" +"Ha engedélyezi, az optimalizálás tisztább vezetősávokat hoz létre, de a \n" +"működése lassabb,\n" +"ha kikapcsolja, a vezetősávok bonyolultabbak lesznek, de a tervezés gyorsabb." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:110 +msgid "low" +msgstr "alacsony" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:119 +msgid "high" +msgstr "magas" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.h:70 +msgid "Interactive Router Settings" +msgstr "Interaktív nyomvonaltervezés beállítások" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative.cpp:144 +msgid "Distance from anchor:" +msgstr "A horgonyoktól való távolság:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative.cpp:151 +msgid "Position from anchor X:" +msgstr "Pozíció a X horgonyból:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative.cpp:152 +msgid "Position from anchor Y:" +msgstr "Pozíció a Y horgonyból:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:21 +#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:82 +msgid "The Anchor position is the origin of coordinates for the transform." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:80 +msgid "Anchor position X:" +msgstr "Horgonypozíció X:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:105 +msgid "Select Anchor Position" +msgstr "Horgony pozíció kiválasztása" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:106 +msgid "" +"Click and select a board item.\n" +"The anchor position will be the position of the selected item." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.h:78 +#: pcbnew/tools/position_relative_tool.cpp:152 +msgid "Position Relative" +msgstr "Relatív pozíció" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit.cpp:98 +msgid "An error occurred initializing the printer information." +msgstr "Hiba történt a nyomtatóinformációk inicializálása közben." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit.cpp:236 +msgid "Print Footprint" +msgstr "Alkatrész nyomtatása" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit.cpp:245 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:505 +msgid "There was a problem printing." +msgstr "Hiba történt a nyomtatás közben." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:22 +msgid "Scale 1" +msgstr "Pontos méret" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:22 +msgid "Scale 8" +msgstr "Nyolcszoros méret" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:22 +msgid "Scale 16" +msgstr "Tizenhatszoros méret" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:56 +msgid "Exclude PCB edge layer" +msgstr "Nyákterv körvonal kihagyása" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:57 +msgid "Exclude contents of Edges_Pcb layer from all other layers" +msgstr "Az \"Edges_Pcb\" réteg kihagyása a többi rétegről." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:67 +msgid "Approx. scale 1" +msgstr "Körülbelüli méret" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:73 +msgid "X scale adjust:" +msgstr "X tengely igazítása:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:82 +msgid "Y scale adjust:" +msgstr "Y tengely igazítása:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:98 +msgid "Generic Options:" +msgstr "Általános beállítások:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:109 +msgid "Print frame ref" +msgstr "Lapkeret és címblokk nyomtatása" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:111 +msgid "Print Frame references." +msgstr "Lapkeret hivatkozások nyomtatása" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:121 +msgid "No drill mark" +msgstr "Nincs furatjelölés" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:121 +msgid "Small mark" +msgstr "Pici pont nyomtatása" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:121 +msgid "Real drill" +msgstr "Valós furatméret nyomtatása" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:123 +msgid "Pads Drill Options:" +msgstr "Furatok méret beállítások:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:141 +msgid "1 Page per layer" +msgstr "Minden réteg külön lapra" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:141 +msgid "Single page" +msgstr "Minden réteg egy lapra" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:143 +msgid "Page Print:" +msgstr "Lapok nyomtatása:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_select_net_from_list_base.cpp:25 +msgid "Net name filter:" +msgstr "Vezeték névszűrő:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_select_net_from_list_base.cpp:32 +msgid "Show zero pad nets" +msgstr "Forrponttal nem rendelkező vezetékek megjelenítése" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_select_net_from_list_base.cpp:55 +msgid "Number of pads" +msgstr "Forrpontok száma" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_select_pretty_lib_base.cpp:19 +msgid "" +"The footprint library is a folder with a name ending with .pretty\n" +"Footprints are .kicad_mod files inside this folder." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_select_pretty_lib_base.cpp:25 +msgid "Path base:" +msgstr "Alap útvonal:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_select_pretty_lib_base.cpp:29 +msgid "Select a folder" +msgstr "Mappa kiválasztása" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_select_pretty_lib_base.cpp:34 +msgid "Library folder (.pretty will be added to name, if missing):" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_select_pretty_lib_base.h:57 +msgid "Select Footprint Library Folder" +msgstr "Alkatrésztok könyvtár mappa kiválasztás" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid.cpp:108 +#, c-format +msgid "Incorrect grid origin (coordinates must be >= %.3f mm and <= %.3f mm)" +msgstr "" +"Érvénytelen rács kezdőpont (a koordinátának %.3f mm és %.3f mm közt kell " +"lennie)" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid.cpp:119 +#, c-format +msgid "Incorrect grid size (size must be >= %.3f mm and <= %.3f mm)" +msgstr "Érvénytelen rácsméret (a méretnek %.3f mm és %.3f mm közt kell lennie)" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:23 +msgid "Grid Origin:" +msgstr "Rács kezdőpont:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:56 pcbnew/hotkeys.cpp:170 +msgid "Reset Grid Origin" +msgstr "A rács kezdőpontjának alaphelyzetbe állítása" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:66 +msgid "User Defined Grid:" +msgstr "Egyéni rács méret:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:103 +msgid "Fast Switching:" +msgstr "Gyors rácsváltás:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:111 +msgid "Grid 1:" +msgstr "Rács 1:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:118 +msgid "Grid 2:" +msgstr "Rács 2:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.h:69 +msgid "Grid Settings" +msgstr "Rács beállítások" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_target_properties_base.cpp:54 +msgid "+" +msgstr "+" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_target_properties_base.h:61 +msgid "Target Properties" +msgstr "Cél tulajdonságok" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties.cpp:595 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size.cpp:82 +msgid "Invalid track width" +msgstr "Érvénytelen vezetősáv szélesség." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties.cpp:604 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size.cpp:89 +msgid "Invalid via diameter" +msgstr "Érvénytelen átvezetőfurat forrpont átmérő." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties.cpp:611 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size.cpp:96 +msgid "Invalid via drill size" +msgstr "Érvénytelen átvezetőfurat átmérő." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties.cpp:618 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size.cpp:103 +msgid "Via drill size has to be smaller than via diameter" +msgstr "" +"Az átvezetőfurat átmérőnek kisebbnek kell lennie, a forrpont átmérőjénél." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties.cpp:629 +msgid "Via start layer and end layer cannot be the same" +msgstr "A átvezetőfurat kezdő réteg és a végső réteg nem lehet ugyanaz!" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:22 +msgid "Common:" +msgstr "Közös:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:28 +msgid "Combo!" +msgstr "Kombinált!" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:37 +msgid "Tracks:" +msgstr "Vezetősáv:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:110 +msgid "Use net class width" +msgstr "Vezetékosztály szélesség használata" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:132 +msgid "Vias:" +msgstr "Átvezetőfuratok:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:161 +msgid "Diameter:" +msgstr "Átmérő:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:172 +msgid "Drill:" +msgstr "Furat:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:191 +msgid "Design rule vias:" +msgstr "Átvezetőfuratok tervezési szabályok:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:204 +msgid "Via type:" +msgstr "Átvezetőfurat típusa:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:208 +msgid "Through" +msgstr "Átmenő" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:208 +msgid "Micro" +msgstr "Mikro" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:208 +msgid "Blind/buried" +msgstr "Zsák / belső" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:219 +msgid "Start layer:" +msgstr "Kezdő réteg:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:229 +msgid "End layer:" +msgstr "Végső réteg:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:242 +msgid "Use net class size" +msgstr "Vezetékosztály méret használata" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.h:108 +msgid "Track & Via Properties" +msgstr "Vezetősáv / átvezetőfurat tulajdonságok" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size_base.cpp:27 +msgid "Track width:" +msgstr "Vezetősáv szélessége:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size_base.cpp:38 +msgid "Via diameter:" +msgstr "Átvezetőforrpont átmérő:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size_base.cpp:49 +msgid "Via drill:" +msgstr "Átvezetőfurat átmérő:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size_base.h:57 +msgid "Track Width and Via Size" +msgstr "Vezetősáv szélesség és átvezetőfurat méret" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb.cpp:50 +msgid "Changes to be applied:" +msgstr "Alkalmazandó módosítások:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb.cpp:98 +msgid "" +"Failed to load one or more footprints. Please add the missing libraries in " +"PCBNew configuration. The PCB will not update completely." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb.cpp:159 +msgid "Update complete" +msgstr "A frissítés befejeződött" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb.cpp:173 +msgid "Changes applied to the PCB:" +msgstr "A nyáktervre alkalmazott változások:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb_base.cpp:26 +msgid "Match footprints by:" +msgstr "Egyezés alkatrész szerint:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb_base.cpp:58 +msgid "Update PCB" +msgstr "Nyákterv frissítése" + +#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader.cpp:299 +msgid "Choose a folder to save the downloaded libraries" +msgstr "Válasszon egy mappát a letölteni kívánt könyvtárak számára" + +#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader.cpp:321 +msgid "KISYS3DMOD path not defined , or not existing" +msgstr "A KISYS3DMOD elérési útja nincs megadva, vagy nem létezik." + +#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader.cpp:360 +msgid "Downloading 3D libraries" +msgstr "3D modell könyvtárak letöltése" + +#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader.cpp:480 +msgid "Aborted by user" +msgstr "Felhasználó által megszakítva" + +#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:25 +msgid "Welcome to the 3D shape Libraries downloader Wizard!" +msgstr "Üdvözöllek a 3D modellkönyvtár hozzáadása varázslóban!" + +#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:35 +msgid "Please select the URL for the 3D libraries to download" +msgstr "3D modellkönyvtárak Online tárolója:" + +#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:39 +msgid "https://github.com/KiCad/packages3d" +msgstr "https://github.com/KiCad/packages3d" + +#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:56 +msgid "3D shape local folder:" +msgstr "3D modellkönyvtárak helyi mappája:" + +#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:72 +msgid "Default 3D Path" +msgstr "Alapértelmezett 3D modellkönyvtár útvonal" + +#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:84 +msgid "" +"It is not possible to write in the selected directory.\n" +"Please choose another one." +msgstr "" +"A kiválasztott könyvtárba nincs írási jogosultsága!\n" +"Kérjük, válasszon másik könyvtárat a 3D modellek számára." + +#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:111 +msgid "Visit our official Kicad repository on Github and get more libraries" +msgstr "" +"Látogasson el a hivatalos KiCAD adattárunkra a Github-on, és szerezzen be " +"még több könyvtárat..." + +#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:126 +msgid "Select Github libraries to add:" +msgstr "Válassza ki a frissíteni kívánt alkatrész vagy 3D modell könyvtárakat:" + +#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:137 +msgid "Select all" +msgstr "Összes kijelölése" + +#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:140 +msgid "Unselect all" +msgstr "Kijelölés megszüntetése" + +#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:166 +msgid "Local library folder:" +msgstr "3D modellek helyi mappája:" + +#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:174 +msgid "3D shape libraries to be downloaded:" +msgstr "Kijelölt 3D modellkönyvtárak:" + +#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:194 +msgid "Libraries" +msgstr "Könyvtárak:" + +#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.h:82 +msgid "Add 3D Shape Libraries Wizard" +msgstr "3D modellkönyvtár hozzáadás varázsló" + +#: pcbnew/dimension.cpp:150 +msgid "" +"This item has an illegal layer id.\n" +"Now, forced on the drawings layer. Please, fix it" +msgstr "" +"Ez az elem illegális rétegazonosítóval rendelkezik.\n" +"Biztosan ráteszi a rajz rétegre? Kérem erősítse meg." + +#: pcbnew/dimension.cpp:170 +msgid "" +"The layer currently selected is not enabled for this board\n" +"You cannot use it" +msgstr "" +"Az jelenleg kiválasztott réteg nincs engedélyezve ezen a nyákterven.\n" +"Ezt nem tudod itt használni." + +#: pcbnew/dimension.cpp:214 +msgid "The text thickness is too large for the text size. It will be clamped" +msgstr "A szöveg vastagsága túl nagy a szöveg méretéhez. It will be clamped." + +#: pcbnew/dimension.cpp:233 +msgid "Modified dimensions properties" +msgstr "" + +#: pcbnew/drc.cpp:416 +msgid "Aborting\n" +msgstr "Megszakítás\n" + +#: pcbnew/drc.cpp:429 +msgid "Pad clearances...\n" +msgstr "Forrpont szigetelési távolságok ellenőrzése...\n" + +#: pcbnew/drc.cpp:439 +msgid "Track clearances...\n" +msgstr "Vezetősáv szigetelési távolságok ellenőrzése...\n" + +#: pcbnew/drc.cpp:451 +msgid "Refilling all zones...\n" +msgstr "" + +#: pcbnew/drc.cpp:458 +msgid "Checking zone fills...\n" +msgstr "Zóna kitöltése ellenőrzése...\n" + +#: pcbnew/drc.cpp:466 +msgid "Zone to zone clearances...\n" +msgstr "" + +#: pcbnew/drc.cpp:477 +msgid "Unconnected pads...\n" +msgstr "Nem csatlakoztatott forrpontok ellenőrzése...\n" + +#: pcbnew/drc.cpp:489 +msgid "Keepout areas ...\n" +msgstr "Kizárt területek ellenőrzése...\n" + +#: pcbnew/drc.cpp:499 +msgid "Test texts...\n" +msgstr "Szövegek ellenőrzése...\n" + +#: pcbnew/drc.cpp:510 +msgid "Courtyard areas...\n" +msgstr "Udvar területek...\n" + +#: pcbnew/drc.cpp:522 +#, fuzzy +msgid "Items on disabled layers...\n" +msgstr "Tartalmazza a láthatatlan rétegeken található elemeket" + +#: pcbnew/drc.cpp:573 +#, c-format +msgid "NETCLASS: \"%s\" has Clearance:%s which is less than global:%s" +msgstr "" + +#: pcbnew/drc.cpp:587 +#, c-format +msgid "NETCLASS: \"%s\" has TrackWidth:%s which is less than global:%s" +msgstr "" + +#: pcbnew/drc.cpp:600 +#, c-format +msgid "NETCLASS: \"%s\" has Via Dia:%s which is less than global:%s" +msgstr "" + +#: pcbnew/drc.cpp:613 +#, c-format +msgid "NETCLASS: \"%s\" has Via Drill:%s which is less than global:%s" +msgstr "" + +#: pcbnew/drc.cpp:626 +#, c-format +msgid "NETCLASS: \"%s\" has uVia Dia:%s which is less than global:%s" +msgstr "" + +#: pcbnew/drc.cpp:639 +#, c-format +msgid "NETCLASS: \"%s\" has uVia Drill:%s which is less than global:%s" +msgstr "" + +#: pcbnew/drc.cpp:737 +msgid "Track clearances" +msgstr "Vezetősáv szigetelési távolság" + +#: pcbnew/drc.cpp:1035 +#, c-format +msgid "\"%s\" is on a disabled layer" +msgstr "A \"%s\" letiltott rétegen van" + +#: pcbnew/drc.cpp:1261 +#, c-format +msgid "footprint \"%s\" has malformed courtyard" +msgstr "" + +#: pcbnew/drc.cpp:1278 +#, c-format +msgid "footprint \"%s\" has no courtyard defined" +msgstr "" + +#: pcbnew/drc.cpp:1317 +#, c-format +msgid "footprints \"%s\" and \"%s\" overlap on front (top) layer" +msgstr "" + +#: pcbnew/drc.cpp:1354 +#, c-format +msgid "footprints \"%s\" and \"%s\" overlap on back (bottom) layer" +msgstr "" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:43 +msgid "Unconnected items" +msgstr "Nem csatlakoztatott elemek" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:45 +msgid "Track near thru-hole" +msgstr "Valamelyik vezetősáv túl közel van valamelyik átmenőfurathoz!" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:47 +msgid "Track near pad" +msgstr "" +"Valamelyík vezetősáv túl közel van valamelyík forrponthoz!\n" +"A minimális szigetelési távolság nincs meg köztük." + +#: pcbnew/drc_item.cpp:49 +msgid "Track near via" +msgstr "" +"Valamelyík vezetősáv túl közel van valamelyík átvezetőforrponthoz!\n" +"A minimális szigetelési távolság nincs meg köztük." + +#: pcbnew/drc_item.cpp:51 +msgid "Via near via" +msgstr "" +"Valamelyík átvezetőforrpont túl közel van valamelyik átvezetőforrponthoz!\n" +"A minimális szigetelési távolság nincs meg köztük." + +#: pcbnew/drc_item.cpp:53 +msgid "Via near track" +msgstr "" +"Valamelyík átvezetőforrpont túl közel van valamelyik vezetősávhoz!\n" +"A minimális szigetelési távolság nincs meg köztük." + +#: pcbnew/drc_item.cpp:63 +msgid "Two track ends too close" +msgstr "Két vezetősáv közt zárlat van!" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:65 +msgid "Two parallel track segments too close" +msgstr "Két párhuzamos vezetősáv közt zárlat van!" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:67 +msgid "Tracks crossing" +msgstr "Két vezetősáv keresztezi egymást!" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:69 +msgid "Pad near pad" +msgstr "" +"Valamelyík forrpont túl közel van valamelyík forrponthoz!\n" +"A minimális szigetelési távolság nincs meg közöttük." + +#: pcbnew/drc_item.cpp:71 +msgid "Via hole > diameter" +msgstr "Valamelyík átvezetőfurat nagyobb a saját forrpontjánál!" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:73 +msgid "Micro Via: incorrect layer pairs (not adjacent)" +msgstr "" +"Valamelyík pici átvezetőfurat helytelen rétegpárokon vannak, (nem " +"szomszédosak)!\n" +"Pici átvezetőfuratok, csak szomszédos réz rétegeken lehetnek." + +#: pcbnew/drc_item.cpp:75 +msgid "Micro Via: not allowed" +msgstr "Pici átvezetőfuratok: nem engedélyezettek" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:77 +msgid "Buried Via: not allowed" +msgstr "Zsák átvezetőfuratok: nem engedélyezettek" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:79 +msgid "Item on a disabled layer" +msgstr "Elem egy letiltott rétegen" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:81 +msgid "Copper area inside copper area" +msgstr "Valamelyík réz terület egy másik réz területen belül van!" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:83 +msgid "Copper areas intersect or are too close" +msgstr "Réz területek metszik egymást, vagy zárlat van köztük!" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:86 +msgid "Copper area belongs a net which has no pads. This is strange" +msgstr "" +"Valamelyik réz területen olyan vezetősáv van, amihez nem tartozik " +"forrpont! \n" +"Ez furcsa!" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:89 +msgid "Hole near pad" +msgstr "Valamelyik lyuk túl közel van valamelyik forrponthoz!" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:91 +msgid "Hole near track" +msgstr "Valamelyik lyuk túl közel van valamelyik vezetősávhoz!" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:93 +msgid "Too small track width" +msgstr "" +"Valamelyík vezetősáv szélessége túl kicsi!\n" +"Kisebb a minimálisan megengedett vezetősáv szélességnél." + +#: pcbnew/drc_item.cpp:95 +msgid "Too small via size" +msgstr "" +"Valamelyík átvezetőforrpont átmérője túl kicsi!\n" +"Kisebb a minimálisan megengedett átvezetőforrpont átmérőjénél." + +#: pcbnew/drc_item.cpp:97 +msgid "Too small micro via size" +msgstr "" +"Valamelyík pici átvezetőforrpont átmérője túl kicsi!\n" +"Kisebb a minimálisan megengedett pici átvezetőforrpont átmérőjénél." + +#: pcbnew/drc_item.cpp:99 +msgid "Too small via drill" +msgstr "" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:101 +msgid "Too small micro via drill" +msgstr "" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:105 +msgid "NetClass Track Width < global limit" +msgstr "" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:107 +msgid "NetClass Clearance < global limit" +msgstr "" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:109 +msgid "NetClass Via Dia < global limit" +msgstr "" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:111 +msgid "NetClass Via Drill < global limit" +msgstr "" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:113 +msgid "NetClass uVia Dia < global limit" +msgstr "" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:115 +msgid "NetClass uVia Drill < global limit" +msgstr "" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:118 +msgid "Via inside a keepout area" +msgstr "Egy átvezetőforrpont, a kizárt területen belül van!" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:121 +msgid "Track inside a keepout area" +msgstr "Egy vezetősáv, a kizárt területen belül van!" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:124 +msgid "Pad inside a keepout area" +msgstr "Egy forrpont, a kizárt területen belül van!" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:127 +msgid "Via inside a text" +msgstr "A réz oldalon lévő szöveg, belelóg egy átvezetőforrpontba!" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:130 +msgid "Track inside a text" +msgstr "A réz oldalon lévő szöveg, belelóg egy vezetősávba!" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:133 +msgid "Pad inside a text" +msgstr "A réz oldalon lévő szöveg, beleér egy forrpontba!" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:136 +msgid "Courtyards overlap" +msgstr "" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:139 +msgid "Footprint has no courtyard defined" +msgstr "" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:142 +msgid "Footprint has incorrect courtyard (not a closed shape)" +msgstr "" + +#: pcbnew/eagle_plugin.cpp:813 +#, c-format +msgid " name: \"%s\" duplicated in eagle : \"%s\"" +msgstr "" + +#: pcbnew/eagle_plugin.cpp:891 +#, c-format +msgid "No \"%s\" package in library \"%s\"" +msgstr "Nincs \"%s\" ilyen csomag a \"%s\" könyvtárban" + +#: pcbnew/eagle_plugin.cpp:1401 +#, c-format +msgid "" +"Line on copper layer in package %s (%f mm, %f mm) (%f mm, %f mm).\n" +"Moving to Dwgs.User layer" +msgstr "" + +#: pcbnew/eagle_plugin.cpp:1522 +#, c-format +msgid "" +"Unsupported text on copper layer in package %s.\n" +"Moving to Dwgs.User layer." +msgstr "" + +#: pcbnew/eagle_plugin.cpp:1636 +#, c-format +msgid "" +"Unsupported rectangle on copper layer in package %s.\n" +"Moving to Dwgs.User layer." +msgstr "" + +#: pcbnew/eagle_plugin.cpp:1679 +#, c-format +msgid "" +"Unsupported polygon on copper layer in package %s.\n" +"Moving to Dwgs.User layer." +msgstr "" + +#: pcbnew/eagle_plugin.cpp:1764 +#, c-format +msgid "" +"Unsupported circle on copper layer in package %s.\n" +"Moving to Dwgs.User layer." +msgstr "" + +#: pcbnew/eagle_plugin.cpp:2231 +#, c-format +msgid "Unsupported Eagle layer '%s' (%d), converted to Dwgs.User layer" +msgstr "" + +#: pcbnew/edgemod.cpp:214 +msgid "" +"The graphic item will be on a copper layer.\n" +"This is very dangerous. Are you sure?" +msgstr "" +"A grafikus elem a réz rétegen lesz.\n" +"Ez nagyon veszélyes! Biztosan folytatod?" + +#: pcbnew/edgemod.cpp:255 +msgid "New Width:" +msgstr "Új szélesség:" + +#: pcbnew/edgemod.cpp:255 +msgid "Edge Width" +msgstr "Szél szélessége:" + +#: pcbnew/edit.cpp:715 pcbnew/edit.cpp:737 pcbnew/edit.cpp:763 +#: pcbnew/edit.cpp:791 pcbnew/edit.cpp:819 pcbnew/edit.cpp:847 +#, c-format +msgid "Footprint %s found, but it is locked" +msgstr "Az %s alkatrésztok megtalálható, de fixált." + +#: pcbnew/edit.cpp:925 pcbnew/edit.cpp:944 +#, c-format +msgid "The parent (%s) of the pad is locked" +msgstr "A szülő (%s) a forrpont zárolt." + +#: pcbnew/edit.cpp:1513 pcbnew/edit.cpp:1515 +msgid "Add tracks" +msgstr "Vezetősáv hozzáadása" + +#: pcbnew/edit.cpp:1521 pcbnew/edit.cpp:1568 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:355 +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:431 +msgid "Add footprint" +msgstr "Alkatrész tokozás hozzáadása" + +#: pcbnew/edit.cpp:1525 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:685 +msgid "Add zones" +msgstr "Zóna hozzáadása" + +#: pcbnew/edit.cpp:1528 +msgid "Warning: zone display is OFF!!!" +msgstr "Figyelmeztetés: a zóna megjelenítése ki kapcsolva!" + +#: pcbnew/edit.cpp:1536 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:695 +msgid "Add keepout" +msgstr "Kizárt terület hozzáadása" + +#: pcbnew/edit.cpp:1540 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:397 +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:491 pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:604 +msgid "Add layer alignment target" +msgstr "Réteg igazító célkereszt hozzáadása" + +#: pcbnew/edit.cpp:1544 pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:891 +msgid "Adjust zero" +msgstr "Állítsa nullára" + +#: pcbnew/edit.cpp:1548 pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:733 +msgid "Adjust grid origin" +msgstr "Rács kezdőpont igazítása" + +#: pcbnew/edit.cpp:1552 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:380 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:383 pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:169 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:233 +msgid "Add graphic line" +msgstr "Vonal hozzáadása" + +#: pcbnew/edit.cpp:1556 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:368 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:375 pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:175 +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:478 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:302 +msgid "Add graphic arc" +msgstr "Körív hozzáadása" + +#: pcbnew/edit.cpp:1560 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:374 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:379 pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:172 +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:475 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:270 +msgid "Add graphic circle" +msgstr "Kör hozzáadása" + +#: pcbnew/edit.cpp:1572 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:393 +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:488 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:508 +msgid "Add dimension" +msgstr "Méretvonal hozzáadása" + +#: pcbnew/edit.cpp:1584 +msgid "Select rats nest" +msgstr "" + +#: pcbnew/editedge.cpp:147 +msgid "Copper layer global delete not allowed!" +msgstr "Réz réteg globális törlése nem engedélyezett!" + +#: pcbnew/editedge.cpp:152 +#, c-format +msgid "Delete everything on layer %s?" +msgstr "Töröl minden, a %s rétegről?" + +#: pcbnew/editrack.cpp:789 +msgid "Segs Count" +msgstr "Szegmens darabszám" + +#: pcbnew/exporters/export_d356.cpp:367 +msgid "Export D-356 Test File" +msgstr "D-356 teszt fájl exportálása" + +#: pcbnew/exporters/export_idf.cpp:605 pcbnew/exporters/export_idf.cpp:614 +#: pcbnew/exporters/export_idf.cpp:622 pcbnew/exporters/export_vrml.cpp:1661 +msgid "IDF Export Failed:\n" +msgstr "IDF exportálás nem sikerült:\n" + +#: pcbnew/exporters/export_vrml.cpp:852 +msgid "" +"Unable to calculate the board outlines; fall back to using the board " +"boundary box." +msgstr "" +"A nyáktervnek nincsenek körvonalai.\n" +"Hozzon létre határoló körvonalat a megfelelő rétegen." + +#: pcbnew/exporters/export_vrml.cpp:883 +msgid "VRML Export Failed: Could not add holes to contours." +msgstr "" +"VRML exportálás nem sikerült.\n" +"A kontúrokhoz nem lehet furatot adni." + +#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:251 +msgid "No footprint for automated placement." +msgstr "Nincs alkatrésztok az automatikus elhelyezéshez." + +#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:298 +#, c-format +msgid "Unable to create \"%s\"." +msgstr "Nem sikerült létrehozni a(z) \"%s\"." + +#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:305 +#, c-format +msgid "Place file: \"%s\"." +msgstr "Alkatrész pozíció fájl: \"%s\"." + +#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:307 +#, c-format +msgid "Front side (top side) place file: \"%s\"." +msgstr "Felső oldal alkatrész pozíció fájl: \"%s\"." + +#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:311 +#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:352 +#, c-format +msgid "Component count: %d." +msgstr "Alkatrész szám: %d." + +#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:316 +#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:364 +msgid "Component Placement File generation OK." +msgstr "Alkatrészpozícció fájl létrehozva." + +#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:349 +#, c-format +msgid "Back side (bottom side) place file: \"%s\"." +msgstr "Alsó oldal alkatrészpozícció fájl: \"%s\"." + +#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:360 +#, c-format +msgid "Full component count: %d\n" +msgstr "Összes alkatrész szám: %d\n" + +#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:637 +#, c-format +msgid "" +"Footprint report file created:\n" +"\"%s\"" +msgstr "" +"Alkatrész jelentés fájl létrehozva:\n" +"\"%s\"" + +#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:639 +msgid "Footprint Report" +msgstr "Alkatrész jelentés" + +#: pcbnew/exporters/gendrill_Excellon_writer.cpp:119 +#: pcbnew/exporters/gendrill_file_writer_base.cpp:338 +#: pcbnew/exporters/gendrill_gerber_writer.cpp:113 +#, c-format +msgid "Create file %s\n" +msgstr "Fájl létrehozása: %s\n" + +#: pcbnew/exporters/gerber_jobfile_writer.cpp:128 +#, c-format +msgid "Unable to create job file \"%s\"" +msgstr "Nem sikerült létrehozni a \"%s\" munkafájlt" + +#: pcbnew/exporters/gerber_jobfile_writer.cpp:134 +#, c-format +msgid "Create Gerber job file \"%s\"" +msgstr "Gerber munkafájl létrehozása \"%s\"" + +#: pcbnew/files.cpp:144 +msgid "Open Board File" +msgstr "Nyákterv fájl megnyitása" + +#: pcbnew/files.cpp:144 +msgid "Import Non KiCad Board File" +msgstr "Nem KiCad nyákterv fájl importálása" + +#: pcbnew/files.cpp:180 +msgid "Save Board File As" +msgstr "Nyákterv fájl mentése másként" + +#: pcbnew/files.cpp:203 +msgid "Printed circuit board" +msgstr "Nyomtatott áramköri lap" + +#: pcbnew/files.cpp:284 +#, c-format +msgid "Recovery file \"%s\" not found." +msgstr "A \"%s\" biztonsági másolat fájl nem található." + +#: pcbnew/files.cpp:290 +#, c-format +msgid "OK to load recovery or backup file \"%s\"" +msgstr "A visszaállítás sikerült a \"%s\" biztonsági másolat fájlból." + +#: pcbnew/files.cpp:352 +msgid "noname" +msgstr "névtelen" + +#: pcbnew/files.cpp:428 +#, c-format +msgid "PCB file \"%s\" is already open." +msgstr "A \"%s\" nyákterv fájl már meg van nyitva." + +#: pcbnew/files.cpp:440 +msgid "The current board has been modified. Do you wish to save the changes?" +msgstr "A jelenlegi nyákterv módosult. Kívánja menteni a módosításokat?" + +#: pcbnew/files.cpp:466 +#, c-format +msgid "Board \"%s\" does not exist. Do you wish to create it?" +msgstr "A \"%s\" panel nem létezik. Szeretné létrehozni?" + +#: pcbnew/files.cpp:531 +#, c-format +msgid "" +"Error loading board file:\n" +"%s" +msgstr "" +"Hiba a nyákterv betöltése közben:\n" +"%s" + +#: pcbnew/files.cpp:553 +msgid "" +"This file was created by an older version of Pcbnew.\n" +"It will be stored in the new file format when you save this file again." +msgstr "" +"Ezt a fájlt a Nyáktervező régebbi verziója hozta létre.\n" +"A fájl új formátumban kerül tárolásra, ha ismét menti ezt a fájlt." + +#: pcbnew/files.cpp:640 +#, c-format +msgid "Warning: unable to create backup file \"%s\"" +msgstr "" +"Figyelmeztetés: nem lehet létrehozni a \"%s\" biztonsági másolat fájlt." + +#: pcbnew/files.cpp:667 pcbnew/files.cpp:760 +#, c-format +msgid "No access rights to write to file \"%s\"" +msgstr "Nincs hozzáférési joga az \"%s\" fájlba íráshoz." + +#: pcbnew/files.cpp:706 pcbnew/files.cpp:785 +#, c-format +msgid "" +"Error saving board file \"%s\".\n" +"%s" +msgstr "" +"Hiba a \"%s\" panel fájl mentése közben.\n" +"%s" + +#: pcbnew/files.cpp:712 +#, c-format +msgid "Failed to create \"%s\"" +msgstr "Nem sikerült létrehozni a(z) \"%s\"" + +#: pcbnew/files.cpp:738 +#, c-format +msgid "Backup file: \"%s\"" +msgstr "Biztonsági másolat fájl: \"%s\"" + +#: pcbnew/files.cpp:740 +#, c-format +msgid "Wrote board file: \"%s\"" +msgstr "Felülírt nyákterv fájl: \"%s\"" + +#: pcbnew/files.cpp:794 +#, c-format +msgid "" +"Board copied to:\n" +"\"%s\"" +msgstr "" +"Nyákterv másolva:\n" +"\"%s\"" + +#: pcbnew/files.cpp:904 pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:883 +#: pcbnew/pcbnew_config.cpp:132 +#, c-format +msgid "" +"Error occurred saving project specific footprint library table:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"Hiba történt a projekt specifikus alkatrésztok könyvtár táblájának \n" +"mentése közben:\n" +"\n" +"%s" + +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:528 +msgid "Save changes to footprint before closing?" +msgstr "Mentse el a változtatásokat a alkatrészen bezárás előtt?" + +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:741 +msgid "no active library" +msgstr "nincs aktív könyvtár kiválasztva" + +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:863 pcbnew/pcbnew_config.cpp:110 +#, c-format +msgid "" +"Error occurred saving the global footprint library table:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"Hiba történt a globális alkatrészlábnyom könyvtár táblájának mentése " +"közben:\n" +"\n" +"%s" + +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:257 +msgid "Duplicate Block (shift + drag mouse)" +msgstr "Blokk másolása [Shift]+egér húzás" + +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:260 +msgid "Mirror Block (alt + drag mouse)" +msgstr "Blokk tükrözése [Alt]+egér húzás" + +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:263 +msgid "Rotate Block (ctrl + drag mouse)" +msgstr "Blokk elforgatása [Ctrl]+egér húzás" + +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:266 +msgid "Delete Block (shift+ctrl + drag mouse)" +msgstr "Blokk törlése [Shift]+[Ctrl]+egér húzás" + +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:269 +msgid "Move Block Exactly..." +msgstr "Blokk pontos mozgatása" + +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:299 +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:379 +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:412 pcbnew/onrightclick.cpp:174 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:250 pcbnew/onrightclick.cpp:271 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:496 pcbnew/onrightclick.cpp:784 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:845 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:120 +msgid "Move Exactly..." +msgstr "Mozgatás pontosan..." + +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:302 +msgid "Edit Footprint" +msgstr "Alkatrésztok szerkesztése" + +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:305 +msgid "Transform Footprint" +msgstr "Alkatrésztok átalakítása" + +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:313 pcbnew/onrightclick.cpp:902 +msgid "Move Pad" +msgstr "Forrpont mozgatása" + +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:317 pcbnew/onrightclick.cpp:907 +msgid "Edit Pad..." +msgstr "Forrpont szerkesztése..." + +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:320 pcbnew/onrightclick.cpp:912 +#: pcbnew/tools/pad_tool.cpp:51 +msgid "Copy Pad Properties" +msgstr "Forrpont tulajdonságok másolása" + +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:322 pcbnew/onrightclick.cpp:916 +#: pcbnew/tools/pad_tool.cpp:57 pcbnew/tools/pad_tool.cpp:234 +#: pcbnew/tools/pad_tool.cpp:387 +msgid "Apply Pad Properties" +msgstr "Forrpont tulajdonságok alkalmazása" + +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:323 +msgid "Delete Pad" +msgstr "Forrpont törlése" + +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:326 +msgid "Duplicate Pad" +msgstr "Forrpont másolása" + +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:329 +msgid "Move Pad Exactly..." +msgstr "Forrpont pontos mozgatása..." + +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:332 +msgid "Create Pad Array..." +msgstr "Forrpont tömb létrehozása..." + +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:340 pcbnew/onrightclick.cpp:920 +#: pcbnew/tools/pad_tool.cpp:63 +msgid "Push Pad Properties..." +msgstr "" + +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:372 +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:415 pcbnew/onrightclick.cpp:179 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:794 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:125 +msgid "Create Array..." +msgstr "Tömb létrehozása..." + +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:401 +msgid "End Edge" +msgstr "Él vége" + +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:420 +msgid "Place Edge" +msgstr "Él hozzáadása" + +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:434 +msgid "Global Changes" +msgstr "Globális változások" + +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:436 +msgid "Change Body Items Width" +msgstr "Alkatrésztest szélesség módosítása" + +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:438 +msgid "Change Body Items Layer..." +msgstr "Alkatrésztest réteg módosítása..." + +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:477 +msgid "Set Line Width..." +msgstr "Vonalvastagság beállítása..." + +#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:179 +msgid "" +"Current footprint changes will be lost and this operation cannot be undone. " +"Continue?" +msgstr "" +"Az alkatrész tokozás módisításai elvesznek, és a művelet nem vonható " +"vissza!\n" +"Biztosan folytatja?" + +#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:302 pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:339 +#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:528 pcbnew/initpcb.cpp:104 +msgid "" +"Current Footprint will be lost and this operation cannot be undone. " +"Continue ?" +msgstr "" +"Az alkatrész tokozás elvész, és a művelet nem vonható vissza!\n" +"Biztosan folytatja?" + +#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:406 +msgid "No board currently open." +msgstr "Jelenleg nincs nyitva panel." + +#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:431 +msgid "Unable to find the footprint source on the main board" +msgstr "Nem található az alkatrésztokozás forrása a panelen." + +#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:432 +msgid "" +"\n" +"Cannot update the footprint" +msgstr "" +"\n" +"Az alkatrésztokot nem lehet frissíteni." + +#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:441 +msgid "A footprint source was found on the main board" +msgstr "Az alkatrész forrása megtalálható a panelen." + +#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:442 +msgid "" +"\n" +"Cannot insert this footprint" +msgstr "" +"\n" +"Az alkatrésztokot nem lehet beilleszteni." + +#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:963 +msgid "Place anchor" +msgstr "Horgony hozzáadása" + +#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:967 pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:194 +msgid "Set grid origin" +msgstr "Rács kezdőpont beállítása" + +#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:973 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:354 pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:165 +msgid "Add pad" +msgstr "Forrpont hozzáadása" + +#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:977 pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:137 +msgid "Pad properties" +msgstr "Forrpont tulajdonságok" + +#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:1017 +msgid "Cannot delete REFERENCE!" +msgstr "Nem lehet törölni a REFERENCIÁT!" + +#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:1021 +msgid "Cannot delete VALUE!" +msgstr "Nem lehet törölni az ÉRTÉKET" + +#: pcbnew/footprint_info_impl.cpp:136 +msgid "Fetching Footprint Libraries" +msgstr "A alkatrésztok könyvtárak lekérése" + +#: pcbnew/footprint_info_impl.cpp:157 +msgid "Loading Footprints" +msgstr "Alkatrészek betöltése" + +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:61 +#, c-format +msgid "Library \"%s\" exists, OK to replace ?" +msgstr "A \"%s\" könyvtár már létezik, biztosan cseréli?" + +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:62 +msgid "Create New Library Folder (the .pretty folder is the library)" +msgstr "Új könyvtár mappa létrehozása (A .pretty mappa a könyvtár)" + +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:63 +#, c-format +msgid "OK to delete footprint \"%s\" in library \"%s\"" +msgstr "A \"%s\" alkatrész a \"%s\" könyvtárból törölve." + +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:64 +msgid "Import Footprint" +msgstr "Alkatrész importálása" + +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:66 +msgid "Not a footprint file" +msgstr "Ez nem alkatrész fájl." + +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:67 +#, c-format +msgid "Unable to find or load footprint \"%s\" from lib path \"%s\"" +msgstr "" +"Nem található vagy nem tölthető be \"%s\" alkatrész a \"%s\" könyvtár " +"útvonalon." + +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:68 +#, c-format +msgid "Unable to find or load footprint from path \"%s\"" +msgstr "Nem található vagy nem tölthető be az alkatrész a \"%s\" útvonalon." + +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:69 +#, c-format +msgid "" +"The footprint library \"%s\" could not be found in any of the search paths." +msgstr "" +"Az \"%s\" alkatrész könyvtár nem található a keresési útvonalak egyikében " +"sem." + +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:70 +#, c-format +msgid "Library \"%s\" is read only, not writable" +msgstr "A \"%s\" könyvtár csak olvasható, nem írható." + +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:72 +msgid "Export Footprint" +msgstr "Alkatrész exportálása" + +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:73 +msgid "Save Footprint" +msgstr "Alkatrész mentése." + +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:74 +msgid "Enter footprint name:" +msgstr "Új alkatrész neve:" + +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:75 +#, c-format +msgid "Footprint exported to file \"%s\"" +msgstr "Alkatrész exportálva a \"%s\" fájlba." + +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:76 +#, c-format +msgid "Footprint \"%s\" deleted from library \"%s\"" +msgstr "Az \"%s\" alkatrész a \"%s\" könyvtárból törölésre került." + +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:77 +msgid "New Footprint" +msgstr "Új alkatrésztok" + +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:79 +#, c-format +msgid "Footprint \"%s\" already exists in library \"%s\"" +msgstr "A(z) \"%s\" alkatrész már létezik a \"%s\" könyvtárban." + +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:80 +msgid "No footprint name defined." +msgstr "Az alkatrésznek nincs neve." + +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:84 +msgid "" +"Writing/modifying legacy libraries (.mod files) is not allowed\n" +"Please save the current library to the new .pretty format\n" +"and update your footprint lib table\n" +"to save your footprint (a .kicad_mod file) in the .pretty library folder" +msgstr "" +"A régi könyvtárak (*.mod fájlok) írása / módosítása nem engedélyezett.\n" +"Kérjük, mentse az aktuális könyvtárat az új *.pretty formátumba,\n" +"és frissítse az alkatrészlábnyom könyvtár táblát,\n" +"és mentse a (*.kicad_mod fájlt) a *.pretty könyvtárba." + +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:90 +msgid "" +"Modifying legacy libraries (.mod files) is not allowed\n" +"Please save the current library under the new .pretty format\n" +"and update your footprint lib table\n" +"before deleting a footprint" +msgstr "" +"A régi könyvtárak (*.mod fájlok) módosítása nem engedélyezett.\n" +"Kérjük, mentse az aktuális könyvtárat az új *.pretty formátumba,\n" +"és frissítse az alkatrésztok könyvtár tábláját, mielőtt törölné az " +"alkatrésztokot." + +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:400 +#, c-format +msgid "Unable to create or write file \"%s\"" +msgstr "Nem lehet létrehozni vagy írni a(z) \"%s\" fájlt." + +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:555 pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1008 +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:2090 pcbnew/kicad_plugin.cpp:2158 +#, c-format +msgid "Library \"%s\" is read only" +msgstr "A \"%s\" könyvtár csak olvasható." + +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:600 +msgid "No footprints to archive!" +msgstr "Nincsenek arhiválandó alkatrészek!" + +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:725 +msgid "Library Filter:" +msgstr "Könyvtárszűrő:" + +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:726 +msgid "Save in Library:" +msgstr "Rajzjel könyvtárba mentés:" + +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:742 +msgid "Footprint Name:" +msgstr "Alkatrész neve:" + +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:762 +msgid "No library specified. Footprint could not be saved." +msgstr "Nincs megadva könyvtár, így az alkatrésztokozás nem menthető." + +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:772 +msgid "No footprint name specified. Footprint could not be saved." +msgstr "Nincs megadva alkatrész neve. A alkatrészt nem lehetett elmenteni." + +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:813 +#, c-format +msgid "Component \"%s\" replaced in \"%s\"" +msgstr "A \"%s\" alkatrész cseréje a \"%s\" alkatrészre." + +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:814 +#, c-format +msgid "Component \"%s\" added in \"%s\"" +msgstr "A \"%s\" alkatrész hozzáfűzve a \"%s\" -hez." + +#: pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:130 +msgid "Footprint Library Browser" +msgstr "Alkatrésztok könyvtár böngésző" + +#: pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:497 pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:653 +#, c-format +msgid "" +"Could not load footprint \"%s\" from library \"%s\".\n" +"\n" +"Error %s." +msgstr "" +"A \"%s\" alkatrész tokot nem lehet betölteni a \"%s\" könyvtárból.\n" +"\n" +"Hiba %s." + +#: pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:708 pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:724 +#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:610 pcbnew/hotkeys.cpp:228 +#: pcbnew/pcb_base_frame.cpp:454 +msgid "3D Viewer" +msgstr "3D megjelenítő" + +#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:110 +#: pcbnew/footprint_wizard_frame_functions.cpp:102 +msgid "Footprint Wizard" +msgstr "Alkatrésztok varázsló" + +#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:310 +msgid "Parameter" +msgstr "Paraméter" + +#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:637 +#, c-format +msgid "ModView: 3D Viewer [%s]" +msgstr "3D megjelenítő / Alkatrész nézet: [%s]" + +#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:660 +msgid "Select wizard script to run" +msgstr "" + +#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:666 +msgid "Reset wizard parameters to default" +msgstr "Varázsló paraméterei alaphelyzetbe állítása" + +#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:672 +msgid "Select previous parameters page" +msgstr "Előző paraméterlap kiválasztása" + +#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:676 +msgid "Select next parameters page" +msgstr "Következő paraméterlap kiválasztása" + +#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:681 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:202 pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:74 +#: pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:167 +msgid "Show footprint in 3D viewer" +msgstr "Alkatrész megjelenítése a 3D megjelenítőben [Alt]+[3]" + +#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:699 pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:129 +msgid "Zoom auto" +msgstr "Rajzlap illesztése a képernyőre" + +#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:708 +msgid "Export footprint to editor" +msgstr "" + +#: pcbnew/footprint_wizard_frame_functions.cpp:108 +msgid "no wizard selected" +msgstr "nincs varázsló kiválasztva" + +#: pcbnew/footprint_wizard_frame_functions.cpp:162 +msgid "Couldn't reload footprint wizard" +msgstr "Nem lehet újratölteni a tokozás varázslót" + +#: pcbnew/github/github_getliblist.cpp:105 +#, c-format +msgid "" +"malformed URL:\n" +"\"%s\"" +msgstr "" +"hibás URL:\n" +"\"\n" +"\"%s\"" + +#: pcbnew/github/github_getliblist.cpp:234 +#, c-format +msgid "" +"Error fetching JSON data from URL \"%s\".\n" +"Reason: \"%s\"" +msgstr "" +"Hiba történt a JSON adatok lekérdezése közben. URL: \"%s\".\n" +"Hiba oka: \"%s\"" + +#: pcbnew/github/github_plugin.cpp:300 +#, c-format +msgid "" +"Footprint\n" +"\"%s\"\n" +"is not in the writable portion of this Github library\n" +"\"%s\"" +msgstr "" +"Alkatrész\n" +"\"%s\"\n" +"nem szerepel a Github könyvtár írható részében\n" +"\"%s\"" + +#: pcbnew/github/github_plugin.cpp:361 +msgid "" +"Set this property to a directory where footprints are to be written as " +"pretty footprints when saving to this library. Anything saved will take " +"precedence over footprints by the same name in the github repo. These saved " +"footprints can then be sent to the library maintainer as updates.

The " +"directory must have a .pretty file extension because the " +"format of the save is pretty.

" +msgstr "" + +#: pcbnew/github/github_plugin.cpp:416 +#, c-format +msgid "" +"option \"%s\" for Github library \"%s\" must point to a writable directory " +"ending with '.pretty'." +msgstr "" +"\"%s\" opció \"%s\" a Github könyvtárnak egy \".pretty\" -vel végződő, " +"írható könyvtárra kell mutatnia." + +#: pcbnew/github/github_plugin.cpp:572 +#, c-format +msgid "" +"Unable to parse URL:\n" +"\"%s\"" +msgstr "" +"Nem sikerült elemezni az URL-t:\n" +"\"%s\"" + +#: pcbnew/github/github_plugin.cpp:596 +#, c-format +msgid "" +"%s\n" +"Cannot get/download Zip archive: \"%s\"\n" +"for library path: \"%s\".\n" +"Reason: \"%s\"" +msgstr "" +"%s\n" +"Zip archívum nem található / nincs letöltve: \"%s\"\n" +"a könyvtár útvonala: \"%s\".\n" +"Hiba: \"%s" + +#: pcbnew/github/github_plugin.cpp:613 +#, c-format +msgid "" +"Cannot download library \"%s\".\n" +"The library does not exist on the server" +msgstr "" +"A \"%s\" könyvtárat nem lehet letölteni.\n" +"A könyvtár nem létezik a szerveren." + +#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:91 +#, c-format +msgid "Cannot convert \"%s\" to an integer" +msgstr "A \"%s\" nem konvertálható egész számra." + +#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:248 pcbnew/gpcb_plugin.cpp:926 +#, c-format +msgid "footprint library path \"%s\" does not exist" +msgstr "Az alkatrészkönyvtár útvonala \"%s\" nem létezik!" + +#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:304 pcbnew/kicad_plugin.cpp:329 +#, c-format +msgid "library \"%s\" has no footprint \"%s\" to delete" +msgstr "A(z) \"%s\" könyvtárnak nincs \"%s\" alkatrésztokja a törléshez" + +#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:400 +#, c-format +msgid "unknown token \"%s\"" +msgstr "ismeretlen jelző \"%s\"" + +#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:407 +#, c-format +msgid "Element token contains %d parameters." +msgstr "Az elem jelképes %d paramétereket tartalmaz." + +#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1027 pcbnew/kicad_plugin.cpp:2206 +#, c-format +msgid "user does not have permission to delete directory \"%s\"" +msgstr "" +"a felhasználónak nincs jogosultsága törléshez a\n" +"\"%s\"\n" +"mappában" + +#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1035 pcbnew/kicad_plugin.cpp:2214 +#, c-format +msgid "library directory \"%s\" has unexpected sub-directories" +msgstr "a(z) \"%s\" könyvtár mappa nem várt almappákat tartalmaz" + +#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1054 pcbnew/kicad_plugin.cpp:2233 +#, c-format +msgid "unexpected file \"%s\" was found in library path \"%s\"" +msgstr "váratlan fájl \"%s\" található a \"%s\" mappában" + +#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1072 pcbnew/kicad_plugin.cpp:2251 +#, c-format +msgid "footprint library \"%s\" cannot be deleted" +msgstr "\"%s\" alkatrészkönyvtár nem törölhető." + +#: pcbnew/help_common_strings.h:15 pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:105 +msgid "Undo last edition" +msgstr "Visszavonás" + +#: pcbnew/help_common_strings.h:17 +msgid "Find components and text in current loaded board" +msgstr "Alkatrész és szöveg keresése az aktuális nyákterven" + +#: pcbnew/help_common_strings.h:21 +msgid "Zoom to fit board or page" +msgstr "Nyákterv vagy lap illesztése" + +#: pcbnew/help_common_strings.h:22 +msgid "Redraw screen" +msgstr "Képernyő frissítése" + +#: pcbnew/help_common_strings.h:26 +msgid "" +"Show/hide microwave toolbar\n" +"(Experimental feature)" +msgstr "" +"Mikrohullámú eszköztár megjelenítése / elrejtése\n" +"(Kísérleti funkció)" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:72 +msgid "Switch to Copper (B.Cu) layer" +msgstr "" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:75 +msgid "Switch to Component (F.Cu) layer" +msgstr "" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:78 +msgid "Switch to Inner layer 1" +msgstr "" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:80 +msgid "Switch to Inner layer 2" +msgstr "" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:82 +msgid "Switch to Inner layer 3" +msgstr "" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:84 +msgid "Switch to Inner layer 4" +msgstr "" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:86 +msgid "Switch to Inner layer 5" +msgstr "" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:88 +msgid "Switch to Inner layer 6" +msgstr "" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:97 +msgid "Delete Track Segment" +msgstr "Vezetősáv szegmens törlése" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:98 +msgid "Add New Track" +msgstr "Új vezetősáv hozzáadása" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:100 +msgid "Route Differential Pair (Modern Toolset only)" +msgstr "Párhuzamos vezetősávok huzalozása (csak a modern eszközökkel)" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:102 +msgid "Tune Single Track (Modern Toolset only)" +msgstr "Egy vezetősáv hangolása (csak a modern eszközökkel)" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:104 +msgid "Tune Differential Pair Length (Modern Toolset only)" +msgstr "Párhuzamos vezetősávok hosszának hangolása (csak a modern eszközökkel)" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:106 +msgid "Tune Differential Pair Skew (Modern Toolset only)" +msgstr "" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:108 +msgid "Length Tuning Settings (Modern Toolset only)" +msgstr "Hossz hangolási beállítások (csak a modern eszközökkel)" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:111 pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:63 +msgid "Increase meander spacing by one step." +msgstr "Meander közök növelése egy egységgel." + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:113 pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:68 +msgid "Decrease meander spacing by one step." +msgstr "Meander közök csökkentése egy egységgel." + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:115 pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:73 +msgid "Increase meander amplitude by one step." +msgstr "Meander Amplitúdó növelésével egy egységgel." + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:117 pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:78 +msgid "Decrease meander amplitude by one step." +msgstr "Meander amplitúdó csökkentse egy egységgel." + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:120 +msgid "Add Through Via" +msgstr "Átmenőfurat hozzáadása" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:121 +msgid "Select Layer and Add Through Via" +msgstr "Réteg kiválasztása és átvezetőfurat hozzáadása" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:123 +msgid "Add MicroVia" +msgstr "Pici átvezetőfurat hozzáadása" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:124 +msgid "Add Blind/Buried Via" +msgstr "Zsák vagy belső átvezetőfurat hozzáadása" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:125 +msgid "Select Layer and Add Blind/Buried Via" +msgstr "Réteg kiválasztása és zsák vagy belső átvezetőfurat hozzáadása" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:127 pcbnew/onrightclick.cpp:548 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:192 +msgid "Switch Track Posture" +msgstr "Vezetősáv irányváltás" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:128 +msgid "Drag Track Keep Slope" +msgstr "Szegmens vonszolása, (keep slope)" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:131 pcbnew/onrightclick.cpp:770 +msgid "Edit with Footprint Editor" +msgstr "Szerkesztés az alkatrésztokozó szerkesztővel" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:132 +msgid "Flip Item" +msgstr "Elem átfordítás" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:134 +msgid "Rotate Item Clockwise (Modern Toolset only)" +msgstr "" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:137 +msgid "Move Item Exactly" +msgstr "Elem pontos mozgatása" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:138 +msgid "Position Item Relative" +msgstr "Elem relatív pozíciója" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:139 +msgid "Duplicate Item" +msgstr "Elem másolása" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:140 +msgid "Duplicate Item and Increment" +msgstr "Elem másolása és a referencia növelése" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:143 +msgid "Copy Item" +msgstr "Elem másolása" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:146 +msgid "Lock/Unlock Footprint" +msgstr "" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:147 +msgid "Delete Track or Footprint" +msgstr "Vezetősáv vagy alkarésztok törlése" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:149 +msgid "Toggle High Contrast Mode" +msgstr "Magas kontrasztú képernyőmód" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:151 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:71 +msgid "Draw Line" +msgstr "Vonal rajzolása" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:152 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:75 +msgid "Draw Graphic Polygon" +msgstr "Sokszög rajzolása" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:153 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:79 +msgid "Draw Circle" +msgstr "Kör rajzolása" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:154 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:83 +msgid "Draw Arc" +msgstr "Körív rajzolása" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:155 pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:181 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:87 +msgid "Add Text" +msgstr "Szöveg hozzáadás" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:156 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:91 +msgid "Add Dimension" +msgstr "Méretvonal hozzáadása" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:157 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:95 +msgid "Add Filled Zone" +msgstr "Kitöltött zóna hozzáadása" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:158 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:99 +msgid "Add Vias" +msgstr "Átvezetőfuratok hozzáadása" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:159 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:103 +msgid "Add Keepout Area" +msgstr "Tervezésből kizárt terület hozzáadása" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:160 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:107 +msgid "Add a Zone Cutout" +msgstr "Kivágott zóna hozzáadása" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:161 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:112 +msgid "Add a Similar Zone" +msgstr "Hasonló zóna hozzáadása" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:162 +#, fuzzy +msgid "Place DXF" +msgstr "Hozzáadás" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:163 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:121 +msgid "Place the Footprint Anchor" +msgstr "Alkatrésztok referenciahorgony hozzáadása" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:165 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:126 +msgid "Increase Line Width" +msgstr "Vonal szélesség növelése" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:166 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:130 +msgid "Decrease Line Width" +msgstr "Vonal szélesség csökkentése" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:169 +msgid "Set Grid Origin" +msgstr "Rács kezdőpont beállítása" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:172 +msgid "Switch to Legacy Toolset (not all features will be available" +msgstr "" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:191 pcbnew/onrightclick.cpp:332 +msgid "Fill or Refill All Zones" +msgstr "Minden zóna kitöltése" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:193 pcbnew/onrightclick.cpp:336 +msgid "Remove Filled Areas in All Zones" +msgstr "Minden zóna kiürítése" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:232 +msgid "Switch Track Width To Next" +msgstr "Váltás a következő vezetősáv szélességre" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:235 +msgid "Switch Track Width To Previous" +msgstr "Váltás az előző vezetősáv szélességre" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:239 +msgid "Switch Grid To Fast Grid1" +msgstr "" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:242 +msgid "Switch Grid To Fast Grid2" +msgstr "" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:245 +msgid "Switch Grid To Next" +msgstr "Váltás a következő rácsméretre" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:248 +msgid "Switch Grid To Previous" +msgstr "Váltás az előző rácsméretre" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:253 +msgid "Track Display Mode" +msgstr "" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:256 pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:105 +msgid "Add Footprint" +msgstr "Alkatrész tokozás hozzáadása" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:260 +msgid "Increment Layer Transparency (Modern Toolset only)" +msgstr "" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:263 +msgid "Decrement Layer Transparency (Modern Toolset only)" +msgstr "" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:267 +msgid "Increment High Contrast" +msgstr "Magas kontraszt növelése" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:268 +msgid "Decrement High Contrast" +msgstr "Magas kontraszt csökkentése" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:270 +msgid "Select Trivial Connection" +msgstr "Jelentéktelen csatlakozás kiválasztása" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:272 +msgid "Select Copper Connection" +msgstr "Réz csatlakozás kiválasztása" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:274 +msgid "Routing Options" +msgstr "Nyomvonal-tervezési beállítások" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:276 +msgid "Custom Track/Via Size" +msgstr "Egyéni vezetősáv / átvezetőfurat méret" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:280 +msgid "Increase Via Size" +msgstr "Átvezetőfurat méret növelése" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:282 +msgid "Decrease Via Size" +msgstr "Átvezetőfurat méret csökkentése" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:284 +msgid "Toggle Highlight of Selected Net (Modern Toolset only)" +msgstr "" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:308 +msgid "Toggle Cursor Display (Modern Toolset only)" +msgstr "" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:503 +msgid "Board Editor" +msgstr "Panel szerkesztő" + +#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import.cpp:235 +msgid "Open File" +msgstr "Fájl megnyitása" + +#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import.cpp:259 +msgid "Error: No DXF filename!" +msgstr "Hiba: Nem DXF fájlnév!" + +#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:42 +msgid "Center of page" +msgstr "Papír közepére" + +#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:42 +msgid "Upper left corner of page" +msgstr "Papír bal felső sarkába" + +#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:42 +msgid "Center left side of page" +msgstr "Papír bal oldal közepére" + +#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:42 +msgid "Lower left corner of page" +msgstr "Papír bal alsó sarkába" + +#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:42 +msgid "User defined position" +msgstr "Felhasználó által megadott pozícióba" + +#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:44 +msgid "Place DXF Origin (0,0) Point:" +msgstr "DXF kezdőpont (0,0) elhelyezése:" + +#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:54 +msgid "User defined position:" +msgstr "Felhasználó által megadott pozíció:" + +#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:80 +msgid "DXF origin on PCB Grid, X Coordinate" +msgstr "DXF kezdőpont beállítása a panelrács, X tengelyére." + +#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:100 +msgid "DXF origin on PCB Grid, Y Coordinate" +msgstr "DXF kezdőpont beállítása a panelrács, Y tengelyére." + +#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:115 +msgid "Select PCB grid units" +msgstr "Nyákterv rács mértékegység kiválasztása" + +#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:134 +msgid "Import parameters:" +msgstr "Paraméterek importálása:" + +#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:150 +msgid "Default line width:" +msgstr "Alapértelmezett vonal szélesség:" + +#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:163 +msgid "Graphic layer:" +msgstr "réteg:" + +#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.h:77 +msgid "Import DXF File" +msgstr "DXF fájl importálása" + +#: pcbnew/initpcb.cpp:47 +msgid "" +"Current Board will be lost and this operation cannot be undone. Continue ?" +msgstr "" +"A nyákterv elvész, és a művelet nem vonható vissza!\n" +"Biztosan folytatja?" + +#: pcbnew/io_mgr.cpp:89 +#, c-format +msgid "UNKNOWN (%d)" +msgstr "ISMERETLEN (%d)" + +#: pcbnew/kicad_clipboard.cpp:331 +msgid "Clipboard content is not KiCad compatible" +msgstr "A vágólap tartalmát nem a KiCad kompatibilis!" + +#: pcbnew/kicad_netlist_reader.cpp:253 +#, c-format +msgid "Cannot find component with reference \"%s\" in netlist." +msgstr "Nem található a \"%s\" referencia elem a vezetéklistában." + +#: pcbnew/kicad_netlist_reader.cpp:374 +#, c-format +msgid "" +"invalid footprint ID in\n" +"file: \"%s\"\n" +"line: %d\n" +"offset: %d" +msgstr "" +"érvénytelen alkatrész azonosító a\n" +"fájl: \"%s\"\n" +"sor: %d\n" +"oszlop: %d" + +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:193 +#, c-format +msgid "Cannot create footprint library path \"%s\"" +msgstr "Nem hozható létre az alkatrészkönyvtár elérési útja \"%s\"" + +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:199 +#, c-format +msgid "Footprint library path \"%s\" is read only" +msgstr "Alkatrészkönyvtár elérési út \"%s\" csak olvasható!" + +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:238 +#, c-format +msgid "Cannot rename temporary file \"%s\" to footprint library file \"%s\"" +msgstr "" +"Nem lehet átnevezni az \"%s\" ideiglenes fájlt az \"%s\" alkatrészkönyvtár " +"fájlba." + +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:266 +#, c-format +msgid "Footprint library path \"%s\" does not exist" +msgstr "Alktarészkönyvtár útvonala \"%s\" nem létezik" + +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1294 pcbnew/legacy_plugin.cpp:96 +#, c-format +msgid "unknown pad type: %d" +msgstr "ismeretlen a %d forrpont típusa" + +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1307 pcbnew/legacy_plugin.cpp:97 +#, c-format +msgid "unknown pad attribute: %d" +msgstr "ismeretlen a %d forrpont attribútuma" + +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1615 +#, c-format +msgid "unknown via type %d" +msgstr "ismeretlen az %d átvezetőfurat típusa" + +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1753 +#, c-format +msgid "unknown zone corner smoothing type %d" +msgstr "ismeretlen a %d zóna sarkának simítási típusa" + +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1943 +msgid "this file does not contain a PCB" +msgstr "" + +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:2076 +#, c-format +msgid "" +"Library \"%s\" does not exist.\n" +"Would you like to create it?" +msgstr "" +"A(z) \"%s\" könyvtár nem létezik.\n" +"Szeretné létrehozni?" + +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:2079 +#, c-format +msgid "Create new library \"%s\"?" +msgstr "Új könyvtár létrehozása: \"%s\"?" + +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:2108 +#, c-format +msgid "Footprint file name \"%s\" is not valid." +msgstr "Alkatrész fájlnév \"%s\" nem érvényes." + +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:2114 +#, c-format +msgid "user does not have write permission to delete file \"%s\" " +msgstr "" + +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:2181 +#, c-format +msgid "cannot overwrite library path \"%s\"" +msgstr "" + +#: pcbnew/layer_widget.cpp:130 +#, fuzzy +msgid "Change Layer Color for " +msgstr "A réteg színének megváltoztatása ennek " + +#: pcbnew/layer_widget.cpp:182 +msgid "Change Render Color for " +msgstr "" + +#: pcbnew/layer_widget.cpp:334 +msgid "" +"Left double click or middle click for color change, right click for menu" +msgstr "" +"Bal egérgombbal kattintson duplán a szín választáshoz, jobb gomb a menü" + +#: pcbnew/layer_widget.cpp:342 +msgid "Enable this for visibility" +msgstr "Láthatóság engedélyezése" + +#: pcbnew/layer_widget.cpp:408 +msgid "Left double click or middle click for color change" +msgstr "Bal egérgomb vagy középső a szín választás" + +#: pcbnew/legacy_netlist_reader.cpp:120 +msgid "Cannot parse time stamp in symbol section of netlist." +msgstr "" + +#: pcbnew/legacy_netlist_reader.cpp:130 +msgid "Cannot parse footprint name in symbol section of netlist." +msgstr "" + +#: pcbnew/legacy_netlist_reader.cpp:144 +msgid "Cannot parse reference designator in symbol section of netlist." +msgstr "" + +#: pcbnew/legacy_netlist_reader.cpp:154 +msgid "Cannot parse value in symbol section of netlist." +msgstr "" + +#: pcbnew/legacy_netlist_reader.cpp:191 +msgid "Cannot parse pin name in symbol net section of netlist." +msgstr "" + +#: pcbnew/legacy_netlist_reader.cpp:200 +msgid "Cannot parse net name in symbol net section of netlist." +msgstr "" + +#: pcbnew/legacy_netlist_reader.cpp:248 +#, c-format +msgid "Cannot find symbol \"%s\" in footprint filter section of netlist." +msgstr "" + +#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:94 +#, c-format +msgid "" +"File \"%s\" is format version: %d.\n" +"I only support format version <= %d.\n" +"Please upgrade Pcbnew to load this file." +msgstr "" +"A \"%s\" fájl formátum verziója: %d.\n" +"Csak a %d vagy nagyobb formátum verziót támogatom.\n" +"Frissítse a panelszerkesztőt, és próbálja újra." + +#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:95 +#, c-format +msgid "unknown graphic type: %d" +msgstr "ismeretlen grafika típus: %d" + +#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:730 +#, c-format +msgid "Unknown sheet type \"%s\" on line:%d" +msgstr "Ismeretlen laptípus \"%s\" a %d sorban." + +#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:1374 +#, c-format +msgid "Missing '$EndMODULE' for MODULE \"%s\"" +msgstr "" + +#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:1426 +#, c-format +msgid "Unknown padshape '%c=0x%02x' on line: %d of footprint: \"%s\"" +msgstr "" +"Ismeretlen forrpont alakzat \"%c=0x%02x\" a %d sorban, az \"%s\" alkatrészen." + +#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:1632 +#, c-format +msgid "Unknown EDGE_MODULE type:'%c=0x%02x' on line:%d of footprint:\"%s\"" +msgstr "" + +#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:2460 +#, c-format +msgid "duplicate NETCLASS name \"%s\"" +msgstr "azonos VEZETÉKOSZTÁLY nevek \"%s\"" + +#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:2542 pcbnew/legacy_plugin.cpp:2553 +#, c-format +msgid "Bad ZAux for CZONE_CONTAINER \"%s\"" +msgstr "" + +#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:2570 +#, c-format +msgid "Bad ZSmoothing for CZONE_CONTAINER \"%s\"" +msgstr "" + +#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:2644 +#, c-format +msgid "Bad ZClearance padoption for CZONE_CONTAINER \"%s\"" +msgstr "" + +#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:2992 pcbnew/legacy_plugin.cpp:3029 +#, c-format +msgid "" +"invalid float number in file: \"%s\"\n" +"line: %d, offset: %d" +msgstr "" +"érvénytelen tizedes szám a \"%s\" fájlban\n" +"%d sorban, a %d karakter." + +#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:3001 pcbnew/legacy_plugin.cpp:3037 +#, c-format +msgid "" +"missing float number in file: \"%s\"\n" +"line: %d, offset: %d" +msgstr "" +"hiányzó tizedes szám a \"%s\" fájlban\n" +"%d sorban, a %d karakter." + +#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:3263 +#, c-format +msgid "File \"%s\" is empty or is not a legacy library" +msgstr "A \"%s\" fájl üres vagy nem örökölt könyvtár" + +#: pcbnew/load_select_footprint.cpp:431 +#, c-format +msgid "" +"No footprints could be read from library file(s):\n" +"\n" +"%s\n" +"in any of the library search paths. Verify your system is configured " +"properly so the footprint libraries can be found." +msgstr "" +"Nem lehet olvasni az alkatrészeket a könyvtár fájlból:\n" +"\n" +"%s\n" +"egyik alapértelmezett könyvtár keresési útvonalon sem.\n" +"Ellenőrizze, hogy a rendszer megfelelően van beállítva,\n" +"és az alkatrész könyvtárai megtalálhatóak e." + +#: pcbnew/load_select_footprint.cpp:486 +#, c-format +msgid "Footprints [%d items]" +msgstr "Összesen %d alkatrész található" + +#: pcbnew/load_select_footprint.cpp:500 +msgid "No footprint found." +msgstr "Nem található alkatrész." + +#: pcbnew/load_select_footprint.cpp:522 +msgid "Description: " +msgstr "Leírás:" + +#: pcbnew/load_select_footprint.cpp:523 +msgid "" +"\n" +"Key words: " +msgstr "" +"\n" +"Kulcsszavak:" + +#: pcbnew/load_select_footprint.cpp:539 +#, c-format +msgid "Footprints [%u items]" +msgstr "Alkatrész [%u elem]" + +#: pcbnew/load_select_footprint.cpp:605 +#, c-format +msgid "Footprint \"%s\" saved" +msgstr "\"%s\" alkatrész elmentve." + +#: pcbnew/load_select_footprint.cpp:619 +#, c-format +msgid "Footprint library \"%s\" saved as \"%s\"." +msgstr "A(z) \"%s\" alkatrészkönyvtár elmentve \"%s\" néven." + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:58 +msgid "Set Acti&ve Library..." +msgstr "Aktuális könyvtár beállítása..." + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:59 pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:51 +msgid "Select active library" +msgstr "Aktív könyvtár kiválasztása" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:65 +msgid "&New Footprint..." +msgstr "Új alkatrésztok..." + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:67 +msgid "Create new footprint" +msgstr "Új alkatrész tokozás létrehozása" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:70 +msgid "&Open Footprint..." +msgstr "Alkatrész megnyitása..." + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:72 +msgid "Open a footprint from a library" +msgstr "Alkatrész megnyitása könyvtárból" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:80 +msgid "Save footprint" +msgstr "Alkatrész mentése" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:90 +msgid "Footprint from &Current Board..." +msgstr "Alkatrész az aktuális panelből..." + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:91 +msgid "Import a footprint from the current board" +msgstr "Alkatrész importlása az aktuális nyáktervből." + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:95 +msgid "Footprint from &KiCad File..." +msgstr "" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:96 +msgid "Import a footprint from an existing footprint file" +msgstr "" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:100 +msgid "Footprint Outlines from &DXF File..." +msgstr "" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:101 +msgid "Import 2D Drawing DXF file to Footprint Editor on Drawings layer" +msgstr "" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:113 +msgid "&Active Library..." +msgstr "Aktuális rajzjelkönyvtár" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:114 +msgid "Export active library" +msgstr "Aktuális rajzjelkönyvtár exportálása" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:118 +msgid "&Footprint..." +msgstr "Alkatrész..." + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:119 +msgid "Export current footprint to a file" +msgstr "Aktuális alkatrész exportálása fájlba" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:134 +msgid "Print current footprint" +msgstr "Aktuális alkatrésztok nyomtatása" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:142 +msgid "P&roperties..." +msgstr "Tulajdonságok..." + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:143 +msgid "Edit footprint properties" +msgstr "Alkatrész tulajdonságainak szerkesztése" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:151 +msgid "Close footprint editor" +msgstr "Alkatrész szerkesztő bezárása..." + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:160 +msgid "Undo last action" +msgstr "Visszavonás" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:166 +msgid "Redo last action" +msgstr "Legutóbbi művelet visszaállítása" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:174 +msgid "Cu&t" +msgstr "Kivágás" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:189 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:535 +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:495 +msgid "Delete items" +msgstr "Elemek törlése" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:196 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:591 +msgid "&Library Browser" +msgstr "Alkatrész böngésző" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:197 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:592 +msgid "Open the Library Browser" +msgstr "Alkatrész böngésző megnyitása" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:200 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:595 +msgid "&3D Viewer" +msgstr "3D megjelenítő" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:228 pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:93 +#: pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:156 +msgid "Zoom to fit footprint" +msgstr "Alkatrész illesztése" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:246 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:641 +msgid "Grid &Settings..." +msgstr "Rács beállítások..." + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:246 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:641 +msgid "Adjust custom user-defined grid dimensions" +msgstr "A felhasználói egyedi rácsméretek beállításai" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:270 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:275 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:666 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:671 +msgid "Full Window Crosshair" +msgstr "Teljes ablakos célkereszt megjelenítése" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:286 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:703 +msgid "Sketch &Pads" +msgstr "Forrpontok vázlat módban" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:290 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:721 +msgid "Sketch Footprint &Edges" +msgstr "Alkatrész élek vázlat módban" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:290 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:721 +msgid "Show footprint edges in outline mode" +msgstr "" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:293 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:725 +msgid "Sketch Footprint Te&xt" +msgstr "Alkatrész szövegek vázlat módban" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:293 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:725 +msgid "Show footprint text in outline mode" +msgstr "" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:297 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:729 +msgid "&Drawing Mode" +msgstr "Rajzolási mód" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:298 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:326 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:730 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:758 +msgid "Select how items are displayed" +msgstr "Válassza ki, hogyan jelenjenek meg az elemek a képernyőn" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:304 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:736 +msgid "&High Contrast Mode" +msgstr "Magas kontrasztú képernyőmód" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:307 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:739 +msgid "Use high contrast display mode" +msgstr "Magas kontrasztú képernyőmód használata" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:312 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:744 +msgid "&Decrease Layer Opacity" +msgstr "Csökkentse a réteg áttetszőségét" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:315 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:747 +msgid "Make the current layer more transparent" +msgstr "A jelenlegi réteg jobban átlátszóvá tétele" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:318 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:750 +msgid "&Increase Layer Opacity" +msgstr "Növelje a réteg áttetszőségét" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:321 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:753 +msgid "Make the current layer less transparent" +msgstr "A jelenlegi réteg kevésbé átlátszóvá tétele" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:325 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:757 +msgid "&Contrast Mode" +msgstr "Kontraszt képernyőmód" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:339 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:175 +msgid "Te&xts and Drawings..." +msgstr "Szövegek és Rajzok..." + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:340 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:176 +msgid "Adjust dimensions for texts and drawings" +msgstr "Szövegek és grafikák méreteinek beállítása" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:345 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:180 +msgid "Default &Pad Properties..." +msgstr "Alapértelmezett forrpont tulajdonságai..." + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:346 +msgid "Edit settings for new pads" +msgstr "Új forrpont beállításainak szerkesztése" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:354 +msgid "&Pad" +msgstr "Forrpont" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:360 +msgid "&Text" +msgstr "Szöveg" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:362 +msgid "Add graphic text" +msgstr "Szöveg hozzáadása" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:378 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:382 +msgid "&Line" +msgstr "Vonal" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:384 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:386 +msgid "&Polygon" +msgstr "Sokszög" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:386 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:387 +#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:178 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:481 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:719 +msgid "Add graphic polygon" +msgstr "Sokszög/vonal hozzáadása" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:392 +msgid "A&nchor" +msgstr "Horgony" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:394 pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:185 +msgid "Place footprint reference anchor" +msgstr "Alkatrésztok referenciahorgony hozzáadása" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:399 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:407 +msgid "&Grid Origin" +msgstr "Rács kezdőpont" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:400 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:408 +msgid "Set grid origin point" +msgstr "Rács kezdőpont beállítása" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:408 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:312 +msgid "&Measure" +msgstr "Mérés" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:417 +msgid "&Update Footprint on PCB" +msgstr "Alkatrész frissítése az aktuális nyákterven" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:418 +msgid "Push updated footprint through to current board" +msgstr "" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:422 +msgid "&Insert Footprint on PCB" +msgstr "Alkatrész beszúrása a nyáktervre" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:423 +msgid "Insert footprint onto current board" +msgstr "Alkatrész beszúrása az aktuális nyáktervre" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:429 +msgid "&Delete a Footprint in Active Library" +msgstr "Alkatrész törlése az aktuális könyvtárból" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:430 +msgid "Choose and delete a footprint from the active library" +msgstr "" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:445 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:336 +msgid "Manage Footprint Li&braries..." +msgstr "Alkatrésztok könyvtárak kezelése..." + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:445 +msgid "Configure footprint library table" +msgstr "Alkatrészkönyvtár táblázat szerkesztése" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:450 +msgid "General &Settings..." +msgstr "Általános beállítások..." + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:450 +msgid "Change footprint editor settings." +msgstr "Alkatrész szerkesztő beállítás módosítása." + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:456 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:212 +msgid "&Display Options..." +msgstr "Képernyő tulajdonságok..." + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:457 +msgid "Graphics acceleration, grid and cursor settings." +msgstr "" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:472 +msgid "Modern Toolset (&Fallback)" +msgstr "" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:492 +msgid "Open the Pcbnew Manual" +msgstr "Nyáktervező felhasználói kézikönyv megnyitása" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:524 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:141 +msgid "&Setup" +msgstr "Beállítások" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:143 +msgid "Ro&ute" +msgstr "Vezetősáv tervezés" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:163 +msgid "&Layers Setup..." +msgstr "Réteg beállítások..." + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:164 +msgid "Enable and set layer properties" +msgstr "Réteg beállítások" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:168 +msgid "&Design Rules..." +msgstr "Tervezési szabályellenőrző beállítások..." + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:169 +msgid "Open design rules editor" +msgstr "Tervezési szabályellenőrző beállítások" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:181 +msgid "Adjust default pad characteristics" +msgstr "Alapértelmezett forrpont tulajdonságok beállítása" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:185 +msgid "Pads to &Mask Clearance..." +msgstr "Forrpont és forrasztómaszk távolsága..." + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:186 +msgid "Adjust global clearance between pads and solder resist mask" +msgstr "Alapértelmezett forrasztómaszk távolság beállítása" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:190 +msgid "&Differential Pairs..." +msgstr "Párhuzamos vezetősávok..." + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:191 +msgid "Define global gap/width for differential pairs." +msgstr "Globális hézag beállítása párhuzamos vezetősávok közt." + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:206 +msgid "&General Settings" +msgstr "Általános beállítások..." + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:206 +msgid "Select general options for Pcbnew" +msgstr "Nyáktervező beállítások" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:213 +msgid "" +"Graphics acceleration, grid, cursor, annotation and clearance outline " +"settings." +msgstr "" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:261 +msgid "&Single Track" +msgstr "Egy vezetősáv" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:264 +msgid "Interactively route single track" +msgstr "Egy vezetősáv interaktív nyomvonaltervezése" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:267 +msgid "&Differential Pair" +msgstr "Több vezetősáv" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:270 +msgid "Interactively route differential pair" +msgstr "Több vezetősáv interaktív nyomvonaltervezése" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:275 +msgid "&Tune Track Length" +msgstr "Egy vezetősáv hosszának hangolása" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:278 +msgid "Tune length of single track" +msgstr "Egy vezetősáv hosszának hangolása" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:281 +msgid "Tune Differential Pair &Length" +msgstr "Párhuzamos vezetősávok hosszának hangolása" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:284 +msgid "Tune length of differential pair" +msgstr "Párhuzamos vezetősávok hosszának hangolása" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:287 +msgid "Tune Differential Pair &Skew/Phase" +msgstr "" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:290 +msgid "Tune skew/phase of a differential pair" +msgstr "" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:296 +msgid "&Interactive Router Settings..." +msgstr "Interaktív nyomvonaltervezés beállítások..." + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:297 +msgid "Configure interactive router" +msgstr "Interaktív vezetősáv tervező konfigurálása" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:308 +msgid "&List Nets" +msgstr "Vezetéklista" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:309 +msgid "View list of nets with names and IDs" +msgstr "Vezetéklista megjelenítése név és azonosító szerint" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:320 +msgid "&Design Rules Checker" +msgstr "Tervezési szabályellenőrzés engedélyezése szerkesztés közben" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:321 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:305 +msgid "Perform design rules check" +msgstr "Tervezési szabályellenőrző" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:337 +msgid "Edit the global and project footprint library lists" +msgstr "" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:342 +msgid "Add &3D Shapes Libraries Wizard..." +msgstr "3D modellkönyvtár hozzáadása varázslóval..." + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:343 +msgid "Download 3D shape libraries from GitHub" +msgstr "3D modell könyvtárak letöltése GitHub-ról" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:354 +msgid "&Footprint" +msgstr "Alkatrésztokozás" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:358 +msgid "&Via" +msgstr "Átvezetőforrpont" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:359 +msgid "Add via" +msgstr "Átvezetőforrpont hozzáadása" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:362 +msgid "&Zone" +msgstr "Zóna" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:363 +msgid "Add filled zone" +msgstr "Kitöltött zóna hozzáadása" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:366 +msgid "&Keepout Area" +msgstr "Kizárt terület" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:367 +msgid "Add keepout area" +msgstr "Tervezésből kizárt terület hozzáadása" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:370 +msgid "Te&xt" +msgstr "Szöveg" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:372 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:484 +msgid "Add text on copper layers or graphic text" +msgstr "Szöveg hozzáadása RÉZ vagy GRAFIKUS réteghez" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:392 +msgid "&Dimension" +msgstr "Méretvonal" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:396 +msgid "La&yer Alignment Target" +msgstr "Réteg igazító célkereszt" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:402 +msgid "Drill and &Place Offset" +msgstr "Koordináta kezdőpont" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:403 +msgid "Place origin point for drill and place files" +msgstr "Koordináta kezdőpont hozzáadása" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:417 +msgid "Load &Netlist..." +msgstr "Vezetéklista betöltés..." + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:418 +msgid "Read netlist and update board connectivity" +msgstr "" +"Aktuális vezetéklista betöltése, és a nyákterven lévő csatlakozások " +"frissítése" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:424 +msgid "Update PCB design with current schematic (forward annotation)" +msgstr "" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:430 +msgid "Update Footprints from Library..." +msgstr "Alkatrész frissítése könyvtárból..." + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:431 +msgid "Update footprints to include any changes from the library" +msgstr "" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:437 +msgid "Set &Layer Pair..." +msgstr "Réteg pár kiválasztás..." + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:437 +msgid "Change active layer pair" +msgstr "Aktív rétegpár kiválasztása" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:442 +msgid "&Scripting Console" +msgstr "Python szkript konzol" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:443 +msgid "Show/Hide the Python scripting console" +msgstr "Python szkript konzol megjelenítése / elrejtése" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:453 +msgid "&External Plugins..." +msgstr "Külső bővítmények" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:454 +msgid "Execute or reload python action plugins" +msgstr "Futtatása vagy újratöltése a python bővítményt" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:458 +msgid "&Refresh Plugins" +msgstr "Bővítmények frissítése" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:459 +msgid "Reload all python plugins and refresh plugin menus" +msgstr "" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:484 +msgid "Display current hotkeys list and corresponding commands" +msgstr "Gyorsbillentyűk és a hozzájuk tartozó parancsok megjelenítése" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:545 pcbnew/onrightclick.cpp:610 +msgid "Edit All Tracks and Vias..." +msgstr "Globális vezetősávok és forrpontok szerkesztése..." + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:548 +msgid "Set Footp&rint Field Sizes..." +msgstr "Szövegméret beállítás..." + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:549 +msgid "Set text size and width of footprint fields" +msgstr "Alkatrész szöveg méret és szélesség mezők beállítása" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:553 +msgid "Change Footprints..." +msgstr "Alkatrészek cseréje..." + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:554 +msgid "Assign different footprints from the library" +msgstr "" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:558 +msgid "&Move and Swap Layers..." +msgstr "Rétegek mozgatása és felcserélése..." + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:559 +msgid "Move tracks or drawings from a layer to another layer" +msgstr "" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:564 +msgid "&Global Deletions..." +msgstr "Globális törlések..." + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:565 +msgid "Delete tracks, footprints and graphic items from board" +msgstr "" +"Vezetősávok, alkatrészek és grafikai elemek törlése a panelről kijelölés " +"alapján" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:569 +msgid "&Cleanup Tracks and Vias..." +msgstr "Vezetősávok és átvezetőforrpontok tisztázása..." + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:570 +msgid "Clean stubs, vias, delete break points or unconnected tracks" +msgstr "" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:581 +msgid "Show La&yers Manager" +msgstr "Réteg eszköztár megjelenítése" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:586 +msgid "Show Microwa&ve Toolbar" +msgstr "Mikrohullámú eszköztár megjelenítése" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:597 +msgid "Show board in 3D viewer" +msgstr "Nyákterv megjelenítése a 3D megjelenítőben" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:679 +msgid "Show Ratsnest" +msgstr "Alkatrészek légvezetékeinek megjelenítése" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:680 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:379 +#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:145 +msgid "Show board ratsnest" +msgstr "Nyákterv légvezetékek megjelenítése" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:689 +msgid "&Fill Zones" +msgstr "Réz zónák kitöltése" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:693 +msgid "&Wireframe Zones" +msgstr "" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:693 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:389 +msgid "Show outlines of filled areas only in zones" +msgstr "A kitöltött területek körvonalainak megjelenítése csak zónákban" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:697 +msgid "&Sketch Zones" +msgstr "Zónák vázlat módban" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:697 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:386 +msgid "Do not show filled areas in zones" +msgstr "Zónák kitöltött területeinek elrejtése" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:707 +msgid "Sketch &Vias" +msgstr "Átvezetőfuratok vázlat módban" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:707 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:398 +#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:155 +msgid "Show vias in outline mode" +msgstr "Átvezetőfuratok megjelenítése vázlat módban" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:710 +msgid "Sketch &Tracks" +msgstr "Vezetősávok vázlat módban" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:713 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:402 +#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:166 +msgid "Show tracks in outline mode" +msgstr "Vezetősávok megjelenítése vázlat módban" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:717 +msgid "Sketch &Graphic Items" +msgstr "" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:717 +msgid "Show graphic items in outline mode" +msgstr "Elemek megjelenítése vázlat módban" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:762 +msgid "Flip &Board View" +msgstr "Lapozott nézet (tükrözött)" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:763 +msgid "Flip (mirror) the board view" +msgstr "" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:799 +msgid "Create new board" +msgstr "Új nyákterv létrehozzás" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:804 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:249 +msgid "Open existing board" +msgstr "Létező nyákterv megnyitása" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:809 +msgid "Open recently opened board" +msgstr "Nyissa meg a legutóbbi nyáktervet" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:817 +msgid "Save current board" +msgstr "Aktuális nyákterv mentése" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:827 +msgid "Sa&ve As..." +msgstr "Mentés másként" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:829 +msgid "Save current board with new name" +msgstr "Mentsd új néven a jelenlegit nyáktervet " + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:836 +msgid "Sa&ve Copy As..." +msgstr "Másolat mentése másként" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:838 +msgid "Save copy of the current board" +msgstr "Mentse az aktuális nyákterv másolatát" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:845 +msgid "Resc&ue" +msgstr "Visszatérés a nyákterv legutóbbi biztonsági mentésére" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:846 +msgid "Clear board and get last rescue file automatically saved by Pcbnew" +msgstr "" +"Törölje a panelt, és töltse be az utolsó mentési fájlt, amelyet a \n" +"panelszerkesztő automatikusan mentett" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:852 +msgid "&Append Board..." +msgstr "Nyákterv hozzáfűzése..." + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:853 +msgid "Append another board to currently loaded board" +msgstr "Egy létező nyákterv hozzáfűzése az aktuális nyáktervhez." + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:857 +msgid "Import Non-KiCad Board File..." +msgstr "Nem KiCad nyákterv fájl importálása..." + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:858 +msgid "Import board file from other applications" +msgstr "Importáljuk nyáktervet másik alkalmazásokból" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:863 +msgid "Revert to Las&t Backup" +msgstr "Visszatérés az utolsó mentéshez" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:864 +msgid "Clear board and get previous backup version of board" +msgstr "Panel törlése, és az előző biztonsági másolat betöltése" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:873 +msgid "&Specctra Session..." +msgstr "Specctra Session fájlból..." + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:874 +msgid "Import routed \"Specctra Session\" (*.ses) file" +msgstr "" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:878 +msgid "&DXF File..." +msgstr "DXF fájl..." + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:879 +msgid "Import 2D Drawing DXF file to Pcbnew on Drawings layer" +msgstr "" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:893 +msgid "Export board" +msgstr "Nyákterv exportálása" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:899 +msgid "Footprint &Position (.pos) File..." +msgstr "Alkatrész pozíció fájl (.pos) létrehozása..." + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:900 +msgid "Generate footprint position file for pick and place" +msgstr "Alkatrész pozíció fájl létrehozása" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:904 +msgid "&Drill (.drl) File..." +msgstr "Furat fájl (*.drl)..." + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:905 +msgid "Generate excellon2 drill file" +msgstr "Excellon2 furat fájl létrehozása" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:909 +msgid "&Footprint (.rpt) Report..." +msgstr "Alkatrész jelentés (*.rpt)..." + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:910 +msgid "Create report of all footprints from current board" +msgstr "Jelentést létrehozása az aktuális panelen lévő alkatrészekről" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:914 +msgid "IPC-D-356 Netlist File..." +msgstr "IPC-D-356 vezetéklista fájl..." + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:915 +msgid "Generate IPC-D-356 netlist file" +msgstr "IPC-D-356 vezetéklista fájl létrehozása" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:919 +msgid "&BOM File..." +msgstr "BOM fájl..." + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:920 +msgid "Create bill of materials from current schematic" +msgstr "Alkatrészlista létrehozása jelenlegi kapcsolási rajzról" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:924 +msgid "&Fabrication Outputs" +msgstr "Sorozatgyártáshoz szükséges fájlok generálása" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:925 +msgid "Generate files for fabrication" +msgstr "Sorozatgyártáshoz szükséges fájlok generálása" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:937 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:276 +msgid "Print board" +msgstr "Nyákterv nyomtatása" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:942 +msgid "Plot board in HPGL, PostScript or Gerber RS-274X format)" +msgstr "Nyákterv exportálás HPGL, Posztszkript vagy Gerber RS-274X formátumba" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:951 +msgid "&Archive Footprints in Existing Library..." +msgstr "Archiválja alkatrészt egy meglévő könyvtárba..." + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:952 +msgid "" +"Archive all footprints in existing library in footprint Lib table(does not " +"remove other footprints in this library)" +msgstr "" +"Archiváljon minden alkatrészt a meglévő könyvtárba az alkatrész táblázatban\n" +"(nem távolítja el a könyvtár többi alkatrészét)" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:957 +msgid "&Create New Library and Archive Footprints..." +msgstr "Új könyvtár létrehozása és alkatrészek arhiválása..." + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:958 +msgid "" +"Archive all footprints in new library\n" +"(if the library already exists it will be deleted)" +msgstr "" +"Minden alkatrészt archiváljon az új könyvtárba.\n" +"Ha a könyvtár már létezik, az törlésre kerül." + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:964 +msgid "Arc&hive Footprints" +msgstr "Alkatrész tokozások archiválása..." + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:965 +msgid "Archive or add all footprints in library file" +msgstr "Archiváljon vagy hozzáadja alkatrészeket a könyvtárfájlban" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:969 +msgid "Close Pcbnew" +msgstr "Panel szerkesztő bezárása..." + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:977 +msgid "S&pecctra DSN..." +msgstr "Specctra DSN fájlba..." + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:978 +msgid "Export current board to \"Specctra DSN\" file" +msgstr "Az aktuális nyákterv exportálása \"Specctra DSN\" fájlba" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:982 +msgid "&GenCAD..." +msgstr "GenCAD fájlba..." + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:982 +msgid "Export GenCAD format" +msgstr "Aktuális nyákterv exportálása \"GenCAD\" fájlba" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:986 +msgid "&VRML..." +msgstr "VRML fájlba..." + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:987 +msgid "Export VRML board representation" +msgstr "Aktuális panel exportálása \"VRML\" fájlba" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:991 +msgid "I&DFv3..." +msgstr "IDFv3 fájlba..." + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:991 +msgid "IDFv3 board and symbol export" +msgstr "Aktuális panel exportálása \"IDFv3\" fájlba" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:995 +msgid "S&TEP..." +msgstr "STEP fájlba..." + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:995 +msgid "STEP export" +msgstr "STEP exportálása" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:999 +msgid "&SVG..." +msgstr "SVG fájlba..." + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:1000 +msgid "Export board file in Scalable Vector Graphics format" +msgstr "Nyákterv exportálása *.SVG formátumba" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:1004 +msgid "&Footprint Association (.cmp) File..." +msgstr "Alkatrész konténer (.cmp) fájl..." + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:1005 +msgid "Export footprint association file (*.cmp) for schematic back annotation" +msgstr "" + +#: pcbnew/microwave.cpp:246 +msgid "Gap Size:" +msgstr "Hézagméret:" + +#: pcbnew/microwave.cpp:252 +msgid "Stub Size:" +msgstr "Csonk mérete:" + +#: pcbnew/microwave.cpp:259 +msgid "Arc Stub Radius Value:" +msgstr "Csonkolt körcikk sugára:" + +#: pcbnew/microwave.cpp:270 pcbnew/microwave.cpp:288 +msgid "Create microwave module" +msgstr "Mikrohullámú modul létrehozása" + +#: pcbnew/microwave.cpp:287 +msgid "Angle in degrees:" +msgstr "Szög fokban:" + +#: pcbnew/microwave.cpp:300 +msgid "Incorrect number, abort" +msgstr "Hibás szám, megszakítás" + +#: pcbnew/microwave.cpp:440 +msgid "Complex shape" +msgstr "Összetett alakzat" + +#: pcbnew/microwave.cpp:461 +msgid "Read Shape Description File..." +msgstr "Alakzattulajdonság fájl olvasása..." + +#: pcbnew/microwave.cpp:466 +msgid "Symmetrical" +msgstr "Szimmetrikus" + +#: pcbnew/microwave.cpp:469 +msgid "Shape Option" +msgstr "Alakzat beállítása" + +#: pcbnew/microwave.cpp:501 +msgid "Read descr shape file" +msgstr "Read descr Alak file" + +#: pcbnew/microwave.cpp:516 +msgid "File not found" +msgstr "A fájl nem található" + +#: pcbnew/microwave.cpp:604 +msgid "Shape has a null size!" +msgstr "Az alakzat nulla méretű!" + +#: pcbnew/microwave.cpp:610 +msgid "Shape has no points!" +msgstr "Az alakzatnak nincsenek pontjai!" + +#: pcbnew/microwave.cpp:706 +msgid "No pad for this footprint" +msgstr "Az alkatrésztoknak nincsenek forrpontjai." + +#: pcbnew/microwave.cpp:714 +msgid "Only one pad for this footprint" +msgstr "Az alkatrésztoknak csak egy forrpontja van." + +#: pcbnew/microwave.cpp:725 +msgid "Gap:" +msgstr "Hézag:" + +#: pcbnew/microwave.cpp:725 +msgid "Create Microwave Gap" +msgstr "Mikrohullámú hézag létrehozása" + +#: pcbnew/microwave/microwave_inductor.cpp:310 +msgid "Length of Trace:" +msgstr "Vezetősáv hossza:" + +#: pcbnew/microwave/microwave_inductor.cpp:321 +msgid "Requested length < minimum length" +msgstr "A kért hossz kisebb mint a minimálisan létrehozható hossz." + +#: pcbnew/microwave/microwave_inductor.cpp:333 +msgid "Requested length too large" +msgstr "A kért hossz túl hosszú." + +#: pcbnew/microwave/microwave_inductor.cpp:339 +msgid "Component Value:" +msgstr "Alkatrész értéke:" + +#: pcbnew/move_or_drag_track.cpp:714 +msgid "Unable to drag this segment: too many segments connected" +msgstr "" +"A szegmens nem vonszolható,\n" +"mert túl sok szegmens csatlakozik hozzá." + +#: pcbnew/move_or_drag_track.cpp:785 +msgid "Unable to drag this segment: two collinear segments" +msgstr "" +"A szegmens nem vonszolható\n" +"mert két hengeres szegmens." + +#: pcbnew/muwave_command.cpp:60 +msgid "Add Line" +msgstr "Vonal hozzáadása" + +#: pcbnew/muwave_command.cpp:64 pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:65 +#: pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:144 +msgid "Add Gap" +msgstr "Hézag hozzáadása" + +#: pcbnew/muwave_command.cpp:68 pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:71 +#: pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:152 +msgid "Add Stub" +msgstr "Csonk hozzáadása" + +#: pcbnew/muwave_command.cpp:72 pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:77 +msgid "Add Arc Stub" +msgstr "Csonkolt körcikk hozzáadása" + +#: pcbnew/muwave_command.cpp:76 pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:83 +#: pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:168 +msgid "Add Polynomial Shape" +msgstr "Polinomiális alakzat hozzáadása" + +#: pcbnew/netinfo_item.cpp:94 +msgid "Net Name" +msgstr "Vezetéknév" + +#: pcbnew/netinfo_item.cpp:97 +msgid "Net Code" +msgstr "Vezeték kód" + +#: pcbnew/netinfo_item.cpp:144 +msgid "Net Length" +msgstr "Vezeték hossz" + +#: pcbnew/netinfo_item.cpp:148 +msgid "On Board" +msgstr "A nyákterven" + +#: pcbnew/netinfo_item.cpp:152 +msgid "In Package" +msgstr "Csomagban" + +#: pcbnew/netlist.cpp:100 +#, c-format +msgid "" +"Error loading netlist.\n" +"%s" +msgstr "" +"Hiba a vezetéklista betöltésekor.\n" +"%s" + +#: pcbnew/netlist.cpp:208 +msgid "Components" +msgstr "Komponensek" + +#: pcbnew/netlist.cpp:254 +#, c-format +msgid "No footprint defined for symbol \"%s\".\n" +msgstr "A \"%s\" szimbólumhoz nincs alkatrész társítva.\n" + +#: pcbnew/netlist.cpp:276 +#, c-format +msgid "" +"Footprint of symbol \"%s\" changed: board footprint \"%s\", netlist " +"footprint \"%s\"\n" +msgstr "" + +#: pcbnew/netlist.cpp:306 +#, c-format +msgid "Component \"%s\" footprint ID \"%s\" is not valid.\n" +msgstr "A \"%s\" szimbólum alkatrész azonosító \"%s\" nem érvényes.\n" + +#: pcbnew/netlist.cpp:327 +#, c-format +msgid "" +"Component \"%s\" footprint \"%s\" was not found in any libraries in the " +"footprint library table.\n" +msgstr "" + +#: pcbnew/netlist_reader.cpp:181 +#, c-format +msgid "" +"invalid footprint ID in\n" +"file: \"%s\"\n" +"line: %d" +msgstr "" +"érvénytelen alkatrész azonosító a\n" +"\"%s\" fájlban a\n" +"%d sorban." + +#: pcbnew/onleftclick.cpp:262 +msgid "Graphic not allowed on Copper layers" +msgstr "" +"Grafikák elhelyezése nem engedélyezett RÉZ rétegen!\n" +"Válasszon olyan réteget, amelyen rajzolhat." + +#: pcbnew/onleftclick.cpp:286 pcbnew/router/router_tool.cpp:651 +msgid "Tracks on Copper layers only" +msgstr "" +"Vezetősávok elhelyezése csak RÉZ rétegen lehetséges.\n" +"Válasszon ki egy RÉZ réteget." + +#: pcbnew/onleftclick.cpp:345 +msgid "Texts not allowed on Edge Cut layer" +msgstr "Szövegek elhelyezése nem engedélyezett KONTÚR rétegen." + +#: pcbnew/onleftclick.cpp:397 +msgid "Dimension not allowed on Copper or Edge Cut layers" +msgstr "" +"Méretező nyilak elhelyezése tiltott a RÉZ és KONTÚR rétegeken.\n" +"A hozzáadni kívánt grafikát csak a rajz (Dwgs.User) rétegre helyezheti." + +#: pcbnew/onleftclick.cpp:450 +msgid "Via Tool not available in Legacy Toolset" +msgstr "" + +#: pcbnew/onleftclick.cpp:455 +msgid "Measurement Tool not available in Legacy Toolset" +msgstr "" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:194 +msgid "Delete All Drawings on Layer" +msgstr "Minden grafika törlése a kijelölt rétegről" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:201 pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:63 +#: pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:176 +msgid "Delete Zone Filling" +msgstr "Zónakitöltés törlése" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:208 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:147 +msgid "Close Zone Outline" +msgstr "Zóna körvonalának lezárása" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:210 +msgid "Delete Last Corner" +msgstr "Utolsó sarok törlése" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:319 +msgid "Get and Move Footprint..." +msgstr "Alkatrész mozgatása ide..." + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:344 pcbnew/onrightclick.cpp:350 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:368 pcbnew/onrightclick.cpp:381 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:418 pcbnew/onrightclick.cpp:512 +msgid "Select Working Layer..." +msgstr "Réteg kiválasztása..." + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:358 pcbnew/onrightclick.cpp:410 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:459 +msgid "Begin Track" +msgstr "Vezetősáv rajzolása" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:364 pcbnew/onrightclick.cpp:414 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:583 +msgid "Select Track Width" +msgstr "Vezetősáv szélesség kiválasztása" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:370 +msgid "Select Layer Pair for Vias..." +msgstr "Rétegpár kiválasztása az átvezetőfurathoz..." + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:389 +msgid "Footprint Documentation" +msgstr "Alkatrésztokozás dokumentáció" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:398 +msgid "Global Spread and Place" +msgstr "" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:400 +msgid "Spread out All Footprints" +msgstr "" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:402 +msgid "Spread out Footprints not Already on Board" +msgstr "" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:404 +msgid "Unlock All Footprints" +msgstr "Minden alkatrészláb feloldása" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:406 +msgid "Lock All Footprints" +msgstr "Minden alkatrésztok fixálása" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:439 pcbnew/onrightclick.cpp:759 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:961 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:139 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:891 +msgid "Flip" +msgstr "Átfordítás, a másik oldalra" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:466 +msgid "Drag Via" +msgstr "Átvezetés vonszolása" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:481 +msgid "Drag Segments, Keep Slope" +msgstr "Szegmens vonszolása szomszédos sávok fixálásával" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:486 +msgid "Drag Segment" +msgstr "Szegmens vonszolása szomszédos sávokkal együtt" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:501 +msgid "Create Track Array..." +msgstr "Vezetősávtömb létrehozása..." + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:507 pcbnew/router/router_tool.cpp:122 +msgid "Break Track" +msgstr "Vonal befejezés" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:517 +msgid "Place Node" +msgstr "Szakasz hozzáadása" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:524 pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:54 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:143 +msgid "End Track" +msgstr "Vezetősáv vége" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:528 pcbnew/router/router_tool.cpp:150 +msgid "Place Through Via" +msgstr "Átmenőfurat hozzáadása" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:531 pcbnew/router/router_tool.cpp:171 +msgid "Select Layer and Place Through Via..." +msgstr "Réteg kiválasztása és átvezetőfurat hozzáadása..." + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:538 pcbnew/router/router_tool.cpp:157 +msgid "Place Blind/Buried Via" +msgstr "Zsák / belső furat átvezetés hozzáadása" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:542 pcbnew/router/router_tool.cpp:179 +msgid "Select Layer and Place Blind/Buried Via..." +msgstr "Réteg kiválasztása és zsák vagy belső átvezetőfurat hozzáadása..." + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:556 +msgid "Place Micro Via" +msgstr "Pici átvezetőfurat hozzáadása" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:567 +msgid "Change Via Size and Drill" +msgstr "Átvezetőfurat és átmérő módosítása" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:573 +msgid "Change Segment Width" +msgstr "Szegmens szélesség módosítása" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:577 +msgid "Change Track Width" +msgstr "Vezetősáv szélesség módosítása" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:592 +msgid "Delete Via" +msgstr "Átvezetés törlése" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:592 +msgid "Delete Segment" +msgstr "Szegmens törlése" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:599 +msgid "Delete Track" +msgstr "Vezetősáv törlése" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:601 +msgid "Delete Net" +msgstr "Légvezeték törlése" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:616 +msgid "Set Flags" +msgstr "Jelölő beállítása" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:618 +msgid "Locked: Yes" +msgstr "Zárolt: Igen" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:619 +msgid "Locked: No" +msgstr "Zárolt: nem" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:628 +msgid "Track Locked: Yes" +msgstr "Vezetősáv: zárolt" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:629 +msgid "Track Locked: No" +msgstr "Vezetősáv: szabad" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:631 +msgid "Net Locked: Yes" +msgstr "Vezeték: zárolt" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:632 +msgid "Net Locked: No" +msgstr "Vezeték: szabad" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:646 +msgid "Place Edge Outline" +msgstr "Panel kontúr (körvonal) hozzáadása" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:652 +msgid "Place Corner" +msgstr "Sarok hozzáadása" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:655 +msgid "Place Zone" +msgstr "Zóna hozzáadása" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:662 +msgid "Keepout Area" +msgstr "Kizárt terület" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:675 pcbnew/tools/point_editor.cpp:55 +msgid "Create Corner" +msgstr "Sarok létrehozása" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:676 +msgid "Drag Outline Segment" +msgstr "Kontúr (körvonal) szegmens vonszolása" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:684 +msgid "Add Similar Zone" +msgstr "Hasonló zóna hozzáadása" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:687 +msgid "Add Cutout Area" +msgstr "Kivágott terület hozzáadása" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:690 pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:96 +msgid "Duplicate Zone onto Layer..." +msgstr "Zóna másolása másik rétegre..." + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:695 pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:97 +msgid "Fill Zone" +msgstr "Zóna kitöltése" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:701 +msgid "Remove Filled Areas in Zone" +msgstr "Minden zóna kiürítése" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:704 +msgid "Move Zone" +msgstr "Zóna mozgatása" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:707 +msgid "Move Zone Exactly..." +msgstr "Zóna pontos mozgatása..." + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:712 +msgid "Edit Zone Properties..." +msgstr "Zóna tulajdonságok szerkesztése..." + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:722 +msgid "Delete Cutout" +msgstr "Kivágott terület törlése" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:725 +msgid "Delete Zone Outline" +msgstr "Zóna körvonal törlése" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:765 +msgid "Edit Parameters..." +msgstr "Alkatrésztulajdonságok szerkesztése" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:800 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:157 +msgid "Update Footprint..." +msgstr "Alkatrésztok frissítése..." + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:803 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:162 +msgid "Change Footprint..." +msgstr "Alkatrész cseréje..." + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:810 +msgid "Lock Footprint" +msgstr "Fixált alkatrész" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:817 +msgid "Unlock Footprint" +msgstr "Szabad alkatrész" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:861 pcbnew/onrightclick.cpp:968 +msgid "Reset Size" +msgstr "Méret visszaállítása" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:904 +msgid "Drag Pad" +msgstr "Forrpont vonszolása" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:921 +msgid "" +"Copy this pad's properties to all pads in this footprint (or similar " +"footprints)" +msgstr "Kiválasztott forrpont beállításainak másolása" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:999 +msgid "Auto Width" +msgstr "Automatikus vezetősáv szélesség" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:1000 +msgid "" +"Use the track width when starting on a track, otherwise the current track " +"width" +msgstr "" +"Csak új vezetősáv létrehozásakor használja, egyébként használja a jelenlegi " +"szélességet" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:1010 +msgid "Use Netclass Values" +msgstr "Vezetékosztály értékeinek használata" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:1011 +msgid "Use track and via sizes from their Netclass values" +msgstr "Használja a vezetékosztályban lévő vezetősávok és átvezetések méreteit" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:1017 +#, c-format +msgid "Track %s" +msgstr "Vezetősávszélesség: %s" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:1020 pcbnew/onrightclick.cpp:1046 +msgid " uses NetClass" +msgstr "(alapértelmezett méret)" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:1038 +#, c-format +msgid "Via %s" +msgstr "Átvezetőforrpont: %s" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:1042 +#, c-format +msgid "Via %s, drill %s" +msgstr "Átvezetőforrpont: %s, átvezetőfurat: %s" + +#: pcbnew/pad_edition_functions.cpp:171 +#, c-format +msgid "Delete Pad (footprint %s %s) ?" +msgstr "Forrpont törlése (alkatrész tok %s %s) ?" + +#: pcbnew/pcb_base_frame.cpp:192 +msgid "Error loading project footprint libraries" +msgstr "Hiba a projekt alkatrészek könyvtárak betöltésekor." + +#: pcbnew/pcb_base_frame.cpp:613 +msgid "Display rectangular coordinates" +msgstr "" + +#: pcbnew/pcb_base_frame.cpp:626 +msgid "Show pads in fill mode" +msgstr "Forrpontok megjelenítése kitöltött módban" + +#: pcbnew/pcb_base_frame.cpp:1023 +msgid "Zoom " +msgstr "Nagyítás " + +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:403 +msgid "Layers Manager" +msgstr "Rétegkezelő" + +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:709 +#, c-format +msgid "The auto save file \"%s\" could not be removed!" +msgstr "Az automatikus mentés \"%s\" fájl nem lehet eltávolítani!" + +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1119 +msgid " [new file]" +msgstr "[új fájl]" + +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1123 +msgid "Pcbnew" +msgstr "Nyáktervező" + +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1234 +msgid "" +"Cannot update the PCB, because Pcbnew is opened in stand-alone mode. In " +"order to create or update PCBs from schematics, you need to launch the KiCad " +"project manager and create a PCB project." +msgstr "" + +#: pcbnew/pcb_layer_box_selector.cpp:97 +msgid "(not activated)" +msgstr "(nem aktivált)" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:68 +msgid "Footprints Front" +msgstr "Felső alkatrészek" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:68 +msgid "Show footprints that are on board's front" +msgstr "Felső alkatrészek körvonalainak megjelenítése" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:69 +msgid "Footprints Back" +msgstr "Alsó alkatrészek" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:69 +msgid "Show footprints that are on board's back" +msgstr "Alsó alkatrészek körvonalainak megjelenítése" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:70 +msgid "Show footprint values" +msgstr "Alkatrész értékek megjelenítése" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:71 +msgid "References" +msgstr "Referenciák" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:71 +msgid "Show footprint references" +msgstr "Alkatrész referenciák megjelenítése" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:72 +msgid "Footprint Text Front" +msgstr "Felső alkatrész nevek" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:72 +msgid "Show footprint text on board's front" +msgstr "Felső szövegek megjelenítése" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:73 +msgid "Footprint Text Back" +msgstr "Alsó alkatrész nevek" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:73 +msgid "Show footprint text on board's back" +msgstr "Alsó szövegek megjelenítése" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:74 +msgid "Hidden Text" +msgstr "Rejtett szövegek" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:74 +msgid "Show footprint text marked as invisible" +msgstr "Láthatatlan alkatrész szövegek megjelenítése" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:75 +msgid "Pads Front" +msgstr "Felső forrpontok" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:75 +msgid "Show footprint pads on board's front" +msgstr "Felső forrpontok megjelenítése" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:76 +msgid "Pads Back" +msgstr "Alsó forrpontok" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:76 +msgid "Show footprint pads on board's back" +msgstr "Alsó forrpontok megjelenítése" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:77 +msgid "Through Hole Pads" +msgstr "Átmenőfuratos forrpontok" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:77 +msgid "Show through hole pads in specific color" +msgstr "" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:79 +msgid "Show tracks" +msgstr "Vezetősávok megjelenítése" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:80 +msgid "Show through vias" +msgstr "Átvezetőforpontok megjelenítése" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:81 +msgid "Bl/Buried Via" +msgstr "Zsák / belső átvezetőfuratok" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:81 +msgid "Show blind or buried vias" +msgstr "A zsák és belső átvezetőfuratok megjelenítése" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:82 +msgid "Show micro vias" +msgstr "A pici átvezetőfuratok megjelenítése" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:83 +msgid "Non Plated Holes" +msgstr "Nem ónozott forrpontok" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:83 +msgid "Show non plated holes in specific color" +msgstr "" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:85 +msgid "Ratsnest" +msgstr "Légvezetékek" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:85 +msgid "Show unconnected nets as a ratsnest" +msgstr "Nem csatlakoztatott légvezetékek megjelenítése" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:86 +msgid "No-Connects" +msgstr "Nem csatlakoztatott" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:86 +msgid "Show a marker on pads which have no net connected" +msgstr "" +"Nem csatlakoztatott jelölő megjelenítése, a nem csatlakoztatott forrpontokon" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:87 +msgid "Anchors" +msgstr "Horgony" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:87 +msgid "Show footprint and text origins as a cross" +msgstr "" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:88 +msgid "Worksheet" +msgstr "Munkalap" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:88 +msgid "Show worksheet" +msgstr "Munkalap megjelenítése" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:89 +msgid "Cursor" +msgstr "Egérmutató:" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:89 +msgid "PCB Cursor" +msgstr "Nyákterv kurzor" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:90 +msgid "Aux items" +msgstr "" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:90 +msgid "Auxiliary items (rulers, assistants, axes, etc.)" +msgstr "" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:92 +msgid "Background" +msgstr "Háttér" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:92 +msgid "PCB Background" +msgstr "Nyákterv háttér" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:172 +msgid "Show All Copper Layers" +msgstr "Az összes rézréteg megjelenítése" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:175 +msgid "Hide All Copper Layers But Active" +msgstr "Az aktív réz réteg kivételével a többi réz réteg elrejtése" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:178 +msgid "Always Hide All Copper Layers But Active" +msgstr "Az aktív réz réteg kivételével a többi réz éteg elrelytése" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:181 +msgid "Hide All Copper Layers" +msgstr "Minden réz rétegek elrejtése" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:187 +msgid "Show All Non Copper Layers" +msgstr "Az összes nem rézréteg megjelenítése" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:190 +msgid "Hide All Non Copper Layers" +msgstr "Az összes nem rézréteg elrejtése" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:202 +msgid "Show All Front Layers" +msgstr "Összes felső réteg megjelenítése / elrejtése" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:205 +msgid "Show All Back Layers" +msgstr "Összes alsó réteg megjelenítése / elrejtése" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:505 +msgid "Front copper layer" +msgstr "Felső réz réteg" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:509 +msgid "Back copper layer" +msgstr "Alsó réz réteg" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:513 +msgid "Inner copper layer" +msgstr "Belső réz réteg" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:537 +msgid "Adhesive on board's front" +msgstr "Felső ragasztó" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:538 +msgid "Adhesive on board's back" +msgstr "Alsó ragasztó" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:539 +msgid "Solder paste on board's front" +msgstr "Felső forasztópaszta" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:540 +msgid "Solder paste on board's back" +msgstr "Alsó forrasztópaszta" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:541 +msgid "Silkscreen on board's front" +msgstr "Felső szitanyomat" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:542 +msgid "Silkscreen on board's back" +msgstr "Alsó szitanyomat" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:543 +msgid "Solder mask on board's front" +msgstr "Felső forrasztómaszk" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:544 +msgid "Solder mask on board's back" +msgstr "Alsó forrasztómaszk" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:545 +msgid "Explanatory drawings" +msgstr "Magyarázó rajzok" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:546 +msgid "Explanatory comments" +msgstr "Magyarázó szövegek" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:547 pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:548 +msgid "User defined meaning" +msgstr "Felhasználó által definiált jelentés" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:549 +msgid "Board's perimeter definition" +msgstr "" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:550 +msgid "Board's edge setback outline" +msgstr "" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:551 +msgid "Footprint courtyards on board's front" +msgstr "Felső alkatrésztok udvar" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:552 +msgid "Footprint courtyards on board's back" +msgstr "Alsó alkatrésztok udvar" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:553 +msgid "Footprint assembly on board's front" +msgstr "" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:554 +msgid "Footprint assembly on board's back" +msgstr "" + +#: pcbnew/pcb_parser.cpp:135 +#, c-format +msgid "" +"Invalid floating point number in\n" +"file: \"%s\"\n" +"line: %d\n" +"offset: %d" +msgstr "" +"érvénytelen tizedes szám a\n" +"fájl: \"%s\" \n" +"sor: % d\n" +"betű: %d" + +#: pcbnew/pcb_parser.cpp:144 +#, c-format +msgid "" +"Missing floating point number in\n" +"file: \"%s\"\n" +"line: %d\n" +"offset: %d" +msgstr "" +"hiányzó tizedesszám a\n" +"fájl: \"%s\" \n" +"sor: % d\n" +"betű: %d" + +#: pcbnew/pcb_parser.cpp:197 +#, c-format +msgid "Cannot interpret date code %d" +msgstr "dátum kód értelmezhetetlen: %d" + +#: pcbnew/pcb_parser.cpp:473 pcbnew/pcb_parser.cpp:578 +#, c-format +msgid "Unknown token \"%s\"" +msgstr "ismeretlen jelző \"%s\"" + +#: pcbnew/pcb_parser.cpp:684 +#, c-format +msgid "Page type \"%s\" is not valid " +msgstr "\"%s\" lap típusa nem érvényes " + +#: pcbnew/pcb_parser.cpp:916 +#, c-format +msgid "Layer \"%s\" in file \"%s\" at line %d, is not in fixed layer hash" +msgstr "" + +#: pcbnew/pcb_parser.cpp:949 +#, c-format +msgid "%d is not a valid layer count" +msgstr "%d nem egy érvényes réteg szám" + +#: pcbnew/pcb_parser.cpp:980 +#, c-format +msgid "" +"Layer \"%s\" in file\n" +"\"%s\"\n" +"at line %d, position %d\n" +"was not defined in the layers section" +msgstr "" + +#: pcbnew/pcb_parser.cpp:1366 +#, c-format +msgid "Duplicate NETCLASS name \"%s\" in file \"%s\" at line %d, offset %d" +msgstr "" +"ismétlődő VEZETÉKOSZTÁLY név: \"%s\", a \"%s\" fájlban, a(z) %d sorban, az " +"%d karakter" + +#: pcbnew/pcb_parser.cpp:1810 +#, c-format +msgid "" +"Invalid footprint ID in\n" +"file: \"%s\"\n" +"line: %d\n" +"offset: %d" +msgstr "" +"érvénytelen alkatrész azonosító a\n" +"fájl: \"%s\"\n" +"sor: %d\n" +"oszlop: %d" + +#: pcbnew/pcb_parser.cpp:2061 +#, c-format +msgid "Cannot handle footprint text type %s" +msgstr "" + +#: pcbnew/pcb_parser.cpp:2492 pcbnew/pcb_parser.cpp:2498 +#: pcbnew/pcb_parser.cpp:2728 pcbnew/pcb_parser.cpp:2810 +#: pcbnew/pcb_parser.cpp:2874 +#, c-format +msgid "" +"Invalid net ID in\n" +"file: \"%s\"\n" +"line: %d\n" +"offset: %d" +msgstr "" +"érvénytelen vezeték azonosító\n" +"fájl: \"%s\" \n" +"sor: % d\n" +"karaktert: %d" + +#: pcbnew/pcb_parser.cpp:3200 +#, c-format +msgid "" +"There is a zone that belongs to a not existing net\n" +"\"%s\"\n" +"you should verify and edit it (run DRC test)." +msgstr "" +"Van egy zóna, amely nem létező vezetékhez tartozik.\n" +"\"%s\"\n" +"Ellenőriznie és módosítsa, majd futtassa újra a tervezési szabályellenőrző " +"tesztet." + +#: pcbnew/pcbnew.cpp:341 +msgid "" +"You have run Pcbnew for the first time using the new footprint library table " +"method for finding footprints.\n" +"Pcbnew has either copied the default table or created an empty table in the " +"kicad configuration folder.\n" +"You must first configure the library table to include all footprint " +"libraries you want to use.\n" +"See the \"Footprint Library Table\" section of the CvPcb or Pcbnew " +"documentation for more information." +msgstr "" +"A paneltervezőt most indította először ezért a program az új " +"alkatrészkönyvtár táblát használja az alkatrészek kereséséhez.\n" +"A paneltervező vagy átmásolja az alapértelmezett táblázatot, vagy " +"létrehozhat egy üres táblát a KiCAD konfigurációs mappában.\n" +"Először konfigurálnia kell a könyvtár táblázatot, amely tartalmazza az " +"összes használni kívánt alkatrész tároló könyvtárat.\n" +"További információt a CvPcb vagy Pcbnew dokumentáció \"Footprint Library " +"Table\" részében talál." + +#: pcbnew/pcbnew.cpp:358 +msgid "" +"An error occurred attempting to load the global footprint library table:\n" +"Please edit this global footprint library table in Preferences menu" +msgstr "" +"Hiba történt a globális alkatrészkönyvtár táblázat betöltése közben:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Kérjük, módosítsa a globális alkatrészkönyvtár táblázatot a Beállítások \n" +"menüben." + +#: pcbnew/plot_board_layers.cpp:122 pcbnew/plot_board_layers.cpp:317 +#, c-format +msgid "Your BOARD has a bad layer number for footprint %s" +msgstr "A nyáktervnek rossz a réteg száma az %s alkatrészlábhoz képest." + +#: pcbnew/plugin.cpp:136 +msgid "Enable debug logging for Footprint*() functions in this PLUGIN." +msgstr "" + +#: pcbnew/plugin.cpp:140 +msgid "Regular expression footprint name filter." +msgstr "Reguláris kifejezés alkatrésztok név szűrő." + +#: pcbnew/plugin.cpp:161 +msgid "" +"Enter the python module which implements the PLUGIN::Footprint*() functions." +msgstr "" +"Adja meg a python modult, amely végrehajtja a PLUGIN :: Footprint * () " +"függvényeket." + +#: pcbnew/printout_controler.cpp:103 +msgid "Multiple Layers" +msgstr "Több réteg" + +#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:51 pcbnew/router/router_tool.cpp:140 +msgid "New Track" +msgstr "Új vezetősáv" + +#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:51 pcbnew/router/router_tool.cpp:140 +msgid "Starts laying a new track." +msgstr "" + +#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:54 +msgid "Stops laying the current meander." +msgstr "" + +#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:58 +msgid "Length Tuning Settings..." +msgstr "Hossz hangolási beállítások..." + +#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:58 +msgid "Sets the length tuning parameters for currently routed item." +msgstr "" +"Beállítja az aktuálisan átirányított elem hosszúsági hangolási paramétereit." + +#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:63 +msgid "Increase Spacing" +msgstr "Térköz növelése" + +#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:68 +msgid "Decrease Spacing" +msgstr "Térköz csökkentése" + +#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:73 +msgid "Increase Amplitude" +msgstr "Amplitúdó növelése" + +#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:78 +msgid "Decrease Amplitude" +msgstr "Amplitúdó csökkentése" + +#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:93 +msgid "Length Tuner" +msgstr "Hossz hangoló" + +#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:235 +msgid "Tune Trace Length" +msgstr "Vezetősávhossz hangolás" + +#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:242 +msgid "Tune Diff Pair Length" +msgstr "Párhuzamos vezetősávok hosszának hangolása" + +#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:249 +msgid "Tune Diff Pair Skew" +msgstr "" + +#: pcbnew/router/pns_diff_pair_placer.cpp:450 +msgid "" +"Unable to find complementary differential pair nets. Make sure the names of " +"the nets belonging to a differential pair end with either _N/_P or +/-." +msgstr "" +"Nem sikerült megtalálni a kiegészítő differenciálpárt vezetéket.\n" +"Győződjön meg róla, hogy a differenciálpárhoz tartozó vezetékek nevei _N/_P " +"vagy +/-." + +#: pcbnew/router/pns_diff_pair_placer.cpp:471 +msgid "" +"Can't find a suitable starting point. If starting from an existing " +"differential pair make sure you are at the end. " +msgstr "" + +#: pcbnew/router/pns_diff_pair_placer.cpp:524 +#, c-format +msgid "Can't find a suitable starting point for coupled net \"%s\"." +msgstr "" + +#: pcbnew/router/pns_diff_pair_placer.cpp:554 +msgid "Can't start a differential pair in the middle of nowhere." +msgstr "" + +#: pcbnew/router/pns_diff_pair_placer.cpp:581 +msgid "Current track/via gap setting violates design rules for this net." +msgstr "" +"Aktuális vezetősáv/átvezetőfurat hézag megsérti a tervezési szabályokat." + +#: pcbnew/router/pns_diff_pair_placer.cpp:588 +msgid "Current track width setting violates design rules." +msgstr "Aktuális vezetősáv szélessége megsérti a tervezési szabályokat." + +#: pcbnew/router/pns_dp_meander_placer.cpp:75 +#: pcbnew/router/pns_meander_placer.cpp:66 +msgid "Please select a track whose length you want to tune." +msgstr "Válassza ki a vezetősávot, melynek hosszát módosítani akarja." + +#: pcbnew/router/pns_dp_meander_placer.cpp:92 +msgid "" +"Unable to find complementary differential pair net for length tuning. Make " +"sure the names of the nets belonging to a differential pair end with either " +"_N/_P or +/-." +msgstr "" +"Nem sikerült megtalálni a kiegészítő differenciálpárt vezetéket a " +"hangoláshoz.\n" +"Győződjön meg róla, hogy a differenciálpárhoz tartozó vezetékek nevei _N/_P " +"vagy +/-." + +#: pcbnew/router/pns_dp_meander_placer.cpp:368 +#: pcbnew/router/pns_meander_placer.cpp:243 +msgid "Too long: " +msgstr "Túl hosszú:" + +#: pcbnew/router/pns_dp_meander_placer.cpp:371 +#: pcbnew/router/pns_meander_placer.cpp:246 +msgid "Too short: " +msgstr "Túl rövid:" + +#: pcbnew/router/pns_dp_meander_placer.cpp:374 +#: pcbnew/router/pns_meander_placer.cpp:249 +msgid "Tuned: " +msgstr "Behangolva: " + +#: pcbnew/router/pns_dp_meander_placer.cpp:377 +#: pcbnew/router/pns_meander_placer.cpp:252 +#: pcbnew/router/pns_meander_skew_placer.cpp:163 +msgid "?" +msgstr "?" + +#: pcbnew/router/pns_kicad_iface.cpp:790 +#, c-format +msgid "Malformed keep-out zone at (%d, %d)" +msgstr "" + +#: pcbnew/router/pns_kicad_iface.cpp:793 +#, c-format +msgid "" +"%s\n" +"This zone cannot be handled by the track layout tool.\n" +"Please verify it is not a self-intersecting polygon." +msgstr "" + +#: pcbnew/router/pns_kicad_iface.cpp:1101 +#, fuzzy +msgid "Added a track" +msgstr "Vezetősáv hozzáadása" + +#: pcbnew/router/pns_meander_skew_placer.cpp:53 +msgid "Please select a differential pair trace you want to tune." +msgstr "Válassza ki a vezetősáv párt, melyet hangolni akar." + +#: pcbnew/router/pns_meander_skew_placer.cpp:72 +msgid "" +"Unable to find complementary differential pair net for skew tuning. Make " +"sure the names of the nets belonging to a differential pair end with either " +"_N/_P or +/-." +msgstr "" +"Nem sikerült megtalálni a kiegészítő differenciálpárt vezetéket a SKEW " +"hangoláshoz.\n" +"Győződjön meg róla, hogy a differenciálpárhoz tartozó vezetékek nevei _N/_P " +"vagy +/-." + +#: pcbnew/router/pns_meander_skew_placer.cpp:154 +msgid "Too long: skew " +msgstr "Túl hosszú: ferdeség" + +#: pcbnew/router/pns_meander_skew_placer.cpp:157 +msgid "Too short: skew " +msgstr "Túl rövid: ferdeség" + +#: pcbnew/router/pns_meander_skew_placer.cpp:160 +msgid "Tuned: skew " +msgstr "Hangolt: ferdeség" + +#: pcbnew/router/pns_router.cpp:178 +msgid "Cannot start routing inside a keepout area or board outline." +msgstr "" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:84 +msgid "Interactive Router (Single Tracks)" +msgstr "Interaktív huzalozás (Egy vezetősáv)" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:85 +msgid "Run push & shove router (single tracks)" +msgstr "" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:89 +msgid "Interactive Router (Differential Pairs)" +msgstr "Interaktív huzalozás (Több vezetősáv)" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:90 +msgid "Run push & shove router (differential pairs)" +msgstr "" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:94 +msgid "Interactive Router Settings..." +msgstr "Interaktív nyomvonaltervezés beállítások..." + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:95 +msgid "Open Interactive Router settings" +msgstr "Interaktív nyomvonaltervezés beállítások" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:99 +msgid "Differential Pair Dimension Settings..." +msgstr "Párhuzamos vezetősáv méretek beállítása..." + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:100 +msgid "Open Differential Pair Dimension settings" +msgstr "Párhuzamos vezetősáv méretek beállítása" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:105 +msgid "Tune length of a single track" +msgstr "Egy vezetősáv hosszának hangolása" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:109 +msgid "Tune length of a differential pair" +msgstr "Párhuzamos vezetősávok hosszának hangolása" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:113 +msgid "Tune skew of a differential pair" +msgstr "" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:117 +msgid "Drag Track/Via" +msgstr "Vezetősáv/átvezetőfurat vonszolása" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:117 +msgid "Drags tracks and vias without breaking connections" +msgstr "" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:123 +msgid "" +"Splits the track segment into two segments connected at the cursor position." +msgstr "" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:128 +msgid "Drag (45 degree mode)" +msgstr "" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:129 +msgid "Drags the track segment while keeping connected tracks at 45 degrees." +msgstr "" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:134 +msgid "Drag (free angle)" +msgstr "" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:135 +msgid "" +"Drags the nearest joint in the track without restricting the track angle." +msgstr "" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:143 +msgid "Stops laying the current track." +msgstr "" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:146 +msgid "Auto-end Track" +msgstr "Vezetősáv automatikus vég" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:146 +msgid "Automagically finishes currently routed track." +msgstr "Automatikusan befejezi az éppen tervezett vezetősávot." + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:151 +msgid "Adds a through-hole via at the end of currently routed track." +msgstr "Hozzáad egy átvezetőfuratot a jelenleg tervezett vezetősáv végén." + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:158 +msgid "Adds a blind or buried via at the end of currently routed track." +msgstr "" +"Hozzáad egy zsák vagy belső átvezetőfuratot a jelenleg tervezett vezetősáv\n" +"végén." + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:164 +msgid "Place Microvia" +msgstr "Pici átvezetőfurat hozzáadás" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:164 +msgid "Adds a microvia at the end of currently routed track." +msgstr "Hozzáad egy pici átvezetőfuratot a jelenleg tervezett vezetősáv végén." + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:172 +msgid "" +"Select a layer, then add a through-hole via at the end of currently routed " +"track." +msgstr "" +"Válasszon réteget, akkor hozzáadhat egy átvezetőfuratot a jelenleg tervezett " +"vezetősáv végén." + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:180 +msgid "" +"Select a layer, then add a blind or buried via at the end of currently " +"routed track." +msgstr "" +"Válasszon réteget, akkor hozzáadhat egy zsák vagy belső átvezetőfuratot a " +"jelenleg tervezett vezetősáv végén." + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:186 +msgid "Custom Track/Via Size..." +msgstr "Egyéni vezetősáv / átvezetőfurat méret..." + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:187 +msgid "Shows a dialog for changing the track width and via size." +msgstr "Vezetősáv szélesség és átvezetőfurat méret beállítások megjelenítése" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:193 +msgid "Switches posture of the currently routed track." +msgstr "Aktuális vezetősáv irányváltás" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:208 +msgid "Select Track/Via Width" +msgstr "Vezetősáv / átvezetőfurat szélesség kiválasztása" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:218 +msgid "Custom Size" +msgstr "Egyedi méret" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:221 +msgid "Use Starting Track Width" +msgstr "Használja kezdő vezetősáv szélességét" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:222 +msgid "Route using the width of the starting track." +msgstr "Használja a kezdő pálya szélességét" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:224 +msgid "Use Net Class Values" +msgstr "Vezetékosztály szélesség használata" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:225 +msgid "Use track and via sizes from the net class" +msgstr "Használja a vezetékosztályban lévő vezetősávok és átvezetések méreteit" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:307 +msgid "Interactive Router" +msgstr "Interaktív huzalozás" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:527 +msgid "Blind/buried vias have to be enabled in the design settings." +msgstr "" +"Belső / zsákfurat átvezetés használatához engedélyezni kell ezt az opciót " +"a \n" +"tervezési beállításoknál." + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:533 +msgid "Microvias have to be enabled in the design settings." +msgstr "" +"Pici átvezetés használatához engedélyezni kell ezt az opciót a tervezési " +"beállításoknál." + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:540 +msgid "Only through vias are allowed on 2 layer boards." +msgstr "" +"Csak két réz réteggel rendelkező panelon megengedett az átvezetőfurat " +"használata." + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:547 +msgid "" +"Microvias can be placed only between the outer layers (F.Cu/B.Cu) and the " +"ones directly adjacent to them." +msgstr "" +"Pici átvezetőfuratot csak egy külső és egy közvetlenül alatta,\n" +"vagy felette elhelyezkedő rétegek közt használhat." + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:822 +msgid "Route Track" +msgstr "Vezetősáv huzalozása" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:829 +msgid "Router Differential Pair" +msgstr "Párhuzamos vezetősávok huzalozása" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:929 pcbnew/router/router_tool.cpp:1078 +msgid "The item is locked. Do you want to continue?" +msgstr "Az elem zárolva van. Folytatni akarja?" + +#: pcbnew/sel_layer.cpp:303 +msgid "Warning: The Top Layer and Bottom Layer are same." +msgstr "Figyelmeztetés: A felső és alsó réteg megegyeznek." + +#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_export.cpp:157 +msgid "BOARD exported OK." +msgstr "Panel exportálása rendben." + +#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_export.cpp:162 +msgid "Unable to export, please fix and try again" +msgstr "Az exportálás nem lehetséges. Javítsa a hibát és próbálja újra." + +#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_export.cpp:934 +#, c-format +msgid "Symbol with value of \"%s\" has empty reference id." +msgstr "A(z) \"%s\" értékű összetevőnek üres referenciaazonosítója van." + +#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_export.cpp:942 +#, c-format +msgid "Multiple symbols have identical reference IDs of \"%s\"." +msgstr "Több szimbólumnak is azonos a referencia azonosítója \"%s\"." + +#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:78 +msgid "Merge Specctra Session file:" +msgstr "Specctra *.SES fájl" + +#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:110 +msgid "" +"Board may be corrupted, do not save it.\n" +"Fix problem and try again" +msgstr "" +"A panel sérült lehet, mentése nem ajánlott!\n" +"Javítsa ki a problémát, és próbálkozzon újra!" + +#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:140 +msgid "Session file imported and merged OK." +msgstr "Munkamenet fájl importálása és egyesítése rendben megtörtént." + +#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:212 +#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:323 +#, c-format +msgid "Session file uses invalid layer id \"%s\"" +msgstr "Munkamenet fájl érvénytelen réteg azonosítót tartalmaz \"%s\"" + +#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:264 +msgid "Session via padstack has no shapes" +msgstr "" + +#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:271 +#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:289 +#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:314 +#, c-format +msgid "Unsupported via shape: %s" +msgstr "Nem támogatott forrpont alakzat: %s" + +#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:370 +msgid "Session file is missing the \"session\" section" +msgstr "A munkamenet fájl hiányos a \"session\" szakaszban." + +#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:378 +msgid "Session file is missing the \"routes\" section" +msgstr "A munkamenet fájl hiányos a \"routes\" szakaszban." + +#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:381 +msgid "Session file is missing the \"library_out\" section" +msgstr "A munkamenet fájl hiányos a \"library_out\" szakaszban." + +#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:407 +#, c-format +msgid "Session file has 'reference' to non-existent symbol \"%s\"" +msgstr "A munkamenet fájl nem létező szimbólumra hivatkozik \"%s\"" + +#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:546 +#, c-format +msgid "A wire_via references a missing padstack \"%s\"" +msgstr "A \"WIRE_VIA\" hiányzó \"PADSTACK\" -ra hivatkozik. \"%s\"" + +#: pcbnew/swap_layers.cpp:91 +msgid "Move Layers:" +msgstr "A rétegek áthelyezése:" + +#: pcbnew/swap_layers.cpp:239 pcbnew/swap_layers.cpp:246 +#: pcbnew/swap_layers.cpp:323 +msgid "No Change" +msgstr "Nem cserélhető" + +#: pcbnew/swap_layers.cpp:280 +msgid "&OK" +msgstr "Rendben" + +#: pcbnew/swap_layers.cpp:285 +msgid "&Cancel" +msgstr "Mégsem" + +#: pcbnew/swig/pcbnew_action_plugins.cpp:76 +msgid "Exception on python action plugin code" +msgstr "" + +#: pcbnew/swig/pcbnew_action_plugins.cpp:88 +#: pcbnew/swig/pcbnew_footprint_wizards.cpp:82 +#, c-format +msgid "Method \"%s\" not found, or not callable" +msgstr "" + +#: pcbnew/swig/pcbnew_action_plugins.cpp:89 +#: pcbnew/swig/pcbnew_footprint_wizards.cpp:83 +msgid "Unknown Method" +msgstr "Ismeretlen módszer" + +#: pcbnew/swig/pcbnew_action_plugins.cpp:304 +#, c-format +msgid "" +"(PCB_EDIT_FRAME::OnActionPlugin) needs work: BOARD_ITEM type (%d) not handled" +msgstr "" + +#: pcbnew/swig/pcbnew_footprint_wizards.cpp:69 +msgid "Exception on python footprint wizard code" +msgstr "" + +#: pcbnew/target_edit.cpp:155 +msgid "Modified alignment target" +msgstr "Módosított igazító célkereszt" + +#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:54 +msgid "Save footprint in active library" +msgstr "Alkatrésztokozás mentése az aktuális könyvtárba" + +#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:58 +msgid "Create new library and save current footprint" +msgstr "Új könyvtár létrehozása és az alkatrész mentése" + +#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:61 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:266 +msgid "Open footprint viewer" +msgstr "Alkatrészkönyvtár böngésző megnyitása" + +#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:65 +msgid "Delete part from active library" +msgstr "Alkatrész törlése az aktuális könyvtárból" + +#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:69 +msgid "New footprint" +msgstr "Új alkatrész" + +#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:74 +msgid "New footprint using footprint wizard" +msgstr "Új alkatrész, az alkatrész varázslóval" + +#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:80 +msgid "Load footprint from library" +msgstr "Alkatrésztok betöltése könyvtárból" + +#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:85 +msgid "Load footprint from current board" +msgstr "Alkatrész betöltése az aktuális panelről" + +#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:89 +msgid "Update footprint into current board" +msgstr "Alkatrész frissítése az aktuális nyákterven." + +#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:93 +msgid "Insert footprint into current board" +msgstr "Alkatrész beillesztése az aktuális nyáktervre" + +#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:97 +msgid "Import footprint" +msgstr "Alkatrész importálása" + +#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:100 +msgid "Export footprint" +msgstr "Alkatrész exportálása" + +#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:107 +msgid "Redo last undo command" +msgstr "Újra" + +#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:112 +msgid "Footprint properties" +msgstr "Alkatrész tulajdonságok" + +#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:116 +msgid "Print footprint" +msgstr "Alkatrésztokozás nyomtatása" + +#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:143 +msgid "Check footprint" +msgstr "Alkatrész ellenőrzése" + +#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:219 +msgid "Display Polar Coord ON" +msgstr "Poláris koordináta-rendszer használata" + +#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:243 +msgid "Show Pads Sketch" +msgstr "Forrpontok megjelenítése vázlat módban" + +#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:247 +msgid "Show Texts Sketch" +msgstr "Szövegek megjelenítése vázlat módban" + +#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:251 +msgid "Show Edges Sketch" +msgstr "Körvonalak megjelenítése vázlat módban" + +#: pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:54 +msgid "Select library to browse" +msgstr "Rajzjelkönyvtár / alkatrészkönyvtár kiválasztása" + +#: pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:58 +msgid "Select footprint to browse" +msgstr "Alkatrész keresése" + +#: pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:64 +msgid "Display previous footprint" +msgstr "Előző alkatrész" + +#: pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:68 +msgid "Display next footprint" +msgstr "Következő alkatrész" + +#: pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:103 +msgid "Insert footprint in board" +msgstr "Alkatrész beillesztése az aktuális panelra" + +#: pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:133 +msgid "Set Active Library..." +msgstr "Állítsa be az aktív könyvtárat" + +#: pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:134 +msgid "Select library to be displayed" +msgstr "Válassza ki a megjelenítendő könyvtárat" + +#: pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:140 +msgid "Close footprint viewer" +msgstr "Alkatrészböngésző bezárása" + +#: pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:154 +msgid "&Fit on Screen" +msgstr "Nagyítás képernyőméretre" + +#: pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:166 +msgid "3&D Viewer" +msgstr "3D megjelenítő" + +#: pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:176 +msgid "Open the Pcbnew manual" +msgstr "Nyáktervező felhasználói kézikönyv megnyitása" + +#: pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:187 +msgid "&About Pcbnew" +msgstr "Nyáktervező névjegye" + +#: pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:188 +msgid "About Pcbnew PCB designer" +msgstr "A Paneltervező-ről" + +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:55 +msgid "" +"Show active layer selections\n" +"and select layer pair for route and place via" +msgstr "" +"Az aktív réteg kiválasztása\n" +"és rétegpár kiválasztása az átvezetőforrpont elhelyezéséhez." + +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:247 +msgid "New board" +msgstr "Új Nyákterv" + +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:253 +msgid "Save board" +msgstr "Nyákterv mentése" + +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:257 +msgid "Page settings for paper size and texts" +msgstr "Lap beállítások" + +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:262 +msgid "Open footprint editor" +msgstr "Alkatrésztok szerkesztő" + +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:278 +msgid "Plot (HPGL, PostScript, or GERBER format)" +msgstr "Nyákterv exportálása választható fájlformátumba" + +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:303 +msgid "Read netlist" +msgstr "Vezetéklista betöltése" + +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:331 +msgid "Show/Hide the Python Scripting console" +msgstr "A Python szkript konzolablak megjelenítése / elrejtése" + +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:352 +msgid "Enable design rule checking" +msgstr "Tervezési szabályellenőrzés engedélyezése" + +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:450 +msgid "Display local ratsnest" +msgstr "Helyi légvezetékek megjelenítése" + +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:454 +msgid "Add footprints" +msgstr "Alkatrész tokozások hozzáadása" + +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:457 +msgid "Route tracks" +msgstr "Vezetősáv huzalozása" + +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:460 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1698 +msgid "Add vias" +msgstr "Átvezetőfurat hozzáadása" + +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:463 +msgid "Add filled zones" +msgstr "Kitöltött RÉZ zóna hozzáadása" + +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:467 +msgid "Add keepout areas" +msgstr "Tervezésből kizárt területek hozzáadása" + +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:472 +msgid "Add graphic lines" +msgstr "Vonalak hozzáadása" + +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:500 +msgid "" +"Place the auxiliary axis origin for some plot file formats,\n" +"and for drill and place files" +msgstr "" + +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:506 +msgid "Set the origin point for the grid" +msgstr "Rács kezdőpont hozzáadása" + +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:534 pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:89 +msgid "Create line of specified length for microwave applications" +msgstr "" +"Meghatározott hosszúságú vezetősáv létrehozása mikrohullámú \n" +"alkalmazásokhoz" + +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:539 pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:65 +msgid "Create gap of specified length for microwave applications" +msgstr "" +"Meghatározott hosszúságú hézag létrehozása mikrohullámú alkalmazásokhoz" + +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:546 pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:71 +msgid "Create stub of specified length for microwave applications" +msgstr "" + +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:551 pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:77 +msgid "Create stub (arc) of specified length for microwave applications" +msgstr "" +"Meghatározott hosszúságú körcikk létrehozása mikrohullámú \n" +"alkalmazásokhoz" + +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:556 +msgid "Create a polynomial shape for microwave applications" +msgstr "Polinomiális felület létrehozása mikrohullámú alkalmazásokhoz" + +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:609 +msgid "" +"Auto track width: when starting on an existing track use its width\n" +"otherwise, use current width setting" +msgstr "" +"Automatikus vezetősáv szélesség: ha meglévő vezetősávon kezdődik,\n" +"használja annak szélességét, egyébként használja az aktuális sávszélességet." + +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:654 +#, c-format +msgid "Track: %.3f mm (%.2f mils)" +msgstr "Vezetősáv: %.3f mm -- %.2f mill" + +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:657 +#, c-format +msgid "Track: %.2f mils (%.3f mm)" +msgstr "Vezetősáv: %.2f mill -- %.3f mm" + +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:692 +#, c-format +msgid "Via: %.2f mm (%.1f mils)" +msgstr "Átvezetőfurat: %.2f mm -- %.1f mill * " + +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:695 +#, c-format +msgid "Via: %.1f mils (%.2f mm)" +msgstr "Átvezetőfurat: %.1f mill -- %.2f mm * " + +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:708 +#, c-format +msgid "%.2f mm (%.1f mils)" +msgstr "%.2f mm (%.1f mils)" + +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:711 +#, c-format +msgid "%.1f mils (%.2f mm)" +msgstr "%.1f mils (%.2f mm)" + +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:736 +msgid "+/- to switch" +msgstr "+/- váltani" + +#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:135 +msgid "" +"Disable design rule checking while routing/editing tracks using Legacy " +"Toolset.\n" +"Use Route > Interactive Router Settings... for Modern Toolset." +msgstr "" + +#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:136 +msgid "" +"Enable design rule checking while routing/editing tracks using Legacy " +"Toolset.\n" +"Use Route > Interactive Router Settings... for Modern Toolset." +msgstr "" + +#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:144 +msgid "Hide board ratsnest" +msgstr "Alkatrész légvezetékek elrejtése" + +#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:156 +msgid "Show vias in fill mode" +msgstr "Átvezetőfuratok megjelenítése kitöltött módban" + +#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:167 +msgid "Show tracks in fill mode" +msgstr "Vezetősávok megjelenítése kitöltött módban" + +#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:177 +msgid "Normal contrast display mode" +msgstr "Normál kontrasztú képernyőmód" + +#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:178 +msgid "High contrast display mode" +msgstr "Magas kontrasztú képernyőmód" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:71 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1101 +msgid "Draw a line" +msgstr "Vonal rajzolása" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:75 +msgid "Draw a graphic polygon" +msgstr "Sokszög rajzolása" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:79 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:278 +msgid "Draw a circle" +msgstr "Kör rajzolása" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:83 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:310 +msgid "Draw an arc" +msgstr "Körív rajzolása" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:87 +msgid "Add a text" +msgstr "Szöveg hozzáadása" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:91 +msgid "Add a dimension" +msgstr "Méretvonal hozzáadása" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:95 +msgid "Add a filled zone" +msgstr "Kitöltött zóna hozzáadása" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:99 +msgid "Add free-standing vias" +msgstr "Szabadon álló átvezetőfurat hozzáadása" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:103 +msgid "Add a keepout area" +msgstr "Kizárt terület hozzáadása" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:107 +msgid "Add a cutout area of an existing zone" +msgstr "" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:112 +msgid "Add a zone with the same settings as an existing zone" +msgstr "" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:121 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:925 +msgid "Place the footprint anchor" +msgstr "Alkatrésztok referenciahorgony hozzáadása" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:126 +msgid "Increase the line width" +msgstr "Vonal szélesség növelése" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:130 +msgid "Decrease the line width" +msgstr "Vonal szélesség csökkentése" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:134 +msgid "Switch Arc Posture" +msgstr "Körív helyzetének váltása" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:134 +msgid "Switch the arc posture" +msgstr "Körív helyzetének váltása" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:142 +msgid "Delete Last Point" +msgstr "Utolsó pont törlése" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:142 +msgid "Delete the last point added to the current item" +msgstr "Törölje az aktuális elemhez hozzáadott utolsó pontot" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:147 +msgid "Close the outline of a zone in progress" +msgstr "Zárja be a folyamatban lévő zóna körvonalát" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:241 +msgid "Draw a line segment" +msgstr "Vonalszegmens rajzolása" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:445 +msgid "Place a text" +msgstr "Szöveg hozzáadása" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:621 +msgid "Draw a dimension" +msgstr "Méretvonal rajzolása" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:705 +msgid "Add zone cutout" +msgstr "Zóna kivágás hozzáadása" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:729 +msgid "Add similar zone" +msgstr "Hasonló zóna hozzáadása" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:902 +msgid "Place a DXF drawing" +msgstr "DXF rajz hozzáadása" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:945 +msgid "Move the footprint reference anchor" +msgstr "Alkatrész referenciahorgony mozgatása" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1339 pcbnew/tools/point_editor.cpp:238 +msgid "Self-intersecting polygons are not allowed" +msgstr "" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1700 +msgid "Place via" +msgstr "Átvezetőforrpont hozzáadása" + +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:82 +msgid "Open in Footprint Editor" +msgstr "Megnyitás alkatrésztok szerkesztőben" + +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:83 +msgid "Opens the selected footprint in the Footprint Editor" +msgstr "Kijelölt alkatrésztok megnyitása az alkatrésztok szerkesztőben" + +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:88 +msgid "Copy Pad Properties to Default Pad Properties" +msgstr "" + +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:89 +msgid "" +"Copies the properties of the selected pad to the default pad properties." +msgstr "Kijelölt forrpont beállításainak másolása." + +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:93 +msgid "Copy Default Pad Properties to Pads" +msgstr "" + +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:94 +msgid "Copies the default pad properties to the selected pad(s)." +msgstr "" + +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:98 +msgid "Push Pad Settings..." +msgstr "" + +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:99 +msgid "" +"Copies the selected pad's properties to all pads in its footprint (or " +"similar footprints)." +msgstr "" + +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:104 +msgid "Edit Activate" +msgstr "" + +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:108 +msgid "Moves the selected item(s)" +msgstr "A kijelölt elem(ek) mozgatása" + +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:112 +msgid "Duplicates the selected item(s)" +msgstr "Kijelölt elem(ek) másolása" + +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:116 +msgid "Duplicates the selected item(s), incrementing pad numbers" +msgstr "Duplikálja a kijelölt eleme(ke)t és növeli a forrpont számozását." + +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:120 +msgid "Moves the selected item(s) by an exact amount" +msgstr "A kijelölt elem(ek) pontos mozgatása" + +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:125 +msgid "Create array" +msgstr "Tömb létrehozása" + +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:129 +msgid "Rotates selected item(s) clockwise" +msgstr "Kijelölt elem(ek) jobbra forgatása" + +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:134 +msgid "Rotates selected item(s) counterclockwise" +msgstr "Kijelölt elem(ek) balra forgatása" + +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:139 +msgid "Flips selected item(s)" +msgstr "Kijelölt elem(ek) túloldalra helyezése" + +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:143 +msgid "Mirrors selected item" +msgstr "Tükrözi kiválasztott elemet" + +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:147 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:152 +msgid "Deletes selected item(s)" +msgstr "Kijelölt elem(ek) törlése" + +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:152 +msgid "Delete (Alternative)" +msgstr "" + +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:157 +msgid "Update the footprint from the library" +msgstr "" + +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:162 +msgid "Assign a different footprint from the library" +msgstr "" + +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:167 +msgid "Properties..." +msgstr "Tulajdonságok..." + +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:167 +msgid "Displays item properties dialog" +msgstr "A tulajdonságok párbeszédablakának megnyitása" + +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:175 +msgid "Measuring Tool" +msgstr "Mérőeszköz" + +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:180 +msgid "Copy selected content to clipboard" +msgstr "A kiválasztott tartalmat másolása a vágólapra" + +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:185 +msgid "Cut selected content to clipboard" +msgstr "A kiválasztott tartalmat kivágás a vágólapra" + +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:648 +msgid "Edit track width/via size" +msgstr "Vezetősáv szélesség / átvezetőfurat méret szerkesztése" + +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:675 +msgid "Edit track/via properties" +msgstr "Vezetősáv / átvezetőfurat tulajdonságok szerkesztése" + +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:992 +msgid "Move exact" +msgstr "Mozgatás pontosan" + +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1067 +#, c-format +msgid "Duplicated %d item(s)" +msgstr "Azonos elem(ek) %d" + +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1426 +msgid "Select reference point for the block being copied..." +msgstr "" + +#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:63 +msgid "Add Pad" +msgstr "Forrpont hozzáadása" + +#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:63 +msgid "Add a pad" +msgstr "Forrpont hozzáadása" + +#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:67 +#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:484 +msgid "Create Pad from Selected Shapes" +msgstr "" + +#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:68 +msgid "Creates a custom-shaped pads from a set of selected shapes" +msgstr "" + +#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:73 +msgid "Explode Pad to Graphic Shapes" +msgstr "" + +#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:74 +msgid "Converts a custom-shaped pads to a set of graphical shapes" +msgstr "" + +#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:79 +msgid "Renumber Pads..." +msgstr "" + +#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:79 +msgid "Renumber pads by clicking on them in the desired order" +msgstr "" + +#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:114 +msgid "Add pads" +msgstr "Forrpont hozzáadása" + +#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:118 +msgid "Place pad" +msgstr "Forrpont hozzáadása" + +#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:152 +msgid "Click on successive pads to renumber them" +msgstr "" + +#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:238 +#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:256 +msgid "Renumber pads" +msgstr "Forrpontok újraszámozása" + +#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:325 +msgid "Explode pad to shapes" +msgstr "" + +#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:393 +msgid "" +"Cannot convert items to a custom-shaped pad:\n" +"selection contains more than one reference pad." +msgstr "" + +#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:401 +msgid "" +"Cannot convert items to a custom-shaped pad:\n" +"selection contains unsupported items.\n" +"Only graphical lines, circles, arcs and polygons are allowed." +msgstr "" + +#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:447 +msgid "" +"Cannot convert items to a custom-shaped pad:\n" +"unable to determine the anchor point position.\n" +"Consider adding a small anchor pad to the selection and try again." +msgstr "" + +#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:470 +msgid "" +"Cannot convert items to a custom-shaped pad:\n" +"selected items do not form a single solid shape." +msgstr "" + +#: pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:83 +msgid "Create polynomial shape for microwave applications" +msgstr "Polinomiális alakzat létrehozása, mikrohullámú alkalmazásokhoz" + +#: pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:89 +msgid "Add Microwave Line" +msgstr "Mikrohullámú vonal hozzáadása" + +#: pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:160 +msgid "Add Stub (Arc)" +msgstr "Csonkolt körcikk hozzáadása" + +#: pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:229 +msgid "Place microwave feature" +msgstr "Mikrohullámú funkció hozzáadása" + +#: pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:278 +msgid "Add microwave inductor" +msgstr "Mikrohullámú tekercs hozzáadása" + +#: pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:300 +msgid "Add Microwave Inductor" +msgstr "Mikrohullámú tekercs hozzáadása" + +#: pcbnew/tools/pad_tool.cpp:51 +msgid "Copy current pad's properties to the default pad properties" +msgstr "" + +#: pcbnew/tools/pad_tool.cpp:57 +msgid "Copy the default pad properties to the current pad" +msgstr "" + +#: pcbnew/tools/pad_tool.cpp:63 +msgid "Copy the current pad settings to other pads" +msgstr "" + +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:92 +msgid "Merge Zones" +msgstr "Zónák egyesítése" + +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:92 +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:754 +msgid "Merge zones" +msgstr "Zónák egyesítése" + +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:96 +msgid "Duplicate zone outline onto a different layer" +msgstr "Zóna körvonalának másolása, egy másik rétegre" + +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:101 +msgid "Add Layer Alignment Target" +msgstr "Réteg igazító célkereszt hozzáadása" + +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:101 +msgid "Add a layer alignment target" +msgstr "Réteg igazító célkereszt hozzáadása" + +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:105 +msgid "Add a footprint" +msgstr "Alkatrésztok hozzáadása" + +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:121 +msgid "Lock" +msgstr "Zárolt" + +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:125 +msgid "Unlock" +msgstr "Feloldás" + +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:216 +msgid "Locking" +msgstr "Lezárás" + +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:486 +msgid "Place a module" +msgstr "" + +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:638 +msgid "Place a layer alignment target" +msgstr "Réteg igazító célkereszt hozzáadása" + +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:809 +msgid "Duplicate zone" +msgstr "Zóna másolása" + +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:1122 +msgid "Pick Components for Local Ratsnest" +msgstr "" + +#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:243 +msgid "Paste content from clipboard" +msgstr "Tartalom beillesztése a vágólapról" + +#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:906 +msgid "Invalid clipboard contents" +msgstr "Érvénytelen a vágólap tartalma" + +#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:1089 +#, c-format +msgid "" +"Error loading board.\n" +"%s" +msgstr "" +"Hiba a nyákterv betöltése közben:\n" +"%s" + +#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:1127 +msgid "Not available in OpenGL/Cairo canvases." +msgstr "" + +#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:42 +msgid "Align to Top" +msgstr "" + +#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:43 +msgid "Aligns selected items to the top edge" +msgstr "A kijelölt elem igazítása felső élhez" + +#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:47 +msgid "Align to Bottom" +msgstr "" + +#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:48 +msgid "Aligns selected items to the bottom edge" +msgstr "A kijelölt elem igazítása alsó élhez" + +#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:52 +msgid "Align to Left" +msgstr "Igazítása balra" + +#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:53 +msgid "Aligns selected items to the left edge" +msgstr "A kijelölt elem igazítása bal élhez" + +#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:57 +msgid "Align to Right" +msgstr "Igazítása jobbra" + +#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:58 +msgid "Aligns selected items to the right edge" +msgstr "A kijelölt elem igazítása jobb élhez" + +#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:62 +msgid "Align to Middle" +msgstr "Igazítása közepére" + +#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:63 +msgid "Aligns selected items to the vertical center" +msgstr "A kijelölt elem igazítása függőlegesen középre" + +#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:67 +msgid "Align to Center" +msgstr "Igazítása központtól" + +#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:68 +msgid "Aligns selected items to the horizontal center" +msgstr "A kijelölt elem igazítása vízszintesen középre" + +#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:72 +msgid "Distribute Horizontally" +msgstr "Vízszintes elosztás" + +#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:73 +msgid "Distributes selected items along the horizontal axis" +msgstr "Elosztja a kijelölt elemeket a vízszintes tengely mentén" + +#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:77 +msgid "Distribute Vertically" +msgstr "Függőleges elosztás" + +#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:78 +msgid "Distributes selected items along the vertical axis" +msgstr "Elosztja a kijelölt elemeket a függőleges tengely mentén" + +#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:106 +msgid "Align/Distribute" +msgstr "Igazítás/Elosztás" + +#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:240 pcbnew/tools/selection_tool.cpp:752 +msgid "Selection contains locked items. Do you want to continue?" +msgstr "A kijelölés zárolt elemeket tartalmaz. Biztosan folytatod?" + +#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:286 +msgid "Align to top" +msgstr "" + +#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:326 +msgid "Align to bottom" +msgstr "" + +#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:381 +msgid "Align to left" +msgstr "Igazítása balra" + +#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:436 +msgid "Align to right" +msgstr "Igazítása jobbra" + +#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:477 +msgid "Align to middle" +msgstr "Igazítása közepére" + +#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:518 +msgid "Align to center" +msgstr "Igazítása központtól" + +#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:569 +msgid "Distribute horizontally" +msgstr "Vízszintes elosztás" + +#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:656 +msgid "Distribute vertically" +msgstr "Függőleges elosztás" + +#: pcbnew/tools/point_editor.cpp:55 +msgid "Create a corner" +msgstr "Hozzon létre egy sarokot" + +#: pcbnew/tools/point_editor.cpp:59 +msgid "Remove Corner" +msgstr "Sarok eltávolítása" + +#: pcbnew/tools/point_editor.cpp:59 +msgid "Remove corner" +msgstr "Sarok eltávolítása" + +#: pcbnew/tools/point_editor.cpp:363 +msgid "Drag a corner" +msgstr "Sarok vonszolása" + +#: pcbnew/tools/point_editor.cpp:976 +msgid "Add a zone corner" +msgstr "Zóna sarok hozzáadása" + +#: pcbnew/tools/point_editor.cpp:1014 +msgid "Split segment" +msgstr "Osztott szegmens" + +#: pcbnew/tools/point_editor.cpp:1087 +msgid "Remove a zone/polygon corner" +msgstr "" + +#: pcbnew/tools/position_relative_tool.cpp:44 +msgid "Position Relative To..." +msgstr "" + +#: pcbnew/tools/position_relative_tool.cpp:45 +msgid "Positions the selected item(s) by an exact amount relative to another" +msgstr "" + +#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:97 +msgid "Trivial Connection" +msgstr "Jelentéktelen csatlakozás" + +#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:97 +msgid "Selects a connection between two junctions." +msgstr "Két csomópont közötti kapcsolatot választ." + +#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:101 +msgid "Copper Connection" +msgstr "Réz csatlakozás" + +#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:101 +msgid "Selects whole copper connection." +msgstr "Kijelöli az azonos rézvezetőhöz csatlakozott elemeket." + +#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:105 +msgid "Expand Selected Connection" +msgstr "" + +#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:106 +msgid "" +"Expands the current selection to select a connection between two junctions." +msgstr "" + +#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:110 +msgid "Whole Net" +msgstr "Egész vezeték" + +#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:110 +msgid "Selects all tracks & vias belonging to the same net." +msgstr "Kijelöli az azonos vezetékhez tartozó vezetősávokat és átvezetéseket." + +#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:114 +msgid "Selects all modules and tracks in the schematic sheet" +msgstr "" + +#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:118 +msgid "Items in Same Hierarchical Sheet" +msgstr "" + +#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:119 +msgid "Selects all modules and tracks in the same schematic sheet" +msgstr "" + +#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:123 +msgid "Find Item..." +msgstr "Elem keresése..." + +#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:123 +msgid "Searches the document for an item" +msgstr "Az elemhez kapcsolódó dokumentum megjelenítése" + +#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:128 +msgid "" +"Selects a footprint by reference and places it under the cursor for moving" +msgstr "" + +#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:133 +msgid "Filter Selection..." +msgstr "Szűrő kiválasztása..." + +#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:133 +msgid "Filter the types of items in the selection" +msgstr "" + +#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:1364 +msgid "Filter selection" +msgstr "Szűrő kiválasztása" + +#: pcbnew/tools/size_menu.cpp:130 +msgid "Track " +msgstr "Vezetősáv " + +#: pcbnew/tools/size_menu.cpp:133 +msgid "net class width" +msgstr "vezetékosztály szélesség" + +#: pcbnew/tools/size_menu.cpp:146 +msgid "Via " +msgstr "Átvezetőfurat " + +#: pcbnew/tools/size_menu.cpp:150 +msgid "net class size" +msgstr "vezetékosztály méret" + +#: pcbnew/tools/size_menu.cpp:159 +msgid ", drill: default" +msgstr ", furat: alapértelmezett" + +#: pcbnew/tools/size_menu.cpp:163 +msgid ", drill: " +msgstr ", furat: " + +#: pcbnew/tools/zone_create_helper.cpp:156 +msgid "Add a zone cutout" +msgstr "Zóna kivágás hozzáadása" + +#: pcbnew/tools/zone_create_helper.cpp:171 +msgid "Add a zone" +msgstr "Zóna hozzáadása" + +#: pcbnew/tools/zone_create_helper.cpp:184 +msgid "Add a graphical polygon" +msgstr "Sokszög hozzáadása" + +#: pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:47 +msgid "Fill" +msgstr "Kitöltés" + +#: pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:47 +msgid "Fill zone(s)" +msgstr "Zóna kitöltése" + +#: pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:51 +msgid "Fill All" +msgstr "Mind kitöltése" + +#: pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:51 +msgid "Fill all zones" +msgstr "Minden zóna kitöltése" + +#: pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:55 +msgid "Unfill" +msgstr "Kitöltés eltávolítása" + +#: pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:55 +msgid "Unfill zone(s)" +msgstr "Zónakitöltés eltávolítása" + +#: pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:59 +msgid "Unfill All" +msgstr "Minden kitöltés eltávolítása" + +#: pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:59 +msgid "Unfill all zones" +msgstr "Minden zónakitöltés eltávolítása" + +#: pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:120 +msgid "Fill All Zones" +msgstr "Minden zóna kitöltése" + +#: pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:149 +msgid "Unfill Zone" +msgstr "Zónakitöltés eltávolítása" + +#: pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:194 +msgid "Unfill All Zones" +msgstr "Minden zónakitöltés eltávolítása" + +#: pcbnew/tracks_cleaner.cpp:169 pcbnew/tracks_cleaner.cpp:741 +msgid "Board cleanup" +msgstr "Nyákterv tisztítása" + +#: pcbnew/zone_filler.cpp:110 +msgid "Checking zone fills..." +msgstr "Zóna kitöltés ellenőrzése..." + +#: pcbnew/zone_filler.cpp:161 +msgid "Removing insulated copper islands..." +msgstr "" + +#: pcbnew/zone_filler.cpp:203 +msgid "Zone fills are out-of-date. Re-fill?" +msgstr "" + +#: pcbnew/zone_filler.cpp:227 +msgid "Performing polygon fills..." +msgstr "" + +#: pcbnew/zone_filler.cpp:277 +msgid "Performing segment fills..." +msgstr "" + +#: pcbnew/zone_filler.cpp:327 +msgid "Committing changes..." +msgstr "Változtatások végrehajtása..." + +#: pcbnew/zone_filler.cpp:335 +msgid "Fill Zone(s)" +msgstr "Zóna kitöltése" + +#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:139 +msgid "The duplicated zone cannot be on the same layers as the original zone." +msgstr "" + +#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:145 +msgid "The duplicated zone cannot be on the same layer as the original zone." +msgstr "" + +#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:177 +msgid "Warning: The new zone fails DRC" +msgstr "" + +#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:379 pcbnew/zones_by_polygon.cpp:438 +#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:831 +msgid "Area: DRC outline error" +msgstr "Terület: DRC körvonal hiba." + +#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:553 +msgid "Error: a keepout area is allowed only on copper layers" +msgstr "Hiba: a kizárt terület csak réz rétegeken engedélyezett." + +#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:701 +msgid "DRC error: this start point is inside or too close another area" +msgstr "" +"DRC hiba:\n" +"Ez a kezdőpont túl közel van egy zónához,\n" +"vagy egy másik zónán belül van." + +#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:769 +msgid "DRC error: closing this area creates a DRC error with another area" +msgstr "DRC hiba: a terület bezárása DRC hibát okoz egy másik területen." + +#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:927 pcbnew/zones_by_polygon.cpp:991 +msgid "Modify zone properties" +msgstr "Modul jellemzők" + +#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:982 +#, c-format +msgid "Refill %d Zones" +msgstr "%d zónák kitöltése" + +#: pcbnew/zones_by_polygon_fill_functions.cpp:120 +msgid "Checking Zones" +msgstr "Modulok ellenőrzése" + +#~ msgid "path exists but is not a regular file" +#~ msgstr "Útvonal létezik, de nem szabályos fájl" + +#~ msgid "failed to create 3D configuration directory" +#~ msgstr "3D konfigurációs könyvtár létrehozása nem sikerült" + +#~ msgid "config directory" +#~ msgstr "konfigurációs könyvtár" + +#~ msgid "Create zones of layer %s" +#~ msgstr "Hozzon létre zónakat a \"%s\" rétegen" + +#~ msgid "Illegal character found in LIB_ID string" +#~ msgstr "Az LPID karakterláncban illegális karakter van" + +#~ msgid "&Text:" +#~ msgstr "Szöveg:" diff --git a/it/kicad.po b/it/kicad.po new file mode 100644 index 00000000..35c7d656 --- /dev/null +++ b/it/kicad.po @@ -0,0 +1,28319 @@ +# Italian translation of kicad.po +# Ing. Angelo Aliberti , 2005. +# Michele Petrecca , 2005, 2006. +# Doriano Blengino , 06-2006 +# Marco Ciampa , 2014-2018. +# +# db: Usare le maiuscole con moderazione: vanno usate per i nomi propri e all'inizio +# db: di una frase: negli altri casi può risultare molto inelegante +# +# mc: note linguistiche: +# mc: - gli apici singoli non si usano in italiano, sostituiti con virgolette +# mc: - idem per i simboli <> +# mc: - come regola generale si usano le parole più corte (es. utilizza -> usa) +# +# mc: Note terminologiche: +# +# mc: - il termine component/componente è deprecato in quanto ambiguo +# mc: - symbol -> simbolo, un simbolo dello schema elettrico +# mc: - footprint -> impronta, un simbolo del circuito stampato +# +# mc: - netlist = non si traduce perché termine tecnico = TT +# mc: - alias = alias +# mc: - ratsnest = TT +# mc: - editor = TT +# mc: - netclass = TT +# mc: - DRC = TT +# mc: - Browser = TT o esploratore, a seconda del contesto (web browser e esploratore impronte/simboli/librerie) +# mc: - Nickname = Denominazione +# mc: - Die = TT +# mc: - Dia = diametro (per chiarezza) +# mc: - legacy = datato, vecchio o obsoleto (a seconda del contesto) +# mc: - assembly = assemblaggio +# mc: - neckdown = restringimento (è la strozzatura che avviene quando si passa per esempio tra due via) +# mc: - outline = contorno +# mc: - pad = piazzola +# mc: - track = pista +# mc: - via = via +# mc: - uvia = microvia (per chiarezza) +# mc: - layer = strato +# mc: - zone = zona +# mc: - keepout = proibita +# mc: - through hole = foro passante +# mc: - board = scheda +# mc: - PCB = C. S. +# mc: - component documentation = documentazione componente +# mc: - datasheet = TT +# mc: - setback = sporgenza? +# mc: - wizard = assistente +# mc: - target = marcatore +# mc: - miter = angolatura (-> le spigolature/strozzature usate in radiofrequenza) +# mc: - meandering = serpeggiamento (-> la sinuosità delle linee di ritardo in radiofrequenza) +# mc: - meander = serpeggiato (vedere: https://en.wikipedia.org/wiki/Meander_(disambiguation) ) +# mc: - skew = TT (se qualcuno conosce un termine con il quale tradurlo, mi lasci un'email) +# mc: - tune = regola +# mc: - Push & Shove (spingi e compatta) = sbroglio interattivo P&S +# mc: - stub = spezzone +# mc: - hotkey = comando da tastiera (tolto scorciatoia perché si +# confondeva con le scorciatoie per i menu, i tasti contrassegnati +# dal carattere & nella stringa di traduzione) +# mc: - reference designator = (designatore di) riferimento +# mc: - chamfer = smuss(o/amento) +# mc: - fillet = stond(o/amento) +# mc: - edge = spigolo +# mc: - edge cut = bordo scheda (sarebbe il bordo di ritaglio della scheda) +# mc: - Layout editor (norma UNI 8187, ISO 7200): +# mc: - (page) layout = disposizione (pagina) +# mc: - title block = secondo le norme UNI, riquadro (delle) iscrizioni, gergalmente detto cartiglio. +# mc: - frame/sheer references = squadratura +# mc: - workbook = libretto di lavoro (simulazioni) +# mc: - thermal relief = supporto termico +# mc: - cutout zone = zona ritaglio +# mc: - courtyard = ingombro (impronta) +# mc: - navigator = navigatore (della gerarchia dello schema) +# mc: - solder paste = pasta salda +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: KiCad\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2018-11-28 23:37+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2018-11-28 14:11+0100\n" +"Last-Translator: Marco Ciampa \n" +"Language-Team: Italian \n" +"Language: it\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Poedit-Basepath: /home/marco/git/github/kicad/kicad-source-mirror\n" +"X-Generator: Poedit 1.8.7.1\n" +"X-Poedit-KeywordsList: _;_HKI\n" +"X-Poedit-SearchPath-0: kicad\n" +"X-Poedit-SearchPath-1: pcbnew\n" +"X-Poedit-SearchPath-2: common\n" +"X-Poedit-SearchPath-3: eeschema\n" +"X-Poedit-SearchPath-4: cvpcb\n" +"X-Poedit-SearchPath-5: 3d-viewer\n" +"X-Poedit-SearchPath-6: gerbview\n" +"X-Poedit-SearchPath-7: bitmap2component\n" +"X-Poedit-SearchPath-8: new\n" +"X-Poedit-SearchPath-9: polygon\n" +"X-Poedit-SearchPath-10: pcb_calculator\n" +"X-Poedit-SearchPath-11: potrace\n" +"X-Poedit-SearchPath-12: tools\n" +"X-Poedit-SearchPath-13: pagelayout_editor\n" +"X-Poedit-SearchPath-14: include\n" +"X-Poedit-SearchPath-15: lib_dxf\n" +"X-Poedit-SearchPath-16: patches\n" +"X-Poedit-SearchPath-17: scripts\n" + +#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:473 +msgid "The given path does not exist" +msgstr "Il percorso dato non esiste" + +#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:476 +msgid "3D model search path" +msgstr "Percorso di ricerca modelli 3D" + +#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:502 +msgid "Alias: " +msgstr "Alias:" + +#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:505 +msgid "This path: " +msgstr "Questo percorso:" + +#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:508 +msgid "Existing path: " +msgstr "Percorso esistente:" + +#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:510 +msgid "Bad alias (duplicate name)" +msgstr "Alias errato (nome duplicato)" + +#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:635 +msgid "3D configuration directory is unknown" +msgstr "cartella di configurazione 3D sconosciuta" + +#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:638 +#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:663 +#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:688 +msgid "Write 3D search path list" +msgstr "Scrivi elenco percorsi di ricerca 3D" + +#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:660 +msgid "Could not open configuration file" +msgstr "Impossibile aprire il file di configurazione" + +#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:687 +msgid "Problems writing configuration file" +msgstr "Problemi durante la scrittura del file di configurazione" + +#: 3d-viewer/3d_cache/3d_plugin_manager.cpp:51 +msgid "All Files (*.*)|*.*" +msgstr "Tutti i file (*.*)|*.*" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:133 +msgid "[BUG] No valid resolver; data will not be updated" +msgstr "[BUG] Risolutore non valido; i dati non saranno aggiornati" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:134 +msgid "Update 3D search path list" +msgstr "Aggiorna elenco percorsi di ricerca 3D" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:193 +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:233 +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:274 +msgid "No entry selected" +msgstr "Nessuna voce selezionata" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:193 +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:200 +msgid "Delete alias entry" +msgstr "Cancella elemento alias" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:199 +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:239 +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:280 +msgid "" +"Multiple entries selected; please\n" +"select only one entry" +msgstr "" +"Più voci selezionate; selezionare\n" +"solo una voce" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:233 +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:240 +msgid "Move alias up" +msgstr "Sposta alias in alto" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:274 +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:281 +msgid "Move alias down" +msgstr "Sposta alias in basso" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:370 +msgid "" +"Enter the name and path for each 3D alias variable.
KiCad environment " +"variables and their values are shown for reference only and cannot be edited." +msgstr "" +"Inserire il nome e il percorso per ogni variabile alias 3D.
Le variabili " +"ambiente KiCad ed i loro valori sono mostrati solo come riferimento e non " +"possono essere modificati." + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:374 +msgid "Alias names may not contain any of the characters " +msgstr "I nomi alias non possono contenere nessuno dei caratteri " + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:378 +#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:325 +#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:506 +msgid "Environment Variable Help" +msgstr "Aiuto variabile ambiente" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig_base.cpp:37 +#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:80 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:223 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:207 +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:342 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:187 eeschema/lib_pin.cpp:1707 +#: eeschema/libedit.cpp:669 eeschema/sch_component.cpp:1432 +#: eeschema/sch_component.cpp:1468 eeschema/viewlibs.cpp:241 +#: eeschema/widgets/tuner_slider_base.cpp:20 +#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.cpp:43 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup.cpp:344 +msgid "Name" +msgstr "Nome" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig_base.cpp:38 +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig_base.cpp:83 +msgid "Path" +msgstr "Percorso" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig_base.cpp:54 +msgid "Configure Environment Variables" +msgstr "Configura le variabili ambiente" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig_base.cpp:82 +#: eeschema/libedit.cpp:680 eeschema/viewlibs.cpp:242 +msgid "Alias" +msgstr "Alias" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig_base.cpp:84 +#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:114 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:160 +#: eeschema/libedit.cpp:700 eeschema/sch_component.cpp:1455 +#: eeschema/viewlibs.cpp:243 include/lib_table_grid.h:196 +#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.cpp:44 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:712 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:901 +msgid "Description" +msgstr "Descrizione" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig_base.cpp:107 +msgid "Add Alias" +msgstr "Aggiungi alias" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig_base.cpp:110 +msgid "Remove Alias" +msgstr "Rimuovi alias" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig_base.cpp:113 +#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:42 +#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table_base.cpp:147 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:85 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:146 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:67 +msgid "Move Up" +msgstr "Sposta in alto " + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig_base.cpp:116 +#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:676 +#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:45 +#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table_base.cpp:152 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:151 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:72 +msgid "Move Down" +msgstr "Sposta in basso" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig_base.h:62 +msgid "3D Search Path Configuration" +msgstr "Configurazione percorsi di ricerca 3D" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_select_3dmodel.cpp:52 +msgid "Select 3D Model" +msgstr "Seleziona modello 3D" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_select_3dmodel.cpp:136 +msgid "Paths:" +msgstr "Percorsi:" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_select_3dmodel.cpp:137 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:362 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:307 +msgid "Configure Paths" +msgstr "Configura percorsi" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_select_3dmodel.cpp:142 +#: common/dialog_about/dialog_about_base.cpp:75 +#: common/dialogs/dialog_display_info_HTML_base.cpp:24 +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:127 +#: gerbview/dialogs/dialog_select_one_pcb_layer.cpp:178 +#: pcbnew/microwave.cpp:454 +msgid "OK" +msgstr "OK" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_select_3dmodel.cpp:143 +#: common/dialogs/dialog_exit_base.cpp:69 common/selcolor.cpp:180 +#: common/tool/actions.cpp:10 eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:131 +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:71 eeschema/onrightclick.cpp:154 +#: eeschema/onrightclick.cpp:187 +#: gerbview/dialogs/dialog_select_one_pcb_layer.cpp:182 +#: gerbview/onrightclick.cpp:60 gerbview/onrightclick.cpp:82 +#: pagelayout_editor/onrightclick.cpp:132 +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_pads_edition_base.cpp:55 +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:234 +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:277 pcbnew/microwave.cpp:457 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:82 pcbnew/onrightclick.cpp:98 +msgid "Cancel" +msgstr "Annulla" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:23 +msgid "Scale" +msgstr "Scala" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:32 +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:80 +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:152 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:69 +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:32 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:879 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:901 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1004 +#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:38 +#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:31 +#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:67 +msgid "X:" +msgstr "X:" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:42 +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:98 +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:162 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:84 +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:46 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:886 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:908 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1011 +#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:52 +#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:89 +#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:42 +#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:87 +msgid "Y:" +msgstr "Y:" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:52 +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:116 +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:172 +msgid "Z:" +msgstr "Z:" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:71 +msgid "Rotation (degrees)" +msgstr "Rotazione (gradi)" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:143 +msgid "Offset" +msgstr "Scostamento" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:214 +msgid "Change to isometric perspective" +msgstr "Cambia in prospettiva isometrica" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:228 +msgid "Reload board and 3D models" +msgstr "Ricarica scheda e modelli 3D" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_model.cpp:139 +#: common/base_units.cpp:465 common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:472 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:451 +#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:157 +msgid "inches" +msgstr "pollici" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_model.cpp:142 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:78 common/base_units.cpp:164 +#: common/base_units.cpp:251 common/base_units.cpp:438 +#: common/base_units.cpp:496 common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:472 +#: common/draw_frame.cpp:569 common/preview_items/preview_utils.cpp:44 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:44 +#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:40 +#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:54 +#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:100 +#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:114 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:138 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:145 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:179 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:186 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:236 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:250 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:296 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:310 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:450 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:457 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:505 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:512 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:533 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:586 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:593 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:614 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:621 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:455 pcb_calculator/UnitSelector.cpp:38 +#: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:70 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:52 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:63 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:74 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:85 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:197 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:208 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:198 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:209 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:220 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:251 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:264 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:48 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:80 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:63 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:111 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:67 +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:39 +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:53 +#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:45 +#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:59 +#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:38 +#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:49 +#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:81 +#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:92 +#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:111 +#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:157 +msgid "mm" +msgstr "mm" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_model.cpp:150 +#, c-format +msgid "Offset (%s)" +msgstr "Scostamento (%s)" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_model.cpp:641 +msgid "Invalid X scale" +msgstr "Scala X non valida" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_model.cpp:652 +msgid "Invalid Y scale" +msgstr "Scala Y non valida" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_model.cpp:663 +msgid "Invalid Z scale" +msgstr "Scala Z non valida" + +#: 3d-viewer/3d_cache/sg/ifsg_api.cpp:333 +msgid "no such file" +msgstr "file inesistente" + +#: 3d-viewer/3d_cache/sg/ifsg_api.cpp:364 +msgid "failed to open file" +msgstr "fallita l'apertura file" + +#: 3d-viewer/3d_canvas/cinfo3d_visu.cpp:425 +msgid "Build board body" +msgstr "Costruisci il corpo scheda" + +#: 3d-viewer/3d_canvas/cinfo3d_visu.cpp:435 +msgid "Create layers" +msgstr "Crea strati" + +#: 3d-viewer/3d_canvas/cinfo3d_visu.cpp:461 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:234 +msgid "Cannot determine the board outline." +msgstr "Impossibile determinare i contorni scheda." + +#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:251 +msgid "Create tracks and vias" +msgstr "Crea piste e via" + +#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:790 +msgid "Create zones" +msgstr "Crea zone" + +#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:862 +msgid "Simplifying copper layers polygons" +msgstr "Semplifica i poligoni degli strati in rame" + +#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:906 +msgid "Simplify holes contours" +msgstr "Semplifica i contorni dei fori" + +#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:952 +msgid "Build Tech layers" +msgstr "Costruisci gli strati tecnici" + +#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:1182 +msgid "Build BVH for holes and vias" +msgstr "Crea BVH (Buried Via Holes) per fori e via" + +#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:415 +#, c-format +msgid "Render time %.0f ms ( %.1f fps)" +msgstr "Tempo di render %.0f ms (%.1f fps)" + +#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:612 +msgid "Zoom +" +msgstr "Zoom +" + +#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:618 +msgid "Zoom -" +msgstr "Zoom -" + +#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:625 +msgid "Top View" +msgstr "Vista dall'alto" + +#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:630 +msgid "Bottom View" +msgstr "Vista dal basso" + +#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:637 +msgid "Right View" +msgstr "Vista da destra" + +#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:642 +msgid "Left View" +msgstr "Vista da sinistra" + +#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:649 +msgid "Front View" +msgstr "Vista di fronte" + +#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:654 +msgid "Back View" +msgstr "Vista da dietro" + +#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:661 +msgid "Move Left <-" +msgstr "Sposta a sinistra <-" + +#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:666 +msgid "Move Right ->" +msgstr "Sposta a destra ->" + +#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:671 +msgid "Move Up ^" +msgstr "Sposta in alto" + +#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_ogl_legacy/c3d_render_createscene_ogl_legacy.cpp:366 +msgid "Load OpenGL: board" +msgstr "Carica OpenGL: scheda" + +#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_ogl_legacy/c3d_render_createscene_ogl_legacy.cpp:438 +msgid "Load OpenGL: holes and vias" +msgstr "Carica OpenGL: fori e via" + +#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_ogl_legacy/c3d_render_createscene_ogl_legacy.cpp:537 +msgid "Load OpenGL: layers" +msgstr "Carica OpenGL: strati" + +#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_ogl_legacy/c3d_render_createscene_ogl_legacy.cpp:642 +msgid "Loading 3D models" +msgstr "Caricamento modelli 3D" + +#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_ogl_legacy/c3d_render_createscene_ogl_legacy.cpp:666 +#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_raytracing/c3d_render_createscene.cpp:962 +#, c-format +msgid "Reload time %.3f s" +msgstr "Tempo di ricaricamento %.3f s" + +#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_ogl_legacy/c3d_render_createscene_ogl_legacy.cpp:953 +#, c-format +msgid "Loading %s" +msgstr "Caricamento di %s" + +#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_ogl_legacy/c3d_render_ogl_legacy.cpp:479 +#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_raytracing/c3d_render_raytracing.cpp:176 +#: common/widgets/footprint_preview_widget.cpp:100 +msgid "Loading..." +msgstr "Caricamento..." + +#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_raytracing/c3d_render_raytracing.cpp:356 +#, c-format +msgid "Rendering time %.3f s" +msgstr "Tempo di rendering %.3f s" + +#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_raytracing/c3d_render_raytracing.cpp:411 +#, c-format +msgid "Rendering: %.0f %%" +msgstr "Rendering: %.0f %%" + +#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_raytracing/c3d_render_raytracing.cpp:922 +msgid "Rendering: Post processing shader" +msgstr "Rendering: ombreggiatura in post elaborazione" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:52 cvpcb/menubar.cpp:108 +#: eeschema/menubar.cpp:114 eeschema/menubar_libedit.cpp:356 +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:227 gerbview/menubar.cpp:391 kicad/menubar.cpp:473 +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:233 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:521 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:138 pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:192 +msgid "&File" +msgstr "&File" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:55 +msgid "Export Current View as PNG..." +msgstr "Esporta la vista corrente come PNG..." + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:59 +msgid "Export Current View as JPEG..." +msgstr "Esporta la vista corrente come JPEG..." + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:64 eeschema/menubar.cpp:468 +#: kicad/menubar.cpp:297 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:150 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:969 +msgid "&Exit" +msgstr "&Esci" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:67 eeschema/menubar.cpp:115 +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:357 pagelayout_editor/menubar.cpp:234 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:522 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:139 +msgid "&Edit" +msgstr "&Modifica" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:70 +msgid "Copy 3D Image" +msgstr "Copia immagine 3D" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:73 eeschema/menubar.cpp:116 +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:358 eeschema/tool_viewlib.cpp:229 +#: gerbview/menubar.cpp:392 kicad/menubar.cpp:474 +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:235 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:523 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:140 pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:194 +msgid "&View" +msgstr "&Visualizza" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:76 eeschema/menubar.cpp:166 +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:154 eeschema/tool_viewlib.cpp:180 +#: gerbview/menubar.cpp:195 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:218 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:613 pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:146 +msgid "Zoom &In" +msgstr "&Ingrandisci" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:80 eeschema/menubar.cpp:170 +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:158 eeschema/tool_viewlib.cpp:184 +#: gerbview/menubar.cpp:199 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:222 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:617 pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:150 +msgid "Zoom &Out" +msgstr "Rimpicci&olisci" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:84 gerbview/menubar.cpp:203 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:621 +msgid "Zoom to &Fit" +msgstr "A&datta zoom" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:88 eeschema/menubar.cpp:183 +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:171 eeschema/tool_viewlib.cpp:192 +#: gerbview/menubar.cpp:210 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:235 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:630 pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:159 +msgid "&Redraw" +msgstr "Aggio&rna" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:94 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:92 +msgid "Rotate X Clockwise" +msgstr "Ruota X in senso orario" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:98 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:96 +msgid "Rotate X Counterclockwise" +msgstr "Ruota X in senso antiorario" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:104 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:101 +msgid "Rotate Y Clockwise" +msgstr "Ruota Y in senso orario" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:108 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:105 +msgid "Rotate Y Counterclockwise" +msgstr "Ruota Y in senso antiorario" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:114 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:110 +msgid "Rotate Z Clockwise" +msgstr "Ruota Z in senso orario" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:118 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:114 +msgid "Rotate Z Counterclockwise" +msgstr "Ruota Z in senso antiorario" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:124 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:118 +msgid "Move left" +msgstr "Sposta a sinistra " + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:128 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:121 +msgid "Move right" +msgstr "Sposta a destra " + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:132 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:124 +msgid "Move up" +msgstr "Sposta in alto" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:136 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:127 +msgid "Move down" +msgstr "Sposta in basso" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:139 cvpcb/menubar.cpp:109 +#: gerbview/menubar.cpp:393 kicad/menubar.cpp:477 +msgid "&Preferences" +msgstr "&Preferenze" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:142 +msgid "Use Touchpad to Pan" +msgstr "Pan con il touchpad" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:148 +#: cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.h:60 +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.h:54 +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_display_options.cpp:44 +msgid "Display Options" +msgstr "Opzioni di visualizzazione" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:153 +msgid "Render Engine" +msgstr "Motore di render" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:156 +msgid "OpenGL" +msgstr "OpenGL" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:160 +msgid "Raytracing" +msgstr "Raytracing" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:171 +msgid "Render Options" +msgstr "Opzioni di disegno" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:175 +msgid "Material Properties" +msgstr "Proprietà del materiale" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:178 +msgid "Use All Properties" +msgstr "Usa tutte le proprietà" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:179 +msgid "Use all material properties from each 3D model file" +msgstr "Usa tutte le proprietà del materiale da ogni file modello 3D" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:182 +msgid "Use Diffuse Only" +msgstr "Usa solo diffusione" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:183 +msgid "Use only the diffuse color property from model 3D model file " +msgstr "Usa solo la proprietà diffusione colore dal file del modello 3D" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:186 +msgid "CAD Color Style" +msgstr "Stile colore CAD" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:187 +msgid "Use a CAD color style based on the diffuse color of the material" +msgstr "" +"Usa uno stile colore CAD basato sulla diffusione del colore del materiale" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:194 +msgid "OpenGL Options" +msgstr "Opzioni OpenGL" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:197 +msgid "Show Copper Thickness" +msgstr "Mostra lo spessore rame" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:198 +msgid "Shows the copper thickness on copper layers (slower loading)" +msgstr "Mostra lo spessore del rame sugli strati rame (caricamento più lento)" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:202 +msgid "Show Model Bounding Boxes" +msgstr "Mostra i perimetri di delimitazione del modello" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:210 +msgid "Raytracing Options" +msgstr "Opzioni raytracing" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:213 +msgid "Render Shadows" +msgstr "Disegna le ombre" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:217 +msgid "Procedural Textures" +msgstr "Motivi procedurali" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:218 +msgid "Apply procedural textures to materials (slow)" +msgstr "Applica motivi procedurali ai materiali (lento)" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:222 +msgid "Add Floor" +msgstr "Aggiungi pavimento" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:223 +msgid "Adds a floor plane below the board (slow)" +msgstr "Aggiungi un piano di pavimento sotto la scheda (lento)" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:227 +msgid "Refractions" +msgstr "Rifrazioni" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:228 +msgid "Render materials with refractions properties on final render (slow)" +msgstr "" +"Render dei materiali con proprietà di rifrazione sul render finale (lento)" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:232 +msgid "Reflections" +msgstr "Riflessioni" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:233 +msgid "Render materials with reflections properties on final render (slow)" +msgstr "" +"Render dei materiali con proprietà di riflessione sul render finale (lento)" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:237 +msgid "Anti-aliasing" +msgstr "Anti-aliasing" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:238 +msgid "Render with improved quality on final render (slow)" +msgstr "Render con qualità migliorata sul render finale (lento)" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:242 +msgid "Post-processing" +msgstr "Post-elaborazione" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:243 +msgid "" +"Apply Screen Space Ambient Occlusion and Global Illumination reflections on " +"final render (slow)" +msgstr "" +"Applica l'occlusione ambiente spazio schermo e le riflessioni " +"sull'illuminazione globale sul render finale (lento)" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:255 +msgid "Choose Colors" +msgstr "Scegli i colori" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:259 +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:210 +msgid "Background Color" +msgstr "Colore di sfondo " + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:262 +msgid "Background Top Color..." +msgstr "Colore di sfondo in alto..." + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:265 +msgid "Background Bottom Color..." +msgstr "Colore di sfondo in fondo..." + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:268 +msgid "Silkscreen Color..." +msgstr "Colore serigrafia..." + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:271 +msgid "Solder Mask Color..." +msgstr "Colore maschera di saldatura..." + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:274 +msgid "Solder Paste Color..." +msgstr "Colore pasta salda..." + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:277 +msgid "Copper/Surface Finish Color..." +msgstr "Colore rame/finitura superficiale..." + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:280 +msgid "Board Body Color..." +msgstr "Colore corpo scheda..." + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:283 +msgid "Show 3D &Axis" +msgstr "Mostra &Assi 3D" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:291 +msgid "3D Grid" +msgstr "Griglia 3D" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:292 +msgid "No 3D Grid" +msgstr "No griglia 3D" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:293 +msgid "3D Grid 10 mm" +msgstr "Griglia 3D 10mm" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:294 +msgid "3D Grid 5 mm" +msgstr "Griglia 3D 5 mm" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:295 +msgid "3D Grid 2.5 mm" +msgstr "Griglia 3D 2.5 mm" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:296 +msgid "3D Grid 1 mm" +msgstr "Griglia 3D 1 mm" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:314 +msgid "Reset to Default Settings" +msgstr "Reimposta alle impostazione predefinite" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:319 cvpcb/menubar.cpp:110 +#: eeschema/menubar.cpp:121 eeschema/menubar_libedit.cpp:362 +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:230 gerbview/menubar.cpp:395 kicad/menubar.cpp:478 +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:238 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:529 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:147 pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:195 +msgid "&Help" +msgstr "&Aiuto" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:322 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:491 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:472 +#: pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:175 +msgid "Pcbnew &Manual" +msgstr "&Manuale Pcbnew" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:323 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:473 +msgid "Open Pcbnew Manual" +msgstr "Apri il manuale di Pcbnew" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:327 cvpcb/menubar.cpp:97 +#: eeschema/menubar.cpp:642 eeschema/menubar_libedit.cpp:329 +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:210 kicad/menubar.cpp:445 +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:207 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:496 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:477 pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:180 +msgid "&Getting Started in KiCad" +msgstr "Introdu&zione a KiCad" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:328 cvpcb/menubar.cpp:98 +#: eeschema/menubar.cpp:643 kicad/menubar.cpp:446 +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:208 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:478 +msgid "Open \"Getting Started in KiCad\" guide for beginners" +msgstr "Apri \"Iniziare con KiCad\", guida introduttiva" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:331 eeschema/menubar.cpp:646 +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:333 gerbview/menubar.cpp:368 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:500 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:481 +msgid "&List Hotkeys..." +msgstr "E&lenco tasti..." + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:334 eeschema/menubar_libedit.cpp:337 +#: gerbview/menubar.cpp:371 kicad/menubar.cpp:452 +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:213 +msgid "Displays the current hotkeys list and corresponding commands" +msgstr "Mostra l'elenco dei tasti correnti e dei comandi corrispondenti" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:340 eeschema/menubar.cpp:655 +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:342 eeschema/tool_viewlib.cpp:216 +#: gerbview/menubar.cpp:379 kicad/menubar.cpp:460 +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:218 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:509 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:490 +msgid "Get &Involved" +msgstr "Collabora con no&i" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:341 eeschema/menubar.cpp:656 +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:343 eeschema/tool_viewlib.cpp:217 +#: gerbview/menubar.cpp:380 kicad/menubar.cpp:461 +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:219 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:510 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:491 +msgid "Contribute to KiCad (opens a web browser)" +msgstr "Contribuisci a KiCad (apre il browser web)" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:347 cvpcb/menubar.cpp:103 +#: eeschema/menubar.cpp:662 eeschema/menubar_libedit.cpp:351 +#: gerbview/menubar.cpp:387 kicad/menubar.cpp:468 +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:228 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:516 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:497 +msgid "&About KiCad" +msgstr "Inform&azioni su KiCad" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:348 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:498 +msgid "Display KiCad About dialog" +msgstr "Mostra la finestra informazioni su KiCad" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:55 +msgid "Reload board" +msgstr "Ricarica scheda" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:61 +msgid "Copy 3D image to clipboard" +msgstr "Copia immagine 3D sugli appunti" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:67 +msgid "Set display options, and some layers visibility" +msgstr "" +"Imposta le opzioni di visualizzazione, e la visibilità di alcuni strati" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:72 +msgid "Render current view using Raytracing" +msgstr "Render della vista corrente con raytracing" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:77 eeschema/help_common_strings.h:43 +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:66 gerbview/menubar.cpp:197 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:78 pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:86 +#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:684 pcbnew/help_common_strings.h:19 +#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:123 pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:78 +msgid "Zoom in" +msgstr "Ingrandisci" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:80 3d-viewer/3d_viewer/hotkeys.cpp:52 +#: eeschema/help_common_strings.h:44 eeschema/tool_viewlib.cpp:71 +#: gerbview/menubar.cpp:201 gerbview/toolbars_gerber.cpp:81 +#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:89 +#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:689 pcbnew/help_common_strings.h:20 +#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:126 pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:83 +msgid "Zoom out" +msgstr "Rimpicciolisci" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:84 eeschema/tool_viewlib.cpp:76 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:75 pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:82 +#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:694 pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:119 +#: pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:88 +msgid "Redraw view" +msgstr "Aggiorna vista" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:87 +msgid "Zoom to fit 3D model" +msgstr "Adatta zoom al modello 3D" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:131 +msgid "Enable/Disable orthographic projection" +msgstr "Abilita/Disabilita la proiezione ortogonale" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:25 +msgid "Render options:" +msgstr "Opzioni di renderizzazione:" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:42 +msgid "Realistic mode" +msgstr "Modalità realistica" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:51 +msgid "Show board body" +msgstr "Mostra il corpo scheda" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:60 +msgid "Show copper thickness" +msgstr "Mostra spessore rame " + +#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:69 +msgid "Show model bounding boxes" +msgstr "Mostra i perimetri di delimitazione dei modelli" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:78 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:689 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:383 +msgid "Show filled areas in zones" +msgstr "Mostra riempimenti nelle zone" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:95 +msgid "3D model visibility:" +msgstr "Visibilità modelli 3D:" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:112 +msgid "Show 3D through hole models" +msgstr "Mostra i modelli 3D a via passanti" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:121 +msgid "Show 3D SMD models" +msgstr "Mostra modelli 3D SMD" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:130 +msgid "Show 3D virtual models" +msgstr "Mostra modelli 3D virtuali" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:148 +msgid "Board layers:" +msgstr "Strati scheda:" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:165 +msgid "Show silkscreen layers" +msgstr "Mostra strato Serigrafia" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:174 +msgid "Show solder mask layers" +msgstr "Mostra strato Maschera saldatura" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:183 +msgid "Show solder paste layers" +msgstr "Mostra strato Pasta salda " + +#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:192 +msgid "Show adhesive layers" +msgstr "Mostra strato Adesivo" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:201 +msgid "User layers (not shown in realistic mode):" +msgstr "Usa gli strati (non mostrato in modalità realistica):" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:218 +msgid "Show comments and drawings layers" +msgstr "Mostra strati commenti e grafica" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:227 +msgid "Show ECO layers" +msgstr "Mostra strati ECO" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.h:86 +msgid "3D Display Options" +msgstr "Opzioni visualizzazione 3D" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:345 +msgid "Background Color, Bottom" +msgstr "Colore di sfondo, basso" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:355 +msgid "Background Color, Top" +msgstr "Colore di sfondo, alto" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:941 +msgid "3D Image File Name:" +msgstr "Nome file immagine 3D:" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:977 +msgid "Failed to copy image to clipboard" +msgstr "Impossibile salvare immagine sugli appunti" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:988 +msgid "Can't save file" +msgstr "Impossibile salvare il file" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1054 +msgid "Silk Screen Color" +msgstr "Colore serigrafia" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1090 +msgid "Solder Mask Color" +msgstr "Colore maschera di saldatura" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1116 +msgid "Copper Color" +msgstr "Colore rame" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1146 +msgid "Board Body Color" +msgstr "Colore corpo scheda" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1171 +msgid "Solder Paste Color" +msgstr "Colore pasta salda" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/hotkeys.cpp:34 eeschema/hotkeys.cpp:118 +#: gerbview/hotkeys.cpp:68 kicad/menubar.cpp:161 +#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:83 pcbnew/hotkeys.cpp:230 +msgid "Help (this window)" +msgstr "Aiuto (questa finestra)" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/hotkeys.cpp:35 +msgid "Center pivot rotation (Middle mouse click)" +msgstr "Centra il perno di rotazione (tasto centrale del mouse)" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/hotkeys.cpp:36 +msgid "Move board Left" +msgstr "Sposta la scheda a sinistra" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/hotkeys.cpp:37 +msgid "Move board Right" +msgstr "Sposta la scheda a destra" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/hotkeys.cpp:38 +msgid "Move board Up" +msgstr "Sposta la scheda in alto" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/hotkeys.cpp:39 +msgid "Move board Down" +msgstr "Sposta la scheda in basso" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/hotkeys.cpp:40 +msgid "Home view" +msgstr "Vista iniziale" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/hotkeys.cpp:41 +msgid "Reset view" +msgstr "Reimposta vista" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/hotkeys.cpp:43 +msgid "View Front" +msgstr "Visualizza di fronte" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/hotkeys.cpp:44 +msgid "View Back" +msgstr "Visualizza il retro" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/hotkeys.cpp:45 +msgid "View Left" +msgstr "Visualizza da sinistra" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/hotkeys.cpp:46 +msgid "View Right" +msgstr "Visualizza da destra" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/hotkeys.cpp:47 +msgid "View Top" +msgstr "Visualizza da sopra" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/hotkeys.cpp:48 +msgid "View Bot" +msgstr "Visualizza da sotto" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/hotkeys.cpp:50 +msgid "Rotate 45 degrees over Z axis" +msgstr "Ruota di 45 gradi sull'asse Z" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/hotkeys.cpp:51 +msgid "Zoom in " +msgstr "Ingrandisci" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/hotkeys.cpp:53 +msgid "Toggle 3D models with type Through Hole" +msgstr "Commuta modelli 3D con tipo fori passanti" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/hotkeys.cpp:54 +msgid "Toggle 3D models with type Surface Mount" +msgstr "Commuta modelli 3D con tipo montaggio SMD" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/hotkeys.cpp:55 +msgid "Toggle 3D models with type Virtual" +msgstr "Commuta modelli 3D con tipo virtuale" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/hotkeys.cpp:57 +msgid "Viewer 3D" +msgstr "Visualizzatore 3D" + +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:270 eeschema/edit_bitmap.cpp:103 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:624 +msgid "Choose Image" +msgstr "Scegli immagine" + +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:271 eeschema/edit_bitmap.cpp:104 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:625 +msgid "Image Files " +msgstr "File immagine" + +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:491 +msgid "Create Logo File" +msgstr "Crea file del Logo" + +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:509 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:547 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:584 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:621 +#, c-format +msgid "File \"%s\" could not be created." +msgstr "Il file \"%s\" non può essere creato." + +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:527 +msgid "Create Postscript File" +msgstr "Crea file Postscript " + +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:565 +msgid "Create Symbol Library" +msgstr "Crea libreria di simboli" + +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:602 +msgid "Create Footprint Library" +msgstr "Crea libreria di impronte" + +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:642 +msgid "Error allocating memory for potrace bitmap" +msgstr "Errore di allocazione memoria per bitmap potrace" + +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:24 +msgid "Original Picture" +msgstr "Immagine originale" + +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:29 +msgid "Greyscale Picture" +msgstr "Immagine in scala di grigi" + +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:32 +msgid "Black&&White Picture" +msgstr "Immagine in bianco e nero" + +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:41 +msgid "Bitmap Info:" +msgstr "Info Bitmap:" + +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:50 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:66 +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:32 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:151 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:52 +#: pcbnew/dialogs/dialog_target_properties_base.cpp:28 +msgid "Size:" +msgstr "Dimensioni:" + +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:54 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:58 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:70 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:74 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:86 +msgid "0000" +msgstr "0000" + +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:62 +msgid "pixels" +msgstr "Pixels" + +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:82 +msgid "BPP:" +msgstr "BPP:" + +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:90 +msgid "bits" +msgstr "Bits" + +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:97 +msgid "Resolution:" +msgstr "Risoluzione:" + +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:101 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:106 +msgid "300" +msgstr "300" + +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:111 +msgid "DPI" +msgstr "DPI" + +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:121 +msgid "Load Bitmap" +msgstr "Carica bitmap" + +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:124 +#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1255 pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:123 +msgid "Export" +msgstr "Esporta" + +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:125 +msgid "" +"Create a library file for Eeschema\n" +"This library contains only one component: logo" +msgstr "" +"Crea un file di libreria per Eeschema\n" +"Questa libreria contiene soltanto un componente: logo" + +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:129 +msgid "Eeschema (.lib file)" +msgstr "Eeschema (file .lib)" + +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:129 +msgid "Pcbnew (.kicad_mod file)" +msgstr "Pcbnew (file .kicad_mod)" + +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:129 +msgid "Postscript (.ps file)" +msgstr "Postscript (file .ps)" + +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:129 +msgid "Logo for title block (.kicad_wks file)" +msgstr "Logo per riquadro iscrizioni (file .kicad_wks)" + +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:131 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:61 +msgid "Format:" +msgstr "Formato:" + +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:136 +msgid "Image Options:" +msgstr "Opzioni immagine:" + +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:138 +msgid "Black / White Threshold:" +msgstr "Soglia bianco / nero:" + +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:143 +msgid "" +"Adjust the level to convert the greyscale picture to a black and white " +"picture." +msgstr "Regola il livello di conversione da scala di grigi a bianco e nero" + +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:147 +#: gerbview/gerber_file_image.cpp:357 +msgid "Negative" +msgstr "Negativo" + +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:153 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:364 +msgid "Front silk screen" +msgstr "Serigrafia fronte" + +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:153 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:370 +msgid "Front solder mask" +msgstr "Maschera di saldatura fronte" + +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:153 +msgid "User layer Eco1" +msgstr "Strato utente Eco1" + +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:153 +msgid "User layer Eco2" +msgstr "Strato utente Eco2" + +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:155 +msgid "Board Layer for Outline:" +msgstr "Strato scheda per i bordi:" + +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:157 +msgid "" +"Choose the board layer to place the outline.\n" +"The 2 invisible fields reference and value are always placed on the silk " +"screen layer." +msgstr "" +"Scegli lo strato scheda per piazzare i bordi.\n" +"I 2 campi invisibili riferimento e valore vengono sempre piazzati sullo " +"strato di serigrafia." + +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.h:91 +msgid "Bitmap to Component Converter" +msgstr "Convertitore da Bitmap a componente" + +#: common/base_screen.cpp:188 +msgid "Custom User Grid" +msgstr "Griglia utente personalizzata" + +#: common/base_screen.cpp:194 +#, c-format +msgid "Grid: %.4f mm (%.2f mils)" +msgstr "Griglia: %.4f mm (%.2f mils)" + +#: common/base_screen.cpp:197 +#, c-format +msgid "Grid: %.2f mils (%.4f mm)" +msgstr "Griglia: %.2f mils (%.4f mm)" + +#: common/base_screen.cpp:248 +#, c-format +msgid "" +"Grid size( %f, %f ) not in grid list, falling back to grid size( %f, %f )." +msgstr "" +"Dimensione griglia (%f, %f) non in elenco, impostata dimensione griglia (%f, " +"%f)." + +#: common/base_screen.cpp:271 +#, c-format +msgid "Grid ID %d not in grid list, falling back to grid size( %g, %g )." +msgstr "ID griglia %d non in elenco, impostata dimensione griglia (%g, %g)." + +#: common/base_units.cpp:162 +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:53 +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:64 +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:75 +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:176 +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:187 +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:208 +#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:50 +#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:61 +#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:72 +#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:83 +#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:94 +#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:105 +#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:116 +#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:130 +#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:157 +msgid "mils" +msgstr "mils" + +#: common/base_units.cpp:162 common/base_units.cpp:492 +msgid "in" +msgstr "in" + +#: common/base_units.cpp:247 common/base_units.cpp:434 +#: common/preview_items/preview_utils.cpp:41 +msgid "\"" +msgstr "\"" + +#: common/base_units.cpp:255 common/base_units.cpp:503 +#: common/preview_items/preview_utils.cpp:47 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:229 +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:67 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:140 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:150 +#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:73 +msgid "deg" +msgstr "Gradi " + +#: common/base_units.cpp:469 +msgid "millimeters" +msgstr "millimetri" + +#: common/base_units.cpp:473 eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:57 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:124 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:135 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:146 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:157 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:168 +#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin_base.cpp:47 +#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin_base.cpp:58 +#: eeschema/dialogs/dialog_sch_sheet_props_base.cpp:47 +#: eeschema/dialogs/dialog_sch_sheet_props_base.cpp:68 +msgid "units" +msgstr "unità " + +#: common/base_units.cpp:477 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:96 +msgid "degrees" +msgstr "gradi" + +#: common/block_commande.cpp:69 +msgid "Block Move" +msgstr "Blocca blocco" + +#: common/block_commande.cpp:73 +msgid "Block Drag" +msgstr "Trascina blocco" + +#: common/block_commande.cpp:77 +msgid "Drag item" +msgstr "Trascina elemento" + +#: common/block_commande.cpp:81 +msgid "Block Duplicate" +msgstr "Duplica blocco" + +#: common/block_commande.cpp:85 +msgid "Block Delete" +msgstr "Cancella blocco" + +#: common/block_commande.cpp:89 +msgid "Block Copy" +msgstr "Copia blocco" + +#: common/block_commande.cpp:93 +msgid "Block Paste" +msgstr "Incolla blocco" + +#: common/block_commande.cpp:97 common/tool/zoom_tool.cpp:58 +#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1202 eeschema/schedit.cpp:517 +#: eeschema/tool_lib.cpp:190 eeschema/tool_sch.cpp:127 +#: gerbview/events_called_functions.cpp:240 gerbview/toolbars_gerber.cpp:89 +#: pagelayout_editor/events_functions.cpp:139 +#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:98 pcbnew/edit.cpp:1506 +#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:941 pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:133 +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:295 +msgid "Zoom to selection" +msgstr "Zoom alla selezione" + +#: common/block_commande.cpp:101 +msgid "Block Rotate" +msgstr "Ruota blocco" + +#: common/block_commande.cpp:105 +msgid "Block Flip" +msgstr "Inverti blocco" + +#: common/block_commande.cpp:110 +msgid "Block Mirror" +msgstr "Specchia blocco" + +#: common/colors.cpp:39 +msgid "Black" +msgstr "Nero" + +#: common/colors.cpp:40 +msgid "Gray 1" +msgstr "Grigio 1" + +#: common/colors.cpp:41 +msgid "Gray 2" +msgstr "Grigio 2" + +#: common/colors.cpp:42 +msgid "Gray 3" +msgstr "Grigio 3" + +#: common/colors.cpp:43 +msgid "White" +msgstr "Bianco" + +#: common/colors.cpp:44 +msgid "L.Yellow" +msgstr "Giallo C." + +#: common/colors.cpp:45 +msgid "Blue 1" +msgstr "Blu 1" + +#: common/colors.cpp:46 +msgid "Green 1" +msgstr "Verde 1" + +#: common/colors.cpp:47 +msgid "Cyan 1" +msgstr "Ciano 1" + +#: common/colors.cpp:48 +msgid "Red 1" +msgstr "Rosso 1" + +#: common/colors.cpp:49 +msgid "Magenta 1" +msgstr "Magenta 1" + +#: common/colors.cpp:50 +msgid "Brown 1" +msgstr "Marrone 1" + +#: common/colors.cpp:51 +msgid "Blue 2" +msgstr "Blu 2" + +#: common/colors.cpp:52 +msgid "Green 2" +msgstr "Verde 2" + +#: common/colors.cpp:53 +msgid "Cyan 2" +msgstr "Ciano 2" + +#: common/colors.cpp:54 +msgid "Red 2" +msgstr "Rosso 2" + +#: common/colors.cpp:55 +msgid "Magenta 2" +msgstr "Magenta 2" + +#: common/colors.cpp:56 +msgid "Brown 2" +msgstr "Marrone 2" + +#: common/colors.cpp:57 +msgid "Blue 3" +msgstr "Blu 3" + +#: common/colors.cpp:58 +msgid "Green 3" +msgstr "Verde 3" + +#: common/colors.cpp:59 +msgid "Cyan 3" +msgstr "Ciano 3" + +#: common/colors.cpp:60 +msgid "Red 3" +msgstr "Rosso 3" + +#: common/colors.cpp:61 +msgid "Magenta 3" +msgstr "Magenta 3" + +#: common/colors.cpp:62 +msgid "Yellow 3" +msgstr "Giallo 3" + +#: common/colors.cpp:63 +msgid "Blue 4" +msgstr "Blu 4" + +#: common/colors.cpp:64 +msgid "Green 4" +msgstr "Verde 4" + +#: common/colors.cpp:65 +msgid "Cyan 4" +msgstr "Ciano 4" + +#: common/colors.cpp:66 +msgid "Red 4" +msgstr "Rosso 4" + +#: common/colors.cpp:67 +msgid "Magenta 4" +msgstr "Magenta 4" + +#: common/colors.cpp:68 +msgid "Yellow 4" +msgstr "Giallo 4" + +#: common/common.cpp:320 +#, c-format +msgid "Cannot make path \"%s\" absolute with respect to \"%s\"." +msgstr "Impossibile rendere il percorso \"%s\" assuluto rispetto a \"%s\"." + +#: common/common.cpp:338 +#, c-format +msgid "Output directory \"%s\" created.\n" +msgstr "Cartella risultati \"%s\" creata.\n" + +#: common/common.cpp:347 +#, c-format +msgid "Cannot create output directory \"%s\".\n" +msgstr "Impossibile creare la cartella risultati \"%s\".\n" + +#: common/confirm.cpp:129 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:234 +msgid "Message" +msgstr "Messaggio" + +#: common/confirm.cpp:130 +msgid "Question" +msgstr "Domanda" + +#: common/confirm.cpp:131 common/confirm.cpp:195 common/pgm_base.cpp:1006 +#: eeschema/symbedit.cpp:105 +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:296 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf.cpp:170 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml.cpp:178 +msgid "Warning" +msgstr "Attenzione" + +#: common/confirm.cpp:132 common/confirm.cpp:207 kicad/prjconfig.cpp:303 +#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:156 +msgid "Error" +msgstr "Errore" + +#: common/confirm.cpp:224 +msgid "Info" +msgstr "Info" + +#: common/confirm.cpp:239 +msgid "Confirmation" +msgstr "Conferma" + +#: common/confirm.cpp:308 eeschema/dialogs/dialog_update_fields_base.cpp:30 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:111 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:153 +msgid "Select All" +msgstr "Seleziona tutto" + +#: common/confirm.cpp:310 +msgid "Unselect All" +msgstr "Deseseleziona tutto" + +#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:118 +msgid "" +"The KiCad EDA Suite is a set of open source applications for the creation of " +"electronic schematics and printed circuit boards." +msgstr "" +"La suite EDA KiCad è un insieme di applicazioni open source per la creazione " +"di schemi elettrici e circuiti stampati." + +#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:126 +msgid "KiCad on the web" +msgstr "KiCad sul Web" + +#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:132 +msgid "The official KiCad website - " +msgstr "Il sito web ufficiale di KiCad - " + +#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:136 +msgid "Developer website on Launchpad - " +msgstr "Il sito degli sviluppatori su Launchpad - " + +#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:141 +msgid "Official KiCad library repositories - " +msgstr "I repository delle librerie ufficiali di KiCad - " + +#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:148 +msgid "Bug tracker" +msgstr "Bug tracker" + +#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:154 +msgid "Report or examine bugs - " +msgstr "Rapporti bug e difetti - " + +#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:161 +msgid "KiCad user's groups and community" +msgstr "Comunità e gruppi di utenti KiCad" + +#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:166 +msgid "KiCad forum - " +msgstr "Forum di KiCad - " + +#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:171 +msgid "KiCad user's group - " +msgstr "Gruppo utenti di KiCad - " + +#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:185 +msgid "The complete KiCad EDA Suite is released under the" +msgstr "La suite EDA di KiCad è realizzata secondo la" + +#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:187 +msgid "GNU Affero General Public License (AGPL) version 3 or any later version" +msgstr "GNU Affero General Public License (AGPL) versione 3 o successive" + +#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:379 +msgid "Others" +msgstr "Altri" + +#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:398 +msgid "Icons by" +msgstr "Autori icone" + +#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:416 +msgid "3D models by" +msgstr "Autori modelli 3D" + +#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:433 +msgid "Symbols by" +msgstr "Autori simboli" + +#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:440 +msgid "Footprints by" +msgstr "Autori impronte" + +#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:124 +msgid "Information" +msgstr "Info" + +#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:127 +msgid "Developers" +msgstr "Sviluppo" + +#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:128 +msgid "Doc Writers" +msgstr "Manuali" + +#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:130 +msgid "Artists" +msgstr "Artisti" + +#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:131 +msgid "Translators" +msgstr "Traduttori" + +#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:133 +msgid "Packagers" +msgstr "Pacchetti" + +#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:136 +msgid "License" +msgstr "Licenza" + +#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:592 +msgid "Version Info" +msgstr "Info di versione" + +#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:604 +msgid "Could not open clipboard to write version information." +msgstr "" +"Impossibile aprire gli appunti per scrivere le informazioni sulla versione." + +#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:605 +msgid "Clipboard Error" +msgstr "Errore degli appunti" + +#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:614 +msgid "Copied..." +msgstr "Copiate..." + +#: common/dialog_about/dialog_about_base.cpp:31 +msgid "App Title" +msgstr "Titolo app" + +#: common/dialog_about/dialog_about_base.cpp:37 +msgid "Copyright Info" +msgstr "Informazioni sul copyright" + +#: common/dialog_about/dialog_about_base.cpp:41 +msgid "Build Version Info" +msgstr "Informazioni sulla versione" + +#: common/dialog_about/dialog_about_base.cpp:45 +msgid "Lib Version Info" +msgstr "Info di versione librerie" + +#: common/dialog_about/dialog_about_base.cpp:67 +msgid "Show Version Info" +msgstr "Mostra info di versione" + +#: common/dialog_about/dialog_about_base.cpp:70 +msgid "Copy Version Info" +msgstr "Copia info di versione" + +#: common/dialog_about/dialog_about_base.cpp:71 +msgid "Copy KiCad version info to the clipboard" +msgstr "Copia le info di versione di KiCad negli appunti" + +#: common/dialog_about/dialog_about_base.h:56 +msgid "About" +msgstr "Informazioni su KiCad" + +#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:137 +#: common/dialogs/dialog_env_var_config_base.cpp:107 +#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:45 +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:114 +#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin_base.cpp:28 +#: pcb_calculator/dialogs/dialog_regulator_data_base.cpp:26 +#: pcbnew/dialogs/dialog_get_footprint_base.cpp:25 +msgid "Name:" +msgstr "Nome:" + +#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:138 +msgid "Path:" +msgstr "Percorso:" + +#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:207 +msgid "Path already exists." +msgstr "Percorso già esistente." + +#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:261 +#, c-format +msgid "Environment variable \"%s\" cannot be renamed." +msgstr "La variabile ambiente \"%s\" non può essere rinominata." + +#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:264 +msgid "" +"The selected environment variable name is required for KiCad functionality " +"and can not be renamed." +msgstr "" +"Il nome della variabile ambiente selezionata è richiesto per il " +"funzionamento di KiCad e non può essere rinominato." + +#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:291 +msgid "" +"Enter the name and value for each environment variable. Grey entries are " +"names that have been defined externally at the system or user level. " +"Environment variables defined at the system or user level take precedence " +"over the ones defined in this table. This means the values in this table " +"are ignored." +msgstr "" +"Inserire nome e valore ad ogni variabile ambiente. Gli elementi in grigio " +"sono nomi che sono stati definiti esternamente a livello di sistema o di " +"utente. Le variabili ambiente definite a livello di sistema o di utente " +"hanno la precedenza su quelle definite in questa tabella. Perciò (N.d.T. in " +"caso di corrispondenza) i valori in questa tabella vengono ignorati." + +#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:297 +msgid "" +"To ensure environment variable names are valid on all platforms, the name " +"field will only accept upper case letters, digits, and the underscore " +"characters." +msgstr "" +"Per assicurarsi che i nomi delle variabili ambiente siano validi su tutte le " +"piattaforme, il campo nome accetterà solo lettere maiuscole, numeri, e " +"caratteri di sottolineatura." + +#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:300 +msgid "" +"KICAD_SYMBOL_DIR is the base path of the locally installed symbol " +"libraries." +msgstr "" +"KICAD_SYMBOL_DIR è il percorso base delle librerie di simboli " +"installate localmente." + +#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:303 +msgid "" +"KIGITHUB is used by KiCad to define the URL of the repository of the " +"official KiCad footprint libraries. This is only required if the Github " +"plugin is used to access footprint libraries" +msgstr "" +"KIGITHUB viene usato da KiCad per definire l'URL del repository delle " +"librerie di impronte ufficiali di KiCad. È richiesto solo se si usa il " +"plugin GitHub per accedere alle librerie di impronte." + +#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:307 +msgid "" +"KISYS3DMOD is the base path of system footprint 3D shapes (.3Dshapes " +"folders)." +msgstr "" +"KISYS3DMOD è il percorso base delle forme 3D delle impronte di " +"sistema (cartelle .3Dshapes)." + +#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:310 +msgid "" +"KISYSMOD is the base path of locally installed system footprint " +"libraries (.pretty folders)." +msgstr "" +"KISYSMOD è il percorso base delle librerie di impronte di sistema " +"installate localmente (cartelle .pretty)." + +#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:313 +msgid "" +"KIPRJMOD is internally defined by KiCad (cannot be edited) and is set " +"to the absolute path of the currently loaded project file. This environment " +"variable can be used to define files and paths relative to the currently " +"loaded project. For instance, ${KIPRJMOD}/libs/footprints.pretty can be " +"defined as a folder containing a project specific footprint library named " +"footprints.pretty." +msgstr "" +"KIPRJMOD è definita internamente da KiCad (non può essere modificata) " +"ed è impostata al percorso assoluto del file di progetto attualmente " +"caricato. Questa variabile ambiente può essere usata per definire file e " +"percorsi relativi al progetto correntemente caricato. Per esempio, " +"${KIPRJMOD}/libs/footprints.pretty può essere definita come una cartella " +"contenente una libreria impronte specifica del progetto di nome footprints." +"pretty." + +#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:319 +msgid "" +"KICAD_TEMPLATE_DIR is required and is the path containing the project " +"templates installed with KiCad." +msgstr "" +"KICAD_TEMPLATE_DIR è necessaria ed è il percorso alla cartella " +"contenente i modelli di progetto installati con KiCad." + +#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:322 +msgid "" +"KICAD_USER_TEMPLATE_DIR is required and is the path containing any " +"user specific project templates." +msgstr "" +"KICAD_USER_TEMPLATE_DIR è necessaria ed è il percorso alla cartella " +"contenente i modelli di progetto specifici dell'utente." + +#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:432 +msgid "Select Path for Environment Variable" +msgstr "Seleziona il percorso per la variabile ambiente" + +#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:465 +msgid "Environment variable name cannot be empty." +msgstr "Il nome della variabile ambiente non può essere vuoto." + +#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:472 +msgid "Environment variable value cannot be empty." +msgstr "Il valore della variabile ambiente non può essere vuoto." + +#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:480 +msgid "Environment variable names cannot start with a digit (0-9)." +msgstr "" +"Il nome delle variabili ambiente non può cominciare con una cifra (0-9)." + +#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:492 +msgid "" +"An environment variable is used for string substitutions.
Environment " +"variables are primarily used for paths to make KiCad portable between " +"platforms.

If an environment variable is defined as MYLIBPATH " +"with a value e:/kicad_libs, then a library name ${MYLIBPATH}/mylib." +"lib gets expanded to e:/kicad_libs/mylib.lib

Note:
Only characters ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ0123456789_ are " +"allowed in environment variable names and the environment variable name " +"cannot start with a digit (0-9)." +msgstr "" +"Una variabile ambiente viene usata per la sostituzione di stringhe." +"
Questa serve principalmente nei percorsi, per renderli portabili tra " +"installazioni

Per esemipo, se una variabile ambiente viene definita " +"come
MYLIBPATH con un valore come e:/kicad_libs, se un nome " +"libreria è
${MYLIBPATH}/mylib.lib, il percorso effettivo " +"sarà
e:/kicad_libs/mylib.lib

Nota:
Sono permessi " +"solo i caratteri ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ0123456789_ nei nomi delle " +"variabili ambiente
e il nome della variabile non può cominciare con una " +"cifra (0-9)." + +#: common/dialogs/dialog_env_var_config_base.cpp:28 +#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:36 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:183 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:225 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:614 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:75 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1167 +msgid "Add" +msgstr "Aggiungi" + +#: common/dialogs/dialog_env_var_config_base.cpp:29 +msgid "Add path prefix" +msgstr "Aggiungi prefisso percorso" + +#: common/dialogs/dialog_env_var_config_base.cpp:33 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:186 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:228 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:38 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:54 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:38 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:54 +msgid "Edit" +msgstr "Modifica" + +#: common/dialogs/dialog_env_var_config_base.cpp:34 +msgid "Edit selected path prefix" +msgstr "Modifica prefisso percorso selezionato" + +#: common/dialogs/dialog_env_var_config_base.cpp:38 +#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:39 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:622 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:80 +msgid "Remove" +msgstr "Rimuovi" + +#: common/dialogs/dialog_env_var_config_base.cpp:39 +msgid "Remove selected path prefix" +msgstr "Rimuovi prefisso percorso selezionato" + +#: common/dialogs/dialog_env_var_config_base.cpp:114 +#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:65 +msgid "Help" +msgstr "Aiuto" + +#: common/dialogs/dialog_env_var_config_base.cpp:117 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:45 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:600 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:44 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:44 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text.cpp:120 +msgid "Value:" +msgstr "Valore:" + +#: common/dialogs/dialog_env_var_config_base.cpp:126 +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:362 +#: kicad/dialogs/dialog_template_selector_base.cpp:36 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:204 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gencad_export_options.cpp:56 +#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:69 +#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:33 +msgid "Browse" +msgstr "Esplora" + +#: common/dialogs/dialog_env_var_config_base.h:65 +msgid "Environment Variable Configuration" +msgstr "Configurazione della variabile ambiente" + +#: common/dialogs/dialog_env_var_config_base.h:97 +msgid "Edit Environment Variable" +msgstr "Modifica la variabile ambiente" + +#: common/dialogs/dialog_exit_base.cpp:34 +msgid "Save the changes before closing?" +msgstr "Salvare le modifiche prima di chiudere?" + +#: common/dialogs/dialog_exit_base.cpp:43 +msgid "If you don't save, all your changes will be permanently lost." +msgstr "Non salvando, tutte le modifiche andranno perse!" + +#: common/dialogs/dialog_exit_base.cpp:62 +msgid "Save and Exit" +msgstr "Salva ed esci" + +#: common/dialogs/dialog_exit_base.cpp:66 +msgid "Exit without Save" +msgstr "Esci senza salvare" + +#: common/dialogs/dialog_hotkeys_editor_base.cpp:18 +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:275 +msgid "Double-click to edit" +msgstr "Doppio clic per modificare" + +#: common/dialogs/dialog_hotkeys_editor_base.cpp:30 +#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:109 +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:43 +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:57 +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:71 +#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:49 +#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:63 +#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:77 +msgid "Reset" +msgstr "Reimposta" + +#: common/dialogs/dialog_hotkeys_editor_base.cpp:33 +msgid "Defaults" +msgstr "Predefiniti" + +#: common/dialogs/dialog_hotkeys_editor_base.h:53 +msgid "Hotkeys Editor" +msgstr "Modifica tasti" + +#: common/dialogs/dialog_image_editor.cpp:139 +msgid "Incorrect scale number" +msgstr "Scala errata" + +#: common/dialogs/dialog_image_editor.cpp:148 +msgid "Scale is too small for this image" +msgstr "La scala è troppo piccola per questa immagine" + +#: common/dialogs/dialog_image_editor.cpp:154 +msgid "Scale is too large for this image" +msgstr "La scala è troppo grande per questa immagine" + +#: common/dialogs/dialog_image_editor_base.cpp:33 eeschema/hotkeys.cpp:157 +msgid "Mirror X" +msgstr "Ribalta in X" + +#: common/dialogs/dialog_image_editor_base.cpp:36 eeschema/hotkeys.cpp:155 +msgid "Mirror Y" +msgstr "Ribalta in Y" + +#: common/dialogs/dialog_image_editor_base.cpp:39 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:195 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:99 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:959 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:734 +msgid "Rotate" +msgstr "Ruota" + +#: common/dialogs/dialog_image_editor_base.cpp:42 +msgid "Grey" +msgstr "Scala di grigi" + +#: common/dialogs/dialog_image_editor_base.cpp:45 +msgid "Half Size" +msgstr "Mezza dimensione" + +#: common/dialogs/dialog_image_editor_base.cpp:49 +msgid "Undo Last" +msgstr "Annulla l'ultimo" + +#: common/dialogs/dialog_image_editor_base.cpp:52 +msgid "Image Scale:" +msgstr "Scala immagine:" + +#: common/dialogs/dialog_image_editor_base.h:64 +msgid "Image Editor" +msgstr "Editor immagine" + +#: common/dialogs/dialog_list_selector_base.cpp:19 +msgid "Filter:" +msgstr "Filtro:" + +#: common/dialogs/dialog_list_selector_base.cpp:21 +msgid "" +"Enter a string to filter items.\n" +"Only names containing this string will be listed" +msgstr "" +"Inserire una stringa per filtrare gli elementi.\n" +"Soltanto i nomi contenenti questa stringa verranno elencati" + +#: common/dialogs/dialog_list_selector_base.cpp:28 +msgid "Items:" +msgstr "Elementi:" + +#: common/dialogs/dialog_list_selector_base.cpp:37 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:71 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1172 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:175 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:230 +msgid "Messages:" +msgstr "Messaggi:" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:63 +msgid "A4 210x297mm" +msgstr "A4 210x297mm" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:64 +msgid "A3 297x420mm" +msgstr "A3 297x420mm" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:65 +msgid "A2 420x594mm" +msgstr "A2 420x594mm" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:66 +msgid "A1 594x841mm" +msgstr "A1 594x841mm" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:67 +msgid "A0 841x1189mm" +msgstr "A0 841x1189mm" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:68 +msgid "A 8.5x11in" +msgstr "A 8.5x11in" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:69 +msgid "B 11x17in" +msgstr "B 11x17in" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:70 +msgid "C 17x22in" +msgstr "C 17x22in" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:71 +msgid "D 22x34in" +msgstr "D 22x34in" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:72 +msgid "E 34x44in" +msgstr "E 34x44in" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:73 +msgid "USLetter 8.5x11in" +msgstr "USLetter 8.5x11in" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:74 +msgid "USLegal 8.5x14in" +msgstr "USLegal 8.5x14in" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:75 +msgid "USLedger 11x17in" +msgstr "USLedger 11x17in" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:76 +msgid "User (Custom)" +msgstr "Personalizzato" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:271 +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:720 +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:46 +msgid "Portrait" +msgstr "Verticale" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:435 +#, c-format +msgid "Page layout description file \"%s\" not found. Abort" +msgstr "File di disposizione pagina \"%s\" non trovato. Interrotto" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:466 +#, c-format +msgid "" +"Selected custom paper size\n" +"is out of the permissible limits\n" +"%.1f - %.1f %s!\n" +"Select another custom paper size?" +msgstr "" +"Dimensioni personalizzate del foglio\n" +"fuori dai limitis\n" +"%.1f - %.1f %s!\n" +"Si desidera cambiare la selezione?" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:474 kicad/prjconfig.cpp:369 +msgid "Warning!" +msgstr "Attenzione!" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:532 +msgid "the translation for paper size must preserve original spellings" +msgstr "" +"la traduzione della dimensione della carta deve mantenere la denominazione " +"originale" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:722 +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:46 +msgid "Landscape" +msgstr "Orizzontale" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:822 +msgid "Select Page Layout Description File" +msgstr "Seleziona il file di disposizione pagina" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:839 +#, c-format +msgid "" +"The page layout description file name has changed.\n" +"Do you want to use the relative path:\n" +"\"%s\"\n" +"instead of\n" +"\"%s\"?" +msgstr "" +"Il nome file di disposizione pagina è cambiato.\n" +"Usare il percorso relativo:\n" +"\"%s\"\n" +"invece di\n" +"\"%s\"?" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:25 +msgid "Paper" +msgstr "Foglio" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:36 +msgid "dummy text" +msgstr "Testo segnaposto" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:42 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text_base.cpp:121 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:130 +msgid "Orientation:" +msgstr "Orientamento:" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:52 +msgid "Custom Size:" +msgstr "Dimensioni personalizzate:" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:62 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text_base.cpp:60 +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_footprints_fields_edition_base.cpp:75 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:78 +msgid "Height:" +msgstr "Altezza:" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:75 +msgid "Custom paper height." +msgstr "Altezza foglio personalizzata" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:85 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_line_style_base.cpp:36 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text_base.cpp:53 +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_footprints_fields_edition_base.cpp:64 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:47 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:209 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_diff_pair_dimensions_base.cpp:27 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:96 +msgid "Width:" +msgstr "Larghezza:" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:98 +msgid "Custom paper width." +msgstr "Larghezza foglio personalizzato" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:108 +msgid "Layout Preview" +msgstr "Anteprima impaginazione" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:127 +msgid "Title Block Parameters" +msgstr "Parametri riquadro iscrizioni" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:137 +#, c-format +msgid "Number of sheets: %d" +msgstr "Numero di fogli: %d" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:144 +#, c-format +msgid "Sheet number: %d" +msgstr "Numero foglio: %d" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:154 +msgid "Issue Date" +msgstr "Data versione" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:166 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:128 +msgid "<<<" +msgstr "<<<" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:172 +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:196 +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:220 +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:244 +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:268 +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:292 +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:316 +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:340 +msgid "Export to other sheets" +msgstr "Esporta su altri fogli" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:184 +msgid "Revision" +msgstr "Revisione" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:208 +msgid "Title" +msgstr "Titolo" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:232 +msgid "Company" +msgstr "Azienda" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:256 +msgid "Comment1" +msgstr "Commento1" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:280 +msgid "Comment2" +msgstr "Commento2" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:304 +msgid "Comment3" +msgstr "Commento3" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:328 +msgid "Comment4" +msgstr "Commento4" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:352 +msgid "Page layout description file" +msgstr "File di disposizione pagina" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.h:119 +msgid "Page Settings" +msgstr "Impostazioni pagina" + +#: common/dialogs/dialog_text_entry_base.cpp:22 +msgid "MyLabel" +msgstr "MiaEtichetta" + +#: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:255 +#: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:282 +msgid "Error: " +msgstr "Errore: " + +#: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:259 +#: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:284 +msgid "Warning: " +msgstr "Attenzione: " + +#: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:263 +#: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:286 +msgid "Info: " +msgstr "Info: " + +#: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:387 +msgid "Save Report to File" +msgstr "Salva il file rapporto" + +#: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:404 +#, c-format +msgid "Cannot write report to file \"%s\"." +msgstr "Impossibile scrivere rapporto nel file \"%s\"." + +#: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:406 +msgid "File save error" +msgstr "Errore salvataggio file" + +#: common/dialogs/wx_html_report_panel_base.cpp:14 +msgid "Output messages:" +msgstr "Messaggi in uscita:" + +#: common/dialogs/wx_html_report_panel_base.cpp:34 +msgid "Show:" +msgstr "Mostra:" + +#: common/dialogs/wx_html_report_panel_base.cpp:38 +#: eeschema/lib_draw_item.cpp:66 eeschema/lib_draw_item.cpp:73 +msgid "All" +msgstr "Tutti" + +#: common/dialogs/wx_html_report_panel_base.cpp:42 gerbview/files.cpp:306 +#: gerbview/files.cpp:423 gerbview/readgerb.cpp:69 +msgid "Errors" +msgstr "Errori" + +#: common/dialogs/wx_html_report_panel_base.cpp:48 +msgid "Warnings" +msgstr "Avvisi:" + +#: common/dialogs/wx_html_report_panel_base.cpp:54 +msgid "Infos" +msgstr "Info" + +#: common/dialogs/wx_html_report_panel_base.cpp:57 +msgid "Actions" +msgstr "Azioni" + +#: common/dialogs/wx_html_report_panel_base.cpp:60 +msgid "Save Report File" +msgstr "Salva file rapporto" + +#: common/draw_frame.cpp:197 common/draw_frame.cpp:565 +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:30 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:119 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:67 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:49 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:116 +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:97 +msgid "Inches" +msgstr "Pollici" + +#: common/draw_frame.cpp:407 cvpcb/display_footprints_frame.cpp:178 +#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:215 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:354 +msgid "Hide grid" +msgstr "Nascondi griglia" + +#: common/draw_frame.cpp:407 +msgid "Show grid" +msgstr "Mostra griglia" + +#: common/draw_frame.cpp:573 pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:99 +#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:312 +msgid "Units" +msgstr "Unità" + +#: common/dsnlexer.cpp:39 +msgid "clipboard" +msgstr "appunti" + +#: common/dsnlexer.cpp:356 common/dsnlexer.cpp:364 +#, c-format +msgid "Expecting \"%s\"" +msgstr "Era atteso \"%s\"" + +#: common/dsnlexer.cpp:372 common/dsnlexer.cpp:388 +#, c-format +msgid "Unexpected \"%s\"" +msgstr "Imprevisto \"%s\"" + +#: common/dsnlexer.cpp:380 +#, c-format +msgid "%s is a duplicate" +msgstr "%s è un duplicato" + +#: common/dsnlexer.cpp:433 +#, c-format +msgid "need a NUMBER for \"%s\"" +msgstr "serve un NUMERO per \"%s\"" + +#: common/dsnlexer.cpp:705 common/dsnlexer.cpp:765 +msgid "Un-terminated delimited string" +msgstr "Stringa non ultimata" + +#: common/dsnlexer.cpp:727 +msgid "String delimiter must be a single character of ', \", or $" +msgstr "Il limitatore di stringa deve essere un singolo carattere ', \", o $" + +#: common/eda_base_frame.cpp:436 +#, c-format +msgid "File \"%s\" was not found." +msgstr "File \"%s\" non trovato." + +#: common/eda_base_frame.cpp:481 +#, c-format +msgid "" +"Html or pdf help file \n" +"\"%s\"\n" +" or\n" +"\"%s\" could not be found." +msgstr "" +"File della guida HTML o PDF\n" +"\"%s\"\n" +"o\n" +"\"%s\" non trovato." + +#: common/eda_base_frame.cpp:498 +#, c-format +msgid "Help file \"%s\" could not be found." +msgstr "File della guida \"%s\" non trovato." + +#: common/eda_base_frame.cpp:532 +#, c-format +msgid "" +"Could not launch the default browser.\n" +"For information on how to help the KiCad project, visit %s" +msgstr "" +"Impossibile eseguire il browser Internet predefinito.\n" +"Per informazioni su come aiutare il progetto KiCad, visitare %s" + +#: common/eda_base_frame.cpp:535 +msgid "Get involved with KiCad" +msgstr "Collabora a KiCad" + +#: common/eda_base_frame.cpp:567 +#, c-format +msgid "You do not have write permissions to folder \"%s\"." +msgstr "Non hai i permessi di scrittura per la cartella \"%s\"." + +#: common/eda_base_frame.cpp:572 +#, c-format +msgid "You do not have write permissions to save file \"%s\" to folder \"%s\"." +msgstr "" +"Non hai i permessi di scrittura per salvare il file \"%s\" nella cartella " +"\"%s\"." + +#: common/eda_base_frame.cpp:577 +#, c-format +msgid "You do not have write permissions to save file \"%s\"." +msgstr "Non hai i permessi necessari per salvare il file \"%s\"." + +#: common/eda_base_frame.cpp:609 +#, c-format +msgid "" +"Well this is potentially embarrassing!\n" +"It appears that the last time you were editing the file\n" +"\"%s\"\n" +"it was not saved properly. Do you wish to restore the last saved edits you " +"made?" +msgstr "" +"Questo speriamo non sia stato causato da qualche difetto, sarebbe " +"imbarazzante!\n" +"L'ultima volta che è stato modificato il file\n" +"\"%s\"\n" +"non è stato salvato correttamente. Recuperare le ultime modifiche effettuate?" + +#: common/eda_base_frame.cpp:637 +#, c-format +msgid "Could not create backup file \"%s\"" +msgstr "Impossibile creare il file di salvataggio \"%s\"" + +#: common/eda_base_frame.cpp:645 +msgid "The auto save file could not be renamed to the board file name." +msgstr "" +"Il file di salvataggio automatico non può essere rinominato con il nome file " +"della scheda" + +#: common/eda_base_frame.cpp:697 +msgid "Icons in Menus" +msgstr "Icone nei menu" + +#: common/eda_base_frame.cpp:703 +msgid "Icons Options" +msgstr "Opzioni icone" + +#: common/eda_base_frame.cpp:704 +msgid "Select show icons in menus and icons sizes" +msgstr "Seleziona di mostrare icone nei menu e la loro dimensione" + +#: common/eda_doc.cpp:148 eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:467 +msgid "Doc Files" +msgstr "Specifiche" + +#: common/eda_doc.cpp:163 +#, c-format +msgid "Doc File \"%s\" not found" +msgstr "Documento \"%s\" non trovato" + +#: common/eda_doc.cpp:206 +#, c-format +msgid "Unknown MIME type for doc file \"%s\"" +msgstr "Tipo MIME sconosciuto per il documento \"%s\"" + +#: common/eda_graphic_text_ctrl.cpp:61 +#, c-format +msgid "Size%s" +msgstr "Dimensione%s" + +#: common/eda_graphic_text_ctrl.cpp:166 common/eda_graphic_text_ctrl.cpp:180 +msgid "Pos " +msgstr "Pos " + +#: common/eda_graphic_text_ctrl.cpp:170 +#: pcbnew/dialogs/dialog_target_properties_base.cpp:54 +msgid "X" +msgstr "X" + +#: common/eda_graphic_text_ctrl.cpp:183 +msgid "Y" +msgstr "Y" + +#: common/eda_text.cpp:391 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:203 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:76 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:107 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:95 eeschema/libedit.cpp:690 +#: eeschema/sch_text.cpp:664 gerbview/gerber_file_image.cpp:357 +#: gerbview/gerber_file_image.cpp:361 gerbview/gerber_file_image.cpp:364 +#: pcbnew/class_module.cpp:603 +#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:78 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text_base.cpp:110 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:72 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:100 +#: pcbnew/microwave.cpp:466 +msgid "Normal" +msgstr "Normale" + +#: common/eda_text.cpp:392 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:203 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:76 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:107 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:95 eeschema/sch_text.cpp:664 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:105 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text_base.cpp:110 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:100 +msgid "Italic" +msgstr "Corsivo" + +#: common/eda_text.cpp:393 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:203 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:76 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:107 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:95 eeschema/sch_text.cpp:664 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:92 +msgid "Bold" +msgstr "Grassetto" + +#: common/eda_text.cpp:394 +msgid "Bold+Italic" +msgstr "Grassetto+corsivo" + +#: common/exceptions.cpp:29 +#, c-format +msgid "from %s : %s() line:%d" +msgstr "da %s : %s() linea:%d" + +#: common/exceptions.cpp:30 +#, c-format +msgid "" +"%s in input/source\n" +"\"%s\"\n" +"line %d, offset %d" +msgstr "" +"%s in ingresso/sorgente\n" +"\"%s\"\n" +"linea %d, offset %d" + +#: common/exceptions.cpp:104 +#, c-format +msgid "" +"KiCad was unable to open this file, as it was created with\n" +"a more recent version than the one you are running.\n" +"To open it, you'll need to upgrade KiCad to a more recent version.\n" +"\n" +"Date of KiCad version required (or newer): %s\n" +"\n" +"Full error text:\n" +"%s" +msgstr "" +"KiCad non è stato in grado di aprire questo file, dato che è stato creato " +"con\n" +"una versione più recente di quella correntemente in esecuzione.\n" +"Per aprirlo, è necessario aggiornare KiCad ad una versione più recente.\n" +"\n" +"Data della versione di KiCad richiesta (o più recente): %s\n" +"\n" +"Testo errore completo:\n" +"%s" + +#: common/footprint_info.cpp:90 cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:801 +msgid "Load Error" +msgstr "Errore di caricamento" + +#: common/footprint_info.cpp:92 +msgid "Errors were encountered loading footprints:" +msgstr "Errori durante il caricamento di impronte:" + +#: common/fp_lib_table.cpp:195 +#, c-format +msgid "" +"Duplicate library nickname \"%s\" found in footprint library table file line " +"%d" +msgstr "" +"Denominatore librerie \"%s\" duplicato nel file tabella librerie impronte " +"alla riga %d." + +#: common/fp_lib_table.cpp:286 +#, c-format +msgid "fp-lib-table files contain no library with nickname \"%s\"" +msgstr "I file fp-lib-table non contengono librerie con denominazione \"%s\"." + +#: common/fp_lib_table.cpp:462 +#: eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config.cpp:138 +#: eeschema/symbol_lib_table.cpp:486 +#, c-format +msgid "Cannot create global library table path \"%s\"." +msgstr "Impossibile creare il percorso tabella librerie globale \"%s\"." + +#: common/gestfich.cpp:233 +#, c-format +msgid "Command \"%s\" could not found" +msgstr "Comando \"%s\" non trovato" + +#: common/gestfich.cpp:377 +#, c-format +msgid "" +"Problem while running the PDF viewer\n" +"Command is \"%s\"" +msgstr "" +"Problema eseguendo il visualizzare il PDF\n" +"Il comando è \"%s\"" + +#: common/gestfich.cpp:384 +#, c-format +msgid "Unable to find a PDF viewer for \"%s\"" +msgstr "Impossibile trovare un visualizzatore PDF per \"%s\"" + +#: common/grid_tricks.cpp:176 +msgid "Cut\tCTRL+X" +msgstr "Taglia\tCTRL+X" + +#: common/grid_tricks.cpp:176 +msgid "Clear selected cells pasting original contents to clipboard" +msgstr "" +"Cancella le celle selezionate incollando i contenuti originali sugli appunti" + +#: common/grid_tricks.cpp:177 +msgid "Copy\tCTRL+C" +msgstr "Copia\tCTRL+C" + +#: common/grid_tricks.cpp:177 +msgid "Copy selected cells to clipboard" +msgstr "Copia le celle selezionate sugli appunti" + +#: common/grid_tricks.cpp:178 +msgid "Paste\tCTRL+V" +msgstr "Incolla\tCTRL+V" + +#: common/grid_tricks.cpp:178 +msgid "Paste clipboard cells to matrix at current cell" +msgstr "Incolla le celle sugli appunti sulla matrice alla cella corrente" + +#: common/grid_tricks.cpp:179 +msgid "Select All\tCTRL+A" +msgstr "Seleziona tutto\tCTRL+A" + +#: common/grid_tricks.cpp:179 +msgid "Select all cells" +msgstr "Seleziona tutte le celle" + +#: common/hotkeys_basic.cpp:456 common/hotkeys_basic.cpp:486 +msgid "Hotkeys List" +msgstr "Comandi da tastiera" + +#: common/hotkeys_basic.cpp:760 +msgid "Read Hotkey Configuration File:" +msgstr "Leggi file configurazione comandi da tastiera:" + +#: common/hotkeys_basic.cpp:792 +msgid "Write Hotkey Configuration File:" +msgstr "Salva file configurazione comandi da tastiera:" + +#: common/hotkeys_basic.cpp:820 +msgid "&Edit Hotkeys..." +msgstr "&Modifica tasti..." + +#: common/hotkeys_basic.cpp:821 +msgid "Edit hotkeys list" +msgstr "Modifica elenco tasti" + +#: common/hotkeys_basic.cpp:828 eeschema/menubar.cpp:708 +msgid "E&xport Hotkeys..." +msgstr "E&sporta tasti..." + +#: common/hotkeys_basic.cpp:829 eeschema/menubar.cpp:709 +msgid "Export current hotkeys into configuration file" +msgstr "Esporta i tasti correnti nel file di configurazione" + +#: common/hotkeys_basic.cpp:834 eeschema/menubar.cpp:714 +msgid "&Import Hotkeys..." +msgstr "&Importa tasti..." + +#: common/hotkeys_basic.cpp:835 eeschema/menubar.cpp:715 +msgid "Load existing hotkey configuration file" +msgstr "Carica file di configurazione tasti" + +#: common/hotkeys_basic.cpp:840 eeschema/menubar.cpp:719 +msgid "&Hotkeys Options" +msgstr "Opzioni &tasti" + +#: common/hotkeys_basic.cpp:841 eeschema/menubar.cpp:720 +msgid "Edit hotkeys configuration and preferences" +msgstr "Modifica configurazione e preferenze tasti" + +#: common/kiway.cpp:184 +#, c-format +msgid "Failed to load kiface library \"%s\"." +msgstr "Fallito il caricamento della libreria kiface \"%s\"." + +#: common/kiway.cpp:193 +#, c-format +msgid "" +"Could not read instance name and version symbol form kiface library \"%s\"." +msgstr "" +"Impossibile leggere nome istanza e simbolo di versione dalla libreria kiface " +"\"%s\"." + +#: common/kiway.cpp:227 +#, c-format +msgid "" +"Fatal Installation Bug. File:\n" +"\"%s\"\n" +"could not be loaded\n" +msgstr "" +"Errore fatale di installazione. Il file:\n" +"\"%s\"\n" +"non può essere caricato\n" + +#: common/kiway.cpp:231 +msgid "It is missing.\n" +msgstr "È mancante.\n" + +#: common/kiway.cpp:233 +msgid "Perhaps a shared library (.dll or .so) file is missing.\n" +msgstr "Forse manca un file di libreria condivisa (.dll o .so).\n" + +#: common/kiway.cpp:235 +msgid "" +"From command line: argv[0]:\n" +"'" +msgstr "" +"Dalla riga di comando: argv[0]:\n" +"'" + +#: common/lib_id.cpp:284 +msgid "Illegal character found in logical library name" +msgstr "Carattere non consentito trovato nel nome logico della libreria " + +#: common/lib_id.cpp:301 +msgid "Illegal character found in revision" +msgstr "Carattere non consentito trovato nella revisione" + +#: common/marker_base.cpp:203 +msgid "Marker Info" +msgstr "Info marcatore" + +#: common/page_layout/page_layout_reader.cpp:847 +#, c-format +msgid "The file \"%s\" was not fully read" +msgstr "Il file \"%s\" non è stato letto completamente" + +#: common/pgm_base.cpp:112 common/widgets/footprint_select_widget.cpp:231 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:56 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_line_style.cpp:35 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:61 +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:111 +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:125 +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:137 +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:144 +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:150 +msgid "Default" +msgstr "Predefinita" + +#: common/pgm_base.cpp:129 +msgid "French" +msgstr "Francese" + +#: common/pgm_base.cpp:137 +msgid "Finnish" +msgstr "Finlandese" + +#: common/pgm_base.cpp:145 +msgid "Spanish" +msgstr "Spagnolo" + +#: common/pgm_base.cpp:153 +msgid "Portuguese" +msgstr "Portoghese" + +#: common/pgm_base.cpp:161 +msgid "Italian" +msgstr "Italiano" + +#: common/pgm_base.cpp:169 +msgid "German" +msgstr "Tedesco" + +#: common/pgm_base.cpp:177 +msgid "Greek" +msgstr "Greco" + +#: common/pgm_base.cpp:185 +msgid "Slovenian" +msgstr "Sloveno" + +#: common/pgm_base.cpp:193 +msgid "Slovak" +msgstr "Slovacco" + +#: common/pgm_base.cpp:201 +msgid "Hungarian" +msgstr "Ungherese" + +#: common/pgm_base.cpp:209 +msgid "Polish" +msgstr "Polacco" + +#: common/pgm_base.cpp:217 +msgid "Czech" +msgstr "Ceco" + +#: common/pgm_base.cpp:225 +msgid "Russian" +msgstr "Russo" + +#: common/pgm_base.cpp:233 +msgid "Korean" +msgstr "Coreano" + +#: common/pgm_base.cpp:241 +msgid "Chinese simplified" +msgstr "Cinese semplificato" + +#: common/pgm_base.cpp:249 +msgid "Catalan" +msgstr "Catalano" + +#: common/pgm_base.cpp:257 +msgid "Dutch" +msgstr "Olandese" + +#: common/pgm_base.cpp:265 +msgid "Japanese" +msgstr "Giapponese" + +#: common/pgm_base.cpp:273 +msgid "Bulgarian" +msgstr "Bulgaro" + +#: common/pgm_base.cpp:281 +msgid "Lithuanian" +msgstr "Lituano" + +#: common/pgm_base.cpp:359 +msgid "No default editor found, you must choose it" +msgstr "Nessun editor predefinito trovato, sceglierne uno" + +#: common/pgm_base.cpp:379 +msgid "Executable file (*.exe)|*.exe" +msgstr "File eseguibile (*.exe)|*.exe" + +#: common/pgm_base.cpp:381 +msgid "Executable file (*)|*" +msgstr "File eseguibile (*)|*" + +#: common/pgm_base.cpp:391 +msgid "Select Preferred Editor" +msgstr "Scegli editor preferito" + +#: common/pgm_base.cpp:412 +#, c-format +msgid "%s is already running. Continue?" +msgstr "%s è già in esecuzione. Continuare?" + +#: common/pgm_base.cpp:923 +msgid "Set Language" +msgstr "Imposta lingua" + +#: common/pgm_base.cpp:924 +msgid "Select application language (only for testing)" +msgstr "Seleziona la lingua (solo per prova!)" + +#: common/pgm_base.cpp:999 +msgid "" +"Warning! Some of paths you have configured have been defined \n" +"externally to the running process and will be temporarily overwritten." +msgstr "" +"Avvertenza! Alcuni percorsi che si è configurati sono stati definiti\n" +"esternamente al processo in esecuzione e verranno temporaneamente " +"sovrascritti." + +#: common/pgm_base.cpp:1001 +msgid "" +"The next time KiCad is launched, any paths that have already\n" +"been defined are honored and any settings defined in the path\n" +"configuration dialog are ignored. If you did not intend for this\n" +"behavior, either rename any conflicting entries or remove the\n" +"external environment variable definition(s) from your system." +msgstr "" +"Al prossimo avvio di KiCad, verrà usato ogni percorso che sia\n" +"già stato definito e ogni impostazione definita nella finestra\n" +"di configurazione percorsi verrà ignorata. Se non si desidera tale\n" +"comportamento, rinominare ogni voce in conflitto o rimuovere\n" +"dal sistema le definizioni delle variabili ambiente esterne." + +#: common/pgm_base.cpp:1008 +msgid "Do not show this message again." +msgstr "Non mostrare più questo messaggio." + +#: common/project.cpp:258 +#, c-format +msgid "Unable to find \"%s\" template config file." +msgstr "Impossibile trovare il file di modello configurazione \"%s\"." + +#: common/project.cpp:261 +msgid "Error copying project file template" +msgstr "Errore durante la copia del modello di progetto" + +#: common/project.cpp:282 +#, c-format +msgid "Cannot create prj file \"%s\" (Directory not writable)" +msgstr "Impossibile creare il file progetto \"%s\" (cartella non scrivibile)" + +#: common/project.cpp:428 +msgid "Error loading project footprint library table" +msgstr "Errore durante il caricamento della tabella librerie del progetto" + +#: common/richio.cpp:167 tools/io_benchmark/stdstream_line_reader.cpp:76 +#, c-format +msgid "Unable to open filename \"%s\" for reading" +msgstr "Impossibile aprire il file di nome \"%s\" in lettura" + +#: common/richio.cpp:201 common/richio.cpp:296 +msgid "Maximum line length exceeded" +msgstr "Lunghezza massima linea eccedente" + +#: common/richio.cpp:263 +msgid "Line length exceeded" +msgstr "Lunghezza linea eccedente" + +#: common/richio.cpp:527 +#, c-format +msgid "cannot open or save file \"%s\"" +msgstr "impossibile aprire o salvare il file \"%s\"" + +#: common/richio.cpp:546 +#, c-format +msgid "error writing to file \"%s\"" +msgstr "errore durante la scrittura del file \"%s\"" + +#: common/richio.cpp:567 +msgid "OUTPUTSTREAM_OUTPUTFORMATTER write error" +msgstr "OUTPUTSTREAM_OUTPUTFORMATTER errore di scrittura" + +#: common/selcolor.cpp:85 eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:317 +msgid "Colors" +msgstr "Colori" + +#: common/tool/actions.cpp:10 +msgid "Cancel current tool" +msgstr "Annulla strumento corrente" + +#: common/tool/actions.cpp:16 common/widgets/mathplot.cpp:1767 +#: common/zoom.cpp:279 eeschema/hotkeys.cpp:106 eeschema/hotkeys.cpp:108 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:77 gerbview/hotkeys.cpp:65 +#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:80 pagelayout_editor/menubar.cpp:125 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:213 pcbnew/hotkeys.cpp:215 +msgid "Zoom In" +msgstr "Ingrandisci" + +#: common/tool/actions.cpp:20 common/widgets/mathplot.cpp:1768 +#: common/zoom.cpp:281 eeschema/hotkeys.cpp:113 eeschema/hotkeys.cpp:115 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:81 gerbview/hotkeys.cpp:64 +#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:79 pagelayout_editor/menubar.cpp:128 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:220 pcbnew/hotkeys.cpp:222 +msgid "Zoom Out" +msgstr "Rimpicciolisci" + +#: common/tool/actions.cpp:32 common/widgets/mathplot.cpp:1765 +#: common/zoom.cpp:277 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:69 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:77 +#: gerbview/gerber_file_image.cpp:361 gerbview/gerber_file_image.cpp:364 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:86 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:99 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:94 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:119 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:106 +msgid "Center" +msgstr "Centra" + +#: common/tool/actions.cpp:36 eeschema/hotkeys.cpp:89 gerbview/hotkeys.cpp:61 +#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:75 pcbnew/hotkeys.cpp:197 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:199 pcbnew/pcb_base_frame.cpp:1018 +msgid "Zoom Auto" +msgstr "Inquadra tutto" + +#: common/tool/actions.cpp:40 eeschema/hotkeys.cpp:199 eeschema/menubar.cpp:179 +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:166 gerbview/hotkeys.cpp:66 +#: gerbview/menubar.cpp:207 pagelayout_editor/hotkeys.cpp:81 +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:134 pcbnew/hotkeys.cpp:225 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:231 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:626 +msgid "Zoom to Selection" +msgstr "Zoom alla selezione" + +#: common/tool/common_tools.cpp:39 +msgid "Toggle Always Show Cursor" +msgstr "Commuta mostra sempre il puntatore" + +#: common/tool/common_tools.cpp:40 +msgid "Toggle display of the cursor, even when not in an interactive tool" +msgstr "" +"Commuta la visualizzazione del puntatore, anche quando non è in uso uno " +"strumento interattivo" + +#: common/tool/grid_menu.cpp:40 common/zoom.cpp:315 +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:93 +#: gerbview/gerbview_layer_widget.cpp:116 pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:91 +msgid "Grid" +msgstr "Griglia" + +#: common/tool/zoom_menu.cpp:39 common/zoom.cpp:291 +msgid "Zoom" +msgstr "Zoom" + +#: common/tool/zoom_menu.cpp:49 +#, c-format +msgid "Zoom: %.2f" +msgstr "Zoom: %.2f" + +#: common/view/view.cpp:553 +msgid "Mirroring for Y axis is not supported yet" +msgstr "Il ribaltamento lungo l'asse Y non è ancora supportato" + +#: common/widgets/footprint_preview_widget.cpp:96 +msgid "Footprint not found" +msgstr "Impronta non trovata" + +#: common/widgets/footprint_select_widget.cpp:78 cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:750 +#: pcbnew/load_select_footprint.cpp:214 +msgid "Loading Footprint Libraries" +msgstr "Caricamento librerie di impronte" + +#: common/widgets/footprint_select_widget.cpp:230 +msgid "No default footprint" +msgstr "Nessuna impronta predefinita" + +#: common/widgets/footprint_select_widget.cpp:235 +#: common/widgets/footprint_select_widget.cpp:236 +msgid "Other..." +msgstr "Altro..." + +#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:75 +msgid " (not supported in Legacy Toolset)" +msgstr " (non supportato dagli strumenti tradizionali)" + +#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:83 +msgid "Accelerated Graphics:" +msgstr "Grafica accelerata:" + +#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:86 +msgid "No Antialiasing" +msgstr "No antialiasing" + +#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:87 +msgid "Subpixel Antialiasing (High Quality)" +msgstr "Subpixel Antialiasing (qualità alta)" + +#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:88 +msgid "Subpixel Antialiasing (Ultra Quality)" +msgstr "Subpixel Antialiasing (qualità ultra)" + +#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:89 +msgid "Supersampling (2x)" +msgstr "Supercampionatura (2x)" + +#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:90 +msgid "Supersampling (4x)" +msgstr "Supercampionatura (4x)" + +#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:107 +msgid "Grid Options" +msgstr "Opzioni griglia" + +#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:110 +msgid "Dots" +msgstr "Punti" + +#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:111 +#: pcbnew/autorouter/auto_place_footprints.cpp:476 +msgid "Lines" +msgstr "Linee" + +#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:112 +msgid "Small crosses" +msgstr "Piccole croci" + +#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:116 +msgid "Grid style:" +msgstr "Stile griglia:" + +#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:128 +msgid "Grid thickness:" +msgstr "Spessore griglia:" + +#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:140 +#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:157 +msgid "px" +msgstr "px" + +#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:145 +msgid "Min grid spacing:" +msgstr "Spaziatura minima griglia:" + +#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:182 +msgid "Cursor Options" +msgstr "Opzioni puntatore" + +#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:196 +msgid "Small crosshair" +msgstr "Crocino piccolo" + +#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:197 +msgid "Full window crosshair" +msgstr "Croce a pieno schermo" + +#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:200 +msgid "Cursor shape:" +msgstr "Forma puntatore:" + +#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:208 +msgid "Cursor shape for drawing, placement and movement tools" +msgstr "" +"Forma del puntatore per gli strumenti di disegno, piazzamento e spostamento" + +#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:214 +msgid "Always display crosshairs" +msgstr "Mostra sempre il puntatore" + +#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:219 +msgid "Always display crosshairs (not in Legacy)" +msgstr "Mostra sempre il puntatore (non in tradizionale)" + +#: common/widgets/mathplot.cpp:1765 +msgid "Center plot view to this position" +msgstr "Centra la vista tracciatura in questa posizione" + +#: common/widgets/mathplot.cpp:1766 eeschema/hotkeys.cpp:87 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:85 +msgid "Fit on Screen" +msgstr "Adatta allo schermo" + +#: common/widgets/mathplot.cpp:1766 +msgid "Set plot view to show all items" +msgstr "Imposta la vista tracciatura per mostrare tutti gli elementi" + +#: common/widgets/mathplot.cpp:1767 +msgid "Zoom in plot view." +msgstr "Ingrandisci vista tracciatura." + +#: common/widgets/mathplot.cpp:1768 +msgid "Zoom out plot view." +msgstr "Riduci vista tracciatura." + +#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:104 +msgid "Press a new hotkey, or press Esc to cancel..." +msgstr "Premere un nuovo tasto o premere Esc per annullare..." + +#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:111 +msgid "Command:" +msgstr "Comando:" + +#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:119 +msgid "Current key:" +msgstr "Tasto corrente:" + +#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:213 +msgid "Set Hotkey" +msgstr "Imposta tasto" + +#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:402 +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:202 eeschema/libedit_onrightclick.cpp:266 +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:296 eeschema/onrightclick.cpp:281 +#: eeschema/onrightclick.cpp:528 eeschema/onrightclick.cpp:564 +#: eeschema/onrightclick.cpp:600 eeschema/onrightclick.cpp:634 +#: eeschema/onrightclick.cpp:819 eeschema/onrightclick.cpp:850 +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:384 +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:425 pcbnew/onrightclick.cpp:184 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:236 pcbnew/onrightclick.cpp:281 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:857 pcbnew/onrightclick.cpp:963 +msgid "Edit..." +msgstr "Modifica..." + +#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:403 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_components_libid_base.cpp:93 +msgid "Undo Changes" +msgstr "Annulla cambiamenti" + +#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:404 +msgid "Restore Default" +msgstr "Ripristina predefinito" + +#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:408 +msgid "Undo All Changes" +msgstr "Annulla tutti i cambiamenti" + +#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:409 +msgid "Restore All to Default" +msgstr "Ripristina tutto al predefinito" + +#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:509 +#, c-format +msgid "" +"\"%s\" is already assigned to \"%s\" in section \"%s\". Are you sure you " +"want to change its assignment?" +msgstr "" +"\"%s\" è già assegnata a \"%s\" nella sezione \"%s\". Sicuro di voler " +"cambiare l'assegnamento?" + +#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:514 +msgid "Confirm change" +msgstr "Conferma i cambiamenti" + +#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:538 +msgid "Command" +msgstr "Comando" + +#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:539 +msgid "Hotkey" +msgstr "Tasto" + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:107 +msgid "All files (*)|*" +msgstr "Tutti i file (*)|*" + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:112 +msgid "KiCad drawing symbol files (*.sym)|*." +msgstr "File di simboli grafici (*.sym)|*." + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:118 +msgid "KiCad symbol library files (*.lib)|*." +msgstr "File di librerie di simboli KiCad (*.lib)|*." + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:124 +msgid "KiCad project files (*.pro)|*." +msgstr "File di progetti KiCad (*.pro)|*." + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:130 +msgid "KiCad schematic files (*.sch)|*." +msgstr "File di schemi elettrici KiCad (*.sch)|*." + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:136 +msgid "Eagle XML schematic files (*.sch)|*." +msgstr "File di schemi elettrici Eagle XML (*.sch)|*." + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:142 +msgid "Eagle XML files (*.sch *.brd)|*." +msgstr "File Eagle XML (*.sch *.brd)|*." + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:149 +msgid "KiCad netlist files (*.net)|*." +msgstr "File di netlist KiCad (*.net)|*." + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:155 +msgid "Gerber files (*.pho)|*." +msgstr "File Gerber (*.pho)|*." + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:161 +msgid "KiCad printed circuit board files (*.brd)|*." +msgstr "File di circuiti stampati KiCad (*.brd)|*." + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:167 +msgid "Eagle ver. 6.x XML PCB files (*.brd)|*." +msgstr "File di C.S. Eagle ver. 6.x XML (*.brd)|*." + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:173 +msgid "P-Cad 200x ASCII PCB files (*.pcb)|*." +msgstr "File di C.S. P-Cad 200x ASCII (*.pcb)|*." + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:179 +msgid "KiCad printed circuit board files (*.kicad_pcb)|*." +msgstr "File di circuiti stampati KiCad (*.kicad_pcb)|*." + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:186 +msgid "KiCad footprint files (*.kicad_mod)|*." +msgstr "File impronte Kicad (*.kicad_mod)|*." + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:192 +msgid "KiCad footprint library paths (*.pretty)|*." +msgstr "File di libreria impronte Kicad (*.pretty)|*." + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:198 +msgid "Legacy footprint library files (*.mod)|*." +msgstr "File di libreria di impronte obsoleti (*.mod)|*." + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:204 +msgid "Eagle ver. 6.x XML library files (*.lbr)|*." +msgstr "File di libreria Eagle ver. 6.x XML (*.lbr)|*." + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:210 +msgid "Geda PCB footprint library files (*.fp)|*." +msgstr "File di libreria di impronte Geda PCB (*.fp)|*." + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:216 +msgid "Page layout design files (*.kicad_wks)|*." +msgstr "File di disposizione pagina (*.kicad_wks)|*." + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:223 +msgid "KiCad symbol footprint link files (*.cmp)|*." +msgstr "File di collegamento impronte-simboli KiCad (*.cmp)|*." + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:230 +msgid "Drill files (*.drl)|*." +msgstr "File di forature (*.drl)|*." + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:236 +msgid "SVG files (*.svg)|*." +msgstr "File SVG (*.svg)|*." + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:242 +msgid "HTML files (*.html)|*." +msgstr "File HTML (*.html)|*." + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:249 +msgid "CSV Files (*.csv)|*." +msgstr "File CSV (*.csv)|*." + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:255 +msgid "Portable document format files (*.pdf)|*." +msgstr "File PDF (*.pdf)|*." + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:261 +msgid "PostScript files (.ps)|*." +msgstr "File PostScript (.ps)|*." + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:267 +msgid "Report files (*.rpt)|*." +msgstr "File di rapporto (.rpt)|*." + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:273 +msgid "Footprint place files (*.pos)|*." +msgstr "File posizionamento impronte (*.pos)|*." + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:279 +msgid "VRML and X3D files (*.wrl *.x3d)|*." +msgstr "File VRML e X3D (*.wrl *.x3d)|*." + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:286 +msgid "IDFv3 footprint files (*.idf)|*." +msgstr "File impronte IDFv3 (.idf)|*." + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:292 +msgid "Text files (*.txt)|*." +msgstr "File di testo (*.txt)|*." + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:298 +msgid "Legacy footprint export files (*.emp)|*." +msgstr "File di esportazione impronte obsoleti (*.emp)|*." + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:304 +msgid "Electronic rule check file (.erc)|*." +msgstr "File di controllo regole elettroniche (.erc)|*." + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:310 +msgid "Spice library file (*.lib)|*." +msgstr "File di libreria Spice (*.lib)|*." + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:316 +msgid "SPICE netlist file (.cir)|*." +msgstr "File netlist SPICE (.cir)|*." + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:322 +msgid "CadStar netlist file (.frp)|*." +msgstr "File netlist CadStar (.frp)|*." + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:328 +msgid "Symbol footprint association files (*.equ)|*." +msgstr "File di associazione simboli-impronte (*.equ)|*." + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:334 +msgid "Zip file (*.zip)|*." +msgstr "File zip (*.zip)|*." + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:340 +msgid "GenCAD 1.4 board files (.cad)|*." +msgstr "File di C.S. GenCAD 1.4 (.cad)|*." + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:346 +msgid "DXF Files (*.dxf)|*." +msgstr "File DXF (*.dxf)|*." + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:352 +msgid "Gerber job file (*.gbrjob)|*." +msgstr "File di lavoro Gerber (*.gbrjob)|*." + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:359 +msgid "Specctra DSN file (*.dsn)|*." +msgstr "File Specctra DSN (*.dsn)|*." + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:365 +msgid "IPC-D-356 Test Files (.d356)|*." +msgstr "File di test IPC-D-356 (.d356)|*." + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:371 +msgid "Workbook file (*.wbk)|*." +msgstr "File libretto di lavoro (*.wbk)|*." + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:377 +msgid "PNG file (*.png)|*." +msgstr "File PNG (*.png)|*." + +#: common/zoom.cpp:283 pagelayout_editor/menubar.cpp:139 +msgid "Redraw View" +msgstr "Aggiorna vista" + +#: common/zoom.cpp:285 pagelayout_editor/menubar.cpp:131 +msgid "Zoom to Fit" +msgstr "Adatta zoom" + +#: common/zoom.cpp:304 +msgid "Zoom: " +msgstr "Zoom: " + +#: common/zoom.cpp:331 eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:158 +#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:62 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:107 +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:49 +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:128 +#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:53 +#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:125 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap_base.cpp:33 +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:107 +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:129 +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:78 +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints_base.cpp:130 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:122 +#: pcbnew/dialogs/dialog_find_base.cpp:46 +#: pcbnew/dialogs/dialog_freeroute_exchange.cpp:71 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:104 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:220 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:98 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:60 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:57 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:159 +#: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb.cpp:160 +#: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb_base.cpp:55 +msgid "Close" +msgstr "Chiudi" + +#: cvpcb/auto_associate.cpp:107 +#, c-format +msgid "Equivalence file \"%s\" could not be found in the default search paths." +msgstr "" +"File di equivalenze \"%s\" non trovato nei percorsi di ricerca predefiniti." + +#: cvpcb/auto_associate.cpp:128 +#, c-format +msgid "Error opening equivalence file \"%s\"." +msgstr "Errore durante l'apertura del file equivalenze \"%s\"." + +#: cvpcb/auto_associate.cpp:179 +msgid "Equivalence File Load Error" +msgstr "Errore nel caricamento file equivalenze" + +#: cvpcb/auto_associate.cpp:187 +#, c-format +msgid "%lu footprint/cmp equivalences found." +msgstr "%lu equivalenze impronte/cmp trovate." + +#: cvpcb/auto_associate.cpp:259 +#, c-format +msgid "" +"Component %s: footprint %s not found in any of the project footprint " +"libraries." +msgstr "" +"Componente %s: impronta \"%s\" non trovato in nessuna libreria del progetto" + +#: cvpcb/auto_associate.cpp:300 +msgid "CvPcb Warning" +msgstr "Avvertenza CvPcb" + +#: cvpcb/cfg.cpp:77 +#, c-format +msgid "Project file \"%s\" is not writable" +msgstr "File progetto \"%s\" non scrivibile" + +#: cvpcb/common_help_msg.h:28 +msgid "Save footprint associations in schematic symbol footprint fields" +msgstr "" +"Salva le associazioni impronte nei campi impronte dei simboli nello schema" + +#: cvpcb/cvpcb.cpp:159 +msgid "" +"You have run CvPcb for the first time using the new footprint library table " +"method for finding footprints.\n" +"CvPcb has either copied the default table or created an empty table in your " +"home folder.\n" +"You must first configure the library table to include all footprint " +"libraries not included with KiCad.\n" +"See the \"Footprint Library Table\" section of the CvPcb documentation for " +"more information." +msgstr "" +"È necessario eseguire CvPcb per la prima volta usando il nuovo metodo " +"tabella librerie impronte per rilevare le impronte.\n" +"CvPcb ha copiato la tabella predefinita o creato una tabella vuota nella " +"cartella utente.\n" +"Bisogna configurare la tabella librerie per includere tutte le librerie " +"impronte non incluse in KiCad.\n" +"Consultare la sezione \"Tabella librerie impronte\" della documentazione di " +"CvPcb per ulteriori informazioni." + +#: cvpcb/cvpcb.cpp:174 +msgid "An error occurred attempting to load the global footprint library table" +msgstr "Errore durante il caricamento della tabella librerie impronte globale" + +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:109 +msgid "Assign Footprints" +msgstr "Assegna impronte" + +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:192 +#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global_base.cpp:100 +msgid "Apply, Save Schematic && Continue" +msgstr "Applica, salva lo schema e continua" + +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:259 +msgid "" +"Component to Footprint links modified.\n" +"Save before exit?" +msgstr "" +"Le associazioni componenti a impronte sono state modificate.\n" +"Salvare prima di uscire?" + +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:407 +msgid "Delete selections" +msgstr "Cancella selezione" + +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:464 +#, c-format +msgid "" +"Error occurred saving the global footprint library table:\n" +"\"%s\"\n" +"%s" +msgstr "" +"Errore durante il salvataggio della tabella librerie di impronte globale:\n" +"\"%s\"\n" +"%s" + +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:468 cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:488 +#: eeschema/sch_base_frame.cpp:335 eeschema/sch_base_frame.cpp:353 +#: pcbnew/files.cpp:907 pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:867 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:887 pcbnew/pcbnew_config.cpp:114 +#: pcbnew/pcbnew_config.cpp:136 +msgid "File Save Error" +msgstr "Errore salvataggio file" + +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:484 +#, c-format +msgid "" +"Error occurred saving the project footprint library table:\n" +"\"%s\"\n" +"%s" +msgstr "" +"Errore durante il salvataggio della tabella librerie di impronte del " +"progetto:\n" +"\"%s\"\n" +"%s" + +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:678 +msgid "key words" +msgstr "parole chiave" + +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:691 +msgid "pin count" +msgstr "numero piedini" + +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:701 +msgid "library" +msgstr "libreria " + +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:709 +msgid "search text" +msgstr "Cerca testo" + +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:713 +msgid "No filtering" +msgstr "nessun filtro" + +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:715 +#, c-format +msgid "Filtered by %s" +msgstr "Filtrato per %s" + +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:729 +#, c-format +msgid "Description: %s; Key words: %s" +msgstr "Descrizione: %s; Parole chiave: %s" + +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:745 +msgid "" +"No PCB footprint libraries are listed in the current footprint library table." +msgstr "" +"Nessuna libreria impronte elencata nella tabella librerie impronte corrente." + +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:746 +msgid "Configuration Error" +msgstr "Errore di configurazione" + +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:800 +#, c-format +msgid "" +"Error loading schematic.\n" +"%s" +msgstr "" +"Errore durante il caricamento dello schema.\n" +"%s" + +#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles.cpp:52 +#, c-format +msgid "Project file: \"%s\"" +msgstr "File progetto: \"%s\"" + +#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles.cpp:104 +msgid "No editor defined in KiCad. Please choose it." +msgstr "Nessun editor definito in KiCad. Sceglierne uno." + +#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles.cpp:249 +msgid "Footprint Association File" +msgstr "File di associazione impronte" + +#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles.cpp:294 +#, c-format +msgid "File \"%s\" already exists in list" +msgstr "Il file \"%s\" esiste già nell'elenco" + +#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:20 +msgid "Symbol Footprint Association Files (.equ)" +msgstr "File di associazione simboli-impronte (*.equ)" + +#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:48 +msgid "Edit File" +msgstr "Modifica file" + +#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:63 +msgid "Available environment variables for relative paths:" +msgstr "Variabili ambiente disponibili per percorsi relativi:" + +#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:81 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:226 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:210 +#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global.cpp:695 +#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:117 eeschema/lib_field.cpp:447 +#: eeschema/lib_field.cpp:630 eeschema/sch_component.cpp:1427 +#: eeschema/sch_component.cpp:1466 eeschema/template_fieldnames.cpp:48 +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:76 +#: pcbnew/class_edge_mod.cpp:250 pcbnew/class_text_mod.cpp:374 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:40 +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_footprints_fields_edition_base.cpp:31 +#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:311 +msgid "Value" +msgstr "Valore" + +#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:99 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:115 +msgid "Absolute" +msgstr "Assoluta" + +#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:99 +msgid "Relative" +msgstr "Relativo" + +#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:101 +msgid "Path Type:" +msgstr "Tipo percorso:" + +#: cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:23 +msgid "Draw Options:" +msgstr "Opzioni disegno:" + +#: cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:25 +msgid "Graphic items sketch mode" +msgstr "Elementi grafici in modalità schizzo" + +#: cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:28 +msgid "Texts sketch mode" +msgstr "Testo in modalità schizzo" + +#: cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:31 +msgid "Pad sketch mode" +msgstr "Piazzola in modalità schizzo" + +#: cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:34 +msgid "Show pad &number" +msgstr "Mostra &numero piazzola" + +#: cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:41 +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:71 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:82 +msgid "Pan and Zoom:" +msgstr "Pan e zoom:" + +#: cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:43 +msgid "Center and warp cursor on zoom" +msgstr "Centra e sposta il puntatore allo zoom" + +#: cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:44 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:85 +msgid "Center the cursor on screen when zooming." +msgstr "Centra il puntatore sullo schermo durante lo zoom." + +#: cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:48 +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:78 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:89 +msgid "Use touchpad to pan" +msgstr "Pan con il touchpad" + +#: cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:49 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:90 +msgid "" +"Enable touchpad-friendly controls (pan with scroll action, zoom with Ctrl" +"+scroll)." +msgstr "" +"Abilita controlli amichevoli per touchpad (pan con lo scroll, zoom con Ctrl" +"+scroll)." + +#: cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:53 +msgid "Pan while moving object" +msgstr "Pan mentre si sposta un oggetto" + +#: cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:54 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:95 +msgid "" +"When drawing a track or moving an item, pan when approaching the edge of the " +"display." +msgstr "" +"Quando si disegna una pista o si sposta un elemento, pan all'approssimarsi " +"al bordo dello schermo." + +#: cvpcb/dialogs/fp_conflict_assignment_selector.cpp:37 +msgid "Ref" +msgstr "Rif" + +#: cvpcb/dialogs/fp_conflict_assignment_selector.cpp:38 +msgid "Schematic assignment" +msgstr "Assegnamento schema" + +#: cvpcb/dialogs/fp_conflict_assignment_selector.cpp:41 +msgid "Cmp file assignment" +msgstr "Assegnamento file cmp" + +#: cvpcb/dialogs/fp_conflict_assignment_selector_base.cpp:19 +msgid "" +"Footprint assignments from schematic netlist and symbol footprint " +"association file (.cmp) are conflicting.\n" +"\n" +"Please choose the assignment." +msgstr "" +"L'assegnamento impronte nella netlist dello schema e il file di associazione " +"simboli impronte (.cmp) sono in conflitto.\n" +"\n" +"È necessario scegliere l'assegnamento." + +#: cvpcb/dialogs/fp_conflict_assignment_selector_base.h:53 +msgid "Footprint Assignment Conflicts" +msgstr "Conflitto di assegnamento impronte" + +#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:76 +msgid "Footprint Viewer" +msgstr "Visualizzatore impronte" + +#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:182 pcbnew/pcb_base_frame.cpp:614 +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:357 +msgid "Display polar coordinates" +msgstr "Mostra coordinate polari" + +#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:186 eeschema/tool_lib.cpp:254 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:237 pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:223 +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:360 +msgid "Set units to inches" +msgstr "Unità in pollici" + +#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:190 eeschema/tool_lib.cpp:259 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:241 pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:227 +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:363 +msgid "Set units to millimeters" +msgstr "Unità in millimetri" + +#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:195 eeschema/menubar.cpp:213 +#: eeschema/tool_lib.cpp:264 eeschema/tool_sch.cpp:301 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:246 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:271 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:667 pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:232 +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:368 +msgid "Change cursor shape" +msgstr "Cambia dimensione puntatore" + +#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:199 eeschema/tool_lib.cpp:268 +#: eeschema/tool_sch.cpp:305 gerbview/toolbars_gerber.cpp:250 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:276 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:672 +#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:236 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:372 +msgid "Change cursor shape (not supported in Legacy Toolset)" +msgstr "Cambia forma puntatore (non supportato dagli strumenti tradizionali)" + +#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:206 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:286 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:703 +#: pcbnew/pcb_base_frame.cpp:625 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:394 +msgid "Show pads in outline mode" +msgstr "Mostra piazzole in modalità contorno" + +#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:210 +msgid "Show texts in line mode" +msgstr "Mostra testo in modalità linea" + +#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:214 +msgid "Show outlines in line mode" +msgstr "Mostra contorni in modalità linea" + +#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:229 +msgid "Display options" +msgstr "Opzioni schermo" + +#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:234 +msgid "Zoom in (F1)" +msgstr "Ingrandisci (F1)" + +#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:237 +msgid "Zoom out (F2)" +msgstr "Rimpicciolisci (F2)" + +#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:240 +msgid "Redraw view (F3)" +msgstr "Aggiorna vista (F3)" + +#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:243 +msgid "Zoom to fit footprint (Home)" +msgstr "Adatta zoom all'impronta (Home)" + +#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:247 +msgid "3D Display (Alt+3)" +msgstr "Schermo 3D (Alt+3)" + +#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:259 +msgid "Show texts in filled mode" +msgstr "Mostra testo in modalità piena" + +#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:260 +msgid "Show texts in sketch mode" +msgstr "Mostra testo in modalità schizzo" + +#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:274 +msgid "Show outlines in filled mode" +msgstr "Mostra contorni in modalità piena" + +#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:275 +msgid "Show outlines in sketch mode" +msgstr "Mostra contorni in modalità schizzo" + +#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:439 +#, c-format +msgid "Footprint ID \"%s\" is not valid." +msgstr "L'ID impronta \"%s\" non è valido." + +#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:466 +#, c-format +msgid "Footprint \"%s\" not found" +msgstr "Impronta \"%s\" non trovata" + +#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:482 +#, c-format +msgid "Footprint: %s" +msgstr "Impronta: %s" + +#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:495 +#, c-format +msgid "Lib: %s" +msgstr "Lib: %s" + +#: cvpcb/menubar.cpp:57 +msgid "&Save Schematic\tCtrl+S" +msgstr "&Salva schema\tCtrl+S" + +#: cvpcb/menubar.cpp:67 +msgid "Configure &Paths..." +msgstr "Configura &percorsi..." + +#: cvpcb/menubar.cpp:68 eeschema/menubar.cpp:674 +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:292 kicad/menubar.cpp:338 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:441 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:332 +msgid "Edit path configuration environment variables" +msgstr "Modifica i percorsi delle variabili ambiente" + +#: cvpcb/menubar.cpp:72 +msgid "Manage Footprint &Libraries..." +msgstr "Gestione &librerie di impronte..." + +#: cvpcb/menubar.cpp:72 +msgid "Manage footprint libraries" +msgstr "Gestione delle librerie di impronte" + +#: cvpcb/menubar.cpp:77 +msgid "Footprint &Association Files..." +msgstr "Salva file di &associazione impronte..." + +#: cvpcb/menubar.cpp:78 +msgid "" +"Configure footprint association file (.equ) list.These files are used to " +"automatically assign the footprint name from the symbol value" +msgstr "" +"Configura l'elenco file associazioni impronte (.equ). Questi file vengono " +"usati per assegnare automaticamente il nome impronta in base al valore del " +"simbolo" + +#: cvpcb/menubar.cpp:91 +msgid "CvPcb &Manual" +msgstr "&Manuale CvPcb" + +#: cvpcb/menubar.cpp:92 +msgid "Open CvPcb Manual" +msgstr "Apri il manuale di CvPcb" + +#: cvpcb/menubar.cpp:104 eeschema/menubar.cpp:663 +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:352 gerbview/menubar.cpp:387 +#: kicad/menubar.cpp:469 pagelayout_editor/menubar.cpp:229 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:517 +msgid "About KiCad" +msgstr "Informazioni su KiCad" + +#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:103 +#, c-format +msgid "\"%s\" is not a valid LIB_ID." +msgstr "\"%s\" non è un valore LIB_ID valido." + +#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:206 +msgid "" +"Some of the assigned footprints are legacy entries (are missing lib " +"nicknames). Would you like CvPcb to attempt to convert them to the new " +"required LIB_ID format? (If you answer no, then these assignments will be " +"cleared out and you will have to re-assign these footprints yourself.)" +msgstr "" +"Alcune delle impronte assegnate sono voci obsolete (sono denominazioni di " +"librerie mancanti). Vuoi che CvPcb cerchi di convertirle nel nuovo formato " +"LIB_ID (se si risponde no, questi assegnamenti verranno cancellati e sarà " +"necessario ri-assegnare le impronte manualmente)?" + +#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:239 +#, c-format +msgid "" +"Component \"%s\" footprint \"%s\" was not found in any library.\n" +msgstr "" +"Il simbolo \"%s\" impronta \"%s\" non è stato trovato in nessuna " +"libreria.\n" + +#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:247 +#, c-format +msgid "" +"Component \"%s\" footprint \"%s\" was found in multiple libraries.\n" +msgstr "" +"Il simbolo \"%s\" impronta \"%s\" è stato trovato in più librerie.\n" + +#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:260 +msgid "First check your footprint library table entries." +msgstr "Prima controllare le voci della propria tabella librerie impronte." + +#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:262 +msgid "Problematic Footprint Library Tables" +msgstr "Tabelle librerie impronte problematiche" + +#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:270 +msgid "" +"The following errors occurred attempting to convert the footprint " +"assignments:\n" +"\n" +msgstr "" +"I seguenti errori si sono verificati durante la conversione degli " +"assegnamenti impronte:\n" + +#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:273 +msgid "" +"\n" +"You will need to reassign them manually if you want them to be updated " +"correctly the next time you import the netlist in Pcbnew." +msgstr "" +"\n" +"È necessario riassegnarle manualmente se si desidera vengano aggiornate " +"correttamente la prossima volta che si importa la netlist in Pcbnew." + +#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:45 +msgid "Edit footprint library table" +msgstr "Modifica tabella librerie impronte" + +#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:50 +msgid "View selected footprint" +msgstr "Mostra impronta selezionata" + +#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:55 +msgid "Select previous unlinked symbol" +msgstr "Seleziona il simbolo libero precedente" + +#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:59 +msgid "Select next unlinked symbol" +msgstr "Seleziona il simbolo libero successivo" + +#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:64 +msgid "Perform automatic footprint association" +msgstr "Esegui automaticamente associazione impronte" + +#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:68 +msgid "Delete all footprint associations" +msgstr "Cancella tutte le associazioni impronte" + +#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:75 +msgid "Filter footprint list by schematic symbol keywords" +msgstr "Filtra l'elenco impronte per parole chiave dei simboli dello schema" + +#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:82 +msgid "Filter footprint list by pin count" +msgstr "Filtra lista componenti per riferimento" + +#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:88 +msgid "Filter footprint list by library" +msgstr "Filtra lista componenti per libreria" + +#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:95 +msgid "Filter footprint list using a partial name or a pattern" +msgstr "Filtra lista impronte usando un nome parziale o un modello" + +#: eeschema/annotate.cpp:112 +#, c-format +msgid "%d duplicate time stamps were found and replaced." +msgstr "%d marcature temporali duplicate trovate e sostituite." + +#: eeschema/annotate.cpp:202 +#, c-format +msgid "Updated %s (unit %s) from %s to %s" +msgstr "Aggiornato %s (unità %s) da %s a %s" + +#: eeschema/annotate.cpp:208 +#, c-format +msgid "Updated %s from %s to %s" +msgstr "Aggiornato %s da %s a %s" + +#: eeschema/annotate.cpp:216 +#, c-format +msgid "Annotated %s (unit %s) as %s" +msgstr "Annotato %s (unità %s) come %s" + +#: eeschema/annotate.cpp:221 +#, c-format +msgid "Annotated %s as %s" +msgstr "Annotato %s come %s" + +#: eeschema/annotate.cpp:231 +msgid "Annotation complete." +msgstr "annotazione completa." + +#: eeschema/backanno.cpp:221 +msgid "Load Symbol Footprint Link File" +msgstr "Carica file di collegamento simbolo-impronta" + +#: eeschema/backanno.cpp:232 +msgid "Keep existing footprint field visibility" +msgstr "Mantieni la visibilità dei campi componenti esistente" + +#: eeschema/backanno.cpp:233 +msgid "Show all footprint fields" +msgstr "Mostra tutti i campi impronta" + +#: eeschema/backanno.cpp:234 +msgid "Hide all footprint fields" +msgstr "Nascondi tutti i campi impronta" + +#: eeschema/backanno.cpp:236 +msgid "Select the footprint field visibility setting." +msgstr "Selezionare le impostazioni di visibilità campi impronta." + +#: eeschema/backanno.cpp:237 +msgid "Change Visibility" +msgstr "Cambia la visibilità" + +#: eeschema/backanno.cpp:248 +#, c-format +msgid "Failed to open component-footprint link file \"%s\"" +msgstr "Fallita l'apertura del file di associazione componenti-impronte \"%s\"" + +#: eeschema/block.cpp:468 +msgid "No item to paste." +msgstr "Nessun elemento da incollare." + +#: eeschema/block.cpp:503 eeschema/files-io.cpp:479 eeschema/sheet.cpp:313 +#, c-format +msgid "" +"The sheet changes cannot be made because the destination sheet already has " +"the sheet \"%s\" or one of it's subsheets as a parent somewhere in the " +"schematic hierarchy." +msgstr "" +"I cambiamenti di foglio non possono essere eseguiti dato che il foglio di " +"destinazione ha già il foglio \"%s\" o uno dei suoi sottofogli come genitore " +"da qualche parte nella gerarchia dello schema." + +#: eeschema/class_libentry.cpp:104 eeschema/class_libentry.cpp:236 +msgid "none" +msgstr "nessuno" + +#: eeschema/class_libentry.cpp:535 +#, c-format +msgid "" +"An attempt was made to remove the %s field from component %s in library %s." +msgstr "" +"Si è tentato di rimuovere il campo %s del componente %s nella libreria %s." + +#: eeschema/class_library.cpp:54 +#, c-format +msgid "" +"Library \"%s\" has duplicate entry name \"%s\".\n" +"This may cause some unexpected behavior when loading components into a " +"schematic." +msgstr "" +"La libreria \"%s\" ha un nome elemento duplicato \"%s\".\n" +"Questo potrebbe causare un comportamento imprevisto all'inserimento di un " +"componente in uno schema elettrico." + +#: eeschema/class_library.cpp:537 +#, c-format +msgid "Unable to load project's \"%s\" file" +msgstr "Impossibile caricare il file progetto \"%s\"" + +#: eeschema/class_library.cpp:577 eeschema/cmp_tree_model_adapter_base.cpp:120 +#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1671 +msgid "Loading Symbol Libraries" +msgstr "Caricamento librerie simboli" + +#: eeschema/class_library.cpp:594 +msgid "Loading " +msgstr "Caricamento " + +#: eeschema/class_library.cpp:637 +#, c-format +msgid "" +"Symbol library \"%s\" failed to load. Error:\n" +" %s" +msgstr "" +"Fallito il caricamento della libreria di simboli \"%s\". Errore:\n" +" %s" + +#: eeschema/class_library.cpp:661 +#, c-format +msgid "" +"Symbol library \"%s\" failed to load.\n" +"Error: %s" +msgstr "" +"Fallito il caricamento della libreria di simboli \"%s\".\n" +"Errore: %s" + +#: eeschema/cmp_tree_model.cpp:126 eeschema/lib_draw_item.cpp:70 +#: eeschema/libedit.cpp:685 eeschema/onrightclick.cpp:492 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:37 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:48 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:59 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:70 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:107 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:118 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:78 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:51 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:62 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:73 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:84 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:103 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:146 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:157 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:168 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:179 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:200 +msgid "Unit" +msgstr "Unità" + +#: eeschema/cmp_tree_model_adapter.cpp:58 +#, c-format +msgid "" +"Error occurred loading symbol library %s.\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"Errore durante il caricamento della libreria di simboli %s.\n" +"\n" +"%s" + +#: eeschema/cmp_tree_model_adapter.cpp:87 +#: eeschema/dialogs/dialog_choose_component.cpp:270 +#: eeschema/dialogs/dialog_choose_component.cpp:335 +#: eeschema/dialogs/dialog_choose_component.cpp:385 +#: eeschema/generate_alias_info.cpp:81 +#, c-format +msgid "" +"Error occurred loading symbol %s from library %s.\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"Errore durante il caricamento del simbolo \"%s\" dalla libreria %s.\n" +"\n" +"%s" + +#: eeschema/cmp_tree_model_adapter_base.cpp:131 +#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1675 +#, c-format +msgid "Loading library \"%s\"" +msgstr "Caricamento libreria \"%s\"" + +#: eeschema/cmp_tree_model_adapter_base.cpp:220 eeschema/libedit.cpp:697 +msgid "Symbol" +msgstr "Simbolo" + +#: eeschema/cmp_tree_model_adapter_base.cpp:221 +msgid "Desc" +msgstr "Desc" + +#: eeschema/component_references_lister.cpp:554 +#, c-format +msgid "Item not annotated: %s%s (unit %d)\n" +msgstr "Elemento non annotato: %s%s (unità %d)\n" + +#: eeschema/component_references_lister.cpp:561 +#, c-format +msgid "Item not annotated: %s%s\n" +msgstr "Elemento non annotato: %s%s\n" + +#: eeschema/component_references_lister.cpp:582 +#, c-format +msgid "Error: symbol %s%s unit %d and symbol has only %d units defined\n" +msgstr "Errore: simbolo %s%s unità %d e il simbolo ha solo %d unità definite\n" + +#: eeschema/component_references_lister.cpp:620 +#: eeschema/component_references_lister.cpp:650 +#, c-format +msgid "Multiple item %s%s (unit %d)\n" +msgstr "Elemento multiplo %s%s (unità %d)\n" + +#: eeschema/component_references_lister.cpp:627 +#: eeschema/component_references_lister.cpp:657 +#, c-format +msgid "Multiple item %s%s\n" +msgstr "Elemento multiplo %s%s\n" + +#: eeschema/component_references_lister.cpp:671 +#, c-format +msgid "Different values for %s%d%s (%s) and %s%d%s (%s)" +msgstr "Valori differenti per %s%d%s (%s) e %s%d%s (%s)" + +#: eeschema/component_references_lister.cpp:704 +#, c-format +msgid "Duplicate time stamp (%s) for %s%d and %s%d" +msgstr "Duplicata marcatura temporale (%s) per %s%d e %s%d" + +#: eeschema/controle.cpp:185 eeschema/lib_edit_frame.cpp:1399 +#: pcbnew/controle.cpp:228 pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:132 +#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:1440 +msgid "Clarify Selection" +msgstr "Disambigua selezione" + +#: eeschema/cross-probing.cpp:82 +msgid "Selected net: " +msgstr "Collegamento selezionato:" + +#: eeschema/cross-probing.cpp:287 +msgid "Schematic saved" +msgstr "Schema salvato" + +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:117 +msgid "Annotation Messages:" +msgstr "Messaggi di annotazione:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:206 +msgid "Clear and annotate all of the symbols on the entire schematic?" +msgstr "Cancellare e annotare tutti i simboli dell'intero schema?" + +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:208 +msgid "Clear and annotate all of the symbols on the current sheet?" +msgstr "Cancellare e annotare tutti i simboli del foglio corrente?" + +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:210 +msgid "" +"\n" +"\n" +"This operation will change the current annotation and cannot be undone." +msgstr "" +"\n" +"\n" +"Questa operazione sovrascriverà la corrente annotazione e non potrà essere " +"annullata." + +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:253 +msgid "Clear the existing annotation for the entire schematic?" +msgstr "Ripulire l'annotazione esistente dell'intero schema?" + +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:255 +msgid "Clear the existing annotation for the current sheet?" +msgstr "Ripulire l'annotazione esistente del foglio corrente?" + +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:257 +msgid "" +"\n" +"\n" +"This operation will clear the existing annotation and cannot be undone." +msgstr "" +"\n" +"\n" +"L'operazione sovrasciverà l'annotazione esistente e non potrà essere " +"annulata." + +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:38 +msgid "Use the entire schematic" +msgstr "Usa lo schema intero" + +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:38 +msgid "Use the current page only" +msgstr "Usa solo la pagina corrente" + +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:40 +msgid "Scope:" +msgstr "Ambito:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:45 +msgid "Order:" +msgstr "Ordine:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:50 +msgid "Sort components by &X position" +msgstr "Ordina componenti per posizione &X" + +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:65 +msgid "Sort components by &Y position" +msgstr "Ordina componenti per posizione &Y" + +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:80 +msgid "Keep existing annotations" +msgstr "Mantieni le annotazioni esistenti" + +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:80 +msgid "Reset existing annotations" +msgstr "Reimposta le annotazioni esistenti" + +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:80 +msgid "Reset, but keep order of multi-unit parts" +msgstr "Reimposta, ma mantieni l'ordine delle parti multiple" + +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:82 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:75 +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:297 +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:75 +#: pcbnew/dialogs/dialog_block_options_base.cpp:20 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:27 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:125 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:26 +msgid "Options:" +msgstr "Opzioni:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:87 +msgid "Numbering:" +msgstr "Numerazione:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:94 +msgid "Use first free number after:" +msgstr "Usa il primo numero libero dopo:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:100 +msgid "First free after sheet number X 100" +msgstr "Primo libero sopra il numero foglio X 100" + +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:103 +msgid "First free after sheet number X 1000" +msgstr "Primo libero sopra il numero foglio X 1000" + +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:124 +msgid "Keep this dialog open" +msgstr "Mantieni questa finestra aperta" + +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:136 +msgid "Don't ask for confirmation" +msgstr "Non chiedere conferma" + +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:152 +msgid "Annotate" +msgstr "Annota" + +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:155 +msgid "Clear Annotation" +msgstr "Cancella annotazione " + +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.h:80 +msgid "Annotate Schematic" +msgstr "Annota schema" + +#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:356 +#, c-format +msgid "Failed to open file \"%s\"" +msgstr "Impossibile aprire il file \"%s\"" + +#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:489 +msgid "Plugin name in plugin list" +msgstr "Nome plugin nell'elenco plugin" + +#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:490 +msgid "Plugin name" +msgstr "Nome plugin" + +#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:500 +msgid "This name already exists. Abort" +msgstr "Questo nome esiste già. Interrotto" + +#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:529 eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:846 +msgid "Plugin files:" +msgstr "File di plugin:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:646 +msgid "Plugin file name not found. Cannot edit plugin file" +msgstr "" +"Nome file plugin non trovato. Impossibile modificare il file del plugin" + +#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:656 +msgid "No text editor selected in KiCad. Please choose it" +msgstr "Nessun editor di testo selezionato. Sceglierne uno." + +#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:661 +msgid "Bom Generation Help" +msgstr "Aiuto generazione distinta" + +#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:38 +msgid "Plugins:" +msgstr "Plugin:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:58 +msgid "Generate" +msgstr "Genera" + +#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:71 +msgid "Add Plugin" +msgstr "Aggiungi plugin" + +#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:74 +msgid "Remove Plugin" +msgstr "Rimuovi plugin" + +#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:77 +msgid "Edit Plugin File" +msgstr "Modifica file plugin" + +#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:89 +msgid "Command line:" +msgstr "Riga di comando:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:98 +msgid "Show console window" +msgstr "Mostra finestra console" + +#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:100 +msgid "" +"By default, command line runs with hidden console window and output is " +"redirected to \"Plugin info\" field.\n" +"Set this option to show the window of the running command." +msgstr "" +"Come impostazione predefinita, la riga di comando viene eseguita con la " +"finestra di console nascosta e l'uscita viene redirezionata nel campo " +"\"Plugin info\".\n" +"Impostare quest'opzione per mostrare la finestra del comando in esecuzione." + +#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:107 +msgid "Plugin Information:" +msgstr "Informazioni sul plugin:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.h:95 +msgid "Bill of Material" +msgstr "Elenco materiali" + +#: eeschema/dialogs/dialog_choose_component.cpp:298 +msgid "No footprint specified" +msgstr "Nessuna impronta specificata" + +#: eeschema/dialogs/dialog_choose_component.cpp:312 +msgid "Invalid footprint specified" +msgstr "Impronta specificata non valida" + +#: eeschema/dialogs/dialog_choose_component.cpp:494 +msgid "Double-click here to select a symbol from the library browser" +msgstr "" +"Doppio clic qui per selezionare un simbolo dall'esploratore delle librerie" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:74 +msgid "Library Component Properties" +msgstr "Proprietà componente" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:83 +#, c-format +msgid "Properties for %s (alias of %s)" +msgstr "Proprietà di %s (alias di %s)" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:87 +#, c-format +msgid "Alias List of %s" +msgstr "Elenco alias di %s" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:91 +#, c-format +msgid "Properties for %s" +msgstr "Proprietà di %s " + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:164 +#, c-format +msgid "Number of Units (max allowed %d)" +msgstr "Numero di parti (massimo consentito %d)" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:304 +msgid "Delete All can be done only when editing the main symbol." +msgstr "" +"Cancella tutto può essere eseguito solo durante la modifica del simbolo " +"principale." + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:308 +msgid "Remove all aliases from list?" +msgstr "Rimuovere tutti i componenti similari dalla lista?" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:325 +#, c-format +msgid "Current alias \"%s\" cannot be edited." +msgstr "L'alias corrente \"%s\" non può essere modificato." + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:330 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:346 +msgid "New Alias:" +msgstr "Nuovo alias:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:330 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:346 +msgid "Symbol alias:" +msgstr "Alias simbolo:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:366 +#, c-format +msgid "Alias \"%s\" already exists." +msgstr "L'alias \"%s\" esiste già." + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:376 +#, c-format +msgid "Symbol name \"%s\" already exists in library \"%s\"." +msgstr "Il nome simbolo \"%s\" esiste già nella libreria \"%s\"." + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:397 +#, c-format +msgid "Current alias \"%s\" cannot be removed." +msgstr "L'alias corrente \"%s\" non può essere rimosso." + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:417 +msgid "Delete extra parts from component?" +msgstr "Cancellare le ulteriori parti del componente?" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:437 +msgid "Add new pins for alternate body style ( DeMorgan ) to component?" +msgstr "" +"Aggiungere nuovi piedini per lo stile corpo alternativo (De Morgan) al " +"componente?" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:442 +msgid "Delete alternate body style (DeMorgan) draw items from component?" +msgstr "Cancellare lo stile alternativo (De Morgan) dal componente?" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:503 +msgid "OK to delete the footprint filter list ?" +msgstr "Cancellare l'elenco filtri impronte?" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:524 +msgid "Add Footprint Filter" +msgstr "Aggiungi filtro impronta" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:524 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:244 +msgid "Footprint Filter" +msgstr "Filtro impronta" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:541 +#, c-format +msgid "Footprint filter \"%s\" is already defined." +msgstr "Il filtro impronta \"%s\" è già stato definito." + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:582 +msgid "Edit footprint filter" +msgstr "Modifica filtro impronte" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:28 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_line_style_base.cpp:28 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:22 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:100 +msgid "General:" +msgstr "Generale:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:30 +msgid "Has alternate symbol (DeMorgan)" +msgstr "Comprende stili alternativi (De Morgan)" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:31 +msgid "Check this option if the symbol has an alternate body style (De Morgan)" +msgstr "" +"Spuntare questa opzione se il simbolo ha uno stile alternativo (De Morgan)" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:35 +msgid "Show pin number" +msgstr "Mostra numero piedino" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:37 +msgid "Show or hide pin numbers" +msgstr "Mostrare o nascondere il numero del piedino" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:41 +msgid "Show pin name" +msgstr "Mostra nome piedino" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:43 +msgid "Show or hide pin names" +msgstr "Mostrare o nascondere il nome del piedino" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:47 +msgid "Place pin names inside" +msgstr "Nome piedino interno" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:49 +msgid "" +"Check this option to have pin names inside the body and pin number outside.\n" +"If not checked pins names and pins numbers are outside." +msgstr "" +"Spuntare questa opzione per inserire il nome piedino dentro il corpo e il " +"numero fuori.\n" +"Se non viene selezionata verranno entrambi posizionati fuori." + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:65 +msgid "Number of Units:" +msgstr "Numero di unità:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:67 +msgid "Enter the number of units for a symbol that contains more than one unit" +msgstr "Inserire il numero di unità per un simbolo che ne contiene più di una" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:80 +msgid "Pin Name Position Offset:" +msgstr "Scostamento nome piedino:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:82 +msgid "" +"Margin (in 0.001 inches) between a pin name position and the component " +"body.\n" +"A value from 10 to 40 is usually good." +msgstr "" +"Margine ( in centesimi di pollice) tra il nome piedino e il corpo del " +"componente" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:98 +msgid "Define as power symbol" +msgstr "Imposta come simbolo di alimentazione" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:99 +msgid "Check this option when the symbol is a power symbol" +msgstr "Spuntare questa opzione se il simbolo è un simbolo di alimentazione" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:103 +msgid "All units are not interchangeable" +msgstr "Le parti non sono intercambiabili" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:104 +msgid "" +"Check this option when creating multiple unit symbols and all units are not " +"interchangeable" +msgstr "" +"Spuntare questa opzione quando si creano simboli con più unità non tutte " +"intercambiabili" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:112 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:154 include/lib_table_grid.h:195 +msgid "Options" +msgstr "Opzioni" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:117 +#: eeschema/selpart.cpp:71 +msgid "Description:" +msgstr "Descrizione:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:119 +msgid "" +"A short description that is displayed in Eeschema.\n" +"Can be a very good help when selecting components in libraries components " +"lists." +msgstr "" +"Una breve descrizione che viene mostrata in Eeschema.\n" +"Può aiutare a selezionare i componenti dall'elenco componenti di libreria." + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:126 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:70 +msgid "Keywords:" +msgstr "Parole chiave:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:128 +msgid "" +"Enter key words that can be used to select this symbol.\n" +"Key words cannot have spaces and are separated by a space." +msgstr "" +"Inserire una parola chiave utilizzabile per risalire al simbolo.\n" +"Le parole chiave non possono contenere spazi e sono separate da uno spazio." + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:135 +msgid "Documentation File Name:" +msgstr "Nome file documentazione:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:137 +msgid "" +"Enter the documentation file (a .pdf document) associated with the symbol." +msgstr "" +"Inserire il file di documentazione (un file .pdf) da associare al simbolo." + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:147 +msgid "Copy Document from Parent" +msgstr "Copia documento dal genitore" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:150 +msgid "Browse Files" +msgstr "Esplora file" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:168 +msgid "Alias List:" +msgstr "Elenco alias:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:170 +msgid "" +"An alias is a symbol that uses the body of its root symbol.\n" +"It has its own documentation and keywords.\n" +"A fast way to extend a library with similar symbols." +msgstr "" +"Un alias è un simbolo che usa lo stesso corpo del suo simbolo radice.\n" +"Esso ha una sua documentazione e parole chiave.\n" +"È un modo veloce per estendere una libreria con simboli simili" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:189 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:231 +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:139 eeschema/libedit_onrightclick.cpp:162 +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:186 eeschema/libedit_onrightclick.cpp:210 +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:238 eeschema/libedit_onrightclick.cpp:247 +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:304 eeschema/onrightclick.cpp:408 +#: eeschema/onrightclick.cpp:530 eeschema/onrightclick.cpp:566 +#: eeschema/onrightclick.cpp:602 eeschema/onrightclick.cpp:636 +#: eeschema/onrightclick.cpp:833 eeschema/onrightclick.cpp:853 +#: eeschema/onrightclick.cpp:941 pagelayout_editor/events_functions.cpp:601 +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:119 pagelayout_editor/onrightclick.cpp:120 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:62 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:55 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:63 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:71 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1170 +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:390 +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:429 pcbnew/onrightclick.cpp:190 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:255 pcbnew/onrightclick.cpp:285 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:441 pcbnew/onrightclick.cpp:588 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:670 pcbnew/onrightclick.cpp:777 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:868 pcbnew/onrightclick.cpp:925 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:971 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:147 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:938 +msgid "Delete" +msgstr "Cancella" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:192 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:234 +msgid "Delete All" +msgstr "Cancella tutto" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:202 +msgid "Aliases" +msgstr "Alias" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:210 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:66 +msgid "Footprints:" +msgstr "Impronte:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:212 +msgid "" +"A list of footprints names that can be used for this symbol.\n" +"Footprints names can used wildcards like sm* to allow all footprints names " +"starting by sm." +msgstr "" +"Un elenco di nomi di impronte che possono essere usati per questo simbolo.\n" +"I nomi delle impronte possono usare caratteri jolly, come per esempio sm* " +"per cercare impronte che iniziano con sm." + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.h:115 +msgid "Library Symbol Properties" +msgstr "Proprietà libreria di simboli" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:265 +#, c-format +msgid "\"%s\" is not a valid library symbol identifier." +msgstr "\"%s\" non è un identificatore librerie di simboli valido." + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:282 +#, c-format +msgid "Symbol \"%s\" not found in library \"%s\"" +msgstr "Simbolo \"%s\" non trovato nella libreria \"%s\"" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:288 +#, c-format +msgid "Symbol \"%s\" found in library \"%s\"" +msgstr "Simbolo \"%s\" trovato nella libreria \"%s\"" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:375 +#, c-format +msgid "Symbol library identifier \"%s\" is not valid!" +msgstr "L'identificatore di libreria di simboli \"%s\" non è valido!" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:392 +#, c-format +msgid "Symbol \"%s\" not found in library \"%s\"!" +msgstr "Simbolo \"%s\" non trovato nella libreria \"%s\"!" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:467 +msgid "Illegal reference. References must start with a letter" +msgstr "Riferimento errato. Un riferimento deve cominciare con una lettera." + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:493 +#, c-format +msgid "" +"The field name \"%s\" does not have a value and is not defined in the field " +"template list. Empty field values are invalid an will be removed from the " +"component. Do you wish to remove this and all remaining undefined fields?" +msgstr "" +"Il campo \"%s\" non contiene valore. I campi lasciati vuoti non saranno " +"validi e saranno rimossi dal componente. Si desidera rimuovere questo e gli " +"altri campi vuoti?" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:500 +msgid "Remove Fields" +msgstr "Elimina campo" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:991 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:798 +msgid "Show Datasheet" +msgstr "Mostra datasheet" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:993 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:800 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:138 +msgid "" +"If your datasheet is given as an http:// link, then pressing this button " +"should bring it up in your webbrowser." +msgstr "" +"Se il datasheet viene fornito come link http://, allora premendo questo " +"pulsante si dovrebbe aprire nel proprio web browser." + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:998 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:805 +msgid "Browse Footprints" +msgstr "Scorri impronte" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:1000 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:807 +msgid "Open the footprint browser to choose a footprint and assign it." +msgstr "Apre l'esploratore delle impronte per sceglierne una ed assegnarla." + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:1006 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:813 +msgid "Used only for fields Footprint and Datasheet." +msgstr "Usato solo per campi impronte e datasheet." + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:1145 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:41 +#: eeschema/lib_pin.cpp:1720 gerbview/gerber_draw_item.cpp:722 +#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:723 pcbnew/class_pcb_text.cpp:133 +#: pcbnew/class_text_mod.cpp:389 pcbnew/class_text_mod.cpp:397 +msgid "Yes" +msgstr "Sì" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:1147 +#: eeschema/lib_pin.cpp:1722 gerbview/gerber_draw_item.cpp:722 +#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:723 pcbnew/class_pcb_text.cpp:131 +#: pcbnew/class_text_mod.cpp:387 pcbnew/class_text_mod.cpp:399 +msgid "No" +msgstr "No" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:25 +msgid "Unit:" +msgstr "Unità:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:37 +msgid "Interchangeable units:" +msgstr "Unità intercambiabili:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:48 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:71 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:82 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:194 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:205 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:224 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:227 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:238 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:64 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:85 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:93 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:111 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:73 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:88 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:159 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:167 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:175 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:183 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:191 +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:36 +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:50 +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:64 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:134 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1008 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1015 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1029 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1198 +#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:42 +#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:56 +#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:70 +#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:86 +#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:93 +msgid "0" +msgstr "0" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:48 +msgid "+90" +msgstr "+90" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:48 +msgid "+180" +msgstr "+180" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:48 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:134 +msgid "-90" +msgstr "-90" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:50 +msgid "Orientation (degrees):" +msgstr "Orientamento (gradi):" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:52 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:73 +msgid "Select if the symbol is to be rotated when drawn" +msgstr "Seleziona se il simbolo disegnato verrà ruotato" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:56 +msgid "Mirror around X axis" +msgstr "Ribalta attorno all'asse X" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:56 +msgid "Mirror around Y axis" +msgstr "Ribalta attorno all'asse Y" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:58 +msgid "Aspect:" +msgstr "Aspetto:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:60 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:81 +msgid "Pick the graphical transformation to be used when displaying the symbol" +msgstr "" +"Scegliere la trasformazione grafica da usare quando si mostra il simbolo." + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:64 +msgid "Convert shape" +msgstr "Converti rappresentazione" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:65 +msgid "" +"Use the alternate shape of this symbol.\n" +"For gates, this is the \"De Morgan\" conversion" +msgstr "" +"Usare la rappresentazione alternativa per questo simbolo.\n" +"Per le porte logiche, questa è la conversione \"De Morgan\"" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:70 +#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each_base.cpp:63 +msgid "Library Symbol:" +msgstr "Simbolo libreria:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:73 +msgid "Name of the symbol in the library to which this symbol is linked" +msgstr "Nome del simbolo nella libreria alla quale questo simbolo è collegato" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:80 +#: kicad/dialogs/dialog_template_selector_base.cpp:39 +msgid "Validate" +msgstr "Valida" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:83 +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:97 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:41 +msgid "Change" +msgstr "Cambia" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:92 +msgid "Symbol ID:" +msgstr "ID simbolo:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:97 +msgid "Unique ID that identifies the symbol" +msgstr "ID univoco che identifica il simbolo" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:104 +msgid "Edit Spice Model" +msgstr "Modifica modello Spice" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:107 +msgid "Reset Field Properties" +msgstr "Reimposta le proprietà dei campi" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:108 +msgid "" +"Set position and style of fields and symbol orientation to default library " +"value.\n" +"Field values are not modified." +msgstr "" +"Imposta posizione e stile dei campi e orientamento del simbolo al valore " +"predefinito della libreria.\n" +"I valori dei campi non verrano modificati." + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:112 +msgid "Update Field Values" +msgstr "Aggiorna valori dei campi" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:113 +msgid "Sets fields to the original library values" +msgstr "Imposta i campi ai valori originali di libreria" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:121 +msgid "Fields:" +msgstr "Campi:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:135 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:32 +msgid "Move the selected optional field up one position" +msgstr "Sposta il campo opzionale selezionato in su di una posizione" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:140 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:37 +msgid "Move the selected optional field down one position" +msgstr "Sposta il campo opzionale selezionato in giù di una posizione" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:148 +msgid "Delete optional field" +msgstr "Cancella campo opzionale" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:153 +msgid "Create new custom field" +msgstr "Crea nuovo campo personalizzato" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:169 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:101 +msgid "Align left" +msgstr "Allinea a sinistra" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:169 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:175 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:101 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:107 +msgid "Align center" +msgstr "Allinea al centro" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:169 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:101 +msgid "Align right" +msgstr "Allinea a destra" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:171 +msgid "Horizontal Position:" +msgstr "Posizione orizzontale:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:175 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:107 +msgid "Align top" +msgstr "Allinea in alto" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:175 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:107 +msgid "Align bottom" +msgstr "Allinea in basso" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:177 +msgid "Vertical Position:" +msgstr "Posizione verticale:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:188 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:92 +msgid "Visibility:" +msgstr "Visibilità:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:190 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:94 +#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global.cpp:543 +msgid "Show" +msgstr "Mostra" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:191 +msgid "Make selected field visible" +msgstr "Rende visibile il campo selezionato" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:196 +msgid "Rotated 90 degrees the selected field" +msgstr "Ruota di 90 gradi il campo selezionato" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:203 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:76 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:95 +msgid "Bold and italic" +msgstr "Grassetto corsivo" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:205 +msgid "Font Style:" +msgstr "Stile font:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:215 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:119 +msgid "Field Name:" +msgstr "Nome campo:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:220 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:229 +msgid "Name of the selected field. Fixed field names are not editable" +msgstr "" +"Nome del campo selezionato. I nomi campi bloccati non sono modificabili" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:224 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:128 +msgid "Field Value:" +msgstr "Valore campo:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:233 +msgid "Open in Browser" +msgstr "Mostra nel browser" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:234 +msgid "" +"If your datasheet is an http:// link or a complete file path, then it may " +"show in your browser by pressing this button." +msgstr "" +"Se il datasheet è un collegamento http:// o un percorso file completo, " +"premendo questo pulsante sarà possibile visualizzarlo nel proprio browser " +"Internet." + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:247 +msgid "Font size:" +msgstr "Dimensione font:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:252 +msgid "Font Size of the selected field" +msgstr "Dimensione font dei campi selezionati" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:256 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:269 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:282 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:160 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:171 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:184 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_line_style_base.cpp:45 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:69 pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:84 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:99 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:101 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:115 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:262 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:277 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:290 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:206 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:221 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:234 +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_footprints_fields_edition_base.cpp:71 +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_footprints_fields_edition_base.cpp:82 +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_footprints_fields_edition_base.cpp:93 +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:43 +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:54 +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:65 +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:76 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:256 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:893 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:915 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:955 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1018 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1201 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:76 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:105 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:116 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:127 +#: pcbnew/dialogs/dialog_target_properties_base.cpp:35 +#: pcbnew/dialogs/dialog_target_properties_base.cpp:46 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size_base.cpp:34 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size_base.cpp:45 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size_base.cpp:56 +msgid "unit" +msgstr "Unità" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:260 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:86 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:51 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:139 +msgid "Position X:" +msgstr "Posizione X:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:265 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:278 +msgid "X coordinate of the selected field" +msgstr "Coordinata X del campo selezionato" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:273 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:97 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:82 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:150 +msgid "Position Y:" +msgstr "Posizione Y:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.h:113 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.h:60 +msgid "Symbol Properties" +msgstr "Proprietà simbolo" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_components_libid.cpp:366 +#, c-format +msgid "Symbol library identifier \"%s\" is not valid at row %d!" +msgstr "Id di libreria di simboli \"%s\" non valido alla riga %d!" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_components_libid.cpp:487 +#, c-format +msgid "Available Candidates for %s " +msgstr "Candidati disponibili per %s " + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_components_libid.cpp:491 +#, c-format +msgid "Candidates count %d " +msgstr "Conteggio candidati %d " + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_components_libid.cpp:501 +#, c-format +msgid "%u link(s) mapped, %d not found" +msgstr "%u collegamenti mappati, %d non trovati" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_components_libid.cpp:505 +#, c-format +msgid "All %u link(s) resolved" +msgstr "Tutti e %u i collegamenti risolti" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_components_libid.cpp:528 +msgid "Invalid symbol library identifier" +msgstr "Identificatore di libreria di simboli non valido" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_components_libid_base.cpp:39 +msgid "Symbols" +msgstr "Simboli" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_components_libid_base.cpp:40 +msgid "Current Library Reference" +msgstr "Riferimento libreria corrente" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_components_libid_base.cpp:41 +msgid "New Library Reference" +msgstr "Nuovo riferimento di libreria" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_components_libid_base.cpp:70 +msgid "" +"Warning: Changes made from this dialog cannot be undone, after closing it." +msgstr "" +"Attenzione: i cambiamenti effettuati da questa finestra di dialogo non " +"possono essere annullati, dopo che questa verrà chiusa." + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_components_libid_base.cpp:96 +msgid "Browse Libraries" +msgstr "Esplora librerie" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_components_libid_base.cpp:99 +msgid "Map Orphans" +msgstr "Mappa gli orfani" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_components_libid_base.cpp:100 +msgid "" +"If some components are orphan (the linked symbol is found nowhere),\n" +"try to find a candidate having the same name in one of loaded symbol " +"libraries" +msgstr "" +"Se alcuni componenti sono orfani (il simbolo collegato non si trova da " +"nessuna parte),\n" +"provare a trovare un candidato con lo stesso nome in una delle librerie di " +"simboli caricate" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_components_libid_base.h:64 +msgid "Symbol Library References" +msgstr "Riferimenti librerie di simboli" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:198 +msgid "Global Label Properties" +msgstr "Proprietà etichetta globale" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:202 +msgid "Hierarchical Label Properties" +msgstr "Proprietà etichetta gerarchica" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:206 +msgid "Label Properties" +msgstr "Proprietà etichetta" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:210 +msgid "Hierarchical Sheet Pin Properties." +msgstr "Proprietà punto di connessione gerarchico" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:214 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.h:77 +msgid "Text Properties" +msgstr "Proprietà testo" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:274 +#, c-format +msgid "H%s x W%s" +msgstr "H%s x L%s" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:367 +msgid "Empty Text!" +msgstr "Testo vuoto!" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:25 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:36 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:28 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:67 +#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:22 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text.cpp:124 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:25 +msgid "Text:" +msgstr "Testo:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:27 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:38 +msgid "Enter the text to be used within the schematic" +msgstr "Inserire il testo da usare nello schema." + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:47 +#: eeschema/dialogs/dialog_sch_sheet_props_base.cpp:61 +msgid "&Size:" +msgstr "&Dimensioni:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:70 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:69 +#: eeschema/lib_pin.cpp:116 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:86 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:106 +msgid "Right" +msgstr "Destra" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:70 eeschema/lib_pin.cpp:118 +msgid "Up" +msgstr "Sopra" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:70 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:69 +#: eeschema/lib_pin.cpp:117 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:86 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:106 +msgid "Left" +msgstr "Sinistra" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:70 eeschema/lib_pin.cpp:119 +msgid "Down" +msgstr "Sotto" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:72 +msgid "O&rientation:" +msgstr "O&rientamento:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:78 +msgid "St&yle:" +msgstr "St&ile:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:82 +#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin.cpp:30 eeschema/pin_type.cpp:38 +#: eeschema/sch_text.cpp:683 +msgid "Input" +msgstr "Ingresso" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:82 +#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin.cpp:31 eeschema/pin_type.cpp:41 +#: eeschema/sch_text.cpp:684 +msgid "Output" +msgstr "Uscita" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:82 +#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin.cpp:32 eeschema/pin_type.cpp:44 +#: eeschema/sch_text.cpp:685 +msgid "Bidirectional" +msgstr "Bidirezionale" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:82 eeschema/sch_text.cpp:686 +msgid "Tri-State" +msgstr "Triplice stato" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:82 +#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin.cpp:34 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:199 eeschema/pin_type.cpp:50 +#: eeschema/sch_text.cpp:687 +msgid "Passive" +msgstr "Passivo" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:84 +msgid "S&hape:" +msgstr "A&spetto:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.h:69 +msgid "Text Editor" +msgstr "Editor di testo" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:280 +msgid "Illegal reference. References must start with a letter." +msgstr "Riferimento errato. Un riferimento deve cominciare con una lettera." + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:296 +#, c-format +msgid "" +"A new name is entered for this component\n" +"An alias %s already exists!\n" +"Cannot update this component" +msgstr "" +"Un nome nuovo è stato inserito per questo componente.\n" +"Un alias %s esiste già!\n" +"Impossibile aggiornare questo componente." + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:768 +msgid "Chip Name" +msgstr "Nome chip" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:45 +msgid "Delete one of the optional fields" +msgstr "Cancella uno dei campi opzionali" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:50 +msgid "Add a new custom field" +msgstr "Aggiungi un nuovo campo personalizzato" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:57 +msgid "Edit Spice model" +msgstr "Modifica modello Spice" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:71 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:103 +msgid "Horizontal Align:" +msgstr "Allineamento orizzontale:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:77 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:99 +msgid "Bottom" +msgstr "Basso" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:77 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:99 +msgid "Top" +msgstr "Alto" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:79 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:109 +msgid "Vertical Align:" +msgstr "Allineamento verticale:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:95 +msgid "Check if you want this field visible" +msgstr "Selezione se si vuole questo campo visibile" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:100 +msgid "Check if you want this field's text rotated 90 degrees" +msgstr "Selezionare se si vuole ruotare il campo di testo di 90 gradi" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:107 +#: eeschema/sch_text.cpp:664 +msgid "Bold Italic" +msgstr "Grassetto corsivo" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:109 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:97 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text_base.cpp:112 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:86 +msgid "Style:" +msgstr "Stile:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:124 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:133 +msgid "The text (or value) of the currently selected field" +msgstr "Testo (o valore) del campo selezionato" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:137 +msgid "Show in Browser" +msgstr "Mostra nell'esploratore" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:156 +msgid "" +"The vertical height of the currently selected field's text in the schematic" +msgstr "Altezza del campo di testo selezionato nello schema" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:164 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:91 +msgid "X Position:" +msgstr "Posizione X:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:175 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:105 +msgid "Y Position:" +msgstr "Posizione Y:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:180 +msgid "The Y coordinate of the text relative to the symbol anchor position" +msgstr "" +"Coordinata Y del testo relativo alla posizione di ancoraggio del simbolo" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.h:96 +msgid "Field Properties" +msgstr "Proprietà campo" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_line_style_base.cpp:49 +msgid "Color:" +msgstr "Colore:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_line_style_base.cpp:62 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:154 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:220 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:164 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:543 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:592 +msgid "Solid" +msgstr "Grassetto" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_line_style_base.cpp:62 +msgid "Dashed" +msgstr "Tratteggio" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_line_style_base.cpp:62 +msgid "Dotted" +msgstr "Puntini" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_line_style_base.cpp:62 +msgid "Dash-Dot" +msgstr "Tratto-punto" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_line_style_base.cpp:64 +msgid "Line Style:" +msgstr "Stile linea:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_line_style_base.h:74 +msgid "Line Style" +msgstr "Stile linea" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_one_field.cpp:223 +msgid "Illegal reference field value!" +msgstr "Valore campo riferimento errato!" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:44 +#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:41 +msgid "&Grid size:" +msgstr "&Dimensione griglia:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:57 +msgid "&Bus thickness:" +msgstr "Spessore &bus:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:68 +msgid "&Line thickness:" +msgstr "Spessore &linea:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:79 +msgid "&Part ID notation:" +msgstr "Notazione id com&ponente:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:83 +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:49 +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:61 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:271 +msgid "A" +msgstr "A" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:83 +msgid ".A" +msgstr ".A" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:83 +msgid "-A" +msgstr "-A" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:83 +msgid "_A" +msgstr "_A" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:83 +msgid ".1" +msgstr ".1" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:83 +msgid "-1" +msgstr "-1" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:83 +msgid "_1" +msgstr "_1" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:92 +#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:144 +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:95 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:52 +msgid "Icon scale:" +msgstr "Scala icone:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:99 +#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:151 +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:102 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:303 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:247 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:59 +#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:103 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:240 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:479 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:151 +msgid "%" +msgstr "%" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:106 +#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:158 +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:109 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:66 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:156 +msgid "Auto" +msgstr "Auto" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:121 +#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:173 +msgid "&Show grid" +msgstr "Mo&stra griglia" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:124 +msgid "&Restrict buses and wires to H and V orientation" +msgstr "Blocca l'o&rientamento bus e fili a ortogonale" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:127 +msgid "S&how hidden pins" +msgstr "M&ostra piedini nascosti" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:130 +msgid "Show page limi&ts" +msgstr "Mostra limi&ti di pagina" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:134 +msgid "Footprint previews in symbol chooser (experimental)" +msgstr "Anteprima impronta nel selezionatore simboli (sperimentale)" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:144 +#: pcbnew/class_text_mod.cpp:391 +msgid "Display" +msgstr "Mostra" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:157 +msgid "&Measurement units:" +msgstr "Unità di &misura:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:169 +#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:98 +msgid "&Horizontal pitch of repeated items:" +msgstr "Passo &orizzontale per gli elementi ripetuti:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:180 +#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:109 +msgid "&Vertical pitch of repeated items:" +msgstr "Passo &verticale per gli elementi ripetuti:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:191 +#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:134 +msgid "&Increment of repeated labels:" +msgstr "&Incremento delle etichette ripetute:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:201 +msgid "Def&ault text size:" +msgstr "Dimensioni testo pre&definite:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:212 +msgid "&Auto-save time interval:" +msgstr "Cadenza salvataggio &automatico:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:217 +msgid "" +"Delay after the first change to create a backup file of the board on disk.\n" +"If set to 0, auto backup is disabled" +msgstr "" +"Ritardo dopo l'ultima modifica prima della creazione del file di salvataggio " +"su disco.\n" +"Se impostato a 0, l'auto salvataggio è disabilitato" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:221 +msgid "minutes" +msgstr "minuti" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:234 +msgid "A&utomatically place symbol fields" +msgstr "Piazza a&utomaticamente campi simbolo" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:237 +msgid "A&llow field autoplace to change justification" +msgstr "Permette all'autopiazzamento campi di modificare la giustificazione" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:240 +msgid "Al&ways align autoplaced fields to the 50 mil grid" +msgstr "Allinea sempre campi autopiazzati alla &griglia da 50 mil" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:250 +msgid "Editing" +msgstr "Modifica" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:271 +msgid "Hotkeys:" +msgstr "Comandi da tastiera:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:285 +msgid "Cen&ter and warp cursor on zoom" +msgstr "Cen&tra e sposta il puntatore con lo zoom" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:286 +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:74 +msgid "Keep the cursor at its current location when zooming" +msgstr "Mantieni il cursore nella sua posizione sullo zoom" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:290 +msgid "Use touchpa&d to pan" +msgstr "Usa il touchpa&d per il pan" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:291 +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:79 +msgid "Use touchpad to pan canvas" +msgstr "Usa il touchpad per spostare la vista" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:295 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:94 +msgid "&Pan while moving object" +msgstr "&Pan mentre si sposta un oggetto" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:305 +msgid "Controls" +msgstr "Controlli" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:319 +msgid "User defined field names for schematic components. " +msgstr "Campi nomi personalizzati per i componenti dello schema." + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:343 +#: eeschema/lib_pin.cpp:1724 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text_base.cpp:104 +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:132 +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:153 +msgid "Visible" +msgstr "Visibile" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:363 +msgid "&Add" +msgstr "&Aggiungi" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:366 +msgid "De&lete" +msgstr "Cance&lla" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:379 +msgid "Field Name Templates" +msgstr "Modelli di nome campo" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.h:138 +msgid "Schematic Editor Options" +msgstr "Opzioni editor schemi" + +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:232 +msgid "Marker not found" +msgstr "Marcatore non trovato" + +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:367 +msgid "No error or warning" +msgstr "Nessun errore o avviso" + +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:372 +msgid "Generate warning" +msgstr "Genera avvisi" + +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:377 +msgid "Generate error" +msgstr "Genera errori" + +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:478 +msgid "Annotation required!" +msgstr "Annotazione necessaria!" + +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:593 +#, c-format +msgid "Pin %s on %s is connected to both %s and %s" +msgstr "Il piedino %s su %s è connesso sia a %s che a %s" + +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:627 pcbnew/drc.cpp:533 +msgid "Finished" +msgstr "Terminato" + +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:634 +msgid "ERC File" +msgstr "File ERC" + +#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:30 +msgid "ERC Report:" +msgstr "Rapporto ERC:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:35 +msgid "Total:" +msgstr "Totale:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:42 +msgid "Warnings:" +msgstr "Avvisi:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:49 +msgid "Errors:" +msgstr "Errori:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:62 +msgid "Create ERC file report" +msgstr "Crea file di rapporto ERC" + +#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:88 +msgid "Error list:" +msgstr "Elenco errori" + +#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:100 +msgid "Delete Markers" +msgstr "Cancella marcatori" + +#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:103 +msgid "Run" +msgstr "Esegui" + +#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:117 +msgid "ERC" +msgstr "ERC" + +#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:123 +msgid "Label to Label Connections:" +msgstr "Connessioni etichetta a etichetta:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:125 +msgid "Test similar labels" +msgstr "Controllo etichette simili" + +#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:126 +msgid "" +"Similar labels are labels (inside a sheet) which differs only by upper/lower " +"case" +msgstr "" +"Le etichette simili sono etichette (dentro un foglio) che differiscono solo " +"per le maiuscole/minuscole" + +#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:130 +msgid "Test single instances of global labels" +msgstr "Controlla le singole istanze di etichette globali" + +#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:131 +msgid "" +"Global labels are used to connect signals across the full hierarchy.\n" +"They are expected to be at least two labels with the same name." +msgstr "" +"Le etichette globali vengono usate per connettere segnali attraverso la " +"completa gerarchia.\n" +"Ci si aspetta che siano almeno due con lo stesso nome." + +#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:139 +msgid "Pin to Pin Connections:" +msgstr "Connessioni pin a pin:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:144 +msgid "Initialize to Default" +msgstr "Imposta al predefinito" + +#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.h:86 eeschema/menubar_libedit.cpp:236 +msgid "Electrical Rules Checker" +msgstr "Controllo Regole Elettriche (ERC)" + +#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global.cpp:542 +#: eeschema/lib_field.cpp:627 eeschema/lib_field.h:105 +#: eeschema/template_fieldnames.cpp:51 +msgid "Field" +msgstr "Campo" + +#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global.cpp:544 +msgid "Group By" +msgstr "Raggruppati per" + +#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global.cpp:694 +#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:113 eeschema/lib_field.cpp:440 +#: eeschema/sch_component.cpp:1423 eeschema/sch_component.cpp:1463 +#: eeschema/template_fieldnames.cpp:47 +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:75 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:33 +#: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb_base.cpp:30 +msgid "Reference" +msgstr "Riferimento" + +#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global.cpp:696 +#: eeschema/lib_field.cpp:454 eeschema/sch_component.cpp:1452 +#: eeschema/template_fieldnames.cpp:49 pcbnew/class_edge_mod.cpp:249 +#: pcbnew/class_module.cpp:620 pcbnew/class_pad.cpp:713 +#: pcbnew/class_text_mod.cpp:378 pcbnew/load_select_footprint.cpp:483 +#: pcbnew/load_select_footprint.cpp:543 +msgid "Footprint" +msgstr "Impronta" + +#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global.cpp:697 +#: eeschema/lib_field.cpp:461 eeschema/libedit.cpp:702 +#: eeschema/template_fieldnames.cpp:50 +msgid "Datasheet" +msgstr "Specifiche" + +#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global_base.cpp:29 +msgid "Group symbols" +msgstr "Simboli di gruppo" + +#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global_base.cpp:31 +msgid "Group components together based on common properties" +msgstr "Raggruppa componenti assieme basandosi su proprietà in comune" + +#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global_base.h:72 +msgid "Symbol Fields" +msgstr "Campi del simbolo" + +#: eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config.cpp:89 +#, c-format +msgid "" +"Error occurred writing empty symbol library table file.\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"Errore durante la scrittura del file vuoto della tabella librerie simboli:\n" +"\n" +"%s" + +#: eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config.cpp:103 +msgid "Please select a symbol library table file." +msgstr "Selezionare il file tabella librerie simboli." + +#: eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config.cpp:113 +#, c-format +msgid "File \"%s\" not found." +msgstr "File \"%s\" non trovato." + +#: eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config.cpp:127 +#, c-format +msgid "" +"File \"%s\" is not a valid symbol library table file.\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"Il file \"%s\" non è un file tabella librerie di simboli valido.\n" +"\n" +"%s" + +#: eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config.cpp:147 +#, c-format +msgid "" +"Cannot copy global symbol library table file:\n" +"\n" +" \"%s\"\n" +"\n" +":to:\n" +"\n" +"\"%s\"." +msgstr "" +"Impossibile copiare il file tabella librerie di simboli globale:\n" +"\n" +" \"%s\"\n" +"\n" +":a:\n" +"\n" +"%s." + +#: eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config.cpp:164 +#, c-format +msgid "" +"Error occurred loading global symbol library table:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"Errore durante il caricamento della tabella librerie simboli globale:\n" +"\n" +"%s" + +#: eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config_base.cpp:22 +msgid "" +"KiCad has been run for the first time using the new symbol library table for " +"accessing symbol libraries. In order for KiCad to access symbol libraries, " +"you must configure your global symbol library table. Please select from one " +"of the options below. If you are not sure which option to select, please " +"use the default selection." +msgstr "" +"KiCad è stato eseguito per la prima volta usando la nuova tabella librerie " +"simboli per l'accesso alle librerie dei simboli. Per permettere a KiCad di " +"accedere alle librerie di simboli, è necessario configurare la tabella " +"librerie di simboli globale. Selezionare una delle opzioni sottostanti. Se " +"non si sa quale opzione scegliere, usare la selezione predefinita." + +#: eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config_base.cpp:29 +msgid "Copy default global symbol library table (recommended)" +msgstr "" +"Copia la tabella librerie di simboli globale predefinita (raccomandato)" + +#: eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config_base.cpp:31 +msgid "" +"Select this option if you not sure about configuring the global symbol " +"library table" +msgstr "" +"Selezionare questa opzione se non si è sicuri sulla configurazione della " +"tabella librerie simboli globale" + +#: eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config_base.cpp:35 +msgid "Copy custom global symbol library table" +msgstr "Copia la tabella librerie simboli globale personalizzata" + +#: eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config_base.cpp:36 +msgid "" +"Select this option to copy a symbol library table file other than the default" +msgstr "" +"Selezionare questa opzione per copiare un file tabella librerie simboli " +"globale diversa da quella predefinita" + +#: eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config_base.cpp:40 +msgid "Create an empty global symbol library table" +msgstr "Creare una tabella librerie simboli globale vuota" + +#: eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config_base.cpp:41 +msgid "" +"Select this option to define symbol libraries in project specific library " +"tables" +msgstr "" +"Selezionare questa opzione per definire le librerie di simboli nelle tabelle " +"librerie specifiche del progetto" + +#: eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config_base.cpp:48 +msgid "Select global symbol library table file:" +msgstr "Seleziona il file tabella librerie simboli globale:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config_base.cpp:52 +msgid "Select a file" +msgstr "Seleziona un file" + +#: eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config_base.h:58 +msgid "Configure Global Symbol Library Table" +msgstr "Configura la tabella librerie simboli globale" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:34 +msgid "&Width:" +msgstr "&Larghezza:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:51 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:81 +msgid "Sharing:" +msgstr "Condivisione:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:63 +msgid "Common to all &units in component" +msgstr "Comune a tutte le &unità nel componente" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:75 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:86 +msgid "Common to all body &styles (DeMorgan)" +msgstr "Comune a tutti gli &stili di corpo (De Morgan)" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:84 +msgid "Fill Style:" +msgstr "Stile riempimento:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:99 +msgid "Do ¬ fill" +msgstr "Non &riempire" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:103 +msgid "Fill &foreground" +msgstr "Ri&empimento primo piano" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:106 +msgid "Fill &background" +msgstr "Riempimento &sfondo" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.h:60 +msgid "Drawing Properties" +msgstr "Proprietà grafiche" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:35 +msgid "Pin &name:" +msgstr "&Nome pin:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:42 +msgid "Pin n&umber:" +msgstr "N&umero pin:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:44 +msgid "Pin number: 1 to 4 ASCII letters and/or digits" +msgstr "Numero pin: da 1 a 4 lettere e/o numeri ASCII" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:51 +msgid "&Orientation:" +msgstr "&Orientamento:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:58 +msgid "&Electrical type:" +msgstr "&Funzionalità elettrica" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:60 +msgid "Used by the ERC." +msgstr "Usato dal controllo regole." + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:67 +msgid "Graphic &Style:" +msgstr "Aspetto &grafico:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:83 +msgid "Common to all &units in symbol" +msgstr "Comune a tutte le &unità nel simbolo" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:93 +msgid "Schematic Properties:" +msgstr "Proprietà schema:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:95 +msgid "&Visible" +msgstr "&Visibile" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:117 +msgid "N&ame text size:" +msgstr "Dimensioni testo n&ome:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:128 +msgid "Number te&xt size:" +msgstr "Dimensioni testo n&umero:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:139 +msgid "&Length:" +msgstr "&Lunghezza:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:150 +msgid "Pin Pos X:" +msgstr "Pos pin X:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:161 +msgid "Pin Pos Y:" +msgstr "Pos pin Y:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.h:106 +msgid "Pin Properties" +msgstr "Proprietà piedino" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:180 eeschema/lib_pin.cpp:1709 +msgid "Number" +msgstr "Numero" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:194 +#: eeschema/lib_draw_item.cpp:63 eeschema/lib_pin.cpp:1711 +#: eeschema/libedit.cpp:699 eeschema/sch_text.cpp:691 +#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:692 pcbnew/class_drawsegment.cpp:405 +#: pcbnew/class_marker_pcb.cpp:97 pcbnew/class_text_mod.cpp:384 +#: pcbnew/class_track.cpp:1192 pcbnew/class_track.cpp:1219 +#: pcbnew/class_track.cpp:1268 pcbnew/class_zone.cpp:826 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup.cpp:350 +msgid "Type" +msgstr "Tipo" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:201 pcbnew/class_pad.cpp:759 +msgid "Position" +msgstr "Posizione" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.h:48 +msgid "Pin Table" +msgstr "Tabella pin" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:40 +#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:141 +msgid "Select" +msgstr "Seleziona" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:65 +msgid "Power symbol value text cannot be modified!" +msgstr "" +"Il testo del valore del simbolo di alimentazione non può essere modificato!" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:77 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:213 +msgid "Vertical" +msgstr "Verticale" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:83 +msgid "Common to all units" +msgstr "Comune a tutte le unità" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:86 +msgid "Common to all body styles" +msgstr "Comune a tutti gli stili del corpo" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:89 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text_base.cpp:104 +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:132 +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:153 +msgid "Invisible" +msgstr "Invisibile" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.h:67 +msgid "Library Text Properties" +msgstr "Proprietà testo libreria" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:22 +msgid "General Settings:" +msgstr "Impostazioni generali:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:34 +msgid "Symbol &name:" +msgstr "&Nome simbolo:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:36 +msgid "" +"This is the symbol name in library,\n" +"and also the default component value when loaded in the schematic." +msgstr "" +"Questo è il nome del simbolo nella libreria,\n" +"ed anche il valore predefinito del simbolo quando viene caricato nello " +"schema." + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:43 +msgid "Default reference designator:" +msgstr "Designatore di riferimento predefinito:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:47 +msgid "U" +msgstr "U" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:50 +msgid "Number of units per package:" +msgstr "Numero di &parti per contenitore: " + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:63 +msgid "Create symbol with alternate body style (DeMorgan)" +msgstr "Crea simbolo con stile alternativo (De Morgan) " + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:66 +msgid "Create symbol as power symbol" +msgstr "Crea simbolo come simbolo di alimentazione" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:69 +msgid "Units are not interchangeable" +msgstr "Le unità non sono intercambiabili" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:81 +msgid "Pin Settings:" +msgstr "Impostazioni pin:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:92 +msgid "Pin text position offset:" +msgstr "Scostamento testo pin:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:105 +msgid "Show pin number text" +msgstr "Mostra testo numero pin" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:109 +msgid "Show pin name text" +msgstr "Mostra testo nome pin" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:113 +msgid "Pin name inside" +msgstr "Nome pin interno" + +#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:54 +msgid "&Default line width:" +msgstr "Larghezza linea pre&definita:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:65 +msgid "D&efault pin length:" +msgstr "Lunghezza pin pr&edefinita:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:76 +msgid "De&fault pin number size:" +msgstr "Dimensione numero pin prede&finita:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:87 +msgid "Def&ault pin name size:" +msgstr "Dimensione nome pin predefinit&a:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:120 +msgid "&Pitch of repeated pins:" +msgstr "&Passi dei pin ripetuti:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:124 +msgid "100" +msgstr "100" + +#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:124 +msgid "50" +msgstr "50" + +#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:176 +msgid "Show pin &electrical type" +msgstr "Mostra tipo &elettrico del pin" + +#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.h:93 +msgid "Library Editor Options" +msgstr "Opzioni editor delle librerie" + +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:300 +msgid "Default format" +msgstr "Formato predefinito" + +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:397 +msgid "Reformat passive symbol values" +msgstr "Riformatta i valori dei simboli passivi" + +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:399 +msgid "Reformat passive symbol values e.g. 1M -> 1Meg" +msgstr "Riformatta i valori dei simboli passivi come ad es. 1M -> 1Meg" + +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:404 +msgid "Simulator command:" +msgstr "Comando simulatore:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:417 +msgid "&Run Simulator" +msgstr "Avvia simulato&re" + +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:457 +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:105 +msgid "Netlist command:" +msgstr "Comando netlist:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:470 +msgid "Title:" +msgstr "Titolo:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:551 +msgid "Save Netlist File" +msgstr "Salva file netlist" + +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:590 +#, c-format +msgid "%s Export" +msgstr "%s Esporta" + +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:795 +msgid "This plugin already exists. Abort" +msgstr "Questo pluging esiste già. Annullato." + +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:822 +msgid "Error. You must provide a command String" +msgstr "Errore. Bisogna fornire una stringa di comando" + +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:828 +msgid "Error. You must provide a Title" +msgstr "Errore. Bisogna fornire un titolo" + +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:880 +msgid "Do not forget to choose a title for this netlist control page" +msgstr "" +"Non dimenticare di scegliere un titolo per questa pagina di controllo netlist" + +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:46 +msgid "Generate Netlist" +msgstr "Genera netlist" + +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:52 +msgid "Add Plugin..." +msgstr "Aggiungi plugin..." + +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:55 +msgid "Remove Plugin..." +msgstr "Rimuovi plugin..." + +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:61 +msgid "Use default netname" +msgstr "Usa nome collegamento predefinito" + +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:70 +msgid "Default Netlist Filename:" +msgstr "Nome file netlist predefinito:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:134 +msgid "Browse Plugins" +msgstr "Esplora plugin" + +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.h:76 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.h:82 +msgid "Netlist" +msgstr "Netlist" + +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.h:117 +msgid "Plugin Properties" +msgstr "Proprietà plugin" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:170 +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:213 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:311 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:374 +#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:187 +#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:622 +msgid "Select Output Directory" +msgstr "Seleziona percorso di uscita" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:182 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:321 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:384 +#, c-format +msgid "" +"Do you want to use a path relative to\n" +"\"%s\"" +msgstr "" +"Usare un percorso relativo a\n" +"\"%s\"?" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:185 +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:193 +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:221 +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:232 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:323 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:330 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:387 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:394 +#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:195 +#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:204 +msgid "Plot Output Directory" +msgstr "Cartella risultati tracciature" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:192 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:329 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:393 +msgid "Cannot make path relative (target volume different from file volume)!" +msgstr "" +"Impossibile rendere il percorso relativo (volume di destinazione diverso da " +"quello del file)!" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:349 +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:273 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:802 +#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:264 +#, c-format +msgid "Could not write plot files to folder \"%s\"." +msgstr "Impossibile scrivere i file di tracciatura nella cartella \"%s\"." + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:24 +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:21 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:26 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:42 +msgid "Output directory:" +msgstr "Percorso del progetto:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:29 +msgid "" +"Target directory for plot files. Can be absolute or relative to the " +"schematic main file location." +msgstr "" +"Percorso di destinazione per i file di tracciatura. Può essere assuluto o " +"relativo alla posizione del file principale dello schema." + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:41 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:30 +msgid "Postscript" +msgstr "Postscript" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:41 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:86 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:30 +msgid "PDF" +msgstr "PDF" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:41 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:86 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:30 +msgid "SVG" +msgstr "SVG" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:41 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:86 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:30 +msgid "DXF" +msgstr "DXF" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:41 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:86 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:30 +msgid "HPGL" +msgstr "HPGL" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:43 +msgid "Output Format:" +msgstr "Formato d'uscita:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:47 +msgid "Paper Options:" +msgstr "Opzioni foglio:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:49 +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:61 +msgid "Schematic size" +msgstr "Dimensioni dello schema" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:49 +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:61 +msgid "A4" +msgstr "A4" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:51 +msgid "Page Size:" +msgstr "Dimensioni pagina:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:55 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:269 +msgid "HPGL Options:" +msgstr "Opzioni HPGL:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:57 +msgid "Page size:" +msgstr "Dimensioni pagina:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:61 +msgid "A3" +msgstr "A3" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:61 +msgid "A2" +msgstr "A2" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:61 +msgid "A1" +msgstr "A1" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:61 +msgid "A0" +msgstr "A0" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:61 +msgid "B" +msgstr "B" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:61 +msgid "C" +msgstr "C" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:61 +msgid "D" +msgstr "D" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:61 +msgid "E" +msgstr "E" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:67 +msgid "Bottom left" +msgstr "Angolo inferiore sinistro" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:67 +msgid "Center on page" +msgstr "Centra sulla pagina" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:69 +msgid "Align:" +msgstr "Allinea:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:73 +msgid "Pen width:" +msgstr "Spessore penna:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:87 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:83 +msgid "General Options:" +msgstr "Opzioni generali:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:89 +msgid "Default line thickness:" +msgstr "Spessore linea predefinito:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:94 +msgid "" +"Selection of the default pen thickness used to draw items, when their " +"thickness is set to 0." +msgstr "" +"Selezione dello spessore predefinito della penna usata per disegnare gli " +"elementi, quando lo spessore è impostato a 0." + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:98 +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:83 +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:89 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:34 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:127 +msgid "Color" +msgstr "Colore" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:98 +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:83 +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:89 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:34 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:127 +msgid "Black and white" +msgstr "Bianco e nero" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:100 +msgid "Output Mode:" +msgstr "Modalità d'uscita:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:102 +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:93 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:38 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:131 +msgid "" +"Choose if you want to draw the sheet like it appears on screen,\n" +"or in black and white mode, better to print it when using black and white " +"printers" +msgstr "" +"Permette di scegliere se stampare con i colori dello schermo,\n" +"oppure in bianco e nero" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:106 +msgid "Plot border and title block" +msgstr "Traccia squadratura e riquadro iscrizioni" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:108 +msgid "Print the frame references." +msgstr "Stampa i riferimenti." + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:120 +msgid "Plot Current Page" +msgstr "Traccia pagina corrente " + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:124 +msgid "Plot All Pages" +msgstr "Traccia tutte le pagine" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.h:88 +msgid "Plot Schematic Options" +msgstr "Opzioni tracciatura schema" + +#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:249 +#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:47 +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:100 +#: pagelayout_editor/dialogs/dialogs_for_printing.cpp:237 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:51 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:153 +msgid "Preview" +msgstr "Anteprima di stampa" + +#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:256 +msgid "Print preview error!" +msgstr "Errore di anteprima di stampa!" + +#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:301 +msgid "Print Schematic" +msgstr "Stampa schema" + +#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:310 +msgid "An error occurred attempting to print the schematic." +msgstr "Si è verificato un errore durante la stampa dello schema." + +#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:311 +#: pagelayout_editor/dialogs/dialogs_for_printing.cpp:225 +msgid "Printing" +msgstr "In stampa" + +#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:331 +#, c-format +msgid "Print page %d" +msgstr "Stampa pagina %d " + +#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:22 +msgid "Print options:" +msgstr "Opzioni di stampa:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:28 +msgid "Print sheet &reference and title block" +msgstr "Stampa squad&ratura e riquadro iscrizioni del foglio" + +#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:30 +msgid "Print (or not) the Frame references." +msgstr "Stampa (o no) la squadratura" + +#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:34 +msgid "Print in &black and white only" +msgstr "Stampa in &bianco e nero" + +#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:44 +msgid "Page Setup" +msgstr "Imposta pagina" + +#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:50 +#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer_base.h:54 +#: eeschema/hotkeys.cpp:228 gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:405 +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:103 +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.h:71 +#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:101 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:54 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.h:59 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:495 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:156 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.h:83 pcbnew/hotkeys.cpp:292 +msgid "Print" +msgstr "Stampante" + +#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:83 +msgid "" +"This schematic was made using older symbol libraries which may break the " +"schematic. Some symbols may need to be linked to a different symbol name. " +"Some symbols may need to be \"rescued\" (copied and renamed) into a new " +"library.\n" +"\n" +"The following changes are recommended to update the project." +msgstr "" +"Sembra che questo progetto sia stato fatto usando vecchie librerie di " +"simboli.\n" +"Alcune parti potrebbero necessitare di essere ricollegate ad un simbolo con " +"nome diverso,\n" +"e potrebbe essere necessario \"recuperare\" (clonare e rinominare) alcuni " +"simboli in una nuova libreria.\n" +"\n" +"I seguenti cambiamenti sono raccomandati per aggiornare il progetto." + +#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:90 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:199 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:631 +msgid "Accept" +msgstr "Accetta " + +#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:105 +msgid "Symbol Name" +msgstr "Nome simbolo" + +#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:109 +msgid "Action Taken" +msgstr "Azione presa" + +#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:211 +#, c-format +msgid "Instances of this symbol (%d items):" +msgstr "Istanze di questo simbolo (%d elementi):" + +#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:320 +msgid "" +"Stop showing this tool?\n" +"No changes will be made.\n" +"\n" +"This setting can be changed from the \"Symbol Libraries\" dialog,\n" +"and the tool can be activated manually from the \"Tools\" menu." +msgstr "" +"Smettere di mostrare questo strumento?\n" +"Nessun cambiamento verrà effettuato.\n" +"\n" +"Questa impostazione può essere modificata dalla finestra \"Librerie di " +"simboli\",\n" +"e lo strumento può essere attivato manualmente dal menu \"Strumenti\"." + +#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:324 +msgid "Rescue Symbols" +msgstr "Recupera simboli" + +#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each_base.cpp:22 +msgid "Symbols to update:" +msgstr "Simboli da aggiornare:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each_base.cpp:31 +msgid "Instances of this symbol:" +msgstr "Istanze di questo simbolo:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each_base.cpp:46 +msgid "Cached Symbol:" +msgstr "Simbolo cache:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each_base.cpp:83 +msgid "Never Show Again" +msgstr "Non mostrarlo più" + +#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each_base.h:64 +#: eeschema/project_rescue.cpp:536 eeschema/project_rescue.cpp:552 +msgid "Project Rescue Helper" +msgstr "Assistente recupero progetto" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin.cpp:33 eeschema/pin_type.cpp:47 +msgid "Tri-state" +msgstr "Tri-state" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin_base.cpp:40 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:128 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:495 +#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:44 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:48 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:82 +msgid "Text height:" +msgstr "Altezza testo:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin_base.cpp:51 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:121 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:488 +#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:37 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:55 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:89 +msgid "Text width:" +msgstr "Larghezza testo:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin_base.cpp:62 +msgid "Connection type:" +msgstr "Tipo di connessione:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin_base.h:62 +msgid "Sheet Pin Properties" +msgstr "Proprietà punto di connessione tra fogli" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sch_sheet_props_base.cpp:28 +msgid "&File name:" +msgstr "&Nome file:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sch_sheet_props_base.cpp:40 +msgid "Si&ze:" +msgstr "Di&mensioni:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sch_sheet_props_base.cpp:51 +msgid "&Sheet name:" +msgstr "&Nome foglio:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sch_sheet_props_base.cpp:90 +msgid "Unique timestamp:" +msgstr "Marcatura temporale univoca:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sch_sheet_props_base.h:60 +msgid "Schematic Sheet Properties" +msgstr "Proprietà foglio schema" + +#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find.cpp:39 +#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.h:76 +#: pcbnew/dialogs/dialog_find_base.h:57 +msgid "Find" +msgstr "Cerca" + +#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find.cpp:48 eeschema/hotkeys.cpp:195 +msgid "Find and Replace" +msgstr "Trova e sostituisci" + +#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:28 +msgid "&Search for:" +msgstr "&Cerca:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:33 +msgid "Text with optional wildcards" +msgstr "Testo con caratteri jolly opzionali" + +#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:38 +msgid "Replace &with:" +msgstr "Sostituisci &con:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:49 +msgid "Direction:" +msgstr "Direzione:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:58 +msgid "F&orward" +msgstr "&Avanti" + +#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:63 +msgid "&Backward" +msgstr "&Indietro" + +#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:74 +msgid "Match whole wor&d" +msgstr "Corrispon&denza parole intere" + +#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:78 +msgid "&Match case" +msgstr "Distingue &maiuscole dalle minuscole" + +#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:81 +msgid "Search &using simple wildcard matching" +msgstr "Cerca &usando semplici caratteri jolly" + +#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:84 +msgid "Wrap around &end of search list" +msgstr "Riparte dall'inizio alla fin&e della ricerca" + +#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:88 +msgid "Search all com&ponent fields" +msgstr "Cerca in tutti i cam&pi del componente" + +#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:91 +msgid "Search all pin &names and numbers" +msgstr "Cerc&a in tutti i nomi e numeri dei piedini" + +#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:94 +msgid "Search the current &sheet only" +msgstr "Cerca &soltanto nel foglio corrente" + +#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:97 +msgid "Replace componen&t reference designators" +msgstr "Sostituisci il designatore di riferimento del componen&te" + +#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:102 +msgid "D&o not warp cursor to found item" +msgstr "N&on spostare il puntatore all'elemento trovato" + +#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:111 +msgid "&Find" +msgstr "Tro&va" + +#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:115 +msgid "&Replace" +msgstr "&Rimpiazza" + +#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:120 +msgid "Replace &All" +msgstr "Rimpiazz&a tutti" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings.cpp:99 +msgid "You need to enable at least one source" +msgstr "È necessario abilitare almeno una sorgente" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings.cpp:109 +msgid "You need to select DC source (sweep 1)" +msgstr "È necessario selezionare la sorgente DC (sweep 1)" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings.cpp:148 +msgid "You need to select DC source (sweep 2)" +msgstr "È necessario selezionare la sorgente DC (sweep 2)" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:29 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:273 +msgid "Decade" +msgstr "Decade" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:29 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:273 +msgid "Octave" +msgstr "Ottava" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:29 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:273 +msgid "Linear" +msgstr "Lineare" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:31 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:275 +msgid "Frequency scale" +msgstr "Scala frequenza" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:45 +msgid "Number of points:" +msgstr "Numero di punti:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:55 +msgid "Start frequency:" +msgstr "Frequenza iniziale:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:62 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:73 +msgid "Hertz" +msgstr "Hertz" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:66 +msgid "Stop frequency:" +msgstr "Frequenza finale:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:87 +msgid "AC" +msgstr "AC" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:93 +msgid "DC sweep source 1:" +msgstr "Sorgente sweep DC 1:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:95 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:156 +msgid "Enable" +msgstr "Abilita" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:104 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:164 +msgid "DC source:" +msgstr "Sorgente DC:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:114 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:174 +msgid "Starting voltage:" +msgstr "Tensione iniziale:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:121 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:132 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:143 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:181 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:192 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:203 +msgid "Volts" +msgstr "Volt" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:125 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:185 +msgid "Final voltage:" +msgstr "Tensione finale:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:136 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:196 +msgid "Increment step:" +msgstr "Passo incrementale:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:154 +msgid "DC sweep source 2:" +msgstr "Sorgente sweep DC 2:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:217 +msgid "DC Transfer" +msgstr "Trasferimento DC" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:221 +msgid "Distortion" +msgstr "Distorsione" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:236 +msgid "Measured node" +msgstr "Nodo misurato" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:246 +msgid "Reference node" +msgstr "Nodo di riferimento" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:253 +msgid "(optional; default GND)" +msgstr "(opzionale; valore predefinito GND)" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:257 +msgid "Noise source" +msgstr "Sorgente disturbo" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:287 +msgid "Number of points" +msgstr "Numero di punti" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:294 +msgid "Start frequency [Hz]" +msgstr "Frequenza iniziale [Hz]" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:301 +msgid "Stop frequency [Hz]" +msgstr "Frequenza finale [Hz]" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:318 +msgid "Noise" +msgstr "Disturbo" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:328 +msgid "This tab has no settings" +msgstr "Questa scheda non ha impostazioni" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:339 +msgid "Operating Point" +msgstr "Punto operativo" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:343 +msgid "Pole-Zero" +msgstr "Polo-zero" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:347 +msgid "Sensitivity" +msgstr "Sensibilità" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:351 +msgid "Transfer Function" +msgstr "Funzione di trasferimento" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:364 +msgid "Time step:" +msgstr "Passo temporale:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:371 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:385 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:399 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:369 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:380 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:391 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:402 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:413 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:471 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:529 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:540 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:551 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:562 +msgid "seconds" +msgstr "secondi" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:378 +msgid "Final time:" +msgstr "Tempo finale:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:392 +msgid "Initial time:" +msgstr "Tempo iniziale:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:403 +msgid "(optional; default 0)" +msgstr "(opzionale; predefinito 0)" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:417 +msgid "Transient" +msgstr "Transiente" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:422 +msgid "Spice directives:" +msgstr "Direttive Spice:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:431 +msgid "Load directives from schematic" +msgstr "Carica direttive dallo schema" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:438 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:29 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:134 +msgid "Custom" +msgstr "Personalizzato" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:442 +msgid "Adjust passive symbol values (e.g. M -> Meg; 100 nF -> 100n)" +msgstr "Regola i valori dei simboli passivi (per es. M -> Meg; 100 nF -> 100n)" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:445 +msgid "Add full path for .include library directives" +msgstr "Aggiungi percorso completo per le direttive di libreria .include" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.h:132 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:179 +msgid "Simulation settings" +msgstr "Impostazioni simulazione" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model.cpp:738 +msgid "Select library" +msgstr "Seleziona libreria" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:30 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:233 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:29 +#: pcb_calculator/dialogs/dialog_regulator_data_base.cpp:47 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:163 +msgid "Type:" +msgstr "Tipo:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:34 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:35 +msgid "Resistor" +msgstr "Resistenza" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:36 +msgid "Capacitor" +msgstr "Capacità" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:37 +msgid "Inductor" +msgstr "Induttanza" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:41 +msgid "Passive type" +msgstr "Tipo passivo" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:54 +msgid "Spice value in simulation" +msgstr "Valore Spice in simulazione" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:67 +msgid "" +"In Spice values,the decimal separator is the point.\n" +"Values can use Spice unit symbols." +msgstr "" +"Nei valori Spice, il separatore decimale è il punto.\n" +"I valori possono usare i simboli delle unità Spice." + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:71 +msgid "Spice unit symbols in values (case insensitive):" +msgstr "" +"Simboli unità Spice nei valori (indifferente se maiuscole o minuscole):" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:81 +msgid "f" +msgstr "f" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:85 +msgid "femto" +msgstr "femto" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:89 +msgid "1e-15" +msgstr "1e-15" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:93 +msgid "p" +msgstr "p" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:97 +msgid "pico" +msgstr "pico" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:101 +msgid "1e-12" +msgstr "1e-12" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:105 +msgid "n" +msgstr "n" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:109 +msgid "nano" +msgstr "nano" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:113 +msgid "1e-9" +msgstr "1e-9" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:117 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_diff_pair_dimensions_base.cpp:34 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_diff_pair_dimensions_base.cpp:45 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_diff_pair_dimensions_base.cpp:60 +msgid "u" +msgstr "u" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:121 +msgid "micro" +msgstr "micro" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:125 +msgid "1e-6" +msgstr "1e-6" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:129 +msgid "m" +msgstr "m" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:133 +msgid "milli" +msgstr "milli" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:137 +msgid "1e-3" +msgstr "1e-3" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:141 +msgid "k" +msgstr "k" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:145 +msgid "kilo" +msgstr "kilo" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:149 +msgid "1e3" +msgstr "1e3" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:153 +msgid "meg" +msgstr "meg" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:157 +msgid "mega" +msgstr "mega" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:161 +msgid "1e6" +msgstr "1e6" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:165 +msgid "g" +msgstr "g" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:169 +msgid "giga" +msgstr "giga" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:173 +msgid "1e9" +msgstr "1e9" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:177 +msgid "t" +msgstr "t" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:181 +msgid "tera" +msgstr "tera" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:185 +msgid "1e12" +msgstr "1e12" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:210 +msgid "Library:" +msgstr "Libreria:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:220 +msgid "Select file..." +msgstr "Seleziona file..." + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:226 +msgid "Model:" +msgstr "Modello:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:238 +msgid "Subcircuit" +msgstr "Subcircuito" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:239 +msgid "BJT" +msgstr "BJT" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:240 +msgid "MOSFET" +msgstr "MOSFET" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:241 +msgid "Diode" +msgstr "Diodo" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:256 +msgid "Model" +msgstr "Modello" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:264 +msgid "DC/AC analysis:" +msgstr "Analisi DC/AC:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:273 +msgid "DC:" +msgstr "DC:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:282 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:304 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:347 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:358 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:438 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:449 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:507 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:518 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:607 +msgid "Volts/Amps" +msgstr "Volt/Amp" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:295 +msgid "AC magnitude:" +msgstr "Magnitudo AC:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:308 +msgid "AC phase:" +msgstr "Fase AC:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:317 +msgid "radians" +msgstr "radianti" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:328 +msgid "Transient analysis:" +msgstr "Analisi del transiente:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:338 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:498 +msgid "Initial value:" +msgstr "Valore iniziale:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:351 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:511 +msgid "Pulsed value:" +msgstr "Valore pulsato:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:362 +msgid "Delay time:" +msgstr "Ritardo:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:373 +msgid "Rise time:" +msgstr "Tempo di salita:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:384 +msgid "Fall time:" +msgstr "Tempo di discesa:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:395 +msgid "Pulse width:" +msgstr "Larghezza impulso:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:406 +msgid "Period:" +msgstr "Periodo:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:421 +msgid "Pulse" +msgstr "Impulso" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:429 +msgid "DC offset:" +msgstr "Offset DC:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:442 +msgid "Amplitude:" +msgstr "Ampiezza:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:453 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:768 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:156 +msgid "Frequency:" +msgstr "Frequenza:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:460 +#: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:107 +msgid "Hz" +msgstr "Hz" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:464 +msgid "Delay:" +msgstr "Ritardo:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:475 +msgid "Damping factor:" +msgstr "Fattore di dump:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:482 +msgid "1/seconds" +msgstr "1/secondi" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:490 +msgid "Sinusoidal" +msgstr "Sinusoidale" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:522 +msgid "Rise delay time:" +msgstr "Tempo di salita:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:533 +msgid "Rise time constant:" +msgstr "Costante del tempo di salita:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:544 +msgid "Fall delay time:" +msgstr "Tempo di discesa:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:555 +msgid "Fall time constant:" +msgstr "Costante del tempo di discesa:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:570 +msgid "Exponential" +msgstr "Esponenziale" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:572 +msgid "Piece-wise linear" +msgstr "Lineare a tratti" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:587 +msgid "Time:" +msgstr "Tempo:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:596 +msgid "second" +msgstr "secondi" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:629 +msgid "Piece-wise Linear" +msgstr "Lineare a tratti" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:633 +msgid "FM" +msgstr "FM" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:637 +msgid "AM" +msgstr "AM" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:641 +msgid "Transient noise" +msgstr "Disturbo transiente" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:645 +msgid "Random" +msgstr "Casuale" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:649 +msgid "External data" +msgstr "Dati esterni" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:656 +#: eeschema/sim/sim_plot_panel.cpp:399 +msgid "Voltage" +msgstr "Tensione" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:656 +#: eeschema/sim/sim_plot_panel.cpp:389 eeschema/sim/sim_plot_panel.cpp:400 +msgid "Current" +msgstr "Corrente" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:658 +msgid "Source type:" +msgstr "Tipo sorgente:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:666 +msgid "Source" +msgstr "Sorgente" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:673 +msgid "Disable symbol for simulation" +msgstr "Disabilita il simbolo per la simulazione" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:679 +msgid "Alternate node sequence:" +msgstr "Sequenza nodi alternativa:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.h:198 +msgid "Spice Model Editor" +msgstr "Editor modello spice" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table.cpp:274 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:359 +#, c-format +msgid "Illegal character \"%c\" found in Nickname: \"%s\" in row %d" +msgstr "Carattere illegale \"%c\" trovato nella denominazione: \"%s\" riga %d" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table.cpp:288 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:373 +msgid "No Colon in Nicknames" +msgstr "No duepunti nella denominazione" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table.cpp:318 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:403 +#, c-format +msgid "Duplicate Nickname: \"%s\" in rows %d and %d" +msgstr "Denominazioni duplicate: \"%s\" righe %d e %d" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table.cpp:333 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:418 +msgid "Please Delete or Modify One" +msgstr "Cancellare o modificare un elemento" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table.cpp:354 +#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1609 pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:627 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:81 +msgid "Select Library" +msgstr "Seleziona libreria" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table.cpp:383 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:656 +msgid "Warning: Duplicate Nickname" +msgstr "Attenzione: denominatore duplicato" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table.cpp:384 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:657 +#, c-format +msgid "A library nicknamed \"%s\" already exists." +msgstr "La libreria con denominazione \"%s\" esiste già." + +#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table.cpp:385 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:658 +msgid "Skip" +msgstr "Salta" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table.cpp:386 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:659 +msgid "Skip All Remaining Duplicates" +msgstr "Salta tutti i duplicati rimasti" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table.cpp:387 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:660 +msgid "Add Anyway" +msgstr "Aggiungi comunque" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table_base.cpp:20 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:20 +msgid "Libraries by Scope" +msgstr "Librerie per tipologia" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table_base.cpp:32 +#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table_base.cpp:85 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:32 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:84 +#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:24 +msgid "File:" +msgstr "File:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table_base.cpp:36 +#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table_base.cpp:89 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:36 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:88 +msgid "Table Name" +msgstr "Nome tabella" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table_base.cpp:75 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:74 +msgid "Global Libraries" +msgstr "Librerie globali" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table_base.cpp:127 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:126 +msgid "Project Specific Libraries" +msgstr "Librerie specifiche del progetto" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table_base.cpp:134 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:133 +msgid "Browse Libraries..." +msgstr "Esplora librerie..." + +#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table_base.cpp:137 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:136 +msgid "Append Library" +msgstr "Accoda libreria" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table_base.cpp:138 +msgid "Add a symbol library row to this table" +msgstr "Aggiungi una riga libreria simboli a questa tabella" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table_base.cpp:142 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:141 +msgid "Remove Library" +msgstr "Rimuovi libreria" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table_base.cpp:143 +msgid "Remove a symbol library from this library table" +msgstr "Rimuovi una libreria simboli da questa tabella librerie" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table_base.cpp:148 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:147 +msgid "Move the currently selected row up one position" +msgstr "Sposta la riga selezionata su di una posizione" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table_base.cpp:153 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:152 +msgid "Move the currently selected row down one position" +msgstr "Sposta la riga selezionata giù di una posizione" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table_base.cpp:164 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:168 +msgid "Path Substitutions:" +msgstr "Sostituzioni percorsi:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table_base.cpp:182 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:186 +msgid "Environment Variable" +msgstr "Variabile ambiente" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table_base.cpp:183 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:187 +msgid "Path Segment" +msgstr "Segmento percorso" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table_base.cpp:195 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:199 +msgid "This is a read-only table which shows pertinent environment variables." +msgstr "" +"Questa è una tabella in sola lettura che mostra le variabili ambiente " +"pertinenti." + +#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table_base.h:73 +msgid "Symbol Libraries" +msgstr "Librerie di simboli" + +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:53 +#, c-format +msgid "" +"Remapping is not possible because you do not have write privileges to the " +"project folder \"%s\"." +msgstr "" +"Rimappatura impossibile perché non si posseggono i diritti di scrittura " +"nella cartella del progetto \"%s\"." + +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:62 +msgid "" +"This schematic currently uses the project symbol library list look up method " +"for loading library symbols. KiCad will attempt to map the existing symbols " +"to use the new symbol library table. Remapping will change some project " +"files and schematics may not be compatible with older versions of KiCad. " +"All files that are changed will be backed up to the \"remap_backup\" folder " +"in the project folder should you need to revert any changes. If you choose " +"to skip this step, you will be responsible for manually remapping the " +"symbols." +msgstr "" +"Questo schema elettrico usa attualmente il metodo di ricerca dell'elenco " +"librerie\n" +"di simboli del progetto, per caricare i simboli di libreria. KiCad cercherà " +"di mappare\n" +"i simboli esistenti usando la nuova tabella librerie di simboli. La " +"rimappatura\n" +"cambierà i file del progetto e lo schema elettrico non sarà più compatibile " +"con le\n" +"precedenti versioni di KiCad. Le copie dei vecchi file cambiati verrano " +"salvate\n" +"nella cartella \\\"remap_backup\\\" nel caso fosse necessario invertire i " +"cambiamenti.\n" +"Se si sceglie di saltare questo passo, si dovranno rimappare manualmente i " +"simboli." + +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:189 +#, c-format +msgid "Adding library \"%s\", file \"%s\" to project symbol library table." +msgstr "" +"Aggiunta libreria \"%s\", file \"%s\" alla tabella librerie simboli del " +"progetto." + +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:198 +#, c-format +msgid "Library \"%s\" not found." +msgstr "Libreria \"%s\" non trovata." + +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:215 +#, c-format +msgid "" +"Failed to write project symbol library table. Error:\n" +" %s" +msgstr "" +"Fallita scrittura file tabella librerie simboli progetto. Errore:\n" +" %s" + +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:220 +msgid "Created project symbol library table.\n" +msgstr "Creata una tabella librerie simboli del progetto.\n" + +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:248 +#, c-format +msgid "No symbol \"%s\" found in symbol library table." +msgstr "Simbolo \"%s\" non trovato nella tabella librerie di simboli." + +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:254 +#, c-format +msgid "Symbol \"%s\" mapped to symbol library \"%s\"." +msgstr "Symbolo \"%s\" mappato nella libreria di simboli \"%s\"." + +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:263 +msgid "Symbol library table mapping complete!" +msgstr "Mappatura tabella librerie simboli completa!" + +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:333 +#, c-format +msgid "Cannot create project remap back up folder \"%s\"." +msgstr "Impossibile creare la cartella di salvataggio rimappatura \"%s\"." + +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:336 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:477 +msgid "Backup Error" +msgstr "Errore di salvataggio" + +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:338 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:481 +msgid "Continue with Rescue" +msgstr "Continua il recupero" + +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:339 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:482 +msgid "Abort Rescue" +msgstr "Interrompi il recupero" + +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:356 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:389 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:413 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:433 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:448 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:463 +#, c-format +msgid "Backing up file \"%s\" to file \"%s\"." +msgstr "Salvataggio del file \"%s\" nel file \"%s\"." + +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:363 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:403 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:420 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:440 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:455 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:470 +#, c-format +msgid "Failed to back up file \"%s\".\n" +msgstr "Impossibile fare il salvataggio del file \"%s\".\n" + +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:395 +#, c-format +msgid "Failed to create backup folder \"%s\"\n" +msgstr "Impossibile creare la cartella di salvataggio \"%s\"\n" + +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:476 +msgid "Some of the project files could not be backed up." +msgstr "Alcuni file del progetto potrebbero non essere stati salvati." + +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap_base.cpp:30 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap_base.h:51 +msgid "Remap Symbols" +msgstr "Rimappa simboli" + +#: eeschema/dialogs/dialog_update_fields_base.cpp:19 +msgid "Select fields to update:" +msgstr "Seleziona i campi da aggiornare:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_update_fields_base.cpp:33 +msgid "Select None" +msgstr "Selezione nulla" + +#: eeschema/dialogs/dialog_update_fields_base.cpp:39 +msgid "Remove extra fields" +msgstr "Elimina campi extra" + +#: eeschema/dialogs/dialog_update_fields_base.cpp:40 +msgid "Removes fields that do not occur in the original library symbols" +msgstr "Elimina i campi che non appaiono nei simboli originali di libreria" + +#: eeschema/dialogs/dialog_update_fields_base.cpp:44 +msgid "Omit empty fields" +msgstr "Ometti i campi vuoti" + +#: eeschema/dialogs/dialog_update_fields_base.cpp:45 +msgid "Do not clear existing entries if library field is empty" +msgstr "Non cancellare le voci esistenti se il campo libreria è vuoto" + +#: eeschema/dialogs/dialog_update_fields_base.h:57 +msgid "Update Symbol Fields" +msgstr "Aggiorna i campi del simbolo" + +#: eeschema/drc_erc_item.cpp:40 +msgid "ERC err unspecified" +msgstr "Errore imprecisato ERC" + +#: eeschema/drc_erc_item.cpp:42 +msgid "Duplicate sheet names within a given sheet" +msgstr "Duplica il nome del foglio all'interno di un determinato foglio " + +#: eeschema/drc_erc_item.cpp:44 +msgid "Pin not connected (and no connect symbol found on this pin)" +msgstr "" +"Piedino non collegato ( e nessun simbolo di connessione trovato per questo " +"piedino)" + +#: eeschema/drc_erc_item.cpp:46 +msgid "Pin connected to some others pins but no pin to drive it" +msgstr "" +"Piedino connesso a qualche altro piedino ma nessun piedino lo controlla" + +#: eeschema/drc_erc_item.cpp:48 +msgid "Conflict problem between pins. Severity: warning" +msgstr "Attenzione. Problema di conflitto tra piedini." + +#: eeschema/drc_erc_item.cpp:50 +msgid "Conflict problem between pins. Severity: error" +msgstr "Errore. Problema di conflitto tra piedini." + +#: eeschema/drc_erc_item.cpp:52 +msgid "Mismatch between hierarchical labels and pins sheets" +msgstr "Mancata corrispondenza tra etichette gerarchiche e piedini dei fogli" + +#: eeschema/drc_erc_item.cpp:54 +msgid "A no connect symbol is connected to more than 1 pin" +msgstr "Un simbolo di non connesso è connesso a più di 1 pin" + +#: eeschema/drc_erc_item.cpp:56 +msgid "Global label not connected to any other global label" +msgstr "Etichetta globale non connessa a nessun'altra etichetta globale" + +#: eeschema/drc_erc_item.cpp:58 +msgid "Labels are similar (lower/upper case difference only)" +msgstr "" +"Le etichette sono simili (differenze solo nei caratteri maiuscoli/minuscoli)" + +#: eeschema/drc_erc_item.cpp:60 +msgid "Global labels are similar (lower/upper case difference only)" +msgstr "" +"Le etichette globali sono simili (differenze solo nei caratteri maiuscoli/" +"minuscoli)" + +#: eeschema/drc_erc_item.cpp:62 +msgid "Different footprint assigned in another unit of the same component" +msgstr "Impronta diversa assegnata in un'altra unità dello stesso componente" + +#: eeschema/drc_erc_item.cpp:64 +msgid "" +"Different net assigned to a shared pin in another unit of the same component" +msgstr "" +"Collegamento diverso assegnato ad un pin condiviso in un'altra unità dello " +"stesso componente" + +#: eeschema/edit_bitmap.cpp:115 eeschema/edit_bitmap.cpp:125 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:635 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:643 +#, c-format +msgid "Couldn't load image from \"%s\"" +msgstr "Impossibile caricare immagine da \"%s\"" + +#: eeschema/edit_component_in_schematic.cpp:66 +#, c-format +msgid "Edit %s Field" +msgstr "Modifica campo %s" + +#: eeschema/eeschema.cpp:278 +msgid "" +"An error occurred attempting to load the global symbol library table.\n" +"Please edit this global symbol library table in Preferences menu." +msgstr "" +"Errore durante il caricamento della tabella librerie simboli globale.\n" +"Modificare la tabella globale librerie di simboli nel menu delle preferenze." + +#: eeschema/eeschema_config.cpp:176 pcbnew/pcbnew_config.cpp:189 +msgid "Load Project File" +msgstr "Carica file progetto" + +#: eeschema/eeschema_config.cpp:413 pcbnew/pcbnew_config.cpp:265 +msgid "Save Project File" +msgstr "Salva file progetto" + +#: eeschema/eeschema_config.cpp:793 eeschema/files-io.cpp:527 +#, c-format +msgid "An error occurred loading the symbol library table \"%s\"." +msgstr "" +"Errore durante il caricamento della tabella librerie di simboli \"%s\"." + +#: eeschema/erc.cpp:89 eeschema/erc.cpp:105 +msgid "Input Pin" +msgstr "Pin ingresso" + +#: eeschema/erc.cpp:90 eeschema/erc.cpp:106 +msgid "Output Pin" +msgstr "Pin Uscita" + +#: eeschema/erc.cpp:91 eeschema/erc.cpp:107 +msgid "Bidirectional Pin" +msgstr "Pin bidirezionale" + +#: eeschema/erc.cpp:92 eeschema/erc.cpp:108 +msgid "Tri-State Pin" +msgstr "Pin tristate" + +#: eeschema/erc.cpp:93 eeschema/erc.cpp:109 +msgid "Passive Pin" +msgstr "Pin passivo " + +#: eeschema/erc.cpp:94 eeschema/erc.cpp:110 +msgid "Unspecified Pin" +msgstr "Pin imprecisato " + +#: eeschema/erc.cpp:95 eeschema/erc.cpp:111 +msgid "Power Input Pin" +msgstr "Pin ingresso alimentazione" + +#: eeschema/erc.cpp:96 eeschema/erc.cpp:112 +msgid "Power Output Pin" +msgstr "Pin uscita alimentazione" + +#: eeschema/erc.cpp:97 eeschema/erc.cpp:113 +msgid "Open Collector" +msgstr "Collettore aperto" + +#: eeschema/erc.cpp:98 eeschema/erc.cpp:114 +msgid "Open Emitter" +msgstr "Emettitore aperto" + +#: eeschema/erc.cpp:99 eeschema/erc.cpp:115 +msgid "No Connection" +msgstr "Non connesso" + +#: eeschema/erc.cpp:211 +msgid "Duplicate sheet name" +msgstr "Duplica nome foglio" + +#: eeschema/erc.cpp:278 +#, c-format +msgid "Unit %s has '%s' assigned, whereas unit %s has '%s' assigned" +msgstr "L'unità %s ha \"%s\" assegnato, mentre l'unità %s ha \"%s\" assegnato" + +#: eeschema/erc.cpp:319 +#, c-format +msgid "Hierarchical label %s is not connected to a sheet label." +msgstr "Etichetta gerarchica %s non connessa a nessuna etichetta del foglio." + +#: eeschema/erc.cpp:328 +#, c-format +msgid "Global label %s is not connected to any other global label." +msgstr "Etichetta globale %s non connessa a nessun'altra etichetta globale." + +#: eeschema/erc.cpp:337 +#, c-format +msgid "Sheet label %s is not connected to a hierarchical label." +msgstr "Etichette del foglio %s non connessa a nessuna etichetta gerarchica" + +#: eeschema/erc.cpp:359 +#, c-format +msgid "Pin %s (%s) of component %s is unconnected." +msgstr "Il piedino %s (%s) del componente %s non è connesso." + +#: eeschema/erc.cpp:376 +#, c-format +msgid "Pin %s (%s) of component %s is not driven (Net %d)." +msgstr "Componente %s, Piedino %s (%s) non connesso (collegamento %d)." + +#: eeschema/erc.cpp:390 +msgid "More than 1 pin connected to an UnConnect symbol." +msgstr "Più di 1 piedino connesso a simbolo di non connesso." + +#: eeschema/erc.cpp:415 +#, c-format +msgid "Pin %s (%s) of component %s is connected to " +msgstr "Componente %s, piedino %s (%s) connesso a " + +#: eeschema/erc.cpp:420 +#, c-format +msgid "pin %s (%s) of component %s (net %d)." +msgstr "Componente %s, piedino %s (%s) non connesso (collegamento %d)." + +#: eeschema/erc.cpp:592 +msgid "ERC report" +msgstr "Rapporto ERC" + +#: eeschema/erc.cpp:594 +msgid "Encoding UTF8" +msgstr "Codifica UTF8" + +#: eeschema/erc.cpp:603 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"***** Sheet %s\n" +msgstr "" +"\n" +"***** Foglio %s\n" + +#: eeschema/erc.cpp:628 +#, c-format +msgid "" +"\n" +" ** ERC messages: %d Errors %d Warnings %d\n" +msgstr "" +"\n" +" ** messaggi ERC: %d Errori %d Avvertimenti %d\n" + +#: eeschema/erc.cpp:883 +#, c-format +msgid "Global label \"%s\" (sheet \"%s\") looks like:" +msgstr "Eichetta globale \"%s\" (foglio \"%s\") somiglia a:" + +#: eeschema/erc.cpp:884 +#, c-format +msgid "Local label \"%s\" (sheet \"%s\") looks like:" +msgstr "Etichetta locale \"%s\" (foglio \"%s\") somiglia a:" + +#: eeschema/erc.cpp:892 +#, c-format +msgid "Global label \"%s\" (sheet \"%s\")" +msgstr "Etichetta globale \"%s\" (foglio \"%s\")" + +#: eeschema/erc.cpp:893 +#, c-format +msgid "Local label \"%s\" (sheet \"%s\")" +msgstr "Etichetta locale \"%s\" (foglio \"%s\")" + +#: eeschema/files-io.cpp:76 +msgid "Schematic Files" +msgstr "File di schema" + +#: eeschema/files-io.cpp:106 +#, c-format +msgid "Could not save backup of file \"%s\"" +msgstr "Impossibile salvare il file di salvataggio \"%s\"" + +#: eeschema/files-io.cpp:125 +#, c-format +msgid "" +"Error saving schematic file \"%s\".\n" +"%s" +msgstr "" +"Errore durante il salvataggio del file schema \"%s\".\n" +"%s" + +#: eeschema/files-io.cpp:129 +#, c-format +msgid "Failed to save \"%s\"" +msgstr "Impossibile salvare \"%s\"" + +#: eeschema/files-io.cpp:160 +#, c-format +msgid "File %s saved" +msgstr "File %s salvato" + +#: eeschema/files-io.cpp:165 +msgid "File write operation failed." +msgstr "Operazione di scrittura file fallita" + +#: eeschema/files-io.cpp:215 eeschema/files-io.cpp:782 +#, c-format +msgid "Schematic file \"%s\" is already open." +msgstr "Il file schema \"%s\" è già aperto." + +#: eeschema/files-io.cpp:235 +#, c-format +msgid "Schematic \"%s\" does not exist. Do you wish to create it?" +msgstr "Lo schema \"%s\" non esiste. Volete crearlo?" + +#: eeschema/files-io.cpp:305 +msgid "" +"The entire schematic could not be loaded. Errors occurred attempting to " +"load \n" +"hierarchical sheet schematics." +msgstr "" +"Impossibile caricare lo schema elettrico completo. Si sono verificati degli\n" +"errori nel tentativo di caricare la gerarchia degli schemi elettrici." + +#: eeschema/files-io.cpp:319 eeschema/files-io.cpp:886 +#, c-format +msgid "" +"Error loading schematic file \"%s\".\n" +"%s" +msgstr "" +"Errore durante il caricamento del file schema \"%s\".\n" +"%s" + +#: eeschema/files-io.cpp:323 eeschema/files-io.cpp:890 +#, c-format +msgid "Failed to load \"%s\"" +msgstr "Impossibile caricare \"%s\"" + +#: eeschema/files-io.cpp:338 +msgid "" +"An error was found when loading the schematic that has been automatically " +"fixed. Please save the schematic to repair the broken file or it may not be " +"usable with other versions of KiCad." +msgstr "" +"Un errore riscontrato durante il caricamento dello schema è stato riparato " +"automaticamente. Salvare lo schema per riparare il file rovinato o potrebbe " +"non essere usabile con altre versioni di KiCad." + +#: eeschema/files-io.cpp:402 +msgid "Append Schematic" +msgstr "Accoda schema" + +#: eeschema/files-io.cpp:451 eeschema/sheet.cpp:276 +msgid "" +"The entire schematic could not be load. Errors occurred attempting to load " +"hierarchical sheet schematics." +msgstr "" +"Impossibile caricare lo schema elettrico completo. Si sono verificati degli " +"errori nel tentativo di caricare la gerarchia degli schemi elettrici." + +#: eeschema/files-io.cpp:459 eeschema/sheet.cpp:284 +#, c-format +msgid "Error occurred loading schematic file \"%s\"." +msgstr "Errore durante il caricamento del file dello schema elettrico \"%s\"." + +#: eeschema/files-io.cpp:462 eeschema/sheet.cpp:287 +#, c-format +msgid "Failed to load schematic \"%s\"" +msgstr "Impossibile caricare lo schema elettrico \"%s\"" + +#: eeschema/files-io.cpp:655 +msgid "" +"This operation cannot be undone.\n" +"\n" +"Do you want to save the current document before proceeding?" +msgstr "" +"Questa operazione non può essere annullata.\n" +"\n" +"Salvare il documento corrente prima di procedere?" + +#: eeschema/files-io.cpp:675 +msgid "Import Schematic" +msgstr "Importa schema" + +#: eeschema/files-io.cpp:706 +#, c-format +msgid "Directory \"%s\" is not writable." +msgstr "La cartella \"%s\" non è scrivibile." + +#: eeschema/files-io.cpp:916 +msgid "" +"The current schematic has been modified. Do you wish to save the changes?" +msgstr "Lo schema corrente è stato modificato. Salvare le modifiche?" + +#: eeschema/files-io.cpp:918 pcbnew/files.cpp:442 +msgid "Save and Load" +msgstr "Salva e carica" + +#: eeschema/files-io.cpp:919 pcbnew/files.cpp:443 +msgid "Load Without Saving" +msgstr "Carica senza salvare" + +#: eeschema/find.cpp:99 +#, c-format +msgid "Design rule check marker found in sheet %s at %0.3f%s, %0.3f%s" +msgstr "Controllo regole: marcatore trovato nel foglio %s a %0.3f%s, %0.3f%s" + +#: eeschema/find.cpp:105 +msgid "No more markers were found." +msgstr "Nessun ulteriore marcatore trovato." + +#: eeschema/find.cpp:244 +msgid "component" +msgstr "componente" + +#: eeschema/find.cpp:248 +#, c-format +msgid "pin %s" +msgstr "pin %s" + +#: eeschema/find.cpp:252 +#, c-format +msgid "reference %s" +msgstr "riferimento %s" + +#: eeschema/find.cpp:256 +#, c-format +msgid "value %s" +msgstr "valore %s" + +#: eeschema/find.cpp:260 +#, c-format +msgid "field %s" +msgstr "campo %s" + +#: eeschema/find.cpp:268 +#, c-format +msgid "%s %s found" +msgstr "%s %s trovato" + +#: eeschema/find.cpp:273 +#, c-format +msgid "%s found but %s not found" +msgstr "%s trovato ma %s non trovato" + +#: eeschema/find.cpp:279 +#, c-format +msgid "Component %s not found" +msgstr "Componente %s non trovato" + +#: eeschema/find.cpp:496 +#, c-format +msgid "No item found matching %s." +msgstr "Nessun componente corrisponde a %s." + +#: eeschema/generate_alias_info.cpp:37 eeschema/sch_component.cpp:1436 +msgid "Alias of" +msgstr "Alias di" + +#: eeschema/generate_alias_info.cpp:39 eeschema/selpart.cpp:72 +msgid "Key words:" +msgstr "Parole chiave:" + +#: eeschema/generate_alias_info.cpp:122 pcbnew/class_module.cpp:563 +msgid "Unknown" +msgstr "Sconosciuto" + +#: eeschema/getpart.cpp:152 +msgid "History" +msgstr "Cronologia" + +#: eeschema/getpart.cpp:152 +msgid "Recently used items" +msgstr "Elementi usati recentemente" + +#: eeschema/getpart.cpp:167 +#, c-format +msgid "Choose Power Symbol (%d items loaded)" +msgstr "Scegli simbolo di alimentazione (%d elementi caricati)" + +#: eeschema/getpart.cpp:169 eeschema/viewlibs.cpp:61 +#, c-format +msgid "Choose Symbol (%d items loaded)" +msgstr "Scegli simbolo (%d elementi caricati)" + +#: eeschema/getpart.cpp:408 +#, c-format +msgid "No alternate body style found for symbol \"%s\" in library \"%s\"." +msgstr "" +"Nessun stile corpo alternativo trovato per il simbolo \"%s\" nella libreria " +"\"%s\"." + +#: eeschema/help_common_strings.h:40 +msgid "Undo last command" +msgstr "Annulla l'ultimo comando" + +#: eeschema/help_common_strings.h:41 +msgid "Redo last command" +msgstr "Ripeti l'ultimo comando" + +#: eeschema/help_common_strings.h:45 +msgid "Zoom to fit schematic page" +msgstr "Adatta lo zoom alla pagina dello schema elettrico" + +#: eeschema/help_common_strings.h:46 +msgid "Redraw schematic view" +msgstr "Aggiorna la vista schema" + +#: eeschema/help_common_strings.h:48 eeschema/lib_edit_frame.cpp:1267 +#: eeschema/schedit.cpp:609 pcbnew/edit.cpp:1576 +#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:984 pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:190 +#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:822 +msgid "Delete item" +msgstr "Cancella voce" + +#: eeschema/help_common_strings.h:51 +msgid "Find symbols and text" +msgstr "Trova simboli e testo" + +#: eeschema/help_common_strings.h:52 +msgid "Find and replace text in schematic items" +msgstr "Trova e sostituisci testo negli elementi dello schema" + +#: eeschema/help_common_strings.h:53 +msgid "Place symbol" +msgstr "Piazza simbolo" + +#: eeschema/help_common_strings.h:54 +msgid "Place power port" +msgstr "Piazza porta di alimentazione" + +#: eeschema/help_common_strings.h:55 +msgid "Place wire" +msgstr "Piazza filo" + +#: eeschema/help_common_strings.h:56 +msgid "Place bus" +msgstr "Piazza bus" + +#: eeschema/help_common_strings.h:57 +msgid "Place wire to bus entry" +msgstr "Piazza elemento da filo a bus" + +#: eeschema/help_common_strings.h:58 +msgid "Place bus to bus entry" +msgstr "Piazza elemento da bus a bus" + +#: eeschema/help_common_strings.h:59 +msgid "Place no connection flag" +msgstr "Piazza indicatore di non connesso" + +#: eeschema/help_common_strings.h:61 +msgid "Place net label" +msgstr "Piazza etichetta collegamento" + +#: eeschema/help_common_strings.h:64 +msgid "" +"Place global label.\n" +"Warning: inside global hierarchy , all global labels with same name are " +"connected" +msgstr "" +"Piazza etichetta globale.\n" +"Tutte le etichette globali con lo stesso nome, saranno connesse tra loro " +"nell'intera gerarchia dello schema" + +#: eeschema/help_common_strings.h:66 +msgid "" +"Place a hierarchical label. Label will be seen as a hierarchical pin in the " +"sheet" +msgstr "" +"Piazza etichetta gerarchica. Questa etichetta verrà vista come pin " +"gerarchico nel foglio" + +#: eeschema/help_common_strings.h:68 +msgid "Place junction" +msgstr "Piazza giunzione " + +#: eeschema/help_common_strings.h:69 +msgid "Create hierarchical sheet" +msgstr "Aggiungi foglio alla gerarchia dello schema " + +#: eeschema/help_common_strings.h:71 +msgid "" +"Place hierarchical pin imported from the corresponding hierarchical label" +msgstr "" +"Piazza piedino gerarchico importato dalla corrispondente etichetta " +"gerarchica " + +#: eeschema/help_common_strings.h:72 +msgid "Place hierarchical pin in sheet" +msgstr "Piazza piedino gerarchico alla gerarchia del foglio" + +#: eeschema/help_common_strings.h:73 +msgid "Place graphic lines or polygons" +msgstr "Piazza linea o poligono grafici" + +#: eeschema/help_common_strings.h:74 +msgid "Place text" +msgstr "Piazza testo" + +#: eeschema/help_common_strings.h:76 +msgid "Annotate schematic symbols" +msgstr "Annota i simboli dello schema" + +#: eeschema/help_common_strings.h:77 +msgid "Create, delete, and edit symbols" +msgstr "Crea, cancella e modifica i simboli" + +#: eeschema/help_common_strings.h:78 +msgid "Browse symbol libraries" +msgstr "Esplora librerie di simboli" + +#: eeschema/help_common_strings.h:79 +msgid "Generate bill of materials" +msgstr "Genera distinta materiali" + +#: eeschema/help_common_strings.h:81 +msgid "" +"Back-import symbol footprint association fields from the .cmp back import " +"file created by Pcbnew" +msgstr "" +"Back-import di campi di associazione simboli-impronte dal file di back " +"import .cmp creato da Pcbnew" + +#: eeschema/help_common_strings.h:84 +msgid "Add pins to symbol" +msgstr "Aggiungi pin al simbolo" + +#: eeschema/help_common_strings.h:85 +msgid "Add text to symbol body" +msgstr "Aggiungi testo al corpo del simbolo" + +#: eeschema/help_common_strings.h:86 +msgid "Add graphic rectangle to symbol body" +msgstr "Aggiungi un rettangolo grafico al corpo del simbolo" + +#: eeschema/help_common_strings.h:87 +msgid "Add circles to symbol body" +msgstr "Aggiungi cerchi al corpo del simbolo" + +#: eeschema/help_common_strings.h:88 +msgid "Add arcs to symbol body" +msgstr "Aggiungi archi al corpo del simbolo" + +#: eeschema/help_common_strings.h:89 +msgid "Add lines and polygons to symbol body" +msgstr "Aggiungi linee e poligoni al corpo del simbolo" + +#: eeschema/help_common_strings.h:90 eeschema/tool_sch.cpp:266 +msgid "Add bitmap image" +msgstr "Aggiungi immagine bitmap" + +#: eeschema/hierarch.cpp:149 +msgid "Navigator" +msgstr "Navigatore" + +#: eeschema/hierarch.cpp:161 +msgid "Root" +msgstr "Principale" + +#: eeschema/highlight_connection.cpp:51 +msgid "Error: duplicate sub-sheet names found in current sheet. Fix it" +msgstr "Errore: nome sub-foglio duplicato nel foglio corrente. Corretto" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:93 gerbview/hotkeys.cpp:62 +#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:76 pcbnew/hotkeys.cpp:202 +msgid "Zoom Center" +msgstr "Centra zoom" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:98 eeschema/hotkeys.cpp:100 gerbview/hotkeys.cpp:63 +#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:78 pcbnew/hotkeys.cpp:206 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:208 +msgid "Zoom Redraw" +msgstr "Aggiorna zoom" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:119 gerbview/hotkeys.cpp:70 +#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:73 pcbnew/hotkeys.cpp:148 +msgid "Reset Local Coordinates" +msgstr "Reimposta le coordinate locali" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:120 eeschema/menubar.cpp:146 +#: eeschema/onrightclick.cpp:206 +msgid "Leave Sheet" +msgstr "Esci dal foglio" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:124 pagelayout_editor/hotkeys.cpp:69 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:67 +msgid "Mouse Left Click" +msgstr "Clic sinistro mouse " + +#: eeschema/hotkeys.cpp:125 pagelayout_editor/hotkeys.cpp:70 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:69 +msgid "Mouse Left Double Click" +msgstr "Doppio clic sinistro mouse" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:128 eeschema/onrightclick.cpp:692 +msgid "Begin Wire" +msgstr "Inizia filo" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:129 eeschema/onrightclick.cpp:742 +msgid "Begin Bus" +msgstr "Inizia Bus" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:130 +msgid "End Line Wire Bus" +msgstr "Fine bus" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:133 +msgid "Add Label" +msgstr "Aggiungi etichetta" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:134 +msgid "Add Hierarchical Label" +msgstr "Aggiungi etichetta gerarchica" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:136 +msgid "Add Global Label" +msgstr "Aggiungi etichetta globale" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:138 eeschema/onrightclick.cpp:723 +#: eeschema/onrightclick.cpp:761 +msgid "Add Junction" +msgstr "Aggiungi giunzione" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:139 +msgid "Add Symbol" +msgstr "Aggiungi simbolo" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:141 +msgid "Add Power" +msgstr "Aggiungi alimentazione" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:143 +msgid "Add No Connect Flag" +msgstr "Aggiungi indicatore di non connesso" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:145 +msgid "Add Sheet" +msgstr "Aggiungi foglio" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:147 +msgid "Add Bus Entry" +msgstr "Aggiungi elemento bus" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:149 +msgid "Add Wire Entry" +msgstr "Aggiungi elemento filo" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:151 +msgid "Add Graphic PolyLine" +msgstr "Aggiungi polilinea grafica" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:153 +msgid "Add Graphic Text" +msgstr "Aggiungi testo grafico" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:159 +msgid "Orient Normal Component" +msgstr "Orienta normalmente il componente" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:161 pcbnew/hotkeys.cpp:133 +msgid "Rotate Item" +msgstr "Ruota elemento" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:162 pcbnew/hotkeys.cpp:130 +msgid "Edit Item" +msgstr "Modifica elemento" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:163 +msgid "Edit Symbol Value" +msgstr "Modifica valore simbolo" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:166 +msgid "Edit Symbol Reference" +msgstr "Modifica riferimento simbolo" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:169 +msgid "Edit Symbol Footprint" +msgstr "Modifica impronta simbolo" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:172 +msgid "Edit with Symbol Editor" +msgstr "Modifica con l'editor dei simboli" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:176 +msgid "Move Schematic Item" +msgstr "Sposta elemento dello schema" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:180 +msgid "Duplicate Symbol or Label" +msgstr "Duplica simbolo o etichetta" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:184 pcbnew/hotkeys.cpp:144 +msgid "Drag Item" +msgstr "Trascina elemento" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:185 +msgid "Move Block -> Drag Block" +msgstr "Sposta blocco -> trascina blocco" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:187 +msgid "Repeat Last Item" +msgstr "Ripeti l'ultimo elemento" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:188 pagelayout_editor/hotkeys.cpp:90 +msgid "Delete Item" +msgstr "Cancella elemento" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:189 eeschema/onrightclick.cpp:676 +#: eeschema/onrightclick.cpp:710 +msgid "Delete Node" +msgstr "Cancella nodo" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:192 pcbnew/dialogs/dialog_find_base.cpp:39 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:96 +msgid "Find Item" +msgstr "Trova elemento" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:193 +msgid "Find Next Item" +msgstr "Trova prossimo elemento" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:197 +msgid "Find Next DRC Marker" +msgstr "Trova prossimo marcatore DRC" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:203 +msgid "Create Pin" +msgstr "Crea pin" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:204 +msgid "Repeat Pin" +msgstr "Ripeti pin" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:205 +msgid "Move Library Item" +msgstr "Sposta elemento libreria" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:208 +msgid "Save All Libraries" +msgstr "Salva tutte le librerie" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:212 eeschema/onrightclick.cpp:412 +msgid "Autoplace Fields" +msgstr "Autopiazza campi" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:215 pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb_base.h:53 +msgid "Update PCB from Schematic" +msgstr "Aggiorna C.S. dallo schema" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:219 +msgid "Highlight Connection" +msgstr "Evidenzia collegamento" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:223 pagelayout_editor/hotkeys.cpp:96 +#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader.cpp:212 pcbnew/hotkeys.cpp:288 +msgid "New" +msgstr "Nuovo" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:224 pagelayout_editor/files.cpp:135 +#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:97 pcbnew/hotkeys.cpp:289 +msgid "Open" +msgstr "Apri" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:225 eeschema/widgets/tuner_slider_base.cpp:66 +#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:98 pcbnew/hotkeys.cpp:290 +msgid "Save" +msgstr "Salva" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:226 pagelayout_editor/files.cpp:172 +#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:99 pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:246 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:291 +msgid "Save As" +msgstr "Salva con nome" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:230 pagelayout_editor/hotkeys.cpp:94 +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:111 +#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:75 pcbnew/hotkeys.cpp:294 +msgid "Undo" +msgstr "Annulla" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:233 eeschema/hotkeys.cpp:235 +#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:95 pagelayout_editor/menubar.cpp:114 +#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:78 pcbnew/hotkeys.cpp:297 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:299 +msgid "Redo" +msgstr "Rifà" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:240 pcbnew/hotkeys.cpp:304 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:185 +msgid "Cut" +msgstr "Taglia" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:241 eeschema/onrightclick.cpp:557 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:305 pcbnew/onrightclick.cpp:954 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:180 +msgid "Copy" +msgstr "Copia" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:242 eeschema/tool_lib.cpp:147 eeschema/tool_sch.cpp:88 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:306 pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:243 +msgid "Paste" +msgstr "Incolla" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:348 pagelayout_editor/hotkeys.cpp:126 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:502 +msgid "Common" +msgstr "Comuni" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:349 +msgid "Schematic Editor" +msgstr "Editor schemi elettrici" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:350 eeschema/lib_edit_frame.cpp:207 +msgid "Library Editor" +msgstr "Editor delle librerie" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:790 +msgid "Add Pin" +msgstr "Aggiungi pin" + +#: eeschema/lib_arc.cpp:490 eeschema/lib_bezier.cpp:331 +#: eeschema/lib_circle.cpp:241 eeschema/lib_polyline.cpp:324 +#: eeschema/lib_rectangle.cpp:220 eeschema/lib_text.cpp:301 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:186 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:216 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:248 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:353 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:388 +msgid "Line Width" +msgstr "Larghezza conduttore" + +#: eeschema/lib_arc.cpp:495 eeschema/lib_bezier.cpp:336 +#: eeschema/lib_circle.cpp:249 eeschema/lib_polyline.cpp:329 +msgid "Bounding Box" +msgstr "Riquadro di delimitazione" + +#: eeschema/lib_arc.cpp:501 +#, c-format +msgid "Arc center (%s, %s), radius %s" +msgstr "Centro arco (%s,%s), raggio %s" + +#: eeschema/lib_arc.h:96 gerbview/gerber_draw_item.cpp:237 +#: pcbnew/class_board_item.cpp:45 pcbnew/class_drawsegment.cpp:419 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:93 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:811 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1964 +msgid "Arc" +msgstr "Arco" + +#: eeschema/lib_bezier.h:63 +msgid "Bezier" +msgstr "Bezier" + +#: eeschema/lib_circle.cpp:244 pcbnew/class_drawsegment.cpp:415 +#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:424 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:124 +msgid "Radius" +msgstr "Raggio" + +#: eeschema/lib_circle.cpp:255 +#, c-format +msgid "Circle center (%s, %s), radius %s" +msgstr "Centro cerchio (%s, %s), raggio %s" + +#: eeschema/lib_circle.h:61 gerbview/gerber_draw_item.cpp:240 +#: pcbnew/class_board_item.cpp:46 pcbnew/class_drawsegment.cpp:412 +#: pcbnew/class_pad.cpp:1157 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:108 +msgid "Circle" +msgstr "Cerchio" + +#: eeschema/lib_draw_item.cpp:75 +msgid "no" +msgstr "No" + +#: eeschema/lib_draw_item.cpp:77 +msgid "yes" +msgstr "Sì" + +#: eeschema/lib_draw_item.cpp:81 +msgid "Converted" +msgstr "Convertito" + +#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:428 eeschema/onrightclick.cpp:478 +#, c-format +msgid "Unit %s" +msgstr "Unità %s" + +#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:521 +msgid "&Save Symbol [Read Only]" +msgstr "&Salva simbolo [sola lettura]" + +#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:521 eeschema/menubar_libedit.cpp:194 +#: eeschema/widgets/cmp_tree_pane.cpp:78 +msgid "&Save Symbol" +msgstr "&Salva simbolo" + +#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:571 +msgid "&Save Library [Read Only]" +msgstr "&Salva libreria [sola lettura]" + +#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:571 eeschema/menubar_libedit.cpp:76 +#: eeschema/widgets/cmp_tree_pane.cpp:56 +msgid "&Save Library" +msgstr "&Salva libreria" + +#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:597 +msgid "Save All &Libraries..." +msgstr "Salva tutte le &librerie..." + +#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:597 eeschema/menubar_libedit.cpp:86 +msgid "Save All &Libraries" +msgstr "Salva tutte le &librerie" + +#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1210 +msgid "Add pin" +msgstr "Aggiungi piedino" + +#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1214 +msgid "Set pin options" +msgstr "Imposta opzioni piedino" + +#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1225 eeschema/schedit.cpp:564 +#: pcbnew/edit.cpp:1564 pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:959 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:342 +msgid "Add text" +msgstr "Aggiungi testo " + +#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1229 +msgid "Add rectangle" +msgstr "Aggiungi rettangolo" + +#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1233 pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:955 +msgid "Add circle" +msgstr "Aggiungi cerchio" + +#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1237 pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:951 +msgid "Add arc" +msgstr "Aggiungi arco" + +#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1241 pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:947 +msgid "Add line" +msgstr "Aggiungi linea " + +#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1245 +msgid "Set anchor position" +msgstr "Imposta posizione ancoraggio" + +#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1249 +msgid "Import" +msgstr "Importa" + +#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1571 +#, c-format +msgid "Library \"%s\" already exists" +msgstr "La libreria \"%s\" esiste già." + +#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1586 +msgid "Could not create the library file. Check write permission." +msgstr "" +"Impossibile creare il file di libreria. Controllare i permessi di scrittura." + +#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1593 +msgid "Could not open the library file." +msgstr "Impossibile aprire il file di libreria." + +#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1609 +msgid "New Library" +msgstr "Nuova libreria" + +#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1715 eeschema/libedit_onrightclick.cpp:311 +msgid "Global" +msgstr "Globali" + +#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1716 +msgid "Project" +msgstr "Progetto" + +#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1718 +msgid "Select Symbol Library Table" +msgstr "Seleziona la tabella librerie di simboli" + +#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1719 +msgid "Choose the Library Table to add the library:" +msgstr "Scegliere la tabella librerie per aggiungere la libreria:" + +#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1741 +msgid "Failed to save backup document to file " +msgstr "Fallito il salvataggio della documentazione su file " + +#: eeschema/lib_export.cpp:60 eeschema/symbedit.cpp:64 +msgid "Import Symbol" +msgstr "Importa simbolo" + +#: eeschema/lib_export.cpp:80 eeschema/symbedit.cpp:90 +#, c-format +msgid "Cannot import symbol library \"%s\"." +msgstr "Impossibile importare la libreria di simboli \"%s\"." + +#: eeschema/lib_export.cpp:87 eeschema/symbedit.cpp:97 +#, c-format +msgid "Symbol library file \"%s\" is empty." +msgstr "Il file di libreria simboli \"%s\" è vuoto." + +#: eeschema/lib_export.cpp:97 +#, c-format +msgid "Symbol \"%s\" already exists in library \"%s\"." +msgstr "Il simbolo \"%s\" esiste già nella libreria \"%s\"." + +#: eeschema/lib_export.cpp:114 +msgid "There is no symbol selected to save." +msgstr "Nessun simbolo selezionato da salvare." + +#: eeschema/lib_export.cpp:123 eeschema/symbedit.cpp:171 +msgid "Export Symbol" +msgstr "Esporta simbolo" + +#: eeschema/lib_export.cpp:147 +#, c-format +msgid "Error occurred attempting to load symbol library file \"%s\"" +msgstr "" +"Errore durante il tentativo di caricare il file della libreria di simboli " +"\"%s\"" + +#: eeschema/lib_export.cpp:155 +#, c-format +msgid "Symbol \"%s\" already exists. Overwrite it?" +msgstr "Il simbolo \"%s\" esiste già. Sovrascriverlo?" + +#: eeschema/lib_export.cpp:164 +#, c-format +msgid "Write permissions are required to save library \"%s\"." +msgstr "Sono richiesti i permessi di scrittura per salvare la libreria \"%s\"." + +#: eeschema/lib_export.cpp:178 +msgid "Failed to create symbol library file " +msgstr "Fallita la creazione del file libreria di simboli " + +#: eeschema/lib_export.cpp:180 +#, c-format +msgid "Error creating symbol library \"%s\"" +msgstr "Errore durante la creazione della libreria simboli \"%s\"" + +#: eeschema/lib_export.cpp:189 +#, c-format +msgid "Symbol \"%s\" saved in library \"%s\"" +msgstr "Simbolo \"%s\" salvato nella libreria \"%s\"" + +#: eeschema/lib_field.cpp:470 +#, c-format +msgid "Field%d" +msgstr "Campo%d" + +#: eeschema/lib_field.cpp:537 +#, c-format +msgid "Field %s %s" +msgstr "Campo %s %s" + +#: eeschema/lib_field.cpp:617 eeschema/lib_pin.cpp:1717 +#: eeschema/sch_text.cpp:673 +msgid "Style" +msgstr "Stile" + +#: eeschema/lib_field.cpp:620 pcbnew/class_drawsegment.cpp:455 +#: pcbnew/class_pad.cpp:727 pcbnew/class_pcb_text.cpp:142 +#: pcbnew/class_text_mod.cpp:410 pcbnew/class_track.cpp:1207 +#: pcbnew/class_track.cpp:1234 pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:354 +msgid "Width" +msgstr "Larghezza" + +#: eeschema/lib_field.cpp:623 pcbnew/class_pad.cpp:730 +#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:145 pcbnew/class_text_mod.cpp:413 +msgid "Height" +msgstr "Altezza" + +#: eeschema/lib_manager.cpp:104 +#, c-format +msgid "Cannot find library \"%s\" in the Symbol Library Table" +msgstr "" +"Impossibile trovare la libreria \"%s\" nella tabella librerie di simboli" + +#: eeschema/lib_manager.cpp:143 +#, c-format +msgid "Cannot flush library changes (\"%s\")" +msgstr "Impossibile annullare i cambiamenti alla libreria (\"%s\")" + +#: eeschema/lib_manager.cpp:299 eeschema/lib_manager.cpp:679 +#, c-format +msgid "Cannot enumerate library \"%s\"" +msgstr "Impossibile enumerare la libreria \"%s\"" + +#: eeschema/lib_manager.cpp:337 +#, c-format +msgid "Cannot load aliases from library \"%s\"" +msgstr "Impossibile caricare gli alias dalla libreria \"%s\"" + +#: eeschema/lib_manager.cpp:364 +msgid "Symbol not found." +msgstr "Simbolo non trovato." + +#: eeschema/lib_manager.cpp:371 +#, c-format +msgid "Error loading symbol \"%s\" from library \"%s\"." +msgstr "" +"Errore durante il caricamento del simbolo \"%s\" dalla libreria \"%s\"." + +#: eeschema/lib_manager.cpp:542 +#, c-format +msgid "Cannot load symbol \"%s\" from library \"%s\"" +msgstr "Impossibile caricare il simbolo \"%s\" dalla libreria \"%s\"" + +#: eeschema/lib_pin.cpp:1728 pcbnew/class_drawsegment.cpp:436 +#: pcbnew/class_track.cpp:1095 +msgid "Length" +msgstr "Lunghezza" + +#: eeschema/lib_pin.cpp:1731 eeschema/onrightclick.cpp:399 +#: eeschema/onrightclick.cpp:810 eeschema/sch_text.cpp:662 +msgid "Orientation" +msgstr "Orientamento" + +#: eeschema/lib_pin.cpp:1744 eeschema/lib_pin.cpp:1763 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1148 +msgid "Pos X" +msgstr "Pos X" + +#: eeschema/lib_pin.cpp:1747 eeschema/lib_pin.cpp:1766 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1149 +msgid "Pos Y" +msgstr "Pos Y" + +#: eeschema/lib_pin.cpp:1967 +#, c-format +msgid "Pin %s, %s, %s" +msgstr "Pin %s, %s, %s" + +#: eeschema/lib_pin.h:120 eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:72 +msgid "Pin" +msgstr "Pin" + +#: eeschema/lib_polyline.cpp:335 +#, c-format +msgid "Polyline at (%s, %s) with %d points" +msgstr "Polilinea a (%s, %s) con %d punti" + +#: eeschema/lib_polyline.h:62 +msgid "PolyLine" +msgstr "Polilinea" + +#: eeschema/lib_rectangle.cpp:296 +#, c-format +msgid "Rectangle from (%s, %s) to (%s, %s)" +msgstr "Rettangolo da (%s, %s) a (%s, %s)" + +#: eeschema/lib_rectangle.h:64 +msgid "Rectangle" +msgstr "Rettangolo" + +#: eeschema/lib_text.cpp:363 eeschema/sch_text.cpp:500 +#, c-format +msgid "Graphic Text %s" +msgstr "Testo grafico %s" + +#: eeschema/lib_text.h:70 +#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:145 +#: pcbnew/class_text_mod.cpp:374 pcbnew/class_text_mod.cpp:381 +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:28 +msgid "Text" +msgstr "Testo" + +#: eeschema/libarch.cpp:102 +#, c-format +msgid "Failed to add symbol \"%s\" to library file \"%s\"." +msgstr "Fallito l'inserimento del simbolo \"%s\" al file libreria \"%s\"." + +#: eeschema/libarch.cpp:110 +msgid "Unexpected exception occurred." +msgstr "Si è verificata un'eccezione non prevista." + +#: eeschema/libarch.cpp:125 +#, c-format +msgid "Symbol %s not found in any library or cache." +msgstr "Simbolo \"%s\" non trovato in nessuna libreria o cache." + +#: eeschema/libarch.cpp:141 +#, c-format +msgid "Errors occurred creating symbol library %s." +msgstr "Errore durante la creazione della libreria simboli \"%s\"." + +#: eeschema/libarch.cpp:153 +#, c-format +msgid "Failed to save symbol library file \"%s\"" +msgstr "Fallito salvataggio file libreria simboli \"%s\"" + +#: eeschema/libedit.cpp:61 +msgid "Symbol Library Editor - " +msgstr "Editor librerie di simboli - " + +#: eeschema/libedit.cpp:70 +msgid "[Read Only]" +msgstr "[sola lettura]" + +#: eeschema/libedit.cpp:73 eeschema/viewlibs.cpp:183 +#: pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:775 +msgid "no library selected" +msgstr "nessuna libreria selezionata" + +#: eeschema/libedit.cpp:96 +msgid "" +"The current symbol is not saved.\n" +"\n" +"Discard current changes?" +msgstr "" +"Simbolo non salvato.\n" +"\n" +"Scartare le modifiche?" + +#: eeschema/libedit.cpp:117 eeschema/sch_edit_frame.cpp:1258 +#: eeschema/selpart.cpp:63 +#, c-format +msgid "Error occurred loading symbol \"%s\" from library \"%s\"." +msgstr "" +"Errore durante il caricamento del simbolo \"%s\" dalla libreria \"%s\"." + +#: eeschema/libedit.cpp:259 +msgid "" +"The revert operation cannot be undone!\n" +"\n" +"Revert changes?" +msgstr "" +"L'operazione di ripristino non può essere annullata!\n" +"\n" +"Ripristinare la situazione precedente?" + +#: eeschema/libedit.cpp:294 +msgid "This new symbol has no name and cannot be created." +msgstr "Il nuovo simbolo è senza nome e non può essere creato. " + +#: eeschema/libedit.cpp:305 +#, c-format +msgid "Symbol \"%s\" already exists in library \"%s\"" +msgstr "Il simbolo \"%s\" esiste già nella libreria \"%s\"" + +#: eeschema/libedit.cpp:491 +#, c-format +msgid "Symbol name \"%s\" not found in library \"%s\"" +msgstr "Simbolo \"%s\" non trovato nella libreria \"%s\"" + +#: eeschema/libedit.cpp:521 +msgid "No library specified." +msgstr "Nessuna libreria specificata." + +#: eeschema/libedit.cpp:538 +#, c-format +msgid "Save Library \"%s\" As..." +msgstr "Salva libreria \"%s\" come..." + +#: eeschema/libedit.cpp:576 +#, c-format +msgid "Failed to save changes to symbol library file \"%s\"" +msgstr "" +"Fallito il salvataggio dei cambiamenti sul file libreria di simboli \"%s\"" + +#: eeschema/libedit.cpp:578 +msgid "Error saving library" +msgstr "Errore durante il salvataggio della libreria" + +#: eeschema/libedit.cpp:585 +#, c-format +msgid "Symbol library file \"%s\" saved" +msgstr "File di libreria di simboli \"%s\" salvato" + +#: eeschema/libedit.cpp:587 +#, c-format +msgid "Symbol library documentation file \"%s\" saved" +msgstr "File di documentazione libreria di simboli \"%s\" salvato" + +#: eeschema/libedit.cpp:631 +msgid "Save Libraries" +msgstr "Salva librerie" + +#: eeschema/libedit.cpp:632 +msgid "Select libraries to save" +msgstr "Seleziona le librerie da salvare" + +#: eeschema/libedit.cpp:633 +msgid "" +"Some libraries could not be saved to their original files.\n" +"\n" +"Do you want to save them to a new file?" +msgstr "" +"Alcune librerie non possono essere salvate nei loro file originali.\n" +"\n" +"Salvarle in file nuovi?" + +#: eeschema/libedit.cpp:672 eeschema/viewlibs.cpp:228 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:50 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:129 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:154 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:220 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:164 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:338 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:543 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:592 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:146 +msgid "None" +msgstr "No" + +#: eeschema/libedit.cpp:688 eeschema/onrightclick.cpp:467 +msgid "Convert" +msgstr "Convertito" + +#: eeschema/libedit.cpp:692 +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:70 +msgid "Body" +msgstr "Corpo" + +#: eeschema/libedit.cpp:695 +msgid "Power Symbol" +msgstr "Simbolo di alimentazione" + +#: eeschema/libedit.cpp:701 eeschema/sch_component.cpp:1457 +#: eeschema/viewlibs.cpp:244 +msgid "Key words" +msgstr "Parole chiave" + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:89 eeschema/onrightclick.cpp:159 +#: gerbview/onrightclick.cpp:63 pagelayout_editor/onrightclick.cpp:79 +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:237 pcbnew/onrightclick.cpp:88 +msgid "End Tool" +msgstr "Chiudi strumento" + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:105 eeschema/menubar.cpp:499 +#: eeschema/onrightclick.cpp:197 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:180 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:528 +msgid "&Paste" +msgstr "&Incolla" + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:107 eeschema/menubar.cpp:501 +#: eeschema/onrightclick.cpp:199 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:182 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:530 +msgid "Pastes item(s) from the Clipboard" +msgstr "Incolla gli elementi dagli appunti" + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:126 eeschema/libedit_onrightclick.cpp:147 +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:196 eeschema/libedit_onrightclick.cpp:218 +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:258 eeschema/libedit_onrightclick.cpp:291 +#: eeschema/onrightclick.cpp:515 eeschema/onrightclick.cpp:552 +#: eeschema/onrightclick.cpp:588 eeschema/onrightclick.cpp:624 +#: eeschema/onrightclick.cpp:782 eeschema/onrightclick.cpp:845 +#: eeschema/onrightclick.cpp:922 pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:348 +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:406 pcbnew/onrightclick.cpp:164 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:240 pcbnew/onrightclick.cpp:266 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:475 pcbnew/onrightclick.cpp:668 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:745 pcbnew/onrightclick.cpp:841 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:951 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:108 +msgid "Move" +msgstr "Sposta" + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:130 +msgid "Drag Arc Edge" +msgstr "Trascina spigolo arco" + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:134 +msgid "Edit Arc Options" +msgstr "Modifica opzioni arco" + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:151 +msgid "Drag Circle Outline" +msgstr "Trascina contorni cerchio" + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:156 +msgid "Edit Circle Options..." +msgstr "Modifica opzioni cerchio..." + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:171 +msgid "Move Rectangle" +msgstr "Sposta rettangolo" + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:177 +msgid "Edit Rectangle Options..." +msgstr "Modifica opzioni rettangolo..." + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:183 +msgid "Drag Rectangle Edge" +msgstr "Trascina vertice rettangolo" + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:205 eeschema/libedit_onrightclick.cpp:264 +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:299 eeschema/onrightclick.cpp:385 +#: eeschema/onrightclick.cpp:526 eeschema/onrightclick.cpp:562 +#: eeschema/onrightclick.cpp:796 pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:354 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:758 pcbnew/onrightclick.cpp:851 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:129 +msgid "Rotate Clockwise" +msgstr "Ruota in senso orario" + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:222 +msgid "Drag Edge Point" +msgstr "Trascina vertici" + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:228 +msgid "Line End" +msgstr "Termina filo" + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:232 +msgid "Edit Line Options..." +msgstr "Modifica opzioni linea..." + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:314 +msgid "Push Pin Size to Selected Pin" +msgstr "Applica dimensione pin ai pin selezionati" + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:315 +msgid "Push Pin Size to Others" +msgstr "Applica dimensione pin agli altri" + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:318 +msgid "Push Pin Name Size to Selected Pin" +msgstr "Applica dimensione nome pin ai pin selezionati" + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:319 +msgid "Push Pin Name Size to Others" +msgstr "Applica dimensione nome pin agli altri" + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:322 +msgid "Push Pin Num Size to Selected Pin" +msgstr "Applica dimensione numero pin ai pin selezionati" + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:323 +msgid "Push Pin Num Size to Others" +msgstr "Applica dimensione numero pin agli altri" + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:332 eeschema/onrightclick.cpp:862 +#: gerbview/onrightclick.cpp:74 pagelayout_editor/onrightclick.cpp:70 +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:249 pcbnew/onrightclick.cpp:433 +msgid "Cancel Block" +msgstr "Cancella blocco" + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:337 +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:251 pcbnew/onrightclick.cpp:435 +msgid "Zoom Block" +msgstr "Zoom blocco" + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:342 eeschema/onrightclick.cpp:870 +#: gerbview/onrightclick.cpp:77 pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:255 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:437 +msgid "Place Block" +msgstr "Posiziona blocco" + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:346 +msgid "Select Items" +msgstr "Elementi selezionati" + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:348 eeschema/onrightclick.cpp:876 +msgid "Cut Block" +msgstr "Taglia blocco" + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:351 eeschema/onrightclick.cpp:879 +msgid "Copy Block" +msgstr "Copia blocco" + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:354 eeschema/onrightclick.cpp:882 +msgid "Duplicate Block" +msgstr "Duplica blocco" + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:356 eeschema/onrightclick.cpp:892 +msgid "Mirror Block Around Horizontal(X) Axis" +msgstr "Rendi speculare sull'asse orizzontale (x)" + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:360 eeschema/onrightclick.cpp:889 +msgid "Mirror Block Around Vertical(Y) Axis" +msgstr "Rendi speculare sull'asse verticale (y)" + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:364 eeschema/onrightclick.cpp:387 +#: eeschema/onrightclick.cpp:598 eeschema/onrightclick.cpp:632 +#: eeschema/onrightclick.cpp:799 eeschema/onrightclick.cpp:927 +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:295 pcbnew/onrightclick.cpp:440 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:754 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:134 +msgid "Rotate Counterclockwise" +msgstr "Ruota in senso antiorario" + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:367 eeschema/onrightclick.cpp:887 +msgid "Delete Block" +msgstr "Cancella blocco" + +#: eeschema/libedit_plot_component.cpp:55 +msgid "No component" +msgstr "Nessun componente" + +#: eeschema/libedit_plot_component.cpp:72 +#: eeschema/libedit_plot_component.cpp:95 +msgid "Filename:" +msgstr "Nome file:" + +#: eeschema/libedit_plot_component.cpp:137 +#, c-format +msgid "Can't save file \"%s\"" +msgstr "Impossibile salvare il file \"%s\"" + +#: eeschema/libfield.cpp:56 +msgid "Component Name" +msgstr "Nome componente" + +#: eeschema/libfield.cpp:58 +#, c-format +msgid "Edit Field %s" +msgstr "Modifica campo %s" + +#: eeschema/libfield.cpp:80 +#, c-format +msgid "" +"The name \"%s\" conflicts with an existing entry in the symbol library \"%s" +"\"." +msgstr "" +"Il nome \"%s\" è in conflitto con un altro elemento nella libreria di " +"simboli \"%s\"." + +#: eeschema/menubar.cpp:117 eeschema/menubar_libedit.cpp:360 +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:236 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:525 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:142 +msgid "&Place" +msgstr "&Inserisci" + +#: eeschema/menubar.cpp:118 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:526 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:144 +msgid "&Inspect" +msgstr "&Ispeziona" + +#: eeschema/menubar.cpp:119 kicad/menubar.cpp:475 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:527 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:145 +msgid "&Tools" +msgstr "&Strumenti " + +#: eeschema/menubar.cpp:120 eeschema/menubar_libedit.cpp:361 +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:237 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:528 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:146 +msgid "P&references" +msgstr "P&referenze" + +#: eeschema/menubar.cpp:134 +msgid "Library &Browser" +msgstr "Esploratore li&brerie" + +#: eeschema/menubar.cpp:139 +msgid "Show &Hierarchical Navigator" +msgstr "Mostra il navigatore della gerarc&hia" + +#: eeschema/menubar.cpp:140 eeschema/tool_sch.cpp:133 +msgid "Navigate schematic hierarchy" +msgstr "Naviga la gerarchia dello schema" + +#: eeschema/menubar.cpp:143 +msgid "&Leave Sheet" +msgstr "Esci da&l foglio" + +#: eeschema/menubar.cpp:174 eeschema/menubar_libedit.cpp:162 +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:188 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:226 +msgid "&Zoom to Fit" +msgstr "Adatta &zoom" + +#: eeschema/menubar.cpp:191 gerbview/menubar.cpp:217 +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:176 pagelayout_editor/pl_editor_config.cpp:67 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:242 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:637 +msgid "Show &Grid" +msgstr "Mostra &griglia" + +#: eeschema/menubar.cpp:197 gerbview/menubar.cpp:227 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:256 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:651 +msgid "&Imperial" +msgstr "&Imperiali" + +#: eeschema/menubar.cpp:197 gerbview/menubar.cpp:227 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:256 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:651 +msgid "Use imperial units" +msgstr "Usa unità imperiali" + +#: eeschema/menubar.cpp:201 gerbview/menubar.cpp:231 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:260 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:655 +msgid "&Metric" +msgstr "&Metriche" + +#: eeschema/menubar.cpp:201 gerbview/menubar.cpp:231 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:260 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:655 +msgid "Use metric units" +msgstr "Usa unità metriche" + +#: eeschema/menubar.cpp:205 gerbview/menubar.cpp:235 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:264 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:659 +msgid "&Units" +msgstr "&Unità" + +#: eeschema/menubar.cpp:206 gerbview/menubar.cpp:236 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:265 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:660 +msgid "Select which units are displayed" +msgstr "Seleziona quale unità da visualizzare" + +#: eeschema/menubar.cpp:212 eeschema/menubar.cpp:217 +msgid "Full &Window Crosshair" +msgstr "Croce a pieno &schermo" + +#: eeschema/menubar.cpp:218 +msgid "Change cursor shape (not supported in Legacy graphics)" +msgstr "Cambia forma puntatore (non supportato dalla grafica tradizionale)" + +#: eeschema/menubar.cpp:225 +msgid "Show Hidden &Pins" +msgstr "Mostra &piedini nascosti" + +#: eeschema/menubar.cpp:239 eeschema/menubar_libedit.cpp:359 +msgid "&Symbol" +msgstr "&Simbolo" + +#: eeschema/menubar.cpp:245 +msgid "&Power Port" +msgstr "&Porta di alimentazione" + +#: eeschema/menubar.cpp:251 +msgid "&Wire" +msgstr "&Filo" + +#: eeschema/menubar.cpp:257 +msgid "&Bus" +msgstr "&Bus" + +#: eeschema/menubar.cpp:263 +msgid "Wire to Bus &Entry" +msgstr "&Elemento da filo a bus" + +#: eeschema/menubar.cpp:269 +msgid "Bus &to Bus Entry" +msgstr "Elemen&to da bus a bus " + +#: eeschema/menubar.cpp:275 +msgid "&No Connect Flag" +msgstr "Indicatore di &non connesso" + +#: eeschema/menubar.cpp:279 +msgid "&Junction" +msgstr "&Giunzione" + +#: eeschema/menubar.cpp:285 +msgid "&Label" +msgstr "&Etichetta" + +#: eeschema/menubar.cpp:291 +msgid "Gl&obal Label" +msgstr "Etichetta gl&obale " + +#: eeschema/menubar.cpp:299 +msgid "&Hierarchical Label" +msgstr "Etichetta gerarc&hica" + +#: eeschema/menubar.cpp:306 +msgid "Hierar&chical Sheet" +msgstr "Foglio gerar&chico" + +#: eeschema/menubar.cpp:314 +msgid "I&mport Hierarchical Label" +msgstr "I&mporta etichetta gerarchica" + +#: eeschema/menubar.cpp:320 +msgid "Hierarchical Pi&n to Sheet" +msgstr "Aggiungi pi&n gerarchico al foglio" + +#: eeschema/menubar.cpp:326 +msgid "Graphic Pol&yline" +msgstr "&Polilinea grafica" + +#: eeschema/menubar.cpp:332 +msgid "&Graphic Text" +msgstr "Testo &grafico" + +#: eeschema/menubar.cpp:339 +msgid "&Image" +msgstr "&Immagine" + +#: eeschema/menubar.cpp:365 +msgid "&New..." +msgstr "&Nuovo..." + +#: eeschema/menubar.cpp:367 +msgid "Clear current schematic hierarchy and start new schematic root sheet" +msgstr "" +"Pulisci la gerarchia dello schema corrente ed inizia una nuovo foglio radice" + +#: eeschema/menubar.cpp:370 pagelayout_editor/menubar.cpp:67 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:802 +msgid "&Open..." +msgstr "&Apri..." + +#: eeschema/menubar.cpp:372 +msgid "Open existing schematic" +msgstr "Apri schema esistente" + +#: eeschema/menubar.cpp:376 kicad/menubar.cpp:246 +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:77 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:808 +msgid "Open &Recent" +msgstr "Apri &recente" + +#: eeschema/menubar.cpp:377 +msgid "Open recently opened schematic" +msgstr "Apri schema aperto recentemente" + +#: eeschema/menubar.cpp:383 kicad/menubar.cpp:254 +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:83 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:78 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:815 +msgid "&Save" +msgstr "&Salva" + +#: eeschema/menubar.cpp:386 +msgid "Save all sheets in schematic" +msgstr "Salva tutti i fogli dello schema" + +#: eeschema/menubar.cpp:391 +msgid "Save &Current Sheet" +msgstr "Salva foglio &corrente" + +#: eeschema/menubar.cpp:392 +msgid "Save only current schematic sheet" +msgstr "Salva solo il foglio corrente dello schema" + +#: eeschema/menubar.cpp:397 +msgid "Save C&urrent Sheet As..." +msgstr "Sal&va foglio corrente con nome..." + +#: eeschema/menubar.cpp:401 +msgid "Save current schematic sheet with new name" +msgstr "Salva foglio schema corrente con un nuovo nome" + +#: eeschema/menubar.cpp:408 +msgid "App&end Schematic Sheet..." +msgstr "Accoda sch&ema elettrico..." + +#: eeschema/menubar.cpp:409 +msgid "Import schematic sheet content from another project to current sheet" +msgstr "" +"Importa i contenuti del foglio di uno schema da un altro progetto nel foglio " +"corrente" + +#: eeschema/menubar.cpp:413 +msgid "&Import Non KiCad Schematic File..." +msgstr "&Importa file schemi elettrici non-KiCad..." + +#: eeschema/menubar.cpp:414 +msgid "Import schematic file from other applications" +msgstr "Importa un file di schema elettrico da altre applicazioni" + +#: eeschema/menubar.cpp:423 +msgid "&Footprint Association File..." +msgstr "&File di associazione impronte..." + +#: eeschema/menubar.cpp:429 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:105 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:883 +msgid "&Import" +msgstr "&Importa" + +#: eeschema/menubar.cpp:430 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:106 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:884 +msgid "Import files" +msgstr "Importa file " + +#: eeschema/menubar.cpp:438 +msgid "Drawing to C&lipboard" +msgstr "Grafica neg&li appunti" + +#: eeschema/menubar.cpp:439 +msgid "Export drawings to clipboard" +msgstr "Esporta grafica sugli appunti" + +#: eeschema/menubar.cpp:444 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:123 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:892 +msgid "E&xport" +msgstr "E&sporta" + +#: eeschema/menubar.cpp:445 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:124 +msgid "Export files" +msgstr "Esporta file" + +#: eeschema/menubar.cpp:452 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:931 +msgid "Page S&ettings..." +msgstr "Impostazioni pagin&e..." + +#: eeschema/menubar.cpp:453 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:932 +msgid "Settings for sheet size and frame references" +msgstr "Impostazioni dimensioni pagine e riferimenti riquadri" + +#: eeschema/menubar.cpp:456 gerbview/menubar.cpp:163 +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:95 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:132 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:935 +msgid "&Print..." +msgstr "Stam&pa..." + +#: eeschema/menubar.cpp:458 +msgid "Print schematic sheet" +msgstr "Stampa schema elettrico" + +#: eeschema/menubar.cpp:461 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:941 +msgid "P&lot..." +msgstr "T&raccia..." + +#: eeschema/menubar.cpp:462 +msgid "Plot schematic sheet in PostScript, PDF, SVG, DXF or HPGL format" +msgstr "Traccia lo schema in formato PostScript, PDF, SVG, DXF o HPGL" + +#: eeschema/menubar.cpp:468 +msgid "Close Eeschema" +msgstr "Chiudi Eeschema" + +#: eeschema/menubar.cpp:478 eeschema/menubar_libedit.cpp:121 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:158 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:508 +msgid "&Undo" +msgstr "Ann&ulla" + +#: eeschema/menubar.cpp:483 eeschema/menubar_libedit.cpp:130 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:164 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:511 +msgid "&Redo" +msgstr "&Ripristina" + +#: eeschema/menubar.cpp:489 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:518 +msgid "&Cut" +msgstr "&Taglia" + +#: eeschema/menubar.cpp:491 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:176 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:520 +msgid "Cuts the selected item(s) to the Clipboard" +msgstr "Taglia gli elementi selezionati sugli appunti" + +#: eeschema/menubar.cpp:494 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:177 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:523 +msgid "&Copy" +msgstr "&Copia" + +#: eeschema/menubar.cpp:496 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:179 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:525 +msgid "Copies the selected item(s) to the Clipboard" +msgstr "Copia gli elementi selezionati sugli appunti" + +#: eeschema/menubar.cpp:507 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:189 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:535 +msgid "&Delete" +msgstr "&Cancella" + +#: eeschema/menubar.cpp:512 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:540 +msgid "&Find..." +msgstr "Tro&va..." + +#: eeschema/menubar.cpp:516 +msgid "Find and Re&place..." +msgstr "Trova e &sostituisci..." + +#: eeschema/menubar.cpp:525 +msgid "Update Field Values..." +msgstr "Aggiorna valori dei campi..." + +#: eeschema/menubar.cpp:526 +msgid "Sets symbol fields to original library values" +msgstr "Imposta i campi del simbolo ai valori originali di libreria" + +#: eeschema/menubar.cpp:534 +msgid "Electrical Rules &Checker" +msgstr "&Controllo Regole Elettriche (ERC)" + +#: eeschema/menubar.cpp:535 eeschema/tool_sch.cpp:159 +msgid "Perform electrical rules check" +msgstr "Esegui controllo regole elettriche" + +#: eeschema/menubar.cpp:544 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:423 +msgid "Update PCB from Schematic..." +msgstr "Aggiorna C.S. dallo schema..." + +#: eeschema/menubar.cpp:549 +msgid "Updates PCB design with current schematic (forward annotation)." +msgstr "" +"Aggiorna il progetto del circuito stampato dallo schema corrente (forward " +"annotation)." + +#: eeschema/menubar.cpp:555 +msgid "&Open PCB Editor" +msgstr "Apri edit&or circuiti stampati" + +#: eeschema/menubar.cpp:556 kicad/menubar.cpp:148 +msgid "Run Pcbnew" +msgstr "Avvia PcbNew" + +#: eeschema/menubar.cpp:563 +msgid "Symbol Library &Editor" +msgstr "&Editor librerie di simboli" + +#: eeschema/menubar.cpp:568 +msgid "&Rescue Symbols..." +msgstr "&Recupera simboli..." + +#: eeschema/menubar.cpp:569 +msgid "Find old symbols in project and rename/rescue them" +msgstr "Trova vecchi i simboli nel progetto e li rinomina/recupera" + +#: eeschema/menubar.cpp:574 +msgid "Remap Symbols..." +msgstr "Rimappa simboli..." + +#: eeschema/menubar.cpp:575 +msgid "Remap legacy library symbols to symbol library table" +msgstr "" +"Rimappa i simboli di una vecchia libreria nella tabella librerie di simboli" + +#: eeschema/menubar.cpp:582 +msgid "Edit Symbol Field&s..." +msgstr "Modifica i campi del &simbolo..." + +#: eeschema/menubar.cpp:587 +msgid "Edit Symbol Library References..." +msgstr "Modifica i riferimenti librerie di simboli..." + +#: eeschema/menubar.cpp:588 +msgid "Edit links between schematic symbols and library symbols" +msgstr "Modifica i collegamenti tra simboli dello schema e simboli di libreria" + +#: eeschema/menubar.cpp:595 +msgid "&Annotate Schematic..." +msgstr "&Annota schema..." + +#: eeschema/menubar.cpp:600 +msgid "Generate &Netlist File..." +msgstr "Genera il file &netlist..." + +#: eeschema/menubar.cpp:601 +msgid "Generate netlist file" +msgstr "Genera il file netlist" + +#: eeschema/menubar.cpp:606 +msgid "Generate Bill of &Materials..." +msgstr "Genera distinta &materiali..." + +#: eeschema/menubar.cpp:615 +msgid "A&ssign Footprints..." +msgstr "A&ssegna impronte..." + +#: eeschema/menubar.cpp:616 eeschema/tool_sch.cpp:162 +msgid "Assign PCB footprints to schematic symbols" +msgstr "Assegna impronte del C.S. ai simboli dello schema" + +#: eeschema/menubar.cpp:625 +msgid "Simula&tor" +msgstr "Simula&tore" + +#: eeschema/menubar.cpp:625 +msgid "Simulate circuit" +msgstr "Simula il circuito" + +#: eeschema/menubar.cpp:636 eeschema/menubar_libedit.cpp:323 +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:205 +msgid "Eeschema &Manual" +msgstr "&Manuale di Eeschema" + +#: eeschema/menubar.cpp:637 +msgid "Open Eeschema Manual" +msgstr "Apri il manuale di Eeschema" + +#: eeschema/menubar.cpp:650 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:503 +msgid "Displays current hotkeys table and corresponding commands" +msgstr "Mostra l'elenco dei tasti correnti e dei comandi corrispondenti" + +#: eeschema/menubar.cpp:673 eeschema/menubar_libedit.cpp:291 +#: kicad/menubar.cpp:337 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:440 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:331 +msgid "Configure Pa&ths..." +msgstr "Configura &percorsi..." + +#: eeschema/menubar.cpp:680 eeschema/menubar_libedit.cpp:298 +msgid "Manage Symbol Libraries..." +msgstr "Gestione librerie simboli..." + +#: eeschema/menubar.cpp:681 +msgid "Edit the global and project symbol library lists" +msgstr "Modifica gli elenchi librerie di simboli globale e del progetto" + +#: eeschema/menubar.cpp:690 +msgid "General &Options" +msgstr "&Opzioni generali" + +#: eeschema/menubar.cpp:691 +msgid "Edit Eeschema preferences" +msgstr "Modifica le preferenze di Eeschema" + +#: eeschema/menubar.cpp:729 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:245 +msgid "&Save Project File..." +msgstr "&Salva file progetto..." + +#: eeschema/menubar.cpp:730 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:246 +msgid "Save project preferences into a project file" +msgstr "Salva le preferenze del progetto in un file progetto" + +#: eeschema/menubar.cpp:735 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:250 +msgid "Load P&roject File..." +msgstr "Carica file p&rogetto..." + +#: eeschema/menubar.cpp:736 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:251 +msgid "Load project preferences from a project file" +msgstr "Carica le preferenze del progetto da un file progetto" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:60 eeschema/widgets/cmp_tree_pane.cpp:52 +#: eeschema/widgets/cmp_tree_pane.cpp:93 +msgid "&New Library..." +msgstr "&Nuova libreria..." + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:61 +msgid "Creates an empty library" +msgstr "Crea una libreria di simboli vuota" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:66 eeschema/widgets/cmp_tree_pane.cpp:54 +#: eeschema/widgets/cmp_tree_pane.cpp:95 +msgid "&Add Library..." +msgstr "&Aggiungi libreria..." + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:67 +msgid "Adds a previously created library" +msgstr "Aggiungi una libreria creata in precedenza" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:77 +msgid "Save the current library" +msgstr "Salva libreria corrente" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:82 eeschema/widgets/cmp_tree_pane.cpp:58 +msgid "Save Library As..." +msgstr "Salva libreria con nome..." + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:83 +msgid "Save the current library to a new file" +msgstr "Salva la libreria corrente in un nuovo file" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:87 +msgid "Save all library changes" +msgstr "Salva tutti i cambiamenti alla libreria" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:96 +msgid "Export Current View as &PNG..." +msgstr "Esporta vista corrente come &PNG..." + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:97 +msgid "Create a PNG file from the current view" +msgstr "Crea un file PNG dalla vista corrente" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:103 +msgid "Create S&VG File..." +msgstr "Crea file S&VG..." + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:104 +msgid "Create a SVG file from the current symbol" +msgstr "Crea un file SVG dal simbolo corrente" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:113 +msgid "&Quit" +msgstr "&Esci" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:114 +msgid "Quit Library Editor" +msgstr "Chiudi l'editor librerie" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:126 +msgid "Undo last edit" +msgstr "Annulla ultima modifica" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:134 pcbnew/help_common_strings.h:16 +msgid "Redo the last undo command" +msgstr "Ripristina l'ultimo comando annullato" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:163 eeschema/tool_lib.cpp:184 +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:81 eeschema/tool_viewlib.cpp:189 +msgid "Zoom to fit symbol" +msgstr "Adatta zoom al simbolo" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:179 +msgid "&Search Tree" +msgstr "&Albero di ricerca" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:180 +msgid "Toggles the search tree visibility" +msgstr "Commuta la visibilità dell'albero di ricerca" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:188 +msgid "&New Symbol..." +msgstr "&Nuovo simbolo..." + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:189 +msgid "Create a new empty symbol" +msgstr "Crea un nuovo simbolo vuoto" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:195 +msgid "Saves the current symbol to the library" +msgstr "Salva il simbolo corrente nella libreria" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:202 eeschema/widgets/cmp_tree_pane.cpp:66 +msgid "&Import Symbol..." +msgstr "&Importa simbolo..." + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:203 +msgid "Import a symbol to the current library" +msgstr "Importa un simbolo nella libreria corrente" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:208 +msgid "&Export Symbol..." +msgstr "&Esporta simbolo..." + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:209 +msgid "Export the current symbol" +msgstr "Esporta il simbolo corrente" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:216 +msgid "&Properties..." +msgstr "&Proprietà..." + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:217 eeschema/tool_lib.cpp:161 +msgid "Edit symbol properties" +msgstr "Modifica le proprietà del simbolo" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:222 +msgid "&Fields..." +msgstr "&Campi..." + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:223 eeschema/tool_lib.cpp:165 +msgid "Edit field properties" +msgstr "Modifica le proprietà del campo" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:230 +msgid "Pi&n Table..." +msgstr "Tabella pi&n..." + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:231 eeschema/tool_lib.cpp:234 +msgid "Show pin table" +msgstr "Mostra tabella pin" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:237 eeschema/tool_lib.cpp:170 +msgid "Check duplicate and off grid pins" +msgstr "Controlla se esistono piedini duplicati o fuori griglia" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:246 +msgid "&Pin" +msgstr "&Pin" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:253 +msgid "Graphic &Text" +msgstr "&Testo grafico" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:260 +msgid "&Rectangle" +msgstr "&Rettangolo" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:267 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:372 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:378 +msgid "&Circle" +msgstr "&Cerchio" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:274 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:366 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:374 +msgid "&Arc" +msgstr "&Arco" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:281 +msgid "&Line or Polygon" +msgstr "&Linea o poligono" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:299 +msgid "Edit the global and project symbol library tables." +msgstr "Modifica le tabelle librerie di simboli globale e del progetto." + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:307 +msgid "General &Options..." +msgstr "&Opzioni generali..." + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:308 +msgid "Set Symbol Editor default values and options" +msgstr "Imposta valori e opzioni predefiniti nell'editor simboli" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:324 +msgid "Open the Eeschema Manual" +msgstr "Apri il manuale di Eeschema" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:330 eeschema/tool_viewlib.cpp:211 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:497 pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:181 +msgid "Open the \"Getting Started in KiCad\" guide for beginners" +msgstr "Avvia la guida per principianti \"Avviamento a Kicad\"" + +#: eeschema/netlist_exporters/netlist_exporter_cadstar.cpp:47 +#: eeschema/netlist_exporters/netlist_exporter_orcadpcb2.cpp:53 +#, c-format +msgid "Failed to create file \"%s\"" +msgstr "Impossibile creare il file \"%s\"" + +#: eeschema/netlist_exporters/netlist_exporter_pspice.cpp:103 +#, c-format +msgid "Could not find library file %s" +msgstr "Non trovato il file di libreria %s" + +#: eeschema/netlist_generator.cpp:115 +msgid "Run command:" +msgstr "Esegui comando:" + +#: eeschema/netlist_generator.cpp:121 +#, c-format +msgid "Command error. Return code %d" +msgstr "Errore comando. Codice restituito %d" + +#: eeschema/netlist_generator.cpp:124 +msgid "Success" +msgstr "Successo" + +#: eeschema/netlist_generator.cpp:129 +msgid "Info messages:" +msgstr "Messaggi informativi:" + +#: eeschema/netlist_generator.cpp:139 +msgid "Error messages:" +msgstr "Messaggi d'errore:" + +#: eeschema/netlist_generator.cpp:175 +msgid "Exporting the netlist requires a completely annotated schematic." +msgstr "" +"L'esportazione della netlist richiede uno schema completamente annotato." + +#: eeschema/netlist_generator.cpp:184 +msgid "Error: duplicate sheet names. Continue?" +msgstr "Errore: Nome foglio duplicato. Continuare?" + +#: eeschema/netlist_generator.cpp:250 +msgid "No Objects" +msgstr "Nessun oggetto" + +#: eeschema/netlist_generator.cpp:254 +#, c-format +msgid "Net count = %d" +msgstr "Numero collegamenti = %d" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:100 +msgid "Edit Text..." +msgstr "Modifica testo..." + +#: eeschema/onrightclick.cpp:106 +msgid "Edit Label..." +msgstr "Modifica etichetta..." + +#: eeschema/onrightclick.cpp:112 +msgid "Edit Global Label..." +msgstr "Modifica etichetta globale..." + +#: eeschema/onrightclick.cpp:119 +msgid "Edit Hierarchical Label..." +msgstr "Modifica etichetta gerarchica..." + +#: eeschema/onrightclick.cpp:126 eeschema/onrightclick.cpp:935 +msgid "Edit Image..." +msgstr "Modifica immagine..." + +#: eeschema/onrightclick.cpp:220 +msgid "Delete No Connect" +msgstr "Cancella elemento non connesso" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:278 pcbnew/onrightclick.cpp:159 +msgid "End Drawing" +msgstr "Termina elemento grafico" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:283 +msgid "Delete Drawing" +msgstr "Cancella elemento grafico" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:316 +msgid "Move Reference" +msgstr "Sposta riferimento" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:317 +msgid "Move Value" +msgstr "Sposta valore" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:318 +msgid "Move Footprint Field" +msgstr "Sposta campo impronta" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:319 +msgid "Move Field" +msgstr "Muovi campo" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:329 +msgid "Rotate Reference" +msgstr "Ruota riferimento" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:330 +msgid "Rotate Value" +msgstr "Ruota valore" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:331 +msgid "Rotate Footprint Field" +msgstr "Ruota campo impronta" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:332 +msgid "Rotate Field" +msgstr "Ruota campo" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:344 eeschema/onrightclick.cpp:455 +msgid "Edit Reference..." +msgstr "Modifica riferimento..." + +#: eeschema/onrightclick.cpp:348 eeschema/onrightclick.cpp:450 +msgid "Edit Value..." +msgstr "Modifica valore..." + +#: eeschema/onrightclick.cpp:352 +msgid "Edit Footprint Field..." +msgstr "Modifica campo impronta..." + +#: eeschema/onrightclick.cpp:356 +msgid "Edit Field..." +msgstr "Modifica campo..." + +#: eeschema/onrightclick.cpp:376 +#, c-format +msgid "Move %s" +msgstr "Sposta %s" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:380 eeschema/onrightclick.cpp:518 +#: eeschema/onrightclick.cpp:555 eeschema/onrightclick.cpp:591 +#: eeschema/onrightclick.cpp:786 pcbnew/onrightclick.cpp:749 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:609 +msgid "Drag" +msgstr "Trascina" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:389 eeschema/onrightclick.cpp:802 +#: eeschema/onrightclick.cpp:929 +msgid "Mirror Around Horizontal(X) Axis" +msgstr "Rendi speculare sull'asse orizzontale (x)" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:392 eeschema/onrightclick.cpp:805 +#: eeschema/onrightclick.cpp:932 +msgid "Mirror Around Vertical(Y) Axis" +msgstr "Rendi speculare sull'asse verticale (y)" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:395 +msgid "Reset to Default" +msgstr "Imposta al predefinito" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:405 eeschema/onrightclick.cpp:521 +#: eeschema/onrightclick.cpp:593 eeschema/onrightclick.cpp:627 +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:367 +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:409 pcbnew/onrightclick.cpp:169 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:245 pcbnew/onrightclick.cpp:276 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:438 pcbnew/onrightclick.cpp:491 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:789 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:112 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:116 +msgid "Duplicate" +msgstr "Duplica" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:416 +msgid "Open Documentation" +msgstr "Apri documentazione" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:445 +msgid "Edit Properties..." +msgstr "Modifica proprietà..." + +#: eeschema/onrightclick.cpp:460 +msgid "Edit Footprint..." +msgstr "Modifica impronta..." + +#: eeschema/onrightclick.cpp:497 +msgid "Edit with Library Editor" +msgstr "Modifica con l'editor librerie" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:504 pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:141 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:328 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:272 +msgid "Properties" +msgstr "Proprietà " + +#: eeschema/onrightclick.cpp:535 eeschema/onrightclick.cpp:607 +#: eeschema/onrightclick.cpp:647 +msgid "Change to Hierarchical Label" +msgstr "Cambia in etichetta gerarchica" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:537 eeschema/onrightclick.cpp:571 +#: eeschema/onrightclick.cpp:645 +msgid "Change to Label" +msgstr "Cambia in etichetta" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:539 eeschema/onrightclick.cpp:573 +#: eeschema/onrightclick.cpp:609 +msgid "Change to Text" +msgstr "Cambia in testo" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:541 eeschema/onrightclick.cpp:577 +#: eeschema/onrightclick.cpp:613 eeschema/onrightclick.cpp:651 +msgid "Change Type" +msgstr "Cambia tipo" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:575 eeschema/onrightclick.cpp:611 +#: eeschema/onrightclick.cpp:649 +msgid "Change to Global Label" +msgstr "Cambia in etichetta globale " + +#: eeschema/onrightclick.cpp:661 +msgid "Delete Junction" +msgstr "Cancella giunzione" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:667 +msgid "Drag Junction" +msgstr "Trascina giunzione" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:670 eeschema/onrightclick.cpp:718 +msgid "Break Wire" +msgstr "Interrompi filo" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:678 eeschema/onrightclick.cpp:712 +msgid "Delete Connection" +msgstr "Cancella collegamento" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:700 +msgid "Wire End" +msgstr "Termina filo" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:705 +msgid "Drag Wire" +msgstr "Trascina filo" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:708 +msgid "Delete Wire" +msgstr "Cancella filo" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:725 eeschema/onrightclick.cpp:763 +msgid "Add Label..." +msgstr "Aggiungi etichetta..." + +#: eeschema/onrightclick.cpp:730 eeschema/onrightclick.cpp:768 +msgid "Add Global Label..." +msgstr "Aggiungi etichetta globale..." + +#: eeschema/onrightclick.cpp:750 +msgid "Bus End" +msgstr "Fine Bus" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:755 +msgid "Delete Bus" +msgstr "Cancella Bus" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:758 +msgid "Break Bus" +msgstr "Interrompi Bus" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:779 +msgid "Enter Sheet" +msgstr "Accedi al foglio" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:790 +msgid "Select Items On PCB" +msgstr "Seleziona elementi sul C.S." + +#: eeschema/onrightclick.cpp:815 +msgid "Place" +msgstr "Piazza" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:822 +msgid "Resize" +msgstr "Ridimensiona" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:825 +msgid "Import Sheet Pins" +msgstr "Importa punto di connessione fogli" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:829 +msgid "Cleanup Sheet Pins" +msgstr "Ripulisci punti di connessione fogli" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:868 +msgid "Window Zoom" +msgstr "Zoom finestra" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:884 +msgid "Drag Block" +msgstr "Trascina blocco" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:895 +msgid "Rotate Block CCW" +msgstr "Ruota blocco antiorario" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:901 +msgid "Copy to Clipboard" +msgstr "Copia su appunti" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:910 pcbnew/onrightclick.cpp:979 +msgid "Delete Marker" +msgstr "Cancella marcatore" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:911 pcbnew/onrightclick.cpp:981 +msgid "Marker Error Info" +msgstr "Info errore marcatore" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:953 +msgid "Move Bus Entry" +msgstr "Sposta elemento bus" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:960 +msgid "Set Bus Entry Shape /" +msgstr "Imposta forma elemento bus /" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:963 +msgid "Set Bus Entry Shape \\" +msgstr "Imposta forma elemento bus \\" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:965 +msgid "Delete Bus Entry" +msgstr "Cancella elemento bus" + +#: eeschema/pin_shape.cpp:38 gerbview/gerber_draw_item.cpp:234 +#: pcbnew/class_board_item.cpp:43 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:239 +#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:70 +#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:52 +msgid "Line" +msgstr "Linea" + +#: eeschema/pin_shape.cpp:41 +msgid "Inverted" +msgstr "Invertito" + +#: eeschema/pin_shape.cpp:44 +msgid "Clock" +msgstr "Clock" + +#: eeschema/pin_shape.cpp:47 +msgid "Inverted clock" +msgstr "Clock invertito" + +#: eeschema/pin_shape.cpp:50 +msgid "Input low" +msgstr "Ingresso basso" + +#: eeschema/pin_shape.cpp:53 +msgid "Clock low" +msgstr "Clock basso" + +#: eeschema/pin_shape.cpp:56 +msgid "Output low" +msgstr "Uscita bassa" + +#: eeschema/pin_shape.cpp:59 +msgid "Falling edge clock" +msgstr "Clock fronte di discesa" + +#: eeschema/pin_shape.cpp:62 +msgid "NonLogic" +msgstr "NonLogico" + +#: eeschema/pin_type.cpp:53 +msgid "Unspecified" +msgstr "Imprecisato" + +#: eeschema/pin_type.cpp:56 +msgid "Power input" +msgstr "Ingresso alimentazione" + +#: eeschema/pin_type.cpp:59 +msgid "Power output" +msgstr "Uscita alimentazione" + +#: eeschema/pin_type.cpp:62 +msgid "Open collector" +msgstr "Collettore aperto" + +#: eeschema/pin_type.cpp:65 +msgid "Open emitter" +msgstr "Emettitore aperto" + +#: eeschema/pin_type.cpp:68 +msgid "Not connected" +msgstr "Non connesso" + +#: eeschema/pinedit.cpp:153 +#, c-format +msgid "" +"This pin is not on a %d mils grid\n" +"It will be not easy to connect in schematic\n" +"Do you want to continue?" +msgstr "" +"Questo pin non è su una griglia di %d mils\n" +"Non sarà facile collegarlo in uno schema elettrico\n" +"Continuare?" + +#: eeschema/pinedit.cpp:272 +#, c-format +msgid "" +"This position is already occupied by another pin, in unit %d.\n" +"Continue?" +msgstr "" +"Questa posizione risulta già occupata da un altro piedino, nell'unità %d.\n" +"Continuare?" + +#: eeschema/pinedit.cpp:697 +msgid "No pins!" +msgstr "Nessun pin!" + +#: eeschema/pinedit.cpp:707 +msgid "Marker Information" +msgstr "Informazioni marcatore" + +#: eeschema/pinedit.cpp:728 +#, c-format +msgid "" +"Duplicate pin %s \"%s\" at location (%.3f, %.3f) conflicts " +"with pin %s \"%s\" at location (%.3f, %.3f)" +msgstr "" +"Piedino duplicato %s \"%s\" nella posizione (%.3f, %.3f) in " +"conflitto con il piedino %s \"%s\" nella posizione (%.3f, %.3f)" + +#: eeschema/pinedit.cpp:742 +#, c-format +msgid " in units %c and %c" +msgstr " in unità %c e %c" + +#: eeschema/pinedit.cpp:750 eeschema/pinedit.cpp:790 +msgid " of converted" +msgstr " di convertito" + +#: eeschema/pinedit.cpp:752 eeschema/pinedit.cpp:792 +msgid " of normal" +msgstr " di normale" + +#: eeschema/pinedit.cpp:775 +#, c-format +msgid "Off grid pin %s \"%s\" at location (%.3f, %.3f)" +msgstr "" +"Piedino fuori griglia %s \"%s\" nella posizione (%.3f, %.3f)" + +#: eeschema/pinedit.cpp:784 +#, c-format +msgid " in symbol %c" +msgstr " nel simbolo %c" + +#: eeschema/pinedit.cpp:801 +msgid "No off grid or duplicate pins were found." +msgstr "Non è stato trovato nessun piedino duplicato o fuori griglia " + +#: eeschema/plot_schematic_DXF.cpp:79 eeschema/plot_schematic_HPGL.cpp:176 +#: eeschema/plot_schematic_PDF.cpp:125 eeschema/plot_schematic_PS.cpp:106 +#: eeschema/plot_schematic_SVG.cpp:82 +#, c-format +msgid "Plot: \"%s\" OK.\n" +msgstr "Tracciatura: \"%s\" OK.\n" + +#: eeschema/plot_schematic_DXF.cpp:84 eeschema/plot_schematic_HPGL.cpp:181 +#: eeschema/plot_schematic_PDF.cpp:90 eeschema/plot_schematic_PS.cpp:112 +#, c-format +msgid "Unable to create file \"%s\".\n" +msgstr "Impossibile creare il file \"%s\".\n" + +#: eeschema/plot_schematic_SVG.cpp:76 +#, c-format +msgid "Cannot create file \"%s\".\n" +msgstr "Impossibile creare il file \"%s\".\n" + +#: eeschema/project_rescue.cpp:189 +#, c-format +msgid "Rename to %s" +msgstr "Rinomina a %s" + +#: eeschema/project_rescue.cpp:293 eeschema/project_rescue.cpp:428 +#, c-format +msgid "" +"Cannot rescue symbol %s which is not available in any library or the cache." +msgstr "" +"Impossibile recuperare il simbolo %s perché non trovato in nessuna libreria " +"o cache." + +#: eeschema/project_rescue.cpp:296 eeschema/project_rescue.cpp:431 +#, c-format +msgid "Rescue symbol %s found only in cache library to %s." +msgstr "Recupera simbolo %s trovato solo nella libreria cache in %s." + +#: eeschema/project_rescue.cpp:299 eeschema/project_rescue.cpp:434 +#, c-format +msgid "Rescue modified symbol %s to %s" +msgstr "Recupera simbolo modificato %s in %s" + +#: eeschema/project_rescue.cpp:535 +msgid "This project has nothing to rescue." +msgstr "Questo progetto non ha nulla da recuperare." + +#: eeschema/project_rescue.cpp:551 +msgid "No symbols were rescued." +msgstr "Nessun simbolo recuperato." + +#: eeschema/project_rescue.cpp:670 +#, c-format +msgid "Failed to create symbol library file \"%s\"" +msgstr "Fallita creazione file libreria simboli \"%s\"" + +#: eeschema/project_rescue.cpp:794 +#, c-format +msgid "Failed to save rescue library %s." +msgstr "Fallito il salvataggio della libreria \"%s\"." + +#: eeschema/project_rescue.cpp:818 +msgid "Error occurred saving project specific symbol library table." +msgstr "" +"Errore durante il salvataggio della tabella librerie simboli specifica del " +"progetto." + +#: eeschema/sch_base_frame.cpp:62 +#, c-format +msgid "Could not load symbol \"%s\" from library \"%s\"." +msgstr "Impossibile caricare il simbolo \"%s\" dalla libreria \"%s\"." + +#: eeschema/sch_base_frame.cpp:332 +#, c-format +msgid "" +"Error occurred saving the global symbol library table:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"Errore durante il salvataggio della tabella librerie simboli globale:\n" +"\n" +"%s" + +#: eeschema/sch_base_frame.cpp:350 +#, c-format +msgid "" +"Error occurred saving project specific symbol library table:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"Errore durante il salvataggio della tabella librerie simboli specifica del " +"progetto:\n" +"\n" +"\"%s\"" + +#: eeschema/sch_bitmap.h:129 +msgid "Image" +msgstr "Immagine" + +#: eeschema/sch_bus_entry.cpp:337 +msgid "Bus to Wire Entry" +msgstr "Elemento da bus a filo" + +#: eeschema/sch_bus_entry.cpp:343 +msgid "Bus to Bus Entry" +msgstr "Elemento da bus a bus" + +#: eeschema/sch_collectors.cpp:348 +msgid "(Deleted Item)" +msgstr "(elemento cancellato)" + +#: eeschema/sch_collectors.cpp:497 +#, c-format +msgid "Child item %s of parent item %s found in sheet %s" +msgstr "Elemento figlio %s dell'elemento genitore %s trovato nel foglio %s" + +#: eeschema/sch_collectors.cpp:504 +#, c-format +msgid "Item %s found in sheet %s" +msgstr "Elemento %s trovato nel foglio %s" + +#: eeschema/sch_component.cpp:1427 +msgid "Power symbol" +msgstr "Simbolo di alimentazione" + +#: eeschema/sch_component.cpp:1439 eeschema/sch_component.cpp:1441 +#: eeschema/sch_component.cpp:1444 eeschema/sch_component.cpp:1474 +#: eeschema/sch_component.cpp:1480 eeschema/selpart.cpp:88 +#: pcbnew/load_select_footprint.cpp:484 +msgid "Library" +msgstr "Libreria" + +#: eeschema/sch_component.cpp:1444 +msgid "Undefined!!!" +msgstr "Indefinito!!!" + +#: eeschema/sch_component.cpp:1450 +msgid "" +msgstr "" + +#: eeschema/sch_component.cpp:1475 +msgid "No library defined!!!" +msgstr "Nessuna libreria definita!!!" + +#: eeschema/sch_component.cpp:1479 +#, c-format +msgid "Symbol not found in %s!!!" +msgstr "Simbolo non trovato in %s!!!" + +#: eeschema/sch_component.cpp:1715 +#, c-format +msgid "Symbol %s, %s" +msgstr "Simbolo %s, %s" + +#: eeschema/sch_eagle_plugin.cpp:385 pcbnew/eagle_plugin.cpp:236 +#: pcbnew/eagle_plugin.cpp:2326 +#, c-format +msgid "Unable to read file \"%s\"" +msgstr "Impossibile leggere il file \"%s\"" + +#: eeschema/sch_eagle_plugin.cpp:1089 +#, c-format +msgid "Could not find %s in the imported library" +msgstr "Impossibile trovare %s nella libreria importata." + +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:177 pcbnew/class_zone.cpp:1086 +msgid "Not Found" +msgstr "Non trovato" + +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:179 +msgid "The following libraries were not found:" +msgstr "Le seguenti librerie non sono state trovate:" + +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:659 pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:227 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:655 +#, c-format +msgid "" +"Save the changes in\n" +"\"%s\"\n" +"before closing?" +msgstr "" +"Salvare le modifiche in\n" +"\"%s\"\n" +"prima di chiudere?" + +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:790 +msgid "Draw wires and buses in any direction" +msgstr "Disegna fili e bus in ogni direzione" + +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:791 +msgid "Draw horizontal and vertical wires and buses only" +msgstr "Disegna fili e bus soltanto in verticale e in orizzontale" + +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:800 +msgid "Do not show hidden pins" +msgstr "Non mostrare i piedini nascosti" + +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:801 eeschema/tool_sch.cpp:312 +msgid "Show hidden pins" +msgstr "Mostra piedini nascosti" + +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:875 +msgid "" +"Cannot update the PCB, because the Schematic Editor is opened in stand-alone " +"mode. In order to create/update PCBs from schematics, you need to launch " +"Kicad shell and create a PCB project." +msgstr "" +"Impossibile aggiornare il circuito stampato perché l'editor degli schemi " +"elettrici è aperto in modalità autonoma. Per creare/aggiornare un circuito " +"stampato da uno schema elettrico, è necessario eseguire il gestore progetti " +"KiCad e creare un progetto di circuito stampato." + +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1019 +msgid "Schematic" +msgstr "Schema" + +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1052 +msgid "New Schematic" +msgstr "Nuovo schema" + +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1065 +#, c-format +msgid "Schematic file \"%s\" already exists, use Open instead" +msgstr "Il file dello schema \"%s\" esiste già, usa invece Apri" + +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1086 +msgid "Open Schematic" +msgstr "Apri schema" + +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1185 +msgid "Could not open CvPcb" +msgstr "Impossibile aprire CvPcb" + +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1222 +msgid "Error: not a symbol or no symbol." +msgstr "Errore: non è un simbolo o nessun simbolo." + +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1503 eeschema/sch_edit_frame.cpp:1510 +msgid "Eeschema" +msgstr "Eeschema" + +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1518 kicad/prjconfig.cpp:87 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:773 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1115 +msgid " [Read Only]" +msgstr " [Sola lettura]" + +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1521 +msgid " [no file]" +msgstr "[nessun file]" + +#: eeschema/sch_field.cpp:432 +#, c-format +msgid "Field %s" +msgstr "Campo %s" + +#: eeschema/sch_io_mgr.cpp:32 eeschema/sch_plugin.cpp:27 pcbnew/io_mgr.cpp:42 +#: pcbnew/plugin.cpp:29 +#, c-format +msgid "Plugin \"%s\" does not implement the \"%s\" function." +msgstr "Il plugin \"%s\" non implementa la funzione \"%s\"." + +#: eeschema/sch_io_mgr.cpp:33 pcbnew/io_mgr.cpp:43 +#, c-format +msgid "Plugin type \"%s\" is not found." +msgstr "Plugin tipo \"%s\" non trovato." + +#: eeschema/sch_io_mgr.cpp:85 +#, c-format +msgid "Unknown SCH_FILE_T value: %d" +msgstr "Valore SCH_FILE_T sconosciuto: %d" + +#: eeschema/sch_junction.h:88 +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:60 +msgid "Junction" +msgstr "Giunzione" + +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:147 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:190 +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:236 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:280 +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:322 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:335 +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:384 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:397 +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:416 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:979 +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2744 +msgid "unexpected end of line" +msgstr "fine riga non previsto" + +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:346 +msgid "expected unquoted string" +msgstr "attesa stringa senza virgolette" + +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:779 +#, c-format +msgid "\"%s\" does not appear to be an Eeschema file" +msgstr "\"%s\" non sembra essere un file di Eeschema" + +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:807 +msgid "Missing 'EELAYER END'" +msgstr "\"EELAYER END\" mancante" + +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:855 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1117 +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1125 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2316 +msgid "unexpected end of file" +msgstr "fine file inaspettata" + +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1084 +msgid "Unexpected end of file" +msgstr "Fine file non prevista" + +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1375 +msgid "expected 'Italics' or '~'" +msgstr "previsto \"Italics\" o \"~\"" + +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1599 +msgid "component field text attributes must be 3 characters wide" +msgstr "" +"gli attributi del campo testo del componente devono essere larghi 3 caratteri" + +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2399 +#, c-format +msgid "user does not have permission to read library document file \"%s\"" +msgstr "non si dispone dei permessi necessari per salvare il file \"%s\"" + +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2407 +msgid "symbol document library file is empty" +msgstr "il file della libreria di documentazione componenti è vuoto" + +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:4000 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:4035 +#, c-format +msgid "library %s does not contain an alias %s" +msgstr "la libreria %s non contiene un alias %s" + +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:4218 +#, c-format +msgid "symbol library \"%s\" already exists, cannot create a new library" +msgstr "" +"la libreria di simboli \"%s\" esiste già, non ne verrà creata una nuova" + +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:4246 pcbnew/legacy_plugin.cpp:3469 +#, c-format +msgid "library \"%s\" cannot be deleted" +msgstr "La libreria \"%s\" non può essere cancellata" + +#: eeschema/sch_line.cpp:615 +msgid "Vert." +msgstr "Vert." + +#: eeschema/sch_line.cpp:617 +msgid "Horiz." +msgstr "Oriz." + +#: eeschema/sch_line.cpp:622 +#, c-format +msgid "%s Graphic Line from (%s,%s) to (%s,%s)" +msgstr "%s Linea grafica da (%s,%s) a (%s,%s) " + +#: eeschema/sch_line.cpp:626 +#, c-format +msgid "%s Wire from (%s,%s) to (%s,%s)" +msgstr "%s Filo da (%s,%s) a (%s,%s)" + +#: eeschema/sch_line.cpp:630 +#, c-format +msgid "%s Bus from (%s,%s) to (%s,%s)" +msgstr "%s Bus da (%s,%s) a (%s,%s)" + +#: eeschema/sch_line.cpp:634 +#, c-format +msgid "%s Line on Unknown Layer from (%s,%s) to (%s,%s)" +msgstr "%s Linea su strato sconosciuto da (%s,%s) a (%s,%s) " + +#: eeschema/sch_marker.cpp:119 +msgid "Electronics Rule Check Error" +msgstr "Errore controllo regole elettroniche" + +#: eeschema/sch_marker.h:97 +msgid "ERC Marker" +msgstr "Evidenziatore ERC" + +#: eeschema/sch_no_connect.h:90 +msgid "No Connect" +msgstr "Non connesso" + +#: eeschema/sch_plugin.cpp:154 +msgid "Enable debug logging for Symbol*() functions in this SCH_PLUGIN." +msgstr "" +"Abilita il log di debug per le funzioni Symbol*() in questo " +"SCH_PLUGIN." + +#: eeschema/sch_plugin.cpp:158 +msgid "Regular expression symbol name filter." +msgstr "Filtro nome simbolo espressione regolare." + +#: eeschema/sch_plugin.cpp:162 pcbnew/plugin.cpp:144 +msgid "" +"Enable transaction logging. The mere presence of this option turns on the " +"logging, no need to set a Value." +msgstr "" +"Abilita il log delle transazioni. La mera presenza di quest'opzione abilita " +"il logging, non è necessario impostare un valore." + +#: eeschema/sch_plugin.cpp:167 pcbnew/plugin.cpp:149 +msgid "User name for login to some special library server." +msgstr "Nome utente per il login a qualche speciale server di libreria." + +#: eeschema/sch_plugin.cpp:171 pcbnew/plugin.cpp:153 +msgid "Password for login to some special library server." +msgstr "Password per il login a qualche speciale server di libreria." + +#: eeschema/sch_plugin.cpp:179 +msgid "" +"Enter the python symbol which implements the SCH_PLUGIN::Symbol*() functions." +msgstr "" +"Inserire il simbolo python che implementa le funzioni SCH_PLUGIN::Symbol*()." + +#: eeschema/sch_sheet.cpp:654 +msgid "Sheet Name" +msgstr "Nome foglio" + +#: eeschema/sch_sheet.cpp:655 +msgid "File Name" +msgstr "Nome file" + +#: eeschema/sch_sheet.cpp:660 +msgid "Time Stamp" +msgstr "Marcatura temporale" + +#: eeschema/sch_sheet.cpp:872 +#, c-format +msgid "Hierarchical Sheet %s" +msgstr "Foglio gerarchico %s" + +#: eeschema/sch_sheet_path.cpp:141 +#, c-format +msgid "%8.8lX/" +msgstr "%8.8lX/" + +#: eeschema/sch_sheet_pin.cpp:347 +#, c-format +msgid "Hierarchical Sheet Pin %s" +msgstr "Punto di connessione gerarchico %s" + +#: eeschema/sch_text.cpp:614 +msgid "Graphic Text" +msgstr "Testo grafico" + +#: eeschema/sch_text.cpp:618 +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:61 +msgid "Label" +msgstr "Etichetta" + +#: eeschema/sch_text.cpp:622 +msgid "Global Label" +msgstr "Etichetta globale" + +#: eeschema/sch_text.cpp:626 +msgid "Hierarchical Label" +msgstr "Etichetta gerarchica" + +#: eeschema/sch_text.cpp:630 +msgid "Hierarchical Sheet Pin" +msgstr "Pin foglio gerarchico" + +#: eeschema/sch_text.cpp:642 pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:213 +msgid "Horizontal" +msgstr "Orizzontale" + +#: eeschema/sch_text.cpp:646 +msgid "Vertical up" +msgstr "Verticale su" + +#: eeschema/sch_text.cpp:650 +msgid "Horizontal invert" +msgstr "Orizzontale invertito" + +#: eeschema/sch_text.cpp:654 +msgid "Vertical down" +msgstr "Verticale giù" + +#: eeschema/sch_text.cpp:696 pcbnew/microwave.cpp:475 +msgid "Size" +msgstr "Dimensione" + +#: eeschema/sch_text.cpp:813 +#, c-format +msgid "Label %s" +msgstr "Etichetta %s" + +#: eeschema/sch_text.cpp:1182 +#, c-format +msgid "Global Label %s" +msgstr "Etichetta globale %s" + +#: eeschema/sch_text.cpp:1445 +#, c-format +msgid "Hierarchical Label %s" +msgstr "Etichetta gerarchica %s" + +#: eeschema/sch_validators.cpp:85 +msgid "reference designator" +msgstr "designatore riferimento" + +#: eeschema/sch_validators.cpp:86 +msgid "value" +msgstr "valore" + +#: eeschema/sch_validators.cpp:87 +msgid "footprint" +msgstr "impronta" + +#: eeschema/sch_validators.cpp:88 +msgid "data sheet" +msgstr "data sheet" + +#: eeschema/sch_validators.cpp:89 +msgid "user defined" +msgstr "personalizzato" + +#: eeschema/sch_validators.cpp:97 +#, c-format +msgid "The %s field cannot be empty." +msgstr "Il campo %s non può essere vuoto." + +#: eeschema/sch_validators.cpp:105 +msgid "carriage return" +msgstr "ritorno a capo" + +#: eeschema/sch_validators.cpp:107 +msgid "line feed" +msgstr "avanzamento linea" + +#: eeschema/sch_validators.cpp:109 +msgid "tab" +msgstr "tab" + +#: eeschema/sch_validators.cpp:111 +msgid "space" +msgstr "spazio" + +#: eeschema/sch_validators.cpp:118 +#, c-format +msgid "%s or %s" +msgstr "%s o %s" + +#: eeschema/sch_validators.cpp:120 +#, c-format +msgid "%s, %s, or %s" +msgstr "%s, %s, o %s" + +#: eeschema/sch_validators.cpp:122 +#, c-format +msgid "%s, %s, %s, or %s" +msgstr "%s, %s, %s, o %s" + +#: eeschema/sch_validators.cpp:127 +#, c-format +msgid "The %s field cannot contain %s characters." +msgstr "Il campo %s non può contenere %s caratteri." + +#: eeschema/sch_validators.cpp:134 +msgid "Field Validation Error" +msgstr "Errore validazione campo" + +#: eeschema/schedit.cpp:255 +msgid "There are no undefined labels in this sheet to clean up." +msgstr "Non ci sono etichette indefinite da eliminare nel foglio." + +#: eeschema/schedit.cpp:259 +msgid "Do you wish to cleanup this sheet?" +msgstr "Desideri ripulire questo foglio?" + +#: eeschema/schedit.cpp:510 +msgid "Highlight specific net" +msgstr "Evidenzia collegamento specifico" + +#: eeschema/schedit.cpp:524 +msgid "Add no connect" +msgstr "Aggiungi non connesso" + +#: eeschema/schedit.cpp:529 +msgid "Add wire" +msgstr "Aggiungi filo" + +#: eeschema/schedit.cpp:534 +msgid "Add bus" +msgstr "Aggiungi Bus" + +#: eeschema/schedit.cpp:539 +msgid "Add lines" +msgstr "Aggiungi linee" + +#: eeschema/schedit.cpp:544 +msgid "Add junction" +msgstr "Aggiungi giunzione" + +#: eeschema/schedit.cpp:549 +msgid "Add label" +msgstr "Aggiungi etichetta" + +#: eeschema/schedit.cpp:554 +msgid "Add global label" +msgstr "Aggiungi etichetta globale" + +#: eeschema/schedit.cpp:559 +msgid "Add hierarchical label" +msgstr "Aggiungi etichetta gerarchica" + +#: eeschema/schedit.cpp:569 +msgid "Add image" +msgstr "Aggiungi immagine" + +#: eeschema/schedit.cpp:574 +msgid "Add wire to bus entry" +msgstr "Aggiungi elemento da filo a bus" + +#: eeschema/schedit.cpp:579 +msgid "Add bus to bus entry" +msgstr "Aggiungi elemento da bus a bus" + +#: eeschema/schedit.cpp:584 +msgid "Add sheet" +msgstr "Aggiungi foglio" + +#: eeschema/schedit.cpp:589 +msgid "Add sheet pins" +msgstr "Aggiungi pin foglio" + +#: eeschema/schedit.cpp:594 +msgid "Import sheet pins" +msgstr "Importa punto di connessione" + +#: eeschema/schedit.cpp:599 +msgid "Add component" +msgstr "Aggiungi componente" + +#: eeschema/schedit.cpp:604 +msgid "Add power" +msgstr "Aggiungi alimentazione" + +#: eeschema/schedit.cpp:614 +msgid "Add a simulator probe" +msgstr "Aggiungi una sonda simulatore" + +#: eeschema/schedit.cpp:619 +msgid "Select a value to be tuned" +msgstr "Seleziona un parametro da regolare" + +#: eeschema/selpart.cpp:51 +msgid "Invalid symbol library identifier!" +msgstr "Identificatore libreria di simboli non valido!" + +#: eeschema/selpart.cpp:82 +msgid "No symbol libraries are loaded." +msgstr "Nessuna libreria di simboli caricata." + +#: eeschema/selpart.cpp:104 +msgid "Select Symbol Library" +msgstr "Seleziona libreria di simboli" + +#: eeschema/selpart.cpp:144 +#, c-format +msgid "Error occurred loading symbol library \"%s\"." +msgstr "Errore durante il caricamento della libreria simboli \"%s\"." + +#: eeschema/selpart.cpp:150 +msgid "Library:Symbol" +msgstr "Libreria:simbolo" + +#: eeschema/selpart.cpp:165 +msgid "Select Symbol" +msgstr "Seleziona simbolo" + +#: eeschema/sheet.cpp:85 +msgid "File name is not valid!" +msgstr "Nome file non valido! Termina" + +#: eeschema/sheet.cpp:94 +#, c-format +msgid "A sheet named \"%s\" already exists." +msgstr "Un file nominato \"%s\" è già esistente" + +#: eeschema/sheet.cpp:142 +#, c-format +msgid "\"%s\" already exists." +msgstr "\"%s\" esiste già." + +#: eeschema/sheet.cpp:143 +#, c-format +msgid "Link \"%s\" to this file?" +msgstr "Collegare \"%s\" a questo file?" + +#: eeschema/sheet.cpp:169 +#, c-format +msgid "Change \"%s\" link from \"%s\" to \"%s\"?" +msgstr "Cambiare il collegamento \"%s\" da \"%s\" a \"%s\"?" + +#: eeschema/sheet.cpp:171 +#, c-format +msgid "Create new file \"%s\" with contents of \"%s\"?" +msgstr "Crare nuovo file \"%s\" con i contenuti di \"%s\"?" + +#: eeschema/sheet.cpp:173 +msgid "This action cannot be undone." +msgstr "Quest'azione non può essere annullata." + +#: eeschema/sheet.cpp:239 +#, c-format +msgid "Error occurred saving schematic file \"%s\"." +msgstr "Errore durante il salvataggio del file dello schema elettrico \"%s\"." + +#: eeschema/sheet.cpp:242 +#, c-format +msgid "Failed to save schematic \"%s\"" +msgstr "Fallito il salvataggio dello schema elettrico \"%s\"" + +#: eeschema/sheet.cpp:326 +#, c-format +msgid "" +"The schematic \"%s\" has not been remapped to the symbol library table. Most " +"if not all of the symbol library links will be broken. Do you want to " +"continue?" +msgstr "" +"Lo schema \"%s\" non è stato rimappato alla tabella delle librerie di " +"simboli. Molti se non tutti i collegamenti alle librerie di simboli saranno " +"interrotti. Continuare?" + +#: eeschema/sheetlab.cpp:167 +msgid "No new hierarchical labels found." +msgstr "Nessuna nuova etichetta gerarchica trovata." + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:170 +msgid "Run/Stop Simulation" +msgstr "Avvia/ferma la simulazione" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:171 eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:51 +msgid "Run Simulation" +msgstr "Avvia simulazione" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:172 +msgid "Add Signals" +msgstr "Aggiungi segnali" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:173 +msgid "Add signals to plot" +msgstr "Aggiungi segnali al grafico" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:174 +msgid "Probe" +msgstr "Campiona" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:175 +msgid "Probe signals on the schematic" +msgstr "Campiona i segnali nello schema" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:176 eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:241 +msgid "Tune" +msgstr "Regola" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:177 +msgid "Tune component values" +msgstr "Regola i valori dei componenti" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:178 +msgid "Settings" +msgstr "Impostazioni" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:201 +msgid "Welcome!" +msgstr "Benvenuti!" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:293 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1030 +msgid "There were errors during netlist export, aborted." +msgstr "" +"Si sono verificati degli errori durante l'esportazione della netlist, " +"interrotta." + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:299 +msgid "You need to select the simulation settings first." +msgstr "Bisogna prima selezionare le impostazioni di simulazione." + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:332 +#, c-format +msgid "Plot%u" +msgstr "Grafico%u" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:570 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1167 +msgid "Signal" +msgstr "Segnale" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:816 +msgid "Open simulation workbook" +msgstr "Apri il libretto di lavoro della simulazione" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:825 +msgid "There was an error while opening the workbook file" +msgstr "Errore durante l'apertura del file libretto di lavoro" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:834 +msgid "Save Simulation Workbook" +msgstr "Salva libretto di lavoro della simulazione" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:843 +msgid "There was an error while saving the workbook file" +msgstr "" +"Si è verificato un errore durante il salvataggio del file libretto di lavoro" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:852 +msgid "Save Plot as Image" +msgstr "Salva il grafico come immagine" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:869 +msgid "Save Plot Data" +msgstr "Salva i dati del grafico" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1064 +msgid "You need to run simulation first." +msgstr "È necessario prima eseguire la simulazione." + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1296 +msgid "Hide Signal" +msgstr "Nascondi segnale" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1297 +msgid "Erase the signal from plot screen" +msgstr "Cancella il segnale dallo schermo" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1303 +msgid "Hide Cursor" +msgstr "Nascondi puntatore" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1306 +msgid "Show Cursor" +msgstr "Mostra puntatore" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:19 +msgid "New Plot" +msgstr "Nuovo grafico" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:25 +msgid "Open Workbook" +msgstr "Apri libretto di lavoro" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:29 +msgid "Save Workbook" +msgstr "Salva libretto di lavoro" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:35 +msgid "Save as image" +msgstr "Salva come immagine" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:39 +msgid "Save as .csv file" +msgstr "Salva come file .csv" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:45 +msgid "Exit Simulation" +msgstr "Esci dalla simulazione" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:48 +msgid "File" +msgstr "File" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:56 +msgid "Add signals..." +msgstr "Aggiungi segnali..." + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:59 +msgid "Probe from schematics" +msgstr "Campiona dallo schema" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:62 +msgid "Tune component value" +msgstr "Regola il valore componente" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:65 +msgid "Show SPICE Netlist..." +msgstr "Mostra netlist Spice..." + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:65 +msgid "Shows current simulation's netlist. Useful for debugging SPICE errors." +msgstr "" +"Mostra la netlist della simulazione corrente. Utile per fare il debug di " +"errori SPICE." + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:70 +msgid "Settings..." +msgstr "Impostazioni..." + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:73 +msgid "Simulation" +msgstr "Simulazione" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:91 +msgid "Show &grid" +msgstr "Mostra &griglia" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:95 +msgid "Show &legend" +msgstr "Mostra &legenda" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:98 +msgid "View" +msgstr "Visualizza" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:142 +msgid "Start the simulation by clicking the Run Simulation button" +msgstr "Avvia la simulazione facendo clic sul pulsante Avvia simulazione" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:162 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:502 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:524 +msgid "a page" +msgstr "una pagina" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:205 +msgid "Signals" +msgstr "Segnali" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:229 +msgid "Cursors" +msgstr "Puntatori" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.h:109 +msgid "Spice Simulator" +msgstr "Simulatore Spice" + +#: eeschema/sim/sim_plot_panel.cpp:380 eeschema/sim/sim_plot_panel.cpp:393 +msgid "Frequency" +msgstr "Frequenza" + +#: eeschema/sim/sim_plot_panel.cpp:381 +msgid "Gain" +msgstr "Guadagno" + +#: eeschema/sim/sim_plot_panel.cpp:382 +msgid "Phase" +msgstr "Fase" + +#: eeschema/sim/sim_plot_panel.cpp:387 +msgid "Voltage (sweeped)" +msgstr "Tensione (rampa di)" + +#: eeschema/sim/sim_plot_panel.cpp:388 +msgid "Voltage (measured)" +msgstr "Tensione (misurata)" + +#: eeschema/sim/sim_plot_panel.cpp:394 +msgid "noise [(V or A)^2/Hz]" +msgstr "rumore [(V o A)^2/Hz]" + +#: eeschema/sim/sim_plot_panel.cpp:398 +msgid "Time" +msgstr "Tempo" + +#: eeschema/sim/spice_value.cpp:41 +msgid "Spice value cannot be empty" +msgstr "Il valore Spice non può essere vuoto" + +#: eeschema/sim/spice_value.cpp:46 +msgid "Invalid Spice value string" +msgstr "Valore stringa Spice valido" + +#: eeschema/sim/spice_value.cpp:79 +msgid "Invalid unit prefix" +msgstr "Prefisso unità non valido" + +#: eeschema/sim/spice_value.cpp:252 +msgid "Please, fill required fields" +msgstr "Riempire i campi richiesti" + +#: eeschema/sim/spice_value.cpp:271 +#, c-format +msgid "\"%s\" is not a valid Spice value" +msgstr "\"%s\" non è un valore Spice valido" + +#: eeschema/symbedit.cpp:104 +#, c-format +msgid "More than one symbol found in symbol file \"%s\"." +msgstr "Trovato più di un simbolo nel file simbolo \"%s\"." + +#: eeschema/symbedit.cpp:194 +#, c-format +msgid "Saving symbol in \"%s\"" +msgstr "Salvataggio simbolo in \"%s\"" + +#: eeschema/symbedit.cpp:211 +#, c-format +msgid "An error occurred attempting to save symbol file \"%s\"" +msgstr "Errore durante il tentativo di salvataggio del file simbolo \"%s\"" + +#: eeschema/symbol_lib_table.cpp:210 +#, c-format +msgid "" +"Duplicate library nickname \"%s\" found in symbol library table file line %d" +msgstr "" +"Denominatore libreria \"%s\" duplicato nella tabella librerie simboli alla " +"riga %d" + +#: eeschema/symbol_lib_table.cpp:297 +#, c-format +msgid "sym-lib-table files contain no library with nickname \"%s\"" +msgstr "i file sym-lib-table non contengono librerie con denominazione \"%s\"" + +#: eeschema/tool_lib.cpp:58 +msgid "Deselect current tool" +msgstr "Deseleziona strumento corrente" + +#: eeschema/tool_lib.cpp:85 +msgid "Move symbol anchor" +msgstr "Sposta ancoraggio simbolo" + +#: eeschema/tool_lib.cpp:89 +msgid "Import existing drawings" +msgstr "Importa grafica esistente" + +#: eeschema/tool_lib.cpp:93 +msgid "Export current drawing" +msgstr "Esporta grafica corrente" + +#: eeschema/tool_lib.cpp:116 +msgid "Create a new library" +msgstr "Crea una nuova libreria" + +#: eeschema/tool_lib.cpp:120 +msgid "Add an existing library" +msgstr "Apri libreria esistente" + +#: eeschema/tool_lib.cpp:124 +msgid "Save all libraries" +msgstr "Salva tutte le librerie" + +#: eeschema/tool_lib.cpp:130 +msgid "Create new symbol" +msgstr "Crea un nuovo simbolo" + +#: eeschema/tool_lib.cpp:134 +msgid "Save current symbol" +msgstr "Salva simbolo corrente" + +#: eeschema/tool_lib.cpp:138 +msgid "Import symbol" +msgstr "Importa simbolo" + +#: eeschema/tool_lib.cpp:142 +msgid "Export symbol" +msgstr "Esporta simbolo" + +#: eeschema/tool_lib.cpp:196 eeschema/tool_viewlib.cpp:89 +msgid "Show as \"De Morgan\" normal symbol" +msgstr "Mostra come normale simbolo \"De Morgan\"" + +#: eeschema/tool_lib.cpp:199 eeschema/tool_viewlib.cpp:94 +msgid "Show as \"De Morgan\" convert symbol" +msgstr "Mostra come simbolo convertito \"De Morgan\"" + +#: eeschema/tool_lib.cpp:205 +msgid "Show associated datasheet or document" +msgstr "Mostra il documento o il datasheet associato" + +#: eeschema/tool_lib.cpp:227 +msgid "" +"Synchronized pin edit mode\n" +"Synchronized pin edit mode propagates to other units all pin changes except " +"pin number modification.\n" +"Enabled by default for multiunit parts with interchangeable units." +msgstr "" +"Modalità modifica pin sincronizzata\n" +"La modalità di modifica pin sincronizzata propaga ad altre unità tutti i " +"cambiamenti effettuati sui pin eccetto la modifica della numerazione dei " +"pin.\n" +"Abilitata come impostazione predefinita per le parti multiunità con unità " +"interscambiabili." + +#: eeschema/tool_lib.cpp:251 eeschema/tool_sch.cpp:288 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:229 +msgid "Turn grid off" +msgstr "Visualizzazione griglia " + +#: eeschema/tool_lib.cpp:274 +msgid "Show pins electrical type" +msgstr "Mostra tipo elettrico dei pin" + +#: eeschema/tool_lib.cpp:278 +msgid "Toggles the search tree" +msgstr "Commuta l'albero di ricerca" + +#: eeschema/tool_sch.cpp:61 +msgid "New schematic" +msgstr "Nuovo schema" + +#: eeschema/tool_sch.cpp:65 +msgid "Open schematic" +msgstr "Apri schema" + +#: eeschema/tool_sch.cpp:70 +msgid "Save (all sheets)" +msgstr "Salva (tutti i fogli)" + +#: eeschema/tool_sch.cpp:75 +msgid "Edit Page settings" +msgstr "Modifica impostazioni pagina" + +#: eeschema/tool_sch.cpp:80 +msgid "Print schematic" +msgstr "Stampa schema" + +#: eeschema/tool_sch.cpp:83 +msgid "Plot schematic" +msgstr "Traccia schema" + +#: eeschema/tool_sch.cpp:106 +msgid "Find and replace text" +msgstr "Trova e sostituisci testo" + +#: eeschema/tool_sch.cpp:137 +msgid "Leave sheet" +msgstr "Esci dal foglio" + +#: eeschema/tool_sch.cpp:151 +msgid "Footprint Editor - Create/edit footprints" +msgstr "Editor impronte - Crea/modifica impronte" + +#: eeschema/tool_sch.cpp:165 +msgid "Generate netlist" +msgstr "Genera netlist" + +#: eeschema/tool_sch.cpp:168 +msgid "Edit symbol fields" +msgstr "Modifica i campi del simbolo" + +#: eeschema/tool_sch.cpp:177 +msgid "Run Pcbnew to layout printed circuit board" +msgstr "Avvia PcbNew per la creazione del circuito stampato" + +#: eeschema/tool_sch.cpp:204 pcbnew/edit.cpp:1580 +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:446 pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:1066 +msgid "Highlight net" +msgstr "Evidenzia collegamento" + +#: eeschema/tool_sch.cpp:292 +msgid "Set unit to inch" +msgstr "Unità in pollici" + +#: eeschema/tool_sch.cpp:296 +msgid "Set unit to mm" +msgstr "Unità in millimetri" + +#: eeschema/tool_sch.cpp:317 +msgid "HV orientation for wires and bus" +msgstr "Orientamento per fili e bus" + +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:54 +msgid "Select symbol to browse" +msgstr "Seleziona simbolo da esplorare" + +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:59 +msgid "Display previous symbol" +msgstr "Mostra il simbolo precedente" + +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:63 +msgid "Display next symbol" +msgstr "Mostra il simbolo successivo " + +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:107 +msgid "View symbol documents" +msgstr "Mostra i documenti del simbolo" + +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:115 +msgid "Insert symbol in schematic" +msgstr "Inserisci il simbolo nello schema" + +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:142 +#, c-format +msgid "Unit %c" +msgstr "Unità %c" + +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:173 pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:139 +msgid "Cl&ose" +msgstr "&Chiudi" + +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:174 +msgid "Close schematic symbol viewer" +msgstr "Chiudi il visualizzatore simbolo dello schema" + +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:197 +msgid "&Show Pin Electrical Type" +msgstr "Mo&stra tipo elettrico del pin" + +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:206 +msgid "Open Eeschema manual" +msgstr "Apri il manuale di Eeschema" + +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:222 +msgid "&About Eeschema" +msgstr "Inform&azioni su Eeschema" + +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:223 +msgid "About Eeschema schematic designer" +msgstr "Informazioni sulla creazione schemi elettrici con Eeschema" + +#: eeschema/viewlib_frame.cpp:117 pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:772 +msgid "Library Browser" +msgstr "Esploratore librerie" + +#: eeschema/viewlibs.cpp:182 +#, c-format +msgid "Symbol Library Browser -- %s" +msgstr "Esploratore di librerie di simboli -- %s" + +#: eeschema/widgets/cmp_tree_pane.cpp:60 +msgid "Revert Library" +msgstr "Ripristina libreria" + +#: eeschema/widgets/cmp_tree_pane.cpp:64 +msgid "New Sy&mbol..." +msgstr "Nuovo si&mbolo..." + +#: eeschema/widgets/cmp_tree_pane.cpp:68 +msgid "Paste Symbol" +msgstr "Incolla simbolo" + +#: eeschema/widgets/cmp_tree_pane.cpp:72 +msgid "&Edit Symbol" +msgstr "&Modifica simbolo" + +#: eeschema/widgets/cmp_tree_pane.cpp:74 +msgid "Remove Symbol" +msgstr "Rimuovi simbolo" + +#: eeschema/widgets/cmp_tree_pane.cpp:76 +msgid "E&xport Symbol..." +msgstr "E&sporta simbolo..." + +#: eeschema/widgets/cmp_tree_pane.cpp:80 +msgid "Revert Symbol" +msgstr "Ripristina simbolo" + +#: eeschema/widgets/cmp_tree_pane.cpp:84 +msgid "Cut Symbol" +msgstr "Taglia simbolo" + +#: eeschema/widgets/cmp_tree_pane.cpp:86 +msgid "Copy Symbol" +msgstr "Copia simbolo" + +#: eeschema/widgets/cmp_tree_pane.cpp:88 +msgid "Duplicate Symbol" +msgstr "Duplica simbolo" + +#: eeschema/widgets/component_tree.cpp:115 +msgid "Search" +msgstr "Cerca" + +#: eeschema/widgets/tuner_slider_base.cpp:24 +msgid " X " +msgstr " X " + +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:58 +msgid "Wire" +msgstr "Filo" + +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:59 +msgid "Bus" +msgstr "Bus" + +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:62 +msgid "Global label" +msgstr "Etichetta globale" + +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:63 +#: pcbnew/dialogs/dialog_select_net_from_list_base.cpp:54 +msgid "Net name" +msgstr "Nome collegamento" + +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:64 +msgid "Notes" +msgstr "Note" + +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:65 +msgid "No connect symbol" +msgstr "Simbolo di non connesso" + +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:71 +msgid "Body background" +msgstr "Sfondo del corpo componente" + +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:73 +msgid "Pin number" +msgstr "Numero piedino" + +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:74 +msgid "Pin name" +msgstr "Nome piedino" + +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:77 +msgid "Fields" +msgstr "Campi" + +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:82 +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:102 +#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:114 +msgid "Sheet" +msgstr "Foglio" + +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:83 +msgid "Sheet file name" +msgstr "Nome file del foglio" + +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:84 +msgid "Sheet name" +msgstr "Nome foglio" + +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:85 +msgid "Sheet label" +msgstr "Nome etichetta del foglio" + +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:86 +msgid "Hierarchical label" +msgstr "Etichetta gerarchica" + +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:91 +msgid "ERC warning" +msgstr "Avviso ERC" + +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:92 +msgid "ERC error" +msgstr "Errore ERC" + +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:94 +msgid "Brightened" +msgstr "Illuminato" + +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:100 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:395 +msgid "General" +msgstr "Generale" + +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:101 +msgid "Component" +msgstr "Componente" + +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:103 +msgid "Miscellaneous" +msgstr "Miscellanea" + +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:293 +msgid "" +"Some items have the same color as the background\n" +"and they will not be seen on the screen. Are you\n" +"sure you want to use these colors?" +msgstr "" +"Alcuni elementi hanno colore identico allo sfondo\n" +"e non sarà possibile vederli sullo schermo. Sicuri\n" +"di voler usare questi colori?" + +#: gerbview/clear_gbr_drawlayers.cpp:48 +msgid "Current data will be lost?" +msgstr "Cancellare tutti gli strati?" + +#: gerbview/clear_gbr_drawlayers.cpp:79 +#, c-format +msgid "Clear layer %d?" +msgstr "Cancellare strato %d?" + +#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:33 +#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:30 +msgid "Layer selection:" +msgstr "Selezione strato:" + +#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:79 +msgid "Copper layers count:" +msgstr "Conteggio strati in rame:" + +#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:83 +#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:84 +msgid "2 Layers" +msgstr "2 Strati" + +#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:85 +msgid "4 Layers" +msgstr "4 Strati" + +#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:86 +msgid "6 Layers" +msgstr "6 Strati" + +#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:87 +msgid "8 Layers" +msgstr "8 Strati" + +#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:88 +msgid "10 Layers" +msgstr "10 Strati" + +#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:89 +msgid "12 Layers" +msgstr "12 Strati" + +#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:90 +msgid "14 Layers" +msgstr "14 Strati" + +#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:91 +msgid "16 Layers" +msgstr "16 Strati" + +#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:103 +msgid "Store Choice" +msgstr "Memorizza scelte" + +#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:106 +msgid "Get Stored Choice" +msgstr "Carica scelte memorizzate" + +#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.h:81 +msgid "Layer Selection" +msgstr "Selezione strati" + +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:112 +#: pagelayout_editor/events_functions.cpp:545 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:126 +msgid "Error Init Printer info" +msgstr "Errore info inizializzazione stampante" + +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:165 +#: gerbview/dialogs/dialog_select_one_pcb_layer.cpp:163 +#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:453 pcbnew/class_pad.cpp:721 +#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:128 pcbnew/class_text_mod.cpp:394 +#: pcbnew/class_track.cpp:1202 pcbnew/class_track.cpp:1229 +#: pcbnew/class_zone.cpp:872 +msgid "Layer" +msgstr "Strato" + +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:300 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:861 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:357 +msgid "Warning: Scale option set to a very large value" +msgstr "Attenzione: scala impostata ad un valore molto alto" + +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:306 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:857 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:367 +msgid "Warning: Scale option set to a very small value" +msgstr "Attenzione: scala impostata ad un valore molto basso" + +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:355 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:434 +msgid "No layer selected" +msgstr "Nessun strato selezionato" + +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:369 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit.cpp:182 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:439 +msgid "Print Preview" +msgstr "Anteprima di stampa " + +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:415 +msgid "There was a problem printing" +msgstr "Problema con la stampante" + +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:20 +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:44 +#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:25 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:94 +msgid "Layers:" +msgstr "Strati:" + +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:25 +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:30 +msgid "Graphic layers:" +msgstr "Strati grafici:" + +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:44 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:22 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:67 +msgid "Fit to page" +msgstr "Adatta alla pagina" + +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:44 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:22 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:67 +msgid "Scale 0.5" +msgstr "Scala 1:2" + +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:44 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:22 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:67 +msgid "Scale 0.7" +msgstr "Scala 1:1,4" + +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:44 +msgid "Approximate scale 1" +msgstr "Scala 1:1 approssimata" + +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:44 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:67 +msgid "Accurate scale 1" +msgstr "Scala 1:1 accurata" + +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:44 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:22 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:67 +msgid "Scale 1.4" +msgstr "Scala 1,4:1" + +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:44 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:22 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:67 +msgid "Scale 2" +msgstr "Scala 2:1" + +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:44 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:22 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:67 +msgid "Scale 3" +msgstr "Scala 3:1" + +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:44 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:22 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:67 +msgid "Scale 4" +msgstr "Scala 4:1" + +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:46 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:24 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:69 +msgid "Approximate Scale:" +msgstr "Scala approssimata:" + +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:50 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:295 +msgid "X scale:" +msgstr "Scala X:" + +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:55 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:78 +msgid "Set X scale adjust for exact scale plotting" +msgstr "Imposta l'asse X per un esatta tracciatura" + +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:59 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:310 +msgid "Y scale:" +msgstr "Scala Y:" + +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:64 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:87 +msgid "Set Y scale adjust for exact scale plotting" +msgstr "Imposta l'asse Y per un esatta tracciatura" + +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:77 +#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:724 pcbnew/class_pcb_text.cpp:131 +#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:133 pcbnew/class_text_mod.cpp:401 +#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:78 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:115 +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:297 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:143 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:852 +msgid "Mirror" +msgstr "Capovolgi" + +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:85 +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:91 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:36 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:129 +msgid "Print Mode:" +msgstr "Modalità di stampa:" + +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:87 +msgid "" +"Choose if you want to print sheets in color, or force the black and white " +"mode." +msgstr "Scegliere se si vuole stampare a colori o in modalità bianco e nero." + +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:97 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:48 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:150 +msgid "Page Options" +msgstr "Opzioni di stampa" + +#: gerbview/dialogs/dialog_select_one_pcb_layer.cpp:113 +msgid "Select Layer:" +msgstr "Seleziona strato:" + +#: gerbview/dialogs/dialog_select_one_pcb_layer.cpp:154 +#: gerbview/select_layers_to_pcb.cpp:196 gerbview/select_layers_to_pcb.cpp:313 +#: gerbview/select_layers_to_pcb.cpp:352 +msgid "Do not export" +msgstr "Non esportare" + +#: gerbview/dialogs/dialog_show_page_borders_base.cpp:25 +msgid "Full size without page limits" +msgstr "Dimensioni piene senza limiti di pagina" + +#: gerbview/dialogs/dialog_show_page_borders_base.cpp:25 +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:64 +msgid "Full size" +msgstr "Dimensioni intere" + +#: gerbview/dialogs/dialog_show_page_borders_base.cpp:25 +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:64 +msgid "Size A4" +msgstr "Formato A4" + +#: gerbview/dialogs/dialog_show_page_borders_base.cpp:25 +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:64 +msgid "Size A3" +msgstr "Formato A3" + +#: gerbview/dialogs/dialog_show_page_borders_base.cpp:25 +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:64 +msgid "Size A2" +msgstr "Formato A2" + +#: gerbview/dialogs/dialog_show_page_borders_base.cpp:25 +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:64 +msgid "Size A" +msgstr "Formato A" + +#: gerbview/dialogs/dialog_show_page_borders_base.cpp:25 +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:64 +msgid "Size B" +msgstr "Formato B" + +#: gerbview/dialogs/dialog_show_page_borders_base.cpp:25 +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:64 +msgid "Size C" +msgstr "Formato C" + +#: gerbview/dialogs/dialog_show_page_borders_base.cpp:27 +msgid "Show Page Limits:" +msgstr "Mostra i limiti di pagina:" + +#: gerbview/dialogs/dialog_show_page_borders_base.h:50 +msgid "Page Borders" +msgstr "Margini pagina" + +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:24 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:108 +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:89 +msgid "Cartesian coordinates" +msgstr "Coordinate cartesiane" + +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:24 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:108 +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:89 +msgid "Polar coordinates" +msgstr "Coordinate polari" + +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:26 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:110 +msgid "Coordinates:" +msgstr "Coordinate:" + +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:30 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:102 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:49 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:116 +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:97 +msgid "Millimeters" +msgstr "Millimetri" + +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:32 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:44 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:76 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:59 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:69 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:118 +#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:107 +msgid "Units:" +msgstr "Unità:" + +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:36 +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:42 +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:48 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:166 +msgid "Sketch" +msgstr "Schizzo" + +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:36 +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:42 +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:48 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:166 +msgid "Filled" +msgstr "Pieno" + +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:38 +msgid "Flashed items:" +msgstr "Elementi flash-ati:" + +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:44 +msgid "Lines:" +msgstr "Linee:" + +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:50 +msgid "Polygons:" +msgstr "Poligoni:" + +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:54 +msgid "Show D codes" +msgstr "Mostra D code" + +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:64 +msgid "Full size without limits" +msgstr "Dimensioni intere senza limiti" + +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:66 +msgid "Page:" +msgstr "Pagina:" + +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:73 +msgid "Do not center and warp cursor on zoom" +msgstr "Non centrare e deformare il puntatore con lo zoom" + +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:87 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:44 +msgid "User Interface:" +msgstr "Interfaccia utente:" + +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.h:70 +msgid "Gerbview Options" +msgstr "Opzioni GerbView" + +#: gerbview/events_called_functions.cpp:246 +#: gerbview/events_called_functions.cpp:493 pcbnew/edit.cpp:1593 +msgid "Unsupported tool in this canvas" +msgstr "Strumento non supportato in questo strato" + +#: gerbview/events_called_functions.cpp:388 +#, c-format +msgid "Source file \"%s\" is not available" +msgstr "Il file sorgente \"%s\" non è disponibile" + +#: gerbview/events_called_functions.cpp:396 +msgid "No editor defined. Please select one" +msgstr "Nessun editor definito. Selezionarne uno." + +#: gerbview/events_called_functions.cpp:401 +#, c-format +msgid "No file loaded on the active layer %d" +msgstr "Nessun file caricato sullo strato attivo %d" + +#: gerbview/events_called_functions.cpp:445 gerbview/gerbview_frame.cpp:160 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:312 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1030 +msgid "Visibles" +msgstr "Visibili" + +#: gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:266 +msgid "No room to load file" +msgstr "Non c'è spazio per caricare il file" + +#: gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:275 pcbnew/pcbnew_config.cpp:199 +#, c-format +msgid "File %s not found" +msgstr "File %s non trovato" + +#: gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:283 +msgid "Error reading EXCELLON drill file" +msgstr "Errore durante la lettura del file forature Excellon" + +#: gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:517 +msgid "ICI command has no parameter" +msgstr "Il comando ICI non ha parametri" + +#: gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:527 +msgid "ICI command has incorrect parameter" +msgstr "Il comando ICI ha parametri errati" + +#: gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:630 +msgid "Tool definition shape not found" +msgstr "Forma di definizione strumento non trovata" + +#: gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:633 +#, c-format +msgid "Tool definition '%c' not supported" +msgstr "Definizione dello strumento \"%c\" non supportata" + +#: gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:714 +#, c-format +msgid "Tool %d not defined" +msgstr "Strumento \"%d\" non definito" + +#: gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:887 +#, c-format +msgid "Unknown Excellon G Code: <%s>" +msgstr "Excellon G Code sconosciuto: <%s>" + +#: gerbview/export_to_pcbnew.cpp:176 +msgid "None of the Gerber layers contain any data" +msgstr "Nessuno degli strati Gerber contiene dati." + +#: gerbview/export_to_pcbnew.cpp:183 +msgid "Board File Name" +msgstr "Nome file scheda" + +#: gerbview/export_to_pcbnew.cpp:219 +#, c-format +msgid "Cannot create file \"%s\"" +msgstr "Impossibile creare il file \"%s\"" + +#: gerbview/files.cpp:49 +msgid "No more available free graphic layer in Gerbview to load files" +msgstr "" +"Non ci sono più strati grafici liberi disponibili in Gerbview per " +"caricare file" + +#: gerbview/files.cpp:50 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Not loaded: %s" +msgstr "" +"\n" +"Non caricato: %s" + +#: gerbview/files.cpp:56 +msgid "Gerber files" +msgstr "File Gerber" + +#: gerbview/files.cpp:70 +msgid "Drill files" +msgstr "File forature" + +#: gerbview/files.cpp:83 +msgid "Zip files" +msgstr "File zip" + +#: gerbview/files.cpp:96 +msgid "Job files" +msgstr "File di lavoro" + +#: gerbview/files.cpp:164 +msgid "Gerber files (.g* .lgr .pho)" +msgstr "File Gerber (.g* .lgr .pho)" + +#: gerbview/files.cpp:170 +msgid "Top layer (*.GTL)|*.GTL;*.gtl|" +msgstr "Strato alto (*.GTL)|*.GTL;*.gtl|" + +#: gerbview/files.cpp:171 +msgid "Bottom layer (*.GBL)|*.GBL;*.gbl|" +msgstr "Strato basso (*.GBL)|*.GBL;*.gbl|" + +#: gerbview/files.cpp:172 +msgid "Bottom solder resist (*.GBS)|*.GBS;*.gbs|" +msgstr "Maschera di saldatura strato basso (*.GBS)|*.GBS;*.gbs|" + +#: gerbview/files.cpp:173 +msgid "Top solder resist (*.GTS)|*.GTS;*.gts|" +msgstr "Maschera per saldatura strato alto (*.GTS)|*.GTS;*.gts|" + +#: gerbview/files.cpp:174 +msgid "Bottom overlay (*.GBO)|*.GBO;*.gbo|" +msgstr "Serigrafia strato basso (*.GBO)|*.GBO;*.gbo|" + +#: gerbview/files.cpp:175 +msgid "Top overlay (*.GTO)|*.GTO;*.gto|" +msgstr "Serigrafia strato alto (*.GTO)|*.GTO;*.gto|" + +#: gerbview/files.cpp:176 +msgid "Bottom paste (*.GBP)|*.GBP;*.gbp|" +msgstr "Pasta salda strato basso (*.GBP)|*.GBP;*.gbp|" + +#: gerbview/files.cpp:177 +msgid "Top paste (*.GTP)|*.GTP;*.gtp|" +msgstr "Pasta salda strato alto (*.GTP)|*.GTP;*.gtp|" + +#: gerbview/files.cpp:178 +msgid "Keep-out layer (*.GKO)|*.GKO;*.gko|" +msgstr "Strato esclusione (*.GKO)|*.GKO;*.gko|" + +#: gerbview/files.cpp:179 +msgid "Mechanical layers (*.GMx)|*.GM1;*.gm1;*.GM2;*.gm2;*.GM3;*.gm3|" +msgstr "Strati meccanici (*.GMx)|*.GM1;*.gm1;*.GM2;*.gm2;*.GM3;*.gm3|" + +#: gerbview/files.cpp:180 +msgid "Top Pad Master (*.GPT)|*.GPT;*.gpt|" +msgstr "Master strato componenti (*.GPT)|*.GPT;*.gpt|" + +#: gerbview/files.cpp:181 +msgid "Bottom Pad Master (*.GPB)|*.GPB;*.gpb|" +msgstr "Master strato saldature (*.GPB)|*.GPB;*.gpb|" + +#: gerbview/files.cpp:199 +msgid "Open Gerber File(s)" +msgstr "Apri (i) file Gerber" + +#: gerbview/files.cpp:251 gerbview/files.cpp:253 +msgid "Loading Gerber files..." +msgstr "Caricamento file Gerber..." + +#: gerbview/files.cpp:355 +msgid "Open Excellon Drill File(s)" +msgstr "Apri (i) file forature Excellon" + +#: gerbview/files.cpp:454 +#, c-format +msgid "Zip file \"%s\" cannot be opened" +msgstr "Il file zip \"%s\" non può essere aperto" + +#: gerbview/files.cpp:496 +#, c-format +msgid "Info: skip file \"%s\" (unknown type)\n" +msgstr "Info: salto il file \"%s\" (tipo sconosciuto)\n" + +#: gerbview/files.cpp:538 +#, c-format +msgid "Unable to create temporary file \"%s\"\n" +msgstr "Impossibile creare il file temporaneo \"%s\"\n" + +#: gerbview/files.cpp:568 +#, c-format +msgid "unzipped file %s read error\n" +msgstr "errore lettura file scompattato zip %s\n" + +#: gerbview/files.cpp:605 +msgid "Open Zip File" +msgstr "Apri file zip" + +#: gerbview/files.cpp:642 gerbview/job_file_reader.cpp:220 +#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.cpp:91 +msgid "Messages" +msgstr "Messaggi" + +#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:695 +#, c-format +msgid "D Code %d" +msgstr "Codice D %d" + +#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:699 +msgid "No attribute" +msgstr "Nessun attributo" + +#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:707 +msgid "Graphic Layer" +msgstr "Strato grafico" + +#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:714 pcbnew/class_module.cpp:597 +msgid "Rotation" +msgstr "Rotazione" + +#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:717 +msgid "Clear" +msgstr "Chiaro" + +#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:717 +msgid "Dark" +msgstr "Scuro" + +#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:718 gerbview/gerber_file_image.cpp:358 +msgid "Polarity" +msgstr "Polarità" + +#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:728 +msgid "AB axis" +msgstr "Asse AB" + +#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:740 gerbview/toolbars_gerber.cpp:137 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:53 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:24 +msgid "Net:" +msgstr "Collegamento:" + +#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:751 +#, c-format +msgid "Cmp: %s; Pad: %s" +msgstr "Cmp: %s; Pia: %s" + +#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:758 +msgid "Cmp:" +msgstr "Cmp:" + +#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:991 +#, c-format +msgid "%s (D%d) on layer %d: %s" +msgstr "%s (D%d) su strato %d: %s" + +#: gerbview/gerber_file_image.cpp:345 +msgid "Image name" +msgstr "Nome immagine " + +#: gerbview/gerber_file_image.cpp:350 +msgid "Graphic layer" +msgstr "Strato grafico" + +#: gerbview/gerber_file_image.cpp:354 +msgid "Img Rot." +msgstr "Rotazione immagine" + +#: gerbview/gerber_file_image.cpp:362 +msgid "X Justify" +msgstr "Allineamento X" + +#: gerbview/gerber_file_image.cpp:365 +msgid "Y Justify" +msgstr "Allineamento Y" + +#: gerbview/gerber_file_image.cpp:374 +msgid "Image Justify Offset" +msgstr "Aggiustamento immagine" + +#: gerbview/gerber_file_image_list.cpp:191 +#, c-format +msgid "Graphic layer %d" +msgstr "Strato grafico %d" + +#: gerbview/gerbview_frame.cpp:212 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:468 +msgid "" +"KiCad can use your graphics card to give you a smoother and faster " +"experience. This option is turned off by default since it is not compatible " +"with all computers.\n" +"\n" +"Would you like to try enabling graphics acceleration?\n" +"\n" +"If you'd like to choose later, select Modern Toolset (Accelerated) in the " +"Preferences menu." +msgstr "" +"KiCad può usare la scheda grafica per fornire un'esperienza di lavoro più " +"veloce ed agevole. Questa opzione è disabilitata in modo predefinito dato " +"che non è compatibile con tutti i computer.\n" +"\n" +"Provare ad abilitare l'accelerazione grafica?\n" +"\n" +"Se si preferisce, è possibile selezionare in un secondo momento gli " +"strumenti moderni (accelerati) nel menu delle preferenze." + +#: gerbview/gerbview_frame.cpp:219 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:475 +msgid "Enable Graphics Acceleration" +msgstr "Abilita accelerazione grafica" + +#: gerbview/gerbview_frame.cpp:222 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:478 +msgid "&Enable Acceleration" +msgstr "Abilita acc&elerazione grafica" + +#: gerbview/gerbview_frame.cpp:222 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:478 +msgid "&No Thanks" +msgstr "&No grazie" + +#: gerbview/gerbview_frame.cpp:656 +msgid "D Codes" +msgstr "Codici D" + +#: gerbview/gerbview_frame.cpp:765 +#, c-format +msgid "Drawing layer %d not in use" +msgstr "Strato grafico %d non in uso" + +#: gerbview/gerbview_frame.cpp:777 +msgid "GerbView" +msgstr "GerbView" + +#: gerbview/gerbview_frame.cpp:779 +msgid " (with X2 attributes)" +msgstr " (con attributi X2)" + +#: gerbview/gerbview_frame.cpp:787 +#, c-format +msgid "Image name: \"%s\" Layer name: \"%s\"" +msgstr "Nome immagine: \"%s\" Nome strato: \"%s\"" + +#: gerbview/gerbview_frame.cpp:801 +msgid "X2 attr" +msgstr "Attr X2" + +#: gerbview/gerbview_layer_widget.cpp:95 pcbnew/class_track.cpp:1284 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:315 +#: pcbnew/layer_widget.cpp:497 pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:384 +msgid "Layers" +msgstr "Strati" + +#: gerbview/gerbview_layer_widget.cpp:96 pcbnew/layer_widget.cpp:517 +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:385 +msgid "Items" +msgstr "Elementi" + +#: gerbview/gerbview_layer_widget.cpp:116 pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:91 +msgid "Show the (x,y) grid dots" +msgstr "Mostra i punti (x,y) della griglia" + +#: gerbview/gerbview_layer_widget.cpp:117 +msgid "DCodes" +msgstr "DCodes" + +#: gerbview/gerbview_layer_widget.cpp:117 +msgid "Show DCodes identification" +msgstr "Mostra identificazione DCodes" + +#: gerbview/gerbview_layer_widget.cpp:118 +msgid "Neg. Obj." +msgstr "Neg. Obj." + +#: gerbview/gerbview_layer_widget.cpp:119 +msgid "Show negative objects in this color" +msgstr "Mostra gli oggetti negativi con questo colore" + +#: gerbview/gerbview_layer_widget.cpp:140 pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:197 +msgid "Show All Layers" +msgstr "Mostra tutti gli strati " + +#: gerbview/gerbview_layer_widget.cpp:144 +msgid "Hide All Layers But Active" +msgstr "Nascondi tutti gli strati esluco quello attivo" + +#: gerbview/gerbview_layer_widget.cpp:148 +msgid "Always Hide All Layers But Active" +msgstr "Nascondi tutti gli strati esluco quello attivo " + +#: gerbview/gerbview_layer_widget.cpp:151 pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:195 +msgid "Hide All Layers" +msgstr "Nascondi tutti gli strati " + +#: gerbview/gerbview_layer_widget.cpp:155 +msgid "Sort Layers if X2 Mode" +msgstr "Ordina gli strati se in modalità X2" + +#: gerbview/hotkeys.cpp:69 pcbnew/hotkeys.cpp:251 +msgid "Switch Units" +msgstr "Commuta unità" + +#: gerbview/hotkeys.cpp:73 +msgid "Gbr Lines Display Mode" +msgstr "Modalità visual. Linee Gbr" + +#: gerbview/hotkeys.cpp:75 +msgid "Gbr Flashed Display Mode" +msgstr "Modalità visual. Flash Bgr" + +#: gerbview/hotkeys.cpp:77 +msgid "Gbr Polygons Display Mode" +msgstr "Modalità visual. Polipoligoni Gbr" + +#: gerbview/hotkeys.cpp:79 +msgid "Gbr Negative Obj Display Mode" +msgstr "Modalità visual. ogg. Gbr negativi" + +#: gerbview/hotkeys.cpp:81 +msgid "DCodes Display Mode" +msgstr "Modalità visual. DCode" + +#: gerbview/hotkeys.cpp:84 pcbnew/hotkeys.cpp:91 +msgid "Switch to Next Layer" +msgstr "Passa allo strato successivo" + +#: gerbview/hotkeys.cpp:86 pcbnew/hotkeys.cpp:93 +msgid "Switch to Previous Layer" +msgstr "Passa allo strato precedente" + +#: gerbview/hotkeys.cpp:89 +msgid "Switch to Legacy Toolset" +msgstr "Passa agli strumenti tradizionali" + +#: gerbview/hotkeys.cpp:95 pcbnew/hotkeys.cpp:178 +msgid "" +"Switch to Modern Toolset with hardware-accelerated graphics (recommended)" +msgstr "" +"Passa agli strumenti moderni con grafica accelerata in hardware " +"(raccomandato)" + +#: gerbview/hotkeys.cpp:101 pcbnew/hotkeys.cpp:184 +msgid "Switch to Modern Toolset with software graphics (fall-back)" +msgstr "Passa agli strumenti moderni con grafica non accelerata (di ripiego)" + +#: gerbview/hotkeys.cpp:108 pcbnew/hotkeys.cpp:310 +msgid "Measure Distance (Modern Toolset only)" +msgstr "Misura distanza (solo strumenti moderni)" + +#: gerbview/hotkeys.cpp:131 +msgid "Gerbview Hotkeys" +msgstr "Tasti di Gerbview" + +#: gerbview/job_file_reader.cpp:148 +msgid "This job file uses an outdated format. Please, recreate it" +msgstr "Questo file di lavoro usa un formato obsoleto. Per favore ricrearlo." + +#: gerbview/job_file_reader.cpp:172 +msgid "Open Gerber Job File" +msgstr "Apri file di lavoro Gerber" + +#: gerbview/menubar.cpp:56 +msgid "Open &Gerber File(s)..." +msgstr "Apri (i) file &Gerber..." + +#: gerbview/menubar.cpp:57 gerbview/toolbars_gerber.cpp:60 +msgid "Open Gerber file(s) on the current layer. Previous data will be deleted" +msgstr "" +"Apre (i) file Gerber nello strato corrente. I dati preesistenti verranno " +"cancellati." + +#: gerbview/menubar.cpp:62 +msgid "Open &Excellon Drill File(s)..." +msgstr "Apri (i) file forature &Excellon..." + +#: gerbview/menubar.cpp:63 gerbview/toolbars_gerber.cpp:64 +msgid "" +"Open Excellon drill file(s) on the current layer. Previous data will be " +"deleted" +msgstr "" +"Apre (i) file Excellon nello strato corrente. I dati preesistenti verranno " +"cancellati." + +#: gerbview/menubar.cpp:68 +msgid "Open Gerber &Job File..." +msgstr "Apri file di &lavoro Gerber..." + +#: gerbview/menubar.cpp:69 +msgid "" +"Open a Gerber job file, and it's associated gerber files depending on the job" +msgstr "" +"Apre un file di lavoro Gerber, e carica gli associati file Gerber a seconda " +"del lavoro" + +#: gerbview/menubar.cpp:74 +msgid "Open &Zip Archive File..." +msgstr "Apri file archivio &zip..." + +#: gerbview/menubar.cpp:75 +msgid "Open a zipped archive (Gerber and Drill) file" +msgstr "Apre un file archivio compresso con zip (Gerber e forature)" + +#: gerbview/menubar.cpp:92 +msgid "Open &Recent Gerber File" +msgstr "Apri file Gerber &recente" + +#: gerbview/menubar.cpp:93 +msgid "Open a recently opened Gerber file" +msgstr "Apri file Gerber aperto recentemente" + +#: gerbview/menubar.cpp:106 +msgid "Open Recent Excellon Dri&ll File" +msgstr "Apri fi&le forature Excellon recente" + +#: gerbview/menubar.cpp:107 +msgid "Open a recently opened Excellon drill file" +msgstr "Apre un file di forature Excellon aperto recentemente" + +#: gerbview/menubar.cpp:120 +msgid "Open Recent Gerber &Job File" +msgstr "Apri file &lavoro Gerber recente" + +#: gerbview/menubar.cpp:121 +msgid "Open a recently opened gerber job file" +msgstr "Apre un file di lavoro Gerber aperto recentemente" + +#: gerbview/menubar.cpp:134 +msgid "Open Recent Zip &Archive File" +msgstr "Apri un file &archivio zip recente" + +#: gerbview/menubar.cpp:135 +msgid "Open a recently opened zip archive file" +msgstr "Apre un file archivio zip aperto recentemente" + +#: gerbview/menubar.cpp:144 +msgid "Clear &All Layers" +msgstr "Cancell&a tutti gli strati" + +#: gerbview/menubar.cpp:145 +msgid "Clear all layers. All data will be deleted" +msgstr "Ripulisce tutti gli strati. Tutti i dati verranno cancellati." + +#: gerbview/menubar.cpp:154 +msgid "E&xport to Pcbnew..." +msgstr "E&sporta in PcbNew..." + +#: gerbview/menubar.cpp:155 +msgid "Export data in Pcbnew format" +msgstr "Esporta nel formato di PcbNew " + +#: gerbview/menubar.cpp:163 gerbview/toolbars_gerber.cpp:72 +msgid "Print layers" +msgstr "Stampa strati " + +#: gerbview/menubar.cpp:171 pagelayout_editor/menubar.cpp:104 +msgid "&Close" +msgstr "&Chiudi" + +#: gerbview/menubar.cpp:171 +msgid "Close GerbView" +msgstr "&Chiudi GerbView" + +#: gerbview/menubar.cpp:179 +msgid "Show &Layers Manager" +msgstr "Mostra &Gestione livelli" + +#: gerbview/menubar.cpp:179 +msgid "Show or hide the layer manager" +msgstr "Mostra o nascondi gestione livelli" + +#: gerbview/menubar.cpp:204 gerbview/toolbars_gerber.cpp:84 +msgid "Zoom to fit" +msgstr "Adatta zoom" + +#: gerbview/menubar.cpp:212 +msgid "Refresh screen" +msgstr "Ridisegna schermo" + +#: gerbview/menubar.cpp:221 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:250 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:645 +msgid "Display &Polar Coordinates" +msgstr "Mostra coordinate &polari" + +#: gerbview/menubar.cpp:242 +msgid "Sketch F&lashed Items" +msgstr "Schizza elementi f&lash-ati" + +#: gerbview/menubar.cpp:242 gerbview/toolbars_gerber.cpp:257 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:538 +msgid "Show flashed items in outline mode" +msgstr "Mostra elementi flash-ati in modalità contorno" + +#: gerbview/menubar.cpp:246 +msgid "Sketch &Lines" +msgstr "Schizza &linee" + +#: gerbview/menubar.cpp:246 gerbview/toolbars_gerber.cpp:261 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:550 +msgid "Show lines in outline mode" +msgstr "Mostra linee in modalità contorno" + +#: gerbview/menubar.cpp:250 +msgid "Sketch Pol&ygons" +msgstr "&Schizza poligoni" + +#: gerbview/menubar.cpp:250 gerbview/toolbars_gerber.cpp:265 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:562 +msgid "Show polygons in outline mode" +msgstr "Mostra poligoni in modalità contorno" + +#: gerbview/menubar.cpp:254 +msgid "Show &DCodes" +msgstr "Mostra i &DCode" + +#: gerbview/menubar.cpp:254 +msgid "Show or hide DCodes" +msgstr "Mostra o nascondi i DCode" + +#: gerbview/menubar.cpp:258 +msgid "Show &Negative Objects" +msgstr "Mostra gli oggetti negativi" + +#: gerbview/menubar.cpp:258 gerbview/toolbars_gerber.cpp:586 +msgid "Show negative objects in ghost color" +msgstr "Mostra gli oggetti negativi con colore in trasparenza" + +#: gerbview/menubar.cpp:264 +msgid "Show in Differential Mode" +msgstr "Mostra in modalità differenziale" + +#: gerbview/menubar.cpp:264 gerbview/toolbars_gerber.cpp:598 +msgid "Show layers in differential mode" +msgstr "Mostra strati in modalità differenziale" + +#: gerbview/menubar.cpp:268 +msgid "Show in High Contrast" +msgstr "Mostra in alto contrasto" + +#: gerbview/menubar.cpp:268 +msgid "Show in high contrast mode" +msgstr "Mostra in modalità alto contrasto" + +#: gerbview/menubar.cpp:274 +msgid "Show Normal Mode" +msgstr "Mostra in modalità normale" + +#: gerbview/menubar.cpp:274 gerbview/toolbars_gerber.cpp:597 +msgid "Show layers in normal mode" +msgstr "Mostra strati in modalità normale" + +#: gerbview/menubar.cpp:277 +msgid "Show Stacked Mode" +msgstr "Mostra in modalità sovrapposta" + +#: gerbview/menubar.cpp:277 +msgid "Show layers in stacked mode" +msgstr "Mostra gli strati in modalità sovrapposta" + +#: gerbview/menubar.cpp:280 +msgid "Show Transparency Mode" +msgstr "Mostra in modalità trasparenza" + +#: gerbview/menubar.cpp:280 +msgid "Show layers in transparency mode" +msgstr "Mostra gli strati in modalità trasparenza" + +#: gerbview/menubar.cpp:292 +msgid "&Options" +msgstr "&Opzioni" + +#: gerbview/menubar.cpp:293 +msgid "Set options to draw items" +msgstr "Imposta opzioni per disegnare elementi" + +#: gerbview/menubar.cpp:309 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:460 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:216 +msgid "Legacy Tool&set" +msgstr "&Strumenti tradizionali" + +#: gerbview/menubar.cpp:312 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:463 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:219 +msgid "Use Legacy Toolset (not all features will be available)" +msgstr "" +"Usa gli strumenti tradizionali (non tutte le caratteristiche saranno " +"disponibili)" + +#: gerbview/menubar.cpp:315 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:466 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:222 +msgid "Modern Toolset (&Accelerated)" +msgstr "Strumenti moderni (&accelerati)" + +#: gerbview/menubar.cpp:318 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:469 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:225 +msgid "Use Modern Toolset with hardware-accelerated graphics (recommended)" +msgstr "" +"Usa gli strumenti moderni con grafica accelerata in hardware (raccomandato)" + +#: gerbview/menubar.cpp:321 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:228 +msgid "Modern Toolset (Fallba&ck)" +msgstr "Strumenti moderni (di ripie&go)" + +#: gerbview/menubar.cpp:324 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:475 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:231 +msgid "Use Modern Toolset with software graphics (fall-back)" +msgstr "Usa gli strumenti moderni con grafica non accelerata (di ripiego)" + +#: gerbview/menubar.cpp:332 +msgid "&List DCodes" +msgstr "&Lista DCode" + +#: gerbview/menubar.cpp:333 +msgid "List D-codes defined in Gerber files" +msgstr "Elenca i D-code definiti nei file Gerber" + +#: gerbview/menubar.cpp:338 +msgid "&Show Source" +msgstr "&Mostra sorgente" + +#: gerbview/menubar.cpp:339 +msgid "Show source file for the current layer" +msgstr "Mostra il file sorgente per lo strato corrente" + +#: gerbview/menubar.cpp:347 +msgid "&Clear Current Layer" +msgstr "Pulis&ci lo strato corrente" + +#: gerbview/menubar.cpp:348 +msgid "Clear the graphic layer currently selected" +msgstr "Cancella lo strato grafico attualmente selezionato" + +#: gerbview/menubar.cpp:356 pagelayout_editor/menubar.cpp:182 +msgid "Set &Text Editor..." +msgstr "Impo&sta l'editor di testo..." + +#: gerbview/menubar.cpp:357 pagelayout_editor/menubar.cpp:183 +msgid "Select your preferred text editor" +msgstr "Seleziona l'editor di testo preferito" + +#: gerbview/menubar.cpp:364 +msgid "Gerbview &Manual" +msgstr "&Manuale Gerbview" + +#: gerbview/menubar.cpp:365 +msgid "Open the GerbView Manual" +msgstr "Apri il manuale di GerbView" + +#: gerbview/menubar.cpp:394 +msgid "&Miscellaneous" +msgstr "&Miscellanea" + +#: gerbview/onrightclick.cpp:106 gerbview/tools/selection_tool.cpp:104 +#, c-format +msgid "Highlight Items of Component \"%s\"" +msgstr "Evidenzia elementi del componente \"%s\"" + +#: gerbview/onrightclick.cpp:115 gerbview/tools/selection_tool.cpp:112 +#, c-format +msgid "Highlight Items of Net \"%s\"" +msgstr "Evidenzia elementi del collegamento \"%s\"" + +#: gerbview/onrightclick.cpp:126 gerbview/tools/selection_tool.cpp:122 +#, c-format +msgid "Highlight Aperture Type \"%s\"" +msgstr "Evidenzia il tipo di apertura \"%s\"" + +#: gerbview/onrightclick.cpp:137 gerbview/tools/gerbview_control.cpp:42 +msgid "Clear Highlight" +msgstr "Cancella le evidenziazioni" + +#: gerbview/readgerb.cpp:61 pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:65 +#, c-format +msgid "File \"%s\" not found" +msgstr "File \"%s\" non trovato" + +#: gerbview/readgerb.cpp:79 +msgid "" +"Warning: this file has no D-Code definition\n" +"It is perhaps an old RS274D file\n" +"Therefore the size of items is undefined" +msgstr "" +"Attenzione: questo file non ha definizioni D-Code\n" +"Forse è un vecchio file RS274D\n" +"Perciò la dimensione degli elementi non è definita" + +#: gerbview/rs274x.cpp:271 +#, c-format +msgid "RS274X: Invalid GERBER format command '%c' at line %d: \"%s\"" +msgstr "" +"RS274X: comando di formato GERBER \"%c\" non valido alla riga %d: \"%s\"" + +#: gerbview/rs274x.cpp:274 +#, c-format +msgid "GERBER file \"%s\" may not display as intended." +msgstr "Il file GERBER \"%s\" potrebbe non apparire come dovrebbe." + +#: gerbview/rs274x.cpp:549 +msgid "RS274X: Command \"IR\" rotation value not allowed" +msgstr "RS274X: Comando \"IR\" valore di rotazione non consentito" + +#: gerbview/rs274x.cpp:640 +msgid "RS274X: Command KNOCKOUT ignored by GerbView" +msgstr "RS274X: Comando KNOCKOUT ignorato da Gerbview " + +#: gerbview/select_layers_to_pcb.cpp:158 +#, c-format +msgid "Layer %d" +msgstr "Strato %d" + +#: gerbview/select_layers_to_pcb.cpp:393 +msgid "" +"The exported board has not enough copper layers to handle selected inner " +"layers" +msgstr "" +"La scheda esportata non ha sufficienti strati in rame per gestire gli strati " +"interni" + +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:57 +msgid "Clear all layers" +msgstr "Cancella tutti gli strati" + +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:68 +msgid "Show/hide frame reference and select paper size for printing" +msgstr "Imposta le dimensioni della pagina" + +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:124 +msgid "Select a component and highlight items belonging to this component" +msgstr "Seleziona un componente ed evidenzia di tutti i suoi elementi" + +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:125 +msgid "Cmp: " +msgstr "Cmp: " + +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:136 +msgid "Select a net name and highlight graphic items belonging to this net" +msgstr "" +"Seleziona un nome collegamento ed evidenzia tutti i suoi elementi grafici" + +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:148 +msgid "" +"Select an aperture attribute and highlight graphic items having this " +"attribute" +msgstr "" +"Seleziona un attributo di apertura ed evidenzia gli elementi grafici con " +"questo attributo" + +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:149 +msgid "Attr:" +msgstr "Attr:" + +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:160 +msgid "DCode:" +msgstr "DCode:" + +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:221 +msgid "Measure distance between two points" +msgstr "Misura la distanza tra due punti" + +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:233 +msgid "Turn polar coordinates on" +msgstr "Abilita le coordinate polari" + +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:270 +msgid "Show negatives objects in ghost color" +msgstr "Mostra gli oggetti in negativo con colore in trasparenza" + +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:275 +msgid "Show dcode number" +msgstr "Mostra numero DCodes" + +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:283 +msgid "" +"Show layers in raw mode\n" +"(could have problems with negative items when more than one gerber file is " +"shown)" +msgstr "" +"Mostra gli strati in modalità grezza\n" +"(potrebbero esserci dei problemi con gli elementi negativi se si mostrano " +"più file Gerber contemporaneamente)" + +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:288 +msgid "" +"Show layers in stacked mode\n" +"(show negative items without artifacts)" +msgstr "" +"Mostra gli strati in modalità sovrapposta\n" +"(mostra elementi in negativo senza artefatti)" + +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:293 +msgid "" +"Show layers in transparency mode\n" +"(show negative items without artifacts)" +msgstr "" +"Mostra gli strati in modalità trasparente\n" +"(mostra elementi in negativo senza artefatti)" + +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:301 +msgid "Show layers in diff (compare) mode" +msgstr "Mostra strati in modalità diff (compara)" + +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:306 pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:255 +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:407 +msgid "Enable high contrast display mode" +msgstr "Visualizza con contrasto aumentato " + +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:316 pcbnew/help_common_strings.h:24 +msgid "Show/hide the layers manager toolbar" +msgstr "Mostra/nascondi gestione livelli" + +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:324 +msgid "" +msgstr "" + +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:526 +msgid "Turn on rectangular coordinates" +msgstr "Abilita le coordinate rettangolari" + +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:527 +msgid "Turn on polar coordinates" +msgstr "Abilita le coordinate polari" + +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:539 +msgid "Show flashed items in fill mode" +msgstr "Mostra elementi flash-ati in modalità piena" + +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:551 +msgid "Show lines in fill mode" +msgstr "Mostra linee in modalità piena" + +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:563 +msgid "Show polygons in fill mode" +msgstr "Mostra poligoni in modalità piena" + +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:574 +msgid "Hide DCodes" +msgstr "Nascondi i DCode" + +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:574 +msgid "Show DCodes" +msgstr "Mostra i DCode" + +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:585 +msgid "Show negative objects in normal color" +msgstr "Mostra gli oggetti in negativo in colore normale" + +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:609 +msgid "Disable high contrast mode" +msgstr "Disabilita la modalità alto contrasto" + +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:610 +msgid "Enable high contrast mode" +msgstr "Abilita la modalità alto contrasto" + +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:621 +msgid "Hide layers manager" +msgstr "Nascondi gestione livelli" + +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:623 +msgid "Show layers manager" +msgstr "Mostra gestione strati" + +#: gerbview/tools/gerbview_control.cpp:46 +msgid "Highlight Net" +msgstr "Evidenzia collegamento" + +#: gerbview/tools/gerbview_control.cpp:50 +msgid "Highlight Component" +msgstr "Evidenzia componente" + +#: gerbview/tools/gerbview_control.cpp:54 +msgid "Highlight Attribute" +msgstr "Evidenzia attributo" + +#: gerbview/tools/selection_tool.cpp:74 +msgid "Measure Tool" +msgstr "Strumento di misura" + +#: gerbview/tools/selection_tool.cpp:74 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:175 +msgid "Interactively measure distance between points" +msgstr "Misura interattivamente distanze tra punti" + +#: gerbview/tools/selection_tool.cpp:84 +msgid "Highlight" +msgstr "Evidenzia" + +#: gerbview/tools/selection_tool.cpp:664 +msgid "Clarify selection" +msgstr "Chiarisci selezione" + +#: gerbview/tools/selection_tool.cpp:832 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:410 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:314 +#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:199 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:511 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1214 +msgid "Measure distance" +msgstr "Misura la distanza" + +#: include/confirm.h:55 +msgid "Do not show again" +msgstr "Non mostrare più" + +#: include/drc_item.h:174 +#, c-format +msgid "ErrType(%d): %s
  • %s
" +msgstr "Tipoerr(%d): %s
  • %s
" + +#: include/drc_item.h:187 +#, c-format +msgid "ErrType(%d): %s
  • %s: %s
  • %s: %s
" +msgstr "Tipoerr(%d): %s
  • %s: %s
  • %s: %s
" + +#: include/drc_item.h:195 +#, c-format +msgid "ErrType(%d): %s
  • %s: %s
" +msgstr "Tipoerr(%d): %s
  • %s: %s
" + +#: include/kiway_player.h:274 +msgid "This file is already open." +msgstr "Questo file è già aperto." + +#: include/lib_table_grid.h:190 pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:711 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:900 +msgid "Nickname" +msgstr "Denominazione" + +#: include/lib_table_grid.h:191 +msgid "Library Path" +msgstr "Percorso libreria" + +#: include/lib_table_grid.h:194 +msgid "Plugin Type" +msgstr "Tipo plugin" + +#: include/lib_table_grid.h:197 +msgid "Active" +msgstr "Attiva" + +#: kicad/commandframe.cpp:72 +msgid "Schematic layout editor" +msgstr "Editor di schemi elettrici" + +#: kicad/commandframe.cpp:76 +msgid "Symbol library editor" +msgstr "Editor librerie di simboli" + +#: kicad/commandframe.cpp:83 +msgid "PCB layout editor" +msgstr "Editor di circuiti stampati" + +#: kicad/commandframe.cpp:87 +msgid "Footprint library editor" +msgstr "Editor librerie di impronte" + +#: kicad/commandframe.cpp:94 +msgid "Gerber viewer" +msgstr "Visualizzatore Gerber" + +#: kicad/commandframe.cpp:98 +msgid "" +"Import bitmap\n" +"Convert bitmap images to schematic or PCB elements" +msgstr "" +"Importa bitmap\n" +"Converte immagini bitmap in elementi dello schema elettrico o del circuito " +"stampato" + +#: kicad/commandframe.cpp:103 +msgid "Calculator tools" +msgstr "Strumenti di calcolo" + +#: kicad/commandframe.cpp:107 +msgid "Worksheet layout editor" +msgstr "Editor disposizione fogli di lavoro" + +#: kicad/dialogs/dialog_template_selector.cpp:123 +msgid "

Template Selector

" +msgstr "

Selezione modelli

" + +#: kicad/dialogs/dialog_template_selector.cpp:224 +msgid "Select Templates Directory" +msgstr "Seleziona la cartella modelli" + +#: kicad/dialogs/dialog_template_selector_base.cpp:26 +msgid "Template path:" +msgstr "Percorso modelli:" + +#: kicad/dialogs/dialog_template_selector_base.cpp:114 +msgid "Project Template Title" +msgstr "Titolo modello di progetto" + +#: kicad/dialogs/dialog_template_selector_base.h:66 +msgid "Project Template Selector" +msgstr "Selettore modelli di progetto" + +#: kicad/files-io.cpp:48 +msgid "KiCad project file" +msgstr "File progetto KiCad" + +#: kicad/files-io.cpp:63 +msgid "Unzip Project" +msgstr "Decomprimi progetto" + +#: kicad/files-io.cpp:70 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Open \"%s\"\n" +msgstr "" +"\n" +"Apri \"%s\"\n" + +#: kicad/files-io.cpp:73 +msgid "Target Directory" +msgstr "Cartella di destinazione" + +#: kicad/files-io.cpp:80 +#, c-format +msgid "Unzipping project in \"%s\"\n" +msgstr "Decompressione progetto in \"%s\"\n" + +#: kicad/files-io.cpp:104 +#, c-format +msgid "Extract file \"%s\"" +msgstr "Estrai file \"%s\"" + +#: kicad/files-io.cpp:113 +msgid " OK\n" +msgstr " OK\n" + +#: kicad/files-io.cpp:116 +msgid " *ERROR*\n" +msgstr " *ERRORE*\n" + +#: kicad/files-io.cpp:155 +msgid "Archive Project Files" +msgstr "Archivia i file del progetto" + +#: kicad/files-io.cpp:179 +#, c-format +msgid "Unable to create zip archive file \"%s\"" +msgstr "Impossibile creare il file archivio zip \"%s\"" + +#: kicad/files-io.cpp:206 +#, c-format +msgid "Archive file \"%s\"" +msgstr "Archivia file \"%s\"" + +#: kicad/files-io.cpp:220 +#, c-format +msgid "(%lu bytes, compressed %d bytes)\n" +msgstr "(%lu byte, compressi %d byte)\n" + +#: kicad/files-io.cpp:226 +msgid " >>Error\n" +msgstr " >>Errore\n" + +#: kicad/files-io.cpp:233 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Zip archive \"%s\" created (%d bytes)" +msgstr "" +"\n" +"Archivio Zip \"%s\" creato (%d byte)" + +#: kicad/import_project.cpp:60 +msgid "Import Eagle Project Files" +msgstr "Importa file progetto Eagle" + +#: kicad/import_project.cpp:81 +msgid "KiCad Project Destination" +msgstr "Destinazione progetto KiCad" + +#: kicad/import_project.cpp:97 +msgid "" +"The selected directory is not empty. We recommend you create projects in " +"their own clean directory.\n" +"\n" +"Do you want to create a new empty directory for the project?" +msgstr "" +"La cartella selezionata non è vuota. Si raccomanda la creazione di nuovi " +"progetti in una cartella dedicata e vuota.\n" +"\n" +"Creare una nuova cartella vuota per il progetto?" + +#: kicad/import_project.cpp:135 kicad/mainframe.cpp:316 +msgid "Eeschema failed to load:\n" +msgstr "Eeschema ha fallito il caricamento:\n" + +#: kicad/import_project.cpp:136 kicad/import_project.cpp:170 +#: kicad/mainframe.cpp:317 kicad/mainframe.cpp:364 kicad/mainframe.cpp:389 +#: kicad/mainframe.cpp:436 +msgid "KiCad Error" +msgstr "Errore KiCad" + +#: kicad/import_project.cpp:170 kicad/mainframe.cpp:389 +msgid "Pcbnew failed to load:\n" +msgstr "Pcbnew ha fallito il caricamento:\n" + +#: kicad/mainframe.cpp:253 +#, c-format +msgid "%s closed [pid=%d]\n" +msgstr "%s chiuso [pid=%d]\n" + +#: kicad/mainframe.cpp:284 +#, c-format +msgid "%s %s opened [pid=%ld]\n" +msgstr "%s %s aperto [pid=%ld]\n" + +#: kicad/mainframe.cpp:363 +msgid "Component library editor failed to load:\n" +msgstr "Editor librerie componenti ha fallito il caricamento:\n" + +#: kicad/mainframe.cpp:435 +msgid "Footprint library editor failed to load:\n" +msgstr "Editor librerie impronte ha fallito il caricamento:\n" + +#: kicad/mainframe.cpp:502 +msgid "Load File to Edit" +msgstr "Carica file da modificare" + +#: kicad/mainframe.cpp:551 +#, c-format +msgid "" +"Project name:\n" +"%s\n" +msgstr "" +"Nome progetto:\n" +"\"%s\"\n" + +#: kicad/menubar.cpp:143 +msgid "New Project From Template" +msgstr "Nuovo progetto da modello" + +#: kicad/menubar.cpp:145 +msgid "Refresh Project Tree" +msgstr "Aggiorna l'albero del progetto" + +#: kicad/menubar.cpp:146 +msgid "Run Eeschema" +msgstr "Avvia Eeschema" + +#: kicad/menubar.cpp:147 +msgid "Run LibEdit" +msgstr "Avvia LibEdit" + +#: kicad/menubar.cpp:149 +msgid "Run FpEditor" +msgstr "Avvia FpEdit" + +#: kicad/menubar.cpp:150 +msgid "Run Gerbview" +msgstr "Avvia GerbView" + +#: kicad/menubar.cpp:151 +msgid "Run Bitmap2Component" +msgstr "Avvia Bitmap2Component" + +#: kicad/menubar.cpp:153 +msgid "Run PcbCalculator" +msgstr "Avvia PcbCalculator" + +#: kicad/menubar.cpp:155 +msgid "Run PlEditor" +msgstr "Avvia PlEditor" + +#: kicad/menubar.cpp:158 +msgid "New Project" +msgstr "Nuovo progetto" + +#: kicad/menubar.cpp:159 +msgid "Open Project" +msgstr "Apri progetto" + +#: kicad/menubar.cpp:160 +msgid "Save Project" +msgstr "Salva progetto" + +#: kicad/menubar.cpp:182 +msgid "Kicad Manager Hotkeys" +msgstr "Tasti del manager di KiCad" + +#: kicad/menubar.cpp:219 +msgid "&Project..." +msgstr "&Progetto..." + +#: kicad/menubar.cpp:221 +msgid "Create new blank project" +msgstr "Crea un nuovo progetto vuoto" + +#: kicad/menubar.cpp:223 +msgid "Project from &Template..." +msgstr "Proget&to da modello..." + +#: kicad/menubar.cpp:226 kicad/menubar.cpp:512 +msgid "Create new project from template" +msgstr "Crea nuovo progetto da un modello" + +#: kicad/menubar.cpp:230 pagelayout_editor/menubar.cpp:62 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:797 +msgid "&New" +msgstr "&Nuovo" + +#: kicad/menubar.cpp:231 kicad/menubar.cpp:508 +msgid "Create new project" +msgstr "Crea nuovo progetto" + +#: kicad/menubar.cpp:235 +msgid "&Open Project..." +msgstr "Apri progett&o..." + +#: kicad/menubar.cpp:237 +msgid "Open an existing project" +msgstr "Apri un progetto esistente" + +#: kicad/menubar.cpp:247 +msgid "Open a recent project" +msgstr "Apri un progetto recente" + +#: kicad/menubar.cpp:256 kicad/menubar.cpp:525 +msgid "Save current project" +msgstr "Salva il progetto corrente" + +#: kicad/menubar.cpp:263 +msgid "EAGLE CAD..." +msgstr "EAGLE CAD..." + +#: kicad/menubar.cpp:264 +msgid "Import EAGLE CAD XML schematic and board" +msgstr "Importa schema e scheda XML EAGLE CAD" + +#: kicad/menubar.cpp:270 +msgid "Import Project" +msgstr "Importa progetto" + +#: kicad/menubar.cpp:271 +msgid "Import project files from other software" +msgstr "Importa file progetto da altre applicazioni" + +#: kicad/menubar.cpp:280 +msgid "&Archive Project..." +msgstr "&Archivia progetto..." + +#: kicad/menubar.cpp:281 +msgid "Archive all needed project files into zip archive" +msgstr "Memorizza tutti i file necessari del progetto in un archivio zip" + +#: kicad/menubar.cpp:287 +msgid "&Unarchive Project..." +msgstr "Rec&upera progetto..." + +#: kicad/menubar.cpp:288 kicad/menubar.cpp:538 +msgid "Unarchive project files from zip archive" +msgstr "Recupera i file del progetto da un archivio zip" + +#: kicad/menubar.cpp:298 +msgid "Close KiCad" +msgstr "Chiudi KiCad" + +#: kicad/menubar.cpp:305 +msgid "&Refresh" +msgstr "Aggio&rna" + +#: kicad/menubar.cpp:307 kicad/menubar.cpp:545 +msgid "Refresh project tree" +msgstr "Ricarica l'albero del progetto" + +#: kicad/menubar.cpp:320 +msgid "Open Text E&ditor" +msgstr "Apri e&ditor di testo" + +#: kicad/menubar.cpp:321 +msgid "Launch preferred text editor" +msgstr "Lancia l'editor di testo preferito" + +#: kicad/menubar.cpp:327 +msgid "&Open Local File..." +msgstr "Apri file l&ocale..." + +#: kicad/menubar.cpp:328 +msgid "Edit local file" +msgstr "Modifica file locale" + +#: kicad/menubar.cpp:344 +msgid "&Set Text Editor..." +msgstr "Impo&sta l'editor di testo..." + +#: kicad/menubar.cpp:345 +msgid "Set your preferred text editor" +msgstr "Imposta editor di testo preferito" + +#: kicad/menubar.cpp:353 +msgid "System &Default PDF Viewer" +msgstr "Visualizzatore PDF pre&definto" + +#: kicad/menubar.cpp:354 +msgid "Use system default PDF viewer" +msgstr "Usa il visualizzatore PDF di sistema" + +#: kicad/menubar.cpp:362 +msgid "&Favorite PDF Viewer" +msgstr "Visualizzatore PDF pre&ferito" + +#: kicad/menubar.cpp:363 +msgid "Use favorite PDF viewer" +msgstr "Usa il visualizzatore PDF preferito" + +#: kicad/menubar.cpp:373 +msgid "Set &PDF Viewer..." +msgstr "Imposta &Visualizzatore PDF..." + +#: kicad/menubar.cpp:374 +msgid "Set favorite PDF viewer" +msgstr "Imposta il visualizzatore PDF preferito" + +#: kicad/menubar.cpp:379 +msgid "&PDF Viewer" +msgstr "Visualizzatore &PDF" + +#: kicad/menubar.cpp:380 +msgid "PDF viewer preferences" +msgstr "Preferenze visualizzatore PDF" + +#: kicad/menubar.cpp:399 +msgid "Edit Schematic" +msgstr "Modifica schema" + +#: kicad/menubar.cpp:402 +msgid "Edit Schematic Symbols" +msgstr "Modifica simboli elettrici" + +#: kicad/menubar.cpp:406 +msgid "Edit PCB Layout" +msgstr "Modifica stampato" + +#: kicad/menubar.cpp:410 +msgid "Edit PCB Footprints" +msgstr "Modifica le impronte del C.S." + +#: kicad/menubar.cpp:414 +msgid "View Gerber Files" +msgstr "Visualizza file Gerber" + +#: kicad/menubar.cpp:418 +msgid "Convert Image" +msgstr "Converti immagine" + +#: kicad/menubar.cpp:421 +msgid "" +"Bitmap2Component - Convert bitmap images to schematic\n" +"or PCB elements" +msgstr "" +"Bitmap2Component - Convertitore di immagini bitmap in elementi dello schema " +"elettrico o del circuito stampato" + +#: kicad/menubar.cpp:425 +msgid "Run PCB Calculator" +msgstr "Avvia calcolatrice" + +#: kicad/menubar.cpp:427 +msgid "Pcb calculator - Calculator for components, track width, etc." +msgstr "Pcb calculator - Calcolatrice per componenti, larghezza piste, ecc." + +#: kicad/menubar.cpp:430 +msgid "Edit Page Layout" +msgstr "Modifica disposizione pagina" + +#: kicad/menubar.cpp:432 +msgid "Pl editor - Worksheet layout editor" +msgstr "Pl editor - Editor disposizione pagine" + +#: kicad/menubar.cpp:440 +msgid "KiCad &Manual" +msgstr "&Manuale di KiCad" + +#: kicad/menubar.cpp:441 +msgid "Open KiCad user manual" +msgstr "Apri il manuale utente di KiCad" + +#: kicad/menubar.cpp:451 pagelayout_editor/menubar.cpp:211 +msgid "&List Hotkeys" +msgstr "E&lenco tasti" + +#: kicad/menubar.cpp:476 +msgid "&Browse" +msgstr "&Esplora" + +#: kicad/menubar.cpp:517 +msgid "Open existing project" +msgstr "Apri progetto esistente" + +#: kicad/menubar.cpp:533 +msgid "Archive all project files" +msgstr "Archivia tutti i file del progetto" + +#: kicad/preferences.cpp:63 +msgid "You must choose a PDF viewer before using this option." +msgstr "Scegliere un visualizzatore PDF prima di impostare questa opzione." + +#: kicad/preferences.cpp:75 +msgid "Executable files (" +msgstr "File eseguibili (" + +#: kicad/preferences.cpp:80 +msgid "Select Preferred PDF Browser" +msgstr "Seleziona visualizzatore PDF preferito" + +#: kicad/prjconfig.cpp:168 +msgid "Open Existing Project" +msgstr "Apri un progetto esistente" + +#: kicad/prjconfig.cpp:195 +msgid "Create a new directory for the project" +msgstr "Crea una nuova cartella per il progetto" + +#: kicad/prjconfig.cpp:222 +msgid "Create New Project" +msgstr "Crea nuovo progetto" + +#: kicad/prjconfig.cpp:249 +#, c-format +msgid "" +"Directory \"%s\" could not be created.\n" +"\n" +"Please make sure you have write permissions and try again." +msgstr "" +"La cartella \"%s\" non può essere creata.\n" +"\n" +"Assicurarsi di avere i permessi di scrittura e riprovare." + +#: kicad/prjconfig.cpp:258 +msgid "" +"The selected directory is not empty. It is recommended that you create " +"projects in their own empty directory.\n" +"\n" +"Do you want to continue?" +msgstr "" +"La cartella selezionata non è vuota. Si raccomanda la creazione di nuovi " +"progetti in una cartella dedicata e vuota.\n" +"\n" +"Continuare?" + +#: kicad/prjconfig.cpp:284 +msgid "System Templates" +msgstr "Modelli di sistema" + +#: kicad/prjconfig.cpp:293 +msgid "User Templates" +msgstr "Modelli personali" + +#: kicad/prjconfig.cpp:302 +msgid "No project template was selected. Cannot generate new project." +msgstr "Nessun modello selezionato. Impossibile generare un nuovo progetto." + +#: kicad/prjconfig.cpp:312 +msgid "New Project Folder" +msgstr "Nuova cartella progetto" + +#: kicad/prjconfig.cpp:334 +#, c-format +msgid "Cannot write to folder \"%s\"." +msgstr "Impossibile scrivere nella cartella \"%s\"." + +#: kicad/prjconfig.cpp:335 +msgid "Error!" +msgstr "Errore!" + +#: kicad/prjconfig.cpp:336 +msgid "Please check your access permissions to this folder and try again." +msgstr "Controllare i permessi di accesso a questa cartella e riprovare." + +#: kicad/prjconfig.cpp:359 +msgid "Overwriting files:" +msgstr "Sovrascrittura file:" + +#: kicad/prjconfig.cpp:367 +msgid "Are you sure you want to overwrite files in the destination folder?" +msgstr "Sovrascrivere i file nella cartella di destinazione?" + +#: kicad/prjconfig.cpp:372 +msgid "Overwrite" +msgstr "Sovrascrivere" + +#: kicad/prjconfig.cpp:372 +msgid "Do Not Overwrite" +msgstr "Non sovrascrivere" + +#: kicad/prjconfig.cpp:386 +msgid "A problem occurred creating new project from template!" +msgstr "Problema durante la creazione del nuovo progetto da modello!" + +#: kicad/prjconfig.cpp:387 +msgid "Template Error" +msgstr "Errore modello" + +#: kicad/project_template.cpp:52 +msgid "Could open the template path! " +msgstr "Impossibile aprire il percorso dei modelli! " + +#: kicad/project_template.cpp:57 +msgid "Couldn't open the meta information directory for this template! " +msgstr "" +"Impossibile aprire la cartella delle meta informazioni per questo modello!" + +#: kicad/project_template.cpp:63 +msgid "Cound't find the meta HTML information file for this template!" +msgstr "" +"Impossibile trovare il file HTML delle meta informazioni per questo modello!" + +#: kicad/project_template.cpp:205 +#, c-format +msgid "Cannot create folder \"%s\"." +msgstr "Impossibile creare la cartella \"%s\"." + +#: kicad/project_template.cpp:227 +#, c-format +msgid "Cannot copy file \"%s\"." +msgstr "Impossibile copiare il file \"%s\"." + +#: kicad/tree_project_frame.cpp:220 +#, c-format +msgid "" +"Current project directory:\n" +"%s" +msgstr "" +"Cartella del progetto corrente:\n" +"%s" + +#: kicad/tree_project_frame.cpp:221 +msgid "Create New Directory" +msgstr "Crea nuova cartella" + +#: kicad/tree_project_frame.cpp:682 kicad/tree_project_frame.cpp:689 +msgid "New D&irectory..." +msgstr "&Nuova cartella..." + +#: kicad/tree_project_frame.cpp:683 kicad/tree_project_frame.cpp:690 +msgid "Create a New Directory" +msgstr "Crea una nuova cartella" + +#: kicad/tree_project_frame.cpp:693 +msgid "&Delete Directory" +msgstr "&Distruggi cartella" + +#: kicad/tree_project_frame.cpp:694 kicad/tree_project_frame.cpp:709 +msgid "Delete the Directory and its content" +msgstr "Elimina la cartella e il suo contenuto" + +#: kicad/tree_project_frame.cpp:700 +msgid "&Edit in a Text Editor" +msgstr "Modifica in un &editor di testo" + +#: kicad/tree_project_frame.cpp:701 +msgid "Open the file in a Text Editor" +msgstr "Apri il file in un editor di testo" + +#: kicad/tree_project_frame.cpp:704 +msgid "&Rename File..." +msgstr "Rinomina file..." + +#: kicad/tree_project_frame.cpp:705 +msgid "Rename file" +msgstr "Rinomina il file" + +#: kicad/tree_project_frame.cpp:708 +msgid "&Delete File" +msgstr "&Elimina file" + +#: kicad/tree_project_frame.cpp:758 +#, c-format +msgid "Change filename: \"%s\"" +msgstr "Cambia nome file: \"%s\"" + +#: kicad/tree_project_frame.cpp:761 +msgid "Change filename" +msgstr "Cambia il nome al file" + +#: kicad/treeproject_item.cpp:108 +msgid "" +"Changing file extension will change file type.\n" +" Do you want to continue ?" +msgstr "" +"Cambiando l'estensione del file, cambierà il tipo di file.\n" +"Continuare?" + +#: kicad/treeproject_item.cpp:109 +msgid "Rename File" +msgstr "Rinomina file" + +#: kicad/treeproject_item.cpp:118 +msgid "Unable to rename file ... " +msgstr "Impossibile rinominare il file ..." + +#: kicad/treeproject_item.cpp:119 +msgid "Permission error ?" +msgstr "Errore di permessi?" + +#: kicad/treeproject_item.cpp:132 +#, c-format +msgid "Do you really want to delete \"%s\"" +msgstr "Sicuri di voler cancellare \"%s\"?" + +#: kicad/treeproject_item.cpp:137 +msgid "Delete File" +msgstr "Cancella file" + +#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:30 +msgid "Y start:" +msgstr "Y inizio:" + +#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:44 +msgid "X start:" +msgstr "X inizio:" + +#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:64 +#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:124 +msgid "Origin" +msgstr "Origine" + +#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:68 +#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:128 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:265 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:325 +msgid "Upper Right" +msgstr "In alto a destra" + +#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:68 +#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:128 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:266 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:326 +msgid "Upper Left" +msgstr "In alto a sinistra" + +#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:68 +#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:128 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:264 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:267 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:327 +msgid "Lower Right" +msgstr "In basso a destra" + +#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:68 +#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:128 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:268 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:324 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:328 +msgid "Lower Left" +msgstr "In basso a sinistra" + +#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:90 +msgid "X end:" +msgstr "X fine:" + +#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:104 +msgid "Y end:" +msgstr "Y fine:" + +#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.h:72 +msgid "New Item" +msgstr "Nuovo elemento" + +#: pagelayout_editor/dialogs/dialogs_for_printing.cpp:219 +msgid "Print Page Layout" +msgstr "Stampa disposizione pagina" + +#: pagelayout_editor/dialogs/dialogs_for_printing.cpp:224 +msgid "An error occurred attempting to print the page layout." +msgstr "Si è verificato un errore durante la stampa della disposizione pagina." + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:44 +msgid "Page 1 option:" +msgstr "Opzioni pagina 1:" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:50 +msgid "Page 1 only" +msgstr "Solo pagina 1" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:50 +msgid "Not on page 1" +msgstr "Non in pagina 1" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:82 +msgid "Horizontal align:" +msgstr "Allineamento orizzontale:" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:95 +msgid "Vertical align:" +msgstr "Allineamento verticale:" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:149 +msgid "Constraints:" +msgstr "Limiti:" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:162 +msgid "Maximum width:" +msgstr "Larghezza massima:" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:169 +msgid "Maximum height:" +msgstr "Altezza massima:" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:207 +msgid "Comment:" +msgstr "Commento:" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:226 +msgid "Start X:" +msgstr "X inizio:" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:240 +msgid "Start Y:" +msgstr "Y inizio:" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:260 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:320 +msgid "Origin:" +msgstr "Origine:" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:286 +msgid "End X:" +msgstr "X fine:" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:300 +msgid "End Y:" +msgstr "Y fine:" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:343 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text_base.cpp:67 +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_footprints_fields_edition_base.cpp:86 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:939 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:112 +#: pcbnew/dialogs/dialog_target_properties_base.cpp:39 +msgid "Thickness:" +msgstr "Spessore:" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:353 +msgid "Set to 0 to use default" +msgstr "A 0 per usare i predefiniti" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:368 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:71 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:701 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1022 +msgid "Rotation:" +msgstr "Rotazione:" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:383 +msgid "Bitmap PPI:" +msgstr "PPI bitmap:" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:396 +msgid "Repeat parameters:" +msgstr "Parametri ripetizioni:" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:407 +msgid "Repeat count:" +msgstr "Conteggio ripetizione:" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:414 +msgid "Text Increment:" +msgstr "Incremento testo:" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:433 +msgid "Step X:" +msgstr "X passo:" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:440 +msgid "Step Y:" +msgstr "Y passo:" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:468 +msgid "Item Properties" +msgstr "Proprietà elemento" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:477 +msgid "Default Values:" +msgstr "Valori predefiniti:" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:516 +msgid "Line thickness:" +msgstr "Spessore linea:" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:523 +#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:51 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:75 +msgid "Text thickness:" +msgstr "Spessore testo:" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:549 +msgid "Set to Default" +msgstr "Imposta come predefinito" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:558 +msgid "Page Margins:" +msgstr "Margini pagina:" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:569 +msgid "Left:" +msgstr "Sinistra:" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:576 +msgid "Right:" +msgstr "Destra:" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:597 +msgid "Top:" +msgstr "Alto:" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:604 +msgid "Bottom:" +msgstr "Basso:" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:640 +msgid "General Options" +msgstr "Opzioni generali" + +#: pagelayout_editor/files.cpp:48 +msgid "Page Layout Description File" +msgstr "File di disposizione pagina" + +#: pagelayout_editor/files.cpp:53 pagelayout_editor/files.cpp:88 +msgid "" +"The current page layout has been modified.\n" +"Do you wish to discard the changes?" +msgstr "" +"La pagina di disposizione corrente è stata modificata.\n" +"Scartare le modifiche?" + +#: pagelayout_editor/files.cpp:63 pagelayout_editor/files.cpp:151 +#, c-format +msgid "File \"%s\" loaded" +msgstr "File \"%s\" caricato" + +#: pagelayout_editor/files.cpp:108 +msgid "Append Existing Page Layout File" +msgstr "Accoda file di disposizione pagina" + +#: pagelayout_editor/files.cpp:119 pagelayout_editor/files.cpp:145 +#, c-format +msgid "Unable to load %s file" +msgstr "Impossibile caricare il file %s" + +#: pagelayout_editor/files.cpp:127 +#, c-format +msgid "File \"%s\" inserted" +msgstr "File \"%s\" inserito" + +#: pagelayout_editor/files.cpp:160 +#, c-format +msgid "Unable to write \"%s\"" +msgstr "Impossibile scrivere \"%s\"" + +#: pagelayout_editor/files.cpp:165 pagelayout_editor/files.cpp:196 +#, c-format +msgid "File \"%s\" written" +msgstr "File \"%s\" scritto" + +#: pagelayout_editor/files.cpp:190 pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:257 +#: pcbnew/exporters/export_gencad.cpp:287 +#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:644 +#, c-format +msgid "Unable to create \"%s\"" +msgstr "Impossibile creare \"%s\"" + +#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:84 pagelayout_editor/onrightclick.cpp:114 +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.h:77 pcbnew/hotkeys.cpp:136 +msgid "Move Item" +msgstr "Sposta elemento" + +#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:85 pagelayout_editor/onrightclick.cpp:128 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:129 +msgid "Place Item" +msgstr "Piazza elemento" + +#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:86 pagelayout_editor/onrightclick.cpp:100 +msgid "Move Start Point" +msgstr "Sposta punto iniziale " + +#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:88 pagelayout_editor/onrightclick.cpp:108 +msgid "Move End Point" +msgstr "Sposta punto finale " + +#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:131 pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:333 +msgid "Page Layout Editor" +msgstr "Editor disposizione pagina" + +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:64 +msgid "Create new page layout design" +msgstr "Nuovo progetto di disposizione pagina" + +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:69 pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:54 +msgid "Open an existing page layout design file" +msgstr "Apri file di disposizione pagina esistente" + +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:78 +msgid "Open recent page layout design file" +msgstr "Apri file di disposizione pagina recente" + +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:85 +msgid "Save current page layout design file" +msgstr "Salva il file di disposizione pagina corrente" + +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:88 +msgid "Save &As..." +msgstr "S&alva con nome..." + +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:90 +msgid "Save current page layout design file with a different name" +msgstr "Salva il file di disposizione pagina corrente con un nuovo nome" + +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:99 +msgid "Print Pre&view..." +msgstr "_Visualizza anteprima di stampa..." + +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:105 +msgid "Close Page Layout Editor" +msgstr "Chiudi editor disposizione pagina" + +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:146 +msgid "&Line..." +msgstr "&Linea..." + +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:149 +msgid "&Rectangle..." +msgstr "&Rettangolo..." + +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:152 +msgid "&Text..." +msgstr "&Testo..." + +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:155 +msgid "&Bitmap..." +msgstr "&Bitmap..." + +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:160 +msgid "&Append Existing Page Layout Design File..." +msgstr "&Accoda file di disposizione pagina esistente..." + +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:161 +msgid "Append an existing page layout design file to current file" +msgstr "Accoda un file di disposizione pagina esistente al file corrente" + +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:171 pagelayout_editor/pl_editor_config.cpp:58 +msgid "&Background Black" +msgstr "&Sfondo nero " + +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:171 pagelayout_editor/pl_editor_config.cpp:59 +msgid "&Background White" +msgstr "&Sfondo bianco" + +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:176 pagelayout_editor/pl_editor_config.cpp:66 +msgid "Hide &Grid" +msgstr "Nascondi &griglia" + +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:201 +msgid "Page Layout Editor &Manual" +msgstr "&Manuale editor disposizione pagina" + +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:202 +msgid "Open the Page Layout Editor Manual" +msgstr "Apri il manuale dell'editor disposizione pagina" + +#: pagelayout_editor/onrightclick.cpp:45 +msgid "Add Line..." +msgstr "Aggiungi linea..." + +#: pagelayout_editor/onrightclick.cpp:47 +msgid "Add Rectangle..." +msgstr "Aggiungi rettangolo..." + +#: pagelayout_editor/onrightclick.cpp:49 +msgid "Add Text..." +msgstr "Aggiungi testo..." + +#: pagelayout_editor/onrightclick.cpp:51 +msgid "Add Bitmap..." +msgstr "Aggiungi bitmap..." + +#: pagelayout_editor/onrightclick.cpp:54 +msgid "Append Existing Page Layout Design File..." +msgstr "Accoda file di disposizione pagina esistente..." + +#: pagelayout_editor/page_layout_writer.cpp:100 +#: pagelayout_editor/page_layout_writer.cpp:128 +msgid "Error writing page layout design file" +msgstr "Errore durante la scrittura del file di disposizione pagina" + +#: pagelayout_editor/pl_editor.cpp:149 +msgid "pl_editor is already running. Continue?" +msgstr "pl_editor è già in esecuzione. Continuare?" + +#: pagelayout_editor/pl_editor.cpp:186 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:202 +#, c-format +msgid "Error when loading file \"%s\"" +msgstr "Errore nel caricare il file \"%s\"" + +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:116 +msgid "coord origin: Right Bottom page corner" +msgstr "origine coordinate: angolo basso a dx pagina" + +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:148 +msgid "Design" +msgstr "Progetto" + +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:225 +msgid "Save changes in a new file before closing?" +msgstr "Salvare le modifiche in un nuovo file prima di chiudere?" + +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:334 +msgid "no file selected" +msgstr "nessun file selezionato" + +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:444 +#, c-format +msgid "Page size: width %.4g height %.4g" +msgstr "Dim. pagina: larg. %.4g alt. %.4g" + +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:489 +#, c-format +msgid "coord origin: %s" +msgstr "origine coord.: %s" + +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:718 +msgid "(start or end point)" +msgstr "(punto iniziale o finale)" + +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:722 +msgid "(start point)" +msgstr "(punto iniziale)" + +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:725 +msgid "(end point)" +msgstr "(punto finale)" + +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:735 +msgid "Selection Clarification" +msgstr "Specifica selezione" + +#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:51 +msgid "New page layout design" +msgstr "Nuovo disposizione pagina" + +#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:57 +msgid "Save page layout design" +msgstr "Salva disposizione pagina" + +#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:62 +msgid "Page settings" +msgstr "Impostazioni pagina" + +#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:65 +msgid "Print page layout" +msgstr "Stampa disposizione pagina" + +#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:70 +msgid "Delete selected item" +msgstr "Elimina elemento selezionato" + +#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:92 +msgid "Zoom to fit page" +msgstr "Adatta zoom alla pagina" + +#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:104 +msgid "" +"Show title block like it will be displayed in applications\n" +"texts with format are replaced by the full text" +msgstr "" +"Mostra il riquadro delle iscrizioni come verrà visualizzato nelle " +"applicazioni\n" +"I testi con formato vengono rimpiazzati dal testo completo" + +#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:109 +msgid "" +"Show title block in edit mode: texts are shown as is:\n" +"texts with format are displayed with no change" +msgstr "" +"Mostra il riquadro delle iscrizioni in modalità modifica: testi mostrati " +"come sono:\n" +"I testi con formato sono visualizzati senza cambiamenti" + +#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:117 +msgid "Left Top paper corner" +msgstr "angolo alto sx carta" + +#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:118 +msgid "Right Bottom page corner" +msgstr "angolo basso dx pagina" + +#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:119 +msgid "Left Bottom page corner" +msgstr "angolo basso sx pagina" + +#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:120 +msgid "Right Top page corner" +msgstr "angolo alto dx pagina" + +#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:121 +msgid "Left Top page corner" +msgstr "angolo alto sx pagina" + +#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:128 +msgid "Origin of coordinates displayed to the status bar" +msgstr "Origine delle coordinate mostrate sulla barra di stato" + +#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:141 +msgid "Page 1" +msgstr "Pagina 1" + +#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:142 +msgid "Other pages" +msgstr "Altre pagine" + +#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:149 +msgid "" +"Simulate page 1 or other pages to show how items\n" +"which are not on all page are displayed" +msgstr "" +"Simula pagina 1 o altre pagine per mostrare come gli elementi\n" +"che non sono su tutte le pagine sono visualizzati" + +#: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:39 pcb_calculator/UnitSelector.cpp:71 +msgid "um" +msgstr "um" + +#: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:40 pcb_calculator/UnitSelector.cpp:72 +msgid "cm" +msgstr "cm" + +#: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:41 pcb_calculator/UnitSelector.cpp:73 +msgid "mil" +msgstr "mil" + +#: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:42 pcb_calculator/UnitSelector.cpp:74 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:48 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:80 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:63 +#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:111 +msgid "inch" +msgstr "pollici" + +#: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:75 +msgid "oz/ft^2" +msgstr "oz/ft^2" + +#: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:104 +msgid "GHz" +msgstr "GHz" + +#: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:105 +msgid "MHz" +msgstr "MHz" + +#: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:106 +msgid "KHz" +msgstr "KHz" + +#: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:133 +msgid "Radian" +msgstr "Radianti" + +#: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:134 +msgid "Degree" +msgstr "Gradi" + +#: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:158 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:391 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:480 +msgid "Ohm" +msgstr "Ohm" + +#: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:159 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:96 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:110 +msgid "KOhm" +msgstr "KOhm" + +#: pcb_calculator/attenuators.cpp:114 +#, c-format +msgid "Attenuation more than %f dB" +msgstr "Attenuazione maggiore di %f dB" + +#: pcb_calculator/datafile_read_write.cpp:76 +msgid "Data file error." +msgstr "Errore! " + +#: pcb_calculator/dialogs/dialog_regulator_data_base.cpp:36 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:131 +msgid "Vref:" +msgstr "Vref:" + +#: pcb_calculator/dialogs/dialog_regulator_data_base.cpp:43 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:403 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:492 +msgid "Volt" +msgstr "Volt" + +#: pcb_calculator/dialogs/dialog_regulator_data_base.cpp:51 +msgid "Separate sense pin" +msgstr "Piedino di rilevamento separato" + +#: pcb_calculator/dialogs/dialog_regulator_data_base.cpp:51 +msgid "3 terminals regulator" +msgstr "Regolatore a tre terminali" + +#: pcb_calculator/dialogs/dialog_regulator_data_base.cpp:60 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:147 +msgid "Iadj:" +msgstr "Iadj:" + +#: pcb_calculator/dialogs/dialog_regulator_data_base.cpp:67 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:156 +msgid "uA" +msgstr "uA" + +#: pcb_calculator/dialogs/dialog_regulator_data_base.h:61 +msgid "Regulator Parameters" +msgstr "Parametri regolatore" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:62 +msgid "Formula:" +msgstr "Formula:" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:64 +msgid "Vout = Vref * (R1 + R2) / R2" +msgstr "Vout = Vref * (R1 + R2) / R2" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:89 +msgid "R1:" +msgstr "R1:" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:103 +msgid "R2:" +msgstr "R2:" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:117 +msgid "Vout:" +msgstr "Vout:" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:124 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:140 +msgid "V" +msgstr "V" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:133 +msgid "" +"The internal reference voltage of the regulator.\n" +"Should not be 0." +msgstr "" +"La tensione di riferimento interna del regolatore\n" +"non deve essere 0" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:149 +msgid "For 3 terminal regulators only, the Adjust pin current." +msgstr "" +"Soltanto per regolatori a 3 terminali, il piedino di regolazione corrente" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:165 +msgid "" +"Type of the regulator.\n" +"There are 2 types:\n" +"- regulators which have a dedicated sense pin for the voltage regulation.\n" +"- 3 terminal pins." +msgstr "" +"Tipo di regolatore.\n" +"Esistono 2 tipi:\n" +" - regolatori con pin dedicato di regolazione della tensione.\n" +" - regolatori a 3 piedini" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:169 +msgid "Standard Type" +msgstr "Tipo standard" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:169 +msgid "3 Terminal Type" +msgstr "Tipo a 3 terminali" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:181 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1115 +msgid "Calculate" +msgstr "Calcola" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:185 +msgid "Regulator:" +msgstr "Regolatore:" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:192 +msgid "Regulators data file:" +msgstr "File dati del regolatore:" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:194 +msgid "The name of the data file which stores known regulators parameters." +msgstr "Nome del file che memorizza i parametri conosciuti dei regolatori" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:213 +msgid "Edit Regulator" +msgstr "Modifica regolatore" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:214 +msgid "Edit the current selected regulator." +msgstr "Modifica il regolatore corrente" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:218 +msgid "Add Regulator" +msgstr "Aggiungi regolatore" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:219 +msgid "Enter a new item to the current list of available regulators" +msgstr "Inserisce un nuovo elemento all'elenco regolatori" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:223 +#: pcb_calculator/regulators_funct.cpp:322 +msgid "Remove Regulator" +msgstr "Elimina regolatore" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:224 +msgid "Remove an item from the current list of available regulators" +msgstr "Elimina un elemento dal corrente elenco " + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:245 +msgid "Regulators" +msgstr "Regolatori" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:254 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1065 +msgid "Parameters:" +msgstr "Parametri:" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:262 +msgid "Current:" +msgstr "Corrente:" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:275 +msgid "Temperature rise:" +msgstr "Incremento temperatura:" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:282 +msgid "deg C" +msgstr "°C" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:286 +msgid "Conductor length:" +msgstr "Lunghezza conduttore:" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:298 +msgid "Resistivity:" +msgstr "Resistività:" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:305 +msgid "Ohm-meter" +msgstr "Ohm-metri" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:328 +msgid "External layer traces:" +msgstr "Piste strati esterni:" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:336 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:434 +msgid "Trace width:" +msgstr "Larghezza pista:" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:350 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:448 +msgid "Trace thickness:" +msgstr "Spessore pista:" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:371 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:460 +msgid "Cross-section area:" +msgstr "Area sezione trasversale:" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:375 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:387 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:399 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:411 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:464 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:476 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:488 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:500 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:972 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:976 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:980 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:984 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:988 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:992 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:996 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1000 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1004 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1008 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1012 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1016 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1020 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1024 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:250 +#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:170 +msgid "dummy" +msgstr "fittizio" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:379 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:468 +msgid "mm ^ 2" +msgstr "mm²" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:383 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:472 +msgid "Resistance:" +msgstr "Resistenza:" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:395 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:484 +msgid "Voltage drop:" +msgstr "Caduta di tensione:" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:407 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:496 +msgid "Power loss:" +msgstr "Perdita potenza:" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:415 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:504 +msgid "Watt" +msgstr "Watt" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:426 +msgid "Internal layer traces:" +msgstr "Tracce strati interni:" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:521 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:49 +msgid "Track Width" +msgstr "Larghezza piste" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:537 +msgid "Voltage > 500V:" +msgstr "Tensione > 500V:" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:544 +msgid "Update Values" +msgstr "Aggiorna valori" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:553 +msgid "Note: Values are minimal values (from IPC 2221)" +msgstr "Nota: i valori sono quelli minimi (da IPC 2221)" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:572 +msgid "B1" +msgstr "B1" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:573 +msgid "B2" +msgstr "B2" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:574 +msgid "B3" +msgstr "B3" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:575 +msgid "B4" +msgstr "B4" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:576 +msgid "A5" +msgstr "A5" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:577 +msgid "A6" +msgstr "A6" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:578 +msgid "A7" +msgstr "A7" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:585 +msgid "0 ... 15V" +msgstr "0 ... 15V" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:586 +msgid "16 ... 30V" +msgstr "16 ... 30V" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:587 +msgid "31 ... 50V" +msgstr "31 ... 50V" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:588 +msgid "51 ... 100V" +msgstr "51 ... 100V" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:589 +msgid "101 ... 150V" +msgstr "101 ... 150V" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:590 +msgid "151 ... 170V" +msgstr "151 ... 170V" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:591 +msgid "171 ... 250V" +msgstr "171 ... 250V" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:592 +msgid "251 ... 300V" +msgstr "251 ... 300V" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:593 +msgid "301 ... 500V" +msgstr "301 ... 500V" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:594 +msgid " > 500V" +msgstr " > 500V" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:603 +msgid "" +"* B1 - Internal Conductors\n" +"* B2 - External Conductors, uncoated, sea level to 3050 m\n" +"* B3 - External Conductors, uncoated, over 3050 m\n" +"* B4 - External Conductors, with permanent polymer coating (any elevation)\n" +"* A5 - External Conductors, with conformal coating over assembly (any " +"elevation)\n" +"* A6 - External Component lead/termination, uncoated\n" +"* A7 - External Component lead termination, with conformal coating (any " +"elevation)" +msgstr "" +"* B1 - Conduttori interni\n" +"* B2 - Conduttori esterni, non rivestiti, da 0 a 3050 m di altitudine\n" +"* B3 - Conduttori esterni, non rivestiti, oltre 3050 m di altitudine\n" +"* B4 - Conduttori esterni, con rivestimento permanente in polimeri " +"(qualsiasi altitudine)\n" +"* A5 - Conduttori esterni, con rivestimento conforme sull'assemblaggio " +"(qualsiasi altitudine)\n" +"* A6 - Componente esterno, piedino terminale non rivestito\n" +"* A7 - Componente esterno, piedino terminale con rivestimento conforme " +"(qualsiasi altitudine)" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:614 +msgid "Electrical Spacing" +msgstr "Spaziature elettriche" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:622 +msgid "Microstrip Line" +msgstr "Linea microstriscia" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:622 +msgid "Coplanar wave guide" +msgstr "Guida d'onda coplanare" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:622 +msgid "Coplanar wave guide with ground plane" +msgstr "Guida d'onda coplanare con piano di massa" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:622 +msgid "Rectangular Waveguide" +msgstr "Guida d'onda rettangolare" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:622 +msgid "Coaxial Line" +msgstr "Linea coassiale" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:622 +msgid "Coupled Microstrip Line" +msgstr "Linea microstriscia accoppiata" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:622 +msgid "Stripline" +msgstr "Linea inglobata" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:622 +msgid "Twisted Pair" +msgstr "Doppino intrecciato" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:624 +msgid "Transmission Line Type:" +msgstr "Tipo linea di trasmissione:" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:641 +msgid "Substrate Parameters" +msgstr "Parametri substrato" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:649 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:142 +msgid "Er:" +msgstr "Er:" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:656 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:666 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:678 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:160 +msgid "..." +msgstr "..." + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:659 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:145 +msgid "TanD:" +msgstr "TanD:" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:669 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:150 +msgid "Rho:" +msgstr "Rho:" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:671 +msgid "Specific resistance in ohms * meters" +msgstr "Resistività in Ohm x metro" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:681 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:171 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:208 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:240 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:341 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:377 +msgid "H:" +msgstr "H:" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:693 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:173 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:343 +msgid "H_t:" +msgstr "H_t:" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:705 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:175 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:210 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:242 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:345 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:382 +msgid "T:" +msgstr "T:" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:717 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:177 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:347 +msgid "Rough:" +msgstr "Rugosità:" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:729 +msgid "mu Rel:" +msgstr "mu Rel:" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:741 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:182 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:212 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:244 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:279 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:310 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:349 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:384 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:412 +msgid "mu Rel C:" +msgstr "mu Rel C:" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:760 +msgid "Component Parameters:" +msgstr "Parametri componente" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:798 +msgid "Zdiff = Zodd * 2" +msgstr "Zdiff = Zodd * 2" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:804 +msgid "Zcommon = Zeven / 2" +msgstr "Zcommon = Zeven / 2" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:823 +msgid "Physical Parameters:" +msgstr "Parametri fisici:" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:834 +msgid "Prm1" +msgstr "Prm1" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:849 +msgid "prm2" +msgstr "Prm2" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:864 +msgid "prm3" +msgstr "Prm3" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:897 +msgid "Analyze" +msgstr "Analizza" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:900 +msgid "Synthesize" +msgstr "Sintetizza" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:913 +msgid "Electrical Parameters:" +msgstr "Parametri elettrici" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:921 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:933 +msgid "Z" +msgstr "Z" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:945 +#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:421 pcbnew/class_drawsegment.cpp:442 +#: pcbnew/class_pad.cpp:756 pcbnew/class_pcb_text.cpp:136 +#: pcbnew/class_text_mod.cpp:404 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:100 +msgid "Angle" +msgstr "Angolo" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:964 +msgid "Results:" +msgstr "Risultato" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1041 +msgid "TransLine" +msgstr "Linea trasmissione" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1049 +msgid "PI" +msgstr "𝝅" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1049 +msgid "Tee" +msgstr "T" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1049 +msgid "Bridged Tee" +msgstr "T interconnesso" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1049 +msgid "Resistive Splitter" +msgstr "Accoppiatore resistivo" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1051 +msgid "Attenuators:" +msgstr "Attenuatori:" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1073 +msgid "Attenuation" +msgstr "Attenuazione" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1080 +msgid "dB" +msgstr "dB" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1084 +msgid "Zin" +msgstr "Z ing" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1091 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1102 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1140 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1151 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1162 +msgid "Ohms" +msgstr "Ohm" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1095 +msgid "Zout" +msgstr "Z usc" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1125 +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:70 +msgid "Values" +msgstr "Valori" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1133 +msgid "R1" +msgstr "R1" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1144 +msgid "R2" +msgstr "R2" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1155 +msgid "R3" +msgstr "R3" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1183 +msgid "Formula" +msgstr "Formula" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1195 +msgid "RF Attenuators" +msgstr "Attenuatori RF" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1200 +msgid "10% / 5%" +msgstr "10% / 5%" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1200 +msgid "<= 2%" +msgstr "<= 2%" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1202 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1231 +msgid "Tolerance" +msgstr "Tolleranza" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1211 +msgid "1st Band" +msgstr "Prima striscia" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1215 +msgid "2nd Band" +msgstr "Seconda striscia" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1219 +msgid "3rd Band" +msgstr "Terza striscia" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1223 +msgid "4th Band" +msgstr "Quarta striscia" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1227 +msgid "Multiplier" +msgstr "Moltiplicatore" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1260 +msgid "Color Code" +msgstr "Codice colori" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1273 +msgid "Note: Values are minimal values" +msgstr "Nota: i valori sono quelli minimi" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1292 +msgid "Class 1" +msgstr "Gruppo 1" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1293 +msgid "Class 2" +msgstr "Gruppo 2" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1294 +msgid "Class 3" +msgstr "Gruppo 3" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1295 +msgid "Class 4" +msgstr "Gruppo 4" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1296 +msgid "Class 5" +msgstr "Gruppo 5" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1297 +msgid "Class 6" +msgstr "Gruppo 6" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1304 +msgid "Lines width" +msgstr "Larghezza pista" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1305 +msgid "Min clearance" +msgstr "Tolleranza minima" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1306 +msgid "Via: (diam - drill)" +msgstr "Via: (diam-foro)" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1307 +msgid "Plated Pad: (diam - drill)" +msgstr "Piazz. placc.: (diam-foro)" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1308 +msgid "NP Pad: (diam - drill)" +msgstr "Piazz. non placc.: (diam-foro)" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1327 +msgid "Board Classes" +msgstr "Classi schede" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.h:310 +msgid "PCB Calculator" +msgstr "Calcolatore C. S." + +#: pcb_calculator/pcb_calculator_frame.cpp:144 +msgid "" +"Data modified, and no data filename to save modifications\n" +"Do you want to exit and abandon your change?" +msgstr "" +"Impossibile trovare il file da modificare.\n" +"Rinunciare alle modifiche?" + +#: pcb_calculator/pcb_calculator_frame.cpp:146 +msgid "Regulator list change" +msgstr "Cambio elenco regolatori" + +#: pcb_calculator/pcb_calculator_frame.cpp:157 +#, c-format +msgid "" +"Unable to write file \"%s\"\n" +"Do you want to exit and abandon your change?" +msgstr "" +"Impossibile scrivere il file \"%s\"\n" +"Uscire ed annullare le modifiche?" + +#: pcb_calculator/pcb_calculator_frame.cpp:161 +msgid "Write Data File Error" +msgstr "Errore nella scrittura del file" + +#: pcb_calculator/regulators_funct.cpp:100 +#: pcb_calculator/regulators_funct.cpp:275 +msgid "Bad or missing parameters!" +msgstr "Parametri errati o mancanti!" + +#: pcb_calculator/regulators_funct.cpp:227 +#, c-format +msgid "PCB Calculator data file (*.%s)|*.%s" +msgstr "File dati calcolatrice C.S. (*.%s)|*.%s" + +#: pcb_calculator/regulators_funct.cpp:232 +msgid "Select PCB Calculator Data File" +msgstr "Seleziona un file dati calcolatrice di C.S." + +#: pcb_calculator/regulators_funct.cpp:247 +msgid "Do you want to load this file and replace current regulator list?" +msgstr "" +"Si desidera caricare questo file e sostituire la corrente lista regolatori?" + +#: pcb_calculator/regulators_funct.cpp:263 +#, c-format +msgid "Unable to read data file \"%s\"" +msgstr "Impossibile leggere il file di dati \"%s\"" + +#: pcb_calculator/regulators_funct.cpp:294 +msgid "This regulator is already in list. Aborted" +msgstr "Questo regolatore è già esistente! Abortito" + +#: pcb_calculator/regulators_funct.cpp:398 +msgid "Vout must be greater than vref" +msgstr "Vout deve essere maggiore di Vref" + +#: pcb_calculator/regulators_funct.cpp:404 +msgid "Vref set to 0 !" +msgstr "Vref impostata a 0!" + +#: pcb_calculator/regulators_funct.cpp:410 +msgid "Incorrect value for R1 R2" +msgstr "Valore errato per R1 o R2" + +#: pcb_calculator/tracks_width_versus_current.cpp:449 +msgid "" +"If you specify the maximum current, then the trace widths will be calculated " +"to suit." +msgstr "" +"Se si specifica la corrente massima, la larghezza piste verrà calcolata di " +"conseguenza." + +#: pcb_calculator/tracks_width_versus_current.cpp:451 +msgid "" +"If you specify one of the trace widths, the maximum current it can handle " +"will be calculated. The width for the other trace to also handle this " +"current will then be calculated." +msgstr "" +"Se si specifica uno degli spessori tracce, verra calcolata la corrente " +"massima che questo potrà gestire. Poi verrà calcolato anche lo spessore " +"delle altre tracce per gestire questa corrente." + +#: pcb_calculator/tracks_width_versus_current.cpp:455 +msgid "The controlling value is shown in bold." +msgstr "Il valore di controllo viene mostrato in grassetto." + +#: pcb_calculator/tracks_width_versus_current.cpp:456 +msgid "" +"The calculations are valid for currents up to 35A (external) or 17.5A " +"(internal), temperature rises up to 100 deg C, and widths of up to 400mil " +"(10mm)." +msgstr "" +"I calcoli sono validi per correnti fino a 35A (esterne) o 17.5A (interne), " +"incrementi di temperatura fino a 100 gradi C, e larghezze fino a 400mil " +"(10mm)." + +#: pcb_calculator/tracks_width_versus_current.cpp:459 +msgid "The formula, from IPC 2221, is" +msgstr "La formula, da IPC 2221, è" + +#: pcb_calculator/tracks_width_versus_current.cpp:461 +msgid "where:" +msgstr "dove:" + +#: pcb_calculator/tracks_width_versus_current.cpp:462 +msgid "maximum current in amps" +msgstr "corrente massima in Ampere" + +#: pcb_calculator/tracks_width_versus_current.cpp:464 +msgid "temperature rise above ambient in deg C" +msgstr "incremento di temperatura oltre quella ambientale in C°" + +#: pcb_calculator/tracks_width_versus_current.cpp:466 +msgid "width and thickness in mils" +msgstr "larghezza e spessore in mils" + +#: pcb_calculator/tracks_width_versus_current.cpp:468 +msgid "0.024 for internal traces or 0.048 for external traces" +msgstr "0.024 per piste interne o 0.048 per piste esterne" + +#: pcb_calculator/transline_dlg_funct.cpp:66 +msgid "Relative Dielectric Constants" +msgstr "Costante dielettrica relativa" + +#: pcb_calculator/transline_dlg_funct.cpp:96 +msgid "Dielectric Loss Factor" +msgstr "Fattore di perdita del dielettrico" + +#: pcb_calculator/transline_dlg_funct.cpp:124 +msgid "Specific Resistance" +msgstr "Resistenza specifica" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:142 +msgid "Epsilon R: substrate relative dielectric constant" +msgstr "Epsilon R: costante dielettrica relativa del substrato" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:145 +msgid "Tangent delta: dielectric loss factor." +msgstr "Tangente delta: fattore di perdita del dielettrico." + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:151 +msgid "" +"Electrical resistivity or specific electrical resistance of conductor " +"(Ohm*meter)" +msgstr "" +"Resistività elettrica o resistenza specifica del conduttore (Ohm*metro)" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:156 +msgid "Frequency of the input signal" +msgstr "Frequenza del segnale in ingresso" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:165 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:202 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:234 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:268 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:301 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:371 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:404 +msgid "ErEff:" +msgstr "ErEff:" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:166 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:203 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:235 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:269 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:302 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:372 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:405 +msgid "Conductor Losses:" +msgstr "Perdite conduttore:" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:167 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:204 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:236 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:270 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:303 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:373 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:406 +msgid "Dielectric Losses:" +msgstr "Perdite dielettrico:" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:168 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:205 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:237 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:338 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:374 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:407 +msgid "Skin Depth:" +msgstr "Profondità effetto pelle:" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:171 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:208 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:240 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:341 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:377 +msgid "Height of Substrate" +msgstr "Altezza del substrato" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:173 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:343 +msgid "Height of Box Top" +msgstr "Altezza dell'insieme" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:175 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:210 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:242 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:345 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:382 +msgid "Strip Thickness" +msgstr "Spessore strip" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:177 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:347 +msgid "Conductor Roughness" +msgstr "Rugosità conduttore" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:179 +msgid "mu Rel S:" +msgstr "mu Rel S:" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:180 +msgid "Relative Permeability (mu) of Substrate" +msgstr "Permeabilità relativa (mu) del Substrato" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:182 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:212 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:244 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:279 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:310 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:349 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:384 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:412 +msgid "Relative Permeability (mu) of Conductor" +msgstr "Permeabilità relativa (mu) del Conduttore" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:186 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:216 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:248 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:353 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:388 +msgid "W:" +msgstr "W:" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:188 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:220 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:252 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:287 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:318 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:357 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:390 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:422 +msgid "L:" +msgstr "L:" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:188 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:220 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:252 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:318 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:357 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:390 +msgid "Line Length" +msgstr "Lunghezza linea" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:191 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:223 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:255 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:290 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:321 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:393 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:425 +msgid "Z0:" +msgstr "Z0:" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:191 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:223 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:255 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:290 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:321 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:393 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:425 +msgid "Characteristic Impedance" +msgstr "Impedenza caratteristica" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:194 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:226 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:258 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:293 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:324 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:364 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:396 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:428 +msgid "Ang_l:" +msgstr "Ang_l:" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:194 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:226 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:258 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:293 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:324 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:364 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:396 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:428 +msgid "Electrical Length" +msgstr "Lunghezza" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:218 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:250 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:355 +msgid "S:" +msgstr "S:" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:218 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:250 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:355 +msgid "Gap Width" +msgstr "Larghezza spazio" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:267 +msgid "ZF(H10) = Ey / Hx:" +msgstr "ZF(H10) = Ey / Hx:" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:271 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:304 +msgid "TE-Modes:" +msgstr "Modalità TE:" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:272 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:305 +msgid "TM-Modes:" +msgstr "Modalità TM:" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:275 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:308 +msgid "mu Rel I:" +msgstr "mu Rel I:" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:275 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:308 +msgid "Relative Permeability (mu) of Insulator" +msgstr "Permeabilità relativa (mu) dell'Isolante" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:277 +msgid "TanM:" +msgstr "TanM:" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:277 +msgid "Magnetic Loss Tangent" +msgstr "Tangente perdite magnetiche" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:283 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:379 +msgid "a:" +msgstr "a:" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:283 +msgid "Width of Waveguide" +msgstr "Larghezza della guida d'onda" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:285 +msgid "b:" +msgstr "b:" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:285 +msgid "Height of Waveguide" +msgstr "Altezza della guida d'onda" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:287 +msgid "Waveguide Length" +msgstr "Lunghezza guida d'onda" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:314 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:418 +msgid "Din:" +msgstr "D-in:" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:314 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:418 +msgid "Inner Diameter (conductor)" +msgstr "Diametro interno (conduttore)" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:316 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:420 +msgid "Dout:" +msgstr "D-est:" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:316 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:420 +msgid "Outer Diameter (insulator)" +msgstr "Diametro esterno (isolante)" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:332 +msgid "ErEff Even:" +msgstr "ErEff Even:" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:333 +msgid "ErEff Odd:" +msgstr "ErEff Odd:" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:334 +msgid "Conductor Losses Even:" +msgstr "Perdite conduttore even:" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:335 +msgid "Conductor Losses Odd:" +msgstr "Perdite conduttore odd:" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:336 +msgid "Dielectric Losses Even:" +msgstr "Perdite dielettrico even:" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:337 +msgid "Dielectric Losses Odd:" +msgstr "Perdite dielettrico odd:" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:360 +msgid "Zeven:" +msgstr "Zeven:" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:360 +msgid "Even mode impedance (lines driven by common voltages)" +msgstr "Impedenza in modo even (linee pilotate da tensioni comuni)" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:362 +msgid "Zodd:" +msgstr "Zodd:" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:362 +msgid "Odd mode impedance (lines driven by opposite (differential) voltages)" +msgstr "" +"Impedenza in modo odd (linee pilotate da tensioni (differenziali) opposte)" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:379 +msgid "distance between strip and top metal" +msgstr "distanza tra la striscia e la superficie metallica" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:410 +msgid "Twists:" +msgstr "Twists:" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:410 +msgid "Number of Twists per Length" +msgstr "Numero di twist per lunghezza" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:415 +msgid "ErEnv:" +msgstr "ErAmb:" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:415 +msgid "Relative Permittivity of Environment" +msgstr "Permettitività relativa dell'ambiente" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:422 +msgid "Cable Length" +msgstr "Lunghezza cavo" + +#: pcbnew/append_board_to_current.cpp:93 +msgid "Error loading board in AppendBoardFile" +msgstr "Errore durante il caricamento scheda in AppendBoardFile" + +#: pcbnew/array_creator.cpp:113 +msgid "Create an array" +msgstr "Crea un array" + +#: pcbnew/autorouter/auto_place_footprints.cpp:164 +msgid "Footprints NOT LOCKED will be moved" +msgstr "Le impronte NON BLOCCATE saranno spostate" + +#: pcbnew/autorouter/auto_place_footprints.cpp:171 +msgid "Footprints NOT PLACED will be moved" +msgstr "Le impronte NON PIAZZATE saranno spostate" + +#: pcbnew/autorouter/auto_place_footprints.cpp:280 +#, c-format +msgid "Place footprint %d of %d" +msgstr "Posiziona impronta %d di %d" + +#: pcbnew/autorouter/auto_place_footprints.cpp:465 +msgid "No PCB edge found, unknown board size!" +msgstr "" +"Nessun ingombro della scheda stabilito. Dimensioni del circuito stampato " +"sconosciute!" + +#: pcbnew/autorouter/auto_place_footprints.cpp:474 +msgid "Cols" +msgstr "Coln" + +#: pcbnew/autorouter/auto_place_footprints.cpp:478 +msgid "Cells." +msgstr "Celle." + +#: pcbnew/autorouter/auto_place_footprints.cpp:691 +msgid "OK to abort?" +msgstr "Interrompere?" + +#: pcbnew/autorouter/autorout.cpp:90 +msgid "Net not selected" +msgstr "Collegamento non selezionato" + +#: pcbnew/autorouter/autorout.cpp:98 +msgid "Footprint not selected" +msgstr "Impronta non selezionata" + +#: pcbnew/autorouter/autorout.cpp:108 +msgid "Pad not selected" +msgstr "Piazzola non selezionata" + +#: pcbnew/autorouter/autorout.cpp:181 +msgid "No memory for autorouting" +msgstr "Memoria insufficente per l'autosbroglio" + +#: pcbnew/autorouter/autorout.cpp:186 +msgid "Place Cells" +msgstr "Piazza celle" + +#: pcbnew/autorouter/move_and_route_event_functions.cpp:133 +#: pcbnew/edit.cpp:1289 +msgid "Not locked footprints inside the board will be moved. OK?" +msgstr "Nessuna impronta bloccata dentro la scheda verrà spostata. OK?" + +#: pcbnew/autorouter/move_and_route_event_functions.cpp:139 +#: pcbnew/edit.cpp:1295 +msgid "No footprint found!" +msgstr "Nessuna impronta trovata!" + +#: pcbnew/autorouter/solve.cpp:298 +msgid "Abort routing?" +msgstr "Cessare sbroglio?" + +#: pcbnew/autorouter/spread_footprints.cpp:190 +msgid "Could not automatically place footprints. No board outlines detected." +msgstr "" +"Impossibile posizionare le impronte automaticamente. Nessun ingombro della " +"scheda stabilito." + +#: pcbnew/block.cpp:213 +msgid "Block Operation" +msgstr "Operazione blocco" + +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:125 pcbnew/class_board.cpp:2460 +#, c-format +msgid "Adding new symbol \"%s:%s\" footprint \"%s\".\n" +msgstr "Aggiungi nuovo simbolo \"%s:%s\" impronta \"%s\".\n" + +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:131 +#, c-format +msgid "Add symbol %s, footprint: %s.\n" +msgstr "Aggiungi simbolo %s, impronta: %s.\n" + +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:153 +#, c-format +msgid "Cannot add symbol %s due to missing footprint %s.\n" +msgstr "" +"Impossibile aggiungere il simbolo %s a causa dell'impronta mancante %s.\n" + +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:159 pcbnew/class_board.cpp:2469 +#, c-format +msgid "Cannot add new symbol \"%s:%s\" due to missing footprint \"%s\".\n" +msgstr "" +"Impossibile aggiungere nuovo simbolo \"%s:%s\" a causa dell'impronta " +"mancante \"%s\".\n" + +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:186 +#, c-format +msgid "Change symbol %s footprint from %s to %s.\n" +msgstr "Cambio impronta simbolo %s da %s a %s.\n" + +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:193 pcbnew/class_board.cpp:2502 +#, c-format +msgid "Replacing symbol \"%s:%s\" footprint \"%s\" with \"%s\".\n" +msgstr "Rimpiazzo simbolo \"%s:%s\" impronta \"%s\" con \"%s\".\n" + +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:223 +#, c-format +msgid "Cannot change symbol %s footprint due to missing footprint %s.\n" +msgstr "" +"Impossibile cambiare impronta simbolo %s a causa dell'impronta mancante %s.\n" + +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:230 pcbnew/class_board.cpp:2513 +#, c-format +msgid "Cannot replace symbol \"%s:%s\" due to missing footprint \"%s\".\n" +msgstr "" +"Impossibile rimpiazzare il simbolo \"%s:%s\" a causa dell'impronta mancante " +"\"%s\".\n" + +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:259 +#, c-format +msgid "Change symbol %s reference to %s.\n" +msgstr "Cambia riferimento simbolo %s a %s.\n" + +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:265 +#, c-format +msgid "Changing symbol \"%s:%s\" reference to \"%s\".\n" +msgstr "Cambio riferimento simbolo \"%s:%s\" in \"%s\".\n" + +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:282 +#, c-format +msgid "Change symbol %s value from %s to %s.\n" +msgstr "Cambia valore simbolo %s da %s a %s.\n" + +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:289 +#, c-format +msgid "Changing symbol \"%s:%s\" value from \"%s\" to \"%s\".\n" +msgstr "Cambio valore simbolo \"%s:%s\" da \"%s\" a \"%s\".\n" + +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:307 +#, c-format +msgid "Changing symbol path \"%s:%s\" to \"%s\".\n" +msgstr "Cambio percorso simbolo \"%s:%s\" a \"%s\".\n" + +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:347 +#, c-format +msgid "Disconnect symbol %s pin %s.\n" +msgstr "Disconnetti simbolo %s pin %s.\n" + +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:352 +#, c-format +msgid "Clearing symbol \"%s:%s\" pin \"%s\" net name.\n" +msgstr "Cancellazione simbolo \"%s:%s\" pin \"%s\" nome collegamento.\n" + +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:392 +#, c-format +msgid "Add net %s.\n" +msgstr "Aggiungi collegamento %s.\n" + +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:398 +#, c-format +msgid "Reconnect symbol %s pin %s from net %s to net %s.\n" +msgstr "Riconnetti simbolo %s pin %s nome collegamento da %s a %s.\n" + +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:405 +#, c-format +msgid "Connect symbol %s pin %s to net %s.\n" +msgstr "Connetti simbolo %s pin %s a collegamento %s.\n" + +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:413 +#, c-format +msgid "Changing symbol \"%s:%s\" pin \"%s\" net name from \"%s\" to \"%s\".\n" +msgstr "Cambio simbolo \"%s:%s\" pin \"%s\" nome net da \"%s\" a \"%s\".\n" + +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:497 +#, c-format +msgid "Reconnect copper zone from net \"%s\" to net \"%s\"." +msgstr "" +"Riconnessione zona rame dal collegamento \"%s\" al collegamento \"%s\"." + +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:501 +#, c-format +msgid "Changing copper zone net name from \"%s\" to \"%s\"." +msgstr "Cambio nome collegamento zona rame da \"%s\" a \"%s\"." + +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:521 +#, c-format +msgid "Copper zone (net \"%s\") has no pads connected." +msgstr "La zona rame (connessione \"%s\") non ha piazzole connesse." + +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:552 +#, c-format +msgid "Footprint %s is locked, skipping removal.\n" +msgstr "L'impronta %s è bloccata, salto la rimozione.\n" + +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:558 +#, c-format +msgid "Remove footprint %s." +msgstr "Rimozione impronta %s." + +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:562 pcbnew/class_board.cpp:2694 +#, c-format +msgid "Removing unused footprint \"%s:%s\".\n" +msgstr "Rimozione impronta non usata \"%s:%s\".\n" + +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:631 +#, c-format +msgid "Remove single pad net %s." +msgstr "Rimozione collegamento piazzola singola %s." + +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:635 pcbnew/class_board.cpp:2760 +#, c-format +msgid "Remove single pad net \"%s\" on \"%s\" pad \"%s\"\n" +msgstr "" +"Rimozione collegamento singola piazzola \"%s\" su \"%s\" piazzola \"%s\"\n" + +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:700 +#, c-format +msgid "Component %s pad %s not found in footprint %s\n" +msgstr "Piazzola %s del componente %s non trovata nell'impronta %s\n" + +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:731 +#, c-format +msgid "Processing component \"%s:%s:%s\".\n" +msgstr "Elaborazione componente \"%s:%s:%s\".\n" + +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:771 +msgid "Update netlist" +msgstr "Aggiorna netlist" + +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:780 +#, c-format +msgid "Total warnings: %d, errors: %d." +msgstr "Totale avvertimenti: %d, errori: %d." + +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:785 +msgid "" +"Errors occurred during the netlist update. Unless you fix them, your board " +"will not be consistent with the schematics." +msgstr "" +"Errori durante l'aggiornamento della netlist. Finché non vengono corretti, " +"il circuito stampato non sarà consistente con lo schema elettrico." + +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:793 +msgid "Netlist update successful!" +msgstr "Aggiornamento netlist effettuato con successo!" + +#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:85 +msgid "Cannot export BOM: there are no footprints in the PCB" +msgstr "" +"Impossibile esportare la distinta materiali: nessuna impronta sulla scheda" + +#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:95 +msgid "Save Bill of Materials" +msgstr "Salva distinta materiali" + +#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:108 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml.cpp:253 +#, c-format +msgid "Unable to create file \"%s\"" +msgstr "Impossibile creare il file \"%s\"" + +#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:115 +msgid "Id" +msgstr "Id" + +#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:116 +msgid "Designator" +msgstr "Riferimento" + +#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:117 +msgid "Package" +msgstr "Contenitore" + +#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:118 +msgid "Quantity" +msgstr "Quantità" + +#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:119 +msgid "Designation" +msgstr "Valore" + +#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:120 +msgid "Supplier and ref" +msgstr "Produttore" + +#: pcbnew/class_board.cpp:102 +msgid "This is the default net class." +msgstr "Questo è il gruppo di collegamenti predefinito" + +#: pcbnew/class_board.cpp:1133 pcbnew/class_module.cpp:584 +#: pcbnew/netinfo_item.cpp:120 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:357 +#: pcbnew/tools/pad_tool.cpp:79 +msgid "Pads" +msgstr "Piazzole" + +#: pcbnew/class_board.cpp:1136 +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:68 +#: pcbnew/netinfo_item.cpp:140 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:360 +msgid "Vias" +msgstr "Via" + +#: pcbnew/class_board.cpp:1139 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:363 +msgid "Track Segments" +msgstr "Segmenti di pista" + +#: pcbnew/class_board.cpp:1142 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:366 +msgid "Nodes" +msgstr "Nodi" + +#: pcbnew/class_board.cpp:1145 +#: pcbnew/dialogs/dialog_select_net_from_list_base.h:59 +#: pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:369 +msgid "Nets" +msgstr "Piste" + +#: pcbnew/class_board.cpp:1148 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:372 +msgid "Unrouted" +msgstr "Non sbrogliato" + +#: pcbnew/class_board.cpp:2442 +#, c-format +msgid "Checking netlist symbol footprint \"%s:%s:%s\".\n" +msgstr "Verifica netlist impronte simboli \"%s:%s:%s\".\n" + +#: pcbnew/class_board.cpp:2566 +#, c-format +msgid "Changing footprint \"%s:%s\" reference to \"%s\".\n" +msgstr "Cambio riferimento impronta \"%s:%s\" in \"%s\".\n" + +#: pcbnew/class_board.cpp:2582 +#, c-format +msgid "Changing footprint \"%s:%s\" value from \"%s\" to \"%s\".\n" +msgstr "Cambio valore impronta \"%s:%s\" da \"%s\" a \"%s\".\n" + +#: pcbnew/class_board.cpp:2599 +#, c-format +msgid "Changing component path \"%s:%s\" to \"%s\".\n" +msgstr "Cambio percorso componente \"%s:%s\" a \"%s\".\n" + +#: pcbnew/class_board.cpp:2623 +#, c-format +msgid "Clearing component \"%s:%s\" pin \"%s\" net name.\n" +msgstr "Cancellazione componente \"%s:%s\" pin \"%s\" nome collegamento.\n" + +#: pcbnew/class_board.cpp:2642 +#, c-format +msgid "" +"Changing footprint \"%s:%s\" pad \"%s\" net name from \"%s\" to \"%s\".\n" +msgstr "" +"Cambio impronta \"%s:%s\" pin \"%s\" nome collegamento da \"%s\" a \"%s\".\n" + +#: pcbnew/class_board.cpp:2799 +#, c-format +msgid "Component \"%s\" pad \"%s\" not found in footprint \"%s\"\n" +msgstr "" +"Piazzola \"%s\" del componente \"%s\" non trovata nell'impronta \"%s\"\n" + +#: pcbnew/class_board.cpp:2836 +#, c-format +msgid "Updating copper zone (net name \"%s\") to net name \"%s\"." +msgstr "" +"Aggiornamento zona rame (nome collegamento \"%s\") a nome collegamento \"%s" +"\"." + +#: pcbnew/class_board.cpp:2842 +#, c-format +msgid "Copper zone (net name \"%s\") has no pads connected." +msgstr "Zona rame (nome collegamento \"%s\") non ha piazzole connesse." + +#: pcbnew/class_board_item.cpp:44 pcbnew/class_pad.cpp:1163 +msgid "Rect" +msgstr "Rett." + +#: pcbnew/class_board_item.cpp:47 +msgid "Bezier Curve" +msgstr "Curva di Bezier" + +#: pcbnew/class_board_item.cpp:48 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:203 +msgid "Polygon" +msgstr "Poligono" + +#: pcbnew/class_dimension.cpp:491 +#, c-format +msgid "Dimension \"%s\" on %s" +msgstr "Dimensioni \"%s\" su %s" + +#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:403 +msgid "Drawing" +msgstr "Disegno" + +#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:407 +msgid "Shape" +msgstr "Forma " + +#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:428 +msgid "Curve" +msgstr "Curva" + +#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:433 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:203 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:82 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:805 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1964 +msgid "Segment" +msgstr "Segmento" + +#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:724 +#, c-format +msgid "Pcb Graphic: %s, length %s on %s" +msgstr "Elemento grafico: %s, lunghezza %s su %s" + +#: pcbnew/class_edge_mod.cpp:252 +msgid "TimeStamp" +msgstr "Marcatura temporale" + +#: pcbnew/class_edge_mod.cpp:253 +msgid "Footprint Layer" +msgstr "Strato impronte" + +#: pcbnew/class_edge_mod.cpp:265 +#, c-format +msgid "Graphic (%s) on %s of %s" +msgstr "Grafica (%s) su %s di %s" + +#: pcbnew/class_marker_pcb.cpp:97 +msgid "Marker" +msgstr "Marcatore" + +#: pcbnew/class_marker_pcb.cpp:101 +#, c-format +msgid "ErrType (%d)- %s:" +msgstr "Tipo di errore (%d)- %s:" + +#: pcbnew/class_marker_pcb.cpp:134 +#, c-format +msgid "Marker @(%d,%d)" +msgstr "Marcatore @(%d,%d)" + +#: pcbnew/class_module.cpp:565 +msgid "Last Change" +msgstr "Ultima modifica" + +#: pcbnew/class_module.cpp:568 +msgid "Netlist Path" +msgstr "Percorso netlist" + +#: pcbnew/class_module.cpp:571 +msgid "Board Side" +msgstr "Lato scheda" + +#: pcbnew/class_module.cpp:572 +msgid "Back (Flipped)" +msgstr "Sotto (ribaltato)" + +#: pcbnew/class_module.cpp:572 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:63 +msgid "Front" +msgstr "Fronte" + +#: pcbnew/class_module.cpp:594 pcbnew/class_track.cpp:1184 +#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:193 +msgid "Status" +msgstr "Stato" + +#: pcbnew/class_module.cpp:607 +msgid "Insert" +msgstr "Inserisci" + +#: pcbnew/class_module.cpp:611 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:160 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:105 +msgid "Virtual" +msgstr "Virtuale" + +#: pcbnew/class_module.cpp:619 +msgid "Attributes" +msgstr "Attributi" + +#: pcbnew/class_module.cpp:623 +msgid "No 3D shape" +msgstr "Nessuna forma 3D" + +#: pcbnew/class_module.cpp:629 +msgid "3D-Shape" +msgstr "Forma 3D" + +#: pcbnew/class_module.cpp:632 +#, c-format +msgid "Doc: %s" +msgstr "Specifiche: %s" + +#: pcbnew/class_module.cpp:633 +#, c-format +msgid "Key Words: %s" +msgstr "Parole chiave: %s" + +#: pcbnew/class_module.cpp:873 +#, c-format +msgid "Footprint %s on %s" +msgstr "Impronta %s su %s " + +#: pcbnew/class_pad.cpp:714 +msgid "Pad" +msgstr "Piazzola" + +#: pcbnew/class_pad.cpp:717 pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:55 +msgid "Net" +msgstr "Collegamento" + +#: pcbnew/class_pad.cpp:736 pcbnew/class_track.cpp:1297 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:305 +msgid "Drill" +msgstr "Fori" + +#: pcbnew/class_pad.cpp:744 +msgid "Drill X / Y" +msgstr "Foratura X / Y" + +#: pcbnew/class_pad.cpp:764 +msgid "Length in package" +msgstr "Lunghezza nel contenitore" + +#: pcbnew/class_pad.cpp:1160 pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:77 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:279 +msgid "Oval" +msgstr "Ovale" + +#: pcbnew/class_pad.cpp:1166 +msgid "Trap" +msgstr "Trap" + +#: pcbnew/class_pad.cpp:1169 +msgid "Roundrect" +msgstr "Rettangolo stondato" + +#: pcbnew/class_pad.cpp:1172 +msgid "CustomShape" +msgstr "Forma personalizzata" + +#: pcbnew/class_pad.cpp:1185 +msgid "Std" +msgstr "Std" + +#: pcbnew/class_pad.cpp:1188 pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:64 +msgid "SMD" +msgstr "SMD" + +#: pcbnew/class_pad.cpp:1191 +msgid "Conn" +msgstr "Conn" + +#: pcbnew/class_pad.cpp:1194 +msgid "Not Plated" +msgstr "Non placcata" + +#: pcbnew/class_pad.cpp:1210 +#, c-format +msgid "Pad on %s of %s" +msgstr "Piazzola su %s di %s" + +#: pcbnew/class_pad.cpp:1216 +#, c-format +msgid "Pad %s on %s of %s" +msgstr "Piazzola %s su %s di %s" + +#: pcbnew/class_pad.cpp:1364 +msgid "No layers" +msgstr "Nessuno strato" + +#: pcbnew/class_pad.cpp:1384 +msgid "Internal" +msgstr "Interno " + +#: pcbnew/class_pad.cpp:1387 +msgid "Non-copper" +msgstr "Non in rame" + +#: pcbnew/class_pcb_target.cpp:194 +#, c-format +msgid "Target size %s" +msgstr "Dimensioni marcatore %s" + +#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:124 +msgid "Dimension" +msgstr "Quote" + +#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:126 +msgid "PCB Text" +msgstr "Testo C.S." + +#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:139 pcbnew/class_text_mod.cpp:407 +msgid "Thickness" +msgstr "Spessore" + +#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:185 +#, c-format +msgid "Pcb Text \"%s\" on %s" +msgstr "Testo C.S. \"%s\" su %s" + +#: pcbnew/class_text_mod.cpp:374 +msgid "Ref." +msgstr "Rif." + +#: pcbnew/class_text_mod.cpp:425 +#, c-format +msgid "Reference %s" +msgstr "Riferimento %s" + +#: pcbnew/class_text_mod.cpp:429 +#, c-format +msgid "Value %s of %s" +msgstr "Valore %s di %s" + +#: pcbnew/class_text_mod.cpp:433 +#, c-format +msgid "Text \"%s\" on %s of %s" +msgstr "Testo \"%s\" su %s di %s" + +#: pcbnew/class_track.cpp:145 +#, c-format +msgid "Zone (%08lX) [%s] on %s" +msgstr "Zona (%08lX) [%s] su %s" + +#: pcbnew/class_track.cpp:182 +#, c-format +msgid "Blind/Buried Via %s, net[%s] (%d) on layers %s/%s" +msgstr "Via cieco/sepolto %s, collegamento[%s] (%d) su strati %s/%s" + +#: pcbnew/class_track.cpp:185 +#, c-format +msgid "Micro Via %s, Net [%s] (%d) on layers %s/%s" +msgstr "Microvia %s, collegamento[%s] (%d) su strati %s/%s" + +#: pcbnew/class_track.cpp:189 +#, c-format +msgid "Via %s net [%s] (%d) on layers %s/%s" +msgstr "Via %s collegamento[%s] (%d) su strati %s/%s" + +#: pcbnew/class_track.cpp:1100 +msgid "Full Length" +msgstr "Lung. intera" + +#: pcbnew/class_track.cpp:1103 +msgid "Pad To Die Length" +msgstr "Lunghezza da piazzola a die" + +#: pcbnew/class_track.cpp:1111 +msgid "NC Name" +msgstr "Nome NC" + +#: pcbnew/class_track.cpp:1112 +msgid "NC Clearance" +msgstr "Distanza NC" + +#: pcbnew/class_track.cpp:1115 +msgid "NC Width" +msgstr "Spessore NC" + +#: pcbnew/class_track.cpp:1118 +msgid "NC Via Size" +msgstr "Dimensioni via NC" + +#: pcbnew/class_track.cpp:1121 +msgid "NC Via Drill" +msgstr "Foratura via NC" + +#: pcbnew/class_track.cpp:1141 pcbnew/class_zone.cpp:857 +msgid "NetName" +msgstr "Nome collegamento" + +#: pcbnew/class_track.cpp:1145 pcbnew/class_zone.cpp:861 +msgid "NetCode" +msgstr "Codice collegamento" + +#: pcbnew/class_track.cpp:1192 +msgid "Track" +msgstr "Pista" + +#: pcbnew/class_track.cpp:1211 pcbnew/class_track.cpp:1238 +msgid "Segment Length" +msgstr "Lunghezza segmento" + +#: pcbnew/class_track.cpp:1219 +msgid "Zone " +msgstr "Zona" + +#: pcbnew/class_track.cpp:1254 pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:82 +msgid "Micro Via" +msgstr "Microvia" + +#: pcbnew/class_track.cpp:1259 +msgid "Blind/Buried Via" +msgstr "Via cieco/sepolto" + +#: pcbnew/class_track.cpp:1264 pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:80 +msgid "Through Via" +msgstr "Via passanti" + +#: pcbnew/class_track.cpp:1290 pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:304 +msgid "Diameter" +msgstr "Diametro" + +#: pcbnew/class_track.cpp:1320 +msgid "(Specific)" +msgstr "(Specifica)" + +#: pcbnew/class_track.cpp:1322 +msgid "(NetClass)" +msgstr "(netclass)" + +#: pcbnew/class_track.cpp:1635 +msgid "Not found" +msgstr "Non trovato " + +#: pcbnew/class_track.cpp:1643 +#, c-format +msgid "Track %s, net [%s] (%d) on layer %s, length: %s" +msgstr "Pista %s, collegamento [%s] (%d) su strato %s, lunghezza: %s" + +#: pcbnew/class_zone.cpp:818 +msgid "Zone Outline" +msgstr "Contorno zona" + +#: pcbnew/class_zone.cpp:824 pcbnew/class_zone.cpp:1056 +msgid "(Cutout)" +msgstr "(Ritaglio)" + +#: pcbnew/class_zone.cpp:833 +msgid "No via" +msgstr "Nessun Via" + +#: pcbnew/class_zone.cpp:836 +msgid "No track" +msgstr "Nessuna pista" + +#: pcbnew/class_zone.cpp:839 +msgid "No copper pour" +msgstr "Escluso rame" + +#: pcbnew/class_zone.cpp:841 +msgid "Keepout" +msgstr "Proibita" + +#: pcbnew/class_zone.cpp:852 +msgid "" +msgstr "" + +#: pcbnew/class_zone.cpp:865 +msgid "Priority" +msgstr "Priorità" + +#: pcbnew/class_zone.cpp:869 +msgid "Non Copper Zone" +msgstr "Zona non in rame" + +#: pcbnew/class_zone.cpp:875 +msgid "Corners" +msgstr "Vertici" + +#: pcbnew/class_zone.cpp:878 +msgid "Segments" +msgstr "Segmenti" + +#: pcbnew/class_zone.cpp:880 +msgid "Polygons" +msgstr "Poligoni" + +#: pcbnew/class_zone.cpp:882 +msgid "Fill Mode" +msgstr "Modalità piena" + +#: pcbnew/class_zone.cpp:886 +msgid "Hatch Lines" +msgstr "Linee tratteggiate" + +#: pcbnew/class_zone.cpp:891 +msgid "Corner Count" +msgstr "Conteggio fori" + +#: pcbnew/class_zone.cpp:1059 +msgid "(Keepout)" +msgstr "(Proibita)" + +#: pcbnew/class_zone.cpp:1079 +msgid "** NO BOARD DEFINED **" +msgstr "** Nessuna scheda definita **" + +#: pcbnew/class_zone.cpp:1091 +#, c-format +msgid "Zone Outline %s on %s" +msgstr "Contorno zona %s su %s" + +#: pcbnew/convert_drawsegment_list_to_polygon.cpp:360 +#: pcbnew/convert_drawsegment_list_to_polygon.cpp:507 +#, c-format +msgid "Unsupported DRAWSEGMENT type %s" +msgstr "DRAWSEGMENT tipo %s non supportatato" + +#: pcbnew/convert_drawsegment_list_to_polygon.cpp:388 +#, c-format +msgid "" +"Unable to find the next boundary segment with an endpoint of (%s mm, %s mm). " +"graphic outline must form a contiguous, closed polygon." +msgstr "" +"Impossibile trovare il segmento successivo del bordo con un capo di (%s mm, " +"%s mm). Le grafiche perimetrali devono formare un poligono continuo e chiuso." + +#: pcbnew/convert_drawsegment_list_to_polygon.cpp:535 +#, c-format +msgid "" +"Unable to find the next graphic segment with an endpoint of (%s mm, %s mm).\n" +"Edit graphics, making them contiguous polygons each." +msgstr "" +"Impossibile trovare il segmento grafico successivo con un capo di (%s mm, %s " +"mm).\n" +"Modificare le grafiche, rendendole dei poligoni contigui." + +#: pcbnew/cross-probing.cpp:158 +#, c-format +msgid "%s found" +msgstr "%s trovato" + +#: pcbnew/cross-probing.cpp:160 pcbnew/cross-probing.cpp:215 +#, c-format +msgid "%s not found" +msgstr "%s non trovato" + +#: pcbnew/cross-probing.cpp:169 +#, c-format +msgid "Selecting all from sheet \"%s\"" +msgstr "Seleziona tutto nel foglio \"%s\"" + +#: pcbnew/cross-probing.cpp:219 +#, c-format +msgid "%s pin %s not found" +msgstr "%s pin %s non trovato" + +#: pcbnew/cross-probing.cpp:224 +#, c-format +msgid "%s pin %s found" +msgstr "%s pin %s trovato" + +#: pcbnew/cross-probing.cpp:382 +msgid "Eeschema netlist" +msgstr "Netlist Eeschema" + +#: pcbnew/deltrack.cpp:161 +msgid "Delete NET?" +msgstr "Cancellare collegamento?" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:220 +#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:194 +msgid "Use a relative path?" +msgstr "Usare un percorso relativo?" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:231 +#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:203 +msgid "" +"Cannot make path relative (target volume different from board file volume)!" +msgstr "" +"Impossibile creare il percorso relativo (volume di destinazione diverso da " +"quello del file della scheda)! " + +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:304 +#, c-format +msgid "Plot: \"%s\" OK." +msgstr "Tracciatura: \"%s\" OK." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:310 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:913 +#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:340 +#, c-format +msgid "Unable to create file \"%s\"." +msgstr "Impossibile creare il file \"%s\"." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:29 +msgid "" +"Enter a filename if you do not want to use default file names\n" +"Can be used only when printing the current sheet" +msgstr "" +"Inserisci il nome del file se non si vuole usare il nome predefinito\n" +"Può essere usato soltanto stampando il foglio corrente" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:34 +msgid "Browse..." +msgstr "Esplora..." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:49 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:28 +msgid "Copper layers:" +msgstr "Strati rame:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:63 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:348 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:42 +msgid "Technical layers:" +msgstr "Strati tecnici:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:78 +msgid "Print SVG Options:" +msgstr "Opzioni di stampa SVG:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:80 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:102 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:100 +msgid "Default pen size:" +msgstr "Spessore penna predefinito:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:82 +msgid "" +"Selection of the pen size used to draw items which have no pen size " +"specified." +msgstr "" +"Selezione dello spessore della penna usata per disegnare elementi che non ne " +"hanno uno definito" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:97 +msgid "Full page with frame ref" +msgstr "Pagina intera con riferimento struttura" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:97 +msgid "Current page size" +msgstr "Dimensione corrente pagina" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:97 +msgid "Board area only" +msgstr "Soltanto area scheda" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:99 +msgid "SVG Page Size:" +msgstr "Dimensioni pagina SVG:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:103 +msgid "Print board edges" +msgstr "Stampa bordi scheda" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:105 +msgid "Print (or not) the edges layer on others layers" +msgstr "Stampa (o no) lo strato di taglio sugli altri strati" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:109 +msgid "Print mirrored" +msgstr "Stampa riflesso" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:110 +msgid "Print the layer(s) horizontally mirrored" +msgstr "Stampa gli strati riflessi orizzontalmente" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:120 +msgid "One file per layer" +msgstr "Un file per strato" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:120 +msgid "All in one file" +msgstr "Tutto in un file" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:122 +msgid "File Option:" +msgstr "Opzioni file:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:126 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:58 pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.h:142 +msgid "Plot" +msgstr "Traccia" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.h:75 +msgid "Export SVG File" +msgstr "Esporta file SVG" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_block_options_base.cpp:30 +msgid "Include &footprints" +msgstr "Includi i&mpronte" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_block_options_base.cpp:33 +msgid "Include t&ext items" +msgstr "Includi &elementi testo" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_block_options_base.cpp:36 +msgid "Include &locked footprints" +msgstr "Includi impronte b&loccate" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_block_options_base.cpp:39 +msgid "Include &drawings" +msgstr "Includi &grafica" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_block_options_base.cpp:42 +msgid "Include &tracks" +msgstr "Includi pis&te" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_block_options_base.cpp:45 +msgid "Include &board outline layer" +msgstr "Includi lo strato ingom&bro scheda" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_block_options_base.cpp:48 +msgid "Include &vias" +msgstr "Includi &via" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_block_options_base.cpp:51 +msgid "Include &zones" +msgstr "Includi &zone" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_block_options_base.cpp:63 +msgid "Include &items on invisible layers" +msgstr "Includi elementi su strati &invisibili" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_block_options_base.cpp:66 +msgid "Draw &selected items while moving" +msgstr "Disegna elementi &selezionati durante lo spostamento" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_cleaning_options_base.cpp:22 +msgid "Delete &track segments connecting different nets" +msgstr "Cancella segmenti di pis&te che connettono collegamenti diversi" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_cleaning_options_base.cpp:23 +msgid "" +"remove track segments connecting nodes belonging to different nets (short " +"circuit)" +msgstr "" +"rimuove segmenti di pista che connettono nodi appartenenti a collegamenti " +"diversi (corto circuiti)" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_cleaning_options_base.cpp:27 +msgid "&Delete redundant vias" +msgstr "Cancella via ecce&denti" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_cleaning_options_base.cpp:28 +msgid "remove vias on through hole pads and superimposed vias" +msgstr "rimuove i via nelle piazzole con fori passanti e via sovrapposti" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_cleaning_options_base.cpp:32 +msgid "&Merge overlapping segments" +msgstr "Fondi seg&menti sovrapposti" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_cleaning_options_base.cpp:33 +msgid "merge aligned track segments, and remove null segments" +msgstr "Fonde segmenti di piste allineate e rimuove i segmenti non connessi" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_cleaning_options_base.cpp:37 +msgid "Delete &dangling tracks" +msgstr "Cancella piste &disconnesse" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_cleaning_options_base.cpp:38 +msgid "delete tracks having at least one dangling end" +msgstr "cancella segmenti di piste con un capo non connesso" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_cleaning_options_base.h:48 +msgid "Cleaning Options" +msgstr "Opzioni di cancellazione" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:394 +#, c-format +msgid "Clearance must be smaller than %f\" / %f mm." +msgstr "La tolleranza deve essere minore di %f\" / %f mm." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:406 +#, c-format +msgid "Minimum width must be larger than %f\" / %f mm." +msgstr "La larghezza minima deve essere maggiore di %f\" / %f mm." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:446 +msgid "Thermal relief spoke must be greater than the minimum width." +msgstr "I raggi dei supporti termici devono superare la larghezza minima." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:459 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:487 +msgid "No layer selected." +msgstr "Nessuno strato selezionato" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:470 +msgid "No net selected." +msgstr "Nessun collegamento selezionato." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:504 +msgid "Chamfer distance" +msgstr "Distanza cianfrino" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:510 +msgid "Fillet radius" +msgstr "Raggio filetto" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:40 +#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:84 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text_base.cpp:88 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:122 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:55 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:116 +msgid "Layer:" +msgstr "Strato:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:64 +msgid "Net Filtering:" +msgstr "Filtro collegamenti:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:66 +#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:80 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text_base.cpp:106 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:59 +msgid "Display:" +msgstr "Mostra:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:70 +msgid "Show all (alphabetical)" +msgstr "Mostra tutto (alfabeticamente)" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:70 +msgid "Show all (pad count)" +msgstr "Mostra tutto (conteggio piazzole)" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:70 +msgid "Filtered (alphabetical)" +msgstr "Filtrato (alfabeticamente)" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:70 +msgid "Filtered (pad count)" +msgstr "Filtrato (conteggio piazzole)" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:76 +msgid "Hidden net filter:" +msgstr "Filtro collegamenti nascosti:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:81 +msgid "" +"Pattern to filter net names in filtered list.\n" +"Net names matching this pattern are not displayed." +msgstr "" +"Modello di corrispondenza dei nomi dei collegamenti della lista filtrata.\n" +"I nomi dei collegamenti che corrispondono con il modello non saranno " +"mostrati." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:85 +msgid "Visible net filter:" +msgstr "Visibilità filtro collegamenti:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:89 +msgid "*" +msgstr "*" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:90 +msgid "" +"Pattern to filter net names in filtered list.\n" +"Only net names matching this pattern are displayed." +msgstr "" +"Modello di corrispondenza dei nomi dei collegamenti della lista filtrata.\n" +"Solo i nomi dei collegamenti che corrispondono con il filtro verranno " +"mostrati." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:94 +msgid "Apply Filters" +msgstr "Applica filtri:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:104 +msgid "Settings:" +msgstr "Impostazioni:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:109 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:48 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:199 +msgid "Clearance:" +msgstr "Distanza:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:116 +msgid "Minimum width:" +msgstr "Larghezza minima:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:118 +msgid "Minimum thickness of filled areas." +msgstr "Spessore minimo delle aree riempite." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:125 +msgid "Corner smoothing:" +msgstr "Arrotondamento vertici:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:129 +msgid "Chamfer" +msgstr "Smusso" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:129 +msgid "Fillet" +msgstr "Stondamento" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:135 +msgid "Chamfer distance (mm):" +msgstr "Distanza smusso (mm):" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:148 +msgid "Default pad connection:" +msgstr "Connessione piazzola predefinita:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:150 +msgid "" +"Default pad connection type to zone.\n" +"This setting can be overridden by local pad settings" +msgstr "" +"Tipo connessione piazzola predefinita a zona.\n" +"Questa impostazione può essere scavalcata dalle impostazioni piazzole locali" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:154 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:220 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:164 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:543 +msgid "Thermal relief" +msgstr "Supporti termici" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:154 +msgid "THT thermal" +msgstr "THT termico" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:161 +msgid "Thermal Reliefs:" +msgstr "Supporti termici:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:163 +msgid "Antipad clearance:" +msgstr "Distanza antipiazzola:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:168 +msgid "Clearance between pads in the same net and filled areas." +msgstr "Distanza tra piazzole dello stesso collegamento e le zone riempite." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:172 +msgid "Spoke width:" +msgstr "Larghezza raggio:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:177 +msgid "Width of copper in thermal reliefs." +msgstr "Larghezza rame nei supporti termici." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:190 +msgid "Zone priority level:" +msgstr "Livello priorità zone:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:192 +msgid "" +"Zones are filled by priority level, level 3 has higher priority than level " +"2.\n" +"When a zone is inside another zone:\n" +"* If its priority is higher, its outlines are removed from the other zone.\n" +"* If its priority is equal, a DRC error is set." +msgstr "" +"Le zone vengono riempite secondo un ordine di priorità, il livello 3 ha " +"maggiore priorità del livello 2.\n" +"Così quando una zona è interna ad un'altra zona:\n" +"* Se la sua priorità è maggiore, i suoi contorni verranno rimossi dalle " +"altre zone.\n" +"* Se la sua priorità è uguale, verrà segnalato un errore nel Controllo " +"regole elettriche." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:199 +msgid "Fill mode:" +msgstr "Modalità riempimento:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:209 +msgid "Boundary mode:" +msgstr "Modalità bordo:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:213 +msgid "Low Resolution" +msgstr "Bassa risoluzione" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:213 +msgid "High Resolution" +msgstr "Alta risoluzione" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:225 +#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:54 +msgid "Outline slope:" +msgstr "Orientamento contorno:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:229 +#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:59 +msgid "Arbitrary" +msgstr "Arbitrario" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:229 +#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:59 +msgid "H, V, and 45 deg only" +msgstr "Orizzontale, verticale, 45°" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:235 +#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:65 +msgid "Outline style:" +msgstr "Stile contorno:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:239 +#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:70 +msgid "Hatched" +msgstr "Tratteggiato" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:239 +#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:70 +msgid "Fully hatched" +msgstr "Completamente tratteggiato" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:250 +msgid "" +"No net will result\n" +"in an unconnected \n" +"copper island." +msgstr "" +"Non si otterrà nessun\n" +"collegamento in un'isola\n" +"di rame non connessa." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:266 +msgid "Export Settings to Other Zones" +msgstr "Applica impostazioni alle altre zone" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:267 +msgid "" +"Export this zone setup (excluding layer and net selection) to all other " +"copper zones." +msgstr "Applica le impostazioni di questa zona a tutte altre zone in rame" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.h:138 +msgid "Copper Zone Properties" +msgstr "Proprietà zona in rame" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:57 +msgid "Numerals (0,1,2,...,9,10)" +msgstr "Numerale (0,1,2,...,9,10)" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:58 +msgid "Hexadecimal (0,1,...,F,10,...)" +msgstr "Esadecimale (0,1,...,F,10,...)" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:59 +msgid "Alphabet, minus IOSQXZ" +msgstr "Alfabetica, senza IOSQXZ" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:60 +msgid "Alphabet, full 26 characters" +msgstr "Alfabetica, completa a 26 caratteri" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:233 +#, c-format +msgid "Unrecognized numbering scheme: %d" +msgstr "Schema di numerazione non riconosciuto: %d" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:247 +#, c-format +msgid "" +"Could not determine numbering start from \"%s\": expected value consistent " +"with alphabet \"%s\"" +msgstr "" +"Impossibile determinare l'inizio numerazione da \"%s\": valore previsto " +"consistente con l'alfabeto \"%s\"" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:276 +#, c-format +msgid "Bad numeric value for %s: %s" +msgstr "Errato valore numerico per %s: %s" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:299 +msgid "horizontal count" +msgstr "conteggio orizzontale" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:301 +msgid "vertical count" +msgstr "conteggio verticale" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:311 +msgid "stagger" +msgstr "alternanza" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:360 +msgid "point count" +msgstr "conteggio punti" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:373 +msgid "numbering start" +msgstr "inizio numerazione" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:399 +msgid "Bad parameters" +msgstr "Parametri errati" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:31 +msgid "Horizontal count:" +msgstr "Conteggio orizzontale:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:35 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:42 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:49 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:60 +msgid "5" +msgstr "5" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:38 +msgid "Vertical count:" +msgstr "Conteggio verticale:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:45 +msgid "Horizontal spacing:" +msgstr "Spaziatura orizzontale:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:56 +msgid "Vertical spacing:" +msgstr "Spaziatura verticale:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:67 +msgid "Horizontal offset:" +msgstr "Spostamento orizzontale:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:78 +msgid "Vertical offset:" +msgstr "Spostamento verticale:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:89 +msgid "Stagger:" +msgstr "Alternanza:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:93 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:160 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:165 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:273 +msgid "1" +msgstr "1" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:96 +msgid "Rows" +msgstr "Righe" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:96 +msgid "Columns" +msgstr "Colonne" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:98 +msgid "Stagger Type:" +msgstr "Tipo alternanza:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:110 +msgid "Horizontal, then vertical" +msgstr "Orizzontale, poi verticale" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:110 +msgid "Vertical, then horizontal" +msgstr "Verticale, poi orizzontale" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:112 +msgid "Pad Numbering Direction:" +msgstr "Direzione numerazione piazzole:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:116 +msgid "Reverse numbering on alternate rows/columns" +msgstr "Numerazione inversa su righe/colonne alternate" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:119 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:260 +msgid "Use first free number" +msgstr "Usa il primo numero libero" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:119 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:260 +msgid "From start value" +msgstr "Dal valore di inizio" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:121 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:262 +msgid "Initial Pad Number:" +msgstr "Numero iniziale piazzola:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:125 +msgid "Continuous (1, 2, 3...)" +msgstr "Continua (1, 2, 3...)" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:125 +msgid "Coordinate (A1, A2, ... B1, ...)" +msgstr "Coordinata (A1, A2, ... B1, ...)" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:127 +msgid "Pad Numbering Scheme:" +msgstr "Schema numerazione piazzole:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:131 +msgid "Primary axis numbering:" +msgstr "Numerazione asse primario:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:140 +msgid "Secondary axis numbering:" +msgstr "Numerazione asse secondario:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:156 +msgid "Pad numbering start:" +msgstr "Avvio numerazione piazzole:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:180 +msgid "Grid Array" +msgstr "Schiere a griglia" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:190 +msgid "Horizontal center:" +msgstr "Centro orizzontale:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:201 +msgid "Vertical center:" +msgstr "Centro verticale:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:212 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:159 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_fp_editor.cpp:171 +msgid "Radius:" +msgstr "Raggio:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:216 +msgid "0 mm" +msgstr "0 mm" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:220 +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact.cpp:236 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:919 +#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative.cpp:145 +msgid "Angle:" +msgstr "Angolo:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:225 +msgid "" +"Positive angles represent an anti-clockwise rotation. An angle of 0 will " +"produce a full circle divided evenly into \"Count\" portions." +msgstr "" +"Gli angoli positivi rappresentano la rotazione antioraria. Un angolo di 0 " +"produrrà un cerchio completo diviso equamente in \"conteggio\" porzioni." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:233 +msgid "Count:" +msgstr "Conteggio:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:237 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:45 +msgid "4" +msgstr "4" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:238 +msgid "How many items in the array." +msgstr "Quanti elementi nell'array." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:242 +msgid "Rotate:" +msgstr "Ruota:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:248 +msgid "" +"Rotate the item as well as move it - multi-selections will be rotated " +"together" +msgstr "Ruota e sposta l'elemento - la multiselezione verrà ruotata assieme." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:258 +msgid "Pad Numbering Options:" +msgstr "Opzioni numerazione piazzole:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:269 +msgid "Pad numbering start value:" +msgstr "Valore di inizio numerazione piazzole:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:286 +msgid "Circular Array" +msgstr "Schiere circolari" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.h:114 pcbnew/hotkeys.cpp:142 +msgid "Create Array" +msgstr "Crea schiera" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:56 +msgid "Class" +msgstr "Regole" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:70 +msgid "* (Any)" +msgstr "* (Qualsiasi)" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:688 +msgid "Design Rule Setting Error" +msgstr "Errore impostazione regole di progettazione" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:715 +msgid "New Net Class Name:" +msgstr "Nuovo nome netclass:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:735 +msgid "Duplicate net class names are not allowed." +msgstr "Nomi di netclass duplicati non permessi." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:799 +msgid "The default net class cannot be removed" +msgstr "Le netclass predefinite non possono essere rimosse" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1006 +#, c-format +msgid " - Track Size (%f %s) < Min Track Size (%f %s)
" +msgstr "" +" - Dimensione pista (%f %s) < Dimensione minima pista (%f " +"%s)
" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1019 +#, c-format +msgid "" +" - Differential Pair Size (%f %s) < Min Track Size (%f " +"%s)
" +msgstr "" +" - Dimensione coppia differenziale (%f %s) < Dimensione minima " +"pista (%f %s)
" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1033 +#, c-format +msgid "" +" - Via Diameter (%f %s) < Minimum Via Diameter (%f %s)
" +msgstr "" +" - Diametro via (%f %s) < Diametro minimo via (%f %s)
" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1045 +#, c-format +msgid " - Via Drill (%f %s) ≥ Via Dia (%f %s)
" +msgstr " - Foratura via (%f %s) ≥ Diametro via (%f %s)
" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1054 +#, c-format +msgid " - Via Drill (%f %s) < Min Via Drill (%f %s)
" +msgstr "" +" - Foratura via (%f %s) < Foratura minima via (%f %s)
" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1067 +#, c-format +msgid "" +" - MicroVia Diameter (%f %s) < MicroVia Min Diameter (%f " +"%s)
" +msgstr "" +" - Diametro microvia (%f %s) < Diametro minimo microvia (%f " +"%s)
" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1079 +#, c-format +msgid " - MicroVia Drill (%f %s) ≥ MicroVia Dia (%f %s)
" +msgstr "" +" - Foratura microvia (%f %s) ≥ Diametro microvia (%f %s)
" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1088 +#, c-format +msgid "" +" - MicroVia Drill (%f %s) < MicroVia Min Drill (%f %s)
" +msgstr "" +" - Foratura microvia (%f %s) < Foratura minima microvia (%f " +"%s)
" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1097 +#, c-format +msgid "Netclass: %s
" +msgstr "Netclass: %s
" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1117 +#, c-format +msgid "Extra Track %d Size %s < Min Track Size
" +msgstr "" +"Dimensione pista extra %d %s < Dimensione minima pista
" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1126 +#, c-format +msgid "Extra Track %d Size %s > 1 inch!
" +msgstr "Dimensione pista extra %d %s > 1 pollice!
" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1146 +#, c-format +msgid "Extra Via %d Size %s < Min Via Size
" +msgstr "" +"Dimensione extra via %d %s < Dimensione minima via
" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1156 +#, c-format +msgid "No via drill size define in row %d
" +msgstr "Nessuna definizione di dimensione foro via nella riga %d
" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1166 +#, c-format +msgid "Extra Via %d Drill %s < Min Via Drill %s
" +msgstr "Foro extra via %d %s < Foro minimo via %s
" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1175 +#, c-format +msgid "Extra Via %d Size %s ≤ Drill Size %s
" +msgstr "" +"Dimensione extra via %d %s ≤ Dimensione foratura %s
" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1184 +#, c-format +msgid "Extra Via %d Size%s > 1 inch!
" +msgstr "Dimensione extra via %d%s > 1 pollice!
" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:27 +msgid "Net Classes:" +msgstr "Netclass:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:48 +msgid "Clearance" +msgstr "Distanza" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:50 +msgid "Via Dia" +msgstr "Diametro via" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:51 +msgid "Via Drill" +msgstr "Foro via" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:52 +msgid "uVia Dia" +msgstr "Diametro microvia" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:53 +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:90 +msgid "uVia Drill" +msgstr "Foro microvia" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:54 +msgid "Diff Pair Width" +msgstr "Larghezza coppia differenziale" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:55 +msgid "Diff Pair Gap" +msgstr "Separazione coppia differenziale" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:68 +msgid "Net Class parameters" +msgstr "Parametri del gruppo di collegamenti" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:76 +msgid "Add another Net Class" +msgstr "Aggiungi un gruppo di collegamenti" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:81 +msgid "" +"Remove the currently select Net Class\n" +"The default Net Class cannot be removed" +msgstr "" +"Rimuovi il corrente gruppo di collegamenti\n" +"Il gruppo predefinito non può essere rimosso" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:86 +msgid "Move the currently selected Net Class up one row" +msgstr "Muovi il gruppo selezionato sù di una riga" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:97 +msgid "Net Class Membership:" +msgstr "Appartenenza netclass:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:112 +msgid "Select all nets in the left list" +msgstr "Seleziona " + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:129 +msgid "Move the selected nets in the right list to the left list" +msgstr "" +"Sposta i collegamenti selezionati dall'elenco di destra a quello di sinistra" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:133 +msgid ">>>" +msgstr ">>>" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:134 +msgid "Move the selected nets in the left list to the right list" +msgstr "" +"Sposta i collegamenti selezionati dall'elenco di sinistra a quello di destra" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:154 +msgid "Select all nets in the right list" +msgstr "Seleziona tutti i collegamenti nell'elenco di destra" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:174 +msgid "Net Classes Editor" +msgstr "Editor delle netclass" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:183 +msgid "Routing Options:" +msgstr "Opzioni di sbroglio:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:191 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:60 +msgid "Minimum track width:" +msgstr "Larghezza pista minima:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:202 +msgid "Minimum via diameter:" +msgstr "Diametro via minimo:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:213 +msgid "Minimum via drill:" +msgstr "Foro via minimo:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:227 +msgid "Allow blind/buried vias" +msgstr "Consenti via ciechi/sepolti" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:236 +msgid "Allow micro vias (uVias)" +msgstr "Consenti microvia (uVia)" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:242 +msgid "Minimum uVia diameter:" +msgstr "Diametro uVia minimo:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:255 +msgid "Minimum uVia drill:" +msgstr "Diametro foro uVia minimo:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:277 +msgid "" +"Specific via diameters and track widths, which can be used to replace " +"default Netclass values on demand,\n" +"for arbitrary vias or track segments." +msgstr "" +"Specifica diametri via e larghezze piste, usabili\n" +"per sostituire a richiesta i valori della netclass\n" +"predefinita, per via e segmenti di pista arbitrari." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:285 +msgid "Custom Via Sizes:" +msgstr "Dimensioni via personalizzate:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:287 +msgid "Drill value: a blank or 0 => default Netclass value" +msgstr "Diametro foratura: vuoto oppure 0 => valore della netclass predefinita" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:311 +msgid "Via 1" +msgstr "Via 1" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:312 +msgid "Via 2" +msgstr "Via 2" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:313 +msgid "Via 3" +msgstr "Via 3" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:314 +msgid "Via 4" +msgstr "Via 4" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:315 +msgid "Via 5" +msgstr "Via 5" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:316 +msgid "Via 6" +msgstr "Via 6" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:317 +msgid "Via 7" +msgstr "Via 7" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:318 +msgid "Via 8" +msgstr "Via 8" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:319 +msgid "Via 9" +msgstr "Via 9" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:320 +msgid "Via 10" +msgstr "Via 10" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:321 +msgid "Via 11" +msgstr "Via 11" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:322 +msgid "Via 12" +msgstr "Via 12" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:335 +msgid "Custom Track Widths:" +msgstr "Larghezze piste personalizzate:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:360 +msgid "Track 1" +msgstr "Pista 1" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:361 +msgid "Track 2" +msgstr "Pista 2" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:362 +msgid "Track 3" +msgstr "Pista 3" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:363 +msgid "Track 4" +msgstr "Pista 4" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:364 +msgid "Track 5" +msgstr "Pista 5" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:365 +msgid "Track 6" +msgstr "Pista 6" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:366 +msgid "Track 7" +msgstr "Pista 7" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:367 +msgid "Track 8" +msgstr "Pista 8" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:368 +msgid "Track 9" +msgstr "Pista 9" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:369 +msgid "Track 10" +msgstr "Pista 10" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:370 +msgid "Track 11" +msgstr "Pista 11" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:371 +msgid "Track 12" +msgstr "Pista 12" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:390 +msgid "Global Design Rules" +msgstr "Regole di progettazione globali" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.h:119 +msgid "Design Rules Editor" +msgstr "Preferenze circuito stampato" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:58 +msgid "Text position X:" +msgstr "Posizione X testo:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:65 +msgid "Text position Y:" +msgstr "Posizione Y testo:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.h:69 +msgid "Dimension Properties" +msgstr "Proprietà dimensioni" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:31 +msgid "Annotations:" +msgstr "Annotazioni:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:33 +msgid "Do not show" +msgstr "Non mostrare" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:33 +msgid "On pads" +msgstr "Sulle piazzole" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:33 +msgid "On tracks" +msgstr "Sulle piste" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:33 +msgid "On pads and tracks" +msgstr "Su piazzole e piste" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:35 +msgid "Show net names:" +msgstr "Mostra nomi collegamenti:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:37 +msgid "Show or hide net names on pads and/or tracks." +msgstr "Mostra / nasconde il nome collegamento su piazzole e/o piste." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:41 +msgid "Show pad numbers" +msgstr "Mostra numeri piazzole" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:45 +msgid "Show pad no net connection indicator" +msgstr "Mostra indicatore pad senza connessione" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:53 +msgid "Clearance Outlines:" +msgstr "Contorni distanze:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:55 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:182 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:190 +msgid "Never" +msgstr "Mai" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:55 +msgid "New track" +msgstr "Nuova pista" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:55 +msgid "New track with via area" +msgstr "Nuova pista con via" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:55 +msgid "New and edited tracks with via area" +msgstr "Piste nuove e modificate con area via" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:55 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:182 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:190 +msgid "Always" +msgstr "Sempre" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:57 +msgid "Show track clearance:" +msgstr "Mostra distanza piste:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:59 +msgid "" +"Show or hide the track and via clearance area. If \"New track\" is selected, " +"track clearance area is shown only when creating the track." +msgstr "" +"Mostra / nasconde l'area di distanza piste e via. Se «Nuova pista» è " +"selezionato, l'area di distanza viene mostrata solo mentre si crea la pista." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:63 +msgid "Show pad clearance" +msgstr "Mostra distanza piazzole" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:248 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:320 +#, c-format +msgid "Report file \"%s\" created" +msgstr "Il file di rapporto \"%s\" è stato creato" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:250 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:321 +msgid "Disk File Report Completed" +msgstr "Creazione file di rapporto completata" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:255 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:326 +#, c-format +msgid "Unable to create report file \"%s\"" +msgstr "Impossibile creare il file di rapporto \"%s\"" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:346 +msgid "Save DRC Report File" +msgstr "Salva file rapporto DRC" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:52 +msgid "By Netclass" +msgstr "Dai gruppi" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:62 pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:71 +msgid "Enter the minimum acceptable value for a track width" +msgstr "Inserire il valore minimo accettabile per la larghezza pista" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:75 +msgid "Minimum via size:" +msgstr "Dimensione minima via:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:77 pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:86 +msgid "Enter the minimum acceptable diameter for a standard via" +msgstr "Inserire il valore minimo accettabile per il diametro dei via" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:90 +msgid "Minimum uVia size:" +msgstr "Dimensione minima microvia:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:92 pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:101 +msgid "Enter the minimum acceptable diameter for a micro via" +msgstr "Inserire il valore minimo accettabile per il diametro dei MicroVia" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:108 +msgid "Refill all zones before performing DRC" +msgstr "Aggiorna tutte le zone prima di eseguire il DRC" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:111 +msgid "Report all errors for tracks (slower)" +msgstr "Riporta tutti gli errori traccia (più lento)" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:112 +msgid "" +"If selected, all DRC violations for tracks will be reported. This can be " +"slow for complicated designs.\n" +"\n" +"If unselected, only the first DRC violation will be reported for each track " +"connection." +msgstr "" +"Se selezionata, tutte le violazioni DRC traccia verranno riportate. Può " +"essere lento per progetti complessi.\n" +"\n" +"Se non selezionata, verrà riportata solo la prima violazione DRC per ogni " +"connessione di traccia." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:116 +msgid "Check footprint courtyard overlap" +msgstr "Controllo sovrapposizione ingombri impronte" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:119 +msgid "Check courtyard missing in footprints" +msgstr "Controllo mancanza ingombri impronte" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:131 +msgid "Create Report File:" +msgstr "Crea file di rapporto:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:150 +msgid "Enable writing report to this file" +msgstr "Abilita la scrittura rapporto per questo file" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:155 +msgid "Enter the report filename" +msgstr "Inserire il nome del file di rapporto" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:190 +msgid "Start DRC" +msgstr "Avvia controllo regole di progettazione" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:192 +msgid "Start the Design Rule Checker" +msgstr "Avvia Verifica Regole Disegno" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:196 +msgid "List Unconnected" +msgstr "Elenca disconnessi" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:197 +msgid "List unconnected pads or tracks" +msgstr "Elenco piazzole o piste non collegate" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:201 +msgid "Delete All Markers" +msgstr "Cancella tutti i marcatori" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:202 +msgid "Delete every marker" +msgstr "Cancella ogni marcatore" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:206 +msgid "Delete Current Marker" +msgstr "Cancella marcatore corrente" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:207 +msgid "Delete the marker selected in the list box below" +msgstr "Cancella dalla lista gli evidenziatori selezionati" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:218 +msgid "Error Messages:" +msgstr "Messaggi di errore:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:223 +msgid "Marker count:" +msgstr "Conteggio marcatori:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:234 +msgid "Unconnected count:" +msgstr "Conteggio disconnessi:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:251 +msgid "" +"MARKERs, double click any to go there in PCB, right click for popup menu" +msgstr "" +"Marcatori: fare clic su uno qualsiasi per accedervi nella scheda, pulsante " +"destro per menù a scomparsa" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:260 +msgid "Problems / Markers" +msgstr "Problemi / Marcatori" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:266 +msgid "A list of unconnected pads, right click for popup menu" +msgstr "" +"Elenco piazzole non connesse, pulsante destro del mouse per il menù a tendina" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:274 +msgid "Unconnected" +msgstr "Disconnessi" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.h:117 +msgid "DRC Control" +msgstr "Controllo regole di progettazione (DRC)" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor.cpp:345 +msgid "" +"Use this attribute for most non SMD footprints\n" +"Footprints with this option are not put in the footprint position list file" +msgstr "" +"Usa questo attributo per la maggior parte delle impronte non SMD.\n" +"Le impronte con questa opzione non vengono inserite nel file elenco " +"posizioni impronte" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor.cpp:348 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor.cpp:193 +msgid "" +"Use this attribute for SMD footprints.\n" +"Only footprints with this option are put in the footprint position list file" +msgstr "" +"Usa questo attributo per le impronte SMD.\n" +"Solo le impronte con questa opzione vengono inserite nel file elenco " +"posizioni impronte" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor.cpp:351 +msgid "" +"Use this attribute for \"virtual\" footprints drawn on board\n" +"such as an edge connector (old ISA PC bus for instance)" +msgstr "" +"Usa questo attributo per le impronte \"virtuali\" disegnate sulla scheda\n" +"come un connettore a pettine (per es. i vecchi connettori bus PC ISA)" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor.cpp:382 +msgid "" +"Component can be freely moved and auto placed. User can arbitrarily select " +"and edit component's pads." +msgstr "" +"Il componente può essere spostato e auto-piazzato liberamente. L'utente può " +"selezionare e modificare arbitrariamente le piazzole del componente." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor.cpp:385 +msgid "" +"Component can be freely moved and auto placed, but its pads cannot be " +"selected or edited." +msgstr "" +"Il componente può essere spostato e auto-piazzato liberamente, ma le sue " +"piazzole non possono essere selezionate o modificate." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor.cpp:388 +msgid "Component is locked: it cannot be freely moved or auto placed." +msgstr "" +"Il componente è bloccato: non può essere spostato o auto-piazzato " +"liberamente." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor.cpp:513 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor.cpp:386 +msgid "Invalid filename: " +msgstr "Nome file non valido: " + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor.cpp:515 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor.cpp:388 +msgid "Edit 3D file name" +msgstr "Modifica nome file 3D" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor.cpp:613 +msgid "Error: invalid footprint parameter" +msgstr "Errore: parametro impronta non valido" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor.cpp:619 +msgid "Error: invalid 3D parameter" +msgstr "Errore: parametro 3D non valido" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor.cpp:639 +msgid "Error: invalid or missing footprint parameter" +msgstr "Errore: parametro impronta errato o mancante" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor.cpp:645 +msgid "Error: invalid or missing 3D parameter" +msgstr "Errore: parametro 3D errato o mancante" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor.cpp:654 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor.cpp:505 +msgid "Error: footprint local net clearance is < 0" +msgstr "Errore: la distanza collegamento locale impronta è < 0" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor.cpp:778 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor.cpp:597 +msgid "Modify module properties" +msgstr "Modifica le proprietà del componente" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:28 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:28 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text.cpp:128 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text_base.cpp:46 +#: pcbnew/dialogs/dialog_get_footprint_by_name_base.cpp:27 +msgid "Reference:" +msgstr "Riferimento:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:63 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1393 +msgid "Back" +msgstr "Retro" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:65 +msgid "Board Side:" +msgstr "Lato scheda:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:69 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text_base.cpp:119 +msgid "0.0" +msgstr "0.0" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:69 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text_base.cpp:119 +msgid "+90.0" +msgstr "+90.0" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:69 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text_base.cpp:119 +msgid "-90.0" +msgstr "-90.0" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:69 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text_base.cpp:119 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:708 +msgid "180.0" +msgstr "180.0" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:69 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text_base.cpp:119 +msgid "Other" +msgstr "Altro" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:75 +msgid "Rotation (-360 to 360):" +msgstr "Rotazione (da -360 a 360):" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:125 +msgid "Sheet path:" +msgstr "Percorso foglio:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:130 +msgid "" +"An unique ID (a time stamp) to identify the component.\n" +"This is an alternate identifier to the reference." +msgstr "" +"Un ID univoco (una marcatura temporale) per identificare il componente.\n" +"Questo è un identificativo alternativo al riferimento." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:142 +msgid "Update Footprint from Library" +msgstr "Aggiorna un'impronta da libreria" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:148 +msgid "Change Footprint" +msgstr "Cambia impronta" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:151 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:771 pcbnew/hotkeys.cpp:504 +msgid "Footprint Editor" +msgstr "Editor impronte" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:160 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:105 +msgid "Through hole" +msgstr "Fori passanti" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:160 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:105 +msgid "Surface mount" +msgstr "Montaggio superficiale" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:162 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:107 +msgid "Placement Type:" +msgstr "Tipo di piazzamento:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:166 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:111 +msgid "Free" +msgstr "Libero" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:166 +msgid "Lock pads" +msgstr "Blocca piazzole" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:166 +msgid "Lock footprint" +msgstr "Blocca impronta" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:168 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:113 +msgid "Move and Place:" +msgstr "Sposta e posiziona:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:176 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:121 +msgid "Auto Place:" +msgstr "Autoposiziona:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:181 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:126 +msgid "Allow 90 degree rotation:" +msgstr "Permetti rotazione di 90°:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:194 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:139 +msgid "Allow 180 degree rotation:" +msgstr "Permetti rotazione di 180°:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:208 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:153 +msgid "Local Settings:" +msgstr "Impostazioni locali:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:216 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:160 +msgid "Pad connection to zones:" +msgstr "Connessione piazzola alle zone:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:220 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:164 +msgid "Use zone setting" +msgstr "Usa impostazioni zona" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:232 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:176 +msgid "Set clearances to 0 to use netclass values." +msgstr "Imposta la distanza a 0 per usare i valori della netclass." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:238 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:182 +msgid "" +"Positive clearance means area bigger than the pad (usual for solder mask)." +msgstr "" +"Distanza positiva significa che l'area è più grande della piazzola (normale " +"per la maschera di saldatura)." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:244 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:188 +msgid "" +"Negative clearance means area smaller than the pad (usual for solder paste)." +msgstr "" +"Distanza negativa significa area più piccola della piazzola (normale per la " +"pastasalda)." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:253 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:197 +msgid "Pad clearance:" +msgstr "Distanza piazzola:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:255 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:199 +msgid "" +"This is the local net clearance for all pad of this footprint\n" +"If 0, the Netclass values are used\n" +"This value can be superseded by a pad local value." +msgstr "" +"Questo è il valore locale della distanza collegamenti per tutte le piazzole " +"di questa impronta.\n" +"Se a 0, verranno usati i valori della netclass.\n" +"Questo valore può essere superato dal valore locale di una piazzola." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:266 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:210 +#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:46 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:444 +msgid "Solder mask clearance:" +msgstr "Distanza maschera di saldatura:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:268 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:212 +msgid "" +"This is the local clearance between pads and the solder mask\n" +"for this footprint\n" +"This value can be superseded by a pad local value.\n" +"If 0, the global value is used" +msgstr "" +"Questo valore è la distanza locale tra piazzole e maschera di saldatura\n" +"per questo componente.\n" +"Può essere superato dal un valore locale nella piazzola.<\n" +"Se a 0, verrà usato il valore globale." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:281 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:225 +#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:81 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:457 +msgid "Solder paste clearance:" +msgstr "Distanza della pasta salda:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:283 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:227 +msgid "" +"This is the local clearance between pads and the solder paste\n" +"for this footprint.\n" +"This value can be superseded by a pad local values.\n" +"The final clearance value is the sum of this value and the clearance value " +"ratio\n" +"A negative value means a smaller mask size than pad size" +msgstr "" +"Questo valore è la distanza tra le piazzole e la pasta salda\n" +"per questo componente.\n" +"Esso può essere superato da un valore locale nella piazzola.\n" +"Il valore di distanza finale sarà la somma di questo valore e\n" +"il rapporto del valore di distanza.\n" +"Un valore negativo indica una dimensione minore dalla maschera rispetto alla " +"piazzola." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:294 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:238 +#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:94 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:470 +msgid "Solder paste ratio clearance:" +msgstr "Rapporto distanza dalla pasta salda:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:296 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:240 +msgid "" +"This is the local clearance ratio in per cent between pads and the solder " +"paste\n" +"for this footprint.\n" +"A value of 10 means the clearance value is 10 per cent of the pad size\n" +"This value can be superseded by a pad local value.\n" +"The final clearance value is the sum of this value and the clearance value\n" +"A negative value means a smaller mask size than pad size." +msgstr "" +"Questo è il locale rapporto in percentuale di distanza tra le piazzole\n" +"e la pasta salda per questo componente.\n" +"Un valore di 10 indica che la distanza è il 10% delle dimensioni della " +"piazzola.\n" +"Esso può essere superato dall'impostazione locale della piazzola.\n" +"La distanza finale sarà data dalla somma di questo valore e il valore di " +"distanza.\n" +"Un valore negativo indica una dimensione minore dalla maschera rispetto alla " +"piazzola." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:307 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:251 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:492 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:514 +msgid "" +"Note: solder mask and paste values are used only for pads on copper layers." +msgstr "" +"Nota: i valori di maschera di saldatura e di pastasalda vengono usati solo " +"per le piazzole sugli strati in rame." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:333 +msgid "3D Shape Name:" +msgstr "Nome forma 3D:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:353 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:298 +msgid "Add 3D Shape" +msgstr "Aggiungi forma 3D" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:356 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:301 +msgid "Remove 3D Shape" +msgstr "Rimuovi forma 3D" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:359 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:304 +msgid "Edit Filename" +msgstr "Modifica nome file" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:383 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:328 +msgid "3D Settings" +msgstr "Impostazioni 3D" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.h:137 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.h:121 +msgid "Footprint Properties" +msgstr "Proprietà impronta" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor.cpp:191 +msgid "Use this attribute for most non SMD footprints" +msgstr "Usa questo attributo per la maggioranza delle impronte non SMD" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor.cpp:196 +msgid "" +"Use this attribute for \"virtual\" footprints drawn on board\n" +"like an edge connector (old ISA PC bus for instance)" +msgstr "" +"Usa questo attributo per impronte \"virtuali\" disegnate sulla scheda\n" +"come un connettore a pettine (per es. i vecchi connettori bus PC ISA)" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor.cpp:220 +msgid "Enable hotkey move commands and Auto Placement" +msgstr "Abilita comandi da tastiera spostamento e autoposizionamento" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor.cpp:221 +msgid "Disable hotkey move commands and Auto Placement" +msgstr "Disabilita comandi da tastiera spostamento e autoposizionamento" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor.cpp:371 +msgid "Filepath:" +msgstr "Percorso file:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor.cpp:371 +msgid "Edit 3D Shape Name" +msgstr "Modifica nome forma 3D" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor.cpp:489 +#, c-format +msgid "" +"Error:\n" +"one of invalid chars \"%s\" found\n" +"in \"%s\"" +msgstr "" +"Errore:\n" +"Trovato carattere non valido \"%s\"\n" +"in \"%s\"" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:63 +msgid "Document link:" +msgstr "Collegamento documentazione:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:80 +msgid "Footprint name in library:" +msgstr "Nome impronta nella libreria:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:87 +msgid "Library nickname:" +msgstr "Denominazione libreria:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:111 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:31 +msgid "Locked" +msgstr "Bloccato" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:278 +msgid "3D Shape Names:" +msgstr "Nomi forme 3D:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text.cpp:204 +msgid "" +"This item has an illegal layer id.\n" +"Now, forced on the front silk screen layer. Please, fix it" +msgstr "" +"Questo elemento ha un id strato illegale.\n" +"Verrà forzato sullo strato serigrafia frontale. Sistemarlo per favore!" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text.cpp:266 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties.cpp:309 +msgid "The text thickness is too large for the text size. It will be clamped" +msgstr "" +"Lo spessore del testo è troppo grande per le dimensioni del testo. Verrà " +"tagliato." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text.cpp:348 +msgid "Modify module text" +msgstr "Modifica modulo testo" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text_base.cpp:25 +#, c-format +msgid "Footprint %s (%s) orientation %.1f" +msgstr "Impronta %s (%s) orientamento %.1f" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text_base.cpp:74 +msgid "Offset X:" +msgstr "Scostamento X:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text_base.cpp:81 +msgid "Offset Y:" +msgstr "Scostamento Y:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text_base.cpp:125 +msgid "Rotation (-180.0 to 180.0)" +msgstr "Rotazione (da -180.0 a 180.0)" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text_base.cpp:132 +msgid "Unlock text orientation" +msgstr "Sblocca orientamento del testo" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text_base.cpp:133 +msgid "" +"If orientation is locked, the text will always face near the bottom or right " +"edge of the board." +msgstr "" +"Se l'orientamento è bloccato, il testo sarà rivolto sempre verso il fondo o " +"il bordo destro della scheda." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text_base.h:78 +msgid "Footprint Text Properties" +msgstr "Proprietà testo impronta" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_enum_pads_base.cpp:19 +msgid "Pad names are restricted to 4 characters (including number)." +msgstr "I nomi piazzole sono ristretti a 4 caratteri (incluso il numero)." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_enum_pads_base.cpp:32 +msgid "Pad name prefix:" +msgstr "Prefisso nome piazzola:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_enum_pads_base.cpp:47 +msgid "First pad number:" +msgstr "Primo numero piazzola:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_enum_pads_base.h:51 +msgid "Pad Enumeration Settings" +msgstr "Impostazioni enumerazione piazzole" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:96 +msgid "Update Footprints from Library" +msgstr "Aggiorna le impronte da libreria" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:96 +msgid "Change Footprints" +msgstr "Cambia impronte" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:97 +#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader.cpp:212 +msgid "Update" +msgstr "Aggiorna" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:350 +#, c-format +msgid "File \"%s\" created\n" +msgstr "File \"%s\" creato\n" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:355 +#, c-format +msgid "** Could not create file \"%s\" ***\n" +msgstr "** Impossibile creare il file \"%s\" ***\n" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:446 +#, c-format +msgid "Change footprint \"%s\" (from \"%s\") to \"%s\"" +msgstr "Cambia impronta \"%s\" (da \"%s\") a \"%s\"" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:455 +msgid "footprint not found" +msgstr "Impronta non trovata" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:546 +msgid "No footprints!" +msgstr "Nessuna impronta!" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:557 +msgid "Save Footprint Association File" +msgstr "Salva file di associazione impronte" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:568 +#, c-format +msgid "Could not create file \"%s\"" +msgstr "Impossibile creare il file \"%s\"" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints_base.cpp:24 +#, c-format +msgid "%s all footprints on board" +msgstr "%s tutte le impronte sulla scheda" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints_base.cpp:27 +#, c-format +msgid "%s current footprint (%s)" +msgstr "%s impronta corrente (%s)" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints_base.cpp:30 +#, c-format +msgid "%s footprint with reference:" +msgstr "%s impronta con riferimento:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints_base.cpp:36 +#, c-format +msgid "%s footprints with matching value (%s)" +msgstr "%s impronte con valore corrispondente (%s)" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints_base.cpp:39 +#, c-format +msgid "%s footprints with value:" +msgstr "%s impronte con valore:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints_base.cpp:45 +#, c-format +msgid "%s footprints with identifier:" +msgstr "%s impronte con identificatore:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints_base.cpp:77 +msgid "New footprint identifier:" +msgstr "Nuovo identificatore impronta:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints_base.cpp:113 +msgid "Export Footprint Associations" +msgstr "Esporta associazioni impronte" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints_base.cpp:127 +msgid "Apply" +msgstr "Applica" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints_base.h:81 +#, c-format +msgid "%s" +msgstr "%s" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf.cpp:169 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml.cpp:177 +msgid "Are you sure you want to overwrite the existing file?" +msgstr "Sicuri di voler sovrascrivere il file esistente?" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf.cpp:223 +#: pcbnew/exporters/export_d356.cpp:376 +msgid "Unable to create " +msgstr "Impossibile creare" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:21 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:22 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:22 +msgid "File name:" +msgstr "Nome file:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:25 +msgid "Select an IDF export filename" +msgstr "Seleziona un nome file per l'esportazione IDF" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:34 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:49 +msgid "Grid reference point:" +msgstr "Punto di riferimento griglia:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:38 +msgid "Adjust automatically" +msgstr "Regola automaticamente" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:60 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:89 +msgid "X position:" +msgstr "Posizione X:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:81 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:107 +msgid "Y position:" +msgstr "Posizione Y:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:102 +msgid "Mils" +msgstr "Mils" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:104 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:113 +msgid "Output Units:" +msgstr "Unità di misura in uscita:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.h:62 +msgid "Export IDFv3" +msgstr "Esporta IDFv3" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:193 +msgid "STEP export failed! Please save the PCB and try again" +msgstr "Esportazione STEP fallita; salvare la scheda e riprovare" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:242 +#, c-format +msgid "File '%s' already exists. Do you want overwrite this file?" +msgstr "Il file \"%s\" esiste già. Vuoi sovrascrivere questo file?" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:245 +msgid "STEP Export" +msgstr "Esportazione STEP" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:327 +#, c-format +msgid "Executing '%s'" +msgstr "Eseguendo \"%s\"" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:352 +msgid "" +"Unable to create STEP file. Check that the board has a valid outline and " +"models." +msgstr "" +"Impossibile creare il file STEP; controllare che la scheda abbia contorni e " +"modelli validi." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:357 +msgid "STEP file has been created, but there are warnings." +msgstr "Il file STEP è stato creato, ma ci sono delle segnalazioni." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:363 +msgid "STEP file has been created successfully." +msgstr "Il file STEP è stato creato con successo." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:26 +msgid "Select a STEP export filename" +msgstr "Seleziona un nome file per l'esportazione STEP" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:38 +msgid "Coordinate origin options:" +msgstr "Opzioni coordinate di origine:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:44 +msgid "Drill and plot origin" +msgstr "Origine forature e tracciatura" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:47 +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:77 +msgid "Grid origin" +msgstr "Origine griglia" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:50 +msgid "User defined origin" +msgstr "Origine personalizzata" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:53 +msgid "Board center origin" +msgstr "Origine centro scheda" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:62 +msgid "User defined origin:" +msgstr "Origine personalizzata:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:131 +msgid "Other options:" +msgstr "Altre opzioni:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:145 +msgid "Ignore virtual components" +msgstr "Ignora componenti virtuali" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.h:79 +msgid "Export STEP" +msgstr "Esporta STEP" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:26 +msgid "Save VRML Board File" +msgstr "Salva file scheda VRLM" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:29 +msgid "Footprint 3D model path:" +msgstr "Percorso modello 3D dell'impronta:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:111 +msgid "meter" +msgstr "metro" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:111 +msgid "0.1 Inch" +msgstr "0.1 pollici" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:111 +#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:55 +#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:68 +#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:90 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:93 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:104 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:115 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:126 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:161 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:172 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:185 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:205 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:296 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:307 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:440 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:453 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:466 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:559 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:570 +msgid "Inch" +msgstr "Pollici" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:126 +msgid "Copy 3D model files to 3D model path" +msgstr "Copia i file del modello 3D nel percorso del modello 3D" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:130 +msgid "Use relative paths to model files in board VRML file" +msgstr "Usa percorsi relativi per i file del modello nel file scheda VRML" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:131 +msgid "Use paths for model files in board VRML file relative to the vrml file" +msgstr "" +"Usa percorsi per i file del modello nel file scheda VRML relativi al file " +"vrml" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:135 +msgid "Plain PCB (no copper or silk)" +msgstr "C.S. nudo (senza rame o serigrafia)" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.h:70 +msgid "VRML Export Options" +msgstr "Opzioni di esportazione VRML" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_find.cpp:136 +#, c-format +msgid "\"%s\" found" +msgstr "\"%s\" trovato" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_find.cpp:142 +#, c-format +msgid "\"%s\" not found" +msgstr "\"%s\" non trovato" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_find.cpp:173 +msgid "Marker found" +msgstr "Marcatore trovato" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_find.cpp:179 +msgid "No marker found" +msgstr "Nessun marcatore trovato" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_find_base.cpp:22 +msgid "Search for:" +msgstr "Cerca per:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_find_base.cpp:30 +msgid "Do not warp mouse pointer" +msgstr "Non spostare il puntatore del mouse" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_find_base.cpp:43 +msgid "Find Marker" +msgstr "Trova marcatore" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list.cpp:146 +msgid "All footprint generator scripts were loaded" +msgstr "Tutti gli script di generazione impronte caricati" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.cpp:65 +msgid "Available Footprint Generators" +msgstr "Generatori di impronte disponibili" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.cpp:70 +msgid "Search paths:" +msgstr "Percorsi di ricerca:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.cpp:77 +msgid "Not loadable python scripts:" +msgstr "Script Python non caricabili:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.cpp:84 +msgid "Show Trace" +msgstr "Mostra pista" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.cpp:98 +msgid "Update Python Modules" +msgstr "Aggiorna moduli Python" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.h:66 +msgid "Footprint Generators" +msgstr "Generatori di impronte" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.h:85 +msgid "Traceback of Python Script Errors" +msgstr "Traccia degli errori degli script Python" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:74 +msgid "All supported library formats|" +msgstr "Tutti i formati libreria supportati|" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:137 +msgid "Add a PCB library row to this table" +msgstr "Aggiungi una riga libreria PCB a questa tabella" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:142 +msgid "Remove a PCB library from this library table" +msgstr "Rimuovi una libreria PCB da questa tabella librerie" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:156 +msgid "Options Editor" +msgstr "Opzioni editor" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:157 +msgid "Zoom into the options table for current row" +msgstr "Entra nella tabella delle opzioni per la riga corrente" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.h:81 +msgid "Footprint Libraries" +msgstr "Librerie di impronte" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options.cpp:35 +msgid "" +"Select an Option Choice in the listbox above, and then click the " +"Append Selected Option button." +msgstr "" +"Selezionare un'opzione dall'elenco nel riquadro sopra, e fare clic " +"sul pulsante Accoda l'opzione selezionata." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options.cpp:64 +#, c-format +msgid "Options for Library \"%s\"" +msgstr "Opzioni per la libreria \"%s\"" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:23 +msgid "Plugin Options:" +msgstr "Opzioni plugin:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:39 +msgid "Option" +msgstr "Opzione" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:57 +msgid "Append" +msgstr "Accoda" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:58 +msgid "Append a blank row" +msgstr "Accoda una riga vuota" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:63 +msgid "Delete the selected row" +msgstr "Cancella la riga selezionata" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:68 +msgid "Move the selected row up one position" +msgstr "Sposta la riga selezionata in alto di una posizione" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:73 +msgid "Move the selected row down one position" +msgstr "Sposta la riga selezionata in basso di una posizione" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:90 +msgid "Option Choices:" +msgstr "Opzioni selezionabili:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:94 +msgid "Options supported by current plugin" +msgstr "Opzioni supportate dal plugin corrente" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:98 +msgid "<< Append Selected Option" +msgstr "<< Accoda l'opzione selezionata" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:101 +msgid "Option Specific Help:" +msgstr "Aiuto specifico opzione:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_freeroute_exchange.cpp:101 +msgid "Freeroute Help" +msgstr "Aiuto Freeroute" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_freeroute_exchange.cpp:160 +msgid "" +"It appears that the Java run time environment is not installed on this " +"computer. Java is required to use FreeRoute." +msgstr "" +"Sembra che Java non sia installato su questo computer. È necessario per " +"l'esecuzione di FreeRoute." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_freeroute_exchange.cpp:163 +msgid "Pcbnew Error" +msgstr "Errore Pcbnew" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_freeroute_exchange.cpp:199 +#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_export.cpp:95 +msgid "Specctra DSN File" +msgstr "File Specctra DSN" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_freeroute_exchange_base.cpp:25 +msgid "Export/Import to/from FreeRoute:" +msgstr "Esporta/importa a/da FreeRoute:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_freeroute_exchange_base.cpp:40 +msgid "Export a Specctra Design (*.dsn) File" +msgstr "Esporta un file Specctra Design (*.dsn)" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_freeroute_exchange_base.cpp:41 +msgid "Export a Specctra DSN file (to FreeRouter)" +msgstr "Esporta un file Specctra DSN (a FreeRoute)" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_freeroute_exchange_base.cpp:45 +msgid "Export a Specctra Design and Launch FreeRoute" +msgstr "Esporta un file Specctra Design e avvia FreeRoute" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_freeroute_exchange_base.cpp:46 +msgid "" +"FreeRouter can be run only if freeroute.jar is found in Kicad binaries folder" +msgstr "" +"FreeRouter può essere eseguito solo se freeroute.jar si trova nella cartella " +"dei binari di Kicad" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_freeroute_exchange_base.cpp:50 +msgid "Back Import the Specctra Session (*.ses) File" +msgstr "Reimporta il file Specctra Session (*.ses)" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_freeroute_exchange_base.cpp:51 +msgid "Merge a session file created by FreeRouter with the current board." +msgstr "Fondi il file di sessione creato con FreeRoute con la scheda corrente." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:34 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:50 +msgid "" +"Target directory for plot files. Can be absolute or relative to the board " +"file location." +msgstr "" +"Cartella di destinazione per file di tracciatura. Può essere assoluto o " +"relativo alla posizione del file della scheda." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:59 +msgid "ASCII" +msgstr "ASCII" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:59 +msgid "CSV" +msgstr "CSV" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:75 +msgid "One file per side" +msgstr "Un file per lato" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:75 +msgid "Single file for board" +msgstr "Un file per scheda" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:77 +msgid "Files:" +msgstr "File:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:79 +msgid "" +"Creates 2 files: one for each board side or\n" +"Creates only one file containing all footprints to place\n" +msgstr "" +"Creare 2 file: uno per ciascun lato della scheda oppure\n" +"Creare un unico file contenente tutte le impronte da inserire\n" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:86 +msgid "With INSERT attribute set" +msgstr "Con attributo INSERT impostato" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:86 +msgid "Force INSERT attribute for all SMD footprints" +msgstr "Forza attributo INSERT per tutte le impronte SMD" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:88 +msgid "Footprints Selection:" +msgstr "Selezione impronte:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:90 +msgid "" +"Only footprints with option INSERT are listed in placement file.\n" +"This option can force this option for all footprints having only SMD pads.\n" +"Warning: this options will modify the board." +msgstr "" +"Soltanto le impronte con opzione INSERT sono elencate nel file di " +"posizionamento.\n" +"Questa opzione può forzare l'opzione INSERT per tutte le impronte che hanno " +"soltanto piazzole SMD.\n" +"Attenzione: queste opzioni modificheranno la scheda!" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:101 +msgid "Generate File" +msgstr "Genera file" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.h:64 +msgid "Generate Footprint Position Files" +msgstr "Genera il file posizione impronte" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gencad_export_options.cpp:39 +msgid "Export to GenCAD settings" +msgstr "Esporta sulle impostazioni GenCAD" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gencad_export_options.cpp:124 +#, c-format +msgid "File %s already exists. Overwrite?" +msgstr "Il file \"%s\" esiste già. Sovrascrivere?" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gencad_export_options.cpp:134 +msgid "Flip bottom footprint padstacks" +msgstr "Ribalta lo stack piazzole dei componenti posteriori" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gencad_export_options.cpp:135 +msgid "Generate unique pin names" +msgstr "Genera nomi pin univoci" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gencad_export_options.cpp:136 +msgid "Generate a new shape for each footprint instance (do not reuse shapes)" +msgstr "" +"Genera una nuova forma per ogni istanza di impronta (non riusare le forme)" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gencad_export_options.cpp:137 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:122 +msgid "Use auxiliary axis as origin" +msgstr "Usa asse ausiliario come origine" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gencad_export_options.cpp:138 +msgid "Save the origin coordinates in the file" +msgstr "Salva le origini delle coordinate nel file" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gencad_export_options.cpp:152 +msgid "Save GenCAD Board File" +msgstr "Salva file scheda GenCAD" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:139 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:140 +msgid "Use Netclass values" +msgstr "Usa valori netclass" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:397 +#, c-format +msgid "Could not write drill and/or map files to folder \"%s\"." +msgstr "" +"Impossibile scrivere i file di foratura e/o mappatura nella cartella \"%s\"." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:444 +msgid "Save Drill Report File" +msgstr "Salva file rapporto foratura" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:470 +#: pcbnew/exporters/gendrill_Excellon_writer.cpp:110 +#: pcbnew/exporters/gendrill_file_writer_base.cpp:328 +#: pcbnew/exporters/gendrill_gerber_writer.cpp:104 +#, c-format +msgid "** Unable to create %s **\n" +msgstr "** Impossibile creare %s **\n" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:475 +#, c-format +msgid "Report file %s created\n" +msgstr "Il file di rapporto %s è stato creato\n" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:22 +msgid "Output Directory:" +msgstr "Cartella risultati:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:43 +msgid "Excellon" +msgstr "Excellon" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:43 +msgid "Gerber X2 (experimental)" +msgstr "Gerber X2 (sperimentale)" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:45 +msgid "File Format:" +msgstr "Formato file:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:51 +msgid "Drill Units:" +msgstr "Unità fori:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:55 +msgid "Decimal format" +msgstr "Formato decimale" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:55 +msgid "Suppress leading zeros" +msgstr "Sopprimi zeri iniziali" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:55 +msgid "Suppress trailing zeros" +msgstr "Sopprimi zeri finali" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:55 +msgid "Keep zeros" +msgstr "Mantieni zeri" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:57 +msgid "Zeros Format:" +msgstr "Formato zeri:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:59 +msgid "Choose EXCELLON numbers notation" +msgstr "Scegli la notazione dei numeri EXCELLON" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:69 +msgid "Precision:" +msgstr "Precisione:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:73 +msgid "Precision" +msgstr "Precisione" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:86 +msgid "PostScript" +msgstr "Postscript " + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:86 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:30 +msgid "Gerber" +msgstr "Gerber" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:88 +msgid "Drill Map File Format:" +msgstr "Formato file mappa forature:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:90 +msgid "Creates a drill map in PS, HPGL or other formats" +msgstr "Crea una mappa forature in PS, HPGL o altri formati" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:95 +msgid "Excellon Drill File Options:" +msgstr "Opzioni file forature Excellon:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:97 +msgid "Mirror Y axis" +msgstr "Ribalta sull'asse Y" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:98 +msgid "" +"Not recommended.\n" +"Used mostly by users who make the boards themselves." +msgstr "" +"Non raccomandato.\n" +"Usato principalmente da utenti che si autocostruiscono i circuiti stampati." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:102 +msgid "Minimal header" +msgstr "Intestazione minimale" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:103 +msgid "" +"Not recommended.\n" +"Only use it for board houses which do not accept fully featured headers." +msgstr "" +"Non raccomandato.\n" +"Da usare solo per produttori di circuiti stampati che non accettano " +"intestazioni complete." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:107 +msgid "PTH and NPTH holes in single file" +msgstr "Fori metallizzati e non in un unico file" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:108 +msgid "" +"Not recommended.\n" +"Only use for board houses which ask for merged PTH and NPTH into a single " +"file." +msgstr "" +"Non raccomandato.\n" +"Da usare solo per i produttori di circuiti stampati che richiedono fori " +"metallizzati e non, in un unico file." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:115 +msgid "Auxiliary axis" +msgstr "Asse ausiliario" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:117 +msgid "Drill Origin:" +msgstr "Origine forature:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:119 +msgid "" +"Choose the coordinate origin: absolute or relative to the auxiliray axis" +msgstr "" +"Sceglie l'origine delle coordinate: assolute o relative all'asse ausiliario" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:129 +msgid "Default Via Drill:" +msgstr "Fori via predefiniti:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:131 +msgid "Via Drill Value" +msgstr "Valore fori via" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:138 +msgid "Micro Vias Drill:" +msgstr "Fori microvia:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:140 +msgid "Micro via drill size" +msgstr "Dimensioni fori microvia" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:148 +msgid "Holes Count:" +msgstr "Conteggio fori:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:155 +msgid "Plated pads:" +msgstr "Piazzole metallizzate:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:163 +msgid "Non-plated pads:" +msgstr "Piazzole non metallizzate:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:171 +msgid "Through vias:" +msgstr "Via passanti:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:179 +msgid "Micro vias:" +msgstr "Microvia:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:187 +msgid "Buried vias:" +msgstr "Via coperti/interni:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:210 +msgid "Generate Drill File" +msgstr "Genera file forature" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:214 +msgid "Generate Map File" +msgstr "Genera file mappa" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:217 +msgid "Generate Report File" +msgstr "Genera file rapporto" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.h:91 +msgid "Generate Drill Files" +msgstr "Genera file forature" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:31 +msgid "&Auto save (minutes):" +msgstr "Salvataggio &automatico (minuti):" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:36 +msgid "" +"Delay after the first change to create a backup file of the board on disk. " +"If set to 0, auto backup is disabled." +msgstr "" +"Ritardo dopo il primo cambiamento per la creazione del file di salvataggio " +"della scheda su disco.\n" +"Se impostato a 0, l'auto salvataggio è disabilitato" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:75 +msgid "Show icons in menus" +msgstr "Mostra le icone nei menu" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:84 +msgid "Ce&nter and warp cursor on zoom" +msgstr "Ce&ntra e sposta il puntatore con lo zoom" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:112 +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:93 +msgid "" +"Set display of relative (dx/dy) coordinates to Cartesian (rectangular) or " +"polar (angle/distance)." +msgstr "" +"Imposta la visualizzazione delle coordinate relative a cartesiani " +"(rettangolari) o polari (angolo/distanza)." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:120 +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:101 +msgid "Set units used to display dimensions and positions." +msgstr "Imposta le unità usate per mostrare dimensioni e posizione." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:127 +msgid "&Show ratsnest" +msgstr "Mostra rat&snest" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:129 +msgid "Show the full ratsnest." +msgstr "Mostra tutta la rastnest." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:133 +msgid "Show page limits" +msgstr "Mostra i limiti di pagina" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:140 +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:178 +msgid "L&imit graphic lines to 45 degrees" +msgstr "L&imita le linee grafiche a 45 gradi" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:141 +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:179 +msgid "" +"Force line segment directions to H, V or 45 degrees when drawing on " +"technical layers." +msgstr "" +"Forza la direzione della tracciatura dei segmenti solo in orizzontale, " +"verticale o a 45 gradi quando si disegna sugli strati tecnici." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:145 +msgid "Edit action changes track width" +msgstr "Azioni di modifica cambiano la larghezza della pista" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:146 +msgid "" +"When active, hitting Edit hotkey or double-clicking on a track or via " +"changes its width/diameter to the one selected in the main toolbar. " +msgstr "" +"Se attivo, premendo comando da tastiera di modifica o facendo doppio clic su " +"una pista o un via cambia lo spessore/diametro ai valori selezionati nella " +"barra strumenti principale." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:150 +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:183 +msgid "Prefer selection to dragging" +msgstr "Preferire la selezione al trascinamento" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:151 +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:184 +msgid "" +"When enabled and nothing is selected, drag gesture will draw a selection " +"box, even if there are items under the cursor that could be immediately " +"dragged." +msgstr "" +"Se abilitato e niente è selezionato, un trascinamento disegnerà un riquadro " +"di selezione, anche se ci sono elementi sotto il puntatore che potrebbero " +"essere immediatamente trascinati." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:161 +msgid "&Rotation angle:" +msgstr "Angolo di &rotazione:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:166 +msgid "Set increment (in degrees) for context menu and hotkey rotation." +msgstr "" +"Imposta l'incremento (in gradi) per il menu contestuale e nel comando da " +"tastiera di rotazione." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:182 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:190 +msgid "When creating tracks" +msgstr "Creando piste" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:184 +msgid "Magnetic Pads:" +msgstr "Piazzole magnetiche:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:186 +msgid "Control capture of the cursor when the mouse enters a pad area." +msgstr "" +"Controlla la cattura del puntatore quando entra nell'area occupata da una " +"piazzola." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:192 +msgid "Magnetic Tracks:" +msgstr "Piste magnetiche:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:194 +msgid "Control capture of the cursor when the mouse approaches a track." +msgstr "" +"Controlla la cattura del puntatore quando entra nell'area occupata da una " +"pista" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:199 +msgid "Legacy Routing Options:" +msgstr "Opzioni di sbroglio tradizionali:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:201 +msgid "&Enforce design rules when routing" +msgstr "Imponi r&egole di progettazione durante lo sbroglio" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:203 +msgid "" +"Enable DRC control. When DRC control is disabled, all connections are " +"allowed." +msgstr "" +"Abilita il controllo regole elettriche. Se disabilitato, sarà consentito " +"qualsiasi collegamento." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:207 +msgid "Auto-delete old tracks" +msgstr "Autoelimina vecchie piste" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:209 +msgid "Enable automatic track deletion when redrawing a track." +msgstr "Abilita l'autoeliminazione delle vecchie piste creandone nuove." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:213 +msgid "&Limit tracks to 45 degrees" +msgstr "&Limita piste a 45 gradi" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:215 +msgid "Force track directions to H, V or 45 degrees when drawing a track." +msgstr "" +"Forza la direzione delle piste a orizzontale, verticale o a 45 gradi durante " +"il disegno di una pista." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:219 +msgid "&Use double segmented tracks" +msgstr "&Usa piste a due segmenti" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:221 +msgid "" +"Use two track segments, with 45 degrees angle between them, when drawing a " +"new track " +msgstr "" +"Usa due segmenti di pista, a 45° gradi tra loro, durante il disegno di una " +"nuova pista." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.h:95 +msgid "General Settings" +msgstr "Impostazioni generali" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_get_footprint_base.cpp:32 +msgid "History list:" +msgstr "Precedenti:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_get_footprint_base.cpp:47 +msgid "Search by Keyword" +msgstr "Cerca per parola chiave" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_get_footprint_base.cpp:50 +msgid "List All" +msgstr "Elenca tutto" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_get_footprint_base.cpp:53 +msgid "Select by Browser" +msgstr "Seleziona tramite esploratore" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_get_footprint_base.h:62 +msgid "Choose Footprint" +msgstr "Scegli impronta" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_get_footprint_by_name_base.cpp:34 +msgid "Available:" +msgstr "Disponibili:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_get_footprint_by_name_base.h:55 pcbnew/hotkeys.cpp:145 +#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:127 +msgid "Get and Move Footprint" +msgstr "Ottieni e sposta impronta" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion.cpp:109 +msgid "Are you sure you want to delete the entire board?" +msgstr "Sicuri di voler cancellare l'intera scheda? " + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion.cpp:114 +msgid "Are you sure you want to delete the selected items?" +msgstr "Cancellare gli elementi selezionati? " + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:23 +msgid "Items to Delete:" +msgstr "Elementi da cancellare:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:25 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:662 pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:157 +msgid "Zones" +msgstr "Zone" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:31 +msgid "Board outlines" +msgstr "Ingombri scheda" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:34 +msgid "Drawings" +msgstr "Grafiche" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:37 +msgid "Footprints" +msgstr "Impronte" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:40 +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:79 +msgid "Tracks" +msgstr "Piste" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:43 +msgid "Markers" +msgstr "Marcatori" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:46 +msgid "Clear board" +msgstr "Cancella scheda" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:55 +msgid "Filter Settings:" +msgstr "Impostazioni filtro:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:57 +msgid "Automatically routed tracks" +msgstr "Piste Autosbrogliate" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:61 +msgid "Locked tracks" +msgstr "Piste bloccate" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:64 +msgid "Unlocked tracks" +msgstr "Piste sbloccate" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:72 +msgid "Locked footprints" +msgstr "Impronte bloccate" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:75 +msgid "Unlocked footprints" +msgstr "Impronte sbloccate" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:82 +msgid "All layers" +msgstr "Tutti gli strati" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:82 +msgid "Current layer only" +msgstr "Solo lo strato corrente" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:84 +msgid "Layer Filter:" +msgstr "Filtro strati:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:100 +msgid "Current layer:" +msgstr "Strato corrente" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.h:73 +msgid "Delete Items" +msgstr "Cancella elementi" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:177 +#: pcbnew/dialogs/dialog_select_net_from_list.cpp:147 +#, c-format +msgid "net %.3d" +msgstr "collegamento %.3d" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:213 +msgid "Set current Net tracks and vias sizes and drill to the current values?" +msgstr "" +"Impostare pista corrente, dimensioni via e foratura ai valori correnti?" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:223 +msgid "" +"Set current Net tracks and vias sizes and drill to the Netclass default " +"value?" +msgstr "" +"Impostare pista corrente, dimensioni via e foratura alle regole predefinite?" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:232 +msgid "Set All Tracks and Vias to Netclass value" +msgstr "Assegna a tutte le piste e via i valori della netclass" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:241 +msgid "Set All Via to Netclass value" +msgstr "Assegna a tutti i via i valori della netclass" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:250 +msgid "Set All Track to Netclass value" +msgstr "Assegna a tutte le piste i valori della netclass" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:22 +msgid "Current Settings:" +msgstr "Impostazioni correnti:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:44 +msgid "Current Net:" +msgstr "Collegamento corrente:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:54 +msgid "Current NetClass:" +msgstr "Netclass corrente:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:59 +msgid "unknown" +msgstr "sconosciuto" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:86 +msgid "Track size" +msgstr "Dimensione pista" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:87 +msgid "Via diameter" +msgstr "Diametro via" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:88 +msgid "Via drill" +msgstr "Foro via" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:89 +msgid "uVia size" +msgstr "Dimensione microvia" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:97 +msgid "Netclass value" +msgstr "Valore netclass" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:98 +msgid "Current value" +msgstr "Valore corrente" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:122 +msgid "Global Edition Option:" +msgstr "Opzioni editor globali:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:141 +msgid "" +"Set tracks and vias of the current Net to the current selected user value" +msgstr "" +"Imposta piste e via del collegamento corrente al valore corrente selezionato" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:145 +msgid "Set tracks and vias of the current Net to the Netclass value" +msgstr "Imposta piste e via del collegamento corrente al valore della netclass" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:148 +msgid "Set all tracks and vias to their Netclass value" +msgstr "" +"Imposta piste e via del collegamento corrente al valore della loro netclass" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:151 +msgid "Set all vias (no track) to their Netclass value" +msgstr "Imposta tutti i via (non le piste) al valore della loro netclass" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:154 +msgid "Set all tracks (no via) to their Netclass value" +msgstr "Imposta tutte le piste (non i via) al valore della loro netclass" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.h:71 +msgid "Global Edition of Tracks and Vias" +msgstr "Impostazioni globali di piste e via" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_footprints_fields_edition_base.cpp:26 +msgid "Footprint Fields:" +msgstr "Campi impronte:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_footprints_fields_edition_base.cpp:28 +msgid "Reference designator" +msgstr "Designatore di riferimento" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_footprints_fields_edition_base.cpp:34 +msgid "User defined" +msgstr "Personalizzato" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_footprints_fields_edition_base.cpp:40 +msgid "Footprint filter:" +msgstr "Filtro impronte:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_footprints_fields_edition_base.cpp:42 +msgid "" +"A string to filter footprints to edit.\n" +"If not void, footprint names should match this filter.\n" +"A filter can be something like SM* (case insensitive)" +msgstr "" +"Una stringa per filtrare l'impronta da modificare.\n" +"Se non vuota, i nomi impronte devono corrispondere a questo filtro.\n" +"Un filtro deve essere simile a SM* (ignora maiuscole)" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_footprints_fields_edition_base.cpp:56 +msgid "Current Text Dimensions:" +msgstr "Dimensioni testo correnti:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_footprints_fields_edition_base.h:61 +msgid "Set Text Size" +msgstr "Imposta dimensioni testo" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_pads_edition_base.cpp:23 +msgid "Pad Filter :" +msgstr "Filtro piazzole:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_pads_edition_base.cpp:25 +msgid "Do not modify pads having a different shape" +msgstr "Non modificare le piazzole con forme differenti" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_pads_edition_base.cpp:28 +msgid "Do not modify pads having different layers" +msgstr "Non modificare piazzole di strati diversi" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_pads_edition_base.cpp:31 +msgid "Do not modify pads having a different orientation" +msgstr "Non modificare piazzole con diversi orientamenti" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_pads_edition_base.cpp:43 +msgid "Pad Properties..." +msgstr "Proprietà piazzola..." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_pads_edition_base.cpp:49 +msgid "Change Pads on Footprint" +msgstr "Cambia piazzole nell'impronta" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_pads_edition_base.cpp:52 +msgid "Change Pads on Identical Footprints" +msgstr "Cambia piazzole di impronte identiche" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_pads_edition_base.h:56 +msgid "Push Pad Properties" +msgstr "Applica proprietà piazzola" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:156 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_fp_editor.cpp:168 +msgid "Circle Properties" +msgstr "Proprietà cerchio" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:157 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:167 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_fp_editor.cpp:169 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_fp_editor.cpp:179 +msgid "Center X:" +msgstr "Centra X:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:158 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:168 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_fp_editor.cpp:170 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_fp_editor.cpp:180 +msgid "Center Y:" +msgstr "Centra Y:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:166 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_fp_editor.cpp:178 +msgid "Arc Properties" +msgstr "Proprietà arco" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:169 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_fp_editor.cpp:181 +msgid "Start Point X:" +msgstr "Punto iniziale X:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:170 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_fp_editor.cpp:182 +msgid "Start Point Y:" +msgstr "Punto iniziale Y:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:176 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_fp_editor.cpp:188 +msgid "Polygon Properties" +msgstr "Proprietà poligono" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:181 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_fp_editor.cpp:193 +msgid "Line Segment Properties" +msgstr "Proprietà segmento di linea" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:221 +msgid "" +"This item was on a not allowed or non existing layer.\n" +"It has been moved to the first allowed layer.\n" +"\n" +"Please fix it." +msgstr "" +"Questo elemento era su uno strato non permesso o non esistente.\n" +"È stato spostato sul primo strato permesso.\n" +"\n" +"Per favore sistemalo." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:296 +msgid "Modify drawing properties" +msgstr "Modifica proprietà grafiche" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:333 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_fp_editor.cpp:336 +msgid "The arc angle cannot be zero." +msgstr "L'angolo dell'arco non può essere zero." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:341 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_fp_editor.cpp:344 +msgid "The radius must be greater than zero." +msgstr "Il raggio deve essere maggiore di zero." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:353 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_fp_editor.cpp:356 +msgid "The start and end points cannot be the same." +msgstr "I punti di inizio e di fine non possono essere uguali." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:367 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_fp_editor.cpp:370 +msgid "The polygon outline thickness must be >= 0." +msgstr "Lo spessore del bordo del poligono deve essere >= 0." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:370 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_fp_editor.cpp:373 +msgid "The item thickness must be greater than zero." +msgstr "La dimensione dell'elemento deve essere maggiore di zero." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:376 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_fp_editor.cpp:379 +msgid "The default thickness must be greater than zero." +msgstr "La dimensione predefinita deve essere maggiore di zero." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:380 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_fp_editor.cpp:383 +msgid "Error List" +msgstr "Elenco errori" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:30 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:44 +msgid "Start point X:" +msgstr "Punto iniziale X:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:41 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:55 +msgid "Start point Y:" +msgstr "Punto iniziale Y:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:52 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:66 +msgid "End point X:" +msgstr "Punto finale X:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:63 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:77 +msgid "End point Y:" +msgstr "Punto finale Y:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:89 +msgid "Arc angle:" +msgstr "Angolo dell'arco" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:100 +msgid "Item thickness:" +msgstr "Spessore elemento" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:111 +msgid "Default thickness:" +msgstr "Spessore predefinito" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.h:80 +msgid "Graphic Item Properties" +msgstr "Proprietà elemento grafico" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_fp_editor.cpp:226 +msgid "" +"This item was on an unknown layer.\n" +"It has been moved to the front silk screen layer. Please fix it." +msgstr "" +"Questo elemento ha uno strato sconosciuto.\n" +"È stato spostato sullo strato di serigrafia frontale. Sistemarlo per favore!" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_fp_editor.cpp:257 +msgid "" +"The graphic item will be on a copper layer.\n" +"This is very dangerous because DRC does not handle it.\n" +"Are you sure?" +msgstr "" +"L'elemento grafico apparirà su uno strato in rame.\n" +"Questo è molto pericoloso perché il controllo regole elettriche\n" +"non è in grado di gestirlo. Siete veramente sicuri?" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:25 +msgid "Graphics:" +msgstr "Elementi grafici:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:27 +msgid "Graphic segment width:" +msgstr "Larghezza segm grafico:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:34 +msgid "Board edge width:" +msgstr "Larghezza bordi scheda:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:41 +msgid "Copper text thickness:" +msgstr "Spessore test in rame:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:68 +msgid "Edge width:" +msgstr "Larghezza bordo:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:104 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:174 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:102 +msgid "" +"Pen size used to draw items that have no pen size specified.\n" +"Used mainly to draw items in sketch mode." +msgstr "" +"Dimensioni penna per disegnare elementi che non hanno una dimensione penna " +"specificata.\n" +"Usata principalmente per disegnare gli elementi in modalità schizzo." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.h:73 +msgid "Text and Drawings" +msgstr "Testi e grafica" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties.cpp:249 +msgid "Tracks, vias, and pads are allowed. The keepout is useless" +msgstr "Piste, via e piazzole sono consentite. La zona proibita non serve." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties.cpp:255 +msgid "No layers selected." +msgstr "Nessuno strato selezionato." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:39 +msgid "Keepout tracks" +msgstr "Piste proibite" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:42 +msgid "Keepout vias" +msgstr "Via proibiti" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:45 +msgid "Keepout copper pours" +msgstr "Zone in rame proibite" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.h:63 +msgid "Keepout Area Properties" +msgstr "Proprietà zona proibita" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layer_selection_base.cpp:119 +msgid "Top/Front layer:" +msgstr "Strato alto/fronte:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layer_selection_base.cpp:157 +msgid "Bottom/Back layer:" +msgstr "Strato basso/retro:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layer_selection_base.h:50 +msgid "Select Layer" +msgstr "Seleziona strato" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layer_selection_base.h:81 +msgid "Select Copper Layer Pair:" +msgstr "Seleziona coppia di strati in rame:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup.cpp:347 +msgid "Enabled" +msgstr "Abilitato" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup.cpp:645 +#, c-format +msgid "Board thickness %s is out of range." +msgstr "Lo spessore scheda %s è fuori range." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup.cpp:662 +#, c-format +msgid "" +"Footprints have some items on removed layers:\n" +"%s\n" +"These items will be no longer accessible\n" +"Do you wish to continue?" +msgstr "" +"Le impronte hanno alcuni elementi su strati rimossi:\n" +"%s\n" +"Questi elementi non saranno più accessibili.\n" +"Continuare ugualmente?" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup.cpp:670 +msgid "" +"Items have been found on removed layers. This operation will delete all " +"items from removed layers and cannot be undone. Do you wish to continue?" +msgstr "" +"Sono stati trovati degli elementi su strati rimossi. Questa operazione " +"cancellerà tutti gli elementi dagli strati rimossi e non può essere " +"annullata. Continuare?" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup.cpp:804 +msgid "Layer name may not be empty." +msgstr "Il nome strato non può essere vuoto." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup.cpp:811 +msgid "Layer name has an illegal character, one of: '" +msgstr "Il nome strato ha un carattere illegale, uno di: '" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup.cpp:819 +msgid "Layer name 'signal' is reserved." +msgstr "Il nome strato \"signal\" è riservato." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup.cpp:828 +msgid "Duplicate layer names are not permitted." +msgstr "Nomi di strati duplicati non sono permessi." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:25 +msgid "Preset Layer Groupings:" +msgstr "Raggruppamento predefinito strati:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:29 +msgid "Two layers, parts on Front only" +msgstr "Due strati, componenti soltanto sul fronte " + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:29 +msgid "Two layers, parts on Back only" +msgstr "Due strati, componenti soltanto sul retro" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:29 +msgid "Two layers, parts on Front and Back" +msgstr "Due strati, componenti su entrambi gli strati" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:29 +msgid "Four layers, parts on Front only" +msgstr "Quattro strati, componenti soltanto su fronte" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:29 +msgid "Four layers, parts on Front and Back" +msgstr "Quattro strati, componenti su fronte e retro" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:29 +msgid "All layers on" +msgstr "Tutti gli strati attivi" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:41 +msgid "Copper Layers:" +msgstr "Strati in rame:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:45 +msgid "2" +msgstr "2" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:45 +msgid "6" +msgstr "6" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:45 +msgid "8" +msgstr "8" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:45 +msgid "10" +msgstr "10" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:45 +msgid "12" +msgstr "12" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:45 +msgid "14" +msgstr "14" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:45 +msgid "16" +msgstr "16" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:45 +msgid "18" +msgstr "18" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:45 +msgid "20" +msgstr "20" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:45 +msgid "22" +msgstr "22" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:45 +msgid "24" +msgstr "24" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:45 +msgid "26" +msgstr "26" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:45 +msgid "28" +msgstr "28" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:45 +msgid "30" +msgstr "30" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:45 +msgid "32" +msgstr "32" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:57 +msgid "Board Thickness:" +msgstr "Spessore scheda:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:118 +msgid "CrtYd_Front_later" +msgstr "CrtYd_Front_later" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:132 +msgid "If you want a courtyard layer for the front side of the board" +msgstr "Se si desidera uno strato ingombro per il fronte della scheda" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:145 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1578 +msgid "Off-board, testing" +msgstr "Esterno alla scheda, di prova" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:149 +msgid "Fab_Front_later" +msgstr "Fab_Front_later" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:160 +msgid "If you want a fabrication layer for the front side of the board" +msgstr "" +"Se si desidera uno strato per la fabbricazione per il fronte della scheda" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:170 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1553 +msgid "Off-board, manufacturing" +msgstr "Esterno alla scheda, di lavorazione" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:174 +msgid "Adhes_Front_later" +msgstr "Adhes_Front_later" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:185 +msgid "If you want an adhesive template for the front side of the board" +msgstr "Se si desidera uno strato di adesivo per il fronte della scheda" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:195 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:220 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:245 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:270 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1453 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1478 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1503 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1528 +msgid "On-board, non-copper" +msgstr "Sulla scheda, non in rame" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:199 +msgid "SoldP_Front_later" +msgstr "SoldP_Front_later" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:210 +msgid "If you want a solder paster layer for front side of the board" +msgstr "Se si desidera uno strato di pasta salda per il fronte della scheda" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:224 +msgid "SilkS_Front_later" +msgstr "SilkS_Front_later" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:235 +msgid "If you want a silk screen layer for the front side of the board" +msgstr "Se si desidera uno strato serigrafia per il fronte della scheda" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:249 +msgid "Mask_Front_later" +msgstr "Mask_Front_later" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:260 +msgid "If you want a solder mask layer for the front of the board" +msgstr "" +"Se si desidera uno strato di mascheratura per saldatura sullo strato " +"frontale della scheda" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:274 +msgid "Front_later" +msgstr "Front_later" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:283 +msgid "Layer name of front (top) copper layer" +msgstr "Nome dello strato rame sul fronte (cima)" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:295 +msgid "If you want a front copper layer" +msgstr "Se si desidera uno strato rame sul fronte" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:305 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:341 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:377 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:413 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:449 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:485 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:521 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:557 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:593 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:629 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:665 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:701 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:737 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:773 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:809 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:845 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:881 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:917 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:953 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:989 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1025 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1061 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1097 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1133 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1169 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1205 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1241 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1277 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1313 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1349 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1385 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1424 +msgid "signal" +msgstr "Segnale" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:305 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:341 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:377 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:413 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:449 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:485 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:521 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:557 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:593 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:629 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:665 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:701 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:737 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:773 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:809 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:845 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:881 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:917 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:953 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:989 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1025 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1061 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1097 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1133 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1169 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1205 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1241 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1277 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1313 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1349 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1385 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1424 +msgid "power" +msgstr "Alimentazione" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:305 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:341 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:377 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:413 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:449 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:485 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:521 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:557 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:593 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:629 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:665 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:701 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:737 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:773 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:809 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:845 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:881 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:917 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:953 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:989 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1025 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1061 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1097 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1133 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1169 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1205 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1241 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1277 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1313 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1349 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1385 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1424 +msgid "mixed" +msgstr "Misto" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:305 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:341 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:377 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:413 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:449 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:485 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:521 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:557 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:593 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:629 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:665 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:701 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:737 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:773 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:809 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:845 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:881 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:917 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:953 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:989 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1025 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1061 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1097 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1133 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1169 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1205 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1241 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1277 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1313 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1349 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1385 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1424 +msgid "jumper" +msgstr "Ponticello" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:309 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:345 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:381 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:417 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:453 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:489 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:525 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:561 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:597 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:633 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:669 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:705 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:741 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:777 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:813 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:849 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:885 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:921 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:957 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:993 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1029 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1065 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1101 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1137 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1173 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1209 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1245 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1281 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1317 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1353 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1389 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1428 +msgid "" +"Copper layer type for Freerouter. Power layers are removed from " +"Freerouter's layer menus." +msgstr "" +"Tipo di strato in rame per Freerouter. Gli strati di alimentazione verranno " +"rimossi dal menù degli starti di Freeroute." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:313 +msgid "In1" +msgstr "In1" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:349 +msgid "In2" +msgstr "In2" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:385 +msgid "In3" +msgstr "In3" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:421 +msgid "In4" +msgstr "In4" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:457 +msgid "In5" +msgstr "In5" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:493 +msgid "In6" +msgstr "In6" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:529 +msgid "In7" +msgstr "In7" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:565 +msgid "In8" +msgstr "In8" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:601 +msgid "In9" +msgstr "In9" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:637 +msgid "In10" +msgstr "In10" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:673 +msgid "In11" +msgstr "In11" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:709 +msgid "In12" +msgstr "In12" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:745 +msgid "In13" +msgstr "In13" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:781 +msgid "In14" +msgstr "In14" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:817 +msgid "In15" +msgstr "In15" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:853 +msgid "In16" +msgstr "In16" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:889 +msgid "In17" +msgstr "In17" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:925 +msgid "In18" +msgstr "In18" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:961 +msgid "In19" +msgstr "In19" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:997 +msgid "In20" +msgstr "In20" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1033 +msgid "In21" +msgstr "In21" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1069 +msgid "In22" +msgstr "In22" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1105 +msgid "In23" +msgstr "In23" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1141 +msgid "In24" +msgstr "In24" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1177 +msgid "In25" +msgstr "In25" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1213 +msgid "In26" +msgstr "In26" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1249 +msgid "In27" +msgstr "In27" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1285 +msgid "In28" +msgstr "In28" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1321 +msgid "In29" +msgstr "In29" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1357 +msgid "In30" +msgstr "In30" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1402 +msgid "Layer name of back (bottom) copper layer" +msgstr "Nome dello strato in rame in basso (retro)" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1414 +msgid "If you want a back copper layer" +msgstr "Se si desidera lo strato retro in rame" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1432 +msgid "Mask_Back_later" +msgstr "Mask_Back_later" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1443 +msgid "If you want a solder mask layer for the back side of the board" +msgstr "" +"Se si desidera uno strato maschera di saldatura per il retro della scheda" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1457 +msgid "SilkS_Back_later" +msgstr "SilkS_Back_later" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1468 +msgid "If you want a silk screen layer for the back side of the board" +msgstr "Se si desidera uno strato serigrafia per il retro della scheda" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1482 +msgid "SoldP_Back_later" +msgstr "SoldP_Back_later" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1493 +msgid "If you want a solder paste layer for the back side of the board" +msgstr "Se si desidera uno strato di pasta salda per il retro della scheda" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1507 +msgid "Adhes_Back_later" +msgstr "Adhes_Back_later" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1518 +msgid "If you want an adhesive layer for the back side of the board" +msgstr "Se si desidera uno strato di adesivo per il retro della scheda" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1532 +msgid "Fab_Back_later" +msgstr "Fab_Back_later" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1543 +msgid "If you want a fabrication layer for the back side of the board" +msgstr "" +"Se si desidera uno strato per la fabbricazione per il retro della scheda" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1557 +msgid "CrtYd_Back_later" +msgstr "CrtYd_Back_later" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1568 +msgid "If you want a courtyard layer for the back side of the board" +msgstr "Se si desidera uno strato ingombro per il retro della scheda" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1582 +msgid "PCB_Edges_later" +msgstr "PCB_Edges_later" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1593 +msgid "If you want a board perimeter layer" +msgstr "Se si desidera uno strato con l'ingombro della scheda" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1603 +msgid "Board contour" +msgstr "Contorno scheda" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1607 +msgid "Margin_later" +msgstr "Margin_later" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1626 +msgid "Edge_Cuts setback" +msgstr "Edge_Cuts setback" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1630 +msgid "Eco1_later" +msgstr "Eco1_later" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1649 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1672 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1697 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1722 +msgid "Auxiliary" +msgstr "Ausiliario" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1653 +msgid "Eco2_later" +msgstr "Eco2_later" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1676 +msgid "Comments_later" +msgstr "Comments_later" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1687 +msgid "If you want a separate layer for comments or notes" +msgstr "Se si desidera strati separati per commenti e note" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1701 +msgid "Drawings_later" +msgstr "Drawings_later" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1712 +msgid "If you want a layer for documentation drawings" +msgstr "Se si desidera uno strato per documentazione grafica" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.h:415 +msgid "Layer Setup" +msgstr "Impostazione strati" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:27 +msgid "" +"Note: for clearance values:\n" +"- a positive value means a mask bigger than a pad.\n" +"- a negative value means a mask smaller than a pad." +msgstr "" +"Nota: per valori di distanza:\n" +"- un valore positivo significa una maschera più grande della piazzola.\n" +"- un valore negativo significa una maschera più piccola della piazzola." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:31 +msgid "" +"These global values are used only to build the mask shape\n" +"of pads on copper layers." +msgstr "" +"Questi valori globali vengono usati solo per creare la forma della maschera\n" +"di piazzole sugli strati rame." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:48 +msgid "" +"This is the global clearance between pads and the solder mask\n" +"This value can be superseded by local values for a footprint or a pad." +msgstr "" +"Imposta la distanza globale tra le piazzole e la maschera di saldatura.\n" +"Questo valore può essere superato dai valori locali di una impronta o di una " +"piazzola." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:59 +msgid "Solder mask min width:" +msgstr "Larghezza minima maschera di saldatura:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:61 +msgid "" +"Min dist between 2 pad areas.\n" +"Two pad areas nearer than this value will be merged during plotting.\n" +"This parameter is used only to plot solder mask layers." +msgstr "" +"Distanza minima tra le aree di 2 piazzole.\n" +"Se inferiore al valore impostato, queste verranno fuse durante la " +"tracciatura.\n" +"Il parametro si usa solo per tracciare gli strati delle maschere di " +"saldatura." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:83 +msgid "" +"This is the global clearance between pads and the solder paste\n" +"This value can be superseded by local values for a footprint or a pad.\n" +"The final clearance value is the sum of this value and the clearance value " +"ratio" +msgstr "" +"Imposta la distanza globale tra le piazzole e la pasta salda\n" +"Questo valore può essere superato dal valore locale di una impronta o di una " +"piazzola.\n" +"Il valore di distanza finale sarà la somma di questo valore e il rapporto\n" +"valore di distanza." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:96 +msgid "" +"This is the global clearance ratio in per cent between pads and the solder " +"paste\n" +"A value of 10 means the clearance value is 10 per cent of the pad size\n" +"This value can be superseded by local values for a footprint or a pad.\n" +"The final clearance value is the sum of this value and the clearance value" +msgstr "" +"Rapporto globale in percentuale della distanza tra piazzole e pasta salda.\n" +"Un valore di 10 indica che la distanza è il 10% delle dimensioni della " +"piazzola.\n" +"Può essere superato dai valori locali di un'impronta o di una piazzola.\n" +"Il valore di distanza finale è dato dalla somma di questo valore e il valore " +"di distanza." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.h:75 +msgid "Pads Mask Clearance" +msgstr "Distanza piazzole dalle maschere" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:28 +msgid "Default Values for New Graphic Items" +msgstr "Valori predefiniti per i nuovi elementi grafici" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:36 +msgid "&Graphic line width:" +msgstr "Larghezza segmento &grafico:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:47 +msgid "&Text line width:" +msgstr "Larghezza linea &testo:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:58 +msgid "Text &height:" +msgstr "&Altezza testo:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:69 +msgid "Text &width:" +msgstr "&Larghezza testo:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:91 +msgid "Coordinates" +msgstr "Coordinate" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:109 +msgid "Default Values for New Footprints" +msgstr "Valori predefiniti per le nuove impronte" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:117 +msgid "&Reference:" +msgstr "&Riferimento:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:122 +msgid "" +"Default text for reference\n" +"Leave blank to use the footprint name" +msgstr "" +"Testo predefinito per il riferimento\n" +"Lasciare vuoto per usare il nome impronta" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:126 +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:147 +msgid "SilkScreen" +msgstr "Serigrafia" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:126 +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:147 +msgid "Fab. Layer" +msgstr "Strato fabb." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:138 +msgid "V&alue:" +msgstr "V&alore:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:143 +msgid "" +"Default text for value\n" +"Leave blank to use the footprint name" +msgstr "" +"Testo predefinito per il valore\n" +"Lasciare vuoto per usare il nome impronta" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:162 +msgid "Leave reference and/or value blank to use footprint name." +msgstr "Lasciare rif o valore vuoti per usare il nome impronta." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:170 +msgid "Editing Options" +msgstr "Opzioni di modifica" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:172 +msgid "Magnetic pads" +msgstr "Piazzole magnetiche" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.h:78 +msgid "Footprint Editor Options" +msgstr "Opzioni editor impronte" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact.cpp:235 +msgid "Distance:" +msgstr "Distanza:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact.cpp:242 +msgid "Move vector X:" +msgstr "Sposta X vettore:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact.cpp:243 +msgid "Move vector Y:" +msgstr "Sposta Y vettore:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:20 +#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:28 +msgid "Use polar coordinates" +msgstr "Usa coordinate polari" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:60 +#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:66 +msgid "Item rotation:" +msgstr "Rotazione elemento:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:77 +msgid "Current position" +msgstr "Posizione corrente" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:77 +msgid "User origin" +msgstr "Origine utente" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:77 +msgid "Drill/Place origin" +msgstr "Origine forature/piazzamento" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:77 +msgid "Sheet origin" +msgstr "Origine foglio" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:79 +msgid "Move Relative To:" +msgstr "Sposta relativamente a:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:88 +msgid "Override default footprint anchor with:" +msgstr "Impone l'ancoraggio predefinito dell'impronta con:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:91 +msgid "Top left pad" +msgstr "Piazzola in alto a sinistra" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:91 +msgid "Footprint center" +msgstr "Centro impronta" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:85 +msgid "The project configuration has changed. Do you want to save it?" +msgstr "La configurazione del progetto è stata cambiata. Salvarla?" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:151 +msgid "Select Netlist" +msgstr "Seleziona netlist" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:167 +msgid "Please, choose a valid netlist file" +msgstr "Scegliere un file netlist valido" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:173 +msgid "The netlist file does not exist" +msgstr "Il file netlist non esiste" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:180 +msgid "" +"The changes made by reading the netlist cannot be undone. Are you sure you " +"want to read the netlist?" +msgstr "" +"I cambiamenti effettuati leggendo la netlist non possono essere annullati. " +"Sicuri di voler leggere la netlist?" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:190 +#, c-format +msgid "Reading netlist file \"%s\".\n" +msgstr "Lettura file netlist \"%s\".\n" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:194 +msgid "Using time stamps to match components and footprints.\n" +msgstr "" +"Uso delle marcature temporali per associare le impronte ai componenti.\n" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:196 +msgid "Using references to match components and footprints.\n" +msgstr "Uso dei riferimenti per associare le impronte ai componenti.\n" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:219 pcbnew/netlist.cpp:185 +msgid "No footprints" +msgstr "Nessuna impronta" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:243 +msgid "No duplicate." +msgstr "Nessun duplicato." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:246 +msgid "Duplicates:" +msgstr "Duplicati:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:270 +msgid "No missing footprints." +msgstr "Nessuna impronta mancante." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:273 +msgid "Missing:" +msgstr "Mancanti:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:289 +msgid "No extra footprints." +msgstr "Nessuna impronta extra." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:292 +msgid "Not in Netlist:" +msgstr "Assente nella netlist:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:317 +msgid "Too many errors: some are skipped" +msgstr "Troppi errori: alcuni verranno saltati" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:321 +msgid "Check footprints" +msgstr "Controllo impronte" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:376 pcbnew/netlist.cpp:89 +#, c-format +msgid "Cannot open netlist file \"%s\"." +msgstr "Impossibile aprire il file netlist \"%s\"." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:377 pcbnew/netlist.cpp:90 +msgid "Netlist Load Error." +msgstr "Errore caricamento netlist." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:386 +#, c-format +msgid "" +"Error loading netlist file:\n" +"%s" +msgstr "" +"Errore nel caricare la netlist:\n" +"%s" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:387 pcbnew/netlist.cpp:101 +msgid "Netlist Load Error" +msgstr "Errore nel caricamento netlist" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:33 +#: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb_base.cpp:33 +msgid "Timestamp" +msgstr "Marcatura temporale" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:35 +msgid "Footprint Selection:" +msgstr "Selezione impronte:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:37 +msgid "" +"Select how footprints are recognized:\n" +"by their reference (U1, R3...) (normal setting)\n" +"or their time stamp (special setting after a full schematic reannotation)" +msgstr "" +"Seleziona la modalità di riconoscimento impronte:\n" +"tramite il riferimento (U1, R3...) (impostazione normale)\n" +"oppure tramite marcatura temporale (impostazione speciale dopo una " +"riannotazione completa dello schema)" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:41 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:55 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:63 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:71 +msgid "Keep" +msgstr "Mantieni" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:43 +msgid "Exchange Footprint:" +msgstr "Scambio impronte:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:45 +msgid "" +"Keep or change an existing footprint when the netlist gives a different " +"footprint" +msgstr "" +"Mantiene o cambia un'impronta esistente quando la netlist indica un'impronta " +"diversa" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:57 +msgid "Tracks Joining Multiple Nets:" +msgstr "Piste che connettono più collegamenti:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:59 +msgid "" +"Keep or delete tracks creating a short circuit between two nets after a " +"netlist change" +msgstr "" +"Mantiene o cancella le piste che creano un corto circuito tra net dopo un " +"cambiamento nella netlist" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:65 +msgid "Extra Footprints:" +msgstr "Impronte extra:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:67 +msgid "" +"Remove footprints found on the Board but not in netlist\n" +"Note: only not locked footprints will be removed" +msgstr "" +"Rimuove le impronte trovate sulla scheda ma non nella netlist.\n" +"Nota: solo le impronte non bloccate verranno rimosse." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:73 +msgid "Single Pad Nets:" +msgstr "Collegamenti a singola piazzola:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:92 +msgid "Read Current Netlist" +msgstr "Leggi netlist corrente" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:94 +msgid "Read the current netlist and update connections and connectivity info" +msgstr "" +"Verifica la netlist corrente e aggiorna le informazioni di connessione e " +"connettività" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:101 +msgid "Test Footprints" +msgstr "Impronte di test" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:102 +msgid "Read the current netlist file and list missing and extra footprints" +msgstr "Leggi il file netlist corrente ed elenca impronte mancanti ed extra" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:106 +msgid "Rebuild Board Connectivity" +msgstr "Aggiorna collegamenti scheda" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:107 +msgid "Rebuild the full ratsnest (useful after a manual pad netname edition)" +msgstr "" +"Aggiorna tutte le ratsnest (utile dopo una modifica manuale del nome " +"collegamento piazzola)" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:123 +msgid "Dry run. Only report changes in message panel" +msgstr "Esecuzione di prova. Cambiamenti nel pannello messaggi" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:124 +msgid "" +"Dry Run:\n" +"The netlist is read, but no change is actually made on board.\n" +"Changes are only reported in message panel, for info" +msgstr "" +"Esecuzione di prova:\n" +"Viene letta la netlist, ma nessun cambiamento viene effettuato sulla " +"scheda.\n" +"I potenziali cambiamenti sono riportati nel pannello messaggi, per " +"informazione" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:128 +msgid "Silent mode" +msgstr "Modalità silenziosa" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:129 +msgid "" +"Silent mode:\n" +"Do not show the warning message before reading the netlist" +msgstr "" +"Modalità silenziosa\n" +"Non mostra i messaggi di avvertimento prima di leggere la netlist" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:146 +msgid "Netlist file:" +msgstr "File netlist:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties.cpp:197 +msgid "" +"Error :\n" +"you must choose a min thickness value bigger than 0.001 inch (or 0.0254 mm)" +msgstr "" +"Errore:\n" +"bisogna scegliere uno spessore minimo maggiore di 0.001 pollici (o 0.0254 mm)" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties.cpp:233 +msgid "Error : you must choose a layer" +msgstr "Errore: devi scegliere uno strato" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:44 +msgid "Outlines Options:" +msgstr "Opzioni contorni:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:46 +msgid "Any" +msgstr "Qualsiasi" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:46 +msgid "H, V and 45 deg" +msgstr "Orizzontale, verticale, 45°" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:48 +msgid "Zone Edge Orientation:" +msgstr "Orientamento zone bordo:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:52 +msgid "Hatched outline" +msgstr "Contorno tratteggiato" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:52 +msgid "Full hatched" +msgstr "Completamente tratteggiato" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:54 +msgid "Outline Appearance:" +msgstr "Aspetto contorno:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:61 +msgid "Zone min thickness value:" +msgstr "Valore minimo spessore zona:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.h:64 +msgid "Non Copper Zones Properties" +msgstr "Proprietà zone non in rame" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:101 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:935 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1038 +msgid "degree" +msgstr "gradi" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:106 +msgid "Ring" +msgstr "Anello" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:131 +msgid "corners count" +msgstr "conteggio vertici" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:278 +msgid "Incorrect polygon: less than 3 corners" +msgstr "Poligono errato: meno di 3 vertici" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:298 +msgid "Incorrect polygon: too few corners after simplification" +msgstr "Poligono errato: troppo pochi vertici dopo la semplificazione" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:304 +msgid "Incorrect polygon: self intersecting" +msgstr "Poligono errato: auto intersecante" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:309 +msgid "Polygon:" +msgstr "Poligono:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:318 +msgid "Polygon: redundant corners removed" +msgstr "Poligono: vertici ridondanti rimossi" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:346 +msgid "Select a corner before adding a new corner" +msgstr "Selezionare un vertice prima di aggiungere un nuovo vertice" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:527 +msgid "Back side (footprint is mirrored)" +msgstr "Lato retro (l'impronta è speculare)" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:529 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:694 +msgid "Front side" +msgstr "Lato fronte" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:537 +msgid "No footprint" +msgstr "Nessuna impronta" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:799 +#, c-format +msgid "width %s" +msgstr "larghezza %s" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:806 +msgid "from " +msgstr "da" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:807 +msgid "to " +msgstr "a" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:812 +msgid "center " +msgstr "centro " + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:813 +msgid "start " +msgstr "inizio" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:814 +#, c-format +msgid "angle %s" +msgstr "angolo %s" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:819 +msgid "ring" +msgstr "anello" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:821 +msgid "circle" +msgstr "cerchio" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:824 +#, c-format +msgid "radius %s" +msgstr "raggio %s" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:830 +#, c-format +msgid "corners count %d" +msgstr "conteggio vertici %d" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1107 +msgid "Pad size must be greater than zero" +msgstr "La dimensione piazzola deve essere maggiore di zero" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1113 +msgid "Incorrect value for pad drill: pad drill bigger than pad size" +msgstr "" +"Valore errato per la foratura della piazzola: foro maggiore della dimensione " +"piazzola" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1120 +msgid "Pad local clearance must be zero or greater than zero" +msgstr "La distanza locale della piazzola deve essere zero o maggiore di zero" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1131 +msgid "Pad local solder mask clearance must be zero or greater than zero" +msgstr "" +"La distanza locale della mascheda di saldatura deve essere zero o maggiore " +"di zero" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1139 +#, c-format +msgid "Pad local solder mask clearance must be greater than %s" +msgstr "" +"La distanza locale della maschera di saldatura deve essere maggiore di %s" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1154 +msgid "Error: pad has no layer" +msgstr "Errore: la piazzola non ha strati" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1161 +msgid "Error: the pad is not on a copper layer and has a hole" +msgstr "Errore: la piazzola non è su uno strato in rame ed ha un foro" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1166 +msgid "" +"For NPTH pad, set pad size value to pad drill value, if you do not want this " +"pad plotted in gerber files" +msgstr "" +"Per piazzole con fori passanti non metallizzati, impostare le dimensioni di " +"foratura identiche a quelle della piazzola, se non si desidera tracciare " +"questa piazzola nei file Gerber" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1186 +msgid "Incorrect value for pad offset" +msgstr "Valore sbagliato per scarto piazzola" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1192 +msgid "Too large value for pad delta size" +msgstr "Valore eccessivo per scarto piazzola " + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1201 +msgid "Error: Through hole pad: drill diameter set to 0" +msgstr "Errore: piazzola con foro passante: diametro foro impostato a 0" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1206 +msgid "" +"Error: Connector pads are not on the solder paste layer\n" +"Use SMD pads instead" +msgstr "" +"Errore: le piazzole del connettore non sono sullo strato pasta salda\n" +"Usare piazzole SMD" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1215 +msgid "Error: only one external copper layer allowed for SMD or Connector pads" +msgstr "" +"Errore: solo uno strato esterno in rame è consentito per SMD o piazzole " +"connettori" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1227 +msgid "Incorrect corner size value" +msgstr "Valore dimensione angolo errato" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1231 +msgid "Incorrect (negative) corner size value" +msgstr "Errato (negativo) valore dimensione angolo" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1233 +msgid "Corner size value must be smaller than 50%" +msgstr "Il valore dimensione angolo deve essere inferiore al 50%" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1241 +msgid "Incorrect pad shape: the shape must be equivalent to only one polygon" +msgstr "" +"Forma piazzola errata: la forma deve essere equivalente ad un poligono solo" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1247 +msgid "Pad setup errors list" +msgstr "Elenco errori impostazioni piazzole" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1485 +msgid "Unknown netname, netname not changed" +msgstr "Collegamento sconosciuto" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1532 +msgid "Modify pad" +msgstr "Modifica piazzola" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1873 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:2016 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:2051 +msgid "No shape selected" +msgstr "Nessuna forma selezionata" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1964 +msgid "ring/circle" +msgstr "anello/cerchio" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1964 +msgid "polygon" +msgstr "poligono" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1967 +msgid "Select shape type:" +msgstr "Seleziona il tipo di forma:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:40 +msgid "Pad number:" +msgstr "Numero piazzola:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:50 +msgid "Net name:" +msgstr "Nome collegamento:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:60 +msgid "Pad type:" +msgstr "Tipo piazzola:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:64 +msgid "Through-hole" +msgstr "Foro passante" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:64 +msgid "Connector" +msgstr "Connettore" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:64 +msgid "NPTH, Mechanical" +msgstr "Foro passante non stagnato" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:73 +#: pcbnew/dialogs/dialog_target_properties_base.cpp:50 +msgid "Shape:" +msgstr "Forma: " + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:77 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:279 +msgid "Circular" +msgstr "Tonda " + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:77 +msgid "Rectangular" +msgstr "Rettangolare" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:77 +msgid "Trapezoidal" +msgstr "Trapezoidale" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:77 +msgid "Rounded Rectangle" +msgstr "Rettangolo stondato" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:77 +msgid "Custom (Circ. Anchor)" +msgstr "Personalizzata (àncora circolare)" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:77 +msgid "Custom (Rect. Anchor)" +msgstr "Personalizzata (àncora rettangolare)" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:108 +#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:74 +msgid "Size X:" +msgstr "Dimensioni X:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:119 +#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:85 +msgid "Size Y:" +msgstr "Dimensioni Y:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:134 +msgid "90" +msgstr "90" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:134 +msgid "180" +msgstr "180" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:154 +msgid "Shape offset X:" +msgstr "Scostamento X" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:165 +msgid "Shape offset Y:" +msgstr "Scostamento Y" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:176 +msgid "Pad to die length:" +msgstr "Lunghezza da piazzola a die:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:178 +msgid "" +"Wire length from pad to die on chip ( used to calculate actual track length)" +msgstr "" +"Lunghezza collegamento dalla piazzola al die del chip (usato per calcolare " +"la lunghezza della pista)" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:198 +msgid "Trapezoid delta:" +msgstr "Delta trapezio:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:209 +msgid "Trapezoid axis:" +msgstr "Asse trapezio:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:231 +msgid "Corner size:" +msgstr "Dimensione vertice:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:233 +msgid "" +"Corner radius in percent of the pad width.\n" +"The width is the smaller value between size X and size Y.\n" +"The max value is 50 percent." +msgstr "" +"Raggio angolo in percentuale della larghezza piazzola.\n" +"La larghezza è il valore più piccolo tra la dimensione X e Y\n" +"Il valore massimo è il 50 percento." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:244 +msgid "Corner radius:" +msgstr "Raggio angolo:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:246 +msgid "" +"Corner radius.\n" +"Can be no more than half pad width.\n" +"The width is the smaller value between size X and size Y.\n" +"Note: IPC norm gives a max value = 0.25mm." +msgstr "" +"Raggio angolo.\n" +"Non può essere più di metà larghezza piazzola.\n" +"La larghezza è il valore più piccolo tra la dimensione X e Y\n" +"Nota: la norma IPC dà valore massimo = 0.25mm." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:252 +msgid "" +"Corner radius.\n" +"Can be no more than half pad width.\n" +"The width is the smaller value between size X and size Y\n" +"Note: IPC norm gives a max value = 0.25mm" +msgstr "" +"Raggio angolo.\n" +"Non può essere più di metà larghezza piazzola.\n" +"La larghezza è il valore più piccolo tra la dimensione X e Y\n" +"Nota: la norma IPC dà valore massimo = 0.25mm" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:275 +msgid "Hole shape:" +msgstr "Forma foro:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:289 +msgid "Hole size X:" +msgstr "Dimensione X foro:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:300 +msgid "Hole size Y:" +msgstr "Dimensione Y foro:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:324 +msgid "" +"Parent footprint on board is flipped.\n" +"Layers will be reversed." +msgstr "" +"L'impronta genitore sulla scheda è speculare.\n" +"Gli strati verranno invertiti." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:334 +msgid "Copper:" +msgstr "Rame:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:338 +msgid "Front layer" +msgstr "Strato fronte" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:338 +msgid "Back layer" +msgstr "Strato retro" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:338 +msgid "All copper layers" +msgstr "Tutti gli strati rame" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:352 +msgid "Front adhesive" +msgstr "Adesivo fronte" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:355 +msgid "Back adhesive" +msgstr "Adesivo retro" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:358 +msgid "Front solder paste" +msgstr "Pasta salda fronte" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:361 +msgid "Back solder paste" +msgstr "Pasta salda retro" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:367 +msgid "Back silk screen" +msgstr "Serigrafia retro" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:373 +msgid "Back solder mask" +msgstr "Maschera di saldatura retro" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:376 +msgid "Drafting notes" +msgstr "Commenti" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:379 +msgid "E.C.O.1" +msgstr "E.C.O.1" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:382 +msgid "E.C.O.2" +msgstr "E.C.O.2" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:404 +msgid "Set values to 0 to use parent footprint or netclass values." +msgstr "" +"Imposta i valori a 0 per usare valori delle impronte genitori o della " +"netclass." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:410 +msgid "" +"Positive clearance means area bigger than the pad (usual for mask clearance)." +msgstr "" +"Distanza positiva significa che l'area è più grande della piazzola (normale " +"per la distanza della maschera)." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:416 +msgid "" +"Negative clearance means area smaller than the pad (usual for paste " +"clearance)." +msgstr "" +"Distanza negativa significa area più piccola della piazzola (normale per la " +"distanza pasta salda)." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:423 +msgid "Clearances" +msgstr "Distanze" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:431 +msgid "Net pad clearance:" +msgstr "Distanza piazzole collegamenti:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:433 +msgid "" +"This is the local net clearance for pad.\n" +"If 0, the footprint local value or the Netclass value is used" +msgstr "" +"Questo è il locale valore di distanza collegamenti per la piazzola.\n" +"Se a 0, verrà usato il valore locale dell'impronta o della netclass." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:446 +msgid "" +"This is the local clearance between this pad and the solder mask\n" +"If 0, the footprint local value or the global value is used" +msgstr "" +"Imposta la distanza tra questa piazzola e la maschera di saldatura.\n" +"Se a 0, verrà usato il valore locale dell'impronta o il valore globale." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:459 +msgid "" +"This is the local clearance between this pad and the solder paste.\n" +"If 0 the footprint value or the global value is used..\n" +"The final clearance value is the sum of this value and the clearance value " +"ratio\n" +"A negative value means a smaller mask size than pad size" +msgstr "" +"Questo è la distanza locale tra questa piazzola e la pasta salda.\n" +"Se a 0 verrà usato il valore dell'impronta o il valore globale.\n" +"La distanza finale sarà la somma di questo valore e il rapporto\n" +"del valore di distanza.\n" +"Un valore negativo indica una dimensione minore dalla maschera rispetto alla " +"piazzola." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:472 +msgid "" +"This is the local clearance ratio in per cent between this pad and the " +"solder paste.\n" +"A value of 10 means the clearance value is 10 per cent of the pad size\n" +"If 0 the footprint value or the global value is used..\n" +"The final clearance value is the sum of this value and the clearance value\n" +"A negative value means a smaller mask size than pad size." +msgstr "" +"Questo è il locale rapporto in percentuale di distanza tra questa piazzola e " +"la pasta salda.\n" +"Il valore 10 indica che il valore di distanza è il 10% delle dimensioni " +"della piazzola.\n" +"Se a 0 verrà usato il valore dell'impronta o il valore globale.\n" +"La distanza finale sarà data dalla somma di questo valore e il valore di " +"distanza.\n" +"Un valore negativo indica una dimensione minore dalla maschera rispetto alla " +"piazzola." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:531 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:580 +msgid "Connection to Copper Zones" +msgstr "Connessione a zone in rame" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:539 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:588 +msgid "Pad connection:" +msgstr "Connessione piazzola:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:543 +msgid "From parent footprint" +msgstr "Da impronta genitore" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:552 +msgid "Thermal relief width:" +msgstr "Larghezza supporti termici:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:563 +msgid "Thermal relief gap:" +msgstr "Apertura supporti termici:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:598 +msgid "Custom pad shape in zone:" +msgstr "Forma piazzola personalizzata in zona:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:602 +msgid "Use pad shape" +msgstr "Usa forma piazzola" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:602 +msgid "Use pad convex hull" +msgstr "Usa piazzola convessa" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:621 +msgid "Local Clearance and Settings" +msgstr "Distanze e impostazioni locali" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:625 +msgid "Primitives list" +msgstr "Elenco primitive" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:631 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1114 +msgid "Coordinates are relative to anchor pad, orientation 0" +msgstr "" +"Le coordinate sono relative alla piazzola di ancoraggio, orientamento 0" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:646 +msgid "Delete Primitive" +msgstr "Cancella primitiva" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:649 +msgid "Edit Primitive" +msgstr "Modifica primitiva" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:652 +msgid "Add Primitive" +msgstr "Aggiungi primitiva" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:655 +msgid "Duplicate Primitive" +msgstr "Duplica primitiva" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:664 +msgid "Geometry Transform" +msgstr "Trasformazione di geometria" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:667 +msgid "Import Primitives" +msgstr "Importa primitive" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:680 +msgid "Custom Shape Primitives" +msgstr "Primitive di forme personalizzate" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:692 +msgid "Parent Footprint Orientation" +msgstr "Orientamento impronta genitore" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:729 +msgid "Show pad in outline mode" +msgstr "Mostra piazzole in modalità contorno" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:862 +msgid "" +"Filled circle: set thickness to 0\n" +"Ring: set thickness to the width of the ring" +msgstr "" +"Cerchio riempito: imposta lo spessore a 0\n" +"Anello: imposta lo spessore all'ampiezza dell'anello" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:875 +msgid "Start point:" +msgstr "Punto iniziale:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:897 +msgid "End point:" +msgstr "Punto finale:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1000 +msgid "Move vector:" +msgstr "Sposta vettore:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1042 +msgid "Scaling factor:" +msgstr "Fattore di scala:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1049 +msgid "1.0" +msgstr "1.0" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1061 +msgid "Duplicate count:" +msgstr "Duplica conteggio:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1120 +msgid "Incorrect polygon" +msgstr "Poligono errato" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1194 +msgid "Outline thickness:" +msgstr "Spessore contorno:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1208 +msgid "(Thickness outline is usually set to 0)" +msgstr "(lo spessore del contorno normalmente è impostato a 0)" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.h:220 +msgid "Pad Properties" +msgstr "Proprietà piazzola" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.h:292 +msgid "Pad Custom Shape Geometry Transform" +msgstr "Trasformazione geometria piazzola di forma personalizzata" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.h:331 +msgid "Basic Shape Polygon" +msgstr "Poligono di forma base" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties.cpp:242 +msgid "No layer selected, Please select the text layer" +msgstr "Nessuno strato selezionato. Selezionare uno strato di testo." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties.cpp:352 +msgid "Change text properties" +msgstr "Cambia proprietà del testo" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:30 +msgid "Enter the text placed on selected layer." +msgstr "Posizionare il testo sullo strato selezionato." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:72 +#: pcbnew/microwave.cpp:466 +msgid "Mirrored" +msgstr "Specchiato" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:90 +msgid "Justification:" +msgstr "Giustificato:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:116 +msgid "Orientation (deg):" +msgstr "Orientamento (gradi):" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:59 +msgid "Generate Drill Files..." +msgstr "Genera file forature..." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:647 +msgid "HPGL pen size constrained." +msgstr "Dimensioni penna HPGL limitate." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:662 +msgid "Default line width constrained." +msgstr "Spessore predefinito della linea limitato." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:675 +msgid "X scale constrained." +msgstr "Scala X limitata." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:689 +msgid "Y scale constrained." +msgstr "Scala Y limitata." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:705 +#, c-format +msgid "" +"Width correction constrained. The reasonable width correction value must be " +"in a range of [%+f; %+f] (%s) for current design rules." +msgstr "" +"Correzione larghezza limitata. La possibile correzione del valore della " +"larghezza deve essere compresa tra [%+f; %+f] (%s) per le attuali regole di " +"progettazione." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:789 +msgid "No layer selected, Nothing to plot" +msgstr "Nessun strato selezionato, niente da tracciare" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:908 +#, c-format +msgid "Plot file \"%s\" created." +msgstr "File tracciatura \"%s\" creato." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:26 +msgid "Plot format:" +msgstr "Formato tracciatura:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:69 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:20 +msgid "Included Layers:" +msgstr "Strati inclusi:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:91 +msgid "Plot sheet reference on all layers" +msgstr "Traccia squadratura su tutti gli strati" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:94 +msgid "Plot footprint values" +msgstr "Traccia i valori dell'impronta" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:98 +msgid "Plot footprint references" +msgstr "Traccia i riferimenti dell'impronta" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:102 +msgid "Force plotting of invisible values/references" +msgstr "Forza la tracciatura di valori e/o riferimenti invisibili" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:103 +msgid "Force plot invisible values and/or references" +msgstr "Forza la tracciatura di valori e/o riferimenti invisibili" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:107 +msgid "Do not tent vias" +msgstr "Non coprire i via (tent)" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:108 +msgid "Remove soldermask on vias" +msgstr "Rimuovi maschera di saldatura sui via" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:112 +msgid "Exclude PCB edge layer from other layers" +msgstr "Escludi il contenuto dello strato di bordo scheda dagli altri strati" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:113 +msgid "Do not plot the contents of the PCB edge layer on any other layers." +msgstr "" +"Non tracciare il contenuto dello strato di bordo scheda su nessun altro " +"strato." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:117 +msgid "Exclude pads from silkscreen" +msgstr "Esclude piazzole dalla serigrafia" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:118 +msgid "" +"Do not plot pads on silkscreen layers, even when they are assigned to them.\n" +"Uncheck this if you wish to create assembly drawings from silkscreen layers." +msgstr "" +"Non tracciare piazzole sugli strati serigrafici, anche quando queste sono " +"assegnate ad essi.\n" +"Disabilitare questa opzione se si desidera creare disegni di assemblaggio " +"dagli strati serigrafici." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:123 +msgid "Use auxiliary axis as coordinates origin in plot files" +msgstr "Usa asse ausiliario come coordinate di origine nei file tracciati" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:127 +msgid "Mirrored plot" +msgstr "Tracciatura speculare" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:130 +msgid "Negative plot" +msgstr "Tracciatura in negativo" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:133 +msgid "Check zone fills before plotting" +msgstr "Controllo riempimento zone prima della tracciatura" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:142 +msgid "Drill marks:" +msgstr "Marcatori foratura:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:146 +msgid "Small" +msgstr "Dimensioni ridotte" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:146 +msgid "Actual size" +msgstr "Dimensione correnti" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:152 +msgid "Scaling:" +msgstr "Scala:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:156 +msgid "1:1" +msgstr "1:1" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:156 +msgid "3:2" +msgstr "3:2" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:156 +msgid "2:1" +msgstr "2:1" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:156 +msgid "3:1" +msgstr "3:1" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:162 +msgid "Plot mode:" +msgstr "Modalità di tracciatura:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:172 +msgid "Line width:" +msgstr "Larghezza pista:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:179 +msgid "Line width for, e.g., sheet references." +msgstr "Larghezza linea per riferimenti foglio." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:192 +msgid "Solder Mask Options:" +msgstr "Opzioni maschera di saldatura:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:201 +msgid "Margin between pads and solder mask" +msgstr "Regola la distanza tra piazzole e maschera di saldatura" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:205 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:215 +msgid "val" +msgstr "val" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:211 +msgid "" +"Minimum distance between 2 pad areas.\n" +"Two pad areas nearer than this value will be merged during plotting" +msgstr "" +"Distanza minima tra le aree di 2 piazzole.\n" +"Due aree vicine più di questo valore verranno fuse durante la tracciatura" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:225 +msgid "Gerber Options:" +msgstr "Opzioni Gerber:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:230 +msgid "Use Protel filename extensions" +msgstr "Usa le estensioni dei nomi file Protel" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:231 +msgid "" +"Use Protel Gerber extensions (.GBL, .GTL, etc...)\n" +"No longer recommended. The official extension is .gbr" +msgstr "" +"L'uso delle estensione Gerber Protel (.GBL, .GTL, ecc. ...)\n" +"Non è più raccomandato. Il suffisso ufficiale è .gbr" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:235 +msgid "Include extended (X2) attributes" +msgstr "Includi gli attributi estesi (X2)" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:236 +msgid "" +"Include extended attributes (X2 Gerber files format) in the Gerber file.\n" +"Mainly File Format attributes." +msgstr "" +"Includi attributi estesi (formato file Gerber X2) nel file Gerber.\n" +"Principalmente attributi del formato file." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:240 +msgid "Include advanced X2 features" +msgstr "Includi le caratteristiche avanzate X2" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:241 +msgid "" +"Only available in X2 Gerber files format.\n" +"Include netlist metadata and aperture attributes." +msgstr "" +"Disponibile solo nel formato file Gerber X2.\n" +"Include i metadati della netlist e gli attributi delle aperture." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:245 +msgid "Generate Gerber job file" +msgstr "Genera file di lavoro Gerber" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:246 +msgid "" +"Generate a Gerber job file that contains info about the board,\n" +"and the list of generated Gerber plot files" +msgstr "" +"Genera un file di lavoro Gerber che contiene informazioni sulla scheda,\n" +"e l'elenco dei file Gerber generati" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:250 +msgid "Subtract soldermask from silkscreen" +msgstr "Sottrai maschera di saldatura dalla serigrafia" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:251 +msgid "Remove silkscreen from areas without soldermask" +msgstr "Rimuovi serigrafia dalle aree non coperte dalla maschera di saldatura" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:258 +msgid "4.5, unit mm" +msgstr "4.5, unità mm" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:258 +msgid "4.6, unit mm" +msgstr "4.6, unità mm" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:260 +msgid "Coordinate Format" +msgstr "Formato coordinate" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:262 +msgid "" +"Resolution of coordinates in Gerber files.\n" +"Use the higher value if possible." +msgstr "" +"Risoluzione delle coordinate nei file Gerber.\n" +"Usa il valore più alto possibile" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:274 +msgid "Pen size:" +msgstr "Dimensioni penna:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:287 +msgid "Postscript Options:" +msgstr "Opzioni Postscript:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:300 +msgid "Set global X scale adjust for exact scale postscript output." +msgstr "Imposta l'asse X per un esatta tracciatura" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:315 +msgid "Set global Y scale adjust for exact scale postscript output." +msgstr "Imposta l'asse Y per un esatta tracciatura" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:325 +msgid "Width correction:" +msgstr "Correzione larghezza:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:330 +msgid "" +"Set global width correction for exact width postscript output.\n" +"These width correction is intended to compensate tracks width and also pads " +"and vias size errors.\n" +"The reasonable width correction value must be in a range of [-" +"(MinTrackWidth-1), +(MinClearanceValue-1)] in decimils." +msgstr "" +"Imposta la correzione globale della larghezza per l'esatta larghezza " +"dell'uscita postscript.\n" +"Questa correzione intende compensare gli errori di dimensioni di piste, " +"piazzole e via.\n" +"Il valore possibile di correzione deve essere compreso tra [-" +"(MinTrackWidth-1), +(MinClearanceValue-1)] in decimils." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:340 +msgid "Force A4 output" +msgstr "Forza formato A4" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:346 +msgid "DXF options:" +msgstr "Opzioni DXF:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:348 +msgid "Plot all layers in outline (polygon) mode" +msgstr "Traccia tutti gli strati in modalità contorno (poligono)" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:350 +msgid "" +"DXF only:\n" +"Check to plot all layers in polygon mode.\n" +"Uncheck to plot in sketch mode layers that don't support polygons (*.SilkS, " +"*_User, Edge.Cuts, Margin, *.CrtYd, *.Fab)\n" +"and plot in polygon mode other layers (*.Cu, *.Adhes, *.Paste, *.Mask)" +msgstr "" +"Solo DXF:\n" +"Selezionare per tracciare tutti gli strati in modalità poligono.\n" +"Deselezionare per tracciare in modalità schizzo gli strati che non " +"supportano i poligoni (*.SilkS, *_User, Edge.Cuts, Margin, *.CrtYd, *.Fab)\n" +"e tracciare in modalità poligono gli altri strati (*.Cu, *.Adhes, *.Paste, *." +"Mask)" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:354 +msgid "Use Pcbnew font to plot texts" +msgstr "Usa i font di Pcbnew per tracciare i testi" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:355 +msgid "" +"Check to use Pcbnew stroke font\n" +"Uncheck to plot oneline ASCII texts as editable text (using DXF font)" +msgstr "" +"Selezionare per usare Pcbnew per tracciare i font\n" +"Deselezionare per tracciare i testi ASCII uniriga come testi modificabili " +"(usando font DXF)" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:381 +msgid "Run DRC..." +msgstr "Avvia DRC..." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:407 +msgid "Select Fab Layers" +msgstr "Seleziona strati fabbricazione" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:411 +msgid "Select all Copper Layers" +msgstr "Seleziona tutti gli strati in rame" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:415 +msgid "Deselect all Copper Layers" +msgstr "Deseleziona tutti gli strati in rame" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:419 +msgid "Select all Layers" +msgstr "Seleziona tutti gli strati:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:423 +msgid "Deselect all Layers" +msgstr "Deseleziona tutti gli strati" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_diff_pair_dimensions_base.cpp:38 +msgid "Trace gap:" +msgstr "Spazio pista:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_diff_pair_dimensions_base.cpp:49 +msgid "Via gap:" +msgstr "Spazio via:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_diff_pair_dimensions_base.cpp:69 +msgid "Via gap same as trace gap" +msgstr "Spazio via uguale allo spazio pista" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_diff_pair_dimensions_base.h:63 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:278 +msgid "Differential Pair Dimensions" +msgstr "Dimensioni coppia differenziale" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings.cpp:77 +msgid "Single Track Length Tuning" +msgstr "Regolazione lunghezza pista singola" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings.cpp:83 +msgid "Differential Pair Length Tuning" +msgstr "Regolazione lunghezza coppia differenziale" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings.cpp:89 +msgid "Differential Pair Skew Tuning" +msgstr "Regolazione skew coppia differenziale" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings.cpp:91 +msgid "Target skew: " +msgstr "Skew obiettivo:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:22 +msgid "Length / Skew" +msgstr "Lunghezza / skew" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:30 +msgid "Tune from:" +msgstr "Regola da:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:42 +msgid "Tune to:" +msgstr "Regola a:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:54 +msgid "Constraint:" +msgstr "Restrizione:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:58 +msgid "From Design Rules" +msgstr "Dalle regole di progettazione" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:58 +msgid "Manual" +msgstr "Manuale" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:69 +msgid "Target length:" +msgstr "Lunghezza obiettivo:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:87 +msgid "Meandering" +msgstr "Serpeggiamento" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:98 +msgid "Min amplitude (Amin):" +msgstr "Ampiezza min (Amin):" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:109 +msgid "Max amplitude (Amax):" +msgstr "Ampiezza max (Amax):" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:120 +msgid "Spacing (s):" +msgstr "Spaziatura (s):" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:131 +msgid "Miter style:" +msgstr "Stile angolatura:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:135 +msgid "45 degree" +msgstr "45 gradi" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:135 +msgid "arc" +msgstr "arco" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:144 +msgid "Miter radius (r):" +msgstr "Raggio angolatura (r):" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.h:76 +msgid "Trace Length Tuning" +msgstr "Regolazione lunghezza pista" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings.cpp:34 +msgid "DRC violation: highlight obstacles" +msgstr "Violazione DRC: evidenzia ostacoli" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings.cpp:35 +msgid "DRC violation: shove tracks and vias" +msgstr "Violazione DRC: sposta tracce e via" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings.cpp:36 +msgid "DRC violation: walk around obstacles" +msgstr "Violazione DRC: evita gli ostacoli" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:19 +msgid "Highlight collisions" +msgstr "Evidenzia collisioni" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:19 +msgid "Shove" +msgstr "Compatta" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:19 +msgid "Walk around" +msgstr "Aggira" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:21 +msgid "Mode:" +msgstr "Modalità:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:34 +msgid "Mouse drag behavior:" +msgstr "Comportamento trascinamento mouse:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:38 +msgid "Move item" +msgstr "Sposta elemento" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:38 +msgid "Interactive drag" +msgstr "Trascinamento interattivo" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:47 +msgid "Free angle mode (no shove/walkaround)" +msgstr "Modalità angolo libero (nessun compattamento/aggiramento)" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:50 +msgid "Shove vias" +msgstr "Spingi via" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:52 +msgid "" +"When disabled, vias are treated as un-movable objects and hugged instead of " +"shoved." +msgstr "" +"Se disabilitata, i via vengono trattati come oggetti inamovibili ed evitati " +"invece che spostati." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:56 +msgid "Jump over obstacles" +msgstr "Salta sopra gli ostacoli" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:57 +msgid "" +"When enabled, the router tries to move colliding traces behind solid " +"obstacles (e.g. pads) instead of \"reflecting\" back the collision" +msgstr "" +"Se abilitata, lo sbrogliatore cerca di spostare le piste collidenti dietro " +"gli ostacoli pieni (per esempio le piazzole) invece che \"riflettere\" " +"indietro la collisione" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:61 +msgid "Remove redundant tracks" +msgstr "Elimina piste ridondanti" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:62 +msgid "" +"Removes loops while routing (e.g. if the new track ensures same connectivity " +"as an already existing one, the old track is removed).\n" +"Loop removal works locally (only between the start and end of the currently " +"routed trace)." +msgstr "" +"Rimuove gli anelli durante lo sbroglio (cioè se la nuova traccia assicura la " +"stessa connettività di una già esistente, la vecchia viene rimossa).\n" +"La rimozione anelli lavora localmente (solo tra l'inizio e la fine della " +"pista sbrogliata correntemente)." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:66 +msgid "Optimize pad connections" +msgstr "Ottimizza le connessioni piazzole" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:67 +msgid "" +"When enabled, the router tries to break out pads/vias in a clean way, " +"avoiding acute angles and jagged breakout traces." +msgstr "" +"Se abilitata, lo sbrogliatore tenta di dividere piazzole/via in modo pulito, " +"evitando angoli acuti e tracce spigolose." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:71 +msgid "Smooth dragged segments" +msgstr "Arrotonda segmenti seghettati" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:72 +msgid "" +"When enabled, the router attempts to merge several jagged segments into a " +"single straight one (dragging mode)." +msgstr "" +"Se abilitata lo sbrogliatore tenta di fondere più segmenti seghettati in un " +"singolo tratto rettilineo (modalità trascinamento)." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:76 +msgid "Allow DRC violations" +msgstr "Permetti violazioni DRC" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:77 +msgid "" +"(Highlight collisions mode only) - allows to establish a track even if is " +"violating the DRC rules." +msgstr "" +"(Modalità solo evidenziazione collisioni) - permette di stendere una pista " +"anche se questa sta violando le regole DRC." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:81 +msgid "Suggest track finish" +msgstr "Suggerisci fine pista" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:92 +msgid "Optimizer effort:" +msgstr "Sforzo di ottimizzazione:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:94 +msgid "" +"Defines how much time the router shall spend optimizing the routed/shoved " +"traces.\n" +"More effort means cleaner routing (but slower), less effort means faster " +"routing but somewhat jagged traces." +msgstr "" +"Definisce quanto tempo lo sbrogliatore dovrà spendere per l'ottimizzazione " +"delle piste sbrogliate/spostate.\n" +"Uno sforzo maggiore significa sbroglio più pulito (ma più lento), uno minore " +"significa sbroglio più veloce ma piste più spigolose." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:110 +msgid "low" +msgstr "basso" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:119 +msgid "high" +msgstr "alto" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.h:70 +msgid "Interactive Router Settings" +msgstr "Impostazioni sbroglio interattivo" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative.cpp:144 +msgid "Distance from anchor:" +msgstr "Distanza dall'àncora:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative.cpp:151 +msgid "Position from anchor X:" +msgstr "Posizione X dall'àncora:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative.cpp:152 +msgid "Position from anchor Y:" +msgstr "Posizione Y dall'àncora:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:21 +#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:82 +msgid "The Anchor position is the origin of coordinates for the transform." +msgstr "" +"La posizione di ancoraggio è l'origine delle coordinare della trasformazione." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:80 +msgid "Anchor position X:" +msgstr "Posizione X àncora:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:105 +msgid "Select Anchor Position" +msgstr "Selezione posizione àncora" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:106 +msgid "" +"Click and select a board item.\n" +"The anchor position will be the position of the selected item." +msgstr "" +"Fare clic es selezionare un elemento della scheda.\n" +"La posizione di ancoraggio sarà la posizione dell'elemento selezionato." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.h:78 +#: pcbnew/tools/position_relative_tool.cpp:152 +msgid "Position Relative" +msgstr "Posiziona relativamente" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit.cpp:98 +msgid "An error occurred initializing the printer information." +msgstr "Errore durante l'inizializzazione informazioni di stampa." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit.cpp:236 +msgid "Print Footprint" +msgstr "Stampa impronta" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit.cpp:245 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:505 +msgid "There was a problem printing." +msgstr "Problema durante la stampa." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:22 +msgid "Scale 1" +msgstr "Scala 1" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:22 +msgid "Scale 8" +msgstr "Scala 8" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:22 +msgid "Scale 16" +msgstr "Scala 16" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:56 +msgid "Exclude PCB edge layer" +msgstr "Escludi lo strato di bordo del C.S." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:57 +msgid "Exclude contents of Edges_Pcb layer from all other layers" +msgstr "Esclude il contenuto dello strato Ingombro scheda" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:67 +msgid "Approx. scale 1" +msgstr "Scala 1:1 apross." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:73 +msgid "X scale adjust:" +msgstr "Regolazione scala X:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:82 +msgid "Y scale adjust:" +msgstr "Regolazione scala Y:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:98 +msgid "Generic Options:" +msgstr "Opzioni generiche:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:109 +msgid "Print frame ref" +msgstr "Stampa squadratura" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:111 +msgid "Print Frame references." +msgstr "Stampa la squadratura." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:121 +msgid "No drill mark" +msgstr "Nessuna foratura" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:121 +msgid "Small mark" +msgstr "Foratura ridotta" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:121 +msgid "Real drill" +msgstr "Foratura reale" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:123 +msgid "Pads Drill Options:" +msgstr "Opzioni foratura piazzole:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:141 +msgid "1 Page per layer" +msgstr "1 pagina per strato" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:141 +msgid "Single page" +msgstr "Pagina singola" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:143 +msgid "Page Print:" +msgstr "Stampa pagine:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_select_net_from_list_base.cpp:25 +msgid "Net name filter:" +msgstr "Filtro nomi collegamenti:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_select_net_from_list_base.cpp:32 +msgid "Show zero pad nets" +msgstr "Mostra piazzole senza collegamenti" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_select_net_from_list_base.cpp:55 +msgid "Number of pads" +msgstr "Nr di piazzole" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_select_pretty_lib_base.cpp:19 +msgid "" +"The footprint library is a folder with a name ending with .pretty\n" +"Footprints are .kicad_mod files inside this folder." +msgstr "" +"La libreria impronte è una cartella con un nome che finisce per .pretty\n" +"Le impronte sono file .kicad_mod all'interno di questa cartella." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_select_pretty_lib_base.cpp:25 +msgid "Path base:" +msgstr "Base percorso:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_select_pretty_lib_base.cpp:29 +msgid "Select a folder" +msgstr "Seleziona una cartella" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_select_pretty_lib_base.cpp:34 +msgid "Library folder (.pretty will be added to name, if missing):" +msgstr "" +"Cartella libreria (se manca al nome, verrà aggiunta l'estensione .pretty)" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_select_pretty_lib_base.h:57 +msgid "Select Footprint Library Folder" +msgstr "Seleziona cartella libreria impronte" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid.cpp:108 +#, c-format +msgid "Incorrect grid origin (coordinates must be >= %.3f mm and <= %.3f mm)" +msgstr "" +"Origine griglia errata (le coordinate devono essere >= %.3f e <= %.3f mm)" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid.cpp:119 +#, c-format +msgid "Incorrect grid size (size must be >= %.3f mm and <= %.3f mm)" +msgstr "" +"Dimensione griglia errata (la dimensione deve essere >= %.3f mm e <= %.3f mm)" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:23 +msgid "Grid Origin:" +msgstr "Origine griglia:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:56 pcbnew/hotkeys.cpp:170 +msgid "Reset Grid Origin" +msgstr "Reimposta origine griglia" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:66 +msgid "User Defined Grid:" +msgstr "Griglia personalizzata:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:103 +msgid "Fast Switching:" +msgstr "Cambio rapido:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:111 +msgid "Grid 1:" +msgstr "Griglia 1:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:118 +msgid "Grid 2:" +msgstr "Griglia 2:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.h:69 +msgid "Grid Settings" +msgstr "Impostazioni griglia" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_target_properties_base.cpp:54 +msgid "+" +msgstr "+" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_target_properties_base.h:61 +msgid "Target Properties" +msgstr "Proprietà obiettivo" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties.cpp:595 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size.cpp:82 +msgid "Invalid track width" +msgstr "Larghezza pista non valida" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties.cpp:604 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size.cpp:89 +msgid "Invalid via diameter" +msgstr "Diametro via non valido" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties.cpp:611 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size.cpp:96 +msgid "Invalid via drill size" +msgstr "Diametro foro dei via non valido" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties.cpp:618 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size.cpp:103 +msgid "Via drill size has to be smaller than via diameter" +msgstr "La dimensione del foro del via deve essere minore del diametro del via" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties.cpp:629 +msgid "Via start layer and end layer cannot be the same" +msgstr "Gli strati di inizio e di fine via non possono essere uguali" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:22 +msgid "Common:" +msgstr "Comuni:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:28 +msgid "Combo!" +msgstr "Combo!" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:37 +msgid "Tracks:" +msgstr "Piste:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:110 +msgid "Use net class width" +msgstr "Usa larghezza net class" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:132 +msgid "Vias:" +msgstr "Via:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:161 +msgid "Diameter:" +msgstr "Diametro:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:172 +msgid "Drill:" +msgstr "Foro:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:191 +msgid "Design rule vias:" +msgstr "Regole di progettazione via:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:204 +msgid "Via type:" +msgstr "Tipo via:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:208 +msgid "Through" +msgstr "Passante" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:208 +msgid "Micro" +msgstr "Micro" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:208 +msgid "Blind/buried" +msgstr "Cieco/sepolto" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:219 +msgid "Start layer:" +msgstr "Strato iniziale:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:229 +msgid "End layer:" +msgstr "Strato finale:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:242 +msgid "Use net class size" +msgstr "Usa dimensione net class" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.h:108 +msgid "Track & Via Properties" +msgstr "Proprietà piste e via" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size_base.cpp:27 +msgid "Track width:" +msgstr "Larghezza pista:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size_base.cpp:38 +msgid "Via diameter:" +msgstr "Diametro via:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size_base.cpp:49 +msgid "Via drill:" +msgstr "Foro via:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size_base.h:57 +msgid "Track Width and Via Size" +msgstr "Larghezza piste e dimensioni via" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb.cpp:50 +msgid "Changes to be applied:" +msgstr "Cambiamenti da applicare:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb.cpp:98 +msgid "" +"Failed to load one or more footprints. Please add the missing libraries in " +"PCBNew configuration. The PCB will not update completely." +msgstr "" +"Fallito il caricamento di una o più impronte. Aggiungere le librerie " +"mancanti nella configurazione di PCBNew. Il circuito stampato non si " +"aggiornerà completamente." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb.cpp:159 +msgid "Update complete" +msgstr "Aggiornamento completato" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb.cpp:173 +msgid "Changes applied to the PCB:" +msgstr "Cambiamenti applicati al circuito stampato:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb_base.cpp:26 +msgid "Match footprints by:" +msgstr "Confronta impronte per:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb_base.cpp:58 +msgid "Update PCB" +msgstr "Aggiorna C.S." + +#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader.cpp:299 +msgid "Choose a folder to save the downloaded libraries" +msgstr "Scegli la cartella dove salvare le librerie scaricate" + +#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader.cpp:321 +msgid "KISYS3DMOD path not defined , or not existing" +msgstr "Percorso KISYS3DMOD non definito o non esistente" + +#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader.cpp:360 +msgid "Downloading 3D libraries" +msgstr "Scaricamento librerie 3D" + +#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader.cpp:480 +msgid "Aborted by user" +msgstr "Interrotto dall'utente" + +#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:25 +msgid "Welcome to the 3D shape Libraries downloader Wizard!" +msgstr "Benvenuti nell'assistente allo scaricamento librerie di forme 3D!" + +#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:35 +msgid "Please select the URL for the 3D libraries to download" +msgstr "Selezionare l'URL per le librerie 3D da scaricare" + +#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:39 +msgid "https://github.com/KiCad/packages3d" +msgstr "https://github.com/KiCad/packages3d" + +#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:56 +msgid "3D shape local folder:" +msgstr "Cartella locale forme 3D:" + +#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:72 +msgid "Default 3D Path" +msgstr "Percorso 3D predefinito" + +#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:84 +msgid "" +"It is not possible to write in the selected directory.\n" +"Please choose another one." +msgstr "" +"Non è possibile scrivere nella cartella selezionata.\n" +"Sceglierne un'altra." + +#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:111 +msgid "Visit our official Kicad repository on Github and get more libraries" +msgstr "" +"Visitare l'archivio ufficiale di Kicad su Github per avere più librerie" + +#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:126 +msgid "Select Github libraries to add:" +msgstr "Seleziona le librerie Github da aggiungere:" + +#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:137 +msgid "Select all" +msgstr "Seleziona tutto" + +#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:140 +msgid "Unselect all" +msgstr "Deseseleziona tutto" + +#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:166 +msgid "Local library folder:" +msgstr "Cartella libreria locale:" + +#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:174 +msgid "3D shape libraries to be downloaded:" +msgstr "Librerie forme 3D da scaricare:" + +#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:194 +msgid "Libraries" +msgstr "Librerie" + +#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.h:82 +msgid "Add 3D Shape Libraries Wizard" +msgstr "Assistente aggiunta librerie di forme 3D" + +#: pcbnew/dimension.cpp:150 +msgid "" +"This item has an illegal layer id.\n" +"Now, forced on the drawings layer. Please, fix it" +msgstr "" +"Questo elemento ha un id strato illegale.\n" +"Ora, è forzato sullo strato grafico. Prego, sistemarlo." + +#: pcbnew/dimension.cpp:170 +msgid "" +"The layer currently selected is not enabled for this board\n" +"You cannot use it" +msgstr "" +"Lo strato attualmente selezionato non è abilitato per questa scheda\n" +"Non si può usare" + +#: pcbnew/dimension.cpp:214 +msgid "The text thickness is too large for the text size. It will be clamped" +msgstr "" +"Lo spessore del testo è troppo grande per le dimensioni del testo. Verrà " +"tagliato" + +#: pcbnew/dimension.cpp:233 +msgid "Modified dimensions properties" +msgstr "Proprietà dimensioni modificate" + +#: pcbnew/drc.cpp:416 +msgid "Aborting\n" +msgstr "Terminato\n" + +#: pcbnew/drc.cpp:429 +msgid "Pad clearances...\n" +msgstr "Distanze piazzole...\n" + +#: pcbnew/drc.cpp:439 +msgid "Track clearances...\n" +msgstr "Distanze piste...\n" + +#: pcbnew/drc.cpp:451 +msgid "Refilling all zones...\n" +msgstr "Ri-riempimento di tutte le zone...\n" + +#: pcbnew/drc.cpp:458 +msgid "Checking zone fills...\n" +msgstr "Controllo riempimenti zone...\n" + +#: pcbnew/drc.cpp:466 +msgid "Zone to zone clearances...\n" +msgstr "Distanze da zona a zona...\n" + +#: pcbnew/drc.cpp:477 +msgid "Unconnected pads...\n" +msgstr "Piazzole non collegate...\n" + +#: pcbnew/drc.cpp:489 +msgid "Keepout areas ...\n" +msgstr "Zone proibite ...\n" + +#: pcbnew/drc.cpp:499 +msgid "Test texts...\n" +msgstr "Verifica testi...\n" + +#: pcbnew/drc.cpp:510 +msgid "Courtyard areas...\n" +msgstr "Zone ingombri...\n" + +#: pcbnew/drc.cpp:522 +msgid "Items on disabled layers...\n" +msgstr "Elementi su strati disabilitati...\n" + +#: pcbnew/drc.cpp:573 +#, c-format +msgid "NETCLASS: \"%s\" has Clearance:%s which is less than global:%s" +msgstr "NETCLASS: \"%s\" ha distanza: %s che è minore del globale: %s" + +#: pcbnew/drc.cpp:587 +#, c-format +msgid "NETCLASS: \"%s\" has TrackWidth:%s which is less than global:%s" +msgstr "NETCLASS: \"%s\" ha larghezza pista: %s che è minore del globale: %s" + +#: pcbnew/drc.cpp:600 +#, c-format +msgid "NETCLASS: \"%s\" has Via Dia:%s which is less than global:%s" +msgstr "NETCLASS: \"%s\" ha diametro via: %s che è minore del globale: %s" + +#: pcbnew/drc.cpp:613 +#, c-format +msgid "NETCLASS: \"%s\" has Via Drill:%s which is less than global:%s" +msgstr "NETCLASS: \"%s\" ha foratura via: %s che è minore del globale: %s" + +#: pcbnew/drc.cpp:626 +#, c-format +msgid "NETCLASS: \"%s\" has uVia Dia:%s which is less than global:%s" +msgstr "NETCLASS: \"%s\" ha diametro microvia: %s che è minore del globale: %s" + +#: pcbnew/drc.cpp:639 +#, c-format +msgid "NETCLASS: \"%s\" has uVia Drill:%s which is less than global:%s" +msgstr "NETCLASS: \"%s\" ha foratura microvia: %s che è minore del globale: %s" + +#: pcbnew/drc.cpp:737 +msgid "Track clearances" +msgstr "Distanze piste" + +#: pcbnew/drc.cpp:1035 +#, c-format +msgid "\"%s\" is on a disabled layer" +msgstr "\"%s\" è su uno strato disabilitato" + +#: pcbnew/drc.cpp:1261 +#, c-format +msgid "footprint \"%s\" has malformed courtyard" +msgstr "l'impronta \"%s\" ha un ingombro non corretto" + +#: pcbnew/drc.cpp:1278 +#, c-format +msgid "footprint \"%s\" has no courtyard defined" +msgstr "l'impronta \"%s\" non ha un ingombro definito" + +#: pcbnew/drc.cpp:1317 +#, c-format +msgid "footprints \"%s\" and \"%s\" overlap on front (top) layer" +msgstr "" +"le impronte \"%s\" e \"%s\" si sovrappongono sullo strato (in cima) fronte" + +#: pcbnew/drc.cpp:1354 +#, c-format +msgid "footprints \"%s\" and \"%s\" overlap on back (bottom) layer" +msgstr "" +"le impronte \"%s\" e \"%s\" si sovrappongono sullo strato (in fondo) retro" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:43 +msgid "Unconnected items" +msgstr "Elementi non collegati" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:45 +msgid "Track near thru-hole" +msgstr "Pista vicino a foro passante" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:47 +msgid "Track near pad" +msgstr "Pista vicina a piazzola" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:49 +msgid "Track near via" +msgstr "Pista vicina a via" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:51 +msgid "Via near via" +msgstr "Via vicino a via" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:53 +msgid "Via near track" +msgstr "Via vicino a pista" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:63 +msgid "Two track ends too close" +msgstr "Due piste terminano troppo vicine" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:65 +msgid "Two parallel track segments too close" +msgstr "Due segmenti di pista paralleli troppo vicini" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:67 +msgid "Tracks crossing" +msgstr "Incrocio di piste" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:69 +msgid "Pad near pad" +msgstr "Piazzola vicina a piazzola" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:71 +msgid "Via hole > diameter" +msgstr "Foro via > del diametro" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:73 +msgid "Micro Via: incorrect layer pairs (not adjacent)" +msgstr "Microvia: coppia di strati errata (non adiacente)" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:75 +msgid "Micro Via: not allowed" +msgstr "Microvia: non permessi" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:77 +msgid "Buried Via: not allowed" +msgstr "Via coperti: non permessi" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:79 +msgid "Item on a disabled layer" +msgstr "Elemento su strato disabilitato" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:81 +msgid "Copper area inside copper area" +msgstr "Zona in rame interna ad un'altra" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:83 +msgid "Copper areas intersect or are too close" +msgstr "Le intersezioni delle zone sono troppo vicine" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:86 +msgid "Copper area belongs a net which has no pads. This is strange" +msgstr "" +"L'area di rame appartiene ad una connessione che non possiede piazzole. " +"Strano" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:89 +msgid "Hole near pad" +msgstr "Foro vicino a piazzola" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:91 +msgid "Hole near track" +msgstr "Foro vicino a pista" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:93 +msgid "Too small track width" +msgstr "Larghezza pista troppo piccola" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:95 +msgid "Too small via size" +msgstr "Dimensione via troppo piccolo" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:97 +msgid "Too small micro via size" +msgstr "Dimensione Microvia troppo piccola" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:99 +msgid "Too small via drill" +msgstr "Foro via troppo piccolo" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:101 +msgid "Too small micro via drill" +msgstr "Foro microvia troppo piccolo" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:105 +msgid "NetClass Track Width < global limit" +msgstr "Larghezza pista netclass < limiti globali" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:107 +msgid "NetClass Clearance < global limit" +msgstr "Distanze netclass < limiti globali" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:109 +msgid "NetClass Via Dia < global limit" +msgstr "Diametro via netclass < limiti globali" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:111 +msgid "NetClass Via Drill < global limit" +msgstr "Foratura via netclass < limiti globali" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:113 +msgid "NetClass uVia Dia < global limit" +msgstr "Diametro microvia netclass < limiti globali" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:115 +msgid "NetClass uVia Drill < global limit" +msgstr "Foratura microvia netclass < limiti globali" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:118 +msgid "Via inside a keepout area" +msgstr "Via interno ad zona proibita" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:121 +msgid "Track inside a keepout area" +msgstr "Pista interna a zona proibita" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:124 +msgid "Pad inside a keepout area" +msgstr "Piazzola interna a zona proibita" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:127 +msgid "Via inside a text" +msgstr "Via dentro un testo" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:130 +msgid "Track inside a text" +msgstr "Pista dentro un testo" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:133 +msgid "Pad inside a text" +msgstr "Piazzola dentro un testo" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:136 +msgid "Courtyards overlap" +msgstr "Gli ingombri si sovrappongono" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:139 +msgid "Footprint has no courtyard defined" +msgstr "L'impronta non ha un ingombro definito" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:142 +msgid "Footprint has incorrect courtyard (not a closed shape)" +msgstr "L'impronta ha un ingombro non corretto (non è una forma chiusa)" + +#: pcbnew/eagle_plugin.cpp:813 +#, c-format +msgid " name: \"%s\" duplicated in eagle : \"%s\"" +msgstr "Nome : \"%s\" duplicato nella librereria di Eagle: \"%s\"" + +#: pcbnew/eagle_plugin.cpp:891 +#, c-format +msgid "No \"%s\" package in library \"%s\"" +msgstr "Nessun package \"%s\" presente nella libreria \"%s\"" + +#: pcbnew/eagle_plugin.cpp:1401 +#, c-format +msgid "" +"Line on copper layer in package %s (%f mm, %f mm) (%f mm, %f mm).\n" +"Moving to Dwgs.User layer" +msgstr "" +"Riga sullo strato rame nel contenitore %s (%f mm, %f mm) (%f mm, %f mm).\n" +"Spostamento sullo strato Dwgs.User" + +#: pcbnew/eagle_plugin.cpp:1522 +#, c-format +msgid "" +"Unsupported text on copper layer in package %s.\n" +"Moving to Dwgs.User layer." +msgstr "" +"Testo non supportato su strato rame nel contenitore %s.\n" +"Spostamento sullo strato Dwgs.User." + +#: pcbnew/eagle_plugin.cpp:1636 +#, c-format +msgid "" +"Unsupported rectangle on copper layer in package %s.\n" +"Moving to Dwgs.User layer." +msgstr "" +"Rettangolo non supportato sullo strato rame nel contenitore %s.\n" +"Spostamento sullo strato Dwgs.User." + +#: pcbnew/eagle_plugin.cpp:1679 +#, c-format +msgid "" +"Unsupported polygon on copper layer in package %s.\n" +"Moving to Dwgs.User layer." +msgstr "" +"Poligono non supportato sullo strato rame nel contenitore %s.\n" +"Spostamento sullo strato Dwgs.User." + +#: pcbnew/eagle_plugin.cpp:1764 +#, c-format +msgid "" +"Unsupported circle on copper layer in package %s.\n" +"Moving to Dwgs.User layer." +msgstr "" +"Cerchio non supportato sullo strato rame nel contenitore %s.\n" +"Spostamento sullo strato Dwgs.User." + +#: pcbnew/eagle_plugin.cpp:2231 +#, c-format +msgid "Unsupported Eagle layer '%s' (%d), converted to Dwgs.User layer" +msgstr "Strato Eagle non supportato \"%s\" (%d), convertito a strato Dwgs.User" + +#: pcbnew/edgemod.cpp:214 +msgid "" +"The graphic item will be on a copper layer.\n" +"This is very dangerous. Are you sure?" +msgstr "" +"L'elemento grafico apparirà su uno strato in rame.\n" +"Questo è molto pericoloso. Sicuri?" + +#: pcbnew/edgemod.cpp:255 +msgid "New Width:" +msgstr "Nuova larghezza:" + +#: pcbnew/edgemod.cpp:255 +msgid "Edge Width" +msgstr "Imposta larghezza" + +#: pcbnew/edit.cpp:715 pcbnew/edit.cpp:737 pcbnew/edit.cpp:763 +#: pcbnew/edit.cpp:791 pcbnew/edit.cpp:819 pcbnew/edit.cpp:847 +#, c-format +msgid "Footprint %s found, but it is locked" +msgstr "L'impronta %s è stata trovata, ma è bloccata" + +#: pcbnew/edit.cpp:925 pcbnew/edit.cpp:944 +#, c-format +msgid "The parent (%s) of the pad is locked" +msgstr "Il genitore (%s) della piazzola è bloccato" + +#: pcbnew/edit.cpp:1513 pcbnew/edit.cpp:1515 +msgid "Add tracks" +msgstr "Aggiungi pista" + +#: pcbnew/edit.cpp:1521 pcbnew/edit.cpp:1568 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:355 +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:431 +msgid "Add footprint" +msgstr "Aggiungi impronta" + +#: pcbnew/edit.cpp:1525 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:685 +msgid "Add zones" +msgstr "Aggiungi zone" + +#: pcbnew/edit.cpp:1528 +msgid "Warning: zone display is OFF!!!" +msgstr "Attenzione: la visulizzazione delle zone è disabilitata!" + +#: pcbnew/edit.cpp:1536 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:695 +msgid "Add keepout" +msgstr "Aggiungi proibita" + +#: pcbnew/edit.cpp:1540 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:397 +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:491 pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:604 +msgid "Add layer alignment target" +msgstr "Aggiungi marcatore di allineamento strati" + +#: pcbnew/edit.cpp:1544 pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:891 +msgid "Adjust zero" +msgstr "Regola zero" + +#: pcbnew/edit.cpp:1548 pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:733 +msgid "Adjust grid origin" +msgstr "Imposta origine griglia" + +#: pcbnew/edit.cpp:1552 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:380 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:383 pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:169 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:233 +msgid "Add graphic line" +msgstr "Aggiungi linea grafica" + +#: pcbnew/edit.cpp:1556 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:368 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:375 pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:175 +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:478 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:302 +msgid "Add graphic arc" +msgstr "Aggiungi arco grafico" + +#: pcbnew/edit.cpp:1560 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:374 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:379 pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:172 +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:475 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:270 +msgid "Add graphic circle" +msgstr "Aggiungi cerchio grafico" + +#: pcbnew/edit.cpp:1572 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:393 +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:488 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:508 +msgid "Add dimension" +msgstr "Aggiungi quota" + +#: pcbnew/edit.cpp:1584 +msgid "Select rats nest" +msgstr "Seleziona rats nest" + +#: pcbnew/editedge.cpp:147 +msgid "Copper layer global delete not allowed!" +msgstr "La cancellazione globale di uno strato in rame non è consentita!" + +#: pcbnew/editedge.cpp:152 +#, c-format +msgid "Delete everything on layer %s?" +msgstr "Cancellare tutti gli elementi dello strato %s?" + +#: pcbnew/editrack.cpp:789 +msgid "Segs Count" +msgstr "Conteggio segmenti" + +#: pcbnew/exporters/export_d356.cpp:367 +msgid "Export D-356 Test File" +msgstr "Esporta file di test D-356" + +#: pcbnew/exporters/export_idf.cpp:605 pcbnew/exporters/export_idf.cpp:614 +#: pcbnew/exporters/export_idf.cpp:622 pcbnew/exporters/export_vrml.cpp:1661 +msgid "IDF Export Failed:\n" +msgstr "Esportazione IDF fallita:\n" + +#: pcbnew/exporters/export_vrml.cpp:852 +msgid "" +"Unable to calculate the board outlines; fall back to using the board " +"boundary box." +msgstr "" +"Impossibile calcolare i bordi della scheda; ripiego sull'uso il riquadro " +"limite della scheda." + +#: pcbnew/exporters/export_vrml.cpp:883 +msgid "VRML Export Failed: Could not add holes to contours." +msgstr "Esportazione VRML fallita: impossibile aggiungere fori ai contorni." + +#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:251 +msgid "No footprint for automated placement." +msgstr "Nessuna impronta da posizionare automaticamente." + +#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:298 +#, c-format +msgid "Unable to create \"%s\"." +msgstr "Impossibile creare \"%s\"." + +#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:305 +#, c-format +msgid "Place file: \"%s\"." +msgstr "File posizionamenti: \"%s\"." + +#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:307 +#, c-format +msgid "Front side (top side) place file: \"%s\"." +msgstr "File posizionamento lato fronte (in cima): \"%s\"." + +#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:311 +#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:352 +#, c-format +msgid "Component count: %d." +msgstr "Conteggio componenti: %d." + +#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:316 +#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:364 +msgid "Component Placement File generation OK." +msgstr "Generazione file piazzamento componenti OK." + +#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:349 +#, c-format +msgid "Back side (bottom side) place file: \"%s\"." +msgstr "File posizionamento lato retro (in fondo): \"%s\"." + +#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:360 +#, c-format +msgid "Full component count: %d\n" +msgstr "Conteggio totale componenti: %d\n" + +#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:637 +#, c-format +msgid "" +"Footprint report file created:\n" +"\"%s\"" +msgstr "" +"File di rapporto impronta creato:\n" +"\"%s\"" + +#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:639 +msgid "Footprint Report" +msgstr "Rapporto impronta" + +#: pcbnew/exporters/gendrill_Excellon_writer.cpp:119 +#: pcbnew/exporters/gendrill_file_writer_base.cpp:338 +#: pcbnew/exporters/gendrill_gerber_writer.cpp:113 +#, c-format +msgid "Create file %s\n" +msgstr "Crea file %s\n" + +#: pcbnew/exporters/gerber_jobfile_writer.cpp:128 +#, c-format +msgid "Unable to create job file \"%s\"" +msgstr "Impossibile creare il file di lavoro \"%s\"" + +#: pcbnew/exporters/gerber_jobfile_writer.cpp:134 +#, c-format +msgid "Create Gerber job file \"%s\"" +msgstr "Crea file di lavoro Gerber \"%s\"" + +#: pcbnew/files.cpp:144 +msgid "Open Board File" +msgstr "Apri file scheda" + +#: pcbnew/files.cpp:144 +msgid "Import Non KiCad Board File" +msgstr "Importa file scheda non KiCad" + +#: pcbnew/files.cpp:180 +msgid "Save Board File As" +msgstr "Salva file scheda come" + +#: pcbnew/files.cpp:203 +msgid "Printed circuit board" +msgstr "Circuito stampato" + +#: pcbnew/files.cpp:284 +#, c-format +msgid "Recovery file \"%s\" not found." +msgstr "File di recupero \"%s\" non trovato." + +#: pcbnew/files.cpp:290 +#, c-format +msgid "OK to load recovery or backup file \"%s\"" +msgstr "Ok per caricare il file di recupero o di salvataggio \"%s\"" + +#: pcbnew/files.cpp:352 +msgid "noname" +msgstr "senzanome" + +#: pcbnew/files.cpp:428 +#, c-format +msgid "PCB file \"%s\" is already open." +msgstr "Il file del C.S. \"%s\" è già aperto." + +#: pcbnew/files.cpp:440 +msgid "The current board has been modified. Do you wish to save the changes?" +msgstr "La scheda corrente è stata modificata. Vuoi salvare le modifiche?" + +#: pcbnew/files.cpp:466 +#, c-format +msgid "Board \"%s\" does not exist. Do you wish to create it?" +msgstr "La scheda \"%s\" non esiste. Vuoi crearla?" + +#: pcbnew/files.cpp:531 +#, c-format +msgid "" +"Error loading board file:\n" +"%s" +msgstr "" +"Errore durante il caricamento file scheda:\n" +"%s" + +#: pcbnew/files.cpp:553 +msgid "" +"This file was created by an older version of Pcbnew.\n" +"It will be stored in the new file format when you save this file again." +msgstr "" +"Questo file è stato creato con una precedente versione di PcbNew.\n" +"Al prossimo salvataggio verrà memorizzato nel nuovo formato." + +#: pcbnew/files.cpp:640 +#, c-format +msgid "Warning: unable to create backup file \"%s\"" +msgstr "Attenzione: impossibile creare il file di salvataggio \"%s\"" + +#: pcbnew/files.cpp:667 pcbnew/files.cpp:760 +#, c-format +msgid "No access rights to write to file \"%s\"" +msgstr "Nessun diritto di accesso durante la scrittura del file \"%s\"" + +#: pcbnew/files.cpp:706 pcbnew/files.cpp:785 +#, c-format +msgid "" +"Error saving board file \"%s\".\n" +"%s" +msgstr "" +"Errore durante il salvataggio del file scheda \"%s\".\n" +"%s" + +#: pcbnew/files.cpp:712 +#, c-format +msgid "Failed to create \"%s\"" +msgstr "Impossibile creare \"%s\"" + +#: pcbnew/files.cpp:738 +#, c-format +msgid "Backup file: \"%s\"" +msgstr "File di salvataggio: \"%s\"" + +#: pcbnew/files.cpp:740 +#, c-format +msgid "Wrote board file: \"%s\"" +msgstr "File scheda scritto: \"%s\"" + +#: pcbnew/files.cpp:794 +#, c-format +msgid "" +"Board copied to:\n" +"\"%s\"" +msgstr "" +"Scheda copiata su:\n" +"\"%s\"" + +#: pcbnew/files.cpp:904 pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:883 +#: pcbnew/pcbnew_config.cpp:132 +#, c-format +msgid "" +"Error occurred saving project specific footprint library table:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"Errore durante il salvataggio della tabella librerie impronte specifica del " +"progetto:\n" +"\n" +"\"%s\"" + +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:528 +msgid "Save changes to footprint before closing?" +msgstr "Salvare le modifiche all'impronta prima di chiudere?" + +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:741 +msgid "no active library" +msgstr "nessuna libreria attiva" + +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:863 pcbnew/pcbnew_config.cpp:110 +#, c-format +msgid "" +"Error occurred saving the global footprint library table:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"Errore durante il salvataggio della tabella librerie impronte globale:\n" +"\n" +"\"%s\"" + +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:257 +msgid "Duplicate Block (shift + drag mouse)" +msgstr "Duplica blocco (maiusc + trascina il mouse)" + +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:260 +msgid "Mirror Block (alt + drag mouse)" +msgstr "Ribalta blocco (alt + trascina il mouse)" + +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:263 +msgid "Rotate Block (ctrl + drag mouse)" +msgstr "Ruota blocco (ctrl + trascina il mouse)" + +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:266 +msgid "Delete Block (shift+ctrl + drag mouse)" +msgstr "Cancella blocco (maiusc + ctrl + trascina il mouse)" + +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:269 +msgid "Move Block Exactly..." +msgstr "Sposta il blocco esattamente..." + +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:299 +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:379 +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:412 pcbnew/onrightclick.cpp:174 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:250 pcbnew/onrightclick.cpp:271 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:496 pcbnew/onrightclick.cpp:784 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:845 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:120 +msgid "Move Exactly..." +msgstr "Sposta esattamente..." + +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:302 +msgid "Edit Footprint" +msgstr "Modifica impronta" + +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:305 +msgid "Transform Footprint" +msgstr "Trasforma impronta" + +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:313 pcbnew/onrightclick.cpp:902 +msgid "Move Pad" +msgstr "Sposta piazzola" + +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:317 pcbnew/onrightclick.cpp:907 +msgid "Edit Pad..." +msgstr "Modifica piazzola..." + +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:320 pcbnew/onrightclick.cpp:912 +#: pcbnew/tools/pad_tool.cpp:51 +msgid "Copy Pad Properties" +msgstr "Copia proprietà piazzola" + +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:322 pcbnew/onrightclick.cpp:916 +#: pcbnew/tools/pad_tool.cpp:57 pcbnew/tools/pad_tool.cpp:234 +#: pcbnew/tools/pad_tool.cpp:387 +msgid "Apply Pad Properties" +msgstr "Applica proprietà piazzola" + +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:323 +msgid "Delete Pad" +msgstr "Cancella piazzola" + +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:326 +msgid "Duplicate Pad" +msgstr "Duplica piazzola" + +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:329 +msgid "Move Pad Exactly..." +msgstr "Sposta piazzola esattamente..." + +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:332 +msgid "Create Pad Array..." +msgstr "Crea schiera di piazzole..." + +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:340 pcbnew/onrightclick.cpp:920 +#: pcbnew/tools/pad_tool.cpp:63 +msgid "Push Pad Properties..." +msgstr "Applica proprietà piazzola..." + +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:372 +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:415 pcbnew/onrightclick.cpp:179 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:794 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:125 +msgid "Create Array..." +msgstr "Crea schiera..." + +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:401 +msgid "End Edge" +msgstr "Fine bordo" + +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:420 +msgid "Place Edge" +msgstr "Piazza bordo" + +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:434 +msgid "Global Changes" +msgstr "Cambiamenti globali" + +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:436 +msgid "Change Body Items Width" +msgstr "Cambia larghezza corpo elementi" + +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:438 +msgid "Change Body Items Layer..." +msgstr "Cambia strato elementi del corpo..." + +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:477 +msgid "Set Line Width..." +msgstr "Imposta spessore linea..." + +#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:179 +msgid "" +"Current footprint changes will be lost and this operation cannot be undone. " +"Continue?" +msgstr "" +"I cambiamenti all'impronta corrente verranno persi e l'operazione non può " +"essere annullata. Continuare?" + +#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:302 pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:339 +#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:528 pcbnew/initpcb.cpp:104 +msgid "" +"Current Footprint will be lost and this operation cannot be undone. " +"Continue ?" +msgstr "" +"L'impronta corrente verrà persa e l'operazione non potrà essere " +"ripristinata. Continuare?" + +#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:406 +msgid "No board currently open." +msgstr "Nessuna scheda attualmente aperta." + +#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:431 +msgid "Unable to find the footprint source on the main board" +msgstr "Impossibile trovare la sorgente dell'impronta sulla scheda principale" + +#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:432 +msgid "" +"\n" +"Cannot update the footprint" +msgstr "" +"\n" +"Impossibile aggiornare l'impronta" + +#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:441 +msgid "A footprint source was found on the main board" +msgstr "Una sorgente impronta è stata trovata sulla scheda principale" + +#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:442 +msgid "" +"\n" +"Cannot insert this footprint" +msgstr "" +"\n" +"Impossibile inserire questa impronta" + +#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:963 +msgid "Place anchor" +msgstr "Piazza ancoraggio" + +#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:967 pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:194 +msgid "Set grid origin" +msgstr "Imposta origine griglia" + +#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:973 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:354 pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:165 +msgid "Add pad" +msgstr "Aggiungi piazzola" + +#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:977 pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:137 +msgid "Pad properties" +msgstr "Proprietà piazzola" + +#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:1017 +msgid "Cannot delete REFERENCE!" +msgstr "Impossibile cancallare il campo Riferimento!" + +#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:1021 +msgid "Cannot delete VALUE!" +msgstr "Impossibile cancallare il campo Valore" + +#: pcbnew/footprint_info_impl.cpp:136 +msgid "Fetching Footprint Libraries" +msgstr "Gestione librerie di impronte" + +#: pcbnew/footprint_info_impl.cpp:157 +msgid "Loading Footprints" +msgstr "Caricamento impronte" + +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:61 +#, c-format +msgid "Library \"%s\" exists, OK to replace ?" +msgstr "Libreria \"%s\" esistente. Sostituirla?" + +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:62 +msgid "Create New Library Folder (the .pretty folder is the library)" +msgstr "Crea una nuova cartella libreria (la cartella .pretty è la libreria)" + +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:63 +#, c-format +msgid "OK to delete footprint \"%s\" in library \"%s\"" +msgstr "Cancellare impronta \"%s\" dalla libreria '%s'?" + +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:64 +msgid "Import Footprint" +msgstr "Importa impronta" + +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:66 +msgid "Not a footprint file" +msgstr "Non è un file impronta" + +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:67 +#, c-format +msgid "Unable to find or load footprint \"%s\" from lib path \"%s\"" +msgstr "" +"Impossibile trovare o caricare l'impronta \"%s\" dal percorso di libreria " +"\"%s\"" + +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:68 +#, c-format +msgid "Unable to find or load footprint from path \"%s\"" +msgstr "Impossibile trovare o caricare l'impronta dal percorso \"%s\"" + +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:69 +#, c-format +msgid "" +"The footprint library \"%s\" could not be found in any of the search paths." +msgstr "" +"La libreria impronte \"%s\" non è stata trovata in nessun percorso di " +"ricerca." + +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:70 +#, c-format +msgid "Library \"%s\" is read only, not writable" +msgstr "La libreria \"%s\" è in sola lettura, non scrivibile" + +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:72 +msgid "Export Footprint" +msgstr "Esporta impronta" + +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:73 +msgid "Save Footprint" +msgstr "Salva impronta" + +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:74 +msgid "Enter footprint name:" +msgstr "Inserire nome impronta:" + +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:75 +#, c-format +msgid "Footprint exported to file \"%s\"" +msgstr "Impronta esportata nel file \"%s\"" + +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:76 +#, c-format +msgid "Footprint \"%s\" deleted from library \"%s\"" +msgstr "Impronta \"%s\" cancellata dalla libreria \"%s\"" + +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:77 +msgid "New Footprint" +msgstr "Nuova impronta" + +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:79 +#, c-format +msgid "Footprint \"%s\" already exists in library \"%s\"" +msgstr "L'impronta \"%s\" esiste già nella libreria \"%s\"" + +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:80 +msgid "No footprint name defined." +msgstr "Nessun nome impronta definito." + +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:84 +msgid "" +"Writing/modifying legacy libraries (.mod files) is not allowed\n" +"Please save the current library to the new .pretty format\n" +"and update your footprint lib table\n" +"to save your footprint (a .kicad_mod file) in the .pretty library folder" +msgstr "" +"La scrittura/modifica di librerie datate (file .mod) non è consentita.\n" +"Salvare la libreria corrente nel nuovo formato .pretty e aggiornare\n" +"la tabella delle librerie impronte per salvare la propria impronta\n" +"(un file .kicad_mod) nella cartella della libreria .pretty" + +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:90 +msgid "" +"Modifying legacy libraries (.mod files) is not allowed\n" +"Please save the current library under the new .pretty format\n" +"and update your footprint lib table\n" +"before deleting a footprint" +msgstr "" +"La modifica delle librerie datate (file .mod) non è consentita.\n" +"Salvare la libreriea corrente nel nuovo formato .pretty\n" +"e aggiornare la tabella delle librerie impronte\n" +"prima di cancellare un'impronta" + +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:400 +#, c-format +msgid "Unable to create or write file \"%s\"" +msgstr "Impossibile creare o scrivere il file \"%s\"" + +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:555 pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1008 +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:2090 pcbnew/kicad_plugin.cpp:2158 +#, c-format +msgid "Library \"%s\" is read only" +msgstr "La libreria \"%s\" è in sola lettura" + +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:600 +msgid "No footprints to archive!" +msgstr "Nessuna impronta da archiviare!" + +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:725 +msgid "Library Filter:" +msgstr "Filtro librerie:" + +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:726 +msgid "Save in Library:" +msgstr "Salva nella libreria:" + +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:742 +msgid "Footprint Name:" +msgstr "Nome impronta:" + +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:762 +msgid "No library specified. Footprint could not be saved." +msgstr "Nessuna libreria specificata. L'impronta non può essere salvata." + +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:772 +msgid "No footprint name specified. Footprint could not be saved." +msgstr "Nessuna impronta specificata. L'impronta non può essere salvata." + +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:813 +#, c-format +msgid "Component \"%s\" replaced in \"%s\"" +msgstr "Componente \"%s\" sostituto in \"%s\"" + +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:814 +#, c-format +msgid "Component \"%s\" added in \"%s\"" +msgstr "Componente \"%s\" aggiunto in \"%s\"" + +#: pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:130 +msgid "Footprint Library Browser" +msgstr "Esploratore librerie impronte" + +#: pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:497 pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:653 +#, c-format +msgid "" +"Could not load footprint \"%s\" from library \"%s\".\n" +"\n" +"Error %s." +msgstr "" +"Impossibile caricare impronta \"%s\" dalla libreria \"%s\".\n" +"\n" +"Errore %s." + +#: pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:708 pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:724 +#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:610 pcbnew/hotkeys.cpp:228 +#: pcbnew/pcb_base_frame.cpp:454 +msgid "3D Viewer" +msgstr "Visualizzatore 3D" + +#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:110 +#: pcbnew/footprint_wizard_frame_functions.cpp:102 +msgid "Footprint Wizard" +msgstr "Assistente impronte" + +#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:310 +msgid "Parameter" +msgstr "Parametro" + +#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:637 +#, c-format +msgid "ModView: 3D Viewer [%s]" +msgstr "ModView: visualizzatore 3D [%s]" + +#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:660 +msgid "Select wizard script to run" +msgstr "Seleziona l'assistente script da eseguire" + +#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:666 +msgid "Reset wizard parameters to default" +msgstr "Reimposta i parametri dell'assistente ai valori predefiniti" + +#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:672 +msgid "Select previous parameters page" +msgstr "Seleziona la pagina parametri precedente" + +#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:676 +msgid "Select next parameters page" +msgstr "Seleziona la pagina parametri successiva" + +#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:681 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:202 pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:74 +#: pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:167 +msgid "Show footprint in 3D viewer" +msgstr "Mostra impronta nel visualizzatore 3D" + +#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:699 pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:129 +msgid "Zoom auto" +msgstr "Inquadra tutto" + +#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:708 +msgid "Export footprint to editor" +msgstr "Esporta l'impronta all'editor" + +#: pcbnew/footprint_wizard_frame_functions.cpp:108 +msgid "no wizard selected" +msgstr "nessun assistente selezionato" + +#: pcbnew/footprint_wizard_frame_functions.cpp:162 +msgid "Couldn't reload footprint wizard" +msgstr "Impossibile ricaricare l'assistente impronte" + +#: pcbnew/github/github_getliblist.cpp:105 +#, c-format +msgid "" +"malformed URL:\n" +"\"%s\"" +msgstr "" +"URL malformato:\n" +"\"%s\"" + +#: pcbnew/github/github_getliblist.cpp:234 +#, c-format +msgid "" +"Error fetching JSON data from URL \"%s\".\n" +"Reason: \"%s\"" +msgstr "" +"Impossibile ottenere dati JSON dall'URL: \"%s\".\n" +"Motivo: \"%s\"" + +#: pcbnew/github/github_plugin.cpp:300 +#, c-format +msgid "" +"Footprint\n" +"\"%s\"\n" +"is not in the writable portion of this Github library\n" +"\"%s\"" +msgstr "" +"Impronta\n" +"\"%s\"\n" +"non trovata nella porzione scrivibile di questa libreria Github\n" +"\"%s\"" + +#: pcbnew/github/github_plugin.cpp:361 +msgid "" +"Set this property to a directory where footprints are to be written as " +"pretty footprints when saving to this library. Anything saved will take " +"precedence over footprints by the same name in the github repo. These saved " +"footprints can then be sent to the library maintainer as updates.

The " +"directory must have a .pretty file extension because the " +"format of the save is pretty.

" +msgstr "" +"Imposta questa proprietà ad una cartella nella quale le impronte dovranno " +"essere scritte come impronte standard pretty quando si salverà su questa " +"libreria. Qualsiasi cosa salvata avrà la precedenza sulle impronte con lo " +"stesso nome su github. Queste impronte salvate, poi possono essere spedite " +"al manutentore della libreria come aggiornamenti.

La cartella deve " +"avere estensione file .pretty perché il formato del salvato sarà " +"pretty.

" + +#: pcbnew/github/github_plugin.cpp:416 +#, c-format +msgid "" +"option \"%s\" for Github library \"%s\" must point to a writable directory " +"ending with '.pretty'." +msgstr "" +"L'opzione \"%s\" per la libreria Github \"%s\" deve puntare ad una cartella " +"scrivibile con estensione \".pretty\"." + +#: pcbnew/github/github_plugin.cpp:572 +#, c-format +msgid "" +"Unable to parse URL:\n" +"\"%s\"" +msgstr "" +"Impossibile elaborare l'URL:\n" +"\"%s\"" + +#: pcbnew/github/github_plugin.cpp:596 +#, c-format +msgid "" +"%s\n" +"Cannot get/download Zip archive: \"%s\"\n" +"for library path: \"%s\".\n" +"Reason: \"%s\"" +msgstr "" +"%s\n" +"impossibile ottenere/scaricare l'archivio zip: \"%s\"\n" +"per il percorso di libreria: \"%s\".\n" +"Motivo: \"%s\"" + +#: pcbnew/github/github_plugin.cpp:613 +#, c-format +msgid "" +"Cannot download library \"%s\".\n" +"The library does not exist on the server" +msgstr "" +"Impossibile scaricare la libreria \"%s\".\n" +"La libreria non esiste sul server" + +#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:91 +#, c-format +msgid "Cannot convert \"%s\" to an integer" +msgstr "Impossibile convertire \"%s\" come numero intero" + +#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:248 pcbnew/gpcb_plugin.cpp:926 +#, c-format +msgid "footprint library path \"%s\" does not exist" +msgstr "il percorso libreria impronte \"%s\" non esiste" + +#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:304 pcbnew/kicad_plugin.cpp:329 +#, c-format +msgid "library \"%s\" has no footprint \"%s\" to delete" +msgstr "La libreria \"%s\" non ha impronta \"%s\" da cancellare" + +#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:400 +#, c-format +msgid "unknown token \"%s\"" +msgstr "token sconosciuto \"%s\"" + +#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:407 +#, c-format +msgid "Element token contains %d parameters." +msgstr "L'elemento token contiene i parameteri %d " + +#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1027 pcbnew/kicad_plugin.cpp:2206 +#, c-format +msgid "user does not have permission to delete directory \"%s\"" +msgstr "l'utente non ha i permessi per cancellare la cartella \"%s\"" + +#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1035 pcbnew/kicad_plugin.cpp:2214 +#, c-format +msgid "library directory \"%s\" has unexpected sub-directories" +msgstr "la cartella libreria \"%s\" ha sottocartelle inattese" + +#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1054 pcbnew/kicad_plugin.cpp:2233 +#, c-format +msgid "unexpected file \"%s\" was found in library path \"%s\"" +msgstr "file inatteso \"%s\" trovato nel percorso libreria \"%s\"" + +#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1072 pcbnew/kicad_plugin.cpp:2251 +#, c-format +msgid "footprint library \"%s\" cannot be deleted" +msgstr "la libreria impronte \"%s\" non può essere cancellata" + +#: pcbnew/help_common_strings.h:15 pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:105 +msgid "Undo last edition" +msgstr "Annulla ultima modifica" + +#: pcbnew/help_common_strings.h:17 +msgid "Find components and text in current loaded board" +msgstr "Cerca componenti e testo nella scheda corrente" + +#: pcbnew/help_common_strings.h:21 +msgid "Zoom to fit board or page" +msgstr "Adatta lo zoom alla scheda o pagina" + +#: pcbnew/help_common_strings.h:22 +msgid "Redraw screen" +msgstr "Ridisegna schermo" + +#: pcbnew/help_common_strings.h:26 +msgid "" +"Show/hide microwave toolbar\n" +"(Experimental feature)" +msgstr "" +"Mostra/nascondi barra strumenti per microonde\n" +"(Sperimentale)" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:72 +msgid "Switch to Copper (B.Cu) layer" +msgstr "Passa allo strato rame (B.Cu)" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:75 +msgid "Switch to Component (F.Cu) layer" +msgstr "Passa allo strato componenti (F.Cu)" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:78 +msgid "Switch to Inner layer 1" +msgstr "Passa allo strato interno 1" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:80 +msgid "Switch to Inner layer 2" +msgstr "Passa allo strato interno 2" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:82 +msgid "Switch to Inner layer 3" +msgstr "Passa allo strato interno 3" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:84 +msgid "Switch to Inner layer 4" +msgstr "Passa allo strato interno 4" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:86 +msgid "Switch to Inner layer 5" +msgstr "Passa allo strato interno 5" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:88 +msgid "Switch to Inner layer 6" +msgstr "Passa allo strato interno 6" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:97 +msgid "Delete Track Segment" +msgstr "Cancella segmento di pista" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:98 +msgid "Add New Track" +msgstr "Aggiungi nuova pista" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:100 +msgid "Route Differential Pair (Modern Toolset only)" +msgstr "Sbroglia coppia differenziale (solo strumenti moderni)" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:102 +msgid "Tune Single Track (Modern Toolset only)" +msgstr "Accorda singola pista (solo strumenti moderni)" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:104 +msgid "Tune Differential Pair Length (Modern Toolset only)" +msgstr "Regola lunghezza coppia differenziale (solo strumenti moderni)" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:106 +msgid "Tune Differential Pair Skew (Modern Toolset only)" +msgstr "Accorda skew coppia differenziale (solo strumenti moderni)" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:108 +msgid "Length Tuning Settings (Modern Toolset only)" +msgstr "Impostazioni di regolazione della lunghezza (solo strumenti moderni)" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:111 pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:63 +msgid "Increase meander spacing by one step." +msgstr "Aumenta di un passo la spaziatura del serpeggiato." + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:113 pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:68 +msgid "Decrease meander spacing by one step." +msgstr "Diminuisce di un passo la spaziatura del serpeggiato." + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:115 pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:73 +msgid "Increase meander amplitude by one step." +msgstr "Aumenta di un passo l'ampiezza del serpeggiato." + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:117 pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:78 +msgid "Decrease meander amplitude by one step." +msgstr "Diminuisce di un passo l'ampiezza del serpeggiato." + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:120 +msgid "Add Through Via" +msgstr "Aggiungi via passante" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:121 +msgid "Select Layer and Add Through Via" +msgstr "Seleziona strato e piazza via passante" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:123 +msgid "Add MicroVia" +msgstr "Aggiungi microvia" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:124 +msgid "Add Blind/Buried Via" +msgstr "Aggiungi via cieco/sepolto" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:125 +msgid "Select Layer and Add Blind/Buried Via" +msgstr "Seleziona strato e piazza via cieco/sepolto" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:127 pcbnew/onrightclick.cpp:548 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:192 +msgid "Switch Track Posture" +msgstr "Commuta postura pista" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:128 +msgid "Drag Track Keep Slope" +msgstr "Trascina pista mantendo l'inclinazione" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:131 pcbnew/onrightclick.cpp:770 +msgid "Edit with Footprint Editor" +msgstr "Modifica con l'editor delle impronte" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:132 +msgid "Flip Item" +msgstr "Ribalta elemento" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:134 +msgid "Rotate Item Clockwise (Modern Toolset only)" +msgstr "Ruota l'elemento in senso orario (solo strumenti moderni)" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:137 +msgid "Move Item Exactly" +msgstr "Sposta elemento esattamente" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:138 +msgid "Position Item Relative" +msgstr "Posiziona elemento relativamente" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:139 +msgid "Duplicate Item" +msgstr "Duplica elemento" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:140 +msgid "Duplicate Item and Increment" +msgstr "Duplica elemento e incrementa" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:143 +msgid "Copy Item" +msgstr "Copia elemento" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:146 +msgid "Lock/Unlock Footprint" +msgstr "Blocca/sblocca impronta" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:147 +msgid "Delete Track or Footprint" +msgstr "Cancella pista o impronta" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:149 +msgid "Toggle High Contrast Mode" +msgstr "Commuta contrasto aumentato" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:151 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:71 +msgid "Draw Line" +msgstr "Disegna linea" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:152 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:75 +msgid "Draw Graphic Polygon" +msgstr "Disegna poligono grafico" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:153 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:79 +msgid "Draw Circle" +msgstr "Disegna cerchio" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:154 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:83 +msgid "Draw Arc" +msgstr "Disegna arco" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:155 pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:181 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:87 +msgid "Add Text" +msgstr "Aggiungi testo" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:156 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:91 +msgid "Add Dimension" +msgstr "Aggiungi quota" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:157 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:95 +msgid "Add Filled Zone" +msgstr "Aggiungi zona piena" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:158 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:99 +msgid "Add Vias" +msgstr "Aggiungi via" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:159 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:103 +msgid "Add Keepout Area" +msgstr "Aggiungi zona proibita" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:160 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:107 +msgid "Add a Zone Cutout" +msgstr "Aggiungi una zona ritaglio" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:161 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:112 +msgid "Add a Similar Zone" +msgstr "Aggiungi una zona simile" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:162 +msgid "Place DXF" +msgstr "Piazza DXF" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:163 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:121 +msgid "Place the Footprint Anchor" +msgstr "Piazza l'ancoraggio impronta" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:165 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:126 +msgid "Increase Line Width" +msgstr "Aumenta larghezza linea" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:166 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:130 +msgid "Decrease Line Width" +msgstr "Diminuisci larghezza linea" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:169 +msgid "Set Grid Origin" +msgstr "Imposta origine griglia" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:172 +msgid "Switch to Legacy Toolset (not all features will be available" +msgstr "" +"Passa agli strumenti tradizionali (non tutte le caratteristiche saranno " +"disponibili)" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:191 pcbnew/onrightclick.cpp:332 +msgid "Fill or Refill All Zones" +msgstr "Riempi o aggiorna tutte le zone" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:193 pcbnew/onrightclick.cpp:336 +msgid "Remove Filled Areas in All Zones" +msgstr "Elimina riempimenti in tute le zone" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:232 +msgid "Switch Track Width To Next" +msgstr "Cambia largezza pista alla prossima" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:235 +msgid "Switch Track Width To Previous" +msgstr "Cambia larghezza pista alla precedente" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:239 +msgid "Switch Grid To Fast Grid1" +msgstr "Cambia griglia a griglia veloce 1" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:242 +msgid "Switch Grid To Fast Grid2" +msgstr "Cambia griglia a griglia veloce 2" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:245 +msgid "Switch Grid To Next" +msgstr "Cambia griglia alla prossima" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:248 +msgid "Switch Grid To Previous" +msgstr "Cambia griglia alla precedente" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:253 +msgid "Track Display Mode" +msgstr "Modalità visualizzazione piste" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:256 pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:105 +msgid "Add Footprint" +msgstr "Aggiungi impronta" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:260 +msgid "Increment Layer Transparency (Modern Toolset only)" +msgstr "Incrementa la trasparenza dello strato (solo strumenti moderni)" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:263 +msgid "Decrement Layer Transparency (Modern Toolset only)" +msgstr "Decrementa la trasparenza dello strato (solo strumenti moderni)" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:267 +msgid "Increment High Contrast" +msgstr "Incrementa alto contrasto" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:268 +msgid "Decrement High Contrast" +msgstr "Decrementa alto contrasto" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:270 +msgid "Select Trivial Connection" +msgstr "Selezione connessione semplice" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:272 +msgid "Select Copper Connection" +msgstr "Selezione connessione in rame" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:274 +msgid "Routing Options" +msgstr "Opzioni di sbroglio" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:276 +msgid "Custom Track/Via Size" +msgstr "Dimensioni pista / via personalizzate" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:280 +msgid "Increase Via Size" +msgstr "Aumenta dimensione via" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:282 +msgid "Decrease Via Size" +msgstr "Diminuisci dimensione via" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:284 +msgid "Toggle Highlight of Selected Net (Modern Toolset only)" +msgstr "" +"Commuta l'evidenziazione del collegamento selezionato (solo strumenti " +"moderni)" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:308 +msgid "Toggle Cursor Display (Modern Toolset only)" +msgstr "Commuta la visualizzazione del puntatore (solo strumenti moderni)" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:503 +msgid "Board Editor" +msgstr "Editor scheda" + +#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import.cpp:235 +msgid "Open File" +msgstr "Apri file" + +#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import.cpp:259 +msgid "Error: No DXF filename!" +msgstr "Errore: nessun nomefile DXF!" + +#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:42 +msgid "Center of page" +msgstr "Centro pagina" + +#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:42 +msgid "Upper left corner of page" +msgstr "Angolo superiore sinistro pagina" + +#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:42 +msgid "Center left side of page" +msgstr "Centrato lato sinistro pagina" + +#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:42 +msgid "Lower left corner of page" +msgstr "Angolo inferiore sinistro pagina" + +#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:42 +msgid "User defined position" +msgstr "Posizione personalizzata" + +#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:44 +msgid "Place DXF Origin (0,0) Point:" +msgstr "Posiziona il punto d'origine DXF (0,0):" + +#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:54 +msgid "User defined position:" +msgstr "Posizione personalizzata:" + +#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:80 +msgid "DXF origin on PCB Grid, X Coordinate" +msgstr "Origine DXF su griglia C.S., coordinata X" + +#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:100 +msgid "DXF origin on PCB Grid, Y Coordinate" +msgstr "Origine DXF su griglia C.S., coordinata Y" + +#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:115 +msgid "Select PCB grid units" +msgstr "Seleziona unità griglia C.S." + +#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:134 +msgid "Import parameters:" +msgstr "Parametri importazione:" + +#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:150 +msgid "Default line width:" +msgstr "Larghezza linea predefinita:" + +#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:163 +msgid "Graphic layer:" +msgstr "Strato grafico:" + +#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.h:77 +msgid "Import DXF File" +msgstr "Importa file DXF" + +#: pcbnew/initpcb.cpp:47 +msgid "" +"Current Board will be lost and this operation cannot be undone. Continue ?" +msgstr "" +"La scheda corrente non sarà salvata e non si potrà ripristinarla. Continuare?" + +#: pcbnew/io_mgr.cpp:89 +#, c-format +msgid "UNKNOWN (%d)" +msgstr "Sconosciuto (%d)" + +#: pcbnew/kicad_clipboard.cpp:331 +msgid "Clipboard content is not KiCad compatible" +msgstr "I contenuti degli appunti non sono compatibili KiCad" + +#: pcbnew/kicad_netlist_reader.cpp:253 +#, c-format +msgid "Cannot find component with reference \"%s\" in netlist." +msgstr "" +"Impossibile trovare il componente con riferimento \"%s\" nella netlist." + +#: pcbnew/kicad_netlist_reader.cpp:374 +#, c-format +msgid "" +"invalid footprint ID in\n" +"file: \"%s\"\n" +"line: %d\n" +"offset: %d" +msgstr "" +"ID impronta non valido in\n" +"file: \"%s\"\n" +"linea: %d\n" +"scostamento: %d" + +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:193 +#, c-format +msgid "Cannot create footprint library path \"%s\"" +msgstr "Impossibile creare il percorso libreria impronte \"%s\"" + +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:199 +#, c-format +msgid "Footprint library path \"%s\" is read only" +msgstr "Il percorso libreria impronte \"%s\" è in sola lettura" + +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:238 +#, c-format +msgid "Cannot rename temporary file \"%s\" to footprint library file \"%s\"" +msgstr "" +"Impossibile rinominare il file temporaneo \"%s\" nel file libreria impronte " +"\"%s\"" + +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:266 +#, c-format +msgid "Footprint library path \"%s\" does not exist" +msgstr "Il percorso libreria impronte \"%s\" non esiste" + +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1294 pcbnew/legacy_plugin.cpp:96 +#, c-format +msgid "unknown pad type: %d" +msgstr "tipo piazzola sconosciuta: %d" + +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1307 pcbnew/legacy_plugin.cpp:97 +#, c-format +msgid "unknown pad attribute: %d" +msgstr "attributo piazzola sconosciuto: %d" + +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1615 +#, c-format +msgid "unknown via type %d" +msgstr "tipo via sconosciuto %d" + +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1753 +#, c-format +msgid "unknown zone corner smoothing type %d" +msgstr "tipo arrotondamento vertici zona sconosciuto %d" + +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1943 +msgid "this file does not contain a PCB" +msgstr "questo file non contiene un circuito stampato" + +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:2076 +#, c-format +msgid "" +"Library \"%s\" does not exist.\n" +"Would you like to create it?" +msgstr "" +"La libreria \"%s\" non esiste.\n" +"Vuoi crearla?" + +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:2079 +#, c-format +msgid "Create new library \"%s\"?" +msgstr "Creare la nuova libreria \"%s\"?" + +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:2108 +#, c-format +msgid "Footprint file name \"%s\" is not valid." +msgstr "Il nome file impronta \"%s\" non è valido." + +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:2114 +#, c-format +msgid "user does not have write permission to delete file \"%s\" " +msgstr "Non si dispone dei permessi necessari per salvare il file \"%s\"." + +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:2181 +#, c-format +msgid "cannot overwrite library path \"%s\"" +msgstr "impossibile sovrascrivere il percorso libreria \"%s\"" + +#: pcbnew/layer_widget.cpp:130 +msgid "Change Layer Color for " +msgstr "Cambia colore strato per " + +#: pcbnew/layer_widget.cpp:182 +msgid "Change Render Color for " +msgstr "Cambia colore render per " + +#: pcbnew/layer_widget.cpp:334 +msgid "" +"Left double click or middle click for color change, right click for menu" +msgstr "" +"Doppio clic del pulsante sinistro o clic del centrale per cambiare colore, " +"pulsante destro per il menù" + +#: pcbnew/layer_widget.cpp:342 +msgid "Enable this for visibility" +msgstr "Abilitare per visibilità" + +#: pcbnew/layer_widget.cpp:408 +msgid "Left double click or middle click for color change" +msgstr "Doppio clic sinistro o clic centrale per cambiare colore" + +#: pcbnew/legacy_netlist_reader.cpp:120 +msgid "Cannot parse time stamp in symbol section of netlist." +msgstr "" +"Impossibile elaborare la marcatura temporale nella sezione simboli della " +"netlist." + +#: pcbnew/legacy_netlist_reader.cpp:130 +msgid "Cannot parse footprint name in symbol section of netlist." +msgstr "" +"Impossibile elaborare il nome impronta nalla sezione simboli della netlist." + +#: pcbnew/legacy_netlist_reader.cpp:144 +msgid "Cannot parse reference designator in symbol section of netlist." +msgstr "" +"Impossibile elaborare il designatore di riferimento nella sezione simboli " +"della netlist." + +#: pcbnew/legacy_netlist_reader.cpp:154 +msgid "Cannot parse value in symbol section of netlist." +msgstr "Impossibile elaborare il valore nella sezione simboli della netlist." + +#: pcbnew/legacy_netlist_reader.cpp:191 +msgid "Cannot parse pin name in symbol net section of netlist." +msgstr "" +"Impossibile analizzare il nome pin nella sezione reti di simboli della " +"netlist." + +#: pcbnew/legacy_netlist_reader.cpp:200 +msgid "Cannot parse net name in symbol net section of netlist." +msgstr "" +"Impossibile elaborare il nome collegamento nella sezione reti di simboli " +"della netlist." + +#: pcbnew/legacy_netlist_reader.cpp:248 +#, c-format +msgid "Cannot find symbol \"%s\" in footprint filter section of netlist." +msgstr "" +"Impossibile trovare il simbolo \"%s\" nella sezione filtro impronte della " +"netlist." + +#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:94 +#, c-format +msgid "" +"File \"%s\" is format version: %d.\n" +"I only support format version <= %d.\n" +"Please upgrade Pcbnew to load this file." +msgstr "" +"Il formato del file \"%s\" è nella versione: %d.\n" +"È supportato soltanto il formato nella versione <= %d.\n" +"Aggiornare Pcbnew per poter caricare questo file." + +#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:95 +#, c-format +msgid "unknown graphic type: %d" +msgstr "tipo di grafico sconosciuto: %d" + +#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:730 +#, c-format +msgid "Unknown sheet type \"%s\" on line:%d" +msgstr "Tipo di foglio \"%s\" sconosciuto alla riga: %d" + +#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:1374 +#, c-format +msgid "Missing '$EndMODULE' for MODULE \"%s\"" +msgstr "Manca '$EndMODULE' nel MODULO \"%s\"" + +#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:1426 +#, c-format +msgid "Unknown padshape '%c=0x%02x' on line: %d of footprint: \"%s\"" +msgstr "" +"Forma piazzola \"%c=0x%02x\" sconosciuta alla riga: %d dell'impronta: \"%s\"" + +#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:1632 +#, c-format +msgid "Unknown EDGE_MODULE type:'%c=0x%02x' on line:%d of footprint:\"%s\"" +msgstr "" +"EDGE_MODULE \"%c=0x%02x\" sconosciuto alla riga: %d dell'impronta: \"%s\"" + +#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:2460 +#, c-format +msgid "duplicate NETCLASS name \"%s\"" +msgstr "Nome NETCLASS \"%s\" duplicato" + +#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:2542 pcbnew/legacy_plugin.cpp:2553 +#, c-format +msgid "Bad ZAux for CZONE_CONTAINER \"%s\"" +msgstr "Errato ZAux per CZONE_CONTAINER \"%s\"" + +#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:2570 +#, c-format +msgid "Bad ZSmoothing for CZONE_CONTAINER \"%s\"" +msgstr "Errato ZSmoothing per CZONE_CONTAINER \"%s\"" + +#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:2644 +#, c-format +msgid "Bad ZClearance padoption for CZONE_CONTAINER \"%s\"" +msgstr "Errata opzione piazzola ZClearance per CZONE_CONTAINER \"%s\"" + +#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:2992 pcbnew/legacy_plugin.cpp:3029 +#, c-format +msgid "" +"invalid float number in file: \"%s\"\n" +"line: %d, offset: %d" +msgstr "" +"numero in virgola mobile non valido nel file: \"%s\"\n" +"riga: %d, scostamento: %d" + +#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:3001 pcbnew/legacy_plugin.cpp:3037 +#, c-format +msgid "" +"missing float number in file: \"%s\"\n" +"line: %d, offset: %d" +msgstr "" +"numero in virgola mobile mancante nel file: \"%s\"\n" +"riga: %d, scostamento: %d" + +#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:3263 +#, c-format +msgid "File \"%s\" is empty or is not a legacy library" +msgstr "Il file \"%s\" è vuoto o non è una vecchia libreria" + +#: pcbnew/load_select_footprint.cpp:431 +#, c-format +msgid "" +"No footprints could be read from library file(s):\n" +"\n" +"%s\n" +"in any of the library search paths. Verify your system is configured " +"properly so the footprint libraries can be found." +msgstr "" +"Impossibile leggere alcuna impronta dai file libreria:\n" +"\n" +"%s\n" +"in nessuno dei percorsi di ricerca. Verificare che il sistema sia " +"configurato in modo che possa trovare le librerie di impronte." + +#: pcbnew/load_select_footprint.cpp:486 +#, c-format +msgid "Footprints [%d items]" +msgstr "Impronte [%d elementi]" + +#: pcbnew/load_select_footprint.cpp:500 +msgid "No footprint found." +msgstr "Nessuna impronta trovata." + +#: pcbnew/load_select_footprint.cpp:522 +msgid "Description: " +msgstr "Descrizione: " + +#: pcbnew/load_select_footprint.cpp:523 +msgid "" +"\n" +"Key words: " +msgstr "" +"\n" +"Parole chiave" + +#: pcbnew/load_select_footprint.cpp:539 +#, c-format +msgid "Footprints [%u items]" +msgstr "Impronte [%u elementi]" + +#: pcbnew/load_select_footprint.cpp:605 +#, c-format +msgid "Footprint \"%s\" saved" +msgstr "Impronta \"%s\" salvata" + +#: pcbnew/load_select_footprint.cpp:619 +#, c-format +msgid "Footprint library \"%s\" saved as \"%s\"." +msgstr "Libreria impronte \"%s\" salvata come \"%s\"." + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:58 +msgid "Set Acti&ve Library..." +msgstr "Imposta la libreria atti&va..." + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:59 pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:51 +msgid "Select active library" +msgstr "Seleziona la libreria attiva" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:65 +msgid "&New Footprint..." +msgstr "&Nuova impronta..." + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:67 +msgid "Create new footprint" +msgstr "Crea una nuova impronta" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:70 +msgid "&Open Footprint..." +msgstr "Apri impr&onta..." + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:72 +msgid "Open a footprint from a library" +msgstr "Apri una impronta da una libreria" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:80 +msgid "Save footprint" +msgstr "Salva impronta" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:90 +msgid "Footprint from &Current Board..." +msgstr "Impronta dalla scheda &corrente..." + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:91 +msgid "Import a footprint from the current board" +msgstr "Importa una impronta dalla scheda corrente" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:95 +msgid "Footprint from &KiCad File..." +msgstr "Impronta da un file &KiCad..." + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:96 +msgid "Import a footprint from an existing footprint file" +msgstr "Importa una impronta da un file impronte esistente" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:100 +msgid "Footprint Outlines from &DXF File..." +msgstr "Contorni im&pronta da un file &DXF..." + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:101 +msgid "Import 2D Drawing DXF file to Footprint Editor on Drawings layer" +msgstr "Importa da disegno DXF 2D nell'editor delle impronte su strato grafico" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:113 +msgid "&Active Library..." +msgstr "Libreria &attiva..." + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:114 +msgid "Export active library" +msgstr "Esporta libreria attiva" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:118 +msgid "&Footprint..." +msgstr "&Impronta..." + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:119 +msgid "Export current footprint to a file" +msgstr "Esporta l'impronta corrente in un file" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:134 +msgid "Print current footprint" +msgstr "Stampa impronta corrente" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:142 +msgid "P&roperties..." +msgstr "P&roprietà..." + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:143 +msgid "Edit footprint properties" +msgstr "Modifica le proprietà dell'impronta" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:151 +msgid "Close footprint editor" +msgstr "Chiudi editor impronte" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:160 +msgid "Undo last action" +msgstr "Annulla l'ultima azione" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:166 +msgid "Redo last action" +msgstr "Ripristina l'ultima azione" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:174 +msgid "Cu&t" +msgstr "&Taglia" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:189 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:535 +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:495 +msgid "Delete items" +msgstr "Cancella elementi" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:196 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:591 +msgid "&Library Browser" +msgstr "Esploratore &librerie" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:197 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:592 +msgid "Open the Library Browser" +msgstr "Apri l'esploratore librerie" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:200 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:595 +msgid "&3D Viewer" +msgstr "Visualizzatore &3D" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:228 pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:93 +#: pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:156 +msgid "Zoom to fit footprint" +msgstr "Adatta zoom all'impronta" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:246 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:641 +msgid "Grid &Settings..." +msgstr "Impo&stazioni griglia..." + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:246 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:641 +msgid "Adjust custom user-defined grid dimensions" +msgstr "Imposta una griglia con dimensioni personalizzate" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:270 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:275 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:666 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:671 +msgid "Full Window Crosshair" +msgstr "Croce a pieno schermo" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:286 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:703 +msgid "Sketch &Pads" +msgstr "Schizza &piazzole" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:290 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:721 +msgid "Sketch Footprint &Edges" +msgstr "Schizza i bordi delle impront&e" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:290 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:721 +msgid "Show footprint edges in outline mode" +msgstr "Mostra i bordi delle impronte in modalità contorno" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:293 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:725 +msgid "Sketch Footprint Te&xt" +msgstr "Schizza il &testo delle impronte" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:293 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:725 +msgid "Show footprint text in outline mode" +msgstr "Mostra testo delle impronte in modalità contorno" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:297 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:729 +msgid "&Drawing Mode" +msgstr "Modalità &disegno" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:298 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:326 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:730 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:758 +msgid "Select how items are displayed" +msgstr "Seleziona come mostrare gli elementi" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:304 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:736 +msgid "&High Contrast Mode" +msgstr "Modal&ità ad alto contrasto" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:307 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:739 +msgid "Use high contrast display mode" +msgstr "Usa la modalità di visualizzazione dello schermo ad alto contrasto" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:312 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:744 +msgid "&Decrease Layer Opacity" +msgstr "&Diminuisci l'opacità dello strato" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:315 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:747 +msgid "Make the current layer more transparent" +msgstr "Rende lo strato corrente più trasparente" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:318 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:750 +msgid "&Increase Layer Opacity" +msgstr "Aumenta l'opac&ità dello strato" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:321 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:753 +msgid "Make the current layer less transparent" +msgstr "Rende lo strato corrente meno trasparente" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:325 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:757 +msgid "&Contrast Mode" +msgstr "Modalità &contrasto" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:339 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:175 +msgid "Te&xts and Drawings..." +msgstr "Te&sti e grafica..." + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:340 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:176 +msgid "Adjust dimensions for texts and drawings" +msgstr "Imposta larghezza di testi e disegni" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:345 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:180 +msgid "Default &Pad Properties..." +msgstr "&Proprietà predefinite piazzola..." + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:346 +msgid "Edit settings for new pads" +msgstr "Modifica impostazioni per le nuove piazzole" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:354 +msgid "&Pad" +msgstr "&Piazzola" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:360 +msgid "&Text" +msgstr "&Testo" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:362 +msgid "Add graphic text" +msgstr "Aggiungi testo grafico" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:378 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:382 +msgid "&Line" +msgstr "&Linea" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:384 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:386 +msgid "&Polygon" +msgstr "&Poligono" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:386 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:387 +#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:178 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:481 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:719 +msgid "Add graphic polygon" +msgstr "Aggiungi un poligono grafico" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:392 +msgid "A&nchor" +msgstr "A&ncoraggio" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:394 pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:185 +msgid "Place footprint reference anchor" +msgstr "Posiziona ancoraggio di riferimento dell'impronta" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:399 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:407 +msgid "&Grid Origin" +msgstr "Origine &griglia" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:400 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:408 +msgid "Set grid origin point" +msgstr "Imposta origine griglia" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:408 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:312 +msgid "&Measure" +msgstr "&Misura" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:417 +msgid "&Update Footprint on PCB" +msgstr "Aggiorna impronta s&u C.S." + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:418 +msgid "Push updated footprint through to current board" +msgstr "Inserisce l'impronta aggiornata nella scheda corrente" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:422 +msgid "&Insert Footprint on PCB" +msgstr "&Inserisci impronta nella scheda" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:423 +msgid "Insert footprint onto current board" +msgstr "Inserisce l'impronta nella scheda corrente" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:429 +msgid "&Delete a Footprint in Active Library" +msgstr "&Elimina un'impronta nella libreria attiva" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:430 +msgid "Choose and delete a footprint from the active library" +msgstr "Seleziona e cancella una impronta dalla libreria attiva" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:445 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:336 +msgid "Manage Footprint Li&braries..." +msgstr "Gestione li&brerie di impronte..." + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:445 +msgid "Configure footprint library table" +msgstr "Configura la tabella librerie impronte" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:450 +msgid "General &Settings..." +msgstr "Impo&stazioni generali..." + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:450 +msgid "Change footprint editor settings." +msgstr "Cambia le impostazioni dell'editor impronte." + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:456 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:212 +msgid "&Display Options..." +msgstr "Opzioni &di visualizzazione..." + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:457 +msgid "Graphics acceleration, grid and cursor settings." +msgstr "Impostazioni di accelerazione grafica, griglia e puntatore." + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:472 +msgid "Modern Toolset (&Fallback)" +msgstr "Strumenti moderni (di ripie&go)" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:492 +msgid "Open the Pcbnew Manual" +msgstr "Apri manuale di Pcbnew" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:524 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:141 +msgid "&Setup" +msgstr "Impo&sta" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:143 +msgid "Ro&ute" +msgstr "Sbr&oglia" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:163 +msgid "&Layers Setup..." +msgstr "&Impostazione strati..." + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:164 +msgid "Enable and set layer properties" +msgstr "Abilita e modifica proprietà livello" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:168 +msgid "&Design Rules..." +msgstr "Regole &di progettazione..." + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:169 +msgid "Open design rules editor" +msgstr "Apri l'editor delle regole di progettazione" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:181 +msgid "Adjust default pad characteristics" +msgstr "Modifica impostazioni predefinite della piazzola" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:185 +msgid "Pads to &Mask Clearance..." +msgstr "Distanza piazzole dalla &maschera..." + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:186 +msgid "Adjust global clearance between pads and solder resist mask" +msgstr "" +"Regola le distanze globali tra le piazzole e la maschera di solder resist" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:190 +msgid "&Differential Pairs..." +msgstr "Coppie &differenziali..." + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:191 +msgid "Define global gap/width for differential pairs." +msgstr "Definisci lo spazio/larghezza globali per le coppie differenziali." + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:206 +msgid "&General Settings" +msgstr "Impostazioni &generali" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:206 +msgid "Select general options for Pcbnew" +msgstr "Seleziona le opzioni generali per Pcbnew" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:213 +msgid "" +"Graphics acceleration, grid, cursor, annotation and clearance outline " +"settings." +msgstr "" +"Impostazioni di accelerazione grafica, griglia, puntatore, annotazioni e " +"contorni distanze." + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:261 +msgid "&Single Track" +msgstr "Pista &singola" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:264 +msgid "Interactively route single track" +msgstr "Sbroglia interattivamente una singola pista" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:267 +msgid "&Differential Pair" +msgstr "Coppia &differenziale" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:270 +msgid "Interactively route differential pair" +msgstr "Sbroglia interattivamente una coppia differenziale" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:275 +msgid "&Tune Track Length" +msgstr "Regola lunghezza pis&ta" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:278 +msgid "Tune length of single track" +msgstr "Regola la lunghezza di una singola pista" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:281 +msgid "Tune Differential Pair &Length" +msgstr "Regola &lunghezza coppia differenziale" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:284 +msgid "Tune length of differential pair" +msgstr "Regola la lunghezza di una coppia differenziale" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:287 +msgid "Tune Differential Pair &Skew/Phase" +msgstr "Accorda &skew/fase coppia differenziale" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:290 +msgid "Tune skew/phase of a differential pair" +msgstr "Accorda lo skew/fase di una coppia differenziale" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:296 +msgid "&Interactive Router Settings..." +msgstr "&Impostazioni sbroglio interattivo..." + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:297 +msgid "Configure interactive router" +msgstr "Configura lo sbroglio interattivo" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:308 +msgid "&List Nets" +msgstr "&Elenco collegamenti" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:309 +msgid "View list of nets with names and IDs" +msgstr "Mostra l'elenco dei collegamenti con nomi e id" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:320 +msgid "&Design Rules Checker" +msgstr "Controllo regole &di progettazione" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:321 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:305 +msgid "Perform design rules check" +msgstr "Esegui controllo regole di progettazione" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:337 +msgid "Edit the global and project footprint library lists" +msgstr "Modifica gli elencho librerie di simboli globale e del progetto" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:342 +msgid "Add &3D Shapes Libraries Wizard..." +msgstr "Assistente aggiunta librerie di forme &3D..." + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:343 +msgid "Download 3D shape libraries from GitHub" +msgstr "Scaricamento librerie di forme 3D da GitHub" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:354 +msgid "&Footprint" +msgstr "&Impronta" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:358 +msgid "&Via" +msgstr "&Via" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:359 +msgid "Add via" +msgstr "Aggiungi via" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:362 +msgid "&Zone" +msgstr "&Zona" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:363 +msgid "Add filled zone" +msgstr "Aggiungi zona piena" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:366 +msgid "&Keepout Area" +msgstr "&Zona proibita" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:367 +msgid "Add keepout area" +msgstr "Aggiungi area proibita" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:370 +msgid "Te&xt" +msgstr "Te&sto" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:372 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:484 +msgid "Add text on copper layers or graphic text" +msgstr "Aggiungi testo sugli strati in rame o di testo" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:392 +msgid "&Dimension" +msgstr "&Dimensioni" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:396 +msgid "La&yer Alignment Target" +msgstr "Marcatore di allineamento strat&i" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:402 +msgid "Drill and &Place Offset" +msgstr "Scostamento foratura e &posizionamento" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:403 +msgid "Place origin point for drill and place files" +msgstr "Piazza il punto di origine per i file di forature e posizionamento" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:417 +msgid "Load &Netlist..." +msgstr "Carica &netlist..." + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:418 +msgid "Read netlist and update board connectivity" +msgstr "Legge la netlist e aggiorna i collegamenti della scheda" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:424 +msgid "Update PCB design with current schematic (forward annotation)" +msgstr "" +"Aggiorna il progetto del C. S. dallo schema corrente (forward annotation)" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:430 +msgid "Update Footprints from Library..." +msgstr "Aggiorna le impronte da libreria..." + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:431 +msgid "Update footprints to include any changes from the library" +msgstr "" +"Aggiorna le impronte per includere qualunque cambiamento dalla libreria" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:437 +msgid "Set &Layer Pair..." +msgstr "Imposta &le coppie di strati..." + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:437 +msgid "Change active layer pair" +msgstr "Cambia la coppia di strati attiva" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:442 +msgid "&Scripting Console" +msgstr "&Scripting Console" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:443 +msgid "Show/Hide the Python scripting console" +msgstr "Mostra/nascondi console scripting Python" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:453 +msgid "&External Plugins..." +msgstr "Plugin &esterni..." + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:454 +msgid "Execute or reload python action plugins" +msgstr "Esegui o ricarica plugin in python" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:458 +msgid "&Refresh Plugins" +msgstr "Aggio&rna plugin" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:459 +msgid "Reload all python plugins and refresh plugin menus" +msgstr "Ricarica tutti i plugin python e aggiorna i corrispontenti menu" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:484 +msgid "Display current hotkeys list and corresponding commands" +msgstr "Mostra l'elenco dei tasti correnti e dei comandi corrispondenti" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:545 pcbnew/onrightclick.cpp:610 +msgid "Edit All Tracks and Vias..." +msgstr "Impostazioni globali di piste e via..." + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:548 +msgid "Set Footp&rint Field Sizes..." +msgstr "Imposta dimensioni campi imp&ronte..." + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:549 +msgid "Set text size and width of footprint fields" +msgstr "Imposta le dimensioni e lo spessore del testo dei campi delle impronte" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:553 +msgid "Change Footprints..." +msgstr "Cambia impronte..." + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:554 +msgid "Assign different footprints from the library" +msgstr "Assegna impronte diverse dalla libreria" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:558 +msgid "&Move and Swap Layers..." +msgstr "Sposta o sca&mbia strati..." + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:559 +msgid "Move tracks or drawings from a layer to another layer" +msgstr "Sposta piste o disegni da uno strato ad un altro strato" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:564 +msgid "&Global Deletions..." +msgstr "Cancellazioni &globali..." + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:565 +msgid "Delete tracks, footprints and graphic items from board" +msgstr "Cancella piste, impronte ed elementi grafici dalla scheda" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:569 +msgid "&Cleanup Tracks and Vias..." +msgstr "Pulis&ci piste e via..." + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:570 +msgid "Clean stubs, vias, delete break points or unconnected tracks" +msgstr "" +"Pulisci elementi incompleti, cancella punti di interruzione o piste non " +"connesse" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:581 +msgid "Show La&yers Manager" +msgstr "Mostra Gestione li&velli" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:586 +msgid "Show Microwa&ve Toolbar" +msgstr "Mostra barra str&umenti microonde" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:597 +msgid "Show board in 3D viewer" +msgstr "Mostra scheda nel visualizzatore 3D" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:679 +msgid "Show Ratsnest" +msgstr "Mostra ratsnest" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:680 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:379 +#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:145 +msgid "Show board ratsnest" +msgstr "Mostra ratsnest scheda" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:689 +msgid "&Fill Zones" +msgstr "Riempi zon&e" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:693 +msgid "&Wireframe Zones" +msgstr "&Zone a reticolato" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:693 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:389 +msgid "Show outlines of filled areas only in zones" +msgstr "Mostra i contorni delle aree riempite solo nelle zone" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:697 +msgid "&Sketch Zones" +msgstr "&Schizza zone" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:697 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:386 +msgid "Do not show filled areas in zones" +msgstr "Mostra solo contorni delle zone" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:707 +msgid "Sketch &Vias" +msgstr "Schizza &via" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:707 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:398 +#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:155 +msgid "Show vias in outline mode" +msgstr "Mostra via in modalità contorno" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:710 +msgid "Sketch &Tracks" +msgstr "Schizza &piste" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:713 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:402 +#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:166 +msgid "Show tracks in outline mode" +msgstr "Mostra piste in modalità contorno" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:717 +msgid "Sketch &Graphic Items" +msgstr "Schizza elementi &grafici" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:717 +msgid "Show graphic items in outline mode" +msgstr "Mostra gli elementi grafici in modalità contorno" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:762 +msgid "Flip &Board View" +msgstr "Ri&balta vista scheda" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:763 +msgid "Flip (mirror) the board view" +msgstr "Riflette (ribalta) la vista della scheda" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:799 +msgid "Create new board" +msgstr "Crea una nuova scheda" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:804 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:249 +msgid "Open existing board" +msgstr "Apri scheda esistente" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:809 +msgid "Open recently opened board" +msgstr "Apri una scheda aperta recentemente" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:817 +msgid "Save current board" +msgstr "Salva scheda corrente" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:827 +msgid "Sa&ve As..." +msgstr "Sal&va con nome..." + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:829 +msgid "Save current board with new name" +msgstr "Salva la scheda corrente con un nuovo nome" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:836 +msgid "Sa&ve Copy As..." +msgstr "Sal&va copia con nome..." + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:838 +msgid "Save copy of the current board" +msgstr "Salva una copia della scheda corrente" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:845 +msgid "Resc&ue" +msgstr "Rec&upera" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:846 +msgid "Clear board and get last rescue file automatically saved by Pcbnew" +msgstr "" +"Cancella la scheda e recupera l'ultimo salvataggio automatico di Pcbnew" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:852 +msgid "&Append Board..." +msgstr "&Accoda scheda..." + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:853 +msgid "Append another board to currently loaded board" +msgstr "Accoda un'altra scheda nella scheda aperta correntemente" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:857 +msgid "Import Non-KiCad Board File..." +msgstr "Importa file scheda non-KiCad..." + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:858 +msgid "Import board file from other applications" +msgstr "Importa un file scheda da altre applicazioni" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:863 +msgid "Revert to Las&t Backup" +msgstr "Ripristina all'ul&timo salvataggio" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:864 +msgid "Clear board and get previous backup version of board" +msgstr "" +"Cancella e recupera la versione precedente della scheda dall'ultimo " +"salvataggio" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:873 +msgid "&Specctra Session..." +msgstr "&Specctra Session..." + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:874 +msgid "Import routed \"Specctra Session\" (*.ses) file" +msgstr "Importa un file di sbroglio \"Specctra Session\" (*.ses)" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:878 +msgid "&DXF File..." +msgstr "File &DXF..." + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:879 +msgid "Import 2D Drawing DXF file to Pcbnew on Drawings layer" +msgstr "Importa disegno DXF 2D in Pcbnew sullo strato grafico" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:893 +msgid "Export board" +msgstr "Esporta scheda" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:899 +msgid "Footprint &Position (.pos) File..." +msgstr "File &posizionamento impronte (.pos)..." + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:900 +msgid "Generate footprint position file for pick and place" +msgstr "Genera file posizionamento impronte per il pick and place" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:904 +msgid "&Drill (.drl) File..." +msgstr "File forature (.&drl)..." + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:905 +msgid "Generate excellon2 drill file" +msgstr "Genera file forature in Excellon2" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:909 +msgid "&Footprint (.rpt) Report..." +msgstr "File rapporto imp&ronte (.rpt)..." + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:910 +msgid "Create report of all footprints from current board" +msgstr "Crea un rapporto di tutte le impronte della scheda corrente" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:914 +msgid "IPC-D-356 Netlist File..." +msgstr "File netlist IPC-D-356..." + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:915 +msgid "Generate IPC-D-356 netlist file" +msgstr "Genera file netlist IPC-D-356" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:919 +msgid "&BOM File..." +msgstr "File Di&ba..." + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:920 +msgid "Create bill of materials from current schematic" +msgstr "Crea una distinta materiali dallo schema corrente" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:924 +msgid "&Fabrication Outputs" +msgstr "Genera per &fabbricazione" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:925 +msgid "Generate files for fabrication" +msgstr "Genera i file necessari per la fabbricazione di PCB" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:937 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:276 +msgid "Print board" +msgstr "Stampa scheda" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:942 +msgid "Plot board in HPGL, PostScript or Gerber RS-274X format)" +msgstr "Traccia scheda (in formato HPGL, PostScript o Gerber RS-274X)" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:951 +msgid "&Archive Footprints in Existing Library..." +msgstr "&Archivia impronte in libreria esistente..." + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:952 +msgid "" +"Archive all footprints in existing library in footprint Lib table(does not " +"remove other footprints in this library)" +msgstr "" +"Archivia tutte le impronte in una libreria presente nella tabella librerie " +"impronte (non rimuove le altre impronte presenti in questa libreria)" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:957 +msgid "&Create New Library and Archive Footprints..." +msgstr "&Crea una nuova libreria e archivia le impronte..." + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:958 +msgid "" +"Archive all footprints in new library\n" +"(if the library already exists it will be deleted)" +msgstr "" +"Archivia tutte le impronte in una nuova libreria\n" +"(se questa libreria esiste già, verrà cancellata)" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:964 +msgid "Arc&hive Footprints" +msgstr "Ar&chivia impronte" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:965 +msgid "Archive or add all footprints in library file" +msgstr "Archivia o aggiunge tutte le impronte in un file libreria" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:969 +msgid "Close Pcbnew" +msgstr "Chiudi Pcbnew" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:977 +msgid "S&pecctra DSN..." +msgstr "S&pecctra DSN..." + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:978 +msgid "Export current board to \"Specctra DSN\" file" +msgstr "Esporta la scheda corrente in un file \"Spectra DSN\"" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:982 +msgid "&GenCAD..." +msgstr "&GenCAD..." + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:982 +msgid "Export GenCAD format" +msgstr "Esporta formato GenCAD" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:986 +msgid "&VRML..." +msgstr "&VRML..." + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:987 +msgid "Export VRML board representation" +msgstr "Esporta rappresentazione VRML scheda" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:991 +msgid "I&DFv3..." +msgstr "I&DFv3..." + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:991 +msgid "IDFv3 board and symbol export" +msgstr "Esporta scheda e simboli in IDFv3" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:995 +msgid "S&TEP..." +msgstr "S&TEP..." + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:995 +msgid "STEP export" +msgstr "Esporta STEP" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:999 +msgid "&SVG..." +msgstr "&SVG..." + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:1000 +msgid "Export board file in Scalable Vector Graphics format" +msgstr "Esporta la scheda in un file formato SVG" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:1004 +msgid "&Footprint Association (.cmp) File..." +msgstr "&File di associazione impronte (.cmp)..." + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:1005 +msgid "Export footprint association file (*.cmp) for schematic back annotation" +msgstr "" +"Esporta il file associazione impronte (*.cmp) per la back-annotation dello " +"schema" + +#: pcbnew/microwave.cpp:246 +msgid "Gap Size:" +msgstr "Dimensione spazio:" + +#: pcbnew/microwave.cpp:252 +msgid "Stub Size:" +msgstr "Dimensione tronco:" + +#: pcbnew/microwave.cpp:259 +msgid "Arc Stub Radius Value:" +msgstr "Valore del raggio dell'arco di tronco:" + +#: pcbnew/microwave.cpp:270 pcbnew/microwave.cpp:288 +msgid "Create microwave module" +msgstr "Crea modulo Microonde" + +#: pcbnew/microwave.cpp:287 +msgid "Angle in degrees:" +msgstr "Angolo in gradi:" + +#: pcbnew/microwave.cpp:300 +msgid "Incorrect number, abort" +msgstr "Numero sbagliato, interrotto" + +#: pcbnew/microwave.cpp:440 +msgid "Complex shape" +msgstr "Forma complessa" + +#: pcbnew/microwave.cpp:461 +msgid "Read Shape Description File..." +msgstr "Leggi file di descrizione della forma..." + +#: pcbnew/microwave.cpp:466 +msgid "Symmetrical" +msgstr "Simmetrico" + +#: pcbnew/microwave.cpp:469 +msgid "Shape Option" +msgstr "Opzioni forma" + +#: pcbnew/microwave.cpp:501 +msgid "Read descr shape file" +msgstr "Leggi file di descrione della forma" + +#: pcbnew/microwave.cpp:516 +msgid "File not found" +msgstr "File non trovato " + +#: pcbnew/microwave.cpp:604 +msgid "Shape has a null size!" +msgstr "La froma ha dimensione zero!" + +#: pcbnew/microwave.cpp:610 +msgid "Shape has no points!" +msgstr "La forma non ha punti!" + +#: pcbnew/microwave.cpp:706 +msgid "No pad for this footprint" +msgstr "L'impronta non ha piazzole" + +#: pcbnew/microwave.cpp:714 +msgid "Only one pad for this footprint" +msgstr "L'impronta ha soltanto una piazzola" + +#: pcbnew/microwave.cpp:725 +msgid "Gap:" +msgstr "Spazio:" + +#: pcbnew/microwave.cpp:725 +msgid "Create Microwave Gap" +msgstr "Crea spazio Microonde" + +#: pcbnew/microwave/microwave_inductor.cpp:310 +msgid "Length of Trace:" +msgstr "Lunghezza della pista:" + +#: pcbnew/microwave/microwave_inductor.cpp:321 +msgid "Requested length < minimum length" +msgstr "Misura impostata < della lunghezza minima" + +#: pcbnew/microwave/microwave_inductor.cpp:333 +msgid "Requested length too large" +msgstr "Lunghezza impostata eccessiva" + +#: pcbnew/microwave/microwave_inductor.cpp:339 +msgid "Component Value:" +msgstr "Valore componente:" + +#: pcbnew/move_or_drag_track.cpp:714 +msgid "Unable to drag this segment: too many segments connected" +msgstr "Impossibile trascinare questo segmento: troppi segmenti connessi" + +#: pcbnew/move_or_drag_track.cpp:785 +msgid "Unable to drag this segment: two collinear segments" +msgstr "Impossibile trascinare questo segmento: due segmenti collimano" + +#: pcbnew/muwave_command.cpp:60 +msgid "Add Line" +msgstr "Aggiungi linea" + +#: pcbnew/muwave_command.cpp:64 pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:65 +#: pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:144 +msgid "Add Gap" +msgstr "Aggiungi spazio" + +#: pcbnew/muwave_command.cpp:68 pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:71 +#: pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:152 +msgid "Add Stub" +msgstr "Aggiungi spezzone" + +#: pcbnew/muwave_command.cpp:72 pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:77 +msgid "Add Arc Stub" +msgstr "Aggiungi spezzone di arco" + +#: pcbnew/muwave_command.cpp:76 pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:83 +#: pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:168 +msgid "Add Polynomial Shape" +msgstr "Aggiungi forma polinomiale " + +#: pcbnew/netinfo_item.cpp:94 +msgid "Net Name" +msgstr "Nome collegamento" + +#: pcbnew/netinfo_item.cpp:97 +msgid "Net Code" +msgstr "Codice collegamento" + +#: pcbnew/netinfo_item.cpp:144 +msgid "Net Length" +msgstr "Lunghezza collegamento" + +#: pcbnew/netinfo_item.cpp:148 +msgid "On Board" +msgstr "Sulla scheda" + +#: pcbnew/netinfo_item.cpp:152 +msgid "In Package" +msgstr "Nel Contenitore" + +#: pcbnew/netlist.cpp:100 +#, c-format +msgid "" +"Error loading netlist.\n" +"%s" +msgstr "" +"Errore nel caricamento della netlist.\n" +"%s" + +#: pcbnew/netlist.cpp:208 +msgid "Components" +msgstr "Componenti" + +#: pcbnew/netlist.cpp:254 +#, c-format +msgid "No footprint defined for symbol \"%s\".\n" +msgstr "Nessuna impronta definita per il simbolo \"%s\".\n" + +#: pcbnew/netlist.cpp:276 +#, c-format +msgid "" +"Footprint of symbol \"%s\" changed: board footprint \"%s\", netlist " +"footprint \"%s\"\n" +msgstr "" +"L'impronta del simbolo \"%s\" è cambiata: impronta scheda \"%s\", " +"collegamento impronta \"%s\"\n" + +#: pcbnew/netlist.cpp:306 +#, c-format +msgid "Component \"%s\" footprint ID \"%s\" is not valid.\n" +msgstr "Componente \"%s\" ID impronta \"%s\" non valido.\n" + +#: pcbnew/netlist.cpp:327 +#, c-format +msgid "" +"Component \"%s\" footprint \"%s\" was not found in any libraries in the " +"footprint library table.\n" +msgstr "" +"Componente \"%s\" impronta \"%s\" non trovato in nessuna libreria della " +"tabella librerie impronte.\n" + +#: pcbnew/netlist_reader.cpp:181 +#, c-format +msgid "" +"invalid footprint ID in\n" +"file: \"%s\"\n" +"line: %d" +msgstr "" +"ID impronta non valido in\n" +"file: \"%s\"\n" +"riga: %d" + +#: pcbnew/onleftclick.cpp:262 +msgid "Graphic not allowed on Copper layers" +msgstr "Grafica non consentita sugli strati in rame" + +#: pcbnew/onleftclick.cpp:286 pcbnew/router/router_tool.cpp:651 +msgid "Tracks on Copper layers only" +msgstr "Piste solo sugli strati in rame" + +#: pcbnew/onleftclick.cpp:345 +msgid "Texts not allowed on Edge Cut layer" +msgstr "Testo non consentito sullo strato di ritaglio scheda" + +#: pcbnew/onleftclick.cpp:397 +msgid "Dimension not allowed on Copper or Edge Cut layers" +msgstr "Dimensioni non consentite sugli strati in rame o di taglio" + +#: pcbnew/onleftclick.cpp:450 +msgid "Via Tool not available in Legacy Toolset" +msgstr "Strumento via non disponibile con gli strumenti tradizionali" + +#: pcbnew/onleftclick.cpp:455 +msgid "Measurement Tool not available in Legacy Toolset" +msgstr "Strumento di misura non disponibile con gli strumenti tradizionali" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:194 +msgid "Delete All Drawings on Layer" +msgstr "Cancella tutti gli elementi grafici dello strato" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:201 pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:63 +#: pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:176 +msgid "Delete Zone Filling" +msgstr "Elimina riempimento zone" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:208 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:147 +msgid "Close Zone Outline" +msgstr "Rimuovi contorni zona" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:210 +msgid "Delete Last Corner" +msgstr "Cancella ultimo vertice" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:319 +msgid "Get and Move Footprint..." +msgstr "Ottieni e sposta impronta..." + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:344 pcbnew/onrightclick.cpp:350 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:368 pcbnew/onrightclick.cpp:381 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:418 pcbnew/onrightclick.cpp:512 +msgid "Select Working Layer..." +msgstr "Seleziona lo strato di lavoro..." + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:358 pcbnew/onrightclick.cpp:410 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:459 +msgid "Begin Track" +msgstr "Inizia pista" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:364 pcbnew/onrightclick.cpp:414 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:583 +msgid "Select Track Width" +msgstr "Seleziona larghezza piste" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:370 +msgid "Select Layer Pair for Vias..." +msgstr "Seleziona coppia di strati per i via..." + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:389 +msgid "Footprint Documentation" +msgstr "Documentazione impronta" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:398 +msgid "Global Spread and Place" +msgstr "Distribuzione e piazzamento globali" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:400 +msgid "Spread out All Footprints" +msgstr "Disponi tutte le impronte" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:402 +msgid "Spread out Footprints not Already on Board" +msgstr "Disponi tutte le impronte non già presenti sulla scheda" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:404 +msgid "Unlock All Footprints" +msgstr "Sblocca tutte le impronte" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:406 +msgid "Lock All Footprints" +msgstr "Blocca tutte le impronte" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:439 pcbnew/onrightclick.cpp:759 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:961 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:139 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:891 +msgid "Flip" +msgstr "Ribalta" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:466 +msgid "Drag Via" +msgstr "Sposta Via" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:481 +msgid "Drag Segments, Keep Slope" +msgstr "Sposta segmento mantendo inclinazione" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:486 +msgid "Drag Segment" +msgstr "Sposta segmento" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:501 +msgid "Create Track Array..." +msgstr "Crea schiera di tracce..." + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:507 pcbnew/router/router_tool.cpp:122 +msgid "Break Track" +msgstr "Interrompi pista" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:517 +msgid "Place Node" +msgstr "Piazza nodo" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:524 pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:54 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:143 +msgid "End Track" +msgstr "Finisci pista" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:528 pcbnew/router/router_tool.cpp:150 +msgid "Place Through Via" +msgstr "Piazza via passante" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:531 pcbnew/router/router_tool.cpp:171 +msgid "Select Layer and Place Through Via..." +msgstr "Seleziona strato e piazza via passante..." + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:538 pcbnew/router/router_tool.cpp:157 +msgid "Place Blind/Buried Via" +msgstr "Piazza via cieco/sepolto" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:542 pcbnew/router/router_tool.cpp:179 +msgid "Select Layer and Place Blind/Buried Via..." +msgstr "Seleziona strato e piazza via cieco/sepolto..." + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:556 +msgid "Place Micro Via" +msgstr "Posiziona MicroVia" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:567 +msgid "Change Via Size and Drill" +msgstr "Cambia dimensioni Via e forature" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:573 +msgid "Change Segment Width" +msgstr "Cambia larghezza segmento" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:577 +msgid "Change Track Width" +msgstr "Cambia larghezza pista" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:592 +msgid "Delete Via" +msgstr "Cancella Via" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:592 +msgid "Delete Segment" +msgstr "Cancella segmento" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:599 +msgid "Delete Track" +msgstr "Cancella pista" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:601 +msgid "Delete Net" +msgstr "Cancella collegamento" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:616 +msgid "Set Flags" +msgstr "Imposta blocchi" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:618 +msgid "Locked: Yes" +msgstr "Bloccato: Sì" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:619 +msgid "Locked: No" +msgstr "Bloccato: No" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:628 +msgid "Track Locked: Yes" +msgstr "Pista bloccata" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:629 +msgid "Track Locked: No" +msgstr "Pista sbloccata" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:631 +msgid "Net Locked: Yes" +msgstr "Collegamento bloccato" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:632 +msgid "Net Locked: No" +msgstr "Collegamento sbloccato" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:646 +msgid "Place Edge Outline" +msgstr "Piazza contorno" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:652 +msgid "Place Corner" +msgstr "Piazza vertice" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:655 +msgid "Place Zone" +msgstr "Piazza zona" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:662 +msgid "Keepout Area" +msgstr "Zona proibita" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:675 pcbnew/tools/point_editor.cpp:55 +msgid "Create Corner" +msgstr "Crea vertice" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:676 +msgid "Drag Outline Segment" +msgstr "Trascina segmento contorno" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:684 +msgid "Add Similar Zone" +msgstr "Aggiungi zona simile" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:687 +msgid "Add Cutout Area" +msgstr "Aggiungi area ritaglio" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:690 pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:96 +msgid "Duplicate Zone onto Layer..." +msgstr "Duplica zona su strato..." + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:695 pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:97 +msgid "Fill Zone" +msgstr "Riempi zona" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:701 +msgid "Remove Filled Areas in Zone" +msgstr "Rimuovi aree riempite nella zona" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:704 +msgid "Move Zone" +msgstr "Sposta zona" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:707 +msgid "Move Zone Exactly..." +msgstr "Sposta zona esattamente..." + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:712 +msgid "Edit Zone Properties..." +msgstr "Modifica proprietà zona..." + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:722 +msgid "Delete Cutout" +msgstr "Elimina ritaglio" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:725 +msgid "Delete Zone Outline" +msgstr "Cancella contorno zona" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:765 +msgid "Edit Parameters..." +msgstr "Modifica parametri..." + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:800 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:157 +msgid "Update Footprint..." +msgstr "Aggiorna impronta..." + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:803 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:162 +msgid "Change Footprint..." +msgstr "Cambia impronta..." + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:810 +msgid "Lock Footprint" +msgstr "Blocca impronte" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:817 +msgid "Unlock Footprint" +msgstr "Sblocca impronte" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:861 pcbnew/onrightclick.cpp:968 +msgid "Reset Size" +msgstr "Reimposta dimensioni" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:904 +msgid "Drag Pad" +msgstr "Tracina piazzola" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:921 +msgid "" +"Copy this pad's properties to all pads in this footprint (or similar " +"footprints)" +msgstr "" +"Copia le proprietà di questa piazzola a tutte le piazzole dell'impronta (o a " +"impronte simili)" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:999 +msgid "Auto Width" +msgstr "Larghezza automatica" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:1000 +msgid "" +"Use the track width when starting on a track, otherwise the current track " +"width" +msgstr "Usa la larghezza pista se all'inizio, altrimenti la larghezza corrente" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:1010 +msgid "Use Netclass Values" +msgstr "Usa i valori netclass" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:1011 +msgid "Use track and via sizes from their Netclass values" +msgstr "Usa per tutte le piste e i via i loro valori netclass" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:1017 +#, c-format +msgid "Track %s" +msgstr "Pista %s" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:1020 pcbnew/onrightclick.cpp:1046 +msgid " uses NetClass" +msgstr " usa netclass" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:1038 +#, c-format +msgid "Via %s" +msgstr "Via %s" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:1042 +#, c-format +msgid "Via %s, drill %s" +msgstr "Via %s, foro %s" + +#: pcbnew/pad_edition_functions.cpp:171 +#, c-format +msgid "Delete Pad (footprint %s %s) ?" +msgstr "Cancellare piazzola (impronta %s %s)?" + +#: pcbnew/pcb_base_frame.cpp:192 +msgid "Error loading project footprint libraries" +msgstr "Errore durante il caricamento delle librerie impronte del progetto" + +#: pcbnew/pcb_base_frame.cpp:613 +msgid "Display rectangular coordinates" +msgstr "Mostra coordinate rettangolari" + +#: pcbnew/pcb_base_frame.cpp:626 +msgid "Show pads in fill mode" +msgstr "Mostra piazzole in modalità piena" + +#: pcbnew/pcb_base_frame.cpp:1023 +msgid "Zoom " +msgstr "Zoom " + +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:403 +msgid "Layers Manager" +msgstr "Gestione livelli" + +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:709 +#, c-format +msgid "The auto save file \"%s\" could not be removed!" +msgstr "Il file di salvataggio automatico \"%s\" non può essere rimosso!" + +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1119 +msgid " [new file]" +msgstr " [nuovo file]" + +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1123 +msgid "Pcbnew" +msgstr "PcbNew" + +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1234 +msgid "" +"Cannot update the PCB, because Pcbnew is opened in stand-alone mode. In " +"order to create or update PCBs from schematics, you need to launch the KiCad " +"project manager and create a PCB project." +msgstr "" +"Impossibile aggiornare il circuito stampato, perché Kicad è aperto in " +"modalità autonoma. Per creare/aggiornare un circuito stampato da uno schema " +"elettrico, è necessario eseguire il gestore di progetti KiCad e creare un " +"progetto di circuito stampato." + +#: pcbnew/pcb_layer_box_selector.cpp:97 +msgid "(not activated)" +msgstr "(non attivato)" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:68 +msgid "Footprints Front" +msgstr "Impronte fronte" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:68 +msgid "Show footprints that are on board's front" +msgstr "Mostra impronte presenti sul fronte della scheda" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:69 +msgid "Footprints Back" +msgstr "Impronte retro" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:69 +msgid "Show footprints that are on board's back" +msgstr "Mostra le impronte presenti sul retro della scheda" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:70 +msgid "Show footprint values" +msgstr "Mostra i valori delle impronte" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:71 +msgid "References" +msgstr "Riferimenti" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:71 +msgid "Show footprint references" +msgstr "Mostra i riferimenti delle impronte" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:72 +msgid "Footprint Text Front" +msgstr "Testo impronte fronte" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:72 +msgid "Show footprint text on board's front" +msgstr "Mostra il testo delle impronte sul fronte della scheda" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:73 +msgid "Footprint Text Back" +msgstr "Testo impronte retro" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:73 +msgid "Show footprint text on board's back" +msgstr "Mostra il testo delle impronte sul retro della scheda" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:74 +msgid "Hidden Text" +msgstr "Testo nascosto" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:74 +msgid "Show footprint text marked as invisible" +msgstr "Mostra testo impronte marcato come invisibile" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:75 +msgid "Pads Front" +msgstr "Piazzole fronte" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:75 +msgid "Show footprint pads on board's front" +msgstr "Mostra piazzole impronte sul fronte della scheda" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:76 +msgid "Pads Back" +msgstr "Piazzole retro" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:76 +msgid "Show footprint pads on board's back" +msgstr "Mostra piazzole impronte sul retro della scheda" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:77 +msgid "Through Hole Pads" +msgstr "Piazzole a fori passanti" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:77 +msgid "Show through hole pads in specific color" +msgstr "Mostra le piazzole a fori passanti con uno specifico colore" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:79 +msgid "Show tracks" +msgstr "Mostra piste" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:80 +msgid "Show through vias" +msgstr "Mostra Via passanti" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:81 +msgid "Bl/Buried Via" +msgstr "Via coperti/interni" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:81 +msgid "Show blind or buried vias" +msgstr "Mostra via ciechi o sepolti" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:82 +msgid "Show micro vias" +msgstr "Mostra i microvia" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:83 +msgid "Non Plated Holes" +msgstr "Fori non metallizzati" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:83 +msgid "Show non plated holes in specific color" +msgstr "Mostra fori non metallizzati con uno specifico colore" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:85 +msgid "Ratsnest" +msgstr "Ratsnest" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:85 +msgid "Show unconnected nets as a ratsnest" +msgstr "Mostra i collegamenti non ancora connessi come ratsnest" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:86 +msgid "No-Connects" +msgstr "Non collegati" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:86 +msgid "Show a marker on pads which have no net connected" +msgstr "Mostra un marcatore sulle piazzole che non hanno connessione" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:87 +msgid "Anchors" +msgstr "Ancoraggi" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:87 +msgid "Show footprint and text origins as a cross" +msgstr "Mostra origine impronte e testi con una crocetta" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:88 +msgid "Worksheet" +msgstr "Foglio di lavoro" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:88 +msgid "Show worksheet" +msgstr "Mostra foglio di lavoro" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:89 +msgid "Cursor" +msgstr "Puntatore" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:89 +msgid "PCB Cursor" +msgstr "Puntatore C.S." + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:90 +msgid "Aux items" +msgstr "Elementi ausiliari" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:90 +msgid "Auxiliary items (rulers, assistants, axes, etc.)" +msgstr "Elementi ausiliari (righelli, assistenti, assi, ecc.)" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:92 +msgid "Background" +msgstr "Sfondo" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:92 +msgid "PCB Background" +msgstr "Sfondo del C.S." + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:172 +msgid "Show All Copper Layers" +msgstr "Mostra tutti gli strati in rame" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:175 +msgid "Hide All Copper Layers But Active" +msgstr "Nascondi tutti gli strati in rame escluso quello attivo" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:178 +msgid "Always Hide All Copper Layers But Active" +msgstr "Nascondi sempre tutti gli strati in rame escluso quello attivo" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:181 +msgid "Hide All Copper Layers" +msgstr "Nascondi tutti gli strati in rame" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:187 +msgid "Show All Non Copper Layers" +msgstr "Mostra tutti gli strati non in rame" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:190 +msgid "Hide All Non Copper Layers" +msgstr "Nascondi tutti gli strati non in rame" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:202 +msgid "Show All Front Layers" +msgstr "Mostra tutti gli strati frontali" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:205 +msgid "Show All Back Layers" +msgstr "Mostra tutti gli strati retrostanti" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:505 +msgid "Front copper layer" +msgstr "Strato in rame fronte" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:509 +msgid "Back copper layer" +msgstr "Strato in rame retro" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:513 +msgid "Inner copper layer" +msgstr "Strato in rame interno" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:537 +msgid "Adhesive on board's front" +msgstr "Adesivo sul fronte scheda" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:538 +msgid "Adhesive on board's back" +msgstr "Adesivo sul retro scheda" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:539 +msgid "Solder paste on board's front" +msgstr "Pasta salda sul fronte scheda" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:540 +msgid "Solder paste on board's back" +msgstr "Pasta salda sul retro scheda" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:541 +msgid "Silkscreen on board's front" +msgstr "Serigrafia sul fronte scheda" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:542 +msgid "Silkscreen on board's back" +msgstr "Serigrafia sul retro scheda" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:543 +msgid "Solder mask on board's front" +msgstr "Maschera per saldatura sul fronte scheda" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:544 +msgid "Solder mask on board's back" +msgstr "Maschera per saldatura sul retro scheda" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:545 +msgid "Explanatory drawings" +msgstr "Grafiche illustrative" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:546 +msgid "Explanatory comments" +msgstr "Commenti illustrativi" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:547 pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:548 +msgid "User defined meaning" +msgstr "Per uso personalizzato" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:549 +msgid "Board's perimeter definition" +msgstr "Definizione del contorno della scheda" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:550 +msgid "Board's edge setback outline" +msgstr "Limite assoluto sporgenza scheda" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:551 +msgid "Footprint courtyards on board's front" +msgstr "Ingombri impronte sul fronte della scheda" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:552 +msgid "Footprint courtyards on board's back" +msgstr "Ingombri impronte sul retro della scheda" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:553 +msgid "Footprint assembly on board's front" +msgstr "Assemblaggio impronte sul fronte scheda" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:554 +msgid "Footprint assembly on board's back" +msgstr "Assemblaggio impronte sul retro scheda" + +#: pcbnew/pcb_parser.cpp:135 +#, c-format +msgid "" +"Invalid floating point number in\n" +"file: \"%s\"\n" +"line: %d\n" +"offset: %d" +msgstr "" +"Numero in virgola mobile non valido in\n" +"file: \"%s\"\n" +"riga: %d\n" +"scostamento: %d" + +#: pcbnew/pcb_parser.cpp:144 +#, c-format +msgid "" +"Missing floating point number in\n" +"file: \"%s\"\n" +"line: %d\n" +"offset: %d" +msgstr "" +"Numero in virgola mobile mancante in\n" +"file: \"%s\"\n" +"riga: %d\n" +"scostamento: %d" + +#: pcbnew/pcb_parser.cpp:197 +#, c-format +msgid "Cannot interpret date code %d" +msgstr "Impossibile interpretare il codice data %d" + +#: pcbnew/pcb_parser.cpp:473 pcbnew/pcb_parser.cpp:578 +#, c-format +msgid "Unknown token \"%s\"" +msgstr "Token sconosciuto \"%s\"" + +#: pcbnew/pcb_parser.cpp:684 +#, c-format +msgid "Page type \"%s\" is not valid " +msgstr "Tipo pagina \"%s\" non valido " + +#: pcbnew/pcb_parser.cpp:916 +#, c-format +msgid "Layer \"%s\" in file \"%s\" at line %d, is not in fixed layer hash" +msgstr "" +"Lo strato \"%s\" nel file \"%s\" alla riga %d, non presente nell'hash strati " +"fisso" + +#: pcbnew/pcb_parser.cpp:949 +#, c-format +msgid "%d is not a valid layer count" +msgstr "%d non è un conteggio di strato valido " + +#: pcbnew/pcb_parser.cpp:980 +#, c-format +msgid "" +"Layer \"%s\" in file\n" +"\"%s\"\n" +"at line %d, position %d\n" +"was not defined in the layers section" +msgstr "" +"Strato \"%s\" nel file\n" +"\"%s\"\n" +"alla riga %d, posizione %d\n" +"non è stato definito nella sezione strati" + +#: pcbnew/pcb_parser.cpp:1366 +#, c-format +msgid "Duplicate NETCLASS name \"%s\" in file \"%s\" at line %d, offset %d" +msgstr "" +"Nome NETCLASS \"%s\" duplicato nel file \"%s\" alla riga %d, scostamento %d" + +#: pcbnew/pcb_parser.cpp:1810 +#, c-format +msgid "" +"Invalid footprint ID in\n" +"file: \"%s\"\n" +"line: %d\n" +"offset: %d" +msgstr "" +"ID impronta non valido in\n" +"file: \"%s\"\n" +"linea: %d\n" +"scostamento: %d" + +#: pcbnew/pcb_parser.cpp:2061 +#, c-format +msgid "Cannot handle footprint text type %s" +msgstr "Impossibile gestire testo impronta tipo %s" + +#: pcbnew/pcb_parser.cpp:2492 pcbnew/pcb_parser.cpp:2498 +#: pcbnew/pcb_parser.cpp:2728 pcbnew/pcb_parser.cpp:2810 +#: pcbnew/pcb_parser.cpp:2874 +#, c-format +msgid "" +"Invalid net ID in\n" +"file: \"%s\"\n" +"line: %d\n" +"offset: %d" +msgstr "" +"Net ID non valido in\n" +"file: \"%s\"\n" +"linea: %d\n" +"scostamento: %d" + +#: pcbnew/pcb_parser.cpp:3200 +#, c-format +msgid "" +"There is a zone that belongs to a not existing net\n" +"\"%s\"\n" +"you should verify and edit it (run DRC test)." +msgstr "" +"C'è una zona che appartiene ad un collegamento inesistente\n" +"%s\n" +"andrebbe verificato e modificato (ed eseguito un test DRC)." + +#: pcbnew/pcbnew.cpp:341 +msgid "" +"You have run Pcbnew for the first time using the new footprint library table " +"method for finding footprints.\n" +"Pcbnew has either copied the default table or created an empty table in the " +"kicad configuration folder.\n" +"You must first configure the library table to include all footprint " +"libraries you want to use.\n" +"See the \"Footprint Library Table\" section of the CvPcb or Pcbnew " +"documentation for more information." +msgstr "" +"È necessario eseguire CvPcb per la prima volta usando il nuovo metodo della " +"tabella librerie impronte per trovare le impronte.\n" +"CvPcb ha copiato la tabella predefinita o creato una tabella vuota nella " +"cartella utente.\n" +"Si deve prima configurare la tabella librerie per includere tutte le " +"librerie impronte che si vuole usare.\n" +"Consultare la sezione \"Tabella librerie impronte\" della documentazione di " +"CvPcb o di Pcbnew per ulteriori informazioni." + +#: pcbnew/pcbnew.cpp:358 +msgid "" +"An error occurred attempting to load the global footprint library table:\n" +"Please edit this global footprint library table in Preferences menu" +msgstr "" +"Errore durante il caricamento della tabella librerie impronte globale:\n" +"Modificare la tabella globale delle librerie impronte nel menu delle " +"preferenze" + +#: pcbnew/plot_board_layers.cpp:122 pcbnew/plot_board_layers.cpp:317 +#, c-format +msgid "Your BOARD has a bad layer number for footprint %s" +msgstr "La scheda ha un numero di strati errato per l'impronta %s " + +#: pcbnew/plugin.cpp:136 +msgid "Enable debug logging for Footprint*() functions in this PLUGIN." +msgstr "" +"Abilita il log di debug per le funzioni Footprint*() in questo PLUGIN." + +#: pcbnew/plugin.cpp:140 +msgid "Regular expression footprint name filter." +msgstr "Filtro nome impronta espressione regolare." + +#: pcbnew/plugin.cpp:161 +msgid "" +"Enter the python module which implements the PLUGIN::Footprint*() functions." +msgstr "" +"Inserire il modulo python che implementa le funzioni PLUGIN::Footprint*()." + +#: pcbnew/printout_controler.cpp:103 +msgid "Multiple Layers" +msgstr "Strati multipli" + +#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:51 pcbnew/router/router_tool.cpp:140 +msgid "New Track" +msgstr "Nuova pista" + +#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:51 pcbnew/router/router_tool.cpp:140 +msgid "Starts laying a new track." +msgstr "Comincia la stesura di una nuova pista." + +#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:54 +msgid "Stops laying the current meander." +msgstr "Ferma la stesura del serpeggiamento corrente." + +#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:58 +msgid "Length Tuning Settings..." +msgstr "Impostazioni regolazione lunghezza..." + +#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:58 +msgid "Sets the length tuning parameters for currently routed item." +msgstr "" +"Imposta i parametri di regolazione lunghezza per gli elementi correntemente " +"sbrogliati." + +#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:63 +msgid "Increase Spacing" +msgstr "Aumenta spaziatura" + +#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:68 +msgid "Decrease Spacing" +msgstr "Diminuisci spaziatura" + +#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:73 +msgid "Increase Amplitude" +msgstr "Aumenta ampiezza" + +#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:78 +msgid "Decrease Amplitude" +msgstr "Diminuisci ampiezza" + +#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:93 +msgid "Length Tuner" +msgstr "Regola lunghezza" + +#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:235 +msgid "Tune Trace Length" +msgstr "Regola la lunghezza della pista" + +#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:242 +msgid "Tune Diff Pair Length" +msgstr "Regola lunghezza coppia differenziale" + +#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:249 +msgid "Tune Diff Pair Skew" +msgstr "Regola skew coppia differenziale" + +#: pcbnew/router/pns_diff_pair_placer.cpp:450 +msgid "" +"Unable to find complementary differential pair nets. Make sure the names of " +"the nets belonging to a differential pair end with either _N/_P or +/-." +msgstr "" +"Impossibile trovare collegamenti complementari coppia differenziale. " +"Assicurarsi che i nomi dei collegamenti appartenenti ad una coppia " +"differenziale non finiscano con _N/_P o con +/-." + +#: pcbnew/router/pns_diff_pair_placer.cpp:471 +msgid "" +"Can't find a suitable starting point. If starting from an existing " +"differential pair make sure you are at the end. " +msgstr "" +"Impossibile trovare un punto d'inizio adeguato. Se si parte da una coppia " +"differenziale esistente, assicurarsi che ci si trovi alla fine di questa." + +#: pcbnew/router/pns_diff_pair_placer.cpp:524 +#, c-format +msgid "Can't find a suitable starting point for coupled net \"%s\"." +msgstr "" +"Impossibile trovare un punto iniziale adeguato per il collegamento " +"accoppiato \"%s\"." + +#: pcbnew/router/pns_diff_pair_placer.cpp:554 +msgid "Can't start a differential pair in the middle of nowhere." +msgstr "Impossibile iniziare una coppia differenziale nel mezzo del nulla." + +#: pcbnew/router/pns_diff_pair_placer.cpp:581 +msgid "Current track/via gap setting violates design rules for this net." +msgstr "" +"Le impostazioni di spazio pista/via correnti violano le regole di " +"progettazione per questo collegamento." + +#: pcbnew/router/pns_diff_pair_placer.cpp:588 +msgid "Current track width setting violates design rules." +msgstr "" +"Le impostazioni di larghezza pista correnti violano le regole di " +"progettazione." + +#: pcbnew/router/pns_dp_meander_placer.cpp:75 +#: pcbnew/router/pns_meander_placer.cpp:66 +msgid "Please select a track whose length you want to tune." +msgstr "Selezionare una pista di cui si vuole regolare la lunghezza." + +#: pcbnew/router/pns_dp_meander_placer.cpp:92 +msgid "" +"Unable to find complementary differential pair net for length tuning. Make " +"sure the names of the nets belonging to a differential pair end with either " +"_N/_P or +/-." +msgstr "" +"Impossibile trovare collegamento complementare coppia differenziale per la " +"regolazione della lunghezza. Assicurarsi che i nomi dei collegamenti " +"appartenenti a una coppia differenziale non finiscano con _N/_P o con +/-." + +#: pcbnew/router/pns_dp_meander_placer.cpp:368 +#: pcbnew/router/pns_meander_placer.cpp:243 +msgid "Too long: " +msgstr "Troppo lunga: " + +#: pcbnew/router/pns_dp_meander_placer.cpp:371 +#: pcbnew/router/pns_meander_placer.cpp:246 +msgid "Too short: " +msgstr "Troppo corta: " + +#: pcbnew/router/pns_dp_meander_placer.cpp:374 +#: pcbnew/router/pns_meander_placer.cpp:249 +msgid "Tuned: " +msgstr "Regolata: " + +#: pcbnew/router/pns_dp_meander_placer.cpp:377 +#: pcbnew/router/pns_meander_placer.cpp:252 +#: pcbnew/router/pns_meander_skew_placer.cpp:163 +msgid "?" +msgstr "?" + +#: pcbnew/router/pns_kicad_iface.cpp:790 +#, c-format +msgid "Malformed keep-out zone at (%d, %d)" +msgstr "Zona di esclusione malformata in (%d, %d)" + +#: pcbnew/router/pns_kicad_iface.cpp:793 +#, c-format +msgid "" +"%s\n" +"This zone cannot be handled by the track layout tool.\n" +"Please verify it is not a self-intersecting polygon." +msgstr "" +"%s\n" +"Questa zona non può essere gestita dallo strumento di disposizione piste.\n" +"Verificare che non sia un poligono autointersecante." + +#: pcbnew/router/pns_kicad_iface.cpp:1101 +msgid "Added a track" +msgstr "Aggiunta una pista" + +#: pcbnew/router/pns_meander_skew_placer.cpp:53 +msgid "Please select a differential pair trace you want to tune." +msgstr "Selezionare una coppia differenziale di piste che si vuole regolare." + +#: pcbnew/router/pns_meander_skew_placer.cpp:72 +msgid "" +"Unable to find complementary differential pair net for skew tuning. Make " +"sure the names of the nets belonging to a differential pair end with either " +"_N/_P or +/-." +msgstr "" +"Impossibile trovare collegamento complementare coppia differenziale per la " +"regolazione dello skew. Assicurarsi che i nomi dei collegamenti appartenenti " +"ad una coppia differenziale non finiscano con _N/_P o con +/-." + +#: pcbnew/router/pns_meander_skew_placer.cpp:154 +msgid "Too long: skew " +msgstr "Troppo lungo: skew " + +#: pcbnew/router/pns_meander_skew_placer.cpp:157 +msgid "Too short: skew " +msgstr "Troppo corto: skew " + +#: pcbnew/router/pns_meander_skew_placer.cpp:160 +msgid "Tuned: skew " +msgstr "Regolato: skew " + +#: pcbnew/router/pns_router.cpp:178 +msgid "Cannot start routing inside a keepout area or board outline." +msgstr "" +"Impossibile iniziare lo sbroglio dentro un'area proibita o un contorno " +"scheda." + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:84 +msgid "Interactive Router (Single Tracks)" +msgstr "Sbroglia interattivamente (piste singole)" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:85 +msgid "Run push & shove router (single tracks)" +msgstr "Esegui sbroglio interattivo (P&S) (pista singola)" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:89 +msgid "Interactive Router (Differential Pairs)" +msgstr "Sbroglia interattivamente (coppie differenziali)" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:90 +msgid "Run push & shove router (differential pairs)" +msgstr "Esegui sbroglio interattivo (P&S) (coppie differenziali)" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:94 +msgid "Interactive Router Settings..." +msgstr "Impostazioni sbroglio interattivo..." + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:95 +msgid "Open Interactive Router settings" +msgstr "Apri impostazioni sbroglio interattivo" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:99 +msgid "Differential Pair Dimension Settings..." +msgstr "Impostazioni dimensioni coppia differenziale..." + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:100 +msgid "Open Differential Pair Dimension settings" +msgstr "Apre le impostazioni dimensioni coppia differenziale" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:105 +msgid "Tune length of a single track" +msgstr "Regola la lunghezza di una singola pista" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:109 +msgid "Tune length of a differential pair" +msgstr "Regola la lunghezza di una coppia differenziale" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:113 +msgid "Tune skew of a differential pair" +msgstr "Regola lo skew di una coppia differenziale" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:117 +msgid "Drag Track/Via" +msgstr "Trascina pista/via" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:117 +msgid "Drags tracks and vias without breaking connections" +msgstr "Trascina piste e via senza interrompere le connessioni" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:123 +msgid "" +"Splits the track segment into two segments connected at the cursor position." +msgstr "" +"Divide il segmento di pista in due segmenti connessi alla posizione del " +"puntatore." + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:128 +msgid "Drag (45 degree mode)" +msgstr "Trascina (modalità a 45 gradi)" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:129 +msgid "Drags the track segment while keeping connected tracks at 45 degrees." +msgstr "" +"Trascina il segmento di pista mentre mantiene le piste connesse a 45 gradi." + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:134 +msgid "Drag (free angle)" +msgstr "Trascina (angoli liberi)" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:135 +msgid "" +"Drags the nearest joint in the track without restricting the track angle." +msgstr "" +"Trascina lo snodo più vicino nella pista senza limitare l'angolo della pista." + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:143 +msgid "Stops laying the current track." +msgstr "Ferma la progettazione della pista corrente." + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:146 +msgid "Auto-end Track" +msgstr "Auto-chiudi pista" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:146 +msgid "Automagically finishes currently routed track." +msgstr "Finisce automaticamente la pista in corso di sbroglio." + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:151 +msgid "Adds a through-hole via at the end of currently routed track." +msgstr "" +"Aggiungi un foro passante alla fine della pista sbrogliata correntemente." + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:158 +msgid "Adds a blind or buried via at the end of currently routed track." +msgstr "" +"Aggiunge un via cieco o sepolto alla fine della pista sbrogliata " +"correntemente." + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:164 +msgid "Place Microvia" +msgstr "Piazza microvia" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:164 +msgid "Adds a microvia at the end of currently routed track." +msgstr "Aggiunge un microvia alla fine della pista correntemente sbrogliata." + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:172 +msgid "" +"Select a layer, then add a through-hole via at the end of currently routed " +"track." +msgstr "" +"Seleziona uno strato, poi aggiunge un foro passante alla fine della pista " +"sbrogliata correntemente." + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:180 +msgid "" +"Select a layer, then add a blind or buried via at the end of currently " +"routed track." +msgstr "" +"Seleziona uno strato, poi aggiunge un via cieco o sepolto alla fine della " +"pista sbrogliata correntemente." + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:186 +msgid "Custom Track/Via Size..." +msgstr "Dimensioni pista / via personalizzate..." + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:187 +msgid "Shows a dialog for changing the track width and via size." +msgstr "" +"Mostra una finestra di dialogo per la modifica della larghezza piste e via." + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:193 +msgid "Switches posture of the currently routed track." +msgstr "Commuta la postura della pista sbrogliata correntemente." + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:208 +msgid "Select Track/Via Width" +msgstr "Seleziona larghezza piste/via" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:218 +msgid "Custom Size" +msgstr "Dimensioni personalizzate" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:221 +msgid "Use Starting Track Width" +msgstr "Usa larghezza iniziale della pista" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:222 +msgid "Route using the width of the starting track." +msgstr "Sbroglia usando la larghezza della pista iniziale." + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:224 +msgid "Use Net Class Values" +msgstr "Usa i valori netclass" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:225 +msgid "Use track and via sizes from the net class" +msgstr "Usa dimensioni piste e via dalla netclass" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:307 +msgid "Interactive Router" +msgstr "Sbroglio interattivo" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:527 +msgid "Blind/buried vias have to be enabled in the design settings." +msgstr "" +"I via ciechi/sepolti devono essere abilitati nelle impostazioni di " +"progettazione." + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:533 +msgid "Microvias have to be enabled in the design settings." +msgstr "" +"I microvia devono essere abilitati nelle impostazioni di progettazione." + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:540 +msgid "Only through vias are allowed on 2 layer boards." +msgstr "Solo via passanti sono consentiti su schede a due strati." + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:547 +msgid "" +"Microvias can be placed only between the outer layers (F.Cu/B.Cu) and the " +"ones directly adjacent to them." +msgstr "" +"I microvia possono essere piazzati sono tra gli strati esterni (F.Cu/B.Cu) e " +"quelli direttamente adiacenti a questi." + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:822 +msgid "Route Track" +msgstr "Sbroglia pista" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:829 +msgid "Router Differential Pair" +msgstr "Sbroglia coppia differenziale" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:929 pcbnew/router/router_tool.cpp:1078 +msgid "The item is locked. Do you want to continue?" +msgstr "Questo elemento è bloccato. Continuare?" + +#: pcbnew/sel_layer.cpp:303 +msgid "Warning: The Top Layer and Bottom Layer are same." +msgstr "Attenzione: lo strato superiore e quello inferiore sono identici." + +#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_export.cpp:157 +msgid "BOARD exported OK." +msgstr "Scheda esportata correttamente." + +#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_export.cpp:162 +msgid "Unable to export, please fix and try again" +msgstr "Impossibile esportare, correggere e riprovare" + +#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_export.cpp:934 +#, c-format +msgid "Symbol with value of \"%s\" has empty reference id." +msgstr "Il simbolo con valore \"%s\" ha l'id di riferimento vuoto." + +#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_export.cpp:942 +#, c-format +msgid "Multiple symbols have identical reference IDs of \"%s\"." +msgstr "Più simboli hanno lo stesso id di riferimento \"%s\"." + +#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:78 +msgid "Merge Specctra Session file:" +msgstr "Fondi il file Specctra Session:" + +#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:110 +msgid "" +"Board may be corrupted, do not save it.\n" +"Fix problem and try again" +msgstr "" +"La scheda potrebbe essere corrotta, non salvarla.\n" +"Risolvere il problema e riprovare" + +#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:140 +msgid "Session file imported and merged OK." +msgstr "Il file della sessione è stato importato e fuso correttamente." + +#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:212 +#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:323 +#, c-format +msgid "Session file uses invalid layer id \"%s\"" +msgstr "" +"Il file della sessione usa un'identificazione dello strato non valida \"%s\"" + +#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:264 +msgid "Session via padstack has no shapes" +msgstr "I Via della sessione non hanno forma definita" + +#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:271 +#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:289 +#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:314 +#, c-format +msgid "Unsupported via shape: %s" +msgstr "Forma dei Via non supportata: %s" + +#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:370 +msgid "Session file is missing the \"session\" section" +msgstr "Il file della sessione ha smarrito la sezione \"sessione\"" + +#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:378 +msgid "Session file is missing the \"routes\" section" +msgstr "Il file della sessione ha smarrito la sezione \"sbroglio\"" + +#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:381 +msgid "Session file is missing the \"library_out\" section" +msgstr "Il file della sessione ha smarrito la sezione \"libreria\"" + +#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:407 +#, c-format +msgid "Session file has 'reference' to non-existent symbol \"%s\"" +msgstr "Il file di sessione fa \"Riferimento\" al simbolo inesistente \"%s\"" + +#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:546 +#, c-format +msgid "A wire_via references a missing padstack \"%s\"" +msgstr "" +"Un collegamento ad un Via si riferisce al gruppo di piazzole \"%s\" " +"inesistenti" + +#: pcbnew/swap_layers.cpp:91 +msgid "Move Layers:" +msgstr "Sposta strati:" + +#: pcbnew/swap_layers.cpp:239 pcbnew/swap_layers.cpp:246 +#: pcbnew/swap_layers.cpp:323 +msgid "No Change" +msgstr "Invariato" + +#: pcbnew/swap_layers.cpp:280 +msgid "&OK" +msgstr "&OK" + +#: pcbnew/swap_layers.cpp:285 +msgid "&Cancel" +msgstr "&Annulla" + +#: pcbnew/swig/pcbnew_action_plugins.cpp:76 +msgid "Exception on python action plugin code" +msgstr "Eccezione su codice plugin di azione python" + +#: pcbnew/swig/pcbnew_action_plugins.cpp:88 +#: pcbnew/swig/pcbnew_footprint_wizards.cpp:82 +#, c-format +msgid "Method \"%s\" not found, or not callable" +msgstr "Metodo \"%s\" non trovato, o non chiamabile" + +#: pcbnew/swig/pcbnew_action_plugins.cpp:89 +#: pcbnew/swig/pcbnew_footprint_wizards.cpp:83 +msgid "Unknown Method" +msgstr "Metodo sconosciuto" + +#: pcbnew/swig/pcbnew_action_plugins.cpp:304 +#, c-format +msgid "" +"(PCB_EDIT_FRAME::OnActionPlugin) needs work: BOARD_ITEM type (%d) not handled" +msgstr "" +"(PCB_EDIT_FRAME::OnActionPlugin) è incompleto: BOARD_ITEM tipo (%d) non " +"gestito" + +#: pcbnew/swig/pcbnew_footprint_wizards.cpp:69 +msgid "Exception on python footprint wizard code" +msgstr "Eccezione su codice assistente impronte python" + +#: pcbnew/target_edit.cpp:155 +msgid "Modified alignment target" +msgstr "Obiettivo di allineamento modificato" + +#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:54 +msgid "Save footprint in active library" +msgstr "Salva impronta nella libreria attiva" + +#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:58 +msgid "Create new library and save current footprint" +msgstr "Crea una nuova libreria e salva l'impronta corrente" + +#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:61 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:266 +msgid "Open footprint viewer" +msgstr "Apri visualizzatore impronte" + +#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:65 +msgid "Delete part from active library" +msgstr "Cancella unità dalla libreria attiva" + +#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:69 +msgid "New footprint" +msgstr "Nuova impronta" + +#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:74 +msgid "New footprint using footprint wizard" +msgstr "Nuova impronta usando l'assistente impronte" + +#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:80 +msgid "Load footprint from library" +msgstr "Carica impronta da libreria" + +#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:85 +msgid "Load footprint from current board" +msgstr "Carica impronta dalla scheda corrente" + +#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:89 +msgid "Update footprint into current board" +msgstr "Aggiorna impronta nella scheda corrente" + +#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:93 +msgid "Insert footprint into current board" +msgstr "Inserisci impronta nella scheda corrente" + +#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:97 +msgid "Import footprint" +msgstr "Importa impronta" + +#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:100 +msgid "Export footprint" +msgstr "Esporta impronta" + +#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:107 +msgid "Redo last undo command" +msgstr "Ripristina l'ultimo comando annullato" + +#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:112 +msgid "Footprint properties" +msgstr "Proprietà impronta" + +#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:116 +msgid "Print footprint" +msgstr "Stampa impronta" + +#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:143 +msgid "Check footprint" +msgstr "Controlla impronta" + +#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:219 +msgid "Display Polar Coord ON" +msgstr "Mostra coordinate polari " + +#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:243 +msgid "Show Pads Sketch" +msgstr "Mostra piazzole in modalità schizzo" + +#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:247 +msgid "Show Texts Sketch" +msgstr "Mostra testo in modalità schizzo" + +#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:251 +msgid "Show Edges Sketch" +msgstr "Mostra contorni in modalità schizzo" + +#: pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:54 +msgid "Select library to browse" +msgstr "Seleziona libreria da esplorare" + +#: pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:58 +msgid "Select footprint to browse" +msgstr "Seleziona impronte da esplorare" + +#: pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:64 +msgid "Display previous footprint" +msgstr "Mostra impronta precedente" + +#: pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:68 +msgid "Display next footprint" +msgstr "Mostra impronta successiva" + +#: pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:103 +msgid "Insert footprint in board" +msgstr "Inserisci impronta nella scheda" + +#: pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:133 +msgid "Set Active Library..." +msgstr "Imposta libreria attiva..." + +#: pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:134 +msgid "Select library to be displayed" +msgstr "Seleziona libreria da visualizzare" + +#: pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:140 +msgid "Close footprint viewer" +msgstr "Chiudi il visualizzatore impronte" + +#: pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:154 +msgid "&Fit on Screen" +msgstr "&Adatta allo schermo" + +#: pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:166 +msgid "3&D Viewer" +msgstr "Visualizzatore 3&D" + +#: pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:176 +msgid "Open the Pcbnew manual" +msgstr "Apri manuale di Pcbnew" + +#: pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:187 +msgid "&About Pcbnew" +msgstr "Inform&azioni su Pcbnew" + +#: pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:188 +msgid "About Pcbnew PCB designer" +msgstr "Informazioni su Pcbnew progettazione circuiti stampati" + +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:55 +msgid "" +"Show active layer selections\n" +"and select layer pair for route and place via" +msgstr "" +"Mostra le selezioni strati attive\n" +"e seleziona la coppia di strati per sbroglio e piazzamento via" + +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:247 +msgid "New board" +msgstr "Nuova scheda" + +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:253 +msgid "Save board" +msgstr "Salva scheda" + +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:257 +msgid "Page settings for paper size and texts" +msgstr "Impostazioni pagina per la dimensione carta e testi" + +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:262 +msgid "Open footprint editor" +msgstr "Apri editor impronte" + +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:278 +msgid "Plot (HPGL, PostScript, or GERBER format)" +msgstr "Traccia (in formato Hpgl, PostScript o Gerber)" + +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:303 +msgid "Read netlist" +msgstr "Apri la netlist" + +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:331 +msgid "Show/Hide the Python Scripting console" +msgstr "Mostra/Nascondi Console scripting Python " + +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:352 +msgid "Enable design rule checking" +msgstr "Abilita controllo regole" + +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:450 +msgid "Display local ratsnest" +msgstr "Mostra singoli collegamenti" + +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:454 +msgid "Add footprints" +msgstr "Aggiungi impronte" + +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:457 +msgid "Route tracks" +msgstr "Sbroglia piste" + +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:460 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1698 +msgid "Add vias" +msgstr "Aggiungi via" + +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:463 +msgid "Add filled zones" +msgstr "Aggiungi zone piene" + +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:467 +msgid "Add keepout areas" +msgstr "Aggiungi zone proibite" + +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:472 +msgid "Add graphic lines" +msgstr "Aggiungi linee grafiche" + +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:500 +msgid "" +"Place the auxiliary axis origin for some plot file formats,\n" +"and for drill and place files" +msgstr "" +"Piazza l'origine dell'asse ausiliario per alcuni formati di file di " +"tracciatura,\n" +"di foratura e di piazzamento" + +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:506 +msgid "Set the origin point for the grid" +msgstr "Imposta l'origine della griglia" + +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:534 pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:89 +msgid "Create line of specified length for microwave applications" +msgstr "Crea linea di specifica lunghezza per applicazioni a microonde" + +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:539 pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:65 +msgid "Create gap of specified length for microwave applications" +msgstr "Crea spazio di specifica lunghezza per applicazioni a microonde" + +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:546 pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:71 +msgid "Create stub of specified length for microwave applications" +msgstr "Crea spezzone di specifica lunghezza per applicazioni a microonde" + +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:551 pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:77 +msgid "Create stub (arc) of specified length for microwave applications" +msgstr "" +"Crea spezzone (curvo) di specifica lunghezza per applicazioni a microonde" + +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:556 +msgid "Create a polynomial shape for microwave applications" +msgstr "Crea forma polinomiale per applicazioni a microonde" + +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:609 +msgid "" +"Auto track width: when starting on an existing track use its width\n" +"otherwise, use current width setting" +msgstr "" +"Larghezza pista automatica: quando si prosegue una pista usa la sua " +"larghezza\n" +"altrimenti usa la larghezza corrente" + +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:654 +#, c-format +msgid "Track: %.3f mm (%.2f mils)" +msgstr "Pista: %.3f mm (%.2f mils)" + +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:657 +#, c-format +msgid "Track: %.2f mils (%.3f mm)" +msgstr "Pista: %.2f mils (%.3f mm)" + +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:692 +#, c-format +msgid "Via: %.2f mm (%.1f mils)" +msgstr "Via: %.2f mm (%.1f mils)" + +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:695 +#, c-format +msgid "Via: %.1f mils (%.2f mm)" +msgstr "Via: %.1f mils (%.2f mm)" + +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:708 +#, c-format +msgid "%.2f mm (%.1f mils)" +msgstr "%.2f mm (%.1f mils)" + +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:711 +#, c-format +msgid "%.1f mils (%.2f mm)" +msgstr "%.1f mils (%.2f mm)" + +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:736 +msgid "+/- to switch" +msgstr "+/- per commutare" + +#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:135 +msgid "" +"Disable design rule checking while routing/editing tracks using Legacy " +"Toolset.\n" +"Use Route > Interactive Router Settings... for Modern Toolset." +msgstr "" +"Disabilita il controllo regole elettriche durante lo sbroglio/modifica delle " +"piste mentre si usano gli strumenti tradizionali.\n" +"Usa Sbroglio > Impostazioni sbroglio interattivo... per strumenti moderni." + +#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:136 +msgid "" +"Enable design rule checking while routing/editing tracks using Legacy " +"Toolset.\n" +"Use Route > Interactive Router Settings... for Modern Toolset." +msgstr "" +"Abilita il controllo regole elettriche durante lo sbroglio/modifica delle " +"piste mentre si usano gli strumenti tradizionali.\n" +"Usa Sbroglio > Impostazioni sbroglio interattivo... per strumenti moderni." + +#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:144 +msgid "Hide board ratsnest" +msgstr "Nascondi ratsnest scheda" + +#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:156 +msgid "Show vias in fill mode" +msgstr "Mostra via in modalità piena" + +#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:167 +msgid "Show tracks in fill mode" +msgstr "Mostra piste in modalità piena" + +#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:177 +msgid "Normal contrast display mode" +msgstr "Visualizza con contrasto normale" + +#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:178 +msgid "High contrast display mode" +msgstr "Visualizza con contrasto aumentato" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:71 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1101 +msgid "Draw a line" +msgstr "Disegna una linea" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:75 +msgid "Draw a graphic polygon" +msgstr "Disegna un poligono grafico" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:79 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:278 +msgid "Draw a circle" +msgstr "Disegna un cerchio" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:83 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:310 +msgid "Draw an arc" +msgstr "Disegna un arco" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:87 +msgid "Add a text" +msgstr "Aggiungi un testo" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:91 +msgid "Add a dimension" +msgstr "Aggiungi una quota" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:95 +msgid "Add a filled zone" +msgstr "Aggiungi una zona piena" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:99 +msgid "Add free-standing vias" +msgstr "Aggiungi via indipendenti" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:103 +msgid "Add a keepout area" +msgstr "Aggiungi una zona proibita" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:107 +msgid "Add a cutout area of an existing zone" +msgstr "Aggiungi un'area di ritaglio all'interno di una zona esistente" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:112 +msgid "Add a zone with the same settings as an existing zone" +msgstr "Aggiungi una zona con le stesse impostazioni di una zona esistente" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:121 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:925 +msgid "Place the footprint anchor" +msgstr "Piazza l'ancoraggio impronta" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:126 +msgid "Increase the line width" +msgstr "Aumenta la larghezza linea" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:130 +msgid "Decrease the line width" +msgstr "Diminuisci la larghezza linea" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:134 +msgid "Switch Arc Posture" +msgstr "Commuta postura arco" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:134 +msgid "Switch the arc posture" +msgstr "Commuta la postura arco" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:142 +msgid "Delete Last Point" +msgstr "Cancella ultimo punto" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:142 +msgid "Delete the last point added to the current item" +msgstr "Elimina l'ultimo punto aggiunto all'elemento corrente" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:147 +msgid "Close the outline of a zone in progress" +msgstr "Chiude il contorno di una zona in elaborazione" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:241 +msgid "Draw a line segment" +msgstr "Disegna un segmento" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:445 +msgid "Place a text" +msgstr "Piazza un testo" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:621 +msgid "Draw a dimension" +msgstr "Disegna una quota" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:705 +msgid "Add zone cutout" +msgstr "Aggiungi zona ritaglio" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:729 +msgid "Add similar zone" +msgstr "Aggiungi zona simile" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:902 +msgid "Place a DXF drawing" +msgstr "Piazza un elemento DXF" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:945 +msgid "Move the footprint reference anchor" +msgstr "Sposta l'ancoraggio di riferimento dell'impronta" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1339 pcbnew/tools/point_editor.cpp:238 +msgid "Self-intersecting polygons are not allowed" +msgstr "I poligoni autointersecanti non permessi" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1700 +msgid "Place via" +msgstr "Piazza via" + +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:82 +msgid "Open in Footprint Editor" +msgstr "Apri nell'editor impronte" + +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:83 +msgid "Opens the selected footprint in the Footprint Editor" +msgstr "Apre l'impronta selezionata nell'editor delle impronte" + +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:88 +msgid "Copy Pad Properties to Default Pad Properties" +msgstr "Copia proprietà piazzola nelle predefinite" + +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:89 +msgid "" +"Copies the properties of the selected pad to the default pad properties." +msgstr "" +"Copia le proprietà della piazzola selezionata nelle impostazioni predefinite " +"delle piazzole." + +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:93 +msgid "Copy Default Pad Properties to Pads" +msgstr "Copia proprietà predefinite nelle piazzole" + +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:94 +msgid "Copies the default pad properties to the selected pad(s)." +msgstr "" +"Copia le proprietà predefinite delle piazzole sulle piazzole selezionate." + +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:98 +msgid "Push Pad Settings..." +msgstr "Applica impostazioni piazzola..." + +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:99 +msgid "" +"Copies the selected pad's properties to all pads in its footprint (or " +"similar footprints)." +msgstr "" +"Copia le impostazioni della piazzola selezionata a tutte le piazzole " +"dell'impronta (o di impronte simili)" + +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:104 +msgid "Edit Activate" +msgstr "Modifica attivata" + +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:108 +msgid "Moves the selected item(s)" +msgstr "Sposta gli elementi selezionati" + +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:112 +msgid "Duplicates the selected item(s)" +msgstr "Duplica gli elementi selezionati" + +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:116 +msgid "Duplicates the selected item(s), incrementing pad numbers" +msgstr "Duplica gli elementi selezionati incrementando i numeri delle piazzole" + +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:120 +msgid "Moves the selected item(s) by an exact amount" +msgstr "Sposta gli elementi selezionati di un valore esatto" + +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:125 +msgid "Create array" +msgstr "Crea schiera" + +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:129 +msgid "Rotates selected item(s) clockwise" +msgstr "Ruota gli elementi selezionati in senso orario" + +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:134 +msgid "Rotates selected item(s) counterclockwise" +msgstr "Ruota gli elementi selezionati in senso antiorario" + +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:139 +msgid "Flips selected item(s)" +msgstr "Ribalta gli elementi selezionati" + +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:143 +msgid "Mirrors selected item" +msgstr "Rispecchia elemento selezionato" + +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:147 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:152 +msgid "Deletes selected item(s)" +msgstr "Elimina gli elementi selezionati" + +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:152 +msgid "Delete (Alternative)" +msgstr "Elimina (alternativo)" + +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:157 +msgid "Update the footprint from the library" +msgstr "Aggiorna l'impronta dalla libreria" + +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:162 +msgid "Assign a different footprint from the library" +msgstr "Assegna un'impronta diversa dalla libreria" + +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:167 +msgid "Properties..." +msgstr "Proprietà..." + +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:167 +msgid "Displays item properties dialog" +msgstr "Mostra la finestra delle proprietà dell'elemento" + +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:175 +msgid "Measuring Tool" +msgstr "Strumento metro" + +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:180 +msgid "Copy selected content to clipboard" +msgstr "Copia il contenuto selezionato sugli appunti" + +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:185 +msgid "Cut selected content to clipboard" +msgstr "Taglia in contenuto selezionato sugli appunti" + +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:648 +msgid "Edit track width/via size" +msgstr "Larghezza piste/dimensioni via" + +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:675 +msgid "Edit track/via properties" +msgstr "Modifica le proprietà pista/via" + +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:992 +msgid "Move exact" +msgstr "Sposta esattamente" + +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1067 +#, c-format +msgid "Duplicated %d item(s)" +msgstr "%d elementi duplicati" + +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1426 +msgid "Select reference point for the block being copied..." +msgstr "Selezionare il punto di riferimento per il blocco da copiare..." + +#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:63 +msgid "Add Pad" +msgstr "Aggiungi piazzola" + +#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:63 +msgid "Add a pad" +msgstr "Aggiungi una piazzola" + +#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:67 +#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:484 +msgid "Create Pad from Selected Shapes" +msgstr "Crea piazzola dalle forme selezionate" + +#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:68 +msgid "Creates a custom-shaped pads from a set of selected shapes" +msgstr "" +"Crea piazzole di forma personalizzata da un insieme di forme selezionate" + +#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:73 +msgid "Explode Pad to Graphic Shapes" +msgstr "Esplodi piazzola in forme grafiche" + +#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:74 +msgid "Converts a custom-shaped pads to a set of graphical shapes" +msgstr "" +"Coverti una piazzola di forma personalizzata in un inseme di forme " +"geometriche" + +#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:79 +msgid "Renumber Pads..." +msgstr "Rinumera piazzole..." + +#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:79 +msgid "Renumber pads by clicking on them in the desired order" +msgstr "Rinumera le piazzole facendo clic su di esse nell'ordine desiderato" + +#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:114 +msgid "Add pads" +msgstr "Aggiungi piazzole" + +#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:118 +msgid "Place pad" +msgstr "Piazza piazzola" + +#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:152 +msgid "Click on successive pads to renumber them" +msgstr "Fare clic sulle piazzole successive per rinumerarle" + +#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:238 +#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:256 +msgid "Renumber pads" +msgstr "Rinumera piazzole" + +#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:325 +msgid "Explode pad to shapes" +msgstr "Esplodi forme piazzola" + +#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:393 +msgid "" +"Cannot convert items to a custom-shaped pad:\n" +"selection contains more than one reference pad." +msgstr "" +"Impossibile convertire gli elementi in una piazzola personalizzata:\n" +"la selezione contiene più di una piazzola di riferimento." + +#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:401 +msgid "" +"Cannot convert items to a custom-shaped pad:\n" +"selection contains unsupported items.\n" +"Only graphical lines, circles, arcs and polygons are allowed." +msgstr "" +"Impossibile convertire gli elementi in una piazzola personalizzata:\n" +"la selezione contiene elementi non supportati.\n" +"Sono permessi solo linee grafiche, cerchi, archi e poligoni." + +#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:447 +msgid "" +"Cannot convert items to a custom-shaped pad:\n" +"unable to determine the anchor point position.\n" +"Consider adding a small anchor pad to the selection and try again." +msgstr "" +"Impossibile convertire gli elementi in una piazzola personalizzata:\n" +"impossibile determinare la posizione del punto di ancoraggio.\n" +"Aggiungere una piccola piazzola di ancoraggio alla selezione e riprovare." + +#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:470 +msgid "" +"Cannot convert items to a custom-shaped pad:\n" +"selected items do not form a single solid shape." +msgstr "" +"Impossibile convertire gli elementi in una piazzola personalizzata:\n" +"gli elementi selezionati non formano una forma solida singola." + +#: pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:83 +msgid "Create polynomial shape for microwave applications" +msgstr "Crea forma polinomiale per applicazioni a microonde" + +#: pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:89 +msgid "Add Microwave Line" +msgstr "Aggiungi linea a microonde" + +#: pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:160 +msgid "Add Stub (Arc)" +msgstr "Aggiungi spezzone (arco)" + +#: pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:229 +msgid "Place microwave feature" +msgstr "Piazza elemento a microonde" + +#: pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:278 +msgid "Add microwave inductor" +msgstr "Aggiungi induttore a microonde" + +#: pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:300 +msgid "Add Microwave Inductor" +msgstr "Aggiungi induttore a microonde" + +#: pcbnew/tools/pad_tool.cpp:51 +msgid "Copy current pad's properties to the default pad properties" +msgstr "" +"Copia le impostazioni della piazzola corrente nelle impostazioni piazzola " +"predefinite" + +#: pcbnew/tools/pad_tool.cpp:57 +msgid "Copy the default pad properties to the current pad" +msgstr "Copia le impostazioni predefinite nella piazzola corrente" + +#: pcbnew/tools/pad_tool.cpp:63 +msgid "Copy the current pad settings to other pads" +msgstr "Copia impostazioni piazzola correnti su altre piazzole" + +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:92 +msgid "Merge Zones" +msgstr "Fondi zone" + +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:92 +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:754 +msgid "Merge zones" +msgstr "Fondi zone" + +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:96 +msgid "Duplicate zone outline onto a different layer" +msgstr "Duplica la delimitazione zona su uno strato diverso" + +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:101 +msgid "Add Layer Alignment Target" +msgstr "Aggiungi marcatore di allineamento strati" + +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:101 +msgid "Add a layer alignment target" +msgstr "Aggiungi un marcatore di allineamento strati" + +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:105 +msgid "Add a footprint" +msgstr "Aggiungi un'impronta" + +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:121 +msgid "Lock" +msgstr "Blocca" + +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:125 +msgid "Unlock" +msgstr "Sblocca" + +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:216 +msgid "Locking" +msgstr "Blocco" + +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:486 +msgid "Place a module" +msgstr "Piazza un modulo" + +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:638 +msgid "Place a layer alignment target" +msgstr "Piazza un marcatore di allineamento strati" + +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:809 +msgid "Duplicate zone" +msgstr "Duplica zona" + +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:1122 +msgid "Pick Components for Local Ratsnest" +msgstr "Preleva componenti per le ratsnest locali" + +#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:243 +msgid "Paste content from clipboard" +msgstr "Incolla il contenuto degli appunti" + +#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:906 +msgid "Invalid clipboard contents" +msgstr "Contenuto appunti non valido" + +#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:1089 +#, c-format +msgid "" +"Error loading board.\n" +"%s" +msgstr "" +"Errore nel caricamento della scheda.\n" +"%s" + +#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:1127 +msgid "Not available in OpenGL/Cairo canvases." +msgstr "Non disponibile con schermo OpenGL/Cairo." + +#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:42 +msgid "Align to Top" +msgstr "Allinea in alto" + +#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:43 +msgid "Aligns selected items to the top edge" +msgstr "Allinea gli elementi selezionati al bordo superiore" + +#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:47 +msgid "Align to Bottom" +msgstr "Allinea in basso" + +#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:48 +msgid "Aligns selected items to the bottom edge" +msgstr "Allinea gli elementi selezionati al bordo inferiore" + +#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:52 +msgid "Align to Left" +msgstr "Allinea a sinistra" + +#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:53 +msgid "Aligns selected items to the left edge" +msgstr "Allinea gli elementi selezionati al bordo sinistro" + +#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:57 +msgid "Align to Right" +msgstr "Allinea a destra" + +#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:58 +msgid "Aligns selected items to the right edge" +msgstr "Allinea gli elementi selezionati al bordo destro" + +#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:62 +msgid "Align to Middle" +msgstr "Allinea a metà" + +#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:63 +msgid "Aligns selected items to the vertical center" +msgstr "Allinea gli elementi selezionati al centro verticale" + +#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:67 +msgid "Align to Center" +msgstr "Allinea al centro" + +#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:68 +msgid "Aligns selected items to the horizontal center" +msgstr "Allinea gli elementi selezionati al centro orizzontale" + +#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:72 +msgid "Distribute Horizontally" +msgstr "Distribuisci orizzontalmente" + +#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:73 +msgid "Distributes selected items along the horizontal axis" +msgstr "Distribuisce gli elementi selezionati lungo l'asse orizzontale" + +#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:77 +msgid "Distribute Vertically" +msgstr "Distribuisci verticalmente" + +#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:78 +msgid "Distributes selected items along the vertical axis" +msgstr "Distribuisce gli elementi selezionati lungo l'asse verticale" + +#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:106 +msgid "Align/Distribute" +msgstr "Allinea/distribuisci" + +#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:240 pcbnew/tools/selection_tool.cpp:752 +msgid "Selection contains locked items. Do you want to continue?" +msgstr "Le selezione contiene elementi bloccati. Continuare?" + +#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:286 +msgid "Align to top" +msgstr "Allinea in alto" + +#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:326 +msgid "Align to bottom" +msgstr "Allinea in basso" + +#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:381 +msgid "Align to left" +msgstr "Allinea a sinistra" + +#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:436 +msgid "Align to right" +msgstr "Allinea a destra" + +#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:477 +msgid "Align to middle" +msgstr "Allinea a metà" + +#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:518 +msgid "Align to center" +msgstr "Allinea al centro" + +#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:569 +msgid "Distribute horizontally" +msgstr "Distribuisci orizzontalmente" + +#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:656 +msgid "Distribute vertically" +msgstr "Distribuisci verticalmente" + +#: pcbnew/tools/point_editor.cpp:55 +msgid "Create a corner" +msgstr "Crea un vertice" + +#: pcbnew/tools/point_editor.cpp:59 +msgid "Remove Corner" +msgstr "Elimina vertice" + +#: pcbnew/tools/point_editor.cpp:59 +msgid "Remove corner" +msgstr "Elimina vertice" + +#: pcbnew/tools/point_editor.cpp:363 +msgid "Drag a corner" +msgstr "Sposta un angolo" + +#: pcbnew/tools/point_editor.cpp:976 +msgid "Add a zone corner" +msgstr "Aggiungi un vertice alla zona" + +#: pcbnew/tools/point_editor.cpp:1014 +msgid "Split segment" +msgstr "Dividi segmento" + +#: pcbnew/tools/point_editor.cpp:1087 +msgid "Remove a zone/polygon corner" +msgstr "Elimina zona/vertice poligono" + +#: pcbnew/tools/position_relative_tool.cpp:44 +msgid "Position Relative To..." +msgstr "Posiziona relativamente a..." + +#: pcbnew/tools/position_relative_tool.cpp:45 +msgid "Positions the selected item(s) by an exact amount relative to another" +msgstr "" +"Posiziona gli elementi selezionati di un valore esatto relativamente ad un " +"altro elemento" + +#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:97 +msgid "Trivial Connection" +msgstr "Connessione banale" + +#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:97 +msgid "Selects a connection between two junctions." +msgstr "Seleziona una connessione tra due giunzioni." + +#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:101 +msgid "Copper Connection" +msgstr "Connessione in rame" + +#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:101 +msgid "Selects whole copper connection." +msgstr "Seleziona l'intero collegamento rame" + +#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:105 +msgid "Expand Selected Connection" +msgstr "Espandi collegamento selezionato" + +#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:106 +msgid "" +"Expands the current selection to select a connection between two junctions." +msgstr "" +"Espande la selezione corrente per selezionare una connessione tra due " +"giunzioni." + +#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:110 +msgid "Whole Net" +msgstr "Intera net" + +#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:110 +msgid "Selects all tracks & vias belonging to the same net." +msgstr "Seleziona tutte le piste e via appartenenti allo stesso collegamento." + +#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:114 +msgid "Selects all modules and tracks in the schematic sheet" +msgstr "Seleziona tutti i moduli e piste nel foglio dello schema" + +#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:118 +msgid "Items in Same Hierarchical Sheet" +msgstr "Elementi nello stesso foglio gerarchico" + +#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:119 +msgid "Selects all modules and tracks in the same schematic sheet" +msgstr "Seleziona tutti i moduli e piste nello stesso foglio dello schema" + +#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:123 +msgid "Find Item..." +msgstr "Trova elemento..." + +#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:123 +msgid "Searches the document for an item" +msgstr "Cerca un elemento nel documento" + +#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:128 +msgid "" +"Selects a footprint by reference and places it under the cursor for moving" +msgstr "" +"Seleziona una impronta per riferimento e la piazza sotto il puntatore per lo " +"spostamento" + +#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:133 +msgid "Filter Selection..." +msgstr "Filtra selezione..." + +#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:133 +msgid "Filter the types of items in the selection" +msgstr "Filtra i tipi di elementi nella selezione" + +#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:1364 +msgid "Filter selection" +msgstr "Filtra selezione" + +#: pcbnew/tools/size_menu.cpp:130 +msgid "Track " +msgstr "Pista " + +#: pcbnew/tools/size_menu.cpp:133 +msgid "net class width" +msgstr "Larghezza netclass" + +#: pcbnew/tools/size_menu.cpp:146 +msgid "Via " +msgstr "Via " + +#: pcbnew/tools/size_menu.cpp:150 +msgid "net class size" +msgstr "dimensione netclass" + +#: pcbnew/tools/size_menu.cpp:159 +msgid ", drill: default" +msgstr ", foro: predefinito" + +#: pcbnew/tools/size_menu.cpp:163 +msgid ", drill: " +msgstr ", foro: " + +#: pcbnew/tools/zone_create_helper.cpp:156 +msgid "Add a zone cutout" +msgstr "Aggiungi una zona ritaglio" + +#: pcbnew/tools/zone_create_helper.cpp:171 +msgid "Add a zone" +msgstr "Aggiungi una zona" + +#: pcbnew/tools/zone_create_helper.cpp:184 +msgid "Add a graphical polygon" +msgstr "Aggiungi un poligono grafico" + +#: pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:47 +msgid "Fill" +msgstr "Riempi" + +#: pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:47 +msgid "Fill zone(s)" +msgstr "Riempimento zone" + +#: pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:51 +msgid "Fill All" +msgstr "Riempi tutto" + +#: pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:51 +msgid "Fill all zones" +msgstr "Riempi tutte le zone" + +#: pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:55 +msgid "Unfill" +msgstr "Svuota" + +#: pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:55 +msgid "Unfill zone(s)" +msgstr "Svuota le zone" + +#: pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:59 +msgid "Unfill All" +msgstr "Svuota tutto" + +#: pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:59 +msgid "Unfill all zones" +msgstr "Svuota tutte le zone" + +#: pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:120 +msgid "Fill All Zones" +msgstr "Riempi tutte le zone" + +#: pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:149 +msgid "Unfill Zone" +msgstr "Svuota zona" + +#: pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:194 +msgid "Unfill All Zones" +msgstr "Svuota tutte le zone" + +#: pcbnew/tracks_cleaner.cpp:169 pcbnew/tracks_cleaner.cpp:741 +msgid "Board cleanup" +msgstr "Pulizia scheda" + +#: pcbnew/zone_filler.cpp:110 +msgid "Checking zone fills..." +msgstr "Controllo riempimenti zone..." + +#: pcbnew/zone_filler.cpp:161 +msgid "Removing insulated copper islands..." +msgstr "Rimozione isole di rame isolate..." + +#: pcbnew/zone_filler.cpp:203 +msgid "Zone fills are out-of-date. Re-fill?" +msgstr "Riempimenti zone scaduti. Ri-riempire?" + +#: pcbnew/zone_filler.cpp:227 +msgid "Performing polygon fills..." +msgstr "Esecuzione riempimento poligoni..." + +#: pcbnew/zone_filler.cpp:277 +msgid "Performing segment fills..." +msgstr "Esecuzione riempimento segmenti..." + +#: pcbnew/zone_filler.cpp:327 +msgid "Committing changes..." +msgstr "Inserimeno cambiamenti..." + +#: pcbnew/zone_filler.cpp:335 +msgid "Fill Zone(s)" +msgstr "Riempimento zone" + +#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:139 +msgid "The duplicated zone cannot be on the same layers as the original zone." +msgstr "" +"La zona duplicata non può stare sullo stesso strato della zona originale." + +#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:145 +msgid "The duplicated zone cannot be on the same layer as the original zone." +msgstr "" +"La zona duplicata non può stare sullo stesso strato della zona originale." + +#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:177 +msgid "Warning: The new zone fails DRC" +msgstr "Attenzione: la nuova zona non passa i DRC" + +#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:379 pcbnew/zones_by_polygon.cpp:438 +#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:831 +msgid "Area: DRC outline error" +msgstr "Area: errore DRC nei bordi" + +#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:553 +msgid "Error: a keepout area is allowed only on copper layers" +msgstr "Errore: le aree proibite sono consentite solo sugli strati in rame" + +#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:701 +msgid "DRC error: this start point is inside or too close another area" +msgstr "" +"Errore DRC: questo punto iniziale è dentro o troppo vicino ad un'altra zona" + +#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:769 +msgid "DRC error: closing this area creates a DRC error with another area" +msgstr "Errore DRC: chiudere quest'area crea un errore DRC con un'altra area" + +#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:927 pcbnew/zones_by_polygon.cpp:991 +msgid "Modify zone properties" +msgstr "Modifica proprietà della zona" + +#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:982 +#, c-format +msgid "Refill %d Zones" +msgstr "Ri-riempi %d zone" + +#: pcbnew/zones_by_polygon_fill_functions.cpp:120 +msgid "Checking Zones" +msgstr "Controllo zone" diff --git a/ja/kicad.po b/ja/kicad.po new file mode 100755 index 00000000..f8c49077 --- /dev/null +++ b/ja/kicad.po @@ -0,0 +1,31434 @@ +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kicad\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2018-11-28 23:37+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2018-07-14 01:09+0900\n" +"Last-Translator: starfort_jp \n" +"Language-Team: kicad_jp \n" +"Language: ja_JP\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Poedit-KeywordsList: _;_HKI\n" +"X-Poedit-Basepath: Source/kicad-source-mirror-master\n" +"X-Generator: Poedit 2.0.9\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" +"X-Poedit-SearchPath-0: .\n" + +#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:473 +msgid "The given path does not exist" +msgstr "入力されたパスは存在しません" + +#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:476 +msgid "3D model search path" +msgstr "3D モデルの検索パス" + +#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:502 +msgid "Alias: " +msgstr "エイリアス: " + +#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:505 +msgid "This path: " +msgstr "このパス: " + +#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:508 +msgid "Existing path: " +msgstr "存在するパス: " + +#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:510 +msgid "Bad alias (duplicate name)" +msgstr "不正なエイリアス (名前の重複)" + +#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:635 +msgid "3D configuration directory is unknown" +msgstr "3D設定ディレクトリーが未定義です" + +#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:638 +#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:663 +#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:688 +msgid "Write 3D search path list" +msgstr "3D 検索パスのリストを書き込み" + +#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:660 +msgid "Could not open configuration file" +msgstr "設定ファイルを開くことができません" + +#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:687 +msgid "Problems writing configuration file" +msgstr "設定ファイルの書き込みで問題" + +#: 3d-viewer/3d_cache/3d_plugin_manager.cpp:51 +msgid "All Files (*.*)|*.*" +msgstr "全てのファイル (*.*)|*.*" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:133 +msgid "[BUG] No valid resolver; data will not be updated" +msgstr "[BUG] 無効なリゾルバ; データは更新されません" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:134 +msgid "Update 3D search path list" +msgstr "3D 検索パスのリストを更新" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:193 +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:233 +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:274 +msgid "No entry selected" +msgstr "エントリーが未選択です" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:193 +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:200 +msgid "Delete alias entry" +msgstr "エイリアス エントリーを削除" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:199 +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:239 +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:280 +msgid "" +"Multiple entries selected; please\n" +"select only one entry" +msgstr "" +"複数のエントリーが選択されています; 一つのエントリー\n" +"だけを選択して下さい" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:233 +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:240 +msgid "Move alias up" +msgstr "エイリアスを上へ移動" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:274 +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:281 +msgid "Move alias down" +msgstr "エイリアスを下へ移動" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:370 +msgid "" +"Enter the name and path for each 3D alias variable.
KiCad environment " +"variables and their values are shown for reference only and cannot be edited." +msgstr "" +"各 3D エイリアス変数への名前とパスを入力
KiCad 環境変数とその他の変数は参" +"照のみで編集できません。" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:374 +msgid "Alias names may not contain any of the characters " +msgstr "エイリアス名はいかなる文字も含んでいません " + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:378 +#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:325 +#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:506 +msgid "Environment Variable Help" +msgstr "環境変数に関するヘルプ" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig_base.cpp:37 +#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:80 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:223 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:207 +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:342 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:187 eeschema/lib_pin.cpp:1707 +#: eeschema/libedit.cpp:669 eeschema/sch_component.cpp:1432 +#: eeschema/sch_component.cpp:1468 eeschema/viewlibs.cpp:241 +#: eeschema/widgets/tuner_slider_base.cpp:20 +#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.cpp:43 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup.cpp:344 +msgid "Name" +msgstr "名前" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig_base.cpp:38 +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig_base.cpp:83 +msgid "Path" +msgstr "パス" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig_base.cpp:54 +msgid "Configure Environment Variables" +msgstr "環境変数を設定" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig_base.cpp:82 +#: eeschema/libedit.cpp:680 eeschema/viewlibs.cpp:242 +msgid "Alias" +msgstr "エイリアス" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig_base.cpp:84 +#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:114 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:160 +#: eeschema/libedit.cpp:700 eeschema/sch_component.cpp:1455 +#: eeschema/viewlibs.cpp:243 include/lib_table_grid.h:196 +#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.cpp:44 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:712 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:901 +msgid "Description" +msgstr "説明" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig_base.cpp:107 +msgid "Add Alias" +msgstr "エイリアスを追加" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig_base.cpp:110 +msgid "Remove Alias" +msgstr "エイリアスを削除" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig_base.cpp:113 +#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:42 +#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table_base.cpp:147 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:85 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:146 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:67 +msgid "Move Up" +msgstr "上に移動" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig_base.cpp:116 +#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:676 +#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:45 +#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table_base.cpp:152 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:151 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:72 +msgid "Move Down" +msgstr "下へ移動" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig_base.h:62 +msgid "3D Search Path Configuration" +msgstr "3D 検索パスの設定" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_select_3dmodel.cpp:52 +msgid "Select 3D Model" +msgstr "3D モデルを選択" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_select_3dmodel.cpp:136 +msgid "Paths:" +msgstr "パス:" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_select_3dmodel.cpp:137 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:362 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:307 +msgid "Configure Paths" +msgstr "パスを設定" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_select_3dmodel.cpp:142 +#: common/dialog_about/dialog_about_base.cpp:75 +#: common/dialogs/dialog_display_info_HTML_base.cpp:24 +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:127 +#: gerbview/dialogs/dialog_select_one_pcb_layer.cpp:178 +#: pcbnew/microwave.cpp:454 +msgid "OK" +msgstr "OK" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_select_3dmodel.cpp:143 +#: common/dialogs/dialog_exit_base.cpp:69 common/selcolor.cpp:180 +#: common/tool/actions.cpp:10 eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:131 +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:71 eeschema/onrightclick.cpp:154 +#: eeschema/onrightclick.cpp:187 +#: gerbview/dialogs/dialog_select_one_pcb_layer.cpp:182 +#: gerbview/onrightclick.cpp:60 gerbview/onrightclick.cpp:82 +#: pagelayout_editor/onrightclick.cpp:132 +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_pads_edition_base.cpp:55 +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:234 +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:277 pcbnew/microwave.cpp:457 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:82 pcbnew/onrightclick.cpp:98 +msgid "Cancel" +msgstr "キャンセル" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:23 +msgid "Scale" +msgstr "スケール" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:32 +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:80 +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:152 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:69 +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:32 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:879 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:901 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1004 +#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:38 +#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:31 +#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:67 +msgid "X:" +msgstr "X:" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:42 +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:98 +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:162 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:84 +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:46 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:886 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:908 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1011 +#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:52 +#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:89 +#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:42 +#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:87 +msgid "Y:" +msgstr "Y:" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:52 +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:116 +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:172 +msgid "Z:" +msgstr "Z:" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:71 +msgid "Rotation (degrees)" +msgstr "回転 (度)" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:143 +msgid "Offset" +msgstr "オフセット" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:214 +msgid "Change to isometric perspective" +msgstr "等角透視図法へ切り替え" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:228 +msgid "Reload board and 3D models" +msgstr "基板と 3D モデルをリロード" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_model.cpp:139 +#: common/base_units.cpp:465 common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:472 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:451 +#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:157 +msgid "inches" +msgstr "inch" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_model.cpp:142 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:78 common/base_units.cpp:164 +#: common/base_units.cpp:251 common/base_units.cpp:438 +#: common/base_units.cpp:496 common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:472 +#: common/draw_frame.cpp:569 common/preview_items/preview_utils.cpp:44 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:44 +#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:40 +#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:54 +#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:100 +#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:114 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:138 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:145 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:179 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:186 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:236 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:250 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:296 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:310 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:450 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:457 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:505 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:512 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:533 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:586 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:593 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:614 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:621 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:455 pcb_calculator/UnitSelector.cpp:38 +#: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:70 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:52 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:63 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:74 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:85 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:197 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:208 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:198 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:209 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:220 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:251 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:264 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:48 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:80 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:63 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:111 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:67 +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:39 +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:53 +#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:45 +#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:59 +#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:38 +#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:49 +#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:81 +#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:92 +#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:111 +#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:157 +msgid "mm" +msgstr "mm" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_model.cpp:150 +#, c-format +msgid "Offset (%s)" +msgstr "オフセット (%s)" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_model.cpp:641 +msgid "Invalid X scale" +msgstr "不正な X スケール値" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_model.cpp:652 +msgid "Invalid Y scale" +msgstr "不正な Y スケール値" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_model.cpp:663 +msgid "Invalid Z scale" +msgstr "不正な Z スケール値" + +#: 3d-viewer/3d_cache/sg/ifsg_api.cpp:333 +msgid "no such file" +msgstr "そのようなファイルはありません" + +#: 3d-viewer/3d_cache/sg/ifsg_api.cpp:364 +msgid "failed to open file" +msgstr "ファイルを開くことができませんでした" + +#: 3d-viewer/3d_canvas/cinfo3d_visu.cpp:425 +msgid "Build board body" +msgstr "基板本体をビルド" + +#: 3d-viewer/3d_canvas/cinfo3d_visu.cpp:435 +msgid "Create layers" +msgstr "レイヤーを作成" + +#: 3d-viewer/3d_canvas/cinfo3d_visu.cpp:461 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:234 +msgid "Cannot determine the board outline." +msgstr "基板外形を決定できません。" + +#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:251 +msgid "Create tracks and vias" +msgstr "配線とビアを作成" + +#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:790 +msgid "Create zones" +msgstr "ゾーンを作成" + +#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:862 +msgid "Simplifying copper layers polygons" +msgstr "導体レイヤー ポリゴンを簡略化" + +#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:906 +msgid "Simplify holes contours" +msgstr "穴の輪郭を簡略化する" + +#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:952 +msgid "Build Tech layers" +msgstr "ビルド Tech レイヤー" + +#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:1182 +msgid "Build BVH for holes and vias" +msgstr "機構穴とビア用 BVH (ブラインド ビア ホール) をビルド" + +#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:415 +#, c-format +msgid "Render time %.0f ms ( %.1f fps)" +msgstr "レンダリング時間 %.0f ms ( %.1f fps)" + +#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:612 +msgid "Zoom +" +msgstr "ズーム イン" + +#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:618 +msgid "Zoom -" +msgstr "ズーム アウト" + +#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:625 +msgid "Top View" +msgstr "上面図" + +#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:630 +msgid "Bottom View" +msgstr "底面図" + +#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:637 +msgid "Right View" +msgstr "右側面図" + +#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:642 +msgid "Left View" +msgstr "左側面図" + +#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:649 +msgid "Front View" +msgstr "正面図" + +#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:654 +msgid "Back View" +msgstr "背面図" + +#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:661 +msgid "Move Left <-" +msgstr "左へ移動 ←" + +#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:666 +msgid "Move Right ->" +msgstr "右へ移動 →" + +#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:671 +msgid "Move Up ^" +msgstr "上へ移動 ↑" + +#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_ogl_legacy/c3d_render_createscene_ogl_legacy.cpp:366 +msgid "Load OpenGL: board" +msgstr "OpenGL をロード: 基板" + +#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_ogl_legacy/c3d_render_createscene_ogl_legacy.cpp:438 +msgid "Load OpenGL: holes and vias" +msgstr "OpenGLをロード: 単純な穴とスルーホール" + +#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_ogl_legacy/c3d_render_createscene_ogl_legacy.cpp:537 +msgid "Load OpenGL: layers" +msgstr "OpenGLをロード: レイヤー" + +#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_ogl_legacy/c3d_render_createscene_ogl_legacy.cpp:642 +msgid "Loading 3D models" +msgstr "3D モデルをロード中" + +#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_ogl_legacy/c3d_render_createscene_ogl_legacy.cpp:666 +#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_raytracing/c3d_render_createscene.cpp:962 +#, c-format +msgid "Reload time %.3f s" +msgstr "リロード時間 %.3f s" + +#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_ogl_legacy/c3d_render_createscene_ogl_legacy.cpp:953 +#, c-format +msgid "Loading %s" +msgstr "ロード中 %s" + +#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_ogl_legacy/c3d_render_ogl_legacy.cpp:479 +#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_raytracing/c3d_render_raytracing.cpp:176 +#: common/widgets/footprint_preview_widget.cpp:100 +msgid "Loading..." +msgstr "ロード中..." + +#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_raytracing/c3d_render_raytracing.cpp:356 +#, c-format +msgid "Rendering time %.3f s" +msgstr "レンダリング時間 %.3f s" + +#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_raytracing/c3d_render_raytracing.cpp:411 +#, c-format +msgid "Rendering: %.0f %%" +msgstr "レンダリング: %.0f %%" + +#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_raytracing/c3d_render_raytracing.cpp:922 +msgid "Rendering: Post processing shader" +msgstr "レンダリング: 後処理用シェーダー" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:52 cvpcb/menubar.cpp:108 +#: eeschema/menubar.cpp:114 eeschema/menubar_libedit.cpp:356 +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:227 gerbview/menubar.cpp:391 kicad/menubar.cpp:473 +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:233 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:521 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:138 pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:192 +msgid "&File" +msgstr "ファイル (&F)" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:55 +msgid "Export Current View as PNG..." +msgstr "現在のビューを PNG としてエクスポート..." + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:59 +msgid "Export Current View as JPEG..." +msgstr "現在のビューを JPEG としてエクスポート..." + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:64 eeschema/menubar.cpp:468 +#: kicad/menubar.cpp:297 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:150 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:969 +msgid "&Exit" +msgstr "終了 (&E)" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:67 eeschema/menubar.cpp:115 +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:357 pagelayout_editor/menubar.cpp:234 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:522 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:139 +msgid "&Edit" +msgstr "編集 (&E)" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:70 +msgid "Copy 3D Image" +msgstr "3D 画像をコピー" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:73 eeschema/menubar.cpp:116 +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:358 eeschema/tool_viewlib.cpp:229 +#: gerbview/menubar.cpp:392 kicad/menubar.cpp:474 +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:235 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:523 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:140 pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:194 +msgid "&View" +msgstr "表示 (&V)" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:76 eeschema/menubar.cpp:166 +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:154 eeschema/tool_viewlib.cpp:180 +#: gerbview/menubar.cpp:195 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:218 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:613 pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:146 +msgid "Zoom &In" +msgstr "ズーム イン (&I)" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:80 eeschema/menubar.cpp:170 +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:158 eeschema/tool_viewlib.cpp:184 +#: gerbview/menubar.cpp:199 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:222 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:617 pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:150 +msgid "Zoom &Out" +msgstr "ズーム アウト (&O)" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:84 gerbview/menubar.cpp:203 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:621 +msgid "Zoom to &Fit" +msgstr "合わせてズーム (&F)" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:88 eeschema/menubar.cpp:183 +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:171 eeschema/tool_viewlib.cpp:192 +#: gerbview/menubar.cpp:210 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:235 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:630 pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:159 +msgid "&Redraw" +msgstr "再描画 (&R)" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:94 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:92 +msgid "Rotate X Clockwise" +msgstr "X 軸周りに右回転" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:98 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:96 +msgid "Rotate X Counterclockwise" +msgstr "X 軸周りに左回転" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:104 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:101 +msgid "Rotate Y Clockwise" +msgstr "Y 軸周りに右回転" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:108 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:105 +msgid "Rotate Y Counterclockwise" +msgstr "Y 軸周りに左回転" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:114 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:110 +msgid "Rotate Z Clockwise" +msgstr "Z 軸周りに右回転" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:118 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:114 +msgid "Rotate Z Counterclockwise" +msgstr "Z 軸周りに左回転" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:124 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:118 +msgid "Move left" +msgstr "左へ移動 ←" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:128 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:121 +msgid "Move right" +msgstr "右へ移動 →" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:132 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:124 +msgid "Move up" +msgstr "上へ移動↑" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:136 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:127 +msgid "Move down" +msgstr "下へ移動↓" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:139 cvpcb/menubar.cpp:109 +#: gerbview/menubar.cpp:393 kicad/menubar.cpp:477 +msgid "&Preferences" +msgstr "設定 (&P)" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:142 +msgid "Use Touchpad to Pan" +msgstr "画面のパンにタッチパッドを使用" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:148 +#: cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.h:60 +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.h:54 +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_display_options.cpp:44 +msgid "Display Options" +msgstr "表示オプション" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:153 +msgid "Render Engine" +msgstr "レンダリング エンジン" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:156 +msgid "OpenGL" +msgstr "OpenGL" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:160 +msgid "Raytracing" +msgstr "レイトレーシング" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:171 +msgid "Render Options" +msgstr "レンダオプション" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:175 +msgid "Material Properties" +msgstr "マテリアルのプロパティ" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:178 +msgid "Use All Properties" +msgstr "全てのプロパティを使用" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:179 +msgid "Use all material properties from each 3D model file" +msgstr "各 3D モデル ファイルから全てのマテリアル プロパティを使用" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:182 +msgid "Use Diffuse Only" +msgstr "ディフューズ (拡散) のみを使用" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:183 +msgid "Use only the diffuse color property from model 3D model file " +msgstr "" +"3D モデル ファイルからディフューズ カラー(拡散反射色)のプロパティのみを使用 " + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:186 +msgid "CAD Color Style" +msgstr "CAD カラー スタイル" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:187 +msgid "Use a CAD color style based on the diffuse color of the material" +msgstr "マテリアルのディフューズ カラーに基づいた CAD カラー スタイルを使用" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:194 +msgid "OpenGL Options" +msgstr "OpenGL オプション" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:197 +msgid "Show Copper Thickness" +msgstr "銅箔の厚みを表示" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:198 +msgid "Shows the copper thickness on copper layers (slower loading)" +msgstr "配線層に銅箔厚を表示する (ロードが遅くなります)" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:202 +msgid "Show Model Bounding Boxes" +msgstr "モデルをバウンディングボックスで表示" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:210 +msgid "Raytracing Options" +msgstr "レイトレーシング オプション" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:213 +msgid "Render Shadows" +msgstr "影を表示" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:217 +msgid "Procedural Textures" +msgstr "プロシージャル テクスチャ" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:218 +msgid "Apply procedural textures to materials (slow)" +msgstr "マテリアルにプロシージャル テクスチャを適用 (遅い)" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:222 +msgid "Add Floor" +msgstr "床面を追加" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:223 +msgid "Adds a floor plane below the board (slow)" +msgstr "基板の下に床面を追加する (遅い)" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:227 +msgid "Refractions" +msgstr "屈折" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:228 +msgid "Render materials with refractions properties on final render (slow)" +msgstr "仕上げ時に屈折プロパティをマテリアルに適用してレンダリングする (遅い)" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:232 +msgid "Reflections" +msgstr "反射" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:233 +msgid "Render materials with reflections properties on final render (slow)" +msgstr "仕上げ時に反射プロパティをマテリアルに適用してレンダリングする (遅い)" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:237 +msgid "Anti-aliasing" +msgstr "アンチ-エイリアス" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:238 +msgid "Render with improved quality on final render (slow)" +msgstr "仕上げ時に改善された品質でレンダリングする (遅い)" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:242 +msgid "Post-processing" +msgstr "後処理" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:243 +msgid "" +"Apply Screen Space Ambient Occlusion and Global Illumination reflections on " +"final render (slow)" +msgstr "" +"仕上げ時にアンビエント オクルージョン (SSAO) とグローバル イルミネーション " +"(GI) 反射を適用する (遅い)" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:255 +msgid "Choose Colors" +msgstr "色の選択" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:259 +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:210 +msgid "Background Color" +msgstr "背景色" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:262 +msgid "Background Top Color..." +msgstr "背景上面色..." + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:265 +msgid "Background Bottom Color..." +msgstr "背景下面色..." + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:268 +msgid "Silkscreen Color..." +msgstr "シルクの色..." + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:271 +msgid "Solder Mask Color..." +msgstr "ハンダ マスクの色..." + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:274 +msgid "Solder Paste Color..." +msgstr "ハンダ ペーストの色..." + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:277 +msgid "Copper/Surface Finish Color..." +msgstr "導体/表面の仕上がり色..." + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:280 +msgid "Board Body Color..." +msgstr "基板本体の色..." + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:283 +msgid "Show 3D &Axis" +msgstr "3Dと軸の表示" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:291 +msgid "3D Grid" +msgstr "3Dグリッド" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:292 +msgid "No 3D Grid" +msgstr "3Dグリッド無し" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:293 +msgid "3D Grid 10 mm" +msgstr "3Dグリッド 10mm" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:294 +msgid "3D Grid 5 mm" +msgstr "3Dグリッド 5mm" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:295 +msgid "3D Grid 2.5 mm" +msgstr "3Dグリッド 2.5mm" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:296 +msgid "3D Grid 1 mm" +msgstr "3Dグリッド 1mm" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:314 +msgid "Reset to Default Settings" +msgstr "デフォルト値にリセット" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:319 cvpcb/menubar.cpp:110 +#: eeschema/menubar.cpp:121 eeschema/menubar_libedit.cpp:362 +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:230 gerbview/menubar.cpp:395 kicad/menubar.cpp:478 +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:238 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:529 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:147 pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:195 +msgid "&Help" +msgstr "ヘルプ (&H)" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:322 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:491 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:472 +#: pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:175 +msgid "Pcbnew &Manual" +msgstr "Pcbnew マニュアル (&M)" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:323 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:473 +msgid "Open Pcbnew Manual" +msgstr "Pcbnew マニュアルを開く" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:327 cvpcb/menubar.cpp:97 +#: eeschema/menubar.cpp:642 eeschema/menubar_libedit.cpp:329 +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:210 kicad/menubar.cpp:445 +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:207 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:496 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:477 pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:180 +msgid "&Getting Started in KiCad" +msgstr "KiCad ことはじめ (&G)" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:328 cvpcb/menubar.cpp:98 +#: eeschema/menubar.cpp:643 kicad/menubar.cpp:446 +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:208 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:478 +msgid "Open \"Getting Started in KiCad\" guide for beginners" +msgstr "チュートリアル \"KiCad ことはじめ\" を開く" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:331 eeschema/menubar.cpp:646 +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:333 gerbview/menubar.cpp:368 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:500 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:481 +msgid "&List Hotkeys..." +msgstr "ホットキー リスト(&L)..." + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:334 eeschema/menubar_libedit.cpp:337 +#: gerbview/menubar.cpp:371 kicad/menubar.cpp:452 +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:213 +msgid "Displays the current hotkeys list and corresponding commands" +msgstr "現在のホットキーリストと割り付けコマンドの表示" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:340 eeschema/menubar.cpp:655 +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:342 eeschema/tool_viewlib.cpp:216 +#: gerbview/menubar.cpp:379 kicad/menubar.cpp:460 +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:218 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:509 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:490 +msgid "Get &Involved" +msgstr "参加する (&I)" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:341 eeschema/menubar.cpp:656 +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:343 eeschema/tool_viewlib.cpp:217 +#: gerbview/menubar.cpp:380 kicad/menubar.cpp:461 +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:219 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:510 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:491 +msgid "Contribute to KiCad (opens a web browser)" +msgstr "KiCadに貢献 (Web ブラウザーを開く)" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:347 cvpcb/menubar.cpp:103 +#: eeschema/menubar.cpp:662 eeschema/menubar_libedit.cpp:351 +#: gerbview/menubar.cpp:387 kicad/menubar.cpp:468 +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:228 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:516 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:497 +msgid "&About KiCad" +msgstr "KiCad について (&A)" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:348 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:498 +msgid "Display KiCad About dialog" +msgstr "KiCad について のダイアログを表示" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:55 +msgid "Reload board" +msgstr "基板をリロード" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:61 +msgid "Copy 3D image to clipboard" +msgstr "3D 画像をクリップボードへコピー" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:67 +msgid "Set display options, and some layers visibility" +msgstr "ディスプレイ オプションをセットしてレイヤーを可視化" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:72 +msgid "Render current view using Raytracing" +msgstr "レイトレーシングを使って現在のビューをレンダリング" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:77 eeschema/help_common_strings.h:43 +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:66 gerbview/menubar.cpp:197 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:78 pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:86 +#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:684 pcbnew/help_common_strings.h:19 +#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:123 pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:78 +msgid "Zoom in" +msgstr "ズーム イン" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:80 3d-viewer/3d_viewer/hotkeys.cpp:52 +#: eeschema/help_common_strings.h:44 eeschema/tool_viewlib.cpp:71 +#: gerbview/menubar.cpp:201 gerbview/toolbars_gerber.cpp:81 +#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:89 +#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:689 pcbnew/help_common_strings.h:20 +#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:126 pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:83 +msgid "Zoom out" +msgstr "ズーム アウト" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:84 eeschema/tool_viewlib.cpp:76 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:75 pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:82 +#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:694 pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:119 +#: pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:88 +msgid "Redraw view" +msgstr "ビューを再描画" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:87 +msgid "Zoom to fit 3D model" +msgstr "3Dモデルに合わせてズーム" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:131 +msgid "Enable/Disable orthographic projection" +msgstr "正投影を有効化/無効化する" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:25 +msgid "Render options:" +msgstr "レンダー オプション:" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:42 +msgid "Realistic mode" +msgstr "リアルモード" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:51 +msgid "Show board body" +msgstr "基板外形を表示" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:60 +msgid "Show copper thickness" +msgstr "銅箔の厚みを表示" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:69 +msgid "Show model bounding boxes" +msgstr "モデルのバウンディング ボックスを表示" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:78 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:689 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:383 +msgid "Show filled areas in zones" +msgstr "ゾーンの塗り潰し領域を表示" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:95 +msgid "3D model visibility:" +msgstr "3D モデルの可視性:" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:112 +msgid "Show 3D through hole models" +msgstr "3D 挿入部品モデルを表示" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:121 +msgid "Show 3D SMD models" +msgstr "3D 面実装部品 (SMD) モデルを表示" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:130 +msgid "Show 3D virtual models" +msgstr "3D 仮想モデルを表示" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:148 +msgid "Board layers:" +msgstr "基板レイヤー:" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:165 +msgid "Show silkscreen layers" +msgstr "シルクレイヤーを表示" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:174 +msgid "Show solder mask layers" +msgstr "半田マスク レイヤーを表示" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:183 +msgid "Show solder paste layers" +msgstr "半田ペースト レイヤー" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:192 +msgid "Show adhesive layers" +msgstr "接着剤 (Adhesive) レイヤーを表示" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:201 +msgid "User layers (not shown in realistic mode):" +msgstr "ユーザー レイヤー (リアル モードでは非表示)" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:218 +msgid "Show comments and drawings layers" +msgstr "コメント/線画レイヤーを表示" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:227 +msgid "Show ECO layers" +msgstr "ECOレイヤーを表示" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.h:86 +msgid "3D Display Options" +msgstr "3D表示オプション" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:345 +msgid "Background Color, Bottom" +msgstr "背景色, 下層" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:355 +msgid "Background Color, Top" +msgstr "背景色, 上層" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:941 +msgid "3D Image File Name:" +msgstr "3D 画像ファイル名:" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:977 +msgid "Failed to copy image to clipboard" +msgstr "クリップボードからイメージをコピーできませんでした" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:988 +msgid "Can't save file" +msgstr "ファイルを保存できません" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1054 +msgid "Silk Screen Color" +msgstr "シルクの色" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1090 +msgid "Solder Mask Color" +msgstr "半田マスクの色" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1116 +msgid "Copper Color" +msgstr "導体の色" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1146 +msgid "Board Body Color" +msgstr "基板本体の色" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1171 +msgid "Solder Paste Color" +msgstr "半田ペーストの色" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/hotkeys.cpp:34 eeschema/hotkeys.cpp:118 +#: gerbview/hotkeys.cpp:68 kicad/menubar.cpp:161 +#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:83 pcbnew/hotkeys.cpp:230 +msgid "Help (this window)" +msgstr "ヘルプ (このウィンドウ)" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/hotkeys.cpp:35 +msgid "Center pivot rotation (Middle mouse click)" +msgstr "中心を軸に回転 (マウスの中ボタン クリック)" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/hotkeys.cpp:36 +msgid "Move board Left" +msgstr "基板を左へ移動" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/hotkeys.cpp:37 +msgid "Move board Right" +msgstr "基板を右へ移動" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/hotkeys.cpp:38 +msgid "Move board Up" +msgstr "基板を上に移動" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/hotkeys.cpp:39 +msgid "Move board Down" +msgstr "基板を下へ移動" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/hotkeys.cpp:40 +msgid "Home view" +msgstr "表示をホームへ" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/hotkeys.cpp:41 +msgid "Reset view" +msgstr "表示をリセット" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/hotkeys.cpp:43 +msgid "View Front" +msgstr "正面を表示" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/hotkeys.cpp:44 +msgid "View Back" +msgstr "背面を表示" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/hotkeys.cpp:45 +msgid "View Left" +msgstr "左側面を表示" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/hotkeys.cpp:46 +msgid "View Right" +msgstr "右側面を表示" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/hotkeys.cpp:47 +msgid "View Top" +msgstr "上面を表示" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/hotkeys.cpp:48 +msgid "View Bot" +msgstr "下面を表示" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/hotkeys.cpp:50 +msgid "Rotate 45 degrees over Z axis" +msgstr "Z軸上で 45 度回転" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/hotkeys.cpp:51 +msgid "Zoom in " +msgstr "ズーム イン " + +#: 3d-viewer/3d_viewer/hotkeys.cpp:53 +msgid "Toggle 3D models with type Through Hole" +msgstr "スルーホール タイプへ 3D モデルを切替" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/hotkeys.cpp:54 +msgid "Toggle 3D models with type Surface Mount" +msgstr "表面実装タイプへ 3D モデルを切替" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/hotkeys.cpp:55 +msgid "Toggle 3D models with type Virtual" +msgstr "仮想タイプへ 3D モデルを切替" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/hotkeys.cpp:57 +msgid "Viewer 3D" +msgstr "ビューアー 3D" + +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:270 eeschema/edit_bitmap.cpp:103 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:624 +msgid "Choose Image" +msgstr "イメージの選択" + +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:271 eeschema/edit_bitmap.cpp:104 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:625 +msgid "Image Files " +msgstr "画像ファイル " + +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:491 +msgid "Create Logo File" +msgstr "ロゴ ファイルを作成" + +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:509 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:547 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:584 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:621 +#, c-format +msgid "File \"%s\" could not be created." +msgstr "ファイル \"%s\" を作成できませんでした。" + +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:527 +msgid "Create Postscript File" +msgstr "Postscript ファイルを作成" + +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:565 +msgid "Create Symbol Library" +msgstr "シンボル ライブラリーを作成" + +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:602 +msgid "Create Footprint Library" +msgstr "フットプリント ライブラリーを生成" + +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:642 +msgid "Error allocating memory for potrace bitmap" +msgstr "Potrace ビットマップ用のメモリー 割り当てエラー" + +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:24 +msgid "Original Picture" +msgstr "オリジナル画像" + +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:29 +msgid "Greyscale Picture" +msgstr "グレースケール画像" + +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:32 +msgid "Black&&White Picture" +msgstr "モノクロ画像 (&W)" + +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:41 +msgid "Bitmap Info:" +msgstr "ビットマップ情報:" + +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:50 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:66 +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:32 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:151 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:52 +#: pcbnew/dialogs/dialog_target_properties_base.cpp:28 +msgid "Size:" +msgstr "サイズ:" + +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:54 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:58 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:70 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:74 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:86 +msgid "0000" +msgstr "0000" + +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:62 +msgid "pixels" +msgstr "ピクセル" + +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:82 +msgid "BPP:" +msgstr "Bit/Pixel:" + +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:90 +msgid "bits" +msgstr "ビット" + +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:97 +msgid "Resolution:" +msgstr "解像度:" + +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:101 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:106 +msgid "300" +msgstr "300" + +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:111 +msgid "DPI" +msgstr "DPI" + +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:121 +msgid "Load Bitmap" +msgstr "ビットマップをロード" + +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:124 +#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1255 pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:123 +msgid "Export" +msgstr "エクスポート" + +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:125 +msgid "" +"Create a library file for Eeschema\n" +"This library contains only one component: logo" +msgstr "" +"Eeschema のライブラリー ファイルを作成する\n" +"このライブラリーは一つだけのコンポーネント ロゴが含まれます" + +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:129 +msgid "Eeschema (.lib file)" +msgstr "Eeschema (.libファイル)" + +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:129 +msgid "Pcbnew (.kicad_mod file)" +msgstr "Pcbnew (.kicad_modファイル)" + +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:129 +msgid "Postscript (.ps file)" +msgstr "PostScript (.ps ファイル)" + +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:129 +msgid "Logo for title block (.kicad_wks file)" +msgstr "タイトルブロック用ロゴ (.kicad_wksファイル)" + +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:131 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:61 +msgid "Format:" +msgstr "フォーマット:" + +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:136 +msgid "Image Options:" +msgstr "画像オプション:" + +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:138 +msgid "Black / White Threshold:" +msgstr "モノクロ閾値:" + +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:143 +msgid "" +"Adjust the level to convert the greyscale picture to a black and white " +"picture." +msgstr "グレースケール画像をモノクロ画像に変換するためのレベルを調整します。" + +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:147 +#: gerbview/gerber_file_image.cpp:357 +msgid "Negative" +msgstr "ネガ" + +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:153 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:364 +msgid "Front silk screen" +msgstr "表面層シルク" + +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:153 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:370 +msgid "Front solder mask" +msgstr "表面層半田マスク" + +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:153 +msgid "User layer Eco1" +msgstr "ユーザーレイヤー Eco1" + +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:153 +msgid "User layer Eco2" +msgstr "ユーザーレイヤー Eco2" + +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:155 +msgid "Board Layer for Outline:" +msgstr "使用するレイヤー:" + +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:157 +msgid "" +"Choose the board layer to place the outline.\n" +"The 2 invisible fields reference and value are always placed on the silk " +"screen layer." +msgstr "" +"外形を配置する基板のレイヤーを選択する。\n" +"2つの不可視フィールド リファレンスと定数は常にシルク レイヤーへ置かれます。" + +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.h:91 +msgid "Bitmap to Component Converter" +msgstr "ビットマップ - コンポーネント変換" + +#: common/base_screen.cpp:188 +msgid "Custom User Grid" +msgstr "カスタム ユーザー グリッド" + +#: common/base_screen.cpp:194 +#, c-format +msgid "Grid: %.4f mm (%.2f mils)" +msgstr "グリッド: %.4f mm (%.2f mils)" + +#: common/base_screen.cpp:197 +#, c-format +msgid "Grid: %.2f mils (%.4f mm)" +msgstr "グリッド: %.2f mils (%.4f mm)" + +#: common/base_screen.cpp:248 +#, c-format +msgid "" +"Grid size( %f, %f ) not in grid list, falling back to grid size( %f, %f )." +msgstr "" +"グリッド サイズ ( %f, %f ) がグリッド リストに見つかりません。グリッド サイ" +"ズ ( %f, %f ) に戻します。" + +#: common/base_screen.cpp:271 +#, c-format +msgid "Grid ID %d not in grid list, falling back to grid size( %g, %g )." +msgstr "" +"グリッド ID %d がグリッド リストに見つかりません。グリッド サイズ ( %g, %g ) " +"に戻します。" + +#: common/base_units.cpp:162 +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:53 +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:64 +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:75 +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:176 +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:187 +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:208 +#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:50 +#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:61 +#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:72 +#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:83 +#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:94 +#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:105 +#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:116 +#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:130 +#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:157 +msgid "mils" +msgstr "mil" + +#: common/base_units.cpp:162 common/base_units.cpp:492 +msgid "in" +msgstr "inch" + +#: common/base_units.cpp:247 common/base_units.cpp:434 +#: common/preview_items/preview_utils.cpp:41 +msgid "\"" +msgstr "\"" + +#: common/base_units.cpp:255 common/base_units.cpp:503 +#: common/preview_items/preview_utils.cpp:47 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:229 +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:67 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:140 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:150 +#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:73 +msgid "deg" +msgstr "度" + +#: common/base_units.cpp:469 +msgid "millimeters" +msgstr "mm" + +#: common/base_units.cpp:473 eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:57 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:124 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:135 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:146 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:157 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:168 +#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin_base.cpp:47 +#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin_base.cpp:58 +#: eeschema/dialogs/dialog_sch_sheet_props_base.cpp:47 +#: eeschema/dialogs/dialog_sch_sheet_props_base.cpp:68 +msgid "units" +msgstr "単位" + +#: common/base_units.cpp:477 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:96 +msgid "degrees" +msgstr "角度" + +#: common/block_commande.cpp:69 +msgid "Block Move" +msgstr "ブロックを移動" + +#: common/block_commande.cpp:73 +msgid "Block Drag" +msgstr "ブロックをドラッグ" + +#: common/block_commande.cpp:77 +msgid "Drag item" +msgstr "アイテムをドラッグ" + +#: common/block_commande.cpp:81 +msgid "Block Duplicate" +msgstr "ブロックの複製" + +#: common/block_commande.cpp:85 +msgid "Block Delete" +msgstr "ブロックを削除" + +#: common/block_commande.cpp:89 +msgid "Block Copy" +msgstr "ブロックをコピー" + +#: common/block_commande.cpp:93 +msgid "Block Paste" +msgstr "ブロックを貼り付け" + +#: common/block_commande.cpp:97 common/tool/zoom_tool.cpp:58 +#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1202 eeschema/schedit.cpp:517 +#: eeschema/tool_lib.cpp:190 eeschema/tool_sch.cpp:127 +#: gerbview/events_called_functions.cpp:240 gerbview/toolbars_gerber.cpp:89 +#: pagelayout_editor/events_functions.cpp:139 +#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:98 pcbnew/edit.cpp:1506 +#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:941 pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:133 +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:295 +msgid "Zoom to selection" +msgstr "選択範囲をズーム" + +#: common/block_commande.cpp:101 +msgid "Block Rotate" +msgstr "ブロックを回転" + +#: common/block_commande.cpp:105 +msgid "Block Flip" +msgstr "ブロックを裏返し" + +#: common/block_commande.cpp:110 +msgid "Block Mirror" +msgstr "ブロックをミラー反転" + +#: common/colors.cpp:39 +msgid "Black" +msgstr "黒" + +#: common/colors.cpp:40 +msgid "Gray 1" +msgstr "灰色 1" + +#: common/colors.cpp:41 +msgid "Gray 2" +msgstr "灰色 2" + +#: common/colors.cpp:42 +msgid "Gray 3" +msgstr "灰色 3" + +#: common/colors.cpp:43 +msgid "White" +msgstr "白" + +#: common/colors.cpp:44 +msgid "L.Yellow" +msgstr "淡黄色" + +#: common/colors.cpp:45 +msgid "Blue 1" +msgstr "青色 1" + +#: common/colors.cpp:46 +msgid "Green 1" +msgstr "緑色 1" + +#: common/colors.cpp:47 +msgid "Cyan 1" +msgstr "シアン 1" + +#: common/colors.cpp:48 +msgid "Red 1" +msgstr "赤色 1" + +#: common/colors.cpp:49 +msgid "Magenta 1" +msgstr "マゼンタ 1" + +#: common/colors.cpp:50 +msgid "Brown 1" +msgstr "茶色 1" + +#: common/colors.cpp:51 +msgid "Blue 2" +msgstr "青色 2" + +#: common/colors.cpp:52 +msgid "Green 2" +msgstr "緑色 2" + +#: common/colors.cpp:53 +msgid "Cyan 2" +msgstr "シアン 2" + +#: common/colors.cpp:54 +msgid "Red 2" +msgstr "赤色 2" + +#: common/colors.cpp:55 +msgid "Magenta 2" +msgstr "マゼンタ 2" + +#: common/colors.cpp:56 +msgid "Brown 2" +msgstr "茶色 2" + +#: common/colors.cpp:57 +msgid "Blue 3" +msgstr "青色 3" + +#: common/colors.cpp:58 +msgid "Green 3" +msgstr "緑色 3" + +#: common/colors.cpp:59 +msgid "Cyan 3" +msgstr "シアン 3" + +#: common/colors.cpp:60 +msgid "Red 3" +msgstr "赤色 3" + +#: common/colors.cpp:61 +msgid "Magenta 3" +msgstr "マゼンタ 3" + +#: common/colors.cpp:62 +msgid "Yellow 3" +msgstr "黄色 3" + +#: common/colors.cpp:63 +msgid "Blue 4" +msgstr "青色 4" + +#: common/colors.cpp:64 +msgid "Green 4" +msgstr "緑色 4" + +#: common/colors.cpp:65 +msgid "Cyan 4" +msgstr "シアン 4" + +#: common/colors.cpp:66 +msgid "Red 4" +msgstr "赤色 4" + +#: common/colors.cpp:67 +msgid "Magenta 4" +msgstr "マゼンタ 4" + +#: common/colors.cpp:68 +msgid "Yellow 4" +msgstr "黄色 4" + +#: common/common.cpp:320 +#, c-format +msgid "Cannot make path \"%s\" absolute with respect to \"%s\"." +msgstr "絶対パス \"%s\" を \"%s\" について設定できません。" + +#: common/common.cpp:338 +#, c-format +msgid "Output directory \"%s\" created.\n" +msgstr "出力ディレクトリー \"%s\" が生成されました。\n" + +#: common/common.cpp:347 +#, c-format +msgid "Cannot create output directory \"%s\".\n" +msgstr "出力ディレクトリー \"%s\" を作成できませんでした。\n" + +#: common/confirm.cpp:129 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:234 +msgid "Message" +msgstr "メッセージ" + +#: common/confirm.cpp:130 +msgid "Question" +msgstr "質問" + +#: common/confirm.cpp:131 common/confirm.cpp:195 common/pgm_base.cpp:1006 +#: eeschema/symbedit.cpp:105 +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:296 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf.cpp:170 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml.cpp:178 +msgid "Warning" +msgstr "警告" + +#: common/confirm.cpp:132 common/confirm.cpp:207 kicad/prjconfig.cpp:303 +#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:156 +msgid "Error" +msgstr "エラー" + +#: common/confirm.cpp:224 +msgid "Info" +msgstr "情報" + +#: common/confirm.cpp:239 +msgid "Confirmation" +msgstr "確認" + +#: common/confirm.cpp:308 eeschema/dialogs/dialog_update_fields_base.cpp:30 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:111 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:153 +msgid "Select All" +msgstr "全て選択" + +#: common/confirm.cpp:310 +msgid "Unselect All" +msgstr "全て選択解除" + +#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:118 +msgid "" +"The KiCad EDA Suite is a set of open source applications for the creation of " +"electronic schematics and printed circuit boards." +msgstr "" +"The KiCad EDA Suite は電気回路図作成及びプリント基板設計のための、オープン " +"ソース アプリケーション セットです。" + +#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:126 +msgid "KiCad on the web" +msgstr "web上のKiCad" + +#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:132 +msgid "The official KiCad website - " +msgstr "オフィシャル KiCad サイト - " + +#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:136 +msgid "Developer website on Launchpad - " +msgstr "Launchpad 上の開発者向けサイト - " + +#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:141 +msgid "Official KiCad library repositories - " +msgstr "オフィシャル KiCad ライブラリー リポジトリ - " + +#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:148 +msgid "Bug tracker" +msgstr "バグ トラッカー" + +#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:154 +msgid "Report or examine bugs - " +msgstr "バグを調査または報告する - " + +#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:161 +msgid "KiCad user's groups and community" +msgstr "KiCad ユーザー グループとコミュニティ" + +#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:166 +msgid "KiCad forum - " +msgstr "KiCad フォーラム - " + +#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:171 +msgid "KiCad user's group - " +msgstr "KiCad ユーザー グループ - " + +#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:185 +msgid "The complete KiCad EDA Suite is released under the" +msgstr "KiCad EDAソフトウエアは、下記のラインセンスのもと提供されています" + +#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:187 +#, fuzzy +msgid "GNU Affero General Public License (AGPL) version 3 or any later version" +msgstr "GNU General Public License (GPL) のバージョン3 以降の全てのバージョン" + +#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:379 +msgid "Others" +msgstr "その他" + +#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:398 +msgid "Icons by" +msgstr "アイコン by" + +#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:416 +msgid "3D models by" +msgstr "3D モデル by" + +#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:433 +msgid "Symbols by" +msgstr "シンボル by" + +#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:440 +msgid "Footprints by" +msgstr "フットプリント by" + +#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:124 +msgid "Information" +msgstr "情報" + +#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:127 +msgid "Developers" +msgstr "開発者" + +#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:128 +msgid "Doc Writers" +msgstr "ドキュメント作成者" + +#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:130 +msgid "Artists" +msgstr "アーティスト" + +#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:131 +msgid "Translators" +msgstr "翻訳者" + +#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:133 +msgid "Packagers" +msgstr "パッケージャー" + +#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:136 +msgid "License" +msgstr "ライセンス" + +#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:592 +msgid "Version Info" +msgstr "バージョン情報" + +#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:604 +msgid "Could not open clipboard to write version information." +msgstr "バージョン情報を書き込むためのクリップボードを開くことができません。" + +#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:605 +msgid "Clipboard Error" +msgstr "クリップボードのエラー" + +#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:614 +msgid "Copied..." +msgstr "コピーしました..." + +#: common/dialog_about/dialog_about_base.cpp:31 +msgid "App Title" +msgstr "アプリケーション タイトル" + +#: common/dialog_about/dialog_about_base.cpp:37 +msgid "Copyright Info" +msgstr "著作権情報" + +#: common/dialog_about/dialog_about_base.cpp:41 +msgid "Build Version Info" +msgstr "ビルド バージョン情報" + +#: common/dialog_about/dialog_about_base.cpp:45 +msgid "Lib Version Info" +msgstr "ライブラリー バージョン情報" + +#: common/dialog_about/dialog_about_base.cpp:67 +msgid "Show Version Info" +msgstr "バージョン情報を表示" + +#: common/dialog_about/dialog_about_base.cpp:70 +msgid "Copy Version Info" +msgstr "バージョン情報をコピー" + +#: common/dialog_about/dialog_about_base.cpp:71 +msgid "Copy KiCad version info to the clipboard" +msgstr "クリップボードにバージョン情報をコピーします" + +#: common/dialog_about/dialog_about_base.h:56 +msgid "About" +msgstr "このソフトウェアについて" + +#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:137 +#: common/dialogs/dialog_env_var_config_base.cpp:107 +#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:45 +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:114 +#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin_base.cpp:28 +#: pcb_calculator/dialogs/dialog_regulator_data_base.cpp:26 +#: pcbnew/dialogs/dialog_get_footprint_base.cpp:25 +msgid "Name:" +msgstr "名前:" + +#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:138 +msgid "Path:" +msgstr "パス:" + +#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:207 +msgid "Path already exists." +msgstr "パスは既に存在します。" + +#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:261 +#, c-format +msgid "Environment variable \"%s\" cannot be renamed." +msgstr "環境変数 \"%s\" はリネームできません。" + +#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:264 +msgid "" +"The selected environment variable name is required for KiCad functionality " +"and can not be renamed." +msgstr "" +"選択された環境変数名は KiCad を機能させるために必要であり、リネームすることが" +"できません。" + +#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:291 +msgid "" +"Enter the name and value for each environment variable. Grey entries are " +"names that have been defined externally at the system or user level. " +"Environment variables defined at the system or user level take precedence " +"over the ones defined in this table. This means the values in this table " +"are ignored." +msgstr "" +"各々の環境変数へ名前とパスを入力して下さい。灰色の項目は、システムまたはユー" +"ザーによって外部で定義された名前です。システムまたはユーザーによって定義され" +"た環境変数は、このテーブルの定義に優先します。これは、このテーブルの定義が無" +"視されることを意味します。" + +#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:297 +msgid "" +"To ensure environment variable names are valid on all platforms, the name " +"field will only accept upper case letters, digits, and the underscore " +"characters." +msgstr "" +"全てのプラットフォームで有効な環境変数名とするため、名前フィールドは大文字、" +"数字、アンダースコアだけを受け付けます。" + +#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:300 +msgid "" +"KICAD_SYMBOL_DIR is the base path of the locally installed symbol " +"libraries." +msgstr "" +"KICAD_SYMBOL_DIR は、ローカルにインストールされたシンボル ライブラリー" +"のベース パスです。" + +#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:303 +msgid "" +"KIGITHUB is used by KiCad to define the URL of the repository of the " +"official KiCad footprint libraries. This is only required if the Github " +"plugin is used to access footprint libraries" +msgstr "" +"KIGITHUB は、オフィシャル KiCad フットプリント ライブラリーのリポジト" +"リの URL を定義し、KiCad によって使用されます。これは、Github プラグインが" +"フットプリント ライブラリーにアクセスするために使用されている場合にのみ必要と" +"なります。" + +#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:307 +msgid "" +"KISYS3DMOD is the base path of system footprint 3D shapes (.3Dshapes " +"folders)." +msgstr "" +"KISYS3DMOD は、フットプリント 3D シェイプ用のシステムの基本パスです " +"(.3Dshapes フォルダー)。" + +#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:310 +msgid "" +"KISYSMOD is the base path of locally installed system footprint " +"libraries (.pretty folders)." +msgstr "" +"KISYSMOD は、フットプリント ライブラリー用にローカルでインストールされ" +"たシステムの基本パスです (.pretty フォルダー)。" + +#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:313 +msgid "" +"KIPRJMOD is internally defined by KiCad (cannot be edited) and is set " +"to the absolute path of the currently loaded project file. This environment " +"variable can be used to define files and paths relative to the currently " +"loaded project. For instance, ${KIPRJMOD}/libs/footprints.pretty can be " +"defined as a folder containing a project specific footprint library named " +"footprints.pretty." +msgstr "" +"KIPRJMOD は、KiCad によって内部定義され (編集できません) 、現在読み込" +"まれているプロジェクト ファイルの絶対パスがセットされます。この環境変数は、読" +"み込まれているプロジェクトへの相対的なファイルやパスを定義するために使用でき" +"ます。例えば、${KIPRJMOD}/libs/footprints.pretty は footprints.pretty と名付" +"けられたプロジェクト固有のフットプリント ライブラリーを含むフォルダーとして定" +"義できます。" + +#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:319 +msgid "" +"KICAD_TEMPLATE_DIR is required and is the path containing the project " +"templates installed with KiCad." +msgstr "" +"KICAD_TEMPLATE_DIR は、必須であり、KiCad と共にインストールされたプロ" +"ジェクト テンプレートを含んだパスです。" + +#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:322 +msgid "" +"KICAD_USER_TEMPLATE_DIR is required and is the path containing any " +"user specific project templates." +msgstr "" +"KICAD_USER_TEMPLATE_DIR は、必須であり、全てのユーザー定義プロジェク" +"ト テンプレートを含んだパスです。" + +#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:432 +msgid "Select Path for Environment Variable" +msgstr "環境変数用にパスを選択" + +#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:465 +msgid "Environment variable name cannot be empty." +msgstr "環境変数名は空欄にできません。" + +#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:472 +msgid "Environment variable value cannot be empty." +msgstr "環境変数値は空欄にできません。" + +#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:480 +msgid "Environment variable names cannot start with a digit (0-9)." +msgstr "環境変数名は数字 (0-9) で開始できません。" + +#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:492 +msgid "" +"An environment variable is used for string substitutions.
Environment " +"variables are primarily used for paths to make KiCad portable between " +"platforms.

If an environment variable is defined as MYLIBPATH " +"with a value e:/kicad_libs, then a library name ${MYLIBPATH}/mylib." +"lib gets expanded to e:/kicad_libs/mylib.lib

Note:
Only characters ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ0123456789_ are " +"allowed in environment variable names and the environment variable name " +"cannot start with a digit (0-9)." +msgstr "" +"環境変数は文字列の代わりとして用いられます。
環境変数は主に KiCad をプラッ" +"トホーム間で移動する場合のパスに使われます。

もし環境変数が e:/" +"kicad_libs という値を MYLIBPATH として定義していた場合、ライブラ" +"リー名 ${MYLIBPATH}/mylib.lib は e:/kicad_libs/mylib.libへと拡" +"張されます。

注:
環境変数名内で使用できる文字は " +"ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ0123456789_ だけで、環境変数名は数字 (0-9) " +"で始めることができません。" + +#: common/dialogs/dialog_env_var_config_base.cpp:28 +#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:36 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:183 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:225 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:614 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:75 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1167 +msgid "Add" +msgstr "追加" + +#: common/dialogs/dialog_env_var_config_base.cpp:29 +msgid "Add path prefix" +msgstr "パスの接頭辞を追加" + +#: common/dialogs/dialog_env_var_config_base.cpp:33 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:186 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:228 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:38 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:54 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:38 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:54 +msgid "Edit" +msgstr "編集" + +#: common/dialogs/dialog_env_var_config_base.cpp:34 +msgid "Edit selected path prefix" +msgstr "選択されたパスの接頭辞を編集" + +#: common/dialogs/dialog_env_var_config_base.cpp:38 +#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:39 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:622 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:80 +msgid "Remove" +msgstr "削除" + +#: common/dialogs/dialog_env_var_config_base.cpp:39 +msgid "Remove selected path prefix" +msgstr "選択されたパスの接頭辞を削除" + +#: common/dialogs/dialog_env_var_config_base.cpp:114 +#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:65 +msgid "Help" +msgstr "ヘルプ" + +#: common/dialogs/dialog_env_var_config_base.cpp:117 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:45 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:600 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:44 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:44 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text.cpp:120 +msgid "Value:" +msgstr "定数:" + +#: common/dialogs/dialog_env_var_config_base.cpp:126 +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:362 +#: kicad/dialogs/dialog_template_selector_base.cpp:36 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:204 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gencad_export_options.cpp:56 +#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:69 +#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:33 +msgid "Browse" +msgstr "参照" + +#: common/dialogs/dialog_env_var_config_base.h:65 +msgid "Environment Variable Configuration" +msgstr "環境変数設定" + +#: common/dialogs/dialog_env_var_config_base.h:97 +msgid "Edit Environment Variable" +msgstr "環境変数を編集" + +#: common/dialogs/dialog_exit_base.cpp:34 +msgid "Save the changes before closing?" +msgstr "閉じる前に変更を保存しますか?" + +#: common/dialogs/dialog_exit_base.cpp:43 +msgid "If you don't save, all your changes will be permanently lost." +msgstr "保存しない場合、変更はすべて失われます。" + +#: common/dialogs/dialog_exit_base.cpp:62 +msgid "Save and Exit" +msgstr "保存して終了" + +#: common/dialogs/dialog_exit_base.cpp:66 +msgid "Exit without Save" +msgstr "保存しないで終了" + +#: common/dialogs/dialog_hotkeys_editor_base.cpp:18 +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:275 +msgid "Double-click to edit" +msgstr "編集にはダブル クリック" + +#: common/dialogs/dialog_hotkeys_editor_base.cpp:30 +#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:109 +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:43 +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:57 +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:71 +#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:49 +#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:63 +#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:77 +msgid "Reset" +msgstr "リセット" + +#: common/dialogs/dialog_hotkeys_editor_base.cpp:33 +msgid "Defaults" +msgstr "デフォルト" + +#: common/dialogs/dialog_hotkeys_editor_base.h:53 +msgid "Hotkeys Editor" +msgstr "ホットキー エディター" + +#: common/dialogs/dialog_image_editor.cpp:139 +msgid "Incorrect scale number" +msgstr "無効な倍率です" + +#: common/dialogs/dialog_image_editor.cpp:148 +msgid "Scale is too small for this image" +msgstr "このイメージに対してスケール値が小さすぎます" + +#: common/dialogs/dialog_image_editor.cpp:154 +msgid "Scale is too large for this image" +msgstr "このイメージに対してスケール値が大きすぎます" + +#: common/dialogs/dialog_image_editor_base.cpp:33 eeschema/hotkeys.cpp:157 +msgid "Mirror X" +msgstr "X軸で反転" + +#: common/dialogs/dialog_image_editor_base.cpp:36 eeschema/hotkeys.cpp:155 +msgid "Mirror Y" +msgstr "Y軸で反転" + +#: common/dialogs/dialog_image_editor_base.cpp:39 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:195 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:99 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:959 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:734 +msgid "Rotate" +msgstr "回転" + +#: common/dialogs/dialog_image_editor_base.cpp:42 +msgid "Grey" +msgstr "グレースケール" + +#: common/dialogs/dialog_image_editor_base.cpp:45 +msgid "Half Size" +msgstr "半分のサイズ" + +#: common/dialogs/dialog_image_editor_base.cpp:49 +msgid "Undo Last" +msgstr "一つ前のコマンドを元に戻す" + +#: common/dialogs/dialog_image_editor_base.cpp:52 +msgid "Image Scale:" +msgstr "画像の倍率:" + +#: common/dialogs/dialog_image_editor_base.h:64 +msgid "Image Editor" +msgstr "イメージ エディター" + +#: common/dialogs/dialog_list_selector_base.cpp:19 +msgid "Filter:" +msgstr "フィルター:" + +#: common/dialogs/dialog_list_selector_base.cpp:21 +msgid "" +"Enter a string to filter items.\n" +"Only names containing this string will be listed" +msgstr "" +"アイテムを抽出するために文字列を入力してください。\n" +"入力した文字列を含む名前だけがリストされます" + +#: common/dialogs/dialog_list_selector_base.cpp:28 +msgid "Items:" +msgstr "アイテム:" + +#: common/dialogs/dialog_list_selector_base.cpp:37 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:71 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1172 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:175 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:230 +msgid "Messages:" +msgstr "メッセージ:" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:63 +msgid "A4 210x297mm" +msgstr "A4 210x297mm" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:64 +msgid "A3 297x420mm" +msgstr "A3 297x420mm" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:65 +msgid "A2 420x594mm" +msgstr "A2 420x594mm" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:66 +msgid "A1 594x841mm" +msgstr "A1 594x841mm" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:67 +msgid "A0 841x1189mm" +msgstr "A0 841x1189mm" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:68 +msgid "A 8.5x11in" +msgstr "A 8.5x11in" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:69 +msgid "B 11x17in" +msgstr "B 11x17in" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:70 +msgid "C 17x22in" +msgstr "C 17x22in" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:71 +msgid "D 22x34in" +msgstr "D 22x34in" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:72 +msgid "E 34x44in" +msgstr "E 34x44in" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:73 +msgid "USLetter 8.5x11in" +msgstr "USLetter 8.5x11in" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:74 +msgid "USLegal 8.5x14in" +msgstr "USLegal 8.5x14in" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:75 +msgid "USLedger 11x17in" +msgstr "USLedger 11x17in" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:76 +msgid "User (Custom)" +msgstr "ユーザー (カスタム)" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:271 +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:720 +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:46 +msgid "Portrait" +msgstr "縦向き" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:435 +#, c-format +msgid "Page layout description file \"%s\" not found. Abort" +msgstr "図枠ファイル \"%s\" が見つかりませんでした。中断します" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:466 +#, c-format +msgid "" +"Selected custom paper size\n" +"is out of the permissible limits\n" +"%.1f - %.1f %s!\n" +"Select another custom paper size?" +msgstr "" +"選択された用紙サイズは\n" +"使用できる限界を超えています。\n" +"%.1f - %.1f %s!\n" +"他の用紙サイズを選択しますか?" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:474 kicad/prjconfig.cpp:369 +msgid "Warning!" +msgstr "警告!" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:532 +msgid "the translation for paper size must preserve original spellings" +msgstr "用紙サイズの置き換えにはオリジナルの綴りを保存しなければなりません。" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:722 +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:46 +msgid "Landscape" +msgstr "横向き" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:822 +msgid "Select Page Layout Description File" +msgstr "図枠ファイルを選択" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:839 +#, c-format +msgid "" +"The page layout description file name has changed.\n" +"Do you want to use the relative path:\n" +"\"%s\"\n" +"instead of\n" +"\"%s\"?" +msgstr "" +"図枠ファイル名は変更されています。\n" +"相対パスを使用しますか? 相対パス:\n" +"\"%s\"\n" +"(以下に代わって\n" +"\"%s\")" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:25 +msgid "Paper" +msgstr "用紙" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:36 +msgid "dummy text" +msgstr "ダミーテキスト" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:42 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text_base.cpp:121 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:130 +msgid "Orientation:" +msgstr "角度:" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:52 +msgid "Custom Size:" +msgstr "カスタムサイズ:" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:62 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text_base.cpp:60 +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_footprints_fields_edition_base.cpp:75 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:78 +msgid "Height:" +msgstr "高さ:" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:75 +msgid "Custom paper height." +msgstr "カスタム用紙の高さです。" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:85 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_line_style_base.cpp:36 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text_base.cpp:53 +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_footprints_fields_edition_base.cpp:64 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:47 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:209 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_diff_pair_dimensions_base.cpp:27 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:96 +msgid "Width:" +msgstr "幅:" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:98 +msgid "Custom paper width." +msgstr "カスタム用紙の幅です。" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:108 +msgid "Layout Preview" +msgstr "レイアウトプレビュー" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:127 +msgid "Title Block Parameters" +msgstr "図枠の設定" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:137 +#, c-format +msgid "Number of sheets: %d" +msgstr "シートの数: %d" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:144 +#, c-format +msgid "Sheet number: %d" +msgstr "シート番号: %d" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:154 +msgid "Issue Date" +msgstr "変更日" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:166 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:128 +msgid "<<<" +msgstr "<<<" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:172 +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:196 +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:220 +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:244 +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:268 +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:292 +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:316 +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:340 +msgid "Export to other sheets" +msgstr "他のシートへエクスポート" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:184 +msgid "Revision" +msgstr "リビジョン" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:208 +msgid "Title" +msgstr "タイトル" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:232 +msgid "Company" +msgstr "会社名" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:256 +msgid "Comment1" +msgstr "コメント1" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:280 +msgid "Comment2" +msgstr "コメント2" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:304 +msgid "Comment3" +msgstr "コメント3" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:328 +msgid "Comment4" +msgstr "コメント4" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:352 +msgid "Page layout description file" +msgstr "図枠ファイル" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.h:119 +msgid "Page Settings" +msgstr "ページ設定" + +#: common/dialogs/dialog_text_entry_base.cpp:22 +msgid "MyLabel" +msgstr "マイラベル" + +#: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:255 +#: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:282 +msgid "Error: " +msgstr "エラー: " + +#: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:259 +#: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:284 +msgid "Warning: " +msgstr "警告: " + +#: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:263 +#: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:286 +msgid "Info: " +msgstr "情報: " + +#: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:387 +msgid "Save Report to File" +msgstr "レポートをファイルに保存" + +#: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:404 +#, c-format +msgid "Cannot write report to file \"%s\"." +msgstr "レポートをファイル \"%s\" に書き込むことができません。" + +#: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:406 +msgid "File save error" +msgstr "ファイル保存エラー" + +#: common/dialogs/wx_html_report_panel_base.cpp:14 +msgid "Output messages:" +msgstr "出力メッセージ:" + +#: common/dialogs/wx_html_report_panel_base.cpp:34 +msgid "Show:" +msgstr "表示:" + +#: common/dialogs/wx_html_report_panel_base.cpp:38 +#: eeschema/lib_draw_item.cpp:66 eeschema/lib_draw_item.cpp:73 +msgid "All" +msgstr "全て" + +#: common/dialogs/wx_html_report_panel_base.cpp:42 gerbview/files.cpp:306 +#: gerbview/files.cpp:423 gerbview/readgerb.cpp:69 +msgid "Errors" +msgstr "エラー" + +#: common/dialogs/wx_html_report_panel_base.cpp:48 +msgid "Warnings" +msgstr "警告" + +#: common/dialogs/wx_html_report_panel_base.cpp:54 +msgid "Infos" +msgstr "情報" + +#: common/dialogs/wx_html_report_panel_base.cpp:57 +msgid "Actions" +msgstr "動作" + +#: common/dialogs/wx_html_report_panel_base.cpp:60 +msgid "Save Report File" +msgstr "レポート ファイルを保存" + +#: common/draw_frame.cpp:197 common/draw_frame.cpp:565 +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:30 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:119 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:67 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:49 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:116 +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:97 +msgid "Inches" +msgstr "inch" + +#: common/draw_frame.cpp:407 cvpcb/display_footprints_frame.cpp:178 +#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:215 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:354 +msgid "Hide grid" +msgstr "グリッドを非表示" + +#: common/draw_frame.cpp:407 +msgid "Show grid" +msgstr "グリッドの表示" + +#: common/draw_frame.cpp:573 pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:99 +#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:312 +msgid "Units" +msgstr "単位" + +#: common/dsnlexer.cpp:39 +msgid "clipboard" +msgstr "クリップボード" + +#: common/dsnlexer.cpp:356 common/dsnlexer.cpp:364 +#, c-format +msgid "Expecting \"%s\"" +msgstr "予期される \"%s\"" + +#: common/dsnlexer.cpp:372 common/dsnlexer.cpp:388 +#, c-format +msgid "Unexpected \"%s\"" +msgstr "予期されない \"%s\"" + +#: common/dsnlexer.cpp:380 +#, c-format +msgid "%s is a duplicate" +msgstr "%s は重複しています" + +#: common/dsnlexer.cpp:433 +#, c-format +msgid "need a NUMBER for \"%s\"" +msgstr "\"%s\"のための番号が必要です" + +#: common/dsnlexer.cpp:705 common/dsnlexer.cpp:765 +msgid "Un-terminated delimited string" +msgstr "区切り文字で囲まれていません" + +#: common/dsnlexer.cpp:727 +msgid "String delimiter must be a single character of ', \", or $" +msgstr "区切り文字は\", \", か $の1文字にしてください" + +#: common/eda_base_frame.cpp:436 +#, c-format +msgid "File \"%s\" was not found." +msgstr "ファイル \"%s\" が見つかりません。" + +#: common/eda_base_frame.cpp:481 +#, c-format +msgid "" +"Html or pdf help file \n" +"\"%s\"\n" +" or\n" +"\"%s\" could not be found." +msgstr "" +"HTML / PDF形式のヘルプ ファイル \n" +"\"%s\"\n" +" または\n" +"\"%s\" が見つかりませんでした。" + +#: common/eda_base_frame.cpp:498 +#, c-format +msgid "Help file \"%s\" could not be found." +msgstr "ヘルプファイル \"%s\" が見つかりません。" + +#: common/eda_base_frame.cpp:532 +#, c-format +msgid "" +"Could not launch the default browser.\n" +"For information on how to help the KiCad project, visit %s" +msgstr "" +"デフォルトのブラウザーを起動できませんでした。\n" +"KiCad プロジェクトを支援する方法についての情報を取得するには、ここを訪問して" +"ください:%s" + +#: common/eda_base_frame.cpp:535 +msgid "Get involved with KiCad" +msgstr "KiCad に参加しよう" + +#: common/eda_base_frame.cpp:567 +#, c-format +msgid "You do not have write permissions to folder \"%s\"." +msgstr "フォルダー \"%s\" への書き込み権限がありません。" + +#: common/eda_base_frame.cpp:572 +#, c-format +msgid "You do not have write permissions to save file \"%s\" to folder \"%s\"." +msgstr "" +"ファイル \"%s\" をフォルダー \"%s\" に保存するための書き込み権限がありませ" +"ん。" + +#: common/eda_base_frame.cpp:577 +#, c-format +msgid "You do not have write permissions to save file \"%s\"." +msgstr "ファイル \"%s\" を保存するための書き込み権限がありません。" + +#: common/eda_base_frame.cpp:609 +#, c-format +msgid "" +"Well this is potentially embarrassing!\n" +"It appears that the last time you were editing the file\n" +"\"%s\"\n" +"it was not saved properly. Do you wish to restore the last saved edits you " +"made?" +msgstr "" +"これはもしかすると厄介です!\n" +"最後のファイル\n" +"\"%s\"\n" +"を修正した際に正しく保存されなかったようです。最後に行った編集内容を復元した" +"いですか?" + +#: common/eda_base_frame.cpp:637 +#, c-format +msgid "Could not create backup file \"%s\"" +msgstr "バックアップ ファイル \"%s\"を作成できませんでした" + +#: common/eda_base_frame.cpp:645 +msgid "The auto save file could not be renamed to the board file name." +msgstr "オート セーブ ファイルを基板ファイル名にリネームできませんでした。" + +#: common/eda_base_frame.cpp:697 +msgid "Icons in Menus" +msgstr "メニューのアイコン" + +#: common/eda_base_frame.cpp:703 +msgid "Icons Options" +msgstr "アイコン オプション" + +#: common/eda_base_frame.cpp:704 +msgid "Select show icons in menus and icons sizes" +msgstr "メニューで表示するアイコンの種類とサイズを選択" + +#: common/eda_doc.cpp:148 eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:467 +msgid "Doc Files" +msgstr "ドキュメント ファイル" + +#: common/eda_doc.cpp:163 +#, c-format +msgid "Doc File \"%s\" not found" +msgstr "ドキュメント ファイル \"%s\" が見つかりません" + +#: common/eda_doc.cpp:206 +#, c-format +msgid "Unknown MIME type for doc file \"%s\"" +msgstr "ドキュメント ファイル \"%s\" の不明な MIME タイプ" + +#: common/eda_graphic_text_ctrl.cpp:61 +#, c-format +msgid "Size%s" +msgstr "サイズ %s" + +#: common/eda_graphic_text_ctrl.cpp:166 common/eda_graphic_text_ctrl.cpp:180 +msgid "Pos " +msgstr "座標 " + +#: common/eda_graphic_text_ctrl.cpp:170 +#: pcbnew/dialogs/dialog_target_properties_base.cpp:54 +msgid "X" +msgstr "X" + +#: common/eda_graphic_text_ctrl.cpp:183 +msgid "Y" +msgstr "Y" + +#: common/eda_text.cpp:391 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:203 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:76 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:107 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:95 eeschema/libedit.cpp:690 +#: eeschema/sch_text.cpp:664 gerbview/gerber_file_image.cpp:357 +#: gerbview/gerber_file_image.cpp:361 gerbview/gerber_file_image.cpp:364 +#: pcbnew/class_module.cpp:603 +#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:78 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text_base.cpp:110 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:72 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:100 +#: pcbnew/microwave.cpp:466 +msgid "Normal" +msgstr "標準" + +#: common/eda_text.cpp:392 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:203 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:76 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:107 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:95 eeschema/sch_text.cpp:664 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:105 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text_base.cpp:110 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:100 +msgid "Italic" +msgstr "斜体字" + +#: common/eda_text.cpp:393 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:203 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:76 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:107 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:95 eeschema/sch_text.cpp:664 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:92 +msgid "Bold" +msgstr "太字" + +#: common/eda_text.cpp:394 +msgid "Bold+Italic" +msgstr "斜太字" + +#: common/exceptions.cpp:29 +#, c-format +msgid "from %s : %s() line:%d" +msgstr "%s から: %s() 行:%d" + +#: common/exceptions.cpp:30 +#, c-format +msgid "" +"%s in input/source\n" +"\"%s\"\n" +"line %d, offset %d" +msgstr "" +"%s 入力/ソース\n" +"\"%s\"\n" +"行 %d, オフセット %d" + +#: common/exceptions.cpp:104 +#, c-format +msgid "" +"KiCad was unable to open this file, as it was created with\n" +"a more recent version than the one you are running.\n" +"To open it, you'll need to upgrade KiCad to a more recent version.\n" +"\n" +"Date of KiCad version required (or newer): %s\n" +"\n" +"Full error text:\n" +"%s" +msgstr "" +"KiCad は現在使っているバージョンより新しいバージョンで作られたこのファイル" +"を\n" +"開くことができません。このファイルを開くためには KiCad を新しいバージョンへ\n" +"アップグレードする必要があります。\n" +"\n" +"必要とされる KiCad バージョンの日付 (または以降): %s\n" +"\n" +"エラーの全文:\n" +"%s" + +#: common/footprint_info.cpp:90 cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:801 +msgid "Load Error" +msgstr "ロード エラー" + +#: common/footprint_info.cpp:92 +msgid "Errors were encountered loading footprints:" +msgstr "フットプリントのロード中にエラーが発生しました:" + +#: common/fp_lib_table.cpp:195 +#, c-format +msgid "" +"Duplicate library nickname \"%s\" found in footprint library table file line " +"%d" +msgstr "" +"重複したライブラリーの別名 \"%s\" がフットプリント ライブラリー テーブル ファ" +"イルの行 %d に見つかりました" + +#: common/fp_lib_table.cpp:286 +#, c-format +msgid "fp-lib-table files contain no library with nickname \"%s\"" +msgstr "" +"fp-lib-table ファイルはニックネーム \"%s\" のライブラリーを含んでいません" + +#: common/fp_lib_table.cpp:462 +#: eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config.cpp:138 +#: eeschema/symbol_lib_table.cpp:486 +#, c-format +msgid "Cannot create global library table path \"%s\"." +msgstr "グローバル ライブラリー テーブルのパス \"%s\" が生成できません。" + +#: common/gestfich.cpp:233 +#, c-format +msgid "Command \"%s\" could not found" +msgstr "コマンド \"%s\" は見つかりません" + +#: common/gestfich.cpp:377 +#, c-format +msgid "" +"Problem while running the PDF viewer\n" +"Command is \"%s\"" +msgstr "" +"PDF ビューアー実行中に問題が発生しました\n" +"コマンド: \"%s\"" + +#: common/gestfich.cpp:384 +#, c-format +msgid "Unable to find a PDF viewer for \"%s\"" +msgstr "\"%s\" を開くための PDF ビューアーが見つかりませんでした" + +#: common/grid_tricks.cpp:176 +msgid "Cut\tCTRL+X" +msgstr "切り取り\tCTRL+X" + +#: common/grid_tricks.cpp:176 +msgid "Clear selected cells pasting original contents to clipboard" +msgstr "クリップボードへ元の内容を保存して、選択したセルをクリア" + +#: common/grid_tricks.cpp:177 +msgid "Copy\tCTRL+C" +msgstr "コピー\tCTRL+C" + +#: common/grid_tricks.cpp:177 +msgid "Copy selected cells to clipboard" +msgstr "選択範囲をコピー" + +#: common/grid_tricks.cpp:178 +msgid "Paste\tCTRL+V" +msgstr "ペースト\tCTRL+V" + +#: common/grid_tricks.cpp:178 +msgid "Paste clipboard cells to matrix at current cell" +msgstr "現在のセル位置へ、クリップボードの内容を貼り付け" + +#: common/grid_tricks.cpp:179 +msgid "Select All\tCTRL+A" +msgstr "全て選択\tCtrl+A" + +#: common/grid_tricks.cpp:179 +msgid "Select all cells" +msgstr "すべてのセルを選択" + +#: common/hotkeys_basic.cpp:456 common/hotkeys_basic.cpp:486 +msgid "Hotkeys List" +msgstr "ホットキー リスト" + +#: common/hotkeys_basic.cpp:760 +msgid "Read Hotkey Configuration File:" +msgstr "ホットキー設定ファイルを読込み:" + +#: common/hotkeys_basic.cpp:792 +msgid "Write Hotkey Configuration File:" +msgstr "ホットキー設定ファイルを保存:" + +#: common/hotkeys_basic.cpp:820 +msgid "&Edit Hotkeys..." +msgstr "ホットキーを編集(&E)..." + +#: common/hotkeys_basic.cpp:821 +msgid "Edit hotkeys list" +msgstr "ホットキー リストを編集" + +#: common/hotkeys_basic.cpp:828 eeschema/menubar.cpp:708 +msgid "E&xport Hotkeys..." +msgstr "ホットキー設定をエクスポート(&x)" + +#: common/hotkeys_basic.cpp:829 eeschema/menubar.cpp:709 +msgid "Export current hotkeys into configuration file" +msgstr "現在のホットキーを設定ファイルへエクスポート" + +#: common/hotkeys_basic.cpp:834 eeschema/menubar.cpp:714 +msgid "&Import Hotkeys..." +msgstr "ホットキー設定をインポート(&I)..." + +#: common/hotkeys_basic.cpp:835 eeschema/menubar.cpp:715 +msgid "Load existing hotkey configuration file" +msgstr "既存のホットキー設定ファイルをロード" + +#: common/hotkeys_basic.cpp:840 eeschema/menubar.cpp:719 +msgid "&Hotkeys Options" +msgstr "ホットキー オプション (&H)" + +#: common/hotkeys_basic.cpp:841 eeschema/menubar.cpp:720 +msgid "Edit hotkeys configuration and preferences" +msgstr "ホットキーの設定 (配置と選択) を編集" + +#: common/kiway.cpp:184 +#, c-format +msgid "Failed to load kiface library \"%s\"." +msgstr "kiface ライブラリー \"%s\" のロードに失敗しました。" + +#: common/kiway.cpp:193 +#, c-format +msgid "" +"Could not read instance name and version symbol form kiface library \"%s\"." +msgstr "" +"kiface ライブラリー \"%s\" からインスタンス名とバージョン シンボルを読み込め" +"ませんでした。" + +#: common/kiway.cpp:227 +#, c-format +msgid "" +"Fatal Installation Bug. File:\n" +"\"%s\"\n" +"could not be loaded\n" +msgstr "" +"致命的なインストール バグ。ファイル:\n" +"\"%s\"\n" +"ロードされませんでした\n" + +#: common/kiway.cpp:231 +msgid "It is missing.\n" +msgstr "見つかりません。\n" + +#: common/kiway.cpp:233 +msgid "Perhaps a shared library (.dll or .so) file is missing.\n" +msgstr "共有ライブラリー (.dll or .so) と思われるファイルが見つかりません。\n" + +#: common/kiway.cpp:235 +msgid "" +"From command line: argv[0]:\n" +"'" +msgstr "" +"コマンドラインから: argv[0]:\n" +"\"" + +#: common/lib_id.cpp:284 +msgid "Illegal character found in logical library name" +msgstr "論理的なライブラリー名の中に不正な文字があります" + +#: common/lib_id.cpp:301 +msgid "Illegal character found in revision" +msgstr "リビジョン中に不正な文字があります" + +#: common/marker_base.cpp:203 +msgid "Marker Info" +msgstr "マーカーの情報" + +#: common/page_layout/page_layout_reader.cpp:847 +#, c-format +msgid "The file \"%s\" was not fully read" +msgstr "ファイル \"%s\" は全て読み込まれていません" + +#: common/pgm_base.cpp:112 common/widgets/footprint_select_widget.cpp:231 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:56 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_line_style.cpp:35 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:61 +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:111 +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:125 +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:137 +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:144 +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:150 +msgid "Default" +msgstr "標準" + +#: common/pgm_base.cpp:129 +msgid "French" +msgstr "フランス語" + +#: common/pgm_base.cpp:137 +msgid "Finnish" +msgstr "フィンランド語" + +#: common/pgm_base.cpp:145 +msgid "Spanish" +msgstr "スペイン語" + +#: common/pgm_base.cpp:153 +msgid "Portuguese" +msgstr "ポルトガル語" + +#: common/pgm_base.cpp:161 +msgid "Italian" +msgstr "イタリア語" + +#: common/pgm_base.cpp:169 +msgid "German" +msgstr "ドイツ語" + +#: common/pgm_base.cpp:177 +msgid "Greek" +msgstr "ギリシャ語" + +#: common/pgm_base.cpp:185 +msgid "Slovenian" +msgstr "スロベニア語" + +#: common/pgm_base.cpp:193 +msgid "Slovak" +msgstr "スロバキア語" + +#: common/pgm_base.cpp:201 +msgid "Hungarian" +msgstr "ハンガリー語" + +#: common/pgm_base.cpp:209 +msgid "Polish" +msgstr "ポーランド語" + +#: common/pgm_base.cpp:217 +msgid "Czech" +msgstr "チェコスロバキア語" + +#: common/pgm_base.cpp:225 +msgid "Russian" +msgstr "ロシア語" + +#: common/pgm_base.cpp:233 +msgid "Korean" +msgstr "韓国語" + +#: common/pgm_base.cpp:241 +msgid "Chinese simplified" +msgstr "簡体中国語" + +#: common/pgm_base.cpp:249 +msgid "Catalan" +msgstr "カタロニア語" + +#: common/pgm_base.cpp:257 +msgid "Dutch" +msgstr "オランダ語" + +#: common/pgm_base.cpp:265 +msgid "Japanese" +msgstr "日本語" + +#: common/pgm_base.cpp:273 +msgid "Bulgarian" +msgstr "ブルガリア語" + +#: common/pgm_base.cpp:281 +msgid "Lithuanian" +msgstr "リトアニア語" + +#: common/pgm_base.cpp:359 +msgid "No default editor found, you must choose it" +msgstr "" +"デフォルトのエディターが見つかりません。エディターを指定する必要があります" + +#: common/pgm_base.cpp:379 +msgid "Executable file (*.exe)|*.exe" +msgstr "実行ファイル (*.exe)|*.exe" + +#: common/pgm_base.cpp:381 +msgid "Executable file (*)|*" +msgstr "実行ファイル (*)|*" + +#: common/pgm_base.cpp:391 +msgid "Select Preferred Editor" +msgstr "優先するエディターを選択" + +#: common/pgm_base.cpp:412 +#, c-format +msgid "%s is already running. Continue?" +msgstr "%s は既に実行中です。続けますか?" + +#: common/pgm_base.cpp:923 +msgid "Set Language" +msgstr "言語設定" + +#: common/pgm_base.cpp:924 +msgid "Select application language (only for testing)" +msgstr "アプリケーションの言語を選択 (テスト用)" + +#: common/pgm_base.cpp:999 +msgid "" +"Warning! Some of paths you have configured have been defined \n" +"externally to the running process and will be temporarily overwritten." +msgstr "" +"警告! あなたが設定したいくつかのパスは、実行中のプロセスへ\n" +"外部から定義され、現在のものを上書きします。" + +#: common/pgm_base.cpp:1001 +msgid "" +"The next time KiCad is launched, any paths that have already\n" +"been defined are honored and any settings defined in the path\n" +"configuration dialog are ignored. If you did not intend for this\n" +"behavior, either rename any conflicting entries or remove the\n" +"external environment variable definition(s) from your system." +msgstr "" +"次に kiCad を起動する時、既に定義されたパスは\n" +"受け入れられ、パス設定ダイアログでの設定は全て\n" +"無視されます。このような動作を望まないので\n" +"あれば、衝突している項目をリネームし、システム\n" +"の環境変数定義を削除して下さい。" + +#: common/pgm_base.cpp:1008 +msgid "Do not show this message again." +msgstr "二度とこのメッセージを表示しない。" + +#: common/project.cpp:258 +#, c-format +msgid "Unable to find \"%s\" template config file." +msgstr "\"%s\" テンプレート設定ファイルが見つかりませんでした。" + +#: common/project.cpp:261 +msgid "Error copying project file template" +msgstr "プロジェクト ファイル テンプレートのコピー エラー" + +#: common/project.cpp:282 +#, c-format +msgid "Cannot create prj file \"%s\" (Directory not writable)" +msgstr "" +"プロジェクトファイル \"%s\" を作成できません (ディレクトリーは書き込み禁止)" + +#: common/project.cpp:428 +msgid "Error loading project footprint library table" +msgstr "プロジェクト フットプリント ライブラリー テーブルのロード エラー" + +#: common/richio.cpp:167 tools/io_benchmark/stdstream_line_reader.cpp:76 +#, c-format +msgid "Unable to open filename \"%s\" for reading" +msgstr "読み込み用にファイル \"%s\" を開くことができません" + +#: common/richio.cpp:201 common/richio.cpp:296 +msgid "Maximum line length exceeded" +msgstr "最大ライン長が超過しています" + +#: common/richio.cpp:263 +msgid "Line length exceeded" +msgstr "ライン長が超過しています" + +#: common/richio.cpp:527 +#, c-format +msgid "cannot open or save file \"%s\"" +msgstr "ファイル \"%s\" を開く、または保存ができません" + +#: common/richio.cpp:546 +#, c-format +msgid "error writing to file \"%s\"" +msgstr "\"%s\" ファイルの書き込み中のエラー" + +#: common/richio.cpp:567 +msgid "OUTPUTSTREAM_OUTPUTFORMATTER write error" +msgstr "OUTPUTSTREAM_OUTPUTFORMATTER 書き出しエラー" + +#: common/selcolor.cpp:85 eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:317 +msgid "Colors" +msgstr "カラー" + +#: common/tool/actions.cpp:10 +msgid "Cancel current tool" +msgstr "現在のツールをキャンセル" + +#: common/tool/actions.cpp:16 common/widgets/mathplot.cpp:1767 +#: common/zoom.cpp:279 eeschema/hotkeys.cpp:106 eeschema/hotkeys.cpp:108 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:77 gerbview/hotkeys.cpp:65 +#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:80 pagelayout_editor/menubar.cpp:125 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:213 pcbnew/hotkeys.cpp:215 +msgid "Zoom In" +msgstr "ズーム イン" + +#: common/tool/actions.cpp:20 common/widgets/mathplot.cpp:1768 +#: common/zoom.cpp:281 eeschema/hotkeys.cpp:113 eeschema/hotkeys.cpp:115 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:81 gerbview/hotkeys.cpp:64 +#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:79 pagelayout_editor/menubar.cpp:128 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:220 pcbnew/hotkeys.cpp:222 +msgid "Zoom Out" +msgstr "ズーム アウト" + +#: common/tool/actions.cpp:32 common/widgets/mathplot.cpp:1765 +#: common/zoom.cpp:277 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:69 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:77 +#: gerbview/gerber_file_image.cpp:361 gerbview/gerber_file_image.cpp:364 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:86 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:99 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:94 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:119 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:106 +msgid "Center" +msgstr "中央" + +#: common/tool/actions.cpp:36 eeschema/hotkeys.cpp:89 gerbview/hotkeys.cpp:61 +#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:75 pcbnew/hotkeys.cpp:197 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:199 pcbnew/pcb_base_frame.cpp:1018 +msgid "Zoom Auto" +msgstr "自動ズーム" + +#: common/tool/actions.cpp:40 eeschema/hotkeys.cpp:199 eeschema/menubar.cpp:179 +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:166 gerbview/hotkeys.cpp:66 +#: gerbview/menubar.cpp:207 pagelayout_editor/hotkeys.cpp:81 +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:134 pcbnew/hotkeys.cpp:225 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:231 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:626 +msgid "Zoom to Selection" +msgstr "選択範囲をズーム" + +#: common/tool/common_tools.cpp:39 +msgid "Toggle Always Show Cursor" +msgstr "常にカーソル表示へ切替" + +#: common/tool/common_tools.cpp:40 +msgid "Toggle display of the cursor, even when not in an interactive tool" +msgstr "インタラクティブ ツール以外でも、カーソルの表示を切り替える" + +#: common/tool/grid_menu.cpp:40 common/zoom.cpp:315 +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:93 +#: gerbview/gerbview_layer_widget.cpp:116 pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:91 +msgid "Grid" +msgstr "グリッド" + +#: common/tool/zoom_menu.cpp:39 common/zoom.cpp:291 +msgid "Zoom" +msgstr "ズーム" + +#: common/tool/zoom_menu.cpp:49 +#, c-format +msgid "Zoom: %.2f" +msgstr "ズーム: %.2f" + +#: common/view/view.cpp:553 +msgid "Mirroring for Y axis is not supported yet" +msgstr "Y軸でのミラーリングは未だサポートされていません" + +#: common/widgets/footprint_preview_widget.cpp:96 +msgid "Footprint not found" +msgstr "フットプリントが見つかりません" + +#: common/widgets/footprint_select_widget.cpp:78 cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:750 +#: pcbnew/load_select_footprint.cpp:214 +msgid "Loading Footprint Libraries" +msgstr "フットプリント ライブラリーをロード中" + +#: common/widgets/footprint_select_widget.cpp:230 +msgid "No default footprint" +msgstr "デフォルトのフットプリントがありません" + +#: common/widgets/footprint_select_widget.cpp:235 +#: common/widgets/footprint_select_widget.cpp:236 +msgid "Other..." +msgstr "その他..." + +#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:75 +msgid " (not supported in Legacy Toolset)" +msgstr " (レガシー ツールセットでは未サポート)" + +#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:83 +msgid "Accelerated Graphics:" +msgstr "アクセラレーター グラフィックス:" + +#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:86 +msgid "No Antialiasing" +msgstr "アンチ-エイリアスなし" + +#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:87 +msgid "Subpixel Antialiasing (High Quality)" +msgstr "サブピクセル アンチ-エイリアシング (High Quality)" + +#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:88 +msgid "Subpixel Antialiasing (Ultra Quality)" +msgstr "サブピクセル アンチ-エイリアシング (Ultra Quality)" + +#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:89 +msgid "Supersampling (2x)" +msgstr "スーパーサンプリング (2x)" + +#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:90 +msgid "Supersampling (4x)" +msgstr "スーパーサンプリング (4x)" + +#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:107 +msgid "Grid Options" +msgstr "グリッド オプション" + +#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:110 +msgid "Dots" +msgstr "ドット" + +#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:111 +#: pcbnew/autorouter/auto_place_footprints.cpp:476 +msgid "Lines" +msgstr "行" + +#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:112 +msgid "Small crosses" +msgstr "小さな十字" + +#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:116 +msgid "Grid style:" +msgstr "グリッド スタイル:" + +#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:128 +msgid "Grid thickness:" +msgstr "グリッド線幅:" + +#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:140 +#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:157 +msgid "px" +msgstr "px" + +#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:145 +msgid "Min grid spacing:" +msgstr "最小グリッド間隔:" + +#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:182 +msgid "Cursor Options" +msgstr "カーソル オプション" + +#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:196 +msgid "Small crosshair" +msgstr "小さな十字線" + +#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:197 +msgid "Full window crosshair" +msgstr "全画面十字線" + +#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:200 +msgid "Cursor shape:" +msgstr "カーソル形状:" + +#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:208 +msgid "Cursor shape for drawing, placement and movement tools" +msgstr "描画、配置および移動ツール用のカーソル形状" + +#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:214 +msgid "Always display crosshairs" +msgstr "常に十字線を表示" + +#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:219 +msgid "Always display crosshairs (not in Legacy)" +msgstr "常に十字線を表示 (レガシーを除く)" + +#: common/widgets/mathplot.cpp:1765 +msgid "Center plot view to this position" +msgstr "プロット表示の中心をこの位置へ合わせる" + +#: common/widgets/mathplot.cpp:1766 eeschema/hotkeys.cpp:87 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:85 +msgid "Fit on Screen" +msgstr "スクリーンにフィット" + +#: common/widgets/mathplot.cpp:1766 +msgid "Set plot view to show all items" +msgstr "全アイテムを表示するようプロット表示を設定" + +#: common/widgets/mathplot.cpp:1767 +msgid "Zoom in plot view." +msgstr "プロット表示をズーム イン。" + +#: common/widgets/mathplot.cpp:1768 +msgid "Zoom out plot view." +msgstr "プロット表示をズーム アウト。" + +#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:104 +msgid "Press a new hotkey, or press Esc to cancel..." +msgstr "新しいホットキーを押すか、Esc を押してキャンセル..." + +#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:111 +msgid "Command:" +msgstr "コマンド:" + +#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:119 +msgid "Current key:" +msgstr "現在のキー:" + +#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:213 +msgid "Set Hotkey" +msgstr "ホットキーを設定" + +#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:402 +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:202 eeschema/libedit_onrightclick.cpp:266 +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:296 eeschema/onrightclick.cpp:281 +#: eeschema/onrightclick.cpp:528 eeschema/onrightclick.cpp:564 +#: eeschema/onrightclick.cpp:600 eeschema/onrightclick.cpp:634 +#: eeschema/onrightclick.cpp:819 eeschema/onrightclick.cpp:850 +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:384 +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:425 pcbnew/onrightclick.cpp:184 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:236 pcbnew/onrightclick.cpp:281 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:857 pcbnew/onrightclick.cpp:963 +msgid "Edit..." +msgstr "編集..." + +#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:403 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_components_libid_base.cpp:93 +msgid "Undo Changes" +msgstr "変更を元に戻す" + +#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:404 +msgid "Restore Default" +msgstr "デフォルト値を復元" + +#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:408 +msgid "Undo All Changes" +msgstr "全ての変更を元に戻す" + +#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:409 +msgid "Restore All to Default" +msgstr "デフォルト値に全て復元" + +#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:509 +#, c-format +msgid "" +"\"%s\" is already assigned to \"%s\" in section \"%s\". Are you sure you " +"want to change its assignment?" +msgstr "" +"\"%s\" は既に \"%s\" のセクション \"%s\" へ割り当てられています。本当に現在の" +"割り当てを変更してもよろしいですか?" + +#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:514 +msgid "Confirm change" +msgstr "変更の確認" + +#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:538 +msgid "Command" +msgstr "コマンド" + +#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:539 +msgid "Hotkey" +msgstr "ホットキー" + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:107 +msgid "All files (*)|*" +msgstr "全てのファイル (*)|*" + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:112 +msgid "KiCad drawing symbol files (*.sym)|*." +msgstr "KiCad 図形シンボル ファイル (*.sym)|*." + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:118 +msgid "KiCad symbol library files (*.lib)|*." +msgstr "KiCad シンボル ライブラリー ファイル (*.lib)|*." + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:124 +msgid "KiCad project files (*.pro)|*." +msgstr "KiCad プロジェクト ファイル (*.pro)|*." + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:130 +msgid "KiCad schematic files (*.sch)|*." +msgstr "KiCad 回路図ファイル (*.sch)|*." + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:136 +msgid "Eagle XML schematic files (*.sch)|*." +msgstr "Eagle XML 回路図ファイル (*.sch)|*." + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:142 +msgid "Eagle XML files (*.sch *.brd)|*." +msgstr "Eagle XML ファイル (*.sch *.brd)|*." + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:149 +msgid "KiCad netlist files (*.net)|*." +msgstr "KiCad ネットリスト ファイル (*.net)|*." + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:155 +msgid "Gerber files (*.pho)|*." +msgstr "ガーバー ファイル (*.pho)|*." + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:161 +msgid "KiCad printed circuit board files (*.brd)|*." +msgstr "KiCad プリント基板ファイル (*.brd)|*." + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:167 +msgid "Eagle ver. 6.x XML PCB files (*.brd)|*." +msgstr "Eagle ver. 6.x XML PCBファイル (*.brd)|*." + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:173 +msgid "P-Cad 200x ASCII PCB files (*.pcb)|*." +msgstr "P-Cad 200x ASCII PCBファイル (*.pcb)|*." + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:179 +msgid "KiCad printed circuit board files (*.kicad_pcb)|*." +msgstr "KiCad プリント基板ファイル (*.kicad_pcb)|*." + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:186 +msgid "KiCad footprint files (*.kicad_mod)|*." +msgstr "KiCad フットプリント ファイル (*.kicad_mod)|*." + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:192 +msgid "KiCad footprint library paths (*.pretty)|*." +msgstr "KiCad フットプリント ライブラリー パス (*.pretty)|*." + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:198 +msgid "Legacy footprint library files (*.mod)|*." +msgstr "以前の形式のフットプリント ライブラリー ファイル (*.mod)|*." + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:204 +msgid "Eagle ver. 6.x XML library files (*.lbr)|*." +msgstr "Eagle ver. 6.x XML ライブラリーファイル (*.lbr)|*." + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:210 +msgid "Geda PCB footprint library files (*.fp)|*." +msgstr "Geda PCB フットプリント ライブラリー ファイル (*.fp)|*." + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:216 +msgid "Page layout design files (*.kicad_wks)|*." +msgstr "図枠デザイン ファイル (*.kicad_wks)|*." + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:223 +msgid "KiCad symbol footprint link files (*.cmp)|*." +msgstr "KiCad コンポーネント フットプリント リンク ファイル (*.cmp)|*." + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:230 +msgid "Drill files (*.drl)|*." +msgstr "ドリル ファイル (*.drl)|*." + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:236 +msgid "SVG files (*.svg)|*." +msgstr "SVG ファイル (*.svg)|*." + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:242 +msgid "HTML files (*.html)|*." +msgstr "HTML ファイル (*.html)|*." + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:249 +msgid "CSV Files (*.csv)|*." +msgstr "CSV ファイル (*.csv)|*." + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:255 +msgid "Portable document format files (*.pdf)|*." +msgstr "PDF ファイル (*.pdf)|*." + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:261 +msgid "PostScript files (.ps)|*." +msgstr "PostScript ファイル (.ps)|*." + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:267 +msgid "Report files (*.rpt)|*." +msgstr "レポート ファイル (*.rpt)|*." + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:273 +msgid "Footprint place files (*.pos)|*." +msgstr "Footprint 配置情報ファイル (*.pos)|*." + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:279 +msgid "VRML and X3D files (*.wrl *.x3d)|*." +msgstr "VRML / X3D ファイル (*.wrl *.x3d)|*." + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:286 +msgid "IDFv3 footprint files (*.idf)|*." +msgstr "IDFv3 フットプリント ファイル (*.idf)|*." + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:292 +msgid "Text files (*.txt)|*." +msgstr "テキスト ファイル (*.txt)|*." + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:298 +msgid "Legacy footprint export files (*.emp)|*." +msgstr "以前の形式のフットプリント エクスポート ファイル (*.emp)|*." + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:304 +msgid "Electronic rule check file (.erc)|*." +msgstr "エレクトロニクス ルール チェック ファイル (.erc)|*." + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:310 +msgid "Spice library file (*.lib)|*." +msgstr "SPICE ライブラリー ファイル (*.lib)|*." + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:316 +msgid "SPICE netlist file (.cir)|*." +msgstr "SPICE ネットリスト ファイル (.cir)|*." + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:322 +msgid "CadStar netlist file (.frp)|*." +msgstr "CadStarネットリスト ファイル (.frp)|*." + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:328 +msgid "Symbol footprint association files (*.equ)|*." +msgstr "コンポーネント フットプリント関連付けファイル (*.equ)|*." + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:334 +msgid "Zip file (*.zip)|*." +msgstr "Zip ファイル (*.zip)|*." + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:340 +msgid "GenCAD 1.4 board files (.cad)|*." +msgstr "GenCAD 1.4 基板ファイル (.cad)|*." + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:346 +msgid "DXF Files (*.dxf)|*." +msgstr "DXF ファイル (*.svg)|*." + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:352 +msgid "Gerber job file (*.gbrjob)|*." +msgstr "ガーバー ジョブ ファイル (*.gbrjob)|*." + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:359 +msgid "Specctra DSN file (*.dsn)|*." +msgstr "Specctra DSN ファイル (*.dsn)|*." + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:365 +msgid "IPC-D-356 Test Files (.d356)|*." +msgstr "IPC-D-356テストファイル (.d356)|*." + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:371 +msgid "Workbook file (*.wbk)|*." +msgstr "Workbook ファイル (*.wbk)|*." + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:377 +msgid "PNG file (*.png)|*." +msgstr "PNG ファイル (*.png)|*." + +#: common/zoom.cpp:283 pagelayout_editor/menubar.cpp:139 +msgid "Redraw View" +msgstr "ビューを再描画" + +#: common/zoom.cpp:285 pagelayout_editor/menubar.cpp:131 +msgid "Zoom to Fit" +msgstr "合わせてズーム" + +#: common/zoom.cpp:304 +msgid "Zoom: " +msgstr "ズーム: " + +#: common/zoom.cpp:331 eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:158 +#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:62 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:107 +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:49 +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:128 +#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:53 +#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:125 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap_base.cpp:33 +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:107 +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:129 +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:78 +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints_base.cpp:130 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:122 +#: pcbnew/dialogs/dialog_find_base.cpp:46 +#: pcbnew/dialogs/dialog_freeroute_exchange.cpp:71 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:104 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:220 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:98 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:60 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:57 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:159 +#: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb.cpp:160 +#: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb_base.cpp:55 +msgid "Close" +msgstr "閉じる" + +#: cvpcb/auto_associate.cpp:107 +#, c-format +msgid "Equivalence file \"%s\" could not be found in the default search paths." +msgstr "等価ファイル \"%s\" は、デフォルトの検索パスに見つかりませんでした。" + +#: cvpcb/auto_associate.cpp:128 +#, c-format +msgid "Error opening equivalence file \"%s\"." +msgstr "等価ファイル \"%s\" の読み込みエラー。" + +#: cvpcb/auto_associate.cpp:179 +msgid "Equivalence File Load Error" +msgstr "等価ファイルのロード エラー" + +#: cvpcb/auto_associate.cpp:187 +#, c-format +msgid "%lu footprint/cmp equivalences found." +msgstr "%lu 等価なフットプリント/コンポーネント が見つかりました。" + +#: cvpcb/auto_associate.cpp:259 +#, c-format +msgid "" +"Component %s: footprint %s not found in any of the project footprint " +"libraries." +msgstr "" +"コンポーネント %s: フットプリント %s は、どのプロジェクト フットプリント ライ" +"ブラリーにも存在しません。" + +#: cvpcb/auto_associate.cpp:300 +msgid "CvPcb Warning" +msgstr "CvPcb 警告" + +#: cvpcb/cfg.cpp:77 +#, c-format +msgid "Project file \"%s\" is not writable" +msgstr "プロジェクトファイル \"%s\" は書き込み禁止されています" + +#: cvpcb/common_help_msg.h:28 +msgid "Save footprint associations in schematic symbol footprint fields" +msgstr "" +"回路図シンボルのフットプリント フィールドへ関連付けてフットプリントを保存する" + +#: cvpcb/cvpcb.cpp:159 +msgid "" +"You have run CvPcb for the first time using the new footprint library table " +"method for finding footprints.\n" +"CvPcb has either copied the default table or created an empty table in your " +"home folder.\n" +"You must first configure the library table to include all footprint " +"libraries not included with KiCad.\n" +"See the \"Footprint Library Table\" section of the CvPcb documentation for " +"more information." +msgstr "" +"フットプリントの検索に新しいフットプリント ライブラリー テーブルの方法を使う" +"には、最初に CvPcb を実行します。 \n" +"CvPcb はデフォルト テーブルをコピーし、あなたのホーム フォルダーへ空のテーブ" +"ルを作ります。\n" +"あなたは先ず KiCad がデフォルトで含んでいない全てのフットプリントを含んだライ" +"ブラリー テーブルを設定しなければなりません。\n" +"詳細は CvPcb マニュアルの \"フットプリント ライブラリー テーブル\" の章を参照" +"して下さい。" + +#: cvpcb/cvpcb.cpp:174 +msgid "An error occurred attempting to load the global footprint library table" +msgstr "" +"グローバル フットプリント ライブラリー テーブルをロードしようとしたところ、エ" +"ラーが発生しました" + +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:109 +msgid "Assign Footprints" +msgstr "フットプリントを関連付け" + +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:192 +#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global_base.cpp:100 +msgid "Apply, Save Schematic && Continue" +msgstr "適用して、回路図を保存 && 続行" + +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:259 +msgid "" +"Component to Footprint links modified.\n" +"Save before exit?" +msgstr "" +"コンポーネントとフットプリントとの関連付けが変更されています。\n" +"終了前に保存しますか?" + +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:407 +msgid "Delete selections" +msgstr "選択の削除" + +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:464 +#, c-format +msgid "" +"Error occurred saving the global footprint library table:\n" +"\"%s\"\n" +"%s" +msgstr "" +"グローバル フットプリント ライブラリー テーブルの保存中にエラーが発生しまし" +"た:\n" +"\"%s\"\n" +"%s" + +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:468 cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:488 +#: eeschema/sch_base_frame.cpp:335 eeschema/sch_base_frame.cpp:353 +#: pcbnew/files.cpp:907 pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:867 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:887 pcbnew/pcbnew_config.cpp:114 +#: pcbnew/pcbnew_config.cpp:136 +msgid "File Save Error" +msgstr "ファイル保存エラー" + +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:484 +#, c-format +msgid "" +"Error occurred saving the project footprint library table:\n" +"\"%s\"\n" +"%s" +msgstr "" +"プロジェクト フットプリント ライブラリー テーブルの保存中にエラーが発生しまし" +"た:\n" +"\"%s\"\n" +"%s" + +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:678 +msgid "key words" +msgstr "キーワード" + +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:691 +msgid "pin count" +msgstr "ピン数" + +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:701 +msgid "library" +msgstr "ライブラリー" + +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:709 +msgid "search text" +msgstr "テキストを検索" + +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:713 +msgid "No filtering" +msgstr "絞り込みなし" + +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:715 +#, c-format +msgid "Filtered by %s" +msgstr "フィルター: %s" + +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:729 +#, c-format +msgid "Description: %s; Key words: %s" +msgstr "説明: %s; キーワード: %s" + +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:745 +msgid "" +"No PCB footprint libraries are listed in the current footprint library table." +msgstr "" +"現在の フットプリント ライブラリー テーブルには、 PCB フットプリント ライブラ" +"リーがありません。" + +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:746 +msgid "Configuration Error" +msgstr "構成エラー" + +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:800 +#, c-format +msgid "" +"Error loading schematic.\n" +"%s" +msgstr "" +"回路図ロード中のエラー。\n" +"%s" + +#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles.cpp:52 +#, c-format +msgid "Project file: \"%s\"" +msgstr "プロジェクトファイル: \"%s\"" + +#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles.cpp:104 +msgid "No editor defined in KiCad. Please choose it." +msgstr "KiCad でのエディターが定義されていません。選択してください。" + +#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles.cpp:249 +msgid "Footprint Association File" +msgstr "フットプリント関連付けファイル" + +#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles.cpp:294 +#, c-format +msgid "File \"%s\" already exists in list" +msgstr "ファイル \"%s\" は既にリスト中に存在します" + +#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:20 +msgid "Symbol Footprint Association Files (.equ)" +msgstr "シンボル フットプリント関連付けファイル (*.equ)|*." + +#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:48 +msgid "Edit File" +msgstr "ファイルを編集" + +#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:63 +msgid "Available environment variables for relative paths:" +msgstr "相対パス用の有効な環境変数:" + +#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:81 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:226 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:210 +#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global.cpp:695 +#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:117 eeschema/lib_field.cpp:447 +#: eeschema/lib_field.cpp:630 eeschema/sch_component.cpp:1427 +#: eeschema/sch_component.cpp:1466 eeschema/template_fieldnames.cpp:48 +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:76 +#: pcbnew/class_edge_mod.cpp:250 pcbnew/class_text_mod.cpp:374 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:40 +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_footprints_fields_edition_base.cpp:31 +#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:311 +msgid "Value" +msgstr "定数" + +#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:99 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:115 +msgid "Absolute" +msgstr "絶対位置" + +#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:99 +msgid "Relative" +msgstr "相対" + +#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:101 +msgid "Path Type:" +msgstr "パス タイプ:" + +#: cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:23 +msgid "Draw Options:" +msgstr "描画オプション:" + +#: cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:25 +msgid "Graphic items sketch mode" +msgstr "図形アイテム スケッチ モード" + +#: cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:28 +msgid "Texts sketch mode" +msgstr "テキスト スケッチ モード" + +#: cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:31 +msgid "Pad sketch mode" +msgstr "パッド スケッチ モード" + +#: cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:34 +msgid "Show pad &number" +msgstr "パッド番号を表示 (&n)" + +#: cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:41 +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:71 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:82 +msgid "Pan and Zoom:" +msgstr "パンとズーム:" + +#: cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:43 +msgid "Center and warp cursor on zoom" +msgstr "カーソルを中心にしてズーム" + +#: cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:44 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:85 +msgid "Center the cursor on screen when zooming." +msgstr "ズーム時にスクリーン上のカーソル位置を中心にします。" + +#: cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:48 +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:78 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:89 +msgid "Use touchpad to pan" +msgstr "画面のパンにタッチパッドを使用" + +#: cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:49 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:90 +msgid "" +"Enable touchpad-friendly controls (pan with scroll action, zoom with Ctrl" +"+scroll)." +msgstr "" +"タッチパッド向きのコントロール (スクロール動作でパン、 Ctrl+スクロールでズー" +"ム) を有効にします。" + +#: cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:53 +msgid "Pan while moving object" +msgstr "オブジェクト移動時にパン" + +#: cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:54 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:95 +msgid "" +"When drawing a track or moving an item, pan when approaching the edge of the " +"display." +msgstr "" +"配線の作成またはアイテムの移動時、ディスプレイの端へ近づいた場合にパンしま" +"す。" + +#: cvpcb/dialogs/fp_conflict_assignment_selector.cpp:37 +msgid "Ref" +msgstr "リファレンス" + +#: cvpcb/dialogs/fp_conflict_assignment_selector.cpp:38 +msgid "Schematic assignment" +msgstr "回路図の割り当て" + +#: cvpcb/dialogs/fp_conflict_assignment_selector.cpp:41 +msgid "Cmp file assignment" +msgstr "Cmpファイルの割り当て" + +#: cvpcb/dialogs/fp_conflict_assignment_selector_base.cpp:19 +msgid "" +"Footprint assignments from schematic netlist and symbol footprint " +"association file (.cmp) are conflicting.\n" +"\n" +"Please choose the assignment." +msgstr "" +"回路図ネットリストからのフットプリント割り当てとシンボル フットプリント割り当" +"てファイル (.cmp) が競合しています。\n" +"\n" +"割り当てを選択して下さい。" + +#: cvpcb/dialogs/fp_conflict_assignment_selector_base.h:53 +msgid "Footprint Assignment Conflicts" +msgstr "フットプリントの割り当て競合" + +#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:76 +msgid "Footprint Viewer" +msgstr "フットプリント ビューアー" + +#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:182 pcbnew/pcb_base_frame.cpp:614 +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:357 +msgid "Display polar coordinates" +msgstr "極座標表示" + +#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:186 eeschema/tool_lib.cpp:254 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:237 pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:223 +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:360 +msgid "Set units to inches" +msgstr "単位を inch に設定" + +#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:190 eeschema/tool_lib.cpp:259 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:241 pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:227 +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:363 +msgid "Set units to millimeters" +msgstr "単位を mm に設定" + +#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:195 eeschema/menubar.cpp:213 +#: eeschema/tool_lib.cpp:264 eeschema/tool_sch.cpp:301 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:246 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:271 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:667 pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:232 +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:368 +msgid "Change cursor shape" +msgstr "カーソル形状を変更" + +#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:199 eeschema/tool_lib.cpp:268 +#: eeschema/tool_sch.cpp:305 gerbview/toolbars_gerber.cpp:250 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:276 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:672 +#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:236 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:372 +msgid "Change cursor shape (not supported in Legacy Toolset)" +msgstr "カーソル形状を変更 (レガシー ツールセットでは未サポート)" + +#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:206 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:286 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:703 +#: pcbnew/pcb_base_frame.cpp:625 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:394 +msgid "Show pads in outline mode" +msgstr "アウトライン モードでパッドを表示" + +#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:210 +msgid "Show texts in line mode" +msgstr "テキストをラインモードで表示" + +#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:214 +msgid "Show outlines in line mode" +msgstr "外形をラインモードで表示" + +#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:229 +msgid "Display options" +msgstr "表示オプション" + +#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:234 +msgid "Zoom in (F1)" +msgstr "ズーム イン (F1)" + +#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:237 +msgid "Zoom out (F2)" +msgstr "ズーム アウト (F2)" + +#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:240 +msgid "Redraw view (F3)" +msgstr "ビューを再描画 (F3)" + +#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:243 +msgid "Zoom to fit footprint (Home)" +msgstr "フットプリントに合わせてズーム (Home)" + +#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:247 +msgid "3D Display (Alt+3)" +msgstr "3D表示 (Alt+3)" + +#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:259 +msgid "Show texts in filled mode" +msgstr "塗り潰しモードでテキストを表示" + +#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:260 +msgid "Show texts in sketch mode" +msgstr "スケッチモードでテキストを表示" + +#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:274 +msgid "Show outlines in filled mode" +msgstr "塗り潰しモードで外形を表示" + +#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:275 +msgid "Show outlines in sketch mode" +msgstr "スケッチモードで外形を表示" + +#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:439 +#, c-format +msgid "Footprint ID \"%s\" is not valid." +msgstr "フットプリントID \"%s\" は有効ではありません。" + +#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:466 +#, c-format +msgid "Footprint \"%s\" not found" +msgstr "フットプリント \"%s\" が見つかりません" + +#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:482 +#, c-format +msgid "Footprint: %s" +msgstr "フットプリント: %s" + +#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:495 +#, c-format +msgid "Lib: %s" +msgstr "ライブラリー: %s" + +#: cvpcb/menubar.cpp:57 +msgid "&Save Schematic\tCtrl+S" +msgstr "回路図を保存 (&S) \tCtrl+S" + +#: cvpcb/menubar.cpp:67 +msgid "Configure &Paths..." +msgstr "パスを設定(&P)..." + +#: cvpcb/menubar.cpp:68 eeschema/menubar.cpp:674 +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:292 kicad/menubar.cpp:338 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:441 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:332 +msgid "Edit path configuration environment variables" +msgstr "パス設定の環境変数を編集" + +#: cvpcb/menubar.cpp:72 +msgid "Manage Footprint &Libraries..." +msgstr "フットプリント ライブラリーを管理(&L)..." + +#: cvpcb/menubar.cpp:72 +msgid "Manage footprint libraries" +msgstr "フットプリント ライブラリーを管理" + +#: cvpcb/menubar.cpp:77 +msgid "Footprint &Association Files..." +msgstr "フットプリント関連付けファイル(&A)..." + +#: cvpcb/menubar.cpp:78 +msgid "" +"Configure footprint association file (.equ) list.These files are used to " +"automatically assign the footprint name from the symbol value" +msgstr "" +"フットプリント関連付けファイル (.equ) リストを設定する。これらのファイルはシ" +"ンボルの定数からフットプリント名 (FPID) を自動的に割り当てるために使用されま" +"す。" + +#: cvpcb/menubar.cpp:91 +msgid "CvPcb &Manual" +msgstr "CvPcb マニュアル (&M)" + +#: cvpcb/menubar.cpp:92 +msgid "Open CvPcb Manual" +msgstr "CvPcb マニュアルを開く" + +#: cvpcb/menubar.cpp:104 eeschema/menubar.cpp:663 +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:352 gerbview/menubar.cpp:387 +#: kicad/menubar.cpp:469 pagelayout_editor/menubar.cpp:229 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:517 +msgid "About KiCad" +msgstr "KiCad について" + +#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:103 +#, c-format +msgid "\"%s\" is not a valid LIB_ID." +msgstr "\"%s\" は有効な LIB_ID ではありません。" + +#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:206 +msgid "" +"Some of the assigned footprints are legacy entries (are missing lib " +"nicknames). Would you like CvPcb to attempt to convert them to the new " +"required LIB_ID format? (If you answer no, then these assignments will be " +"cleared out and you will have to re-assign these footprints yourself.)" +msgstr "" +"配置されたフットプリントのいくつかは、(ライブラリーのニックネームがない)古い" +"形式です。CvPcb を使って新しく必要な LIB_ID フォーマットへの変換を試みます" +"か? (ノーを選択した場合、これらの配置は消去され、各々のフットプリントを手動" +"で再配置する必要があります。)" + +#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:239 +#, c-format +msgid "" +"Component \"%s\" footprint \"%s\" was not found in any library.\n" +msgstr "" +"コンポーネント \"%s\" フットプリント \"%s\" がどのライブラリーからも見つか" +"りませんでした\n" + +#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:247 +#, c-format +msgid "" +"Component \"%s\" footprint \"%s\" was found in multiple libraries.\n" +msgstr "" +"コンポーネント \"%s\" フットプリント \"%s\" が複数のライブラリーから見" +"つかりました\n" + +#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:260 +msgid "First check your footprint library table entries." +msgstr "最初にフットプリント ライブラリー入力の内容を確認して下さい。" + +#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:262 +msgid "Problematic Footprint Library Tables" +msgstr "フットプリント ライブラリーのエラー" + +#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:270 +msgid "" +"The following errors occurred attempting to convert the footprint " +"assignments:\n" +"\n" +msgstr "" +"フットプリントの割り当て処理中に下記のエラーが発生しました:\n" +"\n" + +#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:273 +msgid "" +"\n" +"You will need to reassign them manually if you want them to be updated " +"correctly the next time you import the netlist in Pcbnew." +msgstr "" +"\n" +"次回 Pcbnew にネットリストをインポートする時に正しくアップデートされているた" +"めには、手動で再配置する必要があります。" + +#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:45 +msgid "Edit footprint library table" +msgstr "フットプリント ライブラリー テーブルを編集" + +#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:50 +msgid "View selected footprint" +msgstr "選択したフットプリントを見る" + +#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:55 +msgid "Select previous unlinked symbol" +msgstr "前の関連付けされていないシンボルを選択" + +#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:59 +msgid "Select next unlinked symbol" +msgstr "次の関連付けされていないシンボルを選択" + +#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:64 +msgid "Perform automatic footprint association" +msgstr "フットプリントの関連付けを自動実行" + +#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:68 +msgid "Delete all footprint associations" +msgstr "全てのフットプリント関連付けを削除" + +#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:75 +msgid "Filter footprint list by schematic symbol keywords" +msgstr "回路図シンボルのキーワードでフットプリント リストを絞込み" + +#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:82 +msgid "Filter footprint list by pin count" +msgstr "ピン数でフットプリントを絞込み" + +#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:88 +msgid "Filter footprint list by library" +msgstr "ライブラリーでフットプリントを絞込み" + +#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:95 +msgid "Filter footprint list using a partial name or a pattern" +msgstr "名前の一部またはパターンでフットプリント リストを絞込み" + +#: eeschema/annotate.cpp:112 +#, c-format +msgid "%d duplicate time stamps were found and replaced." +msgstr "%d 重複したタイムスタンプが見つかり、置き換えられました。" + +#: eeschema/annotate.cpp:202 +#, c-format +msgid "Updated %s (unit %s) from %s to %s" +msgstr "%s を更新(ユニット %s) %s から %s へ" + +#: eeschema/annotate.cpp:208 +#, c-format +msgid "Updated %s from %s to %s" +msgstr "%s を更新 %s から %s へ" + +#: eeschema/annotate.cpp:216 +#, c-format +msgid "Annotated %s (unit %s) as %s" +msgstr "%s をアノテート(ユニット %s) %s として" + +#: eeschema/annotate.cpp:221 +#, c-format +msgid "Annotated %s as %s" +msgstr "%s をアノテート %s として" + +#: eeschema/annotate.cpp:231 +msgid "Annotation complete." +msgstr "アノテーション完了。" + +#: eeschema/backanno.cpp:221 +msgid "Load Symbol Footprint Link File" +msgstr "コンポーネント フットプリント リンク ファイルをロード" + +#: eeschema/backanno.cpp:232 +msgid "Keep existing footprint field visibility" +msgstr "既存フットプリントのフィールドの表示設定を変更しない" + +#: eeschema/backanno.cpp:233 +msgid "Show all footprint fields" +msgstr "全てのフットプリント フィールドを表示" + +#: eeschema/backanno.cpp:234 +msgid "Hide all footprint fields" +msgstr "全てのフットプリント フィールドを隠す" + +#: eeschema/backanno.cpp:236 +msgid "Select the footprint field visibility setting." +msgstr "フットプリントのフィールドの表示設定を選択する。" + +#: eeschema/backanno.cpp:237 +msgid "Change Visibility" +msgstr "表示設定の変更" + +#: eeschema/backanno.cpp:248 +#, c-format +msgid "Failed to open component-footprint link file \"%s\"" +msgstr "" +"コンポーネント - フットプリント リンク ファイル \"%s\" を開くことができません" +"でした" + +#: eeschema/block.cpp:468 +msgid "No item to paste." +msgstr "ペーストするアイテムがありません。" + +#: eeschema/block.cpp:503 eeschema/files-io.cpp:479 eeschema/sheet.cpp:313 +#, c-format +msgid "" +"The sheet changes cannot be made because the destination sheet already has " +"the sheet \"%s\" or one of it's subsheets as a parent somewhere in the " +"schematic hierarchy." +msgstr "" +"シートの変更ができません。保存先のシートは、既にシート \"%s\" を持っている" +"か、階層のどこかで親シートとしてサブシートの一つに持っています。" + +#: eeschema/class_libentry.cpp:104 eeschema/class_libentry.cpp:236 +msgid "none" +msgstr "なし" + +#: eeschema/class_libentry.cpp:535 +#, c-format +msgid "" +"An attempt was made to remove the %s field from component %s in library %s." +msgstr "" +"フィールド %s を コンポーネント %s (ライブラリー %s ) から削除しようとしまし" +"た。" + +#: eeschema/class_library.cpp:54 +#, c-format +msgid "" +"Library \"%s\" has duplicate entry name \"%s\".\n" +"This may cause some unexpected behavior when loading components into a " +"schematic." +msgstr "" +"ライブラリー \"%s\" は重複するエントリー名 \"%s\" を持っています。\n" +"回路図のコンポーネントをロード中に予期せぬ動作をする可能性があります。" + +#: eeschema/class_library.cpp:537 +#, c-format +msgid "Unable to load project's \"%s\" file" +msgstr "プロジェクト \"%s\" をロードできません" + +#: eeschema/class_library.cpp:577 eeschema/cmp_tree_model_adapter_base.cpp:120 +#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1671 +msgid "Loading Symbol Libraries" +msgstr "シンボル ライブラリーをロード中" + +#: eeschema/class_library.cpp:594 +msgid "Loading " +msgstr "ロード中 " + +#: eeschema/class_library.cpp:637 +#, c-format +msgid "" +"Symbol library \"%s\" failed to load. Error:\n" +" %s" +msgstr "" +"シンボル ライブラリー \"%s\" のロードに失敗しました。エラー:\n" +"%s" + +#: eeschema/class_library.cpp:661 +#, c-format +msgid "" +"Symbol library \"%s\" failed to load.\n" +"Error: %s" +msgstr "" +"シンボル ライブラリー \"%s\" のロードに失敗しました。エラー:\n" +"%s" + +#: eeschema/cmp_tree_model.cpp:126 eeschema/lib_draw_item.cpp:70 +#: eeschema/libedit.cpp:685 eeschema/onrightclick.cpp:492 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:37 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:48 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:59 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:70 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:107 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:118 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:78 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:51 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:62 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:73 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:84 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:103 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:146 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:157 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:168 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:179 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:200 +msgid "Unit" +msgstr "ユニット" + +#: eeschema/cmp_tree_model_adapter.cpp:58 +#, c-format +msgid "" +"Error occurred loading symbol library %s.\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"シンボル ライブラリー %s をロードしようとしたところ、エラーが発生しました。\n" +"\n" +"%s" + +#: eeschema/cmp_tree_model_adapter.cpp:87 +#: eeschema/dialogs/dialog_choose_component.cpp:270 +#: eeschema/dialogs/dialog_choose_component.cpp:335 +#: eeschema/dialogs/dialog_choose_component.cpp:385 +#: eeschema/generate_alias_info.cpp:81 +#, c-format +msgid "" +"Error occurred loading symbol %s from library %s.\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"シンボル %s をライブラリー %s からロードしようとしたところ、エラーが発生しま" +"した。\n" +"\n" +"%s" + +#: eeschema/cmp_tree_model_adapter_base.cpp:131 +#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1675 +#, c-format +msgid "Loading library \"%s\"" +msgstr "ライブラリー \"%s\" をロード中" + +#: eeschema/cmp_tree_model_adapter_base.cpp:220 eeschema/libedit.cpp:697 +msgid "Symbol" +msgstr "シンボル" + +#: eeschema/cmp_tree_model_adapter_base.cpp:221 +msgid "Desc" +msgstr "説明" + +#: eeschema/component_references_lister.cpp:554 +#, c-format +msgid "Item not annotated: %s%s (unit %d)\n" +msgstr "アノテートされなかったアイテム: %s%s (ユニット %d)\n" + +#: eeschema/component_references_lister.cpp:561 +#, c-format +msgid "Item not annotated: %s%s\n" +msgstr "アノテートされなかったアイテム: %s%s\n" + +#: eeschema/component_references_lister.cpp:582 +#, c-format +msgid "Error: symbol %s%s unit %d and symbol has only %d units defined\n" +msgstr "" +"エラー: シンボル %s%s ユニット %d とシンボルは %d ユニットの定義しか持ってい" +"ません\n" + +#: eeschema/component_references_lister.cpp:620 +#: eeschema/component_references_lister.cpp:650 +#, c-format +msgid "Multiple item %s%s (unit %d)\n" +msgstr "複数アイテム %s%s (ユニット %d)\n" + +#: eeschema/component_references_lister.cpp:627 +#: eeschema/component_references_lister.cpp:657 +#, c-format +msgid "Multiple item %s%s\n" +msgstr "複数アイテム %s%s\n" + +#: eeschema/component_references_lister.cpp:671 +#, c-format +msgid "Different values for %s%d%s (%s) and %s%d%s (%s)" +msgstr "定数相違: %s%d%s (%s) と %s%d%s (%s)" + +#: eeschema/component_references_lister.cpp:704 +#, c-format +msgid "Duplicate time stamp (%s) for %s%d and %s%d" +msgstr "重複タイムスタンプ: (%s) の %s%d と %s%d" + +#: eeschema/controle.cpp:185 eeschema/lib_edit_frame.cpp:1399 +#: pcbnew/controle.cpp:228 pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:132 +#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:1440 +msgid "Clarify Selection" +msgstr "明示的な選択" + +#: eeschema/cross-probing.cpp:82 +msgid "Selected net: " +msgstr "選択されたネット: " + +#: eeschema/cross-probing.cpp:287 +msgid "Schematic saved" +msgstr "回路図を保存しました" + +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:117 +msgid "Annotation Messages:" +msgstr "アノテーション メッセージ:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:206 +msgid "Clear and annotate all of the symbols on the entire schematic?" +msgstr "" +"全回路図のシンボルすべてについて、アノテーションをクリアしてやり直しますか?" + +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:208 +msgid "Clear and annotate all of the symbols on the current sheet?" +msgstr "" +"現在のシートにあるシンボルすべてについて、アノテーションをクリアしてやり直し" +"ますか?" + +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:210 +msgid "" +"\n" +"\n" +"This operation will change the current annotation and cannot be undone." +msgstr "" +"\n" +"\n" +"この操作は現在のアノテーションを変更し、取り消すことができません。" + +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:253 +msgid "Clear the existing annotation for the entire schematic?" +msgstr "全回路図の既存のアノテーションを削除しますか?" + +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:255 +msgid "Clear the existing annotation for the current sheet?" +msgstr "現在のシートの既存のアノテーションを削除しますか?" + +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:257 +msgid "" +"\n" +"\n" +"This operation will clear the existing annotation and cannot be undone." +msgstr "" +"\n" +"\n" +"この操作は既存のアノテーションをクリアし、取り消すことができません。" + +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:38 +msgid "Use the entire schematic" +msgstr "全ての回路図を使用" + +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:38 +msgid "Use the current page only" +msgstr "現在のページのみを使用" + +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:40 +msgid "Scope:" +msgstr "スコープ:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:45 +msgid "Order:" +msgstr "順番:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:50 +msgid "Sort components by &X position" +msgstr "コンポーネントを X位置でソート (&X)" + +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:65 +msgid "Sort components by &Y position" +msgstr "コンポーネントを Y位置でソート (&Y)" + +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:80 +msgid "Keep existing annotations" +msgstr "既存のアノテーションをキープ" + +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:80 +msgid "Reset existing annotations" +msgstr "既存のアノテーションをリセット" + +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:80 +msgid "Reset, but keep order of multi-unit parts" +msgstr "リセット、ただし複数ユニット部品の順番はキープ" + +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:82 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:75 +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:297 +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:75 +#: pcbnew/dialogs/dialog_block_options_base.cpp:20 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:27 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:125 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:26 +msgid "Options:" +msgstr "オプション:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:87 +msgid "Numbering:" +msgstr "ナンバリング:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:94 +msgid "Use first free number after:" +msgstr "以降の最初の空き番号から使用:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:100 +msgid "First free after sheet number X 100" +msgstr "シート番号 X 100 以降の最初の空き番号" + +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:103 +msgid "First free after sheet number X 1000" +msgstr "シート番号 X 1000 以降の最初の空き番号" + +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:124 +msgid "Keep this dialog open" +msgstr "ダイアログを自動的に閉じない" + +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:136 +msgid "Don't ask for confirmation" +msgstr "確認ダイアログを表示しない" + +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:152 +msgid "Annotate" +msgstr "アノテーション" + +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:155 +msgid "Clear Annotation" +msgstr "アノテーションをクリア" + +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.h:80 +msgid "Annotate Schematic" +msgstr "回路図をアノテーション" + +#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:356 +#, c-format +msgid "Failed to open file \"%s\"" +msgstr "ファイル \"%s\" を開くことができませんでした" + +#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:489 +msgid "Plugin name in plugin list" +msgstr "プラグイン リストにあるプラグイン名" + +#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:490 +msgid "Plugin name" +msgstr "プラグイン名" + +#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:500 +msgid "This name already exists. Abort" +msgstr "このファイル名は既に使用されています。中止します" + +#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:529 eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:846 +msgid "Plugin files:" +msgstr "プラグイン ファイル:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:646 +msgid "Plugin file name not found. Cannot edit plugin file" +msgstr "" +"プラグイン ファイル名が見つかりませんでした。プラグイン ファイルの編集はでき" +"ません" + +#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:656 +msgid "No text editor selected in KiCad. Please choose it" +msgstr "エディターが設定されていません。一つ選択してください" + +#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:661 +msgid "Bom Generation Help" +msgstr "部品表生成に関するヘルプ" + +#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:38 +msgid "Plugins:" +msgstr "プラグイン:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:58 +msgid "Generate" +msgstr "生成" + +#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:71 +msgid "Add Plugin" +msgstr "プラグインを追加" + +#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:74 +msgid "Remove Plugin" +msgstr "プラグインを削除" + +#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:77 +msgid "Edit Plugin File" +msgstr "プラグイン ファイルを編集" + +#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:89 +msgid "Command line:" +msgstr "コマンド ライン:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:98 +msgid "Show console window" +msgstr "コンソール ウィンドウを表示" + +#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:100 +msgid "" +"By default, command line runs with hidden console window and output is " +"redirected to \"Plugin info\" field.\n" +"Set this option to show the window of the running command." +msgstr "" +"既定では、コマンド ラインは隠れたコンソール ウィンドウで実行され、出力が" +"\"Plugin info\"フィールドに反映されます。コマンド実行のウィンドウを表示するに" +"は、このオプションをセットします。" + +#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:107 +msgid "Plugin Information:" +msgstr "プラグイン情報:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.h:95 +msgid "Bill of Material" +msgstr "部品表 (BOM)" + +#: eeschema/dialogs/dialog_choose_component.cpp:298 +msgid "No footprint specified" +msgstr "指定されたフットプリントがありません" + +#: eeschema/dialogs/dialog_choose_component.cpp:312 +msgid "Invalid footprint specified" +msgstr "不正なフットプリントが指定されました" + +#: eeschema/dialogs/dialog_choose_component.cpp:494 +msgid "Double-click here to select a symbol from the library browser" +msgstr "" +"ライブラリー ブラウザーからシンボルを選択するには、ここでダブルクリックします" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:74 +msgid "Library Component Properties" +msgstr "ライブラリー コンポーネントのプロパティ" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:83 +#, c-format +msgid "Properties for %s (alias of %s)" +msgstr "%s のプロパティ (%s のエイリアス)" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:87 +#, c-format +msgid "Alias List of %s" +msgstr "%s のエイリアス リスト" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:91 +#, c-format +msgid "Properties for %s" +msgstr "%s のプロパティ" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:164 +#, c-format +msgid "Number of Units (max allowed %d)" +msgstr "ユニット数 (最大値は %d)" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:304 +msgid "Delete All can be done only when editing the main symbol." +msgstr "全て削除は主シンボルを編集中の時だけ実行可能です。" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:308 +msgid "Remove all aliases from list?" +msgstr "リストから全てのエイリアスを削除しますか?" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:325 +#, c-format +msgid "Current alias \"%s\" cannot be edited." +msgstr "現在のエイリアス \"%s\" は編集できません。" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:330 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:346 +msgid "New Alias:" +msgstr "新規エイリアス:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:330 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:346 +msgid "Symbol alias:" +msgstr "シンボル エイリアス:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:366 +#, c-format +msgid "Alias \"%s\" already exists." +msgstr "エイリアス \"%s\" は既に存在します。" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:376 +#, c-format +msgid "Symbol name \"%s\" already exists in library \"%s\"." +msgstr "シンボル名 \"%s\" はライブラリー \"%s\" 内に既に存在します。" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:397 +#, c-format +msgid "Current alias \"%s\" cannot be removed." +msgstr "現在のエイリアス \"%s\" は削除できません。" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:417 +msgid "Delete extra parts from component?" +msgstr "コンポーネントから余計なパーツを削除しますか?" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:437 +msgid "Add new pins for alternate body style ( DeMorgan ) to component?" +msgstr "" +"(ド・モルガン) 代替ボディ スタイル用にコンポーネントに新しいピンを追加します" +"か?" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:442 +msgid "Delete alternate body style (DeMorgan) draw items from component?" +msgstr "" +"(ド・モルガン) 代替ボディ スタイル用の図形アイテムをコンポーネントから削除し" +"ますか?" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:503 +msgid "OK to delete the footprint filter list ?" +msgstr "フットプリント フィルター リストを削除しますか?" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:524 +msgid "Add Footprint Filter" +msgstr "フットプリント フィルタの追加" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:524 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:244 +msgid "Footprint Filter" +msgstr "フットプリント フィルター" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:541 +#, c-format +msgid "Footprint filter \"%s\" is already defined." +msgstr "フットプリント フィルター \"%s\" は既に定義されています。" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:582 +msgid "Edit footprint filter" +msgstr "フットプリント フィルタの編集" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:28 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_line_style_base.cpp:28 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:22 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:100 +msgid "General:" +msgstr "一般:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:30 +msgid "Has alternate symbol (DeMorgan)" +msgstr "(ド・モルガン)代替ボディスタイルを保持" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:31 +msgid "Check this option if the symbol has an alternate body style (De Morgan)" +msgstr "" +"シンボルが代替ボディ スタイル (ド・モルガン) を持っている場合、このオプション" +"をチェックしてください" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:35 +msgid "Show pin number" +msgstr "ピン番号を表示" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:37 +msgid "Show or hide pin numbers" +msgstr "ピン番号を表示/非表示" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:41 +msgid "Show pin name" +msgstr "ピン名を表示" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:43 +msgid "Show or hide pin names" +msgstr "ピン名を表示/非表示" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:47 +msgid "Place pin names inside" +msgstr "ピン名を内側に配置" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:49 +msgid "" +"Check this option to have pin names inside the body and pin number outside.\n" +"If not checked pins names and pins numbers are outside." +msgstr "" +"ピン名をボディ内側に表示し、ピン番号を外側に表示する場合、このオプションを" +"チェックしてください。\n" +"チェックがない場合、ピン名とピン番号は外側に表示されます。" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:65 +msgid "Number of Units:" +msgstr "ユニット数:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:67 +msgid "Enter the number of units for a symbol that contains more than one unit" +msgstr "複数ユニットを含むシンボルの場合、ユニット数を入力してください" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:80 +msgid "Pin Name Position Offset:" +msgstr "ピン名の位置オフセット:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:82 +msgid "" +"Margin (in 0.001 inches) between a pin name position and the component " +"body.\n" +"A value from 10 to 40 is usually good." +msgstr "" +"ピン名とコンポーネントのボディ間の余白 (0.001 inch 単位指定) \n" +"通常は10~40を推奨します。" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:98 +msgid "Define as power symbol" +msgstr "電源シンボルとして定義" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:99 +msgid "Check this option when the symbol is a power symbol" +msgstr "シンボルが電源シンボルの場合、このオプションをチェックしてください" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:103 +msgid "All units are not interchangeable" +msgstr "複数ユニットでのユニット交換不可" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:104 +msgid "" +"Check this option when creating multiple unit symbols and all units are not " +"interchangeable" +msgstr "" +"複数ユニットを含むシンボルでユニットが交換不可の場合、このオプションをチェッ" +"クしてください" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:112 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:154 include/lib_table_grid.h:195 +msgid "Options" +msgstr "オプション" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:117 +#: eeschema/selpart.cpp:71 +msgid "Description:" +msgstr "説明:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:119 +msgid "" +"A short description that is displayed in Eeschema.\n" +"Can be a very good help when selecting components in libraries components " +"lists." +msgstr "" +"Eeschema に表示される短い説明です。\n" +"ライブラリー コンポーネント リストからコンポーネントを選択する際の助けになり" +"ます。" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:126 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:70 +msgid "Keywords:" +msgstr "キーワード:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:128 +msgid "" +"Enter key words that can be used to select this symbol.\n" +"Key words cannot have spaces and are separated by a space." +msgstr "" +"このシンボルを選択するために使われるキーワードを入力します。\n" +"キーワードにはスペースを含むことができず、スペースによって区切られます。" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:135 +msgid "Documentation File Name:" +msgstr "ドキュメントファイル名:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:137 +msgid "" +"Enter the documentation file (a .pdf document) associated with the symbol." +msgstr "" +"シンボルに関連付けるドキュメント ファイル (1つの pdf ドキュメント) を入力しま" +"す。" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:147 +msgid "Copy Document from Parent" +msgstr "親要素からドキュメント情報をコピー" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:150 +msgid "Browse Files" +msgstr "ファイルを開く" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:168 +msgid "Alias List:" +msgstr "エイリアス リスト:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:170 +msgid "" +"An alias is a symbol that uses the body of its root symbol.\n" +"It has its own documentation and keywords.\n" +"A fast way to extend a library with similar symbols." +msgstr "" +"エイリアスはルート シンボルの外形を使うシンボルです。\n" +"それは独自のドキュメントとキーワードを持っています。\n" +"同様のシンボルでライブラリーを拡張する手っ取り早い方法です。" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:189 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:231 +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:139 eeschema/libedit_onrightclick.cpp:162 +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:186 eeschema/libedit_onrightclick.cpp:210 +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:238 eeschema/libedit_onrightclick.cpp:247 +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:304 eeschema/onrightclick.cpp:408 +#: eeschema/onrightclick.cpp:530 eeschema/onrightclick.cpp:566 +#: eeschema/onrightclick.cpp:602 eeschema/onrightclick.cpp:636 +#: eeschema/onrightclick.cpp:833 eeschema/onrightclick.cpp:853 +#: eeschema/onrightclick.cpp:941 pagelayout_editor/events_functions.cpp:601 +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:119 pagelayout_editor/onrightclick.cpp:120 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:62 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:55 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:63 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:71 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1170 +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:390 +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:429 pcbnew/onrightclick.cpp:190 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:255 pcbnew/onrightclick.cpp:285 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:441 pcbnew/onrightclick.cpp:588 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:670 pcbnew/onrightclick.cpp:777 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:868 pcbnew/onrightclick.cpp:925 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:971 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:147 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:938 +msgid "Delete" +msgstr "削除" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:192 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:234 +msgid "Delete All" +msgstr "全て削除" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:202 +msgid "Aliases" +msgstr "エイリアス" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:210 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:66 +msgid "Footprints:" +msgstr "フットプリント:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:212 +msgid "" +"A list of footprints names that can be used for this symbol.\n" +"Footprints names can used wildcards like sm* to allow all footprints names " +"starting by sm." +msgstr "" +"このシンボルに使用できるフットプリント名のリストです。\n" +"フットプリント名には、sm で始まる全てのフットプリント名を許可するための sm* " +"のように、ワイルドカードを使用できます。" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.h:115 +msgid "Library Symbol Properties" +msgstr "ライブラリー シンボル プロパティ" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:265 +#, c-format +msgid "\"%s\" is not a valid library symbol identifier." +msgstr "\"%s\" は有効なライブラリー シンボル識別子ではありません。" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:282 +#, c-format +msgid "Symbol \"%s\" not found in library \"%s\"" +msgstr "シンボル \"%s\" がライブラリー \"%s\" 内に見つかりません" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:288 +#, c-format +msgid "Symbol \"%s\" found in library \"%s\"" +msgstr "シンボル \"%s\" がライブラリー \"%s\" 内に見つかりました" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:375 +#, c-format +msgid "Symbol library identifier \"%s\" is not valid!" +msgstr "ライブラリー シンボル識別子 \"%s\" は有効ではありません!" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:392 +#, c-format +msgid "Symbol \"%s\" not found in library \"%s\"!" +msgstr "シンボル \"%s\" がライブラリー \"%s\" 内に見つかりません!" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:467 +msgid "Illegal reference. References must start with a letter" +msgstr "無効なリファレンスです。リファレンスは英字で始めなければなりません。" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:493 +#, c-format +msgid "" +"The field name \"%s\" does not have a value and is not defined in the field " +"template list. Empty field values are invalid an will be removed from the " +"component. Do you wish to remove this and all remaining undefined fields?" +msgstr "" +"フィールド名 \"%s\" は値を持っておらず、フィールド テンプレート リストにも定" +"義されていません。空のフィールド値は無効であり、コンポーネントから削除されま" +"す。これと残りの未定義フィールド全てを削除しますか?" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:500 +msgid "Remove Fields" +msgstr "フィールドを削除" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:991 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:798 +msgid "Show Datasheet" +msgstr "データシートを表示" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:993 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:800 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:138 +msgid "" +"If your datasheet is given as an http:// link, then pressing this button " +"should bring it up in your webbrowser." +msgstr "" +"もし設定されているデータシートのパスが、http://から始まるリンクであった場合、" +"このボタンをクリックすることでブラウザーで表示させることができます。" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:998 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:805 +msgid "Browse Footprints" +msgstr "フットプリントを表示" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:1000 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:807 +msgid "Open the footprint browser to choose a footprint and assign it." +msgstr "" +"フットプリントを選択して配置するためのフットプリント ブラウザーを開きます。" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:1006 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:813 +msgid "Used only for fields Footprint and Datasheet." +msgstr "フットプリントとデータシートのフィールドにのみ使用します。" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:1145 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:41 +#: eeschema/lib_pin.cpp:1720 gerbview/gerber_draw_item.cpp:722 +#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:723 pcbnew/class_pcb_text.cpp:133 +#: pcbnew/class_text_mod.cpp:389 pcbnew/class_text_mod.cpp:397 +msgid "Yes" +msgstr "はい" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:1147 +#: eeschema/lib_pin.cpp:1722 gerbview/gerber_draw_item.cpp:722 +#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:723 pcbnew/class_pcb_text.cpp:131 +#: pcbnew/class_text_mod.cpp:387 pcbnew/class_text_mod.cpp:399 +msgid "No" +msgstr "いいえ" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:25 +msgid "Unit:" +msgstr "ユニット:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:37 +msgid "Interchangeable units:" +msgstr "交換可能なユニット:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:48 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:71 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:82 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:194 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:205 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:224 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:227 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:238 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:64 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:85 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:93 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:111 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:73 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:88 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:159 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:167 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:175 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:183 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:191 +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:36 +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:50 +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:64 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:134 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1008 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1015 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1029 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1198 +#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:42 +#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:56 +#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:70 +#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:86 +#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:93 +msgid "0" +msgstr "0" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:48 +msgid "+90" +msgstr "+90" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:48 +msgid "+180" +msgstr "+180" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:48 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:134 +msgid "-90" +msgstr "-90" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:50 +msgid "Orientation (degrees):" +msgstr "方向 (度):" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:52 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:73 +msgid "Select if the symbol is to be rotated when drawn" +msgstr "描画時にシンボルを回転させる場合に選択します" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:56 +msgid "Mirror around X axis" +msgstr "æ°´å¹³ (X) 軸に沿ってミラー" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:56 +msgid "Mirror around Y axis" +msgstr "垂直 (Y) 軸に沿ってミラー" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:58 +msgid "Aspect:" +msgstr "アスペクト:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:60 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:81 +msgid "Pick the graphical transformation to be used when displaying the symbol" +msgstr "シンボルを表示する時に使用されるグラフィック変換を指定します" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:64 +msgid "Convert shape" +msgstr "シェイプを変換" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:65 +msgid "" +"Use the alternate shape of this symbol.\n" +"For gates, this is the \"De Morgan\" conversion" +msgstr "" +"このシンボルの代替シェイプを使用します。\n" +"ゲートに対しては \"ド・モルガン\" 変換したものとなります" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:70 +#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each_base.cpp:63 +msgid "Library Symbol:" +msgstr "ライブラリー シンボル:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:73 +msgid "Name of the symbol in the library to which this symbol is linked" +msgstr "このシンボルがリンクされているライブラリでのシンボル名です" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:80 +#: kicad/dialogs/dialog_template_selector_base.cpp:39 +msgid "Validate" +msgstr "有効化" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:83 +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:97 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:41 +msgid "Change" +msgstr "変更" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:92 +msgid "Symbol ID:" +msgstr "シンボル ID:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:97 +msgid "Unique ID that identifies the symbol" +msgstr "シンボルを識別する固有ID" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:104 +msgid "Edit Spice Model" +msgstr "Spice モデルを編集" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:107 +msgid "Reset Field Properties" +msgstr "フィールド プロパティをリセット" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:108 +msgid "" +"Set position and style of fields and symbol orientation to default library " +"value.\n" +"Field values are not modified." +msgstr "" +"デフォルト ライブラリの値でフィールドの位置とスタイル、シンボルの方向を設定し" +"ます。\n" +"フィールドの値は変更されません。" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:112 +msgid "Update Field Values" +msgstr "フィールド値を更新" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:113 +msgid "Sets fields to the original library values" +msgstr "オリジナル ライブラリーの値をフィールドに設定します" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:121 +msgid "Fields:" +msgstr "フィールド:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:135 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:32 +msgid "Move the selected optional field up one position" +msgstr "選択されたオプション フィールドを一つ上へ移動" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:140 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:37 +msgid "Move the selected optional field down one position" +msgstr "選択されたオプション フィールドを一つ下へ移動" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:148 +msgid "Delete optional field" +msgstr "オプション フィールドを削除" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:153 +msgid "Create new custom field" +msgstr "新しいカスタム フィールドを作成" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:169 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:101 +msgid "Align left" +msgstr "左寄せ" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:169 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:175 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:101 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:107 +msgid "Align center" +msgstr "中央寄せ" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:169 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:101 +msgid "Align right" +msgstr "右寄せ" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:171 +msgid "Horizontal Position:" +msgstr "水平位置:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:175 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:107 +msgid "Align top" +msgstr "上寄せ" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:175 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:107 +msgid "Align bottom" +msgstr "下寄せ" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:177 +msgid "Vertical Position:" +msgstr "垂直位置:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:188 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:92 +msgid "Visibility:" +msgstr "可視性:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:190 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:94 +#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global.cpp:543 +msgid "Show" +msgstr "表示" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:191 +msgid "Make selected field visible" +msgstr "選択されたフィールドを可視化します" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:196 +msgid "Rotated 90 degrees the selected field" +msgstr "選択されたフィールドを90度回転します" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:203 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:76 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:95 +msgid "Bold and italic" +msgstr "斜太字" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:205 +msgid "Font Style:" +msgstr "フォント スタイル:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:215 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:119 +msgid "Field Name:" +msgstr "フィールド名:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:220 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:229 +msgid "Name of the selected field. Fixed field names are not editable" +msgstr "選択されたフォールドの名前。固定フィールド名は編集不可" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:224 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:128 +msgid "Field Value:" +msgstr "フィールド値:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:233 +msgid "Open in Browser" +msgstr "ブラウザーで開く" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:234 +msgid "" +"If your datasheet is an http:// link or a complete file path, then it may " +"show in your browser by pressing this button." +msgstr "" +"もし設定されているデータシートのパスが、http://から始まるリンクや、完全なファ" +"イルパスであった場合、このボタンをクリックすることでブラウザーで表示させるこ" +"とができます。" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:247 +msgid "Font size:" +msgstr "フォント サイズ:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:252 +msgid "Font Size of the selected field" +msgstr "選択されたフィールドのフォント サイズ" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:256 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:269 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:282 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:160 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:171 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:184 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_line_style_base.cpp:45 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:69 pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:84 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:99 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:101 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:115 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:262 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:277 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:290 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:206 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:221 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:234 +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_footprints_fields_edition_base.cpp:71 +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_footprints_fields_edition_base.cpp:82 +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_footprints_fields_edition_base.cpp:93 +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:43 +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:54 +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:65 +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:76 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:256 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:893 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:915 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:955 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1018 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1201 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:76 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:105 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:116 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:127 +#: pcbnew/dialogs/dialog_target_properties_base.cpp:35 +#: pcbnew/dialogs/dialog_target_properties_base.cpp:46 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size_base.cpp:34 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size_base.cpp:45 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size_base.cpp:56 +msgid "unit" +msgstr "単位" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:260 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:86 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:51 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:139 +msgid "Position X:" +msgstr "X位置:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:265 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:278 +msgid "X coordinate of the selected field" +msgstr "選択されたフィールドのX座標" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:273 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:97 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:82 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:150 +msgid "Position Y:" +msgstr "Y位置:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.h:113 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.h:60 +msgid "Symbol Properties" +msgstr "シンボル プロパティ" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_components_libid.cpp:366 +#, c-format +msgid "Symbol library identifier \"%s\" is not valid at row %d!" +msgstr "シンボル ライブラリー識別子 \"%s\" は行 %d では無効です!" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_components_libid.cpp:487 +#, c-format +msgid "Available Candidates for %s " +msgstr "%s に対する利用可能な候補" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_components_libid.cpp:491 +#, c-format +msgid "Candidates count %d " +msgstr "候補数 %d " + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_components_libid.cpp:501 +#, c-format +msgid "%u link(s) mapped, %d not found" +msgstr "%u リンク マップ、 %d が見つかりません" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_components_libid.cpp:505 +#, c-format +msgid "All %u link(s) resolved" +msgstr "全ての %u リンクが解決されました" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_components_libid.cpp:528 +msgid "Invalid symbol library identifier" +msgstr "不正なシンボル ライブラリー識別子" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_components_libid_base.cpp:39 +msgid "Symbols" +msgstr "シンボル" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_components_libid_base.cpp:40 +msgid "Current Library Reference" +msgstr "現在のライブラリー リファレンス" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_components_libid_base.cpp:41 +msgid "New Library Reference" +msgstr "新しいライブラリー リファレンス" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_components_libid_base.cpp:70 +msgid "" +"Warning: Changes made from this dialog cannot be undone, after closing it." +msgstr "警告: このダイアログでの変更は閉じた後でやり直し出来ません。" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_components_libid_base.cpp:96 +msgid "Browse Libraries" +msgstr "ライブラリーを参照" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_components_libid_base.cpp:99 +msgid "Map Orphans" +msgstr "孤立したコンポーネントをマップ" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_components_libid_base.cpp:100 +msgid "" +"If some components are orphan (the linked symbol is found nowhere),\n" +"try to find a candidate having the same name in one of loaded symbol " +"libraries" +msgstr "" +"コンポーネントが孤立 (接続されたシンボルが見つからない) している場合、\n" +"ロードされたシンボルライブラリ内にある同じ名前を持つ候補の検索を試みます" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_components_libid_base.h:64 +msgid "Symbol Library References" +msgstr "シンボル ライブラリー リファレンス" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:198 +msgid "Global Label Properties" +msgstr "グローバル ラベルのプロパティ" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:202 +msgid "Hierarchical Label Properties" +msgstr "階層ラベルのプロパティ" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:206 +msgid "Label Properties" +msgstr "ラベルのプロパティ" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:210 +msgid "Hierarchical Sheet Pin Properties." +msgstr "階層シートピンのプロパティ。" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:214 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.h:77 +msgid "Text Properties" +msgstr "テキストのプロパティ" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:274 +#, c-format +msgid "H%s x W%s" +msgstr "高さ%s x 幅%s" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:367 +msgid "Empty Text!" +msgstr "空のテキスト !" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:25 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:36 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:28 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:67 +#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:22 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text.cpp:124 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:25 +msgid "Text:" +msgstr "テキスト:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:27 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:38 +msgid "Enter the text to be used within the schematic" +msgstr "回路図内で使用されるテキストの入力" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:47 +#: eeschema/dialogs/dialog_sch_sheet_props_base.cpp:61 +msgid "&Size:" +msgstr "サイズ (&S):" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:70 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:69 +#: eeschema/lib_pin.cpp:116 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:86 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:106 +msgid "Right" +msgstr "右" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:70 eeschema/lib_pin.cpp:118 +msgid "Up" +msgstr "上へ" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:70 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:69 +#: eeschema/lib_pin.cpp:117 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:86 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:106 +msgid "Left" +msgstr "å·¦" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:70 eeschema/lib_pin.cpp:119 +msgid "Down" +msgstr "下へ" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:72 +msgid "O&rientation:" +msgstr "角度 (&r):" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:78 +msgid "St&yle:" +msgstr "スタイル (&y):" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:82 +#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin.cpp:30 eeschema/pin_type.cpp:38 +#: eeschema/sch_text.cpp:683 +msgid "Input" +msgstr "入力" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:82 +#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin.cpp:31 eeschema/pin_type.cpp:41 +#: eeschema/sch_text.cpp:684 +msgid "Output" +msgstr "出力" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:82 +#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin.cpp:32 eeschema/pin_type.cpp:44 +#: eeschema/sch_text.cpp:685 +msgid "Bidirectional" +msgstr "双方向" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:82 eeschema/sch_text.cpp:686 +msgid "Tri-State" +msgstr "トライステート" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:82 +#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin.cpp:34 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:199 eeschema/pin_type.cpp:50 +#: eeschema/sch_text.cpp:687 +msgid "Passive" +msgstr "パッシブ" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:84 +msgid "S&hape:" +msgstr "シェイプ (&h):" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.h:69 +msgid "Text Editor" +msgstr "テキスト エディター" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:280 +msgid "Illegal reference. References must start with a letter." +msgstr "無効なリファレンスです。リファレンスは英字で始める必要があります。" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:296 +#, c-format +msgid "" +"A new name is entered for this component\n" +"An alias %s already exists!\n" +"Cannot update this component" +msgstr "" +"コンポーネントに入力された新しい名前\n" +"エイリアス %s は既に存在します!\n" +"コンポーネントを更新できません" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:768 +msgid "Chip Name" +msgstr "シンボル名" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:45 +msgid "Delete one of the optional fields" +msgstr "選択したフィールドを削除" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:50 +msgid "Add a new custom field" +msgstr "フィールドを新規追加" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:57 +msgid "Edit Spice model" +msgstr "Spice モデルを編集" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:71 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:103 +msgid "Horizontal Align:" +msgstr "横揃え:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:77 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:99 +msgid "Bottom" +msgstr "下" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:77 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:99 +msgid "Top" +msgstr "上" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:79 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:109 +msgid "Vertical Align:" +msgstr "縦揃え:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:95 +msgid "Check if you want this field visible" +msgstr "このフィールドを可視化するならチェック" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:100 +msgid "Check if you want this field's text rotated 90 degrees" +msgstr "このフィールドのテキストを90度回転させたいならチェック" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:107 +#: eeschema/sch_text.cpp:664 +msgid "Bold Italic" +msgstr "斜太字" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:109 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:97 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text_base.cpp:112 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:86 +msgid "Style:" +msgstr "スタイル:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:124 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:133 +msgid "The text (or value) of the currently selected field" +msgstr "現在選択中のフィールドのテキスト (または値)" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:137 +msgid "Show in Browser" +msgstr "ブラウザー内に表示" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:156 +msgid "" +"The vertical height of the currently selected field's text in the schematic" +msgstr "選択中のフィールドの文字の文字高さ" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:164 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:91 +msgid "X Position:" +msgstr "X 位置:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:175 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:105 +msgid "Y Position:" +msgstr "Y 位置:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:180 +msgid "The Y coordinate of the text relative to the symbol anchor position" +msgstr "シンボルのアンカー位置を原点とするテキストのY座標" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.h:96 +msgid "Field Properties" +msgstr "フィールドのプロパティ" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_line_style_base.cpp:49 +msgid "Color:" +msgstr "カラー:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_line_style_base.cpp:62 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:154 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:220 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:164 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:543 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:592 +msgid "Solid" +msgstr "実線" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_line_style_base.cpp:62 +msgid "Dashed" +msgstr "破線" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_line_style_base.cpp:62 +msgid "Dotted" +msgstr "点線" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_line_style_base.cpp:62 +msgid "Dash-Dot" +msgstr "一点鎖線" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_line_style_base.cpp:64 +msgid "Line Style:" +msgstr "線のスタイル:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_line_style_base.h:74 +msgid "Line Style" +msgstr "線のスタイル" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_one_field.cpp:223 +msgid "Illegal reference field value!" +msgstr "無効なリファレンス フィールドの値です!" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:44 +#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:41 +msgid "&Grid size:" +msgstr "グリッド サイズ (&G):" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:57 +msgid "&Bus thickness:" +msgstr "バス線幅 (&B):" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:68 +msgid "&Line thickness:" +msgstr "線幅 (&L):" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:79 +msgid "&Part ID notation:" +msgstr "パーツ IDの表記方法 (&P):" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:83 +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:49 +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:61 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:271 +msgid "A" +msgstr "A" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:83 +msgid ".A" +msgstr ".A" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:83 +msgid "-A" +msgstr "-A" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:83 +msgid "_A" +msgstr "_A" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:83 +msgid ".1" +msgstr ".1" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:83 +msgid "-1" +msgstr "-1" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:83 +msgid "_1" +msgstr "_1" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:92 +#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:144 +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:95 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:52 +msgid "Icon scale:" +msgstr "アイコン スケール:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:99 +#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:151 +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:102 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:303 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:247 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:59 +#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:103 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:240 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:479 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:151 +msgid "%" +msgstr "%" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:106 +#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:158 +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:109 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:66 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:156 +msgid "Auto" +msgstr "自動倍率" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:121 +#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:173 +msgid "&Show grid" +msgstr "グリッドの表示 (&S)" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:124 +msgid "&Restrict buses and wires to H and V orientation" +msgstr "バス、配線を90度入力に制限 (&R)" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:127 +msgid "S&how hidden pins" +msgstr "非表示ピンを表示 (&h)" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:130 +msgid "Show page limi&ts" +msgstr "ページの境界を表示 (&t)" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:134 +msgid "Footprint previews in symbol chooser (experimental)" +msgstr "シンボルの選択中にフットプリントをプレビュー (実験用)" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:144 +#: pcbnew/class_text_mod.cpp:391 +msgid "Display" +msgstr "表示" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:157 +msgid "&Measurement units:" +msgstr "計測単位 (&M):" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:169 +#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:98 +msgid "&Horizontal pitch of repeated items:" +msgstr "繰り返し配置の水平間隔 (&H):" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:180 +#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:109 +msgid "&Vertical pitch of repeated items:" +msgstr "繰り返し配置の垂直間隔 (&V):" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:191 +#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:134 +msgid "&Increment of repeated labels:" +msgstr "繰り返しラベルの増分値 (&I):" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:201 +msgid "Def&ault text size:" +msgstr "デフォルトのテキストサイズ (&a):" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:212 +msgid "&Auto-save time interval:" +msgstr "自動保存の時間間隔 (&A):" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:217 +msgid "" +"Delay after the first change to create a backup file of the board on disk.\n" +"If set to 0, auto backup is disabled" +msgstr "" +"ディスク上に基板のバックアップ ファイルを作成するため、最初の変更後に待ち時間" +"を設定\n" +"0 がセットされた場合、自動バックアップは無効" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:221 +msgid "minutes" +msgstr "分" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:234 +msgid "A&utomatically place symbol fields" +msgstr "シンボル フィールドを自動配置 (&u)" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:237 +msgid "A&llow field autoplace to change justification" +msgstr "揃えの変更によるフィールドの自動配置を許可 (&l)" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:240 +msgid "Al&ways align autoplaced fields to the 50 mil grid" +msgstr "常に 50 mil グリッドへ自動配置フィールドを整列 (&w)" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:250 +msgid "Editing" +msgstr "編集" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:271 +msgid "Hotkeys:" +msgstr "ホットキー:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:285 +msgid "Cen&ter and warp cursor on zoom" +msgstr "拡大縮小時にカーソルを中心へ移動 (&t)" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:286 +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:74 +msgid "Keep the cursor at its current location when zooming" +msgstr "ズーム時に現在のカーソル位置を保持する" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:290 +msgid "Use touchpa&d to pan" +msgstr "画面のパンにタッチパッドを使用 (&d)" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:291 +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:79 +msgid "Use touchpad to pan canvas" +msgstr "キャンバスのパンにタッチパッドを使用" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:295 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:94 +msgid "&Pan while moving object" +msgstr "オブジェクト移動時に表示領域を移動 (&P)" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:305 +msgid "Controls" +msgstr "コントロール" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:319 +msgid "User defined field names for schematic components. " +msgstr "回路図コンポーネントに定義されたフィールド名を使用します。 " + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:343 +#: eeschema/lib_pin.cpp:1724 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text_base.cpp:104 +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:132 +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:153 +msgid "Visible" +msgstr "表示" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:363 +msgid "&Add" +msgstr "追加 (&A)" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:366 +msgid "De&lete" +msgstr "削除 (&l)" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:379 +msgid "Field Name Templates" +msgstr "フィールド名テンプレート" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.h:138 +msgid "Schematic Editor Options" +msgstr "回路図エディター オプション" + +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:232 +msgid "Marker not found" +msgstr "マーカーが見つかりません" + +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:367 +msgid "No error or warning" +msgstr "エラー/警告無し" + +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:372 +msgid "Generate warning" +msgstr "警告を生成" + +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:377 +msgid "Generate error" +msgstr "エラーを生成" + +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:478 +msgid "Annotation required!" +msgstr "アノテーションの実行が必要です!" + +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:593 +#, c-format +msgid "Pin %s on %s is connected to both %s and %s" +msgstr "ピン %s (%s) が %s と %s の両方に接続されています" + +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:627 pcbnew/drc.cpp:533 +msgid "Finished" +msgstr "終了" + +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:634 +msgid "ERC File" +msgstr "ERC ファイル" + +#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:30 +msgid "ERC Report:" +msgstr "ERC レポート:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:35 +msgid "Total:" +msgstr "合計:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:42 +msgid "Warnings:" +msgstr "警告:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:49 +msgid "Errors:" +msgstr "エラー:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:62 +msgid "Create ERC file report" +msgstr "ERC レポート ファイルを生成" + +#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:88 +msgid "Error list:" +msgstr "エラー リスト:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:100 +msgid "Delete Markers" +msgstr "マーカーを削除" + +#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:103 +msgid "Run" +msgstr "実行" + +#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:117 +msgid "ERC" +msgstr "ERC" + +#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:123 +msgid "Label to Label Connections:" +msgstr "ラベルとラベルの接続:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:125 +msgid "Test similar labels" +msgstr "同様のラベルを確認" + +#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:126 +msgid "" +"Similar labels are labels (inside a sheet) which differs only by upper/lower " +"case" +msgstr "" +"同様のラベルとは、大文字/小文字だけが違っているような (シート内の) ラベルです" + +#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:130 +msgid "Test single instances of global labels" +msgstr "グローバル ラベルが単一インスタンスであることを確認" + +#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:131 +msgid "" +"Global labels are used to connect signals across the full hierarchy.\n" +"They are expected to be at least two labels with the same name." +msgstr "" +"グローバル ラベルは全ての階層に渡って信号を接続するために用いられます。\n" +"これらは少なくとも2つのラベルが同じ名前であることを想定しています。" + +#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:139 +msgid "Pin to Pin Connections:" +msgstr "ピンとピンの接続:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:144 +msgid "Initialize to Default" +msgstr "デフォルトへ初期化" + +#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.h:86 eeschema/menubar_libedit.cpp:236 +msgid "Electrical Rules Checker" +msgstr "エレクトリカル ルール チェック(ERC)" + +#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global.cpp:542 +#: eeschema/lib_field.cpp:627 eeschema/lib_field.h:105 +#: eeschema/template_fieldnames.cpp:51 +msgid "Field" +msgstr "フィールド" + +#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global.cpp:544 +msgid "Group By" +msgstr "グループ化" + +#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global.cpp:694 +#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:113 eeschema/lib_field.cpp:440 +#: eeschema/sch_component.cpp:1423 eeschema/sch_component.cpp:1463 +#: eeschema/template_fieldnames.cpp:47 +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:75 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:33 +#: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb_base.cpp:30 +msgid "Reference" +msgstr "リファレンス" + +#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global.cpp:696 +#: eeschema/lib_field.cpp:454 eeschema/sch_component.cpp:1452 +#: eeschema/template_fieldnames.cpp:49 pcbnew/class_edge_mod.cpp:249 +#: pcbnew/class_module.cpp:620 pcbnew/class_pad.cpp:713 +#: pcbnew/class_text_mod.cpp:378 pcbnew/load_select_footprint.cpp:483 +#: pcbnew/load_select_footprint.cpp:543 +msgid "Footprint" +msgstr "フットプリント" + +#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global.cpp:697 +#: eeschema/lib_field.cpp:461 eeschema/libedit.cpp:702 +#: eeschema/template_fieldnames.cpp:50 +msgid "Datasheet" +msgstr "データシート" + +#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global_base.cpp:29 +msgid "Group symbols" +msgstr "シンボルをグループ化" + +#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global_base.cpp:31 +msgid "Group components together based on common properties" +msgstr "共通のプロパティに基づいたコンポーネントをまとめてグループ化する" + +#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global_base.h:72 +msgid "Symbol Fields" +msgstr "シンボル フィールド" + +#: eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config.cpp:89 +#, c-format +msgid "" +"Error occurred writing empty symbol library table file.\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"空のシンボル ライブラリー テーブル ファイルを書き込もうとしたところ、エラーが" +"発生しました。\n" +"\n" +"%s" + +#: eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config.cpp:103 +msgid "Please select a symbol library table file." +msgstr "シンボル ライブラリー テーブル ファイルを選択してください。" + +#: eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config.cpp:113 +#, c-format +msgid "File \"%s\" not found." +msgstr "ファイル \"%s\" が見つかりません。" + +#: eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config.cpp:127 +#, c-format +msgid "" +"File \"%s\" is not a valid symbol library table file.\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"ファイル \"%s\" は有効なシンボル ライブラリー テーブル ファイルではありませ" +"ん。\n" +"\n" +"%s" + +#: eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config.cpp:147 +#, c-format +msgid "" +"Cannot copy global symbol library table file:\n" +"\n" +" \"%s\"\n" +"\n" +":to:\n" +"\n" +"\"%s\"." +msgstr "" +"グローバル シンボル ライブラリー テーブル ファイルをコピーできません:\n" +"\n" +" \"%s\"\n" +"\n" +":コピー先:\n" +"\n" +"\"%s\"." + +#: eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config.cpp:164 +#, c-format +msgid "" +"Error occurred loading global symbol library table:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"グローバル シンボル ライブラリー テーブルをロードしようとしたところ、エラーが" +"発生しました:\n" +"\n" +"%s" + +#: eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config_base.cpp:22 +msgid "" +"KiCad has been run for the first time using the new symbol library table for " +"accessing symbol libraries. In order for KiCad to access symbol libraries, " +"you must configure your global symbol library table. Please select from one " +"of the options below. If you are not sure which option to select, please " +"use the default selection." +msgstr "" +"シンボル ライブラリーへのアクセス用に新しいシンボル ライブラリー テーブルを使" +"い、KiCad が初めて実行されています。KiCad がシンボル ライブラリーへアクセスす" +"るためには、グローバル シンボル ライブラリー テーブルを編集する必要がありま" +"す。以下のオプションから一つ選択して下さい。どのオプションを選択すべきか分か" +"らない場合、デフォルトの選択を使用して下さい。" + +#: eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config_base.cpp:29 +msgid "Copy default global symbol library table (recommended)" +msgstr "デフォルトのグローバル シンボル ライブラリー テーブルをコピー (推奨)" + +#: eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config_base.cpp:31 +msgid "" +"Select this option if you not sure about configuring the global symbol " +"library table" +msgstr "" +"グローバル シンボル ライブラリー テーブルの編集についてよく分からない場合は、" +"このオプションを選択します" + +#: eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config_base.cpp:35 +msgid "Copy custom global symbol library table" +msgstr "カスタムのグローバル シンボル ライブラリー テーブルをコピー" + +#: eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config_base.cpp:36 +msgid "" +"Select this option to copy a symbol library table file other than the default" +msgstr "" +"デフォルト以外のシンボル ライブラリー テーブル ファイルをコピーする場合は、こ" +"のオプションを選択します" + +#: eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config_base.cpp:40 +msgid "Create an empty global symbol library table" +msgstr "空のグローバル シンボル ライブラリー テーブルを作成" + +#: eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config_base.cpp:41 +msgid "" +"Select this option to define symbol libraries in project specific library " +"tables" +msgstr "" +"プロジェクト固有のライブラリー テーブルにシンボル ライブラリーを定義する場合" +"は、このオプションを選択します" + +#: eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config_base.cpp:48 +msgid "Select global symbol library table file:" +msgstr "グローバル シンボル ライブラリー テーブル ファイルを選択:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config_base.cpp:52 +msgid "Select a file" +msgstr "ファイルを選択" + +#: eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config_base.h:58 +msgid "Configure Global Symbol Library Table" +msgstr "グローバル シンボル ライブラリー テーブル ファイルを編集" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:34 +msgid "&Width:" +msgstr "幅 (&W):" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:51 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:81 +msgid "Sharing:" +msgstr "共有:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:63 +msgid "Common to all &units in component" +msgstr "コンポーネント内のすべてのパーツで共通化 (&u)" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:75 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:86 +msgid "Common to all body &styles (DeMorgan)" +msgstr "全てのボディスタイル(ド・モルガン)で共有する (&S)" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:84 +msgid "Fill Style:" +msgstr "塗り潰しスタイル:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:99 +msgid "Do ¬ fill" +msgstr "塗り潰し無し (&n)" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:103 +msgid "Fill &foreground" +msgstr "前面色で塗り潰し (&f)" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:106 +msgid "Fill &background" +msgstr "背景色で塗り潰し (&b)" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.h:60 +msgid "Drawing Properties" +msgstr "図形のプロパティ" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:35 +msgid "Pin &name:" +msgstr "ピン名 (&N):" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:42 +msgid "Pin n&umber:" +msgstr "ピン番号 (&u):" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:44 +msgid "Pin number: 1 to 4 ASCII letters and/or digits" +msgstr "ピン番号: 1から4文字のASCII文字および数字" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:51 +msgid "&Orientation:" +msgstr "角度 (&O):" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:58 +msgid "&Electrical type:" +msgstr "エレクトリック タイプ (&E):" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:60 +msgid "Used by the ERC." +msgstr "ERCで使用します。" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:67 +msgid "Graphic &Style:" +msgstr "グラフィック スタイル (&S):" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:83 +msgid "Common to all &units in symbol" +msgstr "シンボル内の全てのユニットで共通化 (&u)" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:93 +msgid "Schematic Properties:" +msgstr "回路図プロパティ:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:95 +msgid "&Visible" +msgstr "可視化 (&V)" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:117 +msgid "N&ame text size:" +msgstr "ピン名の文字サイズ (&A):" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:128 +msgid "Number te&xt size:" +msgstr "ピン番号の文字サイズ (&X):" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:139 +msgid "&Length:" +msgstr "長さ (&L):" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:150 +msgid "Pin Pos X:" +msgstr "ピン座標 X:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:161 +msgid "Pin Pos Y:" +msgstr "ピン座標 Y:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.h:106 +msgid "Pin Properties" +msgstr "ピンのプロパティ" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:180 eeschema/lib_pin.cpp:1709 +msgid "Number" +msgstr "ピン番号" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:194 +#: eeschema/lib_draw_item.cpp:63 eeschema/lib_pin.cpp:1711 +#: eeschema/libedit.cpp:699 eeschema/sch_text.cpp:691 +#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:692 pcbnew/class_drawsegment.cpp:405 +#: pcbnew/class_marker_pcb.cpp:97 pcbnew/class_text_mod.cpp:384 +#: pcbnew/class_track.cpp:1192 pcbnew/class_track.cpp:1219 +#: pcbnew/class_track.cpp:1268 pcbnew/class_zone.cpp:826 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup.cpp:350 +msgid "Type" +msgstr "タイプ" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:201 pcbnew/class_pad.cpp:759 +msgid "Position" +msgstr "ポジション" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.h:48 +msgid "Pin Table" +msgstr "ピン テーブル" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:40 +#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:141 +msgid "Select" +msgstr "選択" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:65 +msgid "Power symbol value text cannot be modified!" +msgstr "電源シンボルの定数テキストは変更できません!" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:77 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:213 +msgid "Vertical" +msgstr "垂直" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:83 +msgid "Common to all units" +msgstr "全てのユニットで統一化" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:86 +msgid "Common to all body styles" +msgstr "全てのボディスタイルで統一化" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:89 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text_base.cpp:104 +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:132 +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:153 +msgid "Invisible" +msgstr "非表示" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.h:67 +msgid "Library Text Properties" +msgstr "ライブラリー テキスト プロパティ" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:22 +msgid "General Settings:" +msgstr "一般設定:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:34 +msgid "Symbol &name:" +msgstr "シンボル名 (&n):" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:36 +msgid "" +"This is the symbol name in library,\n" +"and also the default component value when loaded in the schematic." +msgstr "" +"これはライブラリーに於けるシンボル名であり、\n" +"回路図にロードされる時のデフォルトのコンポーネント定数でもあります。" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:43 +msgid "Default reference designator:" +msgstr "デフォルトのリファレンス記号:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:47 +msgid "U" +msgstr "U" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:50 +msgid "Number of units per package:" +msgstr "パッケージ内のユニット数:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:63 +msgid "Create symbol with alternate body style (DeMorgan)" +msgstr "(ド・モルガン) 代替ボディ スタイルを使ってシンボルを作成" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:66 +msgid "Create symbol as power symbol" +msgstr "電源シンボルとしてシンボルを作成" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:69 +msgid "Units are not interchangeable" +msgstr "ユニットは交換不可" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:81 +msgid "Pin Settings:" +msgstr "ピン設定:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:92 +msgid "Pin text position offset:" +msgstr "ピンテキストの位置オフセット:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:105 +msgid "Show pin number text" +msgstr "ピン番号のテキストの表示" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:109 +msgid "Show pin name text" +msgstr "ピン名テキストの表示" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:113 +msgid "Pin name inside" +msgstr "ピン名を内側に配置" + +#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:54 +msgid "&Default line width:" +msgstr "デフォルトの線幅 (&D):" + +#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:65 +msgid "D&efault pin length:" +msgstr "デフォルトのピン長さ (&e):" + +#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:76 +msgid "De&fault pin number size:" +msgstr "デフォルトのピン番号サイズ (&f):" + +#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:87 +msgid "Def&ault pin name size:" +msgstr "デフォルトのピン名サイズ (&a):" + +#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:120 +msgid "&Pitch of repeated pins:" +msgstr "繰り返しピンのピッチ (&P):" + +#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:124 +msgid "100" +msgstr "100" + +#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:124 +msgid "50" +msgstr "50" + +#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:176 +msgid "Show pin &electrical type" +msgstr "ピンのエレクトリック タイプを表示 (&e)" + +#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.h:93 +msgid "Library Editor Options" +msgstr "コンポーネント ライブラリー エディター オプション" + +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:300 +msgid "Default format" +msgstr "デフォルトの出力形式に設定" + +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:397 +msgid "Reformat passive symbol values" +msgstr "受動部品シンボルの値を再フォーマット" + +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:399 +msgid "Reformat passive symbol values e.g. 1M -> 1Meg" +msgstr "受動部品シンボルの値を再フォーマット 例: 1M -> 1Meg" + +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:404 +msgid "Simulator command:" +msgstr "シミュレーター コマンド:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:417 +msgid "&Run Simulator" +msgstr "シミュレーターを実行 (&R)" + +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:457 +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:105 +msgid "Netlist command:" +msgstr "ネットリスト コマンド:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:470 +msgid "Title:" +msgstr "タイトル:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:551 +msgid "Save Netlist File" +msgstr "ネットリスト ファイルの保存" + +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:590 +#, c-format +msgid "%s Export" +msgstr "エクスポート %s" + +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:795 +msgid "This plugin already exists. Abort" +msgstr "このプラグインは既に存在します。中止します" + +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:822 +msgid "Error. You must provide a command String" +msgstr "エラー: コマンド文字列を設定する必要があります" + +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:828 +msgid "Error. You must provide a Title" +msgstr "エラー タイトルを設定してください" + +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:880 +msgid "Do not forget to choose a title for this netlist control page" +msgstr "" +"このネットリストのコントロールページからタイトルを選択することを忘れないでく" +"ださい" + +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:46 +msgid "Generate Netlist" +msgstr "ネットリストを生成" + +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:52 +msgid "Add Plugin..." +msgstr "プラグインを追加..." + +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:55 +msgid "Remove Plugin..." +msgstr "プラグインを削除..." + +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:61 +msgid "Use default netname" +msgstr "デフォルトのネット名を使用" + +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:70 +msgid "Default Netlist Filename:" +msgstr "デフォルトのネットリスト ファイル名:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:134 +msgid "Browse Plugins" +msgstr "プラグインを参照" + +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.h:76 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.h:82 +msgid "Netlist" +msgstr "ネットリスト" + +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.h:117 +msgid "Plugin Properties" +msgstr "プラグイン プロパティ" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:170 +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:213 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:311 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:374 +#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:187 +#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:622 +msgid "Select Output Directory" +msgstr "出力するディレクトリーを選択" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:182 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:321 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:384 +#, c-format +msgid "" +"Do you want to use a path relative to\n" +"\"%s\"" +msgstr "" +"下記の相対パスを使用しますか?\n" +"\"%s\"" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:185 +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:193 +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:221 +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:232 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:323 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:330 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:387 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:394 +#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:195 +#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:204 +msgid "Plot Output Directory" +msgstr "出力するディレクトリーをプロット" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:192 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:329 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:393 +msgid "Cannot make path relative (target volume different from file volume)!" +msgstr "" +"パスの関連付けを作成できません (ターゲット ボリュームが基板ファイルのボリュー" +"ムと異なります)!" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:349 +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:273 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:802 +#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:264 +#, c-format +msgid "Could not write plot files to folder \"%s\"." +msgstr "フォルダー \"%s\" へプロット ファイルを書き込めませんでした。" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:24 +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:21 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:26 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:42 +msgid "Output directory:" +msgstr "出力ディレクトリー:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:29 +msgid "" +"Target directory for plot files. Can be absolute or relative to the " +"schematic main file location." +msgstr "" +"プロット ファイルのターゲット ディレクトリーです。図面のファイル位置に対する" +"相対パス、または絶対パスが使用できます。" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:41 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:30 +msgid "Postscript" +msgstr "PostScript" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:41 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:86 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:30 +msgid "PDF" +msgstr "PDF" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:41 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:86 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:30 +msgid "SVG" +msgstr "SVG" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:41 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:86 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:30 +msgid "DXF" +msgstr "DXF" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:41 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:86 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:30 +msgid "HPGL" +msgstr "HPGL" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:43 +msgid "Output Format:" +msgstr "出力フォーマット:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:47 +msgid "Paper Options:" +msgstr "用紙設定:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:49 +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:61 +msgid "Schematic size" +msgstr "回路図の大きさ" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:49 +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:61 +msgid "A4" +msgstr "A4" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:51 +msgid "Page Size:" +msgstr "ページ サイズ:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:55 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:269 +msgid "HPGL Options:" +msgstr "HPGL オプション:v" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:57 +msgid "Page size:" +msgstr "ページ サイズ:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:61 +msgid "A3" +msgstr "A3" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:61 +msgid "A2" +msgstr "A2" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:61 +msgid "A1" +msgstr "A1" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:61 +msgid "A0" +msgstr "A0" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:61 +msgid "B" +msgstr "B" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:61 +msgid "C" +msgstr "C" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:61 +msgid "D" +msgstr "D" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:61 +msgid "E" +msgstr "E" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:67 +msgid "Bottom left" +msgstr "左下" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:67 +msgid "Center on page" +msgstr "ページの中央" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:69 +msgid "Align:" +msgstr "文字揃え:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:73 +msgid "Pen width:" +msgstr "ペン幅:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:87 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:83 +msgid "General Options:" +msgstr "一般オプション:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:89 +msgid "Default line thickness:" +msgstr "デフォルトの線幅:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:94 +msgid "" +"Selection of the default pen thickness used to draw items, when their " +"thickness is set to 0." +msgstr "" +"太さが0に設定されている場合、アイテムを描画するデフォルトのペンの太さを選択" +"します。" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:98 +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:83 +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:89 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:34 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:127 +msgid "Color" +msgstr "カラー" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:98 +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:83 +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:89 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:34 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:127 +msgid "Black and white" +msgstr "モノクロ" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:100 +msgid "Output Mode:" +msgstr "出力モード:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:102 +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:93 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:38 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:131 +msgid "" +"Choose if you want to draw the sheet like it appears on screen,\n" +"or in black and white mode, better to print it when using black and white " +"printers" +msgstr "" +"スクリーン表示のような作画や、モノクロモードで\n" +"モノクロのプリンター使用時に良い印刷をしたい場合に選択" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:106 +msgid "Plot border and title block" +msgstr "シートの図枠をプロット" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:108 +msgid "Print the frame references." +msgstr "図枠リファレンスを印刷" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:120 +msgid "Plot Current Page" +msgstr "現在のページをプロット" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:124 +msgid "Plot All Pages" +msgstr "全てのページをプロット" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.h:88 +msgid "Plot Schematic Options" +msgstr "図面オプションをプロット" + +#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:249 +#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:47 +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:100 +#: pagelayout_editor/dialogs/dialogs_for_printing.cpp:237 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:51 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:153 +msgid "Preview" +msgstr "プレビュー" + +#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:256 +msgid "Print preview error!" +msgstr "印刷プレビューのエラー!" + +#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:301 +msgid "Print Schematic" +msgstr "回路図を印刷" + +#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:310 +msgid "An error occurred attempting to print the schematic." +msgstr "回路図の印刷中にエラーが発生しました。" + +#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:311 +#: pagelayout_editor/dialogs/dialogs_for_printing.cpp:225 +msgid "Printing" +msgstr "印刷中" + +#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:331 +#, c-format +msgid "Print page %d" +msgstr "印刷ページ %d" + +#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:22 +msgid "Print options:" +msgstr "印刷設定:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:28 +msgid "Print sheet &reference and title block" +msgstr "シートのリファレンスとタイトル ブロックを印刷 (&r)" + +#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:30 +msgid "Print (or not) the Frame references." +msgstr "図枠リファレンスを印刷します (またはしません)。" + +#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:34 +msgid "Print in &black and white only" +msgstr "モノクロ印刷 (&b)" + +#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:44 +msgid "Page Setup" +msgstr "用紙設定" + +#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:50 +#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer_base.h:54 +#: eeschema/hotkeys.cpp:228 gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:405 +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:103 +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.h:71 +#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:101 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:54 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.h:59 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:495 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:156 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.h:83 pcbnew/hotkeys.cpp:292 +msgid "Print" +msgstr "印刷" + +#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:83 +msgid "" +"This schematic was made using older symbol libraries which may break the " +"schematic. Some symbols may need to be linked to a different symbol name. " +"Some symbols may need to be \"rescued\" (copied and renamed) into a new " +"library.\n" +"\n" +"The following changes are recommended to update the project." +msgstr "" +"この回路図は図面を壊す可能性がある古いシンボル ライブラリーを使用して作成され" +"ています。いくつかのシンボルは別のシンボル名にリンクされる必要があるでしょ" +"う。これらのシンボルは新しいライブラリへと \"レスキュー\"(コピーとリネーム) " +"する必要があります。\n" +"\n" +"以下の変更はプロジェクトを更新するために推奨されるものです。" + +#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:90 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:199 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:631 +msgid "Accept" +msgstr "適用" + +#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:105 +msgid "Symbol Name" +msgstr "シンボル名" + +#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:109 +msgid "Action Taken" +msgstr "取られたアクション" + +#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:211 +#, c-format +msgid "Instances of this symbol (%d items):" +msgstr "このシンボルのインスタンス (%d items):" + +#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:320 +msgid "" +"Stop showing this tool?\n" +"No changes will be made.\n" +"\n" +"This setting can be changed from the \"Symbol Libraries\" dialog,\n" +"and the tool can be activated manually from the \"Tools\" menu." +msgstr "" +"このツールの表示を終了しますか?\n" +"何も変更されません。 \n" +"\n" +"この設定は \"シンボル ライブラリー\" ダイアログから変更でき、 \n" +"ツールは \"ツール\" メニューから有効化できます。" + +#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:324 +msgid "Rescue Symbols" +msgstr "レスキュー シンボル" + +#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each_base.cpp:22 +msgid "Symbols to update:" +msgstr "更新するシンボル:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each_base.cpp:31 +msgid "Instances of this symbol:" +msgstr "このシンボルのインスタンス:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each_base.cpp:46 +msgid "Cached Symbol:" +msgstr "キャッシュされたシンボル" + +#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each_base.cpp:83 +msgid "Never Show Again" +msgstr "再表示しない" + +#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each_base.h:64 +#: eeschema/project_rescue.cpp:536 eeschema/project_rescue.cpp:552 +msgid "Project Rescue Helper" +msgstr "プロジェクト レスキュー ヘルパー" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin.cpp:33 eeschema/pin_type.cpp:47 +msgid "Tri-state" +msgstr "トライ-ステート" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin_base.cpp:40 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:128 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:495 +#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:44 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:48 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:82 +msgid "Text height:" +msgstr "テキスト高:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin_base.cpp:51 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:121 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:488 +#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:37 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:55 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:89 +msgid "Text width:" +msgstr "テキスト幅:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin_base.cpp:62 +msgid "Connection type:" +msgstr "接続タイプ:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin_base.h:62 +msgid "Sheet Pin Properties" +msgstr "シート ピン プロパティ" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sch_sheet_props_base.cpp:28 +msgid "&File name:" +msgstr "ファイル名 (&F):" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sch_sheet_props_base.cpp:40 +msgid "Si&ze:" +msgstr "サイズ (&Z):" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sch_sheet_props_base.cpp:51 +msgid "&Sheet name:" +msgstr "シート名 (&S):" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sch_sheet_props_base.cpp:90 +msgid "Unique timestamp:" +msgstr "固有のタイムスタンプ:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sch_sheet_props_base.h:60 +msgid "Schematic Sheet Properties" +msgstr "回路図 シート プロパティ" + +#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find.cpp:39 +#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.h:76 +#: pcbnew/dialogs/dialog_find_base.h:57 +msgid "Find" +msgstr "検索" + +#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find.cpp:48 eeschema/hotkeys.cpp:195 +msgid "Find and Replace" +msgstr "検索と置換" + +#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:28 +msgid "&Search for:" +msgstr "検索 (&S):" + +#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:33 +msgid "Text with optional wildcards" +msgstr "検索文字列" + +#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:38 +msgid "Replace &with:" +msgstr "交換 (&W):" + +#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:49 +msgid "Direction:" +msgstr "向き:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:58 +msgid "F&orward" +msgstr "前へ (&o)" + +#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:63 +msgid "&Backward" +msgstr "後へ (&B)" + +#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:74 +msgid "Match whole wor&d" +msgstr "全体一致のみ (&d)" + +#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:78 +msgid "&Match case" +msgstr "大文字/小文字を区別 (&M)" + +#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:81 +msgid "Search &using simple wildcard matching" +msgstr "ワイルドカードを使用 (&u)" + +#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:84 +msgid "Wrap around &end of search list" +msgstr "先頭から検索 (&e)" + +#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:88 +msgid "Search all com&ponent fields" +msgstr "全てのコンポーネントフィールドを検索 (&p)" + +#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:91 +msgid "Search all pin &names and numbers" +msgstr "全てのピン名と番号を検索 (&n)" + +#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:94 +msgid "Search the current &sheet only" +msgstr "現在のシートのみを検索 (&s)" + +#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:97 +msgid "Replace componen&t reference designators" +msgstr "コンポーネントのリファレンス記号の置換 (&t)" + +#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:102 +msgid "D&o not warp cursor to found item" +msgstr "検索したアイテムにカーソルを移動しない (&o)" + +#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:111 +msgid "&Find" +msgstr "検索 (&F)" + +#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:115 +msgid "&Replace" +msgstr "置換 (&R)" + +#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:120 +msgid "Replace &All" +msgstr "全て置換 (&A)" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings.cpp:99 +msgid "You need to enable at least one source" +msgstr "少なくとも1つのソースを有効にする必要があります" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings.cpp:109 +msgid "You need to select DC source (sweep 1)" +msgstr "DC ソース (スイープ 1) を選択する必要があります" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings.cpp:148 +msgid "You need to select DC source (sweep 2)" +msgstr "DC ソース (スイープ 2) を選択する必要があります" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:29 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:273 +msgid "Decade" +msgstr "ディケード" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:29 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:273 +msgid "Octave" +msgstr "オクターブ" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:29 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:273 +msgid "Linear" +msgstr "リニア" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:31 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:275 +msgid "Frequency scale" +msgstr "周波数スケール" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:45 +msgid "Number of points:" +msgstr "ポイント数:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:55 +msgid "Start frequency:" +msgstr "開始周波数:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:62 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:73 +msgid "Hertz" +msgstr "Hz" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:66 +msgid "Stop frequency:" +msgstr "終了周波数:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:87 +msgid "AC" +msgstr "AC" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:93 +msgid "DC sweep source 1:" +msgstr "DC スイープ ソース 1:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:95 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:156 +msgid "Enable" +msgstr "有効化" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:104 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:164 +msgid "DC source:" +msgstr "DC ソース:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:114 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:174 +msgid "Starting voltage:" +msgstr "開始電圧:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:121 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:132 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:143 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:181 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:192 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:203 +msgid "Volts" +msgstr "Volt" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:125 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:185 +msgid "Final voltage:" +msgstr "最終電圧:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:136 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:196 +msgid "Increment step:" +msgstr "増分幅:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:154 +msgid "DC sweep source 2:" +msgstr "DC スイープ ソース 2:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:217 +msgid "DC Transfer" +msgstr "DC 伝送" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:221 +msgid "Distortion" +msgstr "歪み" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:236 +msgid "Measured node" +msgstr "測定ノード" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:246 +msgid "Reference node" +msgstr "基準ノード" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:253 +msgid "(optional; default GND)" +msgstr "(オプション; デフォルト GND)" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:257 +msgid "Noise source" +msgstr "ノイズ ソース" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:287 +msgid "Number of points" +msgstr "ポイント数" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:294 +msgid "Start frequency [Hz]" +msgstr "開始周波数 [Hz]" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:301 +msgid "Stop frequency [Hz]" +msgstr "終了周波数 [Hz]" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:318 +msgid "Noise" +msgstr "雑音" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:328 +msgid "This tab has no settings" +msgstr "このタブには設定がありません" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:339 +msgid "Operating Point" +msgstr "動作点" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:343 +msgid "Pole-Zero" +msgstr "極零点" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:347 +msgid "Sensitivity" +msgstr "感度" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:351 +msgid "Transfer Function" +msgstr "伝達関数" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:364 +msgid "Time step:" +msgstr "時間ステップ:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:371 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:385 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:399 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:369 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:380 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:391 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:402 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:413 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:471 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:529 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:540 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:551 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:562 +msgid "seconds" +msgstr "秒" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:378 +msgid "Final time:" +msgstr "最終時間:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:392 +msgid "Initial time:" +msgstr "初期時間:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:403 +msgid "(optional; default 0)" +msgstr "(オプション; デフォルト 0)" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:417 +msgid "Transient" +msgstr "過渡応答" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:422 +msgid "Spice directives:" +msgstr "Spice 命令:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:431 +msgid "Load directives from schematic" +msgstr "回路図から命令をロード" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:438 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:29 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:134 +msgid "Custom" +msgstr "カスタム" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:442 +msgid "Adjust passive symbol values (e.g. M -> Meg; 100 nF -> 100n)" +msgstr "受動部品シンボルの値を調整 (例: M -> Meg; 100 nF -> 100n)" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:445 +msgid "Add full path for .include library directives" +msgstr ".include ライブラリー命令の絶対パスを追加" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.h:132 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:179 +msgid "Simulation settings" +msgstr "シミュレーションの設定" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model.cpp:738 +msgid "Select library" +msgstr "ライブラリーを選択" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:30 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:233 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:29 +#: pcb_calculator/dialogs/dialog_regulator_data_base.cpp:47 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:163 +msgid "Type:" +msgstr "タイプ:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:34 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:35 +msgid "Resistor" +msgstr "抵抗" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:36 +msgid "Capacitor" +msgstr "コンデンサ" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:37 +msgid "Inductor" +msgstr "インダクタ" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:41 +msgid "Passive type" +msgstr "パッシブ タイプ" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:54 +msgid "Spice value in simulation" +msgstr "シミュレーションにおける Spice の値" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:67 +msgid "" +"In Spice values,the decimal separator is the point.\n" +"Values can use Spice unit symbols." +msgstr "" +"Spice の値では、小数点はピリオドです。\n" +"値は Spice の単位記号を使用できます。" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:71 +msgid "Spice unit symbols in values (case insensitive):" +msgstr "値における Spice の単位記号 (大文字と小文字を区別しない):" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:81 +msgid "f" +msgstr "f" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:85 +msgid "femto" +msgstr "フェムト" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:89 +msgid "1e-15" +msgstr "1e-15" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:93 +msgid "p" +msgstr "p" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:97 +msgid "pico" +msgstr "ピコ" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:101 +msgid "1e-12" +msgstr "1e-12" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:105 +msgid "n" +msgstr "n" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:109 +msgid "nano" +msgstr "ナノ" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:113 +msgid "1e-9" +msgstr "1e-9" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:117 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_diff_pair_dimensions_base.cpp:34 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_diff_pair_dimensions_base.cpp:45 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_diff_pair_dimensions_base.cpp:60 +msgid "u" +msgstr "u" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:121 +msgid "micro" +msgstr "マイクロ" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:125 +msgid "1e-6" +msgstr "1e-6" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:129 +msgid "m" +msgstr "m" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:133 +msgid "milli" +msgstr "ミリ" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:137 +msgid "1e-3" +msgstr "1e-3" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:141 +msgid "k" +msgstr "k" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:145 +msgid "kilo" +msgstr "キロ" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:149 +msgid "1e3" +msgstr "1e3" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:153 +msgid "meg" +msgstr "meg" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:157 +msgid "mega" +msgstr "メガ" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:161 +msgid "1e6" +msgstr "1e6" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:165 +msgid "g" +msgstr "g" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:169 +msgid "giga" +msgstr "ギガ" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:173 +msgid "1e9" +msgstr "1e9" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:177 +msgid "t" +msgstr "t" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:181 +msgid "tera" +msgstr "テラ" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:185 +msgid "1e12" +msgstr "1e12" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:210 +msgid "Library:" +msgstr "ライブラリー:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:220 +msgid "Select file..." +msgstr "ファイルを選択..." + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:226 +msgid "Model:" +msgstr "モデル:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:238 +msgid "Subcircuit" +msgstr "サブ回路" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:239 +msgid "BJT" +msgstr "バイポーラ トランジスタ (BJT)" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:240 +msgid "MOSFET" +msgstr "MOSFET" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:241 +msgid "Diode" +msgstr "ダイオード" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:256 +msgid "Model" +msgstr "モデル" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:264 +msgid "DC/AC analysis:" +msgstr "DC/AC 解析:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:273 +msgid "DC:" +msgstr "DC:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:282 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:304 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:347 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:358 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:438 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:449 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:507 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:518 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:607 +msgid "Volts/Amps" +msgstr "Volt/Amp" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:295 +msgid "AC magnitude:" +msgstr "AC 振幅:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:308 +msgid "AC phase:" +msgstr "AC 位相:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:317 +msgid "radians" +msgstr "ラジアン" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:328 +msgid "Transient analysis:" +msgstr "過渡応答解析:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:338 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:498 +msgid "Initial value:" +msgstr "初期振幅値:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:351 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:511 +msgid "Pulsed value:" +msgstr "パルス振幅値:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:362 +msgid "Delay time:" +msgstr "遅延時間:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:373 +msgid "Rise time:" +msgstr "立ち上がり時間:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:384 +msgid "Fall time:" +msgstr "立ち下がり時間:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:395 +msgid "Pulse width:" +msgstr "パルス幅:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:406 +msgid "Period:" +msgstr "周期:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:421 +msgid "Pulse" +msgstr "パルス" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:429 +msgid "DC offset:" +msgstr "DC オフセット:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:442 +msgid "Amplitude:" +msgstr "振幅:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:453 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:768 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:156 +msgid "Frequency:" +msgstr "周波数:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:460 +#: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:107 +msgid "Hz" +msgstr "Hz" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:464 +msgid "Delay:" +msgstr "遅延:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:475 +msgid "Damping factor:" +msgstr "減衰係数:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:482 +msgid "1/seconds" +msgstr "1/s" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:490 +msgid "Sinusoidal" +msgstr "正弦" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:522 +msgid "Rise delay time:" +msgstr "立ち上がり遅延時間:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:533 +msgid "Rise time constant:" +msgstr "立ち上がり時定数:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:544 +msgid "Fall delay time:" +msgstr "立ち下がり遅延時間:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:555 +msgid "Fall time constant:" +msgstr "立ち下がり時定数:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:570 +msgid "Exponential" +msgstr "指数関数" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:572 +msgid "Piece-wise linear" +msgstr "区分線形" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:587 +msgid "Time:" +msgstr "時間:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:596 +msgid "second" +msgstr "秒" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:629 +msgid "Piece-wise Linear" +msgstr "区分線形" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:633 +msgid "FM" +msgstr "FM" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:637 +msgid "AM" +msgstr "AM" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:641 +msgid "Transient noise" +msgstr "過渡ノイズ" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:645 +msgid "Random" +msgstr "ランダム" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:649 +msgid "External data" +msgstr "外部データ" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:656 +#: eeschema/sim/sim_plot_panel.cpp:399 +msgid "Voltage" +msgstr "電圧" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:656 +#: eeschema/sim/sim_plot_panel.cpp:389 eeschema/sim/sim_plot_panel.cpp:400 +msgid "Current" +msgstr "電流" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:658 +msgid "Source type:" +msgstr "ソース タイプ:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:666 +msgid "Source" +msgstr "ソース" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:673 +msgid "Disable symbol for simulation" +msgstr "シミュレーション用にシンボルを無効化" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:679 +msgid "Alternate node sequence:" +msgstr "代替ノード シーケンス:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.h:198 +msgid "Spice Model Editor" +msgstr "Spice モデル エディター" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table.cpp:274 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:359 +#, c-format +msgid "Illegal character \"%c\" found in Nickname: \"%s\" in row %d" +msgstr "不正な文字 \"%c\" が、ニックネーム \"%s\" に見つかりました (%d列目)" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table.cpp:288 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:373 +msgid "No Colon in Nicknames" +msgstr "ニックネーム中にコロン(:)は使用できません" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table.cpp:318 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:403 +#, c-format +msgid "Duplicate Nickname: \"%s\" in rows %d and %d" +msgstr "重複する別名(ニックネーム): \"%s\" %d 行目と %d 行目" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table.cpp:333 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:418 +msgid "Please Delete or Modify One" +msgstr "削除または修正して下さい" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table.cpp:354 +#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1609 pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:627 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:81 +msgid "Select Library" +msgstr "ライブラリーを選択" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table.cpp:383 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:656 +msgid "Warning: Duplicate Nickname" +msgstr "警告: 重複したニックネーム" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table.cpp:384 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:657 +#, c-format +msgid "A library nicknamed \"%s\" already exists." +msgstr "ニックネーム \"%s\" のライブラリーは既に存在します。" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table.cpp:385 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:658 +msgid "Skip" +msgstr "スキップ" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table.cpp:386 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:659 +msgid "Skip All Remaining Duplicates" +msgstr "残りの重複を全てスキップ" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table.cpp:387 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:660 +msgid "Add Anyway" +msgstr "強制的に追加" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table_base.cpp:20 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:20 +msgid "Libraries by Scope" +msgstr "スコープ別ライブラリー" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table_base.cpp:32 +#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table_base.cpp:85 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:32 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:84 +#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:24 +msgid "File:" +msgstr "ファイル:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table_base.cpp:36 +#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table_base.cpp:89 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:36 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:88 +msgid "Table Name" +msgstr "テーブル名" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table_base.cpp:75 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:74 +msgid "Global Libraries" +msgstr "グローバル ライブラリー" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table_base.cpp:127 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:126 +msgid "Project Specific Libraries" +msgstr "プロジェクト固有のライブラリー" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table_base.cpp:134 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:133 +msgid "Browse Libraries..." +msgstr "ライブラリーを参照..." + +#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table_base.cpp:137 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:136 +msgid "Append Library" +msgstr "ライブラリーを追加" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table_base.cpp:138 +msgid "Add a symbol library row to this table" +msgstr "このテーブルにシンボル ライブラリーの行を追加" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table_base.cpp:142 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:141 +msgid "Remove Library" +msgstr "ライブラリーを削除" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table_base.cpp:143 +msgid "Remove a symbol library from this library table" +msgstr "このライブラリー テーブルからシンボル ライブラリーを削除" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table_base.cpp:148 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:147 +msgid "Move the currently selected row up one position" +msgstr "現在選択されている行をひとつ上の行と入れ替え" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table_base.cpp:153 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:152 +msgid "Move the currently selected row down one position" +msgstr "現在選択されている行をひとつ下の行と入れ替え" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table_base.cpp:164 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:168 +msgid "Path Substitutions:" +msgstr "代替パス:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table_base.cpp:182 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:186 +msgid "Environment Variable" +msgstr "環境変数" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table_base.cpp:183 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:187 +msgid "Path Segment" +msgstr "パス" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table_base.cpp:195 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:199 +msgid "This is a read-only table which shows pertinent environment variables." +msgstr "これは固定された環境変数を表す、読み込み専用テーブルです。" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table_base.h:73 +msgid "Symbol Libraries" +msgstr "シンボル ライブラリー" + +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:53 +#, c-format +msgid "" +"Remapping is not possible because you do not have write privileges to the " +"project folder \"%s\"." +msgstr "" +"プロジェクト フォルダー \"%s\" への書込み権限がないため、再マップできません。" + +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:62 +msgid "" +"This schematic currently uses the project symbol library list look up method " +"for loading library symbols. KiCad will attempt to map the existing symbols " +"to use the new symbol library table. Remapping will change some project " +"files and schematics may not be compatible with older versions of KiCad. " +"All files that are changed will be backed up to the \"remap_backup\" folder " +"in the project folder should you need to revert any changes. If you choose " +"to skip this step, you will be responsible for manually remapping the " +"symbols." +msgstr "" +"この回路図は現在、読み込まれたライブラリーのシンボルをプロジェクトのシンボル " +"ライブラリー リストで参照する方法を使用しています。KiCad は新しいシンボル ラ" +"イブラリー テーブルを使用して既存のシンボルをマップしようと試みます。再マップ" +"は古いバージョンの KiCad との互換性を持たない幾つかのプロジェクト ファイルと" +"回路図に置き換えるでしょう。変更された全てのファイルは、どんな変更も元に戻す" +"ことができるよう、プロジェクト フォルダー内の \"remap_backup\" フォルダーに" +"バックアップされます。このステップをスキップした場合、シンボルを手動で再マッ" +"プしなければならないでしょう。" + +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:189 +#, c-format +msgid "Adding library \"%s\", file \"%s\" to project symbol library table." +msgstr "" +"ライブラリー \"%s\" 、ファイル \"%s\" をプロジェクト シンボル ライブラリー " +"テーブルへ追加します。" + +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:198 +#, c-format +msgid "Library \"%s\" not found." +msgstr "ライブラリー \"%s\" が見つかりません。" + +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:215 +#, c-format +msgid "" +"Failed to write project symbol library table. Error:\n" +" %s" +msgstr "" +"プロジェクト シンボル ライブラリー テーブルを書き込むことに失敗しました。エ" +"ラー:\n" +" %s" + +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:220 +msgid "Created project symbol library table.\n" +msgstr "プロジェクト シンボル ライブラリー テーブルを作成しました。\n" + +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:248 +#, c-format +msgid "No symbol \"%s\" found in symbol library table." +msgstr "シンボル \"%s\" はシンボル ライブラリ テーブルにはありません。" + +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:254 +#, c-format +msgid "Symbol \"%s\" mapped to symbol library \"%s\"." +msgstr "シンボル \"%s\" はシンボル ライブラリー \"%s\" にマップされました。" + +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:263 +msgid "Symbol library table mapping complete!" +msgstr "シンボル ライブラリー テーブルのマッピングを完了!" + +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:333 +#, c-format +msgid "Cannot create project remap back up folder \"%s\"." +msgstr "" +"プロジェクトの再マップをバックアップするフォルダー \"%s\" を作成できません。" + +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:336 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:477 +msgid "Backup Error" +msgstr "バックアップ エラー" + +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:338 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:481 +msgid "Continue with Rescue" +msgstr "レスキューして続行" + +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:339 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:482 +msgid "Abort Rescue" +msgstr "レスキューを中断" + +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:356 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:389 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:413 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:433 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:448 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:463 +#, c-format +msgid "Backing up file \"%s\" to file \"%s\"." +msgstr "ファイル \"%s\" をファイル \"%s\" にバックアップ中 " + +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:363 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:403 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:420 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:440 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:455 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:470 +#, c-format +msgid "Failed to back up file \"%s\".\n" +msgstr "バックアップ ファイル \"%s\" を作成できませんでした。\n" + +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:395 +#, c-format +msgid "Failed to create backup folder \"%s\"\n" +msgstr "バックアップ フォルダー \"%s\" の作成に失敗しました\n" + +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:476 +msgid "Some of the project files could not be backed up." +msgstr "プロジェクト ファイルのいくつかはバックアップされませんでした。" + +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap_base.cpp:30 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap_base.h:51 +msgid "Remap Symbols" +msgstr "シンボルを再マップ" + +#: eeschema/dialogs/dialog_update_fields_base.cpp:19 +msgid "Select fields to update:" +msgstr "更新するフィールドを選択" + +#: eeschema/dialogs/dialog_update_fields_base.cpp:33 +msgid "Select None" +msgstr "選択なし" + +#: eeschema/dialogs/dialog_update_fields_base.cpp:39 +msgid "Remove extra fields" +msgstr "余分なフィールドを削除" + +#: eeschema/dialogs/dialog_update_fields_base.cpp:40 +msgid "Removes fields that do not occur in the original library symbols" +msgstr "オリジナル ライブラリー シンボルに存在しないフィールドを削除します" + +#: eeschema/dialogs/dialog_update_fields_base.cpp:44 +msgid "Omit empty fields" +msgstr "空フィールドを省略" + +#: eeschema/dialogs/dialog_update_fields_base.cpp:45 +msgid "Do not clear existing entries if library field is empty" +msgstr "ライブラリー フィールドが空の場合、既存のエントリーをクリアしない" + +#: eeschema/dialogs/dialog_update_fields_base.h:57 +msgid "Update Symbol Fields" +msgstr "シンボル フィールドを更新" + +#: eeschema/drc_erc_item.cpp:40 +msgid "ERC err unspecified" +msgstr "不明なERCエラー" + +#: eeschema/drc_erc_item.cpp:42 +msgid "Duplicate sheet names within a given sheet" +msgstr "与えられたシートの中でシート名が重複しています" + +#: eeschema/drc_erc_item.cpp:44 +msgid "Pin not connected (and no connect symbol found on this pin)" +msgstr "" +"ピンは接続されていません (そして、このピンに接続するシンボルが見つかりません)" + +#: eeschema/drc_erc_item.cpp:46 +msgid "Pin connected to some others pins but no pin to drive it" +msgstr "ピンは他のピンと接続されていますが、このピンを駆動するピンがありません" + +#: eeschema/drc_erc_item.cpp:48 +msgid "Conflict problem between pins. Severity: warning" +msgstr "ピン間の衝突問題。 重大度: 警告" + +#: eeschema/drc_erc_item.cpp:50 +msgid "Conflict problem between pins. Severity: error" +msgstr "ピン間の衝突問題。 重大度: エラー" + +#: eeschema/drc_erc_item.cpp:52 +msgid "Mismatch between hierarchical labels and pins sheets" +msgstr "階層ラベルとピンシート間のミスマッチ" + +#: eeschema/drc_erc_item.cpp:54 +msgid "A no connect symbol is connected to more than 1 pin" +msgstr "未接続シンボルが1つ以上のピンと接続しています" + +#: eeschema/drc_erc_item.cpp:56 +msgid "Global label not connected to any other global label" +msgstr "" +"グローバル ラベルは、他のいかなるグローバル ラベルにも接続されていません" + +#: eeschema/drc_erc_item.cpp:58 +msgid "Labels are similar (lower/upper case difference only)" +msgstr "同様のラベルです (大文字/小文字だけ相違)" + +#: eeschema/drc_erc_item.cpp:60 +msgid "Global labels are similar (lower/upper case difference only)" +msgstr "同様のグローバル ラベルです (大文字/小文字だけ相違)" + +#: eeschema/drc_erc_item.cpp:62 +msgid "Different footprint assigned in another unit of the same component" +msgstr "" +"異なるフットプリントが同じコンポーネントの別ユニットに割り当てられました" + +#: eeschema/drc_erc_item.cpp:64 +msgid "" +"Different net assigned to a shared pin in another unit of the same component" +msgstr "" +"異なるネットが同じコンポーネントの別ユニットにある共有ピンに割り当てられまし" +"た" + +#: eeschema/edit_bitmap.cpp:115 eeschema/edit_bitmap.cpp:125 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:635 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:643 +#, c-format +msgid "Couldn't load image from \"%s\"" +msgstr "\"%s\" からイメージをロードできません" + +#: eeschema/edit_component_in_schematic.cpp:66 +#, c-format +msgid "Edit %s Field" +msgstr "フィールド %s の編集" + +#: eeschema/eeschema.cpp:278 +msgid "" +"An error occurred attempting to load the global symbol library table.\n" +"Please edit this global symbol library table in Preferences menu." +msgstr "" +"グローバル シンボル ライブラリー テーブルをロードしようとしたところ、エラーが" +"発生しました。\n" +"設定メニューで、このグローバル シンボル ライブラリー テーブルを編集して下さ" +"い。" + +#: eeschema/eeschema_config.cpp:176 pcbnew/pcbnew_config.cpp:189 +msgid "Load Project File" +msgstr "プロジェクト ファイルをロード" + +#: eeschema/eeschema_config.cpp:413 pcbnew/pcbnew_config.cpp:265 +msgid "Save Project File" +msgstr "プロジェクト ファイルの保存" + +#: eeschema/eeschema_config.cpp:793 eeschema/files-io.cpp:527 +#, c-format +msgid "An error occurred loading the symbol library table \"%s\"." +msgstr "" +"シンボル ライブラリー テーブル \"%s\" のロード中にエラーが発生しました。" + +#: eeschema/erc.cpp:89 eeschema/erc.cpp:105 +msgid "Input Pin" +msgstr "入力ピン" + +#: eeschema/erc.cpp:90 eeschema/erc.cpp:106 +msgid "Output Pin" +msgstr "出力ピン" + +#: eeschema/erc.cpp:91 eeschema/erc.cpp:107 +msgid "Bidirectional Pin" +msgstr "双方向ピン" + +#: eeschema/erc.cpp:92 eeschema/erc.cpp:108 +msgid "Tri-State Pin" +msgstr "トライステートピン" + +#: eeschema/erc.cpp:93 eeschema/erc.cpp:109 +msgid "Passive Pin" +msgstr "パッシブピン" + +#: eeschema/erc.cpp:94 eeschema/erc.cpp:110 +msgid "Unspecified Pin" +msgstr "未指定ピン" + +#: eeschema/erc.cpp:95 eeschema/erc.cpp:111 +msgid "Power Input Pin" +msgstr "電源入力ピン" + +#: eeschema/erc.cpp:96 eeschema/erc.cpp:112 +msgid "Power Output Pin" +msgstr "電源出力ピン" + +#: eeschema/erc.cpp:97 eeschema/erc.cpp:113 +msgid "Open Collector" +msgstr "オープンコレクタ" + +#: eeschema/erc.cpp:98 eeschema/erc.cpp:114 +msgid "Open Emitter" +msgstr "オープンエミッタ" + +#: eeschema/erc.cpp:99 eeschema/erc.cpp:115 +msgid "No Connection" +msgstr "未接続" + +#: eeschema/erc.cpp:211 +msgid "Duplicate sheet name" +msgstr "シート名の重複" + +#: eeschema/erc.cpp:278 +#, c-format +msgid "Unit %s has '%s' assigned, whereas unit %s has '%s' assigned" +msgstr "" +"ユニット %s が割り付け '%s' を持っているのに対し、ユニット %s は割り付け " +"'%s' を持っています" + +#: eeschema/erc.cpp:319 +#, c-format +msgid "Hierarchical label %s is not connected to a sheet label." +msgstr "階層ラベル %s がシートラベルに接続されていません" + +#: eeschema/erc.cpp:328 +#, c-format +msgid "Global label %s is not connected to any other global label." +msgstr "" +"グローバル ラベル %s は、他のいかなるグローバル ラベルにも接続されていませ" +"ん。" + +#: eeschema/erc.cpp:337 +#, c-format +msgid "Sheet label %s is not connected to a hierarchical label." +msgstr "シートラベル %s が階層ラベルに接続されていません。" + +#: eeschema/erc.cpp:359 +#, c-format +msgid "Pin %s (%s) of component %s is unconnected." +msgstr "ピン %s (%s) (コンポーネント %s) が接続されていません。" + +#: eeschema/erc.cpp:376 +#, c-format +msgid "Pin %s (%s) of component %s is not driven (Net %d)." +msgstr "ピン %s (%s) (コンポーネント %s) は駆動されていません。(Net %d)" + +#: eeschema/erc.cpp:390 +msgid "More than 1 pin connected to an UnConnect symbol." +msgstr "1つ以上のピンが空き端子フラグに接続しています。" + +#: eeschema/erc.cpp:415 +#, c-format +msgid "Pin %s (%s) of component %s is connected to " +msgstr "ピン %s (%s) (コンポーネント %s) が次に接続されています" + +#: eeschema/erc.cpp:420 +#, c-format +msgid "pin %s (%s) of component %s (net %d)." +msgstr "ピン %s (%s) コンポーネント %s (ネット %d)" + +#: eeschema/erc.cpp:592 +msgid "ERC report" +msgstr "ERC レポート" + +#: eeschema/erc.cpp:594 +msgid "Encoding UTF8" +msgstr "UTF8 でエンコード" + +#: eeschema/erc.cpp:603 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"***** Sheet %s\n" +msgstr "" +"\n" +"***** シート %s\n" + +#: eeschema/erc.cpp:628 +#, c-format +msgid "" +"\n" +" ** ERC messages: %d Errors %d Warnings %d\n" +msgstr "" +"\n" +" ** ERC メッセージ: %d エラー %d 警告 %d\n" + +#: eeschema/erc.cpp:883 +#, c-format +msgid "Global label \"%s\" (sheet \"%s\") looks like:" +msgstr "グローバル ラベル \"%s\" (シート \"%s\") 類:" + +#: eeschema/erc.cpp:884 +#, c-format +msgid "Local label \"%s\" (sheet \"%s\") looks like:" +msgstr "ローカル ラベル \"%s\" (シート \"%s\") 類:" + +#: eeschema/erc.cpp:892 +#, c-format +msgid "Global label \"%s\" (sheet \"%s\")" +msgstr "グローバル ラベル \"%s\" (シート \"%s\")" + +#: eeschema/erc.cpp:893 +#, c-format +msgid "Local label \"%s\" (sheet \"%s\")" +msgstr "ローカル ラベル \"%s\" (シート \"%s\")" + +#: eeschema/files-io.cpp:76 +msgid "Schematic Files" +msgstr "回路図ファイル" + +#: eeschema/files-io.cpp:106 +#, c-format +msgid "Could not save backup of file \"%s\"" +msgstr "ファイル \"%s\" のバックアップを保存できません" + +#: eeschema/files-io.cpp:125 +#, c-format +msgid "" +"Error saving schematic file \"%s\".\n" +"%s" +msgstr "" +"回路図保存中のエラー \"%s\"\n" +"%s" + +#: eeschema/files-io.cpp:129 +#, c-format +msgid "Failed to save \"%s\"" +msgstr "\"%s\" の保存に失敗しました" + +#: eeschema/files-io.cpp:160 +#, c-format +msgid "File %s saved" +msgstr "ファイル %s を保存しました" + +#: eeschema/files-io.cpp:165 +msgid "File write operation failed." +msgstr "ファイルの書き込みに失敗しました。" + +#: eeschema/files-io.cpp:215 eeschema/files-io.cpp:782 +#, c-format +msgid "Schematic file \"%s\" is already open." +msgstr "この回路図ファイル \"%s\" は既に開かれています。" + +#: eeschema/files-io.cpp:235 +#, c-format +msgid "Schematic \"%s\" does not exist. Do you wish to create it?" +msgstr "回路図 \"%s\" は存在しません。新規作成しますか?" + +#: eeschema/files-io.cpp:305 +msgid "" +"The entire schematic could not be loaded. Errors occurred attempting to " +"load \n" +"hierarchical sheet schematics." +msgstr "" +"回路図全体を読み込めませんでした。 階層シート回路図をロードしようと\n" +"したところ、エラーが発生しました。" + +#: eeschema/files-io.cpp:319 eeschema/files-io.cpp:886 +#, c-format +msgid "" +"Error loading schematic file \"%s\".\n" +"%s" +msgstr "" +"回路図ロード中のエラー \"%s\"\n" +"%s" + +#: eeschema/files-io.cpp:323 eeschema/files-io.cpp:890 +#, c-format +msgid "Failed to load \"%s\"" +msgstr "\"%s\" のロードに失敗しました" + +#: eeschema/files-io.cpp:338 +msgid "" +"An error was found when loading the schematic that has been automatically " +"fixed. Please save the schematic to repair the broken file or it may not be " +"usable with other versions of KiCad." +msgstr "" +"自動修復した回路図をロードしている時にエラーが見つかりました。破損したファイ" +"ルを修復するには回路図を保存して下さい。さもないと KiCad の別バージョンで使用" +"できなくなる恐れがあります。" + +#: eeschema/files-io.cpp:402 +msgid "Append Schematic" +msgstr "回路図を追加" + +#: eeschema/files-io.cpp:451 eeschema/sheet.cpp:276 +msgid "" +"The entire schematic could not be load. Errors occurred attempting to load " +"hierarchical sheet schematics." +msgstr "" +"回路図全体を読み込めませんでした。 階層シート回路図をロードしようとしたとこ" +"ろ、エラーが発生しました。" + +#: eeschema/files-io.cpp:459 eeschema/sheet.cpp:284 +#, c-format +msgid "Error occurred loading schematic file \"%s\"." +msgstr "回路図ファイル \"%s\" のロード中にエラーが発生しました。" + +#: eeschema/files-io.cpp:462 eeschema/sheet.cpp:287 +#, c-format +msgid "Failed to load schematic \"%s\"" +msgstr "回路図 \"%s\" のロードに失敗しました。" + +#: eeschema/files-io.cpp:655 +msgid "" +"This operation cannot be undone.\n" +"\n" +"Do you want to save the current document before proceeding?" +msgstr "" +"この操作を完了することができません。\n" +"\n" +"続行する前に現在のドキュメントを保存しますか?" + +#: eeschema/files-io.cpp:675 +msgid "Import Schematic" +msgstr "回路図をインポート" + +#: eeschema/files-io.cpp:706 +#, c-format +msgid "Directory \"%s\" is not writable." +msgstr "ディレクトリー \"%s\" は書き込み禁止です。" + +#: eeschema/files-io.cpp:916 +msgid "" +"The current schematic has been modified. Do you wish to save the changes?" +msgstr "現在の回路図は変更されています。変更を保存しますか?" + +#: eeschema/files-io.cpp:918 pcbnew/files.cpp:442 +msgid "Save and Load" +msgstr "保存してロード" + +#: eeschema/files-io.cpp:919 pcbnew/files.cpp:443 +msgid "Load Without Saving" +msgstr "保存しないでロード" + +#: eeschema/find.cpp:99 +#, c-format +msgid "Design rule check marker found in sheet %s at %0.3f%s, %0.3f%s" +msgstr "" +"シート %s の %0.3f%s, %0.3f%s にデザイン ルール チェック マーカーが見つかりま" +"した" + +#: eeschema/find.cpp:105 +msgid "No more markers were found." +msgstr "これ以上マーカーは見つかりませんでした。" + +#: eeschema/find.cpp:244 +msgid "component" +msgstr "コンポーネント" + +#: eeschema/find.cpp:248 +#, c-format +msgid "pin %s" +msgstr "ピン %s" + +#: eeschema/find.cpp:252 +#, c-format +msgid "reference %s" +msgstr "リファレンス %s" + +#: eeschema/find.cpp:256 +#, c-format +msgid "value %s" +msgstr "定数 %s" + +#: eeschema/find.cpp:260 +#, c-format +msgid "field %s" +msgstr "フィールド %s" + +#: eeschema/find.cpp:268 +#, c-format +msgid "%s %s found" +msgstr "%s %s が見つかりました" + +#: eeschema/find.cpp:273 +#, c-format +msgid "%s found but %s not found" +msgstr "%s が見つかりましたが %s が見つかりません" + +#: eeschema/find.cpp:279 +#, c-format +msgid "Component %s not found" +msgstr "コンポーネント %s が見つかりません" + +#: eeschema/find.cpp:496 +#, c-format +msgid "No item found matching %s." +msgstr "%s にマッチするアイテムは見つかりませんでした。" + +#: eeschema/generate_alias_info.cpp:37 eeschema/sch_component.cpp:1436 +msgid "Alias of" +msgstr "エイリアス" + +#: eeschema/generate_alias_info.cpp:39 eeschema/selpart.cpp:72 +msgid "Key words:" +msgstr "キーワード:" + +#: eeschema/generate_alias_info.cpp:122 pcbnew/class_module.cpp:563 +msgid "Unknown" +msgstr "不明" + +#: eeschema/getpart.cpp:152 +msgid "History" +msgstr "履歴" + +#: eeschema/getpart.cpp:152 +msgid "Recently used items" +msgstr "最近使用したアイテム" + +#: eeschema/getpart.cpp:167 +#, c-format +msgid "Choose Power Symbol (%d items loaded)" +msgstr "電源シンボルを選択 (%d アイテムがロードされています)" + +#: eeschema/getpart.cpp:169 eeschema/viewlibs.cpp:61 +#, c-format +msgid "Choose Symbol (%d items loaded)" +msgstr "シンボルを選択 (%d アイテムがロードされています)" + +#: eeschema/getpart.cpp:408 +#, c-format +msgid "No alternate body style found for symbol \"%s\" in library \"%s\"." +msgstr "" +"シンボル \"%s\" 用の代替ボディ スタイルがライブラリー \"%s\" 内に見つかりませ" +"ん。" + +#: eeschema/help_common_strings.h:40 +msgid "Undo last command" +msgstr "一つ前のコマンドを元に戻す" + +#: eeschema/help_common_strings.h:41 +msgid "Redo last command" +msgstr "一つ前のコマンドをやり直し" + +#: eeschema/help_common_strings.h:45 +msgid "Zoom to fit schematic page" +msgstr "回路図ページに合わせてズーム" + +#: eeschema/help_common_strings.h:46 +msgid "Redraw schematic view" +msgstr "回路図ビューを再描画" + +#: eeschema/help_common_strings.h:48 eeschema/lib_edit_frame.cpp:1267 +#: eeschema/schedit.cpp:609 pcbnew/edit.cpp:1576 +#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:984 pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:190 +#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:822 +msgid "Delete item" +msgstr "アイテムを削除" + +#: eeschema/help_common_strings.h:51 +msgid "Find symbols and text" +msgstr "シンボルとテキストを検索" + +#: eeschema/help_common_strings.h:52 +msgid "Find and replace text in schematic items" +msgstr "回路図アイテム中のテキストの置換" + +#: eeschema/help_common_strings.h:53 +msgid "Place symbol" +msgstr "シンボルを配置" + +#: eeschema/help_common_strings.h:54 +msgid "Place power port" +msgstr "電源ポートを配置" + +#: eeschema/help_common_strings.h:55 +msgid "Place wire" +msgstr "ワイヤを配置" + +#: eeschema/help_common_strings.h:56 +msgid "Place bus" +msgstr "バスを配置" + +#: eeschema/help_common_strings.h:57 +msgid "Place wire to bus entry" +msgstr "ワイヤ-バスエントリーを配置" + +#: eeschema/help_common_strings.h:58 +msgid "Place bus to bus entry" +msgstr "バス-バスエントリーを配置" + +#: eeschema/help_common_strings.h:59 +msgid "Place no connection flag" +msgstr "未接続フラグを配置" + +#: eeschema/help_common_strings.h:61 +msgid "Place net label" +msgstr "ネット ラベルを配置" + +#: eeschema/help_common_strings.h:64 +msgid "" +"Place global label.\n" +"Warning: inside global hierarchy , all global labels with same name are " +"connected" +msgstr "" +"グローバル ラベルを配置。\n" +"警告: グローバル階層内では、同名の全てのグローバル ラベルが接続されます" + +#: eeschema/help_common_strings.h:66 +msgid "" +"Place a hierarchical label. Label will be seen as a hierarchical pin in the " +"sheet" +msgstr "階層ラベルを配置。ラベルはシート中では階層ピンとして見えます" + +#: eeschema/help_common_strings.h:68 +msgid "Place junction" +msgstr "ジャンクション(接続点)を配置" + +#: eeschema/help_common_strings.h:69 +msgid "Create hierarchical sheet" +msgstr "階層シートを作成" + +#: eeschema/help_common_strings.h:71 +msgid "" +"Place hierarchical pin imported from the corresponding hierarchical label" +msgstr "シート内の対応する階層ラベルからインポートされた階層ピンを配置" + +#: eeschema/help_common_strings.h:72 +msgid "Place hierarchical pin in sheet" +msgstr "シートに階層ピンを配置" + +#: eeschema/help_common_strings.h:73 +msgid "Place graphic lines or polygons" +msgstr "図形ラインまたはポリゴンを配置" + +#: eeschema/help_common_strings.h:74 +msgid "Place text" +msgstr "テキストを配置" + +#: eeschema/help_common_strings.h:76 +msgid "Annotate schematic symbols" +msgstr "回路図シンボルをアノテーション" + +#: eeschema/help_common_strings.h:77 +msgid "Create, delete, and edit symbols" +msgstr "シンボルを作成、削除、編集" + +#: eeschema/help_common_strings.h:78 +msgid "Browse symbol libraries" +msgstr "シンボル ライブラリーを参照" + +#: eeschema/help_common_strings.h:79 +msgid "Generate bill of materials" +msgstr "部品表 (BOM) を生成" + +#: eeschema/help_common_strings.h:81 +msgid "" +"Back-import symbol footprint association fields from the .cmp back import " +"file created by Pcbnew" +msgstr "" +"Pcbnew の .cmp ファイルからシンボル フットプリント関連付けフィールドをバック" +"インポート" + +#: eeschema/help_common_strings.h:84 +msgid "Add pins to symbol" +msgstr "シンボルにピンを追加" + +#: eeschema/help_common_strings.h:85 +msgid "Add text to symbol body" +msgstr "シンボルのボディにテキストを追加" + +#: eeschema/help_common_strings.h:86 +msgid "Add graphic rectangle to symbol body" +msgstr "シンボルのボディに矩形を追加" + +#: eeschema/help_common_strings.h:87 +msgid "Add circles to symbol body" +msgstr "シンボルのボディに円を追加" + +#: eeschema/help_common_strings.h:88 +msgid "Add arcs to symbol body" +msgstr "シンボルのボディに円弧を追加" + +#: eeschema/help_common_strings.h:89 +msgid "Add lines and polygons to symbol body" +msgstr "シンボルのボディに直線、ポリゴンを追加" + +#: eeschema/help_common_strings.h:90 eeschema/tool_sch.cpp:266 +msgid "Add bitmap image" +msgstr "ビットマップ イメージを追加" + +#: eeschema/hierarch.cpp:149 +msgid "Navigator" +msgstr "ナビゲータ" + +#: eeschema/hierarch.cpp:161 +msgid "Root" +msgstr "ルート" + +#: eeschema/highlight_connection.cpp:51 +msgid "Error: duplicate sub-sheet names found in current sheet. Fix it" +msgstr "" +"エラー: 現在のシートにサブシート名の重複が見つかりました。修正して下さい" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:93 gerbview/hotkeys.cpp:62 +#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:76 pcbnew/hotkeys.cpp:202 +msgid "Zoom Center" +msgstr "中心へズーム" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:98 eeschema/hotkeys.cpp:100 gerbview/hotkeys.cpp:63 +#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:78 pcbnew/hotkeys.cpp:206 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:208 +msgid "Zoom Redraw" +msgstr "再描画をズーム" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:119 gerbview/hotkeys.cpp:70 +#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:73 pcbnew/hotkeys.cpp:148 +msgid "Reset Local Coordinates" +msgstr "ローカル座標をリセット" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:120 eeschema/menubar.cpp:146 +#: eeschema/onrightclick.cpp:206 +msgid "Leave Sheet" +msgstr "シートから抜ける" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:124 pagelayout_editor/hotkeys.cpp:69 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:67 +msgid "Mouse Left Click" +msgstr "マウスの左クリック" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:125 pagelayout_editor/hotkeys.cpp:70 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:69 +msgid "Mouse Left Double Click" +msgstr "マウスの左ダブルクリック" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:128 eeschema/onrightclick.cpp:692 +msgid "Begin Wire" +msgstr "配線の開始" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:129 eeschema/onrightclick.cpp:742 +msgid "Begin Bus" +msgstr "バスの開始" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:130 +msgid "End Line Wire Bus" +msgstr "ワイヤ/バスの線を終端" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:133 +msgid "Add Label" +msgstr "ラベルを追加" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:134 +msgid "Add Hierarchical Label" +msgstr "階層ラベルを追加" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:136 +msgid "Add Global Label" +msgstr "グローバル ラベルを追加" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:138 eeschema/onrightclick.cpp:723 +#: eeschema/onrightclick.cpp:761 +msgid "Add Junction" +msgstr "ジャンクションを追加" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:139 +msgid "Add Symbol" +msgstr "シンボルを追加" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:141 +msgid "Add Power" +msgstr "電源を追加" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:143 +msgid "Add No Connect Flag" +msgstr "空き端子フラグを追加" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:145 +msgid "Add Sheet" +msgstr "シートを追加" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:147 +msgid "Add Bus Entry" +msgstr "バス エントリーを追加" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:149 +msgid "Add Wire Entry" +msgstr "ワイヤ エントリーを追加" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:151 +msgid "Add Graphic PolyLine" +msgstr "図形ポリラインを追加" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:153 +msgid "Add Graphic Text" +msgstr "図形テキストを追加" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:159 +msgid "Orient Normal Component" +msgstr "標準のコンポーネントの方向" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:161 pcbnew/hotkeys.cpp:133 +msgid "Rotate Item" +msgstr "アイテムを回転" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:162 pcbnew/hotkeys.cpp:130 +msgid "Edit Item" +msgstr "アイテムを編集" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:163 +msgid "Edit Symbol Value" +msgstr "シンボルの定数を編集" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:166 +msgid "Edit Symbol Reference" +msgstr "シンボルのリファレンスを編集" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:169 +msgid "Edit Symbol Footprint" +msgstr "シンボルのフットプリントを編集" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:172 +msgid "Edit with Symbol Editor" +msgstr "シンボル エディターで編集" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:176 +msgid "Move Schematic Item" +msgstr "回路図のアイテムを移動" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:180 +msgid "Duplicate Symbol or Label" +msgstr "シンボルまたはラベルを複製" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:184 pcbnew/hotkeys.cpp:144 +msgid "Drag Item" +msgstr "アイテムをドラッグ" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:185 +msgid "Move Block -> Drag Block" +msgstr "ブロックを移動 -> ブロックをドラッグ" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:187 +msgid "Repeat Last Item" +msgstr "最後のアイテムを繰り返し" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:188 pagelayout_editor/hotkeys.cpp:90 +msgid "Delete Item" +msgstr "アイテムを削除" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:189 eeschema/onrightclick.cpp:676 +#: eeschema/onrightclick.cpp:710 +msgid "Delete Node" +msgstr "ノードを削除" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:192 pcbnew/dialogs/dialog_find_base.cpp:39 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:96 +msgid "Find Item" +msgstr "アイテム検索" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:193 +msgid "Find Next Item" +msgstr "次のアイテムを検索" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:197 +msgid "Find Next DRC Marker" +msgstr "次の DRC マーカーを検索" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:203 +msgid "Create Pin" +msgstr "ピンを作成" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:204 +msgid "Repeat Pin" +msgstr "ピンを繰り返し" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:205 +msgid "Move Library Item" +msgstr "ライブラリー アイテムを移動" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:208 +msgid "Save All Libraries" +msgstr "全てのライブラリーを保存" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:212 eeschema/onrightclick.cpp:412 +msgid "Autoplace Fields" +msgstr "フィールドを自動配置" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:215 pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb_base.h:53 +msgid "Update PCB from Schematic" +msgstr "回路図から基板を更新" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:219 +msgid "Highlight Connection" +msgstr "接続をハイライト" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:223 pagelayout_editor/hotkeys.cpp:96 +#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader.cpp:212 pcbnew/hotkeys.cpp:288 +msgid "New" +msgstr "新規" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:224 pagelayout_editor/files.cpp:135 +#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:97 pcbnew/hotkeys.cpp:289 +msgid "Open" +msgstr "開く" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:225 eeschema/widgets/tuner_slider_base.cpp:66 +#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:98 pcbnew/hotkeys.cpp:290 +msgid "Save" +msgstr "保存" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:226 pagelayout_editor/files.cpp:172 +#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:99 pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:246 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:291 +msgid "Save As" +msgstr "名前を付けて保存" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:230 pagelayout_editor/hotkeys.cpp:94 +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:111 +#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:75 pcbnew/hotkeys.cpp:294 +msgid "Undo" +msgstr "元に戻す" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:233 eeschema/hotkeys.cpp:235 +#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:95 pagelayout_editor/menubar.cpp:114 +#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:78 pcbnew/hotkeys.cpp:297 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:299 +msgid "Redo" +msgstr "やり直し" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:240 pcbnew/hotkeys.cpp:304 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:185 +msgid "Cut" +msgstr "切り取り" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:241 eeschema/onrightclick.cpp:557 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:305 pcbnew/onrightclick.cpp:954 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:180 +msgid "Copy" +msgstr "コピー" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:242 eeschema/tool_lib.cpp:147 eeschema/tool_sch.cpp:88 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:306 pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:243 +msgid "Paste" +msgstr "貼り付け" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:348 pagelayout_editor/hotkeys.cpp:126 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:502 +msgid "Common" +msgstr "共通" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:349 +msgid "Schematic Editor" +msgstr "回路図エディター" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:350 eeschema/lib_edit_frame.cpp:207 +msgid "Library Editor" +msgstr "コンポーネント ライブラリー エディター" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:790 +msgid "Add Pin" +msgstr "ピンを追加" + +#: eeschema/lib_arc.cpp:490 eeschema/lib_bezier.cpp:331 +#: eeschema/lib_circle.cpp:241 eeschema/lib_polyline.cpp:324 +#: eeschema/lib_rectangle.cpp:220 eeschema/lib_text.cpp:301 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:186 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:216 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:248 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:353 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:388 +msgid "Line Width" +msgstr "線幅" + +#: eeschema/lib_arc.cpp:495 eeschema/lib_bezier.cpp:336 +#: eeschema/lib_circle.cpp:249 eeschema/lib_polyline.cpp:329 +msgid "Bounding Box" +msgstr "バウンディング ボックス" + +#: eeschema/lib_arc.cpp:501 +#, c-format +msgid "Arc center (%s, %s), radius %s" +msgstr "円弧 中心 (%s, %s) 半 %s" + +#: eeschema/lib_arc.h:96 gerbview/gerber_draw_item.cpp:237 +#: pcbnew/class_board_item.cpp:45 pcbnew/class_drawsegment.cpp:419 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:93 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:811 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1964 +msgid "Arc" +msgstr "円弧" + +#: eeschema/lib_bezier.h:63 +msgid "Bezier" +msgstr "ベジェ曲線" + +#: eeschema/lib_circle.cpp:244 pcbnew/class_drawsegment.cpp:415 +#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:424 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:124 +msgid "Radius" +msgstr "半" + +#: eeschema/lib_circle.cpp:255 +#, c-format +msgid "Circle center (%s, %s), radius %s" +msgstr "円 中心 (%s, %s) 半 %s" + +#: eeschema/lib_circle.h:61 gerbview/gerber_draw_item.cpp:240 +#: pcbnew/class_board_item.cpp:46 pcbnew/class_drawsegment.cpp:412 +#: pcbnew/class_pad.cpp:1157 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:108 +msgid "Circle" +msgstr "円" + +#: eeschema/lib_draw_item.cpp:75 +msgid "no" +msgstr "いいえ" + +#: eeschema/lib_draw_item.cpp:77 +msgid "yes" +msgstr "はい" + +#: eeschema/lib_draw_item.cpp:81 +msgid "Converted" +msgstr "変換済" + +#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:428 eeschema/onrightclick.cpp:478 +#, c-format +msgid "Unit %s" +msgstr "ユニット %s" + +#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:521 +msgid "&Save Symbol [Read Only]" +msgstr "シンボルを保存 (&S) [読み取り専用]" + +#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:521 eeschema/menubar_libedit.cpp:194 +#: eeschema/widgets/cmp_tree_pane.cpp:78 +msgid "&Save Symbol" +msgstr "シンボルを保存 (&S)" + +#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:571 +msgid "&Save Library [Read Only]" +msgstr "ライブラリーを保存 (&S) [読み取り専用]" + +#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:571 eeschema/menubar_libedit.cpp:76 +#: eeschema/widgets/cmp_tree_pane.cpp:56 +msgid "&Save Library" +msgstr "ライブラリーを保存 (&S)" + +#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:597 +msgid "Save All &Libraries..." +msgstr "全てのライブラリーを保存 (&L)..." + +#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:597 eeschema/menubar_libedit.cpp:86 +msgid "Save All &Libraries" +msgstr "全てのライブラリーを保存 (&L)" + +#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1210 +msgid "Add pin" +msgstr "ピンを追加" + +#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1214 +msgid "Set pin options" +msgstr "ピン オプションを設定" + +#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1225 eeschema/schedit.cpp:564 +#: pcbnew/edit.cpp:1564 pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:959 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:342 +msgid "Add text" +msgstr "テキストを追加" + +#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1229 +msgid "Add rectangle" +msgstr "矩形を追加" + +#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1233 pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:955 +msgid "Add circle" +msgstr "円を追加" + +#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1237 pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:951 +msgid "Add arc" +msgstr "円弧を追加" + +#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1241 pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:947 +msgid "Add line" +msgstr "線を追加" + +#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1245 +msgid "Set anchor position" +msgstr "アンカー位置を設定" + +#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1249 +msgid "Import" +msgstr "インポート" + +#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1571 +#, c-format +msgid "Library \"%s\" already exists" +msgstr "ライブラリー \"%s\" は既に存在します" + +#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1586 +msgid "Could not create the library file. Check write permission." +msgstr "" +"ライブラリー ファイルを作成できません。書き込み権限を確認してください。" + +#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1593 +msgid "Could not open the library file." +msgstr "ライブラリー ファイルを開くことができません。" + +#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1609 +msgid "New Library" +msgstr "新規ライブラリ" + +#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1715 eeschema/libedit_onrightclick.cpp:311 +msgid "Global" +msgstr "グローバル" + +#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1716 +msgid "Project" +msgstr "プロジェクト" + +#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1718 +msgid "Select Symbol Library Table" +msgstr "シンボル ライブラリー テーブルを選択" + +#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1719 +msgid "Choose the Library Table to add the library:" +msgstr "ライブラリーを追加するためのライブラリー テーブルを選択:" + +#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1741 +msgid "Failed to save backup document to file " +msgstr "ファイルへバックアップ ドキュメントを保存できませんでした " + +#: eeschema/lib_export.cpp:60 eeschema/symbedit.cpp:64 +msgid "Import Symbol" +msgstr "シンボルをインポート" + +#: eeschema/lib_export.cpp:80 eeschema/symbedit.cpp:90 +#, c-format +msgid "Cannot import symbol library \"%s\"." +msgstr "シンボル ライブラリー \"%s\" をインポートできませんでした。" + +#: eeschema/lib_export.cpp:87 eeschema/symbedit.cpp:97 +#, c-format +msgid "Symbol library file \"%s\" is empty." +msgstr "シンボル ライブラリー ファイル \"%s\" が空です。" + +#: eeschema/lib_export.cpp:97 +#, c-format +msgid "Symbol \"%s\" already exists in library \"%s\"." +msgstr "シンボル \"%s\" はライブラリー \"%s\" 内に既に存在します。" + +#: eeschema/lib_export.cpp:114 +msgid "There is no symbol selected to save." +msgstr "保存するシンボルが選択されていません。" + +#: eeschema/lib_export.cpp:123 eeschema/symbedit.cpp:171 +msgid "Export Symbol" +msgstr "シンボルをエクスポート" + +#: eeschema/lib_export.cpp:147 +#, c-format +msgid "Error occurred attempting to load symbol library file \"%s\"" +msgstr "" +"シンボル ライブラリー ファイル \"%s\" をロードしようとしたところエラーが発生" +"しました" + +#: eeschema/lib_export.cpp:155 +#, c-format +msgid "Symbol \"%s\" already exists. Overwrite it?" +msgstr "シンボル \"%s\" は既に存在します。上書きしますか?" + +#: eeschema/lib_export.cpp:164 +#, c-format +msgid "Write permissions are required to save library \"%s\"." +msgstr "ライブラリー \"%s\" を保存するためには書き込み権限が必要です。" + +#: eeschema/lib_export.cpp:178 +msgid "Failed to create symbol library file " +msgstr "シンボル ライブラリー ファイルを作成できませんでした " + +#: eeschema/lib_export.cpp:180 +#, c-format +msgid "Error creating symbol library \"%s\"" +msgstr "シンボル ライブラリー \"%s\" の作成エラー" + +#: eeschema/lib_export.cpp:189 +#, c-format +msgid "Symbol \"%s\" saved in library \"%s\"" +msgstr "シンボル \"%s\" をライブラリー \"%s\" へ保存しました。" + +#: eeschema/lib_field.cpp:470 +#, c-format +msgid "Field%d" +msgstr "フィールド%d" + +#: eeschema/lib_field.cpp:537 +#, c-format +msgid "Field %s %s" +msgstr "フィールド %s %s" + +#: eeschema/lib_field.cpp:617 eeschema/lib_pin.cpp:1717 +#: eeschema/sch_text.cpp:673 +msgid "Style" +msgstr "スタイル" + +#: eeschema/lib_field.cpp:620 pcbnew/class_drawsegment.cpp:455 +#: pcbnew/class_pad.cpp:727 pcbnew/class_pcb_text.cpp:142 +#: pcbnew/class_text_mod.cpp:410 pcbnew/class_track.cpp:1207 +#: pcbnew/class_track.cpp:1234 pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:354 +msgid "Width" +msgstr "幅" + +#: eeschema/lib_field.cpp:623 pcbnew/class_pad.cpp:730 +#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:145 pcbnew/class_text_mod.cpp:413 +msgid "Height" +msgstr "高さ" + +#: eeschema/lib_manager.cpp:104 +#, c-format +msgid "Cannot find library \"%s\" in the Symbol Library Table" +msgstr "シンボル ライブラリー テーブルにライブラリー \"%s\" が見つかりません" + +#: eeschema/lib_manager.cpp:143 +#, c-format +msgid "Cannot flush library changes (\"%s\")" +msgstr "ライブラリーの変更をフラッシュできません (\"%s\")" + +#: eeschema/lib_manager.cpp:299 eeschema/lib_manager.cpp:679 +#, c-format +msgid "Cannot enumerate library \"%s\"" +msgstr "ライブラリー '%s' を列挙できません" + +#: eeschema/lib_manager.cpp:337 +#, c-format +msgid "Cannot load aliases from library \"%s\"" +msgstr "エイリアスをライブラリー \"%s\" からロードできません" + +#: eeschema/lib_manager.cpp:364 +#, fuzzy +msgid "Symbol not found." +msgstr "シンボルが %s に見つかりません!!!" + +#: eeschema/lib_manager.cpp:371 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error loading symbol \"%s\" from library \"%s\"." +msgstr "" +"シンボル \"%s\" をライブラリー \"%s\" からロードしようとしたところ、エラーが" +"発生しました。" + +#: eeschema/lib_manager.cpp:542 +#, c-format +msgid "Cannot load symbol \"%s\" from library \"%s\"" +msgstr "シンボル \"%s\" を ライブラリー \"%s\" からロードできません" + +#: eeschema/lib_pin.cpp:1728 pcbnew/class_drawsegment.cpp:436 +#: pcbnew/class_track.cpp:1095 +msgid "Length" +msgstr "長さ" + +#: eeschema/lib_pin.cpp:1731 eeschema/onrightclick.cpp:399 +#: eeschema/onrightclick.cpp:810 eeschema/sch_text.cpp:662 +msgid "Orientation" +msgstr "角度" + +#: eeschema/lib_pin.cpp:1744 eeschema/lib_pin.cpp:1763 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1148 +msgid "Pos X" +msgstr "座標 X" + +#: eeschema/lib_pin.cpp:1747 eeschema/lib_pin.cpp:1766 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1149 +msgid "Pos Y" +msgstr "座標 Y" + +#: eeschema/lib_pin.cpp:1967 +#, c-format +msgid "Pin %s, %s, %s" +msgstr "ピン %s, %s, %s" + +#: eeschema/lib_pin.h:120 eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:72 +msgid "Pin" +msgstr "ピン" + +#: eeschema/lib_polyline.cpp:335 +#, c-format +msgid "Polyline at (%s, %s) with %d points" +msgstr "ポリライン (%s, %s) %d ポイント" + +#: eeschema/lib_polyline.h:62 +msgid "PolyLine" +msgstr "ポリライン" + +#: eeschema/lib_rectangle.cpp:296 +#, c-format +msgid "Rectangle from (%s, %s) to (%s, %s)" +msgstr "矩形 始点 (%s, %s) 終点 (%s, %s)" + +#: eeschema/lib_rectangle.h:64 +msgid "Rectangle" +msgstr "矩形" + +#: eeschema/lib_text.cpp:363 eeschema/sch_text.cpp:500 +#, c-format +msgid "Graphic Text %s" +msgstr "図形テキスト %s" + +#: eeschema/lib_text.h:70 +#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:145 +#: pcbnew/class_text_mod.cpp:374 pcbnew/class_text_mod.cpp:381 +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:28 +msgid "Text" +msgstr "テキスト" + +#: eeschema/libarch.cpp:102 +#, c-format +msgid "Failed to add symbol \"%s\" to library file \"%s\"." +msgstr "シンボル %s をライブラリ ファイル '%s' に追加できませんでした。" + +#: eeschema/libarch.cpp:110 +msgid "Unexpected exception occurred." +msgstr "予期しない例外が発生しました。" + +#: eeschema/libarch.cpp:125 +#, c-format +msgid "Symbol %s not found in any library or cache." +msgstr "シンボル %s がライブラリーまたはキャッシュに見つかりません" + +#: eeschema/libarch.cpp:141 +#, c-format +msgid "Errors occurred creating symbol library %s." +msgstr "シンボル ライブラリー %s を作成中にエラーが発生しました。" + +#: eeschema/libarch.cpp:153 +#, c-format +msgid "Failed to save symbol library file \"%s\"" +msgstr "シンボル ライブラリー ファイル \"%s\" を保存できませんでした" + +#: eeschema/libedit.cpp:61 +msgid "Symbol Library Editor - " +msgstr "シンボル ライブラリー エディター - " + +#: eeschema/libedit.cpp:70 +msgid "[Read Only]" +msgstr "[読み取り専用]" + +#: eeschema/libedit.cpp:73 eeschema/viewlibs.cpp:183 +#: pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:775 +msgid "no library selected" +msgstr "ライブラリーが未選択です" + +#: eeschema/libedit.cpp:96 +msgid "" +"The current symbol is not saved.\n" +"\n" +"Discard current changes?" +msgstr "" +"現在のシンボルは保存されていません。\n" +"\n" +"現在の変更を破棄しますか?" + +#: eeschema/libedit.cpp:117 eeschema/sch_edit_frame.cpp:1258 +#: eeschema/selpart.cpp:63 +#, c-format +msgid "Error occurred loading symbol \"%s\" from library \"%s\"." +msgstr "" +"シンボル \"%s\" をライブラリー \"%s\" からロードしようとしたところ、エラーが" +"発生しました。" + +#: eeschema/libedit.cpp:259 +msgid "" +"The revert operation cannot be undone!\n" +"\n" +"Revert changes?" +msgstr "" +"元に戻す操作はやり直しできません。 \n" +"\n" +"変更を元に戻しますか?" + +#: eeschema/libedit.cpp:294 +msgid "This new symbol has no name and cannot be created." +msgstr "この新しいシンボルは名前がなく、作成できませんでした。" + +#: eeschema/libedit.cpp:305 +#, c-format +msgid "Symbol \"%s\" already exists in library \"%s\"" +msgstr "シンボル \"%s\" はライブラリー \"%s\" 内に既に存在します" + +#: eeschema/libedit.cpp:491 +#, c-format +msgid "Symbol name \"%s\" not found in library \"%s\"" +msgstr "シンボル名 \"%s\" がライブラリー \"%s\" 内に見つかりません" + +#: eeschema/libedit.cpp:521 +msgid "No library specified." +msgstr "指定されたライブラリーがありません。" + +#: eeschema/libedit.cpp:538 +#, c-format +msgid "Save Library \"%s\" As..." +msgstr "名前を付けてライブラリー \"%s\" を保存..." + +#: eeschema/libedit.cpp:576 +#, c-format +msgid "Failed to save changes to symbol library file \"%s\"" +msgstr "シンボル ライブラリー ファイル \"%s\" へ変更を保存できませんでした" + +#: eeschema/libedit.cpp:578 +msgid "Error saving library" +msgstr "ライブラリーを保存中にエラーが発生しました" + +#: eeschema/libedit.cpp:585 +#, c-format +msgid "Symbol library file \"%s\" saved" +msgstr "シンボル ライブラリー ファイル \"%s\" を保存しました" + +#: eeschema/libedit.cpp:587 +#, c-format +msgid "Symbol library documentation file \"%s\" saved" +msgstr "シンボル ライブラリー ドキュメント ファイル \"%s\" を保存しました" + +#: eeschema/libedit.cpp:631 +msgid "Save Libraries" +msgstr "ライブラリーを保存" + +#: eeschema/libedit.cpp:632 +msgid "Select libraries to save" +msgstr "保存するライブラリーを選択" + +#: eeschema/libedit.cpp:633 +msgid "" +"Some libraries could not be saved to their original files.\n" +"\n" +"Do you want to save them to a new file?" +msgstr "" +"いくつかのライブラリーはオリジナルのファイルに保存することができません。\n" +"\n" +"それらを新しいファイルへ保存しますか?" + +#: eeschema/libedit.cpp:672 eeschema/viewlibs.cpp:228 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:50 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:129 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:154 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:220 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:164 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:338 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:543 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:592 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:146 +msgid "None" +msgstr "なし" + +#: eeschema/libedit.cpp:688 eeschema/onrightclick.cpp:467 +msgid "Convert" +msgstr "シンボル変換" + +#: eeschema/libedit.cpp:692 +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:70 +msgid "Body" +msgstr "ボディ形状" + +#: eeschema/libedit.cpp:695 +msgid "Power Symbol" +msgstr "電源シンボル" + +#: eeschema/libedit.cpp:701 eeschema/sch_component.cpp:1457 +#: eeschema/viewlibs.cpp:244 +msgid "Key words" +msgstr "キーワード" + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:89 eeschema/onrightclick.cpp:159 +#: gerbview/onrightclick.cpp:63 pagelayout_editor/onrightclick.cpp:79 +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:237 pcbnew/onrightclick.cpp:88 +msgid "End Tool" +msgstr "ツールの終了" + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:105 eeschema/menubar.cpp:499 +#: eeschema/onrightclick.cpp:197 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:180 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:528 +msgid "&Paste" +msgstr "貼り付け (&P)" + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:107 eeschema/menubar.cpp:501 +#: eeschema/onrightclick.cpp:199 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:182 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:530 +msgid "Pastes item(s) from the Clipboard" +msgstr "クリップボードからアイテムを貼り付け" + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:126 eeschema/libedit_onrightclick.cpp:147 +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:196 eeschema/libedit_onrightclick.cpp:218 +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:258 eeschema/libedit_onrightclick.cpp:291 +#: eeschema/onrightclick.cpp:515 eeschema/onrightclick.cpp:552 +#: eeschema/onrightclick.cpp:588 eeschema/onrightclick.cpp:624 +#: eeschema/onrightclick.cpp:782 eeschema/onrightclick.cpp:845 +#: eeschema/onrightclick.cpp:922 pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:348 +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:406 pcbnew/onrightclick.cpp:164 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:240 pcbnew/onrightclick.cpp:266 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:475 pcbnew/onrightclick.cpp:668 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:745 pcbnew/onrightclick.cpp:841 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:951 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:108 +msgid "Move" +msgstr "移動" + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:130 +msgid "Drag Arc Edge" +msgstr "円弧の端をドラッグ" + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:134 +msgid "Edit Arc Options" +msgstr "円弧のオプションを編集" + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:151 +msgid "Drag Circle Outline" +msgstr "円のアウトラインをドラッグ" + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:156 +msgid "Edit Circle Options..." +msgstr "円のオプションを編集..." + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:171 +msgid "Move Rectangle" +msgstr "矩形を移動" + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:177 +msgid "Edit Rectangle Options..." +msgstr "矩形のオプションを編集..." + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:183 +msgid "Drag Rectangle Edge" +msgstr "矩形の端をドラッグ" + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:205 eeschema/libedit_onrightclick.cpp:264 +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:299 eeschema/onrightclick.cpp:385 +#: eeschema/onrightclick.cpp:526 eeschema/onrightclick.cpp:562 +#: eeschema/onrightclick.cpp:796 pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:354 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:758 pcbnew/onrightclick.cpp:851 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:129 +msgid "Rotate Clockwise" +msgstr "右回転" + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:222 +msgid "Drag Edge Point" +msgstr "端点をドラッグ" + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:228 +msgid "Line End" +msgstr "線を終端" + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:232 +msgid "Edit Line Options..." +msgstr "線のオプションを編集..." + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:314 +msgid "Push Pin Size to Selected Pin" +msgstr "選択されたピンにピンのサイズをプッシュ" + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:315 +msgid "Push Pin Size to Others" +msgstr "その他にピンのサイズをプッシュ" + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:318 +msgid "Push Pin Name Size to Selected Pin" +msgstr "選択されたピンにピン名のサイズをプッシュ" + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:319 +msgid "Push Pin Name Size to Others" +msgstr "その他にピン名のサイズをプッシュ" + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:322 +msgid "Push Pin Num Size to Selected Pin" +msgstr "選択されたピンにピン番号のサイズをプッシュ" + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:323 +msgid "Push Pin Num Size to Others" +msgstr "その他にピン番号のサイズをプッシュ" + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:332 eeschema/onrightclick.cpp:862 +#: gerbview/onrightclick.cpp:74 pagelayout_editor/onrightclick.cpp:70 +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:249 pcbnew/onrightclick.cpp:433 +msgid "Cancel Block" +msgstr "ブロックをキャンセル" + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:337 +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:251 pcbnew/onrightclick.cpp:435 +msgid "Zoom Block" +msgstr "ブロックを拡大" + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:342 eeschema/onrightclick.cpp:870 +#: gerbview/onrightclick.cpp:77 pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:255 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:437 +msgid "Place Block" +msgstr "ブロックを配置" + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:346 +msgid "Select Items" +msgstr "アイテムを選択" + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:348 eeschema/onrightclick.cpp:876 +msgid "Cut Block" +msgstr "ブロックを切り取り" + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:351 eeschema/onrightclick.cpp:879 +msgid "Copy Block" +msgstr "ブロックをコピー" + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:354 eeschema/onrightclick.cpp:882 +msgid "Duplicate Block" +msgstr "ブロックを複製" + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:356 eeschema/onrightclick.cpp:892 +msgid "Mirror Block Around Horizontal(X) Axis" +msgstr "æ°´å¹³ (X) 軸に沿ってブロックをミラー" + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:360 eeschema/onrightclick.cpp:889 +msgid "Mirror Block Around Vertical(Y) Axis" +msgstr "垂直 (Y) 軸に沿ってブロックをミラー" + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:364 eeschema/onrightclick.cpp:387 +#: eeschema/onrightclick.cpp:598 eeschema/onrightclick.cpp:632 +#: eeschema/onrightclick.cpp:799 eeschema/onrightclick.cpp:927 +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:295 pcbnew/onrightclick.cpp:440 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:754 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:134 +msgid "Rotate Counterclockwise" +msgstr "左回転" + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:367 eeschema/onrightclick.cpp:887 +msgid "Delete Block" +msgstr "ブロックを削除" + +#: eeschema/libedit_plot_component.cpp:55 +msgid "No component" +msgstr "コンポーネントがありません" + +#: eeschema/libedit_plot_component.cpp:72 +#: eeschema/libedit_plot_component.cpp:95 +msgid "Filename:" +msgstr "ファイル名:" + +#: eeschema/libedit_plot_component.cpp:137 +#, c-format +msgid "Can't save file \"%s\"" +msgstr "ファイル \"%s\" を保存できません" + +#: eeschema/libfield.cpp:56 +msgid "Component Name" +msgstr "コンポーネント名" + +#: eeschema/libfield.cpp:58 +#, c-format +msgid "Edit Field %s" +msgstr "フィールドを編集 %s" + +#: eeschema/libfield.cpp:80 +#, c-format +msgid "" +"The name \"%s\" conflicts with an existing entry in the symbol library \"%s" +"\"." +msgstr "" +" \"%s\" という名前はシンボル ライブラリー \"%s\" 内の既存エントリーと衝突しま" +"す。" + +#: eeschema/menubar.cpp:117 eeschema/menubar_libedit.cpp:360 +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:236 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:525 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:142 +msgid "&Place" +msgstr "配置 (&P)" + +#: eeschema/menubar.cpp:118 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:526 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:144 +msgid "&Inspect" +msgstr "検査 (&I)" + +#: eeschema/menubar.cpp:119 kicad/menubar.cpp:475 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:527 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:145 +msgid "&Tools" +msgstr "ツール (&T)" + +#: eeschema/menubar.cpp:120 eeschema/menubar_libedit.cpp:361 +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:237 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:528 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:146 +msgid "P&references" +msgstr "設定 (&r)" + +#: eeschema/menubar.cpp:134 +msgid "Library &Browser" +msgstr "ライブラリー ブラウザー (&B)" + +#: eeschema/menubar.cpp:139 +msgid "Show &Hierarchical Navigator" +msgstr "階層ナビゲータの表示 (&H)" + +#: eeschema/menubar.cpp:140 eeschema/tool_sch.cpp:133 +msgid "Navigate schematic hierarchy" +msgstr "回路図の階層ナビゲータを表示" + +#: eeschema/menubar.cpp:143 +msgid "&Leave Sheet" +msgstr "シートから抜ける (&L)" + +#: eeschema/menubar.cpp:174 eeschema/menubar_libedit.cpp:162 +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:188 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:226 +msgid "&Zoom to Fit" +msgstr "合わせてズーム (&Z)" + +#: eeschema/menubar.cpp:191 gerbview/menubar.cpp:217 +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:176 pagelayout_editor/pl_editor_config.cpp:67 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:242 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:637 +msgid "Show &Grid" +msgstr "グリッドを表示" + +#: eeschema/menubar.cpp:197 gerbview/menubar.cpp:227 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:256 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:651 +msgid "&Imperial" +msgstr "ヤードポンド法 (&I)" + +#: eeschema/menubar.cpp:197 gerbview/menubar.cpp:227 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:256 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:651 +msgid "Use imperial units" +msgstr "ヤードポンド法の単位を使用" + +#: eeschema/menubar.cpp:201 gerbview/menubar.cpp:231 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:260 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:655 +msgid "&Metric" +msgstr "メートル法 (&M)" + +#: eeschema/menubar.cpp:201 gerbview/menubar.cpp:231 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:260 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:655 +msgid "Use metric units" +msgstr "メートル法の単位を使用" + +#: eeschema/menubar.cpp:205 gerbview/menubar.cpp:235 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:264 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:659 +msgid "&Units" +msgstr "単位 (&U)" + +#: eeschema/menubar.cpp:206 gerbview/menubar.cpp:236 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:265 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:660 +msgid "Select which units are displayed" +msgstr "表示される単位を選択" + +#: eeschema/menubar.cpp:212 eeschema/menubar.cpp:217 +msgid "Full &Window Crosshair" +msgstr "全画面十字線 (&W)" + +#: eeschema/menubar.cpp:218 +msgid "Change cursor shape (not supported in Legacy graphics)" +msgstr "カーソル形状を変更 (レガシー グラフィックスでは未サポート)" + +#: eeschema/menubar.cpp:225 +msgid "Show Hidden &Pins" +msgstr "非表示ピンを表示 (&P)" + +#: eeschema/menubar.cpp:239 eeschema/menubar_libedit.cpp:359 +msgid "&Symbol" +msgstr "シンボル (&S)" + +#: eeschema/menubar.cpp:245 +msgid "&Power Port" +msgstr "電源ポート (&P)" + +#: eeschema/menubar.cpp:251 +msgid "&Wire" +msgstr "配線 (&W)" + +#: eeschema/menubar.cpp:257 +msgid "&Bus" +msgstr "バス (&B)" + +#: eeschema/menubar.cpp:263 +msgid "Wire to Bus &Entry" +msgstr "ワイヤ-バス エントリーの追加 (&E)" + +#: eeschema/menubar.cpp:269 +msgid "Bus &to Bus Entry" +msgstr "バス-バス エントリーの追加 (&t)" + +#: eeschema/menubar.cpp:275 +msgid "&No Connect Flag" +msgstr "空き端子フラグ (&N)" + +#: eeschema/menubar.cpp:279 +msgid "&Junction" +msgstr "ジャンクション (&J)" + +#: eeschema/menubar.cpp:285 +msgid "&Label" +msgstr "ラベル (&L)" + +#: eeschema/menubar.cpp:291 +msgid "Gl&obal Label" +msgstr "グローバル ラベル (&o)" + +#: eeschema/menubar.cpp:299 +msgid "&Hierarchical Label" +msgstr "階層ラベル (&H)" + +#: eeschema/menubar.cpp:306 +msgid "Hierar&chical Sheet" +msgstr "階層シート (&c)" + +#: eeschema/menubar.cpp:314 +msgid "I&mport Hierarchical Label" +msgstr "階層ラベルのインポート (&m)" + +#: eeschema/menubar.cpp:320 +msgid "Hierarchical Pi&n to Sheet" +msgstr "階層ピンをシートに追加 (&n)" + +#: eeschema/menubar.cpp:326 +msgid "Graphic Pol&yline" +msgstr "図形ライン入力 (&y)" + +#: eeschema/menubar.cpp:332 +msgid "&Graphic Text" +msgstr "図形テキスト (&G)" + +#: eeschema/menubar.cpp:339 +msgid "&Image" +msgstr "画像 (&I)" + +#: eeschema/menubar.cpp:365 +msgid "&New..." +msgstr "新規 (&N)..." + +#: eeschema/menubar.cpp:367 +msgid "Clear current schematic hierarchy and start new schematic root sheet" +msgstr "現在の回路図階層をクリアし、新しい回路図ルートシートを開始する" + +#: eeschema/menubar.cpp:370 pagelayout_editor/menubar.cpp:67 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:802 +msgid "&Open..." +msgstr "開く (&O)..." + +#: eeschema/menubar.cpp:372 +msgid "Open existing schematic" +msgstr "既存の回路図を開く" + +#: eeschema/menubar.cpp:376 kicad/menubar.cpp:246 +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:77 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:808 +msgid "Open &Recent" +msgstr "最近開いたファイル (&R)" + +#: eeschema/menubar.cpp:377 +msgid "Open recently opened schematic" +msgstr "最近開いた回路図を開く" + +#: eeschema/menubar.cpp:383 kicad/menubar.cpp:254 +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:83 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:78 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:815 +msgid "&Save" +msgstr "保存 (&S)" + +#: eeschema/menubar.cpp:386 +msgid "Save all sheets in schematic" +msgstr "回路図の全シートを保存" + +#: eeschema/menubar.cpp:391 +msgid "Save &Current Sheet" +msgstr "現在のシートを保存 (&C)" + +#: eeschema/menubar.cpp:392 +msgid "Save only current schematic sheet" +msgstr "現在の回路図シートのみ保存する" + +#: eeschema/menubar.cpp:397 +msgid "Save C&urrent Sheet As..." +msgstr "名前をつけて現在のシートを保存 (&u)..." + +#: eeschema/menubar.cpp:401 +msgid "Save current schematic sheet with new name" +msgstr "新しい名前で現在の回路図シートを保存する" + +#: eeschema/menubar.cpp:408 +msgid "App&end Schematic Sheet..." +msgstr "回路図シートの内容を追加 (&e)..." + +#: eeschema/menubar.cpp:409 +msgid "Import schematic sheet content from another project to current sheet" +msgstr "現在のシートへ別のプロジェクトから回路図シートの内容をインポートする" + +#: eeschema/menubar.cpp:413 +msgid "&Import Non KiCad Schematic File..." +msgstr "KiCad以外の回路図ファイルをインポート (&I)..." + +#: eeschema/menubar.cpp:414 +msgid "Import schematic file from other applications" +msgstr "他のアプリケーションから回路図ファイルをインポートする" + +#: eeschema/menubar.cpp:423 +msgid "&Footprint Association File..." +msgstr "フットプリント関連付けファイル (&F)..." + +#: eeschema/menubar.cpp:429 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:105 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:883 +msgid "&Import" +msgstr "インポート (&I)" + +#: eeschema/menubar.cpp:430 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:106 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:884 +msgid "Import files" +msgstr "ファイルをインポート" + +#: eeschema/menubar.cpp:438 +msgid "Drawing to C&lipboard" +msgstr "クリップボードにプロット (&l)" + +#: eeschema/menubar.cpp:439 +msgid "Export drawings to clipboard" +msgstr "クリップボードに線画をエクスポートする" + +#: eeschema/menubar.cpp:444 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:123 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:892 +msgid "E&xport" +msgstr "エクスポート (&x)" + +#: eeschema/menubar.cpp:445 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:124 +msgid "Export files" +msgstr "エクスポート ファイル" + +#: eeschema/menubar.cpp:452 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:931 +msgid "Page S&ettings..." +msgstr "ページ設定(&e)..." + +#: eeschema/menubar.cpp:453 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:932 +msgid "Settings for sheet size and frame references" +msgstr "シート サイズと図枠リファレンスを設定する" + +#: eeschema/menubar.cpp:456 gerbview/menubar.cpp:163 +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:95 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:132 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:935 +msgid "&Print..." +msgstr "印刷 (&P)..." + +#: eeschema/menubar.cpp:458 +msgid "Print schematic sheet" +msgstr "回路図を印刷する" + +#: eeschema/menubar.cpp:461 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:941 +msgid "P&lot..." +msgstr "プロット (&l)..." + +#: eeschema/menubar.cpp:462 +msgid "Plot schematic sheet in PostScript, PDF, SVG, DXF or HPGL format" +msgstr "" +"PostScript, PDF, SVG, DXF または HPGLフォーマットで回路図シートをプロットする" + +#: eeschema/menubar.cpp:468 +msgid "Close Eeschema" +msgstr "Eeschema を終了" + +#: eeschema/menubar.cpp:478 eeschema/menubar_libedit.cpp:121 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:158 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:508 +msgid "&Undo" +msgstr "元に戻す (&U)" + +#: eeschema/menubar.cpp:483 eeschema/menubar_libedit.cpp:130 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:164 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:511 +msgid "&Redo" +msgstr "やり直し (&R)" + +#: eeschema/menubar.cpp:489 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:518 +msgid "&Cut" +msgstr "切り取り (&C)" + +#: eeschema/menubar.cpp:491 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:176 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:520 +msgid "Cuts the selected item(s) to the Clipboard" +msgstr "選択したアイテムを切り取ってクリップボードへ送る" + +#: eeschema/menubar.cpp:494 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:177 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:523 +msgid "&Copy" +msgstr "コピー (&C)" + +#: eeschema/menubar.cpp:496 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:179 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:525 +msgid "Copies the selected item(s) to the Clipboard" +msgstr "選択したアイテムをコピーしてクリップボードへ送る" + +#: eeschema/menubar.cpp:507 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:189 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:535 +msgid "&Delete" +msgstr "削除 (&D)" + +#: eeschema/menubar.cpp:512 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:540 +msgid "&Find..." +msgstr "検索 (&F)..." + +#: eeschema/menubar.cpp:516 +msgid "Find and Re&place..." +msgstr "検索と置換 (&p)..." + +#: eeschema/menubar.cpp:525 +msgid "Update Field Values..." +msgstr "フィールド値を更新..." + +#: eeschema/menubar.cpp:526 +msgid "Sets symbol fields to original library values" +msgstr "オリジナル ライブラリーの値でシンボルのフィールドを設定します" + +#: eeschema/menubar.cpp:534 +msgid "Electrical Rules &Checker" +msgstr "エレクトリカル ルール チェッカー(ERC) (&C)" + +#: eeschema/menubar.cpp:535 eeschema/tool_sch.cpp:159 +msgid "Perform electrical rules check" +msgstr "エレクトリカル ルールのチェックを実行" + +#: eeschema/menubar.cpp:544 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:423 +msgid "Update PCB from Schematic..." +msgstr "回路図から基板を更新..." + +#: eeschema/menubar.cpp:549 +msgid "Updates PCB design with current schematic (forward annotation)." +msgstr "現在の回路図で基板 (PCB) デザインを更新 (フォワード アノテーション)" + +#: eeschema/menubar.cpp:555 +msgid "&Open PCB Editor" +msgstr "基板 (PCB) エディターを開く (&O)" + +#: eeschema/menubar.cpp:556 kicad/menubar.cpp:148 +msgid "Run Pcbnew" +msgstr "プリント基板エディター(Pcbnew) を起動" + +#: eeschema/menubar.cpp:563 +msgid "Symbol Library &Editor" +msgstr "シンボル ライブラリー エディター (&E)" + +#: eeschema/menubar.cpp:568 +msgid "&Rescue Symbols..." +msgstr "シンボルをレスキュー (&R)..." + +#: eeschema/menubar.cpp:569 +msgid "Find old symbols in project and rename/rescue them" +msgstr "" +"プロジェクトにある (キャッシュされた) 古いシンボルを探して、リネーム / レス" +"キューする" + +#: eeschema/menubar.cpp:574 +msgid "Remap Symbols..." +msgstr "シンボルをリマップ..." + +#: eeschema/menubar.cpp:575 +msgid "Remap legacy library symbols to symbol library table" +msgstr "" +"以前の形式のライブラリー シンボルをシンボル ライブラリー テーブルに再マップす" +"る" + +#: eeschema/menubar.cpp:582 +msgid "Edit Symbol Field&s..." +msgstr "シンボル フィールドを編集(&s)..." + +#: eeschema/menubar.cpp:587 +msgid "Edit Symbol Library References..." +msgstr "シンボル ライブラリー リファレンスを編集..." + +#: eeschema/menubar.cpp:588 +msgid "Edit links between schematic symbols and library symbols" +msgstr "回路図シンボルとライブラリー シンボル間のリンクを編集" + +#: eeschema/menubar.cpp:595 +msgid "&Annotate Schematic..." +msgstr "回路図をアノテーション (&A)..." + +#: eeschema/menubar.cpp:600 +msgid "Generate &Netlist File..." +msgstr "ネットリスト ファイルを生成 (&N)..." + +#: eeschema/menubar.cpp:601 +msgid "Generate netlist file" +msgstr "ネットリスト ファイルを生成" + +#: eeschema/menubar.cpp:606 +msgid "Generate Bill of &Materials..." +msgstr "部品表を生成 (&M)..." + +#: eeschema/menubar.cpp:615 +msgid "A&ssign Footprints..." +msgstr "フットプリントを関連付け (&s)" + +#: eeschema/menubar.cpp:616 eeschema/tool_sch.cpp:162 +msgid "Assign PCB footprints to schematic symbols" +msgstr "回路図シンボルへ PCB フットプリントを関連付けする" + +#: eeschema/menubar.cpp:625 +msgid "Simula&tor" +msgstr "シミュレーター (&t)" + +#: eeschema/menubar.cpp:625 +msgid "Simulate circuit" +msgstr "回路をシミュレート" + +#: eeschema/menubar.cpp:636 eeschema/menubar_libedit.cpp:323 +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:205 +msgid "Eeschema &Manual" +msgstr "Eeschema マニュアル (&M)" + +#: eeschema/menubar.cpp:637 +msgid "Open Eeschema Manual" +msgstr "Eeschema マニュアルを開く" + +#: eeschema/menubar.cpp:650 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:503 +msgid "Displays current hotkeys table and corresponding commands" +msgstr "現在の ホットキー テーブル と割り付けコマンド を表示" + +#: eeschema/menubar.cpp:673 eeschema/menubar_libedit.cpp:291 +#: kicad/menubar.cpp:337 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:440 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:331 +msgid "Configure Pa&ths..." +msgstr "パスを設定(&t)..." + +#: eeschema/menubar.cpp:680 eeschema/menubar_libedit.cpp:298 +msgid "Manage Symbol Libraries..." +msgstr "シンボル ライブラリーを管理..." + +#: eeschema/menubar.cpp:681 +msgid "Edit the global and project symbol library lists" +msgstr "グローバルとプロジェクトのシンボル ライブラリー リストを編集" + +#: eeschema/menubar.cpp:690 +msgid "General &Options" +msgstr "一般オプション (&O)" + +#: eeschema/menubar.cpp:691 +msgid "Edit Eeschema preferences" +msgstr "Eeschema の設定を編集" + +#: eeschema/menubar.cpp:729 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:245 +msgid "&Save Project File..." +msgstr "プロジェクト ファイルを保存 (&S)..." + +#: eeschema/menubar.cpp:730 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:246 +msgid "Save project preferences into a project file" +msgstr "プロジェクト ファイルへプロジェクト設定を保存" + +#: eeschema/menubar.cpp:735 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:250 +msgid "Load P&roject File..." +msgstr "プロジェクト ファイルをロード (&r)" + +#: eeschema/menubar.cpp:736 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:251 +msgid "Load project preferences from a project file" +msgstr "プロジェクト ファイルからプロジェクト設定をロード" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:60 eeschema/widgets/cmp_tree_pane.cpp:52 +#: eeschema/widgets/cmp_tree_pane.cpp:93 +msgid "&New Library..." +msgstr "新規ライブラリー (&N)..." + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:61 +msgid "Creates an empty library" +msgstr "空のライブラリーを作成" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:66 eeschema/widgets/cmp_tree_pane.cpp:54 +#: eeschema/widgets/cmp_tree_pane.cpp:95 +msgid "&Add Library..." +msgstr "ライブラリーを追加 (&A)..." + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:67 +msgid "Adds a previously created library" +msgstr "以前に作成されたライブラリーを追加" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:77 +msgid "Save the current library" +msgstr "現在のライブラリーを保存" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:82 eeschema/widgets/cmp_tree_pane.cpp:58 +msgid "Save Library As..." +msgstr "名前を付けてライブラリーを保存..." + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:83 +msgid "Save the current library to a new file" +msgstr "新しい名前で現在のライブラリーを保存" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:87 +msgid "Save all library changes" +msgstr "ライブラリーの変更を全て保存" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:96 +msgid "Export Current View as &PNG..." +msgstr "現在のビューを PNG としてエクスポート(&P)..." + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:97 +msgid "Create a PNG file from the current view" +msgstr "現在のビューから PNG ファイルを作成する" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:103 +msgid "Create S&VG File..." +msgstr "SVGファイルを作成 (&V)..." + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:104 +msgid "Create a SVG file from the current symbol" +msgstr "現在のシンボルから SVG ファイルを作成" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:113 +msgid "&Quit" +msgstr "終了 (&Q)" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:114 +msgid "Quit Library Editor" +msgstr "コンポーネント ライブラリー エディターの終了" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:126 +msgid "Undo last edit" +msgstr "一つ前の編集を元に戻す" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:134 pcbnew/help_common_strings.h:16 +msgid "Redo the last undo command" +msgstr "一つ前のコマンドをやり直し" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:163 eeschema/tool_lib.cpp:184 +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:81 eeschema/tool_viewlib.cpp:189 +msgid "Zoom to fit symbol" +msgstr "シンボルに合わせてズーム" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:179 +msgid "&Search Tree" +msgstr "ツリーを検索 (&S)" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:180 +msgid "Toggles the search tree visibility" +msgstr "検索ツリーの可視性を切り替え" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:188 +msgid "&New Symbol..." +msgstr "新規シンボル(&N)..." + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:189 +msgid "Create a new empty symbol" +msgstr "新しい空のシンボルを作成" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:195 +msgid "Saves the current symbol to the library" +msgstr "ライブラリーへ現在のシンボルを保存" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:202 eeschema/widgets/cmp_tree_pane.cpp:66 +msgid "&Import Symbol..." +msgstr "シンボルをインポート (&I)..." + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:203 +msgid "Import a symbol to the current library" +msgstr "現在のライブラリーへシンボルをインポート" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:208 +msgid "&Export Symbol..." +msgstr "シンボルをエクスポート(&E)..." + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:209 +msgid "Export the current symbol" +msgstr "現在のシンボルをエクスポート" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:216 +msgid "&Properties..." +msgstr "プロパティ(&P)..." + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:217 eeschema/tool_lib.cpp:161 +msgid "Edit symbol properties" +msgstr "シンボル プロパティを編集" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:222 +msgid "&Fields..." +msgstr "フィールド(&F)..." + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:223 eeschema/tool_lib.cpp:165 +msgid "Edit field properties" +msgstr "フィールド プロパティを編集" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:230 +msgid "Pi&n Table..." +msgstr "ピン テーブル(&n)..." + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:231 eeschema/tool_lib.cpp:234 +msgid "Show pin table" +msgstr "ピン テーブルを表示" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:237 eeschema/tool_lib.cpp:170 +msgid "Check duplicate and off grid pins" +msgstr "重複とグリッドから外れたピンをテスト" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:246 +msgid "&Pin" +msgstr "ピン (&P)" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:253 +msgid "Graphic &Text" +msgstr "図形テキスト (&T)" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:260 +msgid "&Rectangle" +msgstr "矩形 (&R)" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:267 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:372 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:378 +msgid "&Circle" +msgstr "円 (&C)" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:274 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:366 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:374 +msgid "&Arc" +msgstr "円弧 (&A)" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:281 +msgid "&Line or Polygon" +msgstr "線 (ポリゴン) (&L)" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:299 +msgid "Edit the global and project symbol library tables." +msgstr "グローバルとプロジェクトのシンボル ライブラリー テーブルを編集" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:307 +msgid "General &Options..." +msgstr "一般オプション(&O)..." + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:308 +msgid "Set Symbol Editor default values and options" +msgstr "シンボル エディターのデフォルト値とオプションを設定" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:324 +msgid "Open the Eeschema Manual" +msgstr "Eeschema マニュアルを開く" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:330 eeschema/tool_viewlib.cpp:211 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:497 pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:181 +msgid "Open the \"Getting Started in KiCad\" guide for beginners" +msgstr "チュートリアル\"KiCad ことはじめ\"を開く" + +#: eeschema/netlist_exporters/netlist_exporter_cadstar.cpp:47 +#: eeschema/netlist_exporters/netlist_exporter_orcadpcb2.cpp:53 +#, c-format +msgid "Failed to create file \"%s\"" +msgstr "ファイルの作成に失敗しました \"%s\"" + +#: eeschema/netlist_exporters/netlist_exporter_pspice.cpp:103 +#, c-format +msgid "Could not find library file %s" +msgstr "ライブラリー ファイル %s が見つかりません" + +#: eeschema/netlist_generator.cpp:115 +msgid "Run command:" +msgstr "コマンドラインで実行:" + +#: eeschema/netlist_generator.cpp:121 +#, c-format +msgid "Command error. Return code %d" +msgstr "コマンドエラー。リターンコード %d" + +#: eeschema/netlist_generator.cpp:124 +msgid "Success" +msgstr "成功" + +#: eeschema/netlist_generator.cpp:129 +msgid "Info messages:" +msgstr "Info メッセージ:" + +#: eeschema/netlist_generator.cpp:139 +msgid "Error messages:" +msgstr "エラーメッセージ:" + +#: eeschema/netlist_generator.cpp:175 +msgid "Exporting the netlist requires a completely annotated schematic." +msgstr "ネットリストのエクスポートには回路図の完全なアノテーションが必要です。" + +#: eeschema/netlist_generator.cpp:184 +msgid "Error: duplicate sheet names. Continue?" +msgstr "エラー: シート名の重複。続けますか?" + +#: eeschema/netlist_generator.cpp:250 +msgid "No Objects" +msgstr "オブジェクトがありまså¹´" + +#: eeschema/netlist_generator.cpp:254 +#, c-format +msgid "Net count = %d" +msgstr "ネット数 = %d" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:100 +msgid "Edit Text..." +msgstr "テキストを編集..." + +#: eeschema/onrightclick.cpp:106 +msgid "Edit Label..." +msgstr "ラベルを編集..." + +#: eeschema/onrightclick.cpp:112 +msgid "Edit Global Label..." +msgstr "グローバル ラベルを編集..." + +#: eeschema/onrightclick.cpp:119 +msgid "Edit Hierarchical Label..." +msgstr "階層ラベルを編集..." + +#: eeschema/onrightclick.cpp:126 eeschema/onrightclick.cpp:935 +msgid "Edit Image..." +msgstr "イメージを編集..." + +#: eeschema/onrightclick.cpp:220 +msgid "Delete No Connect" +msgstr "未接続を削除" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:278 pcbnew/onrightclick.cpp:159 +msgid "End Drawing" +msgstr "描画ツールの終了" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:283 +msgid "Delete Drawing" +msgstr "図形を削除" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:316 +msgid "Move Reference" +msgstr "リファレンスを移動" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:317 +msgid "Move Value" +msgstr "定数を移動" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:318 +msgid "Move Footprint Field" +msgstr "フットプリント フィールドを移動" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:319 +msgid "Move Field" +msgstr "フィールドを移動" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:329 +msgid "Rotate Reference" +msgstr "リファレンスを回転" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:330 +msgid "Rotate Value" +msgstr "定数を回転" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:331 +msgid "Rotate Footprint Field" +msgstr "フットプリント フィールドを回転" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:332 +msgid "Rotate Field" +msgstr "フィールドを回転" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:344 eeschema/onrightclick.cpp:455 +msgid "Edit Reference..." +msgstr "リファレンスを編集..." + +#: eeschema/onrightclick.cpp:348 eeschema/onrightclick.cpp:450 +msgid "Edit Value..." +msgstr "定数を編集..." + +#: eeschema/onrightclick.cpp:352 +msgid "Edit Footprint Field..." +msgstr "フットプリント フィールドを編集..." + +#: eeschema/onrightclick.cpp:356 +msgid "Edit Field..." +msgstr "フィールドを編集..." + +#: eeschema/onrightclick.cpp:376 +#, c-format +msgid "Move %s" +msgstr "%s を移動" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:380 eeschema/onrightclick.cpp:518 +#: eeschema/onrightclick.cpp:555 eeschema/onrightclick.cpp:591 +#: eeschema/onrightclick.cpp:786 pcbnew/onrightclick.cpp:749 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:609 +msgid "Drag" +msgstr "ドラッグ" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:389 eeschema/onrightclick.cpp:802 +#: eeschema/onrightclick.cpp:929 +msgid "Mirror Around Horizontal(X) Axis" +msgstr "æ°´å¹³ (X) 軸に沿ってミラー" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:392 eeschema/onrightclick.cpp:805 +#: eeschema/onrightclick.cpp:932 +msgid "Mirror Around Vertical(Y) Axis" +msgstr "垂直 (Y) 軸に沿ってミラー" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:395 +msgid "Reset to Default" +msgstr "デフォルト値にリセット" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:405 eeschema/onrightclick.cpp:521 +#: eeschema/onrightclick.cpp:593 eeschema/onrightclick.cpp:627 +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:367 +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:409 pcbnew/onrightclick.cpp:169 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:245 pcbnew/onrightclick.cpp:276 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:438 pcbnew/onrightclick.cpp:491 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:789 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:112 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:116 +msgid "Duplicate" +msgstr "複製" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:416 +msgid "Open Documentation" +msgstr "ドキュメントを開く" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:445 +msgid "Edit Properties..." +msgstr "プロパティを編集..." + +#: eeschema/onrightclick.cpp:460 +msgid "Edit Footprint..." +msgstr "フットプリントを編集..." + +#: eeschema/onrightclick.cpp:497 +msgid "Edit with Library Editor" +msgstr "コンポーネント ライブラリー エディターで編集" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:504 pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:141 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:328 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:272 +msgid "Properties" +msgstr "プロパティ" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:535 eeschema/onrightclick.cpp:607 +#: eeschema/onrightclick.cpp:647 +msgid "Change to Hierarchical Label" +msgstr "階層ラベルに変更" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:537 eeschema/onrightclick.cpp:571 +#: eeschema/onrightclick.cpp:645 +msgid "Change to Label" +msgstr "ラベルに変更" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:539 eeschema/onrightclick.cpp:573 +#: eeschema/onrightclick.cpp:609 +msgid "Change to Text" +msgstr "テキストに変更" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:541 eeschema/onrightclick.cpp:577 +#: eeschema/onrightclick.cpp:613 eeschema/onrightclick.cpp:651 +msgid "Change Type" +msgstr "タイプを変更" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:575 eeschema/onrightclick.cpp:611 +#: eeschema/onrightclick.cpp:649 +msgid "Change to Global Label" +msgstr "グローバル ラベルに変更" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:661 +msgid "Delete Junction" +msgstr "ジャンクションを削除" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:667 +msgid "Drag Junction" +msgstr "ジャンクション (接続点) をドラッグ" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:670 eeschema/onrightclick.cpp:718 +msgid "Break Wire" +msgstr "配線を切断" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:678 eeschema/onrightclick.cpp:712 +msgid "Delete Connection" +msgstr "コネクションを削除" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:700 +msgid "Wire End" +msgstr "ワイヤを終端" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:705 +msgid "Drag Wire" +msgstr "ワイヤをドラッグ" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:708 +msgid "Delete Wire" +msgstr "ワイヤを削除" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:725 eeschema/onrightclick.cpp:763 +msgid "Add Label..." +msgstr "ラベルを追加..." + +#: eeschema/onrightclick.cpp:730 eeschema/onrightclick.cpp:768 +msgid "Add Global Label..." +msgstr "グローバル ラベルを追加..." + +#: eeschema/onrightclick.cpp:750 +msgid "Bus End" +msgstr "バスを終端" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:755 +msgid "Delete Bus" +msgstr "バスを削除" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:758 +msgid "Break Bus" +msgstr "バスを切断" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:779 +msgid "Enter Sheet" +msgstr "シートに入る" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:790 +msgid "Select Items On PCB" +msgstr "基板上のアイテムを選択" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:815 +msgid "Place" +msgstr "配置" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:822 +msgid "Resize" +msgstr "リサイズ" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:825 +msgid "Import Sheet Pins" +msgstr "シート ピンをインポート" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:829 +msgid "Cleanup Sheet Pins" +msgstr "シート ピンをクリーンアップ" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:868 +msgid "Window Zoom" +msgstr "ウィンドウ ズーム" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:884 +msgid "Drag Block" +msgstr "ブロックをドラッグ" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:895 +msgid "Rotate Block CCW" +msgstr "ブロックを左回転" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:901 +msgid "Copy to Clipboard" +msgstr "クリップボードにコピー" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:910 pcbnew/onrightclick.cpp:979 +msgid "Delete Marker" +msgstr "マーカーを削除" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:911 pcbnew/onrightclick.cpp:981 +msgid "Marker Error Info" +msgstr "マーカー エラー情報" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:953 +msgid "Move Bus Entry" +msgstr "バス エントリーを移動" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:960 +msgid "Set Bus Entry Shape /" +msgstr "バス エントリー形状のセット /" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:963 +msgid "Set Bus Entry Shape \\" +msgstr "バス エントリー形状のセット \\" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:965 +msgid "Delete Bus Entry" +msgstr "バス エントリーを削除" + +#: eeschema/pin_shape.cpp:38 gerbview/gerber_draw_item.cpp:234 +#: pcbnew/class_board_item.cpp:43 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:239 +#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:70 +#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:52 +msgid "Line" +msgstr "ライン" + +#: eeschema/pin_shape.cpp:41 +msgid "Inverted" +msgstr "反転" + +#: eeschema/pin_shape.cpp:44 +msgid "Clock" +msgstr "クロック" + +#: eeschema/pin_shape.cpp:47 +msgid "Inverted clock" +msgstr "反転クロック" + +#: eeschema/pin_shape.cpp:50 +msgid "Input low" +msgstr "負論理入力" + +#: eeschema/pin_shape.cpp:53 +msgid "Clock low" +msgstr "負論理クロック" + +#: eeschema/pin_shape.cpp:56 +msgid "Output low" +msgstr "負論理出力" + +#: eeschema/pin_shape.cpp:59 +msgid "Falling edge clock" +msgstr "ネガティブエッジ クロック" + +#: eeschema/pin_shape.cpp:62 +msgid "NonLogic" +msgstr "非ロジック" + +#: eeschema/pin_type.cpp:53 +msgid "Unspecified" +msgstr "不特定" + +#: eeschema/pin_type.cpp:56 +msgid "Power input" +msgstr "電源入力" + +#: eeschema/pin_type.cpp:59 +msgid "Power output" +msgstr "電源出力" + +#: eeschema/pin_type.cpp:62 +msgid "Open collector" +msgstr "オープンコレクタ" + +#: eeschema/pin_type.cpp:65 +msgid "Open emitter" +msgstr "オープンエミッタ" + +#: eeschema/pin_type.cpp:68 +msgid "Not connected" +msgstr "未接続" + +#: eeschema/pinedit.cpp:153 +#, c-format +msgid "" +"This pin is not on a %d mils grid\n" +"It will be not easy to connect in schematic\n" +"Do you want to continue?" +msgstr "" +"このピンは %d mil のグリッド上にありません\n" +"回路図上での接続が困難になります\n" +"続けますか?" + +#: eeschema/pinedit.cpp:272 +#, c-format +msgid "" +"This position is already occupied by another pin, in unit %d.\n" +"Continue?" +msgstr "" +"この位置はユニット %d 内に既に他のピンがあります。\n" +"続けますか?" + +#: eeschema/pinedit.cpp:697 +msgid "No pins!" +msgstr "ピンがありません!" + +#: eeschema/pinedit.cpp:707 +msgid "Marker Information" +msgstr "マーカー情報" + +#: eeschema/pinedit.cpp:728 +#, c-format +msgid "" +"Duplicate pin %s \"%s\" at location (%.3f, %.3f) conflicts " +"with pin %s \"%s\" at location (%.3f, %.3f)" +msgstr "" +"重複ピン %s \"%s\" 位置 (%.3f, %.3f) 衝突ピン %s \"%s\" 位置 " +"(%.3f, %.3f)" + +#: eeschema/pinedit.cpp:742 +#, c-format +msgid " in units %c and %c" +msgstr " ユニット %c と %c" + +#: eeschema/pinedit.cpp:750 eeschema/pinedit.cpp:790 +msgid " of converted" +msgstr " 変換シンボル" + +#: eeschema/pinedit.cpp:752 eeschema/pinedit.cpp:792 +msgid " of normal" +msgstr " 標準" + +#: eeschema/pinedit.cpp:775 +#, c-format +msgid "Off grid pin %s \"%s\" at location (%.3f, %.3f)" +msgstr "グリッドから外れたピン %s \"%s\" 位置 (%.3f, %.3f)" + +#: eeschema/pinedit.cpp:784 +#, c-format +msgid " in symbol %c" +msgstr " シンボル %c 内" + +#: eeschema/pinedit.cpp:801 +msgid "No off grid or duplicate pins were found." +msgstr "グリッドから外れたり、重複したピンは見つかりませんでした。" + +#: eeschema/plot_schematic_DXF.cpp:79 eeschema/plot_schematic_HPGL.cpp:176 +#: eeschema/plot_schematic_PDF.cpp:125 eeschema/plot_schematic_PS.cpp:106 +#: eeschema/plot_schematic_SVG.cpp:82 +#, c-format +msgid "Plot: \"%s\" OK.\n" +msgstr "プロット: \"%s\" OK。\n" + +#: eeschema/plot_schematic_DXF.cpp:84 eeschema/plot_schematic_HPGL.cpp:181 +#: eeschema/plot_schematic_PDF.cpp:90 eeschema/plot_schematic_PS.cpp:112 +#, c-format +msgid "Unable to create file \"%s\".\n" +msgstr "ファイル \"%s\" を作成できません。\n" + +#: eeschema/plot_schematic_SVG.cpp:76 +#, c-format +msgid "Cannot create file \"%s\".\n" +msgstr "ファイル \"%s\" を作成できません。\n" + +#: eeschema/project_rescue.cpp:189 +#, c-format +msgid "Rename to %s" +msgstr "ファイル名を %s へ変更" + +#: eeschema/project_rescue.cpp:293 eeschema/project_rescue.cpp:428 +#, c-format +msgid "" +"Cannot rescue symbol %s which is not available in any library or the cache." +msgstr "" +"どのライブラリーまたはキャッシュでも有効ではないシンボル %s をレスキューでき" +"ません。" + +#: eeschema/project_rescue.cpp:296 eeschema/project_rescue.cpp:431 +#, c-format +msgid "Rescue symbol %s found only in cache library to %s." +msgstr "キャッシュ ライブラリーにのみ見つかったシンボル %s を %s へレスキュー" + +#: eeschema/project_rescue.cpp:299 eeschema/project_rescue.cpp:434 +#, c-format +msgid "Rescue modified symbol %s to %s" +msgstr "シンボル %s を %s へ変更してレスキュー" + +#: eeschema/project_rescue.cpp:535 +msgid "This project has nothing to rescue." +msgstr "このプロジェクトにレスキューは必要ありません。" + +#: eeschema/project_rescue.cpp:551 +msgid "No symbols were rescued." +msgstr "レスキューするシンボルがありません。" + +#: eeschema/project_rescue.cpp:670 +#, c-format +msgid "Failed to create symbol library file \"%s\"" +msgstr "シンボル ライブラリー ファイル \"%s\" を作成できませんでした" + +#: eeschema/project_rescue.cpp:794 +#, c-format +msgid "Failed to save rescue library %s." +msgstr "レスキュー ライブラリー %s を保存できませんでした。" + +#: eeschema/project_rescue.cpp:818 +msgid "Error occurred saving project specific symbol library table." +msgstr "" +"プロジェクト固有のシンボル ライブラリー テーブルを保存中にエラーが発生しまし" +"た。" + +#: eeschema/sch_base_frame.cpp:62 +#, c-format +msgid "Could not load symbol \"%s\" from library \"%s\"." +msgstr "シンボル \"%s\" を ライブラリー \"%s\" からロードできませんでした.。" + +#: eeschema/sch_base_frame.cpp:332 +#, c-format +msgid "" +"Error occurred saving the global symbol library table:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"グローバル シンボル ライブラリー テーブルの保存中にエラーが発生しました:\n" +"\n" +"%s" + +#: eeschema/sch_base_frame.cpp:350 +#, c-format +msgid "" +"Error occurred saving project specific symbol library table:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"プロジェクト固有のシンボル ライブラリー テーブルの保存中にエラーが発生しまし" +"た:\n" +"\n" +"%s" + +#: eeschema/sch_bitmap.h:129 +msgid "Image" +msgstr "画像" + +#: eeschema/sch_bus_entry.cpp:337 +msgid "Bus to Wire Entry" +msgstr "ワイヤ-バス エントリー" + +#: eeschema/sch_bus_entry.cpp:343 +msgid "Bus to Bus Entry" +msgstr "バス-バス エントリー" + +#: eeschema/sch_collectors.cpp:348 +msgid "(Deleted Item)" +msgstr "(削除されたアイテム)" + +#: eeschema/sch_collectors.cpp:497 +#, c-format +msgid "Child item %s of parent item %s found in sheet %s" +msgstr "子アイテム %s の親アイテム %s がシート %s 中にありません" + +#: eeschema/sch_collectors.cpp:504 +#, c-format +msgid "Item %s found in sheet %s" +msgstr "アイテム %s がシート%s 内に見つかりませんでした" + +#: eeschema/sch_component.cpp:1427 +msgid "Power symbol" +msgstr "電源シンボル" + +#: eeschema/sch_component.cpp:1439 eeschema/sch_component.cpp:1441 +#: eeschema/sch_component.cpp:1444 eeschema/sch_component.cpp:1474 +#: eeschema/sch_component.cpp:1480 eeschema/selpart.cpp:88 +#: pcbnew/load_select_footprint.cpp:484 +msgid "Library" +msgstr "ライブラリー" + +#: eeschema/sch_component.cpp:1444 +msgid "Undefined!!!" +msgstr "未定義!!!" + +#: eeschema/sch_component.cpp:1450 +msgid "" +msgstr "<不明>" + +#: eeschema/sch_component.cpp:1475 +msgid "No library defined!!!" +msgstr "ライブラリーが定義されていません!!!" + +#: eeschema/sch_component.cpp:1479 +#, c-format +msgid "Symbol not found in %s!!!" +msgstr "シンボルが %s に見つかりません!!!" + +#: eeschema/sch_component.cpp:1715 +#, c-format +msgid "Symbol %s, %s" +msgstr "シンボル %s, %s" + +#: eeschema/sch_eagle_plugin.cpp:385 pcbnew/eagle_plugin.cpp:236 +#: pcbnew/eagle_plugin.cpp:2326 +#, c-format +msgid "Unable to read file \"%s\"" +msgstr "ファイル \"%s\" を読み込めません" + +#: eeschema/sch_eagle_plugin.cpp:1089 +#, c-format +msgid "Could not find %s in the imported library" +msgstr "インポートしたライブラリー内で %s を見つけることができません" + +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:177 pcbnew/class_zone.cpp:1086 +msgid "Not Found" +msgstr "見つかりませんでした" + +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:179 +msgid "The following libraries were not found:" +msgstr "ライブラリーは見つかりませんでした:" + +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:659 pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:227 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:655 +#, c-format +msgid "" +"Save the changes in\n" +"\"%s\"\n" +"before closing?" +msgstr "" +"閉じる前に下記の変更を保存しますか?\n" +"\"%s\"\n" +" " + +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:790 +msgid "Draw wires and buses in any direction" +msgstr "配線、バスを自由角度で描画" + +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:791 +msgid "Draw horizontal and vertical wires and buses only" +msgstr "配線、バスを90度のみで描画" + +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:800 +msgid "Do not show hidden pins" +msgstr "非表示ピンを表示しない" + +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:801 eeschema/tool_sch.cpp:312 +msgid "Show hidden pins" +msgstr "非表示ピンを表示" + +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:875 +msgid "" +"Cannot update the PCB, because the Schematic Editor is opened in stand-alone " +"mode. In order to create/update PCBs from schematics, you need to launch " +"Kicad shell and create a PCB project." +msgstr "" +"回路図エディターがスタンド アロン モードで開かれているため、基板 (PCB) を更新" +"できません。回路図から基板を作成または更新するには、KiCad シェルから起動し、" +"基板プロジェクトを作成する必要があります。" + +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1019 +msgid "Schematic" +msgstr "回路図" + +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1052 +msgid "New Schematic" +msgstr "新規回路図" + +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1065 +#, c-format +msgid "Schematic file \"%s\" already exists, use Open instead" +msgstr "" +"回路図ファイル \"%s\" は既に存在します。代わりに \"開く\" を使用して下さい" + +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1086 +msgid "Open Schematic" +msgstr "回路図を開く" + +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1185 +msgid "Could not open CvPcb" +msgstr "CvPcb を開くことができません" + +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1222 +msgid "Error: not a symbol or no symbol." +msgstr "エラー: シンボルではない、またはシンボルがありません" + +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1503 eeschema/sch_edit_frame.cpp:1510 +msgid "Eeschema" +msgstr "Eeschema" + +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1518 kicad/prjconfig.cpp:87 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:773 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1115 +msgid " [Read Only]" +msgstr " [読み取り専用]" + +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1521 +msgid " [no file]" +msgstr " [no file]" + +#: eeschema/sch_field.cpp:432 +#, c-format +msgid "Field %s" +msgstr "フィールド %s" + +#: eeschema/sch_io_mgr.cpp:32 eeschema/sch_plugin.cpp:27 pcbnew/io_mgr.cpp:42 +#: pcbnew/plugin.cpp:29 +#, c-format +msgid "Plugin \"%s\" does not implement the \"%s\" function." +msgstr "プラグイン \"%s\" は \"%s\" 機能を実装していません。" + +#: eeschema/sch_io_mgr.cpp:33 pcbnew/io_mgr.cpp:43 +#, c-format +msgid "Plugin type \"%s\" is not found." +msgstr "プラグイン タイプ \"%s\" が見つかりません。" + +#: eeschema/sch_io_mgr.cpp:85 +#, c-format +msgid "Unknown SCH_FILE_T value: %d" +msgstr "未知の SCH_FILE_T 値: %d" + +#: eeschema/sch_junction.h:88 +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:60 +msgid "Junction" +msgstr "ジャンクション (接続点)" + +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:147 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:190 +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:236 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:280 +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:322 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:335 +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:384 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:397 +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:416 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:979 +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2744 +msgid "unexpected end of line" +msgstr "予期しない行の終端" + +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:346 +msgid "expected unquoted string" +msgstr "引用符で囲まれていない文字列を期待" + +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:779 +#, c-format +msgid "\"%s\" does not appear to be an Eeschema file" +msgstr "\"%s\" は Eeschema のファイルではありません" + +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:807 +msgid "Missing 'EELAYER END'" +msgstr "\"EELAYER END\" が見つかりません" + +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:855 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1117 +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1125 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2316 +msgid "unexpected end of file" +msgstr "予期しないファイルの終端" + +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1084 +msgid "Unexpected end of file" +msgstr "予期しないファイルの終端" + +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1375 +msgid "expected 'Italics' or '~'" +msgstr "\"Italics\" or \"~\" を期待" + +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1599 +msgid "component field text attributes must be 3 characters wide" +msgstr "" +"コンポーネント フィールド テキストの属性は、3文字幅でなければなりません" + +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2399 +#, c-format +msgid "user does not have permission to read library document file \"%s\"" +msgstr "" +"ユーザーはライブラリー ドキュメント ファイル \"%s\" の読み込み権限を持ってい" +"ません" + +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2407 +msgid "symbol document library file is empty" +msgstr "シンボル ドキュメント ライブラリー ファイルが空です" + +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:4000 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:4035 +#, c-format +msgid "library %s does not contain an alias %s" +msgstr "ライブラリー %s はエイリアス %s を含んでいません" + +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:4218 +#, c-format +msgid "symbol library \"%s\" already exists, cannot create a new library" +msgstr "" +"シンボル ライブラリー \"%s\" は既に存在します。新しいライブラリーを作成できま" +"せん" + +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:4246 pcbnew/legacy_plugin.cpp:3469 +#, c-format +msgid "library \"%s\" cannot be deleted" +msgstr "ライブラリー \"%s\" が削除できませんでした" + +#: eeschema/sch_line.cpp:615 +msgid "Vert." +msgstr "垂直" + +#: eeschema/sch_line.cpp:617 +msgid "Horiz." +msgstr "æ°´å¹³" + +#: eeschema/sch_line.cpp:622 +#, c-format +msgid "%s Graphic Line from (%s,%s) to (%s,%s)" +msgstr "%s 図形ライン 始点 (%s,%s) 終点 (%s,%s)" + +#: eeschema/sch_line.cpp:626 +#, c-format +msgid "%s Wire from (%s,%s) to (%s,%s)" +msgstr "%s ワイヤ 始点 (%s,%s) 終点 (%s,%s)" + +#: eeschema/sch_line.cpp:630 +#, c-format +msgid "%s Bus from (%s,%s) to (%s,%s)" +msgstr "%s バス 始点 (%s,%s) 終点 (%s,%s)" + +#: eeschema/sch_line.cpp:634 +#, c-format +msgid "%s Line on Unknown Layer from (%s,%s) to (%s,%s)" +msgstr "%s ライン 不明なレイヤー 始点 (%s,%s) 終点 (%s,%s)" + +#: eeschema/sch_marker.cpp:119 +msgid "Electronics Rule Check Error" +msgstr "エレクトロニクス ルール チェック(ERC) エラー" + +#: eeschema/sch_marker.h:97 +msgid "ERC Marker" +msgstr "ERCマーカー" + +#: eeschema/sch_no_connect.h:90 +msgid "No Connect" +msgstr "未接続" + +#: eeschema/sch_plugin.cpp:154 +msgid "Enable debug logging for Symbol*() functions in this SCH_PLUGIN." +msgstr "この SCH_PLUGIN で Symbol*() 関数のdebugログを有効にします。" + +#: eeschema/sch_plugin.cpp:158 +msgid "Regular expression symbol name filter." +msgstr "正規表現でsymbol nameを絞込みます。" + +#: eeschema/sch_plugin.cpp:162 pcbnew/plugin.cpp:144 +msgid "" +"Enable transaction logging. The mere presence of this option turns on the " +"logging, no need to set a Value." +msgstr "" +"トランザクションのログを許可する。このオプションを有効にするだけでログを開始" +"します。値の設定は必要ありません。" + +#: eeschema/sch_plugin.cpp:167 pcbnew/plugin.cpp:149 +msgid "User name for login to some special library server." +msgstr "特別なライブラリーサーバーへ ログイン するためのユーザー名。" + +#: eeschema/sch_plugin.cpp:171 pcbnew/plugin.cpp:153 +msgid "Password for login to some special library server." +msgstr "特別なライブラリーサーバーへ ログイン するためのパスワード。" + +#: eeschema/sch_plugin.cpp:179 +msgid "" +"Enter the python symbol which implements the SCH_PLUGIN::Symbol*() functions." +msgstr "" +"SCH_PLUGIN::Symbol*() 関数が定義されている Python シンボルを入力して下さい。" + +#: eeschema/sch_sheet.cpp:654 +msgid "Sheet Name" +msgstr "シート名" + +#: eeschema/sch_sheet.cpp:655 +msgid "File Name" +msgstr "ファイル名" + +#: eeschema/sch_sheet.cpp:660 +msgid "Time Stamp" +msgstr "タイムスタンプ" + +#: eeschema/sch_sheet.cpp:872 +#, c-format +msgid "Hierarchical Sheet %s" +msgstr "階層シート %s" + +#: eeschema/sch_sheet_path.cpp:141 +#, c-format +msgid "%8.8lX/" +msgstr "%8.8lX/" + +#: eeschema/sch_sheet_pin.cpp:347 +#, c-format +msgid "Hierarchical Sheet Pin %s" +msgstr "階層シートピン %s" + +#: eeschema/sch_text.cpp:614 +msgid "Graphic Text" +msgstr "図形テキスト" + +#: eeschema/sch_text.cpp:618 +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:61 +msgid "Label" +msgstr "ラベル" + +#: eeschema/sch_text.cpp:622 +msgid "Global Label" +msgstr "グローバル ラベル" + +#: eeschema/sch_text.cpp:626 +msgid "Hierarchical Label" +msgstr "階層ラベル" + +#: eeschema/sch_text.cpp:630 +msgid "Hierarchical Sheet Pin" +msgstr "階層シートピン" + +#: eeschema/sch_text.cpp:642 pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:213 +msgid "Horizontal" +msgstr "æ°´å¹³" + +#: eeschema/sch_text.cpp:646 +msgid "Vertical up" +msgstr "下方向" + +#: eeschema/sch_text.cpp:650 +msgid "Horizontal invert" +msgstr "水平反転" + +#: eeschema/sch_text.cpp:654 +msgid "Vertical down" +msgstr "上方向" + +#: eeschema/sch_text.cpp:696 pcbnew/microwave.cpp:475 +msgid "Size" +msgstr "サイズ" + +#: eeschema/sch_text.cpp:813 +#, c-format +msgid "Label %s" +msgstr "ラベル %s" + +#: eeschema/sch_text.cpp:1182 +#, c-format +msgid "Global Label %s" +msgstr "グローバル ラベル %s" + +#: eeschema/sch_text.cpp:1445 +#, c-format +msgid "Hierarchical Label %s" +msgstr "階層ラベル %s" + +#: eeschema/sch_validators.cpp:85 +msgid "reference designator" +msgstr "リファレンス記号" + +#: eeschema/sch_validators.cpp:86 +msgid "value" +msgstr "定数" + +#: eeschema/sch_validators.cpp:87 +msgid "footprint" +msgstr "フットプリント" + +#: eeschema/sch_validators.cpp:88 +msgid "data sheet" +msgstr "データ シート" + +#: eeschema/sch_validators.cpp:89 +msgid "user defined" +msgstr "ユーザー定義" + +#: eeschema/sch_validators.cpp:97 +#, c-format +msgid "The %s field cannot be empty." +msgstr "%s フィールドは空にできません。" + +#: eeschema/sch_validators.cpp:105 +msgid "carriage return" +msgstr "復帰" + +#: eeschema/sch_validators.cpp:107 +msgid "line feed" +msgstr "改行" + +#: eeschema/sch_validators.cpp:109 +msgid "tab" +msgstr "タブ" + +#: eeschema/sch_validators.cpp:111 +msgid "space" +msgstr "スペース" + +#: eeschema/sch_validators.cpp:118 +#, c-format +msgid "%s or %s" +msgstr "%s または %s" + +#: eeschema/sch_validators.cpp:120 +#, c-format +msgid "%s, %s, or %s" +msgstr "%s, %s, または %s" + +#: eeschema/sch_validators.cpp:122 +#, c-format +msgid "%s, %s, %s, or %s" +msgstr "%s, %s, %s, または %s" + +#: eeschema/sch_validators.cpp:127 +#, c-format +msgid "The %s field cannot contain %s characters." +msgstr "フィールド %s には文字 %s を含めることができません。" + +#: eeschema/sch_validators.cpp:134 +msgid "Field Validation Error" +msgstr "フィールド検証エラー" + +#: eeschema/schedit.cpp:255 +msgid "There are no undefined labels in this sheet to clean up." +msgstr "このシート中に未定義のラベルはありません。" + +#: eeschema/schedit.cpp:259 +msgid "Do you wish to cleanup this sheet?" +msgstr "このシートをクリーンアップしますか?" + +#: eeschema/schedit.cpp:510 +msgid "Highlight specific net" +msgstr "特定のネットをハイライト" + +#: eeschema/schedit.cpp:524 +msgid "Add no connect" +msgstr "空き端子フラグの追加" + +#: eeschema/schedit.cpp:529 +msgid "Add wire" +msgstr "ワイヤの追加" + +#: eeschema/schedit.cpp:534 +msgid "Add bus" +msgstr "バスの追加" + +#: eeschema/schedit.cpp:539 +msgid "Add lines" +msgstr "線の追加" + +#: eeschema/schedit.cpp:544 +msgid "Add junction" +msgstr "ジャンクションの追加" + +#: eeschema/schedit.cpp:549 +msgid "Add label" +msgstr "ラベルの追加" + +#: eeschema/schedit.cpp:554 +msgid "Add global label" +msgstr "グローバル ラベルの追加" + +#: eeschema/schedit.cpp:559 +msgid "Add hierarchical label" +msgstr "階層ラベルの追加" + +#: eeschema/schedit.cpp:569 +msgid "Add image" +msgstr "イメージの追加" + +#: eeschema/schedit.cpp:574 +msgid "Add wire to bus entry" +msgstr "配線にバスエントリーを追加" + +#: eeschema/schedit.cpp:579 +msgid "Add bus to bus entry" +msgstr "バスに バスエントリーを追加" + +#: eeschema/schedit.cpp:584 +msgid "Add sheet" +msgstr "シートの追加" + +#: eeschema/schedit.cpp:589 +msgid "Add sheet pins" +msgstr "シートピンの追加" + +#: eeschema/schedit.cpp:594 +msgid "Import sheet pins" +msgstr "シートピンのインポート" + +#: eeschema/schedit.cpp:599 +msgid "Add component" +msgstr "コンポーネントの追加" + +#: eeschema/schedit.cpp:604 +msgid "Add power" +msgstr "電源の追加" + +#: eeschema/schedit.cpp:614 +msgid "Add a simulator probe" +msgstr "シミュレーターのプローブを追加" + +#: eeschema/schedit.cpp:619 +msgid "Select a value to be tuned" +msgstr "調整された定数を選択" + +#: eeschema/selpart.cpp:51 +msgid "Invalid symbol library identifier!" +msgstr "不正なシンボル ライブラリー識別子!" + +#: eeschema/selpart.cpp:82 +msgid "No symbol libraries are loaded." +msgstr "シンボル ライブラリーがロードされていません。" + +#: eeschema/selpart.cpp:104 +msgid "Select Symbol Library" +msgstr "シンボル ライブラリーを選択" + +#: eeschema/selpart.cpp:144 +#, c-format +msgid "Error occurred loading symbol library \"%s\"." +msgstr "" +"シンボル ライブラリー \"%s\" をロードしようとしたところ、エラーが発生しまし" +"た。" + +#: eeschema/selpart.cpp:150 +msgid "Library:Symbol" +msgstr "ライブラリー:シンボル" + +#: eeschema/selpart.cpp:165 +msgid "Select Symbol" +msgstr "シンボルを選択" + +#: eeschema/sheet.cpp:85 +msgid "File name is not valid!" +msgstr "ファイル名が不正です!" + +#: eeschema/sheet.cpp:94 +#, c-format +msgid "A sheet named \"%s\" already exists." +msgstr "シート名 \"%s\" は既に存在します。" + +#: eeschema/sheet.cpp:142 +#, c-format +msgid "\"%s\" already exists." +msgstr "\"%s\" は既に存在します。" + +#: eeschema/sheet.cpp:143 +#, c-format +msgid "Link \"%s\" to this file?" +msgstr "このファイルへ \"%s\" をリンクしますか?" + +#: eeschema/sheet.cpp:169 +#, c-format +msgid "Change \"%s\" link from \"%s\" to \"%s\"?" +msgstr "\"%s\" リンクを \"%s\" から \"%s\" へ変更しますか?" + +#: eeschema/sheet.cpp:171 +#, c-format +msgid "Create new file \"%s\" with contents of \"%s\"?" +msgstr "新しいファイル \"%s\" を \"%s\" の内容で作成しますか?" + +#: eeschema/sheet.cpp:173 +msgid "This action cannot be undone." +msgstr "このアクションは元に戻せません。" + +#: eeschema/sheet.cpp:239 +#, c-format +msgid "Error occurred saving schematic file \"%s\"." +msgstr "回路図ファイル \"%s\" の保存中にエラーが発生しました。" + +#: eeschema/sheet.cpp:242 +#, c-format +msgid "Failed to save schematic \"%s\"" +msgstr "回路図 \"%s\" の保存に失敗しました" + +#: eeschema/sheet.cpp:326 +#, c-format +msgid "" +"The schematic \"%s\" has not been remapped to the symbol library table. Most " +"if not all of the symbol library links will be broken. Do you want to " +"continue?" +msgstr "" +"回路図 \"%s\" はシンボル ライブラリー テーブルへの再マップが完了していませ" +"ん。シンボルほぼ全てのライブラリー リンクは破壊されます。 続行しますか?" + +#: eeschema/sheetlab.cpp:167 +msgid "No new hierarchical labels found." +msgstr "新しい階層ラベルが見つかりません。" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:170 +msgid "Run/Stop Simulation" +msgstr "実行/停止" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:171 eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:51 +msgid "Run Simulation" +msgstr "シミュレーションを実行" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:172 +msgid "Add Signals" +msgstr "信号を追加" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:173 +msgid "Add signals to plot" +msgstr "プロットする信号を追加" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:174 +msgid "Probe" +msgstr "プローブ" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:175 +msgid "Probe signals on the schematic" +msgstr "回路図上の信号をプローブ" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:176 eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:241 +msgid "Tune" +msgstr "調整" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:177 +msgid "Tune component values" +msgstr "コンポーネント定数を調整" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:178 +msgid "Settings" +msgstr "設定" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:201 +msgid "Welcome!" +msgstr "ようこそ!" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:293 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1030 +msgid "There were errors during netlist export, aborted." +msgstr "ネットリストのエクスポート中にエラーが発生しました。中止します。" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:299 +msgid "You need to select the simulation settings first." +msgstr "先にシミュレーションの設定を選択する必要があります。" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:332 +#, c-format +msgid "Plot%u" +msgstr "プロット %u" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:570 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1167 +msgid "Signal" +msgstr "信号" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:816 +msgid "Open simulation workbook" +msgstr "シミュレーション ワークブックを開く" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:825 +msgid "There was an error while opening the workbook file" +msgstr "ワークブック ファイルを開いている間にエラーが発生しました" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:834 +msgid "Save Simulation Workbook" +msgstr "シミュレーション ワークブックを保存" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:843 +msgid "There was an error while saving the workbook file" +msgstr "ワークブック ファイルの保存中にエラーが発生しました" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:852 +msgid "Save Plot as Image" +msgstr "画像としてプロットを保存" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:869 +msgid "Save Plot Data" +msgstr "プロット データを保存" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1064 +msgid "You need to run simulation first." +msgstr "先にシミュレーションを実行する必要があります。" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1296 +msgid "Hide Signal" +msgstr "信号を非表示" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1297 +msgid "Erase the signal from plot screen" +msgstr "プロット スクリーンから信号を消去" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1303 +msgid "Hide Cursor" +msgstr "カーソルを非表示" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1306 +msgid "Show Cursor" +msgstr "カーソルを表示" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:19 +msgid "New Plot" +msgstr "新規プロット" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:25 +msgid "Open Workbook" +msgstr "ワークブックを開く" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:29 +msgid "Save Workbook" +msgstr "ワークブックを保存" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:35 +msgid "Save as image" +msgstr "画像として保存" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:39 +msgid "Save as .csv file" +msgstr ".csv ファイルとして保存" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:45 +msgid "Exit Simulation" +msgstr "シミュレーションを終了" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:48 +msgid "File" +msgstr "ファイル" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:56 +msgid "Add signals..." +msgstr "信号を追加..." + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:59 +msgid "Probe from schematics" +msgstr "回路図からプローブ" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:62 +msgid "Tune component value" +msgstr "コンポーネント定数を調整" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:65 +msgid "Show SPICE Netlist..." +msgstr "SPICE ネットリストを表示" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:65 +msgid "Shows current simulation's netlist. Useful for debugging SPICE errors." +msgstr "" +"現在のシミュレーション ネットリストを表示する。SPICE エラーのデバッグに役立ち" +"ます。" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:70 +msgid "Settings..." +msgstr "設定..." + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:73 +msgid "Simulation" +msgstr "シミュレーション" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:91 +msgid "Show &grid" +msgstr "グリッドの表示 (&g)" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:95 +msgid "Show &legend" +msgstr "凡例の表示 (&l)" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:98 +msgid "View" +msgstr "表示" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:142 +msgid "Start the simulation by clicking the Run Simulation button" +msgstr "実行ボタンをクリックしてシミュレーションを開始します" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:162 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:502 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:524 +msgid "a page" +msgstr "ページ" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:205 +msgid "Signals" +msgstr "信号" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:229 +msgid "Cursors" +msgstr "カーソル" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.h:109 +msgid "Spice Simulator" +msgstr "Spice シミュレーター" + +#: eeschema/sim/sim_plot_panel.cpp:380 eeschema/sim/sim_plot_panel.cpp:393 +msgid "Frequency" +msgstr "周波数" + +#: eeschema/sim/sim_plot_panel.cpp:381 +msgid "Gain" +msgstr "利得" + +#: eeschema/sim/sim_plot_panel.cpp:382 +msgid "Phase" +msgstr "位相" + +#: eeschema/sim/sim_plot_panel.cpp:387 +msgid "Voltage (sweeped)" +msgstr "電圧 (掃引)" + +#: eeschema/sim/sim_plot_panel.cpp:388 +msgid "Voltage (measured)" +msgstr "電圧 (測定)" + +#: eeschema/sim/sim_plot_panel.cpp:394 +msgid "noise [(V or A)^2/Hz]" +msgstr "ノイズ [(V or A)^2/Hz]" + +#: eeschema/sim/sim_plot_panel.cpp:398 +msgid "Time" +msgstr "時間:" + +#: eeschema/sim/spice_value.cpp:41 +msgid "Spice value cannot be empty" +msgstr "Spice の値は空にできません" + +#: eeschema/sim/spice_value.cpp:46 +msgid "Invalid Spice value string" +msgstr "不正な Spice の値文字列" + +#: eeschema/sim/spice_value.cpp:79 +msgid "Invalid unit prefix" +msgstr "不正な単位の接頭辞" + +#: eeschema/sim/spice_value.cpp:252 +msgid "Please, fill required fields" +msgstr "必要なフィールドを埋めて下さい" + +#: eeschema/sim/spice_value.cpp:271 +#, c-format +msgid "\"%s\" is not a valid Spice value" +msgstr "\"%s\" は有効な Spice の値ではありません" + +#: eeschema/symbedit.cpp:104 +#, c-format +msgid "More than one symbol found in symbol file \"%s\"." +msgstr "一つ以上のシンボルがシンボル ファイル \"%s\" 内に見つかりました。" + +#: eeschema/symbedit.cpp:194 +#, c-format +msgid "Saving symbol in \"%s\"" +msgstr "シンボルを \"%s\" へ保存中" + +#: eeschema/symbedit.cpp:211 +#, c-format +msgid "An error occurred attempting to save symbol file \"%s\"" +msgstr "シンボルファイル \"%s\" を保存しようとしたところエラーが発生しました" + +#: eeschema/symbol_lib_table.cpp:210 +#, c-format +msgid "" +"Duplicate library nickname \"%s\" found in symbol library table file line %d" +msgstr "" +"重複したライブラリーの別名 \"%s\" がシンボル ライブラリー テーブル ファイルの" +"行 %d に見つかりました" + +#: eeschema/symbol_lib_table.cpp:297 +#, c-format +msgid "sym-lib-table files contain no library with nickname \"%s\"" +msgstr "" +"sym-lib-table ファイルはニックネーム \"%s\" のライブラリーを含んでいません" + +#: eeschema/tool_lib.cpp:58 +msgid "Deselect current tool" +msgstr "現在のツールの選択を外す" + +#: eeschema/tool_lib.cpp:85 +msgid "Move symbol anchor" +msgstr "シンボルのアンカーを移動" + +#: eeschema/tool_lib.cpp:89 +msgid "Import existing drawings" +msgstr "既存の線画をインポート" + +#: eeschema/tool_lib.cpp:93 +msgid "Export current drawing" +msgstr "現在の図形をエクスポート" + +#: eeschema/tool_lib.cpp:116 +msgid "Create a new library" +msgstr "新規ライブラリーを作成" + +#: eeschema/tool_lib.cpp:120 +msgid "Add an existing library" +msgstr "既存のライブラリーを追加" + +#: eeschema/tool_lib.cpp:124 +msgid "Save all libraries" +msgstr "全てのライブラリーを保存" + +#: eeschema/tool_lib.cpp:130 +msgid "Create new symbol" +msgstr "新しいシンボルを作成" + +#: eeschema/tool_lib.cpp:134 +msgid "Save current symbol" +msgstr "現在のシンボルを保存" + +#: eeschema/tool_lib.cpp:138 +msgid "Import symbol" +msgstr "シンボルをインポート" + +#: eeschema/tool_lib.cpp:142 +msgid "Export symbol" +msgstr "シンボルをエクスポート" + +#: eeschema/tool_lib.cpp:196 eeschema/tool_viewlib.cpp:89 +msgid "Show as \"De Morgan\" normal symbol" +msgstr "\"ド・モルガン\" 標準シンボルとして表示" + +#: eeschema/tool_lib.cpp:199 eeschema/tool_viewlib.cpp:94 +msgid "Show as \"De Morgan\" convert symbol" +msgstr "\"ド・モルガン\" 変換シンボルとして表示" + +#: eeschema/tool_lib.cpp:205 +msgid "Show associated datasheet or document" +msgstr "関連するデータシートまたはドキュメントを表示" + +#: eeschema/tool_lib.cpp:227 +msgid "" +"Synchronized pin edit mode\n" +"Synchronized pin edit mode propagates to other units all pin changes except " +"pin number modification.\n" +"Enabled by default for multiunit parts with interchangeable units." +msgstr "" +"同期ピン編集モード\n" +"同期ピン編集モードは、ピン番号変更以外の全てのピンの変更を別のユニットに伝播" +"します。\n" +"交換可能なユニットを持つ複数ユニットの部品に対してはデフォルトで有効です。" + +#: eeschema/tool_lib.cpp:251 eeschema/tool_sch.cpp:288 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:229 +msgid "Turn grid off" +msgstr "グリッドを非表示" + +#: eeschema/tool_lib.cpp:274 +msgid "Show pins electrical type" +msgstr "ピンのエレクトリカル タイプを表示" + +#: eeschema/tool_lib.cpp:278 +msgid "Toggles the search tree" +msgstr "検索ツリーを切り替え" + +#: eeschema/tool_sch.cpp:61 +msgid "New schematic" +msgstr "新規回路図" + +#: eeschema/tool_sch.cpp:65 +msgid "Open schematic" +msgstr "回路図を開く" + +#: eeschema/tool_sch.cpp:70 +msgid "Save (all sheets)" +msgstr "保存 (全てのシート)" + +#: eeschema/tool_sch.cpp:75 +msgid "Edit Page settings" +msgstr "ページ設定を編集" + +#: eeschema/tool_sch.cpp:80 +msgid "Print schematic" +msgstr "回路図を印刷" + +#: eeschema/tool_sch.cpp:83 +msgid "Plot schematic" +msgstr "回路図をプロット" + +#: eeschema/tool_sch.cpp:106 +msgid "Find and replace text" +msgstr "テキストの検索と置換" + +#: eeschema/tool_sch.cpp:137 +msgid "Leave sheet" +msgstr "シートから抜ける" + +#: eeschema/tool_sch.cpp:151 +msgid "Footprint Editor - Create/edit footprints" +msgstr "フットプリント エディター - フットプリントの作成/編集" + +#: eeschema/tool_sch.cpp:165 +msgid "Generate netlist" +msgstr "ネットリストを生成" + +#: eeschema/tool_sch.cpp:168 +msgid "Edit symbol fields" +msgstr "シンボル フィールドを編集" + +#: eeschema/tool_sch.cpp:177 +msgid "Run Pcbnew to layout printed circuit board" +msgstr "Pcbnew (プリント基板のレイアウト) を実行" + +#: eeschema/tool_sch.cpp:204 pcbnew/edit.cpp:1580 +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:446 pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:1066 +msgid "Highlight net" +msgstr "ネットをハイライト" + +#: eeschema/tool_sch.cpp:292 +msgid "Set unit to inch" +msgstr "単位を inch に設定" + +#: eeschema/tool_sch.cpp:296 +msgid "Set unit to mm" +msgstr "単位を mm に設定" + +#: eeschema/tool_sch.cpp:317 +msgid "HV orientation for wires and bus" +msgstr "配線、バスの90度入力" + +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:54 +msgid "Select symbol to browse" +msgstr "参照するシンボルを選択" + +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:59 +msgid "Display previous symbol" +msgstr "前のシンボルを表示" + +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:63 +msgid "Display next symbol" +msgstr "次のシンボルを表示" + +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:107 +msgid "View symbol documents" +msgstr "シンボルのドキュメントを参照" + +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:115 +msgid "Insert symbol in schematic" +msgstr "回路図にシンボルを挿入" + +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:142 +#, c-format +msgid "Unit %c" +msgstr "ユニット %c" + +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:173 pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:139 +msgid "Cl&ose" +msgstr "閉じる (&o)" + +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:174 +msgid "Close schematic symbol viewer" +msgstr "回路図シンボル ビューアーを閉じる" + +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:197 +msgid "&Show Pin Electrical Type" +msgstr "ピンのエレクトリック タイプを表示 (&S)" + +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:206 +msgid "Open Eeschema manual" +msgstr "Eeschema のマニュアルを開く" + +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:222 +msgid "&About Eeschema" +msgstr "Eeschema について (&A)" + +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:223 +msgid "About Eeschema schematic designer" +msgstr "Eeschema 回路図デザイナについて" + +#: eeschema/viewlib_frame.cpp:117 pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:772 +msgid "Library Browser" +msgstr "ライブラリー ブラウザー" + +#: eeschema/viewlibs.cpp:182 +#, c-format +msgid "Symbol Library Browser -- %s" +msgstr "シンボル ライブラリー ブラウザー -- %s" + +#: eeschema/widgets/cmp_tree_pane.cpp:60 +msgid "Revert Library" +msgstr "ライブラリーを元に戻す" + +#: eeschema/widgets/cmp_tree_pane.cpp:64 +msgid "New Sy&mbol..." +msgstr "新規シンボル (&m)..." + +#: eeschema/widgets/cmp_tree_pane.cpp:68 +msgid "Paste Symbol" +msgstr "シンボルを貼り付け" + +#: eeschema/widgets/cmp_tree_pane.cpp:72 +msgid "&Edit Symbol" +msgstr "シンボルを編集 (&E)" + +#: eeschema/widgets/cmp_tree_pane.cpp:74 +msgid "Remove Symbol" +msgstr "シンボルを削除" + +#: eeschema/widgets/cmp_tree_pane.cpp:76 +msgid "E&xport Symbol..." +msgstr "シンボルをエクスポート (&x)..." + +#: eeschema/widgets/cmp_tree_pane.cpp:80 +msgid "Revert Symbol" +msgstr "シンボルを元に戻す" + +#: eeschema/widgets/cmp_tree_pane.cpp:84 +msgid "Cut Symbol" +msgstr "シンボルを切り取り" + +#: eeschema/widgets/cmp_tree_pane.cpp:86 +msgid "Copy Symbol" +msgstr "シンボルをコピー" + +#: eeschema/widgets/cmp_tree_pane.cpp:88 +msgid "Duplicate Symbol" +msgstr "シンボルを複製" + +#: eeschema/widgets/component_tree.cpp:115 +msgid "Search" +msgstr "検索" + +#: eeschema/widgets/tuner_slider_base.cpp:24 +msgid " X " +msgstr " X " + +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:58 +msgid "Wire" +msgstr "ワイヤ" + +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:59 +msgid "Bus" +msgstr "バス" + +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:62 +msgid "Global label" +msgstr "グローバル ラベル" + +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:63 +#: pcbnew/dialogs/dialog_select_net_from_list_base.cpp:54 +msgid "Net name" +msgstr "ネット名" + +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:64 +msgid "Notes" +msgstr "注釈" + +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:65 +msgid "No connect symbol" +msgstr "未接続シンボル" + +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:71 +msgid "Body background" +msgstr "ボディ背景色" + +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:73 +msgid "Pin number" +msgstr "ピン ナンバー" + +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:74 +msgid "Pin name" +msgstr "ピン名" + +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:77 +msgid "Fields" +msgstr "フィールド" + +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:82 +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:102 +#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:114 +msgid "Sheet" +msgstr "シート" + +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:83 +msgid "Sheet file name" +msgstr "シート ファイル名" + +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:84 +msgid "Sheet name" +msgstr "シート名" + +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:85 +msgid "Sheet label" +msgstr "シート ラベル" + +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:86 +msgid "Hierarchical label" +msgstr "階層ラベル" + +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:91 +msgid "ERC warning" +msgstr "ERC 警告" + +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:92 +msgid "ERC error" +msgstr "ERC エラー" + +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:94 +msgid "Brightened" +msgstr "高輝度" + +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:100 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:395 +msgid "General" +msgstr "一般設定" + +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:101 +msgid "Component" +msgstr "コンポーネント" + +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:103 +msgid "Miscellaneous" +msgstr "その他" + +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:293 +msgid "" +"Some items have the same color as the background\n" +"and they will not be seen on the screen. Are you\n" +"sure you want to use these colors?" +msgstr "" +"いくつかのアイテムは背景色と同じ色となっており、\n" +"画面上で見えなくなります。本当に\n" +"これらの色を使用してもよろしいですか?" + +#: gerbview/clear_gbr_drawlayers.cpp:48 +msgid "Current data will be lost?" +msgstr "現在のデータは失われます。よろしいですか?" + +#: gerbview/clear_gbr_drawlayers.cpp:79 +#, c-format +msgid "Clear layer %d?" +msgstr "レイヤー %d をクリアしますか?" + +#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:33 +#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:30 +msgid "Layer selection:" +msgstr "レイヤー選択:" + +#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:79 +msgid "Copper layers count:" +msgstr "導体レイヤー数:" + +#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:83 +#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:84 +msgid "2 Layers" +msgstr "2層" + +#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:85 +msgid "4 Layers" +msgstr "4層" + +#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:86 +msgid "6 Layers" +msgstr "6層" + +#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:87 +msgid "8 Layers" +msgstr "8層" + +#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:88 +msgid "10 Layers" +msgstr "10層" + +#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:89 +msgid "12 Layers" +msgstr "12層" + +#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:90 +msgid "14 Layers" +msgstr "14層" + +#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:91 +msgid "16 Layers" +msgstr "16層" + +#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:103 +msgid "Store Choice" +msgstr "選択内容の保存" + +#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:106 +msgid "Get Stored Choice" +msgstr "保存された選択を取得する" + +#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.h:81 +msgid "Layer Selection" +msgstr "レイヤー選択" + +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:112 +#: pagelayout_editor/events_functions.cpp:545 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:126 +msgid "Error Init Printer info" +msgstr "プリンタ情報の初期化エラー" + +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:165 +#: gerbview/dialogs/dialog_select_one_pcb_layer.cpp:163 +#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:453 pcbnew/class_pad.cpp:721 +#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:128 pcbnew/class_text_mod.cpp:394 +#: pcbnew/class_track.cpp:1202 pcbnew/class_track.cpp:1229 +#: pcbnew/class_zone.cpp:872 +msgid "Layer" +msgstr "レイヤー" + +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:300 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:861 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:357 +msgid "Warning: Scale option set to a very large value" +msgstr "警告: 拡大率が非常に大きく設定されています" + +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:306 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:857 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:367 +msgid "Warning: Scale option set to a very small value" +msgstr "警告: 拡大率が非常に小さく設定されています" + +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:355 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:434 +msgid "No layer selected" +msgstr "レイヤーが未選択です" + +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:369 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit.cpp:182 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:439 +msgid "Print Preview" +msgstr "印刷プレビュー" + +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:415 +msgid "There was a problem printing" +msgstr "印刷中に問題が発生しました" + +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:20 +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:44 +#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:25 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:94 +msgid "Layers:" +msgstr "レイヤー:" + +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:25 +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:30 +msgid "Graphic layers:" +msgstr "グラフィック レイヤー:" + +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:44 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:22 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:67 +msgid "Fit to page" +msgstr "ページに合わせる" + +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:44 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:22 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:67 +msgid "Scale 0.5" +msgstr "0.5倍" + +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:44 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:22 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:67 +msgid "Scale 0.7" +msgstr "0.7倍" + +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:44 +msgid "Approximate scale 1" +msgstr "概算スケール 1" + +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:44 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:67 +msgid "Accurate scale 1" +msgstr "正確なスケール 1" + +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:44 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:22 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:67 +msgid "Scale 1.4" +msgstr "1.4倍" + +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:44 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:22 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:67 +msgid "Scale 2" +msgstr "2倍" + +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:44 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:22 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:67 +msgid "Scale 3" +msgstr "3倍" + +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:44 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:22 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:67 +msgid "Scale 4" +msgstr "4倍" + +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:46 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:24 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:69 +msgid "Approximate Scale:" +msgstr "概算スケール:" + +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:50 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:295 +msgid "X scale:" +msgstr "X スケール:" + +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:55 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:78 +msgid "Set X scale adjust for exact scale plotting" +msgstr "実際の作画倍率にXスケールを調整" + +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:59 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:310 +msgid "Y scale:" +msgstr "Y スケール:" + +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:64 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:87 +msgid "Set Y scale adjust for exact scale plotting" +msgstr "実際に作画倍率にYスケールを調整" + +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:77 +#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:724 pcbnew/class_pcb_text.cpp:131 +#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:133 pcbnew/class_text_mod.cpp:401 +#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:78 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:115 +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:297 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:143 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:852 +msgid "Mirror" +msgstr "ミラー" + +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:85 +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:91 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:36 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:129 +msgid "Print Mode:" +msgstr "印刷モード:" + +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:87 +msgid "" +"Choose if you want to print sheets in color, or force the black and white " +"mode." +msgstr "シートをカラーまたは強制的にモノクロで印刷したい場合に選択します。" + +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:97 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:48 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:150 +msgid "Page Options" +msgstr "ページ オプション" + +#: gerbview/dialogs/dialog_select_one_pcb_layer.cpp:113 +msgid "Select Layer:" +msgstr "レイヤー選択:" + +#: gerbview/dialogs/dialog_select_one_pcb_layer.cpp:154 +#: gerbview/select_layers_to_pcb.cpp:196 gerbview/select_layers_to_pcb.cpp:313 +#: gerbview/select_layers_to_pcb.cpp:352 +msgid "Do not export" +msgstr "エクスポートできません" + +#: gerbview/dialogs/dialog_show_page_borders_base.cpp:25 +msgid "Full size without page limits" +msgstr "フルサイズ、ページ区切りなし" + +#: gerbview/dialogs/dialog_show_page_borders_base.cpp:25 +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:64 +msgid "Full size" +msgstr "フルサイズ" + +#: gerbview/dialogs/dialog_show_page_borders_base.cpp:25 +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:64 +msgid "Size A4" +msgstr "A4サイズ" + +#: gerbview/dialogs/dialog_show_page_borders_base.cpp:25 +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:64 +msgid "Size A3" +msgstr "A3サイズ" + +#: gerbview/dialogs/dialog_show_page_borders_base.cpp:25 +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:64 +msgid "Size A2" +msgstr "A2サイズ" + +#: gerbview/dialogs/dialog_show_page_borders_base.cpp:25 +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:64 +msgid "Size A" +msgstr "Aサイズ" + +#: gerbview/dialogs/dialog_show_page_borders_base.cpp:25 +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:64 +msgid "Size B" +msgstr "Bサイズ" + +#: gerbview/dialogs/dialog_show_page_borders_base.cpp:25 +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:64 +msgid "Size C" +msgstr "Cサイズ" + +#: gerbview/dialogs/dialog_show_page_borders_base.cpp:27 +msgid "Show Page Limits:" +msgstr "ページの境界を表示:" + +#: gerbview/dialogs/dialog_show_page_borders_base.h:50 +msgid "Page Borders" +msgstr "ページ境界線" + +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:24 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:108 +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:89 +msgid "Cartesian coordinates" +msgstr "直交座標" + +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:24 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:108 +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:89 +msgid "Polar coordinates" +msgstr "極座標" + +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:26 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:110 +msgid "Coordinates:" +msgstr "座標:" + +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:30 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:102 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:49 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:116 +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:97 +msgid "Millimeters" +msgstr "mm" + +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:32 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:44 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:76 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:59 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:69 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:118 +#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:107 +msgid "Units:" +msgstr "単位:" + +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:36 +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:42 +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:48 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:166 +msgid "Sketch" +msgstr "スケッチ" + +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:36 +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:42 +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:48 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:166 +msgid "Filled" +msgstr "塗り潰し" + +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:38 +msgid "Flashed items:" +msgstr "フラッシュ アイテム:" + +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:44 +msgid "Lines:" +msgstr "線:" + +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:50 +msgid "Polygons:" +msgstr "ポリゴン:" + +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:54 +msgid "Show D codes" +msgstr "Dコード表示" + +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:64 +msgid "Full size without limits" +msgstr "フルサイズ、ページ区切り/非表示" + +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:66 +msgid "Page:" +msgstr "ページ:" + +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:73 +msgid "Do not center and warp cursor on zoom" +msgstr "ズーム時にカーソルを中心へ移動させない" + +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:87 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:44 +msgid "User Interface:" +msgstr "ユーザー インタフェース" + +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.h:70 +msgid "Gerbview Options" +msgstr "Gerbview オプション" + +#: gerbview/events_called_functions.cpp:246 +#: gerbview/events_called_functions.cpp:493 pcbnew/edit.cpp:1593 +msgid "Unsupported tool in this canvas" +msgstr "このキャンバスでの未サポート ツール" + +#: gerbview/events_called_functions.cpp:388 +#, c-format +msgid "Source file \"%s\" is not available" +msgstr "ソース ファイル \"%s\" は利用できません" + +#: gerbview/events_called_functions.cpp:396 +msgid "No editor defined. Please select one" +msgstr "エディターが定義されていません。一つ選択してください" + +#: gerbview/events_called_functions.cpp:401 +#, c-format +msgid "No file loaded on the active layer %d" +msgstr "アクティブなレイヤー%d上にファイルがロードされていません" + +#: gerbview/events_called_functions.cpp:445 gerbview/gerbview_frame.cpp:160 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:312 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1030 +msgid "Visibles" +msgstr "表示" + +#: gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:266 +msgid "No room to load file" +msgstr "ファイルをロードできません" + +#: gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:275 pcbnew/pcbnew_config.cpp:199 +#, c-format +msgid "File %s not found" +msgstr "ファイル %s が見つかりません" + +#: gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:283 +msgid "Error reading EXCELLON drill file" +msgstr "Excellon ドリル ファイルの読み込みエラー" + +#: gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:517 +msgid "ICI command has no parameter" +msgstr "ICIコメントはパラメーターを持っていません" + +#: gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:527 +msgid "ICI command has incorrect parameter" +msgstr "ICIコメントは不正なパラメーターを持っています" + +#: gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:630 +msgid "Tool definition shape not found" +msgstr "ツール定義 shape が見つかりません" + +#: gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:633 +#, c-format +msgid "Tool definition '%c' not supported" +msgstr "ツール定義 \"%c\" はサポートされていません" + +#: gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:714 +#, c-format +msgid "Tool %d not defined" +msgstr "ツール %d は定義されていません" + +#: gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:887 +#, c-format +msgid "Unknown Excellon G Code: <%s>" +msgstr "不明な Excellon G Code です : <%s>" + +#: gerbview/export_to_pcbnew.cpp:176 +msgid "None of the Gerber layers contain any data" +msgstr "ガーバー レイヤーにデータが含まれていません" + +#: gerbview/export_to_pcbnew.cpp:183 +msgid "Board File Name" +msgstr "基板ファイル名" + +#: gerbview/export_to_pcbnew.cpp:219 +#, c-format +msgid "Cannot create file \"%s\"" +msgstr "ファイル \"%s\" を作成できません" + +#: gerbview/files.cpp:49 +msgid "No more available free graphic layer in Gerbview to load files" +msgstr "" +"未使用のグラフィック レイヤーがありません (Gerbview でのファイル ロー" +"ド)" + +#: gerbview/files.cpp:50 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Not loaded: %s" +msgstr "" +"\n" +"未ロード: %s" + +#: gerbview/files.cpp:56 +msgid "Gerber files" +msgstr "ガーバー ファイル" + +#: gerbview/files.cpp:70 +msgid "Drill files" +msgstr "ドリル ファイル" + +#: gerbview/files.cpp:83 +msgid "Zip files" +msgstr "Zip ファイル" + +#: gerbview/files.cpp:96 +msgid "Job files" +msgstr "ジョブ ファイル" + +#: gerbview/files.cpp:164 +msgid "Gerber files (.g* .lgr .pho)" +msgstr "ガーバー ファイル (.g*, .lgr, .pho)" + +#: gerbview/files.cpp:170 +msgid "Top layer (*.GTL)|*.GTL;*.gtl|" +msgstr "表面レイヤー (*.GTL)|*.GTL;*.gtl|" + +#: gerbview/files.cpp:171 +msgid "Bottom layer (*.GBL)|*.GBL;*.gbl|" +msgstr "裏面レイヤー (*.GBL)|*.GBL;*.gbl|" + +#: gerbview/files.cpp:172 +msgid "Bottom solder resist (*.GBS)|*.GBS;*.gbs|" +msgstr "裏面レジスト (*.GBS)|*.GBS;*.gbs|" + +#: gerbview/files.cpp:173 +msgid "Top solder resist (*.GTS)|*.GTS;*.gts|" +msgstr "表面レジスト (*.GTS)|*.GTS;*.gts|" + +#: gerbview/files.cpp:174 +msgid "Bottom overlay (*.GBO)|*.GBO;*.gbo|" +msgstr "裏面オーバーレイ (*.GBO)|*.GBO;*.gbo|" + +#: gerbview/files.cpp:175 +msgid "Top overlay (*.GTO)|*.GTO;*.gto|" +msgstr "表面オーバーレイ (*.GTO)|*.GTO;*.gto|" + +#: gerbview/files.cpp:176 +msgid "Bottom paste (*.GBP)|*.GBP;*.gbp|" +msgstr "裏面ペースト (*.GBP)|*.GBP;*.gbp|" + +#: gerbview/files.cpp:177 +msgid "Top paste (*.GTP)|*.GTP;*.gtp|" +msgstr "表面ペースト (*.GTP)|*.GTP;*.gtp|" + +#: gerbview/files.cpp:178 +msgid "Keep-out layer (*.GKO)|*.GKO;*.gko|" +msgstr "キープアウト レイヤー (*.GKO)|*.GKO;*.gko|" + +#: gerbview/files.cpp:179 +msgid "Mechanical layers (*.GMx)|*.GM1;*.gm1;*.GM2;*.gm2;*.GM3;*.gm3|" +msgstr "メカニカル レイヤー (*.GMx)|*.GM1;*.gm1;*.GM2;*.gm2;*.GM3;*.gm3|" + +#: gerbview/files.cpp:180 +msgid "Top Pad Master (*.GPT)|*.GPT;*.gpt|" +msgstr "表面パッド マスター (*.GPT)|*.GPT;*.gpt|" + +#: gerbview/files.cpp:181 +msgid "Bottom Pad Master (*.GPB)|*.GPB;*.gpb|" +msgstr "裏面パッド マスター (*.GPB)|*.GPB;*.gpb|" + +#: gerbview/files.cpp:199 +msgid "Open Gerber File(s)" +msgstr "ガーバー ファイルを開く" + +#: gerbview/files.cpp:251 gerbview/files.cpp:253 +msgid "Loading Gerber files..." +msgstr "ガーバーファイルをロード中..." + +#: gerbview/files.cpp:355 +msgid "Open Excellon Drill File(s)" +msgstr "Excellon ドリル ファイルを開く" + +#: gerbview/files.cpp:454 +#, c-format +msgid "Zip file \"%s\" cannot be opened" +msgstr "Zip ファイル \"%s\" は読み込めません" + +#: gerbview/files.cpp:496 +#, c-format +msgid "Info: skip file \"%s\" (unknown type)\n" +msgstr "情報: スキップ ファイル \"%s\" (未知のタイプ)\n" + +#: gerbview/files.cpp:538 +#, c-format +msgid "Unable to create temporary file \"%s\"\n" +msgstr "テンポラリ ファイル \"%s\" を作成できません\n" + +#: gerbview/files.cpp:568 +#, c-format +msgid "unzipped file %s read error\n" +msgstr "展開されたファイル %s 読み込みエラー\n" + +#: gerbview/files.cpp:605 +msgid "Open Zip File" +msgstr "Zip ファイルを開く" + +#: gerbview/files.cpp:642 gerbview/job_file_reader.cpp:220 +#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.cpp:91 +msgid "Messages" +msgstr "メッセージ" + +#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:695 +#, c-format +msgid "D Code %d" +msgstr "D コード %d" + +#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:699 +msgid "No attribute" +msgstr "属性情報がありません" + +#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:707 +msgid "Graphic Layer" +msgstr "グラフィック レイヤー" + +#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:714 pcbnew/class_module.cpp:597 +msgid "Rotation" +msgstr "回転" + +#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:717 +msgid "Clear" +msgstr "クリア" + +#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:717 +msgid "Dark" +msgstr "ダーク" + +#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:718 gerbview/gerber_file_image.cpp:358 +msgid "Polarity" +msgstr "極性" + +#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:728 +msgid "AB axis" +msgstr "AB軸" + +#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:740 gerbview/toolbars_gerber.cpp:137 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:53 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:24 +msgid "Net:" +msgstr "ネット:" + +#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:751 +#, c-format +msgid "Cmp: %s; Pad: %s" +msgstr "コンポーネント: %s; パッド: %s" + +#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:758 +msgid "Cmp:" +msgstr "コンポーネント:" + +#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:991 +#, c-format +msgid "%s (D%d) on layer %d: %s" +msgstr "%s (D%d) - レイヤー %d: %s" + +#: gerbview/gerber_file_image.cpp:345 +msgid "Image name" +msgstr "画像名" + +#: gerbview/gerber_file_image.cpp:350 +msgid "Graphic layer" +msgstr "グラフィック レイヤー" + +#: gerbview/gerber_file_image.cpp:354 +msgid "Img Rot." +msgstr "イメージの回転" + +#: gerbview/gerber_file_image.cpp:362 +msgid "X Justify" +msgstr "X位置調整" + +#: gerbview/gerber_file_image.cpp:365 +msgid "Y Justify" +msgstr "Y位置調整" + +#: gerbview/gerber_file_image.cpp:374 +msgid "Image Justify Offset" +msgstr "イメージのオフセット" + +#: gerbview/gerber_file_image_list.cpp:191 +#, c-format +msgid "Graphic layer %d" +msgstr "グラフィック レイヤー %d" + +#: gerbview/gerbview_frame.cpp:212 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:468 +msgid "" +"KiCad can use your graphics card to give you a smoother and faster " +"experience. This option is turned off by default since it is not compatible " +"with all computers.\n" +"\n" +"Would you like to try enabling graphics acceleration?\n" +"\n" +"If you'd like to choose later, select Modern Toolset (Accelerated) in the " +"Preferences menu." +msgstr "" +"KiCad はスムーズで速い応答を得るためグラフィックス カードを利用できます。全て" +"のコンピューターでの互換性がないため、このオプションはデフォルトでは無効で" +"す。\n" +"\n" +"グラフィック アクセラレーターの有効化を試みますか?\n" +"\n" +"後で選択する場合は、表示メニューにあるモダン ツールセット (アクセラレーター) " +"を選択して下さい。" + +#: gerbview/gerbview_frame.cpp:219 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:475 +msgid "Enable Graphics Acceleration" +msgstr "グラフィックス アクセラレーターを有効化" + +#: gerbview/gerbview_frame.cpp:222 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:478 +msgid "&Enable Acceleration" +msgstr "アクセラレーターを有効化 (&E)" + +#: gerbview/gerbview_frame.cpp:222 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:478 +msgid "&No Thanks" +msgstr "無効化 (&N)" + +#: gerbview/gerbview_frame.cpp:656 +msgid "D Codes" +msgstr "D コード" + +#: gerbview/gerbview_frame.cpp:765 +#, c-format +msgid "Drawing layer %d not in use" +msgstr "描画レイヤー %d は未使用です" + +#: gerbview/gerbview_frame.cpp:777 +msgid "GerbView" +msgstr "GerbView" + +#: gerbview/gerbview_frame.cpp:779 +msgid " (with X2 attributes)" +msgstr " (X2属性付き)" + +#: gerbview/gerbview_frame.cpp:787 +#, c-format +msgid "Image name: \"%s\" Layer name: \"%s\"" +msgstr "イメージ名: \"%s\", レイヤー: \"%s\"" + +#: gerbview/gerbview_frame.cpp:801 +msgid "X2 attr" +msgstr "X2 属性" + +#: gerbview/gerbview_layer_widget.cpp:95 pcbnew/class_track.cpp:1284 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:315 +#: pcbnew/layer_widget.cpp:497 pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:384 +msgid "Layers" +msgstr "レイヤー" + +#: gerbview/gerbview_layer_widget.cpp:96 pcbnew/layer_widget.cpp:517 +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:385 +msgid "Items" +msgstr "アイテム:" + +#: gerbview/gerbview_layer_widget.cpp:116 pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:91 +msgid "Show the (x,y) grid dots" +msgstr "(x,y) グリッドのドットを表示" + +#: gerbview/gerbview_layer_widget.cpp:117 +msgid "DCodes" +msgstr "Dコード" + +#: gerbview/gerbview_layer_widget.cpp:117 +msgid "Show DCodes identification" +msgstr "Dコード表を表示" + +#: gerbview/gerbview_layer_widget.cpp:118 +msgid "Neg. Obj." +msgstr "ネガ オブジェクト" + +#: gerbview/gerbview_layer_widget.cpp:119 +msgid "Show negative objects in this color" +msgstr "ネガ オブジェクトをこの色で表示します" + +#: gerbview/gerbview_layer_widget.cpp:140 pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:197 +msgid "Show All Layers" +msgstr "全てのレイヤーを表示" + +#: gerbview/gerbview_layer_widget.cpp:144 +msgid "Hide All Layers But Active" +msgstr "アクティブでない全てのレイヤーを隠す" + +#: gerbview/gerbview_layer_widget.cpp:148 +msgid "Always Hide All Layers But Active" +msgstr "アクティブでない全てのレイヤーを隠す" + +#: gerbview/gerbview_layer_widget.cpp:151 pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:195 +msgid "Hide All Layers" +msgstr "全てのレイヤーを非表示" + +#: gerbview/gerbview_layer_widget.cpp:155 +msgid "Sort Layers if X2 Mode" +msgstr "X2 モードならレイヤーをソートする" + +#: gerbview/hotkeys.cpp:69 pcbnew/hotkeys.cpp:251 +msgid "Switch Units" +msgstr "単位を切替" + +#: gerbview/hotkeys.cpp:73 +msgid "Gbr Lines Display Mode" +msgstr "GBR 線表示モード" + +#: gerbview/hotkeys.cpp:75 +msgid "Gbr Flashed Display Mode" +msgstr "GBR フラッシュ表示モード" + +#: gerbview/hotkeys.cpp:77 +msgid "Gbr Polygons Display Mode" +msgstr "GBR ポリゴン表示モード" + +#: gerbview/hotkeys.cpp:79 +msgid "Gbr Negative Obj Display Mode" +msgstr "GBR ネガティブObj表示モード" + +#: gerbview/hotkeys.cpp:81 +msgid "DCodes Display Mode" +msgstr "Dコード 表示モード" + +#: gerbview/hotkeys.cpp:84 pcbnew/hotkeys.cpp:91 +msgid "Switch to Next Layer" +msgstr "次のレイヤーへ切替" + +#: gerbview/hotkeys.cpp:86 pcbnew/hotkeys.cpp:93 +msgid "Switch to Previous Layer" +msgstr "前のレイヤーへ切替" + +#: gerbview/hotkeys.cpp:89 +msgid "Switch to Legacy Toolset" +msgstr "レガシー ツールセットへ切替" + +#: gerbview/hotkeys.cpp:95 pcbnew/hotkeys.cpp:178 +msgid "" +"Switch to Modern Toolset with hardware-accelerated graphics (recommended)" +msgstr "" +"モダン ツールセット (ハードウェア アクセラレーター グラフィックス) へ切替 (推" +"奨)" + +#: gerbview/hotkeys.cpp:101 pcbnew/hotkeys.cpp:184 +msgid "Switch to Modern Toolset with software graphics (fall-back)" +msgstr "モダン ツールセット (ソフトウェア グラフィックス) へ切替 (代替)" + +#: gerbview/hotkeys.cpp:108 pcbnew/hotkeys.cpp:310 +msgid "Measure Distance (Modern Toolset only)" +msgstr "距離を計測 (モダン ツールセットのみ)" + +#: gerbview/hotkeys.cpp:131 +msgid "Gerbview Hotkeys" +msgstr "Gerbview ホットキー" + +#: gerbview/job_file_reader.cpp:148 +msgid "This job file uses an outdated format. Please, recreate it" +msgstr "" +"このジョブ ファイルは以前のフォーマットを使用しています。再作成して下さい。" + +#: gerbview/job_file_reader.cpp:172 +msgid "Open Gerber Job File" +msgstr "ガーバー ジョブ ファイルを開く" + +#: gerbview/menubar.cpp:56 +msgid "Open &Gerber File(s)..." +msgstr "ガーバー ファイルを開く (&G)..." + +#: gerbview/menubar.cpp:57 gerbview/toolbars_gerber.cpp:60 +msgid "Open Gerber file(s) on the current layer. Previous data will be deleted" +msgstr "" +"現在のレイヤー上にガーバー ファイルを開きます。以前のデータは削除されます" + +#: gerbview/menubar.cpp:62 +msgid "Open &Excellon Drill File(s)..." +msgstr "Excellon ドリル ファイルを開く (&E)..." + +#: gerbview/menubar.cpp:63 gerbview/toolbars_gerber.cpp:64 +msgid "" +"Open Excellon drill file(s) on the current layer. Previous data will be " +"deleted" +msgstr "" +"現在のレイヤー上に Excellon ドリル ファイルを開きます。以前のデータは削除され" +"ます" + +#: gerbview/menubar.cpp:68 +msgid "Open Gerber &Job File..." +msgstr "ガーバー ジョブ ファイルを開く (&J)..." + +#: gerbview/menubar.cpp:69 +msgid "" +"Open a Gerber job file, and it's associated gerber files depending on the job" +msgstr "" +"ガーバー ジョブ ファイルを開き、ジョブに係るガーバー ファイルと関連付けます" + +#: gerbview/menubar.cpp:74 +msgid "Open &Zip Archive File..." +msgstr "Zip アーカイブ ファイルを開く (&Z)..." + +#: gerbview/menubar.cpp:75 +msgid "Open a zipped archive (Gerber and Drill) file" +msgstr "zip 圧縮アーカイブ (ガーバーとドリル) ファイル を開きます" + +#: gerbview/menubar.cpp:92 +msgid "Open &Recent Gerber File" +msgstr "最近のガーバー ファイルを開く (&R)" + +#: gerbview/menubar.cpp:93 +msgid "Open a recently opened Gerber file" +msgstr "最近開いたガーバー ファイルを開く" + +#: gerbview/menubar.cpp:106 +msgid "Open Recent Excellon Dri&ll File" +msgstr "最近の Excellon ドリル ファイルを開く (&l)" + +#: gerbview/menubar.cpp:107 +msgid "Open a recently opened Excellon drill file" +msgstr "最近開いた Excellon ドリル ファイルを開きます" + +#: gerbview/menubar.cpp:120 +msgid "Open Recent Gerber &Job File" +msgstr "最近のガーバー ジョブ ファイルを開く (&J)" + +#: gerbview/menubar.cpp:121 +msgid "Open a recently opened gerber job file" +msgstr "最近開いたガーバー ジョブ ファイルを開きます" + +#: gerbview/menubar.cpp:134 +msgid "Open Recent Zip &Archive File" +msgstr "最近の Zip アーカイブ ファイルを開く (&A)" + +#: gerbview/menubar.cpp:135 +msgid "Open a recently opened zip archive file" +msgstr "最近開いた zip アーカイブ ファイルを開く" + +#: gerbview/menubar.cpp:144 +msgid "Clear &All Layers" +msgstr "全てのレイヤーをクリア (&A)" + +#: gerbview/menubar.cpp:145 +msgid "Clear all layers. All data will be deleted" +msgstr "全てのレイヤーをクリア。全てのデータが削除されます" + +#: gerbview/menubar.cpp:154 +msgid "E&xport to Pcbnew..." +msgstr "Pcbnew へエクスポート(&x)..." + +#: gerbview/menubar.cpp:155 +msgid "Export data in Pcbnew format" +msgstr "Pcbnew フォーマットでデータのエクスポート" + +#: gerbview/menubar.cpp:163 gerbview/toolbars_gerber.cpp:72 +msgid "Print layers" +msgstr "レイヤーを印刷" + +#: gerbview/menubar.cpp:171 pagelayout_editor/menubar.cpp:104 +msgid "&Close" +msgstr "閉じる (&C)" + +#: gerbview/menubar.cpp:171 +msgid "Close GerbView" +msgstr "GerbView の終了" + +#: gerbview/menubar.cpp:179 +msgid "Show &Layers Manager" +msgstr "レイヤー マネージャを表示 (&L)" + +#: gerbview/menubar.cpp:179 +msgid "Show or hide the layer manager" +msgstr "レイヤー マネージャーの表示/非表示" + +#: gerbview/menubar.cpp:204 gerbview/toolbars_gerber.cpp:84 +msgid "Zoom to fit" +msgstr "合わせてズーム" + +#: gerbview/menubar.cpp:212 +msgid "Refresh screen" +msgstr "画面を再描画" + +#: gerbview/menubar.cpp:221 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:250 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:645 +msgid "Display &Polar Coordinates" +msgstr "極座標表示 (&P)" + +#: gerbview/menubar.cpp:242 +msgid "Sketch F&lashed Items" +msgstr "フラッシュ アイテムをスケッチ表示 (&l)" + +#: gerbview/menubar.cpp:242 gerbview/toolbars_gerber.cpp:257 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:538 +msgid "Show flashed items in outline mode" +msgstr "アウトライン モードでフラッシュ アイテムを表示" + +#: gerbview/menubar.cpp:246 +msgid "Sketch &Lines" +msgstr "線をスケッチ表示 (&L)" + +#: gerbview/menubar.cpp:246 gerbview/toolbars_gerber.cpp:261 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:550 +msgid "Show lines in outline mode" +msgstr "アウトライン モードで線を表示" + +#: gerbview/menubar.cpp:250 +msgid "Sketch Pol&ygons" +msgstr "ポリゴンをスケッチ表示 (&y)" + +#: gerbview/menubar.cpp:250 gerbview/toolbars_gerber.cpp:265 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:562 +msgid "Show polygons in outline mode" +msgstr "アウトライン モードでポリゴンを表示" + +#: gerbview/menubar.cpp:254 +msgid "Show &DCodes" +msgstr "Dコードを表示 (&D)" + +#: gerbview/menubar.cpp:254 +msgid "Show or hide DCodes" +msgstr "Dコードの表示/非表示" + +#: gerbview/menubar.cpp:258 +msgid "Show &Negative Objects" +msgstr "ネガ オブジェクトを表示 (&N)" + +#: gerbview/menubar.cpp:258 gerbview/toolbars_gerber.cpp:586 +msgid "Show negative objects in ghost color" +msgstr "ゴースト色でネガ オブジェクトを表示" + +#: gerbview/menubar.cpp:264 +msgid "Show in Differential Mode" +msgstr "差動モードで表示" + +#: gerbview/menubar.cpp:264 gerbview/toolbars_gerber.cpp:598 +msgid "Show layers in differential mode" +msgstr "差動モードでレイヤーを表示" + +#: gerbview/menubar.cpp:268 +msgid "Show in High Contrast" +msgstr "ハイ コントラストで表示" + +#: gerbview/menubar.cpp:268 +msgid "Show in high contrast mode" +msgstr "ハイ コントラスト表示モードで表示" + +#: gerbview/menubar.cpp:274 +msgid "Show Normal Mode" +msgstr "ノーマル モードで表示" + +#: gerbview/menubar.cpp:274 gerbview/toolbars_gerber.cpp:597 +msgid "Show layers in normal mode" +msgstr "ノーマル モードでレイヤーを表示" + +#: gerbview/menubar.cpp:277 +msgid "Show Stacked Mode" +msgstr "スタック モードで表示" + +#: gerbview/menubar.cpp:277 +msgid "Show layers in stacked mode" +msgstr "スタック モードでレイヤーを表示" + +#: gerbview/menubar.cpp:280 +msgid "Show Transparency Mode" +msgstr "透過モードで表示" + +#: gerbview/menubar.cpp:280 +msgid "Show layers in transparency mode" +msgstr "透過モードでレイヤーを表示" + +#: gerbview/menubar.cpp:292 +msgid "&Options" +msgstr "オプション (&O)" + +#: gerbview/menubar.cpp:293 +msgid "Set options to draw items" +msgstr "描画アイテムにオプションを設定する" + +#: gerbview/menubar.cpp:309 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:460 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:216 +msgid "Legacy Tool&set" +msgstr "レガシー ツールセット (&s)" + +#: gerbview/menubar.cpp:312 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:463 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:219 +msgid "Use Legacy Toolset (not all features will be available)" +msgstr "レガシー ツールセットを使用する (全ての機能は使用できません)" + +#: gerbview/menubar.cpp:315 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:466 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:222 +msgid "Modern Toolset (&Accelerated)" +msgstr "モダン ツールセット (アクセラレーター &A)" + +#: gerbview/menubar.cpp:318 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:469 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:225 +msgid "Use Modern Toolset with hardware-accelerated graphics (recommended)" +msgstr "" +"モダン ツールセット (ハードウェア アクセラレーター グラフィックス) を使用す" +"る (推奨)" + +#: gerbview/menubar.cpp:321 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:228 +msgid "Modern Toolset (Fallba&ck)" +msgstr "モダン ツールセット (代替 &c)" + +#: gerbview/menubar.cpp:324 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:475 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:231 +msgid "Use Modern Toolset with software graphics (fall-back)" +msgstr "モダン ツールセット (ソフトウェア グラフィックス) を使用する (代替)" + +#: gerbview/menubar.cpp:332 +msgid "&List DCodes" +msgstr "Dコード・リスト (&L)" + +#: gerbview/menubar.cpp:333 +msgid "List D-codes defined in Gerber files" +msgstr "ガーバー ファイル内で定義されている D-codes をリスト表示する" + +#: gerbview/menubar.cpp:338 +msgid "&Show Source" +msgstr "ソース表示 (&S)" + +#: gerbview/menubar.cpp:339 +msgid "Show source file for the current layer" +msgstr "現在のレイヤーのソースファイルを表示する" + +#: gerbview/menubar.cpp:347 +msgid "&Clear Current Layer" +msgstr "現在のレイヤーをクリア (&C)" + +#: gerbview/menubar.cpp:348 +msgid "Clear the graphic layer currently selected" +msgstr "現在選択中のグラフィック レイヤーを消去する" + +#: gerbview/menubar.cpp:356 pagelayout_editor/menubar.cpp:182 +msgid "Set &Text Editor..." +msgstr "テキスト エディターを設定 (&T)..." + +#: gerbview/menubar.cpp:357 pagelayout_editor/menubar.cpp:183 +msgid "Select your preferred text editor" +msgstr "優先するテキスト エディターを選択する" + +#: gerbview/menubar.cpp:364 +msgid "Gerbview &Manual" +msgstr "Gerbview マニュアル (&M)" + +#: gerbview/menubar.cpp:365 +msgid "Open the GerbView Manual" +msgstr "Gerbview マニュアルを開く" + +#: gerbview/menubar.cpp:394 +msgid "&Miscellaneous" +msgstr "その他 (&M)" + +#: gerbview/onrightclick.cpp:106 gerbview/tools/selection_tool.cpp:104 +#, c-format +msgid "Highlight Items of Component \"%s\"" +msgstr "コンポーネント \"%s\" のアイテムをハイライト表示" + +#: gerbview/onrightclick.cpp:115 gerbview/tools/selection_tool.cpp:112 +#, c-format +msgid "Highlight Items of Net \"%s\"" +msgstr "ネット \"%s\" のアイテムをハイライト表示" + +#: gerbview/onrightclick.cpp:126 gerbview/tools/selection_tool.cpp:122 +#, c-format +msgid "Highlight Aperture Type \"%s\"" +msgstr "アパーチャ タイプ \"%s\" をハイライト表示" + +#: gerbview/onrightclick.cpp:137 gerbview/tools/gerbview_control.cpp:42 +msgid "Clear Highlight" +msgstr "ハイライトをクリア" + +#: gerbview/readgerb.cpp:61 pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:65 +#, c-format +msgid "File \"%s\" not found" +msgstr "ファイル \"%s\" が見つかりません" + +#: gerbview/readgerb.cpp:79 +msgid "" +"Warning: this file has no D-Code definition\n" +"It is perhaps an old RS274D file\n" +"Therefore the size of items is undefined" +msgstr "" +"警告: このファイルは D-Code 定義を持っていません\n" +"古い RS274D ファイルだと思われます\n" +"そのため、アイテムのサイズは未定義です" + +#: gerbview/rs274x.cpp:271 +#, c-format +msgid "RS274X: Invalid GERBER format command '%c' at line %d: \"%s\"" +msgstr "RS274X: 不正な GERBER フォーマット コマンド \"%c\" - 行 %d: \"%s\"" + +#: gerbview/rs274x.cpp:274 +#, c-format +msgid "GERBER file \"%s\" may not display as intended." +msgstr "GERBER ファイル \"%s\" は意図したように表示されないかも知れません。" + +#: gerbview/rs274x.cpp:549 +msgid "RS274X: Command \"IR\" rotation value not allowed" +msgstr "RS274X: コマンド \"IR\" 回転値は許可されていません" + +#: gerbview/rs274x.cpp:640 +msgid "RS274X: Command KNOCKOUT ignored by GerbView" +msgstr "RS274X: コマンド KNOCKOUT は GerbViewで無視されます" + +#: gerbview/select_layers_to_pcb.cpp:158 +#, c-format +msgid "Layer %d" +msgstr "レイヤー %d" + +#: gerbview/select_layers_to_pcb.cpp:393 +msgid "" +"The exported board has not enough copper layers to handle selected inner " +"layers" +msgstr "" +"エクスポートされた基板は選択された内層を扱うための導体層の数が十分ではありま" +"せん" + +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:57 +msgid "Clear all layers" +msgstr "全てのレイヤーをクリア" + +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:68 +msgid "Show/hide frame reference and select paper size for printing" +msgstr "フレームリファレンスの表示/非表示 及び 印刷用紙サイズ" + +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:124 +msgid "Select a component and highlight items belonging to this component" +msgstr "" +"コンポーネントを選択し、このコンポーネントに接続されたアイテムをハイライト表" +"示する" + +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:125 +msgid "Cmp: " +msgstr "コンポーネント: " + +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:136 +msgid "Select a net name and highlight graphic items belonging to this net" +msgstr "ネット名を選択し、このネットに属する図形アイテムをハイライト表示する" + +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:148 +msgid "" +"Select an aperture attribute and highlight graphic items having this " +"attribute" +msgstr "アパーチャ属性を選択し、この属性を持つ図形アイテムをハイライト表示する" + +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:149 +msgid "Attr:" +msgstr "属性:" + +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:160 +msgid "DCode:" +msgstr "Dコード:" + +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:221 +msgid "Measure distance between two points" +msgstr "2点間の距離を計測" + +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:233 +msgid "Turn polar coordinates on" +msgstr "極座標表示に切替" + +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:270 +msgid "Show negatives objects in ghost color" +msgstr "ゴースト色でネガ オブジェクトを表示" + +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:275 +msgid "Show dcode number" +msgstr "Dコード番号を表示" + +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:283 +msgid "" +"Show layers in raw mode\n" +"(could have problems with negative items when more than one gerber file is " +"shown)" +msgstr "" +"実 (raw) モードでレイヤーを表示\n" +" (複数のガーバー ファイルを表示する際に反転アイテムで問題を生じる可能性があり" +"ます)" + +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:288 +msgid "" +"Show layers in stacked mode\n" +"(show negative items without artifacts)" +msgstr "" +"積み重ね (stacked) モードでレイヤーを表示\n" +"(加工なしで反転アイテムを表示します)" + +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:293 +msgid "" +"Show layers in transparency mode\n" +"(show negative items without artifacts)" +msgstr "" +"透過 (transparency) モードでレイヤーを表示\n" +" (加工なしで反転アイテムを表示します)" + +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:301 +msgid "Show layers in diff (compare) mode" +msgstr "差分 (compare) モードでレイヤーを表示" + +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:306 pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:255 +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:407 +msgid "Enable high contrast display mode" +msgstr "ハイコントラスト表示モードを有効化" + +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:316 pcbnew/help_common_strings.h:24 +msgid "Show/hide the layers manager toolbar" +msgstr "レイヤー マネージャー ツールバーの表示/非表示" + +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:324 +msgid "" +msgstr "<選択なし>" + +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:526 +msgid "Turn on rectangular coordinates" +msgstr "直交座標表示に切替" + +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:527 +msgid "Turn on polar coordinates" +msgstr "極座標表示に切替" + +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:539 +msgid "Show flashed items in fill mode" +msgstr "塗り潰しモードでフラッシュ アイテムを表示" + +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:551 +msgid "Show lines in fill mode" +msgstr "塗り潰しモードで線を表示" + +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:563 +msgid "Show polygons in fill mode" +msgstr "塗り潰しモードでポリゴンを表示" + +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:574 +msgid "Hide DCodes" +msgstr "Dコードを非表示" + +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:574 +msgid "Show DCodes" +msgstr "Dコードを表示" + +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:585 +msgid "Show negative objects in normal color" +msgstr "ノーマル色でネガ オブジェクトを表示" + +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:609 +msgid "Disable high contrast mode" +msgstr "ハイ コントラスト表示モードを無効化" + +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:610 +msgid "Enable high contrast mode" +msgstr "ハイ コントラスト表示モードを有効化" + +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:621 +msgid "Hide layers manager" +msgstr "レイヤー マネージャを非表示" + +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:623 +msgid "Show layers manager" +msgstr "レイヤー マネージャを表示" + +#: gerbview/tools/gerbview_control.cpp:46 +msgid "Highlight Net" +msgstr "ネットをハイライト" + +#: gerbview/tools/gerbview_control.cpp:50 +msgid "Highlight Component" +msgstr "コンポーネントをハイライト" + +#: gerbview/tools/gerbview_control.cpp:54 +msgid "Highlight Attribute" +msgstr "属性情報をハイライト" + +#: gerbview/tools/selection_tool.cpp:74 +msgid "Measure Tool" +msgstr "計測ツール" + +#: gerbview/tools/selection_tool.cpp:74 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:175 +msgid "Interactively measure distance between points" +msgstr "2点間の距離をインタラクティブに計測" + +#: gerbview/tools/selection_tool.cpp:84 +msgid "Highlight" +msgstr "ハイライト" + +#: gerbview/tools/selection_tool.cpp:664 +msgid "Clarify selection" +msgstr "明示的な選択" + +#: gerbview/tools/selection_tool.cpp:832 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:410 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:314 +#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:199 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:511 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1214 +msgid "Measure distance" +msgstr "距離を計測" + +#: include/confirm.h:55 +msgid "Do not show again" +msgstr "再表示しない" + +#: include/drc_item.h:174 +#, c-format +msgid "ErrType(%d): %s
  • %s
" +msgstr "エラータイプ(%d): %s
  • %s
" + +#: include/drc_item.h:187 +#, c-format +msgid "ErrType(%d): %s
  • %s: %s
  • %s: %s
" +msgstr "エラータイプ(%d): %s
  • %s: %s
  • %s: %s
" + +#: include/drc_item.h:195 +#, c-format +msgid "ErrType(%d): %s
  • %s: %s
" +msgstr "エラータイプ(%d): %s
  • %s: %s
" + +#: include/kiway_player.h:274 +msgid "This file is already open." +msgstr "このファイルは既に開かれています。" + +#: include/lib_table_grid.h:190 pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:711 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:900 +msgid "Nickname" +msgstr "別名(ニックネーム)" + +#: include/lib_table_grid.h:191 +msgid "Library Path" +msgstr "ライブラリーのパス" + +#: include/lib_table_grid.h:194 +msgid "Plugin Type" +msgstr "プラグインの種類" + +#: include/lib_table_grid.h:197 +msgid "Active" +msgstr "アクティブ" + +#: kicad/commandframe.cpp:72 +msgid "Schematic layout editor" +msgstr "回路図レイアウト エディター" + +#: kicad/commandframe.cpp:76 +msgid "Symbol library editor" +msgstr "シンボル ライブラリー エディター" + +#: kicad/commandframe.cpp:83 +msgid "PCB layout editor" +msgstr "基板レイアウト エディター" + +#: kicad/commandframe.cpp:87 +msgid "Footprint library editor" +msgstr "フットプリント ライブラリー エディター" + +#: kicad/commandframe.cpp:94 +msgid "Gerber viewer" +msgstr "ガーバー ビューアー" + +#: kicad/commandframe.cpp:98 +msgid "" +"Import bitmap\n" +"Convert bitmap images to schematic or PCB elements" +msgstr "" +"インポート ビットマップ\n" +"ビットマップ画像を回路図または基板の要素に変換" + +#: kicad/commandframe.cpp:103 +msgid "Calculator tools" +msgstr "計算機ツール" + +#: kicad/commandframe.cpp:107 +msgid "Worksheet layout editor" +msgstr "ワークシート レイアウト エディター" + +#: kicad/dialogs/dialog_template_selector.cpp:123 +msgid "

Template Selector

" +msgstr "

テンプレート選択

" + +#: kicad/dialogs/dialog_template_selector.cpp:224 +msgid "Select Templates Directory" +msgstr "テンプレートディレクトリーの選択" + +#: kicad/dialogs/dialog_template_selector_base.cpp:26 +msgid "Template path:" +msgstr "テンプレートのパス:" + +#: kicad/dialogs/dialog_template_selector_base.cpp:114 +msgid "Project Template Title" +msgstr "プロジェクト テンプレート タイトル" + +#: kicad/dialogs/dialog_template_selector_base.h:66 +msgid "Project Template Selector" +msgstr "プロジェクト テンプレートの選択" + +#: kicad/files-io.cpp:48 +msgid "KiCad project file" +msgstr "Kicad プロジェクト ファイル" + +#: kicad/files-io.cpp:63 +msgid "Unzip Project" +msgstr "プロジェクトを解凍" + +#: kicad/files-io.cpp:70 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Open \"%s\"\n" +msgstr "" +"\n" +"開く \"%s\"\n" + +#: kicad/files-io.cpp:73 +msgid "Target Directory" +msgstr "ターゲット ディレクトリー" + +#: kicad/files-io.cpp:80 +#, c-format +msgid "Unzipping project in \"%s\"\n" +msgstr "プロジェクトを \"%s\" 以下に展開\n" + +#: kicad/files-io.cpp:104 +#, c-format +msgid "Extract file \"%s\"" +msgstr "ファイル \"%s\" の抽出" + +#: kicad/files-io.cpp:113 +msgid " OK\n" +msgstr " OK\n" + +#: kicad/files-io.cpp:116 +msgid " *ERROR*\n" +msgstr " *エラー*\n" + +#: kicad/files-io.cpp:155 +msgid "Archive Project Files" +msgstr "プロジェクトファイルをアーカイブ" + +#: kicad/files-io.cpp:179 +#, c-format +msgid "Unable to create zip archive file \"%s\"" +msgstr "Zip アーカイブ ファイル \"%s\" を作成できません" + +#: kicad/files-io.cpp:206 +#, c-format +msgid "Archive file \"%s\"" +msgstr "ファイル \"%s\" をアーカイブ" + +#: kicad/files-io.cpp:220 +#, c-format +msgid "(%lu bytes, compressed %d bytes)\n" +msgstr "(%lu bytes, 圧縮後 %d bytes)\n" + +#: kicad/files-io.cpp:226 +msgid " >>Error\n" +msgstr " >>エラー\n" + +#: kicad/files-io.cpp:233 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Zip archive \"%s\" created (%d bytes)" +msgstr "" +"\n" +"Zip アーカイブ \"%s\" が作成されました (%d bytes)" + +#: kicad/import_project.cpp:60 +msgid "Import Eagle Project Files" +msgstr "Eagle プロジェクト・ファイルをインポート" + +#: kicad/import_project.cpp:81 +msgid "KiCad Project Destination" +msgstr "KiCad プロジェクト向け" + +#: kicad/import_project.cpp:97 +msgid "" +"The selected directory is not empty. We recommend you create projects in " +"their own clean directory.\n" +"\n" +"Do you want to create a new empty directory for the project?" +msgstr "" +"選択中のディレクトリーは空ではありません。空のディレクトリーの中にプロジェク" +"トを作ることをおすすめします。\n" +"\n" +"このプロジェクトのために新しい空のディレクトリーを作成しますか?" + +#: kicad/import_project.cpp:135 kicad/mainframe.cpp:316 +msgid "Eeschema failed to load:\n" +msgstr "Eeschema のロード エラー:\n" + +#: kicad/import_project.cpp:136 kicad/import_project.cpp:170 +#: kicad/mainframe.cpp:317 kicad/mainframe.cpp:364 kicad/mainframe.cpp:389 +#: kicad/mainframe.cpp:436 +msgid "KiCad Error" +msgstr "KiCad エラー" + +#: kicad/import_project.cpp:170 kicad/mainframe.cpp:389 +msgid "Pcbnew failed to load:\n" +msgstr "Pcbnew はロードに失敗しました:\n" + +#: kicad/mainframe.cpp:253 +#, c-format +msgid "%s closed [pid=%d]\n" +msgstr "%s の終了 [pid=%d]\n" + +#: kicad/mainframe.cpp:284 +#, c-format +msgid "%s %s opened [pid=%ld]\n" +msgstr "%s %sの開始 [pid=%ld]\n" + +#: kicad/mainframe.cpp:363 +msgid "Component library editor failed to load:\n" +msgstr "コンポーネント ライブラリー エディターはロードに失敗しました:\n" + +#: kicad/mainframe.cpp:435 +msgid "Footprint library editor failed to load:\n" +msgstr "フットプリント ライブラリー エディターはロードに失敗しました:\n" + +#: kicad/mainframe.cpp:502 +msgid "Load File to Edit" +msgstr "編集するファイルをロード" + +#: kicad/mainframe.cpp:551 +#, c-format +msgid "" +"Project name:\n" +"%s\n" +msgstr "" +"プロジェクト名:\n" +"%s\n" + +#: kicad/menubar.cpp:143 +msgid "New Project From Template" +msgstr "テンプレートから新規プロジェクトを作成" + +#: kicad/menubar.cpp:145 +msgid "Refresh Project Tree" +msgstr "プロジェクト ツリーを更新" + +#: kicad/menubar.cpp:146 +msgid "Run Eeschema" +msgstr "回路図エディター(Eeschema) を起動" + +#: kicad/menubar.cpp:147 +msgid "Run LibEdit" +msgstr "コンポーネント ライブラリー エディター を起動" + +#: kicad/menubar.cpp:149 +msgid "Run FpEditor" +msgstr "フットプリント エディター を起動" + +#: kicad/menubar.cpp:150 +msgid "Run Gerbview" +msgstr "ガーバー ビューアー(GerbView) を起動" + +#: kicad/menubar.cpp:151 +msgid "Run Bitmap2Component" +msgstr "画像変換ツール(Bitmap2Component) を起動" + +#: kicad/menubar.cpp:153 +msgid "Run PcbCalculator" +msgstr "電気計算ツール(PcbCalculator) を起動" + +#: kicad/menubar.cpp:155 +msgid "Run PlEditor" +msgstr "図枠エディター(Pl_Editor) を起動" + +#: kicad/menubar.cpp:158 +msgid "New Project" +msgstr "新規プロジェクト" + +#: kicad/menubar.cpp:159 +msgid "Open Project" +msgstr "プロジェクトを開く" + +#: kicad/menubar.cpp:160 +msgid "Save Project" +msgstr "プロジェクトを保存" + +#: kicad/menubar.cpp:182 +msgid "Kicad Manager Hotkeys" +msgstr "KiCad ホットキー マネージャー" + +#: kicad/menubar.cpp:219 +msgid "&Project..." +msgstr "プロジェクト (&P)..." + +#: kicad/menubar.cpp:221 +msgid "Create new blank project" +msgstr "空のプロジェクトを作成" + +#: kicad/menubar.cpp:223 +msgid "Project from &Template..." +msgstr "テンプレートからプロジェクトを作成 (&T)..." + +#: kicad/menubar.cpp:226 kicad/menubar.cpp:512 +msgid "Create new project from template" +msgstr "テンプレートから新規プロジェクトを作成" + +#: kicad/menubar.cpp:230 pagelayout_editor/menubar.cpp:62 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:797 +msgid "&New" +msgstr "新規 (&N)" + +#: kicad/menubar.cpp:231 kicad/menubar.cpp:508 +msgid "Create new project" +msgstr "新規プロジェクトを作成" + +#: kicad/menubar.cpp:235 +msgid "&Open Project..." +msgstr "プロジェクトを開く (&O)..." + +#: kicad/menubar.cpp:237 +msgid "Open an existing project" +msgstr "既存のプロジェクトを開く" + +#: kicad/menubar.cpp:247 +msgid "Open a recent project" +msgstr "最近開いたプロジェクトを開く" + +#: kicad/menubar.cpp:256 kicad/menubar.cpp:525 +msgid "Save current project" +msgstr "現在のプロジェクトを保存" + +#: kicad/menubar.cpp:263 +msgid "EAGLE CAD..." +msgstr "EAGLE CAD..." + +#: kicad/menubar.cpp:264 +msgid "Import EAGLE CAD XML schematic and board" +msgstr "EAGLE CAD XML 回路図と基板図をインポート" + +#: kicad/menubar.cpp:270 +msgid "Import Project" +msgstr "プロジェクトをインポート" + +#: kicad/menubar.cpp:271 +msgid "Import project files from other software" +msgstr "他のソフトウェアからプロジェクト・ファイルをインポート" + +#: kicad/menubar.cpp:280 +msgid "&Archive Project..." +msgstr "プロジェクトをアーカイブ (&A)..." + +#: kicad/menubar.cpp:281 +msgid "Archive all needed project files into zip archive" +msgstr "zip アーカイブへ全ての必要なプロジェクト ファイルをアーカイブ" + +#: kicad/menubar.cpp:287 +msgid "&Unarchive Project..." +msgstr "プロジェクトを展開 (&U)..." + +#: kicad/menubar.cpp:288 kicad/menubar.cpp:538 +msgid "Unarchive project files from zip archive" +msgstr "zip アーカイブからプロジェクト ファイルを解凍" + +#: kicad/menubar.cpp:298 +msgid "Close KiCad" +msgstr "KiCad の終了" + +#: kicad/menubar.cpp:305 +msgid "&Refresh" +msgstr "更新 (&R)" + +#: kicad/menubar.cpp:307 kicad/menubar.cpp:545 +msgid "Refresh project tree" +msgstr "プロジェクト ツリーをリフレッシュ" + +#: kicad/menubar.cpp:320 +msgid "Open Text E&ditor" +msgstr "テキスト エディターを開く (&d)" + +#: kicad/menubar.cpp:321 +msgid "Launch preferred text editor" +msgstr "優先されたテキスト エディターを起動" + +#: kicad/menubar.cpp:327 +msgid "&Open Local File..." +msgstr "ローカル ファイルを開く(&O)..." + +#: kicad/menubar.cpp:328 +msgid "Edit local file" +msgstr "ローカル ファイルの編集" + +#: kicad/menubar.cpp:344 +msgid "&Set Text Editor..." +msgstr "テキスト エディターを設定(&S)..." + +#: kicad/menubar.cpp:345 +msgid "Set your preferred text editor" +msgstr "優先するテキスト エディターを設定" + +#: kicad/menubar.cpp:353 +msgid "System &Default PDF Viewer" +msgstr "システム デフォルト PDF ビューアー (&D)" + +#: kicad/menubar.cpp:354 +msgid "Use system default PDF viewer" +msgstr "システム デフォルトの PDF ビューアーを使用" + +#: kicad/menubar.cpp:362 +msgid "&Favorite PDF Viewer" +msgstr "お気に入り PDF ビューアー (&F)" + +#: kicad/menubar.cpp:363 +msgid "Use favorite PDF viewer" +msgstr "お気に入りの PDF ビューアーを使用" + +#: kicad/menubar.cpp:373 +msgid "Set &PDF Viewer..." +msgstr "PDF ビューアーを設定(&P)..." + +#: kicad/menubar.cpp:374 +msgid "Set favorite PDF viewer" +msgstr "お気に入りの PDF ビューアーを設定" + +#: kicad/menubar.cpp:379 +msgid "&PDF Viewer" +msgstr "PDF ビューアー (&P)" + +#: kicad/menubar.cpp:380 +msgid "PDF viewer preferences" +msgstr "PDF ビューアーの設定" + +#: kicad/menubar.cpp:399 +msgid "Edit Schematic" +msgstr "回路図を編集" + +#: kicad/menubar.cpp:402 +msgid "Edit Schematic Symbols" +msgstr "回路図シンボルを編集" + +#: kicad/menubar.cpp:406 +msgid "Edit PCB Layout" +msgstr "プリント基板(PCB)レイアウトを編集" + +#: kicad/menubar.cpp:410 +msgid "Edit PCB Footprints" +msgstr "PCB フットプリントを編集" + +#: kicad/menubar.cpp:414 +msgid "View Gerber Files" +msgstr "ガーバー ファイルを閲覧" + +#: kicad/menubar.cpp:418 +msgid "Convert Image" +msgstr "イメージを変換" + +#: kicad/menubar.cpp:421 +msgid "" +"Bitmap2Component - Convert bitmap images to schematic\n" +"or PCB elements" +msgstr "" +"Bitmap2Component - ビットマップ イメージから回路図\n" +"または基板要素への変換" + +#: kicad/menubar.cpp:425 +msgid "Run PCB Calculator" +msgstr "電気計算ツール(PcbCalculator) を起動" + +#: kicad/menubar.cpp:427 +msgid "Pcb calculator - Calculator for components, track width, etc." +msgstr "Pcb calculator - コンポーネント、配線幅などの計算" + +#: kicad/menubar.cpp:430 +msgid "Edit Page Layout" +msgstr "図枠ファイルを編集" + +#: kicad/menubar.cpp:432 +msgid "Pl editor - Worksheet layout editor" +msgstr "Pl editor - 図枠エディター" + +#: kicad/menubar.cpp:440 +msgid "KiCad &Manual" +msgstr "KiCad マニュアル (&M)" + +#: kicad/menubar.cpp:441 +msgid "Open KiCad user manual" +msgstr "KiCad ユーザーズ マニュアルを開く" + +#: kicad/menubar.cpp:451 pagelayout_editor/menubar.cpp:211 +msgid "&List Hotkeys" +msgstr "ホットキー リスト (&L)" + +#: kicad/menubar.cpp:476 +msgid "&Browse" +msgstr "ブラウズ (&B)" + +#: kicad/menubar.cpp:517 +msgid "Open existing project" +msgstr "既存のプロジェクトを開く" + +#: kicad/menubar.cpp:533 +msgid "Archive all project files" +msgstr "プロジェクトの全てのファイルをアーカイブ" + +#: kicad/preferences.cpp:63 +msgid "You must choose a PDF viewer before using this option." +msgstr "このオプションを使用する前に、PDF ビューアーを指定する必要があります。" + +#: kicad/preferences.cpp:75 +msgid "Executable files (" +msgstr "実行ファイル (" + +#: kicad/preferences.cpp:80 +msgid "Select Preferred PDF Browser" +msgstr "優先する PDF ビューアーを選択" + +#: kicad/prjconfig.cpp:168 +msgid "Open Existing Project" +msgstr "既存プロジェクトを開く" + +#: kicad/prjconfig.cpp:195 +msgid "Create a new directory for the project" +msgstr "プロジェクト用に新しいディレクトリーを作成" + +#: kicad/prjconfig.cpp:222 +msgid "Create New Project" +msgstr "新規プロジェクトを作成" + +#: kicad/prjconfig.cpp:249 +#, c-format +msgid "" +"Directory \"%s\" could not be created.\n" +"\n" +"Please make sure you have write permissions and try again." +msgstr "" +"ディレクトリ \"%s\" を作成できませんでした。\n" +"\n" +"書き込み権限を確認後、再実行して下さい。" + +#: kicad/prjconfig.cpp:258 +msgid "" +"The selected directory is not empty. It is recommended that you create " +"projects in their own empty directory.\n" +"\n" +"Do you want to continue?" +msgstr "" +"選択されたディレクトリーは空ではありません。専用の空ディレクトリーにプロジェ" +"クトを作成することを推奨します。\n" +"\n" +"続行しますか?" + +#: kicad/prjconfig.cpp:284 +msgid "System Templates" +msgstr "システム テンプレート" + +#: kicad/prjconfig.cpp:293 +msgid "User Templates" +msgstr "ユーザー テンプレート" + +#: kicad/prjconfig.cpp:302 +msgid "No project template was selected. Cannot generate new project." +msgstr "" +"プロジェクト テンプレートが未選択です。新規プロジェクトを生成することができま" +"せんでした。" + +#: kicad/prjconfig.cpp:312 +msgid "New Project Folder" +msgstr "新規プロジェクト フォルダー" + +#: kicad/prjconfig.cpp:334 +#, c-format +msgid "Cannot write to folder \"%s\"." +msgstr "フォルダ \"%s\" に書き込むことができません。" + +#: kicad/prjconfig.cpp:335 +msgid "Error!" +msgstr "エラー!" + +#: kicad/prjconfig.cpp:336 +msgid "Please check your access permissions to this folder and try again." +msgstr "このフォルダーへのアクセス権限を確認後、再実行して下さい。" + +#: kicad/prjconfig.cpp:359 +msgid "Overwriting files:" +msgstr "上書きされたファイル:" + +#: kicad/prjconfig.cpp:367 +msgid "Are you sure you want to overwrite files in the destination folder?" +msgstr "転送先フォルダーにあるファイルを本当に上書きしても宜しいですか?" + +#: kicad/prjconfig.cpp:372 +msgid "Overwrite" +msgstr "上書き" + +#: kicad/prjconfig.cpp:372 +msgid "Do Not Overwrite" +msgstr "上書き禁止" + +#: kicad/prjconfig.cpp:386 +msgid "A problem occurred creating new project from template!" +msgstr "テンプレートから新しいプロジェクトを作成する時に問題が発生しました!" + +#: kicad/prjconfig.cpp:387 +msgid "Template Error" +msgstr "テンプレート エラー" + +#: kicad/project_template.cpp:52 +msgid "Could open the template path! " +msgstr "テンプレート パスを開くことができました! " + +#: kicad/project_template.cpp:57 +msgid "Couldn't open the meta information directory for this template! " +msgstr "" +"このテンプレートに対するメタ情報ディレクトリーを開くことができませんでした! " + +#: kicad/project_template.cpp:63 +msgid "Cound't find the meta HTML information file for this template!" +msgstr "このテンプレートに対するメタ HTML 情報ファイルが見つかりませんでした! " + +#: kicad/project_template.cpp:205 +#, c-format +msgid "Cannot create folder \"%s\"." +msgstr "フォルダ \"%s\" を作成できません。" + +#: kicad/project_template.cpp:227 +#, c-format +msgid "Cannot copy file \"%s\"." +msgstr "ファイル \"%s\" をコピーできません。" + +#: kicad/tree_project_frame.cpp:220 +#, c-format +msgid "" +"Current project directory:\n" +"%s" +msgstr "" +"現在の作業ディレクトリー:\n" +"%s" + +#: kicad/tree_project_frame.cpp:221 +msgid "Create New Directory" +msgstr "新規ディレクトリーを作成" + +#: kicad/tree_project_frame.cpp:682 kicad/tree_project_frame.cpp:689 +msgid "New D&irectory..." +msgstr "新規ディレクトリー(&i)..." + +#: kicad/tree_project_frame.cpp:683 kicad/tree_project_frame.cpp:690 +msgid "Create a New Directory" +msgstr "新規ディレクトリーを作成" + +#: kicad/tree_project_frame.cpp:693 +msgid "&Delete Directory" +msgstr "ディレクトリー削除 (&D)" + +#: kicad/tree_project_frame.cpp:694 kicad/tree_project_frame.cpp:709 +msgid "Delete the Directory and its content" +msgstr "ディレクトリーを中身ごと削除" + +#: kicad/tree_project_frame.cpp:700 +msgid "&Edit in a Text Editor" +msgstr "テキスト エディターで編集(&E)" + +#: kicad/tree_project_frame.cpp:701 +msgid "Open the file in a Text Editor" +msgstr "テキスト エディターでファイルを開く" + +#: kicad/tree_project_frame.cpp:704 +msgid "&Rename File..." +msgstr "ファイル名を変更(&R)..." + +#: kicad/tree_project_frame.cpp:705 +msgid "Rename file" +msgstr "ファイル名変更" + +#: kicad/tree_project_frame.cpp:708 +msgid "&Delete File" +msgstr "ファイル削除 (&D)" + +#: kicad/tree_project_frame.cpp:758 +#, c-format +msgid "Change filename: \"%s\"" +msgstr "ファイル名変更: \"%s\"" + +#: kicad/tree_project_frame.cpp:761 +msgid "Change filename" +msgstr "ファイル名変更" + +#: kicad/treeproject_item.cpp:108 +msgid "" +"Changing file extension will change file type.\n" +" Do you want to continue ?" +msgstr "" +"ファイル拡張子を変更するとファイルのタイプが変更されます。 \n" +"続けますか?" + +#: kicad/treeproject_item.cpp:109 +msgid "Rename File" +msgstr "ファイル名の変更" + +#: kicad/treeproject_item.cpp:118 +msgid "Unable to rename file ... " +msgstr "ファイル名を変更できません... " + +#: kicad/treeproject_item.cpp:119 +msgid "Permission error ?" +msgstr "パーミッション エラー?" + +#: kicad/treeproject_item.cpp:132 +#, c-format +msgid "Do you really want to delete \"%s\"" +msgstr "本当に \"%s\" を削除してもよろしいですか?" + +#: kicad/treeproject_item.cpp:137 +msgid "Delete File" +msgstr "ファイルの削除" + +#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:30 +msgid "Y start:" +msgstr "Y 始点:" + +#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:44 +msgid "X start:" +msgstr "X 始点:" + +#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:64 +#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:124 +msgid "Origin" +msgstr "原点" + +#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:68 +#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:128 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:265 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:325 +msgid "Upper Right" +msgstr "右上" + +#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:68 +#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:128 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:266 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:326 +msgid "Upper Left" +msgstr "左上" + +#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:68 +#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:128 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:264 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:267 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:327 +msgid "Lower Right" +msgstr "右下" + +#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:68 +#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:128 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:268 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:324 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:328 +msgid "Lower Left" +msgstr "左下" + +#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:90 +msgid "X end:" +msgstr "X 終点:" + +#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:104 +msgid "Y end:" +msgstr "Y 終点:" + +#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.h:72 +msgid "New Item" +msgstr "新規アイテム" + +#: pagelayout_editor/dialogs/dialogs_for_printing.cpp:219 +msgid "Print Page Layout" +msgstr "図枠の印刷" + +#: pagelayout_editor/dialogs/dialogs_for_printing.cpp:224 +msgid "An error occurred attempting to print the page layout." +msgstr "図枠の印刷中にエラーが発生しました。" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:44 +msgid "Page 1 option:" +msgstr "1ページ目の設定:" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:50 +msgid "Page 1 only" +msgstr "1ページ目のみ" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:50 +msgid "Not on page 1" +msgstr "1ページ目には適用しない" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:82 +msgid "Horizontal align:" +msgstr "横揃え:" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:95 +msgid "Vertical align:" +msgstr "縦揃え:" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:149 +msgid "Constraints:" +msgstr "制約:" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:162 +msgid "Maximum width:" +msgstr "最大幅:" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:169 +msgid "Maximum height:" +msgstr "最大高 :" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:207 +msgid "Comment:" +msgstr "コメント:" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:226 +msgid "Start X:" +msgstr "始点 X:" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:240 +msgid "Start Y:" +msgstr "始点 Y:" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:260 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:320 +msgid "Origin:" +msgstr "原点:" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:286 +msgid "End X:" +msgstr "終点 X:" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:300 +msgid "End Y:" +msgstr "終点 Y:" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:343 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text_base.cpp:67 +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_footprints_fields_edition_base.cpp:86 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:939 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:112 +#: pcbnew/dialogs/dialog_target_properties_base.cpp:39 +msgid "Thickness:" +msgstr "太さ:" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:353 +msgid "Set to 0 to use default" +msgstr "0を設定すると、デフォルト値が使用されます" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:368 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:71 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:701 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1022 +msgid "Rotation:" +msgstr "回転:" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:383 +msgid "Bitmap PPI:" +msgstr "ビットマップ Pixel/Inch:" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:396 +msgid "Repeat parameters:" +msgstr "パラメーターの繰り返し:" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:407 +msgid "Repeat count:" +msgstr "繰り返し数:" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:414 +msgid "Text Increment:" +msgstr "テキスト増分:" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:433 +msgid "Step X:" +msgstr "ステップ X:" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:440 +msgid "Step Y:" +msgstr "ステップ Y:" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:468 +msgid "Item Properties" +msgstr "アイテムのプロパティ" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:477 +msgid "Default Values:" +msgstr "デフォルト値:" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:516 +msgid "Line thickness:" +msgstr "線幅:" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:523 +#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:51 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:75 +msgid "Text thickness:" +msgstr "テキストの太さ:" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:549 +msgid "Set to Default" +msgstr "デフォルトに設定" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:558 +msgid "Page Margins:" +msgstr "ページ余白:" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:569 +msgid "Left:" +msgstr "左:" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:576 +msgid "Right:" +msgstr "右:" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:597 +msgid "Top:" +msgstr "上:" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:604 +msgid "Bottom:" +msgstr "下:" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:640 +msgid "General Options" +msgstr "全般 オプション" + +#: pagelayout_editor/files.cpp:48 +msgid "Page Layout Description File" +msgstr "図枠ファイル" + +#: pagelayout_editor/files.cpp:53 pagelayout_editor/files.cpp:88 +msgid "" +"The current page layout has been modified.\n" +"Do you wish to discard the changes?" +msgstr "" +"現在の図枠は変更されています。\n" +"変更を破棄しますか?" + +#: pagelayout_editor/files.cpp:63 pagelayout_editor/files.cpp:151 +#, c-format +msgid "File \"%s\" loaded" +msgstr "ファイル \"%s\" を読み込みました" + +#: pagelayout_editor/files.cpp:108 +msgid "Append Existing Page Layout File" +msgstr "既存の図枠ファイルを追加" + +#: pagelayout_editor/files.cpp:119 pagelayout_editor/files.cpp:145 +#, c-format +msgid "Unable to load %s file" +msgstr "ファイル %s をロードできません" + +#: pagelayout_editor/files.cpp:127 +#, c-format +msgid "File \"%s\" inserted" +msgstr "ファイル \"%s\" を挿入しました" + +#: pagelayout_editor/files.cpp:160 +#, c-format +msgid "Unable to write \"%s\"" +msgstr "\"%s\" を書き込めません" + +#: pagelayout_editor/files.cpp:165 pagelayout_editor/files.cpp:196 +#, c-format +msgid "File \"%s\" written" +msgstr "ファイル \"%s\" を書き込みました" + +#: pagelayout_editor/files.cpp:190 pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:257 +#: pcbnew/exporters/export_gencad.cpp:287 +#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:644 +#, c-format +msgid "Unable to create \"%s\"" +msgstr "\"%s\" を作成できません" + +#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:84 pagelayout_editor/onrightclick.cpp:114 +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.h:77 pcbnew/hotkeys.cpp:136 +msgid "Move Item" +msgstr "アイテムの移動" + +#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:85 pagelayout_editor/onrightclick.cpp:128 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:129 +msgid "Place Item" +msgstr "アイテムの配置" + +#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:86 pagelayout_editor/onrightclick.cpp:100 +msgid "Move Start Point" +msgstr "始点を移動" + +#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:88 pagelayout_editor/onrightclick.cpp:108 +msgid "Move End Point" +msgstr "終点を移動" + +#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:131 pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:333 +msgid "Page Layout Editor" +msgstr "図枠エディター" + +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:64 +msgid "Create new page layout design" +msgstr "新しい図枠デザインを作成" + +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:69 pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:54 +msgid "Open an existing page layout design file" +msgstr "既存の図枠デザイン ファイルを開く" + +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:78 +msgid "Open recent page layout design file" +msgstr "最近開いた図枠デザイン ファイルを開く" + +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:85 +msgid "Save current page layout design file" +msgstr "現在の図枠デザイン ファイルを保存" + +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:88 +msgid "Save &As..." +msgstr "名前を付けて保存(&A)..." + +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:90 +msgid "Save current page layout design file with a different name" +msgstr "現在の図枠デザイン ファイルを別の名前で保存" + +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:99 +msgid "Print Pre&view..." +msgstr "印刷プレビュー (&v)..." + +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:105 +msgid "Close Page Layout Editor" +msgstr "図枠エディターを閉じる" + +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:146 +msgid "&Line..." +msgstr "線 (&L)..." + +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:149 +msgid "&Rectangle..." +msgstr "矩形 (&R)..." + +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:152 +msgid "&Text..." +msgstr "テキスト (&T)..." + +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:155 +msgid "&Bitmap..." +msgstr "ビットマップ (&B)..." + +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:160 +msgid "&Append Existing Page Layout Design File..." +msgstr "既存の図枠デザイン ファイルを追加 (&A)..." + +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:161 +msgid "Append an existing page layout design file to current file" +msgstr "現在のファイルに既存の図枠デザイン ファイルを追加" + +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:171 pagelayout_editor/pl_editor_config.cpp:58 +msgid "&Background Black" +msgstr "背景色を黒に変更 (&B)" + +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:171 pagelayout_editor/pl_editor_config.cpp:59 +msgid "&Background White" +msgstr "背景色を白に変更 (&B)" + +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:176 pagelayout_editor/pl_editor_config.cpp:66 +msgid "Hide &Grid" +msgstr "グリッドを非表示" + +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:201 +msgid "Page Layout Editor &Manual" +msgstr "図枠エディター マニュアル (&M)" + +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:202 +msgid "Open the Page Layout Editor Manual" +msgstr "図枠エディター マニュアルを開く" + +#: pagelayout_editor/onrightclick.cpp:45 +msgid "Add Line..." +msgstr "線を追加..." + +#: pagelayout_editor/onrightclick.cpp:47 +msgid "Add Rectangle..." +msgstr "矩形を追加..." + +#: pagelayout_editor/onrightclick.cpp:49 +msgid "Add Text..." +msgstr "テキストを追加..." + +#: pagelayout_editor/onrightclick.cpp:51 +msgid "Add Bitmap..." +msgstr "ビットマップを追加..." + +#: pagelayout_editor/onrightclick.cpp:54 +msgid "Append Existing Page Layout Design File..." +msgstr "既存の図枠デザイン ファイルを追加..." + +#: pagelayout_editor/page_layout_writer.cpp:100 +#: pagelayout_editor/page_layout_writer.cpp:128 +msgid "Error writing page layout design file" +msgstr "図枠デザイン ファイルの書き込みエラー" + +#: pagelayout_editor/pl_editor.cpp:149 +msgid "pl_editor is already running. Continue?" +msgstr "図枠エディターは既に実行中です。続けますか?" + +#: pagelayout_editor/pl_editor.cpp:186 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:202 +#, c-format +msgid "Error when loading file \"%s\"" +msgstr "ファイル \"%s\" をロード中のエラー" + +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:116 +msgid "coord origin: Right Bottom page corner" +msgstr "原点位置: 用紙の左下角" + +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:148 +msgid "Design" +msgstr "デザイン" + +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:225 +msgid "Save changes in a new file before closing?" +msgstr "終了前に、変更を新規ファイルに保存しますか?" + +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:334 +msgid "no file selected" +msgstr "ファイルが未選択です" + +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:444 +#, c-format +msgid "Page size: width %.4g height %.4g" +msgstr "ページサイズ: 幅 %.4g 高さ %.4g" + +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:489 +#, c-format +msgid "coord origin: %s" +msgstr "原点位置: %s" + +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:718 +msgid "(start or end point)" +msgstr "(始点または終点)" + +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:722 +msgid "(start point)" +msgstr "(始点)" + +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:725 +msgid "(end point)" +msgstr "(終点)" + +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:735 +msgid "Selection Clarification" +msgstr "明示的な選択" + +#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:51 +msgid "New page layout design" +msgstr "新規図枠" + +#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:57 +msgid "Save page layout design" +msgstr "図枠の保存" + +#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:62 +msgid "Page settings" +msgstr "ページ設定" + +#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:65 +msgid "Print page layout" +msgstr "図枠の印刷" + +#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:70 +msgid "Delete selected item" +msgstr "選択したアイテムを削除" + +#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:92 +msgid "Zoom to fit page" +msgstr "ページに合わせてズーム" + +#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:104 +msgid "" +"Show title block like it will be displayed in applications\n" +"texts with format are replaced by the full text" +msgstr "" +"アプリケーションで表示されるタイトル ブロックを表示\n" +"(テキスト部にはフォーマット指定が反映された内容が表示されます)" + +#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:109 +msgid "" +"Show title block in edit mode: texts are shown as is:\n" +"texts with format are displayed with no change" +msgstr "" +"編集モードでタイトル ブロックを表示\n" +"(テキスト部にはフォーマット指定子が表示されます)" + +#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:117 +msgid "Left Top paper corner" +msgstr "用紙の左上角" + +#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:118 +msgid "Right Bottom page corner" +msgstr "ページの右下角" + +#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:119 +msgid "Left Bottom page corner" +msgstr "ページの左下角" + +#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:120 +msgid "Right Top page corner" +msgstr "ページの右上角" + +#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:121 +msgid "Left Top page corner" +msgstr "ページの左上角" + +#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:128 +msgid "Origin of coordinates displayed to the status bar" +msgstr " ステータス バーに表示された座標原点" + +#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:141 +msgid "Page 1" +msgstr "ページ1" + +#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:142 +msgid "Other pages" +msgstr "その他のページ" + +#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:149 +msgid "" +"Simulate page 1 or other pages to show how items\n" +"which are not on all page are displayed" +msgstr "" +"アイテム表示を、1ページ目、またはそれ以降のページ用に表示させます\n" +"これらは全てのページは表示されません" + +#: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:39 pcb_calculator/UnitSelector.cpp:71 +msgid "um" +msgstr "um" + +#: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:40 pcb_calculator/UnitSelector.cpp:72 +msgid "cm" +msgstr "cm" + +#: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:41 pcb_calculator/UnitSelector.cpp:73 +msgid "mil" +msgstr "mils" + +#: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:42 pcb_calculator/UnitSelector.cpp:74 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:48 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:80 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:63 +#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:111 +msgid "inch" +msgstr "inch" + +#: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:75 +msgid "oz/ft^2" +msgstr "oz/ft^2" + +#: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:104 +msgid "GHz" +msgstr "GHz" + +#: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:105 +msgid "MHz" +msgstr "MHz" + +#: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:106 +msgid "KHz" +msgstr "KHz" + +#: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:133 +msgid "Radian" +msgstr "ラジアン" + +#: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:134 +msgid "Degree" +msgstr "度" + +#: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:158 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:391 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:480 +msgid "Ohm" +msgstr "Ω" + +#: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:159 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:96 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:110 +msgid "KOhm" +msgstr "kΩ" + +#: pcb_calculator/attenuators.cpp:114 +#, c-format +msgid "Attenuation more than %f dB" +msgstr "減衰量は %f dB 以上に設定してください" + +#: pcb_calculator/datafile_read_write.cpp:76 +msgid "Data file error." +msgstr "データ ファイル エラー。" + +#: pcb_calculator/dialogs/dialog_regulator_data_base.cpp:36 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:131 +msgid "Vref:" +msgstr "Vref:" + +#: pcb_calculator/dialogs/dialog_regulator_data_base.cpp:43 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:403 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:492 +msgid "Volt" +msgstr "Volt" + +#: pcb_calculator/dialogs/dialog_regulator_data_base.cpp:51 +msgid "Separate sense pin" +msgstr "独立した検出ピン" + +#: pcb_calculator/dialogs/dialog_regulator_data_base.cpp:51 +msgid "3 terminals regulator" +msgstr "三端子レギュレーター" + +#: pcb_calculator/dialogs/dialog_regulator_data_base.cpp:60 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:147 +msgid "Iadj:" +msgstr "Iadj:" + +#: pcb_calculator/dialogs/dialog_regulator_data_base.cpp:67 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:156 +msgid "uA" +msgstr "μA" + +#: pcb_calculator/dialogs/dialog_regulator_data_base.h:61 +msgid "Regulator Parameters" +msgstr "レギュレーターのパラメーター" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:62 +msgid "Formula:" +msgstr "計算式:" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:64 +msgid "Vout = Vref * (R1 + R2) / R2" +msgstr "Vout = Vref * (R1 + R2) / R2" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:89 +msgid "R1:" +msgstr "R1:" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:103 +msgid "R2:" +msgstr "R2:" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:117 +msgid "Vout:" +msgstr "Vout:" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:124 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:140 +msgid "V" +msgstr "V" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:133 +msgid "" +"The internal reference voltage of the regulator.\n" +"Should not be 0." +msgstr "" +"レギュレーター内部での基準電圧です。\n" +"0を設定することはできません。" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:149 +msgid "For 3 terminal regulators only, the Adjust pin current." +msgstr "三端子レギュレーターのみ、Adjust ピンの電流。" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:165 +msgid "" +"Type of the regulator.\n" +"There are 2 types:\n" +"- regulators which have a dedicated sense pin for the voltage regulation.\n" +"- 3 terminal pins." +msgstr "" +"レギュレーターの種類を設定します。\n" +"下記の2種類が想定されています: \n" +"- 出力電圧設定用に独立した検出ピンがあるレギュレーター。\n" +"- 三端子レギュレーター。" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:169 +msgid "Standard Type" +msgstr "スタンダード" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:169 +msgid "3 Terminal Type" +msgstr "三端子タイプ" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:181 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1115 +msgid "Calculate" +msgstr "計算" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:185 +msgid "Regulator:" +msgstr "レギュレーター:" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:192 +msgid "Regulators data file:" +msgstr "レギュレーター データ ファイル:" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:194 +msgid "The name of the data file which stores known regulators parameters." +msgstr "既存レギュレーターのパラメーターを保存しているデータ ファイル名です。" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:213 +msgid "Edit Regulator" +msgstr "レギュレーターの編集" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:214 +msgid "Edit the current selected regulator." +msgstr "選択されているレギュレーターを編集します。" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:218 +msgid "Add Regulator" +msgstr "レギュレーターの追加" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:219 +msgid "Enter a new item to the current list of available regulators" +msgstr "レギュレーター リストへ新しい項目を追加します" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:223 +#: pcb_calculator/regulators_funct.cpp:322 +msgid "Remove Regulator" +msgstr "レギュレーターの削除" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:224 +msgid "Remove an item from the current list of available regulators" +msgstr "レギュレーターのリストから項目を削除します" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:245 +msgid "Regulators" +msgstr "レギュレーター" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:254 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1065 +msgid "Parameters:" +msgstr "パラメーター:" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:262 +msgid "Current:" +msgstr "電流:" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:275 +msgid "Temperature rise:" +msgstr "温度上昇:" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:282 +msgid "deg C" +msgstr "℃" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:286 +msgid "Conductor length:" +msgstr "導体長:" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:298 +msgid "Resistivity:" +msgstr "抵抗率:" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:305 +msgid "Ohm-meter" +msgstr "電気抵抗計" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:328 +msgid "External layer traces:" +msgstr "外層配線:" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:336 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:434 +msgid "Trace width:" +msgstr "配線幅:" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:350 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:448 +msgid "Trace thickness:" +msgstr "配線の銅箔厚:" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:371 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:460 +msgid "Cross-section area:" +msgstr "断面積:" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:375 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:387 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:399 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:411 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:464 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:476 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:488 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:500 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:972 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:976 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:980 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:984 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:988 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:992 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:996 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1000 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1004 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1008 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1012 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1016 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1020 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1024 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:250 +#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:170 +msgid "dummy" +msgstr "ダミー" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:379 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:468 +msgid "mm ^ 2" +msgstr "mm^2" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:383 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:472 +msgid "Resistance:" +msgstr "抵抗:" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:395 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:484 +msgid "Voltage drop:" +msgstr "電圧降下:" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:407 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:496 +msgid "Power loss:" +msgstr "電力損失:" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:415 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:504 +msgid "Watt" +msgstr "W" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:426 +msgid "Internal layer traces:" +msgstr "内層配線:" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:521 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:49 +msgid "Track Width" +msgstr "配線幅" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:537 +msgid "Voltage > 500V:" +msgstr "電圧 > 500V:" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:544 +msgid "Update Values" +msgstr "値を更新" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:553 +msgid "Note: Values are minimal values (from IPC 2221)" +msgstr "注: 値は最小値です (IPC 2221 より)" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:572 +msgid "B1" +msgstr "B1" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:573 +msgid "B2" +msgstr "B2" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:574 +msgid "B3" +msgstr "B3" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:575 +msgid "B4" +msgstr "B4" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:576 +msgid "A5" +msgstr "A5" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:577 +msgid "A6" +msgstr "A6" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:578 +msgid "A7" +msgstr "A7" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:585 +msgid "0 ... 15V" +msgstr "0 ... 15V" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:586 +msgid "16 ... 30V" +msgstr "16 ... 30V" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:587 +msgid "31 ... 50V" +msgstr "31 ... 50V" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:588 +msgid "51 ... 100V" +msgstr "51 ... 100V" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:589 +msgid "101 ... 150V" +msgstr "101 ... 150V" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:590 +msgid "151 ... 170V" +msgstr "151 ... 170V" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:591 +msgid "171 ... 250V" +msgstr "171 ... 250V" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:592 +msgid "251 ... 300V" +msgstr "251 ... 300V" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:593 +msgid "301 ... 500V" +msgstr "301 ... 500V" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:594 +msgid " > 500V" +msgstr " > 500V" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:603 +msgid "" +"* B1 - Internal Conductors\n" +"* B2 - External Conductors, uncoated, sea level to 3050 m\n" +"* B3 - External Conductors, uncoated, over 3050 m\n" +"* B4 - External Conductors, with permanent polymer coating (any elevation)\n" +"* A5 - External Conductors, with conformal coating over assembly (any " +"elevation)\n" +"* A6 - External Component lead/termination, uncoated\n" +"* A7 - External Component lead termination, with conformal coating (any " +"elevation)" +msgstr "" +"* B1 - 内層導体\n" +"* B2 - 外層導体, コーティングなし, 海抜3050mまで\n" +"* B3 - 外層導体, コーティングなし, 海抜3050m以上\n" +"* B4 - 外層導体, 耐久ポリマー コーティング (海抜によらず)\n" +"* A5 - 外層導体, Assy全体に絶縁保護コーティング (海抜によらず)\n" +"* A6 - 外層 コンポーネント リード/終端, コーティングなし\n" +"* A7 - 外層 コンポーネント リード/終端, 絶縁保護コーティング (海抜によらず)" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:614 +msgid "Electrical Spacing" +msgstr "導体間隔" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:622 +msgid "Microstrip Line" +msgstr "マイクロストリップ ライン" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:622 +msgid "Coplanar wave guide" +msgstr "コプレーナ導波路" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:622 +msgid "Coplanar wave guide with ground plane" +msgstr "グランド プレーン付きコプレーナ導波路" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:622 +msgid "Rectangular Waveguide" +msgstr "方形導波管" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:622 +msgid "Coaxial Line" +msgstr "同軸線路" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:622 +msgid "Coupled Microstrip Line" +msgstr "カップルド マイクロストリップ ライン" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:622 +msgid "Stripline" +msgstr "ストリップライン" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:622 +msgid "Twisted Pair" +msgstr "ツイスト ペア" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:624 +msgid "Transmission Line Type:" +msgstr "伝送線路のタイプ:" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:641 +msgid "Substrate Parameters" +msgstr "サブストレート パラメーター" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:649 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:142 +msgid "Er:" +msgstr "εr:" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:656 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:666 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:678 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:160 +msgid "..." +msgstr "..." + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:659 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:145 +msgid "TanD:" +msgstr "tanδ:" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:669 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:150 +msgid "Rho:" +msgstr "ρ:" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:671 +msgid "Specific resistance in ohms * meters" +msgstr "単位 Ω・m の比抵抗" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:681 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:171 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:208 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:240 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:341 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:377 +msgid "H:" +msgstr "H:" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:693 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:173 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:343 +msgid "H_t:" +msgstr "H_t:" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:705 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:175 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:210 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:242 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:345 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:382 +msgid "T:" +msgstr "T:" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:717 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:177 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:347 +msgid "Rough:" +msgstr "導体荒さ:" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:729 +msgid "mu Rel:" +msgstr "μ (比透磁率):" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:741 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:182 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:212 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:244 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:279 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:310 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:349 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:384 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:412 +msgid "mu Rel C:" +msgstr "μ (導体の比透磁率):" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:760 +msgid "Component Parameters:" +msgstr "コンポーネント パラメーター:" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:798 +msgid "Zdiff = Zodd * 2" +msgstr "Zdiff = Zodd * 2" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:804 +msgid "Zcommon = Zeven / 2" +msgstr "Zcommon = Zeven / 2" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:823 +msgid "Physical Parameters:" +msgstr "物理的パラメーター:" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:834 +msgid "Prm1" +msgstr "Prm1" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:849 +msgid "prm2" +msgstr "prm2" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:864 +msgid "prm3" +msgstr "prm3" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:897 +msgid "Analyze" +msgstr "分析" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:900 +msgid "Synthesize" +msgstr "合成" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:913 +msgid "Electrical Parameters:" +msgstr "電気的パラメーター:" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:921 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:933 +msgid "Z" +msgstr "Z" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:945 +#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:421 pcbnew/class_drawsegment.cpp:442 +#: pcbnew/class_pad.cpp:756 pcbnew/class_pcb_text.cpp:136 +#: pcbnew/class_text_mod.cpp:404 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:100 +msgid "Angle" +msgstr "角度" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:964 +msgid "Results:" +msgstr "結果:" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1041 +msgid "TransLine" +msgstr "伝送線路" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1049 +msgid "PI" +msgstr "パイ型" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1049 +msgid "Tee" +msgstr "T型" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1049 +msgid "Bridged Tee" +msgstr "ブリッジT型" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1049 +msgid "Resistive Splitter" +msgstr "抵抗分割型" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1051 +msgid "Attenuators:" +msgstr "アッテネータ:" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1073 +msgid "Attenuation" +msgstr "減衰量" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1080 +msgid "dB" +msgstr "dB" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1084 +msgid "Zin" +msgstr "Zin" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1091 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1102 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1140 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1151 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1162 +msgid "Ohms" +msgstr "Ω" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1095 +msgid "Zout" +msgstr "Zout" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1125 +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:70 +msgid "Values" +msgstr "値" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1133 +msgid "R1" +msgstr "R1" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1144 +msgid "R2" +msgstr "R2" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1155 +msgid "R3" +msgstr "R3" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1183 +msgid "Formula" +msgstr "計算式" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1195 +msgid "RF Attenuators" +msgstr "RFアッテネータ" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1200 +msgid "10% / 5%" +msgstr "10% / 5%" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1200 +msgid "<= 2%" +msgstr "<= 2%" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1202 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1231 +msgid "Tolerance" +msgstr "誤差" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1211 +msgid "1st Band" +msgstr "第1帯" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1215 +msgid "2nd Band" +msgstr "第2帯" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1219 +msgid "3rd Band" +msgstr "第3帯" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1223 +msgid "4th Band" +msgstr "第4帯" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1227 +msgid "Multiplier" +msgstr "乗数" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1260 +msgid "Color Code" +msgstr "カラーコード" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1273 +msgid "Note: Values are minimal values" +msgstr "注: 値は最小値です" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1292 +msgid "Class 1" +msgstr "クラス 1" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1293 +msgid "Class 2" +msgstr "クラス 2" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1294 +msgid "Class 3" +msgstr "クラス 3" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1295 +msgid "Class 4" +msgstr "クラス 4" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1296 +msgid "Class 5" +msgstr "クラス 5" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1297 +msgid "Class 6" +msgstr "クラス 6" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1304 +msgid "Lines width" +msgstr "配線幅" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1305 +msgid "Min clearance" +msgstr "最小クリアランス" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1306 +msgid "Via: (diam - drill)" +msgstr "ビア: (直径 - ドリル)" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1307 +msgid "Plated Pad: (diam - drill)" +msgstr "メッキありパッド: (直径 - ドリル)" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1308 +msgid "NP Pad: (diam - drill)" +msgstr "メッキなしパッド: (直径 - ドリル)" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1327 +msgid "Board Classes" +msgstr "ボード クラス" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.h:310 +msgid "PCB Calculator" +msgstr "PCB Calculator" + +#: pcb_calculator/pcb_calculator_frame.cpp:144 +msgid "" +"Data modified, and no data filename to save modifications\n" +"Do you want to exit and abandon your change?" +msgstr "" +"変更されたデータが保存されていません。\n" +"変更を破棄して終了してよいですか?" + +#: pcb_calculator/pcb_calculator_frame.cpp:146 +msgid "Regulator list change" +msgstr "レギュレーターが変更されています" + +#: pcb_calculator/pcb_calculator_frame.cpp:157 +#, c-format +msgid "" +"Unable to write file \"%s\"\n" +"Do you want to exit and abandon your change?" +msgstr "" +"ファイル \"%s\" を書込めませんでした\n" +"変更を破棄して終了しますか?" + +#: pcb_calculator/pcb_calculator_frame.cpp:161 +msgid "Write Data File Error" +msgstr "データファイル書き出しエラー" + +#: pcb_calculator/regulators_funct.cpp:100 +#: pcb_calculator/regulators_funct.cpp:275 +msgid "Bad or missing parameters!" +msgstr "パラメーター設定値が未設定または不正です!" + +#: pcb_calculator/regulators_funct.cpp:227 +#, c-format +msgid "PCB Calculator data file (*.%s)|*.%s" +msgstr "PCB Calculator データ ファイル (*.%s)|*.%s" + +#: pcb_calculator/regulators_funct.cpp:232 +msgid "Select PCB Calculator Data File" +msgstr "PCB Calculator データ ファイルを選択" + +#: pcb_calculator/regulators_funct.cpp:247 +msgid "Do you want to load this file and replace current regulator list?" +msgstr "" +"ファイルをロードして、現在のレギュレーター設定を置換してもよろしいですか?" + +#: pcb_calculator/regulators_funct.cpp:263 +#, c-format +msgid "Unable to read data file \"%s\"" +msgstr "データ ファイル \"%s\" を読み込めません" + +#: pcb_calculator/regulators_funct.cpp:294 +msgid "This regulator is already in list. Aborted" +msgstr "指定されたレギュレーターは既にリストへ登録されています。中止します" + +#: pcb_calculator/regulators_funct.cpp:398 +msgid "Vout must be greater than vref" +msgstr "Vout は Vref より大きくなければなりません" + +#: pcb_calculator/regulators_funct.cpp:404 +msgid "Vref set to 0 !" +msgstr "Vref が 0 に設定されています!" + +#: pcb_calculator/regulators_funct.cpp:410 +msgid "Incorrect value for R1 R2" +msgstr "R1 R2 の値が正しくありません" + +#: pcb_calculator/tracks_width_versus_current.cpp:449 +msgid "" +"If you specify the maximum current, then the trace widths will be calculated " +"to suit." +msgstr "最大電流を指定した場合、配線幅は適応するように計算されます。" + +#: pcb_calculator/tracks_width_versus_current.cpp:451 +msgid "" +"If you specify one of the trace widths, the maximum current it can handle " +"will be calculated. The width for the other trace to also handle this " +"current will then be calculated." +msgstr "" +"配線幅の一つを指定した場合、流せる最大電流が計算されます。また、この電流を流" +"すことができるように他の配線幅の計算が行われます。" + +#: pcb_calculator/tracks_width_versus_current.cpp:455 +msgid "The controlling value is shown in bold." +msgstr "コントロール値は、ボールド体で表示されます。" + +#: pcb_calculator/tracks_width_versus_current.cpp:456 +msgid "" +"The calculations are valid for currents up to 35A (external) or 17.5A " +"(internal), temperature rises up to 100 deg C, and widths of up to 400mil " +"(10mm)." +msgstr "" +"計算は、電流に対しては 35A (外部) または 17.5A (内部) まで、温度上昇は 100℃ " +"まで、幅は 400mil (10mm) まで有効です。" + +#: pcb_calculator/tracks_width_versus_current.cpp:459 +msgid "The formula, from IPC 2221, is" +msgstr "計算式 (IPC 2221 より) は" + +#: pcb_calculator/tracks_width_versus_current.cpp:461 +msgid "where:" +msgstr "ここで:" + +#: pcb_calculator/tracks_width_versus_current.cpp:462 +msgid "maximum current in amps" +msgstr "アンペア表記による最大電流" + +#: pcb_calculator/tracks_width_versus_current.cpp:464 +msgid "temperature rise above ambient in deg C" +msgstr "℃ 表記による周囲に対する上昇温度" + +#: pcb_calculator/tracks_width_versus_current.cpp:466 +msgid "width and thickness in mils" +msgstr "mil 表記による幅と厚さ" + +#: pcb_calculator/tracks_width_versus_current.cpp:468 +msgid "0.024 for internal traces or 0.048 for external traces" +msgstr "内層配線 0.024 または外層配線 0.048" + +#: pcb_calculator/transline_dlg_funct.cpp:66 +msgid "Relative Dielectric Constants" +msgstr "比誘電率" + +#: pcb_calculator/transline_dlg_funct.cpp:96 +msgid "Dielectric Loss Factor" +msgstr "誘電損失" + +#: pcb_calculator/transline_dlg_funct.cpp:124 +msgid "Specific Resistance" +msgstr "比抵抗" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:142 +msgid "Epsilon R: substrate relative dielectric constant" +msgstr "Epsilon R: 比誘電率" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:145 +msgid "Tangent delta: dielectric loss factor." +msgstr "Tanδ: 誘電損失" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:151 +msgid "" +"Electrical resistivity or specific electrical resistance of conductor " +"(Ohm*meter)" +msgstr "電気抵抗率または導体の比抵抗 (Ohm・meter)" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:156 +msgid "Frequency of the input signal" +msgstr "入力信号の周波数" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:165 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:202 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:234 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:268 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:301 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:371 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:404 +msgid "ErEff:" +msgstr "ErEff (実効比誘電率):" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:166 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:203 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:235 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:269 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:302 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:372 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:405 +msgid "Conductor Losses:" +msgstr "導体損失:" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:167 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:204 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:236 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:270 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:303 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:373 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:406 +msgid "Dielectric Losses:" +msgstr "誘電体損失:" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:168 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:205 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:237 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:338 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:374 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:407 +msgid "Skin Depth:" +msgstr "表皮深さ:" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:171 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:208 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:240 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:341 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:377 +msgid "Height of Substrate" +msgstr "サブストレートの高さ" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:173 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:343 +msgid "Height of Box Top" +msgstr "ボックスの高さ" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:175 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:210 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:242 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:345 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:382 +msgid "Strip Thickness" +msgstr "銅箔厚" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:177 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:347 +msgid "Conductor Roughness" +msgstr "導体の荒さ" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:179 +msgid "mu Rel S:" +msgstr "μ (サブストレート比透磁率):" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:180 +msgid "Relative Permeability (mu) of Substrate" +msgstr "サブストレートの比透磁率 (μ)" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:182 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:212 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:244 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:279 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:310 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:349 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:384 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:412 +msgid "Relative Permeability (mu) of Conductor" +msgstr "導体の比透磁率 (μ)" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:186 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:216 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:248 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:353 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:388 +msgid "W:" +msgstr "W:" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:188 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:220 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:252 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:287 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:318 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:357 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:390 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:422 +msgid "L:" +msgstr "L:" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:188 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:220 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:252 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:318 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:357 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:390 +msgid "Line Length" +msgstr "線路長" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:191 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:223 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:255 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:290 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:321 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:393 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:425 +msgid "Z0:" +msgstr "Z0:" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:191 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:223 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:255 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:290 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:321 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:393 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:425 +msgid "Characteristic Impedance" +msgstr "特性インピーダンス" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:194 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:226 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:258 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:293 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:324 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:364 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:396 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:428 +msgid "Ang_l:" +msgstr "Ang_l:" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:194 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:226 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:258 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:293 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:324 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:364 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:396 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:428 +msgid "Electrical Length" +msgstr "電気長" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:218 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:250 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:355 +msgid "S:" +msgstr "S:" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:218 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:250 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:355 +msgid "Gap Width" +msgstr "ギャップ幅" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:267 +msgid "ZF(H10) = Ey / Hx:" +msgstr "ZF(H10) = Ey / Hx:" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:271 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:304 +msgid "TE-Modes:" +msgstr "TEモード:" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:272 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:305 +msgid "TM-Modes:" +msgstr "TMモード:" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:275 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:308 +msgid "mu Rel I:" +msgstr "μ (絶縁体比透磁率):" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:275 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:308 +msgid "Relative Permeability (mu) of Insulator" +msgstr "絶縁体の比透磁率 (μ)" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:277 +msgid "TanM:" +msgstr "TanM:" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:277 +msgid "Magnetic Loss Tangent" +msgstr "磁気損失正接" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:283 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:379 +msgid "a:" +msgstr "a:" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:283 +msgid "Width of Waveguide" +msgstr "導波管の幅" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:285 +msgid "b:" +msgstr "b:" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:285 +msgid "Height of Waveguide" +msgstr "導波管の高さ" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:287 +msgid "Waveguide Length" +msgstr "導波管長" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:314 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:418 +msgid "Din:" +msgstr "Din (内径):" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:314 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:418 +msgid "Inner Diameter (conductor)" +msgstr "内径 (導体)" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:316 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:420 +msgid "Dout:" +msgstr "Dout (外径):" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:316 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:420 +msgid "Outer Diameter (insulator)" +msgstr "外径 (絶縁体)" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:332 +msgid "ErEff Even:" +msgstr "ErEff (実効比誘電率) Even:" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:333 +msgid "ErEff Odd:" +msgstr "ErEff (実効比誘電率) Odd:" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:334 +msgid "Conductor Losses Even:" +msgstr "導体損 Even:" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:335 +msgid "Conductor Losses Odd:" +msgstr "導体損 Odd:" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:336 +msgid "Dielectric Losses Even:" +msgstr "誘電体損 Even:" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:337 +msgid "Dielectric Losses Odd:" +msgstr "誘電体損 Odd:" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:360 +msgid "Zeven:" +msgstr "Zeven (偶モードインピーダンス):" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:360 +msgid "Even mode impedance (lines driven by common voltages)" +msgstr "偶モードインピーダンス (線路は同じ (同相) 電圧で駆動される)" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:362 +msgid "Zodd:" +msgstr "Zodd (奇モードインピーダンス):" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:362 +msgid "Odd mode impedance (lines driven by opposite (differential) voltages)" +msgstr "奇モードインピーダンス (線路は逆 (差動) 電圧で駆動される)" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:379 +msgid "distance between strip and top metal" +msgstr "ストリップラインと上部導体の距離" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:410 +msgid "Twists:" +msgstr "ツイスト数:" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:410 +msgid "Number of Twists per Length" +msgstr "長さあたりの撚り数" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:415 +msgid "ErEnv:" +msgstr "ErEnv (実効比誘電率):" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:415 +msgid "Relative Permittivity of Environment" +msgstr "環境の比誘電率" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:422 +msgid "Cable Length" +msgstr "ケーブル長" + +#: pcbnew/append_board_to_current.cpp:93 +msgid "Error loading board in AppendBoardFile" +msgstr "AppendBoardFileでの基板ロード エラー" + +#: pcbnew/array_creator.cpp:113 +msgid "Create an array" +msgstr "配列を作成" + +#: pcbnew/autorouter/auto_place_footprints.cpp:164 +msgid "Footprints NOT LOCKED will be moved" +msgstr "ロックしていないフットプリントは移動されます" + +#: pcbnew/autorouter/auto_place_footprints.cpp:171 +msgid "Footprints NOT PLACED will be moved" +msgstr "配置していないフットプリントは移動されます" + +#: pcbnew/autorouter/auto_place_footprints.cpp:280 +#, c-format +msgid "Place footprint %d of %d" +msgstr "フットプリント %d / %d の配置" + +#: pcbnew/autorouter/auto_place_footprints.cpp:465 +msgid "No PCB edge found, unknown board size!" +msgstr "基板外形がないため、基板サイズが不明です!" + +#: pcbnew/autorouter/auto_place_footprints.cpp:474 +msgid "Cols" +msgstr "列" + +#: pcbnew/autorouter/auto_place_footprints.cpp:478 +msgid "Cells." +msgstr "セル" + +#: pcbnew/autorouter/auto_place_footprints.cpp:691 +msgid "OK to abort?" +msgstr "中止してもよろしいですか?" + +#: pcbnew/autorouter/autorout.cpp:90 +msgid "Net not selected" +msgstr "ネットが未選択です" + +#: pcbnew/autorouter/autorout.cpp:98 +msgid "Footprint not selected" +msgstr "フットプリントが未選択です" + +#: pcbnew/autorouter/autorout.cpp:108 +msgid "Pad not selected" +msgstr "パッドが未選択です" + +#: pcbnew/autorouter/autorout.cpp:181 +msgid "No memory for autorouting" +msgstr "オートルーターのためのメモリがありません" + +#: pcbnew/autorouter/autorout.cpp:186 +msgid "Place Cells" +msgstr "セルの配置" + +#: pcbnew/autorouter/move_and_route_event_functions.cpp:133 +#: pcbnew/edit.cpp:1289 +msgid "Not locked footprints inside the board will be moved. OK?" +msgstr "" +"基板内側のロックしていないフットプリントは移動されます。よろしいですか?" + +#: pcbnew/autorouter/move_and_route_event_functions.cpp:139 +#: pcbnew/edit.cpp:1295 +msgid "No footprint found!" +msgstr "フットプリントが見つかりません!" + +#: pcbnew/autorouter/solve.cpp:298 +msgid "Abort routing?" +msgstr "配線作業を中止しますか?" + +#: pcbnew/autorouter/spread_footprints.cpp:190 +msgid "Could not automatically place footprints. No board outlines detected." +msgstr "フットプリントを自動配置できません。基板外形が検出できません。" + +#: pcbnew/block.cpp:213 +msgid "Block Operation" +msgstr "ブロックの操作" + +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:125 pcbnew/class_board.cpp:2460 +#, c-format +msgid "Adding new symbol \"%s:%s\" footprint \"%s\".\n" +msgstr "新しいシンボル \"%s:%s\" フットプリント \"%s\" を追加しています。\n" + +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:131 +#, c-format +msgid "Add symbol %s, footprint: %s.\n" +msgstr "シンボル %s, フットプリント: %s を追加します。\n" + +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:153 +#, c-format +msgid "Cannot add symbol %s due to missing footprint %s.\n" +msgstr "" +"シンボル %s を追加できませんでした。これは フットプリント %s が見つからなかっ" +"たことに起因します。\n" + +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:159 pcbnew/class_board.cpp:2469 +#, c-format +msgid "Cannot add new symbol \"%s:%s\" due to missing footprint \"%s\".\n" +msgstr "" +"新しいシンボル \"%s:%s\" を追加できませんでした。これは フットプリント \"%s" +"\" が見つからなかったことに起因します。\n" + +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:186 +#, c-format +msgid "Change symbol %s footprint from %s to %s.\n" +msgstr "シンボル %s のフットプリントを %s から %s へ変更します。\n" + +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:193 pcbnew/class_board.cpp:2502 +#, c-format +msgid "Replacing symbol \"%s:%s\" footprint \"%s\" with \"%s\".\n" +msgstr "" +"シンボル \"%s:%s\" のフットプリント \"%s\" を \"%s\" で置換しています。\n" + +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:223 +#, c-format +msgid "Cannot change symbol %s footprint due to missing footprint %s.\n" +msgstr "" +"シンボル %s のフットプリントを変更できませんでした。これはフットプリント %s " +"が見つからなかったことに起因します。\n" + +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:230 pcbnew/class_board.cpp:2513 +#, c-format +msgid "Cannot replace symbol \"%s:%s\" due to missing footprint \"%s\".\n" +msgstr "" +"シンボル \"%s:%s\" を置換できませんでした。これは フットプリント \"%s\" が見" +"つからなかったことに起因します。\n" + +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:259 +#, c-format +msgid "Change symbol %s reference to %s.\n" +msgstr "シンボル %s のリファレンスを %s に変更します。\n" + +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:265 +#, c-format +msgid "Changing symbol \"%s:%s\" reference to \"%s\".\n" +msgstr "シンボル \"%s:%s\" のリファレンスを \"%s\" に変更しています。\n" + +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:282 +#, c-format +msgid "Change symbol %s value from %s to %s.\n" +msgstr "シンボル %s の定数を %s から %s に変更します。\n" + +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:289 +#, c-format +msgid "Changing symbol \"%s:%s\" value from \"%s\" to \"%s\".\n" +msgstr "シンボル \"%s:%s\" の定数を \"%s\" から \"%s\" に変更しています。\n" + +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:307 +#, c-format +msgid "Changing symbol path \"%s:%s\" to \"%s\".\n" +msgstr "シンボルのパス \"%s:%s\" を \"%s\" に変更しています。\n" + +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:347 +#, c-format +msgid "Disconnect symbol %s pin %s.\n" +msgstr "シンボル %s ピン %s の接続を削除します。\n" + +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:352 +#, c-format +msgid "Clearing symbol \"%s:%s\" pin \"%s\" net name.\n" +msgstr "シンボル \"%s:%s\" ピン \"%s\" のネット名をクリアしています。\n" + +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:392 +#, c-format +msgid "Add net %s.\n" +msgstr "ネット %s を追加します。\n" + +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:398 +#, c-format +msgid "Reconnect symbol %s pin %s from net %s to net %s.\n" +msgstr "シンボル %s ピン %s をネット %s からネット %s に接続変更します。\n" + +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:405 +#, c-format +msgid "Connect symbol %s pin %s to net %s.\n" +msgstr "シンボル %s ピン %s をネット %s へ接続します。\n" + +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:413 +#, c-format +msgid "Changing symbol \"%s:%s\" pin \"%s\" net name from \"%s\" to \"%s\".\n" +msgstr "" +"シンボル \"%s:%s\" ピン \"%s\" のネット名を \"%s\" から \"%s\" に変更していま" +"す。\n" + +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:497 +#, c-format +msgid "Reconnect copper zone from net \"%s\" to net \"%s\"." +msgstr "導体ゾーンをネット \"%s\" からネット \"%s\" へ再接続します。" + +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:501 +#, c-format +msgid "Changing copper zone net name from \"%s\" to \"%s\"." +msgstr "導体ゾーンのネット名を \"%s\" から \"%s\" へ変更しています。" + +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:521 +#, c-format +msgid "Copper zone (net \"%s\") has no pads connected." +msgstr "導体ゾーン (ネット \"%s\") はパッドへの接続がありません。" + +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:552 +#, c-format +msgid "Footprint %s is locked, skipping removal.\n" +msgstr "フットプリント %s はロックされており、削除をスキップしています。\n" + +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:558 +#, c-format +msgid "Remove footprint %s." +msgstr "フットプリント %s を削除します。" + +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:562 pcbnew/class_board.cpp:2694 +#, c-format +msgid "Removing unused footprint \"%s:%s\".\n" +msgstr "未使用のフットプリント \"%s:%s\" を削除しています。\n" + +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:631 +#, c-format +msgid "Remove single pad net %s." +msgstr "孤立したパッドのネット %s を削除します。" + +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:635 pcbnew/class_board.cpp:2760 +#, c-format +msgid "Remove single pad net \"%s\" on \"%s\" pad \"%s\"\n" +msgstr "孤立したパッドを削除:ネット \"%s\" / \"%s\" パッド \"%s\"\n" + +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:700 +#, c-format +msgid "Component %s pad %s not found in footprint %s\n" +msgstr "コンポーネント %s パッド %s がフットプリント %s に見つかりません\n" + +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:731 +#, c-format +msgid "Processing component \"%s:%s:%s\".\n" +msgstr "コンポーネント \"%s:%s:%s\" を処理中です。\n" + +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:771 +msgid "Update netlist" +msgstr "ネットリストを更新" + +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:780 +#, c-format +msgid "Total warnings: %d, errors: %d." +msgstr "合計警告数: %d、エラー数: %d" + +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:785 +msgid "" +"Errors occurred during the netlist update. Unless you fix them, your board " +"will not be consistent with the schematics." +msgstr "" +"ネットリストの更新中にエラーが発生しました。これらを修正しなければ、あなたの" +"基板は回路図との一貫性を保てません。" + +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:793 +msgid "Netlist update successful!" +msgstr "ネットリストの更新に成功!" + +#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:85 +msgid "Cannot export BOM: there are no footprints in the PCB" +msgstr "部品表 (BOM) をエクスポートできない:基板にフットプリントがありません" + +#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:95 +msgid "Save Bill of Materials" +msgstr "部品表の保存" + +#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:108 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml.cpp:253 +#, c-format +msgid "Unable to create file \"%s\"" +msgstr "ファイル \"%s\" を作成できません。" + +#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:115 +msgid "Id" +msgstr "ID" + +#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:116 +msgid "Designator" +msgstr "参照記号" + +#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:117 +msgid "Package" +msgstr "パッケージ" + +#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:118 +msgid "Quantity" +msgstr "数" + +#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:119 +msgid "Designation" +msgstr "名称" + +#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:120 +msgid "Supplier and ref" +msgstr "Supplier and ref" + +#: pcbnew/class_board.cpp:102 +msgid "This is the default net class." +msgstr "これはデフォルトのネット クラスです。" + +#: pcbnew/class_board.cpp:1133 pcbnew/class_module.cpp:584 +#: pcbnew/netinfo_item.cpp:120 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:357 +#: pcbnew/tools/pad_tool.cpp:79 +msgid "Pads" +msgstr "パッド" + +#: pcbnew/class_board.cpp:1136 +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:68 +#: pcbnew/netinfo_item.cpp:140 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:360 +msgid "Vias" +msgstr "ビア数" + +#: pcbnew/class_board.cpp:1139 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:363 +msgid "Track Segments" +msgstr "配線セグメント数" + +#: pcbnew/class_board.cpp:1142 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:366 +msgid "Nodes" +msgstr "ノード数" + +#: pcbnew/class_board.cpp:1145 +#: pcbnew/dialogs/dialog_select_net_from_list_base.h:59 +#: pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:369 +msgid "Nets" +msgstr "ネット数" + +#: pcbnew/class_board.cpp:1148 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:372 +msgid "Unrouted" +msgstr "未配線" + +#: pcbnew/class_board.cpp:2442 +#, c-format +msgid "Checking netlist symbol footprint \"%s:%s:%s\".\n" +msgstr "" +"ネットリスト、シンボル、フットプリント \"%s:%s:%s\" をチェックしています。\n" + +#: pcbnew/class_board.cpp:2566 +#, c-format +msgid "Changing footprint \"%s:%s\" reference to \"%s\".\n" +msgstr "フットプリント \"%s:%s\" のリファレンスを \"%s\" に変更しています。\n" + +#: pcbnew/class_board.cpp:2582 +#, c-format +msgid "Changing footprint \"%s:%s\" value from \"%s\" to \"%s\".\n" +msgstr "" +"フットプリント \"%s:%s\" の定数を \"%s\" から \"%s\" に変更しています。\n" + +#: pcbnew/class_board.cpp:2599 +#, c-format +msgid "Changing component path \"%s:%s\" to \"%s\".\n" +msgstr "コンポーネントのパス \"%s:%s\" を \"%s\" に変更しています。\n" + +#: pcbnew/class_board.cpp:2623 +#, c-format +msgid "Clearing component \"%s:%s\" pin \"%s\" net name.\n" +msgstr "コンポーネント \"%s:%s\" ピン \"%s\" のネット名をクリアしています。\n" + +#: pcbnew/class_board.cpp:2642 +#, c-format +msgid "" +"Changing footprint \"%s:%s\" pad \"%s\" net name from \"%s\" to \"%s\".\n" +msgstr "" +"プットプリント \"%s:%s\" パッド \"%s\" のネット名を \"%s\" から \"%s\" に変更" +"しています。\n" + +#: pcbnew/class_board.cpp:2799 +#, c-format +msgid "Component \"%s\" pad \"%s\" not found in footprint \"%s\"\n" +msgstr "" +"コンポーネント \"%s\" のパッド \"%s\" がフットプリント \"%s\" に見つかりませ" +"んでした。\n" + +#: pcbnew/class_board.cpp:2836 +#, c-format +msgid "Updating copper zone (net name \"%s\") to net name \"%s\"." +msgstr "導体ゾーン (ネット名 \"%s\") をネット名 \"%s\" へ更新しています。" + +#: pcbnew/class_board.cpp:2842 +#, c-format +msgid "Copper zone (net name \"%s\") has no pads connected." +msgstr "導体ゾーン (ネット名 \"%s\") はパッドへの接続がありません。" + +#: pcbnew/class_board_item.cpp:44 pcbnew/class_pad.cpp:1163 +msgid "Rect" +msgstr "矩形" + +#: pcbnew/class_board_item.cpp:47 +msgid "Bezier Curve" +msgstr "ベジェ曲線" + +#: pcbnew/class_board_item.cpp:48 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:203 +msgid "Polygon" +msgstr "ポリゴン" + +#: pcbnew/class_dimension.cpp:491 +#, c-format +msgid "Dimension \"%s\" on %s" +msgstr "寸法 \"%s\" - %s" + +#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:403 +msgid "Drawing" +msgstr "図形" + +#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:407 +msgid "Shape" +msgstr "形状" + +#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:428 +msgid "Curve" +msgstr "曲線" + +#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:433 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:203 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:82 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:805 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1964 +msgid "Segment" +msgstr "セグメント" + +#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:724 +#, c-format +msgid "Pcb Graphic: %s, length %s on %s" +msgstr "基板上の図形: %s, 長さ %s (レイヤー %s)" + +#: pcbnew/class_edge_mod.cpp:252 +msgid "TimeStamp" +msgstr "タイムスタンプ" + +#: pcbnew/class_edge_mod.cpp:253 +msgid "Footprint Layer" +msgstr "フットプリント レイヤー" + +#: pcbnew/class_edge_mod.cpp:265 +#, c-format +msgid "Graphic (%s) on %s of %s" +msgstr "図形 (%s) / %s , %s" + +#: pcbnew/class_marker_pcb.cpp:97 +msgid "Marker" +msgstr "マーカー" + +#: pcbnew/class_marker_pcb.cpp:101 +#, c-format +msgid "ErrType (%d)- %s:" +msgstr "エラータイプ (%d)- %s:" + +#: pcbnew/class_marker_pcb.cpp:134 +#, c-format +msgid "Marker @(%d,%d)" +msgstr "マーカ @(%d,%d)" + +#: pcbnew/class_module.cpp:565 +msgid "Last Change" +msgstr "前回の変更" + +#: pcbnew/class_module.cpp:568 +msgid "Netlist Path" +msgstr "ネットリストのパス" + +#: pcbnew/class_module.cpp:571 +msgid "Board Side" +msgstr "配置面" + +#: pcbnew/class_module.cpp:572 +msgid "Back (Flipped)" +msgstr "裏面 (裏返し)" + +#: pcbnew/class_module.cpp:572 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:63 +msgid "Front" +msgstr "表面" + +#: pcbnew/class_module.cpp:594 pcbnew/class_track.cpp:1184 +#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:193 +msgid "Status" +msgstr "ステータス" + +#: pcbnew/class_module.cpp:607 +msgid "Insert" +msgstr "挿入" + +#: pcbnew/class_module.cpp:611 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:160 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:105 +msgid "Virtual" +msgstr "仮想" + +#: pcbnew/class_module.cpp:619 +msgid "Attributes" +msgstr "属性" + +#: pcbnew/class_module.cpp:623 +msgid "No 3D shape" +msgstr "3Dシェイプがありません" + +#: pcbnew/class_module.cpp:629 +msgid "3D-Shape" +msgstr "3Dシェイプ" + +#: pcbnew/class_module.cpp:632 +#, c-format +msgid "Doc: %s" +msgstr "ドキュメント: %s" + +#: pcbnew/class_module.cpp:633 +#, c-format +msgid "Key Words: %s" +msgstr "キーワード: %s" + +#: pcbnew/class_module.cpp:873 +#, c-format +msgid "Footprint %s on %s" +msgstr "フットプリント %s - %s" + +#: pcbnew/class_pad.cpp:714 +msgid "Pad" +msgstr "パッド" + +#: pcbnew/class_pad.cpp:717 pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:55 +msgid "Net" +msgstr "ネット" + +#: pcbnew/class_pad.cpp:736 pcbnew/class_track.cpp:1297 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:305 +msgid "Drill" +msgstr "ドリル" + +#: pcbnew/class_pad.cpp:744 +msgid "Drill X / Y" +msgstr "ドリル X/Y" + +#: pcbnew/class_pad.cpp:764 +msgid "Length in package" +msgstr "パッケージ内の長さ" + +#: pcbnew/class_pad.cpp:1160 pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:77 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:279 +msgid "Oval" +msgstr "楕円" + +#: pcbnew/class_pad.cpp:1166 +msgid "Trap" +msgstr "トラップ" + +#: pcbnew/class_pad.cpp:1169 +msgid "Roundrect" +msgstr "角を丸めた長方形" + +#: pcbnew/class_pad.cpp:1172 +msgid "CustomShape" +msgstr "カスタム形状" + +#: pcbnew/class_pad.cpp:1185 +msgid "Std" +msgstr "標準" + +#: pcbnew/class_pad.cpp:1188 pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:64 +msgid "SMD" +msgstr "SMD" + +#: pcbnew/class_pad.cpp:1191 +msgid "Conn" +msgstr "コネクタ" + +#: pcbnew/class_pad.cpp:1194 +msgid "Not Plated" +msgstr "メッキなし" + +#: pcbnew/class_pad.cpp:1210 +#, c-format +msgid "Pad on %s of %s" +msgstr "パッド %s - %s" + +#: pcbnew/class_pad.cpp:1216 +#, c-format +msgid "Pad %s on %s of %s" +msgstr "パッド %s (%s) - %s" + +#: pcbnew/class_pad.cpp:1364 +msgid "No layers" +msgstr "レイヤーがありません" + +#: pcbnew/class_pad.cpp:1384 +msgid "Internal" +msgstr "内層" + +#: pcbnew/class_pad.cpp:1387 +msgid "Non-copper" +msgstr "非導体層" + +#: pcbnew/class_pcb_target.cpp:194 +#, c-format +msgid "Target size %s" +msgstr "ターゲット サイズ %s" + +#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:124 +msgid "Dimension" +msgstr "寸法線" + +#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:126 +msgid "PCB Text" +msgstr "PCBテキスト" + +#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:139 pcbnew/class_text_mod.cpp:407 +msgid "Thickness" +msgstr "太さ" + +#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:185 +#, c-format +msgid "Pcb Text \"%s\" on %s" +msgstr "基板上のテキスト \"%s\" (%s)" + +#: pcbnew/class_text_mod.cpp:374 +msgid "Ref." +msgstr "リファレンス" + +#: pcbnew/class_text_mod.cpp:425 +#, c-format +msgid "Reference %s" +msgstr "リファレンス %s" + +#: pcbnew/class_text_mod.cpp:429 +#, c-format +msgid "Value %s of %s" +msgstr "定数 %s (%s)" + +#: pcbnew/class_text_mod.cpp:433 +#, c-format +msgid "Text \"%s\" on %s of %s" +msgstr "テキスト \"%s\" (%s - %s)" + +#: pcbnew/class_track.cpp:145 +#, c-format +msgid "Zone (%08lX) [%s] on %s" +msgstr "ゾーン (%08lX) [%s] - %s" + +#: pcbnew/class_track.cpp:182 +#, c-format +msgid "Blind/Buried Via %s, net[%s] (%d) on layers %s/%s" +msgstr "ブラインド/ベリッドビア %s, ネット[%s] (%d) レイヤー %s/%s" + +#: pcbnew/class_track.cpp:185 +#, c-format +msgid "Micro Via %s, Net [%s] (%d) on layers %s/%s" +msgstr "マイクロビア %s, ネット [%s] (%d) - レイヤー %s/%s" + +#: pcbnew/class_track.cpp:189 +#, c-format +msgid "Via %s net [%s] (%d) on layers %s/%s" +msgstr "ビア %s ネット[%s] (%d) - レイヤー %s/%s" + +#: pcbnew/class_track.cpp:1100 +msgid "Full Length" +msgstr "全長" + +#: pcbnew/class_track.cpp:1103 +msgid "Pad To Die Length" +msgstr "パッドからダイまでの長さ" + +#: pcbnew/class_track.cpp:1111 +msgid "NC Name" +msgstr "ネットクラス名" + +#: pcbnew/class_track.cpp:1112 +msgid "NC Clearance" +msgstr "ネットクラス クリアランス" + +#: pcbnew/class_track.cpp:1115 +msgid "NC Width" +msgstr "ネットクラス 幅" + +#: pcbnew/class_track.cpp:1118 +msgid "NC Via Size" +msgstr "ネットクラス ビア サイズ" + +#: pcbnew/class_track.cpp:1121 +msgid "NC Via Drill" +msgstr "ネットクラス ビア ドリル" + +#: pcbnew/class_track.cpp:1141 pcbnew/class_zone.cpp:857 +msgid "NetName" +msgstr "ネット名" + +#: pcbnew/class_track.cpp:1145 pcbnew/class_zone.cpp:861 +msgid "NetCode" +msgstr "ネットコード" + +#: pcbnew/class_track.cpp:1192 +msgid "Track" +msgstr "配線" + +#: pcbnew/class_track.cpp:1211 pcbnew/class_track.cpp:1238 +msgid "Segment Length" +msgstr "セグメント長" + +#: pcbnew/class_track.cpp:1219 +msgid "Zone " +msgstr "ゾーン " + +#: pcbnew/class_track.cpp:1254 pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:82 +msgid "Micro Via" +msgstr "マイクロビア" + +#: pcbnew/class_track.cpp:1259 +msgid "Blind/Buried Via" +msgstr "ブラインドビア(BVH)/ベリッドホール(BH)" + +#: pcbnew/class_track.cpp:1264 pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:80 +msgid "Through Via" +msgstr "貫通ビア" + +#: pcbnew/class_track.cpp:1290 pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:304 +msgid "Diameter" +msgstr "直径" + +#: pcbnew/class_track.cpp:1320 +msgid "(Specific)" +msgstr "(固有値)" + +#: pcbnew/class_track.cpp:1322 +msgid "(NetClass)" +msgstr "(ネットクラス)" + +#: pcbnew/class_track.cpp:1635 +msgid "Not found" +msgstr "見つかりませんでした" + +#: pcbnew/class_track.cpp:1643 +#, c-format +msgid "Track %s, net [%s] (%d) on layer %s, length: %s" +msgstr "配線 %s, ネット [%s] (%d) レイヤー %s, 配線長: %s" + +#: pcbnew/class_zone.cpp:818 +msgid "Zone Outline" +msgstr "ゾーンの外枠" + +#: pcbnew/class_zone.cpp:824 pcbnew/class_zone.cpp:1056 +msgid "(Cutout)" +msgstr "(切り抜き)" + +#: pcbnew/class_zone.cpp:833 +msgid "No via" +msgstr "ビアなし" + +#: pcbnew/class_zone.cpp:836 +msgid "No track" +msgstr "配線なし" + +#: pcbnew/class_zone.cpp:839 +msgid "No copper pour" +msgstr "ベタパターン無し" + +#: pcbnew/class_zone.cpp:841 +msgid "Keepout" +msgstr "キープアウト(禁止)" + +#: pcbnew/class_zone.cpp:852 +msgid "" +msgstr "<不明>" + +#: pcbnew/class_zone.cpp:865 +msgid "Priority" +msgstr "優先度" + +#: pcbnew/class_zone.cpp:869 +msgid "Non Copper Zone" +msgstr "導体ゾーンがありません" + +#: pcbnew/class_zone.cpp:875 +msgid "Corners" +msgstr "角" + +#: pcbnew/class_zone.cpp:878 +msgid "Segments" +msgstr "セグメント" + +#: pcbnew/class_zone.cpp:880 +msgid "Polygons" +msgstr "ポリゴン" + +#: pcbnew/class_zone.cpp:882 +msgid "Fill Mode" +msgstr "塗り潰しモード" + +#: pcbnew/class_zone.cpp:886 +msgid "Hatch Lines" +msgstr "ハッチングライン" + +#: pcbnew/class_zone.cpp:891 +msgid "Corner Count" +msgstr "角の数" + +#: pcbnew/class_zone.cpp:1059 +msgid "(Keepout)" +msgstr "(キープアウト(禁止))" + +#: pcbnew/class_zone.cpp:1079 +msgid "** NO BOARD DEFINED **" +msgstr "** 基板が定義されていません **" + +#: pcbnew/class_zone.cpp:1091 +#, c-format +msgid "Zone Outline %s on %s" +msgstr "ゾーンの外枠 %s - %s" + +#: pcbnew/convert_drawsegment_list_to_polygon.cpp:360 +#: pcbnew/convert_drawsegment_list_to_polygon.cpp:507 +#, c-format +msgid "Unsupported DRAWSEGMENT type %s" +msgstr "%s はサポートされていないDRAWSEGMENTタイプです" + +#: pcbnew/convert_drawsegment_list_to_polygon.cpp:388 +#, c-format +msgid "" +"Unable to find the next boundary segment with an endpoint of (%s mm, %s mm). " +"graphic outline must form a contiguous, closed polygon." +msgstr "" +"終点 (%s mm, %s mm) で次の境界線が見つけられません。図形の外形線は隣接した閉" +"じたポリゴンで形作られなければなりません。" + +#: pcbnew/convert_drawsegment_list_to_polygon.cpp:535 +#, c-format +msgid "" +"Unable to find the next graphic segment with an endpoint of (%s mm, %s mm).\n" +"Edit graphics, making them contiguous polygons each." +msgstr "" +"終点 (%s mm, %s mm) で次の境界線が見つけられません。\n" +"図形を編集し、ポリゴンが互いに隣接するようにして下さい。" + +#: pcbnew/cross-probing.cpp:158 +#, c-format +msgid "%s found" +msgstr "%s が見つかりました" + +#: pcbnew/cross-probing.cpp:160 pcbnew/cross-probing.cpp:215 +#, c-format +msgid "%s not found" +msgstr "%s が見つかりません" + +#: pcbnew/cross-probing.cpp:169 +#, c-format +msgid "Selecting all from sheet \"%s\"" +msgstr "シート \"%s\" から全てを選択中" + +#: pcbnew/cross-probing.cpp:219 +#, c-format +msgid "%s pin %s not found" +msgstr "%s ピン %s が見つかりません" + +#: pcbnew/cross-probing.cpp:224 +#, c-format +msgid "%s pin %s found" +msgstr "%s ピン %s が見つかりました" + +#: pcbnew/cross-probing.cpp:382 +msgid "Eeschema netlist" +msgstr "Eeschema ネットリスト" + +#: pcbnew/deltrack.cpp:161 +msgid "Delete NET?" +msgstr "NETを削除しますか?" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:220 +#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:194 +msgid "Use a relative path?" +msgstr "相対パスを使用しますか?" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:231 +#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:203 +msgid "" +"Cannot make path relative (target volume different from board file volume)!" +msgstr "" +"パスの関連付けを作成できません (ターゲット ボリュームが基板ファイルのボリュー" +"ムと異なります)!" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:304 +#, c-format +msgid "Plot: \"%s\" OK." +msgstr "プロット: \"%s\" OK。" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:310 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:913 +#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:340 +#, c-format +msgid "Unable to create file \"%s\"." +msgstr "ファイル \"%s\" を作成できません。" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:29 +msgid "" +"Enter a filename if you do not want to use default file names\n" +"Can be used only when printing the current sheet" +msgstr "" +"デフォルトのファイル名でないものを使いたい場合、ファイル名を入力してくださ" +"い。\n" +"これは現在のシートを印刷するときにのみ使用されます" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:34 +msgid "Browse..." +msgstr "参照..." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:49 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:28 +msgid "Copper layers:" +msgstr "導体レイヤー:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:63 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:348 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:42 +msgid "Technical layers:" +msgstr "テクニカル レイヤー:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:78 +msgid "Print SVG Options:" +msgstr "印刷 SVG オプション:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:80 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:102 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:100 +msgid "Default pen size:" +msgstr "デフォルトのペン サイズ:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:82 +msgid "" +"Selection of the pen size used to draw items which have no pen size " +"specified." +msgstr "" +"ペン サイズが指定されていないアイテムを描画するのに使用されるペン サイズの選" +"択。" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:97 +msgid "Full page with frame ref" +msgstr "図枠付きフルページ" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:97 +msgid "Current page size" +msgstr "現在の用紙サイズ" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:97 +msgid "Board area only" +msgstr "基板の範囲のみ" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:99 +msgid "SVG Page Size:" +msgstr "SVGページ サイズ:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:103 +msgid "Print board edges" +msgstr "基板外形を出力" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:105 +msgid "Print (or not) the edges layer on others layers" +msgstr "基板外形レイヤーを他のレイヤーに印刷する" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:109 +msgid "Print mirrored" +msgstr "反転印刷" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:110 +msgid "Print the layer(s) horizontally mirrored" +msgstr "水平反転してレイヤーを印刷" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:120 +msgid "One file per layer" +msgstr "レイヤーごとにファイルを出力する" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:120 +msgid "All in one file" +msgstr "全てを1つのファイルへまとめる" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:122 +msgid "File Option:" +msgstr "ファイル オプション:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:126 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:58 pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.h:142 +msgid "Plot" +msgstr "製造ファイル出力" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.h:75 +msgid "Export SVG File" +msgstr "SVG ファイルをエクスポート" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_block_options_base.cpp:30 +msgid "Include &footprints" +msgstr "フットプリントを含む (&f)" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_block_options_base.cpp:33 +msgid "Include t&ext items" +msgstr "文字アイテムを含む (&e)" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_block_options_base.cpp:36 +msgid "Include &locked footprints" +msgstr "ロックされているフットプリントを含む (&l)" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_block_options_base.cpp:39 +msgid "Include &drawings" +msgstr "線画を含む (&d)" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_block_options_base.cpp:42 +msgid "Include &tracks" +msgstr "配線を含む (&t)" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_block_options_base.cpp:45 +msgid "Include &board outline layer" +msgstr "基板外形レイヤーを含む (&b)" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_block_options_base.cpp:48 +msgid "Include &vias" +msgstr "ビアを含む(&v)" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_block_options_base.cpp:51 +msgid "Include &zones" +msgstr "ゾーンを含む (&z)" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_block_options_base.cpp:63 +msgid "Include &items on invisible layers" +msgstr "非表示レイヤーのアイテムを含む (&i)" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_block_options_base.cpp:66 +msgid "Draw &selected items while moving" +msgstr "移動中に選択したアイテムを描画 (&s)" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_cleaning_options_base.cpp:22 +msgid "Delete &track segments connecting different nets" +msgstr "異なるネットに接続されている配線セグメントを削除 (&t)" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_cleaning_options_base.cpp:23 +msgid "" +"remove track segments connecting nodes belonging to different nets (short " +"circuit)" +msgstr "" +"異なるネットに属しているノードへ接続されている配線セグメント (回路の短絡) を" +"削除" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_cleaning_options_base.cpp:27 +msgid "&Delete redundant vias" +msgstr "余分なビアを削除 (&D)" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_cleaning_options_base.cpp:28 +msgid "remove vias on through hole pads and superimposed vias" +msgstr "スルーホールのパッド上の穴と重なった穴を削除" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_cleaning_options_base.cpp:32 +msgid "&Merge overlapping segments" +msgstr "重なっている配線セグメントのマージ (&M)" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_cleaning_options_base.cpp:33 +msgid "merge aligned track segments, and remove null segments" +msgstr "一直線上の配線セグメントをマージし、空のセグメントを削除" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_cleaning_options_base.cpp:37 +msgid "Delete &dangling tracks" +msgstr "未接続の配線を削除 (&d)" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_cleaning_options_base.cpp:38 +msgid "delete tracks having at least one dangling end" +msgstr "少なくとも1つの浮いている終端を持つ配線を削除" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_cleaning_options_base.h:48 +msgid "Cleaning Options" +msgstr "削除設定" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:394 +#, c-format +msgid "Clearance must be smaller than %f\" / %f mm." +msgstr "クリアランスは %f\" / %f mm より小さい必要があります。" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:406 +#, c-format +msgid "Minimum width must be larger than %f\" / %f mm." +msgstr "最小幅は %f\" / %f mm より太い必要があります。" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:446 +msgid "Thermal relief spoke must be greater than the minimum width." +msgstr "サーマル リリーフのスポーク幅は最小幅より太くなければなりません。" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:459 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:487 +msgid "No layer selected." +msgstr "レイヤーが未選択です。" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:470 +msgid "No net selected." +msgstr "ネットが未選択です。" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:504 +msgid "Chamfer distance" +msgstr "面取り長さ" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:510 +msgid "Fillet radius" +msgstr "フィレット半" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:40 +#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:84 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text_base.cpp:88 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:122 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:55 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:116 +msgid "Layer:" +msgstr "レイヤー:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:64 +msgid "Net Filtering:" +msgstr "ネット フィルター:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:66 +#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:80 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text_base.cpp:106 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:59 +msgid "Display:" +msgstr "表示:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:70 +msgid "Show all (alphabetical)" +msgstr "全て表示 (アルファベット順)" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:70 +msgid "Show all (pad count)" +msgstr "全て表示 (パッド数)" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:70 +msgid "Filtered (alphabetical)" +msgstr "フィルタあり (アルファベット順)" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:70 +msgid "Filtered (pad count)" +msgstr "フィルタあり (パッド数)" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:76 +msgid "Hidden net filter:" +msgstr "非表示ネットフィルタ:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:81 +msgid "" +"Pattern to filter net names in filtered list.\n" +"Net names matching this pattern are not displayed." +msgstr "" +"リスト内のネット名をフィルタするパターン,\n" +"このパターンに適合するネット名は表示されません。" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:85 +msgid "Visible net filter:" +msgstr "表示ネットフィルタ:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:89 +msgid "*" +msgstr "*" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:90 +msgid "" +"Pattern to filter net names in filtered list.\n" +"Only net names matching this pattern are displayed." +msgstr "" +"リスト内のネット名をフィルタするパターン,\n" +"このパターンに適合するネット名のみ表示されます。" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:94 +msgid "Apply Filters" +msgstr "フィルタ適用" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:104 +msgid "Settings:" +msgstr "設定:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:109 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:48 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:199 +msgid "Clearance:" +msgstr "クリアランス:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:116 +msgid "Minimum width:" +msgstr "最小幅:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:118 +msgid "Minimum thickness of filled areas." +msgstr "塗り潰しエリアの最小幅。" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:125 +msgid "Corner smoothing:" +msgstr "コーナーのスムージング:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:129 +msgid "Chamfer" +msgstr "面取り" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:129 +msgid "Fillet" +msgstr "フィレット" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:135 +msgid "Chamfer distance (mm):" +msgstr "面取り長さ(mm):" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:148 +msgid "Default pad connection:" +msgstr "デフォルトのパッド接続:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:150 +msgid "" +"Default pad connection type to zone.\n" +"This setting can be overridden by local pad settings" +msgstr "" +"デフォルトのパッド接続タイプはゾーンです。\n" +"この設定はローカル パッド設定で上書きできます" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:154 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:220 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:164 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:543 +msgid "Thermal relief" +msgstr "サーマルリリーフ" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:154 +msgid "THT thermal" +msgstr "THTサーマル" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:161 +msgid "Thermal Reliefs:" +msgstr "サーマル リリーフ:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:163 +msgid "Antipad clearance:" +msgstr "パッド抜きのクリアランス:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:168 +msgid "Clearance between pads in the same net and filled areas." +msgstr "同一ネット内のパッドと塗り潰しエリアのクリアランス。" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:172 +msgid "Spoke width:" +msgstr "スポーク幅:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:177 +msgid "Width of copper in thermal reliefs." +msgstr "サーマル リリーフ内のブリッジ幅。" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:190 +msgid "Zone priority level:" +msgstr "ゾーン優先度:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:192 +msgid "" +"Zones are filled by priority level, level 3 has higher priority than level " +"2.\n" +"When a zone is inside another zone:\n" +"* If its priority is higher, its outlines are removed from the other zone.\n" +"* If its priority is equal, a DRC error is set." +msgstr "" +"ゾーンは優先度レベルに従って塗り潰されます。(レベル3はレベル2より高い優先度" +"となります)\n" +"ゾーンが別のゾーンの内部にある場合:\n" +"* その優先度が高い場合、その外形は別のゾーンから取り除かれます。\n" +"* その優先度が等しい場合、DRC エラーがセットされます。" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:199 +msgid "Fill mode:" +msgstr "塗り潰しモード:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:209 +msgid "Boundary mode:" +msgstr "境界線モード:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:213 +msgid "Low Resolution" +msgstr "低解像度" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:213 +msgid "High Resolution" +msgstr "高解像度" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:225 +#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:54 +msgid "Outline slope:" +msgstr "外枠の角度:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:229 +#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:59 +msgid "Arbitrary" +msgstr "任意角度" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:229 +#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:59 +msgid "H, V, and 45 deg only" +msgstr "0 , 45 , 90度" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:235 +#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:65 +msgid "Outline style:" +msgstr "外枠のスタイル:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:239 +#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:70 +msgid "Hatched" +msgstr "ハッチング" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:239 +#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:70 +msgid "Fully hatched" +msgstr "全てハッチング" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:250 +msgid "" +"No net will result\n" +"in an unconnected \n" +"copper island." +msgstr "\"ネットなし\"は未接続の孤立した導体部分の発生原因となります。" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:266 +msgid "Export Settings to Other Zones" +msgstr "他のゾーンに設定をエクスポートする" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:267 +msgid "" +"Export this zone setup (excluding layer and net selection) to all other " +"copper zones." +msgstr "" +"このゾーンの設定 (レイヤーとネットの設定を除く) を他の全ての導体ゾーンにエク" +"スポートします。" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.h:138 +msgid "Copper Zone Properties" +msgstr "導体ゾーンのプロパティ" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:57 +msgid "Numerals (0,1,2,...,9,10)" +msgstr "数値 (0,1,2,...,9,10)" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:58 +msgid "Hexadecimal (0,1,...,F,10,...)" +msgstr "16進数値 (0,1,...,F,10,...)" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:59 +msgid "Alphabet, minus IOSQXZ" +msgstr "アルファベット, IOSQXY以外の文字" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:60 +msgid "Alphabet, full 26 characters" +msgstr "アルファベット, 26文字全て" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:233 +#, c-format +msgid "Unrecognized numbering scheme: %d" +msgstr "認識できないナンバリング方式: %d" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:247 +#, c-format +msgid "" +"Could not determine numbering start from \"%s\": expected value consistent " +"with alphabet \"%s\"" +msgstr "" +"\"%s\" から始まるナンバリングを実行できません: 期待される値は英文字 \"%s\" で" +"の一貫性が必要です" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:276 +#, c-format +msgid "Bad numeric value for %s: %s" +msgstr "%s に対する不正な数値: %s" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:299 +msgid "horizontal count" +msgstr "横方向の数" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:301 +msgid "vertical count" +msgstr "縦方向の数" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:311 +msgid "stagger" +msgstr "配置シフトの間隔" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:360 +msgid "point count" +msgstr "ピン数" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:373 +msgid "numbering start" +msgstr "ナンバリングの開始" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:399 +msgid "Bad parameters" +msgstr "不正なパラメーター" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:31 +msgid "Horizontal count:" +msgstr "横(X)方向の数:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:35 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:42 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:49 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:60 +msgid "5" +msgstr "5" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:38 +msgid "Vertical count:" +msgstr "縦(Y)方向の数:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:45 +msgid "Horizontal spacing:" +msgstr "横(X)方向の間隔:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:56 +msgid "Vertical spacing:" +msgstr "縦(Y)方向の間隔:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:67 +msgid "Horizontal offset:" +msgstr "横(X)方向のオフセット:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:78 +msgid "Vertical offset:" +msgstr "縦(Y)方向のオフセット:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:89 +msgid "Stagger:" +msgstr "配置シフトの間隔:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:93 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:160 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:165 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:273 +msgid "1" +msgstr "1" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:96 +msgid "Rows" +msgstr "行" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:96 +msgid "Columns" +msgstr "列" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:98 +msgid "Stagger Type:" +msgstr "配置シフトのタイプ:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:110 +msgid "Horizontal, then vertical" +msgstr "水平方向のち垂直方向" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:110 +msgid "Vertical, then horizontal" +msgstr "垂直方向のち水平方向" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:112 +msgid "Pad Numbering Direction:" +msgstr "パッド ナンバリングの方向:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:116 +msgid "Reverse numbering on alternate rows/columns" +msgstr "行/列ごとにナンバリングの方向を反転" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:119 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:260 +msgid "Use first free number" +msgstr "最初の空き番号から使用" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:119 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:260 +msgid "From start value" +msgstr "開始値から" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:121 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:262 +msgid "Initial Pad Number:" +msgstr "最初のパッド番号:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:125 +msgid "Continuous (1, 2, 3...)" +msgstr "連続 (1, 2, 3...)" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:125 +msgid "Coordinate (A1, A2, ... B1, ...)" +msgstr "組み合わせ (A1, A2, ... B1, ...)" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:127 +msgid "Pad Numbering Scheme:" +msgstr "パッド ナンバリングの方式:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:131 +msgid "Primary axis numbering:" +msgstr "第1軸のナンバリング:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:140 +msgid "Secondary axis numbering:" +msgstr "第2軸のナンバリング:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:156 +msgid "Pad numbering start:" +msgstr "パッド ナンバリングの開始:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:180 +msgid "Grid Array" +msgstr "グリッド配列" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:190 +msgid "Horizontal center:" +msgstr "横(X)方向の中心:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:201 +msgid "Vertical center:" +msgstr "縦(Y)方向の中心:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:212 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:159 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_fp_editor.cpp:171 +msgid "Radius:" +msgstr "半:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:216 +msgid "0 mm" +msgstr "0 mm" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:220 +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact.cpp:236 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:919 +#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative.cpp:145 +msgid "Angle:" +msgstr "角度:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:225 +msgid "" +"Positive angles represent an anti-clockwise rotation. An angle of 0 will " +"produce a full circle divided evenly into \"Count\" portions." +msgstr "" +"正の角度は左回りを意味します。 角度 0 は完全な円を \"Count\" で等分割します。" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:233 +msgid "Count:" +msgstr "数:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:237 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:45 +msgid "4" +msgstr "4" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:238 +msgid "How many items in the array." +msgstr "配列中のアイテム数。" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:242 +msgid "Rotate:" +msgstr "回転:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:248 +msgid "" +"Rotate the item as well as move it - multi-selections will be rotated " +"together" +msgstr "複数の選択アイテムを動かすのと同様、回転は一緒になって回転します" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:258 +msgid "Pad Numbering Options:" +msgstr "パッド ナンバリングのオプション:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:269 +msgid "Pad numbering start value:" +msgstr "パッド ナンバリングの開始値:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:286 +msgid "Circular Array" +msgstr "円配列" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.h:114 pcbnew/hotkeys.cpp:142 +msgid "Create Array" +msgstr "配列を作成" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:56 +msgid "Class" +msgstr "クラス" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:70 +msgid "* (Any)" +msgstr "* (全て)" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:688 +msgid "Design Rule Setting Error" +msgstr "デザイン ルール設定エラー" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:715 +msgid "New Net Class Name:" +msgstr "新規ネットクラス名:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:735 +msgid "Duplicate net class names are not allowed." +msgstr "重複したネットクラス名は許可されていません。" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:799 +msgid "The default net class cannot be removed" +msgstr "デフォルトのネットクラスは削除できません" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1006 +#, c-format +msgid " - Track Size (%f %s) < Min Track Size (%f %s)
" +msgstr " - 配線 サイズ (%f %s) < 最小配線サイズ (%f %s)
" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1019 +#, c-format +msgid "" +" - Differential Pair Size (%f %s) < Min Track Size (%f " +"%s)
" +msgstr "" +" - 差動ペア サイズ (%f %s) < 最小配線サイズ (%f %s)
" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1033 +#, c-format +msgid "" +" - Via Diameter (%f %s) < Minimum Via Diameter (%f %s)
" +msgstr " - ビア直径 (%f %s) < 最小ビア直径 (%f %s)
" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1045 +#, c-format +msgid " - Via Drill (%f %s) ≥ Via Dia (%f %s)
" +msgstr " - ビア ドリル (%f %s) ≥ ビア直径 (%f %s)
" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1054 +#, c-format +msgid " - Via Drill (%f %s) < Min Via Drill (%f %s)
" +msgstr " - ビア ドリル (%f %s) < 最小ビア ドリル (%f %s)
" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1067 +#, c-format +msgid "" +" - MicroVia Diameter (%f %s) < MicroVia Min Diameter (%f " +"%s)
" +msgstr "" +" - マイクロビア直径 (%f %s) < 最小マイクロビア直径 (%f " +"%s)
" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1079 +#, c-format +msgid " - MicroVia Drill (%f %s) ≥ MicroVia Dia (%f %s)
" +msgstr "" +" - マイクロビア ドリル (%f %s) ≥ マイクロビア直径 (%f " +"%s)
" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1088 +#, c-format +msgid "" +" - MicroVia Drill (%f %s) < MicroVia Min Drill (%f %s)
" +msgstr "" +" - マイクロビア ドリル (%f %s) < 最小マイクロビア ドリル " +"(%f %s)
" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1097 +#, c-format +msgid "Netclass: %s
" +msgstr "ネットクラス: %s
" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1117 +#, c-format +msgid "Extra Track %d Size %s < Min Track Size
" +msgstr "エクストラ 配線 %d サイズ %s < 最小配線サイズ
" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1126 +#, c-format +msgid "Extra Track %d Size %s > 1 inch!
" +msgstr "エクストラ 配線 %d サイズ %s > 1 inch!
" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1146 +#, c-format +msgid "Extra Via %d Size %s < Min Via Size
" +msgstr "エクストラ ビア %d サイズ %s < 最小ビア サイズ
" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1156 +#, c-format +msgid "No via drill size define in row %d
" +msgstr "ビアのドリル サイズが定義されていません (行 %d)
" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1166 +#, c-format +msgid "Extra Via %d Drill %s < Min Via Drill %s
" +msgstr "追加 ビア %d ドリル %s < 最小 ビア ドリル %s
" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1175 +#, c-format +msgid "Extra Via %d Size %s ≤ Drill Size %s
" +msgstr "エクストラ ビア %d サイズ %s ≤ ドリル サイズ %s
" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1184 +#, c-format +msgid "Extra Via %d Size%s > 1 inch!
" +msgstr "エクストラ ビア %d サイズ %s > 1 inch!
" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:27 +msgid "Net Classes:" +msgstr "ネットクラス:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:48 +msgid "Clearance" +msgstr "クリアランス" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:50 +msgid "Via Dia" +msgstr "ビア直径" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:51 +msgid "Via Drill" +msgstr "ビア ドリル" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:52 +msgid "uVia Dia" +msgstr "uVia 直径" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:53 +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:90 +msgid "uVia Drill" +msgstr "uVia ドリル" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:54 +msgid "Diff Pair Width" +msgstr "差動ペアの配線幅" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:55 +msgid "Diff Pair Gap" +msgstr "差動ペアのギャップ" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:68 +msgid "Net Class parameters" +msgstr "ネット クラスのパラメーター" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:76 +msgid "Add another Net Class" +msgstr "別のネット クラスを追加" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:81 +msgid "" +"Remove the currently select Net Class\n" +"The default Net Class cannot be removed" +msgstr "" +"現在選択中のネットクラスを削除\n" +"デフォルトのネットクラスは削除できません" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:86 +msgid "Move the currently selected Net Class up one row" +msgstr "現在選択中のネットを一行上のクラスに移動" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:97 +msgid "Net Class Membership:" +msgstr "ネット クラスのメンバー:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:112 +msgid "Select all nets in the left list" +msgstr "左のリストの全てのネットを選択" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:129 +msgid "Move the selected nets in the right list to the left list" +msgstr "右のリストで選択したネットを左のリストへ移動" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:133 +msgid ">>>" +msgstr ">>>" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:134 +msgid "Move the selected nets in the left list to the right list" +msgstr "左のリストで選択したネットを右のリストへ移動" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:154 +msgid "Select all nets in the right list" +msgstr "右のリストの全てのネットを選択" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:174 +msgid "Net Classes Editor" +msgstr "ネットクラス エディター" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:183 +msgid "Routing Options:" +msgstr "配線オプション:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:191 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:60 +msgid "Minimum track width:" +msgstr "最小配線幅:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:202 +msgid "Minimum via diameter:" +msgstr "最小ビア直径:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:213 +msgid "Minimum via drill:" +msgstr "最小ビア ドリル:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:227 +msgid "Allow blind/buried vias" +msgstr "ブラインド/ベリッドビアを許可" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:236 +msgid "Allow micro vias (uVias)" +msgstr "マイクロビア (uVias) を許可" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:242 +msgid "Minimum uVia diameter:" +msgstr "最小 uVia 直径:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:255 +msgid "Minimum uVia drill:" +msgstr "最小 uVia ドリル:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:277 +msgid "" +"Specific via diameters and track widths, which can be used to replace " +"default Netclass values on demand,\n" +"for arbitrary vias or track segments." +msgstr "" +"カスタム ビア直径とカスタム配線幅、必要に応じてデフォルトのネットクラスから切" +"り替えて、\n" +"任意のビアと配線用に使用できます。" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:285 +msgid "Custom Via Sizes:" +msgstr "カスタム ビア サイズ:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:287 +msgid "Drill value: a blank or 0 => default Netclass value" +msgstr "ドリルの値: 空か0の場合は、デフォルトのネットクラス値が使用されます" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:311 +msgid "Via 1" +msgstr "ビア 1" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:312 +msgid "Via 2" +msgstr "ビア 2" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:313 +msgid "Via 3" +msgstr "ビア 3" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:314 +msgid "Via 4" +msgstr "ビア 4" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:315 +msgid "Via 5" +msgstr "ビア 5" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:316 +msgid "Via 6" +msgstr "ビア 6" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:317 +msgid "Via 7" +msgstr "ビア 7" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:318 +msgid "Via 8" +msgstr "ビア8" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:319 +msgid "Via 9" +msgstr "ビア9" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:320 +msgid "Via 10" +msgstr "ビア10" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:321 +msgid "Via 11" +msgstr "ビア11" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:322 +msgid "Via 12" +msgstr "ビア12" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:335 +msgid "Custom Track Widths:" +msgstr "カスタム配線幅:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:360 +msgid "Track 1" +msgstr "配線 1" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:361 +msgid "Track 2" +msgstr "配線 2" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:362 +msgid "Track 3" +msgstr "配線 3" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:363 +msgid "Track 4" +msgstr "配線 4" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:364 +msgid "Track 5" +msgstr "配線 5" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:365 +msgid "Track 6" +msgstr "配線 6" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:366 +msgid "Track 7" +msgstr "配線 7" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:367 +msgid "Track 8" +msgstr "配線8" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:368 +msgid "Track 9" +msgstr "配線9" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:369 +msgid "Track 10" +msgstr "配線10" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:370 +msgid "Track 11" +msgstr "配線11" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:371 +msgid "Track 12" +msgstr "配線12" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:390 +msgid "Global Design Rules" +msgstr "グローバル デザインルール" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.h:119 +msgid "Design Rules Editor" +msgstr "デザイン ルール エディター" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:58 +msgid "Text position X:" +msgstr "テキスト位置 X:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:65 +msgid "Text position Y:" +msgstr "テキスト位置 Y:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.h:69 +msgid "Dimension Properties" +msgstr "寸法線のプロパティ" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:31 +msgid "Annotations:" +msgstr "アノテーション:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:33 +msgid "Do not show" +msgstr "非表示" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:33 +msgid "On pads" +msgstr "パッド上" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:33 +msgid "On tracks" +msgstr "配線上" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:33 +msgid "On pads and tracks" +msgstr "パッドと配線上" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:35 +msgid "Show net names:" +msgstr "ネット名を表示:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:37 +msgid "Show or hide net names on pads and/or tracks." +msgstr "パッドや配線のネット名を表示または非表示にします。" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:41 +msgid "Show pad numbers" +msgstr "パッド番号を表示" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:45 +msgid "Show pad no net connection indicator" +msgstr "ネット未接続パッドのインジケータを表示" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:53 +msgid "Clearance Outlines:" +msgstr "外形を除去:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:55 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:182 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:190 +msgid "Never" +msgstr "非表示" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:55 +msgid "New track" +msgstr "新規配線のみ" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:55 +msgid "New track with via area" +msgstr "新規配線とビアエリア" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:55 +msgid "New and edited tracks with via area" +msgstr "新規および編集配線 (ビア領域を使用)" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:55 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:182 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:190 +msgid "Always" +msgstr "常時" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:57 +msgid "Show track clearance:" +msgstr "配線のクリアランスを表示:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:59 +msgid "" +"Show or hide the track and via clearance area. If \"New track\" is selected, " +"track clearance area is shown only when creating the track." +msgstr "" +"配線とビア (穴) のクリアランス エリアを表示または非表示にします。もし \"新し" +"い配線\" が選択されていた場合、配線のクリアランス エリアは配線が作成された時" +"のみ表示されます。" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:63 +msgid "Show pad clearance" +msgstr "パッド クリアランスを表示" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:248 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:320 +#, c-format +msgid "Report file \"%s\" created" +msgstr "レポートファイル \"%s\" が作成されました" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:250 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:321 +msgid "Disk File Report Completed" +msgstr "レポートファイルを作成しました" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:255 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:326 +#, c-format +msgid "Unable to create report file \"%s\"" +msgstr "レポート ファイル \"%s\" を作成できません " + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:346 +msgid "Save DRC Report File" +msgstr "DRCレポートファイルの保存" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:52 +msgid "By Netclass" +msgstr "ネットクラスを使用" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:62 pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:71 +msgid "Enter the minimum acceptable value for a track width" +msgstr "配線に許可する最小幅を入力" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:75 +msgid "Minimum via size:" +msgstr "最小ビア サイズ:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:77 pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:86 +msgid "Enter the minimum acceptable diameter for a standard via" +msgstr "標準ビアに許可する最小直径を入力" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:90 +msgid "Minimum uVia size:" +msgstr "最小 uVia サイズ:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:92 pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:101 +msgid "Enter the minimum acceptable diameter for a micro via" +msgstr "マイクロ ビアに許可する最小直径を入力" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:108 +msgid "Refill all zones before performing DRC" +msgstr "DRC 実行前に全てのゾーンを再塗り潰し" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:111 +msgid "Report all errors for tracks (slower)" +msgstr "配線のエラーを全てレポート (遅い)" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:112 +msgid "" +"If selected, all DRC violations for tracks will be reported. This can be " +"slow for complicated designs.\n" +"\n" +"If unselected, only the first DRC violation will be reported for each track " +"connection." +msgstr "" +"選択された場合には、配線に関する全ての DRC 違反がレポートされます。 複雑な回" +"路設計の場合、この影響で遅くなることがあります。\n" +"\n" +"非選択の場合には、各配線の接続に関して最初に見つかった DRC 違反のみがレポート" +"されます。" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:116 +msgid "Check footprint courtyard overlap" +msgstr "フットプリント・コートヤードのオーバーラップをチェック" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:119 +msgid "Check courtyard missing in footprints" +msgstr "フットプリントで見つからないコートヤードをチェック" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:131 +msgid "Create Report File:" +msgstr "レポートファイルを作成:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:150 +msgid "Enable writing report to this file" +msgstr "このファイルにレポートを書き込みを許可" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:155 +msgid "Enter the report filename" +msgstr "レポートファイル名を入力" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:190 +msgid "Start DRC" +msgstr "DRCの開始" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:192 +msgid "Start the Design Rule Checker" +msgstr "デザイン ルール チェックを開始します" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:196 +msgid "List Unconnected" +msgstr "未結線情報リスト" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:197 +msgid "List unconnected pads or tracks" +msgstr "未接続のパッドど配線を列挙" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:201 +msgid "Delete All Markers" +msgstr "全マーカーを削除" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:202 +msgid "Delete every marker" +msgstr "全てのマーカーを削除" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:206 +msgid "Delete Current Marker" +msgstr "現在のマーカーを削除" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:207 +msgid "Delete the marker selected in the list box below" +msgstr "下記のリストで選択されたマーカーを削除" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:218 +msgid "Error Messages:" +msgstr "エラーメッセージ:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:223 +msgid "Marker count:" +msgstr "マーカ カウント:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:234 +msgid "Unconnected count:" +msgstr "未配線カウント:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:251 +msgid "" +"MARKERs, double click any to go there in PCB, right click for popup menu" +msgstr "" +"マーカー, ダブルクリックするとPCBの該当箇所に飛びます, 右クリックでメニューが" +"出ます" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:260 +msgid "Problems / Markers" +msgstr "問題 / マーカー" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:266 +msgid "A list of unconnected pads, right click for popup menu" +msgstr "未接続パッドのリスト, 右クリックでメニューが出ます" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:274 +msgid "Unconnected" +msgstr "未配線" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.h:117 +msgid "DRC Control" +msgstr "DRC" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor.cpp:345 +msgid "" +"Use this attribute for most non SMD footprints\n" +"Footprints with this option are not put in the footprint position list file" +msgstr "" +"殆どの非表面実装部品フットプリントに対し、この属性を使用します。\n" +"このオプションを持つフットプリントはフットプリント座標リスト ファイルに出力さ" +"れません" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor.cpp:348 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor.cpp:193 +msgid "" +"Use this attribute for SMD footprints.\n" +"Only footprints with this option are put in the footprint position list file" +msgstr "" +"表面実装部品フットプリントに対し、この属性を使用します。\n" +"このオプションを持つフットプリントのみがフットプリント座標リスト ファイルに出" +"力されます" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor.cpp:351 +msgid "" +"Use this attribute for \"virtual\" footprints drawn on board\n" +"such as an edge connector (old ISA PC bus for instance)" +msgstr "" +"エッジコネクタ (古い ISA-PC バスなど) のような基板上に\n" +"描画される \"バーチャル\" フットプリントに対し、この属性を使用します" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor.cpp:382 +msgid "" +"Component can be freely moved and auto placed. User can arbitrarily select " +"and edit component's pads." +msgstr "" +"コンポーネントは自由に動かすことができ、自動配置できます。コンポーネントの" +"パッドは、任意に選択でき、編集可能です。" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor.cpp:385 +msgid "" +"Component can be freely moved and auto placed, but its pads cannot be " +"selected or edited." +msgstr "" +"コンポーネントは自由に動かすことができ、自動配置できますが、コンポーネントの" +"パッドは、選択/編集できません。" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor.cpp:388 +msgid "Component is locked: it cannot be freely moved or auto placed." +msgstr "" +"コンポーネントはロックされています。自由に動かしたり、自動配置はできません。" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor.cpp:513 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor.cpp:386 +msgid "Invalid filename: " +msgstr "不正なファイル名: " + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor.cpp:515 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor.cpp:388 +msgid "Edit 3D file name" +msgstr "3D ファイル名を編集" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor.cpp:613 +msgid "Error: invalid footprint parameter" +msgstr "エラー: 不正なフットプリントのパラメーター" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor.cpp:619 +msgid "Error: invalid 3D parameter" +msgstr "エラー: 不正な 3D のパラメーター" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor.cpp:639 +msgid "Error: invalid or missing footprint parameter" +msgstr "エラー: 不正または存在しないフットプリントのパラメーター" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor.cpp:645 +msgid "Error: invalid or missing 3D parameter" +msgstr "エラー: 不正または存在しない 3D のパラメーター" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor.cpp:654 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor.cpp:505 +msgid "Error: footprint local net clearance is < 0" +msgstr "エラー: フットプリントのローカル ネット クリアランス < 0" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor.cpp:778 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor.cpp:597 +msgid "Modify module properties" +msgstr "モジュールのプロパティを変更" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:28 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:28 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text.cpp:128 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text_base.cpp:46 +#: pcbnew/dialogs/dialog_get_footprint_by_name_base.cpp:27 +msgid "Reference:" +msgstr "リファレンス:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:63 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1393 +msgid "Back" +msgstr "裏面" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:65 +msgid "Board Side:" +msgstr "基板側::" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:69 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text_base.cpp:119 +msgid "0.0" +msgstr "0.0" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:69 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text_base.cpp:119 +msgid "+90.0" +msgstr "+90.0" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:69 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text_base.cpp:119 +msgid "-90.0" +msgstr "- 90.0" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:69 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text_base.cpp:119 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:708 +msgid "180.0" +msgstr "180.0" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:69 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text_base.cpp:119 +msgid "Other" +msgstr "その他" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:75 +msgid "Rotation (-360 to 360):" +msgstr "回転角 (-360 ~ 360):" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:125 +msgid "Sheet path:" +msgstr "シートのパス:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:130 +msgid "" +"An unique ID (a time stamp) to identify the component.\n" +"This is an alternate identifier to the reference." +msgstr "" +"コンポーネントを識別するために、固有ID (タイムスタンプ情報) を使用します。\n" +"これはリファレンスを管理する際に使用される情報です。" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:142 +msgid "Update Footprint from Library" +msgstr "ライブラリーからフットプリントを更新" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:148 +msgid "Change Footprint" +msgstr "フットプリントの変更" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:151 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:771 pcbnew/hotkeys.cpp:504 +msgid "Footprint Editor" +msgstr "フットプリント エディター" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:160 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:105 +msgid "Through hole" +msgstr "スルーホール" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:160 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:105 +msgid "Surface mount" +msgstr "表面実装" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:162 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:107 +msgid "Placement Type:" +msgstr "配置タイプ:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:166 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:111 +msgid "Free" +msgstr "フリー" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:166 +msgid "Lock pads" +msgstr "パッドをロック" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:166 +msgid "Lock footprint" +msgstr "フットプリントをロック" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:168 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:113 +msgid "Move and Place:" +msgstr "移動/配置:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:176 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:121 +msgid "Auto Place:" +msgstr "自動配置:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:181 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:126 +msgid "Allow 90 degree rotation:" +msgstr "90度回転を許可:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:194 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:139 +msgid "Allow 180 degree rotation:" +msgstr "180度回転を許可:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:208 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:153 +msgid "Local Settings:" +msgstr "ローカル設定:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:216 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:160 +msgid "Pad connection to zones:" +msgstr "パッドをゾーンへ接続:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:220 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:164 +msgid "Use zone setting" +msgstr "ゾーンの設定を利用" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:232 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:176 +msgid "Set clearances to 0 to use netclass values." +msgstr "ネットクラスの値を使用するため、クリアランスを0に設定" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:238 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:182 +msgid "" +"Positive clearance means area bigger than the pad (usual for solder mask)." +msgstr "" +"正のクリアランスはパッドより大きな領域を意味します。(通常はハンダ マスク用)" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:244 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:188 +msgid "" +"Negative clearance means area smaller than the pad (usual for solder paste)." +msgstr "" +"負のクリアランスはパッドより小さな領域を意味します。(通常はハンダ ペースト用)" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:253 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:197 +msgid "Pad clearance:" +msgstr "パッド クリアランス:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:255 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:199 +msgid "" +"This is the local net clearance for all pad of this footprint\n" +"If 0, the Netclass values are used\n" +"This value can be superseded by a pad local value." +msgstr "" +"これはこのフットプリントの全てのパッドのローカル ネット クリアランスです。\n" +"0ならば、ネットクラスの値が使用されます。\n" +"パッドにローカル値がある場合、そちらが優先されます。" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:266 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:210 +#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:46 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:444 +msgid "Solder mask clearance:" +msgstr "半田マスクのクリアランス:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:268 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:212 +msgid "" +"This is the local clearance between pads and the solder mask\n" +"for this footprint\n" +"This value can be superseded by a pad local value.\n" +"If 0, the global value is used" +msgstr "" +"これはフットプリントのパッドと半田マスク間のローカル クリアランスです。\n" +"この値よりもパッドのローカル値が優先されます。\n" +"0ならば、グローバル値が使用されます" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:281 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:225 +#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:81 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:457 +msgid "Solder paste clearance:" +msgstr "半田ペーストのクリアランス:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:283 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:227 +msgid "" +"This is the local clearance between pads and the solder paste\n" +"for this footprint.\n" +"This value can be superseded by a pad local values.\n" +"The final clearance value is the sum of this value and the clearance value " +"ratio\n" +"A negative value means a smaller mask size than pad size" +msgstr "" +"これはフットプリントのパッドと半田ペースト間のローカル クリアランスです。\n" +"この値よりもパッドのローカル値が優先されます。\n" +"最終的なクリアランス値はこの値とクリアランス率の合算です\n" +"マイナス値ならば、パッド サイズよりも小さなマスクが使用されます" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:294 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:238 +#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:94 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:470 +msgid "Solder paste ratio clearance:" +msgstr "半田ペーストのクリアランス比:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:296 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:240 +msgid "" +"This is the local clearance ratio in per cent between pads and the solder " +"paste\n" +"for this footprint.\n" +"A value of 10 means the clearance value is 10 per cent of the pad size\n" +"This value can be superseded by a pad local value.\n" +"The final clearance value is the sum of this value and the clearance value\n" +"A negative value means a smaller mask size than pad size." +msgstr "" +"これはフットプリントのパッドと半田ペースト間のローカル クリアランス率を\n" +"パーセント指定したものです。\n" +"これが10のとき、クリアランスの値はパッドの10%になります。\n" +"パッドにローカル値がある場合、そちらが優先されます。\n" +"最終的なクリアランスの値は、この値とクリアランス値を合算したものになりま" +"す。\n" +"負値が指定された場合、マスクのサイズはパッドのサイズより小さくなります。" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:307 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:251 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:492 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:514 +msgid "" +"Note: solder mask and paste values are used only for pads on copper layers." +msgstr "" +"注: ハンダ マスクとペーストの値は導体レイヤー上のパッドにのみ使用されます。" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:333 +msgid "3D Shape Name:" +msgstr "3Dシェイプ名:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:353 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:298 +msgid "Add 3D Shape" +msgstr "3Dシェイプを追加" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:356 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:301 +msgid "Remove 3D Shape" +msgstr "3Dシェイプを削除" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:359 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:304 +msgid "Edit Filename" +msgstr "ファイル名を編集" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:383 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:328 +msgid "3D Settings" +msgstr "3D 設定" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.h:137 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.h:121 +msgid "Footprint Properties" +msgstr "フットプリントのプロパティ" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor.cpp:191 +msgid "Use this attribute for most non SMD footprints" +msgstr "殆どの非表面実装部品フットプリント用にこの属性を使用" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor.cpp:196 +msgid "" +"Use this attribute for \"virtual\" footprints drawn on board\n" +"like an edge connector (old ISA PC bus for instance)" +msgstr "" +"エッジコネクタ (古い ISA-PC バスなど) のような基板上に\n" +"描画される \"バーチャル\" フットプリント用にこの属性を使用" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor.cpp:220 +msgid "Enable hotkey move commands and Auto Placement" +msgstr "移動コマンドと自動配置のホットキーを有効化" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor.cpp:221 +msgid "Disable hotkey move commands and Auto Placement" +msgstr "移動コマンドと自動配置のホットキーを無効化" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor.cpp:371 +msgid "Filepath:" +msgstr "ファイルパス:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor.cpp:371 +msgid "Edit 3D Shape Name" +msgstr "3Dシェイプ名を編集" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor.cpp:489 +#, c-format +msgid "" +"Error:\n" +"one of invalid chars \"%s\" found\n" +"in \"%s\"" +msgstr "" +"エラー: \n" +"不正な文字 \"%s\" が見つかりました。\n" +"(\"%s\")" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:63 +msgid "Document link:" +msgstr "ドキュメント リンク:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:80 +msgid "Footprint name in library:" +msgstr "ライブラリーでのフットプリント名:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:87 +msgid "Library nickname:" +msgstr "ライブラリーのニックネーム:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:111 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:31 +msgid "Locked" +msgstr "ロック" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:278 +msgid "3D Shape Names:" +msgstr "3Dシェイプ名:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text.cpp:204 +msgid "" +"This item has an illegal layer id.\n" +"Now, forced on the front silk screen layer. Please, fix it" +msgstr "" +"アイテムのレイヤー ID が不正です。\n" +"表のシルク面へ強制的に置かれました。修正して下さい" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text.cpp:266 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties.cpp:309 +msgid "The text thickness is too large for the text size. It will be clamped" +msgstr "文字太さが文字サイズに比べて太過ぎます。文字は潰れてしまうでしょう" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text.cpp:348 +msgid "Modify module text" +msgstr "モジュールのテキストを変更" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text_base.cpp:25 +#, c-format +msgid "Footprint %s (%s) orientation %.1f" +msgstr "フットプリント %s(%s) の角度 %.1f" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text_base.cpp:74 +msgid "Offset X:" +msgstr "オフセット X:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text_base.cpp:81 +msgid "Offset Y:" +msgstr "オフセット Y:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text_base.cpp:125 +msgid "Rotation (-180.0 to 180.0)" +msgstr "回転 (-180.0 to 180.0)" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text_base.cpp:132 +msgid "Unlock text orientation" +msgstr "テキスト方向をアンロック" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text_base.cpp:133 +msgid "" +"If orientation is locked, the text will always face near the bottom or right " +"edge of the board." +msgstr "" +"方向がロックされている場合、テキストは常に基板の下端または右端に近い方へと向" +"きます。" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text_base.h:78 +msgid "Footprint Text Properties" +msgstr "フットプリント テキストのプロパティ" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_enum_pads_base.cpp:19 +msgid "Pad names are restricted to 4 characters (including number)." +msgstr "パッド名は4文字までに制限されています(パッド番号を含む)。" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_enum_pads_base.cpp:32 +msgid "Pad name prefix:" +msgstr "パッド名の接頭辞:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_enum_pads_base.cpp:47 +msgid "First pad number:" +msgstr "最初のパット番号:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_enum_pads_base.h:51 +msgid "Pad Enumeration Settings" +msgstr "パッド列挙の設定" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:96 +msgid "Update Footprints from Library" +msgstr "ライブラリーからフットプリントを更新" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:96 +msgid "Change Footprints" +msgstr "フットプリントを変更" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:97 +#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader.cpp:212 +msgid "Update" +msgstr "更新" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:350 +#, c-format +msgid "File \"%s\" created\n" +msgstr "ファイル \"%s\" が生成されました\n" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:355 +#, c-format +msgid "** Could not create file \"%s\" ***\n" +msgstr "** ファイル \"%s\" を生成できませんでした ***\n" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:446 +#, c-format +msgid "Change footprint \"%s\" (from \"%s\") to \"%s\"" +msgstr "フットプリント \"%s\" の値を \"%s\" から \"%s\" に変更" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:455 +msgid "footprint not found" +msgstr "フットプリントが見つかりません" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:546 +msgid "No footprints!" +msgstr "フットプリントがありません!" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:557 +msgid "Save Footprint Association File" +msgstr "フットプリント関連付けファイルを保存" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:568 +#, c-format +msgid "Could not create file \"%s\"" +msgstr "ファイル \"%s\" を作成できません" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints_base.cpp:24 +#, c-format +msgid "%s all footprints on board" +msgstr "%s 基板上の全フットプリント" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints_base.cpp:27 +#, c-format +msgid "%s current footprint (%s)" +msgstr "%s 現在のフットプリント (%s)" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints_base.cpp:30 +#, c-format +msgid "%s footprint with reference:" +msgstr "%s フットプリントとリファレンス:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints_base.cpp:36 +#, c-format +msgid "%s footprints with matching value (%s)" +msgstr "%s フットプリントと一致した値 (%s)" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints_base.cpp:39 +#, c-format +msgid "%s footprints with value:" +msgstr "%s フットプリントと値:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints_base.cpp:45 +#, c-format +msgid "%s footprints with identifier:" +msgstr "%s フットプリントと識別子:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints_base.cpp:77 +msgid "New footprint identifier:" +msgstr "新しいフットプリント識別子:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints_base.cpp:113 +msgid "Export Footprint Associations" +msgstr "フットプリントの関連付けをエクスポート" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints_base.cpp:127 +msgid "Apply" +msgstr "適用" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints_base.h:81 +#, c-format +msgid "%s" +msgstr "%s" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf.cpp:169 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml.cpp:177 +msgid "Are you sure you want to overwrite the existing file?" +msgstr "本当に既存のファイルを上書きしてもよろしいですか?" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf.cpp:223 +#: pcbnew/exporters/export_d356.cpp:376 +msgid "Unable to create " +msgstr "作成できません " + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:21 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:22 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:22 +msgid "File name:" +msgstr "ファイル名:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:25 +msgid "Select an IDF export filename" +msgstr "IDFファイル名の指定" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:34 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:49 +msgid "Grid reference point:" +msgstr "グリッドの基準点:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:38 +msgid "Adjust automatically" +msgstr "自動調整" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:60 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:89 +msgid "X position:" +msgstr "X 位置:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:81 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:107 +msgid "Y position:" +msgstr "Y 位置:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:102 +msgid "Mils" +msgstr "Mil" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:104 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:113 +msgid "Output Units:" +msgstr "出力単位:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.h:62 +msgid "Export IDFv3" +msgstr "IDFv3のエクスポート" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:193 +msgid "STEP export failed! Please save the PCB and try again" +msgstr "STEP のエクスポートに失敗しました!基板を保存して、再実行して下さい" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:242 +#, c-format +msgid "File '%s' already exists. Do you want overwrite this file?" +msgstr "ファイル '%s' は既に存在します。このファイルを上書きしますか?" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:245 +msgid "STEP Export" +msgstr "STEP エクスポート" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:327 +#, c-format +msgid "Executing '%s'" +msgstr "実行中 '%s'" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:352 +msgid "" +"Unable to create STEP file. Check that the board has a valid outline and " +"models." +msgstr "" +"STEP ファイルを作成できません。基板の外形とモデルが有効であることを確認して下" +"さい。" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:357 +msgid "STEP file has been created, but there are warnings." +msgstr "STEP ファイルが作成されましたが、警告があります。" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:363 +msgid "STEP file has been created successfully." +msgstr "STEP ファイルが作成されました。" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:26 +msgid "Select a STEP export filename" +msgstr "STEP エクスポート ファイル名を選択" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:38 +msgid "Coordinate origin options:" +msgstr "座標原点オプション:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:44 +msgid "Drill and plot origin" +msgstr "ドリルとプロット座標の原点" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:47 +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:77 +msgid "Grid origin" +msgstr "グリッド原点" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:50 +msgid "User defined origin" +msgstr "ユーザー定義の原点" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:53 +msgid "Board center origin" +msgstr "基板中央原点" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:62 +msgid "User defined origin:" +msgstr "ユーザー定義原点:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:131 +msgid "Other options:" +msgstr "その他オプション:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:145 +msgid "Ignore virtual components" +msgstr "仮想コンポーネントを無視" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.h:79 +msgid "Export STEP" +msgstr "STEP をエクスポート" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:26 +msgid "Save VRML Board File" +msgstr "VRML 基板ファイルの保存" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:29 +msgid "Footprint 3D model path:" +msgstr "フットプリントの3Dモデル パス:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:111 +msgid "meter" +msgstr "メートル" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:111 +msgid "0.1 Inch" +msgstr "0.1 inch" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:111 +#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:55 +#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:68 +#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:90 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:93 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:104 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:115 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:126 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:161 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:172 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:185 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:205 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:296 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:307 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:440 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:453 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:466 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:559 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:570 +msgid "Inch" +msgstr "inch" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:126 +msgid "Copy 3D model files to 3D model path" +msgstr "3Dモデルパスへ3Dモデルファイルをコピー" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:130 +msgid "Use relative paths to model files in board VRML file" +msgstr "VRMLファイル中に相対パスでモデルファイルを指定" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:131 +msgid "Use paths for model files in board VRML file relative to the vrml file" +msgstr "モデルファイルへはVRMLファイルへの相対パスをパスを使って下さい" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:135 +msgid "Plain PCB (no copper or silk)" +msgstr "シンプルPCB(銅箔/シルクなし)" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.h:70 +msgid "VRML Export Options" +msgstr "VRML エクスポート オプション" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_find.cpp:136 +#, c-format +msgid "\"%s\" found" +msgstr "\"%s\" が見つかりました" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_find.cpp:142 +#, c-format +msgid "\"%s\" not found" +msgstr "\"%s\" が見つかりません" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_find.cpp:173 +msgid "Marker found" +msgstr "マーカが見つかりました" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_find.cpp:179 +msgid "No marker found" +msgstr "マーカが見つかりませんでした" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_find_base.cpp:22 +msgid "Search for:" +msgstr "キーワード:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_find_base.cpp:30 +msgid "Do not warp mouse pointer" +msgstr "マウスカーソルを移動しない" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_find_base.cpp:43 +msgid "Find Marker" +msgstr "マーカー検索" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list.cpp:146 +msgid "All footprint generator scripts were loaded" +msgstr "全てのフットプリント生成スクリプトがロードされました" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.cpp:65 +msgid "Available Footprint Generators" +msgstr "有効なフットプリント生成ツール" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.cpp:70 +msgid "Search paths:" +msgstr "パス検索:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.cpp:77 +msgid "Not loadable python scripts:" +msgstr "ロードできない python スクリプト:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.cpp:84 +msgid "Show Trace" +msgstr "トレースを表示" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.cpp:98 +msgid "Update Python Modules" +msgstr "Python モジュールをアップデート" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.h:66 +msgid "Footprint Generators" +msgstr "フットプリント作成ツール" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.h:85 +msgid "Traceback of Python Script Errors" +msgstr "Python スクリプト エラーのトレースバック" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:74 +msgid "All supported library formats|" +msgstr "サポートされている全てのライブラリーフォーマット|" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:137 +msgid "Add a PCB library row to this table" +msgstr "表中にPCBライブラリーの行を追加" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:142 +msgid "Remove a PCB library from this library table" +msgstr "このライブラリー テーブルからPCBライブラリーを削除" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:156 +msgid "Options Editor" +msgstr "オプション" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:157 +msgid "Zoom into the options table for current row" +msgstr "選択されている行の詳細を設定します" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.h:81 +msgid "Footprint Libraries" +msgstr "フットプリント ライブラリー" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options.cpp:35 +msgid "" +"Select an Option Choice in the listbox above, and then click the " +"Append Selected Option button." +msgstr "" +"追加するオプションの選択に表示されているリストより選択し、選択した" +"オプションの追加ボタンをクリックしてください。" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options.cpp:64 +#, c-format +msgid "Options for Library \"%s\"" +msgstr "ライブラリー \"%s\" のオプション" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:23 +msgid "Plugin Options:" +msgstr "プラグイン設定:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:39 +msgid "Option" +msgstr "オプション" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:57 +msgid "Append" +msgstr "追加" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:58 +msgid "Append a blank row" +msgstr "空行を追加" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:63 +msgid "Delete the selected row" +msgstr "選択した行を削除" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:68 +msgid "Move the selected row up one position" +msgstr "現在選択されている行をひとつ上の行と入れ替え" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:73 +msgid "Move the selected row down one position" +msgstr "現在選択されている行をひとつ下の行と入れ替え" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:90 +msgid "Option Choices:" +msgstr "追加するオプションの選択:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:94 +msgid "Options supported by current plugin" +msgstr "現在のプラグインにより、次のオプションがサポートされています" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:98 +msgid "<< Append Selected Option" +msgstr "<< 選択したオプションを追加" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:101 +msgid "Option Specific Help:" +msgstr "オプション指定ヘルプ:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_freeroute_exchange.cpp:101 +msgid "Freeroute Help" +msgstr "Freerouter のヘルプ" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_freeroute_exchange.cpp:160 +msgid "" +"It appears that the Java run time environment is not installed on this " +"computer. Java is required to use FreeRoute." +msgstr "" +"Java ランタイムがインストールされていません。Java は Freerouter を使用する際" +"に必要となります。" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_freeroute_exchange.cpp:163 +msgid "Pcbnew Error" +msgstr "Pcbnew エラー" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_freeroute_exchange.cpp:199 +#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_export.cpp:95 +msgid "Specctra DSN File" +msgstr "Specctra DSN ファイル" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_freeroute_exchange_base.cpp:25 +msgid "Export/Import to/from FreeRoute:" +msgstr "Freerouter の エクスポートとインポート:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_freeroute_exchange_base.cpp:40 +msgid "Export a Specctra Design (*.dsn) File" +msgstr "Specctra Design ファイル (*.dsn) へエクスポート" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_freeroute_exchange_base.cpp:41 +msgid "Export a Specctra DSN file (to FreeRouter)" +msgstr "Specctra DSN ファイル (Freerouter 用) へエクスポート" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_freeroute_exchange_base.cpp:45 +msgid "Export a Specctra Design and Launch FreeRoute" +msgstr "Specctra Design 形式で出力し、Freerouter を起動" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_freeroute_exchange_base.cpp:46 +msgid "" +"FreeRouter can be run only if freeroute.jar is found in Kicad binaries folder" +msgstr "" +"Freerouter は freeroute.jar が Kicad のバイナリ フォルダーに配置されている場" +"合のみ実行できます" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_freeroute_exchange_base.cpp:50 +msgid "Back Import the Specctra Session (*.ses) File" +msgstr "Specctra Session ファイル (*.ses) をバックインポート" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_freeroute_exchange_base.cpp:51 +msgid "Merge a session file created by FreeRouter with the current board." +msgstr "現在の基板に Freerouter が作成したセッション ファイルをマージします。" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:34 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:50 +msgid "" +"Target directory for plot files. Can be absolute or relative to the board " +"file location." +msgstr "" +"プロット ファイルのターゲット ディレクトリーです。基板ファイルの位置に対する" +"相対または絶対パスを使用できます。" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:59 +msgid "ASCII" +msgstr "ASCII" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:59 +msgid "CSV" +msgstr "CSV" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:75 +msgid "One file per side" +msgstr "基板面ごとに一つのファイル" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:75 +msgid "Single file for board" +msgstr "基板で単一のファイル" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:77 +msgid "Files:" +msgstr "ファイル:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:79 +msgid "" +"Creates 2 files: one for each board side or\n" +"Creates only one file containing all footprints to place\n" +msgstr "" +"2ファイルを生成: 基板面ごとにファイルを生成するか、\n" +"配置するための全てのフットプリントを含んだ1つのファイルを生成します\n" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:86 +msgid "With INSERT attribute set" +msgstr "属性情報の挿入" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:86 +msgid "Force INSERT attribute for all SMD footprints" +msgstr "全ての表面実装フットプリントへ属性情報を強制挿入" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:88 +msgid "Footprints Selection:" +msgstr "フットプリント選択:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:90 +msgid "" +"Only footprints with option INSERT are listed in placement file.\n" +"This option can force this option for all footprints having only SMD pads.\n" +"Warning: this options will modify the board." +msgstr "" +"INSERT オプションを持つフットプリントだけが、配置ファイルにリストされます。\n" +"このオプションは表面実装パッドを持つ全てのフットプリントへ強制適用できま" +"す。\n" +"警告: このオプションは基板へ変更を加えます。" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:101 +msgid "Generate File" +msgstr "ファイルを生成" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.h:64 +msgid "Generate Footprint Position Files" +msgstr "フットプリント位置座標ファイルを生成" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gencad_export_options.cpp:39 +msgid "Export to GenCAD settings" +msgstr "GenCAD 設定へエクスポート" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gencad_export_options.cpp:124 +#, c-format +msgid "File %s already exists. Overwrite?" +msgstr "ファイル %s は既に存在します。上書きしますか?" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gencad_export_options.cpp:134 +msgid "Flip bottom footprint padstacks" +msgstr "フットプリント パッドスタックの底を反転" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gencad_export_options.cpp:135 +msgid "Generate unique pin names" +msgstr "固有のピン名を生成" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gencad_export_options.cpp:136 +msgid "Generate a new shape for each footprint instance (do not reuse shapes)" +msgstr "" +"各フットプリントのインスタンス用に新しい形状を生成 (形状を再利用しない)" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gencad_export_options.cpp:137 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:122 +msgid "Use auxiliary axis as origin" +msgstr "原点に補助座標を使用" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gencad_export_options.cpp:138 +msgid "Save the origin coordinates in the file" +msgstr "ファイルに原点座標を保存" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gencad_export_options.cpp:152 +msgid "Save GenCAD Board File" +msgstr "GenCAD 基板ファイルの保存" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:139 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:140 +msgid "Use Netclass values" +msgstr "ネットクラスの値を使用" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:397 +#, c-format +msgid "Could not write drill and/or map files to folder \"%s\"." +msgstr "" +"フォルダー \"%s\" へドリルまたはマップ ファイルを書き込めませんでした。" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:444 +msgid "Save Drill Report File" +msgstr "ドリル レポート ファイルの保存" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:470 +#: pcbnew/exporters/gendrill_Excellon_writer.cpp:110 +#: pcbnew/exporters/gendrill_file_writer_base.cpp:328 +#: pcbnew/exporters/gendrill_gerber_writer.cpp:104 +#, c-format +msgid "** Unable to create %s **\n" +msgstr "** %s を作成できません **\n" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:475 +#, c-format +msgid "Report file %s created\n" +msgstr "レポートファイル \"%s\" が作成されました\n" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:22 +msgid "Output Directory:" +msgstr "出力ディレクトリー:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:43 +msgid "Excellon" +msgstr "Excellon" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:43 +msgid "Gerber X2 (experimental)" +msgstr "Gerber X2 (実験用)" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:45 +msgid "File Format:" +msgstr "ファイル形式:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:51 +msgid "Drill Units:" +msgstr "ドリルの単位:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:55 +msgid "Decimal format" +msgstr "小数点フォーマット" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:55 +msgid "Suppress leading zeros" +msgstr "先頭ゼロ省略 (リーディング ゼロ サプレス)" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:55 +msgid "Suppress trailing zeros" +msgstr "後方ゼロ省略 (トレイリング ゼロ サプレス)" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:55 +msgid "Keep zeros" +msgstr "ゼロを保持" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:57 +msgid "Zeros Format:" +msgstr "ゼロのフォーマット:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:59 +msgid "Choose EXCELLON numbers notation" +msgstr "Excellon データの精度を選択" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:69 +msgid "Precision:" +msgstr "精度:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:73 +msgid "Precision" +msgstr "精度" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:86 +msgid "PostScript" +msgstr "PostScript" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:86 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:30 +msgid "Gerber" +msgstr "ガーバー" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:88 +msgid "Drill Map File Format:" +msgstr "ドリルマップ ファイルフォーマット:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:90 +msgid "Creates a drill map in PS, HPGL or other formats" +msgstr "PostScript、HPGL、その他の形式でドリル マップを作成" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:95 +msgid "Excellon Drill File Options:" +msgstr "Excellon ドリル ファイル オプション:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:97 +msgid "Mirror Y axis" +msgstr "Y軸でミラー" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:98 +msgid "" +"Not recommended.\n" +"Used mostly by users who make the boards themselves." +msgstr "" +"推奨されません。\n" +"基板自体を作成したユーザーが使用して下さい。" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:102 +msgid "Minimal header" +msgstr "最小のヘッダー" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:103 +msgid "" +"Not recommended.\n" +"Only use it for board houses which do not accept fully featured headers." +msgstr "" +"推奨されません。\n" +"フル機能のヘッダを受け付けない基板メーカー用にのみ使用して下さい。" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:107 +msgid "PTH and NPTH holes in single file" +msgstr "PTHとNPTH穴を一つのファイルにマージ" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:108 +msgid "" +"Not recommended.\n" +"Only use for board houses which ask for merged PTH and NPTH into a single " +"file." +msgstr "" +"推奨されません。\n" +"PTHとNPTH穴データを一つのファイルにマージしたものを受け付ける基板メーカー用に" +"のみ使用して下さい。" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:115 +msgid "Auxiliary axis" +msgstr "補助座標" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:117 +msgid "Drill Origin:" +msgstr "ドリル原点:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:119 +msgid "" +"Choose the coordinate origin: absolute or relative to the auxiliray axis" +msgstr "座標原点の選択: 絶対位置または補助座標からの相対位置" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:129 +msgid "Default Via Drill:" +msgstr "デフォルトのビア ドリル:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:131 +msgid "Via Drill Value" +msgstr "ビア ドリルの値" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:138 +msgid "Micro Vias Drill:" +msgstr "マイクロ ビア ドリル:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:140 +msgid "Micro via drill size" +msgstr "マイクロ ビア ドリルの値" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:148 +msgid "Holes Count:" +msgstr "穴の数:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:155 +msgid "Plated pads:" +msgstr "メッキありパッド:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:163 +msgid "Non-plated pads:" +msgstr "非メッキのパッド:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:171 +msgid "Through vias:" +msgstr "貫通ビア:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:179 +msgid "Micro vias:" +msgstr "マイクロ ビア:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:187 +msgid "Buried vias:" +msgstr "ベリード ビア:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:210 +msgid "Generate Drill File" +msgstr "ドリル ファイルを生成" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:214 +msgid "Generate Map File" +msgstr "マップ ファイルを生成" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:217 +msgid "Generate Report File" +msgstr "レポート ファイルを生成" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.h:91 +msgid "Generate Drill Files" +msgstr "ドリル ファイルを生成" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:31 +msgid "&Auto save (minutes):" +msgstr "自動保存(分) (&A):" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:36 +msgid "" +"Delay after the first change to create a backup file of the board on disk. " +"If set to 0, auto backup is disabled." +msgstr "" +"最初の変更からディスク上に基板のバックアップ ファイルを作成するまでの待ち時間" +"を設定します。もし 0 がセットされた場合、自動バックアップは無効となります。" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:75 +msgid "Show icons in menus" +msgstr "メニューにアイコンを表示" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:84 +msgid "Ce&nter and warp cursor on zoom" +msgstr "拡大縮小時にカーソルを中心へ移動 (&n)" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:112 +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:93 +msgid "" +"Set display of relative (dx/dy) coordinates to Cartesian (rectangular) or " +"polar (angle/distance)." +msgstr "" +"相対 (dx/dy) 座標の表示を直交座標 (直交軸) または極座標 (角度 / 距離) に切り" +"替えます。" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:120 +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:101 +msgid "Set units used to display dimensions and positions." +msgstr "寸法と位置の表示で使われる単位をセットします。" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:127 +msgid "&Show ratsnest" +msgstr "ラッツネストを表示 (&S)" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:129 +msgid "Show the full ratsnest." +msgstr "全てのラッツネストを表示します。" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:133 +msgid "Show page limits" +msgstr "ページの境界を表示" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:140 +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:178 +msgid "L&imit graphic lines to 45 degrees" +msgstr "グラフィック ラインの角度を45度単位に制限 (&i)" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:141 +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:179 +msgid "" +"Force line segment directions to H, V or 45 degrees when drawing on " +"technical layers." +msgstr "" +"テクニカル層への描画する場合、水平 (H)、垂直 (V) または 45度毎の方向へ強制的" +"に線セグメントを配置します。" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:145 +msgid "Edit action changes track width" +msgstr "配線幅を変更するアクションを編集" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:146 +msgid "" +"When active, hitting Edit hotkey or double-clicking on a track or via " +"changes its width/diameter to the one selected in the main toolbar. " +msgstr "" +"有効の場合、編集のホットキーを押すか、配線またはビアをダブルクリックすること" +"で、メイン ツールバーで選択されたものの幅/を変更します。" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:150 +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:183 +msgid "Prefer selection to dragging" +msgstr "ドラッグより選択を優先" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:151 +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:184 +msgid "" +"When enabled and nothing is selected, drag gesture will draw a selection " +"box, even if there are items under the cursor that could be immediately " +"dragged." +msgstr "" +"有効で何も選択されていない場合、カーソル下にすぐドラッグされるようなアイテム" +"があったとしてもドラッグで選択ボックスを描画します。" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:161 +msgid "&Rotation angle:" +msgstr "回転角度 (&R):" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:166 +msgid "Set increment (in degrees) for context menu and hotkey rotation." +msgstr "" +"コンテキスト メニューとホットキー の回転用に値 (単位は度) をインクリメントし" +"ます。" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:182 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:190 +msgid "When creating tracks" +msgstr "配線入力時" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:184 +msgid "Magnetic Pads:" +msgstr "マグネティック パッド:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:186 +msgid "Control capture of the cursor when the mouse enters a pad area." +msgstr "" +"マウス カーソルがパッド エリア内に入った時、カーソルをパッド中心に引き込みま" +"す。" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:192 +msgid "Magnetic Tracks:" +msgstr "マグネティック配線:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:194 +msgid "Control capture of the cursor when the mouse approaches a track." +msgstr "マウス カーソルが配線内に入った時にカーソルを配線に引き込みます。" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:199 +msgid "Legacy Routing Options:" +msgstr "以前の配線オプション:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:201 +msgid "&Enforce design rules when routing" +msgstr "ルーティング中にデザインルール チェックを実行 (&E)" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:203 +msgid "" +"Enable DRC control. When DRC control is disabled, all connections are " +"allowed." +msgstr "DRC を有効にします。DRC を無効にした場合は、全ての接続が可能です。" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:207 +msgid "Auto-delete old tracks" +msgstr "古い配線を自動削除" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:209 +msgid "Enable automatic track deletion when redrawing a track." +msgstr "配線を引き直した時に配線の自動削除を有効にします。" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:213 +msgid "&Limit tracks to 45 degrees" +msgstr "配線時の角度を45度単位に制限 (&L)" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:215 +msgid "Force track directions to H, V or 45 degrees when drawing a track." +msgstr "" +"配線の作成中、水平 (H)、垂直 (V) または 45度毎の方向へ強制的に配線します。" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:219 +msgid "&Use double segmented tracks" +msgstr "ダブル セグメント配線を使用 (&U)" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:221 +msgid "" +"Use two track segments, with 45 degrees angle between them, when drawing a " +"new track " +msgstr "" +"新しい配線を作成する場合、間の配線に 45度の角度を持つ2つのセグメントを使用し" +"ます。 " + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.h:95 +msgid "General Settings" +msgstr "一般設定" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_get_footprint_base.cpp:32 +msgid "History list:" +msgstr "履歴リスト:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_get_footprint_base.cpp:47 +msgid "Search by Keyword" +msgstr "キーワードで検索" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_get_footprint_base.cpp:50 +msgid "List All" +msgstr "全てのリスト" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_get_footprint_base.cpp:53 +msgid "Select by Browser" +msgstr "ブラウザーで選択" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_get_footprint_base.h:62 +msgid "Choose Footprint" +msgstr "フットプリントを選択" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_get_footprint_by_name_base.cpp:34 +msgid "Available:" +msgstr "利用可能なモード:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_get_footprint_by_name_base.h:55 pcbnew/hotkeys.cpp:145 +#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:127 +msgid "Get and Move Footprint" +msgstr "フットプリントの検索と移動" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion.cpp:109 +msgid "Are you sure you want to delete the entire board?" +msgstr "本当に基板全体を削除してもよろしいですか?" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion.cpp:114 +msgid "Are you sure you want to delete the selected items?" +msgstr "選択されたアイテムを削除してもよろしいですか?" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:23 +msgid "Items to Delete:" +msgstr "削除するアイテム:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:25 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:662 pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:157 +msgid "Zones" +msgstr "ゾーン" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:31 +msgid "Board outlines" +msgstr "基板外形" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:34 +msgid "Drawings" +msgstr "線画" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:37 +msgid "Footprints" +msgstr "フットプリント" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:40 +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:79 +msgid "Tracks" +msgstr "配線" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:43 +msgid "Markers" +msgstr "マーカー" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:46 +msgid "Clear board" +msgstr "基板をクリア" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:55 +msgid "Filter Settings:" +msgstr "フィルター設定:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:57 +msgid "Automatically routed tracks" +msgstr "自動配線された配線" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:61 +msgid "Locked tracks" +msgstr "ロックされている配線" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:64 +msgid "Unlocked tracks" +msgstr "ロックされていない配線" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:72 +msgid "Locked footprints" +msgstr "ロックされているフットプリント" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:75 +msgid "Unlocked footprints" +msgstr "ロックされていないフットプリント" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:82 +msgid "All layers" +msgstr "全レイヤー" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:82 +msgid "Current layer only" +msgstr "現在のレイヤーのみ" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:84 +msgid "Layer Filter:" +msgstr "レイヤー フィルター:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:100 +msgid "Current layer:" +msgstr "現在のレイヤー:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.h:73 +msgid "Delete Items" +msgstr "アイテムを削除" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:177 +#: pcbnew/dialogs/dialog_select_net_from_list.cpp:147 +#, c-format +msgid "net %.3d" +msgstr "ネット %.3d" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:213 +msgid "Set current Net tracks and vias sizes and drill to the current values?" +msgstr "現在のネット配線とビア サイズとドリルを現在の値に設定しますか?" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:223 +msgid "" +"Set current Net tracks and vias sizes and drill to the Netclass default " +"value?" +msgstr "" +"現在のネット配線とビア サイズとドリルをネットクラスのデフォルト値に設定します" +"か?" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:232 +msgid "Set All Tracks and Vias to Netclass value" +msgstr "全ての配線とビアをネットクラスの値に設定" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:241 +msgid "Set All Via to Netclass value" +msgstr "全てのビアをネットクラスの値に設定" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:250 +msgid "Set All Track to Netclass value" +msgstr "全ての配線をネットクラスの値に設定" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:22 +msgid "Current Settings:" +msgstr "現在の設定:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:44 +msgid "Current Net:" +msgstr "現在のネット:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:54 +msgid "Current NetClass:" +msgstr "現在のネットクラス:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:59 +msgid "unknown" +msgstr "不明" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:86 +msgid "Track size" +msgstr "配線の大きさ" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:87 +msgid "Via diameter" +msgstr "ビア" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:88 +msgid "Via drill" +msgstr "ビア ドリル" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:89 +msgid "uVia size" +msgstr "マイクロ ビア サイズ" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:97 +msgid "Netclass value" +msgstr "ネットクラスの値" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:98 +msgid "Current value" +msgstr "現在の値" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:122 +msgid "Global Edition Option:" +msgstr "グローバル編集のオプション:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:141 +msgid "" +"Set tracks and vias of the current Net to the current selected user value" +msgstr "現在のネットの配線とビアを選択中のユーザー設定値に設定" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:145 +msgid "Set tracks and vias of the current Net to the Netclass value" +msgstr "現在のネットの配線とビアをネットクラスの値に設定" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:148 +msgid "Set all tracks and vias to their Netclass value" +msgstr "全ての配線とビアをネットクラスの値に設定する" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:151 +msgid "Set all vias (no track) to their Netclass value" +msgstr "全てのビア (配線は除く) をネットクラスの値に設定" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:154 +msgid "Set all tracks (no via) to their Netclass value" +msgstr "全ての配線 (ビアは除く) をネットクラスの値に設定" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.h:71 +msgid "Global Edition of Tracks and Vias" +msgstr "配線とビアのグローバル編集" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_footprints_fields_edition_base.cpp:26 +msgid "Footprint Fields:" +msgstr "フットプリント フィールド:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_footprints_fields_edition_base.cpp:28 +msgid "Reference designator" +msgstr "リファレンス記号" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_footprints_fields_edition_base.cpp:34 +msgid "User defined" +msgstr "ユーザー定義" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_footprints_fields_edition_base.cpp:40 +msgid "Footprint filter:" +msgstr "フットプリント フィルター:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_footprints_fields_edition_base.cpp:42 +msgid "" +"A string to filter footprints to edit.\n" +"If not void, footprint names should match this filter.\n" +"A filter can be something like SM* (case insensitive)" +msgstr "" +"編集するフットプリントの絞り込みに使用するフィルタ文字列です。\n" +"空欄ではない場合、このフィルタ条件にマッチしたフットプリント名のみが表示され" +"ます。\n" +"フィルタは、SM* のように指定します。(*はワイルドカード)" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_footprints_fields_edition_base.cpp:56 +msgid "Current Text Dimensions:" +msgstr "現在のテキスト寸法:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_footprints_fields_edition_base.h:61 +msgid "Set Text Size" +msgstr "テキストのサイズを設定" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_pads_edition_base.cpp:23 +msgid "Pad Filter :" +msgstr "パッド フィルター:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_pads_edition_base.cpp:25 +msgid "Do not modify pads having a different shape" +msgstr "異なった形状を持つパッドを変更しない" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_pads_edition_base.cpp:28 +msgid "Do not modify pads having different layers" +msgstr "異なったレイヤーを持つパッドを変更しない" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_pads_edition_base.cpp:31 +msgid "Do not modify pads having a different orientation" +msgstr "異なった角度を持つパッドを変更しない" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_pads_edition_base.cpp:43 +msgid "Pad Properties..." +msgstr "パッドのプロパティ..." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_pads_edition_base.cpp:49 +msgid "Change Pads on Footprint" +msgstr "フットプリント上のパッドを変更する" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_pads_edition_base.cpp:52 +msgid "Change Pads on Identical Footprints" +msgstr "特定のフットプリント上のパッドを変更する" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_pads_edition_base.h:56 +msgid "Push Pad Properties" +msgstr "パッドのプロパティをプッシュ" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:156 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_fp_editor.cpp:168 +msgid "Circle Properties" +msgstr "円のプロパティ" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:157 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:167 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_fp_editor.cpp:169 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_fp_editor.cpp:179 +msgid "Center X:" +msgstr "中心 X:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:158 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:168 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_fp_editor.cpp:170 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_fp_editor.cpp:180 +msgid "Center Y:" +msgstr "中心 Y:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:166 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_fp_editor.cpp:178 +msgid "Arc Properties" +msgstr "円弧のプロパティ" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:169 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_fp_editor.cpp:181 +msgid "Start Point X:" +msgstr "始点 X:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:170 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_fp_editor.cpp:182 +msgid "Start Point Y:" +msgstr "始点 Y:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:176 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_fp_editor.cpp:188 +msgid "Polygon Properties" +msgstr "ポリゴン プロパティ" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:181 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_fp_editor.cpp:193 +msgid "Line Segment Properties" +msgstr "配線セグメントのプロパティ" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:221 +msgid "" +"This item was on a not allowed or non existing layer.\n" +"It has been moved to the first allowed layer.\n" +"\n" +"Please fix it." +msgstr "" +"このアイテムは許容されていない或いは存在していないレイヤー上に配置されていま" +"す。\n" +"そのため最初に見つかった許容されているレイヤーへと移動されています。\n" +"\n" +"修正して下さい。" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:296 +msgid "Modify drawing properties" +msgstr "図形のプロパティを変更" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:333 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_fp_editor.cpp:336 +msgid "The arc angle cannot be zero." +msgstr "円弧の角度は0にできません。" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:341 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_fp_editor.cpp:344 +msgid "The radius must be greater than zero." +msgstr "半は0より大きくなければなりません。" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:353 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_fp_editor.cpp:356 +msgid "The start and end points cannot be the same." +msgstr "始点と終点は同じにはできません。" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:367 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_fp_editor.cpp:370 +msgid "The polygon outline thickness must be >= 0." +msgstr "ポリゴン外形線の太さは 0 以上にする必要があります。" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:370 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_fp_editor.cpp:373 +msgid "The item thickness must be greater than zero." +msgstr "アイテムの太さは0より大きくなければなりません。" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:376 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_fp_editor.cpp:379 +msgid "The default thickness must be greater than zero." +msgstr "デフォルトの太さは0より大きくなければなりません。" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:380 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_fp_editor.cpp:383 +msgid "Error List" +msgstr "エラー リスト" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:30 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:44 +msgid "Start point X:" +msgstr "始点 X:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:41 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:55 +msgid "Start point Y:" +msgstr "始点 Y:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:52 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:66 +msgid "End point X:" +msgstr "終点 X:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:63 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:77 +msgid "End point Y:" +msgstr "終点 Y:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:89 +msgid "Arc angle:" +msgstr "円弧角:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:100 +msgid "Item thickness:" +msgstr "アイテムの太さ:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:111 +msgid "Default thickness:" +msgstr "デフォルトの太さ:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.h:80 +msgid "Graphic Item Properties" +msgstr "図形アイテムのプロパティ" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_fp_editor.cpp:226 +msgid "" +"This item was on an unknown layer.\n" +"It has been moved to the front silk screen layer. Please fix it." +msgstr "" +"このアイテムは不明なレイヤー上にあります。\n" +"表面シルクレイヤーに移動しました。適宜修正してください。" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_fp_editor.cpp:257 +msgid "" +"The graphic item will be on a copper layer.\n" +"This is very dangerous because DRC does not handle it.\n" +"Are you sure?" +msgstr "" +"グラフィック アイテムが導体レイヤー上に置かれます。\n" +"DRCで扱えないため、これは大変危険です。\n" +"本当に実行しますか?" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:25 +msgid "Graphics:" +msgstr "図形:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:27 +msgid "Graphic segment width:" +msgstr "グラフィック セグメント幅:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:34 +msgid "Board edge width:" +msgstr "基板の輪郭線幅:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:41 +msgid "Copper text thickness:" +msgstr "導体層テキストの太さ:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:68 +msgid "Edge width:" +msgstr "輪郭線幅:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:104 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:174 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:102 +msgid "" +"Pen size used to draw items that have no pen size specified.\n" +"Used mainly to draw items in sketch mode." +msgstr "" +"ペン サイズは描画するアイテムにペン サイズが指定されていない場合に使われま" +"す。\n" +"主にスケッチ モードでアイテムを描画するために使われます。" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.h:73 +msgid "Text and Drawings" +msgstr "テキストと線画" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties.cpp:249 +msgid "Tracks, vias, and pads are allowed. The keepout is useless" +msgstr "" +"配線、ビア、パッドは許容されています。キープアウト(禁止)は意味がありません" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties.cpp:255 +msgid "No layers selected." +msgstr "レイヤーが未選択です。" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:39 +msgid "Keepout tracks" +msgstr "配線禁止" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:42 +msgid "Keepout vias" +msgstr "ビア禁止" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:45 +msgid "Keepout copper pours" +msgstr "銅箔塗りつぶし禁止" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.h:63 +msgid "Keepout Area Properties" +msgstr "キープアウト(禁止)エリア プロパティ" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layer_selection_base.cpp:119 +msgid "Top/Front layer:" +msgstr "上面/表面レイヤー:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layer_selection_base.cpp:157 +msgid "Bottom/Back layer:" +msgstr "下面/裏面レイヤー:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layer_selection_base.h:50 +msgid "Select Layer" +msgstr "レイヤーを選択" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layer_selection_base.h:81 +msgid "Select Copper Layer Pair:" +msgstr "導体ペア レイヤー選択:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup.cpp:347 +msgid "Enabled" +msgstr "有効化" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup.cpp:645 +#, c-format +msgid "Board thickness %s is out of range." +msgstr "板厚 %s が範囲を超えています。" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup.cpp:662 +#, c-format +msgid "" +"Footprints have some items on removed layers:\n" +"%s\n" +"These items will be no longer accessible\n" +"Do you wish to continue?" +msgstr "" +"フットプリントのアイテムが存在する削除されたレイヤー:\n" +"%s\n" +"これらのアイテムは呼び出すことが出来なくなります\n" +"続行してもよろしいですか?" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup.cpp:670 +msgid "" +"Items have been found on removed layers. This operation will delete all " +"items from removed layers and cannot be undone. Do you wish to continue?" +msgstr "" +"アイテムが削除されたレイヤー上に見つかりました。この操作は削除されたレイヤー" +"から全てのアイテムを削除し、取り消すことができません。続行したいですか?" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup.cpp:804 +msgid "Layer name may not be empty." +msgstr "レイヤー名は空にできません。" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup.cpp:811 +msgid "Layer name has an illegal character, one of: '" +msgstr "レイヤー名に不正な文字が含まれています。例: \"" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup.cpp:819 +msgid "Layer name 'signal' is reserved." +msgstr "レイヤー名 \"signal\" は予約されています。" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup.cpp:828 +msgid "Duplicate layer names are not permitted." +msgstr "重複したレイヤー名は禁止されています。" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:25 +msgid "Preset Layer Groupings:" +msgstr "プリセット レイヤー グループ:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:29 +msgid "Two layers, parts on Front only" +msgstr "2レイヤー、表面のみ部品実装" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:29 +msgid "Two layers, parts on Back only" +msgstr "2レイヤー、裏面のみ部品実装" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:29 +msgid "Two layers, parts on Front and Back" +msgstr "2レイヤー、両面実装" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:29 +msgid "Four layers, parts on Front only" +msgstr "4レイヤー、表面のみ部品実装" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:29 +msgid "Four layers, parts on Front and Back" +msgstr "4レイヤー、両面実装" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:29 +msgid "All layers on" +msgstr "全レイヤー オン" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:41 +msgid "Copper Layers:" +msgstr "導体レイヤー:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:45 +msgid "2" +msgstr "2" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:45 +msgid "6" +msgstr "6" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:45 +msgid "8" +msgstr "8" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:45 +msgid "10" +msgstr "10" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:45 +msgid "12" +msgstr "12" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:45 +msgid "14" +msgstr "14" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:45 +msgid "16" +msgstr "16" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:45 +msgid "18" +msgstr "18" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:45 +msgid "20" +msgstr "20" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:45 +msgid "22" +msgstr "22" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:45 +msgid "24" +msgstr "24" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:45 +msgid "26" +msgstr "26" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:45 +msgid "28" +msgstr "28" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:45 +msgid "30" +msgstr "30" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:45 +msgid "32" +msgstr "32" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:57 +msgid "Board Thickness:" +msgstr "基板厚:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:118 +msgid "CrtYd_Front_later" +msgstr "CrtYd_Front_later" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:132 +msgid "If you want a courtyard layer for the front side of the board" +msgstr "基板表面にコートヤード レイヤーを使用したい場合" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:145 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1578 +msgid "Off-board, testing" +msgstr "Off-board、テスト用" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:149 +msgid "Fab_Front_later" +msgstr "Fab_Front_later" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:160 +msgid "If you want a fabrication layer for the front side of the board" +msgstr "基板表面に基板製造用レイヤーを使用したい場合" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:170 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1553 +msgid "Off-board, manufacturing" +msgstr "Off-board、製造用" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:174 +msgid "Adhes_Front_later" +msgstr "Adhes_Front_later" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:185 +msgid "If you want an adhesive template for the front side of the board" +msgstr "基板表面に実装用ボンドのテンプレートを使用したい場合" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:195 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:220 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:245 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:270 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1453 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1478 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1503 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1528 +msgid "On-board, non-copper" +msgstr "On-board、非導体層" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:199 +msgid "SoldP_Front_later" +msgstr "SoldP_Front_later" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:210 +msgid "If you want a solder paster layer for front side of the board" +msgstr "基板表面に半田ペースト レイヤーを使用したい場合" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:224 +msgid "SilkS_Front_later" +msgstr "SilkS_Front_later" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:235 +msgid "If you want a silk screen layer for the front side of the board" +msgstr "基板表面にシルク スクリーン レイヤーを使用したい場合" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:249 +msgid "Mask_Front_later" +msgstr "Mask_Front_later" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:260 +msgid "If you want a solder mask layer for the front of the board" +msgstr "基板表面に半田マスク レイヤーを使用したい場合" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:274 +msgid "Front_later" +msgstr "Front_later" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:283 +msgid "Layer name of front (top) copper layer" +msgstr "表面 (最上面) の導体層の名称" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:295 +msgid "If you want a front copper layer" +msgstr "基板表面に導体層を使用したい場合" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:305 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:341 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:377 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:413 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:449 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:485 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:521 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:557 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:593 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:629 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:665 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:701 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:737 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:773 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:809 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:845 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:881 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:917 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:953 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:989 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1025 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1061 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1097 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1133 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1169 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1205 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1241 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1277 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1313 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1349 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1385 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1424 +msgid "signal" +msgstr "信号" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:305 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:341 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:377 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:413 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:449 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:485 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:521 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:557 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:593 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:629 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:665 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:701 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:737 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:773 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:809 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:845 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:881 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:917 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:953 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:989 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1025 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1061 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1097 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1133 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1169 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1205 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1241 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1277 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1313 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1349 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1385 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1424 +msgid "power" +msgstr "電源" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:305 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:341 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:377 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:413 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:449 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:485 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:521 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:557 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:593 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:629 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:665 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:701 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:737 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:773 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:809 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:845 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:881 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:917 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:953 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:989 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1025 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1061 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1097 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1133 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1169 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1205 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1241 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1277 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1313 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1349 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1385 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1424 +msgid "mixed" +msgstr "混在" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:305 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:341 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:377 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:413 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:449 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:485 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:521 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:557 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:593 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:629 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:665 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:701 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:737 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:773 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:809 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:845 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:881 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:917 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:953 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:989 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1025 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1061 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1097 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1133 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1169 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1205 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1241 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1277 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1313 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1349 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1385 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1424 +msgid "jumper" +msgstr "ジャンパー" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:309 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:345 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:381 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:417 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:453 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:489 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:525 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:561 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:597 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:633 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:669 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:705 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:741 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:777 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:813 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:849 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:885 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:921 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:957 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:993 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1029 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1065 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1101 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1137 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1173 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1209 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1245 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1281 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1317 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1353 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1389 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1428 +msgid "" +"Copper layer type for Freerouter. Power layers are removed from " +"Freerouter's layer menus." +msgstr "" +"Freerouter 用の導体レイヤー。電源レイヤーは Freerouter のレイヤーメニューで削" +"除されます。" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:313 +msgid "In1" +msgstr "In1" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:349 +msgid "In2" +msgstr "In2" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:385 +msgid "In3" +msgstr "In3" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:421 +msgid "In4" +msgstr "In4" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:457 +msgid "In5" +msgstr "In5" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:493 +msgid "In6" +msgstr "In6" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:529 +msgid "In7" +msgstr "In7" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:565 +msgid "In8" +msgstr "In8" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:601 +msgid "In9" +msgstr "In9" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:637 +msgid "In10" +msgstr "In10" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:673 +msgid "In11" +msgstr "In11" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:709 +msgid "In12" +msgstr "In12" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:745 +msgid "In13" +msgstr "In13" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:781 +msgid "In14" +msgstr "In14" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:817 +msgid "In15" +msgstr "In15" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:853 +msgid "In16" +msgstr "In16" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:889 +msgid "In17" +msgstr "In17" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:925 +msgid "In18" +msgstr "In18" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:961 +msgid "In19" +msgstr "In19" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:997 +msgid "In20" +msgstr "In20" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1033 +msgid "In21" +msgstr "In21" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1069 +msgid "In22" +msgstr "In22" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1105 +msgid "In23" +msgstr "In23" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1141 +msgid "In24" +msgstr "In24" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1177 +msgid "In25" +msgstr "In25" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1213 +msgid "In26" +msgstr "In26" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1249 +msgid "In27" +msgstr "In27" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1285 +msgid "In28" +msgstr "In28" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1321 +msgid "In29" +msgstr "In29" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1357 +msgid "In30" +msgstr "In30" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1402 +msgid "Layer name of back (bottom) copper layer" +msgstr "裏面 (最背面) の導体層の名称" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1414 +msgid "If you want a back copper layer" +msgstr "基板裏面に導体層を使用したい場合" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1432 +msgid "Mask_Back_later" +msgstr "Mask_Back_later" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1443 +msgid "If you want a solder mask layer for the back side of the board" +msgstr "基板裏面に半田マスク レイヤーを使用したい場合" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1457 +msgid "SilkS_Back_later" +msgstr "SilkS_Back_later" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1468 +msgid "If you want a silk screen layer for the back side of the board" +msgstr "基板裏面にシルク スクリーン レイヤーを使用したい場合" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1482 +msgid "SoldP_Back_later" +msgstr "SoldP_Back_later" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1493 +msgid "If you want a solder paste layer for the back side of the board" +msgstr "基板裏面に半田ペースト レイヤーを使用したい場合" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1507 +msgid "Adhes_Back_later" +msgstr "Adhes_Back_later" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1518 +msgid "If you want an adhesive layer for the back side of the board" +msgstr "基板裏面に実装用ボンド レイヤーを使用したい場合" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1532 +msgid "Fab_Back_later" +msgstr "Fab_Back_later" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1543 +msgid "If you want a fabrication layer for the back side of the board" +msgstr "基板裏面に基板製造用レイヤーを使用したい場合" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1557 +msgid "CrtYd_Back_later" +msgstr "CrtYd_Back_later" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1568 +msgid "If you want a courtyard layer for the back side of the board" +msgstr "基板裏面にコートヤード レイヤーを使用したい場合" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1582 +msgid "PCB_Edges_later" +msgstr "PCB_Edges_later" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1593 +msgid "If you want a board perimeter layer" +msgstr "基板外周レイヤーを使用したい場合" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1603 +msgid "Board contour" +msgstr "基板外形" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1607 +msgid "Margin_later" +msgstr "Margin_later" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1626 +msgid "Edge_Cuts setback" +msgstr "Edge.Cutsのオフセット" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1630 +msgid "Eco1_later" +msgstr "Eco1_later" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1649 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1672 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1697 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1722 +msgid "Auxiliary" +msgstr "補助" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1653 +msgid "Eco2_later" +msgstr "Eco2_later" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1676 +msgid "Comments_later" +msgstr "Comments_later" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1687 +msgid "If you want a separate layer for comments or notes" +msgstr "コメントや注意書き用のレイヤーを使用したい場合" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1701 +msgid "Drawings_later" +msgstr "Drawings_later" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1712 +msgid "If you want a layer for documentation drawings" +msgstr "ドキュメント用のレイヤーを使用したい場合" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.h:415 +msgid "Layer Setup" +msgstr "レイヤー セットアップ" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:27 +msgid "" +"Note: for clearance values:\n" +"- a positive value means a mask bigger than a pad.\n" +"- a negative value means a mask smaller than a pad." +msgstr "" +"注意: クリアランスの値:\n" +"- 正の数はパッドよりマスクが大きいことを示します\n" +"- 負の数はパッドよりマスクが小さいことを示します" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:31 +msgid "" +"These global values are used only to build the mask shape\n" +"of pads on copper layers." +msgstr "" +"これらのクローバル値は、導体レイヤー上にあるパッドのマスク形状を\n" +"作成するためにのみ使用されます。" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:48 +msgid "" +"This is the global clearance between pads and the solder mask\n" +"This value can be superseded by local values for a footprint or a pad." +msgstr "" +"これはパッドと半田マスク間のグローバル クリアランスです。\n" +"フットプリントやパッドにローカル値がある場合、そちらが優先されます。" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:59 +msgid "Solder mask min width:" +msgstr "半田マスクの最小幅:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:61 +msgid "" +"Min dist between 2 pad areas.\n" +"Two pad areas nearer than this value will be merged during plotting.\n" +"This parameter is used only to plot solder mask layers." +msgstr "" +"2 つのパッド間の最小距離。\n" +"この値より近い 2 つのパッドは、プロット時にマージされます。\n" +"このパラメーターは半田マスク レイヤーのプロットにのみ適用されます。" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:83 +msgid "" +"This is the global clearance between pads and the solder paste\n" +"This value can be superseded by local values for a footprint or a pad.\n" +"The final clearance value is the sum of this value and the clearance value " +"ratio" +msgstr "" +"これはパッドと半田ペースト間のグローバル クリアランスです。\n" +"フットプリントまたはパッドにローカル値がある場合、そちらが優先されます。\n" +"最終的なクリアランスの値は、この値とクリアランス率の合算となります" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:96 +msgid "" +"This is the global clearance ratio in per cent between pads and the solder " +"paste\n" +"A value of 10 means the clearance value is 10 per cent of the pad size\n" +"This value can be superseded by local values for a footprint or a pad.\n" +"The final clearance value is the sum of this value and the clearance value" +msgstr "" +"これはパッドと半田ペースト間の寸法比 (%表記) です。\n" +"10 とした場合、寸法比はパッド サイズの10%となります。\n" +"フットプリントやパッドにローカル値がある場合、そちらが優先されます。\n" +"最終的な値はこの値とローカル値の合算となります" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.h:75 +msgid "Pads Mask Clearance" +msgstr "パッド - レジストのクリアランス" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:28 +msgid "Default Values for New Graphic Items" +msgstr "新規グラフィック アイテムのデフォルト値" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:36 +msgid "&Graphic line width:" +msgstr "図形ライン幅 (&G):" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:47 +msgid "&Text line width:" +msgstr "テキスト線幅 (&T):" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:58 +msgid "Text &height:" +msgstr "テキスト高 (&h):" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:69 +msgid "Text &width:" +msgstr "テキスト幅 (&w):" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:91 +msgid "Coordinates" +msgstr "座標" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:109 +msgid "Default Values for New Footprints" +msgstr "新規フットプリントのデフォルト値" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:117 +msgid "&Reference:" +msgstr "リファレンス (&R):" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:122 +msgid "" +"Default text for reference\n" +"Leave blank to use the footprint name" +msgstr "" +"リファレンスにデフォルトのテキストとして\n" +"フットプリント名を使うには空白のままにします" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:126 +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:147 +msgid "SilkScreen" +msgstr "シルク" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:126 +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:147 +msgid "Fab. Layer" +msgstr "Fab. レイヤー" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:138 +msgid "V&alue:" +msgstr "定数 (&a):" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:143 +msgid "" +"Default text for value\n" +"Leave blank to use the footprint name" +msgstr "" +"定数にデフォルトのテキストとして\n" +"フットプリント名を使うには空白のままにします" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:162 +msgid "Leave reference and/or value blank to use footprint name." +msgstr "" +"フットプリント名に使うには、リファレンスまたは定数を空白のままにします。" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:170 +msgid "Editing Options" +msgstr "編集オプション" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:172 +msgid "Magnetic pads" +msgstr "マグネティック パッド" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.h:78 +msgid "Footprint Editor Options" +msgstr "フットプリント エディター オプション" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact.cpp:235 +msgid "Distance:" +msgstr "距離:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact.cpp:242 +msgid "Move vector X:" +msgstr "横(X)方向へ移動:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact.cpp:243 +msgid "Move vector Y:" +msgstr "縦(Y)方向へ移動:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:20 +#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:28 +msgid "Use polar coordinates" +msgstr "極座標を使用する" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:60 +#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:66 +msgid "Item rotation:" +msgstr "アイテムの回転:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:77 +msgid "Current position" +msgstr "現在位置" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:77 +msgid "User origin" +msgstr "ユーザー定義原点" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:77 +msgid "Drill/Place origin" +msgstr "ドリル/配置の原点" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:77 +msgid "Sheet origin" +msgstr "シート原点" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:79 +msgid "Move Relative To:" +msgstr "相対で移動:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:88 +msgid "Override default footprint anchor with:" +msgstr "デフォルトのフットプリント アンカーをオーバーライド:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:91 +msgid "Top left pad" +msgstr "左上のパッド" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:91 +msgid "Footprint center" +msgstr "フットプリントの中心" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:85 +msgid "The project configuration has changed. Do you want to save it?" +msgstr "プロジェクトの設定が変更されました、保存しますか?" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:151 +msgid "Select Netlist" +msgstr "ネットリストを選択" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:167 +msgid "Please, choose a valid netlist file" +msgstr "有効なネットリスト ファイルを選択して下さい" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:173 +msgid "The netlist file does not exist" +msgstr "ネットリスト ファイルがありません" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:180 +msgid "" +"The changes made by reading the netlist cannot be undone. Are you sure you " +"want to read the netlist?" +msgstr "" +"ネットリスト読み込みによる変更は取り消すことができません。本当にネットリスト" +"を読み込みますか?" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:190 +#, c-format +msgid "Reading netlist file \"%s\".\n" +msgstr "ネットリストファイル \"%s\"を読み込んでいます。\n" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:194 +msgid "Using time stamps to match components and footprints.\n" +msgstr "コンポーネントとフットプリントの関連付けにタイムスタンプを使用\n" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:196 +msgid "Using references to match components and footprints.\n" +msgstr "コンポーネントとフットプリントの関連付けにリファレンスを使用\n" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:219 pcbnew/netlist.cpp:185 +msgid "No footprints" +msgstr "フットプリントなし" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:243 +msgid "No duplicate." +msgstr "重複はありません。" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:246 +msgid "Duplicates:" +msgstr "重複:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:270 +msgid "No missing footprints." +msgstr "欠落したフットプリントはありません。" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:273 +msgid "Missing:" +msgstr "欠落:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:289 +msgid "No extra footprints." +msgstr "追加のフットプリントはありません。" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:292 +msgid "Not in Netlist:" +msgstr "ネットリストに含まれていません:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:317 +msgid "Too many errors: some are skipped" +msgstr "大量のエラー: いくつか省略されています" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:321 +msgid "Check footprints" +msgstr "フットプリントをチェック" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:376 pcbnew/netlist.cpp:89 +#, c-format +msgid "Cannot open netlist file \"%s\"." +msgstr "ネットリスト ファイル \"%s\" を開くことができません。" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:377 pcbnew/netlist.cpp:90 +msgid "Netlist Load Error." +msgstr "ネットリストのロード エラー。" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:386 +#, c-format +msgid "" +"Error loading netlist file:\n" +"%s" +msgstr "" +"ネットリスト ファイルのロード エラー:\n" +"%s" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:387 pcbnew/netlist.cpp:101 +msgid "Netlist Load Error" +msgstr "ネットリストのロード エラー" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:33 +#: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb_base.cpp:33 +msgid "Timestamp" +msgstr "タイムスタンプ" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:35 +msgid "Footprint Selection:" +msgstr "フットプリントの選択:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:37 +msgid "" +"Select how footprints are recognized:\n" +"by their reference (U1, R3...) (normal setting)\n" +"or their time stamp (special setting after a full schematic reannotation)" +msgstr "" +"フットプリントの認識方法を選択:\n" +"- リファレンス(U1, R3, ...)で認識(標準)\n" +"- タイムスタンプで認識(再アノテーションなどで回路図上のリファレンスが変わった" +"場合)" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:41 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:55 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:63 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:71 +msgid "Keep" +msgstr "保持" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:43 +msgid "Exchange Footprint:" +msgstr "フットプリントを交換:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:45 +msgid "" +"Keep or change an existing footprint when the netlist gives a different " +"footprint" +msgstr "" +"ネットリストが基板上のフットプリントと異なるフットプリントを指定した場合" +"に、\n" +"既存のフットプリントを保持するか指定されたものへ変更するか" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:57 +msgid "Tracks Joining Multiple Nets:" +msgstr "複数のネットに接続されている配線:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:59 +msgid "" +"Keep or delete tracks creating a short circuit between two nets after a " +"netlist change" +msgstr "" +"ネットリスト変更後に2つのネット間に作られた短絡した回路の配線を保存あるいは" +"削除する" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:65 +msgid "Extra Footprints:" +msgstr "追加のフットプリント:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:67 +msgid "" +"Remove footprints found on the Board but not in netlist\n" +"Note: only not locked footprints will be removed" +msgstr "" +"基板にあってネットリストにないフットプリントを削除\n" +"注: ロックされていないフットプリントのみ削除されます" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:73 +msgid "Single Pad Nets:" +msgstr "孤立したパッドやネット:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:92 +msgid "Read Current Netlist" +msgstr "現在のネットリストを読み込む" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:94 +msgid "Read the current netlist and update connections and connectivity info" +msgstr "" +"現在のネットリストを読み込み、コネクションとコネクションの情報を更新する" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:101 +msgid "Test Footprints" +msgstr "フットプリントのテスト" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:102 +msgid "Read the current netlist file and list missing and extra footprints" +msgstr "" +"現在のネットリスト ファイルを読み込み、見つからないか余分なフットプリントをリ" +"スト表示" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:106 +msgid "Rebuild Board Connectivity" +msgstr "基板結線情報の再構築" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:107 +msgid "Rebuild the full ratsnest (useful after a manual pad netname edition)" +msgstr "全てのラッツネストを再構築 (手作業でネット名を編集した後に便利です)" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:123 +msgid "Dry run. Only report changes in message panel" +msgstr "" +"ドライ ラン。メッセージパネルへの変更点の表示のみ (実際には変更されません)" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:124 +msgid "" +"Dry Run:\n" +"The netlist is read, but no change is actually made on board.\n" +"Changes are only reported in message panel, for info" +msgstr "" +"ドライ ラン:\n" +"ネットリストを読み込みますが、実際の基板上に変更を加えません。\n" +"変更点は情報として、メッセージパネルに表示されます" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:128 +msgid "Silent mode" +msgstr "サイレント モード" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:129 +msgid "" +"Silent mode:\n" +"Do not show the warning message before reading the netlist" +msgstr "" +"サイレント モード:\n" +"ネットリストを読み込む前の警告メッセージを表示しません" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:146 +msgid "Netlist file:" +msgstr "ネットリスト ファイル:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties.cpp:197 +msgid "" +"Error :\n" +"you must choose a min thickness value bigger than 0.001 inch (or 0.0254 mm)" +msgstr "" +"エラー :\n" +"配線幅は 0.001 inch (0.0254 mm)より太くする必要があります" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties.cpp:233 +msgid "Error : you must choose a layer" +msgstr "エラー : レイヤーを選択してください" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:44 +msgid "Outlines Options:" +msgstr "アウトライン オプション:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:46 +msgid "Any" +msgstr "* (全て)" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:46 +msgid "H, V and 45 deg" +msgstr "0 , 45 , 90度" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:48 +msgid "Zone Edge Orientation:" +msgstr "ゾーン エッジの方向:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:52 +msgid "Hatched outline" +msgstr "アウトラインをハッチング" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:52 +msgid "Full hatched" +msgstr "全てハッチング" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:54 +msgid "Outline Appearance:" +msgstr "外形の外観:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:61 +msgid "Zone min thickness value:" +msgstr "ゾーンの最小幅:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.h:64 +msgid "Non Copper Zones Properties" +msgstr "テクニカル層のゾーンのプロパティ" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:101 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:935 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1038 +msgid "degree" +msgstr "度" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:106 +msgid "Ring" +msgstr "リング" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:131 +msgid "corners count" +msgstr "角の数" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:278 +msgid "Incorrect polygon: less than 3 corners" +msgstr "不正なポリゴン: 角が 3 未満です" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:298 +msgid "Incorrect polygon: too few corners after simplification" +msgstr "不正なポリゴン: 単純化後の角が少な過ぎます" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:304 +msgid "Incorrect polygon: self intersecting" +msgstr "不正なポリゴン: 自己交差しています" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:309 +msgid "Polygon:" +msgstr "ポリゴン:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:318 +msgid "Polygon: redundant corners removed" +msgstr "ポリゴン: 冗長な角は削除されました" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:346 +msgid "Select a corner before adding a new corner" +msgstr "新しい角を追加する前に角を選択" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:527 +msgid "Back side (footprint is mirrored)" +msgstr "裏面 (フットプリントは反転)" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:529 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:694 +msgid "Front side" +msgstr "表面" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:537 +msgid "No footprint" +msgstr "フットプリントなし" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:799 +#, c-format +msgid "width %s" +msgstr "幅 %s" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:806 +msgid "from " +msgstr "from " + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:807 +msgid "to " +msgstr "to " + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:812 +msgid "center " +msgstr "中心" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:813 +msgid "start " +msgstr "開始" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:814 +#, c-format +msgid "angle %s" +msgstr "角度 %s" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:819 +msgid "ring" +msgstr "リング" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:821 +msgid "circle" +msgstr "円" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:824 +#, c-format +msgid "radius %s" +msgstr "半 %s" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:830 +#, c-format +msgid "corners count %d" +msgstr "角の数 %d" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1107 +msgid "Pad size must be greater than zero" +msgstr "パッドサイズは0より大きくなければなりません" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1113 +msgid "Incorrect value for pad drill: pad drill bigger than pad size" +msgstr "不正なパッド ドリル値: パッド ドリルがパッド サイズよりも大きいです" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1120 +msgid "Pad local clearance must be zero or greater than zero" +msgstr "パッドのローカル クリアランスは0または0より大きくなければなりません" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1131 +msgid "Pad local solder mask clearance must be zero or greater than zero" +msgstr "" +"パッドのローカル 半田マスク クリアランスは0または0より大きくなければなりま" +"せん" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1139 +#, c-format +msgid "Pad local solder mask clearance must be greater than %s" +msgstr "" +"パッドのローカル 半田マスク クリアランスは %s より大きくなければなりません" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1154 +msgid "Error: pad has no layer" +msgstr "エラー:パッドにレイヤー情報がありません" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1161 +msgid "Error: the pad is not on a copper layer and has a hole" +msgstr "エラー: パッドが銅箔レイヤー上になく、穴情報をもっています" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1166 +msgid "" +"For NPTH pad, set pad size value to pad drill value, if you do not want this " +"pad plotted in gerber files" +msgstr "" +"NPTH(メッキなし貫通穴)用として、このパッドをガーバー ファイルに出力したくない" +"場合、ドリルの値をパッド サイズの値に設定してください。" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1186 +msgid "Incorrect value for pad offset" +msgstr "不正なパッド オフセット値" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1192 +msgid "Too large value for pad delta size" +msgstr "パッドの デルタ サイズが大きすぎます" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1201 +msgid "Error: Through hole pad: drill diameter set to 0" +msgstr "エラー: スルーホールパッド: ドリル直径に0が設定されています" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1206 +msgid "" +"Error: Connector pads are not on the solder paste layer\n" +"Use SMD pads instead" +msgstr "" +"エラー: コネクタのパッドが半田ペースト レイヤーにありません\n" +"代わりにSMDパッドを使用してください" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1215 +msgid "Error: only one external copper layer allowed for SMD or Connector pads" +msgstr "" +"エラー: SMD またはコネクタのパッドは、外層銅箔層のどちらか一つにのみ配置でき" +"ます" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1227 +msgid "Incorrect corner size value" +msgstr "無効なコーナー サイズ値です" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1231 +msgid "Incorrect (negative) corner size value" +msgstr "不正な (負の) コーナー サイズ 値" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1233 +msgid "Corner size value must be smaller than 50%" +msgstr "コーナーサイズは 50% より小さくなければなりません" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1241 +msgid "Incorrect pad shape: the shape must be equivalent to only one polygon" +msgstr "不正なパッド形状: 形状は一つのポリゴンでなければなりません" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1247 +msgid "Pad setup errors list" +msgstr "パッド設定 エラー リスト" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1485 +msgid "Unknown netname, netname not changed" +msgstr "不明なネット名、ネット名は変更されていません" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1532 +msgid "Modify pad" +msgstr "パッドを変更" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1873 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:2016 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:2051 +msgid "No shape selected" +msgstr "形状が未選択です" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1964 +msgid "ring/circle" +msgstr "リング / 円" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1964 +msgid "polygon" +msgstr "ポリゴン" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1967 +msgid "Select shape type:" +msgstr "形状タイプを選択:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:40 +msgid "Pad number:" +msgstr "パッド番号:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:50 +msgid "Net name:" +msgstr "ネット名:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:60 +msgid "Pad type:" +msgstr "パッド形状:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:64 +msgid "Through-hole" +msgstr "スルーホール" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:64 +msgid "Connector" +msgstr "コネクタ" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:64 +msgid "NPTH, Mechanical" +msgstr "NPTH(メッキなし貫通穴), 機構穴" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:73 +#: pcbnew/dialogs/dialog_target_properties_base.cpp:50 +msgid "Shape:" +msgstr "形状:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:77 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:279 +msgid "Circular" +msgstr "円" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:77 +msgid "Rectangular" +msgstr "四角" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:77 +msgid "Trapezoidal" +msgstr "台形" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:77 +msgid "Rounded Rectangle" +msgstr "角を丸めた長方形" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:77 +msgid "Custom (Circ. Anchor)" +msgstr "カスタム形状 (円形アンカー)" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:77 +msgid "Custom (Rect. Anchor)" +msgstr "カスタム形状 (矩形アンカー)" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:108 +#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:74 +msgid "Size X:" +msgstr "サイズ X:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:119 +#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:85 +msgid "Size Y:" +msgstr "サイズ Y:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:134 +msgid "90" +msgstr "90" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:134 +msgid "180" +msgstr "180" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:154 +msgid "Shape offset X:" +msgstr "形状のX方向オフセット:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:165 +msgid "Shape offset Y:" +msgstr "形状のY方向オフセット:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:176 +msgid "Pad to die length:" +msgstr "パッドからダイまでの長さ:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:178 +msgid "" +"Wire length from pad to die on chip ( used to calculate actual track length)" +msgstr "パッドからチップのダイまでの配線長(実配線長の計算に使用されます)" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:198 +msgid "Trapezoid delta:" +msgstr "台形のデルタ:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:209 +msgid "Trapezoid axis:" +msgstr "台形の軸:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:231 +msgid "Corner size:" +msgstr "コーナー サイズ:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:233 +msgid "" +"Corner radius in percent of the pad width.\n" +"The width is the smaller value between size X and size Y.\n" +"The max value is 50 percent." +msgstr "" +"パーセント表記でのパッド幅のコーナー半。\n" +"幅はサイズ X、Y のうち小さい方の値となります。\n" +"最大値は 50 %です。" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:244 +msgid "Corner radius:" +msgstr "コーナー半:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:246 +msgid "" +"Corner radius.\n" +"Can be no more than half pad width.\n" +"The width is the smaller value between size X and size Y.\n" +"Note: IPC norm gives a max value = 0.25mm." +msgstr "" +"コーナー半。\n" +"パッド幅の半分の値を超えることはできません。\n" +"幅はサイズ X、Y のうち小さい方の値となります。\n" +"注: IPC 標準での最大値 = 0.25mm" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:252 +msgid "" +"Corner radius.\n" +"Can be no more than half pad width.\n" +"The width is the smaller value between size X and size Y\n" +"Note: IPC norm gives a max value = 0.25mm" +msgstr "" +"コーナー半。\n" +"パッド幅の半分の値を超えることはできない\n" +"幅はサイズ X, Y の間でより小さな値をとる\n" +"Note: IPC 標準での最大値 = 0.25mm" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:275 +msgid "Hole shape:" +msgstr "穴形状:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:289 +msgid "Hole size X:" +msgstr "穴サイズ X:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:300 +msgid "Hole size Y:" +msgstr "穴サイズ Y:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:324 +msgid "" +"Parent footprint on board is flipped.\n" +"Layers will be reversed." +msgstr "" +"基板上の親フットプリントが裏返されています。\n" +"レイヤーは逆になるでしょう。" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:334 +msgid "Copper:" +msgstr "導体:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:338 +msgid "Front layer" +msgstr "表面レイヤー" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:338 +msgid "Back layer" +msgstr "裏面レイヤー" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:338 +msgid "All copper layers" +msgstr "全ての導体レイヤー" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:352 +msgid "Front adhesive" +msgstr "表面の接着剤層" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:355 +msgid "Back adhesive" +msgstr "裏面の接着剤層" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:358 +msgid "Front solder paste" +msgstr "表面の半田ペースト層" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:361 +msgid "Back solder paste" +msgstr "裏面の半田ペースト層" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:367 +msgid "Back silk screen" +msgstr "裏面のシルク層" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:373 +msgid "Back solder mask" +msgstr "裏面の半田マスク層" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:376 +msgid "Drafting notes" +msgstr "注釈" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:379 +msgid "E.C.O.1" +msgstr "E.C.O.1" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:382 +msgid "E.C.O.2" +msgstr "E.C.O.2" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:404 +msgid "Set values to 0 to use parent footprint or netclass values." +msgstr "親フットプリントまたはネットクラスの値を使用するため、値を0に設定" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:410 +msgid "" +"Positive clearance means area bigger than the pad (usual for mask clearance)." +msgstr "" +"正のクリアランスはパッドより大きな領域を意味します。(通常はマスク クリアラン" +"ス用)" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:416 +msgid "" +"Negative clearance means area smaller than the pad (usual for paste " +"clearance)." +msgstr "" +"負のクリアランスはパッドより小さな領域を意味します。(通常はペーストのクリアラ" +"ンス)" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:423 +msgid "Clearances" +msgstr "クリアランス" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:431 +msgid "Net pad clearance:" +msgstr "ネット-パッド間のクリアランス:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:433 +msgid "" +"This is the local net clearance for pad.\n" +"If 0, the footprint local value or the Netclass value is used" +msgstr "" +"これはパッドについての局所的なネットのクリアランスです。\n" +"0にした場合、フットプリントかネットクラスの値が使用されます" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:446 +msgid "" +"This is the local clearance between this pad and the solder mask\n" +"If 0, the footprint local value or the global value is used" +msgstr "" +"これはパッドと半田マスク間の局所的なクリアランスです\n" +"0にした場合、フットプリントかグローバルの値が使用されます" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:459 +msgid "" +"This is the local clearance between this pad and the solder paste.\n" +"If 0 the footprint value or the global value is used..\n" +"The final clearance value is the sum of this value and the clearance value " +"ratio\n" +"A negative value means a smaller mask size than pad size" +msgstr "" +"これはパッドと半田ペースト間のローカル クリアランスです。\n" +"0ならばグローバル値が使用されます。\n" +"最終的なクリアランス値はこの値とクリアランス率の合算となります。\n" +"マイナス値の場合、マスクのサイズはパッドのサイズより小さくなります" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:472 +msgid "" +"This is the local clearance ratio in per cent between this pad and the " +"solder paste.\n" +"A value of 10 means the clearance value is 10 per cent of the pad size\n" +"If 0 the footprint value or the global value is used..\n" +"The final clearance value is the sum of this value and the clearance value\n" +"A negative value means a smaller mask size than pad size." +msgstr "" +"これはこのパッドと半田ペースト間のローカル クリアランス率をパーセント指定した" +"ものです。\n" +"これが10のとき、クリアランスの値はパッドの10%になります。\n" +"0のときはフットプリントの値かグローバル値が使用されます。\n" +"最終的なクリアランスの値は、この値とクリアランス値を合算したものになりま" +"す。\n" +"マイナス値が指定された場合、マスクのサイズはパッドのサイズより小さくなりま" +"す。" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:531 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:580 +msgid "Connection to Copper Zones" +msgstr "導体ゾーンへの接続" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:539 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:588 +msgid "Pad connection:" +msgstr "パッド接続:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:543 +msgid "From parent footprint" +msgstr "親のフットプリントから" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:552 +msgid "Thermal relief width:" +msgstr "サーマル リリーフの幅:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:563 +msgid "Thermal relief gap:" +msgstr "サーマル リリーフのギャップ:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:598 +msgid "Custom pad shape in zone:" +msgstr "ゾーン中のカスタム パッド形状" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:602 +msgid "Use pad shape" +msgstr "パッド形状を使用" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:602 +msgid "Use pad convex hull" +msgstr "パッドの凸包を使用" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:621 +msgid "Local Clearance and Settings" +msgstr "ローカル クリアランスと設定" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:625 +msgid "Primitives list" +msgstr "基本要素リスト" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:631 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1114 +msgid "Coordinates are relative to anchor pad, orientation 0" +msgstr "座標はアンカー パッドへの相対で、方向は 0" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:646 +msgid "Delete Primitive" +msgstr "基本要素を削除" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:649 +msgid "Edit Primitive" +msgstr "基本要素を編集" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:652 +msgid "Add Primitive" +msgstr "基本要素を追加" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:655 +msgid "Duplicate Primitive" +msgstr "基本要素を複製" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:664 +msgid "Geometry Transform" +msgstr "ジオメトリ変換" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:667 +msgid "Import Primitives" +msgstr "基本要素をインポート" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:680 +msgid "Custom Shape Primitives" +msgstr "カスタム形状の基本要素" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:692 +msgid "Parent Footprint Orientation" +msgstr "親フットプリントの方向" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:729 +msgid "Show pad in outline mode" +msgstr "アウトライン モードでパッドを表示" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:862 +msgid "" +"Filled circle: set thickness to 0\n" +"Ring: set thickness to the width of the ring" +msgstr "" +"塗り潰された円: 太さを 0 に設定\n" +"輪: 太さを輪の幅に設定" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:875 +msgid "Start point:" +msgstr "始点:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:897 +msgid "End point:" +msgstr "終点:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1000 +msgid "Move vector:" +msgstr "ベクトルを移動:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1042 +msgid "Scaling factor:" +msgstr "倍率:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1049 +msgid "1.0" +msgstr "1.0" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1061 +msgid "Duplicate count:" +msgstr "重複カウント:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1120 +msgid "Incorrect polygon" +msgstr "不正なポリゴン" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1194 +msgid "Outline thickness:" +msgstr "外形線の太さ:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1208 +msgid "(Thickness outline is usually set to 0)" +msgstr "(外形線の太さには通常 0 をセットします)" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.h:220 +msgid "Pad Properties" +msgstr "パッド プロパティ" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.h:292 +msgid "Pad Custom Shape Geometry Transform" +msgstr "パッドのカスタム形状ジオメトリ変換" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.h:331 +msgid "Basic Shape Polygon" +msgstr "基本形状ポリゴン" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties.cpp:242 +msgid "No layer selected, Please select the text layer" +msgstr "レイヤーが未選択です。テキスト レイヤーを選択してください。" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties.cpp:352 +msgid "Change text properties" +msgstr "テキストのプロパティを変更" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:30 +msgid "Enter the text placed on selected layer." +msgstr "選択されたレイヤー上に置くテキストを入力します。" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:72 +#: pcbnew/microwave.cpp:466 +msgid "Mirrored" +msgstr "反転" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:90 +msgid "Justification:" +msgstr "位置合わせ:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:116 +msgid "Orientation (deg):" +msgstr "方向 (度):" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:59 +msgid "Generate Drill Files..." +msgstr "ドリル ファイルを生成..." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:647 +msgid "HPGL pen size constrained." +msgstr "HPGL ペンサイズは制限されています。" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:662 +msgid "Default line width constrained." +msgstr "デフォルトの線幅は制限されています。" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:675 +msgid "X scale constrained." +msgstr "拡大率 (X) は制限されています。" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:689 +msgid "Y scale constrained." +msgstr "拡大率 (Y) は制限されています。" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:705 +#, c-format +msgid "" +"Width correction constrained. The reasonable width correction value must be " +"in a range of [%+f; %+f] (%s) for current design rules." +msgstr "" +"幅の補正は制限されています。妥当な幅の補正値は、現在のデザイン ルールの設定で" +"は [%+f; %+f] (%s) の範囲でなければなりません。" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:789 +msgid "No layer selected, Nothing to plot" +msgstr "レイヤーが未選択なので、何もプロットしません" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:908 +#, c-format +msgid "Plot file \"%s\" created." +msgstr "プロット ファイル \"%s\" が作成されました。" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:26 +msgid "Plot format:" +msgstr "出力フォーマット:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:69 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:20 +msgid "Included Layers:" +msgstr "含まれるレイヤー:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:91 +msgid "Plot sheet reference on all layers" +msgstr "全てのレイヤーにシートリファレンスをプロット" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:94 +msgid "Plot footprint values" +msgstr "フットプリントの定数をプロット" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:98 +msgid "Plot footprint references" +msgstr "フットプリントのリファレンスをプロット" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:102 +msgid "Force plotting of invisible values/references" +msgstr "非表示の定数/リファレンスを強制的にプロット" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:103 +msgid "Force plot invisible values and/or references" +msgstr "非表示の定数/リファレンスを強制的にプロット" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:107 +msgid "Do not tent vias" +msgstr "ビアのテンティングを禁止" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:108 +msgid "Remove soldermask on vias" +msgstr "ビア上の半田マスクを削除" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:112 +msgid "Exclude PCB edge layer from other layers" +msgstr "基板外形レイヤーのデータを他のレイヤーから除外" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:113 +msgid "Do not plot the contents of the PCB edge layer on any other layers." +msgstr "他のレイヤー上に基板外形レイヤーの内容をプロットしない。" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:117 +msgid "Exclude pads from silkscreen" +msgstr "シルクからパッドを除外" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:118 +msgid "" +"Do not plot pads on silkscreen layers, even when they are assigned to them.\n" +"Uncheck this if you wish to create assembly drawings from silkscreen layers." +msgstr "" +"配置されていたとしても、シルクスクリーン レイヤー上にはパッドをプロットしな" +"い。\n" +"シルクスクリーン レイヤーからアセンブリ図を作成したい場合は、このチェックを外" +"すこと。" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:123 +msgid "Use auxiliary axis as coordinates origin in plot files" +msgstr "プロットの原点に補助座標を使用" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:127 +msgid "Mirrored plot" +msgstr "横軸に対して反転してプロット" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:130 +msgid "Negative plot" +msgstr "ネガ出力プロット" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:133 +msgid "Check zone fills before plotting" +msgstr "プロット前にゾーンの塗り潰しをチェック" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:142 +msgid "Drill marks:" +msgstr "ドリルマーク:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:146 +msgid "Small" +msgstr "小" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:146 +msgid "Actual size" +msgstr "実際の大きさ" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:152 +msgid "Scaling:" +msgstr "倍率:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:156 +msgid "1:1" +msgstr "1:1" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:156 +msgid "3:2" +msgstr "3:2" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:156 +msgid "2:1" +msgstr "2:1" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:156 +msgid "3:1" +msgstr "3:1" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:162 +msgid "Plot mode:" +msgstr "出力モード:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:172 +msgid "Line width:" +msgstr "線幅:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:179 +msgid "Line width for, e.g., sheet references." +msgstr "図枠リファレンス等で使用される線幅。" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:192 +msgid "Solder Mask Options:" +msgstr "半田マスク オプション:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:201 +msgid "Margin between pads and solder mask" +msgstr "パッドと半田マスク間のマージン" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:205 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:215 +msgid "val" +msgstr "値" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:211 +msgid "" +"Minimum distance between 2 pad areas.\n" +"Two pad areas nearer than this value will be merged during plotting" +msgstr "" +"2 つのパッド間の最小距離。\n" +"この値より近い 2 つのパッドは、プロット時にマージされます" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:225 +msgid "Gerber Options:" +msgstr "ガーバー オプション:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:230 +msgid "Use Protel filename extensions" +msgstr "Protelの拡張子を使用" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:231 +msgid "" +"Use Protel Gerber extensions (.GBL, .GTL, etc...)\n" +"No longer recommended. The official extension is .gbr" +msgstr "" +"Protel ガーバー 拡張子を使用 ( .GBL, .GTL, など…)\n" +"推奨されません。正式な拡張子は .gbr" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:235 +msgid "Include extended (X2) attributes" +msgstr "拡張 X2 属性を含む" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:236 +msgid "" +"Include extended attributes (X2 Gerber files format) in the Gerber file.\n" +"Mainly File Format attributes." +msgstr "" +"ガーバー ファイルに拡張属性を含む (X2 ガーバー ファイル フォーマット)。\n" +"主要なファイルフォーマット属性。" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:240 +msgid "Include advanced X2 features" +msgstr "拡張 X2 機能を含む" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:241 +msgid "" +"Only available in X2 Gerber files format.\n" +"Include netlist metadata and aperture attributes." +msgstr "" +"X2 ガーバー ファイル フォーマットでのみ有効。\n" +"ネットリスト メタデータとドリルの属性を含む。" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:245 +msgid "Generate Gerber job file" +msgstr "ガーバー ジョブ ファイルを生成" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:246 +msgid "" +"Generate a Gerber job file that contains info about the board,\n" +"and the list of generated Gerber plot files" +msgstr "" +"基板に関する情報および生成されたガーバー プロット ファイルのリスト\n" +"を含んだガーバー ジョブ ファイルを生成します" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:250 +msgid "Subtract soldermask from silkscreen" +msgstr "シルクをレジストで抜く" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:251 +msgid "Remove silkscreen from areas without soldermask" +msgstr "レジスト剥離エリアに重なるシルクスクリーンを削除" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:258 +msgid "4.5, unit mm" +msgstr "4.5, 単位 mm" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:258 +msgid "4.6, unit mm" +msgstr "4.6, 単位 mm" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:260 +msgid "Coordinate Format" +msgstr "座標フォーマット" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:262 +msgid "" +"Resolution of coordinates in Gerber files.\n" +"Use the higher value if possible." +msgstr "" +"ガーバー ファイル座標軸の解像度。\n" +"できるだけ高い値を使うこと。" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:274 +msgid "Pen size:" +msgstr "ペン サイズ:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:287 +msgid "Postscript Options:" +msgstr "PostScriptオプション:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:300 +msgid "Set global X scale adjust for exact scale postscript output." +msgstr "" +"正確なスケールでPostscript出力をするためグローバルXスケールを設定します。" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:315 +msgid "Set global Y scale adjust for exact scale postscript output." +msgstr "" +"正確なスケールでPostscript出力をするためグローバルYスケールを設定します。" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:325 +msgid "Width correction:" +msgstr "幅の修正:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:330 +msgid "" +"Set global width correction for exact width postscript output.\n" +"These width correction is intended to compensate tracks width and also pads " +"and vias size errors.\n" +"The reasonable width correction value must be in a range of [-" +"(MinTrackWidth-1), +(MinClearanceValue-1)] in decimils." +msgstr "" +"正確な幅で postscript 出力をするためグローバル修正幅を設定。\n" +"これらの修正幅は配線幅やパッドとビアのサイズの誤差を補正するためのもので" +"す。\n" +"妥当な幅の補正値は次の範囲でなければなりません。 [-(最小配線幅-1), +(最小クリ" +"アランス-1)] (0.1 mil 単位)" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:340 +msgid "Force A4 output" +msgstr "強制的にA4で出力" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:346 +msgid "DXF options:" +msgstr "DXF オプション:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:348 +msgid "Plot all layers in outline (polygon) mode" +msgstr "アウトライン (ポリゴン) モードで全てのレイヤーをプロット" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:350 +msgid "" +"DXF only:\n" +"Check to plot all layers in polygon mode.\n" +"Uncheck to plot in sketch mode layers that don't support polygons (*.SilkS, " +"*_User, Edge.Cuts, Margin, *.CrtYd, *.Fab)\n" +"and plot in polygon mode other layers (*.Cu, *.Adhes, *.Paste, *.Mask)" +msgstr "" +"DXF のみ:\n" +"ポリゴン モードで全てのレイヤーをプロットする場合はチェックする。\n" +"スケッチ モードでポリゴンをサポートしないレイヤー (*.SilkS, *_User, Edge." +"Cuts, Margin, *.CrtYd, *.Fab) をプロット\n" +"またポリゴン モードで他のレイヤー (*.Cu, *.Adhes, *.Paste, *.Mask) をプロット" +"する場合はチェックしない" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:354 +msgid "Use Pcbnew font to plot texts" +msgstr "テキストのプロットに Pcbnew のフォントを使用" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:355 +msgid "" +"Check to use Pcbnew stroke font\n" +"Uncheck to plot oneline ASCII texts as editable text (using DXF font)" +msgstr "" +"Pcbnew ストローク フォントを使用する場合はチェックする\n" +"編集可能なテキストとして一行の ASCII テキストをプロットする場合はチェックしな" +"い (DXF フォントを使用)" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:381 +msgid "Run DRC..." +msgstr "DRC を実行..." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:407 +msgid "Select Fab Layers" +msgstr "製造に関連するレイヤーを選択" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:411 +msgid "Select all Copper Layers" +msgstr "全ての導体レイヤーを選択" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:415 +msgid "Deselect all Copper Layers" +msgstr "全ての導体レイヤーを選択解除" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:419 +msgid "Select all Layers" +msgstr "全てのレイヤーを選択" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:423 +msgid "Deselect all Layers" +msgstr "全てのレイヤーを選択解除" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_diff_pair_dimensions_base.cpp:38 +msgid "Trace gap:" +msgstr "配線間の間隔:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_diff_pair_dimensions_base.cpp:49 +msgid "Via gap:" +msgstr "ビア間の間隔:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_diff_pair_dimensions_base.cpp:69 +msgid "Via gap same as trace gap" +msgstr "ビアの間隔を配線の間隔と同一にする" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_diff_pair_dimensions_base.h:63 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:278 +msgid "Differential Pair Dimensions" +msgstr "差動ペアの寸法" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings.cpp:77 +msgid "Single Track Length Tuning" +msgstr "単線(シングル)長の調整" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings.cpp:83 +msgid "Differential Pair Length Tuning" +msgstr "差動ペア長の調整" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings.cpp:89 +msgid "Differential Pair Skew Tuning" +msgstr "差動ペア遅延(スキュー)の調整" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings.cpp:91 +msgid "Target skew: " +msgstr "ターゲット遅延(スキュー): " + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:22 +msgid "Length / Skew" +msgstr "長さ / 遅延(スキュー)" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:30 +msgid "Tune from:" +msgstr "調整前:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:42 +msgid "Tune to:" +msgstr "ターゲット:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:54 +msgid "Constraint:" +msgstr "制約:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:58 +msgid "From Design Rules" +msgstr "デザインルールより" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:58 +msgid "Manual" +msgstr "手動" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:69 +msgid "Target length:" +msgstr "ターゲット長:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:87 +msgid "Meandering" +msgstr "蛇行" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:98 +msgid "Min amplitude (Amin):" +msgstr "最小振幅 (Amin):" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:109 +msgid "Max amplitude (Amax):" +msgstr "最大振幅 (Amax):" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:120 +msgid "Spacing (s):" +msgstr "間隔 (s):" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:131 +msgid "Miter style:" +msgstr "折り返し部のスタイル:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:135 +msgid "45 degree" +msgstr "45度" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:135 +msgid "arc" +msgstr "円弧" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:144 +msgid "Miter radius (r):" +msgstr "折り返し部の半 (r):" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.h:76 +msgid "Trace Length Tuning" +msgstr "配線長の調整" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings.cpp:34 +msgid "DRC violation: highlight obstacles" +msgstr "DRC 違反: 障害物をハイライト" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings.cpp:35 +msgid "DRC violation: shove tracks and vias" +msgstr "DRC 違反: 押しのけ配線とビア" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings.cpp:36 +msgid "DRC violation: walk around obstacles" +msgstr "DRC 違反: 障害物を迂回" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:19 +msgid "Highlight collisions" +msgstr "衝突箇所をハイライト表示" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:19 +msgid "Shove" +msgstr "押しのけ" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:19 +msgid "Walk around" +msgstr "速度優先探索" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:21 +msgid "Mode:" +msgstr "モード:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:34 +msgid "Mouse drag behavior:" +msgstr "ドラッグ中のマウスモード:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:38 +msgid "Move item" +msgstr "アイテムを移動" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:38 +msgid "Interactive drag" +msgstr "インタラクティブなドラッグ" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:47 +msgid "Free angle mode (no shove/walkaround)" +msgstr "自在モード (押しのけ/速度優先探索なし)" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:50 +msgid "Shove vias" +msgstr "ビアの押しのけ" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:52 +msgid "" +"When disabled, vias are treated as un-movable objects and hugged instead of " +"shoved." +msgstr "" +"無効の場合、ビアは動かないものとして扱われ、押しのけに代わって周りに沿うよう" +"に配線されます。" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:56 +msgid "Jump over obstacles" +msgstr "障害物を迂回" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:57 +msgid "" +"When enabled, the router tries to move colliding traces behind solid " +"obstacles (e.g. pads) instead of \"reflecting\" back the collision" +msgstr "" +"有効の場合、ルーターは障害物を押しのける代わりに、衝突した配線を障害物(例: " +"パッド)の後ろに迂回させます。" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:61 +msgid "Remove redundant tracks" +msgstr "余分な配線を削除" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:62 +msgid "" +"Removes loops while routing (e.g. if the new track ensures same connectivity " +"as an already existing one, the old track is removed).\n" +"Loop removal works locally (only between the start and end of the currently " +"routed trace)." +msgstr "" +"ルーティング中に重複部分を削除します。(例: 新しい配線が既存の配線と同じ接続" +"であることが確実な場合、古い配線は削除されます)\n" +"重複の削除は局所的に行われます。(現在ルーティング中の配線の始点と終点の間に" +"あるものだけが対象です)" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:66 +msgid "Optimize pad connections" +msgstr "パッド接続を最適化" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:67 +msgid "" +"When enabled, the router tries to break out pads/vias in a clean way, " +"avoiding acute angles and jagged breakout traces." +msgstr "" +"有効の場合、ルーターは、鋭角やギザギザした配線を避けるように、パッド/ビアを" +"直線的に配置します。" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:71 +msgid "Smooth dragged segments" +msgstr "セグメントをスムーズに移動" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:72 +msgid "" +"When enabled, the router attempts to merge several jagged segments into a " +"single straight one (dragging mode)." +msgstr "" +"有効の場合、ルーターはいくつかのギザギザした配線を一つの直線的な配線へマージ" +"しようと試みます。(ドラッグモード)" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:76 +msgid "Allow DRC violations" +msgstr "DRC違反を許容する" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:77 +msgid "" +"(Highlight collisions mode only) - allows to establish a track even if is " +"violating the DRC rules." +msgstr "" +"(衝突箇所をハイライト表示モードのみ) - DRC ルール違反があっても配線することを" +"許容します。" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:81 +msgid "Suggest track finish" +msgstr "配線完了までを提示" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:92 +msgid "Optimizer effort:" +msgstr "探索最適化レベル:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:94 +msgid "" +"Defines how much time the router shall spend optimizing the routed/shoved " +"traces.\n" +"More effort means cleaner routing (but slower), less effort means faster " +"routing but somewhat jagged traces." +msgstr "" +"ルーティングまたは押しのけされた配線をルーターが最適化する時間を定義しま" +"す。\n" +"高い探索最適化レベルは凸凹のないルーティングを行うことを意味し(だが遅い)、" +"低い探索最適化レベルは幾分ギザギザした配線でもより早くルーティングすることを" +"意味します。" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:110 +msgid "low" +msgstr "低" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:119 +msgid "high" +msgstr "高" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.h:70 +msgid "Interactive Router Settings" +msgstr "インタラクティブ ルーターの設定" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative.cpp:144 +msgid "Distance from anchor:" +msgstr "アンカーからの距離:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative.cpp:151 +msgid "Position from anchor X:" +msgstr "アンカー X からの位置:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative.cpp:152 +msgid "Position from anchor Y:" +msgstr "アンカー Y からの位置:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:21 +#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:82 +msgid "The Anchor position is the origin of coordinates for the transform." +msgstr "アンカー位置は変換のための座標原点です。" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:80 +msgid "Anchor position X:" +msgstr "アンカー位置 X:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:105 +msgid "Select Anchor Position" +msgstr "アンカー位置を選択" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:106 +msgid "" +"Click and select a board item.\n" +"The anchor position will be the position of the selected item." +msgstr "" +"クリックして基板のアイテムを選択する。\n" +"アンカー位置は選択されたアイテムの位置となります。" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.h:78 +#: pcbnew/tools/position_relative_tool.cpp:152 +msgid "Position Relative" +msgstr "相対位置" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit.cpp:98 +msgid "An error occurred initializing the printer information." +msgstr "プリンタ情報の初期化でエラーが発生しました。" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit.cpp:236 +msgid "Print Footprint" +msgstr "フットプリントの印刷" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit.cpp:245 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:505 +msgid "There was a problem printing." +msgstr "印刷に関して問題があります。" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:22 +msgid "Scale 1" +msgstr "等倍" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:22 +msgid "Scale 8" +msgstr "8倍" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:22 +msgid "Scale 16" +msgstr "16倍" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:56 +msgid "Exclude PCB edge layer" +msgstr "PCB 外形レイヤーを除外" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:57 +msgid "Exclude contents of Edges_Pcb layer from all other layers" +msgstr "基板外形レイヤーのデータを他の全てのレイヤーから削除します" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:67 +msgid "Approx. scale 1" +msgstr "概算スケール 1" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:73 +msgid "X scale adjust:" +msgstr "Xスケールの調整:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:82 +msgid "Y scale adjust:" +msgstr "Yスケールの調整:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:98 +msgid "Generic Options:" +msgstr "全般オプション:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:109 +msgid "Print frame ref" +msgstr "フレームリファレンスを作画" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:111 +msgid "Print Frame references." +msgstr "図枠リファレンスを印刷する。" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:121 +msgid "No drill mark" +msgstr "ドリルマークなし" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:121 +msgid "Small mark" +msgstr "小マーク" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:121 +msgid "Real drill" +msgstr "実ドリル形状" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:123 +msgid "Pads Drill Options:" +msgstr "パッド ドリル オプション:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:141 +msgid "1 Page per layer" +msgstr "レイヤー毎に1ページ" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:141 +msgid "Single page" +msgstr "シングル ページ" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:143 +msgid "Page Print:" +msgstr "ページ印刷:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_select_net_from_list_base.cpp:25 +msgid "Net name filter:" +msgstr "ネット名フィルター:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_select_net_from_list_base.cpp:32 +msgid "Show zero pad nets" +msgstr "ゼロ パッド ネットを表示" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_select_net_from_list_base.cpp:55 +msgid "Number of pads" +msgstr "パッドの数" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_select_pretty_lib_base.cpp:19 +msgid "" +"The footprint library is a folder with a name ending with .pretty\n" +"Footprints are .kicad_mod files inside this folder." +msgstr "" +"フットプリント ライブラリーは、.prettyで終わる名前のフォルダーです。\n" +"フットプリントは、そのフォルダーに格納された .kicad_mod ファイルとなります。" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_select_pretty_lib_base.cpp:25 +msgid "Path base:" +msgstr "パスのベース:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_select_pretty_lib_base.cpp:29 +msgid "Select a folder" +msgstr "フォルダーを指定" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_select_pretty_lib_base.cpp:34 +msgid "Library folder (.pretty will be added to name, if missing):" +msgstr "" +"ライブラリー フォルダー (見つからなければ、.pretty が名前に付加されます):" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_select_pretty_lib_base.h:57 +msgid "Select Footprint Library Folder" +msgstr "フットプリント ライブラリーのフォルダーを指定" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid.cpp:108 +#, c-format +msgid "Incorrect grid origin (coordinates must be >= %.3f mm and <= %.3f mm)" +msgstr "" +"不正なグリッド原点 (座標は %.3f mm 以上、且つ %.3f mm 以下でなければなりませ" +"ん)" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid.cpp:119 +#, c-format +msgid "Incorrect grid size (size must be >= %.3f mm and <= %.3f mm)" +msgstr "" +"不正なグリッドサイズ (サイズは %.3f mm 以上、且つ %.3f mm 以下でなければなり" +"ません)" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:23 +msgid "Grid Origin:" +msgstr "グリッド原点:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:56 pcbnew/hotkeys.cpp:170 +msgid "Reset Grid Origin" +msgstr "グリッド原点をリセット" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:66 +msgid "User Defined Grid:" +msgstr "ユーザー定義グリッド:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:103 +msgid "Fast Switching:" +msgstr "高速切替:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:111 +msgid "Grid 1:" +msgstr "グリッド1:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:118 +msgid "Grid 2:" +msgstr "グリッド2:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.h:69 +msgid "Grid Settings" +msgstr "グリッド設定" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_target_properties_base.cpp:54 +msgid "+" +msgstr "+" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_target_properties_base.h:61 +msgid "Target Properties" +msgstr "ターゲットのプロパティ" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties.cpp:595 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size.cpp:82 +msgid "Invalid track width" +msgstr "不正な配線幅" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties.cpp:604 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size.cpp:89 +msgid "Invalid via diameter" +msgstr "不正なビア直径" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties.cpp:611 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size.cpp:96 +msgid "Invalid via drill size" +msgstr "不正なビア ドリル サイズ" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties.cpp:618 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size.cpp:103 +msgid "Via drill size has to be smaller than via diameter" +msgstr "ビアのドリル サイズはビアの直径より小さくなければなりません" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties.cpp:629 +msgid "Via start layer and end layer cannot be the same" +msgstr "ビアの開始レイヤーと終了レイヤーは同じにできません" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:22 +msgid "Common:" +msgstr "共通:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:28 +msgid "Combo!" +msgstr "コンボ!" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:37 +msgid "Tracks:" +msgstr "配線" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:110 +msgid "Use net class width" +msgstr "ネットクラスの幅を使用" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:132 +msgid "Vias:" +msgstr "ビア" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:161 +msgid "Diameter:" +msgstr "直径:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:172 +msgid "Drill:" +msgstr "ドリル:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:191 +msgid "Design rule vias:" +msgstr "デザイン ルール ビア:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:204 +msgid "Via type:" +msgstr "ビア タイプ:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:208 +msgid "Through" +msgstr "貫通" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:208 +msgid "Micro" +msgstr "マイクロ" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:208 +msgid "Blind/buried" +msgstr "ブラインド/ベリッド" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:219 +msgid "Start layer:" +msgstr "開始レイヤー:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:229 +msgid "End layer:" +msgstr "終了レイヤー:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:242 +msgid "Use net class size" +msgstr "ネットクラスのサイズを使用" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.h:108 +msgid "Track & Via Properties" +msgstr "配線とビアのプロパティ" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size_base.cpp:27 +msgid "Track width:" +msgstr "配線幅:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size_base.cpp:38 +msgid "Via diameter:" +msgstr "ビア直径:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size_base.cpp:49 +msgid "Via drill:" +msgstr "ビア ドリル:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size_base.h:57 +msgid "Track Width and Via Size" +msgstr "配線幅とビア サイズ" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb.cpp:50 +msgid "Changes to be applied:" +msgstr "適用された変更:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb.cpp:98 +msgid "" +"Failed to load one or more footprints. Please add the missing libraries in " +"PCBNew configuration. The PCB will not update completely." +msgstr "" +"1つ以上のフットプリントのロードに失敗しました。 Pcbnew の設定で見つからない" +"ライブラリーを追加して下さい。基板は完全には更新されません。" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb.cpp:159 +msgid "Update complete" +msgstr "更新の終了" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb.cpp:173 +msgid "Changes applied to the PCB:" +msgstr "基板への変更を適用:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb_base.cpp:26 +msgid "Match footprints by:" +msgstr "一致するフットプリント:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb_base.cpp:58 +msgid "Update PCB" +msgstr "基板を更新" + +#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader.cpp:299 +msgid "Choose a folder to save the downloaded libraries" +msgstr "ダウンロードしたライブラリーの保存先を指定" + +#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader.cpp:321 +msgid "KISYS3DMOD path not defined , or not existing" +msgstr "KISYS3DMOD のパスが設定されてないか、存在しません。" + +#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader.cpp:360 +msgid "Downloading 3D libraries" +msgstr "3D ライブラリーをダウンロード中" + +#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader.cpp:480 +msgid "Aborted by user" +msgstr "ユーザーによる中断" + +#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:25 +msgid "Welcome to the 3D shape Libraries downloader Wizard!" +msgstr "3D シェイプ ライブラリーの追加ウィザードへようこそ!" + +#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:35 +msgid "Please select the URL for the 3D libraries to download" +msgstr "ダウンロードする 3D ライブラリーの URL を選択して下さい" + +#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:39 +msgid "https://github.com/KiCad/packages3d" +msgstr "https://github.com/KiCad/packages3d" + +#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:56 +msgid "3D shape local folder:" +msgstr "3D シェイプのローカル フォルダー:" + +#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:72 +msgid "Default 3D Path" +msgstr "デフォルトの 3D パス" + +#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:84 +msgid "" +"It is not possible to write in the selected directory.\n" +"Please choose another one." +msgstr "" +"選択されたディレクトリーへは保存できません。\n" +"別のディレクトリーを指定してください。" + +#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:111 +msgid "Visit our official Kicad repository on Github and get more libraries" +msgstr "" +"Github 上のオフィシャル Kicad リポジトリへアクセスすると、より多くのライブラ" +"リーを入手できます" + +#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:126 +msgid "Select Github libraries to add:" +msgstr "追加するGithubライブラリーを選択:" + +#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:137 +msgid "Select all" +msgstr "全て選択" + +#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:140 +msgid "Unselect all" +msgstr "全て選択解除" + +#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:166 +msgid "Local library folder:" +msgstr "ローカル ライブラリー フォルダー:" + +#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:174 +msgid "3D shape libraries to be downloaded:" +msgstr "ダウンロードによる 3D シェイプ ライブラリー:" + +#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:194 +msgid "Libraries" +msgstr "ライブラリー" + +#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.h:82 +msgid "Add 3D Shape Libraries Wizard" +msgstr "3D シェイプ ライブラリーの追加ウイザード" + +#: pcbnew/dimension.cpp:150 +msgid "" +"This item has an illegal layer id.\n" +"Now, forced on the drawings layer. Please, fix it" +msgstr "" +"このアイテムは不正なレイヤーIDを持っています。\n" +"現在、強制的に線画レイヤーとなっています。適宜修正してください。" + +#: pcbnew/dimension.cpp:170 +msgid "" +"The layer currently selected is not enabled for this board\n" +"You cannot use it" +msgstr "" +"現在選択されているレイヤーはこの基板で有効になっていません。\n" +"現在使用することができません" + +#: pcbnew/dimension.cpp:214 +msgid "The text thickness is too large for the text size. It will be clamped" +msgstr "文字の太さが文字サイズに比べて太過ぎます。文字は潰れるでしょう" + +#: pcbnew/dimension.cpp:233 +msgid "Modified dimensions properties" +msgstr "寸法線のプロパティを変更" + +#: pcbnew/drc.cpp:416 +msgid "Aborting\n" +msgstr "停止割り込み中\n" + +#: pcbnew/drc.cpp:429 +msgid "Pad clearances...\n" +msgstr "パッドのクリアランス...\n" + +#: pcbnew/drc.cpp:439 +msgid "Track clearances...\n" +msgstr "配線のクリアランス...\n" + +#: pcbnew/drc.cpp:451 +msgid "Refilling all zones...\n" +msgstr "全てのゾーンを再塗り潰し...\n" + +#: pcbnew/drc.cpp:458 +msgid "Checking zone fills...\n" +msgstr "ゾーンの塗り潰しをチェック中...\n" + +#: pcbnew/drc.cpp:466 +msgid "Zone to zone clearances...\n" +msgstr "ゾーンとゾーンのクリアランス...\n" + +#: pcbnew/drc.cpp:477 +msgid "Unconnected pads...\n" +msgstr "未接続パッド...\n" + +#: pcbnew/drc.cpp:489 +msgid "Keepout areas ...\n" +msgstr "キープアウト(禁止)エリア...\n" + +#: pcbnew/drc.cpp:499 +msgid "Test texts...\n" +msgstr "テストテキスト...\n" + +#: pcbnew/drc.cpp:510 +msgid "Courtyard areas...\n" +msgstr "コートヤード領域...\n" + +#: pcbnew/drc.cpp:522 +msgid "Items on disabled layers...\n" +msgstr "無効なレイヤー上のアイテム...\n" + +#: pcbnew/drc.cpp:573 +#, c-format +msgid "NETCLASS: \"%s\" has Clearance:%s which is less than global:%s" +msgstr "" +"ネットクラス: \"%s\" のクリアランス:%s がグローバル クリアランス:%s より小さ" +"い" + +#: pcbnew/drc.cpp:587 +#, c-format +msgid "NETCLASS: \"%s\" has TrackWidth:%s which is less than global:%s" +msgstr "ネットクラス: \"%s\" の配線幅:%s がグローバル配線幅:%s より小さい" + +#: pcbnew/drc.cpp:600 +#, c-format +msgid "NETCLASS: \"%s\" has Via Dia:%s which is less than global:%s" +msgstr "ネットクラス: \"%s\" のビア直径:%s がグローバル:%s より小さい" + +#: pcbnew/drc.cpp:613 +#, c-format +msgid "NETCLASS: \"%s\" has Via Drill:%s which is less than global:%s" +msgstr "ネットクラス: \"%s\" のビア ドリル: %s がグローバル: %s より小さい" + +#: pcbnew/drc.cpp:626 +#, c-format +msgid "NETCLASS: \"%s\" has uVia Dia:%s which is less than global:%s" +msgstr "ネットクラス: \"%s\" のuVia 直径: %s がグローバル: %s より小さい" + +#: pcbnew/drc.cpp:639 +#, c-format +msgid "NETCLASS: \"%s\" has uVia Drill:%s which is less than global:%s" +msgstr "ネットクラス: \"%s\" のuVia ドリル :%s がグローバル :%s より小さい" + +#: pcbnew/drc.cpp:737 +msgid "Track clearances" +msgstr "配線のクリアランス" + +#: pcbnew/drc.cpp:1035 +#, c-format +msgid "\"%s\" is on a disabled layer" +msgstr "\"%s\" は無効なレイヤー上にあります" + +#: pcbnew/drc.cpp:1261 +#, c-format +msgid "footprint \"%s\" has malformed courtyard" +msgstr "フットプリント \"%s\" は不正なコートヤードを持っています" + +#: pcbnew/drc.cpp:1278 +#, c-format +msgid "footprint \"%s\" has no courtyard defined" +msgstr "フットプリント \"%s\" は定義されたコートヤードを持っていません" + +#: pcbnew/drc.cpp:1317 +#, c-format +msgid "footprints \"%s\" and \"%s\" overlap on front (top) layer" +msgstr "" +"フットプリント \"%s\" と \"%s\" は前面 (表面) レイヤーでオーバーラップして " +"(重なって) います" + +#: pcbnew/drc.cpp:1354 +#, c-format +msgid "footprints \"%s\" and \"%s\" overlap on back (bottom) layer" +msgstr "" +"フットプリント \"%s\" と \"%s\" は背面 (裏面) レイヤーでオーバーラップして " +"(重なって) います" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:43 +msgid "Unconnected items" +msgstr "未配線アイテム" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:45 +msgid "Track near thru-hole" +msgstr "配線がスルーホールに近いです" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:47 +msgid "Track near pad" +msgstr "配線がパッドに近いです" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:49 +msgid "Track near via" +msgstr "配線がビアに近いです" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:51 +msgid "Via near via" +msgstr "ビアが他のビアに近いです" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:53 +msgid "Via near track" +msgstr "ビアが配線に近いです" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:63 +msgid "Two track ends too close" +msgstr "2点の配線端が近すぎます" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:65 +msgid "Two parallel track segments too close" +msgstr "2本の並行配線が近すぎます" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:67 +msgid "Tracks crossing" +msgstr "配線が交差しています" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:69 +msgid "Pad near pad" +msgstr "パッドが他のパッドに近いです" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:71 +msgid "Via hole > diameter" +msgstr "ビア穴 > 直径" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:73 +msgid "Micro Via: incorrect layer pairs (not adjacent)" +msgstr "マイクロ ビア: 不正なレイヤー ペアです (隣接していない)" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:75 +msgid "Micro Via: not allowed" +msgstr "マイクロ ビア: 禁止" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:77 +msgid "Buried Via: not allowed" +msgstr "ベリード ビア: 禁止" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:79 +msgid "Item on a disabled layer" +msgstr "無効なレイヤー上のアイテム" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:81 +msgid "Copper area inside copper area" +msgstr "導体エリア内の導体エリア" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:83 +msgid "Copper areas intersect or are too close" +msgstr "導体エリアが交わっているか、非常に接近しています" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:86 +msgid "Copper area belongs a net which has no pads. This is strange" +msgstr "導体ゾーンはパッドがないネットに属しています。これは奇妙なことです" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:89 +msgid "Hole near pad" +msgstr "穴がパッドに近いです" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:91 +msgid "Hole near track" +msgstr "穴が配線に近いです" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:93 +msgid "Too small track width" +msgstr "配線の幅が細過ぎます" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:95 +msgid "Too small via size" +msgstr "ビアが小さすぎます" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:97 +msgid "Too small micro via size" +msgstr "マイクロ ビアのサイズが小さ過ぎます" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:99 +msgid "Too small via drill" +msgstr "ビアのドリルが小さすぎます" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:101 +msgid "Too small micro via drill" +msgstr "マイクロ ビアのドリルが小さ過ぎます" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:105 +msgid "NetClass Track Width < global limit" +msgstr "ネットクラス 配線幅 < グローバル リミット" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:107 +msgid "NetClass Clearance < global limit" +msgstr "ネットクラス クリアランス < グローバル リミット" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:109 +msgid "NetClass Via Dia < global limit" +msgstr "ネットクラス ビア直径 < グローバル リミット" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:111 +msgid "NetClass Via Drill < global limit" +msgstr "ネットクラス ビア ドリル < グローバル リミット" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:113 +msgid "NetClass uVia Dia < global limit" +msgstr "ネットクラス uVia 直径 < グローバル リミット" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:115 +msgid "NetClass uVia Drill < global limit" +msgstr "ネットクラス uVia ドリル < グローバル リミット" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:118 +msgid "Via inside a keepout area" +msgstr "ビアがキープアウト(禁止)エリア内に入っています" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:121 +msgid "Track inside a keepout area" +msgstr "配線がキープアウト(禁止)エリア内に入っています" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:124 +msgid "Pad inside a keepout area" +msgstr "パッドがキープアウト(禁止)エリア内に入っています" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:127 +msgid "Via inside a text" +msgstr "ビアがテキスト内に入っています" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:130 +msgid "Track inside a text" +msgstr "配線がテキスト内に入っています" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:133 +msgid "Pad inside a text" +msgstr "パッドがテキスト内に入っています" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:136 +msgid "Courtyards overlap" +msgstr "コートヤードのオーバーラップ" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:139 +msgid "Footprint has no courtyard defined" +msgstr "フットプリントは定義されたコートヤードを持っていません" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:142 +msgid "Footprint has incorrect courtyard (not a closed shape)" +msgstr "" +"フットプリントは不正なコートヤードを持っています (閉じられていない形状)" + +#: pcbnew/eagle_plugin.cpp:813 +#, c-format +msgid " name: \"%s\" duplicated in eagle : \"%s\"" +msgstr "" +" の名前:\"%s\" が、Eagleの 名と重複しています:\"%s\"" + +#: pcbnew/eagle_plugin.cpp:891 +#, c-format +msgid "No \"%s\" package in library \"%s\"" +msgstr "パッケージ \"%s\" がライブラリー \"%s\" 内に見つかりませんでした" + +#: pcbnew/eagle_plugin.cpp:1401 +#, c-format +msgid "" +"Line on copper layer in package %s (%f mm, %f mm) (%f mm, %f mm).\n" +"Moving to Dwgs.User layer" +msgstr "" +"パッケージ %s (%f mm, %f mm) (%f mm, %f mm) における導体レイヤー上の線\n" +"線画 ユーザー レイヤーへ移動中" + +#: pcbnew/eagle_plugin.cpp:1522 +#, c-format +msgid "" +"Unsupported text on copper layer in package %s.\n" +"Moving to Dwgs.User layer." +msgstr "" +"パッケージ %s における導体レイヤー上のサポートされていないテキスト。\n" +"線画 ユーザー レイヤーへ移動中" + +#: pcbnew/eagle_plugin.cpp:1636 +#, c-format +msgid "" +"Unsupported rectangle on copper layer in package %s.\n" +"Moving to Dwgs.User layer." +msgstr "" +"パッケージ %s における導体レイヤー上のサポートされていない矩形。\n" +"線画 ユーザー レイヤーへ移動中" + +#: pcbnew/eagle_plugin.cpp:1679 +#, c-format +msgid "" +"Unsupported polygon on copper layer in package %s.\n" +"Moving to Dwgs.User layer." +msgstr "" +"パッケージ %s における導体レイヤー上のサポートされていないポリゴン。\n" +"線画 ユーザー レイヤーへ移動中" + +#: pcbnew/eagle_plugin.cpp:1764 +#, c-format +msgid "" +"Unsupported circle on copper layer in package %s.\n" +"Moving to Dwgs.User layer." +msgstr "" +"パッケージ %s における導体レイヤー上のサポートされていない円。\n" +"線画 ユーザー レイヤーへ移動中" + +#: pcbnew/eagle_plugin.cpp:2231 +#, c-format +msgid "Unsupported Eagle layer '%s' (%d), converted to Dwgs.User layer" +msgstr "" +"サポートされていない Eagle レイヤー '%s' (%d)、線画 ユーザー レイヤーへ変換中" + +#: pcbnew/edgemod.cpp:214 +msgid "" +"The graphic item will be on a copper layer.\n" +"This is very dangerous. Are you sure?" +msgstr "" +"図形アイテムが導体レイヤー上に配置されます。\n" +"これは非常に危険ですが、続行しますか?" + +#: pcbnew/edgemod.cpp:255 +msgid "New Width:" +msgstr "新しい幅:" + +#: pcbnew/edgemod.cpp:255 +msgid "Edge Width" +msgstr "エッジの幅" + +#: pcbnew/edit.cpp:715 pcbnew/edit.cpp:737 pcbnew/edit.cpp:763 +#: pcbnew/edit.cpp:791 pcbnew/edit.cpp:819 pcbnew/edit.cpp:847 +#, c-format +msgid "Footprint %s found, but it is locked" +msgstr "フットプリント %s はロックされています" + +#: pcbnew/edit.cpp:925 pcbnew/edit.cpp:944 +#, c-format +msgid "The parent (%s) of the pad is locked" +msgstr "パッドの親 (%s) はロックされています" + +#: pcbnew/edit.cpp:1513 pcbnew/edit.cpp:1515 +msgid "Add tracks" +msgstr "配線を追加" + +#: pcbnew/edit.cpp:1521 pcbnew/edit.cpp:1568 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:355 +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:431 +msgid "Add footprint" +msgstr "フットプリントを追加" + +#: pcbnew/edit.cpp:1525 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:685 +msgid "Add zones" +msgstr "ゾーンを追加" + +#: pcbnew/edit.cpp:1528 +msgid "Warning: zone display is OFF!!!" +msgstr "警告: ゾーンの表示がOFFになっています!!!" + +#: pcbnew/edit.cpp:1536 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:695 +msgid "Add keepout" +msgstr "キープアウト(禁止)を追加" + +#: pcbnew/edit.cpp:1540 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:397 +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:491 pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:604 +msgid "Add layer alignment target" +msgstr "層合わせターゲット マークを追加" + +#: pcbnew/edit.cpp:1544 pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:891 +msgid "Adjust zero" +msgstr "ゼロ調整" + +#: pcbnew/edit.cpp:1548 pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:733 +msgid "Adjust grid origin" +msgstr "グリッド原点を調整" + +#: pcbnew/edit.cpp:1552 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:380 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:383 pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:169 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:233 +msgid "Add graphic line" +msgstr "図形ラインを追加" + +#: pcbnew/edit.cpp:1556 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:368 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:375 pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:175 +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:478 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:302 +msgid "Add graphic arc" +msgstr "円弧を追加" + +#: pcbnew/edit.cpp:1560 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:374 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:379 pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:172 +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:475 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:270 +msgid "Add graphic circle" +msgstr "円を追加" + +#: pcbnew/edit.cpp:1572 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:393 +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:488 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:508 +msgid "Add dimension" +msgstr "寸法線を追加" + +#: pcbnew/edit.cpp:1584 +msgid "Select rats nest" +msgstr "ラッツネストを選択" + +#: pcbnew/editedge.cpp:147 +msgid "Copper layer global delete not allowed!" +msgstr "導体層はグローバル削除できません!" + +#: pcbnew/editedge.cpp:152 +#, c-format +msgid "Delete everything on layer %s?" +msgstr "レイヤー %s 上の全てを削除しますか?" + +#: pcbnew/editrack.cpp:789 +msgid "Segs Count" +msgstr "セグメント数" + +#: pcbnew/exporters/export_d356.cpp:367 +msgid "Export D-356 Test File" +msgstr "D-356テストファイルの出力" + +#: pcbnew/exporters/export_idf.cpp:605 pcbnew/exporters/export_idf.cpp:614 +#: pcbnew/exporters/export_idf.cpp:622 pcbnew/exporters/export_vrml.cpp:1661 +msgid "IDF Export Failed:\n" +msgstr "IDF出力エラー:\n" + +#: pcbnew/exporters/export_vrml.cpp:852 +msgid "" +"Unable to calculate the board outlines; fall back to using the board " +"boundary box." +msgstr "基板の外形を計算できません; バウンダリーボックスの使用に戻ります。" + +#: pcbnew/exporters/export_vrml.cpp:883 +msgid "VRML Export Failed: Could not add holes to contours." +msgstr "VRML エクスポート エラー: 外形へ穴を追加できませんでした。" + +#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:251 +msgid "No footprint for automated placement." +msgstr "自動配置するフットプリントがありません。" + +#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:298 +#, c-format +msgid "Unable to create \"%s\"." +msgstr "\"%s\" を作成できません。" + +#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:305 +#, c-format +msgid "Place file: \"%s\"." +msgstr "ファイルの配置: \"%s\"." + +#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:307 +#, c-format +msgid "Front side (top side) place file: \"%s\"." +msgstr "部品面 (表面) に配置されたファイル: \"%s\"." + +#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:311 +#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:352 +#, c-format +msgid "Component count: %d." +msgstr "コンポーネントの数: %d." + +#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:316 +#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:364 +msgid "Component Placement File generation OK." +msgstr "コンポーネント 配置 ファイルの生成 - OK。" + +#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:349 +#, c-format +msgid "Back side (bottom side) place file: \"%s\"." +msgstr "半田面 (裏面) に配置されたファイル: \"%s\"." + +#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:360 +#, c-format +msgid "Full component count: %d\n" +msgstr "全体のフットプリント数: %d\n" + +#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:637 +#, c-format +msgid "" +"Footprint report file created:\n" +"\"%s\"" +msgstr "" +"フットプリント レポートを生成しました:\n" +"\"%s\"" + +#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:639 +msgid "Footprint Report" +msgstr "フットプリント レポート" + +#: pcbnew/exporters/gendrill_Excellon_writer.cpp:119 +#: pcbnew/exporters/gendrill_file_writer_base.cpp:338 +#: pcbnew/exporters/gendrill_gerber_writer.cpp:113 +#, c-format +msgid "Create file %s\n" +msgstr "ファイルを作成 %s\n" + +#: pcbnew/exporters/gerber_jobfile_writer.cpp:128 +#, c-format +msgid "Unable to create job file \"%s\"" +msgstr "ジョブ ファイル \"%s\" を作成できません" + +#: pcbnew/exporters/gerber_jobfile_writer.cpp:134 +#, c-format +msgid "Create Gerber job file \"%s\"" +msgstr "ガーバー ジョブ ファイル \"%s\" を作成" + +#: pcbnew/files.cpp:144 +msgid "Open Board File" +msgstr "基板ファイルを開く" + +#: pcbnew/files.cpp:144 +msgid "Import Non KiCad Board File" +msgstr "KiCad以外の基板ファイルをインポート" + +#: pcbnew/files.cpp:180 +msgid "Save Board File As" +msgstr "基板ファイルを名前を付けて保存" + +#: pcbnew/files.cpp:203 +msgid "Printed circuit board" +msgstr "プリント基板" + +#: pcbnew/files.cpp:284 +#, c-format +msgid "Recovery file \"%s\" not found." +msgstr "リカバリー ファイル \"%s\" が見つかりません。" + +#: pcbnew/files.cpp:290 +#, c-format +msgid "OK to load recovery or backup file \"%s\"" +msgstr "" +"リカバリーまたはバックアップ ファイル \"%s\" をロードします。よろしいですか?" + +#: pcbnew/files.cpp:352 +msgid "noname" +msgstr "名前なし" + +#: pcbnew/files.cpp:428 +#, c-format +msgid "PCB file \"%s\" is already open." +msgstr "PCBファイル \"%s\" は既に開かれています。" + +#: pcbnew/files.cpp:440 +msgid "The current board has been modified. Do you wish to save the changes?" +msgstr "現在の基板は変更されています。変更を保存しますか?" + +#: pcbnew/files.cpp:466 +#, c-format +msgid "Board \"%s\" does not exist. Do you wish to create it?" +msgstr "基板 \"%s\" は存在しません。新規作成しますか?" + +#: pcbnew/files.cpp:531 +#, c-format +msgid "" +"Error loading board file:\n" +"%s" +msgstr "" +"基板ファイルのロード エラー:\n" +"%s" + +#: pcbnew/files.cpp:553 +msgid "" +"This file was created by an older version of Pcbnew.\n" +"It will be stored in the new file format when you save this file again." +msgstr "" +"このファイルは古いバージョンの Pcbnew で作成されています。\n" +"次に保存する際に、新しいフォーマットで保存し直されます。" + +#: pcbnew/files.cpp:640 +#, c-format +msgid "Warning: unable to create backup file \"%s\"" +msgstr "警告: バックアップ ファイル \"%s\" を作成できません" + +#: pcbnew/files.cpp:667 pcbnew/files.cpp:760 +#, c-format +msgid "No access rights to write to file \"%s\"" +msgstr "\"%s\" ファイルへの書き込み権限がありません" + +#: pcbnew/files.cpp:706 pcbnew/files.cpp:785 +#, c-format +msgid "" +"Error saving board file \"%s\".\n" +"%s" +msgstr "" +"基板保存中のエラー \"%s\"\n" +"%s" + +#: pcbnew/files.cpp:712 +#, c-format +msgid "Failed to create \"%s\"" +msgstr "\"%s\" の作成に失敗しました" + +#: pcbnew/files.cpp:738 +#, c-format +msgid "Backup file: \"%s\"" +msgstr "バックアップファイル: \"%s\"" + +#: pcbnew/files.cpp:740 +#, c-format +msgid "Wrote board file: \"%s\"" +msgstr "基板ファイルに書き込みました: \"%s\"" + +#: pcbnew/files.cpp:794 +#, c-format +msgid "" +"Board copied to:\n" +"\"%s\"" +msgstr "" +"基板をコピーしました コピー先:\n" +"\"%s\"" + +#: pcbnew/files.cpp:904 pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:883 +#: pcbnew/pcbnew_config.cpp:132 +#, c-format +msgid "" +"Error occurred saving project specific footprint library table:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"プロジェクト固有のフットプリント ライブラリー テーブルの保存中にエラーが発生" +"しました:\n" +"\n" +"%s" + +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:528 +msgid "Save changes to footprint before closing?" +msgstr "終了前にフットプリントへ変更を保存しますか?" + +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:741 +msgid "no active library" +msgstr "アクティブなライブラリーがありません" + +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:863 pcbnew/pcbnew_config.cpp:110 +#, c-format +msgid "" +"Error occurred saving the global footprint library table:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"グローバル フットプリント ライブラリー テーブルの保存中にエラーが発生しまし" +"た:\n" +"\n" +"%s" + +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:257 +msgid "Duplicate Block (shift + drag mouse)" +msgstr "ブロックを複製 (shift + マウスのドラッグ)" + +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:260 +msgid "Mirror Block (alt + drag mouse)" +msgstr "ブロックをミラー(alt + マウスドラッグ)" + +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:263 +msgid "Rotate Block (ctrl + drag mouse)" +msgstr "ブロックを回転(ctrl + マウスドラッグ)" + +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:266 +msgid "Delete Block (shift+ctrl + drag mouse)" +msgstr "ブロックを削除(shift + ctrl + マウスドラッグ)" + +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:269 +msgid "Move Block Exactly..." +msgstr "数値を指定してブロックを移動..." + +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:299 +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:379 +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:412 pcbnew/onrightclick.cpp:174 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:250 pcbnew/onrightclick.cpp:271 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:496 pcbnew/onrightclick.cpp:784 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:845 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:120 +msgid "Move Exactly..." +msgstr "数値を指定して移動..." + +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:302 +msgid "Edit Footprint" +msgstr "フットプリントを編集" + +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:305 +msgid "Transform Footprint" +msgstr "フットプリントを変換" + +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:313 pcbnew/onrightclick.cpp:902 +msgid "Move Pad" +msgstr "パッドを移動" + +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:317 pcbnew/onrightclick.cpp:907 +msgid "Edit Pad..." +msgstr "パッドを編集..." + +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:320 pcbnew/onrightclick.cpp:912 +#: pcbnew/tools/pad_tool.cpp:51 +msgid "Copy Pad Properties" +msgstr "パッド プロパティをコピー" + +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:322 pcbnew/onrightclick.cpp:916 +#: pcbnew/tools/pad_tool.cpp:57 pcbnew/tools/pad_tool.cpp:234 +#: pcbnew/tools/pad_tool.cpp:387 +msgid "Apply Pad Properties" +msgstr "パッド プロパティを適用" + +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:323 +msgid "Delete Pad" +msgstr "パッドを削除" + +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:326 +msgid "Duplicate Pad" +msgstr "パッドを複製" + +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:329 +msgid "Move Pad Exactly..." +msgstr "数値を指定してパッドを移動..." + +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:332 +msgid "Create Pad Array..." +msgstr "パッド配列を作成..." + +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:340 pcbnew/onrightclick.cpp:920 +#: pcbnew/tools/pad_tool.cpp:63 +msgid "Push Pad Properties..." +msgstr "パッド プロパティをプッシュ..." + +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:372 +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:415 pcbnew/onrightclick.cpp:179 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:794 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:125 +msgid "Create Array..." +msgstr "配列を作成..." + +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:401 +msgid "End Edge" +msgstr "エッジを終了" + +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:420 +msgid "Place Edge" +msgstr "エッジを配置" + +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:434 +msgid "Global Changes" +msgstr "広域変更" + +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:436 +msgid "Change Body Items Width" +msgstr "アイテムの幅を変更" + +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:438 +msgid "Change Body Items Layer..." +msgstr "ボディ アイテムのレイヤーを変更..." + +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:477 +msgid "Set Line Width..." +msgstr "線幅を設定..." + +#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:179 +msgid "" +"Current footprint changes will be lost and this operation cannot be undone. " +"Continue?" +msgstr "" +"現在のフットプリントの変更は破棄され、この操作は取り消すことができません。続" +"けますか?" + +#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:302 pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:339 +#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:528 pcbnew/initpcb.cpp:104 +msgid "" +"Current Footprint will be lost and this operation cannot be undone. " +"Continue ?" +msgstr "" +"現在のフットプリントは失われ、この操作は取り消すことができません。続けます" +"か?" + +#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:406 +msgid "No board currently open." +msgstr "開いている基板がありません。" + +#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:431 +msgid "Unable to find the footprint source on the main board" +msgstr "メイン基板からフットプリントのソースを見つけられません" + +#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:432 +msgid "" +"\n" +"Cannot update the footprint" +msgstr "" +"\n" +"フットプリントを更新できません" + +#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:441 +msgid "A footprint source was found on the main board" +msgstr "メイン基板上からフットプリントのソースを見つけました" + +#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:442 +msgid "" +"\n" +"Cannot insert this footprint" +msgstr "" +"\n" +"このフットプリントを挿入できません" + +#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:963 +msgid "Place anchor" +msgstr "アンカーの配置" + +#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:967 pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:194 +msgid "Set grid origin" +msgstr "グリッドの原点を設定" + +#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:973 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:354 pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:165 +msgid "Add pad" +msgstr "パッドを追加" + +#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:977 pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:137 +msgid "Pad properties" +msgstr "パッドのプロパティ" + +#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:1017 +msgid "Cannot delete REFERENCE!" +msgstr "リファレンスは削除できません!" + +#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:1021 +msgid "Cannot delete VALUE!" +msgstr "部品定数は削除することが出来ません!" + +#: pcbnew/footprint_info_impl.cpp:136 +msgid "Fetching Footprint Libraries" +msgstr "フットプリント ライブラリをフェッチ" + +#: pcbnew/footprint_info_impl.cpp:157 +msgid "Loading Footprints" +msgstr "フットプリントをロード中" + +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:61 +#, c-format +msgid "Library \"%s\" exists, OK to replace ?" +msgstr "ライブラリー \"%s\" は既に存在します。置換してもよろしいですか?" + +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:62 +msgid "Create New Library Folder (the .pretty folder is the library)" +msgstr "" +"新しくライブラリーのフォルダー (.prettyフォルダーはライブラリー) を作成" + +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:63 +#, c-format +msgid "OK to delete footprint \"%s\" in library \"%s\"" +msgstr "" +"フットプリント \"%s\" (ライブラリー \"%s\" )を削除してもよろしいですか?" + +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:64 +msgid "Import Footprint" +msgstr "フットプリントをインポート" + +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:66 +msgid "Not a footprint file" +msgstr "フットプリント ファイルではありません" + +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:67 +#, c-format +msgid "Unable to find or load footprint \"%s\" from lib path \"%s\"" +msgstr "" +"フットプリント \"%s\" をライブラリー パス \"%s\" からロードあるいは見つけるこ" +"とが出来ませんでした" + +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:68 +#, c-format +msgid "Unable to find or load footprint from path \"%s\"" +msgstr "フットプリントをパス \"%s\" からロードすることができませんでした" + +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:69 +#, c-format +msgid "" +"The footprint library \"%s\" could not be found in any of the search paths." +msgstr "" +"フットプリント ライブラリー \"%s\" はデフォルト検索パス内に存在しません。" + +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:70 +#, c-format +msgid "Library \"%s\" is read only, not writable" +msgstr "ライブラリー \"%s\" は読み込み専用です" + +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:72 +msgid "Export Footprint" +msgstr "フットプリントをエクスポート" + +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:73 +msgid "Save Footprint" +msgstr "フットプリントの保存" + +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:74 +msgid "Enter footprint name:" +msgstr "フットプリント名:" + +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:75 +#, c-format +msgid "Footprint exported to file \"%s\"" +msgstr "フットプリントをファイル \"%s\" へエクスポートしました" + +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:76 +#, c-format +msgid "Footprint \"%s\" deleted from library \"%s\"" +msgstr "フットプリント \"%s\" をライブラリー \"%s\" から削除しました" + +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:77 +msgid "New Footprint" +msgstr "新規フットプリント" + +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:79 +#, c-format +msgid "Footprint \"%s\" already exists in library \"%s\"" +msgstr "フットプリント \"%s\" は既にライブラリー \"%s\" 内に既に存在します" + +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:80 +msgid "No footprint name defined." +msgstr "フットプリント名が定義されていません。" + +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:84 +msgid "" +"Writing/modifying legacy libraries (.mod files) is not allowed\n" +"Please save the current library to the new .pretty format\n" +"and update your footprint lib table\n" +"to save your footprint (a .kicad_mod file) in the .pretty library folder" +msgstr "" +"以前の形式のライブラリー (.mod ファイル) を作成したり編集したりすることはでき" +"ません\n" +"現在のライブラリーを新しい .pretty フォーマットで保存してください\n" +"また、フットプリント(.kicad_mod ファイル)を .pretty ライブラリー フォルダー" +"に\n" +"保存して、フットプリント lib テーブルを更新してください" + +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:90 +msgid "" +"Modifying legacy libraries (.mod files) is not allowed\n" +"Please save the current library under the new .pretty format\n" +"and update your footprint lib table\n" +"before deleting a footprint" +msgstr "" +"以前の形式のライブラリー (.mod ファイル) を編集することはできません\n" +"現在のライブラリーを新しい .pretty フォーマットで保存して\n" +"フットプリントを削除する前に\n" +"フットプリント lib テーブルを更新してください" + +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:400 +#, c-format +msgid "Unable to create or write file \"%s\"" +msgstr "ファイル \"%s\" を作成/書込みできません" + +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:555 pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1008 +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:2090 pcbnew/kicad_plugin.cpp:2158 +#, c-format +msgid "Library \"%s\" is read only" +msgstr "ライブラリー \"%s\" は読み込み専用です" + +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:600 +msgid "No footprints to archive!" +msgstr "アーカイブにフットプリントがありません!" + +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:725 +msgid "Library Filter:" +msgstr "ライブラリー フィルター:" + +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:726 +msgid "Save in Library:" +msgstr "ライブラリーに保存:" + +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:742 +msgid "Footprint Name:" +msgstr "フットプリント名:" + +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:762 +msgid "No library specified. Footprint could not be saved." +msgstr "ライブラリーが指定されていません。フットプリントを保存できません。" + +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:772 +msgid "No footprint name specified. Footprint could not be saved." +msgstr "フットプリント名が指定されていません。フットプリントを保存できません。" + +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:813 +#, c-format +msgid "Component \"%s\" replaced in \"%s\"" +msgstr "コンポーネント \"%s\" を \"%s\" に置き換えました" + +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:814 +#, c-format +msgid "Component \"%s\" added in \"%s\"" +msgstr "コンポーネント \"%s\" を \"%s\" に追加しました" + +#: pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:130 +msgid "Footprint Library Browser" +msgstr "フットプリント ライブラリー ブラウザー" + +#: pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:497 pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:653 +#, c-format +msgid "" +"Could not load footprint \"%s\" from library \"%s\".\n" +"\n" +"Error %s." +msgstr "" +"フットプリント \"%s\" を ライブラリー \"%s\" からロードできませんでした.。\n" +"\n" +"エラー %s." + +#: pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:708 pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:724 +#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:610 pcbnew/hotkeys.cpp:228 +#: pcbnew/pcb_base_frame.cpp:454 +msgid "3D Viewer" +msgstr "3D ビューアー" + +#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:110 +#: pcbnew/footprint_wizard_frame_functions.cpp:102 +msgid "Footprint Wizard" +msgstr "フットプリント ウィザード" + +#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:310 +msgid "Parameter" +msgstr "パラメーター" + +#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:637 +#, c-format +msgid "ModView: 3D Viewer [%s]" +msgstr "ModView: 3D ビューアー [%s]" + +#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:660 +msgid "Select wizard script to run" +msgstr "読み込んで実行する ウィザード の スクリプト を選択" + +#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:666 +msgid "Reset wizard parameters to default" +msgstr "ウィザード の パラメーター を既定値へ リセット" + +#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:672 +msgid "Select previous parameters page" +msgstr "前のパラメーター ページを選択" + +#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:676 +msgid "Select next parameters page" +msgstr "次のパラメーター ページを選択" + +#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:681 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:202 pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:74 +#: pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:167 +msgid "Show footprint in 3D viewer" +msgstr "フットプリントを3D ビューアーで表示" + +#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:699 pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:129 +msgid "Zoom auto" +msgstr "自動ズーム" + +#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:708 +msgid "Export footprint to editor" +msgstr "エディター へ フットプリント を エクスポート" + +#: pcbnew/footprint_wizard_frame_functions.cpp:108 +msgid "no wizard selected" +msgstr "ウィザードが未選択です" + +#: pcbnew/footprint_wizard_frame_functions.cpp:162 +msgid "Couldn't reload footprint wizard" +msgstr "フットプリント ウィザードのリロードに失敗しました" + +#: pcbnew/github/github_getliblist.cpp:105 +#, c-format +msgid "" +"malformed URL:\n" +"\"%s\"" +msgstr "" +"不正な形式のURL:\n" +"\"%s\"" + +#: pcbnew/github/github_getliblist.cpp:234 +#, c-format +msgid "" +"Error fetching JSON data from URL \"%s\".\n" +"Reason: \"%s\"" +msgstr "" +"エラー JSON データを取得できませんでした URL \"%s\"\n" +"理由: \"%s\"" + +#: pcbnew/github/github_plugin.cpp:300 +#, c-format +msgid "" +"Footprint\n" +"\"%s\"\n" +"is not in the writable portion of this Github library\n" +"\"%s\"" +msgstr "" +"フットプリント\n" +"\"%s\"\n" +"が Github ライブラリー \"%s\" の書き込み可能な部分に存在\n" +"しません" + +#: pcbnew/github/github_plugin.cpp:361 +msgid "" +"Set this property to a directory where footprints are to be written as " +"pretty footprints when saving to this library. Anything saved will take " +"precedence over footprints by the same name in the github repo. These saved " +"footprints can then be sent to the library maintainer as updates.

The " +"directory must have a .pretty file extension because the " +"format of the save is pretty.

" +msgstr "" +"ライブラリーへ保存する時に pretty フットプリントとして書き込まれるディレクト" +"リーへこのプロパティを設定します。保存されたものは github リポジトリにある同" +"じ名前のフットプリントより優先されます。これらの保存されたフットプリントは、" +"後でアップデートとしてライブラリーのメインテナへ送ることができます。

ディ" +"レクトリーは 必ず 拡張子に .pretty を付けること。 (保存フォー" +"マットが pretty のため)

" + +#: pcbnew/github/github_plugin.cpp:416 +#, c-format +msgid "" +"option \"%s\" for Github library \"%s\" must point to a writable directory " +"ending with '.pretty'." +msgstr "" +"オプション \"%s\" は Github ライブラリー \"%s\" 用で、必ず最後に '.pretty' 拡" +"張子を持つ書込み可能なディレクトリーを指さなければなりません。" + +#: pcbnew/github/github_plugin.cpp:572 +#, c-format +msgid "" +"Unable to parse URL:\n" +"\"%s\"" +msgstr "" +"以下のURLが処理できませんでした:\n" +"\"%s\"" + +#: pcbnew/github/github_plugin.cpp:596 +#, c-format +msgid "" +"%s\n" +"Cannot get/download Zip archive: \"%s\"\n" +"for library path: \"%s\".\n" +"Reason: \"%s\"" +msgstr "" +"%s\n" +"Zipアーカイブファイルをダウンロード/取得できませんでした: \"%s\"\n" +"ライブラリー: \"%s\".\n" +"理由: \"%s\"" + +#: pcbnew/github/github_plugin.cpp:613 +#, c-format +msgid "" +"Cannot download library \"%s\".\n" +"The library does not exist on the server" +msgstr "" +"ライブラリー \"%s\" をダウンロードできません。\n" +"ライブラリーはサーバーに存在しません" + +#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:91 +#, c-format +msgid "Cannot convert \"%s\" to an integer" +msgstr "\"%s\" を整数に変換できません" + +#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:248 pcbnew/gpcb_plugin.cpp:926 +#, c-format +msgid "footprint library path \"%s\" does not exist" +msgstr "フットプリント ライブラリーのパス \"%s\" は存在しません" + +#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:304 pcbnew/kicad_plugin.cpp:329 +#, c-format +msgid "library \"%s\" has no footprint \"%s\" to delete" +msgstr "ライブラリー \"%s\" には削除するフットプリント \"%s\" がありません" + +#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:400 +#, c-format +msgid "unknown token \"%s\"" +msgstr "未知のトークン \"%s\"" + +#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:407 +#, c-format +msgid "Element token contains %d parameters." +msgstr "要素トークンは %d パラメーターを含んでいます。" + +#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1027 pcbnew/kicad_plugin.cpp:2206 +#, c-format +msgid "user does not have permission to delete directory \"%s\"" +msgstr "現在のユーザーには、ディレクトリ \"%s\" を削除する権限がありません" + +#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1035 pcbnew/kicad_plugin.cpp:2214 +#, c-format +msgid "library directory \"%s\" has unexpected sub-directories" +msgstr "" +"ライブラリーのディレクトリー \"%s\" は予期しないサブ ディレクトリーを含んでい" +"ます" + +#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1054 pcbnew/kicad_plugin.cpp:2233 +#, c-format +msgid "unexpected file \"%s\" was found in library path \"%s\"" +msgstr "予期しないファイル \"%s\" がライブラリー パス \"%s\" に見つかりました" + +#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1072 pcbnew/kicad_plugin.cpp:2251 +#, c-format +msgid "footprint library \"%s\" cannot be deleted" +msgstr "フットプリント ライブラリー \"%s\" は削除できません" + +#: pcbnew/help_common_strings.h:15 pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:105 +msgid "Undo last edition" +msgstr "一つ前の編集を元に戻す" + +#: pcbnew/help_common_strings.h:17 +msgid "Find components and text in current loaded board" +msgstr "現在ロードされている基板にあるコンポーネントとテキストを検索" + +#: pcbnew/help_common_strings.h:21 +msgid "Zoom to fit board or page" +msgstr "基板またはページに合わせてズーム" + +#: pcbnew/help_common_strings.h:22 +msgid "Redraw screen" +msgstr "画面の再描画" + +#: pcbnew/help_common_strings.h:26 +msgid "" +"Show/hide microwave toolbar\n" +"(Experimental feature)" +msgstr "" +"高周波設計支援ツールバー の表示/非表示\n" +"(実験的な機能)" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:72 +msgid "Switch to Copper (B.Cu) layer" +msgstr "導体レイヤー (B.Cu) へ切替" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:75 +msgid "Switch to Component (F.Cu) layer" +msgstr "部品レイヤー (F.Cu) へ切替" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:78 +msgid "Switch to Inner layer 1" +msgstr "内層レイヤー1へ切替" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:80 +msgid "Switch to Inner layer 2" +msgstr "内層レイヤー2へ切替" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:82 +msgid "Switch to Inner layer 3" +msgstr "内層レイヤー3へ切替" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:84 +msgid "Switch to Inner layer 4" +msgstr "内層レイヤー4へ切替" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:86 +msgid "Switch to Inner layer 5" +msgstr "内層レイヤー5へ切替" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:88 +msgid "Switch to Inner layer 6" +msgstr "内層レイヤー6へ切替" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:97 +msgid "Delete Track Segment" +msgstr "配線セグメントを削除" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:98 +msgid "Add New Track" +msgstr "新規配線を追加" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:100 +msgid "Route Differential Pair (Modern Toolset only)" +msgstr "差動ペアを配線 (モダン ツールセットのみ)" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:102 +msgid "Tune Single Track (Modern Toolset only)" +msgstr "単一配線を調整 (モダン ツールセットのみ)" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:104 +msgid "Tune Differential Pair Length (Modern Toolset only)" +msgstr "差動ペア長を調整 (モダン ツールセットのみ)" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:106 +msgid "Tune Differential Pair Skew (Modern Toolset only)" +msgstr "差動ペアのスキューを調整 (モダン ツールセットのみ)" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:108 +msgid "Length Tuning Settings (Modern Toolset only)" +msgstr "長さ調整の設定 (モダン ツールセットのみ)" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:111 pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:63 +msgid "Increase meander spacing by one step." +msgstr "間隔を1ステップ広げます。" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:113 pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:68 +msgid "Decrease meander spacing by one step." +msgstr "間隔を1ステップ狭めます。" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:115 pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:73 +msgid "Increase meander amplitude by one step." +msgstr "振幅を1ステップ大きくします。" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:117 pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:78 +msgid "Decrease meander amplitude by one step." +msgstr "1ステップ振幅を小さくします。" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:120 +msgid "Add Through Via" +msgstr "貫通ビアを追加" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:121 +msgid "Select Layer and Add Through Via" +msgstr "レイヤーを指定して貫通ビアを追加" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:123 +msgid "Add MicroVia" +msgstr "マイクロビアを追加" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:124 +msgid "Add Blind/Buried Via" +msgstr "ブラインドビア(BVH)/ベリッドホール(BH)を追加" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:125 +msgid "Select Layer and Add Blind/Buried Via" +msgstr "レイヤーを指定してブラインド/ベリッドビアを追加" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:127 pcbnew/onrightclick.cpp:548 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:192 +msgid "Switch Track Posture" +msgstr "配線の姿勢を変更" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:128 +msgid "Drag Track Keep Slope" +msgstr "配線のドラッグ移動 (角度保持)" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:131 pcbnew/onrightclick.cpp:770 +msgid "Edit with Footprint Editor" +msgstr "フットプリント エディターで編集" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:132 +msgid "Flip Item" +msgstr "アイテムを裏返す" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:134 +msgid "Rotate Item Clockwise (Modern Toolset only)" +msgstr "アイテムを時計回りに回転 (モダン ツールセットのみ)" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:137 +msgid "Move Item Exactly" +msgstr "数値を指定してアイテムを移動" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:138 +msgid "Position Item Relative" +msgstr "アイテムの相対位置" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:139 +msgid "Duplicate Item" +msgstr "アイテムを複製" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:140 +msgid "Duplicate Item and Increment" +msgstr "アイテムを複製してインクリメント" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:143 +msgid "Copy Item" +msgstr "アイテムをコピー" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:146 +msgid "Lock/Unlock Footprint" +msgstr "フットプリントをロック/ロック解除" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:147 +msgid "Delete Track or Footprint" +msgstr "配線またはフットプリントを削除" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:149 +msgid "Toggle High Contrast Mode" +msgstr "ハイ コントラスト表示モードとの切替" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:151 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:71 +msgid "Draw Line" +msgstr "図形線を描画" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:152 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:75 +msgid "Draw Graphic Polygon" +msgstr "図形ポリゴンを描画" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:153 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:79 +msgid "Draw Circle" +msgstr "円を描画" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:154 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:83 +msgid "Draw Arc" +msgstr "円弧を描画" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:155 pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:181 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:87 +msgid "Add Text" +msgstr "テキストを追加" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:156 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:91 +msgid "Add Dimension" +msgstr "寸法線を追加" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:157 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:95 +msgid "Add Filled Zone" +msgstr "塗り潰しゾーンを追加" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:158 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:99 +msgid "Add Vias" +msgstr "ビアを追加" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:159 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:103 +msgid "Add Keepout Area" +msgstr "キープアウト(禁止)エリアを追加" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:160 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:107 +msgid "Add a Zone Cutout" +msgstr "ゾーンの切り抜きを追加" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:161 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:112 +msgid "Add a Similar Zone" +msgstr "同様のゾーンを追加" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:162 +msgid "Place DXF" +msgstr "DXF を配置" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:163 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:121 +msgid "Place the Footprint Anchor" +msgstr "フットプリントのアンカー (基準点) を配置" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:165 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:126 +msgid "Increase Line Width" +msgstr "線幅を太く" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:166 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:130 +msgid "Decrease Line Width" +msgstr "線幅を細く" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:169 +msgid "Set Grid Origin" +msgstr "グリッドの原点を設定" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:172 +msgid "Switch to Legacy Toolset (not all features will be available" +msgstr "レガシー ツールセットへ切替 (全ての機能は使用できません)" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:191 pcbnew/onrightclick.cpp:332 +msgid "Fill or Refill All Zones" +msgstr "全てのゾーンを塗りつぶす" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:193 pcbnew/onrightclick.cpp:336 +msgid "Remove Filled Areas in All Zones" +msgstr "全てのゾーンの塗り潰しエリアを削除" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:232 +msgid "Switch Track Width To Next" +msgstr "配線幅を次のものに変更" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:235 +msgid "Switch Track Width To Previous" +msgstr "配線幅を前のものに変更" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:239 +msgid "Switch Grid To Fast Grid1" +msgstr "グリッドを高速グリッド1に切替" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:242 +msgid "Switch Grid To Fast Grid2" +msgstr "グリッドを高速グリッド2に切替" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:245 +msgid "Switch Grid To Next" +msgstr "グリッドを次のものに切替" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:248 +msgid "Switch Grid To Previous" +msgstr "グリッドを前のものに切替" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:253 +msgid "Track Display Mode" +msgstr "配線表示モード" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:256 pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:105 +msgid "Add Footprint" +msgstr "フットプリントを追加" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:260 +msgid "Increment Layer Transparency (Modern Toolset only)" +msgstr "レイヤーの透過度を増加 (モダン ツールセットのみ)" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:263 +msgid "Decrement Layer Transparency (Modern Toolset only)" +msgstr "レイヤーの透過度を減少 (モダン ツールセットのみ)" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:267 +msgid "Increment High Contrast" +msgstr "ハイ コントラストを増加" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:268 +msgid "Decrement High Contrast" +msgstr "ハイ コントラストを減少" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:270 +msgid "Select Trivial Connection" +msgstr "自明な接続を選択" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:272 +msgid "Select Copper Connection" +msgstr "導体の接続を選択" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:274 +msgid "Routing Options" +msgstr "配線オプション" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:276 +msgid "Custom Track/Via Size" +msgstr "カスタム配線幅/ビアサイズ" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:280 +msgid "Increase Via Size" +msgstr "ビア サイズを増加" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:282 +msgid "Decrease Via Size" +msgstr "ビア サイズを減少" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:284 +msgid "Toggle Highlight of Selected Net (Modern Toolset only)" +msgstr "選択されたネットのハイライト表示を切替 (モダン ツールセットのみ)" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:308 +msgid "Toggle Cursor Display (Modern Toolset only)" +msgstr "カーソル表示を切替 (モダン ツールセットのみ)" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:503 +msgid "Board Editor" +msgstr "基板エディター" + +#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import.cpp:235 +msgid "Open File" +msgstr "ファイルを開く" + +#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import.cpp:259 +msgid "Error: No DXF filename!" +msgstr "エラー: DXF ファイル名がありません!" + +#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:42 +msgid "Center of page" +msgstr "ページの中央" + +#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:42 +msgid "Upper left corner of page" +msgstr "ページの左上角" + +#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:42 +msgid "Center left side of page" +msgstr "ページの左端中央" + +#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:42 +msgid "Lower left corner of page" +msgstr "ページの左下角" + +#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:42 +msgid "User defined position" +msgstr "ユーザー定義の位置" + +#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:44 +msgid "Place DXF Origin (0,0) Point:" +msgstr "DXF 原点座標 (0,0) を配置:" + +#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:54 +msgid "User defined position:" +msgstr "ユーザー定義位置:" + +#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:80 +msgid "DXF origin on PCB Grid, X Coordinate" +msgstr "基板グリッドの DXF 原点、X 座標" + +#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:100 +msgid "DXF origin on PCB Grid, Y Coordinate" +msgstr "基板グリッドの DXF 原点、Y 座標" + +#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:115 +msgid "Select PCB grid units" +msgstr "基板グリッドの単位を選択" + +#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:134 +msgid "Import parameters:" +msgstr "パラメーター インポート:" + +#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:150 +msgid "Default line width:" +msgstr "デフォルトの線幅:" + +#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:163 +msgid "Graphic layer:" +msgstr "グラフィック レイヤー:" + +#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.h:77 +msgid "Import DXF File" +msgstr "DXF ファイルをインポート" + +#: pcbnew/initpcb.cpp:47 +msgid "" +"Current Board will be lost and this operation cannot be undone. Continue ?" +msgstr "現在の基板は失われ、この操作は取り消すことができません。続けますか?" + +#: pcbnew/io_mgr.cpp:89 +#, c-format +msgid "UNKNOWN (%d)" +msgstr "不明 (%d)" + +#: pcbnew/kicad_clipboard.cpp:331 +msgid "Clipboard content is not KiCad compatible" +msgstr "クリップボードの内容は KiCad 互換ではありません" + +#: pcbnew/kicad_netlist_reader.cpp:253 +#, c-format +msgid "Cannot find component with reference \"%s\" in netlist." +msgstr "" +"リファレンス \"%s\" のコンポーネントは、ネットリストから見つかりませんでし" +"た。" + +#: pcbnew/kicad_netlist_reader.cpp:374 +#, c-format +msgid "" +"invalid footprint ID in\n" +"file: \"%s\"\n" +"line: %d\n" +"offset: %d" +msgstr "" +"不正なフットプリント ID \n" +"ファイル: \"%s\"\n" +"行: %d\n" +"オフセット: %d" + +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:193 +#, c-format +msgid "Cannot create footprint library path \"%s\"" +msgstr "フットプリント ライブラリーのパス \"%s\" を生成できません" + +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:199 +#, c-format +msgid "Footprint library path \"%s\" is read only" +msgstr "フットプリント ライブラリー パス \"%s\" は読み込み専用です" + +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:238 +#, c-format +msgid "Cannot rename temporary file \"%s\" to footprint library file \"%s\"" +msgstr "" +"一時ファイル \"%s\" のファイル名は、フットプリント ライブラリー ファイル \"%s" +"\" に対しては変更できません" + +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:266 +#, c-format +msgid "Footprint library path \"%s\" does not exist" +msgstr "フットプリント ライブラリーのパス \"%s\" は存在しません" + +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1294 pcbnew/legacy_plugin.cpp:96 +#, c-format +msgid "unknown pad type: %d" +msgstr "未知のパッド形状です: %d" + +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1307 pcbnew/legacy_plugin.cpp:97 +#, c-format +msgid "unknown pad attribute: %d" +msgstr "未知のパッド属性です: %d" + +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1615 +#, c-format +msgid "unknown via type %d" +msgstr "未知のビア形状です: %d" + +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1753 +#, c-format +msgid "unknown zone corner smoothing type %d" +msgstr "未知のゾーンのコーナー用スムージング タイプ %d" + +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1943 +msgid "this file does not contain a PCB" +msgstr "このファイルは基板 (PCB) を含んでいません" + +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:2076 +#, c-format +msgid "" +"Library \"%s\" does not exist.\n" +"Would you like to create it?" +msgstr "" +"ライブラリー \"%s\" は存在しません。\n" +"作成しますか?" + +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:2079 +#, c-format +msgid "Create new library \"%s\"?" +msgstr "新規ライブラリー \"%s\" を作成しますか?" + +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:2108 +#, c-format +msgid "Footprint file name \"%s\" is not valid." +msgstr "フットプリント ファイル名 \"%s\" は不正です。" + +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:2114 +#, c-format +msgid "user does not have write permission to delete file \"%s\" " +msgstr "" +"現在のユーザーはファイル \"%s\" を削除するための書き込み権限を持っていません " + +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:2181 +#, c-format +msgid "cannot overwrite library path \"%s\"" +msgstr "ライブラリー パス \"%s\" は上書きできません" + +#: pcbnew/layer_widget.cpp:130 +msgid "Change Layer Color for " +msgstr "レイヤー色を変更 " + +#: pcbnew/layer_widget.cpp:182 +msgid "Change Render Color for " +msgstr "レンダリング色を変更 " + +#: pcbnew/layer_widget.cpp:334 +msgid "" +"Left double click or middle click for color change, right click for menu" +msgstr "左ダブルクリックまたは中クリックで色の変更、右クリックでメニュー" + +#: pcbnew/layer_widget.cpp:342 +msgid "Enable this for visibility" +msgstr "表示のため有効にする" + +#: pcbnew/layer_widget.cpp:408 +msgid "Left double click or middle click for color change" +msgstr "左ダブルクリックまたは中クリックで色の変更" + +#: pcbnew/legacy_netlist_reader.cpp:120 +msgid "Cannot parse time stamp in symbol section of netlist." +msgstr "" +"ネットリストのシンボル セクションにあるタイム スタンプを解釈できません。" + +#: pcbnew/legacy_netlist_reader.cpp:130 +msgid "Cannot parse footprint name in symbol section of netlist." +msgstr "" +"ネットリストのシンボル セクションにあるフットプリント名を解釈できません。" + +#: pcbnew/legacy_netlist_reader.cpp:144 +msgid "Cannot parse reference designator in symbol section of netlist." +msgstr "" +"ネットリストのシンボル セクションにあるリファレンス識別子を解釈できません。" + +#: pcbnew/legacy_netlist_reader.cpp:154 +msgid "Cannot parse value in symbol section of netlist." +msgstr "ネットリストのシンボル セクションにある定数を解釈できません。" + +#: pcbnew/legacy_netlist_reader.cpp:191 +msgid "Cannot parse pin name in symbol net section of netlist." +msgstr "ネットリストのシンボル セクションにあるピン名を解釈できません。" + +#: pcbnew/legacy_netlist_reader.cpp:200 +msgid "Cannot parse net name in symbol net section of netlist." +msgstr "ネットリストのシンボル セクションにあるネット名を解釈できません。" + +#: pcbnew/legacy_netlist_reader.cpp:248 +#, c-format +msgid "Cannot find symbol \"%s\" in footprint filter section of netlist." +msgstr "" +"ネットリストのフットプリント フィルター セクションにあるシンボル \"%s\" を見" +"つけることができません。" + +#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:94 +#, c-format +msgid "" +"File \"%s\" is format version: %d.\n" +"I only support format version <= %d.\n" +"Please upgrade Pcbnew to load this file." +msgstr "" +"ファイル \"%s\" のフォーマット バージョン: %d\n" +"このプログラムでは、%d 以下のフォーマット バージョンしかサポートしていませ" +"ん。\n" +"新しいバージョンのPcbnewを取得し、ロードし直してください。" + +#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:95 +#, c-format +msgid "unknown graphic type: %d" +msgstr "未知のグラフィック タイプ: %d" + +#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:730 +#, c-format +msgid "Unknown sheet type \"%s\" on line:%d" +msgstr "未知のシート タイプ \"%s\" : %d 行目" + +#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:1374 +#, c-format +msgid "Missing '$EndMODULE' for MODULE \"%s\"" +msgstr "モジュール \"%s\" に対する '$EndMODULE' が見つかりません" + +#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:1426 +#, c-format +msgid "Unknown padshape '%c=0x%02x' on line: %d of footprint: \"%s\"" +msgstr "未知のパッド形状 '%c=0x%02x' 、行: %d 、フットプリント: \"%s\"" + +#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:1632 +#, c-format +msgid "Unknown EDGE_MODULE type:'%c=0x%02x' on line:%d of footprint:\"%s\"" +msgstr "不明な EDGE_MODULE タイプ:'%c=0x%02x' 、行:%d 、フットプリント:\"%s\"" + +#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:2460 +#, c-format +msgid "duplicate NETCLASS name \"%s\"" +msgstr "重複したネットクラス名 \"%s\"" + +#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:2542 pcbnew/legacy_plugin.cpp:2553 +#, c-format +msgid "Bad ZAux for CZONE_CONTAINER \"%s\"" +msgstr "CZONE_CONTAINER \"%s\" に対する不正な ZAux" + +#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:2570 +#, c-format +msgid "Bad ZSmoothing for CZONE_CONTAINER \"%s\"" +msgstr "CZONE_CONTAINER \"%s\" に対する不正な ZSmoothing" + +#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:2644 +#, c-format +msgid "Bad ZClearance padoption for CZONE_CONTAINER \"%s\"" +msgstr "CZONE_CONTAINER \"%s\" に対する不正な ZClearance パッド オプション" + +#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:2992 pcbnew/legacy_plugin.cpp:3029 +#, c-format +msgid "" +"invalid float number in file: \"%s\"\n" +"line: %d, offset: %d" +msgstr "" +"ファイル中の不正な浮動小数点数: \"%s\" \n" +"%d行目, %d文字目" + +#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:3001 pcbnew/legacy_plugin.cpp:3037 +#, c-format +msgid "" +"missing float number in file: \"%s\"\n" +"line: %d, offset: %d" +msgstr "" +"ファイル中の欠落している浮動小数点数: \"%s\" \n" +"行番号: %d, 位置: %d" + +#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:3263 +#, c-format +msgid "File \"%s\" is empty or is not a legacy library" +msgstr "ファイル \"%s\" は空であるか、以前の形式のライブラリーです" + +#: pcbnew/load_select_footprint.cpp:431 +#, c-format +msgid "" +"No footprints could be read from library file(s):\n" +"\n" +"%s\n" +"in any of the library search paths. Verify your system is configured " +"properly so the footprint libraries can be found." +msgstr "" +"ライブラリー ファイルからフットプリントを読み込めませんでした:\n" +"\n" +"%s \n" +"ライブラリー検索パス内でフットプリント ライブラリーが見つけられるよう、システ" +"ムが正しく設定されていることを確認してください。" + +#: pcbnew/load_select_footprint.cpp:486 +#, c-format +msgid "Footprints [%d items]" +msgstr "フットプリント [%d アイテム]" + +#: pcbnew/load_select_footprint.cpp:500 +msgid "No footprint found." +msgstr "フットプリントが見つかりません。" + +#: pcbnew/load_select_footprint.cpp:522 +msgid "Description: " +msgstr "説明: " + +#: pcbnew/load_select_footprint.cpp:523 +msgid "" +"\n" +"Key words: " +msgstr "" +"\n" +"キーワード: " + +#: pcbnew/load_select_footprint.cpp:539 +#, c-format +msgid "Footprints [%u items]" +msgstr "フットプリント [%u アイテム]" + +#: pcbnew/load_select_footprint.cpp:605 +#, c-format +msgid "Footprint \"%s\" saved" +msgstr "フットプリント \"%s\" を保存しました" + +#: pcbnew/load_select_footprint.cpp:619 +#, c-format +msgid "Footprint library \"%s\" saved as \"%s\"." +msgstr "フットプリント ライブラリー \"%s\" を \"%s\" へ保存しました。" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:58 +msgid "Set Acti&ve Library..." +msgstr "アクティブなライブラリーを設定(&v)..." + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:59 pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:51 +msgid "Select active library" +msgstr "アクティブなライブラリーを選択" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:65 +msgid "&New Footprint..." +msgstr "新規フットプリント(&N)..." + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:67 +msgid "Create new footprint" +msgstr "新規フットプリントを作成" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:70 +msgid "&Open Footprint..." +msgstr "フットプリントを開く (&O)..." + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:72 +msgid "Open a footprint from a library" +msgstr "ライブラリーからフットプリントを開く" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:80 +msgid "Save footprint" +msgstr "フットプリントを保存" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:90 +msgid "Footprint from &Current Board..." +msgstr "現在の基板からのフットプリント (&C)..." + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:91 +msgid "Import a footprint from the current board" +msgstr "現在の基板からフットプリントをインポート" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:95 +msgid "Footprint from &KiCad File..." +msgstr "KiCad ファイルからのフットプリント (&K)..." + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:96 +msgid "Import a footprint from an existing footprint file" +msgstr "既存のフットプリント ファイルからフットプリントをインポート" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:100 +msgid "Footprint Outlines from &DXF File..." +msgstr "DXF ファイルからのフットプリント外形 (&D)..." + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:101 +msgid "Import 2D Drawing DXF file to Footprint Editor on Drawings layer" +msgstr "" +"線画レイヤー上のフットプリント エディターへ 2D 図面 DXF ファイルをインポート" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:113 +msgid "&Active Library..." +msgstr "アクティブなライブラリー (&A)..." + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:114 +msgid "Export active library" +msgstr "アクティブなライブラリーをエクスポート" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:118 +msgid "&Footprint..." +msgstr "フットプリント (&F)..." + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:119 +msgid "Export current footprint to a file" +msgstr "ファイルへ現在のフットプリントをエクスポート" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:134 +msgid "Print current footprint" +msgstr "現在のフットプリントを印刷" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:142 +msgid "P&roperties..." +msgstr "プロパティー (&r)..." + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:143 +msgid "Edit footprint properties" +msgstr "フットプリントのプロパティを編集" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:151 +msgid "Close footprint editor" +msgstr "フットプリント エディターを閉じる" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:160 +msgid "Undo last action" +msgstr "一つ前の編集を元に戻す" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:166 +msgid "Redo last action" +msgstr "一つ前のコマンドをやり直し" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:174 +msgid "Cu&t" +msgstr "切り取り (&t)" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:189 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:535 +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:495 +msgid "Delete items" +msgstr "アイテムを削除" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:196 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:591 +msgid "&Library Browser" +msgstr "ライブラリー ブラウザー (&L)" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:197 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:592 +msgid "Open the Library Browser" +msgstr "ライブラリー ブラウザーを開く" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:200 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:595 +msgid "&3D Viewer" +msgstr "3D ビューアー (&3)" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:228 pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:93 +#: pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:156 +msgid "Zoom to fit footprint" +msgstr "フットプリントに合わせてズーム" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:246 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:641 +msgid "Grid &Settings..." +msgstr "グリッド設定 (&S)..." + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:246 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:641 +msgid "Adjust custom user-defined grid dimensions" +msgstr "カスタム ユーザー定義グリッドの寸法を調整" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:270 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:275 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:666 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:671 +msgid "Full Window Crosshair" +msgstr "全画面十字線" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:286 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:703 +msgid "Sketch &Pads" +msgstr "パッドをスケッチ表示 (&P)" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:290 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:721 +msgid "Sketch Footprint &Edges" +msgstr "フットプリントのエッジをスケッチ表示 (&E)" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:290 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:721 +msgid "Show footprint edges in outline mode" +msgstr "アウトライン モードでフットプリントの外形線を表示" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:293 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:725 +msgid "Sketch Footprint Te&xt" +msgstr "フットプリントのテキストをスケッチ表示 (&x)" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:293 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:725 +msgid "Show footprint text in outline mode" +msgstr "アウトライン モードでフットプリントのテキストを表示" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:297 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:729 +msgid "&Drawing Mode" +msgstr "描画モード (&D)" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:298 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:326 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:730 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:758 +msgid "Select how items are displayed" +msgstr "アイテムの表示方法を選択" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:304 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:736 +msgid "&High Contrast Mode" +msgstr "ハイ コントラスト表示モード (&H)" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:307 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:739 +msgid "Use high contrast display mode" +msgstr "ハイコントラスト表示モードを使用" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:312 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:744 +msgid "&Decrease Layer Opacity" +msgstr "レイヤーの不透明度を減少 (&D)" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:315 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:747 +msgid "Make the current layer more transparent" +msgstr "現在のレイヤーの透明度を増加させる" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:318 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:750 +msgid "&Increase Layer Opacity" +msgstr "レイヤーの不透明度を増加 (&I)" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:321 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:753 +msgid "Make the current layer less transparent" +msgstr "現在のレイヤーの透明度を減少させる" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:325 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:757 +msgid "&Contrast Mode" +msgstr "コントラスト表示モード (&C)" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:339 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:175 +msgid "Te&xts and Drawings..." +msgstr "テキストと線画(&x)..." + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:340 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:176 +msgid "Adjust dimensions for texts and drawings" +msgstr "テキストと線画の寸法を調整" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:345 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:180 +msgid "Default &Pad Properties..." +msgstr "デフォルトのパッド プロパティ(&P)..." + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:346 +msgid "Edit settings for new pads" +msgstr "新規パッドの設定を編集" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:354 +msgid "&Pad" +msgstr "パッド (&P)" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:360 +msgid "&Text" +msgstr "テキスト (&T)" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:362 +msgid "Add graphic text" +msgstr "図形テキストを追加" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:378 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:382 +msgid "&Line" +msgstr "線 (&L)" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:384 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:386 +msgid "&Polygon" +msgstr "ポリゴン (&P)" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:386 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:387 +#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:178 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:481 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:719 +msgid "Add graphic polygon" +msgstr "図形ポリゴンを追加" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:392 +msgid "A&nchor" +msgstr "アンカー (&n)" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:394 pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:185 +msgid "Place footprint reference anchor" +msgstr "フットプリントのアンカー (基準点) を配置" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:399 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:407 +msgid "&Grid Origin" +msgstr "グリッド原点 (&G)" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:400 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:408 +msgid "Set grid origin point" +msgstr "グリッド原点をセット" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:408 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:312 +msgid "&Measure" +msgstr "計測 (&M)" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:417 +msgid "&Update Footprint on PCB" +msgstr "基板上のフットプリントを更新 (&U)" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:418 +msgid "Push updated footprint through to current board" +msgstr "現在の基板に更新されたフットプリントを適用" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:422 +msgid "&Insert Footprint on PCB" +msgstr "基板へフットプリントを挿入 (&I)" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:423 +msgid "Insert footprint onto current board" +msgstr "現在の基板へフットプリントを挿入" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:429 +msgid "&Delete a Footprint in Active Library" +msgstr "アクティブなライブラリーからフットプリントを削除 (&D)" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:430 +msgid "Choose and delete a footprint from the active library" +msgstr "アクティブなライブラリーからフットプリントを選択して削除" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:445 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:336 +msgid "Manage Footprint Li&braries..." +msgstr "フットプリント ライブラリーを管理 (&b)..." + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:445 +msgid "Configure footprint library table" +msgstr "フットプリント ライブラリー テーブルを編集" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:450 +msgid "General &Settings..." +msgstr "一般設定(&S)..." + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:450 +msgid "Change footprint editor settings." +msgstr "フットプリント エディター の設定を変更" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:456 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:212 +msgid "&Display Options..." +msgstr "表示オプション (&D)..." + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:457 +msgid "Graphics acceleration, grid and cursor settings." +msgstr "グラフィック アクセラレーター、グリッドおよびカーソルの設定。" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:472 +msgid "Modern Toolset (&Fallback)" +msgstr "モダン ツールセット (代替 &F)" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:492 +msgid "Open the Pcbnew Manual" +msgstr "Pcbnew マニュアルを開く" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:524 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:141 +msgid "&Setup" +msgstr "セットアップ (&S)" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:143 +msgid "Ro&ute" +msgstr "配線 (&u)" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:163 +msgid "&Layers Setup..." +msgstr "レイヤー セットアップ(&L)..." + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:164 +msgid "Enable and set layer properties" +msgstr "レイヤー プロパティの設定と有効化" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:168 +msgid "&Design Rules..." +msgstr "デザイン ルール(&D)..." + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:169 +msgid "Open design rules editor" +msgstr "デザイン ルール エディター を開く" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:181 +msgid "Adjust default pad characteristics" +msgstr "デフォルトのパッド属性を調整" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:185 +msgid "Pads to &Mask Clearance..." +msgstr "パッド-マスクのクリアランス(&M)..." + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:186 +msgid "Adjust global clearance between pads and solder resist mask" +msgstr "パッドと半田レジスト マスク間のグローバル クリアランスを調整" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:190 +msgid "&Differential Pairs..." +msgstr "差動ペア(&D)..." + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:191 +msgid "Define global gap/width for differential pairs." +msgstr "差動ペア配線のギャップ/幅のグローバル設定を定義" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:206 +msgid "&General Settings" +msgstr "一般設定 (&G)" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:206 +msgid "Select general options for Pcbnew" +msgstr "Pcbnew の一般オプションを選択" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:213 +msgid "" +"Graphics acceleration, grid, cursor, annotation and clearance outline " +"settings." +msgstr "" +"グラフィック アクセラレーター、グリッド、カーソル、アノテーションおよび外形ク" +"リアランスの設定。" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:261 +msgid "&Single Track" +msgstr "単線(シングル) (&S)" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:264 +msgid "Interactively route single track" +msgstr "単線(シングル) の インタラクティブ配線" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:267 +msgid "&Differential Pair" +msgstr "差動ペア (&D)" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:270 +msgid "Interactively route differential pair" +msgstr "差動ペア の インタラクティブ配線" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:275 +msgid "&Tune Track Length" +msgstr "配線長の調整 (&T)" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:278 +msgid "Tune length of single track" +msgstr "単線の配線長を調整" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:281 +msgid "Tune Differential Pair &Length" +msgstr "差動ペアの配線長の調整 (&L)" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:284 +msgid "Tune length of differential pair" +msgstr "差動ペア配線の配線長を調整" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:287 +msgid "Tune Differential Pair &Skew/Phase" +msgstr "差動ペアの遅延/位相の調整 (&S)" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:290 +msgid "Tune skew/phase of a differential pair" +msgstr "差動ペア配線の遅延(スキュー)/位相を調整" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:296 +msgid "&Interactive Router Settings..." +msgstr "インタラクティブ ルーター設定 (&I)..." + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:297 +msgid "Configure interactive router" +msgstr "インタラクティブ ルーター を設定" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:308 +msgid "&List Nets" +msgstr "ネット リスト (&L)" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:309 +msgid "View list of nets with names and IDs" +msgstr "名前とIDでネットのリストを見る" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:320 +msgid "&Design Rules Checker" +msgstr "デザイン ルール チェッカー (&D)" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:321 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:305 +msgid "Perform design rules check" +msgstr "デザインルール チェックを実行" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:337 +msgid "Edit the global and project footprint library lists" +msgstr "グローバルとプロジェクトのフットプリント ライブラリー リストを編集" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:342 +msgid "Add &3D Shapes Libraries Wizard..." +msgstr "3D シェイプ ライブラリー追加ウィザード (&3)..." + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:343 +msgid "Download 3D shape libraries from GitHub" +msgstr "GitHub から3D シェイプ ライブラリーをダウンロード" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:354 +msgid "&Footprint" +msgstr "フットプリント (&F)" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:358 +msgid "&Via" +msgstr "ビア (&V)" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:359 +msgid "Add via" +msgstr "ビアを追加" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:362 +msgid "&Zone" +msgstr "ゾーン (&Z)" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:363 +msgid "Add filled zone" +msgstr "塗りつぶしゾーンを追加" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:366 +msgid "&Keepout Area" +msgstr "キープアウト(禁止)エリア (&K)" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:367 +msgid "Add keepout area" +msgstr "キープアウト(禁止)エリアを追加" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:370 +msgid "Te&xt" +msgstr "テキスト (&x)" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:372 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:484 +msgid "Add text on copper layers or graphic text" +msgstr "導体層または図形層にテキストを追加" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:392 +msgid "&Dimension" +msgstr "寸法線 (&D)" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:396 +msgid "La&yer Alignment Target" +msgstr "層合わせターゲット (&y)" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:402 +msgid "Drill and &Place Offset" +msgstr "ドリルと配置のオフセット (&P)" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:403 +msgid "Place origin point for drill and place files" +msgstr "ドリルおよび実装ファイル用の原点を設定" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:417 +msgid "Load &Netlist..." +msgstr "ネットリストをロード(&N)..." + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:418 +msgid "Read netlist and update board connectivity" +msgstr "ネットリストを読み込み、基板の結線情報を更新" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:424 +msgid "Update PCB design with current schematic (forward annotation)" +msgstr "現在の回路図で基板 (PCB) デザインを更新 (フォワード アノテーション)" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:430 +msgid "Update Footprints from Library..." +msgstr "ライブラリーからフットプリントを更新..." + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:431 +msgid "Update footprints to include any changes from the library" +msgstr "ライブラリーから全ての変更を含めてフットプリントを更新" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:437 +msgid "Set &Layer Pair..." +msgstr "レイヤペア設定(&L)..." + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:437 +msgid "Change active layer pair" +msgstr "アクティブなレイヤーペアを変更" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:442 +msgid "&Scripting Console" +msgstr "スクリプト コンソール (&S)" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:443 +msgid "Show/Hide the Python scripting console" +msgstr "Python スクリプト コンソールの表示/非表示" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:453 +msgid "&External Plugins..." +msgstr "外部プラグイン(&E)..." + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:454 +msgid "Execute or reload python action plugins" +msgstr "python アクション プラグインを実行またはリロード" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:458 +msgid "&Refresh Plugins" +msgstr "プラグイン更新 (&R)" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:459 +msgid "Reload all python plugins and refresh plugin menus" +msgstr "全ての python プラグインをリロードしてプラグイン メニューを更新" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:484 +msgid "Display current hotkeys list and corresponding commands" +msgstr "現在のホットキーリストと割り付けコマンドを表示" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:545 pcbnew/onrightclick.cpp:610 +msgid "Edit All Tracks and Vias..." +msgstr "全ての配線とビアを編集..." + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:548 +msgid "Set Footp&rint Field Sizes..." +msgstr "フットプリント フィールド サイズを設定(&r)..." + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:549 +msgid "Set text size and width of footprint fields" +msgstr "フットプリント フィールドのテキスト サイズと幅をセット" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:553 +msgid "Change Footprints..." +msgstr "フットプリントを変更..." + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:554 +msgid "Assign different footprints from the library" +msgstr "ライブラリーから別のフットプリントを割り付け" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:558 +msgid "&Move and Swap Layers..." +msgstr "交換したレイヤーへ移動(&M)..." + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:559 +msgid "Move tracks or drawings from a layer to another layer" +msgstr "レイヤーから別のレイヤーへ配線または線画を移動" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:564 +msgid "&Global Deletions..." +msgstr "広域削除(&G)..." + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:565 +msgid "Delete tracks, footprints and graphic items from board" +msgstr "基板から配線、フットプリント、図形アイテムを削除" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:569 +msgid "&Cleanup Tracks and Vias..." +msgstr "配線とビアをクリーンアップ(&C)..." + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:570 +msgid "Clean stubs, vias, delete break points or unconnected tracks" +msgstr "スタブ、ビアをクリーンにして、切断点や未接続配線を削除" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:581 +msgid "Show La&yers Manager" +msgstr "レイヤー マネージャを表示 (&y)" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:586 +msgid "Show Microwa&ve Toolbar" +msgstr "高周波設計支援のツールバーを表示 (&v)" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:597 +msgid "Show board in 3D viewer" +msgstr "3D ビューアーで基板を表示" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:679 +msgid "Show Ratsnest" +msgstr "ラッツネストを表示" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:680 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:379 +#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:145 +msgid "Show board ratsnest" +msgstr "基板のラッツネストを表示" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:689 +msgid "&Fill Zones" +msgstr "ゾーンを塗りつぶし表示 (&F)" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:693 +msgid "&Wireframe Zones" +msgstr "ゾーンをワイヤーフレーム表示 (&W)" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:693 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:389 +msgid "Show outlines of filled areas only in zones" +msgstr "ゾーンの塗り潰し領域をアウトラインで表示" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:697 +msgid "&Sketch Zones" +msgstr "ゾーンをスケッチ表示 (&S)" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:697 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:386 +msgid "Do not show filled areas in zones" +msgstr "ゾーンの塗り潰し領域を非表示" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:707 +msgid "Sketch &Vias" +msgstr "ビアをスケッチ表示 (&V)" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:707 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:398 +#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:155 +msgid "Show vias in outline mode" +msgstr "アウトライン モードでビアを表示" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:710 +msgid "Sketch &Tracks" +msgstr "配線をスケッチ表示 (&T)" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:713 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:402 +#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:166 +msgid "Show tracks in outline mode" +msgstr "アウトライン モードで配線を表示" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:717 +msgid "Sketch &Graphic Items" +msgstr "図形アイテムをスケッチ表示 (&G)" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:717 +msgid "Show graphic items in outline mode" +msgstr "スケッチモードで図形アイテムを表示" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:762 +msgid "Flip &Board View" +msgstr "基板ビュー反転 (&B)" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:763 +msgid "Flip (mirror) the board view" +msgstr "基板ビューを反転 (ミラーリング)" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:799 +msgid "Create new board" +msgstr "新規基板を作成" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:804 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:249 +msgid "Open existing board" +msgstr "既存の基板を開く" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:809 +msgid "Open recently opened board" +msgstr "最近開いた基板を開く" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:817 +msgid "Save current board" +msgstr "現在の基板を保存" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:827 +msgid "Sa&ve As..." +msgstr "名前をつけて保存(&v)..." + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:829 +msgid "Save current board with new name" +msgstr "新しい名前で現在の基板を保存" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:836 +msgid "Sa&ve Copy As..." +msgstr "名前をつけてコピーを保存(&v)..." + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:838 +msgid "Save copy of the current board" +msgstr "現在の基板のコピーを保存" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:845 +msgid "Resc&ue" +msgstr "レスキュー (&u)" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:846 +msgid "Clear board and get last rescue file automatically saved by Pcbnew" +msgstr "基板をクリアし、直近のレスキューファイルを取得" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:852 +msgid "&Append Board..." +msgstr "基板を追加(&A)..." + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:853 +msgid "Append another board to currently loaded board" +msgstr "現在ロードされている基板に別の基板を追加" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:857 +msgid "Import Non-KiCad Board File..." +msgstr "KiCad以外の基板ファイルをインポート..." + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:858 +msgid "Import board file from other applications" +msgstr "別のアプリケーションから基板ファイルをインポート" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:863 +msgid "Revert to Las&t Backup" +msgstr "最後のバックアップへ復帰 (&t)" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:864 +msgid "Clear board and get previous backup version of board" +msgstr "基板をクリアし、一つ前に保存されたバージョンの基板を取得" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:873 +msgid "&Specctra Session..." +msgstr "Specctra セッション(&S)..." + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:874 +msgid "Import routed \"Specctra Session\" (*.ses) file" +msgstr "配線済みの \"Specctra Session\" ファイル (*.ses) をインポート" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:878 +msgid "&DXF File..." +msgstr "DXF ファイル(&D)..." + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:879 +msgid "Import 2D Drawing DXF file to Pcbnew on Drawings layer" +msgstr "Pcbnew の線画レイヤー へ 2D 図面 DXF ファイル を インポート" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:893 +msgid "Export board" +msgstr "基板をエクスポート" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:899 +msgid "Footprint &Position (.pos) File..." +msgstr "フットプリントと位置情報のファイル(.pos) (&P)..." + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:900 +msgid "Generate footprint position file for pick and place" +msgstr "部品実装用のフットプリント座標ファイルを生成" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:904 +msgid "&Drill (.drl) File..." +msgstr "ドリル ファイル(.drl) (&D)..." + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:905 +msgid "Generate excellon2 drill file" +msgstr "excellon2 ドリル ファイルを生成" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:909 +msgid "&Footprint (.rpt) Report..." +msgstr "フットプリント レポート(.rpt) (&F)..." + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:910 +msgid "Create report of all footprints from current board" +msgstr "現在の基板から全てのフットプリントのレポートを作成" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:914 +msgid "IPC-D-356 Netlist File..." +msgstr "IPC-D-356形式ネットリスト ファイル..." + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:915 +msgid "Generate IPC-D-356 netlist file" +msgstr "IPC-D-356形式ネットリストを生成" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:919 +msgid "&BOM File..." +msgstr "BOM ファイル(&B)..." + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:920 +msgid "Create bill of materials from current schematic" +msgstr "現在の回路図から BOM(部品表)を作成" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:924 +msgid "&Fabrication Outputs" +msgstr "各種製造用ファイル出力 (&F)" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:925 +msgid "Generate files for fabrication" +msgstr "アセンブリのためのファイルを生成" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:937 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:276 +msgid "Print board" +msgstr "基板を印刷" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:942 +msgid "Plot board in HPGL, PostScript or Gerber RS-274X format)" +msgstr "HPGL, PostScript, またはガーバー(RS-274X フォーマット)で基板をプロット" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:951 +msgid "&Archive Footprints in Existing Library..." +msgstr "既存のライブラリーにフットプリントをアーカイブ(&A)..." + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:952 +msgid "" +"Archive all footprints in existing library in footprint Lib table(does not " +"remove other footprints in this library)" +msgstr "" +"フットプリント ライブラリー テーブルにある既存のライブラリーに全てのフットプ" +"リントをアーカイブ (このライブラリーにある他のフットプリントを削除しません)" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:957 +msgid "&Create New Library and Archive Footprints..." +msgstr "新規ライブラリーの作成とフットプリントのアーカイブ(&C)..." + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:958 +msgid "" +"Archive all footprints in new library\n" +"(if the library already exists it will be deleted)" +msgstr "" +"新しいライブラリーに全てのフットプリントをアーカイブ\n" +"(ライブラリーが既に存在していた場合は削除されます)" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:964 +msgid "Arc&hive Footprints" +msgstr "フットプリントのアーカイブ (&h)" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:965 +msgid "Archive or add all footprints in library file" +msgstr "ライブラリー ファイル中の全てのフットプリントをアーカイブまたは追加" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:969 +msgid "Close Pcbnew" +msgstr "Pcbnew の終了" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:977 +msgid "S&pecctra DSN..." +msgstr "Specctra DSN (&p)..." + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:978 +msgid "Export current board to \"Specctra DSN\" file" +msgstr "現在の基板を \"Specctra DSN\" ファイルへエクスポート" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:982 +msgid "&GenCAD..." +msgstr "GenCAD(&G)..." + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:982 +msgid "Export GenCAD format" +msgstr "GenCAD フォーマットでエクスポート" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:986 +msgid "&VRML..." +msgstr "VRML(&V)..." + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:987 +msgid "Export VRML board representation" +msgstr "VRML 基板表現でエクスポート" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:991 +msgid "I&DFv3..." +msgstr "IDFv3(&D)..." + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:991 +msgid "IDFv3 board and symbol export" +msgstr "IDFv3 基板とシンボルをエクスポート" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:995 +msgid "S&TEP..." +msgstr "STEP(&T)..." + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:995 +msgid "STEP export" +msgstr "STEP でエクスポート" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:999 +msgid "&SVG..." +msgstr "SVG (&S)..." + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:1000 +msgid "Export board file in Scalable Vector Graphics format" +msgstr "Scalable Vector Graphics 形式で基板ファイルをエクスポート" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:1004 +msgid "&Footprint Association (.cmp) File..." +msgstr "フットプリント関連付け (.cmp) ファイル(&F)..." + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:1005 +msgid "Export footprint association file (*.cmp) for schematic back annotation" +msgstr "" +"回路図バック アノテーションのためフットプリント関連付けファイル (*.cmp) をエ" +"クスポート" + +#: pcbnew/microwave.cpp:246 +msgid "Gap Size:" +msgstr "ギャップ サイズ:" + +#: pcbnew/microwave.cpp:252 +msgid "Stub Size:" +msgstr "スタブ サイズ:" + +#: pcbnew/microwave.cpp:259 +msgid "Arc Stub Radius Value:" +msgstr "円弧スタブの半:" + +#: pcbnew/microwave.cpp:270 pcbnew/microwave.cpp:288 +msgid "Create microwave module" +msgstr "高周波モジュールを作成" + +#: pcbnew/microwave.cpp:287 +msgid "Angle in degrees:" +msgstr "角度:" + +#: pcbnew/microwave.cpp:300 +msgid "Incorrect number, abort" +msgstr "無効な数, 中止" + +#: pcbnew/microwave.cpp:440 +msgid "Complex shape" +msgstr "複雑な形状" + +#: pcbnew/microwave.cpp:461 +msgid "Read Shape Description File..." +msgstr "形状記述ファイルを読み込み..." + +#: pcbnew/microwave.cpp:466 +msgid "Symmetrical" +msgstr "対称" + +#: pcbnew/microwave.cpp:469 +msgid "Shape Option" +msgstr "形状オプション" + +#: pcbnew/microwave.cpp:501 +msgid "Read descr shape file" +msgstr "形状記述ファイルを読み込み" + +#: pcbnew/microwave.cpp:516 +msgid "File not found" +msgstr "ファイルが見つかりません" + +#: pcbnew/microwave.cpp:604 +msgid "Shape has a null size!" +msgstr "形状が無効なサイズです!" + +#: pcbnew/microwave.cpp:610 +msgid "Shape has no points!" +msgstr "形状に点がありません!" + +#: pcbnew/microwave.cpp:706 +msgid "No pad for this footprint" +msgstr "このフットプリントにはパッドがありません" + +#: pcbnew/microwave.cpp:714 +msgid "Only one pad for this footprint" +msgstr "このフットプリントには1つだけパッドがあります" + +#: pcbnew/microwave.cpp:725 +msgid "Gap:" +msgstr "ギャップ:" + +#: pcbnew/microwave.cpp:725 +msgid "Create Microwave Gap" +msgstr "高周波用ギャップを作成" + +#: pcbnew/microwave/microwave_inductor.cpp:310 +msgid "Length of Trace:" +msgstr "配線長:" + +#: pcbnew/microwave/microwave_inductor.cpp:321 +msgid "Requested length < minimum length" +msgstr "指定された長さ < 最小長さ" + +#: pcbnew/microwave/microwave_inductor.cpp:333 +msgid "Requested length too large" +msgstr "指定された長さは長過ぎます" + +#: pcbnew/microwave/microwave_inductor.cpp:339 +msgid "Component Value:" +msgstr "コンポーネントの定数:" + +#: pcbnew/move_or_drag_track.cpp:714 +msgid "Unable to drag this segment: too many segments connected" +msgstr "セグメントをドラッグできません: 接続されているセグメントが多すぎます" + +#: pcbnew/move_or_drag_track.cpp:785 +msgid "Unable to drag this segment: two collinear segments" +msgstr "セグメントをドラッグできません: 2つの直線セグメントが重なっています" + +#: pcbnew/muwave_command.cpp:60 +msgid "Add Line" +msgstr "線の追加" + +#: pcbnew/muwave_command.cpp:64 pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:65 +#: pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:144 +msgid "Add Gap" +msgstr "ギャップを追加" + +#: pcbnew/muwave_command.cpp:68 pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:71 +#: pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:152 +msgid "Add Stub" +msgstr "スタブを追加" + +#: pcbnew/muwave_command.cpp:72 pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:77 +msgid "Add Arc Stub" +msgstr "円弧スタブを追加" + +#: pcbnew/muwave_command.cpp:76 pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:83 +#: pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:168 +msgid "Add Polynomial Shape" +msgstr "多項式による形状を追加" + +#: pcbnew/netinfo_item.cpp:94 +msgid "Net Name" +msgstr "ネット名" + +#: pcbnew/netinfo_item.cpp:97 +msgid "Net Code" +msgstr "ネット コード" + +#: pcbnew/netinfo_item.cpp:144 +msgid "Net Length" +msgstr "ネット長" + +#: pcbnew/netinfo_item.cpp:148 +msgid "On Board" +msgstr "基板上" + +#: pcbnew/netinfo_item.cpp:152 +msgid "In Package" +msgstr "パッケージ内" + +#: pcbnew/netlist.cpp:100 +#, c-format +msgid "" +"Error loading netlist.\n" +"%s" +msgstr "" +"ネットリストをロード中のエラーです。\n" +"%s" + +#: pcbnew/netlist.cpp:208 +msgid "Components" +msgstr "コンポーネント" + +#: pcbnew/netlist.cpp:254 +#, c-format +msgid "No footprint defined for symbol \"%s\".\n" +msgstr "シンボル \"%s\" に対してフットプリントが割り当てられていません。\n" + +#: pcbnew/netlist.cpp:276 +#, c-format +msgid "" +"Footprint of symbol \"%s\" changed: board footprint \"%s\", netlist " +"footprint \"%s\"\n" +msgstr "" +"シンボル \"%s\" のフットプリントが変更されました: 基板のフットプリント \"%s" +"\", ネットリストのフットプリント \"%s\" \n" + +#: pcbnew/netlist.cpp:306 +#, c-format +msgid "Component \"%s\" footprint ID \"%s\" is not valid.\n" +msgstr "コンポーネント \"%s\" のフットプリントID \"%s\" が不正です。\n" + +#: pcbnew/netlist.cpp:327 +#, c-format +msgid "" +"Component \"%s\" footprint \"%s\" was not found in any libraries in the " +"footprint library table.\n" +msgstr "" +"コンポーネント \"%s\" フットプリント \"%s\" はどのライブラリーからも見つける" +"ことができませんでした。\n" + +#: pcbnew/netlist_reader.cpp:181 +#, c-format +msgid "" +"invalid footprint ID in\n" +"file: \"%s\"\n" +"line: %d" +msgstr "" +"不正なフットプリント ID \n" +"ファイル: \"%s\"\n" +"行: %d" + +#: pcbnew/onleftclick.cpp:262 +msgid "Graphic not allowed on Copper layers" +msgstr "図形は導体レイヤーに配置できません" + +#: pcbnew/onleftclick.cpp:286 pcbnew/router/router_tool.cpp:651 +msgid "Tracks on Copper layers only" +msgstr "配線は導体レイヤーのみです" + +#: pcbnew/onleftclick.cpp:345 +msgid "Texts not allowed on Edge Cut layer" +msgstr "基板外形レイヤーには文字列を配置できません" + +#: pcbnew/onleftclick.cpp:397 +msgid "Dimension not allowed on Copper or Edge Cut layers" +msgstr "寸法線は導体レイヤーまたは外形線レイヤーに配置できません" + +#: pcbnew/onleftclick.cpp:450 +msgid "Via Tool not available in Legacy Toolset" +msgstr "ビア ツールはレガシー ツールセットでは使用できません" + +#: pcbnew/onleftclick.cpp:455 +msgid "Measurement Tool not available in Legacy Toolset" +msgstr "計測ツールはレガシー ツールセットでは使用できません" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:194 +msgid "Delete All Drawings on Layer" +msgstr "レイヤー上の全ての線画を削除する" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:201 pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:63 +#: pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:176 +msgid "Delete Zone Filling" +msgstr "ゾーン塗り潰しを削除" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:208 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:147 +msgid "Close Zone Outline" +msgstr "ゾーンの外枠を閉じる" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:210 +msgid "Delete Last Corner" +msgstr "一つ前の角を削除" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:319 +msgid "Get and Move Footprint..." +msgstr "フットプリントの検索と移動..." + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:344 pcbnew/onrightclick.cpp:350 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:368 pcbnew/onrightclick.cpp:381 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:418 pcbnew/onrightclick.cpp:512 +msgid "Select Working Layer..." +msgstr "作業レイヤーを選択..." + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:358 pcbnew/onrightclick.cpp:410 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:459 +msgid "Begin Track" +msgstr "配線を開始" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:364 pcbnew/onrightclick.cpp:414 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:583 +msgid "Select Track Width" +msgstr "配線幅を選択" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:370 +msgid "Select Layer Pair for Vias..." +msgstr "ビアのレイヤーペアを選択..." + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:389 +msgid "Footprint Documentation" +msgstr "フットプリントのドキュメントを見る" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:398 +msgid "Global Spread and Place" +msgstr "グローバル移動/配置" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:400 +msgid "Spread out All Footprints" +msgstr "全てのフットプリントを展開" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:402 +msgid "Spread out Footprints not Already on Board" +msgstr "基板上に無い全てのフットプリントを展開" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:404 +msgid "Unlock All Footprints" +msgstr "全てのフットプリントをアンロック" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:406 +msgid "Lock All Footprints" +msgstr "全てのフットプリントをロック" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:439 pcbnew/onrightclick.cpp:759 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:961 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:139 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:891 +msgid "Flip" +msgstr "裏返す" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:466 +msgid "Drag Via" +msgstr "ビアを移動" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:481 +msgid "Drag Segments, Keep Slope" +msgstr "セグメントをドラッグ移動 (角度保持)" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:486 +msgid "Drag Segment" +msgstr "セグメントをドラッグ移動" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:501 +msgid "Create Track Array..." +msgstr "配線配列を作成..." + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:507 pcbnew/router/router_tool.cpp:122 +msgid "Break Track" +msgstr "配線を切断" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:517 +msgid "Place Node" +msgstr "ノードを配置" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:524 pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:54 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:143 +msgid "End Track" +msgstr "配線を終了" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:528 pcbnew/router/router_tool.cpp:150 +msgid "Place Through Via" +msgstr "貫通ビアを配置" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:531 pcbnew/router/router_tool.cpp:171 +msgid "Select Layer and Place Through Via..." +msgstr "レイヤーを指定してスルーホールを配置..." + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:538 pcbnew/router/router_tool.cpp:157 +msgid "Place Blind/Buried Via" +msgstr "ブラインドビア(BVH)/ベリッドホール(BH)を配置" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:542 pcbnew/router/router_tool.cpp:179 +msgid "Select Layer and Place Blind/Buried Via..." +msgstr "レイヤーを指定してブラインド/ベリッド ビアを配置..." + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:556 +msgid "Place Micro Via" +msgstr "マイクロビアを配置" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:567 +msgid "Change Via Size and Drill" +msgstr "ビア サイズとドリルを変更" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:573 +msgid "Change Segment Width" +msgstr "セグメント幅を変更" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:577 +msgid "Change Track Width" +msgstr "配線幅を変更" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:592 +msgid "Delete Via" +msgstr "ビアを削除" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:592 +msgid "Delete Segment" +msgstr "セグメントを削除" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:599 +msgid "Delete Track" +msgstr "配線を削除" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:601 +msgid "Delete Net" +msgstr "ネットを削除" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:616 +msgid "Set Flags" +msgstr "フラグをセット" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:618 +msgid "Locked: Yes" +msgstr "セグメントロック: Yes" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:619 +msgid "Locked: No" +msgstr "セグメントロック: No" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:628 +msgid "Track Locked: Yes" +msgstr "配線のロック: Yes" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:629 +msgid "Track Locked: No" +msgstr "配線のロック: No" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:631 +msgid "Net Locked: Yes" +msgstr "ネットのロック: Yes" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:632 +msgid "Net Locked: No" +msgstr "ネットのロック: No" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:646 +msgid "Place Edge Outline" +msgstr "エッジを配置" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:652 +msgid "Place Corner" +msgstr "角を配置" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:655 +msgid "Place Zone" +msgstr "ゾーンを配置" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:662 +msgid "Keepout Area" +msgstr "キープアウト(禁止)エリア" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:675 pcbnew/tools/point_editor.cpp:55 +msgid "Create Corner" +msgstr "角を作成" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:676 +msgid "Drag Outline Segment" +msgstr "外枠セグメントをドラッグ" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:684 +msgid "Add Similar Zone" +msgstr "同様のゾーンを追加" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:687 +msgid "Add Cutout Area" +msgstr "切り抜きを追加" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:690 pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:96 +msgid "Duplicate Zone onto Layer..." +msgstr "レイヤー上にゾーンを複製..." + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:695 pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:97 +msgid "Fill Zone" +msgstr "ゾーンを塗り潰し" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:701 +msgid "Remove Filled Areas in Zone" +msgstr "ゾーン内の塗り潰しエリアを削除" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:704 +msgid "Move Zone" +msgstr "ゾーンを移動" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:707 +msgid "Move Zone Exactly..." +msgstr "数値を指定してゾーンを移動..." + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:712 +msgid "Edit Zone Properties..." +msgstr "ゾーン プロパティを編集..." + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:722 +msgid "Delete Cutout" +msgstr "切り抜きを削除" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:725 +msgid "Delete Zone Outline" +msgstr "ゾーン外枠を削除" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:765 +msgid "Edit Parameters..." +msgstr "パラメーターを編集..." + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:800 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:157 +msgid "Update Footprint..." +msgstr "フットプリントを更新..." + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:803 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:162 +msgid "Change Footprint..." +msgstr "フットプリントを変更..." + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:810 +msgid "Lock Footprint" +msgstr "フットプリントをロック" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:817 +msgid "Unlock Footprint" +msgstr "フットプリントをアンロック" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:861 pcbnew/onrightclick.cpp:968 +msgid "Reset Size" +msgstr "サイズをリセット" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:904 +msgid "Drag Pad" +msgstr "パッドをドラッグ" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:921 +msgid "" +"Copy this pad's properties to all pads in this footprint (or similar " +"footprints)" +msgstr "" +"このパッドの設定をこのフットプリント (及び同様のフットプリント) 内の全ての" +"パッドにコピー" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:999 +msgid "Auto Width" +msgstr "自動幅" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:1000 +msgid "" +"Use the track width when starting on a track, otherwise the current track " +"width" +msgstr "現在の配線幅ではなく、通常時の配線幅を使用" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:1010 +msgid "Use Netclass Values" +msgstr "ネットクラスの値を使用" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:1011 +msgid "Use track and via sizes from their Netclass values" +msgstr "ネットクラスの値から配線とビア サイズを使用" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:1017 +#, c-format +msgid "Track %s" +msgstr "配線 %s" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:1020 pcbnew/onrightclick.cpp:1046 +msgid " uses NetClass" +msgstr " ネットクラスを使用" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:1038 +#, c-format +msgid "Via %s" +msgstr "ビア %s" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:1042 +#, c-format +msgid "Via %s, drill %s" +msgstr "ビア %s, ドリル %s" + +#: pcbnew/pad_edition_functions.cpp:171 +#, c-format +msgid "Delete Pad (footprint %s %s) ?" +msgstr "パッドを削除しますか(フットプリント %s %s) ?" + +#: pcbnew/pcb_base_frame.cpp:192 +msgid "Error loading project footprint libraries" +msgstr "プロジェクト フットプリント ライブラリーのロード エラー" + +#: pcbnew/pcb_base_frame.cpp:613 +msgid "Display rectangular coordinates" +msgstr "直交座標表示" + +#: pcbnew/pcb_base_frame.cpp:626 +msgid "Show pads in fill mode" +msgstr "塗り潰しモードでパッドを表示" + +#: pcbnew/pcb_base_frame.cpp:1023 +msgid "Zoom " +msgstr "ズーム " + +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:403 +msgid "Layers Manager" +msgstr "レイヤー マネージャー" + +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:709 +#, c-format +msgid "The auto save file \"%s\" could not be removed!" +msgstr "自動保存ファイル \"%s\" は削除できませんでした!" + +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1119 +msgid " [new file]" +msgstr " [新規ファイル]" + +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1123 +msgid "Pcbnew" +msgstr "Pcbnew" + +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1234 +msgid "" +"Cannot update the PCB, because Pcbnew is opened in stand-alone mode. In " +"order to create or update PCBs from schematics, you need to launch the KiCad " +"project manager and create a PCB project." +msgstr "" +"回路図エディター (Pcbnew) がスタンド アロン モードで開かれているため、基板 " +"(PCB) を更新できません。回路図から基板を作成または更新するには、KiCad プロ" +"ジェクト マネージャーを起動して、PCB プロジェクトを作成する必要があります。" + +#: pcbnew/pcb_layer_box_selector.cpp:97 +msgid "(not activated)" +msgstr "(アクティブではありません)" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:68 +msgid "Footprints Front" +msgstr "表面のフットプリント" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:68 +msgid "Show footprints that are on board's front" +msgstr "基板表面にフットプリントを表示" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:69 +msgid "Footprints Back" +msgstr "裏面のフットプリント" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:69 +msgid "Show footprints that are on board's back" +msgstr "基板裏面にフットプリントを表示" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:70 +msgid "Show footprint values" +msgstr "フットプリントの定数を表示" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:71 +msgid "References" +msgstr "リファレンス" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:71 +msgid "Show footprint references" +msgstr "フットプリントのリファレンスを表示" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:72 +msgid "Footprint Text Front" +msgstr "基板表面のフットプリント テキスト" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:72 +msgid "Show footprint text on board's front" +msgstr "基板表面にフットプリントのテキストを表示" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:73 +msgid "Footprint Text Back" +msgstr "基板裏面のフットプリント テキスト" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:73 +msgid "Show footprint text on board's back" +msgstr "基板裏面にフットプリントのテキストを表示" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:74 +msgid "Hidden Text" +msgstr "非表示テキスト" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:74 +msgid "Show footprint text marked as invisible" +msgstr "非表示になっているフットプリントのテキストを表示" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:75 +msgid "Pads Front" +msgstr "表面パッド" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:75 +msgid "Show footprint pads on board's front" +msgstr "基板表面にフットプリントのパッドを表示" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:76 +msgid "Pads Back" +msgstr "裏面パッド" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:76 +msgid "Show footprint pads on board's back" +msgstr "基板裏面にフットプリントのパッドを表示" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:77 +msgid "Through Hole Pads" +msgstr "スルーホール パッド" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:77 +msgid "Show through hole pads in specific color" +msgstr "指定色でスルーホール パッドを表示" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:79 +msgid "Show tracks" +msgstr "配線を表示" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:80 +msgid "Show through vias" +msgstr "貫通ビアを表示" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:81 +msgid "Bl/Buried Via" +msgstr "ブラインド/ベリードビア" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:81 +msgid "Show blind or buried vias" +msgstr "ブラインド/ベリッドビアを表示" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:82 +msgid "Show micro vias" +msgstr "マイクロビアを表示" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:83 +msgid "Non Plated Holes" +msgstr "メッキなし穴" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:83 +msgid "Show non plated holes in specific color" +msgstr "指定色でメッキなし穴を表示" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:85 +msgid "Ratsnest" +msgstr "ラッツネスト" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:85 +msgid "Show unconnected nets as a ratsnest" +msgstr "未接続のネットをラッツネストとして表示" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:86 +msgid "No-Connects" +msgstr "未接続" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:86 +msgid "Show a marker on pads which have no net connected" +msgstr "ネットに接続されていないパッドにマーカーを表示" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:87 +msgid "Anchors" +msgstr "アンカー" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:87 +msgid "Show footprint and text origins as a cross" +msgstr "フットプリントとテキストの原点を十字で表示" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:88 +msgid "Worksheet" +msgstr "ワークシート" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:88 +msgid "Show worksheet" +msgstr "ワークシートを表示" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:89 +msgid "Cursor" +msgstr "カーソル" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:89 +msgid "PCB Cursor" +msgstr "PCB カーソル" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:90 +msgid "Aux items" +msgstr "補助アイテム" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:90 +msgid "Auxiliary items (rulers, assistants, axes, etc.)" +msgstr "補助アイテム (定規、アシスタント、座標軸など)" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:92 +msgid "Background" +msgstr "背景" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:92 +msgid "PCB Background" +msgstr "PCB の背景" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:172 +msgid "Show All Copper Layers" +msgstr "全ての導体レイヤーを表示" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:175 +msgid "Hide All Copper Layers But Active" +msgstr "アクティブ以外の導体レイヤーを全て非表示" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:178 +msgid "Always Hide All Copper Layers But Active" +msgstr "常にアクティブ以外の導体レイヤーを全て非表示" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:181 +msgid "Hide All Copper Layers" +msgstr "導体レイヤーを全て非表示" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:187 +msgid "Show All Non Copper Layers" +msgstr "全ての非導体レイヤーを表示" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:190 +msgid "Hide All Non Copper Layers" +msgstr "全ての非導体レイヤーを非表示" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:202 +msgid "Show All Front Layers" +msgstr "全ての表面レイヤーを表示" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:205 +msgid "Show All Back Layers" +msgstr "全ての裏面レイヤーを表示" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:505 +msgid "Front copper layer" +msgstr "表面の導体層" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:509 +msgid "Back copper layer" +msgstr "裏面の導体層" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:513 +msgid "Inner copper layer" +msgstr "内部の導体層" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:537 +msgid "Adhesive on board's front" +msgstr "基板表面の部品実装用ボンド位置" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:538 +msgid "Adhesive on board's back" +msgstr "基板裏面の部品実装用ボンド位置" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:539 +msgid "Solder paste on board's front" +msgstr "基板表面の半田ペースト (メタルマスク)" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:540 +msgid "Solder paste on board's back" +msgstr "基板裏面の半田ペースト (メタルマスク)" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:541 +msgid "Silkscreen on board's front" +msgstr "基板表面のシルクスクリーン" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:542 +msgid "Silkscreen on board's back" +msgstr "基板裏面のシルクスクリーン" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:543 +msgid "Solder mask on board's front" +msgstr "基板表面の半田マスク" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:544 +msgid "Solder mask on board's back" +msgstr "基板裏面の半田マスク" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:545 +msgid "Explanatory drawings" +msgstr "説明用の図" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:546 +msgid "Explanatory comments" +msgstr "説明用のコメント" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:547 pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:548 +msgid "User defined meaning" +msgstr "ユーザー定義" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:549 +msgid "Board's perimeter definition" +msgstr "基板外形の定義" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:550 +msgid "Board's edge setback outline" +msgstr "基板の辺をアウトライン内へ後退させる" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:551 +msgid "Footprint courtyards on board's front" +msgstr "基板表面のフットプリントのコートヤード" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:552 +msgid "Footprint courtyards on board's back" +msgstr "基板裏面のフットプリントのコートヤード" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:553 +msgid "Footprint assembly on board's front" +msgstr "基板表面のフットプリントの実装" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:554 +msgid "Footprint assembly on board's back" +msgstr "基板裏面のフットプリントの実装" + +#: pcbnew/pcb_parser.cpp:135 +#, c-format +msgid "" +"Invalid floating point number in\n" +"file: \"%s\"\n" +"line: %d\n" +"offset: %d" +msgstr "" +"不正な浮動小数点数 \n" +"ファイル: \"%s\"\n" +"行: %d\n" +"オフセット: %d" + +#: pcbnew/pcb_parser.cpp:144 +#, c-format +msgid "" +"Missing floating point number in\n" +"file: \"%s\"\n" +"line: %d\n" +"offset: %d" +msgstr "" +"欠落している浮動小数点数 \n" +"ファイル: \"%s\"\n" +"行: %d\n" +"オフセット: %d" + +#: pcbnew/pcb_parser.cpp:197 +#, c-format +msgid "Cannot interpret date code %d" +msgstr "デートコード %d を解釈できません" + +#: pcbnew/pcb_parser.cpp:473 pcbnew/pcb_parser.cpp:578 +#, c-format +msgid "Unknown token \"%s\"" +msgstr "未知のトークン \"%s\"" + +#: pcbnew/pcb_parser.cpp:684 +#, c-format +msgid "Page type \"%s\" is not valid " +msgstr "ページタイプ \"%s\" は不正です " + +#: pcbnew/pcb_parser.cpp:916 +#, c-format +msgid "Layer \"%s\" in file \"%s\" at line %d, is not in fixed layer hash" +msgstr "" +"レイヤー \"%s\" (ファイル \"%s\"、行 %d) は固定されたレイヤー ハッシュにあり" +"ません" + +#: pcbnew/pcb_parser.cpp:949 +#, c-format +msgid "%d is not a valid layer count" +msgstr "%d は有効なレイヤー番号ではありません" + +#: pcbnew/pcb_parser.cpp:980 +#, c-format +msgid "" +"Layer \"%s\" in file\n" +"\"%s\"\n" +"at line %d, position %d\n" +"was not defined in the layers section" +msgstr "" +"レイヤー \"%s\" (ファイル \n" +"\"%s\"\n" +"、行 %d、位置 %d) \n" +"はレイヤー セクションで定義されていません" + +#: pcbnew/pcb_parser.cpp:1366 +#, c-format +msgid "Duplicate NETCLASS name \"%s\" in file \"%s\" at line %d, offset %d" +msgstr "重複したネットクラス名 \"%s\"、ファイル \"%s\"、行 %d、オフセット %d" + +#: pcbnew/pcb_parser.cpp:1810 +#, c-format +msgid "" +"Invalid footprint ID in\n" +"file: \"%s\"\n" +"line: %d\n" +"offset: %d" +msgstr "" +"不正なフットプリント ID \n" +"ファイル: \"%s\"\n" +"行: %d\n" +"オフセット: %d" + +#: pcbnew/pcb_parser.cpp:2061 +#, c-format +msgid "Cannot handle footprint text type %s" +msgstr "フットプリント テキスト タイプ %s は使用できません" + +#: pcbnew/pcb_parser.cpp:2492 pcbnew/pcb_parser.cpp:2498 +#: pcbnew/pcb_parser.cpp:2728 pcbnew/pcb_parser.cpp:2810 +#: pcbnew/pcb_parser.cpp:2874 +#, c-format +msgid "" +"Invalid net ID in\n" +"file: \"%s\"\n" +"line: %d\n" +"offset: %d" +msgstr "" +"不正な net ID \n" +"ファイル: \"%s\"\n" +"行: %d\n" +"オフセット: %d" + +#: pcbnew/pcb_parser.cpp:3200 +#, c-format +msgid "" +"There is a zone that belongs to a not existing net\n" +"\"%s\"\n" +"you should verify and edit it (run DRC test)." +msgstr "" +"ゾーンは存在しないネット\n" +"\"%s\"\n" +"に属しています。確認して修正して下さい。(DRC テストを実施)" + +#: pcbnew/pcbnew.cpp:341 +msgid "" +"You have run Pcbnew for the first time using the new footprint library table " +"method for finding footprints.\n" +"Pcbnew has either copied the default table or created an empty table in the " +"kicad configuration folder.\n" +"You must first configure the library table to include all footprint " +"libraries you want to use.\n" +"See the \"Footprint Library Table\" section of the CvPcb or Pcbnew " +"documentation for more information." +msgstr "" +"Pcbnewは、最初の起動から新しいフットプリント ライブラリー テーブルを使う方法" +"で実行されます。\n" +"Pcbnewはまた、KiCad設定 フォルダーにデフォルト テーブルのコピーまたは空のテー" +"ブルを作ります。\n" +"まず初めに、使いたい全てのフットプリント ライブラリーを含むようにライブラ" +"リー テーブルを設定しなければなりません。\n" +"詳細は、CvPcb か Pcbnewのドキュメントにある \"フットプリント ライブラリー " +"テーブル\" の章を参照してください。" + +#: pcbnew/pcbnew.cpp:358 +msgid "" +"An error occurred attempting to load the global footprint library table:\n" +"Please edit this global footprint library table in Preferences menu" +msgstr "" +"グローバル フットプリント ライブラリー テーブルをロードしようとしたところ、エ" +"ラーが発生しました:\n" +"設定メニューで、このグローバル フットプリント ライブラリー テーブルを編集して" +"下さい" + +#: pcbnew/plot_board_layers.cpp:122 pcbnew/plot_board_layers.cpp:317 +#, c-format +msgid "Your BOARD has a bad layer number for footprint %s" +msgstr "基板にフットプリント %s に対して不正なレイヤー番号があります" + +#: pcbnew/plugin.cpp:136 +msgid "Enable debug logging for Footprint*() functions in this PLUGIN." +msgstr "" +"このプラグインで Footprint*() 関数のデバッグ ログを有効にします。" + +#: pcbnew/plugin.cpp:140 +msgid "Regular expression footprint name filter." +msgstr "正規表現でフットプリント名を絞り込みます。" + +#: pcbnew/plugin.cpp:161 +msgid "" +"Enter the python module which implements the PLUGIN::Footprint*() functions." +msgstr "" +"PLUGIN::Footprint*() 関数が定義されている Python モジュールを入力して下さい。" + +#: pcbnew/printout_controler.cpp:103 +msgid "Multiple Layers" +msgstr "複数のレイヤー" + +#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:51 pcbnew/router/router_tool.cpp:140 +msgid "New Track" +msgstr "新規配線" + +#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:51 pcbnew/router/router_tool.cpp:140 +msgid "Starts laying a new track." +msgstr "新規に配線を開始します。" + +#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:54 +msgid "Stops laying the current meander." +msgstr "現在の配線を終了します。" + +#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:58 +msgid "Length Tuning Settings..." +msgstr "配線長の調整設定..." + +#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:58 +msgid "Sets the length tuning parameters for currently routed item." +msgstr "作業中の配線長の調整パラメーターを設定します。" + +#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:63 +msgid "Increase Spacing" +msgstr "間隔を広げる" + +#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:68 +msgid "Decrease Spacing" +msgstr "間隔を狭める" + +#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:73 +msgid "Increase Amplitude" +msgstr "振幅を大きく" + +#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:78 +msgid "Decrease Amplitude" +msgstr "振幅を小さく" + +#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:93 +msgid "Length Tuner" +msgstr "配線長調整" + +#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:235 +msgid "Tune Trace Length" +msgstr "配線長を調整" + +#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:242 +msgid "Tune Diff Pair Length" +msgstr "差動ペアの配線長を調整" + +#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:249 +msgid "Tune Diff Pair Skew" +msgstr "差動ペアの遅延(スキュー)を調整" + +#: pcbnew/router/pns_diff_pair_placer.cpp:450 +msgid "" +"Unable to find complementary differential pair nets. Make sure the names of " +"the nets belonging to a differential pair end with either _N/_P or +/-." +msgstr "" +"相補的な差動ペアのネットを見つけることができません。_N/_P か +/- で終わってい" +"る差動ペアに属しているネットの名前かどうか確認して下さい。" + +#: pcbnew/router/pns_diff_pair_placer.cpp:471 +msgid "" +"Can't find a suitable starting point. If starting from an existing " +"differential pair make sure you are at the end. " +msgstr "" +"最適な開始位置を見つけることができません。既存の差動ペアから開始する場合、終" +"点であることを確認して下さい。" + +#: pcbnew/router/pns_diff_pair_placer.cpp:524 +#, c-format +msgid "Can't find a suitable starting point for coupled net \"%s\"." +msgstr "カップルド ネット \"%s\" の最適な開始位置を見つけることができません。" + +#: pcbnew/router/pns_diff_pair_placer.cpp:554 +msgid "Can't start a differential pair in the middle of nowhere." +msgstr "無効な場所のため、差動ペア配線を開始することが出来ませんでした。" + +#: pcbnew/router/pns_diff_pair_placer.cpp:581 +msgid "Current track/via gap setting violates design rules for this net." +msgstr "" +"現在の配線/ビア間隔の設定は、このネットに対するデザイン ルールに違反していま" +"す。" + +#: pcbnew/router/pns_diff_pair_placer.cpp:588 +msgid "Current track width setting violates design rules." +msgstr "現在のトラック幅の設定は、デザイン ルールに違反しています。" + +#: pcbnew/router/pns_dp_meander_placer.cpp:75 +#: pcbnew/router/pns_meander_placer.cpp:66 +msgid "Please select a track whose length you want to tune." +msgstr "配線長を調整したい配線を選択して下さい。" + +#: pcbnew/router/pns_dp_meander_placer.cpp:92 +msgid "" +"Unable to find complementary differential pair net for length tuning. Make " +"sure the names of the nets belonging to a differential pair end with either " +"_N/_P or +/-." +msgstr "" +"配線長を調整する相補的な差動ペアのネットを見つけることができません。_N/_P か " +"+/- で終わっている差動ペアに属しているネットの名前かどうか確認して下さい。" + +#: pcbnew/router/pns_dp_meander_placer.cpp:368 +#: pcbnew/router/pns_meander_placer.cpp:243 +msgid "Too long: " +msgstr "長すぎます: " + +#: pcbnew/router/pns_dp_meander_placer.cpp:371 +#: pcbnew/router/pns_meander_placer.cpp:246 +msgid "Too short: " +msgstr "短すぎます: " + +#: pcbnew/router/pns_dp_meander_placer.cpp:374 +#: pcbnew/router/pns_meander_placer.cpp:249 +msgid "Tuned: " +msgstr "調整: " + +#: pcbnew/router/pns_dp_meander_placer.cpp:377 +#: pcbnew/router/pns_meander_placer.cpp:252 +#: pcbnew/router/pns_meander_skew_placer.cpp:163 +msgid "?" +msgstr "?" + +#: pcbnew/router/pns_kicad_iface.cpp:790 +#, c-format +msgid "Malformed keep-out zone at (%d, %d)" +msgstr "不正形式のキープアウト ゾーン (%d, %d)" + +#: pcbnew/router/pns_kicad_iface.cpp:793 +#, c-format +msgid "" +"%s\n" +"This zone cannot be handled by the track layout tool.\n" +"Please verify it is not a self-intersecting polygon." +msgstr "" +"%s\n" +"このゾーンは配線ツールでは扱えません。\n" +"自己干渉したポリゴンではないことを確認して下さい。" + +#: pcbnew/router/pns_kicad_iface.cpp:1101 +msgid "Added a track" +msgstr "配線を追加" + +#: pcbnew/router/pns_meander_skew_placer.cpp:53 +msgid "Please select a differential pair trace you want to tune." +msgstr "調整したい差動ペアを選択してください。" + +#: pcbnew/router/pns_meander_skew_placer.cpp:72 +msgid "" +"Unable to find complementary differential pair net for skew tuning. Make " +"sure the names of the nets belonging to a differential pair end with either " +"_N/_P or +/-." +msgstr "" +"遅延(スキュー)を調整する相補的な差動ペアのネットを見つけることができません。" +"_N/_P か +/- で終わっている差動ペアに属しているネットの名前かどうか確認して下" +"さい。" + +#: pcbnew/router/pns_meander_skew_placer.cpp:154 +msgid "Too long: skew " +msgstr "長すぎます: 遅延(スキュー) " + +#: pcbnew/router/pns_meander_skew_placer.cpp:157 +msgid "Too short: skew " +msgstr "短すぎます: 遅延(スキュー) " + +#: pcbnew/router/pns_meander_skew_placer.cpp:160 +msgid "Tuned: skew " +msgstr "調整済: 遅延(スキュー) " + +#: pcbnew/router/pns_router.cpp:178 +msgid "Cannot start routing inside a keepout area or board outline." +msgstr "禁止エリア内または基板外形で配線を開始することはできません。" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:84 +msgid "Interactive Router (Single Tracks)" +msgstr "インタラクティブ ルーター (単線)" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:85 +msgid "Run push & shove router (single tracks)" +msgstr "押しのけ配線を実行(単線(シングル))" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:89 +msgid "Interactive Router (Differential Pairs)" +msgstr "インタラクティブ ルーター (差動ペア)" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:90 +msgid "Run push & shove router (differential pairs)" +msgstr "押しのけ配線を実行(差動ペア)" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:94 +msgid "Interactive Router Settings..." +msgstr "インタラクティブ ルーターの設定..." + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:95 +msgid "Open Interactive Router settings" +msgstr "インタラクティブ ルーター設定を開く" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:99 +msgid "Differential Pair Dimension Settings..." +msgstr "差動ペアの寸法設定..." + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:100 +msgid "Open Differential Pair Dimension settings" +msgstr "差動ペアの寸法設定を開く" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:105 +msgid "Tune length of a single track" +msgstr "単線の配線長を調整" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:109 +msgid "Tune length of a differential pair" +msgstr "差動ペア配線の配線長を調整" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:113 +msgid "Tune skew of a differential pair" +msgstr "差動ペアの遅延(スキュー)調整" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:117 +msgid "Drag Track/Via" +msgstr "配線/ビアをドラッグ" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:117 +msgid "Drags tracks and vias without breaking connections" +msgstr "接続を保持したままで配線パターンとビアをドラッグ" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:123 +msgid "" +"Splits the track segment into two segments connected at the cursor position." +msgstr "配線セグメントをカーソル位置で連結された2つのセグメントに分離します。" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:128 +msgid "Drag (45 degree mode)" +msgstr "ドラッグ (45 度モード)" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:129 +msgid "Drags the track segment while keeping connected tracks at 45 degrees." +msgstr "接続された配線を45度の角度に保ちながら配線をドラッグします。" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:134 +msgid "Drag (free angle)" +msgstr "ドラッグ (自由角度)" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:135 +msgid "" +"Drags the nearest joint in the track without restricting the track angle." +msgstr "配線の角度を制限することなく最も近い接続点に配線をドラッグします。" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:143 +msgid "Stops laying the current track." +msgstr "現在の配線パターンを終了します。" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:146 +msgid "Auto-end Track" +msgstr "配線パターンを自動的に終了" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:146 +msgid "Automagically finishes currently routed track." +msgstr "現在の配線パターンを自動的に終了します。" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:151 +msgid "Adds a through-hole via at the end of currently routed track." +msgstr "現在の配線パターンの最後に貫通ビアを追加します。" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:158 +msgid "Adds a blind or buried via at the end of currently routed track." +msgstr "現在の配線パターンの最後にブラインド/ベリッドビアを追加します。" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:164 +msgid "Place Microvia" +msgstr "マイクロビアを配置" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:164 +msgid "Adds a microvia at the end of currently routed track." +msgstr "現在の配線パターンの最後にマイクロビアを追加します。" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:172 +msgid "" +"Select a layer, then add a through-hole via at the end of currently routed " +"track." +msgstr "" +"レイヤーを選択し、それから現在の配線パターンの終点にスルーホール ビアを追加し" +"ます。" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:180 +msgid "" +"Select a layer, then add a blind or buried via at the end of currently " +"routed track." +msgstr "" +"レイヤーを選択し、それから現在の配線パターンの終点にブラインド ビアかベリー" +"ド ビアを追加します。" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:186 +msgid "Custom Track/Via Size..." +msgstr "カスタム配線幅/ビアサイズ..." + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:187 +msgid "Shows a dialog for changing the track width and via size." +msgstr "配線幅とビア サイズを変更するための設定ダイアログを表示します。" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:193 +msgid "Switches posture of the currently routed track." +msgstr "現在の配線パターンの姿勢を変更します。" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:208 +msgid "Select Track/Via Width" +msgstr "配線/ビア幅を選択" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:218 +msgid "Custom Size" +msgstr "カスタム サイズ" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:221 +msgid "Use Starting Track Width" +msgstr "開始トラック幅を使用" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:222 +msgid "Route using the width of the starting track." +msgstr "配線開始時の配線幅でパターンの引き回しを行います。" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:224 +msgid "Use Net Class Values" +msgstr "ネットクラスの値を使用" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:225 +msgid "Use track and via sizes from the net class" +msgstr "ネットクラスで定義されている配線とビアのサイズを使用します" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:307 +msgid "Interactive Router" +msgstr "インタラクティブ ルーター" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:527 +msgid "Blind/buried vias have to be enabled in the design settings." +msgstr "ブラインド/ベリッド ビアは、設計時の設定で有効にしなければなりません。" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:533 +msgid "Microvias have to be enabled in the design settings." +msgstr "マイクロビアは、設計時の設定で有効にしなければなりません。" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:540 +msgid "Only through vias are allowed on 2 layer boards." +msgstr "貫通穴のみが2層基板で有効です。" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:547 +msgid "" +"Microvias can be placed only between the outer layers (F.Cu/B.Cu) and the " +"ones directly adjacent to them." +msgstr "" +"マイクロ ビアは外層レイヤー (F.Cu/B.Cu) の間にだけ配置でき、直接それらに隣接" +"したものです。" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:822 +msgid "Route Track" +msgstr "配線" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:829 +msgid "Router Differential Pair" +msgstr "差動ペアの配線" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:929 pcbnew/router/router_tool.cpp:1078 +msgid "The item is locked. Do you want to continue?" +msgstr "アイテムはロックされています。続けますか?" + +#: pcbnew/sel_layer.cpp:303 +msgid "Warning: The Top Layer and Bottom Layer are same." +msgstr "警告: 表面層と裏面層が同じです。" + +#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_export.cpp:157 +msgid "BOARD exported OK." +msgstr "基板は正しくエクスポートされました。" + +#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_export.cpp:162 +msgid "Unable to export, please fix and try again" +msgstr "エクスポートできません。問題点を修正してやり直してください" + +#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_export.cpp:934 +#, c-format +msgid "Symbol with value of \"%s\" has empty reference id." +msgstr "定数 \"%s\" のシンボルはリファレンスIDが空です。" + +#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_export.cpp:942 +#, c-format +msgid "Multiple symbols have identical reference IDs of \"%s\"." +msgstr "複数のシンボルが同一のリファレンスID \"%s\" を持っています。" + +#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:78 +msgid "Merge Specctra Session file:" +msgstr "Spectra セッションファイルをマージ:" + +#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:110 +msgid "" +"Board may be corrupted, do not save it.\n" +"Fix problem and try again" +msgstr "" +"基板は破損しているかも知れません。保存しないで下さい。\n" +"問題点を修正してやり直してください" + +#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:140 +msgid "Session file imported and merged OK." +msgstr "セッション ファイルはインポートされ、正常にマージされました。" + +#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:212 +#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:323 +#, c-format +msgid "Session file uses invalid layer id \"%s\"" +msgstr "セッションファイルで不正なレイヤーID \"%s\" が使用されています" + +#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:264 +msgid "Session via padstack has no shapes" +msgstr "セッション ビアのパッドスタックは形状がありません" + +#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:271 +#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:289 +#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:314 +#, c-format +msgid "Unsupported via shape: %s" +msgstr "サポートされていないビア形状: %s" + +#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:370 +msgid "Session file is missing the \"session\" section" +msgstr "セッションファイルに \"session\" セクションが見つかりません" + +#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:378 +msgid "Session file is missing the \"routes\" section" +msgstr "セッションファイルに \"routes\" セクションが見つかりません" + +#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:381 +msgid "Session file is missing the \"library_out\" section" +msgstr "セッションファイルに \"library_out\" セクションが見つかりません" + +#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:407 +#, c-format +msgid "Session file has 'reference' to non-existent symbol \"%s\"" +msgstr "セッション ファイルが存在しないシンボル \"%s\" を参照しています。" + +#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:546 +#, c-format +msgid "A wire_via references a missing padstack \"%s\"" +msgstr "wire_via が失われたパッドスタック \"%s\" を参照しています" + +#: pcbnew/swap_layers.cpp:91 +msgid "Move Layers:" +msgstr "レイヤーを移動:" + +#: pcbnew/swap_layers.cpp:239 pcbnew/swap_layers.cpp:246 +#: pcbnew/swap_layers.cpp:323 +msgid "No Change" +msgstr "変更なし" + +#: pcbnew/swap_layers.cpp:280 +msgid "&OK" +msgstr "&OK" + +#: pcbnew/swap_layers.cpp:285 +msgid "&Cancel" +msgstr "キャンセル (&C)" + +#: pcbnew/swig/pcbnew_action_plugins.cpp:76 +msgid "Exception on python action plugin code" +msgstr "python アクション プラグイン コードの例外" + +#: pcbnew/swig/pcbnew_action_plugins.cpp:88 +#: pcbnew/swig/pcbnew_footprint_wizards.cpp:82 +#, c-format +msgid "Method \"%s\" not found, or not callable" +msgstr "メソッド \"%s\" が見つからないか、 呼び出せません" + +#: pcbnew/swig/pcbnew_action_plugins.cpp:89 +#: pcbnew/swig/pcbnew_footprint_wizards.cpp:83 +msgid "Unknown Method" +msgstr "不明なメソッド" + +#: pcbnew/swig/pcbnew_action_plugins.cpp:304 +#, c-format +msgid "" +"(PCB_EDIT_FRAME::OnActionPlugin) needs work: BOARD_ITEM type (%d) not handled" +msgstr "" +"(PCB_EDIT_FRAME::OnActionPlugin) 修正要: BOARD_ITEM タイプ (%d) は扱えません" + +#: pcbnew/swig/pcbnew_footprint_wizards.cpp:69 +msgid "Exception on python footprint wizard code" +msgstr "python フットプリント ウィザード コードの例外" + +#: pcbnew/target_edit.cpp:155 +msgid "Modified alignment target" +msgstr "層合わせターゲット マークを変更" + +#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:54 +msgid "Save footprint in active library" +msgstr "アクティブなライブラリーへフットプリントを保存" + +#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:58 +msgid "Create new library and save current footprint" +msgstr "新規ライブラリーを作成して現在のフットプリントを保存" + +#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:61 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:266 +msgid "Open footprint viewer" +msgstr "フットプリント ビューアーを開く" + +#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:65 +msgid "Delete part from active library" +msgstr "アクティブなライブラリーからパーツを削除" + +#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:69 +msgid "New footprint" +msgstr "新規フットプリント" + +#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:74 +msgid "New footprint using footprint wizard" +msgstr "フットプリント ウィザードを使用した新しいフットプリント" + +#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:80 +msgid "Load footprint from library" +msgstr "ライブラリーからフットプリントをロード" + +#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:85 +msgid "Load footprint from current board" +msgstr "現在の基板からフットプリントをロード" + +#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:89 +msgid "Update footprint into current board" +msgstr "現在の基板でフットプリントを更新" + +#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:93 +msgid "Insert footprint into current board" +msgstr "現在の基板へフットプリントを挿入" + +#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:97 +msgid "Import footprint" +msgstr "フットプリントをインポート" + +#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:100 +msgid "Export footprint" +msgstr "フットプリントをエクスポート" + +#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:107 +msgid "Redo last undo command" +msgstr "一つ前のコマンドをやり直し" + +#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:112 +msgid "Footprint properties" +msgstr "フットプリントのプロパティ" + +#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:116 +msgid "Print footprint" +msgstr "フットプリントを印刷" + +#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:143 +msgid "Check footprint" +msgstr "フットプリントの確認" + +#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:219 +msgid "Display Polar Coord ON" +msgstr "極座標表示 ON" + +#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:243 +msgid "Show Pads Sketch" +msgstr "パッドのスケッチ表示" + +#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:247 +msgid "Show Texts Sketch" +msgstr "テキストのスケッチ表示" + +#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:251 +msgid "Show Edges Sketch" +msgstr "エッジのスケッチ表示" + +#: pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:54 +msgid "Select library to browse" +msgstr "参照するライブラリーを選択" + +#: pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:58 +msgid "Select footprint to browse" +msgstr "参照するパーツの選択" + +#: pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:64 +msgid "Display previous footprint" +msgstr "前のフットプリントの表示" + +#: pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:68 +msgid "Display next footprint" +msgstr "次のフットプリントを表示" + +#: pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:103 +msgid "Insert footprint in board" +msgstr "基板へフットプリントを挿入" + +#: pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:133 +msgid "Set Active Library..." +msgstr "アクティブなライブラリーをセット..." + +#: pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:134 +msgid "Select library to be displayed" +msgstr "参照するライブラリーを選択" + +#: pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:140 +msgid "Close footprint viewer" +msgstr "フットプリント ビューアーを閉じる" + +#: pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:154 +msgid "&Fit on Screen" +msgstr "スクリーンにフィット (&F)" + +#: pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:166 +msgid "3&D Viewer" +msgstr "3D ビューアー (&D)" + +#: pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:176 +msgid "Open the Pcbnew manual" +msgstr "Pcbnew のマニュアルを開く" + +#: pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:187 +msgid "&About Pcbnew" +msgstr "Pcbnew について (&A)" + +#: pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:188 +msgid "About Pcbnew PCB designer" +msgstr "Pcbnew PCBデザイナーについて" + +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:55 +msgid "" +"Show active layer selections\n" +"and select layer pair for route and place via" +msgstr "" +"ペア レイヤー設定\n" +"配線及びビア配置に使用するペア層を選択します" + +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:247 +msgid "New board" +msgstr "新規基板" + +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:253 +msgid "Save board" +msgstr "基板の保存" + +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:257 +msgid "Page settings for paper size and texts" +msgstr "ページ設定 (用紙サイズ 及び テキスト)" + +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:262 +msgid "Open footprint editor" +msgstr "フットプリント エディターを開く" + +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:278 +msgid "Plot (HPGL, PostScript, or GERBER format)" +msgstr "プロット (HGPL, PostScript, GERBER フォーマット)" + +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:303 +msgid "Read netlist" +msgstr "ネットリストの読み込み" + +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:331 +msgid "Show/Hide the Python Scripting console" +msgstr "Python スクリプト コンソールの表示/非表示" + +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:352 +msgid "Enable design rule checking" +msgstr "デザイン ルール チェックを有効化" + +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:450 +msgid "Display local ratsnest" +msgstr "ローカル ラッツネストの表示" + +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:454 +msgid "Add footprints" +msgstr "フットプリントを追加" + +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:457 +msgid "Route tracks" +msgstr "配線" + +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:460 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1698 +msgid "Add vias" +msgstr "ビアを追加" + +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:463 +msgid "Add filled zones" +msgstr "塗り潰しゾーンを追加" + +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:467 +msgid "Add keepout areas" +msgstr "キープアウト(禁止)エリアを追加" + +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:472 +msgid "Add graphic lines" +msgstr "図形ラインを追加" + +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:500 +msgid "" +"Place the auxiliary axis origin for some plot file formats,\n" +"and for drill and place files" +msgstr "" +"いくつかのプロット ファイル フォーマット、ドリルと部品配置ファイル用に\n" +"補助軸の原点を配置" + +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:506 +msgid "Set the origin point for the grid" +msgstr "グリッドの原点をセット" + +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:534 pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:89 +msgid "Create line of specified length for microwave applications" +msgstr "高周波基板用に指定長の線を作成" + +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:539 pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:65 +msgid "Create gap of specified length for microwave applications" +msgstr "高周波基板用に指定長のギャップを作成" + +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:546 pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:71 +msgid "Create stub of specified length for microwave applications" +msgstr "高周波基板用に指定長のスタブを作成" + +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:551 pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:77 +msgid "Create stub (arc) of specified length for microwave applications" +msgstr "高周波基板用に指定長のスタブ (円弧) を作成" + +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:556 +msgid "Create a polynomial shape for microwave applications" +msgstr "高周波基板用に多項式による形状を作成" + +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:609 +msgid "" +"Auto track width: when starting on an existing track use its width\n" +"otherwise, use current width setting" +msgstr "" +"自動配線幅: \n" +"既に存在する配線がある場合には、その配線幅を使用します。\n" +"それ以外の場合には、現在の幅の設定値を使用します" + +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:654 +#, c-format +msgid "Track: %.3f mm (%.2f mils)" +msgstr "配線: %.3f mm (%.2f mils)" + +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:657 +#, c-format +msgid "Track: %.2f mils (%.3f mm)" +msgstr "配線: %.2f mils (%.3f mm)" + +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:692 +#, c-format +msgid "Via: %.2f mm (%.1f mils)" +msgstr "ビア: %.2f mm (%.1f mils)" + +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:695 +#, c-format +msgid "Via: %.1f mils (%.2f mm)" +msgstr "ビア: %.1f mils (%.2f mm)" + +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:708 +#, c-format +msgid "%.2f mm (%.1f mils)" +msgstr "%.2f mm (%.1f mils)" + +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:711 +#, c-format +msgid "%.1f mils (%.2f mm)" +msgstr "%.1f mils (%.2f mm)" + +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:736 +msgid "+/- to switch" +msgstr "+/- でスイッチ" + +#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:135 +msgid "" +"Disable design rule checking while routing/editing tracks using Legacy " +"Toolset.\n" +"Use Route > Interactive Router Settings... for Modern Toolset." +msgstr "" +"レガシー ツールセットで配線/編集中のデザイン ルール チェックを禁止する。\n" +"モダン ツールセットを使用するには、配線 > インタラクティブ ルーター設定...を" +"使います。" + +#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:136 +msgid "" +"Enable design rule checking while routing/editing tracks using Legacy " +"Toolset.\n" +"Use Route > Interactive Router Settings... for Modern Toolset." +msgstr "" +"レガシー ツールセットで配線/編集中のデザイン ルール チェックを許可する。\n" +"モダン ツールセットを使用するには、配線 > インタラクティブ ルーター設定...を" +"使います。" + +#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:144 +msgid "Hide board ratsnest" +msgstr "基板のラッツネストを非表示" + +#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:156 +msgid "Show vias in fill mode" +msgstr "塗り潰しモードでビアを表示" + +#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:167 +msgid "Show tracks in fill mode" +msgstr "塗り潰しモードで配線を表示" + +#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:177 +msgid "Normal contrast display mode" +msgstr "ノーマル コントラスト表示モード" + +#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:178 +msgid "High contrast display mode" +msgstr "ハイ コントラスト表示モード" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:71 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1101 +msgid "Draw a line" +msgstr "図形線を描画" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:75 +msgid "Draw a graphic polygon" +msgstr "図形ポリゴンを描画" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:79 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:278 +msgid "Draw a circle" +msgstr "円を描画" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:83 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:310 +msgid "Draw an arc" +msgstr "円弧を描画" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:87 +msgid "Add a text" +msgstr "テキストを追加" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:91 +msgid "Add a dimension" +msgstr "寸法線を追加" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:95 +msgid "Add a filled zone" +msgstr "塗り潰しゾーンを追加" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:99 +msgid "Add free-standing vias" +msgstr "独立したビアを追加" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:103 +msgid "Add a keepout area" +msgstr "キープアウト(禁止)エリアを追加" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:107 +msgid "Add a cutout area of an existing zone" +msgstr "既存のゾーンに切り抜き領域を追加" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:112 +msgid "Add a zone with the same settings as an existing zone" +msgstr "既存のゾーンと同じ設定でゾーンを追加" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:121 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:925 +msgid "Place the footprint anchor" +msgstr "フットプリントのアンカー (基準点) を配置" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:126 +msgid "Increase the line width" +msgstr "線幅を太く" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:130 +msgid "Decrease the line width" +msgstr "線幅を細く" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:134 +msgid "Switch Arc Posture" +msgstr "円弧の形状を変更" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:134 +msgid "Switch the arc posture" +msgstr "円弧の形状を変更" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:142 +msgid "Delete Last Point" +msgstr "最後の点を削除" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:142 +msgid "Delete the last point added to the current item" +msgstr "現在のアイテムに追加された最後の点を削除" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:147 +msgid "Close the outline of a zone in progress" +msgstr "作成中のゾーンの外形を閉じる" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:241 +msgid "Draw a line segment" +msgstr "配線セグメントを描画" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:445 +msgid "Place a text" +msgstr "テキストを配置" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:621 +msgid "Draw a dimension" +msgstr "寸法線を描画" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:705 +msgid "Add zone cutout" +msgstr "ゾーンの切り抜きを追加" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:729 +msgid "Add similar zone" +msgstr "同様のゾーンを追加" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:902 +msgid "Place a DXF drawing" +msgstr "DXF 図形要素を配置" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:945 +msgid "Move the footprint reference anchor" +msgstr "フットプリントのアンカー (基準点) を移動" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1339 pcbnew/tools/point_editor.cpp:238 +msgid "Self-intersecting polygons are not allowed" +msgstr "自己交差したポリゴンは禁止されています" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1700 +msgid "Place via" +msgstr "ビアを配置" + +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:82 +msgid "Open in Footprint Editor" +msgstr "フットプリント エディターで開く" + +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:83 +msgid "Opens the selected footprint in the Footprint Editor" +msgstr "フットプリント エディターで選択したフットプリントを開きます" + +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:88 +msgid "Copy Pad Properties to Default Pad Properties" +msgstr "パッド プロパティをデフォルトのパッド プロパティにコピー" + +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:89 +msgid "" +"Copies the properties of the selected pad to the default pad properties." +msgstr "" +"デフォルトのパッド プロパティに選択されたパッドのプロパティをコピーする。" + +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:93 +msgid "Copy Default Pad Properties to Pads" +msgstr "デフォルトのパッド プロパティをパッドにコピー" + +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:94 +msgid "Copies the default pad properties to the selected pad(s)." +msgstr "選択されたパッドにデフォルトのパッド プロパティをコピーする。" + +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:98 +msgid "Push Pad Settings..." +msgstr "パッドの設定をプッシュ..." + +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:99 +msgid "" +"Copies the selected pad's properties to all pads in its footprint (or " +"similar footprints)." +msgstr "" +"このフットプリント (または同様のフットプリント) の全てのパッドに選択された" +"パッドのプロパティをコピーする。" + +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:104 +msgid "Edit Activate" +msgstr "アクティベートを編集" + +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:108 +msgid "Moves the selected item(s)" +msgstr "選択したアイテムを移動" + +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:112 +msgid "Duplicates the selected item(s)" +msgstr "選択したアイテムを複製" + +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:116 +msgid "Duplicates the selected item(s), incrementing pad numbers" +msgstr "選択したアイテムを複製、パッド番号をインクリメント" + +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:120 +msgid "Moves the selected item(s) by an exact amount" +msgstr "数値を指定して選択中のアイテムを移動" + +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:125 +msgid "Create array" +msgstr "配列を作成" + +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:129 +msgid "Rotates selected item(s) clockwise" +msgstr "選択したアイテムを右回転" + +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:134 +msgid "Rotates selected item(s) counterclockwise" +msgstr "選択したアイテムを左回転" + +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:139 +msgid "Flips selected item(s)" +msgstr "選択したアイテムを反転" + +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:143 +msgid "Mirrors selected item" +msgstr "選択したアイテムを反転 (ミラー)" + +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:147 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:152 +msgid "Deletes selected item(s)" +msgstr "選択したアイテムを削除" + +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:152 +msgid "Delete (Alternative)" +msgstr "削除 (Alternative)" + +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:157 +msgid "Update the footprint from the library" +msgstr "ライブラリーからフットプリントを更新" + +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:162 +msgid "Assign a different footprint from the library" +msgstr "ライブラリーから別のフットプリントを割り付け" + +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:167 +msgid "Properties..." +msgstr "プロパティ..." + +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:167 +msgid "Displays item properties dialog" +msgstr "プロパティダイアログにアイテムを表示" + +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:175 +msgid "Measuring Tool" +msgstr "計測ツール" + +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:180 +msgid "Copy selected content to clipboard" +msgstr "選択した内容をコピーしてクリップボードへ送る" + +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:185 +msgid "Cut selected content to clipboard" +msgstr "選択した内容を切り取ってクリップボードへ送る" + +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:648 +msgid "Edit track width/via size" +msgstr "配線幅/ビアのサイズを編集" + +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:675 +msgid "Edit track/via properties" +msgstr "配線/ビアのプロパティを編集" + +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:992 +msgid "Move exact" +msgstr "数値を指定して移動" + +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1067 +#, c-format +msgid "Duplicated %d item(s)" +msgstr "重複した %d アイテム" + +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1426 +msgid "Select reference point for the block being copied..." +msgstr "コピーされるブロックから参照点を選択..." + +#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:63 +msgid "Add Pad" +msgstr "パッドを追加" + +#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:63 +msgid "Add a pad" +msgstr "パッドを追加" + +#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:67 +#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:484 +msgid "Create Pad from Selected Shapes" +msgstr "選択された形状からパッドを作成" + +#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:68 +msgid "Creates a custom-shaped pads from a set of selected shapes" +msgstr "選択された形状の集合からカスタム形状パッドを作成する" + +#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:73 +msgid "Explode Pad to Graphic Shapes" +msgstr "パッドを図形に展開" + +#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:74 +msgid "Converts a custom-shaped pads to a set of graphical shapes" +msgstr "カスタム形状パッドを図形の集合に変換する" + +#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:79 +msgid "Renumber Pads..." +msgstr "パッドをリナンバー..." + +#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:79 +msgid "Renumber pads by clicking on them in the desired order" +msgstr "希望する順番でクリックすることによりパッドをリナンバーします" + +#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:114 +msgid "Add pads" +msgstr "パッドを追加" + +#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:118 +msgid "Place pad" +msgstr "パッドを配置" + +#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:152 +msgid "Click on successive pads to renumber them" +msgstr "パッドをリナンバーするには続けてパッドをクリックします" + +#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:238 +#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:256 +msgid "Renumber pads" +msgstr "パッドをリナンバー" + +#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:325 +msgid "Explode pad to shapes" +msgstr "パッドを形状に展開" + +#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:393 +msgid "" +"Cannot convert items to a custom-shaped pad:\n" +"selection contains more than one reference pad." +msgstr "" +"アイテムをカスタム形状パッドへ変換できません: \n" +"選択部分は複数のリファレンス パッドを含んでいます。 " + +#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:401 +msgid "" +"Cannot convert items to a custom-shaped pad:\n" +"selection contains unsupported items.\n" +"Only graphical lines, circles, arcs and polygons are allowed." +msgstr "" +"アイテムをカスタム形状パッドへ変換できません: \n" +"選択部分はサポートされていないアイテムを含んでいます。\n" +"選択できるのは、図形のライン、円、円弧、ポリゴンだけです。" + +#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:447 +msgid "" +"Cannot convert items to a custom-shaped pad:\n" +"unable to determine the anchor point position.\n" +"Consider adding a small anchor pad to the selection and try again." +msgstr "" +"アイテムをカスタム形状パッドへ変換できません: \n" +"アンカー位置を決定できません。\n" +"選択部分に小さなアンカー パッドを追加することを考慮し、再実行して下さい。" + +#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:470 +msgid "" +"Cannot convert items to a custom-shaped pad:\n" +"selected items do not form a single solid shape." +msgstr "" +"アイテムをカスタム形状パッドへ変換できません: \n" +"選択されたアイテムが単一のソリッド形状を成していません。" + +#: pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:83 +msgid "Create polynomial shape for microwave applications" +msgstr "高周波基板用に多項式による形状を作成する" + +#: pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:89 +msgid "Add Microwave Line" +msgstr "マイクロ波ラインを追加" + +#: pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:160 +msgid "Add Stub (Arc)" +msgstr "スタブ (円弧) を追加" + +#: pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:229 +msgid "Place microwave feature" +msgstr "マイクロ波の要素を配置" + +#: pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:278 +msgid "Add microwave inductor" +msgstr "マイクロ波用インダクタを追加" + +#: pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:300 +msgid "Add Microwave Inductor" +msgstr "マイクロ波用インダクタを追加" + +#: pcbnew/tools/pad_tool.cpp:51 +msgid "Copy current pad's properties to the default pad properties" +msgstr "現在のパッド プロパティをデフォルトのパッド プロパティにコピー" + +#: pcbnew/tools/pad_tool.cpp:57 +msgid "Copy the default pad properties to the current pad" +msgstr "デフォルトのパッド プロパティを現在のパッドにコピー" + +#: pcbnew/tools/pad_tool.cpp:63 +msgid "Copy the current pad settings to other pads" +msgstr "別のパッドに現在の設定をコピー" + +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:92 +msgid "Merge Zones" +msgstr "ゾーンをマージ" + +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:92 +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:754 +msgid "Merge zones" +msgstr "ゾーンをマージ" + +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:96 +msgid "Duplicate zone outline onto a different layer" +msgstr "異なったレイヤー上にゾーンの外枠を複製" + +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:101 +msgid "Add Layer Alignment Target" +msgstr "層合わせターゲット マークを追加" + +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:101 +msgid "Add a layer alignment target" +msgstr "層合わせターゲット マークを追加" + +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:105 +msgid "Add a footprint" +msgstr "フットプリントを追加" + +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:121 +msgid "Lock" +msgstr "ロック" + +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:125 +msgid "Unlock" +msgstr "ロック解除" + +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:216 +msgid "Locking" +msgstr "ロック中" + +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:486 +msgid "Place a module" +msgstr "モジュールを配置" + +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:638 +msgid "Place a layer alignment target" +msgstr "層合わせターゲット マークを配置" + +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:809 +msgid "Duplicate zone" +msgstr "ゾーンを複製" + +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:1122 +msgid "Pick Components for Local Ratsnest" +msgstr "ローカル ラッツネスト用にコンポーネントを選択" + +#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:243 +msgid "Paste content from clipboard" +msgstr "クリップボードから内容を貼り付け" + +#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:906 +msgid "Invalid clipboard contents" +msgstr "不正なクリップボードのデータ" + +#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:1089 +#, c-format +msgid "" +"Error loading board.\n" +"%s" +msgstr "" +"基板ロード中のエラー \n" +"%s" + +#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:1127 +msgid "Not available in OpenGL/Cairo canvases." +msgstr "OpenGL(3D)/Cairo(2D) キャンバスでは無効。" + +#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:42 +msgid "Align to Top" +msgstr "上寄せ" + +#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:43 +msgid "Aligns selected items to the top edge" +msgstr "選択したアイテムを上辺へ整列" + +#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:47 +msgid "Align to Bottom" +msgstr "下寄せ" + +#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:48 +msgid "Aligns selected items to the bottom edge" +msgstr "選択したアイテムを下辺へ整列" + +#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:52 +msgid "Align to Left" +msgstr "左寄せ" + +#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:53 +msgid "Aligns selected items to the left edge" +msgstr "選択したアイテムを左辺へ整列" + +#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:57 +msgid "Align to Right" +msgstr "右寄せ" + +#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:58 +msgid "Aligns selected items to the right edge" +msgstr "選択したアイテムを右辺へ整列" + +#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:62 +msgid "Align to Middle" +msgstr "中央寄せ" + +#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:63 +msgid "Aligns selected items to the vertical center" +msgstr "選択したアイテムを垂直中央に配置" + +#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:67 +msgid "Align to Center" +msgstr "中央寄せ" + +#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:68 +msgid "Aligns selected items to the horizontal center" +msgstr "選択したアイテムを水平中央に配置" + +#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:72 +msgid "Distribute Horizontally" +msgstr "水平方向に配置" + +#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:73 +msgid "Distributes selected items along the horizontal axis" +msgstr "選択したアイテムを水平方向に配置" + +#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:77 +msgid "Distribute Vertically" +msgstr "垂直方向に配置" + +#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:78 +msgid "Distributes selected items along the vertical axis" +msgstr "選択したアイテムを垂直方向に配置" + +#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:106 +msgid "Align/Distribute" +msgstr "整列/均等配置" + +#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:240 pcbnew/tools/selection_tool.cpp:752 +msgid "Selection contains locked items. Do you want to continue?" +msgstr "ロックされたアイテムを含んで選択しています。続けますか?" + +#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:286 +msgid "Align to top" +msgstr "上端を揃える" + +#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:326 +msgid "Align to bottom" +msgstr "下端を揃える" + +#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:381 +msgid "Align to left" +msgstr "左端を揃える" + +#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:436 +msgid "Align to right" +msgstr "右端を揃える" + +#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:477 +msgid "Align to middle" +msgstr "中寄せ" + +#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:518 +msgid "Align to center" +msgstr "中央寄せ" + +#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:569 +msgid "Distribute horizontally" +msgstr "水平方向に配置" + +#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:656 +msgid "Distribute vertically" +msgstr "垂直方向に配置" + +#: pcbnew/tools/point_editor.cpp:55 +msgid "Create a corner" +msgstr "角を作成" + +#: pcbnew/tools/point_editor.cpp:59 +msgid "Remove Corner" +msgstr "角を削除" + +#: pcbnew/tools/point_editor.cpp:59 +msgid "Remove corner" +msgstr "角を削除" + +#: pcbnew/tools/point_editor.cpp:363 +msgid "Drag a corner" +msgstr "コーナーをドラッグ" + +#: pcbnew/tools/point_editor.cpp:976 +msgid "Add a zone corner" +msgstr "ゾーンのコーナーを追加" + +#: pcbnew/tools/point_editor.cpp:1014 +msgid "Split segment" +msgstr "セグメントを分割" + +#: pcbnew/tools/point_editor.cpp:1087 +msgid "Remove a zone/polygon corner" +msgstr "ゾーン/ポリゴンのコーナーを削除" + +#: pcbnew/tools/position_relative_tool.cpp:44 +msgid "Position Relative To..." +msgstr "相対位置..." + +#: pcbnew/tools/position_relative_tool.cpp:45 +msgid "Positions the selected item(s) by an exact amount relative to another" +msgstr "他への相対値による選択されたアイテムの位置" + +#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:97 +msgid "Trivial Connection" +msgstr "自明な接続" + +#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:97 +msgid "Selects a connection between two junctions." +msgstr "2つのジャンクション(接続点)間の接続を選択します。" + +#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:101 +msgid "Copper Connection" +msgstr "導体の接続" + +#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:101 +msgid "Selects whole copper connection." +msgstr "全てのコネクションを選択します。" + +#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:105 +msgid "Expand Selected Connection" +msgstr "選択された接続を拡張" + +#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:106 +msgid "" +"Expands the current selection to select a connection between two junctions." +msgstr "現在の選択を2つのジャンクション間の接続選択に拡張する。" + +#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:110 +msgid "Whole Net" +msgstr "ネット全体" + +#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:110 +msgid "Selects all tracks & vias belonging to the same net." +msgstr "同じネットに属する全ての配線とビアを選択します。" + +#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:114 +msgid "Selects all modules and tracks in the schematic sheet" +msgstr "回路図にある全ての部品と配線を選択します" + +#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:118 +msgid "Items in Same Hierarchical Sheet" +msgstr "同じ階層シートにあるアイテム" + +#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:119 +msgid "Selects all modules and tracks in the same schematic sheet" +msgstr "同じ回路図に含まれる全てのモジュールと配線を選択します" + +#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:123 +msgid "Find Item..." +msgstr "アイテム検索..." + +#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:123 +msgid "Searches the document for an item" +msgstr "アイテムのドキュメントを検索します" + +#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:128 +msgid "" +"Selects a footprint by reference and places it under the cursor for moving" +msgstr "リファレンスでフットプリントを選択し、移動用にカーソル直下に配置する。" + +#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:133 +msgid "Filter Selection..." +msgstr "フィルター選択..." + +#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:133 +msgid "Filter the types of items in the selection" +msgstr "選択されているアイテムの種類をフィルタリングします" + +#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:1364 +msgid "Filter selection" +msgstr "フィルター 選択" + +#: pcbnew/tools/size_menu.cpp:130 +msgid "Track " +msgstr "配線 " + +#: pcbnew/tools/size_menu.cpp:133 +msgid "net class width" +msgstr "ネット クラスの幅" + +#: pcbnew/tools/size_menu.cpp:146 +msgid "Via " +msgstr "ビア " + +#: pcbnew/tools/size_menu.cpp:150 +msgid "net class size" +msgstr "ネット クラスのサイズ" + +#: pcbnew/tools/size_menu.cpp:159 +msgid ", drill: default" +msgstr ", ドリル: デフォルト" + +#: pcbnew/tools/size_menu.cpp:163 +msgid ", drill: " +msgstr ", ドリル: " + +#: pcbnew/tools/zone_create_helper.cpp:156 +msgid "Add a zone cutout" +msgstr "ゾーンの切り抜きを追加" + +#: pcbnew/tools/zone_create_helper.cpp:171 +msgid "Add a zone" +msgstr "ゾーンを追加" + +#: pcbnew/tools/zone_create_helper.cpp:184 +msgid "Add a graphical polygon" +msgstr "図形ポリゴンを追加" + +#: pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:47 +msgid "Fill" +msgstr "塗り潰し" + +#: pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:47 +msgid "Fill zone(s)" +msgstr "ゾーンを塗り潰し" + +#: pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:51 +msgid "Fill All" +msgstr "全て塗り潰し" + +#: pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:51 +msgid "Fill all zones" +msgstr "全ゾーンを塗り潰し" + +#: pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:55 +msgid "Unfill" +msgstr "塗り潰しを削除" + +#: pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:55 +msgid "Unfill zone(s)" +msgstr "ゾーンの塗り潰しを削除" + +#: pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:59 +msgid "Unfill All" +msgstr "塗り潰しを全て削除" + +#: pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:59 +msgid "Unfill all zones" +msgstr "全ゾーンの塗り潰しを削除" + +#: pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:120 +msgid "Fill All Zones" +msgstr "全ゾーンを塗り潰し" + +#: pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:149 +msgid "Unfill Zone" +msgstr "ゾーンの塗り潰しを削除" + +#: pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:194 +msgid "Unfill All Zones" +msgstr "全ゾーンの塗り潰しを削除" + +#: pcbnew/tracks_cleaner.cpp:169 pcbnew/tracks_cleaner.cpp:741 +msgid "Board cleanup" +msgstr "基板のクリーンアップ" + +#: pcbnew/zone_filler.cpp:110 +msgid "Checking zone fills..." +msgstr "ゾーンの塗り潰しをチェック中..." + +#: pcbnew/zone_filler.cpp:161 +msgid "Removing insulated copper islands..." +msgstr "孤立した導体部分を削除中..." + +#: pcbnew/zone_filler.cpp:203 +msgid "Zone fills are out-of-date. Re-fill?" +msgstr "ゾーンの塗り潰しは古いままです。再度塗り潰しますか?" + +#: pcbnew/zone_filler.cpp:227 +msgid "Performing polygon fills..." +msgstr "ポリゴンの塗り潰しを実行中..." + +#: pcbnew/zone_filler.cpp:277 +msgid "Performing segment fills..." +msgstr "セグメントの塗り潰しを実行中..." + +#: pcbnew/zone_filler.cpp:327 +msgid "Committing changes..." +msgstr "変更を適用中..." + +#: pcbnew/zone_filler.cpp:335 +msgid "Fill Zone(s)" +msgstr "ゾーンを塗り潰し" + +#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:139 +msgid "The duplicated zone cannot be on the same layers as the original zone." +msgstr "複製したゾーンは元のゾーンと同じレイヤーに配置できません。" + +#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:145 +msgid "The duplicated zone cannot be on the same layer as the original zone." +msgstr "複製したゾーンは元のゾーンと同じレイヤーに配置できません。" + +#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:177 +msgid "Warning: The new zone fails DRC" +msgstr "警告: 新しいゾーンは DRC に違反しています" + +#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:379 pcbnew/zones_by_polygon.cpp:438 +#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:831 +msgid "Area: DRC outline error" +msgstr "エリア: DRCアウトライン エラー" + +#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:553 +msgid "Error: a keepout area is allowed only on copper layers" +msgstr "エラー: キープアウト(禁止)エリアは導体レイヤー上のみに配置できます" + +#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:701 +msgid "DRC error: this start point is inside or too close another area" +msgstr "DRCエラー: 開始点が内部にあるか、他のエリアに近すぎます" + +#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:769 +msgid "DRC error: closing this area creates a DRC error with another area" +msgstr "DRCエラー: この領域を閉じると他のエリアとのDRCエラーが発生します" + +#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:927 pcbnew/zones_by_polygon.cpp:991 +msgid "Modify zone properties" +msgstr "ゾーンのプロパティを変更" + +#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:982 +#, c-format +msgid "Refill %d Zones" +msgstr "%d ゾーンを再塗り潰し" + +#: pcbnew/zones_by_polygon_fill_functions.cpp:120 +msgid "Checking Zones" +msgstr "ゾーンをチェック中" + +#~ msgid "path exists but is not a regular file" +#~ msgstr "パスは存在しますが、あるべきファイルがありません" + +#~ msgid "failed to create 3D configuration directory" +#~ msgstr "3D 設定ディレクトリーの作成に失敗しました" + +#~ msgid "config directory" +#~ msgstr "コンフィグ ディレクトリー" + +#~ msgid "Create zones of layer %s" +#~ msgstr "レイヤーのゾーンを作成 %s" + +#~ msgid "Illegal character found in LIB_ID string" +#~ msgstr "LIB_ID 文字列中に不正な文字があります" + +#~ msgid "&Text:" +#~ msgstr "テキスト (&T):" + +#~ msgid "part \"%s\" not found in lib %s" +#~ msgstr "パーツ \"%s\" はライブラリー %s 中に見つかりませんでした" + +#~ msgid "Illegal character found in LPID string" +#~ msgstr "FPID文字列中に不正な文字があります" + +#~ msgid "Illegal character found in logical lib name" +#~ msgstr "論理的なライブラリー名の中に不正な文字があります" + +#~ msgid "Illegal character found in category" +#~ msgstr "カテゴリに不正な文字があります" + +#~ msgid "Illegal character found in base name" +#~ msgstr "ベース名に不正な文字があります" + +#~ msgid "invalid extends LPID" +#~ msgstr "不正な拡張 LPID" + +#~ msgid "'extends' may not have self as any ancestor" +#~ msgstr "\"extends\" はいかなる先祖も持っていないようです" + +#~ msgid "max allowed extends depth exceeded" +#~ msgstr "深度が超過しています" + +#~ msgid "invalid alternates LPID" +#~ msgstr "不正な代替 LPID" + +#~ msgid "undefined pin" +#~ msgstr "未定義のピン" + +#~ msgid "undefined pin %s" +#~ msgstr "未定義のピン %s" + +#~ msgid "pin %s already in pin_merge group %s" +#~ msgstr "ピン %s は既にピングループ %s に存在します" + +#~ msgid "no pins with signal %s" +#~ msgstr "信号 %s のピンがありません" + +#~ msgid "signal pin %s already in pin_merge group %s" +#~ msgstr "信号ピン %s は既にピングループ %s に存在します" + +#~ msgid "Unable to find property: %s" +#~ msgstr "プロパティが見つかりませんでした: %s" + +#~ msgid "Sweet" +#~ msgstr "Sweet" + +#~ msgid "Visual Part" +#~ msgstr "可視部分" + +#~ msgid "Parsing Errors" +#~ msgstr "構文エラー" + +#~ msgid " * [INFO] load failed: input line too long\n" +#~ msgstr " * [INFO] ロードに失敗しました: 入力行が長すぎます\n" + +#~ msgid "incompatible plugin (missing function 'GetNExtensions')" +#~ msgstr "" +#~ "互換性のないプラグイン (ファンクション 'GetNExtensions' が見つかりません)" + +#~ msgid "incompatible plugin (missing function 'GetModelExtension')" +#~ msgstr "" +#~ "互換性のないプラグイン (ファンクション 'GetModelExtension' が見つかりませ" +#~ "ん)" + +#~ msgid "missing function 'GetModelExtension'" +#~ msgstr "ファンクション 'GetModelExtension' が見つかりません" + +#~ msgid "incompatible plugin (missing function 'GetNFilters')" +#~ msgstr "" +#~ "互換性のないプラグイン (ファンクション 'GetNFilters' が見つかりません)" + +#~ msgid "missing function 'GetNFilters'" +#~ msgstr "ファンクション 'GetNFilters' が見つかりません" + +#~ msgid "incompatible plugin (missing function 'GetFileFilter')" +#~ msgstr "" +#~ "互換性のないプラグイン (ファンクション 'GetFileFilter' が見つかりません)" + +#~ msgid "missing function 'GetFileFilter'" +#~ msgstr "ファンクション 'GetFileFilter' が見つかりません" + +#~ msgid "incompatible plugin (missing function 'CanRender')" +#~ msgstr "" +#~ "互換性のないプラグイン (ファンクション 'CanRender' が見つかりません)" + +#~ msgid "missing function 'CanRender'" +#~ msgstr "ファンクション 'CanRender' が見つかりません" + +#~ msgid "incompatible plugin (missing function 'Load')" +#~ msgstr "互換性のないプラグイン (ファンクション 'Load' が見つかりません)" + +#~ msgid "missing function 'Load'" +#~ msgstr "ファンクション 'Load' が見つかりません" + +#~ msgid "incompatible plugin (missing function 'GetKicadPluginClass')" +#~ msgstr "" +#~ "互換性のないプラグイン (ファンクション 'GetKicadPluginClass' が見つかりま" +#~ "せん)" + +#~ msgid "incompatible plugin (missing function 'GetClassVersion')" +#~ msgstr "" +#~ "互換性のないプラグイン (ファンクション 'GetClassVersion' が見つかりません)" + +#~ msgid "missing function 'GetClassVersion'" +#~ msgstr "ファンクション 'GetClassVersion' が見つかりません" + +#~ msgid "incompatible plugin (missing function 'CheckClassVersion')" +#~ msgstr "" +#~ "互換性のないプラグイン (ファンクション 'CheckClassVersion' が見つかりませ" +#~ "ん)" + +#~ msgid "missing function 'CheckClassVersion'" +#~ msgstr "ファンクション 'CheckClassVersion' が見つかりません" + +#~ msgid "incompatible plugin (missing function 'GetKicadPluginName')" +#~ msgstr "" +#~ "互換性のないプラグイン (ファンクション 'GetKicadPluginName' が見つかりませ" +#~ "ん)" + +#~ msgid "missing function 'GetKicadPluginName'" +#~ msgstr "ファンクション 'GetKicadPluginName' が見つかりません" + +#~ msgid "incompatible plugin (missing function 'GetVersion')" +#~ msgstr "" +#~ "互換性のないプラグイン (ファンクション 'GetVersion' が見つかりません)" + +#~ msgid "missing function 'GetVersion'" +#~ msgstr "ファンクション 'GetVersion' が見つかりません" + +#~ msgid "KiCad" +#~ msgstr "KiCad" + +#~ msgid "EDA Suite" +#~ msgstr "EDA Suite" + +#~ msgid "" +#~ "A Cross Platform and Open Source Electronics Design Automation Suite." +#~ msgstr "クロス・プラットホームでオープン・ソースな設計自動化支援ツール" + +#~ msgid "" +#~ "The programs handle Schematic Capture, and PCB Layout with Gerber output." +#~ msgstr "" +#~ "このプログラムは、回路図の作成と基板レイアウトのガーバー出力を扱います。" + +#~ msgid "Eeschema Schematic Editor" +#~ msgstr "Eeschema 回路図エディター" + +#~ msgid "PcbNew PCB Layout" +#~ msgstr "PcbNew 基板レイアウト" + +#~ msgid "PcbNew 3D Viewer" +#~ msgstr "PcbNew 3D ビューアー" + +#~ msgid "bitmap2component" +#~ msgstr "bitmap2component" + +#~ msgid "Create a component from a bitmap for use with KiCad" +#~ msgstr "bitmap から KiCad 用コンポーネントを作成" + +#~ msgid "eeschema" +#~ msgstr "eeschema" + +#~ msgid "Eeschema (Standalone)" +#~ msgstr "Eeschema (スタンドアロン)" + +#~ msgid "Electronic schematic capture" +#~ msgstr "回路図入力" + +#~ msgid "KiCad electronic schematic design (standalone)" +#~ msgstr "KiCad 回路図設計 (スタンドアロン)" + +#~ msgid "gerbview" +#~ msgstr "gerbview" + +#~ msgid "Gerber File Viewer" +#~ msgstr "ガーバー ファイル ビューアー" + +#~ msgid "View Gerber files" +#~ msgstr "ガーバー ファイルの閲覧" + +#~ msgid "kicad" +#~ msgstr "kicad" + +#~ msgid "Electronic Design Automation suite" +#~ msgstr "回路設計自動化 (EDA) ツール" + +#~ msgid "pcbcalculator" +#~ msgstr "pcbcalculator" + +#~ msgid "Calculator for various electronics-related computations" +#~ msgstr "様々な電気関係の計算用ツール" + +#~ msgid "pcbnew" +#~ msgstr "pcbnew" + +#~ msgid "Pcbnew (Standalone)" +#~ msgstr "Pcbnew (スタンドアロン)" + +#~ msgid "PCB layout" +#~ msgstr "プリント基板レイアウト" + +#~ msgid "KiCad printed circuit board layout (standalone)" +#~ msgstr "KiCad プリント基板レイアウト (スタンドアロン)" + +#~ msgid "pcb_filename" +#~ msgstr "pcb_filename" + +#~ msgid "output filename" +#~ msgstr "出力ファイル名" + +#~ msgid "IGES output (default STEP)" +#~ msgstr "IGES 出力 (デフォルトは STEP)" + +#~ msgid "overwrite output file" +#~ msgstr "出力ファイルで上書き" + +#~ msgid "Use Drill Origin for output origin" +#~ msgstr "出力の原点にドリル原点を使用" + +#~ msgid "Use Grid Origin for output origin" +#~ msgstr "出力の原点にグリッド原点を使用" + +#~ msgid "" +#~ "User-specified output origin ex. 1x1in, 1x1inch, 25.4x25.4mm (default mm)" +#~ msgstr "" +#~ "ユーザー定義の出力原点 例: 1x1in, 1x1inch, 25.4x25.4mm (デフォルトは mm)" + +#~ msgid "exclude 3D models for components with 'virtual' attribute" +#~ msgstr "\"仮想 (virtual)\" 属性を持つコンポーネントの 3D モデルを除く" + +#~ msgid "" +#~ "Minimum distance between points to treat them as separate ones (default " +#~ "0.01 mm)" +#~ msgstr "分離した点として扱う最小間隔 (デフォルトは 0.01mm)" + +#~ msgid "display this message" +#~ msgstr "このメッセージを表示" + +#~ msgid "" +#~ "3D search path list is empty;\n" +#~ "continue to write empty file?" +#~ msgstr "" +#~ "3D 検索パス リストが空です;\n" +#~ "空ファイルを書き込んで続行しますか?" + +#~ msgid "Toogle display of the cursor, even when not in an interactive tool" +#~ msgstr "インタラクティブ ツール以外でも、カーソルの表示を切り替える" + +#~ msgid "Move tracks or drawings from a layer to an other layer" +#~ msgstr "レイヤーから別のレイヤーへ配線または図形描画を移動" + +#~ msgid "Run CvPcb to associate footprints to symbols" +#~ msgstr "シンボルにフットプリントを関連付けるため CvPcb を実行" + +#~ msgid "Figure out what's best" +#~ msgstr "最適化優先探索" + +#~ msgid "Track Len" +#~ msgstr "配線長" + +#~ msgid "Full Len" +#~ msgstr "全長" + +#~ msgid "Pad to die" +#~ msgstr "パッドからダイ" + +#~ msgid "Routing Options..." +#~ msgstr "配線オプション..." + +#~ msgid "Shows a dialog containing router options." +#~ msgstr "ルーター オプションのダイアログを表示します。" + +#~ msgid "Differential Pair Dimensions..." +#~ msgstr "差動ペアの寸法..." + +#~ msgid "Sets the width and gap of the currently routed differential pair." +#~ msgstr "現在配線している差動ペアの幅とギャップを設定します。" + +#~ msgid "Default Value" +#~ msgstr "標準値" + +#~ msgid "Default Fields" +#~ msgstr "デフォルトのフィールド" + +#~ msgid "Append with Wizard" +#~ msgstr "ウイザードを使用して追加" + +#~ msgid "UNKNOWN" +#~ msgstr "不明" + +#~ msgid "Downloading libraries" +#~ msgstr "ライブラリーをダウンロード中" + +#~ msgid "" +#~ "Error:\n" +#~ "\"%s\"\n" +#~ "while downloading library:\n" +#~ "\"%s\"" +#~ msgstr "" +#~ "エラー:\n" +#~ "\"%s\"\n" +#~ "ライブラリーのダウンロード中にエラーが発生しました:\n" +#~ "\"%s\"" + +#~ msgid "Please wait..." +#~ msgstr "お待ちください..." + +#~ msgid "Validating libraries" +#~ msgstr "ライブラリーを有効にしています" + +#~ msgid "NOT CHECKED" +#~ msgstr "未確認" + +#~ msgid "INVALID" +#~ msgstr "無効" + +#~ msgid "Validating libraries %d/%d" +#~ msgstr "ライブラリーを確認しています %d/%d" + +#~ msgid "" +#~ "Welcome to the Add Footprint Libraries Wizard!\n" +#~ "\n" +#~ "Please select the source for the libraries to add:" +#~ msgstr "" +#~ "フットプリント ライブラリーの追加ウイザードへようこそ!\n" +#~ "\n" +#~ "追加するライブラリーを選択してください:" + +#~ msgid "Files on my computer" +#~ msgstr "このコンピュータにあるファイル" + +#~ msgid "Github repository" +#~ msgstr "Github リポジトリ" + +#~ msgid "https://github.com/KiCad" +#~ msgstr "https://github.com/KiCad" + +#~ msgid "Save a local copy to:" +#~ msgstr "ローカルの保存先:" + +#~ msgid "Select files or folders to add:" +#~ msgstr "追加するファイルかフォルダーを選択:" + +#~ msgid "Review and confirm the changes to the libraries:" +#~ msgstr "追加するライブラリー:" + +#~ msgid "Format" +#~ msgstr "フォーマット" + +#~ msgid "Where do you wish the new libraries to be added:" +#~ msgstr "新しいライブラリーをどのように追加しますか:" + +#~ msgid "To global library configuration (visible by all projects)" +#~ msgstr "" +#~ "グローバルライブラリーとして設定(全てのプロジェクトから参照できます)" + +#~ msgid "To the current project only" +#~ msgstr "現在のプロジェクトのみ" + +#~ msgid "Add Footprint Libraries Wizard" +#~ msgstr "フットプリント ライブラリーの追加ウィザード" + +#~ msgid "Add &Footprint Libraries Wizard..." +#~ msgstr "フットプリント ライブラリー追加ウィザード (&F)..." + +#~ msgid "Add footprint libraries with wizard" +#~ msgstr "ウィザード で フットプリント ライブラリー を追加" + +#~ msgid "&Add Footprint Libraries Wizard..." +#~ msgstr "フットプリント ライブラリー追加ウィザード (&A)..." + +#~ msgid "Add footprint libraries using wizard" +#~ msgstr "ウィザードを使用してフットプリント ライブラリーを追加" + +#~ msgid "" +#~ "KIGITHUB is used by KiCad to define the URL of the repository of " +#~ "the official KiCad footprint libraries." +#~ msgstr "" +#~ "KIGITHUB は 、公式 KiCad フットプリント ライブラリーのリポジトリの " +#~ "URL を定義するためにKiCad で使用されます。" + +#~ msgid "" +#~ "KICAD_PTEMPLATES is optional and can be defined if you want to " +#~ "create your own project templates folder." +#~ msgstr "" +#~ "KICAD_PTEMPLATES は、オプションです。独自のプロジェクト テンプレー" +#~ "ト フォルダーを作りたい場合に定義します。" + +#~ msgid "Portable Templates" +#~ msgstr "移動可能テンプレート" + +#~ msgid "STEP file has been created succesfully." +#~ msgstr "STEP ファイルが作成されました。" + +#~ msgid "Point X:" +#~ msgstr "点 X:" + +#~ msgid "Point Y:" +#~ msgstr "点 Y:" + +#~ msgid "The arc angle must be greater than zero." +#~ msgstr "円弧の角度は0より大きくなければなりません。" + +#~ msgid "Center X" +#~ msgstr "X中央" + +#~ msgid "Center Y" +#~ msgstr "Y中央" + +#~ msgid "Point X" +#~ msgstr "ポイント X" + +#~ msgid "Point Y" +#~ msgstr "ポイント Y" + +#~ msgid "Start Point X" +#~ msgstr "始点 X" + +#~ msgid "Start Point Y" +#~ msgstr "始点 Y" + +#~ msgid "Error list" +#~ msgstr "エラー リスト" + +#~ msgid "Length/skew:" +#~ msgstr "長さ/遅延(スキュー):" + +#~ msgid "Meandering:" +#~ msgstr "蛇行:" + +#~ msgid "Anchor X:" +#~ msgstr "アンカー X:" + +#~ msgid "Select Anchor Item" +#~ msgstr "アンカー アイテムを選択" + +#~ msgid "Loading incomplete; cancelled by user." +#~ msgstr "不完全なロード; ユーザーによるキャンセル。" + +#~ msgid "Footprint Builder Messages" +#~ msgstr "フットプリント ビルダーのメッセージ" + +#~ msgid "&FreeRoute" +#~ msgstr "&Freerouter" + +#~ msgid "Fast access to the FreeROUTE external advanced router" +#~ msgstr "FreeROUTE 外部アドバンスト ルーターに高速アクセス" + +#~ msgid "" +#~ "Unable to find complementary differential pair net. Make sure the names " +#~ "of the nets belonging to a differential pair end with either _N/_P or +/-." +#~ msgstr "" +#~ "相補的な差動ペアのネットを見つけることができません。_N/_P か +/- で終わっ" +#~ "ている差動ペアに属しているネットの名前かどうか確認して下さい。" + +#~ msgid "Realistic Mode" +#~ msgstr "リアルモード" + +#~ msgid "Show Board Bod&y" +#~ msgstr "基板の表示 (&y)" + +#~ msgid "Show Zone &Filling" +#~ msgstr "ゾーン塗り潰しを表示 (&F)" + +#~ msgid "Show 3D M&odels" +#~ msgstr "3D モデルを表示 (&o)" + +#~ msgid "Through Hole" +#~ msgstr "スルー ホール" + +#~ msgid "Footprint Properties -> Placement type -> Through hole" +#~ msgstr "フットプリント プロパティ -> 配置タイプ -> スルーホール" + +#~ msgid "Surface Mount" +#~ msgstr "表面実装" + +#~ msgid "Footprint Properties -> Placement type -> Surface mount" +#~ msgstr "フットプリント プロパティ -> 配置タイプ -> 表面実装" + +#~ msgid "" +#~ "Footprint Properties -> Placement type -> Virtual (eg: edge connectors, " +#~ "test points, mechanical parts)" +#~ msgstr "" +#~ "フットプリント プロパティ -> 配置タイプ -> 仮想 (例: 基板端コネクタ, テス" +#~ "ト ポイント, 機構部品)" + +#~ msgid "Show &Layers" +#~ msgstr "レイヤーを表示 (&L)" + +#~ msgid "Show &Adhesive Layers" +#~ msgstr "接着剤(Adhesive)レイヤーを表示 (&A)" + +#~ msgid "Show &Silkscreen Layers" +#~ msgstr "シルクスクリーン レイヤーを表示 (&S)" + +#~ msgid "Show Solder &Mask Layers" +#~ msgstr "半田マスク レイヤーを表示 (&M)" + +#~ msgid "Show Solder &Paste Layers" +#~ msgstr "半田ペースト レイヤーを表示 (&P)" + +#~ msgid "Show &Comments and Drawings Layers" +#~ msgstr "コメント/図形描画レイヤーを表示 (&C)" + +#~ msgid "Show &Eco Layers" +#~ msgstr "ECOレイヤーを表示 (&E)" + +#~ msgid "Rotate X <-" +#~ msgstr "X回転 ←" + +#~ msgid "Rotate X ->" +#~ msgstr "X回転 →" + +#~ msgid "Rotate Y <-" +#~ msgstr "Y回転 ←" + +#~ msgid "Rotate Y ->" +#~ msgstr "Y回転 →" + +#~ msgid "Rotate Z <-" +#~ msgstr "Z回転 ←" + +#~ msgid "Rotate Z ->" +#~ msgstr "Z回転 →" + +#~ msgid "Updated %s (unit %d) from %s to %s" +#~ msgstr "%s を更新(ユニット %d) %s から %s へ" + +#~ msgid "Annotated %s (unit %d) as %s" +#~ msgstr "%s をアノテート(ユニット %d) %s として" + +#~ msgid "Position:" +#~ msgstr "位置:" + +#~ msgid "Rotate 90 degrees" +#~ msgstr "90度回転" + +#~ msgid "Rotate 180 degrees" +#~ msgstr "180度回転" + +#~ msgid "Set clearances to 0 to use global values." +#~ msgstr "グローバル値を使用するため、クリアランスを0に設定" + +#~ msgid "Positive clearance means area bigger than the pad." +#~ msgstr "正のクリアランスはパッドより大きな領域を意味します。" + +#~ msgid "Negative clearance means area smaller than the pad." +#~ msgstr "負のクリアランスはパッドより小さな領域を意味します。" + +#~ msgid "" +#~ "These values are used only to build the mask shape\n" +#~ "of pads on copper layers." +#~ msgstr "" +#~ "これらの値は、導体レイヤー上にあるパッドのマスク形状を\n" +#~ "作成するためにのみ使用されます。" + +#~ msgid "Rotation 90 degree" +#~ msgstr "90度回転" + +#~ msgid "Rotation 180 degree" +#~ msgstr "180度回転" + +#~ msgid "Local Clearance Values:" +#~ msgstr "ローカル クリアランス値:" + +#~ msgid "Keepout area layers:" +#~ msgstr "キープアウト (禁止) エリア レイヤー:" + +#~ msgid "Properties:" +#~ msgstr "プロパティ:" + +#~ msgid "Any orientation" +#~ msgstr "全方向" + +#~ msgid "180, 90, and 45 degrees" +#~ msgstr "180、90 と 45 度" + +#~ msgid "Keepout Options:" +#~ msgstr "キープアウト(禁止)オプション:" + +#~ msgid "No tracks" +#~ msgstr "配線なし" + +#~ msgid "No vias" +#~ msgstr "ビアなし" + +#~ msgid "Set fields to 0 to use parent or global values." +#~ msgstr "親またはグローバル値を使用するため、フィールドを0に設定" + +#~ msgid "" +#~ "These parameters are used only by pads on copper layers.\n" +#~ "Pads only on technical layers do not use these parameters." +#~ msgstr "" +#~ "これらのパラメーターは、導体レイヤー上のパッドでのみ使用されます。\n" +#~ "テクニカル レイヤー上にのみ存在するパッドは、これらのパラメーターを使用し" +#~ "ません。" + +#~ msgid "" +#~ "Positive clearance means area bigger than the pad (usual for mask " +#~ "clearance)." +#~ msgstr "" +#~ "正のクリアランスはパッドより大きな領域を意味します。(通常はマスクのクリア" +#~ "ランス)" + +#~ msgid "Clearances:" +#~ msgstr "クリアランス:" + +#~ msgid "Connection to Copper Zones:" +#~ msgstr "導体ゾーンへの接続:" + +#~ msgid "Parent Footprint Orientation:" +#~ msgstr "親フットプリントの方向:" + +#~ msgid "Generate Drill File..." +#~ msgstr "ドリル ファイルを生成..." + +#~ msgid "Save the current active library" +#~ msgstr "現在アクティブなライブラリーを保存" + +#~ msgid "Save current library" +#~ msgstr "現在のライブラリーを保存" + +#~ msgid "Copper zone (net name \"%s\"): net has no pads connected." +#~ msgstr "導体ゾーン(ネット名 \"%s\" ):ネットがパッドへ接続されていません。" + +#~ msgid "Set clearances to 0 to use global values" +#~ msgstr "0を設定すると、グローバル値が使用されます" + +#~ msgid "" +#~ "Note: for clearance values:\n" +#~ "- a positive value means a mask bigger than a pad\n" +#~ "- a negative value means a mask smaller than a pad\n" +#~ msgstr "" +#~ "注意: クリアランスの値:\n" +#~ "- 正の数はマスクがパッドより大きいことを示します\n" +#~ "- 負の数はマスクがパッドより小さいことを示します\n" + +#~ msgid "On new graphic item creation:" +#~ msgstr "新しい図形アイテムの作成時:" + +#~ msgid "Default values on new footprint creation:" +#~ msgstr "新規フットプリントのデフォルト値:" + +#~ msgid "" +#~ "Leave reference or value blank to use the footprint name as default text" +#~ msgstr "" +#~ "デフォルト テキストにフットプリント名に使うには、リファレンスまたは定数を" +#~ "空白のままにします" + +#~ msgid "Set fields to 0 to use parent or global values" +#~ msgstr "" +#~ "これらの値を0に設定すると\n" +#~ "親のフットプリントまたはグローバル値が使用されます" + +#~ msgid "Save the changes to the footprint before closing?" +#~ msgstr "フットプリントの変更を終了前に保存しますか?" + +#~ msgid "Automatically Place Footprint" +#~ msgstr "フットプリントを自動配置" + +#~ msgid "Automatically Route Footprint" +#~ msgstr "フットプリントを自動配線" + +#~ msgid "Automatically Place All Footprints" +#~ msgstr "全てのフットプリントを自動配置" + +#~ msgid "Automatically Place New Footprints" +#~ msgstr "新しいフットプリントを自動配置" + +#~ msgid "Automatically Place Next Footprints" +#~ msgstr "次のフットプリントを自動配置" + +#~ msgid "Autoroute" +#~ msgstr "自動配線" + +#~ msgid "Select Layer Pair..." +#~ msgstr "レイヤー ペアを選択..." + +#~ msgid "Automatically Route All Footprints" +#~ msgstr "全てのフットプリントを自動配線" + +#~ msgid "Reset Unrouted" +#~ msgstr "未配線をリセット" + +#~ msgid "Automatically Route Pad" +#~ msgstr "パッドを自動配線" + +#~ msgid "Automatically Route Net" +#~ msgstr "ネットを自動配線" + +#~ msgid "Mode footprint: manual and automatic movement and placement" +#~ msgstr "フットプリント モード:手動/自動での配置と移動" + +#~ msgid "Mode track: autorouting" +#~ msgstr "配線モード: 自動配線" + +#~ msgid "Failed to add symbol %s to library file." +#~ msgstr "シンボル %s をライブラリ ファイルに追加できませんでした。" + +#~ msgid "" +#~ "The duplicated keepout zone cannot be on the same layers as the original " +#~ "zone." +#~ msgstr "" +#~ "複製したキープアウト(禁止)ゾーンは元のゾーンと同じレイヤーに配置できませ" +#~ "ん。" + +#~ msgid "Image Options" +#~ msgstr "画像オプション" + +#~ msgid "Draw Options" +#~ msgstr "描画オプション" + +#~ msgid "Pan and Zoom" +#~ msgstr "パンとズーム" + +#~ msgid "Scope" +#~ msgstr "スコープ" + +#~ msgid "Order" +#~ msgstr "順番" + +#~ msgid "Numbering" +#~ msgstr "ナンバリング" + +#~ msgid "Plugins" +#~ msgstr "プラグイン" + +#~ msgid "Number of Units" +#~ msgstr "ユニット数" + +#~ msgid "Pin Name Position Offset" +#~ msgstr "ピン名の位置オフセット" + +#~ msgid "Keywords" +#~ msgstr "キーワード" + +#~ msgid "Documentation File Name" +#~ msgstr "ドキュメントファイル名" + +#~ msgid "Alias List" +#~ msgstr "エイリアス リスト" + +#~ msgid " Fields" +#~ msgstr " フィールド" + +#~ msgid "O&rientation" +#~ msgstr "角度 (&r)" + +#~ msgid "St&yle" +#~ msgstr "スタイル (&y)" + +#~ msgid "S&hape" +#~ msgstr "シェイプ (&h)" + +#~ msgid "Horiz. Justify" +#~ msgstr "水平に整列" + +#~ msgid "Vert. Justify" +#~ msgstr "垂直に整列" + +#~ msgid "Visibility" +#~ msgstr "表示" + +#~ msgid "Field Name" +#~ msgstr "フィールド名" + +#~ msgid "Field Value" +#~ msgstr "フィールド値" + +#~ msgid "X Position" +#~ msgstr "X 位置" + +#~ msgid "Y Position" +#~ msgstr "Y 位置" + +#~ msgid "&Auto-save time interval" +#~ msgstr "自動保存の時間間隔 (&A)" + +#~ msgid "Label to Label Connections" +#~ msgstr "ラベルとラベルの接続" + +#~ msgid "Pin to Pin Connections" +#~ msgstr "ピンとピンの接続" + +#~ msgid "Sharing" +#~ msgstr "共有" + +#~ msgid "Fill Style" +#~ msgstr "塗り潰しのスタイル" + +#~ msgid "Schematic Properties" +#~ msgstr "回路図上のプロパティ" + +#~ msgid "Horizontal Justify" +#~ msgstr "水平に整列" + +#~ msgid "Vertical Justify" +#~ msgstr "垂直に整列" + +#~ msgid "General Pin Settings" +#~ msgstr "一般ピン設定" + +#~ msgid "Output Format" +#~ msgstr "出力フォーマット" + +#~ msgid "Paper Options" +#~ msgstr "用紙設定" + +#~ msgid "Page Size" +#~ msgstr "ページ サイズ" + +#~ msgid "HPGL Options" +#~ msgstr "HPGL オプション" + +#~ msgid "Align" +#~ msgstr "文字揃え" + +#~ msgid "Output Mode" +#~ msgstr "出力モード" + +#~ msgid "DC sweep source 1" +#~ msgstr "DC スイープ ソース 1" + +#~ msgid "DC source" +#~ msgstr "DC ソース" + +#~ msgid "Starting voltage [V]" +#~ msgstr "開始電圧 [V]" + +#~ msgid "Final voltage [V]" +#~ msgstr "最終電圧 [V/A]" + +#~ msgid "Increment step [V]" +#~ msgstr "増分幅 [V]" + +#~ msgid "DC sweep source 2" +#~ msgstr "DC スイープ ソース 2" + +#~ msgid "Time step [s]" +#~ msgstr "時間ステップ [s]" + +#~ msgid "Final time [s]" +#~ msgstr "最終時間 [s]" + +#~ msgid "Initial time [s]" +#~ msgstr "初期時間 [s]" + +#~ msgid "DC/AC analysis" +#~ msgstr "DC/AC 解析" + +#~ msgid "DC [V/A]" +#~ msgstr "DC [V/A]" + +#~ msgid "AC magnitude [V/A]" +#~ msgstr "AC 振幅 [V/A]" + +#~ msgid "AC phase [rad]" +#~ msgstr "AC 位相 [rad]" + +#~ msgid "Transient analysis" +#~ msgstr "過渡応答解析" + +#~ msgid "Initial value [V/A]" +#~ msgstr "初期振幅値 [V/A]" + +#~ msgid "Pulsed value [V/A]" +#~ msgstr "パルス振幅値 [V/A]" + +#~ msgid "Delay time [s]" +#~ msgstr "遅延時間 [s]" + +#~ msgid "Rise time [s]" +#~ msgstr "立ち上がり時間 [s]" + +#~ msgid "Fall time [s]" +#~ msgstr "立ち下がり時間 [s]" + +#~ msgid "Pulse width [s]" +#~ msgstr "パルス幅 [s]" + +#~ msgid "Period [s]" +#~ msgstr "周期 [s]" + +#~ msgid "DC offset [V/A]" +#~ msgstr "DC オフセット [V/A]" + +#~ msgid "Amplitude [V/A]" +#~ msgstr "振幅 [V/A]" + +#~ msgid "Frequency [Hz]" +#~ msgstr "周波数 [Hz]" + +#~ msgid "Delay [s]" +#~ msgstr "遅延 [s]" + +#~ msgid "Damping factor [1/s]" +#~ msgstr "減衰係数 [1/s]" + +#~ msgid "Rise delay time [s]" +#~ msgstr "立ち上がり遅延時間 [s]" + +#~ msgid "Rise time constant [s]" +#~ msgstr "立ち上がり時定数 [s]" + +#~ msgid "Fall delay time [s]" +#~ msgstr "立ち下がり遅延時間 [s]" + +#~ msgid "Fall time constant [s]" +#~ msgstr "立ち下がり時定数 [s]" + +#~ msgid "Time [s]" +#~ msgstr "時間 [s]" + +#~ msgid "Value [V/A]" +#~ msgstr "値 [V/A]" + +#~ msgid "Source type" +#~ msgstr "ソース タイプ" + +#~ msgid "Table:" +#~ msgstr "テーブル:" + +#~ msgid "Path Substitutions" +#~ msgstr "設定されているパス" + +#~ msgid "Scale:" +#~ msgstr "スケール:" + +#~ msgid "X scale adjust" +#~ msgstr "Xスケール調整" + +#~ msgid "Y scale adjust" +#~ msgstr "Yスケール調整" + +#~ msgid "Print Mode" +#~ msgstr "印刷モード" + +#~ msgid "Flashed items" +#~ msgstr "アイテムをフラッシュ" + +#~ msgid "Page" +#~ msgstr "ページ" + +#~ msgid "Template path" +#~ msgstr "テンプレートのパス" + +#~ msgid "Pos X (mm)" +#~ msgstr "X位置(mm)" + +#~ msgid "Pos Y (mm)" +#~ msgstr "Y位置(mm)" + +#~ msgid "End X (mm)" +#~ msgstr "終点X位置(mm)" + +#~ msgid "End Y (mm)" +#~ msgstr "終点Y位置(mm)" + +#~ msgid "Page 1 option" +#~ msgstr "1ページ目の設定" + +#~ msgid "Horizontal justification" +#~ msgstr "水平位置揃え" + +#~ msgid "Vertical justification" +#~ msgstr "垂直位置揃え" + +#~ msgid "Text width (mm)" +#~ msgstr "テキスト幅 (mm)" + +#~ msgid "Text height (mm)" +#~ msgstr "テキスト高さ (mm)" + +#~ msgid "Maximum width (mm)" +#~ msgstr "最大幅 (mm)" + +#~ msgid "Maximum height Y (mm)" +#~ msgstr "最大高さ Y (mm)" + +#~ msgid "Comment" +#~ msgstr "コメント" + +#~ msgid "Position X (mm)" +#~ msgstr "X位置 (mm)" + +#~ msgid "Position Y (mm)" +#~ msgstr "Y位置 (mm)" + +#~ msgid "Bitmap PPI" +#~ msgstr "ビットマップPixel/Inch" + +#~ msgid "Repeat count" +#~ msgstr "繰り返し数" + +#~ msgid "Text Increment" +#~ msgstr "テキストの増分" + +#~ msgid "Step X (mm)" +#~ msgstr "Xステップ(mm)" + +#~ msgid "Step Y (mm)" +#~ msgstr "Yステップ(mm)" + +#~ msgid "Line Thickness (mm)" +#~ msgstr "線幅(mm)" + +#~ msgid "Text Thickness" +#~ msgstr "テキストの太さ" + +#~ msgid "Page Margins" +#~ msgstr "ページ余白" + +#~ msgid "Left margin (mm)" +#~ msgstr "左余白 (mm)" + +#~ msgid "Right margin (mm)" +#~ msgstr "右余白 (mm)" + +#~ msgid "Top margin (mm)" +#~ msgstr "上余白 (mm)" + +#~ msgid "Bottom margin (mm)" +#~ msgstr "下余白 (mm)" + +#~ msgid "Vref" +#~ msgstr "Vref" + +#~ msgid "Iadj" +#~ msgstr "Iadj" + +#~ msgid "Vout" +#~ msgstr "Vout" + +#~ msgid "Regulator" +#~ msgstr "レギュレーター" + +#~ msgid "Parameters" +#~ msgstr "パラメーター" + +#~ msgid "Temperature rise" +#~ msgstr "温度上昇" + +#~ msgid "Conductor length" +#~ msgstr "導体長" + +#~ msgid "Resistivity" +#~ msgstr "抵抗率" + +#~ msgid "External layer traces" +#~ msgstr "外層配線" + +#~ msgid "Trace width" +#~ msgstr "配線幅" + +#~ msgid "Trace thickness" +#~ msgstr "配線の銅箔厚" + +#~ msgid "Cross-section area" +#~ msgstr "断面積" + +#~ msgid "Resistance" +#~ msgstr "抵抗" + +#~ msgid "Voltage drop" +#~ msgstr "電圧降下" + +#~ msgid "Power loss" +#~ msgstr "電力損失" + +#~ msgid "Internal layer traces" +#~ msgstr "内層配線" + +#~ msgid "Er" +#~ msgstr "Er" + +#~ msgid "TanD" +#~ msgstr "tanδ" + +#~ msgid "Rho" +#~ msgstr "Rho" + +#~ msgid "H" +#~ msgstr "H" + +#~ msgid "H_t" +#~ msgstr "H_t" + +#~ msgid "T" +#~ msgstr "T" + +#~ msgid "Rough" +#~ msgstr "表面荒さ" + +#~ msgid "mu Rel" +#~ msgstr "μ (比透磁率)" + +#~ msgid "mu Rel C" +#~ msgstr "μ (比透磁率) C (導体)" + +#~ msgid "Physical Parameters" +#~ msgstr "物理的パラメーター" + +#~ msgid "label" +#~ msgstr "ラベル" + +#~ msgid "ErEff" +#~ msgstr "実効誘電率" + +#~ msgid "Conductor Losses" +#~ msgstr "導体損失" + +#~ msgid "Dielectric Losses" +#~ msgstr "誘電体損失" + +#~ msgid "Skin Depth" +#~ msgstr "表皮深さ" + +#~ msgid "mu Rel S" +#~ msgstr "μ (比透磁率) S (サブストレート)" + +#~ msgid "W" +#~ msgstr "W" + +#~ msgid "L" +#~ msgstr "L" + +#~ msgid "Z0" +#~ msgstr "Z0" + +#~ msgid "Ang_l" +#~ msgstr "Ang_l" + +#~ msgid "S" +#~ msgstr "S" + +#~ msgid "ZF(H10) = Ey / Hx" +#~ msgstr "ZF(H10) = Ey / Hx" + +#~ msgid "TE-Modes" +#~ msgstr "TEモード" + +#~ msgid "TM-Modes" +#~ msgstr "TMモード" + +#~ msgid "mu Rel I" +#~ msgstr "μ (比透磁率) I (絶縁体)" + +#~ msgid "TanM" +#~ msgstr "TanM" + +#~ msgid "a" +#~ msgstr "a" + +#~ msgid "b" +#~ msgstr "b" + +#~ msgid "Din" +#~ msgstr "Din" + +#~ msgid "Dout" +#~ msgstr "Dout" + +#~ msgid "ErEff Even" +#~ msgstr "実効比誘電率 Even" + +#~ msgid "ErEff Odd" +#~ msgstr "実効比誘電率 Odd" + +#~ msgid "Conductor Losses Even" +#~ msgstr "導体損 Even" + +#~ msgid "Conductor Losses Odd" +#~ msgstr "導体損 Odd" + +#~ msgid "Dielectric Losses Even" +#~ msgstr "誘電体損 Even" + +#~ msgid "Dielectric Losses Odd" +#~ msgstr "誘電体損 Odd" + +#~ msgid "Zeven" +#~ msgstr "Zeven (偶モードインピーダンス)" + +#~ msgid "Zodd" +#~ msgstr "Zodd (奇モードインピーダンス)" + +#~ msgid "Twists" +#~ msgstr "ツイスト数" + +#~ msgid "ErEnv" +#~ msgstr "ErEnv" + +#~ msgid "Default pen size" +#~ msgstr "デフォルト ペン サイズ" + +#~ msgid "SVG Page Size" +#~ msgstr "SVGページ サイズ" + +#~ msgid "Net Filtering" +#~ msgstr "ネット フィルター" + +#~ msgid "Minimum width" +#~ msgstr "最小幅" + +#~ msgid "Thermal Reliefs" +#~ msgstr "サーマルリリーフ" + +#~ msgid "Antipad clearance" +#~ msgstr "パッド抜きのクリアランス" + +#~ msgid "Spoke width" +#~ msgstr "スポーク幅" + +#~ msgid "" +#~ "Zones are filled by priority level, level 3 has higher priority than " +#~ "level 2.\n" +#~ "When a zone is inside an other zone:\n" +#~ "* If its priority is higher, its outlines are removed from the other " +#~ "zone.\n" +#~ "* If its priority is equal, a DRC error is set." +#~ msgstr "" +#~ "ゾーンは優先度レベルに従って塗り潰されます。(レベル3はレベル2より高い優" +#~ "先度となります)\n" +#~ "ゾーンが別のゾーンの内部にある場合:\n" +#~ "* その優先度が高い場合、その外形は別のゾーンから取り除かれます。\n" +#~ "* その優先度が等しい場合、DRC エラーがセットされます。" + +#~ msgid "Stagger Type" +#~ msgstr "配置シフトのタイプ" + +#~ msgid "Pad Numbering Direction" +#~ msgstr "パッド ナンバリングの方向" + +#~ msgid "Initial Pad Number" +#~ msgstr "最初のパッド番号" + +#~ msgid "Pad Numbering Scheme" +#~ msgstr "パッド ナンバリングの方式" + +#~ msgid "Pad Numbering Options" +#~ msgstr "パッド ナンバリングのオプション" + +#~ msgid "Net Classes" +#~ msgstr "ネットクラス" + +#~ msgid "Net Class Membership" +#~ msgstr "ネット クラスのメンバー" + +#~ msgid "Minimum track width" +#~ msgstr "最小配線幅" + +#~ msgid "Minimum via diameter" +#~ msgstr "最小ビア直径" + +#~ msgid "Minimum via drill" +#~ msgstr "最小ビア ドリル" + +#~ msgid "Minimum uVia diameter" +#~ msgstr "最小 uVia 直径" + +#~ msgid "Minimum uVia drill" +#~ msgstr "最小 uVia ドリル" + +#~ msgid "Custom Via Sizes" +#~ msgstr "カスタム ビア サイズ" + +#~ msgid "Custom Track Widths" +#~ msgstr "カスタム配線幅" + +#~ msgid "Text width" +#~ msgstr "テキスト幅" + +#~ msgid "Text height" +#~ msgstr "テキスト高さ" + +#~ msgid "Text thickness" +#~ msgstr "テキスト太さ:" + +#~ msgid "Text position X" +#~ msgstr "テキスト位置 X" + +#~ msgid "Text position Y" +#~ msgstr "テキスト位置 Y" + +#~ msgid "Annotations" +#~ msgstr "アノテーション" + +#~ msgid "Clearance Outlines" +#~ msgstr "外形を除去" + +#~ msgid "Minimum via size" +#~ msgstr "最小ビア サイズ" + +#~ msgid "Minimum uVia size" +#~ msgstr "最小 uVia サイズ" + +#~ msgid "Create Report File" +#~ msgstr "レポートファイルを作成" + +#~ msgid "Placement Type" +#~ msgstr "配置タイプ" + +#~ msgid "Move and Place" +#~ msgstr "移動/配置" + +#~ msgid "Auto Place" +#~ msgstr "自動配置" + +#~ msgid "Local Settings" +#~ msgstr "ローカル設定" + +#~ msgid "3D Shape Name" +#~ msgstr "3Dシェイプ名" + +#~ msgid "Document link" +#~ msgstr "ドキュメント リンク" + +#~ msgid "Footprint name in library" +#~ msgstr "ライブラリーでのフットプリント名" + +#~ msgid "Library nickname" +#~ msgstr "ライブラリーのニックネーム" + +#~ msgid "Local Clearance Values" +#~ msgstr "ローカル クリアランス値" + +#~ msgid "3D Shape Names" +#~ msgstr "3Dシェイプ名" + +#~ msgid "Zeros Format" +#~ msgstr "ゼロの扱い" + +#~ msgid "Magnetic Pads" +#~ msgstr "マグネティック パッド" + +#~ msgid "Magnetic Tracks" +#~ msgstr "マグネティック配線" + +#~ msgid "Legacy Routing Options" +#~ msgstr "以前の配線オプション" + +#~ msgid "Items to Delete" +#~ msgstr "削除するアイテム" + +#~ msgid "Filter Settings" +#~ msgstr "設定の絞込み" + +#~ msgid "Layer Filter" +#~ msgstr "レイヤーを絞り込み" + +#~ msgid "Footprint Fields" +#~ msgstr "フットプリント フィールド" + +#~ msgid "Current Text Dimensions" +#~ msgstr "現在のテキストの寸法" + +#~ msgid "Top/Front layer" +#~ msgstr "上面/表面レイヤー" + +#~ msgid "Bottom/Back layer" +#~ msgstr "下面/裏面レイヤー" + +#~ msgid "Preset Layer Groupings" +#~ msgstr "プリセットレイヤーのグループ" + +#~ msgid "Copper Layers" +#~ msgstr "配線層数" + +#~ msgid "Board Thickness" +#~ msgstr "基板厚" + +#~ msgid "&Graphic line width" +#~ msgstr "図形ライン幅 (&G)" + +#~ msgid "&Text line width" +#~ msgstr "テキスト線幅 (&T)" + +#~ msgid "Text &height" +#~ msgstr "テキスト高 (&h)" + +#~ msgid "Text &width" +#~ msgstr "テキスト幅 (&w)" + +#~ msgid "&Reference" +#~ msgstr "リファレンス (&R)" + +#~ msgid "V&alue" +#~ msgstr "定数 (&a)" + +#~ msgid "Footprint Selection" +#~ msgstr "フットプリントの選択" + +#~ msgid "Exchange Footprint" +#~ msgstr "フットプリントの交換" + +#~ msgid "Tracks Connecting 2 Nets" +#~ msgstr "2つのネットに接続されている配線" + +#~ msgid "Extra Footprints" +#~ msgstr "ネットリストに無い部品" + +#~ msgid "Single Pad Nets" +#~ msgstr "孤立したパッドやネット" + +#~ msgid "Outlines Options" +#~ msgstr "アウトライン オプション" + +#~ msgid "Zone Edge Orientation" +#~ msgstr "ゾーン エッジの方向" + +#~ msgid "Outline Appearance" +#~ msgstr "外形の外観" + +#~ msgid "Start point" +#~ msgstr "始点" + +#~ msgid "End point" +#~ msgstr "終点" + +#~ msgid "Move vector" +#~ msgstr "ベクトルを移動" + +#~ msgid "Scaling factor" +#~ msgstr "倍率:" + +#~ msgid "Duplicate count" +#~ msgstr "重複カウント" + +#~ msgid "Outline thickness" +#~ msgstr "外形線の太さ" + +#~ msgid "Line width" +#~ msgstr "線幅" + +#~ msgid "Solder Mask Options" +#~ msgstr "半田マスク オプション" + +#~ msgid "Gerber Options" +#~ msgstr "ガーバー オプション" + +#~ msgid "Pen size" +#~ msgstr "ペン サイズ" + +#~ msgid "Postscript Options" +#~ msgstr "PostScriptオプション" + +#~ msgid "Width correction" +#~ msgstr "幅の修正" + +#~ msgid "DXF options" +#~ msgstr "DXF オプション" + +#~ msgid "Length/skew" +#~ msgstr "長さ/遅延(スキュー)" + +#~ msgid "Mode" +#~ msgstr "モード" + +#~ msgid "Optimizer effort" +#~ msgstr "探索最適化レベル" + +#~ msgid "x:" +#~ msgstr "x:" + +#~ msgid "y:" +#~ msgstr "y:" + +#~ msgid "Approx. Scale" +#~ msgstr "概算スケール" + +#~ msgid "Included Layers" +#~ msgstr "含まれるレイヤー" + +#~ msgid "Approximate Scale" +#~ msgstr "概算スケール" + +#~ msgid "Generic Options" +#~ msgstr "全般オプション" + +#~ msgid "Pads Drill Options" +#~ msgstr "パッド ドリル オプション" + +#~ msgid "Page Print" +#~ msgstr "ページ印刷" + +#~ msgid "Net name filter" +#~ msgstr "ネット名フィルタ" + +#~ msgid "Library folder (.pretty will be added to name, if missing)" +#~ msgstr "ライブラリー フォルダー (.pretty が名前に付加されます。)" + +#~ msgid "Grid Origin" +#~ msgstr "グリッド原点" + +#~ msgid "User Defined Grid" +#~ msgstr "ユーザー定義グリッド" + +#~ msgid "Fast Switching" +#~ msgstr "高速切替" + +#~ msgid "Load Footprint" +#~ msgstr "フットプリントをロード" + +#~ msgid "&Footprint Library Wizard..." +#~ msgstr "フットプリント ライブラリー ウィザード(&F)..." + +#~ msgid "Footprint Li&brary Table..." +#~ msgstr "フットプリント ライブラリー テーブル (&b)..." + +#~ msgid "Add &3D Shapes Wizard..." +#~ msgstr "3D シェイプ追加ウイザード (&3)..." + +#~ msgid "Current Symbol" +#~ msgstr "現在のシンボル" + +#~ msgid "New Symbol" +#~ msgstr "新しいシンボル" + +#~ msgid "Edit Symbol Library Associations" +#~ msgstr "シンボル ライブラリ 関連付けを編集" + +#~ msgid "Sort" +#~ msgstr "ソート" + +#~ msgid "Changes exist in component table" +#~ msgstr "コンポーネント テーブル内のデータを変更" + +#~ msgid "Symbol Table - %u symbols in %u groups" +#~ msgstr "シンボル テーブル - %u シンボル (%u グループ内)" + +#~ msgid "Symbol Table - %u components" +#~ msgstr "シンボル テーブル - %u コンポーネント" + +#~ msgid " - %u changed" +#~ msgstr " - %u 変更済" + +#~ msgid "Revert all symbol table changes?" +#~ msgstr "全てのシンボル テーブルの変更を元に戻しますか?" + +#~ msgid "Regroup symbols" +#~ msgstr "シンボルを再グループ化" + +#~ msgid "Apply Changes" +#~ msgstr "変更を適用" + +#~ msgid "Revert Changes" +#~ msgstr "変更を元に戻す" + +#~ msgid "Fields editor" +#~ msgstr "フィールド エディター" + +#~ msgid "Library Tables by Scope" +#~ msgstr "スコープによるライブラリー テーブル" + +#~ msgid "Schematic Library Tables" +#~ msgstr "回路図ライブラリー テーブル" + +#~ msgid "Enter a name to create a new component based on this one." +#~ msgstr "" +#~ "このパーツをベースとして新しいコンポーネントを作成するための名前を入力して" +#~ "ください。" + +#~ msgid "Enter a new value for the %s field." +#~ msgstr "%s フィールドの新しい値を入力してください。" + +#~ msgid "Library &Editor" +#~ msgstr "ライブラリー エディター (&E)" + +#~ msgid "Edit Symbol Library Links..." +#~ msgstr "シンボル ライブラリー リンクを編集..." + +#~ msgid "Edit schematic symbol's symbol library links" +#~ msgstr "回路図シンボルのシンボル ライブラリー リンクを編集" + +#~ msgid "S&ymbol Table..." +#~ msgstr "シンボル テーブル (&y)..." + +#~ msgid "Manage Symbol Library Tables..." +#~ msgstr "シンボル ライブラリー テーブルを管理..." + +#~ msgid "" +#~ "Edit the global and project symbol library tables (list of active " +#~ "libraries)." +#~ msgstr "" +#~ "グローバルとプロジェクトのシンボル ライブラリー テーブル (使用されているラ" +#~ "イブラリーのリスト) を編集する。" + +#~ msgid "" +#~ "A file named \"%s\" already exists in the current schematic hierarchy." +#~ msgstr "ファイル名 \"%s\" は既に現在の回路図階層内に存在しています。" + +#~ msgid "A file named \"%s\" already exists." +#~ msgstr "ファイル名 \"%s\" は既に存在しています。" + +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ "Do you want to create a sheet with the contents of this file?" +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ "このファイルの内容でシートを作成しますか?" + +#~ msgid "Changing the sheet file name cannot be undone. " +#~ msgstr "シートファイル名の変更は取り消すことができません。 " + +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ "Do you want to replace the sheet with the contents of this file?" +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ "このファイルの内容でシートを置換しますか?" + +#~ msgid "" +#~ "This sheet uses shared data in a complex hierarchy.\n" +#~ "\n" +#~ msgstr "" +#~ "このシートは複雑な階層の中で共有データを使用しています。\n" +#~ "\n" + +#~ msgid "Do you wish to convert it to a simple hierarchical sheet?" +#~ msgstr "シンプルな階層シートに変換しますか?" + +#~ msgid "PCB Library Tables" +#~ msgstr "PCBライブラリー テーブル" + +#~ msgid "Add footprint library using wizard" +#~ msgstr "ウィザードを使用してフットプリント ライブラリーを追加" + +#~ msgid "&3D Shape Downloader..." +#~ msgstr "3D シェイプ ダウンローダー(&3)..." + +#~ msgid "Download from Github 3D shape libraries using wizard" +#~ msgstr "ウィザードで 3D シェイプ ライブラリーを Github からダウンロード" + +#~ msgid "todo" +#~ msgstr "todo" + +#~ msgid "Place the origin point for drill and place files" +#~ msgstr "ドリル ファイル、実装ファイル用の原点を設定" + +#~ msgid "Are you sure you want to delete item?" +#~ msgstr "本当にアイテムを削除してもよろしいですか?" + +#~ msgid "User layers:" +#~ msgstr "ユーザー レイヤー:" + +#~ msgid "" +#~ "The page layout descr filename has changed.\n" +#~ "Do you want to use the relative path:\n" +#~ "\"%s\"\n" +#~ "instead of\n" +#~ "\"%s\"" +#~ msgstr "" +#~ "図枠ファイルの指定が変更されました。\n" +#~ "相対パスを使用して図枠ファイルを参照しますか?:\n" +#~ "\"%s\"\n" +#~ "(以下に代わって) \n" +#~ "\"%s\"" + +#~ msgid "Grid Select" +#~ msgstr "グリッドの選択" + +#~ msgid "Cvpcb" +#~ msgstr "Cvpcb" + +#~ msgid "Foot print filter \"%s\" is already defined." +#~ msgstr "フットプリント フィルター \"%s\" は既に定義されています。" + +#~ msgid "Pin to pin connections" +#~ msgstr "ピンとピンの接続" + +#~ msgid "Label to label connections" +#~ msgstr "ラベルとラベルの接続" + +#~ msgid "Illegal character \"%s\" found in Nickname: \"%s\" in row %d" +#~ msgstr "不正な文字 \"%s\" が、ニックネーム \"%s\" に見つかりました(%d列目)" + +#~ msgid "Input Pin.........." +#~ msgstr "入力ピン・・・・・・・・" + +#~ msgid "Output Pin........." +#~ msgstr "出力ピン・・・・・・・・" + +#~ msgid "Bidirectional Pin.." +#~ msgstr "双方向ピン・・・・・・" + +#~ msgid "Tri-State Pin......" +#~ msgstr "トライステートピン・・" + +#~ msgid "Passive Pin........" +#~ msgstr "パッシブピン・・・・・・" + +#~ msgid "Unspecified Pin...." +#~ msgstr "未指定ピン・・・・・・" + +#~ msgid "Power Input Pin...." +#~ msgstr "電源入力ピン・・・・" + +#~ msgid "Power Output Pin..." +#~ msgstr "電源出力ピン・・・・" + +#~ msgid "Open Collector....." +#~ msgstr "オープンコレクタ・・・" + +#~ msgid "Open Emitter......." +#~ msgstr "オープンエミッタ・・・" + +#~ msgid "No Connection......" +#~ msgstr "未接続・・・・・・・・" + +#~ msgid "A&ssign Footprints" +#~ msgstr "フットプリントを割付け (&s)" + +#~ msgid "Run CvPcb" +#~ msgstr "CvPcb を実行" + +#~ msgid "Search for Footprint" +#~ msgstr "フットプリントを検索" + +#~ msgid "" +#~ "Width correction constrained. The reasonable width correction value must " +#~ "be in a range of [%+f; %+f] (%s) for current design rules. " +#~ msgstr "" +#~ "幅は制限されています。幅は、現在のデザイン ルールの設定では [%+f; %+f] " +#~ "(%s) の範囲でなければなりません。 " + +#~ msgid "Fill zones...\n" +#~ msgstr "ゾーンの塗り潰し...\n" + +#~ msgid "Test zones...\n" +#~ msgstr "ゾーンのテスト...\n" + +#~ msgid "Drag a line ending" +#~ msgstr "線の終端をドラッグ" + +#~ msgid "Calculating zone fills..." +#~ msgstr "ゾーンの塗り潰しを計算中..." + +#~ msgid "Caching polygon triangulations..." +#~ msgstr "三角ポリゴンをキャッシュ中..." + +#~ msgid "Fill with segments..." +#~ msgstr "セグメントで塗り潰し..." + +#~ msgid "DRC error: this start point is inside or too close an other area" +#~ msgstr "DRCエラー: 開始点が内部にあるか、他のエリアに近すぎます" + +#~ msgid "DRC error: closing this area creates a DRC error with an other area" +#~ msgstr "DRCエラー: このゾーンを閉じると他のエリアとのDRCエラーが発生します" + +#~ msgid "METRIC command has no parameter" +#~ msgstr "METRIC コマンドはパラメーターを持っていません" + +#~ msgid "INCH command has no parameter" +#~ msgstr "INCH コマンドはパラメーターを持っていません" + +#~ msgid "" +#~ "This item was on an unknown layer.\n" +#~ "It has been moved to the drawings layer. Please fix it." +#~ msgstr "" +#~ "このアイテムは不明なレイヤー上にあります。\n" +#~ "描画レイヤーに移動しました。適宜修正してください。" + +#~ msgid "Fit in page" +#~ msgstr "ページに合わせる" + +#~ msgid "" +#~ "The program cannot be closed\n" +#~ "A quasi-modal dialog window is currently open, please close it first." +#~ msgstr "" +#~ "プログラムを終了することができませんでした\n" +#~ "現在表示されている他のダイアログを先に閉じてください。" + +#~ msgid "Zoom Select" +#~ msgstr "選択範囲をズーム" + +#~ msgid "" +#~ "Component to Footprint links modified.\n" +#~ "Save before exit ?" +#~ msgstr "" +#~ "コンポーネントとフットプリントとの関連付けが変更されています。\n" +#~ "終了前に保存しますか?" + +#~ msgid "Components: %d, unassigned: %d" +#~ msgstr "コンポーネント: %d, 未割付: %d" + +#~ msgid "Filter list: " +#~ msgstr "フィルター: " + +#~ msgid "Key words: " +#~ msgstr "キーワード: " + +#~ msgid "name" +#~ msgstr "名前" + +#~ msgid "Zoom auto (Home)" +#~ msgstr "自動ズーム (Home)" + +#~ msgid "&Save Footprint Associations\tCtrl+S" +#~ msgstr "フットプリントの関連付けを保存 (&S) \tCtrl+S" + +#~ msgid "Close CvPcb" +#~ msgstr "CvPcb を終了" + +#~ msgid "&Keep Open On Save" +#~ msgstr "保存後に終了しない (&K)" + +#~ msgid "Prevent CvPcb from exiting after saving netlist file" +#~ msgstr "ネットリスト ファイル保存後も CvPcb を継続" + +#~ msgid "Footprint association sent to Eeschema" +#~ msgstr "フットプリントの関連付けを Eeschema へ送る" + +#~ msgid "Test unique global labels" +#~ msgstr "固有のグローバル ラベルを確認" + +#~ msgid "Read Project File" +#~ msgstr "プロジェクトファイルをロード" + +#~ msgid "Fit schematic sheet on screen" +#~ msgstr "回路図表示を画面サイズに合わせる" + +#~ msgid "&Save Preferences..." +#~ msgstr "設定を保存(&S)..." + +#~ msgid "Save application preferences" +#~ msgstr "アプリケーション設定を保存" + +#~ msgid "Load Prefe&rences..." +#~ msgstr "設定をロード(&r)..." + +#~ msgid "Load application preferences" +#~ msgstr "アプリケーション設定をロード" + +#~ msgid "Hide &Layers Manager" +#~ msgstr "レイヤー マネージャを非表示 (&L)" + +#~ msgid "(with X2 attributes)" +#~ msgstr "(X2属性)" + +#~ msgid "Show spots in sketch mode" +#~ msgstr "スケッチ モードでスポットを表示" + +#~ msgid "Show lines in sketch mode" +#~ msgstr "スケッチ モードでラインを表示" + +#~ msgid "Show polygons in sketch mode" +#~ msgstr "スケッチ モードでポリゴンを表示" + +#~ msgid "Zoom All" +#~ msgstr "全てズーム" + +#~ msgid "Segments / 360 deg:" +#~ msgstr "セグメント数/360度:" + +#~ msgid "" +#~ "File: %s\n" +#~ "already exists. Do you want overwrite this file?" +#~ msgstr "" +#~ "ファイル: %s\n" +#~ "既に存在します。このファイルを上書きしますか?" + +#~ msgid "&Delete unconnected tracks" +#~ msgstr "未接続の配線を削除 (&D)" + +#~ msgid "Zoom to fit board on screen" +#~ msgstr "スクリーン上の基板に合わせてズーム" + +#~ msgid "&Swap Layers..." +#~ msgstr "レイヤーを入れ替え(&S)..." + +#~ msgid "Swap tracks on copper layers or drawings on other layers" +#~ msgstr "配線層の配線や他の描画層の図形を交換" + +#~ msgid "Delete tracks, footprints and texts on board" +#~ msgstr "基板の配線、フットプリント、テキストを削除" + +#~ msgid "Swap Layers:" +#~ msgstr "レイヤーを入れ替え:" + +#~ msgid "Enable automatic track deletion" +#~ msgstr "自動的な配線削除を有効化" + +#~ msgid "Disable auto delete old track" +#~ msgstr "古い配線の自動削除を無効化" + +#~ msgid "Enable auto delete old track" +#~ msgstr "古い配線の自動削除を有効化" + +#~ msgid "Configure Path" +#~ msgstr "パスを設定" + +#~ msgid "Render with improoved quality on final render (slow)" +#~ msgstr "仕上げ時に高品質でレンダリングする (遅い)" + +#~ msgid "Threshold Value:" +#~ msgstr "閾値:" + +#~ msgid "User Layer Eco2" +#~ msgstr "Eco2 ユーザーレイヤー" + +#~ msgid " mils" +#~ msgstr " mils" + +#~ msgid " in" +#~ msgstr " inch" + +#~ msgid " mm" +#~ msgstr " mm" + +#~ msgid " \"" +#~ msgstr " \"" + +#~ msgid " deg" +#~ msgstr " 度" + +#~ msgid "Save Report File..." +#~ msgstr "レポート ファイルを保存..." + +#~ msgid "%s is already running, Continue?" +#~ msgstr "%s は既に実行中です。続けますか?" + +#~ msgid " (not supported in Legacy graphics)" +#~ msgstr " (レガシー グラフィックスでは未サポート)" + +#~ msgid "Grid Style" +#~ msgstr "グリッド スタイル" + +#~ msgid "Cursor Shape" +#~ msgstr "カーソル形状" + +#~ msgid "No editor defined in Kicad. Please choose it." +#~ msgstr "KiCad にエディターが定義されていません。選択してください。" + +#~ msgid "&About Kicad" +#~ msgstr "Kicad について (&A)" + +#~ msgid "Annotate only the unannotated symbols on the entire schematic?" +#~ msgstr "" +#~ "全回路図のアノテートされていないシンボルに対してのみ、アノテーションを実行" +#~ "しますか?" + +#~ msgid "Annotate only the unannotated symbols on the current sheet?" +#~ msgstr "" +#~ "現在のシートのアノテートされていないシンボルに対してのみ、アノテーションを" +#~ "実行しますか?" + +#~ msgid "Use the &entire schematic" +#~ msgstr "全ての回路図、階層を使用 (&e)" + +#~ msgid "Use the current &page only" +#~ msgstr "現在のページのみを使用 (&p)" + +#~ msgid "&Keep existing annotation" +#~ msgstr "既存のアノテーションをキープ (&K)" + +#~ msgid "&Reset existing annotation" +#~ msgstr "既存のアノテーションをリセット (&R)" + +#~ msgid "R&eset, but do not swap any annotated multi-unit parts" +#~ msgstr "" +#~ "既存のアノテーションをリセット、ただし複数ユニットを持つパーツはキープ " +#~ "(&E)" + +#~ msgid "Annotation Order" +#~ msgstr "アノテーションの順番" + +#~ msgid "Annotation Choice" +#~ msgstr "アノテーションの選択" + +#~ msgid "Use first free number in schematic" +#~ msgstr "回路図中の最初の空き番号から使用" + +#~ msgid "Start to sheet number*100 and use first free number" +#~ msgstr "シートのRef番号 *100 から開始し、最初の空き番号から使用" + +#~ msgid "Start to sheet number*1000 and use first free number" +#~ msgstr "シートのRef番号 *1000 から開始し、最初の空き番号から使用" + +#~ msgid "Dialog" +#~ msgstr "ダイアログ" + +#~ msgid "Always ask for confirmation" +#~ msgstr "常に確認ダイアログを表示する" + +#~ msgid "\"%s\" is not a valid library symbol indentifier." +#~ msgstr "\"%s\" は有効なライブラリー シンボル識別子ではありません。" + +#~ msgid "Illegal reference. A reference must start with a letter" +#~ msgstr "無効なリファレンスです。リファレンスは英字で始める必要があります" + +#~ msgid "Mirror horizontally" +#~ msgstr "水平にミラー" + +#~ msgid "Mirror vertically" +#~ msgstr "垂直にミラー" + +#~ msgid "" +#~ "An error occurred loading the symbol library table.\n" +#~ "\n" +#~ "%s" +#~ msgstr "" +#~ "シンボル ライブラリー テーブルをロードしようとしたところ、エラーが発生しま" +#~ "した。\n" +#~ "\n" +#~ "%s" + +#~ msgid "Alias of " +#~ msgstr "エイリアス: " + +#~ msgid "Paste Block" +#~ msgstr "ブロックを貼り付け" + +#~ msgid "Save Library" +#~ msgstr "ライブラリーを保存" + +#~ msgid "Save Symbol" +#~ msgstr "シンボルを保存" + +#~ msgid "Save Schematic" +#~ msgstr "回路図を保存" + +#~ msgid "Load Schematic" +#~ msgstr "回路図をロード" + +#~ msgid "Select libraries to save before closing" +#~ msgstr "閉じる前に保存するライブラリーを選択" + +#~ msgid "Navigate hierarchical sheets" +#~ msgstr "階層シートのナビゲート" + +#~ msgid "&Import Non-Kicad Schematic File..." +#~ msgstr "KiCad以外の回路図ファイルをインポート(&I)..." + +#~ msgid "Pa&ge Settings..." +#~ msgstr "ページ設定(&g)..." + +#~ msgid "Pri&nt..." +#~ msgstr "印刷(&n)..." + +#~ msgid "&Plot..." +#~ msgstr "プロット(&P)..." + +#~ msgid "Plot to C&lipboard" +#~ msgstr "クリップボードにプロット (&l)" + +#~ msgid "Import Footprint Association File..." +#~ msgstr "フットプリント関連付けファイルをインポート..." + +#~ msgid "Displays current hotkeys list and corresponding commands" +#~ msgstr "現在のホットキーリストと割り付けコマンドを表示" + +#~ msgid "Contribute to KiCad (open web browser)" +#~ msgstr "KiCad に貢献 (Web ブラウザーを開く)" + +#~ msgid "Create hotkey configuration file with current hotkeys" +#~ msgstr "現在のホットキーでホットキー設定ファイルを作成" + +#~ msgid "" +#~ "Exporting the netlist requires a completely\n" +#~ "annotated schematic." +#~ msgstr "" +#~ "ネットリストのエクスポートには回路図の完全な\n" +#~ "アノテーションが必要です。" + +#~ msgid "Key Words" +#~ msgstr "キーワード" + +#~ msgid "Invalid symbol library indentifier!" +#~ msgstr "不正なシンボル ライブラリー識別子!" + +#~ msgid "Key Words: " +#~ msgstr "キーワード: " + +#~ msgid "Open Gerber File" +#~ msgstr "ガーバー ファイルを開く" + +#~ msgid "Open Drill File" +#~ msgstr "ドリル ファイルを開く" + +#~ msgid "" +#~ "KiCad can use your graphics card to give you a smoother and faster " +#~ "experience. This option is turned off by default since it is not " +#~ "compatible with all computers.\n" +#~ "\n" +#~ "Would you like to try enabling graphics acceleration?\n" +#~ "\n" +#~ "If you'd like to choose later, select the Modern (Accelerated) graphics " +#~ "mode in the View menu." +#~ msgstr "" +#~ "KiCad はスムーズで速い応答を得るためグラフィックス カードを利用することが" +#~ "できます。全てのコンピューターでの互換性がないため、このオプションはデフォ" +#~ "ルトでは無効です。\n" +#~ "\n" +#~ "グラフィックス アクセラレーターの有効化を試みますか?\n" +#~ "\n" +#~ "後で選択する場合は、表示メニューからモダン (アクセラレーター) グラフィック" +#~ "ス モードを選択して下さい。" + +#~ msgid "Render" +#~ msgstr "表示" + +#~ msgid "Switch to Legacy Canvas" +#~ msgstr "描画キャンバスを レガシー に切替" + +#~ msgid "Switch to OpenGL Canvas" +#~ msgstr "描画キャンバスを OpenGL(3D) に切替" + +#~ msgid "Switch to Cairo Canvas" +#~ msgstr "描画キャンバスを Cairo(2D) に切替" + +#~ msgid "Can't load Gerber file:
%s
" +#~ msgstr "ガーバー ファイルをロードできません :
%s
" + +#~ msgid "Load &Gerber File..." +#~ msgstr "ガーバー ファイルをロード(&G)..." + +#~ msgid "" +#~ "Load a new Gerber file on the current layer. Previous data will be deleted" +#~ msgstr "" +#~ "現在のレイヤーに新規ガーバー ファイルをロードします。以前のデータは削除さ" +#~ "れます" + +#~ msgid "Load &EXCELLON Drill File..." +#~ msgstr "EXCELLON ドリル ファイルをロード(&E)..." + +#~ msgid "Load excellon drill file" +#~ msgstr "excellon ドリル ファイルをロードします" + +#~ msgid "Load Gerber &Job File..." +#~ msgstr "ガーバー ジョブ ファイルをロード(&J)..." + +#~ msgid "Load a Gerber job file, and load gerber files depending on the job" +#~ msgstr "" +#~ "ガーバー ジョブ ファイルをロードし、ジョブに係るガーバー ファイルをロード" +#~ "する" + +#~ msgid "Load &Zip Archive File..." +#~ msgstr "Zip アーカイブ ファイルをロード(&Z)..." + +#~ msgid "Load a zipped archive (Gerber and drill) file" +#~ msgstr "zip 圧縮アーカイブ (ガーバーとドリル) ファイル をロードします" + +#~ msgid "Open Recent Dri&ll File" +#~ msgstr "最近のドリル ファイルを開く (&l)" + +#~ msgid "Open a recently opened drill file" +#~ msgstr "最近開いたドリル ファイルを開く" + +#~ msgid "Open Recent &Job File" +#~ msgstr "最近開いたジョブ ファイルを開く (&J)" + +#~ msgid "Clear &All" +#~ msgstr "全てクリア (&A)" + +#~ msgid "Print gerber" +#~ msgstr "ガーバーを印刷" + +#~ msgid "Legacy Graphic&s" +#~ msgstr "レガシー グラフィックス(&s)" + +#~ msgid "Use legacy graphics mode (not all features will be available)" +#~ msgstr "" +#~ "レガシー グラフィックス モードを使用します (全ての機能を有効化できません)" + +#~ msgid "Modern (&Accelerated)" +#~ msgstr "モダン (アクセラレーター) (&A)" + +#~ msgid "Use modern hardware-accelerated (OpenGL) graphics mode (recommended)" +#~ msgstr "" +#~ "モダンなハードウェア アクセラレーター (OpenGL) グラフィックス モードを使用" +#~ "します (推奨)" + +#~ msgid "Modern (Fallba&ck)" +#~ msgstr "モダン (代替) (&c)" + +#~ msgid "Use modern fallback (Cairo) graphics mode" +#~ msgstr "モダンな代替 (Cairo) グラフィックス モードを使用します" + +#~ msgid "Erase the graphic layer currently selected" +#~ msgstr "現在選択中のグラフィック レイヤーを消去する" + +#~ msgid "Erase all layers" +#~ msgstr "全レイヤーを消去" + +#~ msgid "" +#~ "Load an excellon drill file on the current layer. Previous data will be " +#~ "deleted" +#~ msgstr "" +#~ "現在のレイヤーに excellon ドリル ファイルをロードします。以前のデータは削" +#~ "除されます" + +#~ msgid "Turn polar coordinate on" +#~ msgstr "極座標表示に切替" + +#~ msgid "Eagle CAD..." +#~ msgstr "Eagle CAD..." + +#~ msgid "Import Eagle CAD XML schematic and board" +#~ msgstr "Eagle CAD XML 回路図と基板図をインポート" + +#~ msgid "&Favourite PDF Viewer" +#~ msgstr "お気に入りの PDF ビューアー (&F)" + +#~ msgid "Use favourite PDF viewer" +#~ msgstr "お気に入りの PDF ビューアーを使用" + +#~ msgid "Set favourite PDF viewer" +#~ msgstr "お気に入りの PDF ビューアーを設定" + +#~ msgid "Plese check your access permissions to this folder and try again." +#~ msgstr "このフェルダへのアクセス権限を確認後、再実行して下さい。" + +#~ msgid "Synthetize" +#~ msgstr "合成" + +#~ msgid "Electrical length" +#~ msgstr "電気長" + +#~ msgid "Copper zone (net name %s): net has no pads connected." +#~ msgstr "導体ゾーン(ネット名 %s): ネットがパッドへ接続されていません。" + +#~ msgid "" +#~ "Errors occured during the netlist update. Unless you fix them, your board " +#~ "will not be consistent with the schematics." +#~ msgstr "" +#~ "ネットリストの更新中にエラーが発生しました。これらを修正しなければ、あなた" +#~ "の基板は回路図との一貫性を保てません。" + +#~ msgid " Yes" +#~ msgstr " はい" + +#~ msgid " No" +#~ msgstr " いいえ" + +#~ msgid "EEschema netlist" +#~ msgstr "EEschema ネットリスト" + +#~ msgid "" +#~ "You have chosen the \"not connected\" option. This will create insulated " +#~ "copper islands. Are you sure ?" +#~ msgstr "" +#~ "\"ネットなし\"オプションが選択されました。浮きパターンを作成します。よろし" +#~ "いですか ?" + +#~ msgid "Unrecognised numbering scheme: %d" +#~ msgstr "不正なパッド ナンバリングの方式: %d" + +#~ msgid "Reverse pad numbering on alternate rows or columns" +#~ msgstr "行/列ごとにパッド ナンバリングの方向を反転" + +#~ msgid "Show Net Names:" +#~ msgstr "ネット名:" + +#~ msgid "Show Track Clearance:" +#~ msgstr "配線のクリアランスを表示:" + +#~ msgid "Tracks and Vias:" +#~ msgstr "配線とビア:" + +#~ msgid "Show tracks in sketch mode" +#~ msgstr "スケッチモードで配線を表示" + +#~ msgid "Show vias in sketch mode" +#~ msgstr "スケッチモードでビアを表示" + +#~ msgid "Show text in sketch mode" +#~ msgstr "スケッチモードでテキストを表示" + +#~ msgid "Show pads in sketch mode" +#~ msgstr "スケッチモードでパッドを表示" + +#~ msgid "Show pad number" +#~ msgstr "パッド番号を表示" + +#~ msgid "Other:" +#~ msgstr "その他:" + +#~ msgid "Show graphic items in sketch mode" +#~ msgstr "スケッチモードで図形アイテムを表示" + +#~ msgid "Unable to create report file \"%s\" " +#~ msgstr "レポート ファイル \"%s\" を作成できません " + +#~ msgid "Are you sure you want to overwrite the exiting file?" +#~ msgstr "本当に既存のファイルを上書きしてもよろしいですか?" + +#~ msgid "Drill and plot axis origin" +#~ msgstr "ドリルとプロット座標の原点" + +#~ msgid "" +#~ "Use the auxiliary axis origin (used in plot and drill geneation) as STEP " +#~ "coordinates origin." +#~ msgstr "" +#~ "STEP の座標原点として (プロットとドリルで使用される) 補助座標の原点を使用" +#~ "する。" + +#~ msgid "Use the grid origin as STEP coordinates origin." +#~ msgstr "STEP の座標原点としてグリッド原点を使用する。" + +#~ msgid "" +#~ "Use this option if you want to define a specific coordinate origin value." +#~ msgstr "固有の座標原点の値を指定する場合、本オプションを使用する。" + +#~ msgid "" +#~ "Use this option if you want to define coordinate origin at board center." +#~ msgstr "座標原点を基板中央で指定する場合、本オプションを使用する。" + +#~ msgid "Are you sure you want to overwrite the exiting file(s)?" +#~ msgstr "本当に既存のファイルを上書きしてもよろしいですか?" + +#~ msgid "Ascii" +#~ msgstr "Ascii" + +#~ msgid "One file for board" +#~ msgstr "ボードごとにファイルを出力" + +#~ msgid "Pad Editor" +#~ msgstr "パッド エディター" + +#~ msgid "Global Pads Edition" +#~ msgstr "グローバル パッド編集" + +#~ msgid "Outline Appearence:" +#~ msgstr "外形線の種類:" + +#~ msgid "Outline Appearence" +#~ msgstr "外形線の種類" + +#~ msgid "Pad local solder paste clearance must be zero or less than zero" +#~ msgstr "" +#~ "パッドのローカル 半田ペースト クリアランスは0または0以上でなければなりま" +#~ "せん。" + +#~ msgid "Trapezoid direction:" +#~ msgstr "台形の方向:" + +#~ msgid "Circular hole" +#~ msgstr "円形穴" + +#~ msgid "Oval hole" +#~ msgstr "楕円穴" + +#~ msgid "Technical Layers" +#~ msgstr "テクニカル レイヤー" + +#~ msgid "Plot all layers in outline (polygon) mode" +#~ msgstr "アウトライン (ポリゴン) モードで全てのレイヤーをプロット" + +#~ msgid "Mouse drag behaviour:" +#~ msgstr "ドラッグ中のマウスモード:" + +#~ msgid "Automatic neckdown" +#~ msgstr "自動ネックダウン(線幅調整)" + +#~ msgid "Grid Properties" +#~ msgstr "グリッド プロパティ" + +#~ msgid "Modifed dimensions properties" +#~ msgstr "寸法線のプロパティを変更" + +#~ msgid "File \"%s\" is not readable." +#~ msgstr "ファイル \"%s\" が読み込めません。" + +#~ msgid "Library is not set, the footprint could not be saved." +#~ msgstr "" +#~ "ライブラリーが選択されていないため、フットプリントを保存できません。" + +#~ msgid "Copy Pad Settings" +#~ msgstr "パッドの設定をコピー" + +#~ msgid "Apply Pad Settings" +#~ msgstr "パッドの設定を適用" + +#~ msgid "No board currently edited" +#~ msgstr "編集中のボードがありません" + +#~ msgid "Pad settings" +#~ msgstr "パッドの設定" + +#~ msgid "Save Board" +#~ msgstr "ボードを保存" + +#~ msgid "Save Board As" +#~ msgstr "名前を付けてボードを保存" + +#~ msgid "Load Board" +#~ msgstr "ボードをロード" + +#~ msgid "Increment Layer Transparency" +#~ msgstr "レイヤーの透過度をインクリメント" + +#~ msgid "Decrement Layer Transparency" +#~ msgstr "レイヤーの透過度をデクリメント" + +#~ msgid "Unknown PCB_FILE_T value: %d" +#~ msgstr "未知の PCB_FILE_T の値: %d" + +#~ msgid "Clipboard content is not Kicad compatible" +#~ msgstr "クリップボードの内容は KiCad 互換ではありません" + +#~ msgid "&Import Footprint From File..." +#~ msgstr "ファイルからフットプリントをインポート(&I)..." + +#~ msgid "Import footprint from an existing file" +#~ msgstr "既存のファイルからフットプリントをインポート" + +#~ msgid "Load Footprint From Active Li&brary..." +#~ msgstr "アクティブなライブラリーからフットプリントをロード(&b)..." + +#~ msgid "Open footprint from active library" +#~ msgstr "アクティブなライブラリーからフットプリントを開く" + +#~ msgid "Load Footprint From &Current Board..." +#~ msgstr "現在のボードからフットプリントをロード(&C)..." + +#~ msgid "&Load Footprint" +#~ msgstr "フットプリントをロード (&L)" + +#~ msgid "Load footprint" +#~ msgstr "フットプリントをロード" + +#~ msgid "Save A&ctive Library As..." +#~ msgstr "名前を付けてアクティブなライブラリーを保存(&c)..." + +#~ msgid "Save entire active library under a new name" +#~ msgstr "新しい名前でアクティブなライブラリー全体を保存する" + +#~ msgid "&Save Footprint in Active Library" +#~ msgstr "アクティブなライブラリーにフットプリントを保存 (&S)" + +#~ msgid "S&ave Footprint in New Library..." +#~ msgstr "新規ライブラリーへフットプリントを保存(&a)..." + +#~ msgid "Create new library and save current footprint in it" +#~ msgstr "新規ライブラリー を作成して現在の フットプリント を保存" + +#~ msgid "&Export Footprint..." +#~ msgstr "フットプリントをエクスポート(&E)..." + +#~ msgid "Save currently loaded footprint into file" +#~ msgstr "現在ロードされているフットプリントをファイルに保存" + +#~ msgid "&Import DXF File..." +#~ msgstr "DXF ファイルをインポート(&I)..." + +#~ msgid "Delete objects with eraser" +#~ msgstr "消しゴムでオブジェクトを削除" + +#~ msgid "Footprint &Properties..." +#~ msgstr "フットプリントのプロパティ(&P)..." + +#~ msgid "Set Custom &User Grid..." +#~ msgstr "カスタム ユーザー グリッドをセット(&U)..." + +#~ msgid "Set custom user grid size" +#~ msgstr "カスタム ユーザー グリッド の サイズ を セット" + +#~ msgid "Text &Size and Width..." +#~ msgstr "テキストのサイズと幅(&S)..." + +#~ msgid "Adjust width for text and drawing" +#~ msgstr "テキスト と図形の幅を調整" + +#~ msgid "Add graphic line or polygon" +#~ msgstr "図形ライン (またはポリゴン) を追加" + +#~ msgid "&Display Settings..." +#~ msgstr "表示設定(&D)..." + +#~ msgid "Change footprint editor display settings" +#~ msgstr "フットプリント エディターの表示設定を変更" + +#~ msgid "Di&mensions" +#~ msgstr "寸法 (&m)" + +#~ msgid "Hide La&yers Manager" +#~ msgstr "レイヤー マネージャを非表示 (&y)" + +#~ msgid "Hide Microwa&ve Toolbar" +#~ msgstr "高周波設計支援のツールバーを非表示 (&v)" + +#~ msgid "D&imensions" +#~ msgstr "寸法 (&i)" + +#~ msgid "&Design Rules" +#~ msgstr "デザインルール (&D)" + +#~ msgid "Select how items (pads, tracks, texts) are displayed" +#~ msgstr "表示する アイテム (パッド、配線、テキスト) を選択" + +#~ msgid "&Interactive Routing..." +#~ msgstr "インタラクティブ ルーター(&I)..." + +#~ msgid "&Track" +#~ msgstr "配線 (&T)" + +#~ msgid "Add tracks and vias" +#~ msgstr "配線とビアを追加" + +#~ msgid "&Lines" +#~ msgstr "行 (&L)" + +#~ msgid "&Polygons" +#~ msgstr "ポリゴン (&P)" + +#~ msgid "Add graphic polygons" +#~ msgstr "図形ポリゴンを追加" + +#~ msgid "Contribute to KiCad - open web browser" +#~ msgstr "KiCadに貢献 - Web ブラウザーを開く" + +#~ msgid "User Defined G&rid..." +#~ msgstr "ユーザー定義グリッド(&r)..." + +#~ msgid "Save dimension preferences" +#~ msgstr "寸法設定を保存" + +#~ msgid "Import Non-Kicad Board File..." +#~ msgstr "KiCad以外のボード ファイルをインポート..." + +#~ msgid "Export SV&G..." +#~ msgstr "SVG をエクスポート(&G)..." + +#~ msgid "&Specctra DSN..." +#~ msgstr "Specctra DSN(&S)..." + +#~ msgid "This tool is not available in the legacy canvas" +#~ msgstr "このツールはレガシー キャンバスでは無効です" + +#~ msgid "Duplicate Zone Onto Layer..." +#~ msgstr "レイヤー上にゾーンを複製..." + +#~ msgid "" +#~ "Copy this pad's settings to all pads in this footprint (or similar " +#~ "footprints)" +#~ msgstr "" +#~ "このパッドの設定をこのフットプリント (及び同様のフットプリント) 内の全ての" +#~ "パッドにコピー" + +#~ msgid "Text Front" +#~ msgstr "表面テキスト" + +#~ msgid "Text Back" +#~ msgstr "裏面テキスト" + +#~ msgid "Show footprint's values" +#~ msgstr "フットプリントの定数を表示" + +#~ msgid "Show footprint's references" +#~ msgstr "フットプリントのリファレンスを表示" + +#~ msgid "Auxillary items (rulers, assistants, axes, etc.)" +#~ msgstr "補助アイテム (定規、アシスタント、座標軸など)" + +#~ msgid "" +#~ "invalid floating point number in\n" +#~ "file: \"%s\"\n" +#~ "line: %d\n" +#~ "offset: %d" +#~ msgstr "" +#~ "不正な浮動小数点数: \n" +#~ "ファイル: \"%s\"\n" +#~ "行: %d\n" +#~ "オフセット: %d" + +#~ msgid "" +#~ "missing floating point number in\n" +#~ "file: \"%s\"\n" +#~ "line: %d\n" +#~ "offset: %d" +#~ msgstr "" +#~ "欠落している浮動小数点数: \n" +#~ "ファイル: \"%s\"\n" +#~ "行: %d\n" +#~ "オフセット: %d" + +#~ msgid "cannot interpret date code %d" +#~ msgstr "デートコード %d を解釈できません" + +#~ msgid "page type \"%s\" is not valid " +#~ msgstr "ページタイプ \"%s\" は不正です " + +#~ msgid "duplicate NETCLASS name \"%s\" in file \"%s\" at line %d, offset %d" +#~ msgstr "" +#~ "重複したネットクラス名 \"%s\" がファイル \"%s\"、 %d 行、オフセット %d に" +#~ "見つかりました" + +#~ msgid "cannot handle footprint text type %s" +#~ msgstr "フットプリント テキスト タイプ %s は使用できません" + +#~ msgid "" +#~ "invalid net ID in\n" +#~ "file: \"%s\"\n" +#~ "line: %d\n" +#~ "offset: %d" +#~ msgstr "" +#~ "不正な net ID: \n" +#~ "ファイル: \"%s\"\n" +#~ "行: %d\n" +#~ "オフセット: %d" + +#~ msgid "Change Cursor Shape" +#~ msgstr "カーソル形状を変更" + +#~ msgid "" +#~ "Disable design rule checking while routing/editing tracks using Legacy " +#~ "Graphics.\n" +#~ "Use Preferences > Interactive Routing... for Modern Canvas." +#~ msgstr "" +#~ "レガシー グラフィックスを使用して配線している時にデザイン ルール チェック" +#~ "を無効にする。\n" +#~ "モダン キャンバスには Preferences > Interactive Routing... を使います。" + +#~ msgid "" +#~ "Enable design rule checking while routing/editing tracks using Legacy " +#~ "Graphics.\n" +#~ "Use Preferences > Interactive Routing... for Modern Canvas." +#~ msgstr "" +#~ "レガシー グラフィックスを使用して配線している時にデザイン ルール チェック" +#~ "を有効にする。\n" +#~ "モダン キャンバスには Preferences > Interactive Routing... を使います。" + +#~ msgid "Add free-stanging vias" +#~ msgstr "独立したビアを追加" + +#~ msgid "Copy Pad Settings to Current Settings" +#~ msgstr "現在の設定にパッドの設定をコピー" + +#~ msgid "" +#~ "Copies the properties of selected pad to the current template pad " +#~ "settings." +#~ msgstr "現在のパッドの設定に選択したパッドの設定をコピーします。" + +#~ msgid "Copy Current Settings to Pads" +#~ msgstr "パッドに現在の設定をコピー" + +#~ msgid "Copies the current template pad settings to the selected pad(s)." +#~ msgstr "選択したパッドに現在のパッドをコピーします。" + +#~ msgid "Global Pad Edition" +#~ msgstr "グローバルパッド編集" + +#~ msgid "Changes pad properties globally." +#~ msgstr "パッドのグローバル設定を変更します。" + +#~ msgid "Hold left mouse button and move cursor over pads to enumerate them" +#~ msgstr "" +#~ "列挙するためにマウスの左ボタンを押したままパッド上へカーソルを動かす" + +#~ msgid "Enumerate pads" +#~ msgstr "パッドを列挙" + +#~ msgid "Copy current pad's settings to the board design settings" +#~ msgstr "基板設計の設定に現在のパッド設定をコピー" + +#~ msgid "Copy the board design settings pad properties to the current pad" +#~ msgstr "現在のパッドに基板設計のパッド プロパティ設定をコピー" + +#~ msgid "Disable design rule checking while routing/editing tracks" +#~ msgstr "配線の布線/編集時、デザイン ルール チェックを無効化" + +#~ msgid "Enable design rule checking while routing/editing tracks" +#~ msgstr "配線の布線/編集時、デザイン ルール チェックを有効化" + +#~ msgid "Create Image (png format)" +#~ msgstr "画像を作成 (png 形式)" + +#~ msgid "Create Image (jpeg format)" +#~ msgstr "画像を作成 (jpeg 形式)" + +#~ msgid "Copy 3D Image to Clipboard" +#~ msgstr "クリップボードへ画像をコピー" + +#~ msgid "Use all properties" +#~ msgstr "全てのプロパティを使用" + +#~ msgid "Use diffuse only" +#~ msgstr "ディフューズ (拡散) のみを使用" + +#~ msgid "CAD color style" +#~ msgstr "CAD カラー スタイル" + +#~ msgid "Add floor" +#~ msgstr "床面を追加" + +#~ msgid "Background Top Color" +#~ msgstr "背景上面色" + +#~ msgid "Background Bottom Color" +#~ msgstr "背景下面色" + +#~ msgid "Silkscreen Color" +#~ msgstr "シルクの色" + +#~ msgid "Copper/Surface Finish Color" +#~ msgstr "導体/表面の仕上がり色" + +#~ msgid "Reset to default settings" +#~ msgstr "デフォルト値にリセット" + +#~ msgid "&Edit Hotkeys" +#~ msgstr "ホットキーを編集 (&E)" + +#~ msgid "E&xport Hotkeys" +#~ msgstr "ホットキー設定をエクスポート (&X)" + +#~ msgid "&Import Hotkeys" +#~ msgstr "ホットキー設定をインポート (&I)" + +#~ msgid "Manage Footprint &Libraries" +#~ msgstr "フットプリント ライブラリーを管理 (&L)" + +#~ msgid "Configure &Paths" +#~ msgstr "パスを設定 (&P)" + +#~ msgid "Footprint &Association Files" +#~ msgstr "フットプリント関連付けファイル (&A)" + +#~ msgid "BOM editor" +#~ msgstr "BOM エディター" + +#~ msgid "Pen width" +#~ msgstr "ペン幅" + +#~ msgid "Default line thickness" +#~ msgstr "標準の線幅" + +#~ msgid "Edit Circle Options" +#~ msgstr "円のオプションを編集" + +#~ msgid "Edit Rectangle Options" +#~ msgstr "矩形のオプションを編集" + +#~ msgid "Edit Line Options" +#~ msgstr "線のオプションを編集" + +#~ msgid "Pin Size to selected pins" +#~ msgstr "選択したピンのピンサイズ" + +#~ msgid "Pin Size to Others" +#~ msgstr "他のピンサイズ" + +#~ msgid "Pin Name Size to selected pin" +#~ msgstr "選択したピンのピン名サイズ" + +#~ msgid "Pin Name Size to Others" +#~ msgstr "他のピン名サイズ" + +#~ msgid "Pin Num Size to selected pin" +#~ msgstr "選択したピンのピン番号サイズ" + +#~ msgid "Pin Num Size to Others" +#~ msgstr "他のピンのピン番号サイズ" + +#~ msgid "Zoom Block (drag middle mouse)" +#~ msgstr "ブロック ズーム(マウスの中ボタンでドラッグ)" + +#~ msgid "&Open" +#~ msgstr "開く (&O)" + +#~ msgid "App&end Schematic Sheet" +#~ msgstr "回路図シートの内容を追加 (&e)" + +#~ msgid "&Import Non-Kicad Schematic File" +#~ msgstr "KiCad以外の回路図ファイルをインポート (&I)" + +#~ msgid "Save C&urrent Sheet As" +#~ msgstr "名前をつけて現在のシートを保存 (&u)" + +#~ msgid "Pa&ge Settings" +#~ msgstr "ページ設定 (&g)" + +#~ msgid "Pri&nt" +#~ msgstr "印刷 (&n)" + +#~ msgid "&Plot" +#~ msgstr "プロット (&P)" + +#~ msgid "Plot schematic sheet in HPGL, PostScript or SVG format" +#~ msgstr "HPGL, PostScript または SVGフォーマットで回路図シートをプロットする" + +#~ msgid "Find and Re&place" +#~ msgstr "検索と置換 (&P)" + +#~ msgid "Import Footprint Association File" +#~ msgstr "フットプリント関連付けファイルをインポート" + +#~ msgid "Edit Symbol Library Links" +#~ msgstr "シンボル ライブラリー リンクを編集" + +#~ msgid "&Rescue Symbols" +#~ msgstr "シンボルをレスキュー (&R)" + +#~ msgid "&Annotate Schematic" +#~ msgstr "回路図をアノテート (&A)" + +#~ msgid "Generate &Netlist File" +#~ msgstr "ネットリスト ファイルを生成 (&N)" + +#~ msgid "Symbol Table &View" +#~ msgstr "シンボル テーブルを表示 (&V)" + +#~ msgid "Generate Bill of &Materials" +#~ msgstr "部品表を生成 (&M)" + +#~ msgid "A&ssign Footprint" +#~ msgstr "コンポーネントにフットプリントを割付け (&s)" + +#~ msgid "&Save Preferences" +#~ msgstr "設定を保存 (&S)" + +#~ msgid "Load Prefe&rences" +#~ msgstr "設定をロード (&r)" + +#~ msgid "Manage Symbol Library Tables" +#~ msgstr "シンボル ライブラリー テーブルを管理" + +#~ msgid "&Import and Export" +#~ msgstr "インポートとエクスポート (&I)" + +#~ msgid "Import and export settings" +#~ msgstr "インポートとエクスポートの設定" + +#~ msgid "&New Library" +#~ msgstr "新規ライブラリー (&N)" + +#~ msgid "&Add Library" +#~ msgstr "ライブラリーを追加 (&A)" + +#~ msgid "Create &PNG File from Screen..." +#~ msgstr "画面からPNGファイルを生成 (&P)..." + +#~ msgid "Create a PNG file from the current symbol" +#~ msgstr "現在のシンボルから PNG ファイルを作成" + +#~ msgid "&New Symbol" +#~ msgstr "新規シンボル (&N)" + +#~ msgid "&Import Symbol" +#~ msgstr "シンボルをインポート (&I)" + +#~ msgid "&Export Symbol" +#~ msgstr "シンボルをエクスポート (&E)" + +#~ msgid "&Properties" +#~ msgstr "プロパティ (&P)" + +#~ msgid "&Fields" +#~ msgstr "フィールド (&F)" + +#~ msgid "Pi&n Table" +#~ msgstr "ピン テーブル (&n)" + +#~ msgid "Manage Symbol Libraries" +#~ msgstr "シンボル ライブラリーを管理" + +#~ msgid "Edit Text" +#~ msgstr "テキストを編集" + +#~ msgid "Edit Label" +#~ msgstr "ラベルを編集" + +#~ msgid "Edit Global Label" +#~ msgstr "グローバル ラベルを編集" + +#~ msgid "Edit Hierarchical Label" +#~ msgstr "階層ラベルを編集" + +#~ msgid "Edit Image" +#~ msgstr "イメージを編集" + +#~ msgid "Edit Reference" +#~ msgstr "リファレンスを編集" + +#~ msgid "Edit Value" +#~ msgstr "定数を編集" + +#~ msgid "Edit Footprint Field" +#~ msgstr "フットプリント フィールドを編集" + +#~ msgid "Edit Field" +#~ msgstr "フィールドを編集" + +#~ msgid "Edit Properties" +#~ msgstr "プロパティを編集" + +#~ msgid "Hide signal" +#~ msgstr "信号を非表示" + +#~ msgid "Hide cursor" +#~ msgstr "カーソルを非表示" + +#~ msgid "Show cursor" +#~ msgstr "カーソルを表示" + +#~ msgid "Load &Gerber File" +#~ msgstr "ガーバー ファイルをロード (&G)" + +#~ msgid "Load &EXCELLON Drill File" +#~ msgstr "EXCELLON ドリル ファイルをロード (&E)" + +#~ msgid "Load Gerber &Job File" +#~ msgstr "ガーバー ジョブ ファイルをロード (&J)" + +#~ msgid "Load &Zip Archive File" +#~ msgstr "Zip アーカイブ ファイルをロード (&Z)" + +#~ msgid "E&xport to Pcbnew" +#~ msgstr "Pcbnew へエクスポート (&x)" + +#~ msgid "&Print" +#~ msgstr "印刷 (&P)" + +#~ msgid "Legacy graphic&s" +#~ msgstr "レガシー グラフィックス (&s)" + +#~ msgid "&Text Editor" +#~ msgstr "テキスト エディター (&T)" + +#~ msgid "Highlight items of component \"%s\"" +#~ msgstr "要素をハイライト表示しているコンポーネント \"%s\"" + +#~ msgid "Highlight items of net \"%s\"" +#~ msgstr "要素をハイライト表示しているネット \"%s\"" + +#~ msgid "Highlight aperture type \"%s\"" +#~ msgstr "ハイライトのアパーチャ タイプ \"%s\"" + +#~ msgid "Clear highlight" +#~ msgstr "ハイライトをクリア" + +#~ msgid "Measure tool" +#~ msgstr "計測ツール" + +#~ msgid "Highlight..." +#~ msgstr "ハイライト..." + +#~ msgid "Eagle CAD" +#~ msgstr "Eagle CAD" + +#~ msgid "&Open Local File" +#~ msgstr "ファイルを開く (&O)" + +#~ msgid "Configure Pa&ths" +#~ msgstr "環境変数の設定 (&T)" + +#~ msgid "&Set Text Editor" +#~ msgstr "テキスト エディターを設定 (&S)" + +#~ msgid "Set &PDF Viewer" +#~ msgstr "PDF ビューアーを設定 (&P)" + +#~ msgid "New D&irectory" +#~ msgstr "新規ディレクトリー (&i)" + +#~ msgid "&Edit in a text editor" +#~ msgstr "テキスト エディターで編集 (&E)" + +#~ msgid "&Rename file" +#~ msgstr "ファイル名変更 (&R)" + +#~ msgid "Save &As" +#~ msgstr "名前を付けて保存 (&A)" + +#~ msgid "Zoom all" +#~ msgstr "全てズーム" + +#~ msgid "Add Rectangle" +#~ msgstr "矩形を追加" + +#~ msgid "Add Bitmap" +#~ msgstr "ビットマップを追加" + +#~ msgid "Append Existing Page Layout Design File" +#~ msgstr "既存の図枠デザイン ファイルを追加" + +#~ msgid "Merge PTH and NPTH holes into one file" +#~ msgstr "PTHとNPTH穴データを一つのファイルにマージ" + +#~ msgid "Information:" +#~ msgstr "情報:" + +#~ msgid "Not plated pads:" +#~ msgstr "メッキなしパッド:" + +#~ msgid "Drill File" +#~ msgstr "ドリル ファイル" + +#~ msgid "Map File" +#~ msgstr "マップ ファイル" + +#~ msgid "Report File" +#~ msgstr "レポート ファイル" + +#~ msgid "Save Contents of Message Window" +#~ msgstr "メッセージ ウインドウの内容を保存" + +#~ msgid "Cannot write message contents to file \"%s\"." +#~ msgstr "メッセージ内容をファイル \"%s\" に書き込むことができません。" + +#~ msgid "File Write Error" +#~ msgstr "ファイル出力エラー" + +#~ msgid "Save Messages to File" +#~ msgstr "メッセージをファイルへ保存" + +#~ msgid "Custom Shape (Circular Anchor)" +#~ msgstr "カスタム形状 (円形のアンカー)" + +#~ msgid "Custom Shape (Rectangular Anchor)" +#~ msgstr "カスタム形状 (長方形のアンカー)" + +#~ msgid "Board side:" +#~ msgstr "配置面:" + +#~ msgid "" +#~ "Warning:\n" +#~ "This pad is flipped on board.\n" +#~ "Back and front layers will be swapped." +#~ msgstr "" +#~ "警告:\n" +#~ "このパッドはボード上で表裏が反転しています。\n" +#~ "裏と表のレイヤーは交換されます。" + +#~ msgid "Plot pads on silkscreen" +#~ msgstr "シルクスクリーンにパッドをプロット" + +#~ msgid "" +#~ "Enable plotting of pads on silkscreen layers\n" +#~ "When disabled, pads are never plotted on silkscreen layers\n" +#~ "When enabled, pads are plotted only if they appear on silkscreen layers" +#~ msgstr "" +#~ "シルクスクリーンレイヤー上のパッドの出力を有効/無効化\n" +#~ "無効化のとき、パッドはシルクレイヤー上に出力されません。\n" +#~ "有効化のとき、パッドはシルク上にのみ出力されます" + +#~ msgid "Exclude contents of the pcb edge layer from all other layers" +#~ msgstr "PCBエッジレイヤーの内容を他のレイヤーから除外" + +#~ msgid "Run DRC" +#~ msgstr "DRC を実行" + +#~ msgid "Move Block Exactly" +#~ msgstr "数値を指定してブロックを移動" + +#~ msgid "Move Exactly" +#~ msgstr "数値を指定して移動" + +#~ msgid "Edit Pad" +#~ msgstr "パッドを編集" + +#~ msgid "Move Pad Exactly" +#~ msgstr "数値を指定してパッドを移動" + +#~ msgid "Create Pad Array" +#~ msgstr "パッド配列を作成" + +#~ msgid "Push Pad Settings" +#~ msgstr "パッドの設定をプッシュ" + +#~ msgid "End edge" +#~ msgstr "エッジの終了" + +#~ msgid "Place edge" +#~ msgstr "エッジを配置" + +#~ msgid "Change Body Items Layer" +#~ msgstr "アイテムのレイヤーを変更" + +#~ msgid "Set Line Width" +#~ msgstr "線幅を設定" + +#~ msgid "Set Acti&ve Library" +#~ msgstr "アクティブなライブラリーを設定 (&v)" + +#~ msgid "&New Footprint" +#~ msgstr "新規フットプリント (&N)" + +#~ msgid "&Import Footprint From File" +#~ msgstr "ファイルからフットプリントをインポート (&I)" + +#~ msgid "Load Footprint From Current Li&brary" +#~ msgstr "現在のライブラリーからフットプリントをロード (&b)" + +#~ msgid "Open footprint from library" +#~ msgstr "ライブラリー から フットプリント を開く" + +#~ msgid "Load Footprint From &Current Board" +#~ msgstr "現在のボードからフットプリントをロード (&C)" + +#~ msgid "Save &Current Library As..." +#~ msgstr "名前をつけて現在のライブラリーを保存 (&C)" + +#~ msgid "Save entire current library under a new name" +#~ msgstr "新しい名前で現在の ライブラリー全体を保存" + +#~ msgid "S&ave Footprint in New Library" +#~ msgstr "フットプリントを新規ライブラリーへ保存 (&A)" + +#~ msgid "&Export Footprint" +#~ msgstr "フットプリントのエクスポート (&E)" + +#~ msgid "&Import DXF File" +#~ msgstr "DXF ファイルのインポート (&I)" + +#~ msgid "Footprint &Properties" +#~ msgstr "フットプリント の プロパティ (&P)" + +#~ msgid "Set Custom &User Grid" +#~ msgstr "カスタム ユーザー グリッド を セット (&U)" + +#~ msgid "Text &Size and Width" +#~ msgstr "テキスト の サイズ と幅 (&S)" + +#~ msgid "&Pad Properties" +#~ msgstr "パッド の プロパティ (&P)" + +#~ msgid "&Footprint Library Wizard" +#~ msgstr "フットプリント ライブラリー ウィザード (&F)" + +#~ msgid "Footprint Li&brary Table" +#~ msgstr "フットプリント ライブラリー テーブル (&b)" + +#~ msgid "General &Settings" +#~ msgstr "一般設定 (&S)" + +#~ msgid "&Display Settings" +#~ msgstr "表示設定 (&D)" + +#~ msgid "&Layers Setup" +#~ msgstr "レイヤー セットアップ (&L)" + +#~ msgid "&Interactive Routing" +#~ msgstr "インタラクティブ ルーター (&I)" + +#~ msgid "&3D Shape Downloader" +#~ msgstr "3D シェイプ ダウンローダー (&3)" + +#~ msgid "Load &Netlist" +#~ msgstr "ネットリストをロード (&N)" + +#~ msgid "Set &Layer Pair" +#~ msgstr "レイヤペア設定 (&L)" + +#~ msgid "&Design Rules Check" +#~ msgstr "デザインルール チェック (&D)" + +#~ msgid "&External Plugins" +#~ msgstr "外部プラグイン (&E)" + +#~ msgid "Edit All Tracks and Vias" +#~ msgstr "配線とビアのグローバル編集" + +#~ msgid "Set Footp&rint Field Sizes" +#~ msgstr "フットプリント フィールドのサイズ設定 (&r)" + +#~ msgid "&Swap Layers" +#~ msgstr "レイヤーの入替 (&S)" + +#~ msgid "&Global Deletions" +#~ msgstr "広域削除 (&G)" + +#~ msgid "&Cleanup Tracks and Vias" +#~ msgstr "配線とビアのクリーンアップ (&C)" + +#~ msgid "User Defined G&rid" +#~ msgstr "ユーザー定義グリッド (&r)" + +#~ msgid "Te&xts and Drawings" +#~ msgstr "テキストと図形 (&x)" + +#~ msgid "&Pads Size" +#~ msgstr "パッドサイズ (&P)" + +#~ msgid "Pads to &Mask Clearance" +#~ msgstr "パッド-マスク (レジスト) のクリアランス (&M)" + +#~ msgid "&Differential Pairs" +#~ msgstr "差動ペア (&D)" + +#~ msgid "&Append Board" +#~ msgstr "ボードを追加 (&A)" + +#~ msgid "Import Non-Kicad Board File" +#~ msgstr "KiCad以外のボード ファイルをインポート" + +#~ msgid "Sa&ve As" +#~ msgstr "名前をつけて保存 (&v)" + +#~ msgid "Sa&ve Copy As" +#~ msgstr "名前をつけてコピーを保存 (&v)" + +#~ msgid "Footprint &Position (.pos) File" +#~ msgstr "フットプリント位置情報ファイル(.pos) (&P)" + +#~ msgid "&Drill (.drl) File" +#~ msgstr "ドリル ファイル(.drl) (&D)" + +#~ msgid "&Footprint (.rpt) Report.." +#~ msgstr "フットプリント レポート(.rpt) (&F)..." + +#~ msgid "IPC-D-356 Netlist File" +#~ msgstr "IPC-D-356形式ネットリスト ファイル" + +#~ msgid "&BOM File" +#~ msgstr "BOM ファイル (&B)" + +#~ msgid "&Specctra Session" +#~ msgstr "Specctra セッション (&S)" + +#~ msgid "&DXF File" +#~ msgstr "DXF ファイル (&D)" + +#~ msgid "Page S&ettings" +#~ msgstr "ページ設定 (&e)" + +#~ msgid "Export SV&G" +#~ msgstr "SVG ファイルのエクスポート (&G)" + +#~ msgid "P&lot" +#~ msgstr "プロット (&l)" + +#~ msgid "&Archive Footprints in Project Library" +#~ msgstr "プロジェクト ライブラリーへフットプリントをアーカイブ (&A)" + +#~ msgid "&Create New Library and Archive Footprints" +#~ msgstr "新規ライブラリーの作成とフットプリントのアーカイブ (&C)" + +#~ msgid "&Specctra DSN" +#~ msgstr "Specctra DSN ファイル (&S)" + +#~ msgid "&GenCAD" +#~ msgstr "GenCAD (&G)" + +#~ msgid "&VRML" +#~ msgstr "VRML (&V)" + +#~ msgid "I&DFv3" +#~ msgstr "IDFv3 (&D)" + +#~ msgid "S&TEP" +#~ msgstr "S&TEP" + +#~ msgid "&Footprint Association (.cmp) File" +#~ msgstr "フットプリント関連付け (.cmp) ファイル (&F)" + +#~ msgid "Select Working Layer" +#~ msgstr "作業レイヤーを選択" + +#~ msgid "Select Layer Pair for Vias" +#~ msgstr "ビアのレイヤーペアを選択" + +#~ msgid "Select Layer Pair" +#~ msgstr "レイヤー ペアを選択" + +#~ msgid "Create Track Array" +#~ msgstr "配線配列を作成" + +#~ msgid "Select Layer and Place Through Via" +#~ msgstr "スルーホールを配置するレイヤーを選択" + +#~ msgid "Select Layer and Place Blind/Buried Via" +#~ msgstr "レイヤーを指定してブラインド/ベリッドビアを配置" + +#~ msgid "Duplicate Zone Onto Layer" +#~ msgstr "レイヤー上にゾーンを複製" + +#~ msgid "Move Zone Exactly" +#~ msgstr "数値を指定してゾーンを移動" + +#~ msgid "Edit Zone Properties" +#~ msgstr "ゾーンプロパティを編集" + +#~ msgid "Edit Parameters" +#~ msgstr "パラメーターを編集" + +#~ msgid "Update Footprint" +#~ msgstr "フットプリントを更新" + +#~ msgid "Length Tuning Settings" +#~ msgstr "配線長の調整設定" + +#~ msgid "Increase spacing" +#~ msgstr "間隔を広げる" + +#~ msgid "Decrease spacing" +#~ msgstr "間隔を狭める" + +#~ msgid "Increase amplitude" +#~ msgstr "振幅を大きく" + +#~ msgid "Decrease amplitude" +#~ msgstr "振幅を小さく" + +#~ msgid "Differential Pair Dimension settings" +#~ msgstr "差動ペア寸法設定" + +#~ msgid "Custom size" +#~ msgstr "ユーザー定義サイズ" + +#~ msgid "Use the starting track width" +#~ msgstr "開始トラック幅を使用" + +#~ msgid "Use net class values" +#~ msgstr "ネットクラスの値を使用" + +#~ msgid "Set Current Library" +#~ msgstr "現在のライブラリーを設定" + +#~ msgid "Measuring tool" +#~ msgstr "計測ツール" + +#~ msgid "Explode Selected Pad to Graphical Shapes" +#~ msgstr "選択されたパッドを図形に展開" + +#~ msgid "Enumerate Pads" +#~ msgstr "パッドを列挙" + +#~ msgid "Duplicate Zone onto Layer" +#~ msgstr "レイヤー上にゾーンを複製" + +#~ msgid "Align/distribute" +#~ msgstr "整列/均等配置" + +#~ msgid "Position Relative to..." +#~ msgstr "相対位置..." + +#~ msgid "Filter Selection" +#~ msgstr "フィルター選択" + +#~ msgid "Select..." +#~ msgstr "選択..." + +#~ msgid "Simplifying polygons" +#~ msgstr "単純化したポリゴン" + +#~ msgid "Alias \"%s\" cannot be removed while it is being edited!" +#~ msgstr "エイリアス \"%s\" は編集中に削除できません!" diff --git a/ko/kicad.po b/ko/kicad.po new file mode 100644 index 00000000..af4c2a5e --- /dev/null +++ b/ko/kicad.po @@ -0,0 +1,32335 @@ +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kicad\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2018-11-28 23:37+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2007-12-17 15:07+0900\n" +"Last-Translator: \n" +"Language-Team: kicad team \n" +"Language: \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Poedit-Country: KOREA, REPUBLIC OF\n" +"X-Poedit-Basepath: f:\\kicad-dev\n" +"X-Poedit-KeywordsList: _\n" +"X-Poedit-Language: Korean\n" +"X-Poedit-SearchPath-0: pcbnew\n" +"X-Poedit-SearchPath-1: eeschema\n" +"X-Poedit-SearchPath-2: cvpcb\n" +"X-Poedit-SearchPath-3: kicad\n" +"X-Poedit-SearchPath-4: gerbview\n" +"X-Poedit-SearchPath-5: common\n" +"X-Poedit-SearchPath-6: 3d-viewer\n" +"X-Poedit-SearchPath-7: share\n" + +#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:473 +msgid "The given path does not exist" +msgstr "" + +#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:476 +msgid "3D model search path" +msgstr "" + +#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:502 +#, fuzzy +msgid "Alias: " +msgstr "별명" + +#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:505 +msgid "This path: " +msgstr "" + +#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:508 +msgid "Existing path: " +msgstr "" + +#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:510 +msgid "Bad alias (duplicate name)" +msgstr "" + +#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:635 +#, fuzzy +msgid "3D configuration directory is unknown" +msgstr "현재 디렉토리에 설정 저장" + +#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:638 +#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:663 +#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:688 +msgid "Write 3D search path list" +msgstr "" + +#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:660 +#, fuzzy +msgid "Could not open configuration file" +msgstr "단축키 설정 파일:" + +#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:687 +#, fuzzy +msgid "Problems writing configuration file" +msgstr "단축키 설정 파일:" + +#: 3d-viewer/3d_cache/3d_plugin_manager.cpp:51 +msgid "All Files (*.*)|*.*" +msgstr "" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:133 +msgid "[BUG] No valid resolver; data will not be updated" +msgstr "" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:134 +msgid "Update 3D search path list" +msgstr "" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:193 +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:233 +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:274 +#, fuzzy +msgid "No entry selected" +msgstr "레이어가 선택되지 않았습니다." + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:193 +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:200 +#, fuzzy +msgid "Delete alias entry" +msgstr "버스 삭제" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:199 +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:239 +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:280 +msgid "" +"Multiple entries selected; please\n" +"select only one entry" +msgstr "" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:233 +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:240 +#, fuzzy +msgid "Move alias up" +msgstr "드로우 레이어 이동" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:274 +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:281 +#, fuzzy +msgid "Move alias down" +msgstr "아래쪽으로 이동" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:370 +msgid "" +"Enter the name and path for each 3D alias variable.
KiCad environment " +"variables and their values are shown for reference only and cannot be edited." +msgstr "" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:374 +msgid "Alias names may not contain any of the characters " +msgstr "" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:378 +#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:325 +#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:506 +msgid "Environment Variable Help" +msgstr "" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig_base.cpp:37 +#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:80 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:223 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:207 +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:342 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:187 eeschema/lib_pin.cpp:1707 +#: eeschema/libedit.cpp:669 eeschema/sch_component.cpp:1432 +#: eeschema/sch_component.cpp:1468 eeschema/viewlibs.cpp:241 +#: eeschema/widgets/tuner_slider_base.cpp:20 +#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.cpp:43 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup.cpp:344 +msgid "Name" +msgstr "이름" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig_base.cpp:38 +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig_base.cpp:83 +msgid "Path" +msgstr "" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig_base.cpp:54 +msgid "Configure Environment Variables" +msgstr "" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig_base.cpp:82 +#: eeschema/libedit.cpp:680 eeschema/viewlibs.cpp:242 +msgid "Alias" +msgstr "별명" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig_base.cpp:84 +#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:114 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:160 +#: eeschema/libedit.cpp:700 eeschema/sch_component.cpp:1455 +#: eeschema/viewlibs.cpp:243 include/lib_table_grid.h:196 +#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.cpp:44 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:712 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:901 +#, fuzzy +msgid "Description" +msgstr "위치 " + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig_base.cpp:107 +#, fuzzy +msgid "Add Alias" +msgstr "별명" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig_base.cpp:110 +#, fuzzy +msgid "Remove Alias" +msgstr "제거" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig_base.cpp:113 +#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:42 +#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table_base.cpp:147 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:85 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:146 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:67 +#, fuzzy +msgid "Move Up" +msgstr "위쪽으로 이동 ^" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig_base.cpp:116 +#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:676 +#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:45 +#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table_base.cpp:152 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:151 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:72 +msgid "Move Down" +msgstr "아래쪽으로 이동" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig_base.h:62 +#, fuzzy +msgid "3D Search Path Configuration" +msgstr "Cvpcb 설정" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_select_3dmodel.cpp:52 +#, fuzzy +msgid "Select 3D Model" +msgstr "모듈 삭제" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_select_3dmodel.cpp:136 +msgid "Paths:" +msgstr "" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_select_3dmodel.cpp:137 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:362 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:307 +#, fuzzy +msgid "Configure Paths" +msgstr "설정" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_select_3dmodel.cpp:142 +#: common/dialog_about/dialog_about_base.cpp:75 +#: common/dialogs/dialog_display_info_HTML_base.cpp:24 +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:127 +#: gerbview/dialogs/dialog_select_one_pcb_layer.cpp:178 +#: pcbnew/microwave.cpp:454 +msgid "OK" +msgstr "확인" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_select_3dmodel.cpp:143 +#: common/dialogs/dialog_exit_base.cpp:69 common/selcolor.cpp:180 +#: common/tool/actions.cpp:10 eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:131 +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:71 eeschema/onrightclick.cpp:154 +#: eeschema/onrightclick.cpp:187 +#: gerbview/dialogs/dialog_select_one_pcb_layer.cpp:182 +#: gerbview/onrightclick.cpp:60 gerbview/onrightclick.cpp:82 +#: pagelayout_editor/onrightclick.cpp:132 +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_pads_edition_base.cpp:55 +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:234 +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:277 pcbnew/microwave.cpp:457 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:82 pcbnew/onrightclick.cpp:98 +msgid "Cancel" +msgstr "취소" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:23 +msgid "Scale" +msgstr "스케일" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:32 +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:80 +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:152 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:69 +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:32 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:879 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:901 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1004 +#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:38 +#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:31 +#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:67 +#, fuzzy +msgid "X:" +msgstr " X" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:42 +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:98 +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:162 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:84 +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:46 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:886 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:908 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1011 +#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:52 +#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:89 +#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:42 +#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:87 +#, fuzzy +msgid "Y:" +msgstr " Y" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:52 +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:116 +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:172 +msgid "Z:" +msgstr "" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:71 +#, fuzzy +msgid "Rotation (degrees)" +msgstr "치수 속성" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:143 +msgid "Offset" +msgstr "옵셋" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:214 +msgid "Change to isometric perspective" +msgstr "" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:228 +#, fuzzy +msgid "Reload board and 3D models" +msgstr "3D 모드로 보드 보이기" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_model.cpp:139 +#: common/base_units.cpp:465 common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:472 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:451 +#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:157 +msgid "inches" +msgstr "inch" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_model.cpp:142 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:78 common/base_units.cpp:164 +#: common/base_units.cpp:251 common/base_units.cpp:438 +#: common/base_units.cpp:496 common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:472 +#: common/draw_frame.cpp:569 common/preview_items/preview_utils.cpp:44 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:44 +#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:40 +#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:54 +#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:100 +#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:114 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:138 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:145 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:179 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:186 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:236 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:250 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:296 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:310 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:450 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:457 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:505 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:512 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:533 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:586 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:593 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:614 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:621 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:455 pcb_calculator/UnitSelector.cpp:38 +#: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:70 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:52 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:63 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:74 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:85 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:197 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:208 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:198 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:209 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:220 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:251 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:264 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:48 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:80 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:63 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:111 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:67 +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:39 +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:53 +#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:45 +#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:59 +#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:38 +#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:49 +#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:81 +#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:92 +#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:111 +#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:157 +msgid "mm" +msgstr "mm" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_model.cpp:150 +#, fuzzy, c-format +msgid "Offset (%s)" +msgstr "X 옵셋" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_model.cpp:641 +msgid "Invalid X scale" +msgstr "" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_model.cpp:652 +msgid "Invalid Y scale" +msgstr "" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_model.cpp:663 +msgid "Invalid Z scale" +msgstr "" + +#: 3d-viewer/3d_cache/sg/ifsg_api.cpp:333 +#, fuzzy +msgid "no such file" +msgstr "압축 파일 풀기" + +#: 3d-viewer/3d_cache/sg/ifsg_api.cpp:364 +#, fuzzy +msgid "failed to open file" +msgstr "파일 열기 실패" + +#: 3d-viewer/3d_canvas/cinfo3d_visu.cpp:425 +msgid "Build board body" +msgstr "" + +#: 3d-viewer/3d_canvas/cinfo3d_visu.cpp:435 +#, fuzzy +msgid "Create layers" +msgstr "Draft layer" + +#: 3d-viewer/3d_canvas/cinfo3d_visu.cpp:461 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:234 +msgid "Cannot determine the board outline." +msgstr "" + +#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:251 +#, fuzzy +msgid "Create tracks and vias" +msgstr "비아 및 트랙 추가" + +#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:790 +#, fuzzy +msgid "Create zones" +msgstr "영역 삭제" + +#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:862 +msgid "Simplifying copper layers polygons" +msgstr "" + +#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:906 +msgid "Simplify holes contours" +msgstr "" + +#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:952 +#, fuzzy +msgid "Build Tech layers" +msgstr "Tech Layers" + +#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:1182 +msgid "Build BVH for holes and vias" +msgstr "" + +#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:415 +#, c-format +msgid "Render time %.0f ms ( %.1f fps)" +msgstr "" + +#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:612 +msgid "Zoom +" +msgstr "확대 +" + +#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:618 +msgid "Zoom -" +msgstr "축소 -" + +#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:625 +msgid "Top View" +msgstr "위쪽에서 보기" + +#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:630 +msgid "Bottom View" +msgstr "아래쪽에서 보기" + +#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:637 +msgid "Right View" +msgstr "오른쪽에서 보기" + +#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:642 +msgid "Left View" +msgstr "왼쪽에서 보기" + +#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:649 +msgid "Front View" +msgstr "정면에서 보기" + +#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:654 +msgid "Back View" +msgstr "후면에서 보기" + +#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:661 +#, fuzzy +msgid "Move Left <-" +msgstr "왼쪽으로 이동 <-" + +#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:666 +#, fuzzy +msgid "Move Right ->" +msgstr "오른쪽으로 이동 ->" + +#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:671 +msgid "Move Up ^" +msgstr "위쪽으로 이동 ^" + +#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_ogl_legacy/c3d_render_createscene_ogl_legacy.cpp:366 +#, fuzzy +msgid "Load OpenGL: board" +msgstr "보드 다시 열기" + +#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_ogl_legacy/c3d_render_createscene_ogl_legacy.cpp:438 +msgid "Load OpenGL: holes and vias" +msgstr "" + +#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_ogl_legacy/c3d_render_createscene_ogl_legacy.cpp:537 +msgid "Load OpenGL: layers" +msgstr "" + +#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_ogl_legacy/c3d_render_createscene_ogl_legacy.cpp:642 +#, fuzzy +msgid "Loading 3D models" +msgstr "D-Codes 열기" + +#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_ogl_legacy/c3d_render_createscene_ogl_legacy.cpp:666 +#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_raytracing/c3d_render_createscene.cpp:962 +#, c-format +msgid "Reload time %.3f s" +msgstr "" + +#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_ogl_legacy/c3d_render_createscene_ogl_legacy.cpp:953 +#, fuzzy, c-format +msgid "Loading %s" +msgstr "열기: " + +#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_ogl_legacy/c3d_render_ogl_legacy.cpp:479 +#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_raytracing/c3d_render_raytracing.cpp:176 +#: common/widgets/footprint_preview_widget.cpp:100 +#, fuzzy +msgid "Loading..." +msgstr "열기: " + +#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_raytracing/c3d_render_raytracing.cpp:356 +#, c-format +msgid "Rendering time %.3f s" +msgstr "" + +#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_raytracing/c3d_render_raytracing.cpp:411 +#, c-format +msgid "Rendering: %.0f %%" +msgstr "" + +#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_raytracing/c3d_render_raytracing.cpp:922 +msgid "Rendering: Post processing shader" +msgstr "" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:52 cvpcb/menubar.cpp:108 +#: eeschema/menubar.cpp:114 eeschema/menubar_libedit.cpp:356 +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:227 gerbview/menubar.cpp:391 kicad/menubar.cpp:473 +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:233 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:521 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:138 pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:192 +msgid "&File" +msgstr "파일 (&F)" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:55 +msgid "Export Current View as PNG..." +msgstr "" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:59 +msgid "Export Current View as JPEG..." +msgstr "" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:64 eeschema/menubar.cpp:468 +#: kicad/menubar.cpp:297 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:150 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:969 +msgid "&Exit" +msgstr "끝내기 (&E)" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:67 eeschema/menubar.cpp:115 +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:357 pagelayout_editor/menubar.cpp:234 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:522 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:139 +msgid "&Edit" +msgstr "편집 (&E)" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:70 +#, fuzzy +msgid "Copy 3D Image" +msgstr "클립보드로 3D 이미지 복사" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:73 eeschema/menubar.cpp:116 +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:358 eeschema/tool_viewlib.cpp:229 +#: gerbview/menubar.cpp:392 kicad/menubar.cpp:474 +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:235 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:523 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:140 pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:194 +#, fuzzy +msgid "&View" +msgstr "ViewLogic (&V)" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:76 eeschema/menubar.cpp:166 +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:154 eeschema/tool_viewlib.cpp:180 +#: gerbview/menubar.cpp:195 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:218 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:613 pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:146 +#, fuzzy +msgid "Zoom &In" +msgstr "확대" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:80 eeschema/menubar.cpp:170 +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:158 eeschema/tool_viewlib.cpp:184 +#: gerbview/menubar.cpp:199 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:222 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:617 pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:150 +#, fuzzy +msgid "Zoom &Out" +msgstr "확대" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:84 gerbview/menubar.cpp:203 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:621 +msgid "Zoom to &Fit" +msgstr "" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:88 eeschema/menubar.cpp:183 +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:171 eeschema/tool_viewlib.cpp:192 +#: gerbview/menubar.cpp:210 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:235 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:630 pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:159 +#, fuzzy +msgid "&Redraw" +msgstr "새로 고침" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:94 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:92 +#, fuzzy +msgid "Rotate X Clockwise" +msgstr "블록 회전" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:98 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:96 +msgid "Rotate X Counterclockwise" +msgstr "" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:104 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:101 +#, fuzzy +msgid "Rotate Y Clockwise" +msgstr "블록 회전" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:108 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:105 +msgid "Rotate Y Counterclockwise" +msgstr "" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:114 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:110 +#, fuzzy +msgid "Rotate Z Clockwise" +msgstr "블록 회전" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:118 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:114 +msgid "Rotate Z Counterclockwise" +msgstr "" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:124 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:118 +#, fuzzy +msgid "Move left" +msgstr "왼쪽으로 이동 <-" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:128 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:121 +#, fuzzy +msgid "Move right" +msgstr "오른쪽으로 이동 ->" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:132 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:124 +#, fuzzy +msgid "Move up" +msgstr "위쪽으로 이동 ^" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:136 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:127 +#, fuzzy +msgid "Move down" +msgstr "아래쪽으로 이동" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:139 cvpcb/menubar.cpp:109 +#: gerbview/menubar.cpp:393 kicad/menubar.cpp:477 +msgid "&Preferences" +msgstr "설정 (&P)" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:142 +msgid "Use Touchpad to Pan" +msgstr "" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:148 +#: cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.h:60 +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.h:54 +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_display_options.cpp:44 +msgid "Display Options" +msgstr "표시 설정" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:153 +msgid "Render Engine" +msgstr "" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:156 +#, fuzzy +msgid "OpenGL" +msgstr "열기 (&O)" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:160 +msgid "Raytracing" +msgstr "" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:171 +#, fuzzy +msgid "Render Options" +msgstr "일반 설정" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:175 +#, fuzzy +msgid "Material Properties" +msgstr "라벨 속성" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:178 +#, fuzzy +msgid "Use All Properties" +msgstr "속성" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:179 +msgid "Use all material properties from each 3D model file" +msgstr "" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:182 +msgid "Use Diffuse Only" +msgstr "" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:183 +msgid "Use only the diffuse color property from model 3D model file " +msgstr "" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:186 +msgid "CAD Color Style" +msgstr "" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:187 +msgid "Use a CAD color style based on the diffuse color of the material" +msgstr "" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:194 +#, fuzzy +msgid "OpenGL Options" +msgstr "업데이트 설정" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:197 +#, fuzzy +msgid "Show Copper Thickness" +msgstr "핀 보이기" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:198 +msgid "Shows the copper thickness on copper layers (slower loading)" +msgstr "" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:202 +msgid "Show Model Bounding Boxes" +msgstr "" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:210 +#, fuzzy +msgid "Raytracing Options" +msgstr "호 설정" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:213 +msgid "Render Shadows" +msgstr "" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:217 +#, fuzzy +msgid "Procedural Textures" +msgstr "모듈 텍스트" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:218 +msgid "Apply procedural textures to materials (slow)" +msgstr "" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:222 +#, fuzzy +msgid "Add Floor" +msgstr "필드 추가" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:223 +msgid "Adds a floor plane below the board (slow)" +msgstr "" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:227 +#, fuzzy +msgid "Refractions" +msgstr "사각형 설정" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:228 +msgid "Render materials with refractions properties on final render (slow)" +msgstr "" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:232 +#, fuzzy +msgid "Reflections" +msgstr "선택" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:233 +msgid "Render materials with reflections properties on final render (slow)" +msgstr "" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:237 +#, fuzzy +msgid "Anti-aliasing" +msgstr "이탈리아어" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:238 +msgid "Render with improved quality on final render (slow)" +msgstr "" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:242 +#, fuzzy +msgid "Post-processing" +msgstr "후공정 (&O)" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:243 +msgid "" +"Apply Screen Space Ambient Occlusion and Global Illumination reflections on " +"final render (slow)" +msgstr "" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:255 +#, fuzzy +msgid "Choose Colors" +msgstr "색상" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:259 +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:210 +#, fuzzy +msgid "Background Color" +msgstr "배경색:" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:262 +#, fuzzy +msgid "Background Top Color..." +msgstr "배경색:" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:265 +#, fuzzy +msgid "Background Bottom Color..." +msgstr "배경색:" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:268 +#, fuzzy +msgid "Silkscreen Color..." +msgstr "Silkscreen Copper" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:271 +#, fuzzy +msgid "Solder Mask Color..." +msgstr "Solder mask Copper" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:274 +#, fuzzy +msgid "Solder Paste Color..." +msgstr "Solder paste Copper" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:277 +msgid "Copper/Surface Finish Color..." +msgstr "" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:280 +#, fuzzy +msgid "Board Body Color..." +msgstr "배경색:" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:283 +#, fuzzy +msgid "Show 3D &Axis" +msgstr "D-Code 보이기" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:291 +#, fuzzy +msgid "3D Grid" +msgstr "그리드" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:292 +#, fuzzy +msgid "No 3D Grid" +msgstr "그리드 보이기" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:293 +#, fuzzy +msgid "3D Grid 10 mm" +msgstr "그리드 (밀리미터):" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:294 +#, fuzzy +msgid "3D Grid 5 mm" +msgstr "그리드 (밀리미터):" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:295 +msgid "3D Grid 2.5 mm" +msgstr "" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:296 +#, fuzzy +msgid "3D Grid 1 mm" +msgstr "그리드 (밀리미터):" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:314 +msgid "Reset to Default Settings" +msgstr "" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:319 cvpcb/menubar.cpp:110 +#: eeschema/menubar.cpp:121 eeschema/menubar_libedit.cpp:362 +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:230 gerbview/menubar.cpp:395 kicad/menubar.cpp:478 +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:238 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:529 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:147 pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:195 +msgid "&Help" +msgstr "도움말 (&H)" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:322 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:491 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:472 +#: pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:175 +#, fuzzy +msgid "Pcbnew &Manual" +msgstr "PCBNEW 도움말 (&H)" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:323 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:473 +msgid "Open Pcbnew Manual" +msgstr "" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:327 cvpcb/menubar.cpp:97 +#: eeschema/menubar.cpp:642 eeschema/menubar_libedit.cpp:329 +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:210 kicad/menubar.cpp:445 +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:207 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:496 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:477 pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:180 +msgid "&Getting Started in KiCad" +msgstr "" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:328 cvpcb/menubar.cpp:98 +#: eeschema/menubar.cpp:643 kicad/menubar.cpp:446 +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:208 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:478 +msgid "Open \"Getting Started in KiCad\" guide for beginners" +msgstr "" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:331 eeschema/menubar.cpp:646 +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:333 gerbview/menubar.cpp:368 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:500 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:481 +#, fuzzy +msgid "&List Hotkeys..." +msgstr "D-Codes 목록 (&L)" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:334 eeschema/menubar_libedit.cpp:337 +#: gerbview/menubar.cpp:371 kicad/menubar.cpp:452 +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:213 +msgid "Displays the current hotkeys list and corresponding commands" +msgstr "" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:340 eeschema/menubar.cpp:655 +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:342 eeschema/tool_viewlib.cpp:216 +#: gerbview/menubar.cpp:379 kicad/menubar.cpp:460 +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:218 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:509 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:490 +msgid "Get &Involved" +msgstr "" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:341 eeschema/menubar.cpp:656 +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:343 eeschema/tool_viewlib.cpp:217 +#: gerbview/menubar.cpp:380 kicad/menubar.cpp:461 +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:219 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:510 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:491 +msgid "Contribute to KiCad (opens a web browser)" +msgstr "" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:347 cvpcb/menubar.cpp:103 +#: eeschema/menubar.cpp:662 eeschema/menubar_libedit.cpp:351 +#: gerbview/menubar.cpp:387 kicad/menubar.cpp:468 +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:228 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:516 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:497 +#, fuzzy +msgid "&About KiCad" +msgstr "정보 (&A)" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:348 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:498 +msgid "Display KiCad About dialog" +msgstr "" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:55 +msgid "Reload board" +msgstr "보드 다시 열기" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:61 +#, fuzzy +msgid "Copy 3D image to clipboard" +msgstr "클립보드로 3D 이미지 복사" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:67 +msgid "Set display options, and some layers visibility" +msgstr "" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:72 +msgid "Render current view using Raytracing" +msgstr "" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:77 eeschema/help_common_strings.h:43 +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:66 gerbview/menubar.cpp:197 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:78 pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:86 +#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:684 pcbnew/help_common_strings.h:19 +#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:123 pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:78 +#, fuzzy +msgid "Zoom in" +msgstr "확대" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:80 3d-viewer/3d_viewer/hotkeys.cpp:52 +#: eeschema/help_common_strings.h:44 eeschema/tool_viewlib.cpp:71 +#: gerbview/menubar.cpp:201 gerbview/toolbars_gerber.cpp:81 +#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:89 +#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:689 pcbnew/help_common_strings.h:20 +#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:126 pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:83 +#, fuzzy +msgid "Zoom out" +msgstr "확대" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:84 eeschema/tool_viewlib.cpp:76 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:75 pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:82 +#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:694 pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:119 +#: pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:88 +#, fuzzy +msgid "Redraw view" +msgstr "새로 고침" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:87 +msgid "Zoom to fit 3D model" +msgstr "" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:131 +msgid "Enable/Disable orthographic projection" +msgstr "" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:25 +#, fuzzy +msgid "Render options:" +msgstr "패드 설정" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:42 +#, fuzzy +msgid "Realistic mode" +msgstr "플로트 모드" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:51 +#, fuzzy +msgid "Show board body" +msgstr "3D 모드로 보드 보이기" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:60 +#, fuzzy +msgid "Show copper thickness" +msgstr "핀 보이기" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:69 +msgid "Show model bounding boxes" +msgstr "" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:78 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:689 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:383 +#, fuzzy +msgid "Show filled areas in zones" +msgstr "모듈 연결선 보이기" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:95 +msgid "3D model visibility:" +msgstr "" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:112 +msgid "Show 3D through hole models" +msgstr "" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:121 +#, fuzzy +msgid "Show 3D SMD models" +msgstr "D-Code 보이기" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:130 +#, fuzzy +msgid "Show 3D virtual models" +msgstr "D-Code 보이기" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:148 +#, fuzzy +msgid "Board layers:" +msgstr "보드 파일:" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:165 +#, fuzzy +msgid "Show silkscreen layers" +msgstr "Silkscreen Copper" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:174 +#, fuzzy +msgid "Show solder mask layers" +msgstr "Solder mask Copper" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:183 +#, fuzzy +msgid "Show solder paste layers" +msgstr "Solder paste Copper" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:192 +#, fuzzy +msgid "Show adhesive layers" +msgstr "레이어 저장 (&S)" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:201 +msgid "User layers (not shown in realistic mode):" +msgstr "" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:218 +msgid "Show comments and drawings layers" +msgstr "" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:227 +#, fuzzy +msgid "Show ECO layers" +msgstr "레이어 스왑 (&S)" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.h:86 +#, fuzzy +msgid "3D Display Options" +msgstr "표시 설정" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:345 +#, fuzzy +msgid "Background Color, Bottom" +msgstr "배경색:" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:355 +#, fuzzy +msgid "Background Color, Top" +msgstr "배경색:" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:941 +#, fuzzy +msgid "3D Image File Name:" +msgstr "3D 이미지 파일 이름:" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:977 +#, fuzzy +msgid "Failed to copy image to clipboard" +msgstr "클립보드로 3D 이미지 복사" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:988 +#, fuzzy +msgid "Can't save file" +msgstr "파일 만들기" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1054 +#, fuzzy +msgid "Silk Screen Color" +msgstr "Silkscreen Copper" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1090 +#, fuzzy +msgid "Solder Mask Color" +msgstr "Solder mask Copper" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1116 +#, fuzzy +msgid "Copper Color" +msgstr "Copper layer" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1146 +#, fuzzy +msgid "Board Body Color" +msgstr "배경색:" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1171 +#, fuzzy +msgid "Solder Paste Color" +msgstr "Solder paste Copper" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/hotkeys.cpp:34 eeschema/hotkeys.cpp:118 +#: gerbview/hotkeys.cpp:68 kicad/menubar.cpp:161 +#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:83 pcbnew/hotkeys.cpp:230 +msgid "Help (this window)" +msgstr "" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/hotkeys.cpp:35 +msgid "Center pivot rotation (Middle mouse click)" +msgstr "" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/hotkeys.cpp:36 +#, fuzzy +msgid "Move board Left" +msgstr "노드 이동" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/hotkeys.cpp:37 +#, fuzzy +msgid "Move board Right" +msgstr "오른쪽으로 이동 ->" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/hotkeys.cpp:38 +#, fuzzy +msgid "Move board Up" +msgstr "패드 이동" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/hotkeys.cpp:39 +#, fuzzy +msgid "Move board Down" +msgstr "아래쪽으로 이동" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/hotkeys.cpp:40 +msgid "Home view" +msgstr "" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/hotkeys.cpp:41 +#, fuzzy +msgid "Reset view" +msgstr "초기화" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/hotkeys.cpp:43 +msgid "View Front" +msgstr "" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/hotkeys.cpp:44 +msgid "View Back" +msgstr "" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/hotkeys.cpp:45 +#, fuzzy +msgid "View Left" +msgstr "왼쪽" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/hotkeys.cpp:46 +#, fuzzy +msgid "View Right" +msgstr "오른쪽" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/hotkeys.cpp:47 +msgid "View Top" +msgstr "" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/hotkeys.cpp:48 +msgid "View Bot" +msgstr "" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/hotkeys.cpp:50 +msgid "Rotate 45 degrees over Z axis" +msgstr "" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/hotkeys.cpp:51 +#, fuzzy +msgid "Zoom in " +msgstr "확대" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/hotkeys.cpp:53 +#, fuzzy +msgid "Toggle 3D models with type Through Hole" +msgstr "스루홀 패드 상의 비아 제거" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/hotkeys.cpp:54 +msgid "Toggle 3D models with type Surface Mount" +msgstr "" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/hotkeys.cpp:55 +msgid "Toggle 3D models with type Virtual" +msgstr "" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/hotkeys.cpp:57 +#, fuzzy +msgid "Viewer 3D" +msgstr "3D 뷰어" + +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:270 eeschema/edit_bitmap.cpp:103 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:624 +msgid "Choose Image" +msgstr "" + +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:271 eeschema/edit_bitmap.cpp:104 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:625 +#, fuzzy +msgid "Image Files " +msgstr "문서 파일: " + +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:491 +#, fuzzy +msgid "Create Logo File" +msgstr "파일 만들기 (&F)" + +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:509 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:547 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:584 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:621 +#, c-format +msgid "File \"%s\" could not be created." +msgstr "" + +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:527 +#, fuzzy +msgid "Create Postscript File" +msgstr "드릴 파일 만들기" + +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:565 +#, fuzzy +msgid "Create Symbol Library" +msgstr "라이브러리 만들기" + +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:602 +#, fuzzy +msgid "Create Footprint Library" +msgstr "풋프린트 압축 만들기" + +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:642 +msgid "Error allocating memory for potrace bitmap" +msgstr "" + +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:24 +msgid "Original Picture" +msgstr "" + +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:29 +msgid "Greyscale Picture" +msgstr "" + +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:32 +msgid "Black&&White Picture" +msgstr "" + +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:41 +#, fuzzy +msgid "Bitmap Info:" +msgstr "KiCad 정보" + +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:50 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:66 +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:32 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:151 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:52 +#: pcbnew/dialogs/dialog_target_properties_base.cpp:28 +msgid "Size:" +msgstr "크기:" + +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:54 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:58 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:70 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:74 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:86 +#, fuzzy +msgid "0000" +msgstr "0.00000" + +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:62 +msgid "pixels" +msgstr "" + +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:82 +msgid "BPP:" +msgstr "" + +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:90 +msgid "bits" +msgstr "" + +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:97 +#, fuzzy +msgid "Resolution:" +msgstr "버전:" + +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:101 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:106 +msgid "300" +msgstr "" + +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:111 +msgid "DPI" +msgstr "" + +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:121 +msgid "Load Bitmap" +msgstr "" + +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:124 +#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1255 pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:123 +msgid "Export" +msgstr "내보내기" + +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:125 +msgid "" +"Create a library file for Eeschema\n" +"This library contains only one component: logo" +msgstr "" + +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:129 +#, fuzzy +msgid "Eeschema (.lib file)" +msgstr "회로도 파일:" + +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:129 +msgid "Pcbnew (.kicad_mod file)" +msgstr "" + +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:129 +msgid "Postscript (.ps file)" +msgstr "" + +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:129 +msgid "Logo for title block (.kicad_wks file)" +msgstr "" + +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:131 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:61 +#, fuzzy +msgid "Format:" +msgstr "플로트 형식" + +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:136 +#, fuzzy +msgid "Image Options:" +msgstr "드로우 설정:" + +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:138 +#, fuzzy +msgid "Black / White Threshold:" +msgstr "흑백 이미지" + +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:143 +msgid "" +"Adjust the level to convert the greyscale picture to a black and white " +"picture." +msgstr "" + +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:147 +#: gerbview/gerber_file_image.cpp:357 +#, fuzzy +msgid "Negative" +msgstr "음영 플로트" + +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:153 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:364 +#, fuzzy +msgid "Front silk screen" +msgstr "실크스크린에 패드 인쇄" + +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:153 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:370 +#, fuzzy +msgid "Front solder mask" +msgstr "Solder mask Cmp" + +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:153 +#, fuzzy +msgid "User layer Eco1" +msgstr "드로우 레이어 복사" + +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:153 +#, fuzzy +msgid "User layer Eco2" +msgstr "드로우 레이어 복사" + +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:155 +msgid "Board Layer for Outline:" +msgstr "" + +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:157 +msgid "" +"Choose the board layer to place the outline.\n" +"The 2 invisible fields reference and value are always placed on the silk " +"screen layer." +msgstr "" + +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.h:91 +#, fuzzy +msgid "Bitmap to Component Converter" +msgstr "라이브러리 컴포넌트 속성" + +#: common/base_screen.cpp:188 +#, fuzzy +msgid "Custom User Grid" +msgstr "사용자 그리드 설정" + +#: common/base_screen.cpp:194 +#, c-format +msgid "Grid: %.4f mm (%.2f mils)" +msgstr "" + +#: common/base_screen.cpp:197 +#, c-format +msgid "Grid: %.2f mils (%.4f mm)" +msgstr "" + +#: common/base_screen.cpp:248 +#, c-format +msgid "" +"Grid size( %f, %f ) not in grid list, falling back to grid size( %f, %f )." +msgstr "" + +#: common/base_screen.cpp:271 +#, c-format +msgid "Grid ID %d not in grid list, falling back to grid size( %g, %g )." +msgstr "" + +#: common/base_units.cpp:162 +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:53 +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:64 +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:75 +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:176 +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:187 +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:208 +#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:50 +#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:61 +#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:72 +#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:83 +#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:94 +#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:105 +#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:116 +#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:130 +#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:157 +msgid "mils" +msgstr "" + +#: common/base_units.cpp:162 common/base_units.cpp:492 +#, fuzzy +msgid "in" +msgstr "핀" + +#: common/base_units.cpp:247 common/base_units.cpp:434 +#: common/preview_items/preview_utils.cpp:41 +msgid "\"" +msgstr "" + +#: common/base_units.cpp:255 common/base_units.cpp:503 +#: common/preview_items/preview_utils.cpp:47 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:229 +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:67 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:140 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:150 +#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:73 +#, fuzzy +msgid "deg" +msgstr "세그먼트" + +#: common/base_units.cpp:469 +msgid "millimeters" +msgstr "mm" + +#: common/base_units.cpp:473 eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:57 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:124 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:135 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:146 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:157 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:168 +#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin_base.cpp:47 +#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin_base.cpp:58 +#: eeschema/dialogs/dialog_sch_sheet_props_base.cpp:47 +#: eeschema/dialogs/dialog_sch_sheet_props_base.cpp:68 +#, fuzzy +msgid "units" +msgstr "단위" + +#: common/base_units.cpp:477 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:96 +msgid "degrees" +msgstr "" + +#: common/block_commande.cpp:69 +msgid "Block Move" +msgstr "블록 이동" + +#: common/block_commande.cpp:73 +msgid "Block Drag" +msgstr "블록 드래그" + +#: common/block_commande.cpp:77 +#, fuzzy +msgid "Drag item" +msgstr "비아 드래그" + +#: common/block_commande.cpp:81 +#, fuzzy +msgid "Block Duplicate" +msgstr "블록 삭제" + +#: common/block_commande.cpp:85 +msgid "Block Delete" +msgstr "블록 삭제" + +#: common/block_commande.cpp:89 +msgid "Block Copy" +msgstr "블록 복사" + +#: common/block_commande.cpp:93 +msgid "Block Paste" +msgstr "불록 붙여넣기" + +#: common/block_commande.cpp:97 common/tool/zoom_tool.cpp:58 +#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1202 eeschema/schedit.cpp:517 +#: eeschema/tool_lib.cpp:190 eeschema/tool_sch.cpp:127 +#: gerbview/events_called_functions.cpp:240 gerbview/toolbars_gerber.cpp:89 +#: pagelayout_editor/events_functions.cpp:139 +#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:98 pcbnew/edit.cpp:1506 +#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:941 pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:133 +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:295 +#, fuzzy +msgid "Zoom to selection" +msgstr "글꼴 선택 (&F)" + +#: common/block_commande.cpp:101 +msgid "Block Rotate" +msgstr "블록 회전" + +#: common/block_commande.cpp:105 +#, fuzzy +msgid "Block Flip" +msgstr "블록 복사" + +#: common/block_commande.cpp:110 +msgid "Block Mirror" +msgstr "블록 미러" + +#: common/colors.cpp:39 +msgid "Black" +msgstr "검정색" + +#: common/colors.cpp:40 +msgid "Gray 1" +msgstr "" + +#: common/colors.cpp:41 +msgid "Gray 2" +msgstr "" + +#: common/colors.cpp:42 +msgid "Gray 3" +msgstr "" + +#: common/colors.cpp:43 +msgid "White" +msgstr "흰색" + +#: common/colors.cpp:44 +msgid "L.Yellow" +msgstr "" + +#: common/colors.cpp:45 +#, fuzzy +msgid "Blue 1" +msgstr "값 " + +#: common/colors.cpp:46 +msgid "Green 1" +msgstr "" + +#: common/colors.cpp:47 +msgid "Cyan 1" +msgstr "" + +#: common/colors.cpp:48 +msgid "Red 1" +msgstr "" + +#: common/colors.cpp:49 +msgid "Magenta 1" +msgstr "" + +#: common/colors.cpp:50 +#, fuzzy +msgid "Brown 1" +msgstr "찾아보기" + +#: common/colors.cpp:51 +#, fuzzy +msgid "Blue 2" +msgstr "값 " + +#: common/colors.cpp:52 +msgid "Green 2" +msgstr "" + +#: common/colors.cpp:53 +msgid "Cyan 2" +msgstr "" + +#: common/colors.cpp:54 +msgid "Red 2" +msgstr "" + +#: common/colors.cpp:55 +msgid "Magenta 2" +msgstr "" + +#: common/colors.cpp:56 +#, fuzzy +msgid "Brown 2" +msgstr "찾아보기" + +#: common/colors.cpp:57 +#, fuzzy +msgid "Blue 3" +msgstr "값 " + +#: common/colors.cpp:58 +msgid "Green 3" +msgstr "" + +#: common/colors.cpp:59 +msgid "Cyan 3" +msgstr "" + +#: common/colors.cpp:60 +msgid "Red 3" +msgstr "" + +#: common/colors.cpp:61 +msgid "Magenta 3" +msgstr "" + +#: common/colors.cpp:62 +msgid "Yellow 3" +msgstr "" + +#: common/colors.cpp:63 +#, fuzzy +msgid "Blue 4" +msgstr "값 " + +#: common/colors.cpp:64 +msgid "Green 4" +msgstr "" + +#: common/colors.cpp:65 +msgid "Cyan 4" +msgstr "" + +#: common/colors.cpp:66 +msgid "Red 4" +msgstr "" + +#: common/colors.cpp:67 +msgid "Magenta 4" +msgstr "" + +#: common/colors.cpp:68 +msgid "Yellow 4" +msgstr "" + +#: common/common.cpp:320 +#, c-format +msgid "Cannot make path \"%s\" absolute with respect to \"%s\"." +msgstr "" + +#: common/common.cpp:338 +#, c-format +msgid "Output directory \"%s\" created.\n" +msgstr "" + +#: common/common.cpp:347 +#, c-format +msgid "Cannot create output directory \"%s\".\n" +msgstr "" + +#: common/confirm.cpp:129 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:234 +#, fuzzy +msgid "Message" +msgstr "메시지:" + +#: common/confirm.cpp:130 +#, fuzzy +msgid "Question" +msgstr "위치 " + +#: common/confirm.cpp:131 common/confirm.cpp:195 common/pgm_base.cpp:1006 +#: eeschema/symbedit.cpp:105 +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:296 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf.cpp:170 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml.cpp:178 +msgid "Warning" +msgstr "경고" + +#: common/confirm.cpp:132 common/confirm.cpp:207 kicad/prjconfig.cpp:303 +#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:156 +msgid "Error" +msgstr "에러" + +#: common/confirm.cpp:224 +#, fuzzy +msgid "Info" +msgstr "정보" + +#: common/confirm.cpp:239 +msgid "Confirmation" +msgstr "확인" + +#: common/confirm.cpp:308 eeschema/dialogs/dialog_update_fields_base.cpp:30 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:111 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:153 +#, fuzzy +msgid "Select All" +msgstr "모두 삭제" + +#: common/confirm.cpp:310 +#, fuzzy +msgid "Unselect All" +msgstr "모두 삭제" + +#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:118 +msgid "" +"The KiCad EDA Suite is a set of open source applications for the creation of " +"electronic schematics and printed circuit boards." +msgstr "" + +#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:126 +msgid "KiCad on the web" +msgstr "" + +#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:132 +msgid "The official KiCad website - " +msgstr "" + +#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:136 +msgid "Developer website on Launchpad - " +msgstr "" + +#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:141 +msgid "Official KiCad library repositories - " +msgstr "" + +#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:148 +#, fuzzy +msgid "Bug tracker" +msgstr "새 트랙" + +#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:154 +msgid "Report or examine bugs - " +msgstr "" + +#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:161 +msgid "KiCad user's groups and community" +msgstr "" + +#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:166 +msgid "KiCad forum - " +msgstr "" + +#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:171 +msgid "KiCad user's group - " +msgstr "" + +#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:185 +msgid "The complete KiCad EDA Suite is released under the" +msgstr "" + +#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:187 +msgid "GNU Affero General Public License (AGPL) version 3 or any later version" +msgstr "" + +#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:379 +msgid "Others" +msgstr "기타" + +#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:398 +msgid "Icons by" +msgstr "" + +#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:416 +msgid "3D models by" +msgstr "" + +#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:433 +msgid "Symbols by" +msgstr "" + +#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:440 +#, fuzzy +msgid "Footprints by" +msgstr "풋프린트" + +#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:124 +#, fuzzy +msgid "Information" +msgstr "확인" + +#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:127 +msgid "Developers" +msgstr "" + +#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:128 +#, fuzzy +msgid "Doc Writers" +msgstr "문서 파일" + +#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:130 +msgid "Artists" +msgstr "" + +#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:131 +msgid "Translators" +msgstr "" + +#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:133 +msgid "Packagers" +msgstr "" + +#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:136 +#, fuzzy +msgid "License" +msgstr "" +"\n" +"\n" +"GPL 라이센스를 준수합니다.\n" +"\n" +"한국어 번역: 박찬규(sushizang@empal.com)" + +#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:592 +#, fuzzy +msgid "Version Info" +msgstr "GERBVIEW 정보" + +#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:604 +msgid "Could not open clipboard to write version information." +msgstr "" + +#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:605 +msgid "Clipboard Error" +msgstr "" + +#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:614 +msgid "Copied..." +msgstr "" + +#: common/dialog_about/dialog_about_base.cpp:31 +#, fuzzy +msgid "App Title" +msgstr "제목:" + +#: common/dialog_about/dialog_about_base.cpp:37 +msgid "Copyright Info" +msgstr "" + +#: common/dialog_about/dialog_about_base.cpp:41 +#, fuzzy +msgid "Build Version Info" +msgstr "빌드 버전:" + +#: common/dialog_about/dialog_about_base.cpp:45 +#, fuzzy +msgid "Lib Version Info" +msgstr "빌드 버전:" + +#: common/dialog_about/dialog_about_base.cpp:67 +msgid "Show Version Info" +msgstr "" + +#: common/dialog_about/dialog_about_base.cpp:70 +msgid "Copy Version Info" +msgstr "" + +#: common/dialog_about/dialog_about_base.cpp:71 +msgid "Copy KiCad version info to the clipboard" +msgstr "" + +#: common/dialog_about/dialog_about_base.h:56 +#, fuzzy +msgid "About" +msgstr "정보 (&A)" + +#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:137 +#: common/dialogs/dialog_env_var_config_base.cpp:107 +#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:45 +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:114 +#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin_base.cpp:28 +#: pcb_calculator/dialogs/dialog_regulator_data_base.cpp:26 +#: pcbnew/dialogs/dialog_get_footprint_base.cpp:25 +msgid "Name:" +msgstr "이름:" + +#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:138 +msgid "Path:" +msgstr "" + +#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:207 +msgid "Path already exists." +msgstr "" + +#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:261 +#, c-format +msgid "Environment variable \"%s\" cannot be renamed." +msgstr "" + +#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:264 +msgid "" +"The selected environment variable name is required for KiCad functionality " +"and can not be renamed." +msgstr "" + +#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:291 +msgid "" +"Enter the name and value for each environment variable. Grey entries are " +"names that have been defined externally at the system or user level. " +"Environment variables defined at the system or user level take precedence " +"over the ones defined in this table. This means the values in this table " +"are ignored." +msgstr "" + +#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:297 +msgid "" +"To ensure environment variable names are valid on all platforms, the name " +"field will only accept upper case letters, digits, and the underscore " +"characters." +msgstr "" + +#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:300 +msgid "" +"KICAD_SYMBOL_DIR is the base path of the locally installed symbol " +"libraries." +msgstr "" + +#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:303 +msgid "" +"KIGITHUB is used by KiCad to define the URL of the repository of the " +"official KiCad footprint libraries. This is only required if the Github " +"plugin is used to access footprint libraries" +msgstr "" + +#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:307 +msgid "" +"KISYS3DMOD is the base path of system footprint 3D shapes (.3Dshapes " +"folders)." +msgstr "" + +#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:310 +msgid "" +"KISYSMOD is the base path of locally installed system footprint " +"libraries (.pretty folders)." +msgstr "" + +#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:313 +msgid "" +"KIPRJMOD is internally defined by KiCad (cannot be edited) and is set " +"to the absolute path of the currently loaded project file. This environment " +"variable can be used to define files and paths relative to the currently " +"loaded project. For instance, ${KIPRJMOD}/libs/footprints.pretty can be " +"defined as a folder containing a project specific footprint library named " +"footprints.pretty." +msgstr "" + +#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:319 +msgid "" +"KICAD_TEMPLATE_DIR is required and is the path containing the project " +"templates installed with KiCad." +msgstr "" + +#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:322 +msgid "" +"KICAD_USER_TEMPLATE_DIR is required and is the path containing any " +"user specific project templates." +msgstr "" + +#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:432 +msgid "Select Path for Environment Variable" +msgstr "" + +#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:465 +msgid "Environment variable name cannot be empty." +msgstr "" + +#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:472 +msgid "Environment variable value cannot be empty." +msgstr "" + +#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:480 +msgid "Environment variable names cannot start with a digit (0-9)." +msgstr "" + +#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:492 +msgid "" +"An environment variable is used for string substitutions.
Environment " +"variables are primarily used for paths to make KiCad portable between " +"platforms.

If an environment variable is defined as MYLIBPATH " +"with a value e:/kicad_libs, then a library name ${MYLIBPATH}/mylib." +"lib gets expanded to e:/kicad_libs/mylib.lib

Note:
Only characters ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ0123456789_ are " +"allowed in environment variable names and the environment variable name " +"cannot start with a digit (0-9)." +msgstr "" + +#: common/dialogs/dialog_env_var_config_base.cpp:28 +#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:36 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:183 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:225 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:614 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:75 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1167 +msgid "Add" +msgstr "추가" + +#: common/dialogs/dialog_env_var_config_base.cpp:29 +msgid "Add path prefix" +msgstr "" + +#: common/dialogs/dialog_env_var_config_base.cpp:33 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:186 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:228 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:38 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:54 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:38 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:54 +msgid "Edit" +msgstr "편집" + +#: common/dialogs/dialog_env_var_config_base.cpp:34 +#, fuzzy +msgid "Edit selected path prefix" +msgstr "선택된 부품 보기" + +#: common/dialogs/dialog_env_var_config_base.cpp:38 +#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:39 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:622 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:80 +msgid "Remove" +msgstr "제거" + +#: common/dialogs/dialog_env_var_config_base.cpp:39 +#, fuzzy +msgid "Remove selected path prefix" +msgstr "선택된 부품 보기" + +#: common/dialogs/dialog_env_var_config_base.cpp:114 +#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:65 +#, fuzzy +msgid "Help" +msgstr "도움말 (&H)" + +#: common/dialogs/dialog_env_var_config_base.cpp:117 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:45 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:600 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:44 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:44 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text.cpp:120 +msgid "Value:" +msgstr "값:" + +#: common/dialogs/dialog_env_var_config_base.cpp:126 +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:362 +#: kicad/dialogs/dialog_template_selector_base.cpp:36 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:204 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gencad_export_options.cpp:56 +#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:69 +#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:33 +msgid "Browse" +msgstr "찾아보기" + +#: common/dialogs/dialog_env_var_config_base.h:65 +#, fuzzy +msgid "Environment Variable Configuration" +msgstr "Cvpcb 설정" + +#: common/dialogs/dialog_env_var_config_base.h:97 +msgid "Edit Environment Variable" +msgstr "" + +#: common/dialogs/dialog_exit_base.cpp:34 +msgid "Save the changes before closing?" +msgstr "" + +#: common/dialogs/dialog_exit_base.cpp:43 +msgid "If you don't save, all your changes will be permanently lost." +msgstr "" + +#: common/dialogs/dialog_exit_base.cpp:62 +#, fuzzy +msgid "Save and Exit" +msgstr "크기 및 두께" + +#: common/dialogs/dialog_exit_base.cpp:66 +msgid "Exit without Save" +msgstr "" + +#: common/dialogs/dialog_hotkeys_editor_base.cpp:18 +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:275 +#, fuzzy +msgid "Double-click to edit" +msgstr "편집할 필드" + +#: common/dialogs/dialog_hotkeys_editor_base.cpp:30 +#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:109 +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:43 +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:57 +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:71 +#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:49 +#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:63 +#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:77 +msgid "Reset" +msgstr "초기화" + +#: common/dialogs/dialog_hotkeys_editor_base.cpp:33 +msgid "Defaults" +msgstr "기본값" + +#: common/dialogs/dialog_hotkeys_editor_base.h:53 +#, fuzzy +msgid "Hotkeys Editor" +msgstr "Module 에디터" + +#: common/dialogs/dialog_image_editor.cpp:139 +#, fuzzy +msgid "Incorrect scale number" +msgstr "잘못된 번호, 중지" + +#: common/dialogs/dialog_image_editor.cpp:148 +msgid "Scale is too small for this image" +msgstr "" + +#: common/dialogs/dialog_image_editor.cpp:154 +msgid "Scale is too large for this image" +msgstr "" + +#: common/dialogs/dialog_image_editor_base.cpp:33 eeschema/hotkeys.cpp:157 +#, fuzzy +msgid "Mirror X" +msgstr "미러 ||" + +#: common/dialogs/dialog_image_editor_base.cpp:36 eeschema/hotkeys.cpp:155 +#, fuzzy +msgid "Mirror Y" +msgstr "미러 ||" + +#: common/dialogs/dialog_image_editor_base.cpp:39 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:195 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:99 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:959 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:734 +msgid "Rotate" +msgstr "회전" + +#: common/dialogs/dialog_image_editor_base.cpp:42 +msgid "Grey" +msgstr "" + +#: common/dialogs/dialog_image_editor_base.cpp:45 +#, fuzzy +msgid "Half Size" +msgstr "가로 크기" + +#: common/dialogs/dialog_image_editor_base.cpp:49 +#, fuzzy +msgid "Undo Last" +msgstr "마지막 수정 되돌리기" + +#: common/dialogs/dialog_image_editor_base.cpp:52 +#, fuzzy +msgid "Image Scale:" +msgstr "형상 스케일:" + +#: common/dialogs/dialog_image_editor_base.h:64 +#, fuzzy +msgid "Image Editor" +msgstr "텍스트 에디터" + +#: common/dialogs/dialog_list_selector_base.cpp:19 +#, fuzzy +msgid "Filter:" +msgstr "패드 필터" + +#: common/dialogs/dialog_list_selector_base.cpp:21 +msgid "" +"Enter a string to filter items.\n" +"Only names containing this string will be listed" +msgstr "" + +#: common/dialogs/dialog_list_selector_base.cpp:28 +#, fuzzy +msgid "Items:" +msgstr "Nb 항목" + +#: common/dialogs/dialog_list_selector_base.cpp:37 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:71 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1172 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:175 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:230 +msgid "Messages:" +msgstr "메시지:" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:63 +msgid "A4 210x297mm" +msgstr "" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:64 +msgid "A3 297x420mm" +msgstr "" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:65 +msgid "A2 420x594mm" +msgstr "" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:66 +msgid "A1 594x841mm" +msgstr "" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:67 +msgid "A0 841x1189mm" +msgstr "" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:68 +msgid "A 8.5x11in" +msgstr "" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:69 +msgid "B 11x17in" +msgstr "" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:70 +msgid "C 17x22in" +msgstr "" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:71 +msgid "D 22x34in" +msgstr "" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:72 +msgid "E 34x44in" +msgstr "" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:73 +msgid "USLetter 8.5x11in" +msgstr "" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:74 +msgid "USLegal 8.5x14in" +msgstr "" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:75 +msgid "USLedger 11x17in" +msgstr "" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:76 +msgid "User (Custom)" +msgstr "" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:271 +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:720 +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:46 +msgid "Portrait" +msgstr "" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:435 +#, c-format +msgid "Page layout description file \"%s\" not found. Abort" +msgstr "" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:466 +#, c-format +msgid "" +"Selected custom paper size\n" +"is out of the permissible limits\n" +"%.1f - %.1f %s!\n" +"Select another custom paper size?" +msgstr "" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:474 kicad/prjconfig.cpp:369 +#, fuzzy +msgid "Warning!" +msgstr "경고" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:532 +msgid "the translation for paper size must preserve original spellings" +msgstr "" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:722 +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:46 +msgid "Landscape" +msgstr "" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:822 +msgid "Select Page Layout Description File" +msgstr "" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:839 +#, c-format +msgid "" +"The page layout description file name has changed.\n" +"Do you want to use the relative path:\n" +"\"%s\"\n" +"instead of\n" +"\"%s\"?" +msgstr "" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:25 +msgid "Paper" +msgstr "" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:36 +msgid "dummy text" +msgstr "" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:42 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text_base.cpp:121 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:130 +#, fuzzy +msgid "Orientation:" +msgstr "방향" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:52 +msgid "Custom Size:" +msgstr "" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:62 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text_base.cpp:60 +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_footprints_fields_edition_base.cpp:75 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:78 +#, fuzzy +msgid "Height:" +msgstr "오른쪽" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:75 +msgid "Custom paper height." +msgstr "" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:85 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_line_style_base.cpp:36 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text_base.cpp:53 +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_footprints_fields_edition_base.cpp:64 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:47 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:209 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_diff_pair_dimensions_base.cpp:27 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:96 +#, fuzzy +msgid "Width:" +msgstr "두께" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:98 +#, fuzzy +msgid "Custom paper width." +msgstr "커퍼 텍스트 두께" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:108 +#, fuzzy +msgid "Layout Preview" +msgstr "미리 보기 (&V)" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:127 +#, fuzzy +msgid "Title Block Parameters" +msgstr "불록 붙여넣기" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:137 +#, c-format +msgid "Number of sheets: %d" +msgstr "시트 수: %d" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:144 +#, c-format +msgid "Sheet number: %d" +msgstr "시트 번호: %d" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:154 +msgid "Issue Date" +msgstr "" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:166 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:128 +msgid "<<<" +msgstr "" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:172 +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:196 +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:220 +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:244 +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:268 +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:292 +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:316 +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:340 +msgid "Export to other sheets" +msgstr "다른 시트로 내보내기" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:184 +#, fuzzy +msgid "Revision" +msgstr "버전:" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:208 +#, fuzzy +msgid "Title" +msgstr "제목:" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:232 +#, fuzzy +msgid "Company" +msgstr "회사:" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:256 +#, fuzzy +msgid "Comment1" +msgstr "주석1:" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:280 +#, fuzzy +msgid "Comment2" +msgstr "주석2:" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:304 +#, fuzzy +msgid "Comment3" +msgstr "주석3:" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:328 +#, fuzzy +msgid "Comment4" +msgstr "주석4:" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:352 +msgid "Page layout description file" +msgstr "" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.h:119 +msgid "Page Settings" +msgstr "페이지 설정" + +#: common/dialogs/dialog_text_entry_base.cpp:22 +#, fuzzy +msgid "MyLabel" +msgstr "라벨" + +#: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:255 +#: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:282 +#, fuzzy +msgid "Error: " +msgstr "에러" + +#: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:259 +#: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:284 +#, fuzzy +msgid "Warning: " +msgstr "경고" + +#: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:263 +#: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:286 +#, fuzzy +msgid "Info: " +msgstr "정보" + +#: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:387 +#, fuzzy +msgid "Save Report to File" +msgstr "프로젝트 파일 저장 (&P)" + +#: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:404 +#, c-format +msgid "Cannot write report to file \"%s\"." +msgstr "" + +#: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:406 +#, fuzzy +msgid "File save error" +msgstr "만들기 에러 " + +#: common/dialogs/wx_html_report_panel_base.cpp:14 +#, fuzzy +msgid "Output messages:" +msgstr "출력 형식" + +#: common/dialogs/wx_html_report_panel_base.cpp:34 +#, fuzzy +msgid "Show:" +msgstr "모두 보이기" + +#: common/dialogs/wx_html_report_panel_base.cpp:38 +#: eeschema/lib_draw_item.cpp:66 eeschema/lib_draw_item.cpp:73 +msgid "All" +msgstr "모두" + +#: common/dialogs/wx_html_report_panel_base.cpp:42 gerbview/files.cpp:306 +#: gerbview/files.cpp:423 gerbview/readgerb.cpp:69 +#, fuzzy +msgid "Errors" +msgstr "에러" + +#: common/dialogs/wx_html_report_panel_base.cpp:48 +#, fuzzy +msgid "Warnings" +msgstr "경고" + +#: common/dialogs/wx_html_report_panel_base.cpp:54 +#, fuzzy +msgid "Infos" +msgstr "정보" + +#: common/dialogs/wx_html_report_panel_base.cpp:57 +#, fuzzy +msgid "Actions" +msgstr "호 설정" + +#: common/dialogs/wx_html_report_panel_base.cpp:60 +#, fuzzy +msgid "Save Report File" +msgstr "프로젝트 파일 저장 (&P)" + +#: common/draw_frame.cpp:197 common/draw_frame.cpp:565 +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:30 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:119 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:67 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:49 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:116 +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:97 +msgid "Inches" +msgstr "Inch" + +#: common/draw_frame.cpp:407 cvpcb/display_footprints_frame.cpp:178 +#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:215 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:354 +msgid "Hide grid" +msgstr "" + +#: common/draw_frame.cpp:407 +msgid "Show grid" +msgstr "그리드 보이기" + +#: common/draw_frame.cpp:573 pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:99 +#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:312 +msgid "Units" +msgstr "단위" + +#: common/dsnlexer.cpp:39 +#, fuzzy +msgid "clipboard" +msgstr "클립보드로 플로트" + +#: common/dsnlexer.cpp:356 common/dsnlexer.cpp:364 +#, c-format +msgid "Expecting \"%s\"" +msgstr "" + +#: common/dsnlexer.cpp:372 common/dsnlexer.cpp:388 +#, c-format +msgid "Unexpected \"%s\"" +msgstr "" + +#: common/dsnlexer.cpp:380 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s is a duplicate" +msgstr "중복 핀 테스트" + +#: common/dsnlexer.cpp:433 +#, c-format +msgid "need a NUMBER for \"%s\"" +msgstr "" + +#: common/dsnlexer.cpp:705 common/dsnlexer.cpp:765 +msgid "Un-terminated delimited string" +msgstr "" + +#: common/dsnlexer.cpp:727 +msgid "String delimiter must be a single character of ', \", or $" +msgstr "" + +#: common/eda_base_frame.cpp:436 +#, fuzzy, c-format +msgid "File \"%s\" was not found." +msgstr "%s 파일을 찾을 수 없습니다." + +#: common/eda_base_frame.cpp:481 +#, c-format +msgid "" +"Html or pdf help file \n" +"\"%s\"\n" +" or\n" +"\"%s\" could not be found." +msgstr "" + +#: common/eda_base_frame.cpp:498 +#, fuzzy, c-format +msgid "Help file \"%s\" could not be found." +msgstr "도움말 파일을 찾을 수 없습니다." + +#: common/eda_base_frame.cpp:532 +#, c-format +msgid "" +"Could not launch the default browser.\n" +"For information on how to help the KiCad project, visit %s" +msgstr "" + +#: common/eda_base_frame.cpp:535 +msgid "Get involved with KiCad" +msgstr "" + +#: common/eda_base_frame.cpp:567 +#, c-format +msgid "You do not have write permissions to folder \"%s\"." +msgstr "" + +#: common/eda_base_frame.cpp:572 +#, c-format +msgid "You do not have write permissions to save file \"%s\" to folder \"%s\"." +msgstr "" + +#: common/eda_base_frame.cpp:577 +#, c-format +msgid "You do not have write permissions to save file \"%s\"." +msgstr "" + +#: common/eda_base_frame.cpp:609 +#, c-format +msgid "" +"Well this is potentially embarrassing!\n" +"It appears that the last time you were editing the file\n" +"\"%s\"\n" +"it was not saved properly. Do you wish to restore the last saved edits you " +"made?" +msgstr "" + +#: common/eda_base_frame.cpp:637 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not create backup file \"%s\"" +msgstr "%s 파일을 만들 수 없습니다." + +#: common/eda_base_frame.cpp:645 +msgid "The auto save file could not be renamed to the board file name." +msgstr "" + +#: common/eda_base_frame.cpp:697 +msgid "Icons in Menus" +msgstr "" + +#: common/eda_base_frame.cpp:703 +#, fuzzy +msgid "Icons Options" +msgstr "호 설정" + +#: common/eda_base_frame.cpp:704 +#, fuzzy +msgid "Select show icons in menus and icons sizes" +msgstr "글꼴 및 글꼴 크기 선택" + +#: common/eda_doc.cpp:148 eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:467 +msgid "Doc Files" +msgstr "문서 파일" + +#: common/eda_doc.cpp:163 +#, fuzzy, c-format +msgid "Doc File \"%s\" not found" +msgstr "%s 파일을 찾을 수 없습니다." + +#: common/eda_doc.cpp:206 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unknown MIME type for doc file \"%s\"" +msgstr "알 수 없는 마임 타입의 문서 파일 [%s] (%s)" + +#: common/eda_graphic_text_ctrl.cpp:61 +#, fuzzy, c-format +msgid "Size%s" +msgstr "크기" + +#: common/eda_graphic_text_ctrl.cpp:166 common/eda_graphic_text_ctrl.cpp:180 +msgid "Pos " +msgstr "위치 " + +#: common/eda_graphic_text_ctrl.cpp:170 +#: pcbnew/dialogs/dialog_target_properties_base.cpp:54 +msgid "X" +msgstr " X" + +#: common/eda_graphic_text_ctrl.cpp:183 +msgid "Y" +msgstr " Y" + +#: common/eda_text.cpp:391 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:203 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:76 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:107 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:95 eeschema/libedit.cpp:690 +#: eeschema/sch_text.cpp:664 gerbview/gerber_file_image.cpp:357 +#: gerbview/gerber_file_image.cpp:361 gerbview/gerber_file_image.cpp:364 +#: pcbnew/class_module.cpp:603 +#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:78 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text_base.cpp:110 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:72 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:100 +#: pcbnew/microwave.cpp:466 +msgid "Normal" +msgstr "표준" + +#: common/eda_text.cpp:392 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:203 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:76 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:107 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:95 eeschema/sch_text.cpp:664 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:105 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text_base.cpp:110 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:100 +#, fuzzy +msgid "Italic" +msgstr "이탈리아어" + +#: common/eda_text.cpp:393 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:203 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:76 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:107 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:95 eeschema/sch_text.cpp:664 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:92 +msgid "Bold" +msgstr "" + +#: common/eda_text.cpp:394 +msgid "Bold+Italic" +msgstr "" + +#: common/exceptions.cpp:29 +#, c-format +msgid "from %s : %s() line:%d" +msgstr "" + +#: common/exceptions.cpp:30 +#, c-format +msgid "" +"%s in input/source\n" +"\"%s\"\n" +"line %d, offset %d" +msgstr "" + +#: common/exceptions.cpp:104 +#, c-format +msgid "" +"KiCad was unable to open this file, as it was created with\n" +"a more recent version than the one you are running.\n" +"To open it, you'll need to upgrade KiCad to a more recent version.\n" +"\n" +"Date of KiCad version required (or newer): %s\n" +"\n" +"Full error text:\n" +"%s" +msgstr "" + +#: common/footprint_info.cpp:90 cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:801 +#, fuzzy +msgid "Load Error" +msgstr "에러" + +#: common/footprint_info.cpp:92 +msgid "Errors were encountered loading footprints:" +msgstr "" + +#: common/fp_lib_table.cpp:195 +#, c-format +msgid "" +"Duplicate library nickname \"%s\" found in footprint library table file line " +"%d" +msgstr "" + +#: common/fp_lib_table.cpp:286 +#, c-format +msgid "fp-lib-table files contain no library with nickname \"%s\"" +msgstr "" + +#: common/fp_lib_table.cpp:462 +#: eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config.cpp:138 +#: eeschema/symbol_lib_table.cpp:486 +#, c-format +msgid "Cannot create global library table path \"%s\"." +msgstr "" + +#: common/gestfich.cpp:233 +#, fuzzy, c-format +msgid "Command \"%s\" could not found" +msgstr "[%s] 컴포넌트를 찾을 수 없습니다." + +#: common/gestfich.cpp:377 +#, c-format +msgid "" +"Problem while running the PDF viewer\n" +"Command is \"%s\"" +msgstr "" + +#: common/gestfich.cpp:384 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to find a PDF viewer for \"%s\"" +msgstr "데이터 파일을 찾을 수 없습니다." + +#: common/grid_tricks.cpp:176 +msgid "Cut\tCTRL+X" +msgstr "" + +#: common/grid_tricks.cpp:176 +msgid "Clear selected cells pasting original contents to clipboard" +msgstr "" + +#: common/grid_tricks.cpp:177 +msgid "Copy\tCTRL+C" +msgstr "" + +#: common/grid_tricks.cpp:177 +#, fuzzy +msgid "Copy selected cells to clipboard" +msgstr "클립보드로 3D 이미지 복사" + +#: common/grid_tricks.cpp:178 +msgid "Paste\tCTRL+V" +msgstr "" + +#: common/grid_tricks.cpp:178 +msgid "Paste clipboard cells to matrix at current cell" +msgstr "" + +#: common/grid_tricks.cpp:179 +msgid "Select All\tCTRL+A" +msgstr "" + +#: common/grid_tricks.cpp:179 +#, fuzzy +msgid "Select all cells" +msgstr "항목 선택" + +#: common/hotkeys_basic.cpp:456 common/hotkeys_basic.cpp:486 +#, fuzzy +msgid "Hotkeys List" +msgstr "현재 단축키 목록 보이기" + +#: common/hotkeys_basic.cpp:760 +#, fuzzy +msgid "Read Hotkey Configuration File:" +msgstr "단축키 설정 파일:" + +#: common/hotkeys_basic.cpp:792 +#, fuzzy +msgid "Write Hotkey Configuration File:" +msgstr "단축키 설정 파일:" + +#: common/hotkeys_basic.cpp:820 +msgid "&Edit Hotkeys..." +msgstr "" + +#: common/hotkeys_basic.cpp:821 +#, fuzzy +msgid "Edit hotkeys list" +msgstr "" +"현재 단축키 목록:\n" +"\n" + +#: common/hotkeys_basic.cpp:828 eeschema/menubar.cpp:708 +msgid "E&xport Hotkeys..." +msgstr "" + +#: common/hotkeys_basic.cpp:829 eeschema/menubar.cpp:709 +#, fuzzy +msgid "Export current hotkeys into configuration file" +msgstr "단축키 설정 파일:" + +#: common/hotkeys_basic.cpp:834 eeschema/menubar.cpp:714 +msgid "&Import Hotkeys..." +msgstr "" + +#: common/hotkeys_basic.cpp:835 eeschema/menubar.cpp:715 +#, fuzzy +msgid "Load existing hotkey configuration file" +msgstr "단축키 설정 파일:" + +#: common/hotkeys_basic.cpp:840 eeschema/menubar.cpp:719 +#, fuzzy +msgid "&Hotkeys Options" +msgstr "플로트 설정:" + +#: common/hotkeys_basic.cpp:841 eeschema/menubar.cpp:720 +#, fuzzy +msgid "Edit hotkeys configuration and preferences" +msgstr "단축키 설정 파일:" + +#: common/kiway.cpp:184 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to load kiface library \"%s\"." +msgstr "라이브러리 파일이 아닙니다." + +#: common/kiway.cpp:193 +#, c-format +msgid "" +"Could not read instance name and version symbol form kiface library \"%s\"." +msgstr "" + +#: common/kiway.cpp:227 +#, c-format +msgid "" +"Fatal Installation Bug. File:\n" +"\"%s\"\n" +"could not be loaded\n" +msgstr "" + +#: common/kiway.cpp:231 +msgid "It is missing.\n" +msgstr "" + +#: common/kiway.cpp:233 +msgid "Perhaps a shared library (.dll or .so) file is missing.\n" +msgstr "" + +#: common/kiway.cpp:235 +msgid "" +"From command line: argv[0]:\n" +"'" +msgstr "" + +#: common/lib_id.cpp:284 +msgid "Illegal character found in logical library name" +msgstr "" + +#: common/lib_id.cpp:301 +msgid "Illegal character found in revision" +msgstr "" + +#: common/marker_base.cpp:203 +#, fuzzy +msgid "Marker Info" +msgstr "마커를 찾았습니다." + +#: common/page_layout/page_layout_reader.cpp:847 +#, fuzzy, c-format +msgid "The file \"%s\" was not fully read" +msgstr "%s 파일을 찾을 수 없습니다." + +#: common/pgm_base.cpp:112 common/widgets/footprint_select_widget.cpp:231 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:56 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_line_style.cpp:35 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:61 +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:111 +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:125 +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:137 +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:144 +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:150 +msgid "Default" +msgstr "기본값" + +#: common/pgm_base.cpp:129 +msgid "French" +msgstr "프랑스어" + +#: common/pgm_base.cpp:137 +msgid "Finnish" +msgstr "" + +#: common/pgm_base.cpp:145 +msgid "Spanish" +msgstr "스페인어" + +#: common/pgm_base.cpp:153 +msgid "Portuguese" +msgstr "포르투갈어" + +#: common/pgm_base.cpp:161 +msgid "Italian" +msgstr "이탈리아어" + +#: common/pgm_base.cpp:169 +#, fuzzy +msgid "German" +msgstr "써멀" + +#: common/pgm_base.cpp:177 +msgid "Greek" +msgstr "" + +#: common/pgm_base.cpp:185 +msgid "Slovenian" +msgstr "슬로바니아어" + +#: common/pgm_base.cpp:193 +#, fuzzy +msgid "Slovak" +msgstr "슬로바니아어" + +#: common/pgm_base.cpp:201 +msgid "Hungarian" +msgstr "헝가리어" + +#: common/pgm_base.cpp:209 +msgid "Polish" +msgstr "폴란드어" + +#: common/pgm_base.cpp:217 +msgid "Czech" +msgstr "" + +#: common/pgm_base.cpp:225 +msgid "Russian" +msgstr "러시아어" + +#: common/pgm_base.cpp:233 +msgid "Korean" +msgstr "" + +#: common/pgm_base.cpp:241 +msgid "Chinese simplified" +msgstr "" + +#: common/pgm_base.cpp:249 +msgid "Catalan" +msgstr "" + +#: common/pgm_base.cpp:257 +msgid "Dutch" +msgstr "독일어" + +#: common/pgm_base.cpp:265 +msgid "Japanese" +msgstr "" + +#: common/pgm_base.cpp:273 +#, fuzzy +msgid "Bulgarian" +msgstr "헝가리어" + +#: common/pgm_base.cpp:281 +msgid "Lithuanian" +msgstr "" + +#: common/pgm_base.cpp:359 +msgid "No default editor found, you must choose it" +msgstr "기본 에디터를 찾을 수 없습니다. 최소한 한 가지를 선택해야 합니다." + +#: common/pgm_base.cpp:379 +msgid "Executable file (*.exe)|*.exe" +msgstr "" + +#: common/pgm_base.cpp:381 +msgid "Executable file (*)|*" +msgstr "" + +#: common/pgm_base.cpp:391 +#, fuzzy +msgid "Select Preferred Editor" +msgstr "사용자 지정 에디터:" + +#: common/pgm_base.cpp:412 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s is already running. Continue?" +msgstr "Cvpcb가 이미 실행 중입니다. 그래도 계속 하시겠습니까?" + +#: common/pgm_base.cpp:923 +#, fuzzy +msgid "Set Language" +msgstr "언어" + +#: common/pgm_base.cpp:924 +msgid "Select application language (only for testing)" +msgstr "" + +#: common/pgm_base.cpp:999 +msgid "" +"Warning! Some of paths you have configured have been defined \n" +"externally to the running process and will be temporarily overwritten." +msgstr "" + +#: common/pgm_base.cpp:1001 +msgid "" +"The next time KiCad is launched, any paths that have already\n" +"been defined are honored and any settings defined in the path\n" +"configuration dialog are ignored. If you did not intend for this\n" +"behavior, either rename any conflicting entries or remove the\n" +"external environment variable definition(s) from your system." +msgstr "" + +#: common/pgm_base.cpp:1008 +msgid "Do not show this message again." +msgstr "" + +#: common/project.cpp:258 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to find \"%s\" template config file." +msgstr "데이터 파일을 찾을 수 없습니다." + +#: common/project.cpp:261 +msgid "Error copying project file template" +msgstr "" + +#: common/project.cpp:282 +#, c-format +msgid "Cannot create prj file \"%s\" (Directory not writable)" +msgstr "" + +#: common/project.cpp:428 +msgid "Error loading project footprint library table" +msgstr "" + +#: common/richio.cpp:167 tools/io_benchmark/stdstream_line_reader.cpp:76 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to open filename \"%s\" for reading" +msgstr "<%s> 파일을 다시 열 수 없습니다." + +#: common/richio.cpp:201 common/richio.cpp:296 +msgid "Maximum line length exceeded" +msgstr "" + +#: common/richio.cpp:263 +msgid "Line length exceeded" +msgstr "" + +#: common/richio.cpp:527 +#, c-format +msgid "cannot open or save file \"%s\"" +msgstr "" + +#: common/richio.cpp:546 +#, fuzzy, c-format +msgid "error writing to file \"%s\"" +msgstr "%d 에러: [%s] 거버 파일을 읽는 중 발생" + +#: common/richio.cpp:567 +msgid "OUTPUTSTREAM_OUTPUTFORMATTER write error" +msgstr "" + +#: common/selcolor.cpp:85 eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:317 +msgid "Colors" +msgstr "색상" + +#: common/tool/actions.cpp:10 +#, fuzzy +msgid "Cancel current tool" +msgstr "현재 툴 선택 해제" + +#: common/tool/actions.cpp:16 common/widgets/mathplot.cpp:1767 +#: common/zoom.cpp:279 eeschema/hotkeys.cpp:106 eeschema/hotkeys.cpp:108 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:77 gerbview/hotkeys.cpp:65 +#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:80 pagelayout_editor/menubar.cpp:125 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:213 pcbnew/hotkeys.cpp:215 +#, fuzzy +msgid "Zoom In" +msgstr "확대" + +#: common/tool/actions.cpp:20 common/widgets/mathplot.cpp:1768 +#: common/zoom.cpp:281 eeschema/hotkeys.cpp:113 eeschema/hotkeys.cpp:115 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:81 gerbview/hotkeys.cpp:64 +#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:79 pagelayout_editor/menubar.cpp:128 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:220 pcbnew/hotkeys.cpp:222 +#, fuzzy +msgid "Zoom Out" +msgstr "확대" + +#: common/tool/actions.cpp:32 common/widgets/mathplot.cpp:1765 +#: common/zoom.cpp:277 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:69 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:77 +#: gerbview/gerber_file_image.cpp:361 gerbview/gerber_file_image.cpp:364 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:86 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:99 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:94 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:119 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:106 +msgid "Center" +msgstr "가운데" + +#: common/tool/actions.cpp:36 eeschema/hotkeys.cpp:89 gerbview/hotkeys.cpp:61 +#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:75 pcbnew/hotkeys.cpp:197 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:199 pcbnew/pcb_base_frame.cpp:1018 +#, fuzzy +msgid "Zoom Auto" +msgstr "확대" + +#: common/tool/actions.cpp:40 eeschema/hotkeys.cpp:199 eeschema/menubar.cpp:179 +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:166 gerbview/hotkeys.cpp:66 +#: gerbview/menubar.cpp:207 pagelayout_editor/hotkeys.cpp:81 +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:134 pcbnew/hotkeys.cpp:225 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:231 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:626 +#, fuzzy +msgid "Zoom to Selection" +msgstr "확대 선택" + +#: common/tool/common_tools.cpp:39 +msgid "Toggle Always Show Cursor" +msgstr "" + +#: common/tool/common_tools.cpp:40 +msgid "Toggle display of the cursor, even when not in an interactive tool" +msgstr "" + +#: common/tool/grid_menu.cpp:40 common/zoom.cpp:315 +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:93 +#: gerbview/gerbview_layer_widget.cpp:116 pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:91 +msgid "Grid" +msgstr "그리드" + +#: common/tool/zoom_menu.cpp:39 common/zoom.cpp:291 +#, fuzzy +msgid "Zoom" +msgstr "확대" + +#: common/tool/zoom_menu.cpp:49 +#, fuzzy, c-format +msgid "Zoom: %.2f" +msgstr "확대: " + +#: common/view/view.cpp:553 +msgid "Mirroring for Y axis is not supported yet" +msgstr "" + +#: common/widgets/footprint_preview_widget.cpp:96 +#, fuzzy +msgid "Footprint not found" +msgstr "풋프린트 회전" + +#: common/widgets/footprint_select_widget.cpp:78 cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:750 +#: pcbnew/load_select_footprint.cpp:214 +#, fuzzy +msgid "Loading Footprint Libraries" +msgstr "풋프린트 미러" + +#: common/widgets/footprint_select_widget.cpp:230 +#, fuzzy +msgid "No default footprint" +msgstr "풋프린트 이동" + +#: common/widgets/footprint_select_widget.cpp:235 +#: common/widgets/footprint_select_widget.cpp:236 +#, fuzzy +msgid "Other..." +msgstr "기타" + +#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:75 +msgid " (not supported in Legacy Toolset)" +msgstr "" + +#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:83 +#, fuzzy +msgid "Accelerated Graphics:" +msgstr "그래픽 추가" + +#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:86 +msgid "No Antialiasing" +msgstr "" + +#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:87 +msgid "Subpixel Antialiasing (High Quality)" +msgstr "" + +#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:88 +msgid "Subpixel Antialiasing (Ultra Quality)" +msgstr "" + +#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:89 +msgid "Supersampling (2x)" +msgstr "" + +#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:90 +msgid "Supersampling (4x)" +msgstr "" + +#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:107 +#, fuzzy +msgid "Grid Options" +msgstr "GERBVIEW 설정" + +#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:110 +msgid "Dots" +msgstr "" + +#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:111 +#: pcbnew/autorouter/auto_place_footprints.cpp:476 +msgid "Lines" +msgstr "행" + +#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:112 +#, fuzzy +msgid "Small crosses" +msgstr "작은 마크" + +#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:116 +#, fuzzy +msgid "Grid style:" +msgstr "그리드 크기:" + +#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:128 +#, fuzzy +msgid "Grid thickness:" +msgstr "그리드 (인치):" + +#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:140 +#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:157 +msgid "px" +msgstr "" + +#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:145 +msgid "Min grid spacing:" +msgstr "" + +#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:182 +#, fuzzy +msgid "Cursor Options" +msgstr "호 설정" + +#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:196 +#, fuzzy +msgid "Small crosshair" +msgstr "작은 마크" + +#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:197 +msgid "Full window crosshair" +msgstr "" + +#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:200 +#, fuzzy +msgid "Cursor shape:" +msgstr "커서 모양 바꾸기" + +#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:208 +msgid "Cursor shape for drawing, placement and movement tools" +msgstr "" + +#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:214 +msgid "Always display crosshairs" +msgstr "" + +#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:219 +msgid "Always display crosshairs (not in Legacy)" +msgstr "" + +#: common/widgets/mathplot.cpp:1765 +msgid "Center plot view to this position" +msgstr "" + +#: common/widgets/mathplot.cpp:1766 eeschema/hotkeys.cpp:87 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:85 +#, fuzzy +msgid "Fit on Screen" +msgstr "실크스크린에 패드 인쇄" + +#: common/widgets/mathplot.cpp:1766 +msgid "Set plot view to show all items" +msgstr "" + +#: common/widgets/mathplot.cpp:1767 +msgid "Zoom in plot view." +msgstr "" + +#: common/widgets/mathplot.cpp:1768 +msgid "Zoom out plot view." +msgstr "" + +#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:104 +msgid "Press a new hotkey, or press Esc to cancel..." +msgstr "" + +#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:111 +#, fuzzy +msgid "Command:" +msgstr "주석1:" + +#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:119 +#, fuzzy +msgid "Current key:" +msgstr "현재 필드: " + +#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:213 +msgid "Set Hotkey" +msgstr "" + +#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:402 +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:202 eeschema/libedit_onrightclick.cpp:266 +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:296 eeschema/onrightclick.cpp:281 +#: eeschema/onrightclick.cpp:528 eeschema/onrightclick.cpp:564 +#: eeschema/onrightclick.cpp:600 eeschema/onrightclick.cpp:634 +#: eeschema/onrightclick.cpp:819 eeschema/onrightclick.cpp:850 +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:384 +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:425 pcbnew/onrightclick.cpp:184 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:236 pcbnew/onrightclick.cpp:281 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:857 pcbnew/onrightclick.cpp:963 +#, fuzzy +msgid "Edit..." +msgstr "편집" + +#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:403 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_components_libid_base.cpp:93 +#, fuzzy +msgid "Undo Changes" +msgstr "변경 없음" + +#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:404 +#, fuzzy +msgid "Restore Default" +msgstr "기본값" + +#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:408 +#, fuzzy +msgid "Undo All Changes" +msgstr "변경 없음" + +#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:409 +#, fuzzy +msgid "Restore All to Default" +msgstr "비아홀 크기 초기화" + +#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:509 +#, c-format +msgid "" +"\"%s\" is already assigned to \"%s\" in section \"%s\". Are you sure you " +"want to change its assignment?" +msgstr "" + +#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:514 +#, fuzzy +msgid "Confirm change" +msgstr "확인" + +#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:538 +#, fuzzy +msgid "Command" +msgstr "Comments " + +#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:539 +msgid "Hotkey" +msgstr "" + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:107 +msgid "All files (*)|*" +msgstr "" + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:112 +msgid "KiCad drawing symbol files (*.sym)|*." +msgstr "" + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:118 +msgid "KiCad symbol library files (*.lib)|*." +msgstr "" + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:124 +#, fuzzy +msgid "KiCad project files (*.pro)|*." +msgstr "프로젝트 파일 열기:" + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:130 +msgid "KiCad schematic files (*.sch)|*." +msgstr "" + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:136 +msgid "Eagle XML schematic files (*.sch)|*." +msgstr "" + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:142 +msgid "Eagle XML files (*.sch *.brd)|*." +msgstr "" + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:149 +msgid "KiCad netlist files (*.net)|*." +msgstr "" + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:155 +#, fuzzy +msgid "Gerber files (*.pho)|*." +msgstr "거버 파일:" + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:161 +msgid "KiCad printed circuit board files (*.brd)|*." +msgstr "" + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:167 +msgid "Eagle ver. 6.x XML PCB files (*.brd)|*." +msgstr "" + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:173 +msgid "P-Cad 200x ASCII PCB files (*.pcb)|*." +msgstr "" + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:179 +msgid "KiCad printed circuit board files (*.kicad_pcb)|*." +msgstr "" + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:186 +msgid "KiCad footprint files (*.kicad_mod)|*." +msgstr "" + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:192 +msgid "KiCad footprint library paths (*.pretty)|*." +msgstr "" + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:198 +msgid "Legacy footprint library files (*.mod)|*." +msgstr "" + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:204 +msgid "Eagle ver. 6.x XML library files (*.lbr)|*." +msgstr "" + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:210 +msgid "Geda PCB footprint library files (*.fp)|*." +msgstr "" + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:216 +msgid "Page layout design files (*.kicad_wks)|*." +msgstr "" + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:223 +msgid "KiCad symbol footprint link files (*.cmp)|*." +msgstr "" + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:230 +#, fuzzy +msgid "Drill files (*.drl)|*." +msgstr "드릴 파일" + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:236 +msgid "SVG files (*.svg)|*." +msgstr "" + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:242 +msgid "HTML files (*.html)|*." +msgstr "" + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:249 +msgid "CSV Files (*.csv)|*." +msgstr "" + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:255 +msgid "Portable document format files (*.pdf)|*." +msgstr "" + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:261 +msgid "PostScript files (.ps)|*." +msgstr "" + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:267 +msgid "Report files (*.rpt)|*." +msgstr "" + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:273 +msgid "Footprint place files (*.pos)|*." +msgstr "" + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:279 +msgid "VRML and X3D files (*.wrl *.x3d)|*." +msgstr "" + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:286 +msgid "IDFv3 footprint files (*.idf)|*." +msgstr "" + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:292 +msgid "Text files (*.txt)|*." +msgstr "" + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:298 +msgid "Legacy footprint export files (*.emp)|*." +msgstr "" + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:304 +msgid "Electronic rule check file (.erc)|*." +msgstr "" + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:310 +msgid "Spice library file (*.lib)|*." +msgstr "" + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:316 +msgid "SPICE netlist file (.cir)|*." +msgstr "" + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:322 +msgid "CadStar netlist file (.frp)|*." +msgstr "" + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:328 +msgid "Symbol footprint association files (*.equ)|*." +msgstr "" + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:334 +msgid "Zip file (*.zip)|*." +msgstr "" + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:340 +msgid "GenCAD 1.4 board files (.cad)|*." +msgstr "" + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:346 +msgid "DXF Files (*.dxf)|*." +msgstr "" + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:352 +msgid "Gerber job file (*.gbrjob)|*." +msgstr "" + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:359 +msgid "Specctra DSN file (*.dsn)|*." +msgstr "" + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:365 +msgid "IPC-D-356 Test Files (.d356)|*." +msgstr "" + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:371 +msgid "Workbook file (*.wbk)|*." +msgstr "" + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:377 +msgid "PNG file (*.png)|*." +msgstr "" + +#: common/zoom.cpp:283 pagelayout_editor/menubar.cpp:139 +#, fuzzy +msgid "Redraw View" +msgstr "새로 고침" + +#: common/zoom.cpp:285 pagelayout_editor/menubar.cpp:131 +#, fuzzy +msgid "Zoom to Fit" +msgstr "확대" + +#: common/zoom.cpp:304 +msgid "Zoom: " +msgstr "확대: " + +#: common/zoom.cpp:331 eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:158 +#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:62 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:107 +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:49 +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:128 +#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:53 +#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:125 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap_base.cpp:33 +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:107 +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:129 +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:78 +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints_base.cpp:130 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:122 +#: pcbnew/dialogs/dialog_find_base.cpp:46 +#: pcbnew/dialogs/dialog_freeroute_exchange.cpp:71 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:104 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:220 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:98 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:60 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:57 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:159 +#: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb.cpp:160 +#: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb_base.cpp:55 +msgid "Close" +msgstr "닫기" + +#: cvpcb/auto_associate.cpp:107 +#, c-format +msgid "Equivalence file \"%s\" could not be found in the default search paths." +msgstr "" + +#: cvpcb/auto_associate.cpp:128 +#, c-format +msgid "Error opening equivalence file \"%s\"." +msgstr "" + +#: cvpcb/auto_associate.cpp:179 +msgid "Equivalence File Load Error" +msgstr "" + +#: cvpcb/auto_associate.cpp:187 +#, c-format +msgid "%lu footprint/cmp equivalences found." +msgstr "" + +#: cvpcb/auto_associate.cpp:259 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Component %s: footprint %s not found in any of the project footprint " +"libraries." +msgstr "컴포넌트 %s: 라이브러리에서 %s 풋프린트를 찾을 수 없습니다." + +#: cvpcb/auto_associate.cpp:300 +#, fuzzy +msgid "CvPcb Warning" +msgstr "ERC 경고" + +#: cvpcb/cfg.cpp:77 +#, c-format +msgid "Project file \"%s\" is not writable" +msgstr "" + +#: cvpcb/common_help_msg.h:28 +msgid "Save footprint associations in schematic symbol footprint fields" +msgstr "" + +#: cvpcb/cvpcb.cpp:159 +msgid "" +"You have run CvPcb for the first time using the new footprint library table " +"method for finding footprints.\n" +"CvPcb has either copied the default table or created an empty table in your " +"home folder.\n" +"You must first configure the library table to include all footprint " +"libraries not included with KiCad.\n" +"See the \"Footprint Library Table\" section of the CvPcb documentation for " +"more information." +msgstr "" + +#: cvpcb/cvpcb.cpp:174 +msgid "An error occurred attempting to load the global footprint library table" +msgstr "" + +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:109 +#, fuzzy +msgid "Assign Footprints" +msgstr "풋프린트" + +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:192 +#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global_base.cpp:100 +#, fuzzy +msgid "Apply, Save Schematic && Continue" +msgstr "회로도 저장 (&S)" + +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:259 +#, fuzzy +msgid "" +"Component to Footprint links modified.\n" +"Save before exit?" +msgstr "" +"네트리스트와 컴포넌트 리스트가 수정되었습니다. 끝내기 전에 저장하시겠습니까?" + +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:407 +msgid "Delete selections" +msgstr "삭제 선택" + +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:464 +#, c-format +msgid "" +"Error occurred saving the global footprint library table:\n" +"\"%s\"\n" +"%s" +msgstr "" + +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:468 cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:488 +#: eeschema/sch_base_frame.cpp:335 eeschema/sch_base_frame.cpp:353 +#: pcbnew/files.cpp:907 pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:867 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:887 pcbnew/pcbnew_config.cpp:114 +#: pcbnew/pcbnew_config.cpp:136 +msgid "File Save Error" +msgstr "" + +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:484 +#, c-format +msgid "" +"Error occurred saving the project footprint library table:\n" +"\"%s\"\n" +"%s" +msgstr "" + +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:678 +#, fuzzy +msgid "key words" +msgstr "키워드:" + +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:691 +msgid "pin count" +msgstr "" + +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:701 +#, fuzzy +msgid "library" +msgstr "라이브러리" + +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:709 +msgid "search text" +msgstr "" + +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:713 +msgid "No filtering" +msgstr "" + +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:715 +#, c-format +msgid "Filtered by %s" +msgstr "" + +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:729 +#, c-format +msgid "Description: %s; Key words: %s" +msgstr "" + +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:745 +msgid "" +"No PCB footprint libraries are listed in the current footprint library table." +msgstr "" + +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:746 +#, fuzzy +msgid "Configuration Error" +msgstr "설정" + +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:800 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Error loading schematic.\n" +"%s" +msgstr "회로도 라이브러리 열기 시작" + +#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles.cpp:52 +#, fuzzy, c-format +msgid "Project file: \"%s\"" +msgstr "<" + +#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles.cpp:104 +msgid "No editor defined in KiCad. Please choose it." +msgstr "" + +#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles.cpp:249 +#, fuzzy +msgid "Footprint Association File" +msgstr "풋프린트 회전" + +#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles.cpp:294 +#, c-format +msgid "File \"%s\" already exists in list" +msgstr "" + +#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:20 +msgid "Symbol Footprint Association Files (.equ)" +msgstr "" + +#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:48 +#, fuzzy +msgid "Edit File" +msgstr "필드 편집" + +#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:63 +msgid "Available environment variables for relative paths:" +msgstr "" + +#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:81 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:226 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:210 +#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global.cpp:695 +#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:117 eeschema/lib_field.cpp:447 +#: eeschema/lib_field.cpp:630 eeschema/sch_component.cpp:1427 +#: eeschema/sch_component.cpp:1466 eeschema/template_fieldnames.cpp:48 +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:76 +#: pcbnew/class_edge_mod.cpp:250 pcbnew/class_text_mod.cpp:374 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:40 +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_footprints_fields_edition_base.cpp:31 +#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:311 +msgid "Value" +msgstr "값" + +#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:99 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:115 +#, fuzzy +msgid "Absolute" +msgstr "절대값" + +#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:99 +msgid "Relative" +msgstr "" + +#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:101 +#, fuzzy +msgid "Path Type:" +msgstr "패드 형식" + +#: cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:23 +msgid "Draw Options:" +msgstr "드로우 설정:" + +#: cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:25 +#, fuzzy +msgid "Graphic items sketch mode" +msgstr "트랙 스케치 모드 보이기" + +#: cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:28 +#, fuzzy +msgid "Texts sketch mode" +msgstr "트랙 스케치 모드 보이기" + +#: cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:31 +#, fuzzy +msgid "Pad sketch mode" +msgstr "패드 스케치 모드 보이기" + +#: cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:34 +#, fuzzy +msgid "Show pad &number" +msgstr "패드 번호 보이기" + +#: cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:41 +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:71 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:82 +msgid "Pan and Zoom:" +msgstr "" + +#: cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:43 +msgid "Center and warp cursor on zoom" +msgstr "" + +#: cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:44 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:85 +msgid "Center the cursor on screen when zooming." +msgstr "" + +#: cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:48 +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:78 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:89 +msgid "Use touchpad to pan" +msgstr "" + +#: cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:49 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:90 +msgid "" +"Enable touchpad-friendly controls (pan with scroll action, zoom with Ctrl" +"+scroll)." +msgstr "" + +#: cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:53 +msgid "Pan while moving object" +msgstr "" + +#: cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:54 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:95 +msgid "" +"When drawing a track or moving an item, pan when approaching the edge of the " +"display." +msgstr "" + +#: cvpcb/dialogs/fp_conflict_assignment_selector.cpp:37 +msgid "Ref" +msgstr "레퍼런스" + +#: cvpcb/dialogs/fp_conflict_assignment_selector.cpp:38 +#, fuzzy +msgid "Schematic assignment" +msgstr "회로도 파일:" + +#: cvpcb/dialogs/fp_conflict_assignment_selector.cpp:41 +#, fuzzy +msgid "Cmp file assignment" +msgstr "Cmp 파일:" + +#: cvpcb/dialogs/fp_conflict_assignment_selector_base.cpp:19 +msgid "" +"Footprint assignments from schematic netlist and symbol footprint " +"association file (.cmp) are conflicting.\n" +"\n" +"Please choose the assignment." +msgstr "" + +#: cvpcb/dialogs/fp_conflict_assignment_selector_base.h:53 +#, fuzzy +msgid "Footprint Assignment Conflicts" +msgstr "풋프린트 회전" + +#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:76 +#, fuzzy +msgid "Footprint Viewer" +msgstr "풋프린트 필터" + +#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:182 pcbnew/pcb_base_frame.cpp:614 +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:357 +#, fuzzy +msgid "Display polar coordinates" +msgstr "좌표 보이기" + +#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:186 eeschema/tool_lib.cpp:254 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:237 pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:223 +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:360 +msgid "Set units to inches" +msgstr "" + +#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:190 eeschema/tool_lib.cpp:259 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:241 pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:227 +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:363 +#, fuzzy +msgid "Set units to millimeters" +msgstr "mm" + +#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:195 eeschema/menubar.cpp:213 +#: eeschema/tool_lib.cpp:264 eeschema/tool_sch.cpp:301 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:246 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:271 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:667 pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:232 +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:368 +#, fuzzy +msgid "Change cursor shape" +msgstr "커서 모양 바꾸기" + +#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:199 eeschema/tool_lib.cpp:268 +#: eeschema/tool_sch.cpp:305 gerbview/toolbars_gerber.cpp:250 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:276 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:672 +#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:236 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:372 +msgid "Change cursor shape (not supported in Legacy Toolset)" +msgstr "" + +#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:206 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:286 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:703 +#: pcbnew/pcb_base_frame.cpp:625 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:394 +#, fuzzy +msgid "Show pads in outline mode" +msgstr "패드 채움 모드 보이기" + +#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:210 +#, fuzzy +msgid "Show texts in line mode" +msgstr "패드 채움 모드 보이기" + +#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:214 +#, fuzzy +msgid "Show outlines in line mode" +msgstr "플로트 모드 선 두께 설정" + +#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:229 +#, fuzzy +msgid "Display options" +msgstr "표시 설정" + +#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:234 +#, fuzzy +msgid "Zoom in (F1)" +msgstr "확대 + (F1)" + +#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:237 +#, fuzzy +msgid "Zoom out (F2)" +msgstr "축소 - (F2)" + +#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:240 +#, fuzzy +msgid "Redraw view (F3)" +msgstr "새로 고침 (F3)" + +#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:243 +msgid "Zoom to fit footprint (Home)" +msgstr "" + +#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:247 +#, fuzzy +msgid "3D Display (Alt+3)" +msgstr "3D 표시" + +#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:259 +#, fuzzy +msgid "Show texts in filled mode" +msgstr "패드 채움 모드 보이기" + +#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:260 +#, fuzzy +msgid "Show texts in sketch mode" +msgstr "패드 스케치 모드 보이기" + +#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:274 +#, fuzzy +msgid "Show outlines in filled mode" +msgstr "패드 채움 모드 보이기" + +#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:275 +#, fuzzy +msgid "Show outlines in sketch mode" +msgstr "패드 스케치 모드 보이기" + +#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:439 +#, fuzzy, c-format +msgid "Footprint ID \"%s\" is not valid." +msgstr "컴포넌트 %s: 라이브러리에서 %s 풋프린트를 찾을 수 없습니다." + +#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:466 +#, fuzzy, c-format +msgid "Footprint \"%s\" not found" +msgstr "%s 파일을 찾을 수 없습니다." + +#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:482 +#, fuzzy, c-format +msgid "Footprint: %s" +msgstr "풋프린트: %d" + +#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:495 +#, fuzzy, c-format +msgid "Lib: %s" +msgstr "라이브러리:" + +#: cvpcb/menubar.cpp:57 +#, fuzzy +msgid "&Save Schematic\tCtrl+S" +msgstr "회로도 저장 (&S)" + +#: cvpcb/menubar.cpp:67 +#, fuzzy +msgid "Configure &Paths..." +msgstr "설정" + +#: cvpcb/menubar.cpp:68 eeschema/menubar.cpp:674 +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:292 kicad/menubar.cpp:338 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:441 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:332 +msgid "Edit path configuration environment variables" +msgstr "" + +#: cvpcb/menubar.cpp:72 +msgid "Manage Footprint &Libraries..." +msgstr "" + +#: cvpcb/menubar.cpp:72 +#, fuzzy +msgid "Manage footprint libraries" +msgstr "풋프린트 압축 만들기" + +#: cvpcb/menubar.cpp:77 +#, fuzzy +msgid "Footprint &Association Files..." +msgstr "풋프린트 회전" + +#: cvpcb/menubar.cpp:78 +msgid "" +"Configure footprint association file (.equ) list.These files are used to " +"automatically assign the footprint name from the symbol value" +msgstr "" + +#: cvpcb/menubar.cpp:91 +msgid "CvPcb &Manual" +msgstr "" + +#: cvpcb/menubar.cpp:92 +msgid "Open CvPcb Manual" +msgstr "" + +#: cvpcb/menubar.cpp:104 eeschema/menubar.cpp:663 +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:352 gerbview/menubar.cpp:387 +#: kicad/menubar.cpp:469 pagelayout_editor/menubar.cpp:229 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:517 +#, fuzzy +msgid "About KiCad" +msgstr "KiCad 종료" + +#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:103 +#, c-format +msgid "\"%s\" is not a valid LIB_ID." +msgstr "" + +#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:206 +msgid "" +"Some of the assigned footprints are legacy entries (are missing lib " +"nicknames). Would you like CvPcb to attempt to convert them to the new " +"required LIB_ID format? (If you answer no, then these assignments will be " +"cleared out and you will have to re-assign these footprints yourself.)" +msgstr "" + +#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:239 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Component \"%s\" footprint \"%s\" was not found in any library.\n" +msgstr "컴포넌트 %s: 라이브러리에서 %s 풋프린트를 찾을 수 없습니다." + +#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:247 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Component \"%s\" footprint \"%s\" was found in multiple libraries.\n" +msgstr "컴포넌트 %s: 라이브러리에서 %s 풋프린트를 찾을 수 없습니다." + +#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:260 +#, fuzzy +msgid "First check your footprint library table entries." +msgstr "하나의 라이브러리 파일에 풋프린트 압축 또는 추가" + +#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:262 +msgid "Problematic Footprint Library Tables" +msgstr "" + +#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:270 +msgid "" +"The following errors occurred attempting to convert the footprint " +"assignments:\n" +"\n" +msgstr "" + +#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:273 +msgid "" +"\n" +"You will need to reassign them manually if you want them to be updated " +"correctly the next time you import the netlist in Pcbnew." +msgstr "" + +#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:45 +#, fuzzy +msgid "Edit footprint library table" +msgstr "하나의 라이브러리 파일에 풋프린트 압축 또는 추가" + +#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:50 +#, fuzzy +msgid "View selected footprint" +msgstr "선택된 부품 보기" + +#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:55 +#, fuzzy +msgid "Select previous unlinked symbol" +msgstr "이전의 자유 컴포넌트를 선택" + +#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:59 +#, fuzzy +msgid "Select next unlinked symbol" +msgstr "다음의 자유 컴포넌트를 선택" + +#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:64 +#, fuzzy +msgid "Perform automatic footprint association" +msgstr "자동 패키지 연결" + +#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:68 +#, fuzzy +msgid "Delete all footprint associations" +msgstr "모든 연결 삭제" + +#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:75 +msgid "Filter footprint list by schematic symbol keywords" +msgstr "" + +#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:82 +msgid "Filter footprint list by pin count" +msgstr "" + +#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:88 +#, fuzzy +msgid "Filter footprint list by library" +msgstr "라이브러리 파일이 아닙니다." + +#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:95 +msgid "Filter footprint list using a partial name or a pattern" +msgstr "" + +#: eeschema/annotate.cpp:112 +#, c-format +msgid "%d duplicate time stamps were found and replaced." +msgstr "" + +#: eeschema/annotate.cpp:202 +#, c-format +msgid "Updated %s (unit %s) from %s to %s" +msgstr "" + +#: eeschema/annotate.cpp:208 +#, c-format +msgid "Updated %s from %s to %s" +msgstr "" + +#: eeschema/annotate.cpp:216 +#, c-format +msgid "Annotated %s (unit %s) as %s" +msgstr "" + +#: eeschema/annotate.cpp:221 +#, fuzzy, c-format +msgid "Annotated %s as %s" +msgstr "애노테이션 되지 않은 항목: %s%s" + +#: eeschema/annotate.cpp:231 +#, fuzzy +msgid "Annotation complete." +msgstr "치수 속성" + +#: eeschema/backanno.cpp:221 +msgid "Load Symbol Footprint Link File" +msgstr "" + +#: eeschema/backanno.cpp:232 +msgid "Keep existing footprint field visibility" +msgstr "" + +#: eeschema/backanno.cpp:233 +#, fuzzy +msgid "Show all footprint fields" +msgstr "풋프린트 이동" + +#: eeschema/backanno.cpp:234 +#, fuzzy +msgid "Hide all footprint fields" +msgstr "풋프린트 압축 만들기" + +#: eeschema/backanno.cpp:236 +msgid "Select the footprint field visibility setting." +msgstr "" + +#: eeschema/backanno.cpp:237 +#, fuzzy +msgid "Change Visibility" +msgstr "두께 바꾸기" + +#: eeschema/backanno.cpp:248 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to open component-footprint link file \"%s\"" +msgstr "<%s> 심볼 파일 열기 실패" + +#: eeschema/block.cpp:468 +#, fuzzy +msgid "No item to paste." +msgstr "저장할 부품이 없습니다." + +#: eeschema/block.cpp:503 eeschema/files-io.cpp:479 eeschema/sheet.cpp:313 +#, c-format +msgid "" +"The sheet changes cannot be made because the destination sheet already has " +"the sheet \"%s\" or one of it's subsheets as a parent somewhere in the " +"schematic hierarchy." +msgstr "" + +#: eeschema/class_libentry.cpp:104 eeschema/class_libentry.cpp:236 +msgid "none" +msgstr "없음" + +#: eeschema/class_libentry.cpp:535 +#, c-format +msgid "" +"An attempt was made to remove the %s field from component %s in library %s." +msgstr "" + +#: eeschema/class_library.cpp:54 +#, c-format +msgid "" +"Library \"%s\" has duplicate entry name \"%s\".\n" +"This may cause some unexpected behavior when loading components into a " +"schematic." +msgstr "" + +#: eeschema/class_library.cpp:537 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to load project's \"%s\" file" +msgstr "파일을 만들 수 없음" + +#: eeschema/class_library.cpp:577 eeschema/cmp_tree_model_adapter_base.cpp:120 +#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1671 +msgid "Loading Symbol Libraries" +msgstr "" + +#: eeschema/class_library.cpp:594 +msgid "Loading " +msgstr "열기: " + +#: eeschema/class_library.cpp:637 +#, c-format +msgid "" +"Symbol library \"%s\" failed to load. Error:\n" +" %s" +msgstr "" + +#: eeschema/class_library.cpp:661 +#, c-format +msgid "" +"Symbol library \"%s\" failed to load.\n" +"Error: %s" +msgstr "" + +#: eeschema/cmp_tree_model.cpp:126 eeschema/lib_draw_item.cpp:70 +#: eeschema/libedit.cpp:685 eeschema/onrightclick.cpp:492 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:37 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:48 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:59 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:70 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:107 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:118 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:78 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:51 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:62 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:73 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:84 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:103 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:146 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:157 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:168 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:179 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:200 +msgid "Unit" +msgstr "유닛" + +#: eeschema/cmp_tree_model_adapter.cpp:58 +#, c-format +msgid "" +"Error occurred loading symbol library %s.\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" + +#: eeschema/cmp_tree_model_adapter.cpp:87 +#: eeschema/dialogs/dialog_choose_component.cpp:270 +#: eeschema/dialogs/dialog_choose_component.cpp:335 +#: eeschema/dialogs/dialog_choose_component.cpp:385 +#: eeschema/generate_alias_info.cpp:81 +#, c-format +msgid "" +"Error occurred loading symbol %s from library %s.\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" + +#: eeschema/cmp_tree_model_adapter_base.cpp:131 +#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1675 +#, fuzzy, c-format +msgid "Loading library \"%s\"" +msgstr " 라이브러리: " + +#: eeschema/cmp_tree_model_adapter_base.cpp:220 eeschema/libedit.cpp:697 +#, fuzzy +msgid "Symbol" +msgstr "전원 심볼" + +#: eeschema/cmp_tree_model_adapter_base.cpp:221 +msgid "Desc" +msgstr "" + +#: eeschema/component_references_lister.cpp:554 +#, fuzzy, c-format +msgid "Item not annotated: %s%s (unit %d)\n" +msgstr "애노테이션 되지 않은 항목: %s%s" + +#: eeschema/component_references_lister.cpp:561 +#, fuzzy, c-format +msgid "Item not annotated: %s%s\n" +msgstr "애노테이션 되지 않은 항목: %s%s" + +#: eeschema/component_references_lister.cpp:582 +#, c-format +msgid "Error: symbol %s%s unit %d and symbol has only %d units defined\n" +msgstr "" + +#: eeschema/component_references_lister.cpp:620 +#: eeschema/component_references_lister.cpp:650 +#, fuzzy, c-format +msgid "Multiple item %s%s (unit %d)\n" +msgstr "복수 항목 %s%s" + +#: eeschema/component_references_lister.cpp:627 +#: eeschema/component_references_lister.cpp:657 +#, fuzzy, c-format +msgid "Multiple item %s%s\n" +msgstr "복수 항목 %s%s" + +#: eeschema/component_references_lister.cpp:671 +#, fuzzy, c-format +msgid "Different values for %s%d%s (%s) and %s%d%s (%s)" +msgstr "상이한 값: %s%d%c (%s) 및 %s%d%c (%s)" + +#: eeschema/component_references_lister.cpp:704 +#, fuzzy, c-format +msgid "Duplicate time stamp (%s) for %s%d and %s%d" +msgstr "핀 중복 %4.4s (핀 %s 위치 %d, %d, 및 핀 %s 위치 %d, %d)" + +#: eeschema/controle.cpp:185 eeschema/lib_edit_frame.cpp:1399 +#: pcbnew/controle.cpp:228 pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:132 +#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:1440 +#, fuzzy +msgid "Clarify Selection" +msgstr "선택" + +#: eeschema/cross-probing.cpp:82 +#, fuzzy +msgid "Selected net: " +msgstr "네트 선택" + +#: eeschema/cross-probing.cpp:287 +#, fuzzy +msgid "Schematic saved" +msgstr "회로도 파일:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:117 +#, fuzzy +msgid "Annotation Messages:" +msgstr "애노테이션이 필요합니다!" + +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:206 +msgid "Clear and annotate all of the symbols on the entire schematic?" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:208 +msgid "Clear and annotate all of the symbols on the current sheet?" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:210 +msgid "" +"\n" +"\n" +"This operation will change the current annotation and cannot be undone." +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:253 +msgid "Clear the existing annotation for the entire schematic?" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:255 +msgid "Clear the existing annotation for the current sheet?" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:257 +msgid "" +"\n" +"\n" +"This operation will clear the existing annotation and cannot be undone." +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:38 +#, fuzzy +msgid "Use the entire schematic" +msgstr "회로도 인쇄" + +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:38 +#, fuzzy +msgid "Use the current page only" +msgstr "현재 시트만 저장" + +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:40 +msgid "Scope:" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:45 +msgid "Order:" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:50 +msgid "Sort components by &X position" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:65 +msgid "Sort components by &Y position" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:80 +#, fuzzy +msgid "Keep existing annotations" +msgstr "기존 드로잉 가져오기" + +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:80 +#, fuzzy +msgid "Reset existing annotations" +msgstr "기존 드로잉 가져오기" + +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:80 +msgid "Reset, but keep order of multi-unit parts" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:82 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:75 +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:297 +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:75 +#: pcbnew/dialogs/dialog_block_options_base.cpp:20 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:27 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:125 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:26 +msgid "Options:" +msgstr "설정" + +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:87 +#, fuzzy +msgid "Numbering:" +msgstr "유닛 개수:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:94 +msgid "Use first free number after:" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:100 +msgid "First free after sheet number X 100" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:103 +msgid "First free after sheet number X 1000" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:124 +msgid "Keep this dialog open" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:136 +msgid "Don't ask for confirmation" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:152 +#, fuzzy +msgid "Annotate" +msgstr "애노테이트 (&A)" + +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:155 +#, fuzzy +msgid "Clear Annotation" +msgstr "EESchema 애노테이션" + +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.h:80 +#, fuzzy +msgid "Annotate Schematic" +msgstr "새 회로도 (&S)" + +#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:356 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to open file \"%s\"" +msgstr "파일 열기 실패" + +#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:489 +msgid "Plugin name in plugin list" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:490 +#, fuzzy +msgid "Plugin name" +msgstr "플러그인 파일:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:500 +msgid "This name already exists. Abort" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:529 eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:846 +msgid "Plugin files:" +msgstr "플러그인 파일:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:646 +msgid "Plugin file name not found. Cannot edit plugin file" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:656 +msgid "No text editor selected in KiCad. Please choose it" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:661 +msgid "Bom Generation Help" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:38 +#, fuzzy +msgid "Plugins:" +msgstr "플러그인 파일:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:58 +#, fuzzy +msgid "Generate" +msgstr "일반" + +#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:71 +msgid "Add Plugin" +msgstr "플러그인 추가" + +#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:74 +#, fuzzy +msgid "Remove Plugin" +msgstr "플러그인 찾아보기 (&B)" + +#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:77 +#, fuzzy +msgid "Edit Plugin File" +msgstr "플러그인 파일:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:89 +msgid "Command line:" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:98 +msgid "Show console window" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:100 +msgid "" +"By default, command line runs with hidden console window and output is " +"redirected to \"Plugin info\" field.\n" +"Set this option to show the window of the running command." +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:107 +#, fuzzy +msgid "Plugin Information:" +msgstr "플러그인 파일:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.h:95 +#, fuzzy +msgid "Bill of Material" +msgstr "BOM:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_choose_component.cpp:298 +#, fuzzy +msgid "No footprint specified" +msgstr "라이브러리가 정의되지 않았습니다." + +#: eeschema/dialogs/dialog_choose_component.cpp:312 +msgid "Invalid footprint specified" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_choose_component.cpp:494 +msgid "Double-click here to select a symbol from the library browser" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:74 +#, fuzzy +msgid "Library Component Properties" +msgstr "라이브러리 컴포넌트 속성" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:83 +#, fuzzy, c-format +msgid "Properties for %s (alias of %s)" +msgstr "항목 속성: " + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:87 +#, fuzzy, c-format +msgid "Alias List of %s" +msgstr "(다음의 별명: " + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:91 +#, fuzzy, c-format +msgid "Properties for %s" +msgstr "항목 속성: " + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:164 +#, fuzzy, c-format +msgid "Number of Units (max allowed %d)" +msgstr "유닛 개수:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:304 +msgid "Delete All can be done only when editing the main symbol." +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:308 +msgid "Remove all aliases from list?" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:325 +#, c-format +msgid "Current alias \"%s\" cannot be edited." +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:330 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:346 +#, fuzzy +msgid "New Alias:" +msgstr "새 별명:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:330 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:346 +#, fuzzy +msgid "Symbol alias:" +msgstr "유효하지 않은 심볼 파일입니다." + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:366 +#, c-format +msgid "Alias \"%s\" already exists." +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:376 +#, fuzzy, c-format +msgid "Symbol name \"%s\" already exists in library \"%s\"." +msgstr "%s 라이브러리의 %s 컴포넌트가 삭제되었습니다." + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:397 +#, c-format +msgid "Current alias \"%s\" cannot be removed." +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:417 +#, fuzzy +msgid "Delete extra parts from component?" +msgstr "다음의 자유 컴포넌트를 선택" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:437 +msgid "Add new pins for alternate body style ( DeMorgan ) to component?" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:442 +msgid "Delete alternate body style (DeMorgan) draw items from component?" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:503 +msgid "OK to delete the footprint filter list ?" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:524 +#, fuzzy +msgid "Add Footprint Filter" +msgstr "풋프린트 필터" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:524 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:244 +msgid "Footprint Filter" +msgstr "풋프린트 필터" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:541 +#, fuzzy, c-format +msgid "Footprint filter \"%s\" is already defined." +msgstr "풋프린트 (필터됨): %d" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:582 +#, fuzzy +msgid "Edit footprint filter" +msgstr "풋프린트 필터" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:28 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_line_style_base.cpp:28 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:22 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:100 +#, fuzzy +msgid "General:" +msgstr "일반" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:30 +msgid "Has alternate symbol (DeMorgan)" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:31 +msgid "Check this option if the symbol has an alternate body style (De Morgan)" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:35 +#, fuzzy +msgid "Show pin number" +msgstr "D-Codes 번호 보이기" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:37 +#, fuzzy +msgid "Show or hide pin numbers" +msgstr "D-Codes 번호 보이기" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:41 +#, fuzzy +msgid "Show pin name" +msgstr "핀 이름 보이기" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:43 +#, fuzzy +msgid "Show or hide pin names" +msgstr "숨은 핀 보이기" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:47 +#, fuzzy +msgid "Place pin names inside" +msgstr "핀 이름을 안쪽으로" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:49 +msgid "" +"Check this option to have pin names inside the body and pin number outside.\n" +"If not checked pins names and pins numbers are outside." +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:65 +msgid "Number of Units:" +msgstr "유닛 개수:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:67 +msgid "Enter the number of units for a symbol that contains more than one unit" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:80 +#, fuzzy +msgid "Pin Name Position Offset:" +msgstr "핀 이름을 안쪽으로" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:82 +msgid "" +"Margin (in 0.001 inches) between a pin name position and the component " +"body.\n" +"A value from 10 to 40 is usually good." +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:98 +#, fuzzy +msgid "Define as power symbol" +msgstr " (전원 심볼)" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:99 +msgid "Check this option when the symbol is a power symbol" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:103 +msgid "All units are not interchangeable" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:104 +msgid "" +"Check this option when creating multiple unit symbols and all units are not " +"interchangeable" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:112 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:154 include/lib_table_grid.h:195 +msgid "Options" +msgstr "설정" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:117 +#: eeschema/selpart.cpp:71 +#, fuzzy +msgid "Description:" +msgstr "드로우 설정:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:119 +msgid "" +"A short description that is displayed in Eeschema.\n" +"Can be a very good help when selecting components in libraries components " +"lists." +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:126 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:70 +msgid "Keywords:" +msgstr "키워드:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:128 +msgid "" +"Enter key words that can be used to select this symbol.\n" +"Key words cannot have spaces and are separated by a space." +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:135 +#, fuzzy +msgid "Documentation File Name:" +msgstr "문서 파일: " + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:137 +msgid "" +"Enter the documentation file (a .pdf document) associated with the symbol." +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:147 +msgid "Copy Document from Parent" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:150 +#, fuzzy +msgid "Browse Files" +msgstr "파일 찾아보기 (&B)" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:168 +#, fuzzy +msgid "Alias List:" +msgstr "별명" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:170 +msgid "" +"An alias is a symbol that uses the body of its root symbol.\n" +"It has its own documentation and keywords.\n" +"A fast way to extend a library with similar symbols." +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:189 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:231 +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:139 eeschema/libedit_onrightclick.cpp:162 +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:186 eeschema/libedit_onrightclick.cpp:210 +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:238 eeschema/libedit_onrightclick.cpp:247 +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:304 eeschema/onrightclick.cpp:408 +#: eeschema/onrightclick.cpp:530 eeschema/onrightclick.cpp:566 +#: eeschema/onrightclick.cpp:602 eeschema/onrightclick.cpp:636 +#: eeschema/onrightclick.cpp:833 eeschema/onrightclick.cpp:853 +#: eeschema/onrightclick.cpp:941 pagelayout_editor/events_functions.cpp:601 +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:119 pagelayout_editor/onrightclick.cpp:120 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:62 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:55 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:63 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:71 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1170 +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:390 +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:429 pcbnew/onrightclick.cpp:190 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:255 pcbnew/onrightclick.cpp:285 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:441 pcbnew/onrightclick.cpp:588 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:670 pcbnew/onrightclick.cpp:777 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:868 pcbnew/onrightclick.cpp:925 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:971 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:147 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:938 +msgid "Delete" +msgstr "삭제" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:192 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:234 +msgid "Delete All" +msgstr "모두 삭제" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:202 +#, fuzzy +msgid "Aliases" +msgstr "별명" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:210 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:66 +#, fuzzy +msgid "Footprints:" +msgstr "풋프린트" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:212 +msgid "" +"A list of footprints names that can be used for this symbol.\n" +"Footprints names can used wildcards like sm* to allow all footprints names " +"starting by sm." +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.h:115 +#, fuzzy +msgid "Library Symbol Properties" +msgstr "라이브러리 컴포넌트 속성" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:265 +#, c-format +msgid "\"%s\" is not a valid library symbol identifier." +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:282 +#, fuzzy, c-format +msgid "Symbol \"%s\" not found in library \"%s\"" +msgstr "%s 라이브러리의 %s 컴포넌트가 삭제되었습니다." + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:288 +#, fuzzy, c-format +msgid "Symbol \"%s\" found in library \"%s\"" +msgstr "%s 라이브러리의 %s 컴포넌트가 삭제되었습니다." + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:375 +#, c-format +msgid "Symbol library identifier \"%s\" is not valid!" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:392 +#, fuzzy, c-format +msgid "Symbol \"%s\" not found in library \"%s\"!" +msgstr "%s 라이브러리의 %s 컴포넌트가 삭제되었습니다." + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:467 +msgid "Illegal reference. References must start with a letter" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:493 +#, c-format +msgid "" +"The field name \"%s\" does not have a value and is not defined in the field " +"template list. Empty field values are invalid an will be removed from the " +"component. Do you wish to remove this and all remaining undefined fields?" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:500 +#, fuzzy +msgid "Remove Fields" +msgstr "필드 이동" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:991 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:798 +#, fuzzy +msgid "Show Datasheet" +msgstr "연결선 보이기" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:993 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:800 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:138 +msgid "" +"If your datasheet is given as an http:// link, then pressing this button " +"should bring it up in your webbrowser." +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:998 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:805 +#, fuzzy +msgid "Browse Footprints" +msgstr "풋프린트 이동" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:1000 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:807 +msgid "Open the footprint browser to choose a footprint and assign it." +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:1006 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:813 +msgid "Used only for fields Footprint and Datasheet." +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:1145 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:41 +#: eeschema/lib_pin.cpp:1720 gerbview/gerber_draw_item.cpp:722 +#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:723 pcbnew/class_pcb_text.cpp:133 +#: pcbnew/class_text_mod.cpp:389 pcbnew/class_text_mod.cpp:397 +msgid "Yes" +msgstr "예" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:1147 +#: eeschema/lib_pin.cpp:1722 gerbview/gerber_draw_item.cpp:722 +#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:723 pcbnew/class_pcb_text.cpp:131 +#: pcbnew/class_text_mod.cpp:387 pcbnew/class_text_mod.cpp:399 +msgid "No" +msgstr "아니오" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:25 +msgid "Unit:" +msgstr "유닛" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:37 +msgid "Interchangeable units:" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:48 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:71 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:82 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:194 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:205 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:224 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:227 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:238 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:64 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:85 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:93 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:111 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:73 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:88 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:159 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:167 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:175 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:183 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:191 +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:36 +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:50 +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:64 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:134 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1008 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1015 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1029 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1198 +#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:42 +#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:56 +#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:70 +#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:86 +#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:93 +msgid "0" +msgstr "0" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:48 +msgid "+90" +msgstr "+90" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:48 +msgid "+180" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:48 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:134 +msgid "-90" +msgstr "-90" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:50 +#, fuzzy +msgid "Orientation (degrees):" +msgstr "방향" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:52 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:73 +msgid "Select if the symbol is to be rotated when drawn" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:56 +#, fuzzy +msgid "Mirror around X axis" +msgstr "Y축 미러" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:56 +#, fuzzy +msgid "Mirror around Y axis" +msgstr "Y축 미러" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:58 +msgid "Aspect:" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:60 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:81 +msgid "Pick the graphical transformation to be used when displaying the symbol" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:64 +#, fuzzy +msgid "Convert shape" +msgstr "변환" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:65 +msgid "" +"Use the alternate shape of this symbol.\n" +"For gates, this is the \"De Morgan\" conversion" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:70 +#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each_base.cpp:63 +#, fuzzy +msgid "Library Symbol:" +msgstr "라이브러리 " + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:73 +msgid "Name of the symbol in the library to which this symbol is linked" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:80 +#: kicad/dialogs/dialog_template_selector_base.cpp:39 +msgid "Validate" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:83 +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:97 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:41 +msgid "Change" +msgstr "바꾸기" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:92 +msgid "Symbol ID:" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:97 +msgid "Unique ID that identifies the symbol" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:104 +#, fuzzy +msgid "Edit Spice Model" +msgstr "모듈 편집" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:107 +#, fuzzy +msgid "Reset Field Properties" +msgstr "시트 속성" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:108 +msgid "" +"Set position and style of fields and symbol orientation to default library " +"value.\n" +"Field values are not modified." +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:112 +msgid "Update Field Values" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:113 +msgid "Sets fields to the original library values" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:121 +msgid "Fields:" +msgstr "필드" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:135 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:32 +msgid "Move the selected optional field up one position" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:140 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:37 +msgid "Move the selected optional field down one position" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:148 +#, fuzzy +msgid "Delete optional field" +msgstr "치수 삭제" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:153 +#, fuzzy +msgid "Create new custom field" +msgstr "프로젝트 파일 만들기:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:169 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:101 +msgid "Align left" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:169 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:175 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:101 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:107 +msgid "Align center" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:169 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:101 +msgid "Align right" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:171 +#, fuzzy +msgid "Horizontal Position:" +msgstr "패드 위치" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:175 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:107 +msgid "Align top" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:175 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:107 +msgid "Align bottom" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:177 +#, fuzzy +msgid "Vertical Position:" +msgstr "패드 위치" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:188 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:92 +msgid "Visibility:" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:190 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:94 +#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global.cpp:543 +#, fuzzy +msgid "Show" +msgstr "모두 보이기" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:191 +msgid "Make selected field visible" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:196 +msgid "Rotated 90 degrees the selected field" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:203 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:76 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:95 +#, fuzzy +msgid "Bold and italic" +msgstr "흑백 이미지" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:205 +msgid "Font Style:" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:215 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:119 +msgid "Field Name:" +msgstr "필드 이름:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:220 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:229 +msgid "Name of the selected field. Fixed field names are not editable" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:224 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:128 +#, fuzzy +msgid "Field Value:" +msgstr "필드 이름:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:233 +#, fuzzy +msgid "Open in Browser" +msgstr "라이브러리 브라우저" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:234 +msgid "" +"If your datasheet is an http:// link or a complete file path, then it may " +"show in your browser by pressing this button." +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:247 +#, fuzzy +msgid "Font size:" +msgstr "정면에서 보기" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:252 +#, fuzzy +msgid "Font Size of the selected field" +msgstr "선택된 핀에 핀 크기" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:256 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:269 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:282 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:160 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:171 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:184 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_line_style_base.cpp:45 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:69 pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:84 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:99 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:101 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:115 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:262 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:277 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:290 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:206 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:221 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:234 +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_footprints_fields_edition_base.cpp:71 +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_footprints_fields_edition_base.cpp:82 +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_footprints_fields_edition_base.cpp:93 +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:43 +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:54 +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:65 +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:76 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:256 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:893 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:915 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:955 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1018 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1201 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:76 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:105 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:116 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:127 +#: pcbnew/dialogs/dialog_target_properties_base.cpp:35 +#: pcbnew/dialogs/dialog_target_properties_base.cpp:46 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size_base.cpp:34 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size_base.cpp:45 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size_base.cpp:56 +msgid "unit" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:260 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:86 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:51 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:139 +#, fuzzy +msgid "Position X:" +msgstr "위치 " + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:265 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:278 +msgid "X coordinate of the selected field" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:273 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:97 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:82 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:150 +#, fuzzy +msgid "Position Y:" +msgstr "위치 " + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.h:113 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.h:60 +#, fuzzy +msgid "Symbol Properties" +msgstr "모듈 속성" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_components_libid.cpp:366 +#, c-format +msgid "Symbol library identifier \"%s\" is not valid at row %d!" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_components_libid.cpp:487 +#, c-format +msgid "Available Candidates for %s " +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_components_libid.cpp:491 +#, c-format +msgid "Candidates count %d " +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_components_libid.cpp:501 +#, fuzzy, c-format +msgid "%u link(s) mapped, %d not found" +msgstr "%s 핀을 찾을 수 없습니다. (모듈 %s)" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_components_libid.cpp:505 +#, c-format +msgid "All %u link(s) resolved" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_components_libid.cpp:528 +msgid "Invalid symbol library identifier" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_components_libid_base.cpp:39 +#, fuzzy +msgid "Symbols" +msgstr "전원 심볼" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_components_libid_base.cpp:40 +#, fuzzy +msgid "Current Library Reference" +msgstr "레퍼런스에 의한 컴포넌트" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_components_libid_base.cpp:41 +#, fuzzy +msgid "New Library Reference" +msgstr "새 라이브러리" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_components_libid_base.cpp:70 +msgid "" +"Warning: Changes made from this dialog cannot be undone, after closing it." +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_components_libid_base.cpp:96 +#, fuzzy +msgid "Browse Libraries" +msgstr "라이브러리 탐색: " + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_components_libid_base.cpp:99 +msgid "Map Orphans" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_components_libid_base.cpp:100 +msgid "" +"If some components are orphan (the linked symbol is found nowhere),\n" +"try to find a candidate having the same name in one of loaded symbol " +"libraries" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_components_libid_base.h:64 +#, fuzzy +msgid "Symbol Library References" +msgstr "레퍼런스에 의한 컴포넌트" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:198 +#, fuzzy +msgid "Global Label Properties" +msgstr "전역 라벨 속성" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:202 +#, fuzzy +msgid "Hierarchical Label Properties" +msgstr "전역 라벨 속성" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:206 +#, fuzzy +msgid "Label Properties" +msgstr "라벨 속성" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:210 +#, fuzzy +msgid "Hierarchical Sheet Pin Properties." +msgstr "그래픽 텍스트 속성" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:214 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.h:77 +#, fuzzy +msgid "Text Properties" +msgstr "텍스트 속성" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:274 +#, c-format +msgid "H%s x W%s" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:367 +#, fuzzy +msgid "Empty Text!" +msgstr "텍스트 편집" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:25 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:36 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:28 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:67 +#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:22 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text.cpp:124 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:25 +msgid "Text:" +msgstr "텍스트:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:27 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:38 +msgid "Enter the text to be used within the schematic" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:47 +#: eeschema/dialogs/dialog_sch_sheet_props_base.cpp:61 +#, fuzzy +msgid "&Size:" +msgstr "크기:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:70 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:69 +#: eeschema/lib_pin.cpp:116 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:86 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:106 +msgid "Right" +msgstr "오른쪽" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:70 eeschema/lib_pin.cpp:118 +msgid "Up" +msgstr "위쪽" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:70 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:69 +#: eeschema/lib_pin.cpp:117 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:86 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:106 +msgid "Left" +msgstr "왼쪽" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:70 eeschema/lib_pin.cpp:119 +msgid "Down" +msgstr "아래쪽" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:72 +#, fuzzy +msgid "O&rientation:" +msgstr "방향" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:78 +msgid "St&yle:" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:82 +#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin.cpp:30 eeschema/pin_type.cpp:38 +#: eeschema/sch_text.cpp:683 +msgid "Input" +msgstr "입력" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:82 +#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin.cpp:31 eeschema/pin_type.cpp:41 +#: eeschema/sch_text.cpp:684 +msgid "Output" +msgstr "출력" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:82 +#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin.cpp:32 eeschema/pin_type.cpp:44 +#: eeschema/sch_text.cpp:685 +msgid "Bidirectional" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:82 eeschema/sch_text.cpp:686 +#, fuzzy +msgid "Tri-State" +msgstr "3-스테이트" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:82 +#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin.cpp:34 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:199 eeschema/pin_type.cpp:50 +#: eeschema/sch_text.cpp:687 +msgid "Passive" +msgstr "수동" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:84 +#, fuzzy +msgid "S&hape:" +msgstr "형상" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.h:69 +msgid "Text Editor" +msgstr "텍스트 에디터" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:280 +msgid "Illegal reference. References must start with a letter." +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:296 +#, c-format +msgid "" +"A new name is entered for this component\n" +"An alias %s already exists!\n" +"Cannot update this component" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:768 +#, fuzzy +msgid "Chip Name" +msgstr "칩 이름:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:45 +msgid "Delete one of the optional fields" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:50 +msgid "Add a new custom field" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:57 +#, fuzzy +msgid "Edit Spice model" +msgstr "세그먼트 편집" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:71 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:103 +msgid "Horizontal Align:" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:77 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:99 +#, fuzzy +msgid "Bottom" +msgstr "아래쪽에서 보기" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:77 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:99 +msgid "Top" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:79 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:109 +#, fuzzy +msgid "Vertical Align:" +msgstr "세로쓰기" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:95 +msgid "Check if you want this field visible" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:100 +msgid "Check if you want this field's text rotated 90 degrees" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:107 +#: eeschema/sch_text.cpp:664 +msgid "Bold Italic" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:109 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:97 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text_base.cpp:112 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:86 +msgid "Style:" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:124 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:133 +msgid "The text (or value) of the currently selected field" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:137 +#, fuzzy +msgid "Show in Browser" +msgstr "라이브러리 브라우저" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:156 +msgid "" +"The vertical height of the currently selected field's text in the schematic" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:164 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:91 +#, fuzzy +msgid "X Position:" +msgstr "위치 " + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:175 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:105 +#, fuzzy +msgid "Y Position:" +msgstr "위치 " + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:180 +msgid "The Y coordinate of the text relative to the symbol anchor position" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.h:96 +#, fuzzy +msgid "Field Properties" +msgstr "마이어 속성" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_line_style_base.cpp:49 +#, fuzzy +msgid "Color:" +msgstr "색상" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_line_style_base.cpp:62 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:154 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:220 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:164 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:543 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:592 +msgid "Solid" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_line_style_base.cpp:62 +msgid "Dashed" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_line_style_base.cpp:62 +msgid "Dotted" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_line_style_base.cpp:62 +msgid "Dash-Dot" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_line_style_base.cpp:64 +#, fuzzy +msgid "Line Style:" +msgstr "선 삭제" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_line_style_base.h:74 +#, fuzzy +msgid "Line Style" +msgstr "선 삭제" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_one_field.cpp:223 +msgid "Illegal reference field value!" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:44 +#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:41 +#, fuzzy +msgid "&Grid size:" +msgstr "그리드 크기:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:57 +msgid "&Bus thickness:" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:68 +#, fuzzy +msgid "&Line thickness:" +msgstr "선 설정" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:79 +#, fuzzy +msgid "&Part ID notation:" +msgstr "형상 회전:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:83 +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:49 +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:61 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:271 +msgid "A" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:83 +msgid ".A" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:83 +msgid "-A" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:83 +msgid "_A" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:83 +msgid ".1" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:83 +msgid "-1" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:83 +msgid "_1" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:92 +#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:144 +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:95 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:52 +#, fuzzy +msgid "Icon scale:" +msgstr "자동 스케일" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:99 +#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:151 +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:102 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:303 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:247 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:59 +#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:103 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:240 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:479 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:151 +msgid "%" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:106 +#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:158 +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:109 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:66 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:156 +msgid "Auto" +msgstr "자동" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:121 +#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:173 +#, fuzzy +msgid "&Show grid" +msgstr "그리드 보이기" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:124 +msgid "&Restrict buses and wires to H and V orientation" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:127 +#, fuzzy +msgid "S&how hidden pins" +msgstr "숨은 핀 보이기" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:130 +#, fuzzy +msgid "Show page limi&ts" +msgstr "페이지 경계 보이기" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:134 +msgid "Footprint previews in symbol chooser (experimental)" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:144 +#: pcbnew/class_text_mod.cpp:391 +msgid "Display" +msgstr "표시" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:157 +msgid "&Measurement units:" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:169 +#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:98 +msgid "&Horizontal pitch of repeated items:" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:180 +#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:109 +msgid "&Vertical pitch of repeated items:" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:191 +#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:134 +msgid "&Increment of repeated labels:" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:201 +#, fuzzy +msgid "Def&ault text size:" +msgstr "기본 라벨 크기" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:212 +msgid "&Auto-save time interval:" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:217 +msgid "" +"Delay after the first change to create a backup file of the board on disk.\n" +"If set to 0, auto backup is disabled" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:221 +msgid "minutes" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:234 +msgid "A&utomatically place symbol fields" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:237 +msgid "A&llow field autoplace to change justification" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:240 +msgid "Al&ways align autoplaced fields to the 50 mil grid" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:250 +#, fuzzy +msgid "Editing" +msgstr "드로잉 편집" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:271 +msgid "Hotkeys:" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:285 +msgid "Cen&ter and warp cursor on zoom" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:286 +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:74 +msgid "Keep the cursor at its current location when zooming" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:290 +msgid "Use touchpa&d to pan" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:291 +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:79 +msgid "Use touchpad to pan canvas" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:295 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:94 +msgid "&Pan while moving object" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:305 +#, fuzzy +msgid "Controls" +msgstr "DRC 제어" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:319 +msgid "User defined field names for schematic components. " +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:343 +#: eeschema/lib_pin.cpp:1724 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text_base.cpp:104 +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:132 +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:153 +msgid "Visible" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:363 +msgid "&Add" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:366 +#, fuzzy +msgid "De&lete" +msgstr "삭제" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:379 +#, fuzzy +msgid "Field Name Templates" +msgstr "필드 이름:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.h:138 +#, fuzzy +msgid "Schematic Editor Options" +msgstr "회로도 애노테이션" + +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:232 +msgid "Marker not found" +msgstr "마커를 찾을 수 없습니다." + +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:367 +msgid "No error or warning" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:372 +msgid "Generate warning" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:377 +#, fuzzy +msgid "Generate error" +msgstr "만들기 에러 " + +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:478 +#, fuzzy +msgid "Annotation required!" +msgstr "애노테이션이 필요합니다!" + +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:593 +#, fuzzy, c-format +msgid "Pin %s on %s is connected to both %s and %s" +msgstr "%s: %s 핀이 %s 핀에 연결되어 있습니다. (%d 네트)" + +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:627 pcbnew/drc.cpp:533 +msgid "Finished" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:634 +#, fuzzy +msgid "ERC File" +msgstr "ERC 파일:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:30 +#, fuzzy +msgid "ERC Report:" +msgstr "ERC 파일 리포트" + +#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:35 +msgid "Total:" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:42 +#, fuzzy +msgid "Warnings:" +msgstr "경고" + +#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:49 +#, fuzzy +msgid "Errors:" +msgstr "에러" + +#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:62 +#, fuzzy +msgid "Create ERC file report" +msgstr "파일 만들기" + +#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:88 +#, fuzzy +msgid "Error list:" +msgstr "히스토리 목록:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:100 +msgid "Delete Markers" +msgstr "마커 삭제" + +#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:103 +#, fuzzy +msgid "Run" +msgstr "실행 (&R)" + +#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:117 +msgid "ERC" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:123 +#, fuzzy +msgid "Label to Label Connections:" +msgstr "연결 삭제" + +#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:125 +msgid "Test similar labels" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:126 +msgid "" +"Similar labels are labels (inside a sheet) which differs only by upper/lower " +"case" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:130 +msgid "Test single instances of global labels" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:131 +msgid "" +"Global labels are used to connect signals across the full hierarchy.\n" +"They are expected to be at least two labels with the same name." +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:139 +msgid "Pin to Pin Connections:" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:144 +#, fuzzy +msgid "Initialize to Default" +msgstr "비아홀 크기 초기화" + +#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.h:86 eeschema/menubar_libedit.cpp:236 +#, fuzzy +msgid "Electrical Rules Checker" +msgstr "회로도 ERC" + +#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global.cpp:542 +#: eeschema/lib_field.cpp:627 eeschema/lib_field.h:105 +#: eeschema/template_fieldnames.cpp:51 +#, fuzzy +msgid "Field" +msgstr "필드" + +#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global.cpp:544 +msgid "Group By" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global.cpp:694 +#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:113 eeschema/lib_field.cpp:440 +#: eeschema/sch_component.cpp:1423 eeschema/sch_component.cpp:1463 +#: eeschema/template_fieldnames.cpp:47 +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:75 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:33 +#: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb_base.cpp:30 +msgid "Reference" +msgstr "레퍼런스" + +#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global.cpp:696 +#: eeschema/lib_field.cpp:454 eeschema/sch_component.cpp:1452 +#: eeschema/template_fieldnames.cpp:49 pcbnew/class_edge_mod.cpp:249 +#: pcbnew/class_module.cpp:620 pcbnew/class_pad.cpp:713 +#: pcbnew/class_text_mod.cpp:378 pcbnew/load_select_footprint.cpp:483 +#: pcbnew/load_select_footprint.cpp:543 +msgid "Footprint" +msgstr "풋프린트" + +#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global.cpp:697 +#: eeschema/lib_field.cpp:461 eeschema/libedit.cpp:702 +#: eeschema/template_fieldnames.cpp:50 +msgid "Datasheet" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global_base.cpp:29 +msgid "Group symbols" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global_base.cpp:31 +msgid "Group components together based on common properties" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global_base.h:72 +#, fuzzy +msgid "Symbol Fields" +msgstr "유효하지 않은 심볼 파일입니다." + +#: eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config.cpp:89 +#, c-format +msgid "" +"Error occurred writing empty symbol library table file.\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config.cpp:103 +msgid "Please select a symbol library table file." +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config.cpp:113 +#, fuzzy, c-format +msgid "File \"%s\" not found." +msgstr "%s 파일을 찾을 수 없습니다." + +#: eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config.cpp:127 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"File \"%s\" is not a valid symbol library table file.\n" +"\n" +"%s" +msgstr "%s 파일은 EESchema 라이브러리가 아닙니다." + +#: eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config.cpp:147 +#, c-format +msgid "" +"Cannot copy global symbol library table file:\n" +"\n" +" \"%s\"\n" +"\n" +":to:\n" +"\n" +"\"%s\"." +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config.cpp:164 +#, c-format +msgid "" +"Error occurred loading global symbol library table:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config_base.cpp:22 +msgid "" +"KiCad has been run for the first time using the new symbol library table for " +"accessing symbol libraries. In order for KiCad to access symbol libraries, " +"you must configure your global symbol library table. Please select from one " +"of the options below. If you are not sure which option to select, please " +"use the default selection." +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config_base.cpp:29 +msgid "Copy default global symbol library table (recommended)" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config_base.cpp:31 +msgid "" +"Select this option if you not sure about configuring the global symbol " +"library table" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config_base.cpp:35 +msgid "Copy custom global symbol library table" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config_base.cpp:36 +msgid "" +"Select this option to copy a symbol library table file other than the default" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config_base.cpp:40 +msgid "Create an empty global symbol library table" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config_base.cpp:41 +msgid "" +"Select this option to define symbol libraries in project specific library " +"tables" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config_base.cpp:48 +msgid "Select global symbol library table file:" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config_base.cpp:52 +#, fuzzy +msgid "Select a file" +msgstr "시트 파일" + +#: eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config_base.h:58 +msgid "Configure Global Symbol Library Table" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:34 +#, fuzzy +msgid "&Width:" +msgstr "두께" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:51 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:81 +#, fuzzy +msgid "Sharing:" +msgstr "정렬" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:63 +#, fuzzy +msgid "Common to all &units in component" +msgstr "변환 유닛" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:75 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:86 +msgid "Common to all body &styles (DeMorgan)" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:84 +#, fuzzy +msgid "Fill Style:" +msgstr "채움" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:99 +msgid "Do ¬ fill" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:103 +#, fuzzy +msgid "Fill &foreground" +msgstr "파일을 찾을 수 없습니다." + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:106 +#, fuzzy +msgid "Fill &background" +msgstr "흰색" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.h:60 +#, fuzzy +msgid "Drawing Properties" +msgstr "핀 속성" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:35 +#, fuzzy +msgid "Pin &name:" +msgstr "핀 이름:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:42 +#, fuzzy +msgid "Pin n&umber:" +msgstr "펜 번호:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:44 +msgid "Pin number: 1 to 4 ASCII letters and/or digits" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:51 +#, fuzzy +msgid "&Orientation:" +msgstr "방향" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:58 +#, fuzzy +msgid "&Electrical type:" +msgstr "전기적 형식" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:60 +msgid "Used by the ERC." +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:67 +#, fuzzy +msgid "Graphic &Style:" +msgstr "그래픽" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:83 +#, fuzzy +msgid "Common to all &units in symbol" +msgstr "공통 유닛" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:93 +#, fuzzy +msgid "Schematic Properties:" +msgstr "핀 시트 속성:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:95 +msgid "&Visible" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:117 +#, fuzzy +msgid "N&ame text size:" +msgstr "새 텍스트 파일 (&T)" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:128 +msgid "Number te&xt size:" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:139 +#, fuzzy +msgid "&Length:" +msgstr "길이" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:150 +#, fuzzy +msgid "Pin Pos X:" +msgstr "핀 설정" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:161 +#, fuzzy +msgid "Pin Pos Y:" +msgstr "핀 설정" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.h:106 +#, fuzzy +msgid "Pin Properties" +msgstr "핀 속성" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:180 eeschema/lib_pin.cpp:1709 +#, fuzzy +msgid "Number" +msgstr "펜 번호:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:194 +#: eeschema/lib_draw_item.cpp:63 eeschema/lib_pin.cpp:1711 +#: eeschema/libedit.cpp:699 eeschema/sch_text.cpp:691 +#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:692 pcbnew/class_drawsegment.cpp:405 +#: pcbnew/class_marker_pcb.cpp:97 pcbnew/class_text_mod.cpp:384 +#: pcbnew/class_track.cpp:1192 pcbnew/class_track.cpp:1219 +#: pcbnew/class_track.cpp:1268 pcbnew/class_zone.cpp:826 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup.cpp:350 +msgid "Type" +msgstr "형식" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:201 pcbnew/class_pad.cpp:759 +msgid "Position" +msgstr "위치 " + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.h:48 +#, fuzzy +msgid "Pin Table" +msgstr "핀 이름:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:40 +#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:141 +msgid "Select" +msgstr "선택" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:65 +msgid "Power symbol value text cannot be modified!" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:77 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:213 +msgid "Vertical" +msgstr "세로쓰기" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:83 +#, fuzzy +msgid "Common to all units" +msgstr "공통 유닛" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:86 +#, fuzzy +msgid "Common to all body styles" +msgstr "공통 유닛" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:89 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text_base.cpp:104 +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:132 +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:153 +msgid "Invisible" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.h:67 +#, fuzzy +msgid "Library Text Properties" +msgstr "텍스트 속성" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:22 +#, fuzzy +msgid "General Settings:" +msgstr "일반 설정" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:34 +#, fuzzy +msgid "Symbol &name:" +msgstr "모듈 이름:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:36 +msgid "" +"This is the symbol name in library,\n" +"and also the default component value when loaded in the schematic." +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:43 +msgid "Default reference designator:" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:47 +msgid "U" +msgstr "U" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:50 +#, fuzzy +msgid "Number of units per package:" +msgstr "유닛 개수:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:63 +msgid "Create symbol with alternate body style (DeMorgan)" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:66 +msgid "Create symbol as power symbol" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:69 +msgid "Units are not interchangeable" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:81 +#, fuzzy +msgid "Pin Settings:" +msgstr "패드 설정" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:92 +msgid "Pin text position offset:" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:105 +#, fuzzy +msgid "Show pin number text" +msgstr "D-Codes 번호 보이기" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:109 +#, fuzzy +msgid "Show pin name text" +msgstr "핀 이름 보이기" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:113 +#, fuzzy +msgid "Pin name inside" +msgstr "핀 이름을 안쪽으로" + +#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:54 +#, fuzzy +msgid "&Default line width:" +msgstr "기본 선 굵기" + +#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:65 +#, fuzzy +msgid "D&efault pin length:" +msgstr "기본 선 굵기" + +#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:76 +#, fuzzy +msgid "De&fault pin number size:" +msgstr "기본 라벨 크기" + +#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:87 +#, fuzzy +msgid "Def&ault pin name size:" +msgstr "기본 라벨 크기" + +#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:120 +#, fuzzy +msgid "&Pitch of repeated pins:" +msgstr "선택된 핀에 핀 크기" + +#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:124 +#, fuzzy +msgid "100" +msgstr "180" + +#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:124 +#, fuzzy +msgid "50" +msgstr "0" + +#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:176 +#, fuzzy +msgid "Show pin &electrical type" +msgstr "전기적 형식" + +#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.h:93 +msgid "Library Editor Options" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:300 +msgid "Default format" +msgstr "기본 형식" + +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:397 +msgid "Reformat passive symbol values" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:399 +msgid "Reformat passive symbol values e.g. 1M -> 1Meg" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:404 +msgid "Simulator command:" +msgstr "시뮬레이터 명령:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:417 +msgid "&Run Simulator" +msgstr "시뮬레이터 실행 (&R)" + +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:457 +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:105 +msgid "Netlist command:" +msgstr "네트리스트 명령:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:470 +msgid "Title:" +msgstr "제목:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:551 +#, fuzzy +msgid "Save Netlist File" +msgstr "네트리스트 파일 열기 (&L)" + +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:590 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s Export" +msgstr "내보내기" + +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:795 +msgid "This plugin already exists. Abort" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:822 +msgid "Error. You must provide a command String" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:828 +msgid "Error. You must provide a Title" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:880 +#, fuzzy +msgid "Do not forget to choose a title for this netlist control page" +msgstr "이 네트리스트 제어 페이지의 제목을 선택한 후 대화상자를 닫으십시오." + +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:46 +#, fuzzy +msgid "Generate Netlist" +msgstr "네트리스트 읽기" + +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:52 +#, fuzzy +msgid "Add Plugin..." +msgstr "플러그인 추가" + +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:55 +#, fuzzy +msgid "Remove Plugin..." +msgstr "플러그인 찾아보기 (&B)" + +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:61 +#, fuzzy +msgid "Use default netname" +msgstr "네트 이름 사용" + +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:70 +#, fuzzy +msgid "Default Netlist Filename:" +msgstr "네트리스트 파일 열기 (&L)" + +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:134 +#, fuzzy +msgid "Browse Plugins" +msgstr "플러그인 찾아보기 (&B)" + +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.h:76 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.h:82 +msgid "Netlist" +msgstr "네트리스트" + +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.h:117 +#, fuzzy +msgid "Plugin Properties" +msgstr "핀 속성" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:170 +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:213 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:311 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:374 +#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:187 +#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:622 +#, fuzzy +msgid "Select Output Directory" +msgstr "디렉토리 삭제 (&D)" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:182 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:321 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:384 +#, c-format +msgid "" +"Do you want to use a path relative to\n" +"\"%s\"" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:185 +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:193 +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:221 +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:232 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:323 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:330 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:387 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:394 +#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:195 +#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:204 +#, fuzzy +msgid "Plot Output Directory" +msgstr "디렉토리 삭제 (&D)" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:192 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:329 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:393 +msgid "Cannot make path relative (target volume different from file volume)!" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:349 +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:273 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:802 +#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:264 +#, c-format +msgid "Could not write plot files to folder \"%s\"." +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:24 +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:21 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:26 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:42 +#, fuzzy +msgid "Output directory:" +msgstr "홈 디렉토리 (home)" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:29 +msgid "" +"Target directory for plot files. Can be absolute or relative to the " +"schematic main file location." +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:41 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:30 +#, fuzzy +msgid "Postscript" +msgstr "PS 플로트" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:41 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:86 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:30 +msgid "PDF" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:41 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:86 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:30 +msgid "SVG" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:41 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:86 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:30 +msgid "DXF" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:41 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:86 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:30 +#, fuzzy +msgid "HPGL" +msgstr "HPGL 플로트" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:43 +#, fuzzy +msgid "Output Format:" +msgstr "출력 형식" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:47 +#, fuzzy +msgid "Paper Options:" +msgstr "패드 설정" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:49 +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:61 +#, fuzzy +msgid "Schematic size" +msgstr "회로도 파일:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:49 +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:61 +msgid "A4" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:51 +msgid "Page Size:" +msgstr "페이지 크기" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:55 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:269 +#, fuzzy +msgid "HPGL Options:" +msgstr "플로트 설정:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:57 +#, fuzzy +msgid "Page size:" +msgstr "페이지 크기" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:61 +msgid "A3" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:61 +msgid "A2" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:61 +msgid "A1" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:61 +#, fuzzy +msgid "A0" +msgstr "0" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:61 +msgid "B" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:61 +msgid "C" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:61 +msgid "D" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:61 +msgid "E" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:67 +#, fuzzy +msgid "Bottom left" +msgstr "아래쪽에서 보기" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:67 +#, fuzzy +msgid "Center on page" +msgstr "페이지에 맞추기" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:69 +msgid "Align:" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:73 +#, fuzzy +msgid "Pen width:" +msgstr "최소 펜 굵기:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:87 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:83 +#, fuzzy +msgid "General Options:" +msgstr "일반 설정" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:89 +#, fuzzy +msgid "Default line thickness:" +msgstr "기본 선 굵기" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:94 +msgid "" +"Selection of the default pen thickness used to draw items, when their " +"thickness is set to 0." +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:98 +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:83 +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:89 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:34 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:127 +msgid "Color" +msgstr "색상 이미지" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:98 +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:83 +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:89 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:34 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:127 +#, fuzzy +msgid "Black and white" +msgstr "흑백 이미지" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:100 +#, fuzzy +msgid "Output Mode:" +msgstr "출력 형식" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:102 +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:93 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:38 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:131 +msgid "" +"Choose if you want to draw the sheet like it appears on screen,\n" +"or in black and white mode, better to print it when using black and white " +"printers" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:106 +msgid "Plot border and title block" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:108 +#, fuzzy +msgid "Print the frame references." +msgstr "모듈 레퍼런스 인쇄" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:120 +#, fuzzy +msgid "Plot Current Page" +msgstr "현재 값" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:124 +#, fuzzy +msgid "Plot All Pages" +msgstr "플로트 용지 크기" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.h:88 +#, fuzzy +msgid "Plot Schematic Options" +msgstr "플로트 설정:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:249 +#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:47 +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:100 +#: pagelayout_editor/dialogs/dialogs_for_printing.cpp:237 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:51 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:153 +#, fuzzy +msgid "Preview" +msgstr "미리 보기 (&V)" + +#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:256 +msgid "Print preview error!" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:301 +#, fuzzy +msgid "Print Schematic" +msgstr "회로도 인쇄" + +#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:310 +msgid "An error occurred attempting to print the schematic." +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:311 +#: pagelayout_editor/dialogs/dialogs_for_printing.cpp:225 +#, fuzzy +msgid "Printing" +msgstr "인쇄" + +#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:331 +#, c-format +msgid "Print page %d" +msgstr "페이지 인쇄 %d" + +#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:22 +#, fuzzy +msgid "Print options:" +msgstr "핀 설정" + +#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:28 +msgid "Print sheet &reference and title block" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:30 +msgid "Print (or not) the Frame references." +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:34 +msgid "Print in &black and white only" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:44 +#, fuzzy +msgid "Page Setup" +msgstr "설정 저장 (&S)" + +#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:50 +#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer_base.h:54 +#: eeschema/hotkeys.cpp:228 gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:405 +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:103 +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.h:71 +#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:101 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:54 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.h:59 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:495 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:156 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.h:83 pcbnew/hotkeys.cpp:292 +msgid "Print" +msgstr "인쇄" + +#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:83 +msgid "" +"This schematic was made using older symbol libraries which may break the " +"schematic. Some symbols may need to be linked to a different symbol name. " +"Some symbols may need to be \"rescued\" (copied and renamed) into a new " +"library.\n" +"\n" +"The following changes are recommended to update the project." +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:90 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:199 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:631 +msgid "Accept" +msgstr "확인" + +#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:105 +msgid "Symbol Name" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:109 +msgid "Action Taken" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:211 +#, c-format +msgid "Instances of this symbol (%d items):" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:320 +msgid "" +"Stop showing this tool?\n" +"No changes will be made.\n" +"\n" +"This setting can be changed from the \"Symbol Libraries\" dialog,\n" +"and the tool can be activated manually from the \"Tools\" menu." +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:324 +#, fuzzy +msgid "Rescue Symbols" +msgstr "전원 심볼" + +#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each_base.cpp:22 +msgid "Symbols to update:" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each_base.cpp:31 +msgid "Instances of this symbol:" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each_base.cpp:46 +#, fuzzy +msgid "Cached Symbol:" +msgstr "전원 심볼" + +#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each_base.cpp:83 +msgid "Never Show Again" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each_base.h:64 +#: eeschema/project_rescue.cpp:536 eeschema/project_rescue.cpp:552 +#, fuzzy +msgid "Project Rescue Helper" +msgstr "새 프로젝트 (&N)" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin.cpp:33 eeschema/pin_type.cpp:47 +#, fuzzy +msgid "Tri-state" +msgstr "3-스테이트" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin_base.cpp:40 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:128 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:495 +#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:44 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:48 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:82 +#, fuzzy +msgid "Text height:" +msgstr "텍스트 에디터" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin_base.cpp:51 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:121 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:488 +#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:37 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:55 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:89 +#, fuzzy +msgid "Text width:" +msgstr "두께 설정" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin_base.cpp:62 +#, fuzzy +msgid "Connection type:" +msgstr "연결" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin_base.h:62 +#, fuzzy +msgid "Sheet Pin Properties" +msgstr "시트 속성" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sch_sheet_props_base.cpp:28 +#, fuzzy +msgid "&File name:" +msgstr "파일 이름:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sch_sheet_props_base.cpp:40 +msgid "Si&ze:" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sch_sheet_props_base.cpp:51 +#, fuzzy +msgid "&Sheet name:" +msgstr "시트 이름:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sch_sheet_props_base.cpp:90 +#, fuzzy +msgid "Unique timestamp:" +msgstr "타임스탬프" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sch_sheet_props_base.h:60 +#, fuzzy +msgid "Schematic Sheet Properties" +msgstr "핀 시트 속성:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find.cpp:39 +#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.h:76 +#: pcbnew/dialogs/dialog_find_base.h:57 +msgid "Find" +msgstr "찾기" + +#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find.cpp:48 eeschema/hotkeys.cpp:195 +msgid "Find and Replace" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:28 +#, fuzzy +msgid "&Search for:" +msgstr "키워드 검색" + +#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:33 +msgid "Text with optional wildcards" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:38 +msgid "Replace &with:" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:49 +#, fuzzy +msgid "Direction:" +msgstr "선택" + +#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:58 +msgid "F&orward" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:63 +msgid "&Backward" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:74 +msgid "Match whole wor&d" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:78 +msgid "&Match case" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:81 +msgid "Search &using simple wildcard matching" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:84 +msgid "Wrap around &end of search list" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:88 +#, fuzzy +msgid "Search all com&ponent fields" +msgstr "모든 컴포넌트" + +#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:91 +msgid "Search all pin &names and numbers" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:94 +#, fuzzy +msgid "Search the current &sheet only" +msgstr "현재 시트만 저장" + +#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:97 +msgid "Replace componen&t reference designators" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:102 +msgid "D&o not warp cursor to found item" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:111 +#, fuzzy +msgid "&Find" +msgstr "찾기" + +#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:115 +msgid "&Replace" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:120 +#, fuzzy +msgid "Replace &All" +msgstr "셀 배치" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings.cpp:99 +msgid "You need to enable at least one source" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings.cpp:109 +msgid "You need to select DC source (sweep 1)" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings.cpp:148 +msgid "You need to select DC source (sweep 2)" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:29 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:273 +msgid "Decade" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:29 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:273 +msgid "Octave" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:29 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:273 +#, fuzzy +msgid "Linear" +msgstr "선" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:31 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:275 +msgid "Frequency scale" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:45 +#, fuzzy +msgid "Number of points:" +msgstr "유닛 개수:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:55 +msgid "Start frequency:" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:62 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:73 +msgid "Hertz" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:66 +#, fuzzy +msgid "Stop frequency:" +msgstr "DRC 정지" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:87 +msgid "AC" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:93 +msgid "DC sweep source 1:" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:95 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:156 +msgid "Enable" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:104 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:164 +#, fuzzy +msgid "DC source:" +msgstr "소스 보이기 (&S)" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:114 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:174 +msgid "Starting voltage:" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:121 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:132 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:143 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:181 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:192 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:203 +msgid "Volts" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:125 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:185 +msgid "Final voltage:" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:136 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:196 +msgid "Increment step:" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:154 +msgid "DC sweep source 2:" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:217 +msgid "DC Transfer" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:221 +#, fuzzy +msgid "Distortion" +msgstr "정렬" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:236 +msgid "Measured node" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:246 +#, fuzzy +msgid "Reference node" +msgstr "레퍼런스" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:253 +msgid "(optional; default GND)" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:257 +#, fuzzy +msgid "Noise source" +msgstr "소스 보이기 (&S)" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:287 +#, fuzzy +msgid "Number of points" +msgstr "유닛 개수:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:294 +msgid "Start frequency [Hz]" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:301 +msgid "Stop frequency [Hz]" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:318 +msgid "Noise" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:328 +msgid "This tab has no settings" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:339 +msgid "Operating Point" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:343 +msgid "Pole-Zero" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:347 +msgid "Sensitivity" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:351 +msgid "Transfer Function" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:364 +#, fuzzy +msgid "Time step:" +msgstr "타임스탬프" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:371 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:385 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:399 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:369 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:380 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:391 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:402 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:413 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:471 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:529 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:540 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:551 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:562 +msgid "seconds" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:378 +msgid "Final time:" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:392 +msgid "Initial time:" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:403 +msgid "(optional; default 0)" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:417 +#, fuzzy +msgid "Transient" +msgstr "방향" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:422 +msgid "Spice directives:" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:431 +#, fuzzy +msgid "Load directives from schematic" +msgstr "회로도로 내보내기" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:438 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:29 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:134 +msgid "Custom" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:442 +msgid "Adjust passive symbol values (e.g. M -> Meg; 100 nF -> 100n)" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:445 +msgid "Add full path for .include library directives" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.h:132 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:179 +#, fuzzy +msgid "Simulation settings" +msgstr "3D 설정" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model.cpp:738 +#, fuzzy +msgid "Select library" +msgstr "작업 라이브러리 선택" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:30 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:233 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:29 +#: pcb_calculator/dialogs/dialog_regulator_data_base.cpp:47 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:163 +#, fuzzy +msgid "Type:" +msgstr "형식" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:34 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:35 +msgid "Resistor" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:36 +msgid "Capacitor" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:37 +msgid "Inductor" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:41 +#, fuzzy +msgid "Passive type" +msgstr "수동" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:54 +msgid "Spice value in simulation" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:67 +msgid "" +"In Spice values,the decimal separator is the point.\n" +"Values can use Spice unit symbols." +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:71 +msgid "Spice unit symbols in values (case insensitive):" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:81 +msgid "f" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:85 +msgid "femto" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:89 +msgid "1e-15" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:93 +#, fuzzy +msgid "p" +msgstr "위쪽" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:97 +msgid "pico" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:101 +msgid "1e-12" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:105 +#, fuzzy +msgid "n" +msgstr "아니오" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:109 +msgid "nano" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:113 +msgid "1e-9" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:117 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_diff_pair_dimensions_base.cpp:34 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_diff_pair_dimensions_base.cpp:45 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_diff_pair_dimensions_base.cpp:60 +msgid "u" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:121 +msgid "micro" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:125 +msgid "1e-6" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:129 +#, fuzzy +msgid "m" +msgstr "mm" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:133 +#, fuzzy +msgid "milli" +msgstr "mm" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:137 +msgid "1e-3" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:141 +#, fuzzy +msgid "k" +msgstr "확인" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:145 +msgid "kilo" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:149 +#, fuzzy +msgid "1e3" +msgstr "&13" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:153 +#, fuzzy +msgid "meg" +msgstr "세그먼트" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:157 +msgid "mega" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:161 +#, fuzzy +msgid "1e6" +msgstr "&16" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:165 +msgid "g" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:169 +msgid "giga" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:173 +msgid "1e9" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:177 +msgid "t" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:181 +msgid "tera" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:185 +msgid "1e12" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:210 +#, fuzzy +msgid "Library:" +msgstr "라이브러리: " + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:220 +#, fuzzy +msgid "Select file..." +msgstr "시트 파일" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:226 +msgid "Model:" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:238 +msgid "Subcircuit" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:239 +msgid "BJT" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:240 +msgid "MOSFET" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:241 +msgid "Diode" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:256 +msgid "Model" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:264 +msgid "DC/AC analysis:" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:273 +msgid "DC:" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:282 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:304 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:347 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:358 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:438 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:449 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:507 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:518 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:607 +msgid "Volts/Amps" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:295 +msgid "AC magnitude:" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:308 +msgid "AC phase:" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:317 +msgid "radians" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:328 +msgid "Transient analysis:" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:338 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:498 +msgid "Initial value:" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:351 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:511 +msgid "Pulsed value:" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:362 +msgid "Delay time:" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:373 +msgid "Rise time:" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:384 +msgid "Fall time:" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:395 +#, fuzzy +msgid "Pulse width:" +msgstr "최소 펜 굵기:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:406 +msgid "Period:" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:421 +msgid "Pulse" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:429 +#, fuzzy +msgid "DC offset:" +msgstr "페이지 옵셋" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:442 +msgid "Amplitude:" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:453 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:768 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:156 +msgid "Frequency:" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:460 +#: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:107 +msgid "Hz" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:464 +msgid "Delay:" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:475 +msgid "Damping factor:" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:482 +msgid "1/seconds" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:490 +msgid "Sinusoidal" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:522 +msgid "Rise delay time:" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:533 +msgid "Rise time constant:" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:544 +msgid "Fall delay time:" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:555 +msgid "Fall time constant:" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:570 +#, fuzzy +msgid "Exponential" +msgstr "Component" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:572 +msgid "Piece-wise linear" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:587 +msgid "Time:" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:596 +msgid "second" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:629 +msgid "Piece-wise Linear" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:633 +msgid "FM" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:637 +msgid "AM" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:641 +msgid "Transient noise" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:645 +msgid "Random" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:649 +msgid "External data" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:656 +#: eeschema/sim/sim_plot_panel.cpp:399 +msgid "Voltage" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:656 +#: eeschema/sim/sim_plot_panel.cpp:389 eeschema/sim/sim_plot_panel.cpp:400 +msgid "Current" +msgstr "현재" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:658 +msgid "Source type:" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:666 +#, fuzzy +msgid "Source" +msgstr "소스 보이기 (&S)" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:673 +msgid "Disable symbol for simulation" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:679 +msgid "Alternate node sequence:" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.h:198 +#, fuzzy +msgid "Spice Model Editor" +msgstr "Module 에디터 열기" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table.cpp:274 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:359 +#, c-format +msgid "Illegal character \"%c\" found in Nickname: \"%s\" in row %d" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table.cpp:288 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:373 +#, fuzzy +msgid "No Colon in Nicknames" +msgstr "컴포넌트 이름이 없습니다!" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table.cpp:318 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:403 +#, c-format +msgid "Duplicate Nickname: \"%s\" in rows %d and %d" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table.cpp:333 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:418 +msgid "Please Delete or Modify One" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table.cpp:354 +#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1609 pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:627 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:81 +#, fuzzy +msgid "Select Library" +msgstr "라이브러리 선택" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table.cpp:383 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:656 +msgid "Warning: Duplicate Nickname" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table.cpp:384 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:657 +#, c-format +msgid "A library nicknamed \"%s\" already exists." +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table.cpp:385 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:658 +msgid "Skip" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table.cpp:386 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:659 +msgid "Skip All Remaining Duplicates" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table.cpp:387 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:660 +msgid "Add Anyway" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table_base.cpp:20 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:20 +#, fuzzy +msgid "Libraries by Scope" +msgstr "라이브러리" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table_base.cpp:32 +#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table_base.cpp:85 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:32 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:84 +#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:24 +#, fuzzy +msgid "File:" +msgstr "파일" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table_base.cpp:36 +#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table_base.cpp:89 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:36 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:88 +#, fuzzy +msgid "Table Name" +msgstr "네트 이름" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table_base.cpp:75 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:74 +#, fuzzy +msgid "Global Libraries" +msgstr "라이브러리" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table_base.cpp:127 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:126 +msgid "Project Specific Libraries" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table_base.cpp:134 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:133 +#, fuzzy +msgid "Browse Libraries..." +msgstr "라이브러리 탐색: " + +#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table_base.cpp:137 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:136 +#, fuzzy +msgid "Append Library" +msgstr "새 라이브러리" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table_base.cpp:138 +msgid "Add a symbol library row to this table" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table_base.cpp:142 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:141 +#, fuzzy +msgid "Remove Library" +msgstr "새 라이브러리" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table_base.cpp:143 +msgid "Remove a symbol library from this library table" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table_base.cpp:148 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:147 +msgid "Move the currently selected row up one position" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table_base.cpp:153 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:152 +msgid "Move the currently selected row down one position" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table_base.cpp:164 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:168 +msgid "Path Substitutions:" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table_base.cpp:182 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:186 +msgid "Environment Variable" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table_base.cpp:183 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:187 +#, fuzzy +msgid "Path Segment" +msgstr "세그먼트 편집" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table_base.cpp:195 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:199 +msgid "This is a read-only table which shows pertinent environment variables." +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table_base.h:73 +#, fuzzy +msgid "Symbol Libraries" +msgstr "라이브러리" + +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:53 +#, c-format +msgid "" +"Remapping is not possible because you do not have write privileges to the " +"project folder \"%s\"." +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:62 +msgid "" +"This schematic currently uses the project symbol library list look up method " +"for loading library symbols. KiCad will attempt to map the existing symbols " +"to use the new symbol library table. Remapping will change some project " +"files and schematics may not be compatible with older versions of KiCad. " +"All files that are changed will be backed up to the \"remap_backup\" folder " +"in the project folder should you need to revert any changes. If you choose " +"to skip this step, you will be responsible for manually remapping the " +"symbols." +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:189 +#, c-format +msgid "Adding library \"%s\", file \"%s\" to project symbol library table." +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:198 +#, fuzzy, c-format +msgid "Library \"%s\" not found." +msgstr "%s 라이브러리를 찾을 수 없습니다." + +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:215 +#, c-format +msgid "" +"Failed to write project symbol library table. Error:\n" +" %s" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:220 +msgid "Created project symbol library table.\n" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:248 +#, c-format +msgid "No symbol \"%s\" found in symbol library table." +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:254 +#, c-format +msgid "Symbol \"%s\" mapped to symbol library \"%s\"." +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:263 +msgid "Symbol library table mapping complete!" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:333 +#, c-format +msgid "Cannot create project remap back up folder \"%s\"." +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:336 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:477 +#, fuzzy +msgid "Backup Error" +msgstr "ERC 에러" + +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:338 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:481 +msgid "Continue with Rescue" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:339 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:482 +#, fuzzy +msgid "Abort Rescue" +msgstr "복구 (&R)" + +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:356 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:389 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:413 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:433 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:448 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:463 +#, c-format +msgid "Backing up file \"%s\" to file \"%s\"." +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:363 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:403 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:420 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:440 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:455 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:470 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to back up file \"%s\".\n" +msgstr "파일 열기 실패" + +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:395 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to create backup folder \"%s\"\n" +msgstr "파일 만들기 실패" + +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:476 +msgid "Some of the project files could not be backed up." +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap_base.cpp:30 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap_base.h:51 +#, fuzzy +msgid "Remap Symbols" +msgstr "전원 심볼" + +#: eeschema/dialogs/dialog_update_fields_base.cpp:19 +msgid "Select fields to update:" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_update_fields_base.cpp:33 +#, fuzzy +msgid "Select None" +msgstr "네트 선택" + +#: eeschema/dialogs/dialog_update_fields_base.cpp:39 +msgid "Remove extra fields" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_update_fields_base.cpp:40 +msgid "Removes fields that do not occur in the original library symbols" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_update_fields_base.cpp:44 +msgid "Omit empty fields" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_update_fields_base.cpp:45 +msgid "Do not clear existing entries if library field is empty" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_update_fields_base.h:57 +#, fuzzy +msgid "Update Symbol Fields" +msgstr "[%s]에 심볼 저장" + +#: eeschema/drc_erc_item.cpp:40 +#, fuzzy +msgid "ERC err unspecified" +msgstr "지정하지 않음" + +#: eeschema/drc_erc_item.cpp:42 +msgid "Duplicate sheet names within a given sheet" +msgstr "" + +#: eeschema/drc_erc_item.cpp:44 +msgid "Pin not connected (and no connect symbol found on this pin)" +msgstr "" + +#: eeschema/drc_erc_item.cpp:46 +msgid "Pin connected to some others pins but no pin to drive it" +msgstr "" + +#: eeschema/drc_erc_item.cpp:48 +msgid "Conflict problem between pins. Severity: warning" +msgstr "" + +#: eeschema/drc_erc_item.cpp:50 +msgid "Conflict problem between pins. Severity: error" +msgstr "" + +#: eeschema/drc_erc_item.cpp:52 +msgid "Mismatch between hierarchical labels and pins sheets" +msgstr "" + +#: eeschema/drc_erc_item.cpp:54 +msgid "A no connect symbol is connected to more than 1 pin" +msgstr "" + +#: eeschema/drc_erc_item.cpp:56 +#, fuzzy +msgid "Global label not connected to any other global label" +msgstr "경고: %s 전역 라벨이 시트 라벨에 연결되어 있지 않습니다." + +#: eeschema/drc_erc_item.cpp:58 +msgid "Labels are similar (lower/upper case difference only)" +msgstr "" + +#: eeschema/drc_erc_item.cpp:60 +msgid "Global labels are similar (lower/upper case difference only)" +msgstr "" + +#: eeschema/drc_erc_item.cpp:62 +msgid "Different footprint assigned in another unit of the same component" +msgstr "" + +#: eeschema/drc_erc_item.cpp:64 +msgid "" +"Different net assigned to a shared pin in another unit of the same component" +msgstr "" + +#: eeschema/edit_bitmap.cpp:115 eeschema/edit_bitmap.cpp:125 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:635 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:643 +#, c-format +msgid "Couldn't load image from \"%s\"" +msgstr "" + +#: eeschema/edit_component_in_schematic.cpp:66 +#, fuzzy, c-format +msgid "Edit %s Field" +msgstr "필드 편집" + +#: eeschema/eeschema.cpp:278 +msgid "" +"An error occurred attempting to load the global symbol library table.\n" +"Please edit this global symbol library table in Preferences menu." +msgstr "" + +#: eeschema/eeschema_config.cpp:176 pcbnew/pcbnew_config.cpp:189 +#, fuzzy +msgid "Load Project File" +msgstr "프로젝트 파일 열기:" + +#: eeschema/eeschema_config.cpp:413 pcbnew/pcbnew_config.cpp:265 +#, fuzzy +msgid "Save Project File" +msgstr "프로젝트 파일 저장 (&P)" + +#: eeschema/eeschema_config.cpp:793 eeschema/files-io.cpp:527 +#, c-format +msgid "An error occurred loading the symbol library table \"%s\"." +msgstr "" + +#: eeschema/erc.cpp:89 eeschema/erc.cpp:105 +#, fuzzy +msgid "Input Pin" +msgstr "입력" + +#: eeschema/erc.cpp:90 eeschema/erc.cpp:106 +#, fuzzy +msgid "Output Pin" +msgstr "출력" + +#: eeschema/erc.cpp:91 eeschema/erc.cpp:107 +msgid "Bidirectional Pin" +msgstr "" + +#: eeschema/erc.cpp:92 eeschema/erc.cpp:108 +#, fuzzy +msgid "Tri-State Pin" +msgstr "3-스테이트" + +#: eeschema/erc.cpp:93 eeschema/erc.cpp:109 +#, fuzzy +msgid "Passive Pin" +msgstr "수동" + +#: eeschema/erc.cpp:94 eeschema/erc.cpp:110 +#, fuzzy +msgid "Unspecified Pin" +msgstr "지정하지 않음" + +#: eeschema/erc.cpp:95 eeschema/erc.cpp:111 +#, fuzzy +msgid "Power Input Pin" +msgstr "전원 입력" + +#: eeschema/erc.cpp:96 eeschema/erc.cpp:112 +#, fuzzy +msgid "Power Output Pin" +msgstr "전원 출력" + +#: eeschema/erc.cpp:97 eeschema/erc.cpp:113 +#, fuzzy +msgid "Open Collector" +msgstr "오픈 컬렉터" + +#: eeschema/erc.cpp:98 eeschema/erc.cpp:114 +#, fuzzy +msgid "Open Emitter" +msgstr "오픈 이미터" + +#: eeschema/erc.cpp:99 eeschema/erc.cpp:115 +#, fuzzy +msgid "No Connection" +msgstr "연결" + +#: eeschema/erc.cpp:211 +#, fuzzy +msgid "Duplicate sheet name" +msgstr "중복" + +#: eeschema/erc.cpp:278 +#, c-format +msgid "Unit %s has '%s' assigned, whereas unit %s has '%s' assigned" +msgstr "" + +#: eeschema/erc.cpp:319 +#, fuzzy, c-format +msgid "Hierarchical label %s is not connected to a sheet label." +msgstr "경고: %s 전역 라벨이 시트 라벨에 연결되어 있지 않습니다." + +#: eeschema/erc.cpp:328 +#, fuzzy, c-format +msgid "Global label %s is not connected to any other global label." +msgstr "경고: %s 전역 라벨이 시트 라벨에 연결되어 있지 않습니다." + +#: eeschema/erc.cpp:337 +#, fuzzy, c-format +msgid "Sheet label %s is not connected to a hierarchical label." +msgstr "경고: %s 시트 라벨이 전역 라벨에 연결되어 있지 않습니다." + +#: eeschema/erc.cpp:359 +#, c-format +msgid "Pin %s (%s) of component %s is unconnected." +msgstr "" + +#: eeschema/erc.cpp:376 +#, fuzzy, c-format +msgid "Pin %s (%s) of component %s is not driven (Net %d)." +msgstr "경고: %s 핀이 연결되어 있지 않습니다. (%d 네트)" + +#: eeschema/erc.cpp:390 +#, fuzzy +msgid "More than 1 pin connected to an UnConnect symbol." +msgstr "경고: 1 핀 이상이 미연결 심볼에 연결되어 있습니다." + +#: eeschema/erc.cpp:415 +#, c-format +msgid "Pin %s (%s) of component %s is connected to " +msgstr "" + +#: eeschema/erc.cpp:420 +#, fuzzy, c-format +msgid "pin %s (%s) of component %s (net %d)." +msgstr "%s: %s 핀이 %s 핀에 연결되어 있습니다. (%d 네트)" + +#: eeschema/erc.cpp:592 +#, fuzzy +msgid "ERC report" +msgstr "드릴 리포트" + +#: eeschema/erc.cpp:594 +msgid "Encoding UTF8" +msgstr "" + +#: eeschema/erc.cpp:603 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"\n" +"***** Sheet %s\n" +msgstr "" +"\n" +"***** 시트 %d (%s)\n" + +#: eeschema/erc.cpp:628 +#, c-format +msgid "" +"\n" +" ** ERC messages: %d Errors %d Warnings %d\n" +msgstr "" + +#: eeschema/erc.cpp:883 +#, c-format +msgid "Global label \"%s\" (sheet \"%s\") looks like:" +msgstr "" + +#: eeschema/erc.cpp:884 +#, c-format +msgid "Local label \"%s\" (sheet \"%s\") looks like:" +msgstr "" + +#: eeschema/erc.cpp:892 +#, c-format +msgid "Global label \"%s\" (sheet \"%s\")" +msgstr "" + +#: eeschema/erc.cpp:893 +#, c-format +msgid "Local label \"%s\" (sheet \"%s\")" +msgstr "" + +#: eeschema/files-io.cpp:76 +#, fuzzy +msgid "Schematic Files" +msgstr "회로도 파일:" + +#: eeschema/files-io.cpp:106 +#, c-format +msgid "Could not save backup of file \"%s\"" +msgstr "" + +#: eeschema/files-io.cpp:125 +#, c-format +msgid "" +"Error saving schematic file \"%s\".\n" +"%s" +msgstr "" + +#: eeschema/files-io.cpp:129 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to save \"%s\"" +msgstr "만들기 실패" + +#: eeschema/files-io.cpp:160 +#, fuzzy, c-format +msgid "File %s saved" +msgstr "빈 파일입니다." + +#: eeschema/files-io.cpp:165 +msgid "File write operation failed." +msgstr "파일 쓰기 실패" + +#: eeschema/files-io.cpp:215 eeschema/files-io.cpp:782 +#, c-format +msgid "Schematic file \"%s\" is already open." +msgstr "" + +#: eeschema/files-io.cpp:235 +#, c-format +msgid "Schematic \"%s\" does not exist. Do you wish to create it?" +msgstr "" + +#: eeschema/files-io.cpp:305 +msgid "" +"The entire schematic could not be loaded. Errors occurred attempting to " +"load \n" +"hierarchical sheet schematics." +msgstr "" + +#: eeschema/files-io.cpp:319 eeschema/files-io.cpp:886 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Error loading schematic file \"%s\".\n" +"%s" +msgstr "회로도 라이브러리 열기 시작" + +#: eeschema/files-io.cpp:323 eeschema/files-io.cpp:890 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to load \"%s\"" +msgstr "열기 실패" + +#: eeschema/files-io.cpp:338 +msgid "" +"An error was found when loading the schematic that has been automatically " +"fixed. Please save the schematic to repair the broken file or it may not be " +"usable with other versions of KiCad." +msgstr "" + +#: eeschema/files-io.cpp:402 +#, fuzzy +msgid "Append Schematic" +msgstr "새 회로도 (&S)" + +#: eeschema/files-io.cpp:451 eeschema/sheet.cpp:276 +msgid "" +"The entire schematic could not be load. Errors occurred attempting to load " +"hierarchical sheet schematics." +msgstr "" + +#: eeschema/files-io.cpp:459 eeschema/sheet.cpp:284 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error occurred loading schematic file \"%s\"." +msgstr "회로도 라이브러리 열기 시작" + +#: eeschema/files-io.cpp:462 eeschema/sheet.cpp:287 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to load schematic \"%s\"" +msgstr "회로도 라이브러리 열기 시작" + +#: eeschema/files-io.cpp:655 +msgid "" +"This operation cannot be undone.\n" +"\n" +"Do you want to save the current document before proceeding?" +msgstr "" + +#: eeschema/files-io.cpp:675 +#, fuzzy +msgid "Import Schematic" +msgstr "회로도로 내보내기" + +#: eeschema/files-io.cpp:706 +#, c-format +msgid "Directory \"%s\" is not writable." +msgstr "" + +#: eeschema/files-io.cpp:916 +msgid "" +"The current schematic has been modified. Do you wish to save the changes?" +msgstr "" + +#: eeschema/files-io.cpp:918 pcbnew/files.cpp:442 +#, fuzzy +msgid "Save and Load" +msgstr "보드 저장" + +#: eeschema/files-io.cpp:919 pcbnew/files.cpp:443 +msgid "Load Without Saving" +msgstr "" + +#: eeschema/find.cpp:99 +#, c-format +msgid "Design rule check marker found in sheet %s at %0.3f%s, %0.3f%s" +msgstr "" + +#: eeschema/find.cpp:105 +msgid "No more markers were found." +msgstr "" + +#: eeschema/find.cpp:244 +#, fuzzy +msgid "component" +msgstr "Component" + +#: eeschema/find.cpp:248 +#, c-format +msgid "pin %s" +msgstr "" + +#: eeschema/find.cpp:252 +#, fuzzy, c-format +msgid "reference %s" +msgstr "설정 (&P)" + +#: eeschema/find.cpp:256 +#, fuzzy, c-format +msgid "value %s" +msgstr "값 " + +#: eeschema/find.cpp:260 +#, fuzzy, c-format +msgid "field %s" +msgstr "필드" + +#: eeschema/find.cpp:268 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s %s found" +msgstr "을(를) 찾을 수 없습니다." + +#: eeschema/find.cpp:273 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s found but %s not found" +msgstr "%s 모듈을 찾을 수 없습니다." + +#: eeschema/find.cpp:279 +#, fuzzy, c-format +msgid "Component %s not found" +msgstr "[%s] 컴포넌트를 찾을 수 없습니다." + +#: eeschema/find.cpp:496 +#, c-format +msgid "No item found matching %s." +msgstr "" + +#: eeschema/generate_alias_info.cpp:37 eeschema/sch_component.cpp:1436 +#, fuzzy +msgid "Alias of" +msgstr "(다음의 별명: " + +#: eeschema/generate_alias_info.cpp:39 eeschema/selpart.cpp:72 +#, fuzzy +msgid "Key words:" +msgstr "키워드:" + +#: eeschema/generate_alias_info.cpp:122 pcbnew/class_module.cpp:563 +msgid "Unknown" +msgstr "" + +#: eeschema/getpart.cpp:152 +#, fuzzy +msgid "History" +msgstr "히스토리 목록:" + +#: eeschema/getpart.cpp:152 +#, fuzzy +msgid "Recently used items" +msgstr "항목 삭제" + +#: eeschema/getpart.cpp:167 +#, fuzzy, c-format +msgid "Choose Power Symbol (%d items loaded)" +msgstr "컴포넌트 선택 (%d 항목 로드됨):" + +#: eeschema/getpart.cpp:169 eeschema/viewlibs.cpp:61 +#, fuzzy, c-format +msgid "Choose Symbol (%d items loaded)" +msgstr "컴포넌트 선택 (%d 항목 로드됨):" + +#: eeschema/getpart.cpp:408 +#, c-format +msgid "No alternate body style found for symbol \"%s\" in library \"%s\"." +msgstr "" + +#: eeschema/help_common_strings.h:40 +#, fuzzy +msgid "Undo last command" +msgstr "마지막 수정 되돌리기" + +#: eeschema/help_common_strings.h:41 +#, fuzzy +msgid "Redo last command" +msgstr "마지막 되돌리기 명령 취소" + +#: eeschema/help_common_strings.h:45 +#, fuzzy +msgid "Zoom to fit schematic page" +msgstr "회로도로 내보내기" + +#: eeschema/help_common_strings.h:46 +#, fuzzy +msgid "Redraw schematic view" +msgstr "새 프로젝트" + +#: eeschema/help_common_strings.h:48 eeschema/lib_edit_frame.cpp:1267 +#: eeschema/schedit.cpp:609 pcbnew/edit.cpp:1576 +#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:984 pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:190 +#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:822 +msgid "Delete item" +msgstr "항목 삭제" + +#: eeschema/help_common_strings.h:51 +#, fuzzy +msgid "Find symbols and text" +msgstr "컴포넌트 및 텍스트 찾기" + +#: eeschema/help_common_strings.h:52 +msgid "Find and replace text in schematic items" +msgstr "" + +#: eeschema/help_common_strings.h:53 +#, fuzzy +msgid "Place symbol" +msgstr "전원 심볼" + +#: eeschema/help_common_strings.h:54 +#, fuzzy +msgid "Place power port" +msgstr "노드 설치" + +#: eeschema/help_common_strings.h:55 +#, fuzzy +msgid "Place wire" +msgstr "노드 설치" + +#: eeschema/help_common_strings.h:56 +#, fuzzy +msgid "Place bus" +msgstr "셀 배치" + +#: eeschema/help_common_strings.h:57 +#, fuzzy +msgid "Place wire to bus entry" +msgstr "버스에 와이어 추가" + +#: eeschema/help_common_strings.h:58 +#, fuzzy +msgid "Place bus to bus entry" +msgstr "버스에 버스 추가" + +#: eeschema/help_common_strings.h:59 +#, fuzzy +msgid "Place no connection flag" +msgstr "미연결 플래그 추가" + +#: eeschema/help_common_strings.h:61 +#, fuzzy +msgid "Place net label" +msgstr "셀 배치" + +#: eeschema/help_common_strings.h:64 +msgid "" +"Place global label.\n" +"Warning: inside global hierarchy , all global labels with same name are " +"connected" +msgstr "" + +#: eeschema/help_common_strings.h:66 +msgid "" +"Place a hierarchical label. Label will be seen as a hierarchical pin in the " +"sheet" +msgstr "" + +#: eeschema/help_common_strings.h:68 +#, fuzzy +msgid "Place junction" +msgstr "교차점 삭제" + +#: eeschema/help_common_strings.h:69 +#, fuzzy +msgid "Create hierarchical sheet" +msgstr "시트에 계층구조 핀 추가" + +#: eeschema/help_common_strings.h:71 +msgid "" +"Place hierarchical pin imported from the corresponding hierarchical label" +msgstr "" + +#: eeschema/help_common_strings.h:72 +#, fuzzy +msgid "Place hierarchical pin in sheet" +msgstr "시트에 계층구조 핀 추가" + +#: eeschema/help_common_strings.h:73 +#, fuzzy +msgid "Place graphic lines or polygons" +msgstr "그래픽 선 또는 다각형 추가" + +#: eeschema/help_common_strings.h:74 +#, fuzzy +msgid "Place text" +msgstr "시트 설치" + +#: eeschema/help_common_strings.h:76 +msgid "Annotate schematic symbols" +msgstr "" + +#: eeschema/help_common_strings.h:77 +msgid "Create, delete, and edit symbols" +msgstr "" + +#: eeschema/help_common_strings.h:78 +#, fuzzy +msgid "Browse symbol libraries" +msgstr "라이브러리 탐색: " + +#: eeschema/help_common_strings.h:79 +#, fuzzy +msgid "Generate bill of materials" +msgstr "BOM:" + +#: eeschema/help_common_strings.h:81 +msgid "" +"Back-import symbol footprint association fields from the .cmp back import " +"file created by Pcbnew" +msgstr "" + +#: eeschema/help_common_strings.h:84 +msgid "Add pins to symbol" +msgstr "" + +#: eeschema/help_common_strings.h:85 +msgid "Add text to symbol body" +msgstr "" + +#: eeschema/help_common_strings.h:86 +#, fuzzy +msgid "Add graphic rectangle to symbol body" +msgstr "그래픽 선 또는 다각형 추가" + +#: eeschema/help_common_strings.h:87 +msgid "Add circles to symbol body" +msgstr "" + +#: eeschema/help_common_strings.h:88 +#, fuzzy +msgid "Add arcs to symbol body" +msgstr "이전 보드에 새 보드 추가" + +#: eeschema/help_common_strings.h:89 +#, fuzzy +msgid "Add lines and polygons to symbol body" +msgstr "선 및 다각형 추가" + +#: eeschema/help_common_strings.h:90 eeschema/tool_sch.cpp:266 +msgid "Add bitmap image" +msgstr "" + +#: eeschema/hierarch.cpp:149 +msgid "Navigator" +msgstr "내비게이터" + +#: eeschema/hierarch.cpp:161 +msgid "Root" +msgstr "루트" + +#: eeschema/highlight_connection.cpp:51 +msgid "Error: duplicate sub-sheet names found in current sheet. Fix it" +msgstr "" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:93 gerbview/hotkeys.cpp:62 +#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:76 pcbnew/hotkeys.cpp:202 +#, fuzzy +msgid "Zoom Center" +msgstr "가운데" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:98 eeschema/hotkeys.cpp:100 gerbview/hotkeys.cpp:63 +#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:78 pcbnew/hotkeys.cpp:206 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:208 +#, fuzzy +msgid "Zoom Redraw" +msgstr "새로 고침" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:119 gerbview/hotkeys.cpp:70 +#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:73 pcbnew/hotkeys.cpp:148 +msgid "Reset Local Coordinates" +msgstr "" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:120 eeschema/menubar.cpp:146 +#: eeschema/onrightclick.cpp:206 +msgid "Leave Sheet" +msgstr "시트 나가기" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:124 pagelayout_editor/hotkeys.cpp:69 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:67 +msgid "Mouse Left Click" +msgstr "" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:125 pagelayout_editor/hotkeys.cpp:70 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:69 +msgid "Mouse Left Double Click" +msgstr "" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:128 eeschema/onrightclick.cpp:692 +#, fuzzy +msgid "Begin Wire" +msgstr "와이어 끊기" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:129 eeschema/onrightclick.cpp:742 +#, fuzzy +msgid "Begin Bus" +msgstr "버스 끊기" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:130 +#, fuzzy +msgid "End Line Wire Bus" +msgstr "와이어 마침" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:133 +msgid "Add Label" +msgstr "라벨 추가" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:134 +#, fuzzy +msgid "Add Hierarchical Label" +msgstr "계층구조 심볼 (시트) 추가" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:136 +#, fuzzy +msgid "Add Global Label" +msgstr "전역 라벨 추가" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:138 eeschema/onrightclick.cpp:723 +#: eeschema/onrightclick.cpp:761 +msgid "Add Junction" +msgstr "교차점 추가" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:139 +#, fuzzy +msgid "Add Symbol" +msgstr "스터브 추가" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:141 +msgid "Add Power" +msgstr "전원 추가" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:143 +#, fuzzy +msgid "Add No Connect Flag" +msgstr "미연결 플래그 추가" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:145 +msgid "Add Sheet" +msgstr "시트 추가" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:147 +#, fuzzy +msgid "Add Bus Entry" +msgstr "버스에 와이어 추가" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:149 +#, fuzzy +msgid "Add Wire Entry" +msgstr "버스에 와이어 추가" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:151 +#, fuzzy +msgid "Add Graphic PolyLine" +msgstr "그래픽 추가" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:153 +#, fuzzy +msgid "Add Graphic Text" +msgstr "그래픽 텍스트 추가" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:159 +#, fuzzy +msgid "Orient Normal Component" +msgstr "컴포넌트 방향 설정" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:161 pcbnew/hotkeys.cpp:133 +#, fuzzy +msgid "Rotate Item" +msgstr "회전 -" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:162 pcbnew/hotkeys.cpp:130 +#, fuzzy +msgid "Edit Item" +msgstr "네트 편집" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:163 +#, fuzzy +msgid "Edit Symbol Value" +msgstr "모듈 값 인쇄" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:166 +#, fuzzy +msgid "Edit Symbol Reference" +msgstr "모듈 레퍼런스 인쇄" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:169 +#, fuzzy +msgid "Edit Symbol Footprint" +msgstr "풋프린트 이동" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:172 +msgid "Edit with Symbol Editor" +msgstr "" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:176 +#, fuzzy +msgid "Move Schematic Item" +msgstr "회로도 저장 (&S)" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:180 +msgid "Duplicate Symbol or Label" +msgstr "" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:184 pcbnew/hotkeys.cpp:144 +#, fuzzy +msgid "Drag Item" +msgstr "세그먼트 드래그" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:185 +msgid "Move Block -> Drag Block" +msgstr "" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:187 +msgid "Repeat Last Item" +msgstr "" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:188 pagelayout_editor/hotkeys.cpp:90 +#, fuzzy +msgid "Delete Item" +msgstr "항목 삭제" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:189 eeschema/onrightclick.cpp:676 +#: eeschema/onrightclick.cpp:710 +#, fuzzy +msgid "Delete Node" +msgstr "노드 삭제" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:192 pcbnew/dialogs/dialog_find_base.cpp:39 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:96 +msgid "Find Item" +msgstr "항목 찾기" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:193 +msgid "Find Next Item" +msgstr "다음 항목 찾기" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:197 +#, fuzzy +msgid "Find Next DRC Marker" +msgstr "다음 마커 찾기" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:203 +#, fuzzy +msgid "Create Pin" +msgstr "라이브러리 만들기" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:204 +msgid "Repeat Pin" +msgstr "" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:205 +#, fuzzy +msgid "Move Library Item" +msgstr "활성 라이브러리가 없습니다." + +#: eeschema/hotkeys.cpp:208 +#, fuzzy +msgid "Save All Libraries" +msgstr "" +"\n" +"모든 라이브러리를 탐색하시겠습니까?" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:212 eeschema/onrightclick.cpp:412 +#, fuzzy +msgid "Autoplace Fields" +msgstr "모듈 모두 자동 배치" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:215 pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb_base.h:53 +msgid "Update PCB from Schematic" +msgstr "" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:219 +#, fuzzy +msgid "Highlight Connection" +msgstr "연결 삭제" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:223 pagelayout_editor/hotkeys.cpp:96 +#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader.cpp:212 pcbnew/hotkeys.cpp:288 +#, fuzzy +msgid "New" +msgstr "새 파일 (&N)" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:224 pagelayout_editor/files.cpp:135 +#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:97 pcbnew/hotkeys.cpp:289 +#, fuzzy +msgid "Open" +msgstr "열기 (&O)" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:225 eeschema/widgets/tuner_slider_base.cpp:66 +#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:98 pcbnew/hotkeys.cpp:290 +#, fuzzy +msgid "Save" +msgstr "설정 저장" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:226 pagelayout_editor/files.cpp:172 +#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:99 pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:246 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:291 +#, fuzzy +msgid "Save As" +msgstr "다른 이름으로 저장 (&S)..." + +#: eeschema/hotkeys.cpp:230 pagelayout_editor/hotkeys.cpp:94 +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:111 +#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:75 pcbnew/hotkeys.cpp:294 +#, fuzzy +msgid "Undo" +msgstr "되돌리기 (&U)\t" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:233 eeschema/hotkeys.cpp:235 +#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:95 pagelayout_editor/menubar.cpp:114 +#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:78 pcbnew/hotkeys.cpp:297 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:299 +#, fuzzy +msgid "Redo" +msgstr "다시 실행 (&R)\t" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:240 pcbnew/hotkeys.cpp:304 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:185 +#, fuzzy +msgid "Cut" +msgstr "현재" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:241 eeschema/onrightclick.cpp:557 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:305 pcbnew/onrightclick.cpp:954 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:180 +#, fuzzy +msgid "Copy" +msgstr "문서 복사" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:242 eeschema/tool_lib.cpp:147 eeschema/tool_sch.cpp:88 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:306 pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:243 +msgid "Paste" +msgstr "붙여넣기" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:348 pagelayout_editor/hotkeys.cpp:126 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:502 +#, fuzzy +msgid "Common" +msgstr "Comments " + +#: eeschema/hotkeys.cpp:349 +#, fuzzy +msgid "Schematic Editor" +msgstr "EESchema (회로도 에디터)" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:350 eeschema/lib_edit_frame.cpp:207 +#, fuzzy +msgid "Library Editor" +msgstr "라이브러리 " + +#: eeschema/hotkeys.cpp:790 +msgid "Add Pin" +msgstr "핀 추가" + +#: eeschema/lib_arc.cpp:490 eeschema/lib_bezier.cpp:331 +#: eeschema/lib_circle.cpp:241 eeschema/lib_polyline.cpp:324 +#: eeschema/lib_rectangle.cpp:220 eeschema/lib_text.cpp:301 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:186 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:216 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:248 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:353 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:388 +#, fuzzy +msgid "Line Width" +msgstr "선 두께" + +#: eeschema/lib_arc.cpp:495 eeschema/lib_bezier.cpp:336 +#: eeschema/lib_circle.cpp:249 eeschema/lib_polyline.cpp:329 +#, fuzzy +msgid "Bounding Box" +msgstr "을(를) 다음에서 찾았습니다: " + +#: eeschema/lib_arc.cpp:501 +#, c-format +msgid "Arc center (%s, %s), radius %s" +msgstr "" + +#: eeschema/lib_arc.h:96 gerbview/gerber_draw_item.cpp:237 +#: pcbnew/class_board_item.cpp:45 pcbnew/class_drawsegment.cpp:419 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:93 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:811 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1964 +#, fuzzy +msgid "Arc" +msgstr "ERC" + +#: eeschema/lib_bezier.h:63 +msgid "Bezier" +msgstr "" + +#: eeschema/lib_circle.cpp:244 pcbnew/class_drawsegment.cpp:415 +#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:424 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:124 +msgid "Radius" +msgstr "" + +#: eeschema/lib_circle.cpp:255 +#, c-format +msgid "Circle center (%s, %s), radius %s" +msgstr "" + +#: eeschema/lib_circle.h:61 gerbview/gerber_draw_item.cpp:240 +#: pcbnew/class_board_item.cpp:46 pcbnew/class_drawsegment.cpp:412 +#: pcbnew/class_pad.cpp:1157 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:108 +msgid "Circle" +msgstr "원" + +#: eeschema/lib_draw_item.cpp:75 +msgid "no" +msgstr "아니오" + +#: eeschema/lib_draw_item.cpp:77 +msgid "yes" +msgstr "예" + +#: eeschema/lib_draw_item.cpp:81 +#, fuzzy +msgid "Converted" +msgstr "변환" + +#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:428 eeschema/onrightclick.cpp:478 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unit %s" +msgstr "단위" + +#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:521 +#, fuzzy +msgid "&Save Symbol [Read Only]" +msgstr "[%s]에 심볼 저장" + +#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:521 eeschema/menubar_libedit.cpp:194 +#: eeschema/widgets/cmp_tree_pane.cpp:78 +#, fuzzy +msgid "&Save Symbol" +msgstr "[%s]에 심볼 저장" + +#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:571 +msgid "&Save Library [Read Only]" +msgstr "" + +#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:571 eeschema/menubar_libedit.cpp:76 +#: eeschema/widgets/cmp_tree_pane.cpp:56 +#, fuzzy +msgid "&Save Library" +msgstr "새 라이브러리" + +#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:597 +#, fuzzy +msgid "Save All &Libraries..." +msgstr "" +"\n" +"모든 라이브러리를 탐색하시겠습니까?" + +#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:597 eeschema/menubar_libedit.cpp:86 +#, fuzzy +msgid "Save All &Libraries" +msgstr "" +"\n" +"모든 라이브러리를 탐색하시겠습니까?" + +#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1210 +#, fuzzy +msgid "Add pin" +msgstr "핀 추가" + +#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1214 +#, fuzzy +msgid "Set pin options" +msgstr "설정 저장" + +#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1225 eeschema/schedit.cpp:564 +#: pcbnew/edit.cpp:1564 pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:959 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:342 +#, fuzzy +msgid "Add text" +msgstr "텍스트 추가" + +#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1229 +#, fuzzy +msgid "Add rectangle" +msgstr "사각형 추가" + +#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1233 pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:955 +#, fuzzy +msgid "Add circle" +msgstr "원 추가" + +#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1237 pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:951 +#, fuzzy +msgid "Add arc" +msgstr "호 추가" + +#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1241 pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:947 +#, fuzzy +msgid "Add line" +msgstr "선 추가" + +#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1245 +#, fuzzy +msgid "Set anchor position" +msgstr "위치 기준" + +#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1249 +msgid "Import" +msgstr "가져오기" + +#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1571 +#, fuzzy, c-format +msgid "Library \"%s\" already exists" +msgstr "라이브러리가 이미 사용 중입니다." + +#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1586 +msgid "Could not create the library file. Check write permission." +msgstr "" + +#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1593 +#, fuzzy +msgid "Could not open the library file." +msgstr "라이브러리 파일이 아닙니다." + +#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1609 +msgid "New Library" +msgstr "새 라이브러리" + +#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1715 eeschema/libedit_onrightclick.cpp:311 +msgid "Global" +msgstr "전체 적용" + +#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1716 +#, fuzzy +msgid "Project" +msgstr "프로젝트 (&P)" + +#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1718 +#, fuzzy +msgid "Select Symbol Library Table" +msgstr "탐색할 라이브러리 선택" + +#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1719 +msgid "Choose the Library Table to add the library:" +msgstr "" + +#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1741 +#, fuzzy +msgid "Failed to save backup document to file " +msgstr "문서 라이브러리 파일 만들기 실패" + +#: eeschema/lib_export.cpp:60 eeschema/symbedit.cpp:64 +#, fuzzy +msgid "Import Symbol" +msgstr "전원 심볼" + +#: eeschema/lib_export.cpp:80 eeschema/symbedit.cpp:90 +#, c-format +msgid "Cannot import symbol library \"%s\"." +msgstr "" + +#: eeschema/lib_export.cpp:87 eeschema/symbedit.cpp:97 +#, c-format +msgid "Symbol library file \"%s\" is empty." +msgstr "" + +#: eeschema/lib_export.cpp:97 +#, fuzzy, c-format +msgid "Symbol \"%s\" already exists in library \"%s\"." +msgstr "은(는) 라이브러리에 이미 존재합니다." + +#: eeschema/lib_export.cpp:114 +msgid "There is no symbol selected to save." +msgstr "" + +#: eeschema/lib_export.cpp:123 eeschema/symbedit.cpp:171 +#, fuzzy +msgid "Export Symbol" +msgstr "보드 내보내기" + +#: eeschema/lib_export.cpp:147 +#, c-format +msgid "Error occurred attempting to load symbol library file \"%s\"" +msgstr "" + +#: eeschema/lib_export.cpp:155 +#, c-format +msgid "Symbol \"%s\" already exists. Overwrite it?" +msgstr "" + +#: eeschema/lib_export.cpp:164 +#, c-format +msgid "Write permissions are required to save library \"%s\"." +msgstr "" + +#: eeschema/lib_export.cpp:178 +#, fuzzy +msgid "Failed to create symbol library file " +msgstr "문서 라이브러리 파일 만들기 실패" + +#: eeschema/lib_export.cpp:180 +#, c-format +msgid "Error creating symbol library \"%s\"" +msgstr "" + +#: eeschema/lib_export.cpp:189 +#, fuzzy, c-format +msgid "Symbol \"%s\" saved in library \"%s\"" +msgstr "%s 라이브러리의 %s 컴포넌트가 삭제되었습니다." + +#: eeschema/lib_field.cpp:470 +#, fuzzy, c-format +msgid "Field%d" +msgstr "필드" + +#: eeschema/lib_field.cpp:537 +#, fuzzy, c-format +msgid "Field %s %s" +msgstr "필드" + +#: eeschema/lib_field.cpp:617 eeschema/lib_pin.cpp:1717 +#: eeschema/sch_text.cpp:673 +msgid "Style" +msgstr "" + +#: eeschema/lib_field.cpp:620 pcbnew/class_drawsegment.cpp:455 +#: pcbnew/class_pad.cpp:727 pcbnew/class_pcb_text.cpp:142 +#: pcbnew/class_text_mod.cpp:410 pcbnew/class_track.cpp:1207 +#: pcbnew/class_track.cpp:1234 pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:354 +msgid "Width" +msgstr "두께" + +#: eeschema/lib_field.cpp:623 pcbnew/class_pad.cpp:730 +#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:145 pcbnew/class_text_mod.cpp:413 +#, fuzzy +msgid "Height" +msgstr "오른쪽" + +#: eeschema/lib_manager.cpp:104 +#, c-format +msgid "Cannot find library \"%s\" in the Symbol Library Table" +msgstr "" + +#: eeschema/lib_manager.cpp:143 +#, c-format +msgid "Cannot flush library changes (\"%s\")" +msgstr "" + +#: eeschema/lib_manager.cpp:299 eeschema/lib_manager.cpp:679 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot enumerate library \"%s\"" +msgstr "%s 라이브러리의 %s 컴포넌트가 삭제되었습니다." + +#: eeschema/lib_manager.cpp:337 +#, c-format +msgid "Cannot load aliases from library \"%s\"" +msgstr "" + +#: eeschema/lib_manager.cpp:364 +#, fuzzy +msgid "Symbol not found." +msgstr "파일을 찾을 수 없습니다." + +#: eeschema/lib_manager.cpp:371 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error loading symbol \"%s\" from library \"%s\"." +msgstr "%s 라이브러리의 %s 컴포넌트가 삭제되었습니다." + +#: eeschema/lib_manager.cpp:542 +#, c-format +msgid "Cannot load symbol \"%s\" from library \"%s\"" +msgstr "" + +#: eeschema/lib_pin.cpp:1728 pcbnew/class_drawsegment.cpp:436 +#: pcbnew/class_track.cpp:1095 +#, fuzzy +msgid "Length" +msgstr "길이" + +#: eeschema/lib_pin.cpp:1731 eeschema/onrightclick.cpp:399 +#: eeschema/onrightclick.cpp:810 eeschema/sch_text.cpp:662 +msgid "Orientation" +msgstr "방향" + +#: eeschema/lib_pin.cpp:1744 eeschema/lib_pin.cpp:1763 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1148 +#, fuzzy +msgid "Pos X" +msgstr "위치 " + +#: eeschema/lib_pin.cpp:1747 eeschema/lib_pin.cpp:1766 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1149 +#, fuzzy +msgid "Pos Y" +msgstr "위치 " + +#: eeschema/lib_pin.cpp:1967 +#, c-format +msgid "Pin %s, %s, %s" +msgstr "" + +#: eeschema/lib_pin.h:120 eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:72 +msgid "Pin" +msgstr "핀" + +#: eeschema/lib_polyline.cpp:335 +#, c-format +msgid "Polyline at (%s, %s) with %d points" +msgstr "" + +#: eeschema/lib_polyline.h:62 +#, fuzzy +msgid "PolyLine" +msgstr "선" + +#: eeschema/lib_rectangle.cpp:296 +#, c-format +msgid "Rectangle from (%s, %s) to (%s, %s)" +msgstr "" + +#: eeschema/lib_rectangle.h:64 +#, fuzzy +msgid "Rectangle" +msgstr "사각형 추가" + +#: eeschema/lib_text.cpp:363 eeschema/sch_text.cpp:500 +#, fuzzy, c-format +msgid "Graphic Text %s" +msgstr "그래픽 텍스트 속성" + +#: eeschema/lib_text.h:70 +#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:145 +#: pcbnew/class_text_mod.cpp:374 pcbnew/class_text_mod.cpp:381 +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:28 +msgid "Text" +msgstr "텍스트" + +#: eeschema/libarch.cpp:102 +#, c-format +msgid "Failed to add symbol \"%s\" to library file \"%s\"." +msgstr "" + +#: eeschema/libarch.cpp:110 +msgid "Unexpected exception occurred." +msgstr "" + +#: eeschema/libarch.cpp:125 +#, c-format +msgid "Symbol %s not found in any library or cache." +msgstr "" + +#: eeschema/libarch.cpp:141 +#, c-format +msgid "Errors occurred creating symbol library %s." +msgstr "" + +#: eeschema/libarch.cpp:153 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to save symbol library file \"%s\"" +msgstr "문서 라이브러리 파일 만들기 실패" + +#: eeschema/libedit.cpp:61 +#, fuzzy +msgid "Symbol Library Editor - " +msgstr "라이브러리 에디터 실행" + +#: eeschema/libedit.cpp:70 +msgid "[Read Only]" +msgstr "" + +#: eeschema/libedit.cpp:73 eeschema/viewlibs.cpp:183 +#: pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:775 +#, fuzzy +msgid "no library selected" +msgstr "레이어가 선택되지 않았습니다." + +#: eeschema/libedit.cpp:96 +msgid "" +"The current symbol is not saved.\n" +"\n" +"Discard current changes?" +msgstr "" + +#: eeschema/libedit.cpp:117 eeschema/sch_edit_frame.cpp:1258 +#: eeschema/selpart.cpp:63 +#, c-format +msgid "Error occurred loading symbol \"%s\" from library \"%s\"." +msgstr "" + +#: eeschema/libedit.cpp:259 +msgid "" +"The revert operation cannot be undone!\n" +"\n" +"Revert changes?" +msgstr "" + +#: eeschema/libedit.cpp:294 +msgid "This new symbol has no name and cannot be created." +msgstr "" + +#: eeschema/libedit.cpp:305 +#, fuzzy, c-format +msgid "Symbol \"%s\" already exists in library \"%s\"" +msgstr "은(는) 라이브러리에 이미 존재합니다." + +#: eeschema/libedit.cpp:491 +#, fuzzy, c-format +msgid "Symbol name \"%s\" not found in library \"%s\"" +msgstr "%s 라이브러리의 %s 컴포넌트가 삭제되었습니다." + +#: eeschema/libedit.cpp:521 +#, fuzzy +msgid "No library specified." +msgstr "라이브러리가 정의되지 않았습니다." + +#: eeschema/libedit.cpp:538 +#, fuzzy, c-format +msgid "Save Library \"%s\" As..." +msgstr "레이어를 다른 이름으로 저장..." + +#: eeschema/libedit.cpp:576 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to save changes to symbol library file \"%s\"" +msgstr "문서 라이브러리 파일 만들기 실패" + +#: eeschema/libedit.cpp:578 +#, fuzzy +msgid "Error saving library" +msgstr "라이브러리 파일 저장 중 에러" + +#: eeschema/libedit.cpp:585 +#, fuzzy, c-format +msgid "Symbol library file \"%s\" saved" +msgstr "유효하지 않은 심볼 파일입니다." + +#: eeschema/libedit.cpp:587 +#, c-format +msgid "Symbol library documentation file \"%s\" saved" +msgstr "" + +#: eeschema/libedit.cpp:631 +#, fuzzy +msgid "Save Libraries" +msgstr "라이브러리" + +#: eeschema/libedit.cpp:632 +#, fuzzy +msgid "Select libraries to save" +msgstr "탐색할 라이브러리 선택" + +#: eeschema/libedit.cpp:633 +msgid "" +"Some libraries could not be saved to their original files.\n" +"\n" +"Do you want to save them to a new file?" +msgstr "" + +#: eeschema/libedit.cpp:672 eeschema/viewlibs.cpp:228 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:50 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:129 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:154 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:220 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:164 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:338 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:543 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:592 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:146 +msgid "None" +msgstr "없음" + +#: eeschema/libedit.cpp:688 eeschema/onrightclick.cpp:467 +msgid "Convert" +msgstr "변환" + +#: eeschema/libedit.cpp:692 +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:70 +msgid "Body" +msgstr "보디" + +#: eeschema/libedit.cpp:695 +msgid "Power Symbol" +msgstr "전원 심볼" + +#: eeschema/libedit.cpp:701 eeschema/sch_component.cpp:1457 +#: eeschema/viewlibs.cpp:244 +#, fuzzy +msgid "Key words" +msgstr "키워드:" + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:89 eeschema/onrightclick.cpp:159 +#: gerbview/onrightclick.cpp:63 pagelayout_editor/onrightclick.cpp:79 +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:237 pcbnew/onrightclick.cpp:88 +msgid "End Tool" +msgstr "도구 마침" + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:105 eeschema/menubar.cpp:499 +#: eeschema/onrightclick.cpp:197 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:180 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:528 +#, fuzzy +msgid "&Paste" +msgstr "붙여넣기" + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:107 eeschema/menubar.cpp:501 +#: eeschema/onrightclick.cpp:199 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:182 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:530 +#, fuzzy +msgid "Pastes item(s) from the Clipboard" +msgstr "클립보드로 플로트" + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:126 eeschema/libedit_onrightclick.cpp:147 +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:196 eeschema/libedit_onrightclick.cpp:218 +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:258 eeschema/libedit_onrightclick.cpp:291 +#: eeschema/onrightclick.cpp:515 eeschema/onrightclick.cpp:552 +#: eeschema/onrightclick.cpp:588 eeschema/onrightclick.cpp:624 +#: eeschema/onrightclick.cpp:782 eeschema/onrightclick.cpp:845 +#: eeschema/onrightclick.cpp:922 pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:348 +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:406 pcbnew/onrightclick.cpp:164 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:240 pcbnew/onrightclick.cpp:266 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:475 pcbnew/onrightclick.cpp:668 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:745 pcbnew/onrightclick.cpp:841 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:951 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:108 +msgid "Move" +msgstr "이동" + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:130 +msgid "Drag Arc Edge" +msgstr "" + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:134 +#, fuzzy +msgid "Edit Arc Options" +msgstr "호 설정" + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:151 +#, fuzzy +msgid "Drag Circle Outline" +msgstr "원 설정" + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:156 +#, fuzzy +msgid "Edit Circle Options..." +msgstr "원 설정" + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:171 +#, fuzzy +msgid "Move Rectangle" +msgstr "사각형 이동" + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:177 +#, fuzzy +msgid "Edit Rectangle Options..." +msgstr "사각형 설정" + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:183 +#, fuzzy +msgid "Drag Rectangle Edge" +msgstr "사각형 추가" + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:205 eeschema/libedit_onrightclick.cpp:264 +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:299 eeschema/onrightclick.cpp:385 +#: eeschema/onrightclick.cpp:526 eeschema/onrightclick.cpp:562 +#: eeschema/onrightclick.cpp:796 pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:354 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:758 pcbnew/onrightclick.cpp:851 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:129 +#, fuzzy +msgid "Rotate Clockwise" +msgstr "블록 회전" + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:222 +#, fuzzy +msgid "Drag Edge Point" +msgstr "세그먼트 드래그" + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:228 +msgid "Line End" +msgstr "선 마침" + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:232 +#, fuzzy +msgid "Edit Line Options..." +msgstr "선 설정" + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:314 +#, fuzzy +msgid "Push Pin Size to Selected Pin" +msgstr "선택된 핀에 핀 크기" + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:315 +#, fuzzy +msgid "Push Pin Size to Others" +msgstr "다른 핀에 핀 크기 적용" + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:318 +#, fuzzy +msgid "Push Pin Name Size to Selected Pin" +msgstr "선택된 핀에 핀 이름 크기 적용" + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:319 +#, fuzzy +msgid "Push Pin Name Size to Others" +msgstr "다른 핀에 핀 이름 크기 적용" + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:322 +#, fuzzy +msgid "Push Pin Num Size to Selected Pin" +msgstr "선택된 핀에 핀 번호 크기 적용" + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:323 +#, fuzzy +msgid "Push Pin Num Size to Others" +msgstr "다른 핀에 핀 번호 크기 적용" + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:332 eeschema/onrightclick.cpp:862 +#: gerbview/onrightclick.cpp:74 pagelayout_editor/onrightclick.cpp:70 +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:249 pcbnew/onrightclick.cpp:433 +msgid "Cancel Block" +msgstr "블록 취소" + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:337 +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:251 pcbnew/onrightclick.cpp:435 +#, fuzzy +msgid "Zoom Block" +msgstr "블록 이동" + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:342 eeschema/onrightclick.cpp:870 +#: gerbview/onrightclick.cpp:77 pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:255 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:437 +msgid "Place Block" +msgstr "블록 배치" + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:346 +#, fuzzy +msgid "Select Items" +msgstr "항목 선택" + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:348 eeschema/onrightclick.cpp:876 +#, fuzzy +msgid "Cut Block" +msgstr "블록 복사" + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:351 eeschema/onrightclick.cpp:879 +msgid "Copy Block" +msgstr "블록 복사" + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:354 eeschema/onrightclick.cpp:882 +#, fuzzy +msgid "Duplicate Block" +msgstr "블록 삭제" + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:356 eeschema/onrightclick.cpp:892 +msgid "Mirror Block Around Horizontal(X) Axis" +msgstr "" + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:360 eeschema/onrightclick.cpp:889 +msgid "Mirror Block Around Vertical(Y) Axis" +msgstr "" + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:364 eeschema/onrightclick.cpp:387 +#: eeschema/onrightclick.cpp:598 eeschema/onrightclick.cpp:632 +#: eeschema/onrightclick.cpp:799 eeschema/onrightclick.cpp:927 +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:295 pcbnew/onrightclick.cpp:440 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:754 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:134 +#, fuzzy +msgid "Rotate Counterclockwise" +msgstr "블록 회전" + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:367 eeschema/onrightclick.cpp:887 +msgid "Delete Block" +msgstr "블록 삭제" + +#: eeschema/libedit_plot_component.cpp:55 +msgid "No component" +msgstr "컴포넌트 없음" + +#: eeschema/libedit_plot_component.cpp:72 +#: eeschema/libedit_plot_component.cpp:95 +msgid "Filename:" +msgstr "파일 이름:" + +#: eeschema/libedit_plot_component.cpp:137 +#, fuzzy, c-format +msgid "Can't save file \"%s\"" +msgstr "파일 만들기" + +#: eeschema/libfield.cpp:56 +#, fuzzy +msgid "Component Name" +msgstr "컴포넌트 이름이 없습니다!" + +#: eeschema/libfield.cpp:58 +#, fuzzy, c-format +msgid "Edit Field %s" +msgstr "필드 편집" + +#: eeschema/libfield.cpp:80 +#, c-format +msgid "" +"The name \"%s\" conflicts with an existing entry in the symbol library \"%s" +"\"." +msgstr "" + +#: eeschema/menubar.cpp:117 eeschema/menubar_libedit.cpp:360 +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:236 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:525 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:142 +#, fuzzy +msgid "&Place" +msgstr "노드 설치" + +#: eeschema/menubar.cpp:118 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:526 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:144 +msgid "&Inspect" +msgstr "" + +#: eeschema/menubar.cpp:119 kicad/menubar.cpp:475 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:527 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:145 +#, fuzzy +msgid "&Tools" +msgstr "도구" + +#: eeschema/menubar.cpp:120 eeschema/menubar_libedit.cpp:361 +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:237 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:528 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:146 +#, fuzzy +msgid "P&references" +msgstr "설정 (&P)" + +#: eeschema/menubar.cpp:134 +#, fuzzy +msgid "Library &Browser" +msgstr "라이브러리 브라우저" + +#: eeschema/menubar.cpp:139 +#, fuzzy +msgid "Show &Hierarchical Navigator" +msgstr "회로도 계층구조 내비게이터" + +#: eeschema/menubar.cpp:140 eeschema/tool_sch.cpp:133 +#, fuzzy +msgid "Navigate schematic hierarchy" +msgstr "회로도 저장" + +#: eeschema/menubar.cpp:143 +#, fuzzy +msgid "&Leave Sheet" +msgstr "시트 나가기" + +#: eeschema/menubar.cpp:174 eeschema/menubar_libedit.cpp:162 +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:188 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:226 +msgid "&Zoom to Fit" +msgstr "" + +#: eeschema/menubar.cpp:191 gerbview/menubar.cpp:217 +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:176 pagelayout_editor/pl_editor_config.cpp:67 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:242 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:637 +#, fuzzy +msgid "Show &Grid" +msgstr "그리드 보이기" + +#: eeschema/menubar.cpp:197 gerbview/menubar.cpp:227 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:256 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:651 +msgid "&Imperial" +msgstr "" + +#: eeschema/menubar.cpp:197 gerbview/menubar.cpp:227 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:256 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:651 +msgid "Use imperial units" +msgstr "" + +#: eeschema/menubar.cpp:201 gerbview/menubar.cpp:231 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:260 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:655 +msgid "&Metric" +msgstr "" + +#: eeschema/menubar.cpp:201 gerbview/menubar.cpp:231 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:260 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:655 +#, fuzzy +msgid "Use metric units" +msgstr "유닛 삭제" + +#: eeschema/menubar.cpp:205 gerbview/menubar.cpp:235 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:264 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:659 +#, fuzzy +msgid "&Units" +msgstr "단위" + +#: eeschema/menubar.cpp:206 gerbview/menubar.cpp:236 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:265 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:660 +#, fuzzy +msgid "Select which units are displayed" +msgstr "표시된 항목 선택" + +#: eeschema/menubar.cpp:212 eeschema/menubar.cpp:217 +msgid "Full &Window Crosshair" +msgstr "" + +#: eeschema/menubar.cpp:218 +msgid "Change cursor shape (not supported in Legacy graphics)" +msgstr "" + +#: eeschema/menubar.cpp:225 +#, fuzzy +msgid "Show Hidden &Pins" +msgstr "숨은 핀 보이기" + +#: eeschema/menubar.cpp:239 eeschema/menubar_libedit.cpp:359 +#, fuzzy +msgid "&Symbol" +msgstr "전원 심볼" + +#: eeschema/menubar.cpp:245 +#, fuzzy +msgid "&Power Port" +msgstr "전원 출력" + +#: eeschema/menubar.cpp:251 +#, fuzzy +msgid "&Wire" +msgstr "와이어" + +#: eeschema/menubar.cpp:257 +msgid "&Bus" +msgstr "" + +#: eeschema/menubar.cpp:263 +#, fuzzy +msgid "Wire to Bus &Entry" +msgstr "버스에 와이어 추가" + +#: eeschema/menubar.cpp:269 +#, fuzzy +msgid "Bus &to Bus Entry" +msgstr "버스에 버스 추가" + +#: eeschema/menubar.cpp:275 +#, fuzzy +msgid "&No Connect Flag" +msgstr "미연결 플래그 추가" + +#: eeschema/menubar.cpp:279 +#, fuzzy +msgid "&Junction" +msgstr "교차점" + +#: eeschema/menubar.cpp:285 +#, fuzzy +msgid "&Label" +msgstr "라벨" + +#: eeschema/menubar.cpp:291 +#, fuzzy +msgid "Gl&obal Label" +msgstr "전역 라벨" + +#: eeschema/menubar.cpp:299 +msgid "&Hierarchical Label" +msgstr "" + +#: eeschema/menubar.cpp:306 +#, fuzzy +msgid "Hierar&chical Sheet" +msgstr "시트에 의한 계층구조 핀" + +#: eeschema/menubar.cpp:314 +msgid "I&mport Hierarchical Label" +msgstr "" + +#: eeschema/menubar.cpp:320 +#, fuzzy +msgid "Hierarchical Pi&n to Sheet" +msgstr "시트에 계층구조 핀 추가" + +#: eeschema/menubar.cpp:326 +msgid "Graphic Pol&yline" +msgstr "" + +#: eeschema/menubar.cpp:332 +#, fuzzy +msgid "&Graphic Text" +msgstr "그래픽 텍스트 추가" + +#: eeschema/menubar.cpp:339 +msgid "&Image" +msgstr "" + +#: eeschema/menubar.cpp:365 +#, fuzzy +msgid "&New..." +msgstr "새 파일 (&N)" + +#: eeschema/menubar.cpp:367 +msgid "Clear current schematic hierarchy and start new schematic root sheet" +msgstr "" + +#: eeschema/menubar.cpp:370 pagelayout_editor/menubar.cpp:67 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:802 +#, fuzzy +msgid "&Open..." +msgstr "열기 (&O)" + +#: eeschema/menubar.cpp:372 +#, fuzzy +msgid "Open existing schematic" +msgstr "보드 열기" + +#: eeschema/menubar.cpp:376 kicad/menubar.cpp:246 +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:77 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:808 +#, fuzzy +msgid "Open &Recent" +msgstr "오픈 이미터" + +#: eeschema/menubar.cpp:377 +#, fuzzy +msgid "Open recently opened schematic" +msgstr "회로도로 내보내기" + +#: eeschema/menubar.cpp:383 kicad/menubar.cpp:254 +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:83 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:78 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:815 +#, fuzzy +msgid "&Save" +msgstr "설정 저장 (&S)" + +#: eeschema/menubar.cpp:386 +msgid "Save all sheets in schematic" +msgstr "" + +#: eeschema/menubar.cpp:391 +#, fuzzy +msgid "Save &Current Sheet" +msgstr "시트 저장 (&C)" + +#: eeschema/menubar.cpp:392 +#, fuzzy +msgid "Save only current schematic sheet" +msgstr "현재 시트를 다른 이름으로 저장..." + +#: eeschema/menubar.cpp:397 +#, fuzzy +msgid "Save C&urrent Sheet As..." +msgstr "다른 이름으로 저장 (&A)..." + +#: eeschema/menubar.cpp:401 +#, fuzzy +msgid "Save current schematic sheet with new name" +msgstr "현재 시트만 저장" + +#: eeschema/menubar.cpp:408 +#, fuzzy +msgid "App&end Schematic Sheet..." +msgstr "회로도 열기" + +#: eeschema/menubar.cpp:409 +msgid "Import schematic sheet content from another project to current sheet" +msgstr "" + +#: eeschema/menubar.cpp:413 +#, fuzzy +msgid "&Import Non KiCad Schematic File..." +msgstr "새 회로도 파일 만들기" + +#: eeschema/menubar.cpp:414 +msgid "Import schematic file from other applications" +msgstr "" + +#: eeschema/menubar.cpp:423 +#, fuzzy +msgid "&Footprint Association File..." +msgstr "풋프린트 회전" + +#: eeschema/menubar.cpp:429 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:105 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:883 +#, fuzzy +msgid "&Import" +msgstr "가져오기" + +#: eeschema/menubar.cpp:430 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:106 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:884 +#, fuzzy +msgid "Import files" +msgstr "Cmp 파일:" + +#: eeschema/menubar.cpp:438 +#, fuzzy +msgid "Drawing to C&lipboard" +msgstr "클립보드로 드로잉 내보내기" + +#: eeschema/menubar.cpp:439 +msgid "Export drawings to clipboard" +msgstr "클립보드로 드로잉 내보내기" + +#: eeschema/menubar.cpp:444 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:123 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:892 +msgid "E&xport" +msgstr "내보내기 (&X)" + +#: eeschema/menubar.cpp:445 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:124 +#, fuzzy +msgid "Export files" +msgstr "파일 추출: " + +#: eeschema/menubar.cpp:452 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:931 +#, fuzzy +msgid "Page S&ettings..." +msgstr "페이지 설정" + +#: eeschema/menubar.cpp:453 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:932 +msgid "Settings for sheet size and frame references" +msgstr "" + +#: eeschema/menubar.cpp:456 gerbview/menubar.cpp:163 +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:95 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:132 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:935 +#, fuzzy +msgid "&Print..." +msgstr "인쇄 (&P)" + +#: eeschema/menubar.cpp:458 +#, fuzzy +msgid "Print schematic sheet" +msgstr "회로도 인쇄" + +#: eeschema/menubar.cpp:461 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:941 +msgid "P&lot..." +msgstr "" + +#: eeschema/menubar.cpp:462 +msgid "Plot schematic sheet in PostScript, PDF, SVG, DXF or HPGL format" +msgstr "" + +#: eeschema/menubar.cpp:468 +#, fuzzy +msgid "Close Eeschema" +msgstr "EESchema 종료" + +#: eeschema/menubar.cpp:478 eeschema/menubar_libedit.cpp:121 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:158 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:508 +#, fuzzy +msgid "&Undo" +msgstr "되돌리기 (&U)\t" + +#: eeschema/menubar.cpp:483 eeschema/menubar_libedit.cpp:130 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:164 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:511 +#, fuzzy +msgid "&Redo" +msgstr "다시 실행 (&R)\t" + +#: eeschema/menubar.cpp:489 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:518 +msgid "&Cut" +msgstr "" + +#: eeschema/menubar.cpp:491 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:176 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:520 +msgid "Cuts the selected item(s) to the Clipboard" +msgstr "" + +#: eeschema/menubar.cpp:494 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:177 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:523 +#, fuzzy +msgid "&Copy" +msgstr "문서 복사" + +#: eeschema/menubar.cpp:496 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:179 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:525 +msgid "Copies the selected item(s) to the Clipboard" +msgstr "" + +#: eeschema/menubar.cpp:507 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:189 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:535 +#, fuzzy +msgid "&Delete" +msgstr "삭제" + +#: eeschema/menubar.cpp:512 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:540 +#, fuzzy +msgid "&Find..." +msgstr "찾기" + +#: eeschema/menubar.cpp:516 +msgid "Find and Re&place..." +msgstr "" + +#: eeschema/menubar.cpp:525 +msgid "Update Field Values..." +msgstr "" + +#: eeschema/menubar.cpp:526 +msgid "Sets symbol fields to original library values" +msgstr "" + +#: eeschema/menubar.cpp:534 +#, fuzzy +msgid "Electrical Rules &Checker" +msgstr "회로도 ERC" + +#: eeschema/menubar.cpp:535 eeschema/tool_sch.cpp:159 +#, fuzzy +msgid "Perform electrical rules check" +msgstr "회로도 ERC" + +#: eeschema/menubar.cpp:544 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:423 +msgid "Update PCB from Schematic..." +msgstr "" + +#: eeschema/menubar.cpp:549 +msgid "Updates PCB design with current schematic (forward annotation)." +msgstr "" + +#: eeschema/menubar.cpp:555 +#, fuzzy +msgid "&Open PCB Editor" +msgstr "Module 에디터 열기" + +#: eeschema/menubar.cpp:556 kicad/menubar.cpp:148 +msgid "Run Pcbnew" +msgstr "PCBNEW 실행" + +#: eeschema/menubar.cpp:563 +#, fuzzy +msgid "Symbol Library &Editor" +msgstr "라이브러리 에디터 실행" + +#: eeschema/menubar.cpp:568 +msgid "&Rescue Symbols..." +msgstr "" + +#: eeschema/menubar.cpp:569 +msgid "Find old symbols in project and rename/rescue them" +msgstr "" + +#: eeschema/menubar.cpp:574 +msgid "Remap Symbols..." +msgstr "" + +#: eeschema/menubar.cpp:575 +msgid "Remap legacy library symbols to symbol library table" +msgstr "" + +#: eeschema/menubar.cpp:582 +#, fuzzy +msgid "Edit Symbol Field&s..." +msgstr "필드 편집" + +#: eeschema/menubar.cpp:587 +msgid "Edit Symbol Library References..." +msgstr "" + +#: eeschema/menubar.cpp:588 +msgid "Edit links between schematic symbols and library symbols" +msgstr "" + +#: eeschema/menubar.cpp:595 +#, fuzzy +msgid "&Annotate Schematic..." +msgstr "새 회로도 (&S)" + +#: eeschema/menubar.cpp:600 +#, fuzzy +msgid "Generate &Netlist File..." +msgstr "네트리스트 파일 열기 (&L)" + +#: eeschema/menubar.cpp:601 +#, fuzzy +msgid "Generate netlist file" +msgstr "네트리스트 파일을 만들 수 없습니다." + +#: eeschema/menubar.cpp:606 +#, fuzzy +msgid "Generate Bill of &Materials..." +msgstr "BOM:" + +#: eeschema/menubar.cpp:615 +#, fuzzy +msgid "A&ssign Footprints..." +msgstr "풋프린트" + +#: eeschema/menubar.cpp:616 eeschema/tool_sch.cpp:162 +msgid "Assign PCB footprints to schematic symbols" +msgstr "" + +#: eeschema/menubar.cpp:625 +#, fuzzy +msgid "Simula&tor" +msgstr "시뮬레이터 실행 (&R)" + +#: eeschema/menubar.cpp:625 +msgid "Simulate circuit" +msgstr "" + +#: eeschema/menubar.cpp:636 eeschema/menubar_libedit.cpp:323 +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:205 +#, fuzzy +msgid "Eeschema &Manual" +msgstr "EESchema에 대하여 (&A)" + +#: eeschema/menubar.cpp:637 +#, fuzzy +msgid "Open Eeschema Manual" +msgstr "설정 저장 (&S)" + +#: eeschema/menubar.cpp:650 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:503 +msgid "Displays current hotkeys table and corresponding commands" +msgstr "" + +#: eeschema/menubar.cpp:673 eeschema/menubar_libedit.cpp:291 +#: kicad/menubar.cpp:337 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:440 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:331 +#, fuzzy +msgid "Configure Pa&ths..." +msgstr "설정" + +#: eeschema/menubar.cpp:680 eeschema/menubar_libedit.cpp:298 +msgid "Manage Symbol Libraries..." +msgstr "" + +#: eeschema/menubar.cpp:681 +msgid "Edit the global and project symbol library lists" +msgstr "" + +#: eeschema/menubar.cpp:690 +#, fuzzy +msgid "General &Options" +msgstr "일반 설정" + +#: eeschema/menubar.cpp:691 +#, fuzzy +msgid "Edit Eeschema preferences" +msgstr "EESchema 설정" + +#: eeschema/menubar.cpp:729 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:245 +#, fuzzy +msgid "&Save Project File..." +msgstr "프로젝트 파일 저장 (&P)" + +#: eeschema/menubar.cpp:730 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:246 +#, fuzzy +msgid "Save project preferences into a project file" +msgstr "모든 프로젝트 파일 저장 후 Zip 압축하기" + +#: eeschema/menubar.cpp:735 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:250 +#, fuzzy +msgid "Load P&roject File..." +msgstr "프로젝트 파일 열기:" + +#: eeschema/menubar.cpp:736 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:251 +msgid "Load project preferences from a project file" +msgstr "" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:60 eeschema/widgets/cmp_tree_pane.cpp:52 +#: eeschema/widgets/cmp_tree_pane.cpp:93 +#, fuzzy +msgid "&New Library..." +msgstr "새 라이브러리" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:61 +#, fuzzy +msgid "Creates an empty library" +msgstr "새 디렉토리 만들기" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:66 eeschema/widgets/cmp_tree_pane.cpp:54 +#: eeschema/widgets/cmp_tree_pane.cpp:95 +#, fuzzy +msgid "&Add Library..." +msgstr "라이브러리" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:67 +msgid "Adds a previously created library" +msgstr "" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:77 +#, fuzzy +msgid "Save the current library" +msgstr "현재 보드 저장" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:82 eeschema/widgets/cmp_tree_pane.cpp:58 +#, fuzzy +msgid "Save Library As..." +msgstr "다른 이름으로 저장 (&S)..." + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:83 +#, fuzzy +msgid "Save the current library to a new file" +msgstr "현재 로드된 라이브러리를 디스크에 저장 (파일 업데이트)" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:87 +msgid "Save all library changes" +msgstr "" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:96 +msgid "Export Current View as &PNG..." +msgstr "" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:97 +#, fuzzy +msgid "Create a PNG file from the current view" +msgstr "현재 레이어의 소스 파일 보이기" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:103 +#, fuzzy +msgid "Create S&VG File..." +msgstr "SVG 파일 만들기" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:104 +#, fuzzy +msgid "Create a SVG file from the current symbol" +msgstr "현재 레이어의 소스 파일 보이기" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:113 +msgid "&Quit" +msgstr "종료 (&Q)" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:114 +#, fuzzy +msgid "Quit Library Editor" +msgstr "라이브러리 에디터 실행" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:126 +#, fuzzy +msgid "Undo last edit" +msgstr "마지막 수정 되돌리기" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:134 pcbnew/help_common_strings.h:16 +msgid "Redo the last undo command" +msgstr "마지막 되돌리기 명령 취소" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:163 eeschema/tool_lib.cpp:184 +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:81 eeschema/tool_viewlib.cpp:189 +msgid "Zoom to fit symbol" +msgstr "" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:179 +#, fuzzy +msgid "&Search Tree" +msgstr "키워드 검색" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:180 +msgid "Toggles the search tree visibility" +msgstr "" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:188 +#, fuzzy +msgid "&New Symbol..." +msgstr "전원 심볼" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:189 +#, fuzzy +msgid "Create a new empty symbol" +msgstr "새 네트리스트 만들기" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:195 +#, fuzzy +msgid "Saves the current symbol to the library" +msgstr "현재 시트만 저장" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:202 eeschema/widgets/cmp_tree_pane.cpp:66 +#, fuzzy +msgid "&Import Symbol..." +msgstr "전원 심볼" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:203 +#, fuzzy +msgid "Import a symbol to the current library" +msgstr "현재 보드로 모듈 삽입" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:208 +#, fuzzy +msgid "&Export Symbol..." +msgstr "보드 내보내기" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:209 +#, fuzzy +msgid "Export the current symbol" +msgstr "현재 드로잉 내보내기" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:216 +#, fuzzy +msgid "&Properties..." +msgstr "속성" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:217 eeschema/tool_lib.cpp:161 +#, fuzzy +msgid "Edit symbol properties" +msgstr "부품 속성 편집" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:222 +#, fuzzy +msgid "&Fields..." +msgstr "필드" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:223 eeschema/tool_lib.cpp:165 +#, fuzzy +msgid "Edit field properties" +msgstr "부품 속성 편집" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:230 +msgid "Pi&n Table..." +msgstr "" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:231 eeschema/tool_lib.cpp:234 +#, fuzzy +msgid "Show pin table" +msgstr "핀 이름 보이기" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:237 eeschema/tool_lib.cpp:170 +#, fuzzy +msgid "Check duplicate and off grid pins" +msgstr "중복 핀 테스트" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:246 +msgid "&Pin" +msgstr "" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:253 +#, fuzzy +msgid "Graphic &Text" +msgstr "그래픽 텍스트 추가" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:260 +#, fuzzy +msgid "&Rectangle" +msgstr "사각형 추가" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:267 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:372 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:378 +#, fuzzy +msgid "&Circle" +msgstr "원" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:274 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:366 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:374 +msgid "&Arc" +msgstr "" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:281 +#, fuzzy +msgid "&Line or Polygon" +msgstr "그래픽 선 또는 다각형 추가" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:299 +msgid "Edit the global and project symbol library tables." +msgstr "" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:307 +#, fuzzy +msgid "General &Options..." +msgstr "일반 설정" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:308 +msgid "Set Symbol Editor default values and options" +msgstr "" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:324 +msgid "Open the Eeschema Manual" +msgstr "" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:330 eeschema/tool_viewlib.cpp:211 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:497 pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:181 +msgid "Open the \"Getting Started in KiCad\" guide for beginners" +msgstr "" + +#: eeschema/netlist_exporters/netlist_exporter_cadstar.cpp:47 +#: eeschema/netlist_exporters/netlist_exporter_orcadpcb2.cpp:53 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to create file \"%s\"" +msgstr "파일 만들기 실패" + +#: eeschema/netlist_exporters/netlist_exporter_pspice.cpp:103 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not find library file %s" +msgstr "라이브러리 파일이 아닙니다." + +#: eeschema/netlist_generator.cpp:115 +#, fuzzy +msgid "Run command:" +msgstr "시뮬레이터 명령:" + +#: eeschema/netlist_generator.cpp:121 +#, c-format +msgid "Command error. Return code %d" +msgstr "" + +#: eeschema/netlist_generator.cpp:124 +msgid "Success" +msgstr "" + +#: eeschema/netlist_generator.cpp:129 +#, fuzzy +msgid "Info messages:" +msgstr "메시지:" + +#: eeschema/netlist_generator.cpp:139 +#, fuzzy +msgid "Error messages:" +msgstr "메시지:" + +#: eeschema/netlist_generator.cpp:175 +msgid "Exporting the netlist requires a completely annotated schematic." +msgstr "" + +#: eeschema/netlist_generator.cpp:184 +msgid "Error: duplicate sheet names. Continue?" +msgstr "" + +#: eeschema/netlist_generator.cpp:250 +#, fuzzy +msgid "No Objects" +msgstr "프로젝트 (&P)" + +#: eeschema/netlist_generator.cpp:254 +#, fuzzy, c-format +msgid "Net count = %d" +msgstr "세스먼트 수 = %d, 길이 = " + +#: eeschema/onrightclick.cpp:100 +#, fuzzy +msgid "Edit Text..." +msgstr "텍스트 편집" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:106 +#, fuzzy +msgid "Edit Label..." +msgstr "라벨 편집" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:112 +#, fuzzy +msgid "Edit Global Label..." +msgstr "전역 라벨 추가" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:119 +msgid "Edit Hierarchical Label..." +msgstr "" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:126 eeschema/onrightclick.cpp:935 +#, fuzzy +msgid "Edit Image..." +msgstr "라벨 편집" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:220 +#, fuzzy +msgid "Delete No Connect" +msgstr "연결 삭제" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:278 pcbnew/onrightclick.cpp:159 +msgid "End Drawing" +msgstr "드로잉 마침" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:283 +msgid "Delete Drawing" +msgstr "드로잉 삭제" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:316 +#, fuzzy +msgid "Move Reference" +msgstr "모듈 레퍼런스:" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:317 +#, fuzzy +msgid "Move Value" +msgstr "라벨 이동" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:318 +#, fuzzy +msgid "Move Footprint Field" +msgstr "풋프린트 이동" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:319 +msgid "Move Field" +msgstr "필드 이동" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:329 +#, fuzzy +msgid "Rotate Reference" +msgstr "모듈 레퍼런스:" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:330 +#, fuzzy +msgid "Rotate Value" +msgstr "회전 -" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:331 +#, fuzzy +msgid "Rotate Footprint Field" +msgstr "필드 회전" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:332 +msgid "Rotate Field" +msgstr "필드 회전" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:344 eeschema/onrightclick.cpp:455 +#, fuzzy +msgid "Edit Reference..." +msgstr "레퍼런스" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:348 eeschema/onrightclick.cpp:450 +#, fuzzy +msgid "Edit Value..." +msgstr "비아 편집" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:352 +#, fuzzy +msgid "Edit Footprint Field..." +msgstr "풋프린트 필터" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:356 +#, fuzzy +msgid "Edit Field..." +msgstr "필드 편집" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:376 +#, fuzzy, c-format +msgid "Move %s" +msgstr "이동" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:380 eeschema/onrightclick.cpp:518 +#: eeschema/onrightclick.cpp:555 eeschema/onrightclick.cpp:591 +#: eeschema/onrightclick.cpp:786 pcbnew/onrightclick.cpp:749 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:609 +msgid "Drag" +msgstr "드래그" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:389 eeschema/onrightclick.cpp:802 +#: eeschema/onrightclick.cpp:929 +msgid "Mirror Around Horizontal(X) Axis" +msgstr "" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:392 eeschema/onrightclick.cpp:805 +#: eeschema/onrightclick.cpp:932 +msgid "Mirror Around Vertical(Y) Axis" +msgstr "" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:395 +#, fuzzy +msgid "Reset to Default" +msgstr "비아홀 크기 초기화" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:405 eeschema/onrightclick.cpp:521 +#: eeschema/onrightclick.cpp:593 eeschema/onrightclick.cpp:627 +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:367 +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:409 pcbnew/onrightclick.cpp:169 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:245 pcbnew/onrightclick.cpp:276 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:438 pcbnew/onrightclick.cpp:491 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:789 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:112 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:116 +#, fuzzy +msgid "Duplicate" +msgstr "중복" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:416 +#, fuzzy +msgid "Open Documentation" +msgstr "풋프린트 문서" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:445 +#, fuzzy +msgid "Edit Properties..." +msgstr "속성" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:460 +#, fuzzy +msgid "Edit Footprint..." +msgstr "풋프린트" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:497 +#, fuzzy +msgid "Edit with Library Editor" +msgstr "라이브러리 에디터 실행" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:504 pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:141 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:328 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:272 +msgid "Properties" +msgstr "속성" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:535 eeschema/onrightclick.cpp:607 +#: eeschema/onrightclick.cpp:647 +#, fuzzy +msgid "Change to Hierarchical Label" +msgstr "라벨로 바꾸기" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:537 eeschema/onrightclick.cpp:571 +#: eeschema/onrightclick.cpp:645 +msgid "Change to Label" +msgstr "라벨로 바꾸기" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:539 eeschema/onrightclick.cpp:573 +#: eeschema/onrightclick.cpp:609 +msgid "Change to Text" +msgstr "텍스트로 바꾸기" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:541 eeschema/onrightclick.cpp:577 +#: eeschema/onrightclick.cpp:613 eeschema/onrightclick.cpp:651 +msgid "Change Type" +msgstr "형식 바꾸기" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:575 eeschema/onrightclick.cpp:611 +#: eeschema/onrightclick.cpp:649 +#, fuzzy +msgid "Change to Global Label" +msgstr "전역 라벨로 바꾸기" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:661 +#, fuzzy +msgid "Delete Junction" +msgstr "교차점 삭제" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:667 +#, fuzzy +msgid "Drag Junction" +msgstr "교차점" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:670 eeschema/onrightclick.cpp:718 +msgid "Break Wire" +msgstr "와이어 끊기" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:678 eeschema/onrightclick.cpp:712 +#, fuzzy +msgid "Delete Connection" +msgstr "연결 삭제" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:700 +#, fuzzy +msgid "Wire End" +msgstr "선 마침" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:705 +#, fuzzy +msgid "Drag Wire" +msgstr "와이어 끊기" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:708 +msgid "Delete Wire" +msgstr "와이어 삭제" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:725 eeschema/onrightclick.cpp:763 +#, fuzzy +msgid "Add Label..." +msgstr "라벨 추가" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:730 eeschema/onrightclick.cpp:768 +#, fuzzy +msgid "Add Global Label..." +msgstr "전역 라벨 추가" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:750 +msgid "Bus End" +msgstr "" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:755 +msgid "Delete Bus" +msgstr "버스 삭제" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:758 +msgid "Break Bus" +msgstr "버스 끊기" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:779 +msgid "Enter Sheet" +msgstr "시트로 들어가기" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:790 +#, fuzzy +msgid "Select Items On PCB" +msgstr "항목 선택" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:815 +#, fuzzy +msgid "Place" +msgstr "노드 설치" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:822 +#, fuzzy +msgid "Resize" +msgstr "시트 크기 재설정" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:825 +#, fuzzy +msgid "Import Sheet Pins" +msgstr "핀 시트 가져오기" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:829 +#, fuzzy +msgid "Cleanup Sheet Pins" +msgstr "핀 시트 비우기" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:868 +#, fuzzy +msgid "Window Zoom" +msgstr "ì°½ 확대/축소" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:884 +#, fuzzy +msgid "Drag Block" +msgstr "블록 저장" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:895 +#, fuzzy +msgid "Rotate Block CCW" +msgstr "블록 회전" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:901 +msgid "Copy to Clipboard" +msgstr "클립보드로 복사" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:910 pcbnew/onrightclick.cpp:979 +msgid "Delete Marker" +msgstr "마커 삭제" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:911 pcbnew/onrightclick.cpp:981 +#, fuzzy +msgid "Marker Error Info" +msgstr "마커를 찾을 수 없습니다." + +#: eeschema/onrightclick.cpp:953 +#, fuzzy +msgid "Move Bus Entry" +msgstr "버스 이동" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:960 +#, fuzzy +msgid "Set Bus Entry Shape /" +msgstr "버스 설정: 45도" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:963 +#, fuzzy +msgid "Set Bus Entry Shape \\" +msgstr "버스 설정: -45도" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:965 +#, fuzzy +msgid "Delete Bus Entry" +msgstr "버스 삭제" + +#: eeschema/pin_shape.cpp:38 gerbview/gerber_draw_item.cpp:234 +#: pcbnew/class_board_item.cpp:43 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:239 +#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:70 +#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:52 +msgid "Line" +msgstr "선" + +#: eeschema/pin_shape.cpp:41 +#, fuzzy +msgid "Inverted" +msgstr "반전" + +#: eeschema/pin_shape.cpp:44 +#, fuzzy +msgid "Clock" +msgstr "클럭" + +#: eeschema/pin_shape.cpp:47 +#, fuzzy +msgid "Inverted clock" +msgstr "블록 삭제" + +#: eeschema/pin_shape.cpp:50 +#, fuzzy +msgid "Input low" +msgstr "입력" + +#: eeschema/pin_shape.cpp:53 +#, fuzzy +msgid "Clock low" +msgstr "블록 이동" + +#: eeschema/pin_shape.cpp:56 +#, fuzzy +msgid "Output low" +msgstr "출력" + +#: eeschema/pin_shape.cpp:59 +msgid "Falling edge clock" +msgstr "" + +#: eeschema/pin_shape.cpp:62 +msgid "NonLogic" +msgstr "" + +#: eeschema/pin_type.cpp:53 +msgid "Unspecified" +msgstr "지정하지 않음" + +#: eeschema/pin_type.cpp:56 +#, fuzzy +msgid "Power input" +msgstr "전원 출력" + +#: eeschema/pin_type.cpp:59 +#, fuzzy +msgid "Power output" +msgstr "전원 출력" + +#: eeschema/pin_type.cpp:62 +#, fuzzy +msgid "Open collector" +msgstr "오픈 컬렉터" + +#: eeschema/pin_type.cpp:65 +#, fuzzy +msgid "Open emitter" +msgstr "오픈 이미터" + +#: eeschema/pin_type.cpp:68 +#, fuzzy +msgid "Not connected" +msgstr "네트가 없습니다. (연결 안 됨)" + +#: eeschema/pinedit.cpp:153 +#, c-format +msgid "" +"This pin is not on a %d mils grid\n" +"It will be not easy to connect in schematic\n" +"Do you want to continue?" +msgstr "" + +#: eeschema/pinedit.cpp:272 +#, c-format +msgid "" +"This position is already occupied by another pin, in unit %d.\n" +"Continue?" +msgstr "" + +#: eeschema/pinedit.cpp:697 +#, fuzzy +msgid "No pins!" +msgstr "핀 보이기" + +#: eeschema/pinedit.cpp:707 +#, fuzzy +msgid "Marker Information" +msgstr "마커를 찾을 수 없습니다." + +#: eeschema/pinedit.cpp:728 +#, c-format +msgid "" +"Duplicate pin %s \"%s\" at location (%.3f, %.3f) conflicts " +"with pin %s \"%s\" at location (%.3f, %.3f)" +msgstr "" + +#: eeschema/pinedit.cpp:742 +#, fuzzy, c-format +msgid " in units %c and %c" +msgstr "유닛 %d %c" + +#: eeschema/pinedit.cpp:750 eeschema/pinedit.cpp:790 +#, fuzzy +msgid " of converted" +msgstr " 변환" + +#: eeschema/pinedit.cpp:752 eeschema/pinedit.cpp:792 +#, fuzzy +msgid " of normal" +msgstr " 표준" + +#: eeschema/pinedit.cpp:775 +#, c-format +msgid "Off grid pin %s \"%s\" at location (%.3f, %.3f)" +msgstr "" + +#: eeschema/pinedit.cpp:784 +#, c-format +msgid " in symbol %c" +msgstr "" + +#: eeschema/pinedit.cpp:801 +msgid "No off grid or duplicate pins were found." +msgstr "" + +#: eeschema/plot_schematic_DXF.cpp:79 eeschema/plot_schematic_HPGL.cpp:176 +#: eeschema/plot_schematic_PDF.cpp:125 eeschema/plot_schematic_PS.cpp:106 +#: eeschema/plot_schematic_SVG.cpp:82 +#, fuzzy, c-format +msgid "Plot: \"%s\" OK.\n" +msgstr "플로트: %s\n" + +#: eeschema/plot_schematic_DXF.cpp:84 eeschema/plot_schematic_HPGL.cpp:181 +#: eeschema/plot_schematic_PDF.cpp:90 eeschema/plot_schematic_PS.cpp:112 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to create file \"%s\".\n" +msgstr "%s 파일을 만들 수 없습니다." + +#: eeschema/plot_schematic_SVG.cpp:76 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot create file \"%s\".\n" +msgstr "%s 파일을 만들 수 없습니다." + +#: eeschema/project_rescue.cpp:189 +#, fuzzy, c-format +msgid "Rename to %s" +msgstr "파일 이름 바꾸기" + +#: eeschema/project_rescue.cpp:293 eeschema/project_rescue.cpp:428 +#, c-format +msgid "" +"Cannot rescue symbol %s which is not available in any library or the cache." +msgstr "" + +#: eeschema/project_rescue.cpp:296 eeschema/project_rescue.cpp:431 +#, c-format +msgid "Rescue symbol %s found only in cache library to %s." +msgstr "" + +#: eeschema/project_rescue.cpp:299 eeschema/project_rescue.cpp:434 +#, c-format +msgid "Rescue modified symbol %s to %s" +msgstr "" + +#: eeschema/project_rescue.cpp:535 +msgid "This project has nothing to rescue." +msgstr "" + +#: eeschema/project_rescue.cpp:551 +msgid "No symbols were rescued." +msgstr "" + +#: eeschema/project_rescue.cpp:670 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to create symbol library file \"%s\"" +msgstr "문서 라이브러리 파일 만들기 실패" + +#: eeschema/project_rescue.cpp:794 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to save rescue library %s." +msgstr "%s 파일은 EESchema 라이브러리가 아닙니다." + +#: eeschema/project_rescue.cpp:818 +msgid "Error occurred saving project specific symbol library table." +msgstr "" + +#: eeschema/sch_base_frame.cpp:62 +#, c-format +msgid "Could not load symbol \"%s\" from library \"%s\"." +msgstr "" + +#: eeschema/sch_base_frame.cpp:332 +#, c-format +msgid "" +"Error occurred saving the global symbol library table:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" + +#: eeschema/sch_base_frame.cpp:350 +#, c-format +msgid "" +"Error occurred saving project specific symbol library table:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" + +#: eeschema/sch_bitmap.h:129 +msgid "Image" +msgstr "" + +#: eeschema/sch_bus_entry.cpp:337 +#, fuzzy +msgid "Bus to Wire Entry" +msgstr "버스에 버스 추가" + +#: eeschema/sch_bus_entry.cpp:343 +#, fuzzy +msgid "Bus to Bus Entry" +msgstr "버스에 버스 추가" + +#: eeschema/sch_collectors.cpp:348 +#, fuzzy +msgid "(Deleted Item)" +msgstr "항목 삭제" + +#: eeschema/sch_collectors.cpp:497 +#, c-format +msgid "Child item %s of parent item %s found in sheet %s" +msgstr "" + +#: eeschema/sch_collectors.cpp:504 +#, fuzzy, c-format +msgid "Item %s found in sheet %s" +msgstr "시트 내의 항목 (&S)" + +#: eeschema/sch_component.cpp:1427 +#, fuzzy +msgid "Power symbol" +msgstr "전원 심볼" + +#: eeschema/sch_component.cpp:1439 eeschema/sch_component.cpp:1441 +#: eeschema/sch_component.cpp:1444 eeschema/sch_component.cpp:1474 +#: eeschema/sch_component.cpp:1480 eeschema/selpart.cpp:88 +#: pcbnew/load_select_footprint.cpp:484 +msgid "Library" +msgstr "라이브러리" + +#: eeschema/sch_component.cpp:1444 +msgid "Undefined!!!" +msgstr "" + +#: eeschema/sch_component.cpp:1450 +msgid "" +msgstr "" + +#: eeschema/sch_component.cpp:1475 +#, fuzzy +msgid "No library defined!!!" +msgstr "라이브러리가 정의되지 않았습니다." + +#: eeschema/sch_component.cpp:1479 +#, fuzzy, c-format +msgid "Symbol not found in %s!!!" +msgstr "파일을 찾을 수 없습니다." + +#: eeschema/sch_component.cpp:1715 +#, fuzzy, c-format +msgid "Symbol %s, %s" +msgstr "[%s]에 심볼 저장" + +#: eeschema/sch_eagle_plugin.cpp:385 pcbnew/eagle_plugin.cpp:236 +#: pcbnew/eagle_plugin.cpp:2326 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to read file \"%s\"" +msgstr "%s 파일을 만들 수 없습니다." + +#: eeschema/sch_eagle_plugin.cpp:1089 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not find %s in the imported library" +msgstr "라이브러리 파일이 아닙니다." + +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:177 pcbnew/class_zone.cpp:1086 +#, fuzzy +msgid "Not Found" +msgstr "을(를) 찾을 수 없습니다." + +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:179 +msgid "The following libraries were not found:" +msgstr "" + +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:659 pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:227 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:655 +#, c-format +msgid "" +"Save the changes in\n" +"\"%s\"\n" +"before closing?" +msgstr "" + +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:790 +#, fuzzy +msgid "Draw wires and buses in any direction" +msgstr "어느 방향으로나 선 그리기" + +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:791 +msgid "Draw horizontal and vertical wires and buses only" +msgstr "" + +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:800 +#, fuzzy +msgid "Do not show hidden pins" +msgstr "숨은 핀 숨기기" + +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:801 eeschema/tool_sch.cpp:312 +#, fuzzy +msgid "Show hidden pins" +msgstr "숨은 핀 보이기" + +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:875 +msgid "" +"Cannot update the PCB, because the Schematic Editor is opened in stand-alone " +"mode. In order to create/update PCBs from schematics, you need to launch " +"Kicad shell and create a PCB project." +msgstr "" + +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1019 +#, fuzzy +msgid "Schematic" +msgstr "새 회로도 (&S)" + +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1052 +#, fuzzy +msgid "New Schematic" +msgstr "새 회로도 (&S)" + +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1065 +#, c-format +msgid "Schematic file \"%s\" already exists, use Open instead" +msgstr "" + +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1086 +#, fuzzy +msgid "Open Schematic" +msgstr "새 회로도 (&S)" + +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1185 +msgid "Could not open CvPcb" +msgstr "" + +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1222 +msgid "Error: not a symbol or no symbol." +msgstr "" + +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1503 eeschema/sch_edit_frame.cpp:1510 +#, fuzzy +msgid "Eeschema" +msgstr "EESchema 종료" + +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1518 kicad/prjconfig.cpp:87 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:773 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1115 +msgid " [Read Only]" +msgstr "" + +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1521 +#, fuzzy +msgid " [no file]" +msgstr "파일 열기:" + +#: eeschema/sch_field.cpp:432 +#, fuzzy, c-format +msgid "Field %s" +msgstr "필드" + +#: eeschema/sch_io_mgr.cpp:32 eeschema/sch_plugin.cpp:27 pcbnew/io_mgr.cpp:42 +#: pcbnew/plugin.cpp:29 +#, c-format +msgid "Plugin \"%s\" does not implement the \"%s\" function." +msgstr "" + +#: eeschema/sch_io_mgr.cpp:33 pcbnew/io_mgr.cpp:43 +#, fuzzy, c-format +msgid "Plugin type \"%s\" is not found." +msgstr "%s 파일을 찾을 수 없습니다." + +#: eeschema/sch_io_mgr.cpp:85 +#, c-format +msgid "Unknown SCH_FILE_T value: %d" +msgstr "" + +#: eeschema/sch_junction.h:88 +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:60 +msgid "Junction" +msgstr "교차점" + +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:147 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:190 +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:236 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:280 +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:322 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:335 +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:384 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:397 +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:416 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:979 +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2744 +#, fuzzy +msgid "unexpected end of line" +msgstr "에러: 예상치 못한 파일의 끝입니다!" + +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:346 +msgid "expected unquoted string" +msgstr "" + +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:779 +#, c-format +msgid "\"%s\" does not appear to be an Eeschema file" +msgstr "" + +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:807 +msgid "Missing 'EELAYER END'" +msgstr "" + +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:855 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1117 +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1125 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2316 +#, fuzzy +msgid "unexpected end of file" +msgstr "에러: 예상치 못한 파일의 끝입니다!" + +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1084 +#, fuzzy +msgid "Unexpected end of file" +msgstr "에러: 예상치 못한 파일의 끝입니다!" + +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1375 +msgid "expected 'Italics' or '~'" +msgstr "" + +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1599 +msgid "component field text attributes must be 3 characters wide" +msgstr "" + +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2399 +#, c-format +msgid "user does not have permission to read library document file \"%s\"" +msgstr "" + +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2407 +msgid "symbol document library file is empty" +msgstr "" + +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:4000 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:4035 +#, c-format +msgid "library %s does not contain an alias %s" +msgstr "" + +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:4218 +#, c-format +msgid "symbol library \"%s\" already exists, cannot create a new library" +msgstr "" + +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:4246 pcbnew/legacy_plugin.cpp:3469 +#, fuzzy, c-format +msgid "library \"%s\" cannot be deleted" +msgstr "%s 라이브러리를 찾을 수 없습니다." + +#: eeschema/sch_line.cpp:615 +#, fuzzy +msgid "Vert." +msgstr "꼭지점" + +#: eeschema/sch_line.cpp:617 +#, fuzzy +msgid "Horiz." +msgstr "가로" + +#: eeschema/sch_line.cpp:622 +#, c-format +msgid "%s Graphic Line from (%s,%s) to (%s,%s)" +msgstr "" + +#: eeschema/sch_line.cpp:626 +#, c-format +msgid "%s Wire from (%s,%s) to (%s,%s)" +msgstr "" + +#: eeschema/sch_line.cpp:630 +#, c-format +msgid "%s Bus from (%s,%s) to (%s,%s)" +msgstr "" + +#: eeschema/sch_line.cpp:634 +#, c-format +msgid "%s Line on Unknown Layer from (%s,%s) to (%s,%s)" +msgstr "" + +#: eeschema/sch_marker.cpp:119 +#, fuzzy +msgid "Electronics Rule Check Error" +msgstr "회로도 ERC" + +#: eeschema/sch_marker.h:97 +#, fuzzy +msgid "ERC Marker" +msgstr "마커 찾기" + +#: eeschema/sch_no_connect.h:90 +#, fuzzy +msgid "No Connect" +msgstr "연결" + +#: eeschema/sch_plugin.cpp:154 +msgid "Enable debug logging for Symbol*() functions in this SCH_PLUGIN." +msgstr "" + +#: eeschema/sch_plugin.cpp:158 +msgid "Regular expression symbol name filter." +msgstr "" + +#: eeschema/sch_plugin.cpp:162 pcbnew/plugin.cpp:144 +msgid "" +"Enable transaction logging. The mere presence of this option turns on the " +"logging, no need to set a Value." +msgstr "" + +#: eeschema/sch_plugin.cpp:167 pcbnew/plugin.cpp:149 +msgid "User name for login to some special library server." +msgstr "" + +#: eeschema/sch_plugin.cpp:171 pcbnew/plugin.cpp:153 +msgid "Password for login to some special library server." +msgstr "" + +#: eeschema/sch_plugin.cpp:179 +msgid "" +"Enter the python symbol which implements the SCH_PLUGIN::Symbol*() functions." +msgstr "" + +#: eeschema/sch_sheet.cpp:654 +#, fuzzy +msgid "Sheet Name" +msgstr "시트 이름" + +#: eeschema/sch_sheet.cpp:655 +#, fuzzy +msgid "File Name" +msgstr "파일 이름" + +#: eeschema/sch_sheet.cpp:660 +#, fuzzy +msgid "Time Stamp" +msgstr "타임스탬프" + +#: eeschema/sch_sheet.cpp:872 +#, fuzzy, c-format +msgid "Hierarchical Sheet %s" +msgstr "시트에 의한 계층구조 핀" + +#: eeschema/sch_sheet_path.cpp:141 +#, c-format +msgid "%8.8lX/" +msgstr "" + +#: eeschema/sch_sheet_pin.cpp:347 +#, fuzzy, c-format +msgid "Hierarchical Sheet Pin %s" +msgstr "시트에 의한 계층구조 핀" + +#: eeschema/sch_text.cpp:614 +#, fuzzy +msgid "Graphic Text" +msgstr "그래픽 텍스트 추가" + +#: eeschema/sch_text.cpp:618 +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:61 +msgid "Label" +msgstr "라벨" + +#: eeschema/sch_text.cpp:622 +#, fuzzy +msgid "Global Label" +msgstr "전역 라벨" + +#: eeschema/sch_text.cpp:626 +msgid "Hierarchical Label" +msgstr "" + +#: eeschema/sch_text.cpp:630 +#, fuzzy +msgid "Hierarchical Sheet Pin" +msgstr "시트에 의한 계층구조 핀" + +#: eeschema/sch_text.cpp:642 pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:213 +#, fuzzy +msgid "Horizontal" +msgstr "가로/세로" + +#: eeschema/sch_text.cpp:646 +#, fuzzy +msgid "Vertical up" +msgstr "세로쓰기" + +#: eeschema/sch_text.cpp:650 +msgid "Horizontal invert" +msgstr "" + +#: eeschema/sch_text.cpp:654 +#, fuzzy +msgid "Vertical down" +msgstr "세로쓰기" + +#: eeschema/sch_text.cpp:696 pcbnew/microwave.cpp:475 +msgid "Size" +msgstr "크기" + +#: eeschema/sch_text.cpp:813 +#, fuzzy, c-format +msgid "Label %s" +msgstr "라벨" + +#: eeschema/sch_text.cpp:1182 +#, fuzzy, c-format +msgid "Global Label %s" +msgstr "전역 라벨" + +#: eeschema/sch_text.cpp:1445 +#, fuzzy, c-format +msgid "Hierarchical Label %s" +msgstr "계층구조 심볼 (시트) 추가" + +#: eeschema/sch_validators.cpp:85 +#, fuzzy +msgid "reference designator" +msgstr "사용자 지정 에디터:" + +#: eeschema/sch_validators.cpp:86 +#, fuzzy +msgid "value" +msgstr "값" + +#: eeschema/sch_validators.cpp:87 +#, fuzzy +msgid "footprint" +msgstr "풋프린트" + +#: eeschema/sch_validators.cpp:88 +#, fuzzy +msgid "data sheet" +msgstr "시트 편집" + +#: eeschema/sch_validators.cpp:89 +msgid "user defined" +msgstr "" + +#: eeschema/sch_validators.cpp:97 +#, c-format +msgid "The %s field cannot be empty." +msgstr "" + +#: eeschema/sch_validators.cpp:105 +msgid "carriage return" +msgstr "" + +#: eeschema/sch_validators.cpp:107 +#, fuzzy +msgid "line feed" +msgstr "선" + +#: eeschema/sch_validators.cpp:109 +#, fuzzy +msgid "tab" +msgstr "탭" + +#: eeschema/sch_validators.cpp:111 +msgid "space" +msgstr "" + +#: eeschema/sch_validators.cpp:118 +#, c-format +msgid "%s or %s" +msgstr "" + +#: eeschema/sch_validators.cpp:120 +#, c-format +msgid "%s, %s, or %s" +msgstr "" + +#: eeschema/sch_validators.cpp:122 +#, c-format +msgid "%s, %s, %s, or %s" +msgstr "" + +#: eeschema/sch_validators.cpp:127 +#, c-format +msgid "The %s field cannot contain %s characters." +msgstr "" + +#: eeschema/sch_validators.cpp:134 +msgid "Field Validation Error" +msgstr "" + +#: eeschema/schedit.cpp:255 +msgid "There are no undefined labels in this sheet to clean up." +msgstr "" + +#: eeschema/schedit.cpp:259 +#, fuzzy +msgid "Do you wish to cleanup this sheet?" +msgstr "이 시트를 비웁니다." + +#: eeschema/schedit.cpp:510 +msgid "Highlight specific net" +msgstr "" + +#: eeschema/schedit.cpp:524 +#, fuzzy +msgid "Add no connect" +msgstr "미연결 플래그 추가" + +#: eeschema/schedit.cpp:529 +#, fuzzy +msgid "Add wire" +msgstr "와이어 추가" + +#: eeschema/schedit.cpp:534 +msgid "Add bus" +msgstr "버스 추가" + +#: eeschema/schedit.cpp:539 +#, fuzzy +msgid "Add lines" +msgstr "선 추가" + +#: eeschema/schedit.cpp:544 +msgid "Add junction" +msgstr "교차점 추가" + +#: eeschema/schedit.cpp:549 +msgid "Add label" +msgstr "라벨 추가" + +#: eeschema/schedit.cpp:554 +msgid "Add global label" +msgstr "전역 라벨 추가" + +#: eeschema/schedit.cpp:559 +#, fuzzy +msgid "Add hierarchical label" +msgstr "계층구조 심볼 (시트) 추가" + +#: eeschema/schedit.cpp:569 +#, fuzzy +msgid "Add image" +msgstr "선 추가" + +#: eeschema/schedit.cpp:574 +msgid "Add wire to bus entry" +msgstr "버스에 와이어 추가" + +#: eeschema/schedit.cpp:579 +msgid "Add bus to bus entry" +msgstr "버스에 버스 추가" + +#: eeschema/schedit.cpp:584 +#, fuzzy +msgid "Add sheet" +msgstr "시트 추가" + +#: eeschema/schedit.cpp:589 +#, fuzzy +msgid "Add sheet pins" +msgstr "시트 추가" + +#: eeschema/schedit.cpp:594 +#, fuzzy +msgid "Import sheet pins" +msgstr "핀 시트 가져오기" + +#: eeschema/schedit.cpp:599 +#, fuzzy +msgid "Add component" +msgstr "컴포넌트 추가" + +#: eeschema/schedit.cpp:604 +#, fuzzy +msgid "Add power" +msgstr "전원 추가" + +#: eeschema/schedit.cpp:614 +msgid "Add a simulator probe" +msgstr "" + +#: eeschema/schedit.cpp:619 +msgid "Select a value to be tuned" +msgstr "" + +#: eeschema/selpart.cpp:51 +msgid "Invalid symbol library identifier!" +msgstr "" + +#: eeschema/selpart.cpp:82 +#, fuzzy +msgid "No symbol libraries are loaded." +msgstr "라이브러리가 로드되지 않았습니다." + +#: eeschema/selpart.cpp:104 +#, fuzzy +msgid "Select Symbol Library" +msgstr "작업 라이브러리 선택" + +#: eeschema/selpart.cpp:144 +#, c-format +msgid "Error occurred loading symbol library \"%s\"." +msgstr "" + +#: eeschema/selpart.cpp:150 +#, fuzzy +msgid "Library:Symbol" +msgstr "라이브러리: " + +#: eeschema/selpart.cpp:165 +#, fuzzy +msgid "Select Symbol" +msgstr "라이브러리 선택" + +#: eeschema/sheet.cpp:85 +#, fuzzy +msgid "File name is not valid!" +msgstr "라이브러리 파일이 아닙니다." + +#: eeschema/sheet.cpp:94 +#, c-format +msgid "A sheet named \"%s\" already exists." +msgstr "" + +#: eeschema/sheet.cpp:142 +#, c-format +msgid "\"%s\" already exists." +msgstr "" + +#: eeschema/sheet.cpp:143 +#, c-format +msgid "Link \"%s\" to this file?" +msgstr "" + +#: eeschema/sheet.cpp:169 +#, c-format +msgid "Change \"%s\" link from \"%s\" to \"%s\"?" +msgstr "" + +#: eeschema/sheet.cpp:171 +#, c-format +msgid "Create new file \"%s\" with contents of \"%s\"?" +msgstr "" + +#: eeschema/sheet.cpp:173 +msgid "This action cannot be undone." +msgstr "" + +#: eeschema/sheet.cpp:239 +#, c-format +msgid "Error occurred saving schematic file \"%s\"." +msgstr "" + +#: eeschema/sheet.cpp:242 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to save schematic \"%s\"" +msgstr "만들기 실패" + +#: eeschema/sheet.cpp:326 +#, c-format +msgid "" +"The schematic \"%s\" has not been remapped to the symbol library table. Most " +"if not all of the symbol library links will be broken. Do you want to " +"continue?" +msgstr "" + +#: eeschema/sheetlab.cpp:167 +#, fuzzy +msgid "No new hierarchical labels found." +msgstr "새 전역 라벨을 찾을 수 없습니다." + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:170 +#, fuzzy +msgid "Run/Stop Simulation" +msgstr "시뮬레이터 실행 (&R)" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:171 eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:51 +#, fuzzy +msgid "Run Simulation" +msgstr "시뮬레이터 실행 (&R)" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:172 +#, fuzzy +msgid "Add Signals" +msgstr "핀 추가" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:173 +msgid "Add signals to plot" +msgstr "" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:174 +msgid "Probe" +msgstr "" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:175 +#, fuzzy +msgid "Probe signals on the schematic" +msgstr "회로도 인쇄" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:176 eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:241 +msgid "Tune" +msgstr "" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:177 +#, fuzzy +msgid "Tune component values" +msgstr "새 컴포넌트만" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:178 +#, fuzzy +msgid "Settings" +msgstr "패드 설정" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:201 +msgid "Welcome!" +msgstr "" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:293 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1030 +msgid "There were errors during netlist export, aborted." +msgstr "" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:299 +msgid "You need to select the simulation settings first." +msgstr "" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:332 +#, fuzzy, c-format +msgid "Plot%u" +msgstr "플로트" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:570 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1167 +msgid "Signal" +msgstr "" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:816 +msgid "Open simulation workbook" +msgstr "" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:825 +msgid "There was an error while opening the workbook file" +msgstr "" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:834 +msgid "Save Simulation Workbook" +msgstr "" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:843 +msgid "There was an error while saving the workbook file" +msgstr "" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:852 +msgid "Save Plot as Image" +msgstr "" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:869 +#, fuzzy +msgid "Save Plot Data" +msgstr "프로젝트 저장 (&S)" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1064 +msgid "You need to run simulation first." +msgstr "" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1296 +msgid "Hide Signal" +msgstr "" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1297 +msgid "Erase the signal from plot screen" +msgstr "" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1303 +#, fuzzy +msgid "Hide Cursor" +msgstr "커서" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1306 +#, fuzzy +msgid "Show Cursor" +msgstr "커서" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:19 +#, fuzzy +msgid "New Plot" +msgstr "플로트" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:25 +msgid "Open Workbook" +msgstr "" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:29 +#, fuzzy +msgid "Save Workbook" +msgstr "좌표계 저장" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:35 +#, fuzzy +msgid "Save as image" +msgstr "레이어를 다른 이름으로 저장..." + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:39 +#, fuzzy +msgid "Save as .csv file" +msgstr "설정 파일 저장:" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:45 +#, fuzzy +msgid "Exit Simulation" +msgstr "치수 편집" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:48 +msgid "File" +msgstr "파일" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:56 +#, fuzzy +msgid "Add signals..." +msgstr "핀 추가" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:59 +#, fuzzy +msgid "Probe from schematics" +msgstr "회로도 인쇄" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:62 +#, fuzzy +msgid "Tune component value" +msgstr "새 컴포넌트만" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:65 +msgid "Show SPICE Netlist..." +msgstr "" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:65 +msgid "Shows current simulation's netlist. Useful for debugging SPICE errors." +msgstr "" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:70 +#, fuzzy +msgid "Settings..." +msgstr "색상 설정..." + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:73 +#, fuzzy +msgid "Simulation" +msgstr "시뮬레이터 실행 (&R)" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:91 +#, fuzzy +msgid "Show &grid" +msgstr "그리드 보이기" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:95 +#, fuzzy +msgid "Show &legend" +msgstr "그리드 보이기" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:98 +#, fuzzy +msgid "View" +msgstr "위쪽에서 보기" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:142 +msgid "Start the simulation by clicking the Run Simulation button" +msgstr "" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:162 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:502 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:524 +msgid "a page" +msgstr "" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:205 +msgid "Signals" +msgstr "" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:229 +#, fuzzy +msgid "Cursors" +msgstr "커서" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.h:109 +#, fuzzy +msgid "Spice Simulator" +msgstr "시뮬레이터 실행 (&R)" + +#: eeschema/sim/sim_plot_panel.cpp:380 eeschema/sim/sim_plot_panel.cpp:393 +msgid "Frequency" +msgstr "" + +#: eeschema/sim/sim_plot_panel.cpp:381 +msgid "Gain" +msgstr "" + +#: eeschema/sim/sim_plot_panel.cpp:382 +msgid "Phase" +msgstr "" + +#: eeschema/sim/sim_plot_panel.cpp:387 +msgid "Voltage (sweeped)" +msgstr "" + +#: eeschema/sim/sim_plot_panel.cpp:388 +msgid "Voltage (measured)" +msgstr "" + +#: eeschema/sim/sim_plot_panel.cpp:394 +msgid "noise [(V or A)^2/Hz]" +msgstr "" + +#: eeschema/sim/sim_plot_panel.cpp:398 +#, fuzzy +msgid "Time" +msgstr "타임스탬프" + +#: eeschema/sim/spice_value.cpp:41 +msgid "Spice value cannot be empty" +msgstr "" + +#: eeschema/sim/spice_value.cpp:46 +msgid "Invalid Spice value string" +msgstr "" + +#: eeschema/sim/spice_value.cpp:79 +#, fuzzy +msgid "Invalid unit prefix" +msgstr "패드 모양" + +#: eeschema/sim/spice_value.cpp:252 +msgid "Please, fill required fields" +msgstr "" + +#: eeschema/sim/spice_value.cpp:271 +#, c-format +msgid "\"%s\" is not a valid Spice value" +msgstr "" + +#: eeschema/symbedit.cpp:104 +#, c-format +msgid "More than one symbol found in symbol file \"%s\"." +msgstr "" + +#: eeschema/symbedit.cpp:194 +#, fuzzy, c-format +msgid "Saving symbol in \"%s\"" +msgstr "[%s]에 심볼 저장" + +#: eeschema/symbedit.cpp:211 +#, c-format +msgid "An error occurred attempting to save symbol file \"%s\"" +msgstr "" + +#: eeschema/symbol_lib_table.cpp:210 +#, c-format +msgid "" +"Duplicate library nickname \"%s\" found in symbol library table file line %d" +msgstr "" + +#: eeschema/symbol_lib_table.cpp:297 +#, c-format +msgid "sym-lib-table files contain no library with nickname \"%s\"" +msgstr "" + +#: eeschema/tool_lib.cpp:58 +#, fuzzy +msgid "Deselect current tool" +msgstr "현재 툴 선택 해제" + +#: eeschema/tool_lib.cpp:85 +#, fuzzy +msgid "Move symbol anchor" +msgstr "부품 앵커 이동" + +#: eeschema/tool_lib.cpp:89 +msgid "Import existing drawings" +msgstr "기존 드로잉 가져오기" + +#: eeschema/tool_lib.cpp:93 +msgid "Export current drawing" +msgstr "현재 드로잉 내보내기" + +#: eeschema/tool_lib.cpp:116 +#, fuzzy +msgid "Create a new library" +msgstr "새 디렉토리 만들기" + +#: eeschema/tool_lib.cpp:120 +#, fuzzy +msgid "Add an existing library" +msgstr "은(는) 라이브러리에 이미 존재합니다." + +#: eeschema/tool_lib.cpp:124 +#, fuzzy +msgid "Save all libraries" +msgstr "" +"\n" +"모든 라이브러리를 탐색하시겠습니까?" + +#: eeschema/tool_lib.cpp:130 +#, fuzzy +msgid "Create new symbol" +msgstr "새 파일 만들기:" + +#: eeschema/tool_lib.cpp:134 +#, fuzzy +msgid "Save current symbol" +msgstr "현재 보드 저장" + +#: eeschema/tool_lib.cpp:138 +#, fuzzy +msgid "Import symbol" +msgstr "심볼 드로잉 가져오기" + +#: eeschema/tool_lib.cpp:142 +#, fuzzy +msgid "Export symbol" +msgstr "심볼 드로잉 내보내기" + +#: eeschema/tool_lib.cpp:196 eeschema/tool_viewlib.cpp:89 +#, fuzzy +msgid "Show as \"De Morgan\" normal symbol" +msgstr "드모르강 표준 부품으로 표시" + +#: eeschema/tool_lib.cpp:199 eeschema/tool_viewlib.cpp:94 +#, fuzzy +msgid "Show as \"De Morgan\" convert symbol" +msgstr "드모르강 변환 부품으로 표시" + +#: eeschema/tool_lib.cpp:205 +msgid "Show associated datasheet or document" +msgstr "" + +#: eeschema/tool_lib.cpp:227 +msgid "" +"Synchronized pin edit mode\n" +"Synchronized pin edit mode propagates to other units all pin changes except " +"pin number modification.\n" +"Enabled by default for multiunit parts with interchangeable units." +msgstr "" + +#: eeschema/tool_lib.cpp:251 eeschema/tool_sch.cpp:288 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:229 +msgid "Turn grid off" +msgstr "" + +#: eeschema/tool_lib.cpp:274 +#, fuzzy +msgid "Show pins electrical type" +msgstr "전기적 형식" + +#: eeschema/tool_lib.cpp:278 +msgid "Toggles the search tree" +msgstr "" + +#: eeschema/tool_sch.cpp:61 +#, fuzzy +msgid "New schematic" +msgstr "새 회로도 (&S)" + +#: eeschema/tool_sch.cpp:65 +#, fuzzy +msgid "Open schematic" +msgstr "회로도 열기" + +#: eeschema/tool_sch.cpp:70 +#, fuzzy +msgid "Save (all sheets)" +msgstr "모두 저장" + +#: eeschema/tool_sch.cpp:75 +#, fuzzy +msgid "Edit Page settings" +msgstr "페이지 설정" + +#: eeschema/tool_sch.cpp:80 +msgid "Print schematic" +msgstr "회로도 인쇄" + +#: eeschema/tool_sch.cpp:83 +#, fuzzy +msgid "Plot schematic" +msgstr "회로도 인쇄" + +#: eeschema/tool_sch.cpp:106 +msgid "Find and replace text" +msgstr "" + +#: eeschema/tool_sch.cpp:137 +#, fuzzy +msgid "Leave sheet" +msgstr "시트 나가기" + +#: eeschema/tool_sch.cpp:151 +msgid "Footprint Editor - Create/edit footprints" +msgstr "" + +#: eeschema/tool_sch.cpp:165 +#, fuzzy +msgid "Generate netlist" +msgstr "일반 설정" + +#: eeschema/tool_sch.cpp:168 +#, fuzzy +msgid "Edit symbol fields" +msgstr "필드 편집" + +#: eeschema/tool_sch.cpp:177 +msgid "Run Pcbnew to layout printed circuit board" +msgstr "" + +#: eeschema/tool_sch.cpp:204 pcbnew/edit.cpp:1580 +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:446 pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:1066 +#, fuzzy +msgid "Highlight net" +msgstr "네트 높이" + +#: eeschema/tool_sch.cpp:292 +msgid "Set unit to inch" +msgstr "" + +#: eeschema/tool_sch.cpp:296 +msgid "Set unit to mm" +msgstr "" + +#: eeschema/tool_sch.cpp:317 +#, fuzzy +msgid "HV orientation for wires and bus" +msgstr "와이어 및 버스 종횡 방향" + +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:54 +#, fuzzy +msgid "Select symbol to browse" +msgstr "탐색할 부품 선택" + +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:59 +#, fuzzy +msgid "Display previous symbol" +msgstr "이전 부품 표시" + +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:63 +#, fuzzy +msgid "Display next symbol" +msgstr "다음 부품 표시" + +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:107 +#, fuzzy +msgid "View symbol documents" +msgstr "컴포넌트 문서 보기" + +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:115 +#, fuzzy +msgid "Insert symbol in schematic" +msgstr "회로도 인쇄" + +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:142 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unit %c" +msgstr "유닛 %d %c" + +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:173 pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:139 +msgid "Cl&ose" +msgstr "" + +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:174 +msgid "Close schematic symbol viewer" +msgstr "" + +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:197 +#, fuzzy +msgid "&Show Pin Electrical Type" +msgstr "전기적 형식" + +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:206 +#, fuzzy +msgid "Open Eeschema manual" +msgstr "설정 저장 (&S)" + +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:222 +#, fuzzy +msgid "&About Eeschema" +msgstr "EESchema 종료" + +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:223 +#, fuzzy +msgid "About Eeschema schematic designer" +msgstr "EESchema (회로도 에디터)" + +#: eeschema/viewlib_frame.cpp:117 pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:772 +#, fuzzy +msgid "Library Browser" +msgstr "라이브러리 브라우저" + +#: eeschema/viewlibs.cpp:182 +#, fuzzy, c-format +msgid "Symbol Library Browser -- %s" +msgstr "라이브러리 브라우저" + +#: eeschema/widgets/cmp_tree_pane.cpp:60 +#, fuzzy +msgid "Revert Library" +msgstr "새 라이브러리" + +#: eeschema/widgets/cmp_tree_pane.cpp:64 +#, fuzzy +msgid "New Sy&mbol..." +msgstr "전원 심볼" + +#: eeschema/widgets/cmp_tree_pane.cpp:68 +#, fuzzy +msgid "Paste Symbol" +msgstr "전원 심볼" + +#: eeschema/widgets/cmp_tree_pane.cpp:72 +#, fuzzy +msgid "&Edit Symbol" +msgstr "라벨 편집" + +#: eeschema/widgets/cmp_tree_pane.cpp:74 +#, fuzzy +msgid "Remove Symbol" +msgstr "전원 심볼" + +#: eeschema/widgets/cmp_tree_pane.cpp:76 +#, fuzzy +msgid "E&xport Symbol..." +msgstr "전원 심볼" + +#: eeschema/widgets/cmp_tree_pane.cpp:80 +#, fuzzy +msgid "Revert Symbol" +msgstr "전원 심볼" + +#: eeschema/widgets/cmp_tree_pane.cpp:84 +#, fuzzy +msgid "Cut Symbol" +msgstr "전원 심볼" + +#: eeschema/widgets/cmp_tree_pane.cpp:86 +#, fuzzy +msgid "Copy Symbol" +msgstr "전원 심볼" + +#: eeschema/widgets/cmp_tree_pane.cpp:88 +#, fuzzy +msgid "Duplicate Symbol" +msgstr "중복" + +#: eeschema/widgets/component_tree.cpp:115 +#, fuzzy +msgid "Search" +msgstr "계층구조" + +#: eeschema/widgets/tuner_slider_base.cpp:24 +msgid " X " +msgstr "" + +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:58 +msgid "Wire" +msgstr "와이어" + +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:59 +msgid "Bus" +msgstr "버스" + +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:62 +#, fuzzy +msgid "Global label" +msgstr "전역 라벨 추가" + +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:63 +#: pcbnew/dialogs/dialog_select_net_from_list_base.cpp:54 +#, fuzzy +msgid "Net name" +msgstr "네트 이름" + +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:64 +msgid "Notes" +msgstr "노트" + +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:65 +#, fuzzy +msgid "No connect symbol" +msgstr "미연결 플래그 추가" + +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:71 +#, fuzzy +msgid "Body background" +msgstr "검정색" + +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:73 +#, fuzzy +msgid "Pin number" +msgstr "펜 번호:" + +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:74 +#, fuzzy +msgid "Pin name" +msgstr "핀 이름:" + +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:77 +msgid "Fields" +msgstr "필드" + +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:82 +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:102 +#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:114 +msgid "Sheet" +msgstr "시트" + +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:83 +#, fuzzy +msgid "Sheet file name" +msgstr "시트 파일" + +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:84 +#, fuzzy +msgid "Sheet name" +msgstr "시트 이름:" + +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:85 +#, fuzzy +msgid "Sheet label" +msgstr "시트 라벨" + +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:86 +msgid "Hierarchical label" +msgstr "" + +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:91 +#, fuzzy +msgid "ERC warning" +msgstr "ERC 경고" + +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:92 +#, fuzzy +msgid "ERC error" +msgstr " 에러" + +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:94 +msgid "Brightened" +msgstr "" + +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:100 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:395 +msgid "General" +msgstr "일반" + +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:101 +msgid "Component" +msgstr "Component" + +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:103 +#, fuzzy +msgid "Miscellaneous" +msgstr "기타 (&M)" + +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:293 +msgid "" +"Some items have the same color as the background\n" +"and they will not be seen on the screen. Are you\n" +"sure you want to use these colors?" +msgstr "" + +#: gerbview/clear_gbr_drawlayers.cpp:48 +#, fuzzy +msgid "Current data will be lost?" +msgstr "현재 작업 데이터가 손실됩니다. 그래도 계속 하시겠습니까?" + +#: gerbview/clear_gbr_drawlayers.cpp:79 +#, fuzzy, c-format +msgid "Clear layer %d?" +msgstr "모든 레이어 지우기" + +#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:33 +#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:30 +#, fuzzy +msgid "Layer selection:" +msgstr "레이어가 선택되지 않았습니다." + +#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:79 +#, fuzzy +msgid "Copper layers count:" +msgstr "Copper layer" + +#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:83 +#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:84 +#, fuzzy +msgid "2 Layers" +msgstr "레이어" + +#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:85 +#, fuzzy +msgid "4 Layers" +msgstr "레이어" + +#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:86 +#, fuzzy +msgid "6 Layers" +msgstr "레이어" + +#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:87 +#, fuzzy +msgid "8 Layers" +msgstr "레이어" + +#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:88 +#, fuzzy +msgid "10 Layers" +msgstr "레이어" + +#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:89 +#, fuzzy +msgid "12 Layers" +msgstr "레이어" + +#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:90 +#, fuzzy +msgid "14 Layers" +msgstr "레이어" + +#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:91 +#, fuzzy +msgid "16 Layers" +msgstr "레이어" + +#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:103 +msgid "Store Choice" +msgstr "" + +#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:106 +msgid "Get Stored Choice" +msgstr "" + +#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.h:81 +#, fuzzy +msgid "Layer Selection" +msgstr "선택" + +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:112 +#: pagelayout_editor/events_functions.cpp:545 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:126 +msgid "Error Init Printer info" +msgstr "프린터 정보 초기화 에러" + +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:165 +#: gerbview/dialogs/dialog_select_one_pcb_layer.cpp:163 +#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:453 pcbnew/class_pad.cpp:721 +#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:128 pcbnew/class_text_mod.cpp:394 +#: pcbnew/class_track.cpp:1202 pcbnew/class_track.cpp:1229 +#: pcbnew/class_zone.cpp:872 +msgid "Layer" +msgstr "레이어" + +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:300 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:861 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:357 +#, fuzzy +msgid "Warning: Scale option set to a very large value" +msgstr "경고: 저장할 컴포넌트가 없습니다." + +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:306 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:857 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:367 +#, fuzzy +msgid "Warning: Scale option set to a very small value" +msgstr "경고: 저장할 컴포넌트가 없습니다." + +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:355 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:434 +msgid "No layer selected" +msgstr "레이어가 선택되지 않았습니다." + +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:369 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit.cpp:182 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:439 +#, fuzzy +msgid "Print Preview" +msgstr "미리 보기 (&V)" + +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:415 +msgid "There was a problem printing" +msgstr "인쇄에 문제가 있습니다!" + +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:20 +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:44 +#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:25 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:94 +msgid "Layers:" +msgstr "레이어" + +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:25 +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:30 +#, fuzzy +msgid "Graphic layers:" +msgstr "그래픽" + +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:44 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:22 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:67 +#, fuzzy +msgid "Fit to page" +msgstr "페이지에 맞추기" + +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:44 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:22 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:67 +msgid "Scale 0.5" +msgstr "스케일 0.5" + +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:44 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:22 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:67 +msgid "Scale 0.7" +msgstr "스케일 0.7" + +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:44 +#, fuzzy +msgid "Approximate scale 1" +msgstr "근사 스케일 1" + +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:44 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:67 +#, fuzzy +msgid "Accurate scale 1" +msgstr "정밀 스케일 1" + +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:44 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:22 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:67 +msgid "Scale 1.4" +msgstr "스케일 1.4" + +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:44 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:22 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:67 +msgid "Scale 2" +msgstr "스케일 2" + +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:44 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:22 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:67 +msgid "Scale 3" +msgstr "스케일 3" + +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:44 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:22 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:67 +msgid "Scale 4" +msgstr "스케일 4" + +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:46 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:24 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:69 +#, fuzzy +msgid "Approximate Scale:" +msgstr "근사 스케일" + +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:50 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:295 +#, fuzzy +msgid "X scale:" +msgstr "자동 스케일" + +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:55 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:78 +msgid "Set X scale adjust for exact scale plotting" +msgstr "정밀 스케일 플로트용 X 스케일 설정" + +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:59 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:310 +#, fuzzy +msgid "Y scale:" +msgstr "자동 스케일" + +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:64 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:87 +msgid "Set Y scale adjust for exact scale plotting" +msgstr "정밀 스케일 플로트용 Y 스케일 설정" + +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:77 +#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:724 pcbnew/class_pcb_text.cpp:131 +#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:133 pcbnew/class_text_mod.cpp:401 +#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:78 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:115 +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:297 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:143 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:852 +msgid "Mirror" +msgstr "미러" + +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:85 +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:91 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:36 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:129 +#, fuzzy +msgid "Print Mode:" +msgstr "모듈 인쇄" + +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:87 +msgid "" +"Choose if you want to print sheets in color, or force the black and white " +"mode." +msgstr "" + +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:97 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:48 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:150 +#, fuzzy +msgid "Page Options" +msgstr "업데이트 설정" + +#: gerbview/dialogs/dialog_select_one_pcb_layer.cpp:113 +msgid "Select Layer:" +msgstr "레이어 선택:" + +#: gerbview/dialogs/dialog_select_one_pcb_layer.cpp:154 +#: gerbview/select_layers_to_pcb.cpp:196 gerbview/select_layers_to_pcb.cpp:313 +#: gerbview/select_layers_to_pcb.cpp:352 +msgid "Do not export" +msgstr "" + +#: gerbview/dialogs/dialog_show_page_borders_base.cpp:25 +#, fuzzy +msgid "Full size without page limits" +msgstr "페이지 경계 보이기" + +#: gerbview/dialogs/dialog_show_page_borders_base.cpp:25 +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:64 +msgid "Full size" +msgstr "" + +#: gerbview/dialogs/dialog_show_page_borders_base.cpp:25 +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:64 +msgid "Size A4" +msgstr "A4 크기" + +#: gerbview/dialogs/dialog_show_page_borders_base.cpp:25 +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:64 +msgid "Size A3" +msgstr "A3 크기" + +#: gerbview/dialogs/dialog_show_page_borders_base.cpp:25 +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:64 +msgid "Size A2" +msgstr "A2 크기" + +#: gerbview/dialogs/dialog_show_page_borders_base.cpp:25 +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:64 +msgid "Size A" +msgstr "A 크기" + +#: gerbview/dialogs/dialog_show_page_borders_base.cpp:25 +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:64 +msgid "Size B" +msgstr "B 크기" + +#: gerbview/dialogs/dialog_show_page_borders_base.cpp:25 +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:64 +msgid "Size C" +msgstr "C 크기" + +#: gerbview/dialogs/dialog_show_page_borders_base.cpp:27 +#, fuzzy +msgid "Show Page Limits:" +msgstr "페이지 경계 보이기" + +#: gerbview/dialogs/dialog_show_page_borders_base.h:50 +#, fuzzy +msgid "Page Borders" +msgstr "보드 저장" + +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:24 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:108 +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:89 +msgid "Cartesian coordinates" +msgstr "" + +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:24 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:108 +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:89 +#, fuzzy +msgid "Polar coordinates" +msgstr "좌표 숨기기" + +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:26 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:110 +msgid "Coordinates:" +msgstr "" + +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:30 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:102 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:49 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:116 +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:97 +#, fuzzy +msgid "Millimeters" +msgstr "mm" + +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:32 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:44 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:76 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:59 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:69 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:118 +#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:107 +#, fuzzy +msgid "Units:" +msgstr "단위" + +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:36 +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:42 +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:48 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:166 +msgid "Sketch" +msgstr "스케치" + +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:36 +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:42 +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:48 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:166 +msgid "Filled" +msgstr "채움" + +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:38 +#, fuzzy +msgid "Flashed items:" +msgstr "항목 선택" + +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:44 +msgid "Lines:" +msgstr "선" + +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:50 +msgid "Polygons:" +msgstr "다각형:" + +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:54 +msgid "Show D codes" +msgstr "D-Code 보이기" + +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:64 +msgid "Full size without limits" +msgstr "" + +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:66 +#, fuzzy +msgid "Page:" +msgstr "페이지 크기" + +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:73 +msgid "Do not center and warp cursor on zoom" +msgstr "" + +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:87 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:44 +msgid "User Interface:" +msgstr "" + +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.h:70 +msgid "Gerbview Options" +msgstr "GERBVIEW 설정" + +#: gerbview/events_called_functions.cpp:246 +#: gerbview/events_called_functions.cpp:493 pcbnew/edit.cpp:1593 +msgid "Unsupported tool in this canvas" +msgstr "" + +#: gerbview/events_called_functions.cpp:388 +#, c-format +msgid "Source file \"%s\" is not available" +msgstr "" + +#: gerbview/events_called_functions.cpp:396 +msgid "No editor defined. Please select one" +msgstr "" + +#: gerbview/events_called_functions.cpp:401 +#, c-format +msgid "No file loaded on the active layer %d" +msgstr "" + +#: gerbview/events_called_functions.cpp:445 gerbview/gerbview_frame.cpp:160 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:312 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1030 +msgid "Visibles" +msgstr "" + +#: gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:266 +msgid "No room to load file" +msgstr "" + +#: gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:275 pcbnew/pcbnew_config.cpp:199 +#, c-format +msgid "File %s not found" +msgstr "%s 파일을 찾을 수 없습니다." + +#: gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:283 +msgid "Error reading EXCELLON drill file" +msgstr "" + +#: gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:517 +msgid "ICI command has no parameter" +msgstr "" + +#: gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:527 +msgid "ICI command has incorrect parameter" +msgstr "" + +#: gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:630 +#, fuzzy +msgid "Tool definition shape not found" +msgstr "[%s] 컴포넌트를 찾을 수 없습니다." + +#: gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:633 +#, c-format +msgid "Tool definition '%c' not supported" +msgstr "" + +#: gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:714 +#, fuzzy, c-format +msgid "Tool %d not defined" +msgstr "%s 모듈을 찾을 수 없습니다." + +#: gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:887 +#, c-format +msgid "Unknown Excellon G Code: <%s>" +msgstr "" + +#: gerbview/export_to_pcbnew.cpp:176 +msgid "None of the Gerber layers contain any data" +msgstr "" + +#: gerbview/export_to_pcbnew.cpp:183 +#, fuzzy +msgid "Board File Name" +msgstr "보드 파일명:" + +#: gerbview/export_to_pcbnew.cpp:219 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot create file \"%s\"" +msgstr "%s 파일을 만들 수 없습니다." + +#: gerbview/files.cpp:49 +msgid "No more available free graphic layer in Gerbview to load files" +msgstr "" + +#: gerbview/files.cpp:50 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Not loaded: %s" +msgstr "" + +#: gerbview/files.cpp:56 +#, fuzzy +msgid "Gerber files" +msgstr "거버 파일:" + +#: gerbview/files.cpp:70 +#, fuzzy +msgid "Drill files" +msgstr "드릴 파일" + +#: gerbview/files.cpp:83 +#, fuzzy +msgid "Zip files" +msgstr "Cmp 파일:" + +#: gerbview/files.cpp:96 +#, fuzzy +msgid "Job files" +msgstr "보드 파일:" + +#: gerbview/files.cpp:164 +msgid "Gerber files (.g* .lgr .pho)" +msgstr "" + +#: gerbview/files.cpp:170 +msgid "Top layer (*.GTL)|*.GTL;*.gtl|" +msgstr "" + +#: gerbview/files.cpp:171 +msgid "Bottom layer (*.GBL)|*.GBL;*.gbl|" +msgstr "" + +#: gerbview/files.cpp:172 +msgid "Bottom solder resist (*.GBS)|*.GBS;*.gbs|" +msgstr "" + +#: gerbview/files.cpp:173 +msgid "Top solder resist (*.GTS)|*.GTS;*.gts|" +msgstr "" + +#: gerbview/files.cpp:174 +msgid "Bottom overlay (*.GBO)|*.GBO;*.gbo|" +msgstr "" + +#: gerbview/files.cpp:175 +msgid "Top overlay (*.GTO)|*.GTO;*.gto|" +msgstr "" + +#: gerbview/files.cpp:176 +msgid "Bottom paste (*.GBP)|*.GBP;*.gbp|" +msgstr "" + +#: gerbview/files.cpp:177 +msgid "Top paste (*.GTP)|*.GTP;*.gtp|" +msgstr "" + +#: gerbview/files.cpp:178 +msgid "Keep-out layer (*.GKO)|*.GKO;*.gko|" +msgstr "" + +#: gerbview/files.cpp:179 +msgid "Mechanical layers (*.GMx)|*.GM1;*.gm1;*.GM2;*.gm2;*.GM3;*.gm3|" +msgstr "" + +#: gerbview/files.cpp:180 +msgid "Top Pad Master (*.GPT)|*.GPT;*.gpt|" +msgstr "" + +#: gerbview/files.cpp:181 +msgid "Bottom Pad Master (*.GPB)|*.GPB;*.gpb|" +msgstr "" + +#: gerbview/files.cpp:199 +#, fuzzy +msgid "Open Gerber File(s)" +msgstr "새 거버 파일 (&G)" + +#: gerbview/files.cpp:251 gerbview/files.cpp:253 +#, fuzzy +msgid "Loading Gerber files..." +msgstr "거버 파일 열기" + +#: gerbview/files.cpp:355 +msgid "Open Excellon Drill File(s)" +msgstr "" + +#: gerbview/files.cpp:454 +#, fuzzy, c-format +msgid "Zip file \"%s\" cannot be opened" +msgstr "%s 파일을 찾을 수 없습니다." + +#: gerbview/files.cpp:496 +#, c-format +msgid "Info: skip file \"%s\" (unknown type)\n" +msgstr "" + +#: gerbview/files.cpp:538 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to create temporary file \"%s\"\n" +msgstr "임시 파일을 만들 수 없습니다." + +#: gerbview/files.cpp:568 +#, c-format +msgid "unzipped file %s read error\n" +msgstr "" + +#: gerbview/files.cpp:605 +#, fuzzy +msgid "Open Zip File" +msgstr "네트리스트 파일 열기" + +#: gerbview/files.cpp:642 gerbview/job_file_reader.cpp:220 +#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.cpp:91 +#, fuzzy +msgid "Messages" +msgstr "메시지:" + +#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:695 +#, fuzzy, c-format +msgid "D Code %d" +msgstr "D-Codes 아이디" + +#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:699 +#, fuzzy +msgid "No attribute" +msgstr "속성" + +#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:707 +#, fuzzy +msgid "Graphic Layer" +msgstr "그래픽 호 추가" + +#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:714 pcbnew/class_module.cpp:597 +#, fuzzy +msgid "Rotation" +msgstr "회전" + +#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:717 +#, fuzzy +msgid "Clear" +msgstr "유격" + +#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:717 +msgid "Dark" +msgstr "" + +#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:718 gerbview/gerber_file_image.cpp:358 +msgid "Polarity" +msgstr "" + +#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:728 +msgid "AB axis" +msgstr "" + +#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:740 gerbview/toolbars_gerber.cpp:137 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:53 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:24 +msgid "Net:" +msgstr "" + +#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:751 +#, c-format +msgid "Cmp: %s; Pad: %s" +msgstr "" + +#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:758 +msgid "Cmp:" +msgstr "" + +#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:991 +#, c-format +msgid "%s (D%d) on layer %d: %s" +msgstr "" + +#: gerbview/gerber_file_image.cpp:345 +#, fuzzy +msgid "Image name" +msgstr "3D 이미지 파일 이름:" + +#: gerbview/gerber_file_image.cpp:350 +#, fuzzy +msgid "Graphic layer" +msgstr "Draft layer" + +#: gerbview/gerber_file_image.cpp:354 +msgid "Img Rot." +msgstr "" + +#: gerbview/gerber_file_image.cpp:362 +#, fuzzy +msgid "X Justify" +msgstr "가로 맞춤" + +#: gerbview/gerber_file_image.cpp:365 +#, fuzzy +msgid "Y Justify" +msgstr "가로 맞춤" + +#: gerbview/gerber_file_image.cpp:374 +msgid "Image Justify Offset" +msgstr "" + +#: gerbview/gerber_file_image_list.cpp:191 +#, fuzzy, c-format +msgid "Graphic layer %d" +msgstr "그래픽 세그먼트 두께" + +#: gerbview/gerbview_frame.cpp:212 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:468 +msgid "" +"KiCad can use your graphics card to give you a smoother and faster " +"experience. This option is turned off by default since it is not compatible " +"with all computers.\n" +"\n" +"Would you like to try enabling graphics acceleration?\n" +"\n" +"If you'd like to choose later, select Modern Toolset (Accelerated) in the " +"Preferences menu." +msgstr "" + +#: gerbview/gerbview_frame.cpp:219 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:475 +msgid "Enable Graphics Acceleration" +msgstr "" + +#: gerbview/gerbview_frame.cpp:222 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:478 +msgid "&Enable Acceleration" +msgstr "" + +#: gerbview/gerbview_frame.cpp:222 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:478 +msgid "&No Thanks" +msgstr "" + +#: gerbview/gerbview_frame.cpp:656 +#, fuzzy +msgid "D Codes" +msgstr "D-Codes 찾기" + +#: gerbview/gerbview_frame.cpp:765 +#, fuzzy, c-format +msgid "Drawing layer %d not in use" +msgstr "드로우 레이어 회전" + +#: gerbview/gerbview_frame.cpp:777 +#, fuzzy +msgid "GerbView" +msgstr "GERBVIEW 종료" + +#: gerbview/gerbview_frame.cpp:779 +msgid " (with X2 attributes)" +msgstr "" + +#: gerbview/gerbview_frame.cpp:787 +#, c-format +msgid "Image name: \"%s\" Layer name: \"%s\"" +msgstr "" + +#: gerbview/gerbview_frame.cpp:801 +msgid "X2 attr" +msgstr "" + +#: gerbview/gerbview_layer_widget.cpp:95 pcbnew/class_track.cpp:1284 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:315 +#: pcbnew/layer_widget.cpp:497 pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:384 +msgid "Layers" +msgstr "레이어" + +#: gerbview/gerbview_layer_widget.cpp:96 pcbnew/layer_widget.cpp:517 +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:385 +#, fuzzy +msgid "Items" +msgstr "Nb 항목" + +#: gerbview/gerbview_layer_widget.cpp:116 pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:91 +msgid "Show the (x,y) grid dots" +msgstr "" + +#: gerbview/gerbview_layer_widget.cpp:117 +#, fuzzy +msgid "DCodes" +msgstr "D-Codes 아이디" + +#: gerbview/gerbview_layer_widget.cpp:117 +msgid "Show DCodes identification" +msgstr "" + +#: gerbview/gerbview_layer_widget.cpp:118 +msgid "Neg. Obj." +msgstr "" + +#: gerbview/gerbview_layer_widget.cpp:119 +msgid "Show negative objects in this color" +msgstr "" + +#: gerbview/gerbview_layer_widget.cpp:140 pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:197 +#, fuzzy +msgid "Show All Layers" +msgstr "모두 보이기" + +#: gerbview/gerbview_layer_widget.cpp:144 +msgid "Hide All Layers But Active" +msgstr "" + +#: gerbview/gerbview_layer_widget.cpp:148 +msgid "Always Hide All Layers But Active" +msgstr "" + +#: gerbview/gerbview_layer_widget.cpp:151 pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:195 +#, fuzzy +msgid "Hide All Layers" +msgstr "모든 레이어 지우기" + +#: gerbview/gerbview_layer_widget.cpp:155 +#, fuzzy +msgid "Sort Layers if X2 Mode" +msgstr "3D 모드로 보드 보이기" + +#: gerbview/hotkeys.cpp:69 pcbnew/hotkeys.cpp:251 +msgid "Switch Units" +msgstr "" + +#: gerbview/hotkeys.cpp:73 +msgid "Gbr Lines Display Mode" +msgstr "" + +#: gerbview/hotkeys.cpp:75 +msgid "Gbr Flashed Display Mode" +msgstr "" + +#: gerbview/hotkeys.cpp:77 +msgid "Gbr Polygons Display Mode" +msgstr "" + +#: gerbview/hotkeys.cpp:79 +msgid "Gbr Negative Obj Display Mode" +msgstr "" + +#: gerbview/hotkeys.cpp:81 +#, fuzzy +msgid "DCodes Display Mode" +msgstr "3D 표시" + +#: gerbview/hotkeys.cpp:84 pcbnew/hotkeys.cpp:91 +msgid "Switch to Next Layer" +msgstr "" + +#: gerbview/hotkeys.cpp:86 pcbnew/hotkeys.cpp:93 +msgid "Switch to Previous Layer" +msgstr "" + +#: gerbview/hotkeys.cpp:89 +msgid "Switch to Legacy Toolset" +msgstr "" + +#: gerbview/hotkeys.cpp:95 pcbnew/hotkeys.cpp:178 +msgid "" +"Switch to Modern Toolset with hardware-accelerated graphics (recommended)" +msgstr "" + +#: gerbview/hotkeys.cpp:101 pcbnew/hotkeys.cpp:184 +msgid "Switch to Modern Toolset with software graphics (fall-back)" +msgstr "" + +#: gerbview/hotkeys.cpp:108 pcbnew/hotkeys.cpp:310 +msgid "Measure Distance (Modern Toolset only)" +msgstr "" + +#: gerbview/hotkeys.cpp:131 +#, fuzzy +msgid "Gerbview Hotkeys" +msgstr "GERBVIEW 정보" + +#: gerbview/job_file_reader.cpp:148 +msgid "This job file uses an outdated format. Please, recreate it" +msgstr "" + +#: gerbview/job_file_reader.cpp:172 +#, fuzzy +msgid "Open Gerber Job File" +msgstr "새 거버 파일 (&G)" + +#: gerbview/menubar.cpp:56 +#, fuzzy +msgid "Open &Gerber File(s)..." +msgstr "새 거버 파일 (&G)" + +#: gerbview/menubar.cpp:57 gerbview/toolbars_gerber.cpp:60 +msgid "Open Gerber file(s) on the current layer. Previous data will be deleted" +msgstr "" + +#: gerbview/menubar.cpp:62 +msgid "Open &Excellon Drill File(s)..." +msgstr "" + +#: gerbview/menubar.cpp:63 gerbview/toolbars_gerber.cpp:64 +msgid "" +"Open Excellon drill file(s) on the current layer. Previous data will be " +"deleted" +msgstr "" + +#: gerbview/menubar.cpp:68 +#, fuzzy +msgid "Open Gerber &Job File..." +msgstr "새 거버 파일 (&G)" + +#: gerbview/menubar.cpp:69 +msgid "" +"Open a Gerber job file, and it's associated gerber files depending on the job" +msgstr "" + +#: gerbview/menubar.cpp:74 +#, fuzzy +msgid "Open &Zip Archive File..." +msgstr "압축 파일 풀기" + +#: gerbview/menubar.cpp:75 +msgid "Open a zipped archive (Gerber and Drill) file" +msgstr "" + +#: gerbview/menubar.cpp:92 +#, fuzzy +msgid "Open &Recent Gerber File" +msgstr "새 거버 파일 (&G)" + +#: gerbview/menubar.cpp:93 +#, fuzzy +msgid "Open a recently opened Gerber file" +msgstr "화면을 지운 후 거버 파일 열기" + +#: gerbview/menubar.cpp:106 +msgid "Open Recent Excellon Dri&ll File" +msgstr "" + +#: gerbview/menubar.cpp:107 +msgid "Open a recently opened Excellon drill file" +msgstr "" + +#: gerbview/menubar.cpp:120 +msgid "Open Recent Gerber &Job File" +msgstr "" + +#: gerbview/menubar.cpp:121 +msgid "Open a recently opened gerber job file" +msgstr "" + +#: gerbview/menubar.cpp:134 +#, fuzzy +msgid "Open Recent Zip &Archive File" +msgstr "압축 파일 풀기" + +#: gerbview/menubar.cpp:135 +msgid "Open a recently opened zip archive file" +msgstr "" + +#: gerbview/menubar.cpp:144 +#, fuzzy +msgid "Clear &All Layers" +msgstr "모든 레이어 지우기" + +#: gerbview/menubar.cpp:145 +#, fuzzy +msgid "Clear all layers. All data will be deleted" +msgstr "레이어를 모두 지운 후 새 거버 파일 열기" + +#: gerbview/menubar.cpp:154 +#, fuzzy +msgid "E&xport to Pcbnew..." +msgstr "PCBNEW로 내보내기 (&E)" + +#: gerbview/menubar.cpp:155 +#, fuzzy +msgid "Export data in Pcbnew format" +msgstr "PCBNEW로 내보내기 (&E)" + +#: gerbview/menubar.cpp:163 gerbview/toolbars_gerber.cpp:72 +#, fuzzy +msgid "Print layers" +msgstr "Draft layer" + +#: gerbview/menubar.cpp:171 pagelayout_editor/menubar.cpp:104 +msgid "&Close" +msgstr "닫기 (&C)" + +#: gerbview/menubar.cpp:171 +msgid "Close GerbView" +msgstr "" + +#: gerbview/menubar.cpp:179 +msgid "Show &Layers Manager" +msgstr "" + +#: gerbview/menubar.cpp:179 +msgid "Show or hide the layer manager" +msgstr "" + +#: gerbview/menubar.cpp:204 gerbview/toolbars_gerber.cpp:84 +#, fuzzy +msgid "Zoom to fit" +msgstr "확대" + +#: gerbview/menubar.cpp:212 +#, fuzzy +msgid "Refresh screen" +msgstr "프로젝트 목록 새로 고침" + +#: gerbview/menubar.cpp:221 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:250 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:645 +#, fuzzy +msgid "Display &Polar Coordinates" +msgstr "좌표 보이기" + +#: gerbview/menubar.cpp:242 +msgid "Sketch F&lashed Items" +msgstr "" + +#: gerbview/menubar.cpp:242 gerbview/toolbars_gerber.cpp:257 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:538 +#, fuzzy +msgid "Show flashed items in outline mode" +msgstr "패드 채움 모드 보이기" + +#: gerbview/menubar.cpp:246 +#, fuzzy +msgid "Sketch &Lines" +msgstr "스케치" + +#: gerbview/menubar.cpp:246 gerbview/toolbars_gerber.cpp:261 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:550 +#, fuzzy +msgid "Show lines in outline mode" +msgstr "플로트 모드 선 두께 설정" + +#: gerbview/menubar.cpp:250 +#, fuzzy +msgid "Sketch Pol&ygons" +msgstr "다각형:" + +#: gerbview/menubar.cpp:250 gerbview/toolbars_gerber.cpp:265 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:562 +#, fuzzy +msgid "Show polygons in outline mode" +msgstr "패드 채움 모드 보이기" + +#: gerbview/menubar.cpp:254 +#, fuzzy +msgid "Show &DCodes" +msgstr "D-Codes 보이기" + +#: gerbview/menubar.cpp:254 +#, fuzzy +msgid "Show or hide DCodes" +msgstr "D-Codes 보이기" + +#: gerbview/menubar.cpp:258 +msgid "Show &Negative Objects" +msgstr "" + +#: gerbview/menubar.cpp:258 gerbview/toolbars_gerber.cpp:586 +msgid "Show negative objects in ghost color" +msgstr "" + +#: gerbview/menubar.cpp:264 +#, fuzzy +msgid "Show in Differential Mode" +msgstr "3D 모드로 보드 보이기" + +#: gerbview/menubar.cpp:264 gerbview/toolbars_gerber.cpp:598 +#, fuzzy +msgid "Show layers in differential mode" +msgstr "패드 채움 모드 보이기" + +#: gerbview/menubar.cpp:268 +msgid "Show in High Contrast" +msgstr "" + +#: gerbview/menubar.cpp:268 +msgid "Show in high contrast mode" +msgstr "" + +#: gerbview/menubar.cpp:274 +#, fuzzy +msgid "Show Normal Mode" +msgstr "3D 모드로 보드 보이기" + +#: gerbview/menubar.cpp:274 gerbview/toolbars_gerber.cpp:597 +#, fuzzy +msgid "Show layers in normal mode" +msgstr "패드 채움 모드 보이기" + +#: gerbview/menubar.cpp:277 +#, fuzzy +msgid "Show Stacked Mode" +msgstr "트랙 채움 모드 보이기" + +#: gerbview/menubar.cpp:277 +#, fuzzy +msgid "Show layers in stacked mode" +msgstr "패드 채움 모드 보이기" + +#: gerbview/menubar.cpp:280 +#, fuzzy +msgid "Show Transparency Mode" +msgstr "트랙 스케치 모드 보이기" + +#: gerbview/menubar.cpp:280 +msgid "Show layers in transparency mode" +msgstr "" + +#: gerbview/menubar.cpp:292 +msgid "&Options" +msgstr "설정 (&O)" + +#: gerbview/menubar.cpp:293 +#, fuzzy +msgid "Set options to draw items" +msgstr "컴포넌트 선택 (%d 항목)" + +#: gerbview/menubar.cpp:309 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:460 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:216 +msgid "Legacy Tool&set" +msgstr "" + +#: gerbview/menubar.cpp:312 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:463 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:219 +msgid "Use Legacy Toolset (not all features will be available)" +msgstr "" + +#: gerbview/menubar.cpp:315 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:466 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:222 +msgid "Modern Toolset (&Accelerated)" +msgstr "" + +#: gerbview/menubar.cpp:318 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:469 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:225 +msgid "Use Modern Toolset with hardware-accelerated graphics (recommended)" +msgstr "" + +#: gerbview/menubar.cpp:321 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:228 +msgid "Modern Toolset (Fallba&ck)" +msgstr "" + +#: gerbview/menubar.cpp:324 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:475 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:231 +msgid "Use Modern Toolset with software graphics (fall-back)" +msgstr "" + +#: gerbview/menubar.cpp:332 +msgid "&List DCodes" +msgstr "D-Codes 목록 (&L)" + +#: gerbview/menubar.cpp:333 +msgid "List D-codes defined in Gerber files" +msgstr "" + +#: gerbview/menubar.cpp:338 +#, fuzzy +msgid "&Show Source" +msgstr "소스 보이기 (&S)" + +#: gerbview/menubar.cpp:339 +msgid "Show source file for the current layer" +msgstr "현재 레이어의 소스 파일 보이기" + +#: gerbview/menubar.cpp:347 +#, fuzzy +msgid "&Clear Current Layer" +msgstr "현재 레이어 삭제" + +#: gerbview/menubar.cpp:348 +msgid "Clear the graphic layer currently selected" +msgstr "" + +#: gerbview/menubar.cpp:356 pagelayout_editor/menubar.cpp:182 +#, fuzzy +msgid "Set &Text Editor..." +msgstr "텍스트 에디터" + +#: gerbview/menubar.cpp:357 pagelayout_editor/menubar.cpp:183 +#, fuzzy +msgid "Select your preferred text editor" +msgstr "사용자 에디터 선택" + +#: gerbview/menubar.cpp:364 +#, fuzzy +msgid "Gerbview &Manual" +msgstr "GERBVIEW 정보" + +#: gerbview/menubar.cpp:365 +msgid "Open the GerbView Manual" +msgstr "" + +#: gerbview/menubar.cpp:394 +msgid "&Miscellaneous" +msgstr "기타 (&M)" + +#: gerbview/onrightclick.cpp:106 gerbview/tools/selection_tool.cpp:104 +#, c-format +msgid "Highlight Items of Component \"%s\"" +msgstr "" + +#: gerbview/onrightclick.cpp:115 gerbview/tools/selection_tool.cpp:112 +#, c-format +msgid "Highlight Items of Net \"%s\"" +msgstr "" + +#: gerbview/onrightclick.cpp:126 gerbview/tools/selection_tool.cpp:122 +#, c-format +msgid "Highlight Aperture Type \"%s\"" +msgstr "" + +#: gerbview/onrightclick.cpp:137 gerbview/tools/gerbview_control.cpp:42 +#, fuzzy +msgid "Clear Highlight" +msgstr "네트 높이" + +#: gerbview/readgerb.cpp:61 pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:65 +#, fuzzy, c-format +msgid "File \"%s\" not found" +msgstr "%s 파일을 찾을 수 없습니다." + +#: gerbview/readgerb.cpp:79 +msgid "" +"Warning: this file has no D-Code definition\n" +"It is perhaps an old RS274D file\n" +"Therefore the size of items is undefined" +msgstr "" + +#: gerbview/rs274x.cpp:271 +#, c-format +msgid "RS274X: Invalid GERBER format command '%c' at line %d: \"%s\"" +msgstr "" + +#: gerbview/rs274x.cpp:274 +#, c-format +msgid "GERBER file \"%s\" may not display as intended." +msgstr "" + +#: gerbview/rs274x.cpp:549 +msgid "RS274X: Command \"IR\" rotation value not allowed" +msgstr "" + +#: gerbview/rs274x.cpp:640 +#, fuzzy +msgid "RS274X: Command KNOCKOUT ignored by GerbView" +msgstr "<%c%c> 명령은 GERBVIEW에 의해 무시되었습니다." + +#: gerbview/select_layers_to_pcb.cpp:158 +#, fuzzy, c-format +msgid "Layer %d" +msgstr "레이어" + +#: gerbview/select_layers_to_pcb.cpp:393 +msgid "" +"The exported board has not enough copper layers to handle selected inner " +"layers" +msgstr "" + +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:57 +msgid "Clear all layers" +msgstr "모든 레이어 지우기" + +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:68 +msgid "Show/hide frame reference and select paper size for printing" +msgstr "" + +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:124 +msgid "Select a component and highlight items belonging to this component" +msgstr "" + +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:125 +msgid "Cmp: " +msgstr "" + +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:136 +msgid "Select a net name and highlight graphic items belonging to this net" +msgstr "" + +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:148 +msgid "" +"Select an aperture attribute and highlight graphic items having this " +"attribute" +msgstr "" + +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:149 +msgid "Attr:" +msgstr "" + +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:160 +#, fuzzy +msgid "DCode:" +msgstr "D-Codes 아이디" + +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:221 +msgid "Measure distance between two points" +msgstr "" + +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:233 +msgid "Turn polar coordinates on" +msgstr "" + +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:270 +msgid "Show negatives objects in ghost color" +msgstr "" + +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:275 +msgid "Show dcode number" +msgstr "D-Codes 번호 보이기" + +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:283 +msgid "" +"Show layers in raw mode\n" +"(could have problems with negative items when more than one gerber file is " +"shown)" +msgstr "" + +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:288 +msgid "" +"Show layers in stacked mode\n" +"(show negative items without artifacts)" +msgstr "" + +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:293 +msgid "" +"Show layers in transparency mode\n" +"(show negative items without artifacts)" +msgstr "" + +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:301 +msgid "Show layers in diff (compare) mode" +msgstr "" + +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:306 pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:255 +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:407 +#, fuzzy +msgid "Enable high contrast display mode" +msgstr "고대비 모드 표시" + +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:316 pcbnew/help_common_strings.h:24 +msgid "Show/hide the layers manager toolbar" +msgstr "" + +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:324 +#, fuzzy +msgid "" +msgstr "글꼴 선택 (&F)" + +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:526 +msgid "Turn on rectangular coordinates" +msgstr "" + +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:527 +msgid "Turn on polar coordinates" +msgstr "" + +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:539 +#, fuzzy +msgid "Show flashed items in fill mode" +msgstr "패드 채움 모드 보이기" + +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:551 +#, fuzzy +msgid "Show lines in fill mode" +msgstr "패드 채움 모드 보이기" + +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:563 +#, fuzzy +msgid "Show polygons in fill mode" +msgstr "패드 채움 모드 보이기" + +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:574 +#, fuzzy +msgid "Hide DCodes" +msgstr "D-Codes 찾기" + +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:574 +#, fuzzy +msgid "Show DCodes" +msgstr "D-Codes 보이기" + +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:585 +msgid "Show negative objects in normal color" +msgstr "" + +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:609 +msgid "Disable high contrast mode" +msgstr "" + +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:610 +msgid "Enable high contrast mode" +msgstr "" + +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:621 +msgid "Hide layers manager" +msgstr "" + +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:623 +#, fuzzy +msgid "Show layers manager" +msgstr "드로우 레이어 미러" + +#: gerbview/tools/gerbview_control.cpp:46 +#, fuzzy +msgid "Highlight Net" +msgstr "네트 높이" + +#: gerbview/tools/gerbview_control.cpp:50 +#, fuzzy +msgid "Highlight Component" +msgstr "컴포넌트 편집" + +#: gerbview/tools/gerbview_control.cpp:54 +msgid "Highlight Attribute" +msgstr "" + +#: gerbview/tools/selection_tool.cpp:74 +msgid "Measure Tool" +msgstr "" + +#: gerbview/tools/selection_tool.cpp:74 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:175 +msgid "Interactively measure distance between points" +msgstr "" + +#: gerbview/tools/selection_tool.cpp:84 +#, fuzzy +msgid "Highlight" +msgstr "네트 높이" + +#: gerbview/tools/selection_tool.cpp:664 +#, fuzzy +msgid "Clarify selection" +msgstr "삭제 선택" + +#: gerbview/tools/selection_tool.cpp:832 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:410 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:314 +#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:199 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:511 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1214 +msgid "Measure distance" +msgstr "" + +#: include/confirm.h:55 +#, fuzzy +msgid "Do not show again" +msgstr "영역 숨기기" + +#: include/drc_item.h:174 +#, c-format +msgid "ErrType(%d): %s
  • %s
" +msgstr "" + +#: include/drc_item.h:187 +#, c-format +msgid "ErrType(%d): %s
  • %s: %s
  • %s: %s
" +msgstr "" + +#: include/drc_item.h:195 +#, c-format +msgid "ErrType(%d): %s
  • %s: %s
" +msgstr "" + +#: include/kiway_player.h:274 +#, fuzzy +msgid "This file is already open." +msgstr "이 파일은 라이브러리 파일이 아닙니다." + +#: include/lib_table_grid.h:190 pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:711 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:900 +#, fuzzy +msgid "Nickname" +msgstr "네트 이름" + +#: include/lib_table_grid.h:191 +#, fuzzy +msgid "Library Path" +msgstr "라이브러리 " + +#: include/lib_table_grid.h:194 +#, fuzzy +msgid "Plugin Type" +msgstr "핀 형식" + +#: include/lib_table_grid.h:197 +#, fuzzy +msgid "Active" +msgstr "활성 라이브러리:" + +#: kicad/commandframe.cpp:72 +#, fuzzy +msgid "Schematic layout editor" +msgstr "회로도 계층구조 내비게이터" + +#: kicad/commandframe.cpp:76 +#, fuzzy +msgid "Symbol library editor" +msgstr "라이브러리 에디터 실행" + +#: kicad/commandframe.cpp:83 +msgid "PCB layout editor" +msgstr "" + +#: kicad/commandframe.cpp:87 +#, fuzzy +msgid "Footprint library editor" +msgstr "라이브러리 에디터 실행" + +#: kicad/commandframe.cpp:94 +#, fuzzy +msgid "Gerber viewer" +msgstr "거버 파일:" + +#: kicad/commandframe.cpp:98 +msgid "" +"Import bitmap\n" +"Convert bitmap images to schematic or PCB elements" +msgstr "" + +#: kicad/commandframe.cpp:103 +msgid "Calculator tools" +msgstr "" + +#: kicad/commandframe.cpp:107 +#, fuzzy +msgid "Worksheet layout editor" +msgstr "라이브러리 에디터 실행" + +#: kicad/dialogs/dialog_template_selector.cpp:123 +msgid "

Template Selector

" +msgstr "" + +#: kicad/dialogs/dialog_template_selector.cpp:224 +#, fuzzy +msgid "Select Templates Directory" +msgstr "kicad/template 디렉토리" + +#: kicad/dialogs/dialog_template_selector_base.cpp:26 +msgid "Template path:" +msgstr "" + +#: kicad/dialogs/dialog_template_selector_base.cpp:114 +#, fuzzy +msgid "Project Template Title" +msgstr "<" + +#: kicad/dialogs/dialog_template_selector_base.h:66 +#, fuzzy +msgid "Project Template Selector" +msgstr "kicad/template 디렉토리" + +#: kicad/files-io.cpp:48 +#, fuzzy +msgid "KiCad project file" +msgstr "프로젝트 파일 열기:" + +#: kicad/files-io.cpp:63 +#, fuzzy +msgid "Unzip Project" +msgstr "프로젝트 압축 해제:" + +#: kicad/files-io.cpp:70 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"\n" +"Open \"%s\"\n" +msgstr "" +"\n" +"열기 " + +#: kicad/files-io.cpp:73 +msgid "Target Directory" +msgstr "타겟 디렉토리" + +#: kicad/files-io.cpp:80 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unzipping project in \"%s\"\n" +msgstr "프로젝트 압축 해제:" + +#: kicad/files-io.cpp:104 +#, fuzzy, c-format +msgid "Extract file \"%s\"" +msgstr "파일 추출: " + +#: kicad/files-io.cpp:113 +msgid " OK\n" +msgstr " OK\n" + +#: kicad/files-io.cpp:116 +msgid " *ERROR*\n" +msgstr " *에러*\n" + +#: kicad/files-io.cpp:155 +#, fuzzy +msgid "Archive Project Files" +msgstr "프로젝트 파일 압축:" + +#: kicad/files-io.cpp:179 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to create zip archive file \"%s\"" +msgstr "%s 파일을 만들 수 없습니다." + +#: kicad/files-io.cpp:206 +#, fuzzy, c-format +msgid "Archive file \"%s\"" +msgstr "프로젝트 파일 압축:" + +#: kicad/files-io.cpp:220 +#, c-format +msgid "(%lu bytes, compressed %d bytes)\n" +msgstr "" + +#: kicad/files-io.cpp:226 +#, fuzzy +msgid " >>Error\n" +msgstr "에러" + +#: kicad/files-io.cpp:233 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Zip archive \"%s\" created (%d bytes)" +msgstr "" + +#: kicad/import_project.cpp:60 +#, fuzzy +msgid "Import Eagle Project Files" +msgstr "프로젝트 파일 저장 (&P)" + +#: kicad/import_project.cpp:81 +msgid "KiCad Project Destination" +msgstr "" + +#: kicad/import_project.cpp:97 +msgid "" +"The selected directory is not empty. We recommend you create projects in " +"their own clean directory.\n" +"\n" +"Do you want to create a new empty directory for the project?" +msgstr "" + +#: kicad/import_project.cpp:135 kicad/mainframe.cpp:316 +msgid "Eeschema failed to load:\n" +msgstr "" + +#: kicad/import_project.cpp:136 kicad/import_project.cpp:170 +#: kicad/mainframe.cpp:317 kicad/mainframe.cpp:364 kicad/mainframe.cpp:389 +#: kicad/mainframe.cpp:436 +#, fuzzy +msgid "KiCad Error" +msgstr "에러" + +#: kicad/import_project.cpp:170 kicad/mainframe.cpp:389 +msgid "Pcbnew failed to load:\n" +msgstr "" + +#: kicad/mainframe.cpp:253 +#, c-format +msgid "%s closed [pid=%d]\n" +msgstr "" + +#: kicad/mainframe.cpp:284 +#, c-format +msgid "%s %s opened [pid=%ld]\n" +msgstr "" + +#: kicad/mainframe.cpp:363 +msgid "Component library editor failed to load:\n" +msgstr "" + +#: kicad/mainframe.cpp:435 +msgid "Footprint library editor failed to load:\n" +msgstr "" + +#: kicad/mainframe.cpp:502 +#, fuzzy +msgid "Load File to Edit" +msgstr "편집할 필드가 없습니다." + +#: kicad/mainframe.cpp:551 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Project name:\n" +"%s\n" +msgstr "프로젝트 (&P)" + +#: kicad/menubar.cpp:143 +#, fuzzy +msgid "New Project From Template" +msgstr "새 프로젝트 (&N)" + +#: kicad/menubar.cpp:145 +#, fuzzy +msgid "Refresh Project Tree" +msgstr "프로젝트 목록 새로 고침" + +#: kicad/menubar.cpp:146 +#, fuzzy +msgid "Run Eeschema" +msgstr "EESchema 종료" + +#: kicad/menubar.cpp:147 +#, fuzzy +msgid "Run LibEdit" +msgstr "핀 편집" + +#: kicad/menubar.cpp:149 +#, fuzzy +msgid "Run FpEditor" +msgstr "Module 에디터" + +#: kicad/menubar.cpp:150 +#, fuzzy +msgid "Run Gerbview" +msgstr "GERBVIEW 종료" + +#: kicad/menubar.cpp:151 +#, fuzzy +msgid "Run Bitmap2Component" +msgstr "컴포넌트 편집" + +#: kicad/menubar.cpp:153 +#, fuzzy +msgid "Run PcbCalculator" +msgstr "시뮬레이터 실행 (&R)" + +#: kicad/menubar.cpp:155 +#, fuzzy +msgid "Run PlEditor" +msgstr "Module 에디터" + +#: kicad/menubar.cpp:158 +#, fuzzy +msgid "New Project" +msgstr "새 프로젝트 (&N)" + +#: kicad/menubar.cpp:159 +#, fuzzy +msgid "Open Project" +msgstr "프로젝트 열기 (&O)" + +#: kicad/menubar.cpp:160 +#, fuzzy +msgid "Save Project" +msgstr "프로젝트 저장 (&S)" + +#: kicad/menubar.cpp:182 +msgid "Kicad Manager Hotkeys" +msgstr "" + +#: kicad/menubar.cpp:219 +#, fuzzy +msgid "&Project..." +msgstr "프로젝트 (&P)" + +#: kicad/menubar.cpp:221 +#, fuzzy +msgid "Create new blank project" +msgstr "새 프로젝트 만들기" + +#: kicad/menubar.cpp:223 +msgid "Project from &Template..." +msgstr "" + +#: kicad/menubar.cpp:226 kicad/menubar.cpp:512 +#, fuzzy +msgid "Create new project from template" +msgstr "새 프로젝트 만들기" + +#: kicad/menubar.cpp:230 pagelayout_editor/menubar.cpp:62 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:797 +msgid "&New" +msgstr "새 파일 (&N)" + +#: kicad/menubar.cpp:231 kicad/menubar.cpp:508 +#, fuzzy +msgid "Create new project" +msgstr "새 프로젝트 만들기" + +#: kicad/menubar.cpp:235 +#, fuzzy +msgid "&Open Project..." +msgstr "프로젝트 열기 (&O)" + +#: kicad/menubar.cpp:237 +#, fuzzy +msgid "Open an existing project" +msgstr "보드 열기" + +#: kicad/menubar.cpp:247 +#, fuzzy +msgid "Open a recent project" +msgstr "회로도 열기" + +#: kicad/menubar.cpp:256 kicad/menubar.cpp:525 +#, fuzzy +msgid "Save current project" +msgstr "현재 프로젝트 저장" + +#: kicad/menubar.cpp:263 +msgid "EAGLE CAD..." +msgstr "" + +#: kicad/menubar.cpp:264 +msgid "Import EAGLE CAD XML schematic and board" +msgstr "" + +#: kicad/menubar.cpp:270 +#, fuzzy +msgid "Import Project" +msgstr "부품 가져오기" + +#: kicad/menubar.cpp:271 +msgid "Import project files from other software" +msgstr "" + +#: kicad/menubar.cpp:280 +#, fuzzy +msgid "&Archive Project..." +msgstr "프로젝트 파일 압축:" + +#: kicad/menubar.cpp:281 +#, fuzzy +msgid "Archive all needed project files into zip archive" +msgstr "모든 프로젝트 파일 압축" + +#: kicad/menubar.cpp:287 +#, fuzzy +msgid "&Unarchive Project..." +msgstr "프로젝트 파일 압축:" + +#: kicad/menubar.cpp:288 kicad/menubar.cpp:538 +#, fuzzy +msgid "Unarchive project files from zip archive" +msgstr "모든 프로젝트 파일 압축" + +#: kicad/menubar.cpp:298 +#, fuzzy +msgid "Close KiCad" +msgstr "닫기" + +#: kicad/menubar.cpp:305 +msgid "&Refresh" +msgstr "" + +#: kicad/menubar.cpp:307 kicad/menubar.cpp:545 +msgid "Refresh project tree" +msgstr "프로젝트 목록 새로 고침" + +#: kicad/menubar.cpp:320 +#, fuzzy +msgid "Open Text E&ditor" +msgstr "텍스트 에디터" + +#: kicad/menubar.cpp:321 +msgid "Launch preferred text editor" +msgstr "" + +#: kicad/menubar.cpp:327 +msgid "&Open Local File..." +msgstr "" + +#: kicad/menubar.cpp:328 +#, fuzzy +msgid "Edit local file" +msgstr "드릴 파일" + +#: kicad/menubar.cpp:344 +#, fuzzy +msgid "&Set Text Editor..." +msgstr "텍스트 에디터" + +#: kicad/menubar.cpp:345 +#, fuzzy +msgid "Set your preferred text editor" +msgstr "사용자 에디터 선택" + +#: kicad/menubar.cpp:353 +#, fuzzy +msgid "System &Default PDF Viewer" +msgstr "기본 PDF 뷰어" + +#: kicad/menubar.cpp:354 +msgid "Use system default PDF viewer" +msgstr "" + +#: kicad/menubar.cpp:362 +#, fuzzy +msgid "&Favorite PDF Viewer" +msgstr "지정 PDF 뷰어" + +#: kicad/menubar.cpp:363 +#, fuzzy +msgid "Use favorite PDF viewer" +msgstr "지정 PDF 뷰어" + +#: kicad/menubar.cpp:373 +#, fuzzy +msgid "Set &PDF Viewer..." +msgstr "PDF 뷰어 선택" + +#: kicad/menubar.cpp:374 +#, fuzzy +msgid "Set favorite PDF viewer" +msgstr "지정 PDF 뷰어" + +#: kicad/menubar.cpp:379 +#, fuzzy +msgid "&PDF Viewer" +msgstr "3D 뷰어" + +#: kicad/menubar.cpp:380 +#, fuzzy +msgid "PDF viewer preferences" +msgstr "설정 파일 저장:" + +#: kicad/menubar.cpp:399 +#, fuzzy +msgid "Edit Schematic" +msgstr "회로도 인쇄" + +#: kicad/menubar.cpp:402 +#, fuzzy +msgid "Edit Schematic Symbols" +msgstr "회로도 파일:" + +#: kicad/menubar.cpp:406 +#, fuzzy +msgid "Edit PCB Layout" +msgstr "패드 편집" + +#: kicad/menubar.cpp:410 +#, fuzzy +msgid "Edit PCB Footprints" +msgstr "풋프린트" + +#: kicad/menubar.cpp:414 +#, fuzzy +msgid "View Gerber Files" +msgstr "새 거버 파일 (&G)" + +#: kicad/menubar.cpp:418 +#, fuzzy +msgid "Convert Image" +msgstr "변환" + +#: kicad/menubar.cpp:421 +msgid "" +"Bitmap2Component - Convert bitmap images to schematic\n" +"or PCB elements" +msgstr "" + +#: kicad/menubar.cpp:425 +#, fuzzy +msgid "Run PCB Calculator" +msgstr "시뮬레이터 실행 (&R)" + +#: kicad/menubar.cpp:427 +msgid "Pcb calculator - Calculator for components, track width, etc." +msgstr "" + +#: kicad/menubar.cpp:430 +msgid "Edit Page Layout" +msgstr "" + +#: kicad/menubar.cpp:432 +msgid "Pl editor - Worksheet layout editor" +msgstr "" + +#: kicad/menubar.cpp:440 +msgid "KiCad &Manual" +msgstr "" + +#: kicad/menubar.cpp:441 +msgid "Open KiCad user manual" +msgstr "" + +#: kicad/menubar.cpp:451 pagelayout_editor/menubar.cpp:211 +#, fuzzy +msgid "&List Hotkeys" +msgstr "D-Codes 목록 (&L)" + +#: kicad/menubar.cpp:476 +msgid "&Browse" +msgstr "찾아보기 (&B)" + +#: kicad/menubar.cpp:517 +#, fuzzy +msgid "Open existing project" +msgstr "보드 열기" + +#: kicad/menubar.cpp:533 +msgid "Archive all project files" +msgstr "모든 프로젝트 파일 압축" + +#: kicad/preferences.cpp:63 +#, fuzzy +msgid "You must choose a PDF viewer before using this option." +msgstr "이 설정은 사용 전에 먼저 PDF 뷰어를 선택해야 합니다." + +#: kicad/preferences.cpp:75 +#, fuzzy +msgid "Executable files (" +msgstr "파일 추출: " + +#: kicad/preferences.cpp:80 +#, fuzzy +msgid "Select Preferred PDF Browser" +msgstr "사용자 지정 PDF 브라우저:" + +#: kicad/prjconfig.cpp:168 +#, fuzzy +msgid "Open Existing Project" +msgstr "보드 열기" + +#: kicad/prjconfig.cpp:195 +#, fuzzy +msgid "Create a new directory for the project" +msgstr "새 디렉토리 만들기" + +#: kicad/prjconfig.cpp:222 +#, fuzzy +msgid "Create New Project" +msgstr "새 디렉토리 만들기" + +#: kicad/prjconfig.cpp:249 +#, c-format +msgid "" +"Directory \"%s\" could not be created.\n" +"\n" +"Please make sure you have write permissions and try again." +msgstr "" + +#: kicad/prjconfig.cpp:258 +msgid "" +"The selected directory is not empty. It is recommended that you create " +"projects in their own empty directory.\n" +"\n" +"Do you want to continue?" +msgstr "" + +#: kicad/prjconfig.cpp:284 +msgid "System Templates" +msgstr "" + +#: kicad/prjconfig.cpp:293 +msgid "User Templates" +msgstr "" + +#: kicad/prjconfig.cpp:302 +msgid "No project template was selected. Cannot generate new project." +msgstr "" + +#: kicad/prjconfig.cpp:312 +#, fuzzy +msgid "New Project Folder" +msgstr "새 프로젝트 (&N)" + +#: kicad/prjconfig.cpp:334 +#, c-format +msgid "Cannot write to folder \"%s\"." +msgstr "" + +#: kicad/prjconfig.cpp:335 +#, fuzzy +msgid "Error!" +msgstr "에러" + +#: kicad/prjconfig.cpp:336 +msgid "Please check your access permissions to this folder and try again." +msgstr "" + +#: kicad/prjconfig.cpp:359 +#, fuzzy +msgid "Overwriting files:" +msgstr "거버 파일:" + +#: kicad/prjconfig.cpp:367 +msgid "Are you sure you want to overwrite files in the destination folder?" +msgstr "" + +#: kicad/prjconfig.cpp:372 +msgid "Overwrite" +msgstr "" + +#: kicad/prjconfig.cpp:372 +msgid "Do Not Overwrite" +msgstr "" + +#: kicad/prjconfig.cpp:386 +msgid "A problem occurred creating new project from template!" +msgstr "" + +#: kicad/prjconfig.cpp:387 +#, fuzzy +msgid "Template Error" +msgstr "만들기 에러 " + +#: kicad/project_template.cpp:52 +msgid "Could open the template path! " +msgstr "" + +#: kicad/project_template.cpp:57 +msgid "Couldn't open the meta information directory for this template! " +msgstr "" + +#: kicad/project_template.cpp:63 +msgid "Cound't find the meta HTML information file for this template!" +msgstr "" + +#: kicad/project_template.cpp:205 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot create folder \"%s\"." +msgstr "%s 파일을 만들 수 없습니다." + +#: kicad/project_template.cpp:227 +#, c-format +msgid "Cannot copy file \"%s\"." +msgstr "" + +#: kicad/tree_project_frame.cpp:220 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Current project directory:\n" +"%s" +msgstr "현재 프로젝트 저장" + +#: kicad/tree_project_frame.cpp:221 +msgid "Create New Directory" +msgstr "새 디렉토리 만들기" + +#: kicad/tree_project_frame.cpp:682 kicad/tree_project_frame.cpp:689 +#, fuzzy +msgid "New D&irectory..." +msgstr "새 디렉토리 (&I)" + +#: kicad/tree_project_frame.cpp:683 kicad/tree_project_frame.cpp:690 +msgid "Create a New Directory" +msgstr "새 디렉토리 만들기" + +#: kicad/tree_project_frame.cpp:693 +msgid "&Delete Directory" +msgstr "디렉토리 삭제 (&D)" + +#: kicad/tree_project_frame.cpp:694 kicad/tree_project_frame.cpp:709 +#, fuzzy +msgid "Delete the Directory and its content" +msgstr "디렉토리와 그 내용 삭제 (&D)" + +#: kicad/tree_project_frame.cpp:700 +#, fuzzy +msgid "&Edit in a Text Editor" +msgstr "텍스트 에디터로 편집 (&E)" + +#: kicad/tree_project_frame.cpp:701 +#, fuzzy +msgid "Open the file in a Text Editor" +msgstr "텍스트 에디터로 열기 (&O)" + +#: kicad/tree_project_frame.cpp:704 +#, fuzzy +msgid "&Rename File..." +msgstr "파일 이름 바꾸기 (&R)" + +#: kicad/tree_project_frame.cpp:705 +#, fuzzy +msgid "Rename file" +msgstr "파일 이름 바꾸기" + +#: kicad/tree_project_frame.cpp:708 +msgid "&Delete File" +msgstr "파일 삭제 (&D)" + +#: kicad/tree_project_frame.cpp:758 +#, fuzzy, c-format +msgid "Change filename: \"%s\"" +msgstr "파일 이름 바꾸기: " + +#: kicad/tree_project_frame.cpp:761 +#, fuzzy +msgid "Change filename" +msgstr "파일 이름 바꾸기: " + +#: kicad/treeproject_item.cpp:108 +msgid "" +"Changing file extension will change file type.\n" +" Do you want to continue ?" +msgstr "" +"확장자를 바꾸면 파일 형식이 변경됩니다.\n" +"그래도 계속 하시겠습니까?" + +#: kicad/treeproject_item.cpp:109 +msgid "Rename File" +msgstr "파일 이름 바꾸기" + +#: kicad/treeproject_item.cpp:118 +msgid "Unable to rename file ... " +msgstr "파일 이름을 바꿀 수 없습니다 ... " + +#: kicad/treeproject_item.cpp:119 +msgid "Permission error ?" +msgstr "권한 에러 ?" + +#: kicad/treeproject_item.cpp:132 +#, fuzzy, c-format +msgid "Do you really want to delete \"%s\"" +msgstr "다음을 정말 삭제하시겠습니까: " + +#: kicad/treeproject_item.cpp:137 +msgid "Delete File" +msgstr "파일 삭제" + +#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:30 +msgid "Y start:" +msgstr "" + +#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:44 +msgid "X start:" +msgstr "" + +#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:64 +#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:124 +#, fuzzy +msgid "Origin" +msgstr "플로트 원점" + +#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:68 +#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:128 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:265 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:325 +#, fuzzy +msgid "Upper Right" +msgstr "오른쪽" + +#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:68 +#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:128 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:266 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:326 +#, fuzzy +msgid "Upper Left" +msgstr "Copper Layers" + +#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:68 +#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:128 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:264 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:267 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:327 +#, fuzzy +msgid "Lower Right" +msgstr "오른쪽" + +#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:68 +#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:128 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:268 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:324 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:328 +#, fuzzy +msgid "Lower Left" +msgstr "전원 출력" + +#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:90 +msgid "X end:" +msgstr "" + +#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:104 +msgid "Y end:" +msgstr "" + +#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.h:72 +#, fuzzy +msgid "New Item" +msgstr "Nb 항목" + +#: pagelayout_editor/dialogs/dialogs_for_printing.cpp:219 +#, fuzzy +msgid "Print Page Layout" +msgstr "페이지 인쇄 %d" + +#: pagelayout_editor/dialogs/dialogs_for_printing.cpp:224 +msgid "An error occurred attempting to print the page layout." +msgstr "" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:44 +#, fuzzy +msgid "Page 1 option:" +msgstr "패드 설정" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:50 +msgid "Page 1 only" +msgstr "" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:50 +#, fuzzy +msgid "Not on page 1" +msgstr "페이지에 맞추기" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:82 +msgid "Horizontal align:" +msgstr "" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:95 +#, fuzzy +msgid "Vertical align:" +msgstr "세로쓰기" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:149 +#, fuzzy +msgid "Constraints:" +msgstr "풋프린트" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:162 +msgid "Maximum width:" +msgstr "" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:169 +msgid "Maximum height:" +msgstr "" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:207 +#, fuzzy +msgid "Comment:" +msgstr "주석1:" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:226 +msgid "Start X:" +msgstr "" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:240 +msgid "Start Y:" +msgstr "" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:260 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:320 +#, fuzzy +msgid "Origin:" +msgstr "드릴 원점:" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:286 +#, fuzzy +msgid "End X:" +msgstr "테스트 마침" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:300 +#, fuzzy +msgid "End Y:" +msgstr "테스트 마침" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:343 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text_base.cpp:67 +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_footprints_fields_edition_base.cpp:86 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:939 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:112 +#: pcbnew/dialogs/dialog_target_properties_base.cpp:39 +msgid "Thickness:" +msgstr "" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:353 +#, fuzzy +msgid "Set to 0 to use default" +msgstr "비아홀 크기 초기화" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:368 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:71 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:701 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1022 +#, fuzzy +msgid "Rotation:" +msgstr "형상 회전:" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:383 +msgid "Bitmap PPI:" +msgstr "" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:396 +msgid "Repeat parameters:" +msgstr "" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:407 +msgid "Repeat count:" +msgstr "" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:414 +#, fuzzy +msgid "Text Increment:" +msgstr "텍스트 방향" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:433 +#, fuzzy +msgid "Step X:" +msgstr "X 증분값:" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:440 +#, fuzzy +msgid "Step Y:" +msgstr "Y 증분값:" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:468 +#, fuzzy +msgid "Item Properties" +msgstr "속성" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:477 +#, fuzzy +msgid "Default Values:" +msgstr "기본값" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:516 +#, fuzzy +msgid "Line thickness:" +msgstr "선 설정" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:523 +#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:51 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:75 +#, fuzzy +msgid "Text thickness:" +msgstr " 텍스트 설정" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:549 +#, fuzzy +msgid "Set to Default" +msgstr "비아홀 크기 초기화" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:558 +#, fuzzy +msgid "Page Margins:" +msgstr "페이지 인쇄" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:569 +#, fuzzy +msgid "Left:" +msgstr "왼쪽" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:576 +#, fuzzy +msgid "Right:" +msgstr "오른쪽" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:597 +msgid "Top:" +msgstr "" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:604 +#, fuzzy +msgid "Bottom:" +msgstr "아래쪽에서 보기" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:640 +msgid "General Options" +msgstr "일반 설정" + +#: pagelayout_editor/files.cpp:48 +msgid "Page Layout Description File" +msgstr "" + +#: pagelayout_editor/files.cpp:53 pagelayout_editor/files.cpp:88 +msgid "" +"The current page layout has been modified.\n" +"Do you wish to discard the changes?" +msgstr "" + +#: pagelayout_editor/files.cpp:63 pagelayout_editor/files.cpp:151 +#, fuzzy, c-format +msgid "File \"%s\" loaded" +msgstr "%s 파일을 찾을 수 없습니다." + +#: pagelayout_editor/files.cpp:108 +#, fuzzy +msgid "Append Existing Page Layout File" +msgstr "기존 레이어 열기" + +#: pagelayout_editor/files.cpp:119 pagelayout_editor/files.cpp:145 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to load %s file" +msgstr "파일을 만들 수 없음" + +#: pagelayout_editor/files.cpp:127 +#, fuzzy, c-format +msgid "File \"%s\" inserted" +msgstr "%s 파일을 찾을 수 없습니다." + +#: pagelayout_editor/files.cpp:160 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to write \"%s\"" +msgstr "<%s>을(를) 생성할 수 없습니다." + +#: pagelayout_editor/files.cpp:165 pagelayout_editor/files.cpp:196 +#, c-format +msgid "File \"%s\" written" +msgstr "" + +#: pagelayout_editor/files.cpp:190 pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:257 +#: pcbnew/exporters/export_gencad.cpp:287 +#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:644 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to create \"%s\"" +msgstr "<%s>을(를) 생성할 수 없습니다." + +#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:84 pagelayout_editor/onrightclick.cpp:114 +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.h:77 pcbnew/hotkeys.cpp:136 +#, fuzzy +msgid "Move Item" +msgstr "텍스트 이동" + +#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:85 pagelayout_editor/onrightclick.cpp:128 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:129 +#, fuzzy +msgid "Place Item" +msgstr "노드 설치" + +#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:86 pagelayout_editor/onrightclick.cpp:100 +#, fuzzy +msgid "Move Start Point" +msgstr "핀 이동" + +#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:88 pagelayout_editor/onrightclick.cpp:108 +#, fuzzy +msgid "Move End Point" +msgstr "핀 이동" + +#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:131 pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:333 +#, fuzzy +msgid "Page Layout Editor" +msgstr "텍스트 에디터" + +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:64 +#, fuzzy +msgid "Create new page layout design" +msgstr "새 프로젝트 만들기" + +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:69 pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:54 +msgid "Open an existing page layout design file" +msgstr "" + +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:78 +msgid "Open recent page layout design file" +msgstr "" + +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:85 +#, fuzzy +msgid "Save current page layout design file" +msgstr "현재 로드된 라이브러리를 디스크에 저장 (파일 업데이트)" + +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:88 +#, fuzzy +msgid "Save &As..." +msgstr "다른 이름으로 저장 (&S)..." + +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:90 +msgid "Save current page layout design file with a different name" +msgstr "" + +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:99 +#, fuzzy +msgid "Print Pre&view..." +msgstr "미리 보기 (&V)" + +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:105 +msgid "Close Page Layout Editor" +msgstr "" + +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:146 +#, fuzzy +msgid "&Line..." +msgstr "선" + +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:149 +#, fuzzy +msgid "&Rectangle..." +msgstr "사각형 추가" + +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:152 +#, fuzzy +msgid "&Text..." +msgstr "텍스트" + +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:155 +msgid "&Bitmap..." +msgstr "" + +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:160 +msgid "&Append Existing Page Layout Design File..." +msgstr "" + +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:161 +msgid "Append an existing page layout design file to current file" +msgstr "" + +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:171 pagelayout_editor/pl_editor_config.cpp:58 +#, fuzzy +msgid "&Background Black" +msgstr "백그라운드 색상" + +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:171 pagelayout_editor/pl_editor_config.cpp:59 +#, fuzzy +msgid "&Background White" +msgstr "흑백 이미지" + +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:176 pagelayout_editor/pl_editor_config.cpp:66 +#, fuzzy +msgid "Hide &Grid" +msgstr "사용자 그리드" + +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:201 +msgid "Page Layout Editor &Manual" +msgstr "" + +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:202 +#, fuzzy +msgid "Open the Page Layout Editor Manual" +msgstr "텍스트 에디터로 열기 (&O)" + +#: pagelayout_editor/onrightclick.cpp:45 +#, fuzzy +msgid "Add Line..." +msgstr "선 추가" + +#: pagelayout_editor/onrightclick.cpp:47 +#, fuzzy +msgid "Add Rectangle..." +msgstr "사각형 추가" + +#: pagelayout_editor/onrightclick.cpp:49 +#, fuzzy +msgid "Add Text..." +msgstr "텍스트 추가" + +#: pagelayout_editor/onrightclick.cpp:51 +#, fuzzy +msgid "Add Bitmap..." +msgstr "간격 추가" + +#: pagelayout_editor/onrightclick.cpp:54 +msgid "Append Existing Page Layout Design File..." +msgstr "" + +#: pagelayout_editor/page_layout_writer.cpp:100 +#: pagelayout_editor/page_layout_writer.cpp:128 +msgid "Error writing page layout design file" +msgstr "" + +#: pagelayout_editor/pl_editor.cpp:149 +#, fuzzy +msgid "pl_editor is already running. Continue?" +msgstr "Cvpcb가 이미 실행 중입니다. 그래도 계속 하시겠습니까?" + +#: pagelayout_editor/pl_editor.cpp:186 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:202 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error when loading file \"%s\"" +msgstr "%d 에러: [%s] 거버 파일을 읽는 중 발생" + +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:116 +msgid "coord origin: Right Bottom page corner" +msgstr "" + +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:148 +msgid "Design" +msgstr "" + +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:225 +msgid "Save changes in a new file before closing?" +msgstr "" + +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:334 +#, fuzzy +msgid "no file selected" +msgstr "레이어가 선택되지 않았습니다." + +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:444 +#, c-format +msgid "Page size: width %.4g height %.4g" +msgstr "" + +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:489 +#, c-format +msgid "coord origin: %s" +msgstr "" + +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:718 +msgid "(start or end point)" +msgstr "" + +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:722 +msgid "(start point)" +msgstr "" + +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:725 +msgid "(end point)" +msgstr "" + +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:735 +#, fuzzy +msgid "Selection Clarification" +msgstr "레이어쌍 선택" + +#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:51 +msgid "New page layout design" +msgstr "" + +#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:57 +msgid "Save page layout design" +msgstr "" + +#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:62 +#, fuzzy +msgid "Page settings" +msgstr "페이지 설정" + +#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:65 +#, fuzzy +msgid "Print page layout" +msgstr "페이지 인쇄 %d" + +#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:70 +#, fuzzy +msgid "Delete selected item" +msgstr "선택된 항목 잘라내기" + +#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:92 +msgid "Zoom to fit page" +msgstr "" + +#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:104 +msgid "" +"Show title block like it will be displayed in applications\n" +"texts with format are replaced by the full text" +msgstr "" + +#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:109 +msgid "" +"Show title block in edit mode: texts are shown as is:\n" +"texts with format are displayed with no change" +msgstr "" + +#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:117 +msgid "Left Top paper corner" +msgstr "" + +#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:118 +msgid "Right Bottom page corner" +msgstr "" + +#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:119 +msgid "Left Bottom page corner" +msgstr "" + +#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:120 +msgid "Right Top page corner" +msgstr "" + +#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:121 +msgid "Left Top page corner" +msgstr "" + +#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:128 +msgid "Origin of coordinates displayed to the status bar" +msgstr "" + +#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:141 +#, fuzzy +msgid "Page 1" +msgstr "용지 크기 A1" + +#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:142 +#, fuzzy +msgid "Other pages" +msgstr "기타" + +#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:149 +msgid "" +"Simulate page 1 or other pages to show how items\n" +"which are not on all page are displayed" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:39 pcb_calculator/UnitSelector.cpp:71 +msgid "um" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:40 pcb_calculator/UnitSelector.cpp:72 +msgid "cm" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:41 pcb_calculator/UnitSelector.cpp:73 +#, fuzzy +msgid "mil" +msgstr "컴파일" + +#: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:42 pcb_calculator/UnitSelector.cpp:74 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:48 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:80 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:63 +#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:111 +#, fuzzy +msgid "inch" +msgstr "inch" + +#: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:75 +msgid "oz/ft^2" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:104 +msgid "GHz" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:105 +msgid "MHz" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:106 +msgid "KHz" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:133 +msgid "Radian" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:134 +msgid "Degree" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:158 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:391 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:480 +msgid "Ohm" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:159 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:96 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:110 +msgid "KOhm" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/attenuators.cpp:114 +#, c-format +msgid "Attenuation more than %f dB" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/datafile_read_write.cpp:76 +#, fuzzy +msgid "Data file error." +msgstr "만들기 에러 " + +#: pcb_calculator/dialogs/dialog_regulator_data_base.cpp:36 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:131 +msgid "Vref:" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/dialogs/dialog_regulator_data_base.cpp:43 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:403 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:492 +msgid "Volt" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/dialogs/dialog_regulator_data_base.cpp:51 +msgid "Separate sense pin" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/dialogs/dialog_regulator_data_base.cpp:51 +msgid "3 terminals regulator" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/dialogs/dialog_regulator_data_base.cpp:60 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:147 +msgid "Iadj:" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/dialogs/dialog_regulator_data_base.cpp:67 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:156 +msgid "uA" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/dialogs/dialog_regulator_data_base.h:61 +msgid "Regulator Parameters" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:62 +msgid "Formula:" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:64 +msgid "Vout = Vref * (R1 + R2) / R2" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:89 +msgid "R1:" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:103 +#, fuzzy +msgid "R2:" +msgstr "2:3" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:117 +msgid "Vout:" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:124 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:140 +msgid "V" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:133 +msgid "" +"The internal reference voltage of the regulator.\n" +"Should not be 0." +msgstr "" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:149 +msgid "For 3 terminal regulators only, the Adjust pin current." +msgstr "" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:165 +msgid "" +"Type of the regulator.\n" +"There are 2 types:\n" +"- regulators which have a dedicated sense pin for the voltage regulation.\n" +"- 3 terminal pins." +msgstr "" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:169 +#, fuzzy +msgid "Standard Type" +msgstr "표준" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:169 +#, fuzzy +msgid "3 Terminal Type" +msgstr "전기적 형식" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:181 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1115 +msgid "Calculate" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:185 +msgid "Regulator:" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:192 +#, fuzzy +msgid "Regulators data file:" +msgstr "파일 읽기 또는 편집" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:194 +msgid "The name of the data file which stores known regulators parameters." +msgstr "" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:213 +#, fuzzy +msgid "Edit Regulator" +msgstr "네트 편집" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:214 +#, fuzzy +msgid "Edit the current selected regulator." +msgstr "은(는) 현재 선택된 별명입니다!" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:218 +#, fuzzy +msgid "Add Regulator" +msgstr "아래로 추가" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:219 +msgid "Enter a new item to the current list of available regulators" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:223 +#: pcb_calculator/regulators_funct.cpp:322 +msgid "Remove Regulator" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:224 +msgid "Remove an item from the current list of available regulators" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:245 +msgid "Regulators" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:254 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1065 +msgid "Parameters:" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:262 +#, fuzzy +msgid "Current:" +msgstr "현재" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:275 +msgid "Temperature rise:" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:282 +msgid "deg C" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:286 +msgid "Conductor length:" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:298 +msgid "Resistivity:" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:305 +#, fuzzy +msgid "Ohm-meter" +msgstr "mm" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:328 +msgid "External layer traces:" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:336 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:434 +#, fuzzy +msgid "Trace width:" +msgstr "트랙 두께" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:350 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:448 +#, fuzzy +msgid "Trace thickness:" +msgstr "트랙" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:371 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:460 +msgid "Cross-section area:" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:375 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:387 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:399 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:411 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:464 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:476 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:488 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:500 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:972 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:976 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:980 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:984 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:988 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:992 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:996 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1000 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1004 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1008 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1012 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1016 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1020 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1024 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:250 +#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:170 +msgid "dummy" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:379 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:468 +msgid "mm ^ 2" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:383 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:472 +msgid "Resistance:" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:395 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:484 +msgid "Voltage drop:" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:407 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:496 +#, fuzzy +msgid "Power loss:" +msgstr "전원 입력" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:415 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:504 +msgid "Watt" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:426 +msgid "Internal layer traces:" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:521 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:49 +msgid "Track Width" +msgstr "트랙 두께" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:537 +msgid "Voltage > 500V:" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:544 +msgid "Update Values" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:553 +msgid "Note: Values are minimal values (from IPC 2221)" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:572 +msgid "B1" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:573 +msgid "B2" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:574 +msgid "B3" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:575 +msgid "B4" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:576 +msgid "A5" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:577 +msgid "A6" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:578 +msgid "A7" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:585 +msgid "0 ... 15V" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:586 +msgid "16 ... 30V" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:587 +msgid "31 ... 50V" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:588 +msgid "51 ... 100V" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:589 +msgid "101 ... 150V" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:590 +msgid "151 ... 170V" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:591 +msgid "171 ... 250V" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:592 +msgid "251 ... 300V" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:593 +msgid "301 ... 500V" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:594 +msgid " > 500V" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:603 +msgid "" +"* B1 - Internal Conductors\n" +"* B2 - External Conductors, uncoated, sea level to 3050 m\n" +"* B3 - External Conductors, uncoated, over 3050 m\n" +"* B4 - External Conductors, with permanent polymer coating (any elevation)\n" +"* A5 - External Conductors, with conformal coating over assembly (any " +"elevation)\n" +"* A6 - External Component lead/termination, uncoated\n" +"* A7 - External Component lead termination, with conformal coating (any " +"elevation)" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:614 +#, fuzzy +msgid "Electrical Spacing" +msgstr "전기적 형식" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:622 +msgid "Microstrip Line" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:622 +msgid "Coplanar wave guide" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:622 +msgid "Coplanar wave guide with ground plane" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:622 +msgid "Rectangular Waveguide" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:622 +msgid "Coaxial Line" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:622 +#, fuzzy +msgid "Coupled Microstrip Line" +msgstr "모듈에 선이 존재합니다: " + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:622 +#, fuzzy +msgid "Stripline" +msgstr "선" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:622 +msgid "Twisted Pair" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:624 +msgid "Transmission Line Type:" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:641 +msgid "Substrate Parameters" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:649 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:142 +msgid "Er:" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:656 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:666 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:678 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:160 +msgid "..." +msgstr "" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:659 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:145 +msgid "TanD:" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:669 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:150 +msgid "Rho:" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:671 +msgid "Specific resistance in ohms * meters" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:681 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:171 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:208 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:240 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:341 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:377 +msgid "H:" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:693 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:173 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:343 +msgid "H_t:" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:705 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:175 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:210 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:242 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:345 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:382 +msgid "T:" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:717 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:177 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:347 +msgid "Rough:" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:729 +msgid "mu Rel:" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:741 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:182 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:212 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:244 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:279 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:310 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:349 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:384 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:412 +msgid "mu Rel C:" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:760 +#, fuzzy +msgid "Component Parameters:" +msgstr "컴포넌트 속성" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:798 +msgid "Zdiff = Zodd * 2" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:804 +msgid "Zcommon = Zeven / 2" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:823 +msgid "Physical Parameters:" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:834 +msgid "Prm1" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:849 +msgid "prm2" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:864 +msgid "prm3" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:897 +msgid "Analyze" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:900 +msgid "Synthesize" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:913 +#, fuzzy +msgid "Electrical Parameters:" +msgstr "전기적 형식" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:921 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:933 +msgid "Z" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:945 +#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:421 pcbnew/class_drawsegment.cpp:442 +#: pcbnew/class_pad.cpp:756 pcbnew/class_pcb_text.cpp:136 +#: pcbnew/class_text_mod.cpp:404 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:100 +msgid "Angle" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:964 +#, fuzzy +msgid "Results:" +msgstr "기본값" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1041 +#, fuzzy +msgid "TransLine" +msgstr "선" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1049 +msgid "PI" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1049 +#, fuzzy +msgid "Tee" +msgstr "사다리꼴" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1049 +msgid "Bridged Tee" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1049 +msgid "Resistive Splitter" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1051 +msgid "Attenuators:" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1073 +#, fuzzy +msgid "Attenuation" +msgstr "방향" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1080 +msgid "dB" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1084 +#, fuzzy +msgid "Zin" +msgstr "핀" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1091 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1102 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1140 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1151 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1162 +msgid "Ohms" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1095 +msgid "Zout" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1125 +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:70 +#, fuzzy +msgid "Values" +msgstr "값" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1133 +msgid "R1" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1144 +msgid "R2" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1155 +msgid "R3" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1183 +msgid "Formula" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1195 +msgid "RF Attenuators" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1200 +msgid "10% / 5%" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1200 +msgid "<= 2%" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1202 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1231 +#, fuzzy +msgid "Tolerance" +msgstr "유격" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1211 +msgid "1st Band" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1215 +#, fuzzy +msgid "2nd Band" +msgstr "보드 추가" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1219 +msgid "3rd Band" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1223 +msgid "4th Band" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1227 +#, fuzzy +msgid "Multiplier" +msgstr "복수 항목 %s%s" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1260 +#, fuzzy +msgid "Color Code" +msgstr "색상 이미지" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1273 +msgid "Note: Values are minimal values" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1292 +msgid "Class 1" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1293 +msgid "Class 2" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1294 +msgid "Class 3" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1295 +msgid "Class 4" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1296 +msgid "Class 5" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1297 +msgid "Class 6" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1304 +#, fuzzy +msgid "Lines width" +msgstr "선 두께" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1305 +#, fuzzy +msgid "Min clearance" +msgstr "마스크 유격" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1306 +msgid "Via: (diam - drill)" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1307 +msgid "Plated Pad: (diam - drill)" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1308 +msgid "NP Pad: (diam - drill)" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1327 +#, fuzzy +msgid "Board Classes" +msgstr "보드 파일:" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.h:310 +msgid "PCB Calculator" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/pcb_calculator_frame.cpp:144 +msgid "" +"Data modified, and no data filename to save modifications\n" +"Do you want to exit and abandon your change?" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/pcb_calculator_frame.cpp:146 +msgid "Regulator list change" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/pcb_calculator_frame.cpp:157 +#, c-format +msgid "" +"Unable to write file \"%s\"\n" +"Do you want to exit and abandon your change?" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/pcb_calculator_frame.cpp:161 +#, fuzzy +msgid "Write Data File Error" +msgstr "보드 파일 쓰기:" + +#: pcb_calculator/regulators_funct.cpp:100 +#: pcb_calculator/regulators_funct.cpp:275 +msgid "Bad or missing parameters!" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/regulators_funct.cpp:227 +#, c-format +msgid "PCB Calculator data file (*.%s)|*.%s" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/regulators_funct.cpp:232 +msgid "Select PCB Calculator Data File" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/regulators_funct.cpp:247 +msgid "Do you want to load this file and replace current regulator list?" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/regulators_funct.cpp:263 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to read data file \"%s\"" +msgstr "%s 파일을 만들 수 없습니다." + +#: pcb_calculator/regulators_funct.cpp:294 +msgid "This regulator is already in list. Aborted" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/regulators_funct.cpp:398 +msgid "Vout must be greater than vref" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/regulators_funct.cpp:404 +msgid "Vref set to 0 !" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/regulators_funct.cpp:410 +#, fuzzy +msgid "Incorrect value for R1 R2" +msgstr "잘못된 번호, 중지" + +#: pcb_calculator/tracks_width_versus_current.cpp:449 +msgid "" +"If you specify the maximum current, then the trace widths will be calculated " +"to suit." +msgstr "" + +#: pcb_calculator/tracks_width_versus_current.cpp:451 +msgid "" +"If you specify one of the trace widths, the maximum current it can handle " +"will be calculated. The width for the other trace to also handle this " +"current will then be calculated." +msgstr "" + +#: pcb_calculator/tracks_width_versus_current.cpp:455 +msgid "The controlling value is shown in bold." +msgstr "" + +#: pcb_calculator/tracks_width_versus_current.cpp:456 +msgid "" +"The calculations are valid for currents up to 35A (external) or 17.5A " +"(internal), temperature rises up to 100 deg C, and widths of up to 400mil " +"(10mm)." +msgstr "" + +#: pcb_calculator/tracks_width_versus_current.cpp:459 +msgid "The formula, from IPC 2221, is" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/tracks_width_versus_current.cpp:461 +msgid "where:" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/tracks_width_versus_current.cpp:462 +msgid "maximum current in amps" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/tracks_width_versus_current.cpp:464 +msgid "temperature rise above ambient in deg C" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/tracks_width_versus_current.cpp:466 +msgid "width and thickness in mils" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/tracks_width_versus_current.cpp:468 +msgid "0.024 for internal traces or 0.048 for external traces" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/transline_dlg_funct.cpp:66 +#, fuzzy +msgid "Relative Dielectric Constants" +msgstr "삭제 선택" + +#: pcb_calculator/transline_dlg_funct.cpp:96 +msgid "Dielectric Loss Factor" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/transline_dlg_funct.cpp:124 +msgid "Specific Resistance" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:142 +msgid "Epsilon R: substrate relative dielectric constant" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:145 +msgid "Tangent delta: dielectric loss factor." +msgstr "" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:151 +msgid "" +"Electrical resistivity or specific electrical resistance of conductor " +"(Ohm*meter)" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:156 +msgid "Frequency of the input signal" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:165 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:202 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:234 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:268 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:301 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:371 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:404 +msgid "ErEff:" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:166 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:203 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:235 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:269 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:302 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:372 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:405 +msgid "Conductor Losses:" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:167 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:204 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:236 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:270 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:303 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:373 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:406 +msgid "Dielectric Losses:" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:168 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:205 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:237 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:338 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:374 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:407 +msgid "Skin Depth:" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:171 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:208 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:240 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:341 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:377 +msgid "Height of Substrate" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:173 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:343 +msgid "Height of Box Top" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:175 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:210 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:242 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:345 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:382 +msgid "Strip Thickness" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:177 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:347 +msgid "Conductor Roughness" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:179 +msgid "mu Rel S:" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:180 +msgid "Relative Permeability (mu) of Substrate" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:182 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:212 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:244 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:279 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:310 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:349 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:384 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:412 +msgid "Relative Permeability (mu) of Conductor" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:186 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:216 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:248 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:353 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:388 +msgid "W:" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:188 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:220 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:252 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:287 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:318 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:357 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:390 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:422 +msgid "L:" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:188 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:220 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:252 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:318 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:357 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:390 +#, fuzzy +msgid "Line Length" +msgstr "선 삭제" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:191 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:223 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:255 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:290 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:321 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:393 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:425 +msgid "Z0:" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:191 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:223 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:255 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:290 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:321 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:393 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:425 +msgid "Characteristic Impedance" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:194 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:226 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:258 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:293 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:324 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:364 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:396 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:428 +msgid "Ang_l:" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:194 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:226 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:258 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:293 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:324 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:364 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:396 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:428 +#, fuzzy +msgid "Electrical Length" +msgstr "전기적 형식" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:218 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:250 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:355 +msgid "S:" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:218 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:250 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:355 +#, fuzzy +msgid "Gap Width" +msgstr "두께" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:267 +msgid "ZF(H10) = Ey / Hx:" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:271 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:304 +msgid "TE-Modes:" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:272 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:305 +msgid "TM-Modes:" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:275 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:308 +msgid "mu Rel I:" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:275 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:308 +msgid "Relative Permeability (mu) of Insulator" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:277 +msgid "TanM:" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:277 +msgid "Magnetic Loss Tangent" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:283 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:379 +msgid "a:" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:283 +msgid "Width of Waveguide" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:285 +msgid "b:" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:285 +msgid "Height of Waveguide" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:287 +msgid "Waveguide Length" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:314 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:418 +msgid "Din:" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:314 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:418 +msgid "Inner Diameter (conductor)" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:316 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:420 +msgid "Dout:" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:316 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:420 +msgid "Outer Diameter (insulator)" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:332 +msgid "ErEff Even:" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:333 +msgid "ErEff Odd:" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:334 +msgid "Conductor Losses Even:" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:335 +msgid "Conductor Losses Odd:" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:336 +msgid "Dielectric Losses Even:" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:337 +msgid "Dielectric Losses Odd:" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:360 +msgid "Zeven:" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:360 +msgid "Even mode impedance (lines driven by common voltages)" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:362 +msgid "Zodd:" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:362 +msgid "Odd mode impedance (lines driven by opposite (differential) voltages)" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:379 +msgid "distance between strip and top metal" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:410 +msgid "Twists:" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:410 +#, fuzzy +msgid "Number of Twists per Length" +msgstr "유닛 개수:" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:415 +msgid "ErEnv:" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:415 +msgid "Relative Permittivity of Environment" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:422 +msgid "Cable Length" +msgstr "" + +#: pcbnew/append_board_to_current.cpp:93 +msgid "Error loading board in AppendBoardFile" +msgstr "" + +#: pcbnew/array_creator.cpp:113 +#, fuzzy +msgid "Create an array" +msgstr "새 디렉토리 만들기" + +#: pcbnew/autorouter/auto_place_footprints.cpp:164 +msgid "Footprints NOT LOCKED will be moved" +msgstr "잠기지 않은 풋프린트도 이동됩니다." + +#: pcbnew/autorouter/auto_place_footprints.cpp:171 +msgid "Footprints NOT PLACED will be moved" +msgstr "배치되지 않은 풋프린트도 이동됩니다." + +#: pcbnew/autorouter/auto_place_footprints.cpp:280 +#, c-format +msgid "Place footprint %d of %d" +msgstr "" + +#: pcbnew/autorouter/auto_place_footprints.cpp:465 +#, fuzzy +msgid "No PCB edge found, unknown board size!" +msgstr "PCB 에지가 없습니다. 보드 크기를 알 수 없습니다." + +#: pcbnew/autorouter/auto_place_footprints.cpp:474 +msgid "Cols" +msgstr "열" + +#: pcbnew/autorouter/auto_place_footprints.cpp:478 +msgid "Cells." +msgstr "셀" + +#: pcbnew/autorouter/auto_place_footprints.cpp:691 +#, fuzzy +msgid "OK to abort?" +msgstr "중지하시겠습니까?" + +#: pcbnew/autorouter/autorout.cpp:90 +msgid "Net not selected" +msgstr "네트가 선택되지 않았습니다." + +#: pcbnew/autorouter/autorout.cpp:98 +#, fuzzy +msgid "Footprint not selected" +msgstr "네트가 선택되지 않았습니다." + +#: pcbnew/autorouter/autorout.cpp:108 +msgid "Pad not selected" +msgstr "패드가 선택되지 않았습니다." + +#: pcbnew/autorouter/autorout.cpp:181 +msgid "No memory for autorouting" +msgstr "자동 배선을 위한 메모리가 부족합니다." + +#: pcbnew/autorouter/autorout.cpp:186 +msgid "Place Cells" +msgstr "셀 배치" + +#: pcbnew/autorouter/move_and_route_event_functions.cpp:133 +#: pcbnew/edit.cpp:1289 +msgid "Not locked footprints inside the board will be moved. OK?" +msgstr "" + +#: pcbnew/autorouter/move_and_route_event_functions.cpp:139 +#: pcbnew/edit.cpp:1295 +#, fuzzy +msgid "No footprint found!" +msgstr "컴포넌트를 찾을 수 없습니다." + +#: pcbnew/autorouter/solve.cpp:298 +msgid "Abort routing?" +msgstr "배선을 중지하시겠습니까?" + +#: pcbnew/autorouter/spread_footprints.cpp:190 +msgid "Could not automatically place footprints. No board outlines detected." +msgstr "" + +#: pcbnew/block.cpp:213 +#, fuzzy +msgid "Block Operation" +msgstr "트랙 작업 (&T)" + +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:125 pcbnew/class_board.cpp:2460 +#, fuzzy, c-format +msgid "Adding new symbol \"%s:%s\" footprint \"%s\".\n" +msgstr "새 풋프린트 추가" + +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:131 +#, fuzzy, c-format +msgid "Add symbol %s, footprint: %s.\n" +msgstr "새 풋프린트 추가" + +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:153 +#, c-format +msgid "Cannot add symbol %s due to missing footprint %s.\n" +msgstr "" + +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:159 pcbnew/class_board.cpp:2469 +#, c-format +msgid "Cannot add new symbol \"%s:%s\" due to missing footprint \"%s\".\n" +msgstr "" + +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:186 +#, c-format +msgid "Change symbol %s footprint from %s to %s.\n" +msgstr "" + +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:193 pcbnew/class_board.cpp:2502 +#, c-format +msgid "Replacing symbol \"%s:%s\" footprint \"%s\" with \"%s\".\n" +msgstr "" + +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:223 +#, c-format +msgid "Cannot change symbol %s footprint due to missing footprint %s.\n" +msgstr "" + +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:230 pcbnew/class_board.cpp:2513 +#, c-format +msgid "Cannot replace symbol \"%s:%s\" due to missing footprint \"%s\".\n" +msgstr "" + +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:259 +#, c-format +msgid "Change symbol %s reference to %s.\n" +msgstr "" + +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:265 +#, c-format +msgid "Changing symbol \"%s:%s\" reference to \"%s\".\n" +msgstr "" + +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:282 +#, c-format +msgid "Change symbol %s value from %s to %s.\n" +msgstr "" + +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:289 +#, c-format +msgid "Changing symbol \"%s:%s\" value from \"%s\" to \"%s\".\n" +msgstr "" + +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:307 +#, c-format +msgid "Changing symbol path \"%s:%s\" to \"%s\".\n" +msgstr "" + +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:347 +#, c-format +msgid "Disconnect symbol %s pin %s.\n" +msgstr "" + +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:352 +#, c-format +msgid "Clearing symbol \"%s:%s\" pin \"%s\" net name.\n" +msgstr "" + +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:392 +#, fuzzy, c-format +msgid "Add net %s.\n" +msgstr "영역 추가" + +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:398 +#, c-format +msgid "Reconnect symbol %s pin %s from net %s to net %s.\n" +msgstr "" + +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:405 +#, c-format +msgid "Connect symbol %s pin %s to net %s.\n" +msgstr "" + +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:413 +#, c-format +msgid "Changing symbol \"%s:%s\" pin \"%s\" net name from \"%s\" to \"%s\".\n" +msgstr "" + +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:497 +#, c-format +msgid "Reconnect copper zone from net \"%s\" to net \"%s\"." +msgstr "" + +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:501 +#, c-format +msgid "Changing copper zone net name from \"%s\" to \"%s\"." +msgstr "" + +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:521 +#, c-format +msgid "Copper zone (net \"%s\") has no pads connected." +msgstr "" + +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:552 +#, c-format +msgid "Footprint %s is locked, skipping removal.\n" +msgstr "" + +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:558 +#, fuzzy, c-format +msgid "Remove footprint %s." +msgstr "풋프린트 이동" + +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:562 pcbnew/class_board.cpp:2694 +#, c-format +msgid "Removing unused footprint \"%s:%s\".\n" +msgstr "" + +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:631 +#, c-format +msgid "Remove single pad net %s." +msgstr "" + +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:635 pcbnew/class_board.cpp:2760 +#, c-format +msgid "Remove single pad net \"%s\" on \"%s\" pad \"%s\"\n" +msgstr "" + +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:700 +#, fuzzy, c-format +msgid "Component %s pad %s not found in footprint %s\n" +msgstr "컴포넌트 %s: 라이브러리에서 %s 풋프린트를 찾을 수 없습니다." + +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:731 +#, c-format +msgid "Processing component \"%s:%s:%s\".\n" +msgstr "" + +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:771 +#, fuzzy +msgid "Update netlist" +msgstr "업데이트 설정" + +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:780 +#, c-format +msgid "Total warnings: %d, errors: %d." +msgstr "" + +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:785 +msgid "" +"Errors occurred during the netlist update. Unless you fix them, your board " +"will not be consistent with the schematics." +msgstr "" + +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:793 +msgid "Netlist update successful!" +msgstr "" + +#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:85 +msgid "Cannot export BOM: there are no footprints in the PCB" +msgstr "" + +#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:95 +#, fuzzy +msgid "Save Bill of Materials" +msgstr "BOM:" + +#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:108 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml.cpp:253 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to create file \"%s\"" +msgstr "%s 파일을 만들 수 없습니다." + +#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:115 +msgid "Id" +msgstr "" + +#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:116 +#, fuzzy +msgid "Designator" +msgstr "내비게이터" + +#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:117 +msgid "Package" +msgstr "" + +#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:118 +msgid "Quantity" +msgstr "" + +#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:119 +#, fuzzy +msgid "Designation" +msgstr "방향" + +#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:120 +msgid "Supplier and ref" +msgstr "" + +#: pcbnew/class_board.cpp:102 +msgid "This is the default net class." +msgstr "" + +#: pcbnew/class_board.cpp:1133 pcbnew/class_module.cpp:584 +#: pcbnew/netinfo_item.cpp:120 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:357 +#: pcbnew/tools/pad_tool.cpp:79 +msgid "Pads" +msgstr "패드" + +#: pcbnew/class_board.cpp:1136 +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:68 +#: pcbnew/netinfo_item.cpp:140 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:360 +msgid "Vias" +msgstr "비아" + +#: pcbnew/class_board.cpp:1139 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:363 +#, fuzzy +msgid "Track Segments" +msgstr "세그먼트 드래그" + +#: pcbnew/class_board.cpp:1142 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:366 +msgid "Nodes" +msgstr "노드" + +#: pcbnew/class_board.cpp:1145 +#: pcbnew/dialogs/dialog_select_net_from_list_base.h:59 +#: pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:369 +msgid "Nets" +msgstr "네트" + +#: pcbnew/class_board.cpp:1148 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:372 +#, fuzzy +msgid "Unrouted" +msgstr "미배선 초기화" + +#: pcbnew/class_board.cpp:2442 +#, c-format +msgid "Checking netlist symbol footprint \"%s:%s:%s\".\n" +msgstr "" + +#: pcbnew/class_board.cpp:2566 +#, c-format +msgid "Changing footprint \"%s:%s\" reference to \"%s\".\n" +msgstr "" + +#: pcbnew/class_board.cpp:2582 +#, c-format +msgid "Changing footprint \"%s:%s\" value from \"%s\" to \"%s\".\n" +msgstr "" + +#: pcbnew/class_board.cpp:2599 +#, c-format +msgid "Changing component path \"%s:%s\" to \"%s\".\n" +msgstr "" + +#: pcbnew/class_board.cpp:2623 +#, c-format +msgid "Clearing component \"%s:%s\" pin \"%s\" net name.\n" +msgstr "" + +#: pcbnew/class_board.cpp:2642 +#, c-format +msgid "" +"Changing footprint \"%s:%s\" pad \"%s\" net name from \"%s\" to \"%s\".\n" +msgstr "" + +#: pcbnew/class_board.cpp:2799 +#, fuzzy, c-format +msgid "Component \"%s\" pad \"%s\" not found in footprint \"%s\"\n" +msgstr "컴포넌트 %s: 라이브러리에서 %s 풋프린트를 찾을 수 없습니다." + +#: pcbnew/class_board.cpp:2836 +#, c-format +msgid "Updating copper zone (net name \"%s\") to net name \"%s\"." +msgstr "" + +#: pcbnew/class_board.cpp:2842 +#, c-format +msgid "Copper zone (net name \"%s\") has no pads connected." +msgstr "" + +#: pcbnew/class_board_item.cpp:44 pcbnew/class_pad.cpp:1163 +msgid "Rect" +msgstr "사각형" + +#: pcbnew/class_board_item.cpp:47 +msgid "Bezier Curve" +msgstr "" + +#: pcbnew/class_board_item.cpp:48 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:203 +#, fuzzy +msgid "Polygon" +msgstr "다각형:" + +#: pcbnew/class_dimension.cpp:491 +#, fuzzy, c-format +msgid "Dimension \"%s\" on %s" +msgstr "치수 (&D)" + +#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:403 +#, fuzzy +msgid "Drawing" +msgstr "Drawings " + +#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:407 +msgid "Shape" +msgstr "형상" + +#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:428 +msgid "Curve" +msgstr "" + +#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:433 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:203 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:82 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:805 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1964 +msgid "Segment" +msgstr "세그먼트" + +#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:724 +#, c-format +msgid "Pcb Graphic: %s, length %s on %s" +msgstr "" + +#: pcbnew/class_edge_mod.cpp:252 +msgid "TimeStamp" +msgstr "타임스탬프" + +#: pcbnew/class_edge_mod.cpp:253 +#, fuzzy +msgid "Footprint Layer" +msgstr "풋프린트 값" + +#: pcbnew/class_edge_mod.cpp:265 +#, c-format +msgid "Graphic (%s) on %s of %s" +msgstr "" + +#: pcbnew/class_marker_pcb.cpp:97 +#, fuzzy +msgid "Marker" +msgstr "마커 찾기" + +#: pcbnew/class_marker_pcb.cpp:101 +#, c-format +msgid "ErrType (%d)- %s:" +msgstr "" + +#: pcbnew/class_marker_pcb.cpp:134 +#, c-format +msgid "Marker @(%d,%d)" +msgstr "" + +#: pcbnew/class_module.cpp:565 +msgid "Last Change" +msgstr "마지막 변경" + +#: pcbnew/class_module.cpp:568 +#, fuzzy +msgid "Netlist Path" +msgstr "네트리스트:" + +#: pcbnew/class_module.cpp:571 +#, fuzzy +msgid "Board Side" +msgstr "보드 파일:" + +#: pcbnew/class_module.cpp:572 +#, fuzzy +msgid "Back (Flipped)" +msgstr "후면에서 보기" + +#: pcbnew/class_module.cpp:572 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:63 +#, fuzzy +msgid "Front" +msgstr "정면에서 보기" + +#: pcbnew/class_module.cpp:594 pcbnew/class_track.cpp:1184 +#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:193 +#, fuzzy +msgid "Status" +msgstr "시작" + +#: pcbnew/class_module.cpp:607 +#, fuzzy +msgid "Insert" +msgstr "표준+삽입" + +#: pcbnew/class_module.cpp:611 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:160 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:105 +msgid "Virtual" +msgstr "가상" + +#: pcbnew/class_module.cpp:619 +#, fuzzy +msgid "Attributes" +msgstr "속성" + +#: pcbnew/class_module.cpp:623 +#, fuzzy +msgid "No 3D shape" +msgstr "3D 형상:" + +#: pcbnew/class_module.cpp:629 +msgid "3D-Shape" +msgstr "3D 형상" + +#: pcbnew/class_module.cpp:632 +#, fuzzy, c-format +msgid "Doc: %s" +msgstr "문서: " + +#: pcbnew/class_module.cpp:633 +#, fuzzy, c-format +msgid "Key Words: %s" +msgstr "키워드:" + +#: pcbnew/class_module.cpp:873 +#, fuzzy, c-format +msgid "Footprint %s on %s" +msgstr "풋프린트: %d" + +#: pcbnew/class_pad.cpp:714 +msgid "Pad" +msgstr "패드" + +#: pcbnew/class_pad.cpp:717 pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:55 +msgid "Net" +msgstr "네트" + +#: pcbnew/class_pad.cpp:736 pcbnew/class_track.cpp:1297 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:305 +msgid "Drill" +msgstr "드릴" + +#: pcbnew/class_pad.cpp:744 +#, fuzzy +msgid "Drill X / Y" +msgstr "드릴" + +#: pcbnew/class_pad.cpp:764 +#, fuzzy +msgid "Length in package" +msgstr "페이지에 맞추기" + +#: pcbnew/class_pad.cpp:1160 pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:77 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:279 +msgid "Oval" +msgstr "타원형" + +#: pcbnew/class_pad.cpp:1166 +#, fuzzy +msgid "Trap" +msgstr "사다리꼴" + +#: pcbnew/class_pad.cpp:1169 +msgid "Roundrect" +msgstr "" + +#: pcbnew/class_pad.cpp:1172 +#, fuzzy +msgid "CustomShape" +msgstr "형상" + +#: pcbnew/class_pad.cpp:1185 +msgid "Std" +msgstr "" + +#: pcbnew/class_pad.cpp:1188 pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:64 +msgid "SMD" +msgstr "SMD" + +#: pcbnew/class_pad.cpp:1191 +msgid "Conn" +msgstr "연결" + +#: pcbnew/class_pad.cpp:1194 +#, fuzzy +msgid "Not Plated" +msgstr "자동 배치" + +#: pcbnew/class_pad.cpp:1210 +#, c-format +msgid "Pad on %s of %s" +msgstr "" + +#: pcbnew/class_pad.cpp:1216 +#, c-format +msgid "Pad %s on %s of %s" +msgstr "" + +#: pcbnew/class_pad.cpp:1364 +#, fuzzy +msgid "No layers" +msgstr "Comp layer" + +#: pcbnew/class_pad.cpp:1384 +msgid "Internal" +msgstr "" + +#: pcbnew/class_pad.cpp:1387 +#, fuzzy +msgid "Non-copper" +msgstr "Copper" + +#: pcbnew/class_pcb_target.cpp:194 +#, fuzzy, c-format +msgid "Target size %s" +msgstr "텍스트 세로 크기" + +#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:124 +#, fuzzy +msgid "Dimension" +msgstr "치수 (&D)" + +#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:126 +msgid "PCB Text" +msgstr "PCB 텍스트" + +#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:139 pcbnew/class_text_mod.cpp:407 +msgid "Thickness" +msgstr "" + +#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:185 +#, c-format +msgid "Pcb Text \"%s\" on %s" +msgstr "" + +#: pcbnew/class_text_mod.cpp:374 +msgid "Ref." +msgstr "레퍼런스" + +#: pcbnew/class_text_mod.cpp:425 +#, fuzzy, c-format +msgid "Reference %s" +msgstr "레퍼런스" + +#: pcbnew/class_text_mod.cpp:429 +#, fuzzy, c-format +msgid "Value %s of %s" +msgstr "값 " + +#: pcbnew/class_text_mod.cpp:433 +#, c-format +msgid "Text \"%s\" on %s of %s" +msgstr "" + +#: pcbnew/class_track.cpp:145 +#, c-format +msgid "Zone (%08lX) [%s] on %s" +msgstr "" + +#: pcbnew/class_track.cpp:182 +#, c-format +msgid "Blind/Buried Via %s, net[%s] (%d) on layers %s/%s" +msgstr "" + +#: pcbnew/class_track.cpp:185 +#, c-format +msgid "Micro Via %s, Net [%s] (%d) on layers %s/%s" +msgstr "" + +#: pcbnew/class_track.cpp:189 +#, c-format +msgid "Via %s net [%s] (%d) on layers %s/%s" +msgstr "" + +#: pcbnew/class_track.cpp:1100 +#, fuzzy +msgid "Full Length" +msgstr "길이" + +#: pcbnew/class_track.cpp:1103 +msgid "Pad To Die Length" +msgstr "" + +#: pcbnew/class_track.cpp:1111 +#, fuzzy +msgid "NC Name" +msgstr "네트 이름" + +#: pcbnew/class_track.cpp:1112 +#, fuzzy +msgid "NC Clearance" +msgstr "유격" + +#: pcbnew/class_track.cpp:1115 +#, fuzzy +msgid "NC Width" +msgstr "두께" + +#: pcbnew/class_track.cpp:1118 +#, fuzzy +msgid "NC Via Size" +msgstr "비아 크기" + +#: pcbnew/class_track.cpp:1121 +#, fuzzy +msgid "NC Via Drill" +msgstr "비아 드릴" + +#: pcbnew/class_track.cpp:1141 pcbnew/class_zone.cpp:857 +msgid "NetName" +msgstr "네트 이름" + +#: pcbnew/class_track.cpp:1145 pcbnew/class_zone.cpp:861 +msgid "NetCode" +msgstr "네트 코드" + +#: pcbnew/class_track.cpp:1192 +msgid "Track" +msgstr "트랙" + +#: pcbnew/class_track.cpp:1211 pcbnew/class_track.cpp:1238 +#, fuzzy +msgid "Segment Length" +msgstr "세그먼트 삭제" + +#: pcbnew/class_track.cpp:1219 +#, fuzzy +msgid "Zone " +msgstr "영역" + +#: pcbnew/class_track.cpp:1254 pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:82 +msgid "Micro Via" +msgstr "" + +#: pcbnew/class_track.cpp:1259 +#, fuzzy +msgid "Blind/Buried Via" +msgstr "숨은 비아" + +#: pcbnew/class_track.cpp:1264 pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:80 +#, fuzzy +msgid "Through Via" +msgstr "비아 드래그" + +#: pcbnew/class_track.cpp:1290 pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:304 +#, fuzzy +msgid "Diameter" +msgstr "mm" + +#: pcbnew/class_track.cpp:1320 +msgid "(Specific)" +msgstr "" + +#: pcbnew/class_track.cpp:1322 +msgid "(NetClass)" +msgstr "" + +#: pcbnew/class_track.cpp:1635 +#, fuzzy +msgid "Not found" +msgstr "을(를) 찾을 수 없습니다." + +#: pcbnew/class_track.cpp:1643 +#, c-format +msgid "Track %s, net [%s] (%d) on layer %s, length: %s" +msgstr "" + +#: pcbnew/class_zone.cpp:818 +#, fuzzy +msgid "Zone Outline" +msgstr "영역 회전" + +#: pcbnew/class_zone.cpp:824 pcbnew/class_zone.cpp:1056 +msgid "(Cutout)" +msgstr "" + +#: pcbnew/class_zone.cpp:833 +msgid "No via" +msgstr "" + +#: pcbnew/class_zone.cpp:836 +#, fuzzy +msgid "No track" +msgstr "새 트랙" + +#: pcbnew/class_zone.cpp:839 +msgid "No copper pour" +msgstr "" + +#: pcbnew/class_zone.cpp:841 +#, fuzzy +msgid "Keepout" +msgstr "보존" + +#: pcbnew/class_zone.cpp:852 +msgid "" +msgstr "" + +#: pcbnew/class_zone.cpp:865 +msgid "Priority" +msgstr "" + +#: pcbnew/class_zone.cpp:869 +msgid "Non Copper Zone" +msgstr "" + +#: pcbnew/class_zone.cpp:875 +msgid "Corners" +msgstr "" + +#: pcbnew/class_zone.cpp:878 +#, fuzzy +msgid "Segments" +msgstr "세그먼트" + +#: pcbnew/class_zone.cpp:880 +#, fuzzy +msgid "Polygons" +msgstr "다각형:" + +#: pcbnew/class_zone.cpp:882 +#, fuzzy +msgid "Fill Mode" +msgstr "영역 채우기" + +#: pcbnew/class_zone.cpp:886 +#, fuzzy +msgid "Hatch Lines" +msgstr "행" + +#: pcbnew/class_zone.cpp:891 +msgid "Corner Count" +msgstr "" + +#: pcbnew/class_zone.cpp:1059 +#, fuzzy +msgid "(Keepout)" +msgstr "보존" + +#: pcbnew/class_zone.cpp:1079 +msgid "** NO BOARD DEFINED **" +msgstr "" + +#: pcbnew/class_zone.cpp:1091 +#, fuzzy, c-format +msgid "Zone Outline %s on %s" +msgstr "모듈 배치 %s %s" + +#: pcbnew/convert_drawsegment_list_to_polygon.cpp:360 +#: pcbnew/convert_drawsegment_list_to_polygon.cpp:507 +#, c-format +msgid "Unsupported DRAWSEGMENT type %s" +msgstr "" + +#: pcbnew/convert_drawsegment_list_to_polygon.cpp:388 +#, c-format +msgid "" +"Unable to find the next boundary segment with an endpoint of (%s mm, %s mm). " +"graphic outline must form a contiguous, closed polygon." +msgstr "" + +#: pcbnew/convert_drawsegment_list_to_polygon.cpp:535 +#, c-format +msgid "" +"Unable to find the next graphic segment with an endpoint of (%s mm, %s mm).\n" +"Edit graphics, making them contiguous polygons each." +msgstr "" + +#: pcbnew/cross-probing.cpp:158 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s found" +msgstr "<%s>을(를) 찾았습니다." + +#: pcbnew/cross-probing.cpp:160 pcbnew/cross-probing.cpp:215 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s not found" +msgstr "을(를) 찾을 수 없습니다." + +#: pcbnew/cross-probing.cpp:169 +#, c-format +msgid "Selecting all from sheet \"%s\"" +msgstr "" + +#: pcbnew/cross-probing.cpp:219 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s pin %s not found" +msgstr "%s 파일을 찾을 수 없습니다." + +#: pcbnew/cross-probing.cpp:224 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s pin %s found" +msgstr "을(를) 찾을 수 없습니다." + +#: pcbnew/cross-probing.cpp:382 +#, fuzzy +msgid "Eeschema netlist" +msgstr "EESchema 정보" + +#: pcbnew/deltrack.cpp:161 +#, fuzzy +msgid "Delete NET?" +msgstr "네트를 삭제하시겠습니까?" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:220 +#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:194 +msgid "Use a relative path?" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:231 +#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:203 +msgid "" +"Cannot make path relative (target volume different from board file volume)!" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:304 +#, fuzzy, c-format +msgid "Plot: \"%s\" OK." +msgstr "플로트: %s\n" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:310 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:913 +#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:340 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to create file \"%s\"." +msgstr "%s 파일을 만들 수 없습니다." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:29 +msgid "" +"Enter a filename if you do not want to use default file names\n" +"Can be used only when printing the current sheet" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:34 +#, fuzzy +msgid "Browse..." +msgstr "찾아보기" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:49 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:28 +#, fuzzy +msgid "Copper layers:" +msgstr "Copper layer" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:63 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:348 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:42 +#, fuzzy +msgid "Technical layers:" +msgstr "Tech Layers" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:78 +#, fuzzy +msgid "Print SVG Options:" +msgstr "핀 설정" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:80 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:102 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:100 +#, fuzzy +msgid "Default pen size:" +msgstr "기본 라벨 크기" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:82 +msgid "" +"Selection of the pen size used to draw items which have no pen size " +"specified." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:97 +msgid "Full page with frame ref" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:97 +#, fuzzy +msgid "Current page size" +msgstr "플로트 용지 크기" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:97 +#, fuzzy +msgid "Board area only" +msgstr "보드 확장자: " + +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:99 +#, fuzzy +msgid "SVG Page Size:" +msgstr "페이지 크기" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:103 +#, fuzzy +msgid "Print board edges" +msgstr "보드 인쇄" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:105 +msgid "Print (or not) the edges layer on others layers" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:109 +#, fuzzy +msgid "Print mirrored" +msgstr "인쇄 모드" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:110 +msgid "Print the layer(s) horizontally mirrored" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:120 +#, fuzzy +msgid "One file per layer" +msgstr "레이어마다 한 페이지씩" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:120 +msgid "All in one file" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:122 +#, fuzzy +msgid "File Option:" +msgstr "원 설정" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:126 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:58 pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.h:142 +msgid "Plot" +msgstr "플로트" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.h:75 +#, fuzzy +msgid "Export SVG File" +msgstr "SVG 파일 만들기" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_block_options_base.cpp:30 +#, fuzzy +msgid "Include &footprints" +msgstr "풋프린트 이동" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_block_options_base.cpp:33 +#, fuzzy +msgid "Include t&ext items" +msgstr "항목 삭제" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_block_options_base.cpp:36 +#, fuzzy +msgid "Include &locked footprints" +msgstr "잠김 트랙 포함" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_block_options_base.cpp:39 +#, fuzzy +msgid "Include &drawings" +msgstr "드로잉 포함" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_block_options_base.cpp:42 +#, fuzzy +msgid "Include &tracks" +msgstr "트랙 포함" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_block_options_base.cpp:45 +#, fuzzy +msgid "Include &board outline layer" +msgstr "에지 레이어 포함" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_block_options_base.cpp:48 +#, fuzzy +msgid "Include &vias" +msgstr "패드 포함" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_block_options_base.cpp:51 +#, fuzzy +msgid "Include &zones" +msgstr "영역 포함" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_block_options_base.cpp:63 +#, fuzzy +msgid "Include &items on invisible layers" +msgstr "커퍼 레이어 텍스트 포함" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_block_options_base.cpp:66 +msgid "Draw &selected items while moving" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_cleaning_options_base.cpp:22 +#, fuzzy +msgid "Delete &track segments connecting different nets" +msgstr "달링으로 종료된 트랙 세그먼트를 삭제합니다." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_cleaning_options_base.cpp:23 +msgid "" +"remove track segments connecting nodes belonging to different nets (short " +"circuit)" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_cleaning_options_base.cpp:27 +#, fuzzy +msgid "&Delete redundant vias" +msgstr "중복 비아 삭제" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_cleaning_options_base.cpp:28 +msgid "remove vias on through hole pads and superimposed vias" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_cleaning_options_base.cpp:32 +#, fuzzy +msgid "&Merge overlapping segments" +msgstr "세그먼트 병합" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_cleaning_options_base.cpp:33 +msgid "merge aligned track segments, and remove null segments" +msgstr "할당된 트랙 세그먼트를 병합하고 빈 세그먼트를 제거합니다." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_cleaning_options_base.cpp:37 +#, fuzzy +msgid "Delete &dangling tracks" +msgstr "트랙 삭제" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_cleaning_options_base.cpp:38 +#, fuzzy +msgid "delete tracks having at least one dangling end" +msgstr "달링으로 종료된 트랙 세그먼트를 삭제합니다." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_cleaning_options_base.h:48 +#, fuzzy +msgid "Cleaning Options" +msgstr "정리 설정" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:394 +#, c-format +msgid "Clearance must be smaller than %f\" / %f mm." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:406 +#, c-format +msgid "Minimum width must be larger than %f\" / %f mm." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:446 +msgid "Thermal relief spoke must be greater than the minimum width." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:459 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:487 +#, fuzzy +msgid "No layer selected." +msgstr "레이어가 선택되지 않았습니다." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:470 +#, fuzzy +msgid "No net selected." +msgstr "네트가 선택되지 않았습니다." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:504 +msgid "Chamfer distance" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:510 +#, fuzzy +msgid "Fillet radius" +msgstr "채움" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:40 +#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:84 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text_base.cpp:88 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:122 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:55 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:116 +msgid "Layer:" +msgstr "레이어:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:64 +#, fuzzy +msgid "Net Filtering:" +msgstr "방향 필터" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:66 +#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:80 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text_base.cpp:106 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:59 +#, fuzzy +msgid "Display:" +msgstr "표시" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:70 +msgid "Show all (alphabetical)" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:70 +msgid "Show all (pad count)" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:70 +msgid "Filtered (alphabetical)" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:70 +msgid "Filtered (pad count)" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:76 +#, fuzzy +msgid "Hidden net filter:" +msgstr "방향 필터" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:81 +msgid "" +"Pattern to filter net names in filtered list.\n" +"Net names matching this pattern are not displayed." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:85 +#, fuzzy +msgid "Visible net filter:" +msgstr "방향 필터" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:89 +msgid "*" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:90 +msgid "" +"Pattern to filter net names in filtered list.\n" +"Only net names matching this pattern are displayed." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:94 +#, fuzzy +msgid "Apply Filters" +msgstr "형상 필터" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:104 +#, fuzzy +msgid "Settings:" +msgstr "패드 설정" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:109 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:48 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:199 +#, fuzzy +msgid "Clearance:" +msgstr "유격" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:116 +msgid "Minimum width:" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:118 +msgid "Minimum thickness of filled areas." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:125 +msgid "Corner smoothing:" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:129 +msgid "Chamfer" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:129 +#, fuzzy +msgid "Fillet" +msgstr "채움" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:135 +msgid "Chamfer distance (mm):" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:148 +#, fuzzy +msgid "Default pad connection:" +msgstr "연결 삭제" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:150 +msgid "" +"Default pad connection type to zone.\n" +"This setting can be overridden by local pad settings" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:154 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:220 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:164 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:543 +#, fuzzy +msgid "Thermal relief" +msgstr "써멀" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:154 +#, fuzzy +msgid "THT thermal" +msgstr "써멀" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:161 +#, fuzzy +msgid "Thermal Reliefs:" +msgstr "써멀" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:163 +#, fuzzy +msgid "Antipad clearance:" +msgstr "마스크 유격" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:168 +msgid "Clearance between pads in the same net and filled areas." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:172 +#, fuzzy +msgid "Spoke width:" +msgstr "두께 설정" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:177 +msgid "Width of copper in thermal reliefs." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:190 +msgid "Zone priority level:" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:192 +msgid "" +"Zones are filled by priority level, level 3 has higher priority than level " +"2.\n" +"When a zone is inside another zone:\n" +"* If its priority is higher, its outlines are removed from the other zone.\n" +"* If its priority is equal, a DRC error is set." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:199 +#, fuzzy +msgid "Fill mode:" +msgstr "영역 채우기" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:209 +msgid "Boundary mode:" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:213 +msgid "Low Resolution" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:213 +msgid "High Resolution" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:225 +#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:54 +msgid "Outline slope:" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:229 +#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:59 +#, fuzzy +msgid "Arbitrary" +msgstr "라이브러리" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:229 +#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:59 +#, fuzzy +msgid "H, V, and 45 deg only" +msgstr "수평, 수직 및 45도" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:235 +#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:65 +msgid "Outline style:" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:239 +#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:70 +msgid "Hatched" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:239 +#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:70 +msgid "Fully hatched" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:250 +msgid "" +"No net will result\n" +"in an unconnected \n" +"copper island." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:266 +#, fuzzy +msgid "Export Settings to Other Zones" +msgstr "다른 시트로 내보내기" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:267 +msgid "" +"Export this zone setup (excluding layer and net selection) to all other " +"copper zones." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.h:138 +#, fuzzy +msgid "Copper Zone Properties" +msgstr "컴포넌트 속성" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:57 +msgid "Numerals (0,1,2,...,9,10)" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:58 +msgid "Hexadecimal (0,1,...,F,10,...)" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:59 +msgid "Alphabet, minus IOSQXZ" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:60 +msgid "Alphabet, full 26 characters" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:233 +#, c-format +msgid "Unrecognized numbering scheme: %d" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:247 +#, c-format +msgid "" +"Could not determine numbering start from \"%s\": expected value consistent " +"with alphabet \"%s\"" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:276 +#, c-format +msgid "Bad numeric value for %s: %s" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:299 +msgid "horizontal count" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:301 +#, fuzzy +msgid "vertical count" +msgstr "세로" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:311 +msgid "stagger" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:360 +#, fuzzy +msgid "point count" +msgstr "모듈 개수" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:373 +msgid "numbering start" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:399 +#, fuzzy +msgid "Bad parameters" +msgstr "패드 속성" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:31 +msgid "Horizontal count:" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:35 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:42 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:49 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:60 +#, fuzzy +msgid "5" +msgstr "&5" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:38 +#, fuzzy +msgid "Vertical count:" +msgstr "세로쓰기" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:45 +msgid "Horizontal spacing:" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:56 +#, fuzzy +msgid "Vertical spacing:" +msgstr "세로쓰기" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:67 +#, fuzzy +msgid "Horizontal offset:" +msgstr "페이지 옵셋" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:78 +#, fuzzy +msgid "Vertical offset:" +msgstr "세로쓰기" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:89 +msgid "Stagger:" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:93 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:160 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:165 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:273 +#, fuzzy +msgid "1" +msgstr "&1" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:96 +msgid "Rows" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:96 +msgid "Columns" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:98 +#, fuzzy +msgid "Stagger Type:" +msgstr "형식 바꾸기" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:110 +#, fuzzy +msgid "Horizontal, then vertical" +msgstr "가로/세로" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:110 +msgid "Vertical, then horizontal" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:112 +msgid "Pad Numbering Direction:" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:116 +msgid "Reverse numbering on alternate rows/columns" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:119 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:260 +#, fuzzy +msgid "Use first free number" +msgstr "네트 번호 사용" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:119 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:260 +#, fuzzy +msgid "From start value" +msgstr "풋프린트 값" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:121 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:262 +#, fuzzy +msgid "Initial Pad Number:" +msgstr "패드 번호 보이기" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:125 +msgid "Continuous (1, 2, 3...)" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:125 +msgid "Coordinate (A1, A2, ... B1, ...)" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:127 +#, fuzzy +msgid "Pad Numbering Scheme:" +msgstr "패드 번호 :" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:131 +msgid "Primary axis numbering:" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:140 +msgid "Secondary axis numbering:" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:156 +msgid "Pad numbering start:" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:180 +#, fuzzy +msgid "Grid Array" +msgstr "그리드 " + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:190 +msgid "Horizontal center:" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:201 +#, fuzzy +msgid "Vertical center:" +msgstr "세로쓰기" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:212 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:159 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_fp_editor.cpp:171 +msgid "Radius:" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:216 +msgid "0 mm" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:220 +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact.cpp:236 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:919 +#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative.cpp:145 +msgid "Angle:" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:225 +msgid "" +"Positive angles represent an anti-clockwise rotation. An angle of 0 will " +"produce a full circle divided evenly into \"Count\" portions." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:233 +msgid "Count:" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:237 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:45 +#, fuzzy +msgid "4" +msgstr "&4" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:238 +msgid "How many items in the array." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:242 +#, fuzzy +msgid "Rotate:" +msgstr "회전" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:248 +msgid "" +"Rotate the item as well as move it - multi-selections will be rotated " +"together" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:258 +#, fuzzy +msgid "Pad Numbering Options:" +msgstr "핀 설정" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:269 +msgid "Pad numbering start value:" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:286 +msgid "Circular Array" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.h:114 pcbnew/hotkeys.cpp:142 +#, fuzzy +msgid "Create Array" +msgstr "만들기 에러 " + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:56 +msgid "Class" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:70 +msgid "* (Any)" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:688 +msgid "Design Rule Setting Error" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:715 +#, fuzzy +msgid "New Net Class Name:" +msgstr "네트 이름 사용" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:735 +msgid "Duplicate net class names are not allowed." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:799 +msgid "The default net class cannot be removed" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1006 +#, c-format +msgid " - Track Size (%f %s) < Min Track Size (%f %s)
" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1019 +#, c-format +msgid "" +" - Differential Pair Size (%f %s) < Min Track Size (%f " +"%s)
" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1033 +#, c-format +msgid "" +" - Via Diameter (%f %s) < Minimum Via Diameter (%f %s)
" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1045 +#, c-format +msgid " - Via Drill (%f %s) ≥ Via Dia (%f %s)
" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1054 +#, c-format +msgid " - Via Drill (%f %s) < Min Via Drill (%f %s)
" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1067 +#, c-format +msgid "" +" - MicroVia Diameter (%f %s) < MicroVia Min Diameter (%f " +"%s)
" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1079 +#, c-format +msgid " - MicroVia Drill (%f %s) ≥ MicroVia Dia (%f %s)
" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1088 +#, c-format +msgid "" +" - MicroVia Drill (%f %s) < MicroVia Min Drill (%f %s)
" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1097 +#, c-format +msgid "Netclass: %s
" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1117 +#, c-format +msgid "Extra Track %d Size %s < Min Track Size
" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1126 +#, c-format +msgid "Extra Track %d Size %s > 1 inch!
" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1146 +#, c-format +msgid "Extra Via %d Size %s < Min Via Size
" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1156 +#, c-format +msgid "No via drill size define in row %d
" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1166 +#, c-format +msgid "Extra Via %d Drill %s < Min Via Drill %s
" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1175 +#, c-format +msgid "Extra Via %d Size %s ≤ Drill Size %s
" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1184 +#, c-format +msgid "Extra Via %d Size%s > 1 inch!
" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:27 +#, fuzzy +msgid "Net Classes:" +msgstr "네트 코드" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:48 +msgid "Clearance" +msgstr "유격" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:50 +#, fuzzy +msgid "Via Dia" +msgstr "비아 드릴" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:51 +msgid "Via Drill" +msgstr "비아 드릴" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:52 +#, fuzzy +msgid "uVia Dia" +msgstr "비아 드릴" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:53 +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:90 +#, fuzzy +msgid "uVia Drill" +msgstr "비아 드릴" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:54 +#, fuzzy +msgid "Diff Pair Width" +msgstr "기본 선 굵기" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:55 +msgid "Diff Pair Gap" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:68 +msgid "Net Class parameters" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:76 +#, fuzzy +msgid "Add another Net Class" +msgstr "미연결 플래그 추가" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:81 +msgid "" +"Remove the currently select Net Class\n" +"The default Net Class cannot be removed" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:86 +msgid "Move the currently selected Net Class up one row" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:97 +msgid "Net Class Membership:" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:112 +#, fuzzy +msgid "Select all nets in the left list" +msgstr "글꼴 및 글꼴 크기 선택" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:129 +msgid "Move the selected nets in the right list to the left list" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:133 +msgid ">>>" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:134 +msgid "Move the selected nets in the left list to the right list" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:154 +msgid "Select all nets in the right list" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:174 +#, fuzzy +msgid "Net Classes Editor" +msgstr "에디터 선택 (&S)" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:183 +#, fuzzy +msgid "Routing Options:" +msgstr "플로트 설정:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:191 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:60 +msgid "Minimum track width:" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:202 +msgid "Minimum via diameter:" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:213 +msgid "Minimum via drill:" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:227 +msgid "Allow blind/buried vias" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:236 +msgid "Allow micro vias (uVias)" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:242 +msgid "Minimum uVia diameter:" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:255 +msgid "Minimum uVia drill:" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:277 +msgid "" +"Specific via diameters and track widths, which can be used to replace " +"default Netclass values on demand,\n" +"for arbitrary vias or track segments." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:285 +#, fuzzy +msgid "Custom Via Sizes:" +msgstr "비아 크기" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:287 +msgid "Drill value: a blank or 0 => default Netclass value" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:311 +#, fuzzy +msgid "Via 1" +msgstr "비아 %.1f" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:312 +#, fuzzy +msgid "Via 2" +msgstr "비아 %.1f" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:313 +#, fuzzy +msgid "Via 3" +msgstr "비아 %.3f" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:314 +#, fuzzy +msgid "Via 4" +msgstr "비아 %.1f" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:315 +#, fuzzy +msgid "Via 5" +msgstr "비아 %.1f" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:316 +#, fuzzy +msgid "Via 6" +msgstr "비아 %.1f" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:317 +#, fuzzy +msgid "Via 7" +msgstr "비아 %.1f" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:318 +#, fuzzy +msgid "Via 8" +msgstr "비아 %.1f" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:319 +#, fuzzy +msgid "Via 9" +msgstr "비아 %.1f" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:320 +#, fuzzy +msgid "Via 10" +msgstr "비아 %.1f" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:321 +#, fuzzy +msgid "Via 11" +msgstr "비아 %.1f" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:322 +#, fuzzy +msgid "Via 12" +msgstr "비아 %.1f" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:335 +#, fuzzy +msgid "Custom Track Widths:" +msgstr "트랙 두께" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:360 +#, fuzzy +msgid "Track 1" +msgstr "트랙" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:361 +#, fuzzy +msgid "Track 2" +msgstr "트랙" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:362 +#, fuzzy +msgid "Track 3" +msgstr "트랙" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:363 +#, fuzzy +msgid "Track 4" +msgstr "트랙" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:364 +#, fuzzy +msgid "Track 5" +msgstr "트랙" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:365 +#, fuzzy +msgid "Track 6" +msgstr "트랙" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:366 +#, fuzzy +msgid "Track 7" +msgstr "트랙" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:367 +#, fuzzy +msgid "Track 8" +msgstr "트랙" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:368 +#, fuzzy +msgid "Track 9" +msgstr "트랙" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:369 +#, fuzzy +msgid "Track 10" +msgstr "트랙 %.1f" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:370 +#, fuzzy +msgid "Track 11" +msgstr "트랙 %.1f" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:371 +#, fuzzy +msgid "Track 12" +msgstr "트랙 %.1f" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:390 +#, fuzzy +msgid "Global Design Rules" +msgstr "전체 삭제" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.h:119 +#, fuzzy +msgid "Design Rules Editor" +msgstr "Module 에디터 열기" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:58 +#, fuzzy +msgid "Text position X:" +msgstr " 텍스트 설정" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:65 +#, fuzzy +msgid "Text position Y:" +msgstr " 텍스트 설정" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.h:69 +#, fuzzy +msgid "Dimension Properties" +msgstr "핀 속성" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:31 +#, fuzzy +msgid "Annotations:" +msgstr "치수 추가" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:33 +#, fuzzy +msgid "Do not show" +msgstr "숨기기" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:33 +msgid "On pads" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:33 +#, fuzzy +msgid "On tracks" +msgstr "트랙 지우기 (&C)" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:33 +msgid "On pads and tracks" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:35 +#, fuzzy +msgid "Show net names:" +msgstr "시트 이름:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:37 +msgid "Show or hide net names on pads and/or tracks." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:41 +#, fuzzy +msgid "Show pad numbers" +msgstr "패드 번호 보이기" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:45 +msgid "Show pad no net connection indicator" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:53 +#, fuzzy +msgid "Clearance Outlines:" +msgstr "유격" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:55 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:182 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:190 +msgid "Never" +msgstr "안 함" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:55 +msgid "New track" +msgstr "새 트랙" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:55 +msgid "New track with via area" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:55 +msgid "New and edited tracks with via area" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:55 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:182 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:190 +msgid "Always" +msgstr "항상" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:57 +#, fuzzy +msgid "Show track clearance:" +msgstr "트랙 유격 보이기" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:59 +msgid "" +"Show or hide the track and via clearance area. If \"New track\" is selected, " +"track clearance area is shown only when creating the track." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:63 +#, fuzzy +msgid "Show pad clearance" +msgstr "패드 유격 보이기" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:248 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:320 +#, fuzzy, c-format +msgid "Report file \"%s\" created" +msgstr "만들기 중 에러" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:250 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:321 +msgid "Disk File Report Completed" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:255 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:326 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to create report file \"%s\"" +msgstr "%s 파일을 만들 수 없습니다." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:346 +#, fuzzy +msgid "Save DRC Report File" +msgstr "프로젝트 파일 저장 (&P)" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:52 +msgid "By Netclass" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:62 pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:71 +msgid "Enter the minimum acceptable value for a track width" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:75 +msgid "Minimum via size:" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:77 pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:86 +msgid "Enter the minimum acceptable diameter for a standard via" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:90 +msgid "Minimum uVia size:" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:92 pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:101 +msgid "Enter the minimum acceptable diameter for a micro via" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:108 +msgid "Refill all zones before performing DRC" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:111 +msgid "Report all errors for tracks (slower)" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:112 +msgid "" +"If selected, all DRC violations for tracks will be reported. This can be " +"slow for complicated designs.\n" +"\n" +"If unselected, only the first DRC violation will be reported for each track " +"connection." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:116 +msgid "Check footprint courtyard overlap" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:119 +msgid "Check courtyard missing in footprints" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:131 +#, fuzzy +msgid "Create Report File:" +msgstr "새 파일 만들기:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:150 +#, fuzzy +msgid "Enable writing report to this file" +msgstr "네트리스트 파일을 만들 수 없습니다." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:155 +msgid "Enter the report filename" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:190 +msgid "Start DRC" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:192 +#, fuzzy +msgid "Start the Design Rule Checker" +msgstr "PCB DRC" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:196 +#, fuzzy +msgid "List Unconnected" +msgstr "미연결 목록" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:197 +#, fuzzy +msgid "List unconnected pads or tracks" +msgstr "미연결 트랙 삭제" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:201 +#, fuzzy +msgid "Delete All Markers" +msgstr "마커 삭제" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:202 +#, fuzzy +msgid "Delete every marker" +msgstr "마커 삭제" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:206 +#, fuzzy +msgid "Delete Current Marker" +msgstr "현재 레이어 삭제" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:207 +msgid "Delete the marker selected in the list box below" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:218 +#, fuzzy +msgid "Error Messages:" +msgstr "메시지:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:223 +#, fuzzy +msgid "Marker count:" +msgstr "마커를 찾았습니다." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:234 +msgid "Unconnected count:" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:251 +msgid "" +"MARKERs, double click any to go there in PCB, right click for popup menu" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:260 +#, fuzzy +msgid "Problems / Markers" +msgstr "마커 삭제" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:266 +msgid "A list of unconnected pads, right click for popup menu" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:274 +#, fuzzy +msgid "Unconnected" +msgstr "연결" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.h:117 +msgid "DRC Control" +msgstr "DRC 제어" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor.cpp:345 +msgid "" +"Use this attribute for most non SMD footprints\n" +"Footprints with this option are not put in the footprint position list file" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor.cpp:348 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor.cpp:193 +msgid "" +"Use this attribute for SMD footprints.\n" +"Only footprints with this option are put in the footprint position list file" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor.cpp:351 +msgid "" +"Use this attribute for \"virtual\" footprints drawn on board\n" +"such as an edge connector (old ISA PC bus for instance)" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor.cpp:382 +msgid "" +"Component can be freely moved and auto placed. User can arbitrarily select " +"and edit component's pads." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor.cpp:385 +msgid "" +"Component can be freely moved and auto placed, but its pads cannot be " +"selected or edited." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor.cpp:388 +msgid "Component is locked: it cannot be freely moved or auto placed." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor.cpp:513 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor.cpp:386 +#, fuzzy +msgid "Invalid filename: " +msgstr "보드 파일명:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor.cpp:515 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor.cpp:388 +#, fuzzy +msgid "Edit 3D file name" +msgstr "보드 파일명:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor.cpp:613 +msgid "Error: invalid footprint parameter" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor.cpp:619 +msgid "Error: invalid 3D parameter" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor.cpp:639 +msgid "Error: invalid or missing footprint parameter" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor.cpp:645 +msgid "Error: invalid or missing 3D parameter" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor.cpp:654 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor.cpp:505 +msgid "Error: footprint local net clearance is < 0" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor.cpp:778 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor.cpp:597 +#, fuzzy +msgid "Modify module properties" +msgstr "모듈 속성" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:28 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:28 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text.cpp:128 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text_base.cpp:46 +#: pcbnew/dialogs/dialog_get_footprint_by_name_base.cpp:27 +msgid "Reference:" +msgstr "레퍼런스:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:63 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1393 +#, fuzzy +msgid "Back" +msgstr "후면에서 보기" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:65 +#, fuzzy +msgid "Board Side:" +msgstr "보드 파일:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:69 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text_base.cpp:119 +#, fuzzy +msgid "0.0" +msgstr "0.00000" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:69 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text_base.cpp:119 +msgid "+90.0" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:69 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text_base.cpp:119 +msgid "-90.0" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:69 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text_base.cpp:119 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:708 +msgid "180.0" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:69 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text_base.cpp:119 +msgid "Other" +msgstr "기타" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:75 +msgid "Rotation (-360 to 360):" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:125 +#, fuzzy +msgid "Sheet path:" +msgstr "시트 이름:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:130 +msgid "" +"An unique ID (a time stamp) to identify the component.\n" +"This is an alternate identifier to the reference." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:142 +msgid "Update Footprint from Library" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:148 +#, fuzzy +msgid "Change Footprint" +msgstr "방향 바꾸기" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:151 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:771 pcbnew/hotkeys.cpp:504 +#, fuzzy +msgid "Footprint Editor" +msgstr "풋프린트 필터" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:160 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:105 +msgid "Through hole" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:160 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:105 +msgid "Surface mount" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:162 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:107 +#, fuzzy +msgid "Placement Type:" +msgstr "패드 형식" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:166 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:111 +msgid "Free" +msgstr "자유" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:166 +#, fuzzy +msgid "Lock pads" +msgstr "잠김" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:166 +#, fuzzy +msgid "Lock footprint" +msgstr "풋프린트 이동" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:168 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:113 +#, fuzzy +msgid "Move and Place:" +msgstr "전체 이동 후 배치" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:176 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:121 +#, fuzzy +msgid "Auto Place:" +msgstr "자동 배치" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:181 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:126 +msgid "Allow 90 degree rotation:" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:194 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:139 +msgid "Allow 180 degree rotation:" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:208 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:153 +#, fuzzy +msgid "Local Settings:" +msgstr "패드 설정" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:216 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:160 +#, fuzzy +msgid "Pad connection to zones:" +msgstr "패드 설정" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:220 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:164 +msgid "Use zone setting" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:232 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:176 +msgid "Set clearances to 0 to use netclass values." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:238 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:182 +msgid "" +"Positive clearance means area bigger than the pad (usual for solder mask)." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:244 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:188 +msgid "" +"Negative clearance means area smaller than the pad (usual for solder paste)." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:253 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:197 +#, fuzzy +msgid "Pad clearance:" +msgstr "마스크 유격" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:255 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:199 +msgid "" +"This is the local net clearance for all pad of this footprint\n" +"If 0, the Netclass values are used\n" +"This value can be superseded by a pad local value." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:266 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:210 +#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:46 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:444 +#, fuzzy +msgid "Solder mask clearance:" +msgstr "마스크 유격" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:268 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:212 +msgid "" +"This is the local clearance between pads and the solder mask\n" +"for this footprint\n" +"This value can be superseded by a pad local value.\n" +"If 0, the global value is used" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:281 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:225 +#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:81 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:457 +#, fuzzy +msgid "Solder paste clearance:" +msgstr "Solder paste Copper" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:283 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:227 +msgid "" +"This is the local clearance between pads and the solder paste\n" +"for this footprint.\n" +"This value can be superseded by a pad local values.\n" +"The final clearance value is the sum of this value and the clearance value " +"ratio\n" +"A negative value means a smaller mask size than pad size" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:294 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:238 +#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:94 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:470 +#, fuzzy +msgid "Solder paste ratio clearance:" +msgstr "Solder paste Copper" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:296 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:240 +msgid "" +"This is the local clearance ratio in per cent between pads and the solder " +"paste\n" +"for this footprint.\n" +"A value of 10 means the clearance value is 10 per cent of the pad size\n" +"This value can be superseded by a pad local value.\n" +"The final clearance value is the sum of this value and the clearance value\n" +"A negative value means a smaller mask size than pad size." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:307 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:251 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:492 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:514 +msgid "" +"Note: solder mask and paste values are used only for pads on copper layers." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:333 +#, fuzzy +msgid "3D Shape Name:" +msgstr "3D 형상 이름:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:353 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:298 +msgid "Add 3D Shape" +msgstr "3D 형상 추가" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:356 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:301 +msgid "Remove 3D Shape" +msgstr "3D 형상 제거" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:359 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:304 +#, fuzzy +msgid "Edit Filename" +msgstr "파일 이름:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:383 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:328 +#, fuzzy +msgid "3D Settings" +msgstr "3D 설정" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.h:137 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.h:121 +#, fuzzy +msgid "Footprint Properties" +msgstr "풋프린트 회전" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor.cpp:191 +msgid "Use this attribute for most non SMD footprints" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor.cpp:196 +msgid "" +"Use this attribute for \"virtual\" footprints drawn on board\n" +"like an edge connector (old ISA PC bus for instance)" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor.cpp:220 +msgid "Enable hotkey move commands and Auto Placement" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor.cpp:221 +msgid "Disable hotkey move commands and Auto Placement" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor.cpp:371 +#, fuzzy +msgid "Filepath:" +msgstr "파일 이름:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor.cpp:371 +#, fuzzy +msgid "Edit 3D Shape Name" +msgstr "3D 형상 이름:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor.cpp:489 +#, c-format +msgid "" +"Error:\n" +"one of invalid chars \"%s\" found\n" +"in \"%s\"" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:63 +#, fuzzy +msgid "Document link:" +msgstr "문서 파일: " + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:80 +#, fuzzy +msgid "Footprint name in library:" +msgstr "풋프린트 이름:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:87 +#, fuzzy +msgid "Library nickname:" +msgstr "라이브러리 파일:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:111 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:31 +msgid "Locked" +msgstr "잠김" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:278 +#, fuzzy +msgid "3D Shape Names:" +msgstr "3D 형상 이름:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text.cpp:204 +msgid "" +"This item has an illegal layer id.\n" +"Now, forced on the front silk screen layer. Please, fix it" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text.cpp:266 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties.cpp:309 +msgid "The text thickness is too large for the text size. It will be clamped" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text.cpp:348 +#, fuzzy +msgid "Modify module text" +msgstr "모듈 텍스트" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text_base.cpp:25 +#, fuzzy, c-format +msgid "Footprint %s (%s) orientation %.1f" +msgstr "모듈 %s (%s) 방향 %.1f" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text_base.cpp:74 +#, fuzzy +msgid "Offset X:" +msgstr "X 옵셋" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text_base.cpp:81 +#, fuzzy +msgid "Offset Y:" +msgstr "Y 옵셋" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text_base.cpp:125 +msgid "Rotation (-180.0 to 180.0)" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text_base.cpp:132 +msgid "Unlock text orientation" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text_base.cpp:133 +msgid "" +"If orientation is locked, the text will always face near the bottom or right " +"edge of the board." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text_base.h:78 +#, fuzzy +msgid "Footprint Text Properties" +msgstr "텍스트 속성" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_enum_pads_base.cpp:19 +msgid "Pad names are restricted to 4 characters (including number)." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_enum_pads_base.cpp:32 +#, fuzzy +msgid "Pad name prefix:" +msgstr "패드 모양" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_enum_pads_base.cpp:47 +msgid "First pad number:" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_enum_pads_base.h:51 +#, fuzzy +msgid "Pad Enumeration Settings" +msgstr "패드 설정" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:96 +msgid "Update Footprints from Library" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:96 +#, fuzzy +msgid "Change Footprints" +msgstr "풋프린트" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:97 +#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader.cpp:212 +#, fuzzy +msgid "Update" +msgstr "업데이트 설정" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:350 +#, fuzzy, c-format +msgid "File \"%s\" created\n" +msgstr "만들기 실패" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:355 +#, fuzzy, c-format +msgid "** Could not create file \"%s\" ***\n" +msgstr "%s 파일을 만들 수 없습니다." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:446 +#, c-format +msgid "Change footprint \"%s\" (from \"%s\") to \"%s\"" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:455 +#, fuzzy +msgid "footprint not found" +msgstr "컴포넌트를 찾을 수 없습니다." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:546 +#, fuzzy +msgid "No footprints!" +msgstr "풋프린트 이동" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:557 +#, fuzzy +msgid "Save Footprint Association File" +msgstr "풋프린트 회전" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:568 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not create file \"%s\"" +msgstr "%s 파일을 만들 수 없습니다." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints_base.cpp:24 +#, c-format +msgid "%s all footprints on board" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints_base.cpp:27 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s current footprint (%s)" +msgstr "새 풋프린트 추가" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints_base.cpp:30 +#, c-format +msgid "%s footprint with reference:" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints_base.cpp:36 +#, c-format +msgid "%s footprints with matching value (%s)" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints_base.cpp:39 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s footprints with value:" +msgstr "풋프린트 값" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints_base.cpp:45 +#, c-format +msgid "%s footprints with identifier:" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints_base.cpp:77 +#, fuzzy +msgid "New footprint identifier:" +msgstr "풋프린트 필터" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints_base.cpp:113 +#, fuzzy +msgid "Export Footprint Associations" +msgstr "풋프린트 회전" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints_base.cpp:127 +msgid "Apply" +msgstr "적용" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints_base.h:81 +#, c-format +msgid "%s" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf.cpp:169 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml.cpp:177 +msgid "Are you sure you want to overwrite the existing file?" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf.cpp:223 +#: pcbnew/exporters/export_d356.cpp:376 +msgid "Unable to create " +msgstr "다음을 생성할 수 없습니다: " + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:21 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:22 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:22 +#, fuzzy +msgid "File name:" +msgstr "파일 이름:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:25 +msgid "Select an IDF export filename" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:34 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:49 +msgid "Grid reference point:" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:38 +msgid "Adjust automatically" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:60 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:89 +#, fuzzy +msgid "X position:" +msgstr "위치 기준" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:81 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:107 +#, fuzzy +msgid "Y position:" +msgstr "위치 기준" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:102 +msgid "Mils" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:104 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:113 +#, fuzzy +msgid "Output Units:" +msgstr "출력 형식" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.h:62 +#, fuzzy +msgid "Export IDFv3" +msgstr "내보내기" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:193 +msgid "STEP export failed! Please save the PCB and try again" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:242 +#, c-format +msgid "File '%s' already exists. Do you want overwrite this file?" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:245 +#, fuzzy +msgid "STEP Export" +msgstr "내보내기" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:327 +#, c-format +msgid "Executing '%s'" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:352 +msgid "" +"Unable to create STEP file. Check that the board has a valid outline and " +"models." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:357 +msgid "STEP file has been created, but there are warnings." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:363 +msgid "STEP file has been created successfully." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:26 +msgid "Select a STEP export filename" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:38 +msgid "Coordinate origin options:" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:44 +#, fuzzy +msgid "Drill and plot origin" +msgstr "드릴 원점:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:47 +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:77 +#, fuzzy +msgid "Grid origin" +msgstr "드릴 원점:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:50 +msgid "User defined origin" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:53 +#, fuzzy +msgid "Board center origin" +msgstr "보드 확장자: " + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:62 +msgid "User defined origin:" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:131 +#, fuzzy +msgid "Other options:" +msgstr "설정" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:145 +#, fuzzy +msgid "Ignore virtual components" +msgstr "모든 컴포넌트" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.h:79 +#, fuzzy +msgid "Export STEP" +msgstr "내보내기" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:26 +#, fuzzy +msgid "Save VRML Board File" +msgstr "보드 저장" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:29 +#, fuzzy +msgid "Footprint 3D model path:" +msgstr "풋프린트 이름:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:111 +#, fuzzy +msgid "meter" +msgstr "mm" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:111 +#, fuzzy +msgid "0.1 Inch" +msgstr "Inch" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:111 +#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:55 +#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:68 +#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:90 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:93 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:104 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:115 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:126 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:161 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:172 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:185 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:205 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:296 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:307 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:440 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:453 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:466 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:559 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:570 +msgid "Inch" +msgstr "Inch" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:126 +msgid "Copy 3D model files to 3D model path" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:130 +msgid "Use relative paths to model files in board VRML file" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:131 +msgid "Use paths for model files in board VRML file relative to the vrml file" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:135 +msgid "Plain PCB (no copper or silk)" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.h:70 +#, fuzzy +msgid "VRML Export Options" +msgstr "사각형 설정" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_find.cpp:136 +#, fuzzy, c-format +msgid "\"%s\" found" +msgstr "<%s>을(를) 찾았습니다." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_find.cpp:142 +#, fuzzy, c-format +msgid "\"%s\" not found" +msgstr "을(를) 찾을 수 없습니다." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_find.cpp:173 +msgid "Marker found" +msgstr "마커를 찾았습니다." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_find.cpp:179 +#, fuzzy +msgid "No marker found" +msgstr "마커를 찾았습니다." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_find_base.cpp:22 +#, fuzzy +msgid "Search for:" +msgstr "키워드 검색" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_find_base.cpp:30 +msgid "Do not warp mouse pointer" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_find_base.cpp:43 +msgid "Find Marker" +msgstr "마커 찾기" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list.cpp:146 +msgid "All footprint generator scripts were loaded" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.cpp:65 +msgid "Available Footprint Generators" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.cpp:70 +msgid "Search paths:" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.cpp:77 +msgid "Not loadable python scripts:" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.cpp:84 +#, fuzzy +msgid "Show Trace" +msgstr "텍스트 보이기" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.cpp:98 +#, fuzzy +msgid "Update Python Modules" +msgstr "업데이트 설정" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.h:66 +#, fuzzy +msgid "Footprint Generators" +msgstr "풋프린트 회전" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.h:85 +msgid "Traceback of Python Script Errors" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:74 +msgid "All supported library formats|" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:137 +msgid "Add a PCB library row to this table" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:142 +msgid "Remove a PCB library from this library table" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:156 +#, fuzzy +msgid "Options Editor" +msgstr "설정" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:157 +msgid "Zoom into the options table for current row" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.h:81 +#, fuzzy +msgid "Footprint Libraries" +msgstr "풋프린트 레퍼런스" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options.cpp:35 +msgid "" +"Select an Option Choice in the listbox above, and then click the " +"Append Selected Option button." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options.cpp:64 +#, c-format +msgid "Options for Library \"%s\"" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:23 +#, fuzzy +msgid "Plugin Options:" +msgstr "핀 설정" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:39 +#, fuzzy +msgid "Option" +msgstr "설정" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:57 +#, fuzzy +msgid "Append" +msgstr "보드 추가" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:58 +#, fuzzy +msgid "Append a blank row" +msgstr "보드 추가" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:63 +#, fuzzy +msgid "Delete the selected row" +msgstr "삭제 선택" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:68 +msgid "Move the selected row up one position" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:73 +msgid "Move the selected row down one position" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:90 +#, fuzzy +msgid "Option Choices:" +msgstr "설정" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:94 +msgid "Options supported by current plugin" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:98 +msgid "<< Append Selected Option" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:101 +msgid "Option Specific Help:" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_freeroute_exchange.cpp:101 +msgid "Freeroute Help" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_freeroute_exchange.cpp:160 +msgid "" +"It appears that the Java run time environment is not installed on this " +"computer. Java is required to use FreeRoute." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_freeroute_exchange.cpp:163 +#, fuzzy +msgid "Pcbnew Error" +msgstr "PCBNEW 정보" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_freeroute_exchange.cpp:199 +#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_export.cpp:95 +msgid "Specctra DSN File" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_freeroute_exchange_base.cpp:25 +msgid "Export/Import to/from FreeRoute:" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_freeroute_exchange_base.cpp:40 +msgid "Export a Specctra Design (*.dsn) File" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_freeroute_exchange_base.cpp:41 +msgid "Export a Specctra DSN file (to FreeRouter)" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_freeroute_exchange_base.cpp:45 +msgid "Export a Specctra Design and Launch FreeRoute" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_freeroute_exchange_base.cpp:46 +msgid "" +"FreeRouter can be run only if freeroute.jar is found in Kicad binaries folder" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_freeroute_exchange_base.cpp:50 +msgid "Back Import the Specctra Session (*.ses) File" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_freeroute_exchange_base.cpp:51 +msgid "Merge a session file created by FreeRouter with the current board." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:34 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:50 +msgid "" +"Target directory for plot files. Can be absolute or relative to the board " +"file location." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:59 +msgid "ASCII" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:59 +msgid "CSV" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:75 +msgid "One file per side" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:75 +msgid "Single file for board" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:77 +#, fuzzy +msgid "Files:" +msgstr "파일 (&F)" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:79 +msgid "" +"Creates 2 files: one for each board side or\n" +"Creates only one file containing all footprints to place\n" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:86 +msgid "With INSERT attribute set" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:86 +msgid "Force INSERT attribute for all SMD footprints" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:88 +#, fuzzy +msgid "Footprints Selection:" +msgstr "글꼴 선택 (&F)" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:90 +msgid "" +"Only footprints with option INSERT are listed in placement file.\n" +"This option can force this option for all footprints having only SMD pads.\n" +"Warning: this options will modify the board." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:101 +#, fuzzy +msgid "Generate File" +msgstr "파일 삭제" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.h:64 +#, fuzzy +msgid "Generate Footprint Position Files" +msgstr "풋프린트 삭제" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gencad_export_options.cpp:39 +#, fuzzy +msgid "Export to GenCAD settings" +msgstr "패드 설정 내보내기" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gencad_export_options.cpp:124 +#, c-format +msgid "File %s already exists. Overwrite?" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gencad_export_options.cpp:134 +msgid "Flip bottom footprint padstacks" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gencad_export_options.cpp:135 +msgid "Generate unique pin names" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gencad_export_options.cpp:136 +msgid "Generate a new shape for each footprint instance (do not reuse shapes)" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gencad_export_options.cpp:137 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:122 +#, fuzzy +msgid "Use auxiliary axis as origin" +msgstr "보조축" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gencad_export_options.cpp:138 +msgid "Save the origin coordinates in the file" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gencad_export_options.cpp:152 +#, fuzzy +msgid "Save GenCAD Board File" +msgstr "보드 저장" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:139 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:140 +#, fuzzy +msgid "Use Netclass values" +msgstr "네트 이름 사용" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:397 +#, c-format +msgid "Could not write drill and/or map files to folder \"%s\"." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:444 +#, fuzzy +msgid "Save Drill Report File" +msgstr "드릴 리포트:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:470 +#: pcbnew/exporters/gendrill_Excellon_writer.cpp:110 +#: pcbnew/exporters/gendrill_file_writer_base.cpp:328 +#: pcbnew/exporters/gendrill_gerber_writer.cpp:104 +#, fuzzy, c-format +msgid "** Unable to create %s **\n" +msgstr "<%s>을(를) 생성할 수 없습니다." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:475 +#, fuzzy, c-format +msgid "Report file %s created\n" +msgstr "만들기 중 에러" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:22 +#, fuzzy +msgid "Output Directory:" +msgstr "타겟 디렉토리" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:43 +msgid "Excellon" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:43 +msgid "Gerber X2 (experimental)" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:45 +#, fuzzy +msgid "File Format:" +msgstr "플로트 형식" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:51 +msgid "Drill Units:" +msgstr "드릴 단위" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:55 +#, fuzzy +msgid "Decimal format" +msgstr "십진수 형식" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:55 +#, fuzzy +msgid "Suppress leading zeros" +msgstr "앞자리 0 표시하지 않음" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:55 +#, fuzzy +msgid "Suppress trailing zeros" +msgstr "뒷자리 0 표시하지 않음" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:55 +#, fuzzy +msgid "Keep zeros" +msgstr "영점 유지" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:57 +#, fuzzy +msgid "Zeros Format:" +msgstr "0 자리 형식" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:59 +msgid "Choose EXCELLON numbers notation" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:69 +#, fuzzy +msgid "Precision:" +msgstr "정밀도" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:73 +msgid "Precision" +msgstr "정밀도" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:86 +#, fuzzy +msgid "PostScript" +msgstr "PS 플로트" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:86 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:30 +#, fuzzy +msgid "Gerber" +msgstr "거버 파일:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:88 +#, fuzzy +msgid "Drill Map File Format:" +msgstr "드릴 맵 파일" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:90 +msgid "Creates a drill map in PS, HPGL or other formats" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:95 +#, fuzzy +msgid "Excellon Drill File Options:" +msgstr "드릴 파일 확장자: " + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:97 +#, fuzzy +msgid "Mirror Y axis" +msgstr "Y축 미러" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:98 +msgid "" +"Not recommended.\n" +"Used mostly by users who make the boards themselves." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:102 +#, fuzzy +msgid "Minimal header" +msgstr "최소 헤더" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:103 +msgid "" +"Not recommended.\n" +"Only use it for board houses which do not accept fully featured headers." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:107 +msgid "PTH and NPTH holes in single file" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:108 +msgid "" +"Not recommended.\n" +"Only use for board houses which ask for merged PTH and NPTH into a single " +"file." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:115 +#, fuzzy +msgid "Auxiliary axis" +msgstr "보조축" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:117 +msgid "Drill Origin:" +msgstr "드릴 원점:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:119 +msgid "" +"Choose the coordinate origin: absolute or relative to the auxiliray axis" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:129 +#, fuzzy +msgid "Default Via Drill:" +msgstr "기본 비아 드릴" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:131 +#, fuzzy +msgid "Via Drill Value" +msgstr "비아 드릴" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:138 +#, fuzzy +msgid "Micro Vias Drill:" +msgstr "비아 드릴" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:140 +msgid "Micro via drill size" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:148 +#, fuzzy +msgid "Holes Count:" +msgstr "모듈 개수" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:155 +msgid "Plated pads:" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:163 +msgid "Non-plated pads:" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:171 +msgid "Through vias:" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:179 +msgid "Micro vias:" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:187 +#, fuzzy +msgid "Buried vias:" +msgstr "숨은 비아" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:210 +#, fuzzy +msgid "Generate Drill File" +msgstr "드릴 파일 만들기" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:214 +#, fuzzy +msgid "Generate Map File" +msgstr "새 파일 만들기" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:217 +#, fuzzy +msgid "Generate Report File" +msgstr "파일 이름 바꾸기" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.h:91 +#, fuzzy +msgid "Generate Drill Files" +msgstr "드릴 파일 만들기" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:31 +#, fuzzy +msgid "&Auto save (minutes):" +msgstr "자동 저장 (분)" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:36 +msgid "" +"Delay after the first change to create a backup file of the board on disk. " +"If set to 0, auto backup is disabled." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:75 +#, fuzzy +msgid "Show icons in menus" +msgstr "숨은 핀 보이기" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:84 +msgid "Ce&nter and warp cursor on zoom" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:112 +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:93 +msgid "" +"Set display of relative (dx/dy) coordinates to Cartesian (rectangular) or " +"polar (angle/distance)." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:120 +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:101 +msgid "Set units used to display dimensions and positions." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:127 +#, fuzzy +msgid "&Show ratsnest" +msgstr "연결선 보이기" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:129 +#, fuzzy +msgid "Show the full ratsnest." +msgstr "모듈 연결선 보이기" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:133 +msgid "Show page limits" +msgstr "페이지 경계 보이기" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:140 +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:178 +msgid "L&imit graphic lines to 45 degrees" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:141 +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:179 +msgid "" +"Force line segment directions to H, V or 45 degrees when drawing on " +"technical layers." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:145 +msgid "Edit action changes track width" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:146 +msgid "" +"When active, hitting Edit hotkey or double-clicking on a track or via " +"changes its width/diameter to the one selected in the main toolbar. " +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:150 +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:183 +msgid "Prefer selection to dragging" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:151 +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:184 +msgid "" +"When enabled and nothing is selected, drag gesture will draw a selection " +"box, even if there are items under the cursor that could be immediately " +"dragged." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:161 +msgid "&Rotation angle:" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:166 +msgid "Set increment (in degrees) for context menu and hotkey rotation." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:182 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:190 +msgid "When creating tracks" +msgstr "트랙 만들 때" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:184 +#, fuzzy +msgid "Magnetic Pads:" +msgstr "마그네틱 패드" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:186 +#, fuzzy +msgid "Control capture of the cursor when the mouse enters a pad area." +msgstr "마우스 커서가 패드 영역에 들어오면 PCB 커서 캡처 제어" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:192 +#, fuzzy +msgid "Magnetic Tracks:" +msgstr "마그네틱 패드" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:194 +#, fuzzy +msgid "Control capture of the cursor when the mouse approaches a track." +msgstr "마우스 커서가 패드 영역에 들어오면 PCB 커서 캡처 제어" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:199 +#, fuzzy +msgid "Legacy Routing Options:" +msgstr "핀 설정" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:201 +msgid "&Enforce design rules when routing" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:203 +msgid "" +"Enable DRC control. When DRC control is disabled, all connections are " +"allowed." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:207 +#, fuzzy +msgid "Auto-delete old tracks" +msgstr "이전 트랙 자동 삭제 기능 사용" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:209 +msgid "Enable automatic track deletion when redrawing a track." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:213 +msgid "&Limit tracks to 45 degrees" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:215 +msgid "Force track directions to H, V or 45 degrees when drawing a track." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:219 +#, fuzzy +msgid "&Use double segmented tracks" +msgstr "더블 세그먼트 트랙" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:221 +msgid "" +"Use two track segments, with 45 degrees angle between them, when drawing a " +"new track " +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.h:95 +#, fuzzy +msgid "General Settings" +msgstr "일반 설정" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_get_footprint_base.cpp:32 +msgid "History list:" +msgstr "히스토리 목록:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_get_footprint_base.cpp:47 +#, fuzzy +msgid "Search by Keyword" +msgstr "키워드 검색" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_get_footprint_base.cpp:50 +msgid "List All" +msgstr "모든 목록" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_get_footprint_base.cpp:53 +#, fuzzy +msgid "Select by Browser" +msgstr "탐색할 라이브러리 선택" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_get_footprint_base.h:62 +#, fuzzy +msgid "Choose Footprint" +msgstr "풋프린트" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_get_footprint_by_name_base.cpp:34 +msgid "Available:" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_get_footprint_by_name_base.h:55 pcbnew/hotkeys.cpp:145 +#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:127 +msgid "Get and Move Footprint" +msgstr "풋프린트 이동" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion.cpp:109 +#, fuzzy +msgid "Are you sure you want to delete the entire board?" +msgstr "다음을 정말 삭제하시겠습니까: " + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion.cpp:114 +#, fuzzy +msgid "Are you sure you want to delete the selected items?" +msgstr "다음을 정말 삭제하시겠습니까: " + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:23 +#, fuzzy +msgid "Items to Delete:" +msgstr "삭제할 항목" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:25 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:662 pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:157 +#, fuzzy +msgid "Zones" +msgstr "영역" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:31 +#, fuzzy +msgid "Board outlines" +msgstr "보드 파일:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:34 +#, fuzzy +msgid "Drawings" +msgstr "Drawings " + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:37 +msgid "Footprints" +msgstr "풋프린트" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:40 +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:79 +msgid "Tracks" +msgstr "트랙" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:43 +#, fuzzy +msgid "Markers" +msgstr "마커 삭제" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:46 +#, fuzzy +msgid "Clear board" +msgstr "보드 비우기" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:55 +#, fuzzy +msgid "Filter Settings:" +msgstr "페이지 설정" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:57 +msgid "Automatically routed tracks" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:61 +#, fuzzy +msgid "Locked tracks" +msgstr "트랙 이동" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:64 +#, fuzzy +msgid "Unlocked tracks" +msgstr "잠김 트랙 포함" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:72 +#, fuzzy +msgid "Locked footprints" +msgstr "풋프린트 이동" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:75 +#, fuzzy +msgid "Unlocked footprints" +msgstr "풋프린트 이동" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:82 +#, fuzzy +msgid "All layers" +msgstr "모든 레이어 지우기" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:82 +#, fuzzy +msgid "Current layer only" +msgstr "현재 값" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:84 +#, fuzzy +msgid "Layer Filter:" +msgstr "레이어 필터" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:100 +#, fuzzy +msgid "Current layer:" +msgstr "현재 값" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.h:73 +#, fuzzy +msgid "Delete Items" +msgstr "항목 삭제" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:177 +#: pcbnew/dialogs/dialog_select_net_from_list.cpp:147 +#, c-format +msgid "net %.3d" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:213 +msgid "Set current Net tracks and vias sizes and drill to the current values?" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:223 +msgid "" +"Set current Net tracks and vias sizes and drill to the Netclass default " +"value?" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:232 +#, fuzzy +msgid "Set All Tracks and Vias to Netclass value" +msgstr "트랙 및 비아 크기 모두 편집" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:241 +#, fuzzy +msgid "Set All Via to Netclass value" +msgstr "비아홀 크기 전환" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:250 +msgid "Set All Track to Netclass value" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:22 +#, fuzzy +msgid "Current Settings:" +msgstr "페이지 설정" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:44 +#, fuzzy +msgid "Current Net:" +msgstr "현재 시트" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:54 +#, fuzzy +msgid "Current NetClass:" +msgstr "현재 필드: " + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:59 +msgid "unknown" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:86 +#, fuzzy +msgid "Track size" +msgstr "트랙" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:87 +#, fuzzy +msgid "Via diameter" +msgstr "mm" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:88 +#, fuzzy +msgid "Via drill" +msgstr "비아 드릴" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:89 +#, fuzzy +msgid "uVia size" +msgstr "비아 크기" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:97 +msgid "Netclass value" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:98 +#, fuzzy +msgid "Current value" +msgstr "현재 값" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:122 +#, fuzzy +msgid "Global Edition Option:" +msgstr "플로트 설정:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:141 +msgid "" +"Set tracks and vias of the current Net to the current selected user value" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:145 +msgid "Set tracks and vias of the current Net to the Netclass value" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:148 +msgid "Set all tracks and vias to their Netclass value" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:151 +msgid "Set all vias (no track) to their Netclass value" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:154 +msgid "Set all tracks (no via) to their Netclass value" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.h:71 +#, fuzzy +msgid "Global Edition of Tracks and Vias" +msgstr "트랙 및 비아 모두 편집" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_footprints_fields_edition_base.cpp:26 +#, fuzzy +msgid "Footprint Fields:" +msgstr "풋프린트 필터" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_footprints_fields_edition_base.cpp:28 +#, fuzzy +msgid "Reference designator" +msgstr "레퍼런스" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_footprints_fields_edition_base.cpp:34 +#, fuzzy +msgid "User defined" +msgstr "사용자 그리드" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_footprints_fields_edition_base.cpp:40 +#, fuzzy +msgid "Footprint filter:" +msgstr "풋프린트 필터" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_footprints_fields_edition_base.cpp:42 +msgid "" +"A string to filter footprints to edit.\n" +"If not void, footprint names should match this filter.\n" +"A filter can be something like SM* (case insensitive)" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_footprints_fields_edition_base.cpp:56 +msgid "Current Text Dimensions:" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_footprints_fields_edition_base.h:61 +#, fuzzy +msgid "Set Text Size" +msgstr "시트 크기" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_pads_edition_base.cpp:23 +msgid "Pad Filter :" +msgstr "패드 필터" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_pads_edition_base.cpp:25 +msgid "Do not modify pads having a different shape" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_pads_edition_base.cpp:28 +msgid "Do not modify pads having different layers" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_pads_edition_base.cpp:31 +msgid "Do not modify pads having a different orientation" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_pads_edition_base.cpp:43 +#, fuzzy +msgid "Pad Properties..." +msgstr "패드 속성" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_pads_edition_base.cpp:49 +#, fuzzy +msgid "Change Pads on Footprint" +msgstr "풋프린트 이동" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_pads_edition_base.cpp:52 +msgid "Change Pads on Identical Footprints" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_pads_edition_base.h:56 +#, fuzzy +msgid "Push Pad Properties" +msgstr "패드 속성" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:156 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_fp_editor.cpp:168 +#, fuzzy +msgid "Circle Properties" +msgstr "마이어 속성" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:157 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:167 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_fp_editor.cpp:169 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_fp_editor.cpp:179 +#, fuzzy +msgid "Center X:" +msgstr "가운데" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:158 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:168 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_fp_editor.cpp:170 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_fp_editor.cpp:180 +#, fuzzy +msgid "Center Y:" +msgstr "가운데" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:166 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_fp_editor.cpp:178 +#, fuzzy +msgid "Arc Properties" +msgstr "속성" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:169 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_fp_editor.cpp:181 +msgid "Start Point X:" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:170 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_fp_editor.cpp:182 +msgid "Start Point Y:" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:176 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_fp_editor.cpp:188 +#, fuzzy +msgid "Polygon Properties" +msgstr "핀 속성" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:181 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_fp_editor.cpp:193 +#, fuzzy +msgid "Line Segment Properties" +msgstr "핀 시트 속성:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:221 +msgid "" +"This item was on a not allowed or non existing layer.\n" +"It has been moved to the first allowed layer.\n" +"\n" +"Please fix it." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:296 +#, fuzzy +msgid "Modify drawing properties" +msgstr "마이어 속성" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:333 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_fp_editor.cpp:336 +msgid "The arc angle cannot be zero." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:341 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_fp_editor.cpp:344 +msgid "The radius must be greater than zero." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:353 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_fp_editor.cpp:356 +msgid "The start and end points cannot be the same." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:367 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_fp_editor.cpp:370 +msgid "The polygon outline thickness must be >= 0." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:370 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_fp_editor.cpp:373 +msgid "The item thickness must be greater than zero." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:376 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_fp_editor.cpp:379 +msgid "The default thickness must be greater than zero." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:380 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_fp_editor.cpp:383 +#, fuzzy +msgid "Error List" +msgstr "에러" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:30 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:44 +msgid "Start point X:" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:41 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:55 +msgid "Start point Y:" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:52 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:66 +msgid "End point X:" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:63 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:77 +msgid "End point Y:" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:89 +#, fuzzy +msgid "Arc angle:" +msgstr "사각형 추가" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:100 +#, fuzzy +msgid "Item thickness:" +msgstr "찾을 항목:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:111 +#, fuzzy +msgid "Default thickness:" +msgstr "기본값" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.h:80 +#, fuzzy +msgid "Graphic Item Properties" +msgstr "그래픽 텍스트 속성" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_fp_editor.cpp:226 +msgid "" +"This item was on an unknown layer.\n" +"It has been moved to the front silk screen layer. Please fix it." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_fp_editor.cpp:257 +msgid "" +"The graphic item will be on a copper layer.\n" +"This is very dangerous because DRC does not handle it.\n" +"Are you sure?" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:25 +msgid "Graphics:" +msgstr "그래픽" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:27 +#, fuzzy +msgid "Graphic segment width:" +msgstr "그래픽 세그먼트 두께" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:34 +#, fuzzy +msgid "Board edge width:" +msgstr "보드 에지 두께" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:41 +#, fuzzy +msgid "Copper text thickness:" +msgstr "커퍼 텍스트 두께" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:68 +#, fuzzy +msgid "Edge width:" +msgstr "보드 에지 두께" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:104 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:174 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:102 +msgid "" +"Pen size used to draw items that have no pen size specified.\n" +"Used mainly to draw items in sketch mode." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.h:73 +#, fuzzy +msgid "Text and Drawings" +msgstr "텍스트 및 드로잉" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties.cpp:249 +msgid "Tracks, vias, and pads are allowed. The keepout is useless" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties.cpp:255 +#, fuzzy +msgid "No layers selected." +msgstr "레이어가 선택되지 않았습니다." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:39 +#, fuzzy +msgid "Keepout tracks" +msgstr "트랙 삭제" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:42 +msgid "Keepout vias" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:45 +msgid "Keepout copper pours" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.h:63 +#, fuzzy +msgid "Keepout Area Properties" +msgstr "모듈 속성" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layer_selection_base.cpp:119 +#, fuzzy +msgid "Top/Front layer:" +msgstr "Copper layer" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layer_selection_base.cpp:157 +#, fuzzy +msgid "Bottom/Back layer:" +msgstr "Bottom Layer" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layer_selection_base.h:50 +#, fuzzy +msgid "Select Layer" +msgstr "레이어 선택:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layer_selection_base.h:81 +#, fuzzy +msgid "Select Copper Layer Pair:" +msgstr "레이어쌍 선택:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup.cpp:347 +msgid "Enabled" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup.cpp:645 +#, c-format +msgid "Board thickness %s is out of range." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup.cpp:662 +#, c-format +msgid "" +"Footprints have some items on removed layers:\n" +"%s\n" +"These items will be no longer accessible\n" +"Do you wish to continue?" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup.cpp:670 +msgid "" +"Items have been found on removed layers. This operation will delete all " +"items from removed layers and cannot be undone. Do you wish to continue?" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup.cpp:804 +msgid "Layer name may not be empty." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup.cpp:811 +msgid "Layer name has an illegal character, one of: '" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup.cpp:819 +msgid "Layer name 'signal' is reserved." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup.cpp:828 +msgid "Duplicate layer names are not permitted." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:25 +msgid "Preset Layer Groupings:" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:29 +msgid "Two layers, parts on Front only" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:29 +msgid "Two layers, parts on Back only" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:29 +msgid "Two layers, parts on Front and Back" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:29 +msgid "Four layers, parts on Front only" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:29 +msgid "Four layers, parts on Front and Back" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:29 +#, fuzzy +msgid "All layers on" +msgstr "모든 레이어 지우기" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:41 +#, fuzzy +msgid "Copper Layers:" +msgstr "Copper Layers" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:45 +#, fuzzy +msgid "2" +msgstr "&2" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:45 +#, fuzzy +msgid "6" +msgstr "&6" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:45 +#, fuzzy +msgid "8" +msgstr "&8" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:45 +#, fuzzy +msgid "10" +msgstr "180" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:45 +#, fuzzy +msgid "12" +msgstr "&12" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:45 +#, fuzzy +msgid "14" +msgstr "&14" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:45 +#, fuzzy +msgid "16" +msgstr "&16" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:45 +#, fuzzy +msgid "18" +msgstr "180" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:45 +#, fuzzy +msgid "20" +msgstr "0" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:45 +msgid "22" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:45 +#, fuzzy +msgid "24" +msgstr "2:4" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:45 +msgid "26" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:45 +msgid "28" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:45 +#, fuzzy +msgid "30" +msgstr "0" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:45 +#, fuzzy +msgid "32" +msgstr "3:2" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:57 +#, fuzzy +msgid "Board Thickness:" +msgstr "보드 파일:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:118 +msgid "CrtYd_Front_later" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:132 +msgid "If you want a courtyard layer for the front side of the board" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:145 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1578 +msgid "Off-board, testing" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:149 +msgid "Fab_Front_later" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:160 +msgid "If you want a fabrication layer for the front side of the board" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:170 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1553 +msgid "Off-board, manufacturing" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:174 +msgid "Adhes_Front_later" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:185 +msgid "If you want an adhesive template for the front side of the board" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:195 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:220 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:245 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:270 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1453 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1478 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1503 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1528 +msgid "On-board, non-copper" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:199 +msgid "SoldP_Front_later" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:210 +msgid "If you want a solder paster layer for front side of the board" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:224 +msgid "SilkS_Front_later" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:235 +msgid "If you want a silk screen layer for the front side of the board" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:249 +msgid "Mask_Front_later" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:260 +msgid "If you want a solder mask layer for the front of the board" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:274 +msgid "Front_later" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:283 +msgid "Layer name of front (top) copper layer" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:295 +#, fuzzy +msgid "If you want a front copper layer" +msgstr "커퍼 레이어 텍스트 포함" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:305 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:341 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:377 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:413 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:449 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:485 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:521 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:557 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:593 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:629 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:665 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:701 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:737 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:773 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:809 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:845 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:881 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:917 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:953 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:989 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1025 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1061 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1097 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1133 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1169 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1205 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1241 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1277 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1313 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1349 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1385 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1424 +msgid "signal" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:305 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:341 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:377 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:413 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:449 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:485 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:521 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:557 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:593 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:629 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:665 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:701 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:737 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:773 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:809 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:845 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:881 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:917 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:953 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:989 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1025 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1061 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1097 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1133 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1169 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1205 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1241 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1277 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1313 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1349 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1385 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1424 +#, fuzzy +msgid "power" +msgstr "전원 추가" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:305 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:341 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:377 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:413 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:449 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:485 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:521 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:557 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:593 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:629 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:665 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:701 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:737 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:773 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:809 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:845 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:881 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:917 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:953 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:989 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1025 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1061 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1097 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1133 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1169 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1205 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1241 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1277 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1313 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1349 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1385 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1424 +msgid "mixed" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:305 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:341 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:377 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:413 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:449 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:485 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:521 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:557 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:593 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:629 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:665 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:701 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:737 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:773 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:809 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:845 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:881 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:917 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:953 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:989 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1025 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1061 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1097 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1133 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1169 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1205 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1241 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1277 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1313 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1349 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1385 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1424 +msgid "jumper" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:309 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:345 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:381 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:417 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:453 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:489 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:525 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:561 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:597 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:633 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:669 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:705 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:741 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:777 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:813 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:849 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:885 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:921 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:957 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:993 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1029 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1065 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1101 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1137 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1173 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1209 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1245 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1281 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1317 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1353 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1389 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1428 +msgid "" +"Copper layer type for Freerouter. Power layers are removed from " +"Freerouter's layer menus." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:313 +#, fuzzy +msgid "In1" +msgstr "삽입" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:349 +#, fuzzy +msgid "In2" +msgstr "삽입" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:385 +#, fuzzy +msgid "In3" +msgstr "삽입" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:421 +#, fuzzy +msgid "In4" +msgstr "삽입" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:457 +#, fuzzy +msgid "In5" +msgstr "삽입" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:493 +#, fuzzy +msgid "In6" +msgstr "삽입" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:529 +#, fuzzy +msgid "In7" +msgstr "삽입" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:565 +#, fuzzy +msgid "In8" +msgstr "삽입" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:601 +#, fuzzy +msgid "In9" +msgstr "삽입" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:637 +msgid "In10" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:673 +msgid "In11" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:709 +msgid "In12" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:745 +msgid "In13" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:781 +msgid "In14" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:817 +msgid "In15" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:853 +msgid "In16" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:889 +msgid "In17" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:925 +msgid "In18" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:961 +msgid "In19" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:997 +msgid "In20" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1033 +msgid "In21" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1069 +msgid "In22" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1105 +msgid "In23" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1141 +msgid "In24" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1177 +msgid "In25" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1213 +msgid "In26" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1249 +msgid "In27" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1285 +msgid "In28" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1321 +msgid "In29" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1357 +msgid "In30" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1402 +msgid "Layer name of back (bottom) copper layer" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1414 +#, fuzzy +msgid "If you want a back copper layer" +msgstr "커퍼 레이어 텍스트 포함" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1432 +msgid "Mask_Back_later" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1443 +msgid "If you want a solder mask layer for the back side of the board" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1457 +msgid "SilkS_Back_later" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1468 +msgid "If you want a silk screen layer for the back side of the board" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1482 +msgid "SoldP_Back_later" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1493 +msgid "If you want a solder paste layer for the back side of the board" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1507 +msgid "Adhes_Back_later" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1518 +msgid "If you want an adhesive layer for the back side of the board" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1532 +msgid "Fab_Back_later" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1543 +msgid "If you want a fabrication layer for the back side of the board" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1557 +msgid "CrtYd_Back_later" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1568 +msgid "If you want a courtyard layer for the back side of the board" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1582 +msgid "PCB_Edges_later" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1593 +msgid "If you want a board perimeter layer" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1603 +msgid "Board contour" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1607 +msgid "Margin_later" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1626 +msgid "Edge_Cuts setback" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1630 +msgid "Eco1_later" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1649 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1672 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1697 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1722 +#, fuzzy +msgid "Auxiliary" +msgstr "보조축" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1653 +msgid "Eco2_later" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1676 +#, fuzzy +msgid "Comments_later" +msgstr "Comments " + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1687 +msgid "If you want a separate layer for comments or notes" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1701 +#, fuzzy +msgid "Drawings_later" +msgstr "Drawings " + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1712 +msgid "If you want a layer for documentation drawings" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.h:415 +#, fuzzy +msgid "Layer Setup" +msgstr "설정 저장 (&S)" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:27 +msgid "" +"Note: for clearance values:\n" +"- a positive value means a mask bigger than a pad.\n" +"- a negative value means a mask smaller than a pad." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:31 +msgid "" +"These global values are used only to build the mask shape\n" +"of pads on copper layers." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:48 +msgid "" +"This is the global clearance between pads and the solder mask\n" +"This value can be superseded by local values for a footprint or a pad." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:59 +#, fuzzy +msgid "Solder mask min width:" +msgstr "Solder mask Cmp" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:61 +msgid "" +"Min dist between 2 pad areas.\n" +"Two pad areas nearer than this value will be merged during plotting.\n" +"This parameter is used only to plot solder mask layers." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:83 +msgid "" +"This is the global clearance between pads and the solder paste\n" +"This value can be superseded by local values for a footprint or a pad.\n" +"The final clearance value is the sum of this value and the clearance value " +"ratio" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:96 +msgid "" +"This is the global clearance ratio in per cent between pads and the solder " +"paste\n" +"A value of 10 means the clearance value is 10 per cent of the pad size\n" +"This value can be superseded by local values for a footprint or a pad.\n" +"The final clearance value is the sum of this value and the clearance value" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.h:75 +#, fuzzy +msgid "Pads Mask Clearance" +msgstr "마스크 유격" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:28 +msgid "Default Values for New Graphic Items" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:36 +#, fuzzy +msgid "&Graphic line width:" +msgstr "그래픽 세그먼트 두께" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:47 +#, fuzzy +msgid "&Text line width:" +msgstr "텍스트 모듈 두께" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:58 +#, fuzzy +msgid "Text &height:" +msgstr "텍스트 에디터" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:69 +#, fuzzy +msgid "Text &width:" +msgstr "텍스트 방향" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:91 +msgid "Coordinates" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:109 +#, fuzzy +msgid "Default Values for New Footprints" +msgstr "풋프린트 삭제" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:117 +#, fuzzy +msgid "&Reference:" +msgstr "레퍼런스:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:122 +msgid "" +"Default text for reference\n" +"Leave blank to use the footprint name" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:126 +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:147 +#, fuzzy +msgid "SilkScreen" +msgstr "Silkscreen Cmp" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:126 +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:147 +#, fuzzy +msgid "Fab. Layer" +msgstr "레이어" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:138 +#, fuzzy +msgid "V&alue:" +msgstr "값:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:143 +msgid "" +"Default text for value\n" +"Leave blank to use the footprint name" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:162 +msgid "Leave reference and/or value blank to use footprint name." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:170 +#, fuzzy +msgid "Editing Options" +msgstr "선 설정" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:172 +#, fuzzy +msgid "Magnetic pads" +msgstr "마그네틱 패드" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.h:78 +#, fuzzy +msgid "Footprint Editor Options" +msgstr "풋프린트 회전" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact.cpp:235 +msgid "Distance:" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact.cpp:242 +#, fuzzy +msgid "Move vector X:" +msgstr "사각형 이동" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact.cpp:243 +#, fuzzy +msgid "Move vector Y:" +msgstr "사각형 이동" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:20 +#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:28 +msgid "Use polar coordinates" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:60 +#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:66 +#, fuzzy +msgid "Item rotation:" +msgstr "영역 회전" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:77 +#, fuzzy +msgid "Current position" +msgstr "현재 시트" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:77 +#, fuzzy +msgid "User origin" +msgstr "사용자 그리드" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:77 +#, fuzzy +msgid "Drill/Place origin" +msgstr "드릴 원점:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:77 +#, fuzzy +msgid "Sheet origin" +msgstr "시트 속성" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:79 +#, fuzzy +msgid "Move Relative To:" +msgstr "사각형 이동" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:88 +#, fuzzy +msgid "Override default footprint anchor with:" +msgstr "풋프린트 압축 만들기" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:91 +msgid "Top left pad" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:91 +#, fuzzy +msgid "Footprint center" +msgstr "풋프린트 필터" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:85 +msgid "The project configuration has changed. Do you want to save it?" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:151 +#, fuzzy +msgid "Select Netlist" +msgstr "네트 선택" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:167 +msgid "Please, choose a valid netlist file" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:173 +#, fuzzy +msgid "The netlist file does not exist" +msgstr "%s 네트리스트 파일을 찾을 수 없습니다." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:180 +msgid "" +"The changes made by reading the netlist cannot be undone. Are you sure you " +"want to read the netlist?" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:190 +#, fuzzy, c-format +msgid "Reading netlist file \"%s\".\n" +msgstr "파일 읽기 또는 편집" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:194 +msgid "Using time stamps to match components and footprints.\n" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:196 +msgid "Using references to match components and footprints.\n" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:219 pcbnew/netlist.cpp:185 +#, fuzzy +msgid "No footprints" +msgstr "풋프린트 이동" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:243 +#, fuzzy +msgid "No duplicate." +msgstr "중복" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:246 +#, fuzzy +msgid "Duplicates:" +msgstr "중복" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:270 +#, fuzzy +msgid "No missing footprints." +msgstr "새 풋프린트 추가" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:273 +#, fuzzy +msgid "Missing:" +msgstr "정렬" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:289 +#, fuzzy +msgid "No extra footprints." +msgstr "풋프린트 이동" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:292 +msgid "Not in Netlist:" +msgstr "네트리스트에 없음:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:317 +msgid "Too many errors: some are skipped" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:321 +#, fuzzy +msgid "Check footprints" +msgstr "풋프린트 이동" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:376 pcbnew/netlist.cpp:89 +#, c-format +msgid "Cannot open netlist file \"%s\"." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:377 pcbnew/netlist.cpp:90 +#, fuzzy +msgid "Netlist Load Error." +msgstr "네트리스트 에러: %s" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:386 +#, c-format +msgid "" +"Error loading netlist file:\n" +"%s" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:387 pcbnew/netlist.cpp:101 +#, fuzzy +msgid "Netlist Load Error" +msgstr "네트리스트 에러: %s" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:33 +#: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb_base.cpp:33 +msgid "Timestamp" +msgstr "타임스탬프" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:35 +#, fuzzy +msgid "Footprint Selection:" +msgstr "글꼴 선택 (&F)" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:37 +msgid "" +"Select how footprints are recognized:\n" +"by their reference (U1, R3...) (normal setting)\n" +"or their time stamp (special setting after a full schematic reannotation)" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:41 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:55 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:63 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:71 +msgid "Keep" +msgstr "보존" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:43 +#, fuzzy +msgid "Exchange Footprint:" +msgstr "풋프린트 압축" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:45 +msgid "" +"Keep or change an existing footprint when the netlist gives a different " +"footprint" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:57 +msgid "Tracks Joining Multiple Nets:" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:59 +msgid "" +"Keep or delete tracks creating a short circuit between two nets after a " +"netlist change" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:65 +#, fuzzy +msgid "Extra Footprints:" +msgstr "풋프린트" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:67 +msgid "" +"Remove footprints found on the Board but not in netlist\n" +"Note: only not locked footprints will be removed" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:73 +#, fuzzy +msgid "Single Pad Nets:" +msgstr "단일 페이지" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:92 +#, fuzzy +msgid "Read Current Netlist" +msgstr "네트리스트 읽기" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:94 +msgid "Read the current netlist and update connections and connectivity info" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:101 +#, fuzzy +msgid "Test Footprints" +msgstr "풋프린트 삭제" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:102 +msgid "Read the current netlist file and list missing and extra footprints" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:106 +msgid "Rebuild Board Connectivity" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:107 +msgid "Rebuild the full ratsnest (useful after a manual pad netname edition)" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:123 +msgid "Dry run. Only report changes in message panel" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:124 +msgid "" +"Dry Run:\n" +"The netlist is read, but no change is actually made on board.\n" +"Changes are only reported in message panel, for info" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:128 +#, fuzzy +msgid "Silent mode" +msgstr "인쇄 모드" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:129 +msgid "" +"Silent mode:\n" +"Do not show the warning message before reading the netlist" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:146 +#, fuzzy +msgid "Netlist file:" +msgstr "네트리스트 파일:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties.cpp:197 +msgid "" +"Error :\n" +"you must choose a min thickness value bigger than 0.001 inch (or 0.0254 mm)" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties.cpp:233 +msgid "Error : you must choose a layer" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:44 +#, fuzzy +msgid "Outlines Options:" +msgstr "네트리스트 설정" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:46 +msgid "Any" +msgstr "모두" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:46 +#, fuzzy +msgid "H, V and 45 deg" +msgstr "수평, 수직 및 45도" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:48 +#, fuzzy +msgid "Zone Edge Orientation:" +msgstr "영역 에지 방향" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:52 +msgid "Hatched outline" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:52 +msgid "Full hatched" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:54 +msgid "Outline Appearance:" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:61 +#, fuzzy +msgid "Zone min thickness value:" +msgstr "영역 유격값:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.h:64 +#, fuzzy +msgid "Non Copper Zones Properties" +msgstr "라이브러리 컴포넌트 속성" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:101 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:935 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1038 +msgid "degree" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:106 +msgid "Ring" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:131 +#, fuzzy +msgid "corners count" +msgstr "모듈 개수" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:278 +msgid "Incorrect polygon: less than 3 corners" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:298 +msgid "Incorrect polygon: too few corners after simplification" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:304 +msgid "Incorrect polygon: self intersecting" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:309 +#, fuzzy +msgid "Polygon:" +msgstr "다각형:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:318 +msgid "Polygon: redundant corners removed" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:346 +msgid "Select a corner before adding a new corner" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:527 +msgid "Back side (footprint is mirrored)" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:529 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:694 +#, fuzzy +msgid "Front side" +msgstr "정면에서 보기" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:537 +#, fuzzy +msgid "No footprint" +msgstr "풋프린트 이동" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:799 +#, fuzzy, c-format +msgid "width %s" +msgstr "두께" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:806 +msgid "from " +msgstr "프로젝트: " + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:807 +msgid "to " +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:812 +#, fuzzy +msgid "center " +msgstr "가운데" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:813 +#, fuzzy +msgid "start " +msgstr "%c 부분" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:814 +#, c-format +msgid "angle %s" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:819 +msgid "ring" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:821 +#, fuzzy +msgid "circle" +msgstr "원" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:824 +#, c-format +msgid "radius %s" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:830 +#, c-format +msgid "corners count %d" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1107 +msgid "Pad size must be greater than zero" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1113 +#, fuzzy +msgid "Incorrect value for pad drill: pad drill bigger than pad size" +msgstr "비아 드릴에 부적합한 값입니다. 비아 드릴은 변경되지 않았습니다." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1120 +msgid "Pad local clearance must be zero or greater than zero" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1131 +msgid "Pad local solder mask clearance must be zero or greater than zero" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1139 +#, c-format +msgid "Pad local solder mask clearance must be greater than %s" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1154 +msgid "Error: pad has no layer" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1161 +msgid "Error: the pad is not on a copper layer and has a hole" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1166 +msgid "" +"For NPTH pad, set pad size value to pad drill value, if you do not want this " +"pad plotted in gerber files" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1186 +#, fuzzy +msgid "Incorrect value for pad offset" +msgstr "잘못된 번호, 중지" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1192 +msgid "Too large value for pad delta size" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1201 +msgid "Error: Through hole pad: drill diameter set to 0" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1206 +msgid "" +"Error: Connector pads are not on the solder paste layer\n" +"Use SMD pads instead" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1215 +msgid "Error: only one external copper layer allowed for SMD or Connector pads" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1227 +#, fuzzy +msgid "Incorrect corner size value" +msgstr "잘못된 숫자입니다. 변경되지 않았습니다." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1231 +msgid "Incorrect (negative) corner size value" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1233 +msgid "Corner size value must be smaller than 50%" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1241 +msgid "Incorrect pad shape: the shape must be equivalent to only one polygon" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1247 +msgid "Pad setup errors list" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1485 +msgid "Unknown netname, netname not changed" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1532 +msgid "Modify pad" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1873 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:2016 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:2051 +#, fuzzy +msgid "No shape selected" +msgstr "레이어가 선택되지 않았습니다." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1964 +msgid "ring/circle" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1964 +#, fuzzy +msgid "polygon" +msgstr "다각형:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1967 +#, fuzzy +msgid "Select shape type:" +msgstr "레이어 선택:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:40 +#, fuzzy +msgid "Pad number:" +msgstr "패드 번호 :" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:50 +#, fuzzy +msgid "Net name:" +msgstr "네트 이름" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:60 +#, fuzzy +msgid "Pad type:" +msgstr "패드 형식" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:64 +msgid "Through-hole" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:64 +#, fuzzy +msgid "Connector" +msgstr "연결" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:64 +#, fuzzy +msgid "NPTH, Mechanical" +msgstr "기계적" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:73 +#: pcbnew/dialogs/dialog_target_properties_base.cpp:50 +#, fuzzy +msgid "Shape:" +msgstr "형상" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:77 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:279 +#, fuzzy +msgid "Circular" +msgstr "원" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:77 +#, fuzzy +msgid "Rectangular" +msgstr "사각형 추가" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:77 +msgid "Trapezoidal" +msgstr "사다리꼴" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:77 +#, fuzzy +msgid "Rounded Rectangle" +msgstr "사각형 추가" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:77 +msgid "Custom (Circ. Anchor)" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:77 +msgid "Custom (Rect. Anchor)" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:108 +#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:74 +#, fuzzy +msgid "Size X:" +msgstr "X 크기" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:119 +#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:85 +#, fuzzy +msgid "Size Y:" +msgstr "Y 크기" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:134 +msgid "90" +msgstr "90" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:134 +msgid "180" +msgstr "180" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:154 +#, fuzzy +msgid "Shape offset X:" +msgstr "형상 옵셋:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:165 +#, fuzzy +msgid "Shape offset Y:" +msgstr "형상 옵셋:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:176 +#, fuzzy +msgid "Pad to die length:" +msgstr "패드 방향" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:178 +msgid "" +"Wire length from pad to die on chip ( used to calculate actual track length)" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:198 +#, fuzzy +msgid "Trapezoid delta:" +msgstr "사다리꼴" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:209 +#, fuzzy +msgid "Trapezoid axis:" +msgstr "사다리꼴" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:231 +#, fuzzy +msgid "Corner size:" +msgstr "사용자 크기" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:233 +msgid "" +"Corner radius in percent of the pad width.\n" +"The width is the smaller value between size X and size Y.\n" +"The max value is 50 percent." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:244 +msgid "Corner radius:" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:246 +msgid "" +"Corner radius.\n" +"Can be no more than half pad width.\n" +"The width is the smaller value between size X and size Y.\n" +"Note: IPC norm gives a max value = 0.25mm." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:252 +msgid "" +"Corner radius.\n" +"Can be no more than half pad width.\n" +"The width is the smaller value between size X and size Y\n" +"Note: IPC norm gives a max value = 0.25mm" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:275 +#, fuzzy +msgid "Hole shape:" +msgstr "복합 형상" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:289 +#, fuzzy +msgid "Hole size X:" +msgstr "사용자 크기 X:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:300 +#, fuzzy +msgid "Hole size Y:" +msgstr "사용자 크기 Y:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:324 +msgid "" +"Parent footprint on board is flipped.\n" +"Layers will be reversed." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:334 +#, fuzzy +msgid "Copper:" +msgstr "Copper" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:338 +#, fuzzy +msgid "Front layer" +msgstr "Draft layer" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:338 +#, fuzzy +msgid "Back layer" +msgstr "Draft layer" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:338 +#, fuzzy +msgid "All copper layers" +msgstr "Copper layer" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:352 +#, fuzzy +msgid "Front adhesive" +msgstr "정면에서 보기" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:355 +#, fuzzy +msgid "Back adhesive" +msgstr "흑백 이미지" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:358 +#, fuzzy +msgid "Front solder paste" +msgstr "Solder paste Cmp" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:361 +#, fuzzy +msgid "Back solder paste" +msgstr "Solder paste Cmp" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:367 +#, fuzzy +msgid "Back silk screen" +msgstr "Silkscreen Cmp" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:373 +#, fuzzy +msgid "Back solder mask" +msgstr "Solder mask Cmp" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:376 +msgid "Drafting notes" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:379 +#, fuzzy +msgid "E.C.O.1" +msgstr "E.C.O.1 layer" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:382 +#, fuzzy +msgid "E.C.O.2" +msgstr "E.C.O.2 layer" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:404 +msgid "Set values to 0 to use parent footprint or netclass values." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:410 +msgid "" +"Positive clearance means area bigger than the pad (usual for mask clearance)." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:416 +msgid "" +"Negative clearance means area smaller than the pad (usual for paste " +"clearance)." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:423 +#, fuzzy +msgid "Clearances" +msgstr "유격" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:431 +#, fuzzy +msgid "Net pad clearance:" +msgstr "마스크 유격" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:433 +msgid "" +"This is the local net clearance for pad.\n" +"If 0, the footprint local value or the Netclass value is used" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:446 +msgid "" +"This is the local clearance between this pad and the solder mask\n" +"If 0, the footprint local value or the global value is used" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:459 +msgid "" +"This is the local clearance between this pad and the solder paste.\n" +"If 0 the footprint value or the global value is used..\n" +"The final clearance value is the sum of this value and the clearance value " +"ratio\n" +"A negative value means a smaller mask size than pad size" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:472 +msgid "" +"This is the local clearance ratio in per cent between this pad and the " +"solder paste.\n" +"A value of 10 means the clearance value is 10 per cent of the pad size\n" +"If 0 the footprint value or the global value is used..\n" +"The final clearance value is the sum of this value and the clearance value\n" +"A negative value means a smaller mask size than pad size." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:531 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:580 +msgid "Connection to Copper Zones" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:539 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:588 +#, fuzzy +msgid "Pad connection:" +msgstr "패드 설정" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:543 +#, fuzzy +msgid "From parent footprint" +msgstr "풋프린트 이동" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:552 +msgid "Thermal relief width:" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:563 +msgid "Thermal relief gap:" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:598 +msgid "Custom pad shape in zone:" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:602 +#, fuzzy +msgid "Use pad shape" +msgstr "패드 모양" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:602 +msgid "Use pad convex hull" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:621 +#, fuzzy +msgid "Local Clearance and Settings" +msgstr "전역 패드 설정" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:625 +#, fuzzy +msgid "Primitives list" +msgstr "목록으로 인쇄" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:631 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1114 +msgid "Coordinates are relative to anchor pad, orientation 0" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:646 +#, fuzzy +msgid "Delete Primitive" +msgstr "항목 삭제" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:649 +#, fuzzy +msgid "Edit Primitive" +msgstr "마이어 편집" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:652 +#, fuzzy +msgid "Add Primitive" +msgstr "핀 추가" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:655 +#, fuzzy +msgid "Duplicate Primitive" +msgstr "중복" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:664 +msgid "Geometry Transform" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:667 +#, fuzzy +msgid "Import Primitives" +msgstr "핀 시트 가져오기" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:680 +msgid "Custom Shape Primitives" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:692 +#, fuzzy +msgid "Parent Footprint Orientation" +msgstr "풋프린트 회전" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:729 +#, fuzzy +msgid "Show pad in outline mode" +msgstr "패드 채움 모드 보이기" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:862 +msgid "" +"Filled circle: set thickness to 0\n" +"Ring: set thickness to the width of the ring" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:875 +msgid "Start point:" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:897 +msgid "End point:" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1000 +#, fuzzy +msgid "Move vector:" +msgstr "사각형 이동" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1042 +msgid "Scaling factor:" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1049 +#, fuzzy +msgid "1.0" +msgstr "180" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1061 +#, fuzzy +msgid "Duplicate count:" +msgstr "중복" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1120 +msgid "Incorrect polygon" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1194 +msgid "Outline thickness:" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1208 +msgid "(Thickness outline is usually set to 0)" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.h:220 +#, fuzzy +msgid "Pad Properties" +msgstr "패드 속성" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.h:292 +msgid "Pad Custom Shape Geometry Transform" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.h:331 +msgid "Basic Shape Polygon" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties.cpp:242 +msgid "No layer selected, Please select the text layer" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties.cpp:352 +#, fuzzy +msgid "Change text properties" +msgstr "시트 속성" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:30 +msgid "Enter the text placed on selected layer." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:72 +#: pcbnew/microwave.cpp:466 +#, fuzzy +msgid "Mirrored" +msgstr "미러" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:90 +#, fuzzy +msgid "Justification:" +msgstr "교차점" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:116 +#, fuzzy +msgid "Orientation (deg):" +msgstr "방향" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:59 +#, fuzzy +msgid "Generate Drill Files..." +msgstr "드릴 파일 만들기" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:647 +msgid "HPGL pen size constrained." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:662 +#, fuzzy +msgid "Default line width constrained." +msgstr "기본 선 굵기" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:675 +msgid "X scale constrained." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:689 +msgid "Y scale constrained." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:705 +#, c-format +msgid "" +"Width correction constrained. The reasonable width correction value must be " +"in a range of [%+f; %+f] (%s) for current design rules." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:789 +#, fuzzy +msgid "No layer selected, Nothing to plot" +msgstr "레이어가 선택되지 않았습니다." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:908 +#, c-format +msgid "Plot file \"%s\" created." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:26 +#, fuzzy +msgid "Plot format:" +msgstr "플로트 형식" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:69 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:20 +#, fuzzy +msgid "Included Layers:" +msgstr "에지 레이어 포함" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:91 +msgid "Plot sheet reference on all layers" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:94 +#, fuzzy +msgid "Plot footprint values" +msgstr "풋프린트 값" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:98 +#, fuzzy +msgid "Plot footprint references" +msgstr "풋프린트 레퍼런스" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:102 +msgid "Force plotting of invisible values/references" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:103 +#, fuzzy +msgid "Force plot invisible values and/or references" +msgstr "실크스크린 레이어에 모듈 숨은 텍스트 인쇄/플로트" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:107 +msgid "Do not tent vias" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:108 +msgid "Remove soldermask on vias" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:112 +msgid "Exclude PCB edge layer from other layers" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:113 +msgid "Do not plot the contents of the PCB edge layer on any other layers." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:117 +#, fuzzy +msgid "Exclude pads from silkscreen" +msgstr "실크스크린에 패드 인쇄" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:118 +msgid "" +"Do not plot pads on silkscreen layers, even when they are assigned to them.\n" +"Uncheck this if you wish to create assembly drawings from silkscreen layers." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:123 +msgid "Use auxiliary axis as coordinates origin in plot files" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:127 +#, fuzzy +msgid "Mirrored plot" +msgstr "미러" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:130 +#, fuzzy +msgid "Negative plot" +msgstr "음영 플로트" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:133 +msgid "Check zone fills before plotting" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:142 +#, fuzzy +msgid "Drill marks:" +msgstr "드릴 마스크 없음" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:146 +msgid "Small" +msgstr "작은 모양" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:146 +msgid "Actual size" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:152 +#, fuzzy +msgid "Scaling:" +msgstr "스케일" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:156 +#, fuzzy +msgid "1:1" +msgstr "&11" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:156 +msgid "3:2" +msgstr "3:2" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:156 +#, fuzzy +msgid "2:1" +msgstr "2:3" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:156 +#, fuzzy +msgid "3:1" +msgstr "3:2" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:162 +#, fuzzy +msgid "Plot mode:" +msgstr "플로트 모드" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:172 +#, fuzzy +msgid "Line width:" +msgstr "선 두께" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:179 +msgid "Line width for, e.g., sheet references." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:192 +#, fuzzy +msgid "Solder Mask Options:" +msgstr "Solder mask Cmp" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:201 +msgid "Margin between pads and solder mask" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:205 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:215 +#, fuzzy +msgid "val" +msgstr "타원형" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:211 +msgid "" +"Minimum distance between 2 pad areas.\n" +"Two pad areas nearer than this value will be merged during plotting" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:225 +#, fuzzy +msgid "Gerber Options:" +msgstr "GERBVIEW 설정" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:230 +#, fuzzy +msgid "Use Protel filename extensions" +msgstr "파일 확장자 설정" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:231 +msgid "" +"Use Protel Gerber extensions (.GBL, .GTL, etc...)\n" +"No longer recommended. The official extension is .gbr" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:235 +msgid "Include extended (X2) attributes" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:236 +msgid "" +"Include extended attributes (X2 Gerber files format) in the Gerber file.\n" +"Mainly File Format attributes." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:240 +msgid "Include advanced X2 features" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:241 +msgid "" +"Only available in X2 Gerber files format.\n" +"Include netlist metadata and aperture attributes." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:245 +#, fuzzy +msgid "Generate Gerber job file" +msgstr "거버 파일 열기" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:246 +msgid "" +"Generate a Gerber job file that contains info about the board,\n" +"and the list of generated Gerber plot files" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:250 +msgid "Subtract soldermask from silkscreen" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:251 +msgid "Remove silkscreen from areas without soldermask" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:258 +msgid "4.5, unit mm" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:258 +msgid "4.6, unit mm" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:260 +#, fuzzy +msgid "Coordinate Format" +msgstr "플로트 형식" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:262 +msgid "" +"Resolution of coordinates in Gerber files.\n" +"Use the higher value if possible." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:274 +#, fuzzy +msgid "Pen size:" +msgstr "펜 크기" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:287 +#, fuzzy +msgid "Postscript Options:" +msgstr "플로트 설정:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:300 +#, fuzzy +msgid "Set global X scale adjust for exact scale postscript output." +msgstr "정밀 스케일 플로트용 X 스케일 설정" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:315 +#, fuzzy +msgid "Set global Y scale adjust for exact scale postscript output." +msgstr "정밀 스케일 플로트용 Y 스케일 설정" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:325 +msgid "Width correction:" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:330 +msgid "" +"Set global width correction for exact width postscript output.\n" +"These width correction is intended to compensate tracks width and also pads " +"and vias size errors.\n" +"The reasonable width correction value must be in a range of [-" +"(MinTrackWidth-1), +(MinClearanceValue-1)] in decimils." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:340 +msgid "Force A4 output" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:346 +#, fuzzy +msgid "DXF options:" +msgstr "패드 설정" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:348 +msgid "Plot all layers in outline (polygon) mode" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:350 +msgid "" +"DXF only:\n" +"Check to plot all layers in polygon mode.\n" +"Uncheck to plot in sketch mode layers that don't support polygons (*.SilkS, " +"*_User, Edge.Cuts, Margin, *.CrtYd, *.Fab)\n" +"and plot in polygon mode other layers (*.Cu, *.Adhes, *.Paste, *.Mask)" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:354 +msgid "Use Pcbnew font to plot texts" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:355 +msgid "" +"Check to use Pcbnew stroke font\n" +"Uncheck to plot oneline ASCII texts as editable text (using DXF font)" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:381 +msgid "Run DRC..." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:407 +#, fuzzy +msgid "Select Fab Layers" +msgstr "레이어 선택:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:411 +#, fuzzy +msgid "Select all Copper Layers" +msgstr "Copper Layers" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:415 +#, fuzzy +msgid "Deselect all Copper Layers" +msgstr "Copper Layers" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:419 +#, fuzzy +msgid "Select all Layers" +msgstr "레이어 선택:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:423 +#, fuzzy +msgid "Deselect all Layers" +msgstr "드로우 레이어 삭제" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_diff_pair_dimensions_base.cpp:38 +#, fuzzy +msgid "Trace gap:" +msgstr "트랙 복사" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_diff_pair_dimensions_base.cpp:49 +#, fuzzy +msgid "Via gap:" +msgstr "비아 형식" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_diff_pair_dimensions_base.cpp:69 +msgid "Via gap same as trace gap" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_diff_pair_dimensions_base.h:63 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:278 +msgid "Differential Pair Dimensions" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings.cpp:77 +msgid "Single Track Length Tuning" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings.cpp:83 +msgid "Differential Pair Length Tuning" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings.cpp:89 +msgid "Differential Pair Skew Tuning" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings.cpp:91 +msgid "Target skew: " +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:22 +msgid "Length / Skew" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:30 +msgid "Tune from:" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:42 +msgid "Tune to:" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:54 +#, fuzzy +msgid "Constraint:" +msgstr "색상 인쇄" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:58 +#, fuzzy +msgid "From Design Rules" +msgstr "PCB DRC" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:58 +msgid "Manual" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:69 +#, fuzzy +msgid "Target length:" +msgstr "타겟 디렉토리" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:87 +msgid "Meandering" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:98 +msgid "Min amplitude (Amin):" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:109 +msgid "Max amplitude (Amax):" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:120 +msgid "Spacing (s):" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:131 +msgid "Miter style:" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:135 +msgid "45 degree" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:135 +#, fuzzy +msgid "arc" +msgstr "ERC" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:144 +msgid "Miter radius (r):" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.h:76 +msgid "Trace Length Tuning" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings.cpp:34 +msgid "DRC violation: highlight obstacles" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings.cpp:35 +msgid "DRC violation: shove tracks and vias" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings.cpp:36 +msgid "DRC violation: walk around obstacles" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:19 +msgid "Highlight collisions" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:19 +msgid "Shove" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:19 +#, fuzzy +msgid "Walk around" +msgstr "검정색" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:21 +msgid "Mode:" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:34 +msgid "Mouse drag behavior:" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:38 +#, fuzzy +msgid "Move item" +msgstr "마이어 이동" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:38 +msgid "Interactive drag" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:47 +msgid "Free angle mode (no shove/walkaround)" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:50 +msgid "Shove vias" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:52 +msgid "" +"When disabled, vias are treated as un-movable objects and hugged instead of " +"shoved." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:56 +msgid "Jump over obstacles" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:57 +msgid "" +"When enabled, the router tries to move colliding traces behind solid " +"obstacles (e.g. pads) instead of \"reflecting\" back the collision" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:61 +#, fuzzy +msgid "Remove redundant tracks" +msgstr "중복 비아 삭제" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:62 +msgid "" +"Removes loops while routing (e.g. if the new track ensures same connectivity " +"as an already existing one, the old track is removed).\n" +"Loop removal works locally (only between the start and end of the currently " +"routed trace)." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:66 +#, fuzzy +msgid "Optimize pad connections" +msgstr "연결 삭제" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:67 +msgid "" +"When enabled, the router tries to break out pads/vias in a clean way, " +"avoiding acute angles and jagged breakout traces." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:71 +#, fuzzy +msgid "Smooth dragged segments" +msgstr "세그먼트 병합" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:72 +msgid "" +"When enabled, the router attempts to merge several jagged segments into a " +"single straight one (dragging mode)." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:76 +msgid "Allow DRC violations" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:77 +msgid "" +"(Highlight collisions mode only) - allows to establish a track even if is " +"violating the DRC rules." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:81 +msgid "Suggest track finish" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:92 +msgid "Optimizer effort:" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:94 +msgid "" +"Defines how much time the router shall spend optimizing the routed/shoved " +"traces.\n" +"More effort means cleaner routing (but slower), less effort means faster " +"routing but somewhat jagged traces." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:110 +#, fuzzy +msgid "low" +msgstr "로우 입력" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:119 +msgid "high" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.h:70 +msgid "Interactive Router Settings" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative.cpp:144 +#, fuzzy +msgid "Distance from anchor:" +msgstr "앵커 설치" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative.cpp:151 +msgid "Position from anchor X:" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative.cpp:152 +msgid "Position from anchor Y:" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:21 +#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:82 +msgid "The Anchor position is the origin of coordinates for the transform." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:80 +#, fuzzy +msgid "Anchor position X:" +msgstr "위치 기준" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:105 +#, fuzzy +msgid "Select Anchor Position" +msgstr "일반 설정 선택" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:106 +msgid "" +"Click and select a board item.\n" +"The anchor position will be the position of the selected item." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.h:78 +#: pcbnew/tools/position_relative_tool.cpp:152 +#, fuzzy +msgid "Position Relative" +msgstr "음영 플로트" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit.cpp:98 +msgid "An error occurred initializing the printer information." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit.cpp:236 +#, fuzzy +msgid "Print Footprint" +msgstr "풋프린트" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit.cpp:245 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:505 +#, fuzzy +msgid "There was a problem printing." +msgstr "인쇄에 문제가 있습니다!" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:22 +msgid "Scale 1" +msgstr "스케일 1" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:22 +#, fuzzy +msgid "Scale 8" +msgstr "스케일 1" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:22 +#, fuzzy +msgid "Scale 16" +msgstr "스케일 1" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:56 +#, fuzzy +msgid "Exclude PCB edge layer" +msgstr "에지 레이어 포함" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:57 +msgid "Exclude contents of Edges_Pcb layer from all other layers" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:67 +#, fuzzy +msgid "Approx. scale 1" +msgstr "근사 스케일 1" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:73 +#, fuzzy +msgid "X scale adjust:" +msgstr "X 스케일 설정:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:82 +#, fuzzy +msgid "Y scale adjust:" +msgstr "Y 스케일 설정:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:98 +#, fuzzy +msgid "Generic Options:" +msgstr "일반 설정" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:109 +#, fuzzy +msgid "Print frame ref" +msgstr "용지 레퍼런스 인쇄" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:111 +#, fuzzy +msgid "Print Frame references." +msgstr "모듈 레퍼런스 인쇄" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:121 +#, fuzzy +msgid "No drill mark" +msgstr "드릴 마스크 없음" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:121 +msgid "Small mark" +msgstr "작은 마크" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:121 +#, fuzzy +msgid "Real drill" +msgstr "실제 드릴" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:123 +#, fuzzy +msgid "Pads Drill Options:" +msgstr "패드 드릴 설정" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:141 +#, fuzzy +msgid "1 Page per layer" +msgstr "레이어마다 한 페이지씩" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:141 +#, fuzzy +msgid "Single page" +msgstr "단일 페이지" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:143 +msgid "Page Print:" +msgstr "페이지 인쇄" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_select_net_from_list_base.cpp:25 +#, fuzzy +msgid "Net name filter:" +msgstr "모듈 파일이 아닙니다." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_select_net_from_list_base.cpp:32 +#, fuzzy +msgid "Show zero pad nets" +msgstr "영역 보이기" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_select_net_from_list_base.cpp:55 +#, fuzzy +msgid "Number of pads" +msgstr "레이어 수" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_select_pretty_lib_base.cpp:19 +msgid "" +"The footprint library is a folder with a name ending with .pretty\n" +"Footprints are .kicad_mod files inside this folder." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_select_pretty_lib_base.cpp:25 +msgid "Path base:" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_select_pretty_lib_base.cpp:29 +#, fuzzy +msgid "Select a folder" +msgstr "레이어 선택:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_select_pretty_lib_base.cpp:34 +msgid "Library folder (.pretty will be added to name, if missing):" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_select_pretty_lib_base.h:57 +#, fuzzy +msgid "Select Footprint Library Folder" +msgstr "작업 라이브러리 선택" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid.cpp:108 +#, c-format +msgid "Incorrect grid origin (coordinates must be >= %.3f mm and <= %.3f mm)" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid.cpp:119 +#, c-format +msgid "Incorrect grid size (size must be >= %.3f mm and <= %.3f mm)" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:23 +#, fuzzy +msgid "Grid Origin:" +msgstr "드릴 원점:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:56 pcbnew/hotkeys.cpp:170 +#, fuzzy +msgid "Reset Grid Origin" +msgstr "드릴 원점:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:66 +#, fuzzy +msgid "User Defined Grid:" +msgstr "사용자 그리드" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:103 +msgid "Fast Switching:" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:111 +#, fuzzy +msgid "Grid 1:" +msgstr "그리드 " + +#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:118 +#, fuzzy +msgid "Grid 2:" +msgstr "그리드 " + +#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.h:69 +#, fuzzy +msgid "Grid Settings" +msgstr "패드 설정" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_target_properties_base.cpp:54 +msgid "+" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_target_properties_base.h:61 +#, fuzzy +msgid "Target Properties" +msgstr "텍스트 속성" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties.cpp:595 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size.cpp:82 +#, fuzzy +msgid "Invalid track width" +msgstr "트랙 포함" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties.cpp:604 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size.cpp:89 +msgid "Invalid via diameter" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties.cpp:611 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size.cpp:96 +msgid "Invalid via drill size" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties.cpp:618 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size.cpp:103 +msgid "Via drill size has to be smaller than via diameter" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties.cpp:629 +msgid "Via start layer and end layer cannot be the same" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:22 +#, fuzzy +msgid "Common:" +msgstr "주석1:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:28 +msgid "Combo!" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:37 +msgid "Tracks:" +msgstr "트랙" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:110 +msgid "Use net class width" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:132 +#, fuzzy +msgid "Vias:" +msgstr "비아" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:161 +#, fuzzy +msgid "Diameter:" +msgstr "mm" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:172 +#, fuzzy +msgid "Drill:" +msgstr "드릴" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:191 +msgid "Design rule vias:" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:204 +#, fuzzy +msgid "Via type:" +msgstr "비아 형식" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:208 +msgid "Through" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:208 +msgid "Micro" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:208 +msgid "Blind/buried" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:219 +#, fuzzy +msgid "Start layer:" +msgstr "Draft layer" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:229 +#, fuzzy +msgid "End layer:" +msgstr "#라벨 마침\n" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:242 +msgid "Use net class size" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.h:108 +#, fuzzy +msgid "Track & Via Properties" +msgstr "트랙 작업 (&T)" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size_base.cpp:27 +#, fuzzy +msgid "Track width:" +msgstr "트랙 두께" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size_base.cpp:38 +#, fuzzy +msgid "Via diameter:" +msgstr "mm" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size_base.cpp:49 +#, fuzzy +msgid "Via drill:" +msgstr "비아 드릴" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size_base.h:57 +#, fuzzy +msgid "Track Width and Via Size" +msgstr "트랙 및 비아 크기" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb.cpp:50 +#, fuzzy +msgid "Changes to be applied:" +msgstr "라벨로 바꾸기" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb.cpp:98 +msgid "" +"Failed to load one or more footprints. Please add the missing libraries in " +"PCBNew configuration. The PCB will not update completely." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb.cpp:159 +#, fuzzy +msgid "Update complete" +msgstr "업데이트 설정" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb.cpp:173 +msgid "Changes applied to the PCB:" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb_base.cpp:26 +#, fuzzy +msgid "Match footprints by:" +msgstr "풋프린트 이동" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb_base.cpp:58 +msgid "Update PCB" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader.cpp:299 +msgid "Choose a folder to save the downloaded libraries" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader.cpp:321 +msgid "KISYS3DMOD path not defined , or not existing" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader.cpp:360 +msgid "Downloading 3D libraries" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader.cpp:480 +#, fuzzy +msgid "Aborted by user" +msgstr "이미 사용 중입니다." + +#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:25 +msgid "Welcome to the 3D shape Libraries downloader Wizard!" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:35 +msgid "Please select the URL for the 3D libraries to download" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:39 +msgid "https://github.com/KiCad/packages3d" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:56 +msgid "3D shape local folder:" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:72 +#, fuzzy +msgid "Default 3D Path" +msgstr "기본 형식" + +#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:84 +msgid "" +"It is not possible to write in the selected directory.\n" +"Please choose another one." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:111 +msgid "Visit our official Kicad repository on Github and get more libraries" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:126 +#, fuzzy +msgid "Select Github libraries to add:" +msgstr "탐색할 라이브러리 선택" + +#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:137 +#, fuzzy +msgid "Select all" +msgstr "선택" + +#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:140 +#, fuzzy +msgid "Unselect all" +msgstr "선택 해제" + +#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:166 +#, fuzzy +msgid "Local library folder:" +msgstr "라이브러리 파일:" + +#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:174 +#, fuzzy +msgid "3D shape libraries to be downloaded:" +msgstr "라이브러리가 로드되지 않았습니다." + +#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:194 +msgid "Libraries" +msgstr "라이브러리" + +#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.h:82 +msgid "Add 3D Shape Libraries Wizard" +msgstr "" + +#: pcbnew/dimension.cpp:150 +msgid "" +"This item has an illegal layer id.\n" +"Now, forced on the drawings layer. Please, fix it" +msgstr "" + +#: pcbnew/dimension.cpp:170 +msgid "" +"The layer currently selected is not enabled for this board\n" +"You cannot use it" +msgstr "" + +#: pcbnew/dimension.cpp:214 +msgid "The text thickness is too large for the text size. It will be clamped" +msgstr "" + +#: pcbnew/dimension.cpp:233 +#, fuzzy +msgid "Modified dimensions properties" +msgstr "모듈 속성" + +#: pcbnew/drc.cpp:416 +#, fuzzy +msgid "Aborting\n" +msgstr "정렬" + +#: pcbnew/drc.cpp:429 +#, fuzzy +msgid "Pad clearances...\n" +msgstr "마스크 유격" + +#: pcbnew/drc.cpp:439 +#, fuzzy +msgid "Track clearances...\n" +msgstr "마스크 유격" + +#: pcbnew/drc.cpp:451 +msgid "Refilling all zones...\n" +msgstr "" + +#: pcbnew/drc.cpp:458 +msgid "Checking zone fills...\n" +msgstr "" + +#: pcbnew/drc.cpp:466 +msgid "Zone to zone clearances...\n" +msgstr "" + +#: pcbnew/drc.cpp:477 +msgid "Unconnected pads...\n" +msgstr "" + +#: pcbnew/drc.cpp:489 +msgid "Keepout areas ...\n" +msgstr "" + +#: pcbnew/drc.cpp:499 +msgid "Test texts...\n" +msgstr "" + +#: pcbnew/drc.cpp:510 +msgid "Courtyard areas...\n" +msgstr "" + +#: pcbnew/drc.cpp:522 +#, fuzzy +msgid "Items on disabled layers...\n" +msgstr "커퍼 레이어 텍스트 포함" + +#: pcbnew/drc.cpp:573 +#, c-format +msgid "NETCLASS: \"%s\" has Clearance:%s which is less than global:%s" +msgstr "" + +#: pcbnew/drc.cpp:587 +#, c-format +msgid "NETCLASS: \"%s\" has TrackWidth:%s which is less than global:%s" +msgstr "" + +#: pcbnew/drc.cpp:600 +#, c-format +msgid "NETCLASS: \"%s\" has Via Dia:%s which is less than global:%s" +msgstr "" + +#: pcbnew/drc.cpp:613 +#, c-format +msgid "NETCLASS: \"%s\" has Via Drill:%s which is less than global:%s" +msgstr "" + +#: pcbnew/drc.cpp:626 +#, c-format +msgid "NETCLASS: \"%s\" has uVia Dia:%s which is less than global:%s" +msgstr "" + +#: pcbnew/drc.cpp:639 +#, c-format +msgid "NETCLASS: \"%s\" has uVia Drill:%s which is less than global:%s" +msgstr "" + +#: pcbnew/drc.cpp:737 +#, fuzzy +msgid "Track clearances" +msgstr "마스크 유격" + +#: pcbnew/drc.cpp:1035 +#, c-format +msgid "\"%s\" is on a disabled layer" +msgstr "" + +#: pcbnew/drc.cpp:1261 +#, c-format +msgid "footprint \"%s\" has malformed courtyard" +msgstr "" + +#: pcbnew/drc.cpp:1278 +#, c-format +msgid "footprint \"%s\" has no courtyard defined" +msgstr "" + +#: pcbnew/drc.cpp:1317 +#, c-format +msgid "footprints \"%s\" and \"%s\" overlap on front (top) layer" +msgstr "" + +#: pcbnew/drc.cpp:1354 +#, c-format +msgid "footprints \"%s\" and \"%s\" overlap on back (bottom) layer" +msgstr "" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:43 +#, fuzzy +msgid "Unconnected items" +msgstr "선택된 항목 복사" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:45 +msgid "Track near thru-hole" +msgstr "" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:47 +#, fuzzy +msgid "Track near pad" +msgstr "트랙 및 비아" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:49 +#, fuzzy +msgid "Track near via" +msgstr "트랙 및 비아" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:51 +msgid "Via near via" +msgstr "" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:53 +#, fuzzy +msgid "Via near track" +msgstr "새 트랙" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:63 +msgid "Two track ends too close" +msgstr "" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:65 +msgid "Two parallel track segments too close" +msgstr "" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:67 +#, fuzzy +msgid "Tracks crossing" +msgstr "트랙 미러" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:69 +msgid "Pad near pad" +msgstr "" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:71 +msgid "Via hole > diameter" +msgstr "" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:73 +msgid "Micro Via: incorrect layer pairs (not adjacent)" +msgstr "" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:75 +msgid "Micro Via: not allowed" +msgstr "" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:77 +#, fuzzy +msgid "Buried Via: not allowed" +msgstr "숨은 비아" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:79 +#, fuzzy +msgid "Item on a disabled layer" +msgstr "커퍼 레이어 텍스트 포함" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:81 +#, fuzzy +msgid "Copper area inside copper area" +msgstr "커퍼 사이드 배치 파일:" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:83 +msgid "Copper areas intersect or are too close" +msgstr "" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:86 +msgid "Copper area belongs a net which has no pads. This is strange" +msgstr "" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:89 +msgid "Hole near pad" +msgstr "" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:91 +#, fuzzy +msgid "Hole near track" +msgstr "트랙 지우기 (&C)" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:93 +#, fuzzy +msgid "Too small track width" +msgstr "트랙 두께" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:95 +msgid "Too small via size" +msgstr "" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:97 +msgid "Too small micro via size" +msgstr "" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:99 +msgid "Too small via drill" +msgstr "" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:101 +msgid "Too small micro via drill" +msgstr "" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:105 +msgid "NetClass Track Width < global limit" +msgstr "" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:107 +msgid "NetClass Clearance < global limit" +msgstr "" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:109 +msgid "NetClass Via Dia < global limit" +msgstr "" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:111 +msgid "NetClass Via Drill < global limit" +msgstr "" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:113 +msgid "NetClass uVia Dia < global limit" +msgstr "" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:115 +msgid "NetClass uVia Drill < global limit" +msgstr "" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:118 +msgid "Via inside a keepout area" +msgstr "" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:121 +msgid "Track inside a keepout area" +msgstr "" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:124 +msgid "Pad inside a keepout area" +msgstr "" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:127 +msgid "Via inside a text" +msgstr "" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:130 +#, fuzzy +msgid "Track inside a text" +msgstr "트랙 두께" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:133 +msgid "Pad inside a text" +msgstr "" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:136 +msgid "Courtyards overlap" +msgstr "" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:139 +msgid "Footprint has no courtyard defined" +msgstr "" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:142 +msgid "Footprint has incorrect courtyard (not a closed shape)" +msgstr "" + +#: pcbnew/eagle_plugin.cpp:813 +#, c-format +msgid " name: \"%s\" duplicated in eagle : \"%s\"" +msgstr "" + +#: pcbnew/eagle_plugin.cpp:891 +#, fuzzy, c-format +msgid "No \"%s\" package in library \"%s\"" +msgstr "%s 라이브러리의 %s 컴포넌트가 삭제되었습니다." + +#: pcbnew/eagle_plugin.cpp:1401 +#, c-format +msgid "" +"Line on copper layer in package %s (%f mm, %f mm) (%f mm, %f mm).\n" +"Moving to Dwgs.User layer" +msgstr "" + +#: pcbnew/eagle_plugin.cpp:1522 +#, c-format +msgid "" +"Unsupported text on copper layer in package %s.\n" +"Moving to Dwgs.User layer." +msgstr "" + +#: pcbnew/eagle_plugin.cpp:1636 +#, c-format +msgid "" +"Unsupported rectangle on copper layer in package %s.\n" +"Moving to Dwgs.User layer." +msgstr "" + +#: pcbnew/eagle_plugin.cpp:1679 +#, c-format +msgid "" +"Unsupported polygon on copper layer in package %s.\n" +"Moving to Dwgs.User layer." +msgstr "" + +#: pcbnew/eagle_plugin.cpp:1764 +#, c-format +msgid "" +"Unsupported circle on copper layer in package %s.\n" +"Moving to Dwgs.User layer." +msgstr "" + +#: pcbnew/eagle_plugin.cpp:2231 +#, c-format +msgid "Unsupported Eagle layer '%s' (%d), converted to Dwgs.User layer" +msgstr "" + +#: pcbnew/edgemod.cpp:214 +msgid "" +"The graphic item will be on a copper layer.\n" +"This is very dangerous. Are you sure?" +msgstr "" + +#: pcbnew/edgemod.cpp:255 +#, fuzzy +msgid "New Width:" +msgstr "두께 설정" + +#: pcbnew/edgemod.cpp:255 +#, fuzzy +msgid "Edge Width" +msgstr "보드 에지 두께" + +#: pcbnew/edit.cpp:715 pcbnew/edit.cpp:737 pcbnew/edit.cpp:763 +#: pcbnew/edit.cpp:791 pcbnew/edit.cpp:819 pcbnew/edit.cpp:847 +#, fuzzy, c-format +msgid "Footprint %s found, but it is locked" +msgstr "%s 풋프린트를 찾았습니다. 그러나 잠겨 있습니다" + +#: pcbnew/edit.cpp:925 pcbnew/edit.cpp:944 +#, c-format +msgid "The parent (%s) of the pad is locked" +msgstr "" + +#: pcbnew/edit.cpp:1513 pcbnew/edit.cpp:1515 +#, fuzzy +msgid "Add tracks" +msgstr "트랙 추가" + +#: pcbnew/edit.cpp:1521 pcbnew/edit.cpp:1568 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:355 +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:431 +#, fuzzy +msgid "Add footprint" +msgstr "새 풋프린트 추가" + +#: pcbnew/edit.cpp:1525 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:685 +msgid "Add zones" +msgstr "영역 추가" + +#: pcbnew/edit.cpp:1528 +#, fuzzy +msgid "Warning: zone display is OFF!!!" +msgstr "경고: 표시 영역 비활성!!!" + +#: pcbnew/edit.cpp:1536 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:695 +#, fuzzy +msgid "Add keepout" +msgstr "시트 추가" + +#: pcbnew/edit.cpp:1540 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:397 +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:491 pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:604 +msgid "Add layer alignment target" +msgstr "" + +#: pcbnew/edit.cpp:1544 pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:891 +#, fuzzy +msgid "Adjust zero" +msgstr "영점 조정" + +#: pcbnew/edit.cpp:1548 pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:733 +#, fuzzy +msgid "Adjust grid origin" +msgstr "사용자 그리드 설정" + +#: pcbnew/edit.cpp:1552 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:380 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:383 pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:169 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:233 +#, fuzzy +msgid "Add graphic line" +msgstr "그래픽 원 추가" + +#: pcbnew/edit.cpp:1556 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:368 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:375 pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:175 +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:478 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:302 +msgid "Add graphic arc" +msgstr "그래픽 호 추가" + +#: pcbnew/edit.cpp:1560 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:374 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:379 pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:172 +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:475 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:270 +msgid "Add graphic circle" +msgstr "그래픽 원 추가" + +#: pcbnew/edit.cpp:1572 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:393 +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:488 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:508 +#, fuzzy +msgid "Add dimension" +msgstr "치수 (&D)" + +#: pcbnew/edit.cpp:1584 +#, fuzzy +msgid "Select rats nest" +msgstr "항목 선택" + +#: pcbnew/editedge.cpp:147 +msgid "Copper layer global delete not allowed!" +msgstr "커퍼 레이어는 전체를 삭제할 수 없습니다!" + +#: pcbnew/editedge.cpp:152 +#, fuzzy, c-format +msgid "Delete everything on layer %s?" +msgstr "드로우 레이어 삭제" + +#: pcbnew/editrack.cpp:789 +#, fuzzy +msgid "Segs Count" +msgstr "변환" + +#: pcbnew/exporters/export_d356.cpp:367 +msgid "Export D-356 Test File" +msgstr "" + +#: pcbnew/exporters/export_idf.cpp:605 pcbnew/exporters/export_idf.cpp:614 +#: pcbnew/exporters/export_idf.cpp:622 pcbnew/exporters/export_vrml.cpp:1661 +#, fuzzy +msgid "IDF Export Failed:\n" +msgstr "모듈 내보내기" + +#: pcbnew/exporters/export_vrml.cpp:852 +msgid "" +"Unable to calculate the board outlines; fall back to using the board " +"boundary box." +msgstr "" + +#: pcbnew/exporters/export_vrml.cpp:883 +msgid "VRML Export Failed: Could not add holes to contours." +msgstr "" + +#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:251 +#, fuzzy +msgid "No footprint for automated placement." +msgstr "자동 배치를 위한 모듈이 없습니다." + +#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:298 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to create \"%s\"." +msgstr "<%s>을(를) 생성할 수 없습니다." + +#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:305 +#, fuzzy, c-format +msgid "Place file: \"%s\"." +msgstr "백업 파일:" + +#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:307 +#, fuzzy, c-format +msgid "Front side (top side) place file: \"%s\"." +msgstr "컴포넌트 사이드 배치 파일:" + +#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:311 +#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:352 +#, fuzzy, c-format +msgid "Component count: %d." +msgstr "컴포넌트를 찾을 수 없습니다." + +#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:316 +#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:364 +msgid "Component Placement File generation OK." +msgstr "" + +#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:349 +#, c-format +msgid "Back side (bottom side) place file: \"%s\"." +msgstr "" + +#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:360 +#, fuzzy, c-format +msgid "Full component count: %d\n" +msgstr "컴포넌트를 찾을 수 없습니다." + +#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:637 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Footprint report file created:\n" +"\"%s\"" +msgstr "풋프린트 (필터됨): %d" + +#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:639 +#, fuzzy +msgid "Footprint Report" +msgstr "풋프린트 텍스트" + +#: pcbnew/exporters/gendrill_Excellon_writer.cpp:119 +#: pcbnew/exporters/gendrill_file_writer_base.cpp:338 +#: pcbnew/exporters/gendrill_gerber_writer.cpp:113 +#, fuzzy, c-format +msgid "Create file %s\n" +msgstr "파일 만들기" + +#: pcbnew/exporters/gerber_jobfile_writer.cpp:128 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to create job file \"%s\"" +msgstr "%s 파일을 만들 수 없습니다." + +#: pcbnew/exporters/gerber_jobfile_writer.cpp:134 +#, fuzzy, c-format +msgid "Create Gerber job file \"%s\"" +msgstr "새 거버 파일 만들기" + +#: pcbnew/files.cpp:144 +#, fuzzy +msgid "Open Board File" +msgstr "보드 파일 쓰기:" + +#: pcbnew/files.cpp:144 +msgid "Import Non KiCad Board File" +msgstr "" + +#: pcbnew/files.cpp:180 +#, fuzzy +msgid "Save Board File As" +msgstr "다른 이름으로 보드 저장..." + +#: pcbnew/files.cpp:203 +#, fuzzy +msgid "Printed circuit board" +msgstr "보드 인쇄" + +#: pcbnew/files.cpp:284 +#, fuzzy, c-format +msgid "Recovery file \"%s\" not found." +msgstr "%s 파일을 찾을 수 없습니다." + +#: pcbnew/files.cpp:290 +#, fuzzy, c-format +msgid "OK to load recovery or backup file \"%s\"" +msgstr "복구 파일을 엽니다." + +#: pcbnew/files.cpp:352 +msgid "noname" +msgstr "noname" + +#: pcbnew/files.cpp:428 +#, c-format +msgid "PCB file \"%s\" is already open." +msgstr "" + +#: pcbnew/files.cpp:440 +msgid "The current board has been modified. Do you wish to save the changes?" +msgstr "" + +#: pcbnew/files.cpp:466 +#, c-format +msgid "Board \"%s\" does not exist. Do you wish to create it?" +msgstr "" + +#: pcbnew/files.cpp:531 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Error loading board file:\n" +"%s" +msgstr "라이브러리 파일 저장 중 에러" + +#: pcbnew/files.cpp:553 +msgid "" +"This file was created by an older version of Pcbnew.\n" +"It will be stored in the new file format when you save this file again." +msgstr "" + +#: pcbnew/files.cpp:640 +#, fuzzy, c-format +msgid "Warning: unable to create backup file \"%s\"" +msgstr "경고: 백업 파일을 만들 수 없습니다." + +#: pcbnew/files.cpp:667 pcbnew/files.cpp:760 +#, c-format +msgid "No access rights to write to file \"%s\"" +msgstr "" + +#: pcbnew/files.cpp:706 pcbnew/files.cpp:785 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Error saving board file \"%s\".\n" +"%s" +msgstr "라이브러리 파일 저장 중 에러" + +#: pcbnew/files.cpp:712 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to create \"%s\"" +msgstr "만들기 실패" + +#: pcbnew/files.cpp:738 +#, fuzzy, c-format +msgid "Backup file: \"%s\"" +msgstr "백업 파일:" + +#: pcbnew/files.cpp:740 +#, fuzzy, c-format +msgid "Wrote board file: \"%s\"" +msgstr "보드 파일 쓰기:" + +#: pcbnew/files.cpp:794 +#, c-format +msgid "" +"Board copied to:\n" +"\"%s\"" +msgstr "" + +#: pcbnew/files.cpp:904 pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:883 +#: pcbnew/pcbnew_config.cpp:132 +#, c-format +msgid "" +"Error occurred saving project specific footprint library table:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" + +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:528 +msgid "Save changes to footprint before closing?" +msgstr "" + +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:741 +#, fuzzy +msgid "no active library" +msgstr "활성 라이브러리가 없습니다." + +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:863 pcbnew/pcbnew_config.cpp:110 +#, c-format +msgid "" +"Error occurred saving the global footprint library table:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" + +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:257 +#, fuzzy +msgid "Duplicate Block (shift + drag mouse)" +msgstr "블록 삭제 (Shift+Ctrl+드래그)" + +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:260 +msgid "Mirror Block (alt + drag mouse)" +msgstr "블록 미러 (Alt+마우스 드래그)" + +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:263 +msgid "Rotate Block (ctrl + drag mouse)" +msgstr "블록 회전 (Ctrl+드래그)" + +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:266 +msgid "Delete Block (shift+ctrl + drag mouse)" +msgstr "블록 삭제 (Shift+Ctrl+드래그)" + +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:269 +#, fuzzy +msgid "Move Block Exactly..." +msgstr "블록 이동" + +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:299 +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:379 +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:412 pcbnew/onrightclick.cpp:174 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:250 pcbnew/onrightclick.cpp:271 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:496 pcbnew/onrightclick.cpp:784 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:845 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:120 +msgid "Move Exactly..." +msgstr "" + +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:302 +#, fuzzy +msgid "Edit Footprint" +msgstr "풋프린트" + +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:305 +#, fuzzy +msgid "Transform Footprint" +msgstr "풋프린트" + +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:313 pcbnew/onrightclick.cpp:902 +msgid "Move Pad" +msgstr "패드 이동" + +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:317 pcbnew/onrightclick.cpp:907 +#, fuzzy +msgid "Edit Pad..." +msgstr "패드 편집" + +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:320 pcbnew/onrightclick.cpp:912 +#: pcbnew/tools/pad_tool.cpp:51 +#, fuzzy +msgid "Copy Pad Properties" +msgstr "패드 속성" + +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:322 pcbnew/onrightclick.cpp:916 +#: pcbnew/tools/pad_tool.cpp:57 pcbnew/tools/pad_tool.cpp:234 +#: pcbnew/tools/pad_tool.cpp:387 +#, fuzzy +msgid "Apply Pad Properties" +msgstr "패드 속성" + +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:323 +#, fuzzy +msgid "Delete Pad" +msgstr "패드 삭제" + +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:326 +#, fuzzy +msgid "Duplicate Pad" +msgstr "중복" + +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:329 +msgid "Move Pad Exactly..." +msgstr "" + +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:332 +msgid "Create Pad Array..." +msgstr "" + +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:340 pcbnew/onrightclick.cpp:920 +#: pcbnew/tools/pad_tool.cpp:63 +#, fuzzy +msgid "Push Pad Properties..." +msgstr "패드 속성" + +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:372 +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:415 pcbnew/onrightclick.cpp:179 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:794 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:125 +#, fuzzy +msgid "Create Array..." +msgstr "만들기 에러 " + +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:401 +#, fuzzy +msgid "End Edge" +msgstr "에지 마침" + +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:420 +#, fuzzy +msgid "Place Edge" +msgstr "에지 설치" + +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:434 +#, fuzzy +msgid "Global Changes" +msgstr "변경 없음" + +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:436 +#, fuzzy +msgid "Change Body Items Width" +msgstr "항목 바꾸기" + +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:438 +#, fuzzy +msgid "Change Body Items Layer..." +msgstr "항목 바꾸기" + +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:477 +#, fuzzy +msgid "Set Line Width..." +msgstr "기본 선 굵기" + +#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:179 +msgid "" +"Current footprint changes will be lost and this operation cannot be undone. " +"Continue?" +msgstr "" + +#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:302 pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:339 +#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:528 pcbnew/initpcb.cpp:104 +msgid "" +"Current Footprint will be lost and this operation cannot be undone. " +"Continue ?" +msgstr "" + +#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:406 +msgid "No board currently open." +msgstr "" + +#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:431 +msgid "Unable to find the footprint source on the main board" +msgstr "" + +#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:432 +msgid "" +"\n" +"Cannot update the footprint" +msgstr "" + +#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:441 +msgid "A footprint source was found on the main board" +msgstr "" + +#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:442 +msgid "" +"\n" +"Cannot insert this footprint" +msgstr "" + +#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:963 +msgid "Place anchor" +msgstr "앵커 설치" + +#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:967 pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:194 +msgid "Set grid origin" +msgstr "" + +#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:973 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:354 pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:165 +#, fuzzy +msgid "Add pad" +msgstr "패드 추가" + +#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:977 pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:137 +msgid "Pad properties" +msgstr "패드 속성" + +#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:1017 +#, fuzzy +msgid "Cannot delete REFERENCE!" +msgstr "텍스트는 레퍼런스입니다!" + +#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:1021 +msgid "Cannot delete VALUE!" +msgstr "" + +#: pcbnew/footprint_info_impl.cpp:136 +#, fuzzy +msgid "Fetching Footprint Libraries" +msgstr "풋프린트 압축 만들기" + +#: pcbnew/footprint_info_impl.cpp:157 +#, fuzzy +msgid "Loading Footprints" +msgstr "풋프린트" + +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:61 +#, fuzzy, c-format +msgid "Library \"%s\" exists, OK to replace ?" +msgstr "%s 파일은 이미 존재합니다. 덮어쓰시겠습니까?" + +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:62 +msgid "Create New Library Folder (the .pretty folder is the library)" +msgstr "" + +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:63 +#, fuzzy, c-format +msgid "OK to delete footprint \"%s\" in library \"%s\"" +msgstr "%s 라이브러리 안의 %s 모듈이 삭제됩니다." + +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:64 +#, fuzzy +msgid "Import Footprint" +msgstr "풋프린트" + +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:66 +#, fuzzy +msgid "Not a footprint file" +msgstr "풋프린트 필터" + +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:67 +#, c-format +msgid "Unable to find or load footprint \"%s\" from lib path \"%s\"" +msgstr "" + +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:68 +#, c-format +msgid "Unable to find or load footprint from path \"%s\"" +msgstr "" + +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:69 +#, c-format +msgid "" +"The footprint library \"%s\" could not be found in any of the search paths." +msgstr "" + +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:70 +#, c-format +msgid "Library \"%s\" is read only, not writable" +msgstr "" + +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:72 +#, fuzzy +msgid "Export Footprint" +msgstr "풋프린트" + +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:73 +#, fuzzy +msgid "Save Footprint" +msgstr "풋프린트" + +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:74 +#, fuzzy +msgid "Enter footprint name:" +msgstr "풋프린트 이름:" + +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:75 +#, fuzzy, c-format +msgid "Footprint exported to file \"%s\"" +msgstr "<%s> 파일로 모듈을 내보냈습니다." + +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:76 +#, fuzzy, c-format +msgid "Footprint \"%s\" deleted from library \"%s\"" +msgstr "%s 라이브러리의 %s 컴포넌트가 삭제되었습니다." + +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:77 +#, fuzzy +msgid "New Footprint" +msgstr "풋프린트" + +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:79 +#, fuzzy, c-format +msgid "Footprint \"%s\" already exists in library \"%s\"" +msgstr "%s 라이브러리의 %s 컴포넌트가 삭제되었습니다." + +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:80 +#, fuzzy +msgid "No footprint name defined." +msgstr "풋프린트 이름:" + +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:84 +msgid "" +"Writing/modifying legacy libraries (.mod files) is not allowed\n" +"Please save the current library to the new .pretty format\n" +"and update your footprint lib table\n" +"to save your footprint (a .kicad_mod file) in the .pretty library folder" +msgstr "" + +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:90 +msgid "" +"Modifying legacy libraries (.mod files) is not allowed\n" +"Please save the current library under the new .pretty format\n" +"and update your footprint lib table\n" +"before deleting a footprint" +msgstr "" + +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:400 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to create or write file \"%s\"" +msgstr "%s 파일을 만들 수 없습니다." + +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:555 pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1008 +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:2090 pcbnew/kicad_plugin.cpp:2158 +#, fuzzy, c-format +msgid "Library \"%s\" is read only" +msgstr "%s 라이브러리를 찾을 수 없습니다." + +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:600 +#, fuzzy +msgid "No footprints to archive!" +msgstr "풋프린트 압축 만들기" + +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:725 +#, fuzzy +msgid "Library Filter:" +msgstr "라이브러리 파일: " + +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:726 +#, fuzzy +msgid "Save in Library:" +msgstr " 라이브러리: " + +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:742 +#, fuzzy +msgid "Footprint Name:" +msgstr "풋프린트 이름:" + +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:762 +msgid "No library specified. Footprint could not be saved." +msgstr "" + +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:772 +msgid "No footprint name specified. Footprint could not be saved." +msgstr "" + +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:813 +#, fuzzy, c-format +msgid "Component \"%s\" replaced in \"%s\"" +msgstr "%s 컴포넌트가 %s에 저장되었습니다." + +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:814 +#, fuzzy, c-format +msgid "Component \"%s\" added in \"%s\"" +msgstr "%s 컴포넌트가 %s에 저장되었습니다." + +#: pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:130 +#, fuzzy +msgid "Footprint Library Browser" +msgstr "라이브러리 브라우저" + +#: pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:497 pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:653 +#, c-format +msgid "" +"Could not load footprint \"%s\" from library \"%s\".\n" +"\n" +"Error %s." +msgstr "" + +#: pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:708 pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:724 +#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:610 pcbnew/hotkeys.cpp:228 +#: pcbnew/pcb_base_frame.cpp:454 +msgid "3D Viewer" +msgstr "3D 뷰어" + +#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:110 +#: pcbnew/footprint_wizard_frame_functions.cpp:102 +#, fuzzy +msgid "Footprint Wizard" +msgstr "풋프린트 레퍼런스" + +#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:310 +msgid "Parameter" +msgstr "" + +#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:637 +#, c-format +msgid "ModView: 3D Viewer [%s]" +msgstr "" + +#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:660 +#, fuzzy +msgid "Select wizard script to run" +msgstr "탐색할 부품 선택" + +#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:666 +#, fuzzy +msgid "Reset wizard parameters to default" +msgstr "비아홀 모두 초기화" + +#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:672 +#, fuzzy +msgid "Select previous parameters page" +msgstr "이전의 자유 컴포넌트를 선택" + +#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:676 +#, fuzzy +msgid "Select next parameters page" +msgstr "다음의 자유 컴포넌트를 선택" + +#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:681 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:202 pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:74 +#: pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:167 +#, fuzzy +msgid "Show footprint in 3D viewer" +msgstr "3D 모드로 보드 보이기" + +#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:699 pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:129 +#, fuzzy +msgid "Zoom auto" +msgstr "확대" + +#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:708 +#, fuzzy +msgid "Export footprint to editor" +msgstr "클립보드로 드로잉 내보내기" + +#: pcbnew/footprint_wizard_frame_functions.cpp:108 +#, fuzzy +msgid "no wizard selected" +msgstr "레이어가 선택되지 않았습니다." + +#: pcbnew/footprint_wizard_frame_functions.cpp:162 +#, fuzzy +msgid "Couldn't reload footprint wizard" +msgstr "풋프린트 압축 만들기" + +#: pcbnew/github/github_getliblist.cpp:105 +#, c-format +msgid "" +"malformed URL:\n" +"\"%s\"" +msgstr "" + +#: pcbnew/github/github_getliblist.cpp:234 +#, c-format +msgid "" +"Error fetching JSON data from URL \"%s\".\n" +"Reason: \"%s\"" +msgstr "" + +#: pcbnew/github/github_plugin.cpp:300 +#, c-format +msgid "" +"Footprint\n" +"\"%s\"\n" +"is not in the writable portion of this Github library\n" +"\"%s\"" +msgstr "" + +#: pcbnew/github/github_plugin.cpp:361 +msgid "" +"Set this property to a directory where footprints are to be written as " +"pretty footprints when saving to this library. Anything saved will take " +"precedence over footprints by the same name in the github repo. These saved " +"footprints can then be sent to the library maintainer as updates.

The " +"directory must have a .pretty file extension because the " +"format of the save is pretty.

" +msgstr "" + +#: pcbnew/github/github_plugin.cpp:416 +#, c-format +msgid "" +"option \"%s\" for Github library \"%s\" must point to a writable directory " +"ending with '.pretty'." +msgstr "" + +#: pcbnew/github/github_plugin.cpp:572 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Unable to parse URL:\n" +"\"%s\"" +msgstr "%s을(를) 열 수 없습니다." + +#: pcbnew/github/github_plugin.cpp:596 +#, c-format +msgid "" +"%s\n" +"Cannot get/download Zip archive: \"%s\"\n" +"for library path: \"%s\".\n" +"Reason: \"%s\"" +msgstr "" + +#: pcbnew/github/github_plugin.cpp:613 +#, c-format +msgid "" +"Cannot download library \"%s\".\n" +"The library does not exist on the server" +msgstr "" + +#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:91 +#, c-format +msgid "Cannot convert \"%s\" to an integer" +msgstr "" + +#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:248 pcbnew/gpcb_plugin.cpp:926 +#, c-format +msgid "footprint library path \"%s\" does not exist" +msgstr "" + +#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:304 pcbnew/kicad_plugin.cpp:329 +#, c-format +msgid "library \"%s\" has no footprint \"%s\" to delete" +msgstr "" + +#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:400 +#, c-format +msgid "unknown token \"%s\"" +msgstr "" + +#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:407 +#, c-format +msgid "Element token contains %d parameters." +msgstr "" + +#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1027 pcbnew/kicad_plugin.cpp:2206 +#, c-format +msgid "user does not have permission to delete directory \"%s\"" +msgstr "" + +#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1035 pcbnew/kicad_plugin.cpp:2214 +#, c-format +msgid "library directory \"%s\" has unexpected sub-directories" +msgstr "" + +#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1054 pcbnew/kicad_plugin.cpp:2233 +#, c-format +msgid "unexpected file \"%s\" was found in library path \"%s\"" +msgstr "" + +#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1072 pcbnew/kicad_plugin.cpp:2251 +#, c-format +msgid "footprint library \"%s\" cannot be deleted" +msgstr "" + +#: pcbnew/help_common_strings.h:15 pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:105 +msgid "Undo last edition" +msgstr "마지막 수정 되돌리기" + +#: pcbnew/help_common_strings.h:17 +#, fuzzy +msgid "Find components and text in current loaded board" +msgstr "컴포넌트 및 텍스트 찾기 (Ctrl F)" + +#: pcbnew/help_common_strings.h:21 +msgid "Zoom to fit board or page" +msgstr "" + +#: pcbnew/help_common_strings.h:22 +#, fuzzy +msgid "Redraw screen" +msgstr "새로 고침" + +#: pcbnew/help_common_strings.h:26 +msgid "" +"Show/hide microwave toolbar\n" +"(Experimental feature)" +msgstr "" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:72 +msgid "Switch to Copper (B.Cu) layer" +msgstr "" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:75 +msgid "Switch to Component (F.Cu) layer" +msgstr "" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:78 +msgid "Switch to Inner layer 1" +msgstr "" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:80 +msgid "Switch to Inner layer 2" +msgstr "" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:82 +msgid "Switch to Inner layer 3" +msgstr "" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:84 +msgid "Switch to Inner layer 4" +msgstr "" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:86 +msgid "Switch to Inner layer 5" +msgstr "" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:88 +msgid "Switch to Inner layer 6" +msgstr "" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:97 +#, fuzzy +msgid "Delete Track Segment" +msgstr "세그먼트 삭제" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:98 +#, fuzzy +msgid "Add New Track" +msgstr "트랙 추가" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:100 +msgid "Route Differential Pair (Modern Toolset only)" +msgstr "" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:102 +msgid "Tune Single Track (Modern Toolset only)" +msgstr "" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:104 +msgid "Tune Differential Pair Length (Modern Toolset only)" +msgstr "" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:106 +msgid "Tune Differential Pair Skew (Modern Toolset only)" +msgstr "" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:108 +msgid "Length Tuning Settings (Modern Toolset only)" +msgstr "" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:111 pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:63 +msgid "Increase meander spacing by one step." +msgstr "" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:113 pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:68 +msgid "Decrease meander spacing by one step." +msgstr "" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:115 pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:73 +msgid "Increase meander amplitude by one step." +msgstr "" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:117 pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:78 +msgid "Decrease meander amplitude by one step." +msgstr "" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:120 +msgid "Add Through Via" +msgstr "" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:121 +#, fuzzy +msgid "Select Layer and Add Through Via" +msgstr "비아 레이어쌍 선택" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:123 +#, fuzzy +msgid "Add MicroVia" +msgstr "마이어 추가" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:124 +#, fuzzy +msgid "Add Blind/Buried Via" +msgstr "숨은 비아" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:125 +msgid "Select Layer and Add Blind/Buried Via" +msgstr "" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:127 pcbnew/onrightclick.cpp:548 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:192 +msgid "Switch Track Posture" +msgstr "" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:128 +#, fuzzy +msgid "Drag Track Keep Slope" +msgstr "세그먼트 드래그, 기울기 유지" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:131 pcbnew/onrightclick.cpp:770 +#, fuzzy +msgid "Edit with Footprint Editor" +msgstr "텍스트 에디터로 편집 (&E)" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:132 +#, fuzzy +msgid "Flip Item" +msgstr "항목 찾기" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:134 +msgid "Rotate Item Clockwise (Modern Toolset only)" +msgstr "" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:137 +#, fuzzy +msgid "Move Item Exactly" +msgstr "텍스트 이동" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:138 +msgid "Position Item Relative" +msgstr "" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:139 +#, fuzzy +msgid "Duplicate Item" +msgstr "중복" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:140 +msgid "Duplicate Item and Increment" +msgstr "" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:143 +msgid "Copy Item" +msgstr "" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:146 +#, fuzzy +msgid "Lock/Unlock Footprint" +msgstr "풋프린트" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:147 +#, fuzzy +msgid "Delete Track or Footprint" +msgstr "풋프린트 삭제" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:149 +#, fuzzy +msgid "Toggle High Contrast Mode" +msgstr "고대비 모드 표시" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:151 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:71 +#, fuzzy +msgid "Draw Line" +msgstr "드로우 설정" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:152 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:75 +msgid "Draw Graphic Polygon" +msgstr "" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:153 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:79 +#, fuzzy +msgid "Draw Circle" +msgstr "원" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:154 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:83 +msgid "Draw Arc" +msgstr "" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:155 pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:181 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:87 +msgid "Add Text" +msgstr "텍스트 추가" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:156 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:91 +#, fuzzy +msgid "Add Dimension" +msgstr "치수 (&D)" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:157 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:95 +#, fuzzy +msgid "Add Filled Zone" +msgstr "필드 1 추가" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:158 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:99 +#, fuzzy +msgid "Add Vias" +msgstr "패드 추가" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:159 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:103 +msgid "Add Keepout Area" +msgstr "" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:160 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:107 +msgid "Add a Zone Cutout" +msgstr "" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:161 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:112 +msgid "Add a Similar Zone" +msgstr "" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:162 +#, fuzzy +msgid "Place DXF" +msgstr "노드 설치" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:163 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:121 +#, fuzzy +msgid "Place the Footprint Anchor" +msgstr "풋프린트 삭제" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:165 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:126 +#, fuzzy +msgid "Increase Line Width" +msgstr "기본 선 굵기" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:166 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:130 +#, fuzzy +msgid "Decrease Line Width" +msgstr "기본 선 굵기" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:169 +#, fuzzy +msgid "Set Grid Origin" +msgstr "드릴 원점:" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:172 +msgid "Switch to Legacy Toolset (not all features will be available" +msgstr "" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:191 pcbnew/onrightclick.cpp:332 +msgid "Fill or Refill All Zones" +msgstr "" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:193 pcbnew/onrightclick.cpp:336 +msgid "Remove Filled Areas in All Zones" +msgstr "" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:232 +#, fuzzy +msgid "Switch Track Width To Next" +msgstr "트랙 두께 선택" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:235 +msgid "Switch Track Width To Previous" +msgstr "" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:239 +msgid "Switch Grid To Fast Grid1" +msgstr "" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:242 +msgid "Switch Grid To Fast Grid2" +msgstr "" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:245 +msgid "Switch Grid To Next" +msgstr "" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:248 +msgid "Switch Grid To Previous" +msgstr "" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:253 +#, fuzzy +msgid "Track Display Mode" +msgstr "트랙 필터" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:256 pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:105 +#, fuzzy +msgid "Add Footprint" +msgstr "풋프린트" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:260 +msgid "Increment Layer Transparency (Modern Toolset only)" +msgstr "" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:263 +msgid "Decrement Layer Transparency (Modern Toolset only)" +msgstr "" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:267 +msgid "Increment High Contrast" +msgstr "" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:268 +msgid "Decrement High Contrast" +msgstr "" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:270 +#, fuzzy +msgid "Select Trivial Connection" +msgstr "연결 삭제" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:272 +#, fuzzy +msgid "Select Copper Connection" +msgstr "연결 삭제" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:274 +#, fuzzy +msgid "Routing Options" +msgstr "사각형 설정" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:276 +#, fuzzy +msgid "Custom Track/Via Size" +msgstr "트랙 및 비아 크기" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:280 +#, fuzzy +msgid "Increase Via Size" +msgstr "비아 크기" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:282 +#, fuzzy +msgid "Decrease Via Size" +msgstr "비아 크기" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:284 +msgid "Toggle Highlight of Selected Net (Modern Toolset only)" +msgstr "" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:308 +msgid "Toggle Cursor Display (Modern Toolset only)" +msgstr "" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:503 +#, fuzzy +msgid "Board Editor" +msgstr "Module 에디터" + +#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import.cpp:235 +#, fuzzy +msgid "Open File" +msgstr "방향 필터" + +#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import.cpp:259 +msgid "Error: No DXF filename!" +msgstr "" + +#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:42 +#, fuzzy +msgid "Center of page" +msgstr "가운데" + +#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:42 +msgid "Upper left corner of page" +msgstr "" + +#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:42 +msgid "Center left side of page" +msgstr "" + +#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:42 +msgid "Lower left corner of page" +msgstr "" + +#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:42 +msgid "User defined position" +msgstr "" + +#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:44 +msgid "Place DXF Origin (0,0) Point:" +msgstr "" + +#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:54 +msgid "User defined position:" +msgstr "" + +#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:80 +msgid "DXF origin on PCB Grid, X Coordinate" +msgstr "" + +#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:100 +msgid "DXF origin on PCB Grid, Y Coordinate" +msgstr "" + +#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:115 +#, fuzzy +msgid "Select PCB grid units" +msgstr "항목 선택" + +#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:134 +#, fuzzy +msgid "Import parameters:" +msgstr "부품 가져오기" + +#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:150 +#, fuzzy +msgid "Default line width:" +msgstr "기본 선 굵기" + +#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:163 +#, fuzzy +msgid "Graphic layer:" +msgstr "그래픽" + +#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.h:77 +#, fuzzy +msgid "Import DXF File" +msgstr "모듈 가져오기" + +#: pcbnew/initpcb.cpp:47 +msgid "" +"Current Board will be lost and this operation cannot be undone. Continue ?" +msgstr "" + +#: pcbnew/io_mgr.cpp:89 +#, c-format +msgid "UNKNOWN (%d)" +msgstr "" + +#: pcbnew/kicad_clipboard.cpp:331 +msgid "Clipboard content is not KiCad compatible" +msgstr "" + +#: pcbnew/kicad_netlist_reader.cpp:253 +#, c-format +msgid "Cannot find component with reference \"%s\" in netlist." +msgstr "" + +#: pcbnew/kicad_netlist_reader.cpp:374 +#, c-format +msgid "" +"invalid footprint ID in\n" +"file: \"%s\"\n" +"line: %d\n" +"offset: %d" +msgstr "" + +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:193 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot create footprint library path \"%s\"" +msgstr "풋프린트 압축 만들기" + +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:199 +#, c-format +msgid "Footprint library path \"%s\" is read only" +msgstr "" + +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:238 +#, c-format +msgid "Cannot rename temporary file \"%s\" to footprint library file \"%s\"" +msgstr "" + +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:266 +#, c-format +msgid "Footprint library path \"%s\" does not exist" +msgstr "" + +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1294 pcbnew/legacy_plugin.cpp:96 +#, c-format +msgid "unknown pad type: %d" +msgstr "" + +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1307 pcbnew/legacy_plugin.cpp:97 +#, c-format +msgid "unknown pad attribute: %d" +msgstr "" + +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1615 +#, c-format +msgid "unknown via type %d" +msgstr "" + +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1753 +#, c-format +msgid "unknown zone corner smoothing type %d" +msgstr "" + +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1943 +msgid "this file does not contain a PCB" +msgstr "" + +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:2076 +#, c-format +msgid "" +"Library \"%s\" does not exist.\n" +"Would you like to create it?" +msgstr "" + +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:2079 +#, fuzzy, c-format +msgid "Create new library \"%s\"?" +msgstr "새 디렉토리 만들기" + +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:2108 +#, c-format +msgid "Footprint file name \"%s\" is not valid." +msgstr "" + +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:2114 +#, c-format +msgid "user does not have write permission to delete file \"%s\" " +msgstr "" + +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:2181 +#, c-format +msgid "cannot overwrite library path \"%s\"" +msgstr "" + +#: pcbnew/layer_widget.cpp:130 +msgid "Change Layer Color for " +msgstr "" + +#: pcbnew/layer_widget.cpp:182 +msgid "Change Render Color for " +msgstr "" + +#: pcbnew/layer_widget.cpp:334 +msgid "" +"Left double click or middle click for color change, right click for menu" +msgstr "" + +#: pcbnew/layer_widget.cpp:342 +msgid "Enable this for visibility" +msgstr "" + +#: pcbnew/layer_widget.cpp:408 +msgid "Left double click or middle click for color change" +msgstr "" + +#: pcbnew/legacy_netlist_reader.cpp:120 +msgid "Cannot parse time stamp in symbol section of netlist." +msgstr "" + +#: pcbnew/legacy_netlist_reader.cpp:130 +msgid "Cannot parse footprint name in symbol section of netlist." +msgstr "" + +#: pcbnew/legacy_netlist_reader.cpp:144 +msgid "Cannot parse reference designator in symbol section of netlist." +msgstr "" + +#: pcbnew/legacy_netlist_reader.cpp:154 +msgid "Cannot parse value in symbol section of netlist." +msgstr "" + +#: pcbnew/legacy_netlist_reader.cpp:191 +msgid "Cannot parse pin name in symbol net section of netlist." +msgstr "" + +#: pcbnew/legacy_netlist_reader.cpp:200 +msgid "Cannot parse net name in symbol net section of netlist." +msgstr "" + +#: pcbnew/legacy_netlist_reader.cpp:248 +#, c-format +msgid "Cannot find symbol \"%s\" in footprint filter section of netlist." +msgstr "" + +#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:94 +#, c-format +msgid "" +"File \"%s\" is format version: %d.\n" +"I only support format version <= %d.\n" +"Please upgrade Pcbnew to load this file." +msgstr "" + +#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:95 +#, c-format +msgid "unknown graphic type: %d" +msgstr "" + +#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:730 +#, c-format +msgid "Unknown sheet type \"%s\" on line:%d" +msgstr "" + +#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:1374 +#, c-format +msgid "Missing '$EndMODULE' for MODULE \"%s\"" +msgstr "" + +#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:1426 +#, c-format +msgid "Unknown padshape '%c=0x%02x' on line: %d of footprint: \"%s\"" +msgstr "" + +#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:1632 +#, c-format +msgid "Unknown EDGE_MODULE type:'%c=0x%02x' on line:%d of footprint:\"%s\"" +msgstr "" + +#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:2460 +#, c-format +msgid "duplicate NETCLASS name \"%s\"" +msgstr "" + +#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:2542 pcbnew/legacy_plugin.cpp:2553 +#, c-format +msgid "Bad ZAux for CZONE_CONTAINER \"%s\"" +msgstr "" + +#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:2570 +#, c-format +msgid "Bad ZSmoothing for CZONE_CONTAINER \"%s\"" +msgstr "" + +#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:2644 +#, c-format +msgid "Bad ZClearance padoption for CZONE_CONTAINER \"%s\"" +msgstr "" + +#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:2992 pcbnew/legacy_plugin.cpp:3029 +#, c-format +msgid "" +"invalid float number in file: \"%s\"\n" +"line: %d, offset: %d" +msgstr "" + +#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:3001 pcbnew/legacy_plugin.cpp:3037 +#, c-format +msgid "" +"missing float number in file: \"%s\"\n" +"line: %d, offset: %d" +msgstr "" + +#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:3263 +#, fuzzy, c-format +msgid "File \"%s\" is empty or is not a legacy library" +msgstr "%s 파일은 EESchema 라이브러리가 아닙니다." + +#: pcbnew/load_select_footprint.cpp:431 +#, c-format +msgid "" +"No footprints could be read from library file(s):\n" +"\n" +"%s\n" +"in any of the library search paths. Verify your system is configured " +"properly so the footprint libraries can be found." +msgstr "" + +#: pcbnew/load_select_footprint.cpp:486 +#, fuzzy, c-format +msgid "Footprints [%d items]" +msgstr "풋프린트: %d" + +#: pcbnew/load_select_footprint.cpp:500 +#, fuzzy +msgid "No footprint found." +msgstr "컴포넌트를 찾을 수 없습니다." + +#: pcbnew/load_select_footprint.cpp:522 +#, fuzzy +msgid "Description: " +msgstr "드로우 설정:" + +#: pcbnew/load_select_footprint.cpp:523 +#, fuzzy +msgid "" +"\n" +"Key words: " +msgstr "키워드:" + +#: pcbnew/load_select_footprint.cpp:539 +#, fuzzy, c-format +msgid "Footprints [%u items]" +msgstr "풋프린트 필터" + +#: pcbnew/load_select_footprint.cpp:605 +#, fuzzy, c-format +msgid "Footprint \"%s\" saved" +msgstr "풋프린트: %d" + +#: pcbnew/load_select_footprint.cpp:619 +#, c-format +msgid "Footprint library \"%s\" saved as \"%s\"." +msgstr "" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:58 +#, fuzzy +msgid "Set Acti&ve Library..." +msgstr "활성 라이브러리가 없습니다." + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:59 pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:51 +#, fuzzy +msgid "Select active library" +msgstr "작업 라이브러리 선택" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:65 +#, fuzzy +msgid "&New Footprint..." +msgstr "풋프린트" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:67 +#, fuzzy +msgid "Create new footprint" +msgstr "새 풋프린트 추가" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:70 +#, fuzzy +msgid "&Open Footprint..." +msgstr "풋프린트" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:72 +#, fuzzy +msgid "Open a footprint from a library" +msgstr "하나의 라이브러리 파일에 풋프린트 압축 또는 추가" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:80 +#, fuzzy +msgid "Save footprint" +msgstr "풋프린트 이동" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:90 +#, fuzzy +msgid "Footprint from &Current Board..." +msgstr "현재 보드로부터 모듈 열기" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:91 +#, fuzzy +msgid "Import a footprint from the current board" +msgstr "현재 보드로부터 모듈 열기" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:95 +#, fuzzy +msgid "Footprint from &KiCad File..." +msgstr "풋프린트 필터" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:96 +msgid "Import a footprint from an existing footprint file" +msgstr "" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:100 +msgid "Footprint Outlines from &DXF File..." +msgstr "" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:101 +msgid "Import 2D Drawing DXF file to Footprint Editor on Drawings layer" +msgstr "" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:113 +#, fuzzy +msgid "&Active Library..." +msgstr "활성 라이브러리가 없습니다." + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:114 +#, fuzzy +msgid "Export active library" +msgstr "활성 라이브러리가 없습니다." + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:118 +#, fuzzy +msgid "&Footprint..." +msgstr "풋프린트" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:119 +#, fuzzy +msgid "Export current footprint to a file" +msgstr "현재 드로잉 내보내기" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:134 +#, fuzzy +msgid "Print current footprint" +msgstr "현재 프린터로 인쇄" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:142 +#, fuzzy +msgid "P&roperties..." +msgstr "속성" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:143 +#, fuzzy +msgid "Edit footprint properties" +msgstr "부품 속성 편집" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:151 +#, fuzzy +msgid "Close footprint editor" +msgstr "풋프린트 이동" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:160 +#, fuzzy +msgid "Undo last action" +msgstr "마지막 수정 되돌리기" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:166 +#, fuzzy +msgid "Redo last action" +msgstr "마지막 수정 되돌리기" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:174 +msgid "Cu&t" +msgstr "" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:189 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:535 +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:495 +msgid "Delete items" +msgstr "항목 삭제" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:196 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:591 +#, fuzzy +msgid "&Library Browser" +msgstr "라이브러리 브라우저" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:197 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:592 +#, fuzzy +msgid "Open the Library Browser" +msgstr "라이브러리 브라우저" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:200 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:595 +#, fuzzy +msgid "&3D Viewer" +msgstr "3D 뷰어" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:228 pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:93 +#: pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:156 +#, fuzzy +msgid "Zoom to fit footprint" +msgstr "풋프린트 이동" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:246 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:641 +#, fuzzy +msgid "Grid &Settings..." +msgstr "패드 설정" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:246 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:641 +msgid "Adjust custom user-defined grid dimensions" +msgstr "" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:270 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:275 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:666 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:671 +msgid "Full Window Crosshair" +msgstr "" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:286 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:703 +#, fuzzy +msgid "Sketch &Pads" +msgstr "스케치" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:290 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:721 +#, fuzzy +msgid "Sketch Footprint &Edges" +msgstr "풋프린트 삭제" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:290 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:721 +#, fuzzy +msgid "Show footprint edges in outline mode" +msgstr "플로트 모드 선 두께 설정" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:293 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:725 +#, fuzzy +msgid "Sketch Footprint Te&xt" +msgstr "풋프린트 텍스트" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:293 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:725 +msgid "Show footprint text in outline mode" +msgstr "" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:297 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:729 +#, fuzzy +msgid "&Drawing Mode" +msgstr "Drawings " + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:298 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:326 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:730 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:758 +#, fuzzy +msgid "Select how items are displayed" +msgstr "항목 표시 방법 선택" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:304 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:736 +#, fuzzy +msgid "&High Contrast Mode" +msgstr "고대비 모드 표시" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:307 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:739 +#, fuzzy +msgid "Use high contrast display mode" +msgstr "고대비 모드 표시" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:312 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:744 +#, fuzzy +msgid "&Decrease Layer Opacity" +msgstr "레이어 삭제" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:315 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:747 +#, fuzzy +msgid "Make the current layer more transparent" +msgstr "현재 레이어를 다른 이름으로 저장..." + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:318 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:750 +msgid "&Increase Layer Opacity" +msgstr "" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:321 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:753 +#, fuzzy +msgid "Make the current layer less transparent" +msgstr "현재 레이어를 다른 이름으로 저장..." + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:325 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:757 +#, fuzzy +msgid "&Contrast Mode" +msgstr "고대비 모드 표시" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:339 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:175 +#, fuzzy +msgid "Te&xts and Drawings..." +msgstr "텍스트 및 드로잉" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:340 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:176 +#, fuzzy +msgid "Adjust dimensions for texts and drawings" +msgstr "텍스트 및 드로잉 두께 설정" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:345 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:180 +#, fuzzy +msgid "Default &Pad Properties..." +msgstr "패드 속성" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:346 +msgid "Edit settings for new pads" +msgstr "" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:354 +#, fuzzy +msgid "&Pad" +msgstr "패드 채움 (&P)" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:360 +#, fuzzy +msgid "&Text" +msgstr "텍스트" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:362 +msgid "Add graphic text" +msgstr "그래픽 텍스트 추가" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:378 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:382 +#, fuzzy +msgid "&Line" +msgstr "선" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:384 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:386 +#, fuzzy +msgid "&Polygon" +msgstr "다각형:" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:386 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:387 +#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:178 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:481 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:719 +#, fuzzy +msgid "Add graphic polygon" +msgstr "그래픽 선 또는 다각형 추가" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:392 +#, fuzzy +msgid "A&nchor" +msgstr "앵커" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:394 pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:185 +msgid "Place footprint reference anchor" +msgstr "" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:399 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:407 +#, fuzzy +msgid "&Grid Origin" +msgstr "드릴 원점:" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:400 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:408 +msgid "Set grid origin point" +msgstr "" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:408 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:312 +msgid "&Measure" +msgstr "" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:417 +msgid "&Update Footprint on PCB" +msgstr "" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:418 +#, fuzzy +msgid "Push updated footprint through to current board" +msgstr "현재 보드로 모듈 삽입" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:422 +msgid "&Insert Footprint on PCB" +msgstr "" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:423 +#, fuzzy +msgid "Insert footprint onto current board" +msgstr "현재 보드로 모듈 삽입" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:429 +#, fuzzy +msgid "&Delete a Footprint in Active Library" +msgstr "현재 라이브러리에서 부품 삭제" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:430 +msgid "Choose and delete a footprint from the active library" +msgstr "" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:445 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:336 +msgid "Manage Footprint Li&braries..." +msgstr "" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:445 +#, fuzzy +msgid "Configure footprint library table" +msgstr "하나의 라이브러리 파일에 풋프린트 압축 또는 추가" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:450 +#, fuzzy +msgid "General &Settings..." +msgstr "일반 설정" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:450 +msgid "Change footprint editor settings." +msgstr "" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:456 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:212 +#, fuzzy +msgid "&Display Options..." +msgstr "표시 설정 (&D)" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:457 +msgid "Graphics acceleration, grid and cursor settings." +msgstr "" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:472 +msgid "Modern Toolset (&Fallback)" +msgstr "" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:492 +msgid "Open the Pcbnew Manual" +msgstr "" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:524 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:141 +#, fuzzy +msgid "&Setup" +msgstr "설정 저장 (&S)" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:143 +msgid "Ro&ute" +msgstr "" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:163 +#, fuzzy +msgid "&Layers Setup..." +msgstr "설정 저장 (&S)" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:164 +#, fuzzy +msgid "Enable and set layer properties" +msgstr "라벨 속성" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:168 +#, fuzzy +msgid "&Design Rules..." +msgstr "PCB DRC" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:169 +#, fuzzy +msgid "Open design rules editor" +msgstr "Module 에디터 열기" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:181 +msgid "Adjust default pad characteristics" +msgstr "" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:185 +#, fuzzy +msgid "Pads to &Mask Clearance..." +msgstr "마스크 유격" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:186 +msgid "Adjust global clearance between pads and solder resist mask" +msgstr "" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:190 +msgid "&Differential Pairs..." +msgstr "" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:191 +msgid "Define global gap/width for differential pairs." +msgstr "" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:206 +#, fuzzy +msgid "&General Settings" +msgstr "일반 설정 (&G)" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:206 +#, fuzzy +msgid "Select general options for Pcbnew" +msgstr "PCBNEW 일반 설정 선택" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:213 +msgid "" +"Graphics acceleration, grid, cursor, annotation and clearance outline " +"settings." +msgstr "" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:261 +#, fuzzy +msgid "&Single Track" +msgstr "단일 페이지" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:264 +msgid "Interactively route single track" +msgstr "" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:267 +msgid "&Differential Pair" +msgstr "" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:270 +msgid "Interactively route differential pair" +msgstr "" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:275 +#, fuzzy +msgid "&Tune Track Length" +msgstr "트랙 마침 (end)" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:278 +msgid "Tune length of single track" +msgstr "" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:281 +msgid "Tune Differential Pair &Length" +msgstr "" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:284 +msgid "Tune length of differential pair" +msgstr "" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:287 +msgid "Tune Differential Pair &Skew/Phase" +msgstr "" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:290 +msgid "Tune skew/phase of a differential pair" +msgstr "" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:296 +msgid "&Interactive Router Settings..." +msgstr "" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:297 +msgid "Configure interactive router" +msgstr "" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:308 +#, fuzzy +msgid "&List Nets" +msgstr "네트 목록:" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:309 +#, fuzzy +msgid "View list of nets with names and IDs" +msgstr "네트 목록 (이름 및 아이디)" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:320 +#, fuzzy +msgid "&Design Rules Checker" +msgstr "PCB DRC" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:321 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:305 +#, fuzzy +msgid "Perform design rules check" +msgstr "PCB DRC" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:337 +msgid "Edit the global and project footprint library lists" +msgstr "" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:342 +msgid "Add &3D Shapes Libraries Wizard..." +msgstr "" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:343 +msgid "Download 3D shape libraries from GitHub" +msgstr "" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:354 +#, fuzzy +msgid "&Footprint" +msgstr "풋프린트" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:358 +msgid "&Via" +msgstr "" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:359 +#, fuzzy +msgid "Add via" +msgstr "패드 추가" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:362 +#, fuzzy +msgid "&Zone" +msgstr "영역" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:363 +#, fuzzy +msgid "Add filled zone" +msgstr "영역 추가" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:366 +msgid "&Keepout Area" +msgstr "" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:367 +msgid "Add keepout area" +msgstr "" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:370 +msgid "Te&xt" +msgstr "" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:372 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:484 +#, fuzzy +msgid "Add text on copper layers or graphic text" +msgstr "커퍼 레이어 텍스트 포함" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:392 +#, fuzzy +msgid "&Dimension" +msgstr "치수 (&D)" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:396 +msgid "La&yer Alignment Target" +msgstr "" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:402 +msgid "Drill and &Place Offset" +msgstr "" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:403 +#, fuzzy +msgid "Place origin point for drill and place files" +msgstr "드릴 및 배치 파일 옵셋 설정" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:417 +#, fuzzy +msgid "Load &Netlist..." +msgstr "네트리스트 파일 열기" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:418 +msgid "Read netlist and update board connectivity" +msgstr "" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:424 +msgid "Update PCB design with current schematic (forward annotation)" +msgstr "" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:430 +msgid "Update Footprints from Library..." +msgstr "" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:431 +msgid "Update footprints to include any changes from the library" +msgstr "" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:437 +#, fuzzy +msgid "Set &Layer Pair..." +msgstr "레이어쌍 선택:" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:437 +#, fuzzy +msgid "Change active layer pair" +msgstr "레이어쌍 선택" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:442 +msgid "&Scripting Console" +msgstr "" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:443 +msgid "Show/Hide the Python scripting console" +msgstr "" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:453 +msgid "&External Plugins..." +msgstr "" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:454 +msgid "Execute or reload python action plugins" +msgstr "" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:458 +#, fuzzy +msgid "&Refresh Plugins" +msgstr "플러그인 찾아보기 (&B)" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:459 +msgid "Reload all python plugins and refresh plugin menus" +msgstr "" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:484 +msgid "Display current hotkeys list and corresponding commands" +msgstr "" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:545 pcbnew/onrightclick.cpp:610 +#, fuzzy +msgid "Edit All Tracks and Vias..." +msgstr "트랙 및 비아 모두 편집" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:548 +#, fuzzy +msgid "Set Footp&rint Field Sizes..." +msgstr "풋프린트 필터" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:549 +msgid "Set text size and width of footprint fields" +msgstr "" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:553 +#, fuzzy +msgid "Change Footprints..." +msgstr "풋프린트" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:554 +msgid "Assign different footprints from the library" +msgstr "" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:558 +#, fuzzy +msgid "&Move and Swap Layers..." +msgstr "드로우 레이어 이동" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:559 +#, fuzzy +msgid "Move tracks or drawings from a layer to another layer" +msgstr "커퍼 레이어의 트랙 또는 다른 레이어의 드로잉 스왑" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:564 +#, fuzzy +msgid "&Global Deletions..." +msgstr "전체 삭제 (&D)" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:565 +msgid "Delete tracks, footprints and graphic items from board" +msgstr "" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:569 +#, fuzzy +msgid "&Cleanup Tracks and Vias..." +msgstr "트랙 및 비아" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:570 +#, fuzzy +msgid "Clean stubs, vias, delete break points or unconnected tracks" +msgstr "스터브, 비아, 브레이크 포인트 지우기" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:581 +msgid "Show La&yers Manager" +msgstr "" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:586 +msgid "Show Microwa&ve Toolbar" +msgstr "" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:597 +#, fuzzy +msgid "Show board in 3D viewer" +msgstr "3D 모드로 보드 보이기" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:679 +msgid "Show Ratsnest" +msgstr "연결선 보이기" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:680 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:379 +#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:145 +#, fuzzy +msgid "Show board ratsnest" +msgstr "모듈 연결선 보이기" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:689 +#, fuzzy +msgid "&Fill Zones" +msgstr "영역 채우기" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:693 +msgid "&Wireframe Zones" +msgstr "" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:693 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:389 +msgid "Show outlines of filled areas only in zones" +msgstr "" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:697 +#, fuzzy +msgid "&Sketch Zones" +msgstr "스케치 (&S)" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:697 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:386 +#, fuzzy +msgid "Do not show filled areas in zones" +msgstr "영역 숨기기" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:707 +#, fuzzy +msgid "Sketch &Vias" +msgstr "스케치" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:707 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:398 +#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:155 +#, fuzzy +msgid "Show vias in outline mode" +msgstr "패드 채움 모드 보이기" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:710 +#, fuzzy +msgid "Sketch &Tracks" +msgstr "트랙 삭제" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:713 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:402 +#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:166 +#, fuzzy +msgid "Show tracks in outline mode" +msgstr "트랙 채움 모드 보이기" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:717 +msgid "Sketch &Graphic Items" +msgstr "" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:717 +#, fuzzy +msgid "Show graphic items in outline mode" +msgstr "트랙 채움 모드 보이기" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:762 +msgid "Flip &Board View" +msgstr "" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:763 +msgid "Flip (mirror) the board view" +msgstr "" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:799 +#, fuzzy +msgid "Create new board" +msgstr "만들기 에러 " + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:804 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:249 +#, fuzzy +msgid "Open existing board" +msgstr "보드 열기" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:809 +msgid "Open recently opened board" +msgstr "" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:817 +msgid "Save current board" +msgstr "현재 보드 저장" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:827 +#, fuzzy +msgid "Sa&ve As..." +msgstr "다른 이름으로 저장 (&S)..." + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:829 +#, fuzzy +msgid "Save current board with new name" +msgstr "현재 보드를 다른 이름으로 저장..." + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:836 +#, fuzzy +msgid "Sa&ve Copy As..." +msgstr "다른 이름으로 저장 (&S)..." + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:838 +#, fuzzy +msgid "Save copy of the current board" +msgstr "현재 보드 저장" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:845 +#, fuzzy +msgid "Resc&ue" +msgstr "복구 (&R)" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:846 +#, fuzzy +msgid "Clear board and get last rescue file automatically saved by Pcbnew" +msgstr "이전 보드 삭제 후 마지막 복구 파일 열기" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:852 +#, fuzzy +msgid "&Append Board..." +msgstr "보드 추가" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:853 +#, fuzzy +msgid "Append another board to currently loaded board" +msgstr "현재 보드 모듈 업데이트" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:857 +msgid "Import Non-KiCad Board File..." +msgstr "" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:858 +msgid "Import board file from other applications" +msgstr "" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:863 +msgid "Revert to Las&t Backup" +msgstr "" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:864 +#, fuzzy +msgid "Clear board and get previous backup version of board" +msgstr "이전 보드 삭제 후 이전 버전 보드 열기" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:873 +msgid "&Specctra Session..." +msgstr "" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:874 +msgid "Import routed \"Specctra Session\" (*.ses) file" +msgstr "" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:878 +msgid "&DXF File..." +msgstr "" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:879 +msgid "Import 2D Drawing DXF file to Pcbnew on Drawings layer" +msgstr "" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:893 +msgid "Export board" +msgstr "보드 내보내기" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:899 +msgid "Footprint &Position (.pos) File..." +msgstr "" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:900 +msgid "Generate footprint position file for pick and place" +msgstr "" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:904 +msgid "&Drill (.drl) File..." +msgstr "" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:905 +msgid "Generate excellon2 drill file" +msgstr "" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:909 +#, fuzzy +msgid "&Footprint (.rpt) Report..." +msgstr "풋프린트 텍스트" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:910 +#, fuzzy +msgid "Create report of all footprints from current board" +msgstr "PCB 리포트 작성 (풋크린트 리포트)" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:914 +#, fuzzy +msgid "IPC-D-356 Netlist File..." +msgstr "네트리스트 파일 열기 (&L)" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:915 +#, fuzzy +msgid "Generate IPC-D-356 netlist file" +msgstr "네트리스트 파일을 만들 수 없습니다." + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:919 +msgid "&BOM File..." +msgstr "" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:920 +msgid "Create bill of materials from current schematic" +msgstr "" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:924 +msgid "&Fabrication Outputs" +msgstr "" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:925 +msgid "Generate files for fabrication" +msgstr "" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:937 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:276 +#, fuzzy +msgid "Print board" +msgstr "보드 인쇄" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:942 +#, fuzzy +msgid "Plot board in HPGL, PostScript or Gerber RS-274X format)" +msgstr "플로트 (HPLG, Postscript 또는 Gerber 형식)" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:951 +#, fuzzy +msgid "&Archive Footprints in Existing Library..." +msgstr "하나의 라이브러리 파일에 풋프린트 압축 또는 추가" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:952 +#, fuzzy +msgid "" +"Archive all footprints in existing library in footprint Lib table(does not " +"remove other footprints in this library)" +msgstr "라이브러리에 새 풋프린트만 압축 (이 라이브러리의 다른 풋프린트 유지)" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:957 +#, fuzzy +msgid "&Create New Library and Archive Footprints..." +msgstr "새 라이브러리 만든 후 현재 모듈 저장" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:958 +#, fuzzy +msgid "" +"Archive all footprints in new library\n" +"(if the library already exists it will be deleted)" +msgstr "라이브러리에 모든 풋프린트 압축 (이전 라이브러리는 삭제)" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:964 +#, fuzzy +msgid "Arc&hive Footprints" +msgstr "풋프린트 압축" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:965 +#, fuzzy +msgid "Archive or add all footprints in library file" +msgstr "하나의 라이브러리 파일에 풋프린트 압축 또는 추가" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:969 +#, fuzzy +msgid "Close Pcbnew" +msgstr "PCBNEW 실행" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:977 +msgid "S&pecctra DSN..." +msgstr "" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:978 +msgid "Export current board to \"Specctra DSN\" file" +msgstr "" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:982 +#, fuzzy +msgid "&GenCAD..." +msgstr "GenCAD (&G)" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:982 +#, fuzzy +msgid "Export GenCAD format" +msgstr "GenCAD 형식으로 내보내기" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:986 +msgid "&VRML..." +msgstr "" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:987 +msgid "Export VRML board representation" +msgstr "" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:991 +msgid "I&DFv3..." +msgstr "" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:991 +msgid "IDFv3 board and symbol export" +msgstr "" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:995 +msgid "S&TEP..." +msgstr "" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:995 +#, fuzzy +msgid "STEP export" +msgstr "내보내기" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:999 +msgid "&SVG..." +msgstr "" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:1000 +msgid "Export board file in Scalable Vector Graphics format" +msgstr "" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:1004 +msgid "&Footprint Association (.cmp) File..." +msgstr "" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:1005 +msgid "Export footprint association file (*.cmp) for schematic back annotation" +msgstr "" + +#: pcbnew/microwave.cpp:246 +#, fuzzy +msgid "Gap Size:" +msgstr "페이지 크기" + +#: pcbnew/microwave.cpp:252 +#, fuzzy +msgid "Stub Size:" +msgstr "시트 크기" + +#: pcbnew/microwave.cpp:259 +msgid "Arc Stub Radius Value:" +msgstr "" + +#: pcbnew/microwave.cpp:270 pcbnew/microwave.cpp:288 +#, fuzzy +msgid "Create microwave module" +msgstr "동일한 모듈 바꾸기" + +#: pcbnew/microwave.cpp:287 +#, fuzzy +msgid "Angle in degrees:" +msgstr "각도 (0.1도):" + +#: pcbnew/microwave.cpp:300 +msgid "Incorrect number, abort" +msgstr "잘못된 번호, 중지" + +#: pcbnew/microwave.cpp:440 +msgid "Complex shape" +msgstr "복합 형상" + +#: pcbnew/microwave.cpp:461 +#, fuzzy +msgid "Read Shape Description File..." +msgstr "형상 파일 읽기:" + +#: pcbnew/microwave.cpp:466 +msgid "Symmetrical" +msgstr "대칭" + +#: pcbnew/microwave.cpp:469 +#, fuzzy +msgid "Shape Option" +msgstr "형상 설정" + +#: pcbnew/microwave.cpp:501 +msgid "Read descr shape file" +msgstr "형상 파일 읽기:" + +#: pcbnew/microwave.cpp:516 +msgid "File not found" +msgstr "파일을 찾을 수 없습니다." + +#: pcbnew/microwave.cpp:604 +msgid "Shape has a null size!" +msgstr "크기가 없는 형상입니다!" + +#: pcbnew/microwave.cpp:610 +msgid "Shape has no points!" +msgstr "포인트가 없는 형상입니다!" + +#: pcbnew/microwave.cpp:706 +#, fuzzy +msgid "No pad for this footprint" +msgstr "모듈에 패드가 없습니다." + +#: pcbnew/microwave.cpp:714 +#, fuzzy +msgid "Only one pad for this footprint" +msgstr "모듈에 패드가 한 개밖에 없습니다." + +#: pcbnew/microwave.cpp:725 +msgid "Gap:" +msgstr "" + +#: pcbnew/microwave.cpp:725 +#, fuzzy +msgid "Create Microwave Gap" +msgstr "파일 만들기" + +#: pcbnew/microwave/microwave_inductor.cpp:310 +msgid "Length of Trace:" +msgstr "" + +#: pcbnew/microwave/microwave_inductor.cpp:321 +msgid "Requested length < minimum length" +msgstr "입력된 길이가 최소 길이보다 작습니다." + +#: pcbnew/microwave/microwave_inductor.cpp:333 +#, fuzzy +msgid "Requested length too large" +msgstr "입력된 길이가 최소 길이보다 작습니다." + +#: pcbnew/microwave/microwave_inductor.cpp:339 +#, fuzzy +msgid "Component Value:" +msgstr "값에 의한 컴포넌트" + +#: pcbnew/move_or_drag_track.cpp:714 +msgid "Unable to drag this segment: too many segments connected" +msgstr "" +"이 세그먼트를 드래그 할 수 없습니다: 너무 많은 세그먼트가 연결되어 있습니다." + +#: pcbnew/move_or_drag_track.cpp:785 +#, fuzzy +msgid "Unable to drag this segment: two collinear segments" +msgstr "이 세그먼트를 드래그 할 수 없습니다: 두 세그먼트가 평행합니다." + +#: pcbnew/muwave_command.cpp:60 +msgid "Add Line" +msgstr "선 추가" + +#: pcbnew/muwave_command.cpp:64 pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:65 +#: pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:144 +msgid "Add Gap" +msgstr "간격 추가" + +#: pcbnew/muwave_command.cpp:68 pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:71 +#: pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:152 +msgid "Add Stub" +msgstr "스터브 추가" + +#: pcbnew/muwave_command.cpp:72 pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:77 +msgid "Add Arc Stub" +msgstr "호 스터브 추가" + +#: pcbnew/muwave_command.cpp:76 pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:83 +#: pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:168 +msgid "Add Polynomial Shape" +msgstr "다각형 추가" + +#: pcbnew/netinfo_item.cpp:94 +msgid "Net Name" +msgstr "네트 이름" + +#: pcbnew/netinfo_item.cpp:97 +msgid "Net Code" +msgstr "네트 코드" + +#: pcbnew/netinfo_item.cpp:144 +#, fuzzy +msgid "Net Length" +msgstr "길이" + +#: pcbnew/netinfo_item.cpp:148 +#, fuzzy +msgid "On Board" +msgstr "보드 인쇄" + +#: pcbnew/netinfo_item.cpp:152 +msgid "In Package" +msgstr "" + +#: pcbnew/netlist.cpp:100 +#, c-format +msgid "" +"Error loading netlist.\n" +"%s" +msgstr "" + +#: pcbnew/netlist.cpp:208 +msgid "Components" +msgstr "컴포넌트" + +#: pcbnew/netlist.cpp:254 +#, c-format +msgid "No footprint defined for symbol \"%s\".\n" +msgstr "" + +#: pcbnew/netlist.cpp:276 +#, c-format +msgid "" +"Footprint of symbol \"%s\" changed: board footprint \"%s\", netlist " +"footprint \"%s\"\n" +msgstr "" + +#: pcbnew/netlist.cpp:306 +#, fuzzy, c-format +msgid "Component \"%s\" footprint ID \"%s\" is not valid.\n" +msgstr "컴포넌트 %s: 라이브러리에서 %s 풋프린트를 찾을 수 없습니다." + +#: pcbnew/netlist.cpp:327 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Component \"%s\" footprint \"%s\" was not found in any libraries in the " +"footprint library table.\n" +msgstr "컴포넌트 %s: 라이브러리에서 %s 풋프린트를 찾을 수 없습니다." + +#: pcbnew/netlist_reader.cpp:181 +#, c-format +msgid "" +"invalid footprint ID in\n" +"file: \"%s\"\n" +"line: %d" +msgstr "" + +#: pcbnew/onleftclick.cpp:262 +#, fuzzy +msgid "Graphic not allowed on Copper layers" +msgstr "그래픽은 커퍼 레이어에 추가할 수 없습니다." + +#: pcbnew/onleftclick.cpp:286 pcbnew/router/router_tool.cpp:651 +#, fuzzy +msgid "Tracks on Copper layers only" +msgstr "커퍼 레이어 트랙만" + +#: pcbnew/onleftclick.cpp:345 +msgid "Texts not allowed on Edge Cut layer" +msgstr "" + +#: pcbnew/onleftclick.cpp:397 +#, fuzzy +msgid "Dimension not allowed on Copper or Edge Cut layers" +msgstr "치수는 커퍼 레이어에 추가할 수 없습니다." + +#: pcbnew/onleftclick.cpp:450 +msgid "Via Tool not available in Legacy Toolset" +msgstr "" + +#: pcbnew/onleftclick.cpp:455 +msgid "Measurement Tool not available in Legacy Toolset" +msgstr "" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:194 +#, fuzzy +msgid "Delete All Drawings on Layer" +msgstr "드로잉 삭제" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:201 pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:63 +#: pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:176 +#, fuzzy +msgid "Delete Zone Filling" +msgstr "영역 경계 삭제" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:208 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:147 +#, fuzzy +msgid "Close Zone Outline" +msgstr "영역 채움 설정" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:210 +#, fuzzy +msgid "Delete Last Corner" +msgstr "레이어 삭제" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:319 +#, fuzzy +msgid "Get and Move Footprint..." +msgstr "풋프린트 이동" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:344 pcbnew/onrightclick.cpp:350 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:368 pcbnew/onrightclick.cpp:381 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:418 pcbnew/onrightclick.cpp:512 +#, fuzzy +msgid "Select Working Layer..." +msgstr "작업 레이어 선택" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:358 pcbnew/onrightclick.cpp:410 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:459 +#, fuzzy +msgid "Begin Track" +msgstr "트랙 끊기" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:364 pcbnew/onrightclick.cpp:414 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:583 +msgid "Select Track Width" +msgstr "트랙 두께 선택" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:370 +#, fuzzy +msgid "Select Layer Pair for Vias..." +msgstr "비아 레이어쌍 선택" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:389 +#, fuzzy +msgid "Footprint Documentation" +msgstr "풋프린트 문서" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:398 +#, fuzzy +msgid "Global Spread and Place" +msgstr "전체 이동 후 배치" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:400 +#, fuzzy +msgid "Spread out All Footprints" +msgstr "풋프린트 이동" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:402 +msgid "Spread out Footprints not Already on Board" +msgstr "" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:404 +#, fuzzy +msgid "Unlock All Footprints" +msgstr "풋프린트" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:406 +#, fuzzy +msgid "Lock All Footprints" +msgstr "풋프린트" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:439 pcbnew/onrightclick.cpp:759 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:961 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:139 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:891 +#, fuzzy +msgid "Flip" +msgstr "플립 (S)" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:466 +msgid "Drag Via" +msgstr "비아 드래그" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:481 +#, fuzzy +msgid "Drag Segments, Keep Slope" +msgstr "세그먼트 드래그, 기울기 유지" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:486 +msgid "Drag Segment" +msgstr "세그먼트 드래그" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:501 +msgid "Create Track Array..." +msgstr "" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:507 pcbnew/router/router_tool.cpp:122 +msgid "Break Track" +msgstr "트랙 끊기" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:517 +msgid "Place Node" +msgstr "노드 설치" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:524 pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:54 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:143 +#, fuzzy +msgid "End Track" +msgstr "트랙 편집" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:528 pcbnew/router/router_tool.cpp:150 +#, fuzzy +msgid "Place Through Via" +msgstr "비아 설치 (V)" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:531 pcbnew/router/router_tool.cpp:171 +msgid "Select Layer and Place Through Via..." +msgstr "" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:538 pcbnew/router/router_tool.cpp:157 +#, fuzzy +msgid "Place Blind/Buried Via" +msgstr "숨은 비아" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:542 pcbnew/router/router_tool.cpp:179 +msgid "Select Layer and Place Blind/Buried Via..." +msgstr "" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:556 +#, fuzzy +msgid "Place Micro Via" +msgstr "비아 설치 (V)" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:567 +#, fuzzy +msgid "Change Via Size and Drill" +msgstr "드릴 바꾸기" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:573 +#, fuzzy +msgid "Change Segment Width" +msgstr "두께 바꾸기" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:577 +#, fuzzy +msgid "Change Track Width" +msgstr "두께 바꾸기" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:592 +#, fuzzy +msgid "Delete Via" +msgstr "항목 삭제" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:592 +msgid "Delete Segment" +msgstr "세그먼트 삭제" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:599 +msgid "Delete Track" +msgstr "트랙 삭제" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:601 +msgid "Delete Net" +msgstr "네트 삭제" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:616 +msgid "Set Flags" +msgstr "플래그 설정" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:618 +msgid "Locked: Yes" +msgstr "잠김: 예" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:619 +msgid "Locked: No" +msgstr "잠김: 아니오" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:628 +msgid "Track Locked: Yes" +msgstr "트랙 잠김: 예" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:629 +msgid "Track Locked: No" +msgstr "트랙 잠김: 아니오" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:631 +msgid "Net Locked: Yes" +msgstr "네트 잠김: 예" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:632 +msgid "Net Locked: No" +msgstr "네트 잠김: 아니오" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:646 +#, fuzzy +msgid "Place Edge Outline" +msgstr "에지 설치" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:652 +#, fuzzy +msgid "Place Corner" +msgstr "노드 설치" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:655 +#, fuzzy +msgid "Place Zone" +msgstr "노드 설치" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:662 +msgid "Keepout Area" +msgstr "" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:675 pcbnew/tools/point_editor.cpp:55 +#, fuzzy +msgid "Create Corner" +msgstr "만들기 에러 " + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:676 +#, fuzzy +msgid "Drag Outline Segment" +msgstr "세그먼트 드래그" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:684 +msgid "Add Similar Zone" +msgstr "" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:687 +msgid "Add Cutout Area" +msgstr "" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:690 pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:96 +msgid "Duplicate Zone onto Layer..." +msgstr "" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:695 pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:97 +#, fuzzy +msgid "Fill Zone" +msgstr "영역 채우기" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:701 +msgid "Remove Filled Areas in Zone" +msgstr "" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:704 +#, fuzzy +msgid "Move Zone" +msgstr "영역 이동" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:707 +msgid "Move Zone Exactly..." +msgstr "" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:712 +#, fuzzy +msgid "Edit Zone Properties..." +msgstr "부품 속성 편집" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:722 +#, fuzzy +msgid "Delete Cutout" +msgstr "유닛 삭제" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:725 +#, fuzzy +msgid "Delete Zone Outline" +msgstr "영역 삭제" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:765 +msgid "Edit Parameters..." +msgstr "" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:800 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:157 +#, fuzzy +msgid "Update Footprint..." +msgstr "풋프린트 삭제" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:803 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:162 +#, fuzzy +msgid "Change Footprint..." +msgstr "방향 바꾸기" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:810 +#, fuzzy +msgid "Lock Footprint" +msgstr "풋프린트" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:817 +#, fuzzy +msgid "Unlock Footprint" +msgstr "풋프린트" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:861 pcbnew/onrightclick.cpp:968 +#, fuzzy +msgid "Reset Size" +msgstr "시트 크기" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:904 +msgid "Drag Pad" +msgstr "패드 드래그" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:921 +msgid "" +"Copy this pad's properties to all pads in this footprint (or similar " +"footprints)" +msgstr "" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:999 +#, fuzzy +msgid "Auto Width" +msgstr "두께 설정" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:1000 +msgid "" +"Use the track width when starting on a track, otherwise the current track " +"width" +msgstr "" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:1010 +#, fuzzy +msgid "Use Netclass Values" +msgstr "네트 이름 사용" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:1011 +msgid "Use track and via sizes from their Netclass values" +msgstr "" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:1017 +#, fuzzy, c-format +msgid "Track %s" +msgstr "트랙" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:1020 pcbnew/onrightclick.cpp:1046 +msgid " uses NetClass" +msgstr "" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:1038 +#, fuzzy, c-format +msgid "Via %s" +msgstr "비아 %.1f" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:1042 +#, fuzzy, c-format +msgid "Via %s, drill %s" +msgstr "비아 드릴" + +#: pcbnew/pad_edition_functions.cpp:171 +#, fuzzy, c-format +msgid "Delete Pad (footprint %s %s) ?" +msgstr "패드 삭제 (모듈 %s %s) " + +#: pcbnew/pcb_base_frame.cpp:192 +msgid "Error loading project footprint libraries" +msgstr "" + +#: pcbnew/pcb_base_frame.cpp:613 +#, fuzzy +msgid "Display rectangular coordinates" +msgstr "좌표 보이기" + +#: pcbnew/pcb_base_frame.cpp:626 +#, fuzzy +msgid "Show pads in fill mode" +msgstr "패드 채움 모드 보이기" + +#: pcbnew/pcb_base_frame.cpp:1023 +msgid "Zoom " +msgstr "확대" + +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:403 +#, fuzzy +msgid "Layers Manager" +msgstr "레이어 필터" + +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:709 +#, c-format +msgid "The auto save file \"%s\" could not be removed!" +msgstr "" + +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1119 +msgid " [new file]" +msgstr "" + +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1123 +#, fuzzy +msgid "Pcbnew" +msgstr "PCBNEW 실행" + +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1234 +msgid "" +"Cannot update the PCB, because Pcbnew is opened in stand-alone mode. In " +"order to create or update PCBs from schematics, you need to launch the KiCad " +"project manager and create a PCB project." +msgstr "" + +#: pcbnew/pcb_layer_box_selector.cpp:97 +msgid "(not activated)" +msgstr "" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:68 +#, fuzzy +msgid "Footprints Front" +msgstr "풋프린트" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:68 +msgid "Show footprints that are on board's front" +msgstr "" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:69 +#, fuzzy +msgid "Footprints Back" +msgstr "풋프린트" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:69 +msgid "Show footprints that are on board's back" +msgstr "" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:70 +#, fuzzy +msgid "Show footprint values" +msgstr "풋프린트 값" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:71 +#, fuzzy +msgid "References" +msgstr "레퍼런스" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:71 +#, fuzzy +msgid "Show footprint references" +msgstr "설정 파일 저장:" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:72 +#, fuzzy +msgid "Footprint Text Front" +msgstr "풋프린트 텍스트" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:72 +msgid "Show footprint text on board's front" +msgstr "" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:73 +#, fuzzy +msgid "Footprint Text Back" +msgstr "풋프린트 텍스트" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:73 +msgid "Show footprint text on board's back" +msgstr "" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:74 +#, fuzzy +msgid "Hidden Text" +msgstr "텍스트 추가" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:74 +msgid "Show footprint text marked as invisible" +msgstr "" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:75 +#, fuzzy +msgid "Pads Front" +msgstr "패드:" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:75 +msgid "Show footprint pads on board's front" +msgstr "" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:76 +#, fuzzy +msgid "Pads Back" +msgstr "패드:" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:76 +msgid "Show footprint pads on board's back" +msgstr "" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:77 +msgid "Through Hole Pads" +msgstr "" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:77 +msgid "Show through hole pads in specific color" +msgstr "" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:79 +#, fuzzy +msgid "Show tracks" +msgstr "트랙 이동" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:80 +msgid "Show through vias" +msgstr "" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:81 +#, fuzzy +msgid "Bl/Buried Via" +msgstr "숨은 비아" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:81 +msgid "Show blind or buried vias" +msgstr "" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:82 +msgid "Show micro vias" +msgstr "" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:83 +#, fuzzy +msgid "Non Plated Holes" +msgstr "비아 홀 보이기" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:83 +msgid "Show non plated holes in specific color" +msgstr "" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:85 +msgid "Ratsnest" +msgstr "연결선" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:85 +#, fuzzy +msgid "Show unconnected nets as a ratsnest" +msgstr "일반 연결선 보이기" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:86 +#, fuzzy +msgid "No-Connects" +msgstr "연결" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:86 +msgid "Show a marker on pads which have no net connected" +msgstr "" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:87 +msgid "Anchors" +msgstr "앵커" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:87 +msgid "Show footprint and text origins as a cross" +msgstr "" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:88 +msgid "Worksheet" +msgstr "" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:88 +#, fuzzy +msgid "Show worksheet" +msgstr "트랙 스케치 보이기" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:89 +msgid "Cursor" +msgstr "커서" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:89 +#, fuzzy +msgid "PCB Cursor" +msgstr "커서" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:90 +#, fuzzy +msgid "Aux items" +msgstr "항목 목록" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:90 +msgid "Auxiliary items (rulers, assistants, axes, etc.)" +msgstr "" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:92 +#, fuzzy +msgid "Background" +msgstr "흰색" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:92 +#, fuzzy +msgid "PCB Background" +msgstr "검정색" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:172 +#, fuzzy +msgid "Show All Copper Layers" +msgstr "Copper Layers" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:175 +msgid "Hide All Copper Layers But Active" +msgstr "" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:178 +msgid "Always Hide All Copper Layers But Active" +msgstr "" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:181 +#, fuzzy +msgid "Hide All Copper Layers" +msgstr "Copper Layers" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:187 +#, fuzzy +msgid "Show All Non Copper Layers" +msgstr "Copper Layers" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:190 +#, fuzzy +msgid "Hide All Non Copper Layers" +msgstr "Copper Layers" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:202 +msgid "Show All Front Layers" +msgstr "" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:205 +#, fuzzy +msgid "Show All Back Layers" +msgstr "레이어 스왑:" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:505 +#, fuzzy +msgid "Front copper layer" +msgstr "Copper layer" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:509 +#, fuzzy +msgid "Back copper layer" +msgstr "Copper layer" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:513 +#, fuzzy +msgid "Inner copper layer" +msgstr "Copper layer" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:537 +msgid "Adhesive on board's front" +msgstr "" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:538 +msgid "Adhesive on board's back" +msgstr "" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:539 +#, fuzzy +msgid "Solder paste on board's front" +msgstr "Solder paste Copper" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:540 +#, fuzzy +msgid "Solder paste on board's back" +msgstr "Solder paste Copper" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:541 +msgid "Silkscreen on board's front" +msgstr "" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:542 +#, fuzzy +msgid "Silkscreen on board's back" +msgstr "Silkscreen Copper" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:543 +#, fuzzy +msgid "Solder mask on board's front" +msgstr "Solder mask Copper" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:544 +#, fuzzy +msgid "Solder mask on board's back" +msgstr "Solder mask Copper" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:545 +#, fuzzy +msgid "Explanatory drawings" +msgstr "심볼 드로잉 내보내기" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:546 +#, fuzzy +msgid "Explanatory comments" +msgstr "부품 내보내기" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:547 pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:548 +msgid "User defined meaning" +msgstr "" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:549 +msgid "Board's perimeter definition" +msgstr "" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:550 +msgid "Board's edge setback outline" +msgstr "" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:551 +msgid "Footprint courtyards on board's front" +msgstr "" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:552 +msgid "Footprint courtyards on board's back" +msgstr "" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:553 +msgid "Footprint assembly on board's front" +msgstr "" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:554 +msgid "Footprint assembly on board's back" +msgstr "" + +#: pcbnew/pcb_parser.cpp:135 +#, c-format +msgid "" +"Invalid floating point number in\n" +"file: \"%s\"\n" +"line: %d\n" +"offset: %d" +msgstr "" + +#: pcbnew/pcb_parser.cpp:144 +#, c-format +msgid "" +"Missing floating point number in\n" +"file: \"%s\"\n" +"line: %d\n" +"offset: %d" +msgstr "" + +#: pcbnew/pcb_parser.cpp:197 +#, c-format +msgid "Cannot interpret date code %d" +msgstr "" + +#: pcbnew/pcb_parser.cpp:473 pcbnew/pcb_parser.cpp:578 +#, c-format +msgid "Unknown token \"%s\"" +msgstr "" + +#: pcbnew/pcb_parser.cpp:684 +#, c-format +msgid "Page type \"%s\" is not valid " +msgstr "" + +#: pcbnew/pcb_parser.cpp:916 +#, c-format +msgid "Layer \"%s\" in file \"%s\" at line %d, is not in fixed layer hash" +msgstr "" + +#: pcbnew/pcb_parser.cpp:949 +#, c-format +msgid "%d is not a valid layer count" +msgstr "" + +#: pcbnew/pcb_parser.cpp:980 +#, c-format +msgid "" +"Layer \"%s\" in file\n" +"\"%s\"\n" +"at line %d, position %d\n" +"was not defined in the layers section" +msgstr "" + +#: pcbnew/pcb_parser.cpp:1366 +#, c-format +msgid "Duplicate NETCLASS name \"%s\" in file \"%s\" at line %d, offset %d" +msgstr "" + +#: pcbnew/pcb_parser.cpp:1810 +#, c-format +msgid "" +"Invalid footprint ID in\n" +"file: \"%s\"\n" +"line: %d\n" +"offset: %d" +msgstr "" + +#: pcbnew/pcb_parser.cpp:2061 +#, c-format +msgid "Cannot handle footprint text type %s" +msgstr "" + +#: pcbnew/pcb_parser.cpp:2492 pcbnew/pcb_parser.cpp:2498 +#: pcbnew/pcb_parser.cpp:2728 pcbnew/pcb_parser.cpp:2810 +#: pcbnew/pcb_parser.cpp:2874 +#, c-format +msgid "" +"Invalid net ID in\n" +"file: \"%s\"\n" +"line: %d\n" +"offset: %d" +msgstr "" + +#: pcbnew/pcb_parser.cpp:3200 +#, c-format +msgid "" +"There is a zone that belongs to a not existing net\n" +"\"%s\"\n" +"you should verify and edit it (run DRC test)." +msgstr "" + +#: pcbnew/pcbnew.cpp:341 +msgid "" +"You have run Pcbnew for the first time using the new footprint library table " +"method for finding footprints.\n" +"Pcbnew has either copied the default table or created an empty table in the " +"kicad configuration folder.\n" +"You must first configure the library table to include all footprint " +"libraries you want to use.\n" +"See the \"Footprint Library Table\" section of the CvPcb or Pcbnew " +"documentation for more information." +msgstr "" + +#: pcbnew/pcbnew.cpp:358 +msgid "" +"An error occurred attempting to load the global footprint library table:\n" +"Please edit this global footprint library table in Preferences menu" +msgstr "" + +#: pcbnew/plot_board_layers.cpp:122 pcbnew/plot_board_layers.cpp:317 +#, c-format +msgid "Your BOARD has a bad layer number for footprint %s" +msgstr "" + +#: pcbnew/plugin.cpp:136 +msgid "Enable debug logging for Footprint*() functions in this PLUGIN." +msgstr "" + +#: pcbnew/plugin.cpp:140 +msgid "Regular expression footprint name filter." +msgstr "" + +#: pcbnew/plugin.cpp:161 +msgid "" +"Enter the python module which implements the PLUGIN::Footprint*() functions." +msgstr "" + +#: pcbnew/printout_controler.cpp:103 +#, fuzzy +msgid "Multiple Layers" +msgstr "복수 항목 %s%s" + +#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:51 pcbnew/router/router_tool.cpp:140 +#, fuzzy +msgid "New Track" +msgstr "새 트랙" + +#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:51 pcbnew/router/router_tool.cpp:140 +msgid "Starts laying a new track." +msgstr "" + +#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:54 +msgid "Stops laying the current meander." +msgstr "" + +#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:58 +msgid "Length Tuning Settings..." +msgstr "" + +#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:58 +msgid "Sets the length tuning parameters for currently routed item." +msgstr "" + +#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:63 +msgid "Increase Spacing" +msgstr "" + +#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:68 +msgid "Decrease Spacing" +msgstr "" + +#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:73 +msgid "Increase Amplitude" +msgstr "" + +#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:78 +msgid "Decrease Amplitude" +msgstr "" + +#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:93 +msgid "Length Tuner" +msgstr "" + +#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:235 +msgid "Tune Trace Length" +msgstr "" + +#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:242 +msgid "Tune Diff Pair Length" +msgstr "" + +#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:249 +msgid "Tune Diff Pair Skew" +msgstr "" + +#: pcbnew/router/pns_diff_pair_placer.cpp:450 +msgid "" +"Unable to find complementary differential pair nets. Make sure the names of " +"the nets belonging to a differential pair end with either _N/_P or +/-." +msgstr "" + +#: pcbnew/router/pns_diff_pair_placer.cpp:471 +msgid "" +"Can't find a suitable starting point. If starting from an existing " +"differential pair make sure you are at the end. " +msgstr "" + +#: pcbnew/router/pns_diff_pair_placer.cpp:524 +#, c-format +msgid "Can't find a suitable starting point for coupled net \"%s\"." +msgstr "" + +#: pcbnew/router/pns_diff_pair_placer.cpp:554 +msgid "Can't start a differential pair in the middle of nowhere." +msgstr "" + +#: pcbnew/router/pns_diff_pair_placer.cpp:581 +msgid "Current track/via gap setting violates design rules for this net." +msgstr "" + +#: pcbnew/router/pns_diff_pair_placer.cpp:588 +msgid "Current track width setting violates design rules." +msgstr "" + +#: pcbnew/router/pns_dp_meander_placer.cpp:75 +#: pcbnew/router/pns_meander_placer.cpp:66 +msgid "Please select a track whose length you want to tune." +msgstr "" + +#: pcbnew/router/pns_dp_meander_placer.cpp:92 +msgid "" +"Unable to find complementary differential pair net for length tuning. Make " +"sure the names of the nets belonging to a differential pair end with either " +"_N/_P or +/-." +msgstr "" + +#: pcbnew/router/pns_dp_meander_placer.cpp:368 +#: pcbnew/router/pns_meander_placer.cpp:243 +msgid "Too long: " +msgstr "" + +#: pcbnew/router/pns_dp_meander_placer.cpp:371 +#: pcbnew/router/pns_meander_placer.cpp:246 +msgid "Too short: " +msgstr "" + +#: pcbnew/router/pns_dp_meander_placer.cpp:374 +#: pcbnew/router/pns_meander_placer.cpp:249 +msgid "Tuned: " +msgstr "" + +#: pcbnew/router/pns_dp_meander_placer.cpp:377 +#: pcbnew/router/pns_meander_placer.cpp:252 +#: pcbnew/router/pns_meander_skew_placer.cpp:163 +#, fuzzy +msgid "?" +msgstr "??" + +#: pcbnew/router/pns_kicad_iface.cpp:790 +#, c-format +msgid "Malformed keep-out zone at (%d, %d)" +msgstr "" + +#: pcbnew/router/pns_kicad_iface.cpp:793 +#, c-format +msgid "" +"%s\n" +"This zone cannot be handled by the track layout tool.\n" +"Please verify it is not a self-intersecting polygon." +msgstr "" + +#: pcbnew/router/pns_kicad_iface.cpp:1101 +#, fuzzy +msgid "Added a track" +msgstr "트랙 추가" + +#: pcbnew/router/pns_meander_skew_placer.cpp:53 +msgid "Please select a differential pair trace you want to tune." +msgstr "" + +#: pcbnew/router/pns_meander_skew_placer.cpp:72 +msgid "" +"Unable to find complementary differential pair net for skew tuning. Make " +"sure the names of the nets belonging to a differential pair end with either " +"_N/_P or +/-." +msgstr "" + +#: pcbnew/router/pns_meander_skew_placer.cpp:154 +msgid "Too long: skew " +msgstr "" + +#: pcbnew/router/pns_meander_skew_placer.cpp:157 +msgid "Too short: skew " +msgstr "" + +#: pcbnew/router/pns_meander_skew_placer.cpp:160 +msgid "Tuned: skew " +msgstr "" + +#: pcbnew/router/pns_router.cpp:178 +msgid "Cannot start routing inside a keepout area or board outline." +msgstr "" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:84 +msgid "Interactive Router (Single Tracks)" +msgstr "" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:85 +msgid "Run push & shove router (single tracks)" +msgstr "" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:89 +msgid "Interactive Router (Differential Pairs)" +msgstr "" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:90 +msgid "Run push & shove router (differential pairs)" +msgstr "" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:94 +msgid "Interactive Router Settings..." +msgstr "" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:95 +msgid "Open Interactive Router settings" +msgstr "" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:99 +msgid "Differential Pair Dimension Settings..." +msgstr "" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:100 +msgid "Open Differential Pair Dimension settings" +msgstr "" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:105 +msgid "Tune length of a single track" +msgstr "" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:109 +msgid "Tune length of a differential pair" +msgstr "" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:113 +msgid "Tune skew of a differential pair" +msgstr "" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:117 +#, fuzzy +msgid "Drag Track/Via" +msgstr "비아 드래그" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:117 +msgid "Drags tracks and vias without breaking connections" +msgstr "" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:123 +msgid "" +"Splits the track segment into two segments connected at the cursor position." +msgstr "" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:128 +msgid "Drag (45 degree mode)" +msgstr "" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:129 +msgid "Drags the track segment while keeping connected tracks at 45 degrees." +msgstr "" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:134 +msgid "Drag (free angle)" +msgstr "" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:135 +msgid "" +"Drags the nearest joint in the track without restricting the track angle." +msgstr "" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:143 +msgid "Stops laying the current track." +msgstr "" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:146 +#, fuzzy +msgid "Auto-end Track" +msgstr "트랙 추가" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:146 +msgid "Automagically finishes currently routed track." +msgstr "" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:151 +msgid "Adds a through-hole via at the end of currently routed track." +msgstr "" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:158 +msgid "Adds a blind or buried via at the end of currently routed track." +msgstr "" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:164 +#, fuzzy +msgid "Place Microvia" +msgstr "앵커 설치" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:164 +msgid "Adds a microvia at the end of currently routed track." +msgstr "" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:172 +msgid "" +"Select a layer, then add a through-hole via at the end of currently routed " +"track." +msgstr "" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:180 +msgid "" +"Select a layer, then add a blind or buried via at the end of currently " +"routed track." +msgstr "" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:186 +msgid "Custom Track/Via Size..." +msgstr "" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:187 +msgid "Shows a dialog for changing the track width and via size." +msgstr "" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:193 +msgid "Switches posture of the currently routed track." +msgstr "" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:208 +#, fuzzy +msgid "Select Track/Via Width" +msgstr "트랙 두께 선택" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:218 +msgid "Custom Size" +msgstr "" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:221 +#, fuzzy +msgid "Use Starting Track Width" +msgstr "트랙 두께 선택" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:222 +msgid "Route using the width of the starting track." +msgstr "" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:224 +#, fuzzy +msgid "Use Net Class Values" +msgstr "네트 이름 사용" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:225 +msgid "Use track and via sizes from the net class" +msgstr "" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:307 +msgid "Interactive Router" +msgstr "" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:527 +msgid "Blind/buried vias have to be enabled in the design settings." +msgstr "" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:533 +msgid "Microvias have to be enabled in the design settings." +msgstr "" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:540 +msgid "Only through vias are allowed on 2 layer boards." +msgstr "" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:547 +msgid "" +"Microvias can be placed only between the outer layers (F.Cu/B.Cu) and the " +"ones directly adjacent to them." +msgstr "" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:822 +#, fuzzy +msgid "Route Track" +msgstr "트랙 삭제" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:829 +msgid "Router Differential Pair" +msgstr "" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:929 pcbnew/router/router_tool.cpp:1078 +#, fuzzy +msgid "The item is locked. Do you want to continue?" +msgstr "" +"확장자를 바꾸면 파일 형식이 변경됩니다.\n" +"그래도 계속 하시겠습니까?" + +#: pcbnew/sel_layer.cpp:303 +msgid "Warning: The Top Layer and Bottom Layer are same." +msgstr "" + +#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_export.cpp:157 +msgid "BOARD exported OK." +msgstr "" + +#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_export.cpp:162 +msgid "Unable to export, please fix and try again" +msgstr "" + +#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_export.cpp:934 +#, c-format +msgid "Symbol with value of \"%s\" has empty reference id." +msgstr "" + +#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_export.cpp:942 +#, c-format +msgid "Multiple symbols have identical reference IDs of \"%s\"." +msgstr "" + +#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:78 +msgid "Merge Specctra Session file:" +msgstr "" + +#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:110 +msgid "" +"Board may be corrupted, do not save it.\n" +"Fix problem and try again" +msgstr "" + +#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:140 +msgid "Session file imported and merged OK." +msgstr "" + +#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:212 +#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:323 +#, c-format +msgid "Session file uses invalid layer id \"%s\"" +msgstr "" + +#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:264 +msgid "Session via padstack has no shapes" +msgstr "" + +#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:271 +#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:289 +#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:314 +#, c-format +msgid "Unsupported via shape: %s" +msgstr "" + +#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:370 +msgid "Session file is missing the \"session\" section" +msgstr "" + +#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:378 +msgid "Session file is missing the \"routes\" section" +msgstr "" + +#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:381 +msgid "Session file is missing the \"library_out\" section" +msgstr "" + +#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:407 +#, c-format +msgid "Session file has 'reference' to non-existent symbol \"%s\"" +msgstr "" + +#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:546 +#, c-format +msgid "A wire_via references a missing padstack \"%s\"" +msgstr "" + +#: pcbnew/swap_layers.cpp:91 +#, fuzzy +msgid "Move Layers:" +msgstr "모듈 레이어" + +#: pcbnew/swap_layers.cpp:239 pcbnew/swap_layers.cpp:246 +#: pcbnew/swap_layers.cpp:323 +msgid "No Change" +msgstr "변경 없음" + +#: pcbnew/swap_layers.cpp:280 +msgid "&OK" +msgstr "확인 (&O)" + +#: pcbnew/swap_layers.cpp:285 +msgid "&Cancel" +msgstr "취소 (&C)" + +#: pcbnew/swig/pcbnew_action_plugins.cpp:76 +msgid "Exception on python action plugin code" +msgstr "" + +#: pcbnew/swig/pcbnew_action_plugins.cpp:88 +#: pcbnew/swig/pcbnew_footprint_wizards.cpp:82 +#, c-format +msgid "Method \"%s\" not found, or not callable" +msgstr "" + +#: pcbnew/swig/pcbnew_action_plugins.cpp:89 +#: pcbnew/swig/pcbnew_footprint_wizards.cpp:83 +#, fuzzy +msgid "Unknown Method" +msgstr "알 수 없는 네트리스트 형식입니다." + +#: pcbnew/swig/pcbnew_action_plugins.cpp:304 +#, c-format +msgid "" +"(PCB_EDIT_FRAME::OnActionPlugin) needs work: BOARD_ITEM type (%d) not handled" +msgstr "" + +#: pcbnew/swig/pcbnew_footprint_wizards.cpp:69 +msgid "Exception on python footprint wizard code" +msgstr "" + +#: pcbnew/target_edit.cpp:155 +msgid "Modified alignment target" +msgstr "" + +#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:54 +#, fuzzy +msgid "Save footprint in active library" +msgstr "하나의 라이브러리 파일에 풋프린트 압축 또는 추가" + +#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:58 +#, fuzzy +msgid "Create new library and save current footprint" +msgstr "현재 부품을 저장할 새 라이브러리 만들기" + +#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:61 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:266 +#, fuzzy +msgid "Open footprint viewer" +msgstr "풋프린트 필터" + +#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:65 +#, fuzzy +msgid "Delete part from active library" +msgstr "현재 라이브러리에서 부품 삭제" + +#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:69 +#, fuzzy +msgid "New footprint" +msgstr "풋프린트 이동" + +#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:74 +msgid "New footprint using footprint wizard" +msgstr "" + +#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:80 +#, fuzzy +msgid "Load footprint from library" +msgstr "라이브러리로부터 모듈 열기" + +#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:85 +#, fuzzy +msgid "Load footprint from current board" +msgstr "현재 보드로부터 모듈 열기" + +#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:89 +#, fuzzy +msgid "Update footprint into current board" +msgstr "현재 보드 모듈 업데이트" + +#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:93 +#, fuzzy +msgid "Insert footprint into current board" +msgstr "현재 보드로 모듈 삽입" + +#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:97 +#, fuzzy +msgid "Import footprint" +msgstr "부품 가져오기" + +#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:100 +#, fuzzy +msgid "Export footprint" +msgstr "부품 내보내기" + +#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:107 +#, fuzzy +msgid "Redo last undo command" +msgstr "마지막 되돌리기 명령 취소" + +#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:112 +#, fuzzy +msgid "Footprint properties" +msgstr "치수 속성" + +#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:116 +#, fuzzy +msgid "Print footprint" +msgstr "풋프린트 압축" + +#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:143 +#, fuzzy +msgid "Check footprint" +msgstr "풋프린트 이동" + +#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:219 +msgid "Display Polar Coord ON" +msgstr "좌표 보이기 사용" + +#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:243 +msgid "Show Pads Sketch" +msgstr "패드 스케치 보이기" + +#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:247 +msgid "Show Texts Sketch" +msgstr "텍스트 스케치 보이기" + +#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:251 +msgid "Show Edges Sketch" +msgstr "에지 스케치 보이기" + +#: pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:54 +msgid "Select library to browse" +msgstr "탐색할 라이브러리 선택" + +#: pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:58 +#, fuzzy +msgid "Select footprint to browse" +msgstr "탐색할 부품 선택" + +#: pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:64 +#, fuzzy +msgid "Display previous footprint" +msgstr "이전 부품 표시" + +#: pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:68 +#, fuzzy +msgid "Display next footprint" +msgstr "다음 부품 표시" + +#: pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:103 +#, fuzzy +msgid "Insert footprint in board" +msgstr "현재 보드로 모듈 삽입" + +#: pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:133 +#, fuzzy +msgid "Set Active Library..." +msgstr "활성 라이브러리가 없습니다." + +#: pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:134 +#, fuzzy +msgid "Select library to be displayed" +msgstr "탐색할 라이브러리 선택" + +#: pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:140 +#, fuzzy +msgid "Close footprint viewer" +msgstr "풋프린트 압축 만들기" + +#: pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:154 +#, fuzzy +msgid "&Fit on Screen" +msgstr "실크스크린에 패드 인쇄" + +#: pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:166 +#, fuzzy +msgid "3&D Viewer" +msgstr "3D 뷰어" + +#: pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:176 +msgid "Open the Pcbnew manual" +msgstr "" + +#: pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:187 +#, fuzzy +msgid "&About Pcbnew" +msgstr "PCBNEW 실행" + +#: pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:188 +msgid "About Pcbnew PCB designer" +msgstr "" + +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:55 +msgid "" +"Show active layer selections\n" +"and select layer pair for route and place via" +msgstr "" +"활성 레이어 선택 보이기 및\n" +"배선, 비아 설치를 위한 레이어쌍 선택" + +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:247 +#, fuzzy +msgid "New board" +msgstr "새 보드 (&N)" + +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:253 +#, fuzzy +msgid "Save board" +msgstr "보드 저장" + +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:257 +#, fuzzy +msgid "Page settings for paper size and texts" +msgstr "페이지 설정" + +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:262 +#, fuzzy +msgid "Open footprint editor" +msgstr "풋프린트 필터" + +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:278 +msgid "Plot (HPGL, PostScript, or GERBER format)" +msgstr "플로트 (HPLG, Postscript 또는 Gerber 형식)" + +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:303 +#, fuzzy +msgid "Read netlist" +msgstr "네트리스트 읽기" + +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:331 +msgid "Show/Hide the Python Scripting console" +msgstr "" + +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:352 +#, fuzzy +msgid "Enable design rule checking" +msgstr "PCB DRC" + +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:450 +#, fuzzy +msgid "Display local ratsnest" +msgstr "로컬 연결선 표시 (패드 또는 모듈)" + +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:454 +#, fuzzy +msgid "Add footprints" +msgstr "새 풋프린트 추가" + +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:457 +#, fuzzy +msgid "Route tracks" +msgstr "트랙 이동" + +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:460 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1698 +#, fuzzy +msgid "Add vias" +msgstr "패드 추가" + +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:463 +#, fuzzy +msgid "Add filled zones" +msgstr "영역 추가" + +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:467 +msgid "Add keepout areas" +msgstr "" + +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:472 +#, fuzzy +msgid "Add graphic lines" +msgstr "그래픽 원 추가" + +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:500 +msgid "" +"Place the auxiliary axis origin for some plot file formats,\n" +"and for drill and place files" +msgstr "" + +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:506 +msgid "Set the origin point for the grid" +msgstr "" + +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:534 pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:89 +msgid "Create line of specified length for microwave applications" +msgstr "마이크로웨이브 어플리케이션용 지정 길이 선 만들기" + +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:539 pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:65 +msgid "Create gap of specified length for microwave applications" +msgstr "마이크로웨이브 어플리케이션용 지정 길이 간격 만들기" + +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:546 pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:71 +msgid "Create stub of specified length for microwave applications" +msgstr "마이크로웨이브 어플리케이션용 지정 길이 스터브 만들기" + +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:551 pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:77 +msgid "Create stub (arc) of specified length for microwave applications" +msgstr "마이크로웨이브 어플리케이션용 지정 길이 스터브 (호) 만들기" + +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:556 +msgid "Create a polynomial shape for microwave applications" +msgstr "마이크로웨이브 어플리케이션용 지정 길이 다각형 만들기" + +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:609 +msgid "" +"Auto track width: when starting on an existing track use its width\n" +"otherwise, use current width setting" +msgstr "" + +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:654 +#, c-format +msgid "Track: %.3f mm (%.2f mils)" +msgstr "" + +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:657 +#, c-format +msgid "Track: %.2f mils (%.3f mm)" +msgstr "" + +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:692 +#, c-format +msgid "Via: %.2f mm (%.1f mils)" +msgstr "" + +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:695 +#, c-format +msgid "Via: %.1f mils (%.2f mm)" +msgstr "" + +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:708 +#, c-format +msgid "%.2f mm (%.1f mils)" +msgstr "" + +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:711 +#, c-format +msgid "%.1f mils (%.2f mm)" +msgstr "" + +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:736 +msgid "+/- to switch" +msgstr "" + +#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:135 +msgid "" +"Disable design rule checking while routing/editing tracks using Legacy " +"Toolset.\n" +"Use Route > Interactive Router Settings... for Modern Toolset." +msgstr "" + +#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:136 +msgid "" +"Enable design rule checking while routing/editing tracks using Legacy " +"Toolset.\n" +"Use Route > Interactive Router Settings... for Modern Toolset." +msgstr "" + +#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:144 +#, fuzzy +msgid "Hide board ratsnest" +msgstr "모듈 연결선 보이기" + +#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:156 +#, fuzzy +msgid "Show vias in fill mode" +msgstr "패드 채움 모드 보이기" + +#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:167 +#, fuzzy +msgid "Show tracks in fill mode" +msgstr "트랙 채움 모드 보이기" + +#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:177 +#, fuzzy +msgid "Normal contrast display mode" +msgstr "표준 대비모드 표시" + +#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:178 +#, fuzzy +msgid "High contrast display mode" +msgstr "고대비 모드 표시" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:71 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1101 +#, fuzzy +msgid "Draw a line" +msgstr "드로우 설정" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:75 +#, fuzzy +msgid "Draw a graphic polygon" +msgstr "그래픽 선 또는 다각형 추가" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:79 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:278 +msgid "Draw a circle" +msgstr "" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:83 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:310 +#, fuzzy +msgid "Draw an arc" +msgstr "Drawings " + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:87 +#, fuzzy +msgid "Add a text" +msgstr "텍스트 추가" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:91 +#, fuzzy +msgid "Add a dimension" +msgstr "치수 (&D)" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:95 +#, fuzzy +msgid "Add a filled zone" +msgstr "패드 채움 모드 보이기" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:99 +#, fuzzy +msgid "Add free-standing vias" +msgstr "비아 및 트랙 추가" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:103 +msgid "Add a keepout area" +msgstr "" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:107 +msgid "Add a cutout area of an existing zone" +msgstr "" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:112 +msgid "Add a zone with the same settings as an existing zone" +msgstr "" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:121 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:925 +#, fuzzy +msgid "Place the footprint anchor" +msgstr "풋프린트 압축 만들기" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:126 +msgid "Increase the line width" +msgstr "" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:130 +#, fuzzy +msgid "Decrease the line width" +msgstr "기본 선 굵기" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:134 +msgid "Switch Arc Posture" +msgstr "" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:134 +msgid "Switch the arc posture" +msgstr "" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:142 +#, fuzzy +msgid "Delete Last Point" +msgstr "치수 삭제" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:142 +msgid "Delete the last point added to the current item" +msgstr "" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:147 +msgid "Close the outline of a zone in progress" +msgstr "" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:241 +#, fuzzy +msgid "Draw a line segment" +msgstr "세그먼트 드래그" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:445 +#, fuzzy +msgid "Place a text" +msgstr "시트 설치" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:621 +#, fuzzy +msgid "Draw a dimension" +msgstr "치수 (&D)" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:705 +#, fuzzy +msgid "Add zone cutout" +msgstr "영역 추가" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:729 +#, fuzzy +msgid "Add similar zone" +msgstr "영역 추가" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:902 +#, fuzzy +msgid "Place a DXF drawing" +msgstr "드로잉 삭제" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:945 +msgid "Move the footprint reference anchor" +msgstr "" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1339 pcbnew/tools/point_editor.cpp:238 +msgid "Self-intersecting polygons are not allowed" +msgstr "" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1700 +#, fuzzy +msgid "Place via" +msgstr "비아 설치 (V)" + +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:82 +#, fuzzy +msgid "Open in Footprint Editor" +msgstr "풋프린트 필터" + +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:83 +#, fuzzy +msgid "Opens the selected footprint in the Footprint Editor" +msgstr "텍스트 에디터로 열기 (&O)" + +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:88 +msgid "Copy Pad Properties to Default Pad Properties" +msgstr "" + +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:89 +msgid "" +"Copies the properties of the selected pad to the default pad properties." +msgstr "" + +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:93 +msgid "Copy Default Pad Properties to Pads" +msgstr "" + +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:94 +msgid "Copies the default pad properties to the selected pad(s)." +msgstr "" + +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:98 +#, fuzzy +msgid "Push Pad Settings..." +msgstr "패드 설정" + +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:99 +msgid "" +"Copies the selected pad's properties to all pads in its footprint (or " +"similar footprints)." +msgstr "" + +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:104 +#, fuzzy +msgid "Edit Activate" +msgstr "비아 편집" + +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:108 +#, fuzzy +msgid "Moves the selected item(s)" +msgstr "선택된 항목 잘라내기" + +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:112 +#, fuzzy +msgid "Duplicates the selected item(s)" +msgstr "선택된 항목 잘라내기" + +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:116 +msgid "Duplicates the selected item(s), incrementing pad numbers" +msgstr "" + +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:120 +msgid "Moves the selected item(s) by an exact amount" +msgstr "" + +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:125 +#, fuzzy +msgid "Create array" +msgstr "만들기 에러 " + +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:129 +msgid "Rotates selected item(s) clockwise" +msgstr "" + +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:134 +msgid "Rotates selected item(s) counterclockwise" +msgstr "" + +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:139 +#, fuzzy +msgid "Flips selected item(s)" +msgstr "선택된 항목 복사" + +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:143 +#, fuzzy +msgid "Mirrors selected item" +msgstr "선택된 항목 복사" + +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:147 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:152 +#, fuzzy +msgid "Deletes selected item(s)" +msgstr "선택된 항목 잘라내기" + +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:152 +#, fuzzy +msgid "Delete (Alternative)" +msgstr "트랙 삭제 (delete)" + +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:157 +msgid "Update the footprint from the library" +msgstr "" + +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:162 +msgid "Assign a different footprint from the library" +msgstr "" + +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:167 +#, fuzzy +msgid "Properties..." +msgstr "속성" + +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:167 +msgid "Displays item properties dialog" +msgstr "" + +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:175 +msgid "Measuring Tool" +msgstr "" + +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:180 +#, fuzzy +msgid "Copy selected content to clipboard" +msgstr "클립보드로 3D 이미지 복사" + +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:185 +#, fuzzy +msgid "Cut selected content to clipboard" +msgstr "선택된 항목 잘라내기" + +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:648 +#, fuzzy +msgid "Edit track width/via size" +msgstr "트랙 및 비아 크기 모두 편집" + +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:675 +#, fuzzy +msgid "Edit track/via properties" +msgstr "부품 속성 편집" + +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:992 +#, fuzzy +msgid "Move exact" +msgstr "텍스트 이동" + +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1067 +#, fuzzy, c-format +msgid "Duplicated %d item(s)" +msgstr "모듈 (%d 항목)" + +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1426 +msgid "Select reference point for the block being copied..." +msgstr "" + +#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:63 +msgid "Add Pad" +msgstr "패드 추가" + +#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:63 +#, fuzzy +msgid "Add a pad" +msgstr "패드 추가" + +#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:67 +#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:484 +#, fuzzy +msgid "Create Pad from Selected Shapes" +msgstr "프로젝트 파일 만들기:" + +#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:68 +msgid "Creates a custom-shaped pads from a set of selected shapes" +msgstr "" + +#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:73 +msgid "Explode Pad to Graphic Shapes" +msgstr "" + +#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:74 +msgid "Converts a custom-shaped pads to a set of graphical shapes" +msgstr "" + +#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:79 +msgid "Renumber Pads..." +msgstr "" + +#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:79 +msgid "Renumber pads by clicking on them in the desired order" +msgstr "" + +#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:114 +#, fuzzy +msgid "Add pads" +msgstr "패드 추가" + +#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:118 +#, fuzzy +msgid "Place pad" +msgstr "노드 설치" + +#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:152 +msgid "Click on successive pads to renumber them" +msgstr "" + +#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:238 +#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:256 +#, fuzzy +msgid "Renumber pads" +msgstr "시트 번호: %d" + +#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:325 +msgid "Explode pad to shapes" +msgstr "" + +#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:393 +msgid "" +"Cannot convert items to a custom-shaped pad:\n" +"selection contains more than one reference pad." +msgstr "" + +#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:401 +msgid "" +"Cannot convert items to a custom-shaped pad:\n" +"selection contains unsupported items.\n" +"Only graphical lines, circles, arcs and polygons are allowed." +msgstr "" + +#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:447 +msgid "" +"Cannot convert items to a custom-shaped pad:\n" +"unable to determine the anchor point position.\n" +"Consider adding a small anchor pad to the selection and try again." +msgstr "" + +#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:470 +msgid "" +"Cannot convert items to a custom-shaped pad:\n" +"selected items do not form a single solid shape." +msgstr "" + +#: pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:83 +#, fuzzy +msgid "Create polynomial shape for microwave applications" +msgstr "마이크로웨이브 어플리케이션용 지정 길이 다각형 만들기" + +#: pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:89 +#, fuzzy +msgid "Add Microwave Line" +msgstr "선 이동" + +#: pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:160 +#, fuzzy +msgid "Add Stub (Arc)" +msgstr "스터브 추가" + +#: pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:229 +msgid "Place microwave feature" +msgstr "" + +#: pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:278 +msgid "Add microwave inductor" +msgstr "" + +#: pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:300 +msgid "Add Microwave Inductor" +msgstr "" + +#: pcbnew/tools/pad_tool.cpp:51 +msgid "Copy current pad's properties to the default pad properties" +msgstr "" + +#: pcbnew/tools/pad_tool.cpp:57 +#, fuzzy +msgid "Copy the default pad properties to the current pad" +msgstr "현재 컴포넌트에 대해 필터된 풋프린트 목록만 표시" + +#: pcbnew/tools/pad_tool.cpp:63 +msgid "Copy the current pad settings to other pads" +msgstr "" + +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:92 +#, fuzzy +msgid "Merge Zones" +msgstr "영역 삭제" + +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:92 +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:754 +#, fuzzy +msgid "Merge zones" +msgstr "영역 이동" + +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:96 +msgid "Duplicate zone outline onto a different layer" +msgstr "" + +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:101 +msgid "Add Layer Alignment Target" +msgstr "" + +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:101 +msgid "Add a layer alignment target" +msgstr "" + +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:105 +#, fuzzy +msgid "Add a footprint" +msgstr "새 풋프린트 추가" + +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:121 +#, fuzzy +msgid "Lock" +msgstr "잠김" + +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:125 +#, fuzzy +msgid "Unlock" +msgstr "클럭" + +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:216 +#, fuzzy +msgid "Locking" +msgstr "잠김" + +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:486 +#, fuzzy +msgid "Place a module" +msgstr "노드 설치" + +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:638 +msgid "Place a layer alignment target" +msgstr "" + +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:809 +#, fuzzy +msgid "Duplicate zone" +msgstr "중복" + +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:1122 +msgid "Pick Components for Local Ratsnest" +msgstr "" + +#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:243 +#, fuzzy +msgid "Paste content from clipboard" +msgstr "클립보드로 플로트" + +#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:906 +msgid "Invalid clipboard contents" +msgstr "" + +#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:1089 +#, c-format +msgid "" +"Error loading board.\n" +"%s" +msgstr "" + +#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:1127 +msgid "Not available in OpenGL/Cairo canvases." +msgstr "" + +#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:42 +msgid "Align to Top" +msgstr "" + +#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:43 +msgid "Aligns selected items to the top edge" +msgstr "" + +#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:47 +msgid "Align to Bottom" +msgstr "" + +#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:48 +msgid "Aligns selected items to the bottom edge" +msgstr "" + +#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:52 +msgid "Align to Left" +msgstr "" + +#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:53 +msgid "Aligns selected items to the left edge" +msgstr "" + +#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:57 +msgid "Align to Right" +msgstr "" + +#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:58 +msgid "Aligns selected items to the right edge" +msgstr "" + +#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:62 +msgid "Align to Middle" +msgstr "" + +#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:63 +msgid "Aligns selected items to the vertical center" +msgstr "" + +#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:67 +msgid "Align to Center" +msgstr "" + +#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:68 +msgid "Aligns selected items to the horizontal center" +msgstr "" + +#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:72 +msgid "Distribute Horizontally" +msgstr "" + +#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:73 +msgid "Distributes selected items along the horizontal axis" +msgstr "" + +#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:77 +msgid "Distribute Vertically" +msgstr "" + +#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:78 +msgid "Distributes selected items along the vertical axis" +msgstr "" + +#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:106 +msgid "Align/Distribute" +msgstr "" + +#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:240 pcbnew/tools/selection_tool.cpp:752 +#, fuzzy +msgid "Selection contains locked items. Do you want to continue?" +msgstr "" +"확장자를 바꾸면 파일 형식이 변경됩니다.\n" +"그래도 계속 하시겠습니까?" + +#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:286 +msgid "Align to top" +msgstr "" + +#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:326 +msgid "Align to bottom" +msgstr "" + +#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:381 +msgid "Align to left" +msgstr "" + +#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:436 +msgid "Align to right" +msgstr "" + +#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:477 +msgid "Align to middle" +msgstr "" + +#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:518 +msgid "Align to center" +msgstr "" + +#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:569 +msgid "Distribute horizontally" +msgstr "" + +#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:656 +msgid "Distribute vertically" +msgstr "" + +#: pcbnew/tools/point_editor.cpp:55 +#, fuzzy +msgid "Create a corner" +msgstr "새 디렉토리 만들기" + +#: pcbnew/tools/point_editor.cpp:59 +#, fuzzy +msgid "Remove Corner" +msgstr "제거" + +#: pcbnew/tools/point_editor.cpp:59 +#, fuzzy +msgid "Remove corner" +msgstr "제거" + +#: pcbnew/tools/point_editor.cpp:363 +msgid "Drag a corner" +msgstr "" + +#: pcbnew/tools/point_editor.cpp:976 +#, fuzzy +msgid "Add a zone corner" +msgstr "영역 추가" + +#: pcbnew/tools/point_editor.cpp:1014 +#, fuzzy +msgid "Split segment" +msgstr "세그먼트 편집" + +#: pcbnew/tools/point_editor.cpp:1087 +msgid "Remove a zone/polygon corner" +msgstr "" + +#: pcbnew/tools/position_relative_tool.cpp:44 +msgid "Position Relative To..." +msgstr "" + +#: pcbnew/tools/position_relative_tool.cpp:45 +msgid "Positions the selected item(s) by an exact amount relative to another" +msgstr "" + +#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:97 +#, fuzzy +msgid "Trivial Connection" +msgstr "연결 삭제" + +#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:97 +msgid "Selects a connection between two junctions." +msgstr "" + +#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:101 +#, fuzzy +msgid "Copper Connection" +msgstr "연결 삭제" + +#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:101 +#, fuzzy +msgid "Selects whole copper connection." +msgstr "연결 삭제" + +#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:105 +#, fuzzy +msgid "Expand Selected Connection" +msgstr "연결 삭제" + +#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:106 +msgid "" +"Expands the current selection to select a connection between two junctions." +msgstr "" + +#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:110 +#, fuzzy +msgid "Whole Net" +msgstr "네트가 아닙니다." + +#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:110 +msgid "Selects all tracks & vias belonging to the same net." +msgstr "" + +#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:114 +msgid "Selects all modules and tracks in the schematic sheet" +msgstr "" + +#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:118 +#, fuzzy +msgid "Items in Same Hierarchical Sheet" +msgstr "계층 내의 항목 (&H)" + +#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:119 +msgid "Selects all modules and tracks in the same schematic sheet" +msgstr "" + +#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:123 +#, fuzzy +msgid "Find Item..." +msgstr "항목 찾기" + +#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:123 +msgid "Searches the document for an item" +msgstr "" + +#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:128 +msgid "" +"Selects a footprint by reference and places it under the cursor for moving" +msgstr "" + +#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:133 +#, fuzzy +msgid "Filter Selection..." +msgstr "모듈 선택:" + +#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:133 +msgid "Filter the types of items in the selection" +msgstr "" + +#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:1364 +#, fuzzy +msgid "Filter selection" +msgstr "삭제 선택" + +#: pcbnew/tools/size_menu.cpp:130 +#, fuzzy +msgid "Track " +msgstr "트랙" + +#: pcbnew/tools/size_menu.cpp:133 +#, fuzzy +msgid "net class width" +msgstr "선 두께" + +#: pcbnew/tools/size_menu.cpp:146 +#, fuzzy +msgid "Via " +msgstr "비아 %.1f" + +#: pcbnew/tools/size_menu.cpp:150 +msgid "net class size" +msgstr "" + +#: pcbnew/tools/size_menu.cpp:159 +msgid ", drill: default" +msgstr "" + +#: pcbnew/tools/size_menu.cpp:163 +msgid ", drill: " +msgstr "" + +#: pcbnew/tools/zone_create_helper.cpp:156 +#, fuzzy +msgid "Add a zone cutout" +msgstr "영역 추가" + +#: pcbnew/tools/zone_create_helper.cpp:171 +#, fuzzy +msgid "Add a zone" +msgstr "영역 추가" + +#: pcbnew/tools/zone_create_helper.cpp:184 +#, fuzzy +msgid "Add a graphical polygon" +msgstr "그래픽 선 또는 다각형 추가" + +#: pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:47 +msgid "Fill" +msgstr "채우기" + +#: pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:47 +#, fuzzy +msgid "Fill zone(s)" +msgstr "영역 채우기" + +#: pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:51 +#, fuzzy +msgid "Fill All" +msgstr "채우기" + +#: pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:51 +#, fuzzy +msgid "Fill all zones" +msgstr "영역 채우기" + +#: pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:55 +msgid "Unfill" +msgstr "" + +#: pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:55 +#, fuzzy +msgid "Unfill zone(s)" +msgstr "영역 채우기" + +#: pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:59 +msgid "Unfill All" +msgstr "" + +#: pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:59 +#, fuzzy +msgid "Unfill all zones" +msgstr "영역 채우기" + +#: pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:120 +#, fuzzy +msgid "Fill All Zones" +msgstr "영역 채우기" + +#: pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:149 +#, fuzzy +msgid "Unfill Zone" +msgstr "영역 채우기" + +#: pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:194 +msgid "Unfill All Zones" +msgstr "" + +#: pcbnew/tracks_cleaner.cpp:169 pcbnew/tracks_cleaner.cpp:741 +#, fuzzy +msgid "Board cleanup" +msgstr "보드 파일:" + +#: pcbnew/zone_filler.cpp:110 +msgid "Checking zone fills..." +msgstr "" + +#: pcbnew/zone_filler.cpp:161 +msgid "Removing insulated copper islands..." +msgstr "" + +#: pcbnew/zone_filler.cpp:203 +msgid "Zone fills are out-of-date. Re-fill?" +msgstr "" + +#: pcbnew/zone_filler.cpp:227 +msgid "Performing polygon fills..." +msgstr "" + +#: pcbnew/zone_filler.cpp:277 +msgid "Performing segment fills..." +msgstr "" + +#: pcbnew/zone_filler.cpp:327 +msgid "Committing changes..." +msgstr "" + +#: pcbnew/zone_filler.cpp:335 +#, fuzzy +msgid "Fill Zone(s)" +msgstr "영역 채우기" + +#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:139 +msgid "The duplicated zone cannot be on the same layers as the original zone." +msgstr "" + +#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:145 +msgid "The duplicated zone cannot be on the same layer as the original zone." +msgstr "" + +#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:177 +msgid "Warning: The new zone fails DRC" +msgstr "" + +#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:379 pcbnew/zones_by_polygon.cpp:438 +#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:831 +#, fuzzy +msgid "Area: DRC outline error" +msgstr "만들기 에러 " + +#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:553 +msgid "Error: a keepout area is allowed only on copper layers" +msgstr "" + +#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:701 +msgid "DRC error: this start point is inside or too close another area" +msgstr "" + +#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:769 +msgid "DRC error: closing this area creates a DRC error with another area" +msgstr "" + +#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:927 pcbnew/zones_by_polygon.cpp:991 +#, fuzzy +msgid "Modify zone properties" +msgstr "모듈 속성" + +#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:982 +#, c-format +msgid "Refill %d Zones" +msgstr "" + +#: pcbnew/zones_by_polygon_fill_functions.cpp:120 +#, fuzzy +msgid "Checking Zones" +msgstr "모듈 검사" + +#, fuzzy +#~ msgid "config directory" +#~ msgstr "홈 디렉토리 (home)" + +#, fuzzy +#~ msgid "Create zones of layer %s" +#~ msgstr "프로젝트 파일 만들기:" + +#, fuzzy +#~ msgid "&Text:" +#~ msgstr "텍스트:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Track Len" +#~ msgstr "트랙" + +#, fuzzy +#~ msgid "Pad to die" +#~ msgstr "패드 크기" + +#, fuzzy +#~ msgid "Routing Options..." +#~ msgstr "사각형 설정" + +#, fuzzy +#~ msgid "Default Value" +#~ msgstr "기본 비아 드릴" + +#, fuzzy +#~ msgid "Default Fields" +#~ msgstr "필드 삭제" + +#~ msgid "Current Board will be lost ?" +#~ msgstr "현재 작업 데이터가 손실됩니다. 그래도 계속 하시겠습니까?" + +#~ msgid "Delete Zones ?" +#~ msgstr "영역을 삭제하시겠습니까?" + +#~ msgid "Delete Board edges ?" +#~ msgstr "보드 에지를 삭제하시겠습니까?" + +#~ msgid "Delete draw items?" +#~ msgstr "드로잉 항목을 삭제하시겠습니까?" + +#~ msgid "Delete Tracks?" +#~ msgstr "트랙을 삭제하시겠습니까?" + +#~ msgid "Delete Modules?" +#~ msgstr "모듈을 삭제하시겠습니까?" + +#~ msgid "Delete Pcb Texts" +#~ msgstr "PCB 텍스트를 삭제하시겠습니까?" + +#~ msgid "Add Drawing" +#~ msgstr "드로잉 추가" + +#~ msgid "File <%s> not found" +#~ msgstr "<%s> 파일을 찾을 수 없습니다." + +#~ msgid "Module [%s] not found" +#~ msgstr "[%s] 모듈을 찾을 수 없습니다." + +#~ msgid " No modules to archive!" +#~ msgstr " 압축할 모듈이 없습니다!" + +#~ msgid "Component " +#~ msgstr "컴포넌트 " + +#~ msgid " added in " +#~ msgstr "이(가) 다음에 추가되었습니다: " + +#~ msgid " replaced in " +#~ msgstr "이(가) 다음으로 대체되었습니다: " + +#~ msgid "Module Editor (lib: " +#~ msgstr "Module Editor (lib: " + +#~ msgid "Library exists " +#~ msgstr "라이브러리가 이미 존재합니다: " + +#~ msgid "Move Module (M)" +#~ msgstr "모듈 이동 (M)" + +#~ msgid "Drag Module (G)" +#~ msgstr "모듈 드래그 (G)" + +#~ msgid "Rotate Module + (R)" +#~ msgstr "모듈 회전 + (R)" + +#~ msgid "Rotate Module -" +#~ msgstr "모듈 회전 -" + +#~ msgid "Invert Module (S)" +#~ msgstr "모듈 반전 (S)" + +#~ msgid "Track %.3f" +#~ msgstr "트랙 %.3f" + +#~ msgid "Zoom Block (Midd butt drag)" +#~ msgstr "블록 확대/축소 (가운데 버튼 드래그)" + +#~ msgid "Copy Block (shift + drag mouse)" +#~ msgstr "블록 복사 (Shift+드래그)" + +#~ msgid "Flip Block (alt + drag mouse)" +#~ msgstr "블록 플립 (Alt+드래그)" + +#~ msgid "Fix Module" +#~ msgstr "모듈 고정" + +#~ msgid "Free Module" +#~ msgstr "모듈 풀림" + +#~ msgid "Auto place Module" +#~ msgstr "자동 모듈 배치" + +#~ msgid "Autoroute" +#~ msgstr "자동 배선" + +#~ msgid "New Pad Settings" +#~ msgstr "새 패드 설정" + +#~ msgid "Autoroute Pad" +#~ msgstr "자동 배선 패드" + +#~ msgid "Autoroute Net" +#~ msgstr "자동 배선 네트" + +#~ msgid "Move Text Mod." +#~ msgstr "텍스트 모듈 이동" + +#~ msgid "Rotate Text Mod." +#~ msgstr "텍스트 모듈 회전" + +#~ msgid "Edit Text Mod." +#~ msgstr "텍스트 모듈 편집" + +#~ msgid "Delete Text Mod." +#~ msgstr "텍스트 모듈 삭제" + +#~ msgid "Move Drawing" +#~ msgstr "드로잉 이동" + +#~ msgid "End edge zone" +#~ msgstr "에지 영역 마침" + +#~ msgid "Delete edge zone" +#~ msgstr "에지 영역 삭제" + +#~ msgid "Rotate Text" +#~ msgstr "텍스트 회전" + +#~ msgid "Delete Text" +#~ msgstr "텍스트 삭제" + +#~ msgid "Edit Zone" +#~ msgstr "영역 편집" + +#~ msgid "Delete Mire" +#~ msgstr "마이어 삭제" + +#~ msgid "Free All Modules" +#~ msgstr "모듈 모두 풀기" + +#~ msgid "Fixe All Modules" +#~ msgstr "모듈 모두 고정" + +#~ msgid "Move All Modules" +#~ msgstr "모듈 모두 이동" + +#~ msgid "Move New Modules" +#~ msgstr "새 모듈 이동" + +#~ msgid "Autoplace New Modules" +#~ msgstr "새 모듈 자동 배치" + +#~ msgid "Autoplace Next Module" +#~ msgstr "다음 모듈 자동 배치" + +#~ msgid "Orient All Modules" +#~ msgstr "모듈 모두 방향 설정" + +#~ msgid "Global Autoroute" +#~ msgstr "전체 자동 배선" + +#~ msgid "Autoroute All Modules" +#~ msgstr "모듈 모두 자동 배선" + +#~ msgid "Global AutoRouter" +#~ msgstr "전체 자동 배선기" + +#~ msgid "Read Global AutoRouter Data" +#~ msgstr "전체 자동 배선 데이터 읽기" + +#~ msgid "Set the via hole alt value" +#~ msgstr "대체 비아홀 크기 설정" + +#~ msgid "Export Via hole to alt value" +#~ msgstr "대체 비아홀 크기로 내보내기" + +#~ msgid "Export via hole to others id vias" +#~ msgstr "다른 아이디 비아 크기로 내보내기" + +#~ msgid "Edit ALL Vias (no track)" +#~ msgstr "비아 모두 편집 (트랙 제외)" + +#~ msgid "Edit ALL Tracks (no via)" +#~ msgstr "트랙 모두 편집 (비아 제외)" + +#~ msgid "Gap" +#~ msgstr "간격" + +#~ msgid "Stub" +#~ msgstr "스터브" + +#~ msgid "Arc Stub" +#~ msgstr "호 스터브" + +#~ msgid " (mm):" +#~ msgstr " (밀리미터)" + +#~ msgid " (inch):" +#~ msgstr " (인치)" + +#~ msgid "Gap (mm):" +#~ msgstr "간격 (밀리미터):" + +#~ msgid "Gap (inch):" +#~ msgstr "간격 (인치):" + +#~ msgid "Library <%s> not found" +#~ msgstr "<%s> 라이브러리를 찾을 수 없습니다 ." + +#~ msgid "Scan Lib: %s" +#~ msgstr "라이브러리 검색: %s" + +#~ msgid "Module <%s> not found" +#~ msgstr "<%s> 모듈을 찾을 수 없습니다." + +#~ msgid "Module Editor: module modified!, Continue ?" +#~ msgstr "Module 에디터: 모듈이 변경되었습니다. 그래도 계속 하시겠습니까?" + +#~ msgid "shape +" +#~ msgstr "+ 모양" + +#~ msgid "shape X" +#~ msgstr "x 모양" + +#~ msgid "Mire Shape:" +#~ msgstr "마이어 모양" + +#~ msgid "Read Netlist " +#~ msgstr "네트리스트 읽기" + +#~ msgid "Cmp %s: Mismatch! module is [%s] and netlist said [%s]\n" +#~ msgstr "" +#~ "컴포넌트 %s: 불일치! %s 모듈과 [%s] 네트리스트가 일치하지 않습니다.\n" + +#~ msgid "Module [%s]: Pad [%s] not found" +#~ msgstr "모듈 [%s]: [%s] 패드를 찾을 수 없습니다." + +#~ msgid "No Modules" +#~ msgstr "모듈이 없습니다." + +#~ msgid "No modules" +#~ msgstr "모듈이 없습니다." + +#~ msgid "No modules in NetList" +#~ msgstr "네트리스트에 모듈이 없습니다." + +#~ msgid "Lack:" +#~ msgstr "부족:" + +#~ msgid "File <%s> not found, use Netlist for lib module selection" +#~ msgstr "" +#~ "<%s> 파일을 찾을 수 없습니다. 라이브러리 모듈 선택에 네트리스트를 사용하십" +#~ "시오." + +#~ msgid "Netlist Selection:" +#~ msgstr "네트리스트 선택:" + +#~ msgid "Read config file" +#~ msgstr "설정 파일 읽기:" + +#~ msgid "Board modified, Save before exit ?" +#~ msgstr "보드가 변경되었습니다. 저장하시겠습니까?" + +#~ msgid "DRC Off (Disable !!!), Currently: DRC is active" +#~ msgstr "DRC 해제 (사용 안 함 !!!), 현재 상태: DRC 활성" + +#~ msgid "DRC On (Currently: DRC is inactive !!!)" +#~ msgstr "DRC 켬 (현재 상태: DRC 비활성 !!!)" + +#~ msgid "Grid not show" +#~ msgstr "그리드 숨기기" + +#~ msgid "General ratsnest not show" +#~ msgstr "일반 연결선 숨기기" + +#~ msgid "Module ratsnest not show" +#~ msgstr "모듈 연결선 숨기기" + +#~ msgid "Disable Auto Delete old Track" +#~ msgstr "이전 트랙 자동 삭제 기능 해제" + +#~ msgid "Via" +#~ msgstr "비아" + +#~ msgid "Pcbnew is already running, Continue?" +#~ msgstr "PCBNEW는 이미 실행 중입니다. 그래도 계속 하시겠습니까?" + +#~ msgid "New Board" +#~ msgstr "새 보드" + +#~ msgid "Undelete" +#~ msgstr "되돌리기" + +#~ msgid "auto zoom" +#~ msgstr "자동 확대" + +#~ msgid "Mode Module: Manual and Automatic Move or Place for modules" +#~ msgstr "모드 모듈: 수동 및 자동 이동 또는 배치" + +#~ msgid "Mode Track and Autorouting" +#~ msgstr "모드 트랙 및 자동 배선" + +#~ msgid "Drc OFF" +#~ msgstr "DRC 해제" + +#~ msgid "Display Grid OFF" +#~ msgstr "그리드 표시 해제" + +#~ msgid "Units = Inch" +#~ msgstr "단위 = 인치" + +#~ msgid "Units = mm" +#~ msgstr "단위 = 밀리미터" + +#~ msgid "Show General Ratsnest" +#~ msgstr "일반 연결선 보이기" + +#~ msgid "Show Module Ratsnest when moving" +#~ msgstr "이동 시 모듈 연결선 보이기" + +#~ msgid "Enable Auto Del Track" +#~ msgstr "트랙 자동 삭제 기능 사용" + +#~ msgid "" +#~ "Display auxiliary vertical toolbar (tools for micro wave applications)\n" +#~ " This is a very experimental feature (under development)" +#~ msgstr "" +#~ "수직 툴바 보이기 (마이크로웨이브 어플리케이션 툴)\n" +#~ " 이 기능은 아직 개발 단계인 시험적인 기능입니다." + +#~ msgid "Net highlight" +#~ msgstr "네트 하이라이트" + +#~ msgid "Add modules" +#~ msgstr "모듈 추가" + +#~ msgid "Add Mires" +#~ msgstr "마이어 추가" + +#~ msgid "Filter for net names:" +#~ msgstr "네트 이름 필터:" + +#~ msgid "Spot min" +#~ msgstr "최소 점 크기" + +#~ msgid "Pen Speed (cm/s)" +#~ msgstr "펜 속도 (센티미터/초):" + +#~ msgid "Set pen speed in cm/s" +#~ msgstr "펜 속도 설정 (센티미터/초)" + +#~ msgid "Pen Ovr" +#~ msgstr "펜 오버레이" + +#~ msgid "Set plot overlay for filling" +#~ msgstr "채움 플로트 오버레이 설정" + +#~ msgid "Enable/disable print/plot pads on Silkscreen layers" +#~ msgstr "실크스크린 레이어에 패드 인쇄/플로트 사용/해제" + +#~ msgid "Always Print Pads" +#~ msgstr "항상 패드 인쇄" + +#~ msgid "Force print/plot pads on ALL layers" +#~ msgstr "모든 레이어에 패드 인쇄/플로트" + +#~ msgid "Enable/disable print/plot module value on Silkscreen layers" +#~ msgstr "실크스크린 레이어에 모듈값 인쇄/플로트 사용/해제" + +#~ msgid "Enable/disable print/plot module reference on Silkscreen layers" +#~ msgstr "실크스크린 레이어에 모듈 레퍼런스 인쇄/플로트 사용/해제" + +#~ msgid "Print other module texts" +#~ msgstr "기타 모듈 텍스트 인쇄" + +#~ msgid "Enable/disable print/plot module field texts on Silkscreen layers" +#~ msgstr "실크스크린 레이어에 모듈 필드 인쇄/플로트 사용/해제" + +#~ msgid "Force Print Invisible Texts" +#~ msgstr "숨은 텍스트 인쇄" + +#~ msgid "Scale 1.5" +#~ msgstr "스케일 1.5" + +#~ msgid "Scale Opt" +#~ msgstr "스케일 설정" + +#~ msgid "Plot Mirror" +#~ msgstr "미러 플로트" + +#~ msgid "Vias on Mask" +#~ msgstr "마스크 비아" + +#~ msgid "Print/plot vias on mask layers. They are in this case not protected" +#~ msgstr "마스크 레이어 비아 인쇄/플로트. 현재 보호되지 않음." + +#~ msgid "Org = Centre" +#~ msgstr "원점 = 가운데" + +#~ msgid "Draw origin ( 0,0 )in on sheet center" +#~ msgstr "용지 가운데에 원점 (0,0) 설정" + +#~ msgid "TextPCB properties" +#~ msgstr "텍스트 속성" + +#~ msgid "unable to create file " +#~ msgstr "파일을 만들 수 없음" + +#~ msgid "Top Layer" +#~ msgstr "Top Layer" + +#~ msgid "<%s> Not Found" +#~ msgstr "<%s>을(를) 찾을 수 없습니다." + +#~ msgid "Adjust size,shape,layers... for Pads" +#~ msgstr "패드의 크기, 모양, 레이어 등 설정" + +#~ msgid "User Grid Size" +#~ msgstr "사용자 그리드 크기" + +#~ msgid "On line doc" +#~ msgstr "온라인 문서" + +#~ msgid "Pcbnew &About" +#~ msgstr "PCBNEW에 대하여 (&A)" + +#~ msgid "&3D Display" +#~ msgstr "3D 표시 (&3)" + +#~ msgid "Delete old Board and Load new Board" +#~ msgstr "이전 보드 삭제 후 새 보드 열기" + +#~ msgid "Clear old PCB and init a new one" +#~ msgstr "이전 PCB 삭제 후 새 보드 초기화" + +#~ msgid "&Previous version" +#~ msgstr "이전 버전 (&P)" + +#~ msgid "P&rint" +#~ msgstr "인쇄 (&R)" + +#~ msgid "&Plot" +#~ msgstr "플로트 (&P)" + +#~ msgid "&Module report" +#~ msgstr "모듈 리포트 (&M)" + +#~ msgid "E&xit" +#~ msgstr "종료 (&X)" + +#~ msgid "Quit pcbnew" +#~ msgstr "PCBNEW 종료" + +#~ msgid "&Libs and Dir" +#~ msgstr "라이브러리 및 디렉토리 (&L)" + +#~ msgid "Setting Libraries, Directories and others..." +#~ msgstr "라이브러리, 디렉토리 등 설정" + +#~ msgid "&Colors" +#~ msgstr "색상 (&C)" + +#~ msgid "Select Colors and Display for PCB items" +#~ msgstr "PCB 항목 색상 선택 및 표시" + +#~ msgid "Save options in current directory" +#~ msgstr "현재 디렉토리에 설정 저장" + +#~ msgid "&Read Setup" +#~ msgstr "설정 읽기 (&R)" + +#~ msgid "Read options from a selected config file" +#~ msgstr "선택된 파일로부터 설정 읽기" + +#~ msgid "Adjust size and width for tracks, vias" +#~ msgstr "트랙, 비아 크기 및 두께 설정" + +#~ msgid "Create &Modules Pos" +#~ msgstr "모듈 위치 만들기 (&M)" + +#~ msgid "Gen Position modules file" +#~ msgstr "모듈 위치 파일 만들기" + +#~ msgid "Create &Drill file" +#~ msgstr "드릴 파일 만들기 (&D)" + +#~ msgid "Gen Drill (EXCELLON] file and/or Drill sheet" +#~ msgstr "드릴 파일 (EXCELLON) 및/또는 드릴 시트 만들기" + +#~ msgid "Create &Cmp file" +#~ msgstr "컴포넌트 파일 만들기 (&C)" + +#~ msgid "Recreate .cmp file for CvPcb" +#~ msgstr "CvPcb용 .cmp 파일 다시 만들기" + +#~ msgid "Delete Tracks, Modules, Texts... on Board" +#~ msgstr "보드의 트랙, 모듈, 텍스트 등 삭제" + +#~ msgid "&List nets" +#~ msgstr "네트 목록 (&L)" + +#~ msgid "Scale X" +#~ msgstr "X 스케일" + +#~ msgid "Scale Y" +#~ msgstr "Y 스케일" + +#~ msgid "Transform Module" +#~ msgstr "모듈 변환" + +#~ msgid "Move edge" +#~ msgstr "에지 이동" + +#~ msgid "Edit Width (Current)" +#~ msgstr "두께 편집 (현재)" + +#~ msgid "Edit Width (All)" +#~ msgstr "두께 편집 (모두)" + +#~ msgid "Edit Layer (Current)" +#~ msgstr "레이어 편집 (현재)" + +#~ msgid "Edit Layer (All)" +#~ msgstr "레이어 편집 (모두)" + +#~ msgid "Delete edge" +#~ msgstr "에지 삭제" + +#~ msgid "Create temporary file: " +#~ msgstr "임시 파일 만들기" + +#~ msgid "Lecture fichier de routage " +#~ msgstr "자동 배선 파일을 읽는 중: " + +#~ msgid "Zone clearance value (mm):" +#~ msgstr "영역 유격값 (밀리미터):" + +#~ msgid "Exclude Pads" +#~ msgstr "패드 제외" + +#~ msgid "New zone segment width: " +#~ msgstr "새 영역 세그먼트 두께: " + +#~ msgid "Zone: No net selected" +#~ msgstr "영역: 네트가 선택되지 않았습니다." + +#~ msgid "Delete Current Zone Edges" +#~ msgstr "현재 영역 에지 삭제" + +#~ msgid "Pad Cu" +#~ msgstr "패드 커퍼" + +#~ msgid "Pad Cmp" +#~ msgstr "패드 컴포넌트" + +#~ msgid "Text Module Cu" +#~ msgstr "텍스트 모듈 커퍼" + +#~ msgid "Text Module Cmp" +#~ msgstr "텍스트 모듈 컴포넌트" + +#~ msgid "Text Module invisible" +#~ msgstr "텍스트 모듈 숨기기" + +#~ msgid "Show Noconnect" +#~ msgstr "미연결 보이기" + +#~ msgid "Show Modules Cmp" +#~ msgstr "모듈 컴포넌트 보이기" + +#~ msgid "Show Modules Cu" +#~ msgstr "모듈 커퍼 보이기" + +#~ msgid "Show None" +#~ msgstr "모두 숨기기" + +#~ msgid "Exit" +#~ msgstr "닫기" + +#~ msgid "Save Module in working library" +#~ msgstr "작업 라이브러리에 모듈 저장" + +#~ msgid "New Module" +#~ msgstr "새 모듈" + +#~ msgid "Replace module in current BOARD" +#~ msgstr "현재 보드의 모듈 대체" + +#~ msgid "import module" +#~ msgstr "모듈 가져오기" + +#~ msgid "export module" +#~ msgstr "모듈 내보내기" + +#~ msgid "Module Check" +#~ msgstr "모듈 검사" + +#~ msgid "Zoom %d" +#~ msgstr "확대 %d" + +#~ msgid "Grid %.1f" +#~ msgstr "그리드 %.1f" + +#~ msgid "Grid %.3f" +#~ msgstr "그리드 %.3f" + +#~ msgid "Exchange Modules" +#~ msgstr "모듈 교환" + +#~ msgid "Change module" +#~ msgstr "모듈 바꾸기" + +#~ msgid "Ch. same module+value" +#~ msgstr "동일한 모듈+값 바꾸기" + +#~ msgid "Change all" +#~ msgstr "모두 바꾸기" + +#~ msgid "Browse Libs modules" +#~ msgstr "라이브러리 모듈 찾아보기" + +#~ msgid "Current Module" +#~ msgstr "현재 모듈" + +#~ msgid "Change modules <%s> -> <%s> (val = %s)?" +#~ msgstr "모듈 바꾸기 <%s> -> <%s> (값 = %s)?" + +#~ msgid "Change modules <%s> -> <%s> ?" +#~ msgstr "모듈 바꾸기 <%s> -> <%s> ?" + +#~ msgid "Change ALL modules ?" +#~ msgstr "모듈을 모두 바꾸시겠습니까?" + +#~ msgid "Change module %s (%s) " +#~ msgstr "모듈 바꾸기 %s (%s) " + +#~ msgid "No Modules!" +#~ msgstr "모듈이 없습니다!" + +#~ msgid "No Display" +#~ msgstr "표시하지 않기" + +#~ msgid "Display Polar Coord" +#~ msgstr "좌표 표시" + +#~ msgid "Big" +#~ msgstr "큰 모양" + +#~ msgid "Max Links:" +#~ msgstr "최대 연결수" + +#~ msgid "Drc ON" +#~ msgstr "DRC 활성" + +#~ msgid "Tracks Auto Del" +#~ msgstr "트랙 자동 삭제" + +#~ msgid "Track 45 Only" +#~ msgstr "45도 트랙만" + +#~ msgid "Segments 45 Only" +#~ msgstr "45도 세그먼트만" + +#~ msgid "Auto PAN" +#~ msgstr "자동 화면 이동" + +#~ msgid "Track Width: %s Vias Size : %s" +#~ msgstr "트랙 두께: %s 비아 크기: %s" + +#~ msgid "Drc error, cancelled" +#~ msgstr "DRC 에러, 취소됨" + +#~ msgid "Include Modules" +#~ msgstr "모듈 포함" + +#~ msgid "Track rotation" +#~ msgstr "트랙 회전" + +#~ msgid "Block mirroring" +#~ msgstr "블록 미러" + +#~ msgid "Zone mirroring" +#~ msgstr "영역 미러" + +#~ msgid "Module copy" +#~ msgstr "모듈 복사" + +#~ msgid "Zone copy" +#~ msgstr "영역 복사" + +#~ msgid "show" +#~ msgstr "보이기" + +#~ msgid "Locate Pin %s (module %s)" +#~ msgstr "핀 배치 %s (모듈 %s)" + +#~ msgid "Delete Texts" +#~ msgstr "텍스트 삭제" + +#~ msgid "Delete Edges" +#~ msgstr "에지 삭제" + +#~ msgid "Delete Modules" +#~ msgstr "모듈 삭제" + +#~ msgid "Include AutoRouted Tracks" +#~ msgstr "자동 배선 트랙 포함" + +#~ msgid "Files ext:" +#~ msgstr "파일 확장자" + +#~ msgid "Del" +#~ msgstr "삭제" + +#~ msgid "Lib Modules Dir:" +#~ msgstr "라이브러리 모듈 디렉토리:" + +#~ msgid "Module Doc File:" +#~ msgstr "모듈 문서 파일:" + +#~ msgid "Cmp ext: " +#~ msgstr "컴포넌트 확장자: " + +#~ msgid "Lib ext: " +#~ msgstr "라이브러리 확장자: " + +#~ msgid "Net ext: " +#~ msgstr "네트 확장자: " + +#~ msgid "Library exists! No Change" +#~ msgstr "라이브러리가 존재합니다! 변경되지 않았습니다." + +#~ msgid "Change module(s)" +#~ msgstr "모듈 바꾸기" + +#~ msgid "Goto Module Editor" +#~ msgstr "Module 에디터 실행" + +#~ msgid "Doc" +#~ msgstr "문서" + +#~ msgid "Componant" +#~ msgstr "Component" + +#~ msgid "User" +#~ msgstr "사용자" + +#~ msgid "Orient (0.1 deg)" +#~ msgstr "방향 (0.1도):" + +#~ msgid "Rot 90" +#~ msgstr "90도 회전" + +#~ msgid "Rot 180" +#~ msgstr "180도 회전" + +#~ msgid "Delete [%s]" +#~ msgstr "삭제 [%s]" + +#~ msgid "Alternate Via Drill" +#~ msgstr "대체 비아 드릴" + +#~ msgid "Blind Via" +#~ msgstr "블라인드 비아" + +#~ msgid "Standard Via" +#~ msgstr "표준 비아" + +#~ msgid "" +#~ "You have selected VIA Blind or VIA Buried\n" +#~ "WARNING: this feature is EXPERIMENTAL!!! Accept ?" +#~ msgstr "" +#~ "블라인드 또는 숨은 비아가 선택되었습니다.\n" +#~ "경고: 시험적인 기능입니다. 그래도 진행하시겠습니까?" + +#~ msgid "New Width (1/10000\"):" +#~ msgstr "새 두께 (1/10000\"):" + +#~ msgid "Add Modules" +#~ msgstr "모듈 추가" + +#~ msgid "Local Ratsnest" +#~ msgstr "로컬 연결선" + +#~ msgid "Segment is being edited" +#~ msgstr "세그먼트가 수정 중이었습니다." + +#~ msgid "Delta" +#~ msgstr "증분값" + +#~ msgid "Pad Drill" +#~ msgstr "패드 드릴" + +#~ msgid "Pad Orient (0.1 deg)" +#~ msgstr "패드 방향 (0.1도):" + +#~ msgid "Test Drc" +#~ msgstr "DRC 테스트" + +#~ msgid "COTATION" +#~ msgstr "치수" + +#~ msgid "V Size" +#~ msgstr "세로 크기" + +#~ msgid "Module" +#~ msgstr "모듈" + +#~ msgid "Diam" +#~ msgstr "지름" + +#~ msgid " Arc " +#~ msgstr " 호 " + +#~ msgid "Seg Layer" +#~ msgstr "세그먼트 레이어" + +#~ msgid "Links" +#~ msgstr "연결" + +#~ msgid "NoConn" +#~ msgstr "미연결" + +#~ msgid "Move Modules ?" +#~ msgstr "모듈을 이동하시겠습니까?" + +#~ msgid "Autoplace modules: No boad edges detected, unable to place modules" +#~ msgstr "자동 배치 모듈: 보드 에지를 찾을 수 없어 모듈을 배치할 수 없습니다." + +#~ msgid "Ok to set module orientation to %d degrees ?" +#~ msgstr "모듈 방향을 %d(으)로 설정하시겠습니까?" + +#~ msgid "Loop" +#~ msgstr "루프" + +#~ msgid "Module not selected" +#~ msgstr "모듈이 선택되지 않았습니다." + +#~ msgid "3D Frame already opened" +#~ msgstr "3D 프레임이 이미 열려 있습니다." + +#~ msgid "KeyW: " +#~ msgstr "키워드: " + +#~ msgid "RefP" +#~ msgstr "레퍼런스" + +#~ msgid "X Pos" +#~ msgstr "X 위치" + +#~ msgid "Y pos" +#~ msgstr "Y 위치" + +#~ msgid "Delete unconnected tracks:" +#~ msgstr "미연결 트랙 삭제:" + +#~ msgid "ViaDef" +#~ msgstr "비아 설정" + +#~ msgid "Clean Null Segments" +#~ msgstr "널 세그먼트 지우기" + +#~ msgid "Merging Segments:" +#~ msgstr "세그먼트 결합:" + +#~ msgid "Merge" +#~ msgstr "결합" + +#~ msgid "Merge: " +#~ msgstr "결합:" + +#~ msgid "DRC Control:" +#~ msgstr "DRC 제어:" + +#~ msgid "NetCtr" +#~ msgstr "네트 제어" + +#~ msgid "Pad Net Name :" +#~ msgstr "패드 네트 이름 :" + +#~ msgid "Hole" +#~ msgstr "홀" + +#~ msgid "Adhesive Cmp" +#~ msgstr "Adhesive Cmp" + +#~ msgid "Adhesive Copper" +#~ msgstr "Adhesive Copper" + +#~ msgid "" +#~ "Unconnected:\n" +#~ "Pad @ %.4f,%.4f and\n" +#~ "Pad @ %.4f,%.4f\n" +#~ msgstr "" +#~ "미연결:\n" +#~ "패드 @ %.4f,%.4f 및\n" +#~ "패드 @ %.4f,%.4f\n" + +#~ msgid "Active routes: %d\n" +#~ msgstr "배선 활성화: %d\n" + +#~ msgid "OK! (No unconnect)\n" +#~ msgstr "양호! (미연결 없음)\n" + +#~ msgid "** End Drc: %d errors **\n" +#~ msgstr "** DRC 마침: %d 에러 **\n" + +#~ msgid "** End Drc: No Error **\n" +#~ msgstr "** DRC 마침: 에러 없음 **\n" + +#~ msgid "SegmNb" +#~ msgstr "SegmNb" + +#~ msgid "Track Err" +#~ msgstr "트랙 에러" + +#~ msgid "Tst Tracks\n" +#~ msgstr "트랙 테스트\n" + +#~ msgid "%d Err type %d sur PAD @ %d,%d\n" +#~ msgstr "%d 에러 형식 %d sur 패드 @ %d,%d\n" + +#~ msgid "%d Err type %d: sur VIA @ %d,%d\n" +#~ msgstr "%d 에러 형식 %d: sur 비아 @ %d,%d\n" + +#~ msgid "%d Err type %d: sur SEGMENT @ %d,%d\n" +#~ msgstr "%d 에러 형식 %d: sur 세그먼트 @ %d,%d\n" + +#~ msgid "%d Err pad to pad (PAD @ %d,%d and PAD @ %d,%d\n" +#~ msgstr "%d 에러 패드-패드 (패드 @ %d,%d 및 패드 @ %d,%d\n" + +#~ msgid "Change track width (entire NET) ?" +#~ msgstr "트랙 두께를 변경하시겠습니까? (전체 네트)" + +#~ msgid "Edit All Via Sizes" +#~ msgstr "비아 크기 모두 편집" + +#~ msgid "Edit All Track Sizes" +#~ msgstr "트랙 크기 모두 편집" + +#~ msgid "Text is VALUE!" +#~ msgstr "텍스트는 값입니다!" + +#~ msgid "GenCAD file:" +#~ msgstr "GenCAD 파일:" + +#~ msgid "Recovery file " +#~ msgstr "복구 파일 " + +#~ msgid "Board Modified: Continue ?" +#~ msgstr "보드 변경됨: 그래도 계속 하시겠습니까?" + +#~ msgid "Drill tools" +#~ msgstr "드릴 도구" + +#~ msgid "3:3" +#~ msgstr "3:3" + +#~ msgid "Drill Origine:" +#~ msgstr "드릴 원점" + +#~ msgid "drill sheet (HPGL)" +#~ msgstr "드릴 시트 (HPGL)" + +#~ msgid "drill sheet (PostScript)" +#~ msgstr "드릴 시트 (Postscript)" + +#~ msgid "Drill Sheet:" +#~ msgstr "드릴 시트" + +#~ msgid "Speed (cm/s)" +#~ msgstr "속도 (센티미터/초):" + +#~ msgid "&Execute" +#~ msgstr "실행 (&E)" + +#~ msgid "Unable to create file <%s>" +#~ msgstr "<%s> 파일을 만들 수 없습니다." + +#~ msgid "Pads Global Edit" +#~ msgstr "패드 전체 편집" + +#~ msgid "Change Module" +#~ msgstr "모듈 바꾸기" + +#~ msgid "Change Id Modules" +#~ msgstr "모듈 아이디 바꾸기" + +#~ msgid "Change Size" +#~ msgstr "크기 바꾸기" + +#~ msgid "Change Shape" +#~ msgstr "형상 바꾸기" + +#~ msgid "Text Size H" +#~ msgstr "텍스트 가로 크기" + +#~ msgid "Modules:" +#~ msgstr "모듈" + +#~ msgid "Edges Module Width" +#~ msgstr "에지 모듈 두께" + +#~ msgid "Text Module Size V" +#~ msgstr "텍스트 모듈 세로 크기" + +#~ msgid "Text Module Size H" +#~ msgstr "텍스트 모듈 가로 크기" + +#~ msgid "defined holes" +#~ msgstr "정의된 홀" + +#~ msgid "Modules" +#~ msgstr "모듈" + +#~ msgid "Module Edges:" +#~ msgstr "모듈 에지" + +#~ msgid "Pads:" +#~ msgstr "패드" + +#~ msgid "Show Pad NoConnect" +#~ msgstr "미연결 패드 보이기" + +#~ msgid "Display other items:" +#~ msgstr "다른 항목 표시" + +#~ msgid "Grid Size Units" +#~ msgstr "그리드 크기 단위" + +#~ msgid "User Grid Size X" +#~ msgstr "사용자 그리드 크기 X:" + +#~ msgid "User Grid Size Y" +#~ msgstr "사용자 그리드 크기 Y:" + +#~ msgid "Bad Tracks Deletion:" +#~ msgstr "잘못된 트랙 삭제:" + +#~ msgid "Exchange Module:" +#~ msgstr "모듈 교환:" + +#~ msgid "Display Warnings" +#~ msgstr "경고 표시" + +#~ msgid "Read" +#~ msgstr "읽기" + +#~ msgid "Module Test" +#~ msgstr "모듈 테스트" + +#~ msgid "No Filename! Aborted" +#~ msgstr "파일 이름이 없습니다! 중지됨" + +#~ msgid "This sheet has no data, cleanup aborted" +#~ msgstr "이 시트에 데이터가 없습니다. 비우기 중지됨" + +#~ msgid "Parts are locked" +#~ msgstr "잠긴 부품" + +#~ msgid "&3" +#~ msgstr "&3" + +#~ msgid "&7" +#~ msgstr "&7" + +#~ msgid "&9" +#~ msgstr "&9" + +#~ msgid "&10" +#~ msgstr "&10" + +#~ msgid "&15" +#~ msgstr "&15" + +#~ msgid "Parts per package" +#~ msgstr "패키지당 부품수" + +#~ msgid "Show Pin Num" +#~ msgstr "핀 번호 보이기" + +#~ msgid "Skew:" +#~ msgstr "스큐:" + +#~ msgid "You must provide a name for this component" +#~ msgstr "컴포넌트에 이름이 필요합니다." + +#~ msgid "Sub Components (i.e. U2A, U2B ...)" +#~ msgstr "서브 컴포넌트 (예: U2A, U2B ...)" + +#~ msgid "Hierachy Pins by Name" +#~ msgstr "이름에 의한 계층구조 핀" + +#~ msgid "&Create List" +#~ msgstr "목록 작성 (&C)" + +#~ msgid "Launch list browser" +#~ msgstr "목록 브라우저 실행" + +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "#Glob labels ( order = Sheet Number )\n" +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "#전역 라벨 (정렬 = 시트 번호)\n" + +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "#Glob labels ( order = Alphab. )\n" +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "#전역 라벨 (정렬 = 알파벳)\n" + +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "#End List\n" +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "#목록 마침\n" + +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "#Cmp ( order = Reference )" +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "#컴포넌트 (정렬 = 레퍼런스)" + +#~ msgid " (with SubCmp)" +#~ msgstr " (서브 컴포넌트 포함)" + +#~ msgid "#End Cmp\n" +#~ msgstr "#컴포넌트 마침\n" + +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "#Cmp ( order = Value )" +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "#컴포넌트 (정렬 = 값)" + +#~ msgid "> %-28.28s Global (Sheet %.2d) pos: %3.3f, %3.3f\n" +#~ msgstr "> %-28.28s 전체 (시트 %.2d) 위치: %3.3f, %3.3f\n" + +#~ msgid "> %-28.28s Sheet %-7.7s (Sheet %.2d) pos: %3.3f, %3.3f\n" +#~ msgstr "> %-28.28s 시트 %-7.7s (시트 %.2d) 위치: %3.3f, %3.3f\n" + +#~ msgid "Previous Annotation will be deleted. Continue ?" +#~ msgstr "이전의 애노테이션은 삭제됩니다. 그래도 계속 하시겠습니까?" + +#~ msgid "( unit %d)" +#~ msgstr "(유닛 %d)" + +#~ msgid "Error item %s%s" +#~ msgstr "에러 항목 %s%s" + +#~ msgid " unit %d and no more than %d parts" +#~ msgstr " 유닛 %d은(는) %d 부품 뿐입니다." + +#~ msgid " (unit %d)" +#~ msgstr " (유닛 %d)" + +#~ msgid "Normal (50 mils)" +#~ msgstr "표준 (50 밀)" + +#~ msgid "Small (25 mils)" +#~ msgstr "세밀 (25 밀)" + +#~ msgid "Very small (10 mils)" +#~ msgstr "매우 세밀 (10 밀)" + +#~ msgid "Special (5 mils)" +#~ msgstr "스페셜1 (5 밀)" + +#~ msgid "Special (2 mils)" +#~ msgstr "스페셜2 (2 밀)" + +#~ msgid "Special (1 mil)" +#~ msgstr "스페셜3 (1 밀)" + +#~ msgid "Grid Size" +#~ msgstr "그리드 크기" + +#~ msgid "Show alls" +#~ msgstr "모두 보이기" + +#~ msgid "Wires - Bus orient" +#~ msgstr "와이어 - 버스 방향" + +#~ msgid "Auto increment params" +#~ msgstr "자동 인수 증가" + +#~ msgid "Delta Label:" +#~ msgstr "라벨 증분값:" + +#~ msgid "Page Size A4" +#~ msgstr "용지 크기 A4" + +#~ msgid "Page Size A" +#~ msgstr "용지 크기 A" + +#~ msgid "B/W" +#~ msgstr "흑백 이미지" + +#~ msgid "Plot Color:" +#~ msgstr "플로트 색상" + +#~ msgid "&Plot CURRENT" +#~ msgstr "현재 화면 플로트 (&P)" + +#~ msgid "Plot A&LL" +#~ msgstr "모두 플로트 (&L)" + +#~ msgid "Messages :" +#~ msgstr "메시지:" + +#~ msgid "-> Total Errors: " +#~ msgstr "-> 총 에러수: " + +#~ msgid "-> Last Warnings: " +#~ msgstr "-> 마지막 경고: " + +#~ msgid "-> Last Errors: " +#~ msgstr "-> 마지막 에러: " + +#~ msgid "Write erc report" +#~ msgstr "ERC 리포트 작성" + +#~ msgid "&Test Erc" +#~ msgstr "ERC 테스트 (&T)" + +#~ msgid "&Del Markers" +#~ msgstr "마커 삭제 (&D)" + +#~ msgid " Text : " +#~ msgstr " 텍스트" + +#~ msgid "Page Size A3" +#~ msgstr "용지 크기 A3" + +#~ msgid "Page Size A2" +#~ msgstr "용지 크기 A2" + +#~ msgid "Page Size A0" +#~ msgstr "용지 크기 A0" + +#~ msgid "Page Size B" +#~ msgstr "용지 크기 B" + +#~ msgid "Page Size C" +#~ msgstr "용지 크기 C" + +#~ msgid "Page Size D" +#~ msgstr "용지 크기 D" + +#~ msgid "Page Size E" +#~ msgstr "용지 크기 E" + +#~ msgid "Pen control:" +#~ msgstr "펜 제어" + +#~ msgid "Pen Width ( mils )" +#~ msgstr "펜 굵기 (밀):" + +#~ msgid "Pen Speed ( cm/s )" +#~ msgstr "펜 속도 (센티미터/초):" + +#~ msgid "Plot Offset X" +#~ msgstr "플로트 옵셋 X:" + +#~ msgid "Plot Offset Y" +#~ msgstr "플로트 옵셋 Y:" + +#~ msgid "&Accept Offset" +#~ msgstr "옵셋 확인 (&A)" + +#~ msgid "** Plot End **\n" +#~ msgstr "** 플로트 마침 **\n" + +#~ msgid "Plot " +#~ msgstr "플로트" + +#~ msgid "clock inv" +#~ msgstr "반전 클럭" + +#~ msgid "low clock" +#~ msgstr "로우 클럭" + +#~ msgid "low out" +#~ msgstr "로우 출력" + +#~ msgid "Occupied by other pin, Continue ?" +#~ msgstr "다른 핀에서 사용하고 있습니다. 그래도 계속 하시겠습니까?" + +#~ msgid " Unit %d" +#~ msgstr " 유닛 %d" + +#~ msgid " Convert" +#~ msgstr " 변환" + +#~ msgid " Normal" +#~ msgstr " 표준" + +#~ msgid "Push/Pop Hierarchy" +#~ msgstr "계층구조 보이기/숨기기" + +#~ msgid "Add Wire" +#~ msgstr "와이어 추가" + +#~ msgid "Add Bus" +#~ msgstr "버스 추가" + +#~ msgid "Add PinSheet" +#~ msgstr "핀 시트 추가" + +#~ msgid "Add Component" +#~ msgstr "컴포넌트 추가" + +#~ msgid "Delete SHEET!!" +#~ msgstr "시트 삭제!!" + +#~ msgid "annotate:" +#~ msgstr "애노테이트" + +#~ msgid "&Del Annotate" +#~ msgstr "애노테이트 삭제 (&D)" + +#~ msgid "Pin Num :" +#~ msgstr "핀 번호:" + +#~ msgid "Pin lenght :" +#~ msgstr "핀 길이:" + +#~ msgid "No Draw" +#~ msgstr "숨기기" + +#~ msgid "Pin Orient:" +#~ msgstr "핀 방향" + +#~ msgid "Pin Shape:" +#~ msgstr "핀 모양" + +#~ msgid "Bidi" +#~ msgstr "양방향" + +#~ msgid "3 States" +#~ msgstr "3-스테이트" + +#~ msgid "Find &Next Item (F5)" +#~ msgstr "다음 항목 찾기 (&N) (F5)" + +#~ msgid "Find Markers" +#~ msgstr "마커 찾기" + +#~ msgid "Next Marker (F5)" +#~ msgstr "다음 마커 (F5)" + +#~ msgid "Find Cmp in &Lib" +#~ msgstr "라이브러리에서 컴포넌트 찾기" + +#~ msgid "delete noconn" +#~ msgstr "미연결 삭제" + +#~ msgid "delete Marker" +#~ msgstr "마커 삭제" + +#~ msgid "End drawing" +#~ msgstr "드로잉 마침" + +#~ msgid "Move Component (M)" +#~ msgstr "컴포넌트 이동 (M)" + +#~ msgid "Rotate + (R)" +#~ msgstr "회전 + (R)" + +#~ msgid "Mirror -- (X)" +#~ msgstr "미러 -- (X)" + +#~ msgid "Mirror || (Y)" +#~ msgstr "미러 || (Y)" + +#~ msgid "Normal (N)" +#~ msgstr "표준 (N)" + +#~ msgid "Copy Component" +#~ msgstr "컴포넌트 복사" + +#~ msgid "Delete Component" +#~ msgstr "컴포넌트 삭제" + +#~ msgid "Move Glabel" +#~ msgstr "전역 라벨 이동" + +#~ msgid "Rotate GLabel (R)" +#~ msgstr "전역 라벨 회전 (R)" + +#~ msgid "Edit GLabel" +#~ msgstr "전역 라벨 편집" + +#~ msgid "Delete Glabel" +#~ msgstr "전역 라벨 삭제" + +#~ msgid "Rotate Label (R)" +#~ msgstr "라벨 회전 (R)" + +#~ msgid "Delete Label" +#~ msgstr "라벨 삭제" + +#~ msgid "Rotate Text (R)" +#~ msgstr "텍스트 회전 (R)" + +#~ msgid "End Bus" +#~ msgstr "버스 마침" + +#~ msgid "Move Sheet" +#~ msgstr "시트 이동" + +#~ msgid "Delete Sheet" +#~ msgstr "시트 삭제" + +#~ msgid "Move PinSheet" +#~ msgstr "핀 시트 이동" + +#~ msgid "Edit PinSheet" +#~ msgstr "핀 시트 편집" + +#~ msgid "Delete PinSheet" +#~ msgstr "핀 시트 삭제" + +#~ msgid "Win. Zoom (Midd butt drag mouse)" +#~ msgstr "창 확대/축소 (가운데 버튼 드래그)" + +#~ msgid "Drag Block (ctrl + drag mouse)" +#~ msgstr "블록 드래그 (Ctrl+드래그)" + +#~ msgid "Del. Block (shift+ctrl + drag mouse)" +#~ msgstr "블록 삭제 (Shift+Ctrl+드래그)" + +#~ msgid "&PcbNew" +#~ msgstr "&PCBNEW" + +#~ msgid "&OrcadPcb2" +#~ msgstr "&OrcadPcb2" + +#~ msgid "&CadStar" +#~ msgstr "&CadStar" + +#~ msgid "&Spice" +#~ msgstr "&Spice" + +#~ msgid "NetList Formats:" +#~ msgstr "네트리스트 형식" + +#~ msgid "Cmp file Ext: " +#~ msgstr "컴포넌트 파일 확장자: " + +#~ msgid "Net file Ext: " +#~ msgstr "네트 파일 확장자: " + +#~ msgid "Library file Ext: " +#~ msgstr "라이브러리 파일 확장자: " + +#~ msgid "Symbol file Ext: " +#~ msgstr "심볼 파일 확장자: " + +#~ msgid "Schematic file Ext: " +#~ msgstr "회로도 파일 확장자: " + +#~ msgid "Libraries:" +#~ msgstr "라이브러리:" + +#~ msgid "Library files path:" +#~ msgstr "라이브러리 파일 경로:" + +#~ msgid "Void" +#~ msgstr "채우지 않음" + +#~ msgid "BgFilled" +#~ msgstr "백그라운드 채움" + +#~ msgid "Pos" +#~ msgstr "위치 " + +#~ msgid "Component [%s] not found!" +#~ msgstr "[%s] 컴포넌트를 찾을 수 없습니다!" + +#~ msgid "No Field to move" +#~ msgstr "이동할 필드가 없습니다." + +#~ msgid "" +#~ "Part is a POWER, value cannot be modified!\n" +#~ "You must create a new power" +#~ msgstr "" +#~ "전원 부품입니다. 값을 변경할 수 없습니다!\n" +#~ "새 전원을 만들어야 합니다." + +#~ msgid "Reference needed !, No change" +#~ msgstr "레퍼런스가 없습니다! 변경되지 않았습니다." + +#~ msgid "Value needed !, No change" +#~ msgstr "값이 없습니다! 변경되지 않았습니다." + +#~ msgid "Pwr Symb" +#~ msgstr "전원 심볼" + +#~ msgid "Val" +#~ msgstr "값" + +#~ msgid "RefLib" +#~ msgstr "레퍼런스 라이브러리" + +#~ msgid "Lib" +#~ msgstr "라이브러리" + +#~ msgid "PinName" +#~ msgstr "핀 이름" + +#~ msgid "PinNum" +#~ msgstr "핀 번호" + +#~ msgid "Failed to find part " +#~ msgstr "부품 찾기 실패" + +#~ msgid " Part: " +#~ msgstr " 부품:" + +#~ msgid "Current Part not saved, continue ?" +#~ msgstr "현재 부품이 저장되지 않았습니다. 그래도 계속 하시겠습니까?" + +#~ msgid "Ok to modify Library File " +#~ msgstr "다음 라이브러리 파일을 수정합니다: " + +#~ msgid "Delete component " +#~ msgstr "컴포넌트 삭제: " + +#~ msgid "Delete old component ?" +#~ msgstr "이전 컴포넌트를 삭제하시겠습니까?" + +#~ msgid "Component %s exists, Change it ?" +#~ msgstr "%s 컴포넌트는 이미 존재합니다. 바꾸시겠습니까?" + +#~ msgid "Pcb" +#~ msgstr "PCB" + +#~ msgid "Fld1" +#~ msgstr "필드1" + +#~ msgid "Fld2" +#~ msgstr "필드2" + +#~ msgid "Fld3" +#~ msgstr "필드3" + +#~ msgid "Fld4" +#~ msgstr "필드4" + +#~ msgid "Fld5" +#~ msgstr "필드5" + +#~ msgid "Fld6" +#~ msgstr "필드6" + +#~ msgid "Fld7" +#~ msgstr "필드7" + +#~ msgid "Fld8" +#~ msgstr "필드8" + +#~ msgid "LibEdit: Part modified!, Continue ?" +#~ msgstr "LibEdit: 부품이 수정되었습니다. 그래도 계속 하시겠습니까?" + +#~ msgid "Library %s modified!, Continue ?" +#~ msgstr "%s 라이브러리가 수정되었습니다. 그래도 계속 하시겠습니까?" + +#~ msgid "Include last component changes" +#~ msgstr "마지막 컴포넌트 변경 포함" + +#~ msgid " Tst Pins OK!" +#~ msgstr "핀 테스트 양호!" + +#~ msgid "Set Pin Opt" +#~ msgstr "핀 설정" + +#~ msgid "Add Circle" +#~ msgstr "원 추가" + +#~ msgid "Add Arc" +#~ msgstr "호 추가" + +#~ msgid "Sheet %s (file %s) modified. Save it?" +#~ msgstr "%s 시트가 수정되었습니다 (%s 파일). 저장하시겠습니까?" + +#~ msgid "Arc %.1f deg" +#~ msgstr "호 %.1f 도" + +#~ msgid "go to library browse" +#~ msgstr "라이브러리 브라우저 실행" + +#~ msgid "Run Cvpcb" +#~ msgstr "Cvpcb 실행" + +#~ msgid "Netlist generation" +#~ msgstr "네트리스트 만들기" + +#~ msgid "Bill of material and/or Crossreferences" +#~ msgstr "BOM 및/또는 크로스 레퍼런스" + +#~ msgid "Hierarchy Push/Pop" +#~ msgstr "계층구조 보이기/숨기기" + +#~ msgid "Add wire or bus label" +#~ msgstr "와이어 또는 버스 라벨 추가" + +#~ msgid "import glabel from sheet & create pinsheet" +#~ msgstr "시트로부터 전역 라벨 가져오기 및 핀 시트 만들기" + +#~ msgid "Add graphic text (comment)" +#~ msgstr "그래픽 텍스트 (주석) 추가" + +#~ msgid "File " +#~ msgstr "파일" + +#~ msgid "Sheets" +#~ msgstr "시트" + +#~ msgid "PinNam" +#~ msgstr "핀 이름" + +#~ msgid "Body Bg" +#~ msgstr "보디 백그라운드" + +#~ msgid "Device" +#~ msgstr "디바이스" + +#~ msgid "Erc Mark" +#~ msgstr "ERC 마크" + +#~ msgid "File <" +#~ msgstr "<" + +#~ msgid "> is empty!" +#~ msgstr "> 파일은 빈 파일입니다!" + +#~ msgid "> is NOT EESCHEMA library!" +#~ msgstr "> 파일은 EESchema 라이브러리가 아닙니다!" + +#~ msgid "Library <" +#~ msgstr "<" + +#~ msgid "> header read error" +#~ msgstr "> 라이브러리 헤더 읽기 에러" + +#~ msgid "Clear Schematic Hierarchy (modified!)?" +#~ msgstr "회로도 계층구조를 지우시겠습니까? (수정됨!)" + +#~ msgid "" +#~ "Ready\n" +#~ "Working dir: \n" +#~ msgstr "" +#~ "준비 완료\n" +#~ "작업 디렉토리: \n" + +#~ msgid "File %s not found (new project ?)" +#~ msgstr "%s 파일을 찾을 수 없습니다. 새 프로젝트를 만드시겠습니까?" + +#~ msgid "No FileName in SubSheet" +#~ msgstr "서브 시트에 파일 이름이 없습니다." + +#~ msgid " is NOT EESchema file" +#~ msgstr "은(는) EESchema 파일이 아닙니다." + +#~ msgid "Eeschema is already running, Continue?" +#~ msgstr "EESchema가 이미 실행 중입니다. 그래도 계속 하시겠습니까?" + +#~ msgid "Warning Pin %s Unconnected" +#~ msgstr "경고: %s 핀이 연결되어 있지 않습니다." + +#~ msgid "ERC control" +#~ msgstr "ERC 제어" + +#~ msgid "ERC: %s (X= %2.3f inches, Y= %2.3f inches\n" +#~ msgstr "ERC: %s (X= %2.3f 인치, Y= %2.3f 인치\n" + +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ " >> Errors ERC: %d\n" +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ " >> ERC 에러: %d\n" + +#~ msgid "Clear SubHierarchy ?" +#~ msgstr "서브 계층구조를 지우시겠습니까?" + +#~ msgid "Marker found in " +#~ msgstr "마커를 다음에서 찾았습니다: " + +#~ msgid "Marker Not Found" +#~ msgstr "마커를 찾을 수 없습니다." + +#~ msgid "Found " +#~ msgstr "다음을 찾았습니다: " + +#~ msgid " in lib " +#~ msgstr " 라이브러리: " + +#~ msgid " found only in cache" +#~ msgstr "은(는) 캐시에서만 찾았습니다." + +#~ msgid "Nothing found" +#~ msgstr "아무 것도 찾지 못했습니다." + +#~ msgid "0k" +#~ msgstr "확인" + +#~ msgid "" +#~ "Note: this new library will be available only if it is loaded by " +#~ "eeschema\n" +#~ "Modify eeschema config if you want use it" +#~ msgstr "" +#~ "노트: 새 라이브러리는 EESchema에 의해서만 사용 가능합니다.\n" +#~ "사용 전 먼저 EESchema 설정을 수정하십시오." + +#~ msgid "Failed to create archive lib file " +#~ msgstr "압축 라이브러리 파일 만들기 실패" + +#~ msgid "Move Arc" +#~ msgstr "호 이동" + +#~ msgid "Arc Delete" +#~ msgstr "호 삭제" + +#~ msgid "Move Circle" +#~ msgstr "원 이동" + +#~ msgid "Circle Delete" +#~ msgstr "원 삭제" + +#~ msgid "Rect Delete" +#~ msgstr "사각형 삭제" + +#~ msgid "Text Delete" +#~ msgstr "텍스트 삭제" + +#~ msgid "Field Rotate" +#~ msgstr "필드 회전" + +#~ msgid "Field Edit" +#~ msgstr "필드 편집" + +#~ msgid "Pin Delete" +#~ msgstr "핀 삭제" + +#~ msgid "Mirror Block (ctrl + drag mouse)" +#~ msgstr "블록 미러 (Ctrl+드래그)" + +#~ msgid "No new text: no change" +#~ msgstr "새 텍스트 없음: 변경되지 않았습니다." + +#~ msgid "&Load Schematic Project" +#~ msgstr "회로도 열기 (&L)" + +#~ msgid "Load a schematic project (Schematic, libraries...)" +#~ msgstr "프로젝트 파일 열기 (회로도, 라이브러리...)" + +#~ msgid "Plotting in Postscript format" +#~ msgstr "Postscript 형식으로 플로팅" + +#~ msgid "Plotting in HPGL format" +#~ msgstr "HPGL 형식으로 플로팅" + +#~ msgid "Plot SVG" +#~ msgstr "SVG 플로트" + +#~ msgid "Plotting in SVG format" +#~ msgstr "SVG 형식으로 플로팅" + +#~ msgid "Plot Hplg, Postscript, SVG" +#~ msgstr "HPGL, PS, SVG 플로트" + +#~ msgid "Save options in .pro" +#~ msgstr ".pro에 설정 저장" + +#~ msgid "Kicad &Help" +#~ msgstr "KiCad 도움말" + +#~ msgid "List" +#~ msgstr "목록" + +#~ msgid "Done" +#~ msgstr "완료" + +#~ msgid "Hierar." +#~ msgstr "계층구조" + +#~ msgid "Bad Bus Label: " +#~ msgstr "잘못된 버스 라벨: " + +#~ msgid "&Netlist" +#~ msgstr "네트리스트 (&N)" + +#~ msgid "Must be Annotated, Continue ?" +#~ msgstr "애노테이트가 필요합니다. 그래도 계속 하시겠습니까?" + +#~ msgid "Save file " +#~ msgstr "파일 저장: " + +#~ msgid "Schematic modified, Save before exit ?" +#~ msgstr "회로도가 수정되었습니다. 끝내기 전에 저장하시겠습니까?" + +#~ msgid "Draw lines H, V or 45 deg only" +#~ msgstr "수평, 수직 또는 45도 각도로만 선 그리기" + +#~ msgid "Select component (%d items)" +#~ msgstr " 컴포넌트 선택 (%d 항목)" + +#~ msgid "PinSheet Shape:" +#~ msgstr "핀 시트 모양:" + +#~ msgid "Warning: more than 1 part in Symbol File" +#~ msgstr "경고: 심볼 파일에 1개 이상의 부품이 있습니다." + +#~ msgid "New component" +#~ msgstr "새 부품" + +#~ msgid "Select component to edit" +#~ msgstr "편집할 부품 선택" + +#~ msgid "Save current component into current loaded library (in memory)" +#~ msgstr "현재 부품을 로드된 라이브러리에 저장 (메모리)" + +#~ msgid "import component" +#~ msgstr "부품 가져오기" + +#~ msgid "show as \"De Morgan\" normal part" +#~ msgstr "드모르강 표준 부품으로 표시" + +#~ msgid "show as \"De Morgan\" convert part" +#~ msgstr "드모르강 변환 부품으로 표시" + +#~ msgid "Documents" +#~ msgstr "문서:" + +#~ msgid "Edit pins part per part (Carefully use!)" +#~ msgstr "부품마다 핀 편집 (주의 요망!)" + +#~ msgid "1:1 zoom" +#~ msgstr "1:1 확대" + +#~ msgid "Current Part: <%s> (is Alias of <%s>)" +#~ msgstr "현재 부품: <%s> (<%s>의 별명)" + +#~ msgid "Error: Root Part <%s> not found" +#~ msgstr "에러: 루트 부분 <%s>을(를) 찾을 수 없습니다." + +#~ msgid "Current Part: <%s>" +#~ msgstr "현재 부품: <%s>" + +#~ msgid "Doc:" +#~ msgstr "문서:" + +#~ msgid "DocFileName:" +#~ msgstr "문서 파일 이름:" + +#~ msgid "Browse DocFiles" +#~ msgstr "문서 파일 찾아보기" + +#~ msgid "Left justify" +#~ msgstr "왼쪽 맞춤" + +#~ msgid "Right justify" +#~ msgstr "오른쪽 맞춤" + +#~ msgid "Bottom justify" +#~ msgstr "아래쪽 맞춤" + +#~ msgid "Top justify" +#~ msgstr "위쪽 맞춤" + +#~ msgid "Current field: XXXXXX" +#~ msgstr "현재 필드: XXXXXX" + +#~ msgid "Vert Justify" +#~ msgstr "세로 맞춤" + +#~ msgid "Ok to Delete Alias LIST" +#~ msgstr "별명 목록을 삭제합니다." + +#~ msgid "This is the Root Part" +#~ msgstr "이것이 루트 부분입니다." + +#~ msgid "Create pins for Convert items" +#~ msgstr "항목 전환 핀 만들기" + +#~ msgid "Part as \"De Morgan\" anymore" +#~ msgstr "더 이상 드모르강 부품으로 표시하지 않음" + +#~ msgid "Delete Convert items" +#~ msgstr "변환 항목 삭제" + +#~ msgid "PcbNew" +#~ msgstr "PCBNEW" + +#~ msgid "Text " +#~ msgstr "텍스트" + +#~ msgid "Glabel Shape:" +#~ msgstr "전역 라벨 모양" + +#~ msgid "Size " +#~ msgstr "크기 " + +#~ msgid "Component properties (Not found in lib)" +#~ msgstr "컴포넌트 속성 (라이브러리에서 찾을 수 없음)" + +#~ msgid "Unit 1" +#~ msgstr "유닛 1" + +#~ msgid "Unit 2" +#~ msgstr "유닛 2" + +#~ msgid "Unit 3" +#~ msgstr "유닛 3" + +#~ msgid "Unit 4" +#~ msgstr "유닛 4" + +#~ msgid "Unit 5" +#~ msgstr "유닛 5" + +#~ msgid "Unit 6" +#~ msgstr "유닛 6" + +#~ msgid "Unit 7" +#~ msgstr "유닛 7" + +#~ msgid "Unit 8" +#~ msgstr "유닛 8" + +#~ msgid "Unit 9" +#~ msgstr "유닛 9" + +#~ msgid "Unit 10" +#~ msgstr "유닛 10" + +#~ msgid "Unit 11" +#~ msgstr "유닛 11" + +#~ msgid "Unit 12" +#~ msgstr "유닛 12" + +#~ msgid "Unit 13" +#~ msgstr "유닛 13" + +#~ msgid "Unit 14" +#~ msgstr "유닛 14" + +#~ msgid "Unit 15" +#~ msgstr "유닛 15" + +#~ msgid "Unit 16" +#~ msgstr "유닛 16" + +#~ msgid "Unit 17" +#~ msgstr "유닛 17" + +#~ msgid "Unit 18" +#~ msgstr "유닛 18" + +#~ msgid "Unit 19" +#~ msgstr "유닛 19" + +#~ msgid "Unit 20" +#~ msgstr "유닛 20" + +#~ msgid "Unit 21" +#~ msgstr "유닛 21" + +#~ msgid "Unit 22" +#~ msgstr "유닛 22" + +#~ msgid "Unit 23" +#~ msgstr "유닛 23" + +#~ msgid "Unit 24" +#~ msgstr "유닛 24" + +#~ msgid "Unit 25" +#~ msgstr "유닛 25" + +#~ msgid "Unit 26" +#~ msgstr "유닛 26" + +#~ msgid "Orient:" +#~ msgstr "방향" + +#~ msgid "Mirror --" +#~ msgstr "미러 --" + +#~ msgid "Mirror:" +#~ msgstr "미러" + +#~ msgid "List of Material" +#~ msgstr "부품 목록" + +#~ msgid " List items : " +#~ msgstr "항목 목록:" + +#~ msgid "List of material:" +#~ msgstr "부품 목록:" + +#~ msgid "Module: " +#~ msgstr "모듈: " + +#~ msgid "Pad &Num" +#~ msgstr "패드 번호 (&N)" + +#~ msgid "&Filaire" +#~ msgstr "채우지 않음 (&F)" + +#~ msgid "&Filled" +#~ msgstr "채움 (&F)" + +#~ msgid "Edges:" +#~ msgstr "에지" + +#~ msgid "Texts:" +#~ msgstr "텍스트" + +#~ msgid "Read Cfg" +#~ msgstr "설정 읽기" + +#~ msgid "View &Net + Pkg" +#~ msgstr "네트+패키지 보기 (&N)" + +#~ msgid "Equiv" +#~ msgstr "등가" + +#~ msgid "Library: <%s> not found" +#~ msgstr "라이브러리: <%s> 찾을 수 없음" + +#~ msgid "%d equivalences" +#~ msgstr "%d 등가" + +#~ msgid "Problem when saving files, Exit anyway" +#~ msgstr "파일 저장에 문제가 있습니다. 종료되었습니다." + +#~ msgid "Componants: %d (free: %d)" +#~ msgstr "컴포넌트: %d (자유: %d)" + +#~ msgid "font for dialog boxes" +#~ msgstr "대화상자" + +#~ msgid "font for Lists" +#~ msgstr "목록창" + +#~ msgid "font for Status Line" +#~ msgstr "상태줄" + +#~ msgid "Choose font type and size for dialogs, infos and status box" +#~ msgstr "대화상자, 정보, 상태줄 글꼴의 형식과 크기 선택" + +#~ msgid "%s %s pin %s : Different Nets" +#~ msgstr "%s %s 핀 %s: 상이한 네트" + +#~ msgid "Components: %d (free: %d)" +#~ msgstr "컴포넌트: %d (자유: %d)" + +#~ msgid "Save Net List & Cmp" +#~ msgstr "네트리스트 및 컴포넌트 저장" + +#~ msgid "Unable to create component file (.cmp)" +#~ msgstr "컴포넌트 파일을 만들 수 없습니다. (.cmp)" + +#~ msgid "Load Net List" +#~ msgstr "네트리스트 열기" + +#~ msgid "Modules: %d" +#~ msgstr "모듈: %d" + +#~ msgid "Library file <%s> not found" +#~ msgstr "<%s> 라이브러리 파일을 찾을 수 없습니다." + +#~ msgid "Library file <%s> is not a module library" +#~ msgstr "<%s> 라이브러리 파일은 모듈 라이브러리가 아닙니다." + +#~ msgid "Module %s not found" +#~ msgstr "%s 모듈을 찾을 수 없습니다." + +#~ msgid "Lib Dir:" +#~ msgstr "라이브러리 디렉토리:" + +#~ msgid "Net Input Ext:" +#~ msgstr "네트 입력 확장자: " + +#~ msgid "Pkg Ext:" +#~ msgstr "패키지 확장자: " + +#~ msgid "Cmp ext:" +#~ msgstr "컴포넌트 확장자: " + +#~ msgid "Lib ext:" +#~ msgstr "라이브러리 확장자: " + +#~ msgid "NetOut ext:" +#~ msgstr "네트 출력 확장자: " + +#~ msgid "Equiv ext:" +#~ msgstr "등가 확장자: " + +#~ msgid "Retro ext:" +#~ msgstr "Retro 확장자: " + +#~ msgid "Unknown file format <%s>" +#~ msgstr "알 수 없는 파일 형식: <%s>" + +#~ msgid "Netlist Format: EESchema" +#~ msgstr "네트리스트 형식: EESchema" + +#~ msgid "Netlist Format: Pcad" +#~ msgstr "네트리스트 형식: P-CAD" + +#~ msgid "Open Netlist" +#~ msgstr "네트리스트 열기" + +#~ msgid "Save Nelist and Cmp list" +#~ msgstr "네트리스트 및 컴포넌트 리스트 저장" + +#~ msgid "Create stuff file (component/module list)" +#~ msgstr "스터프 파일 만들기 (컴포넌트/모듈 목록)" + +#~ msgid "Display/print component documentation (footprint.pdf)" +#~ msgstr "컴포넌트 문서 표시/인쇄 (footprint.pdf)" + +#~ msgid "&Save Netlist" +#~ msgstr "네트리스트 파일 저장 (&S)" + +#~ msgid "Save New Netlist and Cmp file" +#~ msgstr "새 네트리스트 파일 및 컴포넌트 파일 저장" + +#~ msgid "Quit Cvpcb" +#~ msgstr "Cvpcb 종료" + +#~ msgid "&Configuration" +#~ msgstr "설정 (&C)" + +#~ msgid "&Save config" +#~ msgstr "설정 저장 (&S)" + +#~ msgid "Cvpcb &About" +#~ msgstr "Cvpcb에 대하여 (&A)" + +#~ msgid "Format Netlist: ViewLogic net&pkg" +#~ msgstr "형식 네트리스트: ViewLogic 네트 및 패키지" + +#~ msgid "Component [%s] not found in .pkg file" +#~ msgstr ".pkg 파일에서 [%s] 컴포넌트를 찾을 수 없습니다." + +#~ msgid "Netlist file " +#~ msgstr "네트리스트 파일" + +#~ msgid "Select an existing project descriptor" +#~ msgstr "프로젝트 열기" + +#~ msgid "&Unzip Archive" +#~ msgstr "압축 풀기 (&U)" + +#~ msgid "&Editor" +#~ msgstr "에디터 (&E)" + +#~ msgid "Select Fonts" +#~ msgstr "글꼴 선택" + +#~ msgid "Use the default (system) PDF viewer used to browse datasheets" +#~ msgstr "시스템 기본 PDF 뷰어 사용" + +#~ msgid "Use your favourite PDF viewer used to browse datasheets" +#~ msgstr "사용자 지정 PDF 뷰어 사용" + +#~ msgid "Select your favourite PDF viewer used to browse datasheets" +#~ msgstr "사용자 PDF 뷰어 선택" + +#~ msgid "Pdf Browser" +#~ msgstr "PDF 브라우저" + +#~ msgid "Kicad &About" +#~ msgstr "KiCad에 대하여 (&A)" + +#~ msgid "Cvpcb (Componants to modules)" +#~ msgstr "Cvpcb (컴포넌트 -> 모듈)" + +#~ msgid "Pcbnew ( board editor )" +#~ msgstr "PCBNEW (보드 에디터)" + +#~ msgid "GerbView ( Gerber viewer )" +#~ msgstr "GERBVIEW (거버 뷰어)" + +#~ msgid "Template file non found " +#~ msgstr "임시 파일을 찾을 수 없습니다." + +#~ msgid " exists! OK to continue?" +#~ msgstr " 종료됩니다. 그래도 계속 하시겠습니까?" + +#~ msgid "Unzip in " +#~ msgstr "다음으로 압축 해제: " + +#~ msgid "Compress file " +#~ msgstr "압축 파일: " + +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "Create Zip Archive " +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "Zip 압축 만들기" + +#~ msgid "" +#~ "Ready\n" +#~ "Working dir: %s\n" +#~ msgstr "" +#~ "준비 완료\n" +#~ "작업 디렉토리: %s\n" + +#~ msgid "> not found" +#~ msgstr "> 프로젝트 파일을 찾을 수 없습니다." + +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "Working dir: " +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "작업 디렉토리: " + +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "Project: " +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "프로젝트: " + +#~ msgid "Not yet available..." +#~ msgstr "아직 사용할 수 없습니다." + +#~ msgid "GERBER PLOT files:" +#~ msgstr "거버 플로트 파일:" + +#~ msgid "D CODES files:" +#~ msgstr "D-Codes 파일:" + +#~ msgid "format: 2.3" +#~ msgstr "형식: 2.3" + +#~ msgid "format 3.4" +#~ msgstr "형식: 3.4" + +#~ msgid "Gerbview Draw Options" +#~ msgstr "GERBVIEW 드로우 설정" + +#~ msgid "Spots:" +#~ msgstr "점" + +#~ msgid "Tool" +#~ msgstr "도구" + +#~ msgid "D CODE" +#~ msgstr "D-Codes" + +#~ msgid "D type" +#~ msgstr "D 형식" + +#~ msgid "????" +#~ msgstr "????" + +#~ msgid "Ok to delete block ?" +#~ msgstr "블록을 삭제하시겠습니까?" + +#~ msgid "List D codes" +#~ msgstr "D-Codes 목록" + +#~ msgid "Layer modified, Continue ?" +#~ msgstr "레이어가 수정되었습니다. 그래도 계속 하시겠습니까?" + +#~ msgid "Load new Gerber file on currrent layer" +#~ msgstr "현재 레이어에 새 거버 파일 열기" + +#~ msgid "Inc Layer and load Gerber file" +#~ msgstr "레이어 증가 후 거버 파일 열기" + +#~ msgid "Increment layer number, and Load Gerber file" +#~ msgstr "레이어 번호 증가 후 거버 파일 열기" + +#~ msgid "Load D-Codes File" +#~ msgstr "D-Codes 파일 열기" + +#~ msgid "Load Drill" +#~ msgstr "드릴 열기" + +#~ msgid "Load Drill File (EXCELLON Format)" +#~ msgstr "드릴 파일 열기 (EXCELLON 형식)" + +#~ msgid "Save current layers (GERBER format)" +#~ msgstr "현재 레이어 저장 (거버 형식)" + +#~ msgid "Plotting in various formats" +#~ msgstr "다양한 형식으로 플로팅" + +#~ msgid "&File ext" +#~ msgstr "파일 확장자 (&F)" + +#~ msgid "Select Colors and Display for layers" +#~ msgstr "레이어 색상 및 표시 선택" + +#~ msgid "&Save Gerbview Setup" +#~ msgstr "설정 저장 (&S)" + +#~ msgid "List and Edit DCodes" +#~ msgstr "D-Codes 목록 및 편집" + +#~ msgid "&Delete Layer" +#~ msgstr "레이어 삭제 (&D)" + +#~ msgid "Gerbview is already running, Continue?" +#~ msgstr "GERBVIEW가 이미 실행 중입니다. 그래도 계속 하시겠습니까?" + +#~ msgid "Delete zones ?" +#~ msgstr "영역을 삭제하시겠습니까?" + +#~ msgid "Delete Layer %d" +#~ msgstr "%d 레이어 삭제" + +#~ msgid "Copy Block (shift mouse)" +#~ msgstr "블록 복사 (Shift+마우스)" + +#~ msgid "Delete Block (ctrl + drag mouse)" +#~ msgstr "블록 삭제 (Ctrl+드래그)" + +#~ msgid "Gerber File Ext:" +#~ msgstr "거버 파일 확장자: " + +#~ msgid "DCode File Ext:" +#~ msgstr "D-Codes 파일 확장자: " + +#~ msgid "Too many include files!!" +#~ msgstr "너무 많은 파일을 포함하고 있습니다!" + +#~ msgid "Gerbview Layer Colors:" +#~ msgstr "GERBVIEW 레이어 색상:" + +#~ msgid "New World" +#~ msgstr "새 좌표계" + +#~ msgid "Print World" +#~ msgstr "좌표계 인쇄" + +#~ msgid "No tool" +#~ msgstr "도구 없음" + +#~ msgid "Tool " +#~ msgstr "도구" + +#~ msgid "Add Flashes" +#~ msgstr "플래쉬 추가" + +#~ msgid "Show Spots Sketch" +#~ msgstr "점 스케치 보이기" + +#~ msgid "Show Lines Sketch" +#~ msgstr "선 스케치 보이기" + +#~ msgid "Block Save" +#~ msgstr "블록 저장" + +#~ msgid "Block Invert" +#~ msgstr "블록 반전" + +#~ msgid " (\"):" +#~ msgstr " (\"):" + +#~ msgid "Copper " +#~ msgstr "Copper " + +#~ msgid "Inner L1 " +#~ msgstr "Inner L1 " + +#~ msgid "Inner L2 " +#~ msgstr "Inner L2 " + +#~ msgid "Inner L3 " +#~ msgstr "Inner L3 " + +#~ msgid "Inner L4 " +#~ msgstr "Inner L4 " + +#~ msgid "Inner L5 " +#~ msgstr "Inner L5 " + +#~ msgid "Inner L6 " +#~ msgstr "Inner L6 " + +#~ msgid "Inner L7 " +#~ msgstr "Inner L7 " + +#~ msgid "Inner L8 " +#~ msgstr "Inner L8 " + +#~ msgid "Inner L9 " +#~ msgstr "Inner L9 " + +#~ msgid "Inner L10" +#~ msgstr "Inner L10" + +#~ msgid "Inner L11" +#~ msgstr "Inner L11" + +#~ msgid "Inner L12" +#~ msgstr "Inner L12" + +#~ msgid "Inner L13" +#~ msgstr "Inner L13" + +#~ msgid "Inner L14" +#~ msgstr "Inner L14" + +#~ msgid "Adhes Cop" +#~ msgstr "Adhes Cop" + +#~ msgid "Adhes Cmp" +#~ msgstr "Adhes Cmp" + +#~ msgid "SoldP Cop" +#~ msgstr "SoldP Cop" + +#~ msgid "SoldP Cmp" +#~ msgstr "SoldP Cmp" + +#~ msgid "SilkS Cop" +#~ msgstr "SilkS Cop" + +#~ msgid "SilkS Cmp" +#~ msgstr "SilkS Cmp" + +#~ msgid "Mask Copp" +#~ msgstr "Mask Copp" + +#~ msgid "Mask Cmp " +#~ msgstr "Mask Cmp " + +#~ msgid "Eco1 " +#~ msgstr "ECO1 " + +#~ msgid "Eco2 " +#~ msgstr "ECO2 " + +#~ msgid "Edges Pcb" +#~ msgstr "Edges Pcb" + +#~ msgid "--- " +#~ msgstr "--- " + +#~ msgid "Doc File " +#~ msgstr "문서 파일" + +#~ msgid " Cannot find the PDF viewer (xpdf, gpdf or konqueror) in /usr/bin/" +#~ msgstr "" +#~ " /usr/bin/에서 PDF 뷰어를 찾을 수 없습니다. (xpdf, gpdf 또는 konqueror)" + +#~ msgid "Cannot find Pdf viewer %s" +#~ msgstr "%s PDF 뷰어를 찾을 수 없습니다." + +#~ msgid "Rotate X ->" +#~ msgstr "회전 X ->" + +#~ msgid "Rotate X <-" +#~ msgstr "회전 X <-" + +#~ msgid "Rotate Y ->" +#~ msgstr "회전 Y ->" + +#~ msgid "Rotate Y <-" +#~ msgstr "회전 Y <-" + +#~ msgid "Rotate Z ->" +#~ msgstr "회전 Z ->" + +#~ msgid "Rotate Z <-" +#~ msgstr "회전 Z <-" + +#~ msgid "Create Image (png format)" +#~ msgstr "이미지 만들기 (png 형식)" + +#~ msgid "Create Image (jpeg format)" +#~ msgstr "이미지 만들기 (jpeg 형식)" + +#~ msgid "font for info display" +#~ msgstr "정보 표시" + +#~ msgid "Printer Problem!" +#~ msgstr "프린터에 문제가 있습니다!" + +#~ msgid "There was a problem previewing" +#~ msgstr "미리 보기에 문제가 있습니다!" + +#~ msgid "Author:" +#~ msgstr "제작자: " + +#~ msgid "Based on wxWidgets" +#~ msgstr "wxWidgets에 기초하였습니다." + +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ "Web sites:\n" +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ "웹사이트:\n" + +#~ msgid "Grid:" +#~ msgstr "그리드: " + +#~ msgid "grid user" +#~ msgstr "사용자 그리드" + +#~ msgid "Grid Select" +#~ msgstr "그리드 선택" + +#~ msgid "Print S&etup" +#~ msgstr "인쇄 설정 (&E)" + +#~ msgid "TextMod properties" +#~ msgstr "모듈 텍스트 속성" + +#~ msgid "Dialog" +#~ msgstr "대화상자" + +#~ msgid "Length(inch):" +#~ msgstr "길이(인치):" + +#~ msgid "Length(mm):" +#~ msgstr "길이(밀리미터):" + +#~ msgid "Unable to create line: Requested length is too big" +#~ msgstr "선을 작성할 수 없습니다: 입력된 길이가 너무 깁니다." + +#~ msgid "Component Creation" +#~ msgstr "컴포넌트 만들기" + +#~ msgid "EESchema Locate" +#~ msgstr "EESchema 위치" + +#~ msgid "EESchema Plot PS" +#~ msgstr "EESchema PS 플로트" + +#~ msgid "EESchema Plot HPGL" +#~ msgstr "EESchema HPGL 플로트" + +#~ msgid "Graphic shape properties" +#~ msgstr "그래픽 형상 속성" + +#~ msgid "EESchema Erc" +#~ msgstr "EESchema ERC" + +#~ msgid "Layers 1-16" +#~ msgstr "Layers 1-16" + +#~ msgid "Layers 17-32" +#~ msgstr "Layers 17-32" + +#~ msgid "Layer 1" +#~ msgstr "Layer 1" + +#~ msgid "Layer 2" +#~ msgstr "Layer 2" + +#~ msgid "Layer 3" +#~ msgstr "Layer 3" + +#~ msgid "Layer 4" +#~ msgstr "Layer 4" + +#~ msgid "Layer 5" +#~ msgstr "Layer 5" + +#~ msgid "Layer 6" +#~ msgstr "Layer 6" + +#~ msgid "Layer 7" +#~ msgstr "Layer 7" + +#~ msgid "Layer 8" +#~ msgstr "Layer 8" + +#~ msgid "Layer 9" +#~ msgstr "Layer 9" + +#~ msgid "Layer 10" +#~ msgstr "Layer 10" + +#~ msgid "Layer 11" +#~ msgstr "Layer 11" + +#~ msgid "Layer 12" +#~ msgstr "Layer 12" + +#~ msgid "Layer 13" +#~ msgstr "Layer 13" + +#~ msgid "Layer 14" +#~ msgstr "Layer 14" + +#~ msgid "Layer 15" +#~ msgstr "Layer 15" + +#~ msgid "Layer 16" +#~ msgstr "Layer 16" + +#~ msgid "Layer 17" +#~ msgstr "Layer 17" + +#~ msgid "Layer 18" +#~ msgstr "Layer 18" + +#~ msgid "Layer 19" +#~ msgstr "Layer 19" + +#~ msgid "Layer 20" +#~ msgstr "Layer 20" + +#~ msgid "Layer 21" +#~ msgstr "Layer 21" + +#~ msgid "Layer 22" +#~ msgstr "Layer 22" + +#~ msgid "Layer 23" +#~ msgstr "Layer 23" + +#~ msgid "Layer 24" +#~ msgstr "Layer 24" + +#~ msgid "Layer 25" +#~ msgstr "Layer 25" + +#~ msgid "Layer 26" +#~ msgstr "Layer 26" + +#~ msgid "Layer 27" +#~ msgstr "Layer 27" + +#~ msgid "Layer 28" +#~ msgstr "Layer 28" + +#~ msgid "Layer 29" +#~ msgstr "Layer 29" + +#~ msgid "Layer 30" +#~ msgstr "Layer 30" + +#~ msgid "Layer 31" +#~ msgstr "Layer 31" + +#~ msgid "Layer 32" +#~ msgstr "Layer 32" + +#~ msgid "&Reload the current sheet" +#~ msgstr "현재 시트 다시 읽기(&R)" + +#~ msgid "User Page Size X: " +#~ msgstr "사용자 크기 X: " + +#~ msgid "User Page Size Y: " +#~ msgstr "사용자 크기 Y: " + +#~ msgid "Print as text for spreadsheet import" +#~ msgstr "스프레드시트에서 읽을 수 있는 텍스트로 인쇄" + +#~ msgid "Fields to add:" +#~ msgstr "추가할 필드" + +#~ msgid "Add Field 2" +#~ msgstr "필드 2 추가" + +#~ msgid "Add Field 3" +#~ msgstr "필드 3 추가" + +#~ msgid "Add Field 4" +#~ msgstr "필드 4 추가" + +#~ msgid "Add Field 5" +#~ msgstr "필드 5 추가" + +#~ msgid "Add Field 6" +#~ msgstr "필드 6 추가" + +#~ msgid "Add Field 7" +#~ msgstr "필드 7 추가" + +#~ msgid "Add Field 8" +#~ msgstr "필드 8 추가" + +#~ msgid "Other block commands" +#~ msgstr "다른 블록 명령" + +#~ msgid "Mirror Block ||" +#~ msgstr "블록 미러 ||" + +#~ msgid "Footprints (All): %d" +#~ msgstr "풋프린트 (모두): %d" + +#~ msgid "Display the full footprint list (without filtering)" +#~ msgstr "모든 풋프린트 목록 표시 (필터링 안 됨)" + +#~ msgid "Drill Shape:" +#~ msgstr "드릴 모양:" + +#~ msgid "Move (M)" +#~ msgstr "이동 (M)" + +#~ msgid "Drag (G)" +#~ msgstr "드래그 (G)" + +#~ msgid "Rotate + (R)" +#~ msgstr "회전 + (R)" + +#~ msgid "delete" +#~ msgstr "삭제" + +#~ msgid "Choose background color" +#~ msgstr "배경색 선택" + +#~ msgid "Size A1" +#~ msgstr "A1 크기" + +#~ msgid "Size A0" +#~ msgstr "A0 크기" + +#~ msgid "Size D" +#~ msgstr "D 크기" + +#~ msgid "Size E" +#~ msgstr "E 크기" + +#~ msgid "New &PCB" +#~ msgstr "새 PCB (&P)" + +#~ msgid "Create a New PCB File" +#~ msgstr "새 PCB 파일 만들기" + +#~ msgid "New &Netlist" +#~ msgstr "새 네트리스트 (&N)" + +#~ msgid "Create a New Txt File" +#~ msgstr "새 텍스트 파일 만들기" + +#~ msgid "New &File" +#~ msgstr "새 파일 (&F)" + +#~ msgid "&Rename Directory" +#~ msgstr "디렉토리 이름 바꾸기 (&R)" + +#~ msgid "&Rename the Directory" +#~ msgstr "디렉토리 이름 바꾸기 (&R)" + +#~ msgid "Delete the File" +#~ msgstr "파일 삭제" + +#~ msgid "Unable to move file ... " +#~ msgstr "파일을 이동할 수 없습니다 ... " + +#~ msgid "Pcb Text" +#~ msgstr "PCB 텍스트" + +#~ msgid "Move Segment" +#~ msgstr "세그먼트 이동" + +#~ msgid "&Contents" +#~ msgstr "목차 (&C)" + +#~ msgid "Load Board Ctrl-O" +#~ msgstr "보드 열기 Ctrl-O" + +#~ msgid "&Save board Ctrl-S" +#~ msgstr "보드 저장 (&S) Ctrl-S" + +#~ msgid "Ok to change the existing file ?" +#~ msgstr "기존 파일을 변경하시겠습니까 ?" + +#~ msgid "Delete Segment (backspace)" +#~ msgstr "세그먼트 삭제 (backspace)" + +#~ msgid "Text: " +#~ msgstr "텍스트: " + +#~ msgid "Move and Auto Place" +#~ msgstr "이동 및 자동 배치" + +#~ msgid "Text for spreadsheet import" +#~ msgstr "스프래드시트 형식 텍스트" + +#~ msgid ";" +#~ msgstr ";" + +#~ msgid "," +#~ msgstr "," + +#~ msgid "Field separator for spreadsheet import:" +#~ msgstr "스프래드시트 필드 분리자" + +#~ msgid "by value" +#~ msgstr "값 기준" + +#~ msgid "Add above" +#~ msgstr "위로 추가" + +#~ msgid "Delete Dcode items" +#~ msgstr "D-Codes 항목 삭제" + +#~ msgid "&Save preferences" +#~ msgstr "설정 저장 (&S)" + +#~ msgid "Save application preferences" +#~ msgstr "응용 프로그램의 설정을 저장합니다." + +#~ msgid "&Read preferences" +#~ msgstr "설정 읽기 (&R)" + +#~ msgid "Read application preferences" +#~ msgstr "응용 프로그램의 설정을 불러옵니다." + +#~ msgid "Delete module?" +#~ msgstr "모듈을 삭제하시겠습니까?" + +#~ msgid "key " +#~ msgstr "단축키: " + +#~ msgid "Allowed keys:\n" +#~ msgstr "허용된 키:\n" + +#~ msgid "Unable to read " +#~ msgstr "다음을 읽을 수 없습니다: " + +#~ msgid "Show the current hotkey config" +#~ msgstr "현재 단축키 설정 보이기" + +#~ msgid "Create Hotkey config file" +#~ msgstr "단축키 설정 파일 만들기" + +#~ msgid "Create or Recreate the hotkey config file from current hotkey list" +#~ msgstr "" +#~ "현재 단축키 목록으로부터 단축키 설정 파일을 새로 만들거나 다시 만듭니다." + +#~ msgid "Reread Hotkey config file" +#~ msgstr "단축키 설정 파일 다시 읽기" + +#~ msgid "Reread the hotkey config file" +#~ msgstr "단축키 설정 파일을 다시 읽습니다." + +#~ msgid "Edit Hotkey config file" +#~ msgstr "단축키 설정 파일 편집" + +#~ msgid "Run the text editor and edit the hotkey config file" +#~ msgstr "텍스트 에디터로 단축키 설정 파일을 편집합니다." + +#~ msgid "Use home directory to load or store Hotkey config files" +#~ msgstr "홈 디렉토리에서 단축키 설정 파일을 읽거나 저장합니다." + +#~ msgid "Use kicad/template directory to load or store Hotkey config files" +#~ msgstr "kicad/template 디렉토리에서 단축키 설정 파일을 읽거나 저장합니다." + +#~ msgid "Hotkey config location" +#~ msgstr "단축키 설정 위치" + +#~ msgid "Hotkey config file location selection (home directory or kicad tree)" +#~ msgstr "단축키 설정 위치 선택 (홈 디렉토리 또는 kicad 트리)" + +#~ msgid "zoom +" +#~ msgstr "확대 +" + +#~ msgid "zoom -" +#~ msgstr "축소 -" + +#~ msgid "redraw" +#~ msgstr "새로 고침" + +#~ msgid "Create &List" +#~ msgstr "목록 만들기 (&L)" + +#~ msgid "&Apply" +#~ msgstr "적용 (&A)" + +#~ msgid "Save NetList and Components List files" +#~ msgstr "네트리스트 및 컴포넌트 목록 파일 저장" + +#~ msgid "Static" +#~ msgstr "고정" + +#~ msgid "Connect to Pads" +#~ msgstr "패드로 연결" + +#~ msgid "" +#~ "Extend dangling tracks which partially cover a pad or via, all the way to " +#~ "pad or via center" +#~ msgstr "" +#~ "부분적으로 패드 또는 비아를 덮고 있는 달링 트랙을 트랙 또는 비아 중심으로 " +#~ "확장합니다." + +#~ msgid "Clean pcb" +#~ msgstr "PCB 정리" + +#~ msgid "Default library file path:" +#~ msgstr "기본 라이브러리 파일 경로:" + +#~ msgid "Delete component in current library" +#~ msgstr "현재 라이브러리의 컴포넌트 삭제" + +#~ msgid "D code File Ext:" +#~ msgstr "D-Code 파일 확장자:" + +#~ msgid "Save Cfg..." +#~ msgstr "설정 저장..." diff --git a/lt/kicad.po b/lt/kicad.po new file mode 100644 index 00000000..ced9beec --- /dev/null +++ b/lt/kicad.po @@ -0,0 +1,34000 @@ +# Lithuanian translation of kicad.po +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: KiCad 4.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2018-11-28 23:37+0100\n" +"PO-Revision-Date: \n" +"Last-Translator: ejs \n" +"Language-Team: Lithuanian\n" +"Language: lt\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n" +"%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"X-Poedit-Basepath: ../../kicad-source-mirror\n" +"X-Generator: Poedit 2.0.1\n" +"X-Poedit-KeywordsList: _;_HKI\n" +"X-Poedit-SearchPath-0: kicad\n" +"X-Poedit-SearchPath-1: pcbnew\n" +"X-Poedit-SearchPath-2: common\n" +"X-Poedit-SearchPath-3: eeschema\n" +"X-Poedit-SearchPath-4: cvpcb\n" +"X-Poedit-SearchPath-5: 3d-viewer\n" +"X-Poedit-SearchPath-6: gerbview\n" +"X-Poedit-SearchPath-7: bitmap2component\n" +"X-Poedit-SearchPath-8: new\n" +"X-Poedit-SearchPath-9: polygon\n" +"X-Poedit-SearchPath-10: pcb_calculator\n" +"X-Poedit-SearchPath-11: potrace\n" +"X-Poedit-SearchPath-12: tools\n" +"X-Poedit-SearchPath-13: pagelayout_editor\n" +"X-Poedit-SearchPath-14: include\n" +"X-Poedit-SearchPath-15: lib_dxf\n" +"X-Poedit-SearchPath-16: patches\n" +"X-Poedit-SearchPath-17: scripts\n" + +#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:473 +msgid "The given path does not exist" +msgstr "Tokio kelio nėra" + +#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:476 +msgid "3D model search path" +msgstr "3D modelių paieškos kelias" + +#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:502 +#, fuzzy +msgid "Alias: " +msgstr "Оригинал" + +#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:505 +msgid "This path: " +msgstr "Šis kelias: " + +#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:508 +msgid "Existing path: " +msgstr "Dabartinis kelias: " + +#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:510 +#, fuzzy +msgid "Bad alias (duplicate name)" +msgstr "%s dubliuojasi" + +#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:635 +msgid "3D configuration directory is unknown" +msgstr "Nežinomas 3D onfigūracijos katalogas" + +#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:638 +#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:663 +#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:688 +#, fuzzy +msgid "Write 3D search path list" +msgstr "Vartotojo nurodytas paieškos kelias" + +#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:660 +msgid "Could not open configuration file" +msgstr "Negaliu atverti konfigūracijos failo" + +#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:687 +#, fuzzy +msgid "Problems writing configuration file" +msgstr "Įrašyti sparčiųjų klavišų konfigūracijos failą:" + +#: 3d-viewer/3d_cache/3d_plugin_manager.cpp:51 +msgid "All Files (*.*)|*.*" +msgstr "Visi failai (*.*)|*.*" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:133 +msgid "[BUG] No valid resolver; data will not be updated" +msgstr "[KLAIDA]: nėra tinkamo sprendiklio, duomenys nebus atnaujinti" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:134 +#, fuzzy +msgid "Update 3D search path list" +msgstr "Vartotojo nurodytas paieškos kelias" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:193 +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:233 +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:274 +msgid "No entry selected" +msgstr "Nepasirinkta reikšmė" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:193 +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:200 +msgid "Delete alias entry" +msgstr "Pašalinti sinonimą" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:199 +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:239 +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:280 +msgid "" +"Multiple entries selected; please\n" +"select only one entry" +msgstr "" +"Parinkti keli komponentai; prašau\n" +"parinkti tik vieną" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:233 +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:240 +msgid "Move alias up" +msgstr "Pastumti sinonimą aukštyn" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:274 +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:281 +msgid "Move alias down" +msgstr "Pastumti sinonimą žemyn" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:370 +msgid "" +"Enter the name and path for each 3D alias variable.
KiCad environment " +"variables and their values are shown for reference only and cannot be edited." +msgstr "" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:374 +#, fuzzy +msgid "Alias names may not contain any of the characters " +msgstr "%s lauke negalima įvesti '%s' simbolių." + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:378 +#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:325 +#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:506 +#, fuzzy +msgid "Environment Variable Help" +msgstr "Помощь по переменным окружения" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig_base.cpp:37 +#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:80 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:223 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:207 +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:342 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:187 eeschema/lib_pin.cpp:1707 +#: eeschema/libedit.cpp:669 eeschema/sch_component.cpp:1432 +#: eeschema/sch_component.cpp:1468 eeschema/viewlibs.cpp:241 +#: eeschema/widgets/tuner_slider_base.cpp:20 +#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.cpp:43 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup.cpp:344 +msgid "Name" +msgstr "Pavadinimas" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig_base.cpp:38 +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig_base.cpp:83 +msgid "Path" +msgstr "Kelias" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig_base.cpp:54 +#, fuzzy +msgid "Configure Environment Variables" +msgstr "Переменные окружения" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig_base.cpp:82 +#: eeschema/libedit.cpp:680 eeschema/viewlibs.cpp:242 +msgid "Alias" +msgstr "Pseudonimas" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig_base.cpp:84 +#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:114 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:160 +#: eeschema/libedit.cpp:700 eeschema/sch_component.cpp:1455 +#: eeschema/viewlibs.cpp:243 include/lib_table_grid.h:196 +#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.cpp:44 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:712 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:901 +msgid "Description" +msgstr "Aprašymas" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig_base.cpp:107 +#, fuzzy +msgid "Add Alias" +msgstr "Atkarpos" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig_base.cpp:110 +msgid "Remove Alias" +msgstr "Pašalinti sinonimą" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig_base.cpp:113 +#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:42 +#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table_base.cpp:147 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:85 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:146 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:67 +msgid "Move Up" +msgstr "Pastumti aukštyn" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig_base.cpp:116 +#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:676 +#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:45 +#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table_base.cpp:152 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:151 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:72 +msgid "Move Down" +msgstr "Pastumti žemyn" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig_base.h:62 +msgid "3D Search Path Configuration" +msgstr "3D modelių paieškos kelių nustatymai" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_select_3dmodel.cpp:52 +msgid "Select 3D Model" +msgstr "Parinkti 3D modelį" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_select_3dmodel.cpp:136 +msgid "Paths:" +msgstr "Keliai:" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_select_3dmodel.cpp:137 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:362 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:307 +msgid "Configure Paths" +msgstr "Tinkinti kelius" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_select_3dmodel.cpp:142 +#: common/dialog_about/dialog_about_base.cpp:75 +#: common/dialogs/dialog_display_info_HTML_base.cpp:24 +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:127 +#: gerbview/dialogs/dialog_select_one_pcb_layer.cpp:178 +#: pcbnew/microwave.cpp:454 +msgid "OK" +msgstr "Gerai" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_select_3dmodel.cpp:143 +#: common/dialogs/dialog_exit_base.cpp:69 common/selcolor.cpp:180 +#: common/tool/actions.cpp:10 eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:131 +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:71 eeschema/onrightclick.cpp:154 +#: eeschema/onrightclick.cpp:187 +#: gerbview/dialogs/dialog_select_one_pcb_layer.cpp:182 +#: gerbview/onrightclick.cpp:60 gerbview/onrightclick.cpp:82 +#: pagelayout_editor/onrightclick.cpp:132 +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_pads_edition_base.cpp:55 +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:234 +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:277 pcbnew/microwave.cpp:457 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:82 pcbnew/onrightclick.cpp:98 +msgid "Cancel" +msgstr "Atšaukti" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:23 +msgid "Scale" +msgstr "Mastelis" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:32 +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:80 +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:152 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:69 +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:32 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:879 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:901 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1004 +#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:38 +#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:31 +#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:67 +msgid "X:" +msgstr "X:" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:42 +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:98 +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:162 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:84 +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:46 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:886 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:908 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1011 +#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:52 +#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:89 +#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:42 +#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:87 +msgid "Y:" +msgstr "Y:" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:52 +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:116 +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:172 +msgid "Z:" +msgstr "Z:" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:71 +#, fuzzy +msgid "Rotation (degrees)" +msgstr "Вращение образа (градусы):" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:143 +msgid "Offset" +msgstr "Poslinkis" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:214 +#, fuzzy +msgid "Change to isometric perspective" +msgstr "Bus pritaikyti šie keitimai:" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:228 +msgid "Reload board and 3D models" +msgstr "Atnaujinti plokštę ir 3D modelius" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_model.cpp:139 +#: common/base_units.cpp:465 common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:472 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:451 +#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:157 +msgid "inches" +msgstr "coliai" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_model.cpp:142 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:78 common/base_units.cpp:164 +#: common/base_units.cpp:251 common/base_units.cpp:438 +#: common/base_units.cpp:496 common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:472 +#: common/draw_frame.cpp:569 common/preview_items/preview_utils.cpp:44 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:44 +#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:40 +#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:54 +#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:100 +#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:114 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:138 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:145 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:179 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:186 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:236 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:250 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:296 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:310 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:450 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:457 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:505 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:512 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:533 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:586 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:593 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:614 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:621 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:455 pcb_calculator/UnitSelector.cpp:38 +#: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:70 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:52 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:63 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:74 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:85 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:197 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:208 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:198 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:209 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:220 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:251 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:264 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:48 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:80 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:63 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:111 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:67 +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:39 +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:53 +#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:45 +#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:59 +#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:38 +#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:49 +#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:81 +#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:92 +#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:111 +#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:157 +msgid "mm" +msgstr "mm" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_model.cpp:150 +#, fuzzy, c-format +msgid "Offset (%s)" +msgstr "Poslinkis (coliais)" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_model.cpp:641 +#, fuzzy +msgid "Invalid X scale" +msgstr "Netinkamas perėjimo diametras" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_model.cpp:652 +#, fuzzy +msgid "Invalid Y scale" +msgstr "Netinkamas perėjimo diametras" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_model.cpp:663 +#, fuzzy +msgid "Invalid Z scale" +msgstr "Netinkamas perėjimo diametras" + +#: 3d-viewer/3d_cache/sg/ifsg_api.cpp:333 +msgid "no such file" +msgstr "nėra tokio failo" + +#: 3d-viewer/3d_cache/sg/ifsg_api.cpp:364 +#, fuzzy +msgid "failed to open file" +msgstr "Не удалось открыть файл '%s'" + +#: 3d-viewer/3d_canvas/cinfo3d_visu.cpp:425 +#, fuzzy +msgid "Build board body" +msgstr "Построение тела платы" + +#: 3d-viewer/3d_canvas/cinfo3d_visu.cpp:435 +#, fuzzy +msgid "Create layers" +msgstr "Failas" + +#: 3d-viewer/3d_canvas/cinfo3d_visu.cpp:461 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:234 +#, fuzzy +msgid "Cannot determine the board outline." +msgstr "" +"\n" +"Negaliu atnaujinti šio korpuso" + +#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:251 +#, fuzzy +msgid "Create tracks and vias" +msgstr "Nauji takeliai ir perėjimai" + +#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:790 +#, fuzzy +msgid "Create zones" +msgstr "Kampas" + +#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:862 +msgid "Simplifying copper layers polygons" +msgstr "" + +#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:906 +msgid "Simplify holes contours" +msgstr "" + +#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:952 +#, fuzzy +msgid "Build Tech layers" +msgstr "Построение слоя %s" + +#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:1182 +msgid "Build BVH for holes and vias" +msgstr "" + +#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:415 +#, c-format +msgid "Render time %.0f ms ( %.1f fps)" +msgstr "" + +#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:612 +msgid "Zoom +" +msgstr "Padidinti +" + +#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:618 +msgid "Zoom -" +msgstr "Sumažinti -" + +#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:625 +msgid "Top View" +msgstr "Iš viršaus" + +#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:630 +msgid "Bottom View" +msgstr "Iš apačios" + +#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:637 +msgid "Right View" +msgstr "Iš kairės" + +#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:642 +msgid "Left View" +msgstr "Iš dešinės" + +#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:649 +msgid "Front View" +msgstr "Iš priekio" + +#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:654 +msgid "Back View" +msgstr "Iš galo" + +#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:661 +#, fuzzy +msgid "Move Left <-" +msgstr "Pastumti kairėn <-" + +#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:666 +#, fuzzy +msgid "Move Right ->" +msgstr "Pastumti dešinėn ->" + +#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:671 +msgid "Move Up ^" +msgstr "Pastumti aukštyn ^" + +#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_ogl_legacy/c3d_render_createscene_ogl_legacy.cpp:366 +msgid "Load OpenGL: board" +msgstr "OpenGL: užkrauti plokštę" + +#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_ogl_legacy/c3d_render_createscene_ogl_legacy.cpp:438 +msgid "Load OpenGL: holes and vias" +msgstr "" + +#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_ogl_legacy/c3d_render_createscene_ogl_legacy.cpp:537 +msgid "Load OpenGL: layers" +msgstr "" + +#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_ogl_legacy/c3d_render_createscene_ogl_legacy.cpp:642 +msgid "Loading 3D models" +msgstr "Kraunami 3D modeliai" + +#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_ogl_legacy/c3d_render_createscene_ogl_legacy.cpp:666 +#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_raytracing/c3d_render_createscene.cpp:962 +#, fuzzy, c-format +msgid "Reload time %.3f s" +msgstr "Время построения %.3f с" + +#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_ogl_legacy/c3d_render_createscene_ogl_legacy.cpp:953 +#, fuzzy, c-format +msgid "Loading %s" +msgstr "Kraunamas '%s'" + +#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_ogl_legacy/c3d_render_ogl_legacy.cpp:479 +#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_raytracing/c3d_render_raytracing.cpp:176 +#: common/widgets/footprint_preview_widget.cpp:100 +msgid "Loading..." +msgstr "Kraunamas ..." + +#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_raytracing/c3d_render_raytracing.cpp:356 +#, fuzzy, c-format +msgid "Rendering time %.3f s" +msgstr "Время построения %.3f с" + +#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_raytracing/c3d_render_raytracing.cpp:411 +#, c-format +msgid "Rendering: %.0f %%" +msgstr "" + +#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_raytracing/c3d_render_raytracing.cpp:922 +msgid "Rendering: Post processing shader" +msgstr "" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:52 cvpcb/menubar.cpp:108 +#: eeschema/menubar.cpp:114 eeschema/menubar_libedit.cpp:356 +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:227 gerbview/menubar.cpp:391 kicad/menubar.cpp:473 +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:233 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:521 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:138 pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:192 +msgid "&File" +msgstr "&Failas" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:55 +msgid "Export Current View as PNG..." +msgstr "" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:59 +msgid "Export Current View as JPEG..." +msgstr "" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:64 eeschema/menubar.cpp:468 +#: kicad/menubar.cpp:297 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:150 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:969 +msgid "&Exit" +msgstr "Baigti darbą" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:67 eeschema/menubar.cpp:115 +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:357 pagelayout_editor/menubar.cpp:234 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:522 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:139 +msgid "&Edit" +msgstr "K&eisti" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:70 +#, fuzzy +msgid "Copy 3D Image" +msgstr "Копировать 3D изображение в буфер обмена" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:73 eeschema/menubar.cpp:116 +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:358 eeschema/tool_viewlib.cpp:229 +#: gerbview/menubar.cpp:392 kicad/menubar.cpp:474 +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:235 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:523 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:140 pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:194 +msgid "&View" +msgstr "&Vaizdas" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:76 eeschema/menubar.cpp:166 +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:154 eeschema/tool_viewlib.cpp:180 +#: gerbview/menubar.cpp:195 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:218 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:613 pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:146 +msgid "Zoom &In" +msgstr "Padidinti" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:80 eeschema/menubar.cpp:170 +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:158 eeschema/tool_viewlib.cpp:184 +#: gerbview/menubar.cpp:199 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:222 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:617 pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:150 +msgid "Zoom &Out" +msgstr "Sumažinti" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:84 gerbview/menubar.cpp:203 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:621 +#, fuzzy +msgid "Zoom to &Fit" +msgstr "Sumažinti" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:88 eeschema/menubar.cpp:183 +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:171 eeschema/tool_viewlib.cpp:192 +#: gerbview/menubar.cpp:210 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:235 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:630 pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:159 +msgid "&Redraw" +msgstr "Perpiešti" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:94 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:92 +#, fuzzy +msgid "Rotate X Clockwise" +msgstr "Повернуть по ч.с." + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:98 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:96 +#, fuzzy +msgid "Rotate X Counterclockwise" +msgstr "Повернуть против ч.с." + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:104 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:101 +#, fuzzy +msgid "Rotate Y Clockwise" +msgstr "Повернуть по ч.с." + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:108 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:105 +#, fuzzy +msgid "Rotate Y Counterclockwise" +msgstr "Повернуть против ч.с." + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:114 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:110 +#, fuzzy +msgid "Rotate Z Clockwise" +msgstr "Повернуть по ч.с." + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:118 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:114 +#, fuzzy +msgid "Rotate Z Counterclockwise" +msgstr "Повернуть против ч.с." + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:124 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:118 +msgid "Move left" +msgstr "Pastumti kairėn" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:128 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:121 +msgid "Move right" +msgstr "Pastumti dešinėn" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:132 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:124 +msgid "Move up" +msgstr "Pastumti aukštyn" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:136 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:127 +msgid "Move down" +msgstr "Pastumti žemyn" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:139 cvpcb/menubar.cpp:109 +#: gerbview/menubar.cpp:393 kicad/menubar.cpp:477 +msgid "&Preferences" +msgstr "Tinkinti" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:142 +msgid "Use Touchpad to Pan" +msgstr "" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:148 +#: cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.h:60 +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.h:54 +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_display_options.cpp:44 +msgid "Display Options" +msgstr "Atvaizdavimo nustatymai" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:153 +#, fuzzy +msgid "Render Engine" +msgstr "Параметры отображения" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:156 +msgid "OpenGL" +msgstr "" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:160 +msgid "Raytracing" +msgstr "" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:171 +#, fuzzy +msgid "Render Options" +msgstr "Параметры отображения" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:175 +#, fuzzy +msgid "Material Properties" +msgstr "Отображать свойства материала" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:178 +#, fuzzy +msgid "Use All Properties" +msgstr "Naudoti visas savybes" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:179 +msgid "Use all material properties from each 3D model file" +msgstr "" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:182 +msgid "Use Diffuse Only" +msgstr "" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:183 +msgid "Use only the diffuse color property from model 3D model file " +msgstr "" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:186 +msgid "CAD Color Style" +msgstr "" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:187 +msgid "Use a CAD color style based on the diffuse color of the material" +msgstr "" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:194 +msgid "OpenGL Options" +msgstr "OpenGL nustatymai" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:197 +#, fuzzy +msgid "Show Copper Thickness" +msgstr "Rodyti vario storį" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:198 +msgid "Shows the copper thickness on copper layers (slower loading)" +msgstr "" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:202 +#, fuzzy +msgid "Show Model Bounding Boxes" +msgstr "Показать ограничивающий параллелепипед модели" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:210 +#, fuzzy +msgid "Raytracing Options" +msgstr "Параметры трассировщика..." + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:213 +msgid "Render Shadows" +msgstr "Rodyti šešėlius" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:217 +msgid "Procedural Textures" +msgstr "Procedūrinės tekstūros" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:218 +msgid "Apply procedural textures to materials (slow)" +msgstr "" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:222 +#, fuzzy +msgid "Add Floor" +msgstr "Pridėti korpusą" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:223 +msgid "Adds a floor plane below the board (slow)" +msgstr "" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:227 +#, fuzzy +msgid "Refractions" +msgstr "veiksmai" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:228 +msgid "Render materials with refractions properties on final render (slow)" +msgstr "" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:232 +#, fuzzy +msgid "Reflections" +msgstr "Veiksmai" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:233 +msgid "Render materials with reflections properties on final render (slow)" +msgstr "" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:237 +#, fuzzy +msgid "Anti-aliasing" +msgstr "Italiano" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:238 +msgid "Render with improved quality on final render (slow)" +msgstr "" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:242 +msgid "Post-processing" +msgstr "" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:243 +msgid "" +"Apply Screen Space Ambient Occlusion and Global Illumination reflections on " +"final render (slow)" +msgstr "" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:255 +msgid "Choose Colors" +msgstr "Parinkti spalvas" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:259 +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:210 +msgid "Background Color" +msgstr "Fono spalva" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:262 +#, fuzzy +msgid "Background Top Color..." +msgstr "Цвет фона верха" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:265 +#, fuzzy +msgid "Background Bottom Color..." +msgstr "Fono spalva apačioje" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:268 +#, fuzzy +msgid "Silkscreen Color..." +msgstr "Šilkografikos spalva" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:271 +#, fuzzy +msgid "Solder Mask Color..." +msgstr "Lydmetalio šablono spalva" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:274 +#, fuzzy +msgid "Solder Paste Color..." +msgstr "Lydmetalio pastos spalva" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:277 +#, fuzzy +msgid "Copper/Surface Finish Color..." +msgstr "Цвет покрытия поверхности меди" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:280 +#, fuzzy +msgid "Board Body Color..." +msgstr "Plokštės spalva" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:283 +#, fuzzy +msgid "Show 3D &Axis" +msgstr "Показать 3D оси" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:291 +msgid "3D Grid" +msgstr "3D tinklelis" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:292 +msgid "No 3D Grid" +msgstr "Be 3D tinklelio" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:293 +msgid "3D Grid 10 mm" +msgstr "3D tinklelis: 10 mm" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:294 +msgid "3D Grid 5 mm" +msgstr "3D tinklelis: 5 mm" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:295 +msgid "3D Grid 2.5 mm" +msgstr "3D tinklelis: 2.5 mm" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:296 +msgid "3D Grid 1 mm" +msgstr "3D tinklelis:1 mm" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:314 +#, fuzzy +msgid "Reset to Default Settings" +msgstr "Atstatyti į numatytas reikšmes" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:319 cvpcb/menubar.cpp:110 +#: eeschema/menubar.cpp:121 eeschema/menubar_libedit.cpp:362 +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:230 gerbview/menubar.cpp:395 kicad/menubar.cpp:478 +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:238 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:529 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:147 pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:195 +msgid "&Help" +msgstr "Žinynas" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:322 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:491 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:472 +#: pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:175 +msgid "Pcbnew &Manual" +msgstr "Pcbnew žinynas" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:323 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:473 +#, fuzzy +msgid "Open Pcbnew Manual" +msgstr "Открыть руководство Pcbnew" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:327 cvpcb/menubar.cpp:97 +#: eeschema/menubar.cpp:642 eeschema/menubar_libedit.cpp:329 +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:210 kicad/menubar.cpp:445 +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:207 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:496 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:477 pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:180 +msgid "&Getting Started in KiCad" +msgstr "Darbo KiCad pradžiamokslis" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:328 cvpcb/menubar.cpp:98 +#: eeschema/menubar.cpp:643 kicad/menubar.cpp:446 +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:208 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:478 +#, fuzzy +msgid "Open \"Getting Started in KiCad\" guide for beginners" +msgstr "Открыть руководство \"Приступая к работе в KiCad\" для начинающих" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:331 eeschema/menubar.cpp:646 +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:333 gerbview/menubar.cpp:368 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:500 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:481 +#, fuzzy +msgid "&List Hotkeys..." +msgstr "Редактор горячих клавиш" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:334 eeschema/menubar_libedit.cpp:337 +#: gerbview/menubar.cpp:371 kicad/menubar.cpp:452 +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:213 +#, fuzzy +msgid "Displays the current hotkeys list and corresponding commands" +msgstr "Отображает текущий список горячих клавиш и соответствующих команд" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:340 eeschema/menubar.cpp:655 +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:342 eeschema/tool_viewlib.cpp:216 +#: gerbview/menubar.cpp:379 kicad/menubar.cpp:460 +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:218 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:509 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:490 +msgid "Get &Involved" +msgstr "Įsitraukti į KiCad" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:341 eeschema/menubar.cpp:656 +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:343 eeschema/tool_viewlib.cpp:217 +#: gerbview/menubar.cpp:380 kicad/menubar.cpp:461 +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:219 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:510 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:491 +msgid "Contribute to KiCad (opens a web browser)" +msgstr "Padėti KiCad (atsiveria naršyklėje)" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:347 cvpcb/menubar.cpp:103 +#: eeschema/menubar.cpp:662 eeschema/menubar_libedit.cpp:351 +#: gerbview/menubar.cpp:387 kicad/menubar.cpp:468 +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:228 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:516 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:497 +msgid "&About KiCad" +msgstr "&Apie KiCad" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:348 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:498 +#, fuzzy +msgid "Display KiCad About dialog" +msgstr "Показать диалоговое окно о KiCad" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:55 +msgid "Reload board" +msgstr "Atnaujinti plokštę iš failo" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:61 +#, fuzzy +msgid "Copy 3D image to clipboard" +msgstr "Копировать 3D изображение в буфер обмена" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:67 +#, fuzzy +msgid "Set display options, and some layers visibility" +msgstr "Параметры отображения и видимости слоев" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:72 +msgid "Render current view using Raytracing" +msgstr "" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:77 eeschema/help_common_strings.h:43 +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:66 gerbview/menubar.cpp:197 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:78 pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:86 +#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:684 pcbnew/help_common_strings.h:19 +#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:123 pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:78 +msgid "Zoom in" +msgstr "Padidinti" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:80 3d-viewer/3d_viewer/hotkeys.cpp:52 +#: eeschema/help_common_strings.h:44 eeschema/tool_viewlib.cpp:71 +#: gerbview/menubar.cpp:201 gerbview/toolbars_gerber.cpp:81 +#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:89 +#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:689 pcbnew/help_common_strings.h:20 +#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:126 pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:83 +msgid "Zoom out" +msgstr "Sumažinti" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:84 eeschema/tool_viewlib.cpp:76 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:75 pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:82 +#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:694 pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:119 +#: pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:88 +msgid "Redraw view" +msgstr "Perpiešti vaizdą" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:87 +#, fuzzy +msgid "Zoom to fit 3D model" +msgstr "Путь к 3D модели посад.места:" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:131 +#, fuzzy +msgid "Enable/Disable orthographic projection" +msgstr "Вкл/Выкл ортогональную проекцию" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:25 +#, fuzzy +msgid "Render options:" +msgstr "Параметры отображения" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:42 +msgid "Realistic mode" +msgstr "Realistinis režimas" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:51 +#, fuzzy +msgid "Show board body" +msgstr "Показать тело платы" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:60 +msgid "Show copper thickness" +msgstr "Rodyti vario storį" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:69 +#, fuzzy +msgid "Show model bounding boxes" +msgstr "Показать ограничивающий параллелепипед модели" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:78 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:689 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:383 +#, fuzzy +msgid "Show filled areas in zones" +msgstr "Показать заливку в зонах" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:95 +#, fuzzy +msgid "3D model visibility:" +msgstr "3D modeliai:" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:112 +#, fuzzy +msgid "Show 3D through hole models" +msgstr "Показать сквозные перех.отв." + +#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:121 +#, fuzzy +msgid "Show 3D SMD models" +msgstr "Rodyti 3D modelius" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:130 +#, fuzzy +msgid "Show 3D virtual models" +msgstr "Rodyti 3D modelius" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:148 +#, fuzzy +msgid "Board layers:" +msgstr "Plokštės klasė" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:165 +msgid "Show silkscreen layers" +msgstr "Rodyti šilkografikos sluoksnius" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:174 +msgid "Show solder mask layers" +msgstr "Rodyti lydmetalio šablonų sluoksnius" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:183 +msgid "Show solder paste layers" +msgstr "Rodyti lydmetalio pastos sluoksnius" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:192 +msgid "Show adhesive layers" +msgstr "Rodyti klijų sluoksnius" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:201 +msgid "User layers (not shown in realistic mode):" +msgstr "" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:218 +#, fuzzy +msgid "Show comments and drawings layers" +msgstr "Показать слои комментариев и чертежа" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:227 +#, fuzzy +msgid "Show ECO layers" +msgstr "Показать дополнительные слои" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.h:86 +msgid "3D Display Options" +msgstr "3D vaizdo tinkinimas" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:345 +#, fuzzy +msgid "Background Color, Bottom" +msgstr "Цвет фона, низ" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:355 +msgid "Background Color, Top" +msgstr "Fono spalva viršuje" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:941 +msgid "3D Image File Name:" +msgstr "Failo pavadinimas 3D vaizdui:" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:977 +#, fuzzy +msgid "Failed to copy image to clipboard" +msgstr "Не удалось скопировать изображение в буфер обмена" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:988 +msgid "Can't save file" +msgstr "Negaliu išsaugoti failo" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1054 +msgid "Silk Screen Color" +msgstr "Šilkografikos spalva" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1090 +msgid "Solder Mask Color" +msgstr "Lydmetalio šablono spalva" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1116 +msgid "Copper Color" +msgstr "Vario spalva" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1146 +msgid "Board Body Color" +msgstr "Plokštės spalva" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1171 +msgid "Solder Paste Color" +msgstr "Lydmetalio pastos spalva" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/hotkeys.cpp:34 eeschema/hotkeys.cpp:118 +#: gerbview/hotkeys.cpp:68 kicad/menubar.cpp:161 +#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:83 pcbnew/hotkeys.cpp:230 +msgid "Help (this window)" +msgstr "Žinynas (šio lango)" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/hotkeys.cpp:35 +msgid "Center pivot rotation (Middle mouse click)" +msgstr "" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/hotkeys.cpp:36 +#, fuzzy +msgid "Move board Left" +msgstr "Переместить миру" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/hotkeys.cpp:37 +msgid "Move board Right" +msgstr "Pastumti plokštę dešinėn" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/hotkeys.cpp:38 +msgid "Move board Up" +msgstr "Pastumti plokšę aukštyn" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/hotkeys.cpp:39 +msgid "Move board Down" +msgstr "Pastumti plokšę žemyn" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/hotkeys.cpp:40 +msgid "Home view" +msgstr "Pradinis vaizdas" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/hotkeys.cpp:41 +#, fuzzy +msgid "Reset view" +msgstr "Установить размер" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/hotkeys.cpp:43 +msgid "View Front" +msgstr "Iš priekio" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/hotkeys.cpp:44 +msgid "View Back" +msgstr "Iš galo" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/hotkeys.cpp:45 +msgid "View Left" +msgstr "Iš kairės" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/hotkeys.cpp:46 +msgid "View Right" +msgstr "Iš dešinės" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/hotkeys.cpp:47 +msgid "View Top" +msgstr "Iš viršaus" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/hotkeys.cpp:48 +msgid "View Bot" +msgstr "Iš apačios" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/hotkeys.cpp:50 +#, fuzzy +msgid "Rotate 45 degrees over Z axis" +msgstr "Pasukti 90°" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/hotkeys.cpp:51 +msgid "Zoom in " +msgstr "Padidinti " + +#: 3d-viewer/3d_viewer/hotkeys.cpp:53 +#, fuzzy +msgid "Toggle 3D models with type Through Hole" +msgstr "удалить перех.отв. на конт.пл. со сквозными отв." + +#: 3d-viewer/3d_viewer/hotkeys.cpp:54 +msgid "Toggle 3D models with type Surface Mount" +msgstr "" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/hotkeys.cpp:55 +msgid "Toggle 3D models with type Virtual" +msgstr "" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/hotkeys.cpp:57 +msgid "Viewer 3D" +msgstr "3D peržiūra" + +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:270 eeschema/edit_bitmap.cpp:103 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:624 +msgid "Choose Image" +msgstr "Parinkti paveikslėlį" + +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:271 eeschema/edit_bitmap.cpp:104 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:625 +msgid "Image Files " +msgstr "Vaizdų failai " + +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:491 +#, fuzzy +msgid "Create Logo File" +msgstr "Создать файл логотипа" + +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:509 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:547 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:584 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:621 +#, fuzzy, c-format +msgid "File \"%s\" could not be created." +msgstr "Файл '%s' не может быть создан." + +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:527 +#, fuzzy +msgid "Create Postscript File" +msgstr "Kursti PostScript failą" + +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:565 +#, fuzzy +msgid "Create Symbol Library" +msgstr "Загрузка библиотек" + +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:602 +#, fuzzy +msgid "Create Footprint Library" +msgstr "Создать массив посад.мест" + +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:642 +msgid "Error allocating memory for potrace bitmap" +msgstr "" + +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:24 +#, fuzzy +msgid "Original Picture" +msgstr "Оригинальное изображение" + +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:29 +#, fuzzy +msgid "Greyscale Picture" +msgstr "Черно-белое изображение" + +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:32 +#, fuzzy +msgid "Black&&White Picture" +msgstr "Черно-белое изображение" + +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:41 +#, fuzzy +msgid "Bitmap Info:" +msgstr "Bitmap инфо:" + +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:50 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:66 +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:32 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:151 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:52 +#: pcbnew/dialogs/dialog_target_properties_base.cpp:28 +msgid "Size:" +msgstr "Dydis:" + +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:54 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:58 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:70 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:74 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:86 +msgid "0000" +msgstr "0000" + +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:62 +msgid "pixels" +msgstr "pikselių" + +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:82 +msgid "BPP:" +msgstr "BPP:" + +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:90 +msgid "bits" +msgstr "bitų" + +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:97 +msgid "Resolution:" +msgstr "Skiriamumas:" + +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:101 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:106 +msgid "300" +msgstr "300" + +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:111 +msgid "DPI" +msgstr "DPI" + +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:121 +#, fuzzy +msgid "Load Bitmap" +msgstr "Загрузить Bitmap" + +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:124 +#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1255 pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:123 +msgid "Export" +msgstr "Eksportas" + +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:125 +#, fuzzy +msgid "" +"Create a library file for Eeschema\n" +"This library contains only one component: logo" +msgstr "" +"Создание файла библиотеки для Eeschema\n" +"Содержит только один компонент: логотип" + +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:129 +msgid "Eeschema (.lib file)" +msgstr "Eeschema (.lib failas)" + +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:129 +msgid "Pcbnew (.kicad_mod file)" +msgstr "Pcbnew (.kicad_mod failas)" + +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:129 +msgid "Postscript (.ps file)" +msgstr "PostScript (.ps failas)" + +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:129 +#, fuzzy +msgid "Logo for title block (.kicad_wks file)" +msgstr "Логотип для штампа (.kicad_wks файл)" + +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:131 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:61 +msgid "Format:" +msgstr "Dydis:" + +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:136 +#, fuzzy +msgid "Image Options:" +msgstr "Lapo parametrai" + +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:138 +msgid "Black / White Threshold:" +msgstr "" + +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:143 +#, fuzzy +msgid "" +"Adjust the level to convert the greyscale picture to a black and white " +"picture." +msgstr "Подстройка уровня для преобразования в черно-белое изображение" + +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:147 +#: gerbview/gerber_file_image.cpp:357 +msgid "Negative" +msgstr "Negatyvas" + +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:153 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:364 +msgid "Front silk screen" +msgstr "Viršaus šilkografija" + +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:153 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:370 +msgid "Front solder mask" +msgstr "Viršaus lydmetalio šablonas" + +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:153 +msgid "User layer Eco1" +msgstr "Naudotojo sluoksnis Eco1" + +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:153 +#, fuzzy +msgid "User layer Eco2" +msgstr "Naudotojo sluoksnis Eco1" + +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:155 +#, fuzzy +msgid "Board Layer for Outline:" +msgstr "Слои платы для контура:" + +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:157 +#, fuzzy +msgid "" +"Choose the board layer to place the outline.\n" +"The 2 invisible fields reference and value are always placed on the silk " +"screen layer." +msgstr "" +"Выбор слоя платы для размещения контура.\n" +"Невидимые поля обозначения и значения всегда размещаются на слое шелкографии." + +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.h:91 +#, fuzzy +msgid "Bitmap to Component Converter" +msgstr "Конвертер растрового изображения в компонент" + +#: common/base_screen.cpp:188 +msgid "Custom User Grid" +msgstr "Pasirinktas tinklelis" + +#: common/base_screen.cpp:194 +#, c-format +msgid "Grid: %.4f mm (%.2f mils)" +msgstr "%.4f mm (%.2f mils)" + +#: common/base_screen.cpp:197 +#, c-format +msgid "Grid: %.2f mils (%.4f mm)" +msgstr "%.2f mils (%.4f mm)" + +#: common/base_screen.cpp:248 +#, c-format +msgid "" +"Grid size( %f, %f ) not in grid list, falling back to grid size( %f, %f )." +msgstr "" + +#: common/base_screen.cpp:271 +#, c-format +msgid "Grid ID %d not in grid list, falling back to grid size( %g, %g )." +msgstr "" + +#: common/base_units.cpp:162 +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:53 +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:64 +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:75 +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:176 +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:187 +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:208 +#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:50 +#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:61 +#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:72 +#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:83 +#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:94 +#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:105 +#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:116 +#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:130 +#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:157 +msgid "mils" +msgstr "mils" + +#: common/base_units.cpp:162 common/base_units.cpp:492 +msgid "in" +msgstr "coliai" + +#: common/base_units.cpp:247 common/base_units.cpp:434 +#: common/preview_items/preview_utils.cpp:41 +msgid "\"" +msgstr "\"" + +#: common/base_units.cpp:255 common/base_units.cpp:503 +#: common/preview_items/preview_utils.cpp:47 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:229 +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:67 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:140 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:150 +#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:73 +msgid "deg" +msgstr "°" + +#: common/base_units.cpp:469 +msgid "millimeters" +msgstr "millimetrai" + +#: common/base_units.cpp:473 eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:57 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:124 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:135 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:146 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:157 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:168 +#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin_base.cpp:47 +#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin_base.cpp:58 +#: eeschema/dialogs/dialog_sch_sheet_props_base.cpp:47 +#: eeschema/dialogs/dialog_sch_sheet_props_base.cpp:68 +msgid "units" +msgstr "matavimo vienetai" + +#: common/base_units.cpp:477 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:96 +msgid "degrees" +msgstr "laipsniai" + +#: common/block_commande.cpp:69 +#, fuzzy +msgid "Block Move" +msgstr "Переместить блок" + +#: common/block_commande.cpp:73 +#, fuzzy +msgid "Block Drag" +msgstr "Перетащить блок" + +#: common/block_commande.cpp:77 +msgid "Drag item" +msgstr "Tempti objektą" + +#: common/block_commande.cpp:81 +#, fuzzy +msgid "Block Duplicate" +msgstr "Kopijuoti" + +#: common/block_commande.cpp:85 +msgid "Block Delete" +msgstr "Trinti bloką" + +#: common/block_commande.cpp:89 +msgid "Block Copy" +msgstr "Kopijuoti bloką" + +#: common/block_commande.cpp:93 +msgid "Block Paste" +msgstr "Įterpti kaip bloką" + +#: common/block_commande.cpp:97 common/tool/zoom_tool.cpp:58 +#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1202 eeschema/schedit.cpp:517 +#: eeschema/tool_lib.cpp:190 eeschema/tool_sch.cpp:127 +#: gerbview/events_called_functions.cpp:240 gerbview/toolbars_gerber.cpp:89 +#: pagelayout_editor/events_functions.cpp:139 +#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:98 pcbnew/edit.cpp:1506 +#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:941 pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:133 +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:295 +msgid "Zoom to selection" +msgstr "Padidinti parinkimą" + +#: common/block_commande.cpp:101 +#, fuzzy +msgid "Block Rotate" +msgstr "Вращение блока" + +#: common/block_commande.cpp:105 +msgid "Block Flip" +msgstr "Apversti bloką" + +#: common/block_commande.cpp:110 +#, fuzzy +msgid "Block Mirror" +msgstr "Зеркалирование блока" + +#: common/colors.cpp:39 +msgid "Black" +msgstr "Juoda" + +#: common/colors.cpp:40 +msgid "Gray 1" +msgstr "Pilka 1" + +#: common/colors.cpp:41 +msgid "Gray 2" +msgstr "Pilka 2" + +#: common/colors.cpp:42 +msgid "Gray 3" +msgstr "Pilka 3" + +#: common/colors.cpp:43 +msgid "White" +msgstr "Balta" + +#: common/colors.cpp:44 +msgid "L.Yellow" +msgstr "Šviesiai geltona" + +#: common/colors.cpp:45 +msgid "Blue 1" +msgstr "Mėlyna 1" + +#: common/colors.cpp:46 +msgid "Green 1" +msgstr "Žalia 1" + +#: common/colors.cpp:47 +msgid "Cyan 1" +msgstr "Žydra 1" + +#: common/colors.cpp:48 +msgid "Red 1" +msgstr "Raudona 1" + +#: common/colors.cpp:49 +msgid "Magenta 1" +msgstr "Violetinė 1" + +#: common/colors.cpp:50 +msgid "Brown 1" +msgstr "Ruda 1" + +#: common/colors.cpp:51 +msgid "Blue 2" +msgstr "Mėlyna 2" + +#: common/colors.cpp:52 +msgid "Green 2" +msgstr "Žalia 2" + +#: common/colors.cpp:53 +msgid "Cyan 2" +msgstr "Žydra 2" + +#: common/colors.cpp:54 +msgid "Red 2" +msgstr "Raudona 2" + +#: common/colors.cpp:55 +msgid "Magenta 2" +msgstr "Violetinė 2" + +#: common/colors.cpp:56 +msgid "Brown 2" +msgstr "Ruda 2" + +#: common/colors.cpp:57 +msgid "Blue 3" +msgstr "Mėlyna 3" + +#: common/colors.cpp:58 +msgid "Green 3" +msgstr "Žalia 3" + +#: common/colors.cpp:59 +msgid "Cyan 3" +msgstr "Žydra 3" + +#: common/colors.cpp:60 +msgid "Red 3" +msgstr "Raudona 3" + +#: common/colors.cpp:61 +msgid "Magenta 3" +msgstr "Violetinė 3" + +#: common/colors.cpp:62 +msgid "Yellow 3" +msgstr "Geltona 3" + +#: common/colors.cpp:63 +msgid "Blue 4" +msgstr "Mėlyna 4" + +#: common/colors.cpp:64 +msgid "Green 4" +msgstr "Žalia 4" + +#: common/colors.cpp:65 +msgid "Cyan 4" +msgstr "Žydra 4" + +#: common/colors.cpp:66 +msgid "Red 4" +msgstr "Raudona 4" + +#: common/colors.cpp:67 +msgid "Magenta 4" +msgstr "Violetinė 4" + +#: common/colors.cpp:68 +msgid "Yellow 4" +msgstr "Geltona 4" + +#: common/common.cpp:320 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot make path \"%s\" absolute with respect to \"%s\"." +msgstr "Не удается создать путь '%s' абсолютным по отношению к '%s'." + +#: common/common.cpp:338 +#, fuzzy, c-format +msgid "Output directory \"%s\" created.\n" +msgstr "Директория '%s' создана.\n" + +#: common/common.cpp:347 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot create output directory \"%s\".\n" +msgstr "Невозможно создать выходную директорию '%s'.\n" + +#: common/confirm.cpp:129 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:234 +msgid "Message" +msgstr "Pranešimas" + +#: common/confirm.cpp:130 +#, fuzzy +msgid "Question" +msgstr "Aprašymas" + +#: common/confirm.cpp:131 common/confirm.cpp:195 common/pgm_base.cpp:1006 +#: eeschema/symbedit.cpp:105 +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:296 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf.cpp:170 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml.cpp:178 +msgid "Warning" +msgstr "Įspėjimas" + +#: common/confirm.cpp:132 common/confirm.cpp:207 kicad/prjconfig.cpp:303 +#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:156 +msgid "Error" +msgstr "Klaida" + +#: common/confirm.cpp:224 +msgid "Info" +msgstr "Info" + +#: common/confirm.cpp:239 +msgid "Confirmation" +msgstr "Patvirtinimas" + +#: common/confirm.cpp:308 eeschema/dialogs/dialog_update_fields_base.cpp:30 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:111 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:153 +msgid "Select All" +msgstr "Parinkti viską" + +#: common/confirm.cpp:310 +#, fuzzy +msgid "Unselect All" +msgstr "Panaikinti išrinkimą" + +#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:118 +#, fuzzy +msgid "" +"The KiCad EDA Suite is a set of open source applications for the creation of " +"electronic schematics and printed circuit boards." +msgstr "" +"KiCad EDA Suite — программный комплекс с открытыми исходными текстами, " +"предназначенный для разработки электрических схем и печатных плат." + +#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:126 +msgid "KiCad on the web" +msgstr "KiCad Internete" + +#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:132 +#, fuzzy +msgid "The official KiCad website - " +msgstr "Oficiali KiCad svetainė" + +#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:136 +msgid "Developer website on Launchpad - " +msgstr "" + +#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:141 +#, fuzzy +msgid "Official KiCad library repositories - " +msgstr "Neoficialios repozitorijos" + +#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:148 +msgid "Bug tracker" +msgstr "Klaidos" + +#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:154 +#, fuzzy +msgid "Report or examine bugs - " +msgstr "Pranešti arba tirti klaidas" + +#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:161 +msgid "KiCad user's groups and community" +msgstr "KiCad naudotojų grupės ir bendruomenė" + +#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:166 +#, fuzzy +msgid "KiCad forum - " +msgstr "KiCad forumas" + +#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:171 +#, fuzzy +msgid "KiCad user's group - " +msgstr "KiCad naudotojų grupė" + +#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:185 +#, fuzzy +msgid "The complete KiCad EDA Suite is released under the" +msgstr "Программный комплекс KiCad EDA Suite распространяется под" + +#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:187 +#, fuzzy +msgid "GNU Affero General Public License (AGPL) version 3 or any later version" +msgstr "GNU General Public License (GPL) ver. 3 ar vėlesnė" + +#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:379 +#, fuzzy +msgid "Others" +msgstr "Печать (или нет) слоя контура платы на других слоях" + +#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:398 +msgid "Icons by" +msgstr "Ikonos:" + +#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:416 +msgid "3D models by" +msgstr "3D modeliai:" + +#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:433 +#, fuzzy +msgid "Symbols by" +msgstr "Simbolis" + +#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:440 +#, fuzzy +msgid "Footprints by" +msgstr "Korpusai" + +#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:124 +msgid "Information" +msgstr "Informacija" + +#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:127 +msgid "Developers" +msgstr "Kūrėjai" + +#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:128 +msgid "Doc Writers" +msgstr "Dokumentacijos autoriai" + +#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:130 +msgid "Artists" +msgstr "Dailininkai" + +#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:131 +msgid "Translators" +msgstr "Vertėjai" + +#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:133 +msgid "Packagers" +msgstr "Pakuotojai" + +#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:136 +msgid "License" +msgstr "Licenzija" + +#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:592 +#, fuzzy +msgid "Version Info" +msgstr "Bibliotekų versijos" + +#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:604 +#, fuzzy +msgid "Could not open clipboard to write version information." +msgstr "Не удалось открыть буфер обмена, чтобы записать информацию о версии." + +#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:605 +msgid "Clipboard Error" +msgstr "Iškarpinės klaida" + +#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:614 +msgid "Copied..." +msgstr "Nukopijuota ..." + +#: common/dialog_about/dialog_about_base.cpp:31 +msgid "App Title" +msgstr "Programa" + +#: common/dialog_about/dialog_about_base.cpp:37 +#, fuzzy +msgid "Copyright Info" +msgstr "Информация об авторских правах" + +#: common/dialog_about/dialog_about_base.cpp:41 +#, fuzzy +msgid "Build Version Info" +msgstr "Информация о версии" + +#: common/dialog_about/dialog_about_base.cpp:45 +msgid "Lib Version Info" +msgstr "Bibliotekų versijos" + +#: common/dialog_about/dialog_about_base.cpp:67 +#, fuzzy +msgid "Show Version Info" +msgstr "Kopijuoti informaciją apie versiją" + +#: common/dialog_about/dialog_about_base.cpp:70 +#, fuzzy +msgid "Copy Version Info" +msgstr "Kopijuoti informaciją apie versiją" + +#: common/dialog_about/dialog_about_base.cpp:71 +#, fuzzy +msgid "Copy KiCad version info to the clipboard" +msgstr "Копировать 3D изображение в буфер обмена" + +#: common/dialog_about/dialog_about_base.h:56 +msgid "About" +msgstr "Apie" + +#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:137 +#: common/dialogs/dialog_env_var_config_base.cpp:107 +#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:45 +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:114 +#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin_base.cpp:28 +#: pcb_calculator/dialogs/dialog_regulator_data_base.cpp:26 +#: pcbnew/dialogs/dialog_get_footprint_base.cpp:25 +msgid "Name:" +msgstr "Pavadinimas:" + +#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:138 +#, fuzzy +msgid "Path:" +msgstr "Keliai:" + +#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:207 +#, fuzzy +msgid "Path already exists." +msgstr "Kelias jau naudojamas" + +#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:261 +#, fuzzy, c-format +msgid "Environment variable \"%s\" cannot be renamed." +msgstr "Имя переменной окружения не может быть пустым." + +#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:264 +msgid "" +"The selected environment variable name is required for KiCad functionality " +"and can not be renamed." +msgstr "" + +#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:291 +#, fuzzy +msgid "" +"Enter the name and value for each environment variable. Grey entries are " +"names that have been defined externally at the system or user level. " +"Environment variables defined at the system or user level take precedence " +"over the ones defined in this table. This means the values in this table " +"are ignored." +msgstr "" +"Введите имя и путь к каждой переменной окружения. Серые записи - имена " +"которые были определены внешне на системном или пользовательском уровне. " +"Переменные окружения определенные на системном или пользовательском уровне " +"имеют приоритет над определенными в этой таблице. Это означает, что " +"значения в этой таблице игнорируются." + +#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:297 +#, fuzzy +msgid "" +"To ensure environment variable names are valid on all platforms, the name " +"field will only accept upper case letters, digits, and the underscore " +"characters." +msgstr "" +"Для обеспечения правильности имен переменных окружения на всех платформах, " +"поле имя будет принимать только буквы в верхнем регистре, цифры и символы " +"подчеркивания." + +#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:300 +#, fuzzy +msgid "" +"KICAD_SYMBOL_DIR is the base path of the locally installed symbol " +"libraries." +msgstr "" +"KISYSMOD è il percorso base delle librerie di impronte di sistema " +"installate localmente (cartelle .pretty)." + +#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:303 +#, fuzzy +msgid "" +"KIGITHUB is used by KiCad to define the URL of the repository of the " +"official KiCad footprint libraries. This is only required if the Github " +"plugin is used to access footprint libraries" +msgstr "" +"KIGITHUB используется KiCad, чтобы определить URL официального " +"репозитория библиотек KiCad." + +#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:307 +#, fuzzy +msgid "" +"KISYS3DMOD is the base path of system footprint 3D shapes (.3Dshapes " +"folders)." +msgstr "" +"KISYS3DMOD основной путь к системным 3D формам посад.мест " +"(каталоги .3Dshapes)." + +#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:310 +msgid "" +"KISYSMOD is the base path of locally installed system footprint " +"libraries (.pretty folders)." +msgstr "" +"KISYSMOD è il percorso base delle librerie di impronte di sistema " +"installate localmente (cartelle .pretty)." + +#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:313 +#, fuzzy +msgid "" +"KIPRJMOD is internally defined by KiCad (cannot be edited) and is set " +"to the absolute path of the currently loaded project file. This environment " +"variable can be used to define files and paths relative to the currently " +"loaded project. For instance, ${KIPRJMOD}/libs/footprints.pretty can be " +"defined as a folder containing a project specific footprint library named " +"footprints.pretty." +msgstr "" +"KIPRJMOD внутренне определен KiCad (не может быть изменен) и содержит " +"абсолютный путь к текущему загруженному файлу проекта. Эта переменная " +"окружения может быть использована для того, чтобы определить файлы и пути " +"относительно текущего загруженного проекта. Например, ${KIPRJMOD}/libs/" +"footprints.pretty может быть определен как каталог, содержащий библиотеку " +"посад.мест footprints.pretty проекта." + +#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:319 +msgid "" +"KICAD_TEMPLATE_DIR is required and is the path containing the project " +"templates installed with KiCad." +msgstr "" + +#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:322 +msgid "" +"KICAD_USER_TEMPLATE_DIR is required and is the path containing any " +"user specific project templates." +msgstr "" + +#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:432 +#, fuzzy +msgid "Select Path for Environment Variable" +msgstr "Переменные окружения" + +#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:465 +#, fuzzy +msgid "Environment variable name cannot be empty." +msgstr "Имя переменной окружения не может быть пустым." + +#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:472 +#, fuzzy +msgid "Environment variable value cannot be empty." +msgstr "Значение переменной окружения не может быть пустым." + +#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:480 +#, fuzzy +msgid "Environment variable names cannot start with a digit (0-9)." +msgstr "Имя переменной окружения не может быть пустым." + +#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:492 +msgid "" +"An environment variable is used for string substitutions.
Environment " +"variables are primarily used for paths to make KiCad portable between " +"platforms.

If an environment variable is defined as MYLIBPATH " +"with a value e:/kicad_libs, then a library name ${MYLIBPATH}/mylib." +"lib gets expanded to e:/kicad_libs/mylib.lib

Note:
Only characters ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ0123456789_ are " +"allowed in environment variable names and the environment variable name " +"cannot start with a digit (0-9)." +msgstr "" + +#: common/dialogs/dialog_env_var_config_base.cpp:28 +#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:36 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:183 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:225 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:614 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:75 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1167 +msgid "Add" +msgstr "Pridėti" + +#: common/dialogs/dialog_env_var_config_base.cpp:29 +#, fuzzy +msgid "Add path prefix" +msgstr "Префикс имени конт.пл.:" + +#: common/dialogs/dialog_env_var_config_base.cpp:33 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:186 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:228 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:38 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:54 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:38 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:54 +msgid "Edit" +msgstr "Keisti" + +#: common/dialogs/dialog_env_var_config_base.cpp:34 +#, fuzzy +msgid "Edit selected path prefix" +msgstr "PeržiÅ«rėti pasirinktus korpusus" + +#: common/dialogs/dialog_env_var_config_base.cpp:38 +#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:39 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:622 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:80 +msgid "Remove" +msgstr "PaÅ¡alinti" + +#: common/dialogs/dialog_env_var_config_base.cpp:39 +#, fuzzy +msgid "Remove selected path prefix" +msgstr "PeržiÅ«rėti pasirinktus korpusus" + +#: common/dialogs/dialog_env_var_config_base.cpp:114 +#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:65 +msgid "Help" +msgstr "Žinynas" + +#: common/dialogs/dialog_env_var_config_base.cpp:117 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:45 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:600 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:44 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:44 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text.cpp:120 +msgid "Value:" +msgstr "Nominalas:" + +#: common/dialogs/dialog_env_var_config_base.cpp:126 +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:362 +#: kicad/dialogs/dialog_template_selector_base.cpp:36 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:204 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gencad_export_options.cpp:56 +#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:69 +#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:33 +msgid "Browse" +msgstr "NarÅ¡yti" + +#: common/dialogs/dialog_env_var_config_base.h:65 +#, fuzzy +msgid "Environment Variable Configuration" +msgstr "Переменные окружения" + +#: common/dialogs/dialog_env_var_config_base.h:97 +#, fuzzy +msgid "Edit Environment Variable" +msgstr "Переменные окружения" + +#: common/dialogs/dialog_exit_base.cpp:34 +#, fuzzy +msgid "Save the changes before closing?" +msgstr "Сохранить изменения перед закрытием?" + +#: common/dialogs/dialog_exit_base.cpp:43 +#, fuzzy +msgid "If you don't save, all your changes will be permanently lost." +msgstr "Если не сохранить, то все изменения будут потеряны." + +#: common/dialogs/dialog_exit_base.cpp:62 +msgid "Save and Exit" +msgstr "IÅ¡saugoti ir baigti darbą" + +#: common/dialogs/dialog_exit_base.cpp:66 +msgid "Exit without Save" +msgstr "Baigti darbą jo neiÅ¡saugant" + +#: common/dialogs/dialog_hotkeys_editor_base.cpp:18 +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:275 +msgid "Double-click to edit" +msgstr "Redagavimui spustelėkite du kartus" + +#: common/dialogs/dialog_hotkeys_editor_base.cpp:30 +#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:109 +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:43 +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:57 +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:71 +#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:49 +#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:63 +#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:77 +#, fuzzy +msgid "Reset" +msgstr "Сброс" + +#: common/dialogs/dialog_hotkeys_editor_base.cpp:33 +msgid "Defaults" +msgstr "ReikÅ¡mės pagal nutylėjimą" + +#: common/dialogs/dialog_hotkeys_editor_base.h:53 +msgid "Hotkeys Editor" +msgstr "Sparčiųjų klavišų redaktorius" + +#: common/dialogs/dialog_image_editor.cpp:139 +#, fuzzy +msgid "Incorrect scale number" +msgstr "Неправильный номер масштаба" + +#: common/dialogs/dialog_image_editor.cpp:148 +#, fuzzy +msgid "Scale is too small for this image" +msgstr "Масштаб очень мал для этого изображения" + +#: common/dialogs/dialog_image_editor.cpp:154 +#, fuzzy +msgid "Scale is too large for this image" +msgstr "Масштаб очень велик для этого изображения" + +#: common/dialogs/dialog_image_editor_base.cpp:33 eeschema/hotkeys.cpp:157 +msgid "Mirror X" +msgstr "Atspindys pagal X" + +#: common/dialogs/dialog_image_editor_base.cpp:36 eeschema/hotkeys.cpp:155 +msgid "Mirror Y" +msgstr "Atspindys pagal Y" + +#: common/dialogs/dialog_image_editor_base.cpp:39 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:195 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:99 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:959 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:734 +msgid "Rotate" +msgstr "Pasukti" + +#: common/dialogs/dialog_image_editor_base.cpp:42 +msgid "Grey" +msgstr "Pilka" + +#: common/dialogs/dialog_image_editor_base.cpp:45 +msgid "Half Size" +msgstr "Puse dydžio" + +#: common/dialogs/dialog_image_editor_base.cpp:49 +msgid "Undo Last" +msgstr "AtÅ¡aukti" + +#: common/dialogs/dialog_image_editor_base.cpp:52 +msgid "Image Scale:" +msgstr "Vaizdo mastelis:" + +#: common/dialogs/dialog_image_editor_base.h:64 +msgid "Image Editor" +msgstr "Vaizdo redaktorius" + +#: common/dialogs/dialog_list_selector_base.cpp:19 +msgid "Filter:" +msgstr "Filtras:" + +#: common/dialogs/dialog_list_selector_base.cpp:21 +#, fuzzy +msgid "" +"Enter a string to filter items.\n" +"Only names containing this string will be listed" +msgstr "" +"Строка ввода фильтра элементов.\n" +"Будут выведены имена, содержащие эту строку" + +#: common/dialogs/dialog_list_selector_base.cpp:28 +msgid "Items:" +msgstr "Elementai:" + +#: common/dialogs/dialog_list_selector_base.cpp:37 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:71 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1172 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:175 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:230 +msgid "Messages:" +msgstr "PraneÅ¡imai:" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:63 +msgid "A4 210x297mm" +msgstr "A4 (210×297 mm)" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:64 +msgid "A3 297x420mm" +msgstr "A3 (297×420 mm)" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:65 +msgid "A2 420x594mm" +msgstr "A2 (420×594 mm)" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:66 +msgid "A1 594x841mm" +msgstr "A1 (594×841 mm)" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:67 +msgid "A0 841x1189mm" +msgstr "A0 (841×1189 mm)" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:68 +msgid "A 8.5x11in" +msgstr "A (8,5 × 11\")" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:69 +msgid "B 11x17in" +msgstr "B (11×17\")" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:70 +msgid "C 17x22in" +msgstr "C (17×22\")" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:71 +msgid "D 22x34in" +msgstr "D (22\" × 34\")" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:72 +msgid "E 34x44in" +msgstr "E (34×44\")" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:73 +msgid "USLetter 8.5x11in" +msgstr "US Letter (8,5×11\")" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:74 +msgid "USLegal 8.5x14in" +msgstr "US Legal (8,5×14\")" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:75 +msgid "USLedger 11x17in" +msgstr "US Ledger (11×17\")" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:76 +msgid "User (Custom)" +msgstr "Kito dydžio" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:271 +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:720 +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:46 +msgid "Portrait" +msgstr "Vertikaliai" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:435 +#, fuzzy, c-format +msgid "Page layout description file \"%s\" not found. Abort" +msgstr "Файл описания листа <%s> не найден. Прервано" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:466 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Selected custom paper size\n" +"is out of the permissible limits\n" +"%.1f - %.1f %s!\n" +"Select another custom paper size?" +msgstr "" +"Выбранный пользовательский размер листа\n" +"превышает допустимые пределы\n" +"%.1f - %.1f %s!\n" +"Выбрать другой пользовательский размер листа?" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:474 kicad/prjconfig.cpp:369 +msgid "Warning!" +msgstr "Ä®spėjimas!" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:532 +msgid "the translation for paper size must preserve original spellings" +msgstr "" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:722 +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:46 +msgid "Landscape" +msgstr "Horizontaliai" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:822 +#, fuzzy +msgid "Select Page Layout Description File" +msgstr "Выбор файла описания листа" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:839 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"The page layout description file name has changed.\n" +"Do you want to use the relative path:\n" +"\"%s\"\n" +"instead of\n" +"\"%s\"?" +msgstr "" +"Имя файла описания листа изменено\n" +"Хотите использовать относительный путь:\n" +"'%s'\n" +"вместо\n" +"'%s'" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:25 +msgid "Paper" +msgstr "Formatas" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:36 +msgid "dummy text" +msgstr "užpildantis tekstas" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:42 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text_base.cpp:121 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:130 +msgid "Orientation:" +msgstr "Orientacija:" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:52 +msgid "Custom Size:" +msgstr "Nurodytas dydis:" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:62 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text_base.cpp:60 +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_footprints_fields_edition_base.cpp:75 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:78 +msgid "Height:" +msgstr "AukÅ¡tis:" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:75 +msgid "Custom paper height." +msgstr "Nurodytas lapo aukÅ¡tis." + +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:85 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_line_style_base.cpp:36 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text_base.cpp:53 +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_footprints_fields_edition_base.cpp:64 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:47 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:209 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_diff_pair_dimensions_base.cpp:27 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:96 +msgid "Width:" +msgstr "Plotis:" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:98 +msgid "Custom paper width." +msgstr "Nurodytas lapo plotis." + +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:108 +msgid "Layout Preview" +msgstr "PeržiÅ«ra" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:127 +msgid "Title Block Parameters" +msgstr "Kampinio įraÅ¡o parametrai" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:137 +#, c-format +msgid "Number of sheets: %d" +msgstr "Lapų skaičius: %d" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:144 +#, c-format +msgid "Sheet number: %d" +msgstr "Lapo numeris: %d" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:154 +msgid "Issue Date" +msgstr "IÅ¡leidimo data" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:166 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:128 +msgid "<<<" +msgstr "<<<" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:172 +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:196 +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:220 +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:244 +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:268 +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:292 +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:316 +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:340 +#, fuzzy +msgid "Export to other sheets" +msgstr "Экспорт в другие листы" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:184 +msgid "Revision" +msgstr "Keitimas" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:208 +msgid "Title" +msgstr "Pavadinimas" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:232 +msgid "Company" +msgstr "Kompanija" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:256 +msgid "Comment1" +msgstr "1 komentaras" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:280 +msgid "Comment2" +msgstr "2 komentaras" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:304 +msgid "Comment3" +msgstr "3 komentaras" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:328 +msgid "Comment4" +msgstr "4 komentaras" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:352 +#, fuzzy +msgid "Page layout description file" +msgstr "Файл описания разметки листа" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.h:119 +msgid "Page Settings" +msgstr "Puslapio nustatymai" + +#: common/dialogs/dialog_text_entry_base.cpp:22 +#, fuzzy +msgid "MyLabel" +msgstr "Žyma" + +#: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:255 +#: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:282 +msgid "Error: " +msgstr "Klaida: " + +#: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:259 +#: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:284 +msgid "Warning: " +msgstr "Ä®spėjimas: " + +#: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:263 +#: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:286 +msgid "Info: " +msgstr "Info: " + +#: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:387 +#, fuzzy +msgid "Save Report to File" +msgstr "Ataskaitą iÅ¡saugoti faile" + +#: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:404 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot write report to file \"%s\"." +msgstr "Не удается записать отчет в файл '%s'." + +#: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:406 +#, fuzzy +msgid "File save error" +msgstr "Ошибка сохранения файла" + +#: common/dialogs/wx_html_report_panel_base.cpp:14 +#, fuzzy +msgid "Output messages:" +msgstr "Информационные сообщения:" + +#: common/dialogs/wx_html_report_panel_base.cpp:34 +#, fuzzy +msgid "Show:" +msgstr "Rodyti" + +#: common/dialogs/wx_html_report_panel_base.cpp:38 +#: eeschema/lib_draw_item.cpp:66 eeschema/lib_draw_item.cpp:73 +msgid "All" +msgstr "Viską" + +#: common/dialogs/wx_html_report_panel_base.cpp:42 gerbview/files.cpp:306 +#: gerbview/files.cpp:423 gerbview/readgerb.cpp:69 +msgid "Errors" +msgstr "Klaidos" + +#: common/dialogs/wx_html_report_panel_base.cpp:48 +msgid "Warnings" +msgstr "Ä®spėjimai" + +#: common/dialogs/wx_html_report_panel_base.cpp:54 +msgid "Infos" +msgstr "Informacija" + +#: common/dialogs/wx_html_report_panel_base.cpp:57 +msgid "Actions" +msgstr "Veiksmai" + +#: common/dialogs/wx_html_report_panel_base.cpp:60 +#, fuzzy +msgid "Save Report File" +msgstr "Сохранить отчет DRC" + +#: common/draw_frame.cpp:197 common/draw_frame.cpp:565 +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:30 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:119 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:67 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:49 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:116 +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:97 +msgid "Inches" +msgstr "Coliai" + +#: common/draw_frame.cpp:407 cvpcb/display_footprints_frame.cpp:178 +#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:215 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:354 +msgid "Hide grid" +msgstr "Slėpti tinklelį" + +#: common/draw_frame.cpp:407 +msgid "Show grid" +msgstr "Rodyti tinklelį" + +#: common/draw_frame.cpp:573 pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:99 +#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:312 +msgid "Units" +msgstr "Matavimo vienetai" + +#: common/dsnlexer.cpp:39 +msgid "clipboard" +msgstr "iÅ¡karpinė" + +#: common/dsnlexer.cpp:356 common/dsnlexer.cpp:364 +#, fuzzy, c-format +msgid "Expecting \"%s\"" +msgstr "Laukiu '%s'" + +#: common/dsnlexer.cpp:372 common/dsnlexer.cpp:388 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unexpected \"%s\"" +msgstr "Netikėtai '%s'" + +#: common/dsnlexer.cpp:380 +#, c-format +msgid "%s is a duplicate" +msgstr "%s dubliuojasi" + +#: common/dsnlexer.cpp:433 +#, fuzzy, c-format +msgid "need a NUMBER for \"%s\"" +msgstr "нужно ЧИСЛО для '%s'" + +#: common/dsnlexer.cpp:705 common/dsnlexer.cpp:765 +#, fuzzy +msgid "Un-terminated delimited string" +msgstr "Un-terminated delimited string" + +#: common/dsnlexer.cpp:727 +#, fuzzy +msgid "String delimiter must be a single character of ', \", or $" +msgstr "String delimiter must be a single character of ', \", or $" + +#: common/eda_base_frame.cpp:436 +#, fuzzy, c-format +msgid "File \"%s\" was not found." +msgstr "Файл %s не найден" + +#: common/eda_base_frame.cpp:481 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Html or pdf help file \n" +"\"%s\"\n" +" or\n" +"\"%s\" could not be found." +msgstr "" +"Nepavyko rasti \n" +"'%s' arba\n" +"'%s' HTML (ar PDF) žinyno failų." + +#: common/eda_base_frame.cpp:498 +#, fuzzy, c-format +msgid "Help file \"%s\" could not be found." +msgstr "Файл помощи '%s' невозможно найти." + +#: common/eda_base_frame.cpp:532 +#, c-format +msgid "" +"Could not launch the default browser.\n" +"For information on how to help the KiCad project, visit %s" +msgstr "" + +#: common/eda_base_frame.cpp:535 +msgid "Get involved with KiCad" +msgstr "Ä®sitraukti į KiCad" + +#: common/eda_base_frame.cpp:567 +#, fuzzy, c-format +msgid "You do not have write permissions to folder \"%s\"." +msgstr "JÅ«s neturite reikiamų teisių raÅ¡ant į katalogą <%s>." + +#: common/eda_base_frame.cpp:572 +#, fuzzy, c-format +msgid "You do not have write permissions to save file \"%s\" to folder \"%s\"." +msgstr "JÅ«s neturite reikiamų teisių raÅ¡ant failą <%s> į katalogą <%s>." + +#: common/eda_base_frame.cpp:577 +#, fuzzy, c-format +msgid "You do not have write permissions to save file \"%s\"." +msgstr "JÅ«s neturite reikiamų teisių raÅ¡ant failą <%s>." + +#: common/eda_base_frame.cpp:609 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Well this is potentially embarrassing!\n" +"It appears that the last time you were editing the file\n" +"\"%s\"\n" +"it was not saved properly. Do you wish to restore the last saved edits you " +"made?" +msgstr "" +"Возможны некоторые затруднения!\n" +"При последнем редактировании файл '%s'\n" +"не был корректно сохранен. Хотите восстановить последние изменения?" + +#: common/eda_base_frame.cpp:637 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not create backup file \"%s\"" +msgstr "Negaliu sukurti atsarginio failo <%s>" + +#: common/eda_base_frame.cpp:645 +#, fuzzy +msgid "The auto save file could not be renamed to the board file name." +msgstr "Файл автосохранения не может быть переименован в файл платы." + +#: common/eda_base_frame.cpp:697 +msgid "Icons in Menus" +msgstr "" + +#: common/eda_base_frame.cpp:703 +#, fuzzy +msgid "Icons Options" +msgstr "Параметры" + +#: common/eda_base_frame.cpp:704 +msgid "Select show icons in menus and icons sizes" +msgstr "" + +#: common/eda_doc.cpp:148 eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:467 +msgid "Doc Files" +msgstr "Dokumentacijos failai" + +#: common/eda_doc.cpp:163 +#, fuzzy, c-format +msgid "Doc File \"%s\" not found" +msgstr "Neradau dokumentacijos failo '%s'" + +#: common/eda_doc.cpp:206 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unknown MIME type for doc file \"%s\"" +msgstr "Неизвестный MIME-тип для файла документации <%s>" + +#: common/eda_graphic_text_ctrl.cpp:61 +#, c-format +msgid "Size%s" +msgstr "Dydis %s" + +#: common/eda_graphic_text_ctrl.cpp:166 common/eda_graphic_text_ctrl.cpp:180 +msgid "Pos " +msgstr "Poz." + +#: common/eda_graphic_text_ctrl.cpp:170 +#: pcbnew/dialogs/dialog_target_properties_base.cpp:54 +msgid "X" +msgstr "X" + +#: common/eda_graphic_text_ctrl.cpp:183 +msgid "Y" +msgstr "Y" + +#: common/eda_text.cpp:391 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:203 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:76 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:107 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:95 eeschema/libedit.cpp:690 +#: eeschema/sch_text.cpp:664 gerbview/gerber_file_image.cpp:357 +#: gerbview/gerber_file_image.cpp:361 gerbview/gerber_file_image.cpp:364 +#: pcbnew/class_module.cpp:603 +#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:78 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text_base.cpp:110 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:72 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:100 +#: pcbnew/microwave.cpp:466 +#, fuzzy +msgid "Normal" +msgstr "Нормально" + +#: common/eda_text.cpp:392 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:203 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:76 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:107 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:95 eeschema/sch_text.cpp:664 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:105 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text_base.cpp:110 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:100 +msgid "Italic" +msgstr "Kursyvas" + +#: common/eda_text.cpp:393 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:203 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:76 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:107 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:95 eeschema/sch_text.cpp:664 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:92 +msgid "Bold" +msgstr "Pusjuodis" + +#: common/eda_text.cpp:394 +msgid "Bold+Italic" +msgstr "Pusjuodis kursyvas" + +#: common/exceptions.cpp:29 +#, c-format +msgid "from %s : %s() line:%d" +msgstr "" + +#: common/exceptions.cpp:30 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"%s in input/source\n" +"\"%s\"\n" +"line %d, offset %d" +msgstr "" +"отсутствует число с плавающей точкой в файле: '%s'\n" +"строка: %d, смещение: %d" + +#: common/exceptions.cpp:104 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"KiCad was unable to open this file, as it was created with\n" +"a more recent version than the one you are running.\n" +"To open it, you'll need to upgrade KiCad to a more recent version.\n" +"\n" +"Date of KiCad version required (or newer): %s\n" +"\n" +"Full error text:\n" +"%s" +msgstr "" +"KiCad negali atverti Å¡io failo, nes jis sukurtas vėlesne programos versija " +"nei naudojate. Jei vis dar norite jį atverti, teks atnaujinti KiCad.\n" +"\n" +"Reikalingas KiCad versija (ar naujesnė): %s\n" +"\n" +"Visas klaidos praneÅ¡imas:\n" +"%s" + +#: common/footprint_info.cpp:90 cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:801 +msgid "Load Error" +msgstr "Klaida skaitant informaciją" + +#: common/footprint_info.cpp:92 +#, fuzzy +msgid "Errors were encountered loading footprints:" +msgstr "При загрузке посад.мест возникли ошибки" + +#: common/fp_lib_table.cpp:195 +#, c-format +msgid "" +"Duplicate library nickname \"%s\" found in footprint library table file line " +"%d" +msgstr "" + +#: common/fp_lib_table.cpp:286 +#, fuzzy, c-format +msgid "fp-lib-table files contain no library with nickname \"%s\"" +msgstr "файл таблицы библиотек не содержит логических библиотек '%s'" + +#: common/fp_lib_table.cpp:462 +#: eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config.cpp:138 +#: eeschema/symbol_lib_table.cpp:486 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot create global library table path \"%s\"." +msgstr "Не удалось создать глобальную таблицу библиотек по пути '%s'." + +#: common/gestfich.cpp:233 +#, fuzzy, c-format +msgid "Command \"%s\" could not found" +msgstr "Команда <%s> не найдена" + +#: common/gestfich.cpp:377 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Problem while running the PDF viewer\n" +"Command is \"%s\"" +msgstr "" +"Проблемы при запуске PDF-промотрщика\n" +"Команда '%s'" + +#: common/gestfich.cpp:384 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to find a PDF viewer for \"%s\"" +msgstr "Не удалось найти PDF-просмотрщик для <%s>" + +#: common/grid_tricks.cpp:176 +msgid "Cut\tCTRL+X" +msgstr "IÅ¡kirpti\tCTRL+X" + +#: common/grid_tricks.cpp:176 +#, fuzzy +msgid "Clear selected cells pasting original contents to clipboard" +msgstr "Очистить выбранные элементы с копированием оригинала в буфер обмена" + +#: common/grid_tricks.cpp:177 +msgid "Copy\tCTRL+C" +msgstr "Kopijuoti\tCTRL+C" + +#: common/grid_tricks.cpp:177 +#, fuzzy +msgid "Copy selected cells to clipboard" +msgstr "Копировать выбранные элементы в буфер обмена" + +#: common/grid_tricks.cpp:178 +msgid "Paste\tCTRL+V" +msgstr "Ä®terpti\tCTRL+V" + +#: common/grid_tricks.cpp:178 +#, fuzzy +msgid "Paste clipboard cells to matrix at current cell" +msgstr "Вставить элементы из буфера обмена в текущем месте" + +#: common/grid_tricks.cpp:179 +msgid "Select All\tCTRL+A" +msgstr "Parinkti viską\tCTRL+A" + +#: common/grid_tricks.cpp:179 +#, fuzzy +msgid "Select all cells" +msgstr "Выбрать все ячейки" + +#: common/hotkeys_basic.cpp:456 common/hotkeys_basic.cpp:486 +#, fuzzy +msgid "Hotkeys List" +msgstr "Список горячих клавиш" + +#: common/hotkeys_basic.cpp:760 +#, fuzzy +msgid "Read Hotkey Configuration File:" +msgstr "Считать файл конфигурации горячих клавиш" + +#: common/hotkeys_basic.cpp:792 +msgid "Write Hotkey Configuration File:" +msgstr "Ä®raÅ¡yti sparčiųjų klavišų konfigÅ«racijos failą:" + +#: common/hotkeys_basic.cpp:820 +#, fuzzy +msgid "&Edit Hotkeys..." +msgstr "Редактор горячих клавиш" + +#: common/hotkeys_basic.cpp:821 +#, fuzzy +msgid "Edit hotkeys list" +msgstr "Редактор горячих клавиш" + +#: common/hotkeys_basic.cpp:828 eeschema/menubar.cpp:708 +#, fuzzy +msgid "E&xport Hotkeys..." +msgstr "Экспорт горячих клавиши" + +#: common/hotkeys_basic.cpp:829 eeschema/menubar.cpp:709 +#, fuzzy +msgid "Export current hotkeys into configuration file" +msgstr "Negaliu atverti konfigÅ«racijos failo" + +#: common/hotkeys_basic.cpp:834 eeschema/menubar.cpp:714 +#, fuzzy +msgid "&Import Hotkeys..." +msgstr "Импорт горячих клавиш" + +#: common/hotkeys_basic.cpp:835 eeschema/menubar.cpp:715 +#, fuzzy +msgid "Load existing hotkey configuration file" +msgstr "Загрузить существующий файл конфигурации горячих клавиш" + +#: common/hotkeys_basic.cpp:840 eeschema/menubar.cpp:719 +#, fuzzy +msgid "&Hotkeys Options" +msgstr "Список горячих клавиш" + +#: common/hotkeys_basic.cpp:841 eeschema/menubar.cpp:720 +#, fuzzy +msgid "Edit hotkeys configuration and preferences" +msgstr "Настройка горячих клавиш и предпочтения" + +#: common/kiway.cpp:184 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to load kiface library \"%s\"." +msgstr "Не удалось создать файл библиотеки компонентов '%s'" + +#: common/kiway.cpp:193 +#, c-format +msgid "" +"Could not read instance name and version symbol form kiface library \"%s\"." +msgstr "" + +#: common/kiway.cpp:227 +#, c-format +msgid "" +"Fatal Installation Bug. File:\n" +"\"%s\"\n" +"could not be loaded\n" +msgstr "" + +#: common/kiway.cpp:231 +msgid "It is missing.\n" +msgstr "" + +#: common/kiway.cpp:233 +msgid "Perhaps a shared library (.dll or .so) file is missing.\n" +msgstr "" + +#: common/kiway.cpp:235 +msgid "" +"From command line: argv[0]:\n" +"'" +msgstr "" + +#: common/lib_id.cpp:284 +#, fuzzy +msgid "Illegal character found in logical library name" +msgstr "неправильный символ найден в логическом имени библиотеки" + +#: common/lib_id.cpp:301 +#, fuzzy +msgid "Illegal character found in revision" +msgstr "неправильный символ найден в ревизии" + +#: common/marker_base.cpp:203 +#, fuzzy +msgid "Marker Info" +msgstr "Информация о маркере" + +#: common/page_layout/page_layout_reader.cpp:847 +#, fuzzy, c-format +msgid "The file \"%s\" was not fully read" +msgstr "Файл <%s> не удалось прочитать" + +#: common/pgm_base.cpp:112 common/widgets/footprint_select_widget.cpp:231 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:56 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_line_style.cpp:35 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:61 +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:111 +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:125 +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:137 +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:144 +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:150 +msgid "Default" +msgstr "Pagal nutylėjimą" + +#: common/pgm_base.cpp:129 +msgid "French" +msgstr "Le français" + +#: common/pgm_base.cpp:137 +msgid "Finnish" +msgstr "Suomi" + +#: common/pgm_base.cpp:145 +msgid "Spanish" +msgstr "Español" + +#: common/pgm_base.cpp:153 +msgid "Portuguese" +msgstr "Português" + +#: common/pgm_base.cpp:161 +msgid "Italian" +msgstr "Italiano" + +#: common/pgm_base.cpp:169 +msgid "German" +msgstr "Deutsch" + +#: common/pgm_base.cpp:177 +msgid "Greek" +msgstr "ελληνικά" + +#: common/pgm_base.cpp:185 +msgid "Slovenian" +msgstr "Slovėnų" + +#: common/pgm_base.cpp:193 +msgid "Slovak" +msgstr "Slovak" + +#: common/pgm_base.cpp:201 +msgid "Hungarian" +msgstr "Magyar" + +#: common/pgm_base.cpp:209 +msgid "Polish" +msgstr "Polski" + +#: common/pgm_base.cpp:217 +msgid "Czech" +msgstr "ČeÅ¡tina" + +#: common/pgm_base.cpp:225 +msgid "Russian" +msgstr "Русский" + +#: common/pgm_base.cpp:233 +msgid "Korean" +msgstr "한국어" + +#: common/pgm_base.cpp:241 +msgid "Chinese simplified" +msgstr "简化字" + +#: common/pgm_base.cpp:249 +msgid "Catalan" +msgstr "Catala" + +#: common/pgm_base.cpp:257 +msgid "Dutch" +msgstr "Nederlands" + +#: common/pgm_base.cpp:265 +msgid "Japanese" +msgstr "日本語" + +#: common/pgm_base.cpp:273 +msgid "Bulgarian" +msgstr "Български" + +#: common/pgm_base.cpp:281 +msgid "Lithuanian" +msgstr "Lietuvių" + +#: common/pgm_base.cpp:359 +#, fuzzy +msgid "No default editor found, you must choose it" +msgstr "Редактор по умолчанию не найден, нужно выбрать его" + +#: common/pgm_base.cpp:379 +msgid "Executable file (*.exe)|*.exe" +msgstr "Vykdomieji failai (*.exe)|*.exe" + +#: common/pgm_base.cpp:381 +msgid "Executable file (*)|*" +msgstr "Vykdomieji failai (*)|*" + +#: common/pgm_base.cpp:391 +#, fuzzy +msgid "Select Preferred Editor" +msgstr "Выбрать редактор текстов" + +#: common/pgm_base.cpp:412 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s is already running. Continue?" +msgstr "%s jau dirba. Tęsti?" + +#: common/pgm_base.cpp:923 +msgid "Set Language" +msgstr "Kalba" + +#: common/pgm_base.cpp:924 +msgid "Select application language (only for testing)" +msgstr "Programos kalba (tik testavimui!)" + +#: common/pgm_base.cpp:999 +#, fuzzy +msgid "" +"Warning! Some of paths you have configured have been defined \n" +"externally to the running process and will be temporarily overwritten." +msgstr "" +"Предупреждение! Некоторые пути, сконфигурированные вами, были определены \n" +"внешне рабочему процессу и будут временно перезаписаны." + +#: common/pgm_base.cpp:1001 +#, fuzzy +msgid "" +"The next time KiCad is launched, any paths that have already\n" +"been defined are honored and any settings defined in the path\n" +"configuration dialog are ignored. If you did not intend for this\n" +"behavior, either rename any conflicting entries or remove the\n" +"external environment variable definition(s) from your system." +msgstr "" +"При следующем запуске Kicad, любые пути, которые уже были\n" +"определены, и любые параметры, определенные в диалоге\n" +"настройки пути, игнорируются. Если вы не согласны с данным\n" +"поведением, либо переименуйте все конфликтующие записи,\n" +"либо удалите внешние определения переменных окружения\n" +"из вашей системы." + +#: common/pgm_base.cpp:1008 +msgid "Do not show this message again." +msgstr "Å io praneÅ¡imo daugiau nerodyti." + +#: common/project.cpp:258 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to find \"%s\" template config file." +msgstr "Не удалось найти файл '%s' шаблона конфигурации." + +#: common/project.cpp:261 +#, fuzzy +msgid "Error copying project file template" +msgstr "Sukurti projektą pagal Å¡abloną" + +#: common/project.cpp:282 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot create prj file \"%s\" (Directory not writable)" +msgstr "Невозможно создать файл проекта '%s' (Директория не перезаписываема)" + +#: common/project.cpp:428 +#, fuzzy +msgid "Error loading project footprint library table" +msgstr "" +"Ошибка при сохранении таблицы библиотек посад.мест проекта:\n" +"'%s'\n" +"%s" + +#: common/richio.cpp:167 tools/io_benchmark/stdstream_line_reader.cpp:76 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to open filename \"%s\" for reading" +msgstr "Не удалось открыть файл '%s' для чтения" + +#: common/richio.cpp:201 common/richio.cpp:296 +#, fuzzy +msgid "Maximum line length exceeded" +msgstr "Превышена длина строки" + +#: common/richio.cpp:263 +msgid "Line length exceeded" +msgstr "Eilutė per ilga" + +#: common/richio.cpp:527 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot open or save file \"%s\"" +msgstr "не удалось открыть или сохранить файл '%s'" + +#: common/richio.cpp:546 +#, fuzzy, c-format +msgid "error writing to file \"%s\"" +msgstr "ошибка записи в файл '%s'" + +#: common/richio.cpp:567 +#, fuzzy +msgid "OUTPUTSTREAM_OUTPUTFORMATTER write error" +msgstr "OUTPUTSTREAM_OUTPUTFORMATTER ошибка записи" + +#: common/selcolor.cpp:85 eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:317 +msgid "Colors" +msgstr "Spalvos" + +#: common/tool/actions.cpp:10 +#, fuzzy +msgid "Cancel current tool" +msgstr "Отменить инструмент" + +#: common/tool/actions.cpp:16 common/widgets/mathplot.cpp:1767 +#: common/zoom.cpp:279 eeschema/hotkeys.cpp:106 eeschema/hotkeys.cpp:108 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:77 gerbview/hotkeys.cpp:65 +#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:80 pagelayout_editor/menubar.cpp:125 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:213 pcbnew/hotkeys.cpp:215 +msgid "Zoom In" +msgstr "Padidinti" + +#: common/tool/actions.cpp:20 common/widgets/mathplot.cpp:1768 +#: common/zoom.cpp:281 eeschema/hotkeys.cpp:113 eeschema/hotkeys.cpp:115 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:81 gerbview/hotkeys.cpp:64 +#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:79 pagelayout_editor/menubar.cpp:128 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:220 pcbnew/hotkeys.cpp:222 +msgid "Zoom Out" +msgstr "Sumažinti" + +#: common/tool/actions.cpp:32 common/widgets/mathplot.cpp:1765 +#: common/zoom.cpp:277 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:69 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:77 +#: gerbview/gerber_file_image.cpp:361 gerbview/gerber_file_image.cpp:364 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:86 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:99 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:94 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:119 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:106 +msgid "Center" +msgstr "Centras" + +#: common/tool/actions.cpp:36 eeschema/hotkeys.cpp:89 gerbview/hotkeys.cpp:61 +#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:75 pcbnew/hotkeys.cpp:197 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:199 pcbnew/pcb_base_frame.cpp:1018 +msgid "Zoom Auto" +msgstr "Automatinis mastelis" + +#: common/tool/actions.cpp:40 eeschema/hotkeys.cpp:199 eeschema/menubar.cpp:179 +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:166 gerbview/hotkeys.cpp:66 +#: gerbview/menubar.cpp:207 pagelayout_editor/hotkeys.cpp:81 +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:134 pcbnew/hotkeys.cpp:225 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:231 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:626 +msgid "Zoom to Selection" +msgstr "Padidinti parinkimą" + +#: common/tool/common_tools.cpp:39 +msgid "Toggle Always Show Cursor" +msgstr "" + +#: common/tool/common_tools.cpp:40 +msgid "Toggle display of the cursor, even when not in an interactive tool" +msgstr "" + +#: common/tool/grid_menu.cpp:40 common/zoom.cpp:315 +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:93 +#: gerbview/gerbview_layer_widget.cpp:116 pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:91 +msgid "Grid" +msgstr "Tinklelis" + +#: common/tool/zoom_menu.cpp:39 common/zoom.cpp:291 +msgid "Zoom" +msgstr "Mastelis" + +#: common/tool/zoom_menu.cpp:49 +#, c-format +msgid "Zoom: %.2f" +msgstr "Mastelis: %.2f" + +#: common/view/view.cpp:553 +msgid "Mirroring for Y axis is not supported yet" +msgstr "" + +#: common/widgets/footprint_preview_widget.cpp:96 +msgid "Footprint not found" +msgstr "Korpusas nerastas" + +#: common/widgets/footprint_select_widget.cpp:78 cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:750 +#: pcbnew/load_select_footprint.cpp:214 +#, fuzzy +msgid "Loading Footprint Libraries" +msgstr "Korpusų bibliotekos" + +#: common/widgets/footprint_select_widget.cpp:230 +#, fuzzy +msgid "No default footprint" +msgstr "Дополнительные посад.места отсутствуют." + +#: common/widgets/footprint_select_widget.cpp:235 +#: common/widgets/footprint_select_widget.cpp:236 +msgid "Other..." +msgstr "Kita ..." + +#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:75 +msgid " (not supported in Legacy Toolset)" +msgstr "" + +#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:83 +#, fuzzy +msgid "Accelerated Graphics:" +msgstr "Grafika:" + +#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:86 +msgid "No Antialiasing" +msgstr "" + +#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:87 +msgid "Subpixel Antialiasing (High Quality)" +msgstr "" + +#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:88 +msgid "Subpixel Antialiasing (Ultra Quality)" +msgstr "" + +#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:89 +#, fuzzy +msgid "Supersampling (2x)" +msgstr "Tarpas (s):" + +#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:90 +#, fuzzy +msgid "Supersampling (4x)" +msgstr "Tarpas (s):" + +#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:107 +#, fuzzy +msgid "Grid Options" +msgstr "Gerbview nuostatos" + +#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:110 +msgid "Dots" +msgstr "TaÅ¡kais" + +#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:111 +#: pcbnew/autorouter/auto_place_footprints.cpp:476 +msgid "Lines" +msgstr "Linijos" + +#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:112 +#, fuzzy +msgid "Small crosses" +msgstr "Малый курсор" + +#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:116 +#, fuzzy +msgid "Grid style:" +msgstr "Tinklelio stilius" + +#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:128 +msgid "Grid thickness:" +msgstr "Tinklelio plotis:" + +#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:140 +#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:157 +msgid "px" +msgstr "px" + +#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:145 +#, fuzzy +msgid "Min grid spacing:" +msgstr "Intervalas vertikaliai:" + +#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:182 +#, fuzzy +msgid "Cursor Options" +msgstr "Gerber failo parametrai" + +#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:196 +#, fuzzy +msgid "Small crosshair" +msgstr "Малый курсор" + +#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:197 +msgid "Full window crosshair" +msgstr "" + +#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:200 +#, fuzzy +msgid "Cursor shape:" +msgstr "Сменить форму курсора" + +#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:208 +msgid "Cursor shape for drawing, placement and movement tools" +msgstr "" + +#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:214 +msgid "Always display crosshairs" +msgstr "" + +#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:219 +msgid "Always display crosshairs (not in Legacy)" +msgstr "" + +#: common/widgets/mathplot.cpp:1765 +msgid "Center plot view to this position" +msgstr "" + +#: common/widgets/mathplot.cpp:1766 eeschema/hotkeys.cpp:87 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:85 +msgid "Fit on Screen" +msgstr "Sutalpinti į ekraną" + +#: common/widgets/mathplot.cpp:1766 +#, fuzzy +msgid "Set plot view to show all items" +msgstr "Установка параметров для отображения" + +#: common/widgets/mathplot.cpp:1767 +msgid "Zoom in plot view." +msgstr "" + +#: common/widgets/mathplot.cpp:1768 +msgid "Zoom out plot view." +msgstr "" + +#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:104 +msgid "Press a new hotkey, or press Esc to cancel..." +msgstr "Paspauskite naują greitąjį klavišą. 'Esc' atÅ¡aukia ..." + +#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:111 +msgid "Command:" +msgstr "Komanda:" + +#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:119 +msgid "Current key:" +msgstr "Dabartinis trumpinys:" + +#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:213 +#, fuzzy +msgid "Set Hotkey" +msgstr "Gerbview spartieji klaviÅ¡ai" + +#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:402 +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:202 eeschema/libedit_onrightclick.cpp:266 +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:296 eeschema/onrightclick.cpp:281 +#: eeschema/onrightclick.cpp:528 eeschema/onrightclick.cpp:564 +#: eeschema/onrightclick.cpp:600 eeschema/onrightclick.cpp:634 +#: eeschema/onrightclick.cpp:819 eeschema/onrightclick.cpp:850 +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:384 +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:425 pcbnew/onrightclick.cpp:184 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:236 pcbnew/onrightclick.cpp:281 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:857 pcbnew/onrightclick.cpp:963 +msgid "Edit..." +msgstr "K&eisti..." + +#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:403 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_components_libid_base.cpp:93 +#, fuzzy +msgid "Undo Changes" +msgstr "Нет изменений" + +#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:404 +#, fuzzy +msgid "Restore Default" +msgstr "Установить по умолчанию" + +#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:408 +#, fuzzy +msgid "Undo All Changes" +msgstr "GlobalÅ«s pakeitimai" + +#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:409 +#, fuzzy +msgid "Restore All to Default" +msgstr "Atstatyti į numatytas reikÅ¡mes" + +#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:509 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"\"%s\" is already assigned to \"%s\" in section \"%s\". Are you sure you " +"want to change its assignment?" +msgstr "" +"<%s> уже назначено для \"%s\" в секции \"%s\". Вы уверены в изменении " +"назначения?" + +#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:514 +msgid "Confirm change" +msgstr "Patvirtinti pakeitimą" + +#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:538 +msgid "Command" +msgstr "Komanda" + +#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:539 +#, fuzzy +msgid "Hotkey" +msgstr "Горячая клавиша" + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:107 +msgid "All files (*)|*" +msgstr "Visi failai (*)|*" + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:112 +#, fuzzy +msgid "KiCad drawing symbol files (*.sym)|*." +msgstr "KiCad grafinių simbolių failai (*.sym)|*.sym" + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:118 +#, fuzzy +msgid "KiCad symbol library files (*.lib)|*." +msgstr "KiCad komponentų bibliotekų failai (*.lib)|*.lib" + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:124 +#, fuzzy +msgid "KiCad project files (*.pro)|*." +msgstr "KiCad projektų failai (*.pro)|*.pro" + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:130 +#, fuzzy +msgid "KiCad schematic files (*.sch)|*." +msgstr "KiCad schemų failai (*.sch)|*.sch" + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:136 +#, fuzzy +msgid "Eagle XML schematic files (*.sch)|*." +msgstr "KiCad schemų failai (*.sch)|*.sch" + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:142 +#, fuzzy +msgid "Eagle XML files (*.sch *.brd)|*." +msgstr "Eagle v. 6.x XML PCB failai (*.brd)|*.brd" + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:149 +#, fuzzy +msgid "KiCad netlist files (*.net)|*." +msgstr "KiCad grandinių failai (*.net)|*.net" + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:155 +#, fuzzy +msgid "Gerber files (*.pho)|*." +msgstr "Gerber failai (*.pho)|*.pho" + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:161 +#, fuzzy +msgid "KiCad printed circuit board files (*.brd)|*." +msgstr "KiCad plokščių failai (*.brd)|*.brd" + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:167 +#, fuzzy +msgid "Eagle ver. 6.x XML PCB files (*.brd)|*." +msgstr "Eagle v. 6.x XML PCB failai (*.brd)|*.brd" + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:173 +#, fuzzy +msgid "P-Cad 200x ASCII PCB files (*.pcb)|*." +msgstr "P-Cad 200x ASCII plokščių failai (*.pcb)|*.pcb" + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:179 +#, fuzzy +msgid "KiCad printed circuit board files (*.kicad_pcb)|*." +msgstr "KiCad plokščių failai (*.brd)|*.brd" + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:186 +#, fuzzy +msgid "KiCad footprint files (*.kicad_mod)|*." +msgstr "Файлы посад.мест KiCad s-expre (*.kicad_mod)|*.kicad_mod" + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:192 +#, fuzzy +msgid "KiCad footprint library paths (*.pretty)|*." +msgstr "Файлы библиотек посад.мест KiCad s-expre (*.pretty)|*.pretty" + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:198 +#, fuzzy +msgid "Legacy footprint library files (*.mod)|*." +msgstr "Seno formato aikÅ¡telių failai (*.mod)|*.mod" + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:204 +#, fuzzy +msgid "Eagle ver. 6.x XML library files (*.lbr)|*." +msgstr "Eagle v6.x XML bibliotekų failai (*.lbr)|*.lbr" + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:210 +#, fuzzy +msgid "Geda PCB footprint library files (*.fp)|*." +msgstr "Geda PCB korpusų bibliotekų failai (*.fp)|*.fp" + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:216 +#, fuzzy +msgid "Page layout design files (*.kicad_wks)|*." +msgstr "Lapų maketų apraÅ¡ymo failai (*.kicad_wks)|*kicad_wks" + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:223 +#, fuzzy +msgid "KiCad symbol footprint link files (*.cmp)|*." +msgstr "KiCad komponentų/aikÅ¡telių ryÅ¡ių failai (*.cmp)|*.cmp" + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:230 +#, fuzzy +msgid "Drill files (*.drl)|*." +msgstr "Gręžimo failai(*.drl)|*.drl;*.DRL" + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:236 +#, fuzzy +msgid "SVG files (*.svg)|*." +msgstr "SVG failai (*.svg)|*.svg;*.SVG" + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:242 +#, fuzzy +msgid "HTML files (*.html)|*." +msgstr "HTML failai (*.html)|*.htm;*.html" + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:249 +#, fuzzy +msgid "CSV Files (*.csv)|*." +msgstr "CSV failai (*.csv)|*.csv" + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:255 +#, fuzzy +msgid "Portable document format files (*.pdf)|*." +msgstr "PDF failai (*.pdf)|*.pdf" + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:261 +#, fuzzy +msgid "PostScript files (.ps)|*." +msgstr "PostScript failai (.ps)|*.ps" + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:267 +#, fuzzy +msgid "Report files (*.rpt)|*." +msgstr "Ataskaitų failai (.rpt)|*.rpt" + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:273 +#, fuzzy +msgid "Footprint place files (*.pos)|*." +msgstr "Korpusų vietų failas (*.pos)|*.pos" + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:279 +#, fuzzy +msgid "VRML and X3D files (*.wrl *.x3d)|*." +msgstr "VRML ir x3d failai (*.wrl *.x3d)|*.wrl;*.x3d" + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:286 +#, fuzzy +msgid "IDFv3 footprint files (*.idf)|*." +msgstr "IDFv3 komponentų failai (*.idf)|*.idf" + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:292 +#, fuzzy +msgid "Text files (*.txt)|*." +msgstr "Teksto failai (*.txt)|*.txt" + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:298 +#, fuzzy +msgid "Legacy footprint export files (*.emp)|*." +msgstr "Файлы экспорта посад.мест (*.emp)|*.emp" + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:304 +#, fuzzy +msgid "Electronic rule check file (.erc)|*." +msgstr "Файлы проверки электрических правил (.erc)|*.erc" + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:310 +#, fuzzy +msgid "Spice library file (*.lib)|*." +msgstr "KiCad komponentų bibliotekų failai (*.lib)|*.lib" + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:316 +#, fuzzy +msgid "SPICE netlist file (.cir)|*." +msgstr "Файл цепей SPICE (.cir)|*.cir" + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:322 +#, fuzzy +msgid "CadStar netlist file (.frp)|*." +msgstr "CadStar grandinių failas (.frp)|*.frp" + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:328 +#, fuzzy +msgid "Symbol footprint association files (*.equ)|*." +msgstr "Экспортировать файл связи посад.мест" + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:334 +#, fuzzy +msgid "Zip file (*.zip)|*." +msgstr "Zip failas (*.zip)|*.zip" + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:340 +#, fuzzy +msgid "GenCAD 1.4 board files (.cad)|*." +msgstr "GenCAD 1.4 plokÅ¡tės failai (.cad)|*.cad" + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:346 +#, fuzzy +msgid "DXF Files (*.dxf)|*." +msgstr "Visi failai (*.*)|*.*" + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:352 +#, fuzzy +msgid "Gerber job file (*.gbrjob)|*." +msgstr "Gerber failai (*.pho)|*.pho" + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:359 +#, fuzzy +msgid "Specctra DSN file (*.dsn)|*." +msgstr "Specctra DSN failas:" + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:365 +#, fuzzy +msgid "IPC-D-356 Test Files (.d356)|*." +msgstr "IPC-D-356 testiniai failai (.d356)|*.d356" + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:371 +#, fuzzy +msgid "Workbook file (*.wbk)|*." +msgstr "Gerber failai (*.pho)|*.pho" + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:377 +#, fuzzy +msgid "PNG file (*.png)|*." +msgstr "PNG failas (*.png)|*.png" + +#: common/zoom.cpp:283 pagelayout_editor/menubar.cpp:139 +#, fuzzy +msgid "Redraw View" +msgstr "PerpieÅ¡ti vaizdą" + +#: common/zoom.cpp:285 pagelayout_editor/menubar.cpp:131 +#, fuzzy +msgid "Zoom to Fit" +msgstr "Sumažinti" + +#: common/zoom.cpp:304 +msgid "Zoom: " +msgstr "Padidinti: " + +#: common/zoom.cpp:331 eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:158 +#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:62 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:107 +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:49 +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:128 +#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:53 +#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:125 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap_base.cpp:33 +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:107 +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:129 +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:78 +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints_base.cpp:130 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:122 +#: pcbnew/dialogs/dialog_find_base.cpp:46 +#: pcbnew/dialogs/dialog_freeroute_exchange.cpp:71 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:104 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:220 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:98 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:60 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:57 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:159 +#: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb.cpp:160 +#: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb_base.cpp:55 +msgid "Close" +msgstr "Užverti" + +#: cvpcb/auto_associate.cpp:107 +#, fuzzy, c-format +msgid "Equivalence file \"%s\" could not be found in the default search paths." +msgstr "Файл эквивалентности '%s' не найден в путях поиска по умолчанию." + +#: cvpcb/auto_associate.cpp:128 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error opening equivalence file \"%s\"." +msgstr "Ошибка открытия файла эквивалентности '%s'." + +#: cvpcb/auto_associate.cpp:179 +#, fuzzy +msgid "Equivalence File Load Error" +msgstr "Ошибка загрузки файла эквивалентности" + +#: cvpcb/auto_associate.cpp:187 +#, fuzzy, c-format +msgid "%lu footprint/cmp equivalences found." +msgstr "Найдено %lu эквивалентностей посад.место/компонент." + +#: cvpcb/auto_associate.cpp:259 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Component %s: footprint %s not found in any of the project footprint " +"libraries." +msgstr "Компонент %s: посад.место %s не найдено в библиотеках проекта." + +#: cvpcb/auto_associate.cpp:300 +msgid "CvPcb Warning" +msgstr "CVPcb įspėjimas" + +#: cvpcb/cfg.cpp:77 +#, fuzzy, c-format +msgid "Project file \"%s\" is not writable" +msgstr "Файл проекта '%s' доступен только для чтения" + +#: cvpcb/common_help_msg.h:28 +#, fuzzy +msgid "Save footprint associations in schematic symbol footprint fields" +msgstr "Сохранить связь посад.места в поле посад.места схемного компонента" + +#: cvpcb/cvpcb.cpp:159 +#, fuzzy +msgid "" +"You have run CvPcb for the first time using the new footprint library table " +"method for finding footprints.\n" +"CvPcb has either copied the default table or created an empty table in your " +"home folder.\n" +"You must first configure the library table to include all footprint " +"libraries not included with KiCad.\n" +"See the \"Footprint Library Table\" section of the CvPcb documentation for " +"more information." +msgstr "" +"JÅ«s pirmą kartą paleidote CvPcb, naudojančią naują korpusų paieÅ¡kos " +"bibliotekose lentelę. CvPcb arba panaudojo lentelę pagal nutylėjimą, arba " +"sukÅ«rė tuščią lentelę jÅ«sų pradiniame kataloge. Dabar jums reikia į Å¡ią " +"lentelę įtraukti visas korpusų bibliotekas, neįtrauktas į KiCad paketą. " +"Detalesnę informaciją rasite CvPcb dokumentacijos \"Footprint Library Table" +"\" dalyje." + +#: cvpcb/cvpcb.cpp:174 +#, fuzzy +msgid "An error occurred attempting to load the global footprint library table" +msgstr "" +"Не удалось загрузить библиотеку посад.мест из глобальной таблицы:\n" +"\n" +"%s" + +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:109 +#, fuzzy +msgid "Assign Footprints" +msgstr "Priskirti korpusą komponentui" + +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:192 +#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global_base.cpp:100 +#, fuzzy +msgid "Apply, Save Schematic && Continue" +msgstr "IÅ¡saugoti schemos projektą" + +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:259 +#, fuzzy +msgid "" +"Component to Footprint links modified.\n" +"Save before exit?" +msgstr "" +"Связи компонентов и посад.мест изменены.\n" +"Сохранить перед выходом?" + +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:407 +#, fuzzy +msgid "Delete selections" +msgstr "Удалить выделенное" + +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:464 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Error occurred saving the global footprint library table:\n" +"\"%s\"\n" +"%s" +msgstr "" +"Ошибка при сохранении глобальной таблицы библиотек посад.мест:\n" +"'%s'\n" +"%s" + +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:468 cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:488 +#: eeschema/sch_base_frame.cpp:335 eeschema/sch_base_frame.cpp:353 +#: pcbnew/files.cpp:907 pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:867 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:887 pcbnew/pcbnew_config.cpp:114 +#: pcbnew/pcbnew_config.cpp:136 +#, fuzzy +msgid "File Save Error" +msgstr "Ошибка записи файла" + +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:484 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Error occurred saving the project footprint library table:\n" +"\"%s\"\n" +"%s" +msgstr "" +"Ошибка при сохранении таблицы библиотек посад.мест проекта:\n" +"'%s'\n" +"%s" + +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:678 +msgid "key words" +msgstr "raktiniai žodžiai" + +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:691 +msgid "pin count" +msgstr "iÅ¡vadų skaičius" + +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:701 +msgid "library" +msgstr "biblioteka" + +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:709 +#, fuzzy +msgid "search text" +msgstr "Tekstas" + +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:713 +msgid "No filtering" +msgstr "Nenaudoti filtrų" + +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:715 +#, c-format +msgid "Filtered by %s" +msgstr "Filtruoti pagal %s" + +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:729 +#, c-format +msgid "Description: %s; Key words: %s" +msgstr "" + +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:745 +#, fuzzy +msgid "" +"No PCB footprint libraries are listed in the current footprint library table." +msgstr "" +"Нет библиотек посад.мест печатной платы в списке таблицы библиотек посад." +"мест текущего проекта." + +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:746 +#, fuzzy +msgid "Configuration Error" +msgstr "Ошибка конфигурации" + +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:800 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Error loading schematic.\n" +"%s" +msgstr "" +"Ошибка сохранения платы '%s':\n" +"%s" + +#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles.cpp:52 +#, fuzzy, c-format +msgid "Project file: \"%s\"" +msgstr "Projekto failas: '%s'" + +#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles.cpp:104 +#, fuzzy +msgid "No editor defined in KiCad. Please choose it." +msgstr "KiCad nenustatytas redaktorius. PraÅ¡au parinkti" + +#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles.cpp:249 +#, fuzzy +msgid "Footprint Association File" +msgstr "Сохранить файл связи посад.мест" + +#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles.cpp:294 +#, fuzzy, c-format +msgid "File \"%s\" already exists in list" +msgstr "Файл '%s' уже присутствует в списке" + +#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:20 +#, fuzzy +msgid "Symbol Footprint Association Files (.equ)" +msgstr "Экспортировать файл связи посад.мест" + +#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:48 +#, fuzzy +msgid "Edit File" +msgstr "Keisti lauką" + +#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:63 +#, fuzzy +msgid "Available environment variables for relative paths:" +msgstr "Доступные переменные окружения для относительных путей:" + +#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:81 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:226 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:210 +#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global.cpp:695 +#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:117 eeschema/lib_field.cpp:447 +#: eeschema/lib_field.cpp:630 eeschema/sch_component.cpp:1427 +#: eeschema/sch_component.cpp:1466 eeschema/template_fieldnames.cpp:48 +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:76 +#: pcbnew/class_edge_mod.cpp:250 pcbnew/class_text_mod.cpp:374 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:40 +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_footprints_fields_edition_base.cpp:31 +#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:311 +msgid "Value" +msgstr "Nominalas" + +#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:99 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:115 +msgid "Absolute" +msgstr "Absoliučios" + +#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:99 +#, fuzzy +msgid "Relative" +msgstr "Относительный" + +#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:101 +#, fuzzy +msgid "Path Type:" +msgstr "Kelio tipas" + +#: cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:23 +#, fuzzy +msgid "Draw Options:" +msgstr "Опции отображения" + +#: cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:25 +#, fuzzy +msgid "Graphic items sketch mode" +msgstr "Графические элементы в контурном режиме" + +#: cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:28 +msgid "Texts sketch mode" +msgstr "Tekstai kontÅ«ru" + +#: cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:31 +#, fuzzy +msgid "Pad sketch mode" +msgstr "Конт.пл. в контурном режиме" + +#: cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:34 +#, fuzzy +msgid "Show pad &number" +msgstr "Показать номер конт.пл." + +#: cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:41 +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:71 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:82 +#, fuzzy +msgid "Pan and Zoom:" +msgstr "Панорама и масштаб" + +#: cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:43 +#, fuzzy +msgid "Center and warp cursor on zoom" +msgstr "Центрировать по курсору при масштабировании" + +#: cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:44 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:85 +#, fuzzy +msgid "Center the cursor on screen when zooming." +msgstr "Сохранять курсор в текущем положении при масштабировании" + +#: cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:48 +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:78 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:89 +msgid "Use touchpad to pan" +msgstr "" + +#: cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:49 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:90 +msgid "" +"Enable touchpad-friendly controls (pan with scroll action, zoom with Ctrl" +"+scroll)." +msgstr "" + +#: cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:53 +#, fuzzy +msgid "Pan while moving object" +msgstr "Панорамирование при перемещении объекта" + +#: cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:54 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:95 +msgid "" +"When drawing a track or moving an item, pan when approaching the edge of the " +"display." +msgstr "" + +#: cvpcb/dialogs/fp_conflict_assignment_selector.cpp:37 +msgid "Ref" +msgstr "Ref." + +#: cvpcb/dialogs/fp_conflict_assignment_selector.cpp:38 +#, fuzzy +msgid "Schematic assignment" +msgstr "Соответствие в схеме" + +#: cvpcb/dialogs/fp_conflict_assignment_selector.cpp:41 +#, fuzzy +msgid "Cmp file assignment" +msgstr "Cmp файл назначения" + +#: cvpcb/dialogs/fp_conflict_assignment_selector_base.cpp:19 +msgid "" +"Footprint assignments from schematic netlist and symbol footprint " +"association file (.cmp) are conflicting.\n" +"\n" +"Please choose the assignment." +msgstr "" + +#: cvpcb/dialogs/fp_conflict_assignment_selector_base.h:53 +#, fuzzy +msgid "Footprint Assignment Conflicts" +msgstr "Сохранить файл связи посад.мест" + +#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:76 +msgid "Footprint Viewer" +msgstr "Korpusų peržiÅ«ra" + +#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:182 pcbnew/pcb_base_frame.cpp:614 +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:357 +#, fuzzy +msgid "Display polar coordinates" +msgstr "Отображать полярные координаты" + +#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:186 eeschema/tool_lib.cpp:254 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:237 pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:223 +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:360 +msgid "Set units to inches" +msgstr "Nustato colinius matavimo vienetus" + +#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:190 eeschema/tool_lib.cpp:259 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:241 pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:227 +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:363 +msgid "Set units to millimeters" +msgstr "Nustato metrinius matavimo vienetus" + +#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:195 eeschema/menubar.cpp:213 +#: eeschema/tool_lib.cpp:264 eeschema/tool_sch.cpp:301 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:246 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:271 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:667 pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:232 +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:368 +#, fuzzy +msgid "Change cursor shape" +msgstr "Изменить форму курсора" + +#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:199 eeschema/tool_lib.cpp:268 +#: eeschema/tool_sch.cpp:305 gerbview/toolbars_gerber.cpp:250 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:276 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:672 +#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:236 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:372 +msgid "Change cursor shape (not supported in Legacy Toolset)" +msgstr "" + +#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:206 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:286 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:703 +#: pcbnew/pcb_base_frame.cpp:625 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:394 +#, fuzzy +msgid "Show pads in outline mode" +msgstr "Показать конт.пл. в контурном режиме" + +#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:210 +#, fuzzy +msgid "Show texts in line mode" +msgstr "Показать текст в режиме линий" + +#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:214 +#, fuzzy +msgid "Show outlines in line mode" +msgstr "Показать границы в линейном режиме" + +#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:229 +msgid "Display options" +msgstr "Atvaizdavimo nustatymai" + +#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:234 +msgid "Zoom in (F1)" +msgstr "Padidinti (F1)" + +#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:237 +msgid "Zoom out (F2)" +msgstr "Sumažinti (F2)" + +#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:240 +msgid "Redraw view (F3)" +msgstr "PerpieÅ¡ti vaizdą(F3)" + +#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:243 +#, fuzzy +msgid "Zoom to fit footprint (Home)" +msgstr "Automatinis mastelis (Home)" + +#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:247 +msgid "3D Display (Alt+3)" +msgstr "3D vaizdas (Alt+3)" + +#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:259 +#, fuzzy +msgid "Show texts in filled mode" +msgstr "Показать текст залитым" + +#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:260 +#, fuzzy +msgid "Show texts in sketch mode" +msgstr "Показать текст в контурном режиме" + +#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:274 +#, fuzzy +msgid "Show outlines in filled mode" +msgstr "Показать границы залитыми" + +#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:275 +#, fuzzy +msgid "Show outlines in sketch mode" +msgstr "Показать границы в контурном режиме" + +#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:439 +#, fuzzy, c-format +msgid "Footprint ID \"%s\" is not valid." +msgstr "Неправильное имя файла посад.места '%s'." + +#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:466 +#, fuzzy, c-format +msgid "Footprint \"%s\" not found" +msgstr "Korpusas '%s' nerastas" + +#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:482 +#, c-format +msgid "Footprint: %s" +msgstr "Korpusas: %s" + +#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:495 +#, c-format +msgid "Lib: %s" +msgstr "Biblioteka: %s" + +#: cvpcb/menubar.cpp:57 +#, fuzzy +msgid "&Save Schematic\tCtrl+S" +msgstr "IÅ¡saugoti schemą" + +#: cvpcb/menubar.cpp:67 +#, fuzzy +msgid "Configure &Paths..." +msgstr "Tinkinti kelius" + +#: cvpcb/menubar.cpp:68 eeschema/menubar.cpp:674 +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:292 kicad/menubar.cpp:338 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:441 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:332 +#, fuzzy +msgid "Edit path configuration environment variables" +msgstr "Редактировать переменные окружения настройки путей" + +#: cvpcb/menubar.cpp:72 +#, fuzzy +msgid "Manage Footprint &Libraries..." +msgstr "Korpusų bibliotekos" + +#: cvpcb/menubar.cpp:72 +#, fuzzy +msgid "Manage footprint libraries" +msgstr "Конфигурация библиотек посад.мест" + +#: cvpcb/menubar.cpp:77 +#, fuzzy +msgid "Footprint &Association Files..." +msgstr "Сохранить файл связи посад.мест" + +#: cvpcb/menubar.cpp:78 +#, fuzzy +msgid "" +"Configure footprint association file (.equ) list.These files are used to " +"automatically assign the footprint name from the symbol value" +msgstr "" +"Установить список файлов equ (файлы .equ)\n" +"Это файлы, которые дают имя посад.места из поля значения компонента" + +#: cvpcb/menubar.cpp:91 +msgid "CvPcb &Manual" +msgstr "CvPcb žinynas" + +#: cvpcb/menubar.cpp:92 +msgid "Open CvPcb Manual" +msgstr "Atverti CvPcb žinyną" + +#: cvpcb/menubar.cpp:104 eeschema/menubar.cpp:663 +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:352 gerbview/menubar.cpp:387 +#: kicad/menubar.cpp:469 pagelayout_editor/menubar.cpp:229 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:517 +msgid "About KiCad" +msgstr "Apie KiCad" + +#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:103 +#, fuzzy, c-format +msgid "\"%s\" is not a valid LIB_ID." +msgstr "%d nėra tinkamas sluoksnio numeris" + +#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:206 +#, fuzzy +msgid "" +"Some of the assigned footprints are legacy entries (are missing lib " +"nicknames). Would you like CvPcb to attempt to convert them to the new " +"required LIB_ID format? (If you answer no, then these assignments will be " +"cleared out and you will have to re-assign these footprints yourself.)" +msgstr "" +"Некоторые из назначенных посад.мест являются устаревшими записями " +"(отсутствует уникальное имя библиотеки). Хотите ли вы, чтобы CvPcb " +"попыталась преобразовать их в новый требуемый формат FPID? (Если вы ответите " +"нет, данные назначения будут убраны и вы самостоятельно сможете " +"переназначить эти посад.места.)" + +#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:239 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Component \"%s\" footprint \"%s\" was not found in any library.\n" +msgstr "" +"Компонент '%s' с посад.местом '%s' не был найден в библиотеках.\n" + +#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:247 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Component \"%s\" footprint \"%s\" was found in multiple libraries.\n" +msgstr "" +"Компонент '%s' с посад.местом '%s' был найден в несколькихбиблиотеках.\n" + +#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:260 +#, fuzzy +msgid "First check your footprint library table entries." +msgstr "Сначала проверьте записи своей таблицы библиотек посад.мест." + +#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:262 +#, fuzzy +msgid "Problematic Footprint Library Tables" +msgstr "Проблемные таблицы библиотек посад.мест" + +#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:270 +#, fuzzy +msgid "" +"The following errors occurred attempting to convert the footprint " +"assignments:\n" +"\n" +msgstr "" +"Следующие ошибки произошли в попытке преобразовать назначения посад.мест:\n" +"\n" + +#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:273 +#, fuzzy +msgid "" +"\n" +"You will need to reassign them manually if you want them to be updated " +"correctly the next time you import the netlist in Pcbnew." +msgstr "" +"\n" +"Вам необходимо переназначить их вручную, если вы хотите, чтобы они были " +"корректно обновлены в следующий раз когда вы импортируете список цепей в " +"Pcbnew." + +#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:45 +#, fuzzy +msgid "Edit footprint library table" +msgstr "Редактировать таблицу библиотек посад.мест" + +#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:50 +msgid "View selected footprint" +msgstr "PeržiÅ«rėti pasirinktus korpusus" + +#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:55 +#, fuzzy +msgid "Select previous unlinked symbol" +msgstr "Выбрать предыдущий свободный компонент" + +#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:59 +#, fuzzy +msgid "Select next unlinked symbol" +msgstr "Выбрать следующий свободный компонент" + +#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:64 +#, fuzzy +msgid "Perform automatic footprint association" +msgstr "Выполнить автоматическое связывание посад.мест" + +#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:68 +#, fuzzy +msgid "Delete all footprint associations" +msgstr "Удалить все связи (ссылки)" + +#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:75 +#, fuzzy +msgid "Filter footprint list by schematic symbol keywords" +msgstr "Фильтр посад.мест по библиотеке" + +#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:82 +#, fuzzy +msgid "Filter footprint list by pin count" +msgstr "Фильтр посад.мест по количеству выводов" + +#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:88 +#, fuzzy +msgid "Filter footprint list by library" +msgstr "Фильтр посад.мест по библиотеке" + +#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:95 +msgid "Filter footprint list using a partial name or a pattern" +msgstr "Filtruoti korpusus pagal dalinį pavadinimą ar Å¡abloną" + +#: eeschema/annotate.cpp:112 +#, fuzzy, c-format +msgid "%d duplicate time stamps were found and replaced." +msgstr "%d дубликаты временных меток и найдены и заменены." + +#: eeschema/annotate.cpp:202 +#, c-format +msgid "Updated %s (unit %s) from %s to %s" +msgstr "" + +#: eeschema/annotate.cpp:208 +#, fuzzy, c-format +msgid "Updated %s from %s to %s" +msgstr "Конт.пл. %s на %s из %s" + +#: eeschema/annotate.cpp:216 +#, fuzzy, c-format +msgid "Annotated %s (unit %s) as %s" +msgstr "Элемент не обозначен: %s%s (часть %d)\n" + +#: eeschema/annotate.cpp:221 +#, fuzzy, c-format +msgid "Annotated %s as %s" +msgstr "Anotuoti" + +#: eeschema/annotate.cpp:231 +#, fuzzy +msgid "Annotation complete." +msgstr "Выбор варианта обозначений" + +#: eeschema/backanno.cpp:221 +#, fuzzy +msgid "Load Symbol Footprint Link File" +msgstr "Загрузить файл связи компонент-посад.место" + +#: eeschema/backanno.cpp:232 +#, fuzzy +msgid "Keep existing footprint field visibility" +msgstr "Оставить все поля посад.мест видимыми" + +#: eeschema/backanno.cpp:233 +#, fuzzy +msgid "Show all footprint fields" +msgstr "Показать все поля посад.места" + +#: eeschema/backanno.cpp:234 +msgid "Hide all footprint fields" +msgstr "Slėpti visus korpusų sluoksnius" + +#: eeschema/backanno.cpp:236 +#, fuzzy +msgid "Select the footprint field visibility setting." +msgstr "Выбор настройки видимости полей посад.места." + +#: eeschema/backanno.cpp:237 +msgid "Change Visibility" +msgstr "Pakeisti matomumą" + +#: eeschema/backanno.cpp:248 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to open component-footprint link file \"%s\"" +msgstr "Не удалось открыть файл связи компонент-посад.место '%s'" + +#: eeschema/block.cpp:468 +#, fuzzy +msgid "No item to paste." +msgstr "Нет элемента для вставки." + +#: eeschema/block.cpp:503 eeschema/files-io.cpp:479 eeschema/sheet.cpp:313 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"The sheet changes cannot be made because the destination sheet already has " +"the sheet \"%s\" or one of it's subsheets as a parent somewhere in the " +"schematic hierarchy." +msgstr "" +"Изменения листа не могут быть сделаны, потому что конечный лист уже имеет " +"лист <%s> или один из его под листов является родителем где-то в иерархии " +"схемы." + +#: eeschema/class_libentry.cpp:104 eeschema/class_libentry.cpp:236 +#, fuzzy +msgid "none" +msgstr "нет имени" + +#: eeschema/class_libentry.cpp:535 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"An attempt was made to remove the %s field from component %s in library %s." +msgstr "Была сделана попытка удалить поле %s у компонента %s в библиотеке %s." + +#: eeschema/class_library.cpp:54 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Library \"%s\" has duplicate entry name \"%s\".\n" +"This may cause some unexpected behavior when loading components into a " +"schematic." +msgstr "" +"Библиотека '%s' содержит дубликат имени '%s'.\n" +"Это может вызвать неожиданный результат при загрузке компонентов в схему." + +#: eeschema/class_library.cpp:537 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to load project's \"%s\" file" +msgstr "Не удалось загрузить файл проекта '%s'" + +#: eeschema/class_library.cpp:577 eeschema/cmp_tree_model_adapter_base.cpp:120 +#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1671 +#, fuzzy +msgid "Loading Symbol Libraries" +msgstr "Загрузка библиотек" + +#: eeschema/class_library.cpp:594 +msgid "Loading " +msgstr "Kraunamas " + +#: eeschema/class_library.cpp:637 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Symbol library \"%s\" failed to load. Error:\n" +" %s" +msgstr "" +"Не удалось загрузить библиотеку компонентов '%s'. Ошибка:\n" +"%s" + +#: eeschema/class_library.cpp:661 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Symbol library \"%s\" failed to load.\n" +"Error: %s" +msgstr "" +"Не удалось загрузить библиотеку компонентов '%s'.\n" +"Ошибка: %s" + +#: eeschema/cmp_tree_model.cpp:126 eeschema/lib_draw_item.cpp:70 +#: eeschema/libedit.cpp:685 eeschema/onrightclick.cpp:492 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:37 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:48 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:59 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:70 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:107 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:118 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:78 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:51 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:62 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:73 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:84 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:103 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:146 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:157 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:168 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:179 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:200 +msgid "Unit" +msgstr "Vienetas" + +#: eeschema/cmp_tree_model_adapter.cpp:58 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Error occurred loading symbol library %s.\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"Не удалось сохранить глобальную таблицу библиотек посад.мест:\n" +"\n" +"%s" + +#: eeschema/cmp_tree_model_adapter.cpp:87 +#: eeschema/dialogs/dialog_choose_component.cpp:270 +#: eeschema/dialogs/dialog_choose_component.cpp:335 +#: eeschema/dialogs/dialog_choose_component.cpp:385 +#: eeschema/generate_alias_info.cpp:81 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Error occurred loading symbol %s from library %s.\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"Не удалось сохранить глобальную таблицу библиотек посад.мест:\n" +"\n" +"%s" + +#: eeschema/cmp_tree_model_adapter_base.cpp:131 +#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1675 +#, fuzzy, c-format +msgid "Loading library \"%s\"" +msgstr "Загрузка библиотек" + +#: eeschema/cmp_tree_model_adapter_base.cpp:220 eeschema/libedit.cpp:697 +msgid "Symbol" +msgstr "Simbolis" + +#: eeschema/cmp_tree_model_adapter_base.cpp:221 +msgid "Desc" +msgstr "" + +#: eeschema/component_references_lister.cpp:554 +#, fuzzy, c-format +msgid "Item not annotated: %s%s (unit %d)\n" +msgstr "Элемент не обозначен: %s%s (часть %d)\n" + +#: eeschema/component_references_lister.cpp:561 +#, fuzzy, c-format +msgid "Item not annotated: %s%s\n" +msgstr "Элемент не обозначен: %s%s\n" + +#: eeschema/component_references_lister.cpp:582 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error: symbol %s%s unit %d and symbol has only %d units defined\n" +msgstr "Ошибочный элемент %s%s часть %d и больше, чем %d частей\n" + +#: eeschema/component_references_lister.cpp:620 +#: eeschema/component_references_lister.cpp:650 +#, fuzzy, c-format +msgid "Multiple item %s%s (unit %d)\n" +msgstr "Множественный элемент %s%s (часть %d)\n" + +#: eeschema/component_references_lister.cpp:627 +#: eeschema/component_references_lister.cpp:657 +#, fuzzy, c-format +msgid "Multiple item %s%s\n" +msgstr "Множественный элемент %s%s\n" + +#: eeschema/component_references_lister.cpp:671 +#, fuzzy, c-format +msgid "Different values for %s%d%s (%s) and %s%d%s (%s)" +msgstr "Различаются значения для %s%d%s (%s) и %s%d%s (%s)" + +#: eeschema/component_references_lister.cpp:704 +#, fuzzy, c-format +msgid "Duplicate time stamp (%s) for %s%d and %s%d" +msgstr "Дубликат временной метки (%s) для %s%d и %s%d" + +#: eeschema/controle.cpp:185 eeschema/lib_edit_frame.cpp:1399 +#: pcbnew/controle.cpp:228 pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:132 +#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:1440 +msgid "Clarify Selection" +msgstr "Tikslinti iÅ¡ranką" + +#: eeschema/cross-probing.cpp:82 +#, fuzzy +msgid "Selected net: " +msgstr "Parinkti tinklą" + +#: eeschema/cross-probing.cpp:287 +#, fuzzy +msgid "Schematic saved" +msgstr "Schemos dydis" + +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:117 +#, fuzzy +msgid "Annotation Messages:" +msgstr "Порядок обозначения" + +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:206 +#, fuzzy +msgid "Clear and annotate all of the symbols on the entire schematic?" +msgstr "Очистить и обозначить заново все компоненты на всей схеме?" + +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:208 +#, fuzzy +msgid "Clear and annotate all of the symbols on the current sheet?" +msgstr "Очистить и обозначить заново все компоненты на текущем листе?" + +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:210 +msgid "" +"\n" +"\n" +"This operation will change the current annotation and cannot be undone." +msgstr "" +"\n" +"\n" +"Å i operacija pakeis anotacijąir to nebus galima atÅ¡aukti." + +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:253 +#, fuzzy +msgid "Clear the existing annotation for the entire schematic?" +msgstr "Очистить существующие обозначения для всей схемы?" + +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:255 +#, fuzzy +msgid "Clear the existing annotation for the current sheet?" +msgstr "Очистить существующие обозначения для текущего листа?" + +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:257 +#, fuzzy +msgid "" +"\n" +"\n" +"This operation will clear the existing annotation and cannot be undone." +msgstr "" +"\n" +"\n" +"Эта операция удалит существующие обозначения компонентов и ее невозможно " +"отменить." + +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:38 +#, fuzzy +msgid "Use the entire schematic" +msgstr "По всей схеме" + +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:38 +#, fuzzy +msgid "Use the current page only" +msgstr "Только текущий лист" + +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:40 +#, fuzzy +msgid "Scope:" +msgstr "Обозначить" + +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:45 +msgid "Order:" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:50 +#, fuzzy +msgid "Sort components by &X position" +msgstr "Сортировка компонентов по X-координате" + +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:65 +#, fuzzy +msgid "Sort components by &Y position" +msgstr "Сортировка компонентов по Y-координате" + +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:80 +#, fuzzy +msgid "Keep existing annotations" +msgstr "Сохранить существующие обозначения" + +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:80 +#, fuzzy +msgid "Reset existing annotations" +msgstr "Сбросить существующие обозначения" + +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:80 +#, fuzzy +msgid "Reset, but keep order of multi-unit parts" +msgstr "Сбросить, но не менять аннотированные части компонентов" + +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:82 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:75 +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:297 +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:75 +#: pcbnew/dialogs/dialog_block_options_base.cpp:20 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:27 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:125 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:26 +#, fuzzy +msgid "Options:" +msgstr "Параметры:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:87 +#, fuzzy +msgid "Numbering:" +msgstr "Numeravimo bÅ«das:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:94 +#, fuzzy +msgid "Use first free number after:" +msgstr "Использовать первый свободный номер на схеме" + +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:100 +msgid "First free after sheet number X 100" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:103 +msgid "First free after sheet number X 1000" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:124 +msgid "Keep this dialog open" +msgstr "Dialogas visuomet atvertas" + +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:136 +#, fuzzy +msgid "Don't ask for confirmation" +msgstr "Visada klausti patvirtinimo" + +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:152 +msgid "Annotate" +msgstr "Anotuoti" + +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:155 +msgid "Clear Annotation" +msgstr "IÅ¡trinti anotacijas" + +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.h:80 +msgid "Annotate Schematic" +msgstr "Anotuoti schemą" + +#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:356 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to open file \"%s\"" +msgstr "Не удалось открыть файл '%s'" + +#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:489 +msgid "Plugin name in plugin list" +msgstr "Ä®skiepio pavadinimas sąraÅ¡e" + +#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:490 +msgid "Plugin name" +msgstr "Ä®skiepio pavadinimas" + +#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:500 +msgid "This name already exists. Abort" +msgstr "Nutraukta: toks pavadinimas jau naudojamas" + +#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:529 eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:846 +msgid "Plugin files:" +msgstr "Ä®skiepių failai:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:646 +#, fuzzy +msgid "Plugin file name not found. Cannot edit plugin file" +msgstr "Файл плагина не существует. Невозможно редактировать файл плагина" + +#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:656 +#, fuzzy +msgid "No text editor selected in KiCad. Please choose it" +msgstr "Не выбран редактор. Выберите один" + +#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:661 +msgid "Bom Generation Help" +msgstr "Bom Generation žinynas" + +#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:38 +msgid "Plugins:" +msgstr "Ä®skiepiai:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:58 +msgid "Generate" +msgstr "Kurti grandinių sąrašą" + +#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:71 +msgid "Add Plugin" +msgstr "Pridėti įskiepį" + +#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:74 +#, fuzzy +msgid "Remove Plugin" +msgstr "Удалить плагин" + +#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:77 +#, fuzzy +msgid "Edit Plugin File" +msgstr "Править файл плагина" + +#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:89 +msgid "Command line:" +msgstr "Komanda:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:98 +msgid "Show console window" +msgstr "Rodyti konsolę" + +#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:100 +#, fuzzy +msgid "" +"By default, command line runs with hidden console window and output is " +"redirected to \"Plugin info\" field.\n" +"Set this option to show the window of the running command." +msgstr "" +"Pagal nutylėjima komandų konsolė nerodoma, o iÅ¡vedimas nukreipiamas į " +"\"Plugin info\" lauką. Nustatykite Å¡ią parinktį kad bÅ«tų rodomas vykdomos " +"komandos programos langas." + +#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:107 +#, fuzzy +msgid "Plugin Information:" +msgstr "Ä®skiepio informacija:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.h:95 +msgid "Bill of Material" +msgstr "Medžiagų žiniaraÅ¡tis" + +#: eeschema/dialogs/dialog_choose_component.cpp:298 +msgid "No footprint specified" +msgstr "Nenurodytas korpusas" + +#: eeschema/dialogs/dialog_choose_component.cpp:312 +#, fuzzy +msgid "Invalid footprint specified" +msgstr "Nenurodytas korpusas" + +#: eeschema/dialogs/dialog_choose_component.cpp:494 +msgid "Double-click here to select a symbol from the library browser" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:74 +#, fuzzy +msgid "Library Component Properties" +msgstr "Свойства библиотеки компонентов" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:83 +#, fuzzy, c-format +msgid "Properties for %s (alias of %s)" +msgstr "Свойства для %s (alias of %s)" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:87 +#, fuzzy, c-format +msgid "Alias List of %s" +msgstr "Pseudonimų sąraÅ¡as" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:91 +#, c-format +msgid "Properties for %s" +msgstr "'%s' savybės" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:164 +#, fuzzy, c-format +msgid "Number of Units (max allowed %d)" +msgstr "Кол-во частей (макс. допустимо %d)" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:304 +msgid "Delete All can be done only when editing the main symbol." +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:308 +#, fuzzy +msgid "Remove all aliases from list?" +msgstr "Удалить все псевдонимы из списка?" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:325 +#, fuzzy, c-format +msgid "Current alias \"%s\" cannot be edited." +msgstr "библиотеку посад.мест '%s' не удалось удалить" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:330 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:346 +#, fuzzy +msgid "New Alias:" +msgstr "Новый псевдоним:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:330 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:346 +#, fuzzy +msgid "Symbol alias:" +msgstr "Simbolis" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:366 +#, fuzzy, c-format +msgid "Alias \"%s\" already exists." +msgstr "Lapas \"%s\" jau yra." + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:376 +#, fuzzy, c-format +msgid "Symbol name \"%s\" already exists in library \"%s\"." +msgstr "Компонент '%s' уже есть в библиотеке '%s'" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:397 +#, fuzzy, c-format +msgid "Current alias \"%s\" cannot be removed." +msgstr "Класс цепей default не может быть удален" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:417 +#, fuzzy +msgid "Delete extra parts from component?" +msgstr "Удалить элемент из компонента?" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:437 +#, fuzzy +msgid "Add new pins for alternate body style ( DeMorgan ) to component?" +msgstr "Добавить новые выводы для дополнительного обозначения (по де Мограну)?" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:442 +#, fuzzy +msgid "Delete alternate body style (DeMorgan) draw items from component?" +msgstr "Удалить дополнительное обозначение (по де Моргану)?" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:503 +#, fuzzy +msgid "OK to delete the footprint filter list ?" +msgstr "ОК для удаления фильтра списка посад.мест ?" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:524 +msgid "Add Footprint Filter" +msgstr "Korpusų filtras" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:524 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:244 +msgid "Footprint Filter" +msgstr "Korpusų filtras" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:541 +#, fuzzy, c-format +msgid "Footprint filter \"%s\" is already defined." +msgstr "Korpusų filtras <%s> jau apibrėžtas." + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:582 +#, fuzzy +msgid "Edit footprint filter" +msgstr "Редактировать фильтр посад.места" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:28 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_line_style_base.cpp:28 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:22 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:100 +msgid "General:" +msgstr "Bendros:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:30 +msgid "Has alternate symbol (DeMorgan)" +msgstr "Turi altenatyvų (De Morgan) žymėjimą" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:31 +#, fuzzy +msgid "Check this option if the symbol has an alternate body style (De Morgan)" +msgstr "" +"Выбрать это свойство, если компонент имеет дополнительное начертание (по де " +"Моргану)" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:35 +msgid "Show pin number" +msgstr "Rodyti iÅ¡vado numerį" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:37 +#, fuzzy +msgid "Show or hide pin numbers" +msgstr "Показать (или нет) номера выводов" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:41 +msgid "Show pin name" +msgstr "Rodyti iÅ¡vado pavadinimą" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:43 +#, fuzzy +msgid "Show or hide pin names" +msgstr "Показать (или нет) имена выводов" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:47 +#, fuzzy +msgid "Place pin names inside" +msgstr "Имя вывода внутри" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:49 +#, fuzzy +msgid "" +"Check this option to have pin names inside the body and pin number outside.\n" +"If not checked pins names and pins numbers are outside." +msgstr "" +"Установите, если у компонента имя вывода внутри контура и номер вывода " +"снаружи.\n" +"Если не установлено, то имя и номер вывода снаружи контура." + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:65 +#, fuzzy +msgid "Number of Units:" +msgstr "Daliu skaičius" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:67 +#, fuzzy +msgid "Enter the number of units for a symbol that contains more than one unit" +msgstr "" +"Ввод количества частей компонента, если компонент содержит более одной части" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:80 +#, fuzzy +msgid "Pin Name Position Offset:" +msgstr "Смещение позиции имени вывода" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:82 +#, fuzzy +msgid "" +"Margin (in 0.001 inches) between a pin name position and the component " +"body.\n" +"A value from 10 to 40 is usually good." +msgstr "" +"Отступ (в 0,001 дюйма) между позицией имени вывода и контуром компонента.\n" +"Обычно в пределах от 10 до 40." + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:98 +#, fuzzy +msgid "Define as power symbol" +msgstr "Создать как символ питания" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:99 +#, fuzzy +msgid "Check this option when the symbol is a power symbol" +msgstr "Выбрать это свойство для компонента - символа питания" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:103 +#, fuzzy +msgid "All units are not interchangeable" +msgstr "Все части не взаимозаменяемы" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:104 +#, fuzzy +msgid "" +"Check this option when creating multiple unit symbols and all units are not " +"interchangeable" +msgstr "" +"Выбрать это свойство, если компонент состоит из нескольких частей и они не " +"взаимозаменяемы" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:112 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:154 include/lib_table_grid.h:195 +#, fuzzy +msgid "Options" +msgstr "Параметры" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:117 +#: eeschema/selpart.cpp:71 +#, fuzzy +msgid "Description:" +msgstr "ApraÅ¡ymas: " + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:119 +#, fuzzy +msgid "" +"A short description that is displayed in Eeschema.\n" +"Can be a very good help when selecting components in libraries components " +"lists." +msgstr "" +"Краткое описание, отображаемое в Eeschema.\n" +"Используется как подсказка при выборе компонента из библиотеки." + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:126 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:70 +msgid "Keywords:" +msgstr "Raktiniai žodžiai:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:128 +#, fuzzy +msgid "" +"Enter key words that can be used to select this symbol.\n" +"Key words cannot have spaces and are separated by a space." +msgstr "" +"Ключевое слово, используемое при выборе компонента.\n" +"Ключевые слова не должны содержать пробелов и разделяются пробелами." + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:135 +#, fuzzy +msgid "Documentation File Name:" +msgstr "Файл документации" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:137 +#, fuzzy +msgid "" +"Enter the documentation file (a .pdf document) associated with the symbol." +msgstr "Имя файла документации (pdf документ), связанного с компонентом." + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:147 +#, fuzzy +msgid "Copy Document from Parent" +msgstr "Копировать документацию из родителя" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:150 +msgid "Browse Files" +msgstr "PeržiÅ«rėti failus" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:168 +#, fuzzy +msgid "Alias List:" +msgstr "Pseudonimų sąraÅ¡as" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:170 +#, fuzzy +msgid "" +"An alias is a symbol that uses the body of its root symbol.\n" +"It has its own documentation and keywords.\n" +"A fast way to extend a library with similar symbols." +msgstr "" +"Псевдоним (аналог) компонента с начертанием, как у основного компонента.\n" +"Может иметь свою документация и ключевые слова.\n" +"Быстрый способ расширить библиотеку подобными (аналогичными) компонентами" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:189 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:231 +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:139 eeschema/libedit_onrightclick.cpp:162 +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:186 eeschema/libedit_onrightclick.cpp:210 +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:238 eeschema/libedit_onrightclick.cpp:247 +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:304 eeschema/onrightclick.cpp:408 +#: eeschema/onrightclick.cpp:530 eeschema/onrightclick.cpp:566 +#: eeschema/onrightclick.cpp:602 eeschema/onrightclick.cpp:636 +#: eeschema/onrightclick.cpp:833 eeschema/onrightclick.cpp:853 +#: eeschema/onrightclick.cpp:941 pagelayout_editor/events_functions.cpp:601 +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:119 pagelayout_editor/onrightclick.cpp:120 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:62 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:55 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:63 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:71 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1170 +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:390 +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:429 pcbnew/onrightclick.cpp:190 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:255 pcbnew/onrightclick.cpp:285 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:441 pcbnew/onrightclick.cpp:588 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:670 pcbnew/onrightclick.cpp:777 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:868 pcbnew/onrightclick.cpp:925 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:971 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:147 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:938 +msgid "Delete" +msgstr "PaÅ¡alinti" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:192 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:234 +msgid "Delete All" +msgstr "PaÅ¡alinti viską" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:202 +#, fuzzy +msgid "Aliases" +msgstr "Pseudonimas" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:210 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:66 +msgid "Footprints:" +msgstr "Korpusai:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:212 +#, fuzzy +msgid "" +"A list of footprints names that can be used for this symbol.\n" +"Footprints names can used wildcards like sm* to allow all footprints names " +"starting by sm." +msgstr "" +"Список посад.мест, используемых для данного компонента.\n" +"Посад.места можно задавать шаблоном.\n" +"(например, sm* позволяет использовать все посад.места, начинающиеся с sm)." + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.h:115 +#, fuzzy +msgid "Library Symbol Properties" +msgstr "Свойства библиотеки компонентов" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:265 +#, fuzzy, c-format +msgid "\"%s\" is not a valid library symbol identifier." +msgstr "%d nėra tinkamas sluoksnio numeris" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:282 +#, fuzzy, c-format +msgid "Symbol \"%s\" not found in library \"%s\"" +msgstr "'%s' nerastas '%s' bibliotekoje." + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:288 +#, fuzzy, c-format +msgid "Symbol \"%s\" found in library \"%s\"" +msgstr "'%s' rastas '%s' bibliotekoje" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:375 +#, fuzzy, c-format +msgid "Symbol library identifier \"%s\" is not valid!" +msgstr "тип страницы \"%s\" недопустим" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:392 +#, fuzzy, c-format +msgid "Symbol \"%s\" not found in library \"%s\"!" +msgstr "'%s' nerastas '%s' bibliotekoje." + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:467 +#, fuzzy +msgid "Illegal reference. References must start with a letter" +msgstr "Netinkamas žymėjimas. Privalo prasidėti raide." + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:493 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"The field name \"%s\" does not have a value and is not defined in the field " +"template list. Empty field values are invalid an will be removed from the " +"component. Do you wish to remove this and all remaining undefined fields?" +msgstr "" +"Поле с именем <%s> не имеет значения и не определено в в шаблоне. Полей без " +"значений быть не должно и они будут удалены из компонента. Желаете удалить " +"это и все остальные пустые поля?" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:500 +#, fuzzy +msgid "Remove Fields" +msgstr "Удалить поля" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:991 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:798 +msgid "Show Datasheet" +msgstr "Rodyti dokumentaciją" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:993 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:800 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:138 +#, fuzzy +msgid "" +"If your datasheet is given as an http:// link, then pressing this button " +"should bring it up in your webbrowser." +msgstr "" +"Если ваша документация доступна по ссылке http://, то нажав эту кнопку можно " +"просмотреть ее в браузере." + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:998 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:805 +msgid "Browse Footprints" +msgstr "PeržiÅ«rėti korpusus" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:1000 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:807 +msgid "Open the footprint browser to choose a footprint and assign it." +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:1006 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:813 +msgid "Used only for fields Footprint and Datasheet." +msgstr "Nuadojama tik laukuose 'Footprint' ir 'Datasheet'." + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:1145 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:41 +#: eeschema/lib_pin.cpp:1720 gerbview/gerber_draw_item.cpp:722 +#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:723 pcbnew/class_pcb_text.cpp:133 +#: pcbnew/class_text_mod.cpp:389 pcbnew/class_text_mod.cpp:397 +msgid "Yes" +msgstr "Gerai" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:1147 +#: eeschema/lib_pin.cpp:1722 gerbview/gerber_draw_item.cpp:722 +#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:723 pcbnew/class_pcb_text.cpp:131 +#: pcbnew/class_text_mod.cpp:387 pcbnew/class_text_mod.cpp:399 +msgid "No" +msgstr "Ne" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:25 +msgid "Unit:" +msgstr "Vienetas:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:37 +#, fuzzy +msgid "Interchangeable units:" +msgstr "Sukeičiami vienetai:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:48 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:71 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:82 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:194 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:205 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:224 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:227 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:238 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:64 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:85 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:93 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:111 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:73 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:88 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:159 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:167 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:175 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:183 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:191 +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:36 +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:50 +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:64 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:134 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1008 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1015 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1029 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1198 +#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:42 +#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:56 +#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:70 +#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:86 +#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:93 +msgid "0" +msgstr "0" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:48 +msgid "+90" +msgstr "+90" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:48 +msgid "+180" +msgstr "+ 180" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:48 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:134 +msgid "-90" +msgstr "-90" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:50 +msgid "Orientation (degrees):" +msgstr "Orientacija (laipsniais):" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:52 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:73 +#, fuzzy +msgid "Select if the symbol is to be rotated when drawn" +msgstr "Выбрать, если компонент нужно повернуть при рисовании" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:56 +#, fuzzy +msgid "Mirror around X axis" +msgstr "Atspindėti pagal Y ašį" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:56 +#, fuzzy +msgid "Mirror around Y axis" +msgstr "Atspindėti pagal Y ašį" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:58 +msgid "Aspect:" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:60 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:81 +#, fuzzy +msgid "Pick the graphical transformation to be used when displaying the symbol" +msgstr "" +"Выберите графическое преобразование, используемое при рисовании компонента" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:64 +#, fuzzy +msgid "Convert shape" +msgstr "Дополнительно изображение" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:65 +#, fuzzy +msgid "" +"Use the alternate shape of this symbol.\n" +"For gates, this is the \"De Morgan\" conversion" +msgstr "" +"Использовать дополнительное обозначение компонента.\n" +"Для логических элементов это преобразование по законам де Моргана" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:70 +#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each_base.cpp:63 +#, fuzzy +msgid "Library Symbol:" +msgstr "Bibliotekų failai:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:73 +#, fuzzy +msgid "Name of the symbol in the library to which this symbol is linked" +msgstr "Наименование символа в библиотеке, из которой получен компонент" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:80 +#: kicad/dialogs/dialog_template_selector_base.cpp:39 +msgid "Validate" +msgstr "Patikrinti" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:83 +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:97 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:41 +msgid "Change" +msgstr "Keisti" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:92 +#, fuzzy +msgid "Symbol ID:" +msgstr "Simbolis" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:97 +msgid "Unique ID that identifies the symbol" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:104 +#, fuzzy +msgid "Edit Spice Model" +msgstr "Keisti lapą" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:107 +#, fuzzy +msgid "Reset Field Properties" +msgstr "Lauko savybės" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:108 +#, fuzzy +msgid "" +"Set position and style of fields and symbol orientation to default library " +"value.\n" +"Field values are not modified." +msgstr "" +"Установка позиций и стиля полей и ориентации компонента как в библиотеке по " +"умолчанию.\n" +"Тексты полей не изменяются." + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:112 +#, fuzzy +msgid "Update Field Values" +msgstr "Atnaujinti reikÅ¡mes" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:113 +#, fuzzy +msgid "Sets fields to the original library values" +msgstr "" +"Установите поле в 0 для использования значения для посадочного места или " +"глобального значения" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:121 +#, fuzzy +msgid "Fields:" +msgstr "Laukai" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:135 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:32 +#, fuzzy +msgid "Move the selected optional field up one position" +msgstr "Переместить выбранное дополнительное поле вверх на одну позицию" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:140 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:37 +#, fuzzy +msgid "Move the selected optional field down one position" +msgstr "Переместить выбранное дополнительное поле вверх на одну позицию" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:148 +#, fuzzy +msgid "Delete optional field" +msgstr "Удалить одно из дополнительных полей" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:153 +#, fuzzy +msgid "Create new custom field" +msgstr "Naujas atributo laukas" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:169 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:101 +msgid "Align left" +msgstr "Sulyginti kairėn" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:169 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:175 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:101 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:107 +msgid "Align center" +msgstr "Sulyginti centrus" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:169 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:101 +msgid "Align right" +msgstr "Sulyginti deÅ¡inėn" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:171 +#, fuzzy +msgid "Horizontal Position:" +msgstr "Смещение по гориз.:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:175 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:107 +msgid "Align top" +msgstr "Sulyginti viršų" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:175 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:107 +msgid "Align bottom" +msgstr "Sulyginti apačias" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:177 +msgid "Vertical Position:" +msgstr "Atstumas vertikalia kryptimi:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:188 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:92 +msgid "Visibility:" +msgstr "Matomumas:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:190 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:94 +#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global.cpp:543 +msgid "Show" +msgstr "Rodyti" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:191 +msgid "Make selected field visible" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:196 +msgid "Rotated 90 degrees the selected field" +msgstr "Parinktą lauką pasukti 90°" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:203 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:76 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:95 +#, fuzzy +msgid "Bold and italic" +msgstr "Pusjuodis kursyvas" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:205 +msgid "Font Style:" +msgstr "Å rifto stilius:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:215 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:119 +#, fuzzy +msgid "Field Name:" +msgstr "Lauko pavadinimas:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:220 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:229 +#, fuzzy +msgid "Name of the selected field. Fixed field names are not editable" +msgstr "" +"Имя выбранного поля\n" +"Некоторые имена полей предопределены и неизменны" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:224 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:128 +#, fuzzy +msgid "Field Value:" +msgstr "Значение поля" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:233 +#, fuzzy +msgid "Open in Browser" +msgstr "Показать в браузере" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:234 +#, fuzzy +msgid "" +"If your datasheet is an http:// link or a complete file path, then it may " +"show in your browser by pressing this button." +msgstr "" +"Если документация имеет ссылку http:// или полный путь, то можно просмотреть " +"ее в браузере, нажав эту кнопку." + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:247 +#, fuzzy +msgid "Font size:" +msgstr "Å rifto dydis:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:252 +#, fuzzy +msgid "Font Size of the selected field" +msgstr "Размер вывода для выбранного вывода" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:256 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:269 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:282 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:160 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:171 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:184 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_line_style_base.cpp:45 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:69 pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:84 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:99 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:101 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:115 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:262 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:277 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:290 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:206 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:221 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:234 +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_footprints_fields_edition_base.cpp:71 +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_footprints_fields_edition_base.cpp:82 +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_footprints_fields_edition_base.cpp:93 +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:43 +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:54 +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:65 +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:76 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:256 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:893 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:915 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:955 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1018 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1201 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:76 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:105 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:116 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:127 +#: pcbnew/dialogs/dialog_target_properties_base.cpp:35 +#: pcbnew/dialogs/dialog_target_properties_base.cpp:46 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size_base.cpp:34 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size_base.cpp:45 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size_base.cpp:56 +msgid "unit" +msgstr "vienetas" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:260 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:86 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:51 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:139 +msgid "Position X:" +msgstr "Pozicijos X:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:265 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:278 +#, fuzzy +msgid "X coordinate of the selected field" +msgstr "Neparinktas korpusas" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:273 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:97 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:82 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:150 +msgid "Position Y:" +msgstr "Pozicijos Y:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.h:113 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.h:60 +#, fuzzy +msgid "Symbol Properties" +msgstr "Žymos savybės" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_components_libid.cpp:366 +#, c-format +msgid "Symbol library identifier \"%s\" is not valid at row %d!" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_components_libid.cpp:487 +#, c-format +msgid "Available Candidates for %s " +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_components_libid.cpp:491 +#, fuzzy, c-format +msgid "Candidates count %d " +msgstr "Кол-во компонентов: %d." + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_components_libid.cpp:501 +#, fuzzy, c-format +msgid "%u link(s) mapped, %d not found" +msgstr "%s iÅ¡vadas %s nerastas" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_components_libid.cpp:505 +#, c-format +msgid "All %u link(s) resolved" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_components_libid.cpp:528 +#, fuzzy +msgid "Invalid symbol library identifier" +msgstr "Файл '%s' не является файлом документации компонента." + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_components_libid_base.cpp:39 +#, fuzzy +msgid "Symbols" +msgstr "Simbolis" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_components_libid_base.cpp:40 +#, fuzzy +msgid "Current Library Reference" +msgstr "Darbinė biblioteka" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_components_libid_base.cpp:41 +#, fuzzy +msgid "New Library Reference" +msgstr "Nauja biblioteka" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_components_libid_base.cpp:70 +msgid "" +"Warning: Changes made from this dialog cannot be undone, after closing it." +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_components_libid_base.cpp:96 +#, fuzzy +msgid "Browse Libraries" +msgstr "Bibliotekos" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_components_libid_base.cpp:99 +msgid "Map Orphans" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_components_libid_base.cpp:100 +msgid "" +"If some components are orphan (the linked symbol is found nowhere),\n" +"try to find a candidate having the same name in one of loaded symbol " +"libraries" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_components_libid_base.h:64 +#, fuzzy +msgid "Symbol Library References" +msgstr "Загрузка библиотек" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:198 +#, fuzzy +msgid "Global Label Properties" +msgstr "Свойства глобальной метки" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:202 +msgid "Hierarchical Label Properties" +msgstr "Hierarchinės žymos savybės" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:206 +msgid "Label Properties" +msgstr "Žymos savybės" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:210 +#, fuzzy +msgid "Hierarchical Sheet Pin Properties." +msgstr "Свойства вывода иерархического листа" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:214 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.h:77 +msgid "Text Properties" +msgstr "Teksto savybės" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:274 +#, c-format +msgid "H%s x W%s" +msgstr "H%s × W%s" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:367 +msgid "Empty Text!" +msgstr "Neįvestas tekstas!" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:25 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:36 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:28 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:67 +#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:22 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text.cpp:124 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:25 +msgid "Text:" +msgstr "Tekstas:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:27 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:38 +#, fuzzy +msgid "Enter the text to be used within the schematic" +msgstr "Введите текст для использования на схеме" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:47 +#: eeschema/dialogs/dialog_sch_sheet_props_base.cpp:61 +msgid "&Size:" +msgstr "Dydis:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:70 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:69 +#: eeschema/lib_pin.cpp:116 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:86 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:106 +msgid "Right" +msgstr "DeÅ¡inėje" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:70 eeschema/lib_pin.cpp:118 +msgid "Up" +msgstr "AukÅ¡tyn" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:70 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:69 +#: eeschema/lib_pin.cpp:117 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:86 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:106 +msgid "Left" +msgstr "Kairėn" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:70 eeschema/lib_pin.cpp:119 +msgid "Down" +msgstr "Žemyn" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:72 +#, fuzzy +msgid "O&rientation:" +msgstr "Orientacija" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:78 +#, fuzzy +msgid "St&yle:" +msgstr "Stilius" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:82 +#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin.cpp:30 eeschema/pin_type.cpp:38 +#: eeschema/sch_text.cpp:683 +msgid "Input" +msgstr "Įėjimas" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:82 +#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin.cpp:31 eeschema/pin_type.cpp:41 +#: eeschema/sch_text.cpp:684 +msgid "Output" +msgstr "Išėjimas" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:82 +#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin.cpp:32 eeschema/pin_type.cpp:44 +#: eeschema/sch_text.cpp:685 +msgid "Bidirectional" +msgstr "Dvikryptis" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:82 eeschema/sch_text.cpp:686 +msgid "Tri-State" +msgstr "3 lygių" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:82 +#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin.cpp:34 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:199 eeschema/pin_type.cpp:50 +#: eeschema/sch_text.cpp:687 +msgid "Passive" +msgstr "Pasyvus" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:84 +#, fuzzy +msgid "S&hape:" +msgstr "Forma" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.h:69 +msgid "Text Editor" +msgstr "Tekst oredaktorius" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:280 +msgid "Illegal reference. References must start with a letter." +msgstr "Netinkamas žymėjimas. Privalo prasidėti raide." + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:296 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"A new name is entered for this component\n" +"An alias %s already exists!\n" +"Cannot update this component" +msgstr "" +"Для компонента задано новое имя\n" +"Псевдоним %s уже существует!\n" +"Не удалось обновить компонент" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:768 +msgid "Chip Name" +msgstr "Komponento pavadinimas" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:45 +#, fuzzy +msgid "Delete one of the optional fields" +msgstr "Удалить одно из дополнительных полей" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:50 +msgid "Add a new custom field" +msgstr "Naujas atributo laukas" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:57 +#, fuzzy +msgid "Edit Spice model" +msgstr "Изменить имя файла" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:71 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:103 +#, fuzzy +msgid "Horizontal Align:" +msgstr "Intervalas horizontaliai:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:77 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:99 +msgid "Bottom" +msgstr "Apačia" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:77 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:99 +msgid "Top" +msgstr "VirÅ¡us" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:79 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:109 +#, fuzzy +msgid "Vertical Align:" +msgstr "Intervalas vertikaliai:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:95 +msgid "Check if you want this field visible" +msgstr "Pažymėkite, jei laukas turi bÅ«ti matomas" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:100 +msgid "Check if you want this field's text rotated 90 degrees" +msgstr "Pažymėkite, jei lauko tekstą pasukti 90°" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:107 +#: eeschema/sch_text.cpp:664 +msgid "Bold Italic" +msgstr "Pusjuodis kursyvas" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:109 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:97 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text_base.cpp:112 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:86 +msgid "Style:" +msgstr "Stilius:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:124 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:133 +#, fuzzy +msgid "The text (or value) of the currently selected field" +msgstr "Текст (или значение) текущего выбранного поля" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:137 +#, fuzzy +msgid "Show in Browser" +msgstr "Показать в браузере" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:156 +#, fuzzy +msgid "" +"The vertical height of the currently selected field's text in the schematic" +msgstr "Верт. высота текущего выбранного текста поля в схематике" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:164 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:91 +msgid "X Position:" +msgstr "X koordinatė:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:175 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:105 +msgid "Y Position:" +msgstr "Y koordinatė:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:180 +#, fuzzy +msgid "The Y coordinate of the text relative to the symbol anchor position" +msgstr "Координата X текста относительно компонента" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.h:96 +msgid "Field Properties" +msgstr "Lauko savybės" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_line_style_base.cpp:49 +#, fuzzy +msgid "Color:" +msgstr "Spalva" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_line_style_base.cpp:62 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:154 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:220 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:164 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:543 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:592 +#, fuzzy +msgid "Solid" +msgstr "Включая конт.пл." + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_line_style_base.cpp:62 +#, fuzzy +msgid "Dashed" +msgstr "Dokumentacija" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_line_style_base.cpp:62 +msgid "Dotted" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_line_style_base.cpp:62 +msgid "Dash-Dot" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_line_style_base.cpp:64 +#, fuzzy +msgid "Line Style:" +msgstr "Å rifto stilius:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_line_style_base.h:74 +#, fuzzy +msgid "Line Style" +msgstr "Tinklelio stilius" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_one_field.cpp:223 +msgid "Illegal reference field value!" +msgstr "Netinkama žymėjimo lauko reikÅ¡mė!" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:44 +#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:41 +msgid "&Grid size:" +msgstr "Tinklelio žingsnis:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:57 +#, fuzzy +msgid "&Bus thickness:" +msgstr "Толщина шины по умолчанию:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:68 +msgid "&Line thickness:" +msgstr "Linijos plotis:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:79 +#, fuzzy +msgid "&Part ID notation:" +msgstr "Обозначение элемента компонента:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:83 +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:49 +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:61 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:271 +msgid "A" +msgstr "A" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:83 +msgid ".A" +msgstr ".A" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:83 +msgid "-A" +msgstr "-A" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:83 +msgid "_A" +msgstr "_A" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:83 +msgid ".1" +msgstr ".1" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:83 +msgid "-1" +msgstr "-1" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:83 +msgid "_1" +msgstr "_1" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:92 +#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:144 +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:95 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:52 +#, fuzzy +msgid "Icon scale:" +msgstr "Mastelis X kryptimi:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:99 +#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:151 +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:102 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:303 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:247 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:59 +#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:103 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:240 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:479 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:151 +msgid "%" +msgstr "%" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:106 +#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:158 +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:109 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:66 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:156 +msgid "Auto" +msgstr "AutomatiÅ¡kai" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:121 +#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:173 +msgid "&Show grid" +msgstr "Rodyti tinklelį" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:124 +#, fuzzy +msgid "&Restrict buses and wires to H and V orientation" +msgstr "Ограничить шины и проводники в ортогональной ориентации" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:127 +msgid "S&how hidden pins" +msgstr "Rodyti paslėptus iÅ¡vadus" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:130 +#, fuzzy +msgid "Show page limi&ts" +msgstr "Показать границы страницы" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:134 +msgid "Footprint previews in symbol chooser (experimental)" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:144 +#: pcbnew/class_text_mod.cpp:391 +msgid "Display" +msgstr "Rodyti" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:157 +msgid "&Measurement units:" +msgstr "Matavimo vienetai:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:169 +#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:98 +#, fuzzy +msgid "&Horizontal pitch of repeated items:" +msgstr "Гориз. шаг повторения элементов:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:180 +#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:109 +msgid "&Vertical pitch of repeated items:" +msgstr "Vertikalaus pakartojimo žingsnis:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:191 +#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:134 +#, fuzzy +msgid "&Increment of repeated labels:" +msgstr "Инкремент повторения меток:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:201 +msgid "Def&ault text size:" +msgstr "Teksto aukÅ¡tis pagal nutylėjimą:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:212 +#, fuzzy +msgid "&Auto-save time interval:" +msgstr "Интервал времени авто-сохранения" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:217 +#, fuzzy +msgid "" +"Delay after the first change to create a backup file of the board on disk.\n" +"If set to 0, auto backup is disabled" +msgstr "Интервал между первым изменения и записью копии файла платы на диск." + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:221 +msgid "minutes" +msgstr "minučių" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:234 +#, fuzzy +msgid "A&utomatically place symbol fields" +msgstr "AutomatiÅ¡kai iÅ¡dėstyti komponentų laukus" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:237 +msgid "A&llow field autoplace to change justification" +msgstr "Leisti keisti laukų lygiavimą kai jie dėstomi automatiÅ¡kai" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:240 +msgid "Al&ways align autoplaced fields to the 50 mil grid" +msgstr "Visada iÅ¡lyginti automatiÅ¡kai iÅ¡dėstytus laukus pagal 50 mil tinklelį" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:250 +msgid "Editing" +msgstr "Redagavimas" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:271 +#, fuzzy +msgid "Hotkeys:" +msgstr "Горячие клавиши" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:285 +msgid "Cen&ter and warp cursor on zoom" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:286 +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:74 +#, fuzzy +msgid "Keep the cursor at its current location when zooming" +msgstr "Сохранять курсор в текущем положении при масштабировании" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:290 +msgid "Use touchpa&d to pan" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:291 +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:79 +msgid "Use touchpad to pan canvas" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:295 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:94 +#, fuzzy +msgid "&Pan while moving object" +msgstr "Панорамирование при перемещении объекта" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:305 +msgid "Controls" +msgstr "Valdymas" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:319 +#, fuzzy +msgid "User defined field names for schematic components. " +msgstr "Заданные пользователем имена полей для компонентов схемы." + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:343 +#: eeschema/lib_pin.cpp:1724 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text_base.cpp:104 +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:132 +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:153 +msgid "Visible" +msgstr "Matoma" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:363 +msgid "&Add" +msgstr "Pridėti" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:366 +msgid "De&lete" +msgstr "PaÅ¡alinti" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:379 +#, fuzzy +msgid "Field Name Templates" +msgstr "Sistemos Å¡ablonai" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.h:138 +msgid "Schematic Editor Options" +msgstr "Schemų redaktoriaus savybės" + +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:232 +#, fuzzy +msgid "Marker not found" +msgstr "Маркер не найден" + +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:367 +msgid "No error or warning" +msgstr "Nerodyti klaidų ar įspėjimų" + +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:372 +#, fuzzy +msgid "Generate warning" +msgstr "Формировать предупреждение" + +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:377 +#, fuzzy +msgid "Generate error" +msgstr "Формировать ошибку" + +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:478 +#, fuzzy +msgid "Annotation required!" +msgstr "Необходимо обозначить компоненты!" + +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:593 +#, fuzzy, c-format +msgid "Pin %s on %s is connected to both %s and %s" +msgstr "Вывод %s (%s) компонента %s соединен с " + +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:627 pcbnew/drc.cpp:533 +msgid "Finished" +msgstr "Baigta" + +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:634 +msgid "ERC File" +msgstr "ERC failas" + +#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:30 +msgid "ERC Report:" +msgstr "ERC ataskaita:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:35 +msgid "Total:" +msgstr "IÅ¡ viso:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:42 +msgid "Warnings:" +msgstr "Ä®spėjimai:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:49 +msgid "Errors:" +msgstr "Klaidos:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:62 +#, fuzzy +msgid "Create ERC file report" +msgstr "Создать файл ERC отчета" + +#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:88 +msgid "Error list:" +msgstr "Klaidų sąraÅ¡as:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:100 +msgid "Delete Markers" +msgstr "PaÅ¡alinti markerius" + +#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:103 +#, fuzzy +msgid "Run" +msgstr "Выполнить" + +#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:117 +msgid "ERC" +msgstr "Elektros taisyklių tikrinimas (ERC)" + +#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:123 +#, fuzzy +msgid "Label to Label Connections:" +msgstr "PaÅ¡alinti sujungimą" + +#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:125 +msgid "Test similar labels" +msgstr "IÅ¡bandyti panaÅ¡ias žymas" + +#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:126 +msgid "" +"Similar labels are labels (inside a sheet) which differs only by upper/lower " +"case" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:130 +#, fuzzy +msgid "Test single instances of global labels" +msgstr "Globali žyma" + +#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:131 +msgid "" +"Global labels are used to connect signals across the full hierarchy.\n" +"They are expected to be at least two labels with the same name." +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:139 +#, fuzzy +msgid "Pin to Pin Connections:" +msgstr "paprastas sujungimas" + +#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:144 +#, fuzzy +msgid "Initialize to Default" +msgstr "Инициализировать по умолчанию" + +#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.h:86 eeschema/menubar_libedit.cpp:236 +#, fuzzy +msgid "Electrical Rules Checker" +msgstr "Проверка электрических правил" + +#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global.cpp:542 +#: eeschema/lib_field.cpp:627 eeschema/lib_field.h:105 +#: eeschema/template_fieldnames.cpp:51 +msgid "Field" +msgstr "Laukas" + +#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global.cpp:544 +msgid "Group By" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global.cpp:694 +#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:113 eeschema/lib_field.cpp:440 +#: eeschema/sch_component.cpp:1423 eeschema/sch_component.cpp:1463 +#: eeschema/template_fieldnames.cpp:47 +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:75 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:33 +#: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb_base.cpp:30 +msgid "Reference" +msgstr "Žyma" + +#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global.cpp:696 +#: eeschema/lib_field.cpp:454 eeschema/sch_component.cpp:1452 +#: eeschema/template_fieldnames.cpp:49 pcbnew/class_edge_mod.cpp:249 +#: pcbnew/class_module.cpp:620 pcbnew/class_pad.cpp:713 +#: pcbnew/class_text_mod.cpp:378 pcbnew/load_select_footprint.cpp:483 +#: pcbnew/load_select_footprint.cpp:543 +msgid "Footprint" +msgstr "Korpusas" + +#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global.cpp:697 +#: eeschema/lib_field.cpp:461 eeschema/libedit.cpp:702 +#: eeschema/template_fieldnames.cpp:50 +msgid "Datasheet" +msgstr "Dokumentacija" + +#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global_base.cpp:29 +#, fuzzy +msgid "Group symbols" +msgstr "Maitinimo Å¡altinio simbolis" + +#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global_base.cpp:31 +msgid "Group components together based on common properties" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global_base.h:72 +#, fuzzy +msgid "Symbol Fields" +msgstr "Удалить поля" + +#: eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config.cpp:89 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Error occurred writing empty symbol library table file.\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"Не удалось сохранить глобальную таблицу библиотек посад.мест:\n" +"\n" +"%s" + +#: eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config.cpp:103 +#, fuzzy +msgid "Please select a symbol library table file." +msgstr "Выберите библиотеку компонентов." + +#: eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config.cpp:113 +#, fuzzy, c-format +msgid "File \"%s\" not found." +msgstr "Файл %s не найден" + +#: eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config.cpp:127 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"File \"%s\" is not a valid symbol library table file.\n" +"\n" +"%s" +msgstr "Не удалось создать файл библиотеки компонентов '%s'" + +#: eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config.cpp:147 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Cannot copy global symbol library table file:\n" +"\n" +" \"%s\"\n" +"\n" +":to:\n" +"\n" +"\"%s\"." +msgstr "Не удалось создать глобальную таблицу библиотек по пути '%s'." + +#: eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config.cpp:164 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Error occurred loading global symbol library table:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"Не удалось сохранить глобальную таблицу библиотек посад.мест:\n" +"\n" +"%s" + +#: eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config_base.cpp:22 +msgid "" +"KiCad has been run for the first time using the new symbol library table for " +"accessing symbol libraries. In order for KiCad to access symbol libraries, " +"you must configure your global symbol library table. Please select from one " +"of the options below. If you are not sure which option to select, please " +"use the default selection." +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config_base.cpp:29 +msgid "Copy default global symbol library table (recommended)" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config_base.cpp:31 +msgid "" +"Select this option if you not sure about configuring the global symbol " +"library table" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config_base.cpp:35 +#, fuzzy +msgid "Copy custom global symbol library table" +msgstr "Компонент '%s' не найден в библиотеках." + +#: eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config_base.cpp:36 +msgid "" +"Select this option to copy a symbol library table file other than the default" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config_base.cpp:40 +#, fuzzy +msgid "Create an empty global symbol library table" +msgstr "" +"Не удалось загрузить библиотеку посад.мест из глобальной таблицы:\n" +"\n" +"%s" + +#: eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config_base.cpp:41 +msgid "" +"Select this option to define symbol libraries in project specific library " +"tables" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config_base.cpp:48 +#, fuzzy +msgid "Select global symbol library table file:" +msgstr "Не удалось создать файл библиотеки компонентов '%s'" + +#: eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config_base.cpp:52 +#, fuzzy +msgid "Select a file" +msgstr "Parinkti katalogą" + +#: eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config_base.h:58 +msgid "Configure Global Symbol Library Table" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:34 +msgid "&Width:" +msgstr "Plotis:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:51 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:81 +#, fuzzy +msgid "Sharing:" +msgstr "Bendri iÅ¡vadai" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:63 +#, fuzzy +msgid "Common to all &units in component" +msgstr "Общий для всех частей компонента" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:75 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:86 +#, fuzzy +msgid "Common to all body &styles (DeMorgan)" +msgstr "Общий для всех начертаний (по де Моргану)" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:84 +#, fuzzy +msgid "Fill Style:" +msgstr "Užpildymo stilius" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:99 +msgid "Do ¬ fill" +msgstr "Neužpildyti" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:103 +msgid "Fill &foreground" +msgstr "Užpildyti pirmą planą" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:106 +msgid "Fill &background" +msgstr "Užpildyti foną" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.h:60 +msgid "Drawing Properties" +msgstr "Brėžinio paraÅ¡tės" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:35 +msgid "Pin &name:" +msgstr "IÅ¡vado pavadi&nimas:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:42 +msgid "Pin n&umber:" +msgstr "IÅ¡vado &numeris:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:44 +#, fuzzy +msgid "Pin number: 1 to 4 ASCII letters and/or digits" +msgstr "Номер вывода: от 1 до 4 букв и/или цифр" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:51 +msgid "&Orientation:" +msgstr "Orientacija:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:58 +#, fuzzy +msgid "&Electrical type:" +msgstr "Электр.тип:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:60 +msgid "Used by the ERC." +msgstr "Naudojama ERC metu." + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:67 +#, fuzzy +msgid "Graphic &Style:" +msgstr "Обозначение:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:83 +#, fuzzy +msgid "Common to all &units in symbol" +msgstr "Общий для всех частей компонента" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:93 +#, fuzzy +msgid "Schematic Properties:" +msgstr "Schemos savybės" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:95 +msgid "&Visible" +msgstr "Matoma" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:117 +#, fuzzy +msgid "N&ame text size:" +msgstr "Размер шрифта имени:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:128 +#, fuzzy +msgid "Number te&xt size:" +msgstr "Размер шрифта номера:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:139 +msgid "&Length:" +msgstr "Ilgis:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:150 +msgid "Pin Pos X:" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:161 +msgid "Pin Pos Y:" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.h:106 +msgid "Pin Properties" +msgstr "IÅ¡vado savybės" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:180 eeschema/lib_pin.cpp:1709 +msgid "Number" +msgstr "Numeris" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:194 +#: eeschema/lib_draw_item.cpp:63 eeschema/lib_pin.cpp:1711 +#: eeschema/libedit.cpp:699 eeschema/sch_text.cpp:691 +#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:692 pcbnew/class_drawsegment.cpp:405 +#: pcbnew/class_marker_pcb.cpp:97 pcbnew/class_text_mod.cpp:384 +#: pcbnew/class_track.cpp:1192 pcbnew/class_track.cpp:1219 +#: pcbnew/class_track.cpp:1268 pcbnew/class_zone.cpp:826 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup.cpp:350 +msgid "Type" +msgstr "Tipas" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:201 pcbnew/class_pad.cpp:759 +msgid "Position" +msgstr "Pozicija" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.h:48 +msgid "Pin Table" +msgstr "IÅ¡vadų lentelė" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:40 +#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:141 +msgid "Select" +msgstr "Parinkti" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:65 +#, fuzzy +msgid "Power symbol value text cannot be modified!" +msgstr "Значение компонента питания нельзя изменить!" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:77 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:213 +msgid "Vertical" +msgstr "Vertikalus" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:83 +#, fuzzy +msgid "Common to all units" +msgstr "Общий для всех частей" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:86 +#, fuzzy +msgid "Common to all body styles" +msgstr "Общий для всех начертаний" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:89 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text_base.cpp:104 +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:132 +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:153 +msgid "Invisible" +msgstr "Nematomas" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.h:67 +msgid "Library Text Properties" +msgstr "Komponentų bibliotekos teksto savybės" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:22 +#, fuzzy +msgid "General Settings:" +msgstr "Bendros nuostatos" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:34 +#, fuzzy +msgid "Symbol &name:" +msgstr "Atnaujinti simbolius:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:36 +#, fuzzy +msgid "" +"This is the symbol name in library,\n" +"and also the default component value when loaded in the schematic." +msgstr "" +"Имя компонента в библиотеке,\n" +"а так же основное значение (номинал) компонента при загрузке в схему." + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:43 +#, fuzzy +msgid "Default reference designator:" +msgstr "Обозначение по умолчанию:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:47 +msgid "U" +msgstr "U" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:50 +msgid "Number of units per package:" +msgstr "Dalių skaičius pakete:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:63 +#, fuzzy +msgid "Create symbol with alternate body style (DeMorgan)" +msgstr "Создать дополнительное обозначение (по де Моргану)" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:66 +#, fuzzy +msgid "Create symbol as power symbol" +msgstr "Создать компонент как символ питания" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:69 +msgid "Units are not interchangeable" +msgstr "Vienetai nesukeičiami" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:81 +#, fuzzy +msgid "Pin Settings:" +msgstr "Puslapio nustatymai" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:92 +#, fuzzy +msgid "Pin text position offset:" +msgstr "Смещение текста вывода:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:105 +#, fuzzy +msgid "Show pin number text" +msgstr "Показать номер вывода" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:109 +#, fuzzy +msgid "Show pin name text" +msgstr "Показать имя вывода" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:113 +msgid "Pin name inside" +msgstr "IÅ¡vado pavadinimas viduje" + +#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:54 +#, fuzzy +msgid "&Default line width:" +msgstr "Толщина линии по умолчанию:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:65 +#, fuzzy +msgid "D&efault pin length:" +msgstr "Длина вывода по умолчанию:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:76 +#, fuzzy +msgid "De&fault pin number size:" +msgstr "Размер номера вывода по умолчанию:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:87 +#, fuzzy +msgid "Def&ault pin name size:" +msgstr "Размер имени вывода по умолчанию:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:120 +#, fuzzy +msgid "&Pitch of repeated pins:" +msgstr "Шаг повторения выводов:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:124 +msgid "100" +msgstr "100" + +#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:124 +msgid "50" +msgstr "50" + +#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:176 +#, fuzzy +msgid "Show pin &electrical type" +msgstr "Электр.тип:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.h:93 +#, fuzzy +msgid "Library Editor Options" +msgstr "Параметры редактора библиотек" + +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:300 +#, fuzzy +msgid "Default format" +msgstr "Формат по умолчанию" + +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:397 +#, fuzzy +msgid "Reformat passive symbol values" +msgstr "PaÅ¡alinti komponentą %s." + +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:399 +#, fuzzy +msgid "Reformat passive symbol values e.g. 1M -> 1Meg" +msgstr "PaÅ¡alinti komponentą %s." + +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:404 +#, fuzzy +msgid "Simulator command:" +msgstr "Команда симулятора:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:417 +#, fuzzy +msgid "&Run Simulator" +msgstr "Запустить симулятор" + +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:457 +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:105 +#, fuzzy +msgid "Netlist command:" +msgstr "Команда списка цепей:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:470 +msgid "Title:" +msgstr "Pavadinimas:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:551 +#, fuzzy +msgid "Save Netlist File" +msgstr "Сохранить файл списка цепей" + +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:590 +#, c-format +msgid "%s Export" +msgstr "'%s' - Eksportas pavyko" + +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:795 +msgid "This plugin already exists. Abort" +msgstr "NUTRAUKTA: įskiepis jau įdiegtas" + +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:822 +#, fuzzy +msgid "Error. You must provide a command String" +msgstr "Ошибка. Не задана командная строка" + +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:828 +msgid "Error. You must provide a Title" +msgstr "Klaida: nenurodytas pavadinimas" + +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:880 +#, fuzzy +msgid "Do not forget to choose a title for this netlist control page" +msgstr "" +"Не забудьте выбрать заголовок для этой закладки управления списком цепей" + +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:46 +#, fuzzy +msgid "Generate Netlist" +msgstr "Kurti grandinių sąrašą" + +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:52 +#, fuzzy +msgid "Add Plugin..." +msgstr "Pridėti įskiepį" + +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:55 +#, fuzzy +msgid "Remove Plugin..." +msgstr "Удалить плагин" + +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:61 +#, fuzzy +msgid "Use default netname" +msgstr "Использовать имена цепей по умолчанию" + +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:70 +#, fuzzy +msgid "Default Netlist Filename:" +msgstr "Файл списка цепей:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:134 +#, fuzzy +msgid "Browse Plugins" +msgstr "Обзор плагинов" + +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.h:76 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.h:82 +msgid "Netlist" +msgstr "Grandinių sąraÅ¡as" + +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.h:117 +#, fuzzy +msgid "Plugin Properties" +msgstr "IÅ¡vado savybės" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:170 +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:213 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:311 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:374 +#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:187 +#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:622 +#, fuzzy +msgid "Select Output Directory" +msgstr "Выбор выходной директории" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:182 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:321 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:384 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Do you want to use a path relative to\n" +"\"%s\"" +msgstr "" +"Использовать относительный путь для\n" +"'%s'" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:185 +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:193 +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:221 +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:232 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:323 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:330 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:387 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:394 +#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:195 +#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:204 +msgid "Plot Output Directory" +msgstr "Katalogas iÅ¡vedimo failams" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:192 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:329 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:393 +#, fuzzy +msgid "Cannot make path relative (target volume different from file volume)!" +msgstr "" +"Не удалось сделать путь относительным (носитель назначения и носитель платы " +"различные)!" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:349 +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:273 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:802 +#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:264 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not write plot files to folder \"%s\"." +msgstr "Не удалось записать файлы чертежа в директорию <%s>." + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:24 +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:21 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:26 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:42 +#, fuzzy +msgid "Output directory:" +msgstr "Директория назначения:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:29 +#, fuzzy +msgid "" +"Target directory for plot files. Can be absolute or relative to the " +"schematic main file location." +msgstr "" +"Путь для файлов черчения. Может быть относительным или абсолютным к " +"размещению файла схемы." + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:41 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:30 +msgid "Postscript" +msgstr "PostScript" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:41 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:86 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:30 +msgid "PDF" +msgstr "PDF" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:41 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:86 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:30 +msgid "SVG" +msgstr "SVG" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:41 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:86 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:30 +msgid "DXF" +msgstr "DXF" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:41 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:86 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:30 +msgid "HPGL" +msgstr "HPGL" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:43 +#, fuzzy +msgid "Output Format:" +msgstr "Негативный выход" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:47 +#, fuzzy +msgid "Paper Options:" +msgstr "Lapo savybės" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:49 +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:61 +msgid "Schematic size" +msgstr "Schemos dydis" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:49 +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:61 +#, fuzzy +msgid "A4" +msgstr "A" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:51 +msgid "Page Size:" +msgstr "Lapo dydis:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:55 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:269 +#, fuzzy +msgid "HPGL Options:" +msgstr "HPGL nustatymai" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:57 +#, fuzzy +msgid "Page size:" +msgstr "Lapo dydis:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:61 +#, fuzzy +msgid "A3" +msgstr "A" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:61 +#, fuzzy +msgid "A2" +msgstr "A" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:61 +#, fuzzy +msgid "A1" +msgstr "A" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:61 +#, fuzzy +msgid "A0" +msgstr "0" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:61 +#, fuzzy +msgid "B" +msgstr "B1" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:61 +#, fuzzy +msgid "C" +msgstr "AC" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:61 +msgid "D" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:61 +#, fuzzy +msgid "E" +msgstr "Er" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:67 +#, fuzzy +msgid "Bottom left" +msgstr "Apatinis kairysis kampas" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:67 +#, fuzzy +msgid "Center on page" +msgstr "Lapo centras" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:69 +#, fuzzy +msgid "Align:" +msgstr "Sulyginti viršų" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:73 +#, fuzzy +msgid "Pen width:" +msgstr "Plunksnos storis" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:87 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:83 +#, fuzzy +msgid "General Options:" +msgstr "Bendros nuostatos" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:89 +#, fuzzy +msgid "Default line thickness:" +msgstr "Толщина линии по умолчанию" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:94 +#, fuzzy +msgid "" +"Selection of the default pen thickness used to draw items, when their " +"thickness is set to 0." +msgstr "Выбор толщины пера. Если 0, то используется толщина пера по умолчанию." + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:98 +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:83 +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:89 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:34 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:127 +msgid "Color" +msgstr "Spalva" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:98 +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:83 +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:89 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:34 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:127 +msgid "Black and white" +msgstr "Juodai balta" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:100 +#, fuzzy +msgid "Output Mode:" +msgstr "Негативный выход" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:102 +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:93 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:38 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:131 +#, fuzzy +msgid "" +"Choose if you want to draw the sheet like it appears on screen,\n" +"or in black and white mode, better to print it when using black and white " +"printers" +msgstr "" +"Выбор режима вывода листа в цвете (как на экране)\n" +"или черно-белом режиме (лучше при печати на черно-белом принтере)" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:106 +#, fuzzy +msgid "Plot border and title block" +msgstr "Печатать форматную рамку" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:108 +#, fuzzy +msgid "Print the frame references." +msgstr "Печатать (или нет) рамку листа" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:120 +msgid "Plot Current Page" +msgstr "IÅ¡vesti šį puslapį" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:124 +msgid "Plot All Pages" +msgstr "IÅ¡vesti visus lapus" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.h:88 +#, fuzzy +msgid "Plot Schematic Options" +msgstr "IÅ¡vesti schemą" + +#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:249 +#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:47 +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:100 +#: pagelayout_editor/dialogs/dialogs_for_printing.cpp:237 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:51 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:153 +msgid "Preview" +msgstr "PeržiÅ«ra" + +#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:256 +msgid "Print preview error!" +msgstr "Klaida peržiÅ«rint spaudinį!" + +#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:301 +msgid "Print Schematic" +msgstr "Spaudinio schemą" + +#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:310 +#, fuzzy +msgid "An error occurred attempting to print the schematic." +msgstr "При печати схемы произошла ошибка." + +#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:311 +#: pagelayout_editor/dialogs/dialogs_for_printing.cpp:225 +msgid "Printing" +msgstr "Spausdinimas" + +#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:331 +#, c-format +msgid "Print page %d" +msgstr "Spausdinamas %d lapas" + +#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:22 +msgid "Print options:" +msgstr "Spausdinimo nustatymai:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:28 +#, fuzzy +msgid "Print sheet &reference and title block" +msgstr "Печатать форматную рамку" + +#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:30 +#, fuzzy +msgid "Print (or not) the Frame references." +msgstr "Печатать (или нет) рамку листа" + +#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:34 +#, fuzzy +msgid "Print in &black and white only" +msgstr "Печать в черно-белом режиме" + +#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:44 +msgid "Page Setup" +msgstr "Lapo nustatymas" + +#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:50 +#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer_base.h:54 +#: eeschema/hotkeys.cpp:228 gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:405 +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:103 +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.h:71 +#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:101 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:54 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.h:59 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:495 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:156 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.h:83 pcbnew/hotkeys.cpp:292 +msgid "Print" +msgstr "Spausdinti" + +#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:83 +#, fuzzy +msgid "" +"This schematic was made using older symbol libraries which may break the " +"schematic. Some symbols may need to be linked to a different symbol name. " +"Some symbols may need to be \"rescued\" (copied and renamed) into a new " +"library.\n" +"\n" +"The following changes are recommended to update the project." +msgstr "" +"Похоже этот проект был сделан с использованием старых библиотек компонентов " +"схемы.\n" +"Для некоторых частей может потребоваться перекомпоновка в другое имя символа " +"и некоторые \n" +"символы должны быть \"спасены\" (клонированы или переименованы) в новой " +"библиотеке.\n" +"\n" +"Следующие изменения рекомендуются для того, чтобы обновить проект." + +#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:90 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:199 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:631 +msgid "Accept" +msgstr "Sutinku" + +#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:105 +#, fuzzy +msgid "Symbol Name" +msgstr "Simbolis" + +#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:109 +#, fuzzy +msgid "Action Taken" +msgstr "Veiksmai" + +#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:211 +#, fuzzy, c-format +msgid "Instances of this symbol (%d items):" +msgstr "Экземпляры этого символа:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:320 +#, fuzzy +msgid "" +"Stop showing this tool?\n" +"No changes will be made.\n" +"\n" +"This setting can be changed from the \"Symbol Libraries\" dialog,\n" +"and the tool can be activated manually from the \"Tools\" menu." +msgstr "" +"Остановить показ этого инструмента?\n" +"Никакие изменения не произойдут.\n" +"\n" +"Эта настройка может быть изменена через диалог \"Библиотеки компонентов\",\n" +"и этот инструмент может быть вручную активирован через меню \"Инструменты\"." + +#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:324 +#, fuzzy +msgid "Rescue Symbols" +msgstr "Gelbėti komponentus" + +#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each_base.cpp:22 +msgid "Symbols to update:" +msgstr "Atnaujinti simbolius:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each_base.cpp:31 +#, fuzzy +msgid "Instances of this symbol:" +msgstr "Экземпляры этого символа:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each_base.cpp:46 +#, fuzzy +msgid "Cached Symbol:" +msgstr "Кэшированная часть:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each_base.cpp:83 +msgid "Never Show Again" +msgstr "Daugiau niekada nerodyti" + +#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each_base.h:64 +#: eeschema/project_rescue.cpp:536 eeschema/project_rescue.cpp:552 +#, fuzzy +msgid "Project Rescue Helper" +msgstr "Помощник спасения проекта" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin.cpp:33 eeschema/pin_type.cpp:47 +msgid "Tri-state" +msgstr "3 lygių" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin_base.cpp:40 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:128 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:495 +#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:44 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:48 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:82 +msgid "Text height:" +msgstr "Teksto aukÅ¡tis:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin_base.cpp:51 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:121 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:488 +#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:37 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:55 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:89 +msgid "Text width:" +msgstr "Teksto plotis:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin_base.cpp:62 +msgid "Connection type:" +msgstr "Sujungimo tipas:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin_base.h:62 +msgid "Sheet Pin Properties" +msgstr "Lapo iÅ¡vado savbės" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sch_sheet_props_base.cpp:28 +msgid "&File name:" +msgstr "&Failo pavadinimas:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sch_sheet_props_base.cpp:40 +msgid "Si&ze:" +msgstr "Dydis:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sch_sheet_props_base.cpp:51 +msgid "&Sheet name:" +msgstr "Lapo pavadinimas:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sch_sheet_props_base.cpp:90 +msgid "Unique timestamp:" +msgstr "Laiko žyma:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sch_sheet_props_base.h:60 +msgid "Schematic Sheet Properties" +msgstr "Schemos lapo savybės" + +#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find.cpp:39 +#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.h:76 +#: pcbnew/dialogs/dialog_find_base.h:57 +msgid "Find" +msgstr "IeÅ¡koti" + +#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find.cpp:48 eeschema/hotkeys.cpp:195 +msgid "Find and Replace" +msgstr "IeÅ¡koti ir pakeisti" + +#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:28 +msgid "&Search for:" +msgstr "Rasti:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:33 +#, fuzzy +msgid "Text with optional wildcards" +msgstr "Текст с шаблоном" + +#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:38 +#, fuzzy +msgid "Replace &with:" +msgstr "Заменить на:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:49 +msgid "Direction:" +msgstr "Kryptis:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:58 +msgid "F&orward" +msgstr "Pirmyn" + +#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:63 +msgid "&Backward" +msgstr "Atgal" + +#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:74 +#, fuzzy +msgid "Match whole wor&d" +msgstr "Только целое слово" + +#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:78 +#, fuzzy +msgid "&Match case" +msgstr "С учетом регистра" + +#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:81 +#, fuzzy +msgid "Search &using simple wildcard matching" +msgstr "Искать по шаблону" + +#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:84 +msgid "Wrap around &end of search list" +msgstr "Kartote paieÅ¡ką nuo sąraÅ¡o pradžios" + +#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:88 +#, fuzzy +msgid "Search all com&ponent fields" +msgstr "Искать во всех полях компонента" + +#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:91 +#, fuzzy +msgid "Search all pin &names and numbers" +msgstr "Искать во всех именах и номерах выводов" + +#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:94 +msgid "Search the current &sheet only" +msgstr "IeÅ¡koti tik Å¡iame lape" + +#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:97 +#, fuzzy +msgid "Replace componen&t reference designators" +msgstr "Заменить обозначения компонентов" + +#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:102 +#, fuzzy +msgid "D&o not warp cursor to found item" +msgstr "Не перемещать курсор к найденному элементу" + +#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:111 +msgid "&Find" +msgstr "IeÅ¡koti" + +#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:115 +#, fuzzy +msgid "&Replace" +msgstr "Заменить" + +#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:120 +#, fuzzy +msgid "Replace &All" +msgstr "Заменить все" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings.cpp:99 +msgid "You need to enable at least one source" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings.cpp:109 +msgid "You need to select DC source (sweep 1)" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings.cpp:148 +msgid "You need to select DC source (sweep 2)" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:29 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:273 +msgid "Decade" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:29 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:273 +msgid "Octave" +msgstr "Oktava" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:29 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:273 +msgid "Linear" +msgstr "Tiesinis" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:31 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:275 +msgid "Frequency scale" +msgstr "Dažnio mastelis" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:45 +#, fuzzy +msgid "Number of points:" +msgstr "TaÅ¡kų skaičius" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:55 +#, fuzzy +msgid "Start frequency:" +msgstr "Dažnis" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:62 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:73 +msgid "Hertz" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:66 +#, fuzzy +msgid "Stop frequency:" +msgstr "Dažnis" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:87 +msgid "AC" +msgstr "AC" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:93 +msgid "DC sweep source 1:" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:95 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:156 +#, fuzzy +msgid "Enable" +msgstr "Разрешить запись отчета в этот файл" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:104 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:164 +#, fuzzy +msgid "DC source:" +msgstr "Показать содержимое файла" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:114 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:174 +#, fuzzy +msgid "Starting voltage:" +msgstr "VirÅ¡utinis sluoksnis" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:121 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:132 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:143 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:181 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:192 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:203 +#, fuzzy +msgid "Volts" +msgstr "Voltų" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:125 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:185 +msgid "Final voltage:" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:136 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:196 +#, fuzzy +msgid "Increment step:" +msgstr "Teksto padidėjimas" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:154 +msgid "DC sweep source 2:" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:217 +#, fuzzy +msgid "DC Transfer" +msgstr "Perdavimo linijos" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:221 +#, fuzzy +msgid "Distortion" +msgstr "Kryptis:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:236 +msgid "Measured node" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:246 +#, fuzzy +msgid "Reference node" +msgstr "Žyma" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:253 +msgid "(optional; default GND)" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:257 +msgid "Noise source" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:287 +msgid "Number of points" +msgstr "TaÅ¡kų skaičius" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:294 +msgid "Start frequency [Hz]" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:301 +msgid "Stop frequency [Hz]" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:318 +msgid "Noise" +msgstr "TriukÅ¡mas" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:328 +msgid "This tab has no settings" +msgstr "Å ioje kortelėje nėra nustatymų" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:339 +#, fuzzy +msgid "Operating Point" +msgstr "Пояснительный чертеж" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:343 +msgid "Pole-Zero" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:347 +#, fuzzy +msgid "Sensitivity" +msgstr "Удельное сопротивление" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:351 +msgid "Transfer Function" +msgstr "Perdavimo funkcija" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:364 +#, fuzzy +msgid "Time step:" +msgstr "Laiko žingsnis [s]" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:371 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:385 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:399 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:369 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:380 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:391 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:402 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:413 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:471 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:529 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:540 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:551 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:562 +msgid "seconds" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:378 +msgid "Final time:" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:392 +#, fuzzy +msgid "Initial time:" +msgstr "Pradinis laikas [s]" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:403 +msgid "(optional; default 0)" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:417 +#, fuzzy +msgid "Transient" +msgstr "Perdavimo linijos" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:422 +msgid "Spice directives:" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:431 +#, fuzzy +msgid "Load directives from schematic" +msgstr "Atnaujinti plokÅ¡tę pagal schema" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:438 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:29 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:134 +#, fuzzy +msgid "Custom" +msgstr "Пользовательская" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:442 +msgid "Adjust passive symbol values (e.g. M -> Meg; 100 nF -> 100n)" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:445 +msgid "Add full path for .include library directives" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.h:132 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:179 +#, fuzzy +msgid "Simulation settings" +msgstr "Настройки нумерации конт.пл." + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model.cpp:738 +#, fuzzy +msgid "Select library" +msgstr "Bibliotekos parinkimas" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:30 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:233 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:29 +#: pcb_calculator/dialogs/dialog_regulator_data_base.cpp:47 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:163 +#, fuzzy +msgid "Type:" +msgstr "Tipas" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:34 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:35 +msgid "Resistor" +msgstr "Varža" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:36 +msgid "Capacitor" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:37 +msgid "Inductor" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:41 +msgid "Passive type" +msgstr "Pasyvus" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:54 +#, fuzzy +msgid "Spice value in simulation" +msgstr "3D mastelis ir vieta" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:67 +msgid "" +"In Spice values,the decimal separator is the point.\n" +"Values can use Spice unit symbols." +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:71 +msgid "Spice unit symbols in values (case insensitive):" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:81 +msgid "f" +msgstr "f" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:85 +msgid "femto" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:89 +msgid "1e-15" +msgstr "1e-15" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:93 +msgid "p" +msgstr "p" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:97 +msgid "pico" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:101 +msgid "1e-12" +msgstr "1e-12" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:105 +msgid "n" +msgstr "n" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:109 +msgid "nano" +msgstr "nano" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:113 +msgid "1e-9" +msgstr "1e-9" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:117 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_diff_pair_dimensions_base.cpp:34 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_diff_pair_dimensions_base.cpp:45 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_diff_pair_dimensions_base.cpp:60 +msgid "u" +msgstr "u" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:121 +#, fuzzy +msgid "micro" +msgstr "Разрешить перех.микроотв." + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:125 +msgid "1e-6" +msgstr "1e-6" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:129 +msgid "m" +msgstr "m" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:133 +msgid "milli" +msgstr "mm" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:137 +msgid "1e-3" +msgstr "1e-3" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:141 +msgid "k" +msgstr "k" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:145 +msgid "kilo" +msgstr "kilo" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:149 +msgid "1e3" +msgstr "1e3" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:153 +msgid "meg" +msgstr "°" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:157 +msgid "mega" +msgstr "mega" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:161 +msgid "1e6" +msgstr "1e6" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:165 +msgid "g" +msgstr "g" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:169 +msgid "giga" +msgstr "giga" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:173 +msgid "1e9" +msgstr "1e9" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:177 +msgid "t" +msgstr "t" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:181 +msgid "tera" +msgstr "tera" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:185 +msgid "1e12" +msgstr "1e12" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:210 +#, fuzzy +msgid "Library:" +msgstr "Biblioteka" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:220 +msgid "Select file..." +msgstr "Parinkti failą ..." + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:226 +#, fuzzy +msgid "Model:" +msgstr "3D modelių paieÅ¡kos kelias" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:238 +msgid "Subcircuit" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:239 +msgid "BJT" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:240 +msgid "MOSFET" +msgstr "MOSFET" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:241 +msgid "Diode" +msgstr "Diodas" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:256 +#, fuzzy +msgid "Model" +msgstr "3D modelių paieÅ¡kos kelias" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:264 +msgid "DC/AC analysis:" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:273 +#, fuzzy +msgid "DC:" +msgstr "D kodas:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:282 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:304 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:347 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:358 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:438 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:449 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:507 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:518 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:607 +msgid "Volts/Amps" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:295 +msgid "AC magnitude:" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:308 +#, fuzzy +msgid "AC phase:" +msgstr "AC fazė [rad]" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:317 +#, fuzzy +msgid "radians" +msgstr "Radianai" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:328 +#, fuzzy +msgid "Transient analysis:" +msgstr "Perdavimo linijos" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:338 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:498 +#, fuzzy +msgid "Initial value:" +msgstr "Pradinė reikÅ¡mė [V/A]" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:351 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:511 +#, fuzzy +msgid "Pulsed value:" +msgstr "Значение поля" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:362 +msgid "Delay time:" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:373 +msgid "Rise time:" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:384 +msgid "Fall time:" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:395 +#, fuzzy +msgid "Pulse width:" +msgstr "Impulso plotis [s]" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:406 +msgid "Period:" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:421 +msgid "Pulse" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:429 +#, fuzzy +msgid "DC offset:" +msgstr "Poslinkis X aÅ¡imi:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:442 +msgid "Amplitude:" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:453 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:768 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:156 +#, fuzzy +msgid "Frequency:" +msgstr "Dažnis" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:460 +#: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:107 +msgid "Hz" +msgstr "Hz" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:464 +#, fuzzy +msgid "Delay:" +msgstr "Rodyti:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:475 +msgid "Damping factor:" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:482 +msgid "1/seconds" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:490 +msgid "Sinusoidal" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:522 +msgid "Rise delay time:" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:533 +#, fuzzy +msgid "Rise time constant:" +msgstr "Laiko žyma:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:544 +msgid "Fall delay time:" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:555 +msgid "Fall time constant:" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:570 +#, fuzzy +msgid "Exponential" +msgstr "Псевдоним компонента" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:572 +msgid "Piece-wise linear" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:587 +#, fuzzy +msgid "Time:" +msgstr "Laikas [s]" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:596 +msgid "second" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:629 +msgid "Piece-wise Linear" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:633 +msgid "FM" +msgstr "FM" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:637 +msgid "AM" +msgstr "AM" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:641 +#, fuzzy +msgid "Transient noise" +msgstr "Perdavimo linijos" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:645 +msgid "Random" +msgstr "Atsitiktinis" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:649 +#, fuzzy +msgid "External data" +msgstr "Внешний слой трассировки" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:656 +#: eeschema/sim/sim_plot_panel.cpp:399 +msgid "Voltage" +msgstr "Ä®tampa" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:656 +#: eeschema/sim/sim_plot_panel.cpp:389 eeschema/sim/sim_plot_panel.cpp:400 +msgid "Current" +msgstr "Srovė" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:658 +#, fuzzy +msgid "Source type:" +msgstr "Показать содержимое файла" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:666 +#, fuzzy +msgid "Source" +msgstr "Показать содержимое файла" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:673 +#, fuzzy +msgid "Disable symbol for simulation" +msgstr "Ä®terpti komponentą į schemą" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:679 +msgid "Alternate node sequence:" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.h:198 +#, fuzzy +msgid "Spice Model Editor" +msgstr "Keisti lapą" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table.cpp:274 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:359 +#, fuzzy, c-format +msgid "Illegal character \"%c\" found in Nickname: \"%s\" in row %d" +msgstr "Неправильный символ '%s' найден с имени: '%s' в строке %d" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table.cpp:288 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:373 +#, fuzzy +msgid "No Colon in Nicknames" +msgstr "Нет двоеточия в имени" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table.cpp:318 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:403 +#, fuzzy, c-format +msgid "Duplicate Nickname: \"%s\" in rows %d and %d" +msgstr "Дубликат имени: '%s' в строке %d и %d" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table.cpp:333 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:418 +#, fuzzy +msgid "Please Delete or Modify One" +msgstr "Удалите или поправте один" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table.cpp:354 +#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1609 pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:627 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:81 +msgid "Select Library" +msgstr "Bibliotekos parinkimas" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table.cpp:383 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:656 +#, fuzzy +msgid "Warning: Duplicate Nickname" +msgstr "%s dubliuojasi" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table.cpp:384 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:657 +#, fuzzy, c-format +msgid "A library nicknamed \"%s\" already exists." +msgstr "Lapas \"%s\" jau yra." + +#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table.cpp:385 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:658 +msgid "Skip" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table.cpp:386 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:659 +msgid "Skip All Remaining Duplicates" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table.cpp:387 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:660 +#, fuzzy +msgid "Add Anyway" +msgstr "Atkarpos" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table_base.cpp:20 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:20 +#, fuzzy +msgid "Libraries by Scope" +msgstr "Видимость библиотеки" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table_base.cpp:32 +#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table_base.cpp:85 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:32 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:84 +#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:24 +msgid "File:" +msgstr "Failas:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table_base.cpp:36 +#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table_base.cpp:89 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:36 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:88 +msgid "Table Name" +msgstr "Lentelės pavadinimas" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table_base.cpp:75 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:74 +#, fuzzy +msgid "Global Libraries" +msgstr "Глобальные библиотеки" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table_base.cpp:127 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:126 +#, fuzzy +msgid "Project Specific Libraries" +msgstr "Библиотеки проекта" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table_base.cpp:134 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:133 +#, fuzzy +msgid "Browse Libraries..." +msgstr "PeržiÅ«rėti failus" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table_base.cpp:137 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:136 +msgid "Append Library" +msgstr "Prijungti biblioteką" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table_base.cpp:138 +#, fuzzy +msgid "Add a symbol library row to this table" +msgstr "Добавить строку библиотеки печатной платы в таблицу" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table_base.cpp:142 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:141 +#, fuzzy +msgid "Remove Library" +msgstr "Удалить библиотеку" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table_base.cpp:143 +#, fuzzy +msgid "Remove a symbol library from this library table" +msgstr "Удалить строку библиотеки печатной платы из данной таблицы библиотеки" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table_base.cpp:148 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:147 +#, fuzzy +msgid "Move the currently selected row up one position" +msgstr "Переместить выбранную строку вверх" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table_base.cpp:153 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:152 +#, fuzzy +msgid "Move the currently selected row down one position" +msgstr "Переместить выбранную строку вниз" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table_base.cpp:164 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:168 +#, fuzzy +msgid "Path Substitutions:" +msgstr "Kelio pakeitimai" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table_base.cpp:182 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:186 +#, fuzzy +msgid "Environment Variable" +msgstr "Переменные окружения" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table_base.cpp:183 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:187 +msgid "Path Segment" +msgstr "Kelio segmentas" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table_base.cpp:195 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:199 +#, fuzzy +msgid "This is a read-only table which shows pertinent environment variables." +msgstr "Таблица для отображения текущих переменных окружения." + +#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table_base.h:73 +#, fuzzy +msgid "Symbol Libraries" +msgstr "Загрузка библиотек" + +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:53 +#, c-format +msgid "" +"Remapping is not possible because you do not have write privileges to the " +"project folder \"%s\"." +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:62 +msgid "" +"This schematic currently uses the project symbol library list look up method " +"for loading library symbols. KiCad will attempt to map the existing symbols " +"to use the new symbol library table. Remapping will change some project " +"files and schematics may not be compatible with older versions of KiCad. " +"All files that are changed will be backed up to the \"remap_backup\" folder " +"in the project folder should you need to revert any changes. If you choose " +"to skip this step, you will be responsible for manually remapping the " +"symbols." +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:189 +#, fuzzy, c-format +msgid "Adding library \"%s\", file \"%s\" to project symbol library table." +msgstr "Не удалось создать файл библиотеки компонентов '%s'" + +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:198 +#, fuzzy, c-format +msgid "Library \"%s\" not found." +msgstr "Файл %s не найден" + +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:215 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Failed to write project symbol library table. Error:\n" +" %s" +msgstr "Не удалось создать файл библиотеки компонентов '%s'" + +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:220 +#, fuzzy +msgid "Created project symbol library table.\n" +msgstr "Не удалось создать файл библиотеки компонентов '%s'" + +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:248 +#, fuzzy, c-format +msgid "No symbol \"%s\" found in symbol library table." +msgstr "Компонент '%s' не найден в библиотеках." + +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:254 +#, fuzzy, c-format +msgid "Symbol \"%s\" mapped to symbol library \"%s\"." +msgstr "Компонент '%s' сохранен в библиотеке '%s'" + +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:263 +msgid "Symbol library table mapping complete!" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:333 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot create project remap back up folder \"%s\"." +msgstr "Не удалось записать файлы чертежа в директорию <%s>." + +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:336 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:477 +#, fuzzy +msgid "Backup Error" +msgstr "Зеркалирование блока" + +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:338 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:481 +msgid "Continue with Rescue" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:339 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:482 +#, fuzzy +msgid "Abort Rescue" +msgstr "IÅ¡gelbėti" + +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:356 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:389 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:413 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:433 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:448 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:463 +#, fuzzy, c-format +msgid "Backing up file \"%s\" to file \"%s\"." +msgstr "Grandinės nuskaitomos iÅ¡ failo \"%s\".\n" + +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:363 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:403 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:420 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:440 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:455 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:470 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to back up file \"%s\".\n" +msgstr "Не удалось открыть файл '%s'" + +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:395 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to create backup folder \"%s\"\n" +msgstr "Не удалось создать файл '%s'" + +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:476 +#, fuzzy +msgid "Some of the project files could not be backed up." +msgstr "Не удалось открыть файл." + +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap_base.cpp:30 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap_base.h:51 +#, fuzzy +msgid "Remap Symbols" +msgstr "Maitinimo Å¡altinio simbolis" + +#: eeschema/dialogs/dialog_update_fields_base.cpp:19 +#, fuzzy +msgid "Select fields to update:" +msgstr "Выбрать файлы или директории для добавления:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_update_fields_base.cpp:33 +#, fuzzy +msgid "Select None" +msgstr "Parinkti tinklą" + +#: eeschema/dialogs/dialog_update_fields_base.cpp:39 +#, fuzzy +msgid "Remove extra fields" +msgstr "Удалить поля" + +#: eeschema/dialogs/dialog_update_fields_base.cpp:40 +msgid "Removes fields that do not occur in the original library symbols" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_update_fields_base.cpp:44 +#, fuzzy +msgid "Omit empty fields" +msgstr "Правка компонента" + +#: eeschema/dialogs/dialog_update_fields_base.cpp:45 +#, fuzzy +msgid "Do not clear existing entries if library field is empty" +msgstr "Файл '%s' документации компонента пуст." + +#: eeschema/dialogs/dialog_update_fields_base.h:57 +#, fuzzy +msgid "Update Symbol Fields" +msgstr "Удалить поля" + +#: eeschema/drc_erc_item.cpp:40 +msgid "ERC err unspecified" +msgstr "Nežinoma ERC klaida" + +#: eeschema/drc_erc_item.cpp:42 +#, fuzzy +msgid "Duplicate sheet names within a given sheet" +msgstr "Дубликат имени листа внутри данного листа" + +#: eeschema/drc_erc_item.cpp:44 +#, fuzzy +msgid "Pin not connected (and no connect symbol found on this pin)" +msgstr "" +"Вывод не подсоединен (и символ \"Не подключено\" не найден для этого вывода)" + +#: eeschema/drc_erc_item.cpp:46 +#, fuzzy +msgid "Pin connected to some others pins but no pin to drive it" +msgstr "" +"Вывод соединен с другими выводами, но не соединен с источником сигнала " +"(входы не соединены с выходом)" + +#: eeschema/drc_erc_item.cpp:48 +#, fuzzy +msgid "Conflict problem between pins. Severity: warning" +msgstr "Конфликт между выводами. Серьезность: предупреждение" + +#: eeschema/drc_erc_item.cpp:50 +#, fuzzy +msgid "Conflict problem between pins. Severity: error" +msgstr "Конфликт между выводами. Серьезность: ошибка" + +#: eeschema/drc_erc_item.cpp:52 +#, fuzzy +msgid "Mismatch between hierarchical labels and pins sheets" +msgstr "Различие между иерархическими метками и выводами листа" + +#: eeschema/drc_erc_item.cpp:54 +#, fuzzy +msgid "A no connect symbol is connected to more than 1 pin" +msgstr "Символ \"Не подключено\" подсоединен больше, чем к 1 выводу" + +#: eeschema/drc_erc_item.cpp:56 +#, fuzzy +msgid "Global label not connected to any other global label" +msgstr "Глобальная метка не соединена с какой-либо другой глобальной меткой" + +#: eeschema/drc_erc_item.cpp:58 +msgid "Labels are similar (lower/upper case difference only)" +msgstr "Žymos panaÅ¡ios (skiriasi tik didžiosios ir mažosios raidės)" + +#: eeschema/drc_erc_item.cpp:60 +msgid "Global labels are similar (lower/upper case difference only)" +msgstr "Globalios žymos panaÅ¡ios (skiriasi tik didžiosios ir mažosios raidės)" + +#: eeschema/drc_erc_item.cpp:62 +msgid "Different footprint assigned in another unit of the same component" +msgstr "" + +#: eeschema/drc_erc_item.cpp:64 +msgid "" +"Different net assigned to a shared pin in another unit of the same component" +msgstr "" + +#: eeschema/edit_bitmap.cpp:115 eeschema/edit_bitmap.cpp:125 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:635 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:643 +#, fuzzy, c-format +msgid "Couldn't load image from \"%s\"" +msgstr "Не удалось загрузить изображение из <%s>" + +#: eeschema/edit_component_in_schematic.cpp:66 +#, fuzzy, c-format +msgid "Edit %s Field" +msgstr "Правка %s поля" + +#: eeschema/eeschema.cpp:278 +#, fuzzy +msgid "" +"An error occurred attempting to load the global symbol library table.\n" +"Please edit this global symbol library table in Preferences menu." +msgstr "" +"Не удалось загрузить библиотеку посад.мест из глобальной таблицы:\n" +"\n" +"%s" + +#: eeschema/eeschema_config.cpp:176 pcbnew/pcbnew_config.cpp:189 +#, fuzzy +msgid "Load Project File" +msgstr "Читать файл проекта" + +#: eeschema/eeschema_config.cpp:413 pcbnew/pcbnew_config.cpp:265 +msgid "Save Project File" +msgstr "IÅ¡saugoti projekto failą" + +#: eeschema/eeschema_config.cpp:793 eeschema/files-io.cpp:527 +#, fuzzy, c-format +msgid "An error occurred loading the symbol library table \"%s\"." +msgstr "" +"Не удалось сохранить глобальную таблицу библиотек посад.мест:\n" +"\n" +"%s" + +#: eeschema/erc.cpp:89 eeschema/erc.cpp:105 +#, fuzzy +msgid "Input Pin" +msgstr "Вход" + +#: eeschema/erc.cpp:90 eeschema/erc.cpp:106 +msgid "Output Pin" +msgstr "Išėjimas" + +#: eeschema/erc.cpp:91 eeschema/erc.cpp:107 +msgid "Bidirectional Pin" +msgstr "Dvikryptis iÅ¡vadas" + +#: eeschema/erc.cpp:92 eeschema/erc.cpp:108 +msgid "Tri-State Pin" +msgstr "3 lygių iÅ¡vadas" + +#: eeschema/erc.cpp:93 eeschema/erc.cpp:109 +msgid "Passive Pin" +msgstr "Pasyvus iÅ¡vadas" + +#: eeschema/erc.cpp:94 eeschema/erc.cpp:110 +msgid "Unspecified Pin" +msgstr "Nenurodytas iÅ¡vadas" + +#: eeschema/erc.cpp:95 eeschema/erc.cpp:111 +#, fuzzy +msgid "Power Input Pin" +msgstr "Вход питания" + +#: eeschema/erc.cpp:96 eeschema/erc.cpp:112 +#, fuzzy +msgid "Power Output Pin" +msgstr "Выход питания" + +#: eeschema/erc.cpp:97 eeschema/erc.cpp:113 +msgid "Open Collector" +msgstr "Atviras kolektorius" + +#: eeschema/erc.cpp:98 eeschema/erc.cpp:114 +msgid "Open Emitter" +msgstr "Atviras emiteris" + +#: eeschema/erc.cpp:99 eeschema/erc.cpp:115 +#, fuzzy +msgid "No Connection" +msgstr "Не соединено" + +#: eeschema/erc.cpp:211 +#, fuzzy +msgid "Duplicate sheet name" +msgstr "Имя листа дублировано" + +#: eeschema/erc.cpp:278 +#, c-format +msgid "Unit %s has '%s' assigned, whereas unit %s has '%s' assigned" +msgstr "" + +#: eeschema/erc.cpp:319 +#, fuzzy, c-format +msgid "Hierarchical label %s is not connected to a sheet label." +msgstr "Иерархическая метка %s не соединена с меткой листа." + +#: eeschema/erc.cpp:328 +#, fuzzy, c-format +msgid "Global label %s is not connected to any other global label." +msgstr "" +"Глобальная метка %s не соединена с какой-либо другой глобальной меткой." + +#: eeschema/erc.cpp:337 +#, fuzzy, c-format +msgid "Sheet label %s is not connected to a hierarchical label." +msgstr "Метка листа %s не соединена с иерархической меткой." + +#: eeschema/erc.cpp:359 +#, fuzzy, c-format +msgid "Pin %s (%s) of component %s is unconnected." +msgstr "Вывод %s (%s) компонента %s не подсоединен." + +#: eeschema/erc.cpp:376 +#, fuzzy, c-format +msgid "Pin %s (%s) of component %s is not driven (Net %d)." +msgstr "Вывод %s (%s) компонента %s не запитан (Цепь %d)." + +#: eeschema/erc.cpp:390 +msgid "More than 1 pin connected to an UnConnect symbol." +msgstr "Daugiau nei vienas iÅ¡vadas susietas su \"Neprijungta\" simboliu." + +#: eeschema/erc.cpp:415 +#, fuzzy, c-format +msgid "Pin %s (%s) of component %s is connected to " +msgstr "Вывод %s (%s) компонента %s соединен с " + +#: eeschema/erc.cpp:420 +#, fuzzy, c-format +msgid "pin %s (%s) of component %s (net %d)." +msgstr "вывод %s (%s) компонента %s (цепь %d)." + +#: eeschema/erc.cpp:592 +msgid "ERC report" +msgstr "ERC ataskaita" + +#: eeschema/erc.cpp:594 +msgid "Encoding UTF8" +msgstr "UTF8 kodavimas" + +#: eeschema/erc.cpp:603 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"***** Sheet %s\n" +msgstr "" +"\n" +"***** %s lapas\n" + +#: eeschema/erc.cpp:628 +#, c-format +msgid "" +"\n" +" ** ERC messages: %d Errors %d Warnings %d\n" +msgstr "" +"\n" +"** %d ERC praneÅ¡imai: %d klaidų, %d įspėjimų\n" + +#: eeschema/erc.cpp:883 +#, fuzzy, c-format +msgid "Global label \"%s\" (sheet \"%s\") looks like:" +msgstr "Globali žyma '%s' (lapas '%s') atrodo taip:" + +#: eeschema/erc.cpp:884 +#, fuzzy, c-format +msgid "Local label \"%s\" (sheet \"%s\") looks like:" +msgstr "Lokali žyma '%s' (lapas '%s') atrodo taip:" + +#: eeschema/erc.cpp:892 +#, fuzzy, c-format +msgid "Global label \"%s\" (sheet \"%s\")" +msgstr "Globali žyma '%s' (lapas %s)" + +#: eeschema/erc.cpp:893 +#, fuzzy, c-format +msgid "Local label \"%s\" (sheet \"%s\")" +msgstr "Lokali žyma '%s' (lapas '%s')" + +#: eeschema/files-io.cpp:76 +msgid "Schematic Files" +msgstr "Schemų failai" + +#: eeschema/files-io.cpp:106 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not save backup of file \"%s\"" +msgstr "Не удалось сохранить резервную копию файла '%s'" + +#: eeschema/files-io.cpp:125 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Error saving schematic file \"%s\".\n" +"%s" +msgstr "" +"Ошибка сохранения платы '%s':\n" +"%s" + +#: eeschema/files-io.cpp:129 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to save \"%s\"" +msgstr "Nepavyko iÅ¡saugoti '%s'" + +#: eeschema/files-io.cpp:160 +#, fuzzy, c-format +msgid "File %s saved" +msgstr "Файл %s сохранен" + +#: eeschema/files-io.cpp:165 +#, fuzzy +msgid "File write operation failed." +msgstr "Операция записи файла не удалась." + +#: eeschema/files-io.cpp:215 eeschema/files-io.cpp:782 +#, fuzzy, c-format +msgid "Schematic file \"%s\" is already open." +msgstr "Файл схемы '%s' уже открыт." + +#: eeschema/files-io.cpp:235 +#, fuzzy, c-format +msgid "Schematic \"%s\" does not exist. Do you wish to create it?" +msgstr "Файл схемы '%s' не существует. Создать его?" + +#: eeschema/files-io.cpp:305 +msgid "" +"The entire schematic could not be loaded. Errors occurred attempting to " +"load \n" +"hierarchical sheet schematics." +msgstr "" + +#: eeschema/files-io.cpp:319 eeschema/files-io.cpp:886 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Error loading schematic file \"%s\".\n" +"%s" +msgstr "" +"Ошибка сохранения платы '%s':\n" +"%s" + +#: eeschema/files-io.cpp:323 eeschema/files-io.cpp:890 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to load \"%s\"" +msgstr "Не удалось открыть '%s'" + +#: eeschema/files-io.cpp:338 +msgid "" +"An error was found when loading the schematic that has been automatically " +"fixed. Please save the schematic to repair the broken file or it may not be " +"usable with other versions of KiCad." +msgstr "" + +#: eeschema/files-io.cpp:402 +#, fuzzy +msgid "Append Schematic" +msgstr "Atverti schemą" + +#: eeschema/files-io.cpp:451 eeschema/sheet.cpp:276 +msgid "" +"The entire schematic could not be load. Errors occurred attempting to load " +"hierarchical sheet schematics." +msgstr "" + +#: eeschema/files-io.cpp:459 eeschema/sheet.cpp:284 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error occurred loading schematic file \"%s\"." +msgstr "" +"Ошибка сохранения платы '%s':\n" +"%s" + +#: eeschema/files-io.cpp:462 eeschema/sheet.cpp:287 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to load schematic \"%s\"" +msgstr "Не удалось открыть '%s'" + +#: eeschema/files-io.cpp:655 +#, fuzzy +msgid "" +"This operation cannot be undone.\n" +"\n" +"Do you want to save the current document before proceeding?" +msgstr "" +"Эту операцию нельзя откатить. Кроме того, иерархия листов не будет " +"добавлена.\n" +"\n" +"Желаете сохранить текущий документ перед началом операции?" + +#: eeschema/files-io.cpp:675 +msgid "Import Schematic" +msgstr "Importuoti schemą" + +#: eeschema/files-io.cpp:706 +#, fuzzy, c-format +msgid "Directory \"%s\" is not writable." +msgstr "Директория '%s' доступна только для чтения" + +#: eeschema/files-io.cpp:916 +#, fuzzy +msgid "" +"The current schematic has been modified. Do you wish to save the changes?" +msgstr "Текущая схема была изменена. Желаете сохранить изменения?" + +#: eeschema/files-io.cpp:918 pcbnew/files.cpp:442 +msgid "Save and Load" +msgstr "IÅ¡saugoti ir atverti" + +#: eeschema/files-io.cpp:919 pcbnew/files.cpp:443 +msgid "Load Without Saving" +msgstr "Užkrauti neiÅ¡saugant" + +#: eeschema/find.cpp:99 +#, fuzzy, c-format +msgid "Design rule check marker found in sheet %s at %0.3f%s, %0.3f%s" +msgstr "" +"Маркер проверки электрических правил найден на листе %s в %0.3f%s, %0.3f%s" + +#: eeschema/find.cpp:105 +#, fuzzy +msgid "No more markers were found." +msgstr "Больше маркеров не найдено." + +#: eeschema/find.cpp:244 +msgid "component" +msgstr "komponentas" + +#: eeschema/find.cpp:248 +#, c-format +msgid "pin %s" +msgstr "iÅ¡vadas %s" + +#: eeschema/find.cpp:252 +#, fuzzy, c-format +msgid "reference %s" +msgstr "обозначение %s" + +#: eeschema/find.cpp:256 +#, fuzzy, c-format +msgid "value %s" +msgstr "Удалить посад.место %s (значение %s) ?" + +#: eeschema/find.cpp:260 +#, c-format +msgid "field %s" +msgstr "%s laukas" + +#: eeschema/find.cpp:268 +#, c-format +msgid "%s %s found" +msgstr "%s %s rastas" + +#: eeschema/find.cpp:273 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s found but %s not found" +msgstr "%s найден, но %s не найден" + +#: eeschema/find.cpp:279 +#, fuzzy, c-format +msgid "Component %s not found" +msgstr "Компонент %s не найден" + +#: eeschema/find.cpp:496 +#, fuzzy, c-format +msgid "No item found matching %s." +msgstr "Ничего не найдено для %s." + +#: eeschema/generate_alias_info.cpp:37 eeschema/sch_component.cpp:1436 +#, fuzzy +msgid "Alias of" +msgstr "Оригинал" + +#: eeschema/generate_alias_info.cpp:39 eeschema/selpart.cpp:72 +#, fuzzy +msgid "Key words:" +msgstr "Raktiniai žodžiai: " + +#: eeschema/generate_alias_info.cpp:122 pcbnew/class_module.cpp:563 +msgid "Unknown" +msgstr "Nežinoma" + +#: eeschema/getpart.cpp:152 +msgid "History" +msgstr "Istorija" + +#: eeschema/getpart.cpp:152 +#, fuzzy +msgid "Recently used items" +msgstr "PaÅ¡alinti elementus" + +#: eeschema/getpart.cpp:167 +#, fuzzy, c-format +msgid "Choose Power Symbol (%d items loaded)" +msgstr "Выбор компонента (загружено %d элементов)" + +#: eeschema/getpart.cpp:169 eeschema/viewlibs.cpp:61 +#, fuzzy, c-format +msgid "Choose Symbol (%d items loaded)" +msgstr "Выбор компонента (загружено %d элементов)" + +#: eeschema/getpart.cpp:408 +#, c-format +msgid "No alternate body style found for symbol \"%s\" in library \"%s\"." +msgstr "" + +#: eeschema/help_common_strings.h:40 +msgid "Undo last command" +msgstr "AtÅ¡aukti paskutinę komandą" + +#: eeschema/help_common_strings.h:41 +msgid "Redo last command" +msgstr "Oj ...(paskutinę komandą)" + +#: eeschema/help_common_strings.h:45 +#, fuzzy +msgid "Zoom to fit schematic page" +msgstr "IÅ¡vesti schemą" + +#: eeschema/help_common_strings.h:46 +#, fuzzy +msgid "Redraw schematic view" +msgstr "Перерисовать изображение схемы на экране" + +#: eeschema/help_common_strings.h:48 eeschema/lib_edit_frame.cpp:1267 +#: eeschema/schedit.cpp:609 pcbnew/edit.cpp:1576 +#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:984 pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:190 +#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:822 +msgid "Delete item" +msgstr "PaÅ¡alinti elementą" + +#: eeschema/help_common_strings.h:51 +#, fuzzy +msgid "Find symbols and text" +msgstr "Поиск компонента или текста" + +#: eeschema/help_common_strings.h:52 +#, fuzzy +msgid "Find and replace text in schematic items" +msgstr "Поиск и замена текста в элементах схемы" + +#: eeschema/help_common_strings.h:53 +#, fuzzy +msgid "Place symbol" +msgstr "Maitinimo Å¡altinio simbolis" + +#: eeschema/help_common_strings.h:54 +msgid "Place power port" +msgstr "Maitinimo prijungimas" + +#: eeschema/help_common_strings.h:55 +msgid "Place wire" +msgstr "Laidininkas" + +#: eeschema/help_common_strings.h:56 +msgid "Place bus" +msgstr "Nauja Å¡yna" + +#: eeschema/help_common_strings.h:57 +msgid "Place wire to bus entry" +msgstr "Prijungti laidininką prie Å¡ynos" + +#: eeschema/help_common_strings.h:58 +msgid "Place bus to bus entry" +msgstr "Naujas Å¡ynų sujungimas" + +#: eeschema/help_common_strings.h:59 +#, fuzzy +msgid "Place no connection flag" +msgstr "Разместить флаг \"Не подключено\"" + +#: eeschema/help_common_strings.h:61 +#, fuzzy +msgid "Place net label" +msgstr "Разместить имя цепи - локальная метка" + +#: eeschema/help_common_strings.h:64 +#, fuzzy +msgid "" +"Place global label.\n" +"Warning: inside global hierarchy , all global labels with same name are " +"connected" +msgstr "" +"Разместить глобальную метку.\n" +"Предупреждение: все глобальные метки с одним именем соединяются по всей " +"иерархии" + +#: eeschema/help_common_strings.h:66 +#, fuzzy +msgid "" +"Place a hierarchical label. Label will be seen as a hierarchical pin in the " +"sheet" +msgstr "" +"Разместить иерархическую метку. Эта метка может использоваться как " +"иерархический вывод листа" + +#: eeschema/help_common_strings.h:68 +msgid "Place junction" +msgstr "Nauja jungtis" + +#: eeschema/help_common_strings.h:69 +#, fuzzy +msgid "Create hierarchical sheet" +msgstr "Создать иерархический лист" + +#: eeschema/help_common_strings.h:71 +#, fuzzy +msgid "" +"Place hierarchical pin imported from the corresponding hierarchical label" +msgstr "Разместить выводы листа, соответствующие иерархическим меткам листа" + +#: eeschema/help_common_strings.h:72 +#, fuzzy +msgid "Place hierarchical pin in sheet" +msgstr "Разместить иерархический вывод на листе" + +#: eeschema/help_common_strings.h:73 +#, fuzzy +msgid "Place graphic lines or polygons" +msgstr "Разместить графические линии или полигоны" + +#: eeschema/help_common_strings.h:74 +msgid "Place text" +msgstr "Tekstas" + +#: eeschema/help_common_strings.h:76 +#, fuzzy +msgid "Annotate schematic symbols" +msgstr "Anotuoti schemos komponentus" + +#: eeschema/help_common_strings.h:77 +#, fuzzy +msgid "Create, delete, and edit symbols" +msgstr "Создать компонент как символ питания" + +#: eeschema/help_common_strings.h:78 +#, fuzzy +msgid "Browse symbol libraries" +msgstr "Загрузка библиотек" + +#: eeschema/help_common_strings.h:79 +msgid "Generate bill of materials" +msgstr "Kurti medžiagų specifikaciją (BoM)" + +#: eeschema/help_common_strings.h:81 +#, fuzzy +msgid "" +"Back-import symbol footprint association fields from the .cmp back import " +"file created by Pcbnew" +msgstr "Обратный импорт полей посад.мест компонентов через CvPcb .cmp файл" + +#: eeschema/help_common_strings.h:84 +#, fuzzy +msgid "Add pins to symbol" +msgstr "Pridėti iÅ¡vadus komponentui" + +#: eeschema/help_common_strings.h:85 +#, fuzzy +msgid "Add text to symbol body" +msgstr "Добавить текст в изображение компонента" + +#: eeschema/help_common_strings.h:86 +#, fuzzy +msgid "Add graphic rectangle to symbol body" +msgstr "Добавить контур в изображение компонента" + +#: eeschema/help_common_strings.h:87 +#, fuzzy +msgid "Add circles to symbol body" +msgstr "Добавить окружность в изображение компонента" + +#: eeschema/help_common_strings.h:88 +#, fuzzy +msgid "Add arcs to symbol body" +msgstr "Добавить дугу в изображение компонента" + +#: eeschema/help_common_strings.h:89 +#, fuzzy +msgid "Add lines and polygons to symbol body" +msgstr "Добавить линии и полигоны в изображение компонента" + +#: eeschema/help_common_strings.h:90 eeschema/tool_sch.cpp:266 +msgid "Add bitmap image" +msgstr "Rastrinis vaizdas" + +#: eeschema/hierarch.cpp:149 +msgid "Navigator" +msgstr "Navigatorius" + +#: eeschema/hierarch.cpp:161 +msgid "Root" +msgstr "Pirmas lapas" + +#: eeschema/highlight_connection.cpp:51 +#, fuzzy +msgid "Error: duplicate sub-sheet names found in current sheet. Fix it" +msgstr "Ошибка: дубликат имени листа. Продолжить?" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:93 gerbview/hotkeys.cpp:62 +#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:76 pcbnew/hotkeys.cpp:202 +msgid "Zoom Center" +msgstr "Centruoti" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:98 eeschema/hotkeys.cpp:100 gerbview/hotkeys.cpp:63 +#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:78 pcbnew/hotkeys.cpp:206 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:208 +msgid "Zoom Redraw" +msgstr "PerpieÅ¡ti" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:119 gerbview/hotkeys.cpp:70 +#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:73 pcbnew/hotkeys.cpp:148 +#, fuzzy +msgid "Reset Local Coordinates" +msgstr "Сбросить локальные координаты" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:120 eeschema/menubar.cpp:146 +#: eeschema/onrightclick.cpp:206 +msgid "Leave Sheet" +msgstr "Užverti lapą" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:124 pagelayout_editor/hotkeys.cpp:69 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:67 +#, fuzzy +msgid "Mouse Left Click" +msgstr "Щелчок левой кнопкой мыши" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:125 pagelayout_editor/hotkeys.cpp:70 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:69 +#, fuzzy +msgid "Mouse Left Double Click" +msgstr "Двойной щелчок левой кнопкой мыши" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:128 eeschema/onrightclick.cpp:692 +msgid "Begin Wire" +msgstr "Pradėti laidininką" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:129 eeschema/onrightclick.cpp:742 +msgid "Begin Bus" +msgstr "Pradėti Å¡yną" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:130 +#, fuzzy +msgid "End Line Wire Bus" +msgstr "Завершить линию, проводник, шину" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:133 +msgid "Add Label" +msgstr "Etiketė" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:134 +msgid "Add Hierarchical Label" +msgstr "Hierarchinė žyma" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:136 +msgid "Add Global Label" +msgstr "Globali žyma" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:138 eeschema/onrightclick.cpp:723 +#: eeschema/onrightclick.cpp:761 +msgid "Add Junction" +msgstr "Sujungimas" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:139 +#, fuzzy +msgid "Add Symbol" +msgstr "Simbolis" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:141 +msgid "Add Power" +msgstr "Pridėti maitinimą" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:143 +msgid "Add No Connect Flag" +msgstr "Pažymėti \"Neprijungta\"" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:145 +msgid "Add Sheet" +msgstr "Lapas" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:147 +msgid "Add Bus Entry" +msgstr "Å ynos laidininkas" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:149 +msgid "Add Wire Entry" +msgstr "Naujas laidininkas" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:151 +msgid "Add Graphic PolyLine" +msgstr "Laužtė (grafinė)" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:153 +msgid "Add Graphic Text" +msgstr "Tekstas (grafinis)" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:159 +#, fuzzy +msgid "Orient Normal Component" +msgstr "Ориентировать компонент нормально" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:161 pcbnew/hotkeys.cpp:133 +msgid "Rotate Item" +msgstr "Pasukti elementą" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:162 pcbnew/hotkeys.cpp:130 +#, fuzzy +msgid "Edit Item" +msgstr "Редактировать элемент" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:163 +#, fuzzy +msgid "Edit Symbol Value" +msgstr "Keisti reikÅ¡mę" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:166 +#, fuzzy +msgid "Edit Symbol Reference" +msgstr "Править обозначение" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:169 +#, fuzzy +msgid "Edit Symbol Footprint" +msgstr "Redaguoti korpusą" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:172 +#, fuzzy +msgid "Edit with Symbol Editor" +msgstr "Редактировать в редакторе компонентов" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:176 +#, fuzzy +msgid "Move Schematic Item" +msgstr "Переместить элемент схемы" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:180 +#, fuzzy +msgid "Duplicate Symbol or Label" +msgstr "Kopijuoti komponentą ar etiketę" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:184 pcbnew/hotkeys.cpp:144 +msgid "Drag Item" +msgstr "Tempti objektą" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:185 +#, fuzzy +msgid "Move Block -> Drag Block" +msgstr "Переместить блок -> Перетащить блок" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:187 +#, fuzzy +msgid "Repeat Last Item" +msgstr "Повторить последнее действие" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:188 pagelayout_editor/hotkeys.cpp:90 +msgid "Delete Item" +msgstr "PaÅ¡alinti elementą" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:189 eeschema/onrightclick.cpp:676 +#: eeschema/onrightclick.cpp:710 +#, fuzzy +msgid "Delete Node" +msgstr "Удалить узел" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:192 pcbnew/dialogs/dialog_find_base.cpp:39 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:96 +msgid "Find Item" +msgstr "IeÅ¡koti elemento" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:193 +msgid "Find Next Item" +msgstr "IeÅ¡koti sekančio elemento" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:197 +#, fuzzy +msgid "Find Next DRC Marker" +msgstr "Искать следующий DRC маркер" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:203 +msgid "Create Pin" +msgstr "IÅ¡vadas" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:204 +#, fuzzy +msgid "Repeat Pin" +msgstr "Повторить вывод" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:205 +#, fuzzy +msgid "Move Library Item" +msgstr "Переместить элемент" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:208 +#, fuzzy +msgid "Save All Libraries" +msgstr "IÅ¡saugoti biblioteką" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:212 eeschema/onrightclick.cpp:412 +msgid "Autoplace Fields" +msgstr "Laukus iÅ¡dėstyti automatiÅ¡kai" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:215 pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb_base.h:53 +msgid "Update PCB from Schematic" +msgstr "Atnaujinti plokÅ¡tę pagal schema" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:219 +msgid "Highlight Connection" +msgstr "ParyÅ¡kinti jungtis" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:223 pagelayout_editor/hotkeys.cpp:96 +#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader.cpp:212 pcbnew/hotkeys.cpp:288 +msgid "New" +msgstr "Naujas" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:224 pagelayout_editor/files.cpp:135 +#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:97 pcbnew/hotkeys.cpp:289 +#, fuzzy +msgid "Open" +msgstr "Atverti failą" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:225 eeschema/widgets/tuner_slider_base.cpp:66 +#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:98 pcbnew/hotkeys.cpp:290 +msgid "Save" +msgstr "IÅ¡saugoti" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:226 pagelayout_editor/files.cpp:172 +#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:99 pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:246 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:291 +#, fuzzy +msgid "Save As" +msgstr "IÅ¡saugoti kaip" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:230 pagelayout_editor/hotkeys.cpp:94 +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:111 +#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:75 pcbnew/hotkeys.cpp:294 +msgid "Undo" +msgstr "AtÅ¡aukti" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:233 eeschema/hotkeys.cpp:235 +#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:95 pagelayout_editor/menubar.cpp:114 +#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:78 pcbnew/hotkeys.cpp:297 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:299 +msgid "Redo" +msgstr "Oj ..." + +#: eeschema/hotkeys.cpp:240 pcbnew/hotkeys.cpp:304 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:185 +#, fuzzy +msgid "Cut" +msgstr "Пользовательская" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:241 eeschema/onrightclick.cpp:557 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:305 pcbnew/onrightclick.cpp:954 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:180 +msgid "Copy" +msgstr "Kopijuoti" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:242 eeschema/tool_lib.cpp:147 eeschema/tool_sch.cpp:88 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:306 pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:243 +msgid "Paste" +msgstr "Ä®terpti" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:348 pagelayout_editor/hotkeys.cpp:126 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:502 +msgid "Common" +msgstr "Bendra" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:349 +msgid "Schematic Editor" +msgstr "Schemų redaktorius" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:350 eeschema/lib_edit_frame.cpp:207 +msgid "Library Editor" +msgstr "Bibliotekų redaktorius" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:790 +msgid "Add Pin" +msgstr "Pridėti iÅ¡vadą" + +#: eeschema/lib_arc.cpp:490 eeschema/lib_bezier.cpp:331 +#: eeschema/lib_circle.cpp:241 eeschema/lib_polyline.cpp:324 +#: eeschema/lib_rectangle.cpp:220 eeschema/lib_text.cpp:301 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:186 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:216 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:248 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:353 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:388 +msgid "Line Width" +msgstr "Linijos storis" + +#: eeschema/lib_arc.cpp:495 eeschema/lib_bezier.cpp:336 +#: eeschema/lib_circle.cpp:249 eeschema/lib_polyline.cpp:329 +msgid "Bounding Box" +msgstr "Apribojantis stačiakampis" + +#: eeschema/lib_arc.cpp:501 +#, c-format +msgid "Arc center (%s, %s), radius %s" +msgstr "Lanko centras (%s, %s), spindulys %s" + +#: eeschema/lib_arc.h:96 gerbview/gerber_draw_item.cpp:237 +#: pcbnew/class_board_item.cpp:45 pcbnew/class_drawsegment.cpp:419 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:93 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:811 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1964 +msgid "Arc" +msgstr "Lankas" + +#: eeschema/lib_bezier.h:63 +msgid "Bezier" +msgstr "Bezje" + +#: eeschema/lib_circle.cpp:244 pcbnew/class_drawsegment.cpp:415 +#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:424 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:124 +msgid "Radius" +msgstr "Spindulys" + +#: eeschema/lib_circle.cpp:255 +#, c-format +msgid "Circle center (%s, %s), radius %s" +msgstr "Apskritimo centras (%s, %s), spindulys %s" + +#: eeschema/lib_circle.h:61 gerbview/gerber_draw_item.cpp:240 +#: pcbnew/class_board_item.cpp:46 pcbnew/class_drawsegment.cpp:412 +#: pcbnew/class_pad.cpp:1157 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:108 +msgid "Circle" +msgstr "Apskritimas" + +#: eeschema/lib_draw_item.cpp:75 +msgid "no" +msgstr "ne" + +#: eeschema/lib_draw_item.cpp:77 +msgid "yes" +msgstr "taip" + +#: eeschema/lib_draw_item.cpp:81 +#, fuzzy +msgid "Converted" +msgstr " (дополнительный вид)" + +#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:428 eeschema/onrightclick.cpp:478 +#, c-format +msgid "Unit %s" +msgstr "Vienetas %s" + +#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:521 +#, fuzzy +msgid "&Save Symbol [Read Only]" +msgstr " [nekeičiamas]" + +#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:521 eeschema/menubar_libedit.cpp:194 +#: eeschema/widgets/cmp_tree_pane.cpp:78 +#, fuzzy +msgid "&Save Symbol" +msgstr "Maitinimo Å¡altinio simbolis" + +#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:571 +#, fuzzy +msgid "&Save Library [Read Only]" +msgstr " [nekeičiamas]" + +#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:571 eeschema/menubar_libedit.cpp:76 +#: eeschema/widgets/cmp_tree_pane.cpp:56 +#, fuzzy +msgid "&Save Library" +msgstr "IÅ¡saugoti biblioteką" + +#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:597 +#, fuzzy +msgid "Save All &Libraries..." +msgstr "IÅ¡saugoti Å¡ią biblioteką kitu pavadinimu ..." + +#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:597 eeschema/menubar_libedit.cpp:86 +#, fuzzy +msgid "Save All &Libraries" +msgstr "IÅ¡saugoti biblioteką" + +#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1210 +msgid "Add pin" +msgstr "Pridėti iÅ¡vadą" + +#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1214 +#, fuzzy +msgid "Set pin options" +msgstr "Установка параметров вывода" + +#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1225 eeschema/schedit.cpp:564 +#: pcbnew/edit.cpp:1564 pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:959 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:342 +msgid "Add text" +msgstr "Tekstas" + +#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1229 +msgid "Add rectangle" +msgstr "Stačiakampis" + +#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1233 pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:955 +msgid "Add circle" +msgstr "Apskritimas" + +#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1237 pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:951 +msgid "Add arc" +msgstr "Lankas" + +#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1241 pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:947 +msgid "Add line" +msgstr "Atkarpa" + +#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1245 +#, fuzzy +msgid "Set anchor position" +msgstr "Установить позиция привязки" + +#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1249 +msgid "Import" +msgstr "Importuoti" + +#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1571 +#, fuzzy, c-format +msgid "Library \"%s\" already exists" +msgstr "Lapas \"%s\" jau yra." + +#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1586 +msgid "Could not create the library file. Check write permission." +msgstr "" + +#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1593 +#, fuzzy +msgid "Could not open the library file." +msgstr "Nepavyko sukurti failo '%s'" + +#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1609 +msgid "New Library" +msgstr "Nauja biblioteka" + +#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1715 eeschema/libedit_onrightclick.cpp:311 +msgid "Global" +msgstr "Globaliai" + +#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1716 +#, fuzzy +msgid "Project" +msgstr "Naujas projektas" + +#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1718 +#, fuzzy +msgid "Select Symbol Library Table" +msgstr "Bibliotekos parinkimas" + +#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1719 +msgid "Choose the Library Table to add the library:" +msgstr "" + +#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1741 +#, fuzzy +msgid "Failed to save backup document to file " +msgstr "Файл '%s' не является файлом документации компонента." + +#: eeschema/lib_export.cpp:60 eeschema/symbedit.cpp:64 +#, fuzzy +msgid "Import Symbol" +msgstr "Импорт отображения символа" + +#: eeschema/lib_export.cpp:80 eeschema/symbedit.cpp:90 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot import symbol library \"%s\"." +msgstr "Ошибка при создании '%s'" + +#: eeschema/lib_export.cpp:87 eeschema/symbedit.cpp:97 +#, fuzzy, c-format +msgid "Symbol library file \"%s\" is empty." +msgstr "Файл библиотеки компонентов '%s' пуст." + +#: eeschema/lib_export.cpp:97 +#, fuzzy, c-format +msgid "Symbol \"%s\" already exists in library \"%s\"." +msgstr "Компонент '%s' уже есть в библиотеке '%s'" + +#: eeschema/lib_export.cpp:114 +#, fuzzy +msgid "There is no symbol selected to save." +msgstr "Нет компонента для сохранения." + +#: eeschema/lib_export.cpp:123 eeschema/symbedit.cpp:171 +#, fuzzy +msgid "Export Symbol" +msgstr "Экспорт отображения символа" + +#: eeschema/lib_export.cpp:147 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error occurred attempting to load symbol library file \"%s\"" +msgstr "" +"Не удалось загрузить библиотеку посад.мест из глобальной таблицы:\n" +"\n" +"%s" + +#: eeschema/lib_export.cpp:155 +#, fuzzy, c-format +msgid "Symbol \"%s\" already exists. Overwrite it?" +msgstr "Файл '%s' уже присутствует в списке" + +#: eeschema/lib_export.cpp:164 +#, c-format +msgid "Write permissions are required to save library \"%s\"." +msgstr "" + +#: eeschema/lib_export.cpp:178 +#, fuzzy +msgid "Failed to create symbol library file " +msgstr "Не удалось создать файл библиотеки компонентов '%s'" + +#: eeschema/lib_export.cpp:180 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error creating symbol library \"%s\"" +msgstr "Ошибка при создании '%s'" + +#: eeschema/lib_export.cpp:189 +#, fuzzy, c-format +msgid "Symbol \"%s\" saved in library \"%s\"" +msgstr "Компонент '%s' сохранен в библиотеке '%s'" + +#: eeschema/lib_field.cpp:470 +#, c-format +msgid "Field%d" +msgstr "%d laukas" + +#: eeschema/lib_field.cpp:537 +#, fuzzy, c-format +msgid "Field %s %s" +msgstr "Поле %s %s" + +#: eeschema/lib_field.cpp:617 eeschema/lib_pin.cpp:1717 +#: eeschema/sch_text.cpp:673 +msgid "Style" +msgstr "Stilius" + +#: eeschema/lib_field.cpp:620 pcbnew/class_drawsegment.cpp:455 +#: pcbnew/class_pad.cpp:727 pcbnew/class_pcb_text.cpp:142 +#: pcbnew/class_text_mod.cpp:410 pcbnew/class_track.cpp:1207 +#: pcbnew/class_track.cpp:1234 pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:354 +msgid "Width" +msgstr "Plotis" + +#: eeschema/lib_field.cpp:623 pcbnew/class_pad.cpp:730 +#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:145 pcbnew/class_text_mod.cpp:413 +msgid "Height" +msgstr "AukÅ¡tis" + +#: eeschema/lib_manager.cpp:104 +#, c-format +msgid "Cannot find library \"%s\" in the Symbol Library Table" +msgstr "" + +#: eeschema/lib_manager.cpp:143 +#, c-format +msgid "Cannot flush library changes (\"%s\")" +msgstr "" + +#: eeschema/lib_manager.cpp:299 eeschema/lib_manager.cpp:679 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot enumerate library \"%s\"" +msgstr "не удалось переписать путь библиотеки '%s'" + +#: eeschema/lib_manager.cpp:337 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot load aliases from library \"%s\"" +msgstr "Нельзя добавлять повторяющийся псевдоним '%s' в библиотеку '%s'." + +#: eeschema/lib_manager.cpp:364 +#, fuzzy +msgid "Symbol not found." +msgstr "Nėra failo" + +#: eeschema/lib_manager.cpp:371 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error loading symbol \"%s\" from library \"%s\"." +msgstr "" +"Не удалось сохранить глобальную таблицу библиотек посад.мест:\n" +"\n" +"%s" + +#: eeschema/lib_manager.cpp:542 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot load symbol \"%s\" from library \"%s\"" +msgstr "" +"Не удалось загрузить посад.место \"%s\" из библиотеки \"%s\".\n" +"\n" +"Ошибка %s." + +#: eeschema/lib_pin.cpp:1728 pcbnew/class_drawsegment.cpp:436 +#: pcbnew/class_track.cpp:1095 +msgid "Length" +msgstr "Ilgis" + +#: eeschema/lib_pin.cpp:1731 eeschema/onrightclick.cpp:399 +#: eeschema/onrightclick.cpp:810 eeschema/sch_text.cpp:662 +msgid "Orientation" +msgstr "Orientacija" + +#: eeschema/lib_pin.cpp:1744 eeschema/lib_pin.cpp:1763 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1148 +#, fuzzy +msgid "Pos X" +msgstr "Poz." + +#: eeschema/lib_pin.cpp:1747 eeschema/lib_pin.cpp:1766 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1149 +#, fuzzy +msgid "Pos Y" +msgstr "Poz." + +#: eeschema/lib_pin.cpp:1967 +#, c-format +msgid "Pin %s, %s, %s" +msgstr "IÅ¡vadai %s, %s, %s" + +#: eeschema/lib_pin.h:120 eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:72 +msgid "Pin" +msgstr "IÅ¡vadas" + +#: eeschema/lib_polyline.cpp:335 +#, c-format +msgid "Polyline at (%s, %s) with %d points" +msgstr "Laužtė nuo (%s, %s) su %d viršūnėmis" + +#: eeschema/lib_polyline.h:62 +msgid "PolyLine" +msgstr "Laužtė" + +#: eeschema/lib_rectangle.cpp:296 +#, c-format +msgid "Rectangle from (%s, %s) to (%s, %s)" +msgstr "Stačiakampis nuo (%s, %s) iki (%s, %s)" + +#: eeschema/lib_rectangle.h:64 +msgid "Rectangle" +msgstr "Stačiakampis" + +#: eeschema/lib_text.cpp:363 eeschema/sch_text.cpp:500 +#, fuzzy, c-format +msgid "Graphic Text %s" +msgstr "Графический текст %s" + +#: eeschema/lib_text.h:70 +#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:145 +#: pcbnew/class_text_mod.cpp:374 pcbnew/class_text_mod.cpp:381 +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:28 +msgid "Text" +msgstr "Tekstas" + +#: eeschema/libarch.cpp:102 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to add symbol \"%s\" to library file \"%s\"." +msgstr "Не удалось создать файл библиотеки компонентов '%s'" + +#: eeschema/libarch.cpp:110 +msgid "Unexpected exception occurred." +msgstr "" + +#: eeschema/libarch.cpp:125 +#, fuzzy, c-format +msgid "Symbol %s not found in any library or cache." +msgstr "Компонент '%s' не найден в библиотеках." + +#: eeschema/libarch.cpp:141 +#, fuzzy, c-format +msgid "Errors occurred creating symbol library %s." +msgstr "Ошибка при создании '%s'" + +#: eeschema/libarch.cpp:153 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to save symbol library file \"%s\"" +msgstr "Не удалось создать файл библиотеки компонентов '%s'" + +#: eeschema/libedit.cpp:61 +#, fuzzy +msgid "Symbol Library Editor - " +msgstr "Bibliotekų redaktorius" + +#: eeschema/libedit.cpp:70 +msgid "[Read Only]" +msgstr "[nekeičiamas]" + +#: eeschema/libedit.cpp:73 eeschema/viewlibs.cpp:183 +#: pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:775 +msgid "no library selected" +msgstr "nepasirinkta biblioteka" + +#: eeschema/libedit.cpp:96 +#, fuzzy +msgid "" +"The current symbol is not saved.\n" +"\n" +"Discard current changes?" +msgstr "" +"Текущий компонент не сохранен.\n" +"\n" +"Отказаться от изменений?" + +#: eeschema/libedit.cpp:117 eeschema/sch_edit_frame.cpp:1258 +#: eeschema/selpart.cpp:63 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error occurred loading symbol \"%s\" from library \"%s\"." +msgstr "" +"Не удалось сохранить глобальную таблицу библиотек посад.мест:\n" +"\n" +"%s" + +#: eeschema/libedit.cpp:259 +msgid "" +"The revert operation cannot be undone!\n" +"\n" +"Revert changes?" +msgstr "" + +#: eeschema/libedit.cpp:294 +#, fuzzy +msgid "This new symbol has no name and cannot be created." +msgstr "" +"Новый компонент не имеет имени и не может быть создан. Создание прервано" + +#: eeschema/libedit.cpp:305 +#, fuzzy, c-format +msgid "Symbol \"%s\" already exists in library \"%s\"" +msgstr "Компонент '%s' уже есть в библиотеке '%s'" + +#: eeschema/libedit.cpp:491 +#, fuzzy, c-format +msgid "Symbol name \"%s\" not found in library \"%s\"" +msgstr "Компонент '%s' не найден в библиотеке '%s'" + +#: eeschema/libedit.cpp:521 +msgid "No library specified." +msgstr "Nenurodyta biblioteka." + +#: eeschema/libedit.cpp:538 +#, fuzzy, c-format +msgid "Save Library \"%s\" As..." +msgstr "IÅ¡saugoti Å¡ią biblioteką kitu pavadinimu ..." + +#: eeschema/libedit.cpp:576 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to save changes to symbol library file \"%s\"" +msgstr "Не удалось создать файл библиотеки компонентов '%s'" + +#: eeschema/libedit.cpp:578 +#, fuzzy +msgid "Error saving library" +msgstr "Ошибка при создании '%s'" + +#: eeschema/libedit.cpp:585 +#, fuzzy, c-format +msgid "Symbol library file \"%s\" saved" +msgstr "Файл библиотеки '%s' ОК" + +#: eeschema/libedit.cpp:587 +#, fuzzy, c-format +msgid "Symbol library documentation file \"%s\" saved" +msgstr "Файл документации '%s' ОК" + +#: eeschema/libedit.cpp:631 +#, fuzzy +msgid "Save Libraries" +msgstr "IÅ¡saugoti biblioteką" + +#: eeschema/libedit.cpp:632 +#, fuzzy +msgid "Select libraries to save" +msgstr "Выбор библиотеки для просмотра" + +#: eeschema/libedit.cpp:633 +msgid "" +"Some libraries could not be saved to their original files.\n" +"\n" +"Do you want to save them to a new file?" +msgstr "" + +#: eeschema/libedit.cpp:672 eeschema/viewlibs.cpp:228 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:50 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:129 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:154 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:220 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:164 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:338 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:543 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:592 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:146 +#, fuzzy +msgid "None" +msgstr "Отсутствует" + +#: eeschema/libedit.cpp:688 eeschema/onrightclick.cpp:467 +msgid "Convert" +msgstr "Pakeisti" + +#: eeschema/libedit.cpp:692 +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:70 +msgid "Body" +msgstr "KontÅ«ras" + +#: eeschema/libedit.cpp:695 +msgid "Power Symbol" +msgstr "Maitinimo Å¡altinio simbolis" + +#: eeschema/libedit.cpp:701 eeschema/sch_component.cpp:1457 +#: eeschema/viewlibs.cpp:244 +msgid "Key words" +msgstr "Raktiniai žodžiai" + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:89 eeschema/onrightclick.cpp:159 +#: gerbview/onrightclick.cpp:63 pagelayout_editor/onrightclick.cpp:79 +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:237 pcbnew/onrightclick.cpp:88 +msgid "End Tool" +msgstr "Užbaigti veiksmą" + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:105 eeschema/menubar.cpp:499 +#: eeschema/onrightclick.cpp:197 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:180 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:528 +#, fuzzy +msgid "&Paste" +msgstr "Ä®terpti" + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:107 eeschema/menubar.cpp:501 +#: eeschema/onrightclick.cpp:199 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:182 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:530 +msgid "Pastes item(s) from the Clipboard" +msgstr "" + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:126 eeschema/libedit_onrightclick.cpp:147 +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:196 eeschema/libedit_onrightclick.cpp:218 +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:258 eeschema/libedit_onrightclick.cpp:291 +#: eeschema/onrightclick.cpp:515 eeschema/onrightclick.cpp:552 +#: eeschema/onrightclick.cpp:588 eeschema/onrightclick.cpp:624 +#: eeschema/onrightclick.cpp:782 eeschema/onrightclick.cpp:845 +#: eeschema/onrightclick.cpp:922 pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:348 +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:406 pcbnew/onrightclick.cpp:164 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:240 pcbnew/onrightclick.cpp:266 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:475 pcbnew/onrightclick.cpp:668 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:745 pcbnew/onrightclick.cpp:841 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:951 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:108 +msgid "Move" +msgstr "Perkelti" + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:130 +#, fuzzy +msgid "Drag Arc Edge" +msgstr "Изменить дугу" + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:134 +#, fuzzy +msgid "Edit Arc Options" +msgstr "Правка параметров окружности" + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:151 +#, fuzzy +msgid "Drag Circle Outline" +msgstr "Перетащить окружность" + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:156 +#, fuzzy +msgid "Edit Circle Options..." +msgstr "Правка параметров окружности" + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:171 +#, fuzzy +msgid "Move Rectangle" +msgstr "Переместить контур" + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:177 +#, fuzzy +msgid "Edit Rectangle Options..." +msgstr "Правка параметров контура" + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:183 +msgid "Drag Rectangle Edge" +msgstr "Tempti stačiakampio kraÅ¡tinę" + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:205 eeschema/libedit_onrightclick.cpp:264 +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:299 eeschema/onrightclick.cpp:385 +#: eeschema/onrightclick.cpp:526 eeschema/onrightclick.cpp:562 +#: eeschema/onrightclick.cpp:796 pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:354 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:758 pcbnew/onrightclick.cpp:851 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:129 +#, fuzzy +msgid "Rotate Clockwise" +msgstr "Повернуть по ч.с." + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:222 +#, fuzzy +msgid "Drag Edge Point" +msgstr "Перетащить точку контура" + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:228 +msgid "Line End" +msgstr "Užbaigti atkarpą" + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:232 +#, fuzzy +msgid "Edit Line Options..." +msgstr "Правка параметров линии" + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:314 +#, fuzzy +msgid "Push Pin Size to Selected Pin" +msgstr "Размер вывода для выбранного вывода" + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:315 +#, fuzzy +msgid "Push Pin Size to Others" +msgstr "Размер вывода для остальных выводов" + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:318 +#, fuzzy +msgid "Push Pin Name Size to Selected Pin" +msgstr "Размер имени вывода для выбранного вывода" + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:319 +#, fuzzy +msgid "Push Pin Name Size to Others" +msgstr "Размер имени вывода для остальных выводов" + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:322 +#, fuzzy +msgid "Push Pin Num Size to Selected Pin" +msgstr "Размер номера вывода для выбранного вывода" + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:323 +#, fuzzy +msgid "Push Pin Num Size to Others" +msgstr "Размер номера вывода для остальных выводов" + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:332 eeschema/onrightclick.cpp:862 +#: gerbview/onrightclick.cpp:74 pagelayout_editor/onrightclick.cpp:70 +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:249 pcbnew/onrightclick.cpp:433 +msgid "Cancel Block" +msgstr "AtÅ¡aukti bloką" + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:337 +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:251 pcbnew/onrightclick.cpp:435 +msgid "Zoom Block" +msgstr "Keisti bloko dydį" + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:342 eeschema/onrightclick.cpp:870 +#: gerbview/onrightclick.cpp:77 pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:255 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:437 +msgid "Place Block" +msgstr "Padėti bloką" + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:346 +msgid "Select Items" +msgstr "Parinkti elementus" + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:348 eeschema/onrightclick.cpp:876 +msgid "Cut Block" +msgstr "IÅ¡kirpti bloką" + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:351 eeschema/onrightclick.cpp:879 +msgid "Copy Block" +msgstr "Kopijuoti bloką" + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:354 eeschema/onrightclick.cpp:882 +#, fuzzy +msgid "Duplicate Block" +msgstr "Дубликат дорожки" + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:356 eeschema/onrightclick.cpp:892 +#, fuzzy +msgid "Mirror Block Around Horizontal(X) Axis" +msgstr "Apversti bloką horizontaliai" + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:360 eeschema/onrightclick.cpp:889 +msgid "Mirror Block Around Vertical(Y) Axis" +msgstr "" + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:364 eeschema/onrightclick.cpp:387 +#: eeschema/onrightclick.cpp:598 eeschema/onrightclick.cpp:632 +#: eeschema/onrightclick.cpp:799 eeschema/onrightclick.cpp:927 +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:295 pcbnew/onrightclick.cpp:440 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:754 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:134 +#, fuzzy +msgid "Rotate Counterclockwise" +msgstr "Повернуть против ч.с." + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:367 eeschema/onrightclick.cpp:887 +msgid "Delete Block" +msgstr "PaÅ¡alinti bloką" + +#: eeschema/libedit_plot_component.cpp:55 +msgid "No component" +msgstr "Nėra komponento" + +#: eeschema/libedit_plot_component.cpp:72 +#: eeschema/libedit_plot_component.cpp:95 +msgid "Filename:" +msgstr "Failas:" + +#: eeschema/libedit_plot_component.cpp:137 +#, fuzzy, c-format +msgid "Can't save file \"%s\"" +msgstr "Negaliu iÅ¡saugoti failo <%s>" + +#: eeschema/libfield.cpp:56 +msgid "Component Name" +msgstr "Komponento pavadinimas" + +#: eeschema/libfield.cpp:58 +#, c-format +msgid "Edit Field %s" +msgstr "Keisti lauką %s" + +#: eeschema/libfield.cpp:80 +#, c-format +msgid "" +"The name \"%s\" conflicts with an existing entry in the symbol library \"%s" +"\"." +msgstr "" + +#: eeschema/menubar.cpp:117 eeschema/menubar_libedit.cpp:360 +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:236 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:525 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:142 +msgid "&Place" +msgstr "Naujas" + +#: eeschema/menubar.cpp:118 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:526 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:144 +msgid "&Inspect" +msgstr "" + +#: eeschema/menubar.cpp:119 kicad/menubar.cpp:475 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:527 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:145 +msgid "&Tools" +msgstr "Ä®rankiai" + +#: eeschema/menubar.cpp:120 eeschema/menubar_libedit.cpp:361 +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:237 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:528 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:146 +msgid "P&references" +msgstr "Tinkinti" + +#: eeschema/menubar.cpp:134 +msgid "Library &Browser" +msgstr "Bibliotekos peržiÅ«ra" + +#: eeschema/menubar.cpp:139 +#, fuzzy +msgid "Show &Hierarchical Navigator" +msgstr "Просмотр навигатора иерархии" + +#: eeschema/menubar.cpp:140 eeschema/tool_sch.cpp:133 +#, fuzzy +msgid "Navigate schematic hierarchy" +msgstr "Навигатор по иерархии схемы" + +#: eeschema/menubar.cpp:143 +msgid "&Leave Sheet" +msgstr "Užverti lapą" + +#: eeschema/menubar.cpp:174 eeschema/menubar_libedit.cpp:162 +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:188 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:226 +#, fuzzy +msgid "&Zoom to Fit" +msgstr "Sumažinti" + +#: eeschema/menubar.cpp:191 gerbview/menubar.cpp:217 +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:176 pagelayout_editor/pl_editor_config.cpp:67 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:242 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:637 +msgid "Show &Grid" +msgstr "Rodyti tinklelį" + +#: eeschema/menubar.cpp:197 gerbview/menubar.cpp:227 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:256 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:651 +#, fuzzy +msgid "&Imperial" +msgstr "Importuoti" + +#: eeschema/menubar.cpp:197 gerbview/menubar.cpp:227 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:256 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:651 +msgid "Use imperial units" +msgstr "" + +#: eeschema/menubar.cpp:201 gerbview/menubar.cpp:231 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:260 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:655 +msgid "&Metric" +msgstr "" + +#: eeschema/menubar.cpp:201 gerbview/menubar.cpp:231 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:260 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:655 +#, fuzzy +msgid "Use metric units" +msgstr "Matavimo vienetai:" + +#: eeschema/menubar.cpp:205 gerbview/menubar.cpp:235 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:264 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:659 +#, fuzzy +msgid "&Units" +msgstr "Matavimo vienetai" + +#: eeschema/menubar.cpp:206 gerbview/menubar.cpp:236 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:265 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:660 +#, fuzzy +msgid "Select which units are displayed" +msgstr "Выбор библиотеки для просмотра" + +#: eeschema/menubar.cpp:212 eeschema/menubar.cpp:217 +msgid "Full &Window Crosshair" +msgstr "" + +#: eeschema/menubar.cpp:218 +msgid "Change cursor shape (not supported in Legacy graphics)" +msgstr "" + +#: eeschema/menubar.cpp:225 +#, fuzzy +msgid "Show Hidden &Pins" +msgstr "Rodyti paslėptus iÅ¡vadus" + +#: eeschema/menubar.cpp:239 eeschema/menubar_libedit.cpp:359 +#, fuzzy +msgid "&Symbol" +msgstr "Simbolis" + +#: eeschema/menubar.cpp:245 +#, fuzzy +msgid "&Power Port" +msgstr "Порт питания" + +#: eeschema/menubar.cpp:251 +msgid "&Wire" +msgstr "Laidininkas" + +#: eeschema/menubar.cpp:257 +msgid "&Bus" +msgstr "Å yna" + +#: eeschema/menubar.cpp:263 +msgid "Wire to Bus &Entry" +msgstr "Prijungti laidininką į Å¡yną" + +#: eeschema/menubar.cpp:269 +msgid "Bus &to Bus Entry" +msgstr "Sujungti Å¡ynas" + +#: eeschema/menubar.cpp:275 +#, fuzzy +msgid "&No Connect Flag" +msgstr "Флаг \"Не подключено\"" + +#: eeschema/menubar.cpp:279 +msgid "&Junction" +msgstr "Su&jungimas" + +#: eeschema/menubar.cpp:285 +msgid "&Label" +msgstr "Žyma" + +#: eeschema/menubar.cpp:291 +msgid "Gl&obal Label" +msgstr "Gl&obali žyma" + +#: eeschema/menubar.cpp:299 +#, fuzzy +msgid "&Hierarchical Label" +msgstr "Иерархическая метка" + +#: eeschema/menubar.cpp:306 +#, fuzzy +msgid "Hierar&chical Sheet" +msgstr "Иерархический лист" + +#: eeschema/menubar.cpp:314 +#, fuzzy +msgid "I&mport Hierarchical Label" +msgstr "Импорт иерархической метки" + +#: eeschema/menubar.cpp:320 +#, fuzzy +msgid "Hierarchical Pi&n to Sheet" +msgstr "Иерархический вывод листа" + +#: eeschema/menubar.cpp:326 +msgid "Graphic Pol&yline" +msgstr "Grafinė linija" + +#: eeschema/menubar.cpp:332 +#, fuzzy +msgid "&Graphic Text" +msgstr "Графический текст" + +#: eeschema/menubar.cpp:339 +msgid "&Image" +msgstr "Vaizdas" + +#: eeschema/menubar.cpp:365 +#, fuzzy +msgid "&New..." +msgstr "&Naujas" + +#: eeschema/menubar.cpp:367 +#, fuzzy +msgid "Clear current schematic hierarchy and start new schematic root sheet" +msgstr "Очистить текущую иерархию схемы и начать новый первый лист" + +#: eeschema/menubar.cpp:370 pagelayout_editor/menubar.cpp:67 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:802 +msgid "&Open..." +msgstr "" + +#: eeschema/menubar.cpp:372 +#, fuzzy +msgid "Open existing schematic" +msgstr "Открыть существующую иерархию схемы" + +#: eeschema/menubar.cpp:376 kicad/menubar.cpp:246 +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:77 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:808 +msgid "Open &Recent" +msgstr "Atverti vėliausią" + +#: eeschema/menubar.cpp:377 +#, fuzzy +msgid "Open recently opened schematic" +msgstr "Открыть недавний проект схемы" + +#: eeschema/menubar.cpp:383 kicad/menubar.cpp:254 +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:83 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:78 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:815 +msgid "&Save" +msgstr "IÅ¡saugoti" + +#: eeschema/menubar.cpp:386 +#, fuzzy +msgid "Save all sheets in schematic" +msgstr "Сохранить все листы проекта схемы" + +#: eeschema/menubar.cpp:391 +#, fuzzy +msgid "Save &Current Sheet" +msgstr "IÅ¡saugoti tik šį lapą" + +#: eeschema/menubar.cpp:392 +#, fuzzy +msgid "Save only current schematic sheet" +msgstr "Сохранить только текущий лист схемы" + +#: eeschema/menubar.cpp:397 +#, fuzzy +msgid "Save C&urrent Sheet As..." +msgstr "IÅ¡saugoti šį lapą kitu pavadinimu" + +#: eeschema/menubar.cpp:401 +#, fuzzy +msgid "Save current schematic sheet with new name" +msgstr "Сохранить текущий лист схемы как..." + +#: eeschema/menubar.cpp:408 +#, fuzzy +msgid "App&end Schematic Sheet..." +msgstr "Открыть проект схемы" + +#: eeschema/menubar.cpp:409 +msgid "Import schematic sheet content from another project to current sheet" +msgstr "" + +#: eeschema/menubar.cpp:413 +#, fuzzy +msgid "&Import Non KiCad Schematic File..." +msgstr "Importuoti ne KiCad plokÅ¡tės failą" + +#: eeschema/menubar.cpp:414 +msgid "Import schematic file from other applications" +msgstr "" + +#: eeschema/menubar.cpp:423 +#, fuzzy +msgid "&Footprint Association File..." +msgstr "Сохранить файл связи посад.мест" + +#: eeschema/menubar.cpp:429 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:105 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:883 +msgid "&Import" +msgstr "Importuoti" + +#: eeschema/menubar.cpp:430 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:106 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:884 +msgid "Import files" +msgstr "Importuoti failus" + +#: eeschema/menubar.cpp:438 +#, fuzzy +msgid "Drawing to C&lipboard" +msgstr "Экспорт схемы в буфер обмена" + +#: eeschema/menubar.cpp:439 +#, fuzzy +msgid "Export drawings to clipboard" +msgstr "Экспорт схемы в буфер обмена" + +#: eeschema/menubar.cpp:444 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:123 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:892 +msgid "E&xport" +msgstr "Eksportas" + +#: eeschema/menubar.cpp:445 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:124 +#, fuzzy +msgid "Export files" +msgstr "Importuoti failus" + +#: eeschema/menubar.cpp:452 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:931 +#, fuzzy +msgid "Page S&ettings..." +msgstr "Puslapio nustatymai" + +#: eeschema/menubar.cpp:453 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:932 +#, fuzzy +msgid "Settings for sheet size and frame references" +msgstr "Установка размеров листа и форматной информации" + +#: eeschema/menubar.cpp:456 gerbview/menubar.cpp:163 +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:95 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:132 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:935 +#, fuzzy +msgid "&Print..." +msgstr "Spausdinti" + +#: eeschema/menubar.cpp:458 +msgid "Print schematic sheet" +msgstr "Spaudinio schemos lapą" + +#: eeschema/menubar.cpp:461 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:941 +#, fuzzy +msgid "P&lot..." +msgstr "IÅ¡vesti" + +#: eeschema/menubar.cpp:462 +msgid "Plot schematic sheet in PostScript, PDF, SVG, DXF or HPGL format" +msgstr "IÅ¡vesti schemos lapą PostScript, PDF, SVG, DXF ar HPGL formatu" + +#: eeschema/menubar.cpp:468 +msgid "Close Eeschema" +msgstr "Užverti Eeschema" + +#: eeschema/menubar.cpp:478 eeschema/menubar_libedit.cpp:121 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:158 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:508 +msgid "&Undo" +msgstr "AtÅ¡aukti" + +#: eeschema/menubar.cpp:483 eeschema/menubar_libedit.cpp:130 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:164 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:511 +msgid "&Redo" +msgstr "Oj ..." + +#: eeschema/menubar.cpp:489 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:518 +msgid "&Cut" +msgstr "" + +#: eeschema/menubar.cpp:491 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:176 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:520 +#, fuzzy +msgid "Cuts the selected item(s) to the Clipboard" +msgstr "Копировать выбранные элементы в буфер обмена" + +#: eeschema/menubar.cpp:494 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:177 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:523 +#, fuzzy +msgid "&Copy" +msgstr "Kopijuoti" + +#: eeschema/menubar.cpp:496 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:179 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:525 +#, fuzzy +msgid "Copies the selected item(s) to the Clipboard" +msgstr "Копировать выбранные элементы в буфер обмена" + +#: eeschema/menubar.cpp:507 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:189 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:535 +msgid "&Delete" +msgstr "PaÅ¡alinti" + +#: eeschema/menubar.cpp:512 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:540 +#, fuzzy +msgid "&Find..." +msgstr "IeÅ¡koti" + +#: eeschema/menubar.cpp:516 +#, fuzzy +msgid "Find and Re&place..." +msgstr "IeÅ¡koti ir pakeisti" + +#: eeschema/menubar.cpp:525 +#, fuzzy +msgid "Update Field Values..." +msgstr "Atnaujinti reikÅ¡mes" + +#: eeschema/menubar.cpp:526 +#, fuzzy +msgid "Sets symbol fields to original library values" +msgstr "" +"Установите поле в 0 для использования значения для посадочного места или " +"глобального значения" + +#: eeschema/menubar.cpp:534 +#, fuzzy +msgid "Electrical Rules &Checker" +msgstr "Проверка электрических правил" + +#: eeschema/menubar.cpp:535 eeschema/tool_sch.cpp:159 +#, fuzzy +msgid "Perform electrical rules check" +msgstr "Выполнить проверку электрических правил проектирования" + +#: eeschema/menubar.cpp:544 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:423 +#, fuzzy +msgid "Update PCB from Schematic..." +msgstr "Atnaujinti plokÅ¡tę pagal schema" + +#: eeschema/menubar.cpp:549 +#, fuzzy +msgid "Updates PCB design with current schematic (forward annotation)." +msgstr "Atnaujina plokÅ¡tę pagal schemą (tiesioginis pakeitimas)" + +#: eeschema/menubar.cpp:555 +msgid "&Open PCB Editor" +msgstr "Atverti plokščių redaktorių" + +#: eeschema/menubar.cpp:556 kicad/menubar.cpp:148 +msgid "Run Pcbnew" +msgstr "Paleisti Pcbnew" + +#: eeschema/menubar.cpp:563 +#, fuzzy +msgid "Symbol Library &Editor" +msgstr "Bibliotekų redaktorius" + +#: eeschema/menubar.cpp:568 +msgid "&Rescue Symbols..." +msgstr "" + +#: eeschema/menubar.cpp:569 +#, fuzzy +msgid "Find old symbols in project and rename/rescue them" +msgstr "Найти старые компоненты в проекте и переименовать/спасти их" + +#: eeschema/menubar.cpp:574 +msgid "Remap Symbols..." +msgstr "" + +#: eeschema/menubar.cpp:575 +#, fuzzy +msgid "Remap legacy library symbols to symbol library table" +msgstr "Удалить строку библиотеки печатной платы из данной таблицы библиотеки" + +#: eeschema/menubar.cpp:582 +#, fuzzy +msgid "Edit Symbol Field&s..." +msgstr "Правка компонента" + +#: eeschema/menubar.cpp:587 +#, fuzzy +msgid "Edit Symbol Library References..." +msgstr "Загрузка библиотек" + +#: eeschema/menubar.cpp:588 +msgid "Edit links between schematic symbols and library symbols" +msgstr "" + +#: eeschema/menubar.cpp:595 +#, fuzzy +msgid "&Annotate Schematic..." +msgstr "Anotuoti schemą" + +#: eeschema/menubar.cpp:600 +#, fuzzy +msgid "Generate &Netlist File..." +msgstr "Kurti grandinių sąraÅ¡o failą" + +#: eeschema/menubar.cpp:601 +#, fuzzy +msgid "Generate netlist file" +msgstr "Kurti grandinių sąraÅ¡o failą" + +#: eeschema/menubar.cpp:606 +#, fuzzy +msgid "Generate Bill of &Materials..." +msgstr "Medžiagų specifikacija (BoM)" + +#: eeschema/menubar.cpp:615 +#, fuzzy +msgid "A&ssign Footprints..." +msgstr "Priskirti korpusą komponentui" + +#: eeschema/menubar.cpp:616 eeschema/tool_sch.cpp:162 +msgid "Assign PCB footprints to schematic symbols" +msgstr "" + +#: eeschema/menubar.cpp:625 +#, fuzzy +msgid "Simula&tor" +msgstr "Запустить симулятор" + +#: eeschema/menubar.cpp:625 +msgid "Simulate circuit" +msgstr "" + +#: eeschema/menubar.cpp:636 eeschema/menubar_libedit.cpp:323 +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:205 +#, fuzzy +msgid "Eeschema &Manual" +msgstr "Руководство Eeschema" + +#: eeschema/menubar.cpp:637 +#, fuzzy +msgid "Open Eeschema Manual" +msgstr "Открыть руководство Eeschema" + +#: eeschema/menubar.cpp:650 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:503 +#, fuzzy +msgid "Displays current hotkeys table and corresponding commands" +msgstr "Отображает текущий список горячих клавиш и соответствующих команд" + +#: eeschema/menubar.cpp:673 eeschema/menubar_libedit.cpp:291 +#: kicad/menubar.cpp:337 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:440 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:331 +#, fuzzy +msgid "Configure Pa&ths..." +msgstr "Tinkinti kelius" + +#: eeschema/menubar.cpp:680 eeschema/menubar_libedit.cpp:298 +#, fuzzy +msgid "Manage Symbol Libraries..." +msgstr "Загрузка библиотек" + +#: eeschema/menubar.cpp:681 +msgid "Edit the global and project symbol library lists" +msgstr "" + +#: eeschema/menubar.cpp:690 +#, fuzzy +msgid "General &Options" +msgstr "Bendros nuostatos" + +#: eeschema/menubar.cpp:691 +#, fuzzy +msgid "Edit Eeschema preferences" +msgstr "Настройки Eeschema" + +#: eeschema/menubar.cpp:729 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:245 +#, fuzzy +msgid "&Save Project File..." +msgstr "IÅ¡saugoti projekto failą" + +#: eeschema/menubar.cpp:730 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:246 +msgid "Save project preferences into a project file" +msgstr "" + +#: eeschema/menubar.cpp:735 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:250 +#, fuzzy +msgid "Load P&roject File..." +msgstr "Читать файл проекта" + +#: eeschema/menubar.cpp:736 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:251 +msgid "Load project preferences from a project file" +msgstr "" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:60 eeschema/widgets/cmp_tree_pane.cpp:52 +#: eeschema/widgets/cmp_tree_pane.cpp:93 +#, fuzzy +msgid "&New Library..." +msgstr "Nauja biblioteka" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:61 +#, fuzzy +msgid "Creates an empty library" +msgstr "Создать массив конт.пл." + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:66 eeschema/widgets/cmp_tree_pane.cpp:54 +#: eeschema/widgets/cmp_tree_pane.cpp:95 +#, fuzzy +msgid "&Add Library..." +msgstr "Prijungti biblioteką" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:67 +msgid "Adds a previously created library" +msgstr "" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:77 +#, fuzzy +msgid "Save the current library" +msgstr "Сохранить текущую активную библиотеку" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:82 eeschema/widgets/cmp_tree_pane.cpp:58 +#, fuzzy +msgid "Save Library As..." +msgstr "IÅ¡saugoti Å¡ią biblioteką kitu pavadinimu ..." + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:83 +#, fuzzy +msgid "Save the current library to a new file" +msgstr "Сохранить текущую библиотеку под новым именем." + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:87 +#, fuzzy +msgid "Save all library changes" +msgstr "IÅ¡saugoti biblioteką" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:96 +msgid "Export Current View as &PNG..." +msgstr "" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:97 +#, fuzzy +msgid "Create a PNG file from the current view" +msgstr "Создать SVG файл из текущего загруженного компонента" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:103 +msgid "Create S&VG File..." +msgstr "Sukurti S&VG failą ..." + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:104 +#, fuzzy +msgid "Create a SVG file from the current symbol" +msgstr "Создать SVG файл из текущего загруженного компонента" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:113 +msgid "&Quit" +msgstr "Baigti darbą" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:114 +#, fuzzy +msgid "Quit Library Editor" +msgstr "Выход из редактора библиотеки" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:126 +msgid "Undo last edit" +msgstr "AtÅ¡aukti paskutinį redagavimą" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:134 pcbnew/help_common_strings.h:16 +msgid "Redo the last undo command" +msgstr "Pakartoti atÅ¡auktą komandą" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:163 eeschema/tool_lib.cpp:184 +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:81 eeschema/tool_viewlib.cpp:189 +#, fuzzy +msgid "Zoom to fit symbol" +msgstr "Символ \"Не подключено\"" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:179 +#, fuzzy +msgid "&Search Tree" +msgstr "Rasti:" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:180 +#, fuzzy +msgid "Toggles the search tree visibility" +msgstr "Pažymėjus sluoksnis bus matomas" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:188 +#, fuzzy +msgid "&New Symbol..." +msgstr "Maitinimo Å¡altinio simbolis" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:189 +#, fuzzy +msgid "Create a new empty symbol" +msgstr "Naujas katalogas" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:195 +#, fuzzy +msgid "Saves the current symbol to the library" +msgstr "Сохранить текущую активную библиотеку" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:202 eeschema/widgets/cmp_tree_pane.cpp:66 +#, fuzzy +msgid "&Import Symbol..." +msgstr "Импорт отображения символа" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:203 +#, fuzzy +msgid "Import a symbol to the current library" +msgstr "Сохранить текущую активную библиотеку" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:208 +#, fuzzy +msgid "&Export Symbol..." +msgstr "Экспорт отображения символа" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:209 +#, fuzzy +msgid "Export the current symbol" +msgstr "Eksportuoti šį brėžinį" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:216 +#, fuzzy +msgid "&Properties..." +msgstr "Savybės..." + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:217 eeschema/tool_lib.cpp:161 +#, fuzzy +msgid "Edit symbol properties" +msgstr "Изменить свойства посад.места" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:222 +#, fuzzy +msgid "&Fields..." +msgstr "Laukai" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:223 eeschema/tool_lib.cpp:165 +#, fuzzy +msgid "Edit field properties" +msgstr "Изменить свойства посад.места" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:230 +#, fuzzy +msgid "Pi&n Table..." +msgstr "IÅ¡vadų lentelė" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:231 eeschema/tool_lib.cpp:234 +msgid "Show pin table" +msgstr "Rodyti iÅ¡vadų žiniaraÅ¡tį" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:237 eeschema/tool_lib.cpp:170 +#, fuzzy +msgid "Check duplicate and off grid pins" +msgstr "Тест дубликатов выводов и выводов вне сетки" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:246 +msgid "&Pin" +msgstr "IÅ¡vadas" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:253 +#, fuzzy +msgid "Graphic &Text" +msgstr "Графический текст" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:260 +msgid "&Rectangle" +msgstr "Stačiakampis" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:267 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:372 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:378 +msgid "&Circle" +msgstr "Apskritimas" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:274 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:366 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:374 +msgid "&Arc" +msgstr "Lankas" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:281 +msgid "&Line or Polygon" +msgstr "Atkarpa arba daugiakampis" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:299 +#, fuzzy +msgid "Edit the global and project symbol library tables." +msgstr "Не удалось создать файл библиотеки компонентов '%s'" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:307 +#, fuzzy +msgid "General &Options..." +msgstr "Bendros nuostatos" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:308 +#, fuzzy +msgid "Set Symbol Editor default values and options" +msgstr "Установка значений и опций по умолчанию редактора компонентов" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:324 +#, fuzzy +msgid "Open the Eeschema Manual" +msgstr "Открыть руководство Eeschema" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:330 eeschema/tool_viewlib.cpp:211 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:497 pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:181 +#, fuzzy +msgid "Open the \"Getting Started in KiCad\" guide for beginners" +msgstr "Открыть руководство \"Приступая к работе в KiCad\" для начинающих" + +#: eeschema/netlist_exporters/netlist_exporter_cadstar.cpp:47 +#: eeschema/netlist_exporters/netlist_exporter_orcadpcb2.cpp:53 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to create file \"%s\"" +msgstr "Не удалось создать файл '%s'" + +#: eeschema/netlist_exporters/netlist_exporter_pspice.cpp:103 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not find library file %s" +msgstr "Nepavyko sukurti failo '%s'" + +#: eeschema/netlist_generator.cpp:115 +#, fuzzy +msgid "Run command:" +msgstr "Выполнить команду:" + +#: eeschema/netlist_generator.cpp:121 +#, fuzzy, c-format +msgid "Command error. Return code %d" +msgstr "Ошибка команды. Код возврата %d" + +#: eeschema/netlist_generator.cpp:124 +msgid "Success" +msgstr "Sėkmingai" + +#: eeschema/netlist_generator.cpp:129 +#, fuzzy +msgid "Info messages:" +msgstr "Информационные сообщения:" + +#: eeschema/netlist_generator.cpp:139 +msgid "Error messages:" +msgstr "Klaidų praneÅ¡imai:" + +#: eeschema/netlist_generator.cpp:175 +#, fuzzy +msgid "Exporting the netlist requires a completely annotated schematic." +msgstr "" +"Экспорт списка цепей требует полностью\n" +"обозначенной схемы." + +#: eeschema/netlist_generator.cpp:184 +#, fuzzy +msgid "Error: duplicate sheet names. Continue?" +msgstr "Ошибка: дубликат имени листа. Продолжить?" + +#: eeschema/netlist_generator.cpp:250 +msgid "No Objects" +msgstr "Nėra objektų" + +#: eeschema/netlist_generator.cpp:254 +#, fuzzy, c-format +msgid "Net count = %d" +msgstr "Количество цепей = %d" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:100 +#, fuzzy +msgid "Edit Text..." +msgstr "Keisti tekstą" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:106 +#, fuzzy +msgid "Edit Label..." +msgstr "Правка метки" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:112 +#, fuzzy +msgid "Edit Global Label..." +msgstr "Правка глобальной метки" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:119 +#, fuzzy +msgid "Edit Hierarchical Label..." +msgstr "Правка иерархической метки" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:126 eeschema/onrightclick.cpp:935 +#, fuzzy +msgid "Edit Image..." +msgstr "Редактировать изображение" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:220 +msgid "Delete No Connect" +msgstr "PaÅ¡alinti neprijungtą" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:278 pcbnew/onrightclick.cpp:159 +#, fuzzy +msgid "End Drawing" +msgstr "Закончить черчение" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:283 +msgid "Delete Drawing" +msgstr "PaÅ¡alinti grafiką" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:316 +#, fuzzy +msgid "Move Reference" +msgstr "Переместить обозначение" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:317 +#, fuzzy +msgid "Move Value" +msgstr "Переместить значение" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:318 +#, fuzzy +msgid "Move Footprint Field" +msgstr "Переместить поле посад.места" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:319 +#, fuzzy +msgid "Move Field" +msgstr "Переместить поле" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:329 +msgid "Rotate Reference" +msgstr "Pasukti žymėjimą" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:330 +msgid "Rotate Value" +msgstr "Pasukti reikÅ¡mę" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:331 +#, fuzzy +msgid "Rotate Footprint Field" +msgstr "Повернуть поле посад.места" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:332 +msgid "Rotate Field" +msgstr "Pasukti lauką" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:344 eeschema/onrightclick.cpp:455 +#, fuzzy +msgid "Edit Reference..." +msgstr "Править обозначение" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:348 eeschema/onrightclick.cpp:450 +#, fuzzy +msgid "Edit Value..." +msgstr "Keisti reikÅ¡mę" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:352 +#, fuzzy +msgid "Edit Footprint Field..." +msgstr "Править поле посад.места" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:356 +#, fuzzy +msgid "Edit Field..." +msgstr "Keisti lauką" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:376 +#, c-format +msgid "Move %s" +msgstr "Perkelti %s" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:380 eeschema/onrightclick.cpp:518 +#: eeschema/onrightclick.cpp:555 eeschema/onrightclick.cpp:591 +#: eeschema/onrightclick.cpp:786 pcbnew/onrightclick.cpp:749 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:609 +msgid "Drag" +msgstr "Tempti" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:389 eeschema/onrightclick.cpp:802 +#: eeschema/onrightclick.cpp:929 +#, fuzzy +msgid "Mirror Around Horizontal(X) Axis" +msgstr "Atspindys horizontaliai" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:392 eeschema/onrightclick.cpp:805 +#: eeschema/onrightclick.cpp:932 +#, fuzzy +msgid "Mirror Around Vertical(Y) Axis" +msgstr "Atspindys vertikaliai" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:395 +#, fuzzy +msgid "Reset to Default" +msgstr "Установить по умолчанию" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:405 eeschema/onrightclick.cpp:521 +#: eeschema/onrightclick.cpp:593 eeschema/onrightclick.cpp:627 +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:367 +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:409 pcbnew/onrightclick.cpp:169 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:245 pcbnew/onrightclick.cpp:276 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:438 pcbnew/onrightclick.cpp:491 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:789 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:112 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:116 +msgid "Duplicate" +msgstr "Kopijuoti" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:416 +#, fuzzy +msgid "Open Documentation" +msgstr "Документация на посад.место" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:445 +#, fuzzy +msgid "Edit Properties..." +msgstr "Редактировать свойства" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:460 +#, fuzzy +msgid "Edit Footprint..." +msgstr "Redaguoti korpusą" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:497 +#, fuzzy +msgid "Edit with Library Editor" +msgstr "Править в редакторе библиотек" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:504 pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:141 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:328 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:272 +msgid "Properties" +msgstr "Savybės" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:535 eeschema/onrightclick.cpp:607 +#: eeschema/onrightclick.cpp:647 +#, fuzzy +msgid "Change to Hierarchical Label" +msgstr "Изменить на иерархическую метку" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:537 eeschema/onrightclick.cpp:571 +#: eeschema/onrightclick.cpp:645 +#, fuzzy +msgid "Change to Label" +msgstr "Изменить на метку" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:539 eeschema/onrightclick.cpp:573 +#: eeschema/onrightclick.cpp:609 +msgid "Change to Text" +msgstr "Pakeisti tekstą" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:541 eeschema/onrightclick.cpp:577 +#: eeschema/onrightclick.cpp:613 eeschema/onrightclick.cpp:651 +msgid "Change Type" +msgstr "Pakeisti tipą" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:575 eeschema/onrightclick.cpp:611 +#: eeschema/onrightclick.cpp:649 +#, fuzzy +msgid "Change to Global Label" +msgstr "Изменить на глобальную метку" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:661 +msgid "Delete Junction" +msgstr "PaÅ¡alinti jungtį" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:667 +msgid "Drag Junction" +msgstr "Tempti sujungimą" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:670 eeschema/onrightclick.cpp:718 +msgid "Break Wire" +msgstr "Pertraukti laidininką" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:678 eeschema/onrightclick.cpp:712 +msgid "Delete Connection" +msgstr "PaÅ¡alinti sujungimą" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:700 +msgid "Wire End" +msgstr "Laidininko pabaiga" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:705 +msgid "Drag Wire" +msgstr "Tempti laidininką" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:708 +msgid "Delete Wire" +msgstr "PaÅ¡alinti laidininką" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:725 eeschema/onrightclick.cpp:763 +#, fuzzy +msgid "Add Label..." +msgstr "Etiketė" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:730 eeschema/onrightclick.cpp:768 +#, fuzzy +msgid "Add Global Label..." +msgstr "Globali žyma" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:750 +msgid "Bus End" +msgstr "Užbaigti Å¡yną" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:755 +msgid "Delete Bus" +msgstr "PaÅ¡alinti Å¡yną" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:758 +msgid "Break Bus" +msgstr "Pertraukti Å¡yną" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:779 +#, fuzzy +msgid "Enter Sheet" +msgstr "Войти в лист" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:790 +#, fuzzy +msgid "Select Items On PCB" +msgstr "Parinkti elementus" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:815 +msgid "Place" +msgstr "Naujas" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:822 +#, fuzzy +msgid "Resize" +msgstr "Plunksnos dydis" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:825 +#, fuzzy +msgid "Import Sheet Pins" +msgstr "Импорт выводов листа" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:829 +msgid "Cleanup Sheet Pins" +msgstr "IÅ¡valyti lapo jungtis" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:868 +msgid "Window Zoom" +msgstr "Padidinti vietą" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:884 +#, fuzzy +msgid "Drag Block" +msgstr "Перетащить блок" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:895 +#, fuzzy +msgid "Rotate Block CCW" +msgstr "Повернуть блок против ч.с." + +#: eeschema/onrightclick.cpp:901 +#, fuzzy +msgid "Copy to Clipboard" +msgstr "Скопировать в буфер" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:910 pcbnew/onrightclick.cpp:979 +msgid "Delete Marker" +msgstr "PaÅ¡alinti markerį" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:911 pcbnew/onrightclick.cpp:981 +#, fuzzy +msgid "Marker Error Info" +msgstr "Информация о маркере" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:953 +#, fuzzy +msgid "Move Bus Entry" +msgstr "Переместить вход в шину" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:960 +#, fuzzy +msgid "Set Bus Entry Shape /" +msgstr "Установить вход в шину /" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:963 +#, fuzzy +msgid "Set Bus Entry Shape \\" +msgstr "Установить вход в шину \\" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:965 +#, fuzzy +msgid "Delete Bus Entry" +msgstr "Удалить вход в шину" + +#: eeschema/pin_shape.cpp:38 gerbview/gerber_draw_item.cpp:234 +#: pcbnew/class_board_item.cpp:43 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:239 +#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:70 +#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:52 +msgid "Line" +msgstr "Atkarpa" + +#: eeschema/pin_shape.cpp:41 +msgid "Inverted" +msgstr "Invertuotas" + +#: eeschema/pin_shape.cpp:44 +#, fuzzy +msgid "Clock" +msgstr "Динамический вход" + +#: eeschema/pin_shape.cpp:47 +#, fuzzy +msgid "Inverted clock" +msgstr "Инверсный динамический вход" + +#: eeschema/pin_shape.cpp:50 +#, fuzzy +msgid "Input low" +msgstr "Негативный вход" + +#: eeschema/pin_shape.cpp:53 +#, fuzzy +msgid "Clock low" +msgstr "Негативный динамический вход" + +#: eeschema/pin_shape.cpp:56 +#, fuzzy +msgid "Output low" +msgstr "Негативный выход" + +#: eeschema/pin_shape.cpp:59 +#, fuzzy +msgid "Falling edge clock" +msgstr "Тактовый по заднему фронту" + +#: eeschema/pin_shape.cpp:62 +#, fuzzy +msgid "NonLogic" +msgstr "Не логический" + +#: eeschema/pin_type.cpp:53 +msgid "Unspecified" +msgstr "Nenurodyta" + +#: eeschema/pin_type.cpp:56 +#, fuzzy +msgid "Power input" +msgstr "Вход питания" + +#: eeschema/pin_type.cpp:59 +#, fuzzy +msgid "Power output" +msgstr "Выход питания" + +#: eeschema/pin_type.cpp:62 +msgid "Open collector" +msgstr "Atviras kolektorius" + +#: eeschema/pin_type.cpp:65 +msgid "Open emitter" +msgstr "Atviras emiteris" + +#: eeschema/pin_type.cpp:68 +msgid "Not connected" +msgstr "Neprijungta" + +#: eeschema/pinedit.cpp:153 +#, c-format +msgid "" +"This pin is not on a %d mils grid\n" +"It will be not easy to connect in schematic\n" +"Do you want to continue?" +msgstr "" + +#: eeschema/pinedit.cpp:272 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"This position is already occupied by another pin, in unit %d.\n" +"Continue?" +msgstr "Позиция занята другим выводом. Продолжить?" + +#: eeschema/pinedit.cpp:697 +msgid "No pins!" +msgstr "Nėra iÅ¡vadų!" + +#: eeschema/pinedit.cpp:707 +#, fuzzy +msgid "Marker Information" +msgstr "Информация маркера" + +#: eeschema/pinedit.cpp:728 +#, c-format +msgid "" +"Duplicate pin %s \"%s\" at location (%.3f, %.3f) conflicts " +"with pin %s \"%s\" at location (%.3f, %.3f)" +msgstr "" +"Sudvigubintas iÅ¡vadas %s \"%s\" pozijoje (%.3f, %.3f), " +"konfliktas su iÅ¡vadu %s \"%s\" pozicijoje (%.3f, %.3f)" + +#: eeschema/pinedit.cpp:742 +#, c-format +msgid " in units %c and %c" +msgstr "" + +#: eeschema/pinedit.cpp:750 eeschema/pinedit.cpp:790 +#, fuzzy +msgid " of converted" +msgstr " (дополнительный вид)" + +#: eeschema/pinedit.cpp:752 eeschema/pinedit.cpp:792 +#, fuzzy +msgid " of normal" +msgstr " (нормальный вид)" + +#: eeschema/pinedit.cpp:775 +#, c-format +msgid "Off grid pin %s \"%s\" at location (%.3f, %.3f)" +msgstr "" +"IÅ¡vadas %s \"%s\" neatitinka tinklelio (%.3f, %.3f) pozicijoje" + +#: eeschema/pinedit.cpp:784 +#, fuzzy, c-format +msgid " in symbol %c" +msgstr "Сохранить символ в '%s'" + +#: eeschema/pinedit.cpp:801 +#, fuzzy +msgid "No off grid or duplicate pins were found." +msgstr "Дубликатов выводов и выводов, расположенных не по сетке, не найдено." + +#: eeschema/plot_schematic_DXF.cpp:79 eeschema/plot_schematic_HPGL.cpp:176 +#: eeschema/plot_schematic_PDF.cpp:125 eeschema/plot_schematic_PS.cpp:106 +#: eeschema/plot_schematic_SVG.cpp:82 +#, fuzzy, c-format +msgid "Plot: \"%s\" OK.\n" +msgstr "Черчение: '%s' OK.\n" + +#: eeschema/plot_schematic_DXF.cpp:84 eeschema/plot_schematic_HPGL.cpp:181 +#: eeschema/plot_schematic_PDF.cpp:90 eeschema/plot_schematic_PS.cpp:112 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to create file \"%s\".\n" +msgstr "Negaliu sukurti failo '%s'.\n" + +#: eeschema/plot_schematic_SVG.cpp:76 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot create file \"%s\".\n" +msgstr "Невозможно создать файл '%s'.\n" + +#: eeschema/project_rescue.cpp:189 +#, fuzzy, c-format +msgid "Rename to %s" +msgstr "Переименовать в %s" + +#: eeschema/project_rescue.cpp:293 eeschema/project_rescue.cpp:428 +#, c-format +msgid "" +"Cannot rescue symbol %s which is not available in any library or the cache." +msgstr "" + +#: eeschema/project_rescue.cpp:296 eeschema/project_rescue.cpp:431 +#, fuzzy, c-format +msgid "Rescue symbol %s found only in cache library to %s." +msgstr "Компонент '%s' не найден в библиотеках." + +#: eeschema/project_rescue.cpp:299 eeschema/project_rescue.cpp:434 +#, c-format +msgid "Rescue modified symbol %s to %s" +msgstr "" + +#: eeschema/project_rescue.cpp:535 +msgid "This project has nothing to rescue." +msgstr "Projekte nieko negalima iÅ¡gelbėti." + +#: eeschema/project_rescue.cpp:551 +#, fuzzy +msgid "No symbols were rescued." +msgstr "Символы не были спасены." + +#: eeschema/project_rescue.cpp:670 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to create symbol library file \"%s\"" +msgstr "Не удалось создать файл библиотеки компонентов '%s'" + +#: eeschema/project_rescue.cpp:794 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to save rescue library %s." +msgstr "Не удалось создать файл библиотеки компонентов '%s'" + +#: eeschema/project_rescue.cpp:818 +#, fuzzy +msgid "Error occurred saving project specific symbol library table." +msgstr "" +"Не удалось сохранить таблицу библиотек посад.мест проекта:\n" +"\n" +"%s" + +#: eeschema/sch_base_frame.cpp:62 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not load symbol \"%s\" from library \"%s\"." +msgstr "" +"Не удалось загрузить посад.место \"%s\" из библиотеки \"%s\".\n" +"\n" +"Ошибка %s." + +#: eeschema/sch_base_frame.cpp:332 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Error occurred saving the global symbol library table:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"Не удалось сохранить глобальную таблицу библиотек посад.мест:\n" +"\n" +"%s" + +#: eeschema/sch_base_frame.cpp:350 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Error occurred saving project specific symbol library table:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"Не удалось сохранить таблицу библиотек посад.мест проекта:\n" +"\n" +"%s" + +#: eeschema/sch_bitmap.h:129 +msgid "Image" +msgstr "Vaizdas" + +#: eeschema/sch_bus_entry.cpp:337 +#, fuzzy +msgid "Bus to Wire Entry" +msgstr "Synos isvadas" + +#: eeschema/sch_bus_entry.cpp:343 +msgid "Bus to Bus Entry" +msgstr "Sujungti Å¡ynas" + +#: eeschema/sch_collectors.cpp:348 +#, fuzzy +msgid "(Deleted Item)" +msgstr "PaÅ¡alinti elementą" + +#: eeschema/sch_collectors.cpp:497 +#, fuzzy, c-format +msgid "Child item %s of parent item %s found in sheet %s" +msgstr "Элемент %s компонента %s найден на листе %s" + +#: eeschema/sch_collectors.cpp:504 +#, fuzzy, c-format +msgid "Item %s found in sheet %s" +msgstr "Элемент %s найден на листе %s" + +#: eeschema/sch_component.cpp:1427 +msgid "Power symbol" +msgstr "Maitinimo Å¡altinio simbolis" + +#: eeschema/sch_component.cpp:1439 eeschema/sch_component.cpp:1441 +#: eeschema/sch_component.cpp:1444 eeschema/sch_component.cpp:1474 +#: eeschema/sch_component.cpp:1480 eeschema/selpart.cpp:88 +#: pcbnew/load_select_footprint.cpp:484 +msgid "Library" +msgstr "Biblioteka" + +#: eeschema/sch_component.cpp:1444 +#, fuzzy +msgid "Undefined!!!" +msgstr "Neapibrėžta" + +#: eeschema/sch_component.cpp:1450 +msgid "" +msgstr "" + +#: eeschema/sch_component.cpp:1475 +#, fuzzy +msgid "No library defined!!!" +msgstr "Nenurodyta biblioteka." + +#: eeschema/sch_component.cpp:1479 +#, c-format +msgid "Symbol not found in %s!!!" +msgstr "" + +#: eeschema/sch_component.cpp:1715 +#, fuzzy, c-format +msgid "Symbol %s, %s" +msgstr "Simbolis" + +#: eeschema/sch_eagle_plugin.cpp:385 pcbnew/eagle_plugin.cpp:236 +#: pcbnew/eagle_plugin.cpp:2326 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to read file \"%s\"" +msgstr "Negaliu perskaityti failo '%s'" + +#: eeschema/sch_eagle_plugin.cpp:1089 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not find %s in the imported library" +msgstr "Nepavyko sukurti failo '%s'" + +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:177 pcbnew/class_zone.cpp:1086 +msgid "Not Found" +msgstr "Nerasta" + +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:179 +#, fuzzy +msgid "The following libraries were not found:" +msgstr "Следующие библиотеки не найдены:" + +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:659 pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:227 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:655 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Save the changes in\n" +"\"%s\"\n" +"before closing?" +msgstr "" +"Сохранить изменения в\n" +"'%s'\n" +"перед закрытием?" + +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:790 +#, fuzzy +msgid "Draw wires and buses in any direction" +msgstr "Рисовать проводники и шины в любом направлении" + +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:791 +#, fuzzy +msgid "Draw horizontal and vertical wires and buses only" +msgstr "Рисовать только гориз. и верт. проводники и шины" + +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:800 +#, fuzzy +msgid "Do not show hidden pins" +msgstr "Не показывать скрытые выводы" + +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:801 eeschema/tool_sch.cpp:312 +msgid "Show hidden pins" +msgstr "Rodyti paslėptus iÅ¡vadus" + +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:875 +msgid "" +"Cannot update the PCB, because the Schematic Editor is opened in stand-alone " +"mode. In order to create/update PCBs from schematics, you need to launch " +"Kicad shell and create a PCB project." +msgstr "" +"Negaliu atnaujinti plokÅ¡tės, nes schemų redaktorius atvertas netinkamai. " +"Norint sukurti ar atnaujinti plokÅ¡tę pagal schemą, paleiskite KiCad aplinką " +"ir sukurkit plokÅ¡tės projektą." + +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1019 +msgid "Schematic" +msgstr "Schema" + +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1052 +msgid "New Schematic" +msgstr "Nauja schema" + +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1065 +#, fuzzy, c-format +msgid "Schematic file \"%s\" already exists, use Open instead" +msgstr "" +"Файл схемы '%s' уже существует.\n" +"\n" +"Используйте Отрыть вместо Создать" + +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1086 +msgid "Open Schematic" +msgstr "Atverti schemą" + +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1185 +#, fuzzy +msgid "Could not open CvPcb" +msgstr "Užverti CvPcb" + +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1222 +#, fuzzy +msgid "Error: not a symbol or no symbol." +msgstr "Ошибка: не компонент или нет компонента" + +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1503 eeschema/sch_edit_frame.cpp:1510 +#, fuzzy +msgid "Eeschema" +msgstr "Paleisti Eeschema" + +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1518 kicad/prjconfig.cpp:87 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:773 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1115 +msgid " [Read Only]" +msgstr " [nekeičiamas]" + +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1521 +msgid " [no file]" +msgstr " [nėra failo]" + +#: eeschema/sch_field.cpp:432 +#, c-format +msgid "Field %s" +msgstr "%s laukas" + +#: eeschema/sch_io_mgr.cpp:32 eeschema/sch_plugin.cpp:27 pcbnew/io_mgr.cpp:42 +#: pcbnew/plugin.cpp:29 +#, fuzzy, c-format +msgid "Plugin \"%s\" does not implement the \"%s\" function." +msgstr "Расширение '%s' не содержит '%s' функцию." + +#: eeschema/sch_io_mgr.cpp:33 pcbnew/io_mgr.cpp:43 +#, fuzzy, c-format +msgid "Plugin type \"%s\" is not found." +msgstr "Расширение типа '%s' не найдено." + +#: eeschema/sch_io_mgr.cpp:85 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unknown SCH_FILE_T value: %d" +msgstr "Неизвестное PCB_FILE_T значение: %d" + +#: eeschema/sch_junction.h:88 +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:60 +msgid "Junction" +msgstr "Sujungimas" + +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:147 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:190 +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:236 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:280 +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:322 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:335 +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:384 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:397 +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:416 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:979 +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2744 +msgid "unexpected end of line" +msgstr "" + +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:346 +msgid "expected unquoted string" +msgstr "" + +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:779 +#, fuzzy, c-format +msgid "\"%s\" does not appear to be an Eeschema file" +msgstr "'%s' - ne Eeschema failas" + +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:807 +msgid "Missing 'EELAYER END'" +msgstr "" + +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:855 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1117 +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1125 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2316 +msgid "unexpected end of file" +msgstr "" + +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1084 +msgid "Unexpected end of file" +msgstr "" + +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1375 +#, fuzzy +msgid "expected 'Italics' or '~'" +msgstr "Netikėtai '%s'" + +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1599 +msgid "component field text attributes must be 3 characters wide" +msgstr "" + +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2399 +#, fuzzy, c-format +msgid "user does not have permission to read library document file \"%s\"" +msgstr "У Вас нет прав на запись и удаление файла '%s'" + +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2407 +#, fuzzy +msgid "symbol document library file is empty" +msgstr "Файл '%s' документации компонента пуст." + +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:4000 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:4035 +#, fuzzy, c-format +msgid "library %s does not contain an alias %s" +msgstr "Grandinių failas neegzistuoja" + +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:4218 +#, fuzzy, c-format +msgid "symbol library \"%s\" already exists, cannot create a new library" +msgstr "Компонент '%s' уже есть в библиотеке '%s'" + +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:4246 pcbnew/legacy_plugin.cpp:3469 +#, fuzzy, c-format +msgid "library \"%s\" cannot be deleted" +msgstr "negaliu paÅ¡alinti '%s' bibliotekos" + +#: eeschema/sch_line.cpp:615 +msgid "Vert." +msgstr "Vert." + +#: eeschema/sch_line.cpp:617 +msgid "Horiz." +msgstr "Horiz." + +#: eeschema/sch_line.cpp:622 +#, c-format +msgid "%s Graphic Line from (%s,%s) to (%s,%s)" +msgstr "Grafinė linija %s nuo (%s,%s) iki (%s,%s)" + +#: eeschema/sch_line.cpp:626 +#, c-format +msgid "%s Wire from (%s,%s) to (%s,%s)" +msgstr "Laidas %s nuo (%s,%s) iki (%s,%s)" + +#: eeschema/sch_line.cpp:630 +#, c-format +msgid "%s Bus from (%s,%s) to (%s,%s)" +msgstr "%s Å¡yna nuo (%s,%s) iki (%s,%s)" + +#: eeschema/sch_line.cpp:634 +#, c-format +msgid "%s Line on Unknown Layer from (%s,%s) to (%s,%s)" +msgstr "%s linija nežinomame sluoksnyje nuo (%s,%s) iki (%s,%s)" + +#: eeschema/sch_marker.cpp:119 +#, fuzzy +msgid "Electronics Rule Check Error" +msgstr "Ошибка проверки электрических правил" + +#: eeschema/sch_marker.h:97 +msgid "ERC Marker" +msgstr "ER žymą" + +#: eeschema/sch_no_connect.h:90 +msgid "No Connect" +msgstr "Neprijungta" + +#: eeschema/sch_plugin.cpp:154 +#, fuzzy +msgid "Enable debug logging for Symbol*() functions in this SCH_PLUGIN." +msgstr "Включить лог отладки для функций Footprint*() в этом плагине." + +#: eeschema/sch_plugin.cpp:158 +#, fuzzy +msgid "Regular expression symbol name filter." +msgstr "Регулярное выражение фильтра имени посад.места." + +#: eeschema/sch_plugin.cpp:162 pcbnew/plugin.cpp:144 +#, fuzzy +msgid "" +"Enable transaction logging. The mere presence of this option turns on the " +"logging, no need to set a Value." +msgstr "" +"Включить лог транзакций. Установка этой опции включает журналирование, не " +"требует установки Значения." + +#: eeschema/sch_plugin.cpp:167 pcbnew/plugin.cpp:149 +#, fuzzy +msgid "User name for login to some special library server." +msgstr "Имя пользователя для входа на сервер библиотек." + +#: eeschema/sch_plugin.cpp:171 pcbnew/plugin.cpp:153 +#, fuzzy +msgid "Password for login to some special library server." +msgstr "Пароль для входа на сервер библиотек." + +#: eeschema/sch_plugin.cpp:179 +#, fuzzy +msgid "" +"Enter the python symbol which implements the SCH_PLUGIN::Symbol*() functions." +msgstr "Ввод python-модуль, который реализует функцию PLUGIN::Footprint*()." + +#: eeschema/sch_sheet.cpp:654 +msgid "Sheet Name" +msgstr "Lapo pavadinimas" + +#: eeschema/sch_sheet.cpp:655 +msgid "File Name" +msgstr "Failo pavadinimas" + +#: eeschema/sch_sheet.cpp:660 +msgid "Time Stamp" +msgstr "Laiko žyma" + +#: eeschema/sch_sheet.cpp:872 +#, fuzzy, c-format +msgid "Hierarchical Sheet %s" +msgstr "Иерархический лист %s" + +#: eeschema/sch_sheet_path.cpp:141 +#, c-format +msgid "%8.8lX/" +msgstr "%8.8lX/" + +#: eeschema/sch_sheet_pin.cpp:347 +#, fuzzy, c-format +msgid "Hierarchical Sheet Pin %s" +msgstr "Иерархический вывод листа %s" + +#: eeschema/sch_text.cpp:614 +#, fuzzy +msgid "Graphic Text" +msgstr "Графический текст" + +#: eeschema/sch_text.cpp:618 +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:61 +msgid "Label" +msgstr "Žyma" + +#: eeschema/sch_text.cpp:622 +msgid "Global Label" +msgstr "Globali žyma" + +#: eeschema/sch_text.cpp:626 +msgid "Hierarchical Label" +msgstr "Hierarchinė žyma" + +#: eeschema/sch_text.cpp:630 +#, fuzzy +msgid "Hierarchical Sheet Pin" +msgstr "Иерархический вывод листа" + +#: eeschema/sch_text.cpp:642 pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:213 +msgid "Horizontal" +msgstr "Horizontaliai" + +#: eeschema/sch_text.cpp:646 +msgid "Vertical up" +msgstr "Vertikaliai aukÅ¡tyn" + +#: eeschema/sch_text.cpp:650 +#, fuzzy +msgid "Horizontal invert" +msgstr "Гориз. перевернуто" + +#: eeschema/sch_text.cpp:654 +msgid "Vertical down" +msgstr "Vertikaliai žemyn" + +#: eeschema/sch_text.cpp:696 pcbnew/microwave.cpp:475 +msgid "Size" +msgstr "Dydis" + +#: eeschema/sch_text.cpp:813 +#, c-format +msgid "Label %s" +msgstr "Žyma %s" + +#: eeschema/sch_text.cpp:1182 +#, c-format +msgid "Global Label %s" +msgstr "Globali žyma %s" + +#: eeschema/sch_text.cpp:1445 +#, c-format +msgid "Hierarchical Label %s" +msgstr "Hierarchinė žyma %s" + +#: eeschema/sch_validators.cpp:85 +#, fuzzy +msgid "reference designator" +msgstr "Обозначение по умолчанию " + +#: eeschema/sch_validators.cpp:86 +msgid "value" +msgstr "nominalas" + +#: eeschema/sch_validators.cpp:87 +msgid "footprint" +msgstr "korpusas" + +#: eeschema/sch_validators.cpp:88 +msgid "data sheet" +msgstr "Dokumentacija" + +#: eeschema/sch_validators.cpp:89 +msgid "user defined" +msgstr "vartotojo pasirinktas" + +#: eeschema/sch_validators.cpp:97 +#, c-format +msgid "The %s field cannot be empty." +msgstr "Laukas %s negali bÅ«ti tuščias." + +#: eeschema/sch_validators.cpp:105 +msgid "carriage return" +msgstr "eilutės grąžinimas" + +#: eeschema/sch_validators.cpp:107 +msgid "line feed" +msgstr "eilutės perstÅ«mimas" + +#: eeschema/sch_validators.cpp:109 +msgid "tab" +msgstr "kortelė" + +#: eeschema/sch_validators.cpp:111 +msgid "space" +msgstr "tarpas" + +#: eeschema/sch_validators.cpp:118 +#, c-format +msgid "%s or %s" +msgstr "%s arba %s" + +#: eeschema/sch_validators.cpp:120 +#, c-format +msgid "%s, %s, or %s" +msgstr "%s, %s, arba %s" + +#: eeschema/sch_validators.cpp:122 +#, c-format +msgid "%s, %s, %s, or %s" +msgstr "%s, %s, %s, arba %s" + +#: eeschema/sch_validators.cpp:127 +#, c-format +msgid "The %s field cannot contain %s characters." +msgstr "%s lauke negalima įvesti '%s' simbolių." + +#: eeschema/sch_validators.cpp:134 +msgid "Field Validation Error" +msgstr "Klaida tikrinant lauko reikÅ¡mę" + +#: eeschema/schedit.cpp:255 +#, fuzzy +msgid "There are no undefined labels in this sheet to clean up." +msgstr "В этом листе нет неопределенных меток для очистки." + +#: eeschema/schedit.cpp:259 +#, fuzzy +msgid "Do you wish to cleanup this sheet?" +msgstr "Очистить этот лист?" + +#: eeschema/schedit.cpp:510 +msgid "Highlight specific net" +msgstr "ParyÅ¡kinti atitinkamą tinklą" + +#: eeschema/schedit.cpp:524 +msgid "Add no connect" +msgstr "Pridėti neprijungtą" + +#: eeschema/schedit.cpp:529 +msgid "Add wire" +msgstr "Laidininkas" + +#: eeschema/schedit.cpp:534 +msgid "Add bus" +msgstr "Å yna" + +#: eeschema/schedit.cpp:539 +msgid "Add lines" +msgstr "Atkarpos" + +#: eeschema/schedit.cpp:544 +msgid "Add junction" +msgstr "Sujungimas" + +#: eeschema/schedit.cpp:549 +msgid "Add label" +msgstr "Etiketė" + +#: eeschema/schedit.cpp:554 +msgid "Add global label" +msgstr "Globali žyma" + +#: eeschema/schedit.cpp:559 +msgid "Add hierarchical label" +msgstr "Hierarchinė žyma" + +#: eeschema/schedit.cpp:569 +msgid "Add image" +msgstr "Pridėti paveiksliuką" + +#: eeschema/schedit.cpp:574 +msgid "Add wire to bus entry" +msgstr "Laidininko prijungimas į Å¡yną" + +#: eeschema/schedit.cpp:579 +msgid "Add bus to bus entry" +msgstr "Pridėty Å¡ynos įvadą" + +#: eeschema/schedit.cpp:584 +msgid "Add sheet" +msgstr "Lapas" + +#: eeschema/schedit.cpp:589 +msgid "Add sheet pins" +msgstr "Lapo iÅ¡vadai" + +#: eeschema/schedit.cpp:594 +#, fuzzy +msgid "Import sheet pins" +msgstr "Импорт выводов листа" + +#: eeschema/schedit.cpp:599 +msgid "Add component" +msgstr "Komponentas" + +#: eeschema/schedit.cpp:604 +msgid "Add power" +msgstr "Pridėti maitinimą" + +#: eeschema/schedit.cpp:614 +#, fuzzy +msgid "Add a simulator probe" +msgstr "Kurti panaÅ¡ią zoną" + +#: eeschema/schedit.cpp:619 +#, fuzzy +msgid "Select a value to be tuned" +msgstr "Выбор библиотеки для просмотра" + +#: eeschema/selpart.cpp:51 +#, fuzzy +msgid "Invalid symbol library identifier!" +msgstr "Файл '%s' не является файлом документации компонента." + +#: eeschema/selpart.cpp:82 +#, fuzzy +msgid "No symbol libraries are loaded." +msgstr "Не загружены библиотеки компонентов." + +#: eeschema/selpart.cpp:104 +#, fuzzy +msgid "Select Symbol Library" +msgstr "Bibliotekos parinkimas" + +#: eeschema/selpart.cpp:144 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error occurred loading symbol library \"%s\"." +msgstr "Ошибка при создании '%s'" + +#: eeschema/selpart.cpp:150 +#, fuzzy +msgid "Library:Symbol" +msgstr "Biblioteka" + +#: eeschema/selpart.cpp:165 +#, fuzzy +msgid "Select Symbol" +msgstr "Parinkti viską" + +#: eeschema/sheet.cpp:85 +#, fuzzy +msgid "File name is not valid!" +msgstr "Неправильное имя файла!" + +#: eeschema/sheet.cpp:94 +#, c-format +msgid "A sheet named \"%s\" already exists." +msgstr "Lapas \"%s\" jau yra." + +#: eeschema/sheet.cpp:142 +#, fuzzy, c-format +msgid "\"%s\" already exists." +msgstr "Lapas \"%s\" jau yra." + +#: eeschema/sheet.cpp:143 +#, c-format +msgid "Link \"%s\" to this file?" +msgstr "" + +#: eeschema/sheet.cpp:169 +#, fuzzy, c-format +msgid "Change \"%s\" link from \"%s\" to \"%s\"?" +msgstr "Изменение значения компонента \"%s:%s\" с \"%s\" на \"%s\".\n" + +#: eeschema/sheet.cpp:171 +#, fuzzy, c-format +msgid "Create new file \"%s\" with contents of \"%s\"?" +msgstr "Не удалось записать содержание сообщений в файл \"%s\"." + +#: eeschema/sheet.cpp:173 +#, fuzzy +msgid "This action cannot be undone." +msgstr "Изменение названия файла листа не может быть отменено." + +#: eeschema/sheet.cpp:239 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error occurred saving schematic file \"%s\"." +msgstr "" +"Ошибка сохранения платы '%s':\n" +"%s" + +#: eeschema/sheet.cpp:242 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to save schematic \"%s\"" +msgstr "Nepavyko iÅ¡saugoti '%s'" + +#: eeschema/sheet.cpp:326 +#, c-format +msgid "" +"The schematic \"%s\" has not been remapped to the symbol library table. Most " +"if not all of the symbol library links will be broken. Do you want to " +"continue?" +msgstr "" + +#: eeschema/sheetlab.cpp:167 +#, fuzzy +msgid "No new hierarchical labels found." +msgstr "Новые иерархические метки не найдены." + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:170 +#, fuzzy +msgid "Run/Stop Simulation" +msgstr "Запустить симулятор" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:171 eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:51 +#, fuzzy +msgid "Run Simulation" +msgstr "Запустить симулятор" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:172 +#, fuzzy +msgid "Add Signals" +msgstr "Atkarpos" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:173 +#, fuzzy +msgid "Add signals to plot" +msgstr "Pridėti iÅ¡vadus komponentui" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:174 +msgid "Probe" +msgstr "" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:175 +#, fuzzy +msgid "Probe signals on the schematic" +msgstr "Spaudinio schemą" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:176 eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:241 +#, fuzzy +msgid "Tune" +msgstr "Настроено: " + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:177 +#, fuzzy +msgid "Tune component values" +msgstr "Komponento nominalas" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:178 +msgid "Settings" +msgstr "Parinktys" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:201 +#, fuzzy +msgid "Welcome!" +msgstr "" +"Добро пожаловать в Мастер добавления библиотек посад.мест!\n" +"\n" +"Пожалуйста выберите источник для добавления библиотек:" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:293 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1030 +msgid "There were errors during netlist export, aborted." +msgstr "" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:299 +msgid "You need to select the simulation settings first." +msgstr "" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:332 +#, fuzzy, c-format +msgid "Plot%u" +msgstr "IÅ¡vesti" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:570 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1167 +msgid "Signal" +msgstr "Signalas" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:816 +msgid "Open simulation workbook" +msgstr "" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:825 +msgid "There was an error while opening the workbook file" +msgstr "" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:834 +#, fuzzy +msgid "Save Simulation Workbook" +msgstr "IÅ¡saugoti darbo knygą" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:843 +msgid "There was an error while saving the workbook file" +msgstr "" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:852 +#, fuzzy +msgid "Save Plot as Image" +msgstr "IÅ¡saugoti grafiką kaip vaizdo failą" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:869 +#, fuzzy +msgid "Save Plot Data" +msgstr "IÅ¡saugoti grafiko duomenis" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1064 +msgid "You need to run simulation first." +msgstr "" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1296 +#, fuzzy +msgid "Hide Signal" +msgstr "Slėpti signalą" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1297 +msgid "Erase the signal from plot screen" +msgstr "" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1303 +#, fuzzy +msgid "Hide Cursor" +msgstr "Slėpti kursorių" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1306 +#, fuzzy +msgid "Show Cursor" +msgstr "Показать в браузере" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:19 +msgid "New Plot" +msgstr "Naujas grafikas" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:25 +msgid "Open Workbook" +msgstr "" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:29 +msgid "Save Workbook" +msgstr "IÅ¡saugoti darbo knygą" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:35 +msgid "Save as image" +msgstr "IÅ¡saugoti kaip vaizdo failą" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:39 +msgid "Save as .csv file" +msgstr "IÅ¡saugoti kaip CSV failą" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:45 +#, fuzzy +msgid "Exit Simulation" +msgstr "Запустить симулятор" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:48 +msgid "File" +msgstr "Failas" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:56 +#, fuzzy +msgid "Add signals..." +msgstr "Atkarpos" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:59 +#, fuzzy +msgid "Probe from schematics" +msgstr "Atnaujinti plokÅ¡tę pagal schema" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:62 +msgid "Tune component value" +msgstr "Derinti komponento nominalą" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:65 +msgid "Show SPICE Netlist..." +msgstr "" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:65 +msgid "Shows current simulation's netlist. Useful for debugging SPICE errors." +msgstr "" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:70 +#, fuzzy +msgid "Settings..." +msgstr "Настройки" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:73 +#, fuzzy +msgid "Simulation" +msgstr "Запустить симулятор" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:91 +msgid "Show &grid" +msgstr "Rodyti tinklelį" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:95 +#, fuzzy +msgid "Show &legend" +msgstr "Rodyti tinklelį" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:98 +msgid "View" +msgstr "Vaizdas" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:142 +msgid "Start the simulation by clicking the Run Simulation button" +msgstr "" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:162 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:502 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:524 +msgid "a page" +msgstr "lapas" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:205 +msgid "Signals" +msgstr "Signalai" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:229 +msgid "Cursors" +msgstr "Kursorius" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.h:109 +#, fuzzy +msgid "Spice Simulator" +msgstr "Запустить симулятор" + +#: eeschema/sim/sim_plot_panel.cpp:380 eeschema/sim/sim_plot_panel.cpp:393 +msgid "Frequency" +msgstr "Dažnis" + +#: eeschema/sim/sim_plot_panel.cpp:381 +msgid "Gain" +msgstr "" + +#: eeschema/sim/sim_plot_panel.cpp:382 +msgid "Phase" +msgstr "" + +#: eeschema/sim/sim_plot_panel.cpp:387 +#, fuzzy +msgid "Voltage (sweeped)" +msgstr "Ä®tampos kritimas" + +#: eeschema/sim/sim_plot_panel.cpp:388 +#, fuzzy +msgid "Voltage (measured)" +msgstr "Ä®tampos kritimas" + +#: eeschema/sim/sim_plot_panel.cpp:394 +msgid "noise [(V or A)^2/Hz]" +msgstr "" + +#: eeschema/sim/sim_plot_panel.cpp:398 +#, fuzzy +msgid "Time" +msgstr "Laikas [s]" + +#: eeschema/sim/spice_value.cpp:41 +#, fuzzy +msgid "Spice value cannot be empty" +msgstr "Значение переменной окружения не может быть пустым." + +#: eeschema/sim/spice_value.cpp:46 +#, fuzzy +msgid "Invalid Spice value string" +msgstr "%d nėra tinkamas sluoksnio numeris" + +#: eeschema/sim/spice_value.cpp:79 +#, fuzzy +msgid "Invalid unit prefix" +msgstr "Nenurodytas korpusas" + +#: eeschema/sim/spice_value.cpp:252 +msgid "Please, fill required fields" +msgstr "" + +#: eeschema/sim/spice_value.cpp:271 +#, fuzzy, c-format +msgid "\"%s\" is not a valid Spice value" +msgstr "%d nėra tinkamas sluoksnio numeris" + +#: eeschema/symbedit.cpp:104 +#, fuzzy, c-format +msgid "More than one symbol found in symbol file \"%s\"." +msgstr "Больше одного элемента в файле символов '%s'." + +#: eeschema/symbedit.cpp:194 +#, fuzzy, c-format +msgid "Saving symbol in \"%s\"" +msgstr "Сохранить символ в '%s'" + +#: eeschema/symbedit.cpp:211 +#, fuzzy, c-format +msgid "An error occurred attempting to save symbol file \"%s\"" +msgstr "При сохранении файла символа '%s' произошла ошибка" + +#: eeschema/symbol_lib_table.cpp:210 +#, c-format +msgid "" +"Duplicate library nickname \"%s\" found in symbol library table file line %d" +msgstr "" + +#: eeschema/symbol_lib_table.cpp:297 +#, fuzzy, c-format +msgid "sym-lib-table files contain no library with nickname \"%s\"" +msgstr "файл таблицы библиотек не содержит логических библиотек '%s'" + +#: eeschema/tool_lib.cpp:58 +#, fuzzy +msgid "Deselect current tool" +msgstr "Отменить инструмент" + +#: eeschema/tool_lib.cpp:85 +#, fuzzy +msgid "Move symbol anchor" +msgstr "Переместить точку привязки элемента" + +#: eeschema/tool_lib.cpp:89 +#, fuzzy +msgid "Import existing drawings" +msgstr "Импорт существующей графики" + +#: eeschema/tool_lib.cpp:93 +msgid "Export current drawing" +msgstr "Eksportuoti šį brėžinį" + +#: eeschema/tool_lib.cpp:116 +#, fuzzy +msgid "Create a new library" +msgstr "Создать новое посад.место" + +#: eeschema/tool_lib.cpp:120 +#, fuzzy +msgid "Add an existing library" +msgstr "Atverti turimą plokÅ¡tės failą" + +#: eeschema/tool_lib.cpp:124 +#, fuzzy +msgid "Save all libraries" +msgstr "IÅ¡saugoti biblioteką" + +#: eeschema/tool_lib.cpp:130 +#, fuzzy +msgid "Create new symbol" +msgstr "Создать новое посад.место" + +#: eeschema/tool_lib.cpp:134 +#, fuzzy +msgid "Save current symbol" +msgstr "IÅ¡saugoti Å¡ią plokÅ¡tę" + +#: eeschema/tool_lib.cpp:138 +#, fuzzy +msgid "Import symbol" +msgstr "Maitinimo Å¡altinio simbolis" + +#: eeschema/tool_lib.cpp:142 +#, fuzzy +msgid "Export symbol" +msgstr "Maitinimo Å¡altinio simbolis" + +#: eeschema/tool_lib.cpp:196 eeschema/tool_viewlib.cpp:89 +#, fuzzy +msgid "Show as \"De Morgan\" normal symbol" +msgstr "Показать нормальную часть по \"де Моргану\"" + +#: eeschema/tool_lib.cpp:199 eeschema/tool_viewlib.cpp:94 +#, fuzzy +msgid "Show as \"De Morgan\" convert symbol" +msgstr "Показать преобразованную часть по \"де Моргану\"" + +#: eeschema/tool_lib.cpp:205 +#, fuzzy +msgid "Show associated datasheet or document" +msgstr "Показать связанное техническое описание или документ" + +#: eeschema/tool_lib.cpp:227 +msgid "" +"Synchronized pin edit mode\n" +"Synchronized pin edit mode propagates to other units all pin changes except " +"pin number modification.\n" +"Enabled by default for multiunit parts with interchangeable units." +msgstr "" + +#: eeschema/tool_lib.cpp:251 eeschema/tool_sch.cpp:288 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:229 +msgid "Turn grid off" +msgstr "IÅ¡jungti tinklelį" + +#: eeschema/tool_lib.cpp:274 +#, fuzzy +msgid "Show pins electrical type" +msgstr "Электр.тип:" + +#: eeschema/tool_lib.cpp:278 +msgid "Toggles the search tree" +msgstr "" + +#: eeschema/tool_sch.cpp:61 +#, fuzzy +msgid "New schematic" +msgstr "Nauja schema" + +#: eeschema/tool_sch.cpp:65 +#, fuzzy +msgid "Open schematic" +msgstr "Atverti schemą" + +#: eeschema/tool_sch.cpp:70 +#, fuzzy +msgid "Save (all sheets)" +msgstr "Užverti lapą" + +#: eeschema/tool_sch.cpp:75 +msgid "Edit Page settings" +msgstr "Lapo nustatymai" + +#: eeschema/tool_sch.cpp:80 +msgid "Print schematic" +msgstr "Spaudinio schemą" + +#: eeschema/tool_sch.cpp:83 +msgid "Plot schematic" +msgstr "IÅ¡vesti schemą" + +#: eeschema/tool_sch.cpp:106 +msgid "Find and replace text" +msgstr "IeÅ¡koti ir pakeisti tekstą" + +#: eeschema/tool_sch.cpp:137 +msgid "Leave sheet" +msgstr "Užverti lapą" + +#: eeschema/tool_sch.cpp:151 +#, fuzzy +msgid "Footprint Editor - Create/edit footprints" +msgstr "Редактор библиотек - создание/редактирование компонентов" + +#: eeschema/tool_sch.cpp:165 +msgid "Generate netlist" +msgstr "Kurti grandinių sąrašą" + +#: eeschema/tool_sch.cpp:168 +#, fuzzy +msgid "Edit symbol fields" +msgstr "Правка %s поля" + +#: eeschema/tool_sch.cpp:177 +#, fuzzy +msgid "Run Pcbnew to layout printed circuit board" +msgstr "Запустить Pcbnew для разработки печатной платы" + +#: eeschema/tool_sch.cpp:204 pcbnew/edit.cpp:1580 +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:446 pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:1066 +msgid "Highlight net" +msgstr "ParyÅ¡kinti tinklą" + +#: eeschema/tool_sch.cpp:292 +msgid "Set unit to inch" +msgstr "Matavimo vienetai - coliai" + +#: eeschema/tool_sch.cpp:296 +msgid "Set unit to mm" +msgstr "Matavimo vienetai - mm" + +#: eeschema/tool_sch.cpp:317 +#, fuzzy +msgid "HV orientation for wires and bus" +msgstr "Ортогональная ориентация для проводников и шин" + +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:54 +#, fuzzy +msgid "Select symbol to browse" +msgstr "Выбор элемента для просмотра" + +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:59 +#, fuzzy +msgid "Display previous symbol" +msgstr "Показать предыдущий компонент" + +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:63 +#, fuzzy +msgid "Display next symbol" +msgstr "Показать следующий компонент" + +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:107 +#, fuzzy +msgid "View symbol documents" +msgstr "Parodo komponento dokumentaciją" + +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:115 +#, fuzzy +msgid "Insert symbol in schematic" +msgstr "Ä®terpti komponentą į schemą" + +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:142 +#, c-format +msgid "Unit %c" +msgstr "Vienetas %c" + +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:173 pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:139 +msgid "Cl&ose" +msgstr "Užverti" + +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:174 +#, fuzzy +msgid "Close schematic symbol viewer" +msgstr "Закрыть просмотр компонентов схемы" + +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:197 +#, fuzzy +msgid "&Show Pin Electrical Type" +msgstr "Электр.тип:" + +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:206 +#, fuzzy +msgid "Open Eeschema manual" +msgstr "Открыть руководство Eeschema" + +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:222 +msgid "&About Eeschema" +msgstr "&Apie Eeschema" + +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:223 +msgid "About Eeschema schematic designer" +msgstr "Apie Eeschema kÅ«rėjus" + +#: eeschema/viewlib_frame.cpp:117 pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:772 +msgid "Library Browser" +msgstr "Bibliotekos peržiÅ«ra" + +#: eeschema/viewlibs.cpp:182 +#, fuzzy, c-format +msgid "Symbol Library Browser -- %s" +msgstr "Bibliotekos peržiÅ«ra" + +#: eeschema/widgets/cmp_tree_pane.cpp:60 +#, fuzzy +msgid "Revert Library" +msgstr "Удалить библиотеку" + +#: eeschema/widgets/cmp_tree_pane.cpp:64 +#, fuzzy +msgid "New Sy&mbol..." +msgstr "Maitinimo Å¡altinio simbolis" + +#: eeschema/widgets/cmp_tree_pane.cpp:68 +#, fuzzy +msgid "Paste Symbol" +msgstr "Maitinimo Å¡altinio simbolis" + +#: eeschema/widgets/cmp_tree_pane.cpp:72 +#, fuzzy +msgid "&Edit Symbol" +msgstr "Simbolis" + +#: eeschema/widgets/cmp_tree_pane.cpp:74 +#, fuzzy +msgid "Remove Symbol" +msgstr "Maitinimo Å¡altinio simbolis" + +#: eeschema/widgets/cmp_tree_pane.cpp:76 +#, fuzzy +msgid "E&xport Symbol..." +msgstr "Экспорт отображения символа" + +#: eeschema/widgets/cmp_tree_pane.cpp:80 +#, fuzzy +msgid "Revert Symbol" +msgstr "Maitinimo Å¡altinio simbolis" + +#: eeschema/widgets/cmp_tree_pane.cpp:84 +#, fuzzy +msgid "Cut Symbol" +msgstr "Simbolis" + +#: eeschema/widgets/cmp_tree_pane.cpp:86 +#, fuzzy +msgid "Copy Symbol" +msgstr "Simbolis" + +#: eeschema/widgets/cmp_tree_pane.cpp:88 +#, fuzzy +msgid "Duplicate Symbol" +msgstr "Kopijuoti žymą" + +#: eeschema/widgets/component_tree.cpp:115 +msgid "Search" +msgstr "PaieÅ¡ka" + +#: eeschema/widgets/tuner_slider_base.cpp:24 +msgid " X " +msgstr " X " + +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:58 +msgid "Wire" +msgstr "Laidininkas" + +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:59 +msgid "Bus" +msgstr "Å yna" + +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:62 +msgid "Global label" +msgstr "Globali žyma" + +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:63 +#: pcbnew/dialogs/dialog_select_net_from_list_base.cpp:54 +msgid "Net name" +msgstr "Grandinės pavadinimas" + +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:64 +msgid "Notes" +msgstr "UžraÅ¡ai" + +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:65 +#, fuzzy +msgid "No connect symbol" +msgstr "Символ \"Не подключено\"" + +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:71 +msgid "Body background" +msgstr "Fono spalva" + +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:73 +msgid "Pin number" +msgstr "IÅ¡vado numeris" + +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:74 +msgid "Pin name" +msgstr "IÅ¡vado pavadinimas" + +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:77 +msgid "Fields" +msgstr "Laukai" + +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:82 +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:102 +#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:114 +msgid "Sheet" +msgstr "Lapas" + +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:83 +#, fuzzy +msgid "Sheet file name" +msgstr "Имя файла листа" + +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:84 +msgid "Sheet name" +msgstr "Lapo pavadinimas" + +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:85 +msgid "Sheet label" +msgstr "Lapo žyma" + +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:86 +msgid "Hierarchical label" +msgstr "Hierarchinė žyma" + +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:91 +msgid "ERC warning" +msgstr "ERC įspėjimas" + +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:92 +msgid "ERC error" +msgstr "ERC klaida" + +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:94 +msgid "Brightened" +msgstr "" + +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:100 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:395 +msgid "General" +msgstr "Bendros" + +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:101 +msgid "Component" +msgstr "Komponentas" + +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:103 +msgid "Miscellaneous" +msgstr "Kita" + +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:293 +#, fuzzy +msgid "" +"Some items have the same color as the background\n" +"and they will not be seen on the screen. Are you\n" +"sure you want to use these colors?" +msgstr "" +"Некоторые элементы имеют тот же цвет что и\n" +"задний фон и они не будут видны на экране.\n" +"Вы уверены что хотите использовать эти цвета?" + +#: gerbview/clear_gbr_drawlayers.cpp:48 +#, fuzzy +msgid "Current data will be lost?" +msgstr "Текущие данные будут утеряны?" + +#: gerbview/clear_gbr_drawlayers.cpp:79 +#, c-format +msgid "Clear layer %d?" +msgstr "IÅ¡valyti %d sluoksnį?" + +#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:33 +#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:30 +msgid "Layer selection:" +msgstr "Parinkti sluoksnius:" + +#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:79 +#, fuzzy +msgid "Copper layers count:" +msgstr "Количество медных слоев:" + +#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:83 +#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:84 +msgid "2 Layers" +msgstr "2 sluoksniai" + +#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:85 +msgid "4 Layers" +msgstr "4 sluoksniai" + +#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:86 +msgid "6 Layers" +msgstr "6 sluoksniai" + +#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:87 +msgid "8 Layers" +msgstr "8 sluoksniai" + +#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:88 +msgid "10 Layers" +msgstr "10 sluoksnių" + +#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:89 +msgid "12 Layers" +msgstr "12 sluoksnių" + +#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:90 +msgid "14 Layers" +msgstr "14 sluoksnių" + +#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:91 +msgid "16 Layers" +msgstr "16 sluoksnių" + +#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:103 +msgid "Store Choice" +msgstr "IÅ¡saugoti pasirinkimą" + +#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:106 +#, fuzzy +msgid "Get Stored Choice" +msgstr "Получить сохраненный выбор" + +#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.h:81 +#, fuzzy +msgid "Layer Selection" +msgstr "Parinkti sluoksnius:" + +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:112 +#: pagelayout_editor/events_functions.cpp:545 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:126 +#, fuzzy +msgid "Error Init Printer info" +msgstr "Ошибка инициализации принтера" + +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:165 +#: gerbview/dialogs/dialog_select_one_pcb_layer.cpp:163 +#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:453 pcbnew/class_pad.cpp:721 +#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:128 pcbnew/class_text_mod.cpp:394 +#: pcbnew/class_track.cpp:1202 pcbnew/class_track.cpp:1229 +#: pcbnew/class_zone.cpp:872 +msgid "Layer" +msgstr "Sluoksnis" + +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:300 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:861 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:357 +#, fuzzy +msgid "Warning: Scale option set to a very large value" +msgstr "Осторожно! Установлен очень большой масштаб" + +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:306 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:857 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:367 +#, fuzzy +msgid "Warning: Scale option set to a very small value" +msgstr "Осторожно! Установлен очень маленький масштаб" + +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:355 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:434 +#, fuzzy +msgid "No layer selected" +msgstr "Слой не выбран" + +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:369 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit.cpp:182 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:439 +msgid "Print Preview" +msgstr "Spaudinio peržiÅ«ra" + +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:415 +#, fuzzy +msgid "There was a problem printing" +msgstr "Проблема с печатью" + +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:20 +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:44 +#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:25 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:94 +msgid "Layers:" +msgstr "Sluoksniai:" + +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:25 +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:30 +msgid "Graphic layers:" +msgstr "Grafikos sluoksniai:" + +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:44 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:22 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:67 +#, fuzzy +msgid "Fit to page" +msgstr "Sutalpinti į lapą" + +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:44 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:22 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:67 +msgid "Scale 0.5" +msgstr "Mastelis 2:1" + +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:44 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:22 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:67 +msgid "Scale 0.7" +msgstr "Mastelis 1:0,7" + +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:44 +#, fuzzy +msgid "Approximate scale 1" +msgstr "Приблиз. масштаб 1" + +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:44 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:67 +#, fuzzy +msgid "Accurate scale 1" +msgstr "Tikslus mastelis 1" + +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:44 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:22 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:67 +msgid "Scale 1.4" +msgstr "Mastelis 1:1,4" + +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:44 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:22 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:67 +msgid "Scale 2" +msgstr "Mastelis 1:2" + +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:44 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:22 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:67 +msgid "Scale 3" +msgstr "Mastelis 1:3" + +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:44 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:22 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:67 +msgid "Scale 4" +msgstr "Mastelis 1:4" + +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:46 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:24 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:69 +#, fuzzy +msgid "Approximate Scale:" +msgstr "Приблиз. масштаб" + +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:50 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:295 +msgid "X scale:" +msgstr "Mastelis X kryptimi:" + +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:55 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:78 +#, fuzzy +msgid "Set X scale adjust for exact scale plotting" +msgstr "Установка точного масштаба по оси X" + +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:59 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:310 +msgid "Y scale:" +msgstr "Y mastelis:" + +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:64 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:87 +#, fuzzy +msgid "Set Y scale adjust for exact scale plotting" +msgstr "Установка точного масштаба по оси Y" + +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:77 +#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:724 pcbnew/class_pcb_text.cpp:131 +#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:133 pcbnew/class_text_mod.cpp:401 +#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:78 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:115 +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:297 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:143 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:852 +msgid "Mirror" +msgstr "Atspindėti" + +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:85 +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:91 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:36 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:129 +#, fuzzy +msgid "Print Mode:" +msgstr "Spausdinimo nustatymai" + +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:87 +#, fuzzy +msgid "" +"Choose if you want to print sheets in color, or force the black and white " +"mode." +msgstr "" +"Установить, если желаете печать листы в цвете, или принудительный черно-" +"белый режим." + +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:97 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:48 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:150 +msgid "Page Options" +msgstr "Lapo parametrai" + +#: gerbview/dialogs/dialog_select_one_pcb_layer.cpp:113 +msgid "Select Layer:" +msgstr "Parinkti sluoksnius:" + +#: gerbview/dialogs/dialog_select_one_pcb_layer.cpp:154 +#: gerbview/select_layers_to_pcb.cpp:196 gerbview/select_layers_to_pcb.cpp:313 +#: gerbview/select_layers_to_pcb.cpp:352 +msgid "Do not export" +msgstr "Neeksportuoti" + +#: gerbview/dialogs/dialog_show_page_borders_base.cpp:25 +#, fuzzy +msgid "Full size without page limits" +msgstr "Полный размер без ограничений" + +#: gerbview/dialogs/dialog_show_page_borders_base.cpp:25 +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:64 +msgid "Full size" +msgstr "Visas dydis" + +#: gerbview/dialogs/dialog_show_page_borders_base.cpp:25 +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:64 +msgid "Size A4" +msgstr "A4" + +#: gerbview/dialogs/dialog_show_page_borders_base.cpp:25 +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:64 +msgid "Size A3" +msgstr "A3" + +#: gerbview/dialogs/dialog_show_page_borders_base.cpp:25 +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:64 +msgid "Size A2" +msgstr "A2" + +#: gerbview/dialogs/dialog_show_page_borders_base.cpp:25 +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:64 +msgid "Size A" +msgstr "A dydis" + +#: gerbview/dialogs/dialog_show_page_borders_base.cpp:25 +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:64 +msgid "Size B" +msgstr "B dydis" + +#: gerbview/dialogs/dialog_show_page_borders_base.cpp:25 +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:64 +msgid "Size C" +msgstr "C dydis" + +#: gerbview/dialogs/dialog_show_page_borders_base.cpp:27 +#, fuzzy +msgid "Show Page Limits:" +msgstr "Показать границы страницы:" + +#: gerbview/dialogs/dialog_show_page_borders_base.h:50 +msgid "Page Borders" +msgstr "Puslapio paraÅ¡tės" + +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:24 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:108 +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:89 +msgid "Cartesian coordinates" +msgstr "Stačiakampės koordinatės" + +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:24 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:108 +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:89 +msgid "Polar coordinates" +msgstr "Polinės koordinatės" + +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:26 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:110 +#, fuzzy +msgid "Coordinates:" +msgstr "Koordinatės" + +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:30 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:102 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:49 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:116 +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:97 +msgid "Millimeters" +msgstr "Millimetrai" + +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:32 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:44 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:76 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:59 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:69 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:118 +#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:107 +msgid "Units:" +msgstr "Matavimo vienetai:" + +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:36 +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:42 +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:48 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:166 +msgid "Sketch" +msgstr "KontÅ«ras" + +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:36 +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:42 +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:48 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:166 +msgid "Filled" +msgstr "Užpildytas" + +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:38 +#, fuzzy +msgid "Flashed items:" +msgstr "Ä®terpti elementus" + +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:44 +#, fuzzy +msgid "Lines:" +msgstr "Linijos" + +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:50 +#, fuzzy +msgid "Polygons:" +msgstr "Daugiakampiai" + +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:54 +msgid "Show D codes" +msgstr "Rodyti D kodus" + +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:64 +#, fuzzy +msgid "Full size without limits" +msgstr "Полный размер без ограничений" + +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:66 +#, fuzzy +msgid "Page:" +msgstr "Lapas" + +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:73 +#, fuzzy +msgid "Do not center and warp cursor on zoom" +msgstr "Не центрировать по курсору при масштабировании" + +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:87 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:44 +msgid "User Interface:" +msgstr "" + +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.h:70 +msgid "Gerbview Options" +msgstr "Gerbview nuostatos" + +#: gerbview/events_called_functions.cpp:246 +#: gerbview/events_called_functions.cpp:493 pcbnew/edit.cpp:1593 +#, fuzzy +msgid "Unsupported tool in this canvas" +msgstr "Nepalaikomas perėjimo tipas: %s" + +#: gerbview/events_called_functions.cpp:388 +#, fuzzy, c-format +msgid "Source file \"%s\" is not available" +msgstr "Файл проекта '%s' доступен только для чтения" + +#: gerbview/events_called_functions.cpp:396 +#, fuzzy +msgid "No editor defined. Please select one" +msgstr "Не выбран редактор. Выберите один" + +#: gerbview/events_called_functions.cpp:401 +#, fuzzy, c-format +msgid "No file loaded on the active layer %d" +msgstr "Не загружен файл на активном слое %d" + +#: gerbview/events_called_functions.cpp:445 gerbview/gerbview_frame.cpp:160 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:312 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1030 +msgid "Visibles" +msgstr "Rodyti" + +#: gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:266 +msgid "No room to load file" +msgstr "Negaliu nuskaityti failo: trÅ«ksta vietos" + +#: gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:275 pcbnew/pcbnew_config.cpp:199 +#, fuzzy, c-format +msgid "File %s not found" +msgstr "Файл %s не найден" + +#: gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:283 +msgid "Error reading EXCELLON drill file" +msgstr "Klaida skaitant EXCELLON gręžimų failą" + +#: gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:517 +msgid "ICI command has no parameter" +msgstr "ICI komanda neturi parametrų" + +#: gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:527 +msgid "ICI command has incorrect parameter" +msgstr "ICI komanda gavo neteisingą parametrą" + +#: gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:630 +msgid "Tool definition shape not found" +msgstr "Neradau įrankio formos" + +#: gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:633 +#, fuzzy, c-format +msgid "Tool definition '%c' not supported" +msgstr "Определение инструмента <%c> не поддерживается" + +#: gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:714 +#, fuzzy, c-format +msgid "Tool %d not defined" +msgstr "Инструмент <%d> не определен" + +#: gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:887 +#, c-format +msgid "Unknown Excellon G Code: <%s>" +msgstr "Nežinomas Excellon G kodas: <%s>" + +#: gerbview/export_to_pcbnew.cpp:176 +#, fuzzy +msgid "None of the Gerber layers contain any data" +msgstr "Нет слоев, содержащих данные." + +#: gerbview/export_to_pcbnew.cpp:183 +#, fuzzy +msgid "Board File Name" +msgstr "PlokÅ¡tės failo pavadinimas:" + +#: gerbview/export_to_pcbnew.cpp:219 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot create file \"%s\"" +msgstr "Не удалось создать файл '%s'" + +#: gerbview/files.cpp:49 +msgid "No more available free graphic layer in Gerbview to load files" +msgstr "" + +#: gerbview/files.cpp:50 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Not loaded: %s" +msgstr "" +"\n" +"Neįkeltas: %s" + +#: gerbview/files.cpp:56 +msgid "Gerber files" +msgstr "Gerber failai" + +#: gerbview/files.cpp:70 +msgid "Drill files" +msgstr "Gręžimo failai" + +#: gerbview/files.cpp:83 +msgid "Zip files" +msgstr "Zip failai" + +#: gerbview/files.cpp:96 +#, fuzzy +msgid "Job files" +msgstr "Gerber failai" + +#: gerbview/files.cpp:164 +msgid "Gerber files (.g* .lgr .pho)" +msgstr "Gerber failai (.g* .lgr .pho)" + +#: gerbview/files.cpp:170 +msgid "Top layer (*.GTL)|*.GTL;*.gtl|" +msgstr "VirÅ¡utinis sluoksnis (*.GTL)|*.GTL;*.gtl|" + +#: gerbview/files.cpp:171 +msgid "Bottom layer (*.GBL)|*.GBL;*.gbl|" +msgstr "Apačia (*.GBL)|*.GBL;*.gbl|" + +#: gerbview/files.cpp:172 +#, fuzzy +msgid "Bottom solder resist (*.GBS)|*.GBS;*.gbs|" +msgstr "Паяльная маска снизу (*.GBS)|*.GBS;*.gbs|" + +#: gerbview/files.cpp:173 +#, fuzzy +msgid "Top solder resist (*.GTS)|*.GTS;*.gts|" +msgstr "Паяльная маска сверху (*.GTS)|*.GTS;*.gts|" + +#: gerbview/files.cpp:174 +#, fuzzy +msgid "Bottom overlay (*.GBO)|*.GBO;*.gbo|" +msgstr "Шелкография снизу (*.GBO)|*.GBO;*.gbo|" + +#: gerbview/files.cpp:175 +#, fuzzy +msgid "Top overlay (*.GTO)|*.GTO;*.gto|" +msgstr "Шелкография сверху (*.GTO)|*.GTO;*.gto|" + +#: gerbview/files.cpp:176 +#, fuzzy +msgid "Bottom paste (*.GBP)|*.GBP;*.gbp|" +msgstr "Паяльная паста снизу (*.GBP)|*.GBP;*.gbp|" + +#: gerbview/files.cpp:177 +#, fuzzy +msgid "Top paste (*.GTP)|*.GTP;*.gtp|" +msgstr "Паяльная паста сверху (*.GTP)|*.GTP;*.gtp|" + +#: gerbview/files.cpp:178 +#, fuzzy +msgid "Keep-out layer (*.GKO)|*.GKO;*.gko|" +msgstr "Слой запретных зон (*.GKO)|*.GKO;*.gko|" + +#: gerbview/files.cpp:179 +msgid "Mechanical layers (*.GMx)|*.GM1;*.gm1;*.GM2;*.gm2;*.GM3;*.gm3|" +msgstr "Mechanikos sluoksniai (*.GMx)|*.GM1;*.gm1;*.GM2;*.gm2;*.GM3;*.gm3|" + +#: gerbview/files.cpp:180 +#, fuzzy +msgid "Top Pad Master (*.GPT)|*.GPT;*.gpt|" +msgstr "Главный слой конт.пл. сверху (*.GPT)|*.GPT;*.gpt|" + +#: gerbview/files.cpp:181 +#, fuzzy +msgid "Bottom Pad Master (*.GPB)|*.GPB;*.gpb|" +msgstr "Главный слой конт.пл. снизу (*.GPB)|*.GPB;*.gpb|" + +#: gerbview/files.cpp:199 +#, fuzzy +msgid "Open Gerber File(s)" +msgstr "Atverti Gerber failą" + +#: gerbview/files.cpp:251 gerbview/files.cpp:253 +#, fuzzy +msgid "Loading Gerber files..." +msgstr "Užkrauti Gerber failą" + +#: gerbview/files.cpp:355 +#, fuzzy +msgid "Open Excellon Drill File(s)" +msgstr "Открыть недавние файлы сверловки" + +#: gerbview/files.cpp:454 +#, fuzzy, c-format +msgid "Zip file \"%s\" cannot be opened" +msgstr "Zip failo '%s' neįmanoma atverti" + +#: gerbview/files.cpp:496 +#, c-format +msgid "Info: skip file \"%s\" (unknown type)\n" +msgstr "" + +#: gerbview/files.cpp:538 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to create temporary file \"%s\"\n" +msgstr "Negaliu sukurti laikino failo '%s'\n" + +#: gerbview/files.cpp:568 +#, c-format +msgid "unzipped file %s read error\n" +msgstr "" + +#: gerbview/files.cpp:605 +msgid "Open Zip File" +msgstr "Atverti Zip failą" + +#: gerbview/files.cpp:642 gerbview/job_file_reader.cpp:220 +#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.cpp:91 +msgid "Messages" +msgstr "PraneÅ¡imai" + +#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:695 +#, c-format +msgid "D Code %d" +msgstr "D kodas %d" + +#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:699 +msgid "No attribute" +msgstr "Nėra atributų" + +#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:707 +msgid "Graphic Layer" +msgstr "Grafikos sluoksnis" + +#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:714 pcbnew/class_module.cpp:597 +msgid "Rotation" +msgstr "Pasukimas" + +#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:717 +msgid "Clear" +msgstr "IÅ¡valyti" + +#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:717 +msgid "Dark" +msgstr "Tamsi" + +#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:718 gerbview/gerber_file_image.cpp:358 +msgid "Polarity" +msgstr "Poliarumas" + +#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:728 +msgid "AB axis" +msgstr "AB aÅ¡is" + +#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:740 gerbview/toolbars_gerber.cpp:137 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:53 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:24 +msgid "Net:" +msgstr "Grandinė:" + +#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:751 +#, c-format +msgid "Cmp: %s; Pad: %s" +msgstr "" + +#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:758 +msgid "Cmp:" +msgstr "Cmp:" + +#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:991 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s (D%d) on layer %d: %s" +msgstr "Перех.отв. %s цепь [%s] (%d) на слоях %s/%s" + +#: gerbview/gerber_file_image.cpp:345 +msgid "Image name" +msgstr "Vaizdo pavadinimas" + +#: gerbview/gerber_file_image.cpp:350 +msgid "Graphic layer" +msgstr "Grafikos sluoksnis" + +#: gerbview/gerber_file_image.cpp:354 +#, fuzzy +msgid "Img Rot." +msgstr "Повернуто" + +#: gerbview/gerber_file_image.cpp:362 +msgid "X Justify" +msgstr "IÅ¡lyginti horizontaliai" + +#: gerbview/gerber_file_image.cpp:365 +msgid "Y Justify" +msgstr "IÅ¡lyginti vertikaliai" + +#: gerbview/gerber_file_image.cpp:374 +#, fuzzy +msgid "Image Justify Offset" +msgstr "Выровнять смещение изображения" + +#: gerbview/gerber_file_image_list.cpp:191 +#, c-format +msgid "Graphic layer %d" +msgstr "Grafikos sluoksnis %d" + +#: gerbview/gerbview_frame.cpp:212 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:468 +msgid "" +"KiCad can use your graphics card to give you a smoother and faster " +"experience. This option is turned off by default since it is not compatible " +"with all computers.\n" +"\n" +"Would you like to try enabling graphics acceleration?\n" +"\n" +"If you'd like to choose later, select Modern Toolset (Accelerated) in the " +"Preferences menu." +msgstr "" + +#: gerbview/gerbview_frame.cpp:219 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:475 +#, fuzzy +msgid "Enable Graphics Acceleration" +msgstr "Вкл. авто удаление дорожки" + +#: gerbview/gerbview_frame.cpp:222 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:478 +#, fuzzy +msgid "&Enable Acceleration" +msgstr "Вкл. авто удаление дорожки" + +#: gerbview/gerbview_frame.cpp:222 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:478 +msgid "&No Thanks" +msgstr "" + +#: gerbview/gerbview_frame.cpp:656 +msgid "D Codes" +msgstr "D kodai" + +#: gerbview/gerbview_frame.cpp:765 +#, c-format +msgid "Drawing layer %d not in use" +msgstr "Brėžinio sluoksnis %d nenaudojamas" + +#: gerbview/gerbview_frame.cpp:777 +#, fuzzy +msgid "GerbView" +msgstr "Užverti GerbView" + +#: gerbview/gerbview_frame.cpp:779 +#, fuzzy +msgid " (with X2 attributes)" +msgstr "(su X2 atributais)" + +#: gerbview/gerbview_frame.cpp:787 +#, fuzzy, c-format +msgid "Image name: \"%s\" Layer name: \"%s\"" +msgstr "Название образа: '%s' Название слоя: '%s'" + +#: gerbview/gerbview_frame.cpp:801 +msgid "X2 attr" +msgstr "X2 atributai" + +#: gerbview/gerbview_layer_widget.cpp:95 pcbnew/class_track.cpp:1284 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:315 +#: pcbnew/layer_widget.cpp:497 pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:384 +msgid "Layers" +msgstr "Sluoksniai" + +#: gerbview/gerbview_layer_widget.cpp:96 pcbnew/layer_widget.cpp:517 +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:385 +#, fuzzy +msgid "Items" +msgstr "Elementai:" + +#: gerbview/gerbview_layer_widget.cpp:116 pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:91 +#, fuzzy +msgid "Show the (x,y) grid dots" +msgstr "Показать точки сетки" + +#: gerbview/gerbview_layer_widget.cpp:117 +msgid "DCodes" +msgstr "D kodai" + +#: gerbview/gerbview_layer_widget.cpp:117 +msgid "Show DCodes identification" +msgstr "Rodyti D kodo identifikatorių" + +#: gerbview/gerbview_layer_widget.cpp:118 +#, fuzzy +msgid "Neg. Obj." +msgstr "Нег.об." + +#: gerbview/gerbview_layer_widget.cpp:119 +#, fuzzy +msgid "Show negative objects in this color" +msgstr "Показать негативные объекты этим цветом" + +#: gerbview/gerbview_layer_widget.cpp:140 pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:197 +#, fuzzy +msgid "Show All Layers" +msgstr "Показать все слои" + +#: gerbview/gerbview_layer_widget.cpp:144 +msgid "Hide All Layers But Active" +msgstr "Slėpti visus neaktyvius sluoksnius" + +#: gerbview/gerbview_layer_widget.cpp:148 +msgid "Always Hide All Layers But Active" +msgstr "Visuomet slėpti neaktyvius sluoksnius" + +#: gerbview/gerbview_layer_widget.cpp:151 pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:195 +msgid "Hide All Layers" +msgstr "Slėpti visus sluoksnius" + +#: gerbview/gerbview_layer_widget.cpp:155 +#, fuzzy +msgid "Sort Layers if X2 Mode" +msgstr "Сортировка слоев в X2 режиме" + +#: gerbview/hotkeys.cpp:69 pcbnew/hotkeys.cpp:251 +msgid "Switch Units" +msgstr "Perjungti matavimo vienetus" + +#: gerbview/hotkeys.cpp:73 +#, fuzzy +msgid "Gbr Lines Display Mode" +msgstr "Режим отображения Gbr линий" + +#: gerbview/hotkeys.cpp:75 +#, fuzzy +msgid "Gbr Flashed Display Mode" +msgstr "Режим отображения Gbr подсветки" + +#: gerbview/hotkeys.cpp:77 +#, fuzzy +msgid "Gbr Polygons Display Mode" +msgstr "Режим отображения Gbr полигонов" + +#: gerbview/hotkeys.cpp:79 +#, fuzzy +msgid "Gbr Negative Obj Display Mode" +msgstr "Режим отображения Gbr негативных объектов" + +#: gerbview/hotkeys.cpp:81 +msgid "DCodes Display Mode" +msgstr "G kodų rodymo bÅ«das" + +#: gerbview/hotkeys.cpp:84 pcbnew/hotkeys.cpp:91 +msgid "Switch to Next Layer" +msgstr "Perjungti sekantį sluoksnį" + +#: gerbview/hotkeys.cpp:86 pcbnew/hotkeys.cpp:93 +msgid "Switch to Previous Layer" +msgstr "Perjungti ankstesnį sluoksnį" + +#: gerbview/hotkeys.cpp:89 +#, fuzzy +msgid "Switch to Legacy Toolset" +msgstr "Perjungti į seną rodinį" + +#: gerbview/hotkeys.cpp:95 pcbnew/hotkeys.cpp:178 +msgid "" +"Switch to Modern Toolset with hardware-accelerated graphics (recommended)" +msgstr "" + +#: gerbview/hotkeys.cpp:101 pcbnew/hotkeys.cpp:184 +msgid "Switch to Modern Toolset with software graphics (fall-back)" +msgstr "" + +#: gerbview/hotkeys.cpp:108 pcbnew/hotkeys.cpp:310 +msgid "Measure Distance (Modern Toolset only)" +msgstr "" + +#: gerbview/hotkeys.cpp:131 +msgid "Gerbview Hotkeys" +msgstr "Gerbview spartieji klaviÅ¡ai" + +#: gerbview/job_file_reader.cpp:148 +msgid "This job file uses an outdated format. Please, recreate it" +msgstr "" + +#: gerbview/job_file_reader.cpp:172 +#, fuzzy +msgid "Open Gerber Job File" +msgstr "Atverti Gerber failą" + +#: gerbview/menubar.cpp:56 +#, fuzzy +msgid "Open &Gerber File(s)..." +msgstr "Atverti Gerber failą" + +#: gerbview/menubar.cpp:57 gerbview/toolbars_gerber.cpp:60 +#, fuzzy +msgid "Open Gerber file(s) on the current layer. Previous data will be deleted" +msgstr "" +"Загрузить новый Gerber-файл в текущий слой. Предыдущие данные будут удалены" + +#: gerbview/menubar.cpp:62 +#, fuzzy +msgid "Open &Excellon Drill File(s)..." +msgstr "Открыть недавние файлы сверловки" + +#: gerbview/menubar.cpp:63 gerbview/toolbars_gerber.cpp:64 +#, fuzzy +msgid "" +"Open Excellon drill file(s) on the current layer. Previous data will be " +"deleted" +msgstr "" +"Загрузить новый Excellon файл сверловки в текущий слой. Предыдущие данные " +"будут удалены" + +#: gerbview/menubar.cpp:68 +#, fuzzy +msgid "Open Gerber &Job File..." +msgstr "Atverti Gerber failą" + +#: gerbview/menubar.cpp:69 +msgid "" +"Open a Gerber job file, and it's associated gerber files depending on the job" +msgstr "" + +#: gerbview/menubar.cpp:74 +#, fuzzy +msgid "Open &Zip Archive File..." +msgstr "Открыть недавние файлы сверловки" + +#: gerbview/menubar.cpp:75 +#, fuzzy +msgid "Open a zipped archive (Gerber and Drill) file" +msgstr "Отрыть недавно открытые файлы сверловки" + +#: gerbview/menubar.cpp:92 +#, fuzzy +msgid "Open &Recent Gerber File" +msgstr "Открыть недавний файл Gerber" + +#: gerbview/menubar.cpp:93 +#, fuzzy +msgid "Open a recently opened Gerber file" +msgstr "Отрыть недавно открытые Gerber файлы" + +#: gerbview/menubar.cpp:106 +#, fuzzy +msgid "Open Recent Excellon Dri&ll File" +msgstr "Открыть недавние файлы сверловки" + +#: gerbview/menubar.cpp:107 +#, fuzzy +msgid "Open a recently opened Excellon drill file" +msgstr "Отрыть недавно открытые файлы сверловки" + +#: gerbview/menubar.cpp:120 +#, fuzzy +msgid "Open Recent Gerber &Job File" +msgstr "Открыть недавний файл Gerber" + +#: gerbview/menubar.cpp:121 +#, fuzzy +msgid "Open a recently opened gerber job file" +msgstr "Отрыть недавно открытые Gerber файлы" + +#: gerbview/menubar.cpp:134 +#, fuzzy +msgid "Open Recent Zip &Archive File" +msgstr "Открыть недавние файлы сверловки" + +#: gerbview/menubar.cpp:135 +#, fuzzy +msgid "Open a recently opened zip archive file" +msgstr "Отрыть недавно открытые файлы сверловки" + +#: gerbview/menubar.cpp:144 +#, fuzzy +msgid "Clear &All Layers" +msgstr "IÅ¡valyti sluoksnį" + +#: gerbview/menubar.cpp:145 +msgid "Clear all layers. All data will be deleted" +msgstr "IÅ¡valyti visus sluoksnius. Jų duomenys bus sunaikinti" + +#: gerbview/menubar.cpp:154 +#, fuzzy +msgid "E&xport to Pcbnew..." +msgstr "Eksportuoti į Pcbnew" + +#: gerbview/menubar.cpp:155 +#, fuzzy +msgid "Export data in Pcbnew format" +msgstr "Экспорт данных в формате Pcbnew" + +#: gerbview/menubar.cpp:163 gerbview/toolbars_gerber.cpp:72 +msgid "Print layers" +msgstr "Spausdinti sluoksnius" + +#: gerbview/menubar.cpp:171 pagelayout_editor/menubar.cpp:104 +msgid "&Close" +msgstr "Užverti" + +#: gerbview/menubar.cpp:171 +msgid "Close GerbView" +msgstr "Užverti GerbView" + +#: gerbview/menubar.cpp:179 +#, fuzzy +msgid "Show &Layers Manager" +msgstr "Показать менеджер слоев" + +#: gerbview/menubar.cpp:179 +#, fuzzy +msgid "Show or hide the layer manager" +msgstr "Показать/скрыть панель менеджера слоев" + +#: gerbview/menubar.cpp:204 gerbview/toolbars_gerber.cpp:84 +#, fuzzy +msgid "Zoom to fit" +msgstr "Sumažinti" + +#: gerbview/menubar.cpp:212 +#, fuzzy +msgid "Refresh screen" +msgstr "Atnaujinti projekto medžio struktÅ«rą" + +#: gerbview/menubar.cpp:221 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:250 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:645 +#, fuzzy +msgid "Display &Polar Coordinates" +msgstr "Отображать полярные координаты" + +#: gerbview/menubar.cpp:242 +#, fuzzy +msgid "Sketch F&lashed Items" +msgstr "Ä®terpti elementus" + +#: gerbview/menubar.cpp:242 gerbview/toolbars_gerber.cpp:257 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:538 +#, fuzzy +msgid "Show flashed items in outline mode" +msgstr "Показать конт.пл. в контурном режиме" + +#: gerbview/menubar.cpp:246 +#, fuzzy +msgid "Sketch &Lines" +msgstr "BrÅ«kÅ¡niavimo linijos" + +#: gerbview/menubar.cpp:246 gerbview/toolbars_gerber.cpp:261 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:550 +#, fuzzy +msgid "Show lines in outline mode" +msgstr "Показать перех.отв. в контурном режиме" + +#: gerbview/menubar.cpp:250 +#, fuzzy +msgid "Sketch Pol&ygons" +msgstr "Daugiakampiai" + +#: gerbview/menubar.cpp:250 gerbview/toolbars_gerber.cpp:265 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:562 +#, fuzzy +msgid "Show polygons in outline mode" +msgstr "Показать конт.пл. в контурном режиме" + +#: gerbview/menubar.cpp:254 +#, fuzzy +msgid "Show &DCodes" +msgstr "Rodyti D kodus" + +#: gerbview/menubar.cpp:254 +#, fuzzy +msgid "Show or hide DCodes" +msgstr "Показать (или нет) имена выводов" + +#: gerbview/menubar.cpp:258 +#, fuzzy +msgid "Show &Negative Objects" +msgstr "Показать негативные объекты этим цветом" + +#: gerbview/menubar.cpp:258 gerbview/toolbars_gerber.cpp:586 +#, fuzzy +msgid "Show negative objects in ghost color" +msgstr "Показать негативные объекты в дополнительном цвете" + +#: gerbview/menubar.cpp:264 +#, fuzzy +msgid "Show in Differential Mode" +msgstr "Электр.тип:" + +#: gerbview/menubar.cpp:264 gerbview/toolbars_gerber.cpp:598 +#, fuzzy +msgid "Show layers in differential mode" +msgstr "Показать конт.пл. в режиме заливки" + +#: gerbview/menubar.cpp:268 +#, fuzzy +msgid "Show in High Contrast" +msgstr "Контрастный режим отображения" + +#: gerbview/menubar.cpp:268 +#, fuzzy +msgid "Show in high contrast mode" +msgstr "Разрешить контрастный режим" + +#: gerbview/menubar.cpp:274 +#, fuzzy +msgid "Show Normal Mode" +msgstr "Rodyti 3D modelius" + +#: gerbview/menubar.cpp:274 gerbview/toolbars_gerber.cpp:597 +#, fuzzy +msgid "Show layers in normal mode" +msgstr "Показать конт.пл. в режиме заливки" + +#: gerbview/menubar.cpp:277 +#, fuzzy +msgid "Show Stacked Mode" +msgstr "Показать дорожки в контурном режиме" + +#: gerbview/menubar.cpp:277 +#, fuzzy +msgid "Show layers in stacked mode" +msgstr "Показать линии в контурном режиме" + +#: gerbview/menubar.cpp:280 +#, fuzzy +msgid "Show Transparency Mode" +msgstr "Показать содержимое файла" + +#: gerbview/menubar.cpp:280 +#, fuzzy +msgid "Show layers in transparency mode" +msgstr "Показать линии в контурном режиме" + +#: gerbview/menubar.cpp:292 +#, fuzzy +msgid "&Options" +msgstr "Параметры:" + +#: gerbview/menubar.cpp:293 +#, fuzzy +msgid "Set options to draw items" +msgstr "Установка параметров для отображения" + +#: gerbview/menubar.cpp:309 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:460 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:216 +#, fuzzy +msgid "Legacy Tool&set" +msgstr "Perjungti į seną rodinį" + +#: gerbview/menubar.cpp:312 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:463 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:219 +msgid "Use Legacy Toolset (not all features will be available)" +msgstr "" + +#: gerbview/menubar.cpp:315 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:466 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:222 +msgid "Modern Toolset (&Accelerated)" +msgstr "" + +#: gerbview/menubar.cpp:318 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:469 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:225 +msgid "Use Modern Toolset with hardware-accelerated graphics (recommended)" +msgstr "" + +#: gerbview/menubar.cpp:321 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:228 +msgid "Modern Toolset (Fallba&ck)" +msgstr "" + +#: gerbview/menubar.cpp:324 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:475 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:231 +msgid "Use Modern Toolset with software graphics (fall-back)" +msgstr "" + +#: gerbview/menubar.cpp:332 +msgid "&List DCodes" +msgstr "D kodų sąraÅ¡as" + +#: gerbview/menubar.cpp:333 +msgid "List D-codes defined in Gerber files" +msgstr "" + +#: gerbview/menubar.cpp:338 +#, fuzzy +msgid "&Show Source" +msgstr "Показать содержимое файла" + +#: gerbview/menubar.cpp:339 +#, fuzzy +msgid "Show source file for the current layer" +msgstr "Показать содержимое файла для текущего слоя" + +#: gerbview/menubar.cpp:347 +msgid "&Clear Current Layer" +msgstr "IÅ¡valyti darbinį sluoksnį" + +#: gerbview/menubar.cpp:348 +#, fuzzy +msgid "Clear the graphic layer currently selected" +msgstr "Текст (или значение) текущего выбранного поля" + +#: gerbview/menubar.cpp:356 pagelayout_editor/menubar.cpp:182 +#, fuzzy +msgid "Set &Text Editor..." +msgstr "Nustatyti teksto redaktorių" + +#: gerbview/menubar.cpp:357 pagelayout_editor/menubar.cpp:183 +msgid "Select your preferred text editor" +msgstr "Pasirinkite mėgiamą teksto rengyklę" + +#: gerbview/menubar.cpp:364 +#, fuzzy +msgid "Gerbview &Manual" +msgstr "Руководство Gerbview" + +#: gerbview/menubar.cpp:365 +#, fuzzy +msgid "Open the GerbView Manual" +msgstr "Открыть руководство GerbView" + +#: gerbview/menubar.cpp:394 +msgid "&Miscellaneous" +msgstr "Kita" + +#: gerbview/onrightclick.cpp:106 gerbview/tools/selection_tool.cpp:104 +#, fuzzy, c-format +msgid "Highlight Items of Component \"%s\"" +msgstr "PaÅ¡alinti komponentą %s." + +#: gerbview/onrightclick.cpp:115 gerbview/tools/selection_tool.cpp:112 +#, fuzzy, c-format +msgid "Highlight Items of Net \"%s\"" +msgstr "ParyÅ¡kinti '%s' tinklo komponentus" + +#: gerbview/onrightclick.cpp:126 gerbview/tools/selection_tool.cpp:122 +#, fuzzy, c-format +msgid "Highlight Aperture Type \"%s\"" +msgstr "ParyÅ¡kinti '%s' tinklo komponentus" + +#: gerbview/onrightclick.cpp:137 gerbview/tools/gerbview_control.cpp:42 +#, fuzzy +msgid "Clear Highlight" +msgstr "ParyÅ¡kinti tinklą" + +#: gerbview/readgerb.cpp:61 pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:65 +#, fuzzy, c-format +msgid "File \"%s\" not found" +msgstr "Файл %s не найден" + +#: gerbview/readgerb.cpp:79 +#, fuzzy +msgid "" +"Warning: this file has no D-Code definition\n" +"It is perhaps an old RS274D file\n" +"Therefore the size of items is undefined" +msgstr "" +"Предупреждение: файл не содержит определений D-кодов\n" +"Возможно, что это файл RS274D старого формата\n" +"Поэтому размер элементов не определен" + +#: gerbview/rs274x.cpp:271 +#, c-format +msgid "RS274X: Invalid GERBER format command '%c' at line %d: \"%s\"" +msgstr "" + +#: gerbview/rs274x.cpp:274 +#, c-format +msgid "GERBER file \"%s\" may not display as intended." +msgstr "" + +#: gerbview/rs274x.cpp:549 +msgid "RS274X: Command \"IR\" rotation value not allowed" +msgstr "RS274X: Komandoje \"IR\" negalima nurodyti pasukimo kampo" + +#: gerbview/rs274x.cpp:640 +msgid "RS274X: Command KNOCKOUT ignored by GerbView" +msgstr "RS274X: GerbView ignoruoja komandą KNOCKOUT" + +#: gerbview/select_layers_to_pcb.cpp:158 +#, c-format +msgid "Layer %d" +msgstr "%d sluoksnis" + +#: gerbview/select_layers_to_pcb.cpp:393 +#, fuzzy +msgid "" +"The exported board has not enough copper layers to handle selected inner " +"layers" +msgstr "" +"Экспортируемая плата не имеет нужного количества слоев для обработки " +"выбранных внутренних слоев" + +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:57 +#, fuzzy +msgid "Clear all layers" +msgstr "Trinti visus sluoksnius" + +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:68 +#, fuzzy +msgid "Show/hide frame reference and select paper size for printing" +msgstr "Показать/скрыть рамку листа и выбор размера листа для печати" + +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:124 +#, fuzzy +msgid "Select a component and highlight items belonging to this component" +msgstr "Выбирает все дорожки и перех.отв., принадлежащих одной цепи." + +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:125 +#, fuzzy +msgid "Cmp: " +msgstr "Cmp:" + +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:136 +#, fuzzy +msgid "Select a net name and highlight graphic items belonging to this net" +msgstr "Выбирает все дорожки и перех.отв., принадлежащих одной цепи." + +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:148 +msgid "" +"Select an aperture attribute and highlight graphic items having this " +"attribute" +msgstr "" + +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:149 +#, fuzzy +msgid "Attr:" +msgstr "X2 atributai" + +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:160 +msgid "DCode:" +msgstr "D kodas:" + +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:221 +#, fuzzy +msgid "Measure distance between two points" +msgstr "Varža" + +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:233 +#, fuzzy +msgid "Turn polar coordinates on" +msgstr "Ijungti polię koordinačių sistemą" + +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:270 +#, fuzzy +msgid "Show negatives objects in ghost color" +msgstr "Показать негативные объекты в дополнительном цвете" + +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:275 +msgid "Show dcode number" +msgstr "Rodyti D kodo numerį" + +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:283 +#, fuzzy +msgid "" +"Show layers in raw mode\n" +"(could have problems with negative items when more than one gerber file is " +"shown)" +msgstr "" +"Показать слои в режиме без обработки (возможны проблемы с негативными " +"элементами при отображении более одного gerber-файла)" + +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:288 +#, fuzzy +msgid "" +"Show layers in stacked mode\n" +"(show negative items without artifacts)" +msgstr "" +"Показать слои в пакетном режиме (негативные элементы без артефактов, может " +"быть медленно)" + +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:293 +#, fuzzy +msgid "" +"Show layers in transparency mode\n" +"(show negative items without artifacts)" +msgstr "" +"Показать слои в прозрачном режиме (негативные элементы без артефактов, может " +"быть медленно)" + +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:301 +#, fuzzy +msgid "Show layers in diff (compare) mode" +msgstr "Показать границы в линейном режиме" + +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:306 pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:255 +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:407 +#, fuzzy +msgid "Enable high contrast display mode" +msgstr "Разрешить контрастный режим" + +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:316 pcbnew/help_common_strings.h:24 +#, fuzzy +msgid "Show/hide the layers manager toolbar" +msgstr "Показать/скрыть панель менеджера слоев" + +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:324 +#, fuzzy +msgid "" +msgstr "Выбор слоя:" + +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:526 +#, fuzzy +msgid "Turn on rectangular coordinates" +msgstr "Отображать прямоугольные координаты" + +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:527 +#, fuzzy +msgid "Turn on polar coordinates" +msgstr "Ijungti polię koordinačių sistemą" + +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:539 +#, fuzzy +msgid "Show flashed items in fill mode" +msgstr "Показать конт.пл. в режиме заливки" + +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:551 +#, fuzzy +msgid "Show lines in fill mode" +msgstr "Показать границы залитыми" + +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:563 +#, fuzzy +msgid "Show polygons in fill mode" +msgstr "Показать конт.пл. в режиме заливки" + +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:574 +#, fuzzy +msgid "Hide DCodes" +msgstr "D kodai" + +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:574 +#, fuzzy +msgid "Show DCodes" +msgstr "Rodyti D kodus" + +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:585 +#, fuzzy +msgid "Show negative objects in normal color" +msgstr "Показать негативные объекты в дополнительном цвете" + +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:609 +#, fuzzy +msgid "Disable high contrast mode" +msgstr "Разрешить контрастный режим" + +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:610 +#, fuzzy +msgid "Enable high contrast mode" +msgstr "Разрешить контрастный режим" + +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:621 +#, fuzzy +msgid "Hide layers manager" +msgstr "Скрыть менеджер слоев" + +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:623 +#, fuzzy +msgid "Show layers manager" +msgstr "Показать менеджер слоев" + +#: gerbview/tools/gerbview_control.cpp:46 +#, fuzzy +msgid "Highlight Net" +msgstr "ParyÅ¡kinti tinklą" + +#: gerbview/tools/gerbview_control.cpp:50 +#, fuzzy +msgid "Highlight Component" +msgstr "ParyÅ¡kinti tinklą" + +#: gerbview/tools/gerbview_control.cpp:54 +#, fuzzy +msgid "Highlight Attribute" +msgstr "ParyÅ¡kinti tinklą" + +#: gerbview/tools/selection_tool.cpp:74 +msgid "Measure Tool" +msgstr "" + +#: gerbview/tools/selection_tool.cpp:74 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:175 +msgid "Interactively measure distance between points" +msgstr "" + +#: gerbview/tools/selection_tool.cpp:84 +#, fuzzy +msgid "Highlight" +msgstr "ParyÅ¡kinti tinklą" + +#: gerbview/tools/selection_tool.cpp:664 +msgid "Clarify selection" +msgstr "Tikslinti iÅ¡ranką" + +#: gerbview/tools/selection_tool.cpp:832 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:410 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:314 +#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:199 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:511 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1214 +#, fuzzy +msgid "Measure distance" +msgstr "Varža" + +#: include/confirm.h:55 +#, fuzzy +msgid "Do not show again" +msgstr "Nerodyti" + +#: include/drc_item.h:174 +#, c-format +msgid "ErrType(%d): %s
  • %s
" +msgstr "ErrType(%d): %s
  • %s
" + +#: include/drc_item.h:187 +#, c-format +msgid "ErrType(%d): %s
  • %s: %s
  • %s: %s
" +msgstr "ErrType(%d): %s
  • %s: %s
  • %s: %s
" + +#: include/drc_item.h:195 +#, c-format +msgid "ErrType(%d): %s
  • %s: %s
" +msgstr "ErrType(%d): %s
  • %s: %s
" + +#: include/kiway_player.h:274 +msgid "This file is already open." +msgstr "Failas jau atvertas." + +#: include/lib_table_grid.h:190 pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:711 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:900 +#, fuzzy +msgid "Nickname" +msgstr "Уникальное имя" + +#: include/lib_table_grid.h:191 +msgid "Library Path" +msgstr "Kelias iki bibliotekos" + +#: include/lib_table_grid.h:194 +msgid "Plugin Type" +msgstr "Įskiepio tipas" + +#: include/lib_table_grid.h:197 +#, fuzzy +msgid "Active" +msgstr "Veiksmai" + +#: kicad/commandframe.cpp:72 +#, fuzzy +msgid "Schematic layout editor" +msgstr "Редактора библиотек схемы" + +#: kicad/commandframe.cpp:76 +#, fuzzy +msgid "Symbol library editor" +msgstr "Plokštės bibliotekų redaktorius" + +#: kicad/commandframe.cpp:83 +#, fuzzy +msgid "PCB layout editor" +msgstr "Page Layout Editor" + +#: kicad/commandframe.cpp:87 +#, fuzzy +msgid "Footprint library editor" +msgstr "Korpusų bibliotekos peržiūra" + +#: kicad/commandframe.cpp:94 +msgid "Gerber viewer" +msgstr "Gerber failų peržiūra" + +#: kicad/commandframe.cpp:98 +#, fuzzy +msgid "" +"Import bitmap\n" +"Convert bitmap images to schematic or PCB elements" +msgstr "" +"Bitmap2Component - преобразование растрового изображения\n" +"в элементы Eeschema или Pcbnew" + +#: kicad/commandframe.cpp:103 +msgid "Calculator tools" +msgstr "Skaičiuotuvas" + +#: kicad/commandframe.cpp:107 +msgid "Worksheet layout editor" +msgstr "Lapo formatų redaktorius" + +#: kicad/dialogs/dialog_template_selector.cpp:123 +msgid "

Template Selector

" +msgstr "

Parinkti šabloną

" + +#: kicad/dialogs/dialog_template_selector.cpp:224 +#, fuzzy +msgid "Select Templates Directory" +msgstr "Выбор директории шаблонов" + +#: kicad/dialogs/dialog_template_selector_base.cpp:26 +#, fuzzy +msgid "Template path:" +msgstr "Kelias iki šablonų" + +#: kicad/dialogs/dialog_template_selector_base.cpp:114 +msgid "Project Template Title" +msgstr "Projekto šablono pavadinimas" + +#: kicad/dialogs/dialog_template_selector_base.h:66 +msgid "Project Template Selector" +msgstr "Pasirinkti projekto šabloną" + +#: kicad/files-io.cpp:48 +msgid "KiCad project file" +msgstr "KiCad projekto failas" + +#: kicad/files-io.cpp:63 +msgid "Unzip Project" +msgstr "Išarchyvuoti projektą" + +#: kicad/files-io.cpp:70 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"\n" +"Open \"%s\"\n" +msgstr "" +"\n" +"Atverti '%s'\n" + +#: kicad/files-io.cpp:73 +msgid "Target Directory" +msgstr "Į katalogą" + +#: kicad/files-io.cpp:80 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unzipping project in \"%s\"\n" +msgstr "Projektas išarchyvuojamas į %s\n" + +#: kicad/files-io.cpp:104 +#, fuzzy, c-format +msgid "Extract file \"%s\"" +msgstr "Išarchyvuoti failą '%s'" + +#: kicad/files-io.cpp:113 +msgid " OK\n" +msgstr " Gerai\n" + +#: kicad/files-io.cpp:116 +msgid " *ERROR*\n" +msgstr " *KLAIDA*\n" + +#: kicad/files-io.cpp:155 +msgid "Archive Project Files" +msgstr "Archyvuoti projekto failus" + +#: kicad/files-io.cpp:179 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to create zip archive file \"%s\"" +msgstr "Negaliu sukurti ar įrašyti failo '%s'" + +#: kicad/files-io.cpp:206 +#, fuzzy, c-format +msgid "Archive file \"%s\"" +msgstr "Файл архива <%s>" + +#: kicad/files-io.cpp:220 +#, c-format +msgid "(%lu bytes, compressed %d bytes)\n" +msgstr "(%lu baitų, suspaudus %d baitų)\n" + +#: kicad/files-io.cpp:226 +msgid " >>Error\n" +msgstr " >>Klaida\n" + +#: kicad/files-io.cpp:233 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"\n" +"Zip archive \"%s\" created (%d bytes)" +msgstr "" +"\n" +"Sukurtas ZIP archyvas <%s> (%d baitų)" + +#: kicad/import_project.cpp:60 +#, fuzzy +msgid "Import Eagle Project Files" +msgstr "Išsaugoti projekto failą" + +#: kicad/import_project.cpp:81 +#, fuzzy +msgid "KiCad Project Destination" +msgstr "Neradau %s KiCad projekto failo" + +#: kicad/import_project.cpp:97 +#, fuzzy +msgid "" +"The selected directory is not empty. We recommend you create projects in " +"their own clean directory.\n" +"\n" +"Do you want to create a new empty directory for the project?" +msgstr "" +"Выбранная директория не пустая. Рекомендуется создавать проекты в пустой " +"директории.\n" +"\n" +"Желаете создать новую пустую директорию для проекта?" + +#: kicad/import_project.cpp:135 kicad/mainframe.cpp:316 +#, fuzzy +msgid "Eeschema failed to load:\n" +msgstr "Ошибка загрузки текстового файла Eeschema в строке %d" + +#: kicad/import_project.cpp:136 kicad/import_project.cpp:170 +#: kicad/mainframe.cpp:317 kicad/mainframe.cpp:364 kicad/mainframe.cpp:389 +#: kicad/mainframe.cpp:436 +msgid "KiCad Error" +msgstr "KiCad klaida" + +#: kicad/import_project.cpp:170 kicad/mainframe.cpp:389 +msgid "Pcbnew failed to load:\n" +msgstr "" + +#: kicad/mainframe.cpp:253 +#, c-format +msgid "%s closed [pid=%d]\n" +msgstr "%s užverta [pid=%d]\n" + +#: kicad/mainframe.cpp:284 +#, c-format +msgid "%s %s opened [pid=%ld]\n" +msgstr "%s %s atverta [pid=%ld]\n" + +#: kicad/mainframe.cpp:363 +#, fuzzy +msgid "Component library editor failed to load:\n" +msgstr "Файлы библиотеки компонентов" + +#: kicad/mainframe.cpp:435 +#, fuzzy +msgid "Footprint library editor failed to load:\n" +msgstr "" +"Не удалось загрузить библиотеку компонентов '%s'. Ошибка:\n" +"%s" + +#: kicad/mainframe.cpp:502 +msgid "Load File to Edit" +msgstr "Užkrauti failą redagavimui" + +#: kicad/mainframe.cpp:551 +#, c-format +msgid "" +"Project name:\n" +"%s\n" +msgstr "" +"Projekto pavadinimas:\n" +"%s\n" + +#: kicad/menubar.cpp:143 +#, fuzzy +msgid "New Project From Template" +msgstr "Sukurti projektą pagal šabloną" + +#: kicad/menubar.cpp:145 +#, fuzzy +msgid "Refresh Project Tree" +msgstr "Atnaujinti projekto medžio struktūrą" + +#: kicad/menubar.cpp:146 +msgid "Run Eeschema" +msgstr "Paleisti Eeschema" + +#: kicad/menubar.cpp:147 +msgid "Run LibEdit" +msgstr "Paleisti LibEdit" + +#: kicad/menubar.cpp:149 +msgid "Run FpEditor" +msgstr "Paleisti FpEditor" + +#: kicad/menubar.cpp:150 +msgid "Run Gerbview" +msgstr "Paleisti Gerbview" + +#: kicad/menubar.cpp:151 +msgid "Run Bitmap2Component" +msgstr "Paleisti Bitmap2Component" + +#: kicad/menubar.cpp:153 +msgid "Run PcbCalculator" +msgstr "Paleisti PcbCalculator" + +#: kicad/menubar.cpp:155 +msgid "Run PlEditor" +msgstr "Paleisti PlEditor" + +#: kicad/menubar.cpp:158 +msgid "New Project" +msgstr "Naujas projektas" + +#: kicad/menubar.cpp:159 +#, fuzzy +msgid "Open Project" +msgstr "Atverti projektą" + +#: kicad/menubar.cpp:160 +#, fuzzy +msgid "Save Project" +msgstr "Išsaugoti projektą" + +#: kicad/menubar.cpp:182 +msgid "Kicad Manager Hotkeys" +msgstr "KiCad dispečerio spartieji klavišai" + +#: kicad/menubar.cpp:219 +#, fuzzy +msgid "&Project..." +msgstr "Naujas projektas" + +#: kicad/menubar.cpp:221 +msgid "Create new blank project" +msgstr "Sukurti tuščią projektą" + +#: kicad/menubar.cpp:223 +#, fuzzy +msgid "Project from &Template..." +msgstr "Sukurti projektą pagal šabloną" + +#: kicad/menubar.cpp:226 kicad/menubar.cpp:512 +msgid "Create new project from template" +msgstr "Sukurti projektą pagal šabloną" + +#: kicad/menubar.cpp:230 pagelayout_editor/menubar.cpp:62 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:797 +msgid "&New" +msgstr "&Naujas" + +#: kicad/menubar.cpp:231 kicad/menubar.cpp:508 +msgid "Create new project" +msgstr "Naujas projektas" + +#: kicad/menubar.cpp:235 +#, fuzzy +msgid "&Open Project..." +msgstr "Atverti projektą" + +#: kicad/menubar.cpp:237 +#, fuzzy +msgid "Open an existing project" +msgstr "Atverti esamą projektą" + +#: kicad/menubar.cpp:247 +#, fuzzy +msgid "Open a recent project" +msgstr "Atverti vėliausią schemos projektą" + +#: kicad/menubar.cpp:256 kicad/menubar.cpp:525 +msgid "Save current project" +msgstr "Išsaugoti šį projektą" + +#: kicad/menubar.cpp:263 +msgid "EAGLE CAD..." +msgstr "" + +#: kicad/menubar.cpp:264 +msgid "Import EAGLE CAD XML schematic and board" +msgstr "" + +#: kicad/menubar.cpp:270 +#, fuzzy +msgid "Import Project" +msgstr "Išarchyvuoti projektą" + +#: kicad/menubar.cpp:271 +#, fuzzy +msgid "Import project files from other software" +msgstr "Išarchyvuoti projektus iš ZIP failo" + +#: kicad/menubar.cpp:280 +#, fuzzy +msgid "&Archive Project..." +msgstr "Išarchyvuoti projektą" + +#: kicad/menubar.cpp:281 +#, fuzzy +msgid "Archive all needed project files into zip archive" +msgstr "Archyvuoti projektą ZIP formatu" + +#: kicad/menubar.cpp:287 +#, fuzzy +msgid "&Unarchive Project..." +msgstr "Išarchyvuoti projektą" + +#: kicad/menubar.cpp:288 kicad/menubar.cpp:538 +msgid "Unarchive project files from zip archive" +msgstr "Išarchyvuoti projektus iš ZIP failo" + +#: kicad/menubar.cpp:298 +msgid "Close KiCad" +msgstr "Užverti KiCad" + +#: kicad/menubar.cpp:305 +#, fuzzy +msgid "&Refresh" +msgstr "Удалить плагин" + +#: kicad/menubar.cpp:307 kicad/menubar.cpp:545 +msgid "Refresh project tree" +msgstr "Atnaujinti projekto medžio struktūrą" + +#: kicad/menubar.cpp:320 +msgid "Open Text E&ditor" +msgstr "Atverti teksto redaktorių" + +#: kicad/menubar.cpp:321 +msgid "Launch preferred text editor" +msgstr "Atverti pasirinktą teksto redaktorių" + +#: kicad/menubar.cpp:327 +#, fuzzy +msgid "&Open Local File..." +msgstr "Atverti lokalų failą" + +#: kicad/menubar.cpp:328 +msgid "Edit local file" +msgstr "Redaguoti lokalų failą" + +#: kicad/menubar.cpp:344 +#, fuzzy +msgid "&Set Text Editor..." +msgstr "Nustatyti teksto redaktorių" + +#: kicad/menubar.cpp:345 +msgid "Set your preferred text editor" +msgstr "Nustatyti pasirinktą teksto redaktorių" + +#: kicad/menubar.cpp:353 +msgid "System &Default PDF Viewer" +msgstr "Numatyta PDF programa" + +#: kicad/menubar.cpp:354 +msgid "Use system default PDF viewer" +msgstr "Naudoti numatytą PDF programą" + +#: kicad/menubar.cpp:362 +#, fuzzy +msgid "&Favorite PDF Viewer" +msgstr "Pasirinkta PDF programa" + +#: kicad/menubar.cpp:363 +#, fuzzy +msgid "Use favorite PDF viewer" +msgstr "Naudoti pasirinktą PDF programą" + +#: kicad/menubar.cpp:373 +#, fuzzy +msgid "Set &PDF Viewer..." +msgstr "Nustatyti PDF programą" + +#: kicad/menubar.cpp:374 +#, fuzzy +msgid "Set favorite PDF viewer" +msgstr "Nustatyti pasirinktą PDF programą" + +#: kicad/menubar.cpp:379 +msgid "&PDF Viewer" +msgstr "&PDF programa" + +#: kicad/menubar.cpp:380 +#, fuzzy +msgid "PDF viewer preferences" +msgstr "Выбор просмотрщика PDF" + +#: kicad/menubar.cpp:399 +#, fuzzy +msgid "Edit Schematic" +msgstr "Spaudinio schemą" + +#: kicad/menubar.cpp:402 +#, fuzzy +msgid "Edit Schematic Symbols" +msgstr "Spaudinio schemą" + +#: kicad/menubar.cpp:406 +#, fuzzy +msgid "Edit PCB Layout" +msgstr "Печать разметки листа" + +#: kicad/menubar.cpp:410 +#, fuzzy +msgid "Edit PCB Footprints" +msgstr "Redaguoti korpusą" + +#: kicad/menubar.cpp:414 +#, fuzzy +msgid "View Gerber Files" +msgstr "Atverti Gerber failą" + +#: kicad/menubar.cpp:418 +#, fuzzy +msgid "Convert Image" +msgstr "Переместить изображение" + +#: kicad/menubar.cpp:421 +#, fuzzy +msgid "" +"Bitmap2Component - Convert bitmap images to schematic\n" +"or PCB elements" +msgstr "" +"Bitmap2Component - преобразование растрового изображения\n" +"в элементы Eeschema или Pcbnew" + +#: kicad/menubar.cpp:425 +#, fuzzy +msgid "Run PCB Calculator" +msgstr "Paleisti Pcb Calculator" + +#: kicad/menubar.cpp:427 +#, fuzzy +msgid "Pcb calculator - Calculator for components, track width, etc." +msgstr "Pcb calculator - калькулятор компонентов, ширины дорожек и т.п." + +#: kicad/menubar.cpp:430 +#, fuzzy +msgid "Edit Page Layout" +msgstr "Печать разметки листа" + +#: kicad/menubar.cpp:432 +msgid "Pl editor - Worksheet layout editor" +msgstr "Pl editor - lapo formatų redaktorius" + +#: kicad/menubar.cpp:440 +msgid "KiCad &Manual" +msgstr "KiCad žinynas" + +#: kicad/menubar.cpp:441 +msgid "Open KiCad user manual" +msgstr "Atverti KiCad žinyną" + +#: kicad/menubar.cpp:451 pagelayout_editor/menubar.cpp:211 +#, fuzzy +msgid "&List Hotkeys" +msgstr "Редактор горячих клавиш" + +#: kicad/menubar.cpp:476 +msgid "&Browse" +msgstr "Naršyti" + +#: kicad/menubar.cpp:517 +msgid "Open existing project" +msgstr "Atverti esamą projektą" + +#: kicad/menubar.cpp:533 +msgid "Archive all project files" +msgstr "Suarchyvuoti visus projekto failus" + +#: kicad/preferences.cpp:63 +msgid "You must choose a PDF viewer before using this option." +msgstr "Prieš tai turite nustatyti PDF peržiūros programą." + +#: kicad/preferences.cpp:75 +msgid "Executable files (" +msgstr "Vykdomieji failai (" + +#: kicad/preferences.cpp:80 +#, fuzzy +msgid "Select Preferred PDF Browser" +msgstr "Выбор программы просмотра PDF" + +#: kicad/prjconfig.cpp:168 +msgid "Open Existing Project" +msgstr "Atverti esamą projektą" + +#: kicad/prjconfig.cpp:195 +#, fuzzy +msgid "Create a new directory for the project" +msgstr "Projektas pagal šabloną" + +#: kicad/prjconfig.cpp:222 +msgid "Create New Project" +msgstr "Naujas projektas" + +#: kicad/prjconfig.cpp:249 +#, c-format +msgid "" +"Directory \"%s\" could not be created.\n" +"\n" +"Please make sure you have write permissions and try again." +msgstr "" + +#: kicad/prjconfig.cpp:258 +#, fuzzy +msgid "" +"The selected directory is not empty. It is recommended that you create " +"projects in their own empty directory.\n" +"\n" +"Do you want to continue?" +msgstr "" +"Выбранная директория не пустая. Рекомендуется создавать проекты в пустой " +"директории.\n" +"\n" +"Желаете создать новую пустую директорию для проекта?" + +#: kicad/prjconfig.cpp:284 +msgid "System Templates" +msgstr "Sistemos šablonai" + +#: kicad/prjconfig.cpp:293 +msgid "User Templates" +msgstr "Vartotojo šablonai" + +#: kicad/prjconfig.cpp:302 +#, fuzzy +msgid "No project template was selected. Cannot generate new project." +msgstr "Не выбран прототип проекта. Не удалось создать новый проект." + +#: kicad/prjconfig.cpp:312 +msgid "New Project Folder" +msgstr "Naujas katalogas projektui" + +#: kicad/prjconfig.cpp:334 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot write to folder \"%s\"." +msgstr "Не удается записать отчет в файл '%s'." + +#: kicad/prjconfig.cpp:335 +#, fuzzy +msgid "Error!" +msgstr "Klaida" + +#: kicad/prjconfig.cpp:336 +msgid "Please check your access permissions to this folder and try again." +msgstr "" + +#: kicad/prjconfig.cpp:359 +#, fuzzy +msgid "Overwriting files:" +msgstr "ошибка записи в файл '%s'" + +#: kicad/prjconfig.cpp:367 +#, fuzzy +msgid "Are you sure you want to overwrite files in the destination folder?" +msgstr "Ar tikrai norite pašalinti visą plokštę?" + +#: kicad/prjconfig.cpp:372 +msgid "Overwrite" +msgstr "" + +#: kicad/prjconfig.cpp:372 +msgid "Do Not Overwrite" +msgstr "" + +#: kicad/prjconfig.cpp:386 +#, fuzzy +msgid "A problem occurred creating new project from template!" +msgstr "Проблемы при создании нового проекта из шаблона!" + +#: kicad/prjconfig.cpp:387 +msgid "Template Error" +msgstr "Klaida šablone" + +#: kicad/project_template.cpp:52 +msgid "Could open the template path! " +msgstr "" + +#: kicad/project_template.cpp:57 +msgid "Couldn't open the meta information directory for this template! " +msgstr "" + +#: kicad/project_template.cpp:63 +msgid "Cound't find the meta HTML information file for this template!" +msgstr "" + +#: kicad/project_template.cpp:205 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot create folder \"%s\"." +msgstr "Невозможно создать файл '%s'.\n" + +#: kicad/project_template.cpp:227 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot copy file \"%s\"." +msgstr "Negaliu atverti grandinių failo \"%s\"." + +#: kicad/tree_project_frame.cpp:220 +#, c-format +msgid "" +"Current project directory:\n" +"%s" +msgstr "" +"Darbinio projekto katalogas:\n" +"%s" + +#: kicad/tree_project_frame.cpp:221 +msgid "Create New Directory" +msgstr "Naujas katalogas" + +#: kicad/tree_project_frame.cpp:682 kicad/tree_project_frame.cpp:689 +#, fuzzy +msgid "New D&irectory..." +msgstr "Naujas katalogas" + +#: kicad/tree_project_frame.cpp:683 kicad/tree_project_frame.cpp:690 +msgid "Create a New Directory" +msgstr "Naujas katalogas" + +#: kicad/tree_project_frame.cpp:693 +msgid "&Delete Directory" +msgstr "Pašalinti katalogą" + +#: kicad/tree_project_frame.cpp:694 kicad/tree_project_frame.cpp:709 +msgid "Delete the Directory and its content" +msgstr "Ištrinti katalogą ir jo turinį" + +#: kicad/tree_project_frame.cpp:700 +#, fuzzy +msgid "&Edit in a Text Editor" +msgstr "Atverti teksto redaktoriuje" + +#: kicad/tree_project_frame.cpp:701 +msgid "Open the file in a Text Editor" +msgstr "Atveria failą teksto redaktoriuje" + +#: kicad/tree_project_frame.cpp:704 +#, fuzzy +msgid "&Rename File..." +msgstr "Pervadinti failą" + +#: kicad/tree_project_frame.cpp:705 +msgid "Rename file" +msgstr "Pervadinti failą" + +#: kicad/tree_project_frame.cpp:708 +msgid "&Delete File" +msgstr "Pašalinti failą" + +#: kicad/tree_project_frame.cpp:758 +#, fuzzy, c-format +msgid "Change filename: \"%s\"" +msgstr "Pervadinti failą: '%s'" + +#: kicad/tree_project_frame.cpp:761 +msgid "Change filename" +msgstr "Pervadinti failą" + +#: kicad/treeproject_item.cpp:108 +#, fuzzy +msgid "" +"Changing file extension will change file type.\n" +" Do you want to continue ?" +msgstr "" +"Изменение расширения файла приведет к смене типа файла.\n" +"Хотите продолжить ?" + +#: kicad/treeproject_item.cpp:109 +msgid "Rename File" +msgstr "Pervadinti failą" + +#: kicad/treeproject_item.cpp:118 +msgid "Unable to rename file ... " +msgstr "Nepavyko pervadinti failo ... " + +#: kicad/treeproject_item.cpp:119 +msgid "Permission error ?" +msgstr "Nepakanka teisių?" + +#: kicad/treeproject_item.cpp:132 +#, fuzzy, c-format +msgid "Do you really want to delete \"%s\"" +msgstr "Вы действительно хотите удалить '%s'" + +#: kicad/treeproject_item.cpp:137 +msgid "Delete File" +msgstr "Pašalinti failą" + +#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:30 +msgid "Y start:" +msgstr "" + +#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:44 +msgid "X start:" +msgstr "" + +#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:64 +#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:124 +msgid "Origin" +msgstr "Pradžia" + +#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:68 +#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:128 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:265 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:325 +msgid "Upper Right" +msgstr "Viršuje dešinėje" + +#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:68 +#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:128 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:266 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:326 +msgid "Upper Left" +msgstr "Viršuje kairėje" + +#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:68 +#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:128 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:264 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:267 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:327 +msgid "Lower Right" +msgstr "Apačioje dešinėje" + +#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:68 +#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:128 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:268 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:324 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:328 +msgid "Lower Left" +msgstr "Apačioje kairėje" + +#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:90 +msgid "X end:" +msgstr "" + +#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:104 +msgid "Y end:" +msgstr "" + +#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.h:72 +msgid "New Item" +msgstr "Naujas elementas" + +#: pagelayout_editor/dialogs/dialogs_for_printing.cpp:219 +#, fuzzy +msgid "Print Page Layout" +msgstr "Печать разметки листа" + +#: pagelayout_editor/dialogs/dialogs_for_printing.cpp:224 +#, fuzzy +msgid "An error occurred attempting to print the page layout." +msgstr "Произошла ошибка при попытке печати разметки страницы." + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:44 +#, fuzzy +msgid "Page 1 option:" +msgstr "Pirmo puslapio parinktys" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:50 +msgid "Page 1 only" +msgstr "Tik pirmą lapą" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:50 +msgid "Not on page 1" +msgstr "Tik ne pirmame lape" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:82 +#, fuzzy +msgid "Horizontal align:" +msgstr "Intervalas horizontaliai:" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:95 +#, fuzzy +msgid "Vertical align:" +msgstr "Intervalas vertikaliai:" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:149 +msgid "Constraints:" +msgstr "Apribojimai:" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:162 +#, fuzzy +msgid "Maximum width:" +msgstr "Минимальная ширина" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:169 +#, fuzzy +msgid "Maximum height:" +msgstr "Teksto aukštis:" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:207 +#, fuzzy +msgid "Comment:" +msgstr "Pastaba" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:226 +#, fuzzy +msgid "Start X:" +msgstr "Начальная точка по X:" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:240 +#, fuzzy +msgid "Start Y:" +msgstr "Начальная точка по Y:" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:260 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:320 +#, fuzzy +msgid "Origin:" +msgstr "Pradžia" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:286 +#, fuzzy +msgid "End X:" +msgstr "Galinis X:" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:300 +#, fuzzy +msgid "End Y:" +msgstr "Galinis Y:" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:343 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text_base.cpp:67 +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_footprints_fields_edition_base.cpp:86 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:939 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:112 +#: pcbnew/dialogs/dialog_target_properties_base.cpp:39 +msgid "Thickness:" +msgstr "Storis:" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:353 +#, fuzzy +msgid "Set to 0 to use default" +msgstr "0 - использовать стандартную" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:368 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:71 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:701 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1022 +msgid "Rotation:" +msgstr "Pasukimas:" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:383 +#, fuzzy +msgid "Bitmap PPI:" +msgstr "Разрешение пиксель/дюйм" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:396 +#, fuzzy +msgid "Repeat parameters:" +msgstr "Параметры повторения:" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:407 +#, fuzzy +msgid "Repeat count:" +msgstr "Количество повторений" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:414 +#, fuzzy +msgid "Text Increment:" +msgstr "Teksto padidėjimas" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:433 +#, fuzzy +msgid "Step X:" +msgstr "X žingsnis (mm)" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:440 +#, fuzzy +msgid "Step Y:" +msgstr "Y žingsnis (mm)" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:468 +msgid "Item Properties" +msgstr "Elemento savybės" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:477 +msgid "Default Values:" +msgstr "Reikšmės pagal nutylėjimą:" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:516 +#, fuzzy +msgid "Line thickness:" +msgstr "Linijos plotis:" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:523 +#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:51 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:75 +msgid "Text thickness:" +msgstr "Teksto storis:" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:549 +#, fuzzy +msgid "Set to Default" +msgstr "Установить по умолчанию" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:558 +#, fuzzy +msgid "Page Margins:" +msgstr "Puslapio paraštės" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:569 +#, fuzzy +msgid "Left:" +msgstr "Kairėn" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:576 +#, fuzzy +msgid "Right:" +msgstr "Dešinėje" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:597 +msgid "Top:" +msgstr "" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:604 +#, fuzzy +msgid "Bottom:" +msgstr "Apačia" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:640 +msgid "General Options" +msgstr "Bendros nuostatos" + +#: pagelayout_editor/files.cpp:48 +#, fuzzy +msgid "Page Layout Description File" +msgstr "Файл описания разметки листа" + +#: pagelayout_editor/files.cpp:53 pagelayout_editor/files.cpp:88 +#, fuzzy +msgid "" +"The current page layout has been modified.\n" +"Do you wish to discard the changes?" +msgstr "" +"Текущая разметка листа была изменена.\n" +"Вы хотите отменить изменения?" + +#: pagelayout_editor/files.cpp:63 pagelayout_editor/files.cpp:151 +#, fuzzy, c-format +msgid "File \"%s\" loaded" +msgstr "Файл <%s> загружен" + +#: pagelayout_editor/files.cpp:108 +#, fuzzy +msgid "Append Existing Page Layout File" +msgstr "Добавить файл описания разметки листа" + +#: pagelayout_editor/files.cpp:119 pagelayout_editor/files.cpp:145 +#, c-format +msgid "Unable to load %s file" +msgstr "Negaliu užkrauti %s failo" + +#: pagelayout_editor/files.cpp:127 +#, fuzzy, c-format +msgid "File \"%s\" inserted" +msgstr "Įterptas failas <%s>" + +#: pagelayout_editor/files.cpp:160 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to write \"%s\"" +msgstr "Negaliu įrašyti <%s>" + +#: pagelayout_editor/files.cpp:165 pagelayout_editor/files.cpp:196 +#, fuzzy, c-format +msgid "File \"%s\" written" +msgstr "Įrašytas failas <%s>" + +#: pagelayout_editor/files.cpp:190 pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:257 +#: pcbnew/exporters/export_gencad.cpp:287 +#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:644 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to create \"%s\"" +msgstr "Negaliu sukurti <%s>" + +#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:84 pagelayout_editor/onrightclick.cpp:114 +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.h:77 pcbnew/hotkeys.cpp:136 +#, fuzzy +msgid "Move Item" +msgstr "Переместить элемент" + +#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:85 pagelayout_editor/onrightclick.cpp:128 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:129 +#, fuzzy +msgid "Place Item" +msgstr "Разместить элемент" + +#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:86 pagelayout_editor/onrightclick.cpp:100 +msgid "Move Start Point" +msgstr "Perkelti pradinį tašką" + +#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:88 pagelayout_editor/onrightclick.cpp:108 +msgid "Move End Point" +msgstr "Perkelti galinį tašką" + +#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:131 pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:333 +msgid "Page Layout Editor" +msgstr "Page Layout Editor" + +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:64 +#, fuzzy +msgid "Create new page layout design" +msgstr "Новый проект разметки листа" + +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:69 pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:54 +#, fuzzy +msgid "Open an existing page layout design file" +msgstr "Ошибка записи файла описания разметки листа" + +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:78 +#, fuzzy +msgid "Open recent page layout design file" +msgstr "Открыть недавний файл разметки листа" + +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:85 +#, fuzzy +msgid "Save current page layout design file" +msgstr "Сохранить проект разметки листа" + +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:88 +msgid "Save &As..." +msgstr "" + +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:90 +#, fuzzy +msgid "Save current page layout design file with a different name" +msgstr "Сохранить текущий лист схемы как..." + +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:99 +#, fuzzy +msgid "Print Pre&view..." +msgstr "Spaudinio peržiūra" + +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:105 +#, fuzzy +msgid "Close Page Layout Editor" +msgstr "Закрыть редактор разметки листа" + +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:146 +#, fuzzy +msgid "&Line..." +msgstr "Atkarpa" + +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:149 +#, fuzzy +msgid "&Rectangle..." +msgstr "Stačiakampis" + +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:152 +#, fuzzy +msgid "&Text..." +msgstr "Tekstas" + +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:155 +#, fuzzy +msgid "&Bitmap..." +msgstr "Разрешение пиксель/дюйм" + +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:160 +#, fuzzy +msgid "&Append Existing Page Layout Design File..." +msgstr "Добавить файл описания разметки листа" + +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:161 +#, fuzzy +msgid "Append an existing page layout design file to current file" +msgstr "Ошибка записи файла описания разметки листа" + +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:171 pagelayout_editor/pl_editor_config.cpp:58 +msgid "&Background Black" +msgstr "Tamsus fonas" + +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:171 pagelayout_editor/pl_editor_config.cpp:59 +msgid "&Background White" +msgstr "Šviesus fonas" + +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:176 pagelayout_editor/pl_editor_config.cpp:66 +msgid "Hide &Grid" +msgstr "Slėpti tinklelį" + +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:201 +#, fuzzy +msgid "Page Layout Editor &Manual" +msgstr "Руководство Page Layout Editor" + +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:202 +#, fuzzy +msgid "Open the Page Layout Editor Manual" +msgstr "Открыть руководство Page Layout Editor" + +#: pagelayout_editor/onrightclick.cpp:45 +#, fuzzy +msgid "Add Line..." +msgstr "Atkarpa" + +#: pagelayout_editor/onrightclick.cpp:47 +#, fuzzy +msgid "Add Rectangle..." +msgstr "Stačiakampis" + +#: pagelayout_editor/onrightclick.cpp:49 +#, fuzzy +msgid "Add Text..." +msgstr "Tekstas" + +#: pagelayout_editor/onrightclick.cpp:51 +#, fuzzy +msgid "Add Bitmap..." +msgstr "Rastrinis vaizdas" + +#: pagelayout_editor/onrightclick.cpp:54 +#, fuzzy +msgid "Append Existing Page Layout Design File..." +msgstr "Добавить файл описания разметки листа" + +#: pagelayout_editor/page_layout_writer.cpp:100 +#: pagelayout_editor/page_layout_writer.cpp:128 +#, fuzzy +msgid "Error writing page layout design file" +msgstr "Ошибка записи файла описания разметки листа" + +#: pagelayout_editor/pl_editor.cpp:149 +#, fuzzy +msgid "pl_editor is already running. Continue?" +msgstr "pl_editor уже запущен. Продолжить?" + +#: pagelayout_editor/pl_editor.cpp:186 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:202 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error when loading file \"%s\"" +msgstr "Ошибка при загрузке файла <%s>" + +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:116 +#, fuzzy +msgid "coord origin: Right Bottom page corner" +msgstr "Начало координат: верхний правый угол листа" + +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:148 +msgid "Design" +msgstr "Projektas" + +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:225 +#, fuzzy +msgid "Save changes in a new file before closing?" +msgstr "Сохранить изменения в новом файле перед закрытием?" + +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:334 +#, fuzzy +msgid "no file selected" +msgstr "Слой не выбран" + +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:444 +#, fuzzy, c-format +msgid "Page size: width %.4g height %.4g" +msgstr "Размер листа: ширина %.4g высота %.4g" + +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:489 +#, fuzzy, c-format +msgid "coord origin: %s" +msgstr "Начало координат: %s" + +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:718 +msgid "(start or end point)" +msgstr "(pradžios ar pabaigos taškas)" + +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:722 +msgid "(start point)" +msgstr "(pirmas taškas)" + +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:725 +msgid "(end point)" +msgstr "(paskutinis taškas)" + +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:735 +msgid "Selection Clarification" +msgstr "Patikslinkite išranką" + +#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:51 +#, fuzzy +msgid "New page layout design" +msgstr "Новый проект разметки листа" + +#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:57 +#, fuzzy +msgid "Save page layout design" +msgstr "Сохранить проект разметки листа" + +#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:62 +msgid "Page settings" +msgstr "Lapo nustatymai" + +#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:65 +#, fuzzy +msgid "Print page layout" +msgstr "Печать разметки листа" + +#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:70 +msgid "Delete selected item" +msgstr "Pašalinti parinktą objektą" + +#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:92 +msgid "Zoom to fit page" +msgstr "" + +#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:104 +#, fuzzy +msgid "" +"Show title block like it will be displayed in applications\n" +"texts with format are replaced by the full text" +msgstr "" +"Показать штамп так как он будет выглядеть в приложении\n" +"текст с форматом заменяется полным текстом" + +#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:109 +#, fuzzy +msgid "" +"Show title block in edit mode: texts are shown as is:\n" +"texts with format are displayed with no change" +msgstr "" +"Показать штамп в режиме редактирования: текст отображается в виде:\n" +"текст с форматом отображается без изменений" + +#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:117 +msgid "Left Top paper corner" +msgstr "Viršutinis kairysis lapo kampas" + +#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:118 +#, fuzzy +msgid "Right Bottom page corner" +msgstr "Правый нижний угол листа" + +#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:119 +msgid "Left Bottom page corner" +msgstr "Apatinis kairysis lapo kampas" + +#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:120 +#, fuzzy +msgid "Right Top page corner" +msgstr "Правый верхний угол листа" + +#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:121 +msgid "Left Top page corner" +msgstr "Viršutinis kairysis brėžinio kampas" + +#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:128 +msgid "Origin of coordinates displayed to the status bar" +msgstr "Koordinačių pradžia rodoma būsenos eilutėje" + +#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:141 +msgid "Page 1" +msgstr "Pirmas lapas" + +#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:142 +msgid "Other pages" +msgstr "Kiti lapai" + +#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:149 +#, fuzzy +msgid "" +"Simulate page 1 or other pages to show how items\n" +"which are not on all page are displayed" +msgstr "" +"Просмотр первого и последующих листов на то как\n" +"выглядят элементы, которые отображаются не на всех листах" + +#: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:39 pcb_calculator/UnitSelector.cpp:71 +msgid "um" +msgstr "um" + +#: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:40 pcb_calculator/UnitSelector.cpp:72 +msgid "cm" +msgstr "cm" + +#: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:41 pcb_calculator/UnitSelector.cpp:73 +msgid "mil" +msgstr "mil" + +#: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:42 pcb_calculator/UnitSelector.cpp:74 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:48 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:80 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:63 +#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:111 +msgid "inch" +msgstr "\"" + +#: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:75 +msgid "oz/ft^2" +msgstr "svarų i kvadratinę pėdą" + +#: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:104 +msgid "GHz" +msgstr "GHz" + +#: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:105 +msgid "MHz" +msgstr "MHz" + +#: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:106 +msgid "KHz" +msgstr "kHz" + +#: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:133 +msgid "Radian" +msgstr "Radianai" + +#: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:134 +msgid "Degree" +msgstr "Laipsniai" + +#: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:158 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:391 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:480 +msgid "Ohm" +msgstr "Ohm" + +#: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:159 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:96 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:110 +msgid "KOhm" +msgstr "kOm" + +#: pcb_calculator/attenuators.cpp:114 +#, fuzzy, c-format +msgid "Attenuation more than %f dB" +msgstr "Ослабление больше чем %f дБ" + +#: pcb_calculator/datafile_read_write.cpp:76 +msgid "Data file error." +msgstr "Klaida duomenų faile." + +#: pcb_calculator/dialogs/dialog_regulator_data_base.cpp:36 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:131 +#, fuzzy +msgid "Vref:" +msgstr "Vref" + +#: pcb_calculator/dialogs/dialog_regulator_data_base.cpp:43 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:403 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:492 +msgid "Volt" +msgstr "Voltų" + +#: pcb_calculator/dialogs/dialog_regulator_data_base.cpp:51 +#, fuzzy +msgid "Separate sense pin" +msgstr "Отдельный вывод подстройки" + +#: pcb_calculator/dialogs/dialog_regulator_data_base.cpp:51 +msgid "3 terminals regulator" +msgstr "Trijų išvadų reguliatorius" + +#: pcb_calculator/dialogs/dialog_regulator_data_base.cpp:60 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:147 +#, fuzzy +msgid "Iadj:" +msgstr "Ireg" + +#: pcb_calculator/dialogs/dialog_regulator_data_base.cpp:67 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:156 +msgid "uA" +msgstr "uA" + +#: pcb_calculator/dialogs/dialog_regulator_data_base.h:61 +#, fuzzy +msgid "Regulator Parameters" +msgstr "Параметры стабилизатора" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:62 +#, fuzzy +msgid "Formula:" +msgstr "Formulė" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:64 +msgid "Vout = Vref * (R1 + R2) / R2" +msgstr "Vout = Vref * (R1 + R2) / R2" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:89 +#, fuzzy +msgid "R1:" +msgstr "R1" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:103 +#, fuzzy +msgid "R2:" +msgstr "R2" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:117 +#, fuzzy +msgid "Vout:" +msgstr "Vout" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:124 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:140 +msgid "V" +msgstr "V" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:133 +#, fuzzy +msgid "" +"The internal reference voltage of the regulator.\n" +"Should not be 0." +msgstr "" +"Внутреннее опорное напряжение стабилизатора.\n" +"Не должно быть равно 0." + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:149 +#, fuzzy +msgid "For 3 terminal regulators only, the Adjust pin current." +msgstr "Только для 3-х выводных стабилизаторов, ток регулирующего вывода." + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:165 +#, fuzzy +msgid "" +"Type of the regulator.\n" +"There are 2 types:\n" +"- regulators which have a dedicated sense pin for the voltage regulation.\n" +"- 3 terminal pins." +msgstr "" +"Тип стабилизатора.\n" +"Имеются 2 типа:\n" +"- стабилизатор с выделенным выводом для регулировки напряжения;\n" +"- 3-х выводной стабилизатор." + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:169 +msgid "Standard Type" +msgstr "Standartinis" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:169 +msgid "3 Terminal Type" +msgstr "Trijų išvadų" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:181 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1115 +msgid "Calculate" +msgstr "Skaičiuoti" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:185 +#, fuzzy +msgid "Regulator:" +msgstr "Reguliatorius" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:192 +#, fuzzy +msgid "Regulators data file:" +msgstr "Файл стабилизаторов:" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:194 +#, fuzzy +msgid "The name of the data file which stores known regulators parameters." +msgstr "Имя файла для сохранения известных параметров регуляторов." + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:213 +#, fuzzy +msgid "Edit Regulator" +msgstr "Редактировать стабилизатор" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:214 +#, fuzzy +msgid "Edit the current selected regulator." +msgstr "Редактирование выбранного стабилизатора." + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:218 +msgid "Add Regulator" +msgstr "Reguliatorius" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:219 +#, fuzzy +msgid "Enter a new item to the current list of available regulators" +msgstr "Добавить новый элемент в текущий список доступных стабилизаторов" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:223 +#: pcb_calculator/regulators_funct.cpp:322 +#, fuzzy +msgid "Remove Regulator" +msgstr "Удалить стабилизатор" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:224 +#, fuzzy +msgid "Remove an item from the current list of available regulators" +msgstr "Удалить элемент из текущего списка доступных стабилизаторов" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:245 +#, fuzzy +msgid "Regulators" +msgstr "Регуляторы" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:254 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1065 +msgid "Parameters:" +msgstr "Parametrai:" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:262 +#, fuzzy +msgid "Current:" +msgstr "Srovė" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:275 +#, fuzzy +msgid "Temperature rise:" +msgstr "Temperatūros pakilimas" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:282 +msgid "deg C" +msgstr "°C" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:286 +#, fuzzy +msgid "Conductor length:" +msgstr "Laidininko ilgis" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:298 +#, fuzzy +msgid "Resistivity:" +msgstr "Удельное сопротивление" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:305 +msgid "Ohm-meter" +msgstr "Ommetras" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:328 +#, fuzzy +msgid "External layer traces:" +msgstr "Внешний слой трассировки" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:336 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:434 +#, fuzzy +msgid "Trace width:" +msgstr "Takelio plotis" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:350 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:448 +#, fuzzy +msgid "Trace thickness:" +msgstr "Takelio storis" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:371 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:460 +#, fuzzy +msgid "Cross-section area:" +msgstr "Площадь поперечного сечения" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:375 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:387 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:399 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:411 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:464 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:476 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:488 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:500 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:972 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:976 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:980 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:984 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:988 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:992 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:996 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1000 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1004 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1008 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1012 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1016 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1020 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1024 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:250 +#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:170 +#, fuzzy +msgid "dummy" +msgstr "dummy" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:379 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:468 +msgid "mm ^ 2" +msgstr "mm ^ 2" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:383 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:472 +#, fuzzy +msgid "Resistance:" +msgstr "Varža" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:395 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:484 +#, fuzzy +msgid "Voltage drop:" +msgstr "Įtampos kritimas" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:407 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:496 +#, fuzzy +msgid "Power loss:" +msgstr "Galios netekimas" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:415 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:504 +msgid "Watt" +msgstr "Vatų" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:426 +#, fuzzy +msgid "Internal layer traces:" +msgstr "Внутренний слой трассировки" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:521 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:49 +msgid "Track Width" +msgstr "Takelio plotis" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:537 +msgid "Voltage > 500V:" +msgstr "Įtampa daugiau nei 500V:" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:544 +msgid "Update Values" +msgstr "Atnaujinti reikšmes" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:553 +msgid "Note: Values are minimal values (from IPC 2221)" +msgstr "Pastaba: nurodomos minimalios reikšmės (iš IPC 2221)" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:572 +msgid "B1" +msgstr "B1" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:573 +msgid "B2" +msgstr "B2" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:574 +msgid "B3" +msgstr "B3" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:575 +msgid "B4" +msgstr "B4" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:576 +msgid "A5" +msgstr "A5 (148×210 mm)" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:577 +msgid "A6" +msgstr "A6 (105×148 mm)" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:578 +msgid "A7" +msgstr "A7 (74×105 mm)" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:585 +msgid "0 ... 15V" +msgstr "0 ... 15V" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:586 +msgid "16 ... 30V" +msgstr "16 ... 30V" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:587 +msgid "31 ... 50V" +msgstr "31 ... 50V" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:588 +msgid "51 ... 100V" +msgstr "51 ... 100V" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:589 +msgid "101 ... 150V" +msgstr "101 ... 150V" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:590 +msgid "151 ... 170V" +msgstr "151 ... 170V" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:591 +msgid "171 ... 250V" +msgstr "171 ... 250V" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:592 +msgid "251 ... 300V" +msgstr "251 ... 300V" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:593 +msgid "301 ... 500V" +msgstr "301 ... 500V" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:594 +msgid " > 500V" +msgstr " > 500V" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:603 +#, fuzzy +msgid "" +"* B1 - Internal Conductors\n" +"* B2 - External Conductors, uncoated, sea level to 3050 m\n" +"* B3 - External Conductors, uncoated, over 3050 m\n" +"* B4 - External Conductors, with permanent polymer coating (any elevation)\n" +"* A5 - External Conductors, with conformal coating over assembly (any " +"elevation)\n" +"* A6 - External Component lead/termination, uncoated\n" +"* A7 - External Component lead termination, with conformal coating (any " +"elevation)" +msgstr "" +"* B1 - Внутренние проводники\n" +"* B2 - Внешний проводник, без изоляции, высота до 3050м над уровнем моря\n" +"* B3 - Внешний проводник, без изоляции, высота выше 3050м над уровнем моря\n" +"* B4 - Внешние проводники с постоянным полимерным покрытием (любая высота)\n" +"* A5 - Внешние проводники с конформным покрытием поверх монтажа (любая " +"высота)\n" +"* A6 - Внешние компоненты пайка/выводы, без покрытия\n" +"* A7 - Внешние компоненты пайка/выводы, с конформным покрытием (любая " +"высота)" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:614 +#, fuzzy +msgid "Electrical Spacing" +msgstr "Электрический зазор" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:622 +#, fuzzy +msgid "Microstrip Line" +msgstr "Микрополосковые линии" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:622 +#, fuzzy +msgid "Coplanar wave guide" +msgstr "Копланарный волновод" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:622 +#, fuzzy +msgid "Coplanar wave guide with ground plane" +msgstr "Копланарный волновод с земляной плоскостью" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:622 +#, fuzzy +msgid "Rectangular Waveguide" +msgstr "Прямоугольный волновод" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:622 +msgid "Coaxial Line" +msgstr "Koaksialinė linija" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:622 +#, fuzzy +msgid "Coupled Microstrip Line" +msgstr "Связанная микрополосковая линия" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:622 +msgid "Stripline" +msgstr "Plokščia linija" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:622 +msgid "Twisted Pair" +msgstr "Vyta pora" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:624 +msgid "Transmission Line Type:" +msgstr "Perdavimo linijos tipas:" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:641 +#, fuzzy +msgid "Substrate Parameters" +msgstr "Параметры подложки:" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:649 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:142 +#, fuzzy +msgid "Er:" +msgstr "Er" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:656 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:666 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:678 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:160 +msgid "..." +msgstr "..." + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:659 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:145 +#, fuzzy +msgid "TanD:" +msgstr "TanD" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:669 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:150 +msgid "Rho:" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:671 +#, fuzzy +msgid "Specific resistance in ohms * meters" +msgstr "Удельное сопротивления в Ом/метр" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:681 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:171 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:208 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:240 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:341 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:377 +#, fuzzy +msgid "H:" +msgstr "H" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:693 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:173 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:343 +msgid "H_t:" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:705 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:175 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:210 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:242 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:345 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:382 +#, fuzzy +msgid "T:" +msgstr "T" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:717 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:177 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:347 +#, fuzzy +msgid "Rough:" +msgstr "Grubiai" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:729 +#, fuzzy +msgid "mu Rel:" +msgstr "mu Rel" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:741 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:182 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:212 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:244 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:279 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:310 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:349 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:384 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:412 +#, fuzzy +msgid "mu Rel C:" +msgstr "mu Rel C" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:760 +msgid "Component Parameters:" +msgstr "Komponento parametrai:" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:798 +msgid "Zdiff = Zodd * 2" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:804 +msgid "Zcommon = Zeven / 2" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:823 +#, fuzzy +msgid "Physical Parameters:" +msgstr "Fiziniai parametrai" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:834 +msgid "Prm1" +msgstr "Prm1" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:849 +msgid "prm2" +msgstr "prm2" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:864 +msgid "prm3" +msgstr "prm3" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:897 +msgid "Analyze" +msgstr "Analizuoti" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:900 +#, fuzzy +msgid "Synthesize" +msgstr "Sintezuoti" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:913 +msgid "Electrical Parameters:" +msgstr "Elektriniai parametrai:" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:921 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:933 +msgid "Z" +msgstr "Z" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:945 +#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:421 pcbnew/class_drawsegment.cpp:442 +#: pcbnew/class_pad.cpp:756 pcbnew/class_pcb_text.cpp:136 +#: pcbnew/class_text_mod.cpp:404 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:100 +msgid "Angle" +msgstr "Kampas" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:964 +msgid "Results:" +msgstr "Rezultatai:" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1041 +msgid "TransLine" +msgstr "Perdavimo linijos" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1049 +msgid "PI" +msgstr "PI formos" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1049 +msgid "Tee" +msgstr "T-tipo" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1049 +#, fuzzy +msgid "Bridged Tee" +msgstr "Т-образный мост" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1049 +#, fuzzy +msgid "Resistive Splitter" +msgstr "Резистивный разветвлитель" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1051 +msgid "Attenuators:" +msgstr "Ateniuatoriai:" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1073 +msgid "Attenuation" +msgstr "Slopimas" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1080 +msgid "dB" +msgstr "dB" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1084 +msgid "Zin" +msgstr "Zin" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1091 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1102 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1140 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1151 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1162 +msgid "Ohms" +msgstr "Omų" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1095 +msgid "Zout" +msgstr "Zout" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1125 +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:70 +msgid "Values" +msgstr "Nominalai" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1133 +msgid "R1" +msgstr "R1" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1144 +msgid "R2" +msgstr "R2" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1155 +msgid "R3" +msgstr "R3" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1183 +msgid "Formula" +msgstr "Formulė" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1195 +#, fuzzy +msgid "RF Attenuators" +msgstr "СВЧ аттенюатор" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1200 +msgid "10% / 5%" +msgstr "10% / 5%" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1200 +msgid "<= 2%" +msgstr "<= 2%" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1202 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1231 +msgid "Tolerance" +msgstr "Tolerancija" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1211 +msgid "1st Band" +msgstr "Pirma juostelė" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1215 +msgid "2nd Band" +msgstr "Antra juostelė" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1219 +msgid "3rd Band" +msgstr "Trečia juostelė" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1223 +msgid "4th Band" +msgstr "Ketvirta juostelė" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1227 +msgid "Multiplier" +msgstr "Daugiklis" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1260 +msgid "Color Code" +msgstr "Spalvos kodas" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1273 +msgid "Note: Values are minimal values" +msgstr "Pastaba: nurodomos minimalios reikšmės" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1292 +msgid "Class 1" +msgstr "1 klasė" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1293 +msgid "Class 2" +msgstr "2 klasė" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1294 +msgid "Class 3" +msgstr "3 klasė" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1295 +msgid "Class 4" +msgstr "4 klasė" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1296 +msgid "Class 5" +msgstr "5 klasė" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1297 +msgid "Class 6" +msgstr "6 klasė" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1304 +msgid "Lines width" +msgstr "Takelių plotis" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1305 +msgid "Min clearance" +msgstr "Mažiausiais tarpas" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1306 +msgid "Via: (diam - drill)" +msgstr "Perėjimas: (diametras- grąžtas)" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1307 +#, fuzzy +msgid "Plated Pad: (diam - drill)" +msgstr "Метал. конт.пл.: (диаметр - сверло)" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1308 +#, fuzzy +msgid "NP Pad: (diam - drill)" +msgstr "Неметал. конт.пл.: (диаметр - сверло)" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1327 +msgid "Board Classes" +msgstr "Plokštės klasė" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.h:310 +msgid "PCB Calculator" +msgstr "PCB Calculator" + +#: pcb_calculator/pcb_calculator_frame.cpp:144 +#, fuzzy +msgid "" +"Data modified, and no data filename to save modifications\n" +"Do you want to exit and abandon your change?" +msgstr "" +"Данные изменены, но нет имени файла для сохранения изменений\n" +"Желаете выйти и потерять все изменения?" + +#: pcb_calculator/pcb_calculator_frame.cpp:146 +#, fuzzy +msgid "Regulator list change" +msgstr "Список стабилизаторов изменен" + +#: pcb_calculator/pcb_calculator_frame.cpp:157 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Unable to write file \"%s\"\n" +"Do you want to exit and abandon your change?" +msgstr "" +"Не удалось записать файл<%s>\n" +"Желаете выйти и потерять все изменения?" + +#: pcb_calculator/pcb_calculator_frame.cpp:161 +msgid "Write Data File Error" +msgstr "Klaida įrašant failą" + +#: pcb_calculator/regulators_funct.cpp:100 +#: pcb_calculator/regulators_funct.cpp:275 +#, fuzzy +msgid "Bad or missing parameters!" +msgstr "Неправильный или отсутствует параметр!" + +#: pcb_calculator/regulators_funct.cpp:227 +#, fuzzy, c-format +msgid "PCB Calculator data file (*.%s)|*.%s" +msgstr "Файл данных для PCB Calculator (*.%s)|*.%s" + +#: pcb_calculator/regulators_funct.cpp:232 +#, fuzzy +msgid "Select PCB Calculator Data File" +msgstr "Выбрать файл данных для PCB Calculator" + +#: pcb_calculator/regulators_funct.cpp:247 +#, fuzzy +msgid "Do you want to load this file and replace current regulator list?" +msgstr "Желаете загрузить этот файл и заменить текущий список стабилизаторов?" + +#: pcb_calculator/regulators_funct.cpp:263 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to read data file \"%s\"" +msgstr "Не удалось прочитать файл <%s>" + +#: pcb_calculator/regulators_funct.cpp:294 +#, fuzzy +msgid "This regulator is already in list. Aborted" +msgstr "Этот стабилизатор уже есть в списке. Прервано" + +#: pcb_calculator/regulators_funct.cpp:398 +msgid "Vout must be greater than vref" +msgstr "Vout turi būti didesnė nei Vref" + +#: pcb_calculator/regulators_funct.cpp:404 +msgid "Vref set to 0 !" +msgstr "Vref = 0 !" + +#: pcb_calculator/regulators_funct.cpp:410 +#, fuzzy +msgid "Incorrect value for R1 R2" +msgstr "Неверное значение для R1 R2" + +#: pcb_calculator/tracks_width_versus_current.cpp:449 +#, fuzzy +msgid "" +"If you specify the maximum current, then the trace widths will be calculated " +"to suit." +msgstr "" +"Если вы укажите максимальный ток, то будет рассчитана соответствующая ширина " +"трассировки." + +#: pcb_calculator/tracks_width_versus_current.cpp:451 +#, fuzzy +msgid "" +"If you specify one of the trace widths, the maximum current it can handle " +"will be calculated. The width for the other trace to also handle this " +"current will then be calculated." +msgstr "" +"Если вы укажите одну трассировочную ширину, то будет рассчитан допустимый " +"максимальный ток. Также будет рассчитана ширина других трассировок, " +"допускающих данный ток." + +#: pcb_calculator/tracks_width_versus_current.cpp:455 +#, fuzzy +msgid "The controlling value is shown in bold." +msgstr "Контрольные значения выделены жирным." + +#: pcb_calculator/tracks_width_versus_current.cpp:456 +#, fuzzy +msgid "" +"The calculations are valid for currents up to 35A (external) or 17.5A " +"(internal), temperature rises up to 100 deg C, and widths of up to 400mil " +"(10mm)." +msgstr "" +"Вычисления справедливы для токов до 35 А (внешний) или 17,5 А (внутренний), " +"повышение температуры до 100 °C и ширина до 10 мм (400 милс)." + +#: pcb_calculator/tracks_width_versus_current.cpp:459 +msgid "The formula, from IPC 2221, is" +msgstr "Formulė (pagal IPC 2221)" + +#: pcb_calculator/tracks_width_versus_current.cpp:461 +msgid "where:" +msgstr "kur:" + +#: pcb_calculator/tracks_width_versus_current.cpp:462 +#, fuzzy +msgid "maximum current in amps" +msgstr "максимальный ток в А" + +#: pcb_calculator/tracks_width_versus_current.cpp:464 +#, fuzzy +msgid "temperature rise above ambient in deg C" +msgstr "превышение температуры выше окружающей среды в °C" + +#: pcb_calculator/tracks_width_versus_current.cpp:466 +msgid "width and thickness in mils" +msgstr "plotis ir storis mils vienetais" + +#: pcb_calculator/tracks_width_versus_current.cpp:468 +msgid "0.024 for internal traces or 0.048 for external traces" +msgstr "0,024 vidiniams arba 0,048 išoriniams tekelaims" + +#: pcb_calculator/transline_dlg_funct.cpp:66 +#, fuzzy +msgid "Relative Dielectric Constants" +msgstr "Относительная диэлектрическая проницаемость" + +#: pcb_calculator/transline_dlg_funct.cpp:96 +#, fuzzy +msgid "Dielectric Loss Factor" +msgstr "Коэфф. диэлектрических потерь" + +#: pcb_calculator/transline_dlg_funct.cpp:124 +#, fuzzy +msgid "Specific Resistance" +msgstr "Удельное сопротивление" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:142 +msgid "Epsilon R: substrate relative dielectric constant" +msgstr "Epsilon R: pagrindo santykinė dielektrinė konstanta" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:145 +#, fuzzy +msgid "Tangent delta: dielectric loss factor." +msgstr "Тангенс угла потерь в диэлектрике." + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:151 +#, fuzzy +msgid "" +"Electrical resistivity or specific electrical resistance of conductor " +"(Ohm*meter)" +msgstr "" +"Электрическое сопротивление или погонное сопротивление проводника (Ом*метр)" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:156 +msgid "Frequency of the input signal" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:165 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:202 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:234 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:268 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:301 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:371 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:404 +#, fuzzy +msgid "ErEff:" +msgstr "ErEff" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:166 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:203 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:235 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:269 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:302 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:372 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:405 +#, fuzzy +msgid "Conductor Losses:" +msgstr "Laidininko nuostoliai" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:167 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:204 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:236 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:270 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:303 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:373 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:406 +#, fuzzy +msgid "Dielectric Losses:" +msgstr "Dielektriniai nuostoliai" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:168 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:205 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:237 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:338 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:374 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:407 +#, fuzzy +msgid "Skin Depth:" +msgstr "Глубина проникновения" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:171 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:208 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:240 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:341 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:377 +#, fuzzy +msgid "Height of Substrate" +msgstr "Толщина подложки" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:173 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:343 +#, fuzzy +msgid "Height of Box Top" +msgstr "Высота до экрана" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:175 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:210 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:242 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:345 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:382 +msgid "Strip Thickness" +msgstr "Juostelės storis" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:177 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:347 +msgid "Conductor Roughness" +msgstr "Laidininko šiukštumas" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:179 +#, fuzzy +msgid "mu Rel S:" +msgstr "mu Rel S" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:180 +#, fuzzy +msgid "Relative Permeability (mu) of Substrate" +msgstr "Относительная проницаемость (mu) подложки" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:182 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:212 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:244 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:279 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:310 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:349 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:384 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:412 +#, fuzzy +msgid "Relative Permeability (mu) of Conductor" +msgstr "Относительная проницаемость (mu) проводника" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:186 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:216 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:248 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:353 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:388 +#, fuzzy +msgid "W:" +msgstr "W" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:188 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:220 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:252 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:287 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:318 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:357 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:390 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:422 +#, fuzzy +msgid "L:" +msgstr "L" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:188 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:220 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:252 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:318 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:357 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:390 +msgid "Line Length" +msgstr "Atkarpos ilgis" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:191 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:223 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:255 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:290 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:321 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:393 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:425 +#, fuzzy +msgid "Z0:" +msgstr "Z:" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:191 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:223 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:255 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:290 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:321 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:393 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:425 +#, fuzzy +msgid "Characteristic Impedance" +msgstr "Волновое сопротивление" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:194 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:226 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:258 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:293 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:324 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:364 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:396 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:428 +#, fuzzy +msgid "Ang_l:" +msgstr "Ang_l" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:194 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:226 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:258 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:293 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:324 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:364 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:396 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:428 +#, fuzzy +msgid "Electrical Length" +msgstr "Электрическая длина" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:218 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:250 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:355 +#, fuzzy +msgid "S:" +msgstr "S" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:218 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:250 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:355 +msgid "Gap Width" +msgstr "Tarpo plotis" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:267 +#, fuzzy +msgid "ZF(H10) = Ey / Hx:" +msgstr "ZF(H10) = Ey / Hx" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:271 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:304 +#, fuzzy +msgid "TE-Modes:" +msgstr "TE-мода" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:272 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:305 +#, fuzzy +msgid "TM-Modes:" +msgstr "TM režimai" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:275 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:308 +#, fuzzy +msgid "mu Rel I:" +msgstr "mu Rel I" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:275 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:308 +#, fuzzy +msgid "Relative Permeability (mu) of Insulator" +msgstr "Относительная проницаемость (mu) изолятора" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:277 +#, fuzzy +msgid "TanM:" +msgstr "TanM" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:277 +#, fuzzy +msgid "Magnetic Loss Tangent" +msgstr "Тангенс магнитных потерь" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:283 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:379 +#, fuzzy +msgid "a:" +msgstr "a" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:283 +msgid "Width of Waveguide" +msgstr "Bangolaidžio plotis" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:285 +#, fuzzy +msgid "b:" +msgstr "b" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:285 +#, fuzzy +msgid "Height of Waveguide" +msgstr "Высота волновода" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:287 +msgid "Waveguide Length" +msgstr "Bangolaidžio ilgis" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:314 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:418 +msgid "Din:" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:314 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:418 +#, fuzzy +msgid "Inner Diameter (conductor)" +msgstr "Внутренний диаметр (проводник)" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:316 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:420 +#, fuzzy +msgid "Dout:" +msgstr "Dout" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:316 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:420 +#, fuzzy +msgid "Outer Diameter (insulator)" +msgstr "Внешний диаметр (изолятор)" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:332 +#, fuzzy +msgid "ErEff Even:" +msgstr "ErEff lyginei pusei" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:333 +#, fuzzy +msgid "ErEff Odd:" +msgstr "ErEff nelyginei pusei" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:334 +#, fuzzy +msgid "Conductor Losses Even:" +msgstr "Потери в проводнике для четной моды" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:335 +#, fuzzy +msgid "Conductor Losses Odd:" +msgstr "Потери в проводнике для нечетной моды" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:336 +#, fuzzy +msgid "Dielectric Losses Even:" +msgstr "Потери в диэлектрике для четной моды" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:337 +#, fuzzy +msgid "Dielectric Losses Odd:" +msgstr "Потери в диэлектрике для нечетной моды" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:360 +#, fuzzy +msgid "Zeven:" +msgstr "Z {lyginis}" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:360 +#, fuzzy +msgid "Even mode impedance (lines driven by common voltages)" +msgstr "Импеданс четной моды (линии управляемы общим напряжением)" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:362 +#, fuzzy +msgid "Zodd:" +msgstr "Z {nelyginis}" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:362 +#, fuzzy +msgid "Odd mode impedance (lines driven by opposite (differential) voltages)" +msgstr "" +"Импеданс нечетной моды (линии управляемы противоположным (дифференциальным) " +"напряжением)" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:379 +#, fuzzy +msgid "distance between strip and top metal" +msgstr "расстояние между полоском и верхним экраном" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:410 +#, fuzzy +msgid "Twists:" +msgstr "Скруток" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:410 +#, fuzzy +msgid "Number of Twists per Length" +msgstr "Количество скруток по длине" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:415 +#, fuzzy +msgid "ErEnv:" +msgstr "ErEnv" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:415 +#, fuzzy +msgid "Relative Permittivity of Environment" +msgstr "Относительная проницаемость окружающей среды" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:422 +msgid "Cable Length" +msgstr "Kabelio ilgis" + +#: pcbnew/append_board_to_current.cpp:93 +#, fuzzy +msgid "Error loading board in AppendBoardFile" +msgstr "" +"Ошибка загрузки платы.\n" +"%s" + +#: pcbnew/array_creator.cpp:113 +#, fuzzy +msgid "Create an array" +msgstr "Создать массив конт.пл." + +#: pcbnew/autorouter/auto_place_footprints.cpp:164 +#, fuzzy +msgid "Footprints NOT LOCKED will be moved" +msgstr "Не заблокированные посад.места будут перемещены" + +#: pcbnew/autorouter/auto_place_footprints.cpp:171 +#, fuzzy +msgid "Footprints NOT PLACED will be moved" +msgstr "Не размещенные посад.места будут перемещены" + +#: pcbnew/autorouter/auto_place_footprints.cpp:280 +#, fuzzy, c-format +msgid "Place footprint %d of %d" +msgstr "Разместить посад.мест %d из %d" + +#: pcbnew/autorouter/auto_place_footprints.cpp:465 +msgid "No PCB edge found, unknown board size!" +msgstr "Nežinomas plokštės dydis, nes nenurodytas kontūras!" + +#: pcbnew/autorouter/auto_place_footprints.cpp:474 +msgid "Cols" +msgstr "Stulpelių" + +#: pcbnew/autorouter/auto_place_footprints.cpp:478 +msgid "Cells." +msgstr "Celių." + +#: pcbnew/autorouter/auto_place_footprints.cpp:691 +msgid "OK to abort?" +msgstr "Nutraukti?" + +#: pcbnew/autorouter/autorout.cpp:90 +msgid "Net not selected" +msgstr "Grandinė neparinkta" + +#: pcbnew/autorouter/autorout.cpp:98 +msgid "Footprint not selected" +msgstr "Neparinktas korpusas" + +#: pcbnew/autorouter/autorout.cpp:108 +#, fuzzy +msgid "Pad not selected" +msgstr "Конт.пл. не выбрана" + +#: pcbnew/autorouter/autorout.cpp:181 +#, fuzzy +msgid "No memory for autorouting" +msgstr "Нет памяти для автотрассировки" + +#: pcbnew/autorouter/autorout.cpp:186 +msgid "Place Cells" +msgstr "Naujos celės" + +#: pcbnew/autorouter/move_and_route_event_functions.cpp:133 +#: pcbnew/edit.cpp:1289 +#, fuzzy +msgid "Not locked footprints inside the board will be moved. OK?" +msgstr "Не заблокированные посад.места на плате будут перемещены. ОК?" + +#: pcbnew/autorouter/move_and_route_event_functions.cpp:139 +#: pcbnew/edit.cpp:1295 +#, fuzzy +msgid "No footprint found!" +msgstr "Посад.место не найдено!" + +#: pcbnew/autorouter/solve.cpp:298 +msgid "Abort routing?" +msgstr "Nutraukti trasavimą?" + +#: pcbnew/autorouter/spread_footprints.cpp:190 +#, fuzzy +msgid "Could not automatically place footprints. No board outlines detected." +msgstr "" +"Не удалось автоматически разместить посад.места. Не обнаружен контур платы." + +#: pcbnew/block.cpp:213 +#, fuzzy +msgid "Block Operation" +msgstr "Блочные операции" + +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:125 pcbnew/class_board.cpp:2460 +#, fuzzy, c-format +msgid "Adding new symbol \"%s:%s\" footprint \"%s\".\n" +msgstr "Добавление нового компонента \"%s:%s\" с посад.местом \"%s\".\n" + +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:131 +#, fuzzy, c-format +msgid "Add symbol %s, footprint: %s.\n" +msgstr "" +"Pridėti komponentą %s, naudojant %s korpusą.\n" +"\n" + +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:153 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot add symbol %s due to missing footprint %s.\n" +msgstr "Negaliu pridėti komponento %s, nes trūksta jo korpuso %s.\n" + +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:159 pcbnew/class_board.cpp:2469 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot add new symbol \"%s:%s\" due to missing footprint \"%s\".\n" +msgstr "" +"Не удалось добавить новый компонент \"%s:%s\" из-за отсутствия посад.места " +"\"%s\".\n" + +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:186 +#, fuzzy, c-format +msgid "Change symbol %s footprint from %s to %s.\n" +msgstr "Pakeisti komponento %s korpusą iš %s į %s.\n" + +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:193 pcbnew/class_board.cpp:2502 +#, fuzzy, c-format +msgid "Replacing symbol \"%s:%s\" footprint \"%s\" with \"%s\".\n" +msgstr "Замена компонента \"%s:%s\" с посад.местом \"%s\" с \"%s\".\n" + +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:223 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot change symbol %s footprint due to missing footprint %s.\n" +msgstr "Negaliu pakeisti komponento %s korpuso, nes trūksta korpuso %s.\n" + +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:230 pcbnew/class_board.cpp:2513 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot replace symbol \"%s:%s\" due to missing footprint \"%s\".\n" +msgstr "" +"Не удалось заменить компонент \"%s:%s\" из-за отсутствия посад.места \"%s" +"\".\n" + +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:259 +#, fuzzy, c-format +msgid "Change symbol %s reference to %s.\n" +msgstr "Pakeisti komponento %s žymėjimą į %s.\n" + +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:265 +#, fuzzy, c-format +msgid "Changing symbol \"%s:%s\" reference to \"%s\".\n" +msgstr "Изменение компонента \"%s:%s\", ссылающегося на \"%s\".\n" + +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:282 +#, fuzzy, c-format +msgid "Change symbol %s value from %s to %s.\n" +msgstr "Pakeisti komponento %s vertę iš %s į %s.\n" + +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:289 +#, fuzzy, c-format +msgid "Changing symbol \"%s:%s\" value from \"%s\" to \"%s\".\n" +msgstr "Изменение значения компонента \"%s:%s\" с \"%s\" на \"%s\".\n" + +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:307 +#, fuzzy, c-format +msgid "Changing symbol path \"%s:%s\" to \"%s\".\n" +msgstr "Изменение пути компонента \"%s:%s\" на \"%s\".\n" + +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:347 +#, fuzzy, c-format +msgid "Disconnect symbol %s pin %s.\n" +msgstr "Atjungti komponento %s išvadą %s.\n" + +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:352 +#, fuzzy, c-format +msgid "Clearing symbol \"%s:%s\" pin \"%s\" net name.\n" +msgstr "Очистка компонента \"%s:%s\" вывод \"%s\" имя цепи.\n" + +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:392 +#, c-format +msgid "Add net %s.\n" +msgstr "Pridėti grandinę %s.\n" + +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:398 +#, fuzzy, c-format +msgid "Reconnect symbol %s pin %s from net %s to net %s.\n" +msgstr "Prijungti komponentą %s (išvadas %s) į grandinę %s.\n" + +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:405 +#, fuzzy, c-format +msgid "Connect symbol %s pin %s to net %s.\n" +msgstr "Prijungti komponentą %s (išvadas %s) į grandinę %s.\n" + +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:413 +#, fuzzy, c-format +msgid "Changing symbol \"%s:%s\" pin \"%s\" net name from \"%s\" to \"%s\".\n" +msgstr "" +"Изменение компонента \"%s:%s\" вывод \"%s\" имя цепи с \"%s\" на \"%s\".\n" + +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:497 +#, fuzzy, c-format +msgid "Reconnect copper zone from net \"%s\" to net \"%s\"." +msgstr "Prijungti komponentą %s (išvadas %s) į grandinę %s.\n" + +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:501 +#, fuzzy, c-format +msgid "Changing copper zone net name from \"%s\" to \"%s\"." +msgstr "Изменение значения компонента \"%s:%s\" с \"%s\" на \"%s\".\n" + +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:521 +#, fuzzy, c-format +msgid "Copper zone (net \"%s\") has no pads connected." +msgstr "Медная зона (цепь '%s'): цепь не имеет подключенных конт.пл." + +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:552 +#, c-format +msgid "Footprint %s is locked, skipping removal.\n" +msgstr "" + +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:558 +#, fuzzy, c-format +msgid "Remove footprint %s." +msgstr "Pašalinti komponentą %s." + +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:562 pcbnew/class_board.cpp:2694 +#, fuzzy, c-format +msgid "Removing unused footprint \"%s:%s\".\n" +msgstr "Удаление неиспользуемого компонента \"%s:%s\".\n" + +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:631 +#, c-format +msgid "Remove single pad net %s." +msgstr "Ištrinti grandinę %s su vienintele jungtimi." + +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:635 pcbnew/class_board.cpp:2760 +#, fuzzy, c-format +msgid "Remove single pad net \"%s\" on \"%s\" pad \"%s\"\n" +msgstr "Удалить цепь \"%s\" с одним конт.пл. на \"%s\" конт.пл. '%s'\n" + +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:700 +#, fuzzy, c-format +msgid "Component %s pad %s not found in footprint %s\n" +msgstr "Компонент '%s' конт.пл. '%s' не найдена в посад.месте '%s'\n" + +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:731 +#, c-format +msgid "Processing component \"%s:%s:%s\".\n" +msgstr "Apdorojamas komponentas \"%s:%s:%s\".\n" + +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:771 +msgid "Update netlist" +msgstr "Atnaujinti grandinių sąrašą" + +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:780 +#, c-format +msgid "Total warnings: %d, errors: %d." +msgstr "Iš viso perspėjimu: %d, klaidų - %d." + +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:785 +msgid "" +"Errors occurred during the netlist update. Unless you fix them, your board " +"will not be consistent with the schematics." +msgstr "" + +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:793 +msgid "Netlist update successful!" +msgstr "Grandinių sąrašas atnaujintas!" + +#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:85 +#, fuzzy +msgid "Cannot export BOM: there are no footprints in the PCB" +msgstr "" +"Не удается экспортировать перечень элементов: нет посад.мест на печатной " +"плате" + +#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:95 +msgid "Save Bill of Materials" +msgstr "Išsaugoti medžiagų žiniaraštį" + +#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:108 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml.cpp:253 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to create file \"%s\"" +msgstr "Negaliu sukurti failo <%s>" + +#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:115 +msgid "Id" +msgstr "ID" + +#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:116 +msgid "Designator" +msgstr "Žymėjimas" + +#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:117 +msgid "Package" +msgstr "Korpusas" + +#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:118 +msgid "Quantity" +msgstr "Kiekis" + +#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:119 +msgid "Designation" +msgstr "Nominalas" + +#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:120 +#, fuzzy +msgid "Supplier and ref" +msgstr "Supplier and ref" + +#: pcbnew/class_board.cpp:102 +#, fuzzy +msgid "This is the default net class." +msgstr "Это класс цепей по умолчанию." + +#: pcbnew/class_board.cpp:1133 pcbnew/class_module.cpp:584 +#: pcbnew/netinfo_item.cpp:120 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:357 +#: pcbnew/tools/pad_tool.cpp:79 +msgid "Pads" +msgstr "Aikštelės" + +#: pcbnew/class_board.cpp:1136 +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:68 +#: pcbnew/netinfo_item.cpp:140 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:360 +msgid "Vias" +msgstr "Perėjimai" + +#: pcbnew/class_board.cpp:1139 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:363 +msgid "Track Segments" +msgstr "Takelio segmentai" + +#: pcbnew/class_board.cpp:1142 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:366 +msgid "Nodes" +msgstr "Mazgai" + +#: pcbnew/class_board.cpp:1145 +#: pcbnew/dialogs/dialog_select_net_from_list_base.h:59 +#: pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:369 +msgid "Nets" +msgstr "Grandinės" + +#: pcbnew/class_board.cpp:1148 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:372 +#, fuzzy +msgid "Unrouted" +msgstr "Сбросить не трассированные" + +#: pcbnew/class_board.cpp:2442 +#, fuzzy, c-format +msgid "Checking netlist symbol footprint \"%s:%s:%s\".\n" +msgstr "Проверка посад.места компонента из списка цепей \"%s:%s:%s\".\n" + +#: pcbnew/class_board.cpp:2566 +#, fuzzy, c-format +msgid "Changing footprint \"%s:%s\" reference to \"%s\".\n" +msgstr "Изменение компонента \"%s:%s\", ссылающегося на \"%s\".\n" + +#: pcbnew/class_board.cpp:2582 +#, fuzzy, c-format +msgid "Changing footprint \"%s:%s\" value from \"%s\" to \"%s\".\n" +msgstr "Изменение значения компонента \"%s:%s\" с \"%s\" на \"%s\".\n" + +#: pcbnew/class_board.cpp:2599 +#, fuzzy, c-format +msgid "Changing component path \"%s:%s\" to \"%s\".\n" +msgstr "Изменение пути компонента \"%s:%s\" на \"%s\".\n" + +#: pcbnew/class_board.cpp:2623 +#, fuzzy, c-format +msgid "Clearing component \"%s:%s\" pin \"%s\" net name.\n" +msgstr "Очистка компонента \"%s:%s\" вывод \"%s\" имя цепи.\n" + +#: pcbnew/class_board.cpp:2642 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Changing footprint \"%s:%s\" pad \"%s\" net name from \"%s\" to \"%s\".\n" +msgstr "" +"Изменение компонента \"%s:%s\" вывод \"%s\" имя цепи с \"%s\" на \"%s\".\n" + +#: pcbnew/class_board.cpp:2799 +#, fuzzy, c-format +msgid "Component \"%s\" pad \"%s\" not found in footprint \"%s\"\n" +msgstr "Компонент '%s' конт.пл. '%s' не найдена в посад.месте '%s'\n" + +#: pcbnew/class_board.cpp:2836 +#, fuzzy, c-format +msgid "Updating copper zone (net name \"%s\") to net name \"%s\"." +msgstr "Медная зона (цепь '%s'): цепь не имеет подключенных конт.пл." + +#: pcbnew/class_board.cpp:2842 +#, fuzzy, c-format +msgid "Copper zone (net name \"%s\") has no pads connected." +msgstr "Медная зона (цепь '%s'): цепь не имеет подключенных конт.пл." + +#: pcbnew/class_board_item.cpp:44 pcbnew/class_pad.cpp:1163 +msgid "Rect" +msgstr "Stačiakampis" + +#: pcbnew/class_board_item.cpp:47 +msgid "Bezier Curve" +msgstr "Bezje krevė" + +#: pcbnew/class_board_item.cpp:48 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:203 +msgid "Polygon" +msgstr "Daugiakampis" + +#: pcbnew/class_dimension.cpp:491 +#, fuzzy, c-format +msgid "Dimension \"%s\" on %s" +msgstr "Размер \"%s\" on %s" + +#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:403 +msgid "Drawing" +msgstr "Brėžinys" + +#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:407 +msgid "Shape" +msgstr "Forma" + +#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:428 +msgid "Curve" +msgstr "Kreivė" + +#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:433 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:203 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:82 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:805 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1964 +msgid "Segment" +msgstr "Segmentas" + +#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:724 +#, fuzzy, c-format +msgid "Pcb Graphic: %s, length %s on %s" +msgstr "Pcb графика: %s длина: %s на %s" + +#: pcbnew/class_edge_mod.cpp:252 +msgid "TimeStamp" +msgstr "Data ir laikas" + +#: pcbnew/class_edge_mod.cpp:253 +msgid "Footprint Layer" +msgstr "Korpuso sluoksnis" + +#: pcbnew/class_edge_mod.cpp:265 +#, fuzzy, c-format +msgid "Graphic (%s) on %s of %s" +msgstr "Графика (%s) на %s от %s" + +#: pcbnew/class_marker_pcb.cpp:97 +msgid "Marker" +msgstr "Markeris" + +#: pcbnew/class_marker_pcb.cpp:101 +#, fuzzy, c-format +msgid "ErrType (%d)- %s:" +msgstr "Тип ошибки (%d)- %s:" + +#: pcbnew/class_marker_pcb.cpp:134 +#, fuzzy, c-format +msgid "Marker @(%d,%d)" +msgstr "Маркер @(%d,%d)" + +#: pcbnew/class_module.cpp:565 +msgid "Last Change" +msgstr "Paskutinis pakeitė" + +#: pcbnew/class_module.cpp:568 +msgid "Netlist Path" +msgstr "Grandinių katalogai" + +#: pcbnew/class_module.cpp:571 +msgid "Board Side" +msgstr "Plokštės pusė" + +#: pcbnew/class_module.cpp:572 +msgid "Back (Flipped)" +msgstr "Apačioje (apverstas)" + +#: pcbnew/class_module.cpp:572 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:63 +msgid "Front" +msgstr "Priekyje" + +#: pcbnew/class_module.cpp:594 pcbnew/class_track.cpp:1184 +#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:193 +msgid "Status" +msgstr "Būsena" + +#: pcbnew/class_module.cpp:607 +msgid "Insert" +msgstr "Įterpti" + +#: pcbnew/class_module.cpp:611 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:160 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:105 +msgid "Virtual" +msgstr "Virtualus" + +#: pcbnew/class_module.cpp:619 +msgid "Attributes" +msgstr "Atributai" + +#: pcbnew/class_module.cpp:623 +msgid "No 3D shape" +msgstr "Be 3D formos" + +#: pcbnew/class_module.cpp:629 +msgid "3D-Shape" +msgstr "3D forma" + +#: pcbnew/class_module.cpp:632 +#, c-format +msgid "Doc: %s" +msgstr "Dokumentacija: %s" + +#: pcbnew/class_module.cpp:633 +#, c-format +msgid "Key Words: %s" +msgstr "Raktiniai žodžiai: %s" + +#: pcbnew/class_module.cpp:873 +#, fuzzy, c-format +msgid "Footprint %s on %s" +msgstr "Посад.место %s на %s" + +#: pcbnew/class_pad.cpp:714 +msgid "Pad" +msgstr "Aikštelė" + +#: pcbnew/class_pad.cpp:717 pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:55 +msgid "Net" +msgstr "Grandinė" + +#: pcbnew/class_pad.cpp:736 pcbnew/class_track.cpp:1297 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:305 +msgid "Drill" +msgstr "Grąžtas" + +#: pcbnew/class_pad.cpp:744 +#, fuzzy +msgid "Drill X / Y" +msgstr "Сверло X / Y" + +#: pcbnew/class_pad.cpp:764 +msgid "Length in package" +msgstr "Ilgis šiame korpuse" + +#: pcbnew/class_pad.cpp:1160 pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:77 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:279 +msgid "Oval" +msgstr "Ovalus" + +#: pcbnew/class_pad.cpp:1166 +msgid "Trap" +msgstr "Trapecija" + +#: pcbnew/class_pad.cpp:1169 +msgid "Roundrect" +msgstr "Užapvalintas stačiakampis" + +#: pcbnew/class_pad.cpp:1172 +#, fuzzy +msgid "CustomShape" +msgstr "Сменить форму курсора" + +#: pcbnew/class_pad.cpp:1185 +#, fuzzy +msgid "Std" +msgstr "Стандарт" + +#: pcbnew/class_pad.cpp:1188 pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:64 +msgid "SMD" +msgstr "SMD" + +#: pcbnew/class_pad.cpp:1191 +msgid "Conn" +msgstr "Sujungimas" + +#: pcbnew/class_pad.cpp:1194 +#, fuzzy +msgid "Not Plated" +msgstr "Неметал." + +#: pcbnew/class_pad.cpp:1210 +#, fuzzy, c-format +msgid "Pad on %s of %s" +msgstr "Конт.пл. на %s из %s" + +#: pcbnew/class_pad.cpp:1216 +#, fuzzy, c-format +msgid "Pad %s on %s of %s" +msgstr "Конт.пл. %s на %s из %s" + +#: pcbnew/class_pad.cpp:1364 +#, fuzzy +msgid "No layers" +msgstr "Нет слоев" + +#: pcbnew/class_pad.cpp:1384 +msgid "Internal" +msgstr "Vidinis" + +#: pcbnew/class_pad.cpp:1387 +#, fuzzy +msgid "Non-copper" +msgstr "Не медь" + +#: pcbnew/class_pcb_target.cpp:194 +#, c-format +msgid "Target size %s" +msgstr "Taikinio dydis %s" + +#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:124 +msgid "Dimension" +msgstr "Matmuo" + +#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:126 +msgid "PCB Text" +msgstr "PCB tekstas" + +#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:139 pcbnew/class_text_mod.cpp:407 +msgid "Thickness" +msgstr "Storis" + +#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:185 +#, c-format +msgid "Pcb Text \"%s\" on %s" +msgstr "PCB tekstas \"%s\" sluoksnyje %s" + +#: pcbnew/class_text_mod.cpp:374 +msgid "Ref." +msgstr "Ref." + +#: pcbnew/class_text_mod.cpp:425 +#, fuzzy, c-format +msgid "Reference %s" +msgstr "Обозначение %s" + +#: pcbnew/class_text_mod.cpp:429 +#, fuzzy, c-format +msgid "Value %s of %s" +msgstr "Значение %s от %s" + +#: pcbnew/class_text_mod.cpp:433 +#, c-format +msgid "Text \"%s\" on %s of %s" +msgstr "Tekstas \"%s\" ant %s iš %s" + +#: pcbnew/class_track.cpp:145 +#, c-format +msgid "Zone (%08lX) [%s] on %s" +msgstr "%08lX [%s] zona %s sluoksnyje" + +#: pcbnew/class_track.cpp:182 +#, fuzzy, c-format +msgid "Blind/Buried Via %s, net[%s] (%d) on layers %s/%s" +msgstr "Глухое/внутр. перех.отв. %s, цепь [%s] (%d) на слоях %s/%s" + +#: pcbnew/class_track.cpp:185 +#, fuzzy, c-format +msgid "Micro Via %s, Net [%s] (%d) on layers %s/%s" +msgstr "Перех.микроотв. %s, цепь [%s] (%d) на слоях %s/%s" + +#: pcbnew/class_track.cpp:189 +#, fuzzy, c-format +msgid "Via %s net [%s] (%d) on layers %s/%s" +msgstr "Перех.отв. %s цепь [%s] (%d) на слоях %s/%s" + +#: pcbnew/class_track.cpp:1100 +msgid "Full Length" +msgstr "Bendras ilgis" + +#: pcbnew/class_track.cpp:1103 +#, fuzzy +msgid "Pad To Die Length" +msgstr "Длина до конт.пл." + +#: pcbnew/class_track.cpp:1111 +#, fuzzy +msgid "NC Name" +msgstr "Имя КЦ" + +#: pcbnew/class_track.cpp:1112 +#, fuzzy +msgid "NC Clearance" +msgstr "Зазор КЦ" + +#: pcbnew/class_track.cpp:1115 +#, fuzzy +msgid "NC Width" +msgstr "Ширина КЦ" + +#: pcbnew/class_track.cpp:1118 +#, fuzzy +msgid "NC Via Size" +msgstr "Размер перех.отв. КЦ" + +#: pcbnew/class_track.cpp:1121 +#, fuzzy +msgid "NC Via Drill" +msgstr "Сверло перех.отв. КЦ" + +#: pcbnew/class_track.cpp:1141 pcbnew/class_zone.cpp:857 +msgid "NetName" +msgstr "Grandinės pavadinimas" + +#: pcbnew/class_track.cpp:1145 pcbnew/class_zone.cpp:861 +msgid "NetCode" +msgstr "Grandinės kodas" + +#: pcbnew/class_track.cpp:1192 +msgid "Track" +msgstr "Takelis" + +#: pcbnew/class_track.cpp:1211 pcbnew/class_track.cpp:1238 +msgid "Segment Length" +msgstr "Segmento ilgis" + +#: pcbnew/class_track.cpp:1219 +msgid "Zone " +msgstr "Zona " + +#: pcbnew/class_track.cpp:1254 pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:82 +msgid "Micro Via" +msgstr "Mikro perėjimas" + +#: pcbnew/class_track.cpp:1259 +msgid "Blind/Buried Via" +msgstr "Paslėptas perėjimas" + +#: pcbnew/class_track.cpp:1264 pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:80 +msgid "Through Via" +msgstr "Ištisinis perėjimas" + +#: pcbnew/class_track.cpp:1290 pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:304 +msgid "Diameter" +msgstr "Diametras" + +#: pcbnew/class_track.cpp:1320 +msgid "(Specific)" +msgstr "(Atitinkamas)" + +#: pcbnew/class_track.cpp:1322 +msgid "(NetClass)" +msgstr "(NetClass)" + +#: pcbnew/class_track.cpp:1635 +msgid "Not found" +msgstr "Nerasta" + +#: pcbnew/class_track.cpp:1643 +#, fuzzy, c-format +msgid "Track %s, net [%s] (%d) on layer %s, length: %s" +msgstr "Дорожка %s, цепь [%s] (%d) на слое %s, длина: %s" + +#: pcbnew/class_zone.cpp:818 +msgid "Zone Outline" +msgstr "Zonos kontūras" + +#: pcbnew/class_zone.cpp:824 pcbnew/class_zone.cpp:1056 +msgid "(Cutout)" +msgstr "(išpjova)" + +#: pcbnew/class_zone.cpp:833 +msgid "No via" +msgstr "Perėjimai negalimi" + +#: pcbnew/class_zone.cpp:836 +msgid "No track" +msgstr "Takeliai negalimi" + +#: pcbnew/class_zone.cpp:839 +msgid "No copper pour" +msgstr "Vario nereikia" + +#: pcbnew/class_zone.cpp:841 +msgid "Keepout" +msgstr "Apsauginė zona" + +#: pcbnew/class_zone.cpp:852 +msgid "" +msgstr "" + +#: pcbnew/class_zone.cpp:865 +msgid "Priority" +msgstr "Prioritetas" + +#: pcbnew/class_zone.cpp:869 +#, fuzzy +msgid "Non Copper Zone" +msgstr "Не медная зона" + +#: pcbnew/class_zone.cpp:875 +msgid "Corners" +msgstr "Kampai" + +#: pcbnew/class_zone.cpp:878 +msgid "Segments" +msgstr "Segmentai" + +#: pcbnew/class_zone.cpp:880 +msgid "Polygons" +msgstr "Daugiakampiai" + +#: pcbnew/class_zone.cpp:882 +msgid "Fill Mode" +msgstr "Užpildymo būdas" + +#: pcbnew/class_zone.cpp:886 +msgid "Hatch Lines" +msgstr "Brūkšniavimo linijos" + +#: pcbnew/class_zone.cpp:891 +msgid "Corner Count" +msgstr "Kampų skaičius" + +#: pcbnew/class_zone.cpp:1059 +msgid "(Keepout)" +msgstr "(Apsauga)" + +#: pcbnew/class_zone.cpp:1079 +msgid "** NO BOARD DEFINED **" +msgstr "** NĖRA PLOKŠTĖS **" + +#: pcbnew/class_zone.cpp:1091 +#, c-format +msgid "Zone Outline %s on %s" +msgstr "Zonos %s kontūras %s sluoksnyje" + +#: pcbnew/convert_drawsegment_list_to_polygon.cpp:360 +#: pcbnew/convert_drawsegment_list_to_polygon.cpp:507 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unsupported DRAWSEGMENT type %s" +msgstr "Неподдерживаемый тип DRAWSEGMENT %s" + +#: pcbnew/convert_drawsegment_list_to_polygon.cpp:388 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Unable to find the next boundary segment with an endpoint of (%s mm, %s mm). " +"graphic outline must form a contiguous, closed polygon." +msgstr "" +"Не удалось найти следующий ограничивающий сегмент с конечной точкой в (%s " +"мм, %s мм).\n" +"Измените графику контура в Edge.Cuts, сделав из них неразрывные полигоны." + +#: pcbnew/convert_drawsegment_list_to_polygon.cpp:535 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Unable to find the next graphic segment with an endpoint of (%s mm, %s mm).\n" +"Edit graphics, making them contiguous polygons each." +msgstr "" +"Не удалось найти следующий сегмент области запрета с конечной точкой в (%s " +"мм, %s мм).\n" +"Измените внутреннюю графику в Edge.Cuts, сделая из них неразрывные полигоны." + +#: pcbnew/cross-probing.cpp:158 +#, c-format +msgid "%s found" +msgstr "%s rasta" + +#: pcbnew/cross-probing.cpp:160 pcbnew/cross-probing.cpp:215 +#, c-format +msgid "%s not found" +msgstr "neradau %s" + +#: pcbnew/cross-probing.cpp:169 +#, c-format +msgid "Selecting all from sheet \"%s\"" +msgstr "" + +#: pcbnew/cross-probing.cpp:219 +#, c-format +msgid "%s pin %s not found" +msgstr "%s išvadas %s nerastas" + +#: pcbnew/cross-probing.cpp:224 +#, c-format +msgid "%s pin %s found" +msgstr "%s išvadas %s surastas" + +#: pcbnew/cross-probing.cpp:382 +#, fuzzy +msgid "Eeschema netlist" +msgstr "EEschema grandinės" + +#: pcbnew/deltrack.cpp:161 +msgid "Delete NET?" +msgstr "Pašalinti GRANDINĘ?" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:220 +#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:194 +#, fuzzy +msgid "Use a relative path?" +msgstr "Использовать относительный путь?" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:231 +#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:203 +#, fuzzy +msgid "" +"Cannot make path relative (target volume different from board file volume)!" +msgstr "" +"Не удалось сделать путь относительным (том назначения и том платы различные)!" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:304 +#, fuzzy, c-format +msgid "Plot: \"%s\" OK." +msgstr "Черчение: '%s' OK." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:310 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:913 +#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:340 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to create file \"%s\"." +msgstr "Negaliu sukurti failo '%s'." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:29 +#, fuzzy +msgid "" +"Enter a filename if you do not want to use default file names\n" +"Can be used only when printing the current sheet" +msgstr "" +"Введите имя файла, если не желаете использовать имя файла по умолчанию\n" +"Может использоваться при печати только текущего листа" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:34 +msgid "Browse..." +msgstr "Naršyti..." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:49 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:28 +#, fuzzy +msgid "Copper layers:" +msgstr "Медные слои:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:63 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:348 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:42 +msgid "Technical layers:" +msgstr "Techniniai sluoksniai:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:78 +#, fuzzy +msgid "Print SVG Options:" +msgstr "SVG spaudinio nuostatos:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:80 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:102 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:100 +#, fuzzy +msgid "Default pen size:" +msgstr "Размер пера по умолчанию:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:82 +#, fuzzy +msgid "" +"Selection of the pen size used to draw items which have no pen size " +"specified." +msgstr "" +"Выбор толщины пера, используемой для черчения при не установленной толщине в " +"элементе." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:97 +#, fuzzy +msgid "Full page with frame ref" +msgstr "Печать рамки листа" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:97 +msgid "Current page size" +msgstr "Darbinio lapo dydis" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:97 +#, fuzzy +msgid "Board area only" +msgstr "Только область платы" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:99 +#, fuzzy +msgid "SVG Page Size:" +msgstr "SVG lapo dydis" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:103 +#, fuzzy +msgid "Print board edges" +msgstr "Печать контура платы" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:105 +#, fuzzy +msgid "Print (or not) the edges layer on others layers" +msgstr "Печать (или нет) слоя контура платы на других слоях" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:109 +msgid "Print mirrored" +msgstr "Spausdinti apverstą" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:110 +#, fuzzy +msgid "Print the layer(s) horizontally mirrored" +msgstr "Печать слоя(слоев) зеркально по гориз." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:120 +#, fuzzy +msgid "One file per layer" +msgstr "Один файл на слой" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:120 +msgid "All in one file" +msgstr "Viskas viename faila" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:122 +#, fuzzy +msgid "File Option:" +msgstr "Параметры файла:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:126 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:58 pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.h:142 +msgid "Plot" +msgstr "Išvesti" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.h:75 +#, fuzzy +msgid "Export SVG File" +msgstr "SVG failas" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_block_options_base.cpp:30 +#, fuzzy +msgid "Include &footprints" +msgstr "Включить посад.места" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_block_options_base.cpp:33 +#, fuzzy +msgid "Include t&ext items" +msgstr "Включить элементы текста" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_block_options_base.cpp:36 +#, fuzzy +msgid "Include &locked footprints" +msgstr "Включить заблокированные посад.места" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_block_options_base.cpp:39 +#, fuzzy +msgid "Include &drawings" +msgstr "Включить рисунки" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_block_options_base.cpp:42 +#, fuzzy +msgid "Include &tracks" +msgstr "Включить дорожки" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_block_options_base.cpp:45 +#, fuzzy +msgid "Include &board outline layer" +msgstr "Включить слой контура платы" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_block_options_base.cpp:48 +#, fuzzy +msgid "Include &vias" +msgstr "Включить дорожки" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_block_options_base.cpp:51 +#, fuzzy +msgid "Include &zones" +msgstr "Включить зоны" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_block_options_base.cpp:63 +#, fuzzy +msgid "Include &items on invisible layers" +msgstr "Включить элементы на невидимых слоях" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_block_options_base.cpp:66 +#, fuzzy +msgid "Draw &selected items while moving" +msgstr "Отображать выбранные элементы при перемещении" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_cleaning_options_base.cpp:22 +#, fuzzy +msgid "Delete &track segments connecting different nets" +msgstr "удалить сегмент дорожки, имеющий висячий конец" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_cleaning_options_base.cpp:23 +msgid "" +"remove track segments connecting nodes belonging to different nets (short " +"circuit)" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_cleaning_options_base.cpp:27 +msgid "&Delete redundant vias" +msgstr "Pašalinti perteklinius perėjimus" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_cleaning_options_base.cpp:28 +msgid "remove vias on through hole pads and superimposed vias" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_cleaning_options_base.cpp:32 +#, fuzzy +msgid "&Merge overlapping segments" +msgstr "Объединить перекрывающиеся сегменты" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_cleaning_options_base.cpp:33 +#, fuzzy +msgid "merge aligned track segments, and remove null segments" +msgstr "объединить выровненные сегменты дорожек и удалить нулевые сегменты" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_cleaning_options_base.cpp:37 +#, fuzzy +msgid "Delete &dangling tracks" +msgstr "Удалить не подсоединенные дорожки" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_cleaning_options_base.cpp:38 +#, fuzzy +msgid "delete tracks having at least one dangling end" +msgstr "удалить сегмент дорожки, имеющий висячий конец" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_cleaning_options_base.h:48 +msgid "Cleaning Options" +msgstr "Išvalymo parametrai" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:394 +#, c-format +msgid "Clearance must be smaller than %f\" / %f mm." +msgstr "Trapas tiri būti mažesnis nei %f\" / %f mm." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:406 +#, fuzzy, c-format +msgid "Minimum width must be larger than %f\" / %f mm." +msgstr "Минимальная ширина должна быть больше %f\" / %f мм." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:446 +#, fuzzy +msgid "Thermal relief spoke must be greater than the minimum width." +msgstr "Ширина моста терморазгрузки меньше минимальной ширины." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:459 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:487 +msgid "No layer selected." +msgstr "Nepasirinkti sluoksniai." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:470 +#, fuzzy +msgid "No net selected." +msgstr "Цепь не выбрана." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:504 +msgid "Chamfer distance" +msgstr "Nuožulos dydis" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:510 +msgid "Fillet radius" +msgstr "Užapvalinimo spindulys" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:40 +#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:84 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text_base.cpp:88 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:122 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:55 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:116 +msgid "Layer:" +msgstr "Sluoksnis:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:64 +#, fuzzy +msgid "Net Filtering:" +msgstr "Grandinių filtravimas" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:66 +#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:80 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text_base.cpp:106 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:59 +msgid "Display:" +msgstr "Rodyti:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:70 +msgid "Show all (alphabetical)" +msgstr "Rodyti viską (rikiuoti pagal abėcėlę)" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:70 +#, fuzzy +msgid "Show all (pad count)" +msgstr "Показать все (по количеству конт.пл.)" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:70 +#, fuzzy +msgid "Filtered (alphabetical)" +msgstr "Фильтр (по алфавиту)" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:70 +#, fuzzy +msgid "Filtered (pad count)" +msgstr "Фильтр (по количеству конт.пл.)" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:76 +#, fuzzy +msgid "Hidden net filter:" +msgstr "Фильтр скрытых цепей:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:81 +#, fuzzy +msgid "" +"Pattern to filter net names in filtered list.\n" +"Net names matching this pattern are not displayed." +msgstr "" +"Шаблон для фильтрации цепей в списке.\n" +"Цепи с именами, подходящими под шаблон, не отображаются" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:85 +msgid "Visible net filter:" +msgstr "Grandinių filtrai:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:89 +msgid "*" +msgstr "*" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:90 +#, fuzzy +msgid "" +"Pattern to filter net names in filtered list.\n" +"Only net names matching this pattern are displayed." +msgstr "" +"Шаблон для фильтрации цепей в списке.\n" +"Отобразить цепи с именами, подходящими под шаблон." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:94 +msgid "Apply Filters" +msgstr "Filtruoti" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:104 +#, fuzzy +msgid "Settings:" +msgstr "Parinktys" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:109 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:48 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:199 +#, fuzzy +msgid "Clearance:" +msgstr "Saugos tarpas" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:116 +#, fuzzy +msgid "Minimum width:" +msgstr "Минимальная ширина" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:118 +msgid "Minimum thickness of filled areas." +msgstr "Minimalus užpildomų zonų plotis." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:125 +#, fuzzy +msgid "Corner smoothing:" +msgstr "Сглаживание углов:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:129 +msgid "Chamfer" +msgstr "Nuožula" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:129 +msgid "Fillet" +msgstr "Užapvalinimas" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:135 +msgid "Chamfer distance (mm):" +msgstr "Nuožulos dydis (mm):" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:148 +msgid "Default pad connection:" +msgstr "Aikštelės jungimas pagal nutylęjimą:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:150 +msgid "" +"Default pad connection type to zone.\n" +"This setting can be overridden by local pad settings" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:154 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:220 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:164 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:543 +#, fuzzy +msgid "Thermal relief" +msgstr "Терморазгрузка" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:154 +#, fuzzy +msgid "THT thermal" +msgstr "Терморазгрузка сквозного отв." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:161 +#, fuzzy +msgid "Thermal Reliefs:" +msgstr "Терморазгрузка" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:163 +#, fuzzy +msgid "Antipad clearance:" +msgstr "Зазор напротив конт.пл.:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:168 +#, fuzzy +msgid "Clearance between pads in the same net and filled areas." +msgstr "Зазор между конт.пл. одной цепи и залитой областью." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:172 +#, fuzzy +msgid "Spoke width:" +msgstr "Terminio tiltelio plotis" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:177 +msgid "Width of copper in thermal reliefs." +msgstr "Nustato šiluminių jungčių vario plotį." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:190 +msgid "Zone priority level:" +msgstr "Zonos prioritetas:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:192 +#, fuzzy +msgid "" +"Zones are filled by priority level, level 3 has higher priority than level " +"2.\n" +"When a zone is inside another zone:\n" +"* If its priority is higher, its outlines are removed from the other zone.\n" +"* If its priority is equal, a DRC error is set." +msgstr "" +"На медных слоях зоны заполняются в приоритетном порядке.\n" +"Если зона находится внутри другой зоны:\n" +"* и ее приоритет ниже внешней зоны, то ее контур удаляется с этого слоя.\n" +"* и приоритеты зон одинаковые, то устанавливается ошибка DRC." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:199 +msgid "Fill mode:" +msgstr "Užpildymo tipas:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:209 +msgid "Boundary mode:" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:213 +#, fuzzy +msgid "Low Resolution" +msgstr "Skiriamumas:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:213 +#, fuzzy +msgid "High Resolution" +msgstr "Skiriamumas:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:225 +#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:54 +#, fuzzy +msgid "Outline slope:" +msgstr "Наклон контура:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:229 +#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:59 +msgid "Arbitrary" +msgstr "Bet koks" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:229 +#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:59 +msgid "H, V, and 45 deg only" +msgstr "H, V ir 45°" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:235 +#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:65 +#, fuzzy +msgid "Outline style:" +msgstr "Стиль контура:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:239 +#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:70 +msgid "Hatched" +msgstr "Brūkšniuota" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:239 +#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:70 +#, fuzzy +msgid "Fully hatched" +msgstr "Полная штриховка" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:250 +msgid "" +"No net will result\n" +"in an unconnected \n" +"copper island." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:266 +#, fuzzy +msgid "Export Settings to Other Zones" +msgstr "Экспорт установок в другие зоны" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:267 +#, fuzzy +msgid "" +"Export this zone setup (excluding layer and net selection) to all other " +"copper zones." +msgstr "Экспорт установок этой зоны (исключая слой и цепь) во все медные зоны." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.h:138 +#, fuzzy +msgid "Copper Zone Properties" +msgstr "Свойства медной зоны" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:57 +msgid "Numerals (0,1,2,...,9,10)" +msgstr "Skaitmenys (0...9,10)" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:58 +msgid "Hexadecimal (0,1,...,F,10,...)" +msgstr "Šešioliktainė (0,1,...,F,10,...)" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:59 +msgid "Alphabet, minus IOSQXZ" +msgstr "Lotyniška abėcėlė (išskyrus IOSQXZ)" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:60 +msgid "Alphabet, full 26 characters" +msgstr "Lotyniška abėcėlė (26 simboliai)" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:233 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unrecognized numbering scheme: %d" +msgstr "Nesuprantama numeravimo schema: %d" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:247 +#, c-format +msgid "" +"Could not determine numbering start from \"%s\": expected value consistent " +"with alphabet \"%s\"" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:276 +#, c-format +msgid "Bad numeric value for %s: %s" +msgstr "Netinkama %s skaitinė reikšmė: %s" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:299 +#, fuzzy +msgid "horizontal count" +msgstr "Кол-во по гориз.:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:301 +msgid "vertical count" +msgstr "kiekis vertikaliai" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:311 +#, fuzzy +msgid "stagger" +msgstr "Шахматность:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:360 +msgid "point count" +msgstr "taškų skaičius" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:373 +msgid "numbering start" +msgstr "numeracija prasideda nuo" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:399 +msgid "Bad parameters" +msgstr "Neteisingi parametrai" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:31 +#, fuzzy +msgid "Horizontal count:" +msgstr "Кол-во по гориз.:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:35 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:42 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:49 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:60 +msgid "5" +msgstr "5" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:38 +msgid "Vertical count:" +msgstr "Kiekis vertikaliai:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:45 +msgid "Horizontal spacing:" +msgstr "Intervalas horizontaliai:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:56 +msgid "Vertical spacing:" +msgstr "Intervalas vertikaliai:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:67 +#, fuzzy +msgid "Horizontal offset:" +msgstr "Смещение по гориз.:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:78 +msgid "Vertical offset:" +msgstr "Atstumas vertikalia kryptimi:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:89 +#, fuzzy +msgid "Stagger:" +msgstr "Шахматность:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:93 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:160 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:165 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:273 +msgid "1" +msgstr "1" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:96 +msgid "Rows" +msgstr "Eilutės" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:96 +msgid "Columns" +msgstr "Stulpeliai" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:98 +#, fuzzy +msgid "Stagger Type:" +msgstr "Тип шахматной расстановки" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:110 +#, fuzzy +msgid "Horizontal, then vertical" +msgstr "Гориз. затем верт." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:110 +msgid "Vertical, then horizontal" +msgstr "Vertikaliai, po to horizontaliai" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:112 +#, fuzzy +msgid "Pad Numbering Direction:" +msgstr "Išvadų numeravimo kryptis" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:116 +msgid "Reverse numbering on alternate rows/columns" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:119 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:260 +#, fuzzy +msgid "Use first free number" +msgstr "Использовать первый свободный номер на схеме" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:119 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:260 +msgid "From start value" +msgstr "Nuo pradinės reikšmės" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:121 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:262 +#, fuzzy +msgid "Initial Pad Number:" +msgstr "Pradinis aikštelės numeris" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:125 +msgid "Continuous (1, 2, 3...)" +msgstr "Nuosekliai (1, 2, 3...)" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:125 +#, fuzzy +msgid "Coordinate (A1, A2, ... B1, ...)" +msgstr "Координатная (A1, A2, ... B1, ...)" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:127 +#, fuzzy +msgid "Pad Numbering Scheme:" +msgstr "Išvadų numeravimo schema" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:131 +#, fuzzy +msgid "Primary axis numbering:" +msgstr "Основная ось нумерации:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:140 +msgid "Secondary axis numbering:" +msgstr "Papildomos ašies numeracija:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:156 +msgid "Pad numbering start:" +msgstr "Išvadus numeruoti nuo:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:180 +msgid "Grid Array" +msgstr "Stačiakampis masyvas" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:190 +#, fuzzy +msgid "Horizontal center:" +msgstr "Центр по гориз.:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:201 +msgid "Vertical center:" +msgstr "Centras vertikalia kryptimi:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:212 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:159 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_fp_editor.cpp:171 +msgid "Radius:" +msgstr "Spindulys:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:216 +msgid "0 mm" +msgstr "0 mm" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:220 +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact.cpp:236 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:919 +#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative.cpp:145 +msgid "Angle:" +msgstr "Kampas:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:225 +#, fuzzy +msgid "" +"Positive angles represent an anti-clockwise rotation. An angle of 0 will " +"produce a full circle divided evenly into \"Count\" portions." +msgstr "" +"Вращение против ч.с. имеет положительный угол. При 0 будет произведено " +"деление на \"Кол-во\" равных частей." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:233 +msgid "Count:" +msgstr "Kiekis:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:237 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:45 +msgid "4" +msgstr "4" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:238 +#, fuzzy +msgid "How many items in the array." +msgstr "Сколько элементов в массиве." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:242 +msgid "Rotate:" +msgstr "Pasukti:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:248 +#, fuzzy +msgid "" +"Rotate the item as well as move it - multi-selections will be rotated " +"together" +msgstr "" +"Повернуть и переместить элемент - множественный выбор будет повернут как " +"единое целое" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:258 +#, fuzzy +msgid "Pad Numbering Options:" +msgstr "Lapo savybės" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:269 +msgid "Pad numbering start value:" +msgstr "Išvadus numeruoti nuo:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:286 +msgid "Circular Array" +msgstr "Apskritiminis masyvas" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.h:114 pcbnew/hotkeys.cpp:142 +msgid "Create Array" +msgstr "Masyvas" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:56 +msgid "Class" +msgstr "Klasė" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:70 +msgid "* (Any)" +msgstr "* (bet kokios)" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:688 +#, fuzzy +msgid "Design Rule Setting Error" +msgstr "Ошибка настройки правила проектирования" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:715 +#, fuzzy +msgid "New Net Class Name:" +msgstr "Имя нового класса цепи:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:735 +#, fuzzy +msgid "Duplicate net class names are not allowed." +msgstr "Дублирование имен класса цепей не допустимо." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:799 +#, fuzzy +msgid "The default net class cannot be removed" +msgstr "Класс цепей default не может быть удален" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1006 +#, fuzzy, c-format +msgid " - Track Size (%f %s) < Min Track Size (%f %s)
" +msgstr "%s: ширина дорожки < минимальной ширины дорожки
" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1019 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +" - Differential Pair Size (%f %s) < Min Track Size (%f " +"%s)
" +msgstr "" +"Papildomo takelio %d plotis %s < Min takelio plotis
" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1033 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +" - Via Diameter (%f %s) < Minimum Via Diameter (%f %s)
" +msgstr "" +"Pperėjimo %d grąžto diametras %s < min. grąžto diametro %s
" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1045 +#, fuzzy, c-format +msgid " - Via Drill (%f %s) ≥ Via Dia (%f %s)
" +msgstr "%s: сверло перех.отв.диаметра перех.отв.
" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1054 +#, fuzzy, c-format +msgid " - Via Drill (%f %s) < Min Via Drill (%f %s)
" +msgstr "" +"%s: сверло перех.отв. < минимального сверла перех.отв.
" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1067 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +" - MicroVia Diameter (%f %s) < MicroVia Min Diameter (%f " +"%s)
" +msgstr "" +"%s: диаметр перех.микроотв. < минимального диаметра перех." +"микроотв.
" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1079 +#, fuzzy, c-format +msgid " - MicroVia Drill (%f %s) ≥ MicroVia Dia (%f %s)
" +msgstr "" +"%s: сверло перех.микроотв.диаметра перех.микроотв.
" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1088 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +" - MicroVia Drill (%f %s) < MicroVia Min Drill (%f %s)
" +msgstr "" +"%s: сверло перех.микроотв. < минимального сверла перех.микроотв." +"
" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1097 +#, c-format +msgid "Netclass: %s
" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1117 +#, c-format +msgid "Extra Track %d Size %s < Min Track Size
" +msgstr "" +"Papildomo takelio %d plotis %s < Min takelio plotis
" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1126 +#, c-format +msgid "Extra Track %d Size %s > 1 inch!
" +msgstr "Papildomas takelis %d plotis %s > 1 colis!
" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1146 +#, fuzzy, c-format +msgid "Extra Via %d Size %s < Min Via Size
" +msgstr "" +"Экстра размер перех.отв. %d %s < минимального размера перех." +"отв.
" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1156 +#, c-format +msgid "No via drill size define in row %d
" +msgstr "Grąžtas perėjimui nenurodytas %d eilutėje
" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1166 +#, c-format +msgid "Extra Via %d Drill %s < Min Via Drill %s
" +msgstr "" +"Papildomo perėjimo %d grąžto diametras %s < min. grąžto " +"diametro %s
" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1175 +#, fuzzy, c-format +msgid "Extra Via %d Size %s ≤ Drill Size %s
" +msgstr "" +"Экстра размер перех.отв. %d %s ≤ Размера сверла %s
" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1184 +#, c-format +msgid "Extra Via %d Size%s > 1 inch!
" +msgstr "Papildomo perėjimo %d dydis%s > 1 colis!
" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:27 +#, fuzzy +msgid "Net Classes:" +msgstr "Grandinių klasės" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:48 +msgid "Clearance" +msgstr "Saugos tarpas" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:50 +msgid "Via Dia" +msgstr "Perėjimo diametras" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:51 +msgid "Via Drill" +msgstr "Grąžtas perėjimui" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:52 +msgid "uVia Dia" +msgstr "mikro perėjimo diametras" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:53 +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:90 +msgid "uVia Drill" +msgstr "grąžtas mikro perėjimui" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:54 +#, fuzzy +msgid "Diff Pair Width" +msgstr "Настроить длину диф.пары" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:55 +#, fuzzy +msgid "Diff Pair Gap" +msgstr "Настроить перекос диф.пары" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:68 +msgid "Net Class parameters" +msgstr "Grandinių klasės parametrai" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:76 +msgid "Add another Net Class" +msgstr "Pridėti kitą grandinių klasę" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:81 +#, fuzzy +msgid "" +"Remove the currently select Net Class\n" +"The default Net Class cannot be removed" +msgstr "" +"Удалить выбранный класс цепей\n" +"Класс цепей \"default\" удалить нельзя" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:86 +#, fuzzy +msgid "Move the currently selected Net Class up one row" +msgstr "Переместить выбранный класс цепей вверх" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:97 +#, fuzzy +msgid "Net Class Membership:" +msgstr "Grandinių klasės priklausomybė" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:112 +#, fuzzy +msgid "Select all nets in the left list" +msgstr "Выбрать все цепи в левом списке" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:129 +#, fuzzy +msgid "Move the selected nets in the right list to the left list" +msgstr "Переместить выбранные цепи из правого списка в левый" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:133 +msgid ">>>" +msgstr ">>>" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:134 +#, fuzzy +msgid "Move the selected nets in the left list to the right list" +msgstr "Переместить выбранные цепи из левого списка в правый" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:154 +#, fuzzy +msgid "Select all nets in the right list" +msgstr "Выбрать все цепи в правом списке" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:174 +msgid "Net Classes Editor" +msgstr "Grandinių klasių redaktorius" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:183 +#, fuzzy +msgid "Routing Options:" +msgstr "Параметры трассировщика..." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:191 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:60 +#, fuzzy +msgid "Minimum track width:" +msgstr "Мин. ширина дорожки" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:202 +#, fuzzy +msgid "Minimum via diameter:" +msgstr "Мин. диаметр перех.отв." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:213 +#, fuzzy +msgid "Minimum via drill:" +msgstr "Мин. диаметр сверла перех.отв." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:227 +msgid "Allow blind/buried vias" +msgstr "Leisti paslėptus ir neištisinius perėjimus" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:236 +#, fuzzy +msgid "Allow micro vias (uVias)" +msgstr "Leisti mikro perėjimus" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:242 +#, fuzzy +msgid "Minimum uVia diameter:" +msgstr "Мин. диаметр перех.микроотв." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:255 +#, fuzzy +msgid "Minimum uVia drill:" +msgstr "Мин. сверло перех.микроотв." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:277 +#, fuzzy +msgid "" +"Specific via diameters and track widths, which can be used to replace " +"default Netclass values on demand,\n" +"for arbitrary vias or track segments." +msgstr "" +"Особые диаметры перех.отв. и ширина дорожек, которые при необходимости \n" +"могут быть использованы для замены значений по умолчанию класса цепи \n" +"для произвольных перех.отв. и сегментов дорожек." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:285 +#, fuzzy +msgid "Custom Via Sizes:" +msgstr "Nurodyti perėjimų dydžiai" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:287 +#, fuzzy +msgid "Drill value: a blank or 0 => default Netclass value" +msgstr "Значение сверла: пустое или 0 => значение из класса цепи по умолчанию" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:311 +msgid "Via 1" +msgstr "1 perėjimas" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:312 +msgid "Via 2" +msgstr "2 perėjimas" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:313 +msgid "Via 3" +msgstr "3 perėjimas" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:314 +msgid "Via 4" +msgstr "4 perėjimas" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:315 +msgid "Via 5" +msgstr "5 perėjimas" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:316 +msgid "Via 6" +msgstr "6 perėjimas" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:317 +msgid "Via 7" +msgstr "7 perėjimas" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:318 +msgid "Via 8" +msgstr "8 perėjimas" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:319 +msgid "Via 9" +msgstr "9 perėjimas" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:320 +msgid "Via 10" +msgstr "10 perėjimas" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:321 +msgid "Via 11" +msgstr "" +"11\n" +" perėjimas" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:322 +msgid "Via 12" +msgstr "" +"12\n" +" perėjimas" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:335 +#, fuzzy +msgid "Custom Track Widths:" +msgstr "Nurodyti takelių pločiai" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:360 +msgid "Track 1" +msgstr "Takelis #1" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:361 +msgid "Track 2" +msgstr "Takelis #2" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:362 +msgid "Track 3" +msgstr "Takelis #3" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:363 +msgid "Track 4" +msgstr "Takelis #4" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:364 +msgid "Track 5" +msgstr "Takelis #5" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:365 +msgid "Track 6" +msgstr "Takelis #6" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:366 +msgid "Track 7" +msgstr "Takelis #7" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:367 +msgid "Track 8" +msgstr "Takelis #8" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:368 +msgid "Track 9" +msgstr "Takelis #9" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:369 +msgid "Track 10" +msgstr "Takelis #10" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:370 +msgid "Track 11" +msgstr "Takelis #11" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:371 +msgid "Track 12" +msgstr "Takelis #12" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:390 +#, fuzzy +msgid "Global Design Rules" +msgstr "Общие правила проектирования" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.h:119 +msgid "Design Rules Editor" +msgstr "Projektavimo taisyklų redaktorius" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:58 +#, fuzzy +msgid "Text position X:" +msgstr "Teksto X pozicija" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:65 +#, fuzzy +msgid "Text position Y:" +msgstr "Teksto Y pozicija" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.h:69 +msgid "Dimension Properties" +msgstr "Matmens savybės" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:31 +#, fuzzy +msgid "Annotations:" +msgstr "Pasukimas:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:33 +msgid "Do not show" +msgstr "Nerodyti" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:33 +msgid "On pads" +msgstr "Ant aikštelių" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:33 +msgid "On tracks" +msgstr "Ant takelių" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:33 +msgid "On pads and tracks" +msgstr "Ant takelių ir aikštelių" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:35 +#, fuzzy +msgid "Show net names:" +msgstr "Показать имена цепей:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:37 +#, fuzzy +msgid "Show or hide net names on pads and/or tracks." +msgstr "Показать или скрыть имена цепей на конт.пл. и/или дорожках" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:41 +#, fuzzy +msgid "Show pad numbers" +msgstr "Rodyti aikštelės numerį" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:45 +#, fuzzy +msgid "Show pad no net connection indicator" +msgstr "Показать индикатор не соединенной цепи конт.пл." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:53 +#, fuzzy +msgid "Clearance Outlines:" +msgstr "Uždaryti zonos kontūrą" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:55 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:182 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:190 +msgid "Never" +msgstr "Niekada" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:55 +msgid "New track" +msgstr "Naujas takelis" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:55 +#, fuzzy +msgid "New track with via area" +msgstr "Новая дорожка с областью перех.отв." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:55 +#, fuzzy +msgid "New and edited tracks with via area" +msgstr "Новая и редактированная дорожка с областью перех.отв." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:55 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:182 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:190 +msgid "Always" +msgstr "Visuomet" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:57 +#, fuzzy +msgid "Show track clearance:" +msgstr "Показать зазор дорожки:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:59 +#, fuzzy +msgid "" +"Show or hide the track and via clearance area. If \"New track\" is selected, " +"track clearance area is shown only when creating the track." +msgstr "" +"Показать или скрыть пространство зазоров дорожки и перех.отв.\n" +"Если выбрано Новая дорожка, пространство зазора дорожки будет отображено " +"только при создании дорожки." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:63 +#, fuzzy +msgid "Show pad clearance" +msgstr "Показать зазор конт.пл." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:248 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:320 +#, fuzzy, c-format +msgid "Report file \"%s\" created" +msgstr "Файл отчета \"%s\" создан" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:250 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:321 +#, fuzzy +msgid "Disk File Report Completed" +msgstr "Создание файл отчета на диске завершено" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:255 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:326 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to create report file \"%s\"" +msgstr "Negaliu sukurti ataskaitos failo '%s' " + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:346 +#, fuzzy +msgid "Save DRC Report File" +msgstr "Сохранить отчет DRC" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:52 +#, fuzzy +msgid "By Netclass" +msgstr "Из класса цепи" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:62 pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:71 +#, fuzzy +msgid "Enter the minimum acceptable value for a track width" +msgstr "Введите минимально допустимое значение ширины дорожки" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:75 +#, fuzzy +msgid "Minimum via size:" +msgstr "Мин. размер перех.отв." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:77 pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:86 +#, fuzzy +msgid "Enter the minimum acceptable diameter for a standard via" +msgstr "Введите минимально допустимый диаметр стандартных перех.отв." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:90 +#, fuzzy +msgid "Minimum uVia size:" +msgstr "Мин. размер перех.микроотв." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:92 pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:101 +#, fuzzy +msgid "Enter the minimum acceptable diameter for a micro via" +msgstr "Введите минимально допустимый диаметр перех.микроотв." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:108 +msgid "Refill all zones before performing DRC" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:111 +msgid "Report all errors for tracks (slower)" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:112 +msgid "" +"If selected, all DRC violations for tracks will be reported. This can be " +"slow for complicated designs.\n" +"\n" +"If unselected, only the first DRC violation will be reported for each track " +"connection." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:116 +#, fuzzy +msgid "Check footprint courtyard overlap" +msgstr "Области установки посад.мест сзади платы" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:119 +#, fuzzy +msgid "Check courtyard missing in footprints" +msgstr "Нет пропущенных посад.мест." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:131 +#, fuzzy +msgid "Create Report File:" +msgstr "Ataskaita" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:150 +#, fuzzy +msgid "Enable writing report to this file" +msgstr "Разрешить запись отчета в этот файл" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:155 +msgid "Enter the report filename" +msgstr "Ataskaitos failo pavadinimas" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:190 +#, fuzzy +msgid "Start DRC" +msgstr "Старт DRC" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:192 +#, fuzzy +msgid "Start the Design Rule Checker" +msgstr "Запуск проверки правил проектирования (DRC)" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:196 +#, fuzzy +msgid "List Unconnected" +msgstr "Список не подсоединенных" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:197 +#, fuzzy +msgid "List unconnected pads or tracks" +msgstr "Список не подсоединенных конт.пл. и/или дорожек" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:201 +#, fuzzy +msgid "Delete All Markers" +msgstr "Удалить все маркеры" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:202 +#, fuzzy +msgid "Delete every marker" +msgstr "Удалить каждый маркер" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:206 +#, fuzzy +msgid "Delete Current Marker" +msgstr "Удалить текущий маркер" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:207 +#, fuzzy +msgid "Delete the marker selected in the list box below" +msgstr "Удалить маркер, выбранный в списке ниже" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:218 +msgid "Error Messages:" +msgstr "Klaidų pranešimai:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:223 +#, fuzzy +msgid "Marker count:" +msgstr "Найден маркер" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:234 +#, fuzzy +msgid "Unconnected count:" +msgstr "Nesujungta" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:251 +#, fuzzy +msgid "" +"MARKERs, double click any to go there in PCB, right click for popup menu" +msgstr "" +"МАРКЕРЫ, двойной клик - переход на него на печатной плате, правый клик - " +"выпадающее меню" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:260 +#, fuzzy +msgid "Problems / Markers" +msgstr "Проблемы / Маркеры" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:266 +#, fuzzy +msgid "A list of unconnected pads, right click for popup menu" +msgstr "Список не подсоединенных конт.пл., правый клик - выпадающее меню" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:274 +msgid "Unconnected" +msgstr "Nesujungta" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.h:117 +msgid "DRC Control" +msgstr "Projektavimo taisyklių kontrolė (DRC)" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor.cpp:345 +#, fuzzy +msgid "" +"Use this attribute for most non SMD footprints\n" +"Footprints with this option are not put in the footprint position list file" +msgstr "" +"Используйте этот атрибут для не-SMD компонентов.\n" +"Компоненты с таким атрибутом не попадут в файл списка позиций посад.мест" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor.cpp:348 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor.cpp:193 +#, fuzzy +msgid "" +"Use this attribute for SMD footprints.\n" +"Only footprints with this option are put in the footprint position list file" +msgstr "" +"Используйте этот атрибут для SMD компонентов.\n" +"Компоненты только с таким атрибутом попадут в файл списка позиций посад.мест" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor.cpp:351 +#, fuzzy +msgid "" +"Use this attribute for \"virtual\" footprints drawn on board\n" +"such as an edge connector (old ISA PC bus for instance)" +msgstr "" +"Используйте этот атрибут для \"виртуальных\" компонентов, отображаемых на " +"плате (таких как старый разъем шины ISA PC)" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor.cpp:382 +#, fuzzy +msgid "" +"Component can be freely moved and auto placed. User can arbitrarily select " +"and edit component's pads." +msgstr "" +"Компонент может быть свободно перемещен и автоматически размещен. " +"Пользователь может произвольно выбирать и редактировать конт.пл. компонента." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor.cpp:385 +#, fuzzy +msgid "" +"Component can be freely moved and auto placed, but its pads cannot be " +"selected or edited." +msgstr "" +"Компонент может быть свободно перемещен и автоматически размещен, но конт." +"пл. не могут быть выбраны или отредактированы." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor.cpp:388 +#, fuzzy +msgid "Component is locked: it cannot be freely moved or auto placed." +msgstr "" +"Компонент заблокирован: невозможно перемещать и автоматически размещать." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor.cpp:513 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor.cpp:386 +msgid "Invalid filename: " +msgstr "Netinkamas failo pavadinimas: " + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor.cpp:515 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor.cpp:388 +#, fuzzy +msgid "Edit 3D file name" +msgstr "Изменить имя файла" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor.cpp:613 +#, fuzzy +msgid "Error: invalid footprint parameter" +msgstr "Изменить свойства посад.места" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor.cpp:619 +msgid "Error: invalid 3D parameter" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor.cpp:639 +#, fuzzy +msgid "Error: invalid or missing footprint parameter" +msgstr "Неправильный или отсутствует параметр!" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor.cpp:645 +#, fuzzy +msgid "Error: invalid or missing 3D parameter" +msgstr "Неправильный или отсутствует параметр!" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor.cpp:654 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor.cpp:505 +msgid "Error: footprint local net clearance is < 0" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor.cpp:778 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor.cpp:597 +#, fuzzy +msgid "Modify module properties" +msgstr "Правка свойств компонента" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:28 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:28 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text.cpp:128 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text_base.cpp:46 +#: pcbnew/dialogs/dialog_get_footprint_by_name_base.cpp:27 +#, fuzzy +msgid "Reference:" +msgstr "Обозначение:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:63 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1393 +msgid "Back" +msgstr "Atgal" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:65 +#, fuzzy +msgid "Board Side:" +msgstr "Plokštės pusė" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:69 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text_base.cpp:119 +msgid "0.0" +msgstr "0,0" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:69 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text_base.cpp:119 +msgid "+90.0" +msgstr "+90,0" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:69 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text_base.cpp:119 +msgid "-90.0" +msgstr "-90,0" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:69 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text_base.cpp:119 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:708 +msgid "180.0" +msgstr "180,0" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:69 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text_base.cpp:119 +msgid "Other" +msgstr "Kita" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:75 +msgid "Rotation (-360 to 360):" +msgstr "Pasukimas (nuo -360 iki 360):" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:125 +msgid "Sheet path:" +msgstr "Lapo vieta:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:130 +#, fuzzy +msgid "" +"An unique ID (a time stamp) to identify the component.\n" +"This is an alternate identifier to the reference." +msgstr "" +"Уникальный ID (временная метка) для идентификации компонента.\n" +"Это идентификатор, альтернативный обозначения." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:142 +#, fuzzy +msgid "Update Footprint from Library" +msgstr "Открыть посад.место из библиотеки" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:148 +msgid "Change Footprint" +msgstr "Keisti korpusą" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:151 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:771 pcbnew/hotkeys.cpp:504 +msgid "Footprint Editor" +msgstr "Korpusų redaktorius" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:160 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:105 +msgid "Through hole" +msgstr "Kiaurai" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:160 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:105 +msgid "Surface mount" +msgstr "Paviršinio montavimo" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:162 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:107 +#, fuzzy +msgid "Placement Type:" +msgstr "Kelio tipas" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:166 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:111 +msgid "Free" +msgstr "Laisvai" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:166 +msgid "Lock pads" +msgstr "Užrakinti aikšteles" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:166 +msgid "Lock footprint" +msgstr "Užrakinti korpusą" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:168 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:113 +#, fuzzy +msgid "Move and Place:" +msgstr "Перемещение и размещение" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:176 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:121 +#, fuzzy +msgid "Auto Place:" +msgstr "Sudėti automatiškai" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:181 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:126 +msgid "Allow 90 degree rotation:" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:194 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:139 +msgid "Allow 180 degree rotation:" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:208 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:153 +#, fuzzy +msgid "Local Settings:" +msgstr "Локальные установки" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:216 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:160 +#, fuzzy +msgid "Pad connection to zones:" +msgstr "Соединение конт.пл. с зоной:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:220 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:164 +msgid "Use zone setting" +msgstr "Naudoti zonos nustatynus" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:232 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:176 +#, fuzzy +msgid "Set clearances to 0 to use netclass values." +msgstr "Установите зазор в 0 для использования глобального значения" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:238 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:182 +msgid "" +"Positive clearance means area bigger than the pad (usual for solder mask)." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:244 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:188 +msgid "" +"Negative clearance means area smaller than the pad (usual for solder paste)." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:253 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:197 +#, fuzzy +msgid "Pad clearance:" +msgstr "Зазор конт.пл.:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:255 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:199 +#, fuzzy +msgid "" +"This is the local net clearance for all pad of this footprint\n" +"If 0, the Netclass values are used\n" +"This value can be superseded by a pad local value." +msgstr "" +"Это локальный зазор для всех конт.пл. данного посад.места\n" +"Если 0, то используется значения из класса цепи\n" +"Это значение может быть заменено локальным значением для конт.пл." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:266 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:210 +#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:46 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:444 +#, fuzzy +msgid "Solder mask clearance:" +msgstr "Зазор паяльной маски:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:268 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:212 +#, fuzzy +msgid "" +"This is the local clearance between pads and the solder mask\n" +"for this footprint\n" +"This value can be superseded by a pad local value.\n" +"If 0, the global value is used" +msgstr "" +"Это локальный зазор между конт.пл. и паяльной маской\n" +"для данного посад.места\n" +"Это значение может быть заменено локальным значением для конт.пл.\n" +"Если 0, то используется глобальное значение" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:281 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:225 +#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:81 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:457 +#, fuzzy +msgid "Solder paste clearance:" +msgstr "Зазор паяльной пасты:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:283 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:227 +#, fuzzy +msgid "" +"This is the local clearance between pads and the solder paste\n" +"for this footprint.\n" +"This value can be superseded by a pad local values.\n" +"The final clearance value is the sum of this value and the clearance value " +"ratio\n" +"A negative value means a smaller mask size than pad size" +msgstr "" +"Это локальный зазор между конт.пл. и паяльной пастой\n" +"для данного посад.места\n" +"Это значение может быть заменено локальным значением для конт.пл.\n" +"Окончательное значение зазора - это сумма данного значения и значения " +"соотношения зазора\n" +"Отрицательное значение означает, что размер маски меньше, чем размер конт.пл." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:294 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:238 +#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:94 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:470 +#, fuzzy +msgid "Solder paste ratio clearance:" +msgstr "Относительный зазор паяльной пасты:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:296 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:240 +#, fuzzy +msgid "" +"This is the local clearance ratio in per cent between pads and the solder " +"paste\n" +"for this footprint.\n" +"A value of 10 means the clearance value is 10 per cent of the pad size\n" +"This value can be superseded by a pad local value.\n" +"The final clearance value is the sum of this value and the clearance value\n" +"A negative value means a smaller mask size than pad size." +msgstr "" +"Это локальное соотношение зазора в % между конт.пл. и паяльной пастой\n" +"для данного посад.места.\n" +"Значение 10 означает, что значение зазора равно 10% размера конт.пл.\n" +"Это значение может быть заменено локальным значением для конт.пл.\n" +"Окончательное значение зазора - это сумма данного значения и значения " +"зазора\n" +"Отрицательное значение означает, что размер маски меньше, чем размер конт.пл." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:307 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:251 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:492 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:514 +msgid "" +"Note: solder mask and paste values are used only for pads on copper layers." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:333 +#, fuzzy +msgid "3D Shape Name:" +msgstr "3D formos pavadinimas" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:353 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:298 +msgid "Add 3D Shape" +msgstr "Naujas 3D elementas" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:356 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:301 +#, fuzzy +msgid "Remove 3D Shape" +msgstr "Удалить 3D образ" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:359 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:304 +#, fuzzy +msgid "Edit Filename" +msgstr "Изменить имя файла" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:383 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:328 +msgid "3D Settings" +msgstr "3D tinkinimas" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.h:137 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.h:121 +msgid "Footprint Properties" +msgstr "Korpuso savybės" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor.cpp:191 +#, fuzzy +msgid "Use this attribute for most non SMD footprints" +msgstr "Использовать этот атрибут для большинства не-SMD компонентов" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor.cpp:196 +#, fuzzy +msgid "" +"Use this attribute for \"virtual\" footprints drawn on board\n" +"like an edge connector (old ISA PC bus for instance)" +msgstr "" +"Используйте этот атрибут для \"виртуальных\" компонентов, отображаемых на " +"плате (таких как старый разъем шины ISA PC)" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor.cpp:220 +#, fuzzy +msgid "Enable hotkey move commands and Auto Placement" +msgstr "Включить горячие клавиши команд перемещения и авторазмещения" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor.cpp:221 +#, fuzzy +msgid "Disable hotkey move commands and Auto Placement" +msgstr "Отключить горячие клавиши команд перемещения и авторазмещения" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor.cpp:371 +#, fuzzy +msgid "Filepath:" +msgstr "Failas:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor.cpp:371 +#, fuzzy +msgid "Edit 3D Shape Name" +msgstr "3D formos pavadinimas" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor.cpp:489 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Error:\n" +"one of invalid chars \"%s\" found\n" +"in \"%s\"" +msgstr "" +"Ошибка:\n" +"один из неправильных символов <%s> обнаружен\n" +"в <%s>" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:63 +#, fuzzy +msgid "Document link:" +msgstr "Документация на посад.место" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:80 +#, fuzzy +msgid "Footprint name in library:" +msgstr "Korpuso pavadinimas bibliotekoje" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:87 +#, fuzzy +msgid "Library nickname:" +msgstr "Bibliotekų failai:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:111 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:31 +msgid "Locked" +msgstr "Užrakintas" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:278 +#, fuzzy +msgid "3D Shape Names:" +msgstr "3D formų pavadinimai" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text.cpp:204 +#, fuzzy +msgid "" +"This item has an illegal layer id.\n" +"Now, forced on the front silk screen layer. Please, fix it" +msgstr "" +"Этот элемент имеет неправильный слой.\n" +"Принудительно назначен передний слой шелкографии. Пожалуйста, поправьте это" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text.cpp:266 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties.cpp:309 +#, fuzzy +msgid "The text thickness is too large for the text size. It will be clamped" +msgstr "Толщина линии текста больше размера текста. Текст может быть нечитаем" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text.cpp:348 +msgid "Modify module text" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text_base.cpp:25 +#, fuzzy, c-format +msgid "Footprint %s (%s) orientation %.1f" +msgstr "Посад.место %s (%s) ориентация %.1f" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text_base.cpp:74 +#, fuzzy +msgid "Offset X:" +msgstr "X poslinkis" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text_base.cpp:81 +#, fuzzy +msgid "Offset Y:" +msgstr "Y poslinkis" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text_base.cpp:125 +#, fuzzy +msgid "Rotation (-180.0 to 180.0)" +msgstr "Pasukimas (nuo -90.0 iki 90.0)" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text_base.cpp:132 +#, fuzzy +msgid "Unlock text orientation" +msgstr "Блочные операции" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text_base.cpp:133 +msgid "" +"If orientation is locked, the text will always face near the bottom or right " +"edge of the board." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text_base.h:78 +msgid "Footprint Text Properties" +msgstr "Korpuso teksto savybės" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_enum_pads_base.cpp:19 +#, fuzzy +msgid "Pad names are restricted to 4 characters (including number)." +msgstr "Нумерация конт.пл. ограничена 4 символами (включая номер)." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_enum_pads_base.cpp:32 +#, fuzzy +msgid "Pad name prefix:" +msgstr "Префикс имени конт.пл.:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_enum_pads_base.cpp:47 +msgid "First pad number:" +msgstr "Pirmos aikštelės numeris:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_enum_pads_base.h:51 +#, fuzzy +msgid "Pad Enumeration Settings" +msgstr "Настройки нумерации конт.пл." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:96 +#, fuzzy +msgid "Update Footprints from Library" +msgstr "Открыть посад.место из библиотеки" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:96 +#, fuzzy +msgid "Change Footprints" +msgstr "Keisti korpusą" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:97 +#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader.cpp:212 +msgid "Update" +msgstr "Atnaujinti" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:350 +#, fuzzy, c-format +msgid "File \"%s\" created\n" +msgstr "Файл '%s' создан\n" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:355 +#, fuzzy, c-format +msgid "** Could not create file \"%s\" ***\n" +msgstr "** Nepavyko sukurti failo '%s' ***\n" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:446 +#, fuzzy, c-format +msgid "Change footprint \"%s\" (from \"%s\") to \"%s\"" +msgstr "Изменено посад.место '%s' (из '%s') на '%s'" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:455 +#, fuzzy +msgid "footprint not found" +msgstr "Korpusas nerastas" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:546 +#, fuzzy +msgid "No footprints!" +msgstr "Нет посад.мест!" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:557 +#, fuzzy +msgid "Save Footprint Association File" +msgstr "Сохранить файл связи посад.мест" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:568 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not create file \"%s\"" +msgstr "Nepavyko sukurti failo '%s'" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints_base.cpp:24 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s all footprints on board" +msgstr "Обновить все посад.места на плате" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints_base.cpp:27 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s current footprint (%s)" +msgstr "Печать текущего посад.места" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints_base.cpp:30 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s footprint with reference:" +msgstr "Чертить обозначения посад.мест" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints_base.cpp:36 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s footprints with matching value (%s)" +msgstr "Нет посад.мест для архивирования!" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints_base.cpp:39 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s footprints with value:" +msgstr "Показать значения посад.мест" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints_base.cpp:45 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s footprints with identifier:" +msgstr "Nenurodytas korpusas" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints_base.cpp:77 +#, fuzzy +msgid "New footprint identifier:" +msgstr "Nenurodytas korpusas" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints_base.cpp:113 +#, fuzzy +msgid "Export Footprint Associations" +msgstr "Экспортировать файл связи посад.мест" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints_base.cpp:127 +msgid "Apply" +msgstr "Taikyti" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints_base.h:81 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s" +msgstr "%" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf.cpp:169 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml.cpp:177 +#, fuzzy +msgid "Are you sure you want to overwrite the existing file?" +msgstr "Ar tikrai norite pašalinti elementą?" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf.cpp:223 +#: pcbnew/exporters/export_d356.cpp:376 +msgid "Unable to create " +msgstr "Negaliu sukurti " + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:21 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:22 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:22 +msgid "File name:" +msgstr "Failo pavadinimas:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:25 +#, fuzzy +msgid "Select an IDF export filename" +msgstr "Выбор имени файла экспорта IDF" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:34 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:49 +#, fuzzy +msgid "Grid reference point:" +msgstr "Tinklelio pradžios taškas:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:38 +msgid "Adjust automatically" +msgstr "Pritaikyti automatiškai" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:60 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:89 +#, fuzzy +msgid "X position:" +msgstr "X koordinatė:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:81 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:107 +#, fuzzy +msgid "Y position:" +msgstr "Y koordinatė:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:102 +msgid "Mils" +msgstr "Mils" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:104 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:113 +msgid "Output Units:" +msgstr "Išvedimo vienetai:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.h:62 +msgid "Export IDFv3" +msgstr "Eksportuoti IDFv3" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:193 +#, fuzzy +msgid "STEP export failed! Please save the PCB and try again" +msgstr "Не удалось экспортировать, пожалуйста исправьте и попробуйте еще раз." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:242 +#, fuzzy, c-format +msgid "File '%s' already exists. Do you want overwrite this file?" +msgstr "Файл '%s' уже присутствует в списке" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:245 +msgid "STEP Export" +msgstr "STEP eksportas" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:327 +#, fuzzy, c-format +msgid "Executing '%s'" +msgstr "Laukiu '%s'" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:352 +msgid "" +"Unable to create STEP file. Check that the board has a valid outline and " +"models." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:357 +msgid "STEP file has been created, but there are warnings." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:363 +msgid "STEP file has been created successfully." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:26 +#, fuzzy +msgid "Select a STEP export filename" +msgstr "Выбор имени файла экспорта IDF" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:38 +#, fuzzy +msgid "Coordinate origin options:" +msgstr "Spausdinimo nustatymai:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:44 +#, fuzzy +msgid "Drill and plot origin" +msgstr "Gręžimo ir brėžimo koordinačių pradžia" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:47 +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:77 +msgid "Grid origin" +msgstr "Tinklelio pradžia" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:50 +msgid "User defined origin" +msgstr "Vartotojo nurodyta pradžia" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:53 +#, fuzzy +msgid "Board center origin" +msgstr "Plokštės kontūras" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:62 +msgid "User defined origin:" +msgstr "Vartotojo nurodyta pradžia:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:131 +#, fuzzy +msgid "Other options:" +msgstr "Kelio tipas:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:145 +#, fuzzy +msgid "Ignore virtual components" +msgstr "Ignoruoti virtualų komponentą" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.h:79 +msgid "Export STEP" +msgstr "Eksportuoti STEP" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:26 +msgid "Save VRML Board File" +msgstr "Išsaugoti plokštę kaip VRML failą" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:29 +#, fuzzy +msgid "Footprint 3D model path:" +msgstr "Путь к 3D модели посад.места:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:111 +msgid "meter" +msgstr "metras" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:111 +msgid "0.1 Inch" +msgstr "0.1\"" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:111 +#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:55 +#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:68 +#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:90 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:93 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:104 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:115 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:126 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:161 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:172 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:185 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:205 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:296 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:307 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:440 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:453 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:466 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:559 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:570 +msgid "Inch" +msgstr "\"" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:126 +#, fuzzy +msgid "Copy 3D model files to 3D model path" +msgstr "Копировать файл 3D модели в директорию 3D моделей" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:130 +#, fuzzy +msgid "Use relative paths to model files in board VRML file" +msgstr "Использовать относительные пути файлов моделей к VRML файлу платы" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:131 +#, fuzzy +msgid "Use paths for model files in board VRML file relative to the vrml file" +msgstr "Использовать относительные пути файлов моделей к VRML файлу платы" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:135 +#, fuzzy +msgid "Plain PCB (no copper or silk)" +msgstr "Чистая печатная плата (без меди и шелкографии)" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.h:70 +msgid "VRML Export Options" +msgstr "Nustatymai VRML eksportavimui" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_find.cpp:136 +#, fuzzy, c-format +msgid "\"%s\" found" +msgstr "%s rasta" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_find.cpp:142 +#, fuzzy, c-format +msgid "\"%s\" not found" +msgstr "neradau %s" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_find.cpp:173 +#, fuzzy +msgid "Marker found" +msgstr "Найден маркер" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_find.cpp:179 +msgid "No marker found" +msgstr "Neradau markerio" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_find_base.cpp:22 +msgid "Search for:" +msgstr "Rasti:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_find_base.cpp:30 +#, fuzzy +msgid "Do not warp mouse pointer" +msgstr "Не перемещать курсор к найденному элементу" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_find_base.cpp:43 +#, fuzzy +msgid "Find Marker" +msgstr "Искать маркер" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list.cpp:146 +msgid "All footprint generator scripts were loaded" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.cpp:65 +#, fuzzy +msgid "Available Footprint Generators" +msgstr "Korpusų generavimas" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.cpp:70 +msgid "Search paths:" +msgstr "Paieškos keliai:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.cpp:77 +msgid "Not loadable python scripts:" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.cpp:84 +#, fuzzy +msgid "Show Trace" +msgstr "Показать содержимое файла" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.cpp:98 +msgid "Update Python Modules" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.h:66 +msgid "Footprint Generators" +msgstr "Korpusų generavimas" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.h:85 +msgid "Traceback of Python Script Errors" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:74 +#, fuzzy +msgid "All supported library formats|" +msgstr "Все поддерживаемые форматы библиотек|" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:137 +#, fuzzy +msgid "Add a PCB library row to this table" +msgstr "Добавить строку библиотеки печатной платы в таблицу" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:142 +#, fuzzy +msgid "Remove a PCB library from this library table" +msgstr "Удалить строку библиотеки печатной платы из данной таблицы библиотеки" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:156 +#, fuzzy +msgid "Options Editor" +msgstr "Параметры редактора" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:157 +msgid "Zoom into the options table for current row" +msgstr "Atverti šios eilutės savybių sąrašą" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.h:81 +#, fuzzy +msgid "Footprint Libraries" +msgstr "Korpusų bibliotekos" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options.cpp:35 +#, fuzzy +msgid "" +"Select an Option Choice in the listbox above, and then click the " +"Append Selected Option button." +msgstr "" +"Выберите опцию в Выбор опции в списке ниже, и примените нажатием " +"кнопки Добавить выбранную опцию." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options.cpp:64 +#, fuzzy, c-format +msgid "Options for Library \"%s\"" +msgstr "Параметры для библиотеки '%s'" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:23 +msgid "Plugin Options:" +msgstr "Įskiepio nuostatos:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:39 +#, fuzzy +msgid "Option" +msgstr "Параметр" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:57 +msgid "Append" +msgstr "Pridėti" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:58 +msgid "Append a blank row" +msgstr "Įterpti tuščią eilutę" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:63 +#, fuzzy +msgid "Delete the selected row" +msgstr "Удалить выбранную строку" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:68 +#, fuzzy +msgid "Move the selected row up one position" +msgstr "Переместить выбранную строку вверх на одну позицию" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:73 +#, fuzzy +msgid "Move the selected row down one position" +msgstr "Переместить выбранную строку вниз на одну позицию" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:90 +#, fuzzy +msgid "Option Choices:" +msgstr "Выбор параметров:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:94 +#, fuzzy +msgid "Options supported by current plugin" +msgstr "Опции, поддерживаемые текущим плагином" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:98 +msgid "<< Append Selected Option" +msgstr "<< Pridėti pasirinkimą" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:101 +#, fuzzy +msgid "Option Specific Help:" +msgstr "Помощь в выборе параметров:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_freeroute_exchange.cpp:101 +msgid "Freeroute Help" +msgstr "Freeroute žinynas" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_freeroute_exchange.cpp:160 +#, fuzzy +msgid "" +"It appears that the Java run time environment is not installed on this " +"computer. Java is required to use FreeRoute." +msgstr "" +"Java run time environment не установлено на данном компьютере. Java " +"требуется для запуска FreeRoute." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_freeroute_exchange.cpp:163 +msgid "Pcbnew Error" +msgstr "Pcbnew klaida" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_freeroute_exchange.cpp:199 +#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_export.cpp:95 +#, fuzzy +msgid "Specctra DSN File" +msgstr "Specctra DSN failas:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_freeroute_exchange_base.cpp:25 +#, fuzzy +msgid "Export/Import to/from FreeRoute:" +msgstr "Экспорт / импорт FreeRoute:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_freeroute_exchange_base.cpp:40 +#, fuzzy +msgid "Export a Specctra Design (*.dsn) File" +msgstr "Экспорт в файл Specctra Design (*.dsn)" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_freeroute_exchange_base.cpp:41 +#, fuzzy +msgid "Export a Specctra DSN file (to FreeRouter)" +msgstr "Экспорт файла Specctra DSN (для FreeRouter-а)" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_freeroute_exchange_base.cpp:45 +#, fuzzy +msgid "Export a Specctra Design and Launch FreeRoute" +msgstr "Экспорт в файл Specctra Design и запуск FreeRoute" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_freeroute_exchange_base.cpp:46 +#, fuzzy +msgid "" +"FreeRouter can be run only if freeroute.jar is found in Kicad binaries folder" +msgstr "" +"FreeRouter может быть запущен, если freeroute.jar находится в директории с " +"исполняемыми файлами KiCad" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_freeroute_exchange_base.cpp:50 +#, fuzzy +msgid "Back Import the Specctra Session (*.ses) File" +msgstr "Обратный импорт файла Specctra Session (*.ses)" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_freeroute_exchange_base.cpp:51 +#, fuzzy +msgid "Merge a session file created by FreeRouter with the current board." +msgstr "Объединить созданный FreeRouter файл сессии с текущей платой." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:34 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:50 +#, fuzzy +msgid "" +"Target directory for plot files. Can be absolute or relative to the board " +"file location." +msgstr "" +"Путь для файлов черчения. Может быть относительным или абсолютным к " +"расположению файла платы." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:59 +msgid "ASCII" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:59 +msgid "CSV" +msgstr "CSV" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:75 +msgid "One file per side" +msgstr "Po failą kiekvienai pusei" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:75 +#, fuzzy +msgid "Single file for board" +msgstr "Vienas failas visai plokštei" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:77 +msgid "Files:" +msgstr "Failai:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:79 +#, fuzzy +msgid "" +"Creates 2 files: one for each board side or\n" +"Creates only one file containing all footprints to place\n" +msgstr "" +"Создаются два файла: по файлу на каждую сторону платы или\n" +"создается один файл, содержащий все посад.места для установки\n" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:86 +#, fuzzy +msgid "With INSERT attribute set" +msgstr "С атрибутом УСТАНОВЛЕНО" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:86 +#, fuzzy +msgid "Force INSERT attribute for all SMD footprints" +msgstr "Использовать атрибут УСТАНОВЛЕНО для всех SMD посад.мест" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:88 +msgid "Footprints Selection:" +msgstr "Parinkti korpusą:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:90 +#, fuzzy +msgid "" +"Only footprints with option INSERT are listed in placement file.\n" +"This option can force this option for all footprints having only SMD pads.\n" +"Warning: this options will modify the board." +msgstr "" +"Только посад.места с опцией УСТАНОВЛЕНО будут добавлены в файл размещения.\n" +"Эта опция принудительно включит ее для компонентов только с SMD конт.пл.\n" +"Предупреждение: эти опции модифицируют плату." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:101 +#, fuzzy +msgid "Generate File" +msgstr "Gręžimų failas" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.h:64 +#, fuzzy +msgid "Generate Footprint Position Files" +msgstr "Сгенерировать файлы позиций компонентов" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gencad_export_options.cpp:39 +#, fuzzy +msgid "Export to GenCAD settings" +msgstr "Экспорт установок конт.пл." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gencad_export_options.cpp:124 +#, fuzzy, c-format +msgid "File %s already exists. Overwrite?" +msgstr "Файл '%s' уже присутствует в списке" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gencad_export_options.cpp:134 +#, fuzzy +msgid "Flip bottom footprint padstacks" +msgstr "Чертить значения посад.мест" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gencad_export_options.cpp:135 +#, fuzzy +msgid "Generate unique pin names" +msgstr "Kurti grandinių sąrašą" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gencad_export_options.cpp:136 +msgid "Generate a new shape for each footprint instance (do not reuse shapes)" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gencad_export_options.cpp:137 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:122 +#, fuzzy +msgid "Use auxiliary axis as origin" +msgstr "Использовать оси как основные" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gencad_export_options.cpp:138 +#, fuzzy +msgid "Save the origin coordinates in the file" +msgstr "Установка начальной точки для сетки" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gencad_export_options.cpp:152 +msgid "Save GenCAD Board File" +msgstr "Išsaugoti GenCAD plokštės formatu" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:139 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:140 +msgid "Use Netclass values" +msgstr "Naudoti grandinių klasės reikšmes" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:397 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not write drill and/or map files to folder \"%s\"." +msgstr "Не удалось записать файлы чертежа в директорию <%s>." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:444 +#, fuzzy +msgid "Save Drill Report File" +msgstr "Сохранить отчет сверловки" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:470 +#: pcbnew/exporters/gendrill_Excellon_writer.cpp:110 +#: pcbnew/exporters/gendrill_file_writer_base.cpp:328 +#: pcbnew/exporters/gendrill_gerber_writer.cpp:104 +#, c-format +msgid "** Unable to create %s **\n" +msgstr "** Negaliu sukurti failo %s **\n" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:475 +#, fuzzy, c-format +msgid "Report file %s created\n" +msgstr "Файл отчета %s создан\n" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:22 +#, fuzzy +msgid "Output Directory:" +msgstr "Директория назначения:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:43 +#, fuzzy +msgid "Excellon" +msgstr "Klaida skaitant EXCELLON gręžimų failą" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:43 +msgid "Gerber X2 (experimental)" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:45 +msgid "File Format:" +msgstr "Failo formatas:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:51 +msgid "Drill Units:" +msgstr "Gręžimo matavimo vienetai:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:55 +msgid "Decimal format" +msgstr "Dešimtainis formatas" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:55 +msgid "Suppress leading zeros" +msgstr "Nerodyti nulių priekyje" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:55 +msgid "Suppress trailing zeros" +msgstr "Nerodyti nulių gale" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:55 +msgid "Keep zeros" +msgstr "Išsaugoti nulius" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:57 +#, fuzzy +msgid "Zeros Format:" +msgstr "Nulių formatavimas" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:59 +#, fuzzy +msgid "Choose EXCELLON numbers notation" +msgstr "Выбор нотации представления чисел EXCELLON" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:69 +#, fuzzy +msgid "Precision:" +msgstr "Tikslumas" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:73 +msgid "Precision" +msgstr "Tikslumas" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:86 +msgid "PostScript" +msgstr "PostScript" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:86 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:30 +msgid "Gerber" +msgstr "Gerber" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:88 +#, fuzzy +msgid "Drill Map File Format:" +msgstr "Формат карты сверловки:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:90 +#, fuzzy +msgid "Creates a drill map in PS, HPGL or other formats" +msgstr "Создать карту сверловки в PS, HPGL или другом формате" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:95 +msgid "Excellon Drill File Options:" +msgstr "EXCELLON gręžimo failo savybės:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:97 +#, fuzzy +msgid "Mirror Y axis" +msgstr "Atspindėti pagal Y ašį" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:98 +msgid "" +"Not recommended.\n" +"Used mostly by users who make the boards themselves." +msgstr "" +"Nerekomenduojama.\n" +"Naudoja daugiausia tie, kurie gamina plokštes patys." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:102 +#, fuzzy +msgid "Minimal header" +msgstr "Минимальный заголовок" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:103 +#, fuzzy +msgid "" +"Not recommended.\n" +"Only use it for board houses which do not accept fully featured headers." +msgstr "" +"Nerekomenduojama.\n" +"Naudokite tik tiems gamintojams, kurie nepriima išsamių antraščių." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:107 +#, fuzzy +msgid "PTH and NPTH holes in single file" +msgstr "Объединить метал. и неметал. сквозные отв. в один файл" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:108 +msgid "" +"Not recommended.\n" +"Only use for board houses which ask for merged PTH and NPTH into a single " +"file." +msgstr "" +"Nerekomenduojama.\n" +"Naudokite tik tiems gamintojams, kurie reikalauja į vieną failą apjungtų PTH " +"ir NPTH." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:115 +msgid "Auxiliary axis" +msgstr "Pagalbinė ašis" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:117 +msgid "Drill Origin:" +msgstr "Gręžimo koordinačių pradžia:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:119 +#, fuzzy +msgid "" +"Choose the coordinate origin: absolute or relative to the auxiliray axis" +msgstr "Выбор координат: абсолютно или относительно координатных осей" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:129 +#, fuzzy +msgid "Default Via Drill:" +msgstr "Numatytasis grąžtas perėjimui:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:131 +msgid "Via Drill Value" +msgstr "Grąžtas perėjimui" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:138 +msgid "Micro Vias Drill:" +msgstr "Grąžtas mikro perėjimui:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:140 +#, fuzzy +msgid "Micro via drill size" +msgstr "Netinkamas grąžto dydis perėjimui" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:148 +msgid "Holes Count:" +msgstr "Skylių skaičius:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:155 +#, fuzzy +msgid "Plated pads:" +msgstr "Метал. конт.пл.:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:163 +#, fuzzy +msgid "Non-plated pads:" +msgstr "Неметал. конт.пл.:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:171 +#, fuzzy +msgid "Through vias:" +msgstr "Ištisiniai perėjimai:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:179 +#, fuzzy +msgid "Micro vias:" +msgstr "Mikro perėjimai.:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:187 +#, fuzzy +msgid "Buried vias:" +msgstr "Paslėpti perėjimai" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:210 +msgid "Generate Drill File" +msgstr "Gręžimų failas" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:214 +#, fuzzy +msgid "Generate Map File" +msgstr "Gręžimų failas" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:217 +#, fuzzy +msgid "Generate Report File" +msgstr "Ataskaita" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.h:91 +#, fuzzy +msgid "Generate Drill Files" +msgstr "Gręžimų failas" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:31 +msgid "&Auto save (minutes):" +msgstr "Išsaugoti kas (minutės):" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:36 +#, fuzzy +msgid "" +"Delay after the first change to create a backup file of the board on disk. " +"If set to 0, auto backup is disabled." +msgstr "Интервал между первым изменения и записью копии файла платы на диск." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:75 +#, fuzzy +msgid "Show icons in menus" +msgstr "Rodyti išvado pavadinimą" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:84 +#, fuzzy +msgid "Ce&nter and warp cursor on zoom" +msgstr "Центрировать по курсору при масштабировании" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:112 +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:93 +#, fuzzy +msgid "" +"Set display of relative (dx/dy) coordinates to Cartesian (rectangular) or " +"polar (angle/distance)." +msgstr "" +"Активирует отображение относительных координат от точки отсчета к курсору\n" +"(устанавливается клавишей \"пробел\"), в полярных координатах (угол и " +"расстояние)" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:120 +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:101 +#, fuzzy +msgid "Set units used to display dimensions and positions." +msgstr "Выбор ед.изм. для отображения размеров и позиций элементов" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:127 +#, fuzzy +msgid "&Show ratsnest" +msgstr "Показать связи" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:129 +#, fuzzy +msgid "Show the full ratsnest." +msgstr "Показать (или нет) все связи." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:133 +msgid "Show page limits" +msgstr "Rodyti lapo ribas" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:140 +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:178 +#, fuzzy +msgid "L&imit graphic lines to 45 degrees" +msgstr "Ограничить графические линии только под 45°" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:141 +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:179 +#, fuzzy +msgid "" +"Force line segment directions to H, V or 45 degrees when drawing on " +"technical layers." +msgstr "" +"Если включено, то при создании сегментов на технических слоях допустимы " +"направления только ортогонально или 45°." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:145 +#, fuzzy +msgid "Edit action changes track width" +msgstr "Naudoti takelio pradžios plotį" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:146 +msgid "" +"When active, hitting Edit hotkey or double-clicking on a track or via " +"changes its width/diameter to the one selected in the main toolbar. " +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:150 +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:183 +msgid "Prefer selection to dragging" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:151 +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:184 +msgid "" +"When enabled and nothing is selected, drag gesture will draw a selection " +"box, even if there are items under the cursor that could be immediately " +"dragged." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:161 +msgid "&Rotation angle:" +msgstr "Pasukimo kampas:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:166 +msgid "Set increment (in degrees) for context menu and hotkey rotation." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:182 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:190 +msgid "When creating tracks" +msgstr "Kuriant takelius" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:184 +#, fuzzy +msgid "Magnetic Pads:" +msgstr "Притягивающая конт.пл." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:186 +#, fuzzy +msgid "Control capture of the cursor when the mouse enters a pad area." +msgstr "" +"управление захватом курсора разводки при нахождении курсора мыши в области " +"конт.пл." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:192 +#, fuzzy +msgid "Magnetic Tracks:" +msgstr "Притягивающая дорожка" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:194 +#, fuzzy +msgid "Control capture of the cursor when the mouse approaches a track." +msgstr "" +"Управление захватом (притяжением) курсора к центру дорожки при нахождении " +"курсора на дорожке" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:199 +#, fuzzy +msgid "Legacy Routing Options:" +msgstr "Параметры трассировщика..." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:201 +#, fuzzy +msgid "&Enforce design rules when routing" +msgstr "Соблюдение правил проектирования при трассировке" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:203 +#, fuzzy +msgid "" +"Enable DRC control. When DRC control is disabled, all connections are " +"allowed." +msgstr "" +"Вкл/Выкл DRC контроль.\n" +"Когда DRC контроль выключен, разрешены любые соединения." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:207 +#, fuzzy +msgid "Auto-delete old tracks" +msgstr "Разрешить автоудаление старых дорожек" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:209 +#, fuzzy +msgid "Enable automatic track deletion when redrawing a track." +msgstr "Вкл/Выкл автоматического удаления дорожек при их пересоздании." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:213 +#, fuzzy +msgid "&Limit tracks to 45 degrees" +msgstr "Ограничить дорожки только под 45°" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:215 +#, fuzzy +msgid "Force track directions to H, V or 45 degrees when drawing a track." +msgstr "" +"Если включено, то при создании дорожек допустимы направления только " +"ортогонально или 45°." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:219 +#, fuzzy +msgid "&Use double segmented tracks" +msgstr "Использовать дорожки со сдвоенными сегментами" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:221 +#, fuzzy +msgid "" +"Use two track segments, with 45 degrees angle between them, when drawing a " +"new track " +msgstr "" +"Если включено, то при создании новой дорожки использует два сегмента дорожки " +"с углом в 45° между ними " + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.h:95 +msgid "General Settings" +msgstr "Bendros nuostatos" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_get_footprint_base.cpp:32 +msgid "History list:" +msgstr "Istorija:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_get_footprint_base.cpp:47 +#, fuzzy +msgid "Search by Keyword" +msgstr "Поиск по ключевому слову" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_get_footprint_base.cpp:50 +msgid "List All" +msgstr "Parodyti visus" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_get_footprint_base.cpp:53 +#, fuzzy +msgid "Select by Browser" +msgstr "Выбор просмотром" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_get_footprint_base.h:62 +#, fuzzy +msgid "Choose Footprint" +msgstr "Keisti korpusą" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_get_footprint_by_name_base.cpp:34 +#, fuzzy +msgid "Available:" +msgstr "Доступные переменные окружения для относительных путей:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_get_footprint_by_name_base.h:55 pcbnew/hotkeys.cpp:145 +#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:127 +#, fuzzy +msgid "Get and Move Footprint" +msgstr "Получить и переместить посад.место" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion.cpp:109 +msgid "Are you sure you want to delete the entire board?" +msgstr "Ar tikrai norite pašalinti visą plokštę?" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion.cpp:114 +msgid "Are you sure you want to delete the selected items?" +msgstr "Ar tikrai norite pašalinti parinktus elementus?" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:23 +#, fuzzy +msgid "Items to Delete:" +msgstr "Šalinami elemantai" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:25 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:662 pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:157 +msgid "Zones" +msgstr "Zonos" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:31 +msgid "Board outlines" +msgstr "Plokštės perimetras" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:34 +msgid "Drawings" +msgstr "Brėžiniai" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:37 +msgid "Footprints" +msgstr "Korpusai" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:40 +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:79 +msgid "Tracks" +msgstr "Takeliai" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:43 +msgid "Markers" +msgstr "Markeriai" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:46 +msgid "Clear board" +msgstr "Nuvalyti plokštę" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:55 +#, fuzzy +msgid "Filter Settings:" +msgstr "Filtro nustatymai" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:57 +#, fuzzy +msgid "Automatically routed tracks" +msgstr "Автоматически разведенные дорожки" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:61 +msgid "Locked tracks" +msgstr "Užrakinti takeliai" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:64 +msgid "Unlocked tracks" +msgstr "Atrakinti takeliai" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:72 +#, fuzzy +msgid "Locked footprints" +msgstr "Заблокированные посад.места" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:75 +msgid "Unlocked footprints" +msgstr "Atrakinti korpusai" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:82 +msgid "All layers" +msgstr "Visi sluoksniai" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:82 +msgid "Current layer only" +msgstr "Tiks darbinį sluoksnį" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:84 +#, fuzzy +msgid "Layer Filter:" +msgstr "Sluoksnių filtras" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:100 +msgid "Current layer:" +msgstr "Darbinis sluoksnis:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.h:73 +msgid "Delete Items" +msgstr "Pašalinti elementus" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:177 +#: pcbnew/dialogs/dialog_select_net_from_list.cpp:147 +#, c-format +msgid "net %.3d" +msgstr "grandinė %.3d" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:213 +#, fuzzy +msgid "Set current Net tracks and vias sizes and drill to the current values?" +msgstr "" +"Установить текущие размеры дорожек, перех.отв. и сверла цепи в эти значения?" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:223 +#, fuzzy +msgid "" +"Set current Net tracks and vias sizes and drill to the Netclass default " +"value?" +msgstr "" +"Установить текущие размеры дорожек, перех.отв. и сверла цепи в значения по " +"умолчанию из класса цепи?" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:232 +#, fuzzy +msgid "Set All Tracks and Vias to Netclass value" +msgstr "Установить все дорожки и перех.отв. в значения из класса цепи" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:241 +#, fuzzy +msgid "Set All Via to Netclass value" +msgstr "Установить все перех.отв. в значения из класса цепи" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:250 +#, fuzzy +msgid "Set All Track to Netclass value" +msgstr "Установить все дорожки в значения из класса цепи" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:22 +msgid "Current Settings:" +msgstr "Darbiniai nustatymai:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:44 +msgid "Current Net:" +msgstr "Darbinė grandinė:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:54 +msgid "Current NetClass:" +msgstr "Darbinė grandinių klasė:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:59 +msgid "unknown" +msgstr "nežinoma" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:86 +msgid "Track size" +msgstr "Takelio dydis" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:87 +msgid "Via diameter" +msgstr "Perėjimo diametras" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:88 +msgid "Via drill" +msgstr "Grąžtas perėjimui" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:89 +msgid "uVia size" +msgstr "mikro perėjimo dydis" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:97 +#, fuzzy +msgid "Netclass value" +msgstr "Значение класса цепи" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:98 +msgid "Current value" +msgstr "Dabartinė reikšmė" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:122 +#, fuzzy +msgid "Global Edition Option:" +msgstr "Глобальные параметры редактирования:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:141 +#, fuzzy +msgid "" +"Set tracks and vias of the current Net to the current selected user value" +msgstr "Установить дорожки и перех.отв. текущей цепи в текущие значения" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:145 +#, fuzzy +msgid "Set tracks and vias of the current Net to the Netclass value" +msgstr "Установить дорожки и перех.отв. текущей цепи в значения из класса цепи" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:148 +#, fuzzy +msgid "Set all tracks and vias to their Netclass value" +msgstr "Установить все дорожки и перех.отв. в значения из их класса цепи" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:151 +#, fuzzy +msgid "Set all vias (no track) to their Netclass value" +msgstr "Установить все перех.отв. (без дорожек) в значения из их класса цепи" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:154 +#, fuzzy +msgid "Set all tracks (no via) to their Netclass value" +msgstr "Установить все дорожки (без перех.отв.) в значения из их класса цепи" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.h:71 +#, fuzzy +msgid "Global Edition of Tracks and Vias" +msgstr "Глобальные установки дорожек и перех.отв." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_footprints_fields_edition_base.cpp:26 +#, fuzzy +msgid "Footprint Fields:" +msgstr "Korpuso laukai" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_footprints_fields_edition_base.cpp:28 +#, fuzzy +msgid "Reference designator" +msgstr "Обозначение по умолчанию " + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_footprints_fields_edition_base.cpp:34 +msgid "User defined" +msgstr "Vartotojo pasirinktas" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_footprints_fields_edition_base.cpp:40 +#, fuzzy +msgid "Footprint filter:" +msgstr "Korpusų filtras" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_footprints_fields_edition_base.cpp:42 +#, fuzzy +msgid "" +"A string to filter footprints to edit.\n" +"If not void, footprint names should match this filter.\n" +"A filter can be something like SM* (case insensitive)" +msgstr "" +"Редактирование строки фильтра посад.мест.\n" +"Если не пусто, то отбираются посад.места в соответствии с фильтром.\n" +"Фильтр может задаваться в виде SM* (регистронезависимый)" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_footprints_fields_edition_base.cpp:56 +#, fuzzy +msgid "Current Text Dimensions:" +msgstr "Текущие размеры текста" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_footprints_fields_edition_base.h:61 +msgid "Set Text Size" +msgstr "Teksto dydis" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_pads_edition_base.cpp:23 +#, fuzzy +msgid "Pad Filter :" +msgstr "Фильтр по конт.пл.:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_pads_edition_base.cpp:25 +#, fuzzy +msgid "Do not modify pads having a different shape" +msgstr "Не изменять конт.пл. с другой формой" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_pads_edition_base.cpp:28 +#, fuzzy +msgid "Do not modify pads having different layers" +msgstr "Не изменять конт.пл. на других слоях" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_pads_edition_base.cpp:31 +#, fuzzy +msgid "Do not modify pads having a different orientation" +msgstr "Не изменять конт.пл. с другой ориентацией" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_pads_edition_base.cpp:43 +#, fuzzy +msgid "Pad Properties..." +msgstr "Aikštelės savybės" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_pads_edition_base.cpp:49 +#, fuzzy +msgid "Change Pads on Footprint" +msgstr "Изменить конт.пл. в посад.месте" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_pads_edition_base.cpp:52 +#, fuzzy +msgid "Change Pads on Identical Footprints" +msgstr "Изменить конт.пл. в таких же посад.местах" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_pads_edition_base.h:56 +#, fuzzy +msgid "Push Pad Properties" +msgstr "Aikštelės savybės" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:156 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_fp_editor.cpp:168 +msgid "Circle Properties" +msgstr "Apskritimo savybės" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:157 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:167 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_fp_editor.cpp:169 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_fp_editor.cpp:179 +msgid "Center X:" +msgstr "Centro X:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:158 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:168 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_fp_editor.cpp:170 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_fp_editor.cpp:180 +msgid "Center Y:" +msgstr "Centro Y:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:166 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_fp_editor.cpp:178 +msgid "Arc Properties" +msgstr "Lanko savybės" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:169 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_fp_editor.cpp:181 +#, fuzzy +msgid "Start Point X:" +msgstr "Начальная точка по X:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:170 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_fp_editor.cpp:182 +#, fuzzy +msgid "Start Point Y:" +msgstr "Начальная точка по Y:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:176 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_fp_editor.cpp:188 +#, fuzzy +msgid "Polygon Properties" +msgstr "Išvado savybės" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:181 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_fp_editor.cpp:193 +msgid "Line Segment Properties" +msgstr "Atkarpos savybęs" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:221 +#, fuzzy +msgid "" +"This item was on a not allowed or non existing layer.\n" +"It has been moved to the first allowed layer.\n" +"\n" +"Please fix it." +msgstr "" +"Этот элемент находился на неизвестном слое.\n" +"Он был перемещен на слой чертежа. Пожалуйста поправьте это." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:296 +#, fuzzy +msgid "Modify drawing properties" +msgstr "Brėžinio paraštės" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:333 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_fp_editor.cpp:336 +#, fuzzy +msgid "The arc angle cannot be zero." +msgstr "Угол дуги должен быть больше нуля." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:341 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_fp_editor.cpp:344 +msgid "The radius must be greater than zero." +msgstr "Spindulys turi būti didesnis už 0." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:353 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_fp_editor.cpp:356 +#, fuzzy +msgid "The start and end points cannot be the same." +msgstr "Точки начала и конца не могут быть одинаковыми." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:367 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_fp_editor.cpp:370 +#, fuzzy +msgid "The polygon outline thickness must be >= 0." +msgstr "Толщина элемента должна быть больше нуля." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:370 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_fp_editor.cpp:373 +#, fuzzy +msgid "The item thickness must be greater than zero." +msgstr "Толщина элемента должна быть больше нуля." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:376 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_fp_editor.cpp:379 +#, fuzzy +msgid "The default thickness must be greater than zero." +msgstr "Толщина по умолчанию должна быть больше нуля." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:380 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_fp_editor.cpp:383 +msgid "Error List" +msgstr "Klaidų sąrašas" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:30 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:44 +msgid "Start point X:" +msgstr "Pradinis X:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:41 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:55 +msgid "Start point Y:" +msgstr "Pradinis Y:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:52 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:66 +msgid "End point X:" +msgstr "Galinis X:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:63 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:77 +msgid "End point Y:" +msgstr "Galinis Y:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:89 +msgid "Arc angle:" +msgstr "Lanko kampas:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:100 +msgid "Item thickness:" +msgstr "Elemento plotis:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:111 +msgid "Default thickness:" +msgstr "Plotis pagal nutylėjimą:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.h:80 +#, fuzzy +msgid "Graphic Item Properties" +msgstr "Свойства графического элемента" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_fp_editor.cpp:226 +#, fuzzy +msgid "" +"This item was on an unknown layer.\n" +"It has been moved to the front silk screen layer. Please fix it." +msgstr "" +"Этот элемент находился на неизвестном слое.\n" +"Он был перемещен на передний слой шелкографии. Пожалуйста поправьте это." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_fp_editor.cpp:257 +#, fuzzy +msgid "" +"The graphic item will be on a copper layer.\n" +"This is very dangerous because DRC does not handle it.\n" +"Are you sure?" +msgstr "" +"Графический элемент на медном слое.\n" +" Это очень опасно. Вы уверены?" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:25 +msgid "Graphics:" +msgstr "Grafika:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:27 +#, fuzzy +msgid "Graphic segment width:" +msgstr "Ширина графического сегмента:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:34 +#, fuzzy +msgid "Board edge width:" +msgstr "Ширина контура платы:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:41 +#, fuzzy +msgid "Copper text thickness:" +msgstr "Толщина текста на меди:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:68 +#, fuzzy +msgid "Edge width:" +msgstr "Толщина контура:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:104 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:174 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:102 +#, fuzzy +msgid "" +"Pen size used to draw items that have no pen size specified.\n" +"Used mainly to draw items in sketch mode." +msgstr "" +"Размер пера для черчения элементов, у которых не задан размер пера.\n" +"Используется только для черчения элементов в контурном режиме." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.h:73 +msgid "Text and Drawings" +msgstr "Tekstas ir grafika" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties.cpp:249 +#, fuzzy +msgid "Tracks, vias, and pads are allowed. The keepout is useless" +msgstr "Дорожки, перех.отв. и конт.пл. допустимы. Область запрета бесполезна" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties.cpp:255 +#, fuzzy +msgid "No layers selected." +msgstr "Nepasirinkti sluoksniai." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:39 +#, fuzzy +msgid "Keepout tracks" +msgstr "Apsauginė zona" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:42 +#, fuzzy +msgid "Keepout vias" +msgstr "Apsauginė zona" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:45 +#, fuzzy +msgid "Keepout copper pours" +msgstr "Vario nereikia" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.h:63 +msgid "Keepout Area Properties" +msgstr "Apsauginės zonos savybės" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layer_selection_base.cpp:119 +#, fuzzy +msgid "Top/Front layer:" +msgstr "Viršutinis / priekinis sluoksnis" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layer_selection_base.cpp:157 +#, fuzzy +msgid "Bottom/Back layer:" +msgstr "Apatinis sluoksnis" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layer_selection_base.h:50 +#, fuzzy +msgid "Select Layer" +msgstr "Parinkti sluoksnius:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layer_selection_base.h:81 +#, fuzzy +msgid "Select Copper Layer Pair:" +msgstr "Выбор пары медных слоев:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup.cpp:347 +msgid "Enabled" +msgstr "Įjungtas" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup.cpp:645 +#, c-format +msgid "Board thickness %s is out of range." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup.cpp:662 +#, c-format +msgid "" +"Footprints have some items on removed layers:\n" +"%s\n" +"These items will be no longer accessible\n" +"Do you wish to continue?" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup.cpp:670 +msgid "" +"Items have been found on removed layers. This operation will delete all " +"items from removed layers and cannot be undone. Do you wish to continue?" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup.cpp:804 +#, fuzzy +msgid "Layer name may not be empty." +msgstr "Sluoksnis turi būti pavadintas" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup.cpp:811 +msgid "Layer name has an illegal character, one of: '" +msgstr "Sluoksnio pavadinime yra vienas iš neleistinų simbolių, tokių kaip: '" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup.cpp:819 +#, fuzzy +msgid "Layer name 'signal' is reserved." +msgstr "'signal' yra rezervuotas sluoksnio pavadinimas" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup.cpp:828 +#, fuzzy +msgid "Duplicate layer names are not permitted." +msgstr "Дублирование имен класса цепей не допустимо." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:25 +#, fuzzy +msgid "Preset Layer Groupings:" +msgstr "Группировка слоев" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:29 +msgid "Two layers, parts on Front only" +msgstr "Du sluoksniai, komponentai tik viršuje" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:29 +msgid "Two layers, parts on Back only" +msgstr "Du sluoksniai, komponentai tik apačioje" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:29 +msgid "Two layers, parts on Front and Back" +msgstr "Du sluoksniai, komponentai viršuje ir apačioje" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:29 +msgid "Four layers, parts on Front only" +msgstr "Keturi sluoksniai, elementai viršuje" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:29 +msgid "Four layers, parts on Front and Back" +msgstr "Keturi sluoksniai, elementai viršuje ir apačioje" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:29 +msgid "All layers on" +msgstr "Įjungti visus sluoksnius" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:41 +#, fuzzy +msgid "Copper Layers:" +msgstr "Медные слои:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:45 +msgid "2" +msgstr "2" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:45 +msgid "6" +msgstr "6" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:45 +msgid "8" +msgstr "8" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:45 +msgid "10" +msgstr "10" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:45 +msgid "12" +msgstr "12" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:45 +msgid "14" +msgstr "14" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:45 +msgid "16" +msgstr "16" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:45 +msgid "18" +msgstr "18" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:45 +msgid "20" +msgstr "20" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:45 +msgid "22" +msgstr "22" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:45 +msgid "24" +msgstr "24" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:45 +msgid "26" +msgstr "26" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:45 +msgid "28" +msgstr "28" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:45 +msgid "30" +msgstr "30" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:45 +msgid "32" +msgstr "32" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:57 +#, fuzzy +msgid "Board Thickness:" +msgstr "Plokštės storis" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:118 +#, fuzzy +msgid "CrtYd_Front_later" +msgstr "CrtYd_Front_later" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:132 +#, fuzzy +msgid "If you want a courtyard layer for the front side of the board" +msgstr "Если вы хотите слой области установки для передней стороны платы" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:145 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1578 +#, fuzzy +msgid "Off-board, testing" +msgstr "Вне платы, тестовый" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:149 +msgid "Fab_Front_later" +msgstr "Fab_Front (neaktyvus)" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:160 +#, fuzzy +msgid "If you want a fabrication layer for the front side of the board" +msgstr "Если вы хотите слой производства для передней стороны платы" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:170 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1553 +#, fuzzy +msgid "Off-board, manufacturing" +msgstr "Вне платы, производственный" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:174 +msgid "Adhes_Front_later" +msgstr "Adhes_Front_later" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:185 +#, fuzzy +msgid "If you want an adhesive template for the front side of the board" +msgstr "Если вы хотите клеевой трафарет для передней стороны платы" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:195 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:220 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:245 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:270 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1453 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1478 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1503 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1528 +#, fuzzy +msgid "On-board, non-copper" +msgstr "На плате, не медь" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:199 +msgid "SoldP_Front_later" +msgstr "SoldP_Front_later" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:210 +#, fuzzy +msgid "If you want a solder paster layer for front side of the board" +msgstr "Если вы хотите слой паяльной пасты для передней стороны платы" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:224 +msgid "SilkS_Front_later" +msgstr "SilkS_Front (neaktyvus)" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:235 +#, fuzzy +msgid "If you want a silk screen layer for the front side of the board" +msgstr "Если вы хотите слой шелкографии для передней стороны платы" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:249 +#, fuzzy +msgid "Mask_Front_later" +msgstr "Mask_Front_later" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:260 +#, fuzzy +msgid "If you want a solder mask layer for the front of the board" +msgstr "Если вы хотите слой паяльной маски для передней стороны платы" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:274 +msgid "Front_later" +msgstr "Front_later" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:283 +#, fuzzy +msgid "Layer name of front (top) copper layer" +msgstr "Имя для переднего (верхнего) медного слоя" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:295 +#, fuzzy +msgid "If you want a front copper layer" +msgstr "Если вы хотите передний медный слой" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:305 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:341 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:377 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:413 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:449 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:485 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:521 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:557 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:593 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:629 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:665 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:701 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:737 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:773 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:809 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:845 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:881 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:917 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:953 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:989 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1025 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1061 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1097 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1133 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1169 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1205 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1241 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1277 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1313 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1349 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1385 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1424 +msgid "signal" +msgstr "signalinis" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:305 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:341 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:377 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:413 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:449 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:485 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:521 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:557 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:593 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:629 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:665 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:701 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:737 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:773 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:809 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:845 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:881 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:917 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:953 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:989 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1025 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1061 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1097 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1133 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1169 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1205 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1241 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1277 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1313 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1349 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1385 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1424 +msgid "power" +msgstr "maitinimas" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:305 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:341 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:377 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:413 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:449 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:485 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:521 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:557 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:593 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:629 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:665 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:701 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:737 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:773 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:809 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:845 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:881 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:917 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:953 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:989 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1025 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1061 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1097 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1133 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1169 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1205 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1241 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1277 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1313 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1349 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1385 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1424 +#, fuzzy +msgid "mixed" +msgstr "смешанный" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:305 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:341 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:377 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:413 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:449 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:485 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:521 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:557 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:593 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:629 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:665 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:701 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:737 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:773 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:809 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:845 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:881 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:917 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:953 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:989 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1025 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1061 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1097 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1133 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1169 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1205 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1241 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1277 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1313 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1349 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1385 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1424 +msgid "jumper" +msgstr "trumpiklis" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:309 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:345 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:381 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:417 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:453 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:489 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:525 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:561 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:597 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:633 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:669 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:705 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:741 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:777 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:813 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:849 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:885 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:921 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:957 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:993 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1029 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1065 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1101 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1137 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1173 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1209 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1245 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1281 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1317 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1353 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1389 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1428 +#, fuzzy +msgid "" +"Copper layer type for Freerouter. Power layers are removed from " +"Freerouter's layer menus." +msgstr "" +"Тип медного слоя для Freerouter-а. Слои питания будут удалены из меню слоев " +"Freerouter's." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:313 +msgid "In1" +msgstr "In1" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:349 +msgid "In2" +msgstr "In2" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:385 +msgid "In3" +msgstr "In3" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:421 +msgid "In4" +msgstr "In4" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:457 +msgid "In5" +msgstr "In5" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:493 +msgid "In6" +msgstr "In6" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:529 +msgid "In7" +msgstr "In7" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:565 +msgid "In8" +msgstr "In8" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:601 +msgid "In9" +msgstr "In9" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:637 +msgid "In10" +msgstr "In10" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:673 +msgid "In11" +msgstr "In11" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:709 +msgid "In12" +msgstr "In12" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:745 +msgid "In13" +msgstr "In13" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:781 +msgid "In14" +msgstr "In14" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:817 +msgid "In15" +msgstr "In15" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:853 +msgid "In16" +msgstr "In16" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:889 +msgid "In17" +msgstr "In17" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:925 +msgid "In18" +msgstr "In18" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:961 +msgid "In19" +msgstr "In19" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:997 +msgid "In20" +msgstr "In20" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1033 +msgid "In21" +msgstr "In21" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1069 +msgid "In22" +msgstr "In22" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1105 +msgid "In23" +msgstr "In23" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1141 +msgid "In24" +msgstr "In24" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1177 +msgid "In25" +msgstr "In25" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1213 +msgid "In26" +msgstr "In26" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1249 +msgid "In27" +msgstr "In27" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1285 +msgid "In28" +msgstr "In28" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1321 +msgid "In29" +msgstr "In29" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1357 +msgid "In30" +msgstr "In30" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1402 +#, fuzzy +msgid "Layer name of back (bottom) copper layer" +msgstr "Имя для заднего (нижнего) медного слоя" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1414 +#, fuzzy +msgid "If you want a back copper layer" +msgstr "Если вы хотите задний медный слой" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1432 +#, fuzzy +msgid "Mask_Back_later" +msgstr "Mask_Back_later" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1443 +#, fuzzy +msgid "If you want a solder mask layer for the back side of the board" +msgstr "Если вы хотите слой паяльной маски для задней стороны платы" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1457 +msgid "SilkS_Back_later" +msgstr "SilkS_Back (neaktyvus)" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1468 +#, fuzzy +msgid "If you want a silk screen layer for the back side of the board" +msgstr "Если вы хотите слой шелкографии для задней стороны платы" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1482 +msgid "SoldP_Back_later" +msgstr "SoldP_Back_later" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1493 +#, fuzzy +msgid "If you want a solder paste layer for the back side of the board" +msgstr "Если вы хотите слой паяльной пасты для задней стороны платы" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1507 +msgid "Adhes_Back_later" +msgstr "Adhes_Back_later" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1518 +#, fuzzy +msgid "If you want an adhesive layer for the back side of the board" +msgstr "Если вы хотите клевой слой для задней стороны платы" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1532 +msgid "Fab_Back_later" +msgstr "Fab_Back (neaktyvus)" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1543 +#, fuzzy +msgid "If you want a fabrication layer for the back side of the board" +msgstr "Если вы хотите слой производства для задней стороны платы" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1557 +#, fuzzy +msgid "CrtYd_Back_later" +msgstr "CrtYd_Back_later" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1568 +#, fuzzy +msgid "If you want a courtyard layer for the back side of the board" +msgstr "Если вы хотите слой области установки для передней стороны платы" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1582 +msgid "PCB_Edges_later" +msgstr "PCB_Edges_later" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1593 +#, fuzzy +msgid "If you want a board perimeter layer" +msgstr "Если нужен слой контура платы" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1603 +msgid "Board contour" +msgstr "Plokštės kontūras" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1607 +msgid "Margin_later" +msgstr "Paraštė (neaktyvus)" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1626 +#, fuzzy +msgid "Edge_Cuts setback" +msgstr "Ограничения контура" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1630 +msgid "Eco1_later" +msgstr "Eco1 (neaktyvus)" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1649 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1672 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1697 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1722 +msgid "Auxiliary" +msgstr "Pagalbinis" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1653 +msgid "Eco2_later" +msgstr "Eco2 (neaktyvus)" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1676 +msgid "Comments_later" +msgstr "Comments_later" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1687 +#, fuzzy +msgid "If you want a separate layer for comments or notes" +msgstr "Если нужен отдельный слой для заметок и комментариев" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1701 +msgid "Drawings_later" +msgstr "Brėžiniai (neaktyvus)" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1712 +#, fuzzy +msgid "If you want a layer for documentation drawings" +msgstr "Если нужен слой для графического документирования" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.h:415 +msgid "Layer Setup" +msgstr "Sluoksnių nustatymai" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:27 +#, fuzzy +msgid "" +"Note: for clearance values:\n" +"- a positive value means a mask bigger than a pad.\n" +"- a negative value means a mask smaller than a pad." +msgstr "" +"Примечание: для значений зазора:\n" +"- положительное значение означает, что маска больше, чем конт.пл.\n" +"- отрицательное значение означает, что маска меньше, чем конт.пл.\n" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:31 +msgid "" +"These global values are used only to build the mask shape\n" +"of pads on copper layers." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:48 +#, fuzzy +msgid "" +"This is the global clearance between pads and the solder mask\n" +"This value can be superseded by local values for a footprint or a pad." +msgstr "" +"Это глобальный зазор между конт.пл. и паяльной маской\n" +"Это значение может быть заменено локальными значениями для посад.места или " +"конт.пл." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:59 +#, fuzzy +msgid "Solder mask min width:" +msgstr "Мин. ширина паяльной маски:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:61 +#, fuzzy +msgid "" +"Min dist between 2 pad areas.\n" +"Two pad areas nearer than this value will be merged during plotting.\n" +"This parameter is used only to plot solder mask layers." +msgstr "" +"Мин. расстояние между 2 конт.пл. зон.\n" +"Две конт.пл. зон, расположенные ближе этого значения, при черчении будут " +"объединены.\n" +"Этот параметр используется только при черчении слоев паяльной маски." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:83 +#, fuzzy +msgid "" +"This is the global clearance between pads and the solder paste\n" +"This value can be superseded by local values for a footprint or a pad.\n" +"The final clearance value is the sum of this value and the clearance value " +"ratio" +msgstr "" +"Это глобальный зазор между конт.пл. и паяльной пастой\n" +"Это значение может быть заменено локальными значениями для посад.места или " +"конт.пл.\n" +"Окончательное значение зазора - это сумма данного значения и значения " +"соотношения зазора" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:96 +#, fuzzy +msgid "" +"This is the global clearance ratio in per cent between pads and the solder " +"paste\n" +"A value of 10 means the clearance value is 10 per cent of the pad size\n" +"This value can be superseded by local values for a footprint or a pad.\n" +"The final clearance value is the sum of this value and the clearance value" +msgstr "" +"Это глобальное соотношение зазора в % между конт.пл. и паяльной пастой\n" +"Значение 10 означает, что значение зазора равно 10% от размера конт.пл.\n" +"Это значение может быть заменено локальными значениями для посад.места или " +"конт.пл.\n" +"Окончательное значение зазора - это сумма данного значения и значения зазора" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.h:75 +#, fuzzy +msgid "Pads Mask Clearance" +msgstr "Зазор маски конт.пл." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:28 +#, fuzzy +msgid "Default Values for New Graphic Items" +msgstr "Основные пути библиотек" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:36 +#, fuzzy +msgid "&Graphic line width:" +msgstr "Grafikos linijos storis" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:47 +#, fuzzy +msgid "&Text line width:" +msgstr "Teksto linijos storis" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:58 +#, fuzzy +msgid "Text &height:" +msgstr "Teksto aukštis" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:69 +#, fuzzy +msgid "Text &width:" +msgstr "Teksto plotis" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:91 +msgid "Coordinates" +msgstr "Koordinatės" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:109 +#, fuzzy +msgid "Default Values for New Footprints" +msgstr "Значения по умолчанию для новых создаваемых посад.мест:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:117 +#, fuzzy +msgid "&Reference:" +msgstr "Обозначение:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:122 +#, fuzzy +msgid "" +"Default text for reference\n" +"Leave blank to use the footprint name" +msgstr "" +"Текст обозначения по умолчанию\n" +"Оставьте пустым для того, чтобы использовать имя посад.места" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:126 +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:147 +msgid "SilkScreen" +msgstr "Šilkografika" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:126 +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:147 +msgid "Fab. Layer" +msgstr "Fab. Layer" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:138 +#, fuzzy +msgid "V&alue:" +msgstr "Nominalas" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:143 +#, fuzzy +msgid "" +"Default text for value\n" +"Leave blank to use the footprint name" +msgstr "" +"Текст значения по умолчанию\n" +"Оставьте пустым для того, чтобы использовать имя посад.места" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:162 +#, fuzzy +msgid "Leave reference and/or value blank to use footprint name." +msgstr "" +"Оставьте пустыми обозначение или значение, чтобы использовать имя посад." +"места как текст по умолчанию" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:170 +#, fuzzy +msgid "Editing Options" +msgstr "Правка параметров линии" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:172 +#, fuzzy +msgid "Magnetic pads" +msgstr "Притягивающая конт.пл." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.h:78 +msgid "Footprint Editor Options" +msgstr "Korpusų redaktoriaus parinktys" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact.cpp:235 +msgid "Distance:" +msgstr "Atstumas:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact.cpp:242 +#, fuzzy +msgid "Move vector X:" +msgstr "Вектор перемещения X:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact.cpp:243 +#, fuzzy +msgid "Move vector Y:" +msgstr "Вектор перемещения Y:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:20 +#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:28 +msgid "Use polar coordinates" +msgstr "Naudoti polines koordinates" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:60 +#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:66 +msgid "Item rotation:" +msgstr "Elemento pasukimas:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:77 +#, fuzzy +msgid "Current position" +msgstr "Teksto X pozicija" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:77 +#, fuzzy +msgid "User origin" +msgstr "Сброс начальных координат сетки" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:77 +#, fuzzy +msgid "Drill/Place origin" +msgstr "Gręžimo koordinačių pradžia" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:77 +#, fuzzy +msgid "Sheet origin" +msgstr "Nustatyti lapo koordinačių pradžią" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:79 +#, fuzzy +msgid "Move Relative To:" +msgstr "Использовать относительный путь?" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:88 +#, fuzzy +msgid "Override default footprint anchor with:" +msgstr "Разместить точку привязки посад.места" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:91 +msgid "Top left pad" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:91 +msgid "Footprint center" +msgstr "Korpuso centras" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:85 +#, fuzzy +msgid "The project configuration has changed. Do you want to save it?" +msgstr "Конфигурация проекта изменена. Сохранить ее?" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:151 +msgid "Select Netlist" +msgstr "Pasirinkite grandines" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:167 +msgid "Please, choose a valid netlist file" +msgstr "Parinkite tinkamą grandinių failą" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:173 +msgid "The netlist file does not exist" +msgstr "Grandinių failas neegzistuoja" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:180 +#, fuzzy +msgid "" +"The changes made by reading the netlist cannot be undone. Are you sure you " +"want to read the netlist?" +msgstr "" +"Изменения, совершенные при чтении списка цепей, не удастся отменить. " +"Уверены, что необходимо перечитать список цепей?" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:190 +#, c-format +msgid "Reading netlist file \"%s\".\n" +msgstr "Grandinės nuskaitomos iš failo \"%s\".\n" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:194 +#, fuzzy +msgid "Using time stamps to match components and footprints.\n" +msgstr "Сопоставление компонентов и посад.мест используя штамп времени.\n" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:196 +#, fuzzy +msgid "Using references to match components and footprints.\n" +msgstr "Сопоставление компонентов и посад.мест используя обозначения.\n" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:219 pcbnew/netlist.cpp:185 +#, fuzzy +msgid "No footprints" +msgstr "Нет посад.мест" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:243 +#, fuzzy +msgid "No duplicate." +msgstr "Дубликатов нет." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:246 +msgid "Duplicates:" +msgstr "Dubliuojasi:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:270 +#, fuzzy +msgid "No missing footprints." +msgstr "Нет пропущенных посад.мест." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:273 +msgid "Missing:" +msgstr "Trūksta:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:289 +#, fuzzy +msgid "No extra footprints." +msgstr "Дополнительные посад.места отсутствуют." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:292 +#, fuzzy +msgid "Not in Netlist:" +msgstr "Нет в списке цепей:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:317 +#, fuzzy +msgid "Too many errors: some are skipped" +msgstr "Слишком много ошибок: некоторые пропущены" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:321 +msgid "Check footprints" +msgstr "Patikrinti korpusus" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:376 pcbnew/netlist.cpp:89 +#, c-format +msgid "Cannot open netlist file \"%s\"." +msgstr "Negaliu atverti grandinių failo \"%s\"." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:377 pcbnew/netlist.cpp:90 +msgid "Netlist Load Error." +msgstr "Klaida nuskaitant grandines." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:386 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Error loading netlist file:\n" +"%s" +msgstr "" +"Ошибка при загрузке файла списка цепей:\n" +"%s" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:387 pcbnew/netlist.cpp:101 +msgid "Netlist Load Error" +msgstr "Klaida nuskaitant grandines" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:33 +#: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb_base.cpp:33 +msgid "Timestamp" +msgstr "Data ir laikas" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:35 +#, fuzzy +msgid "Footprint Selection:" +msgstr "Parinkti korpusą:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:37 +#, fuzzy +msgid "" +"Select how footprints are recognized:\n" +"by their reference (U1, R3...) (normal setting)\n" +"or their time stamp (special setting after a full schematic reannotation)" +msgstr "" +"Выбрать как идентифицировать посад.места:\n" +"по обозначениям (U1, R3...) (нормальная установка)\n" +"или по их временному штампу (специальная установка после полного " +"переобозначения схемы)" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:41 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:55 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:63 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:71 +msgid "Keep" +msgstr "Palikti" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:43 +#, fuzzy +msgid "Exchange Footprint:" +msgstr "Замена посад.места" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:45 +#, fuzzy +msgid "" +"Keep or change an existing footprint when the netlist gives a different " +"footprint" +msgstr "" +"Оставлять или изменять существующие посад.места, когда список цепей содержит " +"другое посад.место" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:57 +msgid "Tracks Joining Multiple Nets:" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:59 +#, fuzzy +msgid "" +"Keep or delete tracks creating a short circuit between two nets after a " +"netlist change" +msgstr "I6saugoti arba naikinti netinkamus takelius pasikeitus grandinei" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:65 +#, fuzzy +msgid "Extra Footprints:" +msgstr "Дополнительные посад.места" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:67 +#, fuzzy +msgid "" +"Remove footprints found on the Board but not in netlist\n" +"Note: only not locked footprints will be removed" +msgstr "" +"Удалять посад.места с платы при отсутствии их в списке цепей\n" +"Примечание: удаляются только не заблокированные посад.места" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:73 +#, fuzzy +msgid "Single Pad Nets:" +msgstr "Цепи с одной конт.пл." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:92 +msgid "Read Current Netlist" +msgstr "Nuskaityti darbines grandines" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:94 +msgid "Read the current netlist and update connections and connectivity info" +msgstr "" +"Nuskaityti darbines grandines ir atnaujinti jungimus ir sujungimų informaciją" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:101 +#, fuzzy +msgid "Test Footprints" +msgstr "Тестировать посад.места" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:102 +msgid "Read the current netlist file and list missing and extra footprints" +msgstr "" +"Nuskaityti darbines grandines ir išvardinti trūkstamus ar papildomus korpusus" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:106 +#, fuzzy +msgid "Rebuild Board Connectivity" +msgstr "Перестроить связи платы" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:107 +msgid "Rebuild the full ratsnest (useful after a manual pad netname edition)" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:123 +#, fuzzy +msgid "Dry run. Only report changes in message panel" +msgstr "Холостой ход. Сообщать только изменения в панели сообщений" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:124 +msgid "" +"Dry Run:\n" +"The netlist is read, but no change is actually made on board.\n" +"Changes are only reported in message panel, for info" +msgstr "" +"Tik bandymas:\n" +"Grandinės nuskaitomos, tačiau plokštė nekeičiama.\n" +"Pakeitimai parodomi informacinėje panelėje" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:128 +msgid "Silent mode" +msgstr "Tyliai" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:129 +msgid "" +"Silent mode:\n" +"Do not show the warning message before reading the netlist" +msgstr "" +"Tyliai:\n" +"Nerodimi jokie įspėjimai prieš nuskaitant grandines" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:146 +#, fuzzy +msgid "Netlist file:" +msgstr "Grandinių failas:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties.cpp:197 +#, fuzzy +msgid "" +"Error :\n" +"you must choose a min thickness value bigger than 0.001 inch (or 0.0254 mm)" +msgstr "" +"Ошибка :\n" +"минимальная ширина должна быть больше 0.001 дюйма (0.0254мм)" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties.cpp:233 +#, fuzzy +msgid "Error : you must choose a layer" +msgstr "Ошибка: необходимо выбрать слой" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:44 +#, fuzzy +msgid "Outlines Options:" +msgstr "Настройка контура:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:46 +msgid "Any" +msgstr "Bet kokia" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:46 +msgid "H, V and 45 deg" +msgstr "H, V ir 45°" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:48 +msgid "Zone Edge Orientation:" +msgstr "Zonos briaunos orientacija:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:52 +#, fuzzy +msgid "Hatched outline" +msgstr "Короткая штриховка" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:52 +#, fuzzy +msgid "Full hatched" +msgstr "Полная штриховка" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:54 +#, fuzzy +msgid "Outline Appearance:" +msgstr "Внешний вид контура:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:61 +#, fuzzy +msgid "Zone min thickness value:" +msgstr "Minimalus zonos plotis" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.h:64 +#, fuzzy +msgid "Non Copper Zones Properties" +msgstr "Свойства не медных зон" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:101 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:935 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1038 +#, fuzzy +msgid "degree" +msgstr "laipsniai" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:106 +msgid "Ring" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:131 +#, fuzzy +msgid "corners count" +msgstr "Kampų skaičius" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:278 +msgid "Incorrect polygon: less than 3 corners" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:298 +msgid "Incorrect polygon: too few corners after simplification" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:304 +msgid "Incorrect polygon: self intersecting" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:309 +#, fuzzy +msgid "Polygon:" +msgstr "Daugiakampis" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:318 +msgid "Polygon: redundant corners removed" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:346 +#, fuzzy +msgid "Select a corner before adding a new corner" +msgstr "Очистить текущую плату и инициализировать для новой" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:527 +#, fuzzy +msgid "Back side (footprint is mirrored)" +msgstr "Задняя сторона (посад.место зеркально)" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:529 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:694 +msgid "Front side" +msgstr "Viršus" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:537 +msgid "No footprint" +msgstr "Nwra korpuso" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:799 +#, fuzzy, c-format +msgid "width %s" +msgstr "Plotis" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:806 +msgid "from " +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:807 +msgid "to " +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:812 +#, fuzzy +msgid "center " +msgstr "Centro X" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:813 +#, fuzzy +msgid "start " +msgstr "Старт DRC" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:814 +#, fuzzy, c-format +msgid "angle %s" +msgstr "Удалить посад.место %s (значение %s) ?" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:819 +#, fuzzy +msgid "ring" +msgstr "Bendri išvadai" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:821 +#, fuzzy +msgid "circle" +msgstr "Apskritimas" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:824 +#, fuzzy, c-format +msgid "radius %s" +msgstr "Spindulys" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:830 +#, fuzzy, c-format +msgid "corners count %d" +msgstr "Kampų skaičius" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1107 +#, fuzzy +msgid "Pad size must be greater than zero" +msgstr "Размер конт.пл. должен быть больше нуля" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1113 +#, fuzzy +msgid "Incorrect value for pad drill: pad drill bigger than pad size" +msgstr "" +"Неверное значение сверла конт.пл.: сверло конт.пл. больше, чем размер конт." +"пл." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1120 +#, fuzzy +msgid "Pad local clearance must be zero or greater than zero" +msgstr "Размер конт.пл. должен быть больше нуля" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1131 +#, fuzzy +msgid "Pad local solder mask clearance must be zero or greater than zero" +msgstr "Размер конт.пл. должен быть больше нуля" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1139 +#, fuzzy, c-format +msgid "Pad local solder mask clearance must be greater than %s" +msgstr "Размер конт.пл. должен быть больше нуля" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1154 +#, fuzzy +msgid "Error: pad has no layer" +msgstr "Ошибка: конт.пл. не имеет слоев" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1161 +#, fuzzy +msgid "Error: the pad is not on a copper layer and has a hole" +msgstr "Ошибка: конт.пл. не на медном слое и имеет отв." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1166 +#, fuzzy +msgid "" +"For NPTH pad, set pad size value to pad drill value, if you do not want this " +"pad plotted in gerber files" +msgstr "" +"Для неметал. сквозных конт.пл. установите размер сверла конт.пл. равным " +"размеру конт.пл., если вы не хотите,чтобы данная конт.пл. не была выведена в " +"gerber файлы" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1186 +#, fuzzy +msgid "Incorrect value for pad offset" +msgstr "Неверное значение смещения конт.пл." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1192 +#, fuzzy +msgid "Too large value for pad delta size" +msgstr "Слишком большая разница значения размера конт.пл." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1201 +#, fuzzy +msgid "Error: Through hole pad: drill diameter set to 0" +msgstr "Ошибка: Сквозное отв. конт.пл.: диаметр сверла установлен в 0" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1206 +#, fuzzy +msgid "" +"Error: Connector pads are not on the solder paste layer\n" +"Use SMD pads instead" +msgstr "" +"Ошибка: Конт.пл. соединителя не имеет слоя паяльной пасты\n" +"Вместо этого используйте SMD конт.пл." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1215 +#, fuzzy +msgid "Error: only one external copper layer allowed for SMD or Connector pads" +msgstr "" +"Ошибка: допустим только один медный слой для конт.пл. SMD или соединителя" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1227 +msgid "Incorrect corner size value" +msgstr "Neteisingas kampo dydis" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1231 +msgid "Incorrect (negative) corner size value" +msgstr "Neteisingas (neigiamas) kampo dydis" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1233 +msgid "Corner size value must be smaller than 50%" +msgstr "Kampas turi būti mažesnis nei 50%" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1241 +msgid "Incorrect pad shape: the shape must be equivalent to only one polygon" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1247 +#, fuzzy +msgid "Pad setup errors list" +msgstr "Список ошибок установки конт.пл." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1485 +#, fuzzy +msgid "Unknown netname, netname not changed" +msgstr "Неизвестное имя цепи, изменение не выполнено" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1532 +msgid "Modify pad" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1873 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:2016 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:2051 +#, fuzzy +msgid "No shape selected" +msgstr "Слой не выбран" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1964 +msgid "ring/circle" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1964 +#, fuzzy +msgid "polygon" +msgstr "Daugiakampis" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1967 +#, fuzzy +msgid "Select shape type:" +msgstr "Parinkti sluoksnius:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:40 +msgid "Pad number:" +msgstr "Aikštelės numeris:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:50 +msgid "Net name:" +msgstr "Grandinės pavadinimas:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:60 +msgid "Pad type:" +msgstr "Aikštelės tipas:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:64 +msgid "Through-hole" +msgstr "Kiaurai" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:64 +msgid "Connector" +msgstr "Jungtis" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:64 +#, fuzzy +msgid "NPTH, Mechanical" +msgstr "Неметал. сквозное, механическое" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:73 +#: pcbnew/dialogs/dialog_target_properties_base.cpp:50 +msgid "Shape:" +msgstr "Forma:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:77 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:279 +msgid "Circular" +msgstr "Apvali" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:77 +msgid "Rectangular" +msgstr "Stačiakampis" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:77 +msgid "Trapezoidal" +msgstr "Trapecija" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:77 +msgid "Rounded Rectangle" +msgstr "Užapvalintas stačiakampis" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:77 +msgid "Custom (Circ. Anchor)" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:77 +msgid "Custom (Rect. Anchor)" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:108 +#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:74 +#, fuzzy +msgid "Size X:" +msgstr "Размер X:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:119 +#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:85 +#, fuzzy +msgid "Size Y:" +msgstr "Размер Y:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:134 +msgid "90" +msgstr "90" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:134 +msgid "180" +msgstr "180" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:154 +msgid "Shape offset X:" +msgstr "Poslinkis X ašimi:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:165 +msgid "Shape offset Y:" +msgstr "Poslinkis Y ašimi:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:176 +#, fuzzy +msgid "Pad to die length:" +msgstr "Длина до конт.пл.:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:178 +msgid "" +"Wire length from pad to die on chip ( used to calculate actual track length)" +msgstr "" +"Laidininko ilgis nuo korpuso išvado iki kristalo (naudojamas skaičiuojant " +"tikrąjį takelio ilgį)" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:198 +#, fuzzy +msgid "Trapezoid delta:" +msgstr "Разница оснований трапеции:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:209 +#, fuzzy +msgid "Trapezoid axis:" +msgstr "Разница оснований трапеции:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:231 +#, fuzzy +msgid "Corner size:" +msgstr "Kampai" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:233 +#, fuzzy +msgid "" +"Corner radius in percent of the pad width.\n" +"The width is the smaller value between size X and size Y.\n" +"The max value is 50 percent." +msgstr "" +"Kampo spindulys kaip aikštelės pločio procentas.\n" +"Plotis yra mažesnė iš dydžio X ar Y kryptimis verčių\n" +"Didžiausia vertė - 50 % " + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:244 +msgid "Corner radius:" +msgstr "Kampo spindulys:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:246 +#, fuzzy +msgid "" +"Corner radius.\n" +"Can be no more than half pad width.\n" +"The width is the smaller value between size X and size Y.\n" +"Note: IPC norm gives a max value = 0.25mm." +msgstr "" +"Kampo spindulys.\n" +"Negali būti didesnis kaip pusė aikštelės pločio.\n" +"Plotis yra mažesnė iš dydžio X ar Y kryptimis verčių\n" +"Pastaba: maksimali vertė pagal IPC normas yra 0.25mm" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:252 +msgid "" +"Corner radius.\n" +"Can be no more than half pad width.\n" +"The width is the smaller value between size X and size Y\n" +"Note: IPC norm gives a max value = 0.25mm" +msgstr "" +"Kampo spindulys.\n" +"Negali būti didesnis kaip pusė aikštelės pločio.\n" +"Plotis yra mažesnė iš dydžio X ar Y kryptimis verčių\n" +"Pastaba: maksimali vertė pagal IPC normas yra 0.25mm" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:275 +#, fuzzy +msgid "Hole shape:" +msgstr "Sudėtinga forma" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:289 +#, fuzzy +msgid "Hole size X:" +msgstr "Sutalpinti į A lapą" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:300 +#, fuzzy +msgid "Hole size Y:" +msgstr "Sutalpinti į A lapą" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:324 +msgid "" +"Parent footprint on board is flipped.\n" +"Layers will be reversed." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:334 +msgid "Copper:" +msgstr "Varis:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:338 +msgid "Front layer" +msgstr "Viršutinis sluoksnis" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:338 +msgid "Back layer" +msgstr "Apatinis sluoksnis" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:338 +msgid "All copper layers" +msgstr "Visi vario sluoksniai" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:352 +msgid "Front adhesive" +msgstr "Viršutinis klijų šablonas" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:355 +msgid "Back adhesive" +msgstr "Apatinis klijų" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:358 +msgid "Front solder paste" +msgstr "Viršaus litavimo pastos šablonas" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:361 +msgid "Back solder paste" +msgstr "Apatinis litavimo pastos šablonas" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:367 +msgid "Back silk screen" +msgstr "Apatinė šilkografija" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:373 +msgid "Back solder mask" +msgstr "Apatini litavimo šablonas" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:376 +#, fuzzy +msgid "Drafting notes" +msgstr "Пояснительный чертеж" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:379 +msgid "E.C.O.1" +msgstr "E.C.O.1" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:382 +msgid "E.C.O.2" +msgstr "E.C.O.2" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:404 +#, fuzzy +msgid "Set values to 0 to use parent footprint or netclass values." +msgstr "" +"Установите поле в 0 для использования значения для посадочного места или " +"глобального значения" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:410 +msgid "" +"Positive clearance means area bigger than the pad (usual for mask clearance)." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:416 +msgid "" +"Negative clearance means area smaller than the pad (usual for paste " +"clearance)." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:423 +msgid "Clearances" +msgstr "Saugos tarpai" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:431 +msgid "Net pad clearance:" +msgstr "Saugi zona aplink išvadą:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:433 +#, fuzzy +msgid "" +"This is the local net clearance for pad.\n" +"If 0, the footprint local value or the Netclass value is used" +msgstr "" +"Это локальный зазор цепи для конт.пл.\n" +"Если 0, то используется локальное значение посад.места или значение класса " +"цепи" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:446 +#, fuzzy +msgid "" +"This is the local clearance between this pad and the solder mask\n" +"If 0, the footprint local value or the global value is used" +msgstr "" +"Это локальный зазор между данной конт.пл. и паяльной маской\n" +"Если 0, то используется локальное значение посад.места или глобальное " +"значение" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:459 +#, fuzzy +msgid "" +"This is the local clearance between this pad and the solder paste.\n" +"If 0 the footprint value or the global value is used..\n" +"The final clearance value is the sum of this value and the clearance value " +"ratio\n" +"A negative value means a smaller mask size than pad size" +msgstr "" +"Это локальный зазор между данной конт.пл. и паяльной пастой.\n" +"Если 0, то используется значение посад.места или глобальное значение.\n" +"Окончательный зазор - это сумма данного значения и значения соотношения " +"зазора\n" +"Отрицательное значение означает, что размер маски меньше, чем размер конт.пл." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:472 +#, fuzzy +msgid "" +"This is the local clearance ratio in per cent between this pad and the " +"solder paste.\n" +"A value of 10 means the clearance value is 10 per cent of the pad size\n" +"If 0 the footprint value or the global value is used..\n" +"The final clearance value is the sum of this value and the clearance value\n" +"A negative value means a smaller mask size than pad size." +msgstr "" +"Это локальное соотношение зазора в % между данной конт.пл. и паяльной " +"пастой.\n" +"Значение 10 означает, что значение зазора равно 10% размера конт.пл.\n" +"Если 0, то используется значение посад.места или глобальное значение.\n" +"Окончательное значение зазора - это сумма данного значения и значения " +"зазора\n" +"Отрицательное значение означает, что размер маски меньше, чем размер конт.пл." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:531 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:580 +#, fuzzy +msgid "Connection to Copper Zones" +msgstr "Не медная зона" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:539 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:588 +msgid "Pad connection:" +msgstr "Aikštelės jungimas:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:543 +msgid "From parent footprint" +msgstr "Pagal pradinį korpusą" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:552 +#, fuzzy +msgid "Thermal relief width:" +msgstr "Ширина терморазгрузки:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:563 +#, fuzzy +msgid "Thermal relief gap:" +msgstr "Зазор терморазгрузки:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:598 +#, fuzzy +msgid "Custom pad shape in zone:" +msgstr "Kitas dydis" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:602 +msgid "Use pad shape" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:602 +msgid "Use pad convex hull" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:621 +#, fuzzy +msgid "Local Clearance and Settings" +msgstr "Локальные зазор и установки" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:625 +msgid "Primitives list" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:631 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1114 +msgid "Coordinates are relative to anchor pad, orientation 0" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:646 +#, fuzzy +msgid "Delete Primitive" +msgstr "Pašalinti dalį" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:649 +#, fuzzy +msgid "Edit Primitive" +msgstr "Редактировать свойства" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:652 +#, fuzzy +msgid "Add Primitive" +msgstr "Pridėti paveiksliuką" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:655 +#, fuzzy +msgid "Duplicate Primitive" +msgstr "Kopijuoti elementą" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:664 +msgid "Geometry Transform" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:667 +#, fuzzy +msgid "Import Primitives" +msgstr "Importuoti failus" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:680 +#, fuzzy +msgid "Custom Shape Primitives" +msgstr "Nurodytas lapo plotis." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:692 +#, fuzzy +msgid "Parent Footprint Orientation" +msgstr "Родительская ориентация посад.места" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:729 +#, fuzzy +msgid "Show pad in outline mode" +msgstr "Показать конт.пл. в контурном режиме" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:862 +msgid "" +"Filled circle: set thickness to 0\n" +"Ring: set thickness to the width of the ring" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:875 +#, fuzzy +msgid "Start point:" +msgstr "Pradinis X:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:897 +#, fuzzy +msgid "End point:" +msgstr "Galinis X:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1000 +#, fuzzy +msgid "Move vector:" +msgstr "Вектор перемещения X:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1042 +#, fuzzy +msgid "Scaling factor:" +msgstr "Mastelis:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1049 +#, fuzzy +msgid "1.0" +msgstr "10" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1061 +#, fuzzy +msgid "Duplicate count:" +msgstr "Kopijuoti zoną" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1120 +#, fuzzy +msgid "Incorrect polygon" +msgstr "Неправильный номер масштаба" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1194 +#, fuzzy +msgid "Outline thickness:" +msgstr "Linijos plotis:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1208 +msgid "(Thickness outline is usually set to 0)" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.h:220 +msgid "Pad Properties" +msgstr "Aikštelės savybės" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.h:292 +msgid "Pad Custom Shape Geometry Transform" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.h:331 +msgid "Basic Shape Polygon" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties.cpp:242 +#, fuzzy +msgid "No layer selected, Please select the text layer" +msgstr "Слой не выбран, пожалуйста выберите текстовый слой" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties.cpp:352 +#, fuzzy +msgid "Change text properties" +msgstr "Параметры цели" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:30 +#, fuzzy +msgid "Enter the text placed on selected layer." +msgstr "Введите текст, который нужно разместить на выбранном слое." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:72 +#: pcbnew/microwave.cpp:466 +#, fuzzy +msgid "Mirrored" +msgstr "Зеркально" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:90 +msgid "Justification:" +msgstr "Lygiavimas:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:116 +msgid "Orientation (deg):" +msgstr "Orientacija (°):" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:59 +#, fuzzy +msgid "Generate Drill Files..." +msgstr "Gręžimų failas" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:647 +msgid "HPGL pen size constrained." +msgstr "Nurodytas HPGL plunksnos plotis." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:662 +#, fuzzy +msgid "Default line width constrained." +msgstr "Толщина линии по умолчанию задана." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:675 +msgid "X scale constrained." +msgstr "Apriboti mastelį X kryptimi." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:689 +msgid "Y scale constrained." +msgstr "Apriboti mastelį Y kryptimi." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:705 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Width correction constrained. The reasonable width correction value must be " +"in a range of [%+f; %+f] (%s) for current design rules." +msgstr "" +"Apribota pločio korekcija. Priimtina korekcija turi būti [%+f; %+f] (%s) " +"ribose pagal dabartines projektavimo taisykles. " + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:789 +#, fuzzy +msgid "No layer selected, Nothing to plot" +msgstr "Слой не выбран" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:908 +#, fuzzy, c-format +msgid "Plot file \"%s\" created." +msgstr "Sukustas išvedimo failas '%s'." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:26 +msgid "Plot format:" +msgstr "Išvedimo formatas:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:69 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:20 +#, fuzzy +msgid "Included Layers:" +msgstr "Techniniai sluoksniai:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:91 +msgid "Plot sheet reference on all layers" +msgstr "Formato rėmelį spausdinti visuose sluoksniuose" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:94 +#, fuzzy +msgid "Plot footprint values" +msgstr "Чертить значения посад.мест" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:98 +#, fuzzy +msgid "Plot footprint references" +msgstr "Чертить обозначения посад.мест" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:102 +#, fuzzy +msgid "Force plotting of invisible values/references" +msgstr "Принудительно чертить невидимые значения и/или обозначения" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:103 +#, fuzzy +msgid "Force plot invisible values and/or references" +msgstr "Принудительно чертить невидимые значения и/или обозначения" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:107 +msgid "Do not tent vias" +msgstr "Perėjimų neuždengti" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:108 +#, fuzzy +msgid "Remove soldermask on vias" +msgstr "Удалить паяльную маску с перех.отв." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:112 +#, fuzzy +msgid "Exclude PCB edge layer from other layers" +msgstr "Исключить содержимое слоя контура печатной платы с остальных слоев" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:113 +#, fuzzy +msgid "Do not plot the contents of the PCB edge layer on any other layers." +msgstr "Исключить содержимое слоя контура платы со всех остальных слоев" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:117 +#, fuzzy +msgid "Exclude pads from silkscreen" +msgstr "Чертить конт.пл. на слое шелкографии" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:118 +msgid "" +"Do not plot pads on silkscreen layers, even when they are assigned to them.\n" +"Uncheck this if you wish to create assembly drawings from silkscreen layers." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:123 +#, fuzzy +msgid "Use auxiliary axis as coordinates origin in plot files" +msgstr "Использовать вспомогательные оси как основные в файлах чертежа" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:127 +#, fuzzy +msgid "Mirrored plot" +msgstr "Чертить зеркально" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:130 +msgid "Negative plot" +msgstr "Išvesti negatyvą" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:133 +msgid "Check zone fills before plotting" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:142 +msgid "Drill marks:" +msgstr "Gręžimo žymės:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:146 +msgid "Small" +msgstr "Mažas" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:146 +msgid "Actual size" +msgstr "Tikras dydis" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:152 +msgid "Scaling:" +msgstr "Mastelis:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:156 +msgid "1:1" +msgstr "1:1" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:156 +msgid "3:2" +msgstr "3:2" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:156 +msgid "2:1" +msgstr "2:1" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:156 +msgid "3:1" +msgstr "3:1" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:162 +msgid "Plot mode:" +msgstr "Išvedimo būdas:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:172 +#, fuzzy +msgid "Line width:" +msgstr "Takelių plotis" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:179 +#, fuzzy +msgid "Line width for, e.g., sheet references." +msgstr "Ширина линии, например, для рамки листа" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:192 +#, fuzzy +msgid "Solder Mask Options:" +msgstr "Lydmetalio šablono spalva" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:201 +#, fuzzy +msgid "Margin between pads and solder mask" +msgstr "Зазор между конт.пл. и паяльной маской" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:205 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:215 +msgid "val" +msgstr "vertė" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:211 +#, fuzzy +msgid "" +"Minimum distance between 2 pad areas.\n" +"Two pad areas nearer than this value will be merged during plotting" +msgstr "" +"Минимальное расстояние между 2 конт.пл. зон.\n" +"Две конт.пл. зон, расположенные ближе этого значения, при черчении будут " +"объединены" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:225 +#, fuzzy +msgid "Gerber Options:" +msgstr "Gerber failo parametrai" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:230 +#, fuzzy +msgid "Use Protel filename extensions" +msgstr "Использовать Protel расширения файлов" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:231 +msgid "" +"Use Protel Gerber extensions (.GBL, .GTL, etc...)\n" +"No longer recommended. The official extension is .gbr" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:235 +#, fuzzy +msgid "Include extended (X2) attributes" +msgstr "Включить расширенные атрибуты" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:236 +#, fuzzy +msgid "" +"Include extended attributes (X2 Gerber files format) in the Gerber file.\n" +"Mainly File Format attributes." +msgstr "включить расширенные атрибуты (X2 формат Gerber файла) в Gerber файле" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:240 +#, fuzzy +msgid "Include advanced X2 features" +msgstr "Включить расширенные атрибуты" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:241 +msgid "" +"Only available in X2 Gerber files format.\n" +"Include netlist metadata and aperture attributes." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:245 +#, fuzzy +msgid "Generate Gerber job file" +msgstr "Формировать ошибку" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:246 +msgid "" +"Generate a Gerber job file that contains info about the board,\n" +"and the list of generated Gerber plot files" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:250 +#, fuzzy +msgid "Subtract soldermask from silkscreen" +msgstr "Маскировать шелкографию" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:251 +#, fuzzy +msgid "Remove silkscreen from areas without soldermask" +msgstr "Удалить шелкографию из областей, открытых паяльной маской" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:258 +#, fuzzy +msgid "4.5, unit mm" +msgstr "4.5 (mm)" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:258 +#, fuzzy +msgid "4.6, unit mm" +msgstr "4.6 (mm)" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:260 +#, fuzzy +msgid "Coordinate Format" +msgstr "Koordinatės" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:262 +#, fuzzy +msgid "" +"Resolution of coordinates in Gerber files.\n" +"Use the higher value if possible." +msgstr "" +"Точность координат в Gerber файлах./\n" +"Если возможно, используйте большее значение." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:274 +#, fuzzy +msgid "Pen size:" +msgstr "Plunksnos dydis" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:287 +#, fuzzy +msgid "Postscript Options:" +msgstr "PostScriptnuostatos" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:300 +#, fuzzy +msgid "Set global X scale adjust for exact scale postscript output." +msgstr "" +"Установка глобальной подстройки масштаба по оси X для точного вывода в " +"постскрипт." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:315 +#, fuzzy +msgid "Set global Y scale adjust for exact scale postscript output." +msgstr "" +"Установка глобальной подстройки масштаба по оси Y для точного вывода в " +"постскрипт." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:325 +#, fuzzy +msgid "Width correction:" +msgstr "Pločio korekcija" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:330 +#, fuzzy +msgid "" +"Set global width correction for exact width postscript output.\n" +"These width correction is intended to compensate tracks width and also pads " +"and vias size errors.\n" +"The reasonable width correction value must be in a range of [-" +"(MinTrackWidth-1), +(MinClearanceValue-1)] in decimils." +msgstr "" +"Установить глобальную коррекцию ширины для точной печати ширины в " +"postscript.\n" +"Эта коррекция ширины предназначена для компенсации ошибок ширины дорожек, а " +"также размеров конт.пл. и перех.отв.\n" +"Разумное значение коррекции ширины должно быть в диапазоне [-" +"(MinTrackWidth-1), +(MinClearanceValue-1)] децимил." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:340 +msgid "Force A4 output" +msgstr "Sutalpinti į A4 formatą" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:346 +#, fuzzy +msgid "DXF options:" +msgstr "Опции отображения" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:348 +#, fuzzy +msgid "Plot all layers in outline (polygon) mode" +msgstr "Показать перех.отв. в контурном режиме" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:350 +msgid "" +"DXF only:\n" +"Check to plot all layers in polygon mode.\n" +"Uncheck to plot in sketch mode layers that don't support polygons (*.SilkS, " +"*_User, Edge.Cuts, Margin, *.CrtYd, *.Fab)\n" +"and plot in polygon mode other layers (*.Cu, *.Adhes, *.Paste, *.Mask)" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:354 +msgid "Use Pcbnew font to plot texts" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:355 +msgid "" +"Check to use Pcbnew stroke font\n" +"Uncheck to plot oneline ASCII texts as editable text (using DXF font)" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:381 +#, fuzzy +msgid "Run DRC..." +msgstr "Paleisti projektavimo taisyklių tikrinimą (DRC)" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:407 +#, fuzzy +msgid "Select Fab Layers" +msgstr "Выбор слоя:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:411 +#, fuzzy +msgid "Select all Copper Layers" +msgstr "Выбрать все медные слои" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:415 +#, fuzzy +msgid "Deselect all Copper Layers" +msgstr "Снять выбор всех медных слоев" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:419 +msgid "Select all Layers" +msgstr "Parinkti visus sluoksnius" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:423 +#, fuzzy +msgid "Deselect all Layers" +msgstr "Снять выбор всех слоев" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_diff_pair_dimensions_base.cpp:38 +msgid "Trace gap:" +msgstr "Takelių tarpas:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_diff_pair_dimensions_base.cpp:49 +msgid "Via gap:" +msgstr "Tarpas perėjimams:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_diff_pair_dimensions_base.cpp:69 +msgid "Via gap same as trace gap" +msgstr "Tarpas perėjimams toks pats kaip takeliams" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_diff_pair_dimensions_base.h:63 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:278 +msgid "Differential Pair Dimensions" +msgstr "Diferencinės poros matmenys" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings.cpp:77 +#, fuzzy +msgid "Single Track Length Tuning" +msgstr "Настройка длины одиночной дорожки" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings.cpp:83 +#, fuzzy +msgid "Differential Pair Length Tuning" +msgstr "Настройка длины диф.пары" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings.cpp:89 +#, fuzzy +msgid "Differential Pair Skew Tuning" +msgstr "Настройка перекоса диф.пары" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings.cpp:91 +#, fuzzy +msgid "Target skew: " +msgstr "Целевой перекос: " + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:22 +#, fuzzy +msgid "Length / Skew" +msgstr "Длина/перекос" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:30 +#, fuzzy +msgid "Tune from:" +msgstr "Настроить от:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:42 +#, fuzzy +msgid "Tune to:" +msgstr "Настроить до:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:54 +msgid "Constraint:" +msgstr "Apribojimas:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:58 +msgid "From Design Rules" +msgstr "Pagal projektavimo taisykles" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:58 +msgid "Manual" +msgstr "Rankutėmis" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:69 +#, fuzzy +msgid "Target length:" +msgstr "Длина:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:87 +msgid "Meandering" +msgstr "Meandru" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:98 +#, fuzzy +msgid "Min amplitude (Amin):" +msgstr "Мин. амплитуда (Amin):" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:109 +#, fuzzy +msgid "Max amplitude (Amax):" +msgstr "Макс. амплитуда (Amax):" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:120 +msgid "Spacing (s):" +msgstr "Tarpas (s):" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:131 +msgid "Miter style:" +msgstr "Suapvalinimo tipas:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:135 +msgid "45 degree" +msgstr "45°" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:135 +msgid "arc" +msgstr "lankas" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:144 +msgid "Miter radius (r):" +msgstr "Suapvalinimo spindulys (r):" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.h:76 +#, fuzzy +msgid "Trace Length Tuning" +msgstr "Takelių ilgio paderinimas" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings.cpp:34 +#, fuzzy +msgid "DRC violation: highlight obstacles" +msgstr "DRC нарушение: подсветить препятствия" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings.cpp:35 +#, fuzzy +msgid "DRC violation: shove tracks and vias" +msgstr "DRC нарушение: толкать дорожки и перех.отв." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings.cpp:36 +#, fuzzy +msgid "DRC violation: walk around obstacles" +msgstr "DRC нарушение: обходить препятствия" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:19 +msgid "Highlight collisions" +msgstr "Paryškinti kolizijas" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:19 +msgid "Shove" +msgstr "Išstumdyti" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:19 +msgid "Walk around" +msgstr "Apsižvalgyti" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:21 +#, fuzzy +msgid "Mode:" +msgstr "Режим" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:34 +#, fuzzy +msgid "Mouse drag behavior:" +msgstr "Поведение перетаскивания мыши:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:38 +#, fuzzy +msgid "Move item" +msgstr "perkelti elementą" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:38 +#, fuzzy +msgid "Interactive drag" +msgstr "интерактивное перетаскивание" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:47 +#, fuzzy +msgid "Free angle mode (no shove/walkaround)" +msgstr "Режим свободного угла (не толкать/обход)" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:50 +msgid "Shove vias" +msgstr "Išstumdyti perėjimus" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:52 +#, fuzzy +msgid "" +"When disabled, vias are treated as un-movable objects and hugged instead of " +"shoved." +msgstr "" +"Когда отключено, перех.отв. рассматриваются как не подвижные объекты и " +"обхватываются вместо толкания." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:56 +#, fuzzy +msgid "Jump over obstacles" +msgstr "Перепрыгивать через препятствия" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:57 +#, fuzzy +msgid "" +"When enabled, the router tries to move colliding traces behind solid " +"obstacles (e.g. pads) instead of \"reflecting\" back the collision" +msgstr "" +"Когда включено, трассировщик пытается двигать сталкивающиеся дорожки за " +"твердые препятствии (например конт.пл.) вместо того, чтобы \"отражаться\" " +"обратно столкновению" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:61 +#, fuzzy +msgid "Remove redundant tracks" +msgstr "Удаление лишних дорожек" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:62 +#, fuzzy +msgid "" +"Removes loops while routing (e.g. if the new track ensures same connectivity " +"as an already existing one, the old track is removed).\n" +"Loop removal works locally (only between the start and end of the currently " +"routed trace)." +msgstr "" +"Удаляет циклы при трассировке (например, если новая дорожка выполняет то же " +"соединение как уже существующая, старая дорожка удаляется).\n" +"Удаление цикла работает локально (только между началом и концом текущей " +"трассируемой дорожки)." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:66 +#, fuzzy +msgid "Optimize pad connections" +msgstr "Aikštelės jungimas pagal nutylęjimą:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:67 +#, fuzzy +msgid "" +"When enabled, the router tries to break out pads/vias in a clean way, " +"avoiding acute angles and jagged breakout traces." +msgstr "" +"Когда включен, трассировщик пытается вырвать конт.пл./перех.отв. в чистом " +"виде, избегая острых углов и неровных прорывов дорожек." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:71 +#, fuzzy +msgid "Smooth dragged segments" +msgstr "Гладко перетаскивать сегменты" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:72 +#, fuzzy +msgid "" +"When enabled, the router attempts to merge several jagged segments into a " +"single straight one (dragging mode)." +msgstr "" +"Когда включено, трассировщик пробует объединить несколько не ровных " +"сегментов в единую прямую (режим перетаскивания)." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:76 +msgid "Allow DRC violations" +msgstr "Nepaisyti DRC" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:77 +#, fuzzy +msgid "" +"(Highlight collisions mode only) - allows to establish a track even if is " +"violating the DRC rules." +msgstr "" +"(Только режим подсветки столкновений) - позволяет установить дорожку, даже " +"если это нарушает правила DRC." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:81 +#, fuzzy +msgid "Suggest track finish" +msgstr "Предлагать закончить дорожку" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:92 +#, fuzzy +msgid "Optimizer effort:" +msgstr "Оптимизатор усилия" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:94 +#, fuzzy +msgid "" +"Defines how much time the router shall spend optimizing the routed/shoved " +"traces.\n" +"More effort means cleaner routing (but slower), less effort means faster " +"routing but somewhat jagged traces." +msgstr "" +"Определяет сколько времени трассировщик должен тратить на оптимизацию " +"трассировки/толкания дорожек.\n" +"Большое усилие означает более чистую трассировку (но медленее), меньшее " +"усилие означает быструю трассировку, но несколько не ровные дорожки." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:110 +#, fuzzy +msgid "low" +msgstr "низкий" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:119 +msgid "high" +msgstr "aukštas" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.h:70 +#, fuzzy +msgid "Interactive Router Settings" +msgstr "Параметры интерактивного трассировщика" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative.cpp:144 +#, fuzzy +msgid "Distance from anchor:" +msgstr "Разместить закрепление" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative.cpp:151 +#, fuzzy +msgid "Position from anchor X:" +msgstr "Pozicijos X:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative.cpp:152 +#, fuzzy +msgid "Position from anchor Y:" +msgstr "Pozicijos Y:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:21 +#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:82 +msgid "The Anchor position is the origin of coordinates for the transform." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:80 +#, fuzzy +msgid "Anchor position X:" +msgstr "Установить позиция привязки" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:105 +#, fuzzy +msgid "Select Anchor Position" +msgstr "Установить позиция привязки" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:106 +msgid "" +"Click and select a board item.\n" +"The anchor position will be the position of the selected item." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.h:78 +#: pcbnew/tools/position_relative_tool.cpp:152 +msgid "Position Relative" +msgstr "Santykinė pozicija" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit.cpp:98 +#, fuzzy +msgid "An error occurred initializing the printer information." +msgstr "Произошла ошибка при инициализации информации принтера." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit.cpp:236 +#, fuzzy +msgid "Print Footprint" +msgstr "Печать посад.мест" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit.cpp:245 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:505 +#, fuzzy +msgid "There was a problem printing." +msgstr "Возникла проблема печати." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:22 +msgid "Scale 1" +msgstr "Mastelis 1:1" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:22 +msgid "Scale 8" +msgstr "Mastelis 1:8" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:22 +msgid "Scale 16" +msgstr "Mastelis 1:16" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:56 +#, fuzzy +msgid "Exclude PCB edge layer" +msgstr "Исключить слой контура платы" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:57 +#, fuzzy +msgid "Exclude contents of Edges_Pcb layer from all other layers" +msgstr "Исключить содержимое слоя контура платы со всех остальных слоев" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:67 +#, fuzzy +msgid "Approx. scale 1" +msgstr "Приблиз. масштаб 1" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:73 +#, fuzzy +msgid "X scale adjust:" +msgstr "Mastelis X kryptimi" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:82 +#, fuzzy +msgid "Y scale adjust:" +msgstr "Mastelis Y kryptimi" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:98 +#, fuzzy +msgid "Generic Options:" +msgstr "Bendros nuostatos" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:109 +#, fuzzy +msgid "Print frame ref" +msgstr "Печать рамки листа" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:111 +#, fuzzy +msgid "Print Frame references." +msgstr "Печатать (или нет) рамку листа" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:121 +#, fuzzy +msgid "No drill mark" +msgstr "Не метить сверла" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:121 +#, fuzzy +msgid "Small mark" +msgstr "Малая метка" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:121 +msgid "Real drill" +msgstr "Realus grąžtas" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:123 +#, fuzzy +msgid "Pads Drill Options:" +msgstr "Параметры сверла конт.пл." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:141 +#, fuzzy +msgid "1 Page per layer" +msgstr "Kiekvienas sluoksnis atskirame lape" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:141 +msgid "Single page" +msgstr "Viename lape" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:143 +#, fuzzy +msgid "Page Print:" +msgstr "Spausdinti lapą" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_select_net_from_list_base.cpp:25 +#, fuzzy +msgid "Net name filter:" +msgstr "Grandinių filtro pavadinimas" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_select_net_from_list_base.cpp:32 +msgid "Show zero pad nets" +msgstr "Rodyti grandines be išvadų" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_select_net_from_list_base.cpp:55 +msgid "Number of pads" +msgstr "Aikštelių skaičius" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_select_pretty_lib_base.cpp:19 +#, fuzzy +msgid "" +"The footprint library is a folder with a name ending with .pretty\n" +"Footprints are .kicad_mod files inside this folder." +msgstr "" +"Библиотека посад.мест - это каталог с именем оканчивающимся на .pretty\n" +"Посад.места в файлах .kicad_mod внутри этого каталога." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_select_pretty_lib_base.cpp:25 +msgid "Path base:" +msgstr "Kelio pradžia:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_select_pretty_lib_base.cpp:29 +msgid "Select a folder" +msgstr "Parinkti katalogą" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_select_pretty_lib_base.cpp:34 +#, fuzzy +msgid "Library folder (.pretty will be added to name, if missing):" +msgstr "Каталог библиотеки (.pretty будет добавлено к имени, если отсутствует)" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_select_pretty_lib_base.h:57 +#, fuzzy +msgid "Select Footprint Library Folder" +msgstr "Выбор каталога библиотеки посад.мест" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid.cpp:108 +#, fuzzy, c-format +msgid "Incorrect grid origin (coordinates must be >= %.3f mm and <= %.3f mm)" +msgstr "" +"Неправильные координаты сетки (координаты должны быть >= %.3f мм и <= %.3f " +"мм)" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid.cpp:119 +#, fuzzy, c-format +msgid "Incorrect grid size (size must be >= %.3f mm and <= %.3f mm)" +msgstr "Неправильный размер сетки (размер должен быть >= %.3f мм и <= %.3f мм)" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:23 +#, fuzzy +msgid "Grid Origin:" +msgstr "Tinklelio pradžia" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:56 pcbnew/hotkeys.cpp:170 +#, fuzzy +msgid "Reset Grid Origin" +msgstr "Сброс начальных координат сетки" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:66 +#, fuzzy +msgid "User Defined Grid:" +msgstr "Vartotojo nurodytas tinklelis" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:103 +#, fuzzy +msgid "Fast Switching:" +msgstr "Greitas perjungimas" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:111 +msgid "Grid 1:" +msgstr "Tinklelis 1:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:118 +msgid "Grid 2:" +msgstr "Tinklelis 2:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.h:69 +#, fuzzy +msgid "Grid Settings" +msgstr "Parinktys" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_target_properties_base.cpp:54 +msgid "+" +msgstr "+" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_target_properties_base.h:61 +#, fuzzy +msgid "Target Properties" +msgstr "Параметры цели" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties.cpp:595 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size.cpp:82 +msgid "Invalid track width" +msgstr "Netinkamas takelio plotis" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties.cpp:604 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size.cpp:89 +msgid "Invalid via diameter" +msgstr "Netinkamas perėjimo diametras" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties.cpp:611 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size.cpp:96 +msgid "Invalid via drill size" +msgstr "Netinkamas grąžto dydis perėjimui" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties.cpp:618 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size.cpp:103 +msgid "Via drill size has to be smaller than via diameter" +msgstr "Perėjimo grąžtas turi būti mažesnis nei perėjimo diametras" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties.cpp:629 +#, fuzzy +msgid "Via start layer and end layer cannot be the same" +msgstr "Точки начала и конца не могут быть одинаковыми." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:22 +#, fuzzy +msgid "Common:" +msgstr "Bendra" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:28 +msgid "Combo!" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:37 +#, fuzzy +msgid "Tracks:" +msgstr "Takeliai" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:110 +msgid "Use net class width" +msgstr "Naudoti grandinės klasės plotį" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:132 +#, fuzzy +msgid "Vias:" +msgstr "Perėjimai" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:161 +msgid "Diameter:" +msgstr "Diametras:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:172 +msgid "Drill:" +msgstr "Grąžtas:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:191 +#, fuzzy +msgid "Design rule vias:" +msgstr "Projektavimo taisyklės" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:204 +msgid "Via type:" +msgstr "Perėjimo tipas:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:208 +msgid "Through" +msgstr "Ištisinis perėjimas" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:208 +#, fuzzy +msgid "Micro" +msgstr "Разрешить перех.микроотв." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:208 +#, fuzzy +msgid "Blind/buried" +msgstr "Запретить глухие/внутр. перех.отв." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:219 +#, fuzzy +msgid "Start layer:" +msgstr "Viršutinis sluoksnis" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:229 +#, fuzzy +msgid "End layer:" +msgstr "Darbinis sluoksnis:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:242 +msgid "Use net class size" +msgstr "Naudoti grandinės klasės dydį" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.h:108 +msgid "Track & Via Properties" +msgstr "Takelių ir perėjimų nuostatos" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size_base.cpp:27 +msgid "Track width:" +msgstr "Takelio plotis:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size_base.cpp:38 +msgid "Via diameter:" +msgstr "Perėjimo diametras:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size_base.cpp:49 +msgid "Via drill:" +msgstr "Grąžtas peręjimui:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size_base.h:57 +#, fuzzy +msgid "Track Width and Via Size" +msgstr "Takelio plotis ir perėjimo dydis" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb.cpp:50 +msgid "Changes to be applied:" +msgstr "Bus pritaikyti šie keitimai:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb.cpp:98 +msgid "" +"Failed to load one or more footprints. Please add the missing libraries in " +"PCBNew configuration. The PCB will not update completely." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb.cpp:159 +msgid "Update complete" +msgstr "Atnaujinimas baigtas" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb.cpp:173 +msgid "Changes applied to the PCB:" +msgstr "Bus pritaikyti šie plokštės keitimai:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb_base.cpp:26 +#, fuzzy +msgid "Match footprints by:" +msgstr "Сопоставление компонентов и посад.мест используя штамп времени.\n" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb_base.cpp:58 +#, fuzzy +msgid "Update PCB" +msgstr "Atnaujinti" + +#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader.cpp:299 +#, fuzzy +msgid "Choose a folder to save the downloaded libraries" +msgstr "Выбрать папку для сохранения загруженных библиотек" + +#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader.cpp:321 +#, fuzzy +msgid "KISYS3DMOD path not defined , or not existing" +msgstr "KISYS3DMOD путь не определен или не существует" + +#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader.cpp:360 +#, fuzzy +msgid "Downloading 3D libraries" +msgstr "Загрузка 3D библиотек" + +#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader.cpp:480 +msgid "Aborted by user" +msgstr "Nutraukė vartotojas" + +#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:25 +#, fuzzy +msgid "Welcome to the 3D shape Libraries downloader Wizard!" +msgstr "Добро пожаловать в Мастер загрузки библиотек 3D форм!" + +#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:35 +#, fuzzy +msgid "Please select the URL for the 3D libraries to download" +msgstr "Пожалуйста выберите URL для загрузки 3D библиотек" + +#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:39 +#, fuzzy +msgid "https://github.com/KiCad/packages3d" +msgstr "https://github.com/KiCad" + +#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:56 +msgid "3D shape local folder:" +msgstr "Lokalus 3D formų katalogas:" + +#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:72 +#, fuzzy +msgid "Default 3D Path" +msgstr "Путь к 3D по умолчанию" + +#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:84 +#, fuzzy +msgid "" +"It is not possible to write in the selected directory.\n" +"Please choose another one." +msgstr "" +"Невозможно записать это в выбранную директорию.\n" +"Пожалуйста выберите другую." + +#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:111 +msgid "Visit our official Kicad repository on Github and get more libraries" +msgstr "Daugiau bibliotekų rasite oficialioje KiCad Github repo" + +#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:126 +#, fuzzy +msgid "Select Github libraries to add:" +msgstr "Выберите Github библиотеки для добавления:" + +#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:137 +msgid "Select all" +msgstr "Parinkti viską" + +#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:140 +msgid "Unselect all" +msgstr "Panaikinti išrinkimą" + +#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:166 +#, fuzzy +msgid "Local library folder:" +msgstr "Локальный каталог библиотеки:" + +#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:174 +#, fuzzy +msgid "3D shape libraries to be downloaded:" +msgstr "Библиотеки 3D форм для загрузки:" + +#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:194 +msgid "Libraries" +msgstr "Bibliotekos" + +#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.h:82 +#, fuzzy +msgid "Add 3D Shape Libraries Wizard" +msgstr "Добавить Мастер библиотек 3D форм" + +#: pcbnew/dimension.cpp:150 +#, fuzzy +msgid "" +"This item has an illegal layer id.\n" +"Now, forced on the drawings layer. Please, fix it" +msgstr "" +"Этот элемент имеет неправильный слой.\n" +"Принудительно назначен слой чертежа. Пожалуйста, поправьте это" + +#: pcbnew/dimension.cpp:170 +#, fuzzy +msgid "" +"The layer currently selected is not enabled for this board\n" +"You cannot use it" +msgstr "" +"Текущий выбранный слой не включен на данной плате\n" +"Его нельзя использовать" + +#: pcbnew/dimension.cpp:214 +#, fuzzy +msgid "The text thickness is too large for the text size. It will be clamped" +msgstr "" +"Толщина текста очень большая для размера текста. Текст может быть не читаем" + +#: pcbnew/dimension.cpp:233 +#, fuzzy +msgid "Modified dimensions properties" +msgstr "Pakeistos matmens savybės" + +#: pcbnew/drc.cpp:416 +msgid "Aborting\n" +msgstr "Nutraukiama\n" + +#: pcbnew/drc.cpp:429 +msgid "Pad clearances...\n" +msgstr "Tarpai aplink aikšteles...\n" + +#: pcbnew/drc.cpp:439 +msgid "Track clearances...\n" +msgstr "Takelių tarpai...\n" + +#: pcbnew/drc.cpp:451 +#, fuzzy +msgid "Refilling all zones...\n" +msgstr "Nepildyti zonų" + +#: pcbnew/drc.cpp:458 +#, fuzzy +msgid "Checking zone fills...\n" +msgstr "Старт заливки зоны..." + +#: pcbnew/drc.cpp:466 +#, fuzzy +msgid "Zone to zone clearances...\n" +msgstr "Tarpai aplink aikšteles...\n" + +#: pcbnew/drc.cpp:477 +msgid "Unconnected pads...\n" +msgstr "Atjungtos aikštelės...\n" + +#: pcbnew/drc.cpp:489 +msgid "Keepout areas ...\n" +msgstr "Apsauginės zonos ...\n" + +#: pcbnew/drc.cpp:499 +msgid "Test texts...\n" +msgstr "Tekstų patikrinimas...\n" + +#: pcbnew/drc.cpp:510 +#, fuzzy +msgid "Courtyard areas...\n" +msgstr "Apsauginės zonos ...\n" + +#: pcbnew/drc.cpp:522 +#, fuzzy +msgid "Items on disabled layers...\n" +msgstr "Включить элементы на невидимых слоях" + +#: pcbnew/drc.cpp:573 +#, fuzzy, c-format +msgid "NETCLASS: \"%s\" has Clearance:%s which is less than global:%s" +msgstr "NETCLASS: '%s' имеет зазор:%s меньший, чем глобальный:%s" + +#: pcbnew/drc.cpp:587 +#, fuzzy, c-format +msgid "NETCLASS: \"%s\" has TrackWidth:%s which is less than global:%s" +msgstr "NETCLASS: '%s' имеет ширину дорожки:%s меньшую, чем глобальная:%s" + +#: pcbnew/drc.cpp:600 +#, fuzzy, c-format +msgid "NETCLASS: \"%s\" has Via Dia:%s which is less than global:%s" +msgstr "NETCLASS: '%s' имеет диаметр перех.отв.:%s меньший, чем глобальный:%s" + +#: pcbnew/drc.cpp:613 +#, fuzzy, c-format +msgid "NETCLASS: \"%s\" has Via Drill:%s which is less than global:%s" +msgstr "NETCLASS: '%s' имеет сверло перех.отв.:%s меньшее, чем глобальное:%s" + +#: pcbnew/drc.cpp:626 +#, fuzzy, c-format +msgid "NETCLASS: \"%s\" has uVia Dia:%s which is less than global:%s" +msgstr "" +"NETCLASS: '%s' имеет диаметр перех.микроотв.:%s меньший, чем глобальный:%s" + +#: pcbnew/drc.cpp:639 +#, fuzzy, c-format +msgid "NETCLASS: \"%s\" has uVia Drill:%s which is less than global:%s" +msgstr "" +"NETCLASS: '%s' имеет сверло перех.микроотв.:%s меньшее, чем глобальное:%s" + +#: pcbnew/drc.cpp:737 +msgid "Track clearances" +msgstr "Takelių tarpai" + +#: pcbnew/drc.cpp:1035 +#, fuzzy, c-format +msgid "\"%s\" is on a disabled layer" +msgstr "%d nėra tinkamas sluoksnio numeris" + +#: pcbnew/drc.cpp:1261 +#, fuzzy, c-format +msgid "footprint \"%s\" has malformed courtyard" +msgstr "Korpusas '%s' išsaugotas" + +#: pcbnew/drc.cpp:1278 +#, fuzzy, c-format +msgid "footprint \"%s\" has no courtyard defined" +msgstr "Korpusas '%s' nerastas" + +#: pcbnew/drc.cpp:1317 +#, c-format +msgid "footprints \"%s\" and \"%s\" overlap on front (top) layer" +msgstr "" + +#: pcbnew/drc.cpp:1354 +#, c-format +msgid "footprints \"%s\" and \"%s\" overlap on back (bottom) layer" +msgstr "" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:43 +#, fuzzy +msgid "Unconnected items" +msgstr "Atjungtos aikštelės" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:45 +msgid "Track near thru-hole" +msgstr "Takelis per arti kiaurymės" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:47 +msgid "Track near pad" +msgstr "Takelis per arti kontaktinės aikštelės" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:49 +msgid "Track near via" +msgstr "Takelis per arti perėjimo" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:51 +msgid "Via near via" +msgstr "Perėjimai per arti vienas kito" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:53 +msgid "Via near track" +msgstr "Perėjimas per arti takelio" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:63 +msgid "Two track ends too close" +msgstr "Takelių galai per arti vienas kito" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:65 +msgid "Two parallel track segments too close" +msgstr "Du lygiagretūs takeliai per arti vienas kito" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:67 +msgid "Tracks crossing" +msgstr "Takeliai susikerta" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:69 +msgid "Pad near pad" +msgstr "Aikštelės per arti viena kitos" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:71 +msgid "Via hole > diameter" +msgstr "Perėjimo diametras didesnis nei sklylė" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:73 +msgid "Micro Via: incorrect layer pairs (not adjacent)" +msgstr "" +"Mikro perėjimas jungia ne gretimus sluoksnius (neteisinga sluoksnių pora)" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:75 +#, fuzzy +msgid "Micro Via: not allowed" +msgstr "Grąžtas mikro perėjimui" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:77 +#, fuzzy +msgid "Buried Via: not allowed" +msgstr "Paslėpti perėjimai" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:79 +#, fuzzy +msgid "Item on a disabled layer" +msgstr "Включить элементы на невидимых слоях" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:81 +msgid "Copper area inside copper area" +msgstr "Vario zonos sutampa" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:83 +msgid "Copper areas intersect or are too close" +msgstr "Vario zonų kontūrai susikerta arba yra per arti vienas kito" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:86 +msgid "Copper area belongs a net which has no pads. This is strange" +msgstr "Keista, bet varis priskirtas grandinei, kurioje nėra aikštelių" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:89 +msgid "Hole near pad" +msgstr "Skylė per arti prie aikštelės" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:91 +msgid "Hole near track" +msgstr "Skylė per arti prie takelio" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:93 +msgid "Too small track width" +msgstr "Takelis per siauras" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:95 +msgid "Too small via size" +msgstr "Perėjimas per mažas" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:97 +msgid "Too small micro via size" +msgstr "Mikro perėjimas per mažas" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:99 +msgid "Too small via drill" +msgstr "Perėjimo grąžtas per mažas" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:101 +msgid "Too small micro via drill" +msgstr "Mikro perėjimo grąžtas per mažas" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:105 +#, fuzzy +msgid "NetClass Track Width < global limit" +msgstr "Ширина дорожки класса цепи < глобальное ограничение" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:107 +#, fuzzy +msgid "NetClass Clearance < global limit" +msgstr "Зазор класса цепи < глобальное ограничение" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:109 +#, fuzzy +msgid "NetClass Via Dia < global limit" +msgstr "Диаметр перех.отв. класса цепи < глобальное ограничение" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:111 +#, fuzzy +msgid "NetClass Via Drill < global limit" +msgstr "Сверло перех.отв. класса цепи < глобальное ограничение" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:113 +#, fuzzy +msgid "NetClass uVia Dia < global limit" +msgstr "Диаметр перех.микроотв. класса цепи < глобальное ограничение" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:115 +#, fuzzy +msgid "NetClass uVia Drill < global limit" +msgstr "Сверло перех.микроотв. класса цепи < глобальное ограничение" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:118 +msgid "Via inside a keepout area" +msgstr "Perėjimas rezervuotame plote" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:121 +msgid "Track inside a keepout area" +msgstr "Takelis apribotame plote" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:124 +#, fuzzy +msgid "Pad inside a keepout area" +msgstr "Конт.пл. внутри области запрета" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:127 +msgid "Via inside a text" +msgstr "Perėjimas teksto viduryje" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:130 +msgid "Track inside a text" +msgstr "Takelis teksto viduje" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:133 +#, fuzzy +msgid "Pad inside a text" +msgstr "Конт.пл. внутри текста" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:136 +msgid "Courtyards overlap" +msgstr "" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:139 +#, fuzzy +msgid "Footprint has no courtyard defined" +msgstr "Korpusas '%s' nerastas" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:142 +msgid "Footprint has incorrect courtyard (not a closed shape)" +msgstr "" + +#: pcbnew/eagle_plugin.cpp:813 +#, fuzzy, c-format +msgid " name: \"%s\" duplicated in eagle : \"%s\"" +msgstr " pavadinimas: '%s' dubliojasi Eagle : '%s'" + +#: pcbnew/eagle_plugin.cpp:891 +#, fuzzy, c-format +msgid "No \"%s\" package in library \"%s\"" +msgstr "Посадочного места '%s' нет в библиотеке '%s'" + +#: pcbnew/eagle_plugin.cpp:1401 +#, c-format +msgid "" +"Line on copper layer in package %s (%f mm, %f mm) (%f mm, %f mm).\n" +"Moving to Dwgs.User layer" +msgstr "" + +#: pcbnew/eagle_plugin.cpp:1522 +#, c-format +msgid "" +"Unsupported text on copper layer in package %s.\n" +"Moving to Dwgs.User layer." +msgstr "" + +#: pcbnew/eagle_plugin.cpp:1636 +#, c-format +msgid "" +"Unsupported rectangle on copper layer in package %s.\n" +"Moving to Dwgs.User layer." +msgstr "" + +#: pcbnew/eagle_plugin.cpp:1679 +#, c-format +msgid "" +"Unsupported polygon on copper layer in package %s.\n" +"Moving to Dwgs.User layer." +msgstr "" + +#: pcbnew/eagle_plugin.cpp:1764 +#, c-format +msgid "" +"Unsupported circle on copper layer in package %s.\n" +"Moving to Dwgs.User layer." +msgstr "" + +#: pcbnew/eagle_plugin.cpp:2231 +#, c-format +msgid "Unsupported Eagle layer '%s' (%d), converted to Dwgs.User layer" +msgstr "" + +#: pcbnew/edgemod.cpp:214 +#, fuzzy +msgid "" +"The graphic item will be on a copper layer.\n" +"This is very dangerous. Are you sure?" +msgstr "" +"Графический элемент на медном слое.\n" +" Это очень опасно. Вы уверены?" + +#: pcbnew/edgemod.cpp:255 +msgid "New Width:" +msgstr "Naujas plotis:" + +#: pcbnew/edgemod.cpp:255 +#, fuzzy +msgid "Edge Width" +msgstr "Толщина контура" + +#: pcbnew/edit.cpp:715 pcbnew/edit.cpp:737 pcbnew/edit.cpp:763 +#: pcbnew/edit.cpp:791 pcbnew/edit.cpp:819 pcbnew/edit.cpp:847 +#, fuzzy, c-format +msgid "Footprint %s found, but it is locked" +msgstr "Посад.место %s найдено, но оно заблокировано" + +#: pcbnew/edit.cpp:925 pcbnew/edit.cpp:944 +#, fuzzy, c-format +msgid "The parent (%s) of the pad is locked" +msgstr "Родитель (%s) конт.пл. заблокирован" + +#: pcbnew/edit.cpp:1513 pcbnew/edit.cpp:1515 +msgid "Add tracks" +msgstr "Takeliai" + +#: pcbnew/edit.cpp:1521 pcbnew/edit.cpp:1568 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:355 +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:431 +msgid "Add footprint" +msgstr "Pridėti korpusą" + +#: pcbnew/edit.cpp:1525 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:685 +msgid "Add zones" +msgstr "Zonos" + +#: pcbnew/edit.cpp:1528 +msgid "Warning: zone display is OFF!!!" +msgstr "Dėmesio: zona NERODOMA!!!" + +#: pcbnew/edit.cpp:1536 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:695 +msgid "Add keepout" +msgstr "Apribojimas" + +#: pcbnew/edit.cpp:1540 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:397 +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:491 pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:604 +msgid "Add layer alignment target" +msgstr "Įdėti sluoksnių sutapdinimo žymą" + +#: pcbnew/edit.cpp:1544 pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:891 +msgid "Adjust zero" +msgstr "Patikslinti nulinį tašką" + +#: pcbnew/edit.cpp:1548 pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:733 +msgid "Adjust grid origin" +msgstr "Nustatyti tinklelio pradžią" + +#: pcbnew/edit.cpp:1552 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:380 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:383 pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:169 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:233 +msgid "Add graphic line" +msgstr "Linija (grafinė)" + +#: pcbnew/edit.cpp:1556 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:368 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:375 pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:175 +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:478 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:302 +msgid "Add graphic arc" +msgstr "Lankas (grafinis)" + +#: pcbnew/edit.cpp:1560 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:374 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:379 pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:172 +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:475 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:270 +msgid "Add graphic circle" +msgstr "Apskritimas (grafinis)" + +#: pcbnew/edit.cpp:1572 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:393 +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:488 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:508 +msgid "Add dimension" +msgstr "Matmuo" + +#: pcbnew/edit.cpp:1584 +#, fuzzy +msgid "Select rats nest" +msgstr "Отобразить связи" + +#: pcbnew/editedge.cpp:147 +#, fuzzy +msgid "Copper layer global delete not allowed!" +msgstr "Глобальное удаления на медном слое не допустимо!" + +#: pcbnew/editedge.cpp:152 +#, fuzzy, c-format +msgid "Delete everything on layer %s?" +msgstr "Удалить все на слое %s?" + +#: pcbnew/editrack.cpp:789 +msgid "Segs Count" +msgstr "Segmentų skaičius" + +#: pcbnew/exporters/export_d356.cpp:367 +#, fuzzy +msgid "Export D-356 Test File" +msgstr "Экспорт D-356 тестового файла" + +#: pcbnew/exporters/export_idf.cpp:605 pcbnew/exporters/export_idf.cpp:614 +#: pcbnew/exporters/export_idf.cpp:622 pcbnew/exporters/export_vrml.cpp:1661 +msgid "IDF Export Failed:\n" +msgstr "IDF eksportas nepavyko:\n" + +#: pcbnew/exporters/export_vrml.cpp:852 +#, fuzzy +msgid "" +"Unable to calculate the board outlines; fall back to using the board " +"boundary box." +msgstr "" +"Не удалось рассчитать контур платы;\n" +"Используются габариты платы." + +#: pcbnew/exporters/export_vrml.cpp:883 +msgid "VRML Export Failed: Could not add holes to contours." +msgstr "Nepavyko eksportuoti VRML: nepavyko sudėti skylių kontūrams." + +#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:251 +msgid "No footprint for automated placement." +msgstr "Automatiniam išdėstymui nenurodytas korpusas." + +#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:298 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to create \"%s\"." +msgstr "Negaliu sukurti '%s'." + +#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:305 +#, fuzzy, c-format +msgid "Place file: \"%s\"." +msgstr "Файл размещения: '%s'." + +#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:307 +#, fuzzy, c-format +msgid "Front side (top side) place file: \"%s\"." +msgstr "Файл размещения на передней (верхней) стороне: '%s'." + +#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:311 +#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:352 +#, fuzzy, c-format +msgid "Component count: %d." +msgstr "Кол-во компонентов: %d." + +#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:316 +#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:364 +msgid "Component Placement File generation OK." +msgstr "Komponentų išdėstymo failas sugeneruotas." + +#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:349 +#, fuzzy, c-format +msgid "Back side (bottom side) place file: \"%s\"." +msgstr "Файл размещения на задней (нижней) стороне: '%s'." + +#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:360 +#, c-format +msgid "Full component count: %d\n" +msgstr "Iš viso komponentų: %d\n" + +#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:637 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Footprint report file created:\n" +"\"%s\"" +msgstr "" +"Файл отчета о посад.местах создан:\n" +"'%s'" + +#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:639 +msgid "Footprint Report" +msgstr "Korpusų ataskaita" + +#: pcbnew/exporters/gendrill_Excellon_writer.cpp:119 +#: pcbnew/exporters/gendrill_file_writer_base.cpp:338 +#: pcbnew/exporters/gendrill_gerber_writer.cpp:113 +#, c-format +msgid "Create file %s\n" +msgstr "Sukurti failą %s\n" + +#: pcbnew/exporters/gerber_jobfile_writer.cpp:128 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to create job file \"%s\"" +msgstr "Negaliu sukurti failo <%s>" + +#: pcbnew/exporters/gerber_jobfile_writer.cpp:134 +#, fuzzy, c-format +msgid "Create Gerber job file \"%s\"" +msgstr "Sukurti failą %s\n" + +#: pcbnew/files.cpp:144 +msgid "Open Board File" +msgstr "Atverti plokštės failą" + +#: pcbnew/files.cpp:144 +#, fuzzy +msgid "Import Non KiCad Board File" +msgstr "Importuoti ne KiCad plokštės failą" + +#: pcbnew/files.cpp:180 +msgid "Save Board File As" +msgstr "Išsaugoti plokštę kitu pavadinimu" + +#: pcbnew/files.cpp:203 +msgid "Printed circuit board" +msgstr "Spausdintinė plokštė" + +#: pcbnew/files.cpp:284 +#, fuzzy, c-format +msgid "Recovery file \"%s\" not found." +msgstr "Файл восстановления '%s' не найден." + +#: pcbnew/files.cpp:290 +#, fuzzy, c-format +msgid "OK to load recovery or backup file \"%s\"" +msgstr "OK для загрузки резервного файла или файла восстановления '%s'" + +#: pcbnew/files.cpp:352 +msgid "noname" +msgstr "neįvardintas" + +#: pcbnew/files.cpp:428 +#, fuzzy, c-format +msgid "PCB file \"%s\" is already open." +msgstr "Файл печатной платы '%s' уже открыт." + +#: pcbnew/files.cpp:440 +#, fuzzy +msgid "The current board has been modified. Do you wish to save the changes?" +msgstr "Текущая плата была изменена. Желаете сохранить изменения?" + +#: pcbnew/files.cpp:466 +#, fuzzy, c-format +msgid "Board \"%s\" does not exist. Do you wish to create it?" +msgstr "Плата '%s' не существует. Желаете создать ее?" + +#: pcbnew/files.cpp:531 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Error loading board file:\n" +"%s" +msgstr "" +"Ошибка загрузки платы.\n" +"%s" + +#: pcbnew/files.cpp:553 +#, fuzzy +msgid "" +"This file was created by an older version of Pcbnew.\n" +"It will be stored in the new file format when you save this file again." +msgstr "" +"Этот файл создан старой версией Pcbnew.\n" +"При сохранении файла он будет записан в новом формате." + +#: pcbnew/files.cpp:640 +#, fuzzy, c-format +msgid "Warning: unable to create backup file \"%s\"" +msgstr "Предупреждение: не удалось создать резервную копию файла '%s'" + +#: pcbnew/files.cpp:667 pcbnew/files.cpp:760 +#, fuzzy, c-format +msgid "No access rights to write to file \"%s\"" +msgstr "Нет права записи в файл '%s'" + +#: pcbnew/files.cpp:706 pcbnew/files.cpp:785 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Error saving board file \"%s\".\n" +"%s" +msgstr "" +"Ошибка сохранения платы '%s':\n" +"%s" + +#: pcbnew/files.cpp:712 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to create \"%s\"" +msgstr "Nepavyko sukurti '%s'" + +#: pcbnew/files.cpp:738 +#, fuzzy, c-format +msgid "Backup file: \"%s\"" +msgstr "Файл резервной копии: '%s' " + +#: pcbnew/files.cpp:740 +#, fuzzy, c-format +msgid "Wrote board file: \"%s\"" +msgstr "Įrašytas plokštės failas '%s'" + +#: pcbnew/files.cpp:794 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Board copied to:\n" +"\"%s\"" +msgstr "" +"Plokštė nukopijuota į:\n" +"'%s'" + +#: pcbnew/files.cpp:904 pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:883 +#: pcbnew/pcbnew_config.cpp:132 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Error occurred saving project specific footprint library table:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"Не удалось сохранить таблицу библиотек посад.мест проекта:\n" +"\n" +"%s" + +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:528 +#, fuzzy +msgid "Save changes to footprint before closing?" +msgstr "Сохранить изменения в посад.месте перед закрытием?" + +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:741 +msgid "no active library" +msgstr "nėra aktyvios bibliotekos" + +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:863 pcbnew/pcbnew_config.cpp:110 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Error occurred saving the global footprint library table:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"Не удалось сохранить глобальную таблицу библиотек посад.мест:\n" +"\n" +"%s" + +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:257 +#, fuzzy +msgid "Duplicate Block (shift + drag mouse)" +msgstr "Удаление блока (SHIFT+CTRL+протяг. мышью)" + +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:260 +#, fuzzy +msgid "Mirror Block (alt + drag mouse)" +msgstr "Зеркалирование блока (ALT + протяг. мышью)" + +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:263 +#, fuzzy +msgid "Rotate Block (ctrl + drag mouse)" +msgstr "Поворот блока (CTRL + протяг. мышью)" + +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:266 +#, fuzzy +msgid "Delete Block (shift+ctrl + drag mouse)" +msgstr "Удаление блока (SHIFT+CTRL+протяг. мышью)" + +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:269 +#, fuzzy +msgid "Move Block Exactly..." +msgstr "Переместить блок точно" + +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:299 +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:379 +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:412 pcbnew/onrightclick.cpp:174 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:250 pcbnew/onrightclick.cpp:271 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:496 pcbnew/onrightclick.cpp:784 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:845 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:120 +#, fuzzy +msgid "Move Exactly..." +msgstr "Переместить точно..." + +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:302 +msgid "Edit Footprint" +msgstr "Redaguoti korpusą" + +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:305 +msgid "Transform Footprint" +msgstr "Keisti korpusą" + +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:313 pcbnew/onrightclick.cpp:902 +msgid "Move Pad" +msgstr "Perkelti aikštelę" + +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:317 pcbnew/onrightclick.cpp:907 +#, fuzzy +msgid "Edit Pad..." +msgstr "Redaguoti aikštelę" + +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:320 pcbnew/onrightclick.cpp:912 +#: pcbnew/tools/pad_tool.cpp:51 +#, fuzzy +msgid "Copy Pad Properties" +msgstr "Aikštelės savybės" + +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:322 pcbnew/onrightclick.cpp:916 +#: pcbnew/tools/pad_tool.cpp:57 pcbnew/tools/pad_tool.cpp:234 +#: pcbnew/tools/pad_tool.cpp:387 +#, fuzzy +msgid "Apply Pad Properties" +msgstr "Aikštelės savybės" + +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:323 +msgid "Delete Pad" +msgstr "Naikinti aikštelę" + +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:326 +msgid "Duplicate Pad" +msgstr "Kopijuoti aikštelę" + +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:329 +#, fuzzy +msgid "Move Pad Exactly..." +msgstr "Переместить конт.пл. точно" + +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:332 +#, fuzzy +msgid "Create Pad Array..." +msgstr "Создать массив конт.пл." + +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:340 pcbnew/onrightclick.cpp:920 +#: pcbnew/tools/pad_tool.cpp:63 +#, fuzzy +msgid "Push Pad Properties..." +msgstr "Aikštelės savybės" + +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:372 +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:415 pcbnew/onrightclick.cpp:179 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:794 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:125 +#, fuzzy +msgid "Create Array..." +msgstr "Masyvas" + +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:401 +#, fuzzy +msgid "End Edge" +msgstr "Užbaigti kontūrą" + +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:420 +#, fuzzy +msgid "Place Edge" +msgstr "Naujas kontūras" + +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:434 +msgid "Global Changes" +msgstr "Globalūs pakeitimai" + +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:436 +#, fuzzy +msgid "Change Body Items Width" +msgstr "Изменить ширину контура" + +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:438 +#, fuzzy +msgid "Change Body Items Layer..." +msgstr "Изменить слой контура" + +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:477 +#, fuzzy +msgid "Set Line Width..." +msgstr "Nustatyti linijos storį" + +#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:179 +#, fuzzy +msgid "" +"Current footprint changes will be lost and this operation cannot be undone. " +"Continue?" +msgstr "" +"Текущие изменения посад.места будут утеряны и данную операцию нельзя " +"отменить. Продолжить?" + +#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:302 pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:339 +#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:528 pcbnew/initpcb.cpp:104 +#, fuzzy +msgid "" +"Current Footprint will be lost and this operation cannot be undone. " +"Continue ?" +msgstr "" +"Текущее посад.место будет утеряно и эту операцию нельзя отменить. Продолжить?" + +#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:406 +#, fuzzy +msgid "No board currently open." +msgstr "нет редактируемой платы" + +#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:431 +#, fuzzy +msgid "Unable to find the footprint source on the main board" +msgstr "Не удалось найти исходное посад.место на основной плате." + +#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:432 +msgid "" +"\n" +"Cannot update the footprint" +msgstr "" +"\n" +"Negaliu atnaujinti šio korpuso" + +#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:441 +msgid "A footprint source was found on the main board" +msgstr "Korpusas rastas pagrindinėje plokštėje" + +#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:442 +msgid "" +"\n" +"Cannot insert this footprint" +msgstr "" +"\n" +"Negaliu įterpti šio korpuso" + +#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:963 +#, fuzzy +msgid "Place anchor" +msgstr "Разместить закрепление" + +#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:967 pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:194 +msgid "Set grid origin" +msgstr "Nustatyti koordinačių pradžią" + +#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:973 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:354 pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:165 +msgid "Add pad" +msgstr "Aikštelės" + +#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:977 pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:137 +msgid "Pad properties" +msgstr "Aikštelės savybės" + +#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:1017 +msgid "Cannot delete REFERENCE!" +msgstr "Negaliu ištrinti ŽYMOS!" + +#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:1021 +msgid "Cannot delete VALUE!" +msgstr "Negaliu ištrinti VERTĖS!" + +#: pcbnew/footprint_info_impl.cpp:136 +#, fuzzy +msgid "Fetching Footprint Libraries" +msgstr "Korpusų bibliotekos" + +#: pcbnew/footprint_info_impl.cpp:157 +#, fuzzy +msgid "Loading Footprints" +msgstr "Užkrauti korpusą" + +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:61 +#, fuzzy, c-format +msgid "Library \"%s\" exists, OK to replace ?" +msgstr "Biblioteka '%s' jau yra. Perrašyti?" + +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:62 +#, fuzzy +msgid "Create New Library Folder (the .pretty folder is the library)" +msgstr "Создание новой библиотеки (.pretty директория является библиотекой)" + +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:63 +#, fuzzy, c-format +msgid "OK to delete footprint \"%s\" in library \"%s\"" +msgstr "Pašalinti korpusą %s iš bibliotekos '%s'?" + +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:64 +msgid "Import Footprint" +msgstr "Importuoti korpusą" + +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:66 +msgid "Not a footprint file" +msgstr "Tai ne korpusų failas" + +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:67 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to find or load footprint \"%s\" from lib path \"%s\"" +msgstr "" +"Не удалось найти или загрузить посад.место %s через путь к библиотеке '%s'" + +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:68 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to find or load footprint from path \"%s\"" +msgstr "Не удалось найти или загрузить посад.мест в пути '%s'" + +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:69 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"The footprint library \"%s\" could not be found in any of the search paths." +msgstr "Библиотека посад.мест '%s' не найдена по всем путям поиска." + +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:70 +#, fuzzy, c-format +msgid "Library \"%s\" is read only, not writable" +msgstr "Biblioteka '%s' atverta tik skaitymui" + +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:72 +#, fuzzy +msgid "Export Footprint" +msgstr "Экспорт посад.места" + +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:73 +#, fuzzy +msgid "Save Footprint" +msgstr "Сохранить посад.место" + +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:74 +#, fuzzy +msgid "Enter footprint name:" +msgstr "Введите имя посад.места:" + +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:75 +#, fuzzy, c-format +msgid "Footprint exported to file \"%s\"" +msgstr "Посад.место экспортировано в файл '%s'" + +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:76 +#, fuzzy, c-format +msgid "Footprint \"%s\" deleted from library \"%s\"" +msgstr "Посад.место %s удалено из библиотеки '%s'" + +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:77 +msgid "New Footprint" +msgstr "Naujas korpusas" + +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:79 +#, fuzzy, c-format +msgid "Footprint \"%s\" already exists in library \"%s\"" +msgstr "Посад.место %s уже существует в библиотеке '%s'" + +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:80 +#, fuzzy +msgid "No footprint name defined." +msgstr "Имя посад.места не определено." + +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:84 +msgid "" +"Writing/modifying legacy libraries (.mod files) is not allowed\n" +"Please save the current library to the new .pretty format\n" +"and update your footprint lib table\n" +"to save your footprint (a .kicad_mod file) in the .pretty library folder" +msgstr "" +"Nebegalima įrašyti ar modifikuoti senesnio tipo bibliotekų (.mod failai).\n" +"Išsaugokite biblioteką nauju (.pretty) formatu\n" +"ir nustatykite korpuso bibliotekų lentelę taip, kad \n" +"išsaugotų korpusus (.kicad_mod failas) .pretty bibliotekų kataloge" + +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:90 +#, fuzzy +msgid "" +"Modifying legacy libraries (.mod files) is not allowed\n" +"Please save the current library under the new .pretty format\n" +"and update your footprint lib table\n" +"before deleting a footprint" +msgstr "" +"Изменение legacy библиотек (.mod файлы) не разрешено\n" +"Пожалуйста сохраните текущую библиотеку в новом .pretty формате\n" +"и обновите вашу таблицу библиотек посад.мест\n" +"перед удалением посад.места" + +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:400 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to create or write file \"%s\"" +msgstr "Negaliu sukurti ar įrašyti failo '%s'" + +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:555 pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1008 +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:2090 pcbnew/kicad_plugin.cpp:2158 +#, fuzzy, c-format +msgid "Library \"%s\" is read only" +msgstr "Biblioteka '%s' atverta tik skaitymui" + +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:600 +#, fuzzy +msgid "No footprints to archive!" +msgstr "Нет посад.мест для архивирования!" + +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:725 +#, fuzzy +msgid "Library Filter:" +msgstr "Bibliotekų failai:" + +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:726 +#, fuzzy +msgid "Save in Library:" +msgstr "Išsaugoti biblioteką" + +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:742 +#, fuzzy +msgid "Footprint Name:" +msgstr "Korpuso sluoksnis" + +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:762 +#, fuzzy +msgid "No library specified. Footprint could not be saved." +msgstr "Библиотека не выбрана, посад.место не удастся сохранить." + +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:772 +#, fuzzy +msgid "No footprint name specified. Footprint could not be saved." +msgstr "Библиотека не выбрана, посад.место не удастся сохранить." + +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:813 +#, fuzzy, c-format +msgid "Component \"%s\" replaced in \"%s\"" +msgstr "Компонент [%s] заменен в библиотеке '%s'" + +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:814 +#, fuzzy, c-format +msgid "Component \"%s\" added in \"%s\"" +msgstr "Компонент [%s] добавлен в библиотеку '%s'" + +#: pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:130 +msgid "Footprint Library Browser" +msgstr "Korpusų bibliotekos peržiūra" + +#: pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:497 pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:653 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Could not load footprint \"%s\" from library \"%s\".\n" +"\n" +"Error %s." +msgstr "" +"Не удалось загрузить посад.место \"%s\" из библиотеки \"%s\".\n" +"\n" +"Ошибка %s." + +#: pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:708 pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:724 +#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:610 pcbnew/hotkeys.cpp:228 +#: pcbnew/pcb_base_frame.cpp:454 +msgid "3D Viewer" +msgstr "3D Viewer" + +#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:110 +#: pcbnew/footprint_wizard_frame_functions.cpp:102 +msgid "Footprint Wizard" +msgstr "Korpuso vedlys" + +#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:310 +msgid "Parameter" +msgstr "Parametras" + +#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:637 +#, fuzzy, c-format +msgid "ModView: 3D Viewer [%s]" +msgstr "Просмотр модуля: Просмотрщик 3D [%s]" + +#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:660 +#, fuzzy +msgid "Select wizard script to run" +msgstr "Выбрать мастер скрипта для загрузки и запуска" + +#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:666 +msgid "Reset wizard parameters to default" +msgstr "Atstatyti į numatytas reikšmes" + +#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:672 +#, fuzzy +msgid "Select previous parameters page" +msgstr "Выбрать предыдущую страницу параметров" + +#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:676 +#, fuzzy +msgid "Select next parameters page" +msgstr "Выбрать следующую страницу параметров" + +#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:681 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:202 pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:74 +#: pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:167 +#, fuzzy +msgid "Show footprint in 3D viewer" +msgstr "Показать посад.место в просмотрщике 3D" + +#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:699 pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:129 +msgid "Zoom auto" +msgstr "Automatinis mastelis" + +#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:708 +#, fuzzy +msgid "Export footprint to editor" +msgstr "Экспортировать посад.место в редактор" + +#: pcbnew/footprint_wizard_frame_functions.cpp:108 +msgid "no wizard selected" +msgstr "pasirinkite vedlį" + +#: pcbnew/footprint_wizard_frame_functions.cpp:162 +#, fuzzy +msgid "Couldn't reload footprint wizard" +msgstr "Не удалось загрузить Мастер посад.мест" + +#: pcbnew/github/github_getliblist.cpp:105 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"malformed URL:\n" +"\"%s\"" +msgstr "" +"netinkamas URL:\n" +"'%s'" + +#: pcbnew/github/github_getliblist.cpp:234 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Error fetching JSON data from URL \"%s\".\n" +"Reason: \"%s\"" +msgstr "" +"Klaida JSON duomenyse iš '%s' URL.\n" +"Priežastis: '%s'" + +#: pcbnew/github/github_plugin.cpp:300 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Footprint\n" +"\"%s\"\n" +"is not in the writable portion of this Github library\n" +"\"%s\"" +msgstr "" +"Посад.место\n" +"'%s'\n" +"не в блоке записи этой Github библиотеки\n" +"'%s'" + +#: pcbnew/github/github_plugin.cpp:361 +#, fuzzy +msgid "" +"Set this property to a directory where footprints are to be written as " +"pretty footprints when saving to this library. Anything saved will take " +"precedence over footprints by the same name in the github repo. These saved " +"footprints can then be sent to the library maintainer as updates.

The " +"directory must have a .pretty file extension because the " +"format of the save is pretty.

" +msgstr "" +"Установите это свойство в директории, где посад.места должны быть записаны " +"как посад.места при сохранении в эту библиотеку. Что-либо сохраненное будет " +"иметь приоритет над посад.местами с тем же именем в github репозитории. Эти " +"сохраненные посад.места тогда могут быть отправлены специалисту по " +"обслуживанию библиотеки как обновления.

Директория должна иметь " +"расширение .pretty, так как формат сохранения pretty.

" + +#: pcbnew/github/github_plugin.cpp:416 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"option \"%s\" for Github library \"%s\" must point to a writable directory " +"ending with '.pretty'." +msgstr "" +"опция '%s' для Github библиотеки '%s' должна находиться в записываемой " +"директории с расширением '.pretty'." + +#: pcbnew/github/github_plugin.cpp:572 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Unable to parse URL:\n" +"\"%s\"" +msgstr "" +"Не удается разобрать URL:\n" +"'%s'" + +#: pcbnew/github/github_plugin.cpp:596 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"%s\n" +"Cannot get/download Zip archive: \"%s\"\n" +"for library path: \"%s\".\n" +"Reason: \"%s\"" +msgstr "" +"%s\n" +"Не удается получить/загрузить Zip архив: '%s'\n" +"для пути библиотеки: '%s'.\n" +"Причина: '%s'" + +#: pcbnew/github/github_plugin.cpp:613 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Cannot download library \"%s\".\n" +"The library does not exist on the server" +msgstr "" +"Negaliu atsiųsti bibliotekos '%s'.\n" +"Jos nėra nurodytame serveryje" + +#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:91 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot convert \"%s\" to an integer" +msgstr "Не удается преобразовать \"%s\" в целое" + +#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:248 pcbnew/gpcb_plugin.cpp:926 +#, fuzzy, c-format +msgid "footprint library path \"%s\" does not exist" +msgstr "путь к библиотеке посад.мест '%s' не существует" + +#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:304 pcbnew/kicad_plugin.cpp:329 +#, fuzzy, c-format +msgid "library \"%s\" has no footprint \"%s\" to delete" +msgstr "в библиотеке <%s> нет посад.места '%s' для удаления" + +#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:400 +#, fuzzy, c-format +msgid "unknown token \"%s\"" +msgstr "неизвестная лексема \"%s\"" + +#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:407 +#, fuzzy, c-format +msgid "Element token contains %d parameters." +msgstr "Лексема Element содержит %d параметров." + +#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1027 pcbnew/kicad_plugin.cpp:2206 +#, fuzzy, c-format +msgid "user does not have permission to delete directory \"%s\"" +msgstr "у Вас нет прав на удаление директории '%s'" + +#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1035 pcbnew/kicad_plugin.cpp:2214 +#, fuzzy, c-format +msgid "library directory \"%s\" has unexpected sub-directories" +msgstr "директория библиотеки '%s' содержит неожиданные поддиректории" + +#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1054 pcbnew/kicad_plugin.cpp:2233 +#, fuzzy, c-format +msgid "unexpected file \"%s\" was found in library path \"%s\"" +msgstr "неизвестный файл '%s' найден по пути библиотеки '%s'" + +#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1072 pcbnew/kicad_plugin.cpp:2251 +#, fuzzy, c-format +msgid "footprint library \"%s\" cannot be deleted" +msgstr "библиотеку посад.мест '%s' не удалось удалить" + +#: pcbnew/help_common_strings.h:15 pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:105 +msgid "Undo last edition" +msgstr "Atšaukti paskutinį redagavimą" + +#: pcbnew/help_common_strings.h:17 +#, fuzzy +msgid "Find components and text in current loaded board" +msgstr "Поиск компонентов или текста на текущей плате" + +#: pcbnew/help_common_strings.h:21 +#, fuzzy +msgid "Zoom to fit board or page" +msgstr "Sutalpinti plokštę į ekraną" + +#: pcbnew/help_common_strings.h:22 +#, fuzzy +msgid "Redraw screen" +msgstr "Перерисовать текущий экран" + +#: pcbnew/help_common_strings.h:26 +#, fuzzy +msgid "" +"Show/hide microwave toolbar\n" +"(Experimental feature)" +msgstr "" +"Показать/скрыть панель инструментов СВЧ\n" +"Это экспериментальная возможность (в разработке)" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:72 +msgid "Switch to Copper (B.Cu) layer" +msgstr "Perjungti į vario (B.Cu) sluoksnį" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:75 +msgid "Switch to Component (F.Cu) layer" +msgstr "Perjungti į komponentų (F.Cu) sluoksnį" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:78 +msgid "Switch to Inner layer 1" +msgstr "Perjungti į 1 vidinį sluoksnį" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:80 +msgid "Switch to Inner layer 2" +msgstr "Perjungti į 2 vidinį sluoksnį" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:82 +msgid "Switch to Inner layer 3" +msgstr "Perjungti į 3 vidinį sluoksnį" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:84 +msgid "Switch to Inner layer 4" +msgstr "Perjungti į 4 vidinį sluoksnį" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:86 +msgid "Switch to Inner layer 5" +msgstr "Perjungti į 5 vidinį sluoksnį" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:88 +msgid "Switch to Inner layer 6" +msgstr "Perjungti į 6 vidinį sluoksnį" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:97 +msgid "Delete Track Segment" +msgstr "Pašalinti takelio segmentą" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:98 +msgid "Add New Track" +msgstr "Takelis" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:100 +#, fuzzy +msgid "Route Differential Pair (Modern Toolset only)" +msgstr "Trasuoti diferencinę porą" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:102 +msgid "Tune Single Track (Modern Toolset only)" +msgstr "" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:104 +#, fuzzy +msgid "Tune Differential Pair Length (Modern Toolset only)" +msgstr "Настроить длину диф.пары" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:106 +#, fuzzy +msgid "Tune Differential Pair Skew (Modern Toolset only)" +msgstr "Настроить перекос/фазу диф.пары" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:108 +#, fuzzy +msgid "Length Tuning Settings (Modern Toolset only)" +msgstr "Настройка параметров длины" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:111 pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:63 +#, fuzzy +msgid "Increase meander spacing by one step." +msgstr "Увеличить шаг меандра за один шаг." + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:113 pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:68 +#, fuzzy +msgid "Decrease meander spacing by one step." +msgstr "Уменьшить шаг меандра за один шаг." + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:115 pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:73 +#, fuzzy +msgid "Increase meander amplitude by one step." +msgstr "Увеличить амплитуду меандра за один шаг." + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:117 pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:78 +#, fuzzy +msgid "Decrease meander amplitude by one step." +msgstr "Уменьшить амплитуду меандра за один шаг." + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:120 +msgid "Add Through Via" +msgstr "Ištisinis perėjimas" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:121 +#, fuzzy +msgid "Select Layer and Add Through Via" +msgstr "Выбрать слой и разместить сквозное перех.отв." + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:123 +msgid "Add MicroVia" +msgstr "Mikro perėjimas" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:124 +msgid "Add Blind/Buried Via" +msgstr "Paslėptas perėjimas" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:125 +#, fuzzy +msgid "Select Layer and Add Blind/Buried Via" +msgstr "Выбрать слой и добавить глухое/внутр. перех.отв." + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:127 pcbnew/onrightclick.cpp:548 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:192 +#, fuzzy +msgid "Switch Track Posture" +msgstr "Переключить положение дорожки" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:128 +msgid "Drag Track Keep Slope" +msgstr "Tempti takelį, išlaikant nuolydį" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:131 pcbnew/onrightclick.cpp:770 +#, fuzzy +msgid "Edit with Footprint Editor" +msgstr "Редактировать в редакторе посад.мест" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:132 +msgid "Flip Item" +msgstr "Į kitą plokštės pusę" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:134 +msgid "Rotate Item Clockwise (Modern Toolset only)" +msgstr "" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:137 +#, fuzzy +msgid "Move Item Exactly" +msgstr "Переместить элемент точно" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:138 +msgid "Position Item Relative" +msgstr "" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:139 +msgid "Duplicate Item" +msgstr "Kopijuoti elementą" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:140 +#, fuzzy +msgid "Duplicate Item and Increment" +msgstr "Дубликат элемента и инкремент" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:143 +#, fuzzy +msgid "Copy Item" +msgstr "Копировать элемент" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:146 +#, fuzzy +msgid "Lock/Unlock Footprint" +msgstr "Заблокировать/разблокировать посад.место" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:147 +#, fuzzy +msgid "Delete Track or Footprint" +msgstr "Удалить дорожку или посад.место" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:149 +#, fuzzy +msgid "Toggle High Contrast Mode" +msgstr "Контрастный режим отображения" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:151 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:71 +msgid "Draw Line" +msgstr "Brėžti liniją" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:152 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:75 +#, fuzzy +msgid "Draw Graphic Polygon" +msgstr "Grafinė linija" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:153 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:79 +msgid "Draw Circle" +msgstr "Brėžti apskritimą" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:154 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:83 +msgid "Draw Arc" +msgstr "Brėžti arką" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:155 pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:181 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:87 +msgid "Add Text" +msgstr "Tekstas" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:156 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:91 +msgid "Add Dimension" +msgstr "Matmuo" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:157 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:95 +msgid "Add Filled Zone" +msgstr "Užpildyta zona" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:158 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:99 +#, fuzzy +msgid "Add Vias" +msgstr "Atkarpos" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:159 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:103 +#, fuzzy +msgid "Add Keepout Area" +msgstr "Apsauginis plotas" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:160 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:107 +msgid "Add a Zone Cutout" +msgstr "Zonos išpjova" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:161 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:112 +msgid "Add a Similar Zone" +msgstr "Kurti panašią zoną" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:162 +#, fuzzy +msgid "Place DXF" +msgstr "Naujas" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:163 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:121 +#, fuzzy +msgid "Place the Footprint Anchor" +msgstr "Разместить точку привязки посад.места" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:165 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:126 +#, fuzzy +msgid "Increase Line Width" +msgstr "Увеличить ширину линии" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:166 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:130 +msgid "Decrease Line Width" +msgstr "Sumažinti linijos plotį" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:169 +msgid "Set Grid Origin" +msgstr "Nustatyti koordinačių pradžią" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:172 +msgid "Switch to Legacy Toolset (not all features will be available" +msgstr "" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:191 pcbnew/onrightclick.cpp:332 +#, fuzzy +msgid "Fill or Refill All Zones" +msgstr "Залить и перезалить все зоны" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:193 pcbnew/onrightclick.cpp:336 +#, fuzzy +msgid "Remove Filled Areas in All Zones" +msgstr "Удалить заливку всех зон" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:232 +#, fuzzy +msgid "Switch Track Width To Next" +msgstr "Переключить на следующую ширину дорожки" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:235 +#, fuzzy +msgid "Switch Track Width To Previous" +msgstr "Переключить на предыдущую ширину дорожки" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:239 +#, fuzzy +msgid "Switch Grid To Fast Grid1" +msgstr "Переключить сетку на быструю Grid1" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:242 +#, fuzzy +msgid "Switch Grid To Fast Grid2" +msgstr "Переключить сетку на быструю Grid2" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:245 +#, fuzzy +msgid "Switch Grid To Next" +msgstr "Переключить на следующую сетку" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:248 +#, fuzzy +msgid "Switch Grid To Previous" +msgstr "Переключить на предыдущую сетку" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:253 +msgid "Track Display Mode" +msgstr "Takelių rodymas" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:256 pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:105 +msgid "Add Footprint" +msgstr "Korpusas" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:260 +msgid "Increment Layer Transparency (Modern Toolset only)" +msgstr "" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:263 +msgid "Decrement Layer Transparency (Modern Toolset only)" +msgstr "" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:267 +#, fuzzy +msgid "Increment High Contrast" +msgstr "Контрастный режим отображения" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:268 +#, fuzzy +msgid "Decrement High Contrast" +msgstr "Контрастный режим отображения" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:270 +#, fuzzy +msgid "Select Trivial Connection" +msgstr "paprastas sujungimas" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:272 +#, fuzzy +msgid "Select Copper Connection" +msgstr "Выбирает все медное соединение." + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:274 +#, fuzzy +msgid "Routing Options" +msgstr "Параметры трассировщика..." + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:276 +msgid "Custom Track/Via Size" +msgstr "Nurodyti takelių ir perėjimų dydžiai" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:280 +#, fuzzy +msgid "Increase Via Size" +msgstr "Увеличить амплитуду" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:282 +#, fuzzy +msgid "Decrease Via Size" +msgstr "Sumažinti amplitudę" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:284 +msgid "Toggle Highlight of Selected Net (Modern Toolset only)" +msgstr "" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:308 +msgid "Toggle Cursor Display (Modern Toolset only)" +msgstr "" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:503 +msgid "Board Editor" +msgstr "Plokštės redaktorius" + +#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import.cpp:235 +msgid "Open File" +msgstr "Atverti failą" + +#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import.cpp:259 +#, fuzzy +msgid "Error: No DXF filename!" +msgstr "Изменить имя файла" + +#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:42 +msgid "Center of page" +msgstr "Lapo centras" + +#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:42 +msgid "Upper left corner of page" +msgstr "Viršutinis kairys puslapio kampas" + +#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:42 +#, fuzzy +msgid "Center left side of page" +msgstr "Центр левой стороны страницы" + +#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:42 +#, fuzzy +msgid "Lower left corner of page" +msgstr "Нижний левый угол страницы" + +#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:42 +msgid "User defined position" +msgstr "Vartotojo nurodyta vieta" + +#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:44 +#, fuzzy +msgid "Place DXF Origin (0,0) Point:" +msgstr "Разместить начальную точку (0;0) DXF:" + +#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:54 +#, fuzzy +msgid "User defined position:" +msgstr "Vartotojo nurodyta vieta" + +#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:80 +msgid "DXF origin on PCB Grid, X Coordinate" +msgstr "DXF brėžinio pradžia plokštės koordinačių sistemoje, X koordinatė" + +#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:100 +msgid "DXF origin on PCB Grid, Y Coordinate" +msgstr "DXF brėžinio pradžia plokštės koordinačių sistemoje, Y koordinatė" + +#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:115 +#, fuzzy +msgid "Select PCB grid units" +msgstr "Выбрать ед.изм. сетки печатной платы" + +#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:134 +#, fuzzy +msgid "Import parameters:" +msgstr "Параметры повторения:" + +#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:150 +#, fuzzy +msgid "Default line width:" +msgstr "Толщина линии по умолчанию:" + +#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:163 +#, fuzzy +msgid "Graphic layer:" +msgstr "Grafikos sluoksniai:" + +#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.h:77 +msgid "Import DXF File" +msgstr "Įkelti DXF failą" + +#: pcbnew/initpcb.cpp:47 +#, fuzzy +msgid "" +"Current Board will be lost and this operation cannot be undone. Continue ?" +msgstr "" +"Текущая плата будет утеряна и эту операцию нельзя отменить. Продолжить?" + +#: pcbnew/io_mgr.cpp:89 +#, fuzzy, c-format +msgid "UNKNOWN (%d)" +msgstr "NEŽINOMA" + +#: pcbnew/kicad_clipboard.cpp:331 +msgid "Clipboard content is not KiCad compatible" +msgstr "" + +#: pcbnew/kicad_netlist_reader.cpp:253 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot find component with reference \"%s\" in netlist." +msgstr "Не удалось найти компонент с обозначением \"%s\" в списке цепей." + +#: pcbnew/kicad_netlist_reader.cpp:374 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"invalid footprint ID in\n" +"file: \"%s\"\n" +"line: %d\n" +"offset: %d" +msgstr "" +"неверный ID посад.места в\n" +"файл: <%s>\n" +"строка: %d\n" +"смещение: %d" + +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:193 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot create footprint library path \"%s\"" +msgstr "Не удалось создать библиотеку посад.мест в пути '%s'" + +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:199 +#, fuzzy, c-format +msgid "Footprint library path \"%s\" is read only" +msgstr "Путь библиотеки посад.мест '%s' доступен только для чтения" + +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:238 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot rename temporary file \"%s\" to footprint library file \"%s\"" +msgstr "" +"Не удалось переименовать временный файл '%s' в файл библиотеки посад.мест " +"'%s'" + +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:266 +#, fuzzy, c-format +msgid "Footprint library path \"%s\" does not exist" +msgstr "Путь к библиотеке посад.мест '%s' не существует" + +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1294 pcbnew/legacy_plugin.cpp:96 +#, fuzzy, c-format +msgid "unknown pad type: %d" +msgstr "неизвестный тип конт.пл.: %d" + +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1307 pcbnew/legacy_plugin.cpp:97 +#, fuzzy, c-format +msgid "unknown pad attribute: %d" +msgstr "неизвестный атрибут конт.пл.: %d" + +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1615 +#, fuzzy, c-format +msgid "unknown via type %d" +msgstr "неизвестный тип перех.отв. %d" + +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1753 +#, fuzzy, c-format +msgid "unknown zone corner smoothing type %d" +msgstr "неизвестный тип скругления углов зоны %d" + +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1943 +#, fuzzy +msgid "this file does not contain a PCB" +msgstr "Grandinių failas neegzistuoja" + +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:2076 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Library \"%s\" does not exist.\n" +"Would you like to create it?" +msgstr "Плата '%s' не существует. Желаете создать ее?" + +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:2079 +#, fuzzy, c-format +msgid "Create new library \"%s\"?" +msgstr "Создать новое посад.место" + +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:2108 +#, fuzzy, c-format +msgid "Footprint file name \"%s\" is not valid." +msgstr "Неправильное имя файла посад.места '%s'." + +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:2114 +#, fuzzy, c-format +msgid "user does not have write permission to delete file \"%s\" " +msgstr "У Вас нет прав на запись и удаление файла '%s'" + +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:2181 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot overwrite library path \"%s\"" +msgstr "не удалось переписать путь библиотеки '%s'" + +#: pcbnew/layer_widget.cpp:130 +msgid "Change Layer Color for " +msgstr "" + +#: pcbnew/layer_widget.cpp:182 +msgid "Change Render Color for " +msgstr "" + +#: pcbnew/layer_widget.cpp:334 +msgid "" +"Left double click or middle click for color change, right click for menu" +msgstr "" + +#: pcbnew/layer_widget.cpp:342 +msgid "Enable this for visibility" +msgstr "Pažymėjus sluoksnis bus matomas" + +#: pcbnew/layer_widget.cpp:408 +msgid "Left double click or middle click for color change" +msgstr "" +"Dvigubas kairio mygtuko paspaudimas arba vidurinis mygtukas leis parinkti " +"spalvą" + +#: pcbnew/legacy_netlist_reader.cpp:120 +#, fuzzy +msgid "Cannot parse time stamp in symbol section of netlist." +msgstr "Не удалось разобрать штамп времени в секции компонента в списке цепей." + +#: pcbnew/legacy_netlist_reader.cpp:130 +#, fuzzy +msgid "Cannot parse footprint name in symbol section of netlist." +msgstr "" +"Не удалось разобрать имя посад.места в секции компонента в списке цепей." + +#: pcbnew/legacy_netlist_reader.cpp:144 +#, fuzzy +msgid "Cannot parse reference designator in symbol section of netlist." +msgstr "Не удалось разобрать ссылку в секции компонента в списке цепей." + +#: pcbnew/legacy_netlist_reader.cpp:154 +#, fuzzy +msgid "Cannot parse value in symbol section of netlist." +msgstr "Не удалось разобрать значение в секции компонента в списке цепей." + +#: pcbnew/legacy_netlist_reader.cpp:191 +#, fuzzy +msgid "Cannot parse pin name in symbol net section of netlist." +msgstr "" +"Не удалось разобрать имя вывода в секции связей компонента в списке цепей." + +#: pcbnew/legacy_netlist_reader.cpp:200 +#, fuzzy +msgid "Cannot parse net name in symbol net section of netlist." +msgstr "" +"Не удалось разобрать имя цепи в секции связей компонента в списке цепей." + +#: pcbnew/legacy_netlist_reader.cpp:248 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot find symbol \"%s\" in footprint filter section of netlist." +msgstr "" +"Не удалось найти компонент '%s' в секции фильтра посад.мест в списке цепей." + +#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:94 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"File \"%s\" is format version: %d.\n" +"I only support format version <= %d.\n" +"Please upgrade Pcbnew to load this file." +msgstr "" +"Файл '%s' в формате версии: %d.\n" +"Поддерживается формат только версии <= %d.\n" +"Обновите Pcbnew для загрузки этого файла." + +#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:95 +#, c-format +msgid "unknown graphic type: %d" +msgstr "nežinomas grafikos tipas: %d" + +#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:730 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unknown sheet type \"%s\" on line:%d" +msgstr "Неизвестный тип листа '%s' в строке:%d" + +#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:1374 +#, c-format +msgid "Missing '$EndMODULE' for MODULE \"%s\"" +msgstr "" + +#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:1426 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unknown padshape '%c=0x%02x' on line: %d of footprint: \"%s\"" +msgstr "Nežinoma aikštelė '%c=0x%02x' %d eilutėje '%s' korpusui" + +#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:1632 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unknown EDGE_MODULE type:'%c=0x%02x' on line:%d of footprint:\"%s\"" +msgstr "Nežinoma aikštelė '%c=0x%02x' %d eilutėje '%s' korpusui" + +#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:2460 +#, fuzzy, c-format +msgid "duplicate NETCLASS name \"%s\"" +msgstr "дубликат имена класса цепи '%s'" + +#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:2542 pcbnew/legacy_plugin.cpp:2553 +#, c-format +msgid "Bad ZAux for CZONE_CONTAINER \"%s\"" +msgstr "" + +#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:2570 +#, c-format +msgid "Bad ZSmoothing for CZONE_CONTAINER \"%s\"" +msgstr "" + +#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:2644 +#, c-format +msgid "Bad ZClearance padoption for CZONE_CONTAINER \"%s\"" +msgstr "" + +#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:2992 pcbnew/legacy_plugin.cpp:3029 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"invalid float number in file: \"%s\"\n" +"line: %d, offset: %d" +msgstr "" +"неверное число с плавающей точкой в файле: '%s'\n" +"строка: %d, смещение: %d" + +#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:3001 pcbnew/legacy_plugin.cpp:3037 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"missing float number in file: \"%s\"\n" +"line: %d, offset: %d" +msgstr "" +"отсутствует число с плавающей точкой в файле: '%s'\n" +"строка: %d, смещение: %d" + +#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:3263 +#, fuzzy, c-format +msgid "File \"%s\" is empty or is not a legacy library" +msgstr "Файл '%s' пустой или не является библиотекой" + +#: pcbnew/load_select_footprint.cpp:431 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"No footprints could be read from library file(s):\n" +"\n" +"%s\n" +"in any of the library search paths. Verify your system is configured " +"properly so the footprint libraries can be found." +msgstr "" +"Не удалось прочитать посад.место из библиотек(и):\n" +"\n" +"%s\n" +"по всем путям поиска библиотек. Проверьте что ваша система настроена " +"правильно, так что библиотеки посад.мест. смогут быть найдены." + +#: pcbnew/load_select_footprint.cpp:486 +#, c-format +msgid "Footprints [%d items]" +msgstr "Korpusai [%d vnt.]" + +#: pcbnew/load_select_footprint.cpp:500 +#, fuzzy +msgid "No footprint found." +msgstr "Посад.место не найдено." + +#: pcbnew/load_select_footprint.cpp:522 +msgid "Description: " +msgstr "Aprašymas: " + +#: pcbnew/load_select_footprint.cpp:523 +msgid "" +"\n" +"Key words: " +msgstr "" +"\n" +"Raktiniai žodžiai: " + +#: pcbnew/load_select_footprint.cpp:539 +#, c-format +msgid "Footprints [%u items]" +msgstr "Korpusai [%u vnt.]" + +#: pcbnew/load_select_footprint.cpp:605 +#, fuzzy, c-format +msgid "Footprint \"%s\" saved" +msgstr "Korpusas '%s' išsaugotas" + +#: pcbnew/load_select_footprint.cpp:619 +#, fuzzy, c-format +msgid "Footprint library \"%s\" saved as \"%s\"." +msgstr "Korpusų biblioteka '%s' išsaugota kaip '%s'." + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:58 +#, fuzzy +msgid "Set Acti&ve Library..." +msgstr "Nustatyti aktyvią biblioteką" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:59 pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:51 +#, fuzzy +msgid "Select active library" +msgstr "Выбрать активную библиотеку" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:65 +#, fuzzy +msgid "&New Footprint..." +msgstr "&Naujas korpusas" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:67 +#, fuzzy +msgid "Create new footprint" +msgstr "Создать новое посад.место" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:70 +#, fuzzy +msgid "&Open Footprint..." +msgstr "&Naujas korpusas" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:72 +#, fuzzy +msgid "Open a footprint from a library" +msgstr "Открыть посад.место из библиотеки" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:80 +#, fuzzy +msgid "Save footprint" +msgstr "Сохранить посад.место" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:90 +#, fuzzy +msgid "Footprint from &Current Board..." +msgstr "Užkrauti korpusą iš darbinės plokštės" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:91 +#, fuzzy +msgid "Import a footprint from the current board" +msgstr "Загрузить посад.место с текущей платы" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:95 +#, fuzzy +msgid "Footprint from &KiCad File..." +msgstr "Импорт посад.места из файла" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:96 +#, fuzzy +msgid "Import a footprint from an existing footprint file" +msgstr "Импорт посад.места из существующего файла" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:100 +msgid "Footprint Outlines from &DXF File..." +msgstr "" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:101 +#, fuzzy +msgid "Import 2D Drawing DXF file to Footprint Editor on Drawings layer" +msgstr "Импорт 2D чертежа DXF на слой чертежа платы в Pcbnew" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:113 +#, fuzzy +msgid "&Active Library..." +msgstr "Nustatyti aktyvią biblioteką" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:114 +#, fuzzy +msgid "Export active library" +msgstr "nėra aktyvios bibliotekos" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:118 +#, fuzzy +msgid "&Footprint..." +msgstr "Korpusas" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:119 +#, fuzzy +msgid "Export current footprint to a file" +msgstr "Печать текущего посад.места" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:134 +#, fuzzy +msgid "Print current footprint" +msgstr "Печать текущего посад.места" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:142 +#, fuzzy +msgid "P&roperties..." +msgstr "Savybės..." + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:143 +#, fuzzy +msgid "Edit footprint properties" +msgstr "Изменить свойства посад.места" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:151 +#, fuzzy +msgid "Close footprint editor" +msgstr "Закрыть редактор посад.мест" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:160 +msgid "Undo last action" +msgstr "Atšaukti paskutinį veiksmą" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:166 +msgid "Redo last action" +msgstr "Oj ... (paskutinį veiksmą)" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:174 +msgid "Cu&t" +msgstr "" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:189 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:535 +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:495 +msgid "Delete items" +msgstr "Pašalinti elementus" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:196 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:591 +#, fuzzy +msgid "&Library Browser" +msgstr "Bibliotekos peržiūra" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:197 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:592 +#, fuzzy +msgid "Open the Library Browser" +msgstr "Korpusų bibliotekos peržiūra" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:200 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:595 +msgid "&3D Viewer" +msgstr "3D peržiūra" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:228 pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:93 +#: pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:156 +#, fuzzy +msgid "Zoom to fit footprint" +msgstr "Importuoti korpusą" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:246 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:641 +#, fuzzy +msgid "Grid &Settings..." +msgstr "Настройки" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:246 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:641 +#, fuzzy +msgid "Adjust custom user-defined grid dimensions" +msgstr "Настройка размеров сетки пользователя" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:270 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:275 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:666 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:671 +msgid "Full Window Crosshair" +msgstr "" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:286 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:703 +#, fuzzy +msgid "Sketch &Pads" +msgstr "Kontūras" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:290 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:721 +#, fuzzy +msgid "Sketch Footprint &Edges" +msgstr "Установить размеры полей посад.места" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:290 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:721 +#, fuzzy +msgid "Show footprint edges in outline mode" +msgstr "Показать конт.пл. в контурном режиме" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:293 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:725 +#, fuzzy +msgid "Sketch Footprint Te&xt" +msgstr "Сохранить посад.место" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:293 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:725 +#, fuzzy +msgid "Show footprint text in outline mode" +msgstr "Показать текст в режиме линий" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:297 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:729 +#, fuzzy +msgid "&Drawing Mode" +msgstr "Brėžinys" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:298 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:326 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:730 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:758 +#, fuzzy +msgid "Select how items are displayed" +msgstr "Выбрать как отображать элементы (конт.пл., дорожки, текст ...)" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:304 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:736 +#, fuzzy +msgid "&High Contrast Mode" +msgstr "Контрастный режим отображения" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:307 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:739 +#, fuzzy +msgid "Use high contrast display mode" +msgstr "Контрастный режим отображения" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:312 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:744 +#, fuzzy +msgid "&Decrease Layer Opacity" +msgstr "Sumažinti žingsnį" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:315 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:747 +#, fuzzy +msgid "Make the current layer more transparent" +msgstr "Сохранить текущую библиотеку под новым именем." + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:318 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:750 +#, fuzzy +msgid "&Increase Layer Opacity" +msgstr "Увеличить шаг" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:321 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:753 +#, fuzzy +msgid "Make the current layer less transparent" +msgstr "Сохранить текущую активную библиотеку" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:325 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:757 +#, fuzzy +msgid "&Contrast Mode" +msgstr "Контрастный режим отображения" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:339 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:175 +#, fuzzy +msgid "Te&xts and Drawings..." +msgstr "Tekstas ir grafika" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:340 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:176 +#, fuzzy +msgid "Adjust dimensions for texts and drawings" +msgstr "Настройка размеров для текста и графики" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:345 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:180 +#, fuzzy +msgid "Default &Pad Properties..." +msgstr "Aikštelės savybės" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:346 +#, fuzzy +msgid "Edit settings for new pads" +msgstr "Редактировать установки для новых конт.пл." + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:354 +msgid "&Pad" +msgstr "Aikštelė" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:360 +msgid "&Text" +msgstr "Tekstas" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:362 +msgid "Add graphic text" +msgstr "Tekstas (grafinis)" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:378 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:382 +#, fuzzy +msgid "&Line" +msgstr "Atkarpa" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:384 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:386 +#, fuzzy +msgid "&Polygon" +msgstr "Daugiakampis" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:386 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:387 +#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:178 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:481 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:719 +#, fuzzy +msgid "Add graphic polygon" +msgstr "Grafinė linija ar daugiakampis" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:392 +#, fuzzy +msgid "A&nchor" +msgstr "Привязка" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:394 pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:185 +#, fuzzy +msgid "Place footprint reference anchor" +msgstr "Разместить точку привязки посад.места" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:399 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:407 +msgid "&Grid Origin" +msgstr "Tinklelio pradžia" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:400 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:408 +msgid "Set grid origin point" +msgstr "Nustatyti tinkelio koordinačių pradžią" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:408 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:312 +msgid "&Measure" +msgstr "" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:417 +#, fuzzy +msgid "&Update Footprint on PCB" +msgstr "Kopijuoti korpusą" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:418 +#, fuzzy +msgid "Push updated footprint through to current board" +msgstr "Обновить посад.место на текущей плате" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:422 +#, fuzzy +msgid "&Insert Footprint on PCB" +msgstr "Добавить посад.место на плату" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:423 +#, fuzzy +msgid "Insert footprint onto current board" +msgstr "Вставить посад.место на текущую плату" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:429 +#, fuzzy +msgid "&Delete a Footprint in Active Library" +msgstr "Сохранить посад.место в активной библиотеке" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:430 +#, fuzzy +msgid "Choose and delete a footprint from the active library" +msgstr "Удалить элемент из активной библиотеки" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:445 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:336 +#, fuzzy +msgid "Manage Footprint Li&braries..." +msgstr "Korpusų bibliotekos" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:445 +#, fuzzy +msgid "Configure footprint library table" +msgstr "Конфигурация библиотек посад.мест" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:450 +#, fuzzy +msgid "General &Settings..." +msgstr "Bendros nuostatos" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:450 +#, fuzzy +msgid "Change footprint editor settings." +msgstr "Изменить настройки редактора посад.мест." + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:456 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:212 +#, fuzzy +msgid "&Display Options..." +msgstr "Atvaizdavimo nustatymai" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:457 +msgid "Graphics acceleration, grid and cursor settings." +msgstr "" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:472 +msgid "Modern Toolset (&Fallback)" +msgstr "" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:492 +#, fuzzy +msgid "Open the Pcbnew Manual" +msgstr "Открыть руководство Pcbnew" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:524 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:141 +#, fuzzy +msgid "&Setup" +msgstr "Sluoksnių nustatymai" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:143 +msgid "Ro&ute" +msgstr "Trasuoti" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:163 +#, fuzzy +msgid "&Layers Setup..." +msgstr "Sluoksnių nustatymai" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:164 +#, fuzzy +msgid "Enable and set layer properties" +msgstr "Установки и свойства слоев" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:168 +#, fuzzy +msgid "&Design Rules..." +msgstr "Projektavimo taisyklės" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:169 +#, fuzzy +msgid "Open design rules editor" +msgstr "Открыть редактор правил проектирования" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:181 +#, fuzzy +msgid "Adjust default pad characteristics" +msgstr "Настройка характеристик конт.пл. по умолчанию" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:185 +#, fuzzy +msgid "Pads to &Mask Clearance..." +msgstr "Зазор маски конт.пл." + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:186 +#, fuzzy +msgid "Adjust global clearance between pads and solder resist mask" +msgstr "Настройка глобального зазора между конт.пл. и паяльной маской" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:190 +#, fuzzy +msgid "&Differential Pairs..." +msgstr "&Diferencinės poros" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:191 +#, fuzzy +msgid "Define global gap/width for differential pairs." +msgstr "Определить глобальный зазор/ширину для диф.пар." + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:206 +msgid "&General Settings" +msgstr "Bendros nuostatos" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:206 +#, fuzzy +msgid "Select general options for Pcbnew" +msgstr "Выбор общих параметров для Pcbnew" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:213 +msgid "" +"Graphics acceleration, grid, cursor, annotation and clearance outline " +"settings." +msgstr "" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:261 +msgid "&Single Track" +msgstr "Vienas takelis" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:264 +#, fuzzy +msgid "Interactively route single track" +msgstr "Интерактивный трассировщик одиночной дорожки" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:267 +msgid "&Differential Pair" +msgstr "&Diferencinė pora" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:270 +#, fuzzy +msgid "Interactively route differential pair" +msgstr "Интерактивный трассировщик диф.пары" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:275 +#, fuzzy +msgid "&Tune Track Length" +msgstr "Настроить длину дорожки" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:278 +#, fuzzy +msgid "Tune length of single track" +msgstr "Настроить длину одиночной дорожки" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:281 +#, fuzzy +msgid "Tune Differential Pair &Length" +msgstr "Настроить длину диф.пары" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:284 +#, fuzzy +msgid "Tune length of differential pair" +msgstr "Настроить длину диф.пары" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:287 +#, fuzzy +msgid "Tune Differential Pair &Skew/Phase" +msgstr "Настроить перекос/фазу диф.пары" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:290 +#, fuzzy +msgid "Tune skew/phase of a differential pair" +msgstr "Настроить перекос/фазу диф.пары" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:296 +#, fuzzy +msgid "&Interactive Router Settings..." +msgstr "Параметры интерактивного трассировщика" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:297 +#, fuzzy +msgid "Configure interactive router" +msgstr "Настроить интерактивный трассировщик." + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:308 +msgid "&List Nets" +msgstr "Grandinių sąrašas" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:309 +#, fuzzy +msgid "View list of nets with names and IDs" +msgstr "Просмотр списка цепей (с именами и идентификаторами)" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:320 +#, fuzzy +msgid "&Design Rules Checker" +msgstr "Выполнить проверку правил проектирования" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:321 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:305 +#, fuzzy +msgid "Perform design rules check" +msgstr "Выполнить проверку правил проектирования" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:337 +#, fuzzy +msgid "Edit the global and project footprint library lists" +msgstr "" +"Ошибка при сохранении таблицы библиотек посад.мест проекта:\n" +"'%s'\n" +"%s" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:342 +#, fuzzy +msgid "Add &3D Shapes Libraries Wizard..." +msgstr "Добавить Мастер библиотек 3D форм" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:343 +#, fuzzy +msgid "Download 3D shape libraries from GitHub" +msgstr "Загрузка 3D библиотек" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:354 +msgid "&Footprint" +msgstr "Korpusas" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:358 +msgid "&Via" +msgstr "" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:359 +#, fuzzy +msgid "Add via" +msgstr "Atkarpos" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:362 +msgid "&Zone" +msgstr "&Zona" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:363 +#, fuzzy +msgid "Add filled zone" +msgstr "Užpildyta zona" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:366 +msgid "&Keepout Area" +msgstr "Apsauginė zona" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:367 +#, fuzzy +msgid "Add keepout area" +msgstr "Pridėti apribojimo zonas" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:370 +msgid "Te&xt" +msgstr "Tekstas" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:372 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:484 +msgid "Add text on copper layers or graphic text" +msgstr "Tekstas grafiniame ar vario sluoksniuose" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:392 +msgid "&Dimension" +msgstr "Matmuo" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:396 +#, fuzzy +msgid "La&yer Alignment Target" +msgstr "Sluoksnių sutapdinimo žyma" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:402 +#, fuzzy +msgid "Drill and &Place Offset" +msgstr "Смещение для сверловки и размещения" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:403 +#, fuzzy +msgid "Place origin point for drill and place files" +msgstr "Разместить начало координат в файлах сверловки и размещения" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:417 +#, fuzzy +msgid "Load &Netlist..." +msgstr "Užkrauti grandines" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:418 +msgid "Read netlist and update board connectivity" +msgstr "Nuskaityti grandines ir atitinkamai pataisyti jungimus plokštėje" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:424 +#, fuzzy +msgid "Update PCB design with current schematic (forward annotation)" +msgstr "Atnaujina plokštę pagal schemą (tiesioginis pakeitimas)" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:430 +#, fuzzy +msgid "Update Footprints from Library..." +msgstr "Открыть посад.место из библиотеки" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:431 +#, fuzzy +msgid "Update footprints to include any changes from the library" +msgstr "Обновить посад.место на текущей плате" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:437 +#, fuzzy +msgid "Set &Layer Pair..." +msgstr "Выбор пары слоев" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:437 +#, fuzzy +msgid "Change active layer pair" +msgstr "Изменить активную пару слоев" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:442 +#, fuzzy +msgid "&Scripting Console" +msgstr "Консоль скриптов" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:443 +#, fuzzy +msgid "Show/Hide the Python scripting console" +msgstr "Показать/Скрыть консоль скриптов Python" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:453 +#, fuzzy +msgid "&External Plugins..." +msgstr "Удалить плагин" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:454 +msgid "Execute or reload python action plugins" +msgstr "" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:458 +#, fuzzy +msgid "&Refresh Plugins" +msgstr "Удалить плагин" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:459 +msgid "Reload all python plugins and refresh plugin menus" +msgstr "" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:484 +#, fuzzy +msgid "Display current hotkeys list and corresponding commands" +msgstr "Отображает текущий список горячих клавиш и соответствующих команд" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:545 pcbnew/onrightclick.cpp:610 +#, fuzzy +msgid "Edit All Tracks and Vias..." +msgstr "Redaguoti visus takelius ir perėjimus" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:548 +#, fuzzy +msgid "Set Footp&rint Field Sizes..." +msgstr "Установить размеры полей посад.места" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:549 +#, fuzzy +msgid "Set text size and width of footprint fields" +msgstr "Установить размер текста и ширину полей посад.места." + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:553 +#, fuzzy +msgid "Change Footprints..." +msgstr "Keisti korpusą" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:554 +#, fuzzy +msgid "Assign different footprints from the library" +msgstr "Открыть посад.место из библиотеки" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:558 +#, fuzzy +msgid "&Move and Swap Layers..." +msgstr "Обменять слои" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:559 +#, fuzzy +msgid "Move tracks or drawings from a layer to another layer" +msgstr "Обменять дорожки на медных слоях или трассировать на других слоях" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:564 +#, fuzzy +msgid "&Global Deletions..." +msgstr "Глобальное удаление" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:565 +#, fuzzy +msgid "Delete tracks, footprints and graphic items from board" +msgstr "Удалить дорожки, посад.места, текст... с платы" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:569 +#, fuzzy +msgid "&Cleanup Tracks and Vias..." +msgstr "Išvalyti takelius ir perėjimus" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:570 +#, fuzzy +msgid "Clean stubs, vias, delete break points or unconnected tracks" +msgstr "" +"Очистить заглушки, перех.отв., удалить точки излома или не соединенные к " +"конт.пл. и перех.отв. дорожки" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:581 +#, fuzzy +msgid "Show La&yers Manager" +msgstr "Показать менеджер слоев" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:586 +#, fuzzy +msgid "Show Microwa&ve Toolbar" +msgstr "Показать СВЧ панель инструментов" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:597 +#, fuzzy +msgid "Show board in 3D viewer" +msgstr "Просмотр платы в просмотрщике 3D" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:679 +#, fuzzy +msgid "Show Ratsnest" +msgstr "Показать связи" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:680 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:379 +#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:145 +#, fuzzy +msgid "Show board ratsnest" +msgstr "Показать все связи" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:689 +#, fuzzy +msgid "&Fill Zones" +msgstr "Užpildyti zoną" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:693 +#, fuzzy +msgid "&Wireframe Zones" +msgstr "Apjungti zonas" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:693 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:389 +#, fuzzy +msgid "Show outlines of filled areas only in zones" +msgstr "Показать контур только залитых областей в зонах" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:697 +#, fuzzy +msgid "&Sketch Zones" +msgstr "Kontūras" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:697 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:386 +#, fuzzy +msgid "Do not show filled areas in zones" +msgstr "Не показывать заливку в зонах" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:707 +#, fuzzy +msgid "Sketch &Vias" +msgstr "Kontūras" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:707 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:398 +#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:155 +#, fuzzy +msgid "Show vias in outline mode" +msgstr "Показать перех.отв. в контурном режиме" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:710 +#, fuzzy +msgid "Sketch &Tracks" +msgstr "Притягивающая дорожка" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:713 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:402 +#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:166 +#, fuzzy +msgid "Show tracks in outline mode" +msgstr "Показать дорожки в контурном режиме" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:717 +msgid "Sketch &Graphic Items" +msgstr "" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:717 +#, fuzzy +msgid "Show graphic items in outline mode" +msgstr "Показать графические элементы в контурном режиме" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:762 +#, fuzzy +msgid "Flip &Board View" +msgstr "Atverti plokštės vaizdą" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:763 +msgid "Flip (mirror) the board view" +msgstr "" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:799 +#, fuzzy +msgid "Create new board" +msgstr "Создать новое посад.место" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:804 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:249 +msgid "Open existing board" +msgstr "Atverti turimą plokštės failą" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:809 +#, fuzzy +msgid "Open recently opened board" +msgstr "Отрыть недавние платы" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:817 +msgid "Save current board" +msgstr "Išsaugoti šią plokštę" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:827 +#, fuzzy +msgid "Sa&ve As..." +msgstr "Išsaugoti kaip" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:829 +msgid "Save current board with new name" +msgstr "Išsaugoti šią plokštę nauju pavadinimu" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:836 +#, fuzzy +msgid "Sa&ve Copy As..." +msgstr "Išsaugoti kopiją kitu pavadinimu" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:838 +#, fuzzy +msgid "Save copy of the current board" +msgstr "Сохранить копию текущей платы как..." + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:845 +msgid "Resc&ue" +msgstr "Išgelbėti" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:846 +#, fuzzy +msgid "Clear board and get last rescue file automatically saved by Pcbnew" +msgstr "" +"Очистить плату и загрузить последний спасенный файл автоматически " +"сохраненный Pcbnew" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:852 +#, fuzzy +msgid "&Append Board..." +msgstr "Papildoma plokštė" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:853 +#, fuzzy +msgid "Append another board to currently loaded board" +msgstr "Поиск компонентов или текста на текущей плате" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:857 +#, fuzzy +msgid "Import Non-KiCad Board File..." +msgstr "Importuoti ne KiCad plokštės failą" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:858 +msgid "Import board file from other applications" +msgstr "" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:863 +msgid "Revert to Las&t Backup" +msgstr "Atstatyti paskutinę atsarginę kopiją" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:864 +#, fuzzy +msgid "Clear board and get previous backup version of board" +msgstr "Очистить плату и загрузить ранее сохраненную версию платы" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:873 +#, fuzzy +msgid "&Specctra Session..." +msgstr "Darbas su &Specctra" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:874 +#, fuzzy +msgid "Import routed \"Specctra Session\" (*.ses) file" +msgstr "Импорт файла трассировки \"Specctra Session\" (*.ses)" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:878 +#, fuzzy +msgid "&DXF File..." +msgstr "&DXF failas" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:879 +#, fuzzy +msgid "Import 2D Drawing DXF file to Pcbnew on Drawings layer" +msgstr "Импорт 2D чертежа DXF на слой чертежа платы в Pcbnew" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:893 +msgid "Export board" +msgstr "Plokštės eksportas" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:899 +#, fuzzy +msgid "Footprint &Position (.pos) File..." +msgstr "Korpusų vietų (.pos) failas" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:900 +#, fuzzy +msgid "Generate footprint position file for pick and place" +msgstr "Сформировать файл позиций посад.мест для захвата и установки" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:904 +#, fuzzy +msgid "&Drill (.drl) File..." +msgstr "Gręžimo (.drl) failas" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:905 +msgid "Generate excellon2 drill file" +msgstr "EXCELLON2 formato gręžimų failas" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:909 +#, fuzzy +msgid "&Footprint (.rpt) Report..." +msgstr "Отчет о посад.местах (.rpt)" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:910 +#, fuzzy +msgid "Create report of all footprints from current board" +msgstr "Создание отчета о всех посад.местах на текущей плате" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:914 +#, fuzzy +msgid "IPC-D-356 Netlist File..." +msgstr "IPC-D-356 grandinių failas" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:915 +msgid "Generate IPC-D-356 netlist file" +msgstr "Kurti IPC-D-356 grandinių sąrašo failą" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:919 +#, fuzzy +msgid "&BOM File..." +msgstr "Elementų žiniaraštis" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:920 +#, fuzzy +msgid "Create bill of materials from current schematic" +msgstr "Создать перечень элементов и материалов для схемы" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:924 +msgid "&Fabrication Outputs" +msgstr "Failai gamybai" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:925 +msgid "Generate files for fabrication" +msgstr "Kurti failus gamybai" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:937 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:276 +msgid "Print board" +msgstr "Spausdinti plokštę" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:942 +msgid "Plot board in HPGL, PostScript or Gerber RS-274X format)" +msgstr "Išvesti plokštę HPGL, PostScript ar Gerber RS-274X formatu" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:951 +#, fuzzy +msgid "&Archive Footprints in Existing Library..." +msgstr "Архивировать посад.места в библиотеку проекта" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:952 +#, fuzzy +msgid "" +"Archive all footprints in existing library in footprint Lib table(does not " +"remove other footprints in this library)" +msgstr "" +"Архивировать посад.места в существующей библиотеке в таблице библиотек посад." +"мест(не удаляет другие посад.места в этой библиотеке)" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:957 +#, fuzzy +msgid "&Create New Library and Archive Footprints..." +msgstr "Создать библиотеку и архивировать посад.места" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:958 +#, fuzzy +msgid "" +"Archive all footprints in new library\n" +"(if the library already exists it will be deleted)" +msgstr "" +"Архивировать все посад.места в новой библиотеке\n" +"(если эта библиотека уже существует, она будет удалена)" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:964 +#, fuzzy +msgid "Arc&hive Footprints" +msgstr "Архивировать посад.места" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:965 +#, fuzzy +msgid "Archive or add all footprints in library file" +msgstr "Архивировать или добавить посад.места в файл библиотеки" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:969 +msgid "Close Pcbnew" +msgstr "Užverti Pcbnew" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:977 +#, fuzzy +msgid "S&pecctra DSN..." +msgstr "&Specctra DSN" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:978 +#, fuzzy +msgid "Export current board to \"Specctra DSN\" file" +msgstr "Экспорт печатной платы в \"Specctra DSN\" файл" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:982 +#, fuzzy +msgid "&GenCAD..." +msgstr "&GenCAD" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:982 +msgid "Export GenCAD format" +msgstr "Eksportuoti GenCAD formatu" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:986 +#, fuzzy +msgid "&VRML..." +msgstr "&VRML" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:987 +#, fuzzy +msgid "Export VRML board representation" +msgstr "Экспорт VRML-презентации печатной платы" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:991 +#, fuzzy +msgid "I&DFv3..." +msgstr "IDFv3" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:991 +#, fuzzy +msgid "IDFv3 board and symbol export" +msgstr "Eksportuoti plokštę ir komponentus IDFv3 formatu" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:995 +msgid "S&TEP..." +msgstr "" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:995 +msgid "STEP export" +msgstr "STEP eksportas" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:999 +msgid "&SVG..." +msgstr "" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:1000 +#, fuzzy +msgid "Export board file in Scalable Vector Graphics format" +msgstr "Экспорт печатной платы в SVG формате" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:1004 +#, fuzzy +msgid "&Footprint Association (.cmp) File..." +msgstr "Сохранить файл связи посад.мест" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:1005 +#, fuzzy +msgid "Export footprint association file (*.cmp) for schematic back annotation" +msgstr "Сохранить связь посад.места в поле посад.места схемного компонента" + +#: pcbnew/microwave.cpp:246 +#, fuzzy +msgid "Gap Size:" +msgstr "Lapo dydis:" + +#: pcbnew/microwave.cpp:252 +#, fuzzy +msgid "Stub Size:" +msgstr "Šrifto dydis:" + +#: pcbnew/microwave.cpp:259 +msgid "Arc Stub Radius Value:" +msgstr "" + +#: pcbnew/microwave.cpp:270 pcbnew/microwave.cpp:288 +#, fuzzy +msgid "Create microwave module" +msgstr "Создать СВЧ модуль" + +#: pcbnew/microwave.cpp:287 +msgid "Angle in degrees:" +msgstr "Kampas laipsniais:" + +#: pcbnew/microwave.cpp:300 +#, fuzzy +msgid "Incorrect number, abort" +msgstr "некорректный номер, прерывано" + +#: pcbnew/microwave.cpp:440 +msgid "Complex shape" +msgstr "Sudėtinga forma" + +#: pcbnew/microwave.cpp:461 +#, fuzzy +msgid "Read Shape Description File..." +msgstr "Чтение файла описания шаблона..." + +#: pcbnew/microwave.cpp:466 +msgid "Symmetrical" +msgstr "Simetriškai" + +#: pcbnew/microwave.cpp:469 +#, fuzzy +msgid "Shape Option" +msgstr "Параметры формы" + +#: pcbnew/microwave.cpp:501 +#, fuzzy +msgid "Read descr shape file" +msgstr "Читать файл описания шаблона" + +#: pcbnew/microwave.cpp:516 +msgid "File not found" +msgstr "Nėra failo" + +#: pcbnew/microwave.cpp:604 +#, fuzzy +msgid "Shape has a null size!" +msgstr "Шаблон имеет нулевой размер!" + +#: pcbnew/microwave.cpp:610 +#, fuzzy +msgid "Shape has no points!" +msgstr "Шаблон не имеет контура!" + +#: pcbnew/microwave.cpp:706 +#, fuzzy +msgid "No pad for this footprint" +msgstr "Нет конт.пл. у этого посад.места" + +#: pcbnew/microwave.cpp:714 +#, fuzzy +msgid "Only one pad for this footprint" +msgstr "Только одна конт.пл. у этого посад.места" + +#: pcbnew/microwave.cpp:725 +msgid "Gap:" +msgstr "Tarpas:" + +#: pcbnew/microwave.cpp:725 +#, fuzzy +msgid "Create Microwave Gap" +msgstr "Создать СВЧ зазор" + +#: pcbnew/microwave/microwave_inductor.cpp:310 +#, fuzzy +msgid "Length of Trace:" +msgstr "Длина трассировки:" + +#: pcbnew/microwave/microwave_inductor.cpp:321 +#, fuzzy +msgid "Requested length < minimum length" +msgstr "Заданная длина меньше минимальной" + +#: pcbnew/microwave/microwave_inductor.cpp:333 +#, fuzzy +msgid "Requested length too large" +msgstr "Заданная длина очень велика" + +#: pcbnew/microwave/microwave_inductor.cpp:339 +msgid "Component Value:" +msgstr "Komponento nominalas:" + +#: pcbnew/move_or_drag_track.cpp:714 +#, fuzzy +msgid "Unable to drag this segment: too many segments connected" +msgstr "Не удалось перетащить этот сегмент: соединено слишком много сегментов" + +#: pcbnew/move_or_drag_track.cpp:785 +#, fuzzy +msgid "Unable to drag this segment: two collinear segments" +msgstr "Не удалось перетащить этот сегмент: два коллинеарных сегмента" + +#: pcbnew/muwave_command.cpp:60 +msgid "Add Line" +msgstr "Atkarpa" + +#: pcbnew/muwave_command.cpp:64 pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:65 +#: pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:144 +msgid "Add Gap" +msgstr "Tarpas" + +#: pcbnew/muwave_command.cpp:68 pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:71 +#: pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:152 +#, fuzzy +msgid "Add Stub" +msgstr "Добавить неоднородность" + +#: pcbnew/muwave_command.cpp:72 pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:77 +msgid "Add Arc Stub" +msgstr "Lankas" + +#: pcbnew/muwave_command.cpp:76 pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:83 +#: pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:168 +#, fuzzy +msgid "Add Polynomial Shape" +msgstr "Добавить полиномиальную форму" + +#: pcbnew/netinfo_item.cpp:94 +msgid "Net Name" +msgstr "Grandinės pavadinimas" + +#: pcbnew/netinfo_item.cpp:97 +msgid "Net Code" +msgstr "Grandinės kodas" + +#: pcbnew/netinfo_item.cpp:144 +msgid "Net Length" +msgstr "Grandinės ilgis" + +#: pcbnew/netinfo_item.cpp:148 +msgid "On Board" +msgstr "Plokštėje" + +#: pcbnew/netinfo_item.cpp:152 +msgid "In Package" +msgstr "Korpuse" + +#: pcbnew/netlist.cpp:100 +#, c-format +msgid "" +"Error loading netlist.\n" +"%s" +msgstr "" +"Klaida nuskaitant grandines.\n" +"%s" + +#: pcbnew/netlist.cpp:208 +msgid "Components" +msgstr "Komponentai" + +#: pcbnew/netlist.cpp:254 +#, fuzzy, c-format +msgid "No footprint defined for symbol \"%s\".\n" +msgstr "Не задано посад.место для компонента '%s'.\n" + +#: pcbnew/netlist.cpp:276 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Footprint of symbol \"%s\" changed: board footprint \"%s\", netlist " +"footprint \"%s\"\n" +msgstr "" +"* Предупреждение: компонент '%s': посад.место на плате '%s', посад.место в " +"списке цепей '%s'\n" + +#: pcbnew/netlist.cpp:306 +#, fuzzy, c-format +msgid "Component \"%s\" footprint ID \"%s\" is not valid.\n" +msgstr "Компонент '%s' с неправильным ID посад.места '%s.\n" + +#: pcbnew/netlist.cpp:327 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Component \"%s\" footprint \"%s\" was not found in any libraries in the " +"footprint library table.\n" +msgstr "" +"Компонент '%s' с посад.местом '%s' не найден в библиотеках посад.мест " +"таблицы библиотек.\n" + +#: pcbnew/netlist_reader.cpp:181 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"invalid footprint ID in\n" +"file: \"%s\"\n" +"line: %d" +msgstr "" +"неверный ID посад.места в\n" +"файл: <%s>\n" +"строка: %d" + +#: pcbnew/onleftclick.cpp:262 +msgid "Graphic not allowed on Copper layers" +msgstr "Vario sluoksniuose grafika neleidžiama" + +#: pcbnew/onleftclick.cpp:286 pcbnew/router/router_tool.cpp:651 +msgid "Tracks on Copper layers only" +msgstr "Takeliai tik vario sluoksniuose" + +#: pcbnew/onleftclick.cpp:345 +msgid "Texts not allowed on Edge Cut layer" +msgstr "Plokštės kontūro sluoksnyje tekstas neleidžiamas" + +#: pcbnew/onleftclick.cpp:397 +msgid "Dimension not allowed on Copper or Edge Cut layers" +msgstr "Vario ar plokštės kontūro sluoksniuose matmenys neleidžiami" + +#: pcbnew/onleftclick.cpp:450 +msgid "Via Tool not available in Legacy Toolset" +msgstr "" + +#: pcbnew/onleftclick.cpp:455 +msgid "Measurement Tool not available in Legacy Toolset" +msgstr "" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:194 +#, fuzzy +msgid "Delete All Drawings on Layer" +msgstr "Удалить все со слоя" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:201 pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:63 +#: pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:176 +msgid "Delete Zone Filling" +msgstr "Pašalinti zonos užpildą" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:208 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:147 +msgid "Close Zone Outline" +msgstr "Uždaryti zonos kontūrą" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:210 +msgid "Delete Last Corner" +msgstr "Pašalinti paskutinį kampą" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:319 +#, fuzzy +msgid "Get and Move Footprint..." +msgstr "Получить и переместить посад.место" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:344 pcbnew/onrightclick.cpp:350 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:368 pcbnew/onrightclick.cpp:381 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:418 pcbnew/onrightclick.cpp:512 +#, fuzzy +msgid "Select Working Layer..." +msgstr "Darbinis sluoksnis" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:358 pcbnew/onrightclick.cpp:410 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:459 +msgid "Begin Track" +msgstr "Pradėti takelį" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:364 pcbnew/onrightclick.cpp:414 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:583 +msgid "Select Track Width" +msgstr "Takelio plotis" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:370 +#, fuzzy +msgid "Select Layer Pair for Vias..." +msgstr "Выбор пары слоев для перех.отв." + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:389 +#, fuzzy +msgid "Footprint Documentation" +msgstr "Документация на посад.место" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:398 +#, fuzzy +msgid "Global Spread and Place" +msgstr "Глобальное перемещение и размещение" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:400 +#, fuzzy +msgid "Spread out All Footprints" +msgstr "Разложить все посад.места" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:402 +#, fuzzy +msgid "Spread out Footprints not Already on Board" +msgstr "Разложить посад.места, которые еще не на плате" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:404 +msgid "Unlock All Footprints" +msgstr "Atrakinti visus korpusus" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:406 +msgid "Lock All Footprints" +msgstr "Užrakinti visus korpusus" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:439 pcbnew/onrightclick.cpp:759 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:961 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:139 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:891 +msgid "Flip" +msgstr "Apversti" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:466 +msgid "Drag Via" +msgstr "Tempti perėjimą" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:481 +msgid "Drag Segments, Keep Slope" +msgstr "Tempti segmentą, išlaikant nuolydį" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:486 +msgid "Drag Segment" +msgstr "Tempti segmentą" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:501 +#, fuzzy +msgid "Create Track Array..." +msgstr "Создать массив дорожек" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:507 pcbnew/router/router_tool.cpp:122 +msgid "Break Track" +msgstr "Pertraukti takelį" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:517 +#, fuzzy +msgid "Place Node" +msgstr "Разместить узел" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:524 pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:54 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:143 +msgid "End Track" +msgstr "Užbaigti takelį" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:528 pcbnew/router/router_tool.cpp:150 +msgid "Place Through Via" +msgstr "Kiauras peręjimas" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:531 pcbnew/router/router_tool.cpp:171 +#, fuzzy +msgid "Select Layer and Place Through Via..." +msgstr "Выбрать слой и разместить перех.отв." + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:538 pcbnew/router/router_tool.cpp:157 +msgid "Place Blind/Buried Via" +msgstr "Naujas paslėptas perėjimas" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:542 pcbnew/router/router_tool.cpp:179 +#, fuzzy +msgid "Select Layer and Place Blind/Buried Via..." +msgstr "Выбрать слой и разместить глухое/внутр. перех.отв." + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:556 +msgid "Place Micro Via" +msgstr "Naujas mikro perėjimas" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:567 +msgid "Change Via Size and Drill" +msgstr "Ppakeisti perėjimo ir grąžto dydį" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:573 +#, fuzzy +msgid "Change Segment Width" +msgstr "Изменить ширину отрезка" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:577 +msgid "Change Track Width" +msgstr "Pakeisti takelio plotį" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:592 +msgid "Delete Via" +msgstr "Pašalinti perėjimą" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:592 +msgid "Delete Segment" +msgstr "Pašalinti segmentą" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:599 +msgid "Delete Track" +msgstr "Pašalinti takelį" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:601 +msgid "Delete Net" +msgstr "Pašalinti tinklą" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:616 +#, fuzzy +msgid "Set Flags" +msgstr "Установить флаг" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:618 +msgid "Locked: Yes" +msgstr "Užrakinta" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:619 +msgid "Locked: No" +msgstr "Atrakinta" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:628 +msgid "Track Locked: Yes" +msgstr "Takelis: užrakintas" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:629 +msgid "Track Locked: No" +msgstr "Takelis: atrakintas" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:631 +#, fuzzy +msgid "Net Locked: Yes" +msgstr "Цепь блокирована: Да" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:632 +#, fuzzy +msgid "Net Locked: No" +msgstr "Цепь блокирована: Нет" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:646 +#, fuzzy +msgid "Place Edge Outline" +msgstr "Разместить ребро контура" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:652 +msgid "Place Corner" +msgstr "Naujas kampas" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:655 +msgid "Place Zone" +msgstr "Zona" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:662 +msgid "Keepout Area" +msgstr "Apsauginė zona" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:675 pcbnew/tools/point_editor.cpp:55 +msgid "Create Corner" +msgstr "Kampas" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:676 +msgid "Drag Outline Segment" +msgstr "Tempti kontūro segmentą" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:684 +msgid "Add Similar Zone" +msgstr "Kurti panašią zoną" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:687 +msgid "Add Cutout Area" +msgstr "Išpjova" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:690 pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:96 +#, fuzzy +msgid "Duplicate Zone onto Layer..." +msgstr "Дубликат зоны на слой" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:695 pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:97 +msgid "Fill Zone" +msgstr "Užpildyti zoną" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:701 +#, fuzzy +msgid "Remove Filled Areas in Zone" +msgstr "Удалить заливку зоны" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:704 +#, fuzzy +msgid "Move Zone" +msgstr "Переместить зону" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:707 +#, fuzzy +msgid "Move Zone Exactly..." +msgstr "Переместить зону точно" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:712 +#, fuzzy +msgid "Edit Zone Properties..." +msgstr "Редактировать свойства зоны" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:722 +msgid "Delete Cutout" +msgstr "Pašalinti išpjovą" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:725 +msgid "Delete Zone Outline" +msgstr "Pašalinti zonos kontūrą" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:765 +#, fuzzy +msgid "Edit Parameters..." +msgstr "Keisti parametrus" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:800 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:157 +#, fuzzy +msgid "Update Footprint..." +msgstr "Kopijuoti korpusą" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:803 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:162 +#, fuzzy +msgid "Change Footprint..." +msgstr "Keisti korpusą" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:810 +msgid "Lock Footprint" +msgstr "Užrakinti aikštelę" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:817 +msgid "Unlock Footprint" +msgstr "Atrakinti aikštelę" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:861 pcbnew/onrightclick.cpp:968 +#, fuzzy +msgid "Reset Size" +msgstr "Установить размер" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:904 +msgid "Drag Pad" +msgstr "Tempti aikštelę" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:921 +#, fuzzy +msgid "" +"Copy this pad's properties to all pads in this footprint (or similar " +"footprints)" +msgstr "" +"Скопировать установки данной конт.пл. во все конт.пл. этого посад.места (или " +"таких же посад.мест)" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:999 +msgid "Auto Width" +msgstr "Automatinis plotis" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:1000 +#, fuzzy +msgid "" +"Use the track width when starting on a track, otherwise the current track " +"width" +msgstr "" +"При начале новой дорожки с существующей использовать ширину этой дорожки, " +"иначе использовать текущую ширину дорожки" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:1010 +msgid "Use Netclass Values" +msgstr "Naudoti grandinės klasės reikšmes" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:1011 +#, fuzzy +msgid "Use track and via sizes from their Netclass values" +msgstr "Использовать размеры дорожки и перех.отв. из значений их классов цепей" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:1017 +#, c-format +msgid "Track %s" +msgstr "Takelis %s" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:1020 pcbnew/onrightclick.cpp:1046 +msgid " uses NetClass" +msgstr " naudoja NetClass" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:1038 +#, c-format +msgid "Via %s" +msgstr "Perėjimas %s" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:1042 +#, c-format +msgid "Via %s, drill %s" +msgstr "Perėjimas %s, grąžtas %s" + +#: pcbnew/pad_edition_functions.cpp:171 +#, fuzzy, c-format +msgid "Delete Pad (footprint %s %s) ?" +msgstr "Удалить конт.пл. (посад.место %s %s) ?" + +#: pcbnew/pcb_base_frame.cpp:192 +#, fuzzy +msgid "Error loading project footprint libraries" +msgstr "Конфигурация библиотек посад.мест" + +#: pcbnew/pcb_base_frame.cpp:613 +#, fuzzy +msgid "Display rectangular coordinates" +msgstr "Отображать прямоугольные координаты" + +#: pcbnew/pcb_base_frame.cpp:626 +#, fuzzy +msgid "Show pads in fill mode" +msgstr "Показать конт.пл. в режиме заливки" + +#: pcbnew/pcb_base_frame.cpp:1023 +msgid "Zoom " +msgstr "Mastelis " + +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:403 +#, fuzzy +msgid "Layers Manager" +msgstr "Скрыть менеджер слоев" + +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:709 +#, fuzzy, c-format +msgid "The auto save file \"%s\" could not be removed!" +msgstr "Файл автосохранения '%s' не может быть удален!" + +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1119 +msgid " [new file]" +msgstr " [naujas failas]" + +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1123 +#, fuzzy +msgid "Pcbnew" +msgstr "Paleisti Pcbnew" + +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1234 +#, fuzzy +msgid "" +"Cannot update the PCB, because Pcbnew is opened in stand-alone mode. In " +"order to create or update PCBs from schematics, you need to launch the KiCad " +"project manager and create a PCB project." +msgstr "" +"Negaliu atnaujinti plokštės, nes KiCad atvertas netinkamai. Norint sukurti " +"ar atnaujinti plokštę pagal schemą, paleiskite KiCad aplinką ir sukurkit " +"plokštės projektą." + +#: pcbnew/pcb_layer_box_selector.cpp:97 +msgid "(not activated)" +msgstr "(neaktyvus)" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:68 +msgid "Footprints Front" +msgstr "Korpusai viršuje" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:68 +#, fuzzy +msgid "Show footprints that are on board's front" +msgstr "Показать посад.места расположенные спереди платы" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:69 +msgid "Footprints Back" +msgstr "Korpusai apačioje" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:69 +#, fuzzy +msgid "Show footprints that are on board's back" +msgstr "Показать посад.места расположенные сзади платы" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:70 +#, fuzzy +msgid "Show footprint values" +msgstr "Показать значения посад.мест" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:71 +#, fuzzy +msgid "References" +msgstr "Обозначения" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:71 +#, fuzzy +msgid "Show footprint references" +msgstr "Показать обозначения посад.мест" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:72 +#, fuzzy +msgid "Footprint Text Front" +msgstr "Korpusai viršuje" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:72 +#, fuzzy +msgid "Show footprint text on board's front" +msgstr "Показать текст посад.мест спереди платы" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:73 +#, fuzzy +msgid "Footprint Text Back" +msgstr "Korpusai apačioje" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:73 +#, fuzzy +msgid "Show footprint text on board's back" +msgstr "Показать текст посад.мест сзади платы" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:74 +msgid "Hidden Text" +msgstr "Paslėptas tekstas" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:74 +#, fuzzy +msgid "Show footprint text marked as invisible" +msgstr "Показать текст посад.мест, отмеченный как невидимый" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:75 +msgid "Pads Front" +msgstr "Aikštelės viršuje" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:75 +#, fuzzy +msgid "Show footprint pads on board's front" +msgstr "Показать конт.пл. посад.мест спереди платы" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:76 +msgid "Pads Back" +msgstr "Aikštelės apačioje" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:76 +#, fuzzy +msgid "Show footprint pads on board's back" +msgstr "Показать конт.пл. посад.мест сзади платы" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:77 +#, fuzzy +msgid "Through Hole Pads" +msgstr "Kiaurai" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:77 +#, fuzzy +msgid "Show through hole pads in specific color" +msgstr "Показать неметал. отв." + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:79 +#, fuzzy +msgid "Show tracks" +msgstr "Ignoruoti takelius" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:80 +#, fuzzy +msgid "Show through vias" +msgstr "Показать сквозные перех.отв." + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:81 +msgid "Bl/Buried Via" +msgstr "Paslėptas perėjimas" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:81 +#, fuzzy +msgid "Show blind or buried vias" +msgstr "Показать глухие или внутр. перех.отв." + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:82 +msgid "Show micro vias" +msgstr "Rodyti mikro perėjimus" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:83 +#, fuzzy +msgid "Non Plated Holes" +msgstr "Показать неметал. отв." + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:83 +#, fuzzy +msgid "Show non plated holes in specific color" +msgstr "Показать неметал. отв." + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:85 +#, fuzzy +msgid "Ratsnest" +msgstr "Связи" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:85 +#, fuzzy +msgid "Show unconnected nets as a ratsnest" +msgstr "Показать не соединенные цепи как связи" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:86 +msgid "No-Connects" +msgstr "Neprijungti" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:86 +#, fuzzy +msgid "Show a marker on pads which have no net connected" +msgstr "Показать маркер на конт.пл., которые не подключены" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:87 +#, fuzzy +msgid "Anchors" +msgstr "Привязки" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:87 +#, fuzzy +msgid "Show footprint and text origins as a cross" +msgstr "Показать точку привязки посад.мест и текста крестиком" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:88 +msgid "Worksheet" +msgstr "" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:88 +#, fuzzy +msgid "Show worksheet" +msgstr "Rodyti dokumentaciją" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:89 +msgid "Cursor" +msgstr "Kursorius" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:89 +#, fuzzy +msgid "PCB Cursor" +msgstr "Kursorius" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:90 +#, fuzzy +msgid "Aux items" +msgstr "Копировать элементы" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:90 +msgid "Auxiliary items (rulers, assistants, axes, etc.)" +msgstr "" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:92 +#, fuzzy +msgid "Background" +msgstr "Fono spalva" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:92 +#, fuzzy +msgid "PCB Background" +msgstr "Fono spalva" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:172 +#, fuzzy +msgid "Show All Copper Layers" +msgstr "Показать все медные слои" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:175 +msgid "Hide All Copper Layers But Active" +msgstr "Slėpti visus neaktyvius vario sluoksnius" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:178 +msgid "Always Hide All Copper Layers But Active" +msgstr "Visuomet slėpti neaktyvius vario sluoksnius" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:181 +msgid "Hide All Copper Layers" +msgstr "Slėpti visus vario sluoksnius" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:187 +#, fuzzy +msgid "Show All Non Copper Layers" +msgstr "Показать все медные слои" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:190 +#, fuzzy +msgid "Hide All Non Copper Layers" +msgstr "Slėpti visus vario sluoksnius" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:202 +#, fuzzy +msgid "Show All Front Layers" +msgstr "Показать все слои" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:205 +#, fuzzy +msgid "Show All Back Layers" +msgstr "Показать все слои" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:505 +msgid "Front copper layer" +msgstr "Viršutinis vario sluoksnis" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:509 +msgid "Back copper layer" +msgstr "Apatinis vario sluoksnis" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:513 +msgid "Inner copper layer" +msgstr "Vidinis vario sluoksnis" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:537 +msgid "Adhesive on board's front" +msgstr "Klijai plokštės viršuje" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:538 +msgid "Adhesive on board's back" +msgstr "Klijai plokštės apačioje" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:539 +#, fuzzy +msgid "Solder paste on board's front" +msgstr "Паяльная паста спереди платы" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:540 +#, fuzzy +msgid "Solder paste on board's back" +msgstr "Паяльная паста сзади платы" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:541 +msgid "Silkscreen on board's front" +msgstr "Šilkografika plokštės viršuje" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:542 +msgid "Silkscreen on board's back" +msgstr "Šilkografika plokštės apačioje" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:543 +msgid "Solder mask on board's front" +msgstr "Lydmetalio šablonas plokštės viršuje" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:544 +msgid "Solder mask on board's back" +msgstr "Lydmetalio šablonas plokštės apačioje" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:545 +#, fuzzy +msgid "Explanatory drawings" +msgstr "Пояснительные рисунки" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:546 +#, fuzzy +msgid "Explanatory comments" +msgstr "Пояснительные комментарии" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:547 pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:548 +#, fuzzy +msgid "User defined meaning" +msgstr "Пользовательского назначения" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:549 +msgid "Board's perimeter definition" +msgstr "Plokštės perimetro nustatymas" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:550 +#, fuzzy +msgid "Board's edge setback outline" +msgstr "Ограничительная линия контура платы" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:551 +#, fuzzy +msgid "Footprint courtyards on board's front" +msgstr "Области установки посад.мест спереди платы" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:552 +#, fuzzy +msgid "Footprint courtyards on board's back" +msgstr "Области установки посад.мест сзади платы" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:553 +#, fuzzy +msgid "Footprint assembly on board's front" +msgstr "Монтаж посад.мест спереди платы" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:554 +#, fuzzy +msgid "Footprint assembly on board's back" +msgstr "Монтаж посад.мест сзади платы" + +#: pcbnew/pcb_parser.cpp:135 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Invalid floating point number in\n" +"file: \"%s\"\n" +"line: %d\n" +"offset: %d" +msgstr "" +"неверное число с плавающей точкой в\n" +"файле: <%s>\n" +"строка: %d\n" +"смещение: %d" + +#: pcbnew/pcb_parser.cpp:144 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Missing floating point number in\n" +"file: \"%s\"\n" +"line: %d\n" +"offset: %d" +msgstr "" +"отсутствует число с плавающей точкой в\n" +"файле: <%s>\n" +"строка: %d\n" +"смещение: %d" + +#: pcbnew/pcb_parser.cpp:197 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot interpret date code %d" +msgstr "nesuprantu datos kodo %d" + +#: pcbnew/pcb_parser.cpp:473 pcbnew/pcb_parser.cpp:578 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unknown token \"%s\"" +msgstr "неизвестная лексема \"%s\"" + +#: pcbnew/pcb_parser.cpp:684 +#, fuzzy, c-format +msgid "Page type \"%s\" is not valid " +msgstr "тип страницы \"%s\" недопустим" + +#: pcbnew/pcb_parser.cpp:916 +#, fuzzy, c-format +msgid "Layer \"%s\" in file \"%s\" at line %d, is not in fixed layer hash" +msgstr "Слой '%s' в файле '%s' в строке %d, не зафиксирован в хэше слоев" + +#: pcbnew/pcb_parser.cpp:949 +#, c-format +msgid "%d is not a valid layer count" +msgstr "%d nėra tinkamas sluoksnio numeris" + +#: pcbnew/pcb_parser.cpp:980 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Layer \"%s\" in file\n" +"\"%s\"\n" +"at line %d, position %d\n" +"was not defined in the layers section" +msgstr "" +"Слой '%s' в файле\n" +"'%s'\n" +"строка %d, позиция %d\n" +"не определен в секции слоев" + +#: pcbnew/pcb_parser.cpp:1366 +#, fuzzy, c-format +msgid "Duplicate NETCLASS name \"%s\" in file \"%s\" at line %d, offset %d" +msgstr "дубликат имени класса цепи '%s' в файле <%s> в строке %d, смещение %d" + +#: pcbnew/pcb_parser.cpp:1810 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Invalid footprint ID in\n" +"file: \"%s\"\n" +"line: %d\n" +"offset: %d" +msgstr "" +"неверный ID посад.места в\n" +"файл: <%s>\n" +"строка: %d\n" +"смещение: %d" + +#: pcbnew/pcb_parser.cpp:2061 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot handle footprint text type %s" +msgstr "nesuprantu korpuso teksto tipo %s" + +#: pcbnew/pcb_parser.cpp:2492 pcbnew/pcb_parser.cpp:2498 +#: pcbnew/pcb_parser.cpp:2728 pcbnew/pcb_parser.cpp:2810 +#: pcbnew/pcb_parser.cpp:2874 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Invalid net ID in\n" +"file: \"%s\"\n" +"line: %d\n" +"offset: %d" +msgstr "" +"неверный ID цепи в\n" +"файле: <%s>\n" +"строка: %d\n" +"смещение: %d" + +#: pcbnew/pcb_parser.cpp:3200 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"There is a zone that belongs to a not existing net\n" +"\"%s\"\n" +"you should verify and edit it (run DRC test)." +msgstr "" +"Есть зона, которая принадлежит не существующей цепи\n" +"\"%s\"\n" +"ты должен проверить и редактировать ее (запустить тест DRC)." + +#: pcbnew/pcbnew.cpp:341 +msgid "" +"You have run Pcbnew for the first time using the new footprint library table " +"method for finding footprints.\n" +"Pcbnew has either copied the default table or created an empty table in the " +"kicad configuration folder.\n" +"You must first configure the library table to include all footprint " +"libraries you want to use.\n" +"See the \"Footprint Library Table\" section of the CvPcb or Pcbnew " +"documentation for more information." +msgstr "" +"Jūs pirmą kartą paleidote Pcbnew, naudojančią naują korpusų paieškos " +"bibliotekose lentelę.\n" +"Pcbnew arba panaudojo lentelę pagal nutylėjimą, arba sukūrė tuščią lentelę " +"KiCad konfigūravimo kataloge.\n" +"Dabar jums reikia į šią lentelę įtraukti visas korpusų bibliotekas, kurias " +"norėsite naudoti.\n" +"Detalesnę informaciją rasite CvPcb arba Pcbnew dokumentacijos \"Footprint " +"Library Table\" dalyje." + +#: pcbnew/pcbnew.cpp:358 +#, fuzzy +msgid "" +"An error occurred attempting to load the global footprint library table:\n" +"Please edit this global footprint library table in Preferences menu" +msgstr "" +"Не удалось загрузить библиотеку посад.мест из глобальной таблицы:\n" +"\n" +"%s" + +#: pcbnew/plot_board_layers.cpp:122 pcbnew/plot_board_layers.cpp:317 +#, c-format +msgid "Your BOARD has a bad layer number for footprint %s" +msgstr "Jūsų plokštėje neteisingai nurodytas korpuso %s sluoksnio numeris" + +#: pcbnew/plugin.cpp:136 +#, fuzzy +msgid "Enable debug logging for Footprint*() functions in this PLUGIN." +msgstr "Включить лог отладки для функций Footprint*() в этом плагине." + +#: pcbnew/plugin.cpp:140 +#, fuzzy +msgid "Regular expression footprint name filter." +msgstr "Регулярное выражение фильтра имени посад.места." + +#: pcbnew/plugin.cpp:161 +#, fuzzy +msgid "" +"Enter the python module which implements the PLUGIN::Footprint*() functions." +msgstr "Ввод python-модуль, который реализует функцию PLUGIN::Footprint*()." + +#: pcbnew/printout_controler.cpp:103 +msgid "Multiple Layers" +msgstr "Keli sluoksniai" + +#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:51 pcbnew/router/router_tool.cpp:140 +msgid "New Track" +msgstr "Naujas takelis" + +#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:51 pcbnew/router/router_tool.cpp:140 +#, fuzzy +msgid "Starts laying a new track." +msgstr "Начинает прокладку новой дорожки." + +#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:54 +#, fuzzy +msgid "Stops laying the current meander." +msgstr "Останавливает прокладку текущего меандра." + +#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:58 +#, fuzzy +msgid "Length Tuning Settings..." +msgstr "Настройка параметров длины" + +#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:58 +#, fuzzy +msgid "Sets the length tuning parameters for currently routed item." +msgstr "" +"Устанавливает настройки параметров длины для текущего разведенного элемента." + +#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:63 +#, fuzzy +msgid "Increase Spacing" +msgstr "Увеличить шаг" + +#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:68 +#, fuzzy +msgid "Decrease Spacing" +msgstr "Sumažinti žingsnį" + +#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:73 +#, fuzzy +msgid "Increase Amplitude" +msgstr "Увеличить амплитуду" + +#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:78 +#, fuzzy +msgid "Decrease Amplitude" +msgstr "Sumažinti amplitudę" + +#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:93 +#, fuzzy +msgid "Length Tuner" +msgstr "Настройщик длины" + +#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:235 +#, fuzzy +msgid "Tune Trace Length" +msgstr "Настроить длину дорожки" + +#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:242 +#, fuzzy +msgid "Tune Diff Pair Length" +msgstr "Настроить длину диф.пары" + +#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:249 +#, fuzzy +msgid "Tune Diff Pair Skew" +msgstr "Настроить перекос диф.пары" + +#: pcbnew/router/pns_diff_pair_placer.cpp:450 +#, fuzzy +msgid "" +"Unable to find complementary differential pair nets. Make sure the names of " +"the nets belonging to a differential pair end with either _N/_P or +/-." +msgstr "" +"Не удалось найти второй проводник диф.пары. Проверьте, что имена цепей диф." +"пары заканчиваются на _N/_P или +/-." + +#: pcbnew/router/pns_diff_pair_placer.cpp:471 +msgid "" +"Can't find a suitable starting point. If starting from an existing " +"differential pair make sure you are at the end. " +msgstr "" + +#: pcbnew/router/pns_diff_pair_placer.cpp:524 +#, c-format +msgid "Can't find a suitable starting point for coupled net \"%s\"." +msgstr "" + +#: pcbnew/router/pns_diff_pair_placer.cpp:554 +#, fuzzy +msgid "Can't start a differential pair in the middle of nowhere." +msgstr "Не могу начать трассировку диф.пары." + +#: pcbnew/router/pns_diff_pair_placer.cpp:581 +#, fuzzy +msgid "Current track/via gap setting violates design rules for this net." +msgstr "" +"Текущая настройка зазора дорожки/перех.отв. нарушает правила проектирования " +"для данной цепи." + +#: pcbnew/router/pns_diff_pair_placer.cpp:588 +#, fuzzy +msgid "Current track width setting violates design rules." +msgstr "Текущая настройка ширины дорожки нарушает правила проектирования." + +#: pcbnew/router/pns_dp_meander_placer.cpp:75 +#: pcbnew/router/pns_meander_placer.cpp:66 +#, fuzzy +msgid "Please select a track whose length you want to tune." +msgstr "Выберите дорожку, длину которой хотите настроить." + +#: pcbnew/router/pns_dp_meander_placer.cpp:92 +#, fuzzy +msgid "" +"Unable to find complementary differential pair net for length tuning. Make " +"sure the names of the nets belonging to a differential pair end with either " +"_N/_P or +/-." +msgstr "" +"Не удалось найти второй проводник диф.пары для настройки длины. Проверьте, " +"что имена цепей диф.пары заканчиваются на _N/_P или +/-." + +#: pcbnew/router/pns_dp_meander_placer.cpp:368 +#: pcbnew/router/pns_meander_placer.cpp:243 +msgid "Too long: " +msgstr "Per ilgas: " + +#: pcbnew/router/pns_dp_meander_placer.cpp:371 +#: pcbnew/router/pns_meander_placer.cpp:246 +msgid "Too short: " +msgstr "Per trumpas: " + +#: pcbnew/router/pns_dp_meander_placer.cpp:374 +#: pcbnew/router/pns_meander_placer.cpp:249 +#, fuzzy +msgid "Tuned: " +msgstr "Настроено: " + +#: pcbnew/router/pns_dp_meander_placer.cpp:377 +#: pcbnew/router/pns_meander_placer.cpp:252 +#: pcbnew/router/pns_meander_skew_placer.cpp:163 +msgid "?" +msgstr "?" + +#: pcbnew/router/pns_kicad_iface.cpp:790 +#, c-format +msgid "Malformed keep-out zone at (%d, %d)" +msgstr "" + +#: pcbnew/router/pns_kicad_iface.cpp:793 +#, c-format +msgid "" +"%s\n" +"This zone cannot be handled by the track layout tool.\n" +"Please verify it is not a self-intersecting polygon." +msgstr "" + +#: pcbnew/router/pns_kicad_iface.cpp:1101 +#, fuzzy +msgid "Added a track" +msgstr "Takeliai" + +#: pcbnew/router/pns_meander_skew_placer.cpp:53 +#, fuzzy +msgid "Please select a differential pair trace you want to tune." +msgstr "Выберите дорожку диф.пары, которую хотите настроить." + +#: pcbnew/router/pns_meander_skew_placer.cpp:72 +#, fuzzy +msgid "" +"Unable to find complementary differential pair net for skew tuning. Make " +"sure the names of the nets belonging to a differential pair end with either " +"_N/_P or +/-." +msgstr "" +"Не удалось найти второй проводник диф.пары для настройки перекоса. " +"Проверьте, что имена цепей диф.пары заканчиваются на _N/_P или +/-." + +#: pcbnew/router/pns_meander_skew_placer.cpp:154 +#, fuzzy +msgid "Too long: skew " +msgstr "Длиннее: перекос " + +#: pcbnew/router/pns_meander_skew_placer.cpp:157 +#, fuzzy +msgid "Too short: skew " +msgstr "Короче: перекос " + +#: pcbnew/router/pns_meander_skew_placer.cpp:160 +#, fuzzy +msgid "Tuned: skew " +msgstr "Настроен: перекос " + +#: pcbnew/router/pns_router.cpp:178 +#, fuzzy +msgid "Cannot start routing inside a keepout area or board outline." +msgstr "" +"\n" +"Negaliu atnaujinti šio korpuso" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:84 +#, fuzzy +msgid "Interactive Router (Single Tracks)" +msgstr "Интерактивный трассировщик одиночной дорожки" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:85 +#, fuzzy +msgid "Run push & shove router (single tracks)" +msgstr "Запустить трассировщик push & shove (одиночные дорожки)" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:89 +#, fuzzy +msgid "Interactive Router (Differential Pairs)" +msgstr "Интерактивный трассировщик диф.пары" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:90 +#, fuzzy +msgid "Run push & shove router (differential pairs)" +msgstr "Запустить трассировщик push & shove (диф.пары)" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:94 +#, fuzzy +msgid "Interactive Router Settings..." +msgstr "Параметры интерактивного трассировщика" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:95 +#, fuzzy +msgid "Open Interactive Router settings" +msgstr "Открыть параметры интерактивного трассировщика" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:99 +#, fuzzy +msgid "Differential Pair Dimension Settings..." +msgstr "Открыть настройки размера диф.пары" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:100 +#, fuzzy +msgid "Open Differential Pair Dimension settings" +msgstr "Открыть настройки размера диф.пары" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:105 +#, fuzzy +msgid "Tune length of a single track" +msgstr "Настроить длину одиночной дорожки" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:109 +#, fuzzy +msgid "Tune length of a differential pair" +msgstr "Настроить длину диф.пары" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:113 +#, fuzzy +msgid "Tune skew of a differential pair" +msgstr "Настроить перекос диф.пары" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:117 +msgid "Drag Track/Via" +msgstr "Perkelti takelį ar perėjimą" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:117 +msgid "Drags tracks and vias without breaking connections" +msgstr "" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:123 +msgid "" +"Splits the track segment into two segments connected at the cursor position." +msgstr "" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:128 +#, fuzzy +msgid "Drag (45 degree mode)" +msgstr "45°" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:129 +msgid "Drags the track segment while keeping connected tracks at 45 degrees." +msgstr "" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:134 +#, fuzzy +msgid "Drag (free angle)" +msgstr "Tempti stačiakampio kraštinę" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:135 +msgid "" +"Drags the nearest joint in the track without restricting the track angle." +msgstr "" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:143 +#, fuzzy +msgid "Stops laying the current track." +msgstr "Останавливает прокладку текущей дорожки." + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:146 +msgid "Auto-end Track" +msgstr "Automatiškai užbaigti takelį" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:146 +#, fuzzy +msgid "Automagically finishes currently routed track." +msgstr "Автомагически заканчивает текущую разведенную дорожку." + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:151 +#, fuzzy +msgid "Adds a through-hole via at the end of currently routed track." +msgstr "Добавляет сквозное перех.отв. в конце текущей разведенной дорожки." + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:158 +#, fuzzy +msgid "Adds a blind or buried via at the end of currently routed track." +msgstr "" +"Добавляет глухое или внутр. перех.отв. в конце текущей разведенной дорожки." + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:164 +msgid "Place Microvia" +msgstr "Naujas mikro perėjimas" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:164 +#, fuzzy +msgid "Adds a microvia at the end of currently routed track." +msgstr "Добавляет перех.микроотв. в конце текущей разведенной дорожки." + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:172 +#, fuzzy +msgid "" +"Select a layer, then add a through-hole via at the end of currently routed " +"track." +msgstr "Добавляет сквозное перех.отв. в конце текущей разведенной дорожки." + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:180 +#, fuzzy +msgid "" +"Select a layer, then add a blind or buried via at the end of currently " +"routed track." +msgstr "" +"Добавляет глухое или внутр. перех.отв. в конце текущей разведенной дорожки." + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:186 +#, fuzzy +msgid "Custom Track/Via Size..." +msgstr "Nurodyti takelių ir perėjimų dydžiai" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:187 +#, fuzzy +msgid "Shows a dialog for changing the track width and via size." +msgstr "Показывает диалог для изменения ширины дорожки и размера перех.отв." + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:193 +msgid "Switches posture of the currently routed track." +msgstr "Keičia trasuojamo takelio padėtį." + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:208 +msgid "Select Track/Via Width" +msgstr "Takelio / perėjimo plotis" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:218 +#, fuzzy +msgid "Custom Size" +msgstr "Nurodytas dydis:" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:221 +#, fuzzy +msgid "Use Starting Track Width" +msgstr "Naudoti takelio pradžios plotį" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:222 +msgid "Route using the width of the starting track." +msgstr "Trasuojama naudojant pirmo takelio plotį." + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:224 +#, fuzzy +msgid "Use Net Class Values" +msgstr "Naudoti grandinės klasės reikšmes" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:225 +#, fuzzy +msgid "Use track and via sizes from the net class" +msgstr "Использовать размеры дорожки и перех.отв. из класса цепи" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:307 +msgid "Interactive Router" +msgstr "Interaktyvus trasavimas" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:527 +#, fuzzy +msgid "Blind/buried vias have to be enabled in the design settings." +msgstr "" +"Глухие/внутр. перех.отв. должны быть разрешены в настройках проектирования." + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:533 +#, fuzzy +msgid "Microvias have to be enabled in the design settings." +msgstr "Перех.микроотв. должны быть разрешены в настройках проектирования." + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:540 +#, fuzzy +msgid "Only through vias are allowed on 2 layer boards." +msgstr "Только сквозные перех.отв. допустимы на 2-х слойных платах." + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:547 +#, fuzzy +msgid "" +"Microvias can be placed only between the outer layers (F.Cu/B.Cu) and the " +"ones directly adjacent to them." +msgstr "" +"Перех.микроотв. могут быть размещены только между внешними слоями (F.Cu/B." +"Cu) и теми, которые непосредственно прилегают к ним." + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:822 +msgid "Route Track" +msgstr "Trasuoti takelį" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:829 +msgid "Router Differential Pair" +msgstr "Trasuoti diferencinę porą" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:929 pcbnew/router/router_tool.cpp:1078 +#, fuzzy +msgid "The item is locked. Do you want to continue?" +msgstr "" +"Выделенный фрагмент содержит заблокированные элементы. Хотите продолжить?" + +#: pcbnew/sel_layer.cpp:303 +#, fuzzy +msgid "Warning: The Top Layer and Bottom Layer are same." +msgstr "Предупреждение: верхний и нижний слои совпадают." + +#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_export.cpp:157 +msgid "BOARD exported OK." +msgstr "Plokštė sėkmingai eksportuota." + +#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_export.cpp:162 +#, fuzzy +msgid "Unable to export, please fix and try again" +msgstr "Не удалось экспортировать, пожалуйста исправьте и попробуйте еще раз." + +#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_export.cpp:934 +#, fuzzy, c-format +msgid "Symbol with value of \"%s\" has empty reference id." +msgstr "Компонент со значением '%s' имеет пустое обозначение." + +#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_export.cpp:942 +#, fuzzy, c-format +msgid "Multiple symbols have identical reference IDs of \"%s\"." +msgstr "Много компонентов имеют одинаковое обозначение '%s'." + +#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:78 +#, fuzzy +msgid "Merge Specctra Session file:" +msgstr "Добавить файл сеанса Specctra:" + +#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:110 +#, fuzzy +msgid "" +"Board may be corrupted, do not save it.\n" +"Fix problem and try again" +msgstr "Плата может быть испорчена, не сохраняйте ее." + +#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:140 +#, fuzzy +msgid "Session file imported and merged OK." +msgstr "Файл сессии импортирован и успешно совмещен." + +#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:212 +#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:323 +#, fuzzy, c-format +msgid "Session file uses invalid layer id \"%s\"" +msgstr "Файл сессии использует неверный идентификатор слоя \"%s\"" + +#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:264 +#, fuzzy +msgid "Session via padstack has no shapes" +msgstr "Стек площадок перех.отв. сессии не имеет формы" + +#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:271 +#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:289 +#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:314 +#, c-format +msgid "Unsupported via shape: %s" +msgstr "Nepalaikomas perėjimo tipas: %s" + +#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:370 +#, fuzzy +msgid "Session file is missing the \"session\" section" +msgstr "Файл сессии не содержит секцию \"session\"" + +#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:378 +#, fuzzy +msgid "Session file is missing the \"routes\" section" +msgstr "Файл сессии не содержит секцию \"routes\"" + +#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:381 +#, fuzzy +msgid "Session file is missing the \"library_out\" section" +msgstr "Файл сессии не содержит секцию \"library_out\"" + +#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:407 +#, fuzzy, c-format +msgid "Session file has 'reference' to non-existent symbol \"%s\"" +msgstr "Файл сессии имеет 'ссылку' на не существующий компонент \"%s\"" + +#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:546 +#, fuzzy, c-format +msgid "A wire_via references a missing padstack \"%s\"" +msgstr "Ссылки wire_via не содержат стека площадок \"%s\"" + +#: pcbnew/swap_layers.cpp:91 +#, fuzzy +msgid "Move Layers:" +msgstr "Медные слои:" + +#: pcbnew/swap_layers.cpp:239 pcbnew/swap_layers.cpp:246 +#: pcbnew/swap_layers.cpp:323 +#, fuzzy +msgid "No Change" +msgstr "Нет изменений" + +#: pcbnew/swap_layers.cpp:280 +msgid "&OK" +msgstr "Gerai" + +#: pcbnew/swap_layers.cpp:285 +msgid "&Cancel" +msgstr "Atšaukti" + +#: pcbnew/swig/pcbnew_action_plugins.cpp:76 +msgid "Exception on python action plugin code" +msgstr "" + +#: pcbnew/swig/pcbnew_action_plugins.cpp:88 +#: pcbnew/swig/pcbnew_footprint_wizards.cpp:82 +#, c-format +msgid "Method \"%s\" not found, or not callable" +msgstr "" + +#: pcbnew/swig/pcbnew_action_plugins.cpp:89 +#: pcbnew/swig/pcbnew_footprint_wizards.cpp:83 +#, fuzzy +msgid "Unknown Method" +msgstr "Nežinoma" + +#: pcbnew/swig/pcbnew_action_plugins.cpp:304 +#, c-format +msgid "" +"(PCB_EDIT_FRAME::OnActionPlugin) needs work: BOARD_ITEM type (%d) not handled" +msgstr "" + +#: pcbnew/swig/pcbnew_footprint_wizards.cpp:69 +msgid "Exception on python footprint wizard code" +msgstr "" + +#: pcbnew/target_edit.cpp:155 +msgid "Modified alignment target" +msgstr "Modifikuota sutapdinimo žyma" + +#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:54 +#, fuzzy +msgid "Save footprint in active library" +msgstr "Сохранить посад.место в активной библиотеке" + +#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:58 +#, fuzzy +msgid "Create new library and save current footprint" +msgstr "Создать новую библиотеку и сохранить в ней текущее посад.место" + +#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:61 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:266 +#, fuzzy +msgid "Open footprint viewer" +msgstr "Открыть просмотрщик посад.мест" + +#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:65 +#, fuzzy +msgid "Delete part from active library" +msgstr "Удалить элемент из активной библиотеки" + +#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:69 +msgid "New footprint" +msgstr "Naujas korpusas" + +#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:74 +#, fuzzy +msgid "New footprint using footprint wizard" +msgstr "Новое посад.место с использованием мастера посад.мест" + +#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:80 +msgid "Load footprint from library" +msgstr "Užkrauti korpusus iš bibliotekos" + +#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:85 +msgid "Load footprint from current board" +msgstr "Užkrauti korpusą iš darbinės plokštės" + +#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:89 +#, fuzzy +msgid "Update footprint into current board" +msgstr "Обновить посад.место на текущей плате" + +#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:93 +#, fuzzy +msgid "Insert footprint into current board" +msgstr "Вставить посад.место на текущую плату" + +#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:97 +msgid "Import footprint" +msgstr "Importuoti korpusą" + +#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:100 +#, fuzzy +msgid "Export footprint" +msgstr "Экспорт посад.места" + +#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:107 +msgid "Redo last undo command" +msgstr "Pakartoti paskutinę atšauktą komandą" + +#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:112 +msgid "Footprint properties" +msgstr "Korpuso savybės" + +#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:116 +#, fuzzy +msgid "Print footprint" +msgstr "Печать посад.места" + +#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:143 +msgid "Check footprint" +msgstr "Patikrinti korpusą" + +#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:219 +#, fuzzy +msgid "Display Polar Coord ON" +msgstr "Показать полярные координаты" + +#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:243 +msgid "Show Pads Sketch" +msgstr "Rodyti aikštelių kontūrą" + +#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:247 +#, fuzzy +msgid "Show Texts Sketch" +msgstr "Показать текст в контурном режиме" + +#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:251 +#, fuzzy +msgid "Show Edges Sketch" +msgstr "Показать контуры в контурном режиме" + +#: pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:54 +#, fuzzy +msgid "Select library to browse" +msgstr "Выбор библиотеки для просмотра" + +#: pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:58 +#, fuzzy +msgid "Select footprint to browse" +msgstr "Выбор посад.места для просмотра" + +#: pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:64 +#, fuzzy +msgid "Display previous footprint" +msgstr "Отобразить предыдущее посад.место" + +#: pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:68 +#, fuzzy +msgid "Display next footprint" +msgstr "Отобразить следующее посад.место" + +#: pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:103 +#, fuzzy +msgid "Insert footprint in board" +msgstr "Добавить посад.место на плату" + +#: pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:133 +#, fuzzy +msgid "Set Active Library..." +msgstr "Nustatyti aktyvią biblioteką" + +#: pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:134 +#, fuzzy +msgid "Select library to be displayed" +msgstr "Выбор библиотеки для просмотра" + +#: pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:140 +#, fuzzy +msgid "Close footprint viewer" +msgstr "Закрыть просмотрщик посад.мест" + +#: pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:154 +msgid "&Fit on Screen" +msgstr "Sutalpinti į ekraną" + +#: pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:166 +msgid "3&D Viewer" +msgstr "3D peržiūra" + +#: pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:176 +#, fuzzy +msgid "Open the Pcbnew manual" +msgstr "Открыть руководство Pcbnew" + +#: pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:187 +msgid "&About Pcbnew" +msgstr "&Apie Pcbnew" + +#: pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:188 +msgid "About Pcbnew PCB designer" +msgstr "Apie Pcbnew PCB designer" + +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:55 +#, fuzzy +msgid "" +"Show active layer selections\n" +"and select layer pair for route and place via" +msgstr "" +"Показать активный выбор слоев\n" +"и выбрать пару слоев для трассировки и размещения перех.отв." + +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:247 +msgid "New board" +msgstr "Nauja plokštė" + +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:253 +msgid "Save board" +msgstr "Išsaugoti plokštę" + +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:257 +#, fuzzy +msgid "Page settings for paper size and texts" +msgstr "Настройка страницы (размер листа, надписи)" + +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:262 +#, fuzzy +msgid "Open footprint editor" +msgstr "Открыть редактор посад.мест" + +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:278 +msgid "Plot (HPGL, PostScript, or GERBER format)" +msgstr "Išvesti HPGL, PostScript, ar GERBER formatu" + +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:303 +msgid "Read netlist" +msgstr "Nuskaityti grandines" + +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:331 +#, fuzzy +msgid "Show/Hide the Python Scripting console" +msgstr "Показать/Скрыть консоль Python скриптов" + +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:352 +#, fuzzy +msgid "Enable design rule checking" +msgstr "Разрешить проверку правил проектирования" + +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:450 +#, fuzzy +msgid "Display local ratsnest" +msgstr "Отображать локальные связи" + +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:454 +msgid "Add footprints" +msgstr "Korpusai" + +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:457 +msgid "Route tracks" +msgstr "Trasuoti takelius" + +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:460 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1698 +#, fuzzy +msgid "Add vias" +msgstr "Atkarpos" + +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:463 +msgid "Add filled zones" +msgstr "Užpildyta zona" + +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:467 +msgid "Add keepout areas" +msgstr "Pridėti apribojimo zonas" + +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:472 +#, fuzzy +msgid "Add graphic lines" +msgstr "Linija (grafinė)" + +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:500 +#, fuzzy +msgid "" +"Place the auxiliary axis origin for some plot file formats,\n" +"and for drill and place files" +msgstr "Разместить начало координат в файлах сверловки и размещения" + +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:506 +#, fuzzy +msgid "Set the origin point for the grid" +msgstr "Установка начальной точки для сетки" + +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:534 pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:89 +#, fuzzy +msgid "Create line of specified length for microwave applications" +msgstr "Создать линию заданной длины для СВЧ приложений" + +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:539 pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:65 +#, fuzzy +msgid "Create gap of specified length for microwave applications" +msgstr "Создать зазор заданной длины для СВЧ приложений" + +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:546 pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:71 +#, fuzzy +msgid "Create stub of specified length for microwave applications" +msgstr "Создать неоднородность заданной длины для СВЧ приложений" + +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:551 pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:77 +#, fuzzy +msgid "Create stub (arc) of specified length for microwave applications" +msgstr "Создать неоднородность (дугу) заданной длины для СВЧ приложений" + +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:556 +#, fuzzy +msgid "Create a polynomial shape for microwave applications" +msgstr "Создать полиномиальную форму для СВЧ приложений" + +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:609 +#, fuzzy +msgid "" +"Auto track width: when starting on an existing track use its width\n" +"otherwise, use current width setting" +msgstr "" +"Авто ширина дорожки: при начале новой дорожки на существующей использовать " +"ее ширину,\n" +"иначе использовать текущую установку ширины" + +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:654 +#, c-format +msgid "Track: %.3f mm (%.2f mils)" +msgstr "Takelis: %.3f mm (%.2f mils)" + +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:657 +#, c-format +msgid "Track: %.2f mils (%.3f mm)" +msgstr "Takelis: %.2f mils (%.3f mm)" + +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:692 +#, c-format +msgid "Via: %.2f mm (%.1f mils)" +msgstr "Perėjimas: %.2f mm (%.1f mils)" + +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:695 +#, c-format +msgid "Via: %.1f mils (%.2f mm)" +msgstr "Perėjimas: %.1f mils (%.2f mm)" + +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:708 +#, c-format +msgid "%.2f mm (%.1f mils)" +msgstr "%.2f mm (%.1f mils)" + +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:711 +#, c-format +msgid "%.1f mils (%.2f mm)" +msgstr "%.1f mils (%.2f mm)" + +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:736 +msgid "+/- to switch" +msgstr "perjungimui naudokite +/-" + +#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:135 +msgid "" +"Disable design rule checking while routing/editing tracks using Legacy " +"Toolset.\n" +"Use Route > Interactive Router Settings... for Modern Toolset." +msgstr "" + +#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:136 +msgid "" +"Enable design rule checking while routing/editing tracks using Legacy " +"Toolset.\n" +"Use Route > Interactive Router Settings... for Modern Toolset." +msgstr "" + +#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:144 +#, fuzzy +msgid "Hide board ratsnest" +msgstr "Скрыть все связи" + +#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:156 +#, fuzzy +msgid "Show vias in fill mode" +msgstr "Показать перех.отв. в режиме заливки" + +#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:167 +#, fuzzy +msgid "Show tracks in fill mode" +msgstr "Показать дорожки в режиме заливки" + +#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:177 +#, fuzzy +msgid "Normal contrast display mode" +msgstr "Нормальный режим отображения" + +#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:178 +#, fuzzy +msgid "High contrast display mode" +msgstr "Контрастный режим отображения" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:71 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1101 +msgid "Draw a line" +msgstr "Brėžti liniją" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:75 +#, fuzzy +msgid "Draw a graphic polygon" +msgstr "Grafinė linija ar daugiakampis" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:79 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:278 +msgid "Draw a circle" +msgstr "Brėžti apskritimą" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:83 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:310 +msgid "Draw an arc" +msgstr "Brėžti arką" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:87 +msgid "Add a text" +msgstr "Tekstas" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:91 +msgid "Add a dimension" +msgstr "Matmuo" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:95 +msgid "Add a filled zone" +msgstr "Užpildyta zona" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:99 +#, fuzzy +msgid "Add free-standing vias" +msgstr "Nauji takeliai ir perėjimai" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:103 +msgid "Add a keepout area" +msgstr "Apsauginis plotas" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:107 +msgid "Add a cutout area of an existing zone" +msgstr "" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:112 +msgid "Add a zone with the same settings as an existing zone" +msgstr "" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:121 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:925 +#, fuzzy +msgid "Place the footprint anchor" +msgstr "Разместить точку привязки посад.места" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:126 +#, fuzzy +msgid "Increase the line width" +msgstr "Увеличить ширину линии" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:130 +msgid "Decrease the line width" +msgstr "Sumažinti linijos plotį" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:134 +#, fuzzy +msgid "Switch Arc Posture" +msgstr "Переключить положение дорожки" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:134 +#, fuzzy +msgid "Switch the arc posture" +msgstr "Изменить положение дуги" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:142 +msgid "Delete Last Point" +msgstr "Pašalinti paskutinį tašką" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:142 +msgid "Delete the last point added to the current item" +msgstr "" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:147 +msgid "Close the outline of a zone in progress" +msgstr "" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:241 +msgid "Draw a line segment" +msgstr "Brėžti atkarpą" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:445 +msgid "Place a text" +msgstr "Tekstas" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:621 +msgid "Draw a dimension" +msgstr "Matmuo" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:705 +#, fuzzy +msgid "Add zone cutout" +msgstr "Zonos" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:729 +#, fuzzy +msgid "Add similar zone" +msgstr "Kurti panašią zoną" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:902 +#, fuzzy +msgid "Place a DXF drawing" +msgstr "Tekstas ir grafika" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:945 +#, fuzzy +msgid "Move the footprint reference anchor" +msgstr "Разместить точку привязки посад.места" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1339 pcbnew/tools/point_editor.cpp:238 +#, fuzzy +msgid "Self-intersecting polygons are not allowed" +msgstr "Дублирование имен класса цепей не допустимо." + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1700 +msgid "Place via" +msgstr "Naujas perėjimas" + +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:82 +#, fuzzy +msgid "Open in Footprint Editor" +msgstr "Открыть в редакторе посад.мест" + +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:83 +#, fuzzy +msgid "Opens the selected footprint in the Footprint Editor" +msgstr "Открывает выбранное посад.место в редакторе посад.мест" + +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:88 +msgid "Copy Pad Properties to Default Pad Properties" +msgstr "" + +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:89 +#, fuzzy +msgid "" +"Copies the properties of the selected pad to the default pad properties." +msgstr "" +"Копирует свойства выбранной конт.пл. в текущий шаблон настройки конт.пл." + +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:93 +#, fuzzy +msgid "Copy Default Pad Properties to Pads" +msgstr "Скопировать текущие настройки на конт.пл." + +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:94 +#, fuzzy +msgid "Copies the default pad properties to the selected pad(s)." +msgstr "Копирует текущий шаблон настройки конт.пл. на выбранную(ые) конт.пл." + +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:98 +#, fuzzy +msgid "Push Pad Settings..." +msgstr "Импорт установок конт.пл." + +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:99 +#, fuzzy +msgid "" +"Copies the selected pad's properties to all pads in its footprint (or " +"similar footprints)." +msgstr "" +"Скопировать установки данной конт.пл. во все конт.пл. этого посад.места (или " +"таких же посад.мест)" + +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:104 +#, fuzzy +msgid "Edit Activate" +msgstr "(neaktyvus)" + +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:108 +#, fuzzy +msgid "Moves the selected item(s)" +msgstr "Перемещает выбранный(ые) элемент(ы)" + +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:112 +#, fuzzy +msgid "Duplicates the selected item(s)" +msgstr "Дублирует выбранный(ые) элемент(ы)" + +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:116 +#, fuzzy +msgid "Duplicates the selected item(s), incrementing pad numbers" +msgstr "Дублирует выбранный(ые) элемент(ы), увеличивая номер конт.пл." + +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:120 +#, fuzzy +msgid "Moves the selected item(s) by an exact amount" +msgstr "Перемещает выбранный(ые) элемент(ы) на точную величину" + +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:125 +msgid "Create array" +msgstr "Masyvas" + +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:129 +#, fuzzy +msgid "Rotates selected item(s) clockwise" +msgstr "Вращает выбранный(ые) элемент(ы)" + +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:134 +#, fuzzy +msgid "Rotates selected item(s) counterclockwise" +msgstr "Вращает выбранный(ые) элемент(ы)" + +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:139 +msgid "Flips selected item(s)" +msgstr "Parinktus elementus į kitą plokštės pusę" + +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:143 +#, fuzzy +msgid "Mirrors selected item" +msgstr "Копировать выбранный элемент" + +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:147 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:152 +#, fuzzy +msgid "Deletes selected item(s)" +msgstr "Удаляет выбранный(ые) элемент(ы)" + +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:152 +#, fuzzy +msgid "Delete (Alternative)" +msgstr "Naikinti korpusą" + +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:157 +#, fuzzy +msgid "Update the footprint from the library" +msgstr "Открыть посад.место из библиотеки" + +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:162 +#, fuzzy +msgid "Assign a different footprint from the library" +msgstr "Открыть посад.место из библиотеки" + +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:167 +msgid "Properties..." +msgstr "Savybės..." + +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:167 +#, fuzzy +msgid "Displays item properties dialog" +msgstr "Отображает диалог свойств элемента" + +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:175 +msgid "Measuring Tool" +msgstr "" + +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:180 +#, fuzzy +msgid "Copy selected content to clipboard" +msgstr "Копировать выбранные элементы в буфер обмена" + +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:185 +#, fuzzy +msgid "Cut selected content to clipboard" +msgstr "Копировать выбранные элементы в буфер обмена" + +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:648 +#, fuzzy +msgid "Edit track width/via size" +msgstr "Takelio plotis ir perėjimo dydis" + +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:675 +#, fuzzy +msgid "Edit track/via properties" +msgstr "Изменить свойства посад.места" + +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:992 +msgid "Move exact" +msgstr "Perkelti tiksliai" + +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1067 +#, fuzzy, c-format +msgid "Duplicated %d item(s)" +msgstr "Скопирован(о) %d элемент(ов)" + +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1426 +msgid "Select reference point for the block being copied..." +msgstr "" + +#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:63 +msgid "Add Pad" +msgstr "Aikštelės" + +#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:63 +msgid "Add a pad" +msgstr "Aikštelė" + +#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:67 +#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:484 +msgid "Create Pad from Selected Shapes" +msgstr "" + +#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:68 +msgid "Creates a custom-shaped pads from a set of selected shapes" +msgstr "" + +#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:73 +msgid "Explode Pad to Graphic Shapes" +msgstr "" + +#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:74 +msgid "Converts a custom-shaped pads to a set of graphical shapes" +msgstr "" + +#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:79 +#, fuzzy +msgid "Renumber Pads..." +msgstr "Перенумеровать конт.пл." + +#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:79 +msgid "Renumber pads by clicking on them in the desired order" +msgstr "" + +#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:114 +msgid "Add pads" +msgstr "Kontaktinės aikštelės" + +#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:118 +msgid "Place pad" +msgstr "Nauja aikštelė" + +#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:152 +msgid "Click on successive pads to renumber them" +msgstr "" + +#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:238 +#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:256 +#, fuzzy +msgid "Renumber pads" +msgstr "Aikštelių skaičius" + +#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:325 +msgid "Explode pad to shapes" +msgstr "" + +#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:393 +msgid "" +"Cannot convert items to a custom-shaped pad:\n" +"selection contains more than one reference pad." +msgstr "" + +#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:401 +msgid "" +"Cannot convert items to a custom-shaped pad:\n" +"selection contains unsupported items.\n" +"Only graphical lines, circles, arcs and polygons are allowed." +msgstr "" + +#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:447 +msgid "" +"Cannot convert items to a custom-shaped pad:\n" +"unable to determine the anchor point position.\n" +"Consider adding a small anchor pad to the selection and try again." +msgstr "" + +#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:470 +msgid "" +"Cannot convert items to a custom-shaped pad:\n" +"selected items do not form a single solid shape." +msgstr "" + +#: pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:83 +#, fuzzy +msgid "Create polynomial shape for microwave applications" +msgstr "Создать полиномиальную форму для СВЧ приложений" + +#: pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:89 +#, fuzzy +msgid "Add Microwave Line" +msgstr "Mikro perėjimas" + +#: pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:160 +#, fuzzy +msgid "Add Stub (Arc)" +msgstr "Добавить неоднородность" + +#: pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:229 +#, fuzzy +msgid "Place microwave feature" +msgstr "Создать СВЧ модуль" + +#: pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:278 +#, fuzzy +msgid "Add microwave inductor" +msgstr "Naujas laidininkas" + +#: pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:300 +#, fuzzy +msgid "Add Microwave Inductor" +msgstr "Скрыть СВЧ панель инструментов" + +#: pcbnew/tools/pad_tool.cpp:51 +#, fuzzy +msgid "Copy current pad's properties to the default pad properties" +msgstr "Скопировать настройки конт.пл. в текущие настройки" + +#: pcbnew/tools/pad_tool.cpp:57 +#, fuzzy +msgid "Copy the default pad properties to the current pad" +msgstr "Скопировать текущие настройки на конт.пл." + +#: pcbnew/tools/pad_tool.cpp:63 +#, fuzzy +msgid "Copy the current pad settings to other pads" +msgstr "Скопировать текущие настройки на конт.пл." + +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:92 +msgid "Merge Zones" +msgstr "Apjungti zonas" + +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:92 +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:754 +msgid "Merge zones" +msgstr "Grandinių klasės" + +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:96 +#, fuzzy +msgid "Duplicate zone outline onto a different layer" +msgstr "Дубликат зоны на слой" + +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:101 +#, fuzzy +msgid "Add Layer Alignment Target" +msgstr "Įdėti sluoksnių sutapdinimo žymą" + +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:101 +msgid "Add a layer alignment target" +msgstr "Įdėti sluoksnių sutapdinimo žymą" + +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:105 +msgid "Add a footprint" +msgstr "Pridėti korpusą" + +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:121 +msgid "Lock" +msgstr "Užrakinti" + +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:125 +msgid "Unlock" +msgstr "Atrakinti" + +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:216 +msgid "Locking" +msgstr "Užrakinu" + +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:486 +#, fuzzy +msgid "Place a module" +msgstr "Разместить узел" + +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:638 +msgid "Place a layer alignment target" +msgstr "Įdėti sluoksnių sutapdinimo žymą" + +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:809 +msgid "Duplicate zone" +msgstr "Kopijuoti zoną" + +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:1122 +msgid "Pick Components for Local Ratsnest" +msgstr "" + +#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:243 +#, fuzzy +msgid "Paste content from clipboard" +msgstr "Загрузить компонент для редактирования из текущей библиотеки" + +#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:906 +msgid "Invalid clipboard contents" +msgstr "Netinkamas iškarpinės turinys" + +#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:1089 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Error loading board.\n" +"%s" +msgstr "" +"Ошибка загрузки платы.\n" +"%s" + +#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:1127 +#, fuzzy +msgid "Not available in OpenGL/Cairo canvases." +msgstr "Не доступно при отображении в OpenGL/Cairo." + +#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:42 +msgid "Align to Top" +msgstr "Sulyginti viršų" + +#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:43 +msgid "Aligns selected items to the top edge" +msgstr "Sulygina elementus pagal jų viršų" + +#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:47 +msgid "Align to Bottom" +msgstr "Sulyginti apačias" + +#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:48 +msgid "Aligns selected items to the bottom edge" +msgstr "Sulygina elementus pagal jų apačias" + +#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:52 +msgid "Align to Left" +msgstr "Sulyginti kairėn" + +#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:53 +msgid "Aligns selected items to the left edge" +msgstr "Sulygina elementus pagal jų kairįjį kraštą" + +#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:57 +msgid "Align to Right" +msgstr "Sulyginti dešinėn" + +#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:58 +msgid "Aligns selected items to the right edge" +msgstr "Sulygina elementus pagal jų dešinįjį kraštą" + +#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:62 +#, fuzzy +msgid "Align to Middle" +msgstr "Sulyginti kairėn" + +#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:63 +#, fuzzy +msgid "Aligns selected items to the vertical center" +msgstr "Sulygina elementus pagal jų kairįjį kraštą" + +#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:67 +#, fuzzy +msgid "Align to Center" +msgstr "Sulyginti centrus" + +#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:68 +#, fuzzy +msgid "Aligns selected items to the horizontal center" +msgstr "Sulygina elementus pagal jų dešinįjį kraštą" + +#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:72 +msgid "Distribute Horizontally" +msgstr "Paskirstyti horizontaliai" + +#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:73 +#, fuzzy +msgid "Distributes selected items along the horizontal axis" +msgstr "Распределяет выбранные элементы вдоль гориз. оси" + +#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:77 +msgid "Distribute Vertically" +msgstr "Paskirstyti vertikaliai" + +#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:78 +#, fuzzy +msgid "Distributes selected items along the vertical axis" +msgstr "Распределяет выбранные элементы вдоль верт. оси" + +#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:106 +#, fuzzy +msgid "Align/Distribute" +msgstr "Sulyginti ar išdėstyti" + +#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:240 pcbnew/tools/selection_tool.cpp:752 +#, fuzzy +msgid "Selection contains locked items. Do you want to continue?" +msgstr "" +"Выделенный фрагмент содержит заблокированные элементы. Хотите продолжить?" + +#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:286 +msgid "Align to top" +msgstr "Sulyginti viršų" + +#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:326 +msgid "Align to bottom" +msgstr "Sulyginti apačias" + +#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:381 +msgid "Align to left" +msgstr "Sulyginti kairėn" + +#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:436 +msgid "Align to right" +msgstr "Sulyginti dešinėn" + +#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:477 +#, fuzzy +msgid "Align to middle" +msgstr "Sulyginti kairėn" + +#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:518 +#, fuzzy +msgid "Align to center" +msgstr "Sulyginti centrus" + +#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:569 +msgid "Distribute horizontally" +msgstr "Paskirstyti horizontaliai" + +#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:656 +msgid "Distribute vertically" +msgstr "Paskirstyti vertikaliai" + +#: pcbnew/tools/point_editor.cpp:55 +#, fuzzy +msgid "Create a corner" +msgstr "Kampas" + +#: pcbnew/tools/point_editor.cpp:59 +#, fuzzy +msgid "Remove Corner" +msgstr "Убрать угол" + +#: pcbnew/tools/point_editor.cpp:59 +#, fuzzy +msgid "Remove corner" +msgstr "Убрать угол" + +#: pcbnew/tools/point_editor.cpp:363 +#, fuzzy +msgid "Drag a corner" +msgstr "Kampas" + +#: pcbnew/tools/point_editor.cpp:976 +msgid "Add a zone corner" +msgstr "Zonos kampas" + +#: pcbnew/tools/point_editor.cpp:1014 +msgid "Split segment" +msgstr "Sudalinti segmentą" + +#: pcbnew/tools/point_editor.cpp:1087 +#, fuzzy +msgid "Remove a zone/polygon corner" +msgstr "Убрать угол" + +#: pcbnew/tools/position_relative_tool.cpp:44 +#, fuzzy +msgid "Position Relative To..." +msgstr "Santykinė pozicija" + +#: pcbnew/tools/position_relative_tool.cpp:45 +#, fuzzy +msgid "Positions the selected item(s) by an exact amount relative to another" +msgstr "Перемещает выбранный(ые) элемент(ы) на точную величину" + +#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:97 +msgid "Trivial Connection" +msgstr "Paprastas sujungimas" + +#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:97 +#, fuzzy +msgid "Selects a connection between two junctions." +msgstr "Выбирает соединение между двумя узлами." + +#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:101 +#, fuzzy +msgid "Copper Connection" +msgstr "медное соединение" + +#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:101 +#, fuzzy +msgid "Selects whole copper connection." +msgstr "Выбирает все медное соединение." + +#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:105 +#, fuzzy +msgid "Expand Selected Connection" +msgstr "Pašalinti sujungimą" + +#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:106 +#, fuzzy +msgid "" +"Expands the current selection to select a connection between two junctions." +msgstr "Выбирает соединение между двумя узлами." + +#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:110 +msgid "Whole Net" +msgstr "Visas tinklas" + +#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:110 +#, fuzzy +msgid "Selects all tracks & vias belonging to the same net." +msgstr "Выбирает все дорожки и перех.отв., принадлежащих одной цепи." + +#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:114 +#, fuzzy +msgid "Selects all modules and tracks in the schematic sheet" +msgstr "Выбрать все цепи в левом списке" + +#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:118 +#, fuzzy +msgid "Items in Same Hierarchical Sheet" +msgstr "Иерархический лист" + +#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:119 +#, fuzzy +msgid "Selects all modules and tracks in the same schematic sheet" +msgstr "Выбирает все дорожки и перех.отв., принадлежащих одной цепи." + +#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:123 +#, fuzzy +msgid "Find Item..." +msgstr "Ieškoti elemento" + +#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:123 +#, fuzzy +msgid "Searches the document for an item" +msgstr "Поиск документа на элемент" + +#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:128 +msgid "" +"Selects a footprint by reference and places it under the cursor for moving" +msgstr "" + +#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:133 +#, fuzzy +msgid "Filter Selection..." +msgstr "Filtruoti išranką" + +#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:133 +#, fuzzy +msgid "Filter the types of items in the selection" +msgstr "Введите текст для использования на схеме" + +#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:1364 +msgid "Filter selection" +msgstr "Filtruoti išranką" + +#: pcbnew/tools/size_menu.cpp:130 +msgid "Track " +msgstr "Takelis " + +#: pcbnew/tools/size_menu.cpp:133 +msgid "net class width" +msgstr "grandinių klasės plotis" + +#: pcbnew/tools/size_menu.cpp:146 +msgid "Via " +msgstr "Perėjimas " + +#: pcbnew/tools/size_menu.cpp:150 +msgid "net class size" +msgstr "grandinių klasės dydis" + +#: pcbnew/tools/size_menu.cpp:159 +msgid ", drill: default" +msgstr ", grąžtas: numatytasis" + +#: pcbnew/tools/size_menu.cpp:163 +msgid ", drill: " +msgstr ", grąžtas: " + +#: pcbnew/tools/zone_create_helper.cpp:156 +msgid "Add a zone cutout" +msgstr "Zonos išpjova" + +#: pcbnew/tools/zone_create_helper.cpp:171 +msgid "Add a zone" +msgstr "Kurti zoną" + +#: pcbnew/tools/zone_create_helper.cpp:184 +#, fuzzy +msgid "Add a graphical polygon" +msgstr "Grafinė linija ar daugiakampis" + +#: pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:47 +msgid "Fill" +msgstr "Užpildyti" + +#: pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:47 +msgid "Fill zone(s)" +msgstr "Užpildyti zoną (-as)" + +#: pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:51 +msgid "Fill All" +msgstr "Užpildyti viską" + +#: pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:51 +msgid "Fill all zones" +msgstr "Užpildyti visas zonas" + +#: pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:55 +msgid "Unfill" +msgstr "Nepildyti" + +#: pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:55 +msgid "Unfill zone(s)" +msgstr "Nepildyti zonos(-ų)" + +#: pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:59 +msgid "Unfill All" +msgstr "Nieko nepildyti" + +#: pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:59 +msgid "Unfill all zones" +msgstr "Nepildyti zonų" + +#: pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:120 +msgid "Fill All Zones" +msgstr "Užpildyti visas zonas" + +#: pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:149 +msgid "Unfill Zone" +msgstr "Nepildyti zonos" + +#: pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:194 +msgid "Unfill All Zones" +msgstr "Nepildyti zonų" + +#: pcbnew/tracks_cleaner.cpp:169 pcbnew/tracks_cleaner.cpp:741 +#, fuzzy +msgid "Board cleanup" +msgstr "Plokštės kontūras" + +#: pcbnew/zone_filler.cpp:110 +#, fuzzy +msgid "Checking zone fills..." +msgstr "Старт заливки зоны..." + +#: pcbnew/zone_filler.cpp:161 +#, fuzzy +msgid "Removing insulated copper islands..." +msgstr "Удаление неиспользуемого компонента \"%s:%s\".\n" + +#: pcbnew/zone_filler.cpp:203 +msgid "Zone fills are out-of-date. Re-fill?" +msgstr "" + +#: pcbnew/zone_filler.cpp:227 +#, fuzzy +msgid "Performing polygon fills..." +msgstr "Старт заливки зоны..." + +#: pcbnew/zone_filler.cpp:277 +msgid "Performing segment fills..." +msgstr "" + +#: pcbnew/zone_filler.cpp:327 +msgid "Committing changes..." +msgstr "" + +#: pcbnew/zone_filler.cpp:335 +#, fuzzy +msgid "Fill Zone(s)" +msgstr "Užpildyti zoną (-as)" + +#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:139 +#, fuzzy +msgid "The duplicated zone cannot be on the same layers as the original zone." +msgstr "Duplikuota zona negali likti tame pat sluoksnyje kaip ir originali." + +#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:145 +msgid "The duplicated zone cannot be on the same layer as the original zone." +msgstr "Duplikuota zona negali likti tame pat sluoksnyje kaip ir originali." + +#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:177 +msgid "Warning: The new zone fails DRC" +msgstr "Dėmesio: nauja zona neatitinka projektavimo taisyklių (DRC)" + +#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:379 pcbnew/zones_by_polygon.cpp:438 +#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:831 +#, fuzzy +msgid "Area: DRC outline error" +msgstr "Зона: DRC ошибка контура" + +#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:553 +#, fuzzy +msgid "Error: a keepout area is allowed only on copper layers" +msgstr "Ошибка: области запрета разрешены только на медных слоях" + +#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:701 +#, fuzzy +msgid "DRC error: this start point is inside or too close another area" +msgstr "Ошибка DRC: начальная точка внутри или близко к другой зоне" + +#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:769 +#, fuzzy +msgid "DRC error: closing this area creates a DRC error with another area" +msgstr "Ошибка DRC: завершение создания зоны дает ошибку drc с другой зоной" + +#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:927 pcbnew/zones_by_polygon.cpp:991 +#, fuzzy +msgid "Modify zone properties" +msgstr "Редактировать свойства зоны" + +#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:982 +#, fuzzy, c-format +msgid "Refill %d Zones" +msgstr "Nepildyti zonų" + +#: pcbnew/zones_by_polygon_fill_functions.cpp:120 +#, fuzzy +msgid "Checking Zones" +msgstr "Apjungti zonas" + +#~ msgid "path exists but is not a regular file" +#~ msgstr "kelias egzistuoja, bet tai ne įprastas failas" + +#, fuzzy +#~ msgid "config directory" +#~ msgstr "Į katalogą" + +#, fuzzy +#~ msgid "Create zones of layer %s" +#~ msgstr "Sukurti failą %s\n" + +#~ msgid "Illegal character found in LIB_ID string" +#~ msgstr "LIB_ID eilutėje yra netinkamas simbolis" + +#~ msgid "&Text:" +#~ msgstr "Tekstas:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Run CvPcb to associate footprints to symbols" +#~ msgstr "Запустить CvPcb для связи компонентов и посад.мест" + +#, fuzzy +#~ msgid "Figure out what's best" +#~ msgstr "Выбрать лучшее" + +#~ msgid "Track Len" +#~ msgstr "Takelio ilgis" + +#~ msgid "Full Len" +#~ msgstr "Bendras ilgis" + +#~ msgid "Pad to die" +#~ msgstr "Išvadas nuo kristalo" + +#, fuzzy +#~ msgid "Routing Options..." +#~ msgstr "Параметры трассировщика..." + +#, fuzzy +#~ msgid "Shows a dialog containing router options." +#~ msgstr "Показывает диалог, содержащий параметры трассировщика." + +#~ msgid "Differential Pair Dimensions..." +#~ msgstr "Diferencinės poros matmenys..." + +#, fuzzy +#~ msgid "Sets the width and gap of the currently routed differential pair." +#~ msgstr "Устанавливает ширину и зазор текущей разведенной диф.пары." + +#~ msgid "Default Value" +#~ msgstr "Reikšmė pagal nutylėjimą" + +#~ msgid "Default Fields" +#~ msgstr "Laukai pagal nutylėjimą" + +#~ msgid "" +#~ "3D search path list is empty;\n" +#~ "continue to write empty file?" +#~ msgstr "" +#~ "3D paieškos kelias tuščias;\n" +#~ "tęsti ir įrašyti tuščią failą?" + +#~ msgid "Configure Path" +#~ msgstr "Tinkinti kelius" + +#~ msgid "problems encountered writing file" +#~ msgstr "įrašant failą kilo problemų" + +#~ msgid "file exists; not overwriting" +#~ msgstr "failas jau yra; neperrašau" + +#~ msgid "specified path is a directory" +#~ msgstr "nurodytas kelias yra katalogas" + +#~ msgid "Rotate X <-" +#~ msgstr "Pasukti X <-" + +#~ msgid "Rotate X ->" +#~ msgstr "Pasukti X ->" + +#~ msgid "Rotate Y <-" +#~ msgstr "Pasukti Y <-" + +#~ msgid "Rotate Y ->" +#~ msgstr "Pasukti Y ->" + +#~ msgid "Rotate Z <-" +#~ msgstr "Pasukti Z <-" + +#~ msgid "Rotate Z ->" +#~ msgstr "Pasukti Z ->" + +#~ msgid "Create Image (png format)" +#~ msgstr "Sukurti vaizdą (PNG formatu)" + +#~ msgid "Create Image (jpeg format)" +#~ msgstr "Vaizdas (JPEG formatu)" + +#~ msgid "Realistic Mode" +#~ msgstr "Realistinis režimas" + +#~ msgid "Show Holes in Zones" +#~ msgstr "Rodyti skyles zonose" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Holes inside a copper layer copper zones are shown, but the calculation " +#~ "time is longer" +#~ msgstr "" +#~ "Отв. внутри медных зон на медных слоях видимы, время обработки увеличится" + +#, fuzzy +#~ msgid "Show Zone &Filling" +#~ msgstr "Показать заливку зон" + +#, fuzzy +#~ msgid "Show 3D M&odels" +#~ msgstr "Показать 3D модели" + +#~ msgid "Show &Layers" +#~ msgstr "Rodyti sluoksnius" + +#, fuzzy +#~ msgid "Show &Adhesive Layers" +#~ msgstr "Показать клеевые слои" + +#~ msgid "Show &Silkscreen Layers" +#~ msgstr "Rodyti šilkografikos sluoksnius" + +#, fuzzy +#~ msgid "Show Solder &Mask Layers" +#~ msgstr "Показать слои паяльной маски" + +#, fuzzy +#~ msgid "Show Solder &Paste Layers" +#~ msgstr "Показать слои паяльной пасты" + +#, fuzzy +#~ msgid "Show &Comments and Drawings Layers" +#~ msgstr "Показать слои комментариев и чертежа" + +#, fuzzy +#~ msgid "Show &Eco Layers" +#~ msgstr "Показать дополнительные слои" + +#~ msgid "Show All" +#~ msgstr "Rodyti visus" + +#~ msgid "Show None" +#~ msgstr "Nerodyti" + +#, fuzzy +#~ msgid "Create a component library file for Eeschema" +#~ msgstr "Создать файл библиотеки компонентов для Eeschema" + +#, fuzzy +#~ msgid "Create a footprint file for Pcbnew" +#~ msgstr "Создать файл посад.мест для Pcbnew" + +#~ msgid "Format" +#~ msgstr "Dydis" + +#~ msgid "Threshold Value:" +#~ msgstr "Slenksčio vertė:" + +#~ msgid "User Layer Eco2" +#~ msgstr "Naudotojo sluoksnis Eco2" + +#~ msgid " mils" +#~ msgstr " mils" + +#, fuzzy +#~ msgid " in" +#~ msgstr " " + +#~ msgid " mm" +#~ msgstr " mm" + +#~ msgid " \"" +#~ msgstr " \"" + +#~ msgid " deg" +#~ msgstr " °" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "The program cannot be closed\n" +#~ "A quasi-modal dialog window is currently open, please close it first." +#~ msgstr "" +#~ "Не удалось закрыть программу\n" +#~ "Открыто модальное диалоговое окно, закройте его сначала." + +#, fuzzy +#~ msgid "Official repository for component and footprint libraries" +#~ msgstr "Daugiau bibliotekų rasite oficialioje KiCad Github repo" + +#~ msgid "Additional component libraries repository (smisioto)" +#~ msgstr "Papildoma komponentų bibliotekų repozitorija (smisioto)" + +#~ msgid "Invalid Input" +#~ msgstr "Netinkama reikšmė" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "The first character of an environment variable name cannot be a digit " +#~ "(0-9)." +#~ msgstr "" +#~ "Первый символ имени переменной окружения не может быть цифрой (0-9)." + +#, fuzzy +#~ msgid "Cannot have duplicate environment variable names." +#~ msgstr "Не может содержать повторяющиеся имена переменных среды." + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "KICAD_PTEMPLATES is optional and can be defined if you want to " +#~ "create your own project templates folder." +#~ msgstr "" +#~ "KICAD_PTEMPLATES необязательна и может быть определена если вы " +#~ "хотите создать свой каталог шаблонов проекта." + +#~ msgid "Add a new entry to the table." +#~ msgstr "Pridėti naują įrašą į lentelę." + +#~ msgid "Remove the selected entry from the table." +#~ msgstr "Pašalinti parinktą įrašą iš lentelės." + +#~ msgid "Path Configuration" +#~ msgstr "Tinkinti kelius" + +#~ msgid "Error:
" +#~ msgstr "Klaida: " + +#~ msgid "Warning: " +#~ msgstr "Ispėjimas: " + +#~ msgid "Info: " +#~ msgstr "Info: " + +#~ msgid "Save report to file..." +#~ msgstr "Ataskaitą išsaugoti faile ..." + +#, fuzzy +#~ msgid "'%s' is a duplicate footprint library nickName" +#~ msgstr "'%s' задублирован в библиотеке уникальных имен посад.мест" + +#~ msgid " (OpenGL && Cairo)" +#~ msgstr " (OpenGL arba Cairo)" + +#~ msgid "OpenGL Rendering:" +#~ msgstr "OpenGL atvaizdavimas:" + +#~ msgid "Grid Display" +#~ msgstr "Rodyti tinklelį" + +#~ msgid "Cursor Display" +#~ msgstr "Rodyti kursorių" + +#~ msgid "Full screen cursor" +#~ msgstr "Kursorius visame ekrane" + +#, fuzzy +#~ msgid "Main cursor shape selection (small cross or large cursor)" +#~ msgstr "Выбор основной формы курсора (малый или большой курсор)" + +#~ msgid "Reset all" +#~ msgstr "Atstatyti viską" + +#, fuzzy +#~ msgid "KiCad s-expr printed circuit board files (*.kicad_pcb)|*.kicad_pcb" +#~ msgstr "Файлы печатной платы s-формата (*.kicad_pcb)|*.kicad_pcb" + +#~ msgid "Component-footprint link file (*.cmp)|*cmp" +#~ msgstr "Komponentų/aikštelių ryšių failai(*.cmp)|*cmp" + +#~ msgid "default " +#~ msgstr "pagal nutylėjimą " + +#~ msgid "Zoom Select" +#~ msgstr "Vaizdo mastelis" + +#~ msgid "Grid Select" +#~ msgstr "Tinklelio žingsnis" + +#, fuzzy +#~ msgid "Component/footprint equ files (*.equ)|*.equ" +#~ msgstr "Файлы эквивалентностей компонент/посад.место (*.equ)|*.equ" + +#, fuzzy +#~ msgid "Components: %d, unassigned: %d" +#~ msgstr "Компонентов: %d, не назначено: %d" + +#, fuzzy +#~ msgid "Filter list: " +#~ msgstr "Фильтр списка: " + +#~ msgid "name" +#~ msgstr "pavadinimas" + +#~ msgid "Equ files:" +#~ msgstr "Equ failai:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Footprint/Component equ files (.equ files)" +#~ msgstr "Файлы эквивалентностей посад.место/компонент (файлы .equ)" + +#, fuzzy +#~ msgid "Unload the selected library" +#~ msgstr "Выгрузить выбранную библиотеку" + +#, fuzzy +#~ msgid "Edit Equ File" +#~ msgstr "Редактировать файл Equ" + +#~ msgid "Absolute path" +#~ msgstr "Absoliutus kelias" + +#~ msgid "Path option:" +#~ msgstr "Kelio tipas:" + +#~ msgid "&Save Footprint Associations\tCtrl+S" +#~ msgstr "Išsaugoti korpuso priskyrimą\tCtrl+S" + +#, fuzzy +#~ msgid "&Keep Open On Save" +#~ msgstr "Не закрывать после сохранения" + +#, fuzzy +#~ msgid "Prevent CvPcb from exiting after saving netlist file" +#~ msgstr "Не выходить из CVPcb после сохранения файла списка цепей" + +#~ msgid "&About Kicad" +#~ msgstr "&Apie KiCad" + +#, fuzzy +#~ msgid "Footprint association sent to Eeschema" +#~ msgstr "Neparinktas korpusas" + +#~ msgid "Part" +#~ msgstr "Dalis" + +#, fuzzy +#~ msgid "Annotate only the unannotated components on the entire schematic?" +#~ msgstr "Обозначить только необозначенные компоненты на всей схеме?" + +#, fuzzy +#~ msgid "Annotate only the unannotated components on the current sheet?" +#~ msgstr "Обозначить только необозначенные компоненты на текущем листе?" + +#, fuzzy +#~ msgid "Use first free number in schematic" +#~ msgstr "Использовать первый свободный номер на схеме" + +#, fuzzy +#~ msgid "Start to sheet number*100 and use first free number" +#~ msgstr "Начать с номер листа*100 и использовать первый свободный номер" + +#, fuzzy +#~ msgid "Start to sheet number*1000 and use first free number" +#~ msgstr "Начать с номер листа*1000 и использовать первый свободный номер" + +#~ msgid "Dialog" +#~ msgstr "Dialogas" + +#~ msgid "Plugins" +#~ msgstr "Įskiepiai" + +#, fuzzy +#~ msgid "Changes exist in component table" +#~ msgstr "Не удалось удалить значение компонента" + +#, fuzzy +#~ msgid "Component table - %u components" +#~ msgstr "Общий для всех частей компонента" + +#~ msgid " - %u changed" +#~ msgstr " - %u pakeista" + +#, fuzzy +#~ msgid "Revert all component table changes?" +#~ msgstr "Включая последние изменения компонента?" + +#, fuzzy +#~| msgid "No component" +#~ msgid "Group components" +#~ msgstr "Nėra komponento" + +#~ msgid "Regroup components" +#~ msgstr "Pergrupuotii komponentus" + +#~ msgid "Revert Changes" +#~ msgstr "Atšaukti pakeitimus" + +#~ msgid "BOM editor" +#~ msgstr "BOM redaktorius" + +#, fuzzy +#~ msgid "Alias <%s> cannot be removed while it is being edited!" +#~ msgstr "Псевдоним <%s> не может быть удален, пока он редактируется!" + +#, fuzzy +#~ msgid "Component Alias" +#~ msgstr "Псевдоним компонента" + +#, fuzzy +#~ msgid "Alias or component name <%s> already in use." +#~ msgstr "Псевдоним или компонент <%s> уже используется." + +#, fuzzy +#~ msgid "Alias or component name <%s> already exists in library <%s>." +#~ msgstr "Псевдоним или компонент <%s> уже имеется в библиотеке <%s>." + +#~ msgid "Keywords" +#~ msgstr "Raktiniai žodžiai" + +#, fuzzy +#~ msgid "Component '%s' found in library '%s'" +#~ msgstr "Компонент '%s' найден в библиотеке '%s'" + +#, fuzzy +#~ msgid "However, some candidates are found:" +#~ msgstr "Тем не менее, некоторые кандидаты найдены:" + +#, fuzzy +#~ msgid "No Component Name!" +#~ msgstr "Нет имени компонента!" + +#, fuzzy +#~ msgid "Component '%s' not found!" +#~ msgstr "Компонент '%s' не найден!" + +#, fuzzy +#~ msgid "Illegal reference. A reference must start with a letter" +#~ msgstr "Неправильная обозначение. Обозначение должно начинаться с буквы" + +#~ msgid "Position:" +#~ msgstr "Pozicija:" + +#~ msgid "Component Name:" +#~ msgstr "Komponento pavadinimas:" + +#~ msgid "Component ID:" +#~ msgstr "Komponento ID:" + +#~ msgid " Fields" +#~ msgstr " Laukai" + +#, fuzzy +#~ msgid "New Field" +#~ msgstr "Переместить поле" + +#~ msgid "Delete Field" +#~ msgstr "Pašalinti lauką" + +#~ msgid "Align Left" +#~ msgstr "Sulyginti kairėn" + +#~ msgid "Align Right" +#~ msgstr "Sulyginti dešinėn" + +#~ msgid "Align Bottom" +#~ msgstr "Sulyginti apačias" + +#~ msgid "Component Properties" +#~ msgstr "Komponento savybės" + +#~ msgid "Add Field" +#~ msgstr "Laukas" + +#~ msgid "Clear and Delete Field" +#~ msgstr "Išvalyti ir pašalinti lauką" + +#, fuzzy +#~ msgid "Move the selected optional fields up one position" +#~ msgstr "Переместить выбранное дополнительное поле вверх на одну позицию" + +#~ msgid "Horiz. Justify" +#~ msgstr "Horiz. išlyginimas" + +#~ msgid "Vert. Justify" +#~ msgstr "Išlyginti vertikaliai" + +#~ msgid "Visibility" +#~ msgstr "Matomumas" + +#~ msgid "Field Name" +#~ msgstr "Lauko pavadinimas" + +#, fuzzy +#~ msgid "Field Value" +#~ msgstr "Значение поля" + +#~ msgid "X Position" +#~ msgstr "X koordinatė" + +#~ msgid "Y Position" +#~ msgstr "Y koordinatė" + +#~ msgid "Project '%s'" +#~ msgstr "Projektas '%s'" + +#~ msgid "'%s' : library already in use" +#~ msgstr "'%s' : tokia biblioteka jau naudojama" + +#, fuzzy +#~ msgid "Component library files" +#~ msgstr "Файлы библиотеки компонентов" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "List of active library files.\n" +#~ "Only library files in this list are loaded by Eeschema.\n" +#~ "The order of this list is important:\n" +#~ "Eeschema searchs for a given component using this list order priority." +#~ msgstr "" +#~ "Список файлов активных библиотек.\n" +#~ "Библиотеки только из этого списка загружены в Eeschema.\n" +#~ "Порядок библиотек в этом списке важен:\n" +#~ "Eeschema ищет требуемые компоненты используя этот список в порядке " +#~ "приоритета." + +#, fuzzy +#~ msgid "Add a new library after the selected library, and load it" +#~ msgstr "Добавить новую библиотеку после выбранной и загрузить ее" + +#, fuzzy +#~ msgid "Add a new library before the selected library, and load it" +#~ msgstr "Добавить новую библиотеку перед выбранной и загрузить ее" + +#~ msgid "User defined search path" +#~ msgstr "Vartotojo nurodytas paieškos kelias" + +#~ msgid "" +#~ "Additional paths used in this project. The priority is higher than " +#~ "default KiCad paths." +#~ msgstr "" +#~ "Projekte naudojami katalogai. Jų prioritetas didesnis nei atitinkamų " +#~ "KiCad katalogų." + +#, fuzzy +#~ msgid "Current search path list" +#~ msgstr "Текущий список путей поиска" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "System and user paths used to search and load library files and component " +#~ "doc files.\n" +#~ "Sorted by decreasing priority order." +#~ msgstr "" +#~ "Пути (системные и заданные пользователем) для поиска и загрузки\n" +#~ "файлов библиотек и документации на компоненты.\n" +#~ "Сортированы в порядке уменьшения приоритета." + +#, fuzzy +#~ msgid "Check for cache/library conflicts when loading schematic" +#~ msgstr "Проверка конфликтов кэша/библиотеки при загрузке схемы" + +#, fuzzy +#~ msgid "Horizontal Justify" +#~ msgstr "Гориз. выравнивание" + +#~ msgid "Vertical Justify" +#~ msgstr "Išlyginti vertikaliai" + +#~ msgid "Component &name:" +#~ msgstr "Komponento pavadi&nimas:" + +#, fuzzy +#~ msgid "General Pin Settings" +#~ msgstr "Общие настройки выводов" + +#, fuzzy +#~ msgid "Could not write plot files to folder '%s'." +#~ msgstr "Не удалось записать файлы чертежа в директорию '%s'." + +#~ msgid "Force size A4" +#~ msgstr "Sutalpinti į A4 lapą" + +#~ msgid "Page size A4" +#~ msgstr "A4" + +#~ msgid "Page size A3" +#~ msgstr "A3" + +#~ msgid "Page size A2" +#~ msgstr "A2" + +#~ msgid "Page size A1" +#~ msgstr "A1" + +#~ msgid "Page size A0" +#~ msgstr "A0" + +#~ msgid "Page size A" +#~ msgstr "A dydis" + +#~ msgid "Page size B" +#~ msgstr "B dydis" + +#~ msgid "Page size C" +#~ msgstr "C dydis" + +#~ msgid "Page size D" +#~ msgstr "D dydis" + +#~ msgid "Page size E" +#~ msgstr "E dydis" + +#~ msgid "Center of the page" +#~ msgstr "Lapo centre" + +#~ msgid "Library Part:" +#~ msgstr "Komponentas bibliotekoje:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Integrated circuit" +#~ msgstr "Инверсный динамический вход" + +#~ msgid "Frequency [Hz]" +#~ msgstr "Dažnis [Hz]" + +#, fuzzy +#~| msgid "Value" +#~ msgid "Value [V/A]" +#~ msgstr "Nominalas" + +#~ msgid "" +#~ "You have run Eeschema for the first time using the new symbol library " +#~ "table method for finding symbols.\n" +#~ "\n" +#~ "Eeschema has either copied the default table or created an empty table in " +#~ "the kicad configuration folder.\n" +#~ "\n" +#~ "You must first configure the library table to include all symbol " +#~ "libraries you want to use.\n" +#~ "\n" +#~ "See the \"Symbol Library Table\" section of Eeschema documentation for " +#~ "more information." +#~ msgstr "" +#~ "Jūs pirmą kartą paleidote Eeschema, naudojančią naują simbolių paieškos " +#~ "bibliotekose lentelę.\n" +#~ "\n" +#~ "Eeschema arba panaudojo lentelę pagal nutylėjimą, arba sukūrė tuščią " +#~ "lentelę KiCad konfigūravimo kataloge.\n" +#~ "\n" +#~ "Dabar jums reikia į šią lentelę įtraukti visas simbolių bibliotekas, " +#~ "kurias norėsite naudoti.\n" +#~ "\n" +#~ "Detalesnę informaciją rasite Eeschema dokumentacijos \"Symbol Library " +#~ "Table\" dalyje." + +#, fuzzy +#~ msgid "Input Pin.........." +#~ msgstr "Вход.........." + +#~ msgid "Output Pin........." +#~ msgstr "Išėjimas ..." + +#~ msgid "Bidirectional Pin.." +#~ msgstr "Dvikryptis išvadas .." + +#~ msgid "Tri-State Pin......" +#~ msgstr "3 lygių išvadas...." + +#~ msgid "Passive Pin........" +#~ msgstr "Pasyvus išvadas ..." + +#~ msgid "Unspecified Pin...." +#~ msgstr "Nenurodytas išvadas..." + +#, fuzzy +#~ msgid "Power Input Pin...." +#~ msgstr "Вход питания...." + +#, fuzzy +#~ msgid "Power Output Pin..." +#~ msgstr "Выход питания..." + +#~ msgid "Open Collector....." +#~ msgstr "Atviras kolektorius ..." + +#~ msgid "Open Emitter......." +#~ msgstr "Atviras emiteris ..." + +#, fuzzy +#~ msgid "No Connection......" +#~ msgstr "Не соединено......" + +#, fuzzy +#~ msgid "Alias of " +#~ msgstr "Псевдоним " + +#, fuzzy +#~ msgid "Failed to find part '%s' in library" +#~ msgstr "Не удалось найти элемент '%s' в библиотеке" + +#~ msgid "Fit schematic sheet on screen" +#~ msgstr "Sutalpinti lapą į ekraną" + +#~ msgid "Place component" +#~ msgstr "Naujas komponentas" + +#, fuzzy +#~ msgid "Library Editor - Create/edit components" +#~ msgstr "Редактор библиотек - создание/редактирование компонентов" + +#~ msgid "Library Browser - Browse components" +#~ msgstr "Bibliotekos peržiūra - komponentai" + +#~ msgid "Add Component" +#~ msgstr "Komponentas" + +#, fuzzy +#~ msgid "Edit Component Value" +#~ msgstr "Редактировать значение компонента" + +#, fuzzy +#~ msgid "Edit Component Reference" +#~ msgstr "Редактировать обозначение компонента" + +#, fuzzy +#~ msgid "Edit Component Footprint" +#~ msgstr "Редактировать посад.место компонента" + +#~ msgid "Paste Block" +#~ msgstr "Įterpti bloką" + +#, fuzzy +#~| msgid "Add Component" +#~ msgid "Load Component" +#~ msgstr "Загрузить компонент для редактирования из текущей библиотеки" + +#~ msgid "Load Schematic" +#~ msgstr "Užkrauti schemas" + +#, fuzzy +#~ msgid "Arc only had %d parameters of the required 8" +#~ msgstr "Дуга имеет только %d параметров из требуемых 8" + +#, fuzzy +#~ msgid "Bezier only had %d parameters of the required 4" +#~ msgstr "кривая Безье имеет только %d из 4 требуемых параметров" + +#, fuzzy +#~ msgid "Bezier count parameter %d is invalid" +#~ msgstr "количество параметров кривой Безье (%d) не верно" + +#, fuzzy +#~ msgid "Bezier point %d X position not defined" +#~ msgstr "Точка %d кривой Безье — координата X не задана" + +#, fuzzy +#~ msgid "Bezier point %d Y position not defined" +#~ msgstr "Точка %d кривой Безье — координата Y не задана" + +#, fuzzy +#~ msgid "Circle only had %d parameters of the required 6" +#~ msgstr "Окружность имеет только %d параметров из требуемых 6" + +#~ msgid "Import Component" +#~ msgstr "Importuoti komponentą" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Unable to import library '%s'. Error:\n" +#~ "%s" +#~ msgstr "" +#~ "Не удалось импортировать библиотеку '%s'. Ошибка:\n" +#~ "%s" + +#~ msgid "Export Component" +#~ msgstr "Eksportuoti komponentą" + +#~ msgid "'%s' - OK" +#~ msgstr "'%s' - OK" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "This library will not be available until it is loaded by Eeschema.\n" +#~ "\n" +#~ "Modify the Eeschema library configuration if you want to include it as " +#~ "part of this project." +#~ msgstr "" +#~ "Эта библиотека не будет доступна, пока она не будет загружена в " +#~ "Eeschema.\n" +#~ "\n" +#~ "Измените конфигурацию библиотек Eeschema, если хотите использовать эти " +#~ "компоненты в проекте." + +#~ msgid "'%s' - Export OK" +#~ msgstr "'%s' - Eksportas pavyko" + +#, fuzzy +#~ msgid "Polyline only had %d parameters of the required 4" +#~ msgstr "Полилиния имеет только %d из 4 требуемых параметров" + +#, fuzzy +#~ msgid "Polyline count parameter %d is invalid" +#~ msgstr "Количество параметров полилинии %d не верно" + +#, fuzzy +#~ msgid "Polyline point %d X position not defined" +#~ msgstr "Точка полилинии %d X позиция не задана" + +#, fuzzy +#~ msgid "Polyline point %d Y position not defined" +#~ msgstr "Точка полилинии %d Y позиция не задана" + +#, fuzzy +#~ msgid "Rectangle only had %d parameters of the required 7" +#~ msgstr "Прямоугольник имеет только %d из 7 требуемых параметров" + +#, fuzzy +#~ msgid "Text only had %d parameters of the required 8" +#~ msgstr "Текст имеет только %d параметров из требуемых 8" + +#, fuzzy +#~ msgid "Part Library Editor -- %s %s" +#~ msgstr "Редактора библиотеки компонентов:" + +#, fuzzy +#~ msgid "The selected component is not in the active library." +#~ msgstr "Выбранный компонент не из активной библиотеки." + +#, fuzzy +#~ msgid "Do you want to change the active library?" +#~ msgstr "Желаете изменить активную библиотеку?" + +#, fuzzy +#~ msgid "Include last component changes?" +#~ msgstr "Включая последние изменения компонента?" + +#, fuzzy +#~ msgid "Unexpected error occured saving part to '%s' symbol library." +#~ msgstr "При сохранении библиотеки компонентов '%s' произошла ошибка." + +#, fuzzy +#~ msgid "Part Library Name:" +#~ msgstr "Имя библиотеки компонентов:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Modify library file '%s' ?" +#~ msgstr "Изменить файл библиотеки '%s'?" + +#, fuzzy +#~ msgid "Failed to rename old component library file " +#~ msgstr "Не удалось создать файл библиотеки компонентов '%s'" + +#, fuzzy +#~ msgid "Delete Component (%u items loaded)" +#~ msgstr "Выбор компонента (загружено %d элементов)" + +#, fuzzy +#~ msgid "Delete component '%s' from library '%s' ?" +#~ msgstr "Удалить компонент '%s' из библиотеки '%s' ?" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "The component being deleted has been modified. All changes will be lost. " +#~ "Discard changes?" +#~ msgstr "" +#~ "Удаляемый компонент был изменен. Все изменения будут потеряны.\n" +#~ "Отказаться от изменений?" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "All changes to the current component will be lost!\n" +#~ "\n" +#~ "Clear the current component from the screen?" +#~ msgstr "" +#~ "Все изменения текущего компонента будут потеряны!\n" +#~ "\n" +#~ "Очистить текущий компонент на экране?" + +#, fuzzy +#~ msgid "Part '%s' already exists. Change it?" +#~ msgstr "Компонент '%s' уже существует. Заменить его?" + +#, fuzzy +#~ msgid "Move Arc" +#~ msgstr "Переместить дугу" + +#~ msgid "Delete Arc" +#~ msgstr "Pašalinti lanką" + +#, fuzzy +#~ msgid "Move Circle" +#~ msgstr "Переместить окружность" + +#~ msgid "Delete Circle" +#~ msgstr "Pašalinti apskritimą" + +#~ msgid "Delete Rectangle" +#~ msgstr "Pašalinti kontūrą" + +#~ msgid "Move Text" +#~ msgstr "Perkelti tekstą" + +#~ msgid "Rotate Text" +#~ msgstr "Pasukti tekstą" + +#~ msgid "Delete Text" +#~ msgstr "Pašalinti tekstą" + +#, fuzzy +#~ msgid "Move Line" +#~ msgstr "Переместить линию" + +#~ msgid "Delete Line" +#~ msgstr "Pašalinti atkarpą" + +#~ msgid "Field Rotate" +#~ msgstr "Pasukti lauką" + +#, fuzzy +#~ msgid "Field Edit" +#~ msgstr "Править поле" + +#, fuzzy +#~ msgid "Move Pin" +#~ msgstr "Переместить вывод" + +#~ msgid "Edit Pin" +#~ msgstr "Keisti išvadą" + +#~ msgid "Rotate Pin" +#~ msgstr "Pasukti išvadą" + +#~ msgid "Delete Pin" +#~ msgstr "Pašalinti išvadą" + +#~ msgid "Zoom Block (drag middle mouse)" +#~ msgstr "Keisti bloko dydį (vilkti vidurinį pelės klavišą)" + +#~ msgid "Flip Block Horizonal" +#~ msgstr "Apversti bloką horizontaliai" + +#~ msgid "Flip Block Vertical" +#~ msgstr "Apversti bloką vertikaliai" + +#~ msgid "Rotate 90 deg CCW" +#~ msgstr "Pasukti kairėn 90°" + +#, fuzzy +#~ msgid "Save the changes in the library before closing?" +#~ msgstr "Сохранить изменения в библиотеке перед закрытием?" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Library '%s' was modified!\n" +#~ "Discard changes?" +#~ msgstr "" +#~ "Библиотека '%s' была изменена!\n" +#~ "Игнорировать изменения?" + +#~ msgid "No part to save." +#~ msgstr "Nėra išsaugomų dalių." + +#, fuzzy +#~ msgid "Unexpected error occured saving symbol '%s' to symbol library '%s'." +#~ msgstr "При сохранении библиотеки компонентов '%s' произошла ошибка." + +#, fuzzy +#~ msgid "Enter a name to create a new component based on this one." +#~ msgstr "Ввод наименования для создаваемого компонента." + +#, fuzzy +#~ msgid "Enter a new value for the %s field." +#~ msgstr "Ввод нового значения для поля %s." + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "The name '%s' conflicts with an existing entry in the component library " +#~ "'%s'.\n" +#~ "\n" +#~ "Do you wish to replace the current component in the library with this one?" +#~ msgstr "" +#~ "Поле с именем '%s' конфликтует с компонентом в библиотеке '%s'.\n" +#~ "\n" +#~ "Желаете заместить компонент в библиотеке?" + +#~ msgid "Confirm" +#~ msgstr "Patvirtinti" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "The current component already has an alias named '%s'.\n" +#~ "\n" +#~ "Do you wish to remove this alias from the component?" +#~ msgstr "" +#~ "Текущий компонент уже имеет псевдоним '%s'.\n" +#~ "\n" +#~ "Удалить этот псевдоним компонента?" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "The new component contains alias names that conflict with entries in the " +#~ "component library '%s'.\n" +#~ "\n" +#~ "Do you wish to remove all of the conflicting aliases from this component?" +#~ msgstr "" +#~ "Новый компонент содержит псевдонимы, конфликтующие с компонентами " +#~ "библиотеки '%s'.\n" +#~ "\n" +#~ "Удалить все конфликтующие псевдонимы компонента?" + +#, fuzzy +#~ msgid "Failed to open '%s'" +#~ msgstr "Не удалось открыть '%s'" + +#~ msgid "'%s' is NOT an Eeschema file!" +#~ msgstr "'%s' - ne Eeschema failas!" + +#~ msgid "" +#~ "'%s' was created by a more recent version of Eeschema and may not load " +#~ "correctly. Please consider updating!" +#~ msgstr "" +#~ "'%s' sukurtas naujesne Eeschema versija. Pagalvokite apie atsinaujinimą!" + +#~ msgid "" +#~ " was created by an older version of Eeschema. It will be stored in the " +#~ "new file format when you save this file again." +#~ msgstr "" +#~ " buvo sukurtas ankstesne Eeschema versija. Išsaugant failą bus naudojamas " +#~ "naujas failo formatas." + +#, fuzzy +#~ msgid "Eeschema file text load error at line %d" +#~ msgstr "Ошибка загрузки текстового файла Eeschema в строке %d" + +#, fuzzy +#~ msgid "Eeschema file undefined object at line %d, aborted" +#~ msgstr "Не определен объект в файле Eeschema в строке %d, прервано" + +#, fuzzy +#~ msgid "Eeschema file object not loaded at line %d, aborted" +#~ msgstr "В файле Eeschema не загружен объект в строке %d, прервано" + +#, fuzzy +#~ msgid "Done Loading <%s>" +#~ msgstr "Загрузка завершена <%s>" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Eeschema file dimension definition error line %d,\n" +#~ "Abort reading file.\n" +#~ msgstr "" +#~ "Ошибка определения размеров в файле Eeschema в строке %d,\n" +#~ "чтение файла прервано.\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Navigate hierarchical sheets" +#~ msgstr "Навигация по иерархии листов" + +#~ msgid "&Component" +#~ msgstr "Komponentas" + +#~ msgid "&New Schematic Project" +#~ msgstr "&Naujas schemų projektas" + +#, fuzzy +#~ msgid "Imp&ort Schematic Sheet Content" +#~ msgstr "Papildomas schemos lapas" + +#~ msgid "Pa&ge Settings" +#~ msgstr "Puslapio nustatymai" + +#~ msgid "Pri&nt" +#~ msgstr "Spausdinti" + +#~ msgid "&Plot" +#~ msgstr "Išvesti" + +#, fuzzy +#~ msgid "Plot to C&lipboard" +#~ msgstr "Чертить в буфер обмена" + +#~ msgid "Plot schematic sheet in HPGL, PostScript or SVG format" +#~ msgstr "Išvesti schemos lapą HPGL, PostScript ar SVG formatu" + +#~ msgid "&Rescue Old Component" +#~ msgstr "Gelbėti senus komponentus" + +#, fuzzy +#~ msgid "Generate component netlist file" +#~ msgstr "Сформировать список связей компонентов" + +#, fuzzy +#~| msgid "Component value" +#~ msgid "Component Table &View" +#~ msgstr "Komponento nominalas" + +#~ msgid "Run CvPcb" +#~ msgstr "Paleisti CvPcb" + +#, fuzzy +#~ msgid "Displays current hotkeys list and corresponding commands" +#~ msgstr "Отображает текущий список горячих клавиш и соответствующих команд" + +#~ msgid "Contribute to KiCad (open web browser)" +#~ msgstr "Padėti KiCad (atsiveria naršyklėje)" + +#~ msgid "&Save Preferences" +#~ msgstr "Išsaugoti nuostatas" + +#, fuzzy +#~ msgid "Save application preferences" +#~ msgstr "Сохранить настройки приложения" + +#, fuzzy +#~ msgid "Load Prefe&rences" +#~ msgstr "Загрузить настройки" + +#, fuzzy +#~ msgid "Load application preferences" +#~ msgstr "Загрузить настройки приложения" + +#, fuzzy +#~ msgid "Create hotkey configuration file with current hotkeys" +#~ msgstr "" +#~ "Создать файл конфигурации горячих клавиш для экспорта текущих горячих " +#~ "клавиш" + +#, fuzzy +#~ msgid "Component &Libraries" +#~ msgstr "Библиотеки компонентов" + +#~ msgid "Configure component libraries and paths" +#~ msgstr "Tinkinti komponentų bibliotekas ir kelius" + +#, fuzzy +#~ msgid "Schematic Editor &Options" +#~ msgstr "Параметры редактора схем" + +#~ msgid "&Import and Export" +#~ msgstr "Importas ir eksportas" + +#~ msgid "Import and export settings" +#~ msgstr "Importo ir eksporto nustatymai" + +#, fuzzy +#~ msgid "Select &Current Library" +#~ msgstr "Задать текущую библиотеку" + +#~ msgid "Select working library" +#~ msgstr "Darbinė biblioteka" + +#~ msgid "&Save Current Library" +#~ msgstr "Išsaugoti šią biblioteką" + +#, fuzzy +#~ msgid "Save current active library as..." +#~ msgstr "Сохранить текущую библиотеку как ..." + +#, fuzzy +#~ msgid "Create &New Library and Save Current Component" +#~ msgstr "Создать новую библиотеку и сохранить в ней текущее посад.место" + +#, fuzzy +#~ msgid "Save current component to new library" +#~ msgstr "Сохранить текущий компонент в новой библиотеке" + +#, fuzzy +#~ msgid "Create &PNG File from Screen..." +#~ msgstr "Создать PNG файл из экрана" + +#, fuzzy +#~ msgid "Create a PNG file from the component displayed on screen" +#~ msgstr "Создать PNG файл из компонента, изображенного на экране" + +#, fuzzy +#~ msgid "Component Editor &Options" +#~ msgstr "Параметры редактора компонентов" + +#~ msgid "Rotate 90 deg CW" +#~ msgstr "Pasukti dešinėn 90°" + +#~ msgid "Flip Vertical" +#~ msgstr "Apversti vertikaliai" + +#~ msgid "Flip Horizontal" +#~ msgstr "Apversti horizontaliai" + +#, fuzzy +#~ msgid "Move Hierarchical Label" +#~ msgstr "Переместить иерархическую метку" + +#, fuzzy +#~ msgid "Drag Hierarchical Label" +#~ msgstr "Перетащить иерархическую метку" + +#, fuzzy +#~ msgid "Copy Hierarchical Label" +#~ msgstr "Копировать иерархическую метку" + +#, fuzzy +#~ msgid "Rotate Hierarchical Label" +#~ msgstr "Вращать иерархическую метку" + +#, fuzzy +#~ msgid "Delete Hierarchical Label" +#~ msgstr "Удалить иерархическую метку" + +#, fuzzy +#~ msgid "Move Label" +#~ msgstr "Переместить метку" + +#~ msgid "Drag Label" +#~ msgstr "Tempti žymą" + +#~ msgid "Rotate Label" +#~ msgstr "Pasukti žymą" + +#~ msgid "Delete Label" +#~ msgstr "Pašalinti etiketę" + +#, fuzzy +#~ msgid "Move Sheet" +#~ msgstr "Переместить лист" + +#~ msgid "Drag Sheet" +#~ msgstr "Tempti lapą" + +#, fuzzy +#~ msgid "Move Sheet Pin" +#~ msgstr "Переместить вывод листа" + +#, fuzzy +#~ msgid "Edit Sheet Pin" +#~ msgstr "Править вывод листа" + +#, fuzzy +#~ msgid "Delete Sheet Pin" +#~ msgstr "Удалить вывод листа" + +#, fuzzy +#~ msgid "Rotate Image" +#~ msgstr "Вращать изображение" + +#~ msgid "Delete Image" +#~ msgstr "Pašalinti vaizdą" + +#~ msgid " in part %c" +#~ msgstr " elemente %c" + +#, fuzzy +#~ msgid "Failed to create component library file '%s'" +#~ msgstr "Не удалось создать файл библиотеки компонентов '%s'" + +#~ msgid "Rescue %s as %s" +#~ msgstr "Išgelbėti %s kaip %s" + +#~ msgid "Key Words" +#~ msgstr "Raktiniai žodžiai" + +#, fuzzy +#~ msgid "Component %s, %s" +#~ msgstr "Компонент %s, %s" + +#, fuzzy +#~ msgid "invalid page size" +#~ msgstr "Мин. размер перех.отв." + +#~ msgid "invalid sheet pin type" +#~ msgstr "netinkami lapo išvadų tipai" + +#~ msgid "invalid sheet pin side" +#~ msgstr "lapo išvadai netinkamoje pusėje" + +#, fuzzy +#~| msgid "Invalid filename: " +#~ msgid "invalid label type" +#~ msgstr "Netinkamas failo pavadinimas:" + +#, fuzzy +#~ msgid "invalid component X1 transform value" +#~ msgstr "Поиск компонента или текста" + +#, fuzzy +#~ msgid "invalid component Y1 transform value" +#~ msgstr "Поиск компонента или текста" + +#, fuzzy +#~ msgid "invalid component X2 transform value" +#~ msgstr "Поиск компонента или текста" + +#, fuzzy +#~ msgid "invalid component Y2 transform value" +#~ msgstr "Поиск компонента или текста" + +#, fuzzy +#~| msgid "invalid extends LPID" +#~ msgid "invalid field ID" +#~ msgstr "netinkamai praplečiamas LPID" + +#, fuzzy +#~ msgid "invalid field text attributes size" +#~ msgstr "Включить расширенные атрибуты" + +#, fuzzy +#~| msgid "Invalid via diameter" +#~ msgid "invalid field text bold parameter" +#~ msgstr "Netinkamas perėjimo diametras" + +#, fuzzy +#~| msgid "undefined pin" +#~ msgid "undefined DRAW entry" +#~ msgstr "neapibrėžtas išvadas" + +#, fuzzy +#~ msgid "unknown pin type" +#~ msgstr "неизвестный тип перех.отв. %d" + +#, fuzzy +#~ msgid "unknown pin attribute" +#~ msgstr "неизвестный атрибут конт.пл.: %d" + +#~ msgid "The %s field cannot contain leading and/or trailing white space." +#~ msgstr "%s lauke negalima įvesti tarpų pradžioje ar gale." + +#, fuzzy +#~ msgid "Select Component" +#~ msgstr "Выбрать компонент" + +#~ msgid "A file named '%s' already exists in the current schematic hierarchy." +#~ msgstr "Failas '%s' jau yra šios schemos bibliotekoje." + +#~ msgid "A file named '%s' already exists." +#~ msgstr "Failas '%s' jau yra." + +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ "Do you want to create a sheet with the contents of this file?" +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ "Ar norite sukurti lapą su šio failo turiniu?" + +#~ msgid "A file named <%s> already exists in the current schematic hierarchy." +#~ msgstr "Failas <%s> jau yra šios schemos bibliotekoje." + +#~ msgid "A file named <%s> already exists." +#~ msgstr "Failas <%s> jau yra." + +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ "Do you want to replace the sheet with the contents of this file?" +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ "Ar norite pakeisti lapą šio failo turiniu?" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "This sheet uses shared data in a complex hierarchy.\n" +#~ "\n" +#~ msgstr "" +#~ "Этот лист использует совместные данные общей иерархии.\n" +#~ "\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Do you wish to convert it to a simple hierarchical sheet?" +#~ msgstr "Вы хотите преобразовать его в простой иерархический лист?" + +#, fuzzy +#~ msgid "No parts found in part file '%s'." +#~ msgstr "Не найдены компоненты в файле компонентов '%s'." + +#, fuzzy +#~ msgid "Error '%s' occurred loading part file '%s'." +#~ msgstr "Ошибка '%s' при загрузке файла компонентов '%s'." + +#, fuzzy +#~ msgid "'%s' is a duplicate symbol library nickname" +#~ msgstr "'%s' задублирован в библиотеке уникальных имен посад.мест" + +#, fuzzy +#~ msgid "Delete component in current library" +#~ msgstr "Удалить элемент из текущей библиотеки" + +#, fuzzy +#~| msgid "Create a new component" +#~ msgid "Create new component" +#~ msgstr "Sukurti komponentą" + +#~ msgid "Create new component from current component" +#~ msgstr "Sukurti komponento kopiją" + +#, fuzzy +#~ msgid "Update current component in current library" +#~ msgstr "Обновить текущий компонент в текущей библиотеке" + +#~ msgid "Import component" +#~ msgstr "Importuoti komponentą" + +#~ msgid "Export component" +#~ msgstr "Eksportuoti plokštę" + +#, fuzzy +#~ msgid "Edit component properties" +#~ msgstr "Правка свойств компонента" + +#, fuzzy +#~ msgid "Edit pins per part or body style (Use carefully!)" +#~ msgstr "" +#~ "Править выводы в частях или стиль компонента (Использовать осторожно!)" + +#~ msgid "New schematic project" +#~ msgstr "Naujas schemų projektas" + +#, fuzzy +#~ msgid "Open schematic project" +#~ msgstr "Открыть проект схемы" + +#~ msgid "Save schematic project" +#~ msgstr "Išsaugoti schemos projektą" + +#~ msgid "Cut selected item" +#~ msgstr "Iškirpti parinktą elementą" + +#, fuzzy +#~ msgid "Copy selected item" +#~ msgstr "Копировать выбранный элемент" + +#~ msgid "Render" +#~ msgstr "Parodyti" + +#~ msgid "Layers selection:" +#~ msgstr "Parinkti sluoksnius:" + +#~ msgid "fit in page" +#~ msgstr "sutalpinti į lapą" + +#, fuzzy +#~ msgid "Full size. Do not show page limits" +#~ msgstr "Полный размер. Не показывать границы страницы" + +#~ msgid "METRIC command has no parameter" +#~ msgstr "METRIC komanda neturi parametrų" + +#~ msgid "INCH command has no parameter" +#~ msgstr "INCH komanda neturi parametrų" + +#~ msgid "Open Drill File" +#~ msgstr "Atverti gręžimų failą" + +#~ msgid "Zip file (*.zip)|*.zip;.zip" +#~ msgstr "Zip failas (*.zip)|*.zip;.zip" + +#, fuzzy +#~ msgid "Load &EXCELLON Drill File" +#~ msgstr "Загрузить файл сверловки EXCELLON" + +#, fuzzy +#~ msgid "Load excellon drill file" +#~ msgstr "Загрузить файл сверловки EXCELLON" + +#, fuzzy +#~| msgid "Load &Gerber File" +#~ msgid "Load &Zip Archive File" +#~ msgstr "Užkrauti Gerber failą" + +#~ msgid "Clear &All" +#~ msgstr "Išvalyti viską" + +#~ msgid "Print gerber" +#~ msgstr "Spausdinti Gerber" + +#~ msgid "&Text Editor" +#~ msgstr "Teksto redaktorius" + +#, fuzzy +#~ msgid "File <%s> not found" +#~ msgstr "Файл <%s> не найден" + +#, fuzzy +#~ msgid "Too many include files!!" +#~ msgstr "Слишком много вложенных файлов!" + +#, fuzzy +#~ msgid "Show spots in sketch mode" +#~ msgstr "Показать контактные площадки в контурном режиме" + +#, fuzzy +#~ msgid "Show polygons in sketch mode" +#~ msgstr "Показать полигоны в контурном режиме" + +#~ msgid " (%s):" +#~ msgstr " (%s):" + +#, fuzzy +#~ msgid "Schematic library editor" +#~ msgstr "Редактора библиотек схемы" + +#~ msgid "Text file (" +#~ msgstr "Teksto failas (" + +#~ msgid "Load project" +#~ msgstr "Įkelti projektą" + +#~ msgid "New Prj From Template" +#~ msgstr "Naujas projektas pagal šabloną" + +#, fuzzy +#~| msgid "Save current project" +#~ msgid "&Archive Current Project" +#~ msgstr "Išsaugoti šį projektą" + +#~ msgid "Run Library Editor" +#~ msgstr "Paleist \"Library Editor\"" + +#~ msgid "Run Footprint Editor" +#~ msgstr "Paleisti \" Footprint Editor\"" + +#~ msgid "Run Page Layout Editor" +#~ msgstr "Paleisti \"Page Layout Editor\"" + +#~ msgid "Portable Templates" +#~ msgstr "Mobilūs šablonai" + +#, fuzzy +#~ msgid "To proceed, you can use the File menu to start a new project." +#~ msgstr "" +#~ "Чтобы продолжить, вы можете использовать меню Файл, чтобы начать новый " +#~ "проект." + +#~ msgid "&Rename file" +#~ msgstr "Pervadinti failą" + +#, fuzzy +#~ msgid "Pos X (mm)" +#~ msgstr "Позиция X (мм)" + +#, fuzzy +#~ msgid "Pos Y (mm)" +#~ msgstr "Позиция Y (мм)" + +#, fuzzy +#~ msgid "End X (mm)" +#~ msgstr "Конец X (мм)" + +#, fuzzy +#~ msgid "End Y (mm)" +#~ msgstr "Конец Y (мм)" + +#~ msgid "H justification" +#~ msgstr "Horizontalus lygiavimas" + +#~ msgid "V justification" +#~ msgstr "Išlyginti vertikaliai" + +#~ msgid "Text Width (mm)" +#~ msgstr "Teksto plotis (mm)" + +#~ msgid "Text Height (mm)" +#~ msgstr "Teksto aukštis (mm)" + +#, fuzzy +#~ msgid "Max Size X (mm)" +#~ msgstr "Макс. размер X (мм)" + +#, fuzzy +#~ msgid "Max Size Y (mm)" +#~ msgstr "Макс. размер Y (мм)" + +#~ msgid "Text Size X (mm)" +#~ msgstr "Teksto dydis X kryptimi (mm)" + +#~ msgid "Text Size Y (mm)" +#~ msgstr "Teksto dydis Y kryptimi (mm)" + +#~ msgid "Line Thickness (mm)" +#~ msgstr "Atkarpos plotis (mm)" + +#~ msgid "Text Thickness" +#~ msgstr "Teksto storis" + +#~ msgid "Left Margin (mm)" +#~ msgstr "Kairioji paraštė (mm)" + +#~ msgid "Right Margin (mm)" +#~ msgstr "Dešinioji paraštė (mm)" + +#~ msgid "Top Margin (mm)" +#~ msgstr "Viršutinė paraštė (mm)" + +#~ msgid "Bottom Margin (mm)" +#~ msgstr "Apatinė paraštė (mm)" + +#~ msgid "Create file" +#~ msgstr "Failas" + +#, fuzzy +#~ msgid "&New Page Layout Design" +#~ msgstr "Новый проект разметки листа" + +#, fuzzy +#~ msgid "Load Page Layout &File" +#~ msgstr "Загрузить файл разметки листа" + +#, fuzzy +#~ msgid "Load &Default Page Layout" +#~ msgstr "Загрузить разметку листа по умолчанию" + +#, fuzzy +#~ msgid "&Save Page Layout Design" +#~ msgstr "Сохранить проект разметки листа" + +#, fuzzy +#~ msgid "Save Page Layout Design &As" +#~ msgstr "Сохранить проект разметки листа как" + +#~ msgid "Error when loading file '%s'" +#~ msgstr "Klaida įkeliant failą '%s'" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Save the changes in\n" +#~ "<%s>\n" +#~ "before closing?" +#~ msgstr "" +#~ "Сохранить изменения в\n" +#~ "<%s>\n" +#~ "перед закрытием?" + +#, fuzzy +#~ msgid "Load a page layout file. Previous data will be deleted" +#~ msgstr "Загрузить файл разметки листа. Предыдущие данные будут удалены" + +#~ msgid "Parameters" +#~ msgstr "Parametrai" + +#~ msgid "Rho" +#~ msgstr "Rho" + +#~ msgid "H_t" +#~ msgstr "H_t" + +#~ msgid "label" +#~ msgstr "žyma" + +#~ msgid "Z0" +#~ msgstr "Z0" + +#~ msgid "Din" +#~ msgstr "Din" + +#, fuzzy +#~ msgid "Electrical length" +#~ msgstr "Электрическая длина" + +#, fuzzy +#~ msgid "Comma separated value files (*.csv)|*.csv" +#~ msgstr "Файлы разделенных запятыми значений (*.csv)|*.csv" + +#, fuzzy +#~ msgid "Component '%s' pad '%s' not found in footprint '%s'\n" +#~ msgstr "Компонент '%s' конт.пл. '%s' не найдена в посад.месте '%s'\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Copper zone (net name '%s'): net has no pads connected." +#~ msgstr "Медная зона (цепь '%s'): цепь не имеет подключенных конт.пл." + +#~ msgid "Text Front" +#~ msgstr "Tekstas viršuje" + +#~ msgid "Text Back" +#~ msgstr "Tekstas apačioje" + +#~ msgid " Yes" +#~ msgstr " Taip" + +#~ msgid " No" +#~ msgstr " Ne" + +#, fuzzy +#~ msgid "Default pen size" +#~ msgstr "Размер пера по умолчанию" + +#~ msgid "Print mode" +#~ msgstr "Spausdinimo nustatymai" + +#~ msgid "" +#~ "You have chosen the \"not connected\" option. This will create insulated " +#~ "copper islands. Are you sure ?" +#~ msgstr "" +#~ "Jūs pasirinkite \"neprijungta\" ir tai sukurs izoliuotas vario zonas. Ar " +#~ "esate tikri?" + +#, fuzzy +#~ msgid "Segments / 360 deg:" +#~ msgstr "Сегменты / 360°:" + +#~ msgid "Text Width" +#~ msgstr "Teksto plotis" + +#~ msgid "Text Height" +#~ msgstr "Teksto aukštis" + +#~ msgid "Routing Help:" +#~ msgstr "Routing žinynas:" + +#~ msgid "Tracks and Vias:" +#~ msgstr "Takeliai ir perėjimai:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Show vias in sketch mode" +#~ msgstr "Показать перех.отв. в контурном режиме" + +#, fuzzy +#~ msgid "Show text in sketch mode" +#~ msgstr "Показать текст в контурном режиме" + +#, fuzzy +#~ msgid "Show pads in sketch mode" +#~ msgstr "Показать конт.пл. в контурном режиме" + +#~ msgid "Other:" +#~ msgstr "Kita:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Min track width" +#~ msgstr "Мин. ширина дорожки" + +#, fuzzy +#~ msgid "Change Footprint(s)" +#~ msgstr "Изменить посад.места" + +#~ msgid "Rotate 90 degrees" +#~ msgstr "Pasukti 90°" + +#~ msgid "Rotate 180 degrees" +#~ msgstr "Pasukti 180°" + +#~ msgid "Doc" +#~ msgstr "Dokumentas" + +#~ msgid "Rotation 90 degree" +#~ msgstr "Pasukti 90°" + +#~ msgid "Rotation 180 degree" +#~ msgstr "Pasukti 180°" + +#, fuzzy +#~ msgid "Local Clearance Values" +#~ msgstr "Локальные значения зазора" + +#, fuzzy +#~ msgid "Change footprint of '%s'" +#~ msgstr "Изменить посад.место на '%s'" + +#, fuzzy +#~ msgid "Change footprints '%s'" +#~ msgstr "Изменить посад.места '%s'" + +#, fuzzy +#~ msgid "Change footprint %s -> %s (for value = %s)?" +#~ msgstr "Изменить посад.место %s -> %s (для значений = %s)?" + +#, fuzzy +#~ msgid "Change footprint %s -> %s ?" +#~ msgstr "Изменить посад.место %s -> %s ?" + +#, fuzzy +#~ msgid "Are you sure you want to change all footprints?" +#~ msgstr "Вы уверены что хотите изменить все посад.места?" + +#~ msgid "Component value" +#~ msgstr "Komponento nominalas" + +#, fuzzy +#~ msgid "Component reference" +#~ msgstr "Обозначение компонента" + +#~ msgid "Change footprint" +#~ msgstr "Keisti korpusą" + +#~ msgid "Change footprints" +#~ msgstr "Keisti korpusus" + +#~ msgid "Change footprints having same value" +#~ msgstr "Keisti vienodus korpusus" + +#~ msgid "List Footprints" +#~ msgstr "Korpusų žiniaraštis" + +#~ msgid "View Footprints" +#~ msgstr "Peržiūrėti korpusus" + +#, fuzzy +#~ msgid "Current footprint name (FPID)" +#~ msgstr "Текущее имя посад.места (FPID)" + +#~ msgid "New footprint name (FPID)" +#~ msgstr "Naujo korpuso pavadinimas (FPID)" + +#~ msgid "File: " +#~ msgstr "Failas: " + +#~ msgid "File exists, overwrite?" +#~ msgstr "Failas jau yra, perrašyti?" + +#~ msgid "STEP File name:" +#~ msgstr "STEP failo pavadinimas:" + +#~ msgid "Unable to create file '%s'" +#~ msgstr "Negaliu sukurti failo '%s'" + +#~ msgid "File Name:" +#~ msgstr "Failo pavadinimas:" + +#~ msgid "X Ref:" +#~ msgstr "X Ref:" + +#~ msgid "Y Ref:" +#~ msgstr "Y Ref:" + +#~ msgid "<%s> found" +#~ msgstr "<%s> rastas" + +#~ msgid "<%s> not found" +#~ msgstr "<%s> nerasta" + +#~ msgid "Table:" +#~ msgstr "Lentelė:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Append with Wizard" +#~ msgstr "Добавить с помощью мастера" + +#, fuzzy +#~ msgid "PCB Library Tables" +#~ msgstr "Таблицы библиотек печатной платы" + +#~ msgid "Ascii" +#~ msgstr "ASCII" + +#~ msgid "Info:" +#~ msgstr "Info:" + +#~ msgid "Drill File" +#~ msgstr "Gręžimo failas" + +#, fuzzy +#~ msgid "Map File" +#~ msgstr "Файл карты" + +#, fuzzy +#~ msgid "Report File" +#~ msgstr "Файл отчета" + +#~ msgid "Drill Files Generation" +#~ msgstr "Generuoti failus gręžimui" + +#, fuzzy +#~ msgid "&Maximum links:" +#~ msgstr "Максимум связей:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Adjust the number of ratsnets shown from cursor to closest pads." +#~ msgstr "" +#~ "Настройка количества связей, показываемых от курсора до ближайших конт.пл." + +#, fuzzy +#~ msgid "&Delete unconnected tracks" +#~ msgstr "Удалить не подсоединенные дорожки" + +#, fuzzy +#~ msgid "Search for footprint" +#~ msgstr "Поиск посад.места" + +#~ msgid "Footprint Name (FPID) Filter:" +#~ msgstr "Korpusų pavadinimų (FPID) filtras::" + +#~ msgid "Pad Editor" +#~ msgstr "Aikštelės redagavimas" + +#, fuzzy +#~ msgid "Global Pads Edition" +#~ msgstr "Глобальное изменение конт.пл." + +#~ msgid "Point X:" +#~ msgstr "X koordinatė:" + +#~ msgid "Point Y:" +#~ msgstr "Y koordinatė:" + +#~ msgid "Center Y" +#~ msgstr "Centro Y" + +#~ msgid "Point X" +#~ msgstr "X koordinatė" + +#~ msgid "Point Y" +#~ msgstr "Y koordinatė" + +#, fuzzy +#~ msgid "Start Point X" +#~ msgstr "Начальная точка X" + +#, fuzzy +#~ msgid "Start Point Y" +#~ msgstr "Начальная точка Y" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "The graphic item will be on a copper layer. This is very dangerous. Are " +#~ "you sure?" +#~ msgstr "Графический элемент на медном слое. Это очень опасно. А вы уверены?" + +#, fuzzy +#~| msgid "Add graphic line" +#~ msgid "Modify module graphic item" +#~ msgstr "Linija (grafinė)" + +#~ msgid "Error list" +#~ msgstr "Klaidų sąrašas" + +#~ msgid "Properties:" +#~ msgstr "Savybės:" + +#~ msgid "180, 90, and 45 degrees" +#~ msgstr "180°, 90° ir 45°" + +#, fuzzy +#~ msgid "Full Hatched" +#~ msgstr "Полная штриховка" + +#~ msgid "Keepout Options:" +#~ msgstr "Apsauginės zonos nustatymai:" + +#~ msgid "No vias" +#~ msgstr "Ignoruoti perėjimus" + +#~ msgid "Layer name is a duplicate of another" +#~ msgstr "Toks sluoksnis jau yra" + +#, fuzzy +#~ msgid "Copper Layers" +#~ msgstr "Медные слои" + +#, fuzzy +#~ msgid "On new graphic item creation:" +#~ msgstr "Для новых создаваемых графических элементов:" + +#, fuzzy +#~ msgid "&Reference" +#~ msgstr "Обозначение:" + +#~ msgid "x:" +#~ msgstr "x:" + +#~ msgid "y:" +#~ msgstr "y:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Save contents of message window" +#~ msgstr "Сохранить содержимое окна сообщения" + +#, fuzzy +#~ msgid "File Write Error" +#~ msgstr "Ошибка записи файла" + +#~ msgid "Footprint Selection" +#~ msgstr "Korpuso parinkimas" + +#~ msgid "Unconnected Tracks" +#~ msgstr "Atjungti takeliai" + +#, fuzzy +#~ msgid "Save Messages to File" +#~ msgstr "Сохранить сообщения в файл" + +#~ msgid "Zone Edges Orient" +#~ msgstr "Zonos briaunų orientacija" + +#, fuzzy +#~ msgid "Outlines Appearence" +#~ msgstr "Отображение" + +#, fuzzy +#~ msgid "Trapezoid direction:" +#~ msgstr "Направление трапеции:" + +#~ msgid "Corner size ( percent of width):" +#~ msgstr "Kampas (procentais nuo pločio):" + +#~ msgid "Circular hole" +#~ msgstr "Apvali skylė" + +#~ msgid "Oval hole" +#~ msgstr "Ovali skylė" + +#~ msgid "Technical Layers" +#~ msgstr "Techniniai sluoksniai" + +#~ msgid "Board side:" +#~ msgstr "Plokštės pusė:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Copper Zones" +#~ msgstr "Медные зоны" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Warning:\n" +#~ "This pad is flipped on board.\n" +#~ "Back and front layers will be swapped." +#~ msgstr "" +#~ "Предупреждение:\n" +#~ "Конт.пл. будет перевернута на плате.\n" +#~ "Задний и передний слои будут изменены местами." + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Enable plotting of pads on silkscreen layers\n" +#~ "When disabled, pads are never plotted on silkscreen layers\n" +#~ "When enabled, pads are plotted only if they appear on silkscreen layers" +#~ msgstr "" +#~ "Разрешить черчение конт.пл. на слоях шелкографии\n" +#~ "Когда запрещено, конт.пл. не чертятся на слоях шелкографии\n" +#~ "Когда разрешено, конт.пл. чертятся только если они есть на слоях " +#~ "шелкографии" + +#~ msgid "Plot all text as lines" +#~ msgstr "Išvesti tekstą kaip atkarpas" + +#, fuzzy +#~ msgid "Default line width" +#~ msgstr "Толщина линии по умолчанию" + +#, fuzzy +#~ msgid "Current solder mask settings:" +#~ msgstr "Текущие установки паяльной маски:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Automatic neckdown" +#~ msgstr "Автоматический переход вниз" + +#, fuzzy +#~ msgid "Anchor X:" +#~ msgstr "Привязки" + +#, fuzzy +#~| msgid "Select Items" +#~ msgid "Select Anchor Item" +#~ msgstr "Parinkti elementus" + +#~ msgid "Grid Properties" +#~ msgstr "Tinklelio savybės" + +#~ msgid "Perform PCB Update" +#~ msgstr "Atnaujinti projektuojamą plokštę" + +#~ msgid "http://github.com/KiCad" +#~ msgstr "http://github.com/KiCad" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Error:\n" +#~ "'%s'\n" +#~ "while downloading library:\n" +#~ "'%s'" +#~ msgstr "" +#~ "Ошибка:\n" +#~ "'%s'\n" +#~ "при загрузке библиотеки:\n" +#~ "'%s'" + +#~ msgid "Please wait..." +#~ msgstr "Prašu palaukti..." + +#~ msgid "Validating libraries" +#~ msgstr "Tikrinamos bibliotekos" + +#~ msgid "NOT CHECKED" +#~ msgstr "NEPATIKRINTA" + +#~ msgid "INVALID" +#~ msgstr "NETINKAMAS" + +#~ msgid "Validating libraries %d/%d" +#~ msgstr "Tikrinamos bibliotekos %d/%d" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Welcome to the Add Footprint Libraries Wizard!\n" +#~ "\n" +#~ "Please select the source for the libraries to add:" +#~ msgstr "" +#~ "Добро пожаловать в Мастер добавления библиотек посад.мест!\n" +#~ "\n" +#~ "Пожалуйста выберите источник для добавления библиотек:" + +#~ msgid "Files on my computer" +#~ msgstr "Failai mano kompiuteryje" + +#~ msgid "Github repository" +#~ msgstr "Github repo" + +#, fuzzy +#~ msgid "Save a local copy to:" +#~ msgstr "Сохранить локальную копию в:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Review and confirm the changes to the libraries:" +#~ msgstr "Проверить и подтвердить изменения в библиотеках:" + +#~ msgid "Where do you wish the new libraries to be added:" +#~ msgstr "Kur norite pridėti naujas biliotekas:" + +#, fuzzy +#~ msgid "To global library configuration (visible by all projects)" +#~ msgstr "В глобальную конфигурацию библиотек (видимо для всех проектов)" + +#~ msgid "To the current project only" +#~ msgstr "Tik į darbinį projektą" + +#~ msgid "Add Footprint Libraries Wizard" +#~ msgstr "Korpusų bibliotekų vedlys" + +#~ msgid "Fill zones...\n" +#~ msgstr "Zonų užliejimas...\n" + +#~ msgid "Test zones...\n" +#~ msgstr "Zonų patikrinimas...\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "File '%s' is not readable." +#~ msgstr "Файл '%s' невозможно прочитать." + +#, fuzzy +#~ msgid "Use a relative path? " +#~ msgstr "Использовать относительный путь?" + +#~ msgid "Unable to create '%s'" +#~ msgstr "Negaliu sukurti '%s'" + +#, fuzzy +#~ msgid "Footprint Builder Messages" +#~ msgstr "Сообщения Строителя посад.мест" + +#~ msgid "Save Board" +#~ msgstr "Išsaugoti plokštę" + +#~ msgid "Save Board As" +#~ msgstr "Išsaugoti plokštę kitu pavadinimu" + +#~ msgid "Load Board" +#~ msgstr "Užkrauti plokštę" + +#~ msgid "Switch to OpenGL Canvas" +#~ msgstr "Perjungti į OpenGL rodinį" + +#~ msgid "Switch to Cairo Canvas" +#~ msgstr "Perjungti į Cairo rodinį" + +#, fuzzy +#~ msgid "Unknown PCB_FILE_T value: %d" +#~ msgstr "Неизвестное PCB_FILE_T значение: %d" + +#, fuzzy +#~ msgid "library '%s' has no footprint '%s' to delete" +#~ msgstr "в библиотеке '%s' нет посад.места '%s' для удаления" + +#, fuzzy +#~ msgid "File '%s' not found" +#~ msgstr "Файл '%s' не найден" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Error:\n" +#~ "one of invalid chars '%s' found\n" +#~ "in '%s'" +#~ msgstr "" +#~ "Ошибка:\n" +#~ "один из неправильных символов '%s' обнаружен\n" +#~ "в '%s'" + +#~ msgid "Load Footprint From Current Li&brary" +#~ msgstr "Užkrauti korpusą iš darbinės bibliotekos" + +#~ msgid "&Load Footprint" +#~ msgstr "Užkrauti korpusą" + +#~ msgid "Load footprint" +#~ msgstr "Užkrauti korpusą" + +#, fuzzy +#~ msgid "S&ave Footprint in New Library" +#~ msgstr "Сохранить посад.место в новой библиотеке" + +#, fuzzy +#~| msgid "Create a new library and save current footprint into it" +#~ msgid "Create new library and save current footprint in it" +#~ msgstr "Создать новую библиотеку и сохранить в ней текущее посад.место" + +#, fuzzy +#~ msgid "&Export Footprint" +#~ msgstr "Экспорт посад.места" + +#, fuzzy +#~ msgid "Save currently loaded footprint into file" +#~ msgstr "Сохранить текущее загруженное посад.место в файл" + +#~ msgid "&Import DXF File" +#~ msgstr "Importuoti DXF failą" + +#, fuzzy +#~ msgid "Delete objects with eraser" +#~ msgstr "Удалить объекты с ластиком" + +#~ msgid "Footprint &Properties" +#~ msgstr "Korpuso savybės" + +#~ msgid "Set Custom &User Grid" +#~ msgstr "Pasirinktas tinklelis" + +#~ msgid "Set custom user grid size" +#~ msgstr "Nustatyti naudotojo tinklelį" + +#, fuzzy +#~ msgid "Text &Size and Width" +#~ msgstr "Размеры и ширина" + +#, fuzzy +#~ msgid "Adjust width for text and drawing" +#~ msgstr "Настройка толщины линий и текста" + +#~ msgid "Switch the canvas implementation to Legacy" +#~ msgstr "Perjungia į seną rodinio formavimo metodą" + +#~ msgid "Open&GL Canvas" +#~ msgstr "Perjungti į OpenGL rodinį" + +#, fuzzy +#~ msgid "Switch the canvas implementation to OpenGL" +#~ msgstr "Переключить реализацию отображения через OpenGL" + +#~ msgid "&Cairo Canvas" +#~ msgstr "Perjungti į Cairo rodinį" + +#, fuzzy +#~ msgid "Switch the canvas implementation to Cairo" +#~ msgstr "Переключить реализацию отображения через Cairo" + +#~ msgid "&Footprint Libraries Wizard" +#~ msgstr "Korpusų bibliotekų vedlys" + +#~ msgid "Add footprint libraries with wizard" +#~ msgstr "Vedlio pagalba pridėti bibliotekas" + +#~ msgid "Footprint Li&braries Manager" +#~ msgstr "Korpusų bibliotekų tvarkyklė" + +#~ msgid "&Display and Hide" +#~ msgstr "Rodyti ir slėpti" + +#, fuzzy +#~ msgid "Change footprint editor display settings" +#~ msgstr "Изменить настройки редактора посад.мест." + +#~ msgid "Di&mensions" +#~ msgstr "&Matmenys" + +#, fuzzy +#~ msgid "Hide La&yers Manager" +#~ msgstr "Скрыть менеджер слоев" + +#, fuzzy +#~ msgid "Hide Microwa&ve Toolbar" +#~ msgstr "Скрыть панель инструментов СВЧ" + +#~ msgid "D&imensions" +#~ msgstr "Matmenys" + +#, fuzzy +#~ msgid "&Interactive Routing" +#~ msgstr "Интерактивный трассировщик" + +#, fuzzy +#~| msgid "Add footprint libraries with wizard" +#~ msgid "Add footprint libraries using wizard" +#~ msgstr "Vedlio pagalba pridėti bibliotekas" + +#, fuzzy +#~ msgid "&3D Shape Downloader" +#~ msgstr "Загрузчик библиотек 3D форм" + +#, fuzzy +#~ msgid "Download from Github 3D shape libraries using wizard" +#~ msgstr "Загрузить мастером из Github библиотеки 3D форм" + +#~ msgid "&Track" +#~ msgstr "&Takelis" + +#~ msgid "Add tracks and vias" +#~ msgstr "Nauji takeliai ir perėjimai" + +#~ msgid "&FreeRoute" +#~ msgstr "FreeRoute" + +#, fuzzy +#~ msgid "Fast access to the FreeROUTE external advanced router" +#~ msgstr "Быстрый доступ к внешнему трассировщику FreeROUTE" + +#~ msgid "Contribute to KiCad - open web browser" +#~ msgstr "Padėti KiCad - atsiveria naršyklėje" + +#~ msgid "Switch canvas implementation to Legacy" +#~ msgstr "Perjungia į seną rodinio formavimo metodą" + +#, fuzzy +#~ msgid "Switch canvas implementation to OpenGL" +#~ msgstr "Переключить реализацию отображения через OpenGL" + +#, fuzzy +#~ msgid "Switch canvas implementation to Cairo" +#~ msgstr "Переключить реализацию отображения через Cairo" + +#~ msgid "User Defined G&rid" +#~ msgstr "Vartotojo nurodytas tinklelis" + +#, fuzzy +#~| msgid "Page Size:" +#~ msgid "&Pads Size" +#~ msgstr "Lapo dydis" + +#, fuzzy +#~ msgid "Save dimension preferences" +#~ msgstr "Сохранить настройки размеров" + +#~ msgid "&New Board" +#~ msgstr "&Nauja plokštė" + +#~ msgid "&Open Board" +#~ msgstr "Atverti plokštės failą" + +#~ msgid "Load existing board" +#~ msgstr "Atverti turimą plokštės failą" + +#~ msgid "Export SV&G" +#~ msgstr "Eksportuoti SVG" + +#~ msgid "&Component (.cmp) File" +#~ msgstr "Komponentų (.cmp) failas" + +#~ msgid "Pad settings" +#~ msgstr "Aikštelių tinkinimas" + +#~ msgid "Move Exactly" +#~ msgstr "Tiksliai perkelti" + +#, fuzzy +#~ msgid "Copy Pad Settings" +#~ msgstr "Импорт установок конт.пл." + +#, fuzzy +#~ msgid "Apply Pad Settings" +#~ msgstr "Импорт установок конт.пл." + +#~ msgid "Duplicate Text" +#~ msgstr "Kopijuoti tekstą" + +#~ msgid "Create Text Array" +#~ msgstr "Kurti tekstų masyvą" + +#~ msgid "Move Text Exactly" +#~ msgstr "Tiksliai perkelti tekstą" + +#~ msgid "Move Edge" +#~ msgstr "Perkelti kontūrą" + +#~ msgid "Duplicate Edge" +#~ msgstr "Kopijuoti kontūrą" + +#, fuzzy +#~ msgid "Move Edge Exactly" +#~ msgstr "Переместить контур точно" + +#, fuzzy +#~ msgid "Create Edge Array" +#~ msgstr "Создать массив контуров" + +#~ msgid "Delete Edge" +#~ msgstr "Pašalinti kontūrą" + +#~ msgid "Gap" +#~ msgstr "Tarpas" + +#, fuzzy +#~ msgid "Stub" +#~ msgstr "Неоднородность" + +#, fuzzy +#~ msgid "Arc Stub" +#~ msgstr "Дуговая неоднородность" + +#, fuzzy +#~ msgid "Automatically Place Footprint" +#~ msgstr "Авт. разместить посад.место" + +#, fuzzy +#~ msgid "Automatically Route Footprint" +#~ msgstr "Авт. трассировать посад.место" + +#, fuzzy +#~ msgid "Move Drawing" +#~ msgstr "Переместить сегмент" + +#, fuzzy +#~ msgid "Duplicate Drawing" +#~ msgstr "Дубликат сегмента" + +#, fuzzy +#~ msgid "Move Drawing Exactly" +#~ msgstr "Переместить сегмент точно" + +#, fuzzy +#~ msgid "Create Drawing Array" +#~ msgstr "Создать массив сегментов" + +#~ msgid "Edit Drawing" +#~ msgstr "Keisti brėžinį" + +#~ msgid "Edit Dimension" +#~ msgstr "Redaguoti matmenį" + +#, fuzzy +#~ msgid "Move Dimension Text" +#~ msgstr "Переместить текст размера" + +#~ msgid "Duplicate Dimension" +#~ msgstr "Kopijuoti matmenį" + +#, fuzzy +#~ msgid "Move Dimension Exactly" +#~ msgstr "Переместить размерную линию точно" + +#~ msgid "Delete Dimension" +#~ msgstr "Pašalinti matmenį" + +#, fuzzy +#~ msgid "Move Target" +#~ msgstr "Переместить миру" + +#, fuzzy +#~ msgid "Move Target Exactly" +#~ msgstr "Переместить миру точно" + +#, fuzzy +#~ msgid "Duplicate Target" +#~ msgstr "Дубликат миры" + +#, fuzzy +#~ msgid "Edit Target" +#~ msgstr "Редактировать миру" + +#, fuzzy +#~ msgid "Delete Target" +#~ msgstr "Удалить миру" + +#, fuzzy +#~ msgid "Automatically Place All Footprints" +#~ msgstr "Авт. разместить все посад.места" + +#, fuzzy +#~ msgid "Automatically Place New Footprints" +#~ msgstr "Авт. разместить новые посад.места" + +#, fuzzy +#~ msgid "Automatically Place Next Footprints" +#~ msgstr "Авт. разместить следующие посад.места" + +#~ msgid "Autoroute" +#~ msgstr "Trasuoti autmatiškai" + +#, fuzzy +#~ msgid "Select Layer Pair" +#~ msgstr "Выбор пары слоев" + +#, fuzzy +#~ msgid "Automatically Route All Footprints" +#~ msgstr "Авт. трассировать все посад.места" + +#~ msgid "Flip Block" +#~ msgstr "Apversti bloką" + +#~ msgid "Rotate Block" +#~ msgstr "Pasukti bloką" + +#, fuzzy +#~ msgid "Move Node" +#~ msgstr "Переместить узел" + +#, fuzzy +#~ msgid "Duplicate Track" +#~ msgstr "Дубликат дорожки" + +#, fuzzy +#~ msgid "Move Track Exactly" +#~ msgstr "Переместить дорожку точно" + +#, fuzzy +#~ msgid "Move Corner" +#~ msgstr "Переместить угол" + +#~ msgid "Delete Corner" +#~ msgstr "Pašalinti kampą" + +#, fuzzy +#~ msgid "Duplicate Zone Onto Layer" +#~ msgstr "Дубликат зоны на слой" + +#~ msgid "Delete Footprint" +#~ msgstr "Naikinti korpusą" + +#, fuzzy +#~ msgid "Move Footprint Exactly" +#~ msgstr "Переместить посад.место точно" + +#, fuzzy +#~ msgid "Automatically Route Pad" +#~ msgstr "Автоматически трассировать конт.пл." + +#, fuzzy +#~ msgid "Automatically Route Net" +#~ msgstr "Авт.трассировать дорожку" + +#~ msgid "Use net class values" +#~ msgstr "Naudoti grandinės klasės reikšmes" + +#~ msgid "Fix problem and try again." +#~ msgstr "Išspręskite problemą ir bandykite vėl" + +#~ msgid "Swap Layers:" +#~ msgstr "Sukeisti sluoksnius:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Change Cursor Shape" +#~ msgstr "Сменить форму курсора" + +#, fuzzy +#~ msgid "Set Current Library" +#~ msgstr "Задать текущую библиотеку" + +#, fuzzy +#~ msgid "Mode footprint: manual and automatic movement and placement" +#~ msgstr "" +#~ "Режим посад.мест: ручное и автоматическое перемещение или размещение" + +#, fuzzy +#~ msgid "Mode track: autorouting" +#~ msgstr "Режим дорожек: автотрассировка" + +#, fuzzy +#~ msgid "Disable design rule checking" +#~ msgstr "Запретить проверку правил проектирования" + +#, fuzzy +#~ msgid "Disable auto delete old track" +#~ msgstr "Запретить автоудаление старых дорожек" + +#, fuzzy +#~ msgid "Copy Pad Settings to Current Settings" +#~ msgstr "Скопировать настройки конт.пл. в текущие настройки" + +#, fuzzy +#~ msgid "Global Pad Edition" +#~ msgstr "Глобальное изменение конт.пл." + +#~ msgid "Changes pad properties globally." +#~ msgstr "Pakeiti visų aikšteliu savybes." + +#, fuzzy +#~ msgid "Change the footprint used for modules" +#~ msgstr "Изменить настройки редактора посад.мест." + +#, fuzzy +#~ msgid "Enumerate pads" +#~ msgstr "Перенумеровать конт.пл." + +#~ msgid "Paste items" +#~ msgstr "Įterpti elementus" + +#, fuzzy +#~ msgid "Hold left mouse button and move cursor over pads to enumerate them" +#~ msgstr "" +#~ "Удержать левую кнопку мыши и двигать курсор по конт.пл для их нумерации" + +#, fuzzy +#~ msgid "Select reference point" +#~ msgstr "Выбрать опорную точку" + +#, fuzzy +#~ msgid "Copied %d item(s)" +#~ msgstr "СКопирован(о) %d элемент(ов)" + +#, fuzzy +#~| msgid "Invalid clipboard contents" +#~ msgid "Paste clipboard contents" +#~ msgstr "Netinkamas iškarpinės turinys" + +#, fuzzy +#~ msgid "Filling zone %d out of %d (net %s)..." +#~ msgstr "Заливка зоны %d из %d (цепь %s)..." + +#, fuzzy +#~| msgid "&Append Board" +#~ msgid "Append a board" +#~ msgstr "Papildoma plokštė" + +#, fuzzy +#~| msgid "Draw a line" +#~ msgid "Drag a line ending" +#~ msgstr "Brėžti liniją" + +#~ msgid "Select..." +#~ msgstr "Parinkti ..." + +#~ msgid "Updating ratsnest..." +#~ msgstr "Atnaujinami ryšiai ..." + +#~ msgid "Block Save" +#~ msgstr "Išsaugoti bloką" + +#, fuzzy +#~ msgid "Copy Block (shift + drag mouse)" +#~ msgstr "Копировать блок (SHIFT+протяг. мышью)" + +#~ msgid "(DEFAULT)" +#~ msgstr "(pagal nutylėjimą)" + +#~ msgid "${PROJDIR}" +#~ msgstr "${PROJDIR}" + +#~ msgid "Current project directory" +#~ msgstr "Darbinio projekto katalogas" + +#~ msgid "3D Preview" +#~ msgstr "3D peržiūra" + +#~ msgid "[INFO] invalid scale values; setting all to 1.0" +#~ msgstr "[INFO]: netinkamos mastelio reikšmės, visos nustatomos į 1,0" + +#~ msgid "Zoom: %3.1f" +#~ msgstr "Mastelis: %3.1f" + +#~ msgid "Load 3D Shapes" +#~ msgstr "Užkrauti 3D formas" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Unable to calculate the board outlines.\n" +#~ "Therefore use the board boundary box." +#~ msgstr "" +#~ "Не удалось рассчитать контур платы.\n" +#~ "Используются габариты платы." + +#~ msgid "Create Image (PNG format)" +#~ msgstr "Vaizdas (PNG formatu)" + +#~ msgid "Create Image (JPEG format)" +#~ msgstr "Vaizdas (JPEG formatu)" + +#, fuzzy +#~ msgid "Apply a grid/cloud textures to board, solder mask and silk screen" +#~ msgstr "" +#~ "Применяется сетка/покрытая текстурой для платы, паяльной маски и " +#~ "шелкографии" + +#, fuzzy +#~ msgid "Render Smooth Normals" +#~ msgstr "Отображать нормальное сглаживание" + +#~ msgid "Use Model Normals" +#~ msgstr "Naudoti modelio normales" + +#~ msgid "Win Zoom" +#~ msgstr "Padidinti vietą" + +#~ msgid "Additional component libraries repository (kicadlib)" +#~ msgstr "Papildoma komponentų bibliotekų repozitorija (kicadlib)" + +#~ msgid "Illegal character found in FPID string" +#~ msgstr "FPID eilutėje yra neleistinas simbolis" + +#~ msgid "&List Current Keys" +#~ msgstr "Trumpinių sąrašas" + +#, fuzzy +#~ msgid "Call the hotkeys editor" +#~ msgstr "Вызвать редактор горячих клавиш" + +#, fuzzy +#~ msgid "&Hotkeys" +#~ msgstr "Горячие клавиши" + +#~ msgid "Units in inches" +#~ msgstr "Coliais" + +#~ msgid "Units in millimeters" +#~ msgstr "Milimetrais" + +#~ msgid "Project: '%s'" +#~ msgstr "Projektas: '%s'" + +#~ msgid "[no project]" +#~ msgstr "[be projekto]" + +#~ msgid "Use middle mouse button to pan" +#~ msgstr "Vidurinis pelės klavišas stumdo vaizdą" + +#, fuzzy +#~ msgid "Limit panning to scroll size" +#~ msgstr "Ограничить панорамирование размером прокрутки" + +#, fuzzy +#~ msgid "Edit &Equ Files List" +#~ msgstr "Редактировать список Equ файлов" + +#, fuzzy +#~ msgid "Display footprint documentation" +#~ msgstr "Отобразить документацию посад.места" + +#, fuzzy +#~ msgid "The component library file name is not set." +#~ msgstr "Не задано имя файла библиотеки компонентов." + +#~ msgid "The file is empty!" +#~ msgstr "Tuščias failas!" + +#, fuzzy +#~ msgid "The file is NOT an Eeschema library!" +#~ msgstr "Файл не является библиотекой Eeschema!" + +#, fuzzy +#~ msgid "The file header is missing version and time stamp information." +#~ msgstr "Заголовок файла не содержит номер версии и метки времени." + +#, fuzzy +#~ msgid "An error occurred attempting to read the header." +#~ msgstr "Непредвиденная ошибка при чтении заголовка." + +#~ msgid "Library '%s' component load error %s." +#~ msgstr "Biblioteka '%s' - klaida nuskaitant elementą %s." + +#, fuzzy +#~ msgid "Could not open component document library file '%s'." +#~ msgstr "Не удалось открыть файл '%s' документации компонента." + +#~ msgid "Description\n" +#~ msgstr "Aprašymas\n" + +#~ msgid "Keywords\n" +#~ msgstr "Raktiniai žodžiai\n" + +#~ msgid "Mirror ---" +#~ msgstr "Atspindys ---" + +#~ msgid "Mirror |" +#~ msgstr "Atspindys |" + +#~ msgid "Test" +#~ msgstr "Testas" + +#, fuzzy +#~ msgid "Reset to Library Defaults" +#~ msgstr "Сбросить установки" + +#, fuzzy +#~ msgid "The size of the currently selected field's text in the schematic" +#~ msgstr "Размер текста выбранных полей на схеме" + +#~ msgid "PosX" +#~ msgstr "PosX" + +#, fuzzy +#~ msgid "The X coordinate of the text relative to the component" +#~ msgstr "Координата X текста относительно компонента" + +#~ msgid "PosY" +#~ msgstr "PosY" + +#~ msgid "&Use middle mouse button to pan" +#~ msgstr "Vidurinis pelės klavišas stumdo vaizdą" + +#, fuzzy +#~ msgid "Use middle mouse button dragging to pan" +#~ msgstr "Использовать среднюю кнопку мыши для панорамирования" + +#, fuzzy +#~ msgid "&Limit panning to scroll size" +#~ msgstr "Ограничить панорамирование размером прокрутки" + +#, fuzzy +#~ msgid "Middle mouse button panning limited by current scrollbar size" +#~ msgstr "" +#~ "Панорамирование средней кнопкой мыши ограничено размером полосы прокрутки" + +#, fuzzy +#~ msgid "Prefix references 'U' and 'IC' with 'X'" +#~ msgstr "Префикс обозначений 'U' и 'IC' с 'X'" + +#, fuzzy +#~ msgid "Use net number as net name" +#~ msgstr "Использовать номера цепей как имена цепей" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Ready\n" +#~ "Project dir: '%s'\n" +#~ msgstr "" +#~ "Готово\n" +#~ "Директория проекта: '%s'\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Generate bill of materials and/or cross references" +#~ msgstr "Сформировать перечень элементов и материалов" + +#, fuzzy +#~ msgid "Error occurred while saving library file '%s'" +#~ msgstr "Ошибка при записи файла библиотеки '%s'" + +#~ msgid "*** ERROR: ***" +#~ msgstr "*** KLAIDA: ***" + +#, fuzzy +#~ msgid "Error occurred while saving library documentation file <%s>" +#~ msgstr "Ошибка при записи файла документации библиотеки <%s>" + +#, fuzzy +#~ msgid "Failed to create component document library file <%s>" +#~ msgstr "Не удалось создать файл <%s> документации компонента библиотеки" + +#, fuzzy +#~ msgid "Part library '%s' is empty." +#~ msgstr "Библиотека компонентов '%s' пустая." + +#, fuzzy +#~ msgid "Delete Entry Error" +#~ msgstr "Ошибка удаления" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Select one of %d components to delete\n" +#~ "from library '%s'." +#~ msgstr "" +#~ "Выберите 1 из %d компонентов для удаления\n" +#~ "из библиотеки '%s'." + +#, fuzzy +#~ msgid "Mirror Block ||" +#~ msgstr "Зеркалировать блок ||" + +#, fuzzy +#~ msgid "Mirror Block --" +#~ msgstr "Зеркалировать блок --" + +#, fuzzy +#~ msgid "Import Footprint Selection" +#~ msgstr "Импорт выбора посад.места" + +#~ msgid "&Save Current Library\tCtrl+S" +#~ msgstr "Išsaugoti šią biblioteką\tCtrl+S" + +#~ msgid "Save Current Library &As" +#~ msgstr "Išsaugoti šią biblioteką kitu pavadinimu" + +#, fuzzy +#~ msgid "Move Component %s" +#~ msgstr "Переместить компонент %s" + +#, fuzzy +#~ msgid "Drag Component" +#~ msgstr "Перетащить компонент" + +#~ msgid "Mirror --" +#~ msgstr "Atspindys --" + +#~ msgid "Mirror ||" +#~ msgstr "Atspindys ||" + +#, fuzzy +#~ msgid "Orient Component" +#~ msgstr "Ориентировать компонент" + +#~ msgid "Copy Component" +#~ msgstr "Kopijuoti komponentą" + +#~ msgid "Delete Component" +#~ msgstr "Pašalinti komponentą" + +#, fuzzy +#~ msgid "Move Global Label" +#~ msgstr "Переместить глобальную метку" + +#, fuzzy +#~ msgid "Drag Global Label" +#~ msgstr "Переташить глобальную метку" + +#, fuzzy +#~ msgid "Copy Global Label" +#~ msgstr "Копировать глобальную метку" + +#, fuzzy +#~ msgid "Rotate Global Label" +#~ msgstr "Вращать глобальную метку" + +#, fuzzy +#~ msgid "Delete Global Label" +#~ msgstr "Удалить глобальную метку" + +#, fuzzy +#~ msgid "Copy Label" +#~ msgstr "Копировать метку" + +#, fuzzy +#~ msgid "Copy Text" +#~ msgstr "Копировать текст" + +#, fuzzy +#~ msgid "Rotate Sheet CW" +#~ msgstr "Повернуть лист по ч.с." + +#, fuzzy +#~ msgid "Rotate Sheet CCW" +#~ msgstr "Повернуть лист против ч.с." + +#, fuzzy +#~ msgid "Orient Sheet" +#~ msgstr "Ориентировать лист" + +#~ msgid "Place Sheet" +#~ msgstr "Naujas lapas" + +#, fuzzy +#~ msgid "Resize Sheet" +#~ msgstr "Изменить размер листа" + +#~ msgid "Delete Sheet" +#~ msgstr "Pašalinti lapą" + +#~ msgid "No tool selected" +#~ msgstr "Nepasirinktas įrankis" + +#, fuzzy +#~ msgid "Descend or ascend hierarchy" +#~ msgstr "Перемещение по иерархии" + +#, fuzzy +#~ msgid "Save current library to disk" +#~ msgstr "Сохранить текущую библиотеку на диск" + +#~ msgid "Redo the last command" +#~ msgstr "Oj ...(paskutinę komandą)" + +#, fuzzy +#~ msgid "Add and remove fields and edit field properties" +#~ msgstr "Добавить и удалить поля, править свойства полей" + +#, fuzzy +#~ msgid "Ascend/descend hierarchy" +#~ msgstr "Перемещение по иерархии" + +#, fuzzy +#~ msgid "%d %s" +#~ msgstr "Различаются значения для %s%d%s (%s) и %s%d%s (%s)" + +#~ msgid "List and edit D-codes" +#~ msgstr "Parodyti ir redaguoti D kodus" + +#~ msgid "No tool" +#~ msgstr "Nėra įrankio" + +#~ msgid "Tool " +#~ msgstr "Įrankis" + +#~ msgid "" +#~ "IO_ERROR: %s\n" +#~ "from %s : %s" +#~ msgstr "" +#~ "IO_ERROR: %s\n" +#~ "iš %s : %s" + +#~ msgid "Eeschema - Electronic schematic editor" +#~ msgstr "Eeschema - principinių schemų rengyklė" + +#~ msgid "Pcbnew - Printed circuit board editor" +#~ msgstr "Pcbnew - Spausdintinių plokščių (PCB) redaktorius" + +#~ msgid "PCB footprint editor" +#~ msgstr "Plokštės korpusų redaktorius" + +#~ msgid "GerbView - Gerber viewer" +#~ msgstr "GerbView - Gerber failų peržiūra" + +#~ msgid "&Archive" +#~ msgstr "&Archyvuoti" + +#~ msgid "&Unarchive" +#~ msgstr "Išarchyvuoti" + +#~ msgid "part '%s' not found in lib %s" +#~ msgstr "neradau '%s' dalies %s bibliotekoje" + +#~ msgid "Illegal character found in logical lib name" +#~ msgstr "Loginiame bibliotekos pavadinime yra netinkamas simbolis" + +#~ msgid "Illegal character found in category" +#~ msgstr "Kategorijos pavadinime yra netinkamas simbolis" + +#~ msgid "Illegal character found in base name" +#~ msgstr "Pavadinime yra netinkamas simbolis" + +#~ msgid "'extends' may not have self as any ancestor" +#~ msgstr "'extends' negali nurodyti savęs kaip protėvio" + +#~ msgid "max allowed extends depth exceeded" +#~ msgstr "viršytas maksimalus leistas praplėtimo gylis" + +#~ msgid "invalid alternates LPID" +#~ msgstr "netinkamai keičiamas LPID" + +#~ msgid "undefined pin %s" +#~ msgstr "neapibrėžtas išvadas%s" + +#~ msgid "pin %s already in pin_merge group %s" +#~ msgstr "išvadas %s jau prijungtas į %s grupę" + +#~ msgid "no pins with signal %s" +#~ msgstr "signalas %s neturi išvadų" + +#~ msgid "signal pin %s already in pin_merge group %s" +#~ msgstr "signalinis išvadas %s jau prijungtas į %s grupę" + +#~ msgid "Unable to find property: %s" +#~ msgstr "Negaliu rasti savybės %s" + +#~ msgid "Sweet" +#~ msgstr "Gražu" + +#~ msgid "Visual Part" +#~ msgstr "Dalis" + +#~ msgid "Parsing Errors" +#~ msgstr "Apdorojimo klaidos:" + +#~ msgid "10%" +#~ msgstr "10%" + +#~ msgid "5%" +#~ msgstr "5%" + +#~ msgid "2%" +#~ msgstr "2%" + +#~ msgid "1%" +#~ msgstr "1%" + +#~ msgid "0.5%" +#~ msgstr "0,5%" + +#~ msgid "0.25%" +#~ msgstr "0,25%" + +#~ msgid "0.1%" +#~ msgstr "0,1%" + +#~ msgid "0.05%" +#~ msgstr "0,05%" + +#~ msgid "4rd Band" +#~ msgstr "Ketvirta juostelė" + +#~ msgid "Links" +#~ msgstr "Ryšiai" + +#~ msgid "Connections" +#~ msgstr "Sujungimai" + +#, fuzzy +#~ msgid "D&elete unconnected tracks" +#~ msgstr "Удалить не подсоединенные дорожки" + +#, fuzzy +#~ msgid "Membership:" +#~ msgstr "Состав классов цепей:" + +#~ msgid "<< Select All" +#~ msgstr "<< Parinkti viską" + +#~ msgid "Select All >>" +#~ msgstr "Parinkti viską >>" + +#~ msgid "Via Options:" +#~ msgstr "Perėjimo parametrai" + +#~ msgid "Do not allow blind/buried vias" +#~ msgstr "Neleisti paslėptų ar nepilnų perėjimų" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Allows or not blind/buried vias.\n" +#~ "Do not allow is the usual selection.\n" +#~ "Note: micro vias are a special type of blind vias and are not managed here" +#~ msgstr "" +#~ "Разрешить или нет глухие/внутр. перех.отв.\n" +#~ "Не разрешать - стандартный выбор.\n" +#~ "Примечание: перех.микроотв. имеют специальный тип глухие перех.отв. и " +#~ "отсюда не управляемы" + +#~ msgid "Do not allow micro vias" +#~ msgstr "Neleisti mikro perėjimų" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Allows or do not allow use of micro vias\n" +#~ "They are very small vias only from an external copper layer to its near " +#~ "neightbour" +#~ msgstr "" +#~ "Разрешает использовать или нет перех.микроотв.\n" +#~ "Они очень маленькие перех.отв., могут быть только с внешнего медного слоя " +#~ "до ближайшего соседнего" + +#, fuzzy +#~ msgid "Minimum Allowed Values:" +#~ msgstr "Доступные минимальные значения:" + +#, fuzzy +#~ msgid "DRC report files (.rpt)|*.rpt" +#~ msgstr "Файлы отчета DRC (.rpt)|*.rpt" + +#, fuzzy +#~ msgid "Normal+Insert" +#~ msgstr "Нормально+Установлено" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Use this attribute for \"virtual\" components drawn on board (like a old " +#~ "ISA PC bus connector)" +#~ msgstr "" +#~ "Используйте этот атрибут для \"виртуальных\" компонентов, отображаемых на " +#~ "плате (таких как старый разъем шины ISA PC)" + +#, fuzzy +#~ msgid "Do you want to rebuild connectivity data ?" +#~ msgstr "Перестроить данные о соединениях ?" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Cannot make path relative. The target volume is different from board " +#~ "file volume!" +#~ msgstr "" +#~ "Не удалось сделать путь относительным. Том назначения и том платы " +#~ "различные!" + +#, fuzzy +#~ msgid "Context menu and hot key footprint rotation increment." +#~ msgstr "" +#~ "Угол поворота посад.места через контекстное меню и по горячей клавише." + +#, fuzzy +#~ msgid "S&how footprint ratsnest" +#~ msgstr "Показать связи посад.места" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Shows (or not) the local ratsnest relative to a footprint, when moving " +#~ "it.\n" +#~ "This ratsnest is useful to place a footprint." +#~ msgstr "" +#~ "Показывает (или нет) локальные связи посад.места при его перемещении.\n" +#~ "Показ локальных связей полезен при расстановке посад.мест." + +#~ msgid "Use middle mouse &button to pan" +#~ msgstr "Vidurinis pelės klavišas stumdo vaizdą" + +#, fuzzy +#~ msgid "Limi&t panning to scroll size" +#~ msgstr "Ограничить панорамирование размером прокрутки" + +#, fuzzy +#~ msgid "Allows auto pan when creating a track, or moving an item." +#~ msgstr "" +#~ "Разрешает автопанорамирование при создании дорожек и перемещении " +#~ "элементов." + +#, fuzzy +#~ msgid "NetClassName" +#~ msgstr "Имя класса цепей:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Use conventional Protel Gerber extensions - .GBL, .GTL, etc..." +#~ msgstr "" +#~ "Использовать принятые Protel расширения файлов Gerber - .GBL, .GTL и т.п." + +#~ msgid "Compile ratsnest...\n" +#~ msgstr "Generuoti užpildą\n" + +#~ msgid "GPcb foot print files (*)|*" +#~ msgstr "GPcb kontaktų failai (*)|*" + +#~ msgid "&User Grid Size" +#~ msgstr "Vartotojo nurodytas tinklelio žingsnis" + +#~ msgid "&Pad Setting" +#~ msgstr "Aikštelių tinkinimas" + +#~ msgid "&Switch Canvas to Legacy" +#~ msgstr "Perjungti į seną rodinį" + +#, fuzzy +#~ msgid "Switch Canvas to Open&GL" +#~ msgstr "Переключить на отображение в OpenGL" + +#, fuzzy +#~ msgid "Switch Canvas to &Cairo" +#~ msgstr "Переключить на отображение в Cairo" + +#~ msgid "&Settings" +#~ msgstr "Parinktys" + +#, fuzzy +#~ msgid "Delete current board and load new board" +#~ msgstr "Удалить текущую плату и загрузить новую" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Append another Pcbnew board to the current loaded board. Available only " +#~ "when Pcbnew runs in stand alone mode" +#~ msgstr "" +#~ "Добавить другую Pcbnew плату к текущей загруженной плате. Доступно, если " +#~ "Pcbnew выполняется автономно." + +#~ msgid "Load a non KiCad board file and convert it to a .kicad_pcb file" +#~ msgstr "Užkrauti ne KiCad plokštę ir konvertuoti ją į .kicad_pcb failą" + +#, fuzzy +#~ msgid "Save the current board as..." +#~ msgstr "Сохранить текущую плату как..." + +#~ msgid "Page s&ettings" +#~ msgstr "Puslapio nustatymai" + +#~ msgid "&General" +#~ msgstr "Bendros" + +#~ msgid "G&rid" +#~ msgstr "Tinklelis" + +#~ msgid "&Pads" +#~ msgstr "Aikštelės" + +#~ msgid "&Layer Pair" +#~ msgstr "Sluoksnių pora" + +#~ msgid "&DRC" +#~ msgstr "Tikrinti taisykles (DRC)" + +#, fuzzy +#~ msgid "Fast access to the web based FreeROUTE advanced router" +#~ msgstr "Быстрый доступ к мощному веб трассировщику FreeROUTE" + +#, fuzzy +#~ msgid "Global Pad Settings" +#~ msgstr "Глобальные установки для конт.пл." + +#~ msgid "Footprint Editor " +#~ msgstr "Korpusų redaktorius" + +#, fuzzy +#~ msgid "Footprint Editor (active library: " +#~ msgstr "Редактор посад.мест (активная библиотека: " + +#~ msgid "Rotate +" +#~ msgstr "Pasukti +" + +#~ msgid "Rotate -" +#~ msgstr "Pasukti -" + +#, fuzzy +#~ msgid "Exchange Footprint(s)" +#~ msgstr "Обменять посад.места" + +#, fuzzy +#~ msgid "Copy Current Settings to this Pad" +#~ msgstr "Скопировать текущие установки в данную конт.пл." + +#, fuzzy +#~ msgid "Copy this Pad Settings to Current Settings" +#~ msgstr "Скопировать установки данной конт.пл. в текущие установки" + +#, fuzzy +#~ msgid "Edit All Pads" +#~ msgstr "Изменить все конт.пл." + +#~ msgid "Drags a track or a via." +#~ msgstr "Perkelia takelius ar perėjimus" + +#, fuzzy +#~ msgid "Show footprint ratsnest when moving" +#~ msgstr "Показать связи посад.места при перемещении" + +#, fuzzy +#~ msgid "Hide footprint ratsnest" +#~ msgstr "Скрыть связи посад.места" + +#, fuzzy +#~ msgid "Show footprint ratsnest" +#~ msgstr "Показать связи посад.места" + +#~ msgid "Find an item" +#~ msgstr "Ieškoti elemento" + +#~ msgid "Align items to the top" +#~ msgstr "Sulyginti elementus pagal jų viršų" + +#~ msgid "Align items to the bottom" +#~ msgstr "Sulyginti elementus pagal jų apačias" + +#~ msgid "Align items to the left" +#~ msgstr "Sulyginti elementus pagal jų kairįjį kraštą" + +#~ msgid "Align items to the right" +#~ msgstr "Sulyginti elementus pagal jų dešinįjį kraštą" + +#, fuzzy +#~ msgid "Cannot delete component reference." +#~ msgstr "Не удалось удалить обозначение компонента" + +#~ msgid "Read Macros File" +#~ msgstr "Nuskaityti makrokomandų failą" + +#~ msgid "Recording macro %d" +#~ msgstr "Įrašomas makro #%d" + +#~ msgid "Call macro %d" +#~ msgstr "Makro #%d" + +#~ msgid "Add module" +#~ msgstr "Modulis" + +#~ msgid "Record Macro 0" +#~ msgstr "Įrašyti makro #0" + +#~ msgid "Call Macro 0" +#~ msgstr "Makro #0" + +#~ msgid "Record Macro 1" +#~ msgstr "Įrašyti makro #1" + +#~ msgid "Call Macro 1" +#~ msgstr "Makro #1" + +#~ msgid "Record Macro 2" +#~ msgstr "Įrašyti makro #2" + +#~ msgid "Call Macro 2" +#~ msgstr "Makro #2" + +#~ msgid "Record Macro 3" +#~ msgstr "Įrašyti makro #3" + +#~ msgid "Call Macro 3" +#~ msgstr "Makro #3" + +#~ msgid "Record Macro 4" +#~ msgstr "Įrašyti makro #4" + +#~ msgid "Call Macro 4" +#~ msgstr "Makro #4" + +#~ msgid "Record Macro 5" +#~ msgstr "Įrašyti makro #5" + +#~ msgid "Call Macro 5" +#~ msgstr "Makro #5" + +#~ msgid "Record Macro 6" +#~ msgstr "Įrašyti makro #6" + +#~ msgid "Call Macro 6" +#~ msgstr "Makro #6" + +#~ msgid "Record Macro 7" +#~ msgstr "Įrašyti makro #7" + +#~ msgid "Call Macro 7" +#~ msgstr "Makro #7" + +#~ msgid "Record Macro 8" +#~ msgstr "Įrašyti makro #8" + +#~ msgid "Call Macro 8" +#~ msgstr "Makro #8" + +#~ msgid "Record Macro 9" +#~ msgstr "Įrašyti makro #9" + +#~ msgid "Call Macro 9" +#~ msgstr "Makro #9" + +#~ msgid "Add modules" +#~ msgstr "Moduliai" + +#~ msgid "General options:" +#~ msgstr "Bendros nuostatos:" + +#~ msgid "0.1 deg" +#~ msgstr "0,1°" + +#~ msgid "Top side" +#~ msgstr "Viršus" + +#~ msgid "Bottom side" +#~ msgstr "Apačia" + +#~ msgid "Side" +#~ msgstr "Pusė" + +#~ msgid "Restart numbering" +#~ msgstr "Numeruoti nuo pradžių" + +#~ msgid "3D Shape:" +#~ msgstr "3D forma:" + +#~ msgid "0.1 degree" +#~ msgstr "0,1°" + +#~ msgid "Copy the version string to clipboard to send with bug reports" +#~ msgstr "" +#~ "Į iškarpinę nukopijuojama informacija apie versiją, kurią galima " +#~ "panaudoti siunčiant ataskaitas apie pastebėtas problemas" + +#~ msgid "Version Information (copied to the clipboard)" +#~ msgstr "Versijos informacija (nukopijuota į iškarpinę)" + +#~ msgid "KiCad recorded macros (*.mcr)|*.mcr" +#~ msgstr "KiCad įrašytos makrokomandos (*.mcr)|*.mcr" + +#~ msgid "Report bugs if you found any" +#~ msgstr "Praneškite apie pastebėtas problemas" + +#~ msgid "Append schematic sheet to current project" +#~ msgstr "Įterpia papildomas schemos lapą projektui" + +#~ msgid "field" +#~ msgstr "laukas" + +#~ msgid "Hidden" +#~ msgstr "Paslėpta" + +#~ msgid "Files not found" +#~ msgstr "Nėra failų" + +#~ msgid "Layer %d *" +#~ msgstr "%d sluoksnis *" + +#~ msgid "Footprints Orientation" +#~ msgstr "Korpuso orientacija" + +#~ msgid "Footprint Wizards" +#~ msgstr "Korpuso vedlys" + +#~ msgid "EESchema Colors" +#~ msgstr "EESchema spalvos" diff --git a/nl/kicad.po b/nl/kicad.po new file mode 100644 index 00000000..1368aa04 --- /dev/null +++ b/nl/kicad.po @@ -0,0 +1,34694 @@ +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: KiCad\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2018-11-28 23:37+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2010-03-09 20:31+0100\n" +"Last-Translator: \n" +"Language-Team: KiCad Team \n" +"Language: \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Poedit-Language: Netherlands\n" +"X-Poedit-Country: Dutch\n" +"X-Poedit-Basepath: ../../\n" +"X-Poedit-KeywordsList: _\n" +"X-Poedit-SearchPath-0: pcbnew\n" +"X-Poedit-SearchPath-1: eeschema\n" +"X-Poedit-SearchPath-2: cvpcb\n" +"X-Poedit-SearchPath-3: kicad\n" +"X-Poedit-SearchPath-4: gerbview\n" +"X-Poedit-SearchPath-5: common\n" +"X-Poedit-SearchPath-6: 3d-viewer\n" +"X-Poedit-SearchPath-7: share\n" + +#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:473 +msgid "The given path does not exist" +msgstr "" + +#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:476 +#, fuzzy +msgid "3D model search path" +msgstr "Gebruikergedefinieerd zoekpad" + +#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:502 +#, fuzzy +msgid "Alias: " +msgstr "Alias" + +#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:505 +#, fuzzy +msgid "This path: " +msgstr "Netlijst pad" + +#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:508 +msgid "Existing path: " +msgstr "" + +#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:510 +msgid "Bad alias (duplicate name)" +msgstr "" + +#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:635 +#, fuzzy +msgid "3D configuration directory is unknown" +msgstr "Opslaan van configuratie in huidige map" + +#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:638 +#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:663 +#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:688 +#, fuzzy +msgid "Write 3D search path list" +msgstr "Huidige zoekpad lijst" + +#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:660 +#, fuzzy +msgid "Could not open configuration file" +msgstr "Herlaad sneltoets configuratie" + +#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:687 +#, fuzzy +msgid "Problems writing configuration file" +msgstr "Herlaad sneltoets configuratie" + +#: 3d-viewer/3d_cache/3d_plugin_manager.cpp:51 +#, fuzzy +msgid "All Files (*.*)|*.*" +msgstr "Alle bestanden (*)|*" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:133 +msgid "[BUG] No valid resolver; data will not be updated" +msgstr "" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:134 +#, fuzzy +msgid "Update 3D search path list" +msgstr "Huidige zoekpad lijst" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:193 +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:233 +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:274 +#, fuzzy +msgid "No entry selected" +msgstr "Geen laag geselecteerd" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:193 +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:200 +#, fuzzy +msgid "Delete alias entry" +msgstr "Verwijder Bus Entry" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:199 +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:239 +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:280 +msgid "" +"Multiple entries selected; please\n" +"select only one entry" +msgstr "" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:233 +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:240 +#, fuzzy +msgid "Move alias up" +msgstr "Verplaats Pin" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:274 +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:281 +#, fuzzy +msgid "Move alias down" +msgstr "Verplaats Omlaag" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:370 +msgid "" +"Enter the name and path for each 3D alias variable.
KiCad environment " +"variables and their values are shown for reference only and cannot be edited." +msgstr "" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:374 +msgid "Alias names may not contain any of the characters " +msgstr "" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:378 +#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:325 +#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:506 +msgid "Environment Variable Help" +msgstr "" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig_base.cpp:37 +#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:80 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:223 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:207 +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:342 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:187 eeschema/lib_pin.cpp:1707 +#: eeschema/libedit.cpp:669 eeschema/sch_component.cpp:1432 +#: eeschema/sch_component.cpp:1468 eeschema/viewlibs.cpp:241 +#: eeschema/widgets/tuner_slider_base.cpp:20 +#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.cpp:43 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup.cpp:344 +msgid "Name" +msgstr "Naam" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig_base.cpp:38 +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig_base.cpp:83 +#, fuzzy +msgid "Path" +msgstr "Pad type" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig_base.cpp:54 +msgid "Configure Environment Variables" +msgstr "" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig_base.cpp:82 +#: eeschema/libedit.cpp:680 eeschema/viewlibs.cpp:242 +msgid "Alias" +msgstr "Alias" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig_base.cpp:84 +#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:114 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:160 +#: eeschema/libedit.cpp:700 eeschema/sch_component.cpp:1455 +#: eeschema/viewlibs.cpp:243 include/lib_table_grid.h:196 +#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.cpp:44 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:712 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:901 +msgid "Description" +msgstr "Beschrijving" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig_base.cpp:107 +#, fuzzy +msgid "Add Alias" +msgstr "Lijnen toevoegen" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig_base.cpp:110 +#, fuzzy +msgid "Remove Alias" +msgstr "Verwijder Zone Vulling" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig_base.cpp:113 +#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:42 +#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table_base.cpp:147 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:85 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:146 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:67 +msgid "Move Up" +msgstr "Verplaats Omhoog" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig_base.cpp:116 +#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:676 +#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:45 +#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table_base.cpp:152 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:151 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:72 +msgid "Move Down" +msgstr "Verplaats Omlaag" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig_base.h:62 +#, fuzzy +msgid "3D Search Path Configuration" +msgstr "CvPCB Configuratie" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_select_3dmodel.cpp:52 +#, fuzzy +msgid "Select 3D Model" +msgstr "Verwijder Module" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_select_3dmodel.cpp:136 +msgid "Paths:" +msgstr "" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_select_3dmodel.cpp:137 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:362 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:307 +#, fuzzy +msgid "Configure Paths" +msgstr "Instellingen" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_select_3dmodel.cpp:142 +#: common/dialog_about/dialog_about_base.cpp:75 +#: common/dialogs/dialog_display_info_HTML_base.cpp:24 +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:127 +#: gerbview/dialogs/dialog_select_one_pcb_layer.cpp:178 +#: pcbnew/microwave.cpp:454 +msgid "OK" +msgstr "OK" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_select_3dmodel.cpp:143 +#: common/dialogs/dialog_exit_base.cpp:69 common/selcolor.cpp:180 +#: common/tool/actions.cpp:10 eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:131 +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:71 eeschema/onrightclick.cpp:154 +#: eeschema/onrightclick.cpp:187 +#: gerbview/dialogs/dialog_select_one_pcb_layer.cpp:182 +#: gerbview/onrightclick.cpp:60 gerbview/onrightclick.cpp:82 +#: pagelayout_editor/onrightclick.cpp:132 +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_pads_edition_base.cpp:55 +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:234 +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:277 pcbnew/microwave.cpp:457 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:82 pcbnew/onrightclick.cpp:98 +msgid "Cancel" +msgstr "Annuleren" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:23 +msgid "Scale" +msgstr "Schaal" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:32 +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:80 +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:152 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:69 +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:32 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:879 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:901 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1004 +#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:38 +#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:31 +#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:67 +#, fuzzy +msgid "X:" +msgstr "X" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:42 +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:98 +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:162 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:84 +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:46 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:886 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:908 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1011 +#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:52 +#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:89 +#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:42 +#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:87 +#, fuzzy +msgid "Y:" +msgstr "Y" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:52 +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:116 +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:172 +msgid "Z:" +msgstr "" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:71 +#, fuzzy +msgid "Rotation (degrees)" +msgstr "Rotatie 90 graden" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:143 +msgid "Offset" +msgstr "Beginwaarde" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:214 +msgid "Change to isometric perspective" +msgstr "" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:228 +#, fuzzy +msgid "Reload board and 3D models" +msgstr "Herlaad bord" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_model.cpp:139 +#: common/base_units.cpp:465 common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:472 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:451 +#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:157 +msgid "inches" +msgstr "inch" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_model.cpp:142 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:78 common/base_units.cpp:164 +#: common/base_units.cpp:251 common/base_units.cpp:438 +#: common/base_units.cpp:496 common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:472 +#: common/draw_frame.cpp:569 common/preview_items/preview_utils.cpp:44 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:44 +#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:40 +#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:54 +#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:100 +#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:114 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:138 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:145 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:179 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:186 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:236 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:250 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:296 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:310 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:450 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:457 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:505 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:512 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:533 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:586 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:593 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:614 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:621 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:455 pcb_calculator/UnitSelector.cpp:38 +#: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:70 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:52 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:63 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:74 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:85 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:197 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:208 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:198 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:209 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:220 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:251 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:264 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:48 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:80 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:63 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:111 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:67 +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:39 +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:53 +#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:45 +#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:59 +#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:38 +#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:49 +#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:81 +#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:92 +#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:111 +#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:157 +msgid "mm" +msgstr "mm" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_model.cpp:150 +#, fuzzy, c-format +msgid "Offset (%s)" +msgstr "Beginwaarde X" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_model.cpp:641 +msgid "Invalid X scale" +msgstr "" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_model.cpp:652 +msgid "Invalid Y scale" +msgstr "" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_model.cpp:663 +msgid "Invalid Z scale" +msgstr "" + +#: 3d-viewer/3d_cache/sg/ifsg_api.cpp:333 +#, fuzzy +msgid "no such file" +msgstr " [geen bestand]" + +#: 3d-viewer/3d_cache/sg/ifsg_api.cpp:364 +#, fuzzy +msgid "failed to open file" +msgstr "Fout tijdens openen van bestand" + +#: 3d-viewer/3d_canvas/cinfo3d_visu.cpp:425 +msgid "Build board body" +msgstr "" + +#: 3d-viewer/3d_canvas/cinfo3d_visu.cpp:435 +#, fuzzy +msgid "Create layers" +msgstr "Klad laag" + +#: 3d-viewer/3d_canvas/cinfo3d_visu.cpp:461 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:234 +#, fuzzy +msgid "Cannot determine the board outline." +msgstr "" +"\n" +"Kan footprint niet updaten" + +#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:251 +#, fuzzy +msgid "Create tracks and vias" +msgstr "Vias en sporen plaatsen" + +#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:790 +#, fuzzy +msgid "Create zones" +msgstr "Creëer Hoek" + +#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:862 +msgid "Simplifying copper layers polygons" +msgstr "" + +#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:906 +msgid "Simplify holes contours" +msgstr "" + +#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:952 +#, fuzzy +msgid "Build Tech layers" +msgstr "Tech Lagen" + +#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:1182 +msgid "Build BVH for holes and vias" +msgstr "" + +#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:415 +#, c-format +msgid "Render time %.0f ms ( %.1f fps)" +msgstr "" + +#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:612 +msgid "Zoom +" +msgstr "Zoom +" + +#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:618 +msgid "Zoom -" +msgstr "Zoom -" + +#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:625 +msgid "Top View" +msgstr "Bovenaanzicht" + +#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:630 +msgid "Bottom View" +msgstr "Bodem Aanzicht" + +#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:637 +msgid "Right View" +msgstr "Rechter Aanzicht" + +#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:642 +msgid "Left View" +msgstr "Linker Aanzicht" + +#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:649 +msgid "Front View" +msgstr "Vooraanzicht" + +#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:654 +msgid "Back View" +msgstr "Achteraanzicht" + +#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:661 +#, fuzzy +msgid "Move Left <-" +msgstr "Verplaats links <-" + +#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:666 +#, fuzzy +msgid "Move Right ->" +msgstr "Verplaats rechts ->" + +#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:671 +msgid "Move Up ^" +msgstr "Verplaats Omhoog ^" + +#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_ogl_legacy/c3d_render_createscene_ogl_legacy.cpp:366 +#, fuzzy +msgid "Load OpenGL: board" +msgstr "&Laad bord" + +#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_ogl_legacy/c3d_render_createscene_ogl_legacy.cpp:438 +msgid "Load OpenGL: holes and vias" +msgstr "" + +#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_ogl_legacy/c3d_render_createscene_ogl_legacy.cpp:537 +#, fuzzy +msgid "Load OpenGL: layers" +msgstr "alle koper lagen" + +#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_ogl_legacy/c3d_render_createscene_ogl_legacy.cpp:642 +#, fuzzy +msgid "Loading 3D models" +msgstr "Laad DCodes" + +#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_ogl_legacy/c3d_render_createscene_ogl_legacy.cpp:666 +#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_raytracing/c3d_render_createscene.cpp:962 +#, c-format +msgid "Reload time %.3f s" +msgstr "" + +#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_ogl_legacy/c3d_render_createscene_ogl_legacy.cpp:953 +#, fuzzy, c-format +msgid "Loading %s" +msgstr "Laden " + +#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_ogl_legacy/c3d_render_ogl_legacy.cpp:479 +#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_raytracing/c3d_render_raytracing.cpp:176 +#: common/widgets/footprint_preview_widget.cpp:100 +#, fuzzy +msgid "Loading..." +msgstr "Laden " + +#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_raytracing/c3d_render_raytracing.cpp:356 +#, c-format +msgid "Rendering time %.3f s" +msgstr "" + +#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_raytracing/c3d_render_raytracing.cpp:411 +#, c-format +msgid "Rendering: %.0f %%" +msgstr "" + +#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_raytracing/c3d_render_raytracing.cpp:922 +msgid "Rendering: Post processing shader" +msgstr "" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:52 cvpcb/menubar.cpp:108 +#: eeschema/menubar.cpp:114 eeschema/menubar_libedit.cpp:356 +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:227 gerbview/menubar.cpp:391 kicad/menubar.cpp:473 +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:233 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:521 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:138 pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:192 +msgid "&File" +msgstr "&Bestand" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:55 +msgid "Export Current View as PNG..." +msgstr "" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:59 +msgid "Export Current View as JPEG..." +msgstr "" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:64 eeschema/menubar.cpp:468 +#: kicad/menubar.cpp:297 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:150 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:969 +msgid "&Exit" +msgstr "&Afsluiten" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:67 eeschema/menubar.cpp:115 +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:357 pagelayout_editor/menubar.cpp:234 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:522 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:139 +msgid "&Edit" +msgstr "&Bewerken" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:70 +#, fuzzy +msgid "Copy 3D Image" +msgstr "Kopier 3D Afbeelding naar het Klembord" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:73 eeschema/menubar.cpp:116 +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:358 eeschema/tool_viewlib.cpp:229 +#: gerbview/menubar.cpp:392 kicad/menubar.cpp:474 +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:235 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:523 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:140 pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:194 +msgid "&View" +msgstr "&Weergave" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:76 eeschema/menubar.cpp:166 +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:154 eeschema/tool_viewlib.cpp:180 +#: gerbview/menubar.cpp:195 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:218 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:613 pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:146 +#, fuzzy +msgid "Zoom &In" +msgstr "Inzoomen" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:80 eeschema/menubar.cpp:170 +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:158 eeschema/tool_viewlib.cpp:184 +#: gerbview/menubar.cpp:199 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:222 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:617 pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:150 +#, fuzzy +msgid "Zoom &Out" +msgstr "Uitzoomen" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:84 gerbview/menubar.cpp:203 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:621 +#, fuzzy +msgid "Zoom to &Fit" +msgstr "Uitzoomen" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:88 eeschema/menubar.cpp:183 +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:171 eeschema/tool_viewlib.cpp:192 +#: gerbview/menubar.cpp:210 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:235 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:630 pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:159 +#, fuzzy +msgid "&Redraw" +msgstr "Verversen" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:94 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:92 +#, fuzzy +msgid "Rotate X Clockwise" +msgstr "Roteer Block" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:98 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:96 +msgid "Rotate X Counterclockwise" +msgstr "" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:104 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:101 +#, fuzzy +msgid "Rotate Y Clockwise" +msgstr "Roteer Block" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:108 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:105 +msgid "Rotate Y Counterclockwise" +msgstr "" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:114 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:110 +#, fuzzy +msgid "Rotate Z Clockwise" +msgstr "Roteer Block" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:118 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:114 +msgid "Rotate Z Counterclockwise" +msgstr "" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:124 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:118 +#, fuzzy +msgid "Move left" +msgstr "Verplaats links <-" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:128 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:121 +#, fuzzy +msgid "Move right" +msgstr "Verplaats rechts ->" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:132 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:124 +#, fuzzy +msgid "Move up" +msgstr "Verplaats Omhoog ^" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:136 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:127 +msgid "Move down" +msgstr "Verplaats Omlaag" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:139 cvpcb/menubar.cpp:109 +#: gerbview/menubar.cpp:393 kicad/menubar.cpp:477 +msgid "&Preferences" +msgstr "&Voorkeuren" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:142 +msgid "Use Touchpad to Pan" +msgstr "" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:148 +#: cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.h:60 +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.h:54 +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_display_options.cpp:44 +msgid "Display Options" +msgstr "Weergave Opties" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:153 +#, fuzzy +msgid "Render Engine" +msgstr "Render" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:156 +#, fuzzy +msgid "OpenGL" +msgstr "Op&enen" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:160 +msgid "Raytracing" +msgstr "" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:171 +#, fuzzy +msgid "Render Options" +msgstr "Algemene Opties" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:175 +#, fuzzy +msgid "Material Properties" +msgstr "Label Instellingen" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:178 +#, fuzzy +msgid "Use All Properties" +msgstr "Label Instellingen" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:179 +msgid "Use all material properties from each 3D model file" +msgstr "" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:182 +msgid "Use Diffuse Only" +msgstr "" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:183 +msgid "Use only the diffuse color property from model 3D model file " +msgstr "" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:186 +msgid "CAD Color Style" +msgstr "" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:187 +msgid "Use a CAD color style based on the diffuse color of the material" +msgstr "" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:194 +#, fuzzy +msgid "OpenGL Options" +msgstr "HPGL Opties:" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:197 +#, fuzzy +msgid "Show Copper Thickness" +msgstr "Geen Koper Zone" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:198 +msgid "Shows the copper thickness on copper layers (slower loading)" +msgstr "" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:202 +msgid "Show Model Bounding Boxes" +msgstr "" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:210 +#, fuzzy +msgid "Raytracing Options" +msgstr "Pagina Opties" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:213 +#, fuzzy +msgid "Render Shadows" +msgstr "Render" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:217 +#, fuzzy +msgid "Procedural Textures" +msgstr "Module Tekst" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:218 +msgid "Apply procedural textures to materials (slow)" +msgstr "" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:222 +#, fuzzy +msgid "Add Floor" +msgstr "Veld Toevoegen" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:223 +msgid "Adds a floor plane below the board (slow)" +msgstr "" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:227 +#, fuzzy +msgid "Refractions" +msgstr "Algemene Opties" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:228 +msgid "Render materials with refractions properties on final render (slow)" +msgstr "" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:232 +#, fuzzy +msgid "Reflections" +msgstr "Selectie" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:233 +msgid "Render materials with reflections properties on final render (slow)" +msgstr "" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:237 +#, fuzzy +msgid "Anti-aliasing" +msgstr "Italiaans" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:238 +msgid "Render with improved quality on final render (slow)" +msgstr "" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:242 +#, fuzzy +msgid "Post-processing" +msgstr "P&ostprocess" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:243 +msgid "" +"Apply Screen Space Ambient Occlusion and Global Illumination reflections on " +"final render (slow)" +msgstr "" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:255 +#, fuzzy +msgid "Choose Colors" +msgstr "EESchema Kleuren" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:259 +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:210 +#, fuzzy +msgid "Background Color" +msgstr "Achtergrond Kleur:" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:262 +#, fuzzy +msgid "Background Top Color..." +msgstr "Achtergrond Kleur:" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:265 +#, fuzzy +msgid "Background Bottom Color..." +msgstr "Achtergrond Kleur:" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:268 +#, fuzzy +msgid "Silkscreen Color..." +msgstr "Silkscreen Koper" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:271 +#, fuzzy +msgid "Solder Mask Color..." +msgstr "Soldeer masker koper" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:274 +#, fuzzy +msgid "Solder Paste Color..." +msgstr "Soldeer pasta Koper" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:277 +msgid "Copper/Surface Finish Color..." +msgstr "" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:280 +#, fuzzy +msgid "Board Body Color..." +msgstr "Achtergrond Kleur:" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:283 +#, fuzzy +msgid "Show 3D &Axis" +msgstr "D codes weergeven" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:291 +#, fuzzy +msgid "3D Grid" +msgstr "Raster" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:292 +#, fuzzy +msgid "No 3D Grid" +msgstr "Geen Raster" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:293 +msgid "3D Grid 10 mm" +msgstr "" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:294 +msgid "3D Grid 5 mm" +msgstr "" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:295 +msgid "3D Grid 2.5 mm" +msgstr "" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:296 +msgid "3D Grid 1 mm" +msgstr "" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:314 +#, fuzzy +msgid "Reset to Default Settings" +msgstr "Terugzetten naar Bibliotheek Standaard" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:319 cvpcb/menubar.cpp:110 +#: eeschema/menubar.cpp:121 eeschema/menubar_libedit.cpp:362 +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:230 gerbview/menubar.cpp:395 kicad/menubar.cpp:478 +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:238 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:529 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:147 pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:195 +msgid "&Help" +msgstr "&Hulp" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:322 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:491 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:472 +#: pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:175 +#, fuzzy +msgid "Pcbnew &Manual" +msgstr "Open de pcbnew handleiding" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:323 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:473 +#, fuzzy +msgid "Open Pcbnew Manual" +msgstr "Open de pcbnew handleiding" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:327 cvpcb/menubar.cpp:97 +#: eeschema/menubar.cpp:642 eeschema/menubar_libedit.cpp:329 +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:210 kicad/menubar.cpp:445 +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:207 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:496 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:477 pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:180 +msgid "&Getting Started in KiCad" +msgstr "" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:328 cvpcb/menubar.cpp:98 +#: eeschema/menubar.cpp:643 kicad/menubar.cpp:446 +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:208 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:478 +msgid "Open \"Getting Started in KiCad\" guide for beginners" +msgstr "" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:331 eeschema/menubar.cpp:646 +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:333 gerbview/menubar.cpp:368 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:500 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:481 +#, fuzzy +msgid "&List Hotkeys..." +msgstr "&Lijst DCodes" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:334 eeschema/menubar_libedit.cpp:337 +#: gerbview/menubar.cpp:371 kicad/menubar.cpp:452 +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:213 +msgid "Displays the current hotkeys list and corresponding commands" +msgstr "Toont de huidige sneltoets lijst en overeenkomende commando's" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:340 eeschema/menubar.cpp:655 +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:342 eeschema/tool_viewlib.cpp:216 +#: gerbview/menubar.cpp:379 kicad/menubar.cpp:460 +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:218 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:509 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:490 +msgid "Get &Involved" +msgstr "" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:341 eeschema/menubar.cpp:656 +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:343 eeschema/tool_viewlib.cpp:217 +#: gerbview/menubar.cpp:380 kicad/menubar.cpp:461 +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:219 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:510 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:491 +msgid "Contribute to KiCad (opens a web browser)" +msgstr "" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:347 cvpcb/menubar.cpp:103 +#: eeschema/menubar.cpp:662 eeschema/menubar_libedit.cpp:351 +#: gerbview/menubar.cpp:387 kicad/menubar.cpp:468 +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:228 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:516 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:497 +#, fuzzy +msgid "&About KiCad" +msgstr "Inf&o" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:348 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:498 +msgid "Display KiCad About dialog" +msgstr "" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:55 +msgid "Reload board" +msgstr "Herlaad bord" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:61 +#, fuzzy +msgid "Copy 3D image to clipboard" +msgstr "Kopier 3D Afbeelding naar het Klembord" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:67 +msgid "Set display options, and some layers visibility" +msgstr "" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:72 +msgid "Render current view using Raytracing" +msgstr "" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:77 eeschema/help_common_strings.h:43 +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:66 gerbview/menubar.cpp:197 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:78 pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:86 +#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:684 pcbnew/help_common_strings.h:19 +#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:123 pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:78 +msgid "Zoom in" +msgstr "Inzoomen" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:80 3d-viewer/3d_viewer/hotkeys.cpp:52 +#: eeschema/help_common_strings.h:44 eeschema/tool_viewlib.cpp:71 +#: gerbview/menubar.cpp:201 gerbview/toolbars_gerber.cpp:81 +#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:89 +#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:689 pcbnew/help_common_strings.h:20 +#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:126 pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:83 +msgid "Zoom out" +msgstr "Uitzoomen" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:84 eeschema/tool_viewlib.cpp:76 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:75 pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:82 +#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:694 pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:119 +#: pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:88 +msgid "Redraw view" +msgstr "Tekening verversen" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:87 +msgid "Zoom to fit 3D model" +msgstr "" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:131 +msgid "Enable/Disable orthographic projection" +msgstr "" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:25 +#, fuzzy +msgid "Render options:" +msgstr "Pad opties:" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:42 +msgid "Realistic mode" +msgstr "" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:51 +#, fuzzy +msgid "Show board body" +msgstr "Bord ratsnest weergeven " + +#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:60 +#, fuzzy +msgid "Show copper thickness" +msgstr "Verberg / geef pen namen weer" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:69 +#, fuzzy +msgid "Show model bounding boxes" +msgstr "Verberg / geef pin nummers weer" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:78 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:689 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:383 +msgid "Show filled areas in zones" +msgstr "Gevulde delen weergeven in zones" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:95 +#, fuzzy +msgid "3D model visibility:" +msgstr "Zichtbaarheid" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:112 +#, fuzzy +msgid "Show 3D through hole models" +msgstr "Doorheen vias tonen" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:121 +#, fuzzy +msgid "Show 3D SMD models" +msgstr "D codes weergeven" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:130 +#, fuzzy +msgid "Show 3D virtual models" +msgstr "D codes weergeven" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:148 +#, fuzzy +msgid "Board layers:" +msgstr "Bord bestandsnaam:" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:165 +#, fuzzy +msgid "Show silkscreen layers" +msgstr "Silkscreen Koper" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:174 +#, fuzzy +msgid "Show solder mask layers" +msgstr "Soldeer masker koper" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:183 +#, fuzzy +msgid "Show solder paste layers" +msgstr "Soldeer pasta Koper" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:192 +#, fuzzy +msgid "Show adhesive layers" +msgstr "Alle lagen tonen" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:201 +msgid "User layers (not shown in realistic mode):" +msgstr "" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:218 +#, fuzzy +msgid "Show comments and drawings layers" +msgstr "Teksten en Tekeningen" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:227 +#, fuzzy +msgid "Show ECO layers" +msgstr "Alle lagen tonen" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.h:86 +#, fuzzy +msgid "3D Display Options" +msgstr "Weergave Opties" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:345 +#, fuzzy +msgid "Background Color, Bottom" +msgstr "Achtergrond Kleur:" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:355 +#, fuzzy +msgid "Background Color, Top" +msgstr "Achtergrond Kleur:" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:941 +#, fuzzy +msgid "3D Image File Name:" +msgstr "3D Afbeelding bestandsnaam:" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:977 +#, fuzzy +msgid "Failed to copy image to clipboard" +msgstr "Kopier 3D Afbeelding naar het Klembord" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:988 +#, fuzzy +msgid "Can't save file" +msgstr "Maak bestand" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1054 +#, fuzzy +msgid "Silk Screen Color" +msgstr "Silkscreen Koper" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1090 +#, fuzzy +msgid "Solder Mask Color" +msgstr "Soldeer masker koper" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1116 +#, fuzzy +msgid "Copper Color" +msgstr "Koper laag" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1146 +#, fuzzy +msgid "Board Body Color" +msgstr "Achtergrond Kleur:" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1171 +#, fuzzy +msgid "Solder Paste Color" +msgstr "Soldeer pasta Koper" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/hotkeys.cpp:34 eeschema/hotkeys.cpp:118 +#: gerbview/hotkeys.cpp:68 kicad/menubar.cpp:161 +#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:83 pcbnew/hotkeys.cpp:230 +msgid "Help (this window)" +msgstr "" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/hotkeys.cpp:35 +msgid "Center pivot rotation (Middle mouse click)" +msgstr "" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/hotkeys.cpp:36 +#, fuzzy +msgid "Move board Left" +msgstr "Verplaats Doel" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/hotkeys.cpp:37 +#, fuzzy +msgid "Move board Right" +msgstr "Verplaats rechts ->" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/hotkeys.cpp:38 +#, fuzzy +msgid "Move board Up" +msgstr "Verplaats Omhoog" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/hotkeys.cpp:39 +#, fuzzy +msgid "Move board Down" +msgstr "Verplaats Omlaag" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/hotkeys.cpp:40 +#, fuzzy +msgid "Home view" +msgstr "Voorbeeld" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/hotkeys.cpp:41 +#, fuzzy +msgid "Reset view" +msgstr "Tekening verversen" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/hotkeys.cpp:43 +#, fuzzy +msgid "View Front" +msgstr "Tekst Voor" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/hotkeys.cpp:44 +#, fuzzy +msgid "View Back" +msgstr "Tekst Achter" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/hotkeys.cpp:45 +#, fuzzy +msgid "View Left" +msgstr "Bestand weerge&ven" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/hotkeys.cpp:46 +#, fuzzy +msgid "View Right" +msgstr "Rechts" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/hotkeys.cpp:47 +#, fuzzy +msgid "View Top" +msgstr "&Weergave" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/hotkeys.cpp:48 +#, fuzzy +msgid "View Bot" +msgstr "&Weergave" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/hotkeys.cpp:50 +msgid "Rotate 45 degrees over Z axis" +msgstr "" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/hotkeys.cpp:51 +#, fuzzy +msgid "Zoom in " +msgstr "Inzoomen" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/hotkeys.cpp:53 +#, fuzzy +msgid "Toggle 3D models with type Through Hole" +msgstr "verwijder vias op pads met een gat" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/hotkeys.cpp:54 +msgid "Toggle 3D models with type Surface Mount" +msgstr "" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/hotkeys.cpp:55 +msgid "Toggle 3D models with type Virtual" +msgstr "" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/hotkeys.cpp:57 +#, fuzzy +msgid "Viewer 3D" +msgstr "3D Viewer" + +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:270 eeschema/edit_bitmap.cpp:103 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:624 +msgid "Choose Image" +msgstr "" + +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:271 eeschema/edit_bitmap.cpp:104 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:625 +#, fuzzy +msgid "Image Files " +msgstr "Hernoem Bestand" + +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:491 +#, fuzzy +msgid "Create Logo File" +msgstr "Creëer Nieuw Bestand" + +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:509 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:547 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:584 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:621 +#, fuzzy, c-format +msgid "File \"%s\" could not be created." +msgstr "Het bestand kon niet worden geopend." + +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:527 +#, fuzzy +msgid "Create Postscript File" +msgstr "Creëer rapport bestand" + +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:565 +#, fuzzy +msgid "Create Symbol Library" +msgstr "Creëer nieuwe bibliotheek" + +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:602 +#, fuzzy +msgid "Create Footprint Library" +msgstr "Creëer Footprint Archief" + +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:642 +msgid "Error allocating memory for potrace bitmap" +msgstr "" + +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:24 +msgid "Original Picture" +msgstr "" + +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:29 +msgid "Greyscale Picture" +msgstr "" + +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:32 +msgid "Black&&White Picture" +msgstr "" + +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:41 +msgid "Bitmap Info:" +msgstr "" + +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:50 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:66 +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:32 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:151 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:52 +#: pcbnew/dialogs/dialog_target_properties_base.cpp:28 +msgid "Size:" +msgstr "Grootte:" + +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:54 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:58 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:70 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:74 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:86 +msgid "0000" +msgstr "0000" + +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:62 +msgid "pixels" +msgstr "" + +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:82 +msgid "BPP:" +msgstr "" + +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:90 +#, fuzzy +msgid "bits" +msgstr "64 bit" + +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:97 +#, fuzzy +msgid "Resolution:" +msgstr "Revisie:" + +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:101 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:106 +msgid "300" +msgstr "" + +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:111 +msgid "DPI" +msgstr "" + +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:121 +#, fuzzy +msgid "Load Bitmap" +msgstr "&Laad bord" + +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:124 +#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1255 pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:123 +msgid "Export" +msgstr "Exporteren" + +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:125 +msgid "" +"Create a library file for Eeschema\n" +"This library contains only one component: logo" +msgstr "" + +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:129 +msgid "Eeschema (.lib file)" +msgstr "" + +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:129 +msgid "Pcbnew (.kicad_mod file)" +msgstr "" + +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:129 +#, fuzzy +msgid "Postscript (.ps file)" +msgstr "Postscript A4" + +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:129 +msgid "Logo for title block (.kicad_wks file)" +msgstr "" + +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:131 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:61 +#, fuzzy +msgid "Format:" +msgstr "Plot Formaat" + +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:136 +#, fuzzy +msgid "Image Options:" +msgstr "Pagina Opties" + +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:138 +#, fuzzy +msgid "Black / White Threshold:" +msgstr "Zwart en Wit" + +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:143 +msgid "" +"Adjust the level to convert the greyscale picture to a black and white " +"picture." +msgstr "" + +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:147 +#: gerbview/gerber_file_image.cpp:357 +#, fuzzy +msgid "Negative" +msgstr "Plot negatief" + +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:153 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:364 +#, fuzzy +msgid "Front silk screen" +msgstr "Print pads op silkscreen" + +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:153 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:370 +#, fuzzy +msgid "Front solder mask" +msgstr "Voorste koperlaag" + +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:153 +#, fuzzy +msgid "User layer Eco1" +msgstr "Gerber laag" + +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:153 +#, fuzzy +msgid "User layer Eco2" +msgstr "Gerber laag" + +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:155 +msgid "Board Layer for Outline:" +msgstr "" + +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:157 +msgid "" +"Choose the board layer to place the outline.\n" +"The 2 invisible fields reference and value are always placed on the silk " +"screen layer." +msgstr "" + +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.h:91 +#, fuzzy +msgid "Bitmap to Component Converter" +msgstr "Bib. Component Instellingen" + +#: common/base_screen.cpp:188 +#, fuzzy +msgid "Custom User Grid" +msgstr "Instellen Gebruikers Raster" + +#: common/base_screen.cpp:194 +#, c-format +msgid "Grid: %.4f mm (%.2f mils)" +msgstr "" + +#: common/base_screen.cpp:197 +#, c-format +msgid "Grid: %.2f mils (%.4f mm)" +msgstr "" + +#: common/base_screen.cpp:248 +#, c-format +msgid "" +"Grid size( %f, %f ) not in grid list, falling back to grid size( %f, %f )." +msgstr "" + +#: common/base_screen.cpp:271 +#, c-format +msgid "Grid ID %d not in grid list, falling back to grid size( %g, %g )." +msgstr "" + +#: common/base_units.cpp:162 +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:53 +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:64 +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:75 +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:176 +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:187 +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:208 +#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:50 +#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:61 +#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:72 +#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:83 +#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:94 +#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:105 +#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:116 +#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:130 +#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:157 +msgid "mils" +msgstr "mils" + +#: common/base_units.cpp:162 common/base_units.cpp:492 +msgid "in" +msgstr "in" + +#: common/base_units.cpp:247 common/base_units.cpp:434 +#: common/preview_items/preview_utils.cpp:41 +#, fuzzy +msgid "\"" +msgstr "\"" + +#: common/base_units.cpp:255 common/base_units.cpp:503 +#: common/preview_items/preview_utils.cpp:47 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:229 +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:67 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:140 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:150 +#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:73 +#, fuzzy +msgid "deg" +msgstr "Seg" + +#: common/base_units.cpp:469 +msgid "millimeters" +msgstr "millimeters" + +#: common/base_units.cpp:473 eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:57 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:124 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:135 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:146 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:157 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:168 +#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin_base.cpp:47 +#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin_base.cpp:58 +#: eeschema/dialogs/dialog_sch_sheet_props_base.cpp:47 +#: eeschema/dialogs/dialog_sch_sheet_props_base.cpp:68 +msgid "units" +msgstr "eenheden" + +#: common/base_units.cpp:477 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:96 +msgid "degrees" +msgstr "" + +#: common/block_commande.cpp:69 +msgid "Block Move" +msgstr "Verplaats Block" + +#: common/block_commande.cpp:73 +msgid "Block Drag" +msgstr "Block Slepen" + +#: common/block_commande.cpp:77 +#, fuzzy +msgid "Drag item" +msgstr "Sleep Draad" + +#: common/block_commande.cpp:81 +#, fuzzy +msgid "Block Duplicate" +msgstr "Verwijder Block" + +#: common/block_commande.cpp:85 +msgid "Block Delete" +msgstr "Verwijder Block" + +#: common/block_commande.cpp:89 +msgid "Block Copy" +msgstr "Kopieer Block" + +#: common/block_commande.cpp:93 +msgid "Block Paste" +msgstr "Block Plakken" + +#: common/block_commande.cpp:97 common/tool/zoom_tool.cpp:58 +#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1202 eeschema/schedit.cpp:517 +#: eeschema/tool_lib.cpp:190 eeschema/tool_sch.cpp:127 +#: gerbview/events_called_functions.cpp:240 gerbview/toolbars_gerber.cpp:89 +#: pagelayout_editor/events_functions.cpp:139 +#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:98 pcbnew/edit.cpp:1506 +#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:941 pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:133 +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:295 +#, fuzzy +msgid "Zoom to selection" +msgstr "Zoom selecteren" + +#: common/block_commande.cpp:101 +msgid "Block Rotate" +msgstr "Block Roteren" + +#: common/block_commande.cpp:105 +msgid "Block Flip" +msgstr "Spiegel Blok" + +#: common/block_commande.cpp:110 +msgid "Block Mirror" +msgstr "Block Spiegelen" + +#: common/colors.cpp:39 +msgid "Black" +msgstr "Zwart" + +#: common/colors.cpp:40 +msgid "Gray 1" +msgstr "" + +#: common/colors.cpp:41 +msgid "Gray 2" +msgstr "" + +#: common/colors.cpp:42 +msgid "Gray 3" +msgstr "" + +#: common/colors.cpp:43 +msgid "White" +msgstr "Wit" + +#: common/colors.cpp:44 +msgid "L.Yellow" +msgstr "" + +#: common/colors.cpp:45 +#, fuzzy +msgid "Blue 1" +msgstr "Waarde" + +#: common/colors.cpp:46 +msgid "Green 1" +msgstr "" + +#: common/colors.cpp:47 +msgid "Cyan 1" +msgstr "" + +#: common/colors.cpp:48 +msgid "Red 1" +msgstr "" + +#: common/colors.cpp:49 +msgid "Magenta 1" +msgstr "" + +#: common/colors.cpp:50 +#, fuzzy +msgid "Brown 1" +msgstr "Verkennen" + +#: common/colors.cpp:51 +#, fuzzy +msgid "Blue 2" +msgstr "Waarde" + +#: common/colors.cpp:52 +msgid "Green 2" +msgstr "" + +#: common/colors.cpp:53 +msgid "Cyan 2" +msgstr "" + +#: common/colors.cpp:54 +msgid "Red 2" +msgstr "" + +#: common/colors.cpp:55 +msgid "Magenta 2" +msgstr "" + +#: common/colors.cpp:56 +#, fuzzy +msgid "Brown 2" +msgstr "Verkennen" + +#: common/colors.cpp:57 +#, fuzzy +msgid "Blue 3" +msgstr "Waarde" + +#: common/colors.cpp:58 +msgid "Green 3" +msgstr "" + +#: common/colors.cpp:59 +msgid "Cyan 3" +msgstr "" + +#: common/colors.cpp:60 +msgid "Red 3" +msgstr "" + +#: common/colors.cpp:61 +msgid "Magenta 3" +msgstr "" + +#: common/colors.cpp:62 +msgid "Yellow 3" +msgstr "" + +#: common/colors.cpp:63 +#, fuzzy +msgid "Blue 4" +msgstr "Waarde" + +#: common/colors.cpp:64 +msgid "Green 4" +msgstr "" + +#: common/colors.cpp:65 +msgid "Cyan 4" +msgstr "" + +#: common/colors.cpp:66 +msgid "Red 4" +msgstr "" + +#: common/colors.cpp:67 +msgid "Magenta 4" +msgstr "" + +#: common/colors.cpp:68 +msgid "Yellow 4" +msgstr "" + +#: common/common.cpp:320 +#, c-format +msgid "Cannot make path \"%s\" absolute with respect to \"%s\"." +msgstr "" + +#: common/common.cpp:338 +#, fuzzy, c-format +msgid "Output directory \"%s\" created.\n" +msgstr "Reporteer bestand \"%s\" gecreerd" + +#: common/common.cpp:347 +#, c-format +msgid "Cannot create output directory \"%s\".\n" +msgstr "" + +#: common/confirm.cpp:129 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:234 +#, fuzzy +msgid "Message" +msgstr "Berichten:" + +#: common/confirm.cpp:130 +#, fuzzy +msgid "Question" +msgstr "Orientatie" + +#: common/confirm.cpp:131 common/confirm.cpp:195 common/pgm_base.cpp:1006 +#: eeschema/symbedit.cpp:105 +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:296 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf.cpp:170 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml.cpp:178 +msgid "Warning" +msgstr "Waarschuwing" + +#: common/confirm.cpp:132 common/confirm.cpp:207 kicad/prjconfig.cpp:303 +#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:156 +msgid "Error" +msgstr "Fout" + +#: common/confirm.cpp:224 +#, fuzzy +msgid "Info" +msgstr "Info:" + +#: common/confirm.cpp:239 +msgid "Confirmation" +msgstr "Bevestiging" + +#: common/confirm.cpp:308 eeschema/dialogs/dialog_update_fields_base.cpp:30 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:111 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:153 +#, fuzzy +msgid "Select All" +msgstr "<< Selecteer Alles" + +#: common/confirm.cpp:310 +#, fuzzy +msgid "Unselect All" +msgstr "Verwijder Alles" + +#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:118 +msgid "" +"The KiCad EDA Suite is a set of open source applications for the creation of " +"electronic schematics and printed circuit boards." +msgstr "" + +#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:126 +msgid "KiCad on the web" +msgstr "" + +#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:132 +msgid "The official KiCad website - " +msgstr "" + +#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:136 +msgid "Developer website on Launchpad - " +msgstr "" + +#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:141 +msgid "Official KiCad library repositories - " +msgstr "" + +#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:148 +#, fuzzy +msgid "Bug tracker" +msgstr "Nieuw spoor" + +#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:154 +msgid "Report or examine bugs - " +msgstr "" + +#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:161 +msgid "KiCad user's groups and community" +msgstr "" + +#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:166 +msgid "KiCad forum - " +msgstr "" + +#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:171 +msgid "KiCad user's group - " +msgstr "" + +#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:185 +msgid "The complete KiCad EDA Suite is released under the" +msgstr "" + +#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:187 +msgid "GNU Affero General Public License (AGPL) version 3 or any later version" +msgstr "" + +#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:379 +msgid "Others" +msgstr "Andere" + +#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:398 +msgid "Icons by" +msgstr "" + +#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:416 +msgid "3D models by" +msgstr "" + +#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:433 +msgid "Symbols by" +msgstr "" + +#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:440 +#, fuzzy +msgid "Footprints by" +msgstr "Footprints" + +#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:124 +#, fuzzy +msgid "Information" +msgstr "Bevestiging" + +#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:127 +msgid "Developers" +msgstr "" + +#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:128 +#, fuzzy +msgid "Doc Writers" +msgstr "Doc Bestanden" + +#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:130 +#, fuzzy +msgid "Artists" +msgstr "Lijst" + +#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:131 +msgid "Translators" +msgstr "" + +#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:133 +#, fuzzy +msgid "Packagers" +msgstr "Behuizing" + +#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:136 +#, fuzzy +msgid "License" +msgstr "" +"\n" +"\n" +"GPL Licentie" + +#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:592 +#, fuzzy +msgid "Version Info" +msgstr "Marker info" + +#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:604 +msgid "Could not open clipboard to write version information." +msgstr "" + +#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:605 +#, fuzzy +msgid "Clipboard Error" +msgstr "Fout bij Laden!" + +#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:614 +msgid "Copied..." +msgstr "" + +#: common/dialog_about/dialog_about_base.cpp:31 +#, fuzzy +msgid "App Title" +msgstr "Titel" + +#: common/dialog_about/dialog_about_base.cpp:37 +msgid "Copyright Info" +msgstr "" + +#: common/dialog_about/dialog_about_base.cpp:41 +#, fuzzy +msgid "Build Version Info" +msgstr "Versie:" + +#: common/dialog_about/dialog_about_base.cpp:45 +#, fuzzy +msgid "Lib Version Info" +msgstr "Versie:" + +#: common/dialog_about/dialog_about_base.cpp:67 +msgid "Show Version Info" +msgstr "" + +#: common/dialog_about/dialog_about_base.cpp:70 +msgid "Copy Version Info" +msgstr "" + +#: common/dialog_about/dialog_about_base.cpp:71 +msgid "Copy KiCad version info to the clipboard" +msgstr "" + +#: common/dialog_about/dialog_about_base.h:56 +#, fuzzy +msgid "About" +msgstr "&Over" + +#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:137 +#: common/dialogs/dialog_env_var_config_base.cpp:107 +#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:45 +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:114 +#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin_base.cpp:28 +#: pcb_calculator/dialogs/dialog_regulator_data_base.cpp:26 +#: pcbnew/dialogs/dialog_get_footprint_base.cpp:25 +msgid "Name:" +msgstr "Naam:" + +#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:138 +msgid "Path:" +msgstr "" + +#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:207 +#, fuzzy +msgid "Path already exists." +msgstr "Pad al in gebruik" + +#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:261 +#, c-format +msgid "Environment variable \"%s\" cannot be renamed." +msgstr "" + +#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:264 +msgid "" +"The selected environment variable name is required for KiCad functionality " +"and can not be renamed." +msgstr "" + +#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:291 +msgid "" +"Enter the name and value for each environment variable. Grey entries are " +"names that have been defined externally at the system or user level. " +"Environment variables defined at the system or user level take precedence " +"over the ones defined in this table. This means the values in this table " +"are ignored." +msgstr "" + +#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:297 +msgid "" +"To ensure environment variable names are valid on all platforms, the name " +"field will only accept upper case letters, digits, and the underscore " +"characters." +msgstr "" + +#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:300 +msgid "" +"KICAD_SYMBOL_DIR is the base path of the locally installed symbol " +"libraries." +msgstr "" + +#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:303 +msgid "" +"KIGITHUB is used by KiCad to define the URL of the repository of the " +"official KiCad footprint libraries. This is only required if the Github " +"plugin is used to access footprint libraries" +msgstr "" + +#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:307 +msgid "" +"KISYS3DMOD is the base path of system footprint 3D shapes (.3Dshapes " +"folders)." +msgstr "" + +#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:310 +msgid "" +"KISYSMOD is the base path of locally installed system footprint " +"libraries (.pretty folders)." +msgstr "" + +#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:313 +msgid "" +"KIPRJMOD is internally defined by KiCad (cannot be edited) and is set " +"to the absolute path of the currently loaded project file. This environment " +"variable can be used to define files and paths relative to the currently " +"loaded project. For instance, ${KIPRJMOD}/libs/footprints.pretty can be " +"defined as a folder containing a project specific footprint library named " +"footprints.pretty." +msgstr "" + +#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:319 +msgid "" +"KICAD_TEMPLATE_DIR is required and is the path containing the project " +"templates installed with KiCad." +msgstr "" + +#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:322 +msgid "" +"KICAD_USER_TEMPLATE_DIR is required and is the path containing any " +"user specific project templates." +msgstr "" + +#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:432 +#, fuzzy +msgid "Select Path for Environment Variable" +msgstr "Standaard Paden voor libraries" + +#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:465 +#, fuzzy +msgid "Environment variable name cannot be empty." +msgstr "Laag naam mag niet leeg zijn" + +#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:472 +msgid "Environment variable value cannot be empty." +msgstr "" + +#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:480 +msgid "Environment variable names cannot start with a digit (0-9)." +msgstr "" + +#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:492 +msgid "" +"An environment variable is used for string substitutions.
Environment " +"variables are primarily used for paths to make KiCad portable between " +"platforms.

If an environment variable is defined as MYLIBPATH " +"with a value e:/kicad_libs, then a library name ${MYLIBPATH}/mylib." +"lib gets expanded to e:/kicad_libs/mylib.lib

Note:
Only characters ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ0123456789_ are " +"allowed in environment variable names and the environment variable name " +"cannot start with a digit (0-9)." +msgstr "" + +#: common/dialogs/dialog_env_var_config_base.cpp:28 +#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:36 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:183 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:225 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:614 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:75 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1167 +msgid "Add" +msgstr "Toevoegen" + +#: common/dialogs/dialog_env_var_config_base.cpp:29 +#, fuzzy +msgid "Add path prefix" +msgstr "Tekst plaatsen" + +#: common/dialogs/dialog_env_var_config_base.cpp:33 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:186 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:228 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:38 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:54 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:38 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:54 +msgid "Edit" +msgstr "Bewerken" + +#: common/dialogs/dialog_env_var_config_base.cpp:34 +#, fuzzy +msgid "Edit selected path prefix" +msgstr "Bekijk geselecteerde footprint" + +#: common/dialogs/dialog_env_var_config_base.cpp:38 +#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:39 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:622 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:80 +msgid "Remove" +msgstr "Verwijderen" + +#: common/dialogs/dialog_env_var_config_base.cpp:39 +#, fuzzy +msgid "Remove selected path prefix" +msgstr "Bekijk geselecteerde footprint" + +#: common/dialogs/dialog_env_var_config_base.cpp:114 +#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:65 +#, fuzzy +msgid "Help" +msgstr "&Hulp" + +#: common/dialogs/dialog_env_var_config_base.cpp:117 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:45 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:600 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:44 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:44 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text.cpp:120 +msgid "Value:" +msgstr "Waarde:" + +#: common/dialogs/dialog_env_var_config_base.cpp:126 +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:362 +#: kicad/dialogs/dialog_template_selector_base.cpp:36 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:204 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gencad_export_options.cpp:56 +#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:69 +#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:33 +msgid "Browse" +msgstr "Verkennen" + +#: common/dialogs/dialog_env_var_config_base.h:65 +#, fuzzy +msgid "Environment Variable Configuration" +msgstr "CvPCB Configuratie" + +#: common/dialogs/dialog_env_var_config_base.h:97 +#, fuzzy +msgid "Edit Environment Variable" +msgstr "Document Bestand bewerken" + +#: common/dialogs/dialog_exit_base.cpp:34 +msgid "Save the changes before closing?" +msgstr "" + +#: common/dialogs/dialog_exit_base.cpp:43 +msgid "If you don't save, all your changes will be permanently lost." +msgstr "" + +#: common/dialogs/dialog_exit_base.cpp:62 +#, fuzzy +msgid "Save and Exit" +msgstr "Opslaan bord bestand" + +#: common/dialogs/dialog_exit_base.cpp:66 +msgid "Exit without Save" +msgstr "" + +#: common/dialogs/dialog_hotkeys_editor_base.cpp:18 +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:275 +#, fuzzy +msgid "Double-click to edit" +msgstr "Velden om te bewerken" + +#: common/dialogs/dialog_hotkeys_editor_base.cpp:30 +#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:109 +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:43 +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:57 +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:71 +#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:49 +#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:63 +#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:77 +msgid "Reset" +msgstr "Resetten" + +#: common/dialogs/dialog_hotkeys_editor_base.cpp:33 +msgid "Defaults" +msgstr "Standaard" + +#: common/dialogs/dialog_hotkeys_editor_base.h:53 +#, fuzzy +msgid "Hotkeys Editor" +msgstr "Module Bewerker" + +#: common/dialogs/dialog_image_editor.cpp:139 +#, fuzzy +msgid "Incorrect scale number" +msgstr "Incorrect nummer, afbreken" + +#: common/dialogs/dialog_image_editor.cpp:148 +msgid "Scale is too small for this image" +msgstr "" + +#: common/dialogs/dialog_image_editor.cpp:154 +msgid "Scale is too large for this image" +msgstr "" + +#: common/dialogs/dialog_image_editor_base.cpp:33 eeschema/hotkeys.cpp:157 +#, fuzzy +msgid "Mirror X" +msgstr "Spiegelen ||" + +#: common/dialogs/dialog_image_editor_base.cpp:36 eeschema/hotkeys.cpp:155 +#, fuzzy +msgid "Mirror Y" +msgstr "Spiegelen ||" + +#: common/dialogs/dialog_image_editor_base.cpp:39 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:195 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:99 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:959 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:734 +msgid "Rotate" +msgstr "Roteren" + +#: common/dialogs/dialog_image_editor_base.cpp:42 +msgid "Grey" +msgstr "" + +#: common/dialogs/dialog_image_editor_base.cpp:45 +#, fuzzy +msgid "Half Size" +msgstr "H Grootte" + +#: common/dialogs/dialog_image_editor_base.cpp:49 +#, fuzzy +msgid "Undo Last" +msgstr "Ongedaan Maken (CTRL+Z)" + +#: common/dialogs/dialog_image_editor_base.cpp:52 +#, fuzzy +msgid "Image Scale:" +msgstr "Vorm Schalen:" + +#: common/dialogs/dialog_image_editor_base.h:64 +#, fuzzy +msgid "Image Editor" +msgstr "Pad B&ewerker" + +#: common/dialogs/dialog_list_selector_base.cpp:19 +msgid "Filter:" +msgstr "Filter:" + +#: common/dialogs/dialog_list_selector_base.cpp:21 +msgid "" +"Enter a string to filter items.\n" +"Only names containing this string will be listed" +msgstr "" + +#: common/dialogs/dialog_list_selector_base.cpp:28 +#, fuzzy +msgid "Items:" +msgstr "NbItems" + +#: common/dialogs/dialog_list_selector_base.cpp:37 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:71 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1172 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:175 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:230 +msgid "Messages:" +msgstr "Berichten:" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:63 +msgid "A4 210x297mm" +msgstr "" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:64 +msgid "A3 297x420mm" +msgstr "" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:65 +msgid "A2 420x594mm" +msgstr "" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:66 +msgid "A1 594x841mm" +msgstr "" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:67 +msgid "A0 841x1189mm" +msgstr "" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:68 +msgid "A 8.5x11in" +msgstr "" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:69 +msgid "B 11x17in" +msgstr "" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:70 +msgid "C 17x22in" +msgstr "" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:71 +msgid "D 22x34in" +msgstr "" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:72 +msgid "E 34x44in" +msgstr "" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:73 +msgid "USLetter 8.5x11in" +msgstr "" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:74 +msgid "USLegal 8.5x14in" +msgstr "" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:75 +msgid "USLedger 11x17in" +msgstr "" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:76 +#, fuzzy +msgid "User (Custom)" +msgstr "Persoonlijk" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:271 +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:720 +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:46 +msgid "Portrait" +msgstr "" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:435 +#, c-format +msgid "Page layout description file \"%s\" not found. Abort" +msgstr "" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:466 +#, c-format +msgid "" +"Selected custom paper size\n" +"is out of the permissible limits\n" +"%.1f - %.1f %s!\n" +"Select another custom paper size?" +msgstr "" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:474 kicad/prjconfig.cpp:369 +#, fuzzy +msgid "Warning!" +msgstr "Waarschuwing" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:532 +msgid "the translation for paper size must preserve original spellings" +msgstr "" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:722 +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:46 +msgid "Landscape" +msgstr "" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:822 +#, fuzzy +msgid "Select Page Layout Description File" +msgstr "Lees Vorm Beschr bestand..." + +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:839 +#, c-format +msgid "" +"The page layout description file name has changed.\n" +"Do you want to use the relative path:\n" +"\"%s\"\n" +"instead of\n" +"\"%s\"?" +msgstr "" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:25 +msgid "Paper" +msgstr "" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:36 +#, fuzzy +msgid "dummy text" +msgstr "Tekst plaatsen" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:42 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text_base.cpp:121 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:130 +msgid "Orientation:" +msgstr "Orientatie:" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:52 +#, fuzzy +msgid "Custom Size:" +msgstr "Handmatige Via formaten:" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:62 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text_base.cpp:60 +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_footprints_fields_edition_base.cpp:75 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:78 +#, fuzzy +msgid "Height:" +msgstr "Rechts" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:75 +msgid "Custom paper height." +msgstr "" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:85 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_line_style_base.cpp:36 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text_base.cpp:53 +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_footprints_fields_edition_base.cpp:64 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:47 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:209 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_diff_pair_dimensions_base.cpp:27 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:96 +#, fuzzy +msgid "Width:" +msgstr "Breedte:" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:98 +#, fuzzy +msgid "Custom paper width." +msgstr "Koper Breedte" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:108 +#, fuzzy +msgid "Layout Preview" +msgstr "Print Voorbeeld" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:127 +#, fuzzy +msgid "Title Block Parameters" +msgstr "Net Class parameters" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:137 +#, c-format +msgid "Number of sheets: %d" +msgstr "Aantal paginas: %d" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:144 +#, c-format +msgid "Sheet number: %d" +msgstr "Pagina nummer: %d" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:154 +msgid "Issue Date" +msgstr "" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:166 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:128 +msgid "<<<" +msgstr "<<<" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:172 +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:196 +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:220 +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:244 +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:268 +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:292 +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:316 +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:340 +msgid "Export to other sheets" +msgstr "Exporteer naar andere tekeningen" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:184 +#, fuzzy +msgid "Revision" +msgstr "Revisie:" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:208 +#, fuzzy +msgid "Title" +msgstr "Titel" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:232 +#, fuzzy +msgid "Company" +msgstr "Bedrijf:" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:256 +#, fuzzy +msgid "Comment1" +msgstr "Commentaar 1:" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:280 +#, fuzzy +msgid "Comment2" +msgstr "Commentaar 2:" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:304 +#, fuzzy +msgid "Comment3" +msgstr "Commentaar 3:" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:328 +#, fuzzy +msgid "Comment4" +msgstr "Commentaar 4:" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:352 +#, fuzzy +msgid "Page layout description file" +msgstr "Lees Vorm Beschr bestand..." + +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.h:119 +msgid "Page Settings" +msgstr "Pagina Instellingen" + +#: common/dialogs/dialog_text_entry_base.cpp:22 +#, fuzzy +msgid "MyLabel" +msgstr "Label" + +#: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:255 +#: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:282 +#, fuzzy +msgid "Error: " +msgstr "Fout" + +#: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:259 +#: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:284 +#, fuzzy +msgid "Warning: " +msgstr "Waarschuwing" + +#: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:263 +#: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:286 +#, fuzzy +msgid "Info: " +msgstr "Info:" + +#: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:387 +#, fuzzy +msgid "Save Report to File" +msgstr "DRC Rapport bestand opslaan" + +#: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:404 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot write report to file \"%s\"." +msgstr "Inschakelen voor schrijven van rapport naar dit bestand" + +#: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:406 +#, fuzzy +msgid "File save error" +msgstr "Bestandsfout" + +#: common/dialogs/wx_html_report_panel_base.cpp:14 +#, fuzzy +msgid "Output messages:" +msgstr "Uitgaand formaat:" + +#: common/dialogs/wx_html_report_panel_base.cpp:34 +#, fuzzy +msgid "Show:" +msgstr "Tonen" + +#: common/dialogs/wx_html_report_panel_base.cpp:38 +#: eeschema/lib_draw_item.cpp:66 eeschema/lib_draw_item.cpp:73 +msgid "All" +msgstr "Alles" + +#: common/dialogs/wx_html_report_panel_base.cpp:42 gerbview/files.cpp:306 +#: gerbview/files.cpp:423 gerbview/readgerb.cpp:69 +#, fuzzy +msgid "Errors" +msgstr "Fout" + +#: common/dialogs/wx_html_report_panel_base.cpp:48 +#, fuzzy +msgid "Warnings" +msgstr "Waarschuwing" + +#: common/dialogs/wx_html_report_panel_base.cpp:54 +#, fuzzy +msgid "Infos" +msgstr "Informatie:" + +#: common/dialogs/wx_html_report_panel_base.cpp:57 +#, fuzzy +msgid "Actions" +msgstr "Opties" + +#: common/dialogs/wx_html_report_panel_base.cpp:60 +#, fuzzy +msgid "Save Report File" +msgstr "DRC Rapport bestand opslaan" + +#: common/draw_frame.cpp:197 common/draw_frame.cpp:565 +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:30 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:119 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:67 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:49 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:116 +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:97 +msgid "Inches" +msgstr "Inches" + +#: common/draw_frame.cpp:407 cvpcb/display_footprints_frame.cpp:178 +#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:215 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:354 +msgid "Hide grid" +msgstr "Verberg raster" + +#: common/draw_frame.cpp:407 +msgid "Show grid" +msgstr "Raster tonen" + +#: common/draw_frame.cpp:573 pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:99 +#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:312 +msgid "Units" +msgstr "Maat" + +#: common/dsnlexer.cpp:39 +msgid "clipboard" +msgstr "klembord" + +#: common/dsnlexer.cpp:356 common/dsnlexer.cpp:364 +#, fuzzy, c-format +msgid "Expecting \"%s\"" +msgstr "Verwacht" + +#: common/dsnlexer.cpp:372 common/dsnlexer.cpp:388 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unexpected \"%s\"" +msgstr "Onverwachts" + +#: common/dsnlexer.cpp:380 +#, c-format +msgid "%s is a duplicate" +msgstr "" + +#: common/dsnlexer.cpp:433 +#, c-format +msgid "need a NUMBER for \"%s\"" +msgstr "" + +#: common/dsnlexer.cpp:705 common/dsnlexer.cpp:765 +msgid "Un-terminated delimited string" +msgstr "Onafgebroken gescheiden string" + +#: common/dsnlexer.cpp:727 +msgid "String delimiter must be a single character of ', \", or $" +msgstr "String scheidingsteken moet een enkel karakter zijn van ', \", of $" + +#: common/eda_base_frame.cpp:436 +#, fuzzy, c-format +msgid "File \"%s\" was not found." +msgstr "Bestand %s niet gevonden" + +#: common/eda_base_frame.cpp:481 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Html or pdf help file \n" +"\"%s\"\n" +" or\n" +"\"%s\" could not be found." +msgstr "Help bestand %s kan niet gevonden worden." + +#: common/eda_base_frame.cpp:498 +#, fuzzy, c-format +msgid "Help file \"%s\" could not be found." +msgstr "Help bestand %s kan niet gevonden worden." + +#: common/eda_base_frame.cpp:532 +#, c-format +msgid "" +"Could not launch the default browser.\n" +"For information on how to help the KiCad project, visit %s" +msgstr "" + +#: common/eda_base_frame.cpp:535 +msgid "Get involved with KiCad" +msgstr "" + +#: common/eda_base_frame.cpp:567 +#, c-format +msgid "You do not have write permissions to folder \"%s\"." +msgstr "" + +#: common/eda_base_frame.cpp:572 +#, c-format +msgid "You do not have write permissions to save file \"%s\" to folder \"%s\"." +msgstr "" + +#: common/eda_base_frame.cpp:577 +#, c-format +msgid "You do not have write permissions to save file \"%s\"." +msgstr "" + +#: common/eda_base_frame.cpp:609 +#, c-format +msgid "" +"Well this is potentially embarrassing!\n" +"It appears that the last time you were editing the file\n" +"\"%s\"\n" +"it was not saved properly. Do you wish to restore the last saved edits you " +"made?" +msgstr "" + +#: common/eda_base_frame.cpp:637 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not create backup file \"%s\"" +msgstr "Waarschuwing: kan backupbestand niet maken" + +#: common/eda_base_frame.cpp:645 +msgid "The auto save file could not be renamed to the board file name." +msgstr "" + +#: common/eda_base_frame.cpp:697 +msgid "Icons in Menus" +msgstr "" + +#: common/eda_base_frame.cpp:703 +#, fuzzy +msgid "Icons Options" +msgstr "Vul Zone Opties" + +#: common/eda_base_frame.cpp:704 +#, fuzzy +msgid "Select show icons in menus and icons sizes" +msgstr "Selecteer Lettertypes en Lettertype grotes" + +#: common/eda_doc.cpp:148 eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:467 +msgid "Doc Files" +msgstr "Doc Bestanden" + +#: common/eda_doc.cpp:163 +#, fuzzy, c-format +msgid "Doc File \"%s\" not found" +msgstr "Bestand %s niet gevonden" + +#: common/eda_doc.cpp:206 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unknown MIME type for doc file \"%s\"" +msgstr "Onbekend MIME type voor doc bestand <%s>" + +#: common/eda_graphic_text_ctrl.cpp:61 +#, fuzzy, c-format +msgid "Size%s" +msgstr "Grootte" + +#: common/eda_graphic_text_ctrl.cpp:166 common/eda_graphic_text_ctrl.cpp:180 +msgid "Pos " +msgstr "Positie" + +#: common/eda_graphic_text_ctrl.cpp:170 +#: pcbnew/dialogs/dialog_target_properties_base.cpp:54 +msgid "X" +msgstr "X" + +#: common/eda_graphic_text_ctrl.cpp:183 +msgid "Y" +msgstr "Y" + +#: common/eda_text.cpp:391 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:203 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:76 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:107 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:95 eeschema/libedit.cpp:690 +#: eeschema/sch_text.cpp:664 gerbview/gerber_file_image.cpp:357 +#: gerbview/gerber_file_image.cpp:361 gerbview/gerber_file_image.cpp:364 +#: pcbnew/class_module.cpp:603 +#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:78 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text_base.cpp:110 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:72 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:100 +#: pcbnew/microwave.cpp:466 +msgid "Normal" +msgstr "Normaal" + +#: common/eda_text.cpp:392 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:203 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:76 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:107 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:95 eeschema/sch_text.cpp:664 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:105 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text_base.cpp:110 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:100 +msgid "Italic" +msgstr "Italic" + +#: common/eda_text.cpp:393 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:203 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:76 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:107 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:95 eeschema/sch_text.cpp:664 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:92 +msgid "Bold" +msgstr "Vet" + +#: common/eda_text.cpp:394 +#, fuzzy +msgid "Bold+Italic" +msgstr "Vet Italic" + +#: common/exceptions.cpp:29 +#, fuzzy, c-format +msgid "from %s : %s() line:%d" +msgstr "Cmp %s, Pin %s (%s) (net %d)" + +#: common/exceptions.cpp:30 +#, c-format +msgid "" +"%s in input/source\n" +"\"%s\"\n" +"line %d, offset %d" +msgstr "" + +#: common/exceptions.cpp:104 +#, c-format +msgid "" +"KiCad was unable to open this file, as it was created with\n" +"a more recent version than the one you are running.\n" +"To open it, you'll need to upgrade KiCad to a more recent version.\n" +"\n" +"Date of KiCad version required (or newer): %s\n" +"\n" +"Full error text:\n" +"%s" +msgstr "" + +#: common/footprint_info.cpp:90 cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:801 +#, fuzzy +msgid "Load Error" +msgstr "Fout bij Laden!" + +#: common/footprint_info.cpp:92 +msgid "Errors were encountered loading footprints:" +msgstr "" + +#: common/fp_lib_table.cpp:195 +#, c-format +msgid "" +"Duplicate library nickname \"%s\" found in footprint library table file line " +"%d" +msgstr "" + +#: common/fp_lib_table.cpp:286 +#, c-format +msgid "fp-lib-table files contain no library with nickname \"%s\"" +msgstr "" + +#: common/fp_lib_table.cpp:462 +#: eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config.cpp:138 +#: eeschema/symbol_lib_table.cpp:486 +#, c-format +msgid "Cannot create global library table path \"%s\"." +msgstr "" + +#: common/gestfich.cpp:233 +#, fuzzy, c-format +msgid "Command \"%s\" could not found" +msgstr "Commando <%s> niet gevonden" + +#: common/gestfich.cpp:377 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Problem while running the PDF viewer\n" +"Command is \"%s\"" +msgstr "Probleem tijdens PDF viewer uitvoeren" + +#: common/gestfich.cpp:384 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to find a PDF viewer for \"%s\"" +msgstr "Kan PDF viewer niet vinden voor" + +#: common/grid_tricks.cpp:176 +msgid "Cut\tCTRL+X" +msgstr "" + +#: common/grid_tricks.cpp:176 +msgid "Clear selected cells pasting original contents to clipboard" +msgstr "" + +#: common/grid_tricks.cpp:177 +msgid "Copy\tCTRL+C" +msgstr "" + +#: common/grid_tricks.cpp:177 +#, fuzzy +msgid "Copy selected cells to clipboard" +msgstr "Kopier 3D Afbeelding naar het Klembord" + +#: common/grid_tricks.cpp:178 +msgid "Paste\tCTRL+V" +msgstr "" + +#: common/grid_tricks.cpp:178 +msgid "Paste clipboard cells to matrix at current cell" +msgstr "" + +#: common/grid_tricks.cpp:179 +#, fuzzy +msgid "Select All\tCTRL+A" +msgstr "<< Selecteer Alles" + +#: common/grid_tricks.cpp:179 +#, fuzzy +msgid "Select all cells" +msgstr "Selecteer Alles >>" + +#: common/hotkeys_basic.cpp:456 common/hotkeys_basic.cpp:486 +#, fuzzy +msgid "Hotkeys List" +msgstr "Sneltoetsen" + +#: common/hotkeys_basic.cpp:760 +#, fuzzy +msgid "Read Hotkey Configuration File:" +msgstr "Opslaan Sneltoets Configuratie Bestand:" + +#: common/hotkeys_basic.cpp:792 +#, fuzzy +msgid "Write Hotkey Configuration File:" +msgstr "Opslaan Sneltoets Configuratie Bestand:" + +#: common/hotkeys_basic.cpp:820 +#, fuzzy +msgid "&Edit Hotkeys..." +msgstr "Bewerk sneltoets bestand" + +#: common/hotkeys_basic.cpp:821 +#, fuzzy +msgid "Edit hotkeys list" +msgstr "Bewerk sneltoets bestand" + +#: common/hotkeys_basic.cpp:828 eeschema/menubar.cpp:708 +msgid "E&xport Hotkeys..." +msgstr "" + +#: common/hotkeys_basic.cpp:829 eeschema/menubar.cpp:709 +#, fuzzy +msgid "Export current hotkeys into configuration file" +msgstr "Huidige sneltoets configuratie weergeven" + +#: common/hotkeys_basic.cpp:834 eeschema/menubar.cpp:714 +#, fuzzy +msgid "&Import Hotkeys..." +msgstr "Bestanden importeren" + +#: common/hotkeys_basic.cpp:835 eeschema/menubar.cpp:715 +#, fuzzy +msgid "Load existing hotkey configuration file" +msgstr "Herlaad sneltoets configuratie" + +#: common/hotkeys_basic.cpp:840 eeschema/menubar.cpp:719 +#, fuzzy +msgid "&Hotkeys Options" +msgstr "Andere Opties:" + +#: common/hotkeys_basic.cpp:841 eeschema/menubar.cpp:720 +#, fuzzy +msgid "Edit hotkeys configuration and preferences" +msgstr "Sneltoets configuratie en voorkeuren" + +#: common/kiway.cpp:184 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to load kiface library \"%s\"." +msgstr "Bestand is geen bibliotheek" + +#: common/kiway.cpp:193 +#, c-format +msgid "" +"Could not read instance name and version symbol form kiface library \"%s\"." +msgstr "" + +#: common/kiway.cpp:227 +#, c-format +msgid "" +"Fatal Installation Bug. File:\n" +"\"%s\"\n" +"could not be loaded\n" +msgstr "" + +#: common/kiway.cpp:231 +msgid "It is missing.\n" +msgstr "" + +#: common/kiway.cpp:233 +msgid "Perhaps a shared library (.dll or .so) file is missing.\n" +msgstr "" + +#: common/kiway.cpp:235 +msgid "" +"From command line: argv[0]:\n" +"'" +msgstr "" + +#: common/lib_id.cpp:284 +msgid "Illegal character found in logical library name" +msgstr "" + +#: common/lib_id.cpp:301 +msgid "Illegal character found in revision" +msgstr "" + +#: common/marker_base.cpp:203 +msgid "Marker Info" +msgstr "Marker info" + +#: common/page_layout/page_layout_reader.cpp:847 +#, fuzzy, c-format +msgid "The file \"%s\" was not fully read" +msgstr "Help bestand %s niet gevonden" + +#: common/pgm_base.cpp:112 common/widgets/footprint_select_widget.cpp:231 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:56 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_line_style.cpp:35 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:61 +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:111 +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:125 +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:137 +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:144 +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:150 +msgid "Default" +msgstr "Standaard" + +#: common/pgm_base.cpp:129 +msgid "French" +msgstr "Frans" + +#: common/pgm_base.cpp:137 +msgid "Finnish" +msgstr "Klaar" + +#: common/pgm_base.cpp:145 +msgid "Spanish" +msgstr "Spaans" + +#: common/pgm_base.cpp:153 +msgid "Portuguese" +msgstr "Portugees" + +#: common/pgm_base.cpp:161 +msgid "Italian" +msgstr "Italiaans" + +#: common/pgm_base.cpp:169 +msgid "German" +msgstr "Duits" + +#: common/pgm_base.cpp:177 +msgid "Greek" +msgstr "" + +#: common/pgm_base.cpp:185 +msgid "Slovenian" +msgstr "Sloveens" + +#: common/pgm_base.cpp:193 +#, fuzzy +msgid "Slovak" +msgstr "Sloveens" + +#: common/pgm_base.cpp:201 +msgid "Hungarian" +msgstr "Hongaars" + +#: common/pgm_base.cpp:209 +msgid "Polish" +msgstr "Pools" + +#: common/pgm_base.cpp:217 +msgid "Czech" +msgstr "Tsjechisch" + +#: common/pgm_base.cpp:225 +msgid "Russian" +msgstr "Russisch" + +#: common/pgm_base.cpp:233 +msgid "Korean" +msgstr "Koreaans" + +#: common/pgm_base.cpp:241 +msgid "Chinese simplified" +msgstr "Chinees (versimpeld)" + +#: common/pgm_base.cpp:249 +msgid "Catalan" +msgstr "Catalaans" + +#: common/pgm_base.cpp:257 +msgid "Dutch" +msgstr "Nederlands" + +#: common/pgm_base.cpp:265 +msgid "Japanese" +msgstr "" + +#: common/pgm_base.cpp:273 +#, fuzzy +msgid "Bulgarian" +msgstr "Hongaars" + +#: common/pgm_base.cpp:281 +msgid "Lithuanian" +msgstr "" + +#: common/pgm_base.cpp:359 +msgid "No default editor found, you must choose it" +msgstr "Geen standaard editor gevonden, selecteer een programma" + +#: common/pgm_base.cpp:379 +#, fuzzy +msgid "Executable file (*.exe)|*.exe" +msgstr "Uitvoerbaar bestand (" + +#: common/pgm_base.cpp:381 +#, fuzzy +msgid "Executable file (*)|*" +msgstr "Uitvoerbaar bestand (" + +#: common/pgm_base.cpp:391 +#, fuzzy +msgid "Select Preferred Editor" +msgstr "Selecteer Standaard Editor" + +#: common/pgm_base.cpp:412 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s is already running. Continue?" +msgstr "CVpcb is al gestart. Doorgaan?" + +#: common/pgm_base.cpp:923 +#, fuzzy +msgid "Set Language" +msgstr "Taal" + +#: common/pgm_base.cpp:924 +#, fuzzy +msgid "Select application language (only for testing)" +msgstr "Selecteer applicatie taal (alleen voor te testen!)" + +#: common/pgm_base.cpp:999 +msgid "" +"Warning! Some of paths you have configured have been defined \n" +"externally to the running process and will be temporarily overwritten." +msgstr "" + +#: common/pgm_base.cpp:1001 +msgid "" +"The next time KiCad is launched, any paths that have already\n" +"been defined are honored and any settings defined in the path\n" +"configuration dialog are ignored. If you did not intend for this\n" +"behavior, either rename any conflicting entries or remove the\n" +"external environment variable definition(s) from your system." +msgstr "" + +#: common/pgm_base.cpp:1008 +#, fuzzy +msgid "Do not show this message again." +msgstr "Verberg verborgen pennen niet" + +#: common/project.cpp:258 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to find \"%s\" template config file." +msgstr "Kan data bestand niet vinden" + +#: common/project.cpp:261 +msgid "Error copying project file template" +msgstr "" + +#: common/project.cpp:282 +#, c-format +msgid "Cannot create prj file \"%s\" (Directory not writable)" +msgstr "" + +#: common/project.cpp:428 +#, fuzzy +msgid "Error loading project footprint library table" +msgstr "Archiveer of Toevoegen van footprints aan bibliotheek bestand" + +#: common/richio.cpp:167 tools/io_benchmark/stdstream_line_reader.cpp:76 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to open filename \"%s\" for reading" +msgstr "Can bestand \"%s\" niet openen" + +#: common/richio.cpp:201 common/richio.cpp:296 +#, fuzzy +msgid "Maximum line length exceeded" +msgstr "Lijn lengte overschreden" + +#: common/richio.cpp:263 +msgid "Line length exceeded" +msgstr "Lijn lengte overschreden" + +#: common/richio.cpp:527 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot open or save file \"%s\"" +msgstr "Can bestand \"%s\" niet openen" + +#: common/richio.cpp:546 +#, fuzzy, c-format +msgid "error writing to file \"%s\"" +msgstr "Systeem bestand fout schrijven naar bestand \"%s\"" + +#: common/richio.cpp:567 +msgid "OUTPUTSTREAM_OUTPUTFORMATTER write error" +msgstr "" + +#: common/selcolor.cpp:85 eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:317 +msgid "Colors" +msgstr "Kleuren" + +#: common/tool/actions.cpp:10 +#, fuzzy +msgid "Cancel current tool" +msgstr "Deselecteer huidig gereedschap" + +#: common/tool/actions.cpp:16 common/widgets/mathplot.cpp:1767 +#: common/zoom.cpp:279 eeschema/hotkeys.cpp:106 eeschema/hotkeys.cpp:108 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:77 gerbview/hotkeys.cpp:65 +#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:80 pagelayout_editor/menubar.cpp:125 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:213 pcbnew/hotkeys.cpp:215 +msgid "Zoom In" +msgstr "Inzoomen" + +#: common/tool/actions.cpp:20 common/widgets/mathplot.cpp:1768 +#: common/zoom.cpp:281 eeschema/hotkeys.cpp:113 eeschema/hotkeys.cpp:115 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:81 gerbview/hotkeys.cpp:64 +#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:79 pagelayout_editor/menubar.cpp:128 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:220 pcbnew/hotkeys.cpp:222 +msgid "Zoom Out" +msgstr "Uitzoomen" + +#: common/tool/actions.cpp:32 common/widgets/mathplot.cpp:1765 +#: common/zoom.cpp:277 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:69 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:77 +#: gerbview/gerber_file_image.cpp:361 gerbview/gerber_file_image.cpp:364 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:86 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:99 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:94 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:119 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:106 +msgid "Center" +msgstr "Centreren" + +#: common/tool/actions.cpp:36 eeschema/hotkeys.cpp:89 gerbview/hotkeys.cpp:61 +#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:75 pcbnew/hotkeys.cpp:197 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:199 pcbnew/pcb_base_frame.cpp:1018 +#, fuzzy +msgid "Zoom Auto" +msgstr "Zoom automatisch" + +#: common/tool/actions.cpp:40 eeschema/hotkeys.cpp:199 eeschema/menubar.cpp:179 +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:166 gerbview/hotkeys.cpp:66 +#: gerbview/menubar.cpp:207 pagelayout_editor/hotkeys.cpp:81 +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:134 pcbnew/hotkeys.cpp:225 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:231 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:626 +#, fuzzy +msgid "Zoom to Selection" +msgstr "Zoom selecteren" + +#: common/tool/common_tools.cpp:39 +msgid "Toggle Always Show Cursor" +msgstr "" + +#: common/tool/common_tools.cpp:40 +msgid "Toggle display of the cursor, even when not in an interactive tool" +msgstr "" + +#: common/tool/grid_menu.cpp:40 common/zoom.cpp:315 +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:93 +#: gerbview/gerbview_layer_widget.cpp:116 pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:91 +msgid "Grid" +msgstr "Raster" + +#: common/tool/zoom_menu.cpp:39 common/zoom.cpp:291 +#, fuzzy +msgid "Zoom" +msgstr "Zoom " + +#: common/tool/zoom_menu.cpp:49 +#, fuzzy, c-format +msgid "Zoom: %.2f" +msgstr "Zoom: " + +#: common/view/view.cpp:553 +msgid "Mirroring for Y axis is not supported yet" +msgstr "" + +#: common/widgets/footprint_preview_widget.cpp:96 +#, fuzzy +msgid "Footprint not found" +msgstr "Component niet gevonden" + +#: common/widgets/footprint_select_widget.cpp:78 cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:750 +#: pcbnew/load_select_footprint.cpp:214 +#, fuzzy +msgid "Loading Footprint Libraries" +msgstr "Footprint bibliotheek bestanden" + +#: common/widgets/footprint_select_widget.cpp:230 +#, fuzzy +msgid "No default footprint" +msgstr "Component footprint" + +#: common/widgets/footprint_select_widget.cpp:235 +#: common/widgets/footprint_select_widget.cpp:236 +#, fuzzy +msgid "Other..." +msgstr "Ander" + +#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:75 +msgid " (not supported in Legacy Toolset)" +msgstr "" + +#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:83 +#, fuzzy +msgid "Accelerated Graphics:" +msgstr "Afbeelding Invoegen" + +#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:86 +msgid "No Antialiasing" +msgstr "" + +#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:87 +msgid "Subpixel Antialiasing (High Quality)" +msgstr "" + +#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:88 +msgid "Subpixel Antialiasing (Ultra Quality)" +msgstr "" + +#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:89 +msgid "Supersampling (2x)" +msgstr "" + +#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:90 +msgid "Supersampling (4x)" +msgstr "" + +#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:107 +#, fuzzy +msgid "Grid Options" +msgstr "Gerbview Opties" + +#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:110 +msgid "Dots" +msgstr "" + +#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:111 +#: pcbnew/autorouter/auto_place_footprints.cpp:476 +msgid "Lines" +msgstr "Lijnen" + +#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:112 +#, fuzzy +msgid "Small crosses" +msgstr "Smal kruis" + +#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:116 +#, fuzzy +msgid "Grid style:" +msgstr "&Raster grote:" + +#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:128 +#, fuzzy +msgid "Grid thickness:" +msgstr "Dikte" + +#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:140 +#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:157 +msgid "px" +msgstr "" + +#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:145 +msgid "Min grid spacing:" +msgstr "" + +#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:182 +#, fuzzy +msgid "Cursor Options" +msgstr "Andere Opties:" + +#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:196 +#, fuzzy +msgid "Small crosshair" +msgstr "Smal kruis" + +#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:197 +msgid "Full window crosshair" +msgstr "" + +#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:200 +#, fuzzy +msgid "Cursor shape:" +msgstr "Wijzig Cursor" + +#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:208 +msgid "Cursor shape for drawing, placement and movement tools" +msgstr "" + +#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:214 +msgid "Always display crosshairs" +msgstr "" + +#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:219 +msgid "Always display crosshairs (not in Legacy)" +msgstr "" + +#: common/widgets/mathplot.cpp:1765 +msgid "Center plot view to this position" +msgstr "" + +#: common/widgets/mathplot.cpp:1766 eeschema/hotkeys.cpp:87 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:85 +msgid "Fit on Screen" +msgstr "Passend op scherm" + +#: common/widgets/mathplot.cpp:1766 +msgid "Set plot view to show all items" +msgstr "" + +#: common/widgets/mathplot.cpp:1767 +msgid "Zoom in plot view." +msgstr "" + +#: common/widgets/mathplot.cpp:1768 +msgid "Zoom out plot view." +msgstr "" + +#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:104 +msgid "Press a new hotkey, or press Esc to cancel..." +msgstr "" + +#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:111 +#, fuzzy +msgid "Command:" +msgstr "Commentaar 1:" + +#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:119 +#, fuzzy +msgid "Current key:" +msgstr "Huidig Net:" + +#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:213 +#, fuzzy +msgid "Set Hotkey" +msgstr "Sneltoetsen" + +#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:402 +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:202 eeschema/libedit_onrightclick.cpp:266 +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:296 eeschema/onrightclick.cpp:281 +#: eeschema/onrightclick.cpp:528 eeschema/onrightclick.cpp:564 +#: eeschema/onrightclick.cpp:600 eeschema/onrightclick.cpp:634 +#: eeschema/onrightclick.cpp:819 eeschema/onrightclick.cpp:850 +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:384 +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:425 pcbnew/onrightclick.cpp:184 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:236 pcbnew/onrightclick.cpp:281 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:857 pcbnew/onrightclick.cpp:963 +#, fuzzy +msgid "Edit..." +msgstr "Bewerken" + +#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:403 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_components_libid_base.cpp:93 +#, fuzzy +msgid "Undo Changes" +msgstr "Geen Verandering" + +#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:404 +#, fuzzy +msgid "Restore Default" +msgstr "Terugzetten naar Bibliotheek Standaard" + +#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:408 +#, fuzzy +msgid "Undo All Changes" +msgstr "Geen Verandering" + +#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:409 +#, fuzzy +msgid "Restore All to Default" +msgstr "Zet Via Gat naar Standaard" + +#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:509 +#, c-format +msgid "" +"\"%s\" is already assigned to \"%s\" in section \"%s\". Are you sure you " +"want to change its assignment?" +msgstr "" + +#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:514 +#, fuzzy +msgid "Confirm change" +msgstr "Bevestiging" + +#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:538 +#, fuzzy +msgid "Command" +msgstr "Commentaa " + +#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:539 +#, fuzzy +msgid "Hotkey" +msgstr "Sneltoetsen" + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:107 +msgid "All files (*)|*" +msgstr "Alle bestanden (*)|*" + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:112 +#, fuzzy +msgid "KiCad drawing symbol files (*.sym)|*." +msgstr "Kicad foot print export bestanden (*.emp)|*.emp" + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:118 +#, fuzzy +msgid "KiCad symbol library files (*.lib)|*." +msgstr "Kicad footprint bibliotheek bestanden (*.mod)|*.mod" + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:124 +#, fuzzy +msgid "KiCad project files (*.pro)|*." +msgstr "Kicad project bestanden (*.pro)|*.pro" + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:130 +#, fuzzy +msgid "KiCad schematic files (*.sch)|*." +msgstr "Kicad schema bestanden (*.sch)|*.sch" + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:136 +#, fuzzy +msgid "Eagle XML schematic files (*.sch)|*." +msgstr "Kicad schema bestanden (*.sch)|*.sch" + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:142 +#, fuzzy +msgid "Eagle XML files (*.sch *.brd)|*." +msgstr "Kicad PCB bestanden (*.brd)|*.brd" + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:149 +#, fuzzy +msgid "KiCad netlist files (*.net)|*." +msgstr "Kicad netlist bestanden (*.net)|*.net" + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:155 +#, fuzzy +msgid "Gerber files (*.pho)|*." +msgstr "Gerber bestanden (*.pho)|*.pho" + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:161 +#, fuzzy +msgid "KiCad printed circuit board files (*.brd)|*." +msgstr "Printed circuit board bestanden (*.brd)|*.brd" + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:167 +#, fuzzy +msgid "Eagle ver. 6.x XML PCB files (*.brd)|*." +msgstr "Kicad PCB bestanden (*.brd)|*.brd" + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:173 +#, fuzzy +msgid "P-Cad 200x ASCII PCB files (*.pcb)|*." +msgstr "Kicad PCB bestanden (*.brd)|*.brd" + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:179 +#, fuzzy +msgid "KiCad printed circuit board files (*.kicad_pcb)|*." +msgstr "Printed circuit board bestanden (*.brd)|*.brd" + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:186 +#, fuzzy +msgid "KiCad footprint files (*.kicad_mod)|*." +msgstr "Kicad footprint bibliotheek bestanden (*.mod)|*.mod" + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:192 +#, fuzzy +msgid "KiCad footprint library paths (*.pretty)|*." +msgstr "Kicad footprint bibliotheek bestanden (*.mod)|*.mod" + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:198 +#, fuzzy +msgid "Legacy footprint library files (*.mod)|*." +msgstr "Kicad footprint bibliotheek bestanden (*.mod)|*.mod" + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:204 +msgid "Eagle ver. 6.x XML library files (*.lbr)|*." +msgstr "" + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:210 +#, fuzzy +msgid "Geda PCB footprint library files (*.fp)|*." +msgstr "Kicad footprint bibliotheek bestanden (*.mod)|*.mod" + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:216 +msgid "Page layout design files (*.kicad_wks)|*." +msgstr "" + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:223 +#, fuzzy +msgid "KiCad symbol footprint link files (*.cmp)|*." +msgstr "Kicad footprint bibliotheek bestanden (*.mod)|*.mod" + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:230 +#, fuzzy +msgid "Drill files (*.drl)|*." +msgstr "Boor bestanden (*.drl)|*.drl" + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:236 +#, fuzzy +msgid "SVG files (*.svg)|*." +msgstr "Alle bestanden (*)|*" + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:242 +#, fuzzy +msgid "HTML files (*.html)|*." +msgstr "Alle bestanden (*)|*" + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:249 +#, fuzzy +msgid "CSV Files (*.csv)|*." +msgstr "Alle bestanden (*)|*" + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:255 +#, fuzzy +msgid "Portable document format files (*.pdf)|*." +msgstr "Portable document format files (*.pdf)|*.pdf" + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:261 +#, fuzzy +msgid "PostScript files (.ps)|*." +msgstr "PostScript bestanden (.ps)|*.ps" + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:267 +#, fuzzy +msgid "Report files (*.rpt)|*." +msgstr "DRC rapport bestanden (.rpt)|*.rpt" + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:273 +#, fuzzy +msgid "Footprint place files (*.pos)|*." +msgstr "Kicad footprint bibliotheek bestanden (*.mod)|*.mod" + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:279 +msgid "VRML and X3D files (*.wrl *.x3d)|*." +msgstr "" + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:286 +#, fuzzy +msgid "IDFv3 footprint files (*.idf)|*." +msgstr "Kicad footprint bibliotheek bestanden (*.mod)|*.mod" + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:292 +#, fuzzy +msgid "Text files (*.txt)|*." +msgstr "Tekst bestand (" + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:298 +#, fuzzy +msgid "Legacy footprint export files (*.emp)|*." +msgstr "Kicad foot print export bestanden (*.emp)|*.emp" + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:304 +#, fuzzy +msgid "Electronic rule check file (.erc)|*." +msgstr "Elektronische regels check bestand (.erc)|*.erc" + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:310 +#, fuzzy +msgid "Spice library file (*.lib)|*." +msgstr "Kicad footprint bibliotheek bestanden (*.mod)|*.mod" + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:316 +#, fuzzy +msgid "SPICE netlist file (.cir)|*." +msgstr "SPICE netlijst bestand (.cir)|*.cir" + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:322 +#, fuzzy +msgid "CadStar netlist file (.frp)|*." +msgstr "CadStar netlijst bestand (.frp)|*.frp" + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:328 +#, fuzzy +msgid "Symbol footprint association files (*.equ)|*." +msgstr "Kicad footprint alias bestanden (*.equ)|*.equ" + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:334 +#, fuzzy +msgid "Zip file (*.zip)|*." +msgstr "PostScript bestanden (.ps)|*.ps" + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:340 +#, fuzzy +msgid "GenCAD 1.4 board files (.cad)|*." +msgstr "GenCAD 1.4 print bestanden (.cad)|*.gad" + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:346 +#, fuzzy +msgid "DXF Files (*.dxf)|*." +msgstr "DXF bestanden (.dxf)|*.dxf" + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:352 +#, fuzzy +msgid "Gerber job file (*.gbrjob)|*." +msgstr "Gerber bestanden (*.pho)|*.pho" + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:359 +#, fuzzy +msgid "Specctra DSN file (*.dsn)|*." +msgstr "Specctra DSN bestand:" + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:365 +msgid "IPC-D-356 Test Files (.d356)|*." +msgstr "" + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:371 +#, fuzzy +msgid "Workbook file (*.wbk)|*." +msgstr "Gerber bestanden (*.pho)|*.pho" + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:377 +#, fuzzy +msgid "PNG file (*.png)|*." +msgstr "Gerber bestanden (*.pho)|*.pho" + +#: common/zoom.cpp:283 pagelayout_editor/menubar.cpp:139 +#, fuzzy +msgid "Redraw View" +msgstr "Tekening verversen" + +#: common/zoom.cpp:285 pagelayout_editor/menubar.cpp:131 +#, fuzzy +msgid "Zoom to Fit" +msgstr "Uitzoomen" + +#: common/zoom.cpp:304 +msgid "Zoom: " +msgstr "Zoom: " + +#: common/zoom.cpp:331 eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:158 +#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:62 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:107 +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:49 +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:128 +#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:53 +#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:125 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap_base.cpp:33 +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:107 +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:129 +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:78 +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints_base.cpp:130 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:122 +#: pcbnew/dialogs/dialog_find_base.cpp:46 +#: pcbnew/dialogs/dialog_freeroute_exchange.cpp:71 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:104 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:220 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:98 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:60 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:57 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:159 +#: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb.cpp:160 +#: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb_base.cpp:55 +msgid "Close" +msgstr "Sluiten" + +#: cvpcb/auto_associate.cpp:107 +#, fuzzy, c-format +msgid "Equivalence file \"%s\" could not be found in the default search paths." +msgstr "" +"Footprint alias bibliotheek bestand <%s> kan niet worden gevonden in " +"standaard paden." + +#: cvpcb/auto_associate.cpp:128 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error opening equivalence file \"%s\"." +msgstr "Fout bij openenen alias bibliotheek <%s>." + +#: cvpcb/auto_associate.cpp:179 +msgid "Equivalence File Load Error" +msgstr "" + +#: cvpcb/auto_associate.cpp:187 +#, fuzzy, c-format +msgid "%lu footprint/cmp equivalences found." +msgstr "%d footprint aliassen gevonden." + +#: cvpcb/auto_associate.cpp:259 +#, c-format +msgid "" +"Component %s: footprint %s not found in any of the project footprint " +"libraries." +msgstr "Component %s: footprint %s niet gevonden in bibliotheken" + +#: cvpcb/auto_associate.cpp:300 +#, fuzzy +msgid "CvPcb Warning" +msgstr "Erc Waarschuwing" + +#: cvpcb/cfg.cpp:77 +#, c-format +msgid "Project file \"%s\" is not writable" +msgstr "" + +#: cvpcb/common_help_msg.h:28 +msgid "Save footprint associations in schematic symbol footprint fields" +msgstr "" + +#: cvpcb/cvpcb.cpp:159 +msgid "" +"You have run CvPcb for the first time using the new footprint library table " +"method for finding footprints.\n" +"CvPcb has either copied the default table or created an empty table in your " +"home folder.\n" +"You must first configure the library table to include all footprint " +"libraries not included with KiCad.\n" +"See the \"Footprint Library Table\" section of the CvPcb documentation for " +"more information." +msgstr "" + +#: cvpcb/cvpcb.cpp:174 +#, fuzzy +msgid "An error occurred attempting to load the global footprint library table" +msgstr "Fout bij het opslaan van component bibliotheek <%s>." + +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:109 +#, fuzzy +msgid "Assign Footprints" +msgstr "Footprint printen" + +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:192 +#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global_base.cpp:100 +msgid "Apply, Save Schematic && Continue" +msgstr "" + +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:259 +#, fuzzy +msgid "" +"Component to Footprint links modified.\n" +"Save before exit?" +msgstr "" +"Net en componenten lijst gewijzigd.\n" +"Opslaan voor afsluiten?" + +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:407 +msgid "Delete selections" +msgstr "Verwijder selecties" + +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:464 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Error occurred saving the global footprint library table:\n" +"\"%s\"\n" +"%s" +msgstr "Fout bij het opslaan van component bibliotheek <%s>." + +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:468 cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:488 +#: eeschema/sch_base_frame.cpp:335 eeschema/sch_base_frame.cpp:353 +#: pcbnew/files.cpp:907 pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:867 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:887 pcbnew/pcbnew_config.cpp:114 +#: pcbnew/pcbnew_config.cpp:136 +#, fuzzy +msgid "File Save Error" +msgstr "Bestandsfout" + +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:484 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Error occurred saving the project footprint library table:\n" +"\"%s\"\n" +"%s" +msgstr "Fout bij het opslaan van component bibliotheek <%s>." + +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:678 +#, fuzzy +msgid "key words" +msgstr "Sleutelwoorden" + +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:691 +msgid "pin count" +msgstr "" + +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:701 +#, fuzzy +msgid "library" +msgstr "Bibliotheek" + +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:709 +#, fuzzy +msgid "search text" +msgstr "Graphische tekst" + +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:713 +#, fuzzy +msgid "No filtering" +msgstr "Filter" + +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:715 +#, fuzzy, c-format +msgid "Filtered by %s" +msgstr "Filter" + +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:729 +#, c-format +msgid "Description: %s; Key words: %s" +msgstr "" + +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:745 +#, fuzzy +msgid "" +"No PCB footprint libraries are listed in the current footprint library table." +msgstr "" +"Geen PCB footprint libraries zijn weergegeven in huidig projectbestand." + +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:746 +#, fuzzy +msgid "Configuration Error" +msgstr "Instellingen" + +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:800 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Error loading schematic.\n" +"%s" +msgstr "Start laden van schema bibliotheken" + +#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles.cpp:52 +#, fuzzy, c-format +msgid "Project file: \"%s\"" +msgstr "Project Bestand:" + +#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles.cpp:104 +msgid "No editor defined in KiCad. Please choose it." +msgstr "" + +#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles.cpp:249 +#, fuzzy +msgid "Footprint Association File" +msgstr "Footprint Documentatie" + +#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles.cpp:294 +#, fuzzy, c-format +msgid "File \"%s\" already exists in list" +msgstr "Component \"%s\" bestaat al in bibliotheek \"%s\"." + +#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:20 +#, fuzzy +msgid "Symbol Footprint Association Files (.equ)" +msgstr "Footprint Documentatie" + +#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:48 +#, fuzzy +msgid "Edit File" +msgstr "Veld Bewerken" + +#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:63 +msgid "Available environment variables for relative paths:" +msgstr "" + +#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:81 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:226 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:210 +#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global.cpp:695 +#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:117 eeschema/lib_field.cpp:447 +#: eeschema/lib_field.cpp:630 eeschema/sch_component.cpp:1427 +#: eeschema/sch_component.cpp:1466 eeschema/template_fieldnames.cpp:48 +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:76 +#: pcbnew/class_edge_mod.cpp:250 pcbnew/class_text_mod.cpp:374 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:40 +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_footprints_fields_edition_base.cpp:31 +#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:311 +msgid "Value" +msgstr "Waarde" + +#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:99 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:115 +msgid "Absolute" +msgstr "Absoluut" + +#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:99 +msgid "Relative" +msgstr "" + +#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:101 +#, fuzzy +msgid "Path Type:" +msgstr "Pad Type:" + +#: cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:23 +msgid "Draw Options:" +msgstr "Tekening Opties:" + +#: cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:25 +#, fuzzy +msgid "Graphic items sketch mode" +msgstr "Geef vias weer in schets mode" + +#: cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:28 +#, fuzzy +msgid "Texts sketch mode" +msgstr "Sporen in Schets modus Weergeven" + +#: cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:31 +#, fuzzy +msgid "Pad sketch mode" +msgstr "Geef pads weer in schets mode" + +#: cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:34 +msgid "Show pad &number" +msgstr "Toon Pad &nummer" + +#: cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:41 +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:71 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:82 +msgid "Pan and Zoom:" +msgstr "" + +#: cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:43 +msgid "Center and warp cursor on zoom" +msgstr "" + +#: cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:44 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:85 +msgid "Center the cursor on screen when zooming." +msgstr "" + +#: cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:48 +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:78 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:89 +msgid "Use touchpad to pan" +msgstr "" + +#: cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:49 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:90 +msgid "" +"Enable touchpad-friendly controls (pan with scroll action, zoom with Ctrl" +"+scroll)." +msgstr "" + +#: cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:53 +msgid "Pan while moving object" +msgstr "" + +#: cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:54 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:95 +msgid "" +"When drawing a track or moving an item, pan when approaching the edge of the " +"display." +msgstr "" + +#: cvpcb/dialogs/fp_conflict_assignment_selector.cpp:37 +msgid "Ref" +msgstr "Ref" + +#: cvpcb/dialogs/fp_conflict_assignment_selector.cpp:38 +#, fuzzy +msgid "Schematic assignment" +msgstr "Schema Bestanden" + +#: cvpcb/dialogs/fp_conflict_assignment_selector.cpp:41 +#, fuzzy +msgid "Cmp file assignment" +msgstr "Cmp bestanden:" + +#: cvpcb/dialogs/fp_conflict_assignment_selector_base.cpp:19 +msgid "" +"Footprint assignments from schematic netlist and symbol footprint " +"association file (.cmp) are conflicting.\n" +"\n" +"Please choose the assignment." +msgstr "" + +#: cvpcb/dialogs/fp_conflict_assignment_selector_base.h:53 +#, fuzzy +msgid "Footprint Assignment Conflicts" +msgstr "Footprint Documentatie" + +#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:76 +#, fuzzy +msgid "Footprint Viewer" +msgstr "Footprint Filter" + +#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:182 pcbnew/pcb_base_frame.cpp:614 +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:357 +msgid "Display polar coordinates" +msgstr "Geef polaire coördinaten weer" + +#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:186 eeschema/tool_lib.cpp:254 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:237 pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:223 +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:360 +msgid "Set units to inches" +msgstr "Eenheden in inches" + +#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:190 eeschema/tool_lib.cpp:259 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:241 pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:227 +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:363 +msgid "Set units to millimeters" +msgstr "Eenheden in millimeters" + +#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:195 eeschema/menubar.cpp:213 +#: eeschema/tool_lib.cpp:264 eeschema/tool_sch.cpp:301 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:246 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:271 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:667 pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:232 +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:368 +msgid "Change cursor shape" +msgstr "Wijzig Cursor" + +#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:199 eeschema/tool_lib.cpp:268 +#: eeschema/tool_sch.cpp:305 gerbview/toolbars_gerber.cpp:250 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:276 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:672 +#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:236 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:372 +msgid "Change cursor shape (not supported in Legacy Toolset)" +msgstr "" + +#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:206 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:286 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:703 +#: pcbnew/pcb_base_frame.cpp:625 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:394 +msgid "Show pads in outline mode" +msgstr "Pads schets modus weergeven" + +#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:210 +#, fuzzy +msgid "Show texts in line mode" +msgstr "Sporen in schets modus weergeven" + +#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:214 +#, fuzzy +msgid "Show outlines in line mode" +msgstr "Vias schets modus weergeven" + +#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:229 +msgid "Display options" +msgstr "Weergave Opties" + +#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:234 +msgid "Zoom in (F1)" +msgstr "zoom in (F1)" + +#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:237 +msgid "Zoom out (F2)" +msgstr "Uitzoomen (F2)" + +#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:240 +msgid "Redraw view (F3)" +msgstr "Beeld verversen (F3)" + +#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:243 +#, fuzzy +msgid "Zoom to fit footprint (Home)" +msgstr "Zoom automatisch (Home)" + +#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:247 +#, fuzzy +msgid "3D Display (Alt+3)" +msgstr "3D Weergave" + +#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:259 +#, fuzzy +msgid "Show texts in filled mode" +msgstr "Pads gevulde modus weergeven" + +#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:260 +#, fuzzy +msgid "Show texts in sketch mode" +msgstr "Spots Weergeven in Schets Modus" + +#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:274 +#, fuzzy +msgid "Show outlines in filled mode" +msgstr "Pads gevulde modus weergeven" + +#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:275 +#, fuzzy +msgid "Show outlines in sketch mode" +msgstr "Lijnen tonen in Schets Modus" + +#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:439 +#, fuzzy, c-format +msgid "Footprint ID \"%s\" is not valid." +msgstr "Footprint filter <%s> is al gedefinieerd." + +#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:466 +#, fuzzy, c-format +msgid "Footprint \"%s\" not found" +msgstr "%s pin %s niet gevonden" + +#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:482 +#, fuzzy, c-format +msgid "Footprint: %s" +msgstr "Footprint:" + +#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:495 +#, fuzzy, c-format +msgid "Lib: %s" +msgstr "Lib: " + +#: cvpcb/menubar.cpp:57 +#, fuzzy +msgid "&Save Schematic\tCtrl+S" +msgstr "Op&slaan van gehele schema project\tCtrl+S" + +#: cvpcb/menubar.cpp:67 +#, fuzzy +msgid "Configure &Paths..." +msgstr "Instellingen" + +#: cvpcb/menubar.cpp:68 eeschema/menubar.cpp:674 +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:292 kicad/menubar.cpp:338 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:441 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:332 +#, fuzzy +msgid "Edit path configuration environment variables" +msgstr "Bewerk sneltoets configuratie in teksteditor" + +#: cvpcb/menubar.cpp:72 +#, fuzzy +msgid "Manage Footprint &Libraries..." +msgstr "Footprint bibliotheek bestanden" + +#: cvpcb/menubar.cpp:72 +#, fuzzy +msgid "Manage footprint libraries" +msgstr "Footprint bibliotheek bestanden" + +#: cvpcb/menubar.cpp:77 +#, fuzzy +msgid "Footprint &Association Files..." +msgstr "Footprint Documentatie" + +#: cvpcb/menubar.cpp:78 +msgid "" +"Configure footprint association file (.equ) list.These files are used to " +"automatically assign the footprint name from the symbol value" +msgstr "" + +#: cvpcb/menubar.cpp:91 +msgid "CvPcb &Manual" +msgstr "" + +#: cvpcb/menubar.cpp:92 +#, fuzzy +msgid "Open CvPcb Manual" +msgstr "Open de CvPCB handleiding" + +#: cvpcb/menubar.cpp:104 eeschema/menubar.cpp:663 +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:352 gerbview/menubar.cpp:387 +#: kicad/menubar.cpp:469 pagelayout_editor/menubar.cpp:229 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:517 +#, fuzzy +msgid "About KiCad" +msgstr "Inf&o" + +#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:103 +#, c-format +msgid "\"%s\" is not a valid LIB_ID." +msgstr "" + +#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:206 +msgid "" +"Some of the assigned footprints are legacy entries (are missing lib " +"nicknames). Would you like CvPcb to attempt to convert them to the new " +"required LIB_ID format? (If you answer no, then these assignments will be " +"cleared out and you will have to re-assign these footprints yourself.)" +msgstr "" + +#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:239 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Component \"%s\" footprint \"%s\" was not found in any library.\n" +msgstr "Component %s: footprint %s niet gevonden in bibliotheken" + +#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:247 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Component \"%s\" footprint \"%s\" was found in multiple libraries.\n" +msgstr "Component %s: footprint %s niet gevonden in bibliotheken" + +#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:260 +#, fuzzy +msgid "First check your footprint library table entries." +msgstr "Archiveer of Toevoegen van footprints aan bibliotheek bestand" + +#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:262 +#, fuzzy +msgid "Problematic Footprint Library Tables" +msgstr "Footprint bibliotheek bestanden" + +#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:270 +#, fuzzy +msgid "" +"The following errors occurred attempting to convert the footprint " +"assignments:\n" +"\n" +msgstr "Fout bij het het printen van het schema." + +#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:273 +msgid "" +"\n" +"You will need to reassign them manually if you want them to be updated " +"correctly the next time you import the netlist in Pcbnew." +msgstr "" + +#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:45 +#, fuzzy +msgid "Edit footprint library table" +msgstr "Footprint bibliotheek bestanden" + +#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:50 +msgid "View selected footprint" +msgstr "Bekijk geselecteerde footprint" + +#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:55 +#, fuzzy +msgid "Select previous unlinked symbol" +msgstr "Selecteer vorig vrij component" + +#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:59 +#, fuzzy +msgid "Select next unlinked symbol" +msgstr "Selecteer volgend vrij component" + +#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:64 +msgid "Perform automatic footprint association" +msgstr "Automatisch footprints toekennen" + +#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:68 +#, fuzzy +msgid "Delete all footprint associations" +msgstr "Verwijder alle verbindingen" + +#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:75 +msgid "Filter footprint list by schematic symbol keywords" +msgstr "" + +#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:82 +#, fuzzy +msgid "Filter footprint list by pin count" +msgstr "Filter de geselecteerde footprints bij referentie" + +#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:88 +#, fuzzy +msgid "Filter footprint list by library" +msgstr "Bestand is geen bibliotheek" + +#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:95 +msgid "Filter footprint list using a partial name or a pattern" +msgstr "" + +#: eeschema/annotate.cpp:112 +#, fuzzy, c-format +msgid "%d duplicate time stamps were found and replaced." +msgstr "%d dubbele tijdsaanduidingen vervangen." + +#: eeschema/annotate.cpp:202 +#, c-format +msgid "Updated %s (unit %s) from %s to %s" +msgstr "" + +#: eeschema/annotate.cpp:208 +#, c-format +msgid "Updated %s from %s to %s" +msgstr "" + +#: eeschema/annotate.cpp:216 +#, c-format +msgid "Annotated %s (unit %s) as %s" +msgstr "" + +#: eeschema/annotate.cpp:221 +#, fuzzy, c-format +msgid "Annotated %s as %s" +msgstr "item niet geannoteerd: %s%s" + +#: eeschema/annotate.cpp:231 +#, fuzzy +msgid "Annotation complete." +msgstr "Annotatie volgorde" + +#: eeschema/backanno.cpp:221 +#, fuzzy +msgid "Load Symbol Footprint Link File" +msgstr "Footprint Filter toevoegen" + +#: eeschema/backanno.cpp:232 +#, fuzzy +msgid "Keep existing footprint field visibility" +msgstr "Zet het footprint veld zichtbaar?" + +#: eeschema/backanno.cpp:233 +#, fuzzy +msgid "Show all footprint fields" +msgstr "Footprint waarden tonen" + +#: eeschema/backanno.cpp:234 +#, fuzzy +msgid "Hide all footprint fields" +msgstr "Terugvertaalde footprint velden" + +#: eeschema/backanno.cpp:236 +#, fuzzy +msgid "Select the footprint field visibility setting." +msgstr "Zet het footprint veld zichtbaar?" + +#: eeschema/backanno.cpp:237 +#, fuzzy +msgid "Change Visibility" +msgstr "Zichtbaarheid" + +#: eeschema/backanno.cpp:248 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to open component-footprint link file \"%s\"" +msgstr "Kan component bibliotheek <%s> niet openen." + +#: eeschema/block.cpp:468 +#, fuzzy +msgid "No item to paste." +msgstr "Geen onderdeel op te slaan" + +#: eeschema/block.cpp:503 eeschema/files-io.cpp:479 eeschema/sheet.cpp:313 +#, c-format +msgid "" +"The sheet changes cannot be made because the destination sheet already has " +"the sheet \"%s\" or one of it's subsheets as a parent somewhere in the " +"schematic hierarchy." +msgstr "" + +#: eeschema/class_libentry.cpp:104 eeschema/class_libentry.cpp:236 +msgid "none" +msgstr "geen" + +#: eeschema/class_libentry.cpp:535 +#, c-format +msgid "" +"An attempt was made to remove the %s field from component %s in library %s." +msgstr "" +"Poging ondernomen om %s velden van component %s in bibliotheek %s te " +"verwijderen." + +#: eeschema/class_library.cpp:54 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Library \"%s\" has duplicate entry name \"%s\".\n" +"This may cause some unexpected behavior when loading components into a " +"schematic." +msgstr "" +"Component bibliotheek <%s> heeft dubbele item naam <%s>. \n" +"Dit kan ongewenste effecten hebben bij het laden van componenten in een " +"schema." + +#: eeschema/class_library.cpp:537 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to load project's \"%s\" file" +msgstr "Kan netlijst bestand niet creëren" + +#: eeschema/class_library.cpp:577 eeschema/cmp_tree_model_adapter_base.cpp:120 +#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1671 +#, fuzzy +msgid "Loading Symbol Libraries" +msgstr "Bibliotheek laden " + +#: eeschema/class_library.cpp:594 +msgid "Loading " +msgstr "Laden " + +#: eeschema/class_library.cpp:637 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Symbol library \"%s\" failed to load. Error:\n" +" %s" +msgstr "" +"Kan component bibliotheek <%s> niet laden.\n" +"\n" +"Fout: %s" + +#: eeschema/class_library.cpp:661 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Symbol library \"%s\" failed to load.\n" +"Error: %s" +msgstr "" +"Kan component bibliotheek <%s> niet laden.\n" +"\n" +"Fout: %s" + +#: eeschema/cmp_tree_model.cpp:126 eeschema/lib_draw_item.cpp:70 +#: eeschema/libedit.cpp:685 eeschema/onrightclick.cpp:492 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:37 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:48 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:59 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:70 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:107 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:118 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:78 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:51 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:62 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:73 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:84 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:103 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:146 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:157 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:168 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:179 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:200 +msgid "Unit" +msgstr "Onderdeel" + +#: eeschema/cmp_tree_model_adapter.cpp:58 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Error occurred loading symbol library %s.\n" +"\n" +"%s" +msgstr "Fout <%s> opgetreden bij laden van symbool bibliotheek <%s>." + +#: eeschema/cmp_tree_model_adapter.cpp:87 +#: eeschema/dialogs/dialog_choose_component.cpp:270 +#: eeschema/dialogs/dialog_choose_component.cpp:335 +#: eeschema/dialogs/dialog_choose_component.cpp:385 +#: eeschema/generate_alias_info.cpp:81 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Error occurred loading symbol %s from library %s.\n" +"\n" +"%s" +msgstr "Fout <%s> opgetreden bij laden van symbool bibliotheek <%s>." + +#: eeschema/cmp_tree_model_adapter_base.cpp:131 +#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1675 +#, fuzzy, c-format +msgid "Loading library \"%s\"" +msgstr "Bibliotheek laden " + +#: eeschema/cmp_tree_model_adapter_base.cpp:220 eeschema/libedit.cpp:697 +#, fuzzy +msgid "Symbol" +msgstr "Voeding symbool" + +#: eeschema/cmp_tree_model_adapter_base.cpp:221 +msgid "Desc" +msgstr "" + +#: eeschema/component_references_lister.cpp:554 +#, fuzzy, c-format +msgid "Item not annotated: %s%s (unit %d)\n" +msgstr "item niet geannoteerd: %s%s" + +#: eeschema/component_references_lister.cpp:561 +#, fuzzy, c-format +msgid "Item not annotated: %s%s\n" +msgstr "item niet geannoteerd: %s%s" + +#: eeschema/component_references_lister.cpp:582 +#, c-format +msgid "Error: symbol %s%s unit %d and symbol has only %d units defined\n" +msgstr "" + +#: eeschema/component_references_lister.cpp:620 +#: eeschema/component_references_lister.cpp:650 +#, fuzzy, c-format +msgid "Multiple item %s%s (unit %d)\n" +msgstr "Verscheidene items %s%s" + +#: eeschema/component_references_lister.cpp:627 +#: eeschema/component_references_lister.cpp:657 +#, fuzzy, c-format +msgid "Multiple item %s%s\n" +msgstr "Verscheidene items %s%s" + +#: eeschema/component_references_lister.cpp:671 +#, fuzzy, c-format +msgid "Different values for %s%d%s (%s) and %s%d%s (%s)" +msgstr "Diff values for %s%d%c (%s) and %s%d%c (%s)" + +#: eeschema/component_references_lister.cpp:704 +#, fuzzy, c-format +msgid "Duplicate time stamp (%s) for %s%d and %s%d" +msgstr "Dubbele tijdsaanduiding (%s) voor %s%d en %s%d" + +#: eeschema/controle.cpp:185 eeschema/lib_edit_frame.cpp:1399 +#: pcbnew/controle.cpp:228 pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:132 +#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:1440 +#, fuzzy +msgid "Clarify Selection" +msgstr "Selectie" + +#: eeschema/cross-probing.cpp:82 +#, fuzzy +msgid "Selected net: " +msgstr "Selecteer lettertype" + +#: eeschema/cross-probing.cpp:287 +#, fuzzy +msgid "Schematic saved" +msgstr "Schema" + +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:117 +#, fuzzy +msgid "Annotation Messages:" +msgstr "Annotatie volgorde" + +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:206 +#, fuzzy +msgid "Clear and annotate all of the symbols on the entire schematic?" +msgstr "Schoon en annoteer alle componenten" + +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:208 +#, fuzzy +msgid "Clear and annotate all of the symbols on the current sheet?" +msgstr "Schoon en annoteer alle componenten" + +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:210 +msgid "" +"\n" +"\n" +"This operation will change the current annotation and cannot be undone." +msgstr "" +"\n" +"\n" +"Deze opdracht wijzigt huidige annotatie en kan niet ongedaan gemaakt worden." + +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:253 +#, fuzzy +msgid "Clear the existing annotation for the entire schematic?" +msgstr "Wis bestaande annotatie voor" + +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:255 +#, fuzzy +msgid "Clear the existing annotation for the current sheet?" +msgstr "Wis bestaande annotatie voor" + +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:257 +msgid "" +"\n" +"\n" +"This operation will clear the existing annotation and cannot be undone." +msgstr "" +"\n" +"\n" +"Deze opdracht wist huidige annotatie en kan niet ongedaan gemaakt worden." + +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:38 +#, fuzzy +msgid "Use the entire schematic" +msgstr "Gebruik het &gehele schema" + +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:38 +#, fuzzy +msgid "Use the current page only" +msgstr "Gebruik alleen de huidige &pagina" + +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:40 +#, fuzzy +msgid "Scope:" +msgstr "Bereik" + +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:45 +#, fuzzy +msgid "Order:" +msgstr "Volgorde " + +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:50 +#, fuzzy +msgid "Sort components by &X position" +msgstr "Sorteer Componenten bij &X Positie" + +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:65 +#, fuzzy +msgid "Sort components by &Y position" +msgstr "Sorteer Componenten bij &Y Positie" + +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:80 +#, fuzzy +msgid "Keep existing annotations" +msgstr "&Behoudt bestaande annotatie" + +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:80 +#, fuzzy +msgid "Reset existing annotations" +msgstr "&Reset bestaande annotatie" + +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:80 +msgid "Reset, but keep order of multi-unit parts" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:82 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:75 +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:297 +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:75 +#: pcbnew/dialogs/dialog_block_options_base.cpp:20 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:27 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:125 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:26 +msgid "Options:" +msgstr "Opties:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:87 +#, fuzzy +msgid "Numbering:" +msgstr "N&ummer:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:94 +msgid "Use first free number after:" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:100 +msgid "First free after sheet number X 100" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:103 +msgid "First free after sheet number X 1000" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:124 +msgid "Keep this dialog open" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:136 +msgid "Don't ask for confirmation" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:152 +#, fuzzy +msgid "Annotate" +msgstr "Annotatie" + +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:155 +msgid "Clear Annotation" +msgstr "Schoon Annotatie" + +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.h:80 +msgid "Annotate Schematic" +msgstr "Annoteer Schema" + +#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:356 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to open file \"%s\"" +msgstr "Fout tijdens openen van bestand" + +#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:489 +msgid "Plugin name in plugin list" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:490 +#, fuzzy +msgid "Plugin name" +msgstr "Pin &naam:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:500 +msgid "This name already exists. Abort" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:529 eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:846 +msgid "Plugin files:" +msgstr "Plugin bestanden:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:646 +msgid "Plugin file name not found. Cannot edit plugin file" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:656 +msgid "No text editor selected in KiCad. Please choose it" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:661 +msgid "Bom Generation Help" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:38 +#, fuzzy +msgid "Plugins:" +msgstr "Plugin bestanden:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:58 +#, fuzzy +msgid "Generate" +msgstr "Algemeen" + +#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:71 +msgid "Add Plugin" +msgstr "Plugin Toevoegen" + +#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:74 +#, fuzzy +msgid "Remove Plugin" +msgstr "Verwijder Zone Vulling" + +#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:77 +#, fuzzy +msgid "Edit Plugin File" +msgstr "Bewerk Pen" + +#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:89 +#, fuzzy +msgid "Command line:" +msgstr "op lijn" + +#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:98 +msgid "Show console window" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:100 +msgid "" +"By default, command line runs with hidden console window and output is " +"redirected to \"Plugin info\" field.\n" +"Set this option to show the window of the running command." +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:107 +#, fuzzy +msgid "Plugin Information:" +msgstr "Marker Informatie" + +#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.h:95 +#, fuzzy +msgid "Bill of Material" +msgstr "Materiaallijst" + +#: eeschema/dialogs/dialog_choose_component.cpp:298 +#, fuzzy +msgid "No footprint specified" +msgstr "Geen bibliotheek opgegeven." + +#: eeschema/dialogs/dialog_choose_component.cpp:312 +#, fuzzy +msgid "Invalid footprint specified" +msgstr "Terugvertaalde footprint velden" + +#: eeschema/dialogs/dialog_choose_component.cpp:494 +msgid "Double-click here to select a symbol from the library browser" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:74 +msgid "Library Component Properties" +msgstr "Bibliotheek Component Instellingen" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:83 +#, fuzzy, c-format +msgid "Properties for %s (alias of %s)" +msgstr "Instellingen voor " + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:87 +#, fuzzy, c-format +msgid "Alias List of %s" +msgstr "Alias Lijst:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:91 +#, fuzzy, c-format +msgid "Properties for %s" +msgstr "Instellingen voor " + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:164 +#, fuzzy, c-format +msgid "Number of Units (max allowed %d)" +msgstr "Aantal Eenheden:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:304 +msgid "Delete All can be done only when editing the main symbol." +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:308 +msgid "Remove all aliases from list?" +msgstr "Verwijden alle aliassen uit de lijst?" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:325 +#, fuzzy, c-format +msgid "Current alias \"%s\" cannot be edited." +msgstr "Lagen paren kunnen daarom niet worden opgegeven." + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:330 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:346 +#, fuzzy +msgid "New Alias:" +msgstr "Nieuwe alias:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:330 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:346 +#, fuzzy +msgid "Symbol alias:" +msgstr "Symbool Bestand is void" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:366 +#, fuzzy, c-format +msgid "Alias \"%s\" already exists." +msgstr "Alias <%s> bestaat al en heeft root naam<%s>" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:376 +#, fuzzy, c-format +msgid "Symbol name \"%s\" already exists in library \"%s\"." +msgstr "Component \"%s\" bestaat al in bibliotheek \"%s\"." + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:397 +#, fuzzy, c-format +msgid "Current alias \"%s\" cannot be removed." +msgstr "De standaard Netclass kan niet worden verwijderd" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:417 +msgid "Delete extra parts from component?" +msgstr "Extra delen van component verwijderen?" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:437 +msgid "Add new pins for alternate body style ( DeMorgan ) to component?" +msgstr "Nieuwe pinnen toevoegen aan alternatieve symboolstijl (DeMorgan)?" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:442 +msgid "Delete alternate body style (DeMorgan) draw items from component?" +msgstr "Alternatief symboolstijl item (DeMorgan) uit component verwijderen?" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:503 +#, fuzzy +msgid "OK to delete the footprint filter list ?" +msgstr "Ok voor verwijderen van footprints niet in netlijst?" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:524 +msgid "Add Footprint Filter" +msgstr "Footprint Filter toevoegen" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:524 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:244 +msgid "Footprint Filter" +msgstr "Footprint Filter" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:541 +#, fuzzy, c-format +msgid "Footprint filter \"%s\" is already defined." +msgstr "Footprint filter <%s> is al gedefinieerd." + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:582 +#, fuzzy +msgid "Edit footprint filter" +msgstr "Footprint Filter toevoegen" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:28 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_line_style_base.cpp:28 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:22 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:100 +msgid "General:" +msgstr "Algemeen:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:30 +#, fuzzy +msgid "Has alternate symbol (DeMorgan)" +msgstr "Alternatieve sym&boolstijlen toevoegen (DeMorgan)" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:31 +#, fuzzy +msgid "Check this option if the symbol has an alternate body style (De Morgan)" +msgstr "Maak component met &alternatieve symbool stijl (DeMorgan)" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:35 +#, fuzzy +msgid "Show pin number" +msgstr "Toon Pad Nummer" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:37 +msgid "Show or hide pin numbers" +msgstr "Verberg / geef pin nummers weer" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:41 +#, fuzzy +msgid "Show pin name" +msgstr "Pin Naam Weergeven" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:43 +msgid "Show or hide pin names" +msgstr "Verberg / geef pen namen weer" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:47 +#, fuzzy +msgid "Place pin names inside" +msgstr "Pin naam b&innen" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:49 +msgid "" +"Check this option to have pin names inside the body and pin number outside.\n" +"If not checked pins names and pins numbers are outside." +msgstr "" +"Vink deze optie aan voor pin namen binnen een symbool en pin nummers " +"erbuiten.\n" +"Als niet aangevinkt komen pin namen en nummers er beide buiten." + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:65 +msgid "Number of Units:" +msgstr "Aantal Eenheden:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:67 +msgid "Enter the number of units for a symbol that contains more than one unit" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:80 +#, fuzzy +msgid "Pin Name Position Offset:" +msgstr "Pin tekst positie &offset:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:82 +msgid "" +"Margin (in 0.001 inches) between a pin name position and the component " +"body.\n" +"A value from 10 to 40 is usually good." +msgstr "" +"Speling (in 0.001 inch) tussen een pin naam positie en een component " +"behuizing.\n" +"Een waarde van 10 tot 40 is meestal goed." + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:98 +#, fuzzy +msgid "Define as power symbol" +msgstr "Creëer component als voedings&symbool" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:99 +#, fuzzy +msgid "Check this option when the symbol is a power symbol" +msgstr "" +"Vink deze optie aan voor power symbolen.\n" +"Power symbolen hebben specifieke eigenschappen" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:103 +msgid "All units are not interchangeable" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:104 +msgid "" +"Check this option when creating multiple unit symbols and all units are not " +"interchangeable" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:112 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:154 include/lib_table_grid.h:195 +msgid "Options" +msgstr "Opties" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:117 +#: eeschema/selpart.cpp:71 +msgid "Description:" +msgstr "Beschrijving:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:119 +msgid "" +"A short description that is displayed in Eeschema.\n" +"Can be a very good help when selecting components in libraries components " +"lists." +msgstr "" +"Een korte beschrijving dat is weergegeven in Eeschema\n" +"Kan een goede hulp zijn bij selectie van componenten in bibliotheek lijsten." + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:126 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:70 +msgid "Keywords:" +msgstr "Zoekwoorden:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:128 +#, fuzzy +msgid "" +"Enter key words that can be used to select this symbol.\n" +"Key words cannot have spaces and are separated by a space." +msgstr "" +"Voer sleutelwoorden in die gebruikt kunnen worden om dit component te " +"selecteren\n" +"sleutelwoorden kunnen geen spaties bevatten en zijn gescheiden door een " +"spatie" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:135 +#, fuzzy +msgid "Documentation File Name:" +msgstr "Document bestand \"" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:137 +#, fuzzy +msgid "" +"Enter the documentation file (a .pdf document) associated with the symbol." +msgstr "" +"Voer de documentatie file in (een .pdf document) geassocieerd met het " +"component." + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:147 +msgid "Copy Document from Parent" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:150 +#, fuzzy +msgid "Browse Files" +msgstr "&Bestanden Verkennen" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:168 +msgid "Alias List:" +msgstr "Alias Lijst:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:170 +#, fuzzy +msgid "" +"An alias is a symbol that uses the body of its root symbol.\n" +"It has its own documentation and keywords.\n" +"A fast way to extend a library with similar symbols." +msgstr "" +"Een alias is een component dat de inhoud gebruikt van zijn hoofd component.\n" +"Het heeft zijn eigen documentatie en zoekwoorden.\n" +"Een snelle manier voor het uitbreiden van een bibliotheek met vergelijkbare " +"componenten" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:189 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:231 +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:139 eeschema/libedit_onrightclick.cpp:162 +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:186 eeschema/libedit_onrightclick.cpp:210 +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:238 eeschema/libedit_onrightclick.cpp:247 +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:304 eeschema/onrightclick.cpp:408 +#: eeschema/onrightclick.cpp:530 eeschema/onrightclick.cpp:566 +#: eeschema/onrightclick.cpp:602 eeschema/onrightclick.cpp:636 +#: eeschema/onrightclick.cpp:833 eeschema/onrightclick.cpp:853 +#: eeschema/onrightclick.cpp:941 pagelayout_editor/events_functions.cpp:601 +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:119 pagelayout_editor/onrightclick.cpp:120 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:62 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:55 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:63 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:71 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1170 +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:390 +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:429 pcbnew/onrightclick.cpp:190 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:255 pcbnew/onrightclick.cpp:285 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:441 pcbnew/onrightclick.cpp:588 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:670 pcbnew/onrightclick.cpp:777 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:868 pcbnew/onrightclick.cpp:925 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:971 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:147 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:938 +msgid "Delete" +msgstr "Verwijderen" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:192 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:234 +msgid "Delete All" +msgstr "Verwijder Alles" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:202 +#, fuzzy +msgid "Aliases" +msgstr "Alias" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:210 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:66 +msgid "Footprints:" +msgstr "Footprints:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:212 +#, fuzzy +msgid "" +"A list of footprints names that can be used for this symbol.\n" +"Footprints names can used wildcards like sm* to allow all footprints names " +"starting by sm." +msgstr "" +"Een lijst van voetprint namen die kunnen worden gebruikt voor dit " +"component.\n" +"Voetprint namen kunnen wildcards bevatten.\n" +"(zoals sm* zodat alle voetprint namen starten met sm)." + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.h:115 +#, fuzzy +msgid "Library Symbol Properties" +msgstr "Bibliotheek Component Instellingen" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:265 +#, fuzzy, c-format +msgid "\"%s\" is not a valid library symbol identifier." +msgstr "Bestand <%s> is geen geldig component bibliotheek document." + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:282 +#, fuzzy, c-format +msgid "Symbol \"%s\" not found in library \"%s\"" +msgstr "Item <%s> niet gevonden in bibliotheek <%s>." + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:288 +#, fuzzy, c-format +msgid "Symbol \"%s\" found in library \"%s\"" +msgstr "Item <%s> niet gevonden in bibliotheek <%s>." + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:375 +#, c-format +msgid "Symbol library identifier \"%s\" is not valid!" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:392 +#, fuzzy, c-format +msgid "Symbol \"%s\" not found in library \"%s\"!" +msgstr "Item <%s> niet gevonden in bibliotheek <%s>." + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:467 +msgid "Illegal reference. References must start with a letter" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:493 +#, c-format +msgid "" +"The field name \"%s\" does not have a value and is not defined in the field " +"template list. Empty field values are invalid an will be removed from the " +"component. Do you wish to remove this and all remaining undefined fields?" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:500 +#, fuzzy +msgid "Remove Fields" +msgstr "Verplaats Veld" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:991 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:798 +#, fuzzy +msgid "Show Datasheet" +msgstr "Datablad" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:993 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:800 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:138 +msgid "" +"If your datasheet is given as an http:// link, then pressing this button " +"should bring it up in your webbrowser." +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:998 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:805 +#, fuzzy +msgid "Browse Footprints" +msgstr "Archiveer footprints" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:1000 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:807 +msgid "Open the footprint browser to choose a footprint and assign it." +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:1006 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:813 +msgid "Used only for fields Footprint and Datasheet." +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:1145 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:41 +#: eeschema/lib_pin.cpp:1720 gerbview/gerber_draw_item.cpp:722 +#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:723 pcbnew/class_pcb_text.cpp:133 +#: pcbnew/class_text_mod.cpp:389 pcbnew/class_text_mod.cpp:397 +msgid "Yes" +msgstr "Ja" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:1147 +#: eeschema/lib_pin.cpp:1722 gerbview/gerber_draw_item.cpp:722 +#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:723 pcbnew/class_pcb_text.cpp:131 +#: pcbnew/class_text_mod.cpp:387 pcbnew/class_text_mod.cpp:399 +msgid "No" +msgstr "Nee" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:25 +msgid "Unit:" +msgstr "Onderdeel:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:37 +msgid "Interchangeable units:" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:48 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:71 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:82 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:194 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:205 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:224 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:227 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:238 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:64 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:85 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:93 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:111 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:73 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:88 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:159 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:167 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:175 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:183 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:191 +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:36 +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:50 +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:64 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:134 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1008 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1015 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1029 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1198 +#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:42 +#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:56 +#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:70 +#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:86 +#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:93 +msgid "0" +msgstr "0" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:48 +msgid "+90" +msgstr "+90" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:48 +msgid "+180" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:48 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:134 +msgid "-90" +msgstr "-90" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:50 +#, fuzzy +msgid "Orientation (degrees):" +msgstr "Orientatie (Graden)" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:52 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:73 +#, fuzzy +msgid "Select if the symbol is to be rotated when drawn" +msgstr "Selecteer of het component gedraaid moet worden wanneer getekend" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:56 +#, fuzzy +msgid "Mirror around X axis" +msgstr "spiegel x as" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:56 +#, fuzzy +msgid "Mirror around Y axis" +msgstr "spiegel x as" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:58 +msgid "Aspect:" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:60 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:81 +#, fuzzy +msgid "Pick the graphical transformation to be used when displaying the symbol" +msgstr "" +"Kies een grafische transformatie voor het weergeven van een komponent, " +"indien nodig" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:64 +#, fuzzy +msgid "Convert shape" +msgstr "Converteren" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:65 +#, fuzzy +msgid "" +"Use the alternate shape of this symbol.\n" +"For gates, this is the \"De Morgan\" conversion" +msgstr "" +"Gebruik alternatieve vorm voor dit component.\n" +"Voor poorten, dit is de \"De Morgan\" omzetting" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:70 +#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each_base.cpp:63 +#, fuzzy +msgid "Library Symbol:" +msgstr "Bibliotheek " + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:73 +#, fuzzy +msgid "Name of the symbol in the library to which this symbol is linked" +msgstr "De naam van de symbool bibliotheek waar het component uit afkomstig is" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:80 +#: kicad/dialogs/dialog_template_selector_base.cpp:39 +msgid "Validate" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:83 +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:97 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:41 +msgid "Change" +msgstr "Verander" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:92 +msgid "Symbol ID:" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:97 +msgid "Unique ID that identifies the symbol" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:104 +#, fuzzy +msgid "Edit Spice Model" +msgstr "Bewerk Module" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:107 +#, fuzzy +msgid "Reset Field Properties" +msgstr "Veld Voorkeuren" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:108 +#, fuzzy +msgid "" +"Set position and style of fields and symbol orientation to default library " +"value.\n" +"Field values are not modified." +msgstr "" +"Herstel positie en stijl van velden en component oriëntatie in naar lib " +"waarden.\n" +"Veld teksten worden niet aangepast." + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:112 +#, fuzzy +msgid "Update Field Values" +msgstr "Veld Waarde" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:113 +msgid "Sets fields to the original library values" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:121 +msgid "Fields:" +msgstr "Velden:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:135 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:32 +#, fuzzy +msgid "Move the selected optional field up one position" +msgstr "Verplaats geselecteerd veld één omhoog" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:140 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:37 +#, fuzzy +msgid "Move the selected optional field down one position" +msgstr "Verplaats geselecteerd veld één omhoog" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:148 +#, fuzzy +msgid "Delete optional field" +msgstr "Verwijder optioneel veld" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:153 +#, fuzzy +msgid "Create new custom field" +msgstr "Nieuw veld toevoegen" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:169 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:101 +msgid "Align left" +msgstr "Links uitlijnen" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:169 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:175 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:101 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:107 +msgid "Align center" +msgstr "Midden uitlijnen" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:169 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:101 +msgid "Align right" +msgstr "Rechts uitlijnen" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:171 +#, fuzzy +msgid "Horizontal Position:" +msgstr "Pad Positie" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:175 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:107 +msgid "Align top" +msgstr "Boven uitlijnen" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:175 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:107 +msgid "Align bottom" +msgstr "Bodem uitlijnen" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:177 +#, fuzzy +msgid "Vertical Position:" +msgstr "Pad Positie" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:188 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:92 +#, fuzzy +msgid "Visibility:" +msgstr "Zichtbaarheid" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:190 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:94 +#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global.cpp:543 +msgid "Show" +msgstr "Tonen" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:191 +msgid "Make selected field visible" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:196 +msgid "Rotated 90 degrees the selected field" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:203 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:76 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:95 +#, fuzzy +msgid "Bold and italic" +msgstr "Vet Italic" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:205 +#, fuzzy +msgid "Font Style:" +msgstr "Stijl:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:215 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:119 +msgid "Field Name:" +msgstr "Veld Naam:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:220 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:229 +#, fuzzy +msgid "Name of the selected field. Fixed field names are not editable" +msgstr "" +"De naam van het geselecteerde veld\n" +"Enkele vaste veld namen zien niet te bewerken" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:224 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:128 +#, fuzzy +msgid "Field Value:" +msgstr "Veld Waarde" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:233 +#, fuzzy +msgid "Open in Browser" +msgstr "Bibliotheek" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:234 +msgid "" +"If your datasheet is an http:// link or a complete file path, then it may " +"show in your browser by pressing this button." +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:247 +#, fuzzy +msgid "Font size:" +msgstr "Vooraanzicht" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:252 +#, fuzzy +msgid "Font Size of the selected field" +msgstr "Pin Grootte naar geselecteerde pinnen" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:256 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:269 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:282 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:160 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:171 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:184 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_line_style_base.cpp:45 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:69 pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:84 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:99 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:101 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:115 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:262 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:277 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:290 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:206 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:221 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:234 +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_footprints_fields_edition_base.cpp:71 +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_footprints_fields_edition_base.cpp:82 +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_footprints_fields_edition_base.cpp:93 +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:43 +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:54 +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:65 +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:76 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:256 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:893 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:915 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:955 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1018 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1201 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:76 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:105 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:116 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:127 +#: pcbnew/dialogs/dialog_target_properties_base.cpp:35 +#: pcbnew/dialogs/dialog_target_properties_base.cpp:46 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size_base.cpp:34 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size_base.cpp:45 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size_base.cpp:56 +#, fuzzy +msgid "unit" +msgstr "eenheden" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:260 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:86 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:51 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:139 +#, fuzzy +msgid "Position X:" +msgstr "Positie" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:265 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:278 +#, fuzzy +msgid "X coordinate of the selected field" +msgstr "De tekst (of waarde) van het geselecteerde veld" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:273 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:97 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:82 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:150 +#, fuzzy +msgid "Position Y:" +msgstr "Positie" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.h:113 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.h:60 +#, fuzzy +msgid "Symbol Properties" +msgstr "Label Instellingen" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_components_libid.cpp:366 +#, c-format +msgid "Symbol library identifier \"%s\" is not valid at row %d!" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_components_libid.cpp:487 +#, c-format +msgid "Available Candidates for %s " +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_components_libid.cpp:491 +#, c-format +msgid "Candidates count %d " +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_components_libid.cpp:501 +#, fuzzy, c-format +msgid "%u link(s) mapped, %d not found" +msgstr "%s pin %s niet gevonden" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_components_libid.cpp:505 +#, c-format +msgid "All %u link(s) resolved" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_components_libid.cpp:528 +msgid "Invalid symbol library identifier" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_components_libid_base.cpp:39 +#, fuzzy +msgid "Symbols" +msgstr "Voeding symbool" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_components_libid_base.cpp:40 +#, fuzzy +msgid "Current Library Reference" +msgstr "Bibliotheek voorkeuren" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_components_libid_base.cpp:41 +#, fuzzy +msgid "New Library Reference" +msgstr "Bibliotheek voorkeuren" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_components_libid_base.cpp:70 +msgid "" +"Warning: Changes made from this dialog cannot be undone, after closing it." +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_components_libid_base.cpp:96 +#, fuzzy +msgid "Browse Libraries" +msgstr "Bibliotheek doorzoeken:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_components_libid_base.cpp:99 +msgid "Map Orphans" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_components_libid_base.cpp:100 +msgid "" +"If some components are orphan (the linked symbol is found nowhere),\n" +"try to find a candidate having the same name in one of loaded symbol " +"libraries" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_components_libid_base.h:64 +#, fuzzy +msgid "Symbol Library References" +msgstr "Bibliotheek voorkeuren" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:198 +msgid "Global Label Properties" +msgstr "Globale Label Instellingen" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:202 +#, fuzzy +msgid "Hierarchical Label Properties" +msgstr "Globale Label Instellingen" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:206 +msgid "Label Properties" +msgstr "Label Instellingen" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:210 +#, fuzzy +msgid "Hierarchical Sheet Pin Properties." +msgstr "Globale Label Instellingen" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:214 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.h:77 +msgid "Text Properties" +msgstr "Tekst Instellingen" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:274 +#, c-format +msgid "H%s x W%s" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:367 +msgid "Empty Text!" +msgstr "Lege Tekst!" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:25 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:36 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:28 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:67 +#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:22 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text.cpp:124 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:25 +msgid "Text:" +msgstr "Tekst:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:27 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:38 +msgid "Enter the text to be used within the schematic" +msgstr "Geef de tekst op voor gebruik in het schema" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:47 +#: eeschema/dialogs/dialog_sch_sheet_props_base.cpp:61 +#, fuzzy +msgid "&Size:" +msgstr "Grootte:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:70 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:69 +#: eeschema/lib_pin.cpp:116 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:86 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:106 +msgid "Right" +msgstr "Rechts" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:70 eeschema/lib_pin.cpp:118 +msgid "Up" +msgstr "Boven" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:70 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:69 +#: eeschema/lib_pin.cpp:117 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:86 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:106 +msgid "Left" +msgstr "Links" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:70 eeschema/lib_pin.cpp:119 +msgid "Down" +msgstr "Beneden" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:72 +#, fuzzy +msgid "O&rientation:" +msgstr "Orientatie:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:78 +#, fuzzy +msgid "St&yle:" +msgstr "Stijl:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:82 +#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin.cpp:30 eeschema/pin_type.cpp:38 +#: eeschema/sch_text.cpp:683 +msgid "Input" +msgstr "Ingang" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:82 +#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin.cpp:31 eeschema/pin_type.cpp:41 +#: eeschema/sch_text.cpp:684 +msgid "Output" +msgstr "Uitgang" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:82 +#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin.cpp:32 eeschema/pin_type.cpp:44 +#: eeschema/sch_text.cpp:685 +msgid "Bidirectional" +msgstr "Bidirectioneel" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:82 eeschema/sch_text.cpp:686 +#, fuzzy +msgid "Tri-State" +msgstr "TriState" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:82 +#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin.cpp:34 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:199 eeschema/pin_type.cpp:50 +#: eeschema/sch_text.cpp:687 +msgid "Passive" +msgstr "Passief" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:84 +#, fuzzy +msgid "S&hape:" +msgstr "Vorm" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.h:69 +msgid "Text Editor" +msgstr "Text Editor" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:280 +msgid "Illegal reference. References must start with a letter." +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:296 +#, c-format +msgid "" +"A new name is entered for this component\n" +"An alias %s already exists!\n" +"Cannot update this component" +msgstr "" +"Nieuwe naam opgegeven voor dit component\n" +"Een alias %s bestaat al!\n" +"Kan component niet updaten" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:768 +msgid "Chip Name" +msgstr "Chip Naam" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:45 +msgid "Delete one of the optional fields" +msgstr "Verwijder optioneel veld" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:50 +msgid "Add a new custom field" +msgstr "Nieuw veld toevoegen" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:57 +#, fuzzy +msgid "Edit Spice model" +msgstr "Bewerk Sigment" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:71 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:103 +#, fuzzy +msgid "Horizontal Align:" +msgstr "horizontaal" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:77 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:99 +msgid "Bottom" +msgstr "Onderkant" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:77 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:99 +msgid "Top" +msgstr "Top" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:79 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:109 +#, fuzzy +msgid "Vertical Align:" +msgstr "Verticaal" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:95 +msgid "Check if you want this field visible" +msgstr "Vink aan om veld zichtbaar te maken" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:100 +msgid "Check if you want this field's text rotated 90 degrees" +msgstr "Vink aan om de veldtekst 90 graden te draaien" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:107 +#: eeschema/sch_text.cpp:664 +msgid "Bold Italic" +msgstr "Vet Italic" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:109 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:97 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text_base.cpp:112 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:86 +msgid "Style:" +msgstr "Stijl:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:124 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:133 +msgid "The text (or value) of the currently selected field" +msgstr "De tekst (of waarde) van het geselecteerde veld" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:137 +#, fuzzy +msgid "Show in Browser" +msgstr "Bibliotheek" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:156 +msgid "" +"The vertical height of the currently selected field's text in the schematic" +msgstr "De verticale hoogte van het geselecteerde tekstveld in het schema" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:164 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:91 +#, fuzzy +msgid "X Position:" +msgstr "Positie" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:175 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:105 +#, fuzzy +msgid "Y Position:" +msgstr "Positie" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:180 +#, fuzzy +msgid "The Y coordinate of the text relative to the symbol anchor position" +msgstr "Het Y coördinaat van de tekst relatief t.o.v. het component" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.h:96 +#, fuzzy +msgid "Field Properties" +msgstr "Veld Voorkeuren" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_line_style_base.cpp:49 +#, fuzzy +msgid "Color:" +msgstr "Kleur" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_line_style_base.cpp:62 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:154 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:220 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:164 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:543 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:592 +msgid "Solid" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_line_style_base.cpp:62 +#, fuzzy +msgid "Dashed" +msgstr "Datablad" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_line_style_base.cpp:62 +msgid "Dotted" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_line_style_base.cpp:62 +msgid "Dash-Dot" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_line_style_base.cpp:64 +#, fuzzy +msgid "Line Style:" +msgstr "Stijl:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_line_style_base.h:74 +#, fuzzy +msgid "Line Style" +msgstr "Vulstijl" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_one_field.cpp:223 +msgid "Illegal reference field value!" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:44 +#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:41 +msgid "&Grid size:" +msgstr "&Raster grote:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:57 +#, fuzzy +msgid "&Bus thickness:" +msgstr "Dikte" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:68 +#, fuzzy +msgid "&Line thickness:" +msgstr "Dikte" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:79 +#, fuzzy +msgid "&Part ID notation:" +msgstr "Schoon Annotatie" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:83 +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:49 +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:61 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:271 +msgid "A" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:83 +msgid ".A" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:83 +msgid "-A" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:83 +msgid "_A" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:83 +#, fuzzy +msgid ".1" +msgstr "1" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:83 +#, fuzzy +msgid "-1" +msgstr "1" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:83 +#, fuzzy +msgid "_1" +msgstr "1" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:92 +#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:144 +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:95 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:52 +#, fuzzy +msgid "Icon scale:" +msgstr "Auto. schalen" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:99 +#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:151 +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:102 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:303 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:247 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:59 +#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:103 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:240 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:479 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:151 +msgid "%" +msgstr "%" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:106 +#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:158 +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:109 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:66 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:156 +msgid "Auto" +msgstr "Automatisch" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:121 +#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:173 +#, fuzzy +msgid "&Show grid" +msgstr "Raster tonen" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:124 +#, fuzzy +msgid "&Restrict buses and wires to H and V orientation" +msgstr "" +"Toestaan voor plaatsen van bussen en draden alleen in H of V orientatie" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:127 +#, fuzzy +msgid "S&how hidden pins" +msgstr "Verberg verborgen pennen" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:130 +#, fuzzy +msgid "Show page limi&ts" +msgstr "Toon pagina limieten" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:134 +msgid "Footprint previews in symbol chooser (experimental)" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:144 +#: pcbnew/class_text_mod.cpp:391 +msgid "Display" +msgstr "Weergave" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:157 +#, fuzzy +msgid "&Measurement units:" +msgstr "Meet &eenheid:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:169 +#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:98 +msgid "&Horizontal pitch of repeated items:" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:180 +#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:109 +msgid "&Vertical pitch of repeated items:" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:191 +#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:134 +msgid "&Increment of repeated labels:" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:201 +#, fuzzy +msgid "Def&ault text size:" +msgstr "Standaard tekst &grote:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:212 +#, fuzzy +msgid "&Auto-save time interval:" +msgstr "Automatisch Opslaan (minuten):" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:217 +#, fuzzy +msgid "" +"Delay after the first change to create a backup file of the board on disk.\n" +"If set to 0, auto backup is disabled" +msgstr "Tijd na wijziging voor het maken van een backup van de print." + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:221 +msgid "minutes" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:234 +msgid "A&utomatically place symbol fields" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:237 +msgid "A&llow field autoplace to change justification" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:240 +msgid "Al&ways align autoplaced fields to the 50 mil grid" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:250 +#, fuzzy +msgid "Editing" +msgstr "Bewerk Pen" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:271 +#, fuzzy +msgid "Hotkeys:" +msgstr "Sneltoetsen" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:285 +msgid "Cen&ter and warp cursor on zoom" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:286 +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:74 +msgid "Keep the cursor at its current location when zooming" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:290 +msgid "Use touchpa&d to pan" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:291 +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:79 +msgid "Use touchpad to pan canvas" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:295 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:94 +msgid "&Pan while moving object" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:305 +#, fuzzy +msgid "Controls" +msgstr "DRC Controle" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:319 +msgid "User defined field names for schematic components. " +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:343 +#: eeschema/lib_pin.cpp:1724 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text_base.cpp:104 +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:132 +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:153 +msgid "Visible" +msgstr "Zichtbaar" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:363 +msgid "&Add" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:366 +#, fuzzy +msgid "De&lete" +msgstr "Verwijderen" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:379 +#, fuzzy +msgid "Field Name Templates" +msgstr "Systeem velden:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.h:138 +msgid "Schematic Editor Options" +msgstr "Schema Editor Opties" + +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:232 +msgid "Marker not found" +msgstr "Marker niet gevonden" + +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:367 +msgid "No error or warning" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:372 +#, fuzzy +msgid "Generate warning" +msgstr "Genereer boor bestand" + +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:377 +#, fuzzy +msgid "Generate error" +msgstr "Creëer fout" + +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:478 +msgid "Annotation required!" +msgstr "Annotatie vereist!" + +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:593 +#, fuzzy, c-format +msgid "Pin %s on %s is connected to both %s and %s" +msgstr "Cmp %s, Pin %s (%s) verbonden met " + +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:627 pcbnew/drc.cpp:533 +msgid "Finished" +msgstr "Klaar" + +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:634 +msgid "ERC File" +msgstr "ERC bestand" + +#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:30 +#, fuzzy +msgid "ERC Report:" +msgstr "ERC Rapport" + +#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:35 +msgid "Total:" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:42 +#, fuzzy +msgid "Warnings:" +msgstr "Waarschuwing" + +#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:49 +#, fuzzy +msgid "Errors:" +msgstr "Fout" + +#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:62 +#, fuzzy +msgid "Create ERC file report" +msgstr "Creëer ERC rapport" + +#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:88 +#, fuzzy +msgid "Error list:" +msgstr "Geschiedenis:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:100 +msgid "Delete Markers" +msgstr "Verwijder Markers" + +#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:103 +#, fuzzy +msgid "Run" +msgstr "&Uitvoeren" + +#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:117 +msgid "ERC" +msgstr "ERC" + +#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:123 +#, fuzzy +msgid "Label to Label Connections:" +msgstr "Verwijder Connectie" + +#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:125 +msgid "Test similar labels" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:126 +msgid "" +"Similar labels are labels (inside a sheet) which differs only by upper/lower " +"case" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:130 +msgid "Test single instances of global labels" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:131 +msgid "" +"Global labels are used to connect signals across the full hierarchy.\n" +"They are expected to be at least two labels with the same name." +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:139 +#, fuzzy +msgid "Pin to Pin Connections:" +msgstr "SVG Print opties:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:144 +#, fuzzy +msgid "Initialize to Default" +msgstr "Zet Via Gat naar Standaard" + +#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.h:86 eeschema/menubar_libedit.cpp:236 +#, fuzzy +msgid "Electrical Rules Checker" +msgstr "Elektrische Regels Check in Schema" + +#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global.cpp:542 +#: eeschema/lib_field.cpp:627 eeschema/lib_field.h:105 +#: eeschema/template_fieldnames.cpp:51 +msgid "Field" +msgstr "Veld" + +#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global.cpp:544 +msgid "Group By" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global.cpp:694 +#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:113 eeschema/lib_field.cpp:440 +#: eeschema/sch_component.cpp:1423 eeschema/sch_component.cpp:1463 +#: eeschema/template_fieldnames.cpp:47 +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:75 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:33 +#: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb_base.cpp:30 +msgid "Reference" +msgstr "Referentie" + +#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global.cpp:696 +#: eeschema/lib_field.cpp:454 eeschema/sch_component.cpp:1452 +#: eeschema/template_fieldnames.cpp:49 pcbnew/class_edge_mod.cpp:249 +#: pcbnew/class_module.cpp:620 pcbnew/class_pad.cpp:713 +#: pcbnew/class_text_mod.cpp:378 pcbnew/load_select_footprint.cpp:483 +#: pcbnew/load_select_footprint.cpp:543 +msgid "Footprint" +msgstr "Footprint" + +#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global.cpp:697 +#: eeschema/lib_field.cpp:461 eeschema/libedit.cpp:702 +#: eeschema/template_fieldnames.cpp:50 +msgid "Datasheet" +msgstr "Datablad" + +#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global_base.cpp:29 +#, fuzzy +msgid "Group symbols" +msgstr "Stroom symbool" + +#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global_base.cpp:31 +msgid "Group components together based on common properties" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global_base.h:72 +#, fuzzy +msgid "Symbol Fields" +msgstr "Systeem velden:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config.cpp:89 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Error occurred writing empty symbol library table file.\n" +"\n" +"%s" +msgstr "Fout <%s> opgetreden bij laden van symbool bibliotheek <%s>." + +#: eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config.cpp:103 +#, fuzzy +msgid "Please select a symbol library table file." +msgstr "Selecteer een component bibliotheek" + +#: eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config.cpp:113 +#, fuzzy, c-format +msgid "File \"%s\" not found." +msgstr "Bestand %s niet gevonden" + +#: eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config.cpp:127 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"File \"%s\" is not a valid symbol library table file.\n" +"\n" +"%s" +msgstr "Bestand <%s> is geen geldig component bibliotheek document." + +#: eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config.cpp:147 +#, c-format +msgid "" +"Cannot copy global symbol library table file:\n" +"\n" +" \"%s\"\n" +"\n" +":to:\n" +"\n" +"\"%s\"." +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config.cpp:164 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Error occurred loading global symbol library table:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "Fout <%s> opgetreden bij laden van symbool bibliotheek <%s>." + +#: eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config_base.cpp:22 +msgid "" +"KiCad has been run for the first time using the new symbol library table for " +"accessing symbol libraries. In order for KiCad to access symbol libraries, " +"you must configure your global symbol library table. Please select from one " +"of the options below. If you are not sure which option to select, please " +"use the default selection." +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config_base.cpp:29 +msgid "Copy default global symbol library table (recommended)" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config_base.cpp:31 +msgid "" +"Select this option if you not sure about configuring the global symbol " +"library table" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config_base.cpp:35 +msgid "Copy custom global symbol library table" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config_base.cpp:36 +msgid "" +"Select this option to copy a symbol library table file other than the default" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config_base.cpp:40 +msgid "Create an empty global symbol library table" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config_base.cpp:41 +msgid "" +"Select this option to define symbol libraries in project specific library " +"tables" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config_base.cpp:48 +msgid "Select global symbol library table file:" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config_base.cpp:52 +#, fuzzy +msgid "Select a file" +msgstr "Bladbestand" + +#: eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config_base.h:58 +msgid "Configure Global Symbol Library Table" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:34 +msgid "&Width:" +msgstr "Breedte:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:51 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:81 +msgid "Sharing:" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:63 +#, fuzzy +msgid "Common to all &units in component" +msgstr "Wijzigingen toepassen op alle delen van het component" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:75 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:86 +#, fuzzy +msgid "Common to all body &styles (DeMorgan)" +msgstr "Wijzigingen toepassen op alle symbool &stijlen (DeMorgan)" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:84 +#, fuzzy +msgid "Fill Style:" +msgstr "Vulstijl" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:99 +msgid "Do ¬ fill" +msgstr "Vul &niet" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:103 +msgid "Fill &foreground" +msgstr "Vul &voorgrond" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:106 +msgid "Fill &background" +msgstr "Vul &achtergrond" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.h:60 +msgid "Drawing Properties" +msgstr "Tekening Eigenschappen" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:35 +msgid "Pin &name:" +msgstr "Pin &naam:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:42 +msgid "Pin n&umber:" +msgstr "Pen n&ummer:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:44 +msgid "Pin number: 1 to 4 ASCII letters and/or digits" +msgstr "Pin nummer: 1 tot 4 ASCII letters en/of cijfers" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:51 +msgid "&Orientation:" +msgstr "&Orientatie:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:58 +msgid "&Electrical type:" +msgstr "&Electrisch Type:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:60 +msgid "Used by the ERC." +msgstr "Gebruikt door ERC." + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:67 +msgid "Graphic &Style:" +msgstr "Graphische &Stijl:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:83 +#, fuzzy +msgid "Common to all &units in symbol" +msgstr "Componenten" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:93 +#, fuzzy +msgid "Schematic Properties:" +msgstr "Schema blad eigenschappen" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:95 +msgid "&Visible" +msgstr "Zichtbaar" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:117 +msgid "N&ame text size:" +msgstr "N&aam tekst grootte:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:128 +msgid "Number te&xt size:" +msgstr "Getal te&kst grootte:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:139 +msgid "&Length:" +msgstr "&Lengte:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:150 +#, fuzzy +msgid "Pin Pos X:" +msgstr " Pen Opties :" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:161 +#, fuzzy +msgid "Pin Pos Y:" +msgstr " Pen Opties :" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.h:106 +msgid "Pin Properties" +msgstr "Pin instellingen" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:180 eeschema/lib_pin.cpp:1709 +msgid "Number" +msgstr "Nummer" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:194 +#: eeschema/lib_draw_item.cpp:63 eeschema/lib_pin.cpp:1711 +#: eeschema/libedit.cpp:699 eeschema/sch_text.cpp:691 +#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:692 pcbnew/class_drawsegment.cpp:405 +#: pcbnew/class_marker_pcb.cpp:97 pcbnew/class_text_mod.cpp:384 +#: pcbnew/class_track.cpp:1192 pcbnew/class_track.cpp:1219 +#: pcbnew/class_track.cpp:1268 pcbnew/class_zone.cpp:826 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup.cpp:350 +msgid "Type" +msgstr "Type" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:201 pcbnew/class_pad.cpp:759 +msgid "Position" +msgstr "Positie" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.h:48 +#, fuzzy +msgid "Pin Table" +msgstr "Pin &naam:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:40 +#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:141 +#, fuzzy +msgid "Select" +msgstr "Selectie" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:65 +msgid "Power symbol value text cannot be modified!" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:77 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:213 +msgid "Vertical" +msgstr "Verticaal" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:83 +#, fuzzy +msgid "Common to all units" +msgstr "Componenten" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:86 +#, fuzzy +msgid "Common to all body styles" +msgstr "Vaak naar eenheden" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:89 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text_base.cpp:104 +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:132 +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:153 +msgid "Invisible" +msgstr "Onzichtbaar" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.h:67 +#, fuzzy +msgid "Library Text Properties" +msgstr "Bibliotheek Component Instellingen" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:22 +#, fuzzy +msgid "General Settings:" +msgstr "Algemene opties" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:34 +#, fuzzy +msgid "Symbol &name:" +msgstr "Module naam:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:36 +#, fuzzy +msgid "" +"This is the symbol name in library,\n" +"and also the default component value when loaded in the schematic." +msgstr "" +"Dit is de component naam in de bibliotheek,\n" +"en ook de standaard component waarde als deze wordt geladen in het schema." + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:43 +#, fuzzy +msgid "Default reference designator:" +msgstr "Standaard &referentie aanduiding:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:47 +msgid "U" +msgstr "U" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:50 +#, fuzzy +msgid "Number of units per package:" +msgstr "Aantal delen per component:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:63 +#, fuzzy +msgid "Create symbol with alternate body style (DeMorgan)" +msgstr "Maak component met &alternatieve symbool stijl (DeMorgan)" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:66 +#, fuzzy +msgid "Create symbol as power symbol" +msgstr "Creëer component als voedings&symbool" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:69 +msgid "Units are not interchangeable" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:81 +#, fuzzy +msgid "Pin Settings:" +msgstr "Pad Instellingen" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:92 +#, fuzzy +msgid "Pin text position offset:" +msgstr "Pin tekst positie &offset:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:105 +#, fuzzy +msgid "Show pin number text" +msgstr "Pin N&ummer Weergeven" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:109 +#, fuzzy +msgid "Show pin name text" +msgstr "Pin naam weergeven" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:113 +#, fuzzy +msgid "Pin name inside" +msgstr "Pin naam b&innen" + +#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:54 +#, fuzzy +msgid "&Default line width:" +msgstr "Standaard &lijn breedte:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:65 +#, fuzzy +msgid "D&efault pin length:" +msgstr "Standaard pen grootte:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:76 +#, fuzzy +msgid "De&fault pin number size:" +msgstr "Standaard pen grootte:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:87 +#, fuzzy +msgid "Def&ault pin name size:" +msgstr "Standaard pen grootte:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:120 +#, fuzzy +msgid "&Pitch of repeated pins:" +msgstr "Pin Grootte naar geselecteerde pinnen" + +#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:124 +#, fuzzy +msgid "100" +msgstr "10" + +#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:124 +#, fuzzy +msgid "50" +msgstr "0" + +#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:176 +#, fuzzy +msgid "Show pin &electrical type" +msgstr "&Electrisch Type:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.h:93 +#, fuzzy +msgid "Library Editor Options" +msgstr "Bibliotheek editor" + +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:300 +msgid "Default format" +msgstr "Standaard Formaat" + +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:397 +msgid "Reformat passive symbol values" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:399 +msgid "Reformat passive symbol values e.g. 1M -> 1Meg" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:404 +msgid "Simulator command:" +msgstr "Simulator commando:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:417 +msgid "&Run Simulator" +msgstr "&Start Simulatie" + +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:457 +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:105 +msgid "Netlist command:" +msgstr "Netlijst commando:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:470 +msgid "Title:" +msgstr "Titel" + +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:551 +#, fuzzy +msgid "Save Netlist File" +msgstr "Netlijst Bestanden Opslaan" + +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:590 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s Export" +msgstr "Exporteren" + +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:795 +#, fuzzy +msgid "This plugin already exists. Abort" +msgstr "Deze NetClass bestaat al, can het niet toevoegen; Afgebroken" + +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:822 +msgid "Error. You must provide a command String" +msgstr "Fout. U moet een commando String ingeven" + +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:828 +msgid "Error. You must provide a Title" +msgstr "Fout. U moet een Titel ingeven" + +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:880 +msgid "Do not forget to choose a title for this netlist control page" +msgstr "Vergeet niet een titel te kiezen voor de netlijst controle pagina" + +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:46 +#, fuzzy +msgid "Generate Netlist" +msgstr "Algemene opties" + +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:52 +#, fuzzy +msgid "Add Plugin..." +msgstr "Plugin Toevoegen" + +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:55 +#, fuzzy +msgid "Remove Plugin..." +msgstr "Verwijder Zone Vulling" + +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:61 +#, fuzzy +msgid "Use default netname" +msgstr "Plaats rand" + +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:70 +#, fuzzy +msgid "Default Netlist Filename:" +msgstr "Netlijst Bestand:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:134 +#, fuzzy +msgid "Browse Plugins" +msgstr "&Verken Plugin" + +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.h:76 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.h:82 +msgid "Netlist" +msgstr "Netlijst" + +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.h:117 +#, fuzzy +msgid "Plugin Properties" +msgstr "Pin instellingen" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:170 +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:213 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:311 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:374 +#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:187 +#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:622 +#, fuzzy +msgid "Select Output Directory" +msgstr "&Verwijder Map" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:182 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:321 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:384 +#, c-format +msgid "" +"Do you want to use a path relative to\n" +"\"%s\"" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:185 +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:193 +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:221 +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:232 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:323 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:330 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:387 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:394 +#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:195 +#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:204 +#, fuzzy +msgid "Plot Output Directory" +msgstr "&Verwijder Map" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:192 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:329 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:393 +msgid "Cannot make path relative (target volume different from file volume)!" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:349 +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:273 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:802 +#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:264 +#, c-format +msgid "Could not write plot files to folder \"%s\"." +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:24 +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:21 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:26 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:42 +#, fuzzy +msgid "Output directory:" +msgstr "Home directory" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:29 +msgid "" +"Target directory for plot files. Can be absolute or relative to the " +"schematic main file location." +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:41 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:30 +msgid "Postscript" +msgstr "Postscript" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:41 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:86 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:30 +msgid "PDF" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:41 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:86 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:30 +msgid "SVG" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:41 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:86 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:30 +msgid "DXF" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:41 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:86 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:30 +msgid "HPGL" +msgstr "HPGL" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:43 +#, fuzzy +msgid "Output Format:" +msgstr "Uitgaand formaat:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:47 +#, fuzzy +msgid "Paper Options:" +msgstr "Pad Opties:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:49 +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:61 +#, fuzzy +msgid "Schematic size" +msgstr "Schema Bestanden" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:49 +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:61 +#, fuzzy +msgid "A4" +msgstr "4" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:51 +msgid "Page Size:" +msgstr "Pagina Grootte:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:55 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:269 +msgid "HPGL Options:" +msgstr "HPGL Opties:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:57 +#, fuzzy +msgid "Page size:" +msgstr "Pagina Grootte:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:61 +#, fuzzy +msgid "A3" +msgstr "3" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:61 +#, fuzzy +msgid "A2" +msgstr "2" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:61 +#, fuzzy +msgid "A1" +msgstr "1" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:61 +#, fuzzy +msgid "A0" +msgstr "0" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:61 +msgid "B" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:61 +msgid "C" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:61 +msgid "D" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:61 +msgid "E" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:67 +#, fuzzy +msgid "Bottom left" +msgstr "Bodem Aanzicht" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:67 +#, fuzzy +msgid "Center on page" +msgstr "maak pagina passend" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:69 +#, fuzzy +msgid "Align:" +msgstr "Boven uitlijnen" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:73 +#, fuzzy +msgid "Pen width:" +msgstr "Pen breedte mini" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:87 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:83 +#, fuzzy +msgid "General Options:" +msgstr "Algemene Opties" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:89 +#, fuzzy +msgid "Default line thickness:" +msgstr "Standaard &lijn breedte:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:94 +msgid "" +"Selection of the default pen thickness used to draw items, when their " +"thickness is set to 0." +msgstr "" +"Selectie van de standaard pen dikte gebruikt in teken objecten, als de dikte " +"op 0 is ingesteld." + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:98 +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:83 +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:89 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:34 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:127 +msgid "Color" +msgstr "Kleur" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:98 +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:83 +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:89 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:34 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:127 +msgid "Black and white" +msgstr "Zwart en wit" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:100 +#, fuzzy +msgid "Output Mode:" +msgstr "Uitgang laag" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:102 +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:93 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:38 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:131 +#, fuzzy +msgid "" +"Choose if you want to draw the sheet like it appears on screen,\n" +"or in black and white mode, better to print it when using black and white " +"printers" +msgstr "" +"Kies of u het schema wilt tekenen zoals dit op het scherm is weergegeven,\n" +"zwart wit mode komt beter uit op zwart wit printers" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:106 +#, fuzzy +msgid "Plot border and title block" +msgstr "Print blad referentie en titelblok" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:108 +#, fuzzy +msgid "Print the frame references." +msgstr "Print (of niet) Rand referentie" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:120 +#, fuzzy +msgid "Plot Current Page" +msgstr "Verwijder Huidige Marker" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:124 +#, fuzzy +msgid "Plot All Pages" +msgstr "&Plot pagina" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.h:88 +#, fuzzy +msgid "Plot Schematic Options" +msgstr "Schema Editor Opties" + +#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:249 +#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:47 +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:100 +#: pagelayout_editor/dialogs/dialogs_for_printing.cpp:237 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:51 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:153 +msgid "Preview" +msgstr "Voorbeeld" + +#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:256 +#, fuzzy +msgid "Print preview error!" +msgstr "Printer fout!" + +#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:301 +msgid "Print Schematic" +msgstr "Print schema" + +#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:310 +msgid "An error occurred attempting to print the schematic." +msgstr "Fout bij het het printen van het schema." + +#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:311 +#: pagelayout_editor/dialogs/dialogs_for_printing.cpp:225 +msgid "Printing" +msgstr "Printen" + +#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:331 +#, c-format +msgid "Print page %d" +msgstr "Print pagina %d" + +#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:22 +#, fuzzy +msgid "Print options:" +msgstr "SVG Print opties:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:28 +msgid "Print sheet &reference and title block" +msgstr "Print blad referentie en titelblok" + +#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:30 +msgid "Print (or not) the Frame references." +msgstr "Print (of niet) Rand referentie" + +#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:34 +msgid "Print in &black and white only" +msgstr "Alleen Zwart-Wit afdrukken" + +#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:44 +msgid "Page Setup" +msgstr "Pagina Instellingen" + +#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:50 +#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer_base.h:54 +#: eeschema/hotkeys.cpp:228 gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:405 +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:103 +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.h:71 +#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:101 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:54 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.h:59 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:495 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:156 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.h:83 pcbnew/hotkeys.cpp:292 +msgid "Print" +msgstr "Printen" + +#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:83 +msgid "" +"This schematic was made using older symbol libraries which may break the " +"schematic. Some symbols may need to be linked to a different symbol name. " +"Some symbols may need to be \"rescued\" (copied and renamed) into a new " +"library.\n" +"\n" +"The following changes are recommended to update the project." +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:90 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:199 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:631 +#, fuzzy +msgid "Accept" +msgstr "&Accepteer Beginwaarde" + +#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:105 +msgid "Symbol Name" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:109 +msgid "Action Taken" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:211 +#, c-format +msgid "Instances of this symbol (%d items):" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:320 +msgid "" +"Stop showing this tool?\n" +"No changes will be made.\n" +"\n" +"This setting can be changed from the \"Symbol Libraries\" dialog,\n" +"and the tool can be activated manually from the \"Tools\" menu." +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:324 +#, fuzzy +msgid "Rescue Symbols" +msgstr "Voeding symbool" + +#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each_base.cpp:22 +msgid "Symbols to update:" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each_base.cpp:31 +msgid "Instances of this symbol:" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each_base.cpp:46 +#, fuzzy +msgid "Cached Symbol:" +msgstr "Voeding symbool" + +#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each_base.cpp:83 +msgid "Never Show Again" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each_base.h:64 +#: eeschema/project_rescue.cpp:536 eeschema/project_rescue.cpp:552 +msgid "Project Rescue Helper" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin.cpp:33 eeschema/pin_type.cpp:47 +msgid "Tri-state" +msgstr "Tri-state" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin_base.cpp:40 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:128 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:495 +#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:44 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:48 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:82 +#, fuzzy +msgid "Text height:" +msgstr "Tekst Vorm:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin_base.cpp:51 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:121 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:488 +#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:37 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:55 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:89 +#, fuzzy +msgid "Text width:" +msgstr "Breedte Instellen" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin_base.cpp:62 +#, fuzzy +msgid "Connection type:" +msgstr "Verbinden" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin_base.h:62 +#, fuzzy +msgid "Sheet Pin Properties" +msgstr "Layout instellingen" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sch_sheet_props_base.cpp:28 +msgid "&File name:" +msgstr "&Bestandsnaam:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sch_sheet_props_base.cpp:40 +msgid "Si&ze:" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sch_sheet_props_base.cpp:51 +msgid "&Sheet name:" +msgstr "&Sheet naam:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sch_sheet_props_base.cpp:90 +#, fuzzy +msgid "Unique timestamp:" +msgstr "Tijdstempel" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sch_sheet_props_base.h:60 +msgid "Schematic Sheet Properties" +msgstr "Schema blad eigenschappen" + +#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find.cpp:39 +#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.h:76 +#: pcbnew/dialogs/dialog_find_base.h:57 +msgid "Find" +msgstr "Zoeken" + +#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find.cpp:48 eeschema/hotkeys.cpp:195 +msgid "Find and Replace" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:28 +#, fuzzy +msgid "&Search for:" +msgstr "Zoek footprint" + +#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:33 +#, fuzzy +msgid "Text with optional wildcards" +msgstr "Verwijder optioneel veld" + +#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:38 +msgid "Replace &with:" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:49 +#, fuzzy +msgid "Direction:" +msgstr "Directie" + +#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:58 +msgid "F&orward" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:63 +#, fuzzy +msgid "&Backward" +msgstr "Achter" + +#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:74 +msgid "Match whole wor&d" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:78 +msgid "&Match case" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:81 +msgid "Search &using simple wildcard matching" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:84 +msgid "Wrap around &end of search list" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:88 +#, fuzzy +msgid "Search all com&ponent fields" +msgstr "Archiveer alle project bestanden" + +#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:91 +msgid "Search all pin &names and numbers" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:94 +#, fuzzy +msgid "Search the current &sheet only" +msgstr "Gebruik alleen de huidige &pagina" + +#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:97 +#, fuzzy +msgid "Replace componen&t reference designators" +msgstr "Standaard &referentie aanduiding:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:102 +msgid "D&o not warp cursor to found item" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:111 +msgid "&Find" +msgstr "&Zoeken" + +#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:115 +#, fuzzy +msgid "&Replace" +msgstr "&Plaats" + +#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:120 +#, fuzzy +msgid "Replace &All" +msgstr "Plaats Cellen" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings.cpp:99 +msgid "You need to enable at least one source" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings.cpp:109 +msgid "You need to select DC source (sweep 1)" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings.cpp:148 +msgid "You need to select DC source (sweep 2)" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:29 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:273 +msgid "Decade" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:29 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:273 +msgid "Octave" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:29 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:273 +#, fuzzy +msgid "Linear" +msgstr "Lijn" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:31 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:275 +msgid "Frequency scale" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:45 +#, fuzzy +msgid "Number of points:" +msgstr "Aantal Eenheden:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:55 +msgid "Start frequency:" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:62 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:73 +msgid "Hertz" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:66 +msgid "Stop frequency:" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:87 +msgid "AC" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:93 +msgid "DC sweep source 1:" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:95 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:156 +#, fuzzy +msgid "Enable" +msgstr "Aan" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:104 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:164 +msgid "DC source:" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:114 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:174 +msgid "Starting voltage:" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:121 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:132 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:143 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:181 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:192 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:203 +msgid "Volts" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:125 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:185 +msgid "Final voltage:" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:136 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:196 +msgid "Increment step:" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:154 +msgid "DC sweep source 2:" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:217 +msgid "DC Transfer" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:221 +#, fuzzy +msgid "Distortion" +msgstr "Directie" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:236 +msgid "Measured node" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:246 +#, fuzzy +msgid "Reference node" +msgstr "Referentie" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:253 +msgid "(optional; default GND)" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:257 +msgid "Noise source" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:287 +#, fuzzy +msgid "Number of points" +msgstr "Aantal Eenheden:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:294 +msgid "Start frequency [Hz]" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:301 +msgid "Stop frequency [Hz]" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:318 +msgid "Noise" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:328 +msgid "This tab has no settings" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:339 +#, fuzzy +msgid "Operating Point" +msgstr "Open een bestaand project" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:343 +msgid "Pole-Zero" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:347 +msgid "Sensitivity" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:351 +#, fuzzy +msgid "Transfer Function" +msgstr "Junction plaatsen" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:364 +#, fuzzy +msgid "Time step:" +msgstr "Tijdstempel" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:371 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:385 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:399 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:369 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:380 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:391 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:402 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:413 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:471 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:529 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:540 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:551 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:562 +msgid "seconds" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:378 +msgid "Final time:" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:392 +msgid "Initial time:" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:403 +msgid "(optional; default 0)" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:417 +#, fuzzy +msgid "Transient" +msgstr "Orientatie" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:422 +msgid "Spice directives:" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:431 +#, fuzzy +msgid "Load directives from schematic" +msgstr "Exporteer naar schema" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:438 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:29 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:134 +msgid "Custom" +msgstr "Persoonlijk" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:442 +msgid "Adjust passive symbol values (e.g. M -> Meg; 100 nF -> 100n)" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:445 +msgid "Add full path for .include library directives" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.h:132 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:179 +#, fuzzy +msgid "Simulation settings" +msgstr "Globale Pad Instellingen" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model.cpp:738 +#, fuzzy +msgid "Select library" +msgstr "Selecteer Bibliotheek" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:30 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:233 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:29 +#: pcb_calculator/dialogs/dialog_regulator_data_base.cpp:47 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:163 +#, fuzzy +msgid "Type:" +msgstr "Type" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:34 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:35 +msgid "Resistor" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:36 +msgid "Capacitor" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:37 +msgid "Inductor" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:41 +#, fuzzy +msgid "Passive type" +msgstr "Passief" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:54 +msgid "Spice value in simulation" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:67 +msgid "" +"In Spice values,the decimal separator is the point.\n" +"Values can use Spice unit symbols." +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:71 +msgid "Spice unit symbols in values (case insensitive):" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:81 +msgid "f" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:85 +msgid "femto" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:89 +msgid "1e-15" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:93 +#, fuzzy +msgid "p" +msgstr "Boven" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:97 +msgid "pico" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:101 +msgid "1e-12" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:105 +#, fuzzy +msgid "n" +msgstr "nee" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:109 +msgid "nano" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:113 +msgid "1e-9" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:117 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_diff_pair_dimensions_base.cpp:34 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_diff_pair_dimensions_base.cpp:45 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_diff_pair_dimensions_base.cpp:60 +msgid "u" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:121 +msgid "micro" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:125 +msgid "1e-6" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:129 +#, fuzzy +msgid "m" +msgstr "mm" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:133 +#, fuzzy +msgid "milli" +msgstr "millimeter" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:137 +msgid "1e-3" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:141 +#, fuzzy +msgid "k" +msgstr "Oke" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:145 +msgid "kilo" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:149 +#, fuzzy +msgid "1e3" +msgstr "13" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:153 +#, fuzzy +msgid "meg" +msgstr "Seg" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:157 +msgid "mega" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:161 +#, fuzzy +msgid "1e6" +msgstr "16" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:165 +msgid "g" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:169 +msgid "giga" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:173 +#, fuzzy +msgid "1e9" +msgstr "19" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:177 +msgid "t" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:181 +msgid "tera" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:185 +msgid "1e12" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:210 +#, fuzzy +msgid "Library:" +msgstr "Bibliotheek: " + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:220 +#, fuzzy +msgid "Select file..." +msgstr "Bladbestand" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:226 +msgid "Model:" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:238 +msgid "Subcircuit" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:239 +msgid "BJT" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:240 +msgid "MOSFET" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:241 +msgid "Diode" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:256 +msgid "Model" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:264 +msgid "DC/AC analysis:" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:273 +msgid "DC:" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:282 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:304 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:347 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:358 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:438 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:449 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:507 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:518 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:607 +msgid "Volts/Amps" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:295 +msgid "AC magnitude:" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:308 +msgid "AC phase:" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:317 +msgid "radians" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:328 +msgid "Transient analysis:" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:338 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:498 +msgid "Initial value:" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:351 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:511 +#, fuzzy +msgid "Pulsed value:" +msgstr "Print module waarde" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:362 +msgid "Delay time:" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:373 +msgid "Rise time:" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:384 +msgid "Fall time:" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:395 +#, fuzzy +msgid "Pulse width:" +msgstr "Lijn breedte" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:406 +msgid "Period:" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:421 +msgid "Pulse" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:429 +#, fuzzy +msgid "DC offset:" +msgstr "bij beginwaarde" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:442 +msgid "Amplitude:" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:453 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:768 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:156 +msgid "Frequency:" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:460 +#: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:107 +msgid "Hz" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:464 +msgid "Delay:" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:475 +msgid "Damping factor:" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:482 +msgid "1/seconds" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:490 +msgid "Sinusoidal" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:522 +msgid "Rise delay time:" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:533 +msgid "Rise time constant:" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:544 +msgid "Fall delay time:" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:555 +msgid "Fall time constant:" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:570 +#, fuzzy +msgid "Exponential" +msgstr "&Component bestand" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:572 +msgid "Piece-wise linear" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:587 +msgid "Time:" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:596 +msgid "second" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:629 +msgid "Piece-wise Linear" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:633 +msgid "FM" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:637 +msgid "AM" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:641 +msgid "Transient noise" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:645 +msgid "Random" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:649 +msgid "External data" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:656 +#: eeschema/sim/sim_plot_panel.cpp:399 +msgid "Voltage" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:656 +#: eeschema/sim/sim_plot_panel.cpp:389 eeschema/sim/sim_plot_panel.cpp:400 +msgid "Current" +msgstr "Huidige" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:658 +msgid "Source type:" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:666 +#, fuzzy +msgid "Source" +msgstr "&Toon Bron" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:673 +msgid "Disable symbol for simulation" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:679 +msgid "Alternate node sequence:" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.h:198 +#, fuzzy +msgid "Spice Model Editor" +msgstr "Module Bewerker" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table.cpp:274 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:359 +#, c-format +msgid "Illegal character \"%c\" found in Nickname: \"%s\" in row %d" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table.cpp:288 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:373 +#, fuzzy +msgid "No Colon in Nicknames" +msgstr "Geen Component Naam!" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table.cpp:318 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:403 +#, fuzzy, c-format +msgid "Duplicate Nickname: \"%s\" in rows %d and %d" +msgstr "Dubbele tijdsaanduiding (%s) voor %s%d en %s%d" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table.cpp:333 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:418 +msgid "Please Delete or Modify One" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table.cpp:354 +#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1609 pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:627 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:81 +msgid "Select Library" +msgstr "Selecteer Bibliotheek" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table.cpp:383 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:656 +msgid "Warning: Duplicate Nickname" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table.cpp:384 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:657 +#, fuzzy, c-format +msgid "A library nicknamed \"%s\" already exists." +msgstr "Alias of component naam <%s> bestaat reeds in bibliotheek <%s>." + +#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table.cpp:385 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:658 +msgid "Skip" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table.cpp:386 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:659 +msgid "Skip All Remaining Duplicates" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table.cpp:387 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:660 +msgid "Add Anyway" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table_base.cpp:20 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:20 +#, fuzzy +msgid "Libraries by Scope" +msgstr "Bibliotheken" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table_base.cpp:32 +#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table_base.cpp:85 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:32 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:84 +#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:24 +#, fuzzy +msgid "File:" +msgstr "Bestand: " + +#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table_base.cpp:36 +#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table_base.cpp:89 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:36 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:88 +#, fuzzy +msgid "Table Name" +msgstr "Net Naam" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table_base.cpp:75 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:74 +#, fuzzy +msgid "Global Libraries" +msgstr "Bibliotheken" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table_base.cpp:127 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:126 +msgid "Project Specific Libraries" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table_base.cpp:134 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:133 +#, fuzzy +msgid "Browse Libraries..." +msgstr "Bibliotheek doorzoeken:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table_base.cpp:137 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:136 +#, fuzzy +msgid "Append Library" +msgstr "Nieuwe Bibliotheek" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table_base.cpp:138 +msgid "Add a symbol library row to this table" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table_base.cpp:142 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:141 +#, fuzzy +msgid "Remove Library" +msgstr "Nieuwe Bibliotheek" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table_base.cpp:143 +msgid "Remove a symbol library from this library table" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table_base.cpp:148 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:147 +#, fuzzy +msgid "Move the currently selected row up one position" +msgstr "Net Class een rij naar boven" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table_base.cpp:153 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:152 +#, fuzzy +msgid "Move the currently selected row down one position" +msgstr "Net Class een rij naar boven" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table_base.cpp:164 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:168 +msgid "Path Substitutions:" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table_base.cpp:182 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:186 +msgid "Environment Variable" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table_base.cpp:183 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:187 +#, fuzzy +msgid "Path Segment" +msgstr "Sleep Segment" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table_base.cpp:195 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:199 +msgid "This is a read-only table which shows pertinent environment variables." +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table_base.h:73 +#, fuzzy +msgid "Symbol Libraries" +msgstr "Bibliotheken" + +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:53 +#, c-format +msgid "" +"Remapping is not possible because you do not have write privileges to the " +"project folder \"%s\"." +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:62 +msgid "" +"This schematic currently uses the project symbol library list look up method " +"for loading library symbols. KiCad will attempt to map the existing symbols " +"to use the new symbol library table. Remapping will change some project " +"files and schematics may not be compatible with older versions of KiCad. " +"All files that are changed will be backed up to the \"remap_backup\" folder " +"in the project folder should you need to revert any changes. If you choose " +"to skip this step, you will be responsible for manually remapping the " +"symbols." +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:189 +#, c-format +msgid "Adding library \"%s\", file \"%s\" to project symbol library table." +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:198 +#, fuzzy, c-format +msgid "Library \"%s\" not found." +msgstr "Bibliotheek %s niet gevonden" + +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:215 +#, c-format +msgid "" +"Failed to write project symbol library table. Error:\n" +" %s" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:220 +msgid "Created project symbol library table.\n" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:248 +#, fuzzy, c-format +msgid "No symbol \"%s\" found in symbol library table." +msgstr "Geen component gevonden in bibliotheek <%s>." + +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:254 +#, fuzzy, c-format +msgid "Symbol \"%s\" mapped to symbol library \"%s\"." +msgstr "Component \"%s\" bestaat al in bibliotheek \"%s\"." + +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:263 +msgid "Symbol library table mapping complete!" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:333 +#, c-format +msgid "Cannot create project remap back up folder \"%s\"." +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:336 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:477 +#, fuzzy +msgid "Backup Error" +msgstr "Erc Fout" + +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:338 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:481 +msgid "Continue with Rescue" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:339 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:482 +#, fuzzy +msgid "Abort Rescue" +msgstr "&Redden" + +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:356 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:389 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:413 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:433 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:448 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:463 +#, c-format +msgid "Backing up file \"%s\" to file \"%s\"." +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:363 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:403 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:420 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:440 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:455 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:470 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to back up file \"%s\".\n" +msgstr "Fout tijdens openen van bestand" + +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:395 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to create backup folder \"%s\"\n" +msgstr "Can bestand niet creëren " + +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:476 +#, fuzzy +msgid "Some of the project files could not be backed up." +msgstr "Sommige bestanden kunnen niet worden gevonden!" + +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap_base.cpp:30 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap_base.h:51 +#, fuzzy +msgid "Remap Symbols" +msgstr "Voeding symbool" + +#: eeschema/dialogs/dialog_update_fields_base.cpp:19 +msgid "Select fields to update:" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_update_fields_base.cpp:33 +#, fuzzy +msgid "Select None" +msgstr "Selectie" + +#: eeschema/dialogs/dialog_update_fields_base.cpp:39 +#, fuzzy +msgid "Remove extra fields" +msgstr "Verplaats Veld" + +#: eeschema/dialogs/dialog_update_fields_base.cpp:40 +msgid "Removes fields that do not occur in the original library symbols" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_update_fields_base.cpp:44 +msgid "Omit empty fields" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_update_fields_base.cpp:45 +msgid "Do not clear existing entries if library field is empty" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_update_fields_base.h:57 +msgid "Update Symbol Fields" +msgstr "" + +#: eeschema/drc_erc_item.cpp:40 +msgid "ERC err unspecified" +msgstr "ERC fout ongespecificeerd" + +#: eeschema/drc_erc_item.cpp:42 +msgid "Duplicate sheet names within a given sheet" +msgstr "Dubbele schema namen binnen een gegeven schema" + +#: eeschema/drc_erc_item.cpp:44 +msgid "Pin not connected (and no connect symbol found on this pin)" +msgstr "Pin niet verbonden (en geen verbindingssymbool gevonden op pin)" + +#: eeschema/drc_erc_item.cpp:46 +msgid "Pin connected to some others pins but no pin to drive it" +msgstr "Pin verbonden aan andere pinnen maar geen pin om het te voeden" + +#: eeschema/drc_erc_item.cpp:48 +msgid "Conflict problem between pins. Severity: warning" +msgstr "Conflict tussen pins. Niveau: waarschuwing" + +#: eeschema/drc_erc_item.cpp:50 +msgid "Conflict problem between pins. Severity: error" +msgstr "Conflict tussen pins. Niveau: fout" + +#: eeschema/drc_erc_item.cpp:52 +msgid "Mismatch between hierarchical labels and pins sheets" +msgstr "hiërarchische namen en pin sheets komen niet overeen" + +#: eeschema/drc_erc_item.cpp:54 +msgid "A no connect symbol is connected to more than 1 pin" +msgstr "Een geen verbinding symbool is verbonden met meer dan 1 pin" + +#: eeschema/drc_erc_item.cpp:56 +#, fuzzy +msgid "Global label not connected to any other global label" +msgstr "HLabel %s niet verbonden met SheetLabel" + +#: eeschema/drc_erc_item.cpp:58 +msgid "Labels are similar (lower/upper case difference only)" +msgstr "" + +#: eeschema/drc_erc_item.cpp:60 +msgid "Global labels are similar (lower/upper case difference only)" +msgstr "" + +#: eeschema/drc_erc_item.cpp:62 +msgid "Different footprint assigned in another unit of the same component" +msgstr "" + +#: eeschema/drc_erc_item.cpp:64 +msgid "" +"Different net assigned to a shared pin in another unit of the same component" +msgstr "" + +#: eeschema/edit_bitmap.cpp:115 eeschema/edit_bitmap.cpp:125 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:635 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:643 +#, c-format +msgid "Couldn't load image from \"%s\"" +msgstr "" + +#: eeschema/edit_component_in_schematic.cpp:66 +#, fuzzy, c-format +msgid "Edit %s Field" +msgstr "Veld Bewerken" + +#: eeschema/eeschema.cpp:278 +msgid "" +"An error occurred attempting to load the global symbol library table.\n" +"Please edit this global symbol library table in Preferences menu." +msgstr "" + +#: eeschema/eeschema_config.cpp:176 pcbnew/pcbnew_config.cpp:189 +#, fuzzy +msgid "Load Project File" +msgstr "Laad Project Bestanden:" + +#: eeschema/eeschema_config.cpp:413 pcbnew/pcbnew_config.cpp:265 +msgid "Save Project File" +msgstr "Project Bestand Opslaan" + +#: eeschema/eeschema_config.cpp:793 eeschema/files-io.cpp:527 +#, fuzzy, c-format +msgid "An error occurred loading the symbol library table \"%s\"." +msgstr "Fout <%s> opgetreden bij laden van symbool bibliotheek <%s>." + +#: eeschema/erc.cpp:89 eeschema/erc.cpp:105 +#, fuzzy +msgid "Input Pin" +msgstr "Ingang" + +#: eeschema/erc.cpp:90 eeschema/erc.cpp:106 +#, fuzzy +msgid "Output Pin" +msgstr "Uitgang" + +#: eeschema/erc.cpp:91 eeschema/erc.cpp:107 +#, fuzzy +msgid "Bidirectional Pin" +msgstr "Bidirectioneel" + +#: eeschema/erc.cpp:92 eeschema/erc.cpp:108 +#, fuzzy +msgid "Tri-State Pin" +msgstr "TriState" + +#: eeschema/erc.cpp:93 eeschema/erc.cpp:109 +#, fuzzy +msgid "Passive Pin" +msgstr "Passief" + +#: eeschema/erc.cpp:94 eeschema/erc.cpp:110 +#, fuzzy +msgid "Unspecified Pin" +msgstr "Ongespecificeerd" + +#: eeschema/erc.cpp:95 eeschema/erc.cpp:111 +#, fuzzy +msgid "Power Input Pin" +msgstr "Voeding input" + +#: eeschema/erc.cpp:96 eeschema/erc.cpp:112 +#, fuzzy +msgid "Power Output Pin" +msgstr "Voeding output" + +#: eeschema/erc.cpp:97 eeschema/erc.cpp:113 +#, fuzzy +msgid "Open Collector" +msgstr "Open collector" + +#: eeschema/erc.cpp:98 eeschema/erc.cpp:114 +#, fuzzy +msgid "Open Emitter" +msgstr "Open emitter" + +#: eeschema/erc.cpp:99 eeschema/erc.cpp:115 +#, fuzzy +msgid "No Connection" +msgstr "Geen-Verbindingen" + +#: eeschema/erc.cpp:211 +#, fuzzy +msgid "Duplicate sheet name" +msgstr "Dubbele Schema naam" + +#: eeschema/erc.cpp:278 +#, c-format +msgid "Unit %s has '%s' assigned, whereas unit %s has '%s' assigned" +msgstr "" + +#: eeschema/erc.cpp:319 +#, fuzzy, c-format +msgid "Hierarchical label %s is not connected to a sheet label." +msgstr "HLabel %s niet verbonden met SheetLabel" + +#: eeschema/erc.cpp:328 +#, fuzzy, c-format +msgid "Global label %s is not connected to any other global label." +msgstr "HLabel %s niet verbonden met SheetLabel" + +#: eeschema/erc.cpp:337 +#, fuzzy, c-format +msgid "Sheet label %s is not connected to a hierarchical label." +msgstr "SheetLabel %s niet verbonden met HLabel" + +#: eeschema/erc.cpp:359 +#, c-format +msgid "Pin %s (%s) of component %s is unconnected." +msgstr "" + +#: eeschema/erc.cpp:376 +#, fuzzy, c-format +msgid "Pin %s (%s) of component %s is not driven (Net %d)." +msgstr "Cmp %s, Pin %s (%s) niet gevoed (Net %d)" + +#: eeschema/erc.cpp:390 +#, fuzzy +msgid "More than 1 pin connected to an UnConnect symbol." +msgstr "Meer dan 1 pin verbonden met OnVerbronden symbool" + +#: eeschema/erc.cpp:415 +#, fuzzy, c-format +msgid "Pin %s (%s) of component %s is connected to " +msgstr "Cmp %s, Pin %s (%s) verbonden met " + +#: eeschema/erc.cpp:420 +#, fuzzy, c-format +msgid "pin %s (%s) of component %s (net %d)." +msgstr "Cmp %s, Pin %s (%s) niet gevoed (Net %d)" + +#: eeschema/erc.cpp:592 +msgid "ERC report" +msgstr "ERC Rapport" + +#: eeschema/erc.cpp:594 +msgid "Encoding UTF8" +msgstr "" + +#: eeschema/erc.cpp:603 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"***** Sheet %s\n" +msgstr "" +"\n" +"***** Layout %s\n" + +#: eeschema/erc.cpp:628 +#, c-format +msgid "" +"\n" +" ** ERC messages: %d Errors %d Warnings %d\n" +msgstr "" + +#: eeschema/erc.cpp:883 +#, c-format +msgid "Global label \"%s\" (sheet \"%s\") looks like:" +msgstr "" + +#: eeschema/erc.cpp:884 +#, c-format +msgid "Local label \"%s\" (sheet \"%s\") looks like:" +msgstr "" + +#: eeschema/erc.cpp:892 +#, c-format +msgid "Global label \"%s\" (sheet \"%s\")" +msgstr "" + +#: eeschema/erc.cpp:893 +#, c-format +msgid "Local label \"%s\" (sheet \"%s\")" +msgstr "" + +#: eeschema/files-io.cpp:76 +msgid "Schematic Files" +msgstr "Schema Bestanden" + +#: eeschema/files-io.cpp:106 +#, c-format +msgid "Could not save backup of file \"%s\"" +msgstr "" + +#: eeschema/files-io.cpp:125 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Error saving schematic file \"%s\".\n" +"%s" +msgstr "Fout bij opslaan van bibliotheek bestand\"" + +#: eeschema/files-io.cpp:129 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to save \"%s\"" +msgstr "Creëeren mislukt" + +#: eeschema/files-io.cpp:160 +#, fuzzy, c-format +msgid "File %s saved" +msgstr "Bestandsnaam" + +#: eeschema/files-io.cpp:165 +msgid "File write operation failed." +msgstr "Bestand schrijf operatie mislukt." + +#: eeschema/files-io.cpp:215 eeschema/files-io.cpp:782 +#, fuzzy, c-format +msgid "Schematic file \"%s\" is already open." +msgstr "Footprint filter <%s> is al gedefinieerd." + +#: eeschema/files-io.cpp:235 +#, c-format +msgid "Schematic \"%s\" does not exist. Do you wish to create it?" +msgstr "" + +#: eeschema/files-io.cpp:305 +msgid "" +"The entire schematic could not be loaded. Errors occurred attempting to " +"load \n" +"hierarchical sheet schematics." +msgstr "" + +#: eeschema/files-io.cpp:319 eeschema/files-io.cpp:886 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Error loading schematic file \"%s\".\n" +"%s" +msgstr "Start laden van schema bibliotheken" + +#: eeschema/files-io.cpp:323 eeschema/files-io.cpp:890 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to load \"%s\"" +msgstr "Openen mislukt" + +#: eeschema/files-io.cpp:338 +msgid "" +"An error was found when loading the schematic that has been automatically " +"fixed. Please save the schematic to repair the broken file or it may not be " +"usable with other versions of KiCad." +msgstr "" + +#: eeschema/files-io.cpp:402 +#, fuzzy +msgid "Append Schematic" +msgstr "Schema Openen" + +#: eeschema/files-io.cpp:451 eeschema/sheet.cpp:276 +msgid "" +"The entire schematic could not be load. Errors occurred attempting to load " +"hierarchical sheet schematics." +msgstr "" + +#: eeschema/files-io.cpp:459 eeschema/sheet.cpp:284 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error occurred loading schematic file \"%s\"." +msgstr "Fout <%s> opgetreden bij laden van symbool bibliotheek <%s>." + +#: eeschema/files-io.cpp:462 eeschema/sheet.cpp:287 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to load schematic \"%s\"" +msgstr "Start laden van schema bibliotheken" + +#: eeschema/files-io.cpp:655 +msgid "" +"This operation cannot be undone.\n" +"\n" +"Do you want to save the current document before proceeding?" +msgstr "" + +#: eeschema/files-io.cpp:675 +#, fuzzy +msgid "Import Schematic" +msgstr "Print schema" + +#: eeschema/files-io.cpp:706 +#, c-format +msgid "Directory \"%s\" is not writable." +msgstr "" + +#: eeschema/files-io.cpp:916 +#, fuzzy +msgid "" +"The current schematic has been modified. Do you wish to save the changes?" +msgstr "" +"Te verwijderen component is gewijzigd. Alle wijzigingen gaan verloren. " +"Wijzigingen verwerpen?" + +#: eeschema/files-io.cpp:918 pcbnew/files.cpp:442 +#, fuzzy +msgid "Save and Load" +msgstr "Bord opslaan" + +#: eeschema/files-io.cpp:919 pcbnew/files.cpp:443 +msgid "Load Without Saving" +msgstr "" + +#: eeschema/find.cpp:99 +#, c-format +msgid "Design rule check marker found in sheet %s at %0.3f%s, %0.3f%s" +msgstr "" + +#: eeschema/find.cpp:105 +#, fuzzy +msgid "No more markers were found." +msgstr "Geen dubbele of pins naast raster gevonden." + +#: eeschema/find.cpp:244 +#, fuzzy +msgid "component" +msgstr "Component" + +#: eeschema/find.cpp:248 +#, c-format +msgid "pin %s" +msgstr "" + +#: eeschema/find.cpp:252 +#, fuzzy, c-format +msgid "reference %s" +msgstr "referentie" + +#: eeschema/find.cpp:256 +#, fuzzy, c-format +msgid "value %s" +msgstr "waarde" + +#: eeschema/find.cpp:260 +#, fuzzy, c-format +msgid "field %s" +msgstr "Veld" + +#: eeschema/find.cpp:268 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s %s found" +msgstr "%s pin %s gevonden" + +#: eeschema/find.cpp:273 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s found but %s not found" +msgstr "%s pin %s niet gevonden" + +#: eeschema/find.cpp:279 +#, fuzzy, c-format +msgid "Component %s not found" +msgstr "Component [%s] niet gevonden" + +#: eeschema/find.cpp:496 +#, fuzzy, c-format +msgid "No item found matching %s." +msgstr "Geen passende component gevonden" + +#: eeschema/generate_alias_info.cpp:37 eeschema/sch_component.cpp:1436 +msgid "Alias of" +msgstr "Alias van" + +#: eeschema/generate_alias_info.cpp:39 eeschema/selpart.cpp:72 +#, fuzzy +msgid "Key words:" +msgstr "Sleutelwoorden" + +#: eeschema/generate_alias_info.cpp:122 pcbnew/class_module.cpp:563 +msgid "Unknown" +msgstr "Onbekend" + +#: eeschema/getpart.cpp:152 +#, fuzzy +msgid "History" +msgstr "Geschiedenis:" + +#: eeschema/getpart.cpp:152 +#, fuzzy +msgid "Recently used items" +msgstr "Verwijder items" + +#: eeschema/getpart.cpp:167 +#, fuzzy, c-format +msgid "Choose Power Symbol (%d items loaded)" +msgstr "Component Selectie (%d stuks):" + +#: eeschema/getpart.cpp:169 eeschema/viewlibs.cpp:61 +#, fuzzy, c-format +msgid "Choose Symbol (%d items loaded)" +msgstr "Component Selectie (%d stuks):" + +#: eeschema/getpart.cpp:408 +#, fuzzy, c-format +msgid "No alternate body style found for symbol \"%s\" in library \"%s\"." +msgstr "Geen component gevonden in bibliotheek <%s>." + +#: eeschema/help_common_strings.h:40 +msgid "Undo last command" +msgstr "Ongedaan Maken" + +#: eeschema/help_common_strings.h:41 +#, fuzzy +msgid "Redo last command" +msgstr "Laatste commando opnieuw" + +#: eeschema/help_common_strings.h:45 +#, fuzzy +msgid "Zoom to fit schematic page" +msgstr "Exporteer naar schema" + +#: eeschema/help_common_strings.h:46 +#, fuzzy +msgid "Redraw schematic view" +msgstr "Schema weergave verversen" + +#: eeschema/help_common_strings.h:48 eeschema/lib_edit_frame.cpp:1267 +#: eeschema/schedit.cpp:609 pcbnew/edit.cpp:1576 +#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:984 pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:190 +#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:822 +msgid "Delete item" +msgstr "Verwijder item" + +#: eeschema/help_common_strings.h:51 +#, fuzzy +msgid "Find symbols and text" +msgstr "Zoek componenten & tekst" + +#: eeschema/help_common_strings.h:52 +msgid "Find and replace text in schematic items" +msgstr "" + +#: eeschema/help_common_strings.h:53 +#, fuzzy +msgid "Place symbol" +msgstr "Stroom symbool" + +#: eeschema/help_common_strings.h:54 +#, fuzzy +msgid "Place power port" +msgstr "Stroom aansluiting plaatsen" + +#: eeschema/help_common_strings.h:55 +#, fuzzy +msgid "Place wire" +msgstr "Draad plaatsen" + +#: eeschema/help_common_strings.h:56 +msgid "Place bus" +msgstr "Bus plaatsen" + +#: eeschema/help_common_strings.h:57 +#, fuzzy +msgid "Place wire to bus entry" +msgstr "Plaats een draad naar bus entry" + +#: eeschema/help_common_strings.h:58 +msgid "Place bus to bus entry" +msgstr "Bus naar bus plaatsen" + +#: eeschema/help_common_strings.h:59 +#, fuzzy +msgid "Place no connection flag" +msgstr "Geen connectie vlag plaatsen" + +#: eeschema/help_common_strings.h:61 +#, fuzzy +msgid "Place net label" +msgstr "Plaats netnaam" + +#: eeschema/help_common_strings.h:64 +#, fuzzy +msgid "" +"Place global label.\n" +"Warning: inside global hierarchy , all global labels with same name are " +"connected" +msgstr "" +"Plaats een globaal label.\n" +"Waarschuwing: Alle globale labels met dezelfde naam zijn verbonden in de " +"hele hierarchie" + +#: eeschema/help_common_strings.h:66 +#, fuzzy +msgid "" +"Place a hierarchical label. Label will be seen as a hierarchical pin in the " +"sheet" +msgstr "" +"Plaats een hiërarchisch label. Dit label wordt gezien als sub pin in een " +"subschema symbool" + +#: eeschema/help_common_strings.h:68 +msgid "Place junction" +msgstr "Junction plaatsen" + +#: eeschema/help_common_strings.h:69 +#, fuzzy +msgid "Create hierarchical sheet" +msgstr "Maak een hiërarchisch schema" + +#: eeschema/help_common_strings.h:71 +#, fuzzy +msgid "" +"Place hierarchical pin imported from the corresponding hierarchical label" +msgstr "" +"Plaats een sub pin, geïmporteerd uit overeenkomstig hiërarchisch label in " +"schema" + +#: eeschema/help_common_strings.h:72 +#, fuzzy +msgid "Place hierarchical pin in sheet" +msgstr "Plaats hiërarchie pin naar blad" + +#: eeschema/help_common_strings.h:73 +msgid "Place graphic lines or polygons" +msgstr "Plaats grafische lijn of polygoon" + +#: eeschema/help_common_strings.h:74 +#, fuzzy +msgid "Place text" +msgstr "Plaats blad" + +#: eeschema/help_common_strings.h:76 +#, fuzzy +msgid "Annotate schematic symbols" +msgstr "Schema annoteren" + +#: eeschema/help_common_strings.h:77 +#, fuzzy +msgid "Create, delete, and edit symbols" +msgstr "Creëer component als voedings&symbool" + +#: eeschema/help_common_strings.h:78 +#, fuzzy +msgid "Browse symbol libraries" +msgstr "Bibliotheek doorzoeken:" + +#: eeschema/help_common_strings.h:79 +#, fuzzy +msgid "Generate bill of materials" +msgstr "Sla Materiaallijst op:" + +#: eeschema/help_common_strings.h:81 +msgid "" +"Back-import symbol footprint association fields from the .cmp back import " +"file created by Pcbnew" +msgstr "" + +#: eeschema/help_common_strings.h:84 +msgid "Add pins to symbol" +msgstr "" + +#: eeschema/help_common_strings.h:85 +#, fuzzy +msgid "Add text to symbol body" +msgstr "Voeg Bord toe aan oud Bord" + +#: eeschema/help_common_strings.h:86 +#, fuzzy +msgid "Add graphic rectangle to symbol body" +msgstr "Grafische lijn of polygoon plaatsen" + +#: eeschema/help_common_strings.h:87 +#, fuzzy +msgid "Add circles to symbol body" +msgstr "Voeg Bord toe aan oud Bord" + +#: eeschema/help_common_strings.h:88 +#, fuzzy +msgid "Add arcs to symbol body" +msgstr "Voeg Bord toe aan oud Bord" + +#: eeschema/help_common_strings.h:89 +#, fuzzy +msgid "Add lines and polygons to symbol body" +msgstr "Lijnen en polygonen Plaatsen" + +#: eeschema/help_common_strings.h:90 eeschema/tool_sch.cpp:266 +msgid "Add bitmap image" +msgstr "" + +#: eeschema/hierarch.cpp:149 +msgid "Navigator" +msgstr "Navigatie" + +#: eeschema/hierarch.cpp:161 +msgid "Root" +msgstr "Root" + +#: eeschema/highlight_connection.cpp:51 +#, fuzzy +msgid "Error: duplicate sub-sheet names found in current sheet. Fix it" +msgstr "Dubbele schema namen binnen een gegeven schema" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:93 gerbview/hotkeys.cpp:62 +#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:76 pcbnew/hotkeys.cpp:202 +#, fuzzy +msgid "Zoom Center" +msgstr "Centreren" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:98 eeschema/hotkeys.cpp:100 gerbview/hotkeys.cpp:63 +#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:78 pcbnew/hotkeys.cpp:206 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:208 +#, fuzzy +msgid "Zoom Redraw" +msgstr "Verversen" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:119 gerbview/hotkeys.cpp:70 +#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:73 pcbnew/hotkeys.cpp:148 +#, fuzzy +msgid "Reset Local Coordinates" +msgstr "Geef polaire coördinaten weer" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:120 eeschema/menubar.cpp:146 +#: eeschema/onrightclick.cpp:206 +msgid "Leave Sheet" +msgstr "Verlaat Blad" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:124 pagelayout_editor/hotkeys.cpp:69 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:67 +msgid "Mouse Left Click" +msgstr "" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:125 pagelayout_editor/hotkeys.cpp:70 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:69 +msgid "Mouse Left Double Click" +msgstr "" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:128 eeschema/onrightclick.cpp:692 +#, fuzzy +msgid "Begin Wire" +msgstr "Breek Draad" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:129 eeschema/onrightclick.cpp:742 +#, fuzzy +msgid "Begin Bus" +msgstr "Breek bus" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:130 +#, fuzzy +msgid "End Line Wire Bus" +msgstr "Draad Einde" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:133 +msgid "Add Label" +msgstr "Label Toevoegen" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:134 +#, fuzzy +msgid "Add Hierarchical Label" +msgstr "Hiërarchie label Plaatsen" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:136 +msgid "Add Global Label" +msgstr "Globlaal Label Plaatsen" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:138 eeschema/onrightclick.cpp:723 +#: eeschema/onrightclick.cpp:761 +msgid "Add Junction" +msgstr "Kruising Plaatsen" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:139 +#, fuzzy +msgid "Add Symbol" +msgstr "Stompje Plaatsen" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:141 +msgid "Add Power" +msgstr "Stroom Plaatsen" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:143 +#, fuzzy +msgid "Add No Connect Flag" +msgstr "GeenConnectie Vlag Plaatsen" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:145 +msgid "Add Sheet" +msgstr "Layout Toevoegen" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:147 +#, fuzzy +msgid "Add Bus Entry" +msgstr "Verplaats Bus Entry" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:149 +#, fuzzy +msgid "Add Wire Entry" +msgstr "Draad naar Bus Entry Plaatsen" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:151 +#, fuzzy +msgid "Add Graphic PolyLine" +msgstr "Afbeelding Invoegen" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:153 +#, fuzzy +msgid "Add Graphic Text" +msgstr "Grafische tekst Plaatsen" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:159 +#, fuzzy +msgid "Orient Normal Component" +msgstr "Orienteer component" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:161 pcbnew/hotkeys.cpp:133 +#, fuzzy +msgid "Rotate Item" +msgstr "Roteer tekst" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:162 pcbnew/hotkeys.cpp:130 +#, fuzzy +msgid "Edit Item" +msgstr "Zoek Item" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:163 +#, fuzzy +msgid "Edit Symbol Value" +msgstr "Print module waarde" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:166 +#, fuzzy +msgid "Edit Symbol Reference" +msgstr "Print module referentie" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:169 +#, fuzzy +msgid "Edit Symbol Footprint" +msgstr "Footprint printen" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:172 +msgid "Edit with Symbol Editor" +msgstr "" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:176 +#, fuzzy +msgid "Move Schematic Item" +msgstr "Schema Openen" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:180 +#, fuzzy +msgid "Duplicate Symbol or Label" +msgstr "Dubbele Schema naam" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:184 pcbnew/hotkeys.cpp:144 +#, fuzzy +msgid "Drag Item" +msgstr "Afbeelding" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:185 +msgid "Move Block -> Drag Block" +msgstr "" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:187 +msgid "Repeat Last Item" +msgstr "" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:188 pagelayout_editor/hotkeys.cpp:90 +#, fuzzy +msgid "Delete Item" +msgstr "Verwijder item" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:189 eeschema/onrightclick.cpp:676 +#: eeschema/onrightclick.cpp:710 +msgid "Delete Node" +msgstr "Verwijder Verbinding" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:192 pcbnew/dialogs/dialog_find_base.cpp:39 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:96 +msgid "Find Item" +msgstr "Zoek Item" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:193 +msgid "Find Next Item" +msgstr "Zoek Volgende Item" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:197 +#, fuzzy +msgid "Find Next DRC Marker" +msgstr "Zoek Volgende Marker" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:203 +#, fuzzy +msgid "Create Pin" +msgstr "Creëer lib" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:204 +#, fuzzy +msgid "Repeat Pin" +msgstr "Roteer Pin" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:205 +#, fuzzy +msgid "Move Library Item" +msgstr "Geen Actieve Bibliotheek" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:208 +#, fuzzy +msgid "Save All Libraries" +msgstr "" +"\n" +"Verken Alle Bibliotheken?" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:212 eeschema/onrightclick.cpp:412 +#, fuzzy +msgid "Autoplace Fields" +msgstr "Automatisch Plaatsen van alle Modules" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:215 pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb_base.h:53 +#, fuzzy +msgid "Update PCB from Schematic" +msgstr "Schema Openen" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:219 +#, fuzzy +msgid "Highlight Connection" +msgstr "Net Accentueren" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:223 pagelayout_editor/hotkeys.cpp:96 +#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader.cpp:212 pcbnew/hotkeys.cpp:288 +#, fuzzy +msgid "New" +msgstr "&Nieuw" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:224 pagelayout_editor/files.cpp:135 +#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:97 pcbnew/hotkeys.cpp:289 +#, fuzzy +msgid "Open" +msgstr "Op&enen" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:225 eeschema/widgets/tuner_slider_base.cpp:66 +#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:98 pcbnew/hotkeys.cpp:290 +msgid "Save" +msgstr "Opslaan" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:226 pagelayout_editor/files.cpp:172 +#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:99 pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:246 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:291 +#, fuzzy +msgid "Save As" +msgstr "&Opslaan Als..." + +#: eeschema/hotkeys.cpp:230 pagelayout_editor/hotkeys.cpp:94 +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:111 +#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:75 pcbnew/hotkeys.cpp:294 +msgid "Undo" +msgstr "Ongedaan Maken" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:233 eeschema/hotkeys.cpp:235 +#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:95 pagelayout_editor/menubar.cpp:114 +#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:78 pcbnew/hotkeys.cpp:297 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:299 +msgid "Redo" +msgstr "Opnieuw Uitvoeren" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:240 pcbnew/hotkeys.cpp:304 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:185 +#, fuzzy +msgid "Cut" +msgstr "Persoonlijk" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:241 eeschema/onrightclick.cpp:557 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:305 pcbnew/onrightclick.cpp:954 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:180 +#, fuzzy +msgid "Copy" +msgstr "Kopieer Doc" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:242 eeschema/tool_lib.cpp:147 eeschema/tool_sch.cpp:88 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:306 pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:243 +msgid "Paste" +msgstr "Plakken" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:348 pagelayout_editor/hotkeys.cpp:126 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:502 +#, fuzzy +msgid "Common" +msgstr "Commentaa " + +#: eeschema/hotkeys.cpp:349 +#, fuzzy +msgid "Schematic Editor" +msgstr "Schema Editor Opties" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:350 eeschema/lib_edit_frame.cpp:207 +#, fuzzy +msgid "Library Editor" +msgstr "Bibliotheek editor" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:790 +#, fuzzy +msgid "Add Pin" +msgstr "Pennen toevoegen" + +#: eeschema/lib_arc.cpp:490 eeschema/lib_bezier.cpp:331 +#: eeschema/lib_circle.cpp:241 eeschema/lib_polyline.cpp:324 +#: eeschema/lib_rectangle.cpp:220 eeschema/lib_text.cpp:301 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:186 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:216 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:248 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:353 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:388 +#, fuzzy +msgid "Line Width" +msgstr "Lijn breedte" + +#: eeschema/lib_arc.cpp:495 eeschema/lib_bezier.cpp:336 +#: eeschema/lib_circle.cpp:249 eeschema/lib_polyline.cpp:329 +#, fuzzy +msgid "Bounding Box" +msgstr "Selectiekader" + +#: eeschema/lib_arc.cpp:501 +#, c-format +msgid "Arc center (%s, %s), radius %s" +msgstr "" + +#: eeschema/lib_arc.h:96 gerbview/gerber_draw_item.cpp:237 +#: pcbnew/class_board_item.cpp:45 pcbnew/class_drawsegment.cpp:419 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:93 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:811 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1964 +msgid "Arc" +msgstr "Boog" + +#: eeschema/lib_bezier.h:63 +msgid "Bezier" +msgstr "Bezier" + +#: eeschema/lib_circle.cpp:244 pcbnew/class_drawsegment.cpp:415 +#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:424 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:124 +msgid "Radius" +msgstr "Straal" + +#: eeschema/lib_circle.cpp:255 +#, c-format +msgid "Circle center (%s, %s), radius %s" +msgstr "" + +#: eeschema/lib_circle.h:61 gerbview/gerber_draw_item.cpp:240 +#: pcbnew/class_board_item.cpp:46 pcbnew/class_drawsegment.cpp:412 +#: pcbnew/class_pad.cpp:1157 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:108 +msgid "Circle" +msgstr "Cirkel" + +#: eeschema/lib_draw_item.cpp:75 +msgid "no" +msgstr "nee" + +#: eeschema/lib_draw_item.cpp:77 +msgid "yes" +msgstr "ja" + +#: eeschema/lib_draw_item.cpp:81 +#, fuzzy +msgid "Converted" +msgstr "Converteren" + +#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:428 eeschema/onrightclick.cpp:478 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unit %s" +msgstr "Maat" + +#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:521 +msgid "&Save Symbol [Read Only]" +msgstr "" + +#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:521 eeschema/menubar_libedit.cpp:194 +#: eeschema/widgets/cmp_tree_pane.cpp:78 +#, fuzzy +msgid "&Save Symbol" +msgstr "Module opslaan" + +#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:571 +msgid "&Save Library [Read Only]" +msgstr "" + +#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:571 eeschema/menubar_libedit.cpp:76 +#: eeschema/widgets/cmp_tree_pane.cpp:56 +#, fuzzy +msgid "&Save Library" +msgstr "Bib&liotheek" + +#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:597 +#, fuzzy +msgid "Save All &Libraries..." +msgstr "" +"\n" +"Verken Alle Bibliotheken?" + +#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:597 eeschema/menubar_libedit.cpp:86 +#, fuzzy +msgid "Save All &Libraries" +msgstr "" +"\n" +"Verken Alle Bibliotheken?" + +#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1210 +msgid "Add pin" +msgstr "Pen Toevoegen" + +#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1214 +msgid "Set pin options" +msgstr "Pen Opties" + +#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1225 eeschema/schedit.cpp:564 +#: pcbnew/edit.cpp:1564 pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:959 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:342 +msgid "Add text" +msgstr "Tekst plaatsen" + +#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1229 +msgid "Add rectangle" +msgstr "Rechthoek Plaatsen" + +#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1233 pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:955 +msgid "Add circle" +msgstr "Cirkel plaatsen" + +#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1237 pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:951 +msgid "Add arc" +msgstr "Boog Plaatsen" + +#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1241 pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:947 +msgid "Add line" +msgstr "Lijn Plaatsen" + +#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1245 +msgid "Set anchor position" +msgstr "Anker positie" + +#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1249 +msgid "Import" +msgstr "Importeren" + +#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1571 +#, fuzzy, c-format +msgid "Library \"%s\" already exists" +msgstr "Bibliotheek al in gebruik" + +#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1586 +msgid "Could not create the library file. Check write permission." +msgstr "" + +#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1593 +#, fuzzy +msgid "Could not open the library file." +msgstr "Kan PCB footprint bibliotheek bestand <%s> niet openen." + +#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1609 +msgid "New Library" +msgstr "Nieuwe Bibliotheek" + +#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1715 eeschema/libedit_onrightclick.cpp:311 +msgid "Global" +msgstr "Globaal" + +#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1716 +#, fuzzy +msgid "Project" +msgstr "&Projecten" + +#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1718 +#, fuzzy +msgid "Select Symbol Library Table" +msgstr "Selecteer Bibliotheek" + +#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1719 +msgid "Choose the Library Table to add the library:" +msgstr "" + +#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1741 +#, fuzzy +msgid "Failed to save backup document to file " +msgstr "Kan doc lib niet creëren" + +#: eeschema/lib_export.cpp:60 eeschema/symbedit.cpp:64 +#, fuzzy +msgid "Import Symbol" +msgstr "Importeer symbool tekeningen" + +#: eeschema/lib_export.cpp:80 eeschema/symbedit.cpp:90 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot import symbol library \"%s\"." +msgstr "Kan component bibliotheek <%s> niet openen." + +#: eeschema/lib_export.cpp:87 eeschema/symbedit.cpp:97 +#, fuzzy, c-format +msgid "Symbol library file \"%s\" is empty." +msgstr "Component bibliotheek bestand <%s> is leeg." + +#: eeschema/lib_export.cpp:97 +#, fuzzy, c-format +msgid "Symbol \"%s\" already exists in library \"%s\"." +msgstr "Component \"%s\" bestaat al in bibliotheek \"%s\"." + +#: eeschema/lib_export.cpp:114 +#, fuzzy +msgid "There is no symbol selected to save." +msgstr "Geen component geselecteerd om op te slaan." + +#: eeschema/lib_export.cpp:123 eeschema/symbedit.cpp:171 +#, fuzzy +msgid "Export Symbol" +msgstr "Exporteer symbool tekeningen" + +#: eeschema/lib_export.cpp:147 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error occurred attempting to load symbol library file \"%s\"" +msgstr "Fout bij het opslaan van component bibliotheek <%s>." + +#: eeschema/lib_export.cpp:155 +#, c-format +msgid "Symbol \"%s\" already exists. Overwrite it?" +msgstr "" + +#: eeschema/lib_export.cpp:164 +#, c-format +msgid "Write permissions are required to save library \"%s\"." +msgstr "" + +#: eeschema/lib_export.cpp:178 +#, fuzzy +msgid "Failed to create symbol library file " +msgstr "Kan doc lib niet creëren" + +#: eeschema/lib_export.cpp:180 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error creating symbol library \"%s\"" +msgstr "Fout <%s> opgetreden bij laden van symbool bibliotheek <%s>." + +#: eeschema/lib_export.cpp:189 +#, fuzzy, c-format +msgid "Symbol \"%s\" saved in library \"%s\"" +msgstr "Component %s opgeslagen in bibliotheek %s" + +#: eeschema/lib_field.cpp:470 +#, fuzzy, c-format +msgid "Field%d" +msgstr "Veld" + +#: eeschema/lib_field.cpp:537 +#, fuzzy, c-format +msgid "Field %s %s" +msgstr "Veld" + +#: eeschema/lib_field.cpp:617 eeschema/lib_pin.cpp:1717 +#: eeschema/sch_text.cpp:673 +msgid "Style" +msgstr "Stijl" + +#: eeschema/lib_field.cpp:620 pcbnew/class_drawsegment.cpp:455 +#: pcbnew/class_pad.cpp:727 pcbnew/class_pcb_text.cpp:142 +#: pcbnew/class_text_mod.cpp:410 pcbnew/class_track.cpp:1207 +#: pcbnew/class_track.cpp:1234 pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:354 +msgid "Width" +msgstr "Breedte" + +#: eeschema/lib_field.cpp:623 pcbnew/class_pad.cpp:730 +#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:145 pcbnew/class_text_mod.cpp:413 +#, fuzzy +msgid "Height" +msgstr "Rechts" + +#: eeschema/lib_manager.cpp:104 +#, c-format +msgid "Cannot find library \"%s\" in the Symbol Library Table" +msgstr "" + +#: eeschema/lib_manager.cpp:143 +#, c-format +msgid "Cannot flush library changes (\"%s\")" +msgstr "" + +#: eeschema/lib_manager.cpp:299 eeschema/lib_manager.cpp:679 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot enumerate library \"%s\"" +msgstr "Kan component bibliotheek <%s> niet openen." + +#: eeschema/lib_manager.cpp:337 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot load aliases from library \"%s\"" +msgstr "Kan dubbele alias <%s> niet toevoegen aan bibliotheek <%s>." + +#: eeschema/lib_manager.cpp:364 +#, fuzzy +msgid "Symbol not found." +msgstr "Bestand niet gevonden" + +#: eeschema/lib_manager.cpp:371 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error loading symbol \"%s\" from library \"%s\"." +msgstr "Fout <%s> opgetreden bij laden van symbool bibliotheek <%s>." + +#: eeschema/lib_manager.cpp:542 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot load symbol \"%s\" from library \"%s\"" +msgstr "Verwijder component \"%s\" uit bibliotheek \"%s\"?" + +#: eeschema/lib_pin.cpp:1728 pcbnew/class_drawsegment.cpp:436 +#: pcbnew/class_track.cpp:1095 +msgid "Length" +msgstr "Lengte" + +#: eeschema/lib_pin.cpp:1731 eeschema/onrightclick.cpp:399 +#: eeschema/onrightclick.cpp:810 eeschema/sch_text.cpp:662 +msgid "Orientation" +msgstr "Orientatie" + +#: eeschema/lib_pin.cpp:1744 eeschema/lib_pin.cpp:1763 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1148 +#, fuzzy +msgid "Pos X" +msgstr "Positie" + +#: eeschema/lib_pin.cpp:1747 eeschema/lib_pin.cpp:1766 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1149 +#, fuzzy +msgid "Pos Y" +msgstr "Positie" + +#: eeschema/lib_pin.cpp:1967 +#, c-format +msgid "Pin %s, %s, %s" +msgstr "" + +#: eeschema/lib_pin.h:120 eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:72 +msgid "Pin" +msgstr "Pen" + +#: eeschema/lib_polyline.cpp:335 +#, c-format +msgid "Polyline at (%s, %s) with %d points" +msgstr "" + +#: eeschema/lib_polyline.h:62 +msgid "PolyLine" +msgstr "Polygon" + +#: eeschema/lib_rectangle.cpp:296 +#, c-format +msgid "Rectangle from (%s, %s) to (%s, %s)" +msgstr "" + +#: eeschema/lib_rectangle.h:64 +msgid "Rectangle" +msgstr "Rechthoek" + +#: eeschema/lib_text.cpp:363 eeschema/sch_text.cpp:500 +#, fuzzy, c-format +msgid "Graphic Text %s" +msgstr "Graphische tekst" + +#: eeschema/lib_text.h:70 +#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:145 +#: pcbnew/class_text_mod.cpp:374 pcbnew/class_text_mod.cpp:381 +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:28 +msgid "Text" +msgstr "Tekst" + +#: eeschema/libarch.cpp:102 +#, c-format +msgid "Failed to add symbol \"%s\" to library file \"%s\"." +msgstr "" + +#: eeschema/libarch.cpp:110 +msgid "Unexpected exception occurred." +msgstr "" + +#: eeschema/libarch.cpp:125 +#, fuzzy, c-format +msgid "Symbol %s not found in any library or cache." +msgstr "Item <%s> niet gevonden in bibliotheek <%s>." + +#: eeschema/libarch.cpp:141 +#, fuzzy, c-format +msgid "Errors occurred creating symbol library %s." +msgstr "Fout <%s> opgetreden bij laden van symbool bibliotheek <%s>." + +#: eeschema/libarch.cpp:153 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to save symbol library file \"%s\"" +msgstr "Kan doc lib niet creëren" + +#: eeschema/libedit.cpp:61 +#, fuzzy +msgid "Symbol Library Editor - " +msgstr "Component bibliotheek editor:" + +#: eeschema/libedit.cpp:70 +#, fuzzy +msgid "[Read Only]" +msgstr "Lees netlijst" + +#: eeschema/libedit.cpp:73 eeschema/viewlibs.cpp:183 +#: pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:775 +msgid "no library selected" +msgstr "Geen bibliotheek geselecteerd" + +#: eeschema/libedit.cpp:96 +#, fuzzy +msgid "" +"The current symbol is not saved.\n" +"\n" +"Discard current changes?" +msgstr "" +"Huidige onderdeel niet opgeslagen.\n" +"\n" +"Wijzigingen verwerpen?" + +#: eeschema/libedit.cpp:117 eeschema/sch_edit_frame.cpp:1258 +#: eeschema/selpart.cpp:63 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error occurred loading symbol \"%s\" from library \"%s\"." +msgstr "Fout <%s> opgetreden bij laden van symbool bibliotheek <%s>." + +#: eeschema/libedit.cpp:259 +msgid "" +"The revert operation cannot be undone!\n" +"\n" +"Revert changes?" +msgstr "" + +#: eeschema/libedit.cpp:294 +#, fuzzy +msgid "This new symbol has no name and cannot be created." +msgstr "Dit component heeft geen naam an kan niet worden gemaakt. Afgebroken" + +#: eeschema/libedit.cpp:305 +#, fuzzy, c-format +msgid "Symbol \"%s\" already exists in library \"%s\"" +msgstr "Component \"%s\" bestaat al in bibliotheek \"%s\"." + +#: eeschema/libedit.cpp:491 +#, fuzzy, c-format +msgid "Symbol name \"%s\" not found in library \"%s\"" +msgstr "Component of alias naam \"%s\" niet gevonden in bibliotheek \"%s\"." + +#: eeschema/libedit.cpp:521 +msgid "No library specified." +msgstr "Geen bibliotheek opgegeven." + +#: eeschema/libedit.cpp:538 +#, fuzzy, c-format +msgid "Save Library \"%s\" As..." +msgstr "Lagen Opslaan Als..." + +#: eeschema/libedit.cpp:576 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to save changes to symbol library file \"%s\"" +msgstr "Kan doc lib niet creëren" + +#: eeschema/libedit.cpp:578 +#, fuzzy +msgid "Error saving library" +msgstr "Fout bij opslaan van bibliotheek bestand\"" + +#: eeschema/libedit.cpp:585 +#, fuzzy, c-format +msgid "Symbol library file \"%s\" saved" +msgstr "Bewerk bibliotheek bestand \"" + +#: eeschema/libedit.cpp:587 +#, c-format +msgid "Symbol library documentation file \"%s\" saved" +msgstr "" + +#: eeschema/libedit.cpp:631 +#, fuzzy +msgid "Save Libraries" +msgstr "Bibliotheken" + +#: eeschema/libedit.cpp:632 +#, fuzzy +msgid "Select libraries to save" +msgstr "Selecteer bibliotheek om te verkennen" + +#: eeschema/libedit.cpp:633 +msgid "" +"Some libraries could not be saved to their original files.\n" +"\n" +"Do you want to save them to a new file?" +msgstr "" + +#: eeschema/libedit.cpp:672 eeschema/viewlibs.cpp:228 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:50 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:129 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:154 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:220 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:164 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:338 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:543 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:592 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:146 +msgid "None" +msgstr "geen" + +#: eeschema/libedit.cpp:688 eeschema/onrightclick.cpp:467 +msgid "Convert" +msgstr "Converteren" + +#: eeschema/libedit.cpp:692 +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:70 +msgid "Body" +msgstr "Body" + +#: eeschema/libedit.cpp:695 +msgid "Power Symbol" +msgstr "Voeding symbool" + +#: eeschema/libedit.cpp:701 eeschema/sch_component.cpp:1457 +#: eeschema/viewlibs.cpp:244 +msgid "Key words" +msgstr "Sleutelwoorden" + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:89 eeschema/onrightclick.cpp:159 +#: gerbview/onrightclick.cpp:63 pagelayout_editor/onrightclick.cpp:79 +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:237 pcbnew/onrightclick.cpp:88 +msgid "End Tool" +msgstr "Gereedschap Verwerpen" + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:105 eeschema/menubar.cpp:499 +#: eeschema/onrightclick.cpp:197 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:180 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:528 +#, fuzzy +msgid "&Paste" +msgstr "Plakken" + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:107 eeschema/menubar.cpp:501 +#: eeschema/onrightclick.cpp:199 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:182 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:530 +#, fuzzy +msgid "Pastes item(s) from the Clipboard" +msgstr "Plot to Klembord" + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:126 eeschema/libedit_onrightclick.cpp:147 +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:196 eeschema/libedit_onrightclick.cpp:218 +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:258 eeschema/libedit_onrightclick.cpp:291 +#: eeschema/onrightclick.cpp:515 eeschema/onrightclick.cpp:552 +#: eeschema/onrightclick.cpp:588 eeschema/onrightclick.cpp:624 +#: eeschema/onrightclick.cpp:782 eeschema/onrightclick.cpp:845 +#: eeschema/onrightclick.cpp:922 pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:348 +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:406 pcbnew/onrightclick.cpp:164 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:240 pcbnew/onrightclick.cpp:266 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:475 pcbnew/onrightclick.cpp:668 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:745 pcbnew/onrightclick.cpp:841 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:951 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:108 +msgid "Move" +msgstr "Verplaatsen" + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:130 +#, fuzzy +msgid "Drag Arc Edge" +msgstr "Sleep Boog" + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:134 +msgid "Edit Arc Options" +msgstr "Boog Opties Bewerken" + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:151 +msgid "Drag Circle Outline" +msgstr "Cirkel Verslepen" + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:156 +#, fuzzy +msgid "Edit Circle Options..." +msgstr "Cirkel Opties Bewerken" + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:171 +#, fuzzy +msgid "Move Rectangle" +msgstr "Verplaats Rechthoek" + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:177 +#, fuzzy +msgid "Edit Rectangle Options..." +msgstr "Rechthoek Opties Bewerken" + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:183 +msgid "Drag Rectangle Edge" +msgstr "Rechthoek rand verslepen" + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:205 eeschema/libedit_onrightclick.cpp:264 +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:299 eeschema/onrightclick.cpp:385 +#: eeschema/onrightclick.cpp:526 eeschema/onrightclick.cpp:562 +#: eeschema/onrightclick.cpp:796 pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:354 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:758 pcbnew/onrightclick.cpp:851 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:129 +#, fuzzy +msgid "Rotate Clockwise" +msgstr "Roteer Block" + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:222 +msgid "Drag Edge Point" +msgstr "Sleep Lijn punt" + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:228 +msgid "Line End" +msgstr "Lijn Einde" + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:232 +#, fuzzy +msgid "Edit Line Options..." +msgstr "Lijn Opties Bewerken" + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:314 +#, fuzzy +msgid "Push Pin Size to Selected Pin" +msgstr "Pin Grootte naar geselecteerde pinnen" + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:315 +#, fuzzy +msgid "Push Pin Size to Others" +msgstr "Pin Grootte naar Andere" + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:318 +#, fuzzy +msgid "Push Pin Name Size to Selected Pin" +msgstr "Pin Naam Grootte naar geselecteerde pin" + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:319 +#, fuzzy +msgid "Push Pin Name Size to Others" +msgstr "Pin Naam Grootte naar Andere" + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:322 +#, fuzzy +msgid "Push Pin Num Size to Selected Pin" +msgstr "Pin Num Groote naar geselecteerde pin" + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:323 +#, fuzzy +msgid "Push Pin Num Size to Others" +msgstr "Pin Num Grootte naar Andere" + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:332 eeschema/onrightclick.cpp:862 +#: gerbview/onrightclick.cpp:74 pagelayout_editor/onrightclick.cpp:70 +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:249 pcbnew/onrightclick.cpp:433 +msgid "Cancel Block" +msgstr "Annuleer Block" + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:337 +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:251 pcbnew/onrightclick.cpp:435 +msgid "Zoom Block" +msgstr "Blok Uitzoomen" + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:342 eeschema/onrightclick.cpp:870 +#: gerbview/onrightclick.cpp:77 pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:255 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:437 +msgid "Place Block" +msgstr "Plaats Block" + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:346 +msgid "Select Items" +msgstr "Selecteer Items" + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:348 eeschema/onrightclick.cpp:876 +#, fuzzy +msgid "Cut Block" +msgstr "Kopieer Block" + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:351 eeschema/onrightclick.cpp:879 +msgid "Copy Block" +msgstr "Kopieer Block" + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:354 eeschema/onrightclick.cpp:882 +#, fuzzy +msgid "Duplicate Block" +msgstr "Verwijder Block" + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:356 eeschema/onrightclick.cpp:892 +msgid "Mirror Block Around Horizontal(X) Axis" +msgstr "" + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:360 eeschema/onrightclick.cpp:889 +msgid "Mirror Block Around Vertical(Y) Axis" +msgstr "" + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:364 eeschema/onrightclick.cpp:387 +#: eeschema/onrightclick.cpp:598 eeschema/onrightclick.cpp:632 +#: eeschema/onrightclick.cpp:799 eeschema/onrightclick.cpp:927 +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:295 pcbnew/onrightclick.cpp:440 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:754 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:134 +#, fuzzy +msgid "Rotate Counterclockwise" +msgstr "Roteer Block" + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:367 eeschema/onrightclick.cpp:887 +msgid "Delete Block" +msgstr "Verwijder Block" + +#: eeschema/libedit_plot_component.cpp:55 +msgid "No component" +msgstr "Geen component" + +#: eeschema/libedit_plot_component.cpp:72 +#: eeschema/libedit_plot_component.cpp:95 +msgid "Filename:" +msgstr "Bestandsnaam:" + +#: eeschema/libedit_plot_component.cpp:137 +#, fuzzy, c-format +msgid "Can't save file \"%s\"" +msgstr "Can bestand \"%s\" niet openen" + +#: eeschema/libfield.cpp:56 +#, fuzzy +msgid "Component Name" +msgstr "Geen Component Naam!" + +#: eeschema/libfield.cpp:58 +#, fuzzy, c-format +msgid "Edit Field %s" +msgstr "Veld Bewerken" + +#: eeschema/libfield.cpp:80 +#, c-format +msgid "" +"The name \"%s\" conflicts with an existing entry in the symbol library \"%s" +"\"." +msgstr "" + +#: eeschema/menubar.cpp:117 eeschema/menubar_libedit.cpp:360 +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:236 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:525 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:142 +msgid "&Place" +msgstr "&Plaats" + +#: eeschema/menubar.cpp:118 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:526 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:144 +msgid "&Inspect" +msgstr "" + +#: eeschema/menubar.cpp:119 kicad/menubar.cpp:475 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:527 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:145 +#, fuzzy +msgid "&Tools" +msgstr "Gereedschap" + +#: eeschema/menubar.cpp:120 eeschema/menubar_libedit.cpp:361 +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:237 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:528 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:146 +#, fuzzy +msgid "P&references" +msgstr "&Voorkeuren" + +#: eeschema/menubar.cpp:134 +#, fuzzy +msgid "Library &Browser" +msgstr "Bibliotheek verkenner" + +#: eeschema/menubar.cpp:139 +#, fuzzy +msgid "Show &Hierarchical Navigator" +msgstr "Verplaats Hiërarchische Label" + +#: eeschema/menubar.cpp:140 eeschema/tool_sch.cpp:133 +msgid "Navigate schematic hierarchy" +msgstr "Navigeer door schematische hiërarchie" + +#: eeschema/menubar.cpp:143 +#, fuzzy +msgid "&Leave Sheet" +msgstr "Verlaat Blad" + +#: eeschema/menubar.cpp:174 eeschema/menubar_libedit.cpp:162 +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:188 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:226 +#, fuzzy +msgid "&Zoom to Fit" +msgstr "Uitzoomen" + +#: eeschema/menubar.cpp:191 gerbview/menubar.cpp:217 +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:176 pagelayout_editor/pl_editor_config.cpp:67 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:242 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:637 +#, fuzzy +msgid "Show &Grid" +msgstr "Raster Tonen" + +#: eeschema/menubar.cpp:197 gerbview/menubar.cpp:227 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:256 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:651 +msgid "&Imperial" +msgstr "" + +#: eeschema/menubar.cpp:197 gerbview/menubar.cpp:227 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:256 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:651 +#, fuzzy +msgid "Use imperial units" +msgstr "Gebruik segmenten" + +#: eeschema/menubar.cpp:201 gerbview/menubar.cpp:231 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:260 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:655 +msgid "&Metric" +msgstr "" + +#: eeschema/menubar.cpp:201 gerbview/menubar.cpp:231 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:260 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:655 +#, fuzzy +msgid "Use metric units" +msgstr "Meet &eenheid:" + +#: eeschema/menubar.cpp:205 gerbview/menubar.cpp:235 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:264 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:659 +#, fuzzy +msgid "&Units" +msgstr "Maat" + +#: eeschema/menubar.cpp:206 gerbview/menubar.cpp:236 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:265 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:660 +#, fuzzy +msgid "Select which units are displayed" +msgstr "Selecteer items die worden weergegeven" + +#: eeschema/menubar.cpp:212 eeschema/menubar.cpp:217 +msgid "Full &Window Crosshair" +msgstr "" + +#: eeschema/menubar.cpp:218 +msgid "Change cursor shape (not supported in Legacy graphics)" +msgstr "" + +#: eeschema/menubar.cpp:225 +#, fuzzy +msgid "Show Hidden &Pins" +msgstr "Verberg verborgen pennen" + +#: eeschema/menubar.cpp:239 eeschema/menubar_libedit.cpp:359 +#, fuzzy +msgid "&Symbol" +msgstr "Voeding symbool" + +#: eeschema/menubar.cpp:245 +#, fuzzy +msgid "&Power Port" +msgstr "&Stroom aansluiting" + +#: eeschema/menubar.cpp:251 +msgid "&Wire" +msgstr "&Draad" + +#: eeschema/menubar.cpp:257 +msgid "&Bus" +msgstr "&Bus" + +#: eeschema/menubar.cpp:263 +#, fuzzy +msgid "Wire to Bus &Entry" +msgstr "D&raad naar bus entry" + +#: eeschema/menubar.cpp:269 +#, fuzzy +msgid "Bus &to Bus Entry" +msgstr "&Bus naar bus entry" + +#: eeschema/menubar.cpp:275 +#, fuzzy +msgid "&No Connect Flag" +msgstr "Geen connectie vlag" + +#: eeschema/menubar.cpp:279 +#, fuzzy +msgid "&Junction" +msgstr "Kruising" + +#: eeschema/menubar.cpp:285 +#, fuzzy +msgid "&Label" +msgstr "Label" + +#: eeschema/menubar.cpp:291 +#, fuzzy +msgid "Gl&obal Label" +msgstr "Globaal label" + +#: eeschema/menubar.cpp:299 +#, fuzzy +msgid "&Hierarchical Label" +msgstr "Hierarchisch label" + +#: eeschema/menubar.cpp:306 +#, fuzzy +msgid "Hierar&chical Sheet" +msgstr "Hiërarchische blad" + +#: eeschema/menubar.cpp:314 +#, fuzzy +msgid "I&mport Hierarchical Label" +msgstr "Import hiërarchisch label" + +#: eeschema/menubar.cpp:320 +#, fuzzy +msgid "Hierarchical Pi&n to Sheet" +msgstr "Plaats Hiërarchische pin in blad" + +#: eeschema/menubar.cpp:326 +#, fuzzy +msgid "Graphic Pol&yline" +msgstr "Graphische &Stijl:" + +#: eeschema/menubar.cpp:332 +#, fuzzy +msgid "&Graphic Text" +msgstr "Graphische tekst" + +#: eeschema/menubar.cpp:339 +msgid "&Image" +msgstr "" + +#: eeschema/menubar.cpp:365 +#, fuzzy +msgid "&New..." +msgstr "&Nieuw" + +#: eeschema/menubar.cpp:367 +msgid "Clear current schematic hierarchy and start new schematic root sheet" +msgstr "" + +#: eeschema/menubar.cpp:370 pagelayout_editor/menubar.cpp:67 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:802 +#, fuzzy +msgid "&Open..." +msgstr "Op&enen" + +#: eeschema/menubar.cpp:372 +#, fuzzy +msgid "Open existing schematic" +msgstr "Open een bestaand schema project" + +#: eeschema/menubar.cpp:376 kicad/menubar.cpp:246 +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:77 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:808 +msgid "Open &Recent" +msgstr "Open &Recent" + +#: eeschema/menubar.cpp:377 +#, fuzzy +msgid "Open recently opened schematic" +msgstr "Open een recent geopend schema project" + +#: eeschema/menubar.cpp:383 kicad/menubar.cpp:254 +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:83 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:78 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:815 +msgid "&Save" +msgstr "&Opslaan" + +#: eeschema/menubar.cpp:386 +#, fuzzy +msgid "Save all sheets in schematic" +msgstr "Opslaan van alle sheets in het schema project" + +#: eeschema/menubar.cpp:391 +#, fuzzy +msgid "Save &Current Sheet" +msgstr "&Opslaan (huidige tekening)" + +#: eeschema/menubar.cpp:392 +msgid "Save only current schematic sheet" +msgstr "Huidig schema blad opslaan als..." + +#: eeschema/menubar.cpp:397 +#, fuzzy +msgid "Save C&urrent Sheet As..." +msgstr "Opslaan &als (huidige tekening)" + +#: eeschema/menubar.cpp:401 +#, fuzzy +msgid "Save current schematic sheet with new name" +msgstr "Opslaan van huidig schema als.." + +#: eeschema/menubar.cpp:408 +#, fuzzy +msgid "App&end Schematic Sheet..." +msgstr "Open een schema blad" + +#: eeschema/menubar.cpp:409 +msgid "Import schematic sheet content from another project to current sheet" +msgstr "" + +#: eeschema/menubar.cpp:413 +msgid "&Import Non KiCad Schematic File..." +msgstr "" + +#: eeschema/menubar.cpp:414 +msgid "Import schematic file from other applications" +msgstr "" + +#: eeschema/menubar.cpp:423 +#, fuzzy +msgid "&Footprint Association File..." +msgstr "Footprint Documentatie" + +#: eeschema/menubar.cpp:429 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:105 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:883 +#, fuzzy +msgid "&Import" +msgstr "Importeren" + +#: eeschema/menubar.cpp:430 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:106 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:884 +msgid "Import files" +msgstr "Bestanden importeren" + +#: eeschema/menubar.cpp:438 +#, fuzzy +msgid "Drawing to C&lipboard" +msgstr "Exporteer tekeningen naar klembord" + +#: eeschema/menubar.cpp:439 +msgid "Export drawings to clipboard" +msgstr "Exporteer tekeningen naar klembord" + +#: eeschema/menubar.cpp:444 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:123 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:892 +msgid "E&xport" +msgstr "E&xporteren" + +#: eeschema/menubar.cpp:445 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:124 +#, fuzzy +msgid "Export files" +msgstr "Bestanden importeren" + +#: eeschema/menubar.cpp:452 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:931 +#, fuzzy +msgid "Page S&ettings..." +msgstr "Pad Instellingen..." + +#: eeschema/menubar.cpp:453 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:932 +#, fuzzy +msgid "Settings for sheet size and frame references" +msgstr "Print (of niet) Rand referentie" + +#: eeschema/menubar.cpp:456 gerbview/menubar.cpp:163 +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:95 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:132 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:935 +#, fuzzy +msgid "&Print..." +msgstr "&Printen" + +#: eeschema/menubar.cpp:458 +#, fuzzy +msgid "Print schematic sheet" +msgstr "Print schema" + +#: eeschema/menubar.cpp:461 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:941 +msgid "P&lot..." +msgstr "" + +#: eeschema/menubar.cpp:462 +#, fuzzy +msgid "Plot schematic sheet in PostScript, PDF, SVG, DXF or HPGL format" +msgstr "Plot schema blad in PostScript formaat" + +#: eeschema/menubar.cpp:468 +#, fuzzy +msgid "Close Eeschema" +msgstr "&Over" + +#: eeschema/menubar.cpp:478 eeschema/menubar_libedit.cpp:121 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:158 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:508 +#, fuzzy +msgid "&Undo" +msgstr "Ongedaan Maken" + +#: eeschema/menubar.cpp:483 eeschema/menubar_libedit.cpp:130 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:164 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:511 +#, fuzzy +msgid "&Redo" +msgstr "Opnieuw Uitvoeren" + +#: eeschema/menubar.cpp:489 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:518 +msgid "&Cut" +msgstr "" + +#: eeschema/menubar.cpp:491 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:176 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:520 +msgid "Cuts the selected item(s) to the Clipboard" +msgstr "" + +#: eeschema/menubar.cpp:494 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:177 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:523 +#, fuzzy +msgid "&Copy" +msgstr "Kopieer Doc" + +#: eeschema/menubar.cpp:496 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:179 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:525 +msgid "Copies the selected item(s) to the Clipboard" +msgstr "" + +#: eeschema/menubar.cpp:507 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:189 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:535 +msgid "&Delete" +msgstr "&Verwijderen" + +#: eeschema/menubar.cpp:512 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:540 +#, fuzzy +msgid "&Find..." +msgstr "&Zoeken" + +#: eeschema/menubar.cpp:516 +msgid "Find and Re&place..." +msgstr "" + +#: eeschema/menubar.cpp:525 +#, fuzzy +msgid "Update Field Values..." +msgstr "Veld Waarde" + +#: eeschema/menubar.cpp:526 +msgid "Sets symbol fields to original library values" +msgstr "" + +#: eeschema/menubar.cpp:534 +#, fuzzy +msgid "Electrical Rules &Checker" +msgstr "Elektrische Regels Check in Schema" + +#: eeschema/menubar.cpp:535 eeschema/tool_sch.cpp:159 +#, fuzzy +msgid "Perform electrical rules check" +msgstr "Design regels check uitvoeren" + +#: eeschema/menubar.cpp:544 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:423 +msgid "Update PCB from Schematic..." +msgstr "" + +#: eeschema/menubar.cpp:549 +msgid "Updates PCB design with current schematic (forward annotation)." +msgstr "" + +#: eeschema/menubar.cpp:555 +#, fuzzy +msgid "&Open PCB Editor" +msgstr "Open module editor" + +#: eeschema/menubar.cpp:556 kicad/menubar.cpp:148 +#, fuzzy +msgid "Run Pcbnew" +msgstr "Start pcbnew" + +#: eeschema/menubar.cpp:563 +#, fuzzy +msgid "Symbol Library &Editor" +msgstr "Bibliotheek editor" + +#: eeschema/menubar.cpp:568 +msgid "&Rescue Symbols..." +msgstr "" + +#: eeschema/menubar.cpp:569 +msgid "Find old symbols in project and rename/rescue them" +msgstr "" + +#: eeschema/menubar.cpp:574 +msgid "Remap Symbols..." +msgstr "" + +#: eeschema/menubar.cpp:575 +msgid "Remap legacy library symbols to symbol library table" +msgstr "" + +#: eeschema/menubar.cpp:582 +#, fuzzy +msgid "Edit Symbol Field&s..." +msgstr "Veld Bewerken" + +#: eeschema/menubar.cpp:587 +#, fuzzy +msgid "Edit Symbol Library References..." +msgstr "Bibliotheek voorkeuren" + +#: eeschema/menubar.cpp:588 +msgid "Edit links between schematic symbols and library symbols" +msgstr "" + +#: eeschema/menubar.cpp:595 +#, fuzzy +msgid "&Annotate Schematic..." +msgstr "Annoteer Schema" + +#: eeschema/menubar.cpp:600 +#, fuzzy +msgid "Generate &Netlist File..." +msgstr "Netlijst Bestanden Opslaan" + +#: eeschema/menubar.cpp:601 +#, fuzzy +msgid "Generate netlist file" +msgstr "Open een netlijst Bestand" + +#: eeschema/menubar.cpp:606 +#, fuzzy +msgid "Generate Bill of &Materials..." +msgstr "Sla Materiaallijst op:" + +#: eeschema/menubar.cpp:615 +#, fuzzy +msgid "A&ssign Footprints..." +msgstr "Archiveer footprints" + +#: eeschema/menubar.cpp:616 eeschema/tool_sch.cpp:162 +msgid "Assign PCB footprints to schematic symbols" +msgstr "" + +#: eeschema/menubar.cpp:625 +#, fuzzy +msgid "Simula&tor" +msgstr "&Start Simulatie" + +#: eeschema/menubar.cpp:625 +msgid "Simulate circuit" +msgstr "" + +#: eeschema/menubar.cpp:636 eeschema/menubar_libedit.cpp:323 +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:205 +#, fuzzy +msgid "Eeschema &Manual" +msgstr "Open de eeschema handleiding" + +#: eeschema/menubar.cpp:637 +#, fuzzy +msgid "Open Eeschema Manual" +msgstr "Open de eeschema handleiding" + +#: eeschema/menubar.cpp:650 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:503 +#, fuzzy +msgid "Displays current hotkeys table and corresponding commands" +msgstr "Toont de huidige sneltoets lijst en overeenkomende commando's" + +#: eeschema/menubar.cpp:673 eeschema/menubar_libedit.cpp:291 +#: kicad/menubar.cpp:337 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:440 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:331 +#, fuzzy +msgid "Configure Pa&ths..." +msgstr "Instellingen" + +#: eeschema/menubar.cpp:680 eeschema/menubar_libedit.cpp:298 +msgid "Manage Symbol Libraries..." +msgstr "" + +#: eeschema/menubar.cpp:681 +msgid "Edit the global and project symbol library lists" +msgstr "" + +#: eeschema/menubar.cpp:690 +#, fuzzy +msgid "General &Options" +msgstr "Algemene Opties" + +#: eeschema/menubar.cpp:691 +#, fuzzy +msgid "Edit Eeschema preferences" +msgstr "Print blad referentie" + +#: eeschema/menubar.cpp:729 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:245 +#, fuzzy +msgid "&Save Project File..." +msgstr "Project Bestand O&pslaan" + +#: eeschema/menubar.cpp:730 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:246 +#, fuzzy +msgid "Save project preferences into a project file" +msgstr "Wijzigingen in project opslaan" + +#: eeschema/menubar.cpp:735 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:250 +#, fuzzy +msgid "Load P&roject File..." +msgstr "Laad Project Bestanden:" + +#: eeschema/menubar.cpp:736 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:251 +#, fuzzy +msgid "Load project preferences from a project file" +msgstr "Projectbestanden van zip archief uitpakken" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:60 eeschema/widgets/cmp_tree_pane.cpp:52 +#: eeschema/widgets/cmp_tree_pane.cpp:93 +#, fuzzy +msgid "&New Library..." +msgstr "Nieuwe Bibliotheek" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:61 +#, fuzzy +msgid "Creates an empty library" +msgstr "Creëer nieuwe bibliotheek" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:66 eeschema/widgets/cmp_tree_pane.cpp:54 +#: eeschema/widgets/cmp_tree_pane.cpp:95 +#, fuzzy +msgid "&Add Library..." +msgstr "Bib&liotheek" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:67 +msgid "Adds a previously created library" +msgstr "" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:77 +#, fuzzy +msgid "Save the current library" +msgstr "Opslaan huidige bord als.." + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:82 eeschema/widgets/cmp_tree_pane.cpp:58 +#, fuzzy +msgid "Save Library As..." +msgstr "Lagen Opslaan Als..." + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:83 +#, fuzzy +msgid "Save the current library to a new file" +msgstr "Opslaan huidige bibliotheek" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:87 +msgid "Save all library changes" +msgstr "" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:96 +msgid "Export Current View as &PNG..." +msgstr "" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:97 +#, fuzzy +msgid "Create a PNG file from the current view" +msgstr "Laad nieuw Gerber bestand aan huidige laag" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:103 +#, fuzzy +msgid "Create S&VG File..." +msgstr "Maak SVG Bestand" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:104 +#, fuzzy +msgid "Create a SVG file from the current symbol" +msgstr "Maak een raport van alle modules op huidige PCB" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:113 +msgid "&Quit" +msgstr "A&fsluiten" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:114 +#, fuzzy +msgid "Quit Library Editor" +msgstr "Bibliotheek editor" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:126 +#, fuzzy +msgid "Undo last edit" +msgstr "Ongedaan Maken (CTRL+Z)" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:134 pcbnew/help_common_strings.h:16 +msgid "Redo the last undo command" +msgstr "Ongedaan Maken (CTRL+Z)" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:163 eeschema/tool_lib.cpp:184 +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:81 eeschema/tool_viewlib.cpp:189 +msgid "Zoom to fit symbol" +msgstr "" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:179 +msgid "&Search Tree" +msgstr "" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:180 +#, fuzzy +msgid "Toggles the search tree visibility" +msgstr "Zet dit aan voor zichtbaarheid" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:188 +#, fuzzy +msgid "&New Symbol..." +msgstr "Voeding symbool" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:189 +#, fuzzy +msgid "Create a new empty symbol" +msgstr "Creëer een Nieuw TXT Bestand" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:195 +#, fuzzy +msgid "Saves the current symbol to the library" +msgstr "Component opslaan in nieuwe bibliotheek" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:202 eeschema/widgets/cmp_tree_pane.cpp:66 +#, fuzzy +msgid "&Import Symbol..." +msgstr "Importeer symbool tekeningen" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:203 +#, fuzzy +msgid "Import a symbol to the current library" +msgstr "Maak een raport van alle modules op huidige PCB" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:208 +#, fuzzy +msgid "&Export Symbol..." +msgstr "Exporteer symbool tekeningen" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:209 +#, fuzzy +msgid "Export the current symbol" +msgstr "op de huidige layout?" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:216 +#, fuzzy +msgid "&Properties..." +msgstr "Eigenschappen" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:217 eeschema/tool_lib.cpp:161 +#, fuzzy +msgid "Edit symbol properties" +msgstr "Bewerk component eigenschappen" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:222 +#, fuzzy +msgid "&Fields..." +msgstr "Velden" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:223 eeschema/tool_lib.cpp:165 +#, fuzzy +msgid "Edit field properties" +msgstr "Bewerk component eigenschappen" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:230 +msgid "Pi&n Table..." +msgstr "" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:231 eeschema/tool_lib.cpp:234 +#, fuzzy +msgid "Show pin table" +msgstr "Pin Naam Weergeven" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:237 eeschema/tool_lib.cpp:170 +#, fuzzy +msgid "Check duplicate and off grid pins" +msgstr "Test voor dubbele pennen en pennen naast raster" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:246 +msgid "&Pin" +msgstr "" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:253 +#, fuzzy +msgid "Graphic &Text" +msgstr "Graphische tekst" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:260 +#, fuzzy +msgid "&Rectangle" +msgstr "Rechthoek" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:267 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:372 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:378 +#, fuzzy +msgid "&Circle" +msgstr "Cirkel" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:274 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:366 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:374 +#, fuzzy +msgid "&Arc" +msgstr "&Inpakken" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:281 +#, fuzzy +msgid "&Line or Polygon" +msgstr "Grafische lijn of polygoon" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:299 +msgid "Edit the global and project symbol library tables." +msgstr "" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:307 +#, fuzzy +msgid "General &Options..." +msgstr "&Algemene opties..." + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:308 +msgid "Set Symbol Editor default values and options" +msgstr "" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:324 +#, fuzzy +msgid "Open the Eeschema Manual" +msgstr "Open de eeschema handleiding" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:330 eeschema/tool_viewlib.cpp:211 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:497 pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:181 +msgid "Open the \"Getting Started in KiCad\" guide for beginners" +msgstr "" + +#: eeschema/netlist_exporters/netlist_exporter_cadstar.cpp:47 +#: eeschema/netlist_exporters/netlist_exporter_orcadpcb2.cpp:53 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to create file \"%s\"" +msgstr "Can bestand niet creëren " + +#: eeschema/netlist_exporters/netlist_exporter_pspice.cpp:103 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not find library file %s" +msgstr "Kan PCB footprint bibliotheek bestand <%s> niet openen." + +#: eeschema/netlist_generator.cpp:115 +#, fuzzy +msgid "Run command:" +msgstr "Simulator commando:" + +#: eeschema/netlist_generator.cpp:121 +#, c-format +msgid "Command error. Return code %d" +msgstr "" + +#: eeschema/netlist_generator.cpp:124 +msgid "Success" +msgstr "" + +#: eeschema/netlist_generator.cpp:129 +#, fuzzy +msgid "Info messages:" +msgstr "Berichten:" + +#: eeschema/netlist_generator.cpp:139 +#, fuzzy +msgid "Error messages:" +msgstr "Fout Berichten:" + +#: eeschema/netlist_generator.cpp:175 +msgid "Exporting the netlist requires a completely annotated schematic." +msgstr "" + +#: eeschema/netlist_generator.cpp:184 +#, fuzzy +msgid "Error: duplicate sheet names. Continue?" +msgstr "Dubbele schema namen binnen een gegeven schema" + +#: eeschema/netlist_generator.cpp:250 +#, fuzzy +msgid "No Objects" +msgstr "&Projecten" + +#: eeschema/netlist_generator.cpp:254 +#, fuzzy, c-format +msgid "Net count = %d" +msgstr "Segm teller = %d, Lengte = " + +#: eeschema/onrightclick.cpp:100 +#, fuzzy +msgid "Edit Text..." +msgstr "Bewerk Tekst" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:106 +#, fuzzy +msgid "Edit Label..." +msgstr "Bewerk Label" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:112 +#, fuzzy +msgid "Edit Global Label..." +msgstr "Bewerk Globaal Label" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:119 +#, fuzzy +msgid "Edit Hierarchical Label..." +msgstr "Bewerk Hiërarchische Label" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:126 eeschema/onrightclick.cpp:935 +#, fuzzy +msgid "Edit Image..." +msgstr "Bewerk Doel" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:220 +#, fuzzy +msgid "Delete No Connect" +msgstr "Verwijder Connectie" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:278 pcbnew/onrightclick.cpp:159 +msgid "End Drawing" +msgstr "Einde Tekening" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:283 +msgid "Delete Drawing" +msgstr "Verwijder Tekening" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:316 +#, fuzzy +msgid "Move Reference" +msgstr "Module Referentie:" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:317 +#, fuzzy +msgid "Move Value" +msgstr "Verplaats Label" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:318 +#, fuzzy +msgid "Move Footprint Field" +msgstr "Footprint Filter" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:319 +msgid "Move Field" +msgstr "Verplaats Veld" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:329 +#, fuzzy +msgid "Rotate Reference" +msgstr "Module Referentie:" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:330 +#, fuzzy +msgid "Rotate Value" +msgstr "Roteer Label" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:331 +#, fuzzy +msgid "Rotate Footprint Field" +msgstr "Terugvertaalde footprint velden" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:332 +msgid "Rotate Field" +msgstr "Roteer Veld" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:344 eeschema/onrightclick.cpp:455 +#, fuzzy +msgid "Edit Reference..." +msgstr "Referentie" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:348 eeschema/onrightclick.cpp:450 +#, fuzzy +msgid "Edit Value..." +msgstr "Bewerk Label" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:352 +#, fuzzy +msgid "Edit Footprint Field..." +msgstr "Footprint Filter toevoegen" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:356 +#, fuzzy +msgid "Edit Field..." +msgstr "Veld Bewerken" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:376 +#, fuzzy, c-format +msgid "Move %s" +msgstr "Verplaatsen" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:380 eeschema/onrightclick.cpp:518 +#: eeschema/onrightclick.cpp:555 eeschema/onrightclick.cpp:591 +#: eeschema/onrightclick.cpp:786 pcbnew/onrightclick.cpp:749 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:609 +msgid "Drag" +msgstr "Slepen" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:389 eeschema/onrightclick.cpp:802 +#: eeschema/onrightclick.cpp:929 +msgid "Mirror Around Horizontal(X) Axis" +msgstr "" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:392 eeschema/onrightclick.cpp:805 +#: eeschema/onrightclick.cpp:932 +msgid "Mirror Around Vertical(Y) Axis" +msgstr "" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:395 +#, fuzzy +msgid "Reset to Default" +msgstr "Terugzetten naar Bibliotheek Standaard" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:405 eeschema/onrightclick.cpp:521 +#: eeschema/onrightclick.cpp:593 eeschema/onrightclick.cpp:627 +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:367 +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:409 pcbnew/onrightclick.cpp:169 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:245 pcbnew/onrightclick.cpp:276 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:438 pcbnew/onrightclick.cpp:491 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:789 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:112 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:116 +#, fuzzy +msgid "Duplicate" +msgstr "Dublicaten" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:416 +#, fuzzy +msgid "Open Documentation" +msgstr "Footprint Documentatie" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:445 +#, fuzzy +msgid "Edit Properties..." +msgstr "Pad Voorkeuren" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:460 +#, fuzzy +msgid "Edit Footprint..." +msgstr "Footprint printen" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:497 +#, fuzzy +msgid "Edit with Library Editor" +msgstr "Bibliotheek editor" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:504 pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:141 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:328 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:272 +msgid "Properties" +msgstr "Eigenschappen" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:535 eeschema/onrightclick.cpp:607 +#: eeschema/onrightclick.cpp:647 +msgid "Change to Hierarchical Label" +msgstr "Verander naar Hierarchisch label" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:537 eeschema/onrightclick.cpp:571 +#: eeschema/onrightclick.cpp:645 +msgid "Change to Label" +msgstr "Verander naar Label" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:539 eeschema/onrightclick.cpp:573 +#: eeschema/onrightclick.cpp:609 +msgid "Change to Text" +msgstr "Verander naar Tekst" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:541 eeschema/onrightclick.cpp:577 +#: eeschema/onrightclick.cpp:613 eeschema/onrightclick.cpp:651 +msgid "Change Type" +msgstr "Verander Type" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:575 eeschema/onrightclick.cpp:611 +#: eeschema/onrightclick.cpp:649 +msgid "Change to Global Label" +msgstr "Verander naar Globaal Label" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:661 +msgid "Delete Junction" +msgstr "Verwijder Kruising" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:667 +#, fuzzy +msgid "Drag Junction" +msgstr "Kruising" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:670 eeschema/onrightclick.cpp:718 +msgid "Break Wire" +msgstr "Breek Draad" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:678 eeschema/onrightclick.cpp:712 +msgid "Delete Connection" +msgstr "Verwijder Connectie" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:700 +msgid "Wire End" +msgstr "Draad Einde" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:705 +msgid "Drag Wire" +msgstr "Sleep Draad" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:708 +msgid "Delete Wire" +msgstr "Verwijder Draad" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:725 eeschema/onrightclick.cpp:763 +#, fuzzy +msgid "Add Label..." +msgstr "Label Toevoegen" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:730 eeschema/onrightclick.cpp:768 +#, fuzzy +msgid "Add Global Label..." +msgstr "Globlaal Label Plaatsen" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:750 +msgid "Bus End" +msgstr "Bus einde" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:755 +msgid "Delete Bus" +msgstr "Verwijder bus" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:758 +msgid "Break Bus" +msgstr "Breek bus" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:779 +msgid "Enter Sheet" +msgstr "Blad binnengaan" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:790 +#, fuzzy +msgid "Select Items On PCB" +msgstr "Selecteer Items" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:815 +#, fuzzy +msgid "Place" +msgstr "&Plaats" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:822 +#, fuzzy +msgid "Resize" +msgstr "grootte" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:825 +#, fuzzy +msgid "Import Sheet Pins" +msgstr "Importeer PinSheets" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:829 +#, fuzzy +msgid "Cleanup Sheet Pins" +msgstr "Verplaats sheet" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:868 +msgid "Window Zoom" +msgstr "Venster Zoom" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:884 +msgid "Drag Block" +msgstr "Block Slepen" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:895 +#, fuzzy +msgid "Rotate Block CCW" +msgstr "Roteer Block" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:901 +msgid "Copy to Clipboard" +msgstr "Kopieer naar Klembord" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:910 pcbnew/onrightclick.cpp:979 +msgid "Delete Marker" +msgstr "Verwijder Marker" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:911 pcbnew/onrightclick.cpp:981 +msgid "Marker Error Info" +msgstr "Marker Fout info" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:953 +msgid "Move Bus Entry" +msgstr "Verplaats Bus Entry" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:960 +#, fuzzy +msgid "Set Bus Entry Shape /" +msgstr "Zet Bus Entry /" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:963 +#, fuzzy +msgid "Set Bus Entry Shape \\" +msgstr "Zet Bus Entry \\" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:965 +msgid "Delete Bus Entry" +msgstr "Verwijder Bus Entry" + +#: eeschema/pin_shape.cpp:38 gerbview/gerber_draw_item.cpp:234 +#: pcbnew/class_board_item.cpp:43 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:239 +#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:70 +#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:52 +msgid "Line" +msgstr "Lijn" + +#: eeschema/pin_shape.cpp:41 +msgid "Inverted" +msgstr "Geinverteerd" + +#: eeschema/pin_shape.cpp:44 +msgid "Clock" +msgstr "Klok" + +#: eeschema/pin_shape.cpp:47 +msgid "Inverted clock" +msgstr "Geinverteerde klok" + +#: eeschema/pin_shape.cpp:50 +msgid "Input low" +msgstr "Ingang laag" + +#: eeschema/pin_shape.cpp:53 +msgid "Clock low" +msgstr "Klok laag" + +#: eeschema/pin_shape.cpp:56 +msgid "Output low" +msgstr "Uitgang laag" + +#: eeschema/pin_shape.cpp:59 +msgid "Falling edge clock" +msgstr "" + +#: eeschema/pin_shape.cpp:62 +msgid "NonLogic" +msgstr "" + +#: eeschema/pin_type.cpp:53 +msgid "Unspecified" +msgstr "Ongespecificeerd" + +#: eeschema/pin_type.cpp:56 +msgid "Power input" +msgstr "Voeding input" + +#: eeschema/pin_type.cpp:59 +msgid "Power output" +msgstr "Voeding output" + +#: eeschema/pin_type.cpp:62 +msgid "Open collector" +msgstr "Open collector" + +#: eeschema/pin_type.cpp:65 +msgid "Open emitter" +msgstr "Open emitter" + +#: eeschema/pin_type.cpp:68 +msgid "Not connected" +msgstr "Niet verbonden" + +#: eeschema/pinedit.cpp:153 +#, c-format +msgid "" +"This pin is not on a %d mils grid\n" +"It will be not easy to connect in schematic\n" +"Do you want to continue?" +msgstr "" + +#: eeschema/pinedit.cpp:272 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"This position is already occupied by another pin, in unit %d.\n" +"Continue?" +msgstr "Deze positie wordt al gebruikt door een andere pin. Doorgaan?" + +#: eeschema/pinedit.cpp:697 +msgid "No pins!" +msgstr "Geen pennen!" + +#: eeschema/pinedit.cpp:707 +msgid "Marker Information" +msgstr "Marker Informatie" + +#: eeschema/pinedit.cpp:728 +#, c-format +msgid "" +"Duplicate pin %s \"%s\" at location (%.3f, %.3f) conflicts " +"with pin %s \"%s\" at location (%.3f, %.3f)" +msgstr "" +"Dubbele pin %s \"%s\" op locatie (%.3f, %.3f) conflicteert met " +"pin %s \"%s\" op locatie (%.3f, %.3f)" + +#: eeschema/pinedit.cpp:742 +#, fuzzy, c-format +msgid " in units %c and %c" +msgstr "Onderdeel %d %c" + +#: eeschema/pinedit.cpp:750 eeschema/pinedit.cpp:790 +msgid " of converted" +msgstr " van geconverteerd" + +#: eeschema/pinedit.cpp:752 eeschema/pinedit.cpp:792 +msgid " of normal" +msgstr " van normaal" + +#: eeschema/pinedit.cpp:775 +#, c-format +msgid "Off grid pin %s \"%s\" at location (%.3f, %.3f)" +msgstr "Pin naast raster %s \"%s\" op locatie (%.3f, %.3f)" + +#: eeschema/pinedit.cpp:784 +#, fuzzy, c-format +msgid " in symbol %c" +msgstr "Opslaan van Symbool in [%s]" + +#: eeschema/pinedit.cpp:801 +msgid "No off grid or duplicate pins were found." +msgstr "Geen dubbele of pins naast raster gevonden." + +#: eeschema/plot_schematic_DXF.cpp:79 eeschema/plot_schematic_HPGL.cpp:176 +#: eeschema/plot_schematic_PDF.cpp:125 eeschema/plot_schematic_PS.cpp:106 +#: eeschema/plot_schematic_SVG.cpp:82 +#, fuzzy, c-format +msgid "Plot: \"%s\" OK.\n" +msgstr "Plot: %s\n" + +#: eeschema/plot_schematic_DXF.cpp:84 eeschema/plot_schematic_HPGL.cpp:181 +#: eeschema/plot_schematic_PDF.cpp:90 eeschema/plot_schematic_PS.cpp:112 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to create file \"%s\".\n" +msgstr "Kan bestand %s niet creeren" + +#: eeschema/plot_schematic_SVG.cpp:76 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot create file \"%s\".\n" +msgstr "Kan bestand %s niet creeren" + +#: eeschema/project_rescue.cpp:189 +#, fuzzy, c-format +msgid "Rename to %s" +msgstr "Hernoem het bestand" + +#: eeschema/project_rescue.cpp:293 eeschema/project_rescue.cpp:428 +#, c-format +msgid "" +"Cannot rescue symbol %s which is not available in any library or the cache." +msgstr "" + +#: eeschema/project_rescue.cpp:296 eeschema/project_rescue.cpp:431 +#, c-format +msgid "Rescue symbol %s found only in cache library to %s." +msgstr "" + +#: eeschema/project_rescue.cpp:299 eeschema/project_rescue.cpp:434 +#, c-format +msgid "Rescue modified symbol %s to %s" +msgstr "" + +#: eeschema/project_rescue.cpp:535 +msgid "This project has nothing to rescue." +msgstr "" + +#: eeschema/project_rescue.cpp:551 +msgid "No symbols were rescued." +msgstr "" + +#: eeschema/project_rescue.cpp:670 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to create symbol library file \"%s\"" +msgstr "Kan doc lib niet creëren" + +#: eeschema/project_rescue.cpp:794 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to save rescue library %s." +msgstr "Bestand %s is niet een eeschema bibliotheek" + +#: eeschema/project_rescue.cpp:818 +#, fuzzy +msgid "Error occurred saving project specific symbol library table." +msgstr "Fout <%s> opgetreden bij laden van symbool bibliotheek <%s>." + +#: eeschema/sch_base_frame.cpp:62 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not load symbol \"%s\" from library \"%s\"." +msgstr "Verwijder component \"%s\" uit bibliotheek \"%s\"?" + +#: eeschema/sch_base_frame.cpp:332 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Error occurred saving the global symbol library table:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "Fout <%s> opgetreden bij laden van symbool bibliotheek <%s>." + +#: eeschema/sch_base_frame.cpp:350 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Error occurred saving project specific symbol library table:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "Fout <%s> opgetreden bij laden van symbool bibliotheek <%s>." + +#: eeschema/sch_bitmap.h:129 +msgid "Image" +msgstr "" + +#: eeschema/sch_bus_entry.cpp:337 +#, fuzzy +msgid "Bus to Wire Entry" +msgstr "&Bus naar bus entry" + +#: eeschema/sch_bus_entry.cpp:343 +#, fuzzy +msgid "Bus to Bus Entry" +msgstr "&Bus naar bus entry" + +#: eeschema/sch_collectors.cpp:348 +#, fuzzy +msgid "(Deleted Item)" +msgstr "Verwijder item" + +#: eeschema/sch_collectors.cpp:497 +#, c-format +msgid "Child item %s of parent item %s found in sheet %s" +msgstr "" + +#: eeschema/sch_collectors.cpp:504 +#, fuzzy, c-format +msgid "Item %s found in sheet %s" +msgstr "Marker %d niet gevonden in %s" + +#: eeschema/sch_component.cpp:1427 +msgid "Power symbol" +msgstr "Stroom symbool" + +#: eeschema/sch_component.cpp:1439 eeschema/sch_component.cpp:1441 +#: eeschema/sch_component.cpp:1444 eeschema/sch_component.cpp:1474 +#: eeschema/sch_component.cpp:1480 eeschema/selpart.cpp:88 +#: pcbnew/load_select_footprint.cpp:484 +msgid "Library" +msgstr "Bibliotheek" + +#: eeschema/sch_component.cpp:1444 +#, fuzzy +msgid "Undefined!!!" +msgstr "Ongedefinieerd" + +#: eeschema/sch_component.cpp:1450 +#, fuzzy +msgid "" +msgstr "Onbekend" + +#: eeschema/sch_component.cpp:1475 +#, fuzzy +msgid "No library defined!!!" +msgstr "Geen bibliotheek opgegeven." + +#: eeschema/sch_component.cpp:1479 +#, fuzzy, c-format +msgid "Symbol not found in %s!!!" +msgstr "Bestand niet gevonden" + +#: eeschema/sch_component.cpp:1715 +#, c-format +msgid "Symbol %s, %s" +msgstr "" + +#: eeschema/sch_eagle_plugin.cpp:385 pcbnew/eagle_plugin.cpp:236 +#: pcbnew/eagle_plugin.cpp:2326 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to read file \"%s\"" +msgstr "Can bestand \"%s\" niet openen" + +#: eeschema/sch_eagle_plugin.cpp:1089 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not find %s in the imported library" +msgstr "Kan PCB footprint bibliotheek bestand <%s> niet openen." + +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:177 pcbnew/class_zone.cpp:1086 +msgid "Not Found" +msgstr "Niet Gevonden" + +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:179 +#, fuzzy +msgid "The following libraries were not found:" +msgstr "De volgende labraries werden niet gevonden:" + +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:659 pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:227 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:655 +#, c-format +msgid "" +"Save the changes in\n" +"\"%s\"\n" +"before closing?" +msgstr "" + +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:790 +msgid "Draw wires and buses in any direction" +msgstr "Teken draden en bussen in elke richting" + +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:791 +msgid "Draw horizontal and vertical wires and buses only" +msgstr "Alleen horizontale en verticale draden en bussen tekenen" + +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:800 +msgid "Do not show hidden pins" +msgstr "Verberg verborgen pennen niet" + +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:801 eeschema/tool_sch.cpp:312 +msgid "Show hidden pins" +msgstr "Verberg verborgen pennen" + +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:875 +msgid "" +"Cannot update the PCB, because the Schematic Editor is opened in stand-alone " +"mode. In order to create/update PCBs from schematics, you need to launch " +"Kicad shell and create a PCB project." +msgstr "" + +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1019 +msgid "Schematic" +msgstr "Schema" + +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1052 +#, fuzzy +msgid "New Schematic" +msgstr "Schema" + +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1065 +#, c-format +msgid "Schematic file \"%s\" already exists, use Open instead" +msgstr "" + +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1086 +msgid "Open Schematic" +msgstr "Schema Openen" + +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1185 +msgid "Could not open CvPcb" +msgstr "" + +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1222 +msgid "Error: not a symbol or no symbol." +msgstr "" + +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1503 eeschema/sch_edit_frame.cpp:1510 +#, fuzzy +msgid "Eeschema" +msgstr "&Over" + +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1518 kicad/prjconfig.cpp:87 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:773 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1115 +msgid " [Read Only]" +msgstr "" + +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1521 +msgid " [no file]" +msgstr " [geen bestand]" + +#: eeschema/sch_field.cpp:432 +#, fuzzy, c-format +msgid "Field %s" +msgstr "Veld" + +#: eeschema/sch_io_mgr.cpp:32 eeschema/sch_plugin.cpp:27 pcbnew/io_mgr.cpp:42 +#: pcbnew/plugin.cpp:29 +#, c-format +msgid "Plugin \"%s\" does not implement the \"%s\" function." +msgstr "" + +#: eeschema/sch_io_mgr.cpp:33 pcbnew/io_mgr.cpp:43 +#, fuzzy, c-format +msgid "Plugin type \"%s\" is not found." +msgstr "Bestand <%s> niet gevonden." + +#: eeschema/sch_io_mgr.cpp:85 +#, c-format +msgid "Unknown SCH_FILE_T value: %d" +msgstr "" + +#: eeschema/sch_junction.h:88 +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:60 +msgid "Junction" +msgstr "Kruising" + +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:147 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:190 +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:236 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:280 +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:322 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:335 +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:384 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:397 +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:416 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:979 +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2744 +#, fuzzy +msgid "unexpected end of line" +msgstr "(Onverwacht einde van bestand)" + +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:346 +msgid "expected unquoted string" +msgstr "" + +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:779 +#, fuzzy, c-format +msgid "\"%s\" does not appear to be an Eeschema file" +msgstr "Bestand <%s> lijkt geen valide Kicad netlist bestand te zijn." + +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:807 +msgid "Missing 'EELAYER END'" +msgstr "" + +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:855 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1117 +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1125 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2316 +#, fuzzy +msgid "unexpected end of file" +msgstr "(Onverwacht einde van bestand)" + +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1084 +#, fuzzy +msgid "Unexpected end of file" +msgstr "(Onverwacht einde van bestand)" + +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1375 +msgid "expected 'Italics' or '~'" +msgstr "" + +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1599 +msgid "component field text attributes must be 3 characters wide" +msgstr "" + +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2399 +#, fuzzy, c-format +msgid "user does not have permission to read library document file \"%s\"" +msgstr "Bestand <%s> is geen geldig component bibliotheek document." + +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2407 +#, fuzzy +msgid "symbol document library file is empty" +msgstr "Component document bibliotheek <%s> is leeg." + +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:4000 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:4035 +#, c-format +msgid "library %s does not contain an alias %s" +msgstr "" + +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:4218 +#, c-format +msgid "symbol library \"%s\" already exists, cannot create a new library" +msgstr "" + +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:4246 pcbnew/legacy_plugin.cpp:3469 +#, fuzzy, c-format +msgid "library \"%s\" cannot be deleted" +msgstr "Referentie of Waarde kan niet worden verwijderd" + +#: eeschema/sch_line.cpp:615 +#, fuzzy +msgid "Vert." +msgstr "Vertex " + +#: eeschema/sch_line.cpp:617 +#, fuzzy +msgid "Horiz." +msgstr "Horiz. Uitlijnen" + +#: eeschema/sch_line.cpp:622 +#, c-format +msgid "%s Graphic Line from (%s,%s) to (%s,%s)" +msgstr "" + +#: eeschema/sch_line.cpp:626 +#, c-format +msgid "%s Wire from (%s,%s) to (%s,%s)" +msgstr "" + +#: eeschema/sch_line.cpp:630 +#, c-format +msgid "%s Bus from (%s,%s) to (%s,%s)" +msgstr "" + +#: eeschema/sch_line.cpp:634 +#, c-format +msgid "%s Line on Unknown Layer from (%s,%s) to (%s,%s)" +msgstr "" + +#: eeschema/sch_marker.cpp:119 +#, fuzzy +msgid "Electronics Rule Check Error" +msgstr "Elektronische regels check bestand (.erc)|*.erc" + +#: eeschema/sch_marker.h:97 +#, fuzzy +msgid "ERC Marker" +msgstr "Marker" + +#: eeschema/sch_no_connect.h:90 +#, fuzzy +msgid "No Connect" +msgstr "Geen-Verbindingen" + +#: eeschema/sch_plugin.cpp:154 +msgid "Enable debug logging for Symbol*() functions in this SCH_PLUGIN." +msgstr "" + +#: eeschema/sch_plugin.cpp:158 +msgid "Regular expression symbol name filter." +msgstr "" + +#: eeschema/sch_plugin.cpp:162 pcbnew/plugin.cpp:144 +msgid "" +"Enable transaction logging. The mere presence of this option turns on the " +"logging, no need to set a Value." +msgstr "" + +#: eeschema/sch_plugin.cpp:167 pcbnew/plugin.cpp:149 +msgid "User name for login to some special library server." +msgstr "" + +#: eeschema/sch_plugin.cpp:171 pcbnew/plugin.cpp:153 +msgid "Password for login to some special library server." +msgstr "" + +#: eeschema/sch_plugin.cpp:179 +msgid "" +"Enter the python symbol which implements the SCH_PLUGIN::Symbol*() functions." +msgstr "" + +#: eeschema/sch_sheet.cpp:654 +#, fuzzy +msgid "Sheet Name" +msgstr "BladNaam" + +#: eeschema/sch_sheet.cpp:655 +#, fuzzy +msgid "File Name" +msgstr "Bestandsna." + +#: eeschema/sch_sheet.cpp:660 +#, fuzzy +msgid "Time Stamp" +msgstr "Tijdstempel" + +#: eeschema/sch_sheet.cpp:872 +#, fuzzy, c-format +msgid "Hierarchical Sheet %s" +msgstr "Hiërarchische blad" + +#: eeschema/sch_sheet_path.cpp:141 +#, c-format +msgid "%8.8lX/" +msgstr "%8.8lX/" + +#: eeschema/sch_sheet_pin.cpp:347 +#, fuzzy, c-format +msgid "Hierarchical Sheet Pin %s" +msgstr "Hiërarchische blad" + +#: eeschema/sch_text.cpp:614 +#, fuzzy +msgid "Graphic Text" +msgstr "Graphische tekst" + +#: eeschema/sch_text.cpp:618 +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:61 +msgid "Label" +msgstr "Label" + +#: eeschema/sch_text.cpp:622 +#, fuzzy +msgid "Global Label" +msgstr "Globaal label" + +#: eeschema/sch_text.cpp:626 +msgid "Hierarchical Label" +msgstr "Hierarchisch label" + +#: eeschema/sch_text.cpp:630 +#, fuzzy +msgid "Hierarchical Sheet Pin" +msgstr "Hiërarchische blad" + +#: eeschema/sch_text.cpp:642 pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:213 +#, fuzzy +msgid "Horizontal" +msgstr "horizontaal" + +#: eeschema/sch_text.cpp:646 +#, fuzzy +msgid "Vertical up" +msgstr "Verticaal" + +#: eeschema/sch_text.cpp:650 +#, fuzzy +msgid "Horizontal invert" +msgstr "horizontaal" + +#: eeschema/sch_text.cpp:654 +#, fuzzy +msgid "Vertical down" +msgstr "Verticaal" + +#: eeschema/sch_text.cpp:696 pcbnew/microwave.cpp:475 +msgid "Size" +msgstr "Grootte" + +#: eeschema/sch_text.cpp:813 +#, fuzzy, c-format +msgid "Label %s" +msgstr "Labels" + +#: eeschema/sch_text.cpp:1182 +#, fuzzy, c-format +msgid "Global Label %s" +msgstr "Globaal label" + +#: eeschema/sch_text.cpp:1445 +#, fuzzy, c-format +msgid "Hierarchical Label %s" +msgstr "Hierarchisch label" + +#: eeschema/sch_validators.cpp:85 +#, fuzzy +msgid "reference designator" +msgstr "Standaard &referentie aanduiding:" + +#: eeschema/sch_validators.cpp:86 +msgid "value" +msgstr "waarde" + +#: eeschema/sch_validators.cpp:87 +#, fuzzy +msgid "footprint" +msgstr "Footprint" + +#: eeschema/sch_validators.cpp:88 +#, fuzzy +msgid "data sheet" +msgstr "Datablad" + +#: eeschema/sch_validators.cpp:89 +#, fuzzy +msgid "user defined" +msgstr "Ongedefinieerd" + +#: eeschema/sch_validators.cpp:97 +#, fuzzy, c-format +msgid "The %s field cannot be empty." +msgstr "Het bestand kon niet worden geopend." + +#: eeschema/sch_validators.cpp:105 +msgid "carriage return" +msgstr "" + +#: eeschema/sch_validators.cpp:107 +#, fuzzy +msgid "line feed" +msgstr "lijn" + +#: eeschema/sch_validators.cpp:109 +#, fuzzy +msgid "tab" +msgstr "Tab" + +#: eeschema/sch_validators.cpp:111 +msgid "space" +msgstr "" + +#: eeschema/sch_validators.cpp:118 +#, c-format +msgid "%s or %s" +msgstr "" + +#: eeschema/sch_validators.cpp:120 +#, c-format +msgid "%s, %s, or %s" +msgstr "" + +#: eeschema/sch_validators.cpp:122 +#, c-format +msgid "%s, %s, %s, or %s" +msgstr "" + +#: eeschema/sch_validators.cpp:127 +#, c-format +msgid "The %s field cannot contain %s characters." +msgstr "" + +#: eeschema/sch_validators.cpp:134 +msgid "Field Validation Error" +msgstr "" + +#: eeschema/schedit.cpp:255 +msgid "There are no undefined labels in this sheet to clean up." +msgstr "" + +#: eeschema/schedit.cpp:259 +#, fuzzy +msgid "Do you wish to cleanup this sheet?" +msgstr "OK voor opschonen van dit blad" + +#: eeschema/schedit.cpp:510 +#, fuzzy +msgid "Highlight specific net" +msgstr "Net Accentueren" + +#: eeschema/schedit.cpp:524 +#, fuzzy +msgid "Add no connect" +msgstr "GeenConnectie Vlag Plaatsen" + +#: eeschema/schedit.cpp:529 +#, fuzzy +msgid "Add wire" +msgstr "Draad Toevoegen" + +#: eeschema/schedit.cpp:534 +#, fuzzy +msgid "Add bus" +msgstr "Bus Toevoegen" + +#: eeschema/schedit.cpp:539 +msgid "Add lines" +msgstr "Lijnen toevoegen" + +#: eeschema/schedit.cpp:544 +msgid "Add junction" +msgstr "Plaats junction" + +#: eeschema/schedit.cpp:549 +#, fuzzy +msgid "Add label" +msgstr "Label Toevoegen" + +#: eeschema/schedit.cpp:554 +#, fuzzy +msgid "Add global label" +msgstr "Globaal label Plaatsen" + +#: eeschema/schedit.cpp:559 +#, fuzzy +msgid "Add hierarchical label" +msgstr "Hiërarchie label Plaatsen" + +#: eeschema/schedit.cpp:569 +#, fuzzy +msgid "Add image" +msgstr "Lijn Toevoegen" + +#: eeschema/schedit.cpp:574 +#, fuzzy +msgid "Add wire to bus entry" +msgstr "Draad naar Bus Entry Plaatsen" + +#: eeschema/schedit.cpp:579 +#, fuzzy +msgid "Add bus to bus entry" +msgstr "Bus naar Bus entry Plaatsen" + +#: eeschema/schedit.cpp:584 +#, fuzzy +msgid "Add sheet" +msgstr "Layout Toevoegen" + +#: eeschema/schedit.cpp:589 +#, fuzzy +msgid "Add sheet pins" +msgstr "Layout Toevoegen" + +#: eeschema/schedit.cpp:594 +#, fuzzy +msgid "Import sheet pins" +msgstr "Importeer PinSheets" + +#: eeschema/schedit.cpp:599 +#, fuzzy +msgid "Add component" +msgstr "Component Toevoegen" + +#: eeschema/schedit.cpp:604 +#, fuzzy +msgid "Add power" +msgstr "Stroom Plaatsen" + +#: eeschema/schedit.cpp:614 +#, fuzzy +msgid "Add a simulator probe" +msgstr "Vergelijkbare Zone Plaatsen" + +#: eeschema/schedit.cpp:619 +msgid "Select a value to be tuned" +msgstr "" + +#: eeschema/selpart.cpp:51 +msgid "Invalid symbol library identifier!" +msgstr "" + +#: eeschema/selpart.cpp:82 +#, fuzzy +msgid "No symbol libraries are loaded." +msgstr "Geen component bibliotheken geladen." + +#: eeschema/selpart.cpp:104 +#, fuzzy +msgid "Select Symbol Library" +msgstr "Selecteer Bibliotheek" + +#: eeschema/selpart.cpp:144 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error occurred loading symbol library \"%s\"." +msgstr "Fout <%s> opgetreden bij laden van symbool bibliotheek <%s>." + +#: eeschema/selpart.cpp:150 +#, fuzzy +msgid "Library:Symbol" +msgstr "Bibliotheek: " + +#: eeschema/selpart.cpp:165 +#, fuzzy +msgid "Select Symbol" +msgstr "Voeding symbool" + +#: eeschema/sheet.cpp:85 +#, fuzzy +msgid "File name is not valid!" +msgstr "Ongeldige bestandsnaam! Afgebroken" + +#: eeschema/sheet.cpp:94 +#, c-format +msgid "A sheet named \"%s\" already exists." +msgstr "" + +#: eeschema/sheet.cpp:142 +#, fuzzy, c-format +msgid "\"%s\" already exists." +msgstr "Component \"%s\" bestaat al in bibliotheek \"%s\"." + +#: eeschema/sheet.cpp:143 +#, c-format +msgid "Link \"%s\" to this file?" +msgstr "" + +#: eeschema/sheet.cpp:169 +#, c-format +msgid "Change \"%s\" link from \"%s\" to \"%s\"?" +msgstr "" + +#: eeschema/sheet.cpp:171 +#, c-format +msgid "Create new file \"%s\" with contents of \"%s\"?" +msgstr "" + +#: eeschema/sheet.cpp:173 +#, fuzzy +msgid "This action cannot be undone." +msgstr "Het bestand kon niet worden geopend." + +#: eeschema/sheet.cpp:239 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error occurred saving schematic file \"%s\"." +msgstr "Fout <%s> opgetreden bij laden van symbool bibliotheek <%s>." + +#: eeschema/sheet.cpp:242 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to save schematic \"%s\"" +msgstr "Creëeren mislukt" + +#: eeschema/sheet.cpp:326 +#, c-format +msgid "" +"The schematic \"%s\" has not been remapped to the symbol library table. Most " +"if not all of the symbol library links will be broken. Do you want to " +"continue?" +msgstr "" + +#: eeschema/sheetlab.cpp:167 +#, fuzzy +msgid "No new hierarchical labels found." +msgstr "Geen nieuwe Hiërarchische labels gevonden" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:170 +#, fuzzy +msgid "Run/Stop Simulation" +msgstr "&Start Simulatie" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:171 eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:51 +#, fuzzy +msgid "Run Simulation" +msgstr "&Start Simulatie" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:172 +#, fuzzy +msgid "Add Signals" +msgstr "Pennen toevoegen" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:173 +msgid "Add signals to plot" +msgstr "" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:174 +msgid "Probe" +msgstr "" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:175 +#, fuzzy +msgid "Probe signals on the schematic" +msgstr "Print schema" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:176 eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:241 +msgid "Tune" +msgstr "" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:177 +#, fuzzy +msgid "Tune component values" +msgstr "Component waarde" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:178 +#, fuzzy +msgid "Settings" +msgstr "Pad Instellingen" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:201 +msgid "Welcome!" +msgstr "" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:293 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1030 +msgid "There were errors during netlist export, aborted." +msgstr "" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:299 +msgid "You need to select the simulation settings first." +msgstr "" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:332 +#, fuzzy, c-format +msgid "Plot%u" +msgstr "Plot" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:570 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1167 +#, fuzzy +msgid "Signal" +msgstr "signaal" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:816 +msgid "Open simulation workbook" +msgstr "" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:825 +msgid "There was an error while opening the workbook file" +msgstr "" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:834 +msgid "Save Simulation Workbook" +msgstr "" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:843 +msgid "There was an error while saving the workbook file" +msgstr "" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:852 +msgid "Save Plot as Image" +msgstr "" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:869 +#, fuzzy +msgid "Save Plot Data" +msgstr "Sla Materiaallijst op:" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1064 +msgid "You need to run simulation first." +msgstr "" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1296 +#, fuzzy +msgid "Hide Signal" +msgstr "Verberg raster" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1297 +msgid "Erase the signal from plot screen" +msgstr "" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1303 +#, fuzzy +msgid "Hide Cursor" +msgstr "Cursor" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1306 +#, fuzzy +msgid "Show Cursor" +msgstr "Cursor" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:19 +#, fuzzy +msgid "New Plot" +msgstr "&Nieuw Project" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:25 +msgid "Open Workbook" +msgstr "" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:29 +#, fuzzy +msgid "Save Workbook" +msgstr "Wereld opslaan" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:35 +#, fuzzy +msgid "Save as image" +msgstr "Opslaan bord bestand" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:39 +#, fuzzy +msgid "Save as .csv file" +msgstr "Configuratie opslaan in bestand" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:45 +#, fuzzy +msgid "Exit Simulation" +msgstr "&Start Simulatie" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:48 +msgid "File" +msgstr "Bestand" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:56 +#, fuzzy +msgid "Add signals..." +msgstr "Pennen toevoegen" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:59 +#, fuzzy +msgid "Probe from schematics" +msgstr "Print schema" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:62 +#, fuzzy +msgid "Tune component value" +msgstr "Component waarde" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:65 +msgid "Show SPICE Netlist..." +msgstr "" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:65 +msgid "Shows current simulation's netlist. Useful for debugging SPICE errors." +msgstr "" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:70 +#, fuzzy +msgid "Settings..." +msgstr "Pad Instellingen..." + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:73 +#, fuzzy +msgid "Simulation" +msgstr "&Start Simulatie" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:91 +#, fuzzy +msgid "Show &grid" +msgstr "Raster tonen" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:95 +#, fuzzy +msgid "Show &legend" +msgstr "Raster tonen" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:98 +#, fuzzy +msgid "View" +msgstr "&Weergave" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:142 +msgid "Start the simulation by clicking the Run Simulation button" +msgstr "" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:162 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:502 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:524 +msgid "a page" +msgstr "" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:205 +#, fuzzy +msgid "Signals" +msgstr "signaal" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:229 +#, fuzzy +msgid "Cursors" +msgstr "Cursor" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.h:109 +#, fuzzy +msgid "Spice Simulator" +msgstr "&Start Simulatie" + +#: eeschema/sim/sim_plot_panel.cpp:380 eeschema/sim/sim_plot_panel.cpp:393 +msgid "Frequency" +msgstr "" + +#: eeschema/sim/sim_plot_panel.cpp:381 +msgid "Gain" +msgstr "" + +#: eeschema/sim/sim_plot_panel.cpp:382 +msgid "Phase" +msgstr "" + +#: eeschema/sim/sim_plot_panel.cpp:387 +msgid "Voltage (sweeped)" +msgstr "" + +#: eeschema/sim/sim_plot_panel.cpp:388 +msgid "Voltage (measured)" +msgstr "" + +#: eeschema/sim/sim_plot_panel.cpp:394 +msgid "noise [(V or A)^2/Hz]" +msgstr "" + +#: eeschema/sim/sim_plot_panel.cpp:398 +#, fuzzy +msgid "Time" +msgstr "Tijdstempel" + +#: eeschema/sim/spice_value.cpp:41 +#, fuzzy +msgid "Spice value cannot be empty" +msgstr "Het bestand kon niet worden geopend." + +#: eeschema/sim/spice_value.cpp:46 +#, fuzzy +msgid "Invalid Spice value string" +msgstr "Min via diameter" + +#: eeschema/sim/spice_value.cpp:79 +#, fuzzy +msgid "Invalid unit prefix" +msgstr "Terugvertaalde footprint velden" + +#: eeschema/sim/spice_value.cpp:252 +msgid "Please, fill required fields" +msgstr "" + +#: eeschema/sim/spice_value.cpp:271 +#, c-format +msgid "\"%s\" is not a valid Spice value" +msgstr "" + +#: eeschema/symbedit.cpp:104 +#, fuzzy, c-format +msgid "More than one symbol found in symbol file \"%s\"." +msgstr "Waarschuwing: meer dan 1 onderdeel in Symbool Bestand <%s>. " + +#: eeschema/symbedit.cpp:194 +#, fuzzy, c-format +msgid "Saving symbol in \"%s\"" +msgstr "Opslaan van Symbool in [%s]" + +#: eeschema/symbedit.cpp:211 +#, fuzzy, c-format +msgid "An error occurred attempting to save symbol file \"%s\"" +msgstr "Fout bij het opslaan van component bibliotheek <%s>." + +#: eeschema/symbol_lib_table.cpp:210 +#, c-format +msgid "" +"Duplicate library nickname \"%s\" found in symbol library table file line %d" +msgstr "" + +#: eeschema/symbol_lib_table.cpp:297 +#, c-format +msgid "sym-lib-table files contain no library with nickname \"%s\"" +msgstr "" + +#: eeschema/tool_lib.cpp:58 +msgid "Deselect current tool" +msgstr "Deselecteer huidig gereedschap" + +#: eeschema/tool_lib.cpp:85 +#, fuzzy +msgid "Move symbol anchor" +msgstr "Verplaats onderdeel anker" + +#: eeschema/tool_lib.cpp:89 +msgid "Import existing drawings" +msgstr "Importeer bestaande tekening" + +#: eeschema/tool_lib.cpp:93 +msgid "Export current drawing" +msgstr "Exporteer huidige tekening" + +#: eeschema/tool_lib.cpp:116 +#, fuzzy +msgid "Create a new library" +msgstr "Creëer nieuwe bibliotheek" + +#: eeschema/tool_lib.cpp:120 +#, fuzzy +msgid "Add an existing library" +msgstr "\" bestaat in bibliotheek \"" + +#: eeschema/tool_lib.cpp:124 +#, fuzzy +msgid "Save all libraries" +msgstr "" +"\n" +"Verken Alle Bibliotheken?" + +#: eeschema/tool_lib.cpp:130 +#, fuzzy +msgid "Create new symbol" +msgstr "Creëer Nieuw Bestand" + +#: eeschema/tool_lib.cpp:134 +#, fuzzy +msgid "Save current symbol" +msgstr "Opslaan huidige bord" + +#: eeschema/tool_lib.cpp:138 +#, fuzzy +msgid "Import symbol" +msgstr "Stroom symbool" + +#: eeschema/tool_lib.cpp:142 +#, fuzzy +msgid "Export symbol" +msgstr "Exporteer bord" + +#: eeschema/tool_lib.cpp:196 eeschema/tool_viewlib.cpp:89 +#, fuzzy +msgid "Show as \"De Morgan\" normal symbol" +msgstr "Geef weer als \"De Morgan\" standaard onderdeel" + +#: eeschema/tool_lib.cpp:199 eeschema/tool_viewlib.cpp:94 +#, fuzzy +msgid "Show as \"De Morgan\" convert symbol" +msgstr "Geef weer als \"De Morgan\" omgezet onderdeel" + +#: eeschema/tool_lib.cpp:205 +msgid "Show associated datasheet or document" +msgstr "" + +#: eeschema/tool_lib.cpp:227 +msgid "" +"Synchronized pin edit mode\n" +"Synchronized pin edit mode propagates to other units all pin changes except " +"pin number modification.\n" +"Enabled by default for multiunit parts with interchangeable units." +msgstr "" + +#: eeschema/tool_lib.cpp:251 eeschema/tool_sch.cpp:288 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:229 +msgid "Turn grid off" +msgstr "Zet raster uit" + +#: eeschema/tool_lib.cpp:274 +#, fuzzy +msgid "Show pins electrical type" +msgstr "&Electrisch Type:" + +#: eeschema/tool_lib.cpp:278 +msgid "Toggles the search tree" +msgstr "" + +#: eeschema/tool_sch.cpp:61 +#, fuzzy +msgid "New schematic" +msgstr "Nieuw schema project" + +#: eeschema/tool_sch.cpp:65 +#, fuzzy +msgid "Open schematic" +msgstr "Schema Openen" + +#: eeschema/tool_sch.cpp:70 +#, fuzzy +msgid "Save (all sheets)" +msgstr "&Opslaan (huidige tekening)" + +#: eeschema/tool_sch.cpp:75 +#, fuzzy +msgid "Edit Page settings" +msgstr "Pagina instellingen" + +#: eeschema/tool_sch.cpp:80 +msgid "Print schematic" +msgstr "Print schema" + +#: eeschema/tool_sch.cpp:83 +#, fuzzy +msgid "Plot schematic" +msgstr "Print schema" + +#: eeschema/tool_sch.cpp:106 +msgid "Find and replace text" +msgstr "" + +#: eeschema/tool_sch.cpp:137 +#, fuzzy +msgid "Leave sheet" +msgstr "Verlaat Blad" + +#: eeschema/tool_sch.cpp:151 +msgid "Footprint Editor - Create/edit footprints" +msgstr "" + +#: eeschema/tool_sch.cpp:165 +#, fuzzy +msgid "Generate netlist" +msgstr "Lees netlijst" + +#: eeschema/tool_sch.cpp:168 +#, fuzzy +msgid "Edit symbol fields" +msgstr "Veld Bewerken" + +#: eeschema/tool_sch.cpp:177 +#, fuzzy +msgid "Run Pcbnew to layout printed circuit board" +msgstr "Printed circuit board" + +#: eeschema/tool_sch.cpp:204 pcbnew/edit.cpp:1580 +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:446 pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:1066 +msgid "Highlight net" +msgstr "Net Accentueren" + +#: eeschema/tool_sch.cpp:292 +#, fuzzy +msgid "Set unit to inch" +msgstr "Eenheden in inches" + +#: eeschema/tool_sch.cpp:296 +#, fuzzy +msgid "Set unit to mm" +msgstr "Eenheden in millimeters" + +#: eeschema/tool_sch.cpp:317 +msgid "HV orientation for wires and bus" +msgstr "HV orientatie voor draden en bus" + +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:54 +#, fuzzy +msgid "Select symbol to browse" +msgstr "Onderdeel bekijken" + +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:59 +#, fuzzy +msgid "Display previous symbol" +msgstr "Toon vorige onderdeel" + +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:63 +#, fuzzy +msgid "Display next symbol" +msgstr "Toon volgende onderdeel" + +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:107 +#, fuzzy +msgid "View symbol documents" +msgstr "Bekijk component documenten" + +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:115 +#, fuzzy +msgid "Insert symbol in schematic" +msgstr "Component in schema plaatsen" + +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:142 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unit %c" +msgstr "Onderdeel %d %c" + +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:173 pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:139 +msgid "Cl&ose" +msgstr "" + +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:174 +#, fuzzy +msgid "Close schematic symbol viewer" +msgstr "Schema hiërarchie wissen?" + +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:197 +#, fuzzy +msgid "&Show Pin Electrical Type" +msgstr "&Electrisch Type:" + +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:206 +#, fuzzy +msgid "Open Eeschema manual" +msgstr "Open de eeschema handleiding" + +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:222 +#, fuzzy +msgid "&About Eeschema" +msgstr "&Over" + +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:223 +#, fuzzy +msgid "About Eeschema schematic designer" +msgstr "Over eeschema schema ontwerper" + +#: eeschema/viewlib_frame.cpp:117 pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:772 +msgid "Library Browser" +msgstr "Bibliotheek verkenner" + +#: eeschema/viewlibs.cpp:182 +#, fuzzy, c-format +msgid "Symbol Library Browser -- %s" +msgstr "Bibliotheek verkenner" + +#: eeschema/widgets/cmp_tree_pane.cpp:60 +#, fuzzy +msgid "Revert Library" +msgstr "Selecteer Bibliotheek" + +#: eeschema/widgets/cmp_tree_pane.cpp:64 +#, fuzzy +msgid "New Sy&mbol..." +msgstr "Voeding symbool" + +#: eeschema/widgets/cmp_tree_pane.cpp:68 +#, fuzzy +msgid "Paste Symbol" +msgstr "Voeding symbool" + +#: eeschema/widgets/cmp_tree_pane.cpp:72 +#, fuzzy +msgid "&Edit Symbol" +msgstr "Bewerk Label" + +#: eeschema/widgets/cmp_tree_pane.cpp:74 +#, fuzzy +msgid "Remove Symbol" +msgstr "Voeding symbool" + +#: eeschema/widgets/cmp_tree_pane.cpp:76 +#, fuzzy +msgid "E&xport Symbol..." +msgstr "Exporteer symbool tekeningen" + +#: eeschema/widgets/cmp_tree_pane.cpp:80 +#, fuzzy +msgid "Revert Symbol" +msgstr "Voeding symbool" + +#: eeschema/widgets/cmp_tree_pane.cpp:84 +#, fuzzy +msgid "Cut Symbol" +msgstr "Voeding symbool" + +#: eeschema/widgets/cmp_tree_pane.cpp:86 +#, fuzzy +msgid "Copy Symbol" +msgstr "Voeding symbool" + +#: eeschema/widgets/cmp_tree_pane.cpp:88 +#, fuzzy +msgid "Duplicate Symbol" +msgstr "Dublicaten" + +#: eeschema/widgets/component_tree.cpp:115 +msgid "Search" +msgstr "" + +#: eeschema/widgets/tuner_slider_base.cpp:24 +msgid " X " +msgstr "" + +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:58 +msgid "Wire" +msgstr "Draad" + +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:59 +msgid "Bus" +msgstr "Bus" + +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:62 +msgid "Global label" +msgstr "Globaal label" + +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:63 +#: pcbnew/dialogs/dialog_select_net_from_list_base.cpp:54 +msgid "Net name" +msgstr "Net naam" + +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:64 +msgid "Notes" +msgstr "Notities" + +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:65 +#, fuzzy +msgid "No connect symbol" +msgstr "Geen connectie vlag" + +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:71 +#, fuzzy +msgid "Body background" +msgstr "Vul &achtergrond" + +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:73 +#, fuzzy +msgid "Pin number" +msgstr "Pen n&ummer:" + +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:74 +#, fuzzy +msgid "Pin name" +msgstr "Pin &naam:" + +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:77 +msgid "Fields" +msgstr "Velden" + +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:82 +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:102 +#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:114 +msgid "Sheet" +msgstr "Layout" + +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:83 +#, fuzzy +msgid "Sheet file name" +msgstr "Sheet naam" + +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:84 +msgid "Sheet name" +msgstr "Sheet naam" + +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:85 +#, fuzzy +msgid "Sheet label" +msgstr "Verwijder label" + +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:86 +msgid "Hierarchical label" +msgstr "Hiërarchische label" + +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:91 +#, fuzzy +msgid "ERC warning" +msgstr "Erc Waarschuwing" + +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:92 +#, fuzzy +msgid "ERC error" +msgstr " fout" + +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:94 +msgid "Brightened" +msgstr "" + +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:100 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:395 +msgid "General" +msgstr "Algemeen" + +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:101 +msgid "Component" +msgstr "Component" + +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:103 +#, fuzzy +msgid "Miscellaneous" +msgstr "&Diversen" + +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:293 +msgid "" +"Some items have the same color as the background\n" +"and they will not be seen on the screen. Are you\n" +"sure you want to use these colors?" +msgstr "" + +#: gerbview/clear_gbr_drawlayers.cpp:48 +msgid "Current data will be lost?" +msgstr "Huidige data gaat verloren?" + +#: gerbview/clear_gbr_drawlayers.cpp:79 +#, fuzzy, c-format +msgid "Clear layer %d?" +msgstr "Verwijder Laag %d?" + +#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:33 +#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:30 +msgid "Layer selection:" +msgstr "Laag selectie:" + +#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:79 +#, fuzzy +msgid "Copper layers count:" +msgstr "Koper laag" + +#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:83 +#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:84 +#, fuzzy +msgid "2 Layers" +msgstr "Lagen" + +#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:85 +#, fuzzy +msgid "4 Layers" +msgstr "Lagen" + +#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:86 +#, fuzzy +msgid "6 Layers" +msgstr "Lagen" + +#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:87 +#, fuzzy +msgid "8 Layers" +msgstr "Lagen" + +#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:88 +#, fuzzy +msgid "10 Layers" +msgstr "Lagen" + +#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:89 +#, fuzzy +msgid "12 Layers" +msgstr "Lagen" + +#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:90 +#, fuzzy +msgid "14 Layers" +msgstr "Lagen" + +#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:91 +#, fuzzy +msgid "16 Layers" +msgstr "Lagen" + +#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:103 +msgid "Store Choice" +msgstr "" + +#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:106 +msgid "Get Stored Choice" +msgstr "" + +#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.h:81 +#, fuzzy +msgid "Layer Selection" +msgstr "Laag selectie:" + +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:112 +#: pagelayout_editor/events_functions.cpp:545 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:126 +msgid "Error Init Printer info" +msgstr "Fout bij initialiseren van printer info" + +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:165 +#: gerbview/dialogs/dialog_select_one_pcb_layer.cpp:163 +#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:453 pcbnew/class_pad.cpp:721 +#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:128 pcbnew/class_text_mod.cpp:394 +#: pcbnew/class_track.cpp:1202 pcbnew/class_track.cpp:1229 +#: pcbnew/class_zone.cpp:872 +msgid "Layer" +msgstr "Laag" + +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:300 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:861 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:357 +msgid "Warning: Scale option set to a very large value" +msgstr "Waarschuwing: Schaal optie gezet naar een erg grote waarde" + +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:306 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:857 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:367 +msgid "Warning: Scale option set to a very small value" +msgstr "Waarschuwing: Schaal optie is zeer klein" + +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:355 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:434 +msgid "No layer selected" +msgstr "Geen laag geselecteerd" + +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:369 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit.cpp:182 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:439 +msgid "Print Preview" +msgstr "Print Voorbeeld" + +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:415 +msgid "There was a problem printing" +msgstr "Er was een probleem met printen" + +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:20 +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:44 +#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:25 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:94 +msgid "Layers:" +msgstr "Lagen:" + +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:25 +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:30 +#, fuzzy +msgid "Graphic layers:" +msgstr "Afbeeldingen:" + +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:44 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:22 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:67 +#, fuzzy +msgid "Fit to page" +msgstr "maak pagina passend" + +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:44 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:22 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:67 +msgid "Scale 0.5" +msgstr "Schaal 0.5" + +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:44 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:22 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:67 +msgid "Scale 0.7" +msgstr "Schaal 0.7" + +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:44 +#, fuzzy +msgid "Approximate scale 1" +msgstr "Ongeveer Schaal 1" + +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:44 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:67 +#, fuzzy +msgid "Accurate scale 1" +msgstr "Nauwkeurig Schaal 1" + +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:44 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:22 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:67 +msgid "Scale 1.4" +msgstr "Schaal 1.4" + +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:44 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:22 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:67 +msgid "Scale 2" +msgstr "Schaal 2" + +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:44 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:22 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:67 +msgid "Scale 3" +msgstr "Schaal 3" + +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:44 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:22 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:67 +msgid "Scale 4" +msgstr "Schaal 4" + +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:46 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:24 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:69 +#, fuzzy +msgid "Approximate Scale:" +msgstr "Ongv. Schaal:" + +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:50 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:295 +#, fuzzy +msgid "X scale:" +msgstr "Auto. schalen" + +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:55 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:78 +msgid "Set X scale adjust for exact scale plotting" +msgstr "Zet X schaal aanpassen voor exact schaal plotten" + +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:59 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:310 +#, fuzzy +msgid "Y scale:" +msgstr "Auto. schalen" + +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:64 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:87 +msgid "Set Y scale adjust for exact scale plotting" +msgstr "Zet X schaal aanpassen voor exact schaal plotten" + +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:77 +#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:724 pcbnew/class_pcb_text.cpp:131 +#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:133 pcbnew/class_text_mod.cpp:401 +#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:78 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:115 +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:297 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:143 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:852 +msgid "Mirror" +msgstr "Spiegel" + +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:85 +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:91 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:36 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:129 +#, fuzzy +msgid "Print Mode:" +msgstr "Print Modus" + +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:87 +msgid "" +"Choose if you want to print sheets in color, or force the black and white " +"mode." +msgstr "" + +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:97 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:48 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:150 +msgid "Page Options" +msgstr "Pagina Opties" + +#: gerbview/dialogs/dialog_select_one_pcb_layer.cpp:113 +msgid "Select Layer:" +msgstr "Selecteer Laag:" + +#: gerbview/dialogs/dialog_select_one_pcb_layer.cpp:154 +#: gerbview/select_layers_to_pcb.cpp:196 gerbview/select_layers_to_pcb.cpp:313 +#: gerbview/select_layers_to_pcb.cpp:352 +msgid "Do not export" +msgstr "Niet exporteren" + +#: gerbview/dialogs/dialog_show_page_borders_base.cpp:25 +#, fuzzy +msgid "Full size without page limits" +msgstr "Volledig formaat. Geen pagina limieten weergeven" + +#: gerbview/dialogs/dialog_show_page_borders_base.cpp:25 +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:64 +msgid "Full size" +msgstr "Volledig formaat" + +#: gerbview/dialogs/dialog_show_page_borders_base.cpp:25 +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:64 +msgid "Size A4" +msgstr "A4 Formaat" + +#: gerbview/dialogs/dialog_show_page_borders_base.cpp:25 +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:64 +msgid "Size A3" +msgstr "A3 Formaat" + +#: gerbview/dialogs/dialog_show_page_borders_base.cpp:25 +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:64 +msgid "Size A2" +msgstr "A2 Formaat" + +#: gerbview/dialogs/dialog_show_page_borders_base.cpp:25 +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:64 +msgid "Size A" +msgstr "Formaat A" + +#: gerbview/dialogs/dialog_show_page_borders_base.cpp:25 +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:64 +msgid "Size B" +msgstr "Formaat B" + +#: gerbview/dialogs/dialog_show_page_borders_base.cpp:25 +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:64 +msgid "Size C" +msgstr "Formaat C" + +#: gerbview/dialogs/dialog_show_page_borders_base.cpp:27 +msgid "Show Page Limits:" +msgstr "Toon pagina limieten:" + +#: gerbview/dialogs/dialog_show_page_borders_base.h:50 +msgid "Page Borders" +msgstr "" + +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:24 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:108 +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:89 +#, fuzzy +msgid "Cartesian coordinates" +msgstr "Geef X Y coordinaten weer" + +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:24 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:108 +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:89 +#, fuzzy +msgid "Polar coordinates" +msgstr "Geef polaire coördinaten weer" + +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:26 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:110 +msgid "Coordinates:" +msgstr "" + +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:30 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:102 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:49 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:116 +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:97 +msgid "Millimeters" +msgstr "Millimeters" + +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:32 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:44 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:76 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:59 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:69 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:118 +#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:107 +#, fuzzy +msgid "Units:" +msgstr "Maat" + +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:36 +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:42 +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:48 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:166 +msgid "Sketch" +msgstr "Schets" + +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:36 +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:42 +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:48 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:166 +msgid "Filled" +msgstr "Gevuld" + +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:38 +#, fuzzy +msgid "Flashed items:" +msgstr "Andere items weergeven:" + +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:44 +msgid "Lines:" +msgstr "Lijnen:" + +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:50 +msgid "Polygons:" +msgstr "Polygonen" + +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:54 +msgid "Show D codes" +msgstr "D codes weergeven" + +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:64 +#, fuzzy +msgid "Full size without limits" +msgstr "Volledig formaat. Geen pagina limieten weergeven" + +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:66 +#, fuzzy +msgid "Page:" +msgstr "Pagina Grootte:" + +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:73 +msgid "Do not center and warp cursor on zoom" +msgstr "" + +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:87 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:44 +msgid "User Interface:" +msgstr "" + +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.h:70 +msgid "Gerbview Options" +msgstr "Gerbview Opties" + +#: gerbview/events_called_functions.cpp:246 +#: gerbview/events_called_functions.cpp:493 pcbnew/edit.cpp:1593 +#, fuzzy +msgid "Unsupported tool in this canvas" +msgstr "Niet ondersteunde via vorm: %s" + +#: gerbview/events_called_functions.cpp:388 +#, c-format +msgid "Source file \"%s\" is not available" +msgstr "" + +#: gerbview/events_called_functions.cpp:396 +msgid "No editor defined. Please select one" +msgstr "" + +#: gerbview/events_called_functions.cpp:401 +#, c-format +msgid "No file loaded on the active layer %d" +msgstr "" + +#: gerbview/events_called_functions.cpp:445 gerbview/gerbview_frame.cpp:160 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:312 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1030 +msgid "Visibles" +msgstr "Zichtbare" + +#: gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:266 +#, fuzzy +msgid "No room to load file" +msgstr "Schreef bord bestand: " + +#: gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:275 pcbnew/pcbnew_config.cpp:199 +#, c-format +msgid "File %s not found" +msgstr "Bestand %s niet gevonden" + +#: gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:283 +#, fuzzy +msgid "Error reading EXCELLON drill file" +msgstr "Laad EXCELLON Boor Bestand" + +#: gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:517 +msgid "ICI command has no parameter" +msgstr "" + +#: gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:527 +msgid "ICI command has incorrect parameter" +msgstr "" + +#: gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:630 +#, fuzzy +msgid "Tool definition shape not found" +msgstr "Component [%s] niet gevonden" + +#: gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:633 +#, c-format +msgid "Tool definition '%c' not supported" +msgstr "" + +#: gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:714 +#, fuzzy, c-format +msgid "Tool %d not defined" +msgstr "Module %s niet gevonden" + +#: gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:887 +#, c-format +msgid "Unknown Excellon G Code: <%s>" +msgstr "" + +#: gerbview/export_to_pcbnew.cpp:176 +msgid "None of the Gerber layers contain any data" +msgstr "Geen enkele Gerber laag bevat data" + +#: gerbview/export_to_pcbnew.cpp:183 +#, fuzzy +msgid "Board File Name" +msgstr "Bord bestandsnaam:" + +#: gerbview/export_to_pcbnew.cpp:219 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot create file \"%s\"" +msgstr "Kan bestand %s niet creeren" + +#: gerbview/files.cpp:49 +msgid "No more available free graphic layer in Gerbview to load files" +msgstr "" + +#: gerbview/files.cpp:50 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Not loaded: %s" +msgstr "" + +#: gerbview/files.cpp:56 +#, fuzzy +msgid "Gerber files" +msgstr "Gerber laag" + +#: gerbview/files.cpp:70 +#, fuzzy +msgid "Drill files" +msgstr "Boor bestan&d" + +#: gerbview/files.cpp:83 +#, fuzzy +msgid "Zip files" +msgstr "in bestand" + +#: gerbview/files.cpp:96 +#, fuzzy +msgid "Job files" +msgstr "Bestanden importeren" + +#: gerbview/files.cpp:164 +#, fuzzy +msgid "Gerber files (.g* .lgr .pho)" +msgstr "Gerber bestanden (.gb* .gt* .lgr .ger .pho)" + +#: gerbview/files.cpp:170 +msgid "Top layer (*.GTL)|*.GTL;*.gtl|" +msgstr "Top laag (*.GTL)|*.GTL;*.gtl|" + +#: gerbview/files.cpp:171 +msgid "Bottom layer (*.GBL)|*.GBL;*.gbl|" +msgstr "Bottom laag (*.GBL)|*.GBL;*.gbl|" + +#: gerbview/files.cpp:172 +msgid "Bottom solder resist (*.GBS)|*.GBS;*.gbs|" +msgstr "Bottom solder resist (*.GBS)|*.GBS;*.gbs|" + +#: gerbview/files.cpp:173 +msgid "Top solder resist (*.GTS)|*.GTS;*.gts|" +msgstr "Top solder resist (*.GTS)|*.GTS;*.gts|" + +#: gerbview/files.cpp:174 +msgid "Bottom overlay (*.GBO)|*.GBO;*.gbo|" +msgstr "Bottom overlay (*.GBO)|*.GBO;*.gbo|" + +#: gerbview/files.cpp:175 +msgid "Top overlay (*.GTO)|*.GTO;*.gto|" +msgstr "Top overlay (*.GTO)|*.GTO;*.gto|" + +#: gerbview/files.cpp:176 +msgid "Bottom paste (*.GBP)|*.GBP;*.gbp|" +msgstr "Bottom pasta (*.GBP)|*.GBP;*.gbp|" + +#: gerbview/files.cpp:177 +msgid "Top paste (*.GTP)|*.GTP;*.gtp|" +msgstr "Top pasta (*.GTP)|*.GTP;*.gtp|" + +#: gerbview/files.cpp:178 +msgid "Keep-out layer (*.GKO)|*.GKO;*.gko|" +msgstr "Keep-out laag (*.GKO)|*.GKO;*.gko|" + +#: gerbview/files.cpp:179 +msgid "Mechanical layers (*.GMx)|*.GM1;*.gm1;*.GM2;*.gm2;*.GM3;*.gm3|" +msgstr "Mechanische lagen (*.GMx)|*.GM1;*.gm1;*.GM2;*.gm2;*.GM3;*.gm3|" + +#: gerbview/files.cpp:180 +msgid "Top Pad Master (*.GPT)|*.GPT;*.gpt|" +msgstr "Top Pad Master (*.GPT)|*.GPT;*.gpt|" + +#: gerbview/files.cpp:181 +msgid "Bottom Pad Master (*.GPB)|*.GPB;*.gpb|" +msgstr "Bottom Pad Master (*.GPB)|*.GPB;*.gpb|" + +#: gerbview/files.cpp:199 +#, fuzzy +msgid "Open Gerber File(s)" +msgstr "Open Gerber Bestand" + +#: gerbview/files.cpp:251 gerbview/files.cpp:253 +#, fuzzy +msgid "Loading Gerber files..." +msgstr "Gerber bestand laden" + +#: gerbview/files.cpp:355 +#, fuzzy +msgid "Open Excellon Drill File(s)" +msgstr "Genereer excellon2 boor bestand" + +#: gerbview/files.cpp:454 +#, fuzzy, c-format +msgid "Zip file \"%s\" cannot be opened" +msgstr "(kan bestand niet openen)" + +#: gerbview/files.cpp:496 +#, c-format +msgid "Info: skip file \"%s\" (unknown type)\n" +msgstr "" + +#: gerbview/files.cpp:538 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to create temporary file \"%s\"\n" +msgstr "Kan tijdelijk bestand niet maken" + +#: gerbview/files.cpp:568 +#, c-format +msgid "unzipped file %s read error\n" +msgstr "" + +#: gerbview/files.cpp:605 +#, fuzzy +msgid "Open Zip File" +msgstr "Openen bord bestand" + +#: gerbview/files.cpp:642 gerbview/job_file_reader.cpp:220 +#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.cpp:91 +#, fuzzy +msgid "Messages" +msgstr "Berichten:" + +#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:695 +#, fuzzy, c-format +msgid "D Code %d" +msgstr "DCodes" + +#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:699 +#, fuzzy +msgid "No attribute" +msgstr "Attributen:" + +#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:707 +#, fuzzy +msgid "Graphic Layer" +msgstr "Afbeelding" + +#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:714 pcbnew/class_module.cpp:597 +#, fuzzy +msgid "Rotation" +msgstr "Annotatie" + +#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:717 +#, fuzzy +msgid "Clear" +msgstr "Afstand" + +#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:717 +msgid "Dark" +msgstr "" + +#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:718 gerbview/gerber_file_image.cpp:358 +msgid "Polarity" +msgstr "" + +#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:728 +msgid "AB axis" +msgstr "" + +#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:740 gerbview/toolbars_gerber.cpp:137 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:53 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:24 +msgid "Net:" +msgstr "Net:" + +#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:751 +#, c-format +msgid "Cmp: %s; Pad: %s" +msgstr "" + +#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:758 +msgid "Cmp:" +msgstr "" + +#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:991 +#, c-format +msgid "%s (D%d) on layer %d: %s" +msgstr "" + +#: gerbview/gerber_file_image.cpp:345 +#, fuzzy +msgid "Image name" +msgstr "3D Afbeelding bestandsnaam:" + +#: gerbview/gerber_file_image.cpp:350 +#, fuzzy +msgid "Graphic layer" +msgstr "Afbeelding" + +#: gerbview/gerber_file_image.cpp:354 +msgid "Img Rot." +msgstr "" + +#: gerbview/gerber_file_image.cpp:362 +#, fuzzy +msgid "X Justify" +msgstr "Vert. Uitlijnen" + +#: gerbview/gerber_file_image.cpp:365 +#, fuzzy +msgid "Y Justify" +msgstr "Vert. Uitlijnen" + +#: gerbview/gerber_file_image.cpp:374 +msgid "Image Justify Offset" +msgstr "" + +#: gerbview/gerber_file_image_list.cpp:191 +#, fuzzy, c-format +msgid "Graphic layer %d" +msgstr "Grafisch segment breedte" + +#: gerbview/gerbview_frame.cpp:212 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:468 +msgid "" +"KiCad can use your graphics card to give you a smoother and faster " +"experience. This option is turned off by default since it is not compatible " +"with all computers.\n" +"\n" +"Would you like to try enabling graphics acceleration?\n" +"\n" +"If you'd like to choose later, select Modern Toolset (Accelerated) in the " +"Preferences menu." +msgstr "" + +#: gerbview/gerbview_frame.cpp:219 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:475 +#, fuzzy +msgid "Enable Graphics Acceleration" +msgstr "automatisch spoor verwijderen aanzetten" + +#: gerbview/gerbview_frame.cpp:222 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:478 +#, fuzzy +msgid "&Enable Acceleration" +msgstr "automatisch spoor verwijderen aanzetten" + +#: gerbview/gerbview_frame.cpp:222 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:478 +msgid "&No Thanks" +msgstr "" + +#: gerbview/gerbview_frame.cpp:656 +#, fuzzy +msgid "D Codes" +msgstr "DCodes" + +#: gerbview/gerbview_frame.cpp:765 +#, c-format +msgid "Drawing layer %d not in use" +msgstr "" + +#: gerbview/gerbview_frame.cpp:777 +#, fuzzy +msgid "GerbView" +msgstr "Gerber" + +#: gerbview/gerbview_frame.cpp:779 +msgid " (with X2 attributes)" +msgstr "" + +#: gerbview/gerbview_frame.cpp:787 +#, c-format +msgid "Image name: \"%s\" Layer name: \"%s\"" +msgstr "" + +#: gerbview/gerbview_frame.cpp:801 +msgid "X2 attr" +msgstr "" + +#: gerbview/gerbview_layer_widget.cpp:95 pcbnew/class_track.cpp:1284 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:315 +#: pcbnew/layer_widget.cpp:497 pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:384 +msgid "Layers" +msgstr "Lagen" + +#: gerbview/gerbview_layer_widget.cpp:96 pcbnew/layer_widget.cpp:517 +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:385 +#, fuzzy +msgid "Items" +msgstr "NbItems" + +#: gerbview/gerbview_layer_widget.cpp:116 pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:91 +msgid "Show the (x,y) grid dots" +msgstr "Geef (x,y) raster punten weer" + +#: gerbview/gerbview_layer_widget.cpp:117 +msgid "DCodes" +msgstr "DCodes" + +#: gerbview/gerbview_layer_widget.cpp:117 +msgid "Show DCodes identification" +msgstr "Toon DCodes identificatie" + +#: gerbview/gerbview_layer_widget.cpp:118 +msgid "Neg. Obj." +msgstr "" + +#: gerbview/gerbview_layer_widget.cpp:119 +msgid "Show negative objects in this color" +msgstr "" + +#: gerbview/gerbview_layer_widget.cpp:140 pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:197 +msgid "Show All Layers" +msgstr "Alle lagen tonen" + +#: gerbview/gerbview_layer_widget.cpp:144 +#, fuzzy +msgid "Hide All Layers But Active" +msgstr "Alle lagen verbergen" + +#: gerbview/gerbview_layer_widget.cpp:148 +#, fuzzy +msgid "Always Hide All Layers But Active" +msgstr "Alle lagen verbergen" + +#: gerbview/gerbview_layer_widget.cpp:151 pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:195 +msgid "Hide All Layers" +msgstr "Alle lagen verbergen" + +#: gerbview/gerbview_layer_widget.cpp:155 +msgid "Sort Layers if X2 Mode" +msgstr "" + +#: gerbview/hotkeys.cpp:69 pcbnew/hotkeys.cpp:251 +msgid "Switch Units" +msgstr "" + +#: gerbview/hotkeys.cpp:73 +#, fuzzy +msgid "Gbr Lines Display Mode" +msgstr "Weergave: normaal contrast" + +#: gerbview/hotkeys.cpp:75 +msgid "Gbr Flashed Display Mode" +msgstr "" + +#: gerbview/hotkeys.cpp:77 +#, fuzzy +msgid "Gbr Polygons Display Mode" +msgstr "Weergave: normaal contrast" + +#: gerbview/hotkeys.cpp:79 +msgid "Gbr Negative Obj Display Mode" +msgstr "" + +#: gerbview/hotkeys.cpp:81 +#, fuzzy +msgid "DCodes Display Mode" +msgstr "Geen Weergave" + +#: gerbview/hotkeys.cpp:84 pcbnew/hotkeys.cpp:91 +msgid "Switch to Next Layer" +msgstr "" + +#: gerbview/hotkeys.cpp:86 pcbnew/hotkeys.cpp:93 +msgid "Switch to Previous Layer" +msgstr "" + +#: gerbview/hotkeys.cpp:89 +msgid "Switch to Legacy Toolset" +msgstr "" + +#: gerbview/hotkeys.cpp:95 pcbnew/hotkeys.cpp:178 +msgid "" +"Switch to Modern Toolset with hardware-accelerated graphics (recommended)" +msgstr "" + +#: gerbview/hotkeys.cpp:101 pcbnew/hotkeys.cpp:184 +msgid "Switch to Modern Toolset with software graphics (fall-back)" +msgstr "" + +#: gerbview/hotkeys.cpp:108 pcbnew/hotkeys.cpp:310 +msgid "Measure Distance (Modern Toolset only)" +msgstr "" + +#: gerbview/hotkeys.cpp:131 +#, fuzzy +msgid "Gerbview Hotkeys" +msgstr "Gerbview Opties" + +#: gerbview/job_file_reader.cpp:148 +msgid "This job file uses an outdated format. Please, recreate it" +msgstr "" + +#: gerbview/job_file_reader.cpp:172 +#, fuzzy +msgid "Open Gerber Job File" +msgstr "Open Gerber Bestand" + +#: gerbview/menubar.cpp:56 +#, fuzzy +msgid "Open &Gerber File(s)..." +msgstr "Open Gerber Bestand" + +#: gerbview/menubar.cpp:57 gerbview/toolbars_gerber.cpp:60 +#, fuzzy +msgid "Open Gerber file(s) on the current layer. Previous data will be deleted" +msgstr "Toevoegen van nieuw Gerber bestand aan huidige laag" + +#: gerbview/menubar.cpp:62 +#, fuzzy +msgid "Open &Excellon Drill File(s)..." +msgstr "Genereer excellon2 boor bestand" + +#: gerbview/menubar.cpp:63 gerbview/toolbars_gerber.cpp:64 +msgid "" +"Open Excellon drill file(s) on the current layer. Previous data will be " +"deleted" +msgstr "" + +#: gerbview/menubar.cpp:68 +#, fuzzy +msgid "Open Gerber &Job File..." +msgstr "Open Gerber Bestand" + +#: gerbview/menubar.cpp:69 +msgid "" +"Open a Gerber job file, and it's associated gerber files depending on the job" +msgstr "" + +#: gerbview/menubar.cpp:74 +#, fuzzy +msgid "Open &Zip Archive File..." +msgstr "Project openen en uitpakken" + +#: gerbview/menubar.cpp:75 +msgid "Open a zipped archive (Gerber and Drill) file" +msgstr "" + +#: gerbview/menubar.cpp:92 +#, fuzzy +msgid "Open &Recent Gerber File" +msgstr "Open Gerber Bestand" + +#: gerbview/menubar.cpp:93 +#, fuzzy +msgid "Open a recently opened Gerber file" +msgstr "Open een recent geopend bord" + +#: gerbview/menubar.cpp:106 +#, fuzzy +msgid "Open Recent Excellon Dri&ll File" +msgstr "Genereer excellon2 boor bestand" + +#: gerbview/menubar.cpp:107 +#, fuzzy +msgid "Open a recently opened Excellon drill file" +msgstr "Open een recent geopend bord" + +#: gerbview/menubar.cpp:120 +#, fuzzy +msgid "Open Recent Gerber &Job File" +msgstr "Open Gerber Bestand" + +#: gerbview/menubar.cpp:121 +#, fuzzy +msgid "Open a recently opened gerber job file" +msgstr "Open een recent geopend bord" + +#: gerbview/menubar.cpp:134 +#, fuzzy +msgid "Open Recent Zip &Archive File" +msgstr "Project openen en uitpakken" + +#: gerbview/menubar.cpp:135 +#, fuzzy +msgid "Open a recently opened zip archive file" +msgstr "Open een recent geopend bord" + +#: gerbview/menubar.cpp:144 +#, fuzzy +msgid "Clear &All Layers" +msgstr "Alle lagen schonen" + +#: gerbview/menubar.cpp:145 +#, fuzzy +msgid "Clear all layers. All data will be deleted" +msgstr "Verwijder alle lagen en Laad nieuw Gerber bestand op de eerste laag" + +#: gerbview/menubar.cpp:154 +#, fuzzy +msgid "E&xport to Pcbnew..." +msgstr "&Exporteer naar PCBNew" + +#: gerbview/menubar.cpp:155 +#, fuzzy +msgid "Export data in Pcbnew format" +msgstr "Exporteer data naar PCBNew formaat" + +#: gerbview/menubar.cpp:163 gerbview/toolbars_gerber.cpp:72 +#, fuzzy +msgid "Print layers" +msgstr "Klad laag" + +#: gerbview/menubar.cpp:171 pagelayout_editor/menubar.cpp:104 +msgid "&Close" +msgstr "&Sluiten" + +#: gerbview/menubar.cpp:171 +#, fuzzy +msgid "Close GerbView" +msgstr "&Over Gerbview" + +#: gerbview/menubar.cpp:179 +msgid "Show &Layers Manager" +msgstr "Geef &Lagen Manager Weer" + +#: gerbview/menubar.cpp:179 +#, fuzzy +msgid "Show or hide the layer manager" +msgstr "Toon/Verberg de lagen manager werkbalk" + +#: gerbview/menubar.cpp:204 gerbview/toolbars_gerber.cpp:84 +#, fuzzy +msgid "Zoom to fit" +msgstr "Uitzoomen" + +#: gerbview/menubar.cpp:212 +#, fuzzy +msgid "Refresh screen" +msgstr "Projectenlijst verversen" + +#: gerbview/menubar.cpp:221 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:250 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:645 +#, fuzzy +msgid "Display &Polar Coordinates" +msgstr "Geef polaire coördinaten weer" + +#: gerbview/menubar.cpp:242 +#, fuzzy +msgid "Sketch F&lashed Items" +msgstr "Selecteer Items" + +#: gerbview/menubar.cpp:242 gerbview/toolbars_gerber.cpp:257 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:538 +#, fuzzy +msgid "Show flashed items in outline mode" +msgstr "Pads schets modus weergeven" + +#: gerbview/menubar.cpp:246 +#, fuzzy +msgid "Sketch &Lines" +msgstr "Hatch lines" + +#: gerbview/menubar.cpp:246 gerbview/toolbars_gerber.cpp:261 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:550 +#, fuzzy +msgid "Show lines in outline mode" +msgstr "Vias schets modus weergeven" + +#: gerbview/menubar.cpp:250 +#, fuzzy +msgid "Sketch Pol&ygons" +msgstr "Polygonen" + +#: gerbview/menubar.cpp:250 gerbview/toolbars_gerber.cpp:265 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:562 +#, fuzzy +msgid "Show polygons in outline mode" +msgstr "Pads schets modus weergeven" + +#: gerbview/menubar.cpp:254 +#, fuzzy +msgid "Show &DCodes" +msgstr "D codes weergeven" + +#: gerbview/menubar.cpp:254 +#, fuzzy +msgid "Show or hide DCodes" +msgstr "Verberg / geef pen namen weer" + +#: gerbview/menubar.cpp:258 +msgid "Show &Negative Objects" +msgstr "" + +#: gerbview/menubar.cpp:258 gerbview/toolbars_gerber.cpp:586 +msgid "Show negative objects in ghost color" +msgstr "" + +#: gerbview/menubar.cpp:264 +#, fuzzy +msgid "Show in Differential Mode" +msgstr "Pads gevulde modus weergeven" + +#: gerbview/menubar.cpp:264 gerbview/toolbars_gerber.cpp:598 +#, fuzzy +msgid "Show layers in differential mode" +msgstr "Pads gevulde modus weergeven" + +#: gerbview/menubar.cpp:268 +msgid "Show in High Contrast" +msgstr "" + +#: gerbview/menubar.cpp:268 +#, fuzzy +msgid "Show in high contrast mode" +msgstr "Hoog contrast weergave aanzetten" + +#: gerbview/menubar.cpp:274 +#, fuzzy +msgid "Show Normal Mode" +msgstr "D codes weergeven" + +#: gerbview/menubar.cpp:274 gerbview/toolbars_gerber.cpp:597 +#, fuzzy +msgid "Show layers in normal mode" +msgstr "Pads gevulde modus weergeven" + +#: gerbview/menubar.cpp:277 +#, fuzzy +msgid "Show Stacked Mode" +msgstr "Sporen in Schets modus Weergeven" + +#: gerbview/menubar.cpp:277 +#, fuzzy +msgid "Show layers in stacked mode" +msgstr "Lijnen tonen in Schets Modus" + +#: gerbview/menubar.cpp:280 +#, fuzzy +msgid "Show Transparency Mode" +msgstr "Spoor ruimte weergeven:" + +#: gerbview/menubar.cpp:280 +#, fuzzy +msgid "Show layers in transparency mode" +msgstr "Lijnen tonen in Schets Modus" + +#: gerbview/menubar.cpp:292 +msgid "&Options" +msgstr "&Opties" + +#: gerbview/menubar.cpp:293 +#, fuzzy +msgid "Set options to draw items" +msgstr "Selecteer Componenten (%d items)" + +#: gerbview/menubar.cpp:309 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:460 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:216 +msgid "Legacy Tool&set" +msgstr "" + +#: gerbview/menubar.cpp:312 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:463 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:219 +msgid "Use Legacy Toolset (not all features will be available)" +msgstr "" + +#: gerbview/menubar.cpp:315 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:466 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:222 +msgid "Modern Toolset (&Accelerated)" +msgstr "" + +#: gerbview/menubar.cpp:318 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:469 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:225 +msgid "Use Modern Toolset with hardware-accelerated graphics (recommended)" +msgstr "" + +#: gerbview/menubar.cpp:321 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:228 +msgid "Modern Toolset (Fallba&ck)" +msgstr "" + +#: gerbview/menubar.cpp:324 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:475 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:231 +msgid "Use Modern Toolset with software graphics (fall-back)" +msgstr "" + +#: gerbview/menubar.cpp:332 +msgid "&List DCodes" +msgstr "&Lijst DCodes" + +#: gerbview/menubar.cpp:333 +msgid "List D-codes defined in Gerber files" +msgstr "" + +#: gerbview/menubar.cpp:338 +msgid "&Show Source" +msgstr "&Toon Bron" + +#: gerbview/menubar.cpp:339 +msgid "Show source file for the current layer" +msgstr "Weergeven bron bestand van huidige laag" + +#: gerbview/menubar.cpp:347 +#, fuzzy +msgid "&Clear Current Layer" +msgstr "Verwijder huidige laag" + +#: gerbview/menubar.cpp:348 +#, fuzzy +msgid "Clear the graphic layer currently selected" +msgstr "De tekst (of waarde) van het geselecteerde veld" + +#: gerbview/menubar.cpp:356 pagelayout_editor/menubar.cpp:182 +#, fuzzy +msgid "Set &Text Editor..." +msgstr "&Tekstverwerker" + +#: gerbview/menubar.cpp:357 pagelayout_editor/menubar.cpp:183 +#, fuzzy +msgid "Select your preferred text editor" +msgstr "Selecteer voorkeurs tekstverwerker" + +#: gerbview/menubar.cpp:364 +#, fuzzy +msgid "Gerbview &Manual" +msgstr "Open de GerbView handleiding" + +#: gerbview/menubar.cpp:365 +#, fuzzy +msgid "Open the GerbView Manual" +msgstr "Open de GerbView handleiding" + +#: gerbview/menubar.cpp:394 +msgid "&Miscellaneous" +msgstr "&Diversen" + +#: gerbview/onrightclick.cpp:106 gerbview/tools/selection_tool.cpp:104 +#, c-format +msgid "Highlight Items of Component \"%s\"" +msgstr "" + +#: gerbview/onrightclick.cpp:115 gerbview/tools/selection_tool.cpp:112 +#, fuzzy, c-format +msgid "Highlight Items of Net \"%s\"" +msgstr "Net Accentueren" + +#: gerbview/onrightclick.cpp:126 gerbview/tools/selection_tool.cpp:122 +#, c-format +msgid "Highlight Aperture Type \"%s\"" +msgstr "" + +#: gerbview/onrightclick.cpp:137 gerbview/tools/gerbview_control.cpp:42 +#, fuzzy +msgid "Clear Highlight" +msgstr "Net Accentueren" + +#: gerbview/readgerb.cpp:61 pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:65 +#, fuzzy, c-format +msgid "File \"%s\" not found" +msgstr "Bestand %s niet gevonden" + +#: gerbview/readgerb.cpp:79 +msgid "" +"Warning: this file has no D-Code definition\n" +"It is perhaps an old RS274D file\n" +"Therefore the size of items is undefined" +msgstr "" + +#: gerbview/rs274x.cpp:271 +#, c-format +msgid "RS274X: Invalid GERBER format command '%c' at line %d: \"%s\"" +msgstr "" + +#: gerbview/rs274x.cpp:274 +#, c-format +msgid "GERBER file \"%s\" may not display as intended." +msgstr "" + +#: gerbview/rs274x.cpp:549 +msgid "RS274X: Command \"IR\" rotation value not allowed" +msgstr "" + +#: gerbview/rs274x.cpp:640 +#, fuzzy +msgid "RS274X: Command KNOCKOUT ignored by GerbView" +msgstr "Command <%c%c> genegeerd door Gerbview" + +#: gerbview/select_layers_to_pcb.cpp:158 +#, c-format +msgid "Layer %d" +msgstr "Laag %d" + +#: gerbview/select_layers_to_pcb.cpp:393 +msgid "" +"The exported board has not enough copper layers to handle selected inner " +"layers" +msgstr "" + +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:57 +msgid "Clear all layers" +msgstr "Alle lagen schonen" + +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:68 +msgid "Show/hide frame reference and select paper size for printing" +msgstr "" + +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:124 +msgid "Select a component and highlight items belonging to this component" +msgstr "" + +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:125 +msgid "Cmp: " +msgstr "" + +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:136 +msgid "Select a net name and highlight graphic items belonging to this net" +msgstr "" + +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:148 +msgid "" +"Select an aperture attribute and highlight graphic items having this " +"attribute" +msgstr "" + +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:149 +#, fuzzy +msgid "Attr:" +msgstr "Attributen:" + +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:160 +#, fuzzy +msgid "DCode:" +msgstr "DCodes" + +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:221 +msgid "Measure distance between two points" +msgstr "" + +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:233 +#, fuzzy +msgid "Turn polar coordinates on" +msgstr "Zet polaire coordinaten aan" + +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:270 +msgid "Show negatives objects in ghost color" +msgstr "" + +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:275 +msgid "Show dcode number" +msgstr "Dcode nummer weergeven" + +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:283 +msgid "" +"Show layers in raw mode\n" +"(could have problems with negative items when more than one gerber file is " +"shown)" +msgstr "" + +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:288 +msgid "" +"Show layers in stacked mode\n" +"(show negative items without artifacts)" +msgstr "" + +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:293 +msgid "" +"Show layers in transparency mode\n" +"(show negative items without artifacts)" +msgstr "" + +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:301 +#, fuzzy +msgid "Show layers in diff (compare) mode" +msgstr "Pads gevulde modus weergeven" + +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:306 pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:255 +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:407 +msgid "Enable high contrast display mode" +msgstr "Hoog contrast weergave aanzetten" + +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:316 pcbnew/help_common_strings.h:24 +msgid "Show/hide the layers manager toolbar" +msgstr "Toon/Verberg de lagen manager werkbalk" + +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:324 +#, fuzzy +msgid "" +msgstr "&Lettertype" + +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:526 +#, fuzzy +msgid "Turn on rectangular coordinates" +msgstr "Geef X Y coordinaten weer" + +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:527 +#, fuzzy +msgid "Turn on polar coordinates" +msgstr "Zet polaire coordinaten aan" + +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:539 +#, fuzzy +msgid "Show flashed items in fill mode" +msgstr "Pads gevulde modus weergeven" + +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:551 +#, fuzzy +msgid "Show lines in fill mode" +msgstr "Vias gevulde modus weergeven" + +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:563 +#, fuzzy +msgid "Show polygons in fill mode" +msgstr "Pads gevulde modus weergeven" + +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:574 +#, fuzzy +msgid "Hide DCodes" +msgstr "Laad DCodes" + +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:574 +#, fuzzy +msgid "Show DCodes" +msgstr "D codes weergeven" + +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:585 +msgid "Show negative objects in normal color" +msgstr "" + +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:609 +#, fuzzy +msgid "Disable high contrast mode" +msgstr "Hoog contrast weergave aanzetten" + +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:610 +#, fuzzy +msgid "Enable high contrast mode" +msgstr "Hoog contrast weergave aanzetten" + +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:621 +#, fuzzy +msgid "Hide layers manager" +msgstr "Verberg &Lagen Manager" + +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:623 +#, fuzzy +msgid "Show layers manager" +msgstr "Geef &Lagen Manager Weer" + +#: gerbview/tools/gerbview_control.cpp:46 +#, fuzzy +msgid "Highlight Net" +msgstr "Net Accentueren" + +#: gerbview/tools/gerbview_control.cpp:50 +#, fuzzy +msgid "Highlight Component" +msgstr "Net Accentueren" + +#: gerbview/tools/gerbview_control.cpp:54 +#, fuzzy +msgid "Highlight Attribute" +msgstr "Net Accentueren" + +#: gerbview/tools/selection_tool.cpp:74 +msgid "Measure Tool" +msgstr "" + +#: gerbview/tools/selection_tool.cpp:74 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:175 +msgid "Interactively measure distance between points" +msgstr "" + +#: gerbview/tools/selection_tool.cpp:84 +#, fuzzy +msgid "Highlight" +msgstr "Net Accentueren" + +#: gerbview/tools/selection_tool.cpp:664 +#, fuzzy +msgid "Clarify selection" +msgstr "Laag selectie:" + +#: gerbview/tools/selection_tool.cpp:832 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:410 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:314 +#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:199 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:511 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1214 +msgid "Measure distance" +msgstr "" + +#: include/confirm.h:55 +#, fuzzy +msgid "Do not show again" +msgstr "Niet tonen" + +#: include/drc_item.h:174 +#, fuzzy, c-format +msgid "ErrType(%d): %s
  • %s
" +msgstr "ErrType(%d): %s
  • %s: %s
  • %s: %s
" + +#: include/drc_item.h:187 +#, c-format +msgid "ErrType(%d): %s
  • %s: %s
  • %s: %s
" +msgstr "ErrType(%d): %s
  • %s: %s
  • %s: %s
" + +#: include/drc_item.h:195 +#, fuzzy, c-format +msgid "ErrType(%d): %s
  • %s: %s
" +msgstr "ErrType(%d): %s
  • %s: %s
  • %s: %s
" + +#: include/kiway_player.h:274 +#, fuzzy +msgid "This file is already open." +msgstr "Dit bestand is GEEN bibliotheek" + +#: include/lib_table_grid.h:190 pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:711 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:900 +#, fuzzy +msgid "Nickname" +msgstr "Netnaam" + +#: include/lib_table_grid.h:191 +#, fuzzy +msgid "Library Path" +msgstr "Bibliotheek " + +#: include/lib_table_grid.h:194 +#, fuzzy +msgid "Plugin Type" +msgstr "Plugin bestanden:" + +#: include/lib_table_grid.h:197 +#, fuzzy +msgid "Active" +msgstr "&Inpakken" + +#: kicad/commandframe.cpp:72 +#, fuzzy +msgid "Schematic layout editor" +msgstr "EESchema (Schema editor)" + +#: kicad/commandframe.cpp:76 +#, fuzzy +msgid "Symbol library editor" +msgstr "Bibliotheek editor" + +#: kicad/commandframe.cpp:83 +#, fuzzy +msgid "PCB layout editor" +msgstr "PCBnew (Printplaat ontwerper)" + +#: kicad/commandframe.cpp:87 +#, fuzzy +msgid "Footprint library editor" +msgstr "Footprint bibliotheek bestanden" + +#: kicad/commandframe.cpp:94 +#, fuzzy +msgid "Gerber viewer" +msgstr "GerbView (Gerber viewer)" + +#: kicad/commandframe.cpp:98 +msgid "" +"Import bitmap\n" +"Convert bitmap images to schematic or PCB elements" +msgstr "" + +#: kicad/commandframe.cpp:103 +msgid "Calculator tools" +msgstr "" + +#: kicad/commandframe.cpp:107 +msgid "Worksheet layout editor" +msgstr "" + +#: kicad/dialogs/dialog_template_selector.cpp:123 +msgid "

Template Selector

" +msgstr "" + +#: kicad/dialogs/dialog_template_selector.cpp:224 +#, fuzzy +msgid "Select Templates Directory" +msgstr "&Verwijder Map" + +#: kicad/dialogs/dialog_template_selector_base.cpp:26 +#, fuzzy +msgid "Template path:" +msgstr "Netlijst pad" + +#: kicad/dialogs/dialog_template_selector_base.cpp:114 +#, fuzzy +msgid "Project Template Title" +msgstr "Project Bestand:" + +#: kicad/dialogs/dialog_template_selector_base.h:66 +#, fuzzy +msgid "Project Template Selector" +msgstr "Sjabloon bestand niet gevonden" + +#: kicad/files-io.cpp:48 +#, fuzzy +msgid "KiCad project file" +msgstr "Kicad project bestand <" + +#: kicad/files-io.cpp:63 +msgid "Unzip Project" +msgstr "Project Uitpakken" + +#: kicad/files-io.cpp:70 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"\n" +"Open \"%s\"\n" +msgstr "" +"\n" +"Openen" + +#: kicad/files-io.cpp:73 +msgid "Target Directory" +msgstr "Doel Map" + +#: kicad/files-io.cpp:80 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unzipping project in \"%s\"\n" +msgstr "Project Uitpakken in" + +#: kicad/files-io.cpp:104 +#, fuzzy, c-format +msgid "Extract file \"%s\"" +msgstr "Bestand uitpakken" + +#: kicad/files-io.cpp:113 +msgid " OK\n" +msgstr "OKE\n" + +#: kicad/files-io.cpp:116 +msgid " *ERROR*\n" +msgstr "*FOUT*\n" + +#: kicad/files-io.cpp:155 +msgid "Archive Project Files" +msgstr "Archiveer Project bestanden" + +#: kicad/files-io.cpp:179 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to create zip archive file \"%s\"" +msgstr "Kan bestand %s niet creeren" + +#: kicad/files-io.cpp:206 +#, fuzzy, c-format +msgid "Archive file \"%s\"" +msgstr "Archiveer Project bestanden" + +#: kicad/files-io.cpp:220 +#, c-format +msgid "(%lu bytes, compressed %d bytes)\n" +msgstr "" + +#: kicad/files-io.cpp:226 +#, fuzzy +msgid " >>Error\n" +msgstr "Fout" + +#: kicad/files-io.cpp:233 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Zip archive \"%s\" created (%d bytes)" +msgstr "" + +#: kicad/import_project.cpp:60 +#, fuzzy +msgid "Import Eagle Project Files" +msgstr "Project Bestand Opslaan" + +#: kicad/import_project.cpp:81 +#, fuzzy +msgid "KiCad Project Destination" +msgstr "Project instellingen opslaan" + +#: kicad/import_project.cpp:97 +msgid "" +"The selected directory is not empty. We recommend you create projects in " +"their own clean directory.\n" +"\n" +"Do you want to create a new empty directory for the project?" +msgstr "" + +#: kicad/import_project.cpp:135 kicad/mainframe.cpp:316 +msgid "Eeschema failed to load:\n" +msgstr "" + +#: kicad/import_project.cpp:136 kicad/import_project.cpp:170 +#: kicad/mainframe.cpp:317 kicad/mainframe.cpp:364 kicad/mainframe.cpp:389 +#: kicad/mainframe.cpp:436 +#, fuzzy +msgid "KiCad Error" +msgstr "Fout bij Laden!" + +#: kicad/import_project.cpp:170 kicad/mainframe.cpp:389 +#, fuzzy +msgid "Pcbnew failed to load:\n" +msgstr "PCBnew Laag Kleuren:" + +#: kicad/mainframe.cpp:253 +#, c-format +msgid "%s closed [pid=%d]\n" +msgstr "" + +#: kicad/mainframe.cpp:284 +#, c-format +msgid "%s %s opened [pid=%ld]\n" +msgstr "" + +#: kicad/mainframe.cpp:363 +#, fuzzy +msgid "Component library editor failed to load:\n" +msgstr "" +"Kan component bibliotheek <%s> niet laden.\n" +"\n" +"Fout: %s" + +#: kicad/mainframe.cpp:435 +#, fuzzy +msgid "Footprint library editor failed to load:\n" +msgstr "Footprint bibliotheek betanden:" + +#: kicad/mainframe.cpp:502 +msgid "Load File to Edit" +msgstr "Laad bestand om te bewerken" + +#: kicad/mainframe.cpp:551 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Project name:\n" +"%s\n" +msgstr "Project Bestand:" + +#: kicad/menubar.cpp:143 +#, fuzzy +msgid "New Project From Template" +msgstr "Lees project bestand" + +#: kicad/menubar.cpp:145 +#, fuzzy +msgid "Refresh Project Tree" +msgstr "Projectenlijst verversen" + +#: kicad/menubar.cpp:146 +#, fuzzy +msgid "Run Eeschema" +msgstr "&Over" + +#: kicad/menubar.cpp:147 +msgid "Run LibEdit" +msgstr "" + +#: kicad/menubar.cpp:149 +#, fuzzy +msgid "Run FpEditor" +msgstr "Module Bewerker" + +#: kicad/menubar.cpp:150 +#, fuzzy +msgid "Run Gerbview" +msgstr "Sluit Gerbview" + +#: kicad/menubar.cpp:151 +#, fuzzy +msgid "Run Bitmap2Component" +msgstr "Bewerk Component" + +#: kicad/menubar.cpp:153 +#, fuzzy +msgid "Run PcbCalculator" +msgstr "&Start Simulatie" + +#: kicad/menubar.cpp:155 +#, fuzzy +msgid "Run PlEditor" +msgstr "Module Bewerker" + +#: kicad/menubar.cpp:158 +#, fuzzy +msgid "New Project" +msgstr "&Nieuw Project" + +#: kicad/menubar.cpp:159 +#, fuzzy +msgid "Open Project" +msgstr "Open Project bestand:" + +#: kicad/menubar.cpp:160 +#, fuzzy +msgid "Save Project" +msgstr "Project &Opslaan" + +#: kicad/menubar.cpp:182 +msgid "Kicad Manager Hotkeys" +msgstr "" + +#: kicad/menubar.cpp:219 +#, fuzzy +msgid "&Project..." +msgstr "&Projecten" + +#: kicad/menubar.cpp:221 +#, fuzzy +msgid "Create new blank project" +msgstr "Creëer Nieuw Project" + +#: kicad/menubar.cpp:223 +msgid "Project from &Template..." +msgstr "" + +#: kicad/menubar.cpp:226 kicad/menubar.cpp:512 +#, fuzzy +msgid "Create new project from template" +msgstr "Creëer een nieuwe project" + +#: kicad/menubar.cpp:230 pagelayout_editor/menubar.cpp:62 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:797 +msgid "&New" +msgstr "&Nieuw" + +#: kicad/menubar.cpp:231 kicad/menubar.cpp:508 +#, fuzzy +msgid "Create new project" +msgstr "Creëer Nieuw Project" + +#: kicad/menubar.cpp:235 +#, fuzzy +msgid "&Open Project..." +msgstr "&Nieuw Project" + +#: kicad/menubar.cpp:237 +msgid "Open an existing project" +msgstr "Open een bestaand project" + +#: kicad/menubar.cpp:247 +#, fuzzy +msgid "Open a recent project" +msgstr "Open een bestaand project" + +#: kicad/menubar.cpp:256 kicad/menubar.cpp:525 +msgid "Save current project" +msgstr "Huidig project opslaan" + +#: kicad/menubar.cpp:263 +msgid "EAGLE CAD..." +msgstr "" + +#: kicad/menubar.cpp:264 +msgid "Import EAGLE CAD XML schematic and board" +msgstr "" + +#: kicad/menubar.cpp:270 +#, fuzzy +msgid "Import Project" +msgstr "Importeer PinLayout" + +#: kicad/menubar.cpp:271 +#, fuzzy +msgid "Import project files from other software" +msgstr "Projectbestanden van zip archief uitpakken" + +#: kicad/menubar.cpp:280 +#, fuzzy +msgid "&Archive Project..." +msgstr "&Archiveer Project" + +#: kicad/menubar.cpp:281 +#, fuzzy +msgid "Archive all needed project files into zip archive" +msgstr "Archiveer project bestanden in zip archief" + +#: kicad/menubar.cpp:287 +#, fuzzy +msgid "&Unarchive Project..." +msgstr "&Dearchiveer Project" + +#: kicad/menubar.cpp:288 kicad/menubar.cpp:538 +#, fuzzy +msgid "Unarchive project files from zip archive" +msgstr "Projectbestanden van zip archief uitpakken" + +#: kicad/menubar.cpp:298 +#, fuzzy +msgid "Close KiCad" +msgstr "Sluiten" + +#: kicad/menubar.cpp:305 +msgid "&Refresh" +msgstr "" + +#: kicad/menubar.cpp:307 kicad/menubar.cpp:545 +msgid "Refresh project tree" +msgstr "Projectenlijst verversen" + +#: kicad/menubar.cpp:320 +#, fuzzy +msgid "Open Text E&ditor" +msgstr "Text E&ditor" + +#: kicad/menubar.cpp:321 +#, fuzzy +msgid "Launch preferred text editor" +msgstr "Open voorkeur tekst editor" + +#: kicad/menubar.cpp:327 +#, fuzzy +msgid "&Open Local File..." +msgstr "Openen bord bestand" + +#: kicad/menubar.cpp:328 +#, fuzzy +msgid "Edit local file" +msgstr "Document Bestand bewerken" + +#: kicad/menubar.cpp:344 +#, fuzzy +msgid "&Set Text Editor..." +msgstr "&Tekstverwerker" + +#: kicad/menubar.cpp:345 +#, fuzzy +msgid "Set your preferred text editor" +msgstr "Selecteer voorkeurs tekstverwerker" + +#: kicad/menubar.cpp:353 +#, fuzzy +msgid "System &Default PDF Viewer" +msgstr "Standaard PDF Programma" + +#: kicad/menubar.cpp:354 +#, fuzzy +msgid "Use system default PDF viewer" +msgstr "Gebruik systeem standaard Pdf viewer om datasheets te bekijken" + +#: kicad/menubar.cpp:362 +#, fuzzy +msgid "&Favorite PDF Viewer" +msgstr "Standaard PDF Programma" + +#: kicad/menubar.cpp:363 +#, fuzzy +msgid "Use favorite PDF viewer" +msgstr "Standaard PDF Programma" + +#: kicad/menubar.cpp:373 +#, fuzzy +msgid "Set &PDF Viewer..." +msgstr "Standaard PDF Programma" + +#: kicad/menubar.cpp:374 +#, fuzzy +msgid "Set favorite PDF viewer" +msgstr "Standaard PDF Programma" + +#: kicad/menubar.cpp:379 +#, fuzzy +msgid "&PDF Viewer" +msgstr "PDF Viewer" + +#: kicad/menubar.cpp:380 +msgid "PDF viewer preferences" +msgstr "Pdf viewer voorkeuren" + +#: kicad/menubar.cpp:399 +#, fuzzy +msgid "Edit Schematic" +msgstr "Print schema" + +#: kicad/menubar.cpp:402 +#, fuzzy +msgid "Edit Schematic Symbols" +msgstr "Print schema" + +#: kicad/menubar.cpp:406 +#, fuzzy +msgid "Edit PCB Layout" +msgstr "Bewerk Pad" + +#: kicad/menubar.cpp:410 +#, fuzzy +msgid "Edit PCB Footprints" +msgstr "Extra Footprints" + +#: kicad/menubar.cpp:414 +#, fuzzy +msgid "View Gerber Files" +msgstr "Open Gerber Bestand" + +#: kicad/menubar.cpp:418 +#, fuzzy +msgid "Convert Image" +msgstr "Converteren" + +#: kicad/menubar.cpp:421 +msgid "" +"Bitmap2Component - Convert bitmap images to schematic\n" +"or PCB elements" +msgstr "" + +#: kicad/menubar.cpp:425 +#, fuzzy +msgid "Run PCB Calculator" +msgstr "&Start Simulatie" + +#: kicad/menubar.cpp:427 +msgid "Pcb calculator - Calculator for components, track width, etc." +msgstr "" + +#: kicad/menubar.cpp:430 +#, fuzzy +msgid "Edit Page Layout" +msgstr "Bewerk Doel" + +#: kicad/menubar.cpp:432 +msgid "Pl editor - Worksheet layout editor" +msgstr "" + +#: kicad/menubar.cpp:440 +msgid "KiCad &Manual" +msgstr "" + +#: kicad/menubar.cpp:441 +#, fuzzy +msgid "Open KiCad user manual" +msgstr "Open de kicad handleiding" + +#: kicad/menubar.cpp:451 pagelayout_editor/menubar.cpp:211 +#, fuzzy +msgid "&List Hotkeys" +msgstr "&Lijst DCodes" + +#: kicad/menubar.cpp:476 +msgid "&Browse" +msgstr "&Verkennen" + +#: kicad/menubar.cpp:517 +#, fuzzy +msgid "Open existing project" +msgstr "Open een bestaand project" + +#: kicad/menubar.cpp:533 +msgid "Archive all project files" +msgstr "Archiveer alle project bestanden" + +#: kicad/preferences.cpp:63 +msgid "You must choose a PDF viewer before using this option." +msgstr "U moet een pdf viewer gekozen hebben om deze optie te gebruiken." + +#: kicad/preferences.cpp:75 +msgid "Executable files (" +msgstr "Uitvoerbare bestanden (" + +#: kicad/preferences.cpp:80 +#, fuzzy +msgid "Select Preferred PDF Browser" +msgstr "Selecteer standaard Pdf Browser" + +#: kicad/prjconfig.cpp:168 +msgid "Open Existing Project" +msgstr "Open een bestaand project" + +#: kicad/prjconfig.cpp:195 +#, fuzzy +msgid "Create a new directory for the project" +msgstr "Creëer een Nieuwe Map" + +#: kicad/prjconfig.cpp:222 +msgid "Create New Project" +msgstr "Creëer Nieuw Project" + +#: kicad/prjconfig.cpp:249 +#, c-format +msgid "" +"Directory \"%s\" could not be created.\n" +"\n" +"Please make sure you have write permissions and try again." +msgstr "" + +#: kicad/prjconfig.cpp:258 +msgid "" +"The selected directory is not empty. It is recommended that you create " +"projects in their own empty directory.\n" +"\n" +"Do you want to continue?" +msgstr "" + +#: kicad/prjconfig.cpp:284 +#, fuzzy +msgid "System Templates" +msgstr "Systeem velden:" + +#: kicad/prjconfig.cpp:293 +msgid "User Templates" +msgstr "" + +#: kicad/prjconfig.cpp:302 +msgid "No project template was selected. Cannot generate new project." +msgstr "" + +#: kicad/prjconfig.cpp:312 +#, fuzzy +msgid "New Project Folder" +msgstr "Lees project bestand" + +#: kicad/prjconfig.cpp:334 +#, c-format +msgid "Cannot write to folder \"%s\"." +msgstr "" + +#: kicad/prjconfig.cpp:335 +#, fuzzy +msgid "Error!" +msgstr "Fout" + +#: kicad/prjconfig.cpp:336 +msgid "Please check your access permissions to this folder and try again." +msgstr "" + +#: kicad/prjconfig.cpp:359 +#, fuzzy +msgid "Overwriting files:" +msgstr "Netlijst bestanden:" + +#: kicad/prjconfig.cpp:367 +msgid "Are you sure you want to overwrite files in the destination folder?" +msgstr "" + +#: kicad/prjconfig.cpp:372 +msgid "Overwrite" +msgstr "" + +#: kicad/prjconfig.cpp:372 +msgid "Do Not Overwrite" +msgstr "" + +#: kicad/prjconfig.cpp:386 +msgid "A problem occurred creating new project from template!" +msgstr "" + +#: kicad/prjconfig.cpp:387 +#, fuzzy +msgid "Template Error" +msgstr "Bestandsfout" + +#: kicad/project_template.cpp:52 +msgid "Could open the template path! " +msgstr "" + +#: kicad/project_template.cpp:57 +msgid "Couldn't open the meta information directory for this template! " +msgstr "" + +#: kicad/project_template.cpp:63 +msgid "Cound't find the meta HTML information file for this template!" +msgstr "" + +#: kicad/project_template.cpp:205 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot create folder \"%s\"." +msgstr "Kan bestand %s niet creeren" + +#: kicad/project_template.cpp:227 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot copy file \"%s\"." +msgstr "Can bestand \"%s\" niet openen" + +#: kicad/tree_project_frame.cpp:220 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Current project directory:\n" +"%s" +msgstr "Opslaan van huidige project" + +#: kicad/tree_project_frame.cpp:221 +msgid "Create New Directory" +msgstr "Creëer Nieuwe Map" + +#: kicad/tree_project_frame.cpp:682 kicad/tree_project_frame.cpp:689 +#, fuzzy +msgid "New D&irectory..." +msgstr "Nieuwe M&ap" + +#: kicad/tree_project_frame.cpp:683 kicad/tree_project_frame.cpp:690 +msgid "Create a New Directory" +msgstr "Creëer een Nieuwe Map" + +#: kicad/tree_project_frame.cpp:693 +msgid "&Delete Directory" +msgstr "&Verwijder Map" + +#: kicad/tree_project_frame.cpp:694 kicad/tree_project_frame.cpp:709 +#, fuzzy +msgid "Delete the Directory and its content" +msgstr "&Verwijder Map inclusief inhoud" + +#: kicad/tree_project_frame.cpp:700 +#, fuzzy +msgid "&Edit in a Text Editor" +msgstr "&Bewerk in een tekst editor" + +#: kicad/tree_project_frame.cpp:701 +msgid "Open the file in a Text Editor" +msgstr "Open het bestand in een Tekst Editor" + +#: kicad/tree_project_frame.cpp:704 +#, fuzzy +msgid "&Rename File..." +msgstr "Hernoem Bestand" + +#: kicad/tree_project_frame.cpp:705 +msgid "Rename file" +msgstr "Bestand hernoemen" + +#: kicad/tree_project_frame.cpp:708 +msgid "&Delete File" +msgstr "&Verwijder Bestand" + +#: kicad/tree_project_frame.cpp:758 +#, fuzzy, c-format +msgid "Change filename: \"%s\"" +msgstr "Verander bestandsnaam:" + +#: kicad/tree_project_frame.cpp:761 +msgid "Change filename" +msgstr "Verander bestandsnaam" + +#: kicad/treeproject_item.cpp:108 +msgid "" +"Changing file extension will change file type.\n" +" Do you want to continue ?" +msgstr "Pdf viewer voorkeuren" + +#: kicad/treeproject_item.cpp:109 +msgid "Rename File" +msgstr "Hernoem Bestand" + +#: kicad/treeproject_item.cpp:118 +msgid "Unable to rename file ... " +msgstr "Hernoemen niet mogelijk ..." + +#: kicad/treeproject_item.cpp:119 +msgid "Permission error ?" +msgstr "Permissie fout?" + +#: kicad/treeproject_item.cpp:132 +#, fuzzy, c-format +msgid "Do you really want to delete \"%s\"" +msgstr "Weet je zeker dat je het wil verwijderen " + +#: kicad/treeproject_item.cpp:137 +msgid "Delete File" +msgstr "Verwijder Bestand" + +#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:30 +msgid "Y start:" +msgstr "" + +#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:44 +msgid "X start:" +msgstr "" + +#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:64 +#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:124 +#, fuzzy +msgid "Origin" +msgstr "Plot Origin" + +#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:68 +#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:128 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:265 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:325 +#, fuzzy +msgid "Upper Right" +msgstr "Rechts" + +#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:68 +#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:128 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:266 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:326 +#, fuzzy +msgid "Upper Left" +msgstr "Koper Lagen" + +#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:68 +#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:128 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:264 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:267 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:327 +#, fuzzy +msgid "Lower Right" +msgstr "Voeding input" + +#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:68 +#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:128 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:268 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:324 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:328 +msgid "Lower Left" +msgstr "" + +#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:90 +msgid "X end:" +msgstr "" + +#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:104 +msgid "Y end:" +msgstr "" + +#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.h:72 +#, fuzzy +msgid "New Item" +msgstr "NbItems" + +#: pagelayout_editor/dialogs/dialogs_for_printing.cpp:219 +#, fuzzy +msgid "Print Page Layout" +msgstr "Print pagina %d" + +#: pagelayout_editor/dialogs/dialogs_for_printing.cpp:224 +#, fuzzy +msgid "An error occurred attempting to print the page layout." +msgstr "Fout bij het het printen van het schema." + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:44 +#, fuzzy +msgid "Page 1 option:" +msgstr "Pagina Opties" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:50 +#, fuzzy +msgid "Page 1 only" +msgstr "Pagina Opties" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:50 +#, fuzzy +msgid "Not on page 1" +msgstr "maak pagina passend" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:82 +#, fuzzy +msgid "Horizontal align:" +msgstr "horizontaal" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:95 +#, fuzzy +msgid "Vertical align:" +msgstr "Verticaal" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:149 +#, fuzzy +msgid "Constraints:" +msgstr "Footprints:" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:162 +msgid "Maximum width:" +msgstr "" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:169 +msgid "Maximum height:" +msgstr "" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:207 +#, fuzzy +msgid "Comment:" +msgstr "Commentaar 1:" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:226 +#, fuzzy +msgid "Start X:" +msgstr "Start DRC" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:240 +#, fuzzy +msgid "Start Y:" +msgstr "Start DRC" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:260 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:320 +#, fuzzy +msgid "Origin:" +msgstr "Boor Origin:" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:286 +#, fuzzy +msgid "End X:" +msgstr "Einde Bus" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:300 +#, fuzzy +msgid "End Y:" +msgstr "Einde Bus" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:343 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text_base.cpp:67 +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_footprints_fields_edition_base.cpp:86 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:939 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:112 +#: pcbnew/dialogs/dialog_target_properties_base.cpp:39 +#, fuzzy +msgid "Thickness:" +msgstr "Dikte" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:353 +#, fuzzy +msgid "Set to 0 to use default" +msgstr "Zet Via Gat naar Standaard" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:368 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:71 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:701 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1022 +#, fuzzy +msgid "Rotation:" +msgstr "Vorm Roteren:" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:383 +msgid "Bitmap PPI:" +msgstr "" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:396 +#, fuzzy +msgid "Repeat parameters:" +msgstr "Net Class parameters" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:407 +msgid "Repeat count:" +msgstr "" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:414 +#, fuzzy +msgid "Text Increment:" +msgstr "Tekst Voor" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:433 +#, fuzzy +msgid "Step X:" +msgstr "Delta Stap X" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:440 +#, fuzzy +msgid "Step Y:" +msgstr "Delta Stap Y" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:468 +#, fuzzy +msgid "Item Properties" +msgstr "Tekst Instellingen" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:477 +#, fuzzy +msgid "Default Values:" +msgstr "Standaard Via Type" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:516 +#, fuzzy +msgid "Line thickness:" +msgstr "Dikte" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:523 +#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:51 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:75 +#, fuzzy +msgid "Text thickness:" +msgstr "Dikte" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:549 +#, fuzzy +msgid "Set to Default" +msgstr "Zet Via Gat naar Standaard" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:558 +#, fuzzy +msgid "Page Margins:" +msgstr "Pagina Print" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:569 +#, fuzzy +msgid "Left:" +msgstr "Links" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:576 +#, fuzzy +msgid "Right:" +msgstr "Rechts" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:597 +msgid "Top:" +msgstr "" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:604 +#, fuzzy +msgid "Bottom:" +msgstr "Onderkant" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:640 +msgid "General Options" +msgstr "Algemene Opties" + +#: pagelayout_editor/files.cpp:48 +#, fuzzy +msgid "Page Layout Description File" +msgstr "Lees Vorm Beschr bestand..." + +#: pagelayout_editor/files.cpp:53 pagelayout_editor/files.cpp:88 +#, fuzzy +msgid "" +"The current page layout has been modified.\n" +"Do you wish to discard the changes?" +msgstr "" +"Te verwijderen component is gewijzigd. Alle wijzigingen gaan verloren. " +"Wijzigingen verwerpen?" + +#: pagelayout_editor/files.cpp:63 pagelayout_editor/files.cpp:151 +#, fuzzy, c-format +msgid "File \"%s\" loaded" +msgstr " geladen" + +#: pagelayout_editor/files.cpp:108 +#, fuzzy +msgid "Append Existing Page Layout File" +msgstr "Open bestaande Laag" + +#: pagelayout_editor/files.cpp:119 pagelayout_editor/files.cpp:145 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to load %s file" +msgstr "Kan bestand niet maken" + +#: pagelayout_editor/files.cpp:127 +#, fuzzy, c-format +msgid "File \"%s\" inserted" +msgstr "Bestand %s niet gevonden" + +#: pagelayout_editor/files.cpp:160 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to write \"%s\"" +msgstr "Kan <%s> niet creëer" + +#: pagelayout_editor/files.cpp:165 pagelayout_editor/files.cpp:196 +#, c-format +msgid "File \"%s\" written" +msgstr "" + +#: pagelayout_editor/files.cpp:190 pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:257 +#: pcbnew/exporters/export_gencad.cpp:287 +#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:644 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to create \"%s\"" +msgstr "Kan <%s> niet creëer" + +#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:84 pagelayout_editor/onrightclick.cpp:114 +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.h:77 pcbnew/hotkeys.cpp:136 +#, fuzzy +msgid "Move Item" +msgstr "Verplaats tekst" + +#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:85 pagelayout_editor/onrightclick.cpp:128 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:129 +#, fuzzy +msgid "Place Item" +msgstr "Plaats node" + +#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:86 pagelayout_editor/onrightclick.cpp:100 +#, fuzzy +msgid "Move Start Point" +msgstr "Start Punt X" + +#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:88 pagelayout_editor/onrightclick.cpp:108 +#, fuzzy +msgid "Move End Point" +msgstr "Verplaats Pin" + +#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:131 pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:333 +#, fuzzy +msgid "Page Layout Editor" +msgstr "Pad B&ewerker" + +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:64 +#, fuzzy +msgid "Create new page layout design" +msgstr "Creëer een nieuwe project" + +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:69 pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:54 +#, fuzzy +msgid "Open an existing page layout design file" +msgstr "Open een bestaand project" + +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:78 +msgid "Open recent page layout design file" +msgstr "" + +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:85 +#, fuzzy +msgid "Save current page layout design file" +msgstr "Opslaan van huidig geladen bibliotheek op de schijf (bestand update)" + +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:88 +#, fuzzy +msgid "Save &As..." +msgstr "&Opslaan Als..." + +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:90 +msgid "Save current page layout design file with a different name" +msgstr "" + +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:99 +#, fuzzy +msgid "Print Pre&view..." +msgstr "Print Voorbeeld" + +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:105 +msgid "Close Page Layout Editor" +msgstr "" + +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:146 +#, fuzzy +msgid "&Line..." +msgstr "&Lijn" + +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:149 +#, fuzzy +msgid "&Rectangle..." +msgstr "Rechthoek" + +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:152 +#, fuzzy +msgid "&Text..." +msgstr "Tekst" + +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:155 +msgid "&Bitmap..." +msgstr "" + +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:160 +msgid "&Append Existing Page Layout Design File..." +msgstr "" + +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:161 +#, fuzzy +msgid "Append an existing page layout design file to current file" +msgstr "Toevoegen van nieuw Gerber bestand aan huidige laag" + +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:171 pagelayout_editor/pl_editor_config.cpp:58 +#, fuzzy +msgid "&Background Black" +msgstr "Achtergrond Kleur:" + +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:171 pagelayout_editor/pl_editor_config.cpp:59 +#, fuzzy +msgid "&Background White" +msgstr "Zwart en Wit" + +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:176 pagelayout_editor/pl_editor_config.cpp:66 +#, fuzzy +msgid "Hide &Grid" +msgstr "Verberg raster" + +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:201 +msgid "Page Layout Editor &Manual" +msgstr "" + +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:202 +#, fuzzy +msgid "Open the Page Layout Editor Manual" +msgstr "Open het bestand in een Tekst Editor" + +#: pagelayout_editor/onrightclick.cpp:45 +#, fuzzy +msgid "Add Line..." +msgstr "Lijn Toevoegen" + +#: pagelayout_editor/onrightclick.cpp:47 +#, fuzzy +msgid "Add Rectangle..." +msgstr "Rechthoek Plaatsen" + +#: pagelayout_editor/onrightclick.cpp:49 +#, fuzzy +msgid "Add Text..." +msgstr "Tekst plaatsen" + +#: pagelayout_editor/onrightclick.cpp:51 +#, fuzzy +msgid "Add Bitmap..." +msgstr "Gat plaatsen" + +#: pagelayout_editor/onrightclick.cpp:54 +msgid "Append Existing Page Layout Design File..." +msgstr "" + +#: pagelayout_editor/page_layout_writer.cpp:100 +#: pagelayout_editor/page_layout_writer.cpp:128 +msgid "Error writing page layout design file" +msgstr "" + +#: pagelayout_editor/pl_editor.cpp:149 +#, fuzzy +msgid "pl_editor is already running. Continue?" +msgstr "GerbView is al gestart. Doorgaan?" + +#: pagelayout_editor/pl_editor.cpp:186 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:202 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error when loading file \"%s\"" +msgstr "Fout bij opslaan van bibliotheek bestand\"" + +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:116 +msgid "coord origin: Right Bottom page corner" +msgstr "" + +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:148 +#, fuzzy +msgid "Design" +msgstr "Designator" + +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:225 +msgid "Save changes in a new file before closing?" +msgstr "" + +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:334 +#, fuzzy +msgid "no file selected" +msgstr "geen geselecteerd" + +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:444 +#, c-format +msgid "Page size: width %.4g height %.4g" +msgstr "" + +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:489 +#, c-format +msgid "coord origin: %s" +msgstr "" + +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:718 +msgid "(start or end point)" +msgstr "" + +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:722 +#, fuzzy +msgid "(start point)" +msgstr "Start Punt X" + +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:725 +msgid "(end point)" +msgstr "" + +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:735 +msgid "Selection Clarification" +msgstr "Selection Clarification" + +#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:51 +msgid "New page layout design" +msgstr "" + +#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:57 +msgid "Save page layout design" +msgstr "" + +#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:62 +msgid "Page settings" +msgstr "Pagina instellingen" + +#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:65 +#, fuzzy +msgid "Print page layout" +msgstr "Print pagina %d" + +#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:70 +#, fuzzy +msgid "Delete selected item" +msgstr "Knip Geselecteerd Onderdeel" + +#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:92 +msgid "Zoom to fit page" +msgstr "" + +#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:104 +msgid "" +"Show title block like it will be displayed in applications\n" +"texts with format are replaced by the full text" +msgstr "" + +#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:109 +msgid "" +"Show title block in edit mode: texts are shown as is:\n" +"texts with format are displayed with no change" +msgstr "" + +#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:117 +msgid "Left Top paper corner" +msgstr "" + +#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:118 +msgid "Right Bottom page corner" +msgstr "" + +#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:119 +msgid "Left Bottom page corner" +msgstr "" + +#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:120 +msgid "Right Top page corner" +msgstr "" + +#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:121 +msgid "Left Top page corner" +msgstr "" + +#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:128 +msgid "Origin of coordinates displayed to the status bar" +msgstr "" + +#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:141 +#, fuzzy +msgid "Page 1" +msgstr "A1" + +#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:142 +#, fuzzy +msgid "Other pages" +msgstr "Andere" + +#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:149 +msgid "" +"Simulate page 1 or other pages to show how items\n" +"which are not on all page are displayed" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:39 pcb_calculator/UnitSelector.cpp:71 +msgid "um" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:40 pcb_calculator/UnitSelector.cpp:72 +msgid "cm" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:41 pcb_calculator/UnitSelector.cpp:73 +#, fuzzy +msgid "mil" +msgstr "mils" + +#: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:42 pcb_calculator/UnitSelector.cpp:74 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:48 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:80 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:63 +#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:111 +msgid "inch" +msgstr "inch" + +#: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:75 +msgid "oz/ft^2" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:104 +msgid "GHz" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:105 +msgid "MHz" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:106 +msgid "KHz" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:133 +#, fuzzy +msgid "Radian" +msgstr "Straal" + +#: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:134 +msgid "Degree" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:158 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:391 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:480 +msgid "Ohm" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:159 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:96 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:110 +msgid "KOhm" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/attenuators.cpp:114 +#, c-format +msgid "Attenuation more than %f dB" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/datafile_read_write.cpp:76 +#, fuzzy +msgid "Data file error." +msgstr "Creëer fout" + +#: pcb_calculator/dialogs/dialog_regulator_data_base.cpp:36 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:131 +msgid "Vref:" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/dialogs/dialog_regulator_data_base.cpp:43 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:403 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:492 +msgid "Volt" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/dialogs/dialog_regulator_data_base.cpp:51 +msgid "Separate sense pin" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/dialogs/dialog_regulator_data_base.cpp:51 +msgid "3 terminals regulator" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/dialogs/dialog_regulator_data_base.cpp:60 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:147 +msgid "Iadj:" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/dialogs/dialog_regulator_data_base.cpp:67 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:156 +msgid "uA" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/dialogs/dialog_regulator_data_base.h:61 +#, fuzzy +msgid "Regulator Parameters" +msgstr "Net Class parameters" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:62 +msgid "Formula:" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:64 +msgid "Vout = Vref * (R1 + R2) / R2" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:89 +msgid "R1:" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:103 +#, fuzzy +msgid "R2:" +msgstr "2:3" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:117 +msgid "Vout:" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:124 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:140 +msgid "V" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:133 +msgid "" +"The internal reference voltage of the regulator.\n" +"Should not be 0." +msgstr "" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:149 +msgid "For 3 terminal regulators only, the Adjust pin current." +msgstr "" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:165 +msgid "" +"Type of the regulator.\n" +"There are 2 types:\n" +"- regulators which have a dedicated sense pin for the voltage regulation.\n" +"- 3 terminal pins." +msgstr "" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:169 +#, fuzzy +msgid "Standard Type" +msgstr "Standaard" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:169 +msgid "3 Terminal Type" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:181 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1115 +msgid "Calculate" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:185 +#, fuzzy +msgid "Regulator:" +msgstr "Designator" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:192 +#, fuzzy +msgid "Regulators data file:" +msgstr "Reading autorouter data file " + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:194 +msgid "The name of the data file which stores known regulators parameters." +msgstr "" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:213 +#, fuzzy +msgid "Edit Regulator" +msgstr "Bewerk Sigment" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:214 +#, fuzzy +msgid "Edit the current selected regulator." +msgstr "Net Class een rij naar boven" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:218 +#, fuzzy +msgid "Add Regulator" +msgstr "Boog Plaatsen" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:219 +msgid "Enter a new item to the current list of available regulators" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:223 +#: pcb_calculator/regulators_funct.cpp:322 +msgid "Remove Regulator" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:224 +msgid "Remove an item from the current list of available regulators" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:245 +#, fuzzy +msgid "Regulators" +msgstr "Designator" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:254 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1065 +#, fuzzy +msgid "Parameters:" +msgstr "Diameter" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:262 +#, fuzzy +msgid "Current:" +msgstr "Huidige" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:275 +msgid "Temperature rise:" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:282 +msgid "deg C" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:286 +msgid "Conductor length:" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:298 +msgid "Resistivity:" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:305 +#, fuzzy +msgid "Ohm-meter" +msgstr "millimeter" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:328 +msgid "External layer traces:" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:336 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:434 +#, fuzzy +msgid "Trace width:" +msgstr "Baan Breedte" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:350 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:448 +#, fuzzy +msgid "Trace thickness:" +msgstr "Dikte" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:371 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:460 +msgid "Cross-section area:" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:375 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:387 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:399 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:411 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:464 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:476 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:488 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:500 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:972 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:976 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:980 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:984 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:988 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:992 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:996 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1000 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1004 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1008 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1012 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1016 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1020 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1024 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:250 +#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:170 +msgid "dummy" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:379 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:468 +msgid "mm ^ 2" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:383 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:472 +msgid "Resistance:" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:395 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:484 +msgid "Voltage drop:" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:407 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:496 +#, fuzzy +msgid "Power loss:" +msgstr "&Stroom aansluiting" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:415 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:504 +msgid "Watt" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:426 +msgid "Internal layer traces:" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:521 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:49 +msgid "Track Width" +msgstr "Baan Breedte" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:537 +msgid "Voltage > 500V:" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:544 +#, fuzzy +msgid "Update Values" +msgstr "Waarden" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:553 +msgid "Note: Values are minimal values (from IPC 2221)" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:572 +#, fuzzy +msgid "B1" +msgstr "1" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:573 +#, fuzzy +msgid "B2" +msgstr "2" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:574 +#, fuzzy +msgid "B3" +msgstr "3" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:575 +#, fuzzy +msgid "B4" +msgstr "4" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:576 +#, fuzzy +msgid "A5" +msgstr "5" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:577 +#, fuzzy +msgid "A6" +msgstr "6" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:578 +#, fuzzy +msgid "A7" +msgstr "7" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:585 +msgid "0 ... 15V" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:586 +msgid "16 ... 30V" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:587 +msgid "31 ... 50V" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:588 +msgid "51 ... 100V" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:589 +msgid "101 ... 150V" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:590 +msgid "151 ... 170V" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:591 +msgid "171 ... 250V" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:592 +msgid "251 ... 300V" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:593 +msgid "301 ... 500V" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:594 +msgid " > 500V" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:603 +msgid "" +"* B1 - Internal Conductors\n" +"* B2 - External Conductors, uncoated, sea level to 3050 m\n" +"* B3 - External Conductors, uncoated, over 3050 m\n" +"* B4 - External Conductors, with permanent polymer coating (any elevation)\n" +"* A5 - External Conductors, with conformal coating over assembly (any " +"elevation)\n" +"* A6 - External Component lead/termination, uncoated\n" +"* A7 - External Component lead termination, with conformal coating (any " +"elevation)" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:614 +#, fuzzy +msgid "Electrical Spacing" +msgstr "&Electrisch Type:" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:622 +#, fuzzy +msgid "Microstrip Line" +msgstr "Micro Via Groote" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:622 +msgid "Coplanar wave guide" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:622 +msgid "Coplanar wave guide with ground plane" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:622 +#, fuzzy +msgid "Rectangular Waveguide" +msgstr "Rechthoek" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:622 +#, fuzzy +msgid "Coaxial Line" +msgstr "Polygon" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:622 +msgid "Coupled Microstrip Line" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:622 +#, fuzzy +msgid "Stripline" +msgstr "lijn" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:622 +msgid "Twisted Pair" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:624 +msgid "Transmission Line Type:" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:641 +#, fuzzy +msgid "Substrate Parameters" +msgstr "Net Class parameters" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:649 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:142 +msgid "Er:" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:656 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:666 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:678 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:160 +msgid "..." +msgstr "..." + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:659 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:145 +msgid "TanD:" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:669 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:150 +msgid "Rho:" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:671 +msgid "Specific resistance in ohms * meters" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:681 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:171 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:208 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:240 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:341 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:377 +msgid "H:" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:693 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:173 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:343 +msgid "H_t:" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:705 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:175 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:210 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:242 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:345 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:382 +msgid "T:" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:717 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:177 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:347 +msgid "Rough:" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:729 +msgid "mu Rel:" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:741 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:182 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:212 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:244 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:279 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:310 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:349 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:384 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:412 +msgid "mu Rel C:" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:760 +#, fuzzy +msgid "Component Parameters:" +msgstr "Component Instellingen" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:798 +msgid "Zdiff = Zodd * 2" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:804 +msgid "Zcommon = Zeven / 2" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:823 +msgid "Physical Parameters:" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:834 +msgid "Prm1" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:849 +msgid "prm2" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:864 +msgid "prm3" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:897 +msgid "Analyze" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:900 +#, fuzzy +msgid "Synthesize" +msgstr "Vorm grootte X" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:913 +#, fuzzy +msgid "Electrical Parameters:" +msgstr "&Electrisch Type:" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:921 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:933 +msgid "Z" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:945 +#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:421 pcbnew/class_drawsegment.cpp:442 +#: pcbnew/class_pad.cpp:756 pcbnew/class_pcb_text.cpp:136 +#: pcbnew/class_text_mod.cpp:404 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:100 +msgid "Angle" +msgstr "Hoek" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:964 +#, fuzzy +msgid "Results:" +msgstr "Standaard" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1041 +#, fuzzy +msgid "TransLine" +msgstr "Lijn" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1049 +msgid "PI" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1049 +msgid "Tee" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1049 +msgid "Bridged Tee" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1049 +msgid "Resistive Splitter" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1051 +msgid "Attenuators:" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1073 +#, fuzzy +msgid "Attenuation" +msgstr "Annotatie" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1080 +msgid "dB" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1084 +#, fuzzy +msgid "Zin" +msgstr "in" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1091 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1102 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1140 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1151 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1162 +msgid "Ohms" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1095 +msgid "Zout" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1125 +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:70 +msgid "Values" +msgstr "Waarden" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1133 +#, fuzzy +msgid "R1" +msgstr "1" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1144 +#, fuzzy +msgid "R2" +msgstr "2" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1155 +#, fuzzy +msgid "R3" +msgstr "3" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1183 +msgid "Formula" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1195 +msgid "RF Attenuators" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1200 +msgid "10% / 5%" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1200 +msgid "<= 2%" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1202 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1231 +#, fuzzy +msgid "Tolerance" +msgstr "Afstand" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1211 +msgid "1st Band" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1215 +msgid "2nd Band" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1219 +msgid "3rd Band" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1223 +msgid "4th Band" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1227 +#, fuzzy +msgid "Multiplier" +msgstr "Verscheidene items %s%s" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1260 +#, fuzzy +msgid "Color Code" +msgstr "Kleur" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1273 +msgid "Note: Values are minimal values" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1292 +#, fuzzy +msgid "Class 1" +msgstr "Klasse" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1293 +#, fuzzy +msgid "Class 2" +msgstr "Klasse" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1294 +#, fuzzy +msgid "Class 3" +msgstr "Klasse" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1295 +#, fuzzy +msgid "Class 4" +msgstr "Klasse" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1296 +#, fuzzy +msgid "Class 5" +msgstr "Klasse" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1297 +#, fuzzy +msgid "Class 6" +msgstr "Klasse" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1304 +#, fuzzy +msgid "Lines width" +msgstr "Lijn breedte" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1305 +#, fuzzy +msgid "Min clearance" +msgstr "Afstand" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1306 +#, fuzzy +msgid "Via: (diam - drill)" +msgstr "Via boor" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1307 +msgid "Plated Pad: (diam - drill)" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1308 +msgid "NP Pad: (diam - drill)" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1327 +#, fuzzy +msgid "Board Classes" +msgstr "Net Classes:" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.h:310 +msgid "PCB Calculator" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/pcb_calculator_frame.cpp:144 +msgid "" +"Data modified, and no data filename to save modifications\n" +"Do you want to exit and abandon your change?" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/pcb_calculator_frame.cpp:146 +msgid "Regulator list change" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/pcb_calculator_frame.cpp:157 +#, c-format +msgid "" +"Unable to write file \"%s\"\n" +"Do you want to exit and abandon your change?" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/pcb_calculator_frame.cpp:161 +#, fuzzy +msgid "Write Data File Error" +msgstr "Project Bestand Fout" + +#: pcb_calculator/regulators_funct.cpp:100 +#: pcb_calculator/regulators_funct.cpp:275 +#, fuzzy +msgid "Bad or missing parameters!" +msgstr "Net Class parameters" + +#: pcb_calculator/regulators_funct.cpp:227 +#, fuzzy, c-format +msgid "PCB Calculator data file (*.%s)|*.%s" +msgstr "Materiaallijst bestand (*.lst)|*.lst" + +#: pcb_calculator/regulators_funct.cpp:232 +msgid "Select PCB Calculator Data File" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/regulators_funct.cpp:247 +msgid "Do you want to load this file and replace current regulator list?" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/regulators_funct.cpp:263 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to read data file \"%s\"" +msgstr "Kan bestand %s niet creeren" + +#: pcb_calculator/regulators_funct.cpp:294 +#, fuzzy +msgid "This regulator is already in list. Aborted" +msgstr "Deze NetClass bestaat al, can het niet toevoegen; Afgebroken" + +#: pcb_calculator/regulators_funct.cpp:398 +msgid "Vout must be greater than vref" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/regulators_funct.cpp:404 +msgid "Vref set to 0 !" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/regulators_funct.cpp:410 +#, fuzzy +msgid "Incorrect value for R1 R2" +msgstr "Beginwaarde pad onjuist" + +#: pcb_calculator/tracks_width_versus_current.cpp:449 +msgid "" +"If you specify the maximum current, then the trace widths will be calculated " +"to suit." +msgstr "" + +#: pcb_calculator/tracks_width_versus_current.cpp:451 +msgid "" +"If you specify one of the trace widths, the maximum current it can handle " +"will be calculated. The width for the other trace to also handle this " +"current will then be calculated." +msgstr "" + +#: pcb_calculator/tracks_width_versus_current.cpp:455 +msgid "The controlling value is shown in bold." +msgstr "" + +#: pcb_calculator/tracks_width_versus_current.cpp:456 +msgid "" +"The calculations are valid for currents up to 35A (external) or 17.5A " +"(internal), temperature rises up to 100 deg C, and widths of up to 400mil " +"(10mm)." +msgstr "" + +#: pcb_calculator/tracks_width_versus_current.cpp:459 +msgid "The formula, from IPC 2221, is" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/tracks_width_versus_current.cpp:461 +msgid "where:" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/tracks_width_versus_current.cpp:462 +msgid "maximum current in amps" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/tracks_width_versus_current.cpp:464 +msgid "temperature rise above ambient in deg C" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/tracks_width_versus_current.cpp:466 +msgid "width and thickness in mils" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/tracks_width_versus_current.cpp:468 +msgid "0.024 for internal traces or 0.048 for external traces" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/transline_dlg_funct.cpp:66 +#, fuzzy +msgid "Relative Dielectric Constants" +msgstr "Verwijder selecties" + +#: pcb_calculator/transline_dlg_funct.cpp:96 +msgid "Dielectric Loss Factor" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/transline_dlg_funct.cpp:124 +msgid "Specific Resistance" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:142 +msgid "Epsilon R: substrate relative dielectric constant" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:145 +msgid "Tangent delta: dielectric loss factor." +msgstr "" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:151 +msgid "" +"Electrical resistivity or specific electrical resistance of conductor " +"(Ohm*meter)" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:156 +msgid "Frequency of the input signal" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:165 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:202 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:234 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:268 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:301 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:371 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:404 +msgid "ErEff:" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:166 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:203 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:235 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:269 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:302 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:372 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:405 +msgid "Conductor Losses:" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:167 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:204 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:236 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:270 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:303 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:373 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:406 +msgid "Dielectric Losses:" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:168 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:205 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:237 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:338 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:374 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:407 +msgid "Skin Depth:" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:171 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:208 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:240 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:341 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:377 +msgid "Height of Substrate" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:173 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:343 +msgid "Height of Box Top" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:175 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:210 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:242 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:345 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:382 +#, fuzzy +msgid "Strip Thickness" +msgstr "Dikte" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:177 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:347 +msgid "Conductor Roughness" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:179 +msgid "mu Rel S:" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:180 +msgid "Relative Permeability (mu) of Substrate" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:182 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:212 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:244 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:279 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:310 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:349 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:384 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:412 +msgid "Relative Permeability (mu) of Conductor" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:186 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:216 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:248 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:353 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:388 +msgid "W:" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:188 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:220 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:252 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:287 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:318 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:357 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:390 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:422 +msgid "L:" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:188 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:220 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:252 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:318 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:357 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:390 +#, fuzzy +msgid "Line Length" +msgstr "Net Lengte" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:191 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:223 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:255 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:290 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:321 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:393 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:425 +msgid "Z0:" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:191 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:223 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:255 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:290 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:321 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:393 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:425 +msgid "Characteristic Impedance" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:194 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:226 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:258 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:293 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:324 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:364 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:396 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:428 +msgid "Ang_l:" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:194 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:226 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:258 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:293 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:324 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:364 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:396 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:428 +#, fuzzy +msgid "Electrical Length" +msgstr "&Electrisch Type:" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:218 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:250 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:355 +msgid "S:" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:218 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:250 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:355 +#, fuzzy +msgid "Gap Width" +msgstr "Breedte" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:267 +msgid "ZF(H10) = Ey / Hx:" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:271 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:304 +msgid "TE-Modes:" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:272 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:305 +msgid "TM-Modes:" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:275 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:308 +msgid "mu Rel I:" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:275 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:308 +msgid "Relative Permeability (mu) of Insulator" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:277 +msgid "TanM:" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:277 +#, fuzzy +msgid "Magnetic Loss Tangent" +msgstr "Magnetische Sporen" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:283 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:379 +msgid "a:" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:283 +msgid "Width of Waveguide" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:285 +msgid "b:" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:285 +msgid "Height of Waveguide" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:287 +#, fuzzy +msgid "Waveguide Length" +msgstr "Segment Lengte" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:314 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:418 +msgid "Din:" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:314 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:418 +msgid "Inner Diameter (conductor)" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:316 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:420 +msgid "Dout:" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:316 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:420 +msgid "Outer Diameter (insulator)" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:332 +msgid "ErEff Even:" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:333 +msgid "ErEff Odd:" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:334 +msgid "Conductor Losses Even:" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:335 +msgid "Conductor Losses Odd:" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:336 +msgid "Dielectric Losses Even:" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:337 +msgid "Dielectric Losses Odd:" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:360 +msgid "Zeven:" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:360 +msgid "Even mode impedance (lines driven by common voltages)" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:362 +msgid "Zodd:" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:362 +msgid "Odd mode impedance (lines driven by opposite (differential) voltages)" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:379 +msgid "distance between strip and top metal" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:410 +#, fuzzy +msgid "Twists:" +msgstr "Lijst" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:410 +#, fuzzy +msgid "Number of Twists per Length" +msgstr "Aantal delen per component:" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:415 +msgid "ErEnv:" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:415 +msgid "Relative Permittivity of Environment" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:422 +#, fuzzy +msgid "Cable Length" +msgstr "Net Lengte" + +#: pcbnew/append_board_to_current.cpp:93 +msgid "Error loading board in AppendBoardFile" +msgstr "" + +#: pcbnew/array_creator.cpp:113 +#, fuzzy +msgid "Create an array" +msgstr "Creëer nieuwe bibliotheek" + +#: pcbnew/autorouter/auto_place_footprints.cpp:164 +msgid "Footprints NOT LOCKED will be moved" +msgstr "Footprints NIET VERGRENDELD worden verplaatst" + +#: pcbnew/autorouter/auto_place_footprints.cpp:171 +msgid "Footprints NOT PLACED will be moved" +msgstr "Footprints NIET GEPLAATST worden verplaatst" + +#: pcbnew/autorouter/auto_place_footprints.cpp:280 +#, fuzzy, c-format +msgid "Place footprint %d of %d" +msgstr "Zoek footprint" + +#: pcbnew/autorouter/auto_place_footprints.cpp:465 +msgid "No PCB edge found, unknown board size!" +msgstr "Geen PCB rand gevonden, bord groote onbekend!" + +#: pcbnew/autorouter/auto_place_footprints.cpp:474 +msgid "Cols" +msgstr "Cols" + +#: pcbnew/autorouter/auto_place_footprints.cpp:478 +msgid "Cells." +msgstr "Cells." + +#: pcbnew/autorouter/auto_place_footprints.cpp:691 +#, fuzzy +msgid "OK to abort?" +msgstr "Afbreken?" + +#: pcbnew/autorouter/autorout.cpp:90 +msgid "Net not selected" +msgstr "Net niet geselecteerd" + +#: pcbnew/autorouter/autorout.cpp:98 +#, fuzzy +msgid "Footprint not selected" +msgstr "Net niet geselecteerd" + +#: pcbnew/autorouter/autorout.cpp:108 +msgid "Pad not selected" +msgstr "Pad niet geselecteerd" + +#: pcbnew/autorouter/autorout.cpp:181 +msgid "No memory for autorouting" +msgstr "Geen geheugen voor autoroute" + +#: pcbnew/autorouter/autorout.cpp:186 +msgid "Place Cells" +msgstr "Plaats Cellen" + +#: pcbnew/autorouter/move_and_route_event_functions.cpp:133 +#: pcbnew/edit.cpp:1289 +#, fuzzy +msgid "Not locked footprints inside the board will be moved. OK?" +msgstr "Forceer vergrendelde footprints voor wijziging" + +#: pcbnew/autorouter/move_and_route_event_functions.cpp:139 +#: pcbnew/edit.cpp:1295 +#, fuzzy +msgid "No footprint found!" +msgstr "%d footprint aliassen gevonden." + +#: pcbnew/autorouter/solve.cpp:298 +msgid "Abort routing?" +msgstr "Routen onderbreken?" + +#: pcbnew/autorouter/spread_footprints.cpp:190 +#, fuzzy +msgid "Could not automatically place footprints. No board outlines detected." +msgstr "Kan modules niet automatisch plaatsen. Geen PCB randen gevonden." + +#: pcbnew/block.cpp:213 +#, fuzzy +msgid "Block Operation" +msgstr "S&poor Operaties" + +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:125 pcbnew/class_board.cpp:2460 +#, c-format +msgid "Adding new symbol \"%s:%s\" footprint \"%s\".\n" +msgstr "" + +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:131 +#, c-format +msgid "Add symbol %s, footprint: %s.\n" +msgstr "" + +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:153 +#, c-format +msgid "Cannot add symbol %s due to missing footprint %s.\n" +msgstr "" + +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:159 pcbnew/class_board.cpp:2469 +#, c-format +msgid "Cannot add new symbol \"%s:%s\" due to missing footprint \"%s\".\n" +msgstr "" + +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:186 +#, c-format +msgid "Change symbol %s footprint from %s to %s.\n" +msgstr "" + +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:193 pcbnew/class_board.cpp:2502 +#, c-format +msgid "Replacing symbol \"%s:%s\" footprint \"%s\" with \"%s\".\n" +msgstr "" + +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:223 +#, c-format +msgid "Cannot change symbol %s footprint due to missing footprint %s.\n" +msgstr "" + +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:230 pcbnew/class_board.cpp:2513 +#, c-format +msgid "Cannot replace symbol \"%s:%s\" due to missing footprint \"%s\".\n" +msgstr "" + +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:259 +#, c-format +msgid "Change symbol %s reference to %s.\n" +msgstr "" + +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:265 +#, c-format +msgid "Changing symbol \"%s:%s\" reference to \"%s\".\n" +msgstr "" + +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:282 +#, c-format +msgid "Change symbol %s value from %s to %s.\n" +msgstr "" + +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:289 +#, c-format +msgid "Changing symbol \"%s:%s\" value from \"%s\" to \"%s\".\n" +msgstr "" + +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:307 +#, c-format +msgid "Changing symbol path \"%s:%s\" to \"%s\".\n" +msgstr "" + +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:347 +#, fuzzy, c-format +msgid "Disconnect symbol %s pin %s.\n" +msgstr "Opslaan van Symbool in [%s]" + +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:352 +#, c-format +msgid "Clearing symbol \"%s:%s\" pin \"%s\" net name.\n" +msgstr "" + +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:392 +#, fuzzy, c-format +msgid "Add net %s.\n" +msgstr "Zones plaatsen" + +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:398 +#, c-format +msgid "Reconnect symbol %s pin %s from net %s to net %s.\n" +msgstr "" + +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:405 +#, fuzzy, c-format +msgid "Connect symbol %s pin %s to net %s.\n" +msgstr "Component %s %s pin %s : Verschillende Nets" + +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:413 +#, c-format +msgid "Changing symbol \"%s:%s\" pin \"%s\" net name from \"%s\" to \"%s\".\n" +msgstr "" + +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:497 +#, c-format +msgid "Reconnect copper zone from net \"%s\" to net \"%s\"." +msgstr "" + +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:501 +#, c-format +msgid "Changing copper zone net name from \"%s\" to \"%s\"." +msgstr "" + +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:521 +#, c-format +msgid "Copper zone (net \"%s\") has no pads connected." +msgstr "" + +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:552 +#, c-format +msgid "Footprint %s is locked, skipping removal.\n" +msgstr "" + +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:558 +#, fuzzy, c-format +msgid "Remove footprint %s." +msgstr "Component footprint" + +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:562 pcbnew/class_board.cpp:2694 +#, c-format +msgid "Removing unused footprint \"%s:%s\".\n" +msgstr "" + +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:631 +#, c-format +msgid "Remove single pad net %s." +msgstr "" + +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:635 pcbnew/class_board.cpp:2760 +#, c-format +msgid "Remove single pad net \"%s\" on \"%s\" pad \"%s\"\n" +msgstr "" + +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:700 +#, fuzzy, c-format +msgid "Component %s pad %s not found in footprint %s\n" +msgstr "Component [%s] niet gevonden in .pkg bestand" + +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:731 +#, c-format +msgid "Processing component \"%s:%s:%s\".\n" +msgstr "" + +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:771 +#, fuzzy +msgid "Update netlist" +msgstr "Lees netlijst" + +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:780 +#, c-format +msgid "Total warnings: %d, errors: %d." +msgstr "" + +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:785 +msgid "" +"Errors occurred during the netlist update. Unless you fix them, your board " +"will not be consistent with the schematics." +msgstr "" + +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:793 +msgid "Netlist update successful!" +msgstr "" + +#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:85 +msgid "Cannot export BOM: there are no footprints in the PCB" +msgstr "" + +#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:95 +msgid "Save Bill of Materials" +msgstr "Sla Materiaallijst op:" + +#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:108 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml.cpp:253 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to create file \"%s\"" +msgstr "Kan bestand %s niet creeren" + +#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:115 +msgid "Id" +msgstr "Id" + +#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:116 +msgid "Designator" +msgstr "Designator" + +#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:117 +msgid "Package" +msgstr "Behuizing" + +#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:118 +msgid "Quantity" +msgstr "Hoeveelheid" + +#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:119 +msgid "Designation" +msgstr "Orientatie" + +#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:120 +msgid "Supplier and ref" +msgstr "Leverancier en ref" + +#: pcbnew/class_board.cpp:102 +msgid "This is the default net class." +msgstr "Dit is de standaard class." + +#: pcbnew/class_board.cpp:1133 pcbnew/class_module.cpp:584 +#: pcbnew/netinfo_item.cpp:120 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:357 +#: pcbnew/tools/pad_tool.cpp:79 +msgid "Pads" +msgstr "Pads" + +#: pcbnew/class_board.cpp:1136 +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:68 +#: pcbnew/netinfo_item.cpp:140 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:360 +msgid "Vias" +msgstr "Vias" + +#: pcbnew/class_board.cpp:1139 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:363 +#, fuzzy +msgid "Track Segments" +msgstr "Sleep Segment" + +#: pcbnew/class_board.cpp:1142 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:366 +msgid "Nodes" +msgstr "Verbindingen" + +#: pcbnew/class_board.cpp:1145 +#: pcbnew/dialogs/dialog_select_net_from_list_base.h:59 +#: pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:369 +msgid "Nets" +msgstr "Netten" + +#: pcbnew/class_board.cpp:1148 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:372 +#, fuzzy +msgid "Unrouted" +msgstr "Reset Ongeroute" + +#: pcbnew/class_board.cpp:2442 +#, c-format +msgid "Checking netlist symbol footprint \"%s:%s:%s\".\n" +msgstr "" + +#: pcbnew/class_board.cpp:2566 +#, fuzzy, c-format +msgid "Changing footprint \"%s:%s\" reference to \"%s\".\n" +msgstr "Toon footprints referenties" + +#: pcbnew/class_board.cpp:2582 +#, c-format +msgid "Changing footprint \"%s:%s\" value from \"%s\" to \"%s\".\n" +msgstr "" + +#: pcbnew/class_board.cpp:2599 +#, c-format +msgid "Changing component path \"%s:%s\" to \"%s\".\n" +msgstr "" + +#: pcbnew/class_board.cpp:2623 +#, fuzzy, c-format +msgid "Clearing component \"%s:%s\" pin \"%s\" net name.\n" +msgstr "Component %s %s pin %s : Verschillende Nets" + +#: pcbnew/class_board.cpp:2642 +#, c-format +msgid "" +"Changing footprint \"%s:%s\" pad \"%s\" net name from \"%s\" to \"%s\".\n" +msgstr "" + +#: pcbnew/class_board.cpp:2799 +#, fuzzy, c-format +msgid "Component \"%s\" pad \"%s\" not found in footprint \"%s\"\n" +msgstr "Component of alias naam \"%s\" niet gevonden in bibliotheek \"%s\"." + +#: pcbnew/class_board.cpp:2836 +#, c-format +msgid "Updating copper zone (net name \"%s\") to net name \"%s\"." +msgstr "" + +#: pcbnew/class_board.cpp:2842 +#, c-format +msgid "Copper zone (net name \"%s\") has no pads connected." +msgstr "" + +#: pcbnew/class_board_item.cpp:44 pcbnew/class_pad.cpp:1163 +msgid "Rect" +msgstr "Vierkant" + +#: pcbnew/class_board_item.cpp:47 +msgid "Bezier Curve" +msgstr "Bezier Golf" + +#: pcbnew/class_board_item.cpp:48 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:203 +#, fuzzy +msgid "Polygon" +msgstr "Polygonen" + +#: pcbnew/class_dimension.cpp:491 +#, fuzzy, c-format +msgid "Dimension \"%s\" on %s" +msgstr "Afmetingen:" + +#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:403 +#, fuzzy +msgid "Drawing" +msgstr "Tekeningen" + +#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:407 +msgid "Shape" +msgstr "Vorm" + +#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:428 +msgid "Curve" +msgstr "Golf" + +#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:433 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:203 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:82 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:805 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1964 +msgid "Segment" +msgstr "Segment" + +#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:724 +#, c-format +msgid "Pcb Graphic: %s, length %s on %s" +msgstr "" + +#: pcbnew/class_edge_mod.cpp:252 +msgid "TimeStamp" +msgstr "Tijdstempel" + +#: pcbnew/class_edge_mod.cpp:253 +#, fuzzy +msgid "Footprint Layer" +msgstr "Footprint " + +#: pcbnew/class_edge_mod.cpp:265 +#, c-format +msgid "Graphic (%s) on %s of %s" +msgstr "" + +#: pcbnew/class_marker_pcb.cpp:97 +msgid "Marker" +msgstr "Marker" + +#: pcbnew/class_marker_pcb.cpp:101 +#, c-format +msgid "ErrType (%d)- %s:" +msgstr "" + +#: pcbnew/class_marker_pcb.cpp:134 +#, c-format +msgid "Marker @(%d,%d)" +msgstr "" + +#: pcbnew/class_module.cpp:565 +msgid "Last Change" +msgstr "Laatste Wijziging" + +#: pcbnew/class_module.cpp:568 +#, fuzzy +msgid "Netlist Path" +msgstr "Netlijst pad" + +#: pcbnew/class_module.cpp:571 +#, fuzzy +msgid "Board Side" +msgstr "Layout ext:" + +#: pcbnew/class_module.cpp:572 +#, fuzzy +msgid "Back (Flipped)" +msgstr "Spiegel Blok" + +#: pcbnew/class_module.cpp:572 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:63 +msgid "Front" +msgstr "Voorkant" + +#: pcbnew/class_module.cpp:594 pcbnew/class_track.cpp:1184 +#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:193 +msgid "Status" +msgstr "Status" + +#: pcbnew/class_module.cpp:607 +msgid "Insert" +msgstr "Invoegen" + +#: pcbnew/class_module.cpp:611 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:160 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:105 +msgid "Virtual" +msgstr "Virtueel" + +#: pcbnew/class_module.cpp:619 +#, fuzzy +msgid "Attributes" +msgstr "Attributen:" + +#: pcbnew/class_module.cpp:623 +msgid "No 3D shape" +msgstr "Geen 3D Vorm" + +#: pcbnew/class_module.cpp:629 +msgid "3D-Shape" +msgstr "3D-Vorm" + +#: pcbnew/class_module.cpp:632 +#, fuzzy, c-format +msgid "Doc: %s" +msgstr "Doc: " + +#: pcbnew/class_module.cpp:633 +#, fuzzy, c-format +msgid "Key Words: %s" +msgstr "Sleutelwoorden" + +#: pcbnew/class_module.cpp:873 +#, fuzzy, c-format +msgid "Footprint %s on %s" +msgstr "Footprints: %d" + +#: pcbnew/class_pad.cpp:714 +msgid "Pad" +msgstr "Pad" + +#: pcbnew/class_pad.cpp:717 pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:55 +msgid "Net" +msgstr "Net" + +#: pcbnew/class_pad.cpp:736 pcbnew/class_track.cpp:1297 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:305 +msgid "Drill" +msgstr "Boor" + +#: pcbnew/class_pad.cpp:744 +msgid "Drill X / Y" +msgstr "Boor X / Y" + +#: pcbnew/class_pad.cpp:764 +#, fuzzy +msgid "Length in package" +msgstr "maak pagina passend" + +#: pcbnew/class_pad.cpp:1160 pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:77 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:279 +msgid "Oval" +msgstr "Ovaal" + +#: pcbnew/class_pad.cpp:1166 +msgid "Trap" +msgstr "" + +#: pcbnew/class_pad.cpp:1169 +msgid "Roundrect" +msgstr "" + +#: pcbnew/class_pad.cpp:1172 +#, fuzzy +msgid "CustomShape" +msgstr "Persoonlijk" + +#: pcbnew/class_pad.cpp:1185 +msgid "Std" +msgstr "" + +#: pcbnew/class_pad.cpp:1188 pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:64 +msgid "SMD" +msgstr "SMD" + +#: pcbnew/class_pad.cpp:1191 +msgid "Conn" +msgstr "Conn" + +#: pcbnew/class_pad.cpp:1194 +#, fuzzy +msgid "Not Plated" +msgstr "Niet verbonden" + +#: pcbnew/class_pad.cpp:1210 +#, c-format +msgid "Pad on %s of %s" +msgstr "" + +#: pcbnew/class_pad.cpp:1216 +#, c-format +msgid "Pad %s on %s of %s" +msgstr "" + +#: pcbnew/class_pad.cpp:1364 +#, fuzzy +msgid "No layers" +msgstr "Comp laag" + +#: pcbnew/class_pad.cpp:1384 +#, fuzzy +msgid "Internal" +msgstr "intern" + +#: pcbnew/class_pad.cpp:1387 +msgid "Non-copper" +msgstr "Niet-koper" + +#: pcbnew/class_pcb_target.cpp:194 +#, fuzzy, c-format +msgid "Target size %s" +msgstr "Doel Instellingen" + +#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:124 +msgid "Dimension" +msgstr "Afmeting" + +#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:126 +msgid "PCB Text" +msgstr "PCB Tekst" + +#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:139 pcbnew/class_text_mod.cpp:407 +msgid "Thickness" +msgstr "Dikte" + +#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:185 +#, c-format +msgid "Pcb Text \"%s\" on %s" +msgstr "" + +#: pcbnew/class_text_mod.cpp:374 +msgid "Ref." +msgstr "Ref." + +#: pcbnew/class_text_mod.cpp:425 +#, fuzzy, c-format +msgid "Reference %s" +msgstr "Referenties" + +#: pcbnew/class_text_mod.cpp:429 +#, fuzzy, c-format +msgid "Value %s of %s" +msgstr "Waarde" + +#: pcbnew/class_text_mod.cpp:433 +#, c-format +msgid "Text \"%s\" on %s of %s" +msgstr "" + +#: pcbnew/class_track.cpp:145 +#, c-format +msgid "Zone (%08lX) [%s] on %s" +msgstr "" + +#: pcbnew/class_track.cpp:182 +#, c-format +msgid "Blind/Buried Via %s, net[%s] (%d) on layers %s/%s" +msgstr "" + +#: pcbnew/class_track.cpp:185 +#, c-format +msgid "Micro Via %s, Net [%s] (%d) on layers %s/%s" +msgstr "" + +#: pcbnew/class_track.cpp:189 +#, c-format +msgid "Via %s net [%s] (%d) on layers %s/%s" +msgstr "" + +#: pcbnew/class_track.cpp:1100 +#, fuzzy +msgid "Full Length" +msgstr "Lengte" + +#: pcbnew/class_track.cpp:1103 +msgid "Pad To Die Length" +msgstr "" + +#: pcbnew/class_track.cpp:1111 +#, fuzzy +msgid "NC Name" +msgstr "Net Naam" + +#: pcbnew/class_track.cpp:1112 +#, fuzzy +msgid "NC Clearance" +msgstr "Afstand" + +#: pcbnew/class_track.cpp:1115 +#, fuzzy +msgid "NC Width" +msgstr "Breedte" + +#: pcbnew/class_track.cpp:1118 +#, fuzzy +msgid "NC Via Size" +msgstr "V Grootte" + +#: pcbnew/class_track.cpp:1121 +#, fuzzy +msgid "NC Via Drill" +msgstr "Via Boor" + +#: pcbnew/class_track.cpp:1141 pcbnew/class_zone.cpp:857 +msgid "NetName" +msgstr "NetNaam" + +#: pcbnew/class_track.cpp:1145 pcbnew/class_zone.cpp:861 +msgid "NetCode" +msgstr "NetCode" + +#: pcbnew/class_track.cpp:1192 +msgid "Track" +msgstr "Spoor" + +#: pcbnew/class_track.cpp:1211 pcbnew/class_track.cpp:1238 +msgid "Segment Length" +msgstr "Segment Lengte" + +#: pcbnew/class_track.cpp:1219 +#, fuzzy +msgid "Zone " +msgstr "Zone" + +#: pcbnew/class_track.cpp:1254 pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:82 +msgid "Micro Via" +msgstr "Micro Via" + +#: pcbnew/class_track.cpp:1259 +msgid "Blind/Buried Via" +msgstr "Blind/Onzichtbare Via" + +#: pcbnew/class_track.cpp:1264 pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:80 +msgid "Through Via" +msgstr "Doorheen Via" + +#: pcbnew/class_track.cpp:1290 pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:304 +msgid "Diameter" +msgstr "Diameter" + +#: pcbnew/class_track.cpp:1320 +msgid "(Specific)" +msgstr "(Specifiek)" + +#: pcbnew/class_track.cpp:1322 +#, fuzzy +msgid "(NetClass)" +msgstr "Net Class" + +#: pcbnew/class_track.cpp:1635 +#, fuzzy +msgid "Not found" +msgstr "niet gevonden" + +#: pcbnew/class_track.cpp:1643 +#, c-format +msgid "Track %s, net [%s] (%d) on layer %s, length: %s" +msgstr "" + +#: pcbnew/class_zone.cpp:818 +msgid "Zone Outline" +msgstr "Zone Outline" + +#: pcbnew/class_zone.cpp:824 pcbnew/class_zone.cpp:1056 +msgid "(Cutout)" +msgstr "(Uitsnede)" + +#: pcbnew/class_zone.cpp:833 +msgid "No via" +msgstr "" + +#: pcbnew/class_zone.cpp:836 +#, fuzzy +msgid "No track" +msgstr "Nieuw spoor" + +#: pcbnew/class_zone.cpp:839 +#, fuzzy +msgid "No copper pour" +msgstr "Geen Koper Zone" + +#: pcbnew/class_zone.cpp:841 +#, fuzzy +msgid "Keepout" +msgstr "Behouden" + +#: pcbnew/class_zone.cpp:852 +#, fuzzy +msgid "" +msgstr "Onbekend" + +#: pcbnew/class_zone.cpp:865 +msgid "Priority" +msgstr "" + +#: pcbnew/class_zone.cpp:869 +msgid "Non Copper Zone" +msgstr "Geen Koper Zone" + +#: pcbnew/class_zone.cpp:875 +msgid "Corners" +msgstr "Hoeken" + +#: pcbnew/class_zone.cpp:878 +msgid "Segments" +msgstr "Segmenten" + +#: pcbnew/class_zone.cpp:880 +msgid "Polygons" +msgstr "Polygonen" + +#: pcbnew/class_zone.cpp:882 +#, fuzzy +msgid "Fill Mode" +msgstr "Vul modus" + +#: pcbnew/class_zone.cpp:886 +#, fuzzy +msgid "Hatch Lines" +msgstr "Hatch lines" + +#: pcbnew/class_zone.cpp:891 +#, fuzzy +msgid "Corner Count" +msgstr "Gaten Teller:" + +#: pcbnew/class_zone.cpp:1059 +#, fuzzy +msgid "(Keepout)" +msgstr "Behouden" + +#: pcbnew/class_zone.cpp:1079 +msgid "** NO BOARD DEFINED **" +msgstr "" + +#: pcbnew/class_zone.cpp:1091 +#, fuzzy, c-format +msgid "Zone Outline %s on %s" +msgstr "Zone Outline" + +#: pcbnew/convert_drawsegment_list_to_polygon.cpp:360 +#: pcbnew/convert_drawsegment_list_to_polygon.cpp:507 +#, c-format +msgid "Unsupported DRAWSEGMENT type %s" +msgstr "TEKENSEGMENT type %s niet ondersteund" + +#: pcbnew/convert_drawsegment_list_to_polygon.cpp:388 +#, c-format +msgid "" +"Unable to find the next boundary segment with an endpoint of (%s mm, %s mm). " +"graphic outline must form a contiguous, closed polygon." +msgstr "" + +#: pcbnew/convert_drawsegment_list_to_polygon.cpp:535 +#, c-format +msgid "" +"Unable to find the next graphic segment with an endpoint of (%s mm, %s mm).\n" +"Edit graphics, making them contiguous polygons each." +msgstr "" + +#: pcbnew/cross-probing.cpp:158 +#, c-format +msgid "%s found" +msgstr "%s gevonden" + +#: pcbnew/cross-probing.cpp:160 pcbnew/cross-probing.cpp:215 +#, c-format +msgid "%s not found" +msgstr "%s niet gevonden" + +#: pcbnew/cross-probing.cpp:169 +#, c-format +msgid "Selecting all from sheet \"%s\"" +msgstr "" + +#: pcbnew/cross-probing.cpp:219 +#, c-format +msgid "%s pin %s not found" +msgstr "%s pin %s niet gevonden" + +#: pcbnew/cross-probing.cpp:224 +#, c-format +msgid "%s pin %s found" +msgstr "%s pin %s gevonden" + +#: pcbnew/cross-probing.cpp:382 +#, fuzzy +msgid "Eeschema netlist" +msgstr "Lees netlijst" + +#: pcbnew/deltrack.cpp:161 +msgid "Delete NET?" +msgstr "Verwijder Net?" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:220 +#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:194 +msgid "Use a relative path?" +msgstr "Gebruik een relatief pad?" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:231 +#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:203 +msgid "" +"Cannot make path relative (target volume different from board file volume)!" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:304 +#, fuzzy, c-format +msgid "Plot: \"%s\" OK." +msgstr "Plot: %s\n" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:310 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:913 +#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:340 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to create file \"%s\"." +msgstr "Kan bestand %s niet creeren" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:29 +msgid "" +"Enter a filename if you do not want to use default file names\n" +"Can be used only when printing the current sheet" +msgstr "" +"Geef een bestandsnaam op als u niet de standaardnamen wilt gebruiken\n" +"Kan gebruikt worden bij het printen van huidig schema" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:34 +#, fuzzy +msgid "Browse..." +msgstr "Verkennen" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:49 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:28 +#, fuzzy +msgid "Copper layers:" +msgstr "Koper Lagen:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:63 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:348 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:42 +#, fuzzy +msgid "Technical layers:" +msgstr "Techische Lagen:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:78 +#, fuzzy +msgid "Print SVG Options:" +msgstr "SVG Print opties:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:80 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:102 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:100 +msgid "Default pen size:" +msgstr "Standaard pen grootte:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:82 +#, fuzzy +msgid "" +"Selection of the pen size used to draw items which have no pen size " +"specified." +msgstr "" +"Selectie van de standaard pen dikte gebruikt in teken objecten, als de dikte " +"op 0 is ingesteld." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:97 +#, fuzzy +msgid "Full page with frame ref" +msgstr "Print blad referentie" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:97 +#, fuzzy +msgid "Current page size" +msgstr "Plot pagina grootte:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:97 +#, fuzzy +msgid "Board area only" +msgstr "Layout ext:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:99 +#, fuzzy +msgid "SVG Page Size:" +msgstr "Pagina Grootte:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:103 +#, fuzzy +msgid "Print board edges" +msgstr "Print Bord Randen" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:105 +#, fuzzy +msgid "Print (or not) the edges layer on others layers" +msgstr "Print (of niet) de bord rand laag op andere lagen" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:109 +#, fuzzy +msgid "Print mirrored" +msgstr "Print modus" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:110 +msgid "Print the layer(s) horizontally mirrored" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:120 +#, fuzzy +msgid "One file per layer" +msgstr "Een binnenste koperlaag" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:120 +#, fuzzy +msgid "All in one file" +msgstr " [geen bestand]" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:122 +#, fuzzy +msgid "File Option:" +msgstr "Via Opties:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:126 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:58 pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.h:142 +msgid "Plot" +msgstr "Plot" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.h:75 +#, fuzzy +msgid "Export SVG File" +msgstr "Maak SVG Bestand" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_block_options_base.cpp:30 +#, fuzzy +msgid "Include &footprints" +msgstr "Vergrendelde footprints inbegrijpen" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_block_options_base.cpp:33 +#, fuzzy +msgid "Include t&ext items" +msgstr "Verwijder items" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_block_options_base.cpp:36 +#, fuzzy +msgid "Include &locked footprints" +msgstr "Vergrendelde footprints inbegrijpen" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_block_options_base.cpp:39 +#, fuzzy +msgid "Include &drawings" +msgstr "Tekeningen inbegrijpen" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_block_options_base.cpp:42 +#, fuzzy +msgid "Include &tracks" +msgstr "Sporen inbegrijpen" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_block_options_base.cpp:45 +#, fuzzy +msgid "Include &board outline layer" +msgstr "Bord omlijning laag inbegrijpen" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_block_options_base.cpp:48 +#, fuzzy +msgid "Include &vias" +msgstr "Pads inbegrijpen" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_block_options_base.cpp:51 +#, fuzzy +msgid "Include &zones" +msgstr "Zones inbegrijpen" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_block_options_base.cpp:63 +#, fuzzy +msgid "Include &items on invisible layers" +msgstr "Tekst op koper lagen inbegrijpen" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_block_options_base.cpp:66 +msgid "Draw &selected items while moving" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_cleaning_options_base.cpp:22 +#, fuzzy +msgid "Delete &track segments connecting different nets" +msgstr "verwijder spoor segmenten met zwevende einden" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_cleaning_options_base.cpp:23 +msgid "" +"remove track segments connecting nodes belonging to different nets (short " +"circuit)" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_cleaning_options_base.cpp:27 +#, fuzzy +msgid "&Delete redundant vias" +msgstr "Verwijder redundante vias" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_cleaning_options_base.cpp:28 +msgid "remove vias on through hole pads and superimposed vias" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_cleaning_options_base.cpp:32 +#, fuzzy +msgid "&Merge overlapping segments" +msgstr "Segmenten samenvoegen" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_cleaning_options_base.cpp:33 +msgid "merge aligned track segments, and remove null segments" +msgstr "Voeg gelijke sporen samen en verwijder null segmenten" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_cleaning_options_base.cpp:37 +#, fuzzy +msgid "Delete &dangling tracks" +msgstr "Sporen Verwijderen?" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_cleaning_options_base.cpp:38 +#, fuzzy +msgid "delete tracks having at least one dangling end" +msgstr "verwijder spoor segmenten met zwevende einden" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_cleaning_options_base.h:48 +#, fuzzy +msgid "Cleaning Options" +msgstr "Opschoon opties" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:394 +#, c-format +msgid "Clearance must be smaller than %f\" / %f mm." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:406 +#, c-format +msgid "Minimum width must be larger than %f\" / %f mm." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:446 +msgid "Thermal relief spoke must be greater than the minimum width." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:459 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:487 +#, fuzzy +msgid "No layer selected." +msgstr "Geen laag geselecteerd" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:470 +#, fuzzy +msgid "No net selected." +msgstr "geen geselecteerd" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:504 +msgid "Chamfer distance" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:510 +#, fuzzy +msgid "Fillet radius" +msgstr "Vul &pad" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:40 +#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:84 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text_base.cpp:88 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:122 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:55 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:116 +msgid "Layer:" +msgstr "Laag:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:64 +#, fuzzy +msgid "Net Filtering:" +msgstr "Filter" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:66 +#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:80 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text_base.cpp:106 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:59 +#, fuzzy +msgid "Display:" +msgstr "Weergave" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:70 +msgid "Show all (alphabetical)" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:70 +#, fuzzy +msgid "Show all (pad count)" +msgstr "Toon Pad GeenConnectie" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:70 +msgid "Filtered (alphabetical)" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:70 +msgid "Filtered (pad count)" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:76 +#, fuzzy +msgid "Hidden net filter:" +msgstr "Orientatie Filter" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:81 +#, fuzzy +msgid "" +"Pattern to filter net names in filtered list.\n" +"Net names matching this pattern are not displayed." +msgstr "" +"Patroon in geavanceerde mode, om netnamen uit een lijst te filteren\n" +"Netnamen die overeenkomen met dit patroon worden niet weergegeven" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:85 +#, fuzzy +msgid "Visible net filter:" +msgstr "Orientatie Filter" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:89 +msgid "*" +msgstr "*" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:90 +#, fuzzy +msgid "" +"Pattern to filter net names in filtered list.\n" +"Only net names matching this pattern are displayed." +msgstr "" +"Patroon in geavanceerde mode, om netnamen uit een lijst te filteren\n" +"Netnamen die overeenkomen met dit patroon worden niet weergegeven" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:94 +#, fuzzy +msgid "Apply Filters" +msgstr "Vorm Filter" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:104 +#, fuzzy +msgid "Settings:" +msgstr "Pad Instellingen" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:109 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:48 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:199 +#, fuzzy +msgid "Clearance:" +msgstr "Ruimten:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:116 +#, fuzzy +msgid "Minimum width:" +msgstr "Lijn breedte" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:118 +#, fuzzy +msgid "Minimum thickness of filled areas." +msgstr "Waarde van minimum dikte van gevulde gebieden" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:125 +#, fuzzy +msgid "Corner smoothing:" +msgstr "Net sorteren:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:129 +msgid "Chamfer" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:129 +#, fuzzy +msgid "Fillet" +msgstr "Gevuld" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:135 +msgid "Chamfer distance (mm):" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:148 +#, fuzzy +msgid "Default pad connection:" +msgstr "Verwijder Connectie" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:150 +msgid "" +"Default pad connection type to zone.\n" +"This setting can be overridden by local pad settings" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:154 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:220 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:164 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:543 +msgid "Thermal relief" +msgstr "Thermal relief" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:154 +msgid "THT thermal" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:161 +msgid "Thermal Reliefs:" +msgstr "Thermal Reliefs:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:163 +#, fuzzy +msgid "Antipad clearance:" +msgstr "Net pad ruimte " + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:168 +msgid "Clearance between pads in the same net and filled areas." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:172 +#, fuzzy +msgid "Spoke width:" +msgstr "Breedte Instellen" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:177 +#, fuzzy +msgid "Width of copper in thermal reliefs." +msgstr "Defineer de koper dikte van de thermal reliefs" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:190 +msgid "Zone priority level:" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:192 +msgid "" +"Zones are filled by priority level, level 3 has higher priority than level " +"2.\n" +"When a zone is inside another zone:\n" +"* If its priority is higher, its outlines are removed from the other zone.\n" +"* If its priority is equal, a DRC error is set." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:199 +#, fuzzy +msgid "Fill mode:" +msgstr "Vul modus" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:209 +msgid "Boundary mode:" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:213 +msgid "Low Resolution" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:213 +msgid "High Resolution" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:225 +#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:54 +#, fuzzy +msgid "Outline slope:" +msgstr "Omlijning Opties:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:229 +#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:59 +#, fuzzy +msgid "Arbitrary" +msgstr "Bibliotheek" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:229 +#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:59 +#, fuzzy +msgid "H, V, and 45 deg only" +msgstr "H , V en 45 graden" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:235 +#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:65 +#, fuzzy +msgid "Outline style:" +msgstr "Omlijning Opties:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:239 +#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:70 +#, fuzzy +msgid "Hatched" +msgstr "Volledig gestreept" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:239 +#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:70 +#, fuzzy +msgid "Fully hatched" +msgstr "Volledig gestreept" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:250 +msgid "" +"No net will result\n" +"in an unconnected \n" +"copper island." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:266 +#, fuzzy +msgid "Export Settings to Other Zones" +msgstr "Exporteer Setup naar andere zones" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:267 +#, fuzzy +msgid "" +"Export this zone setup (excluding layer and net selection) to all other " +"copper zones." +msgstr "Exporteer deze zone instelling naar alle andere koper zones" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.h:138 +#, fuzzy +msgid "Copper Zone Properties" +msgstr "Geen Koper Zones Instellingen" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:57 +msgid "Numerals (0,1,2,...,9,10)" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:58 +msgid "Hexadecimal (0,1,...,F,10,...)" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:59 +msgid "Alphabet, minus IOSQXZ" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:60 +msgid "Alphabet, full 26 characters" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:233 +#, c-format +msgid "Unrecognized numbering scheme: %d" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:247 +#, c-format +msgid "" +"Could not determine numbering start from \"%s\": expected value consistent " +"with alphabet \"%s\"" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:276 +#, c-format +msgid "Bad numeric value for %s: %s" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:299 +#, fuzzy +msgid "horizontal count" +msgstr "horizontaal" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:301 +#, fuzzy +msgid "vertical count" +msgstr "verticaal" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:311 +msgid "stagger" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:360 +#, fuzzy +msgid "point count" +msgstr "Module teller" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:373 +msgid "numbering start" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:399 +#, fuzzy +msgid "Bad parameters" +msgstr "Net Class parameters" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:31 +#, fuzzy +msgid "Horizontal count:" +msgstr "horizontaal" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:35 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:42 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:49 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:60 +msgid "5" +msgstr "5" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:38 +#, fuzzy +msgid "Vertical count:" +msgstr "Verticaal" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:45 +#, fuzzy +msgid "Horizontal spacing:" +msgstr "horizontaal" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:56 +#, fuzzy +msgid "Vertical spacing:" +msgstr "Verticaal" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:67 +#, fuzzy +msgid "Horizontal offset:" +msgstr "horizontaal" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:78 +#, fuzzy +msgid "Vertical offset:" +msgstr "Verticaal" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:89 +msgid "Stagger:" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:93 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:160 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:165 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:273 +msgid "1" +msgstr "1" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:96 +msgid "Rows" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:96 +msgid "Columns" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:98 +#, fuzzy +msgid "Stagger Type:" +msgstr "Verander Type" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:110 +#, fuzzy +msgid "Horizontal, then vertical" +msgstr "Horiz/Verticaal" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:110 +msgid "Vertical, then horizontal" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:112 +msgid "Pad Numbering Direction:" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:116 +msgid "Reverse numbering on alternate rows/columns" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:119 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:260 +#, fuzzy +msgid "Use first free number" +msgstr "Gebruik Net Nummers" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:119 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:260 +#, fuzzy +msgid "From start value" +msgstr "Huidige Waarde" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:121 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:262 +msgid "Initial Pad Number:" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:125 +msgid "Continuous (1, 2, 3...)" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:125 +msgid "Coordinate (A1, A2, ... B1, ...)" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:127 +#, fuzzy +msgid "Pad Numbering Scheme:" +msgstr "Pad Num :" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:131 +msgid "Primary axis numbering:" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:140 +msgid "Secondary axis numbering:" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:156 +msgid "Pad numbering start:" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:180 +#, fuzzy +msgid "Grid Array" +msgstr "Raster :" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:190 +#, fuzzy +msgid "Horizontal center:" +msgstr "horizontaal" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:201 +#, fuzzy +msgid "Vertical center:" +msgstr "Verticaal" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:212 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:159 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_fp_editor.cpp:171 +#, fuzzy +msgid "Radius:" +msgstr "Straal" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:216 +msgid "0 mm" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:220 +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact.cpp:236 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:919 +#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative.cpp:145 +#, fuzzy +msgid "Angle:" +msgstr "Hoek" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:225 +msgid "" +"Positive angles represent an anti-clockwise rotation. An angle of 0 will " +"produce a full circle divided evenly into \"Count\" portions." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:233 +#, fuzzy +msgid "Count:" +msgstr "Gaten Teller:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:237 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:45 +msgid "4" +msgstr "4" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:238 +msgid "How many items in the array." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:242 +#, fuzzy +msgid "Rotate:" +msgstr "Roteren" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:248 +msgid "" +"Rotate the item as well as move it - multi-selections will be rotated " +"together" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:258 +#, fuzzy +msgid "Pad Numbering Options:" +msgstr "Pad Opties:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:269 +msgid "Pad numbering start value:" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:286 +msgid "Circular Array" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.h:114 pcbnew/hotkeys.cpp:142 +#, fuzzy +msgid "Create Array" +msgstr "Creëer Hoek" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:56 +msgid "Class" +msgstr "Klasse" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:70 +msgid "* (Any)" +msgstr "* (Willekeurig)" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:688 +#, fuzzy +msgid "Design Rule Setting Error" +msgstr "Design Rules beheer" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:715 +msgid "New Net Class Name:" +msgstr "Nieuwe Net Class Naam:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:735 +msgid "Duplicate net class names are not allowed." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:799 +#, fuzzy +msgid "The default net class cannot be removed" +msgstr "De standaard Netclass kan niet worden verwijderd" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1006 +#, fuzzy, c-format +msgid " - Track Size (%f %s) < Min Track Size (%f %s)
" +msgstr "%s: Spoor breedte < Min Spoor Breedte
" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1019 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +" - Differential Pair Size (%f %s) < Min Track Size (%f " +"%s)
" +msgstr "Extra Spoor %d breedte %s < Min Spoor breedte
" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1033 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +" - Via Diameter (%f %s) < Minimum Via Diameter (%f %s)
" +msgstr "%s: Via Diameter < Minimun Via Diameter
" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1045 +#, fuzzy, c-format +msgid " - Via Drill (%f %s) ≥ Via Dia (%f %s)
" +msgstr "%s: Via BoorVia Diameter
" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1054 +#, fuzzy, c-format +msgid " - Via Drill (%f %s) < Min Via Drill (%f %s)
" +msgstr "%s: Via Boor < Min Via Boor
" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1067 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +" - MicroVia Diameter (%f %s) < MicroVia Min Diameter (%f " +"%s)
" +msgstr "%s: MicroVia Diameter < MicroVia Min Diameter
" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1079 +#, fuzzy, c-format +msgid " - MicroVia Drill (%f %s) ≥ MicroVia Dia (%f %s)
" +msgstr "%s: MicroVia BoorMicroVia Dia
" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1088 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +" - MicroVia Drill (%f %s) < MicroVia Min Drill (%f %s)
" +msgstr "%s: MicroVia Boor < MicroVia Min Boor
" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1097 +#, c-format +msgid "Netclass: %s
" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1117 +#, c-format +msgid "Extra Track %d Size %s < Min Track Size
" +msgstr "Extra Spoor %d breedte %s < Min Spoor breedte
" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1126 +#, c-format +msgid "Extra Track %d Size %s > 1 inch!
" +msgstr "Extra Spoor %d Breedte %s > 1 inch!
" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1146 +#, c-format +msgid "Extra Via %d Size %s < Min Via Size
" +msgstr "Extra Via %d formaat %s < Min Via formaat
" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1156 +#, c-format +msgid "No via drill size define in row %d
" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1166 +#, fuzzy, c-format +msgid "Extra Via %d Drill %s < Min Via Drill %s
" +msgstr "Extra Via %d formaat %s < Min Via formaat
" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1175 +#, fuzzy, c-format +msgid "Extra Via %d Size %s ≤ Drill Size %s
" +msgstr "Extra Via %d formaat %s < Min Via formaat
" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1184 +#, c-format +msgid "Extra Via %d Size%s > 1 inch!
" +msgstr "Extra Via %d formaat%s > 1 inch!
" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:27 +msgid "Net Classes:" +msgstr "Net Classes:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:48 +msgid "Clearance" +msgstr "Afstand" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:50 +msgid "Via Dia" +msgstr "Via grootte" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:51 +msgid "Via Drill" +msgstr "Via Boor" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:52 +msgid "uVia Dia" +msgstr "uVia grootte" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:53 +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:90 +msgid "uVia Drill" +msgstr "uVia Boor" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:54 +#, fuzzy +msgid "Diff Pair Width" +msgstr "Standaard Lijn breedte" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:55 +msgid "Diff Pair Gap" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:68 +msgid "Net Class parameters" +msgstr "Net Class parameters" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:76 +msgid "Add another Net Class" +msgstr "Voeg nog een Net Class toe" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:81 +msgid "" +"Remove the currently select Net Class\n" +"The default Net Class cannot be removed" +msgstr "" +"Werwijder geselecteerde Net Class\n" +"De standaard Net Class kan niet worden verwijderd" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:86 +msgid "Move the currently selected Net Class up one row" +msgstr "Net Class een rij naar boven" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:97 +#, fuzzy +msgid "Net Class Membership:" +msgstr "Net Classes:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:112 +msgid "Select all nets in the left list" +msgstr "Selekteer alle nets in de linker lijst" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:129 +msgid "Move the selected nets in the right list to the left list" +msgstr "Verplaats geselecteerde nets in de rechter lijst naar de linker lijst" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:133 +msgid ">>>" +msgstr ">>>" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:134 +msgid "Move the selected nets in the left list to the right list" +msgstr "Verplaats geselecteerde nets in de linker lijst naar de rechter lijst" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:154 +msgid "Select all nets in the right list" +msgstr "Selekteer alle nets in de rechter lijst" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:174 +msgid "Net Classes Editor" +msgstr "Net Classes bewerker" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:183 +#, fuzzy +msgid "Routing Options:" +msgstr "Omlijning Opties:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:191 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:60 +#, fuzzy +msgid "Minimum track width:" +msgstr "Min spoorbreedte" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:202 +#, fuzzy +msgid "Minimum via diameter:" +msgstr "Min via diameter" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:213 +#, fuzzy +msgid "Minimum via drill:" +msgstr "Min Via Boor dia" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:227 +#, fuzzy +msgid "Allow blind/buried vias" +msgstr "Blind of verborgen vias tonen" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:236 +#, fuzzy +msgid "Allow micro vias (uVias)" +msgstr "Toestaan Micro via's" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:242 +#, fuzzy +msgid "Minimum uVia diameter:" +msgstr "Min uVia diameter" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:255 +#, fuzzy +msgid "Minimum uVia drill:" +msgstr "Min uVia Boor Dikte" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:277 +#, fuzzy +msgid "" +"Specific via diameters and track widths, which can be used to replace " +"default Netclass values on demand,\n" +"for arbitrary vias or track segments." +msgstr "" +"Specifieke via diameters en spoorbreedtes, die\n" +"kunnen worden gebruikt om standaard Netclass\n" +"waarden te vervangen, voor vias of spoor segmenten." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:285 +msgid "Custom Via Sizes:" +msgstr "Handmatige Via formaten:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:287 +msgid "Drill value: a blank or 0 => default Netclass value" +msgstr "Boor waarde: leeg of 0 => standaard Netclass waarde" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:311 +msgid "Via 1" +msgstr "Via 1" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:312 +msgid "Via 2" +msgstr "Via 2" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:313 +msgid "Via 3" +msgstr "Via 3" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:314 +msgid "Via 4" +msgstr "Via 4" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:315 +msgid "Via 5" +msgstr "Via 5" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:316 +msgid "Via 6" +msgstr "Via 6" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:317 +msgid "Via 7" +msgstr "Via 7" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:318 +#, fuzzy +msgid "Via 8" +msgstr "Via 1" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:319 +#, fuzzy +msgid "Via 9" +msgstr "Via 1" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:320 +#, fuzzy +msgid "Via 10" +msgstr "Via 1" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:321 +#, fuzzy +msgid "Via 11" +msgstr "Via 1" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:322 +#, fuzzy +msgid "Via 12" +msgstr "Via 1" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:335 +msgid "Custom Track Widths:" +msgstr "Handmatige spoor breedten:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:360 +msgid "Track 1" +msgstr "Spoor 1" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:361 +msgid "Track 2" +msgstr "Spoor 2" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:362 +msgid "Track 3" +msgstr "Spoor 3" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:363 +msgid "Track 4" +msgstr "Spoor 4" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:364 +msgid "Track 5" +msgstr "Spoor 5" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:365 +msgid "Track 6" +msgstr "Spoor 6" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:366 +msgid "Track 7" +msgstr "Spoor 7" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:367 +#, fuzzy +msgid "Track 8" +msgstr "Spoor 1" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:368 +#, fuzzy +msgid "Track 9" +msgstr "Spoor 1" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:369 +#, fuzzy +msgid "Track 10" +msgstr "Spoor 1" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:370 +#, fuzzy +msgid "Track 11" +msgstr "Spoor 1" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:371 +#, fuzzy +msgid "Track 12" +msgstr "Spoor 1" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:390 +msgid "Global Design Rules" +msgstr "Globale design rules" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.h:119 +msgid "Design Rules Editor" +msgstr "Design Rules beheer" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:58 +#, fuzzy +msgid "Text position X:" +msgstr " Tekst Opties:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:65 +#, fuzzy +msgid "Text position Y:" +msgstr " Tekst Opties:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.h:69 +#, fuzzy +msgid "Dimension Properties" +msgstr "Afmeting instellingen" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:31 +#, fuzzy +msgid "Annotations:" +msgstr "Annotatie" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:33 +msgid "Do not show" +msgstr "Niet tonen" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:33 +msgid "On pads" +msgstr "Op pads" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:33 +msgid "On tracks" +msgstr "Op sporen" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:33 +msgid "On pads and tracks" +msgstr "Op pads en sporen" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:35 +#, fuzzy +msgid "Show net names:" +msgstr "Net namen weergeven:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:37 +#, fuzzy +msgid "Show or hide net names on pads and/or tracks." +msgstr "Geef (of niet) de net namen van pads / sporen weer" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:41 +#, fuzzy +msgid "Show pad numbers" +msgstr "Toon Pad Nummer" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:45 +msgid "Show pad no net connection indicator" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:53 +#, fuzzy +msgid "Clearance Outlines:" +msgstr "Ruimten:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:55 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:182 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:190 +msgid "Never" +msgstr "Nooit" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:55 +msgid "New track" +msgstr "Nieuw spoor" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:55 +msgid "New track with via area" +msgstr "Nieuw spoor met via vlak" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:55 +#, fuzzy +msgid "New and edited tracks with via area" +msgstr "Nieuw spoor met via vlak" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:55 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:182 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:190 +msgid "Always" +msgstr "Altijd" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:57 +#, fuzzy +msgid "Show track clearance:" +msgstr "Spoor ruimte weergeven:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:59 +#, fuzzy +msgid "" +"Show or hide the track and via clearance area. If \"New track\" is selected, " +"track clearance area is shown only when creating the track." +msgstr "" +"Geef (of niet) sporen ruimte ruimte weer.\n" +"Als een nieuw spoor wordt geselecteerd, deze ruimte wordt alleen weergegeven " +"als een spoor wordt getekend." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:63 +msgid "Show pad clearance" +msgstr "Pad ruimte weergeven" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:248 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:320 +#, c-format +msgid "Report file \"%s\" created" +msgstr "Reporteer bestand \"%s\" gecreerd" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:250 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:321 +msgid "Disk File Report Completed" +msgstr "Schijf Bestand Rapport Compleet" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:255 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:326 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to create report file \"%s\"" +msgstr "Kan bestand %s niet creeren" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:346 +msgid "Save DRC Report File" +msgstr "DRC Rapport bestand opslaan" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:52 +msgid "By Netclass" +msgstr "Per Net Class" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:62 pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:71 +msgid "Enter the minimum acceptable value for a track width" +msgstr "Geef een minimum acceptabele spoorbreedte op" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:75 +#, fuzzy +msgid "Minimum via size:" +msgstr "Min via grootte" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:77 pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:86 +msgid "Enter the minimum acceptable diameter for a standard via" +msgstr "Geef de minimum acceptabele diameter op voor een standaard via" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:90 +#, fuzzy +msgid "Minimum uVia size:" +msgstr "Min uVia grootte" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:92 pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:101 +msgid "Enter the minimum acceptable diameter for a micro via" +msgstr "Geef de minimum acceptabele diameter op voor een micro via" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:108 +msgid "Refill all zones before performing DRC" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:111 +msgid "Report all errors for tracks (slower)" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:112 +msgid "" +"If selected, all DRC violations for tracks will be reported. This can be " +"slow for complicated designs.\n" +"\n" +"If unselected, only the first DRC violation will be reported for each track " +"connection." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:116 +msgid "Check footprint courtyard overlap" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:119 +msgid "Check courtyard missing in footprints" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:131 +#, fuzzy +msgid "Create Report File:" +msgstr "Creëer rapport bestand" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:150 +msgid "Enable writing report to this file" +msgstr "Inschakelen voor schrijven van rapport naar dit bestand" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:155 +msgid "Enter the report filename" +msgstr "Invullen van rapport bestandsnaam" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:190 +msgid "Start DRC" +msgstr "Start DRC" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:192 +msgid "Start the Design Rule Checker" +msgstr "Start de Design Rule Checker" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:196 +msgid "List Unconnected" +msgstr "Lijst Onverbonden" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:197 +msgid "List unconnected pads or tracks" +msgstr "Lijst onverbonden pads of sporen" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:201 +msgid "Delete All Markers" +msgstr "Verwijder Alle Markers" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:202 +msgid "Delete every marker" +msgstr "Verwijder elke marker" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:206 +msgid "Delete Current Marker" +msgstr "Verwijder Huidige Marker" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:207 +#, fuzzy +msgid "Delete the marker selected in the list box below" +msgstr "Verwijder de marker geselecteerd in de lijst hieronder" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:218 +msgid "Error Messages:" +msgstr "Fout Berichten:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:223 +#, fuzzy +msgid "Marker count:" +msgstr "Marker found" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:234 +#, fuzzy +msgid "Unconnected count:" +msgstr "Niet verbonden" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:251 +msgid "" +"MARKERs, double click any to go there in PCB, right click for popup menu" +msgstr "" +"MARKER's, dubbelklik om hier te komen in PCB, klik rechts voor popup menu" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:260 +msgid "Problems / Markers" +msgstr "Problemen / Markers" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:266 +msgid "A list of unconnected pads, right click for popup menu" +msgstr "Een lijst met onverbonden pads, klik rechts voor popup menu" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:274 +msgid "Unconnected" +msgstr "Niet verbonden" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.h:117 +msgid "DRC Control" +msgstr "DRC Controle" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor.cpp:345 +#, fuzzy +msgid "" +"Use this attribute for most non SMD footprints\n" +"Footprints with this option are not put in the footprint position list file" +msgstr "" +"Gebruik dit attribuut voor smd componenten.\n" +"Alleen componenten met deze optie worden in het bestand voor footprint " +"positie lijst geplaatst" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor.cpp:348 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor.cpp:193 +#, fuzzy +msgid "" +"Use this attribute for SMD footprints.\n" +"Only footprints with this option are put in the footprint position list file" +msgstr "" +"Gebruik dit attribuut voor smd componenten.\n" +"Alleen componenten met deze optie worden in het bestand voor footprint " +"positie lijst geplaatst" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor.cpp:351 +#, fuzzy +msgid "" +"Use this attribute for \"virtual\" footprints drawn on board\n" +"such as an edge connector (old ISA PC bus for instance)" +msgstr "" +"Gebruik dit attribuut voor \"virtueel\" componenten getekend op het bord " +"( zoals een oude ISA PC bus connector )" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor.cpp:382 +msgid "" +"Component can be freely moved and auto placed. User can arbitrarily select " +"and edit component's pads." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor.cpp:385 +msgid "" +"Component can be freely moved and auto placed, but its pads cannot be " +"selected or edited." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor.cpp:388 +msgid "Component is locked: it cannot be freely moved or auto placed." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor.cpp:513 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor.cpp:386 +#, fuzzy +msgid "Invalid filename: " +msgstr "Bord bestandsnaam:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor.cpp:515 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor.cpp:388 +#, fuzzy +msgid "Edit 3D file name" +msgstr "Bord bestandsnaam:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor.cpp:613 +msgid "Error: invalid footprint parameter" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor.cpp:619 +msgid "Error: invalid 3D parameter" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor.cpp:639 +msgid "Error: invalid or missing footprint parameter" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor.cpp:645 +msgid "Error: invalid or missing 3D parameter" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor.cpp:654 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor.cpp:505 +msgid "Error: footprint local net clearance is < 0" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor.cpp:778 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor.cpp:597 +#, fuzzy +msgid "Modify module properties" +msgstr "Module eigenschappen" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:28 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:28 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text.cpp:128 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text_base.cpp:46 +#: pcbnew/dialogs/dialog_get_footprint_by_name_base.cpp:27 +msgid "Reference:" +msgstr "Referentie:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:63 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1393 +msgid "Back" +msgstr "Achter" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:65 +#, fuzzy +msgid "Board Side:" +msgstr "Layout ext:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:69 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text_base.cpp:119 +#, fuzzy +msgid "0.0" +msgstr "180.0" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:69 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text_base.cpp:119 +#, fuzzy +msgid "+90.0" +msgstr "+ 90.0" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:69 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text_base.cpp:119 +#, fuzzy +msgid "-90.0" +msgstr "- 90.0" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:69 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text_base.cpp:119 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:708 +msgid "180.0" +msgstr "180.0" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:69 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text_base.cpp:119 +msgid "Other" +msgstr "Ander" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:75 +msgid "Rotation (-360 to 360):" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:125 +#, fuzzy +msgid "Sheet path:" +msgstr "&Sheet naam:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:130 +msgid "" +"An unique ID (a time stamp) to identify the component.\n" +"This is an alternate identifier to the reference." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:142 +#, fuzzy +msgid "Update Footprint from Library" +msgstr "Footprint bibliotheek bestanden" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:148 +#, fuzzy +msgid "Change Footprint" +msgstr "Footprint" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:151 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:771 pcbnew/hotkeys.cpp:504 +#, fuzzy +msgid "Footprint Editor" +msgstr "Footprint Filter" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:160 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:105 +#, fuzzy +msgid "Through hole" +msgstr "Doorheen Via" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:160 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:105 +#, fuzzy +msgid "Surface mount" +msgstr "Aantal segmenten" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:162 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:107 +#, fuzzy +msgid "Placement Type:" +msgstr "Pad Type:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:166 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:111 +msgid "Free" +msgstr "Vrij" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:166 +#, fuzzy +msgid "Lock pads" +msgstr "Vergrendeld" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:166 +#, fuzzy +msgid "Lock footprint" +msgstr "Zoek footprint" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:168 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:113 +#, fuzzy +msgid "Move and Place:" +msgstr "Auto Verplaatsen en Plaatsen" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:176 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:121 +#, fuzzy +msgid "Auto Place:" +msgstr "Module automatisch plaatsen" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:181 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:126 +msgid "Allow 90 degree rotation:" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:194 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:139 +msgid "Allow 180 degree rotation:" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:208 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:153 +#, fuzzy +msgid "Local Settings:" +msgstr "Pad Instellingen" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:216 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:160 +#, fuzzy +msgid "Pad connection to zones:" +msgstr "Pad opties:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:220 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:164 +#, fuzzy +msgid "Use zone setting" +msgstr "Algemene opties" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:232 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:176 +#, fuzzy +msgid "Set clearances to 0 to use netclass values." +msgstr "Zet deze waarden op 0 om globale waarden te gebruiken" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:238 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:182 +msgid "" +"Positive clearance means area bigger than the pad (usual for solder mask)." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:244 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:188 +msgid "" +"Negative clearance means area smaller than the pad (usual for solder paste)." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:253 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:197 +#, fuzzy +msgid "Pad clearance:" +msgstr "Pad ruimten...\n" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:255 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:199 +msgid "" +"This is the local net clearance for all pad of this footprint\n" +"If 0, the Netclass values are used\n" +"This value can be superseded by a pad local value." +msgstr "" +"Dit is de lokale net ruimte voor alle pads van deze footprint\n" +"Als 0, de Netclass waarden worden gebruikt\n" +"Deze waarde kan worden overruled door een lokale pad waarde." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:266 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:210 +#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:46 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:444 +msgid "Solder mask clearance:" +msgstr "Soldeermasker ruimte:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:268 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:212 +msgid "" +"This is the local clearance between pads and the solder mask\n" +"for this footprint\n" +"This value can be superseded by a pad local value.\n" +"If 0, the global value is used" +msgstr "" +"Dit is de lokale ruimte tussen pads en het soldeermasker\n" +"voor deze footprint\n" +"Deze waarde kan worden overruled door een locale pad waarde\n" +"Als 0, wordt de globale waarde gebruikt." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:281 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:225 +#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:81 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:457 +msgid "Solder paste clearance:" +msgstr "Soldeerpasta ruimte:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:283 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:227 +msgid "" +"This is the local clearance between pads and the solder paste\n" +"for this footprint.\n" +"This value can be superseded by a pad local values.\n" +"The final clearance value is the sum of this value and the clearance value " +"ratio\n" +"A negative value means a smaller mask size than pad size" +msgstr "" +"Dit is de lokale ruimte tussen pads en de soldeerpasta\n" +"voor deze footprint.\n" +"Deze waarde kan worden overruled door lokale pad waarden.\n" +"De uiteindelijke ruimte is de som van deze waarde en de ruimte verhouding\n" +"Een negatieve waarde betekent een kleinere mask grootte dan de pad grootte" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:294 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:238 +#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:94 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:470 +#, fuzzy +msgid "Solder paste ratio clearance:" +msgstr "Soldeermasker ruimte verhouding:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:296 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:240 +msgid "" +"This is the local clearance ratio in per cent between pads and the solder " +"paste\n" +"for this footprint.\n" +"A value of 10 means the clearance value is 10 per cent of the pad size\n" +"This value can be superseded by a pad local value.\n" +"The final clearance value is the sum of this value and the clearance value\n" +"A negative value means a smaller mask size than pad size." +msgstr "" +"Dit is de lokale ruimte verhouding in procent tussen pads en de " +"soldeerpasta\n" +"voor deze footprint.\n" +"Een waarde van 10 betekent een ruimte van 10 procent van de pad grootte\n" +"Deze waarde kan worden overruled door een lokale pad waarde.\n" +"De uiteindelijke ruimte is de som van deze waarde en de ruimte waarde\n" +"Een negatieve waarde betekent een kleinere masker grootte dan de pad grootte." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:307 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:251 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:492 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:514 +msgid "" +"Note: solder mask and paste values are used only for pads on copper layers." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:333 +#, fuzzy +msgid "3D Shape Name:" +msgstr "3D Vorm Naam" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:353 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:298 +msgid "Add 3D Shape" +msgstr "3D Vorm Toevoegen" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:356 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:301 +msgid "Remove 3D Shape" +msgstr "3D Vorm Verwijderen" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:359 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:304 +#, fuzzy +msgid "Edit Filename" +msgstr "Bestandsnaam:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:383 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:328 +#, fuzzy +msgid "3D Settings" +msgstr "3D instellingen" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.h:137 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.h:121 +#, fuzzy +msgid "Footprint Properties" +msgstr "Footprint tekst instellingen" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor.cpp:191 +#, fuzzy +msgid "Use this attribute for most non SMD footprints" +msgstr "Gebruik dit attribuut voor de meeste -geen- smd componenten" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor.cpp:196 +#, fuzzy +msgid "" +"Use this attribute for \"virtual\" footprints drawn on board\n" +"like an edge connector (old ISA PC bus for instance)" +msgstr "" +"Gebruik dit attribuut voor \"virtueel\" componenten getekend op het bord " +"( zoals een oude ISA PC bus connector )" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor.cpp:220 +msgid "Enable hotkey move commands and Auto Placement" +msgstr "Inschakelen van sneltoets navigatie commandos en Auto Plaatsen" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor.cpp:221 +msgid "Disable hotkey move commands and Auto Placement" +msgstr "Uitschakelen van sneltoets navigatie commandos en Auto Plaatsen" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor.cpp:371 +#, fuzzy +msgid "Filepath:" +msgstr "Bestandsnaam:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor.cpp:371 +#, fuzzy +msgid "Edit 3D Shape Name" +msgstr "3D Vorm Naam" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor.cpp:489 +#, c-format +msgid "" +"Error:\n" +"one of invalid chars \"%s\" found\n" +"in \"%s\"" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:63 +#, fuzzy +msgid "Document link:" +msgstr "Documenten" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:80 +#, fuzzy +msgid "Footprint name in library:" +msgstr "Voetprint naam:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:87 +#, fuzzy +msgid "Library nickname:" +msgstr "Bibliotheek bestanden:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:111 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:31 +msgid "Locked" +msgstr "Vergrendeld" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:278 +#, fuzzy +msgid "3D Shape Names:" +msgstr "3D Vorm Naam" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text.cpp:204 +msgid "" +"This item has an illegal layer id.\n" +"Now, forced on the front silk screen layer. Please, fix it" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text.cpp:266 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties.cpp:309 +msgid "The text thickness is too large for the text size. It will be clamped" +msgstr "De textbreedte is te groot voor de textgrootte. Het wordt verkleind" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text.cpp:348 +#, fuzzy +msgid "Modify module text" +msgstr "Module Tekst" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text_base.cpp:25 +#, fuzzy, c-format +msgid "Footprint %s (%s) orientation %.1f" +msgstr "Footprint orientatie" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text_base.cpp:74 +#, fuzzy +msgid "Offset X:" +msgstr "Beginwaarde X" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text_base.cpp:81 +#, fuzzy +msgid "Offset Y:" +msgstr "Beginwaarde Y" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text_base.cpp:125 +msgid "Rotation (-180.0 to 180.0)" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text_base.cpp:132 +#, fuzzy +msgid "Unlock text orientation" +msgstr "Verander Orientatie" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text_base.cpp:133 +msgid "" +"If orientation is locked, the text will always face near the bottom or right " +"edge of the board." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text_base.h:78 +#, fuzzy +msgid "Footprint Text Properties" +msgstr "Footprint tekst instellingen" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_enum_pads_base.cpp:19 +msgid "Pad names are restricted to 4 characters (including number)." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_enum_pads_base.cpp:32 +#, fuzzy +msgid "Pad name prefix:" +msgstr "Pad Vorm:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_enum_pads_base.cpp:47 +#, fuzzy +msgid "First pad number:" +msgstr "Toon pad nummer" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_enum_pads_base.h:51 +#, fuzzy +msgid "Pad Enumeration Settings" +msgstr "Pad Instellingen" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:96 +#, fuzzy +msgid "Update Footprints from Library" +msgstr "Footprint bibliotheek bestanden" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:96 +#, fuzzy +msgid "Change Footprints" +msgstr "Archiveer footprints" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:97 +#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader.cpp:212 +msgid "Update" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:350 +#, fuzzy, c-format +msgid "File \"%s\" created\n" +msgstr "Reporteer bestand \"%s\" gecreerd" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:355 +#, fuzzy, c-format +msgid "** Could not create file \"%s\" ***\n" +msgstr "Kan bestand %s niet creeren" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:446 +#, c-format +msgid "Change footprint \"%s\" (from \"%s\") to \"%s\"" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:455 +#, fuzzy +msgid "footprint not found" +msgstr "Component niet gevonden" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:546 +#, fuzzy +msgid "No footprints!" +msgstr "Footprints" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:557 +#, fuzzy +msgid "Save Footprint Association File" +msgstr "Footprint Documentatie" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:568 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not create file \"%s\"" +msgstr "Kan bestand %s niet creeren" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints_base.cpp:24 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s all footprints on board" +msgstr "Toon footprint pads op achterkant PCB" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints_base.cpp:27 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s current footprint (%s)" +msgstr "Footprint printen" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints_base.cpp:30 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s footprint with reference:" +msgstr "Toon footprints referenties" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints_base.cpp:36 +#, c-format +msgid "%s footprints with matching value (%s)" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints_base.cpp:39 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s footprints with value:" +msgstr "Footprint waarden tonen" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints_base.cpp:45 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s footprints with identifier:" +msgstr "Footprint Documentatie:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints_base.cpp:77 +#, fuzzy +msgid "New footprint identifier:" +msgstr "Footprint Documentatie:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints_base.cpp:113 +#, fuzzy +msgid "Export Footprint Associations" +msgstr "Automatisch footprints toekennen" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints_base.cpp:127 +msgid "Apply" +msgstr "Toepassen" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints_base.h:81 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s" +msgstr "%" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf.cpp:169 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml.cpp:177 +msgid "Are you sure you want to overwrite the existing file?" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf.cpp:223 +#: pcbnew/exporters/export_d356.cpp:376 +msgid "Unable to create " +msgstr "Kan niet creeren" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:21 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:22 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:22 +#, fuzzy +msgid "File name:" +msgstr "&Bestandsnaam:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:25 +#, fuzzy +msgid "Select an IDF export filename" +msgstr "Invullen van rapport bestandsnaam" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:34 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:49 +#, fuzzy +msgid "Grid reference point:" +msgstr "Geen referentie, Afgebroken" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:38 +msgid "Adjust automatically" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:60 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:89 +#, fuzzy +msgid "X position:" +msgstr "Positie" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:81 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:107 +#, fuzzy +msgid "Y position:" +msgstr "Positie" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:102 +msgid "Mils" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:104 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:113 +#, fuzzy +msgid "Output Units:" +msgstr "Uitgaand formaat:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.h:62 +#, fuzzy +msgid "Export IDFv3" +msgstr "Exporteren" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:193 +msgid "STEP export failed! Please save the PCB and try again" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:242 +#, c-format +msgid "File '%s' already exists. Do you want overwrite this file?" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:245 +#, fuzzy +msgid "STEP Export" +msgstr "Exporteren" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:327 +#, fuzzy, c-format +msgid "Executing '%s'" +msgstr "Verwacht" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:352 +msgid "" +"Unable to create STEP file. Check that the board has a valid outline and " +"models." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:357 +msgid "STEP file has been created, but there are warnings." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:363 +msgid "STEP file has been created successfully." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:26 +#, fuzzy +msgid "Select a STEP export filename" +msgstr "Invullen van rapport bestandsnaam" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:38 +#, fuzzy +msgid "Coordinate origin options:" +msgstr "SVG Print opties:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:44 +#, fuzzy +msgid "Drill and plot origin" +msgstr "Boor Origin:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:47 +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:77 +#, fuzzy +msgid "Grid origin" +msgstr "Boor Origin:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:50 +#, fuzzy +msgid "User defined origin" +msgstr "Gebruikergedefinieerd zoekpad" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:53 +#, fuzzy +msgid "Board center origin" +msgstr "print randen" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:62 +#, fuzzy +msgid "User defined origin:" +msgstr "Gebruikergedefinieerd zoekpad" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:131 +#, fuzzy +msgid "Other options:" +msgstr "Andere Opties:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:145 +#, fuzzy +msgid "Ignore virtual components" +msgstr "Importeer component" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.h:79 +#, fuzzy +msgid "Export STEP" +msgstr "Exporteren" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:26 +#, fuzzy +msgid "Save VRML Board File" +msgstr "Opslaan bord bestand" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:29 +#, fuzzy +msgid "Footprint 3D model path:" +msgstr "Voetprint naam:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:111 +#, fuzzy +msgid "meter" +msgstr "Diameter" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:111 +#, fuzzy +msgid "0.1 Inch" +msgstr "Inch" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:111 +#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:55 +#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:68 +#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:90 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:93 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:104 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:115 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:126 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:161 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:172 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:185 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:205 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:296 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:307 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:440 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:453 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:466 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:559 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:570 +msgid "Inch" +msgstr "Inch" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:126 +msgid "Copy 3D model files to 3D model path" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:130 +msgid "Use relative paths to model files in board VRML file" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:131 +msgid "Use paths for model files in board VRML file relative to the vrml file" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:135 +msgid "Plain PCB (no copper or silk)" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.h:70 +#, fuzzy +msgid "VRML Export Options" +msgstr "HPGL plotter opties:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_find.cpp:136 +#, fuzzy, c-format +msgid "\"%s\" found" +msgstr "%s gevonden" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_find.cpp:142 +#, fuzzy, c-format +msgid "\"%s\" not found" +msgstr "%s niet gevonden" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_find.cpp:173 +msgid "Marker found" +msgstr "Marker found" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_find.cpp:179 +#, fuzzy +msgid "No marker found" +msgstr "Marker found" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_find_base.cpp:22 +#, fuzzy +msgid "Search for:" +msgstr "Zoek footprint" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_find_base.cpp:30 +msgid "Do not warp mouse pointer" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_find_base.cpp:43 +msgid "Find Marker" +msgstr "Zoek Marker" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list.cpp:146 +msgid "All footprint generator scripts were loaded" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.cpp:65 +msgid "Available Footprint Generators" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.cpp:70 +#, fuzzy +msgid "Search paths:" +msgstr "Zoek footprint" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.cpp:77 +#, fuzzy +msgid "Not loadable python scripts:" +msgstr "Nieuw P&ython Script" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.cpp:84 +#, fuzzy +msgid "Show Trace" +msgstr "Toon Tekst" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.cpp:98 +#, fuzzy +msgid "Update Python Modules" +msgstr "Verander Pad op Module" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.h:66 +#, fuzzy +msgid "Footprint Generators" +msgstr "Footprint orientatie" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.h:85 +msgid "Traceback of Python Script Errors" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:74 +msgid "All supported library formats|" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:137 +msgid "Add a PCB library row to this table" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:142 +msgid "Remove a PCB library from this library table" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:156 +#, fuzzy +msgid "Options Editor" +msgstr "Opties :" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:157 +msgid "Zoom into the options table for current row" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.h:81 +#, fuzzy +msgid "Footprint Libraries" +msgstr "Footprint bibliotheek bestanden" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options.cpp:35 +msgid "" +"Select an Option Choice in the listbox above, and then click the " +"Append Selected Option button." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options.cpp:64 +#, fuzzy, c-format +msgid "Options for Library \"%s\"" +msgstr "\" van bibliotheek \"" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:23 +#, fuzzy +msgid "Plugin Options:" +msgstr " Pen Opties :" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:39 +#, fuzzy +msgid "Option" +msgstr "Opties" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:57 +#, fuzzy +msgid "Append" +msgstr "Bord &Toevoegen" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:58 +msgid "Append a blank row" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:63 +#, fuzzy +msgid "Delete the selected row" +msgstr "Verwijder selecties" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:68 +#, fuzzy +msgid "Move the selected row up one position" +msgstr "Verplaats geselecteerd veld één omhoog" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:73 +#, fuzzy +msgid "Move the selected row down one position" +msgstr "Verplaats geselecteerd veld één omhoog" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:90 +#, fuzzy +msgid "Option Choices:" +msgstr "Opties:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:94 +msgid "Options supported by current plugin" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:98 +msgid "<< Append Selected Option" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:101 +msgid "Option Specific Help:" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_freeroute_exchange.cpp:101 +msgid "Freeroute Help" +msgstr "Freeroute Help" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_freeroute_exchange.cpp:160 +msgid "" +"It appears that the Java run time environment is not installed on this " +"computer. Java is required to use FreeRoute." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_freeroute_exchange.cpp:163 +#, fuzzy +msgid "Pcbnew Error" +msgstr "CVPcb fout" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_freeroute_exchange.cpp:199 +#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_export.cpp:95 +#, fuzzy +msgid "Specctra DSN File" +msgstr "Specctra DSN bestand:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_freeroute_exchange_base.cpp:25 +msgid "Export/Import to/from FreeRoute:" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_freeroute_exchange_base.cpp:40 +msgid "Export a Specctra Design (*.dsn) File" +msgstr "Exporteer een Specctra Design (*.dsn) Bestand" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_freeroute_exchange_base.cpp:41 +msgid "Export a Specctra DSN file (to FreeRouter)" +msgstr "Exporteer een Specctra DSN bestand (naar FreeRouter)" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_freeroute_exchange_base.cpp:45 +#, fuzzy +msgid "Export a Specctra Design and Launch FreeRoute" +msgstr "Exporteer een Specctra Design (*.dsn) Bestand" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_freeroute_exchange_base.cpp:46 +msgid "" +"FreeRouter can be run only if freeroute.jar is found in Kicad binaries folder" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_freeroute_exchange_base.cpp:50 +msgid "Back Import the Specctra Session (*.ses) File" +msgstr "Terug Importeren van het Specctra Sessie (*.ses) Bestand" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_freeroute_exchange_base.cpp:51 +msgid "Merge a session file created by FreeRouter with the current board." +msgstr "" +"Samenvoegen van een sessie bestand gecreeerd door FreeRouter met huidige " +"bord." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:34 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:50 +msgid "" +"Target directory for plot files. Can be absolute or relative to the board " +"file location." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:59 +msgid "ASCII" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:59 +msgid "CSV" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:75 +msgid "One file per side" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:75 +msgid "Single file for board" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:77 +#, fuzzy +msgid "Files:" +msgstr "Bestand: " + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:79 +msgid "" +"Creates 2 files: one for each board side or\n" +"Creates only one file containing all footprints to place\n" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:86 +msgid "With INSERT attribute set" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:86 +msgid "Force INSERT attribute for all SMD footprints" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:88 +#, fuzzy +msgid "Footprints Selection:" +msgstr "Footprint orientatie" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:90 +msgid "" +"Only footprints with option INSERT are listed in placement file.\n" +"This option can force this option for all footprints having only SMD pads.\n" +"Warning: this options will modify the board." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:101 +#, fuzzy +msgid "Generate File" +msgstr "Genereer boor bestand" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.h:64 +#, fuzzy +msgid "Generate Footprint Position Files" +msgstr "Footprint Documentatie" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gencad_export_options.cpp:39 +#, fuzzy +msgid "Export to GenCAD settings" +msgstr "Exporteer Pad Instellingen" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gencad_export_options.cpp:124 +#, c-format +msgid "File %s already exists. Overwrite?" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gencad_export_options.cpp:134 +msgid "Flip bottom footprint padstacks" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gencad_export_options.cpp:135 +msgid "Generate unique pin names" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gencad_export_options.cpp:136 +msgid "Generate a new shape for each footprint instance (do not reuse shapes)" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gencad_export_options.cpp:137 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:122 +#, fuzzy +msgid "Use auxiliary axis as origin" +msgstr "auxiliary axis" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gencad_export_options.cpp:138 +msgid "Save the origin coordinates in the file" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gencad_export_options.cpp:152 +msgid "Save GenCAD Board File" +msgstr "Opslaan GenCAD print bestand" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:139 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:140 +#, fuzzy +msgid "Use Netclass values" +msgstr "Gebruik NetClass waarden" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:397 +#, c-format +msgid "Could not write drill and/or map files to folder \"%s\"." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:444 +msgid "Save Drill Report File" +msgstr "Boor rapport bestand opslaan" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:470 +#: pcbnew/exporters/gendrill_Excellon_writer.cpp:110 +#: pcbnew/exporters/gendrill_file_writer_base.cpp:328 +#: pcbnew/exporters/gendrill_gerber_writer.cpp:104 +#, fuzzy, c-format +msgid "** Unable to create %s **\n" +msgstr "Kan <%s> niet creëer" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:475 +#, fuzzy, c-format +msgid "Report file %s created\n" +msgstr "Reporteer bestand \"%s\" gecreerd" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:22 +#, fuzzy +msgid "Output Directory:" +msgstr "Doel Map" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:43 +msgid "Excellon" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:43 +msgid "Gerber X2 (experimental)" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:45 +#, fuzzy +msgid "File Format:" +msgstr "Plot Formaat" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:51 +msgid "Drill Units:" +msgstr "Boor Eenheden:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:55 +#, fuzzy +msgid "Decimal format" +msgstr "decimaal formaat" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:55 +#, fuzzy +msgid "Suppress leading zeros" +msgstr "suppress leading zeros" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:55 +#, fuzzy +msgid "Suppress trailing zeros" +msgstr "verberg trailing zeros" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:55 +#, fuzzy +msgid "Keep zeros" +msgstr "behoud nullen" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:57 +#, fuzzy +msgid "Zeros Format:" +msgstr "Nullen Formaat" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:59 +msgid "Choose EXCELLON numbers notation" +msgstr "Kies excellon nummer notatie" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:69 +#, fuzzy +msgid "Precision:" +msgstr "Precisie" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:73 +msgid "Precision" +msgstr "Precisie" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:86 +#, fuzzy +msgid "PostScript" +msgstr "Postscript" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:86 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:30 +msgid "Gerber" +msgstr "Gerber" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:88 +#, fuzzy +msgid "Drill Map File Format:" +msgstr "Boor Map bestand" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:90 +#, fuzzy +msgid "Creates a drill map in PS, HPGL or other formats" +msgstr "Creeer een boor kaart in PS of HPGL formaat" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:95 +#, fuzzy +msgid "Excellon Drill File Options:" +msgstr "Zone Vul Opties:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:97 +#, fuzzy +msgid "Mirror Y axis" +msgstr "spiegel x as" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:98 +msgid "" +"Not recommended.\n" +"Used mostly by users who make the boards themselves." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:102 +#, fuzzy +msgid "Minimal header" +msgstr "minimale header" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:103 +msgid "" +"Not recommended.\n" +"Only use it for board houses which do not accept fully featured headers." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:107 +msgid "PTH and NPTH holes in single file" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:108 +msgid "" +"Not recommended.\n" +"Only use for board houses which ask for merged PTH and NPTH into a single " +"file." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:115 +msgid "Auxiliary axis" +msgstr "Auxiliary as" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:117 +msgid "Drill Origin:" +msgstr "Boor Origin:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:119 +msgid "" +"Choose the coordinate origin: absolute or relative to the auxiliray axis" +msgstr "Kies het coordinaten centrum: absoluut of relatief aan de auxiliary as" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:129 +#, fuzzy +msgid "Default Via Drill:" +msgstr "Standaard Vias Boor:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:131 +msgid "Via Drill Value" +msgstr "Via Boor Waarde" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:138 +msgid "Micro Vias Drill:" +msgstr "Micro Via Boor:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:140 +#, fuzzy +msgid "Micro via drill size" +msgstr "Min Via Boor dia" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:148 +msgid "Holes Count:" +msgstr "Gaten Teller:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:155 +#, fuzzy +msgid "Plated pads:" +msgstr "Pad naar pad" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:163 +#, fuzzy +msgid "Non-plated pads:" +msgstr "Niet verbonden pads" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:171 +#, fuzzy +msgid "Through vias:" +msgstr "Doorheen Vias:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:179 +#, fuzzy +msgid "Micro vias:" +msgstr "Micro Vias:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:187 +#, fuzzy +msgid "Buried vias:" +msgstr "Verborgen Vias:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:210 +#, fuzzy +msgid "Generate Drill File" +msgstr "Genereer boor bestand" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:214 +#, fuzzy +msgid "Generate Map File" +msgstr "Genereer boor bestand" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:217 +#, fuzzy +msgid "Generate Report File" +msgstr "Creëer rapport bestand" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.h:91 +#, fuzzy +msgid "Generate Drill Files" +msgstr "Genereer boor bestand" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:31 +#, fuzzy +msgid "&Auto save (minutes):" +msgstr "Automatisch Opslaan (minuten):" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:36 +#, fuzzy +msgid "" +"Delay after the first change to create a backup file of the board on disk. " +"If set to 0, auto backup is disabled." +msgstr "Tijd na wijziging voor het maken van een backup van de print." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:75 +#, fuzzy +msgid "Show icons in menus" +msgstr "Toon micro via's" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:84 +msgid "Ce&nter and warp cursor on zoom" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:112 +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:93 +#, fuzzy +msgid "" +"Set display of relative (dx/dy) coordinates to Cartesian (rectangular) or " +"polar (angle/distance)." +msgstr "" +"Activeert de weergave van relatieve coordinaten vanaf de relatieve oorsprong " +"(d.m.v. spatie)\n" +"tot de cursor, in polaire coordinaten (hoek en ruimte)" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:120 +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:101 +#, fuzzy +msgid "Set units used to display dimensions and positions." +msgstr "" +"Selectie van eenheden voor het weergeven van dimenties en posities van " +"objecten" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:127 +#, fuzzy +msgid "&Show ratsnest" +msgstr "Ratsnest Weergeven" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:129 +#, fuzzy +msgid "Show the full ratsnest." +msgstr "Volledig rastnest weergeven." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:133 +msgid "Show page limits" +msgstr "Toon pagina limieten" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:140 +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:178 +msgid "L&imit graphic lines to 45 degrees" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:141 +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:179 +#, fuzzy +msgid "" +"Force line segment directions to H, V or 45 degrees when drawing on " +"technical layers." +msgstr "" +"Maak alleen segmenten in de richtingen H, V, of 45 graden bij het aanmaken " +"van een segment op technische lagen." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:145 +#, fuzzy +msgid "Edit action changes track width" +msgstr "Wijzig Spoor Breedte" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:146 +msgid "" +"When active, hitting Edit hotkey or double-clicking on a track or via " +"changes its width/diameter to the one selected in the main toolbar. " +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:150 +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:183 +msgid "Prefer selection to dragging" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:151 +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:184 +msgid "" +"When enabled and nothing is selected, drag gesture will draw a selection " +"box, even if there are items under the cursor that could be immediately " +"dragged." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:161 +#, fuzzy +msgid "&Rotation angle:" +msgstr "Rotatie 90 graden" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:166 +msgid "Set increment (in degrees) for context menu and hotkey rotation." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:182 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:190 +msgid "When creating tracks" +msgstr "Als sporen creëren" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:184 +#, fuzzy +msgid "Magnetic Pads:" +msgstr "Magnetische Pads" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:186 +#, fuzzy +msgid "Control capture of the cursor when the mouse enters a pad area." +msgstr "Laat de cursor naar een pad toe gaan als deze in de buurt is" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:192 +#, fuzzy +msgid "Magnetic Tracks:" +msgstr "Magnetische Sporen" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:194 +#, fuzzy +msgid "Control capture of the cursor when the mouse approaches a track." +msgstr "Laat de cursor naar een spoor toe gaan als deze in de buurt is" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:199 +#, fuzzy +msgid "Legacy Routing Options:" +msgstr "Omlijning Opties:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:201 +#, fuzzy +msgid "&Enforce design rules when routing" +msgstr "Design regels check aanzetten" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:203 +#, fuzzy +msgid "" +"Enable DRC control. When DRC control is disabled, all connections are " +"allowed." +msgstr "" +"In/Uitschakelen van DRC controlle.\n" +"Alle connecties zijn toegestaan als DRC is uitgeschakeld." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:207 +#, fuzzy +msgid "Auto-delete old tracks" +msgstr "Zet auto verwijderen oud spoor aan" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:209 +#, fuzzy +msgid "Enable automatic track deletion when redrawing a track." +msgstr "Aan/Uitzetten van het automatisch verwijderen van een spoor." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:213 +#, fuzzy +msgid "&Limit tracks to 45 degrees" +msgstr "Spoor alleen 45 graden" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:215 +#, fuzzy +msgid "Force track directions to H, V or 45 degrees when drawing a track." +msgstr "Teken alleen sporen in H, V of 45 graden richting" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:219 +#, fuzzy +msgid "&Use double segmented tracks" +msgstr "Dubbel Segm Spoor" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:221 +#, fuzzy +msgid "" +"Use two track segments, with 45 degrees angle between them, when drawing a " +"new track " +msgstr "" +"Gebruikt twee spoor segmenten, met hoeken van 45 graden bij het maken van " +"een spoor" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.h:95 +msgid "General Settings" +msgstr "Algemene opties" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_get_footprint_base.cpp:32 +msgid "History list:" +msgstr "Geschiedenis:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_get_footprint_base.cpp:47 +msgid "Search by Keyword" +msgstr "Zoek met sleutelwoord" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_get_footprint_base.cpp:50 +msgid "List All" +msgstr "Lijst Alles" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_get_footprint_base.cpp:53 +msgid "Select by Browser" +msgstr "Selecteer mbv verkenner" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_get_footprint_base.h:62 +#, fuzzy +msgid "Choose Footprint" +msgstr "Component footprint" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_get_footprint_by_name_base.cpp:34 +msgid "Available:" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_get_footprint_by_name_base.h:55 pcbnew/hotkeys.cpp:145 +#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:127 +msgid "Get and Move Footprint" +msgstr "Selecteer en Verplaats Footprint" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion.cpp:109 +#, fuzzy +msgid "Are you sure you want to delete the entire board?" +msgstr "Weet je zeker dat je het wil verwijderen " + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion.cpp:114 +#, fuzzy +msgid "Are you sure you want to delete the selected items?" +msgstr "Geselecteerde items verwijderen?" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:23 +#, fuzzy +msgid "Items to Delete:" +msgstr "Items om te verwijderen" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:25 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:662 pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:157 +msgid "Zones" +msgstr "Zones" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:31 +#, fuzzy +msgid "Board outlines" +msgstr "Gestreept met omlijning" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:34 +msgid "Drawings" +msgstr "Tekeningen" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:37 +msgid "Footprints" +msgstr "Footprints" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:40 +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:79 +#, fuzzy +msgid "Tracks" +msgstr "Sporen:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:43 +#, fuzzy +msgid "Markers" +msgstr "Markers:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:46 +#, fuzzy +msgid "Clear board" +msgstr "Schoon Bord" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:55 +#, fuzzy +msgid "Filter Settings:" +msgstr "Pagina Instellingen" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:57 +msgid "Automatically routed tracks" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:61 +#, fuzzy +msgid "Locked tracks" +msgstr "Vergrendelde Sporen Inbegrijpen" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:64 +#, fuzzy +msgid "Unlocked tracks" +msgstr "Vergrendelde Sporen Inbegrijpen" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:72 +#, fuzzy +msgid "Locked footprints" +msgstr "Vergrendelde footprints inbegrijpen" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:75 +#, fuzzy +msgid "Unlocked footprints" +msgstr "Vergrendelde footprints inbegrijpen" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:82 +#, fuzzy +msgid "All layers" +msgstr "Alle lagen aan" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:82 +#, fuzzy +msgid "Current layer only" +msgstr "Huidige Waarde" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:84 +#, fuzzy +msgid "Layer Filter:" +msgstr "Laag Filter" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:100 +#, fuzzy +msgid "Current layer:" +msgstr "Huidig Net:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.h:73 +#, fuzzy +msgid "Delete Items" +msgstr "Verwijder items" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:177 +#: pcbnew/dialogs/dialog_select_net_from_list.cpp:147 +#, c-format +msgid "net %.3d" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:213 +msgid "Set current Net tracks and vias sizes and drill to the current values?" +msgstr "" +"Stel huidige net sporen en via / boor diameters in op de huidige waarden?" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:223 +msgid "" +"Set current Net tracks and vias sizes and drill to the Netclass default " +"value?" +msgstr "Stel spoor en via breedtes in naar Netclass standaard waarden?" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:232 +msgid "Set All Tracks and Vias to Netclass value" +msgstr "Stel alle sporen en vias in naar netclass waarde" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:241 +msgid "Set All Via to Netclass value" +msgstr "Stel alle vias in op netclass waarde" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:250 +msgid "Set All Track to Netclass value" +msgstr "Stel alle sporen in naar Netclass" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:22 +msgid "Current Settings:" +msgstr "Huidige Instellingen:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:44 +msgid "Current Net:" +msgstr "Huidig Net:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:54 +msgid "Current NetClass:" +msgstr "Huidige NetClass:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:59 +#, fuzzy +msgid "unknown" +msgstr "Onbekend" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:86 +msgid "Track size" +msgstr "Spoor breedte" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:87 +msgid "Via diameter" +msgstr "Via diameter" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:88 +msgid "Via drill" +msgstr "Via boor" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:89 +msgid "uVia size" +msgstr "uVia grootte" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:97 +msgid "Netclass value" +msgstr "NetClass waarde" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:98 +msgid "Current value" +msgstr "Huidige Waarde" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:122 +msgid "Global Edition Option:" +msgstr "Globale Bewerkingsinstelling:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:141 +#, fuzzy +msgid "" +"Set tracks and vias of the current Net to the current selected user value" +msgstr "Stel spoor en via waarden uit huidige Netclass in op huidige waarde" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:145 +msgid "Set tracks and vias of the current Net to the Netclass value" +msgstr "Stel sporen en vias van huidig net in op Netclass waarde" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:148 +msgid "Set all tracks and vias to their Netclass value" +msgstr "Stel alle sporen en vias in op hun Netclass waarde" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:151 +msgid "Set all vias (no track) to their Netclass value" +msgstr "Verander alle vias (Geen spoor) naar NetClass" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:154 +msgid "Set all tracks (no via) to their Netclass value" +msgstr "Verander alle Sporen (Geen Via) naar NetClass" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.h:71 +msgid "Global Edition of Tracks and Vias" +msgstr "Globaal bewerken van sporen en Vias" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_footprints_fields_edition_base.cpp:26 +#, fuzzy +msgid "Footprint Fields:" +msgstr "Footprint Filter" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_footprints_fields_edition_base.cpp:28 +#, fuzzy +msgid "Reference designator" +msgstr "Standaard &referentie aanduiding:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_footprints_fields_edition_base.cpp:34 +#, fuzzy +msgid "User defined" +msgstr "Ongedefinieerd" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_footprints_fields_edition_base.cpp:40 +#, fuzzy +msgid "Footprint filter:" +msgstr "Footprint Filter" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_footprints_fields_edition_base.cpp:42 +msgid "" +"A string to filter footprints to edit.\n" +"If not void, footprint names should match this filter.\n" +"A filter can be something like SM* (case insensitive)" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_footprints_fields_edition_base.cpp:56 +#, fuzzy +msgid "Current Text Dimensions:" +msgstr "Huidige Instellingen:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_footprints_fields_edition_base.h:61 +#, fuzzy +msgid "Set Text Size" +msgstr "Pagina Grootte" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_pads_edition_base.cpp:23 +msgid "Pad Filter :" +msgstr "Pad Filter :" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_pads_edition_base.cpp:25 +msgid "Do not modify pads having a different shape" +msgstr "Verander geen pads met een afwijkende vorm" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_pads_edition_base.cpp:28 +msgid "Do not modify pads having different layers" +msgstr "Verander geen pads met afwijkende lagen" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_pads_edition_base.cpp:31 +msgid "Do not modify pads having a different orientation" +msgstr "Verander geen pads met een afwijkende orientatie" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_pads_edition_base.cpp:43 +#, fuzzy +msgid "Pad Properties..." +msgstr "Pad Voorkeuren" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_pads_edition_base.cpp:49 +#, fuzzy +msgid "Change Pads on Footprint" +msgstr "Verander Pad op Module" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_pads_edition_base.cpp:52 +#, fuzzy +msgid "Change Pads on Identical Footprints" +msgstr "Verander Pads op dezelfde modules" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_pads_edition_base.h:56 +#, fuzzy +msgid "Push Pad Properties" +msgstr "Pad Voorkeuren" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:156 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_fp_editor.cpp:168 +#, fuzzy +msgid "Circle Properties" +msgstr "Pin instellingen" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:157 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:167 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_fp_editor.cpp:169 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_fp_editor.cpp:179 +#, fuzzy +msgid "Center X:" +msgstr "Centreren X" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:158 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:168 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_fp_editor.cpp:170 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_fp_editor.cpp:180 +#, fuzzy +msgid "Center Y:" +msgstr "Centreren Y" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:166 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_fp_editor.cpp:178 +#, fuzzy +msgid "Arc Properties" +msgstr "Eigenschappen" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:169 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_fp_editor.cpp:181 +#, fuzzy +msgid "Start Point X:" +msgstr "Start Punt X" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:170 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_fp_editor.cpp:182 +#, fuzzy +msgid "Start Point Y:" +msgstr "Start Punt Y" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:176 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_fp_editor.cpp:188 +#, fuzzy +msgid "Polygon Properties" +msgstr "Pin instellingen" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:181 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_fp_editor.cpp:193 +#, fuzzy +msgid "Line Segment Properties" +msgstr "PinBlad Instellingen:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:221 +msgid "" +"This item was on a not allowed or non existing layer.\n" +"It has been moved to the first allowed layer.\n" +"\n" +"Please fix it." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:296 +#, fuzzy +msgid "Modify drawing properties" +msgstr "Tekening Eigenschappen" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:333 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_fp_editor.cpp:336 +#, fuzzy +msgid "The arc angle cannot be zero." +msgstr "De standaard Netclass kan niet worden verwijderd" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:341 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_fp_editor.cpp:344 +msgid "The radius must be greater than zero." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:353 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_fp_editor.cpp:356 +msgid "The start and end points cannot be the same." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:367 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_fp_editor.cpp:370 +msgid "The polygon outline thickness must be >= 0." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:370 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_fp_editor.cpp:373 +msgid "The item thickness must be greater than zero." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:376 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_fp_editor.cpp:379 +msgid "The default thickness must be greater than zero." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:380 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_fp_editor.cpp:383 +#, fuzzy +msgid "Error List" +msgstr "Fout" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:30 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:44 +#, fuzzy +msgid "Start point X:" +msgstr "Start Punt X" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:41 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:55 +#, fuzzy +msgid "Start point Y:" +msgstr "Start Punt Y" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:52 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:66 +#, fuzzy +msgid "End point X:" +msgstr "Punt X" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:63 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:77 +#, fuzzy +msgid "End point Y:" +msgstr "Punt Y" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:89 +#, fuzzy +msgid "Arc angle:" +msgstr "Rechthoek Plaatsen" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:100 +#, fuzzy +msgid "Item thickness:" +msgstr "Dikte" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:111 +#, fuzzy +msgid "Default thickness:" +msgstr "Standaard tekst &grote:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.h:80 +#, fuzzy +msgid "Graphic Item Properties" +msgstr "Grafische tekst instellingen:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_fp_editor.cpp:226 +msgid "" +"This item was on an unknown layer.\n" +"It has been moved to the front silk screen layer. Please fix it." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_fp_editor.cpp:257 +#, fuzzy +msgid "" +"The graphic item will be on a copper layer.\n" +"This is very dangerous because DRC does not handle it.\n" +"Are you sure?" +msgstr "" +"Het grafische item komt op de koper laag. Dit is gevaarlijk. Weet je het " +"zeker?" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:25 +msgid "Graphics:" +msgstr "Afbeeldingen:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:27 +#, fuzzy +msgid "Graphic segment width:" +msgstr "Grafisch segment breedte" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:34 +#, fuzzy +msgid "Board edge width:" +msgstr "Bord Hoeken Breedte" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:41 +#, fuzzy +msgid "Copper text thickness:" +msgstr "Koper Tekst Breedte" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:68 +#, fuzzy +msgid "Edge width:" +msgstr "Hoeken Breedte" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:104 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:174 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:102 +msgid "" +"Pen size used to draw items that have no pen size specified.\n" +"Used mainly to draw items in sketch mode." +msgstr "" +"Pen grootte gebruikt voor tekenen van items zonder gespecificeerde pen " +"grootte.\n" +"Vooral gebruikt in schets mode." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.h:73 +#, fuzzy +msgid "Text and Drawings" +msgstr "Teksten en Tekeningen" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties.cpp:249 +msgid "Tracks, vias, and pads are allowed. The keepout is useless" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties.cpp:255 +#, fuzzy +msgid "No layers selected." +msgstr "Geen laag geselecteerd" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:39 +#, fuzzy +msgid "Keepout tracks" +msgstr "Sporen Verwijderen?" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:42 +msgid "Keepout vias" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:45 +msgid "Keepout copper pours" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.h:63 +#, fuzzy +msgid "Keepout Area Properties" +msgstr "Module Instellingen" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layer_selection_base.cpp:119 +#, fuzzy +msgid "Top/Front layer:" +msgstr "Component laag" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layer_selection_base.cpp:157 +#, fuzzy +msgid "Bottom/Back layer:" +msgstr "Bodem Laag" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layer_selection_base.h:50 +#, fuzzy +msgid "Select Layer" +msgstr "Selecteer Laag:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layer_selection_base.h:81 +#, fuzzy +msgid "Select Copper Layer Pair:" +msgstr "Selecteer Laag Paar:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup.cpp:347 +msgid "Enabled" +msgstr "Aan" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup.cpp:645 +#, c-format +msgid "Board thickness %s is out of range." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup.cpp:662 +#, c-format +msgid "" +"Footprints have some items on removed layers:\n" +"%s\n" +"These items will be no longer accessible\n" +"Do you wish to continue?" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup.cpp:670 +msgid "" +"Items have been found on removed layers. This operation will delete all " +"items from removed layers and cannot be undone. Do you wish to continue?" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup.cpp:804 +#, fuzzy +msgid "Layer name may not be empty." +msgstr "Laag naam mag niet leeg zijn" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup.cpp:811 +msgid "Layer name has an illegal character, one of: '" +msgstr "Laag naam bevat een ongeldig karakter, één van: '" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup.cpp:819 +#, fuzzy +msgid "Layer name 'signal' is reserved." +msgstr "'signal' is een gereserveerde laagnaam" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup.cpp:828 +msgid "Duplicate layer names are not permitted." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:25 +#, fuzzy +msgid "Preset Layer Groupings:" +msgstr "Huidige Lagen Groepen" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:29 +msgid "Two layers, parts on Front only" +msgstr "Twee lagen, Componenten op Voorzijde" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:29 +msgid "Two layers, parts on Back only" +msgstr "Twee lagen, Componenten op Achterzijde" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:29 +msgid "Two layers, parts on Front and Back" +msgstr "Twee lagen, Componenten op twee zijden" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:29 +msgid "Four layers, parts on Front only" +msgstr "Vier lagen, Componenten op Voorzijde" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:29 +msgid "Four layers, parts on Front and Back" +msgstr "Vier lagen, Componenten op twee zijden" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:29 +msgid "All layers on" +msgstr "Alle lagen aan" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:41 +msgid "Copper Layers:" +msgstr "Koper Lagen:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:45 +msgid "2" +msgstr "2" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:45 +msgid "6" +msgstr "6" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:45 +msgid "8" +msgstr "8" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:45 +msgid "10" +msgstr "10" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:45 +msgid "12" +msgstr "12" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:45 +msgid "14" +msgstr "14" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:45 +msgid "16" +msgstr "16" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:45 +msgid "18" +msgstr "18" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:45 +msgid "20" +msgstr "20" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:45 +msgid "22" +msgstr "22" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:45 +msgid "24" +msgstr "24" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:45 +msgid "26" +msgstr "26" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:45 +#, fuzzy +msgid "28" +msgstr "2" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:45 +#, fuzzy +msgid "30" +msgstr "0" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:45 +#, fuzzy +msgid "32" +msgstr "3:2" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:57 +#, fuzzy +msgid "Board Thickness:" +msgstr "Dikte" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:118 +#, fuzzy +msgid "CrtYd_Front_later" +msgstr "Front_later" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:132 +#, fuzzy +msgid "If you want a courtyard layer for the front side of the board" +msgstr "Als u een silkscreen laag wilt voor de voorkant van de PCB" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:145 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1578 +#, fuzzy +msgid "Off-board, testing" +msgstr "niet op de print, fabricage" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:149 +#, fuzzy +msgid "Fab_Front_later" +msgstr "Front_later" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:160 +#, fuzzy +msgid "If you want a fabrication layer for the front side of the board" +msgstr "Als u een silkscreen laag wilt voor de voorkant van de PCB" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:170 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1553 +msgid "Off-board, manufacturing" +msgstr "niet op de print, fabricage" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:174 +msgid "Adhes_Front_later" +msgstr "Adhes_Front_later" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:185 +msgid "If you want an adhesive template for the front side of the board" +msgstr "Als u een lijm template wilt voor de voorkant van de PCB" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:195 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:220 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:245 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:270 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1453 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1478 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1503 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1528 +msgid "On-board, non-copper" +msgstr "Op de print, niet koper" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:199 +msgid "SoldP_Front_later" +msgstr "SoldP_Front_later" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:210 +msgid "If you want a solder paster layer for front side of the board" +msgstr "Als u een soldeerpasta laag wilt voor de voorkant van de PCB" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:224 +msgid "SilkS_Front_later" +msgstr "SilkS_Front_later" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:235 +msgid "If you want a silk screen layer for the front side of the board" +msgstr "Als u een silkscreen laag wilt voor de voorkant van de PCB" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:249 +msgid "Mask_Front_later" +msgstr "Mask_Front_later" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:260 +msgid "If you want a solder mask layer for the front of the board" +msgstr "Als u een soldeermasker laag wilt voor de voorkant van de PCB" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:274 +msgid "Front_later" +msgstr "Front_later" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:283 +msgid "Layer name of front (top) copper layer" +msgstr "Laag naam van voorkant (top) koper laag" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:295 +msgid "If you want a front copper layer" +msgstr "Als u een voorste koper laag wilt" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:305 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:341 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:377 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:413 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:449 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:485 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:521 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:557 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:593 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:629 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:665 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:701 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:737 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:773 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:809 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:845 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:881 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:917 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:953 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:989 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1025 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1061 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1097 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1133 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1169 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1205 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1241 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1277 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1313 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1349 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1385 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1424 +msgid "signal" +msgstr "signaal" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:305 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:341 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:377 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:413 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:449 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:485 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:521 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:557 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:593 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:629 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:665 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:701 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:737 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:773 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:809 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:845 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:881 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:917 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:953 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:989 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1025 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1061 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1097 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1133 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1169 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1205 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1241 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1277 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1313 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1349 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1385 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1424 +msgid "power" +msgstr "power" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:305 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:341 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:377 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:413 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:449 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:485 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:521 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:557 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:593 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:629 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:665 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:701 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:737 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:773 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:809 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:845 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:881 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:917 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:953 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:989 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1025 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1061 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1097 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1133 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1169 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1205 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1241 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1277 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1313 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1349 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1385 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1424 +msgid "mixed" +msgstr "divers" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:305 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:341 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:377 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:413 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:449 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:485 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:521 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:557 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:593 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:629 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:665 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:701 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:737 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:773 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:809 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:845 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:881 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:917 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:953 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:989 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1025 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1061 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1097 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1133 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1169 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1205 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1241 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1277 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1313 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1349 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1385 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1424 +msgid "jumper" +msgstr "jumper" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:309 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:345 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:381 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:417 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:453 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:489 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:525 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:561 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:597 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:633 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:669 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:705 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:741 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:777 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:813 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:849 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:885 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:921 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:957 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:993 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1029 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1065 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1101 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1137 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1173 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1209 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1245 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1281 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1317 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1353 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1389 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1428 +msgid "" +"Copper layer type for Freerouter. Power layers are removed from " +"Freerouter's layer menus." +msgstr "" +"Koper laag type voor Freerouter. Power lagen worden verwijderd uit " +"Freerouter's laag menus." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:313 +#, fuzzy +msgid "In1" +msgstr "Binnen10" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:349 +#, fuzzy +msgid "In2" +msgstr "Binnen2" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:385 +#, fuzzy +msgid "In3" +msgstr "Binnen3" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:421 +#, fuzzy +msgid "In4" +msgstr "Binnen4" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:457 +#, fuzzy +msgid "In5" +msgstr "Binnen5" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:493 +#, fuzzy +msgid "In6" +msgstr "Binnen6" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:529 +#, fuzzy +msgid "In7" +msgstr "Binnen7" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:565 +#, fuzzy +msgid "In8" +msgstr "Binnen8" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:601 +#, fuzzy +msgid "In9" +msgstr "Binnen9" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:637 +msgid "In10" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:673 +msgid "In11" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:709 +msgid "In12" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:745 +msgid "In13" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:781 +msgid "In14" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:817 +msgid "In15" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:853 +msgid "In16" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:889 +msgid "In17" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:925 +msgid "In18" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:961 +msgid "In19" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:997 +msgid "In20" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1033 +msgid "In21" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1069 +msgid "In22" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1105 +msgid "In23" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1141 +msgid "In24" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1177 +msgid "In25" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1213 +msgid "In26" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1249 +msgid "In27" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1285 +msgid "In28" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1321 +msgid "In29" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1357 +msgid "In30" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1402 +msgid "Layer name of back (bottom) copper layer" +msgstr "Laag naam van achterkant (bottom) koper laag" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1414 +msgid "If you want a back copper layer" +msgstr "Als u een achterste koperlaag wilt" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1432 +msgid "Mask_Back_later" +msgstr "Mask_Back_later" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1443 +msgid "If you want a solder mask layer for the back side of the board" +msgstr "Als u een soldeermasker laag wilt voor de achterkant van de PCB" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1457 +msgid "SilkS_Back_later" +msgstr "SilkS_Back_later" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1468 +msgid "If you want a silk screen layer for the back side of the board" +msgstr "Als u een silkscreen laag wilt voor de achterkant van de PCB" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1482 +msgid "SoldP_Back_later" +msgstr "SoldP_Back_later" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1493 +msgid "If you want a solder paste layer for the back side of the board" +msgstr "Als u een soldeerpasta laag wilt voor de achterkant van de PCB" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1507 +msgid "Adhes_Back_later" +msgstr "Adhes_Back_later" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1518 +msgid "If you want an adhesive layer for the back side of the board" +msgstr "Als u een lijmlaag wilt voor de achterkant van de PCB" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1532 +#, fuzzy +msgid "Fab_Back_later" +msgstr "Mask_Back_later" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1543 +#, fuzzy +msgid "If you want a fabrication layer for the back side of the board" +msgstr "Als u een silkscreen laag wilt voor de achterkant van de PCB" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1557 +#, fuzzy +msgid "CrtYd_Back_later" +msgstr "SoldP_Back_later" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1568 +#, fuzzy +msgid "If you want a courtyard layer for the back side of the board" +msgstr "Als u een soldeermasker laag wilt voor de achterkant van de PCB" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1582 +msgid "PCB_Edges_later" +msgstr "PCB_Edges_later" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1593 +msgid "If you want a board perimeter layer" +msgstr "Als u een PCB perimeter laag wilt" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1603 +msgid "Board contour" +msgstr "print randen" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1607 +#, fuzzy +msgid "Margin_later" +msgstr "Mask_Front_later" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1626 +msgid "Edge_Cuts setback" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1630 +msgid "Eco1_later" +msgstr "Eco1_later" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1649 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1672 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1697 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1722 +msgid "Auxiliary" +msgstr "Auxiliary" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1653 +msgid "Eco2_later" +msgstr "Eco2_later" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1676 +msgid "Comments_later" +msgstr "Commentaar_later" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1687 +msgid "If you want a separate layer for comments or notes" +msgstr "Als u een aparte laag wilt voor commentaar en notities" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1701 +msgid "Drawings_later" +msgstr "Tekeningen_later" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1712 +msgid "If you want a layer for documentation drawings" +msgstr "Als u een aparte laag wilt voor documentatie tekeningen" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.h:415 +msgid "Layer Setup" +msgstr "Lagen Instellen" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:27 +#, fuzzy +msgid "" +"Note: for clearance values:\n" +"- a positive value means a mask bigger than a pad.\n" +"- a negative value means a mask smaller than a pad." +msgstr "" +"Opmerking:\n" +"- een positieve waarde betekent een masker groter dan een pad\n" +"- een negatieve waarde betekent een masker kleiner dan een pad\n" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:31 +msgid "" +"These global values are used only to build the mask shape\n" +"of pads on copper layers." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:48 +msgid "" +"This is the global clearance between pads and the solder mask\n" +"This value can be superseded by local values for a footprint or a pad." +msgstr "" +"Dit is de globale ruimte tussen pads en het soldeermasker\n" +"Deze waarde kan worden overruled door lokale waarden voor een footprint of " +"pad." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:59 +#, fuzzy +msgid "Solder mask min width:" +msgstr "Soldeer masker Cmp" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:61 +msgid "" +"Min dist between 2 pad areas.\n" +"Two pad areas nearer than this value will be merged during plotting.\n" +"This parameter is used only to plot solder mask layers." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:83 +msgid "" +"This is the global clearance between pads and the solder paste\n" +"This value can be superseded by local values for a footprint or a pad.\n" +"The final clearance value is the sum of this value and the clearance value " +"ratio" +msgstr "" +"Dit is de globale ruimte tussen pads en soldeer pasta\n" +"Deze waarde kan worden overruled door lokale waarden van een footprint of " +"pad.\n" +"De uiteindelijke ruimte is de som van deze waarde en de ruimte verhouding" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:96 +msgid "" +"This is the global clearance ratio in per cent between pads and the solder " +"paste\n" +"A value of 10 means the clearance value is 10 per cent of the pad size\n" +"This value can be superseded by local values for a footprint or a pad.\n" +"The final clearance value is the sum of this value and the clearance value" +msgstr "" +"Dit is de globale ruimte verhouding in procent tussen pads en de " +"soldeerpasta\n" +"Een waarde van 10 betekent dat de ruimte 10 procent is van de pad grootte\n" +"Deze waarde kan worden overruled door lokale waarden van een footprint of " +"pad.\n" +"De uiteindelijke ruimte is de som van deze waarde en de ruimte waarde" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.h:75 +msgid "Pads Mask Clearance" +msgstr "Pads Mask Ruimte" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:28 +#, fuzzy +msgid "Default Values for New Graphic Items" +msgstr "Standaard Paden voor libraries" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:36 +#, fuzzy +msgid "&Graphic line width:" +msgstr "Grafisch segment breedte" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:47 +#, fuzzy +msgid "&Text line width:" +msgstr "Standaard &lijn breedte:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:58 +#, fuzzy +msgid "Text &height:" +msgstr "Tekst Vorm:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:69 +#, fuzzy +msgid "Text &width:" +msgstr "Text E&ditor" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:91 +msgid "Coordinates" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:109 +#, fuzzy +msgid "Default Values for New Footprints" +msgstr "Selecteer en Verplaats Footprint" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:117 +#, fuzzy +msgid "&Reference:" +msgstr "Referentie:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:122 +msgid "" +"Default text for reference\n" +"Leave blank to use the footprint name" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:126 +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:147 +#, fuzzy +msgid "SilkScreen" +msgstr "Silkscreen Componenten" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:126 +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:147 +#, fuzzy +msgid "Fab. Layer" +msgstr "Laag" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:138 +#, fuzzy +msgid "V&alue:" +msgstr "Waarde:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:143 +msgid "" +"Default text for value\n" +"Leave blank to use the footprint name" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:162 +msgid "Leave reference and/or value blank to use footprint name." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:170 +#, fuzzy +msgid "Editing Options" +msgstr "Lijn Opties Bewerken" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:172 +#, fuzzy +msgid "Magnetic pads" +msgstr "Magnetische Pads" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.h:78 +#, fuzzy +msgid "Footprint Editor Options" +msgstr "Schema Editor Opties" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact.cpp:235 +msgid "Distance:" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact.cpp:242 +#, fuzzy +msgid "Move vector X:" +msgstr "Verplaats Tekst" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact.cpp:243 +#, fuzzy +msgid "Move vector Y:" +msgstr "Verplaats Tekst" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:20 +#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:28 +#, fuzzy +msgid "Use polar coordinates" +msgstr "Geef polaire coördinaten weer" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:60 +#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:66 +#, fuzzy +msgid "Item rotation:" +msgstr "Zone rotatie" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:77 +#, fuzzy +msgid "Current position" +msgstr "Huidige Instellingen:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:77 +#, fuzzy +msgid "User origin" +msgstr "Gebruikers Raster" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:77 +#, fuzzy +msgid "Drill/Place origin" +msgstr "Boor Origin:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:77 +#, fuzzy +msgid "Sheet origin" +msgstr "Layout instellingen" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:79 +#, fuzzy +msgid "Move Relative To:" +msgstr "Verplaats Rechthoek" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:88 +msgid "Override default footprint anchor with:" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:91 +msgid "Top left pad" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:91 +#, fuzzy +msgid "Footprint center" +msgstr "Footprint Filter" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:85 +msgid "The project configuration has changed. Do you want to save it?" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:151 +#, fuzzy +msgid "Select Netlist" +msgstr "Selecteer Items" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:167 +#, fuzzy +msgid "Please, choose a valid netlist file" +msgstr "Bestand <%s> lijkt geen valide Kicad netlist bestand te zijn." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:173 +#, fuzzy +msgid "The netlist file does not exist" +msgstr "Component bibliotheek bestandsnaam niet opgegeven." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:180 +msgid "" +"The changes made by reading the netlist cannot be undone. Are you sure you " +"want to read the netlist?" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:190 +#, fuzzy, c-format +msgid "Reading netlist file \"%s\".\n" +msgstr "Lees NetLijst \"%s\"" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:194 +msgid "Using time stamps to match components and footprints.\n" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:196 +msgid "Using references to match components and footprints.\n" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:219 pcbnew/netlist.cpp:185 +#, fuzzy +msgid "No footprints" +msgstr "Footprints" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:243 +#, fuzzy +msgid "No duplicate." +msgstr "Dublicaten" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:246 +#, fuzzy +msgid "Duplicates:" +msgstr "Dublicaten" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:270 +#, fuzzy +msgid "No missing footprints." +msgstr "Component footprint" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:273 +msgid "Missing:" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:289 +#, fuzzy +msgid "No extra footprints." +msgstr "Extra Footprints" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:292 +msgid "Not in Netlist:" +msgstr "Niet in NetLijst:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:317 +msgid "Too many errors: some are skipped" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:321 +#, fuzzy +msgid "Check footprints" +msgstr "Zoek footprint" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:376 pcbnew/netlist.cpp:89 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot open netlist file \"%s\"." +msgstr "Kan component bibliotheek <%s> niet openen." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:377 pcbnew/netlist.cpp:90 +#, fuzzy +msgid "Netlist Load Error." +msgstr "Fout bij Laden!" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:386 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Error loading netlist file:\n" +"%s" +msgstr "Fout bij opslaan van bibliotheek bestand\"" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:387 pcbnew/netlist.cpp:101 +#, fuzzy +msgid "Netlist Load Error" +msgstr "Fout bij Laden!" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:33 +#: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb_base.cpp:33 +msgid "Timestamp" +msgstr "Tijdstempel" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:35 +#, fuzzy +msgid "Footprint Selection:" +msgstr "&Lettertype" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:37 +msgid "" +"Select how footprints are recognized:\n" +"by their reference (U1, R3...) (normal setting)\n" +"or their time stamp (special setting after a full schematic reannotation)" +msgstr "" +"Selecteer hoe footprints herkend worden:\n" +"by hun referentie (U1, R3 ...) (normale instelling)\n" +"of hun tijd stempel (speciale instelling na hun volledige schematische " +"annotatie)" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:41 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:55 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:63 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:71 +msgid "Keep" +msgstr "Behouden" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:43 +#, fuzzy +msgid "Exchange Footprint:" +msgstr "Extra Footprints" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:45 +msgid "" +"Keep or change an existing footprint when the netlist gives a different " +"footprint" +msgstr "" +"Behoud of wijzig een bestaande footprint als de netlist een andere footprint " +"opgeeft" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:57 +msgid "Tracks Joining Multiple Nets:" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:59 +#, fuzzy +msgid "" +"Keep or delete tracks creating a short circuit between two nets after a " +"netlist change" +msgstr "Behoud of verwijder foute sporen na een verandering in de netlist" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:65 +#, fuzzy +msgid "Extra Footprints:" +msgstr "Extra Footprints" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:67 +msgid "" +"Remove footprints found on the Board but not in netlist\n" +"Note: only not locked footprints will be removed" +msgstr "" +"Verwijder footprint gevonden op het bord maar niet in de netlijst\n" +"Opmerking: alleen niet vergrendelde footprints worden verwijderd" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:73 +#, fuzzy +msgid "Single Pad Nets:" +msgstr "Enkele pagina" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:92 +msgid "Read Current Netlist" +msgstr "Lees Huidige Netlijst" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:94 +msgid "Read the current netlist and update connections and connectivity info" +msgstr "" +"Lees de huidige netlijst en vernieuw de verbindingen en verbindingsinfo" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:101 +#, fuzzy +msgid "Test Footprints" +msgstr "Footprints" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:102 +#, fuzzy +msgid "Read the current netlist file and list missing and extra footprints" +msgstr "Lees de huidige netlist en geef ontbrekende en extra footprints weer" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:106 +msgid "Rebuild Board Connectivity" +msgstr "Herbouwen Bord Connectiviteit" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:107 +#, fuzzy +msgid "Rebuild the full ratsnest (useful after a manual pad netname edition)" +msgstr "" +"Ververs het volledige ratsnest (handig na een handmatige pad netnaam " +"bewerking)" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:123 +msgid "Dry run. Only report changes in message panel" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:124 +msgid "" +"Dry Run:\n" +"The netlist is read, but no change is actually made on board.\n" +"Changes are only reported in message panel, for info" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:128 +#, fuzzy +msgid "Silent mode" +msgstr "Print modus" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:129 +msgid "" +"Silent mode:\n" +"Do not show the warning message before reading the netlist" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:146 +#, fuzzy +msgid "Netlist file:" +msgstr "Netlijst bestanden:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties.cpp:197 +#, fuzzy +msgid "" +"Error :\n" +"you must choose a min thickness value bigger than 0.001 inch (or 0.0254 mm)" +msgstr "" +"Fout:\n" +"kies een minimale koperdikte van 0.001 inch (of 0.0254mm)" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties.cpp:233 +msgid "Error : you must choose a layer" +msgstr "Fout: u moet een laag selecteren" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:44 +msgid "Outlines Options:" +msgstr "Omlijning Opties:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:46 +msgid "Any" +msgstr "Willekeurig" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:46 +msgid "H, V and 45 deg" +msgstr "H , V en 45 graden" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:48 +#, fuzzy +msgid "Zone Edge Orientation:" +msgstr "Zonde randen orient" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:52 +msgid "Hatched outline" +msgstr "Gestreept met omlijning" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:52 +msgid "Full hatched" +msgstr "Volledig gestreept" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:54 +#, fuzzy +msgid "Outline Appearance:" +msgstr "Omlijning Weergave" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:61 +#, fuzzy +msgid "Zone min thickness value:" +msgstr "Minimale zone dikte waarde" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.h:64 +msgid "Non Copper Zones Properties" +msgstr "Geen Koper Zones Instellingen" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:101 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:935 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1038 +msgid "degree" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:106 +msgid "Ring" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:131 +#, fuzzy +msgid "corners count" +msgstr "Module teller" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:278 +msgid "Incorrect polygon: less than 3 corners" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:298 +msgid "Incorrect polygon: too few corners after simplification" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:304 +msgid "Incorrect polygon: self intersecting" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:309 +#, fuzzy +msgid "Polygon:" +msgstr "Polygonen" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:318 +msgid "Polygon: redundant corners removed" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:346 +#, fuzzy +msgid "Select a corner before adding a new corner" +msgstr "Maak oud bord leeg en initialiseer een nieuwe" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:527 +#, fuzzy +msgid "Back side (footprint is mirrored)" +msgstr "Terugvertaalde footprint velden" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:529 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:694 +#, fuzzy +msgid "Front side" +msgstr "Vooraanzicht" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:537 +#, fuzzy +msgid "No footprint" +msgstr "Footprint" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:799 +#, fuzzy, c-format +msgid "width %s" +msgstr "Breedte" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:806 +msgid "from " +msgstr "van " + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:807 +msgid "to " +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:812 +#, fuzzy +msgid "center " +msgstr "Centreren X" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:813 +#, fuzzy +msgid "start " +msgstr "Start DRC" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:814 +#, fuzzy, c-format +msgid "angle %s" +msgstr "Hoek" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:819 +msgid "ring" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:821 +#, fuzzy +msgid "circle" +msgstr "Cirkel" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:824 +#, fuzzy, c-format +msgid "radius %s" +msgstr "Straal" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:830 +#, c-format +msgid "corners count %d" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1107 +msgid "Pad size must be greater than zero" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1113 +msgid "Incorrect value for pad drill: pad drill bigger than pad size" +msgstr "Ongeldige waarde voor pad gat: gat groter dan pad diameter" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1120 +msgid "Pad local clearance must be zero or greater than zero" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1131 +msgid "Pad local solder mask clearance must be zero or greater than zero" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1139 +#, c-format +msgid "Pad local solder mask clearance must be greater than %s" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1154 +#, fuzzy +msgid "Error: pad has no layer" +msgstr "Fout: u moet een laag selecteren" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1161 +#, fuzzy +msgid "Error: the pad is not on a copper layer and has a hole" +msgstr "Fout: pad ligt niet op een koperlaag en heeft een gat" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1166 +msgid "" +"For NPTH pad, set pad size value to pad drill value, if you do not want this " +"pad plotted in gerber files" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1186 +msgid "Incorrect value for pad offset" +msgstr "Beginwaarde pad onjuist" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1192 +#, fuzzy +msgid "Too large value for pad delta size" +msgstr "Beginwaarde pad onjuist" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1201 +msgid "Error: Through hole pad: drill diameter set to 0" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1206 +msgid "" +"Error: Connector pads are not on the solder paste layer\n" +"Use SMD pads instead" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1215 +msgid "Error: only one external copper layer allowed for SMD or Connector pads" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1227 +#, fuzzy +msgid "Incorrect corner size value" +msgstr "Incorrect nummer, afbreken" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1231 +#, fuzzy +msgid "Incorrect (negative) corner size value" +msgstr "Incorrect nummer, afbreken" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1233 +msgid "Corner size value must be smaller than 50%" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1241 +msgid "Incorrect pad shape: the shape must be equivalent to only one polygon" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1247 +msgid "Pad setup errors list" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1485 +#, fuzzy +msgid "Unknown netname, netname not changed" +msgstr "Unknown netname, no change" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1532 +msgid "Modify pad" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1873 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:2016 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:2051 +#, fuzzy +msgid "No shape selected" +msgstr "Geen laag geselecteerd" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1964 +msgid "ring/circle" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1964 +#, fuzzy +msgid "polygon" +msgstr "Polygonen" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1967 +#, fuzzy +msgid "Select shape type:" +msgstr "Selecteer Laag:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:40 +#, fuzzy +msgid "Pad number:" +msgstr "Pen n&ummer:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:50 +#, fuzzy +msgid "Net name:" +msgstr "Net naam" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:60 +#, fuzzy +msgid "Pad type:" +msgstr "Pad Type:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:64 +#, fuzzy +msgid "Through-hole" +msgstr "Doorheen Via" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:64 +#, fuzzy +msgid "Connector" +msgstr "Verbinden" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:64 +#, fuzzy +msgid "NPTH, Mechanical" +msgstr "Mechanisch" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:73 +#: pcbnew/dialogs/dialog_target_properties_base.cpp:50 +#, fuzzy +msgid "Shape:" +msgstr "Vorm" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:77 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:279 +#, fuzzy +msgid "Circular" +msgstr "Cirkel" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:77 +#, fuzzy +msgid "Rectangular" +msgstr "Rechthoek" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:77 +msgid "Trapezoidal" +msgstr "Trapezium" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:77 +#, fuzzy +msgid "Rounded Rectangle" +msgstr "Verplaats Rechthoek" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:77 +msgid "Custom (Circ. Anchor)" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:77 +msgid "Custom (Rect. Anchor)" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:108 +#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:74 +#, fuzzy +msgid "Size X:" +msgstr "Grootte X" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:119 +#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:85 +#, fuzzy +msgid "Size Y:" +msgstr "Grootte Y" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:134 +msgid "90" +msgstr "90" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:134 +msgid "180" +msgstr "180" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:154 +#, fuzzy +msgid "Shape offset X:" +msgstr "Vorm Offset X" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:165 +#, fuzzy +msgid "Shape offset Y:" +msgstr "Vorm Offset Y" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:176 +#, fuzzy +msgid "Pad to die length:" +msgstr "Pad Orient:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:178 +msgid "" +"Wire length from pad to die on chip ( used to calculate actual track length)" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:198 +#, fuzzy +msgid "Trapezoid delta:" +msgstr "Trapezium" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:209 +#, fuzzy +msgid "Trapezoid axis:" +msgstr "Trapezium" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:231 +#, fuzzy +msgid "Corner size:" +msgstr "Hoeken" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:233 +msgid "" +"Corner radius in percent of the pad width.\n" +"The width is the smaller value between size X and size Y.\n" +"The max value is 50 percent." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:244 +#, fuzzy +msgid "Corner radius:" +msgstr "Hoeken" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:246 +msgid "" +"Corner radius.\n" +"Can be no more than half pad width.\n" +"The width is the smaller value between size X and size Y.\n" +"Note: IPC norm gives a max value = 0.25mm." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:252 +msgid "" +"Corner radius.\n" +"Can be no more than half pad width.\n" +"The width is the smaller value between size X and size Y\n" +"Note: IPC norm gives a max value = 0.25mm" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:275 +#, fuzzy +msgid "Hole shape:" +msgstr "Complexe vorm" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:289 +#, fuzzy +msgid "Hole size X:" +msgstr "Vorm grootte X" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:300 +#, fuzzy +msgid "Hole size Y:" +msgstr "Vorm grootte Y" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:324 +msgid "" +"Parent footprint on board is flipped.\n" +"Layers will be reversed." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:334 +#, fuzzy +msgid "Copper:" +msgstr "Koper" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:338 +#, fuzzy +msgid "Front layer" +msgstr "Front_later" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:338 +#, fuzzy +msgid "Back layer" +msgstr "Achterste koperlaag" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:338 +#, fuzzy +msgid "All copper layers" +msgstr "alle koper lagen" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:352 +#, fuzzy +msgid "Front adhesive" +msgstr "Vooraanzicht" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:355 +#, fuzzy +msgid "Back adhesive" +msgstr "Zwart en wit" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:358 +#, fuzzy +msgid "Front solder paste" +msgstr "Voorste koperlaag" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:361 +#, fuzzy +msgid "Back solder paste" +msgstr "Soldeer pasta Componenten" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:367 +#, fuzzy +msgid "Back silk screen" +msgstr "Print pads op silkscreen" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:373 +#, fuzzy +msgid "Back solder mask" +msgstr "Soldeer masker Cmp" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:376 +#, fuzzy +msgid "Drafting notes" +msgstr "Tekening Eigenschappen" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:379 +#, fuzzy +msgid "E.C.O.1" +msgstr "E.C.O.1 laag" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:382 +#, fuzzy +msgid "E.C.O.2" +msgstr "E.C.O.2 laag" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:404 +#, fuzzy +msgid "Set values to 0 to use parent footprint or netclass values." +msgstr "" +"Zet deze waarden op 0\n" +"om Parent footprint of Globale waarden te gebruiken" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:410 +msgid "" +"Positive clearance means area bigger than the pad (usual for mask clearance)." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:416 +msgid "" +"Negative clearance means area smaller than the pad (usual for paste " +"clearance)." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:423 +#, fuzzy +msgid "Clearances" +msgstr "Ruimten:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:431 +#, fuzzy +msgid "Net pad clearance:" +msgstr "Net pad ruimte " + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:433 +msgid "" +"This is the local net clearance for pad.\n" +"If 0, the footprint local value or the Netclass value is used" +msgstr "" +"Dit is de lokale net ruimte van een pad.\n" +"Als 0, wordt de lokale footprint of Netclass waarde gebruikt" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:446 +msgid "" +"This is the local clearance between this pad and the solder mask\n" +"If 0, the footprint local value or the global value is used" +msgstr "" +"Dit is de lokale ruimte tussen dit pad en het soldeermasker\n" +"Als 0, wordt de lokale footprint waarde of globale waarde gebruikt" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:459 +msgid "" +"This is the local clearance between this pad and the solder paste.\n" +"If 0 the footprint value or the global value is used..\n" +"The final clearance value is the sum of this value and the clearance value " +"ratio\n" +"A negative value means a smaller mask size than pad size" +msgstr "" +"Dit is de lokale ruimte tussen dit pad en het pasta masker\n" +"Als 0, wordt de lokale footprint waarde of globale waarde gebruikt..\n" +"De uiteindelijke ruimte is de som van deze waarde en de ruimte verhouding\n" +"Een negatieve waarde betekent een kleinere masker grootte dan pad grootte" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:472 +msgid "" +"This is the local clearance ratio in per cent between this pad and the " +"solder paste.\n" +"A value of 10 means the clearance value is 10 per cent of the pad size\n" +"If 0 the footprint value or the global value is used..\n" +"The final clearance value is the sum of this value and the clearance value\n" +"A negative value means a smaller mask size than pad size." +msgstr "" +"Dit is de lokale ruimte verhouding in procent tussen dit pad en het pasta " +"masker.\n" +"Een waarde van 10 betekent een ruimte van 10 procent van de pad diameter\n" +"Als 0, wordt de footprint waarde of globale waarde gebruikt..\n" +"De uiteindelijke ruimte waarde is de som van deze waarde en de ruimte " +"waarde\n" +"Een negatieve waarde betekent een kleiner masker dan de pad diameter." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:531 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:580 +#, fuzzy +msgid "Connection to Copper Zones" +msgstr "Geen Koper Zone" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:539 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:588 +#, fuzzy +msgid "Pad connection:" +msgstr "Pad opties:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:543 +#, fuzzy +msgid "From parent footprint" +msgstr "Component footprint" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:552 +#, fuzzy +msgid "Thermal relief width:" +msgstr "Thermal relief" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:563 +#, fuzzy +msgid "Thermal relief gap:" +msgstr "Thermal relief" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:598 +#, fuzzy +msgid "Custom pad shape in zone:" +msgstr "Handmatige Via formaten:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:602 +#, fuzzy +msgid "Use pad shape" +msgstr "Onbekende Pad vorm" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:602 +msgid "Use pad convex hull" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:621 +#, fuzzy +msgid "Local Clearance and Settings" +msgstr "Globale Pad Instellingen" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:625 +msgid "Primitives list" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:631 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1114 +msgid "Coordinates are relative to anchor pad, orientation 0" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:646 +#, fuzzy +msgid "Delete Primitive" +msgstr "Verwijder item" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:649 +#, fuzzy +msgid "Edit Primitive" +msgstr "Bewerk Pen" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:652 +msgid "Add Primitive" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:655 +#, fuzzy +msgid "Duplicate Primitive" +msgstr "Dublicaten" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:664 +msgid "Geometry Transform" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:667 +#, fuzzy +msgid "Import Primitives" +msgstr "Bestanden importeren" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:680 +#, fuzzy +msgid "Custom Shape Primitives" +msgstr "Handmatige Via formaten:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:692 +#, fuzzy +msgid "Parent Footprint Orientation" +msgstr "Footprint orientatie" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:729 +#, fuzzy +msgid "Show pad in outline mode" +msgstr "Pads schets modus weergeven" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:862 +msgid "" +"Filled circle: set thickness to 0\n" +"Ring: set thickness to the width of the ring" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:875 +#, fuzzy +msgid "Start point:" +msgstr "Start Punt X" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:897 +msgid "End point:" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1000 +#, fuzzy +msgid "Move vector:" +msgstr "Verplaats Tekst" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1042 +msgid "Scaling factor:" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1049 +#, fuzzy +msgid "1.0" +msgstr "10" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1061 +#, fuzzy +msgid "Duplicate count:" +msgstr "Dublicaten" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1120 +#, fuzzy +msgid "Incorrect polygon" +msgstr "Gebruik polygonen" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1194 +#, fuzzy +msgid "Outline thickness:" +msgstr "Omlijning Opties:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1208 +msgid "(Thickness outline is usually set to 0)" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.h:220 +msgid "Pad Properties" +msgstr "Pad Voorkeuren" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.h:292 +msgid "Pad Custom Shape Geometry Transform" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.h:331 +msgid "Basic Shape Polygon" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties.cpp:242 +msgid "No layer selected, Please select the text layer" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties.cpp:352 +#, fuzzy +msgid "Change text properties" +msgstr "Layout instellingen" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:30 +msgid "Enter the text placed on selected layer." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:72 +#: pcbnew/microwave.cpp:466 +msgid "Mirrored" +msgstr "Gespiegeld" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:90 +#, fuzzy +msgid "Justification:" +msgstr "Kruising" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:116 +#, fuzzy +msgid "Orientation (deg):" +msgstr "Orientatie (Graden)" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:59 +#, fuzzy +msgid "Generate Drill Files..." +msgstr "Genereer boor bestand" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:647 +msgid "HPGL pen size constrained." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:662 +#, fuzzy +msgid "Default line width constrained." +msgstr "Standaard &lijn breedte:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:675 +msgid "X scale constrained." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:689 +msgid "Y scale constrained." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:705 +#, c-format +msgid "" +"Width correction constrained. The reasonable width correction value must be " +"in a range of [%+f; %+f] (%s) for current design rules." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:789 +#, fuzzy +msgid "No layer selected, Nothing to plot" +msgstr "Geen laag geselecteerd" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:908 +#, fuzzy, c-format +msgid "Plot file \"%s\" created." +msgstr "Plot bestand <%s> gemaakt" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:26 +#, fuzzy +msgid "Plot format:" +msgstr "Plot Formaat" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:69 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:20 +#, fuzzy +msgid "Included Layers:" +msgstr "Pads inbegrijpen" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:91 +#, fuzzy +msgid "Plot sheet reference on all layers" +msgstr "Print blad referentie en titelblok" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:94 +#, fuzzy +msgid "Plot footprint values" +msgstr "Footprint waarden tonen" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:98 +#, fuzzy +msgid "Plot footprint references" +msgstr "Toon footprints referenties" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:102 +#, fuzzy +msgid "Force plotting of invisible values/references" +msgstr "Forceer printen van onzichtbare teksten" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:103 +#, fuzzy +msgid "Force plot invisible values and/or references" +msgstr "Forceer print/plot module onzichtbare teksten op silkscreen lagen" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:107 +#, fuzzy +msgid "Do not tent vias" +msgstr "Niet exporteren" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:108 +msgid "Remove soldermask on vias" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:112 +#, fuzzy +msgid "Exclude PCB edge layer from other layers" +msgstr "Uitsluiten van laag inhoud Edges_Pcb op alle andere lagen" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:113 +#, fuzzy +msgid "Do not plot the contents of the PCB edge layer on any other layers." +msgstr "Uitsluiten van laag inhoud Pcb rand op alle andere lagen" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:117 +#, fuzzy +msgid "Exclude pads from silkscreen" +msgstr "Print pads op silkscreen" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:118 +msgid "" +"Do not plot pads on silkscreen layers, even when they are assigned to them.\n" +"Uncheck this if you wish to create assembly drawings from silkscreen layers." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:123 +msgid "Use auxiliary axis as coordinates origin in plot files" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:127 +#, fuzzy +msgid "Mirrored plot" +msgstr "Gespiegeld" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:130 +msgid "Negative plot" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:133 +msgid "Check zone fills before plotting" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:142 +#, fuzzy +msgid "Drill marks:" +msgstr "Geen boor markering" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:146 +msgid "Small" +msgstr "Klein" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:146 +#, fuzzy +msgid "Actual size" +msgstr "Volledig formaat" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:152 +#, fuzzy +msgid "Scaling:" +msgstr "Schaal" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:156 +#, fuzzy +msgid "1:1" +msgstr "11" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:156 +msgid "3:2" +msgstr "3:2" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:156 +#, fuzzy +msgid "2:1" +msgstr "21" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:156 +#, fuzzy +msgid "3:1" +msgstr "3:2" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:162 +#, fuzzy +msgid "Plot mode:" +msgstr "Plot Modus" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:172 +#, fuzzy +msgid "Line width:" +msgstr "Lijn breedte" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:179 +#, fuzzy +msgid "Line width for, e.g., sheet references." +msgstr "Print blad referentie" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:192 +#, fuzzy +msgid "Solder Mask Options:" +msgstr "Andere Opties:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:201 +#, fuzzy +msgid "Margin between pads and solder mask" +msgstr "Globale ruimte tussen pads en soldeer resist masker aanpassen" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:205 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:215 +#, fuzzy +msgid "val" +msgstr "Ovaal" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:211 +msgid "" +"Minimum distance between 2 pad areas.\n" +"Two pad areas nearer than this value will be merged during plotting" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:225 +#, fuzzy +msgid "Gerber Options:" +msgstr "Gerbview Opties" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:230 +#, fuzzy +msgid "Use Protel filename extensions" +msgstr "Gebruik standaard gerber extenties" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:231 +msgid "" +"Use Protel Gerber extensions (.GBL, .GTL, etc...)\n" +"No longer recommended. The official extension is .gbr" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:235 +msgid "Include extended (X2) attributes" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:236 +msgid "" +"Include extended attributes (X2 Gerber files format) in the Gerber file.\n" +"Mainly File Format attributes." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:240 +msgid "Include advanced X2 features" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:241 +msgid "" +"Only available in X2 Gerber files format.\n" +"Include netlist metadata and aperture attributes." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:245 +#, fuzzy +msgid "Generate Gerber job file" +msgstr "Genereer boor bestand" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:246 +msgid "" +"Generate a Gerber job file that contains info about the board,\n" +"and the list of generated Gerber plot files" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:250 +#, fuzzy +msgid "Subtract soldermask from silkscreen" +msgstr "Print pads op silkscreen" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:251 +msgid "Remove silkscreen from areas without soldermask" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:258 +msgid "4.5, unit mm" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:258 +msgid "4.6, unit mm" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:260 +#, fuzzy +msgid "Coordinate Format" +msgstr "Plot Formaat" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:262 +msgid "" +"Resolution of coordinates in Gerber files.\n" +"Use the higher value if possible." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:274 +#, fuzzy +msgid "Pen size:" +msgstr "Pen grootte" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:287 +#, fuzzy +msgid "Postscript Options:" +msgstr "Plot Opties:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:300 +#, fuzzy +msgid "Set global X scale adjust for exact scale postscript output." +msgstr "Zet X schaal aanpassen voor exact schaal plotten" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:315 +#, fuzzy +msgid "Set global Y scale adjust for exact scale postscript output." +msgstr "Zet X schaal aanpassen voor exact schaal plotten" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:325 +#, fuzzy +msgid "Width correction:" +msgstr "Directie" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:330 +msgid "" +"Set global width correction for exact width postscript output.\n" +"These width correction is intended to compensate tracks width and also pads " +"and vias size errors.\n" +"The reasonable width correction value must be in a range of [-" +"(MinTrackWidth-1), +(MinClearanceValue-1)] in decimils." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:340 +#, fuzzy +msgid "Force A4 output" +msgstr "Voeding output" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:346 +#, fuzzy +msgid "DXF options:" +msgstr "Pad opties:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:348 +#, fuzzy +msgid "Plot all layers in outline (polygon) mode" +msgstr "Pads schets modus weergeven" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:350 +msgid "" +"DXF only:\n" +"Check to plot all layers in polygon mode.\n" +"Uncheck to plot in sketch mode layers that don't support polygons (*.SilkS, " +"*_User, Edge.Cuts, Margin, *.CrtYd, *.Fab)\n" +"and plot in polygon mode other layers (*.Cu, *.Adhes, *.Paste, *.Mask)" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:354 +msgid "Use Pcbnew font to plot texts" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:355 +msgid "" +"Check to use Pcbnew stroke font\n" +"Uncheck to plot oneline ASCII texts as editable text (using DXF font)" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:381 +msgid "Run DRC..." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:407 +#, fuzzy +msgid "Select Fab Layers" +msgstr "Selecteer Laag:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:411 +#, fuzzy +msgid "Select all Copper Layers" +msgstr "alle koper lagen" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:415 +#, fuzzy +msgid "Deselect all Copper Layers" +msgstr "alle koper lagen" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:419 +#, fuzzy +msgid "Select all Layers" +msgstr "Selecteer Laag:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:423 +#, fuzzy +msgid "Deselect all Layers" +msgstr "Selecteer Laag:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_diff_pair_dimensions_base.cpp:38 +msgid "Trace gap:" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_diff_pair_dimensions_base.cpp:49 +#, fuzzy +msgid "Via gap:" +msgstr "Via Vormen:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_diff_pair_dimensions_base.cpp:69 +msgid "Via gap same as trace gap" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_diff_pair_dimensions_base.h:63 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:278 +#, fuzzy +msgid "Differential Pair Dimensions" +msgstr "Verwijder Afmeting" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings.cpp:77 +#, fuzzy +msgid "Single Track Length Tuning" +msgstr "Spoor Lengte" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings.cpp:83 +msgid "Differential Pair Length Tuning" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings.cpp:89 +msgid "Differential Pair Skew Tuning" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings.cpp:91 +#, fuzzy +msgid "Target skew: " +msgstr "Doel Vorm:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:22 +#, fuzzy +msgid "Length / Skew" +msgstr "Lengte" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:30 +msgid "Tune from:" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:42 +msgid "Tune to:" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:54 +#, fuzzy +msgid "Constraint:" +msgstr "Footprint:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:58 +#, fuzzy +msgid "From Design Rules" +msgstr "Design Regels" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:58 +msgid "Manual" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:69 +#, fuzzy +msgid "Target length:" +msgstr "Doel Vorm:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:87 +#, fuzzy +msgid "Meandering" +msgstr "Render" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:98 +msgid "Min amplitude (Amin):" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:109 +msgid "Max amplitude (Amax):" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:120 +msgid "Spacing (s):" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:131 +msgid "Miter style:" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:135 +#, fuzzy +msgid "45 degree" +msgstr "Spoor alleen 45 graden" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:135 +#, fuzzy +msgid "arc" +msgstr "Boog" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:144 +msgid "Miter radius (r):" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.h:76 +#, fuzzy +msgid "Trace Length Tuning" +msgstr "Spoor Lengte" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings.cpp:34 +msgid "DRC violation: highlight obstacles" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings.cpp:35 +#, fuzzy +msgid "DRC violation: shove tracks and vias" +msgstr "Globaal bewerken van sporen en Vias" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings.cpp:36 +msgid "DRC violation: walk around obstacles" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:19 +#, fuzzy +msgid "Highlight collisions" +msgstr "Net Accentueren" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:19 +msgid "Shove" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:19 +#, fuzzy +msgid "Walk around" +msgstr "Marker found" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:21 +msgid "Mode:" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:34 +msgid "Mouse drag behavior:" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:38 +#, fuzzy +msgid "Move item" +msgstr "Verplaats tekst" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:38 +msgid "Interactive drag" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:47 +msgid "Free angle mode (no shove/walkaround)" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:50 +#, fuzzy +msgid "Shove vias" +msgstr "Toon micro via's" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:52 +msgid "" +"When disabled, vias are treated as un-movable objects and hugged instead of " +"shoved." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:56 +msgid "Jump over obstacles" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:57 +msgid "" +"When enabled, the router tries to move colliding traces behind solid " +"obstacles (e.g. pads) instead of \"reflecting\" back the collision" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:61 +#, fuzzy +msgid "Remove redundant tracks" +msgstr "Verwijder redundante vias" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:62 +msgid "" +"Removes loops while routing (e.g. if the new track ensures same connectivity " +"as an already existing one, the old track is removed).\n" +"Loop removal works locally (only between the start and end of the currently " +"routed trace)." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:66 +msgid "Optimize pad connections" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:67 +msgid "" +"When enabled, the router tries to break out pads/vias in a clean way, " +"avoiding acute angles and jagged breakout traces." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:71 +#, fuzzy +msgid "Smooth dragged segments" +msgstr "Segmenten samenvoegen" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:72 +msgid "" +"When enabled, the router attempts to merge several jagged segments into a " +"single straight one (dragging mode)." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:76 +#, fuzzy +msgid "Allow DRC violations" +msgstr "Toestaan Micro via's" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:77 +msgid "" +"(Highlight collisions mode only) - allows to establish a track even if is " +"violating the DRC rules." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:81 +msgid "Suggest track finish" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:92 +msgid "Optimizer effort:" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:94 +msgid "" +"Defines how much time the router shall spend optimizing the routed/shoved " +"traces.\n" +"More effort means cleaner routing (but slower), less effort means faster " +"routing but somewhat jagged traces." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:110 +#, fuzzy +msgid "low" +msgstr "laag in" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:119 +msgid "high" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.h:70 +#, fuzzy +msgid "Interactive Router Settings" +msgstr "Project instellingen opslaan" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative.cpp:144 +#, fuzzy +msgid "Distance from anchor:" +msgstr "Plaats anker" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative.cpp:151 +msgid "Position from anchor X:" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative.cpp:152 +msgid "Position from anchor Y:" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:21 +#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:82 +msgid "The Anchor position is the origin of coordinates for the transform." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:80 +#, fuzzy +msgid "Anchor position X:" +msgstr "Anker positie" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:105 +#, fuzzy +msgid "Select Anchor Position" +msgstr "Anker positie" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:106 +msgid "" +"Click and select a board item.\n" +"The anchor position will be the position of the selected item." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.h:78 +#: pcbnew/tools/position_relative_tool.cpp:152 +#, fuzzy +msgid "Position Relative" +msgstr "Plot negatief" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit.cpp:98 +#, fuzzy +msgid "An error occurred initializing the printer information." +msgstr "Fout bij initialiseren van printer informatie." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit.cpp:236 +msgid "Print Footprint" +msgstr "Footprint printen" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit.cpp:245 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:505 +msgid "There was a problem printing." +msgstr "Er was een probleem met printen." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:22 +msgid "Scale 1" +msgstr "Schaal 1" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:22 +msgid "Scale 8" +msgstr "Schaal 8" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:22 +msgid "Scale 16" +msgstr "Schaal 16" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:56 +#, fuzzy +msgid "Exclude PCB edge layer" +msgstr "Pcb rand laag uitsluiten" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:57 +msgid "Exclude contents of Edges_Pcb layer from all other layers" +msgstr "Uitsluiten van laag inhoud Edges_Pcb op alle andere lagen" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:67 +#, fuzzy +msgid "Approx. scale 1" +msgstr "Ongeveer Schaal 1" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:73 +#, fuzzy +msgid "X scale adjust:" +msgstr "X-as schaal aanpassen" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:82 +#, fuzzy +msgid "Y scale adjust:" +msgstr "X-as schaal aanpassen" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:98 +#, fuzzy +msgid "Generic Options:" +msgstr "Algemene Opties" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:109 +msgid "Print frame ref" +msgstr "Print blad referentie" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:111 +#, fuzzy +msgid "Print Frame references." +msgstr "Print module referentie" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:121 +msgid "No drill mark" +msgstr "Geen boor markering" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:121 +msgid "Small mark" +msgstr "Kleine markering" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:121 +msgid "Real drill" +msgstr "Echte boor" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:123 +#, fuzzy +msgid "Pads Drill Options:" +msgstr "Pads Boor Opt." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:141 +#, fuzzy +msgid "1 Page per layer" +msgstr "1 Pagina per Laag" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:141 +msgid "Single page" +msgstr "Enkele pagina" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:143 +#, fuzzy +msgid "Page Print:" +msgstr "Pagina Print" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_select_net_from_list_base.cpp:25 +#, fuzzy +msgid "Net name filter:" +msgstr "Bestand hernoemen" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_select_net_from_list_base.cpp:32 +#, fuzzy +msgid "Show zero pad nets" +msgstr "Toon Pad Nummer" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_select_net_from_list_base.cpp:55 +#, fuzzy +msgid "Number of pads" +msgstr "Aantal Eenheden:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_select_pretty_lib_base.cpp:19 +msgid "" +"The footprint library is a folder with a name ending with .pretty\n" +"Footprints are .kicad_mod files inside this folder." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_select_pretty_lib_base.cpp:25 +#, fuzzy +msgid "Path base:" +msgstr "Pad type" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_select_pretty_lib_base.cpp:29 +#, fuzzy +msgid "Select a folder" +msgstr "Selecteer Laag:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_select_pretty_lib_base.cpp:34 +msgid "Library folder (.pretty will be added to name, if missing):" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_select_pretty_lib_base.h:57 +#, fuzzy +msgid "Select Footprint Library Folder" +msgstr "Footprint bibliotheek bestanden" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid.cpp:108 +#, c-format +msgid "Incorrect grid origin (coordinates must be >= %.3f mm and <= %.3f mm)" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid.cpp:119 +#, c-format +msgid "Incorrect grid size (size must be >= %.3f mm and <= %.3f mm)" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:23 +#, fuzzy +msgid "Grid Origin:" +msgstr "Boor Origin:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:56 pcbnew/hotkeys.cpp:170 +#, fuzzy +msgid "Reset Grid Origin" +msgstr "Boor Origin:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:66 +#, fuzzy +msgid "User Defined Grid:" +msgstr "Gebruikers Raster" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:103 +msgid "Fast Switching:" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:111 +#, fuzzy +msgid "Grid 1:" +msgstr "Raster :" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:118 +#, fuzzy +msgid "Grid 2:" +msgstr "Raster :" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.h:69 +#, fuzzy +msgid "Grid Settings" +msgstr "Pad Instellingen" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_target_properties_base.cpp:54 +msgid "+" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_target_properties_base.h:61 +msgid "Target Properties" +msgstr "Doel Instellingen" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties.cpp:595 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size.cpp:82 +#, fuzzy +msgid "Invalid track width" +msgstr "Min spoorbreedte" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties.cpp:604 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size.cpp:89 +#, fuzzy +msgid "Invalid via diameter" +msgstr "Min via diameter" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties.cpp:611 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size.cpp:96 +#, fuzzy +msgid "Invalid via drill size" +msgstr "Min Via Boor dia" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties.cpp:618 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size.cpp:103 +msgid "Via drill size has to be smaller than via diameter" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties.cpp:629 +msgid "Via start layer and end layer cannot be the same" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:22 +#, fuzzy +msgid "Common:" +msgstr "Commentaar 1:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:28 +msgid "Combo!" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:37 +msgid "Tracks:" +msgstr "Sporen:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:110 +#, fuzzy +msgid "Use net class width" +msgstr "Gebruik NetClass waarden" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:132 +msgid "Vias:" +msgstr "Vias:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:161 +#, fuzzy +msgid "Diameter:" +msgstr "Diameter" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:172 +#, fuzzy +msgid "Drill:" +msgstr "Boor" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:191 +#, fuzzy +msgid "Design rule vias:" +msgstr "Design Regels" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:204 +#, fuzzy +msgid "Via type:" +msgstr "Via Vormen:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:208 +#, fuzzy +msgid "Through" +msgstr "Doorheen Via" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:208 +#, fuzzy +msgid "Micro" +msgstr "Micro Via" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:208 +#, fuzzy +msgid "Blind/buried" +msgstr "Blind/Verborgen" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:219 +#, fuzzy +msgid "Start layer:" +msgstr "Klad laag" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:229 +#, fuzzy +msgid "End layer:" +msgstr "#Einde labels\n" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:242 +#, fuzzy +msgid "Use net class size" +msgstr "Gebruik NetClass waarden" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.h:108 +#, fuzzy +msgid "Track & Via Properties" +msgstr "Tekening Eigenschappen" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size_base.cpp:27 +#, fuzzy +msgid "Track width:" +msgstr "Baan Breedte" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size_base.cpp:38 +#, fuzzy +msgid "Via diameter:" +msgstr "Via diameter" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size_base.cpp:49 +#, fuzzy +msgid "Via drill:" +msgstr "Via boor" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size_base.h:57 +#, fuzzy +msgid "Track Width and Via Size" +msgstr "Sporen en Vias Groottes" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb.cpp:50 +#, fuzzy +msgid "Changes to be applied:" +msgstr "Verander naar Label" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb.cpp:98 +msgid "" +"Failed to load one or more footprints. Please add the missing libraries in " +"PCBNew configuration. The PCB will not update completely." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb.cpp:159 +#, fuzzy +msgid "Update complete" +msgstr "Ongedaan maken" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb.cpp:173 +msgid "Changes applied to the PCB:" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb_base.cpp:26 +#, fuzzy +msgid "Match footprints by:" +msgstr "Zoek footprint" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb_base.cpp:58 +msgid "Update PCB" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader.cpp:299 +msgid "Choose a folder to save the downloaded libraries" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader.cpp:321 +msgid "KISYS3DMOD path not defined , or not existing" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader.cpp:360 +#, fuzzy +msgid "Downloading 3D libraries" +msgstr "Bibliotheek laden " + +#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader.cpp:480 +msgid "Aborted by user" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:25 +msgid "Welcome to the 3D shape Libraries downloader Wizard!" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:35 +msgid "Please select the URL for the 3D libraries to download" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:39 +msgid "https://github.com/KiCad/packages3d" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:56 +msgid "3D shape local folder:" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:72 +#, fuzzy +msgid "Default 3D Path" +msgstr "Standaard Formaat" + +#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:84 +msgid "" +"It is not possible to write in the selected directory.\n" +"Please choose another one." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:111 +msgid "Visit our official Kicad repository on Github and get more libraries" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:126 +#, fuzzy +msgid "Select Github libraries to add:" +msgstr "Selecteer bibliotheek om te verkennen" + +#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:137 +#, fuzzy +msgid "Select all" +msgstr "<< Selecteer Alles" + +#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:140 +#, fuzzy +msgid "Unselect all" +msgstr "<< Selecteer Alles" + +#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:166 +#, fuzzy +msgid "Local library folder:" +msgstr "Bibliotheek bestanden:" + +#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:174 +#, fuzzy +msgid "3D shape libraries to be downloaded:" +msgstr "Geen component bibliotheken geladen." + +#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:194 +msgid "Libraries" +msgstr "Bibliotheken" + +#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.h:82 +msgid "Add 3D Shape Libraries Wizard" +msgstr "" + +#: pcbnew/dimension.cpp:150 +msgid "" +"This item has an illegal layer id.\n" +"Now, forced on the drawings layer. Please, fix it" +msgstr "" + +#: pcbnew/dimension.cpp:170 +msgid "" +"The layer currently selected is not enabled for this board\n" +"You cannot use it" +msgstr "" + +#: pcbnew/dimension.cpp:214 +#, fuzzy +msgid "The text thickness is too large for the text size. It will be clamped" +msgstr "De textbreedte is te groot voor de textgrootte. Het wordt verkleind" + +#: pcbnew/dimension.cpp:233 +#, fuzzy +msgid "Modified dimensions properties" +msgstr "Afmeting instellingen" + +#: pcbnew/drc.cpp:416 +msgid "Aborting\n" +msgstr "Annuleren\n" + +#: pcbnew/drc.cpp:429 +msgid "Pad clearances...\n" +msgstr "Pad ruimten...\n" + +#: pcbnew/drc.cpp:439 +msgid "Track clearances...\n" +msgstr "Spoor ruimten...\n" + +#: pcbnew/drc.cpp:451 +#, fuzzy +msgid "Refilling all zones...\n" +msgstr "Vul zones...\n" + +#: pcbnew/drc.cpp:458 +msgid "Checking zone fills...\n" +msgstr "" + +#: pcbnew/drc.cpp:466 +#, fuzzy +msgid "Zone to zone clearances...\n" +msgstr "Pad ruimten...\n" + +#: pcbnew/drc.cpp:477 +msgid "Unconnected pads...\n" +msgstr "Niet verbonden pads...\n" + +#: pcbnew/drc.cpp:489 +msgid "Keepout areas ...\n" +msgstr "" + +#: pcbnew/drc.cpp:499 +#, fuzzy +msgid "Test texts...\n" +msgstr "Zones testen...\n" + +#: pcbnew/drc.cpp:510 +msgid "Courtyard areas...\n" +msgstr "" + +#: pcbnew/drc.cpp:522 +#, fuzzy +msgid "Items on disabled layers...\n" +msgstr "Tekst op koper lagen inbegrijpen" + +#: pcbnew/drc.cpp:573 +#, fuzzy, c-format +msgid "NETCLASS: \"%s\" has Clearance:%s which is less than global:%s" +msgstr "NETCLASS: '%s' heeft Afstand:%s , kleiner dan globaal:%s" + +#: pcbnew/drc.cpp:587 +#, fuzzy, c-format +msgid "NETCLASS: \"%s\" has TrackWidth:%s which is less than global:%s" +msgstr "NETCLASS: '%s' heeft Spoorbreedte:%s, kleiner dan globaal:%s" + +#: pcbnew/drc.cpp:600 +#, fuzzy, c-format +msgid "NETCLASS: \"%s\" has Via Dia:%s which is less than global:%s" +msgstr "NETCLASS: '%s' heeft Via Dia:%s, kleiner dan globaal:%s" + +#: pcbnew/drc.cpp:613 +#, fuzzy, c-format +msgid "NETCLASS: \"%s\" has Via Drill:%s which is less than global:%s" +msgstr "NETCLASS: '%s' heeft Via Boorgat:%s, kleiner dan globaal:%s" + +#: pcbnew/drc.cpp:626 +#, fuzzy, c-format +msgid "NETCLASS: \"%s\" has uVia Dia:%s which is less than global:%s" +msgstr "NETCLASS: '%s' heeft uVia Dia:%s, kleiner dan globaal:%s" + +#: pcbnew/drc.cpp:639 +#, fuzzy, c-format +msgid "NETCLASS: \"%s\" has uVia Drill:%s which is less than global:%s" +msgstr "NETCLASS: '%s' heeft uVia Boorgat:%s, kleiner dan globaal:%s" + +#: pcbnew/drc.cpp:737 +#, fuzzy +msgid "Track clearances" +msgstr "Spoor ruimten...\n" + +#: pcbnew/drc.cpp:1035 +#, c-format +msgid "\"%s\" is on a disabled layer" +msgstr "" + +#: pcbnew/drc.cpp:1261 +#, c-format +msgid "footprint \"%s\" has malformed courtyard" +msgstr "" + +#: pcbnew/drc.cpp:1278 +#, fuzzy, c-format +msgid "footprint \"%s\" has no courtyard defined" +msgstr "Footprint filter <%s> is al gedefinieerd." + +#: pcbnew/drc.cpp:1317 +#, c-format +msgid "footprints \"%s\" and \"%s\" overlap on front (top) layer" +msgstr "" + +#: pcbnew/drc.cpp:1354 +#, c-format +msgid "footprints \"%s\" and \"%s\" overlap on back (bottom) layer" +msgstr "" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:43 +#, fuzzy +msgid "Unconnected items" +msgstr "Niet verbonden pads" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:45 +msgid "Track near thru-hole" +msgstr "Spoor dichtbij gat" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:47 +msgid "Track near pad" +msgstr "Spoor dichtbij pad" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:49 +msgid "Track near via" +msgstr "Spoor dichtbij via" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:51 +msgid "Via near via" +msgstr "Via dichtbij via" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:53 +msgid "Via near track" +msgstr "Via dichtbij spoor" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:63 +#, fuzzy +msgid "Two track ends too close" +msgstr "Twee spoor eindes" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:65 +msgid "Two parallel track segments too close" +msgstr "" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:67 +msgid "Tracks crossing" +msgstr "Sporen kruisen" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:69 +msgid "Pad near pad" +msgstr "Pad dichtbij pad" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:71 +msgid "Via hole > diameter" +msgstr "Via gat > diameter" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:73 +msgid "Micro Via: incorrect layer pairs (not adjacent)" +msgstr "Micro Via: foutieve laag paren (niet adjacent)" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:75 +#, fuzzy +msgid "Micro Via: not allowed" +msgstr "Micro Via Boor Dikte" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:77 +#, fuzzy +msgid "Buried Via: not allowed" +msgstr "Verborgen Vias:" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:79 +#, fuzzy +msgid "Item on a disabled layer" +msgstr "Tekst op koper lagen inbegrijpen" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:81 +msgid "Copper area inside copper area" +msgstr "Koper vlak binnen koper vlak" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:83 +msgid "Copper areas intersect or are too close" +msgstr "Koper vlakken snijden of zijn te dichtbij" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:86 +msgid "Copper area belongs a net which has no pads. This is strange" +msgstr "" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:89 +msgid "Hole near pad" +msgstr "Gat dichtbij pad" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:91 +msgid "Hole near track" +msgstr "Gat dichtbij spoor" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:93 +msgid "Too small track width" +msgstr "Te kleine spoorbreedte" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:95 +msgid "Too small via size" +msgstr "Te kleine via" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:97 +msgid "Too small micro via size" +msgstr "Te kleine micro via" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:99 +#, fuzzy +msgid "Too small via drill" +msgstr "Te kleine via" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:101 +#, fuzzy +msgid "Too small micro via drill" +msgstr "Te kleine micro via" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:105 +msgid "NetClass Track Width < global limit" +msgstr "NetClass spoor breedte < globale limiet" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:107 +msgid "NetClass Clearance < global limit" +msgstr "NetClass Afstand < globale limiet" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:109 +msgid "NetClass Via Dia < global limit" +msgstr "NetClass Via Dia < globale limiet" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:111 +msgid "NetClass Via Drill < global limit" +msgstr "NetClass Via Boorgat < globale limiet" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:113 +msgid "NetClass uVia Dia < global limit" +msgstr "NetClass uVia Dia < globale limiet" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:115 +msgid "NetClass uVia Drill < global limit" +msgstr "NetClass uVia Boorgat < globale limiet" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:118 +msgid "Via inside a keepout area" +msgstr "" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:121 +msgid "Track inside a keepout area" +msgstr "" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:124 +msgid "Pad inside a keepout area" +msgstr "" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:127 +#, fuzzy +msgid "Via inside a text" +msgstr "verberg onzichtbare tekst" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:130 +#, fuzzy +msgid "Track inside a text" +msgstr "Baan Breedte" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:133 +#, fuzzy +msgid "Pad inside a text" +msgstr "verberg onzichtbare tekst" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:136 +msgid "Courtyards overlap" +msgstr "" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:139 +#, fuzzy +msgid "Footprint has no courtyard defined" +msgstr "Footprint filter <%s> is al gedefinieerd." + +#: pcbnew/drc_item.cpp:142 +msgid "Footprint has incorrect courtyard (not a closed shape)" +msgstr "" + +#: pcbnew/eagle_plugin.cpp:813 +#, c-format +msgid " name: \"%s\" duplicated in eagle : \"%s\"" +msgstr "" + +#: pcbnew/eagle_plugin.cpp:891 +#, fuzzy, c-format +msgid "No \"%s\" package in library \"%s\"" +msgstr "Component \"%s\" bestaat al in bibliotheek \"%s\"." + +#: pcbnew/eagle_plugin.cpp:1401 +#, c-format +msgid "" +"Line on copper layer in package %s (%f mm, %f mm) (%f mm, %f mm).\n" +"Moving to Dwgs.User layer" +msgstr "" + +#: pcbnew/eagle_plugin.cpp:1522 +#, c-format +msgid "" +"Unsupported text on copper layer in package %s.\n" +"Moving to Dwgs.User layer." +msgstr "" + +#: pcbnew/eagle_plugin.cpp:1636 +#, c-format +msgid "" +"Unsupported rectangle on copper layer in package %s.\n" +"Moving to Dwgs.User layer." +msgstr "" + +#: pcbnew/eagle_plugin.cpp:1679 +#, c-format +msgid "" +"Unsupported polygon on copper layer in package %s.\n" +"Moving to Dwgs.User layer." +msgstr "" + +#: pcbnew/eagle_plugin.cpp:1764 +#, c-format +msgid "" +"Unsupported circle on copper layer in package %s.\n" +"Moving to Dwgs.User layer." +msgstr "" + +#: pcbnew/eagle_plugin.cpp:2231 +#, c-format +msgid "Unsupported Eagle layer '%s' (%d), converted to Dwgs.User layer" +msgstr "" + +#: pcbnew/edgemod.cpp:214 +#, fuzzy +msgid "" +"The graphic item will be on a copper layer.\n" +"This is very dangerous. Are you sure?" +msgstr "" +"Het grafische item komt op de koper laag. Dit is gevaarlijk. Weet je het " +"zeker?" + +#: pcbnew/edgemod.cpp:255 +#, fuzzy +msgid "New Width:" +msgstr "Nieuwe breedte/formaat" + +#: pcbnew/edgemod.cpp:255 +msgid "Edge Width" +msgstr "Hoeken Breedte" + +#: pcbnew/edit.cpp:715 pcbnew/edit.cpp:737 pcbnew/edit.cpp:763 +#: pcbnew/edit.cpp:791 pcbnew/edit.cpp:819 pcbnew/edit.cpp:847 +#, fuzzy, c-format +msgid "Footprint %s found, but it is locked" +msgstr "Footprint %s gevonden, maar vergrendeld" + +#: pcbnew/edit.cpp:925 pcbnew/edit.cpp:944 +#, c-format +msgid "The parent (%s) of the pad is locked" +msgstr "" + +#: pcbnew/edit.cpp:1513 pcbnew/edit.cpp:1515 +#, fuzzy +msgid "Add tracks" +msgstr "Banen Toevoegen" + +#: pcbnew/edit.cpp:1521 pcbnew/edit.cpp:1568 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:355 +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:431 +#, fuzzy +msgid "Add footprint" +msgstr "Nieuwe Footprint Toevoegen" + +#: pcbnew/edit.cpp:1525 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:685 +msgid "Add zones" +msgstr "Zones plaatsen" + +#: pcbnew/edit.cpp:1528 +#, fuzzy +msgid "Warning: zone display is OFF!!!" +msgstr "Waarschuwing: Zone Weergave is UIT!!!" + +#: pcbnew/edit.cpp:1536 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:695 +#, fuzzy +msgid "Add keepout" +msgstr "Layout Toevoegen" + +#: pcbnew/edit.cpp:1540 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:397 +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:491 pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:604 +msgid "Add layer alignment target" +msgstr "Laag uitlijnings doel toevoegen" + +#: pcbnew/edit.cpp:1544 pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:891 +#, fuzzy +msgid "Adjust zero" +msgstr "Naar Nul afstellen" + +#: pcbnew/edit.cpp:1548 pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:733 +#, fuzzy +msgid "Adjust grid origin" +msgstr "Instellen gebruikersraster" + +#: pcbnew/edit.cpp:1552 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:380 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:383 pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:169 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:233 +#, fuzzy +msgid "Add graphic line" +msgstr "Grafische cirkel plaatsen" + +#: pcbnew/edit.cpp:1556 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:368 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:375 pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:175 +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:478 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:302 +msgid "Add graphic arc" +msgstr "Grafische boogen plaatsen" + +#: pcbnew/edit.cpp:1560 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:374 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:379 pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:172 +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:475 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:270 +msgid "Add graphic circle" +msgstr "Grafische cirkel plaatsen" + +#: pcbnew/edit.cpp:1572 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:393 +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:488 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:508 +msgid "Add dimension" +msgstr "Afmetingen plaatsen" + +#: pcbnew/edit.cpp:1584 +#, fuzzy +msgid "Select rats nest" +msgstr "Selecteer Items" + +#: pcbnew/editedge.cpp:147 +msgid "Copper layer global delete not allowed!" +msgstr "Koper laag globaal verwijderen niet toegestaan!" + +#: pcbnew/editedge.cpp:152 +#, fuzzy, c-format +msgid "Delete everything on layer %s?" +msgstr "Verwijder alle tekeningen op laag" + +#: pcbnew/editrack.cpp:789 +msgid "Segs Count" +msgstr "Aantal segmenten" + +#: pcbnew/exporters/export_d356.cpp:367 +msgid "Export D-356 Test File" +msgstr "" + +#: pcbnew/exporters/export_idf.cpp:605 pcbnew/exporters/export_idf.cpp:614 +#: pcbnew/exporters/export_idf.cpp:622 pcbnew/exporters/export_vrml.cpp:1661 +#, fuzzy +msgid "IDF Export Failed:\n" +msgstr "DXF Export" + +#: pcbnew/exporters/export_vrml.cpp:852 +msgid "" +"Unable to calculate the board outlines; fall back to using the board " +"boundary box." +msgstr "" + +#: pcbnew/exporters/export_vrml.cpp:883 +msgid "VRML Export Failed: Could not add holes to contours." +msgstr "" + +#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:251 +#, fuzzy +msgid "No footprint for automated placement." +msgstr "Geen Modules voor Automatisch Plaatsen." + +#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:298 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to create \"%s\"." +msgstr "Kan <%s> niet creëer" + +#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:305 +#, fuzzy, c-format +msgid "Place file: \"%s\"." +msgstr "Backup bestand:" + +#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:307 +#, fuzzy, c-format +msgid "Front side (top side) place file: \"%s\"." +msgstr "Component side place file:" + +#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:311 +#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:352 +#, fuzzy, c-format +msgid "Component count: %d." +msgstr "Component niet gevonden" + +#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:316 +#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:364 +msgid "Component Placement File generation OK." +msgstr "" + +#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:349 +#, c-format +msgid "Back side (bottom side) place file: \"%s\"." +msgstr "" + +#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:360 +#, fuzzy, c-format +msgid "Full component count: %d\n" +msgstr "Selecteer component om te bewerken" + +#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:637 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Footprint report file created:\n" +"\"%s\"" +msgstr "Footprints (gefiltered): %d" + +#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:639 +#, fuzzy +msgid "Footprint Report" +msgstr "Footprint Test" + +#: pcbnew/exporters/gendrill_Excellon_writer.cpp:119 +#: pcbnew/exporters/gendrill_file_writer_base.cpp:338 +#: pcbnew/exporters/gendrill_gerber_writer.cpp:113 +#, fuzzy, c-format +msgid "Create file %s\n" +msgstr "Maak bestand" + +#: pcbnew/exporters/gerber_jobfile_writer.cpp:128 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to create job file \"%s\"" +msgstr "Kan bestand %s niet creeren" + +#: pcbnew/exporters/gerber_jobfile_writer.cpp:134 +#, fuzzy, c-format +msgid "Create Gerber job file \"%s\"" +msgstr "Creëer tijdelijk bestand" + +#: pcbnew/files.cpp:144 +msgid "Open Board File" +msgstr "Openen bord bestand" + +#: pcbnew/files.cpp:144 +#, fuzzy +msgid "Import Non KiCad Board File" +msgstr "Openen bord bestand" + +#: pcbnew/files.cpp:180 +#, fuzzy +msgid "Save Board File As" +msgstr "Opslaan bord bestand" + +#: pcbnew/files.cpp:203 +msgid "Printed circuit board" +msgstr "Printed circuit board" + +#: pcbnew/files.cpp:284 +#, fuzzy, c-format +msgid "Recovery file \"%s\" not found." +msgstr "Help bestand %s niet gevonden" + +#: pcbnew/files.cpp:290 +#, fuzzy, c-format +msgid "OK to load recovery or backup file \"%s\"" +msgstr "Ok om recovery bestand te laden" + +#: pcbnew/files.cpp:352 +msgid "noname" +msgstr "naamloos" + +#: pcbnew/files.cpp:428 +#, fuzzy, c-format +msgid "PCB file \"%s\" is already open." +msgstr "Footprint filter <%s> is al gedefinieerd." + +#: pcbnew/files.cpp:440 +#, fuzzy +msgid "The current board has been modified. Do you wish to save the changes?" +msgstr "" +"Te verwijderen component is gewijzigd. Alle wijzigingen gaan verloren. " +"Wijzigingen verwerpen?" + +#: pcbnew/files.cpp:466 +#, c-format +msgid "Board \"%s\" does not exist. Do you wish to create it?" +msgstr "" + +#: pcbnew/files.cpp:531 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Error loading board file:\n" +"%s" +msgstr "Laad bord bestanden:" + +#: pcbnew/files.cpp:553 +#, fuzzy +msgid "" +"This file was created by an older version of Pcbnew.\n" +"It will be stored in the new file format when you save this file again." +msgstr "" +"Dit bestand was gecreeerd bij een oudere versie van PCBnew. Het wordt " +"opgeslagen als een nieuw bestands formaat als je het bestand opnieuw opslaat." + +#: pcbnew/files.cpp:640 +#, fuzzy, c-format +msgid "Warning: unable to create backup file \"%s\"" +msgstr "Waarschuwing: kan backupbestand niet maken" + +#: pcbnew/files.cpp:667 pcbnew/files.cpp:760 +#, fuzzy, c-format +msgid "No access rights to write to file \"%s\"" +msgstr "Systeem bestand fout schrijven naar bestand \"%s\"" + +#: pcbnew/files.cpp:706 pcbnew/files.cpp:785 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Error saving board file \"%s\".\n" +"%s" +msgstr "Fout bij opslaan van bibliotheek bestand\"" + +#: pcbnew/files.cpp:712 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to create \"%s\"" +msgstr "Creëeren mislukt" + +#: pcbnew/files.cpp:738 +#, fuzzy, c-format +msgid "Backup file: \"%s\"" +msgstr "Backup bestand:" + +#: pcbnew/files.cpp:740 +#, fuzzy, c-format +msgid "Wrote board file: \"%s\"" +msgstr "Schreef bord bestand: " + +#: pcbnew/files.cpp:794 +#, c-format +msgid "" +"Board copied to:\n" +"\"%s\"" +msgstr "" + +#: pcbnew/files.cpp:904 pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:883 +#: pcbnew/pcbnew_config.cpp:132 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Error occurred saving project specific footprint library table:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "Fout bij het opslaan van component bibliotheek <%s>." + +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:528 +#, fuzzy +msgid "Save changes to footprint before closing?" +msgstr "Wijzigingen in project opslaan" + +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:741 +#, fuzzy +msgid "no active library" +msgstr "Geen Actieve Bibliotheek" + +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:863 pcbnew/pcbnew_config.cpp:110 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Error occurred saving the global footprint library table:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "Fout bij het opslaan van component bibliotheek <%s>." + +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:257 +#, fuzzy +msgid "Duplicate Block (shift + drag mouse)" +msgstr "Verwijder Block (shift+ctrl + drag mouse)" + +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:260 +msgid "Mirror Block (alt + drag mouse)" +msgstr "Spiegel Block (alt + sleep muis)" + +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:263 +msgid "Rotate Block (ctrl + drag mouse)" +msgstr "Roteer Block (ctrl + muis slepen)" + +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:266 +msgid "Delete Block (shift+ctrl + drag mouse)" +msgstr "Verwijder Block (shift+ctrl + drag mouse)" + +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:269 +#, fuzzy +msgid "Move Block Exactly..." +msgstr "Verplaats Block" + +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:299 +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:379 +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:412 pcbnew/onrightclick.cpp:174 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:250 pcbnew/onrightclick.cpp:271 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:496 pcbnew/onrightclick.cpp:784 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:845 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:120 +msgid "Move Exactly..." +msgstr "" + +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:302 +#, fuzzy +msgid "Edit Footprint" +msgstr "Footprint printen" + +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:305 +#, fuzzy +msgid "Transform Footprint" +msgstr "Footprint printen" + +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:313 pcbnew/onrightclick.cpp:902 +msgid "Move Pad" +msgstr "Verplaats Pad" + +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:317 pcbnew/onrightclick.cpp:907 +#, fuzzy +msgid "Edit Pad..." +msgstr "Bewerk Pad" + +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:320 pcbnew/onrightclick.cpp:912 +#: pcbnew/tools/pad_tool.cpp:51 +#, fuzzy +msgid "Copy Pad Properties" +msgstr "Pad Voorkeuren" + +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:322 pcbnew/onrightclick.cpp:916 +#: pcbnew/tools/pad_tool.cpp:57 pcbnew/tools/pad_tool.cpp:234 +#: pcbnew/tools/pad_tool.cpp:387 +#, fuzzy +msgid "Apply Pad Properties" +msgstr "Pad Voorkeuren" + +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:323 +#, fuzzy +msgid "Delete Pad" +msgstr "Verwijder Pad" + +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:326 +#, fuzzy +msgid "Duplicate Pad" +msgstr "Dublicaten" + +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:329 +msgid "Move Pad Exactly..." +msgstr "" + +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:332 +msgid "Create Pad Array..." +msgstr "" + +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:340 pcbnew/onrightclick.cpp:920 +#: pcbnew/tools/pad_tool.cpp:63 +#, fuzzy +msgid "Push Pad Properties..." +msgstr "Pad Voorkeuren" + +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:372 +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:415 pcbnew/onrightclick.cpp:179 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:794 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:125 +#, fuzzy +msgid "Create Array..." +msgstr "Creëer Hoek" + +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:401 +#, fuzzy +msgid "End Edge" +msgstr "Eindig rand" + +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:420 +#, fuzzy +msgid "Place Edge" +msgstr "Plaats rand" + +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:434 +#, fuzzy +msgid "Global Changes" +msgstr "Geen Verandering" + +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:436 +#, fuzzy +msgid "Change Body Items Width" +msgstr "Verander Items :" + +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:438 +#, fuzzy +msgid "Change Body Items Layer..." +msgstr "Verander Items :" + +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:477 +#, fuzzy +msgid "Set Line Width..." +msgstr "Standaard Lijn breedte" + +#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:179 +#, fuzzy +msgid "" +"Current footprint changes will be lost and this operation cannot be undone. " +"Continue?" +msgstr "" +"Huidige footprint gaat verloren en dit kan niet ongedaan gemaakt worden. " +"Doorgaan?" + +#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:302 pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:339 +#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:528 pcbnew/initpcb.cpp:104 +msgid "" +"Current Footprint will be lost and this operation cannot be undone. " +"Continue ?" +msgstr "" +"Huidige footprint gaat verloren en dit kan niet ongedaan gemaakt worden. " +"Doorgaan?" + +#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:406 +msgid "No board currently open." +msgstr "" + +#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:431 +msgid "Unable to find the footprint source on the main board" +msgstr "Kan footprint bron niet vinden op het hoofd bord" + +#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:432 +msgid "" +"\n" +"Cannot update the footprint" +msgstr "" +"\n" +"Kan footprint niet updaten" + +#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:441 +msgid "A footprint source was found on the main board" +msgstr "Een footprint bron was gevonden op het hoofd bord" + +#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:442 +msgid "" +"\n" +"Cannot insert this footprint" +msgstr "" +"\n" +"Kan footprint niet invoegen" + +#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:963 +msgid "Place anchor" +msgstr "Plaats anker" + +#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:967 pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:194 +#, fuzzy +msgid "Set grid origin" +msgstr "Pen Opties" + +#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:973 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:354 pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:165 +#, fuzzy +msgid "Add pad" +msgstr "Pad Toevoegen" + +#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:977 pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:137 +#, fuzzy +msgid "Pad properties" +msgstr "Pad Voorkeuren" + +#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:1017 +#, fuzzy +msgid "Cannot delete REFERENCE!" +msgstr "Tekst is REFERENTIE!" + +#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:1021 +msgid "Cannot delete VALUE!" +msgstr "" + +#: pcbnew/footprint_info_impl.cpp:136 +#, fuzzy +msgid "Fetching Footprint Libraries" +msgstr "Footprint bibliotheek bestanden" + +#: pcbnew/footprint_info_impl.cpp:157 +#, fuzzy +msgid "Loading Footprints" +msgstr "Footprint printen" + +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:61 +#, fuzzy, c-format +msgid "Library \"%s\" exists, OK to replace ?" +msgstr "Bestand %s bestaat, Vervangen?" + +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:62 +msgid "Create New Library Folder (the .pretty folder is the library)" +msgstr "" + +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:63 +#, fuzzy, c-format +msgid "OK to delete footprint \"%s\" in library \"%s\"" +msgstr "Ok om module %s te verwijderen in bibliotheek %s" + +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:64 +#, fuzzy +msgid "Import Footprint" +msgstr "Importeer Footprint Module" + +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:66 +#, fuzzy +msgid "Not a footprint file" +msgstr "Opslaan van netlijst en Footprint bestanden" + +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:67 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to find or load footprint \"%s\" from lib path \"%s\"" +msgstr "Kan footprint bron niet vinden op het hoofd bord" + +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:68 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to find or load footprint from path \"%s\"" +msgstr "Kan footprint bron niet vinden op het hoofd bord" + +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:69 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"The footprint library \"%s\" could not be found in any of the search paths." +msgstr "" +"PCB footprint bibliotheek bestand <%s> kan niet worden gevonden in de " +"standaard zoekpaden." + +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:70 +#, c-format +msgid "Library \"%s\" is read only, not writable" +msgstr "" + +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:72 +#, fuzzy +msgid "Export Footprint" +msgstr "Extra Footprints" + +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:73 +#, fuzzy +msgid "Save Footprint" +msgstr "Footprint" + +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:74 +#, fuzzy +msgid "Enter footprint name:" +msgstr "Voetprint naam:" + +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:75 +#, fuzzy, c-format +msgid "Footprint exported to file \"%s\"" +msgstr "Footprint tekst instellingen" + +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:76 +#, fuzzy, c-format +msgid "Footprint \"%s\" deleted from library \"%s\"" +msgstr "Component %s verwijderd in bibliotheek %s" + +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:77 +#, fuzzy +msgid "New Footprint" +msgstr "Nieuwe Footprint Toevoegen" + +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:79 +#, fuzzy, c-format +msgid "Footprint \"%s\" already exists in library \"%s\"" +msgstr "Component \"%s\" bestaat al in bibliotheek \"%s\"." + +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:80 +#, fuzzy +msgid "No footprint name defined." +msgstr "%d footprint aliassen gevonden." + +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:84 +msgid "" +"Writing/modifying legacy libraries (.mod files) is not allowed\n" +"Please save the current library to the new .pretty format\n" +"and update your footprint lib table\n" +"to save your footprint (a .kicad_mod file) in the .pretty library folder" +msgstr "" + +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:90 +msgid "" +"Modifying legacy libraries (.mod files) is not allowed\n" +"Please save the current library under the new .pretty format\n" +"and update your footprint lib table\n" +"before deleting a footprint" +msgstr "" + +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:400 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to create or write file \"%s\"" +msgstr "Kan bestand %s niet creeren" + +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:555 pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1008 +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:2090 pcbnew/kicad_plugin.cpp:2158 +#, fuzzy, c-format +msgid "Library \"%s\" is read only" +msgstr "Bibliotheek %s niet gevonden" + +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:600 +#, fuzzy +msgid "No footprints to archive!" +msgstr " Geen modules te archiveren!" + +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:725 +#, fuzzy +msgid "Library Filter:" +msgstr "Bibliotheek Bestanden:" + +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:726 +#, fuzzy +msgid "Save in Library:" +msgstr " in bibliotheek" + +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:742 +#, fuzzy +msgid "Footprint Name:" +msgstr "Voetprint naam:" + +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:762 +msgid "No library specified. Footprint could not be saved." +msgstr "" + +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:772 +msgid "No footprint name specified. Footprint could not be saved." +msgstr "" + +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:813 +#, fuzzy, c-format +msgid "Component \"%s\" replaced in \"%s\"" +msgstr "Component %s verwijderd in bibliotheek %s" + +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:814 +#, fuzzy, c-format +msgid "Component \"%s\" added in \"%s\"" +msgstr "Component %s opgeslagen in bibliotheek %s" + +#: pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:130 +#, fuzzy +msgid "Footprint Library Browser" +msgstr "Bibliotheek verkenner" + +#: pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:497 pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:653 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Could not load footprint \"%s\" from library \"%s\".\n" +"\n" +"Error %s." +msgstr "Kan PCB footprint bibliotheek bestand <%s> niet openen." + +#: pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:708 pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:724 +#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:610 pcbnew/hotkeys.cpp:228 +#: pcbnew/pcb_base_frame.cpp:454 +msgid "3D Viewer" +msgstr "3D Viewer" + +#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:110 +#: pcbnew/footprint_wizard_frame_functions.cpp:102 +#, fuzzy +msgid "Footprint Wizard" +msgstr "Footprint " + +#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:310 +#, fuzzy +msgid "Parameter" +msgstr "Diameter" + +#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:637 +#, c-format +msgid "ModView: 3D Viewer [%s]" +msgstr "" + +#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:660 +#, fuzzy +msgid "Select wizard script to run" +msgstr "Onderdeel bekijken" + +#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:666 +msgid "Reset wizard parameters to default" +msgstr "" + +#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:672 +#, fuzzy +msgid "Select previous parameters page" +msgstr "Selecteer vorig vrij component" + +#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:676 +#, fuzzy +msgid "Select next parameters page" +msgstr "Selecteer volgend vrij component" + +#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:681 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:202 pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:74 +#: pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:167 +#, fuzzy +msgid "Show footprint in 3D viewer" +msgstr "Toon bord in 3D viewer" + +#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:699 pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:129 +msgid "Zoom auto" +msgstr "Zoom automatisch" + +#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:708 +#, fuzzy +msgid "Export footprint to editor" +msgstr "Importeer Footprint Module" + +#: pcbnew/footprint_wizard_frame_functions.cpp:108 +#, fuzzy +msgid "no wizard selected" +msgstr "Geen bibliotheek geselecteerd" + +#: pcbnew/footprint_wizard_frame_functions.cpp:162 +msgid "Couldn't reload footprint wizard" +msgstr "" + +#: pcbnew/github/github_getliblist.cpp:105 +#, c-format +msgid "" +"malformed URL:\n" +"\"%s\"" +msgstr "" + +#: pcbnew/github/github_getliblist.cpp:234 +#, c-format +msgid "" +"Error fetching JSON data from URL \"%s\".\n" +"Reason: \"%s\"" +msgstr "" + +#: pcbnew/github/github_plugin.cpp:300 +#, c-format +msgid "" +"Footprint\n" +"\"%s\"\n" +"is not in the writable portion of this Github library\n" +"\"%s\"" +msgstr "" + +#: pcbnew/github/github_plugin.cpp:361 +msgid "" +"Set this property to a directory where footprints are to be written as " +"pretty footprints when saving to this library. Anything saved will take " +"precedence over footprints by the same name in the github repo. These saved " +"footprints can then be sent to the library maintainer as updates.

The " +"directory must have a .pretty file extension because the " +"format of the save is pretty.

" +msgstr "" + +#: pcbnew/github/github_plugin.cpp:416 +#, c-format +msgid "" +"option \"%s\" for Github library \"%s\" must point to a writable directory " +"ending with '.pretty'." +msgstr "" + +#: pcbnew/github/github_plugin.cpp:572 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Unable to parse URL:\n" +"\"%s\"" +msgstr "Kan %s niet openen" + +#: pcbnew/github/github_plugin.cpp:596 +#, c-format +msgid "" +"%s\n" +"Cannot get/download Zip archive: \"%s\"\n" +"for library path: \"%s\".\n" +"Reason: \"%s\"" +msgstr "" + +#: pcbnew/github/github_plugin.cpp:613 +#, c-format +msgid "" +"Cannot download library \"%s\".\n" +"The library does not exist on the server" +msgstr "" + +#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:91 +#, c-format +msgid "Cannot convert \"%s\" to an integer" +msgstr "" + +#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:248 pcbnew/gpcb_plugin.cpp:926 +#, c-format +msgid "footprint library path \"%s\" does not exist" +msgstr "" + +#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:304 pcbnew/kicad_plugin.cpp:329 +#, c-format +msgid "library \"%s\" has no footprint \"%s\" to delete" +msgstr "" + +#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:400 +#, c-format +msgid "unknown token \"%s\"" +msgstr "" + +#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:407 +#, c-format +msgid "Element token contains %d parameters." +msgstr "" + +#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1027 pcbnew/kicad_plugin.cpp:2206 +#, c-format +msgid "user does not have permission to delete directory \"%s\"" +msgstr "" + +#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1035 pcbnew/kicad_plugin.cpp:2214 +#, c-format +msgid "library directory \"%s\" has unexpected sub-directories" +msgstr "" + +#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1054 pcbnew/kicad_plugin.cpp:2233 +#, fuzzy, c-format +msgid "unexpected file \"%s\" was found in library path \"%s\"" +msgstr "Component of alias naam \"%s\" niet gevonden in bibliotheek \"%s\"." + +#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1072 pcbnew/kicad_plugin.cpp:2251 +#, fuzzy, c-format +msgid "footprint library \"%s\" cannot be deleted" +msgstr "Referentie of Waarde kan niet worden verwijderd" + +#: pcbnew/help_common_strings.h:15 pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:105 +msgid "Undo last edition" +msgstr "Ongedaan Maken (CTRL+Z)" + +#: pcbnew/help_common_strings.h:17 +msgid "Find components and text in current loaded board" +msgstr "Zoek componenten en tekst in huidige PCB" + +#: pcbnew/help_common_strings.h:21 +#, fuzzy +msgid "Zoom to fit board or page" +msgstr "Zoom PCB passend aan het scherm" + +#: pcbnew/help_common_strings.h:22 +#, fuzzy +msgid "Redraw screen" +msgstr "Tekening verversen" + +#: pcbnew/help_common_strings.h:26 +#, fuzzy +msgid "" +"Show/hide microwave toolbar\n" +"(Experimental feature)" +msgstr "" +"Weergeven aanvullende hoogfrequent tools\n" +" Dit is een experimentele optie (onder ontwikkeling)" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:72 +#, fuzzy +msgid "Switch to Copper (B.Cu) layer" +msgstr "Aanzetten op alle koper lagen" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:75 +#, fuzzy +msgid "Switch to Component (F.Cu) layer" +msgstr "Component laag" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:78 +msgid "Switch to Inner layer 1" +msgstr "" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:80 +msgid "Switch to Inner layer 2" +msgstr "" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:82 +msgid "Switch to Inner layer 3" +msgstr "" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:84 +msgid "Switch to Inner layer 4" +msgstr "" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:86 +msgid "Switch to Inner layer 5" +msgstr "" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:88 +msgid "Switch to Inner layer 6" +msgstr "" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:97 +#, fuzzy +msgid "Delete Track Segment" +msgstr "Verwijder segment" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:98 +#, fuzzy +msgid "Add New Track" +msgstr "Banen Toevoegen" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:100 +msgid "Route Differential Pair (Modern Toolset only)" +msgstr "" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:102 +msgid "Tune Single Track (Modern Toolset only)" +msgstr "" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:104 +msgid "Tune Differential Pair Length (Modern Toolset only)" +msgstr "" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:106 +msgid "Tune Differential Pair Skew (Modern Toolset only)" +msgstr "" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:108 +msgid "Length Tuning Settings (Modern Toolset only)" +msgstr "" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:111 pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:63 +msgid "Increase meander spacing by one step." +msgstr "" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:113 pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:68 +msgid "Decrease meander spacing by one step." +msgstr "" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:115 pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:73 +msgid "Increase meander amplitude by one step." +msgstr "" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:117 pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:78 +msgid "Decrease meander amplitude by one step." +msgstr "" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:120 +#, fuzzy +msgid "Add Through Via" +msgstr "Doorheen Via" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:121 +#, fuzzy +msgid "Select Layer and Add Through Via" +msgstr "Selecteer Laag Paar voor Vias" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:123 +#, fuzzy +msgid "Add MicroVia" +msgstr "Micro Via" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:124 +#, fuzzy +msgid "Add Blind/Buried Via" +msgstr "Blind/Onzichtbare Via" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:125 +#, fuzzy +msgid "Select Layer and Add Blind/Buried Via" +msgstr "Selecteer Laag Paar voor Vias" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:127 pcbnew/onrightclick.cpp:548 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:192 +msgid "Switch Track Posture" +msgstr "" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:128 +#, fuzzy +msgid "Drag Track Keep Slope" +msgstr "Sleep Segmenten, Behoudt Helling" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:131 pcbnew/onrightclick.cpp:770 +#, fuzzy +msgid "Edit with Footprint Editor" +msgstr "Footprint Filter toevoegen" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:132 +#, fuzzy +msgid "Flip Item" +msgstr "Zoek Item" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:134 +msgid "Rotate Item Clockwise (Modern Toolset only)" +msgstr "" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:137 +#, fuzzy +msgid "Move Item Exactly" +msgstr "Verplaats tekst" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:138 +msgid "Position Item Relative" +msgstr "" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:139 +#, fuzzy +msgid "Duplicate Item" +msgstr "Dublicaten" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:140 +#, fuzzy +msgid "Duplicate Item and Increment" +msgstr "Dubbele Schema naam" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:143 +#, fuzzy +msgid "Copy Item" +msgstr "Kopiëer tekst" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:146 +#, fuzzy +msgid "Lock/Unlock Footprint" +msgstr "Vergrendelde footprints inbegrijpen" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:147 +#, fuzzy +msgid "Delete Track or Footprint" +msgstr "Selecteer en Verplaats Footprint" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:149 +#, fuzzy +msgid "Toggle High Contrast Mode" +msgstr "Weergave: Hoog Contrast" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:151 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:71 +#, fuzzy +msgid "Draw Line" +msgstr "Tekeningen" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:152 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:75 +#, fuzzy +msgid "Draw Graphic Polygon" +msgstr "Grafische lijn of polygoon" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:153 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:79 +#, fuzzy +msgid "Draw Circle" +msgstr "Cirkel" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:154 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:83 +#, fuzzy +msgid "Draw Arc" +msgstr "Sleep Boog" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:155 pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:181 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:87 +msgid "Add Text" +msgstr "Tekst plaatsen" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:156 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:91 +msgid "Add Dimension" +msgstr "Maat Toevoegen" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:157 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:95 +#, fuzzy +msgid "Add Filled Zone" +msgstr "Vul Zone" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:158 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:99 +#, fuzzy +msgid "Add Vias" +msgstr "Pads Toevoegen" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:159 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:103 +#, fuzzy +msgid "Add Keepout Area" +msgstr "Uitsnij Vlak toevoegen" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:160 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:107 +#, fuzzy +msgid "Add a Zone Cutout" +msgstr "Uitsnij Vlak toevoegen" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:161 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:112 +#, fuzzy +msgid "Add a Similar Zone" +msgstr "Vergelijkbare Zone Plaatsen" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:162 +#, fuzzy +msgid "Place DXF" +msgstr "&Plaats" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:163 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:121 +#, fuzzy +msgid "Place the Footprint Anchor" +msgstr "Creëer Footprint Archief" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:165 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:126 +#, fuzzy +msgid "Increase Line Width" +msgstr "Standaard Lijn breedte" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:166 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:130 +#, fuzzy +msgid "Decrease Line Width" +msgstr "Standaard Lijn breedte" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:169 +#, fuzzy +msgid "Set Grid Origin" +msgstr "Boor Origin:" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:172 +msgid "Switch to Legacy Toolset (not all features will be available" +msgstr "" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:191 pcbnew/onrightclick.cpp:332 +msgid "Fill or Refill All Zones" +msgstr "Vul of Hervul Alle Zones" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:193 pcbnew/onrightclick.cpp:336 +msgid "Remove Filled Areas in All Zones" +msgstr "Verwijder Gevulde Delen in Alle Zones" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:232 +#, fuzzy +msgid "Switch Track Width To Next" +msgstr "Selecteer Spoor Breedte" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:235 +msgid "Switch Track Width To Previous" +msgstr "" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:239 +msgid "Switch Grid To Fast Grid1" +msgstr "" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:242 +msgid "Switch Grid To Fast Grid2" +msgstr "" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:245 +msgid "Switch Grid To Next" +msgstr "" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:248 +msgid "Switch Grid To Previous" +msgstr "" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:253 +#, fuzzy +msgid "Track Display Mode" +msgstr "Weergave: normaal contrast" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:256 pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:105 +#, fuzzy +msgid "Add Footprint" +msgstr "Nieuwe Footprint Toevoegen" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:260 +msgid "Increment Layer Transparency (Modern Toolset only)" +msgstr "" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:263 +msgid "Decrement Layer Transparency (Modern Toolset only)" +msgstr "" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:267 +msgid "Increment High Contrast" +msgstr "" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:268 +msgid "Decrement High Contrast" +msgstr "" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:270 +#, fuzzy +msgid "Select Trivial Connection" +msgstr "Verwijder Connectie" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:272 +#, fuzzy +msgid "Select Copper Connection" +msgstr "Verwijder Connectie" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:274 +#, fuzzy +msgid "Routing Options" +msgstr "Omlijning Opties:" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:276 +#, fuzzy +msgid "Custom Track/Via Size" +msgstr "Handmatige Via formaten:" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:280 +#, fuzzy +msgid "Increase Via Size" +msgstr "Sporen en Vias Groottes" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:282 +#, fuzzy +msgid "Decrease Via Size" +msgstr "Sporen en Vias Groottes" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:284 +msgid "Toggle Highlight of Selected Net (Modern Toolset only)" +msgstr "" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:308 +msgid "Toggle Cursor Display (Modern Toolset only)" +msgstr "" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:503 +#, fuzzy +msgid "Board Editor" +msgstr "Pad B&ewerker" + +#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import.cpp:235 +#, fuzzy +msgid "Open File" +msgstr "Openen bord bestand" + +#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import.cpp:259 +msgid "Error: No DXF filename!" +msgstr "" + +#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:42 +#, fuzzy +msgid "Center of page" +msgstr "Centreren X" + +#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:42 +msgid "Upper left corner of page" +msgstr "" + +#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:42 +msgid "Center left side of page" +msgstr "" + +#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:42 +msgid "Lower left corner of page" +msgstr "" + +#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:42 +#, fuzzy +msgid "User defined position" +msgstr "Gebruikergedefinieerd zoekpad" + +#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:44 +msgid "Place DXF Origin (0,0) Point:" +msgstr "" + +#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:54 +#, fuzzy +msgid "User defined position:" +msgstr "Gebruikergedefinieerd zoekpad" + +#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:80 +msgid "DXF origin on PCB Grid, X Coordinate" +msgstr "" + +#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:100 +msgid "DXF origin on PCB Grid, Y Coordinate" +msgstr "" + +#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:115 +#, fuzzy +msgid "Select PCB grid units" +msgstr "Selecteer lettertype" + +#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:134 +#, fuzzy +msgid "Import parameters:" +msgstr "Net Class parameters" + +#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:150 +#, fuzzy +msgid "Default line width:" +msgstr "Standaard &lijn breedte:" + +#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:163 +#, fuzzy +msgid "Graphic layer:" +msgstr "Graphische &Stijl:" + +#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.h:77 +#, fuzzy +msgid "Import DXF File" +msgstr "Bestanden importeren" + +#: pcbnew/initpcb.cpp:47 +msgid "" +"Current Board will be lost and this operation cannot be undone. Continue ?" +msgstr "" +"Huidige print gaat verloren, dit kan niet ongedaan gemaakt worden. Doorgaan?" + +#: pcbnew/io_mgr.cpp:89 +#, c-format +msgid "UNKNOWN (%d)" +msgstr "" + +#: pcbnew/kicad_clipboard.cpp:331 +msgid "Clipboard content is not KiCad compatible" +msgstr "" + +#: pcbnew/kicad_netlist_reader.cpp:253 +#, c-format +msgid "Cannot find component with reference \"%s\" in netlist." +msgstr "" + +#: pcbnew/kicad_netlist_reader.cpp:374 +#, c-format +msgid "" +"invalid footprint ID in\n" +"file: \"%s\"\n" +"line: %d\n" +"offset: %d" +msgstr "" + +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:193 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot create footprint library path \"%s\"" +msgstr "Kan PCB footprint bibliotheek bestand <%s> niet openen." + +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:199 +#, fuzzy, c-format +msgid "Footprint library path \"%s\" is read only" +msgstr "Footprint bibliotheek bestanden" + +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:238 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot rename temporary file \"%s\" to footprint library file \"%s\"" +msgstr "Kan PCB footprint bibliotheek bestand <%s> niet openen." + +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:266 +#, fuzzy, c-format +msgid "Footprint library path \"%s\" does not exist" +msgstr "Footprint bibliotheek bestanden" + +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1294 pcbnew/legacy_plugin.cpp:96 +#, fuzzy, c-format +msgid "unknown pad type: %d" +msgstr "Onbekende Pad vorm" + +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1307 pcbnew/legacy_plugin.cpp:97 +#, fuzzy, c-format +msgid "unknown pad attribute: %d" +msgstr "Onbekende Pad vorm" + +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1615 +#, fuzzy, c-format +msgid "unknown via type %d" +msgstr "Onbekende Pad vorm" + +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1753 +#, c-format +msgid "unknown zone corner smoothing type %d" +msgstr "" + +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1943 +msgid "this file does not contain a PCB" +msgstr "" + +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:2076 +#, c-format +msgid "" +"Library \"%s\" does not exist.\n" +"Would you like to create it?" +msgstr "" + +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:2079 +#, fuzzy, c-format +msgid "Create new library \"%s\"?" +msgstr "Creëer nieuwe bibliotheek" + +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:2108 +#, fuzzy, c-format +msgid "Footprint file name \"%s\" is not valid." +msgstr "Footprint filter <%s> is al gedefinieerd." + +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:2114 +#, c-format +msgid "user does not have write permission to delete file \"%s\" " +msgstr "" + +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:2181 +#, c-format +msgid "cannot overwrite library path \"%s\"" +msgstr "" + +#: pcbnew/layer_widget.cpp:130 +#, fuzzy +msgid "Change Layer Color for " +msgstr "PCBnew Laag Kleuren:" + +#: pcbnew/layer_widget.cpp:182 +msgid "Change Render Color for " +msgstr "" + +#: pcbnew/layer_widget.cpp:334 +#, fuzzy +msgid "" +"Left double click or middle click for color change, right click for menu" +msgstr "" +"Links klikken voor selectie, middel klikken voor kleuraanpassing, rechts " +"klikken voor menu" + +#: pcbnew/layer_widget.cpp:342 +msgid "Enable this for visibility" +msgstr "Zet dit aan voor zichtbaarheid" + +#: pcbnew/layer_widget.cpp:408 +#, fuzzy +msgid "Left double click or middle click for color change" +msgstr "Middel klikken voor kleuraanpassing" + +#: pcbnew/legacy_netlist_reader.cpp:120 +msgid "Cannot parse time stamp in symbol section of netlist." +msgstr "" + +#: pcbnew/legacy_netlist_reader.cpp:130 +msgid "Cannot parse footprint name in symbol section of netlist." +msgstr "" + +#: pcbnew/legacy_netlist_reader.cpp:144 +msgid "Cannot parse reference designator in symbol section of netlist." +msgstr "" + +#: pcbnew/legacy_netlist_reader.cpp:154 +msgid "Cannot parse value in symbol section of netlist." +msgstr "" + +#: pcbnew/legacy_netlist_reader.cpp:191 +msgid "Cannot parse pin name in symbol net section of netlist." +msgstr "" + +#: pcbnew/legacy_netlist_reader.cpp:200 +msgid "Cannot parse net name in symbol net section of netlist." +msgstr "" + +#: pcbnew/legacy_netlist_reader.cpp:248 +#, c-format +msgid "Cannot find symbol \"%s\" in footprint filter section of netlist." +msgstr "" + +#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:94 +#, c-format +msgid "" +"File \"%s\" is format version: %d.\n" +"I only support format version <= %d.\n" +"Please upgrade Pcbnew to load this file." +msgstr "" + +#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:95 +#, c-format +msgid "unknown graphic type: %d" +msgstr "" + +#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:730 +#, c-format +msgid "Unknown sheet type \"%s\" on line:%d" +msgstr "" + +#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:1374 +#, c-format +msgid "Missing '$EndMODULE' for MODULE \"%s\"" +msgstr "" + +#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:1426 +#, c-format +msgid "Unknown padshape '%c=0x%02x' on line: %d of footprint: \"%s\"" +msgstr "" + +#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:1632 +#, c-format +msgid "Unknown EDGE_MODULE type:'%c=0x%02x' on line:%d of footprint:\"%s\"" +msgstr "" + +#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:2460 +#, fuzzy, c-format +msgid "duplicate NETCLASS name \"%s\"" +msgstr "Dubbele Schema naam" + +#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:2542 pcbnew/legacy_plugin.cpp:2553 +#, c-format +msgid "Bad ZAux for CZONE_CONTAINER \"%s\"" +msgstr "" + +#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:2570 +#, c-format +msgid "Bad ZSmoothing for CZONE_CONTAINER \"%s\"" +msgstr "" + +#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:2644 +#, c-format +msgid "Bad ZClearance padoption for CZONE_CONTAINER \"%s\"" +msgstr "" + +#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:2992 pcbnew/legacy_plugin.cpp:3029 +#, c-format +msgid "" +"invalid float number in file: \"%s\"\n" +"line: %d, offset: %d" +msgstr "" + +#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:3001 pcbnew/legacy_plugin.cpp:3037 +#, c-format +msgid "" +"missing float number in file: \"%s\"\n" +"line: %d, offset: %d" +msgstr "" + +#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:3263 +#, fuzzy, c-format +msgid "File \"%s\" is empty or is not a legacy library" +msgstr "Bestand %s is niet een eeschema bibliotheek" + +#: pcbnew/load_select_footprint.cpp:431 +#, c-format +msgid "" +"No footprints could be read from library file(s):\n" +"\n" +"%s\n" +"in any of the library search paths. Verify your system is configured " +"properly so the footprint libraries can be found." +msgstr "" + +#: pcbnew/load_select_footprint.cpp:486 +#, fuzzy, c-format +msgid "Footprints [%d items]" +msgstr "Footprints: %d" + +#: pcbnew/load_select_footprint.cpp:500 +#, fuzzy +msgid "No footprint found." +msgstr "%d footprint aliassen gevonden." + +#: pcbnew/load_select_footprint.cpp:522 +#, fuzzy +msgid "Description: " +msgstr "Beschrijving:" + +#: pcbnew/load_select_footprint.cpp:523 +#, fuzzy +msgid "" +"\n" +"Key words: " +msgstr "Sleutelwoorden" + +#: pcbnew/load_select_footprint.cpp:539 +#, fuzzy, c-format +msgid "Footprints [%u items]" +msgstr "Footprint Test" + +#: pcbnew/load_select_footprint.cpp:605 +#, fuzzy, c-format +msgid "Footprint \"%s\" saved" +msgstr "Footprints: %d" + +#: pcbnew/load_select_footprint.cpp:619 +#, fuzzy, c-format +msgid "Footprint library \"%s\" saved as \"%s\"." +msgstr "Footprint bibliotheek bestanden" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:58 +#, fuzzy +msgid "Set Acti&ve Library..." +msgstr "Geen Actieve Bibliotheek" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:59 pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:51 +#, fuzzy +msgid "Select active library" +msgstr "Selecteer werkende bibliotheek" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:65 +#, fuzzy +msgid "&New Footprint..." +msgstr "Nieuwe Footprint Toevoegen" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:67 +#, fuzzy +msgid "Create new footprint" +msgstr "Creëer Footprint Archief" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:70 +#, fuzzy +msgid "&Open Footprint..." +msgstr "Footprint printen" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:72 +#, fuzzy +msgid "Open a footprint from a library" +msgstr "Archiveer of Toevoegen van footprints aan bibliotheek bestand" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:80 +#, fuzzy +msgid "Save footprint" +msgstr "Zoek footprint" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:90 +#, fuzzy +msgid "Footprint from &Current Board..." +msgstr "Laad module van huidige bord" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:91 +#, fuzzy +msgid "Import a footprint from the current board" +msgstr "Laad module van huidige bord" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:95 +#, fuzzy +msgid "Footprint from &KiCad File..." +msgstr "Footprint alias bestanden" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:96 +msgid "Import a footprint from an existing footprint file" +msgstr "" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:100 +#, fuzzy +msgid "Footprint Outlines from &DXF File..." +msgstr "Footprint alias bestanden" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:101 +msgid "Import 2D Drawing DXF file to Footprint Editor on Drawings layer" +msgstr "" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:113 +#, fuzzy +msgid "&Active Library..." +msgstr "Geen Actieve Bibliotheek" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:114 +#, fuzzy +msgid "Export active library" +msgstr "Geen Actieve Bibliotheek" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:118 +#, fuzzy +msgid "&Footprint..." +msgstr "Footprint" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:119 +#, fuzzy +msgid "Export current footprint to a file" +msgstr "Exporteer huidige bord naar een \"Specctra DSN\" bestand" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:134 +#, fuzzy +msgid "Print current footprint" +msgstr "Print met huidige printer" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:142 +#, fuzzy +msgid "P&roperties..." +msgstr "Eigenschappen" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:143 +#, fuzzy +msgid "Edit footprint properties" +msgstr "Bewerk component eigenschappen" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:151 +#, fuzzy +msgid "Close footprint editor" +msgstr "Component footprint" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:160 +#, fuzzy +msgid "Undo last action" +msgstr "Ongedaan Maken (CTRL+Z)" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:166 +#, fuzzy +msgid "Redo last action" +msgstr "Ongedaan Maken (CTRL+Z)" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:174 +msgid "Cu&t" +msgstr "" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:189 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:535 +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:495 +msgid "Delete items" +msgstr "Verwijder items" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:196 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:591 +#, fuzzy +msgid "&Library Browser" +msgstr "Bibliotheek verkenner" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:197 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:592 +#, fuzzy +msgid "Open the Library Browser" +msgstr "Bibliotheek verkenner" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:200 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:595 +#, fuzzy +msgid "&3D Viewer" +msgstr "3D Viewer" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:228 pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:93 +#: pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:156 +#, fuzzy +msgid "Zoom to fit footprint" +msgstr "Component footprint" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:246 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:641 +#, fuzzy +msgid "Grid &Settings..." +msgstr "Pad Instellingen..." + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:246 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:641 +#, fuzzy +msgid "Adjust custom user-defined grid dimensions" +msgstr "Instellen gebruikersraster" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:270 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:275 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:666 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:671 +msgid "Full Window Crosshair" +msgstr "" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:286 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:703 +#, fuzzy +msgid "Sketch &Pads" +msgstr "Schets" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:290 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:721 +#, fuzzy +msgid "Sketch Footprint &Edges" +msgstr "Zoek footprint" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:290 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:721 +#, fuzzy +msgid "Show footprint edges in outline mode" +msgstr "Pads schets modus weergeven" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:293 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:725 +#, fuzzy +msgid "Sketch Footprint Te&xt" +msgstr "Footprint Test" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:293 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:725 +#, fuzzy +msgid "Show footprint text in outline mode" +msgstr "Sporen in schets modus weergeven" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:297 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:729 +#, fuzzy +msgid "&Drawing Mode" +msgstr "Print Modus" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:298 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:326 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:730 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:758 +msgid "Select how items are displayed" +msgstr " Selecteer hoe items worden weergegeven" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:304 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:736 +#, fuzzy +msgid "&High Contrast Mode" +msgstr "Weergave: Hoog Contrast" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:307 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:739 +#, fuzzy +msgid "Use high contrast display mode" +msgstr "Weergave: hoog contrast" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:312 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:744 +#, fuzzy +msgid "&Decrease Layer Opacity" +msgstr "Verwijder Laag" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:315 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:747 +#, fuzzy +msgid "Make the current layer more transparent" +msgstr "Opslaan huidige bord als.." + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:318 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:750 +msgid "&Increase Layer Opacity" +msgstr "" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:321 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:753 +#, fuzzy +msgid "Make the current layer less transparent" +msgstr "Sla huidige laag op als.." + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:325 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:757 +#, fuzzy +msgid "&Contrast Mode" +msgstr "Weergave: Hoog Contrast" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:339 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:175 +#, fuzzy +msgid "Te&xts and Drawings..." +msgstr "Teksten en Tekeningen" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:340 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:176 +msgid "Adjust dimensions for texts and drawings" +msgstr "Aanpassen formaten voor tekst en tekeningen" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:345 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:180 +#, fuzzy +msgid "Default &Pad Properties..." +msgstr "Pad Voorkeuren" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:346 +msgid "Edit settings for new pads" +msgstr "" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:354 +msgid "&Pad" +msgstr "" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:360 +#, fuzzy +msgid "&Text" +msgstr "Tekst" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:362 +msgid "Add graphic text" +msgstr "Grafische tekst Plaatsen" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:378 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:382 +msgid "&Line" +msgstr "&Lijn" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:384 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:386 +#, fuzzy +msgid "&Polygon" +msgstr "Polygonen" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:386 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:387 +#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:178 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:481 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:719 +#, fuzzy +msgid "Add graphic polygon" +msgstr "Grafische lijn of polygoon plaatsen" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:392 +#, fuzzy +msgid "A&nchor" +msgstr "Anker" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:394 pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:185 +#, fuzzy +msgid "Place footprint reference anchor" +msgstr "Toon footprints referenties" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:399 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:407 +#, fuzzy +msgid "&Grid Origin" +msgstr "Boor Origin:" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:400 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:408 +msgid "Set grid origin point" +msgstr "" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:408 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:312 +msgid "&Measure" +msgstr "" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:417 +msgid "&Update Footprint on PCB" +msgstr "" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:418 +#, fuzzy +msgid "Push updated footprint through to current board" +msgstr "Module in huidige bord invoegen" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:422 +#, fuzzy +msgid "&Insert Footprint on PCB" +msgstr "Importeer Footprint Module" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:423 +#, fuzzy +msgid "Insert footprint onto current board" +msgstr "Module in huidige bord invoegen" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:429 +#, fuzzy +msgid "&Delete a Footprint in Active Library" +msgstr "Verwijder onderdeel uit huidige bibliotheek" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:430 +msgid "Choose and delete a footprint from the active library" +msgstr "" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:445 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:336 +#, fuzzy +msgid "Manage Footprint Li&braries..." +msgstr "Footprint bibliotheek bestanden" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:445 +#, fuzzy +msgid "Configure footprint library table" +msgstr "Footprint bibliotheek bestanden" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:450 +#, fuzzy +msgid "General &Settings..." +msgstr "Algemene opties" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:450 +msgid "Change footprint editor settings." +msgstr "" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:456 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:212 +#, fuzzy +msgid "&Display Options..." +msgstr "&Weergave Opties" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:457 +msgid "Graphics acceleration, grid and cursor settings." +msgstr "" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:472 +msgid "Modern Toolset (&Fallback)" +msgstr "" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:492 +#, fuzzy +msgid "Open the Pcbnew Manual" +msgstr "Open de pcbnew handleiding" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:524 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:141 +#, fuzzy +msgid "&Setup" +msgstr "Instellingen &Opslaan" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:143 +msgid "Ro&ute" +msgstr "" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:163 +#, fuzzy +msgid "&Layers Setup..." +msgstr "&Lagen Instellen" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:164 +msgid "Enable and set layer properties" +msgstr "Zet een set laag-eigenschappen aan" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:168 +#, fuzzy +msgid "&Design Rules..." +msgstr "&Design Regels" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:169 +#, fuzzy +msgid "Open design rules editor" +msgstr "Open de design rules editor" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:181 +msgid "Adjust default pad characteristics" +msgstr "Standaard pad eigenschappen aanpassen" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:185 +#, fuzzy +msgid "Pads to &Mask Clearance..." +msgstr "Pads Mask Ruimte" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:186 +#, fuzzy +msgid "Adjust global clearance between pads and solder resist mask" +msgstr "Globale ruimte tussen pads en soldeer resist masker aanpassen" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:190 +msgid "&Differential Pairs..." +msgstr "" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:191 +msgid "Define global gap/width for differential pairs." +msgstr "" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:206 +#, fuzzy +msgid "&General Settings" +msgstr "Algemene opties" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:206 +#, fuzzy +msgid "Select general options for Pcbnew" +msgstr "Selecteer algemene instellingen voor pcbnew" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:213 +msgid "" +"Graphics acceleration, grid, cursor, annotation and clearance outline " +"settings." +msgstr "" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:261 +#, fuzzy +msgid "&Single Track" +msgstr "Enkele pagina" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:264 +msgid "Interactively route single track" +msgstr "" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:267 +msgid "&Differential Pair" +msgstr "" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:270 +msgid "Interactively route differential pair" +msgstr "" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:275 +#, fuzzy +msgid "&Tune Track Length" +msgstr "Spoor Lengte" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:278 +msgid "Tune length of single track" +msgstr "" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:281 +msgid "Tune Differential Pair &Length" +msgstr "" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:284 +msgid "Tune length of differential pair" +msgstr "" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:287 +msgid "Tune Differential Pair &Skew/Phase" +msgstr "" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:290 +msgid "Tune skew/phase of a differential pair" +msgstr "" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:296 +msgid "&Interactive Router Settings..." +msgstr "" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:297 +msgid "Configure interactive router" +msgstr "" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:308 +msgid "&List Nets" +msgstr "&Netten weergeven in Lijst" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:309 +#, fuzzy +msgid "View list of nets with names and IDs" +msgstr "Toon een netlijst met namen en id's" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:320 +#, fuzzy +msgid "&Design Rules Checker" +msgstr "&Design Regels" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:321 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:305 +msgid "Perform design rules check" +msgstr "Design regels check uitvoeren" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:337 +msgid "Edit the global and project footprint library lists" +msgstr "" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:342 +msgid "Add &3D Shapes Libraries Wizard..." +msgstr "" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:343 +msgid "Download 3D shape libraries from GitHub" +msgstr "" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:354 +#, fuzzy +msgid "&Footprint" +msgstr "Footprint" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:358 +msgid "&Via" +msgstr "" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:359 +#, fuzzy +msgid "Add via" +msgstr "Pad Toevoegen" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:362 +#, fuzzy +msgid "&Zone" +msgstr "Zone" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:363 +#, fuzzy +msgid "Add filled zone" +msgstr "Vul Zone" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:366 +msgid "&Keepout Area" +msgstr "" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:367 +#, fuzzy +msgid "Add keepout area" +msgstr "Uitsnij Vlak toevoegen" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:370 +#, fuzzy +msgid "Te&xt" +msgstr "Te&kst grootte:" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:372 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:484 +#, fuzzy +msgid "Add text on copper layers or graphic text" +msgstr "Tekst op koper lagen inbegrijpen" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:392 +#, fuzzy +msgid "&Dimension" +msgstr "&Afmetingen" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:396 +#, fuzzy +msgid "La&yer Alignment Target" +msgstr "Laag Uitlijning Doel Plaatsen" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:402 +msgid "Drill and &Place Offset" +msgstr "" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:403 +#, fuzzy +msgid "Place origin point for drill and place files" +msgstr "Beginwaarde afstelling voor boor en plaats bestanden" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:417 +#, fuzzy +msgid "Load &Netlist..." +msgstr "Laad Net Lijst" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:418 +#, fuzzy +msgid "Read netlist and update board connectivity" +msgstr "" +"Lees de huidige netlijst en vernieuw de verbindingen en verbindingsinfo" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:424 +msgid "Update PCB design with current schematic (forward annotation)" +msgstr "" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:430 +msgid "Update Footprints from Library..." +msgstr "" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:431 +msgid "Update footprints to include any changes from the library" +msgstr "" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:437 +#, fuzzy +msgid "Set &Layer Pair..." +msgstr "Selecteer Laag Paar" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:437 +#, fuzzy +msgid "Change active layer pair" +msgstr "Selecteer laag paar" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:442 +msgid "&Scripting Console" +msgstr "" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:443 +msgid "Show/Hide the Python scripting console" +msgstr "" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:453 +msgid "&External Plugins..." +msgstr "" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:454 +msgid "Execute or reload python action plugins" +msgstr "" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:458 +#, fuzzy +msgid "&Refresh Plugins" +msgstr "&Verken Plugin" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:459 +msgid "Reload all python plugins and refresh plugin menus" +msgstr "" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:484 +#, fuzzy +msgid "Display current hotkeys list and corresponding commands" +msgstr "Toont de huidige sneltoets lijst en overeenkomende commando's" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:545 pcbnew/onrightclick.cpp:610 +#, fuzzy +msgid "Edit All Tracks and Vias..." +msgstr "Bewerk alle spoor groottes" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:548 +#, fuzzy +msgid "Set Footp&rint Field Sizes..." +msgstr "Footprint Filter" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:549 +#, fuzzy +msgid "Set text size and width of footprint fields" +msgstr "Opslaan van netlijst en Footprint bestanden" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:553 +#, fuzzy +msgid "Change Footprints..." +msgstr "Archiveer footprints" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:554 +msgid "Assign different footprints from the library" +msgstr "" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:558 +#, fuzzy +msgid "&Move and Swap Layers..." +msgstr "Lagen O&mwisselen" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:559 +#, fuzzy +msgid "Move tracks or drawings from a layer to another layer" +msgstr "Verwissel sporen op koperlagen of tekeningen op andere lagen" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:564 +#, fuzzy +msgid "&Global Deletions..." +msgstr "Globale &Verwijderingen" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:565 +#, fuzzy +msgid "Delete tracks, footprints and graphic items from board" +msgstr "Verwijder sporen, modules, teksten... op bord" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:569 +#, fuzzy +msgid "&Cleanup Tracks and Vias..." +msgstr "Tracks en Vias o&pschonen" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:570 +#, fuzzy +msgid "Clean stubs, vias, delete break points or unconnected tracks" +msgstr "" +"Opschonen van stubs, vias, verwijder oude breekpunten, of verbind " +"loshangende sporen aan pads en vias" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:581 +#, fuzzy +msgid "Show La&yers Manager" +msgstr "Geef &Lagen Manager Weer" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:586 +msgid "Show Microwa&ve Toolbar" +msgstr "" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:597 +msgid "Show board in 3D viewer" +msgstr "Toon bord in 3D viewer" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:679 +msgid "Show Ratsnest" +msgstr "Ratsnest Weergeven" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:680 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:379 +#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:145 +msgid "Show board ratsnest" +msgstr "Bord ratsnest weergeven " + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:689 +#, fuzzy +msgid "&Fill Zones" +msgstr "Vul Zone" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:693 +msgid "&Wireframe Zones" +msgstr "" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:693 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:389 +msgid "Show outlines of filled areas only in zones" +msgstr "Omlijning van gevulde vlakken alleen in zones tonen" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:697 +#, fuzzy +msgid "&Sketch Zones" +msgstr "&Schets" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:697 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:386 +msgid "Do not show filled areas in zones" +msgstr "Gevulde vlakken niet weergeven in zones" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:707 +#, fuzzy +msgid "Sketch &Vias" +msgstr "Schets" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:707 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:398 +#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:155 +msgid "Show vias in outline mode" +msgstr "Vias schets modus weergeven" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:710 +#, fuzzy +msgid "Sketch &Tracks" +msgstr "Magnetische Sporen" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:713 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:402 +#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:166 +msgid "Show tracks in outline mode" +msgstr "Sporen in schets modus weergeven" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:717 +#, fuzzy +msgid "Sketch &Graphic Items" +msgstr "Afbeelding" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:717 +#, fuzzy +msgid "Show graphic items in outline mode" +msgstr "Sporen in schets modus weergeven" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:762 +#, fuzzy +msgid "Flip &Board View" +msgstr "Openen bord bestand" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:763 +msgid "Flip (mirror) the board view" +msgstr "" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:799 +#, fuzzy +msgid "Create new board" +msgstr "Creëer nieuwe bibliotheek" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:804 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:249 +msgid "Open existing board" +msgstr "Open bestaand bord" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:809 +#, fuzzy +msgid "Open recently opened board" +msgstr "Open een recent geopend bord" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:817 +msgid "Save current board" +msgstr "Opslaan huidige bord" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:827 +#, fuzzy +msgid "Sa&ve As..." +msgstr "&Opslaan Als..." + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:829 +#, fuzzy +msgid "Save current board with new name" +msgstr "Opslaan huidige bord" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:836 +#, fuzzy +msgid "Sa&ve Copy As..." +msgstr "&Opslaan Als..." + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:838 +#, fuzzy +msgid "Save copy of the current board" +msgstr "Opslaan huidige bord als.." + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:845 +#, fuzzy +msgid "Resc&ue" +msgstr "&Redden" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:846 +#, fuzzy +msgid "Clear board and get last rescue file automatically saved by Pcbnew" +msgstr "Oud bord schonen en verkrijg laatste reddings bestand" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:852 +#, fuzzy +msgid "&Append Board..." +msgstr "Bord &Toevoegen" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:853 +#, fuzzy +msgid "Append another board to currently loaded board" +msgstr "Toevoegen van nieuwe PCBNew PCB aan huidige PCB" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:857 +msgid "Import Non-KiCad Board File..." +msgstr "" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:858 +msgid "Import board file from other applications" +msgstr "" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:863 +msgid "Revert to Las&t Backup" +msgstr "" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:864 +#, fuzzy +msgid "Clear board and get previous backup version of board" +msgstr "Oud bord schonen en verkrijg oude versie van bord" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:873 +#, fuzzy +msgid "&Specctra Session..." +msgstr "&Specctra Sessie" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:874 +#, fuzzy +msgid "Import routed \"Specctra Session\" (*.ses) file" +msgstr "Importeer geroute \"Specctra Sessie\" (*.ses) bestand" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:878 +#, fuzzy +msgid "&DXF File..." +msgstr "Boor bestan&d" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:879 +msgid "Import 2D Drawing DXF file to Pcbnew on Drawings layer" +msgstr "" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:893 +msgid "Export board" +msgstr "Exporteer bord" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:899 +#, fuzzy +msgid "Footprint &Position (.pos) File..." +msgstr "Footprint Documentatie" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:900 +#, fuzzy +msgid "Generate footprint position file for pick and place" +msgstr "Genereer module positioneer bestand voor pick en place" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:904 +#, fuzzy +msgid "&Drill (.drl) File..." +msgstr "Boor bestan&d" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:905 +msgid "Generate excellon2 drill file" +msgstr "Genereer excellon2 boor bestand" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:909 +#, fuzzy +msgid "&Footprint (.rpt) Report..." +msgstr "Footprint tekst instellingen" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:910 +#, fuzzy +msgid "Create report of all footprints from current board" +msgstr "Maak een raport van alle modules op huidige PCB" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:914 +#, fuzzy +msgid "IPC-D-356 Netlist File..." +msgstr "Netlijst Bestand:" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:915 +#, fuzzy +msgid "Generate IPC-D-356 netlist file" +msgstr "Open een netlijst Bestand" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:919 +#, fuzzy +msgid "&BOM File..." +msgstr "&BOM bestand" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:920 +#, fuzzy +msgid "Create bill of materials from current schematic" +msgstr "Maak een materiaallijst (BOM) van het schema" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:924 +#, fuzzy +msgid "&Fabrication Outputs" +msgstr "Fabricatie Outputs" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:925 +msgid "Generate files for fabrication" +msgstr "Genereer bestanden voor fabricage" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:937 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:276 +msgid "Print board" +msgstr "Print bord" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:942 +msgid "Plot board in HPGL, PostScript or Gerber RS-274X format)" +msgstr "Plot PCB in HPGL, PostScript of Gerber RS-274-X formaat)" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:951 +#, fuzzy +msgid "&Archive Footprints in Existing Library..." +msgstr "Archiveer of Toevoegen van footprints aan bibliotheek bestand" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:952 +#, fuzzy +msgid "" +"Archive all footprints in existing library in footprint Lib table(does not " +"remove other footprints in this library)" +msgstr "" +"Archiveer nieuwe footprints alleen in een bibliotheek (behoud andere " +"footprints in bib.)" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:957 +#, fuzzy +msgid "&Create New Library and Archive Footprints..." +msgstr "Creëer nieuwe bibliotheek en opslaan van huidige module" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:958 +#, fuzzy +msgid "" +"Archive all footprints in new library\n" +"(if the library already exists it will be deleted)" +msgstr "" +"Archiveer alle footprints in een bibliotheek (oude bib. wordt verwijderd)" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:964 +#, fuzzy +msgid "Arc&hive Footprints" +msgstr "Archiveer footprints" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:965 +#, fuzzy +msgid "Archive or add all footprints in library file" +msgstr "Archiveer of Toevoegen van footprints aan bibliotheek bestand" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:969 +msgid "Close Pcbnew" +msgstr "" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:977 +#, fuzzy +msgid "S&pecctra DSN..." +msgstr "&Specctra DSN" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:978 +#, fuzzy +msgid "Export current board to \"Specctra DSN\" file" +msgstr "Exporteer huidige bord naar een \"Specctra DSN\" bestand" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:982 +#, fuzzy +msgid "&GenCAD..." +msgstr "&GenCAD" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:982 +msgid "Export GenCAD format" +msgstr "Exporteer GenCAD Formaat" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:986 +msgid "&VRML..." +msgstr "" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:987 +msgid "Export VRML board representation" +msgstr "" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:991 +msgid "I&DFv3..." +msgstr "" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:991 +msgid "IDFv3 board and symbol export" +msgstr "" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:995 +msgid "S&TEP..." +msgstr "" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:995 +#, fuzzy +msgid "STEP export" +msgstr "Exporteren" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:999 +msgid "&SVG..." +msgstr "" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:1000 +#, fuzzy +msgid "Export board file in Scalable Vector Graphics format" +msgstr "Plot pcb in Scalable Vector Graphics formaat" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:1004 +#, fuzzy +msgid "&Footprint Association (.cmp) File..." +msgstr "Footprint Documentatie" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:1005 +msgid "Export footprint association file (*.cmp) for schematic back annotation" +msgstr "" + +#: pcbnew/microwave.cpp:246 +#, fuzzy +msgid "Gap Size:" +msgstr "Pagina Grootte:" + +#: pcbnew/microwave.cpp:252 +#, fuzzy +msgid "Stub Size:" +msgstr "Pagina Grootte" + +#: pcbnew/microwave.cpp:259 +msgid "Arc Stub Radius Value:" +msgstr "" + +#: pcbnew/microwave.cpp:270 pcbnew/microwave.cpp:288 +msgid "Create microwave module" +msgstr "Creëer hoogfrequent module" + +#: pcbnew/microwave.cpp:287 +#, fuzzy +msgid "Angle in degrees:" +msgstr "Hoek (0.1grad):" + +#: pcbnew/microwave.cpp:300 +msgid "Incorrect number, abort" +msgstr "Incorrect nummer, afbreken" + +#: pcbnew/microwave.cpp:440 +msgid "Complex shape" +msgstr "Complexe vorm" + +#: pcbnew/microwave.cpp:461 +msgid "Read Shape Description File..." +msgstr "Lees Vorm Beschr bestand..." + +#: pcbnew/microwave.cpp:466 +msgid "Symmetrical" +msgstr "Symmetrisch" + +#: pcbnew/microwave.cpp:469 +msgid "Shape Option" +msgstr "Vorm Opties" + +#: pcbnew/microwave.cpp:501 +msgid "Read descr shape file" +msgstr "Lees Beschr vorm bestand" + +#: pcbnew/microwave.cpp:516 +msgid "File not found" +msgstr "Bestand niet gevonden" + +#: pcbnew/microwave.cpp:604 +msgid "Shape has a null size!" +msgstr "Vorm heeft een null waarde!" + +#: pcbnew/microwave.cpp:610 +msgid "Shape has no points!" +msgstr "Vorm heeft geen punten" + +#: pcbnew/microwave.cpp:706 +#, fuzzy +msgid "No pad for this footprint" +msgstr "Geen pad voor deze module" + +#: pcbnew/microwave.cpp:714 +#, fuzzy +msgid "Only one pad for this footprint" +msgstr "Alleen één pad voor deze module" + +#: pcbnew/microwave.cpp:725 +msgid "Gap:" +msgstr "" + +#: pcbnew/microwave.cpp:725 +msgid "Create Microwave Gap" +msgstr "Creeer Hoogfrequent Gat" + +#: pcbnew/microwave/microwave_inductor.cpp:310 +#, fuzzy +msgid "Length of Trace:" +msgstr "Lengte:" + +#: pcbnew/microwave/microwave_inductor.cpp:321 +msgid "Requested length < minimum length" +msgstr "Opgegeven lengte < minimale lengte" + +#: pcbnew/microwave/microwave_inductor.cpp:333 +#, fuzzy +msgid "Requested length too large" +msgstr "Opgegeven lengte < minimale lengte" + +#: pcbnew/microwave/microwave_inductor.cpp:339 +#, fuzzy +msgid "Component Value:" +msgstr "Component waarde" + +#: pcbnew/move_or_drag_track.cpp:714 +msgid "Unable to drag this segment: too many segments connected" +msgstr "Kan segment niet verslepen: te veel segmenten verbonden" + +#: pcbnew/move_or_drag_track.cpp:785 +msgid "Unable to drag this segment: two collinear segments" +msgstr "Kan segment niet verslepen: twee collineaire segmenten" + +#: pcbnew/muwave_command.cpp:60 +msgid "Add Line" +msgstr "Lijn Toevoegen" + +#: pcbnew/muwave_command.cpp:64 pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:65 +#: pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:144 +msgid "Add Gap" +msgstr "Gat plaatsen" + +#: pcbnew/muwave_command.cpp:68 pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:71 +#: pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:152 +msgid "Add Stub" +msgstr "Stompje Plaatsen" + +#: pcbnew/muwave_command.cpp:72 pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:77 +msgid "Add Arc Stub" +msgstr "Boog Stompje Plaatsen" + +#: pcbnew/muwave_command.cpp:76 pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:83 +#: pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:168 +msgid "Add Polynomial Shape" +msgstr "Veelhoek Vorm Plaatsen" + +#: pcbnew/netinfo_item.cpp:94 +msgid "Net Name" +msgstr "Net Naam" + +#: pcbnew/netinfo_item.cpp:97 +msgid "Net Code" +msgstr "Net Code" + +#: pcbnew/netinfo_item.cpp:144 +msgid "Net Length" +msgstr "Net Lengte" + +#: pcbnew/netinfo_item.cpp:148 +#, fuzzy +msgid "On Board" +msgstr "Print Bord" + +#: pcbnew/netinfo_item.cpp:152 +#, fuzzy +msgid "In Package" +msgstr "Behuizing" + +#: pcbnew/netlist.cpp:100 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Error loading netlist.\n" +"%s" +msgstr "Lees NetLijst \"%s\"" + +#: pcbnew/netlist.cpp:208 +msgid "Components" +msgstr "Componenten" + +#: pcbnew/netlist.cpp:254 +#, c-format +msgid "No footprint defined for symbol \"%s\".\n" +msgstr "" + +#: pcbnew/netlist.cpp:276 +#, c-format +msgid "" +"Footprint of symbol \"%s\" changed: board footprint \"%s\", netlist " +"footprint \"%s\"\n" +msgstr "" + +#: pcbnew/netlist.cpp:306 +#, fuzzy, c-format +msgid "Component \"%s\" footprint ID \"%s\" is not valid.\n" +msgstr "Component [%s]: footprint <%s> niet gevonden" + +#: pcbnew/netlist.cpp:327 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Component \"%s\" footprint \"%s\" was not found in any libraries in the " +"footprint library table.\n" +msgstr "Component %s: footprint %s niet gevonden in bibliotheken" + +#: pcbnew/netlist_reader.cpp:181 +#, c-format +msgid "" +"invalid footprint ID in\n" +"file: \"%s\"\n" +"line: %d" +msgstr "" + +#: pcbnew/onleftclick.cpp:262 +#, fuzzy +msgid "Graphic not allowed on Copper layers" +msgstr "Tekenen niet toegestaan op koper lagen" + +#: pcbnew/onleftclick.cpp:286 pcbnew/router/router_tool.cpp:651 +#, fuzzy +msgid "Tracks on Copper layers only" +msgstr "Sporen alleen op Koper lagen" + +#: pcbnew/onleftclick.cpp:345 +msgid "Texts not allowed on Edge Cut layer" +msgstr "" + +#: pcbnew/onleftclick.cpp:397 +#, fuzzy +msgid "Dimension not allowed on Copper or Edge Cut layers" +msgstr "Quotatie niet toegestaan op Koperlagen" + +#: pcbnew/onleftclick.cpp:450 +msgid "Via Tool not available in Legacy Toolset" +msgstr "" + +#: pcbnew/onleftclick.cpp:455 +msgid "Measurement Tool not available in Legacy Toolset" +msgstr "" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:194 +#, fuzzy +msgid "Delete All Drawings on Layer" +msgstr "Verwijder alle tekeningen op laag" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:201 pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:63 +#: pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:176 +msgid "Delete Zone Filling" +msgstr "Verwijder Zone Vulling" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:208 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:147 +msgid "Close Zone Outline" +msgstr "Sluit Zone Omlijning" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:210 +msgid "Delete Last Corner" +msgstr "Verwijder Laatste Rand" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:319 +#, fuzzy +msgid "Get and Move Footprint..." +msgstr "Selecteer en Verplaats Footprint" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:344 pcbnew/onrightclick.cpp:350 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:368 pcbnew/onrightclick.cpp:381 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:418 pcbnew/onrightclick.cpp:512 +#, fuzzy +msgid "Select Working Layer..." +msgstr "Selecteer Laag" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:358 pcbnew/onrightclick.cpp:410 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:459 +#, fuzzy +msgid "Begin Track" +msgstr "Breek Spoor" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:364 pcbnew/onrightclick.cpp:414 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:583 +msgid "Select Track Width" +msgstr "Selecteer Spoor Breedte" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:370 +#, fuzzy +msgid "Select Layer Pair for Vias..." +msgstr "Selecteer Laag Paar voor Vias" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:389 +msgid "Footprint Documentation" +msgstr "Footprint Documentatie" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:398 +#, fuzzy +msgid "Global Spread and Place" +msgstr "Glob Verplaatsen en Plaatsen" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:400 +#, fuzzy +msgid "Spread out All Footprints" +msgstr "Selecteer en Verplaats Footprint" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:402 +#, fuzzy +msgid "Spread out Footprints not Already on Board" +msgstr "Toon footprints op achterkant PCB" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:404 +#, fuzzy +msgid "Unlock All Footprints" +msgstr "Vergrendelde footprints inbegrijpen" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:406 +#, fuzzy +msgid "Lock All Footprints" +msgstr "Footprints" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:439 pcbnew/onrightclick.cpp:759 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:961 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:139 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:891 +msgid "Flip" +msgstr "Omwisselen" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:466 +msgid "Drag Via" +msgstr "Sleep Via" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:481 +msgid "Drag Segments, Keep Slope" +msgstr "Sleep Segmenten, Behoudt Helling" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:486 +msgid "Drag Segment" +msgstr "Sleep Segment" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:501 +msgid "Create Track Array..." +msgstr "" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:507 pcbnew/router/router_tool.cpp:122 +msgid "Break Track" +msgstr "Breek Spoor" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:517 +msgid "Place Node" +msgstr "Plaats node" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:524 pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:54 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:143 +msgid "End Track" +msgstr "Spoor Einde" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:528 pcbnew/router/router_tool.cpp:150 +#, fuzzy +msgid "Place Through Via" +msgstr "Doorheen Via" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:531 pcbnew/router/router_tool.cpp:171 +#, fuzzy +msgid "Select Layer and Place Through Via..." +msgstr "Selecteer Laag Paar voor Vias" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:538 pcbnew/router/router_tool.cpp:157 +#, fuzzy +msgid "Place Blind/Buried Via" +msgstr "Blind/Onzichtbare Via" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:542 pcbnew/router/router_tool.cpp:179 +#, fuzzy +msgid "Select Layer and Place Blind/Buried Via..." +msgstr "Selecteer Laag Paar voor Vias" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:556 +msgid "Place Micro Via" +msgstr "Plaats Micro Via" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:567 +msgid "Change Via Size and Drill" +msgstr "Verander Via Grootte en gat" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:573 +msgid "Change Segment Width" +msgstr "Wijzig Segment Breedte" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:577 +msgid "Change Track Width" +msgstr "Wijzig Spoor Breedte" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:592 +msgid "Delete Via" +msgstr "Verwijder Via" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:592 +msgid "Delete Segment" +msgstr "Verwijder segment" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:599 +msgid "Delete Track" +msgstr "Verwijder Spoor" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:601 +msgid "Delete Net" +msgstr "Verwijder Net" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:616 +msgid "Set Flags" +msgstr "Zet Vlaggen" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:618 +msgid "Locked: Yes" +msgstr "Vergrendeld: Ja" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:619 +msgid "Locked: No" +msgstr "Vergrendeld: Nee" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:628 +msgid "Track Locked: Yes" +msgstr "Spoor Vergrendeld: Ja" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:629 +msgid "Track Locked: No" +msgstr "Spoor Vergrendeld: Nee" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:631 +msgid "Net Locked: Yes" +msgstr "Net Vergrendeld: Ja" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:632 +msgid "Net Locked: No" +msgstr "Net Vergrendeld: Nee" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:646 +msgid "Place Edge Outline" +msgstr "Plaats Hoek Omtrek" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:652 +msgid "Place Corner" +msgstr "Plaats Hoek" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:655 +msgid "Place Zone" +msgstr "Plaats Zone" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:662 +msgid "Keepout Area" +msgstr "" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:675 pcbnew/tools/point_editor.cpp:55 +msgid "Create Corner" +msgstr "Creëer Hoek" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:676 +msgid "Drag Outline Segment" +msgstr "Versleep Segment Contour" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:684 +msgid "Add Similar Zone" +msgstr "Vergelijkbare Zone Plaatsen" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:687 +msgid "Add Cutout Area" +msgstr "Uitsnij Vlak toevoegen" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:690 pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:96 +#, fuzzy +msgid "Duplicate Zone onto Layer..." +msgstr "Dubbele Schema naam" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:695 pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:97 +msgid "Fill Zone" +msgstr "Vul Zone" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:701 +msgid "Remove Filled Areas in Zone" +msgstr "Verwijder Gevulde Vlakken in Zone" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:704 +msgid "Move Zone" +msgstr "Verplaats Zone" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:707 +#, fuzzy +msgid "Move Zone Exactly..." +msgstr "Verplaats Zone" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:712 +#, fuzzy +msgid "Edit Zone Properties..." +msgstr "Bewerk component eigenschappen" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:722 +msgid "Delete Cutout" +msgstr "Verwijder uitsnede" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:725 +msgid "Delete Zone Outline" +msgstr "Verwijder zone omlijning" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:765 +#, fuzzy +msgid "Edit Parameters..." +msgstr "Bewerk Zone Parameters" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:800 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:157 +#, fuzzy +msgid "Update Footprint..." +msgstr "Nieuwe Footprint Toevoegen" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:803 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:162 +#, fuzzy +msgid "Change Footprint..." +msgstr "Archiveer footprints" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:810 +#, fuzzy +msgid "Lock Footprint" +msgstr "Footprint" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:817 +#, fuzzy +msgid "Unlock Footprint" +msgstr "Vergrendelde footprints inbegrijpen" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:861 pcbnew/onrightclick.cpp:968 +#, fuzzy +msgid "Reset Size" +msgstr "Pagina Grootte" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:904 +#, fuzzy +msgid "Drag Pad" +msgstr "Sleep Via" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:921 +#, fuzzy +msgid "" +"Copy this pad's properties to all pads in this footprint (or similar " +"footprints)" +msgstr "" +"Kopieer huidige pad voorkeuren naar alle pads in deze footprint (of " +"gelijkwaardige footprints)" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:999 +msgid "Auto Width" +msgstr "Automatische Breedte" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:1000 +msgid "" +"Use the track width when starting on a track, otherwise the current track " +"width" +msgstr "" +"Gebruik spoor breedte bij het starten van een spoor, gebruik anders te " +"huidige track breedte" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:1010 +msgid "Use Netclass Values" +msgstr "Gebruik NetClass waarden" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:1011 +msgid "Use track and via sizes from their Netclass values" +msgstr "Gebruik spoor en via waarden uit hun Netclass" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:1017 +#, c-format +msgid "Track %s" +msgstr "Spoor %s" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:1020 pcbnew/onrightclick.cpp:1046 +#, fuzzy +msgid " uses NetClass" +msgstr "(gebruik NetClass)" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:1038 +#, c-format +msgid "Via %s" +msgstr "Via %s" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:1042 +#, fuzzy, c-format +msgid "Via %s, drill %s" +msgstr "Via %s; (drl %s)" + +#: pcbnew/pad_edition_functions.cpp:171 +#, fuzzy, c-format +msgid "Delete Pad (footprint %s %s) ?" +msgstr "Verwijder Pad (module %s %s) " + +#: pcbnew/pcb_base_frame.cpp:192 +#, fuzzy +msgid "Error loading project footprint libraries" +msgstr "Kan PCB footprint bibliotheek bestand <%s> niet openen." + +#: pcbnew/pcb_base_frame.cpp:613 +msgid "Display rectangular coordinates" +msgstr "Geef X Y coordinaten weer" + +#: pcbnew/pcb_base_frame.cpp:626 +msgid "Show pads in fill mode" +msgstr "Pads gevulde modus weergeven" + +#: pcbnew/pcb_base_frame.cpp:1023 +msgid "Zoom " +msgstr "Zoom " + +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:403 +#, fuzzy +msgid "Layers Manager" +msgstr "Verberg &Lagen Manager" + +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:709 +#, fuzzy, c-format +msgid "The auto save file \"%s\" could not be removed!" +msgstr "Het bestand kon niet worden geopend." + +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1119 +#, fuzzy +msgid " [new file]" +msgstr " [geen bestand]" + +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1123 +#, fuzzy +msgid "Pcbnew" +msgstr "Start pcbnew" + +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1234 +msgid "" +"Cannot update the PCB, because Pcbnew is opened in stand-alone mode. In " +"order to create or update PCBs from schematics, you need to launch the KiCad " +"project manager and create a PCB project." +msgstr "" + +#: pcbnew/pcb_layer_box_selector.cpp:97 +msgid "(not activated)" +msgstr "" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:68 +#, fuzzy +msgid "Footprints Front" +msgstr "Footprint Test" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:68 +msgid "Show footprints that are on board's front" +msgstr "Geef footprints weer op voorkant PCB" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:69 +#, fuzzy +msgid "Footprints Back" +msgstr "Footprints" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:69 +msgid "Show footprints that are on board's back" +msgstr "Toon footprints op achterkant PCB" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:70 +#, fuzzy +msgid "Show footprint values" +msgstr "Footprint waarden tonen" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:71 +msgid "References" +msgstr "Referenties" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:71 +#, fuzzy +msgid "Show footprint references" +msgstr "Toon footprints referenties" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:72 +#, fuzzy +msgid "Footprint Text Front" +msgstr "Footprint tekst instellingen" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:72 +#, fuzzy +msgid "Show footprint text on board's front" +msgstr "Geef footprint pads weer op voorkant PCB" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:73 +#, fuzzy +msgid "Footprint Text Back" +msgstr "Footprint Test" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:73 +msgid "Show footprint text on board's back" +msgstr "Geef footprint tekst weer op achterkant PCB" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:74 +msgid "Hidden Text" +msgstr "Verborgen tekst" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:74 +msgid "Show footprint text marked as invisible" +msgstr "Toon footprint tekst, gemarkeerd als onzichtbaar" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:75 +msgid "Pads Front" +msgstr "Pads Voor" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:75 +msgid "Show footprint pads on board's front" +msgstr "Geef footprint pads weer op voorkant PCB" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:76 +msgid "Pads Back" +msgstr "Pads Achter" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:76 +msgid "Show footprint pads on board's back" +msgstr "Toon footprint pads op achterkant PCB" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:77 +#, fuzzy +msgid "Through Hole Pads" +msgstr "Doorheen Vias:" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:77 +msgid "Show through hole pads in specific color" +msgstr "" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:79 +#, fuzzy +msgid "Show tracks" +msgstr "Nieuw spoor" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:80 +msgid "Show through vias" +msgstr "Doorheen vias tonen" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:81 +msgid "Bl/Buried Via" +msgstr "Bl/Onzichtbare Via" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:81 +msgid "Show blind or buried vias" +msgstr "Blind of verborgen vias tonen" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:82 +msgid "Show micro vias" +msgstr "Toon micro via's" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:83 +#, fuzzy +msgid "Non Plated Holes" +msgstr "Module automatisch plaatsen" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:83 +msgid "Show non plated holes in specific color" +msgstr "" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:85 +msgid "Ratsnest" +msgstr "Ratsnest" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:85 +msgid "Show unconnected nets as a ratsnest" +msgstr "Toon onverbonden nets als ratsnest" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:86 +msgid "No-Connects" +msgstr "Geen-Verbindingen" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:86 +msgid "Show a marker on pads which have no net connected" +msgstr "Markeer de pads die niet zijn verbonden" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:87 +msgid "Anchors" +msgstr "Ankers" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:87 +msgid "Show footprint and text origins as a cross" +msgstr "Geef footprint tekst positie weer als een kruis" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:88 +msgid "Worksheet" +msgstr "" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:88 +#, fuzzy +msgid "Show worksheet" +msgstr "Sporen Schets Weergeven" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:89 +msgid "Cursor" +msgstr "Cursor" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:89 +#, fuzzy +msgid "PCB Cursor" +msgstr "Cursor" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:90 +#, fuzzy +msgid "Aux items" +msgstr "Lijst items:" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:90 +msgid "Auxiliary items (rulers, assistants, axes, etc.)" +msgstr "" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:92 +#, fuzzy +msgid "Background" +msgstr "Achtergrond Kleur:" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:92 +#, fuzzy +msgid "PCB Background" +msgstr "Vul &achtergrond" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:172 +#, fuzzy +msgid "Show All Copper Layers" +msgstr "Alle lagen tonen" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:175 +#, fuzzy +msgid "Hide All Copper Layers But Active" +msgstr "Alle lagen verbergen" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:178 +msgid "Always Hide All Copper Layers But Active" +msgstr "" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:181 +#, fuzzy +msgid "Hide All Copper Layers" +msgstr "Alle lagen verbergen" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:187 +#, fuzzy +msgid "Show All Non Copper Layers" +msgstr "Alle lagen tonen" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:190 +#, fuzzy +msgid "Hide All Non Copper Layers" +msgstr "Alle lagen verbergen" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:202 +#, fuzzy +msgid "Show All Front Layers" +msgstr "Alle lagen tonen" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:205 +#, fuzzy +msgid "Show All Back Layers" +msgstr "Alle lagen tonen" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:505 +msgid "Front copper layer" +msgstr "Voorste koperlaag" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:509 +msgid "Back copper layer" +msgstr "Achterste koperlaag" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:513 +#, fuzzy +msgid "Inner copper layer" +msgstr "Een binnenste koperlaag" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:537 +msgid "Adhesive on board's front" +msgstr "Lijm op voorkant PCB" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:538 +msgid "Adhesive on board's back" +msgstr "Lijm op achterkant PCB" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:539 +msgid "Solder paste on board's front" +msgstr "Soldeer pasta op voorkant PCB" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:540 +msgid "Solder paste on board's back" +msgstr "Soldeerpasta op achterkant PCB" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:541 +msgid "Silkscreen on board's front" +msgstr "Silkscreen op voorkant PCB" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:542 +msgid "Silkscreen on board's back" +msgstr "Silkscreen op achterkant PCB" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:543 +msgid "Solder mask on board's front" +msgstr "Soldeer masker op voorkant PCB" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:544 +msgid "Solder mask on board's back" +msgstr "Soldeer masker op achterkant PCB" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:545 +msgid "Explanatory drawings" +msgstr "Verklarende tekeningen" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:546 +msgid "Explanatory comments" +msgstr "Verklarend commentaar" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:547 pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:548 +#, fuzzy +msgid "User defined meaning" +msgstr "Gebruikergedefinieerd zoekpad" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:549 +msgid "Board's perimeter definition" +msgstr "PCB parameter definitie" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:550 +msgid "Board's edge setback outline" +msgstr "" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:551 +#, fuzzy +msgid "Footprint courtyards on board's front" +msgstr "Geef footprint pads weer op voorkant PCB" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:552 +#, fuzzy +msgid "Footprint courtyards on board's back" +msgstr "Toon footprint pads op achterkant PCB" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:553 +#, fuzzy +msgid "Footprint assembly on board's front" +msgstr "Geef footprint pads weer op voorkant PCB" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:554 +#, fuzzy +msgid "Footprint assembly on board's back" +msgstr "Toon footprint pads op achterkant PCB" + +#: pcbnew/pcb_parser.cpp:135 +#, c-format +msgid "" +"Invalid floating point number in\n" +"file: \"%s\"\n" +"line: %d\n" +"offset: %d" +msgstr "" + +#: pcbnew/pcb_parser.cpp:144 +#, c-format +msgid "" +"Missing floating point number in\n" +"file: \"%s\"\n" +"line: %d\n" +"offset: %d" +msgstr "" + +#: pcbnew/pcb_parser.cpp:197 +#, c-format +msgid "Cannot interpret date code %d" +msgstr "" + +#: pcbnew/pcb_parser.cpp:473 pcbnew/pcb_parser.cpp:578 +#, c-format +msgid "Unknown token \"%s\"" +msgstr "" + +#: pcbnew/pcb_parser.cpp:684 +#, c-format +msgid "Page type \"%s\" is not valid " +msgstr "" + +#: pcbnew/pcb_parser.cpp:916 +#, c-format +msgid "Layer \"%s\" in file \"%s\" at line %d, is not in fixed layer hash" +msgstr "" + +#: pcbnew/pcb_parser.cpp:949 +#, c-format +msgid "%d is not a valid layer count" +msgstr "" + +#: pcbnew/pcb_parser.cpp:980 +#, c-format +msgid "" +"Layer \"%s\" in file\n" +"\"%s\"\n" +"at line %d, position %d\n" +"was not defined in the layers section" +msgstr "" + +#: pcbnew/pcb_parser.cpp:1366 +#, c-format +msgid "Duplicate NETCLASS name \"%s\" in file \"%s\" at line %d, offset %d" +msgstr "" + +#: pcbnew/pcb_parser.cpp:1810 +#, c-format +msgid "" +"Invalid footprint ID in\n" +"file: \"%s\"\n" +"line: %d\n" +"offset: %d" +msgstr "" + +#: pcbnew/pcb_parser.cpp:2061 +#, c-format +msgid "Cannot handle footprint text type %s" +msgstr "" + +#: pcbnew/pcb_parser.cpp:2492 pcbnew/pcb_parser.cpp:2498 +#: pcbnew/pcb_parser.cpp:2728 pcbnew/pcb_parser.cpp:2810 +#: pcbnew/pcb_parser.cpp:2874 +#, c-format +msgid "" +"Invalid net ID in\n" +"file: \"%s\"\n" +"line: %d\n" +"offset: %d" +msgstr "" + +#: pcbnew/pcb_parser.cpp:3200 +#, c-format +msgid "" +"There is a zone that belongs to a not existing net\n" +"\"%s\"\n" +"you should verify and edit it (run DRC test)." +msgstr "" + +#: pcbnew/pcbnew.cpp:341 +msgid "" +"You have run Pcbnew for the first time using the new footprint library table " +"method for finding footprints.\n" +"Pcbnew has either copied the default table or created an empty table in the " +"kicad configuration folder.\n" +"You must first configure the library table to include all footprint " +"libraries you want to use.\n" +"See the \"Footprint Library Table\" section of the CvPcb or Pcbnew " +"documentation for more information." +msgstr "" + +#: pcbnew/pcbnew.cpp:358 +msgid "" +"An error occurred attempting to load the global footprint library table:\n" +"Please edit this global footprint library table in Preferences menu" +msgstr "" + +#: pcbnew/plot_board_layers.cpp:122 pcbnew/plot_board_layers.cpp:317 +#, fuzzy, c-format +msgid "Your BOARD has a bad layer number for footprint %s" +msgstr "" +"Your BOARD has a bad layer number of %u for module\n" +" %s's \"value\" text." + +#: pcbnew/plugin.cpp:136 +msgid "Enable debug logging for Footprint*() functions in this PLUGIN." +msgstr "" + +#: pcbnew/plugin.cpp:140 +msgid "Regular expression footprint name filter." +msgstr "" + +#: pcbnew/plugin.cpp:161 +msgid "" +"Enter the python module which implements the PLUGIN::Footprint*() functions." +msgstr "" + +#: pcbnew/printout_controler.cpp:103 +#, fuzzy +msgid "Multiple Layers" +msgstr "Verscheidene items %s%s" + +#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:51 pcbnew/router/router_tool.cpp:140 +#, fuzzy +msgid "New Track" +msgstr "Nieuw spoor" + +#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:51 pcbnew/router/router_tool.cpp:140 +#, fuzzy +msgid "Starts laying a new track." +msgstr "Een nieuw project starten" + +#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:54 +#, fuzzy +msgid "Stops laying the current meander." +msgstr "op de huidige layout?" + +#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:58 +#, fuzzy +msgid "Length Tuning Settings..." +msgstr "Pad Instellingen..." + +#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:58 +msgid "Sets the length tuning parameters for currently routed item." +msgstr "" + +#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:63 +msgid "Increase Spacing" +msgstr "" + +#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:68 +msgid "Decrease Spacing" +msgstr "" + +#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:73 +msgid "Increase Amplitude" +msgstr "" + +#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:78 +msgid "Decrease Amplitude" +msgstr "" + +#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:93 +#, fuzzy +msgid "Length Tuner" +msgstr "Lengte" + +#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:235 +#, fuzzy +msgid "Tune Trace Length" +msgstr "Spoor Lengte" + +#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:242 +msgid "Tune Diff Pair Length" +msgstr "" + +#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:249 +msgid "Tune Diff Pair Skew" +msgstr "" + +#: pcbnew/router/pns_diff_pair_placer.cpp:450 +msgid "" +"Unable to find complementary differential pair nets. Make sure the names of " +"the nets belonging to a differential pair end with either _N/_P or +/-." +msgstr "" + +#: pcbnew/router/pns_diff_pair_placer.cpp:471 +msgid "" +"Can't find a suitable starting point. If starting from an existing " +"differential pair make sure you are at the end. " +msgstr "" + +#: pcbnew/router/pns_diff_pair_placer.cpp:524 +#, c-format +msgid "Can't find a suitable starting point for coupled net \"%s\"." +msgstr "" + +#: pcbnew/router/pns_diff_pair_placer.cpp:554 +msgid "Can't start a differential pair in the middle of nowhere." +msgstr "" + +#: pcbnew/router/pns_diff_pair_placer.cpp:581 +msgid "Current track/via gap setting violates design rules for this net." +msgstr "" + +#: pcbnew/router/pns_diff_pair_placer.cpp:588 +msgid "Current track width setting violates design rules." +msgstr "" + +#: pcbnew/router/pns_dp_meander_placer.cpp:75 +#: pcbnew/router/pns_meander_placer.cpp:66 +msgid "Please select a track whose length you want to tune." +msgstr "" + +#: pcbnew/router/pns_dp_meander_placer.cpp:92 +msgid "" +"Unable to find complementary differential pair net for length tuning. Make " +"sure the names of the nets belonging to a differential pair end with either " +"_N/_P or +/-." +msgstr "" + +#: pcbnew/router/pns_dp_meander_placer.cpp:368 +#: pcbnew/router/pns_meander_placer.cpp:243 +msgid "Too long: " +msgstr "" + +#: pcbnew/router/pns_dp_meander_placer.cpp:371 +#: pcbnew/router/pns_meander_placer.cpp:246 +msgid "Too short: " +msgstr "" + +#: pcbnew/router/pns_dp_meander_placer.cpp:374 +#: pcbnew/router/pns_meander_placer.cpp:249 +msgid "Tuned: " +msgstr "" + +#: pcbnew/router/pns_dp_meander_placer.cpp:377 +#: pcbnew/router/pns_meander_placer.cpp:252 +#: pcbnew/router/pns_meander_skew_placer.cpp:163 +#, fuzzy +msgid "?" +msgstr "\"" + +#: pcbnew/router/pns_kicad_iface.cpp:790 +#, c-format +msgid "Malformed keep-out zone at (%d, %d)" +msgstr "" + +#: pcbnew/router/pns_kicad_iface.cpp:793 +#, c-format +msgid "" +"%s\n" +"This zone cannot be handled by the track layout tool.\n" +"Please verify it is not a self-intersecting polygon." +msgstr "" + +#: pcbnew/router/pns_kicad_iface.cpp:1101 +#, fuzzy +msgid "Added a track" +msgstr "Banen Toevoegen" + +#: pcbnew/router/pns_meander_skew_placer.cpp:53 +msgid "Please select a differential pair trace you want to tune." +msgstr "" + +#: pcbnew/router/pns_meander_skew_placer.cpp:72 +msgid "" +"Unable to find complementary differential pair net for skew tuning. Make " +"sure the names of the nets belonging to a differential pair end with either " +"_N/_P or +/-." +msgstr "" + +#: pcbnew/router/pns_meander_skew_placer.cpp:154 +msgid "Too long: skew " +msgstr "" + +#: pcbnew/router/pns_meander_skew_placer.cpp:157 +msgid "Too short: skew " +msgstr "" + +#: pcbnew/router/pns_meander_skew_placer.cpp:160 +msgid "Tuned: skew " +msgstr "" + +#: pcbnew/router/pns_router.cpp:178 +msgid "Cannot start routing inside a keepout area or board outline." +msgstr "" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:84 +msgid "Interactive Router (Single Tracks)" +msgstr "" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:85 +msgid "Run push & shove router (single tracks)" +msgstr "" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:89 +msgid "Interactive Router (Differential Pairs)" +msgstr "" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:90 +msgid "Run push & shove router (differential pairs)" +msgstr "" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:94 +msgid "Interactive Router Settings..." +msgstr "" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:95 +msgid "Open Interactive Router settings" +msgstr "" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:99 +msgid "Differential Pair Dimension Settings..." +msgstr "" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:100 +msgid "Open Differential Pair Dimension settings" +msgstr "" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:105 +msgid "Tune length of a single track" +msgstr "" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:109 +msgid "Tune length of a differential pair" +msgstr "" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:113 +msgid "Tune skew of a differential pair" +msgstr "" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:117 +#, fuzzy +msgid "Drag Track/Via" +msgstr "Sleep Via" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:117 +msgid "Drags tracks and vias without breaking connections" +msgstr "" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:123 +msgid "" +"Splits the track segment into two segments connected at the cursor position." +msgstr "" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:128 +msgid "Drag (45 degree mode)" +msgstr "" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:129 +msgid "Drags the track segment while keeping connected tracks at 45 degrees." +msgstr "" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:134 +#, fuzzy +msgid "Drag (free angle)" +msgstr "Rechthoek rand verslepen" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:135 +msgid "" +"Drags the nearest joint in the track without restricting the track angle." +msgstr "" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:143 +#, fuzzy +msgid "Stops laying the current track." +msgstr "Opslaan huidige bord als.." + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:146 +#, fuzzy +msgid "Auto-end Track" +msgstr "Spoor Einde" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:146 +msgid "Automagically finishes currently routed track." +msgstr "" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:151 +msgid "Adds a through-hole via at the end of currently routed track." +msgstr "" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:158 +msgid "Adds a blind or buried via at the end of currently routed track." +msgstr "" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:164 +#, fuzzy +msgid "Place Microvia" +msgstr "Plaats Micro Via" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:164 +msgid "Adds a microvia at the end of currently routed track." +msgstr "" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:172 +msgid "" +"Select a layer, then add a through-hole via at the end of currently routed " +"track." +msgstr "" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:180 +msgid "" +"Select a layer, then add a blind or buried via at the end of currently " +"routed track." +msgstr "" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:186 +#, fuzzy +msgid "Custom Track/Via Size..." +msgstr "Handmatige Via formaten:" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:187 +msgid "Shows a dialog for changing the track width and via size." +msgstr "" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:193 +msgid "Switches posture of the currently routed track." +msgstr "" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:208 +#, fuzzy +msgid "Select Track/Via Width" +msgstr "Selecteer Spoor Breedte" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:218 +#, fuzzy +msgid "Custom Size" +msgstr "Handmatige Via formaten:" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:221 +#, fuzzy +msgid "Use Starting Track Width" +msgstr "Wijzig Spoor Breedte" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:222 +msgid "Route using the width of the starting track." +msgstr "" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:224 +#, fuzzy +msgid "Use Net Class Values" +msgstr "Gebruik NetClass waarden" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:225 +#, fuzzy +msgid "Use track and via sizes from the net class" +msgstr "Gebruik spoor en via waarden uit hun Netclass" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:307 +msgid "Interactive Router" +msgstr "" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:527 +msgid "Blind/buried vias have to be enabled in the design settings." +msgstr "" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:533 +msgid "Microvias have to be enabled in the design settings." +msgstr "" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:540 +msgid "Only through vias are allowed on 2 layer boards." +msgstr "" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:547 +msgid "" +"Microvias can be placed only between the outer layers (F.Cu/B.Cu) and the " +"ones directly adjacent to them." +msgstr "" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:822 +#, fuzzy +msgid "Route Track" +msgstr "Verwijder Spoor" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:829 +msgid "Router Differential Pair" +msgstr "" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:929 pcbnew/router/router_tool.cpp:1078 +#, fuzzy +msgid "The item is locked. Do you want to continue?" +msgstr "Pdf viewer voorkeuren" + +#: pcbnew/sel_layer.cpp:303 +msgid "Warning: The Top Layer and Bottom Layer are same." +msgstr "Waarschuwing: De Boven Laag en de Onder Laag zijn gelijk." + +#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_export.cpp:157 +msgid "BOARD exported OK." +msgstr "BORD export OK." + +#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_export.cpp:162 +#, fuzzy +msgid "Unable to export, please fix and try again" +msgstr "Kan niet exporteren, verhelp probleem en probeer opnieuw." + +#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_export.cpp:934 +#, fuzzy, c-format +msgid "Symbol with value of \"%s\" has empty reference id." +msgstr "Component met waarde \"%s\" heeft lege referentie id." + +#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_export.cpp:942 +#, fuzzy, c-format +msgid "Multiple symbols have identical reference IDs of \"%s\"." +msgstr "Meerdere componenten hebben dezelfde referentie Id's \"%s\"." + +#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:78 +msgid "Merge Specctra Session file:" +msgstr "Samenvoegen Specctra Sessie bestand:" + +#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:110 +#, fuzzy +msgid "" +"Board may be corrupted, do not save it.\n" +"Fix problem and try again" +msgstr "BORD kan beschadigd zijn, bord niet opslaan." + +#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:140 +msgid "Session file imported and merged OK." +msgstr "Sessie bestand geimporteerd en samengevoegd OK." + +#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:212 +#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:323 +#, c-format +msgid "Session file uses invalid layer id \"%s\"" +msgstr "Sessie bestand gebruikt onjuist laag id \"%s\"" + +#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:264 +msgid "Session via padstack has no shapes" +msgstr "Sessie via padstapel heeft geen vormen" + +#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:271 +#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:289 +#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:314 +#, c-format +msgid "Unsupported via shape: %s" +msgstr "Niet ondersteunde via vorm: %s" + +#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:370 +msgid "Session file is missing the \"session\" section" +msgstr "Sessie bestand ontbreekt de \"sessie\" sectie" + +#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:378 +msgid "Session file is missing the \"routes\" section" +msgstr "Sessie bestand ontbreekt de \"routes\" sectie" + +#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:381 +msgid "Session file is missing the \"library_out\" section" +msgstr "Sessie bestand ontbreekt de \"bibliotheek_uit\" sectie" + +#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:407 +#, fuzzy, c-format +msgid "Session file has 'reference' to non-existent symbol \"%s\"" +msgstr "Sessie bestand heeft 'referentie' naar niet bestaand component\"%s\"" + +#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:546 +#, c-format +msgid "A wire_via references a missing padstack \"%s\"" +msgstr "Een draad_via verwijst naar een ontbrekende padstack \"%s\"" + +#: pcbnew/swap_layers.cpp:91 +#, fuzzy +msgid "Move Layers:" +msgstr "Koper Lagen:" + +#: pcbnew/swap_layers.cpp:239 pcbnew/swap_layers.cpp:246 +#: pcbnew/swap_layers.cpp:323 +msgid "No Change" +msgstr "Geen Verandering" + +#: pcbnew/swap_layers.cpp:280 +msgid "&OK" +msgstr "&OK" + +#: pcbnew/swap_layers.cpp:285 +msgid "&Cancel" +msgstr "&Annuleren" + +#: pcbnew/swig/pcbnew_action_plugins.cpp:76 +msgid "Exception on python action plugin code" +msgstr "" + +#: pcbnew/swig/pcbnew_action_plugins.cpp:88 +#: pcbnew/swig/pcbnew_footprint_wizards.cpp:82 +#, c-format +msgid "Method \"%s\" not found, or not callable" +msgstr "" + +#: pcbnew/swig/pcbnew_action_plugins.cpp:89 +#: pcbnew/swig/pcbnew_footprint_wizards.cpp:83 +#, fuzzy +msgid "Unknown Method" +msgstr "Onbekend" + +#: pcbnew/swig/pcbnew_action_plugins.cpp:304 +#, c-format +msgid "" +"(PCB_EDIT_FRAME::OnActionPlugin) needs work: BOARD_ITEM type (%d) not handled" +msgstr "" + +#: pcbnew/swig/pcbnew_footprint_wizards.cpp:69 +msgid "Exception on python footprint wizard code" +msgstr "" + +#: pcbnew/target_edit.cpp:155 +#, fuzzy +msgid "Modified alignment target" +msgstr "Laag uitlijnings doel toevoegen" + +#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:54 +#, fuzzy +msgid "Save footprint in active library" +msgstr "Archiveer of Toevoegen van footprints aan bibliotheek bestand" + +#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:58 +#, fuzzy +msgid "Create new library and save current footprint" +msgstr "Creeer een nieuwe bibliotheek en sla huidige component erin op" + +#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:61 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:266 +#, fuzzy +msgid "Open footprint viewer" +msgstr "Component footprint" + +#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:65 +#, fuzzy +msgid "Delete part from active library" +msgstr "Verwijder onderdeel uit huidige bibliotheek" + +#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:69 +#, fuzzy +msgid "New footprint" +msgstr "Nieuwe Footprint Toevoegen" + +#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:74 +msgid "New footprint using footprint wizard" +msgstr "" + +#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:80 +#, fuzzy +msgid "Load footprint from library" +msgstr "Bibliotheek laden " + +#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:85 +#, fuzzy +msgid "Load footprint from current board" +msgstr "Laad module van huidige bord" + +#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:89 +#, fuzzy +msgid "Update footprint into current board" +msgstr "Update module in huidige bord" + +#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:93 +#, fuzzy +msgid "Insert footprint into current board" +msgstr "Module in huidige bord invoegen" + +#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:97 +#, fuzzy +msgid "Import footprint" +msgstr "Component footprint" + +#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:100 +#, fuzzy +msgid "Export footprint" +msgstr "Extra Footprints" + +#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:107 +#, fuzzy +msgid "Redo last undo command" +msgstr "Ongedaan Maken (CTRL+Z)" + +#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:112 +#, fuzzy +msgid "Footprint properties" +msgstr "Footprint tekst instellingen" + +#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:116 +#, fuzzy +msgid "Print footprint" +msgstr "Footprint printen" + +#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:143 +#, fuzzy +msgid "Check footprint" +msgstr "Zoek footprint" + +#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:219 +msgid "Display Polar Coord ON" +msgstr "Polair Coord Weergave AAN" + +#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:243 +msgid "Show Pads Sketch" +msgstr "Pads Schets Weergeven" + +#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:247 +msgid "Show Texts Sketch" +msgstr "Tekst Schetsen Weergeven" + +#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:251 +msgid "Show Edges Sketch" +msgstr "Hoeken Schets Weergeven" + +#: pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:54 +msgid "Select library to browse" +msgstr "Selecteer bibliotheek om te verkennen" + +#: pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:58 +#, fuzzy +msgid "Select footprint to browse" +msgstr "Onderdeel bekijken" + +#: pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:64 +#, fuzzy +msgid "Display previous footprint" +msgstr "Toon vorige onderdeel" + +#: pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:68 +#, fuzzy +msgid "Display next footprint" +msgstr "Toon volgende onderdeel" + +#: pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:103 +#, fuzzy +msgid "Insert footprint in board" +msgstr "Module in huidige bord invoegen" + +#: pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:133 +#, fuzzy +msgid "Set Active Library..." +msgstr "Geen Actieve Bibliotheek" + +#: pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:134 +#, fuzzy +msgid "Select library to be displayed" +msgstr "Selecteer bibliotheek om te verkennen" + +#: pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:140 +#, fuzzy +msgid "Close footprint viewer" +msgstr "Component footprint" + +#: pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:154 +#, fuzzy +msgid "&Fit on Screen" +msgstr "Passend op scherm" + +#: pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:166 +#, fuzzy +msgid "3&D Viewer" +msgstr "3D Viewer" + +#: pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:176 +#, fuzzy +msgid "Open the Pcbnew manual" +msgstr "Open de pcbnew handleiding" + +#: pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:187 +#, fuzzy +msgid "&About Pcbnew" +msgstr "&Over Pcbnew" + +#: pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:188 +#, fuzzy +msgid "About Pcbnew PCB designer" +msgstr "Over pcbnew PCB ontwerper" + +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:55 +msgid "" +"Show active layer selections\n" +"and select layer pair for route and place via" +msgstr "" +"Actieve lagen selecties weergeven\n" +"en selecteer laag paren voor route en via plaatsen" + +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:247 +msgid "New board" +msgstr "&Nieuw bord" + +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:253 +msgid "Save board" +msgstr "Bord opslaan" + +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:257 +#, fuzzy +msgid "Page settings for paper size and texts" +msgstr "Pagina instellingen (grootte, teksten)" + +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:262 +#, fuzzy +msgid "Open footprint editor" +msgstr "Open module editor" + +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:278 +msgid "Plot (HPGL, PostScript, or GERBER format)" +msgstr "Plot (HPGL, PostScript, of GERBER formaat)" + +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:303 +msgid "Read netlist" +msgstr "Lees netlijst" + +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:331 +msgid "Show/Hide the Python Scripting console" +msgstr "" + +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:352 +msgid "Enable design rule checking" +msgstr "Design regels check aanzetten" + +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:450 +msgid "Display local ratsnest" +msgstr "Lokaal ratsnest tonen" + +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:454 +#, fuzzy +msgid "Add footprints" +msgstr "Nieuwe Footprint Toevoegen" + +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:457 +#, fuzzy +msgid "Route tracks" +msgstr "Sporen Verwijderen?" + +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:460 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1698 +#, fuzzy +msgid "Add vias" +msgstr "Pads Toevoegen" + +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:463 +#, fuzzy +msgid "Add filled zones" +msgstr "Zones plaatsen" + +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:467 +#, fuzzy +msgid "Add keepout areas" +msgstr "Uitsnij Vlak toevoegen" + +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:472 +#, fuzzy +msgid "Add graphic lines" +msgstr "Grafische cirkel plaatsen" + +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:500 +msgid "" +"Place the auxiliary axis origin for some plot file formats,\n" +"and for drill and place files" +msgstr "" + +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:506 +msgid "Set the origin point for the grid" +msgstr "" + +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:534 pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:89 +msgid "Create line of specified length for microwave applications" +msgstr "Creëer lijn of gespecificeerde lengte voor hoogfrequent applicaties" + +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:539 pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:65 +msgid "Create gap of specified length for microwave applications" +msgstr "Creeer gat of gespecificeerde lengte voor hoogfrequent applicaties" + +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:546 pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:71 +msgid "Create stub of specified length for microwave applications" +msgstr "Creeer strookje van gespecifeerde lengte voor hoogfrequent applicaties" + +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:551 pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:77 +msgid "Create stub (arc) of specified length for microwave applications" +msgstr "" +"Creeer strookje (boog) van gespecifeerde lengte voor hoogfrequent applicaties" + +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:556 +msgid "Create a polynomial shape for microwave applications" +msgstr "Creeer een polynomische vorm voor hoogfrequent applicaties" + +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:609 +msgid "" +"Auto track width: when starting on an existing track use its width\n" +"otherwise, use current width setting" +msgstr "" +"Auto spoor breedte: als gestart wordt op een bestaand spoor gebruik de " +"groote\n" +"anders, gebruik huidige breedte voorkeur" + +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:654 +#, c-format +msgid "Track: %.3f mm (%.2f mils)" +msgstr "" + +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:657 +#, c-format +msgid "Track: %.2f mils (%.3f mm)" +msgstr "" + +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:692 +#, c-format +msgid "Via: %.2f mm (%.1f mils)" +msgstr "" + +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:695 +#, c-format +msgid "Via: %.1f mils (%.2f mm)" +msgstr "" + +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:708 +#, c-format +msgid "%.2f mm (%.1f mils)" +msgstr "" + +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:711 +#, c-format +msgid "%.1f mils (%.2f mm)" +msgstr "" + +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:736 +msgid "+/- to switch" +msgstr "+/- voor omwisselen" + +#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:135 +msgid "" +"Disable design rule checking while routing/editing tracks using Legacy " +"Toolset.\n" +"Use Route > Interactive Router Settings... for Modern Toolset." +msgstr "" + +#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:136 +msgid "" +"Enable design rule checking while routing/editing tracks using Legacy " +"Toolset.\n" +"Use Route > Interactive Router Settings... for Modern Toolset." +msgstr "" + +#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:144 +msgid "Hide board ratsnest" +msgstr "Verberg bord ratsnest" + +#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:156 +msgid "Show vias in fill mode" +msgstr "Vias gevulde modus weergeven" + +#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:167 +msgid "Show tracks in fill mode" +msgstr "Sporen in gevulde modus weergeven" + +#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:177 +msgid "Normal contrast display mode" +msgstr "Weergave: normaal contrast" + +#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:178 +msgid "High contrast display mode" +msgstr "Weergave: hoog contrast" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:71 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1101 +#, fuzzy +msgid "Draw a line" +msgstr "Tekeningen" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:75 +#, fuzzy +msgid "Draw a graphic polygon" +msgstr "Grafische lijn of polygoon plaatsen" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:79 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:278 +#, fuzzy +msgid "Draw a circle" +msgstr "Cirkel plaatsen" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:83 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:310 +msgid "Draw an arc" +msgstr "" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:87 +#, fuzzy +msgid "Add a text" +msgstr "Tekst plaatsen" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:91 +#, fuzzy +msgid "Add a dimension" +msgstr "Afmetingen plaatsen" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:95 +#, fuzzy +msgid "Add a filled zone" +msgstr "Vul Zone" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:99 +#, fuzzy +msgid "Add free-standing vias" +msgstr "Vias en sporen plaatsen" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:103 +#, fuzzy +msgid "Add a keepout area" +msgstr "Uitsnij Vlak toevoegen" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:107 +msgid "Add a cutout area of an existing zone" +msgstr "" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:112 +msgid "Add a zone with the same settings as an existing zone" +msgstr "" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:121 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:925 +#, fuzzy +msgid "Place the footprint anchor" +msgstr "Stroom aansluiting plaatsen" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:126 +#, fuzzy +msgid "Increase the line width" +msgstr "Standaard &lijn breedte:" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:130 +#, fuzzy +msgid "Decrease the line width" +msgstr "Standaard &lijn breedte:" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:134 +msgid "Switch Arc Posture" +msgstr "" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:134 +msgid "Switch the arc posture" +msgstr "" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:142 +#, fuzzy +msgid "Delete Last Point" +msgstr "Verwijder Laatste Rand" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:142 +msgid "Delete the last point added to the current item" +msgstr "" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:147 +msgid "Close the outline of a zone in progress" +msgstr "" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:241 +#, fuzzy +msgid "Draw a line segment" +msgstr "Versleep Segment Contour" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:445 +#, fuzzy +msgid "Place a text" +msgstr "Draad plaatsen" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:621 +#, fuzzy +msgid "Draw a dimension" +msgstr "Afmeting" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:705 +#, fuzzy +msgid "Add zone cutout" +msgstr "Zones plaatsen" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:729 +#, fuzzy +msgid "Add similar zone" +msgstr "Vergelijkbare Zone Plaatsen" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:902 +#, fuzzy +msgid "Place a DXF drawing" +msgstr "Draad plaatsen" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:945 +#, fuzzy +msgid "Move the footprint reference anchor" +msgstr "Toon footprints referenties" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1339 pcbnew/tools/point_editor.cpp:238 +msgid "Self-intersecting polygons are not allowed" +msgstr "" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1700 +#, fuzzy +msgid "Place via" +msgstr "Plaats Via" + +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:82 +#, fuzzy +msgid "Open in Footprint Editor" +msgstr "Footprint Filter" + +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:83 +#, fuzzy +msgid "Opens the selected footprint in the Footprint Editor" +msgstr "Ok voor verwijderen van footprints niet in netlijst?" + +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:88 +msgid "Copy Pad Properties to Default Pad Properties" +msgstr "" + +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:89 +msgid "" +"Copies the properties of the selected pad to the default pad properties." +msgstr "" + +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:93 +msgid "Copy Default Pad Properties to Pads" +msgstr "" + +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:94 +msgid "Copies the default pad properties to the selected pad(s)." +msgstr "" + +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:98 +#, fuzzy +msgid "Push Pad Settings..." +msgstr "Pad Instellingen..." + +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:99 +#, fuzzy +msgid "" +"Copies the selected pad's properties to all pads in its footprint (or " +"similar footprints)." +msgstr "" +"Kopieer huidige pad voorkeuren naar alle pads in deze footprint (of " +"gelijkwaardige footprints)" + +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:104 +#, fuzzy +msgid "Edit Activate" +msgstr "&Inpakken" + +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:108 +#, fuzzy +msgid "Moves the selected item(s)" +msgstr "Knip Geselecteerd Onderdeel" + +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:112 +#, fuzzy +msgid "Duplicates the selected item(s)" +msgstr "Knip Geselecteerd Onderdeel" + +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:116 +msgid "Duplicates the selected item(s), incrementing pad numbers" +msgstr "" + +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:120 +msgid "Moves the selected item(s) by an exact amount" +msgstr "" + +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:125 +#, fuzzy +msgid "Create array" +msgstr "Creëer Hoek" + +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:129 +#, fuzzy +msgid "Rotates selected item(s) clockwise" +msgstr "Geselecteerde items verwijderen?" + +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:134 +msgid "Rotates selected item(s) counterclockwise" +msgstr "" + +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:139 +#, fuzzy +msgid "Flips selected item(s)" +msgstr "Kopieer geselecteerd onderdeel" + +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:143 +#, fuzzy +msgid "Mirrors selected item" +msgstr "Kopieer geselecteerd onderdeel" + +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:147 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:152 +#, fuzzy +msgid "Deletes selected item(s)" +msgstr "Geselecteerde items verwijderen?" + +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:152 +#, fuzzy +msgid "Delete (Alternative)" +msgstr "Verwijder het Bestand" + +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:157 +#, fuzzy +msgid "Update the footprint from the library" +msgstr "Kan footprint bron niet vinden op het hoofd bord" + +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:162 +msgid "Assign a different footprint from the library" +msgstr "" + +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:167 +#, fuzzy +msgid "Properties..." +msgstr "Eigenschappen" + +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:167 +msgid "Displays item properties dialog" +msgstr "" + +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:175 +msgid "Measuring Tool" +msgstr "" + +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:180 +#, fuzzy +msgid "Copy selected content to clipboard" +msgstr "Kopier 3D Afbeelding naar het Klembord" + +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:185 +#, fuzzy +msgid "Cut selected content to clipboard" +msgstr "Knip Geselecteerd Onderdeel" + +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:648 +#, fuzzy +msgid "Edit track width/via size" +msgstr "Nieuw spoor met via vlak" + +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:675 +#, fuzzy +msgid "Edit track/via properties" +msgstr "Bewerk component eigenschappen" + +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:992 +#, fuzzy +msgid "Move exact" +msgstr "Verplaats Tekst" + +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1067 +#, fuzzy, c-format +msgid "Duplicated %d item(s)" +msgstr "Dublicaten" + +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1426 +msgid "Select reference point for the block being copied..." +msgstr "" + +#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:63 +msgid "Add Pad" +msgstr "Pad Toevoegen" + +#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:63 +#, fuzzy +msgid "Add a pad" +msgstr "Pad Toevoegen" + +#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:67 +#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:484 +msgid "Create Pad from Selected Shapes" +msgstr "" + +#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:68 +msgid "Creates a custom-shaped pads from a set of selected shapes" +msgstr "" + +#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:73 +msgid "Explode Pad to Graphic Shapes" +msgstr "" + +#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:74 +msgid "Converts a custom-shaped pads to a set of graphical shapes" +msgstr "" + +#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:79 +msgid "Renumber Pads..." +msgstr "" + +#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:79 +msgid "Renumber pads by clicking on them in the desired order" +msgstr "" + +#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:114 +#, fuzzy +msgid "Add pads" +msgstr "Pads Toevoegen" + +#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:118 +#, fuzzy +msgid "Place pad" +msgstr "Plaats Via" + +#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:152 +msgid "Click on successive pads to renumber them" +msgstr "" + +#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:238 +#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:256 +#, fuzzy +msgid "Renumber pads" +msgstr "Pads inbegrijpen" + +#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:325 +#, fuzzy +msgid "Explode pad to shapes" +msgstr "Pads uitsluiten" + +#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:393 +msgid "" +"Cannot convert items to a custom-shaped pad:\n" +"selection contains more than one reference pad." +msgstr "" + +#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:401 +msgid "" +"Cannot convert items to a custom-shaped pad:\n" +"selection contains unsupported items.\n" +"Only graphical lines, circles, arcs and polygons are allowed." +msgstr "" + +#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:447 +msgid "" +"Cannot convert items to a custom-shaped pad:\n" +"unable to determine the anchor point position.\n" +"Consider adding a small anchor pad to the selection and try again." +msgstr "" + +#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:470 +msgid "" +"Cannot convert items to a custom-shaped pad:\n" +"selected items do not form a single solid shape." +msgstr "" + +#: pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:83 +#, fuzzy +msgid "Create polynomial shape for microwave applications" +msgstr "Creeer een polynomische vorm voor hoogfrequent applicaties" + +#: pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:89 +#, fuzzy +msgid "Add Microwave Line" +msgstr "Verplaats Lijn" + +#: pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:160 +#, fuzzy +msgid "Add Stub (Arc)" +msgstr "Stompje Plaatsen" + +#: pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:229 +#, fuzzy +msgid "Place microwave feature" +msgstr "Creëer hoogfrequent module" + +#: pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:278 +msgid "Add microwave inductor" +msgstr "" + +#: pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:300 +msgid "Add Microwave Inductor" +msgstr "" + +#: pcbnew/tools/pad_tool.cpp:51 +msgid "Copy current pad's properties to the default pad properties" +msgstr "" + +#: pcbnew/tools/pad_tool.cpp:57 +#, fuzzy +msgid "Copy the default pad properties to the current pad" +msgstr "Geef de gefilterde footprint lijst voor huidig component weer" + +#: pcbnew/tools/pad_tool.cpp:63 +#, fuzzy +msgid "Copy the current pad settings to other pads" +msgstr "Kopieer huidige Instellingen naar dit pad" + +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:92 +#, fuzzy +msgid "Merge Zones" +msgstr "Verplaats Zone" + +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:92 +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:754 +#, fuzzy +msgid "Merge zones" +msgstr "Verwijder zones?" + +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:96 +msgid "Duplicate zone outline onto a different layer" +msgstr "" + +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:101 +msgid "Add Layer Alignment Target" +msgstr "Laag Uitlijning Doel Plaatsen" + +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:101 +#, fuzzy +msgid "Add a layer alignment target" +msgstr "Laag uitlijnings doel toevoegen" + +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:105 +#, fuzzy +msgid "Add a footprint" +msgstr "Nieuwe Footprint Toevoegen" + +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:121 +#, fuzzy +msgid "Lock" +msgstr "Vergrendeld" + +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:125 +#, fuzzy +msgid "Unlock" +msgstr "Klok" + +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:216 +#, fuzzy +msgid "Locking" +msgstr "Vergrendeld" + +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:486 +#, fuzzy +msgid "Place a module" +msgstr "Plaats module" + +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:638 +#, fuzzy +msgid "Place a layer alignment target" +msgstr "Laag uitlijnings doel toevoegen" + +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:809 +#, fuzzy +msgid "Duplicate zone" +msgstr "Dublicaten" + +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:1122 +#, fuzzy +msgid "Pick Components for Local Ratsnest" +msgstr "Component footprint" + +#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:243 +#, fuzzy +msgid "Paste content from clipboard" +msgstr "Plot to Klembord" + +#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:906 +msgid "Invalid clipboard contents" +msgstr "" + +#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:1089 +#, c-format +msgid "" +"Error loading board.\n" +"%s" +msgstr "" + +#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:1127 +msgid "Not available in OpenGL/Cairo canvases." +msgstr "" + +#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:42 +#, fuzzy +msgid "Align to Top" +msgstr "Boven uitlijnen" + +#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:43 +msgid "Aligns selected items to the top edge" +msgstr "" + +#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:47 +#, fuzzy +msgid "Align to Bottom" +msgstr "Bodem uitlijnen" + +#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:48 +msgid "Aligns selected items to the bottom edge" +msgstr "" + +#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:52 +#, fuzzy +msgid "Align to Left" +msgstr "Links uitlijnen" + +#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:53 +msgid "Aligns selected items to the left edge" +msgstr "" + +#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:57 +#, fuzzy +msgid "Align to Right" +msgstr "Rechts uitlijnen" + +#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:58 +msgid "Aligns selected items to the right edge" +msgstr "" + +#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:62 +#, fuzzy +msgid "Align to Middle" +msgstr "Boven uitlijnen" + +#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:63 +msgid "Aligns selected items to the vertical center" +msgstr "" + +#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:67 +#, fuzzy +msgid "Align to Center" +msgstr "Midden uitlijnen" + +#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:68 +msgid "Aligns selected items to the horizontal center" +msgstr "" + +#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:72 +msgid "Distribute Horizontally" +msgstr "" + +#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:73 +msgid "Distributes selected items along the horizontal axis" +msgstr "" + +#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:77 +msgid "Distribute Vertically" +msgstr "" + +#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:78 +msgid "Distributes selected items along the vertical axis" +msgstr "" + +#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:106 +msgid "Align/Distribute" +msgstr "" + +#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:240 pcbnew/tools/selection_tool.cpp:752 +#, fuzzy +msgid "Selection contains locked items. Do you want to continue?" +msgstr "Pdf viewer voorkeuren" + +#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:286 +#, fuzzy +msgid "Align to top" +msgstr "Boven uitlijnen" + +#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:326 +#, fuzzy +msgid "Align to bottom" +msgstr "Bodem uitlijnen" + +#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:381 +#, fuzzy +msgid "Align to left" +msgstr "Links uitlijnen" + +#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:436 +#, fuzzy +msgid "Align to right" +msgstr "Rechts uitlijnen" + +#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:477 +#, fuzzy +msgid "Align to middle" +msgstr "Boven uitlijnen" + +#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:518 +#, fuzzy +msgid "Align to center" +msgstr "Midden uitlijnen" + +#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:569 +#, fuzzy +msgid "Distribute horizontally" +msgstr "horizontaal" + +#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:656 +msgid "Distribute vertically" +msgstr "" + +#: pcbnew/tools/point_editor.cpp:55 +#, fuzzy +msgid "Create a corner" +msgstr "Creëer Hoek" + +#: pcbnew/tools/point_editor.cpp:59 +#, fuzzy +msgid "Remove Corner" +msgstr "Verplaats Hoek" + +#: pcbnew/tools/point_editor.cpp:59 +#, fuzzy +msgid "Remove corner" +msgstr "Verplaats Hoek" + +#: pcbnew/tools/point_editor.cpp:363 +#, fuzzy +msgid "Drag a corner" +msgstr "Sleep Draad" + +#: pcbnew/tools/point_editor.cpp:976 +#, fuzzy +msgid "Add a zone corner" +msgstr "Zones plaatsen" + +#: pcbnew/tools/point_editor.cpp:1014 +#, fuzzy +msgid "Split segment" +msgstr "Bewerk Sigment" + +#: pcbnew/tools/point_editor.cpp:1087 +msgid "Remove a zone/polygon corner" +msgstr "" + +#: pcbnew/tools/position_relative_tool.cpp:44 +msgid "Position Relative To..." +msgstr "" + +#: pcbnew/tools/position_relative_tool.cpp:45 +msgid "Positions the selected item(s) by an exact amount relative to another" +msgstr "" + +#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:97 +#, fuzzy +msgid "Trivial Connection" +msgstr "Verwijder Connectie" + +#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:97 +msgid "Selects a connection between two junctions." +msgstr "" + +#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:101 +#, fuzzy +msgid "Copper Connection" +msgstr "Verwijder Connectie" + +#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:101 +#, fuzzy +msgid "Selects whole copper connection." +msgstr "Verwijder Connectie" + +#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:105 +#, fuzzy +msgid "Expand Selected Connection" +msgstr "Verwijder Connectie" + +#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:106 +msgid "" +"Expands the current selection to select a connection between two junctions." +msgstr "" + +#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:110 +#, fuzzy +msgid "Whole Net" +msgstr "Geen Net" + +#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:110 +#, fuzzy +msgid "Selects all tracks & vias belonging to the same net." +msgstr "Stel alle sporen en vias in op hun Netclass waarde" + +#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:114 +#, fuzzy +msgid "Selects all modules and tracks in the schematic sheet" +msgstr "Opslaan van alle sheets in het schema project" + +#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:118 +#, fuzzy +msgid "Items in Same Hierarchical Sheet" +msgstr "Maak een hiërarchisch schema" + +#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:119 +#, fuzzy +msgid "Selects all modules and tracks in the same schematic sheet" +msgstr "Opslaan van alle sheets in het schema project" + +#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:123 +#, fuzzy +msgid "Find Item..." +msgstr "Zoek Item" + +#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:123 +#, fuzzy +msgid "Searches the document for an item" +msgstr "Opslaan huidige bord als.." + +#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:128 +msgid "" +"Selects a footprint by reference and places it under the cursor for moving" +msgstr "" + +#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:133 +#, fuzzy +msgid "Filter Selection..." +msgstr "Module Selectie:" + +#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:133 +#, fuzzy +msgid "Filter the types of items in the selection" +msgstr "Geef de tekst op voor gebruik in het schema" + +#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:1364 +#, fuzzy +msgid "Filter selection" +msgstr "Verwijder selecties" + +#: pcbnew/tools/size_menu.cpp:130 +#, fuzzy +msgid "Track " +msgstr "Spoor 1" + +#: pcbnew/tools/size_menu.cpp:133 +#, fuzzy +msgid "net class width" +msgstr "Lijn breedte" + +#: pcbnew/tools/size_menu.cpp:146 +#, fuzzy +msgid "Via " +msgstr "Via 1" + +#: pcbnew/tools/size_menu.cpp:150 +#, fuzzy +msgid "net class size" +msgstr "NetClass waarde" + +#: pcbnew/tools/size_menu.cpp:159 +#, fuzzy +msgid ", drill: default" +msgstr "standaard" + +#: pcbnew/tools/size_menu.cpp:163 +#, fuzzy +msgid ", drill: " +msgstr "Via boor" + +#: pcbnew/tools/zone_create_helper.cpp:156 +#, fuzzy +msgid "Add a zone cutout" +msgstr "Nieuw veld toevoegen" + +#: pcbnew/tools/zone_create_helper.cpp:171 +#, fuzzy +msgid "Add a zone" +msgstr "Zones plaatsen" + +#: pcbnew/tools/zone_create_helper.cpp:184 +#, fuzzy +msgid "Add a graphical polygon" +msgstr "Grafische lijn of polygoon plaatsen" + +#: pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:47 +#, fuzzy +msgid "Fill" +msgstr "Vullen:" + +#: pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:47 +#, fuzzy +msgid "Fill zone(s)" +msgstr "Vul zones...\n" + +#: pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:51 +#, fuzzy +msgid "Fill All" +msgstr "Vulstijl" + +#: pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:51 +#, fuzzy +msgid "Fill all zones" +msgstr "Vul zones...\n" + +#: pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:55 +#, fuzzy +msgid "Unfill" +msgstr "Vul Zone" + +#: pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:55 +#, fuzzy +msgid "Unfill zone(s)" +msgstr "Vul Zone" + +#: pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:59 +#, fuzzy +msgid "Unfill All" +msgstr "Vul Zone" + +#: pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:59 +#, fuzzy +msgid "Unfill all zones" +msgstr "Vul Zone" + +#: pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:120 +#, fuzzy +msgid "Fill All Zones" +msgstr "Vul Zone" + +#: pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:149 +#, fuzzy +msgid "Unfill Zone" +msgstr "Vul Zone" + +#: pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:194 +#, fuzzy +msgid "Unfill All Zones" +msgstr "Vul Zone" + +#: pcbnew/tracks_cleaner.cpp:169 pcbnew/tracks_cleaner.cpp:741 +#, fuzzy +msgid "Board cleanup" +msgstr "print randen" + +#: pcbnew/zone_filler.cpp:110 +msgid "Checking zone fills..." +msgstr "" + +#: pcbnew/zone_filler.cpp:161 +msgid "Removing insulated copper islands..." +msgstr "" + +#: pcbnew/zone_filler.cpp:203 +msgid "Zone fills are out-of-date. Re-fill?" +msgstr "" + +#: pcbnew/zone_filler.cpp:227 +msgid "Performing polygon fills..." +msgstr "" + +#: pcbnew/zone_filler.cpp:277 +msgid "Performing segment fills..." +msgstr "" + +#: pcbnew/zone_filler.cpp:327 +msgid "Committing changes..." +msgstr "" + +#: pcbnew/zone_filler.cpp:335 +#, fuzzy +msgid "Fill Zone(s)" +msgstr "Vul Zone" + +#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:139 +msgid "The duplicated zone cannot be on the same layers as the original zone." +msgstr "" + +#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:145 +msgid "The duplicated zone cannot be on the same layer as the original zone." +msgstr "" + +#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:177 +msgid "Warning: The new zone fails DRC" +msgstr "" + +#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:379 pcbnew/zones_by_polygon.cpp:438 +#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:831 +msgid "Area: DRC outline error" +msgstr "Oppervlakte: DRC omlijnings fout" + +#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:553 +#, fuzzy +msgid "Error: a keepout area is allowed only on copper layers" +msgstr "Fout: pad ligt niet op een koperlaag en heeft een gat" + +#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:701 +#, fuzzy +msgid "DRC error: this start point is inside or too close another area" +msgstr "DRC error: this start point is inside or too close an other area" + +#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:769 +#, fuzzy +msgid "DRC error: closing this area creates a DRC error with another area" +msgstr "" +"DRC fout: dit oppervlakte sluiten creeert een drc fout met een andere " +"oppervlakte" + +#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:927 pcbnew/zones_by_polygon.cpp:991 +#, fuzzy +msgid "Modify zone properties" +msgstr "Module eigenschappen" + +#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:982 +#, fuzzy, c-format +msgid "Refill %d Zones" +msgstr "Vul of Hervul Alle Zones" + +#: pcbnew/zones_by_polygon_fill_functions.cpp:120 +#, fuzzy +msgid "Checking Zones" +msgstr "Check Modules" + +#, fuzzy +#~ msgid "failed to create 3D configuration directory" +#~ msgstr "Selecteer sneltoets configuratiebestand locatie" + +#, fuzzy +#~ msgid "config directory" +#~ msgstr "Home directory" + +#, fuzzy +#~ msgid "Create zones of layer %s" +#~ msgstr "Maak bestand" + +#, fuzzy +#~ msgid "&Text:" +#~ msgstr "Tekst:" + +#~ msgid "Track Len" +#~ msgstr "Spoor Lengte" + +#, fuzzy +#~ msgid "Full Len" +#~ msgstr "Volledig formaat" + +#, fuzzy +#~ msgid "Pad to die" +#~ msgstr "Pad naar pad" + +#, fuzzy +#~ msgid "Routing Options..." +#~ msgstr "Omlijning Opties:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Default Value" +#~ msgstr "Standaard Via Type" + +#, fuzzy +#~ msgid "Default Fields" +#~ msgstr "Veld Verwijderen" + +#~ msgid "Printer Problem!" +#~ msgstr "Printer Probleem!" + +#~ msgid "Current general settings:
" +#~ msgstr "Huidige standaardinstellingen:
" + +#~ msgid "Minimum value for tracks width: %s
\n" +#~ msgstr "Minimum waarde voor spoorbreedte: %s
\n" + +#~ msgid "Minimum value for vias diameter: %s
\n" +#~ msgstr "Minimum waarde voor via diameter: %s
\n" + +#~ msgid "Minimum value for microvias diameter: %s
\n" +#~ msgstr "Minimum waarde voor microvia diameter: %s
\n" + +#~ msgid "Errors detected, Abort" +#~ msgstr "Fouten ontdekt, Stop" + +#~ msgid "Side Select" +#~ msgstr "Selecteer zijde" + +#~ msgid "User" +#~ msgstr "Gebruiker" + +#~ msgid "Orientation (in 0.1 degrees)" +#~ msgstr "Orientatie (0.1 graden)" + +#~ msgid "Change Module(s)" +#~ msgstr "Verander module(s)" + +#~ msgid "Normal+Insert" +#~ msgstr "Normaal+Insert" + +#~ msgid "Move and Auto Place" +#~ msgstr "Verplaats en Automatisch Plaatsen" + +#~ msgid "Rotation 180 degree" +#~ msgstr "Rotatie 180 graden" + +#~ msgid "Masks clearances local values:" +#~ msgstr "Masker ruimte lokale waarden:" + +#~ msgid "All pads nets clearance" +#~ msgstr "Alle pad net ruimten" + +#~ msgid "3D Scale and Pos" +#~ msgstr "3D Schaal en Pos" + +#~ msgid "Browse Shapes" +#~ msgstr "Vormen verkennen" + +#~ msgid "Warning: pad is not a through pad and has a hole; Continue?" +#~ msgstr "Waarschuwing: pad is niet meerlaags en heeft een gat; Doorgaan?" + +#~ msgid "Module not selected" +#~ msgstr "Module niet geselecteerd" + +#~ msgid "Module" +#~ msgstr "Module" + +#~ msgid "Mod Layer" +#~ msgstr "Mod Laag" + +#~ msgid "Seg Layer" +#~ msgstr "Seg Laag" + +#~ msgid "Text is VALUE!" +#~ msgstr "Tekst is WAARDE!" + +#~ msgid "RefP" +#~ msgstr "RefP" + +#~ msgid " & int" +#~ msgstr " & int" + +#~ msgid "V Size" +#~ msgstr "V Grootte" + +#~ msgid "X Pos" +#~ msgstr "X Pos" + +#~ msgid "Y pos" +#~ msgstr "Y Pos" + +#~ msgid "Exclude Edges_Pcb Layer" +#~ msgstr "Negeer Edges_Pcb Laag" + +#~ msgid "X Scale Adjust" +#~ msgstr "X Schaal Aanpassen" + +#~ msgid "Y Scale Adjust" +#~ msgstr "Y Schaal Aanpassen" + +#~ msgid "Module Editor: Module modified! Continue?" +#~ msgstr "Module Editor: Module veranderd! Doorgaan?" + +#~ msgid "Show pads in sketch mode" +#~ msgstr "Geef pads weer in schets mode" + +#~ msgid "3D Frame already opened" +#~ msgstr "3D Frame al geopend" + +#~ msgid "ErrType" +#~ msgstr "ErrType" + +#~ msgid "Membership:" +#~ msgstr "Leden:" + +#~ msgid "Blind or buried via" +#~ msgstr "Blind of Verborgen Via" + +#~ msgid "" +#~ "Select the current via type.\n" +#~ "Trough via is the usual selection" +#~ msgstr "" +#~ "Selecteer huidig via type.\n" +#~ "Door via is de gebruikelijke selectie" + +#~ msgid "Micro Via Options:" +#~ msgstr "Micro Via Opties:" + +#~ msgid "Do not allow micro vias" +#~ msgstr "Micro via's niet toestaan" + +#~ msgid "" +#~ "Allows or do not allow use of micro vias\n" +#~ "They are very small vias only from an external copper layer to its near " +#~ "neightbour" +#~ msgstr "" +#~ "Toestaan gebruik van micro vias\n" +#~ "Deze zijn erg kleine vias alleen voor een externe koper laag in zijn buurt" + +#~ msgid "Minimum Allowed Values:" +#~ msgstr "Minimum toegestane waarden:" + +#~ msgid "Inner11" +#~ msgstr "Binnen11" + +#~ msgid "Inner12" +#~ msgstr "Binnen12" + +#~ msgid "Inner13" +#~ msgstr "Binnen13" + +#~ msgid "Inner14" +#~ msgstr "Binnen14" + +#~ msgid "Inner15" +#~ msgstr "Binnen15" + +#~ msgid "Adhes_Back" +#~ msgstr "Adhes_Back" + +#~ msgid "Adhes_Front" +#~ msgstr "Adhes_Front" + +#~ msgid "SoldP_Back" +#~ msgstr "SoldP_Back" + +#~ msgid "SoldP_Front" +#~ msgstr "SoldP_Front" + +#~ msgid "SilkS_Back" +#~ msgstr "SilkS_Back" + +#~ msgid "SilkS_Front" +#~ msgstr "SilkS_Front" + +#~ msgid "Mask_Back" +#~ msgstr "Mask_Back" + +#~ msgid "Mask_Front" +#~ msgstr "Mask_Front" + +#~ msgid "Eco1" +#~ msgstr "Eco1" + +#~ msgid "Eco2" +#~ msgstr "Eco2" + +#~ msgid "PCB_Edges" +#~ msgstr "PCB_Randen" + +#~ msgid "BAD INDEX" +#~ msgstr "SLECHTE INDEX" + +#~ msgid "Links" +#~ msgstr "Links" + +#~ msgid "(Deselect)" +#~ msgstr "(Deselecteren)" + +#~ msgid "Less than two copper layers are being used." +#~ msgstr "Minder dan twee koper lagen zijn gebruikt." + +#~ msgid "Top Layer" +#~ msgstr "Top Laag" + +#~ msgid "Modules Front" +#~ msgstr "Modules Voor" + +#~ msgid "Modules Back" +#~ msgstr "Modules Achter" + +#~ msgid "Show All Cu" +#~ msgstr "Alle Cu Tonen" + +#~ msgid "Hide All Cu" +#~ msgstr "Verberg alle Cu" + +#~ msgid "TDB" +#~ msgstr "TDB" + +#~ msgid "TBD" +#~ msgstr "TBD" + +#~ msgid "file %s not found" +#~ msgstr "bestand %s niet gevonden" + +#~ msgid "Change modules <%s> -> <%s> (val = %s)?" +#~ msgstr "Verander modules <%s> -> <%s> (val = %s)?" + +#~ msgid "Change modules <%s> -> <%s> ?" +#~ msgstr "Verander modules <%s> -> <%s> ?" + +#~ msgid "Change ALL modules ?" +#~ msgstr "Verander ALLE modules ?" + +#~ msgid "Change module %s (%s) " +#~ msgstr "Verander module %s (%s)" + +#~ msgid "No Modules!" +#~ msgstr "Geen Modules!" + +#~ msgid "Component files (." +#~ msgstr "Component bestanden (." + +#~ msgid "Save Component Files" +#~ msgstr "Sla Component bestanden op" + +#~ msgid "Unable to create file " +#~ msgstr "Kan bestand niet creëren " + +#~ msgid "Netlist file %s not found" +#~ msgstr "Netlist bestand %s niet gevonden" + +#~ msgid "Component \"%s\": Mismatch! module is [%s] and netlist said [%s]\n" +#~ msgstr "" +#~ "Component \"%s\": verschil! module is [%s] en netlist geeft [%s] aan\n" + +#~ msgid "Module [%s]: Pad [%s] not found" +#~ msgstr "Module [%s]: Pad [%s] niet gevonden" + +#~ msgid "No Modules" +#~ msgstr "Geen Modules" + +#~ msgid "No modules" +#~ msgstr "Geen modules" + +#~ msgid "No modules in NetList" +#~ msgstr "Geen modules in NetLijst" + +#~ msgid "Lack:" +#~ msgstr "Gebrek:" + +#~ msgid "File <%s> not found, use Netlist for lib module selection" +#~ msgstr "" +#~ "Bestand <%s> niet gevonden, gebruik Netlijst voor bib. module selectie" + +#~ msgid "Lock Module" +#~ msgstr "Vergrendel Module" + +#~ msgid "Unlock Module" +#~ msgstr "Ontgrendel Module" + +#~ msgid "Autoroute Module" +#~ msgstr "Autoroute Module" + +#~ msgid "Move Drawing" +#~ msgstr "Verplaats Tekening" + +#~ msgid "Edit Drawing" +#~ msgstr "Bewerk Tekening" + +#~ msgid "Edit Dimension" +#~ msgstr "Bewerk Afmeting" + +#~ msgid "Delete Target" +#~ msgstr "Verwijder Doel" + +#~ msgid "Unlock All Modules" +#~ msgstr "Ontgrendel Alle Modules" + +#~ msgid "Lock All Modules" +#~ msgstr "Vergrendel Alle Modules" + +#~ msgid "Move All Modules" +#~ msgstr "Verplaats Alle Modules" + +#~ msgid "Move New Modules" +#~ msgstr "Verplaats Nieuwe Modules" + +#~ msgid "Autoplace New Modules" +#~ msgstr "Autoplaats Nieuwe Modules" + +#~ msgid "Autoplace Next Module" +#~ msgstr "Autoplaats Volgende Module" + +#~ msgid "Orient All Modules" +#~ msgstr "Orient. Alle Modules" + +#~ msgid "Autoroute" +#~ msgstr "Autoroute" + +#~ msgid "Autoroute All Modules" +#~ msgstr "Autoroute Alle Modules" + +#~ msgid "Flip Block" +#~ msgstr "Block Spiegelen" + +#~ msgid "Move Node" +#~ msgstr "Verplaats Verbinding" + +#~ msgid "Global Tracks and Vias Edition" +#~ msgstr "Globaal Sporen en Vias bewerken" + +#~ msgid "Delete Corner" +#~ msgstr "Verwijder Hoek" + +#~ msgid "Rotate +" +#~ msgstr "Roteren +" + +#~ msgid "Rotate -" +#~ msgstr "Roteren -" + +#~ msgid "Copy this Pad Settings to Current Settings" +#~ msgstr "Kopieer deze Pad Instellingen naar Huidige Instellingen" + +#~ msgid "Global Pads Edition" +#~ msgstr "Globale Pad aanpassing" + +#~ msgid "Autoroute Pad" +#~ msgstr "Autoroute Pad" + +#~ msgid "Autoroute Net" +#~ msgstr "Autoroute Net" + +#~ msgid "NetClassName" +#~ msgstr "NetClassNaam" + +#~ msgid "Swap Layers:" +#~ msgstr "Lagen Omwisselen" + +#~ msgid "Deselect this layer to select the No Change state" +#~ msgstr "Deselect this layer to select the No Change state" + +#~ msgid "Compile ratsnest...\n" +#~ msgstr "Ratsnest compileren...\n" + +#~ msgid "Module %s (%s) orient %.1f" +#~ msgstr "Module %s (%s) orientatie %.1f" + +#~ msgid "Filling Mode:" +#~ msgstr "Vul Modus:" + +#~ msgid "Hatched Outline" +#~ msgstr "Gestippelde omlijning" + +#~ msgid "Outlines Appearence" +#~ msgstr "Omlijning stijl" + +#~ msgid "Include Modules" +#~ msgstr "Modules inbegrijpen" + +#~ msgid "Display Polar Coord" +#~ msgstr "Geef poolcoordinaat weer" + +#~ msgid "Full screen cursor" +#~ msgstr "Volledig scherm cursor" + +#~ msgid "Main cursor shape selection (small cross or large cursor)" +#~ msgstr "Hoofd cursortype selectie (klein kruis of grote cursor)" + +#~ msgid "Max Links:" +#~ msgstr "Maximale Links:" + +#~ msgid "Adjust the number of ratsnets shown from cursor to closest pads" +#~ msgstr "Wijzig het aantal ratsnets weergegeven van cursor tot nabije pads" + +#~ msgid "Drc ON" +#~ msgstr "DRC aan" + +#~ msgid "Show Mod Ratsnest" +#~ msgstr "Module Ratsnest Weergeven " + +#~ msgid "" +#~ "Shows (or not) the local ratsnest relative to a footprint, when moving " +#~ "it.\n" +#~ "This ratsnest is useful to place a footprint." +#~ msgstr "" +#~ "Laat (of niet) het locale net zien relatief aan de footprint, tijdens het " +#~ "verplaatsen.\n" +#~ "Dit ratsnest is handig om een footprint te plaatsen." + +#~ msgid "Tracks Auto Del" +#~ msgstr "Sporen Automatisch Verwijderen" + +#~ msgid "Segments 45 Only" +#~ msgstr "Segmenten alleen 45°" + +#~ msgid "Auto PAN" +#~ msgstr "Auto" + +#~ msgid "Allows auto pan when creating a track, or moving an item." +#~ msgstr "" +#~ "Sta auto pan toe bij het maken van een spoor of een object verplaatsen." + +#~ msgid "Static" +#~ msgstr "Statisch" + +#~ msgid "Delete unconnected tracks" +#~ msgstr "verwijder onaangesloten sporen" + +#~ msgid "Connect to Pads" +#~ msgstr "Verbind met Pads" + +#~ msgid "" +#~ "Extend dangling tracks which partially cover a pad or via, all the way to " +#~ "pad or via center" +#~ msgstr "" +#~ "Verleng sporen met een los einde over een pad of via totaan het midden " +#~ "van de pad of via." + +#~ msgid "Clean pcb" +#~ msgstr "Schoon PCB" + +#~ msgid "Manual and automatic move or place of modules" +#~ msgstr "Handmatig en automatisch (ver)plaatsen van modules" + +#~ msgid "Mode Track and Autorouting" +#~ msgstr "Modus Spoor en Autorouten" + +#~ msgid "Fast access to theWeb Based FreeROUTE advanced router" +#~ msgstr "Snelle toegang tot theWeb Gebaseerde FreeROUTE geavanceerde router" + +#~ msgid "Units in inches" +#~ msgstr "Maten in inchen" + +#~ msgid "Units in millimeters" +#~ msgstr "Maten in millimeters" + +#~ msgid "Show module ratsnest when moving" +#~ msgstr "Module Ratsnest weergeven tijdens verplaatsen" + +#~ msgid "Add modules" +#~ msgstr "Modules plaatsen" + +#~ msgid "Current NetClass clearance value" +#~ msgstr "Huidige NetClass ruimte waarde" + +#~ msgid "Name of the current NetClass" +#~ msgstr "Naam van huidige NetClass" + +#~ msgid "Grid Size Units" +#~ msgstr "Raster Eenheden" + +#~ msgid "User Grid Size X" +#~ msgstr "Gebruikers Raster Grootte X" + +#~ msgid "User Grid Size Y" +#~ msgstr "Gebruikers Raster Grootte Y" + +#~ msgid "Zone Setup:" +#~ msgstr "Zone Instellingen:" + +#~ msgid "" +#~ "Filled areas can use solid polygons or segments.\n" +#~ "Depending on the complexity and the size of the zone,\n" +#~ "sometimes polygons are better and sometimes segments are better." +#~ msgstr "" +#~ "Gevulde ruimten kunnen gebruik maken van gevulde polygons of segmenten.\n" +#~ "Afhankelijk van de complexiteit en de grootte van de zone,\n" +#~ "zijn soms polygons beter en anders segmenten." + +#~ msgid "16 segments / 360 deg" +#~ msgstr "16 segmenten / 360 graden" + +#~ msgid "32 segments / 360 deg" +#~ msgstr "32 segmenten / 360 graden" + +#~ msgid "Arcs Approximation:" +#~ msgstr "Boog Benadering:" + +#~ msgid "" +#~ "Number of segments to approximate a circle in filling calculations.\n" +#~ "16 segment is faster to calculate and when redraw screen.\n" +#~ "32 segment give a better quality" +#~ msgstr "" +#~ "Aantal segmenten om de berekening voor de cirkelvulling te benaderen.\n" +#~ "16 segmenten is sneller te berekenen en te verversen.\n" +#~ "32 segmenten geeft een betere kwaliteit" + +#~ msgid "Pad in Zone:" +#~ msgstr "Pad in Zone:" + +#~ msgid "Antipad Size" +#~ msgstr "Antipad Grootte" + +#~ msgid "Define the gap around the pad" +#~ msgstr "Definieer de ruimte om een pad" + +#~ msgid "H , V and 45 deg" +#~ msgstr "H , V en 45 graden" + +#~ msgid "Zone edges orient:" +#~ msgstr "Zone hoeken orientatie:" + +#~ msgid "" +#~ "Choose how a zone outline is displayed\n" +#~ "- Single line\n" +#~ "- Short hatching\n" +#~ "- Full zone area hatched" +#~ msgstr "" +#~ "Kies hoe een zone omlijning wordt weergegeven\n" +#~ "- Enkele lijn\n" +#~ "- Kort gestreept\n" +#~ "- Volledige zone gestreept" + +#~ msgid "Zone clearance value" +#~ msgstr "Zone ruimte" + +#~ msgid "Nets Display Options:" +#~ msgstr "Netten Weergave Opties:" + +#~ msgid "Alphabetic" +#~ msgstr "Alfabetisch" + +#~ msgid "Advanced" +#~ msgstr "Geavanceerd" + +#~ msgid "" +#~ "Nets can be sorted:\n" +#~ "By alphabetic order\n" +#~ "By number of pads in the net (advanced)" +#~ msgstr "" +#~ "Nets kunnen gesorteerd worden:\n" +#~ "Alfabetisch\n" +#~ "Bij het aantal pads in het net (geavanceerd)" + +#~ msgid "Delete unconnected tracks:" +#~ msgstr "Verwijder onverbonden sporen:" + +#~ msgid "ViaDef" +#~ msgstr "ViaDef" + +#~ msgid "Clean Null Segments" +#~ msgstr "Schoon nul segmenten" + +#~ msgid "Merging Segments:" +#~ msgstr "Segmenten samenvoegen:" + +#~ msgid "Merge" +#~ msgstr "Samenvoegen" + +#~ msgid "Merge: " +#~ msgstr "Voeg samen:" + +#~ msgid "DRC Control:" +#~ msgstr "DRC Controlle:" + +#~ msgid "NetCtr" +#~ msgstr "NetCtr" + +#~ msgid "Centre" +#~ msgstr "Centreren" + +#~ msgid "0 " +#~ msgstr "0" + +#~ msgid "Pads: " +#~ msgstr "Pads:" + +#~ msgid "Max" +#~ msgstr "Max" + +#~ msgid "Segm" +#~ msgstr "Segm" + +#~ msgid " No" +#~ msgstr " Nee" + +#~ msgid " Yes" +#~ msgstr " Ja" + +#~ msgid "Copper side place file:" +#~ msgstr "Copper side place file:" + +#~ msgid "" +#~ "Your BOARD has a bad layer number of %u for module\n" +#~ " %s's \"reference\" text." +#~ msgstr "" +#~ "Jouw BORD heeft een slecht laag nummer <%u> voor module\n" +#~ " %s's \"referentie\" tekst." + +#~ msgid "" +#~ "Your BOARD has a bad layer number of %u for module\n" +#~ " %s's \"module text\" text of %s." +#~ msgstr "" +#~ "Your BOARD has a bad layer number of %u for module\n" +#~ " %s's \"module text\" text of %s." + +#~ msgid "Zoom Block (drag middle mouse)" +#~ msgstr "Zoom Block (slepen midden muis)" + +#~ msgid "Copy Block (shift + drag mouse)" +#~ msgstr "Kopieer Block (shift + muis slepen)" + +#~ msgid "Transform Module" +#~ msgstr "Transformeer Module" + +#~ msgid "New Pad Settings" +#~ msgstr "Nieuw Pad Instellingen" + +#~ msgid "Move Text Mod." +#~ msgstr "Verplaats Tekst Mod." + +#~ msgid "Rotate Text Mod." +#~ msgstr "Roteer Tekst Mod." + +#~ msgid "Edit Text Mod." +#~ msgstr "Bewerk Tekst Mod." + +#~ msgid "Delete Text Mod." +#~ msgstr "Verwijder Tekst Mod." + +#~ msgid "Move edge" +#~ msgstr "Verplaats rand" + +#~ msgid "Edit Width (Current)" +#~ msgstr "Bewerk Breedte (Huidige)" + +#~ msgid "Edit Width (All)" +#~ msgstr "Bewerk Breedte (Alle)" + +#~ msgid "Edit Layer (Current)" +#~ msgstr "Bewerk Laag (Huidige)" + +#~ msgid "Edit Layer (All)" +#~ msgstr "Bewerk Laag (Alle)" + +#~ msgid "Delete edge" +#~ msgstr "Verwijder rand" + +#~ msgid "Error : Zone clearance is set to an unreasonnable value" +#~ msgstr "Fout: Zone ruimte is niet realistisch" + +#~ msgid "" +#~ "Error :\n" +#~ "you must choose a copper bridge value for thermal reliefs bigger than the " +#~ "min zone thickness" +#~ msgstr "" +#~ "Fout:\n" +#~ "kies een grotere waarde voor thermal reliefs dan de minimale zone breedte" + +#~ msgid "Error : you must choose a net name" +#~ msgstr "Fout: Je moet een netnaam kiezen" + +#~ msgid "" +#~ "You have chosen the \"not connected\" option. This will create insulated " +#~ "copper islands. Are you sure ?" +#~ msgstr "" +#~ "U heeft gekozen voor de \"niet verbonden\" optie. Dit creeert geisoleerde " +#~ "koper eilanden. Weet u het zeker?" + +#~ msgid "Pcbnew is already running, Continue?" +#~ msgstr "PCBnew is al gestart. Doorgaan?" + +#~ msgid "Add Zones" +#~ msgstr "Zones Toevoegen" + +#~ msgid "Add Modules" +#~ msgstr "Modules Invoegen" + +#~ msgid "Local Ratsnest" +#~ msgstr "Lokaal Ratsnest" + +#~ msgid "Delete module?" +#~ msgstr "Module verwijderen?" + +#~ msgid "Add Drawing" +#~ msgstr "Tekening Toevoegen" + +#~ msgid "&Open\tCtrl+O" +#~ msgstr "&Openen\tCtrl+O" + +#~ msgid "Delete current board and load new board" +#~ msgstr "Verwijder oud bord en laad nieuw bord" + +#~ msgid "&Save\tCtrl+S" +#~ msgstr "O&pslaan\tCtrl-S" + +#~ msgid "Save as..." +#~ msgstr "Opslaan als..." + +#~ msgid "&Revert" +#~ msgstr "Te&rug" + +#~ msgid "&Modules Position" +#~ msgstr "&Module Positie" + +#~ msgid "(Re)create components file for CvPcb" +#~ msgstr "(Her)creëeren component bestand voor Cvpcb" + +#~ msgid "&Module Report" +#~ msgstr "&Module Rapport" + +#~ msgid "&Export" +#~ msgstr "&Exporteren" + +#~ msgid "Print pcb board" +#~ msgstr "Print printplaat bord" + +#~ msgid "Print S&VG" +#~ msgstr "Print S&VG" + +#~ msgid "&Plot" +#~ msgstr "&Plot" + +#~ msgid "Quit PCBNew" +#~ msgstr "PCBnew Afsluiten" + +#~ msgid "Redraw the screen of the board" +#~ msgstr "Ververs de weergave van de PCB" + +#~ msgid "Setting libraries, directories and others..." +#~ msgstr "Voorkeuren: Bibliotheken, Mappen..." + +#~ msgid "&General" +#~ msgstr "Al&gemeen" + +#~ msgid "&Display" +#~ msgstr "&Weergave" + +#~ msgid "Select how items (pads, tracks texts ... ) are displayed" +#~ msgstr " Selecteer hoe items (pads, spoor tekst ...) worden weergegeven" + +#~ msgid "Save dimension preferences" +#~ msgstr "Afmetingsvoorkeuren opslaan" + +#~ msgid "Di&mensions" +#~ msgstr "Af&metingen" + +#~ msgid "Global dimensions preferences" +#~ msgstr "Globale afmetingsvoorkeuren" + +#~ msgid "&Save Preferences" +#~ msgstr "Instellingen O&pslaan" + +#~ msgid "Save application preferences" +#~ msgstr "Applicatie voorkeuren opslaan" + +#~ msgid "&Read Preferences" +#~ msgstr "Instellingen L&aden" + +#~ msgid "Read application preferences" +#~ msgstr "Applicatie voorkeuren Laden" + +#~ msgid "&Contents" +#~ msgstr "I&nhoud" + +#~ msgid "Open the PCBnew manual" +#~ msgstr "Open de PCBnew handleiding" + +#~ msgid "About PCBnew printed circuit board designer" +#~ msgstr "Over PCBNEW printplaat ontwerper" + +#~ msgid "&3D Display" +#~ msgstr "&3D Display" + +#~ msgid "Netlist Selection:" +#~ msgstr "Netlijst Selectie:" + +#~ msgid "???" +#~ msgstr "???" + +#~ msgid ") of " +#~ msgstr ") of " + +#~ msgid "Pcb Graphic" +#~ msgstr "PCB Afbeelding" + +#~ msgid " on " +#~ msgstr " aan" + +#~ msgid "Pcb Text" +#~ msgstr "PCB Tekst" + +#~ msgid " of " +#~ msgstr " of" + +#~ msgid "Graphic" +#~ msgstr "Afbeelding" + +#~ msgid "Not on copper layer" +#~ msgstr "Niet op koper lagen" + +#~ msgid "Via" +#~ msgstr "Via" + +#~ msgid "Target" +#~ msgstr "Doel" + +#~ msgid "Tracks and vias:" +#~ msgstr "Sporen en vias:" + +#~ msgid "Select how tracks are displayed" +#~ msgstr "Selecteer hoe sporen worden weergegeven" + +#~ msgid "Defined holes" +#~ msgstr "Gedefinieerde gaten" + +#~ msgid "Show Via Holes:" +#~ msgstr "Via Gaten Weergeven:" + +#~ msgid "" +#~ "Show (or not) via holes.\n" +#~ "If Defined Holes is selected, only the non default size holes are shown" +#~ msgstr "" +#~ "Geef (of niet) via gaten weer.\n" +#~ "Als dit is geselecteerd, worden alleen niet standaard gatgrootten " +#~ "weergegeven" + +#~ msgid "Net Names:" +#~ msgstr "Net Namen:" + +#~ msgid "Module Edges:" +#~ msgstr "Module Hoeken:" + +#~ msgid "Texts:" +#~ msgstr "Teksten:" + +#~ msgid "Pad Shapes:" +#~ msgstr "Pad Vormen:" + +#~ msgid "Others:" +#~ msgstr "Andere:" + +#~ msgid "File <%s> not found" +#~ msgstr "Bestand <%s> niet gevonden." + +#~ msgid "Not a module file" +#~ msgstr "Geen module bestand" + +#~ msgid "Export Module" +#~ msgstr "Exporteer Module" + +#~ msgid "Module exported in file <%s>" +#~ msgstr "Module geexporteerd naar bestand <%s>" + +#~ msgid " not found" +#~ msgstr " niet gevonden" + +#~ msgid "Not a Library file" +#~ msgstr "Geen bibliotheek bestand" + +#~ msgid "Module [%s] not found" +#~ msgstr "Module [%s] niet gevonden" + +#~ msgid "" +#~ "Module exists\n" +#~ " Line: " +#~ msgstr "" +#~ "Module bestaat\n" +#~ " Regel: " + +#~ msgid "Component " +#~ msgstr "Component" + +#~ msgid " added in " +#~ msgstr " toegevoegd in" + +#~ msgid " replaced in " +#~ msgstr " verplaatst in" + +#~ msgid "Module Creation" +#~ msgstr "Module Creatie" + +#~ msgid "Active Lib:" +#~ msgstr "Actieve Bibliotheek:" + +#~ msgid "Module Editor (lib: " +#~ msgstr "Module Editor (bib: " + +#~ msgid "Library exists " +#~ msgstr "Bibliotheek bestaat" + +#~ msgid "Text Size V" +#~ msgstr "Tekst Grootte V" + +#~ msgid "Text Size H" +#~ msgstr "Tekst Grootte H" + +#~ msgid "Modules:" +#~ msgstr "Modules:" + +#~ msgid "Edges Module Width" +#~ msgstr "Module Hoeken Breedte" + +#~ msgid "Text Module Width" +#~ msgstr "Tekst Module Breedte" + +#~ msgid "Text Module Size V" +#~ msgstr "Tekst Module Grootte V" + +#~ msgid "Text Module Size H" +#~ msgstr "Tekst Module Grootte H" + +#~ msgid "Delete Zones" +#~ msgstr "Verwijder Zones" + +#~ msgid "Delete Texts" +#~ msgstr "Verwijder Teksten" + +#~ msgid "Delete Edges" +#~ msgstr "Verwijder Randen" + +#~ msgid "Delete Drawings" +#~ msgstr "Verwijder Tekeningen" + +#~ msgid "Delete Modules" +#~ msgstr "Verwijder Modules" + +#~ msgid "Delete Tracks" +#~ msgstr "Verwijder Banen" + +#~ msgid "Track Filter" +#~ msgstr "Spoor Filter" + +#~ msgid "Include AutoRouted Tracks" +#~ msgstr "Autogeroute Sporen Inbegrijpen" + +#~ msgid "Fix problem and try again." +#~ msgstr "Repareer probleem en probeer opnieuw." + +#~ msgid "Session file is missing the \"placement\" section" +#~ msgstr "Sessie bestand ontbreekt de \"plaatsings\" sectie" + +#~ msgid "Delete Module %s (value %s) ?" +#~ msgstr "Verwijder Module %s (waarde %s) ?" + +#~ msgid "Exchange Module:" +#~ msgstr "Module Uitwisselen:" + +#~ msgid "Bad Tracks Deletion:" +#~ msgstr "Slecht Sporen Verwijdering:" + +#~ msgid "Browse Netlist Files" +#~ msgstr "Verken Netlijst Bestanden" + +#~ msgid "Doc" +#~ msgstr "Doc" + +#~ msgid "Keywords" +#~ msgstr "Sleutelwoorden" + +#~ msgid "Sizes and Widths" +#~ msgstr "Groottes en Breedtes" + +#~ msgid "Adjust width for texts and drawings" +#~ msgstr "Aanpassen breedte voor tekst en tekeningen" + +#~ msgid "Adjust size, shape, layers... for pads" +#~ msgstr "Aanpassen grootte,vorm,lagen... voor pads" + +#~ msgid "User Grid Size" +#~ msgstr "Gebruikers Raster Grootte" + +#~ msgid "Adjust user grid" +#~ msgstr "Instellen gebruikersraster" + +#~ msgid "PCB footprint library file <%s> not found in search paths." +#~ msgstr "PCB foorprint bibliotheek <%s> niet gevonden in zoekpaden." + +#~ msgid "Library Load Error" +#~ msgstr "Bibliotheek Laad Fout" + +#~ msgid "Scan Lib: %s" +#~ msgstr "Scan Bibliotheek: %s" + +#~ msgid "<%s> is not a valid Kicad PCB footprint library file." +#~ msgstr "<%s> is geen bekende Kicad PCB bibliotheek." + +#~ msgid "Module <%s> not found" +#~ msgstr "Module <%s> niet gevonden" + +#~ msgid "Modules [%d items]" +#~ msgstr "Modules [%d items]" + +#~ msgid "shape +" +#~ msgstr "vorm +" + +#~ msgid "shape X" +#~ msgstr "vorm X" + +#~ msgid "<%s> Found" +#~ msgstr "<%s> Gevonden" + +#~ msgid "<%s> Not Found" +#~ msgstr "<%s> Niet Gevonden" + +#~ msgid "Item to find:" +#~ msgstr "Component naam:" + +#~ msgid "Corners in DrawList" +#~ msgstr "Corners in DrawList" + +#~ msgid "Loop" +#~ msgstr "Loop" + +#~ msgid "New orientation (0.1 degree resolution)" +#~ msgstr "Nieuwe orientatie (0.1 graden resolutie)" + +#~ msgid "Ok to set footprints orientation to %g degrees ?" +#~ msgstr "Ok om footprints orientatie in te stellen naar %g graden ?" + +#~ msgid "Bad value for footprints orientation" +#~ msgstr "Foutieve waarde voor footprint orientatie" + +#~ msgid "Length(inch):" +#~ msgstr "Lengte(inch):" + +#~ msgid "Length(mm):" +#~ msgstr "Lengte(mm):" + +#~ msgid "Unable to create line: Requested length is too big" +#~ msgstr "Kan lijn niet creeeren: Opgegeven lengte is te groot" + +#~ msgid "Gap" +#~ msgstr "Gat" + +#~ msgid "Stub" +#~ msgstr "Stub" + +#~ msgid "Arc Stub" +#~ msgstr "Boog Stub" + +#~ msgid " (mm):" +#~ msgstr " (mm):" + +#~ msgid " (inch):" +#~ msgstr " (inch):" + +#~ msgid "Gap (mm):" +#~ msgstr "Gat (mm)" + +#~ msgid "Gap (inch):" +#~ msgstr "Gat (inch):" + +#~ msgid "" +#~ "List of active library files.\n" +#~ "Only library files in this list are loaded by Pcbnew.\n" +#~ "The order of this list is important:\n" +#~ "Pcbnew searchs for a given footprint using this list order priority." +#~ msgstr "" +#~ "Lijst met actieve bibliotheek bestanden.\n" +#~ "Alleen bibliotheek bestanden in deze lijst worden geladen door Pcbnew.\n" +#~ "De volgorde in deze lijst is belangrijk:\n" +#~ "Pcbnew zoekt naar een gegeven footprint in de volgorde van deze lijst." + +#~ msgid "Add a new library after the selected library, and load it" +#~ msgstr "Toevoegen van bibliotheek na geselecteerde bibliotheek, en laad het" + +#~ msgid "Add a new library before the selected library, and load it" +#~ msgstr "" +#~ "Toevoegen van bibliotheek voor geselecteerde bibliotheek, en laad het" + +#~ msgid "Unload the selected library" +#~ msgstr "Lossen van huidige bibliotheek" + +#~ msgid "User defined search paths" +#~ msgstr "Gebruikersgedefinieerde zoekpaden" + +#~ msgid "" +#~ "Additional paths used in this project. The priority is highter than " +#~ "default Kicad paths." +#~ msgstr "" +#~ "Andere paden gebruikt in dit project. De prioriteit is hoger dan de " +#~ "standaard Kicad paden." + +#~ msgid "" +#~ "Paths (system paths and user paths) used to search and load libraries " +#~ "files and component doc files.\n" +#~ "Sorted by decreasing priority order." +#~ msgstr "" +#~ "Paden (systeem paden en gebruikerspaden) gebruikt voor zoeken en laden " +#~ "van bibliotheek bestanden en component doc bestanden.\n" +#~ "Gesorteerd naar aflopende prioriteitsvolgorde" + +#~ msgid "Selection of the minimum pen thickness used to draw items." +#~ msgstr "Selectie van de minimum pen dikte gebruikt in teken objecten." + +#~ msgid "Print Frame Ref" +#~ msgstr "Print Blad Referentie" + +#~ msgid "Print Selected" +#~ msgstr "Print Selectie" + +#~ msgid "Quit" +#~ msgstr "Sluiten" + +#~ msgid "Pad Net Name :" +#~ msgstr "Pad Net Naam :" + +#~ msgid "Pad Geometry:" +#~ msgstr "Pad Geometrie:" + +#~ msgid "Pad pos X" +#~ msgstr "Pads pos X" + +#~ msgid "Pad pos Y" +#~ msgstr "Pad pos Y" + +#~ msgid "Pad Drill X" +#~ msgstr "Pad Boor X" + +#~ msgid "Pad Drill Y" +#~ msgstr "Pad Boor Y" + +#~ msgid "Shape delta X" +#~ msgstr "Vorm delta X" + +#~ msgid "Shape delta Y" +#~ msgstr "Vorm delta Y" + +#~ msgid "Drill Shape:" +#~ msgstr "Boor Vorm:" + +#~ msgid "Pad Orient (0.1 deg)" +#~ msgstr "Pad Orientatie (0.1 grad)" + +#~ msgid "Adhesive Cmp" +#~ msgstr "Lijm Cmp" + +#~ msgid "Adhesive Copper" +#~ msgstr "Klevend Koper" + +#~ msgid "No modules found!" +#~ msgstr "Geen modules gevonden!" + +#~ msgid "Move modules?" +#~ msgstr "Verplaats Modules?" + +#~ msgid "Flags" +#~ msgstr "Vlaggen" + +#~ msgid "Diam" +#~ msgstr "Diam" + +#~ msgid "(Default)" +#~ msgstr "(Standaard)" + +#~ msgid "2:4" +#~ msgstr "2:4" + +#~ msgid "Choose EXCELLON numbers precision" +#~ msgstr "Kies excellon nummer precisie" + +#~ msgid "absolute" +#~ msgstr "absoluut" + +#~ msgid "drill sheet (HPGL)" +#~ msgstr "boor layout (HPGL)" + +#~ msgid "drill sheet (PostScript)" +#~ msgstr "boor layout (PostScript)" + +#~ msgid "Drill sheet (Gerber)" +#~ msgstr "boor layout (Gerber)" + +#~ msgid "Drill sheet (DXF)" +#~ msgstr "boor layout (DXF)" + +#~ msgid "Drill Sheet:" +#~ msgstr "Boor Layout:" + +#~ msgid "Drill report" +#~ msgstr "Boor rapport" + +#~ msgid "Drill Report:" +#~ msgstr "Boor Rapport:" + +#~ msgid "Creates a plain text report" +#~ msgstr "geen" + +#~ msgid "Speed (cm/s)" +#~ msgstr "Snelheid (cm/s)" + +#~ msgid "Pen Number" +#~ msgstr "Pen Nummer" + +#~ msgid "If checked, the EXCELLON header is minimal" +#~ msgstr "excellon header is minimaal als gecheckt" + +#~ msgid "Pads:" +#~ msgstr "Pads:" + +#~ msgid "Shape Offset:" +#~ msgstr "Vorm " + +#~ msgid "3D Shape:" +#~ msgstr "3D Vorm:" + +#~ msgid "PCB Text properties" +#~ msgstr "PCB Tekst Instellingen" + +#~ msgid "Recovery file " +#~ msgstr "Recovery bestand" + +#~ msgid "Board Modified: Continue ?" +#~ msgstr "Bord Gewijzigt: Doorgaan?" + +#~ msgid "" +#~ "This file was created by a more recent version of PCBnew and may not load " +#~ "correctly. Please consider updating!" +#~ msgstr "" +#~ "Dit bestand was gecreeerd bij de meer recente versie van PCBnew en zal " +#~ "niet correct geladen worden. Overweeg updaten!" + +#~ msgid "New Width (1/10000\"):" +#~ msgstr "Nieuwe Breedte (1/10000\"):" + +#~ msgid "Incorrect number, no change" +#~ msgstr "Fout nummer, geen verandering" + +#~ msgid "" +#~ " Drill map: Too many diameter values to draw to draw one symbol per drill " +#~ "value (max 13)\n" +#~ "Plot uses circle shape for some drill values" +#~ msgstr "" +#~ " Boor map: Te veel opgegeven diameters om 1 symbool per diameter te " +#~ "tekenen(max 13)\n" +#~ "Gebruik cirkels voor sommige waarden" + +#~ msgid "Layer name is a duplicate of another" +#~ msgstr "Laag naam bestaat reeds" + +#~ msgid "Drc error, canceled" +#~ msgstr "DRC fout, afgebroken" + +#~ msgid "Unable to find the next segment with an endpoint of " +#~ msgstr "Kan volgende segment niet vinden met een eindpunt van" + +#~ msgid "Edit Edges_Pcb segments, making them contiguous." +#~ msgstr "Bewerk Edges_Pcb segmenten aaneengesloten." + +#~ msgid "COTATION" +#~ msgstr "QUOTATIE" + +#~ msgid "Current Module" +#~ msgstr "Huidige Module" + +#~ msgid "Current Value" +#~ msgstr "Huidige Waarde" + +#~ msgid "New Module" +#~ msgstr "Nieuwe Module" + +#~ msgid "Change module" +#~ msgstr "Wijzig module" + +#~ msgid "Change same modules" +#~ msgstr "Verander dezelfde modules" + +#~ msgid "Ch. same module+value" +#~ msgstr "W. zelfde module+waarde" + +#~ msgid "Change all" +#~ msgstr "Verander alles" + +#~ msgid "Browse Libs modules" +#~ msgstr "Verken bibliotheek modules" + +#~ msgid "Save Drill File" +#~ msgstr "Boor Bestand Opslaan" + +#~ msgid "3:3" +#~ msgstr "3:3" + +#~ msgid "HPGL plot files (.plt)|*.plt" +#~ msgstr "GERBER photo plot bestanden (.pho)|*.pho" + +#~ msgid "Gerber files (.pho)|*.pho" +#~ msgstr "Gerber bestanden (.pho)|*.pho" + +#~ msgid "Save Drill Plot File" +#~ msgstr "Boor Bestand Opslaan" + +#~ msgid "Drill report files (.rpt)|*.rpt" +#~ msgstr "Drill report bestanden (.rpt)|*.rpt" + +#~ msgid "Save Module in working library" +#~ msgstr "Opslaan van Module in huidige bibliotheek" + +#~ msgid "Load module from lib" +#~ msgstr "Laad module van bib." + +#~ msgid "import module" +#~ msgstr "importeer module" + +#~ msgid "export module" +#~ msgstr "exporteer module" + +#~ msgid "Print Module" +#~ msgstr "Print Module" + +#~ msgid "Module Check" +#~ msgstr "Module Check" + +#~ msgid "Change Cursor Shape" +#~ msgstr "Wijzig Cursor" + +#~ msgid "Grid %.1f" +#~ msgstr "Raster %.1f" + +#~ msgid "Grid %.3f" +#~ msgstr "Raster %.3f" + +#~ msgid "Comma separated value files (*.csv)|*.csv" +#~ msgstr "Comma gescheiden bestanden (*.csv)|*.csv" + +#~ msgid "Filter for net names:" +#~ msgstr "Filter voor net namen:" + +#~ msgid "List Nets" +#~ msgstr "Verbinding Lijst" + +#~ msgid " mils" +#~ msgstr " mils" + +#~ msgid " mm" +#~ msgstr "mm" + +#~ msgid "NetClass: " +#~ msgstr "NetClass:" + +#~ msgid " *" +#~ msgstr " *" + +#~ msgid "Disable design rule checking" +#~ msgstr "Design regels check uitzetten" + +#~ msgid "Hide module ratsnest" +#~ msgstr "Verberg Module ratsnest" + +#~ msgid "Show module ratsnest" +#~ msgstr "Module ratsnest weergeven" + +#~ msgid "Disable auto delete old track" +#~ msgstr "Zet auto verwijderen oude spoor uit" + +#~ msgid "Board modified, Save before exit ?" +#~ msgstr "Bord veranderd, Opslaan voor afsluiten?" + +#~ msgid "Error: Unexpected end of file !" +#~ msgstr "Fout: Onbekend einde van bestand!" + +#~ msgid "Stat" +#~ msgstr "Stat" + +#~ msgid "KeyW: " +#~ msgstr "Sleutelwoord:" + +#~ msgid "Use Proper Gerber Extensions - .GBL, .GTL, etc..." +#~ msgstr "Gebruik standaard Gerber extenties - .GBL, .GTL, etc..." + +#~ msgid "" +#~ "Enable/disable print/plot pads on silkscreen layers\n" +#~ "When disable, pads are never potted on silkscreen layers\n" +#~ "When enable, pads are potted only if they appear on silkscreen layers" +#~ msgstr "" +#~ "Aan/uitzetten print/plot pads op silkscreen lagen\n" +#~ "Wanneer uit, worden pads nooit geplot op silkscreen lagen\n" +#~ "Wanneer aan, pads worden alleen weergegeven op silkscreenlagen als ze " +#~ "daarop aan staan" + +#~ msgid "Print other module texts" +#~ msgstr "Print andere module teksten" + +#~ msgid "Enable/disable print/plot module field texts on silkscreen layers" +#~ msgstr "" +#~ "Inschakelen/Uitschakelen print/plot module veld tekst op silkscreen lagen" + +#~ msgid "Scale 1.5" +#~ msgstr "Schaal 1.5" + +#~ msgid "Scale Opt" +#~ msgstr "Schaal Opt" + +#~ msgid "Pen Speed (cm/s)" +#~ msgstr "Pen Snelheid (cm/s)" + +#~ msgid "Set pen speed in cm/s" +#~ msgstr "Zet pen snelheid in cm/s" + +#~ msgid "Pen ovr" +#~ msgstr "Pen ovr" + +#~ msgid "Set plot overlay for filling" +#~ msgstr "Zet plot bedekking voor vulling" + +#~ msgid "PS Options:" +#~ msgstr "PS Opties:" + +#~ msgid "Plot mirror" +#~ msgstr "Plot Gespiegeld" + +#~ msgid "Vias on mask" +#~ msgstr "Vias op masker" + +#~ msgid "Print/plot vias on mask layers. They are in this case not protected" +#~ msgstr "" +#~ "Print/plot vias op masker lagen. In dit geval zijn deze niet beschermd" + +#~ msgid "Save Options" +#~ msgstr "Opties Opslaan" + +#~ msgid "This looks bad" +#~ msgstr "Dit ziet er slecht uit" + +#~ msgid "Copper area has a non existent net name" +#~ msgstr "Koper vlak heeft een onbestaande netnaam" + +#~ msgid " in part %c" +#~ msgstr " in onderdeel %c" + +#~ msgid "&Text size:" +#~ msgstr "&Tekst grootte:" + +#~ msgid "Push/Pop Hierarchy" +#~ msgstr "Push/Pop hierarchie" + +#~ msgid "Add PinSheet" +#~ msgstr "PinLayout Toevoegen" + +#~ msgid "\n" +#~ msgstr "\n" + +#~ msgid " error!" +#~ msgstr " fout!" + +#~ msgid "text only had %d parameters of the required 8" +#~ msgstr "tekst had slechts %d parameters van benodigde 8" + +#~ msgid "Part" +#~ msgstr "Onderdeel" + +#~ msgid "Alias <%s> cannot be removed while it is being edited!" +#~ msgstr "Alias <%s> kan niet worden verwijderd tijdens het bewerken!" + +#~ msgid "Component Alias" +#~ msgstr "Component Alias" + +#~ msgid "Ok to Delete FootprintFilter LIST" +#~ msgstr "Ok voor Verwijderen FootprintFilter LIJST" + +#~ msgid "name search criteria <" +#~ msgstr "naam zoek criteria <" + +#~ msgid "and " +#~ msgstr "en " + +#~ msgid "key search criteria <" +#~ msgstr "sleutel zoek criteria <" + +#~ msgid "Select Component" +#~ msgstr "Selecteer Component" + +#~ msgid "Delete component in current library" +#~ msgstr "Verwijder component uit huidige bibliotheek" + +#~ msgid "New component" +#~ msgstr "Nieuw component" + +#~ msgid "Update current component in current library" +#~ msgstr "Component updaten in huidige bibliotheek" + +#~ msgid "Export component" +#~ msgstr "Exporteer component" + +#~ msgid "Add and remove fields and edit field properties" +#~ msgstr "Toevoegen en verwijderen van velden en veldeigenschappen wijzigen" + +#~ msgid "Edit pins part per part ( Use carefully!)" +#~ msgstr "Bewerk pinnen onderdeel voor onderdeel (Gebruik voorzichtig!)" + +#~ msgid "Usual option = OFF when parts are not locked" +#~ msgstr "Gebruikelijk = UIT als componenten niet op slot zijn" + +#~ msgid "Usual option = ON when parts are locked" +#~ msgstr "Gebruikelijk = AAN als componenten op slot zijn" + +#~ msgid "Could not create copy of part <%s> in library <%s>." +#~ msgstr "Kan kopie van component <%s> niet maken in bibliotheek <%s>." + +#~ msgid "Include last component changes?" +#~ msgstr "Laatste component veranderingen doorvoeren?" + +#~ msgid "\"." +#~ msgstr "\"." + +#~ msgid "*** ERROR: ***" +#~ msgstr "*** FOUT ***" + +#~ msgid "Library file \"" +#~ msgstr "Bibliotheek bestand \"" + +#~ msgid "Component library <%s> is empty." +#~ msgstr "Component bibliotheek <%s> is leeg." + +#~ msgid "Delete Entry Error" +#~ msgstr "Verwijder Item Fout" + +#~ msgid "" +#~ "Select 1 of %d components to delete\n" +#~ "from library <%s>." +#~ msgstr "" +#~ "Selecteer 1 van %d componenten om te verwijderen\n" +#~ "uit bibliotheek <%s>." + +#~ msgid "Delete Component" +#~ msgstr "Verwijder Component" + +#~ msgid "" +#~ "All changes to the current component will be lost!\n" +#~ "\n" +#~ "Clear the current component from the screen?" +#~ msgstr "" +#~ "Alle wijzigingen in huidig component gaan verloren!\n" +#~ "\n" +#~ "Huidig component van scherm wissen?" + +#~ msgid "No component to save." +#~ msgstr "Geen component om op te slaan." + +#~ msgid "Component \"%s\" exists. Change it?" +#~ msgstr "Component \"%s\" bestaat. Veranderen?" + +#~ msgid "Component library files" +#~ msgstr "Component bibliotheek bestanden" + +#~ msgid "" +#~ "List of active library files.\n" +#~ "Only library files in this list are loaded by Eeschema.\n" +#~ "The order of this list is important:\n" +#~ "Eeschema searchs for a given component using this list order priority." +#~ msgstr "" +#~ "Lijst van actieve libraries.\n" +#~ "Alleen de libraries in de lijst worden geladen door Eeschema.\n" +#~ "De volgorde van de lijst is belangrijk:\n" +#~ "Eeschema zoekt naar een component volgens de volgorde van de lijst." + +#~ msgid "General :" +#~ msgstr "Algemeen :" + +#~ msgid "As Convert" +#~ msgstr "Als Omzetter" + +#~ msgid "" +#~ "Check this option for components that have a De Morgan representation.\n" +#~ "This is usual for gates." +#~ msgstr "" +#~ "Vink deze optie aan voor componenten met een De Morgan representatie.\n" +#~ "Meestal bij poorten." + +#~ msgid "Show Pin Num" +#~ msgstr "Pin Nummer Weergeven" + +#~ msgid "Pin Name Inside" +#~ msgstr "Pin Naam Binnen" + +#~ msgid "" +#~ "This is the number of parts in this component package.\n" +#~ "A 74LS00 gate has 4 parts per packages." +#~ msgstr "" +#~ "Dit is het aantal onderdelen per component behuizing.\n" +#~ "Een 74LS00 poort heeft 4 onderdelen per behuizing." + +#~ msgid "Skew:" +#~ msgstr "Schuin:" + +#~ msgid "" +#~ "Check this option for power symbols.\n" +#~ "Power symbols have specific properties for Eeschema:\n" +#~ "- Value cannot be edited (to avoid mistakes) because this is the pin name " +#~ "that is important for a power symbol\n" +#~ "- Reference is updated automatically when a netlist is created (no need " +#~ "to run Annotate)" +#~ msgstr "" +#~ "Controleer deze optie voor energie symbolen.\n" +#~ "Energie symbolen hebben specifieke eigenschappen in Eeschema:\n" +#~ "- De waarde kan niet aangepast worden (om fouten te voorkomen), omdat dit " +#~ "de pin naam is die belangrijk is voor een energie symbool\n" +#~ "- Referentie die automatisch geupdate is als een netlijst is gecreeerd " +#~ "(Annotatie is dan overbodig)" + +#~ msgid "Parts are locked" +#~ msgstr "Onderdelen zijn vergrendeld" + +#~ msgid "" +#~ "Check this option if Eeschema cannot change parts selections inside a " +#~ "given package\n" +#~ "This happens when parts are different in this package.\n" +#~ "When this option is not checked, Eeschema automatically choose the parts " +#~ "in packages to minimize packages count" +#~ msgstr "" +#~ "Vink deze optie aan als Eeschema onderdelen niet kan veranderen in een " +#~ "gegeven behuizing\n" +#~ "Dit gebeurd als er onderdelen anders zijn in de behuizing.\n" +#~ "Als deze optie niet aangevinkt is, dan zal Eeschema automatisch de " +#~ "onderdelen kiezen in de behuizing om zo minimale behuizing te verkrijgen" + +#~ msgid "DocFileName:" +#~ msgstr "DocBestNaam:" + +#~ msgid "Browse DocFiles" +#~ msgstr "Verken DocBestanden" + +#~ msgid "Field Name" +#~ msgstr "Veld Naam" + +#~ msgid "Size(\")" +#~ msgstr "Grootte(\")" + +#~ msgid "PosX(\")" +#~ msgstr "PositieX(\")" + +#~ msgid "PosY(\")" +#~ msgstr "Positie(\")" + +#~ msgid "&1" +#~ msgstr "&1" + +#~ msgid "&2" +#~ msgstr "&2" + +#~ msgid "&3" +#~ msgstr "&3" + +#~ msgid "&4" +#~ msgstr "&4" + +#~ msgid "&5" +#~ msgstr "&5" + +#~ msgid "&6" +#~ msgstr "&6" + +#~ msgid "&7" +#~ msgstr "&7" + +#~ msgid "&8" +#~ msgstr "&8" + +#~ msgid "&9" +#~ msgstr "&9" + +#~ msgid "&10" +#~ msgstr "&10" + +#~ msgid "&11" +#~ msgstr "&11" + +#~ msgid "&12" +#~ msgstr "&12" + +#~ msgid "&13" +#~ msgstr "&13" + +#~ msgid "&14" +#~ msgstr "&14" + +#~ msgid "&15" +#~ msgstr "&15" + +#~ msgid "&16" +#~ msgstr "&16" + +#~ msgid "&17" +#~ msgstr "&17" + +#~ msgid "&18" +#~ msgstr "&18" + +#~ msgid "&19" +#~ msgstr "&19" + +#~ msgid "&20" +#~ msgstr "&20" + +#~ msgid "&21" +#~ msgstr "&21" + +#~ msgid "&22" +#~ msgstr "&22" + +#~ msgid "&23" +#~ msgstr "&23" + +#~ msgid "&24" +#~ msgstr "&24" + +#~ msgid "&25" +#~ msgstr "&25" + +#~ msgid "&26" +#~ msgstr "&26" + +#~ msgid "Parts per component" +#~ msgstr "Onderdelen per component" + +#~ msgid "Draw options" +#~ msgstr "Teken opties" + +#~ msgid "Show Pin Number" +#~ msgstr "Pin Nummer Weergeven" + +#~ msgid "You must provide a name for this component" +#~ msgstr "U moet een naam ingeven voor dit componenten" + +#~ msgid "Sort Components by &Value" +#~ msgstr "Sorteer Componenten bij &Waarde" + +#~ msgid "Move Arc " +#~ msgstr "Verplaats Boog " + +#~ msgid "Delete Arc " +#~ msgstr "Verwijder Boog" + +#~ msgid "Move Circle " +#~ msgstr "Verplaats Cirkel" + +#~ msgid "Delete Circle " +#~ msgstr "Verwijder Cirkel" + +#~ msgid "Delete Rectangle " +#~ msgstr "Verwijder Rechthoek" + +#~ msgid "Edit Text " +#~ msgstr "Bewerk Tekst" + +#~ msgid "Rotate Text " +#~ msgstr "Roteer Tekst" + +#~ msgid "Delete Text " +#~ msgstr "Verwijder Tekst" + +#~ msgid "Delete Line " +#~ msgstr "Verwijder Lijn" + +#~ msgid "Delete Segment " +#~ msgstr "Verwijder Segment" + +#~ msgid "Move Field " +#~ msgstr "Verplaats Veld" + +#~ msgid "Field Rotate" +#~ msgstr "Roteer Veld" + +#~ msgid "Field Edit" +#~ msgstr "Veld Bewerken" + +#~ msgid "Delete Pin " +#~ msgstr "Verwijder Pen" + +#~ msgid "Mirror Block ||" +#~ msgstr "Spiegel Block ||" + +#~ msgid "&Netlist" +#~ msgstr "&Netlijst" + +#~ msgid "&Ok" +#~ msgstr "&Oke" + +#~ msgid "Use Net Names" +#~ msgstr "Gebruik Net Namen" + +#~ msgid "Netlist Options:" +#~ msgstr "Netlijst opties:" + +#~ msgid "Must be Annotated, Continue ?" +#~ msgstr "Moet geannoteerd zijn, Doorgaan ?" + +#~ msgid "Cmp %s, Pin %s (%s) Unconnected" +#~ msgstr "Cmp %s, Pin %s (%s) Niet verbonden" + +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "***** Sheet / (Root) \n" +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "***** Layout / (Root) \n" + +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ " >> Errors ERC: %d\n" +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ " >> ERC Fouten: %d\n" + +#~ msgid "Arc %.1f deg" +#~ msgstr "Boog %.1f gra" + +#~ msgid "List" +#~ msgstr "Lijst" + +#~ msgid "Done" +#~ msgstr "Klaar" + +#~ msgid "Hierar." +#~ msgstr "Hierar." + +#~ msgid "Delete Noconn" +#~ msgstr "Verwijder GeenCon" + +#~ msgid "Move Component" +#~ msgstr "Verplaats Component" + +#~ msgid "Drag Component" +#~ msgstr "Sleep Component" + +#~ msgid "Mirror --" +#~ msgstr "Spiegelen --" + +#~ msgid "Mirror ||" +#~ msgstr "Spiegelen ||" + +#~ msgid "Copy Component" +#~ msgstr "Kopier Component" + +#~ msgid "Move Global Label" +#~ msgstr "Verplaats Globaal Label" + +#~ msgid "Copy Global Label" +#~ msgstr "Kopiëer Globaal Label" + +#~ msgid "Rotate Global Label" +#~ msgstr "Roteer Globaal Label" + +#~ msgid "Delete Global Label" +#~ msgstr "Verwijder Globaal Label" + +#~ msgid "Copy Hierarchical Label" +#~ msgstr "Kopiëer hierarchisch label" + +#~ msgid "Rotate Hierarchical Label" +#~ msgstr "Roteer Hiërarchische Label" + +#~ msgid "Delete Hierarchical Label" +#~ msgstr "Verwijder Hiërarchisch Label" + +#~ msgid "Copy Label" +#~ msgstr "Kopiëer Label" + +#~ msgid "Delete Label" +#~ msgstr "Verwijder Label" + +#~ msgid "Rotate Text" +#~ msgstr "Roteer Tekst" + +#~ msgid "Delete Text" +#~ msgstr "Verwijder Tekst" + +#~ msgid "Change to Glabel" +#~ msgstr "Verander naar Glabel" + +#~ msgid "Move Sheet" +#~ msgstr "Verplaats blad" + +#~ msgid "Edit Sheet" +#~ msgstr "Bewerk Blad" + +#~ msgid "Resize Sheet" +#~ msgstr "Herschaal Blad" + +#~ msgid "Delete Sheet" +#~ msgstr "Verwijder Blad" + +#~ msgid "Move PinSheet" +#~ msgstr "Verplaats PinBlad" + +#~ msgid "Edit PinSheet" +#~ msgstr "Bewerk PinBlad" + +#~ msgid "Delete PinSheet" +#~ msgstr "Verwijder PinBlad" + +#~ msgid "Save Block" +#~ msgstr "Block Opslaan" + +#~ msgid "" +#~ "A Sub Hierarchy named %s exists, Use it (The data in this sheet will be " +#~ "replaced)?" +#~ msgstr "" +#~ "Een sub hierarchie %s bestaat al, Gebruiken (Data in dit schema wordt " +#~ "vervangen)?" + +#~ msgid "Sheet Filename Renaming Aborted" +#~ msgstr "Blad Bestandsnaam Hernoemen Afgebroken" + +#~ msgid "" +#~ "A file named %s exists, load it (otherwise keep current sheet data if " +#~ "possible)?" +#~ msgstr "" +#~ "Een bestand %s bestaat al, laden (anders wordt huidige schema data " +#~ "bewaard indien mogelijk)?" + +#~ msgid "This sheet uses shared data in a complex hierarchy" +#~ msgstr "Dit schema gebruikt gedeelde data in een complexe hiërarchie" + +#~ msgid "" +#~ "Do we convert it in a simple hierarchical sheet (otherwise delete current " +#~ "sheet data)" +#~ msgstr "" +#~ "Moeten we het converteren naar een simpel hiërarchisch schema (verwijder " +#~ "anders huidige schema data)" + +#~ msgid "" +#~ "Ready\n" +#~ "Working dir: \n" +#~ msgstr "" +#~ "Klaar\n" +#~ "Huidige map: \n" + +#~ msgid "" +#~ "The field name <%s> is an existing alias of the component <%s>.\n" +#~ "Please choose another name that does not conflict with any names in the " +#~ "alias list." +#~ msgstr "" +#~ "De veld naam <%s> is een bestaand alias van het component <%s>.\n" +#~ "Kies een andere naam die niet conflicteert met andere namen in de alias " +#~ "lijst." + +#~ msgid "" +#~ "The field name <%s> conflicts with an existing entry in the component " +#~ "library <%s>.\n" +#~ "Please choose another name that does not conflict with any library " +#~ "entries." +#~ msgstr "" +#~ "De veld naam <%s> conflicteert met een andere naam in de component " +#~ "bibliotheek <%s>.\n" +#~ "Kies een andere naam die niet conflicteert met andere componenten." + +#~ msgid "No new text: no change" +#~ msgstr "Geen nieuwe tekst: geen verandering" + +#~ msgid "Open schematic project" +#~ msgstr "Open schema project" + +#~ msgid "Save schematic project" +#~ msgstr "Opslaan van schema project" + +#~ msgid "Library browser" +#~ msgstr "Bibliotheek verkenner" + +#~ msgid "Run Cvpcb" +#~ msgstr "Start CvPCB" + +#~ msgid "Netlist generation" +#~ msgstr "Netlijst genereren" + +#~ msgid "Bill of material and/or Cross references" +#~ msgstr "Materialenlijst en/of kruis referentie" + +#~ msgid "Backannotate footprint" +#~ msgstr "vertaal footprint terug" + +#~ msgid "Hierarchy Push/Pop" +#~ msgstr "Hiërarchie Push/Pop" + +#~ msgid "Place a component" +#~ msgstr "Component plaatsen" + +#~ msgid "Place a bus" +#~ msgstr "Plaats een bus" + +#~ msgid "Place a bus to bus entry" +#~ msgstr "Plaats een bus naar bus entry" + +#~ msgid "Place a junction" +#~ msgstr "Plaats een junction" + +#~ msgid "Place hierarchical sheet" +#~ msgstr "Plaat hiërarchie blad" + +#~ msgid "Place graphic text (comment)" +#~ msgstr "Plaats Grafische tekst (commentaar)" + +#~ msgid "Add to all &parts in package" +#~ msgstr "Alle delen in component toevoegen" + +#~ msgid "Common to convert" +#~ msgstr "Vaak naar wijzigen" + +#~ msgid "Load Stuff File" +#~ msgstr "Laad Materiaal Bestand" + +#~ msgid "Field Display Option" +#~ msgstr "Veld Display Optie" + +#~ msgid "Failed to open stuff file <%s>" +#~ msgstr "Fout tijdens openen van stuff bestand <%s>" + +#~ msgid "Import Component" +#~ msgstr "Importeer component" + +#~ msgid "Export Component" +#~ msgstr "Exporteer component" + +#~ msgid " - OK" +#~ msgstr " - OK" + +#~ msgid "" +#~ "This library will not be available until it is loaded by EESchema.\n" +#~ "\n" +#~ "Modify the EESchema library configuration if you want to include it as " +#~ "part of this project." +#~ msgstr "" +#~ "Deze bibliotheek is niet beschikbaar totdat deze wordt geladen door " +#~ "EESchema.\n" +#~ "\n" +#~ "Wijzig de EESchema bibliotheek configuratie als u deze aan het project " +#~ "wilt toevoegen." + +#~ msgid " - Export OK" +#~ msgstr " - Export OK" + +#~ msgid "Error creating " +#~ msgstr "Fout bij maken" + +#~ msgid "&New\tCtrl+N" +#~ msgstr "&Nieuw\tCtrl+N" + +#~ msgid "Save &Current Sheet Only" +#~ msgstr "Alleen huidige blad opslaan" + +#~ msgid "P&rint" +#~ msgstr "P&rinten" + +#~ msgid "Plot PostScript" +#~ msgstr "Plot PostScript" + +#~ msgid "Plot HPGL" +#~ msgstr "Plot HPGL" + +#~ msgid "Plot schematic sheet in HPGL format" +#~ msgstr "Plot schema blad in HPGL formaat" + +#~ msgid "Plot SVG" +#~ msgstr "Plot SVG" + +#~ msgid "Plot schematic sheet in SVG format" +#~ msgstr "Plot schema blad in SVG formaat" + +#~ msgid "Plot DXF" +#~ msgstr "Plot DXF" + +#~ msgid "Plot schematic sheet in DXF format" +#~ msgstr "Plot schema in DXF formaat" + +#~ msgid "Plot schematic sheet in HPGL, PostScript or SVG format" +#~ msgstr "Plot schema blad in HPGL, PostScript of SVG formaat" + +#~ msgid "Quit EESchema" +#~ msgstr "EESchema afsluiten" + +#~ msgid "Backannotate" +#~ msgstr "Terugvertalen" + +#~ msgid "Fit the schematic sheet on the screen" +#~ msgstr "Schema passend op scherm maken" + +#~ msgid "&Component" +#~ msgstr "&Component" + +#~ msgid "Place the component" +#~ msgstr "Component plaatsen" + +#~ msgid "Place the wire" +#~ msgstr "Draad plaatsen" + +#~ msgid "Place a no connect flag" +#~ msgstr "Plaats een geen-connectie vlag" + +#~ msgid "" +#~ "Place a global label. Warning: all global labels with the same name are " +#~ "connected in whole hierarchy" +#~ msgstr "" +#~ "Plaats een globaal label. Waarschuwing: alle globale labels met dezelfde " +#~ "naam zijn verbonden in de gehele hiërarchie" + +#~ msgid "" +#~ "Place a pin sheet created by importing a hierarchical label from sheet" +#~ msgstr "" +#~ "Plaats een sub pin, door een hiërarchisch label te importeren uit het " +#~ "schema" + +#~ msgid "Place a hierarchical pin to sheet" +#~ msgstr "Plaats hiërarchische pin in schema" + +#~ msgid "Place graphic text for comment" +#~ msgstr "Plaats Grafische tekst voor commentaar" + +#~ msgid "&Colors" +#~ msgstr "&Kleuren" + +#~ msgid "Color preferences" +#~ msgstr "Kleuren voorkeuren" + +#~ msgid "Eeschema general options and preferences" +#~ msgstr "EESchema globale opties en voorkeuren" + +#~ msgid "&Save preferences" +#~ msgstr "Instellingen O&pslaan" + +#~ msgid "&Read preferences" +#~ msgstr "Instellingen L&aden" + +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "#Global, Hierarchical Labels and PinSheets ( order = Sheet Number ) count " +#~ "= %d\n" +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "#Globale, Hierarchische Labels en Pinlijsten ( sorteer = Lijst Nummer ) " +#~ "aantal = %d\n" + +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "#Global, Hierarchical Labels and PinSheets ( order = Alphab. ) count = " +#~ "%d\n" +#~ "\n" +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "#Globale, Hierarchische Labels en Pinlijsten ( sorteer = Alphab. ) aantal " +#~ "= %d\n" + +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "#End List\n" +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "#Einde Lijst\n" + +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "#Cmp ( order = Reference )" +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "#Cmp ( volgorde = Referentie )" + +#~ msgid " (with SubCmp)" +#~ msgstr " (met SubCmp)" + +#~ msgid "#End Cmp\n" +#~ msgstr "#Einde Cmp\n" + +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "#Cmp ( order = Value )" +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "#Cmp ( volgorde = Waarde )" + +#~ msgid "> %-28.28s %s (Sheet %s) pos: %3.3f, %3.3f\n" +#~ msgstr "> %-28.28s %s (Tekening %s) positie: %3.3f, %3.3f\n" + +#~ msgid "> %-28.28s PinSheet %-7.7s (Sheet %s) pos: %3.3f, %3.3f\n" +#~ msgstr "> %-28.28s PinBlad %-7.7s (Blad %s) pos: %3.3f, %3.3f\n" + +#~ msgid "Component [%s] not found!" +#~ msgstr "Component [%s] niet gevonden!" + +#~ msgid "Page Size A4" +#~ msgstr "Pagina Grootte A4" + +#~ msgid "Page Size A3" +#~ msgstr "A3" + +#~ msgid "Page Size A2" +#~ msgstr "A2" + +#~ msgid "Page Size A0" +#~ msgstr "A0" + +#~ msgid "Page Size A" +#~ msgstr "Pagina Grootte A" + +#~ msgid "Page Size B" +#~ msgstr "B" + +#~ msgid "Page Size C" +#~ msgstr "C" + +#~ msgid "Page Size D" +#~ msgstr "D" + +#~ msgid "Page Size E" +#~ msgstr "E" + +#~ msgid "Pen control:" +#~ msgstr "Pen controlle:" + +#~ msgid "Pen Width ( mils )" +#~ msgstr "Pen Breedte ( mil. )" + +#~ msgid "Pen Speed ( cm/s )" +#~ msgstr "Pen Snelheid (cm/s)" + +#~ msgid "Page offset:" +#~ msgstr "Pagina beginwaarde:" + +#~ msgid "Plot Offset X" +#~ msgstr "Plot Beginwaarde X" + +#~ msgid "Plot Offset Y" +#~ msgstr "Plot Beginwaarde Y" + +#~ msgid "Plot A&LL" +#~ msgstr "Plot A&LLES" + +#~ msgid "( unit %d)" +#~ msgstr "( onderdeel %d)" + +#~ msgid "Error item %s%s" +#~ msgstr "Fout item %s%s" + +#~ msgid " unit %d and no more than %d parts" +#~ msgstr " onderdeel %d en niet meer dan %d onderdelen" + +#~ msgid " (unit %d)" +#~ msgstr "(eenheid %d)" + +#~ msgid "Diff values for %s%d.%c (%s) and %s%d.%c (%s)" +#~ msgstr "Diff waarden voor %s%d.%c (%s) en %s%d.%c (%s)" + +#~ msgid "Eeschema is already running, Continue?" +#~ msgstr "EESchema is al gestart. Doorgaan?" + +#~ msgid "Bidi" +#~ msgstr "Bidi" + +#~ msgid "Glabel Shape" +#~ msgstr "Glabel Vorm" + +#~ msgid "" +#~ "Changing the sheet file name can change all the schematic structures and " +#~ "cannot be undone.\n" +#~ "Ok to continue renaming?" +#~ msgstr "" +#~ "Wijzigen van bestandsnaam kan de schemastructuur veranderen en kan niet " +#~ "ongedaan gemaakt worden.\n" +#~ "Ok om naam te wijzigen?" + +#~ msgid " (alias of " +#~ msgstr " (alias van" + +#~ msgid " is NOT an EESchema file!" +#~ msgstr " is GEEN EESchema bestand!" + +#~ msgid "" +#~ " was created by a more recent version of EESchema and may not load " +#~ "correctly. Please consider updating!" +#~ msgstr "" +#~ " is gemaakt met een recentere versie van EESchema en kan niet correct " +#~ "geopend worden. Update uw software!" + +#~ msgid "" +#~ " was created by an older version of EESchema. It will be stored in the " +#~ "new file format when you save this file again." +#~ msgstr "" +#~ " was gecreeerd met een oudere versie van EESchema. Het wordt opgeslagen " +#~ "in een nieuw bestands formaat als u het bestand opnieuw opslaat." + +#~ msgid "Done Loading " +#~ msgstr "Klaar met laden " + +#~ msgid "No Field to move" +#~ msgstr "Geen Veld om te verplaatsen" + +#~ msgid "No Field To Edit" +#~ msgstr "Geen Veld om te bewerken" + +#~ msgid "" +#~ "Part is a POWER, value cannot be modified!\n" +#~ "You must create a new power" +#~ msgstr "" +#~ "Onderdeel is een POWER, waarde kan niet worden veranderd!\n" +#~ "Je moet een nieuw power creeeren" + +#~ msgid "Component field text" +#~ msgstr "Component veld tekst" + +#~ msgid "Reference needed !, No change" +#~ msgstr "Referentie benodigd!, Geen wijziging" + +#~ msgid "Value needed !, No change" +#~ msgstr "Waarde benodigd !, Geen Verandering" + +#~ msgid "Component reference" +#~ msgstr "Component referentie" + +#~ msgid "Annotate only the unannotated components " +#~ msgstr "Annoteer alleen de niet-geannoteerde componenten" + +#~ msgid "on the entire schematic?" +#~ msgstr "op het het gehele schema?" + +#~ msgid "the entire schematic?" +#~ msgstr "het gehele schema?" + +#~ msgid "the current sheet?" +#~ msgstr "de huidige layout?" + +#~ msgid "Pin " +#~ msgstr "Pen" + +#~ msgid "Ref " +#~ msgstr "Ref " + +#~ msgid " found" +#~ msgstr " gevonden" + +#~ msgid "Marker Not Found" +#~ msgstr "Marker Niet Gevonden" + +#~ msgid " Found in " +#~ msgstr " Gevonden in" + +#~ msgid " Not Found" +#~ msgstr " Niet Gevonden" + +#~ msgid "Found " +#~ msgstr "Gevonden" + +#~ msgid " in library " +#~ msgstr " in bibliotheek" + +#~ msgid " found only in cache" +#~ msgstr " alleen gevonden in cache" + +#~ msgid "Nothing found" +#~ msgstr "Niks gevonden" + +#~ msgid " in lib " +#~ msgstr " in bibliotheek" + +#~ msgid "9" +#~ msgstr "9" + +#~ msgid "15" +#~ msgstr "15" + +#~ msgid "17" +#~ msgstr "17" + +#~ msgid "23" +#~ msgstr "23" + +#~ msgid "25" +#~ msgstr "25" + +#~ msgid "Mirror ---" +#~ msgstr "Spiegelen --" + +#~ msgid "The style of the currently selected field's text in the schemati" +#~ msgstr "De stijl van de tekst in het geselecteerde veld in het schema" + +#~ msgid "The size of the currently selected field's text in the schematic" +#~ msgstr "Het formaat van de tekst in het geselecteerde veld in het schema" + +#~ msgid "The X coordinate of the text relative to the component" +#~ msgstr "Het X coordinaat van de tekst telatief aan het component" + +#~ msgid "Default Pen Size" +#~ msgstr "Standaard Pen Grootte" + +#~ msgid "Print Current" +#~ msgstr "Print Huidige" + +#~ msgid "Print All" +#~ msgstr "Print Alles" + +#~ msgid " Select 1 of %d libraries." +#~ msgstr " Selecteer 1 van %d libraries." + +#~ msgid "" +#~ "Component was modified!\n" +#~ "Discard changes?" +#~ msgstr "" +#~ "Component is gewijzigd!\n" +#~ "Wijzigingen verwerpen?" + +#~ msgid "" +#~ "Library \"%s\" was modified!\n" +#~ "Discard changes?" +#~ msgstr "" +#~ "Bibliotheek \"%s\" is gewijzigd!\n" +#~ "Wijziging verwerpen?" + +#~ msgid "Part %c" +#~ msgstr "Onderdeel %c" + +#~ msgid "Component &name:" +#~ msgstr "Component &naam:" + +#~ msgid "" +#~ "This is the reference used in schematic for annotation.\n" +#~ "Do not use digits in reference." +#~ msgstr "" +#~ "Dit is de referentie gebruikt in schema voor annotatie.\n" +#~ "Gebruikt geen cijfers in de referentie." + +#~ msgid "Parts in package locked (cannot be swapped)" +#~ msgstr "Delen van van symbool op slot (niet verwisselbaar)" + +#~ msgid "invalid field number defined" +#~ msgstr "Ongeldig veldnummer gedefinieerd" + +#~ msgid "Unable to create file <%s>" +#~ msgstr "Kan bestand <%s> niet creeren" + +#~ msgid "Conflict in library <%s>" +#~ msgstr "Conflict in bibliotheek <%s>" + +#~ msgid "and appears in alias list of current component <%s>." +#~ msgstr "en verschijnt in alias lijst van huidig component <%s>." + +#~ msgid "All old aliases will be removed. Continue ?" +#~ msgstr "Alle oude aliassen worden verwijderd. Doorgaan?" + +#~ msgid "The file is empty!" +#~ msgstr "Bestand is leeg!" + +#~ msgid "The file is NOT an EESCHEMA library!" +#~ msgstr "Het bestand is GEEN EESCHEMA bibliotheek!" + +#~ msgid "The file header is missing version and time stamp information." +#~ msgstr "Bestandsheader mist versie en tijdsaanduiding." + +#~ msgid "An error occurred attempting to read the header." +#~ msgstr "Fout bij het lezen van de header." + +#~ msgid "Library <%s> component load error %s." +#~ msgstr "Bibliotheek <%s> component laad fout %s." + +#~ msgid "Sheet %s (file %s) modified. Save it?" +#~ msgstr "Blad %s (bestand %s) veranderd. Opslaan?" + +#~ msgid "Failed to find part " +#~ msgstr "Kan onderdeel niet vinden" + +#~ msgid "arc only had %d parameters of the required 8" +#~ msgstr "boog heeft slechts %d parameters van benodigde 8" + +#~ msgid "circle only had %d parameters of the required 6" +#~ msgstr "cirkel heeft slechts %d parameters van benodigde 6" + +#~ msgid "rectangle only had %d parameters of the required 7" +#~ msgstr "rechthoek heeft slechts %d parameters van benodigde 7" + +#~ msgid "polyline only had %d parameters of the required 4" +#~ msgstr "polynoom heeft slechts %d parameters van benodigde 4" + +#~ msgid "polyline count parameter %d is invalid" +#~ msgstr "polynoom tel parameter %d is ongeldig" + +#~ msgid "polyline point %d X position not defined" +#~ msgstr "polynoom punt %d X positie niet opgegeven" + +#~ msgid "polyline point %d Y position not defined" +#~ msgstr "polynoom punt %d Y positie niet opgegeven" + +#~ msgid "Bezier only had %d parameters of the required 4" +#~ msgstr "Bezier heeft slechts %d parameters van benodigde 4" + +#~ msgid "Bezier count parameter %d is invalid" +#~ msgstr "Bezier tel parameter %d is ongeldig" + +#~ msgid "Bezier point %d X position not defined" +#~ msgstr "Bezier punt %d X positie niet opgegeven" + +#~ msgid "Bezier point %d Y position not defined" +#~ msgstr "Bezier punt %d Y positie niet opgegeven" + +#~ msgid "Components by reference" +#~ msgstr "Componenten bij referentie" + +#~ msgid "Sub components (i.e. U2A, U2B ...)" +#~ msgstr "Sub Componenten (b.v. U2A, U2B ...)" + +#~ msgid "Components by value" +#~ msgstr "Componenten bij waarde" + +#~ msgid "Hierarchy pins by name" +#~ msgstr "Hiërarchische pennen bij naam" + +#~ msgid "Hierarchy pins by sheets" +#~ msgstr "Hiërarchische pennen bij schema" + +#~ msgid "Text for spreadsheet import" +#~ msgstr "Tekst voor spreadsheet import" + +#~ msgid "Single Part per line" +#~ msgstr "Enkel component per regel" + +#~ msgid ";" +#~ msgstr ";" + +#~ msgid "," +#~ msgstr "," + +#~ msgid "Field separator for spreadsheet import:" +#~ msgstr "Veld scheidingsteken van spreadsheet import:" + +#~ msgid "Launch list browser" +#~ msgstr "Start lijst browser" + +#~ msgid "Fields to add:" +#~ msgstr "Velden voor toevoegen:" + +#~ msgid "Users Fields:" +#~ msgstr "Gebruikers Velden:" + +#~ msgid "Field 1" +#~ msgstr "Veld 1" + +#~ msgid "Field 2" +#~ msgstr "Veld 2" + +#~ msgid "Field 3" +#~ msgstr "Veld 3" + +#~ msgid "Field 4" +#~ msgstr "Veld 4" + +#~ msgid "Field 5" +#~ msgstr "Veld 5" + +#~ msgid "Field 6" +#~ msgstr "Veld 6" + +#~ msgid "Field 7" +#~ msgstr "Veld 7" + +#~ msgid "Field 8" +#~ msgstr "Veld 8" + +#~ msgid "All existing users fields" +#~ msgstr "Alle bestaande gebruikersvelden" + +#~ msgid "Hlabel Shape" +#~ msgstr "Hlabel Vorm" + +#~ msgid "B/W" +#~ msgstr "Zwart/Wit" + +#~ msgid "Plot Color:" +#~ msgstr "Plot Kleur:" + +#~ msgid "Print Sheet Ref" +#~ msgstr "Print Blad Referentie" + +#~ msgid "Messages :" +#~ msgstr "Berichten :" + +#~ msgid "PinSheet Shape:" +#~ msgstr "PinBlad Vorm:" + +#~ msgid "Repeat draw item &horizontal displacement:" +#~ msgstr "Herhaal teken item &horizontale verplaatsing:" + +#~ msgid "Repeat draw item &vertical displacement:" +#~ msgstr "Herhaal teken item &vertikale verplaatsing:" + +#~ msgid "&Repeat label increment:" +#~ msgstr "Herhaal label toename:" + +#~ msgid "Show g&rid" +#~ msgstr "Raster &tonen" + +#~ msgid "Show hi&dden pins" +#~ msgstr "&Toon verborgen pinnen" + +#~ msgid "Enable automatic &panning" +#~ msgstr "Inschakelen van automatische " + +#~ msgid "Show p&age limits" +#~ msgstr "Toon &pagina limieten" + +#~ msgid "Item in &Sheet" +#~ msgstr "Component in tekening" + +#~ msgid "Item in &Hierarchy" +#~ msgstr "Item in &Hiërarchie" + +#~ msgid "Find &Next Item (F5)" +#~ msgstr "Zoek &Volgende Item (F5)" + +#~ msgid "Find Markers" +#~ msgstr "Zoek Markers" + +#~ msgid "Next Marker (F5)" +#~ msgstr "Volgende Marker (F5)" + +#~ msgid "Find Cmp in &Lib" +#~ msgstr "Zoek Cmp in &Bib" + +#~ msgid "Erc File Report:" +#~ msgstr "ERC Bestand Rapport:" + +#~ msgid "Total Errors Count: " +#~ msgstr "Totaal aantal fouten:" + +#~ msgid "Warnings Count:" +#~ msgstr "Aantal waarschuwingen:" + +#~ msgid "Errors Count:" +#~ msgstr "Aantal fouten:" + +#~ msgid "&Test Erc" +#~ msgstr "&Test Erc" + +#~ msgid "&Del Markers" +#~ msgstr "&Verwijder Markers" + +#~ msgid "Schematic modified, Save before exit ?" +#~ msgstr "Schema gewijzigd, opslaan voor afsluiten?" + +#~ msgid "%s %s pin %s : Different Nets" +#~ msgstr "%s %s pin %s : Verschillende Nets" + +#~ msgid "&Filled" +#~ msgstr "&Gevuld" + +#~ msgid "Edges:" +#~ msgstr "Hoeken:" + +#~ msgid "Fill &via" +#~ msgstr "Vul &via" + +#~ msgid "&Apply" +#~ msgstr "&Toepassen" + +#~ msgid " (Not a Kicad file)" +#~ msgstr "(Geen Kicad bestand)" + +#~ msgid "Some files are invalid!" +#~ msgstr "Enkele bestanden zijn verkeerd!" + +#~ msgid "Kicad retroannotation files (*.stf)|*.stf" +#~ msgstr "Kicad retroannotation bestanden (*.stf)|*.stf" + +#~ msgid "Footprints (All): %d" +#~ msgstr "Footprints (Alle): %d" + +#~ msgid "Components: %d (free: %d)" +#~ msgstr "Componenten: %d (free: %d)" + +#~ msgid "unamed" +#~ msgstr "naamloos" + +#~ msgid "Save Net and Component List" +#~ msgstr "Opslaan Netlijst en Componentenlijst" + +#~ msgid "Unable to create component file (.cmp)" +#~ msgstr "Kan component bestand (.cmp) niet creeeren" + +#~ msgid "Could not open PCB foot print library file <%s>." +#~ msgstr "Kan PCB footrpint bibliotheek bestand <%s> niet openen." + +#~ msgid "<%s> is not a valid Kicad PCB foot print library." +#~ msgstr "<%s> is geen valide Kicad PCB footprint bibliotheek." + +#~ msgid "File <" +#~ msgstr "Bestand <" + +#~ msgid "> not found" +#~ msgstr "> niet gevonden" + +#~ msgid "Unknown file format <%s>" +#~ msgstr "Onbekend bestandsformaat <%s>" + +#~ msgid "Netlist Format: EESchema" +#~ msgstr "Netlijst Formaat: EESchema" + +#~ msgid "Netlist error: %s" +#~ msgstr "Netlijst fout: %s" + +#~ msgid "Problem when saving files, exit anyway ?" +#~ msgstr "Probleem met bestanden opslaan, toch afsluiten ?" + +#~ msgid "unnamed" +#~ msgstr "naamloos" + +#~ msgid "Open Net List" +#~ msgstr "Open Netlijst" + +#~ msgid "Component Library Error" +#~ msgstr "Component bibliotheek fout" + +#~ msgid " <%s> does not appear to be a valid Kicad component library." +#~ msgstr "<%s> lijkt geen valide kicad component bibliotheek te zijn." + +#~ msgid "<%s> is an old version component file." +#~ msgstr "<%s> is een component bestand van een oude versie." + +#~ msgid "" +#~ "Create export file (component/footprint list, used by eeschema to fill " +#~ "the footprint field of components)" +#~ msgstr "" +#~ "Creeer export bestand (component/footprint lijst, gebruikt door eeschema " +#~ "om footprint velden van componenten te vullen)" + +#~ msgid "Display footprints list documentation" +#~ msgstr "Footprint documentatie weergeven" + +#~ msgid "Display the full footprint list (without filtering)" +#~ msgstr "De volledige footprint lijst weergeven (zonder filter)" + +#~ msgid "Open a recent opened netlist document" +#~ msgstr "Open een recent geopend netlijst document" + +#~ msgid "Save new net list and footprint list files" +#~ msgstr "Opslaan van Nieuwe NetLijst en Footprint bestanden" + +#~ msgid "Quit CvPCB" +#~ msgstr "CvPCB Afsluiten" + +#~ msgid "&Configuration" +#~ msgstr "&Instellingen" + +#~ msgid "Set libraries and library search paths" +#~ msgstr "bibliotheken en bibliotheekpaden instellen" + +#~ msgid "Keep Open On Save" +#~ msgstr "Blijf open bij opslaan" + +#~ msgid "Prevent CVPcb from exiting after saving netlist file" +#~ msgstr "Voorkom CVPcb af te sluiten na opslaan netlijst bestand" + +#~ msgid "About cvpcb schematic to pcb converter" +#~ msgstr "Over cvpcb, eeschema naar pcbnew converter" + +#~ msgid "Compress file " +#~ msgstr "Comprimeer bestand" + +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "Create Zip Archive <%s>" +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "Creëer Zip Archief <%s>" + +#~ msgid "Unable to move file ... " +#~ msgstr "Verplaatsen niet mogelijk ..." + +#~ msgid "CVpcb (Components to modules)" +#~ msgstr "CvPCB (Componenten naar modules)" + +#~ msgid "&Rename file" +#~ msgstr "Bestand &hernoemen" + +#~ msgid "&Rename directory" +#~ msgstr "&Map hernoemen" + +#~ msgid "&Unarchive" +#~ msgstr "&Uitpakken" + +#~ msgid "Quit KiCad" +#~ msgstr "Kicad afsluiten" + +#~ msgid "View, read or edit file with a text editor" +#~ msgstr "Lees of bewerk bestanden met tekst editor" + +#~ msgid "Favourite" +#~ msgstr "Favoriet" + +#~ msgid "Use your favourite PDF viewer used to browse datasheets" +#~ msgstr "Gebruik je favoriete PDF viewer om de datasheets te bekijken" + +#~ msgid "Select your favourite PDF viewer used to browse datasheets" +#~ msgstr "Selecteer favoriet pdf programma om databladen te bekijken" + +#~ msgid "About kicad project manager" +#~ msgstr "Over kicad project manager" + +#~ msgid "Load existing project" +#~ msgstr "Laad een bestaand project" + +#~ msgid "" +#~ "Ready\n" +#~ "Working dir: %s\n" +#~ msgstr "" +#~ "Klaar\n" +#~ "Huidige map: %s\n" + +#~ msgid "Working dir: " +#~ msgstr "Werkdirectory:" + +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "Project: " +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "Project: " + +#~ msgid "File " +#~ msgstr "Bestand" + +#~ msgid "List D codes" +#~ msgstr "Lijst D codes" + +#~ msgid "Copy Block (shift mouse)" +#~ msgstr "Kopier Blok (shift muis)" + +#~ msgid "Delete Block (ctrl + drag mouse)" +#~ msgstr "Verwijder Blok (ctrl + muis slepen)" + +#~ msgid "Mirror Block" +#~ msgstr "Spiegel Blok" + +#~ msgid "Delete Dcode items" +#~ msgstr "Verwijder Dcode items" + +#~ msgid "Ok to delete block ?" +#~ msgstr "Blok verwijderen?" + +#~ msgid "Load Gerber File" +#~ msgstr "Laad Gerber Bestand" + +#~ msgid "Append Gerber File to Current Layer" +#~ msgstr "Toevoegen van Gerber bestand aan huidige Laag" + +#~ msgid "Inc Layer and load Gerber file" +#~ msgstr "Inc laag en laad Gerber bestand" + +#~ msgid "Increment layer number, and Load Gerber file" +#~ msgstr "Verhoog laagnummer, en laad Gerber bestand" + +#~ msgid "Load D-Codes File" +#~ msgstr "Laad D-Codes bestand" + +#~ msgid "Load excellon drill file" +#~ msgstr "Laad excellon boor bestand" + +#~ msgid "&Clear All" +#~ msgstr "&Wis Alles" + +#~ msgid "&Save Layers" +#~ msgstr "Lagen Op&slaan" + +#~ msgid "Save current layers (GERBER format)" +#~ msgstr "Opslaan huidige lagen (GERBER formaat)" + +#~ msgid "Print gerber" +#~ msgstr "Print gerber" + +#~ msgid "Plotting in various formats" +#~ msgstr "Plotten in verschillende formaten" + +#~ msgid "E&xit" +#~ msgstr "A&fsluiten" + +#~ msgid "&File Ext" +#~ msgstr "&Bestand Ext" + +#~ msgid "Set files extensions" +#~ msgstr "Instellen bestandsextensies" + +#~ msgid "Select general options" +#~ msgstr " Selecteer algemene opties" + +#~ msgid "List and edit D-codes" +#~ msgstr "Lijst en bewerk D-codes" + +#~ msgid "&Delete Layer" +#~ msgstr "&Verwijder Laag" + +#~ msgid "About gerbview gerber and drill viewer" +#~ msgstr "Over gerbview gerber viewer" + +#~ msgid "New world" +#~ msgstr "Nieuwe wereld" + +#~ msgid "Print world" +#~ msgstr "Print wereld" + +#~ msgid "Find D-codes" +#~ msgstr "Vind DCodes" + +#~ msgid "Layer " +#~ msgstr "Laag" + +#~ msgid "No tool" +#~ msgstr "Geen gereedschap" + +#~ msgid "Tool " +#~ msgstr "Gereedschap" + +#~ msgid "Show polygons in sketch mode" +#~ msgstr "Polygonen tonen in Schets Modus" + +#~ msgid "GerbView project files (.cnf)|*.cnf" +#~ msgstr "GerbView project bestanden (.cnf)|*.cnf" + +#~ msgid "Ok to change the existing file ?" +#~ msgstr "Ok om bestaand bestand te veranderen?" + +#~ msgid "Save Cfg..." +#~ msgstr "Configuratie Opslaan..." + +#~ msgid "Drill File Ext:" +#~ msgstr "Boor Bestand ext:" + +#~ msgid "Gerber File Ext:" +#~ msgstr "Gerber Bestand ext:" + +#~ msgid "D code File Ext:" +#~ msgstr "D code Bestand ext:" + +#~ msgid "%d errors while reading Gerber file [%s]" +#~ msgstr "%d fouten tijdens lezen van Gerber bestand [%s]" + +#~ msgid "Gerber DCODE files (%s)|*.%s" +#~ msgstr "Gerber DCODE bestanden (%s)|*.%s" + +#~ msgid "Load GERBER DCODE File" +#~ msgstr "Laad GERBER DCODE bestand" + +#~ msgid "Cannot increment layer number: max count reached" +#~ msgstr "Kan laag nummer niet ophogen: maximum bereikt" + +#~ msgid "Not yet available..." +#~ msgstr "Nog niet beschikbaar..." + +#~ msgid "Save Gerber File" +#~ msgstr "Gerber bestand opslaan" + +#~ msgid "Spots:" +#~ msgstr "Spots:" + +#~ msgid "Save GerbView Project File" +#~ msgstr "GerbView project opslaan" + +#~ msgid "Big" +#~ msgstr "Groot" + +#~ msgid "format: 2.3" +#~ msgstr "formaat: 2.3" + +#~ msgid "format 3.4" +#~ msgstr "formaat 3.4" + +#~ msgid "Too many include files!!" +#~ msgstr "Teveel include bestanden!!" + +#~ msgid "Doc File " +#~ msgstr "Doc Bestand" + +#~ msgid "Error writing to STRINGFORMATTER" +#~ msgstr "Fout met schrijven naar STRINGFORMATTER" + +#~ msgid "??" +#~ msgstr "??" + +#~ msgid " file <" +#~ msgstr " bestand <" + +#~ msgid "> was not found." +#~ msgstr "> was niet gevonden" + +#~ msgid "" +#~ "Current hotkey list:\n" +#~ "\n" +#~ msgstr "" +#~ "Huidige sneltoets lijst:\n" +#~ "\n" + +#~ msgid "key " +#~ msgstr "toets" + +#~ msgid "Allowed keys:\n" +#~ msgstr "Toegestane toetsen:\n" + +#~ msgid "Open Hotkey Configuration File:" +#~ msgstr "Open Sneltoets Configuratie Bestand:" + +#~ msgid "Unable to read " +#~ msgstr "Kan niet lezen" + +#~ msgid "List Current Keys" +#~ msgstr "Huidige toetsen weergeven" + +#~ msgid "(Re)create Hotkeys File" +#~ msgstr "(Her)Creëer Sneltoets bestand" + +#~ msgid "" +#~ "Create or recreate the hotkey configuration file from current hotkey list" +#~ msgstr "" +#~ "Creeer of Hercreeer het sneltoets config bestand van huidige sneltoets " +#~ "lijst" + +#~ msgid "Reload Hotkeys File" +#~ msgstr "Herlaad Sneltoets Bestand" + +#~ msgid "Use home directory to load or store Hotkey config files" +#~ msgstr "" +#~ "Gebruik home directory voor opslaan en laden van Sneltoets configuratie " +#~ "bestanden" + +#~ msgid "KiCad template directory" +#~ msgstr "KiCad template directory" + +#~ msgid "Use kicad/template directory to load or store Hotkey config files" +#~ msgstr "" +#~ "Gebruik kicad/template map om de Sneltoets config. bestanden te laden" + +#~ msgid "Location" +#~ msgstr "Locatie" + +#~ msgid "??? Via" +#~ msgstr "??? Via" + +#~ msgid "Grid Select" +#~ msgstr "Raster Grootte" + +#~ msgid " (\"):" +#~ msgstr " (\"):" + +#~ msgid "centimeters" +#~ msgstr "centimeters" + +#~ msgid " \"" +#~ msgstr " \"" + +#~ msgid "Block Save" +#~ msgstr "Block Opslaan" + +#~ msgid "Win Zoom" +#~ msgstr "Venster Zoom" + +#~ msgid "Preferred Editor:" +#~ msgstr "Editor Voorkeur:" + +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ " command is " +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ " commando is " + +#~ msgid "Rotate X <-" +#~ msgstr "Roteer X <-" + +#~ msgid "Rotate X ->" +#~ msgstr "Roteer X ->" + +#~ msgid "Rotate Y <-" +#~ msgstr "Roteer Y<-" + +#~ msgid "Rotate Y ->" +#~ msgstr "Roteer Y ->" + +#~ msgid "Rotate Z <-" +#~ msgstr "Roteer Z <-" + +#~ msgid "Rotate Z ->" +#~ msgstr "Roteer Z ->" + +#~ msgid "Create Image (png format)" +#~ msgstr "Creëer Afbeelding (png formaat)" + +#~ msgid "Create Image (jpeg format)" +#~ msgstr "Creëer Afbeelding (jpeg formaat)" + +#~ msgid "Choose background color" +#~ msgstr "Kies achtergrond kleur" + +#~ msgid "3D Axis On/Off" +#~ msgstr "3D Assen Aan/Uit" + +#~ msgid "3D Footprints Shapes On/Off" +#~ msgstr "3D Footprint Vormen Aan/Uit" + +#~ msgid "Zone Filling On/Off" +#~ msgstr "Zone Vulling Aan/Uit" + +#~ msgid "Comments Layer On/Off" +#~ msgstr "Commentaar Laag Aan/Uit" + +#~ msgid "Drawings Layer On/Off" +#~ msgstr "Tekening Lagen Aan/Uit" + +#~ msgid "Eco1 Layer On/Off" +#~ msgstr "Eco1 Laag Aan/Uit" + +#~ msgid "Eco2 Layer On/Off" +#~ msgstr "Eco2 Laag Aan/Uit" + +#~ msgid "Size A1" +#~ msgstr "A1 Formaat" + +#~ msgid "Size A0" +#~ msgstr "A0 Formaat" + +#~ msgid "Size D" +#~ msgstr "Formaat D" + +#~ msgid "Size E" +#~ msgstr "Formaat E" + +#~ msgid "User size" +#~ msgstr "Aangepast" + +#~ msgid "User Page Size X: " +#~ msgstr "Pagina Grootte X:" + +#~ msgid "User Page Size Y: " +#~ msgstr "Pagina Grootte Y:" + +#~ msgid "Exchange Modules" +#~ msgstr "Modules Uitwisselen" + +#~ msgid "Global Delete" +#~ msgstr "Globaal Verwijderen" + +#~ msgid "Netlist Dialog" +#~ msgstr "Netlijst Dialog" + +#~ msgid "TextMod properties" +#~ msgstr "TextMod instellingen" + +#~ msgid "Drill Files Generation" +#~ msgstr "Boor Bestanden Genereren" + +#~ msgid "EESchema Erc" +#~ msgstr "EESchema Erc" + +#~ msgid "EESchema Plot PS" +#~ msgstr "EESchema Plot PS" + +#~ msgid "EESchema Plot HPGL" +#~ msgstr "EESchema Plot HPGL" + +#~ msgid "GlobLabel" +#~ msgstr "GlobLabel" + +#~ msgid "NoConn" +#~ msgstr "GeenConn" + +#~ msgid "Body Bg" +#~ msgstr "Body Bg" + +#~ msgid "PinNum" +#~ msgstr "PenNum" + +#~ msgid "PinNam" +#~ msgstr "PenNaam" + +#~ msgid "SheetLabel (Pin Sheet)" +#~ msgstr "BladLabel (Pin Blad)" + +#~ msgid "Device" +#~ msgstr "Apparaat" + +#~ msgid "Sheets" +#~ msgstr "Layouts" + +#~ msgid "Erc Mark" +#~ msgstr "Erc Markering" + +#~ msgid "EESchema Plot DXF" +#~ msgstr "EESchema Plot DXF" + +#~ msgid "List of Material" +#~ msgstr "Lijst van materialen" + +#~ msgid "EESchema Locate" +#~ msgstr "EESchema Doorzoeken" + +#~ msgid "Gerbview Draw Options" +#~ msgstr "Gerbview Teken Opties" + +#~ msgid "In the clearance units, enter the clearance distance" +#~ msgstr "Geef de ruimte op in afstand units" + +#~ msgid "Pen Width Mini" +#~ msgstr "Pen Breedte Mini" + +#~ msgid "Edit Pads Global" +#~ msgstr "Pads Globaal Bewerken" + +#~ msgid "Change ID Modules" +#~ msgstr "Verander ID Modules" + +#~ msgid "Change Size" +#~ msgstr "Verander Grote" + +#~ msgid "Change Shape" +#~ msgstr "Verander Vorm" + +#~ msgid "Change Drill" +#~ msgstr "Boor Veranderen" + +#~ msgid "Show invisible text" +#~ msgstr "onzichtbare tekst weergeven" + +#~ msgid "On-board, copper" +#~ msgstr "Op de print, niet koper" + +#~ msgid "Single Side" +#~ msgstr "Enkelzijdig" + +#~ msgid "Single Side, SMD on Back" +#~ msgstr "Enkelzijdig, SMD op achterzijde" + +#~ msgid "Two Layers, Parts on Both Faces" +#~ msgstr "Twee lagen, Componenten op beide zijden" + +#~ msgid "Four Layers, Parts on Both Faces" +#~ msgstr "Vier lagen, Componenten op beide zijden" + +#~ msgid "&New Board" +#~ msgstr "&Nieuw Bord" + +#~ msgid "&Previous Version" +#~ msgstr "&Vorige Versie" + +#~ msgid "&Save Board\tCtrl-S" +#~ msgstr "Bord &Opslaan\tCtrl-S" + +#~ msgid "Save Board as..." +#~ msgstr "Bord opslaan als..." + +#~ msgid "Create a board report (footprint report)" +#~ msgstr "Creeer een bord rapport (footprint rapport)" + +#~ msgid "&Colors and Visibility" +#~ msgstr "&Kleuren en Zichtbaarheid" + +#~ msgid "Select colors and visibility of layers and some items" +#~ msgstr "Selecteer kleuren en zichtbaarheid van lagen en objecten" + +#~ msgid "Adjust size,shape,layers... for pads" +#~ msgstr "Afstellen grootte,vorm,lagen... voor pads" + +#~ msgid "Save options in current directory" +#~ msgstr "Opties in huidige map opslaan" + +#~ msgid "Create &Drill File" +#~ msgstr "Creëer Boor Bestand" + +#~ msgid "Recreate .csv file for CvPcb" +#~ msgstr "Hercreeeren .csv bestand voor CvPcb" + +#~ msgid "&About PCBnew" +#~ msgstr "&Over PCBnew" + +#~ msgid "" +#~ "Set lines width used to plot in sketch mode and plot pads outlines on " +#~ "silk screen layers" +#~ msgstr "" +#~ "Lijnbreedtes gebruikt in schets mode en pad omlijningen op silkscreen " +#~ "lagen" + +#~ msgid "Enable/disable print/plot pads on silkscreen layers" +#~ msgstr "Inschakelen/uitschakelen print/plot pads op silkscreen lagen" + +#~ msgid "Always print pads" +#~ msgstr "Paden altijd printen" + +#~ msgid "Force print/plot pads on ALL layers" +#~ msgstr "Forceer print/plot pads op ALLE lagen" + +#~ msgid "Enable/disable print/plot module value on silkscreen layers" +#~ msgstr "" +#~ "Inschakelen/uitschakelen print/plot module waardes op silkscreen lagen" + +#~ msgid "Enable/disable print/plot module reference on silkscreen layers" +#~ msgstr "" +#~ "Inschakelen/Uitschakelen print/plot module referentie op silkscreen lagen" + +#~ msgid "Adobe post script files (.ps)|*.ps" +#~ msgstr "Adobe post script bestanden (.ps)|*.ps" + +#~ msgid "GERBER photo plot files (.pho)|*.pho" +#~ msgstr "GERBER photo plot bestanden (.pho)|*.pho" + +#~ msgid "Show None" +#~ msgstr "Alles Verbergen" + +#~ msgid "Switch off all of the copper layers" +#~ msgstr "Uitzetten op alle koper lagen" + +#~ msgid "unable to create file " +#~ msgstr "kan bestand niet aanmaken" + +#~ msgid "Graphic text (comment)" +#~ msgstr "Grafische tekst (commentaar)" + +#~ msgid "Failed to open Symbol File <%s>" +#~ msgstr "Fout tijdens openen van Symbool Bestand <%s>" + +#~ msgid "Sheetname:" +#~ msgstr "Layoutnaam:" + +#~ msgid "" +#~ "Conflict in library <%s>: alias <%s> already has root name <%s> and will " +#~ "not be assigned to root name <%s>." +#~ msgstr "" +#~ "Conflict in bibliotheek <%s>: alias <%s> heeft al hoofdnaam <%s>, " +#~ "hoofdnaam <%s> wordt niet toegekend." + +#~ msgid "" +#~ "The component library <%s> header version number is invalid.\n" +#~ "\n" +#~ "In future versions of EESchema this library may not load correctly. To " +#~ "resolve this problem open the library in the library editor and save it. " +#~ "If this library is the project cache library, save the current schematic." +#~ msgstr "" +#~ "De component bibliotheek <%s> header versie is ongeldig.\n" +#~ "\n" +#~ "In toekomstige versies van EESchema kan de bibliotheek incorrect laden. " +#~ "Open de bibliotheek in de library editor en sla het op om dit probleem op " +#~ "te lossen. Als de library de project cache library is, sla dan het schema " +#~ "op." + +#~ msgid "Alias <%s> not found for component <%s> in library <%s>." +#~ msgstr "Alias <%s> niet gevonden voor component <%s> in bibliotheek <%s>." + +#~ msgid "PinSheet" +#~ msgstr "PinBlad" + +#~ msgid "&Name:" +#~ msgstr "&Naam:" + +#~ msgid "&Style:" +#~ msgstr "&Stijl:" + +#~ msgid "Quit Cvpcb" +#~ msgstr "Sluit CvPCB" + +#~ msgid "&About cvpcb" +#~ msgstr "Cvpcb I&nfo" + +#~ msgid "no kicad files found in this directory" +#~ msgstr "geen KiCad bestanden gevonden in deze map" + +#~ msgid "Select Pdf Viewer" +#~ msgstr "Selecteer PDF Programma" + +#~ msgid "Pdf Viewer" +#~ msgstr "Pdf Viewer" + +#~ msgid "&Open the file in a Text Editor" +#~ msgstr "&Open dit bestand in een Tekst Editor" + +#~ msgid "New &Text File" +#~ msgstr "Nieuw &Tekst Bestand" + +#~ msgid "Create a New File" +#~ msgstr "Creëer een Nieuw Bestand" + +#~ msgid "noname." +#~ msgstr "naamloos." + +#~ msgid "Layer modified, Continue ?" +#~ msgstr "Laag aangepast, Doorgaan?" + +#~ msgid "Clear All and Load Gerber File" +#~ msgstr "Alles Wissen en Laden van Gerber Bestand" + +#~ msgid "Select colors and display for layers" +#~ msgstr "Selecteer Kleuren en Lagen weergave" + +#~ msgid "page settings (size, texts)" +#~ msgstr "Pagina instellingen (grootte, teksten)" + +#~ msgid "Add flashes" +#~ msgstr "Flashes plaatsen" + +#~ msgid "Delete pcb text?" +#~ msgstr "Verwijder pcb Text?" + +#~ msgid "Switch on all of the Gerber layers" +#~ msgstr "Inschakelen van alle Gerber lagen" + +#~ msgid "Switch off all of the Gerber layers" +#~ msgstr "Uitschakelen van alle Gerber lagen" + +#~ msgid "" +#~ "Gerber files (.gbr .gbx .lgr .ger .pho)| .gbr;*.GBR;*.gbx;*.GBX;*.lgr;*." +#~ "LGR;*.ger;*.GER;*.pho;*.PHO|" +#~ msgstr "" +#~ "Gerber bestanden (.gbr .gbx .lgr .ger .pho)| .gbr;*.GBR;*.gbx;*.GBX;*.lgr;" +#~ "*.LGR;*.ger;*.GER;*.pho;*.PHO|" + +#~ msgid "(Re)create" +#~ msgstr "(Her)creeer" + +#~ msgid "Reload" +#~ msgstr "Herlaad" + +#~ msgid "Grid: " +#~ msgstr "Raster:" + +#~ msgid "Copper " +#~ msgstr "Koper" + +#~ msgid "Inner L1 " +#~ msgstr "Binnen L1" + +#~ msgid "Inner L2 " +#~ msgstr "Binnen L2" + +#~ msgid "Inner L3 " +#~ msgstr "Binnen L3" + +#~ msgid "Inner L4 " +#~ msgstr "Binnen L4" + +#~ msgid "Inner L5 " +#~ msgstr "Binnen L5" + +#~ msgid "Inner L6 " +#~ msgstr "Binnen L6" + +#~ msgid "Inner L7 " +#~ msgstr "Binnen L7" + +#~ msgid "Inner L8 " +#~ msgstr "Binnen L8" + +#~ msgid "Inner L9 " +#~ msgstr "Binnen L9" + +#~ msgid "Inner L10" +#~ msgstr "Binnen L10" + +#~ msgid "Inner L11" +#~ msgstr "Binnen L11" + +#~ msgid "Inner L12" +#~ msgstr "Binnen L12" + +#~ msgid "Inner L13" +#~ msgstr "Binnen L13" + +#~ msgid "Inner L14" +#~ msgstr "Binnen L14" + +#~ msgid "Adhes Cmp" +#~ msgstr "Adhes Cmp" + +#~ msgid "SoldP Cmp" +#~ msgstr "SoldP Cmp" + +#~ msgid "SilkS Cmp" +#~ msgstr "SilkS Cmp" + +#~ msgid "Mask Cop " +#~ msgstr "Mask Cop " + +#~ msgid "Mask Cmp " +#~ msgstr "Mask Cmp " + +#~ msgid "Edges Pcb" +#~ msgstr "PCB Randen" + +#~ msgid "Pad Cu" +#~ msgstr "Pad Kop." + +#~ msgid "Pad Cmp" +#~ msgstr "Pad Cmp" + +#~ msgid "Text Module Cu" +#~ msgstr "Tekst Module Cu" + +#~ msgid "Text Module Cmp" +#~ msgstr "Tekst Module Cmp" + +#~ msgid "Text Module invisible" +#~ msgstr "Tekst Module Onzichtbaar" + +#~ msgid "Show Noconnect" +#~ msgstr "GeenCon. weergeven" + +#~ msgid "Show Modules Cmp" +#~ msgstr "Modules Cmp Weergeven" + +#~ msgid "Show Modules Cu" +#~ msgstr "Modules Kop. Weergeven" + +#~ msgid "GerbView Layer Colors:" +#~ msgstr "GerbView Laag Kleuren:" + +#~ msgid "Layers 1-16" +#~ msgstr "Lagen 1-16" + +#~ msgid "Layer 1" +#~ msgstr "Laag 1" + +#~ msgid "Layer 2" +#~ msgstr "Laag 2" + +#~ msgid "Layer 3" +#~ msgstr "Laag 3" + +#~ msgid "Layer 4" +#~ msgstr "Laag 4" + +#~ msgid "Layer 5" +#~ msgstr "Laag 5" + +#~ msgid "Layer 6" +#~ msgstr "Laag 6" + +#~ msgid "Layer 7" +#~ msgstr "Laag 7" + +#~ msgid "Layer 8" +#~ msgstr "Laag 8" + +#~ msgid "Layer 9" +#~ msgstr "Laag 9" + +#~ msgid "Layer 10" +#~ msgstr "Laag 10" + +#~ msgid "Layer 11" +#~ msgstr "Laag 11" + +#~ msgid "Layer 12" +#~ msgstr "Laag 12" + +#~ msgid "Layer 13" +#~ msgstr "Laag 13" + +#~ msgid "Layer 14" +#~ msgstr "Laag 14" + +#~ msgid "Layer 15" +#~ msgstr "Laag 15" + +#~ msgid "Layer 16" +#~ msgstr "Laag 16" + +#~ msgid "Layers 17-32" +#~ msgstr "Lagen 17-32" + +#~ msgid "Layer 17" +#~ msgstr "Laag 17" + +#~ msgid "Layer 18" +#~ msgstr "Laag 18" + +#~ msgid "Layer 19" +#~ msgstr "Laag 19" + +#~ msgid "Layer 20" +#~ msgstr "Laag 20" + +#~ msgid "Layer 21" +#~ msgstr "Laag 21" + +#~ msgid "Layer 22" +#~ msgstr "Laag 22" + +#~ msgid "Layer 23" +#~ msgstr "Laag 23" + +#~ msgid "Layer 24" +#~ msgstr "Laag 24" + +#~ msgid "Layer 25" +#~ msgstr "Laag 25" + +#~ msgid "Layer 26" +#~ msgstr "Laag 26" + +#~ msgid "Layer 27" +#~ msgstr "Laag 27" + +#~ msgid "Layer 28" +#~ msgstr "Laag 28" + +#~ msgid "Layer 29" +#~ msgstr "Laag 29" + +#~ msgid "Layer 30" +#~ msgstr "Laag 30" + +#~ msgid "Layer 31" +#~ msgstr "Laag 31" + +#~ msgid "Layer 32" +#~ msgstr "Laag 32" + +#~ msgid "D codes id." +#~ msgstr "D codes id." + +#~ msgid "Normal (50 mils)" +#~ msgstr "Normaal (50 mil)" + +#~ msgid "Small (25 mils)" +#~ msgstr "Klein (25 mils)" + +#~ msgid "Very small (10 mils)" +#~ msgstr "Erg klein (10 mil)" + +#~ msgid "Special (5 mils)" +#~ msgstr "Speciaal (5 mil)" + +#~ msgid "Special (2 mils)" +#~ msgstr "Speciaal (2 mil)" + +#~ msgid "Special (1 mil)" +#~ msgstr "Speciaal (1 mil)" + +#~ msgid "Show alls" +#~ msgstr "Toon Alles" + +#~ msgid "Show pins" +#~ msgstr "Toon pennen" + +#~ msgid "Wires - Bus orient" +#~ msgstr "Draden - Bus orientatie" + +#~ msgid "Auto increment params" +#~ msgstr "Parameters auto ophogen" + +#~ msgid "Delta Label:" +#~ msgstr "Delta Label:" + +#~ msgid "Default Label Size" +#~ msgstr "Standaard Label Grootte" + +#~ msgid "file ended prematurely loading component draw element" +#~ msgstr "bestand vroegtijdig geëindigd tijdens laden van teken element" + +#~ msgid "" +#~ "file ended prematurely while attempting to flush to end of drawing " +#~ "section." +#~ msgstr "" +#~ "bestand vroegtijdig geëindigd tijdens poging door te spoelen naar einde " +#~ "van selectie." + +#~ msgid "Initial pin position (%d, %d)" +#~ msgstr "Eerste pin positie (%d, %d)" + +#~ msgid "The file header version information is invalid." +#~ msgstr "De bestandsheader versie informatie is ongeldig." + +#~ msgid "Load Drill" +#~ msgstr "Boor Laden" + +#~ msgid "3D part library <%s> could not be found." +#~ msgstr "3D component bibliotheek <%s> kan niet gevonden worden." + +#~ msgid "Adjust size,shape,layers... for Pads" +#~ msgstr "Instellen grootte, vorm, lagen... voor Pads" + +#~ msgid "DRC Off (Disable !!!), Currently: DRC is active" +#~ msgstr "DRC Uit (Uitschakelen !!!), Huidig: DRC is actief" + +#~ msgid "DRC On (Currently: DRC is inactive !!!)" +#~ msgstr "DRC Aan, Huidig: DRC is nonactief" + +#~ msgid "Polar coords not show" +#~ msgstr "Geef geen polaire coordinaten weer" + +#~ msgid "Grid not show" +#~ msgstr "Raster Verbergen" + +#~ msgid "Hide general ratsnest" +#~ msgstr "Verberg Algemeen ratsnest" + +#~ msgid "Drc OFF" +#~ msgstr "DRC UIT" + +#~ msgid "Display Grid OFF" +#~ msgstr "Raster Verbergen" + +#~ msgid "Show General Ratsnest" +#~ msgstr "Algemeen Ratsnest Weergeven" + +#~ msgid "Enable Auto Del Track" +#~ msgstr "Inschakelen Auto Verwijd. Spoor" + +#~ msgid "Show Vias Sketch" +#~ msgstr "Vias Schets Weergeven" + +#~ msgid "Show Invisible Text" +#~ msgstr "Onzichtbare tekst tonen" + +#~ msgid "Launch FreeRouter via Java Web Start" +#~ msgstr "Start FreeRouter via Java Web Start" + +#~ msgid "" +#~ "Use Java Web Start function to run FreeRouter via Internet (or your " +#~ "Browser if not found)" +#~ msgstr "" +#~ "Gebruik Java Web Start functie om FreeRouter via het Internet te starten " +#~ "( of je Browser als niet gevonden )" + +#~ msgid "Visit FreeRouting.net website" +#~ msgstr "Bezoek FreeRouting.net website" + +#~ msgid "Launch your browser and go to the FreeRouting.net website" +#~ msgstr "Start uw browser and ga naar de FreeRouting.net website" + +#~ msgid "FreeRouting.net URL" +#~ msgstr "FreeRouting.net URL" + +#~ msgid "The URL of the FreeRouting.net website" +#~ msgstr "De URL van de FreeRouting.net website" + +#~ msgid "Polar Coords not show" +#~ msgstr "Geef geen polaire coordinaten weer" + +#~ msgid "Display Polar Coords" +#~ msgstr "Geef polaire coordinaten weer" + +#~ msgid "dialog_freeroute_exchange" +#~ msgstr "dialog_freeroute_exchange" + +#~ msgid "Show Vias Sketch mode" +#~ msgstr "Geef vias weer in schets mode" + +#~ msgid "Active copper layers count selection" +#~ msgstr "Actieve koperlagen tel selectie" + +#~ msgid "Edit Via Drill" +#~ msgstr "Bewerk Via Boor" + +#~ msgid "Set via hole to a specific value. This specific value is currently" +#~ msgstr "" +#~ "Zet via gat naar gespecificeerde waarde. Deze gespecificeerde waarde is " +#~ "de huidige" + +#~ msgid "Set Via Hole to Specific Value" +#~ msgstr "Zet Via Gat naar Specifieke Waarde" + +#~ msgid "Set a specific via hole value. This value is currently" +#~ msgstr "Zet een specifiek via gat waarde. Deze waarde is de huidige" + +#~ msgid "Change the Current Specific Drill Value" +#~ msgstr "Wijzig de Huidige Specifieke boorwaarde" + +#~ msgid "Use this Via Hole as Specific Value" +#~ msgstr "Gebruik dit Via Gat als Specifieke Waarde" + +#~ msgid "Export this Via Hole to Others id Vias" +#~ msgstr "Exporteer Via Gat naar Andere id Vias" + +#~ msgid "Set ALL Via Holes to Default" +#~ msgstr "Zet ALLE Via Gaten naar Standaard" + +#~ msgid "Move Segment" +#~ msgstr "Verplaats Segment" + +#~ msgid "Set Net to NetClass values" +#~ msgstr "Stel Net naar NetClass waarden in" + +#~ msgid "Set ALL Tracks and Vias to NetClass Values" +#~ msgstr "Verander ALLE Sporen en Vias naar NetClass" + +#~ msgid "Track %.1f" +#~ msgstr "Spoor %.1f" + +#~ msgid "Track %.3f" +#~ msgstr "Spoor %.3f" + +#~ msgid "Remove the currently select Net Class" +#~ msgstr "Verwijder de huidige geselecteerde Net Class" + +#~ msgid "Seg Len" +#~ msgstr "Seg Len" + +#, fuzzy +#~ msgid "Via Min Size" +#~ msgstr "Via grootte" + +#~ msgid "This layer name %s is already existing
" +#~ msgstr "Naam van deze laag %s bestaat al
" + +#~ msgid "Incorrect value for Via drill. No via drill change" +#~ msgstr "Incorrecte waarde van via boorgat. Geen verschil in waarde" + +#~ msgid "Default Via Drill" +#~ msgstr "Standaard Via Boor" + +#~ msgid "" +#~ "Enter the default via drill diameter\n" +#~ "All vias drills not set to a specific drill value will have this drill " +#~ "value." +#~ msgstr "" +#~ "Geef een standaard boordiameter op\n" +#~ "Alle via gaten die niet opgegeven zijn krijgen deze waarde" + +#~ msgid "Specific Via Drill" +#~ msgstr "Specifieke Via Boor" + +#~ msgid "" +#~ "Use a specific drill value for all vias that must have a given drill " +#~ "value,\n" +#~ "and set the via hole to this specific drill value using the pop up menu." +#~ msgstr "" +#~ "Gebruik een specifieke boor diameter voor alle vias die deze waarde " +#~ "moeten hebben,\n" +#~ "geef de diameters voor specifieke vias op in het pop up menu." + +#~ msgid "Tracks Custom Widths List:" +#~ msgstr "Tracks custom breedtes lijst:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Enter new via diameter value:" +#~ msgstr "Invullen van huidige Via diameter." + +#~ msgid "Net highlight" +#~ msgstr "Net accentueren" + +#, fuzzy +#~ msgid "Copper &Layers" +#~ msgstr "Koper Lagen" + +#, fuzzy +#~ msgid "Select copper layers count and layers names" +#~ msgstr "Actieve koperlagen tel selectie" + +#~ msgid "Adjust size and width for tracks and vias" +#~ msgstr "Instellen grootte en breedte voor sporen en vias" + +#~ msgid "Open the PCBNEW manual" +#~ msgstr "Open de PCBNEW handleiding" + +#~ msgid "&About PCBNEW" +#~ msgstr "Pcbnew I&nfo" + +#, fuzzy +#~ msgid "Inner 1" +#~ msgstr "Binnen L1" + +#~ msgid "Pad Size" +#~ msgstr "Pad Grote" + +#~ msgid "Delta" +#~ msgstr "Delta" + +#~ msgid "Pad drill" +#~ msgstr "Pad boor" + +#~ msgid "Pin Name :" +#~ msgstr "Pen Naam :" + +#~ msgid "Pin Num :" +#~ msgstr "Pen Nummer:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Pin Lenght" +#~ msgstr "Pin lengte" + +#~ msgid "No Draw" +#~ msgstr "Geen Tekening" + +#~ msgid "Pin Orient:" +#~ msgstr "Pen Orient:" + +#~ msgid "invert" +#~ msgstr "inverteren" + +#~ msgid "clock inv" +#~ msgstr "klok inv" + +#~ msgid "low clock" +#~ msgstr "laag clock" + +#~ msgid "low out" +#~ msgstr "laag uit" + +#~ msgid "Pin Shape:" +#~ msgstr "Pen Vorm:" + +#~ msgid "3 States" +#~ msgstr "3 States" + +#, fuzzy +#~ msgid "Not visible" +#~ msgstr "Onzichtbaar" + +#~ msgid "Void" +#~ msgstr "Void" + +#~ msgid "BgFilled" +#~ msgstr "BgGevuld" + +#~ msgid "Setting Libraries, Directories and others..." +#~ msgstr "Instellingen: Bibliotheken, Directories..." + +#~ msgid "Add Lines" +#~ msgstr "Lijnen Toevoegen" + +#, fuzzy +#~ msgid "Show Vias in Sketch Mode" +#~ msgstr "Lijnen tonen in Schets Modus" + +#~ msgid "Delete Pcb Texts" +#~ msgstr "Verwijder PCB Teksten" + +#~ msgid "Show Current Hotkey List" +#~ msgstr "Toon Huidige Sneltoets Lijst" + +#~ msgid "Run the text editor and edit the hotkey config file" +#~ msgstr "Start de tekst editor en bewerk de sneltoets config. bestand" + +#~ msgid "Hotkey config location" +#~ msgstr "Sneltoets configuratie locatie" + +#, fuzzy +#~ msgid "Select hotkey config file location (home directory or kicad tree)" +#~ msgstr "" +#~ "Sneltoets config bestand locatie selectie (home directory of kicad map)" + +#~ msgid "EESchema Annotation" +#~ msgstr "EESchema Annotatie" + +#~ msgid "Graphic shape properties" +#~ msgstr "Grafische vorm instellingen" + +#~ msgid "Current Board will be lost ?" +#~ msgstr "Huidige Bord zal verloren gaan ?" + +#~ msgid "Delete Zones ?" +#~ msgstr "Zones Verwijderen?" + +#~ msgid "Delete Board edges ?" +#~ msgstr "Verwijder Bord hoeken" + +#~ msgid "Delete draw items?" +#~ msgstr "Verwijder tekening items?" + +#~ msgid "Delete Modules?" +#~ msgstr "Modules Verwijderen?" + +#~ msgid "Track Width: %s Vias Size : %s" +#~ msgstr "Track Width: %s Vias Size : %s" + +#~ msgid "Delete [%s]" +#~ msgstr "Verwijder [%s]" + +#~ msgid "Block mirroring" +#~ msgstr "Block spiegeling" + +#~ msgid "Org = Centre" +#~ msgstr "Org = Centrum" + +#~ msgid "Draw origin ( 0,0 ) in sheet center" +#~ msgstr "Teken origine ( 0,0 ) in schema centrum" + +#~ msgid "Display Warnings" +#~ msgstr "Waarschuwingen Weergeven" + +#~ msgid "No Net (not connected)" +#~ msgstr "Geen Net (niet verbonden)" + +#~ msgid "TextPCB properties" +#~ msgstr "TextPCB instellingen" + +#~ msgid "Global Autoroute" +#~ msgstr "Globaal Autorouten" + +#~ msgid "Global AutoRouter" +#~ msgstr "Globale AutoRouter" + +#~ msgid "Read Global AutoRouter Data" +#~ msgstr "Lees Globale Autorouter Data" + +#~ msgid "Change Width" +#~ msgstr "Verander Breedte" + +#~ msgid "Change Net" +#~ msgstr "Verander Net" + +#~ msgid "Change track width (entire NET) ?" +#~ msgstr "Verander spoor breedte (geheel NET)?" + +#~ msgid "Edit All Via Sizes" +#~ msgstr "Bewerk alle via groottes" + +#~ msgid "Micro Via Drill" +#~ msgstr "Micro Via Boor" + +#~ msgid "This is the clearance between tracks, vias and pads for DRC." +#~ msgstr "Dit is de ruimte tussen tracks, vias en pads voor DRC." + +#~ msgid "Scale X" +#~ msgstr "Schaal X" + +#~ msgid "Scale Y" +#~ msgstr "Schaal Y" + +#~ msgid "Save Cfg" +#~ msgstr "Configuratie Opslaan" + +#~ msgid "Files ext:" +#~ msgstr "Bestand extenties:" + +#~ msgid "Del" +#~ msgstr "Verwijderen" + +#~ msgid "Lib Modules Dir:" +#~ msgstr "Bibliotheek Modules Directory:" + +#~ msgid "Module Doc File:" +#~ msgstr "Module Document Bestand:" + +#~ msgid "Cmp ext: " +#~ msgstr "Cmp ext: " + +#~ msgid "Lib ext: " +#~ msgstr "Lib ext: " + +#~ msgid "Net ext: " +#~ msgstr "Net ext: " + +#~ msgid "Pick a filename interactively" +#~ msgstr "Kies interactief een bestandsnaam" + +#~ msgid "Include Tests For:" +#~ msgstr "Voor tests uit voor:" + +#~ msgid "Include tests for clearances between pad to pads" +#~ msgstr "Voer tests uit voor afstand tussen pads" + +#~ msgid "Include zones in clearance or unconnected tests" +#~ msgstr "Voeg zones toe aan afstand of verbinding tests" + +#~ msgid "Find unconnected pads" +#~ msgstr "Zoek onverbonden pads" + +#~ msgid "unable to reopen file <%s>" +#~ msgstr "kan bestand <%s> niet heropenen" + +#~ msgid "GenCAD file:" +#~ msgstr "GenCAD bestand:" + +#~ msgid "Segment is being edited" +#~ msgstr "Segment wordt bewerkt" + +#~ msgid "Read Config File" +#~ msgstr "Lees Configuratie Bestand" + +#~ msgid "Save preferences" +#~ msgstr "Voorkeuren opslaan" + +#~ msgid "> is empty!" +#~ msgstr "> is leeg!" + +#~ msgid "Library <" +#~ msgstr "Bibliotheek <" + +#~ msgid "> header read error" +#~ msgstr "> header lees fout" + +#~ msgid " Pins Test OK!" +#~ msgstr " Pennen Test Oke!" + +#~ msgid "Add Circle" +#~ msgstr "Cirkel Toevoegen" + +#~ msgid "Add Arc" +#~ msgstr "Boog Toevoegen" + +#~ msgid "Ok to Delete Alias LIST" +#~ msgstr "Verwijderen van Alias LIJST ?" + +#~ msgid "This is the Root Part" +#~ msgstr "Dit is het Hoofd Onderdeel" + +#~ msgid " is Current Selected Alias!" +#~ msgstr " is Huidig Geselecteerde Alias!" + +#~ msgid "Delete Convert items" +#~ msgstr "Verwijder " + +#~ msgid "Current Part: <%s> (is Alias of <%s>)" +#~ msgstr "Huidige Onderdeel: <%s> (is Alias van <%s>)" + +#~ msgid "Error: Root Part <%s> not found" +#~ msgstr "Fout: Hoofd Onderdeel <%s> niet gevonden" + +#~ msgid "Current Part: <%s>" +#~ msgstr "Huidige Onderdeel: <%s>" + +#~ msgid "-> Last Warnings: " +#~ msgstr "-> Laatste Waarschuwingen: " + +#~ msgid "-> Last Errors: " +#~ msgstr "-> Laatste Fouten:" + +#~ msgid "Write erc report" +#~ msgstr "Schrijf ERC Rapport" + +#~ msgid "erc" +#~ msgstr "erc" + +#~ msgid "Allows any direction for wires and busses" +#~ msgstr "Toestaan van elke directie voor draden en bussen" + +#~ msgid "Ok to continue renaming?" +#~ msgstr "Doorgaan met hernoemen?" + +#~ msgid "ERC control" +#~ msgstr "ERC Controle" + +#~ msgid "ERC: %s (X= %2.3f inches, Y= %2.3f inches\n" +#~ msgstr "ERC: %s (X= %2.3f inch, Y= %2.3f inch\n" + +#~ msgid "Best zoom" +#~ msgstr "Beste Zoom" + +#~ msgid "save current configuration setting in the local .pro file" +#~ msgstr "opslaan van huidige configuratie in lokale .pro bestand" + +#~ msgid "NetList Formats:" +#~ msgstr "NetLijst Formaten:" + +#~ msgid "Add a new library beforer the selected library, add load it" +#~ msgstr "Toevoegen van bibliotheek voor geselecteerde bibliotheek" + +#~ msgid "Default library file path:" +#~ msgstr "Standaard bibliotheek zoekpad:" + +#~ msgid "Cmp file Ext: " +#~ msgstr "Cmp bestand Ext: " + +#~ msgid "Net file Ext: " +#~ msgstr "Net bestand Ext:" + +#~ msgid "Library file Ext: " +#~ msgstr "Bibliotheek bestand Ext:" + +#~ msgid "Symbol file Ext: " +#~ msgstr "Symbool bestand Ext:" + +#~ msgid "Schematic file Ext: " +#~ msgstr "Schema bestand Ext:" + +#~ msgid "Pwr Symb" +#~ msgstr "Stroom Symb" + +#~ msgid "Val" +#~ msgstr "Val" + +#~ msgid "RefLib" +#~ msgstr "RefBib." + +#~ msgid "Lib" +#~ msgstr "Lib" + +#~ msgid " Part: " +#~ msgstr " Onderdeel:" + +#~ msgid " (Power Symbol)" +#~ msgstr " (Stroom Symbool)" + +#~ msgid "Component \"" +#~ msgstr "Component \"" + +#~ msgid "\" not found." +#~ msgstr "\" niet gevonden" + +#~ msgid "Delete component \"" +#~ msgstr "Verwijder component \"" + +#~ msgid " Convert" +#~ msgstr " Converteren" + +#~ msgid " Normal" +#~ msgstr " Normaal" + +#~ msgid "Other Block Commands" +#~ msgstr "Andere Block Commandos" + +#~ msgid "import component" +#~ msgstr "Component Importeren" + +#~ msgid "export component" +#~ msgstr "Component Exporteren" + +#~ msgid "show as \"De Morgan\" normal part" +#~ msgstr "weergeven als \"De Morgan\" normaal onderdeel" + +#~ msgid "show as \"De Morgan\" convert part" +#~ msgstr "weergeven als \"De Morgan\" geconverteerd onderdeel" + +#~ msgid "Select component (%d items)" +#~ msgstr "Selecteer Component (%d stuks)" + +#~ msgid "Sorting Nets" +#~ msgstr "Sorteren Netten" + +#~ msgid "Bad Bus Label: " +#~ msgstr "Slecht Bus Label:" + +#~ msgid "Plot a&ll" +#~ msgstr "Pin &alles" + +#~ msgid "Failed to create archive lib file " +#~ msgstr "Kan lib archive niet creëren" + +#~ msgid "Read config file" +#~ msgstr "Lees configuratie bestand" + +#~ msgid "Create &List" +#~ msgstr "Creëer &lijst" + +#~ msgid "Doc:" +#~ msgstr "Doc:" + +#~ msgid "Create stuff file (component/footprint list)" +#~ msgstr "Creeer materiaallijst (component/voetprint lijst)" + +#~ msgid "&Save config" +#~ msgstr "Configuratie o&pslaan" + +#~ msgid "Dialog boxes" +#~ msgstr "Dialogen" + +#~ msgid "Status box" +#~ msgstr "Status balk" + +#~ msgid "Choose font type and size for dialogs, information and status box" +#~ msgstr "" +#~ "Kies lettertype en lettertype grootte voor dialogen, informatie en status " +#~ "balk" + +#~ msgid "Library: <%s> not found" +#~ msgstr "Bibliotheek: <%s> niet gevonden" + +#~ msgid "%d equivalences" +#~ msgstr "%d gelijkwaardigen" + +#~ msgid "Library file <%s> is not a module library" +#~ msgstr "Bibliotheek bestand <%s> is geen module bibliotheek" + +#~ msgid "zoom + (F1)" +#~ msgstr "zoom + (F1)" + +#~ msgid "zoom - (F2)" +#~ msgstr "zoom - (F2)" + +#~ msgid "redraw (F3)" +#~ msgstr "Hertekenen (F3)" + +#~ msgid "1:1 zoom" +#~ msgstr "1:1 zoom" + +#~ msgid "Lib Dir:" +#~ msgstr "Bibliotheek Directory:" + +#~ msgid "Net Input Ext:" +#~ msgstr "Net Input Ext:" + +#~ msgid "Cmp ext:" +#~ msgstr "Cmp ext:" + +#~ msgid "Lib ext:" +#~ msgstr "Bib ext:" + +#~ msgid "NetOut ext:" +#~ msgstr "NetOut ext:" + +#~ msgid "Equiv ext:" +#~ msgstr "Equiv ext:" + +#~ msgid "Retro ext:" +#~ msgstr "Retro ext:" + +#~ msgid "Equiv Files:" +#~ msgstr "Equiv Bestanden:" + +#~ msgid "&Pad Filled" +#~ msgstr "&Pad Gevuld" + +#~ msgid "Display Pad &Num" +#~ msgstr "Pad &Num Weergeven" + +#~ msgid "Read Cfg" +#~ msgstr "Laad Configuratie" + +#~ msgid "Equiv" +#~ msgstr "Equiv" + +#~ msgid "Load file:" +#~ msgstr "Bestand laden:" + +#~ msgid "Fonts" +#~ msgstr "Lettertype" + +#~ msgid "Font preferences" +#~ msgstr "Lettertype voorkeuren" + +#~ msgid "Create Project file:" +#~ msgstr "Creëer Project bestand:" + +#~ msgid " exists! OK to continue?" +#~ msgstr " bestaat! Doorgaan?" + +#~ msgid "Unzip in " +#~ msgstr "Uitpakken in" + +#~ msgid "D codes files:" +#~ msgstr "D code bestanden:" + +#~ msgid "Block Invert" +#~ msgstr "Block Inverteren" + +#~ msgid "Choose font type and size for dialogs, infos and status box" +#~ msgstr "" +#~ "Kies lettertype en lettertype grootte voor dialogen, informatie en status " +#~ "balk" + +#~ msgid "Dialog" +#~ msgstr "Dialoog" + +#~ msgid "Component Creation" +#~ msgstr "Component Creatie" + +#~ msgid "0k" +#~ msgstr "Oke" + +#~ msgid "Place Junction" +#~ msgstr "Junction Plaatsen" + +#~ msgid "Componants: %d (free: %d)" +#~ msgstr "Componenten: %d (free: %d)" + +#~ msgid "Save project file" +#~ msgstr "Opslaan van project bestand" + +#~ msgid "&Delete layer" +#~ msgstr "Laag v&erwijderen" + +#~ msgid "Lenght" +#~ msgstr "Lengte" + +#~ msgid "Show Zones" +#~ msgstr "Zones Tonen" + +#~ msgid "Export Via Hole to Alt Value" +#~ msgstr "Exporteer Via Gat naar Alternatieve Waarde" + +#~ msgid "show" +#~ msgstr "tonen" + +#~ msgid "0.00000" +#~ msgstr "0.00000" + +#~ msgid "No grid (For tests only!)" +#~ msgstr "Geen raster (Alleen voor testen!)" + +#, fuzzy +#~ msgid "Grid Size for Filling" +#~ msgstr "Raster Grootte voor Vullen:" + +#~ msgid "Zoom %d" +#~ msgstr "Zoom %d" + +#~ msgid "Modules" +#~ msgstr "Modules" + +#~ msgid "Do not Show Zones" +#~ msgstr "Zones Verbergen" + +#~ msgid "Field Text:" +#~ msgstr "Veld Tekst:" + +#~ msgid "Pos" +#~ msgstr "Positie" + +#~ msgid "** Plot End **\n" +#~ msgstr "** Plot Einde **\n" + +#~ msgid " Text : " +#~ msgstr " Tekst:" + +#~ msgid "Size " +#~ msgstr "Grootte" + +#~ msgid "There was a problem previewing" +#~ msgstr "Er was een probleem met de voorbeeldweergave" + +#~ msgid "Color Print:" +#~ msgstr "Kleuren Print:" + +#~ msgid "grid user" +#~ msgstr "gebruikers raster" + +#~ msgid "Unit 1" +#~ msgstr "Onderdeel 1" + +#~ msgid "Unit 2" +#~ msgstr "Onderdeel 2" + +#~ msgid "Unit 3" +#~ msgstr "Onderdeel 3" + +#~ msgid "Unit 4" +#~ msgstr "Onderdeel 4" + +#~ msgid "Unit 5" +#~ msgstr "Onderdeel 5" + +#~ msgid "Unit 6" +#~ msgstr "Onderdeel 6" + +#~ msgid "Unit 7" +#~ msgstr "Onderdeel 7" + +#~ msgid "Unit 8" +#~ msgstr "Onderdeel 8" + +#~ msgid "Unit 9" +#~ msgstr "Onderdeel 9" + +#~ msgid "Unit 10" +#~ msgstr "Onderdeel 10" + +#~ msgid "Unit 11" +#~ msgstr "Onderdeel 11" + +#~ msgid "Unit 12" +#~ msgstr "Onderdeel 12" + +#~ msgid "Unit 13" +#~ msgstr "Onderdeel 13" + +#~ msgid "Unit 14" +#~ msgstr "Onderdeel 14" + +#~ msgid "Unit 15" +#~ msgstr "Onderdeel 15" + +#~ msgid "Unit 16" +#~ msgstr "Onderdeel 16" + +#~ msgid "Unit 17" +#~ msgstr "Onderdeel 17" + +#~ msgid "Unit 18" +#~ msgstr "Onderdeel 18" + +#~ msgid "Unit 19" +#~ msgstr "Onderdeel 19" + +#~ msgid "Unit 20" +#~ msgstr "Onderdeel 20" + +#~ msgid "Unit 21" +#~ msgstr "Onderdeel 21" + +#~ msgid "Unit 22" +#~ msgstr "Onderdeel 22" + +#~ msgid "Unit 23" +#~ msgstr "Onderdeel 23" + +#~ msgid "Unit 24" +#~ msgstr "Onderdeel 24" + +#~ msgid "Unit 25" +#~ msgstr "Onderdeel 25" + +#~ msgid "Unit 26" +#~ msgstr "Onderdeel 26" + +#~ msgid "Orient:" +#~ msgstr "Orientatie:" + +#~ msgid "Mirror !" +#~ msgstr "Spiegel !" + +#~ msgid "Mirror:" +#~ msgstr "Spiegel:" + +#~ msgid "Chip Name:" +#~ msgstr "Chip Naam:" + +#~ msgid "Save project" +#~ msgstr "Project opslaan" + +#~ msgid "Read or edit files" +#~ msgstr "Lees of bewerk bestanden" + +#~ msgid "Text editor" +#~ msgstr "Tekstbestanden editor" + +#~ msgid "&Select Editor" +#~ msgstr "&Selecteer editor" + +#~ msgid "Pdf" +#~ msgstr "Pdf" + +#~ msgid "Pdf Browser choice: default or user selection" +#~ msgstr "Pdf viewer voorkeuren" + +#~ msgid "Pdf Browser" +#~ msgstr "PDF Instellingen" + +#~ msgid "Plot HPGL, PostScript, SVG" +#~ msgstr "Plot HPGL, PostScript, SVG" + +#~ msgid "Create module" +#~ msgstr "Creeer module" + +#~ msgid "D-code" +#~ msgstr "D-code" + +#~ msgid "D-type" +#~ msgstr "D-type" + +#~ msgid "????" +#~ msgstr "????" + +#~ msgid "Rot 90" +#~ msgstr "Rot 90" + +#~ msgid "Rot 180" +#~ msgstr "Rot 180" + +#~ msgid "Snap Grid (OFF)" +#~ msgstr "Magnetisch raster (UIT)" + +#, fuzzy +#~ msgid "Snap Grid (ON)" +#~ msgstr "Magnetisch raster (AAN)" + +#~ msgid "Select an existing project descriptor" +#~ msgstr "Selecteer een bestaand project" + +#~ msgid "Units = mm" +#~ msgstr "Maten in mm" + +#~ msgid "End tool" +#~ msgstr "Gereedschap annuleren" + +#, fuzzy +#~ msgid "Cancel block" +#~ msgstr "Annuleer Block" + +#, fuzzy +#~ msgid "Place block" +#~ msgstr "Plaats Block" + +#, fuzzy +#~ msgid "Copy block" +#~ msgstr "Kopieer Block" + +#, fuzzy +#~ msgid "Rotate block" +#~ msgstr "Roteer Block" + +#, fuzzy +#~ msgid "Delete block" +#~ msgstr "Verwijder Block" + +#, fuzzy +#~ msgid "Delete track" +#~ msgstr "Verwijder Spoor" + +#~ msgid "&New board" +#~ msgstr "&Nieuw bord" + +#~ msgid "Quit pcbnew" +#~ msgstr "&Libs and Dir" + +#~ msgid "Create &drill file" +#~ msgstr "Creëer &boor bestand" + +#~ msgid "&List nets" +#~ msgstr "Net &lijst" + +#~ msgid "&Swap layers" +#~ msgstr "&Wissel lagen" + +#, fuzzy +#~ msgid "Delete component" +#~ msgstr "Verwijder component \"" + +#~ msgid "Move Hlabel" +#~ msgstr "Verplaats HLabel" + +#~ msgid "Rotate HLabel" +#~ msgstr "Globlaal label plaatsen" + +#~ msgid "Edit HLabel" +#~ msgstr "Bewerk HLabel" + +#~ msgid "Delete Hlabel" +#~ msgstr "Verwijder Hlabel" + +#~ msgid "Move label" +#~ msgstr "Verplaats label" + +#~ msgid "Rotate label" +#~ msgstr "Roteer label" + +#~ msgid "Edit label" +#~ msgstr "Bewerk label" + +#~ msgid "Save &project files" +#~ msgstr "Project &bestanden opslaan" + +#~ msgid "Mirror Block (ctrl + drag mouse)" +#~ msgstr "Spiegel Block (ctrl + muis slepen)" + +#~ msgid "Rotate Text (R)" +#~ msgstr "Roteer Tekst (R)" + +#~ msgid "&Rename Directory" +#~ msgstr "&Hernoem Map" + +#, fuzzy +#~ msgid "&Rename the Directory" +#~ msgstr "&Hernoem de Map" + +#~ msgid "Track 45 Only" +#~ msgstr "Sporen alleen 45 graden" + +#, fuzzy +#~ msgid "Load board Ctrl-O" +#~ msgstr "Laad Bord Ctrl-O" + +#~ msgid "font for Lists" +#~ msgstr "Lijst lettertype" + +#~ msgid "font for Status Line" +#~ msgstr "Statusbalk lettertype" + +#~ msgid "font for info display" +#~ msgstr "Display lettertype" + +#, fuzzy +#~ msgid "Setting colors..." +#~ msgstr "Kleuren instellen..." + +#~ msgid "&Library settings" +#~ msgstr "&Bibliotheek instellingen" + +#~ msgid "go to library browse" +#~ msgstr "Bibliotheek Verkenner" + +#, fuzzy +#~ msgid "Redraw (F3)" +#~ msgstr "Hertekenen (F3)" + +#~ msgid "D CODE" +#~ msgstr "D CODE" + +#~ msgid "zoom +" +#~ msgstr "Inzoomen" + +#~ msgid "zoom -" +#~ msgstr "Uitzoomen" + +#~ msgid "Generate drill file (Excellion)" +#~ msgstr "Genereer boor bestand (Excellon)" + +#~ msgid "&Libs and Dir" +#~ msgstr "&Libs and Dir" + +#, fuzzy +#~ msgid "Create &Modules Pos" +#~ msgstr "Creëer &Modules Pos" + +#~ msgid "Gen Drill (EXCELLON] file and/or Drill sheet" +#~ msgstr "Genereer EXCELLION boor bestand" + +#, fuzzy +#~ msgid "No Doc" +#~ msgstr "Kopieer Doc" + +#, fuzzy +#~ msgid "No Keyword" +#~ msgstr "Sleutelwoorden" + +#~ msgid "Sheet: " +#~ msgstr "Pagina: " + +#~ msgid "File %s not found (new project ?)" +#~ msgstr "File %s not found (new project ?)" + +#~ msgid "&Plot CURRENT" +#~ msgstr "&Plot HUIDIGE" + +#~ msgid "Move Feild " +#~ msgstr "Verplaats Veld" + +#~ msgid " Unicode " +#~ msgstr " Unicode " + +#, fuzzy +#~ msgid " Ansi " +#~ msgstr " aan" + +#~ msgid "on Windows" +#~ msgstr "op Windows" + +#~ msgid "on Macintosch" +#~ msgstr "op Macintosch" + +#~ msgid "on GNU/Linux " +#~ msgstr "op GNU/Linux " + +#~ msgid "32 bits" +#~ msgstr "32 bit" + +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "Dutch (NL) Jerry Jacobs " +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "Nederlands (NL) Jerry Jacobs " + +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "French (FR) Jean-Pierre Charras " +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "Frans (FR) Jean-Pierre Charras " + +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "Portuguese (PT) Renie Marquet " +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "Portugees (PT) Renie Marquet " + +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "Russian (RU) Igor Plyatov " +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "Russisch (RU) Igor Plyatov " + +#~ msgid "delete" +#~ msgstr "Verwijderen" + +#~ msgid "Edit Track" +#~ msgstr "Bewerk Spoor" + +#~ msgid "Pen speed (cm/s)" +#~ msgstr "Pen snelheid (cm/s)" + +#~ msgid "Hole" +#~ msgstr "Gat" + +#, fuzzy +#~ msgid "Delelet Block (shift+ctrl + drag mouse)" +#~ msgstr "Verwijder Block (ctrl + muis slepen)" + +#~ msgid "&PcbNew" +#~ msgstr "&PcbNew" + +#~ msgid "&ViewLogic" +#~ msgstr "&ViewLogic" + +#~ msgid " Cannot find the PDF viewer (kpdf, gpdf or konqueror) in /usr/bin/" +#~ msgstr " Kan PDF viewer niet vinden (xpdf, gpdf of konqueror) in /usr/bin" + +#~ msgid "Cannot find Pdf viewer %s" +#~ msgstr "Kan PDF viewer %s niet vinden" + +#~ msgid "Author:" +#~ msgstr "Auteur" + +#~ msgid "Based on wxWidgets " +#~ msgstr "Gebaseerd op wxWidgets" + +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ "Author's sites:\n" +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ "Auteurs Websites:\n" + +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ "International wiki:\n" +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ "Internationale wiki:\n" + +#~ msgid "WinEDA_DrillFrame" +#~ msgstr "WinEDA_BoorFrame" + +#, fuzzy +#~ msgid " Arc " +#~ msgstr " Boog " + +#~ msgid "delete Marker" +#~ msgstr "verwijder Marker" + +#, fuzzy +#~ msgid "End drawing" +#~ msgstr "Einde tekening" + +#~ msgid "Delete drawing" +#~ msgstr "Verwijder tekening" diff --git a/pl/kicad.po b/pl/kicad.po new file mode 100644 index 00000000..470d7960 --- /dev/null +++ b/pl/kicad.po @@ -0,0 +1,28374 @@ +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kicad\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2018-11-28 23:37+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2018-08-05 09:12+0200\n" +"Last-Translator: Kerusey Karyu \n" +"Language-Team: Polish KiCad Translators: Mateusz Skowroński, Krzysztof Kawa, " +"Kerusey Karyu, Daniel Dawid Majewski\n" +"Language: pl_PL\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Poedit-Basepath: ../../../GITHUB/kicad-source-mirror\n" +"X-Poedit-KeywordsList: _;_HKI\n" +"X-Generator: Poedit 2.1.1\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " +"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"X-Poedit-SearchPath-0: .\n" +"X-Poedit-SearchPathExcluded-0: new\n" +"X-Poedit-SearchPathExcluded-1: resources\n" + +#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:473 +msgid "The given path does not exist" +msgstr "Podana ścieżka nie istnieje" + +#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:476 +msgid "3D model search path" +msgstr "Ścieżka przeszukiwań modeli 3D" + +#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:502 +msgid "Alias: " +msgstr "Alias: " + +#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:505 +msgid "This path: " +msgstr "Ścieżka obecna: " + +#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:508 +msgid "Existing path: " +msgstr "Istniejąca ścieżka: " + +#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:510 +msgid "Bad alias (duplicate name)" +msgstr "Niepoprawny alias (zduplikowana nazwa)" + +#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:635 +msgid "3D configuration directory is unknown" +msgstr "Folder konfiguracji 3D nie jest znany" + +#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:638 +#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:663 +#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:688 +msgid "Write 3D search path list" +msgstr "Zapisuje listę ścieżek poszukiwań modeli 3D" + +#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:660 +msgid "Could not open configuration file" +msgstr "Nie można otworzyć pliku konfigurującego" + +#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:687 +msgid "Problems writing configuration file" +msgstr "Wystąpił problem przy zapisie pliku konfiguracyjnego" + +#: 3d-viewer/3d_cache/3d_plugin_manager.cpp:51 +msgid "All Files (*.*)|*.*" +msgstr "Wszystkie pliki (*.*)|*.*" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:133 +msgid "[BUG] No valid resolver; data will not be updated" +msgstr "[BUG] Brak poprawnego resolvera; dane nie zostaną zaktualizowane" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:134 +msgid "Update 3D search path list" +msgstr "Uaktualnia listę ścieżek poszukiwań modeli 3D" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:193 +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:233 +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:274 +msgid "No entry selected" +msgstr "Nie wybrano" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:193 +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:200 +msgid "Delete alias entry" +msgstr "Usuń alias" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:199 +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:239 +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:280 +msgid "" +"Multiple entries selected; please\n" +"select only one entry" +msgstr "" +"Zaznaczenie wielokrotne; proszę\n" +"wybrać tylko jeden wpis" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:233 +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:240 +msgid "Move alias up" +msgstr "Przesuń w górę" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:274 +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:281 +msgid "Move alias down" +msgstr "Przesuń w dół" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:370 +msgid "" +"Enter the name and path for each 3D alias variable.
KiCad environment " +"variables and their values are shown for reference only and cannot be edited." +msgstr "" +"Wpisz nazwę oraz ścieżkę dla każdej zmiennej aliasu 3D.
Zmienne programu " +"KiCad i ich wartości są wyświetlane tylko jako pomoc i nie mogą być z tego " +"miejsca zmieniane." + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:374 +msgid "Alias names may not contain any of the characters " +msgstr "Nazwy aliasów nie mogą zawierać żadnego z podanych znaków " + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:378 +#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:325 +#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:506 +msgid "Environment Variable Help" +msgstr "Pomoc dla zmiennych środowiskowych" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig_base.cpp:37 +#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:80 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:223 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:207 +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:342 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:187 eeschema/lib_pin.cpp:1707 +#: eeschema/libedit.cpp:669 eeschema/sch_component.cpp:1432 +#: eeschema/sch_component.cpp:1468 eeschema/viewlibs.cpp:241 +#: eeschema/widgets/tuner_slider_base.cpp:20 +#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.cpp:43 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup.cpp:344 +msgid "Name" +msgstr "Nazwa" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig_base.cpp:38 +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig_base.cpp:83 +msgid "Path" +msgstr "Ścieżka" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig_base.cpp:54 +msgid "Configure Environment Variables" +msgstr "Konfiguruj zmienne środowiskowe" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig_base.cpp:82 +#: eeschema/libedit.cpp:680 eeschema/viewlibs.cpp:242 +msgid "Alias" +msgstr "Alias" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig_base.cpp:84 +#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:114 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:160 +#: eeschema/libedit.cpp:700 eeschema/sch_component.cpp:1455 +#: eeschema/viewlibs.cpp:243 include/lib_table_grid.h:196 +#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.cpp:44 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:712 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:901 +msgid "Description" +msgstr "Opis" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig_base.cpp:107 +msgid "Add Alias" +msgstr "Dodaj alias" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig_base.cpp:110 +msgid "Remove Alias" +msgstr "Usuń alias" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig_base.cpp:113 +#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:42 +#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table_base.cpp:147 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:85 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:146 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:67 +msgid "Move Up" +msgstr "Przesuń w górę" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig_base.cpp:116 +#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:676 +#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:45 +#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table_base.cpp:152 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:151 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:72 +msgid "Move Down" +msgstr "Przesuń w dół" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig_base.h:62 +msgid "3D Search Path Configuration" +msgstr "Konfiguracja ścieżek dostępu modeli 3D" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_select_3dmodel.cpp:52 +msgid "Select 3D Model" +msgstr "Wybierz model 3D" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_select_3dmodel.cpp:136 +msgid "Paths:" +msgstr "Ścieżki:" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_select_3dmodel.cpp:137 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:362 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:307 +msgid "Configure Paths" +msgstr "Konfiguracja ścieżek dostępu" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_select_3dmodel.cpp:142 +#: common/dialog_about/dialog_about_base.cpp:75 +#: common/dialogs/dialog_display_info_HTML_base.cpp:24 +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:127 +#: gerbview/dialogs/dialog_select_one_pcb_layer.cpp:178 +#: pcbnew/microwave.cpp:454 +msgid "OK" +msgstr "OK" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_select_3dmodel.cpp:143 +#: common/dialogs/dialog_exit_base.cpp:69 common/selcolor.cpp:180 +#: common/tool/actions.cpp:10 eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:131 +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:71 eeschema/onrightclick.cpp:154 +#: eeschema/onrightclick.cpp:187 +#: gerbview/dialogs/dialog_select_one_pcb_layer.cpp:182 +#: gerbview/onrightclick.cpp:60 gerbview/onrightclick.cpp:82 +#: pagelayout_editor/onrightclick.cpp:132 +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_pads_edition_base.cpp:55 +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:234 +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:277 pcbnew/microwave.cpp:457 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:82 pcbnew/onrightclick.cpp:98 +msgid "Cancel" +msgstr "Anuluj" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:23 +msgid "Scale" +msgstr "Skala" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:32 +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:80 +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:152 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:69 +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:32 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:879 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:901 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1004 +#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:38 +#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:31 +#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:67 +msgid "X:" +msgstr "X:" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:42 +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:98 +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:162 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:84 +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:46 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:886 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:908 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1011 +#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:52 +#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:89 +#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:42 +#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:87 +msgid "Y:" +msgstr "Y:" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:52 +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:116 +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:172 +msgid "Z:" +msgstr "Z:" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:71 +msgid "Rotation (degrees)" +msgstr "Obrót (w stopniach)" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:143 +msgid "Offset" +msgstr "Przesunięcie" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:214 +msgid "Change to isometric perspective" +msgstr "Zamiana na perspektywę izometryczną" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:228 +msgid "Reload board and 3D models" +msgstr "Przeładuj płytkę oraz modele 3D" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_model.cpp:139 +#: common/base_units.cpp:465 common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:472 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:451 +#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:157 +msgid "inches" +msgstr "cale" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_model.cpp:142 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:78 common/base_units.cpp:164 +#: common/base_units.cpp:251 common/base_units.cpp:438 +#: common/base_units.cpp:496 common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:472 +#: common/draw_frame.cpp:569 common/preview_items/preview_utils.cpp:44 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:44 +#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:40 +#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:54 +#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:100 +#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:114 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:138 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:145 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:179 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:186 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:236 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:250 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:296 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:310 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:450 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:457 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:505 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:512 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:533 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:586 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:593 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:614 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:621 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:455 pcb_calculator/UnitSelector.cpp:38 +#: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:70 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:52 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:63 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:74 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:85 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:197 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:208 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:198 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:209 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:220 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:251 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:264 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:48 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:80 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:63 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:111 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:67 +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:39 +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:53 +#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:45 +#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:59 +#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:38 +#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:49 +#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:81 +#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:92 +#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:111 +#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:157 +msgid "mm" +msgstr "mm" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_model.cpp:150 +#, c-format +msgid "Offset (%s)" +msgstr "Przesunięcie (%s)" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_model.cpp:641 +msgid "Invalid X scale" +msgstr "Niepoprawna skala X" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_model.cpp:652 +msgid "Invalid Y scale" +msgstr "Niepoprawna skala Y" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_model.cpp:663 +msgid "Invalid Z scale" +msgstr "Niepoprawna skala Z" + +#: 3d-viewer/3d_cache/sg/ifsg_api.cpp:333 +msgid "no such file" +msgstr "brak pliku" + +#: 3d-viewer/3d_cache/sg/ifsg_api.cpp:364 +msgid "failed to open file" +msgstr "nie można otworzyć pliku" + +#: 3d-viewer/3d_canvas/cinfo3d_visu.cpp:425 +msgid "Build board body" +msgstr "Budowanie ciała płytki" + +#: 3d-viewer/3d_canvas/cinfo3d_visu.cpp:435 +msgid "Create layers" +msgstr "Utwórz warstwy" + +#: 3d-viewer/3d_canvas/cinfo3d_visu.cpp:461 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:234 +msgid "Cannot determine the board outline." +msgstr "Nie można określić obrysu płytki." + +#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:251 +msgid "Create tracks and vias" +msgstr "Tworzenie ścieżek i przelotek" + +#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:790 +msgid "Create zones" +msgstr "Tworzenie stref wypełnień" + +#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:862 +msgid "Simplifying copper layers polygons" +msgstr "Upraszczanie poligonów na warstwach miedzi" + +#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:906 +msgid "Simplify holes contours" +msgstr "Uprość kontury otworów" + +#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:952 +msgid "Build Tech layers" +msgstr "Budowanie warstw technicznych" + +#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:1182 +msgid "Build BVH for holes and vias" +msgstr "Tworzenie BVH dla otworów i przelotek" + +#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:415 +#, c-format +msgid "Render time %.0f ms ( %.1f fps)" +msgstr "Czas renderowania %.0f ms ( %.1f fps)" + +#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:612 +msgid "Zoom +" +msgstr "Powiększ +" + +#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:618 +msgid "Zoom -" +msgstr "Pomniejsz -" + +#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:625 +msgid "Top View" +msgstr "Widok z góry" + +#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:630 +msgid "Bottom View" +msgstr "Widok od spodu" + +#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:637 +msgid "Right View" +msgstr "Widok z prawej" + +#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:642 +msgid "Left View" +msgstr "Widok z lewej" + +#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:649 +msgid "Front View" +msgstr "Widok z przodu" + +#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:654 +msgid "Back View" +msgstr "Widok z tyłu" + +#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:661 +msgid "Move Left <-" +msgstr "Przesuń w lewo <-" + +#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:666 +msgid "Move Right ->" +msgstr "Przesuń w prawo ->" + +#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:671 +msgid "Move Up ^" +msgstr "Przesuń w górę ^" + +#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_ogl_legacy/c3d_render_createscene_ogl_legacy.cpp:366 +msgid "Load OpenGL: board" +msgstr "Ładowanie OpenGL: płytka" + +#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_ogl_legacy/c3d_render_createscene_ogl_legacy.cpp:438 +msgid "Load OpenGL: holes and vias" +msgstr "Ładowanie OpenGL: otwory i przelotki" + +#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_ogl_legacy/c3d_render_createscene_ogl_legacy.cpp:537 +msgid "Load OpenGL: layers" +msgstr "Ładownie OpenGL: warstwy" + +#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_ogl_legacy/c3d_render_createscene_ogl_legacy.cpp:642 +msgid "Loading 3D models" +msgstr "Ładowanie modeli 3D" + +#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_ogl_legacy/c3d_render_createscene_ogl_legacy.cpp:666 +#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_raytracing/c3d_render_createscene.cpp:962 +#, c-format +msgid "Reload time %.3f s" +msgstr "Czas przeładowania %.3f s" + +#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_ogl_legacy/c3d_render_createscene_ogl_legacy.cpp:953 +#, c-format +msgid "Loading %s" +msgstr "Wczytywanie %s" + +#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_ogl_legacy/c3d_render_ogl_legacy.cpp:479 +#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_raytracing/c3d_render_raytracing.cpp:176 +#: common/widgets/footprint_preview_widget.cpp:100 +msgid "Loading..." +msgstr "Wczytywanie..." + +#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_raytracing/c3d_render_raytracing.cpp:356 +#, c-format +msgid "Rendering time %.3f s" +msgstr "Czas renderowania %.3f s" + +#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_raytracing/c3d_render_raytracing.cpp:411 +#, c-format +msgid "Rendering: %.0f %%" +msgstr "Renderowanie: %.0f %%" + +#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_raytracing/c3d_render_raytracing.cpp:922 +msgid "Rendering: Post processing shader" +msgstr "Renderowanie: Post-produkcja cieni" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:52 cvpcb/menubar.cpp:108 +#: eeschema/menubar.cpp:114 eeschema/menubar_libedit.cpp:356 +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:227 gerbview/menubar.cpp:391 kicad/menubar.cpp:473 +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:233 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:521 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:138 pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:192 +msgid "&File" +msgstr "&Plik" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:55 +msgid "Export Current View as PNG..." +msgstr "Eksportuj bieżący widok jako plik PNG..." + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:59 +msgid "Export Current View as JPEG..." +msgstr "Eksportuj bieżący widok jako plik JPEG..." + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:64 eeschema/menubar.cpp:468 +#: kicad/menubar.cpp:297 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:150 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:969 +msgid "&Exit" +msgstr "&Zakończ" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:67 eeschema/menubar.cpp:115 +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:357 pagelayout_editor/menubar.cpp:234 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:522 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:139 +msgid "&Edit" +msgstr "&Edytuj" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:70 +msgid "Copy 3D Image" +msgstr "Kopiuj obraz 3D do schowka" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:73 eeschema/menubar.cpp:116 +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:358 eeschema/tool_viewlib.cpp:229 +#: gerbview/menubar.cpp:392 kicad/menubar.cpp:474 +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:235 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:523 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:140 pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:194 +msgid "&View" +msgstr "&Widok" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:76 eeschema/menubar.cpp:166 +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:154 eeschema/tool_viewlib.cpp:180 +#: gerbview/menubar.cpp:195 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:218 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:613 pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:146 +msgid "Zoom &In" +msgstr "Pow&iększ" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:80 eeschema/menubar.cpp:170 +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:158 eeschema/tool_viewlib.cpp:184 +#: gerbview/menubar.cpp:199 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:222 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:617 pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:150 +msgid "Zoom &Out" +msgstr "P&omniejsz" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:84 gerbview/menubar.cpp:203 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:621 +msgid "Zoom to &Fit" +msgstr "Dopasuj powiększenie" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:88 eeschema/menubar.cpp:183 +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:171 eeschema/tool_viewlib.cpp:192 +#: gerbview/menubar.cpp:210 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:235 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:630 pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:159 +msgid "&Redraw" +msgstr "Odśwież widok" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:94 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:92 +msgid "Rotate X Clockwise" +msgstr "Obróć X w prawo" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:98 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:96 +msgid "Rotate X Counterclockwise" +msgstr "Obróć X w lewo" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:104 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:101 +msgid "Rotate Y Clockwise" +msgstr "Obróć Y w prawo" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:108 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:105 +msgid "Rotate Y Counterclockwise" +msgstr "Obróć Y w lewo" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:114 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:110 +msgid "Rotate Z Clockwise" +msgstr "Obróć Z w prawo" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:118 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:114 +msgid "Rotate Z Counterclockwise" +msgstr "Obróć Z w lewo" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:124 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:118 +msgid "Move left" +msgstr "Przesuń w lewo" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:128 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:121 +msgid "Move right" +msgstr "Przesuń w prawo" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:132 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:124 +msgid "Move up" +msgstr "Przesuń w górę" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:136 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:127 +msgid "Move down" +msgstr "Przesuń w dół" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:139 cvpcb/menubar.cpp:109 +#: gerbview/menubar.cpp:393 kicad/menubar.cpp:477 +msgid "&Preferences" +msgstr "&Ustawienia" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:142 +msgid "Use Touchpad to Pan" +msgstr "Użyj płytki dotykowej by panoramować" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:148 +#: cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.h:60 +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.h:54 +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_display_options.cpp:44 +msgid "Display Options" +msgstr "Opcje wyświetlania" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:153 +msgid "Render Engine" +msgstr "Silnik renderowania" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:156 +msgid "OpenGL" +msgstr "OpenGL" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:160 +msgid "Raytracing" +msgstr "Raytracing" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:171 +msgid "Render Options" +msgstr "Opcje renderingu" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:175 +msgid "Material Properties" +msgstr "Właściwości materiałów" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:178 +msgid "Use All Properties" +msgstr "Użyj wszystkich właściwości" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:179 +msgid "Use all material properties from each 3D model file" +msgstr "Używa wszystkich właściwości materiałów z każdego pliku modelu 3D" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:182 +msgid "Use Diffuse Only" +msgstr "Użyj tylko rozpraszania" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:183 +msgid "Use only the diffuse color property from model 3D model file " +msgstr "Używa tylko właściwości rozpraszania koloru z pliku modelu 3D " + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:186 +msgid "CAD Color Style" +msgstr "Styl kolorów CAD" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:187 +msgid "Use a CAD color style based on the diffuse color of the material" +msgstr "Użyj stylu kolorów CAD jako koloru dyfuzyjnego materiałów" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:194 +msgid "OpenGL Options" +msgstr "Opcje OpenGL" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:197 +msgid "Show Copper Thickness" +msgstr "Pokaż grubość miedzi" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:198 +msgid "Shows the copper thickness on copper layers (slower loading)" +msgstr "Pokazuje grubość warstwy miedzi na warstwach miedzi (wolne)" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:202 +msgid "Show Model Bounding Boxes" +msgstr "Pokaż bryły brzegowe modeli" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:210 +msgid "Raytracing Options" +msgstr "Opcje raytracingu" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:213 +msgid "Render Shadows" +msgstr "Renderuj cienie" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:217 +msgid "Procedural Textures" +msgstr "Tekstury proceduralne" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:218 +msgid "Apply procedural textures to materials (slow)" +msgstr "Zastosuj tekstury proceduralne do materiałów (wolno)" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:222 +msgid "Add Floor" +msgstr "Dodaj podłoże" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:223 +msgid "Adds a floor plane below the board (slow)" +msgstr "Dodaje podkład poniżej płytki (wolne)" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:227 +msgid "Refractions" +msgstr "Odbicia" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:228 +msgid "Render materials with refractions properties on final render (slow)" +msgstr "" +"Renderuje materiały z właściwościami załamań światła na końcowym renderingu " +"(wolne)" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:232 +msgid "Reflections" +msgstr "Refleksy" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:233 +msgid "Render materials with reflections properties on final render (slow)" +msgstr "" +"Renderuje materiały z właściwościami odbić światła na końcowym renderingu " +"(wolne)" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:237 +msgid "Anti-aliasing" +msgstr "Anty-aliasing" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:238 +msgid "Render with improved quality on final render (slow)" +msgstr "Renderuj ze zwiększoną jakością na finalnym renderingu (wolne)" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:242 +msgid "Post-processing" +msgstr "Post-produkcja" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:243 +msgid "" +"Apply Screen Space Ambient Occlusion and Global Illumination reflections on " +"final render (slow)" +msgstr "" +"Zastosuj refleksy Apply Screen Space Ambient Occlusion oraz Global " +"Illumination na końcowym renderingu (wolne)" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:255 +msgid "Choose Colors" +msgstr "Wybierz kolory" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:259 +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:210 +msgid "Background Color" +msgstr "Kolor Tła" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:262 +msgid "Background Top Color..." +msgstr "Kolor górnej części tła..." + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:265 +msgid "Background Bottom Color..." +msgstr "Kolor dolnej części tła..." + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:268 +msgid "Silkscreen Color..." +msgstr "Kolor warstwy opisowej..." + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:271 +msgid "Solder Mask Color..." +msgstr "Kolor soldermaski..." + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:274 +msgid "Solder Paste Color..." +msgstr "Kolor warstwy pasty..." + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:277 +msgid "Copper/Surface Finish Color..." +msgstr "Kolor wykończenia miedzi/powierzchni..." + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:280 +msgid "Board Body Color..." +msgstr "Kolor ciała płytki..." + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:283 +msgid "Show 3D &Axis" +msgstr "Pok&aż osie 3D" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:291 +msgid "3D Grid" +msgstr "Trójwymiarowa siatka" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:292 +msgid "No 3D Grid" +msgstr "Brak siatki" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:293 +msgid "3D Grid 10 mm" +msgstr "Siatka 10mm" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:294 +msgid "3D Grid 5 mm" +msgstr "Siatka 5mm" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:295 +msgid "3D Grid 2.5 mm" +msgstr "Siatka 2.5mm" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:296 +msgid "3D Grid 1 mm" +msgstr "Siatka 1mm" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:314 +msgid "Reset to Default Settings" +msgstr "Resetuj do ustawień domyślnych" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:319 cvpcb/menubar.cpp:110 +#: eeschema/menubar.cpp:121 eeschema/menubar_libedit.cpp:362 +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:230 gerbview/menubar.cpp:395 kicad/menubar.cpp:478 +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:238 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:529 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:147 pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:195 +msgid "&Help" +msgstr "Pomo&c" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:322 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:491 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:472 +#: pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:175 +msgid "Pcbnew &Manual" +msgstr "Podręcznik programu Pcbnew" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:323 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:473 +msgid "Open Pcbnew Manual" +msgstr "Otwórz podręcznik Pcbnew" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:327 cvpcb/menubar.cpp:97 +#: eeschema/menubar.cpp:642 eeschema/menubar_libedit.cpp:329 +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:210 kicad/menubar.cpp:445 +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:207 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:496 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:477 pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:180 +msgid "&Getting Started in KiCad" +msgstr "Pierwsze kroki w pro&gramie KiCad" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:328 cvpcb/menubar.cpp:98 +#: eeschema/menubar.cpp:643 kicad/menubar.cpp:446 +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:208 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:478 +msgid "Open \"Getting Started in KiCad\" guide for beginners" +msgstr "" +"Otwiera przewodnik \"Pierwsze kroki w programie KiCad\" przeznaczony dla " +"początkujących" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:331 eeschema/menubar.cpp:646 +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:333 gerbview/menubar.cpp:368 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:500 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:481 +msgid "&List Hotkeys..." +msgstr "&Lista klawiszy skrótów..." + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:334 eeschema/menubar_libedit.cpp:337 +#: gerbview/menubar.cpp:371 kicad/menubar.cpp:452 +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:213 +msgid "Displays the current hotkeys list and corresponding commands" +msgstr "Wyświetl bieżące skróty klawiszowe i odpowiadające im polecenia" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:340 eeschema/menubar.cpp:655 +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:342 eeschema/tool_viewlib.cpp:216 +#: gerbview/menubar.cpp:379 kicad/menubar.cpp:460 +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:218 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:509 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:490 +msgid "Get &Involved" +msgstr "Zostań współtwórcą" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:341 eeschema/menubar.cpp:656 +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:343 eeschema/tool_viewlib.cpp:217 +#: gerbview/menubar.cpp:380 kicad/menubar.cpp:461 +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:219 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:510 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:491 +msgid "Contribute to KiCad (opens a web browser)" +msgstr "Współtworzenie programu KiCad (otwiera przeglądarkę)" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:347 cvpcb/menubar.cpp:103 +#: eeschema/menubar.cpp:662 eeschema/menubar_libedit.cpp:351 +#: gerbview/menubar.cpp:387 kicad/menubar.cpp:468 +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:228 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:516 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:497 +msgid "&About KiCad" +msgstr "O progr&amie KiCad" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:348 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:498 +msgid "Display KiCad About dialog" +msgstr "Wyświetla okno dialogowe z informacjami o programie KiCad" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:55 +msgid "Reload board" +msgstr "Przeładuj płytkę" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:61 +msgid "Copy 3D image to clipboard" +msgstr "Kopiuj obraz 3D do schowka" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:67 +msgid "Set display options, and some layers visibility" +msgstr "Ustawia opcje wyświetlania oraz widoczność warstw" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:72 +msgid "Render current view using Raytracing" +msgstr "Renderuj bieżący widok z użyciem raytracingu" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:77 eeschema/help_common_strings.h:43 +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:66 gerbview/menubar.cpp:197 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:78 pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:86 +#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:684 pcbnew/help_common_strings.h:19 +#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:123 pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:78 +msgid "Zoom in" +msgstr "Powiększ" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:80 3d-viewer/3d_viewer/hotkeys.cpp:52 +#: eeschema/help_common_strings.h:44 eeschema/tool_viewlib.cpp:71 +#: gerbview/menubar.cpp:201 gerbview/toolbars_gerber.cpp:81 +#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:89 +#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:689 pcbnew/help_common_strings.h:20 +#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:126 pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:83 +msgid "Zoom out" +msgstr "Pomniejsz" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:84 eeschema/tool_viewlib.cpp:76 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:75 pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:82 +#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:694 pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:119 +#: pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:88 +msgid "Redraw view" +msgstr "Odśwież widok" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:87 +msgid "Zoom to fit 3D model" +msgstr "Powiększa by widoczny była cały model 3D" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:131 +msgid "Enable/Disable orthographic projection" +msgstr "Włącz/Wyłącz projekcję perspektywiczną" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:25 +msgid "Render options:" +msgstr "Opcje renderingu:" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:42 +msgid "Realistic mode" +msgstr "Tryb realistyczny" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:51 +msgid "Show board body" +msgstr "Pokaż ciało płytki" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:60 +msgid "Show copper thickness" +msgstr "Pokaż grubość miedzi" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:69 +msgid "Show model bounding boxes" +msgstr "Pokaż bryły brzegowe modeli" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:78 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:689 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:383 +msgid "Show filled areas in zones" +msgstr "Pokaż wypełnione obszary w strefach" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:95 +msgid "3D model visibility:" +msgstr "Widoczność modeli 3D:" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:112 +msgid "Show 3D through hole models" +msgstr "Pokaż modele komponentów przewlekanych" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:121 +msgid "Show 3D SMD models" +msgstr "Pokaż modele komponentów SMD" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:130 +msgid "Show 3D virtual models" +msgstr "Pokaż modele 3D komponentów wirtualnych" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:148 +msgid "Board layers:" +msgstr "Warstwy płytki:" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:165 +msgid "Show silkscreen layers" +msgstr "Pokaż warstwy opisowe" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:174 +msgid "Show solder mask layers" +msgstr "Pokaż warstwy z soldermaską" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:183 +msgid "Show solder paste layers" +msgstr "Pokaż warstwy do nakładania pasty" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:192 +msgid "Show adhesive layers" +msgstr "Pokaż warstwy kleju" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:201 +msgid "User layers (not shown in realistic mode):" +msgstr "Warstwy użytkownika (nie pokazywane w trybie realistycznym):" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:218 +msgid "Show comments and drawings layers" +msgstr "Pokaż warstwy komentarzy i rysunkowe" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:227 +msgid "Show ECO layers" +msgstr "Pokaż warstwy ECO" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.h:86 +msgid "3D Display Options" +msgstr "Opcje wyświetlania 3D" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:345 +msgid "Background Color, Bottom" +msgstr "Kolor Tła, Dolny" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:355 +msgid "Background Color, Top" +msgstr "Kolor Tła, Górny" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:941 +msgid "3D Image File Name:" +msgstr "Nazwa pliku obrazu 3D:" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:977 +msgid "Failed to copy image to clipboard" +msgstr "Nie można skopiować obrazu do schowka" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:988 +msgid "Can't save file" +msgstr "Nie mogę zapisać pliku" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1054 +msgid "Silk Screen Color" +msgstr "Kolor warstwy opisowej" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1090 +msgid "Solder Mask Color" +msgstr "Kolor soldermaski" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1116 +msgid "Copper Color" +msgstr "Kolor miedzi" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1146 +msgid "Board Body Color" +msgstr "Kolor ciała płytki" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1171 +msgid "Solder Paste Color" +msgstr "Kolor warstwy pasty" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/hotkeys.cpp:34 eeschema/hotkeys.cpp:118 +#: gerbview/hotkeys.cpp:68 kicad/menubar.cpp:161 +#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:83 pcbnew/hotkeys.cpp:230 +msgid "Help (this window)" +msgstr "Pomoc (To okno)" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/hotkeys.cpp:35 +msgid "Center pivot rotation (Middle mouse click)" +msgstr "Obrót środka obrotu wokół osi (Środkowy przycisk myszy)" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/hotkeys.cpp:36 +msgid "Move board Left" +msgstr "Przesuń płytkę w lewo" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/hotkeys.cpp:37 +msgid "Move board Right" +msgstr "Przesuń płytkę w prawo" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/hotkeys.cpp:38 +msgid "Move board Up" +msgstr "Przesuń płytkę w górę" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/hotkeys.cpp:39 +msgid "Move board Down" +msgstr "Przesuń płytkę w dół" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/hotkeys.cpp:40 +msgid "Home view" +msgstr "Widok początkowy" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/hotkeys.cpp:41 +msgid "Reset view" +msgstr "Resetuj widok" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/hotkeys.cpp:43 +msgid "View Front" +msgstr "Pokaż stronę górną" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/hotkeys.cpp:44 +msgid "View Back" +msgstr "Pokaż stronę dolną" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/hotkeys.cpp:45 +msgid "View Left" +msgstr "Pokaż lewo" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/hotkeys.cpp:46 +msgid "View Right" +msgstr "Pokaż prawo" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/hotkeys.cpp:47 +msgid "View Top" +msgstr "Pokaż górę" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/hotkeys.cpp:48 +msgid "View Bot" +msgstr "Pokaż dół" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/hotkeys.cpp:50 +msgid "Rotate 45 degrees over Z axis" +msgstr "Obróć o 45 stopni w osi X" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/hotkeys.cpp:51 +msgid "Zoom in " +msgstr "Przybliż " + +#: 3d-viewer/3d_viewer/hotkeys.cpp:53 +msgid "Toggle 3D models with type Through Hole" +msgstr "Włącz/wyłącz modele 3D z typem Do montażu przewlekanego (THT)" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/hotkeys.cpp:54 +msgid "Toggle 3D models with type Surface Mount" +msgstr "Włącz/wyłącz modele 3D z typem Do montażu powierzchniowego (SMT)" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/hotkeys.cpp:55 +msgid "Toggle 3D models with type Virtual" +msgstr "Włącz/wyłącz modele 3D z typem Wirtualny" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/hotkeys.cpp:57 +msgid "Viewer 3D" +msgstr "Przeglądarka 3D" + +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:270 eeschema/edit_bitmap.cpp:103 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:624 +msgid "Choose Image" +msgstr "Wybierz obraz" + +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:271 eeschema/edit_bitmap.cpp:104 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:625 +msgid "Image Files " +msgstr "Pliki obrazów " + +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:491 +msgid "Create Logo File" +msgstr "Utwórz plik z logotypem" + +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:509 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:547 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:584 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:621 +#, c-format +msgid "File \"%s\" could not be created." +msgstr "Plik \"%s\" nie może zostać utworzony." + +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:527 +msgid "Create Postscript File" +msgstr "Utwórz plik Postsctipt" + +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:565 +msgid "Create Symbol Library" +msgstr "Utwórz bibliotekę symboli" + +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:602 +msgid "Create Footprint Library" +msgstr "Utwórz bibliotekę footprintów" + +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:642 +msgid "Error allocating memory for potrace bitmap" +msgstr "Błąd alokacji w pamięci dla bitmapy potrace" + +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:24 +msgid "Original Picture" +msgstr "Obraz oryginalny" + +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:29 +msgid "Greyscale Picture" +msgstr "Skala szarości" + +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:32 +msgid "Black&&White Picture" +msgstr "Czarno-biały" + +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:41 +msgid "Bitmap Info:" +msgstr "Informacja:" + +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:50 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:66 +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:32 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:151 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:52 +#: pcbnew/dialogs/dialog_target_properties_base.cpp:28 +msgid "Size:" +msgstr "Rozmiar:" + +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:54 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:58 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:70 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:74 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:86 +msgid "0000" +msgstr "0000" + +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:62 +msgid "pixels" +msgstr "piksele" + +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:82 +msgid "BPP:" +msgstr "Bitów:" + +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:90 +msgid "bits" +msgstr "bitów" + +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:97 +msgid "Resolution:" +msgstr "Rozdzielczość:" + +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:101 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:106 +msgid "300" +msgstr "300" + +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:111 +msgid "DPI" +msgstr "DPI" + +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:121 +msgid "Load Bitmap" +msgstr "Załaduj obraz" + +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:124 +#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1255 pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:123 +msgid "Export" +msgstr "Eksportuj" + +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:125 +msgid "" +"Create a library file for Eeschema\n" +"This library contains only one component: logo" +msgstr "" +"Tworzy plik biblioteki dla Eeschema\n" +"Biblioteka będzie zawierać tylko jeden sybmol: LOGO" + +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:129 +msgid "Eeschema (.lib file)" +msgstr "Eeschema (plik .lib)" + +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:129 +msgid "Pcbnew (.kicad_mod file)" +msgstr "Format S-expression Pcbnew (.kicad_mod)" + +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:129 +msgid "Postscript (.ps file)" +msgstr "Pliki PostScript (.ps)" + +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:129 +msgid "Logo for title block (.kicad_wks file)" +msgstr "Grafika do układu strony (.kicad_wks)" + +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:131 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:61 +msgid "Format:" +msgstr "Format:" + +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:136 +msgid "Image Options:" +msgstr "Opcje obrazu:" + +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:138 +msgid "Black / White Threshold:" +msgstr "Próg przejścia Czarne/Białe:" + +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:143 +msgid "" +"Adjust the level to convert the greyscale picture to a black and white " +"picture." +msgstr "" +"Ustawia poziom odniesienia dla konwersji obrazów w skali szarości na obrazy " +"czarno-białe." + +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:147 +#: gerbview/gerber_file_image.cpp:357 +msgid "Negative" +msgstr "Negatyw" + +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:153 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:364 +msgid "Front silk screen" +msgstr "Opisowa górna" + +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:153 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:370 +msgid "Front solder mask" +msgstr "Maski górna" + +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:153 +msgid "User layer Eco1" +msgstr "Warstwa użytkownika ECO1" + +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:153 +msgid "User layer Eco2" +msgstr "Użyj warstwy ECO2" + +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:155 +msgid "Board Layer for Outline:" +msgstr "Obrys umieszczony na warstwie:" + +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:157 +msgid "" +"Choose the board layer to place the outline.\n" +"The 2 invisible fields reference and value are always placed on the silk " +"screen layer." +msgstr "" +"Wybiera warstwę na której umieścić obrys.\n" +"Dwa niewidoczne pola: oznaczenie i wartość są zawsze umieszczane na warstwie " +"opisowej." + +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.h:91 +msgid "Bitmap to Component Converter" +msgstr "Konwerter map bitowych na symbole" + +#: common/base_screen.cpp:188 +msgid "Custom User Grid" +msgstr "Siatka użytkownika" + +#: common/base_screen.cpp:194 +#, c-format +msgid "Grid: %.4f mm (%.2f mils)" +msgstr "Siatka: %.4f mm (%.2f mils)" + +#: common/base_screen.cpp:197 +#, c-format +msgid "Grid: %.2f mils (%.4f mm)" +msgstr "Siatka: %.2f mils (%.4f mm)" + +#: common/base_screen.cpp:248 +#, c-format +msgid "" +"Grid size( %f, %f ) not in grid list, falling back to grid size( %f, %f )." +msgstr "" +"Siatka o rozmiarze (%f, %f) nie znajduje się na liście, przywracam rozmiar " +"siatki na (%f, %f)." + +#: common/base_screen.cpp:271 +#, c-format +msgid "Grid ID %d not in grid list, falling back to grid size( %g, %g )." +msgstr "" +"ID siatki %d nie znajduje się na liście, przywracam rozmiar siatki na (%g, " +"%g)." + +#: common/base_units.cpp:162 +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:53 +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:64 +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:75 +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:176 +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:187 +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:208 +#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:50 +#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:61 +#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:72 +#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:83 +#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:94 +#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:105 +#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:116 +#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:130 +#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:157 +msgid "mils" +msgstr "milsy" + +#: common/base_units.cpp:162 common/base_units.cpp:492 +msgid "in" +msgstr "w" + +#: common/base_units.cpp:247 common/base_units.cpp:434 +#: common/preview_items/preview_utils.cpp:41 +msgid "\"" +msgstr "\"" + +#: common/base_units.cpp:255 common/base_units.cpp:503 +#: common/preview_items/preview_utils.cpp:47 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:229 +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:67 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:140 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:150 +#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:73 +msgid "deg" +msgstr "st" + +#: common/base_units.cpp:469 +msgid "millimeters" +msgstr "milimetry" + +#: common/base_units.cpp:473 eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:57 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:124 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:135 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:146 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:157 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:168 +#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin_base.cpp:47 +#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin_base.cpp:58 +#: eeschema/dialogs/dialog_sch_sheet_props_base.cpp:47 +#: eeschema/dialogs/dialog_sch_sheet_props_base.cpp:68 +msgid "units" +msgstr "jednostki" + +#: common/base_units.cpp:477 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:96 +msgid "degrees" +msgstr "stopnie" + +#: common/block_commande.cpp:69 +msgid "Block Move" +msgstr "Przesuń blok" + +#: common/block_commande.cpp:73 +msgid "Block Drag" +msgstr "Przeciągnij blok" + +#: common/block_commande.cpp:77 +msgid "Drag item" +msgstr "Przeciągnij element" + +#: common/block_commande.cpp:81 +msgid "Block Duplicate" +msgstr "Duplikuj blok" + +#: common/block_commande.cpp:85 +msgid "Block Delete" +msgstr "Usuń blok" + +#: common/block_commande.cpp:89 +msgid "Block Copy" +msgstr "Kopiuj blok" + +#: common/block_commande.cpp:93 +msgid "Block Paste" +msgstr "Wklej blok" + +#: common/block_commande.cpp:97 common/tool/zoom_tool.cpp:58 +#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1202 eeschema/schedit.cpp:517 +#: eeschema/tool_lib.cpp:190 eeschema/tool_sch.cpp:127 +#: gerbview/events_called_functions.cpp:240 gerbview/toolbars_gerber.cpp:89 +#: pagelayout_editor/events_functions.cpp:139 +#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:98 pcbnew/edit.cpp:1506 +#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:941 pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:133 +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:295 +msgid "Zoom to selection" +msgstr "Przybliż zaznaczenie" + +#: common/block_commande.cpp:101 +msgid "Block Rotate" +msgstr "Obróć blok" + +#: common/block_commande.cpp:105 +msgid "Block Flip" +msgstr "Przerzuć blok" + +#: common/block_commande.cpp:110 +msgid "Block Mirror" +msgstr "Odbij blok" + +#: common/colors.cpp:39 +msgid "Black" +msgstr "Czarny" + +#: common/colors.cpp:40 +msgid "Gray 1" +msgstr "Szary 1" + +#: common/colors.cpp:41 +msgid "Gray 2" +msgstr "Szary 2" + +#: common/colors.cpp:42 +msgid "Gray 3" +msgstr "Szary 3" + +#: common/colors.cpp:43 +msgid "White" +msgstr "Biały" + +#: common/colors.cpp:44 +msgid "L.Yellow" +msgstr "Jasny Żółty" + +#: common/colors.cpp:45 +msgid "Blue 1" +msgstr "Niebieski 1" + +#: common/colors.cpp:46 +msgid "Green 1" +msgstr "Zielony 1" + +#: common/colors.cpp:47 +msgid "Cyan 1" +msgstr "Lazurowy 1" + +#: common/colors.cpp:48 +msgid "Red 1" +msgstr "Czerwony 1" + +#: common/colors.cpp:49 +msgid "Magenta 1" +msgstr "Fioletowy 1" + +#: common/colors.cpp:50 +msgid "Brown 1" +msgstr "Brązowy 1" + +#: common/colors.cpp:51 +msgid "Blue 2" +msgstr "Niebieski 2" + +#: common/colors.cpp:52 +msgid "Green 2" +msgstr "Zielony 2" + +#: common/colors.cpp:53 +msgid "Cyan 2" +msgstr "Lazurowy 2" + +#: common/colors.cpp:54 +msgid "Red 2" +msgstr "Czerwony 2" + +#: common/colors.cpp:55 +msgid "Magenta 2" +msgstr "Filoetowy 2" + +#: common/colors.cpp:56 +msgid "Brown 2" +msgstr "Brązowy 2" + +#: common/colors.cpp:57 +msgid "Blue 3" +msgstr "Niebieski 3" + +#: common/colors.cpp:58 +msgid "Green 3" +msgstr "Zielony 3" + +#: common/colors.cpp:59 +msgid "Cyan 3" +msgstr "Lazurowy 3" + +#: common/colors.cpp:60 +msgid "Red 3" +msgstr "Czerwony 3" + +#: common/colors.cpp:61 +msgid "Magenta 3" +msgstr "Fioletowy 3" + +#: common/colors.cpp:62 +msgid "Yellow 3" +msgstr "Żółty 3" + +#: common/colors.cpp:63 +msgid "Blue 4" +msgstr "Niebieski 4" + +#: common/colors.cpp:64 +msgid "Green 4" +msgstr "Zielony 4" + +#: common/colors.cpp:65 +msgid "Cyan 4" +msgstr "Lazurowy 4" + +#: common/colors.cpp:66 +msgid "Red 4" +msgstr "Czerwony 4" + +#: common/colors.cpp:67 +msgid "Magenta 4" +msgstr "Fioletowy 4" + +#: common/colors.cpp:68 +msgid "Yellow 4" +msgstr "Żółty 4" + +#: common/common.cpp:320 +#, c-format +msgid "Cannot make path \"%s\" absolute with respect to \"%s\"." +msgstr "Nie można określić ścieżki \"%s\" jako bezwzględnej wobec \"%s\"." + +#: common/common.cpp:338 +#, c-format +msgid "Output directory \"%s\" created.\n" +msgstr "Folder wyjściowy \"%s\" został utworzony.\n" + +#: common/common.cpp:347 +#, c-format +msgid "Cannot create output directory \"%s\".\n" +msgstr "Nie można utworzyć folderu wyjściowego \"%s\".\n" + +#: common/confirm.cpp:129 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:234 +msgid "Message" +msgstr "Informacje" + +#: common/confirm.cpp:130 +msgid "Question" +msgstr "Pytanie" + +#: common/confirm.cpp:131 common/confirm.cpp:195 common/pgm_base.cpp:1006 +#: eeschema/symbedit.cpp:105 +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:296 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf.cpp:170 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml.cpp:178 +msgid "Warning" +msgstr "Ostrzeżenie" + +#: common/confirm.cpp:132 common/confirm.cpp:207 kicad/prjconfig.cpp:303 +#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:156 +msgid "Error" +msgstr "Błąd" + +#: common/confirm.cpp:224 +msgid "Info" +msgstr "Informacje" + +#: common/confirm.cpp:239 +msgid "Confirmation" +msgstr "Potwierdzenie" + +#: common/confirm.cpp:308 eeschema/dialogs/dialog_update_fields_base.cpp:30 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:111 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:153 +msgid "Select All" +msgstr "Wybierz wszystkie" + +#: common/confirm.cpp:310 +msgid "Unselect All" +msgstr "Odznacz wszystkie" + +#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:118 +msgid "" +"The KiCad EDA Suite is a set of open source applications for the creation of " +"electronic schematics and printed circuit boards." +msgstr "" +"KiCad EDA Suite to zestaw otwartoźródłowych narzędzi do tworzenia schematów " +"elektronicznych i obwodów drukowanych." + +#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:126 +msgid "KiCad on the web" +msgstr "KiCad w sieci" + +#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:132 +msgid "The official KiCad website - " +msgstr "Oficjalna witryna programu KiCad - " + +#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:136 +msgid "Developer website on Launchpad - " +msgstr "Witryna deweloperów programu na platformie Launchpad - " + +#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:141 +msgid "Official KiCad library repositories - " +msgstr "Oficjalne repozytoria bibliotek programu KiCad - " + +#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:148 +msgid "Bug tracker" +msgstr "Bug tracker" + +#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:154 +msgid "Report or examine bugs - " +msgstr "Raportowanie lub przeglądanie błędów - " + +#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:161 +msgid "KiCad user's groups and community" +msgstr "Wspólnota użytkowników programu KiCad" + +#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:166 +msgid "KiCad forum - " +msgstr "Forum programu KiCad - " + +#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:171 +msgid "KiCad user's group - " +msgstr "Wspólnota użytkowników programu KiCad - " + +#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:185 +msgid "The complete KiCad EDA Suite is released under the" +msgstr "Kompletny Pakiet KiCad EDA jest rozpowszechniany na podstawie" + +#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:187 +#, fuzzy +msgid "GNU Affero General Public License (AGPL) version 3 or any later version" +msgstr "GNU General Public License (GPL) version 3 lub póżniejsze" + +#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:379 +msgid "Others" +msgstr "Pozostałe" + +#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:398 +msgid "Icons by" +msgstr "Ikony" + +#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:416 +msgid "3D models by" +msgstr "Modele 3D" + +#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:433 +msgid "Symbols by" +msgstr "Według symboli" + +#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:440 +msgid "Footprints by" +msgstr "Według footprintów" + +#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:124 +msgid "Information" +msgstr "Informacja" + +#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:127 +msgid "Developers" +msgstr "Twórcy oprogramowania" + +#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:128 +msgid "Doc Writers" +msgstr "Twórcy dokumentacji" + +#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:130 +msgid "Artists" +msgstr "Artyści" + +#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:131 +msgid "Translators" +msgstr "Tłumacze" + +#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:133 +msgid "Packagers" +msgstr "Twórcy pakietów" + +#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:136 +msgid "License" +msgstr "Licencja" + +#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:592 +msgid "Version Info" +msgstr "Informacja o wersji" + +#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:604 +msgid "Could not open clipboard to write version information." +msgstr "Nie mogę otworzyć schowka by zapisać informacje o wersji." + +#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:605 +msgid "Clipboard Error" +msgstr "Błąd Schowka" + +#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:614 +msgid "Copied..." +msgstr "Skopiowano..." + +#: common/dialog_about/dialog_about_base.cpp:31 +msgid "App Title" +msgstr "Tytuł" + +#: common/dialog_about/dialog_about_base.cpp:37 +msgid "Copyright Info" +msgstr "Prawa autorskie" + +#: common/dialog_about/dialog_about_base.cpp:41 +msgid "Build Version Info" +msgstr "Informacja o kompilacji" + +#: common/dialog_about/dialog_about_base.cpp:45 +msgid "Lib Version Info" +msgstr "Informacja o wersji biblioteki" + +#: common/dialog_about/dialog_about_base.cpp:67 +msgid "Show Version Info" +msgstr "Pokazuje informacje o wersji" + +#: common/dialog_about/dialog_about_base.cpp:70 +msgid "Copy Version Info" +msgstr "Kopiuj informacje o wersji" + +#: common/dialog_about/dialog_about_base.cpp:71 +msgid "Copy KiCad version info to the clipboard" +msgstr "Kopiuje informacje o wersji programu KiCad do schowka" + +#: common/dialog_about/dialog_about_base.h:56 +msgid "About" +msgstr "O programie" + +#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:137 +#: common/dialogs/dialog_env_var_config_base.cpp:107 +#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:45 +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:114 +#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin_base.cpp:28 +#: pcb_calculator/dialogs/dialog_regulator_data_base.cpp:26 +#: pcbnew/dialogs/dialog_get_footprint_base.cpp:25 +msgid "Name:" +msgstr "Nazwa:" + +#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:138 +msgid "Path:" +msgstr "Ścieżka:" + +#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:207 +msgid "Path already exists." +msgstr "Podana ścieżka już istnieje." + +#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:261 +#, c-format +msgid "Environment variable \"%s\" cannot be renamed." +msgstr "Nie można zmienić nazwy zmiennej środowiskowej \"%s\"." + +#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:264 +msgid "" +"The selected environment variable name is required for KiCad functionality " +"and can not be renamed." +msgstr "" +"Zaznaczona zmienna systemowa jest wymagana do poprawnego działania programu " +"KiCad i nie może zostać zmieniona." + +#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:291 +msgid "" +"Enter the name and value for each environment variable. Grey entries are " +"names that have been defined externally at the system or user level. " +"Environment variables defined at the system or user level take precedence " +"over the ones defined in this table. This means the values in this table " +"are ignored." +msgstr "" +"Wprowadź nazwę oraz wartość dla każdej zmiennej środowiskowej. Wpisy z " +"szarym tłem to nazwy jakie zostały zdefiniowane na poziomie systemu lub " +"profilu użytkownika. Zmienne środowiskowe zdefiniowane na poziomie " +"systemowym mają pierwszeństwo przed tymi zdefiniowanymi tutaj. Oznacza to, " +"że wartości nadane im w tej tabeli są ignorowane." + +#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:297 +msgid "" +"To ensure environment variable names are valid on all platforms, the name " +"field will only accept upper case letters, digits, and the underscore " +"characters." +msgstr "" +"By zmienne środowiskowe mogły być używane na wszystkich platformach, pole z " +"nazwą zmiennej przyjmuje tylko duże litery, cyfry oraz znak poziomej kreski." + +#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:300 +msgid "" +"KICAD_SYMBOL_DIR is the base path of the locally installed symbol " +"libraries." +msgstr "" +"KICAD_SYMBOL_DIR zawiera bazową ścieżkę do zainstalowanych w systemie " +"bibliotek symboli." + +#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:303 +msgid "" +"KIGITHUB is used by KiCad to define the URL of the repository of the " +"official KiCad footprint libraries. This is only required if the Github " +"plugin is used to access footprint libraries" +msgstr "" +"KIGITHUB jest używana przez program do określania adresu URL " +"repozytorium z oficjalnymi bibliotekami footprintów programu KiCad. Jest " +"wymagana wyłączne gdy używana jest wtyczka Github przy dostępie do zdalnych " +"bibliotek" + +#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:307 +msgid "" +"KISYS3DMOD is the base path of system footprint 3D shapes (.3Dshapes " +"folders)." +msgstr "" +"KISYS3DMOD zawera ścieżkę bazową do plików kształtów 3D " +"(foldery .3Dshapes)." + +#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:310 +msgid "" +"KISYSMOD is the base path of locally installed system footprint " +"libraries (.pretty folders)." +msgstr "" +"KISYSMODzawiera ścieżkę bazową do lokalnych bibliotek footprintów " +"(folderów .pretty)." + +#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:313 +msgid "" +"KIPRJMOD is internally defined by KiCad (cannot be edited) and is set " +"to the absolute path of the currently loaded project file. This environment " +"variable can be used to define files and paths relative to the currently " +"loaded project. For instance, ${KIPRJMOD}/libs/footprints.pretty can be " +"defined as a folder containing a project specific footprint library named " +"footprints.pretty." +msgstr "" +"KIPRJMOD jest definiowana automatycznie przez program KiCad (nie " +"można jej zmieniać) i zawiera absolutną ścieżkę prowadzącą do aktualnie " +"załadowanego projektu. Zmienna ta może być używana do określania położenia " +"plików względem obecnie załadowanego projektu. Na przykład, ${KIPRJMOD}/" +"libs/footprints.pretty może być użyta do określenia położenia biblioteki " +"'footprints.pretty' będącej częścią danego projektu, zawierającą jego " +"specyficzne definicje footprintów." + +#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:319 +msgid "" +"KICAD_TEMPLATE_DIR is required and is the path containing the project " +"templates installed with KiCad." +msgstr "" +"KICAD_TEMPLATE_DIR jest wymagana i zawiera ścieżkę dostępu do " +"szablonów projektów instalowanych razem z programem KiCad." + +#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:322 +msgid "" +"KICAD_USER_TEMPLATE_DIR is required and is the path containing any " +"user specific project templates." +msgstr "" +"KICAD_USER_TEMPLATE_DIR jest wymagana i zawiera ścieżkę do szablonów " +"projektów użytkownika." + +#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:432 +msgid "Select Path for Environment Variable" +msgstr "Wybierz ścieżkę dla zmiennej środowiskowej" + +#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:465 +msgid "Environment variable name cannot be empty." +msgstr "Nazwa zmiennej środowiskowej nie może być pusta." + +#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:472 +msgid "Environment variable value cannot be empty." +msgstr "Zawartość zmiennej środowiskowej nie może być pusta." + +#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:480 +msgid "Environment variable names cannot start with a digit (0-9)." +msgstr "Nazwa zmiennej środowiskowej nie może rozpoczynać się od liczby (0-9)." + +#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:492 +msgid "" +"An environment variable is used for string substitutions.
Environment " +"variables are primarily used for paths to make KiCad portable between " +"platforms.

If an environment variable is defined as MYLIBPATH " +"with a value e:/kicad_libs, then a library name ${MYLIBPATH}/mylib." +"lib gets expanded to e:/kicad_libs/mylib.lib

Note:
Only characters ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ0123456789_ are " +"allowed in environment variable names and the environment variable name " +"cannot start with a digit (0-9)." +msgstr "" +"Zmienne systemowe są używane w zastępstwie ciągów znaków.
Zmienne " +"systemowe są używane głównie w przypadku ścieżek dostępu, tak by program " +"KiCad był przenośny pomiędzy platformami.

Jeśli zmienna systemowa " +"została zdefiniowana jako MYLIBPATH z wartością e:/kicad_libs, " +"wtedy nazwa biblioteki ${MYLIBPATH}/mylib.lib zostaje rozszerzana na " +"ciąg e:/kicad_libs/mylib.lib

Uwaga!
Tylko znaki z " +"zestawu ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ0123456789_ są dopuszczalne w " +"nazwie zmiennej, przy czym zmienna ta nie może rozpoczynać się od liczby " +"(0-9)." + +#: common/dialogs/dialog_env_var_config_base.cpp:28 +#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:36 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:183 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:225 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:614 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:75 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1167 +msgid "Add" +msgstr "Dodaj" + +#: common/dialogs/dialog_env_var_config_base.cpp:29 +msgid "Add path prefix" +msgstr "Dodaje prefiks ścieżki" + +#: common/dialogs/dialog_env_var_config_base.cpp:33 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:186 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:228 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:38 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:54 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:38 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:54 +msgid "Edit" +msgstr "Edytuj" + +#: common/dialogs/dialog_env_var_config_base.cpp:34 +msgid "Edit selected path prefix" +msgstr "Edytuje wybrany prefiks ścieżki" + +#: common/dialogs/dialog_env_var_config_base.cpp:38 +#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:39 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:622 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:80 +msgid "Remove" +msgstr "Usuń" + +#: common/dialogs/dialog_env_var_config_base.cpp:39 +msgid "Remove selected path prefix" +msgstr "Usuwa wybrany prefiks ścieżki" + +#: common/dialogs/dialog_env_var_config_base.cpp:114 +#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:65 +msgid "Help" +msgstr "Pomo&c" + +#: common/dialogs/dialog_env_var_config_base.cpp:117 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:45 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:600 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:44 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:44 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text.cpp:120 +msgid "Value:" +msgstr "Wartość:" + +#: common/dialogs/dialog_env_var_config_base.cpp:126 +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:362 +#: kicad/dialogs/dialog_template_selector_base.cpp:36 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:204 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gencad_export_options.cpp:56 +#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:69 +#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:33 +msgid "Browse" +msgstr "Przeglądaj" + +#: common/dialogs/dialog_env_var_config_base.h:65 +msgid "Environment Variable Configuration" +msgstr "Konfiguracja zmiennych środowiskowych" + +#: common/dialogs/dialog_env_var_config_base.h:97 +msgid "Edit Environment Variable" +msgstr "Edycja zmiennej środowiskowej" + +#: common/dialogs/dialog_exit_base.cpp:34 +msgid "Save the changes before closing?" +msgstr "Zapisać zmiany przed zamknięciem?" + +#: common/dialogs/dialog_exit_base.cpp:43 +msgid "If you don't save, all your changes will be permanently lost." +msgstr "" +"Jeśli nie zapiszesz danych, wszystkie Twoje zmiany zostaną całkowicie " +"utracone." + +#: common/dialogs/dialog_exit_base.cpp:62 +msgid "Save and Exit" +msgstr "Zapisz i wyjdź" + +#: common/dialogs/dialog_exit_base.cpp:66 +msgid "Exit without Save" +msgstr "Wyjście bez zapisania danych" + +#: common/dialogs/dialog_hotkeys_editor_base.cpp:18 +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:275 +msgid "Double-click to edit" +msgstr "Kliknij dwukrotnie by edytować" + +#: common/dialogs/dialog_hotkeys_editor_base.cpp:30 +#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:109 +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:43 +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:57 +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:71 +#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:49 +#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:63 +#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:77 +msgid "Reset" +msgstr "Resetuj" + +#: common/dialogs/dialog_hotkeys_editor_base.cpp:33 +msgid "Defaults" +msgstr "Domyślne" + +#: common/dialogs/dialog_hotkeys_editor_base.h:53 +msgid "Hotkeys Editor" +msgstr "Edytor skrótów klawiszowych" + +#: common/dialogs/dialog_image_editor.cpp:139 +msgid "Incorrect scale number" +msgstr "Nieprawidłowa skala" + +#: common/dialogs/dialog_image_editor.cpp:148 +msgid "Scale is too small for this image" +msgstr "Zbyt mała skala dla tej grafiki" + +#: common/dialogs/dialog_image_editor.cpp:154 +msgid "Scale is too large for this image" +msgstr "Zbyt duża skala dla tej grafiki" + +#: common/dialogs/dialog_image_editor_base.cpp:33 eeschema/hotkeys.cpp:157 +msgid "Mirror X" +msgstr "Odbij poziomo" + +#: common/dialogs/dialog_image_editor_base.cpp:36 eeschema/hotkeys.cpp:155 +msgid "Mirror Y" +msgstr "Odbij pionowo" + +#: common/dialogs/dialog_image_editor_base.cpp:39 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:195 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:99 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:959 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:734 +msgid "Rotate" +msgstr "Obrót" + +#: common/dialogs/dialog_image_editor_base.cpp:42 +msgid "Grey" +msgstr "Odcienie szarości" + +#: common/dialogs/dialog_image_editor_base.cpp:45 +msgid "Half Size" +msgstr "Połowa rozmiaru" + +#: common/dialogs/dialog_image_editor_base.cpp:49 +msgid "Undo Last" +msgstr "Cofnij ostatnią edycję" + +#: common/dialogs/dialog_image_editor_base.cpp:52 +msgid "Image Scale:" +msgstr "Skala obrazu:" + +#: common/dialogs/dialog_image_editor_base.h:64 +msgid "Image Editor" +msgstr "Edytor obrazów" + +#: common/dialogs/dialog_list_selector_base.cpp:19 +msgid "Filter:" +msgstr "Filtr:" + +#: common/dialogs/dialog_list_selector_base.cpp:21 +msgid "" +"Enter a string to filter items.\n" +"Only names containing this string will be listed" +msgstr "" +"Wpisz ciąg by odfiltrować elementy.\n" +"Tylko nazwy zawierające ten ciąg zostaną wyświetlone na liście" + +#: common/dialogs/dialog_list_selector_base.cpp:28 +msgid "Items:" +msgstr "Elementy:" + +#: common/dialogs/dialog_list_selector_base.cpp:37 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:71 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1172 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:175 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:230 +msgid "Messages:" +msgstr "Wiadomości:" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:63 +msgid "A4 210x297mm" +msgstr "A4 210x297mm" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:64 +msgid "A3 297x420mm" +msgstr "A3 297x420mm" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:65 +msgid "A2 420x594mm" +msgstr "A2 420x594mm" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:66 +msgid "A1 594x841mm" +msgstr "A1 594x841mm" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:67 +msgid "A0 841x1189mm" +msgstr "A0 841x1189mm" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:68 +msgid "A 8.5x11in" +msgstr "A 8.5x11in" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:69 +msgid "B 11x17in" +msgstr "B 11x17in" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:70 +msgid "C 17x22in" +msgstr "C 17x22in" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:71 +msgid "D 22x34in" +msgstr "D 22x34in" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:72 +msgid "E 34x44in" +msgstr "E 34x44in" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:73 +msgid "USLetter 8.5x11in" +msgstr "USLetter 8.5x11in" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:74 +msgid "USLegal 8.5x14in" +msgstr "USLegal 8.5x14in" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:75 +msgid "USLedger 11x17in" +msgstr "USLedger 11x17in" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:76 +msgid "User (Custom)" +msgstr "Użytkownika" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:271 +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:720 +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:46 +msgid "Portrait" +msgstr "Pionowo" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:435 +#, c-format +msgid "Page layout description file \"%s\" not found. Abort" +msgstr "Plik z definicją strony \"%s\" nie został znaleziony. Przerwano" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:466 +#, c-format +msgid "" +"Selected custom paper size\n" +"is out of the permissible limits\n" +"%.1f - %.1f %s!\n" +"Select another custom paper size?" +msgstr "" +"Wybrany rozmiar papieru użytkownika\n" +"jest poza dopuszczalnymi ograniczeniami\n" +"%.1f - %.1f %s!\n" +"Chcesz wybrać inny rozmiar papieru?" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:474 kicad/prjconfig.cpp:369 +msgid "Warning!" +msgstr "Ostrzeżenie!" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:532 +msgid "the translation for paper size must preserve original spellings" +msgstr "tłumaczenie rozmiaru papieru musi zachować oryginalne znaczenie" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:722 +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:46 +msgid "Landscape" +msgstr "Poziomo" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:822 +msgid "Select Page Layout Description File" +msgstr "Wybiera plik z obrysem strony" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:839 +#, c-format +msgid "" +"The page layout description file name has changed.\n" +"Do you want to use the relative path:\n" +"\"%s\"\n" +"instead of\n" +"\"%s\"?" +msgstr "" +"Nastąpiła zmiana nazwy pliku z definicją obramowania strony.\n" +"Czy chcesz użyć ścieżki względnej:\n" +"\"%s\"\n" +"zamiast\n" +"\"%s\"?" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:25 +msgid "Paper" +msgstr "Papier" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:36 +msgid "dummy text" +msgstr "pusty tekst" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:42 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text_base.cpp:121 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:130 +msgid "Orientation:" +msgstr "Orientacja:" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:52 +msgid "Custom Size:" +msgstr "Rozmiar użytkownika:" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:62 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text_base.cpp:60 +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_footprints_fields_edition_base.cpp:75 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:78 +msgid "Height:" +msgstr "Wysokość:" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:75 +msgid "Custom paper height." +msgstr "Wysokość papieru użytkownika." + +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:85 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_line_style_base.cpp:36 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text_base.cpp:53 +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_footprints_fields_edition_base.cpp:64 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:47 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:209 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_diff_pair_dimensions_base.cpp:27 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:96 +msgid "Width:" +msgstr "Szerokość:" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:98 +msgid "Custom paper width." +msgstr "Szerokość papieru użytkownika." + +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:108 +msgid "Layout Preview" +msgstr "Podgląd" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:127 +msgid "Title Block Parameters" +msgstr "Parametry tabliczki tytułowej" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:137 +#, c-format +msgid "Number of sheets: %d" +msgstr "Liczba arkuszy: %d" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:144 +#, c-format +msgid "Sheet number: %d" +msgstr "Numer arkusza: %d" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:154 +msgid "Issue Date" +msgstr "Data wydania" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:166 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:128 +msgid "<<<" +msgstr "<<<" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:172 +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:196 +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:220 +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:244 +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:268 +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:292 +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:316 +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:340 +msgid "Export to other sheets" +msgstr "Przenieś na inne arkusze" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:184 +msgid "Revision" +msgstr "Rewizja" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:208 +msgid "Title" +msgstr "Tytuł" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:232 +msgid "Company" +msgstr "Firma" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:256 +msgid "Comment1" +msgstr "Komentarz 1" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:280 +msgid "Comment2" +msgstr "Komentarz 2" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:304 +msgid "Comment3" +msgstr "Komentarz 3" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:328 +msgid "Comment4" +msgstr "Komentarz 4" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:352 +msgid "Page layout description file" +msgstr "Plik definicji układu strony" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.h:119 +msgid "Page Settings" +msgstr "Ustawienia strony" + +#: common/dialogs/dialog_text_entry_base.cpp:22 +msgid "MyLabel" +msgstr "MojaEtykieta" + +#: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:255 +#: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:282 +msgid "Error: " +msgstr "Błąd: " + +#: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:259 +#: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:284 +msgid "Warning: " +msgstr "Ostrzeżenie: " + +#: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:263 +#: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:286 +msgid "Info: " +msgstr "Informacja: " + +#: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:387 +msgid "Save Report to File" +msgstr "Zapisz raport do pliku" + +#: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:404 +#, c-format +msgid "Cannot write report to file \"%s\"." +msgstr "Nie można zapisać pliku raportu \"%s\"." + +#: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:406 +msgid "File save error" +msgstr "Błąd zapisu pliku" + +#: common/dialogs/wx_html_report_panel_base.cpp:14 +msgid "Output messages:" +msgstr "Komunikaty wyjściowe:" + +#: common/dialogs/wx_html_report_panel_base.cpp:34 +msgid "Show:" +msgstr "Pokaż:" + +#: common/dialogs/wx_html_report_panel_base.cpp:38 +#: eeschema/lib_draw_item.cpp:66 eeschema/lib_draw_item.cpp:73 +msgid "All" +msgstr "Wszystkie" + +#: common/dialogs/wx_html_report_panel_base.cpp:42 gerbview/files.cpp:306 +#: gerbview/files.cpp:423 gerbview/readgerb.cpp:69 +msgid "Errors" +msgstr "Błędy" + +#: common/dialogs/wx_html_report_panel_base.cpp:48 +msgid "Warnings" +msgstr "Ostrzeżenia" + +#: common/dialogs/wx_html_report_panel_base.cpp:54 +msgid "Infos" +msgstr "Informacje" + +#: common/dialogs/wx_html_report_panel_base.cpp:57 +msgid "Actions" +msgstr "Akcje" + +#: common/dialogs/wx_html_report_panel_base.cpp:60 +msgid "Save Report File" +msgstr "Zapisz plik raportu" + +#: common/draw_frame.cpp:197 common/draw_frame.cpp:565 +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:30 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:119 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:67 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:49 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:116 +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:97 +msgid "Inches" +msgstr "Cale" + +#: common/draw_frame.cpp:407 cvpcb/display_footprints_frame.cpp:178 +#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:215 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:354 +msgid "Hide grid" +msgstr "Schowaj siatkę" + +#: common/draw_frame.cpp:407 +msgid "Show grid" +msgstr "Pokaż siatkę" + +#: common/draw_frame.cpp:573 pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:99 +#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:312 +msgid "Units" +msgstr "Jednostki" + +#: common/dsnlexer.cpp:39 +msgid "clipboard" +msgstr "schowek" + +#: common/dsnlexer.cpp:356 common/dsnlexer.cpp:364 +#, c-format +msgid "Expecting \"%s\"" +msgstr "Spodziewano się \"%s\"" + +#: common/dsnlexer.cpp:372 common/dsnlexer.cpp:388 +#, c-format +msgid "Unexpected \"%s\"" +msgstr "Nie spodziewano się \"%s\"" + +#: common/dsnlexer.cpp:380 +#, c-format +msgid "%s is a duplicate" +msgstr "%s jest duplikatem" + +#: common/dsnlexer.cpp:433 +#, c-format +msgid "need a NUMBER for \"%s\"" +msgstr "potrzebny NUMBER dla \"%s\"" + +#: common/dsnlexer.cpp:705 common/dsnlexer.cpp:765 +msgid "Un-terminated delimited string" +msgstr "Niezakończony separator tekstu" + +#: common/dsnlexer.cpp:727 +msgid "String delimiter must be a single character of ', \", or $" +msgstr "Separator musi być pojedynczym znakiem: ', \" lub $" + +#: common/eda_base_frame.cpp:436 +#, c-format +msgid "File \"%s\" was not found." +msgstr "Plik \"%s\" nie został znaleziony." + +#: common/eda_base_frame.cpp:481 +#, c-format +msgid "" +"Html or pdf help file \n" +"\"%s\"\n" +" or\n" +"\"%s\" could not be found." +msgstr "" +"Plik pomocy w formacie HTML lub PDF\n" +"\"%s\"\n" +" lub\n" +"\"%s\" nie został znaleziony." + +#: common/eda_base_frame.cpp:498 +#, c-format +msgid "Help file \"%s\" could not be found." +msgstr "Plik pomocy \"%s\" nie został odnaleziony." + +#: common/eda_base_frame.cpp:532 +#, c-format +msgid "" +"Could not launch the default browser.\n" +"For information on how to help the KiCad project, visit %s" +msgstr "" +"Nie można uruchomić domyślnej przeglądarki.\n" +"Informacje jak wspomóc proces tworzenia programu KiCad, przejdź do %s" + +#: common/eda_base_frame.cpp:535 +msgid "Get involved with KiCad" +msgstr "Zostań współtwórcą programu KiCad" + +#: common/eda_base_frame.cpp:567 +#, c-format +msgid "You do not have write permissions to folder \"%s\"." +msgstr "Nie masz wystarczających uprawnień by zapisywać w folderze \"%s\"." + +#: common/eda_base_frame.cpp:572 +#, c-format +msgid "You do not have write permissions to save file \"%s\" to folder \"%s\"." +msgstr "" +"Nie masz wystarczających uprawnień by zapisać plik \"%s\" w folderze \"%s\"." + +#: common/eda_base_frame.cpp:577 +#, c-format +msgid "You do not have write permissions to save file \"%s\"." +msgstr "Nie masz wystarczających uprawnień by zapisać plik \"%s\"." + +#: common/eda_base_frame.cpp:609 +#, c-format +msgid "" +"Well this is potentially embarrassing!\n" +"It appears that the last time you were editing the file\n" +"\"%s\"\n" +"it was not saved properly. Do you wish to restore the last saved edits you " +"made?" +msgstr "" +"Sytuacja potencjalnie niebezpieczna!\n" +"Wygląda na to, że ostatnie zmiany w pliku\n" +"\"%s\"\n" +"nie zostały zapisane poprawnie. Czy chcesz przywrócić ostatnie zapisane " +"zmiany?" + +#: common/eda_base_frame.cpp:637 +#, c-format +msgid "Could not create backup file \"%s\"" +msgstr "Nie można utworzyć pliku kopii zapasowej \"%s\"" + +#: common/eda_base_frame.cpp:645 +msgid "The auto save file could not be renamed to the board file name." +msgstr "" +"Nie można zmienić nazwy pliku automatycznej kopii zapasowej na właściwą." + +#: common/eda_base_frame.cpp:697 +msgid "Icons in Menus" +msgstr "Ikony w menu" + +#: common/eda_base_frame.cpp:703 +msgid "Icons Options" +msgstr "Opcje ikon" + +#: common/eda_base_frame.cpp:704 +msgid "Select show icons in menus and icons sizes" +msgstr "Wybiera sposób pokazywania ikon w menu i ich rozmiar" + +#: common/eda_doc.cpp:148 eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:467 +msgid "Doc Files" +msgstr "Pliki dokumentacji" + +#: common/eda_doc.cpp:163 +#, c-format +msgid "Doc File \"%s\" not found" +msgstr "Plik z dokumentacją \"%s\" nie został znaleziony" + +#: common/eda_doc.cpp:206 +#, c-format +msgid "Unknown MIME type for doc file \"%s\"" +msgstr "Nieznany typ MIME dla pliku dokumentacji \"%s\"" + +#: common/eda_graphic_text_ctrl.cpp:61 +#, c-format +msgid "Size%s" +msgstr "Rozmiar%s" + +#: common/eda_graphic_text_ctrl.cpp:166 common/eda_graphic_text_ctrl.cpp:180 +msgid "Pos " +msgstr "Pozycja " + +#: common/eda_graphic_text_ctrl.cpp:170 +#: pcbnew/dialogs/dialog_target_properties_base.cpp:54 +msgid "X" +msgstr "X" + +#: common/eda_graphic_text_ctrl.cpp:183 +msgid "Y" +msgstr "Y" + +#: common/eda_text.cpp:391 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:203 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:76 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:107 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:95 eeschema/libedit.cpp:690 +#: eeschema/sch_text.cpp:664 gerbview/gerber_file_image.cpp:357 +#: gerbview/gerber_file_image.cpp:361 gerbview/gerber_file_image.cpp:364 +#: pcbnew/class_module.cpp:603 +#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:78 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text_base.cpp:110 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:72 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:100 +#: pcbnew/microwave.cpp:466 +msgid "Normal" +msgstr "Normalny" + +#: common/eda_text.cpp:392 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:203 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:76 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:107 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:95 eeschema/sch_text.cpp:664 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:105 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text_base.cpp:110 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:100 +msgid "Italic" +msgstr "Kursywa" + +#: common/eda_text.cpp:393 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:203 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:76 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:107 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:95 eeschema/sch_text.cpp:664 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:92 +msgid "Bold" +msgstr "Pogrubiony" + +#: common/eda_text.cpp:394 +msgid "Bold+Italic" +msgstr "Pogrubiona kursywa" + +#: common/exceptions.cpp:29 +#, c-format +msgid "from %s : %s() line:%d" +msgstr "z %s : %s() linia:%d" + +#: common/exceptions.cpp:30 +#, c-format +msgid "" +"%s in input/source\n" +"\"%s\"\n" +"line %d, offset %d" +msgstr "" +"%s w wejściu/źródle\n" +"\"%s\"\n" +"linia %d, przesunięcie %d" + +#: common/exceptions.cpp:104 +#, c-format +msgid "" +"KiCad was unable to open this file, as it was created with\n" +"a more recent version than the one you are running.\n" +"To open it, you'll need to upgrade KiCad to a more recent version.\n" +"\n" +"Date of KiCad version required (or newer): %s\n" +"\n" +"Full error text:\n" +"%s" +msgstr "" +"KiCad nie potrafił otworzyć tego pliku, ponieważ został utworzony\n" +"w nowszej wersji programu niż ta, która została uruchomiona.\n" +"By otworzyć ten plik, potrzebna jest nowsza wersja programu KiCad.\n" +"\n" +"Wymagana wersja (lub nowsza) programu KiCad: %s\n" +"\n" +"Pełna treść błędu:\n" +"%s" + +#: common/footprint_info.cpp:90 cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:801 +msgid "Load Error" +msgstr "Błąd wczytywania" + +#: common/footprint_info.cpp:92 +msgid "Errors were encountered loading footprints:" +msgstr "Wystąpiły błędy podczas ładowania footprintów:" + +#: common/fp_lib_table.cpp:195 +#, c-format +msgid "" +"Duplicate library nickname \"%s\" found in footprint library table file line " +"%d" +msgstr "" +"Została znaleziona zduplikowana nazwa skrócona \"%s\" w tabeli bibliotek " +"footprintów w linii %d" + +#: common/fp_lib_table.cpp:286 +#, c-format +msgid "fp-lib-table files contain no library with nickname \"%s\"" +msgstr "pliki fp-lib-table nie zawierają biblioteki o nazwie skrótowej \"%s\"" + +#: common/fp_lib_table.cpp:462 +#: eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config.cpp:138 +#: eeschema/symbol_lib_table.cpp:486 +#, c-format +msgid "Cannot create global library table path \"%s\"." +msgstr "Nie można utworzyć globalnej tabeli bibliotek w ścieżce \"%s\"." + +#: common/gestfich.cpp:233 +#, c-format +msgid "Command \"%s\" could not found" +msgstr "Polecenie \"%s\" nie zostało odnalezione" + +#: common/gestfich.cpp:377 +#, c-format +msgid "" +"Problem while running the PDF viewer\n" +"Command is \"%s\"" +msgstr "" +"Wystąpił problem przy uruchomieniu przeglądarki PDF\n" +"Polecenie: \"%s\"" + +#: common/gestfich.cpp:384 +#, c-format +msgid "Unable to find a PDF viewer for \"%s\"" +msgstr "Nie można odnaleźć przeglądarki PDF dla \"%s\"" + +#: common/grid_tricks.cpp:176 +msgid "Cut\tCTRL+X" +msgstr "Wytnij\tCTRL+X" + +#: common/grid_tricks.cpp:176 +msgid "Clear selected cells pasting original contents to clipboard" +msgstr "Wyczyść wybrane komórki wklejając oryginalną zawartość do schowka" + +#: common/grid_tricks.cpp:177 +msgid "Copy\tCTRL+C" +msgstr "Kopiuj\tCTRL+C" + +#: common/grid_tricks.cpp:177 +msgid "Copy selected cells to clipboard" +msgstr "Kopiuj zaznaczone komórki do schowka" + +#: common/grid_tricks.cpp:178 +msgid "Paste\tCTRL+V" +msgstr "Wklej\tCTRL+V" + +#: common/grid_tricks.cpp:178 +msgid "Paste clipboard cells to matrix at current cell" +msgstr "Wklej komórki ze schowka do matrycy od bieżącej pozycji" + +#: common/grid_tricks.cpp:179 +msgid "Select All\tCTRL+A" +msgstr "Zaznacz wszystkie\tCTRL+A" + +#: common/grid_tricks.cpp:179 +msgid "Select all cells" +msgstr "Zaznacz wszystkie komórki" + +#: common/hotkeys_basic.cpp:456 common/hotkeys_basic.cpp:486 +msgid "Hotkeys List" +msgstr "Lista skrótów klawiszowych" + +#: common/hotkeys_basic.cpp:760 +msgid "Read Hotkey Configuration File:" +msgstr "Wczytaj plik konfiguracji klawiszy skrótów:" + +#: common/hotkeys_basic.cpp:792 +msgid "Write Hotkey Configuration File:" +msgstr "Zapisz plik konfiguracji klawiszy skrótów:" + +#: common/hotkeys_basic.cpp:820 +msgid "&Edit Hotkeys..." +msgstr "&Edytuj plik konfiguracji klawiszy skrótów..." + +#: common/hotkeys_basic.cpp:821 +msgid "Edit hotkeys list" +msgstr "Edycja listy skrótów klawiszowych" + +#: common/hotkeys_basic.cpp:828 eeschema/menubar.cpp:708 +msgid "E&xport Hotkeys..." +msgstr "Eksportuj plik konfiguracji klawiszy skrótów..." + +#: common/hotkeys_basic.cpp:829 eeschema/menubar.cpp:709 +msgid "Export current hotkeys into configuration file" +msgstr "" +"Eksportuje bieżący zestaw skrótów klawiszowych do pliku konfiguracyjnego" + +#: common/hotkeys_basic.cpp:834 eeschema/menubar.cpp:714 +msgid "&Import Hotkeys..." +msgstr "&Importuj konfigurację skrótów klawiszowych..." + +#: common/hotkeys_basic.cpp:835 eeschema/menubar.cpp:715 +msgid "Load existing hotkey configuration file" +msgstr "Wczytuje istniejący plik konfiguracji skrótów klawiszowych" + +#: common/hotkeys_basic.cpp:840 eeschema/menubar.cpp:719 +msgid "&Hotkeys Options" +msgstr "Opcje skrótów klawiszowych" + +#: common/hotkeys_basic.cpp:841 eeschema/menubar.cpp:720 +msgid "Edit hotkeys configuration and preferences" +msgstr "Modyfikuje konfigurację skrótów klawiszowych oraz preferencje" + +#: common/kiway.cpp:184 +#, c-format +msgid "Failed to load kiface library \"%s\"." +msgstr "Nie można załadować biblioteki KIFACE \"%s\"." + +#: common/kiway.cpp:193 +#, c-format +msgid "" +"Could not read instance name and version symbol form kiface library \"%s\"." +msgstr "" +"Nie można odczytać instancji oraz wersji symbolu z biblioteki KIFACE \"%s\"." + +#: common/kiway.cpp:227 +#, c-format +msgid "" +"Fatal Installation Bug. File:\n" +"\"%s\"\n" +"could not be loaded\n" +msgstr "" +"Fatalny błąd instalacji. Plik\n" +"\"%s\"\n" +"nie mógł być załadowany\n" + +#: common/kiway.cpp:231 +msgid "It is missing.\n" +msgstr "Brakuje.\n" + +#: common/kiway.cpp:233 +msgid "Perhaps a shared library (.dll or .so) file is missing.\n" +msgstr "Prawdopodobnie brakuje biblioteki (.dll lub .so).\n" + +#: common/kiway.cpp:235 +msgid "" +"From command line: argv[0]:\n" +"'" +msgstr "" +"Z linii poleceń: argv[0]:\n" +"'" + +#: common/lib_id.cpp:284 +msgid "Illegal character found in logical library name" +msgstr "Niepoprawny znak w danych o logicznej nazwie biblioteki" + +#: common/lib_id.cpp:301 +msgid "Illegal character found in revision" +msgstr "Niepoprawny znak w danych o rewizji" + +#: common/marker_base.cpp:203 +msgid "Marker Info" +msgstr "Znacznik" + +#: common/page_layout/page_layout_reader.cpp:847 +#, c-format +msgid "The file \"%s\" was not fully read" +msgstr "Plik \"%s\" nie został w pełni odczytany" + +#: common/pgm_base.cpp:112 common/widgets/footprint_select_widget.cpp:231 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:56 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_line_style.cpp:35 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:61 +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:111 +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:125 +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:137 +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:144 +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:150 +msgid "Default" +msgstr "Domyślny" + +#: common/pgm_base.cpp:129 +msgid "French" +msgstr "Francuski" + +#: common/pgm_base.cpp:137 +msgid "Finnish" +msgstr "Suomi (Fiński)" + +#: common/pgm_base.cpp:145 +msgid "Spanish" +msgstr "Hiszpański" + +#: common/pgm_base.cpp:153 +msgid "Portuguese" +msgstr "Portugalski" + +#: common/pgm_base.cpp:161 +msgid "Italian" +msgstr "Włoski" + +#: common/pgm_base.cpp:169 +msgid "German" +msgstr "Niemiecki" + +#: common/pgm_base.cpp:177 +msgid "Greek" +msgstr "Grecki" + +#: common/pgm_base.cpp:185 +msgid "Slovenian" +msgstr "Słoweński" + +#: common/pgm_base.cpp:193 +msgid "Slovak" +msgstr "Słowacki" + +#: common/pgm_base.cpp:201 +msgid "Hungarian" +msgstr "Węgierski" + +#: common/pgm_base.cpp:209 +msgid "Polish" +msgstr "Polski" + +#: common/pgm_base.cpp:217 +msgid "Czech" +msgstr "Czeski" + +#: common/pgm_base.cpp:225 +msgid "Russian" +msgstr "Rosyjski" + +#: common/pgm_base.cpp:233 +msgid "Korean" +msgstr "Koreański" + +#: common/pgm_base.cpp:241 +msgid "Chinese simplified" +msgstr "Chiński uproszczony" + +#: common/pgm_base.cpp:249 +msgid "Catalan" +msgstr "Kataloński" + +#: common/pgm_base.cpp:257 +msgid "Dutch" +msgstr "Holenderski" + +#: common/pgm_base.cpp:265 +msgid "Japanese" +msgstr "Japoński" + +#: common/pgm_base.cpp:273 +msgid "Bulgarian" +msgstr "Bułgarski" + +#: common/pgm_base.cpp:281 +msgid "Lithuanian" +msgstr "Litewski" + +#: common/pgm_base.cpp:359 +msgid "No default editor found, you must choose it" +msgstr "Nie znaleziono domyślnego edytora. Musisz go wybrać" + +#: common/pgm_base.cpp:379 +msgid "Executable file (*.exe)|*.exe" +msgstr "Plik wykonywalny (*.exe)|*.exe" + +#: common/pgm_base.cpp:381 +msgid "Executable file (*)|*" +msgstr "Plik wykonywalny (*)|*" + +#: common/pgm_base.cpp:391 +msgid "Select Preferred Editor" +msgstr "Wybierz preferowany edytor" + +#: common/pgm_base.cpp:412 +#, c-format +msgid "%s is already running. Continue?" +msgstr "%s jest już uruchomiony. Kontynuować?" + +#: common/pgm_base.cpp:923 +msgid "Set Language" +msgstr "Ustaw język" + +#: common/pgm_base.cpp:924 +msgid "Select application language (only for testing)" +msgstr "Wybiera język aplikacji (tylko dla testów)" + +#: common/pgm_base.cpp:999 +msgid "" +"Warning! Some of paths you have configured have been defined \n" +"externally to the running process and will be temporarily overwritten." +msgstr "" +"Uwaga! Niektóre ścieżki dostępu skonfigurowane tutaj zostały zdefiniowane \n" +" na zewnątrz dla aktualnie działającego procesu i będą tymczasowo nadpisane." + +#: common/pgm_base.cpp:1001 +msgid "" +"The next time KiCad is launched, any paths that have already\n" +"been defined are honored and any settings defined in the path\n" +"configuration dialog are ignored. If you did not intend for this\n" +"behavior, either rename any conflicting entries or remove the\n" +"external environment variable definition(s) from your system." +msgstr "" +"Przy następnym uruchomieniu programu KiCad, wszelkie ścieżki,\n" +"które będą już zdefiniowane są honorowane i ich ustawienia w oknie\n" +" dialogowym ustawień ścieżek są ignorowane.\n" +"Jeśli nowe ustawienia mają zastąpić ustawienia pochodzące z zewnątrz,\n" +"należy zmienić nazwy zmiennych systemowych będących w konflikcie\n" +"lub usunąć je z systemu." + +#: common/pgm_base.cpp:1008 +msgid "Do not show this message again." +msgstr "Nie pokazuj tej wiadomości ponownie." + +#: common/project.cpp:258 +#, c-format +msgid "Unable to find \"%s\" template config file." +msgstr "Nie można znaleźć pliku konfiguracji \"%s\" szablonu." + +#: common/project.cpp:261 +msgid "Error copying project file template" +msgstr "Błąd podczas kopiowania pliku projektu szablonu" + +#: common/project.cpp:282 +#, c-format +msgid "Cannot create prj file \"%s\" (Directory not writable)" +msgstr "" +"Nie można utworzyć pliku prj \"%s\" (Folder zabezpieczony przed zapisem)" + +#: common/project.cpp:428 +msgid "Error loading project footprint library table" +msgstr "Błąd podczas wczytywania tabeli bibliotek projektu" + +#: common/richio.cpp:167 tools/io_benchmark/stdstream_line_reader.cpp:76 +#, c-format +msgid "Unable to open filename \"%s\" for reading" +msgstr "Nie można otworzyć nazwy \"%s\" dla odczytu" + +#: common/richio.cpp:201 common/richio.cpp:296 +msgid "Maximum line length exceeded" +msgstr "Przekroczona maksymalną długość linii" + +#: common/richio.cpp:263 +msgid "Line length exceeded" +msgstr "Przekroczona długość linii" + +#: common/richio.cpp:527 +#, c-format +msgid "cannot open or save file \"%s\"" +msgstr "nie można otworzyć lub zapisać pliku \"%s\"" + +#: common/richio.cpp:546 +#, c-format +msgid "error writing to file \"%s\"" +msgstr "błąd zapisu pliku \"%s\"" + +#: common/richio.cpp:567 +msgid "OUTPUTSTREAM_OUTPUTFORMATTER write error" +msgstr "OUTPUTSTREAM_OUTPUTFORMATTER błąd zapisu" + +#: common/selcolor.cpp:85 eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:317 +msgid "Colors" +msgstr "Kolory" + +#: common/tool/actions.cpp:10 +msgid "Cancel current tool" +msgstr "Anuluj bieżące narzędzie" + +#: common/tool/actions.cpp:16 common/widgets/mathplot.cpp:1767 +#: common/zoom.cpp:279 eeschema/hotkeys.cpp:106 eeschema/hotkeys.cpp:108 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:77 gerbview/hotkeys.cpp:65 +#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:80 pagelayout_editor/menubar.cpp:125 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:213 pcbnew/hotkeys.cpp:215 +msgid "Zoom In" +msgstr "Powiększ" + +#: common/tool/actions.cpp:20 common/widgets/mathplot.cpp:1768 +#: common/zoom.cpp:281 eeschema/hotkeys.cpp:113 eeschema/hotkeys.cpp:115 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:81 gerbview/hotkeys.cpp:64 +#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:79 pagelayout_editor/menubar.cpp:128 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:220 pcbnew/hotkeys.cpp:222 +msgid "Zoom Out" +msgstr "Pomniejsz" + +#: common/tool/actions.cpp:32 common/widgets/mathplot.cpp:1765 +#: common/zoom.cpp:277 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:69 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:77 +#: gerbview/gerber_file_image.cpp:361 gerbview/gerber_file_image.cpp:364 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:86 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:99 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:94 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:119 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:106 +msgid "Center" +msgstr "Wyśrodkuj" + +#: common/tool/actions.cpp:36 eeschema/hotkeys.cpp:89 gerbview/hotkeys.cpp:61 +#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:75 pcbnew/hotkeys.cpp:197 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:199 pcbnew/pcb_base_frame.cpp:1018 +msgid "Zoom Auto" +msgstr "Dopasuj powiększenie" + +#: common/tool/actions.cpp:40 eeschema/hotkeys.cpp:199 eeschema/menubar.cpp:179 +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:166 gerbview/hotkeys.cpp:66 +#: gerbview/menubar.cpp:207 pagelayout_editor/hotkeys.cpp:81 +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:134 pcbnew/hotkeys.cpp:225 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:231 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:626 +msgid "Zoom to Selection" +msgstr "Przybliż zaznaczenie" + +#: common/tool/common_tools.cpp:39 +msgid "Toggle Always Show Cursor" +msgstr "Przełącza tryb widoczności kursora" + +#: common/tool/common_tools.cpp:40 +msgid "Toggle display of the cursor, even when not in an interactive tool" +msgstr "" +"Przełącza wyświetlanie kursora, nawet jeśli nie jest on w trybie narzędzia " +"interaktywnego" + +#: common/tool/grid_menu.cpp:40 common/zoom.cpp:315 +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:93 +#: gerbview/gerbview_layer_widget.cpp:116 pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:91 +msgid "Grid" +msgstr "Siatka" + +#: common/tool/zoom_menu.cpp:39 common/zoom.cpp:291 +msgid "Zoom" +msgstr "Powiększenie" + +#: common/tool/zoom_menu.cpp:49 +#, c-format +msgid "Zoom: %.2f" +msgstr "Powiększenie: %.2f" + +#: common/view/view.cpp:553 +msgid "Mirroring for Y axis is not supported yet" +msgstr "Obrót wokół osi Y nie jest obecnie wspierany" + +#: common/widgets/footprint_preview_widget.cpp:96 +msgid "Footprint not found" +msgstr "Footprint nie został znaleziony" + +#: common/widgets/footprint_select_widget.cpp:78 cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:750 +#: pcbnew/load_select_footprint.cpp:214 +msgid "Loading Footprint Libraries" +msgstr "Ładowanie bibliotek footprintów" + +#: common/widgets/footprint_select_widget.cpp:230 +msgid "No default footprint" +msgstr "Brak domyślnego footprintu" + +#: common/widgets/footprint_select_widget.cpp:235 +#: common/widgets/footprint_select_widget.cpp:236 +msgid "Other..." +msgstr "Inne..." + +#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:75 +msgid " (not supported in Legacy Toolset)" +msgstr " (nie wspierane w zestawie narzędzi Legacy)" + +#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:83 +msgid "Accelerated Graphics:" +msgstr "Przyśpieszana Grafika:" + +#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:86 +msgid "No Antialiasing" +msgstr "Bez anty-aliasingu" + +#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:87 +msgid "Subpixel Antialiasing (High Quality)" +msgstr "Anty-aliasing sub-pikseli (Wysoka jakość)" + +#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:88 +msgid "Subpixel Antialiasing (Ultra Quality)" +msgstr "Anty-aliasing sub-pikseli (Bardzo wysoka jakość)" + +#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:89 +msgid "Supersampling (2x)" +msgstr "Nadpróbkowywanie (2x)" + +#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:90 +msgid "Supersampling (4x)" +msgstr "Nadpróbkowywanie (4x)" + +#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:107 +msgid "Grid Options" +msgstr "Opcje siatki" + +#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:110 +msgid "Dots" +msgstr "Kropki" + +#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:111 +#: pcbnew/autorouter/auto_place_footprints.cpp:476 +msgid "Lines" +msgstr "Linie" + +#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:112 +msgid "Small crosses" +msgstr "Krzyżyki" + +#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:116 +msgid "Grid style:" +msgstr "Styl siatki:" + +#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:128 +msgid "Grid thickness:" +msgstr "Grubość siatki:" + +#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:140 +#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:157 +msgid "px" +msgstr "px" + +#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:145 +msgid "Min grid spacing:" +msgstr "Minimalny odstęp siatki:" + +#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:182 +msgid "Cursor Options" +msgstr "Opcje kursora" + +#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:196 +msgid "Small crosshair" +msgstr "Mały krzyżyk" + +#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:197 +msgid "Full window crosshair" +msgstr "Kursor pełnoekranowy" + +#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:200 +msgid "Cursor shape:" +msgstr "Kształt kursora:" + +#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:208 +msgid "Cursor shape for drawing, placement and movement tools" +msgstr "Kształt kursora przy narzędziach rysowania, wstawiania i przesuwania" + +#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:214 +msgid "Always display crosshairs" +msgstr "Zawsze pokazuj nitki celownicze" + +#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:219 +msgid "Always display crosshairs (not in Legacy)" +msgstr "Zawsze pokazuj nitki celownicze (nie w trybie Legacy)" + +#: common/widgets/mathplot.cpp:1765 +msgid "Center plot view to this position" +msgstr "Wycentruj widok wykresu na tej pozycji" + +#: common/widgets/mathplot.cpp:1766 eeschema/hotkeys.cpp:87 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:85 +msgid "Fit on Screen" +msgstr "Dopasuj do ekranu" + +#: common/widgets/mathplot.cpp:1766 +msgid "Set plot view to show all items" +msgstr "Dopasowuje wykres by pokazać wszystkie elementy" + +#: common/widgets/mathplot.cpp:1767 +msgid "Zoom in plot view." +msgstr "Powiększ wykres." + +#: common/widgets/mathplot.cpp:1768 +msgid "Zoom out plot view." +msgstr "Pomniejsz wykres." + +#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:104 +msgid "Press a new hotkey, or press Esc to cancel..." +msgstr "Naciśnij nowy klawisz, lub wciśnij Esc by anulować..." + +#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:111 +msgid "Command:" +msgstr "Polecenie:" + +#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:119 +msgid "Current key:" +msgstr "Bieżący skrót:" + +#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:213 +msgid "Set Hotkey" +msgstr "Ustaw skrót" + +#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:402 +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:202 eeschema/libedit_onrightclick.cpp:266 +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:296 eeschema/onrightclick.cpp:281 +#: eeschema/onrightclick.cpp:528 eeschema/onrightclick.cpp:564 +#: eeschema/onrightclick.cpp:600 eeschema/onrightclick.cpp:634 +#: eeschema/onrightclick.cpp:819 eeschema/onrightclick.cpp:850 +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:384 +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:425 pcbnew/onrightclick.cpp:184 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:236 pcbnew/onrightclick.cpp:281 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:857 pcbnew/onrightclick.cpp:963 +msgid "Edit..." +msgstr "Edytuj..." + +#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:403 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_components_libid_base.cpp:93 +msgid "Undo Changes" +msgstr "Anuluj zmiany" + +#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:404 +msgid "Restore Default" +msgstr "Przywróć domyślne" + +#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:408 +msgid "Undo All Changes" +msgstr "Anuluj wszystkie zmiany" + +#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:409 +msgid "Restore All to Default" +msgstr "Przywróć wszystkie do domyślnych" + +#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:509 +#, c-format +msgid "" +"\"%s\" is already assigned to \"%s\" in section \"%s\". Are you sure you " +"want to change its assignment?" +msgstr "" +"\"%s\" jest obecnie przypisany do \"%s\" w sekcji \"%s\". Czy chcesz zmienić " +"to przypisanie?" + +#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:514 +msgid "Confirm change" +msgstr "Potwierdź zmianę" + +#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:538 +msgid "Command" +msgstr "Polecenie" + +#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:539 +msgid "Hotkey" +msgstr "Skróty klawiszowe" + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:107 +msgid "All files (*)|*" +msgstr "Wszystkie pliki (*)|*" + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:112 +msgid "KiCad drawing symbol files (*.sym)|*." +msgstr "Pliki rysunków symboli (*.sym)|*." + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:118 +msgid "KiCad symbol library files (*.lib)|*." +msgstr "Pliki bibliotek symboli (*.lib)|*." + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:124 +msgid "KiCad project files (*.pro)|*." +msgstr "Pliki projektu programu KiCad (*.pro)|*." + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:130 +msgid "KiCad schematic files (*.sch)|*." +msgstr "Pliki schematu programu KiCad (*.sch)|*." + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:136 +msgid "Eagle XML schematic files (*.sch)|*." +msgstr "Pliki schematów programu EAGLE XML (*.sch)|*." + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:142 +msgid "Eagle XML files (*.sch *.brd)|*." +msgstr "Pliki Eagle XML (*.sch *.brd)|*." + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:149 +msgid "KiCad netlist files (*.net)|*." +msgstr "Pliki listy sieci (*.net)|*." + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:155 +msgid "Gerber files (*.pho)|*." +msgstr "Pliki Gerber (*.pho)|*." + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:161 +msgid "KiCad printed circuit board files (*.brd)|*." +msgstr "Pliki obwodu drukowanego programu KiCad (*.brd)|*." + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:167 +msgid "Eagle ver. 6.x XML PCB files (*.brd)|*." +msgstr "Pliki obwodu drukowanego programu EAGLE wer. 6.x XML (*.brd)|*." + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:173 +msgid "P-Cad 200x ASCII PCB files (*.pcb)|*." +msgstr "Pliki PCB programu P-Cad 200x formatu ASCII (*.pcb)|*." + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:179 +msgid "KiCad printed circuit board files (*.kicad_pcb)|*." +msgstr "Pliki obwodu drukowanego programu KiCad (*.kicad_pcb)|*." + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:186 +msgid "KiCad footprint files (*.kicad_mod)|*." +msgstr "Footrpritny programu KiCad (*.kicad_mod)|*." + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:192 +msgid "KiCad footprint library paths (*.pretty)|*." +msgstr "Foldery bibliotek footprintów programu KiCad (*.pretty)|*." + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:198 +msgid "Legacy footprint library files (*.mod)|*." +msgstr "Pliki bibliotek starszego typu (*.mod)|*." + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:204 +msgid "Eagle ver. 6.x XML library files (*.lbr)|*." +msgstr "Biblioteki programu Eagle wer. 6.x XML (*.lbr)|*." + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:210 +msgid "Geda PCB footprint library files (*.fp)|*." +msgstr "Biblioteki footprintów programu Geda PCB (*.fp)|*." + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:216 +msgid "Page layout design files (*.kicad_wks)|*." +msgstr "Pliki z układem strony (*.kicad_wks)|*." + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:223 +msgid "KiCad symbol footprint link files (*.cmp)|*." +msgstr "Pliki z łączami symboli z footprintami (*.cmp)|*." + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:230 +msgid "Drill files (*.drl)|*." +msgstr "Pliki wierceń (*.drl)|*." + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:236 +msgid "SVG files (*.svg)|*." +msgstr "Pliki SVG (*.svg)|*." + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:242 +msgid "HTML files (*.html)|*." +msgstr "Pliki HTML (*.html)|*." + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:249 +msgid "CSV Files (*.csv)|*." +msgstr "Pliki CSV (*.csv)|*." + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:255 +msgid "Portable document format files (*.pdf)|*." +msgstr "Pliki PDF (*.pdf)|*." + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:261 +msgid "PostScript files (.ps)|*." +msgstr "Pliki PostScript (.ps)|*." + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:267 +msgid "Report files (*.rpt)|*." +msgstr "Pliki raportów (*.rpt)|*." + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:273 +msgid "Footprint place files (*.pos)|*." +msgstr "Pliki położeń footprintów (*.pos)|*." + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:279 +msgid "VRML and X3D files (*.wrl *.x3d)|*." +msgstr "Pliki VRML i X3D (*.wrl *.x3d)|*." + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:286 +msgid "IDFv3 footprint files (*.idf)|*." +msgstr "Pliki footprintów IDFv3 (*.idf)|*." + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:292 +msgid "Text files (*.txt)|*." +msgstr "Pliki textowe (*.txt)|*." + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:298 +msgid "Legacy footprint export files (*.emp)|*." +msgstr "Pliki eksportu starszych typów bibliotek (*.emp)|*." + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:304 +msgid "Electronic rule check file (.erc)|*." +msgstr "Pliki raportów ERC (.erc)|*." + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:310 +msgid "Spice library file (*.lib)|*." +msgstr "Pliki bibliotek Spice (*.lib)|*." + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:316 +msgid "SPICE netlist file (.cir)|*." +msgstr "Pliki list sieci SPICE (.cir)|*." + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:322 +msgid "CadStar netlist file (.frp)|*." +msgstr "Pliki listy sieci programu CadStar (.frp)|*." + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:328 +msgid "Symbol footprint association files (*.equ)|*." +msgstr "Pliki automatycznego przypisywania footprintów (*.equ)|*." + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:334 +msgid "Zip file (*.zip)|*." +msgstr "Pliki Zip (*.zip)|*." + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:340 +msgid "GenCAD 1.4 board files (.cad)|*." +msgstr "Pliki obwodów programu GenCAD 1.4 (.cad)|*." + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:346 +msgid "DXF Files (*.dxf)|*." +msgstr "Pliki DXF (*.dxf)|*." + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:352 +msgid "Gerber job file (*.gbrjob)|*." +msgstr "Plik zadań Gerber (*.gbrjob)|*." + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:359 +msgid "Specctra DSN file (*.dsn)|*." +msgstr "Pliki Specctra DSN (*.dsn)|*." + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:365 +msgid "IPC-D-356 Test Files (.d356)|*." +msgstr "Pliki testowe IPC-D-356 (.d356)|*." + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:371 +msgid "Workbook file (*.wbk)|*." +msgstr "Pliki zestawu arkuszy (*.wbk)|*." + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:377 +msgid "PNG file (*.png)|*." +msgstr "Pliki PNG (*.png)|*." + +#: common/zoom.cpp:283 pagelayout_editor/menubar.cpp:139 +msgid "Redraw View" +msgstr "Odśwież widok" + +#: common/zoom.cpp:285 pagelayout_editor/menubar.cpp:131 +msgid "Zoom to Fit" +msgstr "Dopasuj powiększenie" + +#: common/zoom.cpp:304 +msgid "Zoom: " +msgstr "Powiększenie: " + +#: common/zoom.cpp:331 eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:158 +#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:62 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:107 +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:49 +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:128 +#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:53 +#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:125 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap_base.cpp:33 +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:107 +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:129 +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:78 +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints_base.cpp:130 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:122 +#: pcbnew/dialogs/dialog_find_base.cpp:46 +#: pcbnew/dialogs/dialog_freeroute_exchange.cpp:71 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:104 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:220 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:98 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:60 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:57 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:159 +#: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb.cpp:160 +#: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb_base.cpp:55 +msgid "Close" +msgstr "Zamknij" + +#: cvpcb/auto_associate.cpp:107 +#, c-format +msgid "Equivalence file \"%s\" could not be found in the default search paths." +msgstr "" +"Nie można odnaleźć pliku automatycznego przypisywania \"%s\" w żadnej z " +"domyślnych ścieżek." + +#: cvpcb/auto_associate.cpp:128 +#, c-format +msgid "Error opening equivalence file \"%s\"." +msgstr "" +"Wystąpił błąd podczas otwierania pliku automatycznych przypisani \"%s\"." + +#: cvpcb/auto_associate.cpp:179 +msgid "Equivalence File Load Error" +msgstr "Błąd odczytu pliku .EQU" + +#: cvpcb/auto_associate.cpp:187 +#, c-format +msgid "%lu footprint/cmp equivalences found." +msgstr "Znaleziono %lu par przypisań footprintów." + +#: cvpcb/auto_associate.cpp:259 +#, c-format +msgid "" +"Component %s: footprint %s not found in any of the project footprint " +"libraries." +msgstr "" +"Komponent %s: Nie znaleziono footprintu %s w żadnej z bibliotek projektu." + +#: cvpcb/auto_associate.cpp:300 +msgid "CvPcb Warning" +msgstr "Ostrzeżenie CvPcb" + +#: cvpcb/cfg.cpp:77 +#, c-format +msgid "Project file \"%s\" is not writable" +msgstr "Plik projektu \"%s\" nie jest zapisywalny" + +#: cvpcb/common_help_msg.h:28 +msgid "Save footprint associations in schematic symbol footprint fields" +msgstr "" +"Zapisuje przypisania footprintów w polach nazwy footprintu symboli na " +"schemacie" + +#: cvpcb/cvpcb.cpp:159 +msgid "" +"You have run CvPcb for the first time using the new footprint library table " +"method for finding footprints.\n" +"CvPcb has either copied the default table or created an empty table in your " +"home folder.\n" +"You must first configure the library table to include all footprint " +"libraries not included with KiCad.\n" +"See the \"Footprint Library Table\" section of the CvPcb documentation for " +"more information." +msgstr "" +"CvPcb został uruchomiony pierwszy raz z użyciem nowej metody wyszukiwania " +"fooptrintów w Tabeli Bibliotek.\n" +"CvPcb skopiuje teraz domyślną tabelę bądź utworzy pustą tabele w katalogu " +"domowym użytkownika.\n" +"Konfigurację tabeli bibliotek należy uzupełnić o pozostałe biblioteki " +"footprintów nie będące składnikami programu.\n" +"Zobacz rozdział \"Tabele bibliotek\" w dokumentacji programu CvPcb lub " +"Pcbnew by uzyskać więcej informacji." + +#: cvpcb/cvpcb.cpp:174 +msgid "An error occurred attempting to load the global footprint library table" +msgstr "Wystąpił błąd przy próbie załadowania globalnej biblioteki footprintów" + +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:109 +msgid "Assign Footprints" +msgstr "Przypisz footprinty" + +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:192 +#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global_base.cpp:100 +msgid "Apply, Save Schematic && Continue" +msgstr "Zastosuj, zapisz schemat && Kontynuuj" + +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:259 +msgid "" +"Component to Footprint links modified.\n" +"Save before exit?" +msgstr "" +"Linki pomiędzy komponentami a footprintami zostały zmodyfikowane.\n" +"Zapisać przed zakończeniem?" + +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:407 +msgid "Delete selections" +msgstr "Usuń zaznaczone" + +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:464 +#, c-format +msgid "" +"Error occurred saving the global footprint library table:\n" +"\"%s\"\n" +"%s" +msgstr "" +"Wystąpił błąd podczas zapisu globalnej tabeli bibliotek:\n" +"\"%s\"\n" +"%s" + +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:468 cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:488 +#: eeschema/sch_base_frame.cpp:335 eeschema/sch_base_frame.cpp:353 +#: pcbnew/files.cpp:907 pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:867 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:887 pcbnew/pcbnew_config.cpp:114 +#: pcbnew/pcbnew_config.cpp:136 +msgid "File Save Error" +msgstr "Błąd zapisu pliku" + +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:484 +#, c-format +msgid "" +"Error occurred saving the project footprint library table:\n" +"\"%s\"\n" +"%s" +msgstr "" +"Wystąpił błąd podczas zapisu tabeli bibliotek projektu:\n" +"\"%s\"\n" +"%s" + +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:678 +msgid "key words" +msgstr "słów kluczowych" + +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:691 +msgid "pin count" +msgstr "ilości wyprowadzeń" + +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:701 +msgid "library" +msgstr "bibliotek" + +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:709 +msgid "search text" +msgstr "wyszukiwany tekst" + +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:713 +msgid "No filtering" +msgstr "Bez filtracji" + +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:715 +#, c-format +msgid "Filtered by %s" +msgstr "Filtrowane według %s" + +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:729 +#, c-format +msgid "Description: %s; Key words: %s" +msgstr "Oznaczenie: %s; Słowa kluczowe: %s" + +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:745 +msgid "" +"No PCB footprint libraries are listed in the current footprint library table." +msgstr "" +"Brak wyszczególnionych bibliotek footprintów w bieżącym pliku z tabelą " +"bibliotek." + +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:746 +msgid "Configuration Error" +msgstr "Błąd Konfiguracji" + +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:800 +#, c-format +msgid "" +"Error loading schematic.\n" +"%s" +msgstr "" +"Błąd podczas ładowania pliku schematu.\n" +"%s" + +#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles.cpp:52 +#, c-format +msgid "Project file: \"%s\"" +msgstr "Plik projektu: \"%s\"" + +#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles.cpp:104 +msgid "No editor defined in KiCad. Please choose it." +msgstr "Nie wybrano żadnego edytora dla programu KiCad. Proszę go wybrać." + +#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles.cpp:249 +msgid "Footprint Association File" +msgstr "Plik z przypisaniami footprintów" + +#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles.cpp:294 +#, c-format +msgid "File \"%s\" already exists in list" +msgstr "Plik \"%s\" już istnieje na liście" + +#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:20 +msgid "Symbol Footprint Association Files (.equ)" +msgstr "Pliki automatycznego przypisywania footprintów (.equ)" + +#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:48 +msgid "Edit File" +msgstr "Edycja pliku" + +#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:63 +msgid "Available environment variables for relative paths:" +msgstr "Dostępne zmienne środowiskowe dla ścieżek względnych:" + +#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:81 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:226 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:210 +#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global.cpp:695 +#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:117 eeschema/lib_field.cpp:447 +#: eeschema/lib_field.cpp:630 eeschema/sch_component.cpp:1427 +#: eeschema/sch_component.cpp:1466 eeschema/template_fieldnames.cpp:48 +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:76 +#: pcbnew/class_edge_mod.cpp:250 pcbnew/class_text_mod.cpp:374 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:40 +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_footprints_fields_edition_base.cpp:31 +#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:311 +msgid "Value" +msgstr "Wartość" + +#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:99 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:115 +msgid "Absolute" +msgstr "Bezwzględny" + +#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:99 +msgid "Relative" +msgstr "Względna" + +#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:101 +msgid "Path Type:" +msgstr "Typ ścieżki:" + +#: cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:23 +msgid "Draw Options:" +msgstr "Opcje rysowania:" + +#: cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:25 +msgid "Graphic items sketch mode" +msgstr "Pokaż tylko zarys elementów graficznych" + +#: cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:28 +msgid "Texts sketch mode" +msgstr "Pokaż tylko zarys tekstu" + +#: cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:31 +msgid "Pad sketch mode" +msgstr "Pokaż tylko zarys pól lutowniczych" + +#: cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:34 +msgid "Show pad &number" +msgstr "Pokaż &numery pól" + +#: cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:41 +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:71 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:82 +msgid "Pan and Zoom:" +msgstr "Panoramowanie i przybliżanie:" + +#: cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:43 +msgid "Center and warp cursor on zoom" +msgstr "Centruj i przesuwaj kursor przy powiększaniu" + +#: cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:44 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:85 +msgid "Center the cursor on screen when zooming." +msgstr "Centruj pozycję kursora podczas powiększania." + +#: cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:48 +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:78 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:89 +msgid "Use touchpad to pan" +msgstr "Użyj płytki dotykowej by panoramować" + +#: cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:49 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:90 +msgid "" +"Enable touchpad-friendly controls (pan with scroll action, zoom with Ctrl" +"+scroll)." +msgstr "" +"Włącza sterowanie przyjazne dla gładzika (panoramowanie wraz z przesuwaniem, " +"powiększanie przy wciśniętym klawiszu CTRL)." + +#: cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:53 +msgid "Pan while moving object" +msgstr "Panoramuj podczas przesuwania obiektów" + +#: cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:54 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:95 +msgid "" +"When drawing a track or moving an item, pan when approaching the edge of the " +"display." +msgstr "" +"Gdy rysowana jest ścieżka lub przesuwany jest element, widok będzie " +"panoramowany przy zbliżaniu się do krawędzi widoku." + +#: cvpcb/dialogs/fp_conflict_assignment_selector.cpp:37 +msgid "Ref" +msgstr "Oznaczenie" + +#: cvpcb/dialogs/fp_conflict_assignment_selector.cpp:38 +msgid "Schematic assignment" +msgstr "Przypisanie ze schematu" + +#: cvpcb/dialogs/fp_conflict_assignment_selector.cpp:41 +msgid "Cmp file assignment" +msgstr "Przypisanie z pliku CMP" + +#: cvpcb/dialogs/fp_conflict_assignment_selector_base.cpp:19 +msgid "" +"Footprint assignments from schematic netlist and symbol footprint " +"association file (.cmp) are conflicting.\n" +"\n" +"Please choose the assignment." +msgstr "" +"Przypisania footprintów w liście sieci i w pliku z przypisaniami footprintów " +"(.cmp) są niejednorodne.\n" +"\n" +"Proszę wybrać źródło przypisań." + +#: cvpcb/dialogs/fp_conflict_assignment_selector_base.h:53 +msgid "Footprint Assignment Conflicts" +msgstr "Konflikty przy przypisywaniu footprintów" + +#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:76 +msgid "Footprint Viewer" +msgstr "Przeglądarka footprintów" + +#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:182 pcbnew/pcb_base_frame.cpp:614 +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:357 +msgid "Display polar coordinates" +msgstr "Pokaż współrzędne polarne" + +#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:186 eeschema/tool_lib.cpp:254 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:237 pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:223 +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:360 +msgid "Set units to inches" +msgstr "Jednostki w calach" + +#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:190 eeschema/tool_lib.cpp:259 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:241 pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:227 +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:363 +msgid "Set units to millimeters" +msgstr "Jednostki w milimetrach" + +#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:195 eeschema/menubar.cpp:213 +#: eeschema/tool_lib.cpp:264 eeschema/tool_sch.cpp:301 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:246 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:271 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:667 pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:232 +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:368 +msgid "Change cursor shape" +msgstr "Zmień kształt kursora" + +#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:199 eeschema/tool_lib.cpp:268 +#: eeschema/tool_sch.cpp:305 gerbview/toolbars_gerber.cpp:250 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:276 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:672 +#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:236 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:372 +msgid "Change cursor shape (not supported in Legacy Toolset)" +msgstr "Zmień kształt kursora (nie wspierane w zestawie narzędzi Legacy)" + +#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:206 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:286 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:703 +#: pcbnew/pcb_base_frame.cpp:625 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:394 +msgid "Show pads in outline mode" +msgstr "Pokaż pola lutownicze jako zarys" + +#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:210 +msgid "Show texts in line mode" +msgstr "Pokaż tekst jako linie" + +#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:214 +msgid "Show outlines in line mode" +msgstr "Pokaż szkic jako linie" + +#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:229 +msgid "Display options" +msgstr "Opcje wyświetlania" + +#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:234 +msgid "Zoom in (F1)" +msgstr "Powiększ (F1)" + +#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:237 +msgid "Zoom out (F2)" +msgstr "Pomniejsz (F2)" + +#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:240 +msgid "Redraw view (F3)" +msgstr "Odśwież widok (F3)" + +#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:243 +msgid "Zoom to fit footprint (Home)" +msgstr "Dopasuj powiększenie (Home)" + +#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:247 +msgid "3D Display (Alt+3)" +msgstr "Widok 3D (Alt+3)" + +#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:259 +msgid "Show texts in filled mode" +msgstr "Pokaż tekst jako wypełniony" + +#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:260 +msgid "Show texts in sketch mode" +msgstr "Pokaż tylko zarys tekstu" + +#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:274 +msgid "Show outlines in filled mode" +msgstr "Pokaż szkic jako wypełniony" + +#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:275 +msgid "Show outlines in sketch mode" +msgstr "Pokaż tylko zarys szkicu" + +#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:439 +#, c-format +msgid "Footprint ID \"%s\" is not valid." +msgstr "ID footprintu \"%s\" nie jest prawidłowy." + +#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:466 +#, c-format +msgid "Footprint \"%s\" not found" +msgstr "Footprint \"%s\" nie został znaleziony" + +#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:482 +#, c-format +msgid "Footprint: %s" +msgstr "Footprint: %s" + +#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:495 +#, c-format +msgid "Lib: %s" +msgstr "Biblioteka: %s" + +#: cvpcb/menubar.cpp:57 +msgid "&Save Schematic\tCtrl+S" +msgstr "Zapisz schemat\tCtrl+S" + +#: cvpcb/menubar.cpp:67 +msgid "Configure &Paths..." +msgstr "Konfiguracja ścieżek dostępu..." + +#: cvpcb/menubar.cpp:68 eeschema/menubar.cpp:674 +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:292 kicad/menubar.cpp:338 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:441 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:332 +msgid "Edit path configuration environment variables" +msgstr "Edycja ścieżek dostępu w zmiennych środowiskowych" + +#: cvpcb/menubar.cpp:72 +msgid "Manage Footprint &Libraries..." +msgstr "Zarządzanie bibliotekami footprintów..." + +#: cvpcb/menubar.cpp:72 +msgid "Manage footprint libraries" +msgstr "Zarządza bibliotekami footprintów" + +#: cvpcb/menubar.cpp:77 +msgid "Footprint &Association Files..." +msgstr "Pliki przypisywania footprintów..." + +#: cvpcb/menubar.cpp:78 +msgid "" +"Configure footprint association file (.equ) list.These files are used to " +"automatically assign the footprint name from the symbol value" +msgstr "" +"Konfiguruje listę wstępnych przypisani footprintów (plik .equ). Pliki te są " +"używane do automatycznego przypisywania footprintów na postawie wartości " +"symbolów" + +#: cvpcb/menubar.cpp:91 +msgid "CvPcb &Manual" +msgstr "Podręcznik programu CvPcb" + +#: cvpcb/menubar.cpp:92 +msgid "Open CvPcb Manual" +msgstr "Otwiera podręcznik do programu CvPcb" + +#: cvpcb/menubar.cpp:104 eeschema/menubar.cpp:663 +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:352 gerbview/menubar.cpp:387 +#: kicad/menubar.cpp:469 pagelayout_editor/menubar.cpp:229 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:517 +msgid "About KiCad" +msgstr "O programie KiCad" + +#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:103 +#, c-format +msgid "\"%s\" is not a valid LIB_ID." +msgstr "\"%s\" to nie jest poprawna wartość LIB_ID." + +#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:206 +msgid "" +"Some of the assigned footprints are legacy entries (are missing lib " +"nicknames). Would you like CvPcb to attempt to convert them to the new " +"required LIB_ID format? (If you answer no, then these assignments will be " +"cleared out and you will have to re-assign these footprints yourself.)" +msgstr "" +"Niektóre z przypisanych footpritów to pozycje starszego typu (nie posiadają " +"nazw skrótowych). Czy chcesz by CvPcb spróbował skonwertować je do nowego " +"formatu LIB_ID? (Jeśli odpowiesz nie, wtedy te przypisania zostaną skasowane " +"i będzie trzeba ponownie przyporządkować te footprinty ręcznie.)" + +#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:239 +#, c-format +msgid "" +"Component \"%s\" footprint \"%s\" was not found in any library.\n" +msgstr "" +"Komponent \"%s\" footprint \"%s\" nie został znaleziony w żadnej z " +"bibliotek.\n" + +#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:247 +#, c-format +msgid "" +"Component \"%s\" footprint \"%s\" was found in multiple libraries.\n" +msgstr "" +"Komponent \"%s\" footprint \"%s\" został znaleziony w kilku " +"bibliotekach.\n" + +#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:260 +msgid "First check your footprint library table entries." +msgstr "Należy sprawdzić wpisy w Tabeli bibliotek." + +#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:262 +msgid "Problematic Footprint Library Tables" +msgstr "Problem w tabeli bibliotek" + +#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:270 +msgid "" +"The following errors occurred attempting to convert the footprint " +"assignments:\n" +"\n" +msgstr "" +"Wystąpiły błędy przy próbie zmiany przypisań footprintów:\n" +"\n" + +#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:273 +msgid "" +"\n" +"You will need to reassign them manually if you want them to be updated " +"correctly the next time you import the netlist in Pcbnew." +msgstr "" +"\n" +"Należy je ponownie przypisać ręcznie jeśli chcesz by były poprawnie " +"aktualizowane przy następnym imporcie listy sieci do Pcbnew." + +#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:45 +msgid "Edit footprint library table" +msgstr "Edycja tabeli bibliotek footprintów" + +#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:50 +msgid "View selected footprint" +msgstr "Pokaż zaznaczony footprint" + +#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:55 +msgid "Select previous unlinked symbol" +msgstr "Wybiera poprzedni nieprzydzielony symbol" + +#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:59 +msgid "Select next unlinked symbol" +msgstr "Wybiera następny nieprzydzielony symbol" + +#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:64 +msgid "Perform automatic footprint association" +msgstr "Automatyczne kojarzenie footprintów" + +#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:68 +msgid "Delete all footprint associations" +msgstr "Usuń wszystkie przypisania footprintów" + +#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:75 +msgid "Filter footprint list by schematic symbol keywords" +msgstr "" +"Filtruje listę footprintów za pomocą słów kluczowych z symboli schematowych" + +#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:82 +msgid "Filter footprint list by pin count" +msgstr "" +"Filtruj listę footprintów dla bieżącego komponentu według liczby wyprowadzeń" + +#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:88 +msgid "Filter footprint list by library" +msgstr "Filtruj listę footprintów według wybranej bibioteki" + +#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:95 +msgid "Filter footprint list using a partial name or a pattern" +msgstr "Filtruj listę footprintów według częściowej nazwy lub wzorca" + +#: eeschema/annotate.cpp:112 +#, c-format +msgid "%d duplicate time stamps were found and replaced." +msgstr "Zostało znalezionych i zamienionych %d powielonych odcisków czasowych." + +#: eeschema/annotate.cpp:202 +#, c-format +msgid "Updated %s (unit %s) from %s to %s" +msgstr "Uaktualniono %s (część %s) z %s do %s" + +#: eeschema/annotate.cpp:208 +#, c-format +msgid "Updated %s from %s to %s" +msgstr "Uaktualnione %s z %s do %s" + +#: eeschema/annotate.cpp:216 +#, c-format +msgid "Annotated %s (unit %s) as %s" +msgstr "Ponumerowano %s (część %s) jako %s" + +#: eeschema/annotate.cpp:221 +#, c-format +msgid "Annotated %s as %s" +msgstr "Ponumerowane %s jako %s" + +#: eeschema/annotate.cpp:231 +msgid "Annotation complete." +msgstr "Numerowanie wykonane." + +#: eeschema/backanno.cpp:221 +msgid "Load Symbol Footprint Link File" +msgstr "Ładowanie pliku łączy symboli z footprintami" + +#: eeschema/backanno.cpp:232 +msgid "Keep existing footprint field visibility" +msgstr "Zachowaj bieżącą widoczność pól footprintów" + +#: eeschema/backanno.cpp:233 +msgid "Show all footprint fields" +msgstr "Pokaż wszystkie pola footprintów" + +#: eeschema/backanno.cpp:234 +msgid "Hide all footprint fields" +msgstr "Ukryj wszystkie pola footprintów" + +#: eeschema/backanno.cpp:236 +msgid "Select the footprint field visibility setting." +msgstr "Wybierz ustawienia widoczności pól footprintów." + +#: eeschema/backanno.cpp:237 +msgid "Change Visibility" +msgstr "Zmiana widoczności" + +#: eeschema/backanno.cpp:248 +#, c-format +msgid "Failed to open component-footprint link file \"%s\"" +msgstr "" +"Nie udało się otworzyć pliku \"%s\" zawierającego łącza pomiędzy symbolami a " +"footprintami" + +#: eeschema/block.cpp:468 +msgid "No item to paste." +msgstr "Brak czegokolwiek by wkleić." + +#: eeschema/block.cpp:503 eeschema/files-io.cpp:479 eeschema/sheet.cpp:313 +#, c-format +msgid "" +"The sheet changes cannot be made because the destination sheet already has " +"the sheet \"%s\" or one of it's subsheets as a parent somewhere in the " +"schematic hierarchy." +msgstr "" +"Zmiany w arkuszu nie mogą zostać wykonane, ponieważ docelowy arkusz posiada " +"arkusz \"%s\" lub jeden z jego podrzędnych arkuszy stanowi arkusz nadrzędny " +"w innym miejscu hierarchii." + +#: eeschema/class_libentry.cpp:104 eeschema/class_libentry.cpp:236 +msgid "none" +msgstr "bez_nazwy" + +#: eeschema/class_libentry.cpp:535 +#, c-format +msgid "" +"An attempt was made to remove the %s field from component %s in library %s." +msgstr "Podjęto próbę usunięcia pola %s z symbolu %s w bibliotece %s." + +#: eeschema/class_library.cpp:54 +#, c-format +msgid "" +"Library \"%s\" has duplicate entry name \"%s\".\n" +"This may cause some unexpected behavior when loading components into a " +"schematic." +msgstr "" +"Bibliotek \"%s\" posiada zdublowaną nazwę \"%s\".\n" +"Może to doprowadzić do nieprzewidywalnego zachowania podczas ładowania " +"komponentów do schematu." + +#: eeschema/class_library.cpp:537 +#, c-format +msgid "Unable to load project's \"%s\" file" +msgstr "Nie można załadować pliku \"%s\" należącego do" + +#: eeschema/class_library.cpp:577 eeschema/cmp_tree_model_adapter_base.cpp:120 +#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1671 +msgid "Loading Symbol Libraries" +msgstr "Wczytywanie bibliotek symboli" + +#: eeschema/class_library.cpp:594 +msgid "Loading " +msgstr "Wczytywanie " + +#: eeschema/class_library.cpp:637 +#, c-format +msgid "" +"Symbol library \"%s\" failed to load. Error:\n" +" %s" +msgstr "" +"Nie można załadować biblioteki \"%s\". Błąd:\n" +" %s" + +#: eeschema/class_library.cpp:661 +#, c-format +msgid "" +"Symbol library \"%s\" failed to load.\n" +"Error: %s" +msgstr "" +"Nie można załadować biblioteki \"%s\".\n" +"Błąd: %s" + +#: eeschema/cmp_tree_model.cpp:126 eeschema/lib_draw_item.cpp:70 +#: eeschema/libedit.cpp:685 eeschema/onrightclick.cpp:492 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:37 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:48 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:59 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:70 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:107 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:118 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:78 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:51 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:62 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:73 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:84 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:103 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:146 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:157 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:168 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:179 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:200 +msgid "Unit" +msgstr "Część" + +#: eeschema/cmp_tree_model_adapter.cpp:58 +#, c-format +msgid "" +"Error occurred loading symbol library %s.\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"Wystąpił błąd podczas ładowania biblioteki symboli %s.\n" +"\n" +"%s" + +#: eeschema/cmp_tree_model_adapter.cpp:87 +#: eeschema/dialogs/dialog_choose_component.cpp:270 +#: eeschema/dialogs/dialog_choose_component.cpp:335 +#: eeschema/dialogs/dialog_choose_component.cpp:385 +#: eeschema/generate_alias_info.cpp:81 +#, c-format +msgid "" +"Error occurred loading symbol %s from library %s.\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"Wystąpił błąd podczas ładowania symbolu %s z biblioteki %s.\n" +"\n" +"%s" + +#: eeschema/cmp_tree_model_adapter_base.cpp:131 +#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1675 +#, c-format +msgid "Loading library \"%s\"" +msgstr "Wczytywanie biblioteki \"%s\"" + +#: eeschema/cmp_tree_model_adapter_base.cpp:220 eeschema/libedit.cpp:697 +msgid "Symbol" +msgstr "Nazwa symbolu" + +#: eeschema/cmp_tree_model_adapter_base.cpp:221 +msgid "Desc" +msgstr "Malejąco" + +#: eeschema/component_references_lister.cpp:554 +#, c-format +msgid "Item not annotated: %s%s (unit %d)\n" +msgstr "Element nie ma numeracji: %s%s (część %d)\n" + +#: eeschema/component_references_lister.cpp:561 +#, c-format +msgid "Item not annotated: %s%s\n" +msgstr "Element nie ma numeracji: %s%s\n" + +#: eeschema/component_references_lister.cpp:582 +#, c-format +msgid "Error: symbol %s%s unit %d and symbol has only %d units defined\n" +msgstr "Błąd: symbol %s%s część %d oraz symbol posiada tylko %d elementów\n" + +#: eeschema/component_references_lister.cpp:620 +#: eeschema/component_references_lister.cpp:650 +#, c-format +msgid "Multiple item %s%s (unit %d)\n" +msgstr "Element wielokrotny %s%s (część %d)\n" + +#: eeschema/component_references_lister.cpp:627 +#: eeschema/component_references_lister.cpp:657 +#, c-format +msgid "Multiple item %s%s\n" +msgstr "Element wielokrotny %s%s\n" + +#: eeschema/component_references_lister.cpp:671 +#, c-format +msgid "Different values for %s%d%s (%s) and %s%d%s (%s)" +msgstr "Różne wartości dla %s%d%s (%s) i %s%d%s (%s)" + +#: eeschema/component_references_lister.cpp:704 +#, c-format +msgid "Duplicate time stamp (%s) for %s%d and %s%d" +msgstr "Zdublowany odcisk czasowy (%s) dla %s%d i %s%d" + +#: eeschema/controle.cpp:185 eeschema/lib_edit_frame.cpp:1399 +#: pcbnew/controle.cpp:228 pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:132 +#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:1440 +msgid "Clarify Selection" +msgstr "Sprecyzuj Wybór" + +#: eeschema/cross-probing.cpp:82 +msgid "Selected net: " +msgstr "Zaznaczona sieć: " + +#: eeschema/cross-probing.cpp:287 +msgid "Schematic saved" +msgstr "Schemat został zapisany" + +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:117 +msgid "Annotation Messages:" +msgstr "Raport z numeracji:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:206 +msgid "Clear and annotate all of the symbols on the entire schematic?" +msgstr "Skasować oraz ponumerować na nowo wszystkie symbole w całym schemacie?" + +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:208 +msgid "Clear and annotate all of the symbols on the current sheet?" +msgstr "" +"Skasować oraz ponumerować na nowo wszystkie symbole w bieżącym arkuszu?" + +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:210 +msgid "" +"\n" +"\n" +"This operation will change the current annotation and cannot be undone." +msgstr "" +"\n" +"\n" +"Ta operacja zmieni istniejącą numerację i nie może zostać cofnięta." + +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:253 +msgid "Clear the existing annotation for the entire schematic?" +msgstr "Czy usunąć istniejącą numerację dla całego schematu?" + +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:255 +msgid "Clear the existing annotation for the current sheet?" +msgstr "Czy usunąć istniejącą numerację dla bieżącego arkusza?" + +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:257 +msgid "" +"\n" +"\n" +"This operation will clear the existing annotation and cannot be undone." +msgstr "" +"\n" +"\n" +"Ta operacja usunie istniejącą numerację i nie może zostać cofnięta." + +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:38 +msgid "Use the entire schematic" +msgstr "Użyj całego schematu" + +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:38 +msgid "Use the current page only" +msgstr "Użyj tylko bieżącej strony" + +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:40 +msgid "Scope:" +msgstr "Zakres:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:45 +msgid "Order:" +msgstr "Ułożenie:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:50 +msgid "Sort components by &X position" +msgstr "Sortuj symbole wg pozycji w osi &X" + +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:65 +msgid "Sort components by &Y position" +msgstr "Sortuj symbole wg pozycji w osi &Y" + +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:80 +msgid "Keep existing annotations" +msgstr "Pozostaw bieżącą numerację" + +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:80 +msgid "Reset existing annotations" +msgstr "Resetuj bieżącą numerację" + +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:80 +msgid "Reset, but keep order of multi-unit parts" +msgstr "" +"Zresetuj, ale nie zamieniaj żadnej z ponumerowanych części elementów " +"wieloczęściowych" + +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:82 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:75 +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:297 +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:75 +#: pcbnew/dialogs/dialog_block_options_base.cpp:20 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:27 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:125 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:26 +msgid "Options:" +msgstr "Opcje:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:87 +msgid "Numbering:" +msgstr "Numerowanie:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:94 +msgid "Use first free number after:" +msgstr "Użyj pierwszego wolnego numeru po:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:100 +msgid "First free after sheet number X 100" +msgstr "Pierwszy wolny według numeru arkusza razy 100" + +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:103 +msgid "First free after sheet number X 1000" +msgstr "Pierwszy wolny według numeru arkusza razy 1000" + +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:124 +msgid "Keep this dialog open" +msgstr "Pozostaw otwarte okno" + +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:136 +msgid "Don't ask for confirmation" +msgstr "Nie pytaj o potwierdzenie" + +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:152 +msgid "Annotate" +msgstr "Numeruj" + +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:155 +msgid "Clear Annotation" +msgstr "Usuń numerację" + +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.h:80 +msgid "Annotate Schematic" +msgstr "Numeruj schemat" + +#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:356 +#, c-format +msgid "Failed to open file \"%s\"" +msgstr "Niepowodzenie przy otwarciu pliku \"%s\"" + +#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:489 +msgid "Plugin name in plugin list" +msgstr "Nazwa wtyczki na liście wtyczek" + +#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:490 +msgid "Plugin name" +msgstr "Nazwa wtyczki" + +#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:500 +msgid "This name already exists. Abort" +msgstr "Ta nazwa już istnieje. Przerwano" + +#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:529 eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:846 +msgid "Plugin files:" +msgstr "Pliki wtyczek:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:646 +msgid "Plugin file name not found. Cannot edit plugin file" +msgstr "" +"Nazwa pliku wtyczki nie została znaleziona. Nie można edytować pliku wtyczki" + +#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:656 +msgid "No text editor selected in KiCad. Please choose it" +msgstr "Edytor tekstu nie został zdefiniowany. Proszę wybrać" + +#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:661 +msgid "Bom Generation Help" +msgstr "Tworzenie list materiałowych - Pomoc" + +#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:38 +msgid "Plugins:" +msgstr "Wtyczki:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:58 +msgid "Generate" +msgstr "Utwórz listę" + +#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:71 +msgid "Add Plugin" +msgstr "Dodaj wtyczkę" + +#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:74 +msgid "Remove Plugin" +msgstr "Usuń wtyczkę" + +#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:77 +msgid "Edit Plugin File" +msgstr "Edytuj plik wtyczki" + +#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:89 +msgid "Command line:" +msgstr "Polecenie:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:98 +msgid "Show console window" +msgstr "Pokaż okno konsoli" + +#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:100 +msgid "" +"By default, command line runs with hidden console window and output is " +"redirected to \"Plugin info\" field.\n" +"Set this option to show the window of the running command." +msgstr "" +"Domyślnie, konsola uruchamiana jest w tle i jej wyjście jest kierowane do " +"pola \"Informacja o wtyczce\".\n" +"Ustaw tą opcję by okno konsoli było widoczne podczas jej uruchomienia." + +#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:107 +msgid "Plugin Information:" +msgstr "Informacje o wtyczce:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.h:95 +msgid "Bill of Material" +msgstr "Lista materiałowa" + +#: eeschema/dialogs/dialog_choose_component.cpp:298 +msgid "No footprint specified" +msgstr "Nie określono footprintu" + +#: eeschema/dialogs/dialog_choose_component.cpp:312 +msgid "Invalid footprint specified" +msgstr "Określono niepoprawny footprint" + +#: eeschema/dialogs/dialog_choose_component.cpp:494 +msgid "Double-click here to select a symbol from the library browser" +msgstr "Kliknij dwukrotnie by wybrać symbol z przeglądarki bibliotek" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:74 +msgid "Library Component Properties" +msgstr "Właściwości symbolu z biblioteki" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:83 +#, c-format +msgid "Properties for %s (alias of %s)" +msgstr "Właściwości %s (inaczej zwany %s)" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:87 +#, c-format +msgid "Alias List of %s" +msgstr "Lista aliasów %s" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:91 +#, c-format +msgid "Properties for %s" +msgstr "Właściwości %s" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:164 +#, c-format +msgid "Number of Units (max allowed %d)" +msgstr "Liczba części składowych (maks. dostępne %d)" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:304 +msgid "Delete All can be done only when editing the main symbol." +msgstr "" +"\"Usuń wszystkie\" może być wykonane tylko podczas edycji głównego symbolu." + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:308 +msgid "Remove all aliases from list?" +msgstr "Usunąć wszystkie aliasy z listy ?" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:325 +#, c-format +msgid "Current alias \"%s\" cannot be edited." +msgstr "Bieżący alias \"%s\" nie może zostać zmieniony." + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:330 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:346 +msgid "New Alias:" +msgstr "Nowy alias:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:330 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:346 +msgid "Symbol alias:" +msgstr "Alias symbolu:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:366 +#, c-format +msgid "Alias \"%s\" already exists." +msgstr "Alias \"%s\" już istnieje." + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:376 +#, c-format +msgid "Symbol name \"%s\" already exists in library \"%s\"." +msgstr "Nazwa symbolu \"%s\" już występuje w bibliotece \"%s\"." + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:397 +#, c-format +msgid "Current alias \"%s\" cannot be removed." +msgstr "Bieżący alias \"%s\" nie może być usunięty." + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:417 +msgid "Delete extra parts from component?" +msgstr "Usunąć dodatkowe części z symbolu?" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:437 +msgid "Add new pins for alternate body style ( DeMorgan ) to component?" +msgstr "Dodać nowe piny w symbolu dla stylu alternatywnego ( DeMorgan )?" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:442 +msgid "Delete alternate body style (DeMorgan) draw items from component?" +msgstr "" +"Skasować elemnty rysunkowe dla stylu alternatywnego (DeMorgan) z tego " +"symbolu?" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:503 +msgid "OK to delete the footprint filter list ?" +msgstr "Czy usunąć listę filtrów footprintów?" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:524 +msgid "Add Footprint Filter" +msgstr "Dodaj filtr footprintów" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:524 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:244 +msgid "Footprint Filter" +msgstr "Filtr footprintów" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:541 +#, c-format +msgid "Footprint filter \"%s\" is already defined." +msgstr "Filtr footprintów \"%s\" jest już zdefiniowany." + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:582 +msgid "Edit footprint filter" +msgstr "Edycja filtra footprintów" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:28 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_line_style_base.cpp:28 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:22 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:100 +msgid "General:" +msgstr "Główne:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:30 +msgid "Has alternate symbol (DeMorgan)" +msgstr "Posiada alternatywny styl symbolu (DeMorgan)." + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:31 +msgid "Check this option if the symbol has an alternate body style (De Morgan)" +msgstr "" +"Zaznacz tą opcję jeśli symbol posiada alternatywny styl rysowania (De Morgan)" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:35 +msgid "Show pin number" +msgstr "Pokaż numer pinu" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:37 +msgid "Show or hide pin numbers" +msgstr "Pokaż lub ukryj numery pinów" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:41 +msgid "Show pin name" +msgstr "Pokaż nazwę pinu" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:43 +msgid "Show or hide pin names" +msgstr "Pokaż ukryte nazwy pinów" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:47 +msgid "Place pin names inside" +msgstr "Umieść nazwę pinu wewnątrz" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:49 +msgid "" +"Check this option to have pin names inside the body and pin number outside.\n" +"If not checked pins names and pins numbers are outside." +msgstr "" +"Zaznacz tą opcję by nazwy pinów umieszczono wewnątrz obrysu a numery pinów " +"na zewnątrz.\n" +"Jeśli opcja nie jest zaznaczona to oba są umieszczone na zewnątrz." + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:65 +msgid "Number of Units:" +msgstr "Liczba części składowych:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:67 +msgid "Enter the number of units for a symbol that contains more than one unit" +msgstr "" +"Wpisz liczbę elementów składowych dla symbolu, który posiada więcej niż " +"jeden element składowy" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:80 +msgid "Pin Name Position Offset:" +msgstr "Przesunięcie pozycji tekstu w opisie pinu:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:82 +msgid "" +"Margin (in 0.001 inches) between a pin name position and the component " +"body.\n" +"A value from 10 to 40 is usually good." +msgstr "" +"Margines (w jednostkach 0,001 cala) pomiędzy nazwą pinu a obrysem symbolu.\n" +"Wartość z zakresu 10 do 40 zwykle jest poprawna." + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:98 +msgid "Define as power symbol" +msgstr "Utwórz symbol jako symbol zasilania" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:99 +msgid "Check this option when the symbol is a power symbol" +msgstr "Zaznacz tą opcję gdy symbol jest portem zasilania" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:103 +msgid "All units are not interchangeable" +msgstr "Części składowych nie można zamieniać" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:104 +msgid "" +"Check this option when creating multiple unit symbols and all units are not " +"interchangeable" +msgstr "" +"Zaznacz tą opcję gdy tworzysz symbole z wieloma elementami składowymi ale są " +"one niewymienne" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:112 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:154 include/lib_table_grid.h:195 +msgid "Options" +msgstr "Opcje" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:117 +#: eeschema/selpart.cpp:71 +msgid "Description:" +msgstr "Opis:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:119 +msgid "" +"A short description that is displayed in Eeschema.\n" +"Can be a very good help when selecting components in libraries components " +"lists." +msgstr "" +"Krótki opis wyświetlany przez Eeschema.\n" +"Może on być bardzo dobrą pomocą przy wybieraniu symboli z bibliotek symboli." + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:126 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:70 +msgid "Keywords:" +msgstr "Słowa kluczowe:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:128 +msgid "" +"Enter key words that can be used to select this symbol.\n" +"Key words cannot have spaces and are separated by a space." +msgstr "" +"Wpisz słowa kluczowe, które można wykorzystać przy wyszukiwaniu symboli.\n" +"Słowa kluczowe nie mogą zwierać spacji i są oddzielane spacjami." + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:135 +msgid "Documentation File Name:" +msgstr "Nazwa pliku z dokumentacją:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:137 +msgid "" +"Enter the documentation file (a .pdf document) associated with the symbol." +msgstr "" +"Wprowadź nazwę pliku z dokumentacją (dokument .pdf) przypisaną do tego " +"symbolu." + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:147 +msgid "Copy Document from Parent" +msgstr "Kopiuj pola z elem. nadrzędnego" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:150 +msgid "Browse Files" +msgstr "Przeglądaj pliki" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:168 +msgid "Alias List:" +msgstr "Lista aliasów:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:170 +msgid "" +"An alias is a symbol that uses the body of its root symbol.\n" +"It has its own documentation and keywords.\n" +"A fast way to extend a library with similar symbols." +msgstr "" +"Alias to symbol, który używa rysunku innego symbolu jako swój własny.\n" +"Posiada on własne słowa kluczowe oraz dokumentację, ale współdzieli również " +"footprint.\n" +"Jest to szybki sposób na powiększenie zasobu bibliotek za pomocą podobnych " +"symboli." + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:189 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:231 +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:139 eeschema/libedit_onrightclick.cpp:162 +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:186 eeschema/libedit_onrightclick.cpp:210 +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:238 eeschema/libedit_onrightclick.cpp:247 +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:304 eeschema/onrightclick.cpp:408 +#: eeschema/onrightclick.cpp:530 eeschema/onrightclick.cpp:566 +#: eeschema/onrightclick.cpp:602 eeschema/onrightclick.cpp:636 +#: eeschema/onrightclick.cpp:833 eeschema/onrightclick.cpp:853 +#: eeschema/onrightclick.cpp:941 pagelayout_editor/events_functions.cpp:601 +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:119 pagelayout_editor/onrightclick.cpp:120 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:62 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:55 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:63 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:71 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1170 +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:390 +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:429 pcbnew/onrightclick.cpp:190 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:255 pcbnew/onrightclick.cpp:285 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:441 pcbnew/onrightclick.cpp:588 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:670 pcbnew/onrightclick.cpp:777 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:868 pcbnew/onrightclick.cpp:925 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:971 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:147 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:938 +msgid "Delete" +msgstr "Usuń" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:192 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:234 +msgid "Delete All" +msgstr "Usuń wszystkie" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:202 +msgid "Aliases" +msgstr "Aliasy" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:210 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:66 +msgid "Footprints:" +msgstr "Footprinty:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:212 +msgid "" +"A list of footprints names that can be used for this symbol.\n" +"Footprints names can used wildcards like sm* to allow all footprints names " +"starting by sm." +msgstr "" +"Lista nazw footprintów, które mogą być użyte dla tego symbolu.\n" +"Nazwy footprintów mogą posiadać symbole wieloznaczne, np. SM* by umożliwić " +"przypasowanie różnych wariantów." + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.h:115 +msgid "Library Symbol Properties" +msgstr "Właściwości biblioteki symboli" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:265 +#, c-format +msgid "\"%s\" is not a valid library symbol identifier." +msgstr "\"%s\" nie jest prawidłowym identyfikatorem symbolu w bibliotece." + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:282 +#, c-format +msgid "Symbol \"%s\" not found in library \"%s\"" +msgstr "Symbol \"%s\" nie został odnaleziony w bibliotece \"%s\"" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:288 +#, c-format +msgid "Symbol \"%s\" found in library \"%s\"" +msgstr "Symbol \"%s\" został znaleziony w bibliotece \"%s\"" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:375 +#, c-format +msgid "Symbol library identifier \"%s\" is not valid!" +msgstr "Identyfikator symbolu \"%s\" nie jest prawidłowy!" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:392 +#, c-format +msgid "Symbol \"%s\" not found in library \"%s\"!" +msgstr "Symbol \"%s\" nie został odnaleziony w bibliotece \"%s\"!" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:467 +msgid "Illegal reference. References must start with a letter" +msgstr "Niepoprawne oznaczenie. Oznaczenie musi rozpoczynać się od litery" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:493 +#, c-format +msgid "" +"The field name \"%s\" does not have a value and is not defined in the field " +"template list. Empty field values are invalid an will be removed from the " +"component. Do you wish to remove this and all remaining undefined fields?" +msgstr "" +"Pole o nazwie \"%s\" nie posiada wartości i nie zostało zdefiniowane na " +"liście wzorców pól. Puste pola nie są prawidłowe i będą usunięte z " +"komponentu. Czy chcesz usunąć te pole i inne nie posiadające żadnej " +"wartości?" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:500 +msgid "Remove Fields" +msgstr "Usuń pola" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:991 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:798 +msgid "Show Datasheet" +msgstr "Pokaż dokumentację" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:993 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:800 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:138 +msgid "" +"If your datasheet is given as an http:// link, then pressing this button " +"should bring it up in your webbrowser." +msgstr "" +"Jeśli dokumentacja znajduje się w zasobach internetowych (http://), wtedy za " +"pomoca tego przycisku powinien być pokazana w domyślnej przeglądarce." + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:998 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:805 +msgid "Browse Footprints" +msgstr "Przeglądaj footprinty" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:1000 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:807 +msgid "Open the footprint browser to choose a footprint and assign it." +msgstr "Otwiera przeglądarkę footprintów by wybrać żadany footprint." + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:1006 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:813 +msgid "Used only for fields Footprint and Datasheet." +msgstr "Używane tylko dla pól Footprint oraz Dokumentacja." + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:1145 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:41 +#: eeschema/lib_pin.cpp:1720 gerbview/gerber_draw_item.cpp:722 +#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:723 pcbnew/class_pcb_text.cpp:133 +#: pcbnew/class_text_mod.cpp:389 pcbnew/class_text_mod.cpp:397 +msgid "Yes" +msgstr "Tak" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:1147 +#: eeschema/lib_pin.cpp:1722 gerbview/gerber_draw_item.cpp:722 +#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:723 pcbnew/class_pcb_text.cpp:131 +#: pcbnew/class_text_mod.cpp:387 pcbnew/class_text_mod.cpp:399 +msgid "No" +msgstr "Nie" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:25 +msgid "Unit:" +msgstr "Jednostka:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:37 +msgid "Interchangeable units:" +msgstr "Wymienne elementy składowe:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:48 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:71 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:82 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:194 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:205 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:224 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:227 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:238 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:64 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:85 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:93 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:111 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:73 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:88 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:159 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:167 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:175 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:183 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:191 +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:36 +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:50 +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:64 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:134 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1008 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1015 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1029 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1198 +#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:42 +#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:56 +#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:70 +#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:86 +#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:93 +msgid "0" +msgstr "0" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:48 +msgid "+90" +msgstr "+90" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:48 +msgid "+180" +msgstr "+180" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:48 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:134 +msgid "-90" +msgstr "-90" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:50 +msgid "Orientation (degrees):" +msgstr "Orientacja (w stopniach):" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:52 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:73 +msgid "Select if the symbol is to be rotated when drawn" +msgstr "Wybierz czy symbol może być obracany podczas rysowania" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:56 +msgid "Mirror around X axis" +msgstr "Odbij w osi X" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:56 +msgid "Mirror around Y axis" +msgstr "Odbij w osi Y" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:58 +msgid "Aspect:" +msgstr "Aspekt:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:60 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:81 +msgid "Pick the graphical transformation to be used when displaying the symbol" +msgstr "" +"Zaznacz jakie transformacje graficzne mogą być używane przy wyświetlaniu " +"symbolu" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:64 +msgid "Convert shape" +msgstr "Konwertuj kształt" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:65 +msgid "" +"Use the alternate shape of this symbol.\n" +"For gates, this is the \"De Morgan\" conversion" +msgstr "" +"Użyj alternatywnego kształtu tego symbolu.\n" +"Dla bramek logicznych jest to konwersja \"De Morgan\"-a" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:70 +#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each_base.cpp:63 +msgid "Library Symbol:" +msgstr "Symbole w bibliotece:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:73 +msgid "Name of the symbol in the library to which this symbol is linked" +msgstr "Nazwa symbolu w bibliotece z którym obecny symbol jest połączony" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:80 +#: kicad/dialogs/dialog_template_selector_base.cpp:39 +msgid "Validate" +msgstr "Sprawdzenie" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:83 +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:97 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:41 +msgid "Change" +msgstr "Zmień (jeśli trzeba)" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:92 +msgid "Symbol ID:" +msgstr "ID symbolu:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:97 +msgid "Unique ID that identifies the symbol" +msgstr "Unikalny ID, który identyfikuje symbol" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:104 +msgid "Edit Spice Model" +msgstr "Edycja modelu Spice" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:107 +msgid "Reset Field Properties" +msgstr "Resetuj właściwości pola" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:108 +msgid "" +"Set position and style of fields and symbol orientation to default library " +"value.\n" +"Field values are not modified." +msgstr "" +"Ustala pozycję oraz styl pól, a także orientację symbolu do wartości " +"domyślnych w bibliotece.\n" +"Zawartość pól nie jest modyfikowana." + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:112 +msgid "Update Field Values" +msgstr "Uaktualnij pola z wartościami" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:113 +msgid "Sets fields to the original library values" +msgstr "Ustaw pola zgodnie z wartościami z biblioteki" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:121 +msgid "Fields:" +msgstr "Pola:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:135 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:32 +msgid "Move the selected optional field up one position" +msgstr "Przesuwa wybrane pole w górę o jedną pozycję" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:140 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:37 +msgid "Move the selected optional field down one position" +msgstr "Przesuń wybrane pole opcjonalne w dół o jedną pozycję" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:148 +msgid "Delete optional field" +msgstr "Usuń dodatkowe pole" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:153 +msgid "Create new custom field" +msgstr "Tworzy nowe pole użytkownika" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:169 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:101 +msgid "Align left" +msgstr "Wyrównaj do lewej" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:169 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:175 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:101 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:107 +msgid "Align center" +msgstr "Wyrównaj do środka" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:169 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:101 +msgid "Align right" +msgstr "Wyrównaj do prawej" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:171 +msgid "Horizontal Position:" +msgstr "Pozycja poziomo:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:175 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:107 +msgid "Align top" +msgstr "Wyrównaj do górnej krawędzi" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:175 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:107 +msgid "Align bottom" +msgstr "Wyrównaj do dolnej krawędzi" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:177 +msgid "Vertical Position:" +msgstr "Pozycja pionowo:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:188 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:92 +msgid "Visibility:" +msgstr "Widoczność:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:190 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:94 +#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global.cpp:543 +msgid "Show" +msgstr "Pokaż" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:191 +msgid "Make selected field visible" +msgstr "Uwidacznia wybrane pole" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:196 +msgid "Rotated 90 degrees the selected field" +msgstr "Obrót wybranego pola o 90 st" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:203 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:76 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:95 +msgid "Bold and italic" +msgstr "Pogrubienie i kursywa" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:205 +msgid "Font Style:" +msgstr "Styl czcionki:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:215 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:119 +msgid "Field Name:" +msgstr "Nazwa pola:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:220 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:229 +msgid "Name of the selected field. Fixed field names are not editable" +msgstr "Nazwa wybranego pola. Stałe nazwy pól nie mogą być modyfikowane" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:224 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:128 +msgid "Field Value:" +msgstr "Wartość pola:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:233 +msgid "Open in Browser" +msgstr "Otwórz w przeglądarce" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:234 +msgid "" +"If your datasheet is an http:// link or a complete file path, then it may " +"show in your browser by pressing this button." +msgstr "" +"Jeśli link do dokumentacji prowadzi do zasobów internetowych (http://) bądź " +"jest pełną ścieżką pliku, wtedy za pomoca tego przycisku może być pokazany w " +"domyślnej przeglądarce." + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:247 +msgid "Font size:" +msgstr "Rozmiar tekstu:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:252 +msgid "Font Size of the selected field" +msgstr "Rozmiar czcionki wybranego pola" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:256 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:269 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:282 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:160 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:171 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:184 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_line_style_base.cpp:45 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:69 pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:84 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:99 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:101 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:115 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:262 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:277 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:290 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:206 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:221 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:234 +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_footprints_fields_edition_base.cpp:71 +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_footprints_fields_edition_base.cpp:82 +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_footprints_fields_edition_base.cpp:93 +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:43 +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:54 +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:65 +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:76 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:256 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:893 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:915 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:955 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1018 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1201 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:76 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:105 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:116 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:127 +#: pcbnew/dialogs/dialog_target_properties_base.cpp:35 +#: pcbnew/dialogs/dialog_target_properties_base.cpp:46 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size_base.cpp:34 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size_base.cpp:45 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size_base.cpp:56 +msgid "unit" +msgstr "jednostka" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:260 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:86 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:51 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:139 +msgid "Position X:" +msgstr "Pozycja X:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:265 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:278 +msgid "X coordinate of the selected field" +msgstr "Współrzędna X wybranego pola" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:273 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:97 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:82 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:150 +msgid "Position Y:" +msgstr "Pozycja Y:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.h:113 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.h:60 +msgid "Symbol Properties" +msgstr "Właściwości symbolu" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_components_libid.cpp:366 +#, c-format +msgid "Symbol library identifier \"%s\" is not valid at row %d!" +msgstr "Identyfikator symbolu \"%s\" w rzędzie %d nie jest prawidłowy!" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_components_libid.cpp:487 +#, c-format +msgid "Available Candidates for %s " +msgstr "Dostępni kandydaci dla %s " + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_components_libid.cpp:491 +#, c-format +msgid "Candidates count %d " +msgstr "Liczba kandydatów %d " + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_components_libid.cpp:501 +#, c-format +msgid "%u link(s) mapped, %d not found" +msgstr "%u łącz zmapowano, nie odnaleziono %d" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_components_libid.cpp:505 +#, c-format +msgid "All %u link(s) resolved" +msgstr "Wszystkie %u łącza zostały rozpoznane" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_components_libid.cpp:528 +msgid "Invalid symbol library identifier" +msgstr "Niepoprawny identyfikator symbolu w bibliotece" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_components_libid_base.cpp:39 +msgid "Symbols" +msgstr "Symboli" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_components_libid_base.cpp:40 +msgid "Current Library Reference" +msgstr "Bieżący odnośnik w bibliotece" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_components_libid_base.cpp:41 +msgid "New Library Reference" +msgstr "Nowy odnośnik w bibliotece" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_components_libid_base.cpp:70 +msgid "" +"Warning: Changes made from this dialog cannot be undone, after closing it." +msgstr "" +"Ostrzeżenie: Zmiany wykonane w tym oknie nie mogą zostać cofnięte po jego " +"zamknięciu." + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_components_libid_base.cpp:96 +msgid "Browse Libraries" +msgstr "Przeglądaj biblioteki" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_components_libid_base.cpp:99 +msgid "Map Orphans" +msgstr "Mapuj osierocone symbole" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_components_libid_base.cpp:100 +msgid "" +"If some components are orphan (the linked symbol is found nowhere),\n" +"try to find a candidate having the same name in one of loaded symbol " +"libraries" +msgstr "" +"Jeśli pewne komponenty są osierocone (połączone symbole nie zostały " +"odnalezione),\n" +"spróbuj odnaleźć podobne symbole posiadające tą samą nazwę w jednej z " +"bibliotek symboli" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_components_libid_base.h:64 +msgid "Symbol Library References" +msgstr "Odnośniki w bibliotece symboli" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:198 +msgid "Global Label Properties" +msgstr "Właściwości etykiety globalnej" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:202 +msgid "Hierarchical Label Properties" +msgstr "Właściwości etykiety hierarchicznej" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:206 +msgid "Label Properties" +msgstr "Właściwości etykiety" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:210 +msgid "Hierarchical Sheet Pin Properties." +msgstr "Właściwości hierarchicznego arkusza pinów." + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:214 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.h:77 +msgid "Text Properties" +msgstr "Właściwości tekstu" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:274 +#, c-format +msgid "H%s x W%s" +msgstr "H%s x W%s" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:367 +msgid "Empty Text!" +msgstr "Pusty tekst!" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:25 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:36 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:28 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:67 +#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:22 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text.cpp:124 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:25 +msgid "Text:" +msgstr "Tekst:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:27 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:38 +msgid "Enter the text to be used within the schematic" +msgstr "Wpisz tekst, który zostanie użyty na schemacie" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:47 +#: eeschema/dialogs/dialog_sch_sheet_props_base.cpp:61 +msgid "&Size:" +msgstr "Rozmiar:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:70 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:69 +#: eeschema/lib_pin.cpp:116 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:86 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:106 +msgid "Right" +msgstr "Prawo" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:70 eeschema/lib_pin.cpp:118 +msgid "Up" +msgstr "Góra" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:70 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:69 +#: eeschema/lib_pin.cpp:117 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:86 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:106 +msgid "Left" +msgstr "Lewo" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:70 eeschema/lib_pin.cpp:119 +msgid "Down" +msgstr "Dół" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:72 +msgid "O&rientation:" +msgstr "Orientacja:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:78 +msgid "St&yle:" +msgstr "Styl:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:82 +#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin.cpp:30 eeschema/pin_type.cpp:38 +#: eeschema/sch_text.cpp:683 +msgid "Input" +msgstr "Wejście" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:82 +#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin.cpp:31 eeschema/pin_type.cpp:41 +#: eeschema/sch_text.cpp:684 +msgid "Output" +msgstr "Wyjście" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:82 +#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin.cpp:32 eeschema/pin_type.cpp:44 +#: eeschema/sch_text.cpp:685 +msgid "Bidirectional" +msgstr "Dwukierunkowy" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:82 eeschema/sch_text.cpp:686 +msgid "Tri-State" +msgstr "Trójstanowy" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:82 +#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin.cpp:34 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:199 eeschema/pin_type.cpp:50 +#: eeschema/sch_text.cpp:687 +msgid "Passive" +msgstr "Pasywny" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:84 +msgid "S&hape:" +msgstr "Kształt:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.h:69 +msgid "Text Editor" +msgstr "Edytor tekstu" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:280 +msgid "Illegal reference. References must start with a letter." +msgstr "Niepoprawne oznaczenie. Oznaczenie musi rozpoczynać się od litery." + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:296 +#, c-format +msgid "" +"A new name is entered for this component\n" +"An alias %s already exists!\n" +"Cannot update this component" +msgstr "" +"Została wpisana nowa nazwa dla tego symbolu\n" +"Alias %s już istnieje!\n" +"Nie można uaktualnić tego symbolu" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:768 +msgid "Chip Name" +msgstr "Nazwa elementu" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:45 +msgid "Delete one of the optional fields" +msgstr "Usuń jedno z pól dodatkowych" + +# Pole użytkownika lepiej brzmi. +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:50 +msgid "Add a new custom field" +msgstr "Dodaj nowe pole użytkownika" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:57 +msgid "Edit Spice model" +msgstr "Edytuj model Spice" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:71 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:103 +msgid "Horizontal Align:" +msgstr "Wyrównanie poziomo:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:77 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:99 +msgid "Bottom" +msgstr "Dolna" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:77 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:99 +msgid "Top" +msgstr "Górna" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:79 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:109 +msgid "Vertical Align:" +msgstr "Wyrównanie pionowo:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:95 +msgid "Check if you want this field visible" +msgstr "Zaznacz jeśli chcesz aby to pole było widoczne" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:100 +msgid "Check if you want this field's text rotated 90 degrees" +msgstr "Zaznacz jeśli chcesz aby tekst tego pola był obrócony o 90 stopni" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:107 +#: eeschema/sch_text.cpp:664 +msgid "Bold Italic" +msgstr "Pogrubiona kursywa" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:109 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:97 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text_base.cpp:112 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:86 +msgid "Style:" +msgstr "Styl:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:124 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:133 +msgid "The text (or value) of the currently selected field" +msgstr "Tekst (lub wartość) aktualnie zaznaczonego pola" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:137 +msgid "Show in Browser" +msgstr "Pokaż w przeglądarce" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:156 +msgid "" +"The vertical height of the currently selected field's text in the schematic" +msgstr "Wysokość pionowa pola tekstowego obecnie wybranego na schemacie" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:164 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:91 +msgid "X Position:" +msgstr "Pozycja X:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:175 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:105 +msgid "Y Position:" +msgstr "Pozycja Y:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:180 +msgid "The Y coordinate of the text relative to the symbol anchor position" +msgstr "Współrzędna Y tekstu względem pozycji zaczepienia symbolu" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.h:96 +msgid "Field Properties" +msgstr "Właściwości pola" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_line_style_base.cpp:49 +msgid "Color:" +msgstr "Kolor:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_line_style_base.cpp:62 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:154 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:220 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:164 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:543 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:592 +msgid "Solid" +msgstr "Pełny" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_line_style_base.cpp:62 +msgid "Dashed" +msgstr "Kreskowana" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_line_style_base.cpp:62 +msgid "Dotted" +msgstr "Kropkowana" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_line_style_base.cpp:62 +msgid "Dash-Dot" +msgstr "Kreska-kropka" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_line_style_base.cpp:64 +msgid "Line Style:" +msgstr "Styl linii:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_line_style_base.h:74 +msgid "Line Style" +msgstr "Styl linii" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_one_field.cpp:223 +msgid "Illegal reference field value!" +msgstr "Pole oznaczenie nie jest poprawne!" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:44 +#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:41 +msgid "&Grid size:" +msgstr "Rozmiar siatki:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:57 +msgid "&Bus thickness:" +msgstr "Grubość magistral:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:68 +msgid "&Line thickness:" +msgstr "Grubość linii:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:79 +msgid "&Part ID notation:" +msgstr "Notacja części składowych elementów:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:83 +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:49 +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:61 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:271 +msgid "A" +msgstr "A" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:83 +msgid ".A" +msgstr ".A" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:83 +msgid "-A" +msgstr "-A" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:83 +msgid "_A" +msgstr "_A" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:83 +msgid ".1" +msgstr ".1" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:83 +msgid "-1" +msgstr "-1" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:83 +msgid "_1" +msgstr "_1" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:92 +#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:144 +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:95 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:52 +msgid "Icon scale:" +msgstr "Skala ikon:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:99 +#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:151 +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:102 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:303 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:247 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:59 +#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:103 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:240 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:479 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:151 +msgid "%" +msgstr "%" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:106 +#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:158 +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:109 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:66 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:156 +msgid "Auto" +msgstr "Dopasuj powiększenie" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:121 +#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:173 +msgid "&Show grid" +msgstr "Pokaż siatkę" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:124 +msgid "&Restrict buses and wires to H and V orientation" +msgstr "" +"Pozwól na prowadzenie połączeń lub magistral wyłącznie pod kątem prostym" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:127 +msgid "S&how hidden pins" +msgstr "Pokaż ukryte piny" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:130 +msgid "Show page limi&ts" +msgstr "Pokaż granice strony" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:134 +msgid "Footprint previews in symbol chooser (experimental)" +msgstr "Podgląd footprintu przy wyborze symbolu (eksperymentalny)" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:144 +#: pcbnew/class_text_mod.cpp:391 +msgid "Display" +msgstr "Widok" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:157 +msgid "&Measurement units:" +msgstr "Jednostki miary:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:169 +#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:98 +msgid "&Horizontal pitch of repeated items:" +msgstr "Rozstaw w poziomie powtarzanych elementów:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:180 +#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:109 +msgid "&Vertical pitch of repeated items:" +msgstr "Rozstaw w pionie powtarzanych elementów:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:191 +#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:134 +msgid "&Increment of repeated labels:" +msgstr "Numeracja powtarzanych etykiet:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:201 +msgid "Def&ault text size:" +msgstr "Domyślny rozmiar tekstu:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:212 +msgid "&Auto-save time interval:" +msgstr "Auto zapis tworzony co:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:217 +msgid "" +"Delay after the first change to create a backup file of the board on disk.\n" +"If set to 0, auto backup is disabled" +msgstr "" +"Czas opóźnienia utworzenia kopii zapasowej na dysku po pierwszej zmianie.\n" +"Ustawienie 0 spowoduje wyłączenie automatycznej kopii zapasowej" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:221 +msgid "minutes" +msgstr "minut" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:234 +msgid "A&utomatically place symbol fields" +msgstr "Automatyczne rozmieszczanie pól symboli" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:237 +msgid "A&llow field autoplace to change justification" +msgstr "Zezwól na zmianę wyrównania przy rozkładzie automatycznym" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:240 +msgid "Al&ways align autoplaced fields to the 50 mil grid" +msgstr "Zawsze wyrównuj automatycznie rozmieszczane pola do siatki 50 mils" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:250 +msgid "Editing" +msgstr "Edycja" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:271 +msgid "Hotkeys:" +msgstr "Skróty klawiszowe:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:285 +msgid "Cen&ter and warp cursor on zoom" +msgstr "Centruj i przesuwaj kursor przy powiększaniu" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:286 +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:74 +msgid "Keep the cursor at its current location when zooming" +msgstr "Zachowaj bieżącą pozycję kursora podczas powiększania" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:290 +msgid "Use touchpa&d to pan" +msgstr "Użyj płytki &dotykowej by panoramować" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:291 +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:79 +msgid "Use touchpad to pan canvas" +msgstr "Użyj płytki dotykowej do panoramowania widoku" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:295 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:94 +msgid "&Pan while moving object" +msgstr "Panoramuj podczas przesuwania obiektów" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:305 +msgid "Controls" +msgstr "Zachowanie" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:319 +msgid "User defined field names for schematic components. " +msgstr "Nazwy pól użytkownika dla symboli schematowych. " + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:343 +#: eeschema/lib_pin.cpp:1724 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text_base.cpp:104 +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:132 +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:153 +msgid "Visible" +msgstr "Widoczny" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:363 +msgid "&Add" +msgstr "Dodaj" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:366 +msgid "De&lete" +msgstr "Usuń" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:379 +msgid "Field Name Templates" +msgstr "Wzorce nazw pól" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.h:138 +msgid "Schematic Editor Options" +msgstr "Opcje edytora schematów" + +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:232 +msgid "Marker not found" +msgstr "Nie znaleziono znacznika" + +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:367 +msgid "No error or warning" +msgstr "Brak błędów lub ostrzeżeń" + +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:372 +msgid "Generate warning" +msgstr "Generuj ostrzeżenie" + +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:377 +msgid "Generate error" +msgstr "Generuj błąd" + +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:478 +msgid "Annotation required!" +msgstr "Wymagana numeracja elementów!" + +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:593 +#, c-format +msgid "Pin %s on %s is connected to both %s and %s" +msgstr "Pin %s w %s jest połączony zarówno do %s jak i %s" + +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:627 pcbnew/drc.cpp:533 +msgid "Finished" +msgstr "Zakończone" + +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:634 +msgid "ERC File" +msgstr "Plik ERC" + +#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:30 +msgid "ERC Report:" +msgstr "Raport ERC:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:35 +msgid "Total:" +msgstr "W sumie:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:42 +msgid "Warnings:" +msgstr "Ostrzeżenia:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:49 +msgid "Errors:" +msgstr "Błędy:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:62 +msgid "Create ERC file report" +msgstr "Utwórz plik raportu" + +#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:88 +msgid "Error list:" +msgstr "Lista błędów:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:100 +msgid "Delete Markers" +msgstr "Usuń znaczniki" + +#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:103 +msgid "Run" +msgstr "Uruchom" + +#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:117 +msgid "ERC" +msgstr "ERC" + +#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:123 +msgid "Label to Label Connections:" +msgstr "Połączenia pomiędzy etykietami:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:125 +msgid "Test similar labels" +msgstr "Testuj na podobność etykiet" + +#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:126 +msgid "" +"Similar labels are labels (inside a sheet) which differs only by upper/lower " +"case" +msgstr "" +"Etykiety podobne do siebie (wewnątrz arkusza) różnią się tylko wielkością " +"liter w nazwie" + +#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:130 +msgid "Test single instances of global labels" +msgstr "Testuj czy występują osamotnione etykiety globalne" + +#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:131 +msgid "" +"Global labels are used to connect signals across the full hierarchy.\n" +"They are expected to be at least two labels with the same name." +msgstr "" +"Etykiety globalne są używane do łączenia sygnałów pomiędzy arkuszami w " +"hierarchii.\n" +"W kompletnym schemacie powinny występować przynajmniej dwie takie same " +"etykiety." + +#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:139 +msgid "Pin to Pin Connections:" +msgstr "Połączenia pomiędzy wyprowadzeniami:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:144 +msgid "Initialize to Default" +msgstr "Zainicjalizuj do domyślnych" + +#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.h:86 eeschema/menubar_libedit.cpp:236 +msgid "Electrical Rules Checker" +msgstr "Sprawdź poprawność elektryczną (ERC)" + +#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global.cpp:542 +#: eeschema/lib_field.cpp:627 eeschema/lib_field.h:105 +#: eeschema/template_fieldnames.cpp:51 +msgid "Field" +msgstr "Pole" + +#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global.cpp:544 +msgid "Group By" +msgstr "Grupuj według" + +#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global.cpp:694 +#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:113 eeschema/lib_field.cpp:440 +#: eeschema/sch_component.cpp:1423 eeschema/sch_component.cpp:1463 +#: eeschema/template_fieldnames.cpp:47 +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:75 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:33 +#: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb_base.cpp:30 +msgid "Reference" +msgstr "Oznaczenie" + +#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global.cpp:696 +#: eeschema/lib_field.cpp:454 eeschema/sch_component.cpp:1452 +#: eeschema/template_fieldnames.cpp:49 pcbnew/class_edge_mod.cpp:249 +#: pcbnew/class_module.cpp:620 pcbnew/class_pad.cpp:713 +#: pcbnew/class_text_mod.cpp:378 pcbnew/load_select_footprint.cpp:483 +#: pcbnew/load_select_footprint.cpp:543 +msgid "Footprint" +msgstr "Footprint" + +#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global.cpp:697 +#: eeschema/lib_field.cpp:461 eeschema/libedit.cpp:702 +#: eeschema/template_fieldnames.cpp:50 +msgid "Datasheet" +msgstr "Dokumentacja" + +#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global_base.cpp:29 +msgid "Group symbols" +msgstr "Grupuj symbole" + +#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global_base.cpp:31 +msgid "Group components together based on common properties" +msgstr "Grupuje komponenty razem na postawie wspólnych właściwości" + +#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global_base.h:72 +msgid "Symbol Fields" +msgstr "Pola symbolu" + +#: eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config.cpp:89 +#, c-format +msgid "" +"Error occurred writing empty symbol library table file.\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"Wystąpił błąd podczas zapisu pustej tabeli bibliotek symboli.\n" +"\n" +"%s" + +#: eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config.cpp:103 +msgid "Please select a symbol library table file." +msgstr "Proszę wybrać plik z tabelą bibliotek symboli." + +#: eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config.cpp:113 +#, c-format +msgid "File \"%s\" not found." +msgstr "Plik \"%s\" nie został znaleziony." + +#: eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config.cpp:127 +#, c-format +msgid "" +"File \"%s\" is not a valid symbol library table file.\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"Plil \"%s\" nie jest poprawnym plikiem tabeli symboli.\n" +"\n" +"%s" + +#: eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config.cpp:147 +#, c-format +msgid "" +"Cannot copy global symbol library table file:\n" +"\n" +" \"%s\"\n" +"\n" +":to:\n" +"\n" +"\"%s\"." +msgstr "" +"Nie można skopiować pliku globalnej tabeli symboli:\n" +"\n" +" \"%s\"\n" +"\n" +":do:\n" +"\n" +"\"%s\"." + +#: eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config.cpp:164 +#, c-format +msgid "" +"Error occurred loading global symbol library table:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"Wystąpił błąd podczas wczytywania globalnej tabeli bibliotek:\n" +"\n" +"%s" + +#: eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config_base.cpp:22 +msgid "" +"KiCad has been run for the first time using the new symbol library table for " +"accessing symbol libraries. In order for KiCad to access symbol libraries, " +"you must configure your global symbol library table. Please select from one " +"of the options below. If you are not sure which option to select, please " +"use the default selection." +msgstr "" +"KiCad został uruchomiony po raz pierwszy z użyciem nowego systemu dostępu do " +"bibliotek przez tabele bibliotek symboli. By program KiCad miał dostęp do " +"bibliotek symboli, należy skonfigurować globalną tabelę bibliotek symboli. " +"Proszę wybrać jedną z opcji pokazanych poniżej. Jeśli nie jest pewne, którą " +"opcję wybrać, prosimy wybrać zalecaną opcję domyślną." + +#: eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config_base.cpp:29 +msgid "Copy default global symbol library table (recommended)" +msgstr "Kopiuj domyślną globalną tabelę bibliotek symboli (Zalecane)" + +#: eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config_base.cpp:31 +msgid "" +"Select this option if you not sure about configuring the global symbol " +"library table" +msgstr "" +"Wybierz tę opcję jeśli nie jesteś pewien jak skonfigurować globalną tabelę " +"bibliotek" + +#: eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config_base.cpp:35 +msgid "Copy custom global symbol library table" +msgstr "Kopiuj własną globalną tabelę bibliotek symboli" + +#: eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config_base.cpp:36 +msgid "" +"Select this option to copy a symbol library table file other than the default" +msgstr "" +"Wybierz tę opcję by jako domyślną tabelę skopiować inną gotową tabelę " +"bibliotek" + +#: eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config_base.cpp:40 +msgid "Create an empty global symbol library table" +msgstr "Utwórz nową globalną tabelę bibliotek symboli" + +#: eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config_base.cpp:41 +msgid "" +"Select this option to define symbol libraries in project specific library " +"tables" +msgstr "" +"Wybierz tą opcję by wybrać możliwość użycia bibliotek symboli z lokalnej " +"tabeli bibliotek symboli projektu" + +#: eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config_base.cpp:48 +msgid "Select global symbol library table file:" +msgstr "Wybierz plik zawierający globalną tabelę bibliotek symboli:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config_base.cpp:52 +msgid "Select a file" +msgstr "Wybierz plik" + +#: eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config_base.h:58 +msgid "Configure Global Symbol Library Table" +msgstr "Konfiguruje globalną tabelę bibliotek symboli" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:34 +msgid "&Width:" +msgstr "Szerokość:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:51 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:81 +msgid "Sharing:" +msgstr "Współdzielenie:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:63 +msgid "Common to all &units in component" +msgstr "Wspólne dla wszystkich części w symbolu" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:75 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:86 +msgid "Common to all body &styles (DeMorgan)" +msgstr "Wspólne dla wszystkich stylów (DeMorgan)" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:84 +msgid "Fill Style:" +msgstr "Styl wypełnienia:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:99 +msgid "Do ¬ fill" +msgstr "&Nie wypełniony" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:103 +msgid "Fill &foreground" +msgstr "Wypełnienie pierwszoplanowe" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:106 +msgid "Fill &background" +msgstr "Wypełnienie drugoplanowe" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.h:60 +msgid "Drawing Properties" +msgstr "Właściwości rysowania" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:35 +msgid "Pin &name:" +msgstr "&Nazwa pinu:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:42 +msgid "Pin n&umber:" +msgstr "N&umer pinu:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:44 +msgid "Pin number: 1 to 4 ASCII letters and/or digits" +msgstr "Numer pinu: 1 do 4 liter kodu ASCII i/lub cyfr" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:51 +msgid "&Orientation:" +msgstr "&Orientacja:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:58 +msgid "&Electrical type:" +msgstr "Typ &elektryczny:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:60 +msgid "Used by the ERC." +msgstr "Używane przez ERC." + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:67 +msgid "Graphic &Style:" +msgstr "&Styl grafiki:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:83 +msgid "Common to all &units in symbol" +msgstr "Wspólne dla wszystkich elementów składowych symbolu" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:93 +msgid "Schematic Properties:" +msgstr "Właściwości schematu:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:95 +msgid "&Visible" +msgstr "&Widoczny" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:117 +msgid "N&ame text size:" +msgstr "Rozmiar n&azwy:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:128 +msgid "Number te&xt size:" +msgstr "Rozmiar numeru pinu:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:139 +msgid "&Length:" +msgstr "Długość:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:150 +msgid "Pin Pos X:" +msgstr "Pozycja pinu X:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:161 +msgid "Pin Pos Y:" +msgstr "Pozycja pinu Y:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.h:106 +msgid "Pin Properties" +msgstr "Właściwości pinu" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:180 eeschema/lib_pin.cpp:1709 +msgid "Number" +msgstr "Numer" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:194 +#: eeschema/lib_draw_item.cpp:63 eeschema/lib_pin.cpp:1711 +#: eeschema/libedit.cpp:699 eeschema/sch_text.cpp:691 +#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:692 pcbnew/class_drawsegment.cpp:405 +#: pcbnew/class_marker_pcb.cpp:97 pcbnew/class_text_mod.cpp:384 +#: pcbnew/class_track.cpp:1192 pcbnew/class_track.cpp:1219 +#: pcbnew/class_track.cpp:1268 pcbnew/class_zone.cpp:826 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup.cpp:350 +msgid "Type" +msgstr "Typ" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:201 pcbnew/class_pad.cpp:759 +msgid "Position" +msgstr "Pozycja" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.h:48 +msgid "Pin Table" +msgstr "Tabela pinów" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:40 +#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:141 +msgid "Select" +msgstr "Wybierz" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:65 +msgid "Power symbol value text cannot be modified!" +msgstr "Wartość portu zasilania nie może być modyfikowana!" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:77 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:213 +msgid "Vertical" +msgstr "Pionowo" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:83 +msgid "Common to all units" +msgstr "Wspólny dla wszystkich części" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:86 +msgid "Common to all body styles" +msgstr "Wspólny dla wszystkich stylów" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:89 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text_base.cpp:104 +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:132 +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:153 +msgid "Invisible" +msgstr "Niewidoczny" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.h:67 +msgid "Library Text Properties" +msgstr "Właściwości tekstów biblioteki" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:22 +msgid "General Settings:" +msgstr "Ustawienia główne:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:34 +msgid "Symbol &name:" +msgstr "Nazwa symbolu:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:36 +msgid "" +"This is the symbol name in library,\n" +"and also the default component value when loaded in the schematic." +msgstr "" +"Jest to nazwa symbolu w bibliotece,\n" +"a jest to też domyślna wartość komponentu podczas umieszczania go na " +"schemacie." + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:43 +msgid "Default reference designator:" +msgstr "Domyślne oznaczenie:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:47 +msgid "U" +msgstr "U" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:50 +msgid "Number of units per package:" +msgstr "Liczba części składowych w paczce:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:63 +msgid "Create symbol with alternate body style (DeMorgan)" +msgstr "Twórz symbol z alternatywnym stylem graficznym (DeMorgan)" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:66 +msgid "Create symbol as power symbol" +msgstr "Twórz symbol jako port zasilania" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:69 +msgid "Units are not interchangeable" +msgstr "Części składowe nie są zamienne" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:81 +msgid "Pin Settings:" +msgstr "Właściwości pinu:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:92 +msgid "Pin text position offset:" +msgstr "Przesunięcie pozycji tekstu w opisie pinu:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:105 +msgid "Show pin number text" +msgstr "Pokaż numer pinu" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:109 +msgid "Show pin name text" +msgstr "Pokaż nazwę pinu" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:113 +msgid "Pin name inside" +msgstr "Nazwa pinu wewnątrz" + +#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:54 +msgid "&Default line width:" +msgstr "Domyślna szerokość linii:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:65 +msgid "D&efault pin length:" +msgstr "Domyślna długość pinu:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:76 +msgid "De&fault pin number size:" +msgstr "Domyślny rozmiar numeru pinu:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:87 +msgid "Def&ault pin name size:" +msgstr "Domyślny rozmiar nazwy pinu:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:120 +msgid "&Pitch of repeated pins:" +msgstr "Rostaw powtarzanych pinów:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:124 +msgid "100" +msgstr "100" + +#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:124 +msgid "50" +msgstr "50" + +#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:176 +msgid "Show pin &electrical type" +msgstr "Pokaż typ elektryczny pinu" + +#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.h:93 +msgid "Library Editor Options" +msgstr "Opcje Edytora bibliotek" + +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:300 +msgid "Default format" +msgstr "Format domyślny" + +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:397 +msgid "Reformat passive symbol values" +msgstr "Reformatuj wartości pasywnych symboli" + +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:399 +msgid "Reformat passive symbol values e.g. 1M -> 1Meg" +msgstr "" +"Wykonuje proces reformatowania wartości elementów pasywnych, np. 1M -> 1Meg" + +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:404 +msgid "Simulator command:" +msgstr "Polecenie symulatora:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:417 +msgid "&Run Simulator" +msgstr "&Uruchom symulator" + +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:457 +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:105 +msgid "Netlist command:" +msgstr "Polecenie listy sieci:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:470 +msgid "Title:" +msgstr "Tytuł:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:551 +msgid "Save Netlist File" +msgstr "Zapisz pliki z listą sieci" + +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:590 +#, c-format +msgid "%s Export" +msgstr "%s Eksportuj" + +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:795 +msgid "This plugin already exists. Abort" +msgstr "Ta wtyczka już istnieje. Przerwano" + +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:822 +msgid "Error. You must provide a command String" +msgstr "Błąd. Musisz wypełnić pole Polecenie netlisty" + +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:828 +msgid "Error. You must provide a Title" +msgstr "Błąd. Musisz wypełnić pole Tytuł" + +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:880 +msgid "Do not forget to choose a title for this netlist control page" +msgstr "Nie zapomnij wybrać i wypełnić pola Tytuł dla tej zakładki" + +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:46 +msgid "Generate Netlist" +msgstr "Generowanie listy sieci" + +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:52 +msgid "Add Plugin..." +msgstr "Dodaj wtyczkę..." + +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:55 +msgid "Remove Plugin..." +msgstr "Usuń wtyczkę..." + +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:61 +msgid "Use default netname" +msgstr "Użyj domyślnej nazwy sieci" + +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:70 +msgid "Default Netlist Filename:" +msgstr "Domyślna nazwa pliku listy sieci:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:134 +msgid "Browse Plugins" +msgstr "Przeglądaj wtyczki" + +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.h:76 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.h:82 +msgid "Netlist" +msgstr "Lista sieci" + +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.h:117 +msgid "Plugin Properties" +msgstr "Właściwości wtyczki" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:170 +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:213 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:311 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:374 +#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:187 +#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:622 +msgid "Select Output Directory" +msgstr "Wybierz folder wyjściowy" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:182 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:321 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:384 +#, c-format +msgid "" +"Do you want to use a path relative to\n" +"\"%s\"" +msgstr "" +"Czy chcesz użyć ścieżki względnej do\n" +"\"%s\"" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:185 +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:193 +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:221 +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:232 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:323 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:330 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:387 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:394 +#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:195 +#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:204 +msgid "Plot Output Directory" +msgstr "Folder docelowy" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:192 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:329 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:393 +msgid "Cannot make path relative (target volume different from file volume)!" +msgstr "" +"Nie można utworzyć ścieżki względnej (woluminy docelowy i źródłowy różnią " +"się)!" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:349 +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:273 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:802 +#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:264 +#, c-format +msgid "Could not write plot files to folder \"%s\"." +msgstr "Nie mogę zapisać plików z rysunkami w folderze \"%s\"." + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:24 +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:21 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:26 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:42 +msgid "Output directory:" +msgstr "Folder wyjściowy:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:29 +msgid "" +"Target directory for plot files. Can be absolute or relative to the " +"schematic main file location." +msgstr "" +"Folder docelowy dla plików z rysunkami. Można wpisać ścieżkę bezwzględną lub " +"względną w stosunku do pliku schematu." + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:41 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:30 +msgid "Postscript" +msgstr "Postscript" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:41 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:86 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:30 +msgid "PDF" +msgstr "PDF" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:41 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:86 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:30 +msgid "SVG" +msgstr "SVG" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:41 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:86 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:30 +msgid "DXF" +msgstr "DXF" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:41 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:86 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:30 +msgid "HPGL" +msgstr "HPGL" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:43 +msgid "Output Format:" +msgstr "Format wyjściowy:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:47 +msgid "Paper Options:" +msgstr "Ustawienia papieru:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:49 +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:61 +msgid "Schematic size" +msgstr "Rozmiar schematu" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:49 +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:61 +msgid "A4" +msgstr "A4" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:51 +msgid "Page Size:" +msgstr "Rozmiar strony:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:55 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:269 +msgid "HPGL Options:" +msgstr "Opcje HPGL:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:57 +msgid "Page size:" +msgstr "Rozmiar strony:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:61 +msgid "A3" +msgstr "A3" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:61 +msgid "A2" +msgstr "A2" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:61 +msgid "A1" +msgstr "A1" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:61 +msgid "A0" +msgstr "A0" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:61 +msgid "B" +msgstr "B" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:61 +msgid "C" +msgstr "C" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:61 +msgid "D" +msgstr "D" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:61 +msgid "E" +msgstr "E" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:67 +msgid "Bottom left" +msgstr "Dolny lewy róg" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:67 +msgid "Center on page" +msgstr "Wycentruj na stronie" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:69 +msgid "Align:" +msgstr "Ułożenie:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:73 +msgid "Pen width:" +msgstr "Grubość pisaka:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:87 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:83 +msgid "General Options:" +msgstr "Opcje główne:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:89 +msgid "Default line thickness:" +msgstr "Domyślna grubość linii:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:94 +msgid "" +"Selection of the default pen thickness used to draw items, when their " +"thickness is set to 0." +msgstr "" +"Wybór domyślnego rozmiaru pisaka używanego do rysowania elementów, kiedy ich " +"szerokość jest ustawiona na 0." + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:98 +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:83 +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:89 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:34 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:127 +msgid "Color" +msgstr "Kolorowy" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:98 +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:83 +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:89 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:34 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:127 +msgid "Black and white" +msgstr "Czarno-biały" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:100 +msgid "Output Mode:" +msgstr "Tryb wyjściowy:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:102 +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:93 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:38 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:131 +msgid "" +"Choose if you want to draw the sheet like it appears on screen,\n" +"or in black and white mode, better to print it when using black and white " +"printers" +msgstr "" +"Wybierz czy chcesz narysować arkusz tak jak jest przedstawiony na ekranie,\n" +"czy w trybie czarno-białym, lepszym do druku na drukarkach monochromatycznych" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:106 +msgid "Plot border and title block" +msgstr "Rysuj opis arkusza i tabliczkę tytułową" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:108 +msgid "Print the frame references." +msgstr "Drukuje referencyjną ramkę." + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:120 +msgid "Plot Current Page" +msgstr "Rysuj bieżącą stronę" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:124 +msgid "Plot All Pages" +msgstr "Rysuj wszystkie strony" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.h:88 +msgid "Plot Schematic Options" +msgstr "Opcje rysowania schematu" + +#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:249 +#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:47 +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:100 +#: pagelayout_editor/dialogs/dialogs_for_printing.cpp:237 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:51 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:153 +msgid "Preview" +msgstr "Podgląd" + +#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:256 +msgid "Print preview error!" +msgstr "Błąd podglądu wydruku!" + +#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:301 +msgid "Print Schematic" +msgstr "Drukuj schemat" + +#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:310 +msgid "An error occurred attempting to print the schematic." +msgstr "Wystąpił błąd podczas próby wydruku schematu." + +#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:311 +#: pagelayout_editor/dialogs/dialogs_for_printing.cpp:225 +msgid "Printing" +msgstr "Drukuj" + +#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:331 +#, c-format +msgid "Print page %d" +msgstr "Drukuj stronę %d" + +#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:22 +msgid "Print options:" +msgstr "Opcje drukowania:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:28 +msgid "Print sheet &reference and title block" +msgstr "Drukuj opis a&rkusza i tabliczkę" + +#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:30 +msgid "Print (or not) the Frame references." +msgstr "Drukuj (lub nie) oznaczenia arkusza." + +#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:34 +msgid "Print in &black and white only" +msgstr "Drukuj jako czarno-&biały" + +#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:44 +msgid "Page Setup" +msgstr "Ustawienia strony" + +#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:50 +#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer_base.h:54 +#: eeschema/hotkeys.cpp:228 gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:405 +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:103 +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.h:71 +#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:101 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:54 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.h:59 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:495 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:156 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.h:83 pcbnew/hotkeys.cpp:292 +msgid "Print" +msgstr "Drukuj" + +#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:83 +msgid "" +"This schematic was made using older symbol libraries which may break the " +"schematic. Some symbols may need to be linked to a different symbol name. " +"Some symbols may need to be \"rescued\" (copied and renamed) into a new " +"library.\n" +"\n" +"The following changes are recommended to update the project." +msgstr "" +"Ten schemat został utworzony z użyciem starszych bibliotek symboli, które " +"mogą uszkodzić schemat. Dla niektórych symboli może być wymagane połączenie " +"z inną nazwą symbolu. Niektóre z nich mogą wymagać \"odzyskania\" (zostaną " +"skopiowane i nazwa ich zostanie zmieniona) w nowej bibliotece projektu.\n" +"\n" +"Zalecane są następujące zmiany by uaktualnić projekt." + +#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:90 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:199 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:631 +msgid "Accept" +msgstr "Zastosuj" + +#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:105 +msgid "Symbol Name" +msgstr "Nazwa symbolu" + +#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:109 +msgid "Action Taken" +msgstr "Zastosowana akcja" + +#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:211 +#, c-format +msgid "Instances of this symbol (%d items):" +msgstr "Ilość wystąpień symbolu (%d części):" + +#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:320 +msgid "" +"Stop showing this tool?\n" +"No changes will be made.\n" +"\n" +"This setting can be changed from the \"Symbol Libraries\" dialog,\n" +"and the tool can be activated manually from the \"Tools\" menu." +msgstr "" +"Nie wyświetlać tego narzędzia?\n" +"Nie zostaną wprowadzone żadne zmiany.\n" +"\n" +"To ustawienie może zostać zmienione w oknie \"Biblioteki symboli\",\n" +"a narzędzie można aktywować ręcznie z menu \"Narzędzia\"." + +#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:324 +msgid "Rescue Symbols" +msgstr "Odzyskaj symbole" + +#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each_base.cpp:22 +msgid "Symbols to update:" +msgstr "Symbole do uaktualnienia:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each_base.cpp:31 +msgid "Instances of this symbol:" +msgstr "Instancje tego symbolu:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each_base.cpp:46 +msgid "Cached Symbol:" +msgstr "Symbole pamięci podręcznej:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each_base.cpp:83 +msgid "Never Show Again" +msgstr "Nie pokazuj tego więcej" + +#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each_base.h:64 +#: eeschema/project_rescue.cpp:536 eeschema/project_rescue.cpp:552 +msgid "Project Rescue Helper" +msgstr "Kreator odzyskiwania projektu" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin.cpp:33 eeschema/pin_type.cpp:47 +msgid "Tri-state" +msgstr "Trójstanowy" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin_base.cpp:40 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:128 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:495 +#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:44 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:48 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:82 +msgid "Text height:" +msgstr "Wysokość tekstu:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin_base.cpp:51 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:121 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:488 +#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:37 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:55 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:89 +msgid "Text width:" +msgstr "Szerokość tekstu:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin_base.cpp:62 +msgid "Connection type:" +msgstr "Typ połączenia:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin_base.h:62 +msgid "Sheet Pin Properties" +msgstr "Właściwości arkusza pinów" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sch_sheet_props_base.cpp:28 +msgid "&File name:" +msgstr "Nazwa pliku:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sch_sheet_props_base.cpp:40 +msgid "Si&ze:" +msgstr "Rozmiar:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sch_sheet_props_base.cpp:51 +msgid "&Sheet name:" +msgstr "Nazwa arku&sza:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sch_sheet_props_base.cpp:90 +msgid "Unique timestamp:" +msgstr "Unikalny znacznik czasowy:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sch_sheet_props_base.h:60 +msgid "Schematic Sheet Properties" +msgstr "Właściwości arkusza schematów" + +#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find.cpp:39 +#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.h:76 +#: pcbnew/dialogs/dialog_find_base.h:57 +msgid "Find" +msgstr "Znajdź" + +#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find.cpp:48 eeschema/hotkeys.cpp:195 +msgid "Find and Replace" +msgstr "Wyszukaj i zamień" + +#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:28 +msgid "&Search for:" +msgstr "&Szukaj:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:33 +msgid "Text with optional wildcards" +msgstr "Tekst z opcjonalnym wzorcem" + +#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:38 +msgid "Replace &with:" +msgstr "Zamień przez:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:49 +msgid "Direction:" +msgstr "Kierunek:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:58 +msgid "F&orward" +msgstr "D&o przodu" + +#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:63 +msgid "&Backward" +msgstr "Wstecz" + +#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:74 +msgid "Match whole wor&d" +msgstr "Porównuj tylko całe wyrazy" + +#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:78 +msgid "&Match case" +msgstr "Rozróźniaj wielkość liter" + +#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:81 +msgid "Search &using simple wildcard matching" +msgstr "Szukaj &używając prostego maskowania" + +#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:84 +msgid "Wrap around &end of search list" +msgstr "Wróć na początek gdy osiągnięto koniec listy wyszukiwania" + +#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:88 +msgid "Search all com&ponent fields" +msgstr "Przeszukuj wszystkie &pola symboli" + +#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:91 +msgid "Search all pin &names and numbers" +msgstr "Szukaj wszystkich &nazw i numerów pinów" + +#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:94 +msgid "Search the current &sheet only" +msgstr "Prze&szukaj wyłącznie bieżący arkusz" + +#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:97 +msgid "Replace componen&t reference designators" +msgstr "Zamień oznaczenia komponen&tów" + +#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:102 +msgid "D&o not warp cursor to found item" +msgstr "Nie przesuwaj kurs&ora nad znaleziony element" + +#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:111 +msgid "&Find" +msgstr "Znajdź" + +#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:115 +msgid "&Replace" +msgstr "Zamień" + +#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:120 +msgid "Replace &All" +msgstr "Z&amień wszystkie" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings.cpp:99 +msgid "You need to enable at least one source" +msgstr "Należy włączyć przynajmniej jedno źródło" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings.cpp:109 +msgid "You need to select DC source (sweep 1)" +msgstr "Należy wybrać źródło DC (sweep 1)" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings.cpp:148 +msgid "You need to select DC source (sweep 2)" +msgstr "Należy wybrać źródło DC (sweep 2)" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:29 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:273 +msgid "Decade" +msgstr "Dekada" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:29 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:273 +msgid "Octave" +msgstr "Oktawa" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:29 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:273 +msgid "Linear" +msgstr "Liniowo" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:31 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:275 +msgid "Frequency scale" +msgstr "Skala częstotliwości" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:45 +msgid "Number of points:" +msgstr "Liczba punktów:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:55 +msgid "Start frequency:" +msgstr "Częstotliwość początkowa:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:62 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:73 +msgid "Hertz" +msgstr "Herców" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:66 +msgid "Stop frequency:" +msgstr "Częstotliwość końcowa:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:87 +msgid "AC" +msgstr "AC" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:93 +msgid "DC sweep source 1:" +msgstr "Przemiatane źródło DC 1:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:95 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:156 +msgid "Enable" +msgstr "Włącz" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:104 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:164 +msgid "DC source:" +msgstr "Źródło DC:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:114 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:174 +msgid "Starting voltage:" +msgstr "Napięcie początkowe:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:121 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:132 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:143 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:181 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:192 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:203 +msgid "Volts" +msgstr "V" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:125 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:185 +msgid "Final voltage:" +msgstr "Napięcie końcowe:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:136 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:196 +msgid "Increment step:" +msgstr "Krok:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:154 +msgid "DC sweep source 2:" +msgstr "Przemiatane źródło DC 2:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:217 +msgid "DC Transfer" +msgstr "Przenoszenie DC" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:221 +msgid "Distortion" +msgstr "Zniekształcenie" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:236 +msgid "Measured node" +msgstr "Węzeł pomiarowy" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:246 +msgid "Reference node" +msgstr "Węzeł odniesienia" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:253 +msgid "(optional; default GND)" +msgstr "(opcjonalne; domyślnie GND)" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:257 +msgid "Noise source" +msgstr "Źródło szumu" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:287 +msgid "Number of points" +msgstr "Liczba punktów" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:294 +msgid "Start frequency [Hz]" +msgstr "Częstotliwość początkowa [Hz]" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:301 +msgid "Stop frequency [Hz]" +msgstr "Częstotliwość końcowa [Hz]" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:318 +msgid "Noise" +msgstr "Szum" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:328 +msgid "This tab has no settings" +msgstr "Ta zakładka nie posiada żadnych opcji" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:339 +msgid "Operating Point" +msgstr "Punkt pracy" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:343 +msgid "Pole-Zero" +msgstr "Pole-Zero" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:347 +msgid "Sensitivity" +msgstr "Czułość" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:351 +msgid "Transfer Function" +msgstr "Funkcja przenoszenia" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:364 +msgid "Time step:" +msgstr "Krok czasu:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:371 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:385 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:399 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:369 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:380 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:391 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:402 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:413 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:471 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:529 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:540 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:551 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:562 +msgid "seconds" +msgstr "sekund" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:378 +msgid "Final time:" +msgstr "Czas końcowy:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:392 +msgid "Initial time:" +msgstr "Czas początkowy:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:403 +msgid "(optional; default 0)" +msgstr "(opcionalny; domyślnie 0)" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:417 +msgid "Transient" +msgstr "Czasowa" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:422 +msgid "Spice directives:" +msgstr "Dyrektywy Spice:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:431 +msgid "Load directives from schematic" +msgstr "Załaduj dyrektywy ze schematu" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:438 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:29 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:134 +msgid "Custom" +msgstr "Własny" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:442 +msgid "Adjust passive symbol values (e.g. M -> Meg; 100 nF -> 100n)" +msgstr "Dostrajaj wartości elementów pasywnych (np. M -> Meg; 100nF -> 100n)" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:445 +msgid "Add full path for .include library directives" +msgstr "" +"Dodaj pełną ścieżkę do dyrektyw .include wprowadzających dodatkowe biblioteki" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.h:132 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:179 +msgid "Simulation settings" +msgstr "Ustawienia symulacji" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model.cpp:738 +msgid "Select library" +msgstr "Wybierz bibliotekę" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:30 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:233 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:29 +#: pcb_calculator/dialogs/dialog_regulator_data_base.cpp:47 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:163 +msgid "Type:" +msgstr "Typ:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:34 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:35 +msgid "Resistor" +msgstr "Rezystor" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:36 +msgid "Capacitor" +msgstr "Kondensator" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:37 +msgid "Inductor" +msgstr "Cewka" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:41 +msgid "Passive type" +msgstr "Typ pasywny" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:54 +msgid "Spice value in simulation" +msgstr "Wartość Spice w symulacji" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:67 +msgid "" +"In Spice values,the decimal separator is the point.\n" +"Values can use Spice unit symbols." +msgstr "" +"W wartościach Spice, separatorem dziesiętnym jest kropka.\n" +"Wartości mogą używać symboli jednostek Spice." + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:71 +msgid "Spice unit symbols in values (case insensitive):" +msgstr "" +"Jednostki Spice w wartościach symboli (wielkość liter nie ma znaczenia):" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:81 +msgid "f" +msgstr "f" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:85 +msgid "femto" +msgstr "femto" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:89 +msgid "1e-15" +msgstr "1e-15" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:93 +msgid "p" +msgstr "p" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:97 +msgid "pico" +msgstr "pico" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:101 +msgid "1e-12" +msgstr "1e-12" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:105 +msgid "n" +msgstr "n" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:109 +msgid "nano" +msgstr "nano" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:113 +msgid "1e-9" +msgstr "1e-9" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:117 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_diff_pair_dimensions_base.cpp:34 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_diff_pair_dimensions_base.cpp:45 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_diff_pair_dimensions_base.cpp:60 +msgid "u" +msgstr "u" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:121 +msgid "micro" +msgstr "micro" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:125 +msgid "1e-6" +msgstr "1e-6" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:129 +msgid "m" +msgstr "m" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:133 +msgid "milli" +msgstr "milli" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:137 +msgid "1e-3" +msgstr "1e-3" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:141 +msgid "k" +msgstr "k" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:145 +msgid "kilo" +msgstr "kilo" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:149 +msgid "1e3" +msgstr "1e3" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:153 +msgid "meg" +msgstr "meg" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:157 +msgid "mega" +msgstr "mega" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:161 +msgid "1e6" +msgstr "1e6" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:165 +msgid "g" +msgstr "g" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:169 +msgid "giga" +msgstr "giga" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:173 +msgid "1e9" +msgstr "1e9" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:177 +msgid "t" +msgstr "t" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:181 +msgid "tera" +msgstr "tera" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:185 +msgid "1e12" +msgstr "1e12" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:210 +msgid "Library:" +msgstr "Biblioteka:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:220 +msgid "Select file..." +msgstr "Wybierz plik..." + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:226 +msgid "Model:" +msgstr "Model:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:238 +msgid "Subcircuit" +msgstr "Schemat podrzędny" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:239 +msgid "BJT" +msgstr "BJT" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:240 +msgid "MOSFET" +msgstr "MOSFET" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:241 +msgid "Diode" +msgstr "Dioda" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:256 +msgid "Model" +msgstr "Model" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:264 +msgid "DC/AC analysis:" +msgstr "Analiza DC/AC:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:273 +msgid "DC:" +msgstr "DC:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:282 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:304 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:347 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:358 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:438 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:449 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:507 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:518 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:607 +msgid "Volts/Amps" +msgstr "V/A" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:295 +msgid "AC magnitude:" +msgstr "Magnituda AC:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:308 +msgid "AC phase:" +msgstr "Faza AC:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:317 +msgid "radians" +msgstr "radianów" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:328 +msgid "Transient analysis:" +msgstr "Analiza czasowa:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:338 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:498 +msgid "Initial value:" +msgstr "Wartość początkowa:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:351 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:511 +msgid "Pulsed value:" +msgstr "Wartość impulsowa:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:362 +msgid "Delay time:" +msgstr "Czas opóźnienia:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:373 +msgid "Rise time:" +msgstr "Czas narastania:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:384 +msgid "Fall time:" +msgstr "Czas opadania:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:395 +msgid "Pulse width:" +msgstr "Szerokość impulsu:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:406 +msgid "Period:" +msgstr "Okres:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:421 +msgid "Pulse" +msgstr "Impulsowa" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:429 +msgid "DC offset:" +msgstr "DC offset:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:442 +msgid "Amplitude:" +msgstr "Amplituda:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:453 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:768 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:156 +msgid "Frequency:" +msgstr "Częstotliwość:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:460 +#: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:107 +msgid "Hz" +msgstr "Hz" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:464 +msgid "Delay:" +msgstr "Opóźnienie:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:475 +msgid "Damping factor:" +msgstr "Współczynnik tłumienia:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:482 +msgid "1/seconds" +msgstr "1/sekund" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:490 +msgid "Sinusoidal" +msgstr "Sinusoidana" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:522 +msgid "Rise delay time:" +msgstr "Czas opóźnienia narastania:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:533 +msgid "Rise time constant:" +msgstr "Stała czasowa narastania:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:544 +msgid "Fall delay time:" +msgstr "Czas opóźnienia opadania:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:555 +msgid "Fall time constant:" +msgstr "Stała czasowa opadania:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:570 +msgid "Exponential" +msgstr "Wykładniczo" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:572 +msgid "Piece-wise linear" +msgstr "Odcinkowo liniowy" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:587 +msgid "Time:" +msgstr "Czas:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:596 +msgid "second" +msgstr "sekunda" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:629 +msgid "Piece-wise Linear" +msgstr "Odcinkowo liniowy" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:633 +msgid "FM" +msgstr "FM" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:637 +msgid "AM" +msgstr "AM" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:641 +msgid "Transient noise" +msgstr "Szum przejściowy" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:645 +msgid "Random" +msgstr "Losowy" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:649 +msgid "External data" +msgstr "Dane zewnętrzne" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:656 +#: eeschema/sim/sim_plot_panel.cpp:399 +msgid "Voltage" +msgstr "Napięcie" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:656 +#: eeschema/sim/sim_plot_panel.cpp:389 eeschema/sim/sim_plot_panel.cpp:400 +msgid "Current" +msgstr "Prąd" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:658 +msgid "Source type:" +msgstr "Typ źródła:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:666 +msgid "Source" +msgstr "Źródło" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:673 +msgid "Disable symbol for simulation" +msgstr "Wyłącz symbol z symulacji" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:679 +msgid "Alternate node sequence:" +msgstr "Sekwencja zmienna węzła:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.h:198 +msgid "Spice Model Editor" +msgstr "Edytor modelu Spice" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table.cpp:274 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:359 +#, c-format +msgid "Illegal character \"%c\" found in Nickname: \"%s\" in row %d" +msgstr "" +"Znaleziono nieprawidłowy znak \"%c\" w nazwie skrótowej: \"%s\" w rzędzie %d" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table.cpp:288 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:373 +msgid "No Colon in Nicknames" +msgstr "Nie można stosować przecinków w nazwach" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table.cpp:318 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:403 +#, c-format +msgid "Duplicate Nickname: \"%s\" in rows %d and %d" +msgstr "Zduplikowana nazwa skrótowa: \"%s\" w rzędzie %d oraz %d" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table.cpp:333 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:418 +msgid "Please Delete or Modify One" +msgstr "Proszę usunąć lub zmodyfikować jednen z wpisów" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table.cpp:354 +#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1609 pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:627 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:81 +msgid "Select Library" +msgstr "Wybór biblioteki" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table.cpp:383 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:656 +msgid "Warning: Duplicate Nickname" +msgstr "Ostrzeżenie: Zduplikowana nazwa skrótowa" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table.cpp:384 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:657 +#, c-format +msgid "A library nicknamed \"%s\" already exists." +msgstr "Biblioteka o nazwie skrótowej \"%s\" już istnieje." + +#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table.cpp:385 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:658 +msgid "Skip" +msgstr "Pomiń" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table.cpp:386 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:659 +msgid "Skip All Remaining Duplicates" +msgstr "Pomiń wszystkie pozostałe duplikaty" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table.cpp:387 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:660 +msgid "Add Anyway" +msgstr "Dodaj mimo to" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table_base.cpp:20 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:20 +msgid "Libraries by Scope" +msgstr "Tabele bibliotek według zasięgu" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table_base.cpp:32 +#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table_base.cpp:85 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:32 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:84 +#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:24 +msgid "File:" +msgstr "Plik:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table_base.cpp:36 +#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table_base.cpp:89 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:36 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:88 +msgid "Table Name" +msgstr "Nazwa tabeli" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table_base.cpp:75 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:74 +msgid "Global Libraries" +msgstr "Biblioteki globalne" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table_base.cpp:127 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:126 +msgid "Project Specific Libraries" +msgstr "Biblioteki własne projektu" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table_base.cpp:134 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:133 +msgid "Browse Libraries..." +msgstr "Przeglądaj biblioteki..." + +#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table_base.cpp:137 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:136 +msgid "Append Library" +msgstr "Dołącz bibliotekę" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table_base.cpp:138 +msgid "Add a symbol library row to this table" +msgstr "Dodaje wpis o bibliotece symboli do tej tabeli" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table_base.cpp:142 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:141 +msgid "Remove Library" +msgstr "Usuń bibliotekę" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table_base.cpp:143 +msgid "Remove a symbol library from this library table" +msgstr "Usuwa bibliotekę symboli z tej tabeli bibliotek" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table_base.cpp:148 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:147 +msgid "Move the currently selected row up one position" +msgstr "Przesuń zaznaczony wpis o jedną pozycję w górę" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table_base.cpp:153 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:152 +msgid "Move the currently selected row down one position" +msgstr "Przesuń zaznaczony wpis o jedną pozycję w górę" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table_base.cpp:164 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:168 +msgid "Path Substitutions:" +msgstr "Odpowiedniki ścieżek:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table_base.cpp:182 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:186 +msgid "Environment Variable" +msgstr "Zmienna środowiskowa" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table_base.cpp:183 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:187 +msgid "Path Segment" +msgstr "Ścieżka" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table_base.cpp:195 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:199 +msgid "This is a read-only table which shows pertinent environment variables." +msgstr "" +"To jest tabela tylko do odczytu, która ma związek ze zmiennymi " +"środowiskowymi." + +#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table_base.h:73 +msgid "Symbol Libraries" +msgstr "Biblioteki symboli" + +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:53 +#, c-format +msgid "" +"Remapping is not possible because you do not have write privileges to the " +"project folder \"%s\"." +msgstr "" +"Remapowanie nie jest możliwe, ponieważ nie masz wystarczających uprawnień w " +"folderze projektu \"%s\"." + +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:62 +msgid "" +"This schematic currently uses the project symbol library list look up method " +"for loading library symbols. KiCad will attempt to map the existing symbols " +"to use the new symbol library table. Remapping will change some project " +"files and schematics may not be compatible with older versions of KiCad. " +"All files that are changed will be backed up to the \"remap_backup\" folder " +"in the project folder should you need to revert any changes. If you choose " +"to skip this step, you will be responsible for manually remapping the " +"symbols." +msgstr "" +"Ten schemat obecnie używa poprzedniej metody dostępu do bibliotek opartej na " +"liście ładowanych bibliotek. KiCad dokona teraz mapowania obecnych symboli " +"by użyć nowej metody dostępu do bibliotek poprzez tabele bibliotek. " +"Remapowanie zmieni zawartość pliku schematu, co spowoduje, że stanie się on " +"nieczytelny dla poprzednich wersji programu KiCad. Kopia wszystkich plików, " +"które zostaną zmienione zostanie zapisana w folderze \"remap_backup\", by " +"móc w razie czego je odzyskać. Jeśli ten krok zostanie pominięty, będzie " +"trzeba samodzielnie dokonać pełnego remapowania symboli." + +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:189 +#, c-format +msgid "Adding library \"%s\", file \"%s\" to project symbol library table." +msgstr "Dodaję bibliotekę \"%s\", plik \"%s\" do tabeli bibliotek projektu." + +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:198 +#, c-format +msgid "Library \"%s\" not found." +msgstr "Biblioteka \"%s\" nie została znaleziona." + +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:215 +#, c-format +msgid "" +"Failed to write project symbol library table. Error:\n" +" %s" +msgstr "" +"Zapis tabeli bibliotek symboli projektu nie powiódł się. Błąd:\n" +" %s" + +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:220 +msgid "Created project symbol library table.\n" +msgstr "Utworzono tabelę bibliotek symboli projektów.\n" + +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:248 +#, c-format +msgid "No symbol \"%s\" found in symbol library table." +msgstr "Nie znaleziono symbolu \"%s\" w tabeli bibliotek symboli." + +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:254 +#, c-format +msgid "Symbol \"%s\" mapped to symbol library \"%s\"." +msgstr "Symbol \"%s\" zmapowany do biblioteki symboli \"%s\"." + +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:263 +msgid "Symbol library table mapping complete!" +msgstr "Mapowanie symboli według tabeli bibliotek zakończone!" + +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:333 +#, c-format +msgid "Cannot create project remap back up folder \"%s\"." +msgstr "Nie można utworzyć folderu kopii zapasowych \"%s\"." + +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:336 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:477 +msgid "Backup Error" +msgstr "Błąd kopii zapasowej" + +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:338 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:481 +msgid "Continue with Rescue" +msgstr "Kontynuuj odzyskiwanie" + +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:339 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:482 +msgid "Abort Rescue" +msgstr "Przerwij odzyskiwanie" + +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:356 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:389 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:413 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:433 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:448 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:463 +#, c-format +msgid "Backing up file \"%s\" to file \"%s\"." +msgstr "Tworznie kopii zapasowej \"%s\" w pliku \"%s\"." + +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:363 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:403 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:420 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:440 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:455 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:470 +#, c-format +msgid "Failed to back up file \"%s\".\n" +msgstr "Nie można utworzyć kopii zapasowej pliku \"%s\".\n" + +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:395 +#, c-format +msgid "Failed to create backup folder \"%s\"\n" +msgstr "Nie można utworzyć folderu kopii \"%s\"\n" + +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:476 +msgid "Some of the project files could not be backed up." +msgstr "Pewne pliki projektu nie mogły zostać zapisane jako kopie zapasowe." + +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap_base.cpp:30 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap_base.h:51 +msgid "Remap Symbols" +msgstr "Remapowanie symboli" + +#: eeschema/dialogs/dialog_update_fields_base.cpp:19 +msgid "Select fields to update:" +msgstr "Wybierz pola do aktualizacji:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_update_fields_base.cpp:33 +msgid "Select None" +msgstr "Odznacz wszystkie" + +#: eeschema/dialogs/dialog_update_fields_base.cpp:39 +msgid "Remove extra fields" +msgstr "Usuń dodatkowe pola" + +#: eeschema/dialogs/dialog_update_fields_base.cpp:40 +msgid "Removes fields that do not occur in the original library symbols" +msgstr "Usuwa pola, które nie występują w oryginalnych symbolach z biblioteki" + +#: eeschema/dialogs/dialog_update_fields_base.cpp:44 +msgid "Omit empty fields" +msgstr "Pomiń puste pola" + +#: eeschema/dialogs/dialog_update_fields_base.cpp:45 +msgid "Do not clear existing entries if library field is empty" +msgstr "Nie czyść istniejących wpisów jeśli pole w bibliotece jest puste" + +#: eeschema/dialogs/dialog_update_fields_base.h:57 +msgid "Update Symbol Fields" +msgstr "Uaktualnij pola symbolu" + +#: eeschema/drc_erc_item.cpp:40 +msgid "ERC err unspecified" +msgstr "Nieokreślony błąd ERC" + +#: eeschema/drc_erc_item.cpp:42 +msgid "Duplicate sheet names within a given sheet" +msgstr "Zdublowane nazwy arkuszy w podanym akruszu" + +#: eeschema/drc_erc_item.cpp:44 +msgid "Pin not connected (and no connect symbol found on this pin)" +msgstr "" +"Pin nie jest podłączony (i nie ma przypisanego symbolu \"Niepołączone\")" + +#: eeschema/drc_erc_item.cpp:46 +msgid "Pin connected to some others pins but no pin to drive it" +msgstr "Pin podłączony do innych pinów ale nie ma pinu sterującego" + +#: eeschema/drc_erc_item.cpp:48 +msgid "Conflict problem between pins. Severity: warning" +msgstr "Ostrzeżenie: Konflikt pomiędzy pinami" + +#: eeschema/drc_erc_item.cpp:50 +msgid "Conflict problem between pins. Severity: error" +msgstr "BŁĄD: Konflikt pomiędzy pinami" + +#: eeschema/drc_erc_item.cpp:52 +msgid "Mismatch between hierarchical labels and pins sheets" +msgstr "Niezgodność etykiet hierarchicznych z arkuszem pinów" + +#: eeschema/drc_erc_item.cpp:54 +msgid "A no connect symbol is connected to more than 1 pin" +msgstr "Symbol \"Niepołączone\" jest połączony do więcej niż jednego pinu" + +#: eeschema/drc_erc_item.cpp:56 +msgid "Global label not connected to any other global label" +msgstr "Etykieta globalna nie połączona z inną etykietą globalną" + +#: eeschema/drc_erc_item.cpp:58 +msgid "Labels are similar (lower/upper case difference only)" +msgstr "Etykiety są podobne (różnią się tylko wielkością liter)" + +#: eeschema/drc_erc_item.cpp:60 +msgid "Global labels are similar (lower/upper case difference only)" +msgstr "Globalne etykiety są podobne (różnią się tylko wielkością liter)" + +#: eeschema/drc_erc_item.cpp:62 +msgid "Different footprint assigned in another unit of the same component" +msgstr "" +"Różne footprinty przypisane do tego samego komponentu w poszczególnych " +"instancjach" + +#: eeschema/drc_erc_item.cpp:64 +msgid "" +"Different net assigned to a shared pin in another unit of the same component" +msgstr "" +"Różne sieci przypisane do tego samego pinu w innej części komponentu " +"wieloczęściowego" + +#: eeschema/edit_bitmap.cpp:115 eeschema/edit_bitmap.cpp:125 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:635 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:643 +#, c-format +msgid "Couldn't load image from \"%s\"" +msgstr "Nie można załadować obrazu z \"%s\"" + +#: eeschema/edit_component_in_schematic.cpp:66 +#, c-format +msgid "Edit %s Field" +msgstr "Edytuj pole %s" + +#: eeschema/eeschema.cpp:278 +msgid "" +"An error occurred attempting to load the global symbol library table.\n" +"Please edit this global symbol library table in Preferences menu." +msgstr "" +"Wystąpił błąd podczas wczytywania globalnej tabeli bibliotek symboli.\n" +"Proszę dokonać edycji globalnej tabeli w menu Ustawienia." + +#: eeschema/eeschema_config.cpp:176 pcbnew/pcbnew_config.cpp:189 +msgid "Load Project File" +msgstr "Wczytywanie pliku projektu" + +#: eeschema/eeschema_config.cpp:413 pcbnew/pcbnew_config.cpp:265 +msgid "Save Project File" +msgstr "Zapisz plik projektu" + +#: eeschema/eeschema_config.cpp:793 eeschema/files-io.cpp:527 +#, c-format +msgid "An error occurred loading the symbol library table \"%s\"." +msgstr "Wystąpił błąd podczas ładowania tabeli bibliotek schematu \"%s\"." + +#: eeschema/erc.cpp:89 eeschema/erc.cpp:105 +msgid "Input Pin" +msgstr "Wejście" + +#: eeschema/erc.cpp:90 eeschema/erc.cpp:106 +msgid "Output Pin" +msgstr "Wyjście" + +#: eeschema/erc.cpp:91 eeschema/erc.cpp:107 +msgid "Bidirectional Pin" +msgstr "Dwukierunkowy" + +#: eeschema/erc.cpp:92 eeschema/erc.cpp:108 +msgid "Tri-State Pin" +msgstr "Trójstanowy" + +#: eeschema/erc.cpp:93 eeschema/erc.cpp:109 +msgid "Passive Pin" +msgstr "Pasywny" + +#: eeschema/erc.cpp:94 eeschema/erc.cpp:110 +msgid "Unspecified Pin" +msgstr "Nieokreślony" + +#: eeschema/erc.cpp:95 eeschema/erc.cpp:111 +msgid "Power Input Pin" +msgstr "Wejście zasilania" + +#: eeschema/erc.cpp:96 eeschema/erc.cpp:112 +msgid "Power Output Pin" +msgstr "Wyjście zasilania" + +#: eeschema/erc.cpp:97 eeschema/erc.cpp:113 +msgid "Open Collector" +msgstr "Otwarty kolektor" + +#: eeschema/erc.cpp:98 eeschema/erc.cpp:114 +msgid "Open Emitter" +msgstr "Otwarty emiter" + +#: eeschema/erc.cpp:99 eeschema/erc.cpp:115 +msgid "No Connection" +msgstr "Nie podłączony" + +#: eeschema/erc.cpp:211 +msgid "Duplicate sheet name" +msgstr "Podwójna nazwa arkusza" + +#: eeschema/erc.cpp:278 +#, c-format +msgid "Unit %s has '%s' assigned, whereas unit %s has '%s' assigned" +msgstr "" +"Część %s posiada przypisany '%s', gdzie część %s posiada przypisanie '%s'" + +#: eeschema/erc.cpp:319 +#, c-format +msgid "Hierarchical label %s is not connected to a sheet label." +msgstr "Etykieta hierarchiczna %s nie jest połączona z etykietą arkusza." + +#: eeschema/erc.cpp:328 +#, c-format +msgid "Global label %s is not connected to any other global label." +msgstr "" +"Etykieta globlana %s nie jest połączona z żadną inną etykietą globalną." + +#: eeschema/erc.cpp:337 +#, c-format +msgid "Sheet label %s is not connected to a hierarchical label." +msgstr "Etykieta arkusza %s nie jest połączona z etykietą hierarchiczną." + +#: eeschema/erc.cpp:359 +#, c-format +msgid "Pin %s (%s) of component %s is unconnected." +msgstr "Pin %s (%s) w symbolu %s nie jest podłączony." + +#: eeschema/erc.cpp:376 +#, c-format +msgid "Pin %s (%s) of component %s is not driven (Net %d)." +msgstr "Pin %s, (%s) symbolu %s nie jest sterowany (Sieć %d)." + +#: eeschema/erc.cpp:390 +msgid "More than 1 pin connected to an UnConnect symbol." +msgstr "Więcej niż 1 pin podłączony do symbolu \"Niepołączony\"." + +#: eeschema/erc.cpp:415 +#, c-format +msgid "Pin %s (%s) of component %s is connected to " +msgstr "Pin %s (%s) symbolu %s jest połączony z " + +#: eeschema/erc.cpp:420 +#, c-format +msgid "pin %s (%s) of component %s (net %d)." +msgstr "pin %s (%s) symbolu %s (sieć %d)." + +#: eeschema/erc.cpp:592 +msgid "ERC report" +msgstr "Raport ERC" + +#: eeschema/erc.cpp:594 +msgid "Encoding UTF8" +msgstr "Kodowanie UTF8" + +#: eeschema/erc.cpp:603 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"***** Sheet %s\n" +msgstr "" +"\n" +"***** Arkusz %s\n" + +#: eeschema/erc.cpp:628 +#, c-format +msgid "" +"\n" +" ** ERC messages: %d Errors %d Warnings %d\n" +msgstr "" +"\n" +" ** Liczba wiadomości ERC: %d Błędów %d Ostrzeżeń %d\n" + +#: eeschema/erc.cpp:883 +#, c-format +msgid "Global label \"%s\" (sheet \"%s\") looks like:" +msgstr "Globalna etykieta \"%s\" (arkusz \"%s\") wygląda podobnie do:" + +#: eeschema/erc.cpp:884 +#, c-format +msgid "Local label \"%s\" (sheet \"%s\") looks like:" +msgstr "Lokalna etykieta \"%s\" (arkusz \"%s\") wygląda podobnie do:" + +#: eeschema/erc.cpp:892 +#, c-format +msgid "Global label \"%s\" (sheet \"%s\")" +msgstr "Globalna etykieta \"%s\" (arkusz \"%s\")" + +#: eeschema/erc.cpp:893 +#, c-format +msgid "Local label \"%s\" (sheet \"%s\")" +msgstr "Lokalna etykieta \"%s\" (arkusz \"%s\")" + +#: eeschema/files-io.cpp:76 +msgid "Schematic Files" +msgstr "Pliki schematów" + +#: eeschema/files-io.cpp:106 +#, c-format +msgid "Could not save backup of file \"%s\"" +msgstr "Nie można zapisać pliku kopii zapasowej \"%s\"" + +#: eeschema/files-io.cpp:125 +#, c-format +msgid "" +"Error saving schematic file \"%s\".\n" +"%s" +msgstr "" +"Błąd podczas zapisywania pliku schematu \"%s\".\n" +"%s" + +#: eeschema/files-io.cpp:129 +#, c-format +msgid "Failed to save \"%s\"" +msgstr "Nie można zapisać \"%s\"" + +#: eeschema/files-io.cpp:160 +#, c-format +msgid "File %s saved" +msgstr "Plik %s został zapisany" + +#: eeschema/files-io.cpp:165 +msgid "File write operation failed." +msgstr "Błąd operacji zapisu do pliku." + +#: eeschema/files-io.cpp:215 eeschema/files-io.cpp:782 +#, c-format +msgid "Schematic file \"%s\" is already open." +msgstr "Schemat \"%s\" jest już otwarty." + +#: eeschema/files-io.cpp:235 +#, c-format +msgid "Schematic \"%s\" does not exist. Do you wish to create it?" +msgstr "Schemat \"%s\" nie istnieje. Czy chcesz go utworzyć?" + +#: eeschema/files-io.cpp:305 +msgid "" +"The entire schematic could not be loaded. Errors occurred attempting to " +"load \n" +"hierarchical sheet schematics." +msgstr "" +"Pełen schemat nie mógł zostać wczytany. Błędy wystąpiły podczas próby\n" +"załadowania arkuszy hierarchicznych." + +#: eeschema/files-io.cpp:319 eeschema/files-io.cpp:886 +#, c-format +msgid "" +"Error loading schematic file \"%s\".\n" +"%s" +msgstr "" +"Błąd podczas ładowania pliku schematu \"%s\".\n" +"%s" + +#: eeschema/files-io.cpp:323 eeschema/files-io.cpp:890 +#, c-format +msgid "Failed to load \"%s\"" +msgstr "Nie można załadować \"%s\"" + +#: eeschema/files-io.cpp:338 +msgid "" +"An error was found when loading the schematic that has been automatically " +"fixed. Please save the schematic to repair the broken file or it may not be " +"usable with other versions of KiCad." +msgstr "" +"Został znaleziony błąd podczas ładowania schematu, który zostanie naprawiony " +"automatycznie. Proszę zapisać schemat by naprawić uszkodzony plik, inaczej " +"może stać się nie do użytku dla innych wersji programu KiCad." + +#: eeschema/files-io.cpp:402 +msgid "Append Schematic" +msgstr "Dołącz schemat" + +#: eeschema/files-io.cpp:451 eeschema/sheet.cpp:276 +msgid "" +"The entire schematic could not be load. Errors occurred attempting to load " +"hierarchical sheet schematics." +msgstr "" +"Schemat nie mógł zostać odczytany. Błędy wystąpiły podczas próby " +"załadowania arkuszy hierarchicznych." + +#: eeschema/files-io.cpp:459 eeschema/sheet.cpp:284 +#, c-format +msgid "Error occurred loading schematic file \"%s\"." +msgstr "Wystąpił błąd przy ładowaniu schematu \"%s\"." + +#: eeschema/files-io.cpp:462 eeschema/sheet.cpp:287 +#, c-format +msgid "Failed to load schematic \"%s\"" +msgstr "Nie można załadować schematu \"%s\"" + +#: eeschema/files-io.cpp:655 +msgid "" +"This operation cannot be undone.\n" +"\n" +"Do you want to save the current document before proceeding?" +msgstr "" +"Ta operacja nie może zostać cofnięta.\n" +"\n" +"Czy chcesz zapisać obecny dokument przed kontynuacją?" + +#: eeschema/files-io.cpp:675 +msgid "Import Schematic" +msgstr "Importuj Schemat" + +#: eeschema/files-io.cpp:706 +#, c-format +msgid "Directory \"%s\" is not writable." +msgstr "Zapis w folderze \"%s\" nie jest możliwy." + +#: eeschema/files-io.cpp:916 +msgid "" +"The current schematic has been modified. Do you wish to save the changes?" +msgstr "" +"Bieżący schemat został zmodyfikowany. Czy chcesz zapisać dokonane zmiany?" + +#: eeschema/files-io.cpp:918 pcbnew/files.cpp:442 +msgid "Save and Load" +msgstr "Zapisz i Załaduj" + +#: eeschema/files-io.cpp:919 pcbnew/files.cpp:443 +msgid "Load Without Saving" +msgstr "Załaduj bez zapisu" + +#: eeschema/find.cpp:99 +#, c-format +msgid "Design rule check marker found in sheet %s at %0.3f%s, %0.3f%s" +msgstr "Znaleziono znacznik DRC na arkuszu %s na poz. %0.3f%s, %0.3f%s" + +#: eeschema/find.cpp:105 +msgid "No more markers were found." +msgstr "Nie znaleziono więcej znaczników." + +#: eeschema/find.cpp:244 +msgid "component" +msgstr "symbol" + +#: eeschema/find.cpp:248 +#, c-format +msgid "pin %s" +msgstr "pin %s" + +#: eeschema/find.cpp:252 +#, c-format +msgid "reference %s" +msgstr "odnośnik %s" + +#: eeschema/find.cpp:256 +#, c-format +msgid "value %s" +msgstr "wartość %s" + +#: eeschema/find.cpp:260 +#, c-format +msgid "field %s" +msgstr "pole %s" + +#: eeschema/find.cpp:268 +#, c-format +msgid "%s %s found" +msgstr "Znaleziono %s w %s" + +#: eeschema/find.cpp:273 +#, c-format +msgid "%s found but %s not found" +msgstr "Znaleziono pin %s ale %s nie został znaleziony" + +#: eeschema/find.cpp:279 +#, c-format +msgid "Component %s not found" +msgstr "Symbol %s nie został znaleziony" + +#: eeschema/find.cpp:496 +#, c-format +msgid "No item found matching %s." +msgstr "Nie znaleziono elementu pasującego do %s." + +#: eeschema/generate_alias_info.cpp:37 eeschema/sch_component.cpp:1436 +msgid "Alias of" +msgstr "Alias" + +#: eeschema/generate_alias_info.cpp:39 eeschema/selpart.cpp:72 +msgid "Key words:" +msgstr "Słowa kluczowe:" + +#: eeschema/generate_alias_info.cpp:122 pcbnew/class_module.cpp:563 +msgid "Unknown" +msgstr "Nieznany" + +#: eeschema/getpart.cpp:152 +msgid "History" +msgstr "Ostatnio użyte" + +#: eeschema/getpart.cpp:152 +msgid "Recently used items" +msgstr "Ostatnio użyte elementy" + +#: eeschema/getpart.cpp:167 +#, c-format +msgid "Choose Power Symbol (%d items loaded)" +msgstr "Wybór portu zasilania (załadowano %d obiektów)" + +#: eeschema/getpart.cpp:169 eeschema/viewlibs.cpp:61 +#, c-format +msgid "Choose Symbol (%d items loaded)" +msgstr "Wybór symboli (załadowano %d obiektów)" + +#: eeschema/getpart.cpp:408 +#, c-format +msgid "No alternate body style found for symbol \"%s\" in library \"%s\"." +msgstr "" +"Nie znaleziono alternatywnej reprezentacji dla symbolu \"%s\" w bibliotece " +"\"%s\"." + +#: eeschema/help_common_strings.h:40 +msgid "Undo last command" +msgstr "Cofnij ostatnią operację" + +#: eeschema/help_common_strings.h:41 +msgid "Redo last command" +msgstr "Ponów ostatnio cofniętą operację" + +#: eeschema/help_common_strings.h:45 +msgid "Zoom to fit schematic page" +msgstr "Powiększa by widoczna była cała płytka" + +#: eeschema/help_common_strings.h:46 +msgid "Redraw schematic view" +msgstr "Odśwież widok schematu" + +#: eeschema/help_common_strings.h:48 eeschema/lib_edit_frame.cpp:1267 +#: eeschema/schedit.cpp:609 pcbnew/edit.cpp:1576 +#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:984 pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:190 +#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:822 +msgid "Delete item" +msgstr "Usuń element" + +#: eeschema/help_common_strings.h:51 +msgid "Find symbols and text" +msgstr "Znajdź symbole i tekst" + +#: eeschema/help_common_strings.h:52 +msgid "Find and replace text in schematic items" +msgstr "Szuka i zamienia tekst w elementach na schemacie" + +#: eeschema/help_common_strings.h:53 +msgid "Place symbol" +msgstr "Umieść symbol" + +#: eeschema/help_common_strings.h:54 +msgid "Place power port" +msgstr "Dodaj port zasilania" + +#: eeschema/help_common_strings.h:55 +msgid "Place wire" +msgstr "Dodaj połączenie" + +#: eeschema/help_common_strings.h:56 +msgid "Place bus" +msgstr "Dodaj magistralę" + +#: eeschema/help_common_strings.h:57 +msgid "Place wire to bus entry" +msgstr "Dodaj wejście połączeń do magistrali" + +#: eeschema/help_common_strings.h:58 +msgid "Place bus to bus entry" +msgstr "Dodaj wejście magistrali do magistrali" + +#: eeschema/help_common_strings.h:59 +msgid "Place no connection flag" +msgstr "Umieść flagę niepodłączone" + +#: eeschema/help_common_strings.h:61 +msgid "Place net label" +msgstr "Umieść etykietę sieci" + +#: eeschema/help_common_strings.h:64 +msgid "" +"Place global label.\n" +"Warning: inside global hierarchy , all global labels with same name are " +"connected" +msgstr "" +"Dodaj etykietę globalną.\n" +"Ostrzeżenie: Wszystkie etykiety globalne o tej samej nazwie są połączone w " +"całej hierarchii" + +#: eeschema/help_common_strings.h:66 +msgid "" +"Place a hierarchical label. Label will be seen as a hierarchical pin in the " +"sheet" +msgstr "" +"Umieszcza etykietę hierarchiczną. Etykieta będzie widoczna jako pin " +"hierarchiczny w arkuszu" + +#: eeschema/help_common_strings.h:68 +msgid "Place junction" +msgstr "Dodaj węzeł" + +#: eeschema/help_common_strings.h:69 +msgid "Create hierarchical sheet" +msgstr "Utwórz arkusz hierarchiczny" + +#: eeschema/help_common_strings.h:71 +msgid "" +"Place hierarchical pin imported from the corresponding hierarchical label" +msgstr "" +"Dodaj pin hierarchiczny zaimportowany z odpowiedniej etykiety hierarchicznej " +"znajdującej się w arkuszu podrzędnym" + +#: eeschema/help_common_strings.h:72 +msgid "Place hierarchical pin in sheet" +msgstr "Dodaj hierarchiczny pin do arkusza" + +#: eeschema/help_common_strings.h:73 +msgid "Place graphic lines or polygons" +msgstr "Dodaj linie lub wielokąty (grafika)" + +#: eeschema/help_common_strings.h:74 +msgid "Place text" +msgstr "Dodaj tekst (grafika)" + +#: eeschema/help_common_strings.h:76 +msgid "Annotate schematic symbols" +msgstr "Numeruje symbole na schemacie" + +#: eeschema/help_common_strings.h:77 +msgid "Create, delete, and edit symbols" +msgstr "Tworzy, usuwa oraz dokonuje edycji symboli" + +#: eeschema/help_common_strings.h:78 +msgid "Browse symbol libraries" +msgstr "Przegląda biblioteki smboli" + +#: eeschema/help_common_strings.h:79 +msgid "Generate bill of materials" +msgstr "Generuje listę materiałową" + +#: eeschema/help_common_strings.h:81 +msgid "" +"Back-import symbol footprint association fields from the .cmp back import " +"file created by Pcbnew" +msgstr "" +"Importuje dane o przypisanych footprintach z pliku .cmp utworzonego w " +"programie Pcbnew" + +#: eeschema/help_common_strings.h:84 +msgid "Add pins to symbol" +msgstr "Dodaje piny do symbolu" + +#: eeschema/help_common_strings.h:85 +msgid "Add text to symbol body" +msgstr "Dodaje tekst do rysunku symbolu" + +#: eeschema/help_common_strings.h:86 +msgid "Add graphic rectangle to symbol body" +msgstr "Dodaje prostokąt do rysunku symbolu" + +#: eeschema/help_common_strings.h:87 +msgid "Add circles to symbol body" +msgstr "Dodaje okręgi do rysunku symbolu" + +#: eeschema/help_common_strings.h:88 +msgid "Add arcs to symbol body" +msgstr "Dodaje łuki do rysunku symbolu" + +#: eeschema/help_common_strings.h:89 +msgid "Add lines and polygons to symbol body" +msgstr "Dodaje linie do rysunku symbolu" + +#: eeschema/help_common_strings.h:90 eeschema/tool_sch.cpp:266 +msgid "Add bitmap image" +msgstr "Dodaj obraz w postaci bitmapy" + +#: eeschema/hierarch.cpp:149 +msgid "Navigator" +msgstr "Nawigator" + +#: eeschema/hierarch.cpp:161 +msgid "Root" +msgstr "Główny" + +#: eeschema/highlight_connection.cpp:51 +msgid "Error: duplicate sub-sheet names found in current sheet. Fix it" +msgstr "" +"BŁĄD: znaleziono zdublowane nazwy arkuszy podrzędnych w bieżącym arkuszu. " +"Proszę poprawić" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:93 gerbview/hotkeys.cpp:62 +#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:76 pcbnew/hotkeys.cpp:202 +msgid "Zoom Center" +msgstr "Wyśrodkuj" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:98 eeschema/hotkeys.cpp:100 gerbview/hotkeys.cpp:63 +#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:78 pcbnew/hotkeys.cpp:206 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:208 +msgid "Zoom Redraw" +msgstr "Odśwież widok" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:119 gerbview/hotkeys.cpp:70 +#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:73 pcbnew/hotkeys.cpp:148 +msgid "Reset Local Coordinates" +msgstr "Ustaw punkt bazowy współrzędnych" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:120 eeschema/menubar.cpp:146 +#: eeschema/onrightclick.cpp:206 +msgid "Leave Sheet" +msgstr "Opuść arkusz" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:124 pagelayout_editor/hotkeys.cpp:69 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:67 +msgid "Mouse Left Click" +msgstr "Kliknięcie lewym klawiszem" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:125 pagelayout_editor/hotkeys.cpp:70 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:69 +msgid "Mouse Left Double Click" +msgstr "Dwuklik lewym klawiszem" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:128 eeschema/onrightclick.cpp:692 +msgid "Begin Wire" +msgstr "Rozpocznij Połączenie" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:129 eeschema/onrightclick.cpp:742 +msgid "Begin Bus" +msgstr "Rozpocznij Magistralę" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:130 +msgid "End Line Wire Bus" +msgstr "Zakończ linię/magistralę" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:133 +msgid "Add Label" +msgstr "Dodaj etykietę" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:134 +msgid "Add Hierarchical Label" +msgstr "Dodaj etykietę hierarchiczną" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:136 +msgid "Add Global Label" +msgstr "Dodaj etykietę globalną" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:138 eeschema/onrightclick.cpp:723 +#: eeschema/onrightclick.cpp:761 +msgid "Add Junction" +msgstr "Dodaj węzeł" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:139 +msgid "Add Symbol" +msgstr "Dodaj sybmbol" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:141 +msgid "Add Power" +msgstr "Dodaj port zasilania" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:143 +msgid "Add No Connect Flag" +msgstr "Dodaj flagę Niepołączone" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:145 +msgid "Add Sheet" +msgstr "Dodaj arkusz" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:147 +msgid "Add Bus Entry" +msgstr "Dodaj wejście magistrali" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:149 +msgid "Add Wire Entry" +msgstr "Dodaj wejście do magistrali" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:151 +msgid "Add Graphic PolyLine" +msgstr "Dodaj linię łamaną" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:153 +msgid "Add Graphic Text" +msgstr "Dodaj tekst" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:159 +msgid "Orient Normal Component" +msgstr "Zresetuj orientację symbolu" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:161 pcbnew/hotkeys.cpp:133 +msgid "Rotate Item" +msgstr "Obróć element" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:162 pcbnew/hotkeys.cpp:130 +msgid "Edit Item" +msgstr "Edytuj element" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:163 +msgid "Edit Symbol Value" +msgstr "Edycja wartości symbolu" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:166 +msgid "Edit Symbol Reference" +msgstr "Edycja odnośnika symbolu" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:169 +msgid "Edit Symbol Footprint" +msgstr "Edycja footprintu symbolu" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:172 +msgid "Edit with Symbol Editor" +msgstr "Edycja za pomocą edytora symboli" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:176 +msgid "Move Schematic Item" +msgstr "Przesuń element schematu" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:180 +msgid "Duplicate Symbol or Label" +msgstr "Duplikuje symbol lub etykietę" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:184 pcbnew/hotkeys.cpp:144 +msgid "Drag Item" +msgstr "Przeciągnij element" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:185 +msgid "Move Block -> Drag Block" +msgstr "Przesuń blok -> Przeciągnij blok" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:187 +msgid "Repeat Last Item" +msgstr "Powtórz ostatnią operację" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:188 pagelayout_editor/hotkeys.cpp:90 +msgid "Delete Item" +msgstr "Usuń element" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:189 eeschema/onrightclick.cpp:676 +#: eeschema/onrightclick.cpp:710 +msgid "Delete Node" +msgstr "Usuń gałąź" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:192 pcbnew/dialogs/dialog_find_base.cpp:39 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:96 +msgid "Find Item" +msgstr "Znajdź element" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:193 +msgid "Find Next Item" +msgstr "Znajdź element" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:197 +msgid "Find Next DRC Marker" +msgstr "Znajdź następny znacznik DRC" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:203 +msgid "Create Pin" +msgstr "Utwórz pin" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:204 +msgid "Repeat Pin" +msgstr "Powtórz pin" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:205 +msgid "Move Library Item" +msgstr "Przesuń bibliotekę" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:208 +msgid "Save All Libraries" +msgstr "Zapisz wszystkie biblioteki" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:212 eeschema/onrightclick.cpp:412 +msgid "Autoplace Fields" +msgstr "Automatycznie rozłóż pola" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:215 pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb_base.h:53 +msgid "Update PCB from Schematic" +msgstr "Uaktualnia PCB na podstawie schematu" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:219 +msgid "Highlight Connection" +msgstr "Podświetl połączenie" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:223 pagelayout_editor/hotkeys.cpp:96 +#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader.cpp:212 pcbnew/hotkeys.cpp:288 +msgid "New" +msgstr "Nowa" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:224 pagelayout_editor/files.cpp:135 +#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:97 pcbnew/hotkeys.cpp:289 +msgid "Open" +msgstr "Otwórz" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:225 eeschema/widgets/tuner_slider_base.cpp:66 +#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:98 pcbnew/hotkeys.cpp:290 +msgid "Save" +msgstr "Zapisz" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:226 pagelayout_editor/files.cpp:172 +#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:99 pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:246 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:291 +msgid "Save As" +msgstr "Zapisz jako" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:230 pagelayout_editor/hotkeys.cpp:94 +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:111 +#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:75 pcbnew/hotkeys.cpp:294 +msgid "Undo" +msgstr "Cofnij" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:233 eeschema/hotkeys.cpp:235 +#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:95 pagelayout_editor/menubar.cpp:114 +#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:78 pcbnew/hotkeys.cpp:297 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:299 +msgid "Redo" +msgstr "Ponów" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:240 pcbnew/hotkeys.cpp:304 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:185 +msgid "Cut" +msgstr "Wytnik" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:241 eeschema/onrightclick.cpp:557 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:305 pcbnew/onrightclick.cpp:954 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:180 +msgid "Copy" +msgstr "Kopiuj" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:242 eeschema/tool_lib.cpp:147 eeschema/tool_sch.cpp:88 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:306 pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:243 +msgid "Paste" +msgstr "Wklej" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:348 pagelayout_editor/hotkeys.cpp:126 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:502 +msgid "Common" +msgstr "Wspólne" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:349 +msgid "Schematic Editor" +msgstr "Edytor Schematów" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:350 eeschema/lib_edit_frame.cpp:207 +msgid "Library Editor" +msgstr "Edytor bibliotek" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:790 +msgid "Add Pin" +msgstr "Dodaj pin" + +#: eeschema/lib_arc.cpp:490 eeschema/lib_bezier.cpp:331 +#: eeschema/lib_circle.cpp:241 eeschema/lib_polyline.cpp:324 +#: eeschema/lib_rectangle.cpp:220 eeschema/lib_text.cpp:301 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:186 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:216 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:248 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:353 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:388 +msgid "Line Width" +msgstr "Szerokość linii" + +#: eeschema/lib_arc.cpp:495 eeschema/lib_bezier.cpp:336 +#: eeschema/lib_circle.cpp:249 eeschema/lib_polyline.cpp:329 +msgid "Bounding Box" +msgstr "Bryła brzegowa" + +#: eeschema/lib_arc.cpp:501 +#, c-format +msgid "Arc center (%s, %s), radius %s" +msgstr "Łuk o centrum w (%s, %s), promień %s" + +#: eeschema/lib_arc.h:96 gerbview/gerber_draw_item.cpp:237 +#: pcbnew/class_board_item.cpp:45 pcbnew/class_drawsegment.cpp:419 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:93 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:811 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1964 +msgid "Arc" +msgstr "Łuk" + +#: eeschema/lib_bezier.h:63 +msgid "Bezier" +msgstr "Krzywa Beziera" + +#: eeschema/lib_circle.cpp:244 pcbnew/class_drawsegment.cpp:415 +#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:424 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:124 +msgid "Radius" +msgstr "Promień" + +#: eeschema/lib_circle.cpp:255 +#, c-format +msgid "Circle center (%s, %s), radius %s" +msgstr "Okrąg o centrum w (%s, %s), promień %s" + +#: eeschema/lib_circle.h:61 gerbview/gerber_draw_item.cpp:240 +#: pcbnew/class_board_item.cpp:46 pcbnew/class_drawsegment.cpp:412 +#: pcbnew/class_pad.cpp:1157 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:108 +msgid "Circle" +msgstr "Okrąg" + +#: eeschema/lib_draw_item.cpp:75 +msgid "no" +msgstr "nie" + +#: eeschema/lib_draw_item.cpp:77 +msgid "yes" +msgstr "tak" + +#: eeschema/lib_draw_item.cpp:81 +msgid "Converted" +msgstr "Skonwertowany" + +#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:428 eeschema/onrightclick.cpp:478 +#, c-format +msgid "Unit %s" +msgstr "Część składowa %s" + +#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:521 +msgid "&Save Symbol [Read Only]" +msgstr "Zapisz symbol [Tylko do odczytu]" + +#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:521 eeschema/menubar_libedit.cpp:194 +#: eeschema/widgets/cmp_tree_pane.cpp:78 +msgid "&Save Symbol" +msgstr "Zapisz symbol" + +#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:571 +msgid "&Save Library [Read Only]" +msgstr "Zapisz bibliotekę [Tylko do odczytu]" + +#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:571 eeschema/menubar_libedit.cpp:76 +#: eeschema/widgets/cmp_tree_pane.cpp:56 +msgid "&Save Library" +msgstr "Zapisz bibliotekę" + +#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:597 +msgid "Save All &Libraries..." +msgstr "Zapisz wszystkie biblioteki..." + +#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:597 eeschema/menubar_libedit.cpp:86 +msgid "Save All &Libraries" +msgstr "Zapisz wszystkie biblioteki" + +#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1210 +msgid "Add pin" +msgstr "Dodaj pin" + +#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1214 +msgid "Set pin options" +msgstr "Ustaw opcje pinu" + +#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1225 eeschema/schedit.cpp:564 +#: pcbnew/edit.cpp:1564 pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:959 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:342 +msgid "Add text" +msgstr "Dodaj tekst" + +#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1229 +msgid "Add rectangle" +msgstr "Dodaj prostokąt" + +#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1233 pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:955 +msgid "Add circle" +msgstr "Dodaj okrąg" + +#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1237 pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:951 +msgid "Add arc" +msgstr "Dodaj łuk" + +#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1241 pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:947 +msgid "Add line" +msgstr "Dodaj linię" + +#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1245 +msgid "Set anchor position" +msgstr "Ustaw pozycję zakotwiczenia" + +#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1249 +msgid "Import" +msgstr "Importuj" + +#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1571 +#, c-format +msgid "Library \"%s\" already exists" +msgstr "Biblioteka \"%s\" już istnieje" + +#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1586 +msgid "Could not create the library file. Check write permission." +msgstr "Nie można zapisać biblioteki. Sprawdź swoje uprawnienia." + +#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1593 +msgid "Could not open the library file." +msgstr "Nie można otworzyć pliku biblioteki." + +#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1609 +msgid "New Library" +msgstr "Nowa biblioteka" + +#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1715 eeschema/libedit_onrightclick.cpp:311 +msgid "Global" +msgstr "Globalne" + +#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1716 +msgid "Project" +msgstr "Projekt" + +#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1718 +msgid "Select Symbol Library Table" +msgstr "Wybierz Tabelę bibliotek symboli" + +#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1719 +msgid "Choose the Library Table to add the library:" +msgstr "Wybierz docelową Tabelę bibliotek, do której dodać bibliotekę:" + +#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1741 +msgid "Failed to save backup document to file " +msgstr "Nie udało się zapisać kopii zapasowej do pliku " + +#: eeschema/lib_export.cpp:60 eeschema/symbedit.cpp:64 +msgid "Import Symbol" +msgstr "Importuj symbol" + +#: eeschema/lib_export.cpp:80 eeschema/symbedit.cpp:90 +#, c-format +msgid "Cannot import symbol library \"%s\"." +msgstr "Nie można zaimportować biblioteki symboli \"%s\"." + +#: eeschema/lib_export.cpp:87 eeschema/symbedit.cpp:97 +#, c-format +msgid "Symbol library file \"%s\" is empty." +msgstr "Plik biblioteki symboli \"%s\" jest pusty." + +#: eeschema/lib_export.cpp:97 +#, c-format +msgid "Symbol \"%s\" already exists in library \"%s\"." +msgstr "Symbol \"%s\" już istnieje w bibliotece \"%s\"." + +#: eeschema/lib_export.cpp:114 +msgid "There is no symbol selected to save." +msgstr "Nie ma zaznaczonych symboli do zapisu." + +#: eeschema/lib_export.cpp:123 eeschema/symbedit.cpp:171 +msgid "Export Symbol" +msgstr "Eksportuj symbol" + +#: eeschema/lib_export.cpp:147 +#, c-format +msgid "Error occurred attempting to load symbol library file \"%s\"" +msgstr "Wystąpił błąd podczas próby załadowania pliku biblioteki \"%s\"" + +#: eeschema/lib_export.cpp:155 +#, c-format +msgid "Symbol \"%s\" already exists. Overwrite it?" +msgstr "Symbol \"%s\" już istnieje. Chcesz go zastąpić?" + +#: eeschema/lib_export.cpp:164 +#, c-format +msgid "Write permissions are required to save library \"%s\"." +msgstr "Wymagane są prawa zapisu by zapisać w bibliotece \"%s\"." + +#: eeschema/lib_export.cpp:178 +msgid "Failed to create symbol library file " +msgstr "Nie można utworzyć pliku bibliotek symboli " + +#: eeschema/lib_export.cpp:180 +#, c-format +msgid "Error creating symbol library \"%s\"" +msgstr "Błąd podczas tworzenia biblioteki symboli \"%s\"" + +#: eeschema/lib_export.cpp:189 +#, c-format +msgid "Symbol \"%s\" saved in library \"%s\"" +msgstr "Symbol \"%s\" zapisany w bibliotece \"%s\"" + +#: eeschema/lib_field.cpp:470 +#, c-format +msgid "Field%d" +msgstr "Pole%d" + +#: eeschema/lib_field.cpp:537 +#, c-format +msgid "Field %s %s" +msgstr "Pole %s %s" + +#: eeschema/lib_field.cpp:617 eeschema/lib_pin.cpp:1717 +#: eeschema/sch_text.cpp:673 +msgid "Style" +msgstr "Styl" + +#: eeschema/lib_field.cpp:620 pcbnew/class_drawsegment.cpp:455 +#: pcbnew/class_pad.cpp:727 pcbnew/class_pcb_text.cpp:142 +#: pcbnew/class_text_mod.cpp:410 pcbnew/class_track.cpp:1207 +#: pcbnew/class_track.cpp:1234 pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:354 +msgid "Width" +msgstr "Szerokość" + +#: eeschema/lib_field.cpp:623 pcbnew/class_pad.cpp:730 +#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:145 pcbnew/class_text_mod.cpp:413 +msgid "Height" +msgstr "Wysokość" + +#: eeschema/lib_manager.cpp:104 +#, c-format +msgid "Cannot find library \"%s\" in the Symbol Library Table" +msgstr "Nie można odnaleźć biblioteki \"%s\" w tabeli bibliotek symboli" + +#: eeschema/lib_manager.cpp:143 +#, c-format +msgid "Cannot flush library changes (\"%s\")" +msgstr "Nie można opróżnić bufora zmian w bibliotece (\"%s\")" + +#: eeschema/lib_manager.cpp:299 eeschema/lib_manager.cpp:679 +#, c-format +msgid "Cannot enumerate library \"%s\"" +msgstr "Nie można wyliczyć elementów biblioteki \"%s\"" + +#: eeschema/lib_manager.cpp:337 +#, c-format +msgid "Cannot load aliases from library \"%s\"" +msgstr "Nie można załadować aliasów z biblioteki \"%s\"" + +#: eeschema/lib_manager.cpp:364 +#, fuzzy +msgid "Symbol not found." +msgstr "Symbou nie znaleziono w %s!!!" + +#: eeschema/lib_manager.cpp:371 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error loading symbol \"%s\" from library \"%s\"." +msgstr "Wystąpił błąd podczas ładowania \"%s\" z biblioteki \"%s\"." + +#: eeschema/lib_manager.cpp:542 +#, c-format +msgid "Cannot load symbol \"%s\" from library \"%s\"" +msgstr "Nie można załadować symbolu \"%s\" z biblioteki \"%s\"" + +#: eeschema/lib_pin.cpp:1728 pcbnew/class_drawsegment.cpp:436 +#: pcbnew/class_track.cpp:1095 +msgid "Length" +msgstr "Długość" + +#: eeschema/lib_pin.cpp:1731 eeschema/onrightclick.cpp:399 +#: eeschema/onrightclick.cpp:810 eeschema/sch_text.cpp:662 +msgid "Orientation" +msgstr "Orientacja" + +#: eeschema/lib_pin.cpp:1744 eeschema/lib_pin.cpp:1763 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1148 +msgid "Pos X" +msgstr "Pozycja X" + +#: eeschema/lib_pin.cpp:1747 eeschema/lib_pin.cpp:1766 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1149 +msgid "Pos Y" +msgstr "Pozycja Y" + +#: eeschema/lib_pin.cpp:1967 +#, c-format +msgid "Pin %s, %s, %s" +msgstr "Pin %s, %s, %s" + +#: eeschema/lib_pin.h:120 eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:72 +msgid "Pin" +msgstr "Pin" + +#: eeschema/lib_polyline.cpp:335 +#, c-format +msgid "Polyline at (%s, %s) with %d points" +msgstr "Linia łamana na poz. (%s, %s) złożona z %d węzłów" + +#: eeschema/lib_polyline.h:62 +msgid "PolyLine" +msgstr "Linia łamana" + +#: eeschema/lib_rectangle.cpp:296 +#, c-format +msgid "Rectangle from (%s, %s) to (%s, %s)" +msgstr "Prostokąt od (%s, %s) do (%s, %s)" + +#: eeschema/lib_rectangle.h:64 +msgid "Rectangle" +msgstr "Prostokąt" + +#: eeschema/lib_text.cpp:363 eeschema/sch_text.cpp:500 +#, c-format +msgid "Graphic Text %s" +msgstr "Tekst (grafika) %s" + +#: eeschema/lib_text.h:70 +#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:145 +#: pcbnew/class_text_mod.cpp:374 pcbnew/class_text_mod.cpp:381 +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:28 +msgid "Text" +msgstr "Tekst" + +#: eeschema/libarch.cpp:102 +#, c-format +msgid "Failed to add symbol \"%s\" to library file \"%s\"." +msgstr "Dodanie symbolu \"%s\" do biblioteki \"%s\" nie powiodło się." + +#: eeschema/libarch.cpp:110 +msgid "Unexpected exception occurred." +msgstr "Wystąpił niespodziewany błąd." + +#: eeschema/libarch.cpp:125 +#, c-format +msgid "Symbol %s not found in any library or cache." +msgstr "" +"Symbol %s nie został znaleziony w żadnej z bibliotek lub pamięci podręcznej." + +#: eeschema/libarch.cpp:141 +#, c-format +msgid "Errors occurred creating symbol library %s." +msgstr "Wystąpił błąd podczas tworzenia biblioteki symboli %s." + +#: eeschema/libarch.cpp:153 +#, c-format +msgid "Failed to save symbol library file \"%s\"" +msgstr "Nie można było zapisać pliku biblioteki symboli \"%s\"" + +#: eeschema/libedit.cpp:61 +msgid "Symbol Library Editor - " +msgstr "Edytor bibliotek symboli - " + +#: eeschema/libedit.cpp:70 +msgid "[Read Only]" +msgstr "[Tylko do odczytu]" + +#: eeschema/libedit.cpp:73 eeschema/viewlibs.cpp:183 +#: pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:775 +msgid "no library selected" +msgstr "nie wybrano biblioteki" + +#: eeschema/libedit.cpp:96 +msgid "" +"The current symbol is not saved.\n" +"\n" +"Discard current changes?" +msgstr "" +"Bieżący symbol nie został zapisany.\n" +"\n" +"Odrzucić obecne zmiany?" + +#: eeschema/libedit.cpp:117 eeschema/sch_edit_frame.cpp:1258 +#: eeschema/selpart.cpp:63 +#, c-format +msgid "Error occurred loading symbol \"%s\" from library \"%s\"." +msgstr "Wystąpił błąd podczas ładowania \"%s\" z biblioteki \"%s\"." + +#: eeschema/libedit.cpp:259 +msgid "" +"The revert operation cannot be undone!\n" +"\n" +"Revert changes?" +msgstr "" +"Operacja przywrócenia nie może zostać cofnięta!\n" +"\n" +"Przywrócić zmiany?" + +#: eeschema/libedit.cpp:294 +msgid "This new symbol has no name and cannot be created." +msgstr "Nowy symbol nie ma nazwy zatem nie można go utworzyć." + +#: eeschema/libedit.cpp:305 +#, c-format +msgid "Symbol \"%s\" already exists in library \"%s\"" +msgstr "Symbol \"%s\" istnieje już w bibliotece \"%s\"" + +#: eeschema/libedit.cpp:491 +#, c-format +msgid "Symbol name \"%s\" not found in library \"%s\"" +msgstr "Symbol \"%s\" nie został znaleziony w bibliotece \"%s\"" + +#: eeschema/libedit.cpp:521 +msgid "No library specified." +msgstr "Nie wybrano żadnej biblioteki." + +#: eeschema/libedit.cpp:538 +#, c-format +msgid "Save Library \"%s\" As..." +msgstr "Zapisz bibliotekę \"%s\" jako..." + +#: eeschema/libedit.cpp:576 +#, c-format +msgid "Failed to save changes to symbol library file \"%s\"" +msgstr "Nie można było zapisać zmian w bibliotece \"%s\"" + +#: eeschema/libedit.cpp:578 +msgid "Error saving library" +msgstr "Błąd podczas zapisu biblioteki" + +#: eeschema/libedit.cpp:585 +#, c-format +msgid "Symbol library file \"%s\" saved" +msgstr "Biblioteka symboli \"%s\" została zapisana" + +#: eeschema/libedit.cpp:587 +#, c-format +msgid "Symbol library documentation file \"%s\" saved" +msgstr "Plik dokumentacji biblioteki \"%s\" został zapisany" + +#: eeschema/libedit.cpp:631 +msgid "Save Libraries" +msgstr "Zapisuje biblioteki" + +#: eeschema/libedit.cpp:632 +msgid "Select libraries to save" +msgstr "Wybierz bibliotekę by zapisać" + +#: eeschema/libedit.cpp:633 +msgid "" +"Some libraries could not be saved to their original files.\n" +"\n" +"Do you want to save them to a new file?" +msgstr "" +"Niektóre z bibliotek nie mogły zostać zapisane w ich oryginalnych " +"lokacjach.\n" +"\n" +"Czy chcesz je zapisać jako nowe pliki?" + +#: eeschema/libedit.cpp:672 eeschema/viewlibs.cpp:228 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:50 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:129 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:154 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:220 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:164 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:338 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:543 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:592 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:146 +msgid "None" +msgstr "Brak" + +#: eeschema/libedit.cpp:688 eeschema/onrightclick.cpp:467 +msgid "Convert" +msgstr "Skonwertowany" + +#: eeschema/libedit.cpp:692 +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:70 +msgid "Body" +msgstr "Obrys" + +#: eeschema/libedit.cpp:695 +msgid "Power Symbol" +msgstr "Symbol zasilania" + +#: eeschema/libedit.cpp:701 eeschema/sch_component.cpp:1457 +#: eeschema/viewlibs.cpp:244 +msgid "Key words" +msgstr "Słowa kluczowe" + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:89 eeschema/onrightclick.cpp:159 +#: gerbview/onrightclick.cpp:63 pagelayout_editor/onrightclick.cpp:79 +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:237 pcbnew/onrightclick.cpp:88 +msgid "End Tool" +msgstr "Wyłącz narzędzie" + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:105 eeschema/menubar.cpp:499 +#: eeschema/onrightclick.cpp:197 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:180 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:528 +msgid "&Paste" +msgstr "Wklej" + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:107 eeschema/menubar.cpp:501 +#: eeschema/onrightclick.cpp:199 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:182 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:530 +msgid "Pastes item(s) from the Clipboard" +msgstr "Wkleja elementy znajdujące się w schowku" + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:126 eeschema/libedit_onrightclick.cpp:147 +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:196 eeschema/libedit_onrightclick.cpp:218 +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:258 eeschema/libedit_onrightclick.cpp:291 +#: eeschema/onrightclick.cpp:515 eeschema/onrightclick.cpp:552 +#: eeschema/onrightclick.cpp:588 eeschema/onrightclick.cpp:624 +#: eeschema/onrightclick.cpp:782 eeschema/onrightclick.cpp:845 +#: eeschema/onrightclick.cpp:922 pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:348 +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:406 pcbnew/onrightclick.cpp:164 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:240 pcbnew/onrightclick.cpp:266 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:475 pcbnew/onrightclick.cpp:668 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:745 pcbnew/onrightclick.cpp:841 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:951 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:108 +msgid "Move" +msgstr "Przesuń" + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:130 +msgid "Drag Arc Edge" +msgstr "Przeciągnij krawędź łuku" + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:134 +msgid "Edit Arc Options" +msgstr "Edytuj właściwości łuku" + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:151 +msgid "Drag Circle Outline" +msgstr "Przeciągnij obrys okręgu" + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:156 +msgid "Edit Circle Options..." +msgstr "Edycja właściwości okręgu..." + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:171 +msgid "Move Rectangle" +msgstr "Przesuń prostokąt" + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:177 +msgid "Edit Rectangle Options..." +msgstr "Edycja właściwości prostokąta..." + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:183 +msgid "Drag Rectangle Edge" +msgstr "Przeciągnij krawędź prostokąta" + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:205 eeschema/libedit_onrightclick.cpp:264 +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:299 eeschema/onrightclick.cpp:385 +#: eeschema/onrightclick.cpp:526 eeschema/onrightclick.cpp:562 +#: eeschema/onrightclick.cpp:796 pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:354 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:758 pcbnew/onrightclick.cpp:851 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:129 +msgid "Rotate Clockwise" +msgstr "Obróć w prawo" + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:222 +msgid "Drag Edge Point" +msgstr "Przeciągnij punkt krańcowy" + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:228 +msgid "Line End" +msgstr "Zakończ linię" + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:232 +msgid "Edit Line Options..." +msgstr "Edycja właściwości linii..." + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:314 +msgid "Push Pin Size to Selected Pin" +msgstr "Narzuć rozmiar pinu dla wybranego pinu" + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:315 +msgid "Push Pin Size to Others" +msgstr "Narzuć rozmiar pinu dla pozostłych" + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:318 +msgid "Push Pin Name Size to Selected Pin" +msgstr "Narzuć rozmiar nazwy pinu dla wybranego pinu" + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:319 +msgid "Push Pin Name Size to Others" +msgstr "Narzuć rozmiar nazwy pinu dla pozostałych" + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:322 +msgid "Push Pin Num Size to Selected Pin" +msgstr "Narzuć rozmiar numeru pinu dla wybranego pinu" + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:323 +msgid "Push Pin Num Size to Others" +msgstr "Narzuć rozmiar numeru pinu dla pozostałych" + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:332 eeschema/onrightclick.cpp:862 +#: gerbview/onrightclick.cpp:74 pagelayout_editor/onrightclick.cpp:70 +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:249 pcbnew/onrightclick.cpp:433 +msgid "Cancel Block" +msgstr "Anuluj blok" + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:337 +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:251 pcbnew/onrightclick.cpp:435 +msgid "Zoom Block" +msgstr "Powiększ blok" + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:342 eeschema/onrightclick.cpp:870 +#: gerbview/onrightclick.cpp:77 pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:255 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:437 +msgid "Place Block" +msgstr "Dodaj blok" + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:346 +msgid "Select Items" +msgstr "Wybierz elementy" + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:348 eeschema/onrightclick.cpp:876 +msgid "Cut Block" +msgstr "Wytnij blok" + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:351 eeschema/onrightclick.cpp:879 +msgid "Copy Block" +msgstr "Kopiuj blok" + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:354 eeschema/onrightclick.cpp:882 +msgid "Duplicate Block" +msgstr "Duplikuj blok" + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:356 eeschema/onrightclick.cpp:892 +msgid "Mirror Block Around Horizontal(X) Axis" +msgstr "Przerzuca blok w poziomie wokół osi X" + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:360 eeschema/onrightclick.cpp:889 +msgid "Mirror Block Around Vertical(Y) Axis" +msgstr "Przerzuca blok w pionie wokół osi Y" + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:364 eeschema/onrightclick.cpp:387 +#: eeschema/onrightclick.cpp:598 eeschema/onrightclick.cpp:632 +#: eeschema/onrightclick.cpp:799 eeschema/onrightclick.cpp:927 +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:295 pcbnew/onrightclick.cpp:440 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:754 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:134 +msgid "Rotate Counterclockwise" +msgstr "Obróć w lewo" + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:367 eeschema/onrightclick.cpp:887 +msgid "Delete Block" +msgstr "Usuń blok" + +#: eeschema/libedit_plot_component.cpp:55 +msgid "No component" +msgstr "Brak symbolu" + +#: eeschema/libedit_plot_component.cpp:72 +#: eeschema/libedit_plot_component.cpp:95 +msgid "Filename:" +msgstr "Nazwa pliku:" + +#: eeschema/libedit_plot_component.cpp:137 +#, c-format +msgid "Can't save file \"%s\"" +msgstr "Nie można zapisać pliku \"%s\"" + +#: eeschema/libfield.cpp:56 +msgid "Component Name" +msgstr "Nazwa symbolu" + +#: eeschema/libfield.cpp:58 +#, c-format +msgid "Edit Field %s" +msgstr "Edycja pola %s" + +#: eeschema/libfield.cpp:80 +#, c-format +msgid "" +"The name \"%s\" conflicts with an existing entry in the symbol library \"%s" +"\"." +msgstr "" +"Nazwa \"%s\" jest w konflikcie z obecnym wpisem w bibliotece symboli \"%s\"." + +#: eeschema/menubar.cpp:117 eeschema/menubar_libedit.cpp:360 +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:236 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:525 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:142 +msgid "&Place" +msgstr "&Dodaj" + +#: eeschema/menubar.cpp:118 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:526 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:144 +msgid "&Inspect" +msgstr "Inspekcja" + +#: eeschema/menubar.cpp:119 kicad/menubar.cpp:475 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:527 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:145 +msgid "&Tools" +msgstr "Narzędzia" + +#: eeschema/menubar.cpp:120 eeschema/menubar_libedit.cpp:361 +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:237 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:528 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:146 +msgid "P&references" +msgstr "Ustawienia" + +#: eeschema/menubar.cpp:134 +msgid "Library &Browser" +msgstr "Przeglądarka bibliotek" + +#: eeschema/menubar.cpp:139 +msgid "Show &Hierarchical Navigator" +msgstr "Pokaż okno nawigacji w hierarchii schematów" + +#: eeschema/menubar.cpp:140 eeschema/tool_sch.cpp:133 +msgid "Navigate schematic hierarchy" +msgstr "Nawigacja w hierarchii schematu" + +#: eeschema/menubar.cpp:143 +msgid "&Leave Sheet" +msgstr "Opuść arkusz" + +#: eeschema/menubar.cpp:174 eeschema/menubar_libedit.cpp:162 +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:188 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:226 +msgid "&Zoom to Fit" +msgstr "Dopasuj powiększenie" + +#: eeschema/menubar.cpp:191 gerbview/menubar.cpp:217 +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:176 pagelayout_editor/pl_editor_config.cpp:67 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:242 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:637 +msgid "Show &Grid" +msgstr "Pokaż siatkę" + +#: eeschema/menubar.cpp:197 gerbview/menubar.cpp:227 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:256 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:651 +msgid "&Imperial" +msgstr "Cale" + +#: eeschema/menubar.cpp:197 gerbview/menubar.cpp:227 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:256 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:651 +msgid "Use imperial units" +msgstr "Użyj cali" + +#: eeschema/menubar.cpp:201 gerbview/menubar.cpp:231 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:260 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:655 +msgid "&Metric" +msgstr "Metryczne" + +#: eeschema/menubar.cpp:201 gerbview/menubar.cpp:231 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:260 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:655 +msgid "Use metric units" +msgstr "Użyj jednostek metrycznych" + +#: eeschema/menubar.cpp:205 gerbview/menubar.cpp:235 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:264 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:659 +msgid "&Units" +msgstr "Jednostki" + +#: eeschema/menubar.cpp:206 gerbview/menubar.cpp:236 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:265 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:660 +msgid "Select which units are displayed" +msgstr "Wybiera jakie jednostki mają być wyświetlane" + +#: eeschema/menubar.cpp:212 eeschema/menubar.cpp:217 +msgid "Full &Window Crosshair" +msgstr "Kursor pełnoekranowy" + +#: eeschema/menubar.cpp:218 +msgid "Change cursor shape (not supported in Legacy graphics)" +msgstr "Zmień kształt kursora (nie wspierane w trybie Legacy)" + +#: eeschema/menubar.cpp:225 +msgid "Show Hidden &Pins" +msgstr "Pokaż ukryte piny" + +#: eeschema/menubar.cpp:239 eeschema/menubar_libedit.cpp:359 +msgid "&Symbol" +msgstr "Symbol" + +#: eeschema/menubar.cpp:245 +msgid "&Power Port" +msgstr "&Port zasilania" + +#: eeschema/menubar.cpp:251 +msgid "&Wire" +msgstr "Połączenie" + +#: eeschema/menubar.cpp:257 +msgid "&Bus" +msgstr "Magistrala" + +#: eeschema/menubar.cpp:263 +msgid "Wire to Bus &Entry" +msgstr "Dodaj w&ejścia połączeń do magistrali" + +#: eeschema/menubar.cpp:269 +msgid "Bus &to Bus Entry" +msgstr "Wejście magis&trali do magistrali" + +#: eeschema/menubar.cpp:275 +msgid "&No Connect Flag" +msgstr "Flaga &Niepołączone" + +#: eeschema/menubar.cpp:279 +msgid "&Junction" +msgstr "Węzeł" + +#: eeschema/menubar.cpp:285 +msgid "&Label" +msgstr "Etykieta" + +#: eeschema/menubar.cpp:291 +msgid "Gl&obal Label" +msgstr "Etykieta gl&obalna" + +#: eeschema/menubar.cpp:299 +msgid "&Hierarchical Label" +msgstr "Etykieta &hierarchiczna" + +#: eeschema/menubar.cpp:306 +msgid "Hierar&chical Sheet" +msgstr "Arkusz hierarchiczny" + +#: eeschema/menubar.cpp:314 +msgid "I&mport Hierarchical Label" +msgstr "I&mportuj hierarchiczną etykietę" + +#: eeschema/menubar.cpp:320 +msgid "Hierarchical Pi&n to Sheet" +msgstr "Dodaj hierarchiczny pi&n do arkusza" + +#: eeschema/menubar.cpp:326 +msgid "Graphic Pol&yline" +msgstr "Linia łamana (grafika)" + +#: eeschema/menubar.cpp:332 +msgid "&Graphic Text" +msgstr "Tekst (grafika)" + +#: eeschema/menubar.cpp:339 +msgid "&Image" +msgstr "Obraz" + +#: eeschema/menubar.cpp:365 +msgid "&New..." +msgstr "Nowy..." + +#: eeschema/menubar.cpp:367 +msgid "Clear current schematic hierarchy and start new schematic root sheet" +msgstr "" +"Czyści bieżącą hierarchię schematów i rozpoczyna nową z pustym schematem " +"głównym" + +#: eeschema/menubar.cpp:370 pagelayout_editor/menubar.cpp:67 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:802 +msgid "&Open..." +msgstr "Otwórz..." + +#: eeschema/menubar.cpp:372 +msgid "Open existing schematic" +msgstr "Otwórz istniejący schemat" + +#: eeschema/menubar.cpp:376 kicad/menubar.cpp:246 +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:77 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:808 +msgid "Open &Recent" +msgstr "Ostatnio otwie&rane" + +#: eeschema/menubar.cpp:377 +msgid "Open recently opened schematic" +msgstr "Otwiera jeden z często otwieranych schematów" + +#: eeschema/menubar.cpp:383 kicad/menubar.cpp:254 +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:83 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:78 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:815 +msgid "&Save" +msgstr "&Zapisz" + +#: eeschema/menubar.cpp:386 +msgid "Save all sheets in schematic" +msgstr "Zapisz wszystkie arkusze ze schematu" + +#: eeschema/menubar.cpp:391 +msgid "Save &Current Sheet" +msgstr "Zapisz bieżący arkusz" + +#: eeschema/menubar.cpp:392 +msgid "Save only current schematic sheet" +msgstr "Zapisuje tylko bieżący arkusz" + +#: eeschema/menubar.cpp:397 +msgid "Save C&urrent Sheet As..." +msgstr "Zapisz bieżący arkusz jako..." + +#: eeschema/menubar.cpp:401 +msgid "Save current schematic sheet with new name" +msgstr "Zapisuje bieżący schemat pod nową nazwą" + +#: eeschema/menubar.cpp:408 +msgid "App&end Schematic Sheet..." +msgstr "Dołącz arkusz schematu..." + +#: eeschema/menubar.cpp:409 +msgid "Import schematic sheet content from another project to current sheet" +msgstr "" +"Importuje zawartość arkusza schematu z innego projektu do obecnego arkusza" + +#: eeschema/menubar.cpp:413 +msgid "&Import Non KiCad Schematic File..." +msgstr "Importuj schemat spoza programu KiCad..." + +#: eeschema/menubar.cpp:414 +msgid "Import schematic file from other applications" +msgstr "Importuje plik schematu z innej aplikacji" + +#: eeschema/menubar.cpp:423 +msgid "&Footprint Association File..." +msgstr "Pliki przypisywania footprintów..." + +#: eeschema/menubar.cpp:429 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:105 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:883 +msgid "&Import" +msgstr "&Importuj" + +#: eeschema/menubar.cpp:430 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:106 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:884 +msgid "Import files" +msgstr "Importuj pliki" + +#: eeschema/menubar.cpp:438 +msgid "Drawing to C&lipboard" +msgstr "Eksportuj rysunki do schowka" + +#: eeschema/menubar.cpp:439 +msgid "Export drawings to clipboard" +msgstr "Eksportuj rysunki do schowka" + +#: eeschema/menubar.cpp:444 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:123 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:892 +msgid "E&xport" +msgstr "Eksportuj" + +#: eeschema/menubar.cpp:445 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:124 +msgid "Export files" +msgstr "Eksportuj pliki" + +#: eeschema/menubar.cpp:452 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:931 +msgid "Page S&ettings..." +msgstr "Ustawienia strony..." + +#: eeschema/menubar.cpp:453 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:932 +msgid "Settings for sheet size and frame references" +msgstr "Ustawienia rozmiaru strony oraz ramki tytułowej" + +#: eeschema/menubar.cpp:456 gerbview/menubar.cpp:163 +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:95 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:132 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:935 +msgid "&Print..." +msgstr "Drukuj..." + +#: eeschema/menubar.cpp:458 +msgid "Print schematic sheet" +msgstr "Drukuj schemat" + +#: eeschema/menubar.cpp:461 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:941 +msgid "P&lot..." +msgstr "Rysuj..." + +#: eeschema/menubar.cpp:462 +msgid "Plot schematic sheet in PostScript, PDF, SVG, DXF or HPGL format" +msgstr "" +"Rysuj schemat zapisując go w formacie Postscript, PDF, SVG, DXF lub HPGL" + +#: eeschema/menubar.cpp:468 +msgid "Close Eeschema" +msgstr "Zamyka Eeschema" + +#: eeschema/menubar.cpp:478 eeschema/menubar_libedit.cpp:121 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:158 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:508 +msgid "&Undo" +msgstr "&Cofnij" + +#: eeschema/menubar.cpp:483 eeschema/menubar_libedit.cpp:130 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:164 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:511 +msgid "&Redo" +msgstr "&Ponów" + +#: eeschema/menubar.cpp:489 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:518 +msgid "&Cut" +msgstr "Wytnij" + +#: eeschema/menubar.cpp:491 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:176 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:520 +msgid "Cuts the selected item(s) to the Clipboard" +msgstr "Wycina zaznaczone elementy i umieszcza je w schowku" + +#: eeschema/menubar.cpp:494 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:177 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:523 +msgid "&Copy" +msgstr "Kopiuj" + +#: eeschema/menubar.cpp:496 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:179 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:525 +msgid "Copies the selected item(s) to the Clipboard" +msgstr "Kopiuje wybrane elementy i umieszcza je w schowku" + +#: eeschema/menubar.cpp:507 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:189 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:535 +msgid "&Delete" +msgstr "&Usuń" + +#: eeschema/menubar.cpp:512 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:540 +msgid "&Find..." +msgstr "Znajdź..." + +#: eeschema/menubar.cpp:516 +msgid "Find and Re&place..." +msgstr "Wyszukaj i zamień..." + +#: eeschema/menubar.cpp:525 +msgid "Update Field Values..." +msgstr "Uaktualnij pola z wartościami..." + +#: eeschema/menubar.cpp:526 +msgid "Sets symbol fields to original library values" +msgstr "Ustawia pola symboli do ich wartości oryginalnych z biblioteki" + +#: eeschema/menubar.cpp:534 +msgid "Electrical Rules &Checker" +msgstr "Sprawdź poprawność elektryczną (ERC)" + +#: eeschema/menubar.cpp:535 eeschema/tool_sch.cpp:159 +msgid "Perform electrical rules check" +msgstr "Przeprowadza kontrolę reguł projektowych pod względem elektrycznym" + +#: eeschema/menubar.cpp:544 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:423 +msgid "Update PCB from Schematic..." +msgstr "Uaktualnij PCB na podstawie schematu..." + +#: eeschema/menubar.cpp:549 +msgid "Updates PCB design with current schematic (forward annotation)." +msgstr "Uaktualnia projekt PCB na podstawie bieżącego schematu." + +#: eeschema/menubar.cpp:555 +msgid "&Open PCB Editor" +msgstr "Otwórz edytor PCB" + +#: eeschema/menubar.cpp:556 kicad/menubar.cpp:148 +msgid "Run Pcbnew" +msgstr "Uruchom Pcbnew" + +#: eeschema/menubar.cpp:563 +msgid "Symbol Library &Editor" +msgstr "Edytor bibliotek symboli" + +#: eeschema/menubar.cpp:568 +msgid "&Rescue Symbols..." +msgstr "Odzyskiwanie zmienionych symboli..." + +#: eeschema/menubar.cpp:569 +msgid "Find old symbols in project and rename/rescue them" +msgstr "" +"Wyszukuje stare wersje symboli w projekcie, zmienia im nazwy i odzyskuje" + +#: eeschema/menubar.cpp:574 +msgid "Remap Symbols..." +msgstr "Remapowanie symboli..." + +#: eeschema/menubar.cpp:575 +msgid "Remap legacy library symbols to symbol library table" +msgstr "" +"Przeprowadza mapowanie starszych bibliotek symboli do tabeli bibliotek " +"symboli" + +#: eeschema/menubar.cpp:582 +msgid "Edit Symbol Field&s..." +msgstr "Edycja pól symboli..." + +#: eeschema/menubar.cpp:587 +msgid "Edit Symbol Library References..." +msgstr "Edycja odnośników w bibliotece symboli..." + +#: eeschema/menubar.cpp:588 +msgid "Edit links between schematic symbols and library symbols" +msgstr "" +"Pozwala na edycję łącz pomiędzy symbolami na schemacie a biblioteką symboli" + +#: eeschema/menubar.cpp:595 +msgid "&Annotate Schematic..." +msgstr "Numeruj schemat..." + +#: eeschema/menubar.cpp:600 +msgid "Generate &Netlist File..." +msgstr "Generuj listę sieci..." + +#: eeschema/menubar.cpp:601 +msgid "Generate netlist file" +msgstr "Generuje listę sieci w wybranym formacie" + +#: eeschema/menubar.cpp:606 +msgid "Generate Bill of &Materials..." +msgstr "Generuj listę &materiałową..." + +#: eeschema/menubar.cpp:615 +msgid "A&ssign Footprints..." +msgstr "Przypisz footprinty..." + +#: eeschema/menubar.cpp:616 eeschema/tool_sch.cpp:162 +msgid "Assign PCB footprints to schematic symbols" +msgstr "Przypisuje footprinty symbolom na schemacie" + +#: eeschema/menubar.cpp:625 +msgid "Simula&tor" +msgstr "Symulator" + +#: eeschema/menubar.cpp:625 +msgid "Simulate circuit" +msgstr "Symuluj obwód" + +#: eeschema/menubar.cpp:636 eeschema/menubar_libedit.cpp:323 +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:205 +msgid "Eeschema &Manual" +msgstr "Podręcznik programu Eeschema" + +#: eeschema/menubar.cpp:637 +msgid "Open Eeschema Manual" +msgstr "Otwiera podręcznik do programu Eeschema" + +#: eeschema/menubar.cpp:650 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:503 +msgid "Displays current hotkeys table and corresponding commands" +msgstr "" +"Wyświetla bieżącą tabelę skrótów klawiszowych oraz przypisane im polecenia" + +#: eeschema/menubar.cpp:673 eeschema/menubar_libedit.cpp:291 +#: kicad/menubar.cpp:337 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:440 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:331 +msgid "Configure Pa&ths..." +msgstr "Konfiguracja ścieżek dostępu..." + +#: eeschema/menubar.cpp:680 eeschema/menubar_libedit.cpp:298 +msgid "Manage Symbol Libraries..." +msgstr "Zarządzaj bibliotekami symboli..." + +#: eeschema/menubar.cpp:681 +msgid "Edit the global and project symbol library lists" +msgstr "Edycja globalnej oraz projektowej tabeli bibliotek symboli" + +#: eeschema/menubar.cpp:690 +msgid "General &Options" +msgstr "Opcje główne" + +#: eeschema/menubar.cpp:691 +msgid "Edit Eeschema preferences" +msgstr "Zmienia preferencje Eeschema" + +#: eeschema/menubar.cpp:729 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:245 +msgid "&Save Project File..." +msgstr "Zapisz plik projektu..." + +#: eeschema/menubar.cpp:730 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:246 +msgid "Save project preferences into a project file" +msgstr "Zapisuje ustawienia w pliku projektu" + +#: eeschema/menubar.cpp:735 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:250 +msgid "Load P&roject File..." +msgstr "Odczytaj plik projektu..." + +#: eeschema/menubar.cpp:736 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:251 +msgid "Load project preferences from a project file" +msgstr "Wczytuje ustawienia z pliku projektu" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:60 eeschema/widgets/cmp_tree_pane.cpp:52 +#: eeschema/widgets/cmp_tree_pane.cpp:93 +msgid "&New Library..." +msgstr "Nowa biblioteka..." + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:61 +msgid "Creates an empty library" +msgstr "Tworzy pustą bibliotekę" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:66 eeschema/widgets/cmp_tree_pane.cpp:54 +#: eeschema/widgets/cmp_tree_pane.cpp:95 +msgid "&Add Library..." +msgstr "Dodaj bibliotekę..." + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:67 +msgid "Adds a previously created library" +msgstr "Dodaje istniejącą już biliotekę" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:77 +msgid "Save the current library" +msgstr "Zapisuje bieżącą bibliotekę" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:82 eeschema/widgets/cmp_tree_pane.cpp:58 +msgid "Save Library As..." +msgstr "Zapisz bibliotekę jako..." + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:83 +msgid "Save the current library to a new file" +msgstr "Zapisuje bieżącą bibliotekę jako nowy plik" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:87 +msgid "Save all library changes" +msgstr "Zapisuje wszystkie zmiany w bibliotekach" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:96 +msgid "Export Current View as &PNG..." +msgstr "Eksportuj bieżący widok jako plik PNG..." + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:97 +msgid "Create a PNG file from the current view" +msgstr "Tworzy obrazek PNG z aktualnie załadowanego symbolu" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:103 +msgid "Create S&VG File..." +msgstr "Utwórz plik SVG..." + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:104 +msgid "Create a SVG file from the current symbol" +msgstr "Tworzy obrazek SVG z aktualnie załadowanego symbolu" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:113 +msgid "&Quit" +msgstr "Zakończ" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:114 +msgid "Quit Library Editor" +msgstr "Zakończ Edytor Bibliotek" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:126 +msgid "Undo last edit" +msgstr "Cofnij ostatnią edycję" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:134 pcbnew/help_common_strings.h:16 +msgid "Redo the last undo command" +msgstr "Ponów ostatnio cofniętą operację" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:163 eeschema/tool_lib.cpp:184 +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:81 eeschema/tool_viewlib.cpp:189 +msgid "Zoom to fit symbol" +msgstr "Dopasuj powiększenie by zmieścić symbol" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:179 +msgid "&Search Tree" +msgstr "Drzewo wyszukiwania" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:180 +msgid "Toggles the search tree visibility" +msgstr "Przełącza widoczność drzewa wyszukiwania bibliotek" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:188 +msgid "&New Symbol..." +msgstr "Nowy symbol..." + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:189 +msgid "Create a new empty symbol" +msgstr "Tworzy nowy pusty symbol" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:195 +msgid "Saves the current symbol to the library" +msgstr "Zapisuje bieżący symbol w bibliotece" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:202 eeschema/widgets/cmp_tree_pane.cpp:66 +msgid "&Import Symbol..." +msgstr "Importuj symbol..." + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:203 +msgid "Import a symbol to the current library" +msgstr "Importuje symbol do bieżącej biblioteki" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:208 +msgid "&Export Symbol..." +msgstr "Eksportuj symbol..." + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:209 +msgid "Export the current symbol" +msgstr "Eksportuje bieżący symbol" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:216 +msgid "&Properties..." +msgstr "Właściwości..." + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:217 eeschema/tool_lib.cpp:161 +msgid "Edit symbol properties" +msgstr "Zmień właściwości symbolu" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:222 +msgid "&Fields..." +msgstr "Pola..." + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:223 eeschema/tool_lib.cpp:165 +msgid "Edit field properties" +msgstr "Zmienia właściwości pola" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:230 +msgid "Pi&n Table..." +msgstr "Tabela pinów..." + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:231 eeschema/tool_lib.cpp:234 +msgid "Show pin table" +msgstr "Pokaż tabelę pinów" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:237 eeschema/tool_lib.cpp:170 +msgid "Check duplicate and off grid pins" +msgstr "Sprawdza czy istnieją duplikaty pinów lub piny poza siatką" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:246 +msgid "&Pin" +msgstr "&Pin" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:253 +msgid "Graphic &Text" +msgstr "&Tekst (grafika)" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:260 +msgid "&Rectangle" +msgstr "P&rostokąt" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:267 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:372 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:378 +msgid "&Circle" +msgstr "Okrąg" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:274 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:366 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:374 +msgid "&Arc" +msgstr "Łuk" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:281 +msgid "&Line or Polygon" +msgstr "&Linia lub wielokąt (grafika)" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:299 +msgid "Edit the global and project symbol library tables." +msgstr "Edycja globalnej oraz projektowej tabeli bibliotek symboli." + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:307 +msgid "General &Options..." +msgstr "Opcje główne..." + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:308 +msgid "Set Symbol Editor default values and options" +msgstr "Ustala domyślne wartości oraz opcje Edytora symboli" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:324 +msgid "Open the Eeschema Manual" +msgstr "Otwiera podręcznik programu Eeschema" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:330 eeschema/tool_viewlib.cpp:211 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:497 pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:181 +msgid "Open the \"Getting Started in KiCad\" guide for beginners" +msgstr "" +"Otwiera przewodnik \"Pierwsze kroki w programie KiCad\" przeznaczony dla " +"początkujących" + +#: eeschema/netlist_exporters/netlist_exporter_cadstar.cpp:47 +#: eeschema/netlist_exporters/netlist_exporter_orcadpcb2.cpp:53 +#, c-format +msgid "Failed to create file \"%s\"" +msgstr "Nie można było utworzyć pliku \"%s\"" + +#: eeschema/netlist_exporters/netlist_exporter_pspice.cpp:103 +#, c-format +msgid "Could not find library file %s" +msgstr "Nie można odnaleźć pliku biblioteki %s" + +#: eeschema/netlist_generator.cpp:115 +msgid "Run command:" +msgstr "Uruchom polecenie:" + +#: eeschema/netlist_generator.cpp:121 +#, c-format +msgid "Command error. Return code %d" +msgstr "Błąd polecenia. Zwrócony kod %d" + +#: eeschema/netlist_generator.cpp:124 +msgid "Success" +msgstr "Zakończono sukcesem" + +#: eeschema/netlist_generator.cpp:129 +msgid "Info messages:" +msgstr "Wiadomości:" + +#: eeschema/netlist_generator.cpp:139 +msgid "Error messages:" +msgstr "Błędy:" + +#: eeschema/netlist_generator.cpp:175 +msgid "Exporting the netlist requires a completely annotated schematic." +msgstr "" +"Eksport listy sieci wymaga by elementy na schemacie zostały w pełni " +"ponumerowane." + +#: eeschema/netlist_generator.cpp:184 +msgid "Error: duplicate sheet names. Continue?" +msgstr "Błąd: Zdublowane nazwy arkuszy. Kontunować?" + +#: eeschema/netlist_generator.cpp:250 +msgid "No Objects" +msgstr "Brak obiektów" + +#: eeschema/netlist_generator.cpp:254 +#, c-format +msgid "Net count = %d" +msgstr "Liczba sieci = %d" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:100 +msgid "Edit Text..." +msgstr "Edytuj tekst..." + +#: eeschema/onrightclick.cpp:106 +msgid "Edit Label..." +msgstr "Edytuj etykietę..." + +#: eeschema/onrightclick.cpp:112 +msgid "Edit Global Label..." +msgstr "Edytuj etykietę globalną..." + +#: eeschema/onrightclick.cpp:119 +msgid "Edit Hierarchical Label..." +msgstr "Edytuj etykietę hierarchiczną..." + +#: eeschema/onrightclick.cpp:126 eeschema/onrightclick.cpp:935 +msgid "Edit Image..." +msgstr "Edytuj obraz..." + +#: eeschema/onrightclick.cpp:220 +msgid "Delete No Connect" +msgstr "Usuń znaczniki Niepołączone" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:278 pcbnew/onrightclick.cpp:159 +msgid "End Drawing" +msgstr "Zakończ rysunek" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:283 +msgid "Delete Drawing" +msgstr "Usuń rysunek" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:316 +msgid "Move Reference" +msgstr "Przesuń oznaczenie" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:317 +msgid "Move Value" +msgstr "Przesuń wartość" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:318 +msgid "Move Footprint Field" +msgstr "Przesuń pole footprintu" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:319 +msgid "Move Field" +msgstr "Przesuń pole" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:329 +msgid "Rotate Reference" +msgstr "Obróć oznaczenie" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:330 +msgid "Rotate Value" +msgstr "Obróć wartość" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:331 +msgid "Rotate Footprint Field" +msgstr "Obróć pole footprintu" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:332 +msgid "Rotate Field" +msgstr "Obróć pole" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:344 eeschema/onrightclick.cpp:455 +msgid "Edit Reference..." +msgstr "Edytuj oznaczenie..." + +#: eeschema/onrightclick.cpp:348 eeschema/onrightclick.cpp:450 +msgid "Edit Value..." +msgstr "Edytuj wartość..." + +#: eeschema/onrightclick.cpp:352 +msgid "Edit Footprint Field..." +msgstr "Edytuj pole footprintu..." + +#: eeschema/onrightclick.cpp:356 +msgid "Edit Field..." +msgstr "Edytuj pole..." + +#: eeschema/onrightclick.cpp:376 +#, c-format +msgid "Move %s" +msgstr "Przesuń %s" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:380 eeschema/onrightclick.cpp:518 +#: eeschema/onrightclick.cpp:555 eeschema/onrightclick.cpp:591 +#: eeschema/onrightclick.cpp:786 pcbnew/onrightclick.cpp:749 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:609 +msgid "Drag" +msgstr "Przeciągnij" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:389 eeschema/onrightclick.cpp:802 +#: eeschema/onrightclick.cpp:929 +msgid "Mirror Around Horizontal(X) Axis" +msgstr "Odbija poziomo wokół osi X" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:392 eeschema/onrightclick.cpp:805 +#: eeschema/onrightclick.cpp:932 +msgid "Mirror Around Vertical(Y) Axis" +msgstr "Odbija pionowo wokół osi Y" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:395 +msgid "Reset to Default" +msgstr "Resetuj do domyślnych" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:405 eeschema/onrightclick.cpp:521 +#: eeschema/onrightclick.cpp:593 eeschema/onrightclick.cpp:627 +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:367 +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:409 pcbnew/onrightclick.cpp:169 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:245 pcbnew/onrightclick.cpp:276 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:438 pcbnew/onrightclick.cpp:491 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:789 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:112 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:116 +msgid "Duplicate" +msgstr "Powiel" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:416 +msgid "Open Documentation" +msgstr "Otwórz dokumentację" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:445 +msgid "Edit Properties..." +msgstr "Edytuj właściwości..." + +#: eeschema/onrightclick.cpp:460 +msgid "Edit Footprint..." +msgstr "Eydycja footprintu..." + +#: eeschema/onrightclick.cpp:497 +msgid "Edit with Library Editor" +msgstr "Edytuj za pomocą Edytora Bibliotek" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:504 pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:141 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:328 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:272 +msgid "Properties" +msgstr "Właściwości" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:535 eeschema/onrightclick.cpp:607 +#: eeschema/onrightclick.cpp:647 +msgid "Change to Hierarchical Label" +msgstr "Zmień na etykietę hierarchiczną" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:537 eeschema/onrightclick.cpp:571 +#: eeschema/onrightclick.cpp:645 +msgid "Change to Label" +msgstr "Zmień na etykietę" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:539 eeschema/onrightclick.cpp:573 +#: eeschema/onrightclick.cpp:609 +msgid "Change to Text" +msgstr "Zmień na tekst" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:541 eeschema/onrightclick.cpp:577 +#: eeschema/onrightclick.cpp:613 eeschema/onrightclick.cpp:651 +msgid "Change Type" +msgstr "Zmień typ" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:575 eeschema/onrightclick.cpp:611 +#: eeschema/onrightclick.cpp:649 +msgid "Change to Global Label" +msgstr "Zmień na etykietę globalną" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:661 +msgid "Delete Junction" +msgstr "Usuń węzeł" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:667 +msgid "Drag Junction" +msgstr "Przeciągnij węzeł" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:670 eeschema/onrightclick.cpp:718 +msgid "Break Wire" +msgstr "Przerwij połączenie" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:678 eeschema/onrightclick.cpp:712 +msgid "Delete Connection" +msgstr "Usuń do węzła" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:700 +msgid "Wire End" +msgstr "Zakończ połączenie" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:705 +msgid "Drag Wire" +msgstr "Przeciągnij połączenie" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:708 +msgid "Delete Wire" +msgstr "Usuń połączenie" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:725 eeschema/onrightclick.cpp:763 +msgid "Add Label..." +msgstr "Dodaj etykietę..." + +#: eeschema/onrightclick.cpp:730 eeschema/onrightclick.cpp:768 +msgid "Add Global Label..." +msgstr "Dodaj etykietę globalną..." + +#: eeschema/onrightclick.cpp:750 +msgid "Bus End" +msgstr "Zakończ magistralę" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:755 +msgid "Delete Bus" +msgstr "Usuń magistralę" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:758 +msgid "Break Bus" +msgstr "Przerwij magistralę" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:779 +msgid "Enter Sheet" +msgstr "Wejdź w arkusz" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:790 +msgid "Select Items On PCB" +msgstr "Wybierz elementy na PCB" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:815 +msgid "Place" +msgstr "Wstaw" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:822 +msgid "Resize" +msgstr "Zmień rozmiar" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:825 +msgid "Import Sheet Pins" +msgstr "Importuj piny arkusza" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:829 +msgid "Cleanup Sheet Pins" +msgstr "Wyczyść piny arkusza" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:868 +msgid "Window Zoom" +msgstr "Powiększ okno" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:884 +msgid "Drag Block" +msgstr "Przeciągnij blok" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:895 +msgid "Rotate Block CCW" +msgstr "Obróć blok w lewo" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:901 +msgid "Copy to Clipboard" +msgstr "Kopiuj do schowka" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:910 pcbnew/onrightclick.cpp:979 +msgid "Delete Marker" +msgstr "Usuń znacznik" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:911 pcbnew/onrightclick.cpp:981 +msgid "Marker Error Info" +msgstr "Informacja o znaczniku błędu" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:953 +msgid "Move Bus Entry" +msgstr "Przesuń wejście magistrali" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:960 +msgid "Set Bus Entry Shape /" +msgstr "Ustaw wejście magistrali /" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:963 +msgid "Set Bus Entry Shape \\" +msgstr "Ustaw wejście magistrali \\" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:965 +msgid "Delete Bus Entry" +msgstr "Usuń wejście magistrali" + +#: eeschema/pin_shape.cpp:38 gerbview/gerber_draw_item.cpp:234 +#: pcbnew/class_board_item.cpp:43 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:239 +#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:70 +#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:52 +msgid "Line" +msgstr "Linia" + +#: eeschema/pin_shape.cpp:41 +msgid "Inverted" +msgstr "Zanegowany" + +#: eeschema/pin_shape.cpp:44 +msgid "Clock" +msgstr "Zegarowe" + +#: eeschema/pin_shape.cpp:47 +msgid "Inverted clock" +msgstr "Zanegowane zegarowe" + +#: eeschema/pin_shape.cpp:50 +msgid "Input low" +msgstr "Wejście, aktywny niski" + +#: eeschema/pin_shape.cpp:53 +msgid "Clock low" +msgstr "Zegarowy, aktywny niski" + +#: eeschema/pin_shape.cpp:56 +msgid "Output low" +msgstr "Wyjście, aktywny niski" + +#: eeschema/pin_shape.cpp:59 +msgid "Falling edge clock" +msgstr "Zegar, zbocze opadające" + +#: eeschema/pin_shape.cpp:62 +msgid "NonLogic" +msgstr "NieLogiczny" + +#: eeschema/pin_type.cpp:53 +msgid "Unspecified" +msgstr "Nieokreślony" + +#: eeschema/pin_type.cpp:56 +msgid "Power input" +msgstr "Wejście zasilania" + +#: eeschema/pin_type.cpp:59 +msgid "Power output" +msgstr "Wyjście zasilania" + +#: eeschema/pin_type.cpp:62 +msgid "Open collector" +msgstr "Otwarty kolektor" + +#: eeschema/pin_type.cpp:65 +msgid "Open emitter" +msgstr "Otwarty emiter" + +#: eeschema/pin_type.cpp:68 +msgid "Not connected" +msgstr "Nie podłączony" + +#: eeschema/pinedit.cpp:153 +#, c-format +msgid "" +"This pin is not on a %d mils grid\n" +"It will be not easy to connect in schematic\n" +"Do you want to continue?" +msgstr "" +"Ten pin nie pasuje do siatki %d mils.\n" +"Nie będzie łatwo go połączyć na schemacie!\n" +"Czy chcesz kontynuować?" + +#: eeschema/pinedit.cpp:272 +#, c-format +msgid "" +"This position is already occupied by another pin, in unit %d.\n" +"Continue?" +msgstr "" +"Ta pozycja jest zajmowana przez inny pin w elemencie %d.\n" +"Kontynuować?" + +#: eeschema/pinedit.cpp:697 +msgid "No pins!" +msgstr "Brak pinów!" + +#: eeschema/pinedit.cpp:707 +msgid "Marker Information" +msgstr "Informacje o znacznikach" + +#: eeschema/pinedit.cpp:728 +#, c-format +msgid "" +"Duplicate pin %s \"%s\" at location (%.3f, %.3f) conflicts " +"with pin %s \"%s\" at location (%.3f, %.3f)" +msgstr "" +"Zdublowany pin %s \"%s\" na pozycji (%.3f, %.3f) jest w " +"konflikcie z pinem %s \"%s\" na pozycji (%.3f, %.3f)" + +#: eeschema/pinedit.cpp:742 +#, c-format +msgid " in units %c and %c" +msgstr " w jednostkach %c oraz %c" + +#: eeschema/pinedit.cpp:750 eeschema/pinedit.cpp:790 +msgid " of converted" +msgstr " skonwerterowanych" + +#: eeschema/pinedit.cpp:752 eeschema/pinedit.cpp:792 +msgid " of normal" +msgstr " normalnych" + +#: eeschema/pinedit.cpp:775 +#, c-format +msgid "Off grid pin %s \"%s\" at location (%.3f, %.3f)" +msgstr "Pin poza siatką %s \"%s\" na pozycji (%.3f, %.3f)" + +#: eeschema/pinedit.cpp:784 +#, c-format +msgid " in symbol %c" +msgstr " w symbolu %c" + +#: eeschema/pinedit.cpp:801 +msgid "No off grid or duplicate pins were found." +msgstr "Nie znaleziono pinów zdblowanych lub poza siatką." + +#: eeschema/plot_schematic_DXF.cpp:79 eeschema/plot_schematic_HPGL.cpp:176 +#: eeschema/plot_schematic_PDF.cpp:125 eeschema/plot_schematic_PS.cpp:106 +#: eeschema/plot_schematic_SVG.cpp:82 +#, c-format +msgid "Plot: \"%s\" OK.\n" +msgstr "Rysowanie: \"%s\" OK.\n" + +#: eeschema/plot_schematic_DXF.cpp:84 eeschema/plot_schematic_HPGL.cpp:181 +#: eeschema/plot_schematic_PDF.cpp:90 eeschema/plot_schematic_PS.cpp:112 +#, c-format +msgid "Unable to create file \"%s\".\n" +msgstr "Nie można utworzyć pliku \"%s\".\n" + +#: eeschema/plot_schematic_SVG.cpp:76 +#, c-format +msgid "Cannot create file \"%s\".\n" +msgstr "Nie dało się utworzyć pliku \"%s\".\n" + +#: eeschema/project_rescue.cpp:189 +#, c-format +msgid "Rename to %s" +msgstr "Zmień nazwę na %s" + +#: eeschema/project_rescue.cpp:293 eeschema/project_rescue.cpp:428 +#, c-format +msgid "" +"Cannot rescue symbol %s which is not available in any library or the cache." +msgstr "" +"Symbol %s nie został znaleziony w żadnej z bibliotek lub pamięci podręcznej " +"i nie może zostać odzyskany." + +#: eeschema/project_rescue.cpp:296 eeschema/project_rescue.cpp:431 +#, c-format +msgid "Rescue symbol %s found only in cache library to %s." +msgstr "" +"Odzyskany symbol %s został odnaleziony tylko w pamięci podręcznej biblioteki " +"%s." + +#: eeschema/project_rescue.cpp:299 eeschema/project_rescue.cpp:434 +#, c-format +msgid "Rescue modified symbol %s to %s" +msgstr "Odzyskiwanie zmodyfikowało symbol %s do %s" + +#: eeschema/project_rescue.cpp:535 +msgid "This project has nothing to rescue." +msgstr "Nie ma potrzeby odzyskiwania czegokolwiek." + +#: eeschema/project_rescue.cpp:551 +msgid "No symbols were rescued." +msgstr "Å»adne symbole nie zostały odzyskake." + +#: eeschema/project_rescue.cpp:670 +#, c-format +msgid "Failed to create symbol library file \"%s\"" +msgstr "Nie dało się utworzyć pliku bibliotek symboli \"%s\"" + +#: eeschema/project_rescue.cpp:794 +#, c-format +msgid "Failed to save rescue library %s." +msgstr "Zapis biblioteki odzyskiwania %s nie powiódł się." + +#: eeschema/project_rescue.cpp:818 +msgid "Error occurred saving project specific symbol library table." +msgstr "Wystąpił błąd podczas zapisywania tabeli bibliotek projektu." + +#: eeschema/sch_base_frame.cpp:62 +#, c-format +msgid "Could not load symbol \"%s\" from library \"%s\"." +msgstr "Nie można załadować symbolu \"%s\" z biblioteki \"%s\"." + +#: eeschema/sch_base_frame.cpp:332 +#, c-format +msgid "" +"Error occurred saving the global symbol library table:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"Wystąpił błąd podczas zapisywania globalnej tabeli bibliotek:\n" +"\n" +"%s" + +#: eeschema/sch_base_frame.cpp:350 +#, c-format +msgid "" +"Error occurred saving project specific symbol library table:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"Wystąpił błąd podczas zapisywania tabeli bibliotek projektu:\n" +"\n" +"%s" + +#: eeschema/sch_bitmap.h:129 +msgid "Image" +msgstr "Obraz" + +#: eeschema/sch_bus_entry.cpp:337 +msgid "Bus to Wire Entry" +msgstr "Wejście połączenia do magistrali" + +#: eeschema/sch_bus_entry.cpp:343 +msgid "Bus to Bus Entry" +msgstr "Wejście magistrali do magistrali" + +#: eeschema/sch_collectors.cpp:348 +msgid "(Deleted Item)" +msgstr "(Element usunięty)" + +#: eeschema/sch_collectors.cpp:497 +#, c-format +msgid "Child item %s of parent item %s found in sheet %s" +msgstr "Potomek %s elementu %s został znaleziony w arkuszu %s" + +#: eeschema/sch_collectors.cpp:504 +#, c-format +msgid "Item %s found in sheet %s" +msgstr "Element %s został znaleziony w arkuszu %s" + +#: eeschema/sch_component.cpp:1427 +msgid "Power symbol" +msgstr "Symbol zasilania" + +#: eeschema/sch_component.cpp:1439 eeschema/sch_component.cpp:1441 +#: eeschema/sch_component.cpp:1444 eeschema/sch_component.cpp:1474 +#: eeschema/sch_component.cpp:1480 eeschema/selpart.cpp:88 +#: pcbnew/load_select_footprint.cpp:484 +msgid "Library" +msgstr "Biblioteka" + +#: eeschema/sch_component.cpp:1444 +msgid "Undefined!!!" +msgstr "Niezdefiniowany!!!" + +#: eeschema/sch_component.cpp:1450 +msgid "" +msgstr "" + +#: eeschema/sch_component.cpp:1475 +msgid "No library defined!!!" +msgstr "Nie zdefiniowano biblioteki!!!" + +#: eeschema/sch_component.cpp:1479 +#, c-format +msgid "Symbol not found in %s!!!" +msgstr "Symbou nie znaleziono w %s!!!" + +#: eeschema/sch_component.cpp:1715 +#, c-format +msgid "Symbol %s, %s" +msgstr "Symbol %s, %s" + +#: eeschema/sch_eagle_plugin.cpp:385 pcbnew/eagle_plugin.cpp:236 +#: pcbnew/eagle_plugin.cpp:2326 +#, c-format +msgid "Unable to read file \"%s\"" +msgstr "Nie można odczytać pliku \"%s\"" + +#: eeschema/sch_eagle_plugin.cpp:1089 +#, c-format +msgid "Could not find %s in the imported library" +msgstr "Nie można odnaleźć %s w zaimportowanej bibliotece." + +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:177 pcbnew/class_zone.cpp:1086 +msgid "Not Found" +msgstr "Nie znaleziono" + +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:179 +msgid "The following libraries were not found:" +msgstr "Następujące biblioteki nie zostały znalezione:" + +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:659 pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:227 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:655 +#, c-format +msgid "" +"Save the changes in\n" +"\"%s\"\n" +"before closing?" +msgstr "" +"Zapisać zmiany w\n" +"\"%s\"\n" +"przed zamknięciem?" + +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:790 +msgid "Draw wires and buses in any direction" +msgstr "Rysowanie połączeń i magistral w dowolnym kierunku" + +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:791 +msgid "Draw horizontal and vertical wires and buses only" +msgstr "Rysowanie połączeń i magistral tylko w pionie i poziomie" + +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:800 +msgid "Do not show hidden pins" +msgstr "Nie pokazuj ukrytych pinów" + +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:801 eeschema/tool_sch.cpp:312 +msgid "Show hidden pins" +msgstr "Pokaż ukryte piny" + +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:875 +msgid "" +"Cannot update the PCB, because the Schematic Editor is opened in stand-alone " +"mode. In order to create/update PCBs from schematics, you need to launch " +"Kicad shell and create a PCB project." +msgstr "" +"Nie można uaktualnić PCB, ponieważ edytor schematów został uruchomiony jako " +"samodzielna aplikacja. By utworzyć/uaktualnić PCB na podstawie schematu, " +"trzeba uruchomić Menadżera projektu i utworzyć projekt." + +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1019 +msgid "Schematic" +msgstr "Schemat" + +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1052 +msgid "New Schematic" +msgstr "Nowy schemat" + +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1065 +#, c-format +msgid "Schematic file \"%s\" already exists, use Open instead" +msgstr "Plik schematu \"%s\" już istnieje, zamiast tego użyj Otwórz" + +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1086 +msgid "Open Schematic" +msgstr "Otwórz schemat" + +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1185 +msgid "Could not open CvPcb" +msgstr "Nie można uruchomić CvPcb" + +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1222 +msgid "Error: not a symbol or no symbol." +msgstr "Błąd: nie jest symbolem lub brak symbolu." + +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1503 eeschema/sch_edit_frame.cpp:1510 +msgid "Eeschema" +msgstr "Eeschema" + +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1518 kicad/prjconfig.cpp:87 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:773 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1115 +msgid " [Read Only]" +msgstr " [Tyko do odczytu]" + +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1521 +msgid " [no file]" +msgstr " [brak pliku]" + +#: eeschema/sch_field.cpp:432 +#, c-format +msgid "Field %s" +msgstr "Pole %s" + +#: eeschema/sch_io_mgr.cpp:32 eeschema/sch_plugin.cpp:27 pcbnew/io_mgr.cpp:42 +#: pcbnew/plugin.cpp:29 +#, c-format +msgid "Plugin \"%s\" does not implement the \"%s\" function." +msgstr "Wtyczka \"%s\" nie posiada zaimplementowanej funkcji \"%s\"." + +#: eeschema/sch_io_mgr.cpp:33 pcbnew/io_mgr.cpp:43 +#, c-format +msgid "Plugin type \"%s\" is not found." +msgstr "Wtyczka \"%s\" nie została znaleziona." + +#: eeschema/sch_io_mgr.cpp:85 +#, c-format +msgid "Unknown SCH_FILE_T value: %d" +msgstr "Nieznana wartość SCH_FILE_T: %d" + +#: eeschema/sch_junction.h:88 +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:60 +msgid "Junction" +msgstr "Węzeł" + +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:147 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:190 +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:236 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:280 +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:322 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:335 +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:384 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:397 +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:416 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:979 +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2744 +msgid "unexpected end of line" +msgstr "niespodziewany koniec pliku" + +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:346 +msgid "expected unquoted string" +msgstr "spodziewano się ciągu bez cudzysłowów" + +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:779 +#, c-format +msgid "\"%s\" does not appear to be an Eeschema file" +msgstr "\"%s\" nie wygląda na plik przeznaczony dla programu Eeschema" + +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:807 +msgid "Missing 'EELAYER END'" +msgstr "Brakuje 'EELAYER END'" + +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:855 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1117 +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1125 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2316 +msgid "unexpected end of file" +msgstr "niespodziewany koniec pliku" + +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1084 +msgid "Unexpected end of file" +msgstr "Niespodziewany koniec pliku" + +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1375 +msgid "expected 'Italics' or '~'" +msgstr "spodziewano się 'Italics' lub '~'" + +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1599 +msgid "component field text attributes must be 3 characters wide" +msgstr "atrybuty tekstu pola komponentu musi składać się z 3 znaków" + +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2399 +#, c-format +msgid "user does not have permission to read library document file \"%s\"" +msgstr "użytkownik nie posiada uprawnień by odczytać plik dokumentacji \"%s\"" + +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2407 +msgid "symbol document library file is empty" +msgstr "biblioteka symboli jest pusta" + +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:4000 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:4035 +#, c-format +msgid "library %s does not contain an alias %s" +msgstr "bibliotek %s nie posiada aliasu %s" + +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:4218 +#, c-format +msgid "symbol library \"%s\" already exists, cannot create a new library" +msgstr "" +"bibliotek symboli \"%s\" już istnieje, nie można utworzyć nowej biblioteki" + +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:4246 pcbnew/legacy_plugin.cpp:3469 +#, c-format +msgid "library \"%s\" cannot be deleted" +msgstr "biblioteka \"%s\" nie może zostać usunięta" + +#: eeschema/sch_line.cpp:615 +msgid "Vert." +msgstr "Pion." + +#: eeschema/sch_line.cpp:617 +msgid "Horiz." +msgstr "Poz." + +#: eeschema/sch_line.cpp:622 +#, c-format +msgid "%s Graphic Line from (%s,%s) to (%s,%s)" +msgstr "%s Linia graficzna z punktu (%s,%s) do punktu (%s,%s)" + +#: eeschema/sch_line.cpp:626 +#, c-format +msgid "%s Wire from (%s,%s) to (%s,%s)" +msgstr "Połączenie %s z (%s,%s) do (%s,%s)" + +#: eeschema/sch_line.cpp:630 +#, c-format +msgid "%s Bus from (%s,%s) to (%s,%s)" +msgstr "Magistrala %s z (%s,%s) do (%s,%s)" + +#: eeschema/sch_line.cpp:634 +#, c-format +msgid "%s Line on Unknown Layer from (%s,%s) to (%s,%s)" +msgstr "Linia %s na Nieznanej warstwie z (%s,%s) do (%s,%s)" + +#: eeschema/sch_marker.cpp:119 +msgid "Electronics Rule Check Error" +msgstr "Błąd ERC (Test elektryczny)" + +#: eeschema/sch_marker.h:97 +msgid "ERC Marker" +msgstr "Znacznik ERC" + +#: eeschema/sch_no_connect.h:90 +msgid "No Connect" +msgstr "Niepołączone" + +#: eeschema/sch_plugin.cpp:154 +msgid "Enable debug logging for Symbol*() functions in this SCH_PLUGIN." +msgstr "Włącz logowanie debug dla funkcji Symbol*() w tym SCH_PLUGIN." + +#: eeschema/sch_plugin.cpp:158 +msgid "Regular expression symbol name filter." +msgstr "Filtr wyrażenia regularnego dla nazwy symbolu." + +#: eeschema/sch_plugin.cpp:162 pcbnew/plugin.cpp:144 +msgid "" +"Enable transaction logging. The mere presence of this option turns on the " +"logging, no need to set a Value." +msgstr "" +"Włącz logowanie transakcji. Obecność tej opcji włącza logowanie, nie jest " +"potrzebne ustawienie Wartości." + +#: eeschema/sch_plugin.cpp:167 pcbnew/plugin.cpp:149 +msgid "User name for login to some special library server." +msgstr "Nazwa użytkownika, login dla niektórych specjalnych serwerów." + +#: eeschema/sch_plugin.cpp:171 pcbnew/plugin.cpp:153 +msgid "Password for login to some special library server." +msgstr "" +"Hasło użytkownika dla podanego loginu dla niektórych specjalnych " +"serwerów." + +#: eeschema/sch_plugin.cpp:179 +msgid "" +"Enter the python symbol which implements the SCH_PLUGIN::Symbol*() functions." +msgstr "" +"Wprowadź symbol języka Python, który implementuje funkcje SCH_PLUGIN::" +"Symbol*()." + +#: eeschema/sch_sheet.cpp:654 +msgid "Sheet Name" +msgstr "Nazwa Arkusza" + +#: eeschema/sch_sheet.cpp:655 +msgid "File Name" +msgstr "Nazwa pliku" + +#: eeschema/sch_sheet.cpp:660 +msgid "Time Stamp" +msgstr "Znacznik czasowy" + +#: eeschema/sch_sheet.cpp:872 +#, c-format +msgid "Hierarchical Sheet %s" +msgstr "Arkusz hierarchiczny %s" + +#: eeschema/sch_sheet_path.cpp:141 +#, c-format +msgid "%8.8lX/" +msgstr "%8.8lX/" + +#: eeschema/sch_sheet_pin.cpp:347 +#, c-format +msgid "Hierarchical Sheet Pin %s" +msgstr "Hierarchiczny pin arkusza %s" + +#: eeschema/sch_text.cpp:614 +msgid "Graphic Text" +msgstr "Tekst (grafika)" + +#: eeschema/sch_text.cpp:618 +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:61 +msgid "Label" +msgstr "Etykieta" + +#: eeschema/sch_text.cpp:622 +msgid "Global Label" +msgstr "Etykieta globalna" + +#: eeschema/sch_text.cpp:626 +msgid "Hierarchical Label" +msgstr "Etykieta hierarchiczna" + +#: eeschema/sch_text.cpp:630 +msgid "Hierarchical Sheet Pin" +msgstr "Hierarchiczny pin arkusza" + +#: eeschema/sch_text.cpp:642 pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:213 +msgid "Horizontal" +msgstr "Poziomo" + +#: eeschema/sch_text.cpp:646 +msgid "Vertical up" +msgstr "Pionowo w górę" + +#: eeschema/sch_text.cpp:650 +msgid "Horizontal invert" +msgstr "Poziomo odwrotnie" + +#: eeschema/sch_text.cpp:654 +msgid "Vertical down" +msgstr "Pionowo w dół" + +#: eeschema/sch_text.cpp:696 pcbnew/microwave.cpp:475 +msgid "Size" +msgstr "Rozmiar" + +#: eeschema/sch_text.cpp:813 +#, c-format +msgid "Label %s" +msgstr "Etykieta %s" + +#: eeschema/sch_text.cpp:1182 +#, c-format +msgid "Global Label %s" +msgstr "Etykieta Globalna %s" + +#: eeschema/sch_text.cpp:1445 +#, c-format +msgid "Hierarchical Label %s" +msgstr "Etykieta Hierarchiczna %s" + +#: eeschema/sch_validators.cpp:85 +msgid "reference designator" +msgstr "oznaczenie" + +#: eeschema/sch_validators.cpp:86 +msgid "value" +msgstr "wartość" + +#: eeschema/sch_validators.cpp:87 +msgid "footprint" +msgstr "footprint" + +#: eeschema/sch_validators.cpp:88 +msgid "data sheet" +msgstr "dokumentacja" + +#: eeschema/sch_validators.cpp:89 +msgid "user defined" +msgstr "użytkownika" + +#: eeschema/sch_validators.cpp:97 +#, c-format +msgid "The %s field cannot be empty." +msgstr "Pole %s nie może być puste." + +#: eeschema/sch_validators.cpp:105 +msgid "carriage return" +msgstr "powrót karetki" + +#: eeschema/sch_validators.cpp:107 +msgid "line feed" +msgstr "wysuniecie linii" + +#: eeschema/sch_validators.cpp:109 +msgid "tab" +msgstr "tabulator" + +#: eeschema/sch_validators.cpp:111 +msgid "space" +msgstr "spacja" + +#: eeschema/sch_validators.cpp:118 +#, c-format +msgid "%s or %s" +msgstr "%s lub %s" + +#: eeschema/sch_validators.cpp:120 +#, c-format +msgid "%s, %s, or %s" +msgstr "%s, %s lub %s" + +#: eeschema/sch_validators.cpp:122 +#, c-format +msgid "%s, %s, %s, or %s" +msgstr "%s, %s, %s lub %s" + +#: eeschema/sch_validators.cpp:127 +#, c-format +msgid "The %s field cannot contain %s characters." +msgstr "Pole %s nie może zawierać znaków %s." + +#: eeschema/sch_validators.cpp:134 +msgid "Field Validation Error" +msgstr "Błąd walidacji zawartości pola" + +#: eeschema/schedit.cpp:255 +msgid "There are no undefined labels in this sheet to clean up." +msgstr "" +"W tym arkuszu nie ma żadnych niezdefiniowanych etykiet, które można by " +"wyczyścić." + +#: eeschema/schedit.cpp:259 +msgid "Do you wish to cleanup this sheet?" +msgstr "Czy oczyścić ten arkusz?" + +#: eeschema/schedit.cpp:510 +msgid "Highlight specific net" +msgstr "Podświetla wybraną sieć" + +#: eeschema/schedit.cpp:524 +msgid "Add no connect" +msgstr "Dodaj flagę Niepołączony" + +#: eeschema/schedit.cpp:529 +msgid "Add wire" +msgstr "Dodaj połączenie" + +#: eeschema/schedit.cpp:534 +msgid "Add bus" +msgstr "Dodaj magistralę" + +#: eeschema/schedit.cpp:539 +msgid "Add lines" +msgstr "Dodaj linie" + +#: eeschema/schedit.cpp:544 +msgid "Add junction" +msgstr "Dodaj węzeł" + +#: eeschema/schedit.cpp:549 +msgid "Add label" +msgstr "Dodaj etykietę" + +#: eeschema/schedit.cpp:554 +msgid "Add global label" +msgstr "Dodaj etykietę globalną" + +#: eeschema/schedit.cpp:559 +msgid "Add hierarchical label" +msgstr "Dodaj etykietę hierarchiczną" + +#: eeschema/schedit.cpp:569 +msgid "Add image" +msgstr "Dodaj obraz" + +#: eeschema/schedit.cpp:574 +msgid "Add wire to bus entry" +msgstr "Dodaj wejścia połączeń do magistrali" + +#: eeschema/schedit.cpp:579 +msgid "Add bus to bus entry" +msgstr "Dodaj wejście magistrali do magistrali" + +#: eeschema/schedit.cpp:584 +msgid "Add sheet" +msgstr "Dodaj arkusz" + +#: eeschema/schedit.cpp:589 +msgid "Add sheet pins" +msgstr "Dodaj piny arkusza" + +#: eeschema/schedit.cpp:594 +msgid "Import sheet pins" +msgstr "Importuj piny arkusza" + +#: eeschema/schedit.cpp:599 +msgid "Add component" +msgstr "Dodaj symbol" + +#: eeschema/schedit.cpp:604 +msgid "Add power" +msgstr "Dodaj port zasilania" + +#: eeschema/schedit.cpp:614 +msgid "Add a simulator probe" +msgstr "Dodaj sondę symulacyjną" + +#: eeschema/schedit.cpp:619 +msgid "Select a value to be tuned" +msgstr "Wybierz wartość jaka ma być dostrajana" + +#: eeschema/selpart.cpp:51 +msgid "Invalid symbol library identifier!" +msgstr "Niepoprawny identyfikator biblioteki symboli!" + +#: eeschema/selpart.cpp:82 +msgid "No symbol libraries are loaded." +msgstr "Å»adna z bibliotek nie została załadowana." + +#: eeschema/selpart.cpp:104 +msgid "Select Symbol Library" +msgstr "Wybierz bibliotekę symboli" + +#: eeschema/selpart.cpp:144 +#, c-format +msgid "Error occurred loading symbol library \"%s\"." +msgstr "Wystąpił błąd podczas ładowania biblioteki symboli \"%s\"." + +#: eeschema/selpart.cpp:150 +msgid "Library:Symbol" +msgstr "Biblioteka:Symbol" + +#: eeschema/selpart.cpp:165 +msgid "Select Symbol" +msgstr "Wybierz symbol" + +#: eeschema/sheet.cpp:85 +msgid "File name is not valid!" +msgstr "Nazwa pliku jest niepoprawna!" + +#: eeschema/sheet.cpp:94 +#, c-format +msgid "A sheet named \"%s\" already exists." +msgstr "Arkusz o nazwie \"%s\" już istnieje." + +#: eeschema/sheet.cpp:142 +#, c-format +msgid "\"%s\" already exists." +msgstr "Alias \"%s\" już istnieje." + +#: eeschema/sheet.cpp:143 +#, c-format +msgid "Link \"%s\" to this file?" +msgstr "Dołączyć \"%s\" do tego pliku?" + +#: eeschema/sheet.cpp:169 +#, c-format +msgid "Change \"%s\" link from \"%s\" to \"%s\"?" +msgstr "Zmienić łącze \"%s\" z \"%s\" na \"%s\"?" + +#: eeschema/sheet.cpp:171 +#, c-format +msgid "Create new file \"%s\" with contents of \"%s\"?" +msgstr "Utworzyć nowy plik \"%s\" w zawartością \"%s\"?" + +#: eeschema/sheet.cpp:173 +msgid "This action cannot be undone." +msgstr "Ta operacja nie może być cofnięta." + +#: eeschema/sheet.cpp:239 +#, c-format +msgid "Error occurred saving schematic file \"%s\"." +msgstr "Wystąpił błąd podczas zapisu pliku schematu \"%s\"." + +#: eeschema/sheet.cpp:242 +#, c-format +msgid "Failed to save schematic \"%s\"" +msgstr "Nie powiódł się zapis schematu \"%s\"" + +#: eeschema/sheet.cpp:326 +#, c-format +msgid "" +"The schematic \"%s\" has not been remapped to the symbol library table. Most " +"if not all of the symbol library links will be broken. Do you want to " +"continue?" +msgstr "" +"Schemat \"%s\" nie został zremapowany do tabeli bibliotek symboli. Wiele z " +"nich, jeśli nie wszystkie połączenia z bibliotekami będą uszkodzone. Czy " +"chcesz kontynuować?" + +#: eeschema/sheetlab.cpp:167 +msgid "No new hierarchical labels found." +msgstr "Nie znaleziono nowych etykiet hierarchicznych." + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:170 +msgid "Run/Stop Simulation" +msgstr "Uruchom/Zatrzymaj Symulację" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:171 eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:51 +msgid "Run Simulation" +msgstr "Uruchom Symulację" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:172 +msgid "Add Signals" +msgstr "Dodaj Sygnały" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:173 +msgid "Add signals to plot" +msgstr "Dodaj sygnały do wykresu" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:174 +msgid "Probe" +msgstr "Sonda" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:175 +msgid "Probe signals on the schematic" +msgstr "Sondy na schemacie" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:176 eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:241 +msgid "Tune" +msgstr "Dostrajanie" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:177 +msgid "Tune component values" +msgstr "Dostrajanie wartości komponentów" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:178 +msgid "Settings" +msgstr "Ustawienia" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:201 +msgid "Welcome!" +msgstr "Zapraszamy!" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:293 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1030 +msgid "There were errors during netlist export, aborted." +msgstr "Podczas eksportu wykryto błędy, przerwano." + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:299 +msgid "You need to select the simulation settings first." +msgstr "Musisz wcześniej wybrać opcje symulacji." + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:332 +#, c-format +msgid "Plot%u" +msgstr "Rysuję%u" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:570 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1167 +msgid "Signal" +msgstr "Sygnał" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:816 +msgid "Open simulation workbook" +msgstr "Otwórz skoroszyt symulacji" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:825 +msgid "There was an error while opening the workbook file" +msgstr "Podczas otwierania skoroszytu wykryto błąd" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:834 +msgid "Save Simulation Workbook" +msgstr "Zapisz skoroszyt symulacji" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:843 +msgid "There was an error while saving the workbook file" +msgstr "Podczas zapisywania skoroszytu wykryto błąd" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:852 +msgid "Save Plot as Image" +msgstr "Zapisz wykres jako obrazek" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:869 +msgid "Save Plot Data" +msgstr "Zapisz dane wykresu" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1064 +msgid "You need to run simulation first." +msgstr "Musisz najpierw uruchomić symulację." + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1296 +msgid "Hide Signal" +msgstr "Ukryj sygnał" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1297 +msgid "Erase the signal from plot screen" +msgstr "Usuń sygnał z ekranu wykresu" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1303 +msgid "Hide Cursor" +msgstr "Ukryj kursor" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1306 +msgid "Show Cursor" +msgstr "Pokaż kursor" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:19 +msgid "New Plot" +msgstr "Nowy wykres" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:25 +msgid "Open Workbook" +msgstr "Otwórz skoroszyt" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:29 +msgid "Save Workbook" +msgstr "Zapisz skoroszyt" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:35 +msgid "Save as image" +msgstr "Zapisz jako obraz" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:39 +msgid "Save as .csv file" +msgstr "Zapisz jako plik .csv" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:45 +msgid "Exit Simulation" +msgstr "Wyjście z symulacji" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:48 +msgid "File" +msgstr "Plik" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:56 +msgid "Add signals..." +msgstr "Dodaj sygnały..." + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:59 +msgid "Probe from schematics" +msgstr "Sondy ze schematu" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:62 +msgid "Tune component value" +msgstr "Dostrój wartości komponentów" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:65 +msgid "Show SPICE Netlist..." +msgstr "Pokaż listę sieci SPICE..." + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:65 +msgid "Shows current simulation's netlist. Useful for debugging SPICE errors." +msgstr "" +"Pokazuje bieżącą listę sieci dla symulacji. Przydatne podczas wykrywania " +"błędów SPICE." + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:70 +msgid "Settings..." +msgstr "Ustawienia..." + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:73 +msgid "Simulation" +msgstr "Symulacja" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:91 +msgid "Show &grid" +msgstr "Pokaż siatkę" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:95 +msgid "Show &legend" +msgstr "Pokaż opisy" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:98 +msgid "View" +msgstr "Widok" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:142 +msgid "Start the simulation by clicking the Run Simulation button" +msgstr "Rozpocznij symulację klikając na klawisz Rozpocznij Symulację" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:162 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:502 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:524 +msgid "a page" +msgstr "strona" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:205 +msgid "Signals" +msgstr "Sygnały" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:229 +msgid "Cursors" +msgstr "Kursory" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.h:109 +msgid "Spice Simulator" +msgstr "Symulator Spice" + +#: eeschema/sim/sim_plot_panel.cpp:380 eeschema/sim/sim_plot_panel.cpp:393 +msgid "Frequency" +msgstr "Częstotliwość" + +#: eeschema/sim/sim_plot_panel.cpp:381 +msgid "Gain" +msgstr "Wzmocnienie" + +#: eeschema/sim/sim_plot_panel.cpp:382 +msgid "Phase" +msgstr "Faza" + +#: eeschema/sim/sim_plot_panel.cpp:387 +msgid "Voltage (sweeped)" +msgstr "Napięcie (zmienne)" + +#: eeschema/sim/sim_plot_panel.cpp:388 +msgid "Voltage (measured)" +msgstr "Napięcie (zmierzone)" + +#: eeschema/sim/sim_plot_panel.cpp:394 +msgid "noise [(V or A)^2/Hz]" +msgstr "szum [(V lub A)^2/Hz]" + +#: eeschema/sim/sim_plot_panel.cpp:398 +msgid "Time" +msgstr "Czas" + +#: eeschema/sim/spice_value.cpp:41 +msgid "Spice value cannot be empty" +msgstr "Wartość zmienne Spice nie może być pusta." + +#: eeschema/sim/spice_value.cpp:46 +msgid "Invalid Spice value string" +msgstr "Niepoprawna wartość ciągu zmiennej Spice" + +#: eeschema/sim/spice_value.cpp:79 +msgid "Invalid unit prefix" +msgstr "Niepoprawny prefiks części składowej" + +#: eeschema/sim/spice_value.cpp:252 +msgid "Please, fill required fields" +msgstr "Proszę uzupełnić wymagane pola" + +#: eeschema/sim/spice_value.cpp:271 +#, c-format +msgid "\"%s\" is not a valid Spice value" +msgstr "\"%s\" to nie jest poprawna wartość programu Spice" + +#: eeschema/symbedit.cpp:104 +#, c-format +msgid "More than one symbol found in symbol file \"%s\"." +msgstr "Znaleziono więcej niż jeden symbol w pliku \"%s\"." + +#: eeschema/symbedit.cpp:194 +#, c-format +msgid "Saving symbol in \"%s\"" +msgstr "Zapisuję symbol w \"%s\"" + +#: eeschema/symbedit.cpp:211 +#, c-format +msgid "An error occurred attempting to save symbol file \"%s\"" +msgstr "Wystąpił błąd przy próbie zapisania pliku symbolu \"%s\"" + +#: eeschema/symbol_lib_table.cpp:210 +#, c-format +msgid "" +"Duplicate library nickname \"%s\" found in symbol library table file line %d" +msgstr "" +"Znaleziono zduplikowaną nazwę skrótową biblioteki \"%s\" w tabeli bibliotek " +"w linii %d" + +#: eeschema/symbol_lib_table.cpp:297 +#, c-format +msgid "sym-lib-table files contain no library with nickname \"%s\"" +msgstr "pliki sym-lib-table nie zawierają biblioteki o nazwie skrótowej \"%s\"" + +#: eeschema/tool_lib.cpp:58 +msgid "Deselect current tool" +msgstr "Odznacz bieżące narzędzie" + +#: eeschema/tool_lib.cpp:85 +msgid "Move symbol anchor" +msgstr "Przesuń punkt zaczepienia" + +#: eeschema/tool_lib.cpp:89 +msgid "Import existing drawings" +msgstr "Importuj istniejące rysunki" + +#: eeschema/tool_lib.cpp:93 +msgid "Export current drawing" +msgstr "Eksportuj bieżący rysunek" + +#: eeschema/tool_lib.cpp:116 +msgid "Create a new library" +msgstr "Tworzy nową bibliotekę" + +#: eeschema/tool_lib.cpp:120 +msgid "Add an existing library" +msgstr "Dodaje istniejącą bibliotkę" + +#: eeschema/tool_lib.cpp:124 +msgid "Save all libraries" +msgstr "Zapisz wszystkie biblioteki" + +#: eeschema/tool_lib.cpp:130 +msgid "Create new symbol" +msgstr "Utwórz nowy symbol" + +#: eeschema/tool_lib.cpp:134 +msgid "Save current symbol" +msgstr "Zapisz bieżący symbol" + +#: eeschema/tool_lib.cpp:138 +msgid "Import symbol" +msgstr "Importuj symbol" + +#: eeschema/tool_lib.cpp:142 +msgid "Export symbol" +msgstr "Eksportuj symbol" + +#: eeschema/tool_lib.cpp:196 eeschema/tool_viewlib.cpp:89 +msgid "Show as \"De Morgan\" normal symbol" +msgstr "Pokazuj jako normalny symbol" + +#: eeschema/tool_lib.cpp:199 eeschema/tool_viewlib.cpp:94 +msgid "Show as \"De Morgan\" convert symbol" +msgstr "Pokazuj jako postać alternatywna" + +#: eeschema/tool_lib.cpp:205 +msgid "Show associated datasheet or document" +msgstr "Pokazuje przypisany do symbolu dokument PDF" + +#: eeschema/tool_lib.cpp:227 +msgid "" +"Synchronized pin edit mode\n" +"Synchronized pin edit mode propagates to other units all pin changes except " +"pin number modification.\n" +"Enabled by default for multiunit parts with interchangeable units." +msgstr "" +"Tryb synchronicznej edycji pinów\n" +"Tryb synchronicznej edycji przekazuje zmiany we wszystkich pinach do innych " +"części składowych za wyjątkiem modyfikacji numerów pinów.\n" +"Tryb włączony jest domyślnie dla elementów wielokrotnych z elementami " +"wymiennymi." + +#: eeschema/tool_lib.cpp:251 eeschema/tool_sch.cpp:288 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:229 +msgid "Turn grid off" +msgstr "Wyłącz siatkę" + +#: eeschema/tool_lib.cpp:274 +msgid "Show pins electrical type" +msgstr "Pokazuje typy elektryczne pinów" + +#: eeschema/tool_lib.cpp:278 +msgid "Toggles the search tree" +msgstr "Przełącza widoczność drzewa wyszukiwania" + +#: eeschema/tool_sch.cpp:61 +msgid "New schematic" +msgstr "Nowy schemat" + +#: eeschema/tool_sch.cpp:65 +msgid "Open schematic" +msgstr "Otwórz schemat" + +#: eeschema/tool_sch.cpp:70 +msgid "Save (all sheets)" +msgstr "Zapisz (wszystkie arkusze)" + +#: eeschema/tool_sch.cpp:75 +msgid "Edit Page settings" +msgstr "Edycja ustawień strony" + +#: eeschema/tool_sch.cpp:80 +msgid "Print schematic" +msgstr "Drukuj schemat" + +#: eeschema/tool_sch.cpp:83 +msgid "Plot schematic" +msgstr "Rysuj schemat" + +#: eeschema/tool_sch.cpp:106 +msgid "Find and replace text" +msgstr "Wyszukuje i zamienia tekst" + +#: eeschema/tool_sch.cpp:137 +msgid "Leave sheet" +msgstr "Opuść arkusz" + +#: eeschema/tool_sch.cpp:151 +msgid "Footprint Editor - Create/edit footprints" +msgstr "Edytor footprintów - Tworzy/modyfikuje footprinty" + +#: eeschema/tool_sch.cpp:165 +msgid "Generate netlist" +msgstr "Generowanie listy sieci" + +#: eeschema/tool_sch.cpp:168 +msgid "Edit symbol fields" +msgstr "Edycja pól symboli" + +#: eeschema/tool_sch.cpp:177 +msgid "Run Pcbnew to layout printed circuit board" +msgstr "Uruchom Pcbnew - Stwórz obwód drukowany" + +#: eeschema/tool_sch.cpp:204 pcbnew/edit.cpp:1580 +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:446 pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:1066 +msgid "Highlight net" +msgstr "Podświetl sieć" + +#: eeschema/tool_sch.cpp:292 +msgid "Set unit to inch" +msgstr "Wybierz jednostki w calach" + +#: eeschema/tool_sch.cpp:296 +msgid "Set unit to mm" +msgstr "Wybierz jednostki w milimetrach" + +#: eeschema/tool_sch.cpp:317 +msgid "HV orientation for wires and bus" +msgstr "Orientacja dla połączeń i magistral" + +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:54 +msgid "Select symbol to browse" +msgstr "Wybierz symbol by przeglądać" + +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:59 +msgid "Display previous symbol" +msgstr "Pokaż poprzedni symbol" + +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:63 +msgid "Display next symbol" +msgstr "Pokaż następny symbol" + +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:107 +msgid "View symbol documents" +msgstr "Pokaż dokumentację symbolu" + +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:115 +msgid "Insert symbol in schematic" +msgstr "Wstaw symbol do schematu" + +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:142 +#, c-format +msgid "Unit %c" +msgstr "Część składowa %c" + +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:173 pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:139 +msgid "Cl&ose" +msgstr "Zamknij" + +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:174 +msgid "Close schematic symbol viewer" +msgstr "Zamknij przeglądarkę symboli" + +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:197 +msgid "&Show Pin Electrical Type" +msgstr "Pokaż typ elektryczny pinu" + +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:206 +msgid "Open Eeschema manual" +msgstr "Otwiera podręcznik do programu Eeschema" + +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:222 +msgid "&About Eeschema" +msgstr "O progr&amie Eeschema" + +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:223 +msgid "About Eeschema schematic designer" +msgstr "Informacje o programie edytora schematów Eeschema" + +#: eeschema/viewlib_frame.cpp:117 pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:772 +msgid "Library Browser" +msgstr "Przeglądarka bibliotek" + +#: eeschema/viewlibs.cpp:182 +#, c-format +msgid "Symbol Library Browser -- %s" +msgstr "Przeglądarka bibliotek symboli -- %s" + +#: eeschema/widgets/cmp_tree_pane.cpp:60 +msgid "Revert Library" +msgstr "Przywróć bibliotekę" + +#: eeschema/widgets/cmp_tree_pane.cpp:64 +msgid "New Sy&mbol..." +msgstr "Nowy symbol..." + +#: eeschema/widgets/cmp_tree_pane.cpp:68 +msgid "Paste Symbol" +msgstr "Wklej symbol" + +#: eeschema/widgets/cmp_tree_pane.cpp:72 +msgid "&Edit Symbol" +msgstr "Edycja symbolu" + +#: eeschema/widgets/cmp_tree_pane.cpp:74 +msgid "Remove Symbol" +msgstr "Usuń symbol" + +#: eeschema/widgets/cmp_tree_pane.cpp:76 +msgid "E&xport Symbol..." +msgstr "Eksportuj symbol..." + +#: eeschema/widgets/cmp_tree_pane.cpp:80 +msgid "Revert Symbol" +msgstr "Przywróć symbol" + +#: eeschema/widgets/cmp_tree_pane.cpp:84 +msgid "Cut Symbol" +msgstr "Wytnij symbol" + +#: eeschema/widgets/cmp_tree_pane.cpp:86 +msgid "Copy Symbol" +msgstr "Skopiuj symbol" + +#: eeschema/widgets/cmp_tree_pane.cpp:88 +msgid "Duplicate Symbol" +msgstr "Duplikuj symbol" + +#: eeschema/widgets/component_tree.cpp:115 +msgid "Search" +msgstr "Szukaj" + +#: eeschema/widgets/tuner_slider_base.cpp:24 +msgid " X " +msgstr " X " + +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:58 +msgid "Wire" +msgstr "Połączenie" + +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:59 +msgid "Bus" +msgstr "Magistrala" + +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:62 +msgid "Global label" +msgstr "Etykieta globalna" + +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:63 +#: pcbnew/dialogs/dialog_select_net_from_list_base.cpp:54 +msgid "Net name" +msgstr "Nazwa sieci" + +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:64 +msgid "Notes" +msgstr "Notatki" + +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:65 +msgid "No connect symbol" +msgstr "Symbol Niepołączone" + +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:71 +msgid "Body background" +msgstr "Wypełnienie drugoplanowe" + +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:73 +msgid "Pin number" +msgstr "Numer pinu" + +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:74 +msgid "Pin name" +msgstr "Nazwa pinu" + +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:77 +msgid "Fields" +msgstr "Pola" + +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:82 +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:102 +#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:114 +msgid "Sheet" +msgstr "Arkusz" + +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:83 +msgid "Sheet file name" +msgstr "Nazwa pliku arkusza" + +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:84 +msgid "Sheet name" +msgstr "Nazwa arkusza" + +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:85 +msgid "Sheet label" +msgstr "Etykieta arkusza" + +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:86 +msgid "Hierarchical label" +msgstr "Etykieta hierarchiczna" + +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:91 +msgid "ERC warning" +msgstr "Ostrzeżenie ERC" + +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:92 +msgid "ERC error" +msgstr "Błąd ERC" + +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:94 +msgid "Brightened" +msgstr "Rozjaśnienie" + +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:100 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:395 +msgid "General" +msgstr "Główne" + +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:101 +msgid "Component" +msgstr "Symbol" + +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:103 +msgid "Miscellaneous" +msgstr "&Różne" + +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:293 +msgid "" +"Some items have the same color as the background\n" +"and they will not be seen on the screen. Are you\n" +"sure you want to use these colors?" +msgstr "" +"Niektóre z elementów posiadają taki sam kolor\n" +"jak kolor tła i nie będą widoczne na ekranie. Czy chcesz\n" +"zachować wybrane kolory?" + +#: gerbview/clear_gbr_drawlayers.cpp:48 +msgid "Current data will be lost?" +msgstr "Bieżące dane zostaną utracone?" + +#: gerbview/clear_gbr_drawlayers.cpp:79 +#, c-format +msgid "Clear layer %d?" +msgstr "Wyczyścić warstwę %d?" + +#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:33 +#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:30 +msgid "Layer selection:" +msgstr "Wybór warstwy:" + +#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:79 +msgid "Copper layers count:" +msgstr "Ilość warstw sygnałowych:" + +#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:83 +#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:84 +msgid "2 Layers" +msgstr "2 warstwy" + +#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:85 +msgid "4 Layers" +msgstr "4 warstwy" + +#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:86 +msgid "6 Layers" +msgstr "6 warstw" + +#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:87 +msgid "8 Layers" +msgstr "8 warstw" + +#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:88 +msgid "10 Layers" +msgstr "10 warstw" + +#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:89 +msgid "12 Layers" +msgstr "12 warstw" + +#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:90 +msgid "14 Layers" +msgstr "14 warstw" + +#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:91 +msgid "16 Layers" +msgstr "16 warstw" + +#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:103 +msgid "Store Choice" +msgstr "Zapamiętaj wybór" + +#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:106 +msgid "Get Stored Choice" +msgstr "Pobierz zapamiętany wybór" + +#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.h:81 +msgid "Layer Selection" +msgstr "Wybór warstw" + +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:112 +#: pagelayout_editor/events_functions.cpp:545 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:126 +msgid "Error Init Printer info" +msgstr "Błąd inicjalizacji drukarki" + +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:165 +#: gerbview/dialogs/dialog_select_one_pcb_layer.cpp:163 +#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:453 pcbnew/class_pad.cpp:721 +#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:128 pcbnew/class_text_mod.cpp:394 +#: pcbnew/class_track.cpp:1202 pcbnew/class_track.cpp:1229 +#: pcbnew/class_zone.cpp:872 +msgid "Layer" +msgstr "Warstwa" + +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:300 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:861 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:357 +msgid "Warning: Scale option set to a very large value" +msgstr "Ostrzeżenie: Skala została ustawiona na bardzo dużą wartość" + +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:306 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:857 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:367 +msgid "Warning: Scale option set to a very small value" +msgstr "Ostrzeżenie: skala została ustawiona na bardzo małą wartość" + +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:355 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:434 +msgid "No layer selected" +msgstr "Nie wybrano warstwy" + +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:369 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit.cpp:182 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:439 +msgid "Print Preview" +msgstr "Podgląd wydruku" + +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:415 +msgid "There was a problem printing" +msgstr "Wystąpił problem podczas drukowania" + +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:20 +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:44 +#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:25 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:94 +msgid "Layers:" +msgstr "Warstwy:" + +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:25 +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:30 +msgid "Graphic layers:" +msgstr "Warstwy graficzne:" + +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:44 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:22 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:67 +msgid "Fit to page" +msgstr "Dopasuj do strony" + +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:44 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:22 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:67 +msgid "Scale 0.5" +msgstr "Skala 0,5" + +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:44 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:22 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:67 +msgid "Scale 0.7" +msgstr "Skala 0,7" + +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:44 +msgid "Approximate scale 1" +msgstr "Przybliżona skala 1:1" + +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:44 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:67 +msgid "Accurate scale 1" +msgstr "Dokładna skala 1:1" + +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:44 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:22 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:67 +msgid "Scale 1.4" +msgstr "Skala 1,4" + +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:44 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:22 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:67 +msgid "Scale 2" +msgstr "Skala 2" + +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:44 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:22 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:67 +msgid "Scale 3" +msgstr "Skala 3" + +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:44 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:22 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:67 +msgid "Scale 4" +msgstr "Skala 4" + +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:46 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:24 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:69 +msgid "Approximate Scale:" +msgstr "Skala przybliżona:" + +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:50 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:295 +msgid "X scale:" +msgstr "Skala X:" + +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:55 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:78 +msgid "Set X scale adjust for exact scale plotting" +msgstr "Dostosuj skalę w osi X dla dokładnej skali rysowania" + +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:59 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:310 +msgid "Y scale:" +msgstr "Skala Y:" + +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:64 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:87 +msgid "Set Y scale adjust for exact scale plotting" +msgstr "Dostosuj skalę w osi Y dla dokładnej skali rysowania" + +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:77 +#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:724 pcbnew/class_pcb_text.cpp:131 +#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:133 pcbnew/class_text_mod.cpp:401 +#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:78 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:115 +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:297 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:143 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:852 +msgid "Mirror" +msgstr "Odbicie" + +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:85 +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:91 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:36 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:129 +msgid "Print Mode:" +msgstr "Tryb wydruku:" + +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:87 +msgid "" +"Choose if you want to print sheets in color, or force the black and white " +"mode." +msgstr "" +"Wybierz czy chcesz drukować arkusz w kolorze, czy wymusić wydruk czarno-" +"biały." + +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:97 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:48 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:150 +msgid "Page Options" +msgstr "Opcje strony" + +#: gerbview/dialogs/dialog_select_one_pcb_layer.cpp:113 +msgid "Select Layer:" +msgstr "Wybierz warstwę:" + +#: gerbview/dialogs/dialog_select_one_pcb_layer.cpp:154 +#: gerbview/select_layers_to_pcb.cpp:196 gerbview/select_layers_to_pcb.cpp:313 +#: gerbview/select_layers_to_pcb.cpp:352 +msgid "Do not export" +msgstr "Nie eksportuj" + +#: gerbview/dialogs/dialog_show_page_borders_base.cpp:25 +msgid "Full size without page limits" +msgstr "Pełen rozmiar bez ograniczeń strony" + +#: gerbview/dialogs/dialog_show_page_borders_base.cpp:25 +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:64 +msgid "Full size" +msgstr "Pełny rozmiar" + +#: gerbview/dialogs/dialog_show_page_borders_base.cpp:25 +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:64 +msgid "Size A4" +msgstr "Rozmiar A4" + +#: gerbview/dialogs/dialog_show_page_borders_base.cpp:25 +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:64 +msgid "Size A3" +msgstr "Rozmiar A3" + +#: gerbview/dialogs/dialog_show_page_borders_base.cpp:25 +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:64 +msgid "Size A2" +msgstr "Rozmiar A2" + +#: gerbview/dialogs/dialog_show_page_borders_base.cpp:25 +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:64 +msgid "Size A" +msgstr "Rozmiar A" + +#: gerbview/dialogs/dialog_show_page_borders_base.cpp:25 +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:64 +msgid "Size B" +msgstr "Rozmiar B" + +#: gerbview/dialogs/dialog_show_page_borders_base.cpp:25 +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:64 +msgid "Size C" +msgstr "Rozmiar C" + +#: gerbview/dialogs/dialog_show_page_borders_base.cpp:27 +msgid "Show Page Limits:" +msgstr "Pokaż granice strony:" + +#: gerbview/dialogs/dialog_show_page_borders_base.h:50 +msgid "Page Borders" +msgstr "Granice strony" + +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:24 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:108 +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:89 +msgid "Cartesian coordinates" +msgstr "Współrzędne Kartezjańskie" + +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:24 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:108 +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:89 +msgid "Polar coordinates" +msgstr "Współrzędne polarne" + +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:26 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:110 +msgid "Coordinates:" +msgstr "Współrzędne:" + +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:30 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:102 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:49 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:116 +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:97 +msgid "Millimeters" +msgstr "Milimetry" + +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:32 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:44 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:76 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:59 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:69 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:118 +#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:107 +msgid "Units:" +msgstr "Jednostki:" + +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:36 +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:42 +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:48 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:166 +msgid "Sketch" +msgstr "Zarys" + +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:36 +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:42 +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:48 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:166 +msgid "Filled" +msgstr "Wypełniony" + +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:38 +msgid "Flashed items:" +msgstr "Elementy błyskowe:" + +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:44 +msgid "Lines:" +msgstr "Linie:" + +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:50 +msgid "Polygons:" +msgstr "Wielokąty:" + +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:54 +msgid "Show D codes" +msgstr "Pokaż D-kody" + +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:64 +msgid "Full size without limits" +msgstr "Pełny rozmiar bez ograniczeń" + +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:66 +msgid "Page:" +msgstr "Strona:" + +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:73 +msgid "Do not center and warp cursor on zoom" +msgstr "Nie centruj i nie przesuwaj kursora przy powiększaniu" + +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:87 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:44 +msgid "User Interface:" +msgstr "Interfejs użytkownika:" + +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.h:70 +msgid "Gerbview Options" +msgstr "Opcje GerbView" + +#: gerbview/events_called_functions.cpp:246 +#: gerbview/events_called_functions.cpp:493 pcbnew/edit.cpp:1593 +msgid "Unsupported tool in this canvas" +msgstr "Narzędzie nieobsługiwane na tej kanwie" + +#: gerbview/events_called_functions.cpp:388 +#, c-format +msgid "Source file \"%s\" is not available" +msgstr "Plik źródłowy \"%s\" nie jest dostępny" + +#: gerbview/events_called_functions.cpp:396 +msgid "No editor defined. Please select one" +msgstr "Edytor nie został zdefiniowany. Proszę wybrać" + +#: gerbview/events_called_functions.cpp:401 +#, c-format +msgid "No file loaded on the active layer %d" +msgstr "Nie załadowano pliku na aktywną warstwę %d" + +#: gerbview/events_called_functions.cpp:445 gerbview/gerbview_frame.cpp:160 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:312 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1030 +msgid "Visibles" +msgstr "Widoczność" + +#: gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:266 +msgid "No room to load file" +msgstr "Brak miejsca by załadować plik" + +#: gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:275 pcbnew/pcbnew_config.cpp:199 +#, c-format +msgid "File %s not found" +msgstr "Nie znaleziono pliku %s" + +#: gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:283 +msgid "Error reading EXCELLON drill file" +msgstr "Błąd podczas wczytywania pliku wierceń EXCELLON" + +#: gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:517 +msgid "ICI command has no parameter" +msgstr "Polecenie INI nie posiada parametru" + +#: gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:527 +msgid "ICI command has incorrect parameter" +msgstr "Polecenie INI posiada nieprawidłowy parametr" + +#: gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:630 +msgid "Tool definition shape not found" +msgstr "Nie odnaleziono definicji kształtu narzędzia" + +#: gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:633 +#, c-format +msgid "Tool definition '%c' not supported" +msgstr "Definicja narzędzia '%c' nie jest obsługiwana" + +#: gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:714 +#, c-format +msgid "Tool %d not defined" +msgstr "Narzędzie %d nie zostało zdefiniowane" + +#: gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:887 +#, c-format +msgid "Unknown Excellon G Code: <%s>" +msgstr "Nieznany G-kod Excellon: <%s>" + +#: gerbview/export_to_pcbnew.cpp:176 +msgid "None of the Gerber layers contain any data" +msgstr "Å»adna z warstw Gerbera nie zawiera danych" + +#: gerbview/export_to_pcbnew.cpp:183 +msgid "Board File Name" +msgstr "Nazwa pliku obwodu drukowanego" + +#: gerbview/export_to_pcbnew.cpp:219 +#, c-format +msgid "Cannot create file \"%s\"" +msgstr "Nie mogę utworzyć pliku \"%s\"" + +#: gerbview/files.cpp:49 +msgid "No more available free graphic layer in Gerbview to load files" +msgstr "Brak dostępnych warstw w GerbView by załadować dalsze pliki" + +#: gerbview/files.cpp:50 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Not loaded: %s" +msgstr "" +"\n" +"Nie załadowano: %s" + +#: gerbview/files.cpp:56 +msgid "Gerber files" +msgstr "Pliki Gerber" + +#: gerbview/files.cpp:70 +msgid "Drill files" +msgstr "Pliki wierceń" + +#: gerbview/files.cpp:83 +msgid "Zip files" +msgstr "Pliki ZIP" + +#: gerbview/files.cpp:96 +msgid "Job files" +msgstr "Pliki zadań" + +#: gerbview/files.cpp:164 +msgid "Gerber files (.g* .lgr .pho)" +msgstr "Plik Gerber (.g* .lgr .pho)" + +#: gerbview/files.cpp:170 +msgid "Top layer (*.GTL)|*.GTL;*.gtl|" +msgstr "Top layer (*.GTL)|*.GTL;*.gtl|" + +#: gerbview/files.cpp:171 +msgid "Bottom layer (*.GBL)|*.GBL;*.gbl|" +msgstr "Bottom layer (*.GBL)|*.GBL;*.gbl|" + +#: gerbview/files.cpp:172 +msgid "Bottom solder resist (*.GBS)|*.GBS;*.gbs|" +msgstr "Bottom solder resist (*.GBS)|*.GBS;*.gbs|" + +#: gerbview/files.cpp:173 +msgid "Top solder resist (*.GTS)|*.GTS;*.gts|" +msgstr "Top solder resist (*.GTS)|*.GTS;*.gts|" + +#: gerbview/files.cpp:174 +msgid "Bottom overlay (*.GBO)|*.GBO;*.gbo|" +msgstr "Bottom overlay (*.GBO)|*.GBO;*.gbo|" + +#: gerbview/files.cpp:175 +msgid "Top overlay (*.GTO)|*.GTO;*.gto|" +msgstr "Top overlay (*.GTO)|*.GTO;*.gto|" + +#: gerbview/files.cpp:176 +msgid "Bottom paste (*.GBP)|*.GBP;*.gbp|" +msgstr "Bottom paste (*.GBP)|*.GBP;*.gbp|" + +#: gerbview/files.cpp:177 +msgid "Top paste (*.GTP)|*.GTP;*.gtp|" +msgstr "Top paste (*.GTP)|*.GTP;*.gtp|" + +#: gerbview/files.cpp:178 +msgid "Keep-out layer (*.GKO)|*.GKO;*.gko|" +msgstr "Keep-out layer (*.GKO)|*.GKO;*.gko|" + +#: gerbview/files.cpp:179 +msgid "Mechanical layers (*.GMx)|*.GM1;*.gm1;*.GM2;*.gm2;*.GM3;*.gm3|" +msgstr "Mechanical layers (*.GMx)|*.GM1;*.gm1;*.GM2;*.gm2;*.GM3;*.gm3|" + +#: gerbview/files.cpp:180 +msgid "Top Pad Master (*.GPT)|*.GPT;*.gpt|" +msgstr "Top Pad Master (*.GPT)|*.GPT;*.gpt|" + +#: gerbview/files.cpp:181 +msgid "Bottom Pad Master (*.GPB)|*.GPB;*.gpb|" +msgstr "Bottom Pad Master (*.GPB)|*.GPB;*.gpb|" + +#: gerbview/files.cpp:199 +msgid "Open Gerber File(s)" +msgstr "Otwórz plik(i) Gerber" + +#: gerbview/files.cpp:251 gerbview/files.cpp:253 +msgid "Loading Gerber files..." +msgstr "Wczytaj pliki Gerber..." + +#: gerbview/files.cpp:355 +msgid "Open Excellon Drill File(s)" +msgstr "Otwórz plik(i) wierceń" + +#: gerbview/files.cpp:454 +#, c-format +msgid "Zip file \"%s\" cannot be opened" +msgstr "Plik ZIP \"%s\" nie może zostać otwarty" + +#: gerbview/files.cpp:496 +#, c-format +msgid "Info: skip file \"%s\" (unknown type)\n" +msgstr "Informacja: pomijam plik \"%s\" (nieznany typ)\n" + +#: gerbview/files.cpp:538 +#, c-format +msgid "Unable to create temporary file \"%s\"\n" +msgstr "Nie można utworzyć pliku tymczasowego \"%s\"\n" + +#: gerbview/files.cpp:568 +#, c-format +msgid "unzipped file %s read error\n" +msgstr "Błąd odczytu przy rozpakowywaniu pliku %s\n" + +#: gerbview/files.cpp:605 +msgid "Open Zip File" +msgstr "Otwórz archiwum ZIP" + +#: gerbview/files.cpp:642 gerbview/job_file_reader.cpp:220 +#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.cpp:91 +msgid "Messages" +msgstr "Wiadomości" + +#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:695 +#, c-format +msgid "D Code %d" +msgstr "D-Kod %d" + +#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:699 +msgid "No attribute" +msgstr "Brak atrybutu" + +#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:707 +msgid "Graphic Layer" +msgstr "Warstwa graficzna" + +#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:714 pcbnew/class_module.cpp:597 +msgid "Rotation" +msgstr "Obrót" + +#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:717 +msgid "Clear" +msgstr "Wyczyść" + +#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:717 +msgid "Dark" +msgstr "Ciemniej" + +#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:718 gerbview/gerber_file_image.cpp:358 +msgid "Polarity" +msgstr "Polaryzacja" + +#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:728 +msgid "AB axis" +msgstr "Oś AB" + +#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:740 gerbview/toolbars_gerber.cpp:137 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:53 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:24 +msgid "Net:" +msgstr "Sieć:" + +#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:751 +#, c-format +msgid "Cmp: %s; Pad: %s" +msgstr "Komp: %s; Pole: %s" + +#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:758 +msgid "Cmp:" +msgstr "Komp:" + +#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:991 +#, c-format +msgid "%s (D%d) on layer %d: %s" +msgstr "%s (D%d) na warstwie %d: %s" + +#: gerbview/gerber_file_image.cpp:345 +msgid "Image name" +msgstr "Nazwa obrazu" + +#: gerbview/gerber_file_image.cpp:350 +msgid "Graphic layer" +msgstr "Warstwa grafiki" + +#: gerbview/gerber_file_image.cpp:354 +msgid "Img Rot." +msgstr "Obrót obr." + +#: gerbview/gerber_file_image.cpp:362 +msgid "X Justify" +msgstr "Wyrównanie w pionie" + +#: gerbview/gerber_file_image.cpp:365 +msgid "Y Justify" +msgstr "Wyrównanie w pionie" + +#: gerbview/gerber_file_image.cpp:374 +msgid "Image Justify Offset" +msgstr "Przesunięcie obrazu dla wyśrodkowania" + +#: gerbview/gerber_file_image_list.cpp:191 +#, c-format +msgid "Graphic layer %d" +msgstr "Warstwa grafiki %d" + +#: gerbview/gerbview_frame.cpp:212 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:468 +msgid "" +"KiCad can use your graphics card to give you a smoother and faster " +"experience. This option is turned off by default since it is not compatible " +"with all computers.\n" +"\n" +"Would you like to try enabling graphics acceleration?\n" +"\n" +"If you'd like to choose later, select Modern Toolset (Accelerated) in the " +"Preferences menu." +msgstr "" +"KiCad może wykorzystać zasoby karty graficznej by praca stała się prostsza i " +"szybsza. Opcja ta jest domyślnie wyłączona ponieważ nie jest kompatybilna z " +"wszystkimi komputerami.\n" +"\n" +"Czy chcesz spróbować włączyć tryb graficznej akceleracji?\n" +"\n" +"Jeśli chcesz później wybrać, wybierz Nowoczesny (Akcelerowany) zestaw " +"narzędzi w menu Ustawień." + +#: gerbview/gerbview_frame.cpp:219 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:475 +msgid "Enable Graphics Acceleration" +msgstr "Włączyć akcelerację grafiki" + +#: gerbview/gerbview_frame.cpp:222 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:478 +msgid "&Enable Acceleration" +msgstr "Włącz akcelerację grafiki" + +#: gerbview/gerbview_frame.cpp:222 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:478 +msgid "&No Thanks" +msgstr "Nie włączaj" + +#: gerbview/gerbview_frame.cpp:656 +msgid "D Codes" +msgstr "D Codes" + +#: gerbview/gerbview_frame.cpp:765 +#, c-format +msgid "Drawing layer %d not in use" +msgstr "Warstwa rysunkowa %d nie jest w użyciu" + +#: gerbview/gerbview_frame.cpp:777 +msgid "GerbView" +msgstr "GerbView" + +#: gerbview/gerbview_frame.cpp:779 +msgid " (with X2 attributes)" +msgstr " (z atrybutami X2)" + +#: gerbview/gerbview_frame.cpp:787 +#, c-format +msgid "Image name: \"%s\" Layer name: \"%s\"" +msgstr "Nazwa obrazu: \"%s\" Nazwa warstwy: \"%s\"" + +#: gerbview/gerbview_frame.cpp:801 +msgid "X2 attr" +msgstr "Atrybuty X2" + +#: gerbview/gerbview_layer_widget.cpp:95 pcbnew/class_track.cpp:1284 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:315 +#: pcbnew/layer_widget.cpp:497 pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:384 +msgid "Layers" +msgstr "Warstwy" + +#: gerbview/gerbview_layer_widget.cpp:96 pcbnew/layer_widget.cpp:517 +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:385 +msgid "Items" +msgstr "Elementy" + +#: gerbview/gerbview_layer_widget.cpp:116 pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:91 +msgid "Show the (x,y) grid dots" +msgstr "Pokaż punkty siatki (x,y)" + +#: gerbview/gerbview_layer_widget.cpp:117 +msgid "DCodes" +msgstr "DCodes" + +#: gerbview/gerbview_layer_widget.cpp:117 +msgid "Show DCodes identification" +msgstr "Pokaż identyfikatory DCodes" + +#: gerbview/gerbview_layer_widget.cpp:118 +msgid "Neg. Obj." +msgstr "Obiekty negatywowe." + +#: gerbview/gerbview_layer_widget.cpp:119 +msgid "Show negative objects in this color" +msgstr "Pokaż obiekty negatywowe w tym kolorze" + +#: gerbview/gerbview_layer_widget.cpp:140 pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:197 +msgid "Show All Layers" +msgstr "Pokaż wszystkie warstwy" + +#: gerbview/gerbview_layer_widget.cpp:144 +msgid "Hide All Layers But Active" +msgstr "Ukryj wszystkie warstwy oprócz aktywnej" + +#: gerbview/gerbview_layer_widget.cpp:148 +msgid "Always Hide All Layers But Active" +msgstr "Zawsze ukrywaj wszystkie warstwy sygnałowe oprócz aktywnej" + +#: gerbview/gerbview_layer_widget.cpp:151 pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:195 +msgid "Hide All Layers" +msgstr "Ukryj wszystkie warstwy" + +#: gerbview/gerbview_layer_widget.cpp:155 +msgid "Sort Layers if X2 Mode" +msgstr "Sortuj warstwy gdy Tryb X2" + +#: gerbview/hotkeys.cpp:69 pcbnew/hotkeys.cpp:251 +msgid "Switch Units" +msgstr "Przełącz jednostki" + +#: gerbview/hotkeys.cpp:73 +msgid "Gbr Lines Display Mode" +msgstr "Gerber: Tryb wyświetlania linii" + +#: gerbview/hotkeys.cpp:75 +msgid "Gbr Flashed Display Mode" +msgstr "Gerber: Tryb wyświetlania kodów błyskowych" + +#: gerbview/hotkeys.cpp:77 +msgid "Gbr Polygons Display Mode" +msgstr "Gerber: Tryb wyświetlania polygonów" + +#: gerbview/hotkeys.cpp:79 +msgid "Gbr Negative Obj Display Mode" +msgstr "Gerber: Tryb wyświetlania obiektów negatywowych" + +#: gerbview/hotkeys.cpp:81 +msgid "DCodes Display Mode" +msgstr "Tryb wyświetlania D-Kodów" + +#: gerbview/hotkeys.cpp:84 pcbnew/hotkeys.cpp:91 +msgid "Switch to Next Layer" +msgstr "Przełącz na następną warstwę" + +#: gerbview/hotkeys.cpp:86 pcbnew/hotkeys.cpp:93 +msgid "Switch to Previous Layer" +msgstr "Przełącz na poprzednią warstwę" + +#: gerbview/hotkeys.cpp:89 +msgid "Switch to Legacy Toolset" +msgstr "Przełącz na zestaw Legacy" + +#: gerbview/hotkeys.cpp:95 pcbnew/hotkeys.cpp:178 +msgid "" +"Switch to Modern Toolset with hardware-accelerated graphics (recommended)" +msgstr "" +"Użyj nowoczesnego zestawu narzędzi ze wsparciem akceleracji OpenGL (zalecany)" + +#: gerbview/hotkeys.cpp:101 pcbnew/hotkeys.cpp:184 +msgid "Switch to Modern Toolset with software graphics (fall-back)" +msgstr "" +"Przełącz na Nowoczesny zestaw narzędzi w trybie programowym (fall-back)" + +#: gerbview/hotkeys.cpp:108 pcbnew/hotkeys.cpp:310 +msgid "Measure Distance (Modern Toolset only)" +msgstr "Pomiar odległości (Tylko nowoczesny zestaw narzędzi)" + +#: gerbview/hotkeys.cpp:131 +msgid "Gerbview Hotkeys" +msgstr "Klawisze skrótów Gerbview" + +#: gerbview/job_file_reader.cpp:148 +msgid "This job file uses an outdated format. Please, recreate it" +msgstr "" +"Ten plik zadań używa przestarzałego formatu. Proszę utworzyć go ponownie" + +#: gerbview/job_file_reader.cpp:172 +msgid "Open Gerber Job File" +msgstr "Otwórz plik zadań Gerber" + +#: gerbview/menubar.cpp:56 +msgid "Open &Gerber File(s)..." +msgstr "Otwórz plik(i) Gerber..." + +#: gerbview/menubar.cpp:57 gerbview/toolbars_gerber.cpp:60 +msgid "Open Gerber file(s) on the current layer. Previous data will be deleted" +msgstr "" +"Wczytaj nowe pliki Gerbera na bieżącą warstwę. Poprzednie dane zostaną " +"usunięte" + +#: gerbview/menubar.cpp:62 +msgid "Open &Excellon Drill File(s)..." +msgstr "Otwórz plik(i) wierceń..." + +#: gerbview/menubar.cpp:63 gerbview/toolbars_gerber.cpp:64 +msgid "" +"Open Excellon drill file(s) on the current layer. Previous data will be " +"deleted" +msgstr "" +"Wczytaj pliki wierceń Excellon na bieżącej warstwie. Poprzednie dane zostaną " +"usunięte" + +#: gerbview/menubar.cpp:68 +msgid "Open Gerber &Job File..." +msgstr "Otwórz plik zadań Gerber..." + +#: gerbview/menubar.cpp:69 +msgid "" +"Open a Gerber job file, and it's associated gerber files depending on the job" +msgstr "" +"Wczytuje plik zadań oraz odczytuje pliki Gerber powiązane z tym zadaniem" + +#: gerbview/menubar.cpp:74 +msgid "Open &Zip Archive File..." +msgstr "Wczytaj archiwum ZIP..." + +#: gerbview/menubar.cpp:75 +msgid "Open a zipped archive (Gerber and Drill) file" +msgstr "Wczytuje plik skompresowanego archiwum (pliki Gerber i Excellon)" + +#: gerbview/menubar.cpp:92 +msgid "Open &Recent Gerber File" +msgstr "Otwórz często używany plik Ge&rber" + +#: gerbview/menubar.cpp:93 +msgid "Open a recently opened Gerber file" +msgstr "Otwiera często używany plik Gerber" + +#: gerbview/menubar.cpp:106 +msgid "Open Recent Excellon Dri&ll File" +msgstr "Otwórz ostatnio otwierany plik wierceń" + +#: gerbview/menubar.cpp:107 +msgid "Open a recently opened Excellon drill file" +msgstr "Otwiera ostatnio używany plik wierceń" + +#: gerbview/menubar.cpp:120 +msgid "Open Recent Gerber &Job File" +msgstr "Otwórz ostatnio używany plik zadań Gerber" + +#: gerbview/menubar.cpp:121 +msgid "Open a recently opened gerber job file" +msgstr "Otwiera ostatnio użyty plik zadań" + +#: gerbview/menubar.cpp:134 +msgid "Open Recent Zip &Archive File" +msgstr "Otwórz ostatnie archiwum ZIP" + +#: gerbview/menubar.cpp:135 +msgid "Open a recently opened zip archive file" +msgstr "Otwiera ostatnio otwierane archiwum ZIP" + +#: gerbview/menubar.cpp:144 +msgid "Clear &All Layers" +msgstr "Wyczyść wszystkie warstwy" + +#: gerbview/menubar.cpp:145 +msgid "Clear all layers. All data will be deleted" +msgstr "Wyczyść wszystkie warstwy. Wszystkie dane zostaną usunięte" + +#: gerbview/menubar.cpp:154 +msgid "E&xport to Pcbnew..." +msgstr "Eksportuj do Pcbnew..." + +#: gerbview/menubar.cpp:155 +msgid "Export data in Pcbnew format" +msgstr "Eksportuj dane w formacie Pcbnew" + +#: gerbview/menubar.cpp:163 gerbview/toolbars_gerber.cpp:72 +msgid "Print layers" +msgstr "Drukuj warstwy" + +#: gerbview/menubar.cpp:171 pagelayout_editor/menubar.cpp:104 +msgid "&Close" +msgstr "&Zamknij" + +#: gerbview/menubar.cpp:171 +msgid "Close GerbView" +msgstr "Zamknij GerbView" + +#: gerbview/menubar.cpp:179 +msgid "Show &Layers Manager" +msgstr "Pokaż menadżera warstw" + +#: gerbview/menubar.cpp:179 +msgid "Show or hide the layer manager" +msgstr "Pokaż/Ukryj pasek menadżera warstw" + +#: gerbview/menubar.cpp:204 gerbview/toolbars_gerber.cpp:84 +msgid "Zoom to fit" +msgstr "Dopasuj powiększenie" + +#: gerbview/menubar.cpp:212 +msgid "Refresh screen" +msgstr "Odśwież ekran" + +#: gerbview/menubar.cpp:221 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:250 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:645 +msgid "Display &Polar Coordinates" +msgstr "Pokaż współrzędne polarne" + +#: gerbview/menubar.cpp:242 +msgid "Sketch F&lashed Items" +msgstr "Elementy błyskowe jako zarys" + +#: gerbview/menubar.cpp:242 gerbview/toolbars_gerber.cpp:257 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:538 +msgid "Show flashed items in outline mode" +msgstr "Pokaż tylko zarys elementów błyskowych" + +#: gerbview/menubar.cpp:246 +msgid "Sketch &Lines" +msgstr "Zarysy linii" + +#: gerbview/menubar.cpp:246 gerbview/toolbars_gerber.cpp:261 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:550 +msgid "Show lines in outline mode" +msgstr "Pokaż linie jako zarys" + +#: gerbview/menubar.cpp:250 +msgid "Sketch Pol&ygons" +msgstr "Zarysy stref" + +#: gerbview/menubar.cpp:250 gerbview/toolbars_gerber.cpp:265 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:562 +msgid "Show polygons in outline mode" +msgstr "Pokaż strefy jako zarys" + +#: gerbview/menubar.cpp:254 +msgid "Show &DCodes" +msgstr "Pokaż D-kody" + +#: gerbview/menubar.cpp:254 +msgid "Show or hide DCodes" +msgstr "Pokaż/ukryj D-Kody" + +#: gerbview/menubar.cpp:258 +msgid "Show &Negative Objects" +msgstr "Pokaż obiekty negatywowe" + +#: gerbview/menubar.cpp:258 gerbview/toolbars_gerber.cpp:586 +msgid "Show negative objects in ghost color" +msgstr "Pokaż obiekty negatywowe jako duszki" + +#: gerbview/menubar.cpp:264 +msgid "Show in Differential Mode" +msgstr "Pokaż w trybie różnicowym" + +#: gerbview/menubar.cpp:264 gerbview/toolbars_gerber.cpp:598 +msgid "Show layers in differential mode" +msgstr "Pokazuje warstwy w trybie różnicowym (porównawczym)" + +#: gerbview/menubar.cpp:268 +msgid "Show in High Contrast" +msgstr "Pokaż w trybie wysokiego kontrastu" + +#: gerbview/menubar.cpp:268 +msgid "Show in high contrast mode" +msgstr "Wyświetla całość w trybie wysokiego kontrastu" + +#: gerbview/menubar.cpp:274 +msgid "Show Normal Mode" +msgstr "Pokaż normalnie" + +#: gerbview/menubar.cpp:274 gerbview/toolbars_gerber.cpp:597 +msgid "Show layers in normal mode" +msgstr "Pokazuje warstwy w normalnym trybie" + +#: gerbview/menubar.cpp:277 +msgid "Show Stacked Mode" +msgstr "Pokaż w trybie stosu" + +#: gerbview/menubar.cpp:277 +msgid "Show layers in stacked mode" +msgstr "Pokaż warstwy w trybie stosu (nakładkowym)" + +#: gerbview/menubar.cpp:280 +msgid "Show Transparency Mode" +msgstr "Pokaż w trybie przeźroczystym" + +#: gerbview/menubar.cpp:280 +msgid "Show layers in transparency mode" +msgstr "Pokazuje warstwy w trybie przeźroczystym" + +#: gerbview/menubar.cpp:292 +msgid "&Options" +msgstr "&Opcje" + +#: gerbview/menubar.cpp:293 +msgid "Set options to draw items" +msgstr "Wybierz opcje rysowania elementów" + +#: gerbview/menubar.cpp:309 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:460 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:216 +msgid "Legacy Tool&set" +msgstr "Zestaw narzędzi Legacy" + +#: gerbview/menubar.cpp:312 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:463 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:219 +msgid "Use Legacy Toolset (not all features will be available)" +msgstr "Użyj zestawu Legacy (nie wszystkie funkcje będą dostępne)" + +#: gerbview/menubar.cpp:315 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:466 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:222 +msgid "Modern Toolset (&Accelerated)" +msgstr "Nowoczesny zestaw narzędzi (Akcelerowany)" + +#: gerbview/menubar.cpp:318 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:469 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:225 +msgid "Use Modern Toolset with hardware-accelerated graphics (recommended)" +msgstr "" +"Użyj nowoczesnego zestawu narzędzi ze wsparciem akceleracji OpenGL (zalecany)" + +#: gerbview/menubar.cpp:321 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:228 +msgid "Modern Toolset (Fallba&ck)" +msgstr "Nowoczesny zestaw narzędzi (Programowy)" + +#: gerbview/menubar.cpp:324 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:475 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:231 +msgid "Use Modern Toolset with software graphics (fall-back)" +msgstr "Użyj Nowoczesnego zestawu narzędzi w trybie programowym (fall-back)" + +#: gerbview/menubar.cpp:332 +msgid "&List DCodes" +msgstr "&Lista D-Kodów" + +#: gerbview/menubar.cpp:333 +msgid "List D-codes defined in Gerber files" +msgstr "Tworzy listę D-kodów zdefiniowanych w plikach Gerber" + +#: gerbview/menubar.cpp:338 +msgid "&Show Source" +msgstr "&Pokaż źródło" + +#: gerbview/menubar.cpp:339 +msgid "Show source file for the current layer" +msgstr "Pokaż plik źródłowy dla bieżącej warstwy" + +#: gerbview/menubar.cpp:347 +msgid "&Clear Current Layer" +msgstr "Wyczyść bieżącą warstwę" + +#: gerbview/menubar.cpp:348 +msgid "Clear the graphic layer currently selected" +msgstr "Wyczyść aktualnie wybraną warstwę" + +#: gerbview/menubar.cpp:356 pagelayout_editor/menubar.cpp:182 +msgid "Set &Text Editor..." +msgstr "Wybierz edytor tekstu..." + +#: gerbview/menubar.cpp:357 pagelayout_editor/menubar.cpp:183 +msgid "Select your preferred text editor" +msgstr "Wybierz preferowany edytor tekstu" + +#: gerbview/menubar.cpp:364 +msgid "Gerbview &Manual" +msgstr "Podręcznik programu GerbView" + +#: gerbview/menubar.cpp:365 +msgid "Open the GerbView Manual" +msgstr "Otwiera podręcznik GerbView" + +#: gerbview/menubar.cpp:394 +msgid "&Miscellaneous" +msgstr "&Różne" + +#: gerbview/onrightclick.cpp:106 gerbview/tools/selection_tool.cpp:104 +#, c-format +msgid "Highlight Items of Component \"%s\"" +msgstr "Podświetl elementy komponentu \"%s\"" + +#: gerbview/onrightclick.cpp:115 gerbview/tools/selection_tool.cpp:112 +#, c-format +msgid "Highlight Items of Net \"%s\"" +msgstr "Podświetl elementy sieci \"%s\"" + +#: gerbview/onrightclick.cpp:126 gerbview/tools/selection_tool.cpp:122 +#, c-format +msgid "Highlight Aperture Type \"%s\"" +msgstr "Podświetl elementy o typie apertury \"%s\"" + +#: gerbview/onrightclick.cpp:137 gerbview/tools/gerbview_control.cpp:42 +msgid "Clear Highlight" +msgstr "Skasuj podświetlenie" + +#: gerbview/readgerb.cpp:61 pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:65 +#, c-format +msgid "File \"%s\" not found" +msgstr "Plik \"%s\" nie został znaleziony" + +#: gerbview/readgerb.cpp:79 +msgid "" +"Warning: this file has no D-Code definition\n" +"It is perhaps an old RS274D file\n" +"Therefore the size of items is undefined" +msgstr "" +"Ostrzeżenie: Ten plik nie posiada definicji D-Code\n" +"Jest to prawdopodobnie plik w starszym formacie RS274D\n" +"dlatego rozmiar elementów jest niezdefiniowany" + +#: gerbview/rs274x.cpp:271 +#, c-format +msgid "RS274X: Invalid GERBER format command '%c' at line %d: \"%s\"" +msgstr "RS274X: Niepoprawny format polecenia Gerber '%c' w linii %d: \"%s\"" + +#: gerbview/rs274x.cpp:274 +#, c-format +msgid "GERBER file \"%s\" may not display as intended." +msgstr "Plik GERBER \"%s\" może nie być wyświetlany jak powinien." + +#: gerbview/rs274x.cpp:549 +msgid "RS274X: Command \"IR\" rotation value not allowed" +msgstr "RS274X: Wartość w poleceniu obrotu \"IR\" jest niedozwolona" + +#: gerbview/rs274x.cpp:640 +msgid "RS274X: Command KNOCKOUT ignored by GerbView" +msgstr "RS274X: Polecenie KNOCKOUT ignorowane przez GerbView" + +#: gerbview/select_layers_to_pcb.cpp:158 +#, c-format +msgid "Layer %d" +msgstr "Warstwa %d" + +#: gerbview/select_layers_to_pcb.cpp:393 +msgid "" +"The exported board has not enough copper layers to handle selected inner " +"layers" +msgstr "" +"Eksportowana płytka nie posiada wystarczającej ilości warstw sygnałowych \n" +"by obsłużyć wybrane warstwy wewnętrzne" + +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:57 +msgid "Clear all layers" +msgstr "Wyczyść wszystkie warstwy" + +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:68 +msgid "Show/hide frame reference and select paper size for printing" +msgstr "Pokaż/ukryj ramkę referenycją oraz wybierz rozmiar papieru do druku" + +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:124 +msgid "Select a component and highlight items belonging to this component" +msgstr "Wybiera komponent i podświetla elementy należące do tego komponentu" + +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:125 +msgid "Cmp: " +msgstr "Komp: " + +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:136 +msgid "Select a net name and highlight graphic items belonging to this net" +msgstr "" +"Wybiera nazwę sieci i podświetla elementy graficzne należące do tej sieci" + +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:148 +msgid "" +"Select an aperture attribute and highlight graphic items having this " +"attribute" +msgstr "" +"Wybiera atrybut apertury i podświetla elementy graficzne posiadające ten " +"atrybut" + +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:149 +msgid "Attr:" +msgstr "Atr:" + +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:160 +msgid "DCode:" +msgstr "DCode:" + +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:221 +msgid "Measure distance between two points" +msgstr "Mierzy odległość pomiędzy dwoma punktami" + +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:233 +msgid "Turn polar coordinates on" +msgstr "Włącz współrzędne polarne" + +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:270 +msgid "Show negatives objects in ghost color" +msgstr "Pokaż obiekty negatywowe jako duszki" + +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:275 +msgid "Show dcode number" +msgstr "Pokaż numery D-kodów" + +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:283 +msgid "" +"Show layers in raw mode\n" +"(could have problems with negative items when more than one gerber file is " +"shown)" +msgstr "" +"Pokaż warstwy w trybie RAW\n" +"(Mogą wystąpić problemy z obiektami negatywowymi gdy wyświetlane jest więcej " +"warstw)" + +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:288 +msgid "" +"Show layers in stacked mode\n" +"(show negative items without artifacts)" +msgstr "" +"Pokaż warstwy w trybie nakładkowym\n" +"(Pokazuje obiekty negatywowe bez artefaktów)" + +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:293 +msgid "" +"Show layers in transparency mode\n" +"(show negative items without artifacts)" +msgstr "" +"Pokaż warstwy w trybie transparentnym\n" +"(Pokazuje obiekty negatywowe z artefaktami)" + +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:301 +msgid "Show layers in diff (compare) mode" +msgstr "Pokazuje warstwy w trybie różnicowym (porównawczym)" + +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:306 pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:255 +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:407 +msgid "Enable high contrast display mode" +msgstr "Wyświetlaj w trybie wysokiego kontrastu" + +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:316 pcbnew/help_common_strings.h:24 +msgid "Show/hide the layers manager toolbar" +msgstr "Pokaż/Ukryj pasek menadżera warstw" + +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:324 +msgid "" +msgstr "" + +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:526 +msgid "Turn on rectangular coordinates" +msgstr "Pokaż współrzędne kartezjańskie" + +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:527 +msgid "Turn on polar coordinates" +msgstr "Włącz współrzędne polarne" + +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:539 +msgid "Show flashed items in fill mode" +msgstr "Pokaż elementy błyskowe jako pełne" + +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:551 +msgid "Show lines in fill mode" +msgstr "Pokaż linie jako wypełnione" + +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:563 +msgid "Show polygons in fill mode" +msgstr "Pokaż strefy jako wypełnione" + +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:574 +msgid "Hide DCodes" +msgstr "Ukryj D-Kody" + +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:574 +msgid "Show DCodes" +msgstr "Pokaż D-kody" + +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:585 +msgid "Show negative objects in normal color" +msgstr "Pokaż obiekty negatywowe w normalnym kolorze" + +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:609 +msgid "Disable high contrast mode" +msgstr "Wyłącz tryb wysokiego kontrastu" + +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:610 +msgid "Enable high contrast mode" +msgstr "Włącz tryb wysokiego kontrastu" + +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:621 +msgid "Hide layers manager" +msgstr "Ukryj menadżera warstw" + +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:623 +msgid "Show layers manager" +msgstr "Pokaż menadżera warstw" + +#: gerbview/tools/gerbview_control.cpp:46 +msgid "Highlight Net" +msgstr "Podświetl sieć" + +#: gerbview/tools/gerbview_control.cpp:50 +msgid "Highlight Component" +msgstr "Podświetl komponent" + +#: gerbview/tools/gerbview_control.cpp:54 +msgid "Highlight Attribute" +msgstr "Podświetl atrybut" + +#: gerbview/tools/selection_tool.cpp:74 +msgid "Measure Tool" +msgstr "Miernik odległości" + +#: gerbview/tools/selection_tool.cpp:74 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:175 +msgid "Interactively measure distance between points" +msgstr "Interaktywnie mierzy odległość pomiędzy dwoma punktami" + +#: gerbview/tools/selection_tool.cpp:84 +msgid "Highlight" +msgstr "Podświetlenie" + +#: gerbview/tools/selection_tool.cpp:664 +msgid "Clarify selection" +msgstr "Sprecyzuj Wybór" + +#: gerbview/tools/selection_tool.cpp:832 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:410 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:314 +#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:199 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:511 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1214 +msgid "Measure distance" +msgstr "Pomiar odległości" + +#: include/confirm.h:55 +msgid "Do not show again" +msgstr "Nie pokazuj ponownie" + +#: include/drc_item.h:174 +#, c-format +msgid "ErrType(%d): %s
  • %s
" +msgstr "Błąd typu (%d): %s
  • %s
" + +#: include/drc_item.h:187 +#, c-format +msgid "ErrType(%d): %s
  • %s: %s
  • %s: %s
" +msgstr "Błąd typu (%d): %s
  • %s: %s
  • %s: %s
" + +#: include/drc_item.h:195 +#, c-format +msgid "ErrType(%d): %s
  • %s: %s
" +msgstr "Błąd typu (%d): %s
  • %s: %s
" + +#: include/kiway_player.h:274 +msgid "This file is already open." +msgstr "Ten plik jest już otwarty." + +#: include/lib_table_grid.h:190 pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:711 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:900 +msgid "Nickname" +msgstr "Nazwa skrótowa" + +#: include/lib_table_grid.h:191 +msgid "Library Path" +msgstr "Ścieżka do biblioteki" + +#: include/lib_table_grid.h:194 +msgid "Plugin Type" +msgstr "Typ wtyczki" + +#: include/lib_table_grid.h:197 +msgid "Active" +msgstr "Aktywna" + +#: kicad/commandframe.cpp:72 +msgid "Schematic layout editor" +msgstr "Edytor schematów" + +#: kicad/commandframe.cpp:76 +msgid "Symbol library editor" +msgstr "Edytor bibliotek symboli" + +#: kicad/commandframe.cpp:83 +msgid "PCB layout editor" +msgstr "Edytor obwodów drukowanych" + +#: kicad/commandframe.cpp:87 +msgid "Footprint library editor" +msgstr "Edytor bibliotek footprintów" + +#: kicad/commandframe.cpp:94 +msgid "Gerber viewer" +msgstr "Przeglądarka plików Gerber" + +#: kicad/commandframe.cpp:98 +msgid "" +"Import bitmap\n" +"Convert bitmap images to schematic or PCB elements" +msgstr "" +"Importuje bitmapy\n" +"Tworzy komponenty lub footprinty na podstawie obrazów bitmapowych" + +#: kicad/commandframe.cpp:103 +msgid "Calculator tools" +msgstr "Narzędzia do kalkulacji" + +#: kicad/commandframe.cpp:107 +msgid "Worksheet layout editor" +msgstr "Edytor obramowań strony" + +#: kicad/dialogs/dialog_template_selector.cpp:123 +msgid "

Template Selector

" +msgstr "

Proszę wybrać szablon

" + +#: kicad/dialogs/dialog_template_selector.cpp:224 +msgid "Select Templates Directory" +msgstr "Wybierz folder z szablonami" + +#: kicad/dialogs/dialog_template_selector_base.cpp:26 +msgid "Template path:" +msgstr "Ścieżka szablonów:" + +#: kicad/dialogs/dialog_template_selector_base.cpp:114 +msgid "Project Template Title" +msgstr "Tytuł szablonu projektu" + +#: kicad/dialogs/dialog_template_selector_base.h:66 +msgid "Project Template Selector" +msgstr "Wybór szablonu projektu" + +#: kicad/files-io.cpp:48 +msgid "KiCad project file" +msgstr "Plik projektu KiCad" + +#: kicad/files-io.cpp:63 +msgid "Unzip Project" +msgstr "Rozpakuj projekt" + +#: kicad/files-io.cpp:70 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Open \"%s\"\n" +msgstr "" +"\n" +"Otwórz \"%s\"\n" + +#: kicad/files-io.cpp:73 +msgid "Target Directory" +msgstr "Folder docelowy" + +#: kicad/files-io.cpp:80 +#, c-format +msgid "Unzipping project in \"%s\"\n" +msgstr "Rozpakowywanie projektu z \"%s\"\n" + +#: kicad/files-io.cpp:104 +#, c-format +msgid "Extract file \"%s\"" +msgstr "Ekstrakcja pliku \"%s\"" + +#: kicad/files-io.cpp:113 +msgid " OK\n" +msgstr " OK\n" + +#: kicad/files-io.cpp:116 +msgid " *ERROR*\n" +msgstr " *BŁĄD*\n" + +#: kicad/files-io.cpp:155 +msgid "Archive Project Files" +msgstr "Zarchiwizuj pliki projektu" + +#: kicad/files-io.cpp:179 +#, c-format +msgid "Unable to create zip archive file \"%s\"" +msgstr "Nie można utworzyć archiwum ZIP \"%s\"" + +#: kicad/files-io.cpp:206 +#, c-format +msgid "Archive file \"%s\"" +msgstr "Plik archiwum \"%s\"" + +#: kicad/files-io.cpp:220 +#, c-format +msgid "(%lu bytes, compressed %d bytes)\n" +msgstr "(%lu bajtów, skompresowano %d bajtów)\n" + +#: kicad/files-io.cpp:226 +msgid " >>Error\n" +msgstr " >>Błąd\n" + +#: kicad/files-io.cpp:233 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Zip archive \"%s\" created (%d bytes)" +msgstr "" +"\n" +"Archiwum ZIP \"%s\" zostało utworzone (%d bajtów)" + +#: kicad/import_project.cpp:60 +msgid "Import Eagle Project Files" +msgstr "Import projektów z programu EAGLE" + +#: kicad/import_project.cpp:81 +msgid "KiCad Project Destination" +msgstr "Folder docelowy dla projektu KiCad" + +#: kicad/import_project.cpp:97 +msgid "" +"The selected directory is not empty. We recommend you create projects in " +"their own clean directory.\n" +"\n" +"Do you want to create a new empty directory for the project?" +msgstr "" +"Wybrany folder nie jest pusty. Zaleca się, by projekty tworzyć w ich " +"własnych, pustych folderach.\n" +"\n" +"Czy chcesz utworzyć nowy, pusty folder dla projektu?" + +#: kicad/import_project.cpp:135 kicad/mainframe.cpp:316 +msgid "Eeschema failed to load:\n" +msgstr "Eeschema nie może załadować:\n" + +#: kicad/import_project.cpp:136 kicad/import_project.cpp:170 +#: kicad/mainframe.cpp:317 kicad/mainframe.cpp:364 kicad/mainframe.cpp:389 +#: kicad/mainframe.cpp:436 +msgid "KiCad Error" +msgstr "Błąd programu KiCad" + +#: kicad/import_project.cpp:170 kicad/mainframe.cpp:389 +msgid "Pcbnew failed to load:\n" +msgstr "Program Pcbnew nie mógł załadować:\n" + +#: kicad/mainframe.cpp:253 +#, c-format +msgid "%s closed [pid=%d]\n" +msgstr "%s zamknięty [pid=%d]\n" + +#: kicad/mainframe.cpp:284 +#, c-format +msgid "%s %s opened [pid=%ld]\n" +msgstr "%s %s otwarty [pid=%ld]\n" + +#: kicad/mainframe.cpp:363 +msgid "Component library editor failed to load:\n" +msgstr "Edytor bibliotek nie może załadować:\n" + +#: kicad/mainframe.cpp:435 +msgid "Footprint library editor failed to load:\n" +msgstr "Edytor footprintó nie może załadować:\n" + +#: kicad/mainframe.cpp:502 +msgid "Load File to Edit" +msgstr "Załaduj plik do edycji" + +#: kicad/mainframe.cpp:551 +#, c-format +msgid "" +"Project name:\n" +"%s\n" +msgstr "" +"Nazwa projektu:\n" +"%s\n" + +#: kicad/menubar.cpp:143 +msgid "New Project From Template" +msgstr "Nowy projekt na podstawie szablonu" + +#: kicad/menubar.cpp:145 +msgid "Refresh Project Tree" +msgstr "Odśwież drzewo projektu" + +#: kicad/menubar.cpp:146 +msgid "Run Eeschema" +msgstr "Uruchom Eeschema" + +#: kicad/menubar.cpp:147 +msgid "Run LibEdit" +msgstr "Uruchom edytor bibliotek LibEdit" + +#: kicad/menubar.cpp:149 +msgid "Run FpEditor" +msgstr "Uruchom edytor footprintów FpEditor" + +#: kicad/menubar.cpp:150 +msgid "Run Gerbview" +msgstr "Uruchom GerbView" + +#: kicad/menubar.cpp:151 +msgid "Run Bitmap2Component" +msgstr "Uruchom Bitmap2Component" + +#: kicad/menubar.cpp:153 +msgid "Run PcbCalculator" +msgstr "Uruchom PCB Kalkulator" + +#: kicad/menubar.cpp:155 +msgid "Run PlEditor" +msgstr "Uruchom PlEditor" + +#: kicad/menubar.cpp:158 +msgid "New Project" +msgstr "Utwórz nowy projekt" + +#: kicad/menubar.cpp:159 +msgid "Open Project" +msgstr "Otwórz projekt" + +#: kicad/menubar.cpp:160 +msgid "Save Project" +msgstr "Zapisz projekt" + +#: kicad/menubar.cpp:182 +msgid "Kicad Manager Hotkeys" +msgstr "Klawisze skrótów Menedżera" + +#: kicad/menubar.cpp:219 +msgid "&Project..." +msgstr "Projekt..." + +#: kicad/menubar.cpp:221 +msgid "Create new blank project" +msgstr "Tworzy pusty projekt" + +#: kicad/menubar.cpp:223 +msgid "Project from &Template..." +msgstr "Projekt z szablonu..." + +#: kicad/menubar.cpp:226 kicad/menubar.cpp:512 +msgid "Create new project from template" +msgstr "Tworzy nowy projekt na podstawie szablonu" + +#: kicad/menubar.cpp:230 pagelayout_editor/menubar.cpp:62 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:797 +msgid "&New" +msgstr "Nowy" + +#: kicad/menubar.cpp:231 kicad/menubar.cpp:508 +msgid "Create new project" +msgstr "Utwórz nowy projekt" + +#: kicad/menubar.cpp:235 +msgid "&Open Project..." +msgstr "Otwórz projekt..." + +#: kicad/menubar.cpp:237 +msgid "Open an existing project" +msgstr "Otwiera istniejący projekt" + +#: kicad/menubar.cpp:247 +msgid "Open a recent project" +msgstr "Otwiera ostatnio używane projekty" + +#: kicad/menubar.cpp:256 kicad/menubar.cpp:525 +msgid "Save current project" +msgstr "Zapisz bieżący projekt" + +#: kicad/menubar.cpp:263 +msgid "EAGLE CAD..." +msgstr "EAGLE CAD..." + +#: kicad/menubar.cpp:264 +msgid "Import EAGLE CAD XML schematic and board" +msgstr "" +"Importuje schemat oraz obwód drukowany programu EAGLE CAD w formacie XML" + +#: kicad/menubar.cpp:270 +msgid "Import Project" +msgstr "Importuj projekt" + +#: kicad/menubar.cpp:271 +msgid "Import project files from other software" +msgstr "Importuje projekt z innego programu" + +#: kicad/menubar.cpp:280 +msgid "&Archive Project..." +msgstr "Archiwizuj projekt..." + +#: kicad/menubar.cpp:281 +msgid "Archive all needed project files into zip archive" +msgstr "Archiwizuje wszystkie potrzebne pliki projektu w jedno archiwum ZIP" + +#: kicad/menubar.cpp:287 +msgid "&Unarchive Project..." +msgstr "Zdearchiwizuj projekt..." + +#: kicad/menubar.cpp:288 kicad/menubar.cpp:538 +msgid "Unarchive project files from zip archive" +msgstr "Rozpakowuje pliki projektu z archiwum ZIP" + +#: kicad/menubar.cpp:298 +msgid "Close KiCad" +msgstr "Zamknij program KiCad" + +#: kicad/menubar.cpp:305 +msgid "&Refresh" +msgstr "Odśwież" + +#: kicad/menubar.cpp:307 kicad/menubar.cpp:545 +msgid "Refresh project tree" +msgstr "Odśwież drzewo projektu" + +#: kicad/menubar.cpp:320 +msgid "Open Text E&ditor" +msgstr "Otwórz edytor tekstu" + +#: kicad/menubar.cpp:321 +msgid "Launch preferred text editor" +msgstr "Uruchom preferowany edytor tekstu" + +#: kicad/menubar.cpp:327 +msgid "&Open Local File..." +msgstr "Otwórz plik lokalny..." + +#: kicad/menubar.cpp:328 +msgid "Edit local file" +msgstr "Edycja lokalnego pliku" + +#: kicad/menubar.cpp:344 +msgid "&Set Text Editor..." +msgstr "Wybierz edytor tekstu..." + +#: kicad/menubar.cpp:345 +msgid "Set your preferred text editor" +msgstr "Ustawia preferowany edytor tekstu" + +#: kicad/menubar.cpp:353 +msgid "System &Default PDF Viewer" +msgstr "Domyślna przeglądarka PDF" + +#: kicad/menubar.cpp:354 +msgid "Use system default PDF viewer" +msgstr "Użyj systemowej przeglądarki PDF do przeglądania dokumentacji" + +#: kicad/menubar.cpp:362 +msgid "&Favorite PDF Viewer" +msgstr "Preferowana przeglądarka PDF" + +#: kicad/menubar.cpp:363 +msgid "Use favorite PDF viewer" +msgstr "Użyj preferowanej przeglądarki PDF do przeglądania dokumentacji" + +#: kicad/menubar.cpp:373 +msgid "Set &PDF Viewer..." +msgstr "Wybierz przeglądarkę PDF..." + +#: kicad/menubar.cpp:374 +msgid "Set favorite PDF viewer" +msgstr "Wybierz preferowaną przeglądarkę PDF do przeglądania dokumentacji" + +#: kicad/menubar.cpp:379 +msgid "&PDF Viewer" +msgstr "Przeglądarka &PDF" + +#: kicad/menubar.cpp:380 +msgid "PDF viewer preferences" +msgstr "Ustawienia przeglądarki PDF" + +#: kicad/menubar.cpp:399 +msgid "Edit Schematic" +msgstr "Edytuj schemat" + +#: kicad/menubar.cpp:402 +msgid "Edit Schematic Symbols" +msgstr "Edycja symboli schematowych" + +#: kicad/menubar.cpp:406 +msgid "Edit PCB Layout" +msgstr "Edytuj obwód drukowany" + +#: kicad/menubar.cpp:410 +msgid "Edit PCB Footprints" +msgstr "Edycja footprintów obwodów drukowanych" + +#: kicad/menubar.cpp:414 +msgid "View Gerber Files" +msgstr "Przeglądaj pliki Gerber" + +#: kicad/menubar.cpp:418 +msgid "Convert Image" +msgstr "Konwertowanie obrazu na symbol lub footprint" + +#: kicad/menubar.cpp:421 +msgid "" +"Bitmap2Component - Convert bitmap images to schematic\n" +"or PCB elements" +msgstr "" +"Bitmap2Component - Konwertuje obrazy bitmapowe na symbole\n" +"programu Eeschema lub footprinty programu Pcbnew" + +#: kicad/menubar.cpp:425 +msgid "Run PCB Calculator" +msgstr "Uruchom PCB Calculator" + +#: kicad/menubar.cpp:427 +msgid "Pcb calculator - Calculator for components, track width, etc." +msgstr "PCB Calculator - Kalkulator elementów, szerokości ścieżek, itp." + +#: kicad/menubar.cpp:430 +msgid "Edit Page Layout" +msgstr "Edytuj układ strony" + +#: kicad/menubar.cpp:432 +msgid "Pl editor - Worksheet layout editor" +msgstr "PL Editor - Edytor układu obramowań arkuszy roboczych" + +#: kicad/menubar.cpp:440 +msgid "KiCad &Manual" +msgstr "Podręcznik programu KiCad" + +#: kicad/menubar.cpp:441 +msgid "Open KiCad user manual" +msgstr "Otwórz podręcznik programu KiCad" + +#: kicad/menubar.cpp:451 pagelayout_editor/menubar.cpp:211 +msgid "&List Hotkeys" +msgstr "&Lista klawiszy skrótów" + +#: kicad/menubar.cpp:476 +msgid "&Browse" +msgstr "P&odgląd" + +#: kicad/menubar.cpp:517 +msgid "Open existing project" +msgstr "Otwórz istniejący projekt" + +#: kicad/menubar.cpp:533 +msgid "Archive all project files" +msgstr "Zarchiwizuj wszystkie pliki projektu" + +#: kicad/preferences.cpp:63 +msgid "You must choose a PDF viewer before using this option." +msgstr "Musisz wybrać przeglądarkę PDF przed użyciem tej funkcji." + +#: kicad/preferences.cpp:75 +msgid "Executable files (" +msgstr "Pliki wykonywalne (" + +#: kicad/preferences.cpp:80 +msgid "Select Preferred PDF Browser" +msgstr "Wybierz preferowaną przeglądarkę PDF" + +#: kicad/prjconfig.cpp:168 +msgid "Open Existing Project" +msgstr "Otwórz istniejący projekt" + +#: kicad/prjconfig.cpp:195 +msgid "Create a new directory for the project" +msgstr "Utwórz nowy folder dla projektu" + +#: kicad/prjconfig.cpp:222 +msgid "Create New Project" +msgstr "Utwórz nowy projekt" + +#: kicad/prjconfig.cpp:249 +#, c-format +msgid "" +"Directory \"%s\" could not be created.\n" +"\n" +"Please make sure you have write permissions and try again." +msgstr "" +"Folder \"%s\" nie może zostać utworzony.\n" +"\n" +"Należy upewnić się czy użytkownik posiada uprawnienia do zapisu i spróbować " +"ponownie." + +#: kicad/prjconfig.cpp:258 +msgid "" +"The selected directory is not empty. It is recommended that you create " +"projects in their own empty directory.\n" +"\n" +"Do you want to continue?" +msgstr "" +"Wybrany folder nie jest pusty. Zalecane tworzenie projektów w ich własnych " +"folderach.\n" +"\n" +"Czy chcesz kontynuować?" + +#: kicad/prjconfig.cpp:284 +msgid "System Templates" +msgstr "Szablony systemowe" + +#: kicad/prjconfig.cpp:293 +msgid "User Templates" +msgstr "Szablony użytkownika" + +#: kicad/prjconfig.cpp:302 +msgid "No project template was selected. Cannot generate new project." +msgstr "Nie wybrano wzorca projektu. Nie można stworzyć nowego projektu." + +#: kicad/prjconfig.cpp:312 +msgid "New Project Folder" +msgstr "Nowy folder projektu" + +#: kicad/prjconfig.cpp:334 +#, c-format +msgid "Cannot write to folder \"%s\"." +msgstr "Nie można zapisywać do folderu \"%s\"." + +#: kicad/prjconfig.cpp:335 +msgid "Error!" +msgstr "Błąd!" + +#: kicad/prjconfig.cpp:336 +msgid "Please check your access permissions to this folder and try again." +msgstr "Proszę sprawdzić swoje uprawnienia do folderu i ponowić próbę." + +#: kicad/prjconfig.cpp:359 +msgid "Overwriting files:" +msgstr "Nadpisywane pliki:" + +#: kicad/prjconfig.cpp:367 +msgid "Are you sure you want to overwrite files in the destination folder?" +msgstr "Jesteś pewien by nadpisać pliki w folderze docelowym?" + +#: kicad/prjconfig.cpp:372 +msgid "Overwrite" +msgstr "Nadpisz" + +#: kicad/prjconfig.cpp:372 +msgid "Do Not Overwrite" +msgstr "Nie nadpisuj" + +#: kicad/prjconfig.cpp:386 +msgid "A problem occurred creating new project from template!" +msgstr "Wystąpił problem przy tworzeniu nowego projektu na podstawie szablonu!" + +#: kicad/prjconfig.cpp:387 +msgid "Template Error" +msgstr "Błąd wzorca projektu" + +#: kicad/project_template.cpp:52 +msgid "Could open the template path! " +msgstr "Nie można otworzyć ścieżki z szablonami! " + +#: kicad/project_template.cpp:57 +msgid "Couldn't open the meta information directory for this template! " +msgstr "Nie można otworzyć meta-informacji z folderu tego szablonu! " + +#: kicad/project_template.cpp:63 +msgid "Cound't find the meta HTML information file for this template!" +msgstr "Nie można odnaleźć pliku HTML z informacji 'meta' dla tego szablonu!" + +#: kicad/project_template.cpp:205 +#, c-format +msgid "Cannot create folder \"%s\"." +msgstr "Nie można utworzyć folderu \"%s\"." + +#: kicad/project_template.cpp:227 +#, c-format +msgid "Cannot copy file \"%s\"." +msgstr "Nie można skopiować \"%s\"." + +#: kicad/tree_project_frame.cpp:220 +#, c-format +msgid "" +"Current project directory:\n" +"%s" +msgstr "" +"Bieżący folder projektu:\n" +"%s" + +#: kicad/tree_project_frame.cpp:221 +msgid "Create New Directory" +msgstr "Utwórz nowy folder" + +#: kicad/tree_project_frame.cpp:682 kicad/tree_project_frame.cpp:689 +msgid "New D&irectory..." +msgstr "Nowy &folder..." + +#: kicad/tree_project_frame.cpp:683 kicad/tree_project_frame.cpp:690 +msgid "Create a New Directory" +msgstr "Tworzy nowy folder" + +#: kicad/tree_project_frame.cpp:693 +msgid "&Delete Directory" +msgstr "U&suń folder" + +#: kicad/tree_project_frame.cpp:694 kicad/tree_project_frame.cpp:709 +msgid "Delete the Directory and its content" +msgstr "Usuwa folder i jego zawartość" + +#: kicad/tree_project_frame.cpp:700 +msgid "&Edit in a Text Editor" +msgstr "&Edytuj w edytorze tekstu" + +#: kicad/tree_project_frame.cpp:701 +msgid "Open the file in a Text Editor" +msgstr "Otwórz plik w edytorze tekstu" + +#: kicad/tree_project_frame.cpp:704 +msgid "&Rename File..." +msgstr "Zmień nazwę pliku..." + +#: kicad/tree_project_frame.cpp:705 +msgid "Rename file" +msgstr "Zmień nazwę pliku" + +#: kicad/tree_project_frame.cpp:708 +msgid "&Delete File" +msgstr "&Usuń plik" + +#: kicad/tree_project_frame.cpp:758 +#, c-format +msgid "Change filename: \"%s\"" +msgstr "Nie można zmienić nazwy: \"%s\"" + +#: kicad/tree_project_frame.cpp:761 +msgid "Change filename" +msgstr "Zmienia nazwę pliku" + +#: kicad/treeproject_item.cpp:108 +msgid "" +"Changing file extension will change file type.\n" +" Do you want to continue ?" +msgstr "" +"Zmiana rozszerzenia pliku zmieni typ pliku.\n" +" Czy chcesz kontynuować?" + +#: kicad/treeproject_item.cpp:109 +msgid "Rename File" +msgstr "Zmień nazwę pliku" + +#: kicad/treeproject_item.cpp:118 +msgid "Unable to rename file ... " +msgstr "Nie mogę zmienić nazwy pliku ... " + +#: kicad/treeproject_item.cpp:119 +msgid "Permission error ?" +msgstr "Błąd uprawnień ?" + +#: kicad/treeproject_item.cpp:132 +#, c-format +msgid "Do you really want to delete \"%s\"" +msgstr "Czy chcesz usunąć \"%s\"" + +#: kicad/treeproject_item.cpp:137 +msgid "Delete File" +msgstr "Usuń plik" + +#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:30 +msgid "Y start:" +msgstr "Start Y:" + +#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:44 +msgid "X start:" +msgstr "Start X:" + +#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:64 +#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:124 +msgid "Origin" +msgstr "Punkt bazowy siatki" + +#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:68 +#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:128 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:265 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:325 +msgid "Upper Right" +msgstr "Górny prawy" + +#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:68 +#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:128 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:266 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:326 +msgid "Upper Left" +msgstr "Górny lewy" + +#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:68 +#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:128 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:264 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:267 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:327 +msgid "Lower Right" +msgstr "Dolny prawy" + +#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:68 +#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:128 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:268 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:324 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:328 +msgid "Lower Left" +msgstr "Dolny lewy" + +#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:90 +msgid "X end:" +msgstr "Koniec X:" + +#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:104 +msgid "Y end:" +msgstr "Koniec Y:" + +#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.h:72 +msgid "New Item" +msgstr "Nowy element" + +#: pagelayout_editor/dialogs/dialogs_for_printing.cpp:219 +msgid "Print Page Layout" +msgstr "Wydruk układu strony" + +#: pagelayout_editor/dialogs/dialogs_for_printing.cpp:224 +msgid "An error occurred attempting to print the page layout." +msgstr "Wystąpił błąd podczas próby wydruku układu strony." + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:44 +msgid "Page 1 option:" +msgstr "Opcje pierwszej strony:" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:50 +msgid "Page 1 only" +msgstr "Tylko na pierwszej stronie" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:50 +msgid "Not on page 1" +msgstr "Nie umieszczaj na pierwszej stronie" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:82 +msgid "Horizontal align:" +msgstr "Wyrównanie poziomo:" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:95 +msgid "Vertical align:" +msgstr "Wyrównanie pionowo:" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:149 +msgid "Constraints:" +msgstr "Stałe:" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:162 +msgid "Maximum width:" +msgstr "Maksymalna szerokość:" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:169 +msgid "Maximum height:" +msgstr "Maksymalna wysokość:" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:207 +msgid "Comment:" +msgstr "Komentarz:" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:226 +msgid "Start X:" +msgstr "Pozycja początkowa X:" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:240 +msgid "Start Y:" +msgstr "Pozycja początkowa Y:" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:260 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:320 +msgid "Origin:" +msgstr "Punkt bazowy:" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:286 +msgid "End X:" +msgstr "Pozycja końcowa X:" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:300 +msgid "End Y:" +msgstr "Pozycja końcowa Y:" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:343 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text_base.cpp:67 +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_footprints_fields_edition_base.cpp:86 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:939 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:112 +#: pcbnew/dialogs/dialog_target_properties_base.cpp:39 +msgid "Thickness:" +msgstr "Grubość:" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:353 +msgid "Set to 0 to use default" +msgstr "Ustaw 0 by użyć wart. domyślnych" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:368 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:71 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:701 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1022 +msgid "Rotation:" +msgstr "Obrót:" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:383 +msgid "Bitmap PPI:" +msgstr "Rozdzielczość PPI:" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:396 +msgid "Repeat parameters:" +msgstr "Parametry powtarzania:" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:407 +msgid "Repeat count:" +msgstr "Ilość powtórzeń:" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:414 +msgid "Text Increment:" +msgstr "Zwiększaj tekst co:" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:433 +msgid "Step X:" +msgstr "Skok X:" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:440 +msgid "Step Y:" +msgstr "Skok Y:" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:468 +msgid "Item Properties" +msgstr "Właściwości elementu" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:477 +msgid "Default Values:" +msgstr "Domyślne wartości:" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:516 +msgid "Line thickness:" +msgstr "Grubość linii:" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:523 +#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:51 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:75 +msgid "Text thickness:" +msgstr "Grubość tekstu:" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:549 +msgid "Set to Default" +msgstr "Ustaw jako domyślne" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:558 +msgid "Page Margins:" +msgstr "Marginesy strony:" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:569 +msgid "Left:" +msgstr "Lewo:" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:576 +msgid "Right:" +msgstr "Prawo:" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:597 +msgid "Top:" +msgstr "Najwyższy:" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:604 +msgid "Bottom:" +msgstr "Dół:" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:640 +msgid "General Options" +msgstr "Opcje główne" + +#: pagelayout_editor/files.cpp:48 +msgid "Page Layout Description File" +msgstr "Plik definicji układu strony" + +#: pagelayout_editor/files.cpp:53 pagelayout_editor/files.cpp:88 +msgid "" +"The current page layout has been modified.\n" +"Do you wish to discard the changes?" +msgstr "" +"Bieżący układ strony został zmieniony.\n" +"Czy chcesz porzucić wykonane zmiany?" + +#: pagelayout_editor/files.cpp:63 pagelayout_editor/files.cpp:151 +#, c-format +msgid "File \"%s\" loaded" +msgstr "Plik \"%s\" został załadowany" + +#: pagelayout_editor/files.cpp:108 +msgid "Append Existing Page Layout File" +msgstr "Dodaj istniejący plik definicji strony" + +#: pagelayout_editor/files.cpp:119 pagelayout_editor/files.cpp:145 +#, c-format +msgid "Unable to load %s file" +msgstr "Nie mogę załadować pliku %s" + +#: pagelayout_editor/files.cpp:127 +#, c-format +msgid "File \"%s\" inserted" +msgstr "Plik \"%s\" został dołączony" + +#: pagelayout_editor/files.cpp:160 +#, c-format +msgid "Unable to write \"%s\"" +msgstr "Nie można zapisać \"%s\"" + +#: pagelayout_editor/files.cpp:165 pagelayout_editor/files.cpp:196 +#, c-format +msgid "File \"%s\" written" +msgstr "Plik \"%s\" zapisany" + +#: pagelayout_editor/files.cpp:190 pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:257 +#: pcbnew/exporters/export_gencad.cpp:287 +#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:644 +#, c-format +msgid "Unable to create \"%s\"" +msgstr "Nie można utworzyć \"%s\"" + +#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:84 pagelayout_editor/onrightclick.cpp:114 +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.h:77 pcbnew/hotkeys.cpp:136 +msgid "Move Item" +msgstr "Przesuń element" + +#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:85 pagelayout_editor/onrightclick.cpp:128 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:129 +msgid "Place Item" +msgstr "Wstaw element" + +#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:86 pagelayout_editor/onrightclick.cpp:100 +msgid "Move Start Point" +msgstr "Przesuń punkt początkowy" + +#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:88 pagelayout_editor/onrightclick.cpp:108 +msgid "Move End Point" +msgstr "Przesuń punkt końcowy" + +#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:131 pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:333 +msgid "Page Layout Editor" +msgstr "Edytor Układu Strony" + +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:64 +msgid "Create new page layout design" +msgstr "Tworzy nowy układ definicji strony" + +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:69 pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:54 +msgid "Open an existing page layout design file" +msgstr "Otwiera istniejący projekt obramowania strony" + +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:78 +msgid "Open recent page layout design file" +msgstr "Otwiera ostatnio otwierany projekt obramowania strony" + +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:85 +msgid "Save current page layout design file" +msgstr "Zapisuje bieżący projekt obramowania strony" + +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:88 +msgid "Save &As..." +msgstr "Zapisz jako..." + +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:90 +msgid "Save current page layout design file with a different name" +msgstr "Zapisuje bieżący projekt obramowania strony z inną nazwą" + +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:99 +msgid "Print Pre&view..." +msgstr "Podgląd wydruku..." + +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:105 +msgid "Close Page Layout Editor" +msgstr "Zamknij Edytor układu strony" + +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:146 +msgid "&Line..." +msgstr "Linia..." + +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:149 +msgid "&Rectangle..." +msgstr "Prostokąt..." + +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:152 +msgid "&Text..." +msgstr "Tekst..." + +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:155 +msgid "&Bitmap..." +msgstr "Mapa bitowa..." + +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:160 +msgid "&Append Existing Page Layout Design File..." +msgstr "Dołącz istniejący projekt obramowania strony..." + +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:161 +msgid "Append an existing page layout design file to current file" +msgstr "Dołącza do obecnego projektu istniejący projekt obramowania strony" + +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:171 pagelayout_editor/pl_editor_config.cpp:58 +msgid "&Background Black" +msgstr "Tło w kolorze czarnym" + +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:171 pagelayout_editor/pl_editor_config.cpp:59 +msgid "&Background White" +msgstr "Tło w kolorze białym" + +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:176 pagelayout_editor/pl_editor_config.cpp:66 +msgid "Hide &Grid" +msgstr "Ukryj siatkę" + +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:201 +msgid "Page Layout Editor &Manual" +msgstr "Podręcznik programu Pl_Editor" + +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:202 +msgid "Open the Page Layout Editor Manual" +msgstr "Otwiera podręcznik programu Pl_Editor" + +#: pagelayout_editor/onrightclick.cpp:45 +msgid "Add Line..." +msgstr "Dodaj linię..." + +#: pagelayout_editor/onrightclick.cpp:47 +msgid "Add Rectangle..." +msgstr "Dodaj prostokąt..." + +#: pagelayout_editor/onrightclick.cpp:49 +msgid "Add Text..." +msgstr "Dodaj tekst..." + +#: pagelayout_editor/onrightclick.cpp:51 +msgid "Add Bitmap..." +msgstr "Dodaj bitmapę..." + +#: pagelayout_editor/onrightclick.cpp:54 +msgid "Append Existing Page Layout Design File..." +msgstr "Dołącz istniejący projekt obramowania strony..." + +#: pagelayout_editor/page_layout_writer.cpp:100 +#: pagelayout_editor/page_layout_writer.cpp:128 +msgid "Error writing page layout design file" +msgstr "Wystąpił błąd podczas zapisu projektu obramowania strony" + +#: pagelayout_editor/pl_editor.cpp:149 +msgid "pl_editor is already running. Continue?" +msgstr "pL_Editor jest już uruchomiony. Kontynuować?" + +#: pagelayout_editor/pl_editor.cpp:186 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:202 +#, c-format +msgid "Error when loading file \"%s\"" +msgstr "Błąd podczas ładowania pliku \"%s\"" + +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:116 +msgid "coord origin: Right Bottom page corner" +msgstr "punkt bazowy: Prawy dolny narożnik strony" + +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:148 +msgid "Design" +msgstr "Projekt" + +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:225 +msgid "Save changes in a new file before closing?" +msgstr "Zapisać zmiany w nowym pliku przed zamknięciem?" + +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:334 +msgid "no file selected" +msgstr "nie zaznaczono pliku" + +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:444 +#, c-format +msgid "Page size: width %.4g height %.4g" +msgstr "Rozmiar strony: szerokość %.4g wysokość %.4g" + +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:489 +#, c-format +msgid "coord origin: %s" +msgstr "punkt bazowy: %s" + +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:718 +msgid "(start or end point)" +msgstr "(punkt początkowy lub końcowy)" + +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:722 +msgid "(start point)" +msgstr "(punkt początkowy)" + +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:725 +msgid "(end point)" +msgstr "(punkt końcowy)" + +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:735 +msgid "Selection Clarification" +msgstr "Precyzowanie wyboru" + +#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:51 +msgid "New page layout design" +msgstr "Tworzy nowy projekt układu strony" + +#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:57 +msgid "Save page layout design" +msgstr "Zapisuje projekt układu strony" + +#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:62 +msgid "Page settings" +msgstr "Ustawienia strony" + +#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:65 +msgid "Print page layout" +msgstr "Drukuj układ strony" + +#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:70 +msgid "Delete selected item" +msgstr "Usuń wybrany element" + +#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:92 +msgid "Zoom to fit page" +msgstr "Powiększa by widoczna była cała płytka" + +#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:104 +msgid "" +"Show title block like it will be displayed in applications\n" +"texts with format are replaced by the full text" +msgstr "" +"Pokaż ramkę tytułową tak jak będzie wyświetlana w aplikacji.\n" +"Formatowanie pól zostanie zastąpione pełnym tekstem" + +#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:109 +msgid "" +"Show title block in edit mode: texts are shown as is:\n" +"texts with format are displayed with no change" +msgstr "" +"Pokaż ramkę w trybie edycji. Teksty będą pokazywane jako\n" +"teksty razem z formatowaniem pól" + +#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:117 +msgid "Left Top paper corner" +msgstr "Lewy górny wierzchołek papieru" + +#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:118 +msgid "Right Bottom page corner" +msgstr "Dolny prawy narożnik" + +#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:119 +msgid "Left Bottom page corner" +msgstr "Dolny lewy narożnik" + +#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:120 +msgid "Right Top page corner" +msgstr "Prawy górny wierzchołek" + +#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:121 +msgid "Left Top page corner" +msgstr "Lewy górny wierzchołek" + +#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:128 +msgid "Origin of coordinates displayed to the status bar" +msgstr "Ustawia punkt bazowy dla koordynatów na pasku statusu" + +#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:141 +msgid "Page 1" +msgstr "Pierwsza strona" + +#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:142 +msgid "Other pages" +msgstr "Pozostałe strony" + +#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:149 +msgid "" +"Simulate page 1 or other pages to show how items\n" +"which are not on all page are displayed" +msgstr "" +"Symuluj stronę 1 lub dalsze strony by pokazać jak wyglądać będą\n" +"elementy, które nie są składnikami wszystkich stron" + +#: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:39 pcb_calculator/UnitSelector.cpp:71 +msgid "um" +msgstr "um" + +#: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:40 pcb_calculator/UnitSelector.cpp:72 +msgid "cm" +msgstr "cm" + +#: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:41 pcb_calculator/UnitSelector.cpp:73 +msgid "mil" +msgstr "milsów" + +#: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:42 pcb_calculator/UnitSelector.cpp:74 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:48 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:80 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:63 +#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:111 +msgid "inch" +msgstr "cale" + +#: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:75 +msgid "oz/ft^2" +msgstr "oz/ft^2" + +#: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:104 +msgid "GHz" +msgstr "GHz" + +#: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:105 +msgid "MHz" +msgstr "MHz" + +#: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:106 +msgid "KHz" +msgstr "KHz" + +#: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:133 +msgid "Radian" +msgstr "Radiany" + +#: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:134 +msgid "Degree" +msgstr "Stopnie" + +#: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:158 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:391 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:480 +msgid "Ohm" +msgstr "Ω" + +#: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:159 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:96 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:110 +msgid "KOhm" +msgstr "KΩ" + +#: pcb_calculator/attenuators.cpp:114 +#, c-format +msgid "Attenuation more than %f dB" +msgstr "Ustawiono tłumienie większe niż %f dB" + +#: pcb_calculator/datafile_read_write.cpp:76 +msgid "Data file error." +msgstr "Błąd pliku danych." + +#: pcb_calculator/dialogs/dialog_regulator_data_base.cpp:36 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:131 +msgid "Vref:" +msgstr "Vref:" + +#: pcb_calculator/dialogs/dialog_regulator_data_base.cpp:43 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:403 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:492 +msgid "Volt" +msgstr "V" + +#: pcb_calculator/dialogs/dialog_regulator_data_base.cpp:51 +msgid "Separate sense pin" +msgstr "Z wejściem sprzężenia zwrotnego" + +#: pcb_calculator/dialogs/dialog_regulator_data_base.cpp:51 +msgid "3 terminals regulator" +msgstr "Regulator trójkońcówkowy" + +#: pcb_calculator/dialogs/dialog_regulator_data_base.cpp:60 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:147 +msgid "Iadj:" +msgstr "Iadj:" + +#: pcb_calculator/dialogs/dialog_regulator_data_base.cpp:67 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:156 +msgid "uA" +msgstr "μA" + +#: pcb_calculator/dialogs/dialog_regulator_data_base.h:61 +msgid "Regulator Parameters" +msgstr "Parametry regulatora" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:62 +msgid "Formula:" +msgstr "Wzór:" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:64 +msgid "Vout = Vref * (R1 + R2) / R2" +msgstr "Vout = Vref * (R1 + R2) / R2" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:89 +msgid "R1:" +msgstr "R1:" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:103 +msgid "R2:" +msgstr "R2:" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:117 +msgid "Vout:" +msgstr "Vout:" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:124 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:140 +msgid "V" +msgstr "V" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:133 +msgid "" +"The internal reference voltage of the regulator.\n" +"Should not be 0." +msgstr "" +"Wewnętrzne napięcie odniesienia regulatora napięcia.\n" +"Wartość nie może być zerem." + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:149 +msgid "For 3 terminal regulators only, the Adjust pin current." +msgstr "Tylko dla regulatorów trójkońcówkowych. Prąd wejścia ADJ." + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:165 +msgid "" +"Type of the regulator.\n" +"There are 2 types:\n" +"- regulators which have a dedicated sense pin for the voltage regulation.\n" +"- 3 terminal pins." +msgstr "" +"Typ regulatora napięcia.\n" +"Istnieją generalnie dwa typy:\n" +"- regulatory posiadające osobny pin sprzężenia zwrotnego,\n" +"- regulatory trójkońcówkowe." + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:169 +msgid "Standard Type" +msgstr "Standardowy" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:169 +msgid "3 Terminal Type" +msgstr "Trójkońcówkowy" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:181 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1115 +msgid "Calculate" +msgstr "Oblicz" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:185 +msgid "Regulator:" +msgstr "Regulator:" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:192 +msgid "Regulators data file:" +msgstr "Plik danych o regulatorach:" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:194 +msgid "The name of the data file which stores known regulators parameters." +msgstr "" +"Nazwa pliku danych, w którym zapisywane są parametry znanych regulatorów." + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:213 +msgid "Edit Regulator" +msgstr "Edytuj" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:214 +msgid "Edit the current selected regulator." +msgstr "Edycja obecnie wybranego regulatora." + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:218 +msgid "Add Regulator" +msgstr "Dodaj" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:219 +msgid "Enter a new item to the current list of available regulators" +msgstr "Wprowadza nowy element do bieżącej listy dostępnych regulatorów" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:223 +#: pcb_calculator/regulators_funct.cpp:322 +msgid "Remove Regulator" +msgstr "Usuń" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:224 +msgid "Remove an item from the current list of available regulators" +msgstr "Usuwa element z bieżącej listy dostępnych regulatorów" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:245 +msgid "Regulators" +msgstr "Regulatory napięcia" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:254 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1065 +msgid "Parameters:" +msgstr "Parametry:" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:262 +msgid "Current:" +msgstr "Prąd:" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:275 +msgid "Temperature rise:" +msgstr "Przyrost temperatury:" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:282 +msgid "deg C" +msgstr "st. C" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:286 +msgid "Conductor length:" +msgstr "Długość łącza:" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:298 +msgid "Resistivity:" +msgstr "Rezystywność:" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:305 +msgid "Ohm-meter" +msgstr "Parametry" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:328 +msgid "External layer traces:" +msgstr "Ścieżki na zewnętrznej warstwie:" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:336 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:434 +msgid "Trace width:" +msgstr "Szerokość ścieżki:" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:350 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:448 +msgid "Trace thickness:" +msgstr "Grubość ścieżki:" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:371 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:460 +msgid "Cross-section area:" +msgstr "Powierzchnia przekroju:" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:375 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:387 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:399 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:411 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:464 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:476 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:488 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:500 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:972 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:976 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:980 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:984 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:988 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:992 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:996 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1000 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1004 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1008 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1012 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1016 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1020 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1024 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:250 +#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:170 +msgid "dummy" +msgstr "bez znaczenia" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:379 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:468 +msgid "mm ^ 2" +msgstr "mm²" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:383 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:472 +msgid "Resistance:" +msgstr "Rezystancja:" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:395 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:484 +msgid "Voltage drop:" +msgstr "Spadek napięcia:" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:407 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:496 +msgid "Power loss:" +msgstr "Straty mocy:" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:415 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:504 +msgid "Watt" +msgstr "W" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:426 +msgid "Internal layer traces:" +msgstr "Ścieżki na wewnętrznej warstwie:" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:521 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:49 +msgid "Track Width" +msgstr "Szerokość ścieżki" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:537 +msgid "Voltage > 500V:" +msgstr "Napięcie > 500V:" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:544 +msgid "Update Values" +msgstr "Aktualizuj wartości" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:553 +msgid "Note: Values are minimal values (from IPC 2221)" +msgstr "Uwaga: Podawane wartości są wartościami minimalnymi (wg IPC 2221)" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:572 +msgid "B1" +msgstr "B1" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:573 +msgid "B2" +msgstr "B2" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:574 +msgid "B3" +msgstr "B3" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:575 +msgid "B4" +msgstr "B4" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:576 +msgid "A5" +msgstr "A5" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:577 +msgid "A6" +msgstr "A6" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:578 +msgid "A7" +msgstr "A7" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:585 +msgid "0 ... 15V" +msgstr "0 ... 15V" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:586 +msgid "16 ... 30V" +msgstr "16 ... 30V" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:587 +msgid "31 ... 50V" +msgstr "31 ... 50V" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:588 +msgid "51 ... 100V" +msgstr "51 ... 100V" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:589 +msgid "101 ... 150V" +msgstr "101 ... 150V" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:590 +msgid "151 ... 170V" +msgstr "151 ... 170V" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:591 +msgid "171 ... 250V" +msgstr "171 ... 250V" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:592 +msgid "251 ... 300V" +msgstr "251 ... 300V" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:593 +msgid "301 ... 500V" +msgstr "301 ... 500V" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:594 +msgid " > 500V" +msgstr " > 500V" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:603 +msgid "" +"* B1 - Internal Conductors\n" +"* B2 - External Conductors, uncoated, sea level to 3050 m\n" +"* B3 - External Conductors, uncoated, over 3050 m\n" +"* B4 - External Conductors, with permanent polymer coating (any elevation)\n" +"* A5 - External Conductors, with conformal coating over assembly (any " +"elevation)\n" +"* A6 - External Component lead/termination, uncoated\n" +"* A7 - External Component lead termination, with conformal coating (any " +"elevation)" +msgstr "" +"* B1 - Połączenia wewnętrzne\n" +"* B2 - Połączenia zewnętrzne, niepowlekana, do pracy na wysokości do 3050 " +"m\n" +"* B3 - Połączenia zewnętrzne, niepowlekana, do pracy ponad wysokość 3050 m\n" +"* B4 - Połączenia zewnętrzne, ze stałą powłoką polimerową (na dowolnej " +"wysokości)\n" +"* A5 - Połączenia zewnętrzne, z powłoką ochronną na montaż (na dowolnej " +"wysokości)\n" +"* A6 - Zewnętrzny element wyprowadzenia/zakończenia, niepowlekana\n" +"* A7 - Zewnętrzny element wyprowadzenia/zakończenia, z ochronną powłoką (na " +"dowolnej wysokości)" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:614 +msgid "Electrical Spacing" +msgstr "Prześwit" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:622 +msgid "Microstrip Line" +msgstr "Linia mikropaskowa" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:622 +msgid "Coplanar wave guide" +msgstr "Linia koplanarna" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:622 +msgid "Coplanar wave guide with ground plane" +msgstr "Linia koplanarna z planem masy" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:622 +msgid "Rectangular Waveguide" +msgstr "Falowód prostokątny" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:622 +msgid "Coaxial Line" +msgstr "Linia koncentryczna" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:622 +msgid "Coupled Microstrip Line" +msgstr "Linia mikropaskowa podwójna" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:622 +msgid "Stripline" +msgstr "Linia paskowa" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:622 +msgid "Twisted Pair" +msgstr "Skrętka" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:624 +msgid "Transmission Line Type:" +msgstr "Typ linii tramsisyjnej:" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:641 +msgid "Substrate Parameters" +msgstr "Parametry podłoża" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:649 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:142 +msgid "Er:" +msgstr "Er:" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:656 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:666 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:678 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:160 +msgid "..." +msgstr "..." + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:659 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:145 +msgid "TanD:" +msgstr "TanD:" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:669 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:150 +msgid "Rho:" +msgstr "Rho:" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:671 +msgid "Specific resistance in ohms * meters" +msgstr "Rezystancja charakterystyczna w Ω * metr" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:681 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:171 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:208 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:240 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:341 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:377 +msgid "H:" +msgstr "H:" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:693 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:173 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:343 +msgid "H_t:" +msgstr "H_t:" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:705 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:175 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:210 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:242 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:345 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:382 +msgid "T:" +msgstr "T:" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:717 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:177 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:347 +msgid "Rough:" +msgstr "Chropowatość:" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:729 +msgid "mu Rel:" +msgstr "mu Rel:" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:741 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:182 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:212 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:244 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:279 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:310 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:349 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:384 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:412 +msgid "mu Rel C:" +msgstr "mu Rel C:" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:760 +msgid "Component Parameters:" +msgstr "Parametry komponentów:" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:798 +msgid "Zdiff = Zodd * 2" +msgstr "Zdiff = Zodd * 2" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:804 +msgid "Zcommon = Zeven / 2" +msgstr "Zcommon = Zeven / 2" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:823 +msgid "Physical Parameters:" +msgstr "Parametry fizyczne:" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:834 +msgid "Prm1" +msgstr "Prm1" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:849 +msgid "prm2" +msgstr "prm2" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:864 +msgid "prm3" +msgstr "prm3" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:897 +msgid "Analyze" +msgstr "Analizuj" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:900 +msgid "Synthesize" +msgstr "Syntetyzuj" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:913 +msgid "Electrical Parameters:" +msgstr "Parametry elektryczne:" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:921 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:933 +msgid "Z" +msgstr "Z" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:945 +#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:421 pcbnew/class_drawsegment.cpp:442 +#: pcbnew/class_pad.cpp:756 pcbnew/class_pcb_text.cpp:136 +#: pcbnew/class_text_mod.cpp:404 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:100 +msgid "Angle" +msgstr "Kąt" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:964 +msgid "Results:" +msgstr "Wyniki:" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1041 +msgid "TransLine" +msgstr "Linia trasmisyjna" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1049 +msgid "PI" +msgstr "Typu Pi" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1049 +msgid "Tee" +msgstr "Typu T" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1049 +msgid "Bridged Tee" +msgstr "Mostkowy typu T" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1049 +msgid "Resistive Splitter" +msgstr "Splitter rezystorowy" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1051 +msgid "Attenuators:" +msgstr "Tłumiki:" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1073 +msgid "Attenuation" +msgstr "Tłumienie" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1080 +msgid "dB" +msgstr "dB" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1084 +msgid "Zin" +msgstr "Zin" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1091 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1102 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1140 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1151 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1162 +msgid "Ohms" +msgstr "Ω" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1095 +msgid "Zout" +msgstr "Zout" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1125 +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:70 +msgid "Values" +msgstr "Wartości" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1133 +msgid "R1" +msgstr "R1" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1144 +msgid "R2" +msgstr "R2" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1155 +msgid "R3" +msgstr "R3" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1183 +msgid "Formula" +msgstr "Wzór" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1195 +msgid "RF Attenuators" +msgstr "Tłumiki FR" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1200 +msgid "10% / 5%" +msgstr "10% / 5%" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1200 +msgid "<= 2%" +msgstr "<= 2%" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1202 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1231 +msgid "Tolerance" +msgstr "Tolerancja" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1211 +msgid "1st Band" +msgstr "Pierwszy pasek" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1215 +msgid "2nd Band" +msgstr "Drugi pasek" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1219 +msgid "3rd Band" +msgstr "Trzeci pasek" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1223 +msgid "4th Band" +msgstr "4th Band" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1227 +msgid "Multiplier" +msgstr "Mnożnik" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1260 +msgid "Color Code" +msgstr "Kody kolorów" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1273 +msgid "Note: Values are minimal values" +msgstr "Uwaga: Podawane wartości są wartościami minimalnymi" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1292 +msgid "Class 1" +msgstr "Class 1" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1293 +msgid "Class 2" +msgstr "Class 2" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1294 +msgid "Class 3" +msgstr "Class 3" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1295 +msgid "Class 4" +msgstr "Class 4" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1296 +msgid "Class 5" +msgstr "Class 5" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1297 +msgid "Class 6" +msgstr "Class 6" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1304 +msgid "Lines width" +msgstr "Szerokość ścieżek" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1305 +msgid "Min clearance" +msgstr "Minimalny prześwit" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1306 +msgid "Via: (diam - drill)" +msgstr "Przelotka: (D - owiert)" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1307 +msgid "Plated Pad: (diam - drill)" +msgstr "Pad cynowany: (D - owiert)" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1308 +msgid "NP Pad: (diam - drill)" +msgstr "Pad nie cynowany: (D - owiert)" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1327 +msgid "Board Classes" +msgstr "Klasy płytek" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.h:310 +msgid "PCB Calculator" +msgstr "Kalkulator PCB" + +#: pcb_calculator/pcb_calculator_frame.cpp:144 +msgid "" +"Data modified, and no data filename to save modifications\n" +"Do you want to exit and abandon your change?" +msgstr "" +"Dane zostały zmodyfikowane, ale nie ma pliku danych by je zapisać\n" +"Czy chcesz opuścić program i porzucić zmiany?" + +#: pcb_calculator/pcb_calculator_frame.cpp:146 +msgid "Regulator list change" +msgstr "Zmiana listy regulatorów" + +#: pcb_calculator/pcb_calculator_frame.cpp:157 +#, c-format +msgid "" +"Unable to write file \"%s\"\n" +"Do you want to exit and abandon your change?" +msgstr "" +"Nie można zapisać pliku \"%s\"\n" +"Czy chcesz opuścić program i porzucić zmiany?" + +#: pcb_calculator/pcb_calculator_frame.cpp:161 +msgid "Write Data File Error" +msgstr "Błąd zapisu pliku danych" + +#: pcb_calculator/regulators_funct.cpp:100 +#: pcb_calculator/regulators_funct.cpp:275 +msgid "Bad or missing parameters!" +msgstr "Złe lub brakujące parametry!" + +#: pcb_calculator/regulators_funct.cpp:227 +#, c-format +msgid "PCB Calculator data file (*.%s)|*.%s" +msgstr "Plik danych programu PCB Calculator (*.%s)|*.%s" + +#: pcb_calculator/regulators_funct.cpp:232 +msgid "Select PCB Calculator Data File" +msgstr "Wybierz plik danych programu PCB Calculator" + +#: pcb_calculator/regulators_funct.cpp:247 +msgid "Do you want to load this file and replace current regulator list?" +msgstr "Czy chcesz załadować ten plik i zastąpić bieżącą listę regulatorów?" + +#: pcb_calculator/regulators_funct.cpp:263 +#, c-format +msgid "Unable to read data file \"%s\"" +msgstr "Nie można odczytać pliku danych \"%s\"" + +#: pcb_calculator/regulators_funct.cpp:294 +msgid "This regulator is already in list. Aborted" +msgstr "Ten regulator jest już na liście. Przerwano" + +#: pcb_calculator/regulators_funct.cpp:398 +msgid "Vout must be greater than vref" +msgstr "Vout musi być większe niż Vref" + +#: pcb_calculator/regulators_funct.cpp:404 +msgid "Vref set to 0 !" +msgstr "Vref ustawiony na zero!" + +#: pcb_calculator/regulators_funct.cpp:410 +msgid "Incorrect value for R1 R2" +msgstr "Niepoprawne wartości w polach R1 R2" + +#: pcb_calculator/tracks_width_versus_current.cpp:449 +msgid "" +"If you specify the maximum current, then the trace widths will be calculated " +"to suit." +msgstr "" +"Jeśli podano maksymalny prąd, zostanie obliczona szerokość scieżki, która " +"będzie mogła przenieść taki prąd." + +#: pcb_calculator/tracks_width_versus_current.cpp:451 +msgid "" +"If you specify one of the trace widths, the maximum current it can handle " +"will be calculated. The width for the other trace to also handle this " +"current will then be calculated." +msgstr "" +"Jeśli podano szerokość ścieżki, zostanie obliczony maksymalny prąd jaki " +"będzie ona mogła przenieść. Zostanie obliczona także właściwa szerokość " +"ścieżki dla wyliczonego prądu." + +#: pcb_calculator/tracks_width_versus_current.cpp:455 +msgid "The controlling value is shown in bold." +msgstr "Wartości sterujące są pokazywane jako pogrubione." + +#: pcb_calculator/tracks_width_versus_current.cpp:456 +msgid "" +"The calculations are valid for currents up to 35A (external) or 17.5A " +"(internal), temperature rises up to 100 deg C, and widths of up to 400mil " +"(10mm)." +msgstr "" +"Obliczenia są prawidłowe dla prądów do 35A (zewnętrzne warstwy) lub 17.5A " +"(wewnętrzne warstwy), temperatury podniesionej do 100 st. C, oraz szerokości " +"ścieżki do 400milsów (10mm)." + +#: pcb_calculator/tracks_width_versus_current.cpp:459 +msgid "The formula, from IPC 2221, is" +msgstr "Wzór na podstawie normy IPC 2221 to" + +#: pcb_calculator/tracks_width_versus_current.cpp:461 +msgid "where:" +msgstr "gdzie:" + +#: pcb_calculator/tracks_width_versus_current.cpp:462 +msgid "maximum current in amps" +msgstr "maksymalny prąd w Amperach" + +#: pcb_calculator/tracks_width_versus_current.cpp:464 +msgid "temperature rise above ambient in deg C" +msgstr "przyrost temperatury wokół w stopniach Celciusza" + +#: pcb_calculator/tracks_width_versus_current.cpp:466 +msgid "width and thickness in mils" +msgstr "szerokość i grubość w milsach" + +#: pcb_calculator/tracks_width_versus_current.cpp:468 +msgid "0.024 for internal traces or 0.048 for external traces" +msgstr "0.024 dla wewnętrznych ścieżek lub 0.048 dla zewnętrznych ścieżek" + +#: pcb_calculator/transline_dlg_funct.cpp:66 +msgid "Relative Dielectric Constants" +msgstr "Relatywna stała dielektryczna" + +#: pcb_calculator/transline_dlg_funct.cpp:96 +msgid "Dielectric Loss Factor" +msgstr "Współczynnik strat dielektrycznych" + +#: pcb_calculator/transline_dlg_funct.cpp:124 +msgid "Specific Resistance" +msgstr "Rezystancja charakterystyczna" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:142 +msgid "Epsilon R: substrate relative dielectric constant" +msgstr "Epsilon R: względna stała dielektryczna podłoża" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:145 +msgid "Tangent delta: dielectric loss factor." +msgstr "Tangens delta: współczynnik strat dielektrycznych." + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:151 +msgid "" +"Electrical resistivity or specific electrical resistance of conductor " +"(Ohm*meter)" +msgstr "Rezystywność lub rezystancja charakterystyczna łącza (Ω * metr)" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:156 +msgid "Frequency of the input signal" +msgstr "Częstotliwość sygnału wejściowego" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:165 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:202 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:234 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:268 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:301 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:371 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:404 +msgid "ErEff:" +msgstr "ErEff:" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:166 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:203 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:235 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:269 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:302 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:372 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:405 +msgid "Conductor Losses:" +msgstr "Straty łączeniowe:" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:167 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:204 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:236 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:270 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:303 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:373 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:406 +msgid "Dielectric Losses:" +msgstr "Straty izolatora:" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:168 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:205 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:237 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:338 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:374 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:407 +msgid "Skin Depth:" +msgstr "Naskórkowość:" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:171 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:208 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:240 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:341 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:377 +msgid "Height of Substrate" +msgstr "Wysokość podłoża" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:173 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:343 +msgid "Height of Box Top" +msgstr "Wysokość prostokąta" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:175 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:210 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:242 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:345 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:382 +msgid "Strip Thickness" +msgstr "Grubość paska" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:177 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:347 +msgid "Conductor Roughness" +msgstr "Chropowatość łącza" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:179 +msgid "mu Rel S:" +msgstr "mu Rel S:" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:180 +msgid "Relative Permeability (mu) of Substrate" +msgstr "Względna przenikalność (mu) podłoża" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:182 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:212 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:244 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:279 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:310 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:349 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:384 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:412 +msgid "Relative Permeability (mu) of Conductor" +msgstr "Względna przenikalność (mu) łącza" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:186 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:216 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:248 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:353 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:388 +msgid "W:" +msgstr "W:" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:188 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:220 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:252 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:287 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:318 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:357 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:390 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:422 +msgid "L:" +msgstr "L:" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:188 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:220 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:252 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:318 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:357 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:390 +msgid "Line Length" +msgstr "Długość linii" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:191 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:223 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:255 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:290 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:321 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:393 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:425 +msgid "Z0:" +msgstr "Z0:" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:191 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:223 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:255 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:290 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:321 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:393 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:425 +msgid "Characteristic Impedance" +msgstr "Impedancja charakterystyczna" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:194 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:226 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:258 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:293 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:324 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:364 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:396 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:428 +msgid "Ang_l:" +msgstr "Kąt_I:" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:194 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:226 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:258 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:293 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:324 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:364 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:396 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:428 +msgid "Electrical Length" +msgstr "Długość elektryczna" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:218 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:250 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:355 +msgid "S:" +msgstr "S:" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:218 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:250 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:355 +msgid "Gap Width" +msgstr "Szerokość przerwy" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:267 +msgid "ZF(H10) = Ey / Hx:" +msgstr "ZF(H10) = Ey / Hx:" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:271 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:304 +msgid "TE-Modes:" +msgstr "TE-Modes:" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:272 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:305 +msgid "TM-Modes:" +msgstr "TM-Modes:" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:275 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:308 +msgid "mu Rel I:" +msgstr "mu Rel I:" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:275 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:308 +msgid "Relative Permeability (mu) of Insulator" +msgstr "Względna przenikalność (mu) izolacji" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:277 +msgid "TanM:" +msgstr "TanM:" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:277 +msgid "Magnetic Loss Tangent" +msgstr "Tangens strat magnetycznych" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:283 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:379 +msgid "a:" +msgstr "a:" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:283 +msgid "Width of Waveguide" +msgstr "Szerokość falowodu" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:285 +msgid "b:" +msgstr "b:" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:285 +msgid "Height of Waveguide" +msgstr "Wysokość falowodu" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:287 +msgid "Waveguide Length" +msgstr "Długość falowodu" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:314 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:418 +msgid "Din:" +msgstr "Din:" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:314 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:418 +msgid "Inner Diameter (conductor)" +msgstr "Wewnętrzna średnica (łącza)" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:316 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:420 +msgid "Dout:" +msgstr "Dout:" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:316 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:420 +msgid "Outer Diameter (insulator)" +msgstr "Zewnętrzna średnica (izolacji)" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:332 +msgid "ErEff Even:" +msgstr "ErEff Parzysty:" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:333 +msgid "ErEff Odd:" +msgstr "ErEff Nieparzysty:" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:334 +msgid "Conductor Losses Even:" +msgstr "Straty łączeniowe Parzysty:" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:335 +msgid "Conductor Losses Odd:" +msgstr "Straty łączeniowe Nieparzysty:" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:336 +msgid "Dielectric Losses Even:" +msgstr "Straty dielektryka Parzysty:" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:337 +msgid "Dielectric Losses Odd:" +msgstr "Straty dielektryka Nieparzysty:" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:360 +msgid "Zeven:" +msgstr "Zparzyste:" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:360 +msgid "Even mode impedance (lines driven by common voltages)" +msgstr "Impedancja w trybie parzystym (linie sterowane przez wspólne napięcia)" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:362 +msgid "Zodd:" +msgstr "Znieparzyste:" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:362 +msgid "Odd mode impedance (lines driven by opposite (differential) voltages)" +msgstr "" +"Impedancja w trybie nieparzystym (linie sterowane przez napięcie różnicowe)" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:379 +msgid "distance between strip and top metal" +msgstr "odległość pomiędzy paskiem a górnym przewodnikiem" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:410 +msgid "Twists:" +msgstr "Skrętów:" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:410 +msgid "Number of Twists per Length" +msgstr "Liczba skrętów w na podanej długości" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:415 +msgid "ErEnv:" +msgstr "ErEnv:" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:415 +msgid "Relative Permittivity of Environment" +msgstr "Względna przenikalność środowiska" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:422 +msgid "Cable Length" +msgstr "Długość przewodu" + +#: pcbnew/append_board_to_current.cpp:93 +msgid "Error loading board in AppendBoardFile" +msgstr "Błąd podczas wczytywania płytki przez funkcję AppendBoardFile" + +#: pcbnew/array_creator.cpp:113 +msgid "Create an array" +msgstr "Utwórz szyk" + +#: pcbnew/autorouter/auto_place_footprints.cpp:164 +msgid "Footprints NOT LOCKED will be moved" +msgstr "Footprinty NIE ZABLOKOWANE będą przesuwane" + +#: pcbnew/autorouter/auto_place_footprints.cpp:171 +msgid "Footprints NOT PLACED will be moved" +msgstr "Footprinty NIE UMIESZCZONE będą przesuwane" + +#: pcbnew/autorouter/auto_place_footprints.cpp:280 +#, c-format +msgid "Place footprint %d of %d" +msgstr "Umieszcza footprint %d z %d" + +#: pcbnew/autorouter/auto_place_footprints.cpp:465 +msgid "No PCB edge found, unknown board size!" +msgstr "Brak krawędzi PCB. Nieznany rozmiar płytki!" + +#: pcbnew/autorouter/auto_place_footprints.cpp:474 +msgid "Cols" +msgstr "Kolumny" + +#: pcbnew/autorouter/auto_place_footprints.cpp:478 +msgid "Cells." +msgstr "Komórek." + +#: pcbnew/autorouter/auto_place_footprints.cpp:691 +msgid "OK to abort?" +msgstr "Czy przerwać?" + +#: pcbnew/autorouter/autorout.cpp:90 +msgid "Net not selected" +msgstr "Nie wybrano sieci" + +#: pcbnew/autorouter/autorout.cpp:98 +msgid "Footprint not selected" +msgstr "Footprint nie został wybrany" + +#: pcbnew/autorouter/autorout.cpp:108 +msgid "Pad not selected" +msgstr "Nie wybrano pola lutowniczego" + +#: pcbnew/autorouter/autorout.cpp:181 +msgid "No memory for autorouting" +msgstr "Brak pamięci dla autoroutingu" + +#: pcbnew/autorouter/autorout.cpp:186 +msgid "Place Cells" +msgstr "Dodaj komórki" + +#: pcbnew/autorouter/move_and_route_event_functions.cpp:133 +#: pcbnew/edit.cpp:1289 +msgid "Not locked footprints inside the board will be moved. OK?" +msgstr "Przesunięte zostaną niezablokowane footprinty na płytce. Kontynuować?" + +#: pcbnew/autorouter/move_and_route_event_functions.cpp:139 +#: pcbnew/edit.cpp:1295 +msgid "No footprint found!" +msgstr "Nie znaleziono footprintów!" + +#: pcbnew/autorouter/solve.cpp:298 +msgid "Abort routing?" +msgstr "Przerwać routowanie?" + +#: pcbnew/autorouter/spread_footprints.cpp:190 +msgid "Could not automatically place footprints. No board outlines detected." +msgstr "" +"Nie wykryto krawędzi płytki. Nie można automatycznie rozmieścić footprintów." + +#: pcbnew/block.cpp:213 +msgid "Block Operation" +msgstr "Operacje na blokach" + +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:125 pcbnew/class_board.cpp:2460 +#, c-format +msgid "Adding new symbol \"%s:%s\" footprint \"%s\".\n" +msgstr "Dodaję nowemu symbolowi \"%s:%s\" footprint \"%s\".\n" + +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:131 +#, c-format +msgid "Add symbol %s, footprint: %s.\n" +msgstr "Dodanie symbolu %s, footprint: %s.\n" + +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:153 +#, c-format +msgid "Cannot add symbol %s due to missing footprint %s.\n" +msgstr "Nie można dodać symbolu %s ponieważ brakuje footprintu %s.\n" + +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:159 pcbnew/class_board.cpp:2469 +#, c-format +msgid "Cannot add new symbol \"%s:%s\" due to missing footprint \"%s\".\n" +msgstr "" +"Nie można dodać nowego symbolu \"%s:%s\" ponieważ brakuje footprintu \"%s" +"\".\n" + +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:186 +#, c-format +msgid "Change symbol %s footprint from %s to %s.\n" +msgstr "Zmiana symbolu %s footprint z %s na %s.\n" + +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:193 pcbnew/class_board.cpp:2502 +#, c-format +msgid "Replacing symbol \"%s:%s\" footprint \"%s\" with \"%s\".\n" +msgstr "Zamieniam symbol \"%s:%s\" footprint \"%s\" na \"%s\".\n" + +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:223 +#, c-format +msgid "Cannot change symbol %s footprint due to missing footprint %s.\n" +msgstr "" +"Nie można zmienić footprintu symbolu %s ponieważ brakuje footprintu %s.\n" + +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:230 pcbnew/class_board.cpp:2513 +#, c-format +msgid "Cannot replace symbol \"%s:%s\" due to missing footprint \"%s\".\n" +msgstr "" +"Nie można zamienić symbolu \"%s:%s\" ponieważ brakuje footprintu \"%s\".\n" + +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:259 +#, c-format +msgid "Change symbol %s reference to %s.\n" +msgstr "Zmiana referencji symbolu %s na %s.\n" + +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:265 +#, c-format +msgid "Changing symbol \"%s:%s\" reference to \"%s\".\n" +msgstr "Zmieniam referencję symbolu \"%s:%s\" na \"%s\".\n" + +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:282 +#, c-format +msgid "Change symbol %s value from %s to %s.\n" +msgstr "Zmiana wartości symbolu %s z %s na %s.\n" + +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:289 +#, c-format +msgid "Changing symbol \"%s:%s\" value from \"%s\" to \"%s\".\n" +msgstr "Zmieniam wartość symbolu \"%s:%s\" z \"%s\" na \"%s\".\n" + +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:307 +#, c-format +msgid "Changing symbol path \"%s:%s\" to \"%s\".\n" +msgstr "Zmieniam ścieżkę symbolu \"%s:%s\" na \"%s\".\n" + +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:347 +#, c-format +msgid "Disconnect symbol %s pin %s.\n" +msgstr "Rozłączony symbol %s pin %s.\n" + +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:352 +#, c-format +msgid "Clearing symbol \"%s:%s\" pin \"%s\" net name.\n" +msgstr "Kasowanie nazwy sieci z symbolu \"%s:%s\" pin \"%s\".\n" + +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:392 +#, c-format +msgid "Add net %s.\n" +msgstr "Dodaję sieć %s.\n" + +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:398 +#, c-format +msgid "Reconnect symbol %s pin %s from net %s to net %s.\n" +msgstr "Ponowne podłączenie symbolu %s pin %s z sieci %s do sieci %s.\n" + +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:405 +#, c-format +msgid "Connect symbol %s pin %s to net %s.\n" +msgstr "Podłączenie symbolu %s pin %s do sieci %s.\n" + +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:413 +#, c-format +msgid "Changing symbol \"%s:%s\" pin \"%s\" net name from \"%s\" to \"%s\".\n" +msgstr "" +"Zmieniam nazwę sieci w symbolu \"%s:%s\" pin \"%s\" z \"%s\" na \"%s\".\n" + +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:497 +#, c-format +msgid "Reconnect copper zone from net \"%s\" to net \"%s\"." +msgstr "Ponowne podłączenie strefy z sieci \"%s\" do sieci \"%s\"." + +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:501 +#, c-format +msgid "Changing copper zone net name from \"%s\" to \"%s\"." +msgstr "Zmiana nazwy sieci strefy z \"%s\" na \"%s\"." + +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:521 +#, c-format +msgid "Copper zone (net \"%s\") has no pads connected." +msgstr "Strefa miedzi (sieć \"%s\") nie ma połączenia z żadnym polem." + +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:552 +#, c-format +msgid "Footprint %s is locked, skipping removal.\n" +msgstr "Footprint %s jest zablokowany, pomijam usunięcie.\n" + +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:558 +#, c-format +msgid "Remove footprint %s." +msgstr "Usuwanie footprintu %s." + +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:562 pcbnew/class_board.cpp:2694 +#, c-format +msgid "Removing unused footprint \"%s:%s\".\n" +msgstr "Usuwam nieużywany footprint \"%s:%s\".\n" + +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:631 +#, c-format +msgid "Remove single pad net %s." +msgstr "Usuwam sieć %s z uwagi na brak dalszych połączeń." + +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:635 pcbnew/class_board.cpp:2760 +#, c-format +msgid "Remove single pad net \"%s\" on \"%s\" pad \"%s\"\n" +msgstr "Usunięcie samotnej nazwy sieci \"%s\" z pola w \"%s\" pole \"%s\"\n" + +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:700 +#, c-format +msgid "Component %s pad %s not found in footprint %s\n" +msgstr "Komponent %s, pole %s nie zostało znalezione w footprincie %s\n" + +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:731 +#, c-format +msgid "Processing component \"%s:%s:%s\".\n" +msgstr "Przetwarzam komponent \"%s:%s:%s\".\n" + +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:771 +msgid "Update netlist" +msgstr "Uaktualnij listę sieci" + +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:780 +#, c-format +msgid "Total warnings: %d, errors: %d." +msgstr "Ostrzeżeń w sumie: %d, błędów w sumie: %d." + +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:785 +msgid "" +"Errors occurred during the netlist update. Unless you fix them, your board " +"will not be consistent with the schematics." +msgstr "" +"Wystąpiły błędy podczas aktualizacji listy sieci. Do czasu ich poprawy, " +"obwód drukowany nie będzie zgodny ze schematem." + +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:793 +msgid "Netlist update successful!" +msgstr "Aktualizacja listy sieci zakończona powodzeniem!" + +#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:85 +msgid "Cannot export BOM: there are no footprints in the PCB" +msgstr "Nie można wyeksportować BOM: nie ma żadnych footprintów na PCB" + +#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:95 +msgid "Save Bill of Materials" +msgstr "Zapisz listę materiałów" + +#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:108 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml.cpp:253 +#, c-format +msgid "Unable to create file \"%s\"" +msgstr "Nie można utworzyć pliku \"%s\"" + +#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:115 +msgid "Id" +msgstr "Id" + +#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:116 +msgid "Designator" +msgstr "Oznaczenie" + +#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:117 +msgid "Package" +msgstr "Obudowa" + +#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:118 +msgid "Quantity" +msgstr "Ilość" + +#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:119 +msgid "Designation" +msgstr "Oznaczenie" + +#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:120 +msgid "Supplier and ref" +msgstr "Dostawca i numer artykułu" + +#: pcbnew/class_board.cpp:102 +msgid "This is the default net class." +msgstr "To jest domyślna klasa połączeń." + +#: pcbnew/class_board.cpp:1133 pcbnew/class_module.cpp:584 +#: pcbnew/netinfo_item.cpp:120 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:357 +#: pcbnew/tools/pad_tool.cpp:79 +msgid "Pads" +msgstr "Pola lutownicze" + +#: pcbnew/class_board.cpp:1136 +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:68 +#: pcbnew/netinfo_item.cpp:140 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:360 +msgid "Vias" +msgstr "Przelotki" + +#: pcbnew/class_board.cpp:1139 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:363 +msgid "Track Segments" +msgstr "Segmentów ścieżek" + +#: pcbnew/class_board.cpp:1142 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:366 +msgid "Nodes" +msgstr "Węzły" + +#: pcbnew/class_board.cpp:1145 +#: pcbnew/dialogs/dialog_select_net_from_list_base.h:59 +#: pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:369 +msgid "Nets" +msgstr "Sieci" + +#: pcbnew/class_board.cpp:1148 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:372 +msgid "Unrouted" +msgstr "Niepołączone" + +#: pcbnew/class_board.cpp:2442 +#, c-format +msgid "Checking netlist symbol footprint \"%s:%s:%s\".\n" +msgstr "Sprawdzam footprint symbolu z listy sieci \"%s:%s:%s\".\n" + +#: pcbnew/class_board.cpp:2566 +#, c-format +msgid "Changing footprint \"%s:%s\" reference to \"%s\".\n" +msgstr "Zmieniam odnośnik footprintu \"%s:%s\" na \"%s\".\n" + +#: pcbnew/class_board.cpp:2582 +#, c-format +msgid "Changing footprint \"%s:%s\" value from \"%s\" to \"%s\".\n" +msgstr "Zmieniam wartość footprintu \"%s:%s\" z \"%s\" na \"%s\".\n" + +#: pcbnew/class_board.cpp:2599 +#, c-format +msgid "Changing component path \"%s:%s\" to \"%s\".\n" +msgstr "Zmieniam ścieżkę footprintu \"%s:%s\" na \"%s\".\n" + +#: pcbnew/class_board.cpp:2623 +#, c-format +msgid "Clearing component \"%s:%s\" pin \"%s\" net name.\n" +msgstr "Kasuje nazwę sieci z komponentu \"%s:%s\" pin \"%s\".\n" + +#: pcbnew/class_board.cpp:2642 +#, c-format +msgid "" +"Changing footprint \"%s:%s\" pad \"%s\" net name from \"%s\" to \"%s\".\n" +msgstr "" +"Zmieniam nazwę sieci footprintu \"%s:%s\" pole \"%s\" z \"%s\" na \"%s\".\n" + +#: pcbnew/class_board.cpp:2799 +#, c-format +msgid "Component \"%s\" pad \"%s\" not found in footprint \"%s\"\n" +msgstr "" +"Pole komponentu \"%s\" pole \"%s\" nie zostało znalezione w footprincie \"%s" +"\"\n" + +#: pcbnew/class_board.cpp:2836 +#, c-format +msgid "Updating copper zone (net name \"%s\") to net name \"%s\"." +msgstr "" +"Uaktualniam strefę miedzi (sieć \"%s\") przypisując ją do sieci o nazwie \"%s" +"\"." + +#: pcbnew/class_board.cpp:2842 +#, c-format +msgid "Copper zone (net name \"%s\") has no pads connected." +msgstr "Strefa miedzi (sieć \"%s\") nie ma połączenia z żadnym polem." + +#: pcbnew/class_board_item.cpp:44 pcbnew/class_pad.cpp:1163 +msgid "Rect" +msgstr "Prostokąt" + +#: pcbnew/class_board_item.cpp:47 +msgid "Bezier Curve" +msgstr "Krzywa Beziera" + +#: pcbnew/class_board_item.cpp:48 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:203 +msgid "Polygon" +msgstr "Wielokąt" + +#: pcbnew/class_dimension.cpp:491 +#, c-format +msgid "Dimension \"%s\" on %s" +msgstr "Wymiar \"%s\" na %s" + +#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:403 +msgid "Drawing" +msgstr "Rysunek" + +#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:407 +msgid "Shape" +msgstr "Kształt" + +#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:428 +msgid "Curve" +msgstr "Krzywa" + +#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:433 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:203 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:82 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:805 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1964 +msgid "Segment" +msgstr "Segment" + +#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:724 +#, c-format +msgid "Pcb Graphic: %s, length %s on %s" +msgstr "Grafika PCB: %s, długość %s na %s" + +#: pcbnew/class_edge_mod.cpp:252 +msgid "TimeStamp" +msgstr "Znacznik czasowy" + +#: pcbnew/class_edge_mod.cpp:253 +msgid "Footprint Layer" +msgstr "Warstwa footprintów" + +#: pcbnew/class_edge_mod.cpp:265 +#, c-format +msgid "Graphic (%s) on %s of %s" +msgstr "Grafika (%s) na %s z %s" + +#: pcbnew/class_marker_pcb.cpp:97 +msgid "Marker" +msgstr "Znacznik" + +#: pcbnew/class_marker_pcb.cpp:101 +#, c-format +msgid "ErrType (%d)- %s:" +msgstr "Błąd Typu (%d)- %s:" + +#: pcbnew/class_marker_pcb.cpp:134 +#, c-format +msgid "Marker @(%d,%d)" +msgstr "Znacznik @(%d,%d)" + +#: pcbnew/class_module.cpp:565 +msgid "Last Change" +msgstr "Ostatnia zmiana" + +#: pcbnew/class_module.cpp:568 +msgid "Netlist Path" +msgstr "Ścieżka dla listy sieci" + +#: pcbnew/class_module.cpp:571 +msgid "Board Side" +msgstr "Strona płytki" + +#: pcbnew/class_module.cpp:572 +msgid "Back (Flipped)" +msgstr "Dolna (Odwrócona)" + +#: pcbnew/class_module.cpp:572 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:63 +msgid "Front" +msgstr "Na stronie górnej" + +#: pcbnew/class_module.cpp:594 pcbnew/class_track.cpp:1184 +#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:193 +msgid "Status" +msgstr "Status" + +#: pcbnew/class_module.cpp:607 +msgid "Insert" +msgstr "Wstaw" + +#: pcbnew/class_module.cpp:611 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:160 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:105 +msgid "Virtual" +msgstr "Wirtualny" + +#: pcbnew/class_module.cpp:619 +msgid "Attributes" +msgstr "Atrybuty" + +#: pcbnew/class_module.cpp:623 +msgid "No 3D shape" +msgstr "Brak kształtu 3D" + +#: pcbnew/class_module.cpp:629 +msgid "3D-Shape" +msgstr "Kształt 3D" + +#: pcbnew/class_module.cpp:632 +#, c-format +msgid "Doc: %s" +msgstr "Dokumentacja: %s" + +#: pcbnew/class_module.cpp:633 +#, c-format +msgid "Key Words: %s" +msgstr "Słowa kluczowe: %s" + +#: pcbnew/class_module.cpp:873 +#, c-format +msgid "Footprint %s on %s" +msgstr "Footprint %s na %s" + +#: pcbnew/class_pad.cpp:714 +msgid "Pad" +msgstr "Pole lutownicze" + +#: pcbnew/class_pad.cpp:717 pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:55 +msgid "Net" +msgstr "Sieć" + +#: pcbnew/class_pad.cpp:736 pcbnew/class_track.cpp:1297 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:305 +msgid "Drill" +msgstr "Wiercenie" + +#: pcbnew/class_pad.cpp:744 +msgid "Drill X / Y" +msgstr "Wiercenie X / Y" + +#: pcbnew/class_pad.cpp:764 +msgid "Length in package" +msgstr "Długość wewnątrz obudowy" + +#: pcbnew/class_pad.cpp:1160 pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:77 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:279 +msgid "Oval" +msgstr "Owal" + +#: pcbnew/class_pad.cpp:1166 +msgid "Trap" +msgstr "Trap" + +#: pcbnew/class_pad.cpp:1169 +msgid "Roundrect" +msgstr "Zaokrąglony kwadrat" + +#: pcbnew/class_pad.cpp:1172 +msgid "CustomShape" +msgstr "Kształt własny" + +#: pcbnew/class_pad.cpp:1185 +msgid "Std" +msgstr "Standardowy" + +#: pcbnew/class_pad.cpp:1188 pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:64 +msgid "SMD" +msgstr "SMD" + +#: pcbnew/class_pad.cpp:1191 +msgid "Conn" +msgstr "Łącze" + +#: pcbnew/class_pad.cpp:1194 +msgid "Not Plated" +msgstr "Bez pokrycia cyną" + +#: pcbnew/class_pad.cpp:1210 +#, c-format +msgid "Pad on %s of %s" +msgstr "Pad na %s z %s" + +#: pcbnew/class_pad.cpp:1216 +#, c-format +msgid "Pad %s on %s of %s" +msgstr "Pad %s na %s z %s" + +#: pcbnew/class_pad.cpp:1364 +msgid "No layers" +msgstr "Brak warstw" + +#: pcbnew/class_pad.cpp:1384 +msgid "Internal" +msgstr "Wewnętrzne" + +#: pcbnew/class_pad.cpp:1387 +msgid "Non-copper" +msgstr "Poza warstwami ścieżek" + +#: pcbnew/class_pcb_target.cpp:194 +#, c-format +msgid "Target size %s" +msgstr "Punkt pozycjonujący, rozmiar %s" + +#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:124 +msgid "Dimension" +msgstr "Wymiar" + +#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:126 +msgid "PCB Text" +msgstr "Tekst PCB" + +#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:139 pcbnew/class_text_mod.cpp:407 +msgid "Thickness" +msgstr "Grubość" + +#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:185 +#, c-format +msgid "Pcb Text \"%s\" on %s" +msgstr "Tekst PCB \"%s\" na %s" + +#: pcbnew/class_text_mod.cpp:374 +msgid "Ref." +msgstr "Ozn." + +#: pcbnew/class_text_mod.cpp:425 +#, c-format +msgid "Reference %s" +msgstr "Oznaczenie %s" + +#: pcbnew/class_text_mod.cpp:429 +#, c-format +msgid "Value %s of %s" +msgstr "Wartość %s z %s" + +#: pcbnew/class_text_mod.cpp:433 +#, c-format +msgid "Text \"%s\" on %s of %s" +msgstr "Tekst \"%s\" na %s z %s" + +#: pcbnew/class_track.cpp:145 +#, c-format +msgid "Zone (%08lX) [%s] on %s" +msgstr "Strefa (%08lX) [%s] na warstwie %s" + +#: pcbnew/class_track.cpp:182 +#, c-format +msgid "Blind/Buried Via %s, net[%s] (%d) on layers %s/%s" +msgstr "Ślepa/Zagrzebana przelotka %s, sieć [%s] (%d) na warstwach %s/%s" + +#: pcbnew/class_track.cpp:185 +#, c-format +msgid "Micro Via %s, Net [%s] (%d) on layers %s/%s" +msgstr "Mikroprzelotka %s, sieć [%s] (%d) na warstwach %s/%s" + +#: pcbnew/class_track.cpp:189 +#, c-format +msgid "Via %s net [%s] (%d) on layers %s/%s" +msgstr "Przelotka %s sieć [%s] (%d) na warstwach %s/%s" + +#: pcbnew/class_track.cpp:1100 +msgid "Full Length" +msgstr "Pełna Długość" + +#: pcbnew/class_track.cpp:1103 +msgid "Pad To Die Length" +msgstr "Odległość od pola do krzemu" + +#: pcbnew/class_track.cpp:1111 +msgid "NC Name" +msgstr "Nazwa sieci dla NC" + +#: pcbnew/class_track.cpp:1112 +msgid "NC Clearance" +msgstr "Prześwit dla NC" + +#: pcbnew/class_track.cpp:1115 +msgid "NC Width" +msgstr "Szerokość dla NC" + +#: pcbnew/class_track.cpp:1118 +msgid "NC Via Size" +msgstr "Rozmiar przelotki dla NC" + +#: pcbnew/class_track.cpp:1121 +msgid "NC Via Drill" +msgstr "Otwór przelotki dla NC" + +#: pcbnew/class_track.cpp:1141 pcbnew/class_zone.cpp:857 +msgid "NetName" +msgstr "Nazwa sieci" + +#: pcbnew/class_track.cpp:1145 pcbnew/class_zone.cpp:861 +msgid "NetCode" +msgstr "Kod sieci" + +#: pcbnew/class_track.cpp:1192 +msgid "Track" +msgstr "Ścieżka" + +#: pcbnew/class_track.cpp:1211 pcbnew/class_track.cpp:1238 +msgid "Segment Length" +msgstr "Długość segmentu" + +#: pcbnew/class_track.cpp:1219 +msgid "Zone " +msgstr "Strefa " + +#: pcbnew/class_track.cpp:1254 pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:82 +msgid "Micro Via" +msgstr "Mikroprzelotka" + +#: pcbnew/class_track.cpp:1259 +msgid "Blind/Buried Via" +msgstr "Przelotka ślepa/zagrzebana" + +#: pcbnew/class_track.cpp:1264 pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:80 +msgid "Through Via" +msgstr "Przelotka na wylot" + +#: pcbnew/class_track.cpp:1290 pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:304 +msgid "Diameter" +msgstr "Średnica" + +#: pcbnew/class_track.cpp:1320 +msgid "(Specific)" +msgstr "(Określona)" + +#: pcbnew/class_track.cpp:1322 +msgid "(NetClass)" +msgstr "(KlasaPołączeń)" + +#: pcbnew/class_track.cpp:1635 +msgid "Not found" +msgstr "Nie znaleziono" + +#: pcbnew/class_track.cpp:1643 +#, c-format +msgid "Track %s, net [%s] (%d) on layer %s, length: %s" +msgstr "Ścieżka %s, sieć [%s] (%d) na warstwie %s, długość: %s" + +#: pcbnew/class_zone.cpp:818 +msgid "Zone Outline" +msgstr "Obrys strefy" + +#: pcbnew/class_zone.cpp:824 pcbnew/class_zone.cpp:1056 +msgid "(Cutout)" +msgstr "(Obszar odcięty)" + +#: pcbnew/class_zone.cpp:833 +msgid "No via" +msgstr "Bez przelotek" + +#: pcbnew/class_zone.cpp:836 +msgid "No track" +msgstr "Bez ścieżek" + +#: pcbnew/class_zone.cpp:839 +msgid "No copper pour" +msgstr "Bez stref wypełnień" + +#: pcbnew/class_zone.cpp:841 +msgid "Keepout" +msgstr "Strefa chroniona" + +#: pcbnew/class_zone.cpp:852 +msgid "" +msgstr "" + +#: pcbnew/class_zone.cpp:865 +msgid "Priority" +msgstr "Priorytet" + +#: pcbnew/class_zone.cpp:869 +msgid "Non Copper Zone" +msgstr "Strefa bez pól miedzi" + +#: pcbnew/class_zone.cpp:875 +msgid "Corners" +msgstr "Narożniki" + +#: pcbnew/class_zone.cpp:878 +msgid "Segments" +msgstr "Segmenty" + +#: pcbnew/class_zone.cpp:880 +msgid "Polygons" +msgstr "Wielokąty" + +#: pcbnew/class_zone.cpp:882 +msgid "Fill Mode" +msgstr "Tryb wypełnienia" + +#: pcbnew/class_zone.cpp:886 +msgid "Hatch Lines" +msgstr "Linie kreskowe" + +#: pcbnew/class_zone.cpp:891 +msgid "Corner Count" +msgstr "Liczba Wierzchołków" + +#: pcbnew/class_zone.cpp:1059 +msgid "(Keepout)" +msgstr "(Strefa chroniona)" + +#: pcbnew/class_zone.cpp:1079 +msgid "** NO BOARD DEFINED **" +msgstr "** NIE ZDEFINIOWANO PŁYTKI **" + +#: pcbnew/class_zone.cpp:1091 +#, c-format +msgid "Zone Outline %s on %s" +msgstr "Obrys strefy %s na warstwie %s" + +#: pcbnew/convert_drawsegment_list_to_polygon.cpp:360 +#: pcbnew/convert_drawsegment_list_to_polygon.cpp:507 +#, c-format +msgid "Unsupported DRAWSEGMENT type %s" +msgstr "Nieobsługiwany typ DRAWSEGMENT %s" + +#: pcbnew/convert_drawsegment_list_to_polygon.cpp:388 +#, c-format +msgid "" +"Unable to find the next boundary segment with an endpoint of (%s mm, %s mm). " +"graphic outline must form a contiguous, closed polygon." +msgstr "" +"Nie można odnaleźć następnego segmentu z punktem końcowym w (%s mm, %s mm). " +"Obrys graficzny musi być ciągłą, zamkniętą linią łamaną." + +#: pcbnew/convert_drawsegment_list_to_polygon.cpp:535 +#, c-format +msgid "" +"Unable to find the next graphic segment with an endpoint of (%s mm, %s mm).\n" +"Edit graphics, making them contiguous polygons each." +msgstr "" +"Nie można odnaleźć następnego segmentu z punktem końcowym w (%s mm, %s mm).\n" +"Należy poprawić rysunek, by stał się ciągłą, zamkniętą linią łamaną." + +#: pcbnew/cross-probing.cpp:158 +#, c-format +msgid "%s found" +msgstr "Znaleziono %s" + +#: pcbnew/cross-probing.cpp:160 pcbnew/cross-probing.cpp:215 +#, c-format +msgid "%s not found" +msgstr "Nie znaleziono %s" + +#: pcbnew/cross-probing.cpp:169 +#, c-format +msgid "Selecting all from sheet \"%s\"" +msgstr "Wybieram wszystko z arkusza \"%s\"" + +#: pcbnew/cross-probing.cpp:219 +#, c-format +msgid "%s pin %s not found" +msgstr "Nie znaleziono pinu %s w %s" + +#: pcbnew/cross-probing.cpp:224 +#, c-format +msgid "%s pin %s found" +msgstr "Znaleziono pin %s w %s" + +#: pcbnew/cross-probing.cpp:382 +msgid "Eeschema netlist" +msgstr "Lista sieci Eeschema" + +#: pcbnew/deltrack.cpp:161 +msgid "Delete NET?" +msgstr "Usunąć sieć?" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:220 +#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:194 +msgid "Use a relative path?" +msgstr "Użyć ścieżki względnej?" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:231 +#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:203 +msgid "" +"Cannot make path relative (target volume different from board file volume)!" +msgstr "" +"Nie można utworzyć ścieżki względnej (folder docelowy i folder płytki różnią " +"się)!" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:304 +#, c-format +msgid "Plot: \"%s\" OK." +msgstr "Rysowanie: \"%s\" OK." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:310 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:913 +#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:340 +#, c-format +msgid "Unable to create file \"%s\"." +msgstr "Nie można utworzyć pliku \"%s\"." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:29 +msgid "" +"Enter a filename if you do not want to use default file names\n" +"Can be used only when printing the current sheet" +msgstr "" +"Wpisz nazwę pliku jeśli nie chcesz używać domyślnych nazw plików\n" +"Mogą być użyte tylko podczas drukowania bieżącego arkusza" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:34 +msgid "Browse..." +msgstr "Przeglądaj..." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:49 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:28 +msgid "Copper layers:" +msgstr "Warstwy miedzi:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:63 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:348 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:42 +msgid "Technical layers:" +msgstr "Warstwy techniczne:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:78 +msgid "Print SVG Options:" +msgstr "Opcje drukowania SVG:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:80 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:102 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:100 +msgid "Default pen size:" +msgstr "Domyślny rozmiar pisaka:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:82 +msgid "" +"Selection of the pen size used to draw items which have no pen size " +"specified." +msgstr "" +"Wybór domyślnego rozmiaru pisaka używanego do rysowania elementów, które nie " +"mają określonego jego rozmiaru." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:97 +msgid "Full page with frame ref" +msgstr "Pełna strona z ramką referencyjną" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:97 +msgid "Current page size" +msgstr "Bieżący rozmiar strony" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:97 +msgid "Board area only" +msgstr "Tylko obszar płytki" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:99 +msgid "SVG Page Size:" +msgstr "Rozmiar strony SVG:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:103 +msgid "Print board edges" +msgstr "Drukuj krawędzie płytki" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:105 +msgid "Print (or not) the edges layer on others layers" +msgstr "Drukuj (lub nie) warstwę krawędzi razem z innymi warstwami" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:109 +msgid "Print mirrored" +msgstr "Drukuj w odbiciu lustrzanym" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:110 +msgid "Print the layer(s) horizontally mirrored" +msgstr "Drukuje warstwę(-y) w lustrzanym odbiciu w poziomie" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:120 +msgid "One file per layer" +msgstr "Jeden plik na warstwę" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:120 +msgid "All in one file" +msgstr "Jeden plik z wszystkimi warstwami" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:122 +msgid "File Option:" +msgstr "Opcje pliku:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:126 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:58 pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.h:142 +msgid "Plot" +msgstr "Rysuj" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.h:75 +msgid "Export SVG File" +msgstr "Eksportuj plik SVG" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_block_options_base.cpp:30 +msgid "Include &footprints" +msgstr "Dołącz footprinty" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_block_options_base.cpp:33 +msgid "Include t&ext items" +msgstr "Uwzględnij elementy tekstowe" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_block_options_base.cpp:36 +msgid "Include &locked footprints" +msgstr "Uwzględnij zablokowane footprinty" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_block_options_base.cpp:39 +msgid "Include &drawings" +msgstr "Uwzględnij rysunki" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_block_options_base.cpp:42 +msgid "Include &tracks" +msgstr "Uwzględnij ścieżki" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_block_options_base.cpp:45 +msgid "Include &board outline layer" +msgstr "Uwzględnij warstwę krawędzi płytki" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_block_options_base.cpp:48 +msgid "Include &vias" +msgstr "Uwzględnij przelotki" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_block_options_base.cpp:51 +msgid "Include &zones" +msgstr "Uwzględnij strefy" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_block_options_base.cpp:63 +msgid "Include &items on invisible layers" +msgstr "Uwzględnij elementy z niewidocznych warstw" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_block_options_base.cpp:66 +msgid "Draw &selected items while moving" +msgstr "Rysuj wybrane elementy podczas przesuwania" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_cleaning_options_base.cpp:22 +msgid "Delete &track segments connecting different nets" +msgstr "Usuń segmenty ścieżek łączących różne sieci" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_cleaning_options_base.cpp:23 +msgid "" +"remove track segments connecting nodes belonging to different nets (short " +"circuit)" +msgstr "" +"usuwa segmenty ścieżek łączących węzły należące do różnych sieci (zwarcia)" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_cleaning_options_base.cpp:27 +msgid "&Delete redundant vias" +msgstr "Usuń nadmiarowe przelotki" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_cleaning_options_base.cpp:28 +msgid "remove vias on through hole pads and superimposed vias" +msgstr "" +"usuwa przelotki z miejsc pól lutowniczych oraz wielokrotnie nałożone " +"przelotki" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_cleaning_options_base.cpp:32 +msgid "&Merge overlapping segments" +msgstr "Połącz współliniowe segmenty" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_cleaning_options_base.cpp:33 +msgid "merge aligned track segments, and remove null segments" +msgstr "mołącz wstawione segmenty ścieżki i usuń puste segmenty" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_cleaning_options_base.cpp:37 +msgid "Delete &dangling tracks" +msgstr "Usuń niedokończone ścieżki" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_cleaning_options_base.cpp:38 +msgid "delete tracks having at least one dangling end" +msgstr "usuwa ścieżki, które przynajmniej z jednej strony są niedokończone" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_cleaning_options_base.h:48 +msgid "Cleaning Options" +msgstr "Opcje czyszczenia" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:394 +#, c-format +msgid "Clearance must be smaller than %f\" / %f mm." +msgstr "Prześwit musi być mniejszy niż %f\" / %f mm." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:406 +#, c-format +msgid "Minimum width must be larger than %f\" / %f mm." +msgstr "Minimalna szerokość musi być większa niż %f\" / %f mm." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:446 +msgid "Thermal relief spoke must be greater than the minimum width." +msgstr "" +"Szerokość łącza połączenia termicznego musi być większa niż minimalna " +"szerokość." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:459 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:487 +msgid "No layer selected." +msgstr "Nie wybrano warstwy." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:470 +msgid "No net selected." +msgstr "Nie wybrano sieci." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:504 +msgid "Chamfer distance" +msgstr "Długość ścięcia" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:510 +msgid "Fillet radius" +msgstr "Promień zaokrąglenia" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:40 +#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:84 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text_base.cpp:88 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:122 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:55 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:116 +msgid "Layer:" +msgstr "Warstwa:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:64 +msgid "Net Filtering:" +msgstr "Filtrowanie Sieci:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:66 +#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:80 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text_base.cpp:106 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:59 +msgid "Display:" +msgstr "Pokazuj:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:70 +msgid "Show all (alphabetical)" +msgstr "Pokaż wszystko (alfabetycznie)" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:70 +msgid "Show all (pad count)" +msgstr "Pokaż wszystko (ilość pól lutowniczych)" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:70 +msgid "Filtered (alphabetical)" +msgstr "Filtrowane (alfabetycznie)" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:70 +msgid "Filtered (pad count)" +msgstr "Filtrowane (ilość pól lutowniczych)" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:76 +msgid "Hidden net filter:" +msgstr "Filtr sieci ukrytych:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:81 +msgid "" +"Pattern to filter net names in filtered list.\n" +"Net names matching this pattern are not displayed." +msgstr "" +"Maska filtrująca w trybie zaawansowanym.\n" +"Nazwy sieci odpowiadające masce nie są wyświetlane." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:85 +msgid "Visible net filter:" +msgstr "Filtr sieci widocznych:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:89 +msgid "*" +msgstr "*" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:90 +msgid "" +"Pattern to filter net names in filtered list.\n" +"Only net names matching this pattern are displayed." +msgstr "" +"Maska filtrująca w trybie zaawansowanym.\n" +"Tylko nazwy sieci odpowiadające masce są wyświetlane." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:94 +msgid "Apply Filters" +msgstr "Zastosuj filtry" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:104 +msgid "Settings:" +msgstr "Ustawienia:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:109 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:48 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:199 +msgid "Clearance:" +msgstr "Prześwit:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:116 +msgid "Minimum width:" +msgstr "Szerokość minimalna:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:118 +msgid "Minimum thickness of filled areas." +msgstr "Minimalna szerokość wypełnianych stref." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:125 +msgid "Corner smoothing:" +msgstr "Wygładzanie narożników:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:129 +msgid "Chamfer" +msgstr "Ścięty" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:129 +msgid "Fillet" +msgstr "Wypełniony" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:135 +msgid "Chamfer distance (mm):" +msgstr "Odległość ścięcia (mm):" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:148 +msgid "Default pad connection:" +msgstr "Domyślne łączenie pól lutowniczych:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:150 +msgid "" +"Default pad connection type to zone.\n" +"This setting can be overridden by local pad settings" +msgstr "" +"Domyślny sposób połączenia pola ze strefą.\n" +"To ustawienie może zostać zmienione przez lokalne ustawienia pól lutowniczych" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:154 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:220 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:164 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:543 +msgid "Thermal relief" +msgstr "Połączenie termiczne" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:154 +msgid "THT thermal" +msgstr "Połączenia termiczne z elem. THT" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:161 +msgid "Thermal Reliefs:" +msgstr "Połączenia termiczne:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:163 +msgid "Antipad clearance:" +msgstr "Prześwit anty-padu:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:168 +msgid "Clearance between pads in the same net and filled areas." +msgstr "Prześwit pomiędzy polami lutowniczymi z tej samej sieci a strefą." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:172 +msgid "Spoke width:" +msgstr "Szerokość łącza:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:177 +msgid "Width of copper in thermal reliefs." +msgstr "Określ szerokość łącza dla połączeń termicznych." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:190 +msgid "Zone priority level:" +msgstr "Poziom priorytetu strefy:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:192 +msgid "" +"Zones are filled by priority level, level 3 has higher priority than level " +"2.\n" +"When a zone is inside another zone:\n" +"* If its priority is higher, its outlines are removed from the other zone.\n" +"* If its priority is equal, a DRC error is set." +msgstr "" +"Strefy są wypełniane według poziomu priorytetów, poziom 3 ma wyższy " +"priorytet niż poziom 2.\n" +"Gdy strefa znajduje się wewnątrz innej strefy:\n" +"* Jeśli jej priorytet jest wyższy, jej obrys jest usuwany z pozostałej " +"strefy.\n" +"* Jeśli jej priorytet jest taki sam, zgłaszany jest błąd DRC." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:199 +msgid "Fill mode:" +msgstr "Tryb wypełnienia:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:209 +msgid "Boundary mode:" +msgstr "Tryb graniczny:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:213 +msgid "Low Resolution" +msgstr "Niska rozdzielczość" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:213 +msgid "High Resolution" +msgstr "Wysoka rozdzielczość" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:225 +#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:54 +msgid "Outline slope:" +msgstr "Opcje wypełniania:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:229 +#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:59 +msgid "Arbitrary" +msgstr "Dowolny" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:229 +#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:59 +msgid "H, V, and 45 deg only" +msgstr "Tylko Poziomo, pionowo i 45 stopni" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:235 +#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:65 +msgid "Outline style:" +msgstr "Styl obrysu:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:239 +#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:70 +msgid "Hatched" +msgstr "Kreskowany" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:239 +#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:70 +msgid "Fully hatched" +msgstr "Pełne kreskowanie" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:250 +msgid "" +"No net will result\n" +"in an unconnected \n" +"copper island." +msgstr "" +"Brak podłączonej sieci\n" +"spowoduje, że powstaną\n" +"izolowane strefy." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:266 +msgid "Export Settings to Other Zones" +msgstr "Eksportuj ustawienia do innych stref" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:267 +msgid "" +"Export this zone setup (excluding layer and net selection) to all other " +"copper zones." +msgstr "" +"Eksportuj ustawienia tej strefy do wszystkich innych stref miedzi (z " +"wyłączeniem ustawień warstw i sieci)" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.h:138 +msgid "Copper Zone Properties" +msgstr "Właściwości stref miedzi" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:57 +msgid "Numerals (0,1,2,...,9,10)" +msgstr "Numeryczny (0, 1, 2...9, 10)" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:58 +msgid "Hexadecimal (0,1,...,F,10,...)" +msgstr "Heksadecymalny (0, 1...F, 10...)" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:59 +msgid "Alphabet, minus IOSQXZ" +msgstr "Alfabetycznie, bez IOSQXZ" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:60 +msgid "Alphabet, full 26 characters" +msgstr "Alfabetycznie, pełne 26 znaków" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:233 +#, c-format +msgid "Unrecognized numbering scheme: %d" +msgstr "Nierozpoznany schemat numeracji: %d" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:247 +#, c-format +msgid "" +"Could not determine numbering start from \"%s\": expected value consistent " +"with alphabet \"%s\"" +msgstr "" +"Nie można określić początku numeracji od \"%s\": spodziewana wartość ma " +"zawierać się w \"%s\"" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:276 +#, c-format +msgid "Bad numeric value for %s: %s" +msgstr "Zła wartość numeryczna dla %s: %s" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:299 +msgid "horizontal count" +msgstr "ilość poziomo" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:301 +msgid "vertical count" +msgstr "ilość pionowo" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:311 +msgid "stagger" +msgstr "przeplot" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:360 +msgid "point count" +msgstr "ilość wyprowadzeń" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:373 +msgid "numbering start" +msgstr "rozpoczęcie numeracji pól" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:399 +msgid "Bad parameters" +msgstr "Niepoprawne parametry" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:31 +msgid "Horizontal count:" +msgstr "Ilość poziomo:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:35 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:42 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:49 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:60 +msgid "5" +msgstr "5" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:38 +msgid "Vertical count:" +msgstr "Ilość pionowo:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:45 +msgid "Horizontal spacing:" +msgstr "Odstęp poziomo:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:56 +msgid "Vertical spacing:" +msgstr "Odstęp pionowo:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:67 +msgid "Horizontal offset:" +msgstr "Przesunięcie poziomo:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:78 +msgid "Vertical offset:" +msgstr "Przesunięcie pionowo:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:89 +msgid "Stagger:" +msgstr "Przeplot:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:93 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:160 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:165 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:273 +msgid "1" +msgstr "1" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:96 +msgid "Rows" +msgstr "Rzędami" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:96 +msgid "Columns" +msgstr "Kolumnami" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:98 +msgid "Stagger Type:" +msgstr "Typ przeplotu:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:110 +msgid "Horizontal, then vertical" +msgstr "Najpierw poziomo, potem pionowo" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:110 +msgid "Vertical, then horizontal" +msgstr "Najpierw pionowo, potem poziomo" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:112 +msgid "Pad Numbering Direction:" +msgstr "Kierunek numeracji pół w szyku:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:116 +msgid "Reverse numbering on alternate rows/columns" +msgstr "Odwrotna numeracja pól przy zmianie rzędu lub kolumny" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:119 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:260 +msgid "Use first free number" +msgstr "Użyj pierwszego wolnego numeru" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:119 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:260 +msgid "From start value" +msgstr "Od wartości początkowej" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:121 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:262 +msgid "Initial Pad Number:" +msgstr "Początkowy numer pola:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:125 +msgid "Continuous (1, 2, 3...)" +msgstr "Ciągła (1, 2, 3...)" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:125 +msgid "Coordinate (A1, A2, ... B1, ...)" +msgstr "Według osi szyku (A1, A2, ... B1, ...)" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:127 +msgid "Pad Numbering Scheme:" +msgstr "Schemat numeracji pól:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:131 +msgid "Primary axis numbering:" +msgstr "Schemat numeracji pierwszej osi/ciągu:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:140 +msgid "Secondary axis numbering:" +msgstr "Schemat numeracji drugiej ośi:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:156 +msgid "Pad numbering start:" +msgstr "Rozpoczęcie numeracji pól od:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:180 +msgid "Grid Array" +msgstr "Szyk w układzie siatki" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:190 +msgid "Horizontal center:" +msgstr "Pkt. centralny poziomo:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:201 +msgid "Vertical center:" +msgstr "Pkt. centralny pionowo:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:212 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:159 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_fp_editor.cpp:171 +msgid "Radius:" +msgstr "Promień:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:216 +msgid "0 mm" +msgstr "0 mm" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:220 +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact.cpp:236 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:919 +#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative.cpp:145 +msgid "Angle:" +msgstr "Kąt:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:225 +msgid "" +"Positive angles represent an anti-clockwise rotation. An angle of 0 will " +"produce a full circle divided evenly into \"Count\" portions." +msgstr "" +"Dodatni kąt reprezentuje rotację przeciwnie do wskazówek zegara. Kąt 0 " +"stopni stworzy pełen okrąg podzielony równo na zadaną ilość \"Części\"." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:233 +msgid "Count:" +msgstr "Ilość:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:237 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:45 +msgid "4" +msgstr "4" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:238 +msgid "How many items in the array." +msgstr "Określa jak dużo elementów znajdzie się w szyku." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:242 +msgid "Rotate:" +msgstr "Obrót:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:248 +msgid "" +"Rotate the item as well as move it - multi-selections will be rotated " +"together" +msgstr "" +"Obróć element i przesuń - elementy z wyboru wielokrotnego będą obracane razem" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:258 +msgid "Pad Numbering Options:" +msgstr "Opcje numeracji pól:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:269 +msgid "Pad numbering start value:" +msgstr "Wartość początkowa numeracji pól:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:286 +msgid "Circular Array" +msgstr "Szyk w układzie okręgu" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.h:114 pcbnew/hotkeys.cpp:142 +msgid "Create Array" +msgstr "Utwórz szyk" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:56 +msgid "Class" +msgstr "Klasa" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:70 +msgid "* (Any)" +msgstr "* (Dowolna)" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:688 +msgid "Design Rule Setting Error" +msgstr "Błąd w regułach projektowych" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:715 +msgid "New Net Class Name:" +msgstr "Nowa nazwa klasy połączeń:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:735 +msgid "Duplicate net class names are not allowed." +msgstr "Duplikowanie nazw klas sieci nie jest dozwolone." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:799 +msgid "The default net class cannot be removed" +msgstr "Domyślna klasa połączeń nie może zostać usunięta" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1006 +#, c-format +msgid " - Track Size (%f %s) < Min Track Size (%f %s)
" +msgstr "" +" - Szerokośc ścieżki (%f %s) < Min szerokość ścieżki (%f " +"%s)
" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1019 +#, c-format +msgid "" +" - Differential Pair Size (%f %s) < Min Track Size (%f " +"%s)
" +msgstr "" +" - Szerokość ścieżek pary różnicowej (%f %s) < Min szerokość " +"ścieżki (%f %s)
" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1033 +#, c-format +msgid "" +" - Via Diameter (%f %s) < Minimum Via Diameter (%f %s)
" +msgstr "" +" - Rozmiar przelotki (%f %s) < Min rozmiar przelotki (%f " +"%s)
" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1045 +#, c-format +msgid " - Via Drill (%f %s) ≥ Via Dia (%f %s)
" +msgstr "" +" - Otwór przelotki (%f %s) ≥ Rozmiar przelotki (%f %s)
" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1054 +#, c-format +msgid " - Via Drill (%f %s) < Min Via Drill (%f %s)
" +msgstr "" +" - Otwór przelotki (%f %s) < Min otwór przelotki (%f %s)
" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1067 +#, c-format +msgid "" +" - MicroVia Diameter (%f %s) < MicroVia Min Diameter (%f " +"%s)
" +msgstr "" +" - Rozmiar mikroprzelotki (%f %s) < Min rozmiar mikroprzelotki (%f %s)
" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1079 +#, c-format +msgid " - MicroVia Drill (%f %s) ≥ MicroVia Dia (%f %s)
" +msgstr "" +" - Otwór mikroprzelotki (%f %s) ≥ Rozmiar mikroprzelotki " +"(%f %s)
" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1088 +#, c-format +msgid "" +" - MicroVia Drill (%f %s) < MicroVia Min Drill (%f %s)
" +msgstr "" +" - Otwór mikroprzelotki (%f %s) < Min otwór mikroprzelotki " +"(%f %s)
" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1097 +#, c-format +msgid "Netclass: %s
" +msgstr "Klasa sieci: %s
" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1117 +#, c-format +msgid "Extra Track %d Size %s < Min Track Size
" +msgstr "" +"Szerokość %d dodatkowej ścieżki %s < Min. szerokość ścieżki
" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1126 +#, c-format +msgid "Extra Track %d Size %s > 1 inch!
" +msgstr "Szerokość %d dodatkowej ścieżki %s > 1 cal!
" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1146 +#, c-format +msgid "Extra Via %d Size %s < Min Via Size
" +msgstr "" +"Rozmiar %d dodatkowej przelotki %s < Min. rozmiar przelotki
" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1156 +#, c-format +msgid "No via drill size define in row %d
" +msgstr "Nie został zdefiniowany rozmiar przelotki w rzędzie %d
" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1166 +#, c-format +msgid "Extra Via %d Drill %s < Min Via Drill %s
" +msgstr "" +"Rozmiar %d dodatkowej przelotki %s < Min. rozmiar przelotki %s
" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1175 +#, c-format +msgid "Extra Via %d Size %s ≤ Drill Size %s
" +msgstr "" +"Rozmiar %d dodatkowej przelotki %s ≤ Rozmiar otworu %s
" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1184 +#, c-format +msgid "Extra Via %d Size%s > 1 inch!
" +msgstr "Rozmiar %d dodatkowej przelotki %s > 1 cal!
" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:27 +msgid "Net Classes:" +msgstr "Klasy sieci:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:48 +msgid "Clearance" +msgstr "Prześwit" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:50 +msgid "Via Dia" +msgstr "Średnica przelotki" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:51 +msgid "Via Drill" +msgstr "Otwór przelotki" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:52 +msgid "uVia Dia" +msgstr "Średnica uVia" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:53 +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:90 +msgid "uVia Drill" +msgstr "Otwór uVia" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:54 +msgid "Diff Pair Width" +msgstr "Szerokość pary różnicowej" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:55 +msgid "Diff Pair Gap" +msgstr "Odległość pary różnicowej" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:68 +msgid "Net Class parameters" +msgstr "Parametry klas połączeń" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:76 +msgid "Add another Net Class" +msgstr "Dodaj następną klasę połączeń" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:81 +msgid "" +"Remove the currently select Net Class\n" +"The default Net Class cannot be removed" +msgstr "" +"Usuń wybraną klasę połączeń\n" +"Klasa domyślna nie może zostać usunięta" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:86 +msgid "Move the currently selected Net Class up one row" +msgstr "Przesuń zaznaczoną klasę sieci o jedną pozycję w górę" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:97 +msgid "Net Class Membership:" +msgstr "Przynależność do klas sieci:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:112 +msgid "Select all nets in the left list" +msgstr "Wybierz wszystkie sieci z lewej listy" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:129 +msgid "Move the selected nets in the right list to the left list" +msgstr "Przesuń zaznaczone sieci z prawej listy na lewą listę" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:133 +msgid ">>>" +msgstr ">>>" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:134 +msgid "Move the selected nets in the left list to the right list" +msgstr "Przesuń zaznaczone sieci z lewej listy na prawą listę" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:154 +msgid "Select all nets in the right list" +msgstr "Wybierz wszystkie sieci z prawej listy" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:174 +msgid "Net Classes Editor" +msgstr "Edytor klas połączeń" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:183 +msgid "Routing Options:" +msgstr "Opcje trasowania:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:191 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:60 +msgid "Minimum track width:" +msgstr "Miminalna szerokość ścieżki:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:202 +msgid "Minimum via diameter:" +msgstr "Minimalny rozmiar przelotki:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:213 +msgid "Minimum via drill:" +msgstr "Minimalny rozmiar otworu przelotki:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:227 +msgid "Allow blind/buried vias" +msgstr "Ślepe/zagrzebane przelotki dozwolone" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:236 +msgid "Allow micro vias (uVias)" +msgstr "Zezwalaj na mikroprzelotki (uVia)" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:242 +msgid "Minimum uVia diameter:" +msgstr "Minimalny rozmiar mikroprzelotki:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:255 +msgid "Minimum uVia drill:" +msgstr "Minimalny rozmiar otworu mikroprzelotki:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:277 +msgid "" +"Specific via diameters and track widths, which can be used to replace " +"default Netclass values on demand,\n" +"for arbitrary vias or track segments." +msgstr "" +"Określa rozmiar przelotek oraz szerokość ścieżek, które mogą zostać użyte " +"przy zamianie domyślnych\n" +"wartości z klas sieci, dla poszczególnych przelotek lub ścieżek." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:285 +msgid "Custom Via Sizes:" +msgstr "Własne rozmiary przelotek:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:287 +msgid "Drill value: a blank or 0 => default Netclass value" +msgstr "Średnica otworu: puste pole lub 0 => Domyślna wartość z klasy połączeń" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:311 +msgid "Via 1" +msgstr "Przelotka 1" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:312 +msgid "Via 2" +msgstr "Przelotka 2" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:313 +msgid "Via 3" +msgstr "Przelotka 3" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:314 +msgid "Via 4" +msgstr "Przelotka 4" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:315 +msgid "Via 5" +msgstr "Przelotka 5" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:316 +msgid "Via 6" +msgstr "Przelotka 6" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:317 +msgid "Via 7" +msgstr "Przelotka 7" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:318 +msgid "Via 8" +msgstr "Przelotka 8" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:319 +msgid "Via 9" +msgstr "Przelotka 9" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:320 +msgid "Via 10" +msgstr "Przelotka 10" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:321 +msgid "Via 11" +msgstr "Przelotka 11" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:322 +msgid "Via 12" +msgstr "Przelotka 12" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:335 +msgid "Custom Track Widths:" +msgstr "Własne szerokości ścieżek:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:360 +msgid "Track 1" +msgstr "Ścieżka 1" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:361 +msgid "Track 2" +msgstr "Ścieżka 2" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:362 +msgid "Track 3" +msgstr "Ścieżka 3" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:363 +msgid "Track 4" +msgstr "Ścieżka 4" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:364 +msgid "Track 5" +msgstr "Ścieżka 5" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:365 +msgid "Track 6" +msgstr "Ścieżka 6" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:366 +msgid "Track 7" +msgstr "Ścieżka 7" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:367 +msgid "Track 8" +msgstr "Ścieżka 8" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:368 +msgid "Track 9" +msgstr "Ścieżka 9" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:369 +msgid "Track 10" +msgstr "Ścieżka 10" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:370 +msgid "Track 11" +msgstr "Ścieżka 11" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:371 +msgid "Track 12" +msgstr "Ścieżka 12" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:390 +msgid "Global Design Rules" +msgstr "Reguły globalne" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.h:119 +msgid "Design Rules Editor" +msgstr "Edytor reguł projektowych" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:58 +msgid "Text position X:" +msgstr "Pozycja X tekstu:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:65 +msgid "Text position Y:" +msgstr "Pozycja Y tekstu:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.h:69 +msgid "Dimension Properties" +msgstr "Właściwości wymiarowań" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:31 +msgid "Annotations:" +msgstr "Numeracje:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:33 +msgid "Do not show" +msgstr "Nie pokazuj" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:33 +msgid "On pads" +msgstr "Na polach lutowniczych" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:33 +msgid "On tracks" +msgstr "Na ścieżkach" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:33 +msgid "On pads and tracks" +msgstr "Na polach i ścieżkach" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:35 +msgid "Show net names:" +msgstr "Pokaż nazwy sieci:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:37 +msgid "Show or hide net names on pads and/or tracks." +msgstr "Pokaż lub ukryj nazwy sieci na polach lutowniczych i/lub ścieżkach." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:41 +msgid "Show pad numbers" +msgstr "Pokaż numery pola" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:45 +msgid "Show pad no net connection indicator" +msgstr "Pokaż znacznik dla pól niepołączonych" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:53 +msgid "Clearance Outlines:" +msgstr "Obrysy prześwitu:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:55 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:182 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:190 +msgid "Never" +msgstr "Nigdy" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:55 +msgid "New track" +msgstr "Nowa ścieżka" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:55 +msgid "New track with via area" +msgstr "Nowa ścieżka z polem przelotki" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:55 +msgid "New and edited tracks with via area" +msgstr "Nowe lub wyedytowane ścieżki z polem przelotki" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:55 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:182 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:190 +msgid "Always" +msgstr "Zawsze" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:57 +msgid "Show track clearance:" +msgstr "Pokaż prześwit ścieżek:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:59 +msgid "" +"Show or hide the track and via clearance area. If \"New track\" is selected, " +"track clearance area is shown only when creating the track." +msgstr "" +"Pokazuje lub ukrywa zarys prześwitu na ścieżkach i przelotkach. Jeśli " +"wybrano \"Tylko nowa ścieżka\", prześwit jest pokazywany tylko podczas " +"trasowania ścieżki." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:63 +msgid "Show pad clearance" +msgstr "Pokaż prześwit pola lutowniczego" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:248 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:320 +#, c-format +msgid "Report file \"%s\" created" +msgstr "Plik raportu \"%s\" został utworzony" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:250 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:321 +msgid "Disk File Report Completed" +msgstr "Zakończono raportowanie do pliku" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:255 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:326 +#, c-format +msgid "Unable to create report file \"%s\"" +msgstr "Nie można utworzyć pliku raportu \"%s\"" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:346 +msgid "Save DRC Report File" +msgstr "Zapisz plik raportu DRC" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:52 +msgid "By Netclass" +msgstr "Za pomocą klas połączeń" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:62 pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:71 +msgid "Enter the minimum acceptable value for a track width" +msgstr "Wpisz dozwolony minimalny rozmiar ścieżki" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:75 +msgid "Minimum via size:" +msgstr "Minimalny rozmiar przelotki:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:77 pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:86 +msgid "Enter the minimum acceptable diameter for a standard via" +msgstr "Wpisz dozwolony minimalny rozmiar przelotki" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:90 +msgid "Minimum uVia size:" +msgstr "Minimalny rozmiar mikroprzelotki:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:92 pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:101 +msgid "Enter the minimum acceptable diameter for a micro via" +msgstr "Wpisz dozwolony minimalny rozmiar mikroprzelotki" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:108 +msgid "Refill all zones before performing DRC" +msgstr "Wypełnij wszystkie strefy przed przeprowadzeniem kontroli DRC" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:111 +msgid "Report all errors for tracks (slower)" +msgstr "Raportuj wszystkie błędy ścieżek (wolne)" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:112 +msgid "" +"If selected, all DRC violations for tracks will be reported. This can be " +"slow for complicated designs.\n" +"\n" +"If unselected, only the first DRC violation will be reported for each track " +"connection." +msgstr "" +"Jeśli zaznaczone, raportowane będą wszystkie naruszenia DRC dla ścieżek. Ta " +"procedura będzie wolna przy skomplikowanych projektach.\n" +"\n" +"Jeśli niezaznaczone, raportowane będzie tylko pierwsze naruszenie DRC dla " +"poszczególnych połączeń." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:116 +msgid "Check footprint courtyard overlap" +msgstr "Sprawdza czy pola zajętości footprintu nie nachodzą na siebie" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:119 +msgid "Check courtyard missing in footprints" +msgstr "Sprawdza czy footprinty posiadają określone pole zajętości" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:131 +msgid "Create Report File:" +msgstr "Utwórz plik raportu:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:150 +msgid "Enable writing report to this file" +msgstr "Włącz zapisywanie raportu do tego pliku" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:155 +msgid "Enter the report filename" +msgstr "Wprowadź nazwę pliku raportu" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:190 +msgid "Start DRC" +msgstr "Uruchom DRC" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:192 +msgid "Start the Design Rule Checker" +msgstr "Uruchom DRC (kontrola reguł projektowych)" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:196 +msgid "List Unconnected" +msgstr "Lista niepołączonych" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:197 +msgid "List unconnected pads or tracks" +msgstr "Pokaż niepołączone pola lub ścieżki" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:201 +msgid "Delete All Markers" +msgstr "Usuń wszystkie znaczniki" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:202 +msgid "Delete every marker" +msgstr "Usuń każdy znacznik" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:206 +msgid "Delete Current Marker" +msgstr "Usuń bieżący znacznik" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:207 +msgid "Delete the marker selected in the list box below" +msgstr "Usuń znacznik zaznaczony na liście poniżej" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:218 +msgid "Error Messages:" +msgstr "Błędy:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:223 +msgid "Marker count:" +msgstr "Ilość markerów:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:234 +msgid "Unconnected count:" +msgstr "Ilość niepołączonych:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:251 +msgid "" +"MARKERs, double click any to go there in PCB, right click for popup menu" +msgstr "" +"ZNACZNIKI na płytce. Kliknij dwukrotnie na dowolnym ZNACZNIKU, aby do niego " +"przejść. Prawy przycisk myszy dla menu podręcznego" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:260 +msgid "Problems / Markers" +msgstr "Problemy / Znaczniki" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:266 +msgid "A list of unconnected pads, right click for popup menu" +msgstr "" +"Lista niepołączonych pól. Prawy przycisk myszy uruchamia menu podręczne" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:274 +msgid "Unconnected" +msgstr "Niepołączone" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.h:117 +msgid "DRC Control" +msgstr "Kontrola DRC" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor.cpp:345 +msgid "" +"Use this attribute for most non SMD footprints\n" +"Footprints with this option are not put in the footprint position list file" +msgstr "" +"Użyj tego atrybutu dla większości elementów nie będących typu SMD\n" +"Footprinty z tą opcją nie są umieszczane w pliku z listą położeń footprintów" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor.cpp:348 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor.cpp:193 +msgid "" +"Use this attribute for SMD footprints.\n" +"Only footprints with this option are put in the footprint position list file" +msgstr "" +"Użyj tego atrybutu dla większości elementów typu SMD\n" +"Footprinty z tą opcją są umieszczane w pliku z listą położeń footprintów" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor.cpp:351 +msgid "" +"Use this attribute for \"virtual\" footprints drawn on board\n" +"such as an edge connector (old ISA PC bus for instance)" +msgstr "" +"Użyj tego atrybutu dla elementów wirtualnych, które są integralną częścią " +"obwodu drukowanego,\n" +"na przykład złącze krawędziowe, punkt testowy, otwór mechaniczny." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor.cpp:382 +msgid "" +"Component can be freely moved and auto placed. User can arbitrarily select " +"and edit component's pads." +msgstr "" +"Komponent może być swobodnie przesuwany lub automatycznie rozmieszczany. " +"Użytkownik może dowolnie wybierać i zmieniać pola lutownicze komponentu." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor.cpp:385 +msgid "" +"Component can be freely moved and auto placed, but its pads cannot be " +"selected or edited." +msgstr "" +"Komponent może być swobodnie przesuwany lub automatycznie rozmieszczany, ale " +"jego pola lutownicze nie mogą być dowaolnie zmieniane." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor.cpp:388 +msgid "Component is locked: it cannot be freely moved or auto placed." +msgstr "" +"Komponent jest zablokowany: nie może być swobodnie przesuwany lub " +"automatycznie rozmieszczany." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor.cpp:513 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor.cpp:386 +msgid "Invalid filename: " +msgstr "Nieprawidłowa nazwa pliku: " + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor.cpp:515 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor.cpp:388 +msgid "Edit 3D file name" +msgstr "Edycja nazwy pliku modelu 3D" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor.cpp:613 +msgid "Error: invalid footprint parameter" +msgstr "Błąd: niepoprawny parametr footprintu" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor.cpp:619 +msgid "Error: invalid 3D parameter" +msgstr "Błąd: niepoprawny parametr 3D" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor.cpp:639 +msgid "Error: invalid or missing footprint parameter" +msgstr "Błąd: niepoprawny lub nieistniejący parametr footprintu" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor.cpp:645 +msgid "Error: invalid or missing 3D parameter" +msgstr "Błąd: niepoprawny lub nieistniejący paramter 3D" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor.cpp:654 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor.cpp:505 +msgid "Error: footprint local net clearance is < 0" +msgstr "Błąd: lokalny prześwit dla sieci jest mniejszy od zera" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor.cpp:778 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor.cpp:597 +msgid "Modify module properties" +msgstr "Modyfikuj właściwości footprintu" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:28 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:28 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text.cpp:128 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text_base.cpp:46 +#: pcbnew/dialogs/dialog_get_footprint_by_name_base.cpp:27 +msgid "Reference:" +msgstr "Oznaczenie:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:63 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1393 +msgid "Back" +msgstr "Dolna" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:65 +msgid "Board Side:" +msgstr "Strona płytki:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:69 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text_base.cpp:119 +msgid "0.0" +msgstr "0.0" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:69 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text_base.cpp:119 +msgid "+90.0" +msgstr "+90.0" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:69 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text_base.cpp:119 +msgid "-90.0" +msgstr "-90.0" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:69 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text_base.cpp:119 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:708 +msgid "180.0" +msgstr "180.0" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:69 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text_base.cpp:119 +msgid "Other" +msgstr "Pozostałe" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:75 +msgid "Rotation (-360 to 360):" +msgstr "Obrót (-360 do 360):" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:125 +msgid "Sheet path:" +msgstr "Ścieżka arkusza:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:130 +msgid "" +"An unique ID (a time stamp) to identify the component.\n" +"This is an alternate identifier to the reference." +msgstr "" +"Unikalny ID (odcisk czasowy) indentyfikujący komponent.\n" +"Jest to alternatywny do odnośnika sposób jego identyfikacji." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:142 +msgid "Update Footprint from Library" +msgstr "Uaktualnij footprint z biblioteki" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:148 +msgid "Change Footprint" +msgstr "Zamień footprint" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:151 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:771 pcbnew/hotkeys.cpp:504 +msgid "Footprint Editor" +msgstr "Edytor Footprintów" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:160 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:105 +msgid "Through hole" +msgstr "Do montażu przewlekanego (THT)" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:160 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:105 +msgid "Surface mount" +msgstr "Do montażu powierzchniowego (SMT)" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:162 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:107 +msgid "Placement Type:" +msgstr "Tryb układania:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:166 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:111 +msgid "Free" +msgstr "Wolny" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:166 +msgid "Lock pads" +msgstr "Zablokuj pola lutownicze" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:166 +msgid "Lock footprint" +msgstr "Zablokuj footprint" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:168 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:113 +msgid "Move and Place:" +msgstr "Przesuwanie i rozmieszczanie:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:176 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:121 +msgid "Auto Place:" +msgstr "Automatyczne rozmieszczanie:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:181 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:126 +msgid "Allow 90 degree rotation:" +msgstr "Zezwól na obrót o 90 stopni:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:194 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:139 +msgid "Allow 180 degree rotation:" +msgstr "Zezwól na obrót o 180 stopni:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:208 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:153 +msgid "Local Settings:" +msgstr "Właściwości lokalne:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:216 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:160 +msgid "Pad connection to zones:" +msgstr "Sposób łączenia pól lutowniczych:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:220 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:164 +msgid "Use zone setting" +msgstr "Użyj ustawień ze stref" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:232 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:176 +msgid "Set clearances to 0 to use netclass values." +msgstr "Ustaw prześwit na 0 by użyć ustawień z klas połączeń." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:238 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:182 +msgid "" +"Positive clearance means area bigger than the pad (usual for solder mask)." +msgstr "" +"Dodatnia wartość prześwitu oznacza większą niż pole lutownicze (zwykle dla " +"prześwitu soldermaski)." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:244 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:188 +msgid "" +"Negative clearance means area smaller than the pad (usual for solder paste)." +msgstr "" +"Ujemna wartość prześwitu oznacza mniejszą niż pole lutownicze (zwykle dla " +"prześwitu pasty)." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:253 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:197 +msgid "Pad clearance:" +msgstr "Prześwit pola lutowniczego:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:255 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:199 +msgid "" +"This is the local net clearance for all pad of this footprint\n" +"If 0, the Netclass values are used\n" +"This value can be superseded by a pad local value." +msgstr "" +"Jest to wartość prześwitu lokalnej sieci dla wszystkich pól lutowniczych w " +"tym footprincie\n" +"Jeśli wartość wynosi 0, używana jest wartość z klas połączeń\n" +"Wartość ta może zostać zastąpiona przez lokalne ustawienia dla pól " +"lutowniczych." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:266 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:210 +#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:46 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:444 +msgid "Solder mask clearance:" +msgstr "Prześwit soldermaski:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:268 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:212 +msgid "" +"This is the local clearance between pads and the solder mask\n" +"for this footprint\n" +"This value can be superseded by a pad local value.\n" +"If 0, the global value is used" +msgstr "" +"Jest to wartość lokalna prześwitu pomiędzy polami lutowniczymi a " +"soldermaską\n" +"dla danego footprintu.\n" +"Jeśli wartość wynosi 0, używana jest wartość globalna.\n" +"Wartość ta może zostać zastąpiona przez lokalne ustawienia dla pól " +"lutowniczych" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:281 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:225 +#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:81 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:457 +msgid "Solder paste clearance:" +msgstr "Prześwit pasty lutowniczej:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:283 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:227 +msgid "" +"This is the local clearance between pads and the solder paste\n" +"for this footprint.\n" +"This value can be superseded by a pad local values.\n" +"The final clearance value is the sum of this value and the clearance value " +"ratio\n" +"A negative value means a smaller mask size than pad size" +msgstr "" +"Jest to wartość lokalna prześwitu pomiędzy polami lutowniczymi a maską pasty " +"lutowniczej\n" +"dla tego footprintu.\n" +"Wartość ta może zostać zastąpiona przez lokalne ustawienia pól " +"lutowniczych.\n" +"Ostateczny rozmiar prześwitu jest sumą tej wartości i stosunku pomiędzy " +"prześwitami.\n" +"Wartość ujemna oznacza mniejszy rozmiar maski niż rozmiar pola lutowniczego" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:294 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:238 +#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:94 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:470 +msgid "Solder paste ratio clearance:" +msgstr "Stosunek prześwitu dla maski pasty:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:296 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:240 +msgid "" +"This is the local clearance ratio in per cent between pads and the solder " +"paste\n" +"for this footprint.\n" +"A value of 10 means the clearance value is 10 per cent of the pad size\n" +"This value can be superseded by a pad local value.\n" +"The final clearance value is the sum of this value and the clearance value\n" +"A negative value means a smaller mask size than pad size." +msgstr "" +"Jest to lokalny stosunek wyrażony w procentach pomiędzy polami lutowniczymi " +"a maską pasty lutowniczej\n" +"dla danego footprintu.\n" +"Wartość 10 oznacza, że szerokość prześwitu to 10 procent rozmiaru pola " +"lutowniczego.\n" +"Wartość ta może zostać zastąpiona przez lokalną wartość z ustawień pól " +"lutowniczych.\n" +"Ostateczny rozmiar prześwitu jest sumą tej wartości i rozmiaru prześwitu.\n" +"Wartość ujemna oznacza, że maska jest mniejsza niż rozmiar pola lutowniczego." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:307 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:251 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:492 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:514 +msgid "" +"Note: solder mask and paste values are used only for pads on copper layers." +msgstr "" +"Pamiętaj: wartości soldermaski oraz pasty są używane tylko dla pól " +"lutowniczych na warstwach miedzi." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:333 +msgid "3D Shape Name:" +msgstr "Nazwa obiektu 3D:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:353 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:298 +msgid "Add 3D Shape" +msgstr "Dodaj kształt 3D" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:356 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:301 +msgid "Remove 3D Shape" +msgstr "Usuń kształt 3D" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:359 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:304 +msgid "Edit Filename" +msgstr "Edycja nazwy pliku" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:383 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:328 +msgid "3D Settings" +msgstr "Ustawienia 3D" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.h:137 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.h:121 +msgid "Footprint Properties" +msgstr "Właściwości footprintu" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor.cpp:191 +msgid "Use this attribute for most non SMD footprints" +msgstr "" +"Użyj tego atrybutu dla większości footprintów nie przeznaczonych pod " +"elementy typu SMD" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor.cpp:196 +msgid "" +"Use this attribute for \"virtual\" footprints drawn on board\n" +"like an edge connector (old ISA PC bus for instance)" +msgstr "" +"Użyj tego atrybutu dla footprintów elementów wirtualnych, które są " +"integralną częścią obwodu drukowanego,\n" +"na przykład złącze krawędziowe, punkt testowy, otwór mechaniczny." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor.cpp:220 +msgid "Enable hotkey move commands and Auto Placement" +msgstr "Włącz przesuwanie i autorozmieszczanie klawiszami skrótów" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor.cpp:221 +msgid "Disable hotkey move commands and Auto Placement" +msgstr "Wyłącz przesuwanie i autorozmieszczanie klawiszami skrótów" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor.cpp:371 +msgid "Filepath:" +msgstr "Ścieżka pliku:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor.cpp:371 +msgid "Edit 3D Shape Name" +msgstr "Edytuj nazwę obiektu 3D" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor.cpp:489 +#, c-format +msgid "" +"Error:\n" +"one of invalid chars \"%s\" found\n" +"in \"%s\"" +msgstr "" +"Błąd:\n" +"znaleziono jeden z niedopuszczalnych znaków \"%s\"\n" +"w \"%s\"" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:63 +msgid "Document link:" +msgstr "Łącze do dokumentacji:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:80 +msgid "Footprint name in library:" +msgstr "Nazwa footprintu w bibliotece:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:87 +msgid "Library nickname:" +msgstr "Skrócona nazwa biblioteki:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:111 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:31 +msgid "Locked" +msgstr "Zablokowany" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:278 +msgid "3D Shape Names:" +msgstr "Nazwy kształtów 3D:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text.cpp:204 +msgid "" +"This item has an illegal layer id.\n" +"Now, forced on the front silk screen layer. Please, fix it" +msgstr "" +"Ten element posiada niepoprawny identyfikator warstwy.\n" +"Obecnie został przeniesiony na górną warstwę opisową. Proszę to poprawić" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text.cpp:266 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties.cpp:309 +msgid "The text thickness is too large for the text size. It will be clamped" +msgstr "" +"Grubość lini tekstu jest nieproporcjonalna do jego rozmiaru. Zostanie " +"zmniejszona" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text.cpp:348 +msgid "Modify module text" +msgstr "Modyfikuj tekst footprintu" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text_base.cpp:25 +#, c-format +msgid "Footprint %s (%s) orientation %.1f" +msgstr "Footprint %s (%s) orientacja %.1f" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text_base.cpp:74 +msgid "Offset X:" +msgstr "Przesunięcie X:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text_base.cpp:81 +msgid "Offset Y:" +msgstr "Przesunięcie Y:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text_base.cpp:125 +msgid "Rotation (-180.0 to 180.0)" +msgstr "Obrót (-180.0 do 180)" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text_base.cpp:132 +msgid "Unlock text orientation" +msgstr "Odblokuj orientację tekstu" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text_base.cpp:133 +msgid "" +"If orientation is locked, the text will always face near the bottom or right " +"edge of the board." +msgstr "" +"Jeśli orientacja jest zablokowana, tekst jest zawsze umieszczany blisko " +"dolnej lub prawej krawędzi płytki." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text_base.h:78 +msgid "Footprint Text Properties" +msgstr "Właściwości tekstu footprintu" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_enum_pads_base.cpp:19 +msgid "Pad names are restricted to 4 characters (including number)." +msgstr "Nazwy pól są ograniczone do 4 znaków (włączając liczby)." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_enum_pads_base.cpp:32 +msgid "Pad name prefix:" +msgstr "Przedrostek nazwy pola:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_enum_pads_base.cpp:47 +msgid "First pad number:" +msgstr "Pierwszy numer pola:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_enum_pads_base.h:51 +msgid "Pad Enumeration Settings" +msgstr "Ustawienia numeracji pól lutowniczych" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:96 +msgid "Update Footprints from Library" +msgstr "Uaktualnij footprinty z biblioteki" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:96 +msgid "Change Footprints" +msgstr "Zamień footprinty" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:97 +#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader.cpp:212 +msgid "Update" +msgstr "Uaktualniona" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:350 +#, c-format +msgid "File \"%s\" created\n" +msgstr "Plik \"%s\" utworzony\n" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:355 +#, c-format +msgid "** Could not create file \"%s\" ***\n" +msgstr "** Nie można utworzyć pliku \"%s\" ***\n" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:446 +#, c-format +msgid "Change footprint \"%s\" (from \"%s\") to \"%s\"" +msgstr "Zmiana footprintu \"%s\" (z \"%s\") na \"%s\"" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:455 +msgid "footprint not found" +msgstr "footprintu nie znaleziono" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:546 +msgid "No footprints!" +msgstr "Brak footprintów!" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:557 +msgid "Save Footprint Association File" +msgstr "Zapisz plik z przypisaniami footprintów do komponentów" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:568 +#, c-format +msgid "Could not create file \"%s\"" +msgstr "Nie można było utworzyć pliku \"%s\"" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints_base.cpp:24 +#, c-format +msgid "%s all footprints on board" +msgstr "%s wszystkich footprintów na płytce" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints_base.cpp:27 +#, c-format +msgid "%s current footprint (%s)" +msgstr "%s bieżący footprint (%s)" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints_base.cpp:30 +#, c-format +msgid "%s footprint with reference:" +msgstr "%s footprintów z odnośnikiem:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints_base.cpp:36 +#, c-format +msgid "%s footprints with matching value (%s)" +msgstr "%s footprintów z pasującą wartością (%s)" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints_base.cpp:39 +#, c-format +msgid "%s footprints with value:" +msgstr "%s footprintów z wartością:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints_base.cpp:45 +#, c-format +msgid "%s footprints with identifier:" +msgstr "%s footprintów z identyfikatorem:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints_base.cpp:77 +msgid "New footprint identifier:" +msgstr "Nowy identyfikator footprintu:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints_base.cpp:113 +msgid "Export Footprint Associations" +msgstr "Eksportuj plik z przypisaniami footprintów" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints_base.cpp:127 +msgid "Apply" +msgstr "Zastosuj" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints_base.h:81 +#, c-format +msgid "%s" +msgstr "%s" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf.cpp:169 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml.cpp:177 +msgid "Are you sure you want to overwrite the existing file?" +msgstr "Jesteś pewien, że chcesz nadpisać istniejący plik?" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf.cpp:223 +#: pcbnew/exporters/export_d356.cpp:376 +msgid "Unable to create " +msgstr "Nie mogę utworzyć " + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:21 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:22 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:22 +msgid "File name:" +msgstr "Nazwa pliku:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:25 +msgid "Select an IDF export filename" +msgstr "Wybierz nazwę pliku dla eksportu IDF" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:34 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:49 +msgid "Grid reference point:" +msgstr "Punkt odniesienia siatki:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:38 +msgid "Adjust automatically" +msgstr "Automatycznie dopasuj" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:60 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:89 +msgid "X position:" +msgstr "Pozycja X:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:81 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:107 +msgid "Y position:" +msgstr "Pozycja Y:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:102 +msgid "Mils" +msgstr "Milsy" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:104 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:113 +msgid "Output Units:" +msgstr "Jednostki wyjściowe:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.h:62 +msgid "Export IDFv3" +msgstr "Eksport IDFv3" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:193 +msgid "STEP export failed! Please save the PCB and try again" +msgstr "" +"Eksport STEP nie powiódł się! Proszę zapisać PCB oraz spróbować ponownie" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:242 +#, c-format +msgid "File '%s' already exists. Do you want overwrite this file?" +msgstr "Plik '%s' już istnieje. Czy chcesz go zastąpić?" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:245 +msgid "STEP Export" +msgstr "Eksport STEP" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:327 +#, c-format +msgid "Executing '%s'" +msgstr "Wykonuję '%s'" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:352 +msgid "" +"Unable to create STEP file. Check that the board has a valid outline and " +"models." +msgstr "" +"Nie można utworzyć pliku STEP. Sprawdź czy obwód drukowany posiada poprawny " +"obrys oraz modele 3D." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:357 +msgid "STEP file has been created, but there are warnings." +msgstr "Plik STEP został utworzony, ale wystąpiły ostrzeżenia." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:363 +msgid "STEP file has been created successfully." +msgstr "Plik STEP został poprawnie utworzony." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:26 +msgid "Select a STEP export filename" +msgstr "Wybierz nazwę pliku eksportu STEP" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:38 +msgid "Coordinate origin options:" +msgstr "Opcje położenia punktu centralnego:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:44 +msgid "Drill and plot origin" +msgstr "Punkt bazowy dla plików Gerber i wierceń" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:47 +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:77 +msgid "Grid origin" +msgstr "Punkt bazowy siatki" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:50 +msgid "User defined origin" +msgstr "Zdefiniowany przez użytkownika" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:53 +msgid "Board center origin" +msgstr "Punkt centralny w centrum płytki" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:62 +msgid "User defined origin:" +msgstr "Punkt bazowy użytkownika:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:131 +msgid "Other options:" +msgstr "Pozostałe opcje:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:145 +msgid "Ignore virtual components" +msgstr "Ignoruj komponenty wirtualne" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.h:79 +msgid "Export STEP" +msgstr "Eksportuj w formacie STEP" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:26 +msgid "Save VRML Board File" +msgstr "Zapisz plik VRML płytki" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:29 +msgid "Footprint 3D model path:" +msgstr "Ścieżka do modeli 3D footprintów:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:111 +msgid "meter" +msgstr "metry" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:111 +msgid "0.1 Inch" +msgstr "0.1 cala" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:111 +#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:55 +#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:68 +#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:90 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:93 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:104 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:115 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:126 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:161 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:172 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:185 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:205 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:296 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:307 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:440 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:453 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:466 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:559 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:570 +msgid "Inch" +msgstr "Cale" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:126 +msgid "Copy 3D model files to 3D model path" +msgstr "" +"Kopiuj pliki modeli 3D do miejsca wskazywanego przez ścieżkę do modeli 3D" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:130 +msgid "Use relative paths to model files in board VRML file" +msgstr "Użyj ścieżek względnych do plików modeli w pliku VRML" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:131 +msgid "Use paths for model files in board VRML file relative to the vrml file" +msgstr "Dla modeli w pliku VRML używane są ścieżki względne wobec tego pliku" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:135 +msgid "Plain PCB (no copper or silk)" +msgstr "Czysta PCB (bez warstw miedzi i opisów)" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.h:70 +msgid "VRML Export Options" +msgstr "Opcje eksportu VRML" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_find.cpp:136 +#, c-format +msgid "\"%s\" found" +msgstr "\"%s\" odlaleziono" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_find.cpp:142 +#, c-format +msgid "\"%s\" not found" +msgstr "\"%s\" nieodnaleziono" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_find.cpp:173 +msgid "Marker found" +msgstr "Znaleziono znacznik" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_find.cpp:179 +msgid "No marker found" +msgstr "Nie znaleziono znacznika" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_find_base.cpp:22 +msgid "Search for:" +msgstr "Szukaj:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_find_base.cpp:30 +msgid "Do not warp mouse pointer" +msgstr "Nie przesuwaj kursora" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_find_base.cpp:43 +msgid "Find Marker" +msgstr "Znajdź znacznik" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list.cpp:146 +msgid "All footprint generator scripts were loaded" +msgstr "Wszystkie skrypty generatorów footprintów zostały załadowane" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.cpp:65 +msgid "Available Footprint Generators" +msgstr "Dostępne kreatory footprintów" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.cpp:70 +msgid "Search paths:" +msgstr "Ścieżki przeszukiwań:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.cpp:77 +msgid "Not loadable python scripts:" +msgstr "Skrypty, których nie można wczytać:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.cpp:84 +msgid "Show Trace" +msgstr "Pokaż ścieżkę" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.cpp:98 +msgid "Update Python Modules" +msgstr "Uaktualnij moduły Python" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.h:66 +msgid "Footprint Generators" +msgstr "Generatory Footprintów" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.h:85 +msgid "Traceback of Python Script Errors" +msgstr "Śledzenie błędów skryptów Python" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:74 +msgid "All supported library formats|" +msgstr "Wszystkie obsługiwane formaty bibliotek|" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:137 +msgid "Add a PCB library row to this table" +msgstr "Dodaje wpis o bibliotece PCB do tej tabeli" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:142 +msgid "Remove a PCB library from this library table" +msgstr "Usuwa bibliotekę PCB z tej tabeli bibliotek" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:156 +msgid "Options Editor" +msgstr "Edycja Opcji" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:157 +msgid "Zoom into the options table for current row" +msgstr "Wchodzi do opcji tableli dla bieżącego rzędu" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.h:81 +msgid "Footprint Libraries" +msgstr "Biblioteki footprintów" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options.cpp:35 +msgid "" +"Select an Option Choice in the listbox above, and then click the " +"Append Selected Option button." +msgstr "" +"Wybierz Wybór opcji na powyższej liście i kliknij przycisk Dodaj " +"wybraną opcję." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options.cpp:64 +#, c-format +msgid "Options for Library \"%s\"" +msgstr "Opcje biblioteki \"%s\"" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:23 +msgid "Plugin Options:" +msgstr "Opcje wtyczki:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:39 +msgid "Option" +msgstr "Opcje" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:57 +msgid "Append" +msgstr "Dołącz" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:58 +msgid "Append a blank row" +msgstr "Dołącz pusty wiersz" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:63 +msgid "Delete the selected row" +msgstr "Usuń wybrany wiersz" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:68 +msgid "Move the selected row up one position" +msgstr "Przesuń zaznaczony wiersz o jedną pozycję w górę" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:73 +msgid "Move the selected row down one position" +msgstr "Przesuń zaznaczony wiersz o jedną pozycję w dół" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:90 +msgid "Option Choices:" +msgstr "Wybór opcji:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:94 +msgid "Options supported by current plugin" +msgstr "Opcje obsługiwane przez wybraną wtyczkę" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:98 +msgid "<< Append Selected Option" +msgstr "<< Dodaj wybraną opcję" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:101 +msgid "Option Specific Help:" +msgstr "Informacja na temat opcji:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_freeroute_exchange.cpp:101 +msgid "Freeroute Help" +msgstr "Pomoc dla FreeRoute" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_freeroute_exchange.cpp:160 +msgid "" +"It appears that the Java run time environment is not installed on this " +"computer. Java is required to use FreeRoute." +msgstr "" +"Wygląda na to, że Java Runtime Environment (JRE) nie został zainstalowany na " +"tym komputerze.\n" +"Java jest wymagana do uruchomienia i używania zewnętrznego autoroutera " +"FreeRoute." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_freeroute_exchange.cpp:163 +msgid "Pcbnew Error" +msgstr "Błąd Pcbnew" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_freeroute_exchange.cpp:199 +#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_export.cpp:95 +msgid "Specctra DSN File" +msgstr "Plik Specctra DSN" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_freeroute_exchange_base.cpp:25 +msgid "Export/Import to/from FreeRoute:" +msgstr "Eksport/Import z/do FreeRoute:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_freeroute_exchange_base.cpp:40 +msgid "Export a Specctra Design (*.dsn) File" +msgstr "Eksportuj plik Specctra Design (*.dsn)" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_freeroute_exchange_base.cpp:41 +msgid "Export a Specctra DSN file (to FreeRouter)" +msgstr "Eksportuj plik Specctra DSN (do FreeRouter'a)" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_freeroute_exchange_base.cpp:45 +msgid "Export a Specctra Design and Launch FreeRoute" +msgstr "Eksportuj plik Specctra Design (*.dsn) i uruchom FreeRoute" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_freeroute_exchange_base.cpp:46 +msgid "" +"FreeRouter can be run only if freeroute.jar is found in Kicad binaries folder" +msgstr "" +"FreeRouter może zostać uruchomiony jeśli plik 'freeroute.jar' zostanie " +"umieszczony w folderze 'bin' programu KiCad" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_freeroute_exchange_base.cpp:50 +msgid "Back Import the Specctra Session (*.ses) File" +msgstr "Importuj plik Specctra Session (*.ses)" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_freeroute_exchange_base.cpp:51 +msgid "Merge a session file created by FreeRouter with the current board." +msgstr "Połącz plik sesji stworzony w FreeRouterze z bieżącą płytką." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:34 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:50 +msgid "" +"Target directory for plot files. Can be absolute or relative to the board " +"file location." +msgstr "" +"Folder docelowy dla plików z rysunkami. Można wpisać ścieżkę bezwzględną lub " +"względną w stosunku do reszty plików." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:59 +msgid "ASCII" +msgstr "ASCII" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:59 +msgid "CSV" +msgstr "CSV" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:75 +msgid "One file per side" +msgstr "Jednen plik na warstwę" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:75 +msgid "Single file for board" +msgstr "Jednen plik na płytkę" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:77 +msgid "Files:" +msgstr "Pliki:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:79 +msgid "" +"Creates 2 files: one for each board side or\n" +"Creates only one file containing all footprints to place\n" +msgstr "" +"Tworzy dwa pliki, po jednym dla każdej strony płytki lub\n" +"tworzy tylko jeden plik zawierający wszystkie wstawiane footprinty.\n" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:86 +msgid "With INSERT attribute set" +msgstr "Z ustawionym atrybutem Wstawianie" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:86 +msgid "Force INSERT attribute for all SMD footprints" +msgstr "Wymuś atrybut Wstawianie dla wszystkich footprintów SMD" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:88 +msgid "Footprints Selection:" +msgstr "Wybór footprintów:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:90 +msgid "" +"Only footprints with option INSERT are listed in placement file.\n" +"This option can force this option for all footprints having only SMD pads.\n" +"Warning: this options will modify the board." +msgstr "" +"Tylko footprinty z opcją Wstawianie są wyszczególnione na liście położeń " +"footprintów.\n" +"Opcja ta może wymusić tą opcję dla wszystkich footprintów posiadających " +"wyłącznie pola lutownicze SMD.\n" +"Ostrzeżenie: Opcja ta powoduje modyfikację płytki." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:101 +msgid "Generate File" +msgstr "Generuj plik" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.h:64 +msgid "Generate Footprint Position Files" +msgstr "Generowanie plików położeń footprintów" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gencad_export_options.cpp:39 +msgid "Export to GenCAD settings" +msgstr "Eksportuj ustawienia do GenCAD" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gencad_export_options.cpp:124 +#, c-format +msgid "File %s already exists. Overwrite?" +msgstr "Plik %s już istnieje. Nadpisać?" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gencad_export_options.cpp:134 +msgid "Flip bottom footprint padstacks" +msgstr "Obróć dolny padstack footprintu" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gencad_export_options.cpp:135 +msgid "Generate unique pin names" +msgstr "Generuj unikalne nazwy pinów" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gencad_export_options.cpp:136 +msgid "Generate a new shape for each footprint instance (do not reuse shapes)" +msgstr "" +"Utwórz nowy kształt dla każdego wystąpienia footprintu (nie używaj już " +"użytych kształtów)" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gencad_export_options.cpp:137 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:122 +msgid "Use auxiliary axis as origin" +msgstr "Użyj osi pomocniczej jako puntu początkowego" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gencad_export_options.cpp:138 +msgid "Save the origin coordinates in the file" +msgstr "Zapisz współrzędne początkowe w pliku" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gencad_export_options.cpp:152 +msgid "Save GenCAD Board File" +msgstr "Zapisz plik płytki GenCAD" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:139 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:140 +msgid "Use Netclass values" +msgstr "Użyj wartości z klas sieci" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:397 +#, c-format +msgid "Could not write drill and/or map files to folder \"%s\"." +msgstr "Nie można zapisać pliku owiertu/lub mapy owiertów w folderze \"%s\"." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:444 +msgid "Save Drill Report File" +msgstr "Zapisz plik raportu wierceń" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:470 +#: pcbnew/exporters/gendrill_Excellon_writer.cpp:110 +#: pcbnew/exporters/gendrill_file_writer_base.cpp:328 +#: pcbnew/exporters/gendrill_gerber_writer.cpp:104 +#, c-format +msgid "** Unable to create %s **\n" +msgstr "** Nie mogę utworzyć %s ** \n" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:475 +#, c-format +msgid "Report file %s created\n" +msgstr "Plik raportu %s został utworzony\n" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:22 +msgid "Output Directory:" +msgstr "Folder wyjściowy:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:43 +msgid "Excellon" +msgstr "Excellon" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:43 +msgid "Gerber X2 (experimental)" +msgstr "Gerber X2 (eksperymentalnie)" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:45 +msgid "File Format:" +msgstr "Format pliku:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:51 +msgid "Drill Units:" +msgstr "Jednostki wierceń:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:55 +msgid "Decimal format" +msgstr "Format dziesiętny" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:55 +msgid "Suppress leading zeros" +msgstr "Ukryj zera początkowe" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:55 +msgid "Suppress trailing zeros" +msgstr "Ukryj zera końcowe" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:55 +msgid "Keep zeros" +msgstr "Zachowaj zera" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:57 +msgid "Zeros Format:" +msgstr "Format zer:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:59 +msgid "Choose EXCELLON numbers notation" +msgstr "Wybierz format liczb EXCELLON" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:69 +msgid "Precision:" +msgstr "Precyzja:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:73 +msgid "Precision" +msgstr "Precyzja" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:86 +msgid "PostScript" +msgstr "PostScript" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:86 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:30 +msgid "Gerber" +msgstr "Gerbera" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:88 +msgid "Drill Map File Format:" +msgstr "Format pliku mapy wierceń:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:90 +msgid "Creates a drill map in PS, HPGL or other formats" +msgstr "Tworzy mapę wierceń w formacie PS, HPGL lub innym" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:95 +msgid "Excellon Drill File Options:" +msgstr "Opcje pliku Excellon z owiertem:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:97 +msgid "Mirror Y axis" +msgstr "Odbij w osi Y" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:98 +msgid "" +"Not recommended.\n" +"Used mostly by users who make the boards themselves." +msgstr "" +"Opcja nie zalecana.\n" +"Używana często przez użytkowników samodzielnie tworzących płytki." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:102 +msgid "Minimal header" +msgstr "Nagłówek minimalny" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:103 +msgid "" +"Not recommended.\n" +"Only use it for board houses which do not accept fully featured headers." +msgstr "" +"Nie zalecane.\n" +"Używaj wyłącznie przy współpracy z producentem, który akceptuje pełne " +"informacje nagłówkowe." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:107 +msgid "PTH and NPTH holes in single file" +msgstr "Połącz otwory PTH i NPTH w jednym pliku" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:108 +msgid "" +"Not recommended.\n" +"Only use for board houses which ask for merged PTH and NPTH into a single " +"file." +msgstr "" +"Opcja nie zalecana.\n" +"Użyj tylko gdy wytwórca płytek zażąda by otwory PTH i NPTH znajdowały się w " +"jednym pliku." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:115 +msgid "Auxiliary axis" +msgstr "Oś pomocnicza" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:117 +msgid "Drill Origin:" +msgstr "Punkt zerowy wierceń:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:119 +msgid "" +"Choose the coordinate origin: absolute or relative to the auxiliray axis" +msgstr "" +"Wybierz punkt zerowy współrzędnych: bezwzględny lub względny w stosunku do " +"osi pomocniczej" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:129 +msgid "Default Via Drill:" +msgstr "Domyślny rozmiar wiercenia przelotki:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:131 +msgid "Via Drill Value" +msgstr "Wielkość otworu przelotki" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:138 +msgid "Micro Vias Drill:" +msgstr "Otwór mikroprzelotek:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:140 +msgid "Micro via drill size" +msgstr "Rozmiar wiercenia mikroprzelotki" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:148 +msgid "Holes Count:" +msgstr "Liczba otworów:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:155 +msgid "Plated pads:" +msgstr "Pola metalizowane:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:163 +msgid "Non-plated pads:" +msgstr "Pola niemetalizowane:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:171 +msgid "Through vias:" +msgstr "Przelotek na wylot:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:179 +msgid "Micro vias:" +msgstr "Mikroprzelotek:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:187 +msgid "Buried vias:" +msgstr "Przelotek zagrzebanych:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:210 +msgid "Generate Drill File" +msgstr "Generuj plik wierceń" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:214 +msgid "Generate Map File" +msgstr "Generuj mapę wierceń" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:217 +msgid "Generate Report File" +msgstr "Utwórz plik raportu" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.h:91 +msgid "Generate Drill Files" +msgstr "Generowanie pliku wierceń" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:31 +msgid "&Auto save (minutes):" +msgstr "Auto zapis (w minutach):" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:36 +msgid "" +"Delay after the first change to create a backup file of the board on disk. " +"If set to 0, auto backup is disabled." +msgstr "" +"Opóźnienie w tworzeniu pliku zapasowego po pierwszej zmianie w projekcie. " +"Jeśli czas wynosi 0, automatyczne kopie zapasowe są wyłączone." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:75 +msgid "Show icons in menus" +msgstr "Pokaż ikony w menu" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:84 +msgid "Ce&nter and warp cursor on zoom" +msgstr "Centruj i przesuwaj kursor przy powiększaniu" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:112 +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:93 +msgid "" +"Set display of relative (dx/dy) coordinates to Cartesian (rectangular) or " +"polar (angle/distance)." +msgstr "" +"Wybiera sposób wyświetlania koordynatów względnych (dx/dy) jako " +"kartezjańskie (prostokątne) lub polarne (kąt/odległość)." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:120 +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:101 +msgid "Set units used to display dimensions and positions." +msgstr "" +"Wybiera jednostki jakie będą wyświetlane podczas wyświetlania wymiarów lub " +"pozycji." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:127 +msgid "&Show ratsnest" +msgstr "Pokaż połączenia wspomagające" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:129 +msgid "Show the full ratsnest." +msgstr "Pokazuje wszystkie linie prowadzące." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:133 +msgid "Show page limits" +msgstr "Pokaż granice strony" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:140 +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:178 +msgid "L&imit graphic lines to 45 degrees" +msgstr "Linie graficzne tylko pod kątem 45 stopni" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:141 +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:179 +msgid "" +"Force line segment directions to H, V or 45 degrees when drawing on " +"technical layers." +msgstr "" +"Wymusza rysowanie linii graficznych tylko pod kątem prostym lub 45 stopni na " +"warstwach technicznych." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:145 +msgid "Edit action changes track width" +msgstr "Polecenie Edytuj zmienia szerokość ścieżki" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:146 +msgid "" +"When active, hitting Edit hotkey or double-clicking on a track or via " +"changes its width/diameter to the one selected in the main toolbar. " +msgstr "" +"Gdy opcja jest aktywna, skrót klawiszowy polecenia edycji lub podwójne " +"kliknięcie na ścieżce lub przelotce zmienia ich rozmiar do wartości " +"określonej na głównym pasku narzędziowym. " + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:150 +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:183 +msgid "Prefer selection to dragging" +msgstr "Preferuj tryb wyboru by przesunąć" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:151 +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:184 +msgid "" +"When enabled and nothing is selected, drag gesture will draw a selection " +"box, even if there are items under the cursor that could be immediately " +"dragged." +msgstr "" +"Gdy jest włączony i nic nie jest zaznaczone, przeciąganie myszą będzie " +"rysować zaznaczenie, nawet jeśli są dostępne elementy w miejscu kursora, " +"które mogłyby być natychmiast przeciągnięte." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:161 +msgid "&Rotation angle:" +msgstr "Kąt obrotu:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:166 +msgid "Set increment (in degrees) for context menu and hotkey rotation." +msgstr "" +"Wybiera jednostkowy kąt rotacji elementu dla poleceń z menu i skrótów " +"klawiszowych." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:182 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:190 +msgid "When creating tracks" +msgstr "W trakcie tworzenia ścieżek" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:184 +msgid "Magnetic Pads:" +msgstr "Przyciągaj do padów:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:186 +msgid "Control capture of the cursor when the mouse enters a pad area." +msgstr "" +"Kontroluje sposób przechwytywania kursora gdy wchodzi on w strefę pola " +"lutowniczego." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:192 +msgid "Magnetic Tracks:" +msgstr "Przyciągaj do ścieżek:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:194 +msgid "Control capture of the cursor when the mouse approaches a track." +msgstr "" +"Kontroluje sposób przechwytywania kursora gdy wchodzi on w strefę ścieżki." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:199 +msgid "Legacy Routing Options:" +msgstr "Opcje trasowania kanwy Legacy:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:201 +msgid "&Enforce design rules when routing" +msgstr "Stosuj kontrolę reguł projektowych podczas trasowania" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:203 +msgid "" +"Enable DRC control. When DRC control is disabled, all connections are " +"allowed." +msgstr "" +"Włącza kontrolę DRC. Jeśli kontrola DRC jest wyłączona, możliwe są wszelkie " +"połączenia, również te błędne." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:207 +msgid "Auto-delete old tracks" +msgstr "Automatyczne usuwanie starych ścieżek" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:209 +msgid "Enable automatic track deletion when redrawing a track." +msgstr "" +"Włącza funkcję automatycznego usuwania starych tras ścieżek przy " +"przerysowywaniu ścieżki." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:213 +msgid "&Limit tracks to 45 degrees" +msgstr "Ścieżki tylko pod kątem 45 stopni" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:215 +msgid "Force track directions to H, V or 45 degrees when drawing a track." +msgstr "Wymusza rysowanie ścieżek tylko pod kątem prostym lub 45 stopni." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:219 +msgid "&Use double segmented tracks" +msgstr "Używaj ścieżek z podwójnym segmentem" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:221 +msgid "" +"Use two track segments, with 45 degrees angle between them, when drawing a " +"new track " +msgstr "" +"Używa dwóch segmentów pod kątem 45 stopni przy łamaniu ścieżki, podczas " +"trasowania nowej ścieżki " + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.h:95 +msgid "General Settings" +msgstr "Ustawienia główne" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_get_footprint_base.cpp:32 +msgid "History list:" +msgstr "Ostatnio użyte elementy:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_get_footprint_base.cpp:47 +msgid "Search by Keyword" +msgstr "Szukaj wg słów kluczowych" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_get_footprint_base.cpp:50 +msgid "List All" +msgstr "Wyświetl wszystkie" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_get_footprint_base.cpp:53 +msgid "Select by Browser" +msgstr "Wybierz przez przeglądarkę" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_get_footprint_base.h:62 +msgid "Choose Footprint" +msgstr "Wybierz footprint" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_get_footprint_by_name_base.cpp:34 +msgid "Available:" +msgstr "Dostępne:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_get_footprint_by_name_base.h:55 pcbnew/hotkeys.cpp:145 +#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:127 +msgid "Get and Move Footprint" +msgstr "Uchwyć element i przesuń" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion.cpp:109 +msgid "Are you sure you want to delete the entire board?" +msgstr "Jesteś pewien, że chcesz usunąć całą płytkę?" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion.cpp:114 +msgid "Are you sure you want to delete the selected items?" +msgstr "Czy usunąć wybrane elementy?" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:23 +msgid "Items to Delete:" +msgstr "Elementy do usunięcia:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:25 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:662 pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:157 +msgid "Zones" +msgstr "Strefy" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:31 +msgid "Board outlines" +msgstr "Obrys płytki" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:34 +msgid "Drawings" +msgstr "Rysunkowa" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:37 +msgid "Footprints" +msgstr "Footprinty" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:40 +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:79 +msgid "Tracks" +msgstr "Ścieżki" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:43 +msgid "Markers" +msgstr "Znaczniki" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:46 +msgid "Clear board" +msgstr "Wyczyść płytkę" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:55 +msgid "Filter Settings:" +msgstr "Parametry filtrowania:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:57 +msgid "Automatically routed tracks" +msgstr "Ścieżki autoroutera" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:61 +msgid "Locked tracks" +msgstr "Zablokowane ścieżki" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:64 +msgid "Unlocked tracks" +msgstr "Odblokowane ścieżki" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:72 +msgid "Locked footprints" +msgstr "Zablokowane footprinty" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:75 +msgid "Unlocked footprints" +msgstr "Odblokowane footprinty" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:82 +msgid "All layers" +msgstr "Wszystkie warstwy" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:82 +msgid "Current layer only" +msgstr "Tylko bieżąca warstwa" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:84 +msgid "Layer Filter:" +msgstr "Filtr warstw:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:100 +msgid "Current layer:" +msgstr "Bieżąca warstwa:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.h:73 +msgid "Delete Items" +msgstr "Usuń elementy" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:177 +#: pcbnew/dialogs/dialog_select_net_from_list.cpp:147 +#, c-format +msgid "net %.3d" +msgstr "sieć %.3d" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:213 +msgid "Set current Net tracks and vias sizes and drill to the current values?" +msgstr "" +"Ustawić bieżące właściwości ścieżek, przelotek i otworów do właściwości z " +"bieżących ustawień?" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:223 +msgid "" +"Set current Net tracks and vias sizes and drill to the Netclass default " +"value?" +msgstr "" +"Ustawić bieżące właściwości ścieżek, przelotek i otworów do właściwości z " +"klas połączeń?" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:232 +msgid "Set All Tracks and Vias to Netclass value" +msgstr "Ustaw rozmiary wszystkich ścieżek i przelotek wg klas połączeń" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:241 +msgid "Set All Via to Netclass value" +msgstr "Ustaw przelotki wg klas połączeń" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:250 +msgid "Set All Track to Netclass value" +msgstr "Ustaw wszystkie ścieżki do wartości z klas połączeń" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:22 +msgid "Current Settings:" +msgstr "Bieżące ustawienia:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:44 +msgid "Current Net:" +msgstr "Bieżąca sieć:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:54 +msgid "Current NetClass:" +msgstr "Bieżąca klasa połączeń:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:59 +msgid "unknown" +msgstr "nieznany" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:86 +msgid "Track size" +msgstr "Szerokość ścieżki" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:87 +msgid "Via diameter" +msgstr "Średnica przelotki" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:88 +msgid "Via drill" +msgstr "Otwór przelotki" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:89 +msgid "uVia size" +msgstr "Rozmiar uVia" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:97 +msgid "Netclass value" +msgstr "Wartość z klas połączeń" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:98 +msgid "Current value" +msgstr "Bieżąca wartość" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:122 +msgid "Global Edition Option:" +msgstr "Opcje edycyjne ogólne:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:141 +msgid "" +"Set tracks and vias of the current Net to the current selected user value" +msgstr "" +"Ustaw ścieżki i przelotki bieżącej sieci to bieżących wartości wybranych " +"przez użytkownika" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:145 +msgid "Set tracks and vias of the current Net to the Netclass value" +msgstr "" +"Ustaw rozmiary ścieżek i przelotek bieżącej sieci do wartości klas połączeń" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:148 +msgid "Set all tracks and vias to their Netclass value" +msgstr "Ustaw wszystkie ściezki i przelotki do ich klas połączeń" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:151 +msgid "Set all vias (no track) to their Netclass value" +msgstr "" +"Ustaw wszystkie przelotki (nie uwzględniaj ścieżek) do ich klas połączeń" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:154 +msgid "Set all tracks (no via) to their Netclass value" +msgstr "" +"Ustaw wszystkie ścieżki (nie uwzglęniaj przelotek) do ich klas połączeń" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.h:71 +msgid "Global Edition of Tracks and Vias" +msgstr "Edytuj rozmiary wszystkich ścieżek i przelotek" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_footprints_fields_edition_base.cpp:26 +msgid "Footprint Fields:" +msgstr "Pola footprintu:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_footprints_fields_edition_base.cpp:28 +msgid "Reference designator" +msgstr "Oznaczenie" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_footprints_fields_edition_base.cpp:34 +msgid "User defined" +msgstr "Użytkownika" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_footprints_fields_edition_base.cpp:40 +msgid "Footprint filter:" +msgstr "Filtr footprintów:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_footprints_fields_edition_base.cpp:42 +msgid "" +"A string to filter footprints to edit.\n" +"If not void, footprint names should match this filter.\n" +"A filter can be something like SM* (case insensitive)" +msgstr "" +"Ciąg znaków określający filtr footprintów do edycji.\n" +"Jeśli pole nie jest puste, nazwy footprintów poiwnny odpowiadać temu " +"filtrowi.\n" +"Treścią filtra może być na przykład SM* (wielkość liter dowolna)" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_footprints_fields_edition_base.cpp:56 +msgid "Current Text Dimensions:" +msgstr "Bieżący rozmiar tekstu:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_footprints_fields_edition_base.h:61 +msgid "Set Text Size" +msgstr "Ustaw rozmiar tekstu" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_pads_edition_base.cpp:23 +msgid "Pad Filter :" +msgstr "Filtr pól lutowniczych:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_pads_edition_base.cpp:25 +msgid "Do not modify pads having a different shape" +msgstr "Nie zmieniaj pól posiadających inny kształt" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_pads_edition_base.cpp:28 +msgid "Do not modify pads having different layers" +msgstr "Nie zmieniaj pól umieszczonych na innych warstwach" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_pads_edition_base.cpp:31 +msgid "Do not modify pads having a different orientation" +msgstr "Nie zmieniaj pól posiadających inną orientację" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_pads_edition_base.cpp:43 +msgid "Pad Properties..." +msgstr "Właściwości pola lutowniczego..." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_pads_edition_base.cpp:49 +msgid "Change Pads on Footprint" +msgstr "Zamień pola lut. w footprincie" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_pads_edition_base.cpp:52 +msgid "Change Pads on Identical Footprints" +msgstr "Zamień pola lut. w tych samych footprintach" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_pads_edition_base.h:56 +msgid "Push Pad Properties" +msgstr "Wymuś właściwości pola lutowniczego" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:156 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_fp_editor.cpp:168 +msgid "Circle Properties" +msgstr "Właściwości Okręgów" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:157 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:167 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_fp_editor.cpp:169 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_fp_editor.cpp:179 +msgid "Center X:" +msgstr "Pkt. centralny X:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:158 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:168 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_fp_editor.cpp:170 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_fp_editor.cpp:180 +msgid "Center Y:" +msgstr "Pkt. centralny Y:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:166 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_fp_editor.cpp:178 +msgid "Arc Properties" +msgstr "Właściwości Łuków" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:169 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_fp_editor.cpp:181 +msgid "Start Point X:" +msgstr "Pozycja początkowa X:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:170 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_fp_editor.cpp:182 +msgid "Start Point Y:" +msgstr "Pozycja początkowa Y:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:176 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_fp_editor.cpp:188 +msgid "Polygon Properties" +msgstr "Właściwości stref wypełnień" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:181 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_fp_editor.cpp:193 +msgid "Line Segment Properties" +msgstr "Właściwości Segmentów" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:221 +msgid "" +"This item was on a not allowed or non existing layer.\n" +"It has been moved to the first allowed layer.\n" +"\n" +"Please fix it." +msgstr "" +"Ten element znajduje się na nieodpowiedniej lub nieistniejącej warstwie.\n" +"Zostanie przeniesiony na najbliższą odpowiednią warstwę.\n" +"\n" +"Proszę to poprawić." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:296 +msgid "Modify drawing properties" +msgstr "Modyfikuj właściwości rysunków" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:333 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_fp_editor.cpp:336 +msgid "The arc angle cannot be zero." +msgstr "Kąt łuku nie może być zerowy." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:341 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_fp_editor.cpp:344 +msgid "The radius must be greater than zero." +msgstr "Promień musi być większy niż zero." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:353 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_fp_editor.cpp:356 +msgid "The start and end points cannot be the same." +msgstr "Punkt początkowy i końcowy nie mogą być takie same." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:367 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_fp_editor.cpp:370 +msgid "The polygon outline thickness must be >= 0." +msgstr "Grubość obrysu strefy musi być większa niż zero." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:370 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_fp_editor.cpp:373 +msgid "The item thickness must be greater than zero." +msgstr "Grubość musi być większa niż zero." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:376 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_fp_editor.cpp:379 +msgid "The default thickness must be greater than zero." +msgstr "Domyślna grubość musi być większa niż zero." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:380 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_fp_editor.cpp:383 +msgid "Error List" +msgstr "Lista błędów" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:30 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:44 +msgid "Start point X:" +msgstr "Pozycja początkowa X:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:41 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:55 +msgid "Start point Y:" +msgstr "Pozycja początkowa Y:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:52 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:66 +msgid "End point X:" +msgstr "Pozycja końcowa X:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:63 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:77 +msgid "End point Y:" +msgstr "Pozycja końcowa Y:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:89 +msgid "Arc angle:" +msgstr "Kąt łuku:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:100 +msgid "Item thickness:" +msgstr "Grubość:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:111 +msgid "Default thickness:" +msgstr "Domyślna grubość:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.h:80 +msgid "Graphic Item Properties" +msgstr "Właściwości elementu graficznego" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_fp_editor.cpp:226 +msgid "" +"This item was on an unknown layer.\n" +"It has been moved to the front silk screen layer. Please fix it." +msgstr "" +"Ten element znajduje się na nieznanej warstwie.\n" +"Obecnie został przeniesiony na górną warstwę opisową. Proszę to poprawić." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_fp_editor.cpp:257 +msgid "" +"The graphic item will be on a copper layer.\n" +"This is very dangerous because DRC does not handle it.\n" +"Are you sure?" +msgstr "" +"Elementy graficzne będą na warstwie miedzi.\n" +"Jest to niebezpieczne, gdyż narzędzie DRC nie będzie w stanie sprawdzić tych " +"elementów.\n" +"Czy jesteś pewien?" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:25 +msgid "Graphics:" +msgstr "Grafika:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:27 +msgid "Graphic segment width:" +msgstr "Szerokość segmentu grafiki:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:34 +msgid "Board edge width:" +msgstr "Szerokość krawędzi płytki:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:41 +msgid "Copper text thickness:" +msgstr "Grubość tekstu na warstwie miedzi:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:68 +msgid "Edge width:" +msgstr "Szerokość krawędzi:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:104 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:174 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:102 +msgid "" +"Pen size used to draw items that have no pen size specified.\n" +"Used mainly to draw items in sketch mode." +msgstr "" +"Rozmiar pisaka używanego do rysowania elementów nie posiadających ustawień " +"pisaka.\n" +"Używane do rysowania elementów w trybie szkicu." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.h:73 +msgid "Text and Drawings" +msgstr "Teksty i rysunki" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties.cpp:249 +msgid "Tracks, vias, and pads are allowed. The keepout is useless" +msgstr "" +"Ścieżki, przelotki i pola lutownicze są dozwolone. Strefa chroniona jest " +"nieprzydatna" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties.cpp:255 +msgid "No layers selected." +msgstr "Nie wybrano warstw." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:39 +msgid "Keepout tracks" +msgstr "Wyklucz ścieżki" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:42 +msgid "Keepout vias" +msgstr "Wyklucz przelotki" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:45 +msgid "Keepout copper pours" +msgstr "Wyklucz strefy miedzi" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.h:63 +msgid "Keepout Area Properties" +msgstr "Właściwości strefy chronionej" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layer_selection_base.cpp:119 +msgid "Top/Front layer:" +msgstr "Górna/Frontowa warstwa:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layer_selection_base.cpp:157 +msgid "Bottom/Back layer:" +msgstr "Dolna/Tylna warstwa:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layer_selection_base.h:50 +msgid "Select Layer" +msgstr "Wybierz warstwę" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layer_selection_base.h:81 +msgid "Select Copper Layer Pair:" +msgstr "Wybierz parę warstw sygnałowych:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup.cpp:347 +msgid "Enabled" +msgstr "Włączony" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup.cpp:645 +#, c-format +msgid "Board thickness %s is out of range." +msgstr "Grubość płytki %s jest poza zakresem." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup.cpp:662 +#, c-format +msgid "" +"Footprints have some items on removed layers:\n" +"%s\n" +"These items will be no longer accessible\n" +"Do you wish to continue?" +msgstr "" +"Footprinty posiadają elementy na usuniętych warstwach:\n" +"%s\n" +"Te elementy nie będą już dostępne\n" +"Czy chcesz kontynuować?" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup.cpp:670 +msgid "" +"Items have been found on removed layers. This operation will delete all " +"items from removed layers and cannot be undone. Do you wish to continue?" +msgstr "" +"Na usuwanej warstwie są elementy. Operacja ta spowoduje ich usunięcie razem " +"z usuwaną warstwą i ta operacja nie może zostać cofnięta. Chcesz kontynuować?" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup.cpp:804 +msgid "Layer name may not be empty." +msgstr "Nazwa warstwy nie może być pusta." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup.cpp:811 +msgid "Layer name has an illegal character, one of: '" +msgstr "Nazwa warstwy posiada niedozwolony znak z grupy: '" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup.cpp:819 +msgid "Layer name 'signal' is reserved." +msgstr "Nazwa 'signal' dla warstwy jest zarezerwowana." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup.cpp:828 +msgid "Duplicate layer names are not permitted." +msgstr "Zduplikowane nazwy warstw nie są dopuszczalne." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:25 +msgid "Preset Layer Groupings:" +msgstr "Domyślne ustawienia warstw:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:29 +msgid "Two layers, parts on Front only" +msgstr "Dwie warstwy, elementy na stronie górnej" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:29 +msgid "Two layers, parts on Back only" +msgstr "Dwie warstwy, elementy na stronie dolnej" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:29 +msgid "Two layers, parts on Front and Back" +msgstr "Dwie warstwy, elementy po obu stronach" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:29 +msgid "Four layers, parts on Front only" +msgstr "Cztery warstwy, elementy po stronie górnej" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:29 +msgid "Four layers, parts on Front and Back" +msgstr "Cztery warstwy, elementy po stronie dolnej" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:29 +msgid "All layers on" +msgstr "Wszystkie warstwy właczone" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:41 +msgid "Copper Layers:" +msgstr "Warstwy ścieżek:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:45 +msgid "2" +msgstr "2" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:45 +msgid "6" +msgstr "6" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:45 +msgid "8" +msgstr "8" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:45 +msgid "10" +msgstr "10" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:45 +msgid "12" +msgstr "12" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:45 +msgid "14" +msgstr "14" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:45 +msgid "16" +msgstr "16" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:45 +msgid "18" +msgstr "18" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:45 +msgid "20" +msgstr "20" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:45 +msgid "22" +msgstr "22" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:45 +msgid "24" +msgstr "24" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:45 +msgid "26" +msgstr "26" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:45 +msgid "28" +msgstr "28" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:45 +msgid "30" +msgstr "30" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:45 +msgid "32" +msgstr "32" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:57 +msgid "Board Thickness:" +msgstr "Grubość płytki:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:118 +msgid "CrtYd_Front_later" +msgstr "CrtYd_Gorna_Po" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:132 +msgid "If you want a courtyard layer for the front side of the board" +msgstr "Jeśli potrzebna jest warstwa courtyard po stronie górnej płytki" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:145 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1578 +msgid "Off-board, testing" +msgstr "Poza płytką, testowa" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:149 +msgid "Fab_Front_later" +msgstr "Produkcyjna_Gorna_Po" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:160 +msgid "If you want a fabrication layer for the front side of the board" +msgstr "Jeśli potrzebna jest warstwa produkcyjna po stronie górnej płytki" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:170 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1553 +msgid "Off-board, manufacturing" +msgstr "Poza płytką, produkcyjna" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:174 +msgid "Adhes_Front_later" +msgstr "Kleju_gorna_Po" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:185 +msgid "If you want an adhesive template for the front side of the board" +msgstr "Jeśli potrzebny jest szablon kleju po stronie górnej płytki" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:195 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:220 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:245 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:270 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1453 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1478 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1503 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1528 +msgid "On-board, non-copper" +msgstr "Na płytce, nie jest warstwą miedzi" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:199 +msgid "SoldP_Front_later" +msgstr "Maska_Pasty_Gorna_Po" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:210 +msgid "If you want a solder paster layer for front side of the board" +msgstr "" +"Jeśli potrzebna jest warstwa pasty lutowniczej po stronie górnej płytki" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:224 +msgid "SilkS_Front_later" +msgstr "Opisowa_Gorna_Po" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:235 +msgid "If you want a silk screen layer for the front side of the board" +msgstr "Jeśli potrzebna jest warstwa opisowa po stronie górnej płytki" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:249 +msgid "Mask_Front_later" +msgstr "Maski_Gorna_Po" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:260 +msgid "If you want a solder mask layer for the front of the board" +msgstr "" +"Jeśli potrzebna jest warstwa maski lutowniczej po stronie górnej płytki" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:274 +msgid "Front_later" +msgstr "Gorna_Po" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:283 +msgid "Layer name of front (top) copper layer" +msgstr "Nazwa warstwy sygnałowej na stronie górnej (elementów)" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:295 +msgid "If you want a front copper layer" +msgstr "Jeśli potrzebna jest górna warstwa sygnałowa" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:305 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:341 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:377 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:413 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:449 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:485 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:521 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:557 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:593 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:629 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:665 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:701 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:737 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:773 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:809 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:845 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:881 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:917 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:953 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:989 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1025 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1061 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1097 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1133 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1169 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1205 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1241 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1277 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1313 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1349 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1385 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1424 +msgid "signal" +msgstr "sygnałowa" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:305 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:341 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:377 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:413 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:449 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:485 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:521 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:557 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:593 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:629 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:665 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:701 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:737 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:773 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:809 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:845 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:881 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:917 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:953 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:989 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1025 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1061 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1097 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1133 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1169 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1205 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1241 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1277 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1313 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1349 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1385 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1424 +msgid "power" +msgstr "zasilania" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:305 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:341 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:377 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:413 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:449 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:485 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:521 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:557 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:593 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:629 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:665 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:701 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:737 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:773 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:809 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:845 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:881 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:917 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:953 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:989 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1025 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1061 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1097 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1133 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1169 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1205 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1241 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1277 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1313 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1349 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1385 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1424 +msgid "mixed" +msgstr "łączona" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:305 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:341 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:377 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:413 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:449 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:485 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:521 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:557 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:593 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:629 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:665 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:701 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:737 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:773 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:809 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:845 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:881 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:917 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:953 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:989 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1025 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1061 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1097 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1133 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1169 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1205 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1241 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1277 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1313 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1349 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1385 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1424 +msgid "jumper" +msgstr "zworek" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:309 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:345 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:381 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:417 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:453 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:489 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:525 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:561 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:597 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:633 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:669 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:705 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:741 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:777 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:813 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:849 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:885 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:921 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:957 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:993 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1029 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1065 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1101 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1137 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1173 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1209 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1245 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1281 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1317 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1353 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1389 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1428 +msgid "" +"Copper layer type for Freerouter. Power layers are removed from " +"Freerouter's layer menus." +msgstr "" +"Typ warstwy sygnałowej dla Freerouter-a. Warstwy zasilania są usuwane z menu " +"warstw Freerouter-a." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:313 +msgid "In1" +msgstr "Wewn1" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:349 +msgid "In2" +msgstr "Wewn2" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:385 +msgid "In3" +msgstr "Wewn3" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:421 +msgid "In4" +msgstr "Wewn4" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:457 +msgid "In5" +msgstr "Wewn5" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:493 +msgid "In6" +msgstr "Wewn6" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:529 +msgid "In7" +msgstr "Wewn7" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:565 +msgid "In8" +msgstr "Wewn8" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:601 +msgid "In9" +msgstr "Wewn9" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:637 +msgid "In10" +msgstr "Wewn10" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:673 +msgid "In11" +msgstr "Wewn11" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:709 +msgid "In12" +msgstr "Wewn12" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:745 +msgid "In13" +msgstr "Wewn13" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:781 +msgid "In14" +msgstr "Wewn14" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:817 +msgid "In15" +msgstr "Wewn15" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:853 +msgid "In16" +msgstr "Wewn16" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:889 +msgid "In17" +msgstr "Wewn17" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:925 +msgid "In18" +msgstr "Wewn18" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:961 +msgid "In19" +msgstr "Wewn19" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:997 +msgid "In20" +msgstr "Wewn20" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1033 +msgid "In21" +msgstr "Wewn21" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1069 +msgid "In22" +msgstr "Wewn22" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1105 +msgid "In23" +msgstr "Wewn23" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1141 +msgid "In24" +msgstr "Wewn24" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1177 +msgid "In25" +msgstr "Wewn25" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1213 +msgid "In26" +msgstr "Wewn26" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1249 +msgid "In27" +msgstr "Wewn27" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1285 +msgid "In28" +msgstr "Wewn28" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1321 +msgid "In29" +msgstr "Wewn29" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1357 +msgid "In30" +msgstr "Wewn30" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1402 +msgid "Layer name of back (bottom) copper layer" +msgstr "Nazwa warstwy sygnałowej na dolnej stronie (ścieżek)" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1414 +msgid "If you want a back copper layer" +msgstr "Jeśli potrzebna jest dolna warstwa sygnałowa" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1432 +msgid "Mask_Back_later" +msgstr "Maski_Dolna_Po" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1443 +msgid "If you want a solder mask layer for the back side of the board" +msgstr "" +"Jeśli potrzebna jest warstwa maski lutowniczej po stronie dolnej płytki" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1457 +msgid "SilkS_Back_later" +msgstr "Opisu_Dolna_Po" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1468 +msgid "If you want a silk screen layer for the back side of the board" +msgstr "Jeśli potrzebna jest warstwa opisowa po stronie dolnej płytki" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1482 +msgid "SoldP_Back_later" +msgstr "Maska_Pasty_Dolna_Po" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1493 +msgid "If you want a solder paste layer for the back side of the board" +msgstr "" +"Jeśli potrzebna jest warstwa pasty lutowniczej po stronie dolnej płytki" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1507 +msgid "Adhes_Back_later" +msgstr "Kleju_Dolna_po" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1518 +msgid "If you want an adhesive layer for the back side of the board" +msgstr "Jeśli potrzebna jest warstwa kleju po stronie dolnej płytki" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1532 +msgid "Fab_Back_later" +msgstr "Produkcyjna_Dolna_Po" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1543 +msgid "If you want a fabrication layer for the back side of the board" +msgstr "Jeśli potrzebna jest warstwa produkcyjna po stronie dolnej płytki" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1557 +msgid "CrtYd_Back_later" +msgstr "CrtYd_Dolna_Po" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1568 +msgid "If you want a courtyard layer for the back side of the board" +msgstr "Jeśli potrzebujesz warstwy Courtyard na dolnej stronie płytki" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1582 +msgid "PCB_Edges_later" +msgstr "Krawedzi_Po" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1593 +msgid "If you want a board perimeter layer" +msgstr "Jeśli potrzebna jest warstwa obwodowa" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1603 +msgid "Board contour" +msgstr "Kontury płytki" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1607 +msgid "Margin_later" +msgstr "Marginesu_Po" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1626 +msgid "Edge_Cuts setback" +msgstr "Obrys poza płytką" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1630 +msgid "Eco1_later" +msgstr "ECO1_Po" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1649 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1672 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1697 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1722 +msgid "Auxiliary" +msgstr "Pomocnicza" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1653 +msgid "Eco2_later" +msgstr "ECO2_Po" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1676 +msgid "Comments_later" +msgstr "Komentarzy_Po" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1687 +msgid "If you want a separate layer for comments or notes" +msgstr "Jeśli potrzebna jest oddzielna warstwa dla komentarzy i uwag" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1701 +msgid "Drawings_later" +msgstr "Rysunkowa_Po" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1712 +msgid "If you want a layer for documentation drawings" +msgstr "Jeśli potrzebna jest warstwa dla rysunków dodatkowych" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.h:415 +msgid "Layer Setup" +msgstr "Ustawienia warstwy" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:27 +msgid "" +"Note: for clearance values:\n" +"- a positive value means a mask bigger than a pad.\n" +"- a negative value means a mask smaller than a pad." +msgstr "" +"Pamiętaj: Dla wartości prześwitu:\n" +"- wartość dodatnia oznacza maskę większą niż pole lutownicze\n" +"- wartość ujemna oznacza maskę mniejszą niż pole lutownicze." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:31 +msgid "" +"These global values are used only to build the mask shape\n" +"of pads on copper layers." +msgstr "" +"Te wartości globalne są używane tylko przy budowaniu kształtu\n" +"maski dla pól na warstwach miedzi." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:48 +msgid "" +"This is the global clearance between pads and the solder mask\n" +"This value can be superseded by local values for a footprint or a pad." +msgstr "" +"Jest to globalna wartość prześwitu pomiędzy punktem lutowniczym a maską " +"lutowniczą\n" +"Wartość ta może zostać zastąpiona przez lokalne wartości zdefiniowane w " +"footprintach lub dla pól lutowniczych." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:59 +msgid "Solder mask min width:" +msgstr "Minimalna szerokość maski lutowniczej:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:61 +msgid "" +"Min dist between 2 pad areas.\n" +"Two pad areas nearer than this value will be merged during plotting.\n" +"This parameter is used only to plot solder mask layers." +msgstr "" +"Minimalna odległość pomiędzy dwoma polami lut.\n" +"Dwa pola umieszczone bliżej siebie niż ta wartość zostaną połączone podczas " +"rysowania.\n" +"Ten parametr jest używany tylko przy rysowaniu maski lutowniczej." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:83 +msgid "" +"This is the global clearance between pads and the solder paste\n" +"This value can be superseded by local values for a footprint or a pad.\n" +"The final clearance value is the sum of this value and the clearance value " +"ratio" +msgstr "" +"Jest to globalna wartość prześwitu pomiędzy punktem lutowniczym a maską " +"pasty lutowniczej\n" +"Wartość ta może zostać zastąpiona przez lokalne wartości zdefiniowane w " +"footprintach lub dla pól lutowniczych.\n" +"Rzeczywista wartość prześwitu jest sumą tej wartości i stosunkowej wartości " +"przeświitu" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:96 +msgid "" +"This is the global clearance ratio in per cent between pads and the solder " +"paste\n" +"A value of 10 means the clearance value is 10 per cent of the pad size\n" +"This value can be superseded by local values for a footprint or a pad.\n" +"The final clearance value is the sum of this value and the clearance value" +msgstr "" +"Jest to globalna wartość prześwitu w procentach pomiędzy polem lutowniczym a " +"maską pasty lutowniczej\n" +"Wartość 10 oznacza, że szerokość prześwitu jest określona jako 10 procent " +"rozmiaru pola lutowniczego\n" +"Watość ta może być zastąpiona przez wartość lokalną dla footprintu lub pola " +"lutowniczego.\n" +"Ostateczna wartość prześwitu jest sumą tej wartości i wartością prześwitu" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.h:75 +msgid "Pads Mask Clearance" +msgstr "Prześwit maski" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:28 +msgid "Default Values for New Graphic Items" +msgstr "Domyślne wartości dla nowych elementów graficznych" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:36 +msgid "&Graphic line width:" +msgstr "Grubość linii grafiki:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:47 +msgid "&Text line width:" +msgstr "Grubość linii tekstu:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:58 +msgid "Text &height:" +msgstr "Wysokość tekstu:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:69 +msgid "Text &width:" +msgstr "Szerokość tekstu:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:91 +msgid "Coordinates" +msgstr "Współrzędne" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:109 +msgid "Default Values for New Footprints" +msgstr "Domyślne wartości dla nowych footprintów" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:117 +msgid "&Reference:" +msgstr "Oznaczenie:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:122 +msgid "" +"Default text for reference\n" +"Leave blank to use the footprint name" +msgstr "" +"Domyślny tekst oznaczenia footprintu\n" +"Pozostaw pusty by została użyta nazwa footprintu" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:126 +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:147 +msgid "SilkScreen" +msgstr "Warstwa opisowa" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:126 +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:147 +msgid "Fab. Layer" +msgstr "Warstwa produkcyjna" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:138 +msgid "V&alue:" +msgstr "Wartość:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:143 +msgid "" +"Default text for value\n" +"Leave blank to use the footprint name" +msgstr "" +"Domyślny tekst wartości footprintu\n" +"Pozostaw pusty by została użyta nazwa footprintu" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:162 +msgid "Leave reference and/or value blank to use footprint name." +msgstr "" +"Pozostaw puste pola 'Oznaczenie' i 'Wartość' by użyć dla nich nazwy " +"footprintu jako tekstu domyślnego." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:170 +msgid "Editing Options" +msgstr "Opcje edycji" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:172 +msgid "Magnetic pads" +msgstr "Magnetyczne pola lutownicze" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.h:78 +msgid "Footprint Editor Options" +msgstr "Opcje edytora footprintów" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact.cpp:235 +msgid "Distance:" +msgstr "Odległość:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact.cpp:242 +msgid "Move vector X:" +msgstr "Przesuń w osi X:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact.cpp:243 +msgid "Move vector Y:" +msgstr "Przesuń w osi Y:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:20 +#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:28 +msgid "Use polar coordinates" +msgstr "Użyj współrzędnych polarnych" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:60 +#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:66 +msgid "Item rotation:" +msgstr "Obrót elementu:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:77 +msgid "Current position" +msgstr "Bieżąca pozycja" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:77 +msgid "User origin" +msgstr "Punkt odniesienia użytkownika" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:77 +msgid "Drill/Place origin" +msgstr "Punkt bazowy dla wstawiania/wiercenia" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:77 +msgid "Sheet origin" +msgstr "Punkt bazowy arkusza" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:79 +msgid "Move Relative To:" +msgstr "Przesuń względem:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:88 +msgid "Override default footprint anchor with:" +msgstr "Zastąp domyślny punkt zaczepienia footprintu przez:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:91 +msgid "Top left pad" +msgstr "Górne lewe pole lutownicze" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:91 +msgid "Footprint center" +msgstr "Centrum footprinu" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:85 +msgid "The project configuration has changed. Do you want to save it?" +msgstr "Konfiguracja projektu została zmieniona. Zapisać ją ?" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:151 +msgid "Select Netlist" +msgstr "Wybierz listę sieci" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:167 +msgid "Please, choose a valid netlist file" +msgstr "Proszę wybrać poprawny plik z listą sieci" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:173 +msgid "The netlist file does not exist" +msgstr "Plik z listą sieci nie istnieje" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:180 +msgid "" +"The changes made by reading the netlist cannot be undone. Are you sure you " +"want to read the netlist?" +msgstr "" +"Zmiany wprowadzone podczas odczytania lisy sieci nie mogą zostać cofnięte. " +"Czy chcesz odczytać listę sieci?" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:190 +#, c-format +msgid "Reading netlist file \"%s\".\n" +msgstr "Wczytuję listę sieci \"%s\".\n" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:194 +msgid "Using time stamps to match components and footprints.\n" +msgstr "Użyj odcisków czasowych przy łączeniu komponentów z footprintami.\n" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:196 +msgid "Using references to match components and footprints.\n" +msgstr "Użyj nazw odnośników przy łączeniu komponentów z footprintami.\n" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:219 pcbnew/netlist.cpp:185 +msgid "No footprints" +msgstr "Brak footprintów" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:243 +msgid "No duplicate." +msgstr "Brak duplikatów." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:246 +msgid "Duplicates:" +msgstr "Duplikaty:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:270 +msgid "No missing footprints." +msgstr "Brak brakujących footprintów." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:273 +msgid "Missing:" +msgstr "Brakujące:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:289 +msgid "No extra footprints." +msgstr "Brak nadmiarowych footprintów." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:292 +msgid "Not in Netlist:" +msgstr "Brak na liście sieci:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:317 +msgid "Too many errors: some are skipped" +msgstr "Zbyt dużo błędów: niektóre zostały pominięte" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:321 +msgid "Check footprints" +msgstr "Sprawdź footprinty" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:376 pcbnew/netlist.cpp:89 +#, c-format +msgid "Cannot open netlist file \"%s\"." +msgstr "Nie można otworzyć pliku listy sieci \"%s\"." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:377 pcbnew/netlist.cpp:90 +msgid "Netlist Load Error." +msgstr "Błąd odczytu listy sieci." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:386 +#, c-format +msgid "" +"Error loading netlist file:\n" +"%s" +msgstr "" +"Błąd podczas wczytywania listy sieci:\n" +"%s" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:387 pcbnew/netlist.cpp:101 +msgid "Netlist Load Error" +msgstr "Błąd odczytu listy sieci" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:33 +#: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb_base.cpp:33 +msgid "Timestamp" +msgstr "Znacznik czasowy" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:35 +msgid "Footprint Selection:" +msgstr "Wybór footprintów:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:37 +msgid "" +"Select how footprints are recognized:\n" +"by their reference (U1, R3...) (normal setting)\n" +"or their time stamp (special setting after a full schematic reannotation)" +msgstr "" +"Wybierz sposób rozpoznawania footprintów:\n" +"- poprzez oznaczenie (U1, R3...) (ustawienie standardowe)\n" +"- poprzez znacznik czasowy (ustawienie specjalne po ponownym pełnym " +"numerowaniu schematu)" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:41 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:55 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:63 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:71 +msgid "Keep" +msgstr "Pozostaw" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:43 +msgid "Exchange Footprint:" +msgstr "Zamień footprinty:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:45 +msgid "" +"Keep or change an existing footprint when the netlist gives a different " +"footprint" +msgstr "" +"Zachowaj lub zmień istniejący footprint, gdy lista sieci wskazuje inny " +"footprint" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:57 +msgid "Tracks Joining Multiple Nets:" +msgstr "Ścieżki łączące dwie sieci:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:59 +msgid "" +"Keep or delete tracks creating a short circuit between two nets after a " +"netlist change" +msgstr "" +"Zachowuje lub usuwa ścieżki, które tworzą zwarcia w obwodzie pomiędzy dwoma " +"sieciami po zmianie listy sieci" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:65 +msgid "Extra Footprints:" +msgstr "Dodatkowe footprinty:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:67 +msgid "" +"Remove footprints found on the Board but not in netlist\n" +"Note: only not locked footprints will be removed" +msgstr "" +"Usuń footprinty znalezione na płytce nie będące na liście sieci\n" +"Uwaga: tylko nie zablokowane footprinty zostaną usunięte" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:73 +msgid "Single Pad Nets:" +msgstr "Nazwy sieci z niepołączonych pól:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:92 +msgid "Read Current Netlist" +msgstr "Wczytaj bieżącą listę sieci" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:94 +msgid "Read the current netlist and update connections and connectivity info" +msgstr "" +"Wczytaj bieżącą listę sieci i uaktualnij brakujące lub dodatkowe footprinty" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:101 +msgid "Test Footprints" +msgstr "Testuj footprinty" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:102 +msgid "Read the current netlist file and list missing and extra footprints" +msgstr "" +"Wczytuje bieżącą listę sieci i wypisuje brakujące lub dodatkowe footprinty" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:106 +msgid "Rebuild Board Connectivity" +msgstr "Odbuduj połączenia płytki" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:107 +msgid "Rebuild the full ratsnest (useful after a manual pad netname edition)" +msgstr "" +"Odbudowuje wszystkie połączenia (użyteczne po ręcznej zmianie nazwy sieci " +"pola lutuowniczego)" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:123 +msgid "Dry run. Only report changes in message panel" +msgstr "" +"Tryb bezpieczny (Pokaż tylko raport w oknie wiadomości nie modyfikując " +"płytki)" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:124 +msgid "" +"Dry Run:\n" +"The netlist is read, but no change is actually made on board.\n" +"Changes are only reported in message panel, for info" +msgstr "" +"Tryb bezpieczny:\n" +"Lista sieci jest czytana, ale żadna zmiana na płytce nie zostanie wykonana.\n" +"Zmiany sa wyłącznie wyświetlane w oknie wiadomości w celu wcześniejszej " +"analizy" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:128 +msgid "Silent mode" +msgstr "Nie potwierdzaj" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:129 +msgid "" +"Silent mode:\n" +"Do not show the warning message before reading the netlist" +msgstr "" +"Tryb cichy:\n" +"Nie pokazuj ostrzeżenia przed odczytaniem listy sieci" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:146 +msgid "Netlist file:" +msgstr "Plik z listą sieci:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties.cpp:197 +msgid "" +"Error :\n" +"you must choose a min thickness value bigger than 0.001 inch (or 0.0254 mm)" +msgstr "" +"BŁĄD :\n" +"muszisz wybrać minimalną szerokość większą niż 0,001 cala (lub 0,0254 mm)" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties.cpp:233 +msgid "Error : you must choose a layer" +msgstr "BŁĄD : musisz wybrać warstwę" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:44 +msgid "Outlines Options:" +msgstr "Opcje krawędzi:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:46 +msgid "Any" +msgstr "Dowolny" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:46 +msgid "H, V and 45 deg" +msgstr "Poziomo, pionowo i 45 stopni" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:48 +msgid "Zone Edge Orientation:" +msgstr "Orientacja krawędzi strefy:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:52 +msgid "Hatched outline" +msgstr "Obrys kreskowany" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:52 +msgid "Full hatched" +msgstr "Pełne kreskowanie" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:54 +msgid "Outline Appearance:" +msgstr "Wygląd obrysów:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:61 +msgid "Zone min thickness value:" +msgstr "Minimalna wartość szerokości strefy:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.h:64 +msgid "Non Copper Zones Properties" +msgstr "Właściwości obszarów bez warstw miedzi" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:101 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:935 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1038 +msgid "degree" +msgstr "stopni" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:106 +msgid "Ring" +msgstr "Pierścień" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:131 +msgid "corners count" +msgstr "ilość narożników" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:278 +msgid "Incorrect polygon: less than 3 corners" +msgstr "Niepoprawny kształt strefy: mniej niż 3 narożniki" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:298 +msgid "Incorrect polygon: too few corners after simplification" +msgstr "Niepoprawny kształt strefy: za mało narożników po uproszczeniu" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:304 +msgid "Incorrect polygon: self intersecting" +msgstr "Niepoprawny kształt strefy: strefy nachodzą na siebie" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:309 +msgid "Polygon:" +msgstr "Strefa:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:318 +msgid "Polygon: redundant corners removed" +msgstr "Strefa: zbędne narożniki zostały usunięte" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:346 +msgid "Select a corner before adding a new corner" +msgstr "Wybierz narożnik przed dodaniem nowego narożnika" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:527 +msgid "Back side (footprint is mirrored)" +msgstr "Strona dolna (footprint jest obrócony)" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:529 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:694 +msgid "Front side" +msgstr "Strona górna" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:537 +msgid "No footprint" +msgstr "Brak footprintu" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:799 +#, c-format +msgid "width %s" +msgstr "szerokość %s" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:806 +msgid "from " +msgstr "z " + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:807 +msgid "to " +msgstr "do " + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:812 +msgid "center " +msgstr "centralnie " + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:813 +msgid "start " +msgstr "start " + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:814 +#, c-format +msgid "angle %s" +msgstr "kąt %s" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:819 +msgid "ring" +msgstr "obręcz" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:821 +msgid "circle" +msgstr "okrąg" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:824 +#, c-format +msgid "radius %s" +msgstr "promień %s" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:830 +#, c-format +msgid "corners count %d" +msgstr "ilość wierzchołków %d" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1107 +msgid "Pad size must be greater than zero" +msgstr "Rozmiar pola musi być większa niż zero" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1113 +msgid "Incorrect value for pad drill: pad drill bigger than pad size" +msgstr "" +"Niewłaściwa średnica otworu pola lutowniczego: otwór większy od rozmiaru pola" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1120 +msgid "Pad local clearance must be zero or greater than zero" +msgstr "Lokalny prześwit pola lutowniczego musi być większy lub równy zero" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1131 +msgid "Pad local solder mask clearance must be zero or greater than zero" +msgstr "Lokalny prześwit soldermaski musi być większy lub równy zero" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1139 +#, c-format +msgid "Pad local solder mask clearance must be greater than %s" +msgstr "Lokalny prześwit soldermaski musi być większy niż %s" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1154 +msgid "Error: pad has no layer" +msgstr "Błąd: Pole lutownicze nie posiada warstwy" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1161 +msgid "Error: the pad is not on a copper layer and has a hole" +msgstr "Błąd: Pole lutownicze nie jest na warstwie sygnałowej i posiada otwór" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1166 +msgid "" +"For NPTH pad, set pad size value to pad drill value, if you do not want this " +"pad plotted in gerber files" +msgstr "" +"Jeśli nie chcesz by punkt lutowniczy NPTH został umieszczony w plikach " +"Gerber ustaw jego rozmiar i średnicę owiertu na tą samą wartość" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1186 +msgid "Incorrect value for pad offset" +msgstr "Niewłaściwa wartość dla przesunięcia pola lutowniczego" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1192 +msgid "Too large value for pad delta size" +msgstr "Zbyt duża wartość dla przesunięcia pola lutowniczego" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1201 +msgid "Error: Through hole pad: drill diameter set to 0" +msgstr "Błąd: Pole lutownicze PTH o średnicy wiercenia 0" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1206 +msgid "" +"Error: Connector pads are not on the solder paste layer\n" +"Use SMD pads instead" +msgstr "" +"Błąd: Pola lutownicze złącza nie są na warstwie pasty\n" +"Należy użyć pól SMD" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1215 +msgid "Error: only one external copper layer allowed for SMD or Connector pads" +msgstr "" +"Błąd: Tylko jedna zewnętrzna warstwa miedzi jest dopuszczalna dla pól SMD " +"lub Złącz" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1227 +msgid "Incorrect corner size value" +msgstr "Nieprawidłowa wartość rozmiaru narożnika" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1231 +msgid "Incorrect (negative) corner size value" +msgstr "Niepoprawna (ujemna) wartość rozmiaru narożnika" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1233 +msgid "Corner size value must be smaller than 50%" +msgstr "Rozmiar narożnika musi być mniejszy niż 50%" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1241 +msgid "Incorrect pad shape: the shape must be equivalent to only one polygon" +msgstr "" +"Niepoprawny kształt pola lutowniczego: kształt musi być odpowiednikiem " +"pojedynczej strefy" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1247 +msgid "Pad setup errors list" +msgstr "Lista błędów ustawień pól lutowniczych" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1485 +msgid "Unknown netname, netname not changed" +msgstr "Nieznana nazwa sieci, nie dokonano zmian" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1532 +msgid "Modify pad" +msgstr "Modyfikuj pole lutownicze" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1873 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:2016 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:2051 +msgid "No shape selected" +msgstr "Nie wybrano kształtu" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1964 +msgid "ring/circle" +msgstr "pierścień/okrąg" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1964 +msgid "polygon" +msgstr "strefa" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1967 +msgid "Select shape type:" +msgstr "Wybór typu kształtu:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:40 +msgid "Pad number:" +msgstr "Numer pola:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:50 +msgid "Net name:" +msgstr "Nazwa sieci:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:60 +msgid "Pad type:" +msgstr "Typ pola:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:64 +msgid "Through-hole" +msgstr "PTH, Na wylot" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:64 +msgid "Connector" +msgstr "Złącze" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:64 +msgid "NPTH, Mechanical" +msgstr "NPTH, Mechaniczne" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:73 +#: pcbnew/dialogs/dialog_target_properties_base.cpp:50 +msgid "Shape:" +msgstr "Kształt:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:77 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:279 +msgid "Circular" +msgstr "Okrągły" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:77 +msgid "Rectangular" +msgstr "Prostokątny" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:77 +msgid "Trapezoidal" +msgstr "Trapezowy" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:77 +msgid "Rounded Rectangle" +msgstr "Zaokrąglony prostokąt" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:77 +msgid "Custom (Circ. Anchor)" +msgstr "Kształt użytkownika (Okrągły punkt zaczepienia)" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:77 +msgid "Custom (Rect. Anchor)" +msgstr "Kształt użytkownika (Prostokątny punkt zaczepienia)" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:108 +#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:74 +msgid "Size X:" +msgstr "Rozmiar X:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:119 +#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:85 +msgid "Size Y:" +msgstr "Rozmiar Y:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:134 +msgid "90" +msgstr "90" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:134 +msgid "180" +msgstr "180" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:154 +msgid "Shape offset X:" +msgstr "Przesunięcie X:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:165 +msgid "Shape offset Y:" +msgstr "Przesunięcie Y:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:176 +msgid "Pad to die length:" +msgstr "Odległość od pola do krzemu:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:178 +msgid "" +"Wire length from pad to die on chip ( used to calculate actual track length)" +msgstr "" +"Długość połączenia pomiędzy polem lutowniczym a rdzeniem wewnątrz układu " +"scalonego (używana do obliczeń pełnej długości ścieżki)" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:198 +msgid "Trapezoid delta:" +msgstr "Nachylenie:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:209 +msgid "Trapezoid axis:" +msgstr "Nachylenie:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:231 +msgid "Corner size:" +msgstr "Rozmiar narożnika:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:233 +msgid "" +"Corner radius in percent of the pad width.\n" +"The width is the smaller value between size X and size Y.\n" +"The max value is 50 percent." +msgstr "" +"Promień zaokrąglenia w procentach szerokości pola.\n" +"Szerokość jest najmniejszą wartością pomiędzy rozmiarem X a Y.\n" +"Maksymalna wartość to 50 procent." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:244 +msgid "Corner radius:" +msgstr "Promień narożnika:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:246 +msgid "" +"Corner radius.\n" +"Can be no more than half pad width.\n" +"The width is the smaller value between size X and size Y.\n" +"Note: IPC norm gives a max value = 0.25mm." +msgstr "" +"Promień zaokrąglenia.\n" +"Nie może być większy niż połowa szerokości pola.\n" +"Szerokość to najmniejsza wartość pomiędzy rozmiarem X a Y.\n" +"Uwaga: Norma IPC przewiduje maksymalną wartość równą 0.25mm." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:252 +msgid "" +"Corner radius.\n" +"Can be no more than half pad width.\n" +"The width is the smaller value between size X and size Y\n" +"Note: IPC norm gives a max value = 0.25mm" +msgstr "" +"Promień zaokrąglenia.\n" +"Nie może być większy niż połowa szerokości pola lutowniczego.\n" +"Szerokość jest mniejszą wartością pomiędzy rozmiarem X a rozmiarem Y\n" +"Informacja: Norma IPC określa maksymalną wartość na 0.25mm" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:275 +msgid "Hole shape:" +msgstr "Kształt otworu:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:289 +msgid "Hole size X:" +msgstr "Rozmiar otworu X:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:300 +msgid "Hole size Y:" +msgstr "Rozmiar otworu Y:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:324 +msgid "" +"Parent footprint on board is flipped.\n" +"Layers will be reversed." +msgstr "" +"Footprint nadrzędny na płytce jest obrócony.\n" +"Warstwy będą odwrócone." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:334 +msgid "Copper:" +msgstr "Warstwa ścieżek:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:338 +msgid "Front layer" +msgstr "Warstwa górna" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:338 +msgid "Back layer" +msgstr "Dolna warstwa" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:338 +msgid "All copper layers" +msgstr "Wszystkie warstwy sygnałowe" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:352 +msgid "Front adhesive" +msgstr "Kleju górna" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:355 +msgid "Back adhesive" +msgstr "Kleju dolna" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:358 +msgid "Front solder paste" +msgstr "Pasty górna" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:361 +msgid "Back solder paste" +msgstr "Pasty dolna" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:367 +msgid "Back silk screen" +msgstr "Opisowa dolna" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:373 +msgid "Back solder mask" +msgstr "Maski dolna" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:376 +msgid "Drafting notes" +msgstr "Komentarzy" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:379 +msgid "E.C.O.1" +msgstr "E.C.O.1" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:382 +msgid "E.C.O.2" +msgstr "E.C.O.2" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:404 +msgid "Set values to 0 to use parent footprint or netclass values." +msgstr "" +"Ustaw wartość na 0 by użyć danych z footprintu nadrzędnego lub wartości z " +"klasy sieci." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:410 +msgid "" +"Positive clearance means area bigger than the pad (usual for mask clearance)." +msgstr "" +"Dodatnia wartość prześwitu oznacza większą niż pole lutownicze (zwykle dla " +"prześwitu soldermaski)." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:416 +msgid "" +"Negative clearance means area smaller than the pad (usual for paste " +"clearance)." +msgstr "" +"Ujemna wartość prześwitu oznacza mniejszą niż pole lutownicze (zwykle dla " +"prześwitu pasty)" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:423 +msgid "Clearances" +msgstr "Prześwity" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:431 +msgid "Net pad clearance:" +msgstr "Prześwit pola lutowniczego:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:433 +msgid "" +"This is the local net clearance for pad.\n" +"If 0, the footprint local value or the Netclass value is used" +msgstr "" +"Jest to lokalna wartośc prześwitu dla pola lutowniczego.\n" +"Jeśli wartością jest 0, użyta będzie wartość z klasy połączeń" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:446 +msgid "" +"This is the local clearance between this pad and the solder mask\n" +"If 0, the footprint local value or the global value is used" +msgstr "" +"Jest to lokalna wartośc prześwitu pomiędzy polem lutowniczym a maską.\n" +"Jeśli wartością jest 0, użyta będzie wartość globalna" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:459 +msgid "" +"This is the local clearance between this pad and the solder paste.\n" +"If 0 the footprint value or the global value is used..\n" +"The final clearance value is the sum of this value and the clearance value " +"ratio\n" +"A negative value means a smaller mask size than pad size" +msgstr "" +"Jest to lokalna wartośc prześwitu pomiędzy polem lutowniczym a maską pasty " +"lutowniczej.\n" +"Jeśli wartością jest 0, użyta będzie wartość globalna.\n" +"Końcowa wartość prześwitu jest sumą tej wartości i stosunkowej wartości dla " +"prześwitu.\n" +"Wartość ujemna oznacza mniejszą maskę niż rozmiar pola lutowniczego" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:472 +msgid "" +"This is the local clearance ratio in per cent between this pad and the " +"solder paste.\n" +"A value of 10 means the clearance value is 10 per cent of the pad size\n" +"If 0 the footprint value or the global value is used..\n" +"The final clearance value is the sum of this value and the clearance value\n" +"A negative value means a smaller mask size than pad size." +msgstr "" +"Jest to wartość lokalna w procentach pomiędzy polem lutowniczym a maską " +"pasty lutowniczej.\n" +"Wartość 10 oznacza rozmiar prześwitu ustalony na poziomie 10 procent " +"rozmiaru pola lutowniczego\n" +"Jeśli jest zerem używana jest wartość pobrana z footprintu lub z wartości " +"ustalonej globalnie...\n" +"Ostateczna wartość jest sumą tej wartości procentowej i wartości prześwitu\n" +"Wartość negatywna oznacza mniejszą maskę niż rozmiar pola lutowniczego." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:531 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:580 +msgid "Connection to Copper Zones" +msgstr "Połączenia ze strefami miedzi" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:539 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:588 +msgid "Pad connection:" +msgstr "Sposób łączenia pól lutowniczych:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:543 +msgid "From parent footprint" +msgstr "Z nadrzędnego footprintu" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:552 +msgid "Thermal relief width:" +msgstr "Szerokość połączenia termicznego:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:563 +msgid "Thermal relief gap:" +msgstr "Prześwit połączenia termicznego:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:598 +msgid "Custom pad shape in zone:" +msgstr "Własny kształt pola lutowniczego w strefie:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:602 +msgid "Use pad shape" +msgstr "Użyj kształtu pola" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:602 +msgid "Use pad convex hull" +msgstr "Użyj otoczenia obrysu pola lutowniczego" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:621 +msgid "Local Clearance and Settings" +msgstr "Lokalny prześwit i ustawienia" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:625 +msgid "Primitives list" +msgstr "Lista prymitywów" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:631 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1114 +msgid "Coordinates are relative to anchor pad, orientation 0" +msgstr "Współrzędne są relatywne wobec punktu zaczepienia, orientacja zerowa" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:646 +msgid "Delete Primitive" +msgstr "Usuń prymityw" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:649 +msgid "Edit Primitive" +msgstr "Edycja prymitywu" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:652 +msgid "Add Primitive" +msgstr "Dodaj prymityw" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:655 +msgid "Duplicate Primitive" +msgstr "Duplikuj prymityw" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:664 +msgid "Geometry Transform" +msgstr "Transformacja geometryczna" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:667 +msgid "Import Primitives" +msgstr "Importuj prymitywy" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:680 +msgid "Custom Shape Primitives" +msgstr "Elementy składowe własnego kształtu" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:692 +msgid "Parent Footprint Orientation" +msgstr "Orientacja footprintu nadrzędnego" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:729 +msgid "Show pad in outline mode" +msgstr "Pokaż pola lutownicze jako zarys" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:862 +msgid "" +"Filled circle: set thickness to 0\n" +"Ring: set thickness to the width of the ring" +msgstr "" +"Wypełniony okrąg: ustaw grubość na zero\n" +"Okrąg: ustaw grubość na szerokość obręczy" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:875 +msgid "Start point:" +msgstr "Punkt początkowy:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:897 +msgid "End point:" +msgstr "Punkt końcowy:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1000 +msgid "Move vector:" +msgstr "Przesuń wektor:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1042 +msgid "Scaling factor:" +msgstr "Skalowanie:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1049 +msgid "1.0" +msgstr "1.0" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1061 +msgid "Duplicate count:" +msgstr "Ilość powieleń:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1120 +msgid "Incorrect polygon" +msgstr "Niepoprawna strefa" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1194 +msgid "Outline thickness:" +msgstr "Szerokość obrysu:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1208 +msgid "(Thickness outline is usually set to 0)" +msgstr "(Szerokość obrysu jest zwykle ustalana na 0)" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.h:220 +msgid "Pad Properties" +msgstr "Właściwości pola lutowniczego" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.h:292 +msgid "Pad Custom Shape Geometry Transform" +msgstr "Przekształcenie geometrii własnych kształtów pól" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.h:331 +msgid "Basic Shape Polygon" +msgstr "Strefa z podstawowych kształtów" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties.cpp:242 +msgid "No layer selected, Please select the text layer" +msgstr "Warstwa nie została zdefiniowana. Proszę wybrać warstwę opisową" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties.cpp:352 +msgid "Change text properties" +msgstr "Zmień właściwości tekstu" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:30 +msgid "Enter the text placed on selected layer." +msgstr "Wpisz tekst jaki umieścić na wybranej warstwie." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:72 +#: pcbnew/microwave.cpp:466 +msgid "Mirrored" +msgstr "Odbity" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:90 +msgid "Justification:" +msgstr "Wyrównanie:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:116 +msgid "Orientation (deg):" +msgstr "Orientacja (stopnie):" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:59 +msgid "Generate Drill Files..." +msgstr "Generuj pliki wierceń..." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:647 +msgid "HPGL pen size constrained." +msgstr "Rozmiar pisaka HPGL ograniczony." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:662 +msgid "Default line width constrained." +msgstr "Domyślna szerokość linii została ograniczona." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:675 +msgid "X scale constrained." +msgstr "Skala X ograniczona." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:689 +msgid "Y scale constrained." +msgstr "Skala Y ograniczona." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:705 +#, c-format +msgid "" +"Width correction constrained. The reasonable width correction value must be " +"in a range of [%+f; %+f] (%s) for current design rules." +msgstr "" +"Korekcja szerokości ograniczona. Prawidłowa wartość korekcji musi zawierać " +"się w granicach [%+f; %+f] (%s) dla bieżących reguł projektowych." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:789 +msgid "No layer selected, Nothing to plot" +msgstr "Nie wybrano warstw, nic nie zostało narysowane" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:908 +#, c-format +msgid "Plot file \"%s\" created." +msgstr "Plik z rysunkiem \"%s\" został utworzony." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:26 +msgid "Plot format:" +msgstr "Format wyjściowy:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:69 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:20 +msgid "Included Layers:" +msgstr "Załączone warstwy:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:91 +msgid "Plot sheet reference on all layers" +msgstr "Rysuj oznaczenie arkusza na wszystkich warstwach" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:94 +msgid "Plot footprint values" +msgstr "Rysuj wartości footprintów" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:98 +msgid "Plot footprint references" +msgstr "Rysuj oznaczenia footprintów" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:102 +msgid "Force plotting of invisible values/references" +msgstr "" +"Wymusza rysowanie wartości lub odnośników posiadających włączoną opcję ich " +"ukrycia" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:103 +msgid "Force plot invisible values and/or references" +msgstr "" +"Wymusza rysowanie wartości lub odnośników posiadających włączoną opcję ich " +"ukrycia" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:107 +msgid "Do not tent vias" +msgstr "Nie maskuj przelotek" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:108 +msgid "Remove soldermask on vias" +msgstr "Usuń maskę lutowniczą z przelotek" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:112 +msgid "Exclude PCB edge layer from other layers" +msgstr "Wyłącz warstwę krawędzi PCB z pozostałych warstw" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:113 +msgid "Do not plot the contents of the PCB edge layer on any other layers." +msgstr "Wyłącz zawartość warstwy krawędzi PCB z pozostałych warstw." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:117 +msgid "Exclude pads from silkscreen" +msgstr "Nie rysuj pól lutowniczych na warstwie opisowej" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:118 +msgid "" +"Do not plot pads on silkscreen layers, even when they are assigned to them.\n" +"Uncheck this if you wish to create assembly drawings from silkscreen layers." +msgstr "" +"Nie rysuj pól na warstwach opisowych, nawet jeśli są one do nich " +"przypisane.\n" +"Odznacz tą opcję jeśli chcesz tworzyć rysunki montażowe na podstawie warstw " +"opisowych." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:123 +msgid "Use auxiliary axis as coordinates origin in plot files" +msgstr "" +"Użyj osi pomocniczej jako początku układu współrzędnych dla plików Gerber" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:127 +msgid "Mirrored plot" +msgstr "Rysowanie w odbiciu lustrzanym" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:130 +msgid "Negative plot" +msgstr "Rysuj w negatywie" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:133 +msgid "Check zone fills before plotting" +msgstr "Sprawdzaj wypełnienia stref przed rysowaniem" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:142 +msgid "Drill marks:" +msgstr "Znaczniki wierceń:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:146 +msgid "Small" +msgstr "Mały" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:146 +msgid "Actual size" +msgstr "Rozmiar rzeczywisty" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:152 +msgid "Scaling:" +msgstr "Skala:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:156 +msgid "1:1" +msgstr "1:1" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:156 +msgid "3:2" +msgstr "3:2" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:156 +msgid "2:1" +msgstr "2:1" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:156 +msgid "3:1" +msgstr "3:1" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:162 +msgid "Plot mode:" +msgstr "Tryb rysowania:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:172 +msgid "Line width:" +msgstr "Szerokość linii:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:179 +msgid "Line width for, e.g., sheet references." +msgstr "Szerokość lini dla, przykładowo: odnośników arkusza." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:192 +msgid "Solder Mask Options:" +msgstr "Opcje soldermaski:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:201 +msgid "Margin between pads and solder mask" +msgstr "Odstęp pomiędzy polem lutowniczym a maską lutowniczą" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:205 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:215 +msgid "val" +msgstr "val" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:211 +msgid "" +"Minimum distance between 2 pad areas.\n" +"Two pad areas nearer than this value will be merged during plotting" +msgstr "" +"Minimalna odległość pomiędzy dwoma polami lutowniczymi.\n" +"Dwa pola umieszczone bliżej siebie niż ta wartość zostaną połączone podczas " +"rysowania" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:225 +msgid "Gerber Options:" +msgstr "Opcje Gerber:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:230 +msgid "Use Protel filename extensions" +msgstr "Użyj sugerowanych przez Protel rozszerzeń plików" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:231 +msgid "" +"Use Protel Gerber extensions (.GBL, .GTL, etc...)\n" +"No longer recommended. The official extension is .gbr" +msgstr "" +"Użyj rozszerzeń plików Gerber zaproponowanych przez firmę Protel (.GBL, ." +"GTL, itd.)\n" +"Opcja nie zalecana. Oficjalnym rozszerzeniem jest .gbr" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:235 +msgid "Include extended (X2) attributes" +msgstr "Dołącz atrybuty rozszerzone (X2)" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:236 +msgid "" +"Include extended attributes (X2 Gerber files format) in the Gerber file.\n" +"Mainly File Format attributes." +msgstr "" +"Dołącz atrybuty rozszerzone (format pliku Gerber X2) w plikach Gerber.\n" +"Głównie atrybuty dotyczące pliku." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:240 +msgid "Include advanced X2 features" +msgstr "Dołącz zaawansowane funkcje X2" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:241 +msgid "" +"Only available in X2 Gerber files format.\n" +"Include netlist metadata and aperture attributes." +msgstr "" +"Dostępne tylko w przypadku formatu Gerber X2.\n" +"Zawiera metadane o listach sieci i atrybuty apertur." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:245 +msgid "Generate Gerber job file" +msgstr "Utwórz plik zadań dla plików Gerber" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:246 +msgid "" +"Generate a Gerber job file that contains info about the board,\n" +"and the list of generated Gerber plot files" +msgstr "" +"Tworzy plik zadań dla plików Gerber, który zawiera informacje o płytce\n" +"i listę plików Gerber podlegających generowaniu" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:250 +msgid "Subtract soldermask from silkscreen" +msgstr "Odejmij maskę lutowniczą od warstwy opisowej" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:251 +msgid "Remove silkscreen from areas without soldermask" +msgstr "Usuń maskę opisową z pól wokół maski lutowniczej" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:258 +msgid "4.5, unit mm" +msgstr "4.5, jednostki: mm" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:258 +msgid "4.6, unit mm" +msgstr "4.6, jednostki: mm" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:260 +msgid "Coordinate Format" +msgstr "Format współrzędnych" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:262 +msgid "" +"Resolution of coordinates in Gerber files.\n" +"Use the higher value if possible." +msgstr "" +"Precyzja koordynatów w plikach Gerber.\n" +"Użyj wyższej precyzji jeśli to możliwe." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:274 +msgid "Pen size:" +msgstr "Rozmiar pisaka:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:287 +msgid "Postscript Options:" +msgstr "Opcje PostScript:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:300 +msgid "Set global X scale adjust for exact scale postscript output." +msgstr "" +"Ustawia globalną skalę w osi X dla dostrojenia skali rysunku Postscipt." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:315 +msgid "Set global Y scale adjust for exact scale postscript output." +msgstr "" +"Ustawia globalną skalę w osi Y dla dostrojenia skali rysunku Postscipt." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:325 +msgid "Width correction:" +msgstr "Korekcja szerokości:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:330 +msgid "" +"Set global width correction for exact width postscript output.\n" +"These width correction is intended to compensate tracks width and also pads " +"and vias size errors.\n" +"The reasonable width correction value must be in a range of [-" +"(MinTrackWidth-1), +(MinClearanceValue-1)] in decimils." +msgstr "" +"Ustawia globalny wpółczynnik korekcji szerokości w celu uzyskania dokładnych " +"wymiarów podczas generowaniu plików PostScript.\n" +"Współczynnik szerokości jest przenaczony do kompensacji błędów w szerokości " +"ścieżek i w rozmiarze pól lutowniczych oraz przelotek.\n" +"Właściwy współczynnik korekcji musi mieścić się w zakresie [-(Min Szerokość " +"ścieżki - 1), +(Min Rozmiar prześwitu - 1)] i jest wyrażony w dzesiątkach " +"milsów." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:340 +msgid "Force A4 output" +msgstr "Wymuś format A4" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:346 +msgid "DXF options:" +msgstr "Opcje DXF:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:348 +msgid "Plot all layers in outline (polygon) mode" +msgstr "Rysuj wszystkie warstwy w trybie obrusu (za pomocą stref)" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:350 +msgid "" +"DXF only:\n" +"Check to plot all layers in polygon mode.\n" +"Uncheck to plot in sketch mode layers that don't support polygons (*.SilkS, " +"*_User, Edge.Cuts, Margin, *.CrtYd, *.Fab)\n" +"and plot in polygon mode other layers (*.Cu, *.Adhes, *.Paste, *.Mask)" +msgstr "" +"Tylko DXF:\n" +"Zaznacz by rysować wszystkie warstwy w trybie polygonu.\n" +"Odznacz rysowanie w trybie uproszczonym warstwy, które nie wspierają " +"umieszczania na nich stref (*.SilkS, *_User, Edge.Cuts, Margin, *.CrtYd, *." +"Fab)\n" +"i rysuj pozostałe warstwy (*.Cu, *.Adhes, *.Paste, *.Mask) w trybie poligonu." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:354 +msgid "Use Pcbnew font to plot texts" +msgstr "Użyj czcionek Pcbnew do rysowania tekstu" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:355 +msgid "" +"Check to use Pcbnew stroke font\n" +"Uncheck to plot oneline ASCII texts as editable text (using DXF font)" +msgstr "" +"Zaznacz by użyć czcionek programu Pcbnew\n" +"Odznacz by rysować teksty ASCII jako tekst dający się edytować (używając " +"czcionki DXF)" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:381 +msgid "Run DRC..." +msgstr "Uruchom DRC..." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:407 +msgid "Select Fab Layers" +msgstr "Zaznacz warstwy techniczne" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:411 +msgid "Select all Copper Layers" +msgstr "Zaznacz wszystkie warstwy sygnałowe" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:415 +msgid "Deselect all Copper Layers" +msgstr "Odznacz wszystkie warstwy sygnałowe" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:419 +msgid "Select all Layers" +msgstr "Zaznacz wszystkie warstwy" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:423 +msgid "Deselect all Layers" +msgstr "Odznacz wszystkie warstwy" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_diff_pair_dimensions_base.cpp:38 +msgid "Trace gap:" +msgstr "Przerwa pomiędzy ścieżkami:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_diff_pair_dimensions_base.cpp:49 +msgid "Via gap:" +msgstr "Przerwa pomiędzy przelotkami:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_diff_pair_dimensions_base.cpp:69 +msgid "Via gap same as trace gap" +msgstr "Przerwa pomiędzy przelotkami taka sama jak przy ścieżkach" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_diff_pair_dimensions_base.h:63 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:278 +msgid "Differential Pair Dimensions" +msgstr "Rozmiary par różnicowych" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings.cpp:77 +msgid "Single Track Length Tuning" +msgstr "Dostrajanie długości pojedynczych ścieżek" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings.cpp:83 +msgid "Differential Pair Length Tuning" +msgstr "Dostrajanie długości par różnicowych" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings.cpp:89 +msgid "Differential Pair Skew Tuning" +msgstr "Dostrajanie odchyłek par różnicowych" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings.cpp:91 +msgid "Target skew: " +msgstr "Docelowa odchyłka: " + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:22 +msgid "Length / Skew" +msgstr "Długość / Odchyłka" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:30 +msgid "Tune from:" +msgstr "Dostrój z:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:42 +msgid "Tune to:" +msgstr "Dostrój do:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:54 +msgid "Constraint:" +msgstr "Ograniczenie:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:58 +msgid "From Design Rules" +msgstr "Z reguł projektowych" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:58 +msgid "Manual" +msgstr "Ręcznie" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:69 +msgid "Target length:" +msgstr "Docelowa długość:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:87 +msgid "Meandering" +msgstr "Meandrowanie" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:98 +msgid "Min amplitude (Amin):" +msgstr "Min. amplituda (Amin):" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:109 +msgid "Max amplitude (Amax):" +msgstr "Maks. amplituda (Amax):" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:120 +msgid "Spacing (s):" +msgstr "Rozstaw (s):" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:131 +msgid "Miter style:" +msgstr "Styl zaokrąglenia:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:135 +msgid "45 degree" +msgstr "Kąt 45 stopni" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:135 +msgid "arc" +msgstr "łukowate" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:144 +msgid "Miter radius (r):" +msgstr "Promień zaokrąglenia (r):" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.h:76 +msgid "Trace Length Tuning" +msgstr "Dostrajanie długości ścieżek" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings.cpp:34 +msgid "DRC violation: highlight obstacles" +msgstr "Naruszenie DRC: podświetlanie przeszkód" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings.cpp:35 +msgid "DRC violation: shove tracks and vias" +msgstr "Naruszenie DRC: shove tracks and vias" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings.cpp:36 +msgid "DRC violation: walk around obstacles" +msgstr "Naruszenie DRC: okrążanie przeszkód" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:19 +msgid "Highlight collisions" +msgstr "Podświetl miejsca kolizji" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:19 +msgid "Shove" +msgstr "Rozsuwaj" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:19 +msgid "Walk around" +msgstr "Omijaj przeszkody" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:21 +msgid "Mode:" +msgstr "Tryb:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:34 +msgid "Mouse drag behavior:" +msgstr "Przy przeciąganiu myszą:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:38 +msgid "Move item" +msgstr "Przesuń element" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:38 +msgid "Interactive drag" +msgstr "Interaktywne przeciąganie" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:47 +msgid "Free angle mode (no shove/walkaround)" +msgstr "Tryb swobodny (bez rozpychania/omijania przeszkód)" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:50 +msgid "Shove vias" +msgstr "Rozsuwaj przelotki" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:52 +msgid "" +"When disabled, vias are treated as un-movable objects and hugged instead of " +"shoved." +msgstr "" +"Gdy wyłączone, przelotki są traktowane jako obiekty nie przesuwne i będą " +"otaczane zamiast przesuwania." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:56 +msgid "Jump over obstacles" +msgstr "Przeskakuj ponad przeszkodami" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:57 +msgid "" +"When enabled, the router tries to move colliding traces behind solid " +"obstacles (e.g. pads) instead of \"reflecting\" back the collision" +msgstr "" +"Gdy włączone, router będzie starał się przesuwać kolidujące ścieżki przed " +"zablokowanymi przeszkodami (np. polami lutowniczymi) zamiast \"odzwierciedlać" +"\" miejsca kolizji" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:61 +msgid "Remove redundant tracks" +msgstr "Usuwaj nadmiarowe ścieżki" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:62 +msgid "" +"Removes loops while routing (e.g. if the new track ensures same connectivity " +"as an already existing one, the old track is removed).\n" +"Loop removal works locally (only between the start and end of the currently " +"routed trace)." +msgstr "" +"Usuwa pętlę podczas trasowania (np. jeśli nowa ścieżka prowadzi do tego " +"samego miejsca podobnie jak istniejąca, poprzednia ścieżka zostanie " +"usunięta).\n" +"Usuwanie pętli działa loklanie (tylko pomiędzy początkiem i końcem obecnie " +"trasowanej ścieżki)." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:66 +msgid "Optimize pad connections" +msgstr "Optymalizuj łącza pól lutowniczych" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:67 +msgid "" +"When enabled, the router tries to break out pads/vias in a clean way, " +"avoiding acute angles and jagged breakout traces." +msgstr "" +"Gdy włączone router będzie próbował lepiej układać pola/przelotki, unikając " +"ostych kątów i wielu podziałów w ścieżkach." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:71 +msgid "Smooth dragged segments" +msgstr "Wygładzaj przeciągane segmenty" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:72 +msgid "" +"When enabled, the router attempts to merge several jagged segments into a " +"single straight one (dragging mode)." +msgstr "" +"Gdy włączone router będzie próbował łączyć podzielone segmenty w jedną " +"prostą ścieżkę (umożliwiając jej przeciąganie)." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:76 +msgid "Allow DRC violations" +msgstr "Zezwól na łamanie zasad DRC" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:77 +msgid "" +"(Highlight collisions mode only) - allows to establish a track even if is " +"violating the DRC rules." +msgstr "" +"Tylko w trybie podświetlania miejsc kolozji - pozwala na utworzenie ścieżki " +"nawet jeśli będzie to naruszało reguł DRC." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:81 +msgid "Suggest track finish" +msgstr "Proponuj zakończenie ścieżki" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:92 +msgid "Optimizer effort:" +msgstr "Głębokość optymalizacji:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:94 +msgid "" +"Defines how much time the router shall spend optimizing the routed/shoved " +"traces.\n" +"More effort means cleaner routing (but slower), less effort means faster " +"routing but somewhat jagged traces." +msgstr "" +"Określa ile czasu router może spędzić nad optymalizacją trasy prowadzonej/" +"rozpychanej scieżki.\n" +"Więcej czasu pozwala na lepsze trasowanie (ale wolniejsze), mniej czasu " +"oznacza szybsze trasowanie ale mogą pojawić się niedokładności." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:110 +msgid "low" +msgstr "niska" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:119 +msgid "high" +msgstr "wysoka" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.h:70 +msgid "Interactive Router Settings" +msgstr "Ustawienia interaktywnego routera" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative.cpp:144 +msgid "Distance from anchor:" +msgstr "Odległość od zakotwiczenia:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative.cpp:151 +msgid "Position from anchor X:" +msgstr "Pozycja X od punktu zaczepienia:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative.cpp:152 +msgid "Position from anchor Y:" +msgstr "Pozycja Y od punktu zaczepienia:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:21 +#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:82 +msgid "The Anchor position is the origin of coordinates for the transform." +msgstr "" +"Pozycja punktu zaczepienia jest punktem bazowym dla współrzędnych przy " +"transformacji." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:80 +msgid "Anchor position X:" +msgstr "Pozycja zakotwiczenia X:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:105 +msgid "Select Anchor Position" +msgstr "Wybierz pozycję zakotwiczenia" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:106 +msgid "" +"Click and select a board item.\n" +"The anchor position will be the position of the selected item." +msgstr "" +"Kliknij i wybierz element z płytki.\n" +"Punkt zaczepienia będzie pozycją wybranego elementu." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.h:78 +#: pcbnew/tools/position_relative_tool.cpp:152 +msgid "Position Relative" +msgstr "Pozycja względna" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit.cpp:98 +msgid "An error occurred initializing the printer information." +msgstr "Wystąpił błąd podczas inicjalizacji drukarki." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit.cpp:236 +msgid "Print Footprint" +msgstr "Drukuj footprinty" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit.cpp:245 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:505 +msgid "There was a problem printing." +msgstr "Wystąpił problem podczas drukowania." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:22 +msgid "Scale 1" +msgstr "Skala 1" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:22 +msgid "Scale 8" +msgstr "Skala 8" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:22 +msgid "Scale 16" +msgstr "Skala 16" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:56 +msgid "Exclude PCB edge layer" +msgstr "Wyłącz warstwę Edge" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:57 +msgid "Exclude contents of Edges_Pcb layer from all other layers" +msgstr "Pomiń zawartość warstwy krawędzi PCB na pozostałych warstwach" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:67 +msgid "Approx. scale 1" +msgstr "Przybliżona skala 1:1" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:73 +msgid "X scale adjust:" +msgstr "Poprawka skali X:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:82 +msgid "Y scale adjust:" +msgstr "Poprawka skali Y:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:98 +msgid "Generic Options:" +msgstr "Podstawowe ustawienia:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:109 +msgid "Print frame ref" +msgstr "Drukuj oznaczenia arkusza" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:111 +msgid "Print Frame references." +msgstr "Drukuj referencje ramki." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:121 +msgid "No drill mark" +msgstr "Brak znacznika wiercenia" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:121 +msgid "Small mark" +msgstr "Mały znacznik" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:121 +msgid "Real drill" +msgstr "Rzeczywiste otwory" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:123 +msgid "Pads Drill Options:" +msgstr "Opcje wiercenia pól lutowniczych:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:141 +msgid "1 Page per layer" +msgstr "Jedna strona na warstwę" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:141 +msgid "Single page" +msgstr "Pojedyncza strona" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:143 +msgid "Page Print:" +msgstr "Wydruk strony:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_select_net_from_list_base.cpp:25 +msgid "Net name filter:" +msgstr "Filtrowanie nazw sieci:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_select_net_from_list_base.cpp:32 +msgid "Show zero pad nets" +msgstr "Pokaż sieci niepodłączone" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_select_net_from_list_base.cpp:55 +msgid "Number of pads" +msgstr "Liczba pól" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_select_pretty_lib_base.cpp:19 +msgid "" +"The footprint library is a folder with a name ending with .pretty\n" +"Footprints are .kicad_mod files inside this folder." +msgstr "" +"Biblioteka fooprintów jest folderem z nazwą zakończoną przez .pretty\n" +"Footprinty to pliki .kicad_mod wewnątrz tego folderu." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_select_pretty_lib_base.cpp:25 +msgid "Path base:" +msgstr "Śieżka bazowa:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_select_pretty_lib_base.cpp:29 +msgid "Select a folder" +msgstr "Wybierz folder" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_select_pretty_lib_base.cpp:34 +msgid "Library folder (.pretty will be added to name, if missing):" +msgstr "" +"Folder bibliotek (rozszerzenie .pretty zostanie dołączone jeśli nie " +"występuje)" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_select_pretty_lib_base.h:57 +msgid "Select Footprint Library Folder" +msgstr "Wybierz folder biblioteki footprintów" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid.cpp:108 +#, c-format +msgid "Incorrect grid origin (coordinates must be >= %.3f mm and <= %.3f mm)" +msgstr "" +"Niepoprawny punkt początkowy siatki (koordynaty muszą być większe lub równe " +"%.3f mm i mniejsze lub równe %.3f mm)" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid.cpp:119 +#, c-format +msgid "Incorrect grid size (size must be >= %.3f mm and <= %.3f mm)" +msgstr "" +"Niepoprawny rozmiar siatki (rozmiar musi być większy lub równy %.3f mm i " +"mniejszy lub równy %.3f mm)" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:23 +msgid "Grid Origin:" +msgstr "Punkt bazowy siatki:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:56 pcbnew/hotkeys.cpp:170 +msgid "Reset Grid Origin" +msgstr "Zresetuj punkt bazowy" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:66 +msgid "User Defined Grid:" +msgstr "Siatka użytkownika:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:103 +msgid "Fast Switching:" +msgstr "Szybkie przełączanie:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:111 +msgid "Grid 1:" +msgstr "Siatka 1:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:118 +msgid "Grid 2:" +msgstr "Siatka 2:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.h:69 +msgid "Grid Settings" +msgstr "Ustawienia siatki" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_target_properties_base.cpp:54 +msgid "+" +msgstr "+" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_target_properties_base.h:61 +msgid "Target Properties" +msgstr "Właściwości znaku pozycjonującego" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties.cpp:595 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size.cpp:82 +msgid "Invalid track width" +msgstr "Szerokość ścieżki jest niepoprawna" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties.cpp:604 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size.cpp:89 +msgid "Invalid via diameter" +msgstr "Średnica przelotki jest niepoprawna" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties.cpp:611 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size.cpp:96 +msgid "Invalid via drill size" +msgstr "Rozmiar otworu przelotki jest niepoprawny" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties.cpp:618 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size.cpp:103 +msgid "Via drill size has to be smaller than via diameter" +msgstr "Rozmiar wiercenia musi być mniejszy niż rozmiar przelotki" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties.cpp:629 +msgid "Via start layer and end layer cannot be the same" +msgstr "Warstwa początkowa i końcowa przelotki nie może być taka sama" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:22 +msgid "Common:" +msgstr "Wspólne:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:28 +msgid "Combo!" +msgstr "Kombo!" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:37 +msgid "Tracks:" +msgstr "Ścieżki:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:110 +msgid "Use net class width" +msgstr "Użyj szerokości z klasy sieci" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:132 +msgid "Vias:" +msgstr "Przelotki:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:161 +msgid "Diameter:" +msgstr "Średnica:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:172 +msgid "Drill:" +msgstr "Wiercenie:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:191 +msgid "Design rule vias:" +msgstr "Reguły projektowe przelotek:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:204 +msgid "Via type:" +msgstr "Typ przelotki:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:208 +msgid "Through" +msgstr "Na wylot" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:208 +msgid "Micro" +msgstr "Mikroprzelotka" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:208 +msgid "Blind/buried" +msgstr "Ślepa/Zagrzebana" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:219 +msgid "Start layer:" +msgstr "Początkowa warstwa:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:229 +msgid "End layer:" +msgstr "Końcowa warstwa:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:242 +msgid "Use net class size" +msgstr "Użyj rozmiaru z klasy sieci" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.h:108 +msgid "Track & Via Properties" +msgstr "Właściwości ścieżek i przelotek" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size_base.cpp:27 +msgid "Track width:" +msgstr "Szerokość ścieżki:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size_base.cpp:38 +msgid "Via diameter:" +msgstr "Średnica przelotki:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size_base.cpp:49 +msgid "Via drill:" +msgstr "Otwór przelotki:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size_base.h:57 +msgid "Track Width and Via Size" +msgstr "Szerokość ścieżki i rozmiar przelotki" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb.cpp:50 +msgid "Changes to be applied:" +msgstr "Lista zmian do wykonania:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb.cpp:98 +msgid "" +"Failed to load one or more footprints. Please add the missing libraries in " +"PCBNew configuration. The PCB will not update completely." +msgstr "" +"Próba załadowania jednego lub więcej footprintów nie powiodła się. Proszę " +"dodać brakujące biblioteki do właściwych tabel bibliotek. PCB nie zostało w " +"pełni uaktualnione." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb.cpp:159 +msgid "Update complete" +msgstr "Aktualizacja ukończona" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb.cpp:173 +msgid "Changes applied to the PCB:" +msgstr "Zmiany wprowadzone na PCB:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb_base.cpp:26 +msgid "Match footprints by:" +msgstr "Dopasowuj footprinty za pomocą:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb_base.cpp:58 +msgid "Update PCB" +msgstr "Uaktualnij PCB" + +#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader.cpp:299 +msgid "Choose a folder to save the downloaded libraries" +msgstr "Wybierz folder gdzie skopiować pobrane bibloteki" + +#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader.cpp:321 +msgid "KISYS3DMOD path not defined , or not existing" +msgstr "" +"Ścieżka w zmiennej KISYS3DMOD nie została zdefiniowana, lub zmienna ta nie " +"istnieje" + +#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader.cpp:360 +msgid "Downloading 3D libraries" +msgstr "Pobieranie bibliotek modeli 3D" + +#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader.cpp:480 +msgid "Aborted by user" +msgstr "Przerwano przez użytkownika" + +#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:25 +msgid "Welcome to the 3D shape Libraries downloader Wizard!" +msgstr "Witamy w kreatorze pobierania bibliotek modeli 3D!" + +#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:35 +msgid "Please select the URL for the 3D libraries to download" +msgstr "Proszę wybrać adres URL w celu pobrania z niego bibliotek modeli 3D" + +#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:39 +msgid "https://github.com/KiCad/packages3d" +msgstr "https://github.com/KiCad/packages3d" + +#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:56 +msgid "3D shape local folder:" +msgstr "Lokalny folder przeznaczony na modele 3D:" + +#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:72 +msgid "Default 3D Path" +msgstr "Domyślna ścieżka dla modeli 3D" + +#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:84 +msgid "" +"It is not possible to write in the selected directory.\n" +"Please choose another one." +msgstr "" +"Nie ma możliwości zapisania w wybranym folderze.\n" +"Proszę wybrać inny folder." + +#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:111 +msgid "Visit our official Kicad repository on Github and get more libraries" +msgstr "" +"Przejdź do oficjalnego repozytorium GitHub programu KiCad i pobierz więcej " +"bibliotek" + +#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:126 +msgid "Select Github libraries to add:" +msgstr "Wybierz biblioteki GitHub w celu dodania:" + +#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:137 +msgid "Select all" +msgstr "Zaznacz wszystkie" + +#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:140 +msgid "Unselect all" +msgstr "Odznacz wszystkie" + +#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:166 +msgid "Local library folder:" +msgstr "Lokalny folder bibliotek:" + +#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:174 +msgid "3D shape libraries to be downloaded:" +msgstr "Biblioteki modeli 3D, które będą pobierane:" + +#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:194 +msgid "Libraries" +msgstr "Biblioteki" + +#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.h:82 +msgid "Add 3D Shape Libraries Wizard" +msgstr "Kreator pobierania plików modeli 3D" + +#: pcbnew/dimension.cpp:150 +msgid "" +"This item has an illegal layer id.\n" +"Now, forced on the drawings layer. Please, fix it" +msgstr "" +"Ten element posiada niepoprawny identyfikator warstwy.\n" +"Obecnie został przeniesiony na warstwę rysunkową. Proszę to poprawić" + +#: pcbnew/dimension.cpp:170 +msgid "" +"The layer currently selected is not enabled for this board\n" +"You cannot use it" +msgstr "" +"Obecnie wybrana warstwa nie jest włączona dla tej płytki\n" +"Nie można jej użyć" + +#: pcbnew/dimension.cpp:214 +msgid "The text thickness is too large for the text size. It will be clamped" +msgstr "" +"Grubość lini tekstu jest nieproporcjonalna do jego rozmiaru. Zostanie " +"zmniejszona" + +#: pcbnew/dimension.cpp:233 +msgid "Modified dimensions properties" +msgstr "Modyfikuj właściwości wymiarowania" + +#: pcbnew/drc.cpp:416 +msgid "Aborting\n" +msgstr "Przerwane\n" + +#: pcbnew/drc.cpp:429 +msgid "Pad clearances...\n" +msgstr "Prześwity pól lutowniczych...\n" + +#: pcbnew/drc.cpp:439 +msgid "Track clearances...\n" +msgstr "Prześwity ścieżek...\n" + +#: pcbnew/drc.cpp:451 +msgid "Refilling all zones...\n" +msgstr "Wypełnieniam wszystkie strefy...\n" + +#: pcbnew/drc.cpp:458 +msgid "Checking zone fills...\n" +msgstr "Sprawdzanie wypełnień stref...\n" + +#: pcbnew/drc.cpp:466 +msgid "Zone to zone clearances...\n" +msgstr "Prześwit pomiędzy strefami...\n" + +#: pcbnew/drc.cpp:477 +msgid "Unconnected pads...\n" +msgstr "Pola niepołączone...\n" + +#: pcbnew/drc.cpp:489 +msgid "Keepout areas ...\n" +msgstr "Strefy chronione ...\n" + +#: pcbnew/drc.cpp:499 +msgid "Test texts...\n" +msgstr "Sprawdzanie tekstów...\n" + +#: pcbnew/drc.cpp:510 +msgid "Courtyard areas...\n" +msgstr "Obszary Courtyard...\n" + +#: pcbnew/drc.cpp:522 +msgid "Items on disabled layers...\n" +msgstr "Elementy z wyłączonych warstw...\n" + +#: pcbnew/drc.cpp:573 +#, c-format +msgid "NETCLASS: \"%s\" has Clearance:%s which is less than global:%s" +msgstr "" +"NETCLASS: \"%s\" posiada prześwit: %s który jest mniejszy niż globalny: %s" + +#: pcbnew/drc.cpp:587 +#, c-format +msgid "NETCLASS: \"%s\" has TrackWidth:%s which is less than global:%s" +msgstr "" +"NETCLASS: \"%s\" posiada szerokość: %s która jest mniejsza niż globalna: %s" + +#: pcbnew/drc.cpp:600 +#, c-format +msgid "NETCLASS: \"%s\" has Via Dia:%s which is less than global:%s" +msgstr "" +"NETCLASS: \"%s\" posiada rozmiar: %s który jest mniejszy niż globalny: %s" + +#: pcbnew/drc.cpp:613 +#, c-format +msgid "NETCLASS: \"%s\" has Via Drill:%s which is less than global:%s" +msgstr "" +"NETCLASS: \"%s\" posiada otwór: %s który jest mniejszy niż globalny: %s" + +#: pcbnew/drc.cpp:626 +#, c-format +msgid "NETCLASS: \"%s\" has uVia Dia:%s which is less than global:%s" +msgstr "" +"NETCLASS: \"%s\" posiada rozmiar mikroprzelotki: %s który jest mniejszy niż " +"globalny: %s" + +#: pcbnew/drc.cpp:639 +#, c-format +msgid "NETCLASS: \"%s\" has uVia Drill:%s which is less than global:%s" +msgstr "" +"NETCLASS: \"%s\" posiada otwór mikroprzelotki: %s który jest mniejszy niż " +"globalny: %s" + +#: pcbnew/drc.cpp:737 +msgid "Track clearances" +msgstr "Prześwity ścieżek" + +#: pcbnew/drc.cpp:1035 +#, c-format +msgid "\"%s\" is on a disabled layer" +msgstr "\"%s\" znajduje się na wyłączonej warstwie" + +#: pcbnew/drc.cpp:1261 +#, c-format +msgid "footprint \"%s\" has malformed courtyard" +msgstr "footprint \"%s\" ma niepoprawny kształt zajmowanego obszaru" + +#: pcbnew/drc.cpp:1278 +#, c-format +msgid "footprint \"%s\" has no courtyard defined" +msgstr "footprint \"%s\" nie ma zdefiniowanego zajmowanego obszaru" + +#: pcbnew/drc.cpp:1317 +#, c-format +msgid "footprints \"%s\" and \"%s\" overlap on front (top) layer" +msgstr "footprinty \"%s\" i \"%s\" nachodzą na siebie na warstwie górnej" + +#: pcbnew/drc.cpp:1354 +#, c-format +msgid "footprints \"%s\" and \"%s\" overlap on back (bottom) layer" +msgstr "footprinty \"%s\" i \"%s\" nachodzą na siebie na warstwie dolnej" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:43 +msgid "Unconnected items" +msgstr "Niepołączone elementy" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:45 +msgid "Track near thru-hole" +msgstr "Ścieżka blisko otworu na wylot" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:47 +msgid "Track near pad" +msgstr "Ścieżka blisko pola lutowniczego" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:49 +msgid "Track near via" +msgstr "Ścieżka blisko przelotki" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:51 +msgid "Via near via" +msgstr "Przelotka blisko przelotki" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:53 +msgid "Via near track" +msgstr "Przelotka blisko ścieżki" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:63 +msgid "Two track ends too close" +msgstr "Dwa końce ścieżki są zbyt blisko siebie" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:65 +msgid "Two parallel track segments too close" +msgstr "Dwa równoległe segemnty ścieżki są zbyt blisko siebie" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:67 +msgid "Tracks crossing" +msgstr "Skrzyżowanie ścieżek" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:69 +msgid "Pad near pad" +msgstr "Pola lutownicze blisko siebie" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:71 +msgid "Via hole > diameter" +msgstr "Otwór przelotki jest większy niż jej średnica" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:73 +msgid "Micro Via: incorrect layer pairs (not adjacent)" +msgstr "Mikroprzeltoka: nieprawidłowa para warstw (nie przylegają)" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:75 +msgid "Micro Via: not allowed" +msgstr "Mikroprzelotka: niedozwolona" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:77 +msgid "Buried Via: not allowed" +msgstr "Przelotki zagrzebane: niedozwolone" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:79 +msgid "Item on a disabled layer" +msgstr "Element na wyłączonej warstwie" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:81 +msgid "Copper area inside copper area" +msgstr "Obszar miedzi wewnątrz obszaru miedzi" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:83 +msgid "Copper areas intersect or are too close" +msgstr "Obszary miedzi przecinają się lub są zbyt blisko" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:86 +msgid "Copper area belongs a net which has no pads. This is strange" +msgstr "" +"Strefa miedzi należy do sieci nie mającej pól lutowniczych.\n" +"Taka sytuacja nie powinna wystąpić" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:89 +msgid "Hole near pad" +msgstr "Otwór blisko pola" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:91 +msgid "Hole near track" +msgstr "Otwór blisko ścieżki" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:93 +msgid "Too small track width" +msgstr "Szerokość ścieżki jest za mała" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:95 +msgid "Too small via size" +msgstr "Za mały wymiarr przelotki" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:97 +msgid "Too small micro via size" +msgstr "Za mały wymiar mikro przelotki" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:99 +msgid "Too small via drill" +msgstr "Za mały otwór przelotki" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:101 +msgid "Too small micro via drill" +msgstr "Za mały otwór mikroprzelotki" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:105 +msgid "NetClass Track Width < global limit" +msgstr "Szerokość ścieżki w klasie połączeń < ograniczenie główne" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:107 +msgid "NetClass Clearance < global limit" +msgstr "Prześwit w klasie połączeń < ograniczenie główne" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:109 +msgid "NetClass Via Dia < global limit" +msgstr "Średnica przelotki w klasie połączeń < ograniczenie główne" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:111 +msgid "NetClass Via Drill < global limit" +msgstr "Średnica otworu przelotki w klasie połączeń < ograniczenie główne" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:113 +msgid "NetClass uVia Dia < global limit" +msgstr "Średnica mikroprzelotki w klasie połączeń < ograniczenie główne" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:115 +msgid "NetClass uVia Drill < global limit" +msgstr "" +"Średnica otworu mikroprzelotki w klasie połączeń < ograniczenie główne" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:118 +msgid "Via inside a keepout area" +msgstr "Przelotka wewnątrz strefy chronionej" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:121 +msgid "Track inside a keepout area" +msgstr "Ścieżka wewnątrz strefy chronionej" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:124 +msgid "Pad inside a keepout area" +msgstr "Pole lutownicze wewnątrz strefy chronionej" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:127 +msgid "Via inside a text" +msgstr "Przelotka wewnątrz tekstu" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:130 +msgid "Track inside a text" +msgstr "Ścieżka wewnątrz tekstu" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:133 +msgid "Pad inside a text" +msgstr "Pole lutownicze wewnątrz tekstu" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:136 +msgid "Courtyards overlap" +msgstr "Pola zajętości zachodzą na siebie" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:139 +msgid "Footprint has no courtyard defined" +msgstr "Footprint nie ma określonego pola zajętości" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:142 +msgid "Footprint has incorrect courtyard (not a closed shape)" +msgstr "Footprint posiada błędne pole zajętości (nie jest zamkniętym obszarem)" + +#: pcbnew/eagle_plugin.cpp:813 +#, c-format +msgid " name: \"%s\" duplicated in eagle : \"%s\"" +msgstr "" +"nazwa : \"%s\" zduplikowana w bibliotece EAGLE : \"%s\"" + +#: pcbnew/eagle_plugin.cpp:891 +#, c-format +msgid "No \"%s\" package in library \"%s\"" +msgstr "Nie ma obudowy \"%s\" w bibliotece \"%s\"" + +#: pcbnew/eagle_plugin.cpp:1401 +#, c-format +msgid "" +"Line on copper layer in package %s (%f mm, %f mm) (%f mm, %f mm).\n" +"Moving to Dwgs.User layer" +msgstr "" +"Linia graficzna na warstwie miedzi w obudowie %s (%f mm, %f mm) (%f mm, %f " +"mm).\n" +"Przesunięto na warstwę Dwgs.User" + +#: pcbnew/eagle_plugin.cpp:1522 +#, c-format +msgid "" +"Unsupported text on copper layer in package %s.\n" +"Moving to Dwgs.User layer." +msgstr "" +"Nieobsługiwany tekst na warstwie miedzi w obudowie %s.\n" +"Przesunięto na warstwę Dwgs.User" + +#: pcbnew/eagle_plugin.cpp:1636 +#, c-format +msgid "" +"Unsupported rectangle on copper layer in package %s.\n" +"Moving to Dwgs.User layer." +msgstr "" +"Nieobsługiwany prostokąt na warstwie miedzi w obudowie %s.\n" +"Przesunięto na warstwę Dwgs.User" + +#: pcbnew/eagle_plugin.cpp:1679 +#, c-format +msgid "" +"Unsupported polygon on copper layer in package %s.\n" +"Moving to Dwgs.User layer." +msgstr "" +"Nieobsługiwane wypełnienie na warstwie miedzi w obudowie %s.\n" +"Przesunięto na warstwę Dwgs.User" + +#: pcbnew/eagle_plugin.cpp:1764 +#, c-format +msgid "" +"Unsupported circle on copper layer in package %s.\n" +"Moving to Dwgs.User layer." +msgstr "" +"Nieobsługiwany okrąg na warstwie miedzi w obudowie %s.\n" +"Przesunięto na warstwę Dwgs.User" + +#: pcbnew/eagle_plugin.cpp:2231 +#, c-format +msgid "Unsupported Eagle layer '%s' (%d), converted to Dwgs.User layer" +msgstr "" +"Nieobsługiwana warstwa '%s' (%d) programu EAGLE, skonwertowana na warstwę " +"Dwgs.User" + +#: pcbnew/edgemod.cpp:214 +msgid "" +"The graphic item will be on a copper layer.\n" +"This is very dangerous. Are you sure?" +msgstr "" +"Element graficzny znajdzie się na warstwie ścieżek.\n" +"To jest bardzo niebezpieczne. Czy jesteś pewien?" + +#: pcbnew/edgemod.cpp:255 +msgid "New Width:" +msgstr "Nowa szerokość:" + +#: pcbnew/edgemod.cpp:255 +msgid "Edge Width" +msgstr "Szerokość krawędzi" + +#: pcbnew/edit.cpp:715 pcbnew/edit.cpp:737 pcbnew/edit.cpp:763 +#: pcbnew/edit.cpp:791 pcbnew/edit.cpp:819 pcbnew/edit.cpp:847 +#, c-format +msgid "Footprint %s found, but it is locked" +msgstr "Znaleziono footprint %s, ale jest on zablokowany" + +#: pcbnew/edit.cpp:925 pcbnew/edit.cpp:944 +#, c-format +msgid "The parent (%s) of the pad is locked" +msgstr "Element nadrzędny (%s) dla wyprowadzenia jest zablokowany" + +#: pcbnew/edit.cpp:1513 pcbnew/edit.cpp:1515 +msgid "Add tracks" +msgstr "Dodaj ścieżki" + +#: pcbnew/edit.cpp:1521 pcbnew/edit.cpp:1568 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:355 +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:431 +msgid "Add footprint" +msgstr "Dodaj footprint" + +#: pcbnew/edit.cpp:1525 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:685 +msgid "Add zones" +msgstr "Dodaj strefy" + +#: pcbnew/edit.cpp:1528 +msgid "Warning: zone display is OFF!!!" +msgstr "Ostrzeżenie: Wyświetlanie stref jest WYŁĄCZONE!!!" + +#: pcbnew/edit.cpp:1536 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:695 +msgid "Add keepout" +msgstr "Dodaj strefę chronioną" + +#: pcbnew/edit.cpp:1540 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:397 +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:491 pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:604 +msgid "Add layer alignment target" +msgstr "Dodaj element pozycjonujący warstwy" + +#: pcbnew/edit.cpp:1544 pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:891 +msgid "Adjust zero" +msgstr "Ustaw zero" + +#: pcbnew/edit.cpp:1548 pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:733 +msgid "Adjust grid origin" +msgstr "Dostosuj punkt bazowy siatki" + +#: pcbnew/edit.cpp:1552 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:380 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:383 pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:169 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:233 +msgid "Add graphic line" +msgstr "Dodaj linię (grafika)" + +#: pcbnew/edit.cpp:1556 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:368 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:375 pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:175 +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:478 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:302 +msgid "Add graphic arc" +msgstr "Dodaj łuk (grafika)" + +#: pcbnew/edit.cpp:1560 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:374 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:379 pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:172 +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:475 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:270 +msgid "Add graphic circle" +msgstr "Dodaj okrąg (grafika)" + +#: pcbnew/edit.cpp:1572 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:393 +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:488 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:508 +msgid "Add dimension" +msgstr "Dodaj wymiar" + +#: pcbnew/edit.cpp:1584 +msgid "Select rats nest" +msgstr "Wybierz połączenia wspomagające" + +#: pcbnew/editedge.cpp:147 +msgid "Copper layer global delete not allowed!" +msgstr "Globalne usuwanie po stronie ścieżek jest niedozwolone!" + +#: pcbnew/editedge.cpp:152 +#, c-format +msgid "Delete everything on layer %s?" +msgstr "Usunąć wszystko z warstwy %s?" + +#: pcbnew/editrack.cpp:789 +msgid "Segs Count" +msgstr "Liczba segmentów" + +#: pcbnew/exporters/export_d356.cpp:367 +msgid "Export D-356 Test File" +msgstr "Eksportuj plik testowy IPC-D-356" + +#: pcbnew/exporters/export_idf.cpp:605 pcbnew/exporters/export_idf.cpp:614 +#: pcbnew/exporters/export_idf.cpp:622 pcbnew/exporters/export_vrml.cpp:1661 +msgid "IDF Export Failed:\n" +msgstr "Eksport do IDF się nie powiódł:\n" + +#: pcbnew/exporters/export_vrml.cpp:852 +msgid "" +"Unable to calculate the board outlines; fall back to using the board " +"boundary box." +msgstr "" +"Nie można obliczyć krawędzi płytki; cofnij się do opcji użycia pola " +"ograniczającego." + +#: pcbnew/exporters/export_vrml.cpp:883 +msgid "VRML Export Failed: Could not add holes to contours." +msgstr "Eksport VRML nie powiódł się: Nie można dodać otworów do konturów." + +#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:251 +msgid "No footprint for automated placement." +msgstr "Brak footprintów do automatycznego rozmieszczenia." + +#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:298 +#, c-format +msgid "Unable to create \"%s\"." +msgstr "Nie można utworzyć \"%s\"." + +#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:305 +#, c-format +msgid "Place file: \"%s\"." +msgstr "Umieszczenie pliku \"%s\"." + +#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:307 +#, c-format +msgid "Front side (top side) place file: \"%s\"." +msgstr "Plik położeń na stronie górnej: \"%s\"." + +#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:311 +#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:352 +#, c-format +msgid "Component count: %d." +msgstr "Liczba komponentów: %d." + +#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:316 +#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:364 +msgid "Component Placement File generation OK." +msgstr "Plik położeń footprintów został poprawnie wygenerowany." + +#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:349 +#, c-format +msgid "Back side (bottom side) place file: \"%s\"." +msgstr "Plik położeń na stronie dolnej: \"%s\"." + +#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:360 +#, c-format +msgid "Full component count: %d\n" +msgstr "Liczba komponentów w sumie: %d\n" + +#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:637 +#, c-format +msgid "" +"Footprint report file created:\n" +"\"%s\"" +msgstr "" +"Raport o footprintach został utworzony:\n" +"\"%s\"" + +#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:639 +msgid "Footprint Report" +msgstr "Raport ilościowy footprintów" + +#: pcbnew/exporters/gendrill_Excellon_writer.cpp:119 +#: pcbnew/exporters/gendrill_file_writer_base.cpp:338 +#: pcbnew/exporters/gendrill_gerber_writer.cpp:113 +#, c-format +msgid "Create file %s\n" +msgstr "Tworzenie pliku %s\n" + +#: pcbnew/exporters/gerber_jobfile_writer.cpp:128 +#, c-format +msgid "Unable to create job file \"%s\"" +msgstr "Nie można utworzyć pliku zadań \"%s\"" + +#: pcbnew/exporters/gerber_jobfile_writer.cpp:134 +#, c-format +msgid "Create Gerber job file \"%s\"" +msgstr "Tworzenie pliku zadań Gerber \"%s\"" + +#: pcbnew/files.cpp:144 +msgid "Open Board File" +msgstr "Otwórz plik PCB" + +#: pcbnew/files.cpp:144 +msgid "Import Non KiCad Board File" +msgstr "Importuj płytkę spoza programu KiCad" + +#: pcbnew/files.cpp:180 +msgid "Save Board File As" +msgstr "Zapisz plik PCB jako" + +#: pcbnew/files.cpp:203 +msgid "Printed circuit board" +msgstr "Wydrukuj obwód drukowany" + +#: pcbnew/files.cpp:284 +#, c-format +msgid "Recovery file \"%s\" not found." +msgstr "Plik odzyskiwania \"%s\" nie został znaleziony." + +#: pcbnew/files.cpp:290 +#, c-format +msgid "OK to load recovery or backup file \"%s\"" +msgstr "OK by załadować plik zapasowy lub odzyskiwania \"%s\"" + +#: pcbnew/files.cpp:352 +msgid "noname" +msgstr "bez_nazwy" + +#: pcbnew/files.cpp:428 +#, c-format +msgid "PCB file \"%s\" is already open." +msgstr "Plik PCB \"%s\" jest już otwarty." + +#: pcbnew/files.cpp:440 +msgid "The current board has been modified. Do you wish to save the changes?" +msgstr "Bieżąca płytka została zmieniona. Czy chcesz zapisać dokonane zmiany?" + +#: pcbnew/files.cpp:466 +#, c-format +msgid "Board \"%s\" does not exist. Do you wish to create it?" +msgstr "" +"Plik z obwodem drukowanym \"%s\" nie istnieje. Czy chcesz go teraz utworzyć?" + +#: pcbnew/files.cpp:531 +#, c-format +msgid "" +"Error loading board file:\n" +"%s" +msgstr "" +"Błąd wczytywania pliku obwodu drukowanego:\n" +"%s" + +#: pcbnew/files.cpp:553 +msgid "" +"This file was created by an older version of Pcbnew.\n" +"It will be stored in the new file format when you save this file again." +msgstr "" +"Ten plik został stworzony w starszej wersji Pcbnew.\n" +" Plik zostanie zachowany w nowym formacie, gdy ponownie zostanie zapisany." + +#: pcbnew/files.cpp:640 +#, c-format +msgid "Warning: unable to create backup file \"%s\"" +msgstr "Ostrzeżenie: nie można utworzyć pliku zapasowego \"%s\"" + +#: pcbnew/files.cpp:667 pcbnew/files.cpp:760 +#, c-format +msgid "No access rights to write to file \"%s\"" +msgstr "Nie ma uprawnień by zapisywać w pliku \"%s\"" + +#: pcbnew/files.cpp:706 pcbnew/files.cpp:785 +#, c-format +msgid "" +"Error saving board file \"%s\".\n" +"%s" +msgstr "" +"Błąd podczas zapisu pliku obwodu drukowanego \"%s\".\n" +"%s" + +#: pcbnew/files.cpp:712 +#, c-format +msgid "Failed to create \"%s\"" +msgstr "Niepowodzenie przy tworzeniu \"%s\"" + +#: pcbnew/files.cpp:738 +#, c-format +msgid "Backup file: \"%s\"" +msgstr "Plik kopii zapasowej: \"%s\"" + +#: pcbnew/files.cpp:740 +#, c-format +msgid "Wrote board file: \"%s\"" +msgstr "Zapisano plik obwodu drukowanego: \"%s\"" + +#: pcbnew/files.cpp:794 +#, c-format +msgid "" +"Board copied to:\n" +"\"%s\"" +msgstr "" +"Obwód został skopiowany do:\n" +"\"%s\"" + +#: pcbnew/files.cpp:904 pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:883 +#: pcbnew/pcbnew_config.cpp:132 +#, c-format +msgid "" +"Error occurred saving project specific footprint library table:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"Wystąpił błąd przy próbie zapisu lokalnej tablicy bibliotek footprintów:\n" +"\n" +"%s" + +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:528 +msgid "Save changes to footprint before closing?" +msgstr "Zapisać zmiany w footprincie przed zamknięciem?" + +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:741 +msgid "no active library" +msgstr "brak aktywnej biblioteki" + +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:863 pcbnew/pcbnew_config.cpp:110 +#, c-format +msgid "" +"Error occurred saving the global footprint library table:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"Wystąpił błąd przy próbie zapisu globlalnej tablicy bibliotek footprintów:\n" +"\n" +"%s" + +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:257 +msgid "Duplicate Block (shift + drag mouse)" +msgstr "Duplikuje blok (Shift + Przeciąganie myszą)" + +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:260 +msgid "Mirror Block (alt + drag mouse)" +msgstr "Odbij blok (alt + przeciąganie myszką)" + +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:263 +msgid "Rotate Block (ctrl + drag mouse)" +msgstr "Obróć blok (ctrl + przeciąganie myszką)" + +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:266 +msgid "Delete Block (shift+ctrl + drag mouse)" +msgstr "Usuń blok (shift+ctrl + przeciąganie myszką)" + +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:269 +msgid "Move Block Exactly..." +msgstr "Przesuń blok dokładnie..." + +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:299 +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:379 +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:412 pcbnew/onrightclick.cpp:174 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:250 pcbnew/onrightclick.cpp:271 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:496 pcbnew/onrightclick.cpp:784 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:845 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:120 +msgid "Move Exactly..." +msgstr "Przesuń dokładnie..." + +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:302 +msgid "Edit Footprint" +msgstr "Eydycja footprintu" + +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:305 +msgid "Transform Footprint" +msgstr "Przekształć footprint" + +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:313 pcbnew/onrightclick.cpp:902 +msgid "Move Pad" +msgstr "Przesuń pole" + +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:317 pcbnew/onrightclick.cpp:907 +msgid "Edit Pad..." +msgstr "Edytuj pole..." + +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:320 pcbnew/onrightclick.cpp:912 +#: pcbnew/tools/pad_tool.cpp:51 +msgid "Copy Pad Properties" +msgstr "Skopiuj właściwości pola lutowniczego" + +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:322 pcbnew/onrightclick.cpp:916 +#: pcbnew/tools/pad_tool.cpp:57 pcbnew/tools/pad_tool.cpp:234 +#: pcbnew/tools/pad_tool.cpp:387 +msgid "Apply Pad Properties" +msgstr "Zastosuj właściwości pola lutowniczego" + +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:323 +msgid "Delete Pad" +msgstr "Usuń pole" + +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:326 +msgid "Duplicate Pad" +msgstr "Powiel pole lutownicze" + +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:329 +msgid "Move Pad Exactly..." +msgstr "Przesuń pole dokładnie..." + +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:332 +msgid "Create Pad Array..." +msgstr "Utwórz szyk pól..." + +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:340 pcbnew/onrightclick.cpp:920 +#: pcbnew/tools/pad_tool.cpp:63 +msgid "Push Pad Properties..." +msgstr "Wymuś właściwości pola lutowniczego..." + +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:372 +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:415 pcbnew/onrightclick.cpp:179 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:794 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:125 +msgid "Create Array..." +msgstr "Utwórz szyk..." + +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:401 +msgid "End Edge" +msgstr "Zakończ krawędź" + +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:420 +msgid "Place Edge" +msgstr "Dodaj krawędź" + +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:434 +msgid "Global Changes" +msgstr "Zmiany Globalne" + +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:436 +msgid "Change Body Items Width" +msgstr "Zmień szerokość elementów" + +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:438 +msgid "Change Body Items Layer..." +msgstr "Zmień warstwę elementów..." + +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:477 +msgid "Set Line Width..." +msgstr "Ustaw szerokość linii..." + +#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:179 +msgid "" +"Current footprint changes will be lost and this operation cannot be undone. " +"Continue?" +msgstr "" +"Bieżące zmiany w footprincie zostaną utracone i ta operacja nie może zostać " +"cofnięta. Kontynuować?" + +#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:302 pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:339 +#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:528 pcbnew/initpcb.cpp:104 +msgid "" +"Current Footprint will be lost and this operation cannot be undone. " +"Continue ?" +msgstr "" +"Bieżący footprint zostanie utracony i ta operacja nie może zostać cofnięta. " +"Kontynuować?" + +#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:406 +msgid "No board currently open." +msgstr "Żadna płytka nie jest obecnie edytowana." + +#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:431 +msgid "Unable to find the footprint source on the main board" +msgstr "Nie mogę znaleźć źródła footprintu na głównej płytce" + +#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:432 +msgid "" +"\n" +"Cannot update the footprint" +msgstr "" +"\n" +"Nie mogę uaktualnić footprintu" + +#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:441 +msgid "A footprint source was found on the main board" +msgstr "Źródło footprintu nie zostało znalezione na głównej płytce" + +#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:442 +msgid "" +"\n" +"Cannot insert this footprint" +msgstr "" +"\n" +"Nie mogę wstawić tego footprintu" + +#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:963 +msgid "Place anchor" +msgstr "Dodaj zakotwiczenie" + +#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:967 pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:194 +msgid "Set grid origin" +msgstr "Ustaw punkt bazowy siatki" + +#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:973 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:354 pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:165 +msgid "Add pad" +msgstr "Dodaj pole lutownicze" + +#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:977 pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:137 +msgid "Pad properties" +msgstr "Właściwości pola lutowniczego" + +#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:1017 +msgid "Cannot delete REFERENCE!" +msgstr "Nie mogę usunąć pola Oznaczenie!" + +#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:1021 +msgid "Cannot delete VALUE!" +msgstr "Nie mogę usunąć pola Wartość!" + +#: pcbnew/footprint_info_impl.cpp:136 +msgid "Fetching Footprint Libraries" +msgstr "Pobieranie bibliotek footprintów" + +#: pcbnew/footprint_info_impl.cpp:157 +msgid "Loading Footprints" +msgstr "Wczytywanie footprintów" + +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:61 +#, c-format +msgid "Library \"%s\" exists, OK to replace ?" +msgstr "Biblioteka \"%s\" istnieje, OK by ją zastąpić?" + +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:62 +msgid "Create New Library Folder (the .pretty folder is the library)" +msgstr "" +"Tworzenie nowego folderu bibliotecznego (folder .pretty jest taką biblioteką)" + +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:63 +#, c-format +msgid "OK to delete footprint \"%s\" in library \"%s\"" +msgstr "OK by usunąć footprint \"%s\" w bibliotece \"%s\"" + +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:64 +msgid "Import Footprint" +msgstr "Importuj footprint" + +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:66 +msgid "Not a footprint file" +msgstr "To nie jest plik z footprintem" + +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:67 +#, c-format +msgid "Unable to find or load footprint \"%s\" from lib path \"%s\"" +msgstr "" +"Nie można znaleźć lub załadować footprintu \"%s\" z biblioteki o ścieżce \"%s" +"\"" + +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:68 +#, c-format +msgid "Unable to find or load footprint from path \"%s\"" +msgstr "Nie można znaleźć lub załadować footprintu ze ścieżki \"%s\"" + +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:69 +#, c-format +msgid "" +"The footprint library \"%s\" could not be found in any of the search paths." +msgstr "" +"Biblioteka footprintów \"%s\" nie może zostać odnaleziona w żadnej z " +"przeszukiwanych ścieżek." + +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:70 +#, c-format +msgid "Library \"%s\" is read only, not writable" +msgstr "Biblioteka \"%s\" jest tylko do odczytu, nie można zapisać" + +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:72 +msgid "Export Footprint" +msgstr "Eksportuj footprint" + +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:73 +msgid "Save Footprint" +msgstr "Zapisz footprint" + +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:74 +msgid "Enter footprint name:" +msgstr "Wpisz nazwę footprintu:" + +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:75 +#, c-format +msgid "Footprint exported to file \"%s\"" +msgstr "Footprint wyeksportowany do pliku \"%s\"" + +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:76 +#, c-format +msgid "Footprint \"%s\" deleted from library \"%s\"" +msgstr "Footprint \"%s\" skasowany z biblioteki \"%s\"" + +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:77 +msgid "New Footprint" +msgstr "Nowy footprint" + +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:79 +#, c-format +msgid "Footprint \"%s\" already exists in library \"%s\"" +msgstr "Footprint \"%s\" obecnie istnieje w bibliotece \"%s\"" + +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:80 +msgid "No footprint name defined." +msgstr "Nie zdefiniowana nazwa footprintu." + +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:84 +msgid "" +"Writing/modifying legacy libraries (.mod files) is not allowed\n" +"Please save the current library to the new .pretty format\n" +"and update your footprint lib table\n" +"to save your footprint (a .kicad_mod file) in the .pretty library folder" +msgstr "" +"Zapisywanie/modyfikacje bibliotek starszego typu (pliki .mod) nie jest " +"dostępne.\n" +"Proszę zapisać bieżącą bibliotekę w nowszym formacie .pretty oraz\n" +"zaktualizować swoją tabelę bibliotek by zapisać footprint (plik .kicad_mod)\n" +"w katalogu biblioteki .pretty" + +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:90 +msgid "" +"Modifying legacy libraries (.mod files) is not allowed\n" +"Please save the current library under the new .pretty format\n" +"and update your footprint lib table\n" +"before deleting a footprint" +msgstr "" +"Modyfikacja plików bibliotek starszego typu (pliki .mod) nie jest dostępna.\n" +"Proszę zapisać bieżącą bibliotekę w nowym formacie .Pretty oraz\n" +"zaktualizować swoją tablicę bibliotek przed usunięciem footprintu" + +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:400 +#, c-format +msgid "Unable to create or write file \"%s\"" +msgstr "Nie można utworzyć lub zapisać pliku \"%s\"" + +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:555 pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1008 +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:2090 pcbnew/kicad_plugin.cpp:2158 +#, c-format +msgid "Library \"%s\" is read only" +msgstr "Biblioteka \"%s\" jest tylko do odczytu" + +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:600 +msgid "No footprints to archive!" +msgstr "Brak footprintów do archiwizacji!" + +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:725 +msgid "Library Filter:" +msgstr "Filtr bibliotek:" + +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:726 +msgid "Save in Library:" +msgstr "Zapisz w bibliotece:" + +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:742 +msgid "Footprint Name:" +msgstr "Nazwa footprintu:" + +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:762 +msgid "No library specified. Footprint could not be saved." +msgstr "" +"Biblioteka robocza nie została wybrana. Footprint nie może zostać zapisany." + +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:772 +msgid "No footprint name specified. Footprint could not be saved." +msgstr "" +"Biblioteka footprintów nie została wybrana. Footprint nie może zostać " +"zapisany." + +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:813 +#, c-format +msgid "Component \"%s\" replaced in \"%s\"" +msgstr "Komponent \"%s\" zastąpiony przez \"%s\"" + +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:814 +#, c-format +msgid "Component \"%s\" added in \"%s\"" +msgstr "Komponent \"%s\" dodano do \"%s\"" + +#: pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:130 +msgid "Footprint Library Browser" +msgstr "Przeglądarka bibliotek footprintów" + +#: pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:497 pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:653 +#, c-format +msgid "" +"Could not load footprint \"%s\" from library \"%s\".\n" +"\n" +"Error %s." +msgstr "" +"Nie mogę załadować footprintu \"%s\" z biblioteki \"%s\".\n" +"\n" +"Błąd %s." + +#: pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:708 pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:724 +#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:610 pcbnew/hotkeys.cpp:228 +#: pcbnew/pcb_base_frame.cpp:454 +msgid "3D Viewer" +msgstr "Podgląd 3D" + +#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:110 +#: pcbnew/footprint_wizard_frame_functions.cpp:102 +msgid "Footprint Wizard" +msgstr "Kreator footprintów" + +#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:310 +msgid "Parameter" +msgstr "Parametr" + +#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:637 +#, c-format +msgid "ModView: 3D Viewer [%s]" +msgstr "Podgląd Footprintów: Przeglądarka 3D [%s]" + +#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:660 +msgid "Select wizard script to run" +msgstr "Wybierz skrypt kreatora do uruchomienia" + +#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:666 +msgid "Reset wizard parameters to default" +msgstr "Zresetuj parametry kreatora do ich wartości domyślnych" + +#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:672 +msgid "Select previous parameters page" +msgstr "Wybierz poprzednią stronę z parametrami" + +#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:676 +msgid "Select next parameters page" +msgstr "Wybierz następną stronę z parametrami" + +#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:681 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:202 pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:74 +#: pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:167 +msgid "Show footprint in 3D viewer" +msgstr "Pokaż footprint w przeglądarce 3D" + +#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:699 pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:129 +msgid "Zoom auto" +msgstr "Dopasuj powiększenie" + +#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:708 +msgid "Export footprint to editor" +msgstr "Eksportuj footprint do edytora" + +#: pcbnew/footprint_wizard_frame_functions.cpp:108 +msgid "no wizard selected" +msgstr "nie wybrano kreatora" + +#: pcbnew/footprint_wizard_frame_functions.cpp:162 +msgid "Couldn't reload footprint wizard" +msgstr "Nie mogę przeładować kreatora footprintów" + +#: pcbnew/github/github_getliblist.cpp:105 +#, c-format +msgid "" +"malformed URL:\n" +"\"%s\"" +msgstr "" +"niepoprawny URL:\n" +"\"%s\"" + +#: pcbnew/github/github_getliblist.cpp:234 +#, c-format +msgid "" +"Error fetching JSON data from URL \"%s\".\n" +"Reason: \"%s\"" +msgstr "" +"Błąd podczas pobierania danych JSON z adresu \"%s\".\n" +"Powód: \"%s\"" + +#: pcbnew/github/github_plugin.cpp:300 +#, c-format +msgid "" +"Footprint\n" +"\"%s\"\n" +"is not in the writable portion of this Github library\n" +"\"%s\"" +msgstr "" +"Footprint\n" +"\"%s\"\n" +"nie jest w części zapisywalnej tej biblioteki Github\n" +"\"%s\"" + +#: pcbnew/github/github_plugin.cpp:361 +msgid "" +"Set this property to a directory where footprints are to be written as " +"pretty footprints when saving to this library. Anything saved will take " +"precedence over footprints by the same name in the github repo. These saved " +"footprints can then be sent to the library maintainer as updates.

The " +"directory must have a .pretty file extension because the " +"format of the save is pretty.

" +msgstr "" +"Ustaw tą właściwość by wskazywała folder gdzie zapisywane będą footprinty w " +"formacie PRETTY podczas zapisywania bilbioteki. Wszsytko co zostanie " +"zapisane będzie miało pierwszeństwo nad footprintami o tej samej nazwie z " +"repozytorium GitHub. Zapisywane tutaj footprinty, mogą być wysyłane do " +"opiekuna bliblioteki jako ich aktualizacje.

Folder musi posiadać " +"rozszerzenie .pretty ponieważ podczas zapisywania używany jest format " +"PRETTY.

" + +#: pcbnew/github/github_plugin.cpp:416 +#, c-format +msgid "" +"option \"%s\" for Github library \"%s\" must point to a writable directory " +"ending with '.pretty'." +msgstr "" +"opcja \"%s\" dla biblioteki GitHub \"%s\" musi wskazywać folder '.pretty', " +"do którego posiada się uprawnienia do zapisu." + +#: pcbnew/github/github_plugin.cpp:572 +#, c-format +msgid "" +"Unable to parse URL:\n" +"\"%s\"" +msgstr "" +"Nie można przetworzyć URL:\n" +"\"%s\"" + +#: pcbnew/github/github_plugin.cpp:596 +#, c-format +msgid "" +"%s\n" +"Cannot get/download Zip archive: \"%s\"\n" +"for library path: \"%s\".\n" +"Reason: \"%s\"" +msgstr "" +"%s\n" +"Nie można pobrać archiwum ZIP: \"%s\"\n" +"dla ścieżki biblioteki: \"%s\".\n" +"Powód: \"%s\"" + +#: pcbnew/github/github_plugin.cpp:613 +#, c-format +msgid "" +"Cannot download library \"%s\".\n" +"The library does not exist on the server" +msgstr "" +"Nie można pobrać biblioteki \"%s\".\n" +"Na tym serwerze taka biblioteka nie istnieje" + +#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:91 +#, c-format +msgid "Cannot convert \"%s\" to an integer" +msgstr "Nie można dokonać konwersji \"%s\" na wartość Integer" + +#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:248 pcbnew/gpcb_plugin.cpp:926 +#, c-format +msgid "footprint library path \"%s\" does not exist" +msgstr "ścieżka do biblioteki footprintu \"%s\" nie istnieje" + +#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:304 pcbnew/kicad_plugin.cpp:329 +#, c-format +msgid "library \"%s\" has no footprint \"%s\" to delete" +msgstr "biblioteka \"%s\" nie posiada footprintu \"%s\" dającego się usunąć" + +#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:400 +#, c-format +msgid "unknown token \"%s\"" +msgstr "nieznany token \"%s\"" + +#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:407 +#, c-format +msgid "Element token contains %d parameters." +msgstr "Token \"Element\" zawiera %d parametrów." + +#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1027 pcbnew/kicad_plugin.cpp:2206 +#, c-format +msgid "user does not have permission to delete directory \"%s\"" +msgstr "użytkownik nie posiada uprawnień do usunięcia biblioteki \"%s\"" + +#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1035 pcbnew/kicad_plugin.cpp:2214 +#, c-format +msgid "library directory \"%s\" has unexpected sub-directories" +msgstr "folder biblioteki \"%s\" posiada podkatalogi" + +#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1054 pcbnew/kicad_plugin.cpp:2233 +#, c-format +msgid "unexpected file \"%s\" was found in library path \"%s\"" +msgstr "" +"niespodziewany plik \"%s\" został odnaleziony w bibliotece o ścieżce \"%s\"" + +#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1072 pcbnew/kicad_plugin.cpp:2251 +#, c-format +msgid "footprint library \"%s\" cannot be deleted" +msgstr "biblioteka footprintu \"%s\" nie może być usunięta" + +#: pcbnew/help_common_strings.h:15 pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:105 +msgid "Undo last edition" +msgstr "Cofnij ostatnią edycję" + +#: pcbnew/help_common_strings.h:17 +msgid "Find components and text in current loaded board" +msgstr "Znajdź komponenty i teksty w bieżącym PCB" + +#: pcbnew/help_common_strings.h:21 +msgid "Zoom to fit board or page" +msgstr "Powiększa by widoczna była cała płytka" + +#: pcbnew/help_common_strings.h:22 +msgid "Redraw screen" +msgstr "Odrysowywuje ekran" + +#: pcbnew/help_common_strings.h:26 +msgid "" +"Show/hide microwave toolbar\n" +"(Experimental feature)" +msgstr "" +"Pokazuje/ukrywa pasek narzędzi mikrofalowych\n" +"(Eksperymentalne funkcje)" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:72 +msgid "Switch to Copper (B.Cu) layer" +msgstr "Przełącz na warstwę B.Cu" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:75 +msgid "Switch to Component (F.Cu) layer" +msgstr "Przełącz na warstwę F.Cu" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:78 +msgid "Switch to Inner layer 1" +msgstr "Przełącz na warstwę In.1" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:80 +msgid "Switch to Inner layer 2" +msgstr "Przełącz na warstwę In.2" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:82 +msgid "Switch to Inner layer 3" +msgstr "Przełącz na warstwę In.3" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:84 +msgid "Switch to Inner layer 4" +msgstr "Przełącz na warstwę In.4" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:86 +msgid "Switch to Inner layer 5" +msgstr "Przełącz na warstwę In.5" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:88 +msgid "Switch to Inner layer 6" +msgstr "Przełącz na warstwę In.6" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:97 +msgid "Delete Track Segment" +msgstr "Usuń segment" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:98 +msgid "Add New Track" +msgstr "Dodaj nowę ścieżkę" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:100 +msgid "Route Differential Pair (Modern Toolset only)" +msgstr "Router par różnicowych (Tylko nowoczesny zestaw narzędzi)" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:102 +msgid "Tune Single Track (Modern Toolset only)" +msgstr "Dostrój pojedynczą ścieżkę (Tylko nowoczesny zestaw narzędzi)" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:104 +msgid "Tune Differential Pair Length (Modern Toolset only)" +msgstr "" +"Dostrajanie długości par różnicowych (Tylko nowoczesny zestaw narzędzi)" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:106 +msgid "Tune Differential Pair Skew (Modern Toolset only)" +msgstr "" +"Dostrajanie odchyleń/fazy par różnicowych (Tylko nowoczesny zestaw narzędzi)" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:108 +msgid "Length Tuning Settings (Modern Toolset only)" +msgstr "Ustawienia dostrajania ścieżek (Tylko nowoczesny zestaw narzędzi)" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:111 pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:63 +msgid "Increase meander spacing by one step." +msgstr "Zwiększa prześwit meandra o jeden krok." + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:113 pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:68 +msgid "Decrease meander spacing by one step." +msgstr "Zmniejsza prześwit meandra o jeden krok." + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:115 pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:73 +msgid "Increase meander amplitude by one step." +msgstr "Zwiększa amplitudę meandra o jeden krok." + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:117 pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:78 +msgid "Decrease meander amplitude by one step." +msgstr "Zmniejsza amplitudę meandra o jeden krok." + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:120 +msgid "Add Through Via" +msgstr "Dodaj przelotkę na wylot" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:121 +msgid "Select Layer and Add Through Via" +msgstr "Wybierz warstwę i wstaw przelotkę na wylot" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:123 +msgid "Add MicroVia" +msgstr "Dodaj mikroprzelotkę" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:124 +msgid "Add Blind/Buried Via" +msgstr "Dodaj przelotkę ślepą/zagrzebaną" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:125 +msgid "Select Layer and Add Blind/Buried Via" +msgstr "Wybierz warstwę i wstaw przelotkę ślepą/zagrzebaną" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:127 pcbnew/onrightclick.cpp:548 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:192 +msgid "Switch Track Posture" +msgstr "Zmiana kierunku łamania ścieżki" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:128 +msgid "Drag Track Keep Slope" +msgstr "Przeciągnij segmenty, utrzymuj nachylenie" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:131 pcbnew/onrightclick.cpp:770 +msgid "Edit with Footprint Editor" +msgstr "Edytuj za pomocą Edytora Footprintów" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:132 +msgid "Flip Item" +msgstr "Przerzuć element" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:134 +msgid "Rotate Item Clockwise (Modern Toolset only)" +msgstr "Obróć element w prawo (Tylko nowoczesny zestaw narzędzi)" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:137 +msgid "Move Item Exactly" +msgstr "Przesuń dokładnie" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:138 +msgid "Position Item Relative" +msgstr "Pozycja elementu relatywna" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:139 +msgid "Duplicate Item" +msgstr "Powiel element" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:140 +msgid "Duplicate Item and Increment" +msgstr "Powiel element ze zwiększeniem" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:143 +msgid "Copy Item" +msgstr "Kopiuj element" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:146 +msgid "Lock/Unlock Footprint" +msgstr "Odblokuj/zablokuj footprint" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:147 +msgid "Delete Track or Footprint" +msgstr "Usuń ścieżkę/footprint" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:149 +msgid "Toggle High Contrast Mode" +msgstr "Tryb wysokiego kontrastu (przełącznik)" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:151 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:71 +msgid "Draw Line" +msgstr "Rysuj linię" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:152 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:75 +msgid "Draw Graphic Polygon" +msgstr "Rysuj strefę graficzną" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:153 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:79 +msgid "Draw Circle" +msgstr "Rysuj okrąg" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:154 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:83 +msgid "Draw Arc" +msgstr "Rysuj łuk" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:155 pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:181 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:87 +msgid "Add Text" +msgstr "Dodaj tekst" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:156 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:91 +msgid "Add Dimension" +msgstr "Dodaj wymiar" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:157 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:95 +msgid "Add Filled Zone" +msgstr "Dodaj wypełnioną strefę" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:158 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:99 +msgid "Add Vias" +msgstr "Dodaj przelotki" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:159 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:103 +msgid "Add Keepout Area" +msgstr "Dodaj obszar chroniony" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:160 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:107 +msgid "Add a Zone Cutout" +msgstr "Dodaj obszar odcięty" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:161 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:112 +msgid "Add a Similar Zone" +msgstr "Dodaj podobną strefę" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:162 +msgid "Place DXF" +msgstr "Wstaw plik DXF" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:163 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:121 +msgid "Place the Footprint Anchor" +msgstr "Umieść punkt zakotwiczenia footprintu" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:165 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:126 +msgid "Increase Line Width" +msgstr "Zwiększ grubość linii" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:166 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:130 +msgid "Decrease Line Width" +msgstr "Zmniejsz grubość linii" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:169 +msgid "Set Grid Origin" +msgstr "Zresetuj punkt bazowy siatki" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:172 +msgid "Switch to Legacy Toolset (not all features will be available" +msgstr "Użyj zestawu narzędzi Legacy (nie wszystkie funkcje będą dostępne)" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:191 pcbnew/onrightclick.cpp:332 +msgid "Fill or Refill All Zones" +msgstr "Wypełnij lub ponownie wypełnij wszystkie strefy" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:193 pcbnew/onrightclick.cpp:336 +msgid "Remove Filled Areas in All Zones" +msgstr "Usuń wypełnione obszary ze wszystkich stref" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:232 +msgid "Switch Track Width To Next" +msgstr "Przełącz na następną szerokość ścieżki" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:235 +msgid "Switch Track Width To Previous" +msgstr "Przełącz na poprzednią szerokość ścieżki" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:239 +msgid "Switch Grid To Fast Grid1" +msgstr "Przełącz na 1 siatkę" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:242 +msgid "Switch Grid To Fast Grid2" +msgstr "Przełącz na 2 siatkę" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:245 +msgid "Switch Grid To Next" +msgstr "Przełącz na następny skok siatki" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:248 +msgid "Switch Grid To Previous" +msgstr "Przełącz na poprzedni skok siatki" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:253 +msgid "Track Display Mode" +msgstr "Tryb wyświetlania ścieżek (przełącznik)" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:256 pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:105 +msgid "Add Footprint" +msgstr "Dodaj footprint" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:260 +msgid "Increment Layer Transparency (Modern Toolset only)" +msgstr "Zwiększ przeźroczystość warstwy (Tylko nowoczesny zestaw narzędzi)" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:263 +msgid "Decrement Layer Transparency (Modern Toolset only)" +msgstr "Zmniejsz przeźroczystość warstwy (Tylko nowoczesny zestaw narzędzi)" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:267 +msgid "Increment High Contrast" +msgstr "Zwiększ wysokość kontrastu" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:268 +msgid "Decrement High Contrast" +msgstr "Zmniejsz wysokość kontrastu" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:270 +msgid "Select Trivial Connection" +msgstr "Zaznacz od węzła do węzła" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:272 +msgid "Select Copper Connection" +msgstr "Zaznacz połączenia na war. miedzi" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:274 +msgid "Routing Options" +msgstr "Opcje trasowania" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:276 +msgid "Custom Track/Via Size" +msgstr "Własne rozmiary ścieżek i przelotek" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:280 +msgid "Increase Via Size" +msgstr "Zwiększ rozmiar przelotki" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:282 +msgid "Decrease Via Size" +msgstr "Zmniejsz rozmiar przelotki" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:284 +msgid "Toggle Highlight of Selected Net (Modern Toolset only)" +msgstr "" +"Przełącz podświetlenie wybranej sieci (Tylko nowoczesny zestaw narzędzi)" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:308 +msgid "Toggle Cursor Display (Modern Toolset only)" +msgstr "Przełącz wyświetlanie kursora (Tylko nowoczesny zestaw narzędzi)" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:503 +msgid "Board Editor" +msgstr "Edytor Obwodów Drukowanych" + +#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import.cpp:235 +msgid "Open File" +msgstr "Otwórz plik" + +#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import.cpp:259 +msgid "Error: No DXF filename!" +msgstr "Błąd: Nie ma nazwy pliku DXF!" + +#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:42 +msgid "Center of page" +msgstr "Na środku strony" + +#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:42 +msgid "Upper left corner of page" +msgstr "Górny lewy narożnik strony" + +#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:42 +msgid "Center left side of page" +msgstr "Centruj po lewej stronie strony" + +#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:42 +msgid "Lower left corner of page" +msgstr "Dolny lewy narożnik strony" + +#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:42 +msgid "User defined position" +msgstr "Pozycja zdefiniowana przez użytkownika" + +#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:44 +msgid "Place DXF Origin (0,0) Point:" +msgstr "Umieść punkt odniesienia DXF (0, 0):" + +#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:54 +msgid "User defined position:" +msgstr "Pozycja użytkownika:" + +#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:80 +msgid "DXF origin on PCB Grid, X Coordinate" +msgstr "Położenie rysunku DXF, współrzędna X" + +#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:100 +msgid "DXF origin on PCB Grid, Y Coordinate" +msgstr "Położenie rysunku DXF, współrzędna Y" + +#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:115 +msgid "Select PCB grid units" +msgstr "Wybór jednostek siatki PCB" + +#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:134 +msgid "Import parameters:" +msgstr "Importuj parametry:" + +#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:150 +msgid "Default line width:" +msgstr "Domyślna szerokość linii:" + +#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:163 +msgid "Graphic layer:" +msgstr "Warstwa graficzna:" + +#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.h:77 +msgid "Import DXF File" +msgstr "Importuj plik DXF" + +#: pcbnew/initpcb.cpp:47 +msgid "" +"Current Board will be lost and this operation cannot be undone. Continue ?" +msgstr "" +"Bieżąca płytka zostanie utracona i ta operacja nie mozę zostać cofnięta. " +"Kontynuować?" + +#: pcbnew/io_mgr.cpp:89 +#, c-format +msgid "UNKNOWN (%d)" +msgstr "NIEZNANA (%d)" + +#: pcbnew/kicad_clipboard.cpp:331 +msgid "Clipboard content is not KiCad compatible" +msgstr "Zawartość schowka nie jest kompatybilna z programem KiCad" + +#: pcbnew/kicad_netlist_reader.cpp:253 +#, c-format +msgid "Cannot find component with reference \"%s\" in netlist." +msgstr "Nie mogę odnaleźć komponentu z oznaczeniem \"%s\" na liście sieci." + +#: pcbnew/kicad_netlist_reader.cpp:374 +#, c-format +msgid "" +"invalid footprint ID in\n" +"file: \"%s\"\n" +"line: %d\n" +"offset: %d" +msgstr "" +"niepoprawny ID footprintu w\n" +"plik: \"%s\"\n" +"linia: %d\n" +"przesunięcie: %d" + +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:193 +#, c-format +msgid "Cannot create footprint library path \"%s\"" +msgstr "Nie można utworzyć ścieżki biblioteki footprintu \"%s\"" + +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:199 +#, c-format +msgid "Footprint library path \"%s\" is read only" +msgstr "Ścieżka biblioteki footprintu \"%s\" jest tylko do odczytu" + +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:238 +#, c-format +msgid "Cannot rename temporary file \"%s\" to footprint library file \"%s\"" +msgstr "" +"Nie można zmienić nazwy pliku tymczasowego \"%s\" do pliku biblioteki \"%s\"" + +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:266 +#, c-format +msgid "Footprint library path \"%s\" does not exist" +msgstr "Ścieżka do biblioteki footprintu \"%s\" nie istnieje" + +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1294 pcbnew/legacy_plugin.cpp:96 +#, c-format +msgid "unknown pad type: %d" +msgstr "nieznany typ pola lutowniczego: %d" + +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1307 pcbnew/legacy_plugin.cpp:97 +#, c-format +msgid "unknown pad attribute: %d" +msgstr "nieznany atrybut pola lutowniczego: %d" + +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1615 +#, c-format +msgid "unknown via type %d" +msgstr "nieznany typ przelotki %d" + +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1753 +#, c-format +msgid "unknown zone corner smoothing type %d" +msgstr "nieznany typ zaokrągleń krawędzi strefy %d" + +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1943 +msgid "this file does not contain a PCB" +msgstr "ten plik z nie zawiera obwodu drukowanego" + +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:2076 +#, c-format +msgid "" +"Library \"%s\" does not exist.\n" +"Would you like to create it?" +msgstr "" +"Biblioteka \"%s\" nie istnieje.\n" +"Czy chcesz ją teraz utworzyć?" + +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:2079 +#, c-format +msgid "Create new library \"%s\"?" +msgstr "Utworzyć nową bibliotekę \"%s\"?" + +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:2108 +#, c-format +msgid "Footprint file name \"%s\" is not valid." +msgstr "Nazwa pliku footprintu \"%s\" nie jest prawidłowa." + +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:2114 +#, c-format +msgid "user does not have write permission to delete file \"%s\" " +msgstr "użytkownik nie ma uprawnień do skasowania pliku \"%s\" " + +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:2181 +#, c-format +msgid "cannot overwrite library path \"%s\"" +msgstr "nie można nadpisać ścieżki biblioteki \"%s\"" + +#: pcbnew/layer_widget.cpp:130 +msgid "Change Layer Color for " +msgstr "Zmień kolor warstwy dla " + +#: pcbnew/layer_widget.cpp:182 +msgid "Change Render Color for " +msgstr "Zmień kolor renderowania dla " + +#: pcbnew/layer_widget.cpp:334 +msgid "" +"Left double click or middle click for color change, right click for menu" +msgstr "" +"Kliknij dwukrotnie lewym lub kliknij środkowym klawiszem by zmienić kolor, " +"prawym by wywołać menu" + +#: pcbnew/layer_widget.cpp:342 +msgid "Enable this for visibility" +msgstr "Włącz by była widoczna" + +#: pcbnew/layer_widget.cpp:408 +msgid "Left double click or middle click for color change" +msgstr "" +"Kliknij dwukrotnie lewym lub kliknij środkowym klawiszem myszy by zmienić " +"kolor" + +#: pcbnew/legacy_netlist_reader.cpp:120 +msgid "Cannot parse time stamp in symbol section of netlist." +msgstr "Nie można przetworzyć odcisku czasowego w sekcji symboli listy sieci." + +#: pcbnew/legacy_netlist_reader.cpp:130 +msgid "Cannot parse footprint name in symbol section of netlist." +msgstr "Nie można przetworzyć nazwy footprintu w sekcji symboli listy sieci." + +#: pcbnew/legacy_netlist_reader.cpp:144 +msgid "Cannot parse reference designator in symbol section of netlist." +msgstr "Nie można przetworzyć odniesienia w sekcji symboli listy sieci." + +#: pcbnew/legacy_netlist_reader.cpp:154 +msgid "Cannot parse value in symbol section of netlist." +msgstr "Nie można przetworzyć wartości w sekcji symboli listy sieci." + +#: pcbnew/legacy_netlist_reader.cpp:191 +msgid "Cannot parse pin name in symbol net section of netlist." +msgstr "Nie można przetworzyć nazwy pinu w sekcji sieci symbolu listy sieci." + +#: pcbnew/legacy_netlist_reader.cpp:200 +msgid "Cannot parse net name in symbol net section of netlist." +msgstr "Nie można przetworzyć nazwy sieci w sekcji sieci symbolu listy sieci." + +#: pcbnew/legacy_netlist_reader.cpp:248 +#, c-format +msgid "Cannot find symbol \"%s\" in footprint filter section of netlist." +msgstr "Nie można znaleźć symbolu \"%s\" w sekcji filtrów listy sieci." + +#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:94 +#, c-format +msgid "" +"File \"%s\" is format version: %d.\n" +"I only support format version <= %d.\n" +"Please upgrade Pcbnew to load this file." +msgstr "" +"Plik \"%s\" jest w wersji: %d.\n" +"Ta wersja obsługuje tylko pliki z wersją <= %d.\n" +"Proszę uaktualnić Pcbnew by załadować ten plik." + +#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:95 +#, c-format +msgid "unknown graphic type: %d" +msgstr "nieznany typ grafiki: %d" + +#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:730 +#, c-format +msgid "Unknown sheet type \"%s\" on line:%d" +msgstr "Nieznany typ arkusza \"%s\" w linii:%d" + +#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:1374 +#, c-format +msgid "Missing '$EndMODULE' for MODULE \"%s\"" +msgstr "Brak '$EndMODULE' dla MODULE \"%s\"" + +#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:1426 +#, c-format +msgid "Unknown padshape '%c=0x%02x' on line: %d of footprint: \"%s\"" +msgstr "Nieznany kształt pola '%c=0x%02x' w linii: %d footprintu: \"%s\"" + +#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:1632 +#, c-format +msgid "Unknown EDGE_MODULE type:'%c=0x%02x' on line:%d of footprint:\"%s\"" +msgstr "Nieznany typ EDGE_MODULE: '%c=0x%02x' w linii: %d footprintu: \"%s\"" + +#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:2460 +#, c-format +msgid "duplicate NETCLASS name \"%s\"" +msgstr "zduplikowana nazwa NETCLASS \"%s\"" + +#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:2542 pcbnew/legacy_plugin.cpp:2553 +#, c-format +msgid "Bad ZAux for CZONE_CONTAINER \"%s\"" +msgstr "Zły ZAux dla CZONE_CONTAINER \"%s\"" + +#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:2570 +#, c-format +msgid "Bad ZSmoothing for CZONE_CONTAINER \"%s\"" +msgstr "Zły ZSmoothing dla CZONE_CONTAINER \"%s\"" + +#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:2644 +#, c-format +msgid "Bad ZClearance padoption for CZONE_CONTAINER \"%s\"" +msgstr "Zła opcja pola ZClearance dla CZONE_CONTAINER \"%s\"" + +#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:2992 pcbnew/legacy_plugin.cpp:3029 +#, c-format +msgid "" +"invalid float number in file: \"%s\"\n" +"line: %d, offset: %d" +msgstr "" +"nieprawidłowa liczba w pliku: \"%s\"\n" +"linia: %d, przesunięcie: %d" + +#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:3001 pcbnew/legacy_plugin.cpp:3037 +#, c-format +msgid "" +"missing float number in file: \"%s\"\n" +"line: %d, offset: %d" +msgstr "" +"brak liczby w pliku: \"%s\"\n" +"linia: %d, przesunięcie: %d" + +#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:3263 +#, c-format +msgid "File \"%s\" is empty or is not a legacy library" +msgstr "Plik \"%s\" jest pusty lub nie jest biblioteką Legacy" + +#: pcbnew/load_select_footprint.cpp:431 +#, c-format +msgid "" +"No footprints could be read from library file(s):\n" +"\n" +"%s\n" +"in any of the library search paths. Verify your system is configured " +"properly so the footprint libraries can be found." +msgstr "" +"Żadne footprinty nie mogą być odczytane z pliku(-ów):\n" +"\n" +"%s\n" +"w dowolnej ze ścieżek przeszukiwań. Sprawdź czy konfiguracja jest poprawna " +"by program mógł wyszukiwać biblioteki footprintów." + +#: pcbnew/load_select_footprint.cpp:486 +#, c-format +msgid "Footprints [%d items]" +msgstr "Footprinty [%d pozycji]" + +#: pcbnew/load_select_footprint.cpp:500 +msgid "No footprint found." +msgstr "Nie znaleziono footprintów." + +#: pcbnew/load_select_footprint.cpp:522 +msgid "Description: " +msgstr "Opis: " + +#: pcbnew/load_select_footprint.cpp:523 +msgid "" +"\n" +"Key words: " +msgstr "" +"\n" +"Słowa kluczowe: " + +#: pcbnew/load_select_footprint.cpp:539 +#, c-format +msgid "Footprints [%u items]" +msgstr "Footprinty [%u pozycji]" + +#: pcbnew/load_select_footprint.cpp:605 +#, c-format +msgid "Footprint \"%s\" saved" +msgstr "Footprint \"%s\" został zapisany" + +#: pcbnew/load_select_footprint.cpp:619 +#, c-format +msgid "Footprint library \"%s\" saved as \"%s\"." +msgstr "Biblioteka footprintu \"%s\" zapisana jako \"%s\"." + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:58 +msgid "Set Acti&ve Library..." +msgstr "Wybierz aktywną bibliotekę..." + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:59 pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:51 +msgid "Select active library" +msgstr "Wybierz aktywną bibliotekę" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:65 +msgid "&New Footprint..." +msgstr "Nowy footprint..." + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:67 +msgid "Create new footprint" +msgstr "Utwórz nowy footprint" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:70 +msgid "&Open Footprint..." +msgstr "Otwórz footprint..." + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:72 +msgid "Open a footprint from a library" +msgstr "Otwiera footprint z aktywnej biblioteki" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:80 +msgid "Save footprint" +msgstr "Zapisz footprint" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:90 +msgid "Footprint from &Current Board..." +msgstr "Footprint z bieżącej płytki..." + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:91 +msgid "Import a footprint from the current board" +msgstr "Wczytaj footprint z bieżącej płytki do edytora" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:95 +msgid "Footprint from &KiCad File..." +msgstr "Footprint z pliku KiCad..." + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:96 +msgid "Import a footprint from an existing footprint file" +msgstr "Importuj footprint z istniejącego pliku" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:100 +msgid "Footprint Outlines from &DXF File..." +msgstr "Obrys footprintu z pliku DXF..." + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:101 +msgid "Import 2D Drawing DXF file to Footprint Editor on Drawings layer" +msgstr "Importuj rysunek 2D z pliku DXF do Pcbnew na warstwę rysunków" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:113 +msgid "&Active Library..." +msgstr "Aktywna biblioteka..." + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:114 +msgid "Export active library" +msgstr "Eksportuj aktywną bibliotekę" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:118 +msgid "&Footprint..." +msgstr "Footprint..." + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:119 +msgid "Export current footprint to a file" +msgstr "Eksportuj bieżący footprint do pliku" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:134 +msgid "Print current footprint" +msgstr "Drukuj bieżący footprint" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:142 +msgid "P&roperties..." +msgstr "Właściwości..." + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:143 +msgid "Edit footprint properties" +msgstr "Edytuj właściwości footprintu" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:151 +msgid "Close footprint editor" +msgstr "Zamknij edytor footprintów" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:160 +msgid "Undo last action" +msgstr "Cofnij ostatnią edycję" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:166 +msgid "Redo last action" +msgstr "Ponów ostatnio cofniętą operację" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:174 +msgid "Cu&t" +msgstr "Wytnij" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:189 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:535 +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:495 +msgid "Delete items" +msgstr "Usuń elementy" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:196 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:591 +msgid "&Library Browser" +msgstr "Przeglądarka bibliotek" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:197 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:592 +msgid "Open the Library Browser" +msgstr "Otwiera przeglądarkę bibliotek footprintów" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:200 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:595 +msgid "&3D Viewer" +msgstr "Przeglądarka 3D" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:228 pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:93 +#: pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:156 +msgid "Zoom to fit footprint" +msgstr "Powiększ by zmieścić footprint" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:246 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:641 +msgid "Grid &Settings..." +msgstr "Ustawienia siatki..." + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:246 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:641 +msgid "Adjust custom user-defined grid dimensions" +msgstr "Ustawia rozmiar siatki zdefiniowanej przez użytkownia" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:270 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:275 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:666 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:671 +msgid "Full Window Crosshair" +msgstr "Kursor pełnoekranowy" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:286 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:703 +msgid "Sketch &Pads" +msgstr "Pola jako zarys" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:290 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:721 +msgid "Sketch Footprint &Edges" +msgstr "Zarysy krawędzi footprintów" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:290 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:721 +msgid "Show footprint edges in outline mode" +msgstr "Pokaż krawędzie footprintów jako zarys" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:293 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:725 +msgid "Sketch Footprint Te&xt" +msgstr "Teksty footprintu jako szkice" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:293 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:725 +msgid "Show footprint text in outline mode" +msgstr "Pokazuje tekst footprintu jako zarys" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:297 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:729 +msgid "&Drawing Mode" +msgstr "Tryb rysowania" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:298 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:326 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:730 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:758 +msgid "Select how items are displayed" +msgstr "Wybiera sposób wyświetlania elementów" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:304 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:736 +msgid "&High Contrast Mode" +msgstr "Tryb wysokiego kontrastu" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:307 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:739 +msgid "Use high contrast display mode" +msgstr "Wyświetlaj w trybie wysokiego kontrastu" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:312 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:744 +msgid "&Decrease Layer Opacity" +msgstr "Zmniejsz przeźroczystość warstw" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:315 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:747 +msgid "Make the current layer more transparent" +msgstr "" +"Zwiększa przeźroczystość bieżącej warstwy by mniej przesłaniała inne warstwy" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:318 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:750 +msgid "&Increase Layer Opacity" +msgstr "Zwiększ przeźroczystość warstw" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:321 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:753 +msgid "Make the current layer less transparent" +msgstr "" +"Zmniejsza przeźroczystość bieżącej warstwy by przesłaniała inne warstwy" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:325 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:757 +msgid "&Contrast Mode" +msgstr "Tryb kontrastu" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:339 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:175 +msgid "Te&xts and Drawings..." +msgstr "Teksty i rysunki..." + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:340 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:176 +msgid "Adjust dimensions for texts and drawings" +msgstr "Zmieniaj szerokość dla tekstów i rysunków" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:345 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:180 +msgid "Default &Pad Properties..." +msgstr "Właściwości pola lutowniczego..." + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:346 +msgid "Edit settings for new pads" +msgstr "Edycja opcji dla nowych pól lutowniczych" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:354 +msgid "&Pad" +msgstr "&Pole lutownicze" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:360 +msgid "&Text" +msgstr "&Tekst" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:362 +msgid "Add graphic text" +msgstr "Dodaj tekst (grafika)" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:378 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:382 +msgid "&Line" +msgstr "Linia" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:384 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:386 +msgid "&Polygon" +msgstr "Strefa" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:386 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:387 +#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:178 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:481 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:719 +msgid "Add graphic polygon" +msgstr "Dodaj strefę graficzną" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:392 +msgid "A&nchor" +msgstr "Z&akotwiczenie" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:394 pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:185 +msgid "Place footprint reference anchor" +msgstr "Umieść punkt zakotwiczenia footprintu" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:399 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:407 +msgid "&Grid Origin" +msgstr "Punkt bazowy siatki" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:400 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:408 +msgid "Set grid origin point" +msgstr "Ustaw punkt bazowy siatki" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:408 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:312 +msgid "&Measure" +msgstr "Miarka odległości" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:417 +msgid "&Update Footprint on PCB" +msgstr "Uaktualnij footprint na PCB" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:418 +msgid "Push updated footprint through to current board" +msgstr "Uaktualnia footprinty na bieżącej płytce" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:422 +msgid "&Insert Footprint on PCB" +msgstr "Wstaw footprint na płytkę" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:423 +msgid "Insert footprint onto current board" +msgstr "Wstawia footprint na bieżącą płytkę" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:429 +msgid "&Delete a Footprint in Active Library" +msgstr "Usuń footprint z aktywnej biblioteki" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:430 +msgid "Choose and delete a footprint from the active library" +msgstr "Wybiera oraz usuwa footprint z aktywnej biblioteki" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:445 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:336 +msgid "Manage Footprint Li&braries..." +msgstr "Zarządzanie bibliotekami footprintów..." + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:445 +msgid "Configure footprint library table" +msgstr "Konfiguruje tabele bibliotek footprintów" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:450 +msgid "General &Settings..." +msgstr "Ustawienia główne..." + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:450 +msgid "Change footprint editor settings." +msgstr "Zmienia ustawienia edytora footprintów." + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:456 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:212 +msgid "&Display Options..." +msgstr "Opcje wyświetlania..." + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:457 +msgid "Graphics acceleration, grid and cursor settings." +msgstr "Akceleracja, siatka oraz ustawienia kursora." + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:472 +msgid "Modern Toolset (&Fallback)" +msgstr "Nowoczesny zestaw narzędzi (Programowy)" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:492 +msgid "Open the Pcbnew Manual" +msgstr "Otwiera podręcznik programu Pcbnew" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:524 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:141 +msgid "&Setup" +msgstr "Ustawienia" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:143 +msgid "Ro&ute" +msgstr "Trasowanie" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:163 +msgid "&Layers Setup..." +msgstr "&Ustawienia warstw..." + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:164 +msgid "Enable and set layer properties" +msgstr "Włączanie warstw i ustawianie ich właściwości" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:168 +msgid "&Design Rules..." +msgstr "Reguły projektowe..." + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:169 +msgid "Open design rules editor" +msgstr "Otwiera edytor reguł projektowych" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:181 +msgid "Adjust default pad characteristics" +msgstr "Ustaw domyslne właściwości pól lutowniczych" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:185 +msgid "Pads to &Mask Clearance..." +msgstr "Prześwit masek na polach lutowniczych..." + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:186 +msgid "Adjust global clearance between pads and solder resist mask" +msgstr "Ustala globalną wartość prześwitu pomiędzy polami lut. a soldermaską" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:190 +msgid "&Differential Pairs..." +msgstr "Pary różnicowe..." + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:191 +msgid "Define global gap/width for differential pairs." +msgstr "Definiuje globalną wartość przerwy/szerokości par różnicowych." + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:206 +msgid "&General Settings" +msgstr "Ustawienia główne" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:206 +msgid "Select general options for Pcbnew" +msgstr "Wybiera główne ustawienia dla Pcbnew" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:213 +msgid "" +"Graphics acceleration, grid, cursor, annotation and clearance outline " +"settings." +msgstr "" +"Akceleracja, siatka, ustawienia kursora, numeracja oraz ustawienia obrysu " +"prześwitu." + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:261 +msgid "&Single Track" +msgstr "Pojedyncza ścieżka" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:264 +msgid "Interactively route single track" +msgstr "Interaktywnie trasuje pojedyncze ścieżki" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:267 +msgid "&Differential Pair" +msgstr "Pary różnicowe" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:270 +msgid "Interactively route differential pair" +msgstr "Interaktywnie trasuje ścieżki par różnicowych" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:275 +msgid "&Tune Track Length" +msgstr "Dostrój długość ścieżki" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:278 +msgid "Tune length of single track" +msgstr "Dostraja długość pojedynczych ścieżek" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:281 +msgid "Tune Differential Pair &Length" +msgstr "Dostrajanie długości par różnicowych" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:284 +msgid "Tune length of differential pair" +msgstr "Dostraja długość ścieżek par różnicowych" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:287 +msgid "Tune Differential Pair &Skew/Phase" +msgstr "Dostrajanie odchyleń/fazy par różnicowych" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:290 +msgid "Tune skew/phase of a differential pair" +msgstr "" +"Dostraja długość ścieżki pary różnicowej by zniwelować odchyłkę długości/" +"przesunięcia fazowe sygnałów" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:296 +msgid "&Interactive Router Settings..." +msgstr "Ustawienia interaktywnego routera..." + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:297 +msgid "Configure interactive router" +msgstr "Konfiguruje router interaktywny" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:308 +msgid "&List Nets" +msgstr "&Lista Sieci" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:309 +msgid "View list of nets with names and IDs" +msgstr "Pokazuje listę sieci razem z ich nazwami oraz numerami ID" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:320 +msgid "&Design Rules Checker" +msgstr "Sprawdzenie reguł projektu (DRC)" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:321 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:305 +msgid "Perform design rules check" +msgstr "Kontrola reguł projektowych PCB" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:337 +msgid "Edit the global and project footprint library lists" +msgstr "Edycja globalnej oraz projektowej tabeli bibliotek symboli" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:342 +msgid "Add &3D Shapes Libraries Wizard..." +msgstr "Dodaj przez Kreatora pobierania modeli 3D..." + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:343 +msgid "Download 3D shape libraries from GitHub" +msgstr "Pobieranie bibliotek modeli 3D z platformy GitHub" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:354 +msgid "&Footprint" +msgstr "Footprint" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:358 +msgid "&Via" +msgstr "Przelotka" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:359 +msgid "Add via" +msgstr "Dodaj przelotkę" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:362 +msgid "&Zone" +msgstr "Strefa" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:363 +msgid "Add filled zone" +msgstr "Dodaj strefę" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:366 +msgid "&Keepout Area" +msgstr "Strefa chroniona" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:367 +msgid "Add keepout area" +msgstr "Dodaj strefę chronioną" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:370 +msgid "Te&xt" +msgstr "Tekst" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:372 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:484 +msgid "Add text on copper layers or graphic text" +msgstr "Dołącz tekst na warstwach rysunkowych lub ścieżek" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:392 +msgid "&Dimension" +msgstr "Wymiary" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:396 +msgid "La&yer Alignment Target" +msgstr "Znacznik pozycjonowania warstw" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:402 +msgid "Drill and &Place Offset" +msgstr "Przesunięcie dla wierceń i ustawień elementów" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:403 +msgid "Place origin point for drill and place files" +msgstr "Umieszcza punkt odniesienia dla wierceń oraz plików położeń" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:417 +msgid "Load &Netlist..." +msgstr "Wczytaj listę sieci..." + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:418 +msgid "Read netlist and update board connectivity" +msgstr "Wczytuje listę sieci oraz aktualizuje połączenia na płytce" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:424 +msgid "Update PCB design with current schematic (forward annotation)" +msgstr "Uaktualnia PCB na podstawie bieżącego schematu" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:430 +msgid "Update Footprints from Library..." +msgstr "Uaktualnij footprinty z biblioteki..." + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:431 +msgid "Update footprints to include any changes from the library" +msgstr "Uaktualnia footprinty by dołączyć wszystkie zmiany w bibliotece" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:437 +msgid "Set &Layer Pair..." +msgstr "Ustaw parę warstw..." + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:437 +msgid "Change active layer pair" +msgstr "Ustawia aktywną w danej chwili parę warstw do umieszczania przelotek" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:442 +msgid "&Scripting Console" +msgstr "Konsola &Skryptów" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:443 +msgid "Show/Hide the Python scripting console" +msgstr "Pokzuje/Ukrywa konsolę skryptów Python" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:453 +msgid "&External Plugins..." +msgstr "Zewnętrzne wtyczki..." + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:454 +msgid "Execute or reload python action plugins" +msgstr "Uruchamia lub przeładowuje aktywne skrypty Python" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:458 +msgid "&Refresh Plugins" +msgstr "Odśwież wtyczki" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:459 +msgid "Reload all python plugins and refresh plugin menus" +msgstr "Przeładowuje wszystkie wtyczki Python oraz odświeża menu wytczek" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:484 +msgid "Display current hotkeys list and corresponding commands" +msgstr "" +"Wyświetla bieżącą tabelę skrótów klawiszowych oraz przypisane im polecenia" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:545 pcbnew/onrightclick.cpp:610 +msgid "Edit All Tracks and Vias..." +msgstr "Edycja rozmiarów wszystkich ścieżek i przelotek..." + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:548 +msgid "Set Footp&rint Field Sizes..." +msgstr "Ustaw domyślny &rozmiar pól footprintów..." + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:549 +msgid "Set text size and width of footprint fields" +msgstr "Ustawia rozmiar tekstu oraz szerokość linii dla pól footprintów" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:553 +msgid "Change Footprints..." +msgstr "Zamień footprinty..." + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:554 +msgid "Assign different footprints from the library" +msgstr "Przypisuje inne footprinty z biblioteki" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:558 +msgid "&Move and Swap Layers..." +msgstr "&Przemieść i zamień warstwy..." + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:559 +msgid "Move tracks or drawings from a layer to another layer" +msgstr "Przemieszcza ścieżki lub rysunki z jednej warstwy na inną" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:564 +msgid "&Global Deletions..." +msgstr "Usuwanie &globalne..." + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:565 +msgid "Delete tracks, footprints and graphic items from board" +msgstr "Usuwa ścieżki, footprinty oraz elementy graficzne z płytki" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:569 +msgid "&Cleanup Tracks and Vias..." +msgstr "O&czyść ścieżki i przelotki..." + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:570 +msgid "Clean stubs, vias, delete break points or unconnected tracks" +msgstr "" +"Przeprowadza czyszczenie niepodłączonych zalążków ścieżek, przelotek, " +"niepotrzebnych przełamań ścieżek" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:581 +msgid "Show La&yers Manager" +msgstr "Pokaż menadżera warstw" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:586 +msgid "Show Microwa&ve Toolbar" +msgstr "Pokaż pasek narzędzi mikrofalowych" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:597 +msgid "Show board in 3D viewer" +msgstr "Pokaż płytkę w przeglądarce 3D" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:679 +msgid "Show Ratsnest" +msgstr "Pokaż połączenia wspomagające" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:680 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:379 +#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:145 +msgid "Show board ratsnest" +msgstr "Pokaż połączenia wspomagające płytki" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:689 +msgid "&Fill Zones" +msgstr "Wypełnij strefy" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:693 +msgid "&Wireframe Zones" +msgstr "Strefy jako obszary kreskowane" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:693 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:389 +msgid "Show outlines of filled areas only in zones" +msgstr "Pokaż zarys wypełnień tylko w strefach" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:697 +msgid "&Sketch Zones" +msgstr "Zarys stref" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:697 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:386 +msgid "Do not show filled areas in zones" +msgstr "Nie pokazuj wypełnionych obszarów w strefach" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:707 +msgid "Sketch &Vias" +msgstr "Zarys przelotek" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:707 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:398 +#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:155 +msgid "Show vias in outline mode" +msgstr "Pokaż przelotki jako zarys" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:710 +msgid "Sketch &Tracks" +msgstr "Zarys ścieżek" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:713 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:402 +#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:166 +msgid "Show tracks in outline mode" +msgstr "Pokaż ścieżki jako zarys" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:717 +msgid "Sketch &Graphic Items" +msgstr "Graficzne elementy jako szkice" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:717 +msgid "Show graphic items in outline mode" +msgstr "Pokaż tylko zarys elementów graficznych" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:762 +msgid "Flip &Board View" +msgstr "Odwróć widok płytki" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:763 +msgid "Flip (mirror) the board view" +msgstr "Odwraca (lustrzanie) widok płytki" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:799 +msgid "Create new board" +msgstr "Utwórz nowy obwód drukowany" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:804 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:249 +msgid "Open existing board" +msgstr "Otwórz istniejącą płytkę" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:809 +msgid "Open recently opened board" +msgstr "Otwórz ostatnio otwierany obwód drukowany" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:817 +msgid "Save current board" +msgstr "Zapisz bieżącą płytkę" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:827 +msgid "Sa&ve As..." +msgstr "Zapisz jako..." + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:829 +msgid "Save current board with new name" +msgstr "Zapisuje bieżący projekt PCB z nową nazwą" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:836 +msgid "Sa&ve Copy As..." +msgstr "Zapisz kopię jako..." + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:838 +msgid "Save copy of the current board" +msgstr "Zapisuje kopię bieżącego projektu PCB" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:845 +msgid "Resc&ue" +msgstr "Odzyskaj" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:846 +msgid "Clear board and get last rescue file automatically saved by Pcbnew" +msgstr "" +"Czyści obszar roboczy i pobiera dane z kopii zapasowej, tworzonej " +"automatycznie przez Pcbnew" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:852 +msgid "&Append Board..." +msgstr "&Dołącz płytkę..." + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:853 +msgid "Append another board to currently loaded board" +msgstr "Dołącza inny projekt płytki do bieżąco załadowanej płytki" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:857 +msgid "Import Non-KiCad Board File..." +msgstr "Importuj obwód drukowany spoza programu KiCad..." + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:858 +msgid "Import board file from other applications" +msgstr "Importuje plik z obwodem drukowanym z innych aplikacji" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:863 +msgid "Revert to Las&t Backup" +msgstr "Przywróć do stanu z ostatniej kopii zapasowej" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:864 +msgid "Clear board and get previous backup version of board" +msgstr "Czyści obszar roboczy i pobiera dane z danych zapasowych" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:873 +msgid "&Specctra Session..." +msgstr "Sesja &Specctra..." + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:874 +msgid "Import routed \"Specctra Session\" (*.ses) file" +msgstr "Importuje plik \"Spectra Session\" (*.ses)" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:878 +msgid "&DXF File..." +msgstr "Plik DXF..." + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:879 +msgid "Import 2D Drawing DXF file to Pcbnew on Drawings layer" +msgstr "Importuj rysunek 2D z pliku DXF do Pcbnew na warstwę rysunków" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:893 +msgid "Export board" +msgstr "Eksportuj płytkę" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:899 +msgid "Footprint &Position (.pos) File..." +msgstr "Plik położeń footprintów (.pos)..." + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:900 +msgid "Generate footprint position file for pick and place" +msgstr "Generuj plik położeń footprintów dla automatów montujących" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:904 +msgid "&Drill (.drl) File..." +msgstr "Plik &wierceń (.drl)..." + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:905 +msgid "Generate excellon2 drill file" +msgstr "Generuj plik wierceń EXCELLON2" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:909 +msgid "&Footprint (.rpt) Report..." +msgstr "Raport ilościowy footprintów (.rpt)..." + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:910 +msgid "Create report of all footprints from current board" +msgstr "Tworzy raport wszystkich footprintów użytych na bieżącej płytce" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:914 +msgid "IPC-D-356 Netlist File..." +msgstr "Plik listy sieci IPC-D-356..." + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:915 +msgid "Generate IPC-D-356 netlist file" +msgstr "Generuj listę sieci formatu IPC-D-356" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:919 +msgid "&BOM File..." +msgstr "Plik materiałowy..." + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:920 +msgid "Create bill of materials from current schematic" +msgstr "Tworzy listę materiałową dla bieżącego schematu" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:924 +msgid "&Fabrication Outputs" +msgstr "Pliki produkcyjne" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:925 +msgid "Generate files for fabrication" +msgstr "Tworzenie plików produkcyjnych" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:937 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:276 +msgid "Print board" +msgstr "Wydrukuj płytkę" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:942 +msgid "Plot board in HPGL, PostScript or Gerber RS-274X format)" +msgstr "Rysuj PCB (Format HPGL, PostScript lub Gerber RS-274X)" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:951 +msgid "&Archive Footprints in Existing Library..." +msgstr "Archiwizuj footprinty w bibliotece projektu..." + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:952 +msgid "" +"Archive all footprints in existing library in footprint Lib table(does not " +"remove other footprints in this library)" +msgstr "" +"Archiwizuje wszystkie footprinty w istniejącej bibliotece w tabeli bibliotek " +"(nie usuwa pozostałych footprintów z tej biblioteki)" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:957 +msgid "&Create New Library and Archive Footprints..." +msgstr "Utwórz nową bibliotekę oraz zarchiwizuj w niej footprinty..." + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:958 +msgid "" +"Archive all footprints in new library\n" +"(if the library already exists it will be deleted)" +msgstr "" +"Archiwizuje footprinty w nowej bibliotece\n" +"(Jeśli biblioteka nie była pusta, usuwa pozostałe footprinty z biblioteki)" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:964 +msgid "Arc&hive Footprints" +msgstr "Arc&hiwizuj footprinty" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:965 +msgid "Archive or add all footprints in library file" +msgstr "Archiwizuje lub dodaje wszystkie footprinty do pliku biblioteki" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:969 +msgid "Close Pcbnew" +msgstr "Zamknij Pcbnew" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:977 +msgid "S&pecctra DSN..." +msgstr "&Specctra DSN..." + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:978 +msgid "Export current board to \"Specctra DSN\" file" +msgstr "Eksportuje bieżącą płytkę do pliku \"Specctra DSN\"" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:982 +msgid "&GenCAD..." +msgstr "&GenCAD..." + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:982 +msgid "Export GenCAD format" +msgstr "Eksportuj w formacie GenCAD" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:986 +msgid "&VRML..." +msgstr "&VRML..." + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:987 +msgid "Export VRML board representation" +msgstr "Eksportuje obraz płytki w formacie VRML" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:991 +msgid "I&DFv3..." +msgstr "IDFv3..." + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:991 +msgid "IDFv3 board and symbol export" +msgstr "Eksport obwodu i symbolu IDFv3" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:995 +msgid "S&TEP..." +msgstr "STEP..." + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:995 +msgid "STEP export" +msgstr "Eksportowanie w formacie STEP" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:999 +msgid "&SVG..." +msgstr "&SVG..." + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:1000 +msgid "Export board file in Scalable Vector Graphics format" +msgstr "Eksportuje płytkę w formacie Scalable Vector Graphics (SVG)" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:1004 +msgid "&Footprint Association (.cmp) File..." +msgstr "Plik przypisań footprintów (.cmp)..." + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:1005 +msgid "Export footprint association file (*.cmp) for schematic back annotation" +msgstr "Eksportuj plik przypisań footprintów (*.cmp) dla numeracji wstecznej" + +#: pcbnew/microwave.cpp:246 +msgid "Gap Size:" +msgstr "Rozmiar odstępu:" + +#: pcbnew/microwave.cpp:252 +msgid "Stub Size:" +msgstr "Rozmiar czopu:" + +#: pcbnew/microwave.cpp:259 +msgid "Arc Stub Radius Value:" +msgstr "Promień łuku czopu:" + +#: pcbnew/microwave.cpp:270 pcbnew/microwave.cpp:288 +msgid "Create microwave module" +msgstr "Utwórz footprint dla aplikacji mikrofalowej" + +#: pcbnew/microwave.cpp:287 +msgid "Angle in degrees:" +msgstr "Kąt w stopniach:" + +#: pcbnew/microwave.cpp:300 +msgid "Incorrect number, abort" +msgstr "Nieprawidłowy numer. Przerywam" + +#: pcbnew/microwave.cpp:440 +msgid "Complex shape" +msgstr "Kształt złożony" + +#: pcbnew/microwave.cpp:461 +msgid "Read Shape Description File..." +msgstr "Wczytaj opis kształtu z pliku..." + +#: pcbnew/microwave.cpp:466 +msgid "Symmetrical" +msgstr "Symetryczny" + +#: pcbnew/microwave.cpp:469 +msgid "Shape Option" +msgstr "Opcje kształtu" + +#: pcbnew/microwave.cpp:501 +msgid "Read descr shape file" +msgstr "Wczytaj opis kształtu z pliku" + +#: pcbnew/microwave.cpp:516 +msgid "File not found" +msgstr "Nie znaleziono pliku" + +#: pcbnew/microwave.cpp:604 +msgid "Shape has a null size!" +msgstr "Kształt ma zerowy rozmiar!" + +#: pcbnew/microwave.cpp:610 +msgid "Shape has no points!" +msgstr "Kształt nie ma punktów!" + +#: pcbnew/microwave.cpp:706 +msgid "No pad for this footprint" +msgstr "Brak pola lutowniczego dla tego footprintu" + +#: pcbnew/microwave.cpp:714 +msgid "Only one pad for this footprint" +msgstr "Tylko jedno pole lutownicze dla tego footprintu" + +#: pcbnew/microwave.cpp:725 +msgid "Gap:" +msgstr "Odstęp:" + +#: pcbnew/microwave.cpp:725 +msgid "Create Microwave Gap" +msgstr "Utwórz przerwę dla aplikacji mikrofalowej" + +#: pcbnew/microwave/microwave_inductor.cpp:310 +msgid "Length of Trace:" +msgstr "Długość ścieżki:" + +#: pcbnew/microwave/microwave_inductor.cpp:321 +msgid "Requested length < minimum length" +msgstr "Żądana długość < minimalna długość" + +#: pcbnew/microwave/microwave_inductor.cpp:333 +msgid "Requested length too large" +msgstr "Żądana długość jest za duża" + +#: pcbnew/microwave/microwave_inductor.cpp:339 +msgid "Component Value:" +msgstr "Wartość:" + +#: pcbnew/move_or_drag_track.cpp:714 +msgid "Unable to drag this segment: too many segments connected" +msgstr "Nie mogę przeciągnąć tego segmentu: zbyt wiele połączonych segmentów" + +#: pcbnew/move_or_drag_track.cpp:785 +msgid "Unable to drag this segment: two collinear segments" +msgstr "Nie mogę przeciągnąć tego segmentu: dwa współliniowe segmenty" + +#: pcbnew/muwave_command.cpp:60 +msgid "Add Line" +msgstr "Dodaj linię" + +#: pcbnew/muwave_command.cpp:64 pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:65 +#: pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:144 +msgid "Add Gap" +msgstr "Dodaj odstęp" + +#: pcbnew/muwave_command.cpp:68 pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:71 +#: pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:152 +msgid "Add Stub" +msgstr "Dodaj odcinek" + +#: pcbnew/muwave_command.cpp:72 pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:77 +msgid "Add Arc Stub" +msgstr "Dodaj wycinek łuku" + +#: pcbnew/muwave_command.cpp:76 pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:83 +#: pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:168 +msgid "Add Polynomial Shape" +msgstr "Dodaj wielokątny kształt" + +#: pcbnew/netinfo_item.cpp:94 +msgid "Net Name" +msgstr "Nazwa sieci" + +#: pcbnew/netinfo_item.cpp:97 +msgid "Net Code" +msgstr "Kod sieci" + +#: pcbnew/netinfo_item.cpp:144 +msgid "Net Length" +msgstr "Długość Sieci" + +#: pcbnew/netinfo_item.cpp:148 +msgid "On Board" +msgstr "Na płytce" + +#: pcbnew/netinfo_item.cpp:152 +msgid "In Package" +msgstr "Wewnątrz obudowy" + +#: pcbnew/netlist.cpp:100 +#, c-format +msgid "" +"Error loading netlist.\n" +"%s" +msgstr "" +"Błąd podczas odczytywania listy sieci.\n" +"%s" + +#: pcbnew/netlist.cpp:208 +msgid "Components" +msgstr "Komponenty" + +#: pcbnew/netlist.cpp:254 +#, c-format +msgid "No footprint defined for symbol \"%s\".\n" +msgstr "Nie ma zdefiniowanego footprintu dla symbolu \"%s\".\n" + +#: pcbnew/netlist.cpp:276 +#, c-format +msgid "" +"Footprint of symbol \"%s\" changed: board footprint \"%s\", netlist " +"footprint \"%s\"\n" +msgstr "" +"Footprint symbolu \"%s\" zmieniony: footprint na płytce \"%s\", lista sieci " +"\"%s\"\n" + +#: pcbnew/netlist.cpp:306 +#, c-format +msgid "Component \"%s\" footprint ID \"%s\" is not valid.\n" +msgstr "" +"Komponent \"%s\", identyfikator footprintu \"%s\" jest nieprawidłowy.\n" + +#: pcbnew/netlist.cpp:327 +#, c-format +msgid "" +"Component \"%s\" footprint \"%s\" was not found in any libraries in the " +"footprint library table.\n" +msgstr "" +"Komponent \"%s\", footprint \"%s\" nie został znaleziony w żadnej z " +"bibliotek znajdującej się w tabeli bibliotek.\n" + +#: pcbnew/netlist_reader.cpp:181 +#, c-format +msgid "" +"invalid footprint ID in\n" +"file: \"%s\"\n" +"line: %d" +msgstr "" +"nieznany ID footprintu w\n" +"plik: \"%s\"\n" +"linia: %d" + +#: pcbnew/onleftclick.cpp:262 +msgid "Graphic not allowed on Copper layers" +msgstr "Grafika nie może być umieszczona na warstwie ścieżek" + +#: pcbnew/onleftclick.cpp:286 pcbnew/router/router_tool.cpp:651 +msgid "Tracks on Copper layers only" +msgstr "Tylko ścieżki na warstwach miedzi" + +#: pcbnew/onleftclick.cpp:345 +msgid "Texts not allowed on Edge Cut layer" +msgstr "Teksty nie są dozwolone na warstwie z opisem krawędzi" + +#: pcbnew/onleftclick.cpp:397 +msgid "Dimension not allowed on Copper or Edge Cut layers" +msgstr "" +"Linia wymiarowa nie jest dozwolona na warstwach ścieżek lub warstwie z " +"opisem krawędzi" + +#: pcbnew/onleftclick.cpp:450 +msgid "Via Tool not available in Legacy Toolset" +msgstr "Narzędzie do stawiania przelotek nie jest dostępne w zestawie Legacy" + +#: pcbnew/onleftclick.cpp:455 +msgid "Measurement Tool not available in Legacy Toolset" +msgstr "Narzędzie do pomiaru odległości nie jest dostępne w zestawie Legacy" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:194 +msgid "Delete All Drawings on Layer" +msgstr "Usuń wszystkie rysunki na warstwie" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:201 pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:63 +#: pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:176 +msgid "Delete Zone Filling" +msgstr "Usuń wypełnienie strefy" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:208 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:147 +msgid "Close Zone Outline" +msgstr "Zamknij obrys strefy" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:210 +msgid "Delete Last Corner" +msgstr "Usuń ostatni narożnik" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:319 +msgid "Get and Move Footprint..." +msgstr "Uchwyć element i przesuń..." + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:344 pcbnew/onrightclick.cpp:350 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:368 pcbnew/onrightclick.cpp:381 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:418 pcbnew/onrightclick.cpp:512 +msgid "Select Working Layer..." +msgstr "Wybierz warstwę roboczą..." + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:358 pcbnew/onrightclick.cpp:410 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:459 +msgid "Begin Track" +msgstr "Rozpocznij ścieżkę" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:364 pcbnew/onrightclick.cpp:414 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:583 +msgid "Select Track Width" +msgstr "Wybierz szerokość ścieżki" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:370 +msgid "Select Layer Pair for Vias..." +msgstr "Wybierz parę warstw dla przelotek..." + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:389 +msgid "Footprint Documentation" +msgstr "Dokumentacja footprintu" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:398 +msgid "Global Spread and Place" +msgstr "Globalne rozdzielanie i układanie" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:400 +msgid "Spread out All Footprints" +msgstr "Rozdziel wszystkie footprinty" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:402 +msgid "Spread out Footprints not Already on Board" +msgstr "Rozdziel footprinty nie umieszczone na płytce" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:404 +msgid "Unlock All Footprints" +msgstr "Odblokuj wszystkie footprinty" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:406 +msgid "Lock All Footprints" +msgstr "Zablokuj wszystkie footprinty" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:439 pcbnew/onrightclick.cpp:759 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:961 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:139 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:891 +msgid "Flip" +msgstr "Odbij" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:466 +msgid "Drag Via" +msgstr "Przeciągnij przelotkę" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:481 +msgid "Drag Segments, Keep Slope" +msgstr "Przeciągnij segmenty, utrzymuj nachylenie" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:486 +msgid "Drag Segment" +msgstr "Przeciągnij segment" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:501 +msgid "Create Track Array..." +msgstr "Utwórz szyk ścieżek..." + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:507 pcbnew/router/router_tool.cpp:122 +msgid "Break Track" +msgstr "Przerwij ścieżkę" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:517 +msgid "Place Node" +msgstr "Dodaj węzeł" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:524 pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:54 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:143 +msgid "End Track" +msgstr "Zakończ ścieżkę" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:528 pcbnew/router/router_tool.cpp:150 +msgid "Place Through Via" +msgstr "Wstaw przelotkę na wylot" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:531 pcbnew/router/router_tool.cpp:171 +msgid "Select Layer and Place Through Via..." +msgstr "Wybierz warstwę i wstaw przelotkę na wylot..." + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:538 pcbnew/router/router_tool.cpp:157 +msgid "Place Blind/Buried Via" +msgstr "Wstaw przelotkę ślepą/zagrzebaną" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:542 pcbnew/router/router_tool.cpp:179 +msgid "Select Layer and Place Blind/Buried Via..." +msgstr "Wybierz warstwę i wstaw przelotkę ślepą/zagrzebaną..." + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:556 +msgid "Place Micro Via" +msgstr "Dodaj mikroprzelotkę" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:567 +msgid "Change Via Size and Drill" +msgstr "Zmień średnice przelotek i otworów" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:573 +msgid "Change Segment Width" +msgstr "Zmień szerokość segmentu" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:577 +msgid "Change Track Width" +msgstr "Zmień szerokość ścieżki" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:592 +msgid "Delete Via" +msgstr "Usuń przelotkę" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:592 +msgid "Delete Segment" +msgstr "Usuń segment" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:599 +msgid "Delete Track" +msgstr "Usuń ścieżkę" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:601 +msgid "Delete Net" +msgstr "Usuń sieć" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:616 +msgid "Set Flags" +msgstr "Ustaw flagi" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:618 +msgid "Locked: Yes" +msgstr "Zablokowany: Tak" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:619 +msgid "Locked: No" +msgstr "Zablokowany: Nie" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:628 +msgid "Track Locked: Yes" +msgstr "Zablokowana ścieżka: Tak" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:629 +msgid "Track Locked: No" +msgstr "Zablokowana ścieżka: Nie" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:631 +msgid "Net Locked: Yes" +msgstr "Zablokowana sieć: Tak" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:632 +msgid "Net Locked: No" +msgstr "Zablokowana sieć: Nie" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:646 +msgid "Place Edge Outline" +msgstr "Dodaj obrys krawędzi" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:652 +msgid "Place Corner" +msgstr "Dodaj narożnik" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:655 +msgid "Place Zone" +msgstr "Dodaj strefę" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:662 +msgid "Keepout Area" +msgstr "Strefa chroniona" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:675 pcbnew/tools/point_editor.cpp:55 +msgid "Create Corner" +msgstr "Utwórz narożnik" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:676 +msgid "Drag Outline Segment" +msgstr "Przeciągnij segment obrysu" + +# sprawdzić +#: pcbnew/onrightclick.cpp:684 +msgid "Add Similar Zone" +msgstr "Dodaj strefę bliźniaczą" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:687 +msgid "Add Cutout Area" +msgstr "Dodaj obszar odcięty" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:690 pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:96 +msgid "Duplicate Zone onto Layer..." +msgstr "Klonuj strefę na inną warstwę..." + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:695 pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:97 +msgid "Fill Zone" +msgstr "Wypełnij strefę" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:701 +msgid "Remove Filled Areas in Zone" +msgstr "Usuń wypełnione obszary w strefie" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:704 +msgid "Move Zone" +msgstr "Przesuń strefę" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:707 +msgid "Move Zone Exactly..." +msgstr "Przesuń strefę dokładnie..." + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:712 +msgid "Edit Zone Properties..." +msgstr "Edytuj parametry strefy..." + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:722 +msgid "Delete Cutout" +msgstr "Usuń obszar odcięty" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:725 +msgid "Delete Zone Outline" +msgstr "Usuń obrys strefy" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:765 +msgid "Edit Parameters..." +msgstr "Edycja parametrów..." + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:800 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:157 +msgid "Update Footprint..." +msgstr "Uaktualnij footprint..." + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:803 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:162 +msgid "Change Footprint..." +msgstr "Zamień footprint..." + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:810 +msgid "Lock Footprint" +msgstr "Zablokuj footprint" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:817 +msgid "Unlock Footprint" +msgstr "Odblokuj footprint" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:861 pcbnew/onrightclick.cpp:968 +msgid "Reset Size" +msgstr "Przywróć domyślny rozmiar" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:904 +msgid "Drag Pad" +msgstr "Przeciągnij pole lutownicze" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:921 +msgid "" +"Copy this pad's properties to all pads in this footprint (or similar " +"footprints)" +msgstr "" +"Kopiuje właściwości tego pola lut. do wszystkich pól lut. tego footprintu " +"(lub podobnych fooprintów)" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:999 +msgid "Auto Width" +msgstr "Automatyczna szerokość" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:1000 +msgid "" +"Use the track width when starting on a track, otherwise the current track " +"width" +msgstr "" +"Użyj szerokości ścieżki gdy zaczynasz na ścieżce. W przeciwnym wypadku użyj " +"bieżącej szerokości ścieżki" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:1010 +msgid "Use Netclass Values" +msgstr "Użyj wartości z klas połączeń" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:1011 +msgid "Use track and via sizes from their Netclass values" +msgstr "Użyj rozmiarów ścieżek i przelotek z ich klas połączeń" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:1017 +#, c-format +msgid "Track %s" +msgstr "Ścieżka %s" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:1020 pcbnew/onrightclick.cpp:1046 +msgid " uses NetClass" +msgstr " używa Klas Połączeń" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:1038 +#, c-format +msgid "Via %s" +msgstr "Przelotka %s" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:1042 +#, c-format +msgid "Via %s, drill %s" +msgstr "Przelotka %s, wiercenie %s" + +#: pcbnew/pad_edition_functions.cpp:171 +#, c-format +msgid "Delete Pad (footprint %s %s) ?" +msgstr "Usunąć pole lut. (footprint %s %s) ?" + +#: pcbnew/pcb_base_frame.cpp:192 +msgid "Error loading project footprint libraries" +msgstr "Błąd podczas wczytywania bibliotek footprintów projektu" + +#: pcbnew/pcb_base_frame.cpp:613 +msgid "Display rectangular coordinates" +msgstr "Pokaż współrzędne kartezyjskie" + +#: pcbnew/pcb_base_frame.cpp:626 +msgid "Show pads in fill mode" +msgstr "Pokaż pola lutownicze jako pełne" + +#: pcbnew/pcb_base_frame.cpp:1023 +msgid "Zoom " +msgstr "Powiększenie " + +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:403 +msgid "Layers Manager" +msgstr "Menadżer warstw" + +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:709 +#, c-format +msgid "The auto save file \"%s\" could not be removed!" +msgstr "Plik autozapisu \"%s\" nie może zostać usunięty!" + +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1119 +msgid " [new file]" +msgstr " [nowy plik]" + +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1123 +msgid "Pcbnew" +msgstr "Pcbnew" + +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1234 +msgid "" +"Cannot update the PCB, because Pcbnew is opened in stand-alone mode. In " +"order to create or update PCBs from schematics, you need to launch the KiCad " +"project manager and create a PCB project." +msgstr "" +"Nie można uaktualnić PCB ponieważ Pcbnew jest uruchomiony jako samodzielna " +"aplikacja. By utworzyć lub uaktualnić PCB na podstawie schematu należy " +"uruchomić Menedżer programu KiCad oraz utworzyć projekt." + +#: pcbnew/pcb_layer_box_selector.cpp:97 +msgid "(not activated)" +msgstr "(nie aktywny)" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:68 +msgid "Footprints Front" +msgstr "Footprinty Góra" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:68 +msgid "Show footprints that are on board's front" +msgstr "Pokaż footprinty umieszczone na warstwie górnej" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:69 +msgid "Footprints Back" +msgstr "Footprinty Dół" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:69 +msgid "Show footprints that are on board's back" +msgstr "Pokaż footprinty umieszczone na warstwie dolnej" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:70 +msgid "Show footprint values" +msgstr "Pokaż wartości dla footprintów" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:71 +msgid "References" +msgstr "Oznaczenia" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:71 +msgid "Show footprint references" +msgstr "Pokaż oznaczenia footprintów" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:72 +msgid "Footprint Text Front" +msgstr "Tekst footprintu na górnej warstwie" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:72 +msgid "Show footprint text on board's front" +msgstr "Pokaż opisy footprintu na warstwie górnej" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:73 +msgid "Footprint Text Back" +msgstr "Tekst footprintu na dolnej warstwie" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:73 +msgid "Show footprint text on board's back" +msgstr "Pokaż opisy footprintu na warstwie dolnej" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:74 +msgid "Hidden Text" +msgstr "Tekst ukryty" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:74 +msgid "Show footprint text marked as invisible" +msgstr "Pokaż opisy footprintu oznaczone jako niewidoczne" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:75 +msgid "Pads Front" +msgstr "Pady na stronie górnej" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:75 +msgid "Show footprint pads on board's front" +msgstr "Pokaż pola lutownicze footprintu na warstwie górnej" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:76 +msgid "Pads Back" +msgstr "Pady na stronie dolniej" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:76 +msgid "Show footprint pads on board's back" +msgstr "Pokaż pola lutownicze footprintu na warstwie dolnej" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:77 +msgid "Through Hole Pads" +msgstr "Pola lutownicza z otworem na wylot" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:77 +msgid "Show through hole pads in specific color" +msgstr "Wskaż pola z otworem na wylot wybranym kolorem" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:79 +msgid "Show tracks" +msgstr "Pokaż ścieżki" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:80 +msgid "Show through vias" +msgstr "Pokaż przelotki na wylot" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:81 +msgid "Bl/Buried Via" +msgstr "Przelotka ślepa/zagrzebana" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:81 +msgid "Show blind or buried vias" +msgstr "Pokaż przelotki ślepe lub zagrzebane" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:82 +msgid "Show micro vias" +msgstr "Pokaź mikroprzelotki" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:83 +msgid "Non Plated Holes" +msgstr "Otwory niepowlekane" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:83 +msgid "Show non plated holes in specific color" +msgstr "Pokazuje niepowlekane otwory w wybranym kolorze" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:85 +msgid "Ratsnest" +msgstr "Połączenia wspomagające" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:85 +msgid "Show unconnected nets as a ratsnest" +msgstr "Pokaż niepołączone jako połączenia wspomagające" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:86 +msgid "No-Connects" +msgstr "Niepołączone" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:86 +msgid "Show a marker on pads which have no net connected" +msgstr "Pokaż znacznik na polach, które nie posiadają połączeń" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:87 +msgid "Anchors" +msgstr "Zakotwiczenia" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:87 +msgid "Show footprint and text origins as a cross" +msgstr "Pokaż punkty bazowe footprintu i opisy w postaci krzyżyka" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:88 +msgid "Worksheet" +msgstr "Arkusz" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:88 +msgid "Show worksheet" +msgstr "Pokazuje arkusz" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:89 +msgid "Cursor" +msgstr "Kursor" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:89 +msgid "PCB Cursor" +msgstr "Kursor PCB" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:90 +msgid "Aux items" +msgstr "Elementy zewnętrzne" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:90 +msgid "Auxiliary items (rulers, assistants, axes, etc.)" +msgstr "Zewnętrzne elementy (miarki, asystenci, osie, itp.)" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:92 +msgid "Background" +msgstr "Tło" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:92 +msgid "PCB Background" +msgstr "Tło PCB" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:172 +msgid "Show All Copper Layers" +msgstr "Pokaż wszystkie warstwy sygnałowe" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:175 +msgid "Hide All Copper Layers But Active" +msgstr "Ukryj wszystkie warstwy sygnałowe oprócz aktywnej" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:178 +msgid "Always Hide All Copper Layers But Active" +msgstr "Zawsze ukrywaj wszystkie warstwy sygnałowe oprócz aktywnej" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:181 +msgid "Hide All Copper Layers" +msgstr "Ukryj wszystkie warstwy sygnałowe" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:187 +msgid "Show All Non Copper Layers" +msgstr "Pokaż wszystkie warstwy niesygnałowe" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:190 +msgid "Hide All Non Copper Layers" +msgstr "Ukryj wszystkie warstwy niesygnałowe" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:202 +msgid "Show All Front Layers" +msgstr "Pokaż wszystkie warstwy górne" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:205 +msgid "Show All Back Layers" +msgstr "Pokaż wszystkie warstwy dolne" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:505 +msgid "Front copper layer" +msgstr "Górna warstwa ścieżek" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:509 +msgid "Back copper layer" +msgstr "Dolna warstwa ścieżek" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:513 +msgid "Inner copper layer" +msgstr "Wewnętrzna warstwa ścieżek" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:537 +msgid "Adhesive on board's front" +msgstr "Warstwa kleju na warstwie górnej" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:538 +msgid "Adhesive on board's back" +msgstr "Warstwa kleju na warstwie dolnej" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:539 +msgid "Solder paste on board's front" +msgstr "Pasta lutownicza na warstwie górnej" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:540 +msgid "Solder paste on board's back" +msgstr "Pasta lutownicza na warstwie dolnej" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:541 +msgid "Silkscreen on board's front" +msgstr "Warstwa opisowa na warstwie górnej" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:542 +msgid "Silkscreen on board's back" +msgstr "Warstwa opisowa na warstwie dolnej" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:543 +msgid "Solder mask on board's front" +msgstr "Maska lutownicza na warstwie górnej" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:544 +msgid "Solder mask on board's back" +msgstr "Maska lutownicza na warstwie dolnej" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:545 +msgid "Explanatory drawings" +msgstr "Rysunki objaśniające" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:546 +msgid "Explanatory comments" +msgstr "Komentarze objaśniające" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:547 pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:548 +msgid "User defined meaning" +msgstr "Znaczenie zdefiniowane przez użytkownika" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:549 +msgid "Board's perimeter definition" +msgstr "Definicja obrzeża płytki" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:550 +msgid "Board's edge setback outline" +msgstr "Zewnętrzny kształt kompletnej płytki" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:551 +msgid "Footprint courtyards on board's front" +msgstr "Obszar zajęty przez footprint na warstwie górnej" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:552 +msgid "Footprint courtyards on board's back" +msgstr "Obszar zajęty przez footprint na warstwie dolnej" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:553 +msgid "Footprint assembly on board's front" +msgstr "Informacje montażowe footprintu na warstwie górnej" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:554 +msgid "Footprint assembly on board's back" +msgstr "Informacje montażowe footprintu na warstwie dolnej" + +#: pcbnew/pcb_parser.cpp:135 +#, c-format +msgid "" +"Invalid floating point number in\n" +"file: \"%s\"\n" +"line: %d\n" +"offset: %d" +msgstr "" +"Nieprawidłowa liczba w\n" +"plik: \"%s\"\n" +"linia: %d\n" +"przesunięcie: %d" + +#: pcbnew/pcb_parser.cpp:144 +#, c-format +msgid "" +"Missing floating point number in\n" +"file: \"%s\"\n" +"line: %d\n" +"offset: %d" +msgstr "" +"Brak liczby w\n" +"plik: \"%s\"\n" +"linia: %d\n" +"przesunięcie: %d" + +#: pcbnew/pcb_parser.cpp:197 +#, c-format +msgid "Cannot interpret date code %d" +msgstr "Nie można zinterpretować kodu daty %d" + +#: pcbnew/pcb_parser.cpp:473 pcbnew/pcb_parser.cpp:578 +#, c-format +msgid "Unknown token \"%s\"" +msgstr "Nieznany token \"%s\"" + +#: pcbnew/pcb_parser.cpp:684 +#, c-format +msgid "Page type \"%s\" is not valid " +msgstr "Typ strony \"%s\" nie jest poprawny " + +#: pcbnew/pcb_parser.cpp:916 +#, c-format +msgid "Layer \"%s\" in file \"%s\" at line %d, is not in fixed layer hash" +msgstr "" +"Warstwa \"%s\" w pliku \"%s\" w linii %d, nie znajduje się na liście warstw" + +#: pcbnew/pcb_parser.cpp:949 +#, c-format +msgid "%d is not a valid layer count" +msgstr "%d nie jest prawidłową liczbą warstw" + +#: pcbnew/pcb_parser.cpp:980 +#, c-format +msgid "" +"Layer \"%s\" in file\n" +"\"%s\"\n" +"at line %d, position %d\n" +"was not defined in the layers section" +msgstr "" +"Warstwa \"%s\" w pliku\n" +"\"%s\"\n" +"w linii %d, pozycja %d\n" +"nie została zdefiniowana w sekcji warstw" + +#: pcbnew/pcb_parser.cpp:1366 +#, c-format +msgid "Duplicate NETCLASS name \"%s\" in file \"%s\" at line %d, offset %d" +msgstr "" +"Zduplikowana nazwa NETCLASS \"%s\" w pliku \"%s\" w linii %d, przesunięcie %d" + +#: pcbnew/pcb_parser.cpp:1810 +#, c-format +msgid "" +"Invalid footprint ID in\n" +"file: \"%s\"\n" +"line: %d\n" +"offset: %d" +msgstr "" +"Niepoprawny ID footprintu w\n" +"plik: \"%s\"\n" +"linia: %d\n" +"przesunięcie: %d" + +#: pcbnew/pcb_parser.cpp:2061 +#, c-format +msgid "Cannot handle footprint text type %s" +msgstr "Nie mogę obsłużyć tekstu footprintu typu %s" + +#: pcbnew/pcb_parser.cpp:2492 pcbnew/pcb_parser.cpp:2498 +#: pcbnew/pcb_parser.cpp:2728 pcbnew/pcb_parser.cpp:2810 +#: pcbnew/pcb_parser.cpp:2874 +#, c-format +msgid "" +"Invalid net ID in\n" +"file: \"%s\"\n" +"line: %d\n" +"offset: %d" +msgstr "" +"Nieprawidłowy ID w\n" +"plik: \"%s\"\n" +"linia: %d\n" +"przesunięcie: %d" + +#: pcbnew/pcb_parser.cpp:3200 +#, c-format +msgid "" +"There is a zone that belongs to a not existing net\n" +"\"%s\"\n" +"you should verify and edit it (run DRC test)." +msgstr "" +"Istnieje strefa, którą przypisano do nieistniejącej sieci\n" +"\"%s\"\n" +" Należy to sprawdzić i dokonać poprawek (Uruchomić test DRC)." + +#: pcbnew/pcbnew.cpp:341 +msgid "" +"You have run Pcbnew for the first time using the new footprint library table " +"method for finding footprints.\n" +"Pcbnew has either copied the default table or created an empty table in the " +"kicad configuration folder.\n" +"You must first configure the library table to include all footprint " +"libraries you want to use.\n" +"See the \"Footprint Library Table\" section of the CvPcb or Pcbnew " +"documentation for more information." +msgstr "" +"Uruchomiłeś Pcbnew po raz pierwszy, używając nowej metody dostępu do " +"bibliotek przez tabele bibliotek.\n" +"Pcbnew skopiował domyślną tabelę lub utworzył pustą tabelę w folderze " +"konfiguracji programu KiCad.\n" +"Musisz najpierw skonfigurować tabelę bibliotek, aby uwzględnić wszystkie " +"biblioteki footpritnów, które będziesz używać.\n" +"Więcej informacji można znaleźć w sekcji \"Tabele bibliotek footprintów\" w " +"podręczniku CvPcb lub Pcbnew." + +#: pcbnew/pcbnew.cpp:358 +msgid "" +"An error occurred attempting to load the global footprint library table:\n" +"Please edit this global footprint library table in Preferences menu" +msgstr "" +"Wystąpił błąd przy próbie załadowania globalnej tabeli bibliotek:\n" +"Proszę dokonać edycji globalnej tabeli w menu Ustawienia" + +#: pcbnew/plot_board_layers.cpp:122 pcbnew/plot_board_layers.cpp:317 +#, c-format +msgid "Your BOARD has a bad layer number for footprint %s" +msgstr "Twoja płytka posiada błędny numer warstwy w footprincie %s" + +#: pcbnew/plugin.cpp:136 +msgid "Enable debug logging for Footprint*() functions in this PLUGIN." +msgstr "Włącz logowanie błędów dla funkcji Footprint*() w tej wtyczce." + +#: pcbnew/plugin.cpp:140 +msgid "Regular expression footprint name filter." +msgstr "Filtrowanie z pomocą wyrażeń regularnych dla Nazwy footprintu." + +#: pcbnew/plugin.cpp:161 +msgid "" +"Enter the python module which implements the PLUGIN::Footprint*() functions." +msgstr "" +"Wprowadź moduł języka Python który implementuje funkcje PLUGIN::Footrpint*()." + +#: pcbnew/printout_controler.cpp:103 +msgid "Multiple Layers" +msgstr "Wiele warstw" + +#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:51 pcbnew/router/router_tool.cpp:140 +msgid "New Track" +msgstr "Nowa ścieżka" + +#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:51 pcbnew/router/router_tool.cpp:140 +msgid "Starts laying a new track." +msgstr "Rozpoczyna trasowanie nowej ścieżki." + +#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:54 +msgid "Stops laying the current meander." +msgstr "Kończy trasowanie bieżącego meandra." + +#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:58 +msgid "Length Tuning Settings..." +msgstr "Ustawienia dostrajania długości ścieżek..." + +#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:58 +msgid "Sets the length tuning parameters for currently routed item." +msgstr "Ustawia parametry dostrajania dla obecnie prowadzonej ścieżki." + +#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:63 +msgid "Increase Spacing" +msgstr "Zwiększ prześwit" + +#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:68 +msgid "Decrease Spacing" +msgstr "Zmniejsz prześwit" + +#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:73 +msgid "Increase Amplitude" +msgstr "Zwiększ amplitudę" + +#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:78 +msgid "Decrease Amplitude" +msgstr "Zmniejsz amplitudę" + +#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:93 +msgid "Length Tuner" +msgstr "Dostrajanie długości ścieżek" + +#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:235 +msgid "Tune Trace Length" +msgstr "Dostrajanie długości ścieżki" + +#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:242 +msgid "Tune Diff Pair Length" +msgstr "Dostrajanie długości par różnicowych" + +#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:249 +msgid "Tune Diff Pair Skew" +msgstr "Dostrajanie odchyłek par różnicowych" + +#: pcbnew/router/pns_diff_pair_placer.cpp:450 +msgid "" +"Unable to find complementary differential pair nets. Make sure the names of " +"the nets belonging to a differential pair end with either _N/_P or +/-." +msgstr "" +"Nie można znaleźć komplementarnej ścieżki pary różnicowej. Sprawdź czy nazwy " +"sieci należących do par różnicowych kończą się na _N/_P lub +/-." + +#: pcbnew/router/pns_diff_pair_placer.cpp:471 +msgid "" +"Can't find a suitable starting point. If starting from an existing " +"differential pair make sure you are at the end. " +msgstr "" +"Nie można znaleźć odpowiedniego punktu początkowego. Jeśli rozpoczyna się " +"trasowanie z istniejącej pary różnicowej, należy sprawdzić czy znajdujemy " +"się na jej końcu. " + +#: pcbnew/router/pns_diff_pair_placer.cpp:524 +#, c-format +msgid "Can't find a suitable starting point for coupled net \"%s\"." +msgstr "" +"Nie można znaleźć odpowiedniego punktu początkowego dla sparowanej sieci \"%s" +"\"." + +#: pcbnew/router/pns_diff_pair_placer.cpp:554 +msgid "Can't start a differential pair in the middle of nowhere." +msgstr "Nie można rozpocząć trasowania pary różnicowej z tego miejsca." + +#: pcbnew/router/pns_diff_pair_placer.cpp:581 +msgid "Current track/via gap setting violates design rules for this net." +msgstr "" +"Bieżące ustawienia prześwitu ścieżek/przelotek narusza reguły projektowe dla " +"tej sieci." + +#: pcbnew/router/pns_diff_pair_placer.cpp:588 +msgid "Current track width setting violates design rules." +msgstr "Bieżące ustawienie szerokości ścieżek narusza reguły projektowe." + +#: pcbnew/router/pns_dp_meander_placer.cpp:75 +#: pcbnew/router/pns_meander_placer.cpp:66 +msgid "Please select a track whose length you want to tune." +msgstr "Proszę wybrać ścieżkę której długość ma zostać dostrojona." + +#: pcbnew/router/pns_dp_meander_placer.cpp:92 +msgid "" +"Unable to find complementary differential pair net for length tuning. Make " +"sure the names of the nets belonging to a differential pair end with either " +"_N/_P or +/-." +msgstr "" +"Nie można znaleźć komplementarnej ścieżki pary różnicowej by móc dostroić " +"długość ścieżek. Sprawdź czy nazwy sieci należących do par różnicowych " +"zawierają _N/_P lub +/-." + +#: pcbnew/router/pns_dp_meander_placer.cpp:368 +#: pcbnew/router/pns_meander_placer.cpp:243 +msgid "Too long: " +msgstr "Zbyt długa: " + +#: pcbnew/router/pns_dp_meander_placer.cpp:371 +#: pcbnew/router/pns_meander_placer.cpp:246 +msgid "Too short: " +msgstr "Zbyt krótka: " + +#: pcbnew/router/pns_dp_meander_placer.cpp:374 +#: pcbnew/router/pns_meander_placer.cpp:249 +msgid "Tuned: " +msgstr "Dostrojono: " + +#: pcbnew/router/pns_dp_meander_placer.cpp:377 +#: pcbnew/router/pns_meander_placer.cpp:252 +#: pcbnew/router/pns_meander_skew_placer.cpp:163 +msgid "?" +msgstr "?" + +#: pcbnew/router/pns_kicad_iface.cpp:790 +#, c-format +msgid "Malformed keep-out zone at (%d, %d)" +msgstr "Niepoprawnie skonstruowana strefa na pozycji (%d, %d)" + +#: pcbnew/router/pns_kicad_iface.cpp:793 +#, c-format +msgid "" +"%s\n" +"This zone cannot be handled by the track layout tool.\n" +"Please verify it is not a self-intersecting polygon." +msgstr "" +"%s\n" +"Ta strefa nie może być obsłużona przez narzędzie do rysowania ścieżek.\n" +"Proszę zweryfikować czy nie jest to strefa nachodząca na inną strefę." + +#: pcbnew/router/pns_kicad_iface.cpp:1101 +msgid "Added a track" +msgstr "Dodano ścieżkę" + +#: pcbnew/router/pns_meander_skew_placer.cpp:53 +msgid "Please select a differential pair trace you want to tune." +msgstr "Proszę wybrać ścieżkę pary różnicowej, którą należy dostroić." + +#: pcbnew/router/pns_meander_skew_placer.cpp:72 +msgid "" +"Unable to find complementary differential pair net for skew tuning. Make " +"sure the names of the nets belonging to a differential pair end with either " +"_N/_P or +/-." +msgstr "" +"Nie można znaleźć komplementarnej ścieżki pary różnicowej by móc dostroić " +"odchyłki ich długości. Sprawdź czy nazwy sieci należących do par różnicowych " +"zawierają _N/_P lub +/-." + +#: pcbnew/router/pns_meander_skew_placer.cpp:154 +msgid "Too long: skew " +msgstr "Zbyt długa: odchyłka " + +#: pcbnew/router/pns_meander_skew_placer.cpp:157 +msgid "Too short: skew " +msgstr "Zbyt krótka: odchyłka " + +#: pcbnew/router/pns_meander_skew_placer.cpp:160 +msgid "Tuned: skew " +msgstr "Dostrojono: odchyłka " + +#: pcbnew/router/pns_router.cpp:178 +msgid "Cannot start routing inside a keepout area or board outline." +msgstr "" +"Nie można rozpocząć trasowania wewnątrz strefy chronionej lub obrysu płytki." + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:84 +msgid "Interactive Router (Single Tracks)" +msgstr "Router interaktywny (Pojedyncze ścieżki)" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:85 +msgid "Run push & shove router (single tracks)" +msgstr "Uruchom router P&S (pojedyncza ścieżka)" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:89 +msgid "Interactive Router (Differential Pairs)" +msgstr "Router interaktywny (Pary różnicowe)" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:90 +msgid "Run push & shove router (differential pairs)" +msgstr "Uruchom router P&S (pary różnicowe)" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:94 +msgid "Interactive Router Settings..." +msgstr "Ustawienia interaktywnego routera..." + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:95 +msgid "Open Interactive Router settings" +msgstr "Otwórz ustawienia interaktywnego routera" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:99 +msgid "Differential Pair Dimension Settings..." +msgstr "Ustawienia rozmiaru par różnicowych..." + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:100 +msgid "Open Differential Pair Dimension settings" +msgstr "Otwórz ustawienia rozmiarów par różnicowych" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:105 +msgid "Tune length of a single track" +msgstr "Dostraja długość pojedynczej ścieżki" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:109 +msgid "Tune length of a differential pair" +msgstr "Dostraja długości ścieżek pary różnicowej by pasowały do siebie" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:113 +msgid "Tune skew of a differential pair" +msgstr "Dostrajanie długości ścieżek pary różnicowej" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:117 +msgid "Drag Track/Via" +msgstr "Przeciągnij Ścieżkę/Przelotkę" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:117 +msgid "Drags tracks and vias without breaking connections" +msgstr "Przeciągaj ścieżki i przelotki bez zrywania połączeń" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:123 +msgid "" +"Splits the track segment into two segments connected at the cursor position." +msgstr "" +"Rozdziela segment ścieżki na dwa segmenty złączone na bieżącej pozycji " +"kursora." + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:128 +msgid "Drag (45 degree mode)" +msgstr "Przeciągnij (w trybie 45 stopni)" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:129 +msgid "Drags the track segment while keeping connected tracks at 45 degrees." +msgstr "" +"Przeciąga segment ścieżki z zachowaniem połączonych ścieżek pod kątem 45 " +"stopni." + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:134 +msgid "Drag (free angle)" +msgstr "Przeciągnij (w trybie dowolnym)" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:135 +msgid "" +"Drags the nearest joint in the track without restricting the track angle." +msgstr "" +"Przeciąga najbliższy punkt łączenia na ścieżce bez zachowania kąta " +"nachylenia." + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:143 +msgid "Stops laying the current track." +msgstr "Zatrzymuje trasowanie bieżącej ścieżki." + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:146 +msgid "Auto-end Track" +msgstr "Automatyczne kończenie ścieżek" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:146 +msgid "Automagically finishes currently routed track." +msgstr "Automatycznie kończy trasowanie bieżącej ścieżki w punkcie docelowym." + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:151 +msgid "Adds a through-hole via at the end of currently routed track." +msgstr "Dodaje przelotkę na wylot na końcu bieżąco prowadzonej ścieżki." + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:158 +msgid "Adds a blind or buried via at the end of currently routed track." +msgstr "" +"Dodaje ślepą lub zagrzebaną przelotkę na końcu bieżąco prowadzonej ścieżki." + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:164 +msgid "Place Microvia" +msgstr "Wstaw mikroprzelotkę" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:164 +msgid "Adds a microvia at the end of currently routed track." +msgstr "Dodaje mikroprzelotkę na końcu bieżąco prowadzonej ścieżki." + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:172 +msgid "" +"Select a layer, then add a through-hole via at the end of currently routed " +"track." +msgstr "" +"Wybiera warstwę, następnie dodaje przelotkę na wylot na końcu aktualnie " +"trasowanej ścieżki." + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:180 +msgid "" +"Select a layer, then add a blind or buried via at the end of currently " +"routed track." +msgstr "" +"Wybiera warstwę, następnie dodaje ślepą lub zagrzebaną przelotkę na wylot na " +"końcu aktualnie trasowanej ścieżki." + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:186 +msgid "Custom Track/Via Size..." +msgstr "Własne rozmiary ścieżek i przelotek..." + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:187 +msgid "Shows a dialog for changing the track width and via size." +msgstr "" +"Pokazuje okno dialogowe z możliwością zmiany szerokości ścieżki i rozmiaru " +"przelotki." + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:193 +msgid "Switches posture of the currently routed track." +msgstr "Zmienia sposób załamania bieżąco prowadzonej ścieżki." + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:208 +msgid "Select Track/Via Width" +msgstr "Wybierz szerokość ścieżki/rozmiar przelotki" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:218 +msgid "Custom Size" +msgstr "Rozmiar użytkownika" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:221 +msgid "Use Starting Track Width" +msgstr "Użyj początkowej szerokości ścieżki" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:222 +msgid "Route using the width of the starting track." +msgstr "Prowadź ścieżki używając szerokości ścieżki rozpoczynającej." + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:224 +msgid "Use Net Class Values" +msgstr "Użyj wartości z klas połączeń" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:225 +msgid "Use track and via sizes from the net class" +msgstr "Użyj szerokości ścieżek i rozmiarów przelotek z ich klas połączeń" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:307 +msgid "Interactive Router" +msgstr "Router Interaktywny" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:527 +msgid "Blind/buried vias have to be enabled in the design settings." +msgstr "" +"Przelotki ślepe/zagrzebane muszą być najpierw włączone w ustawieniach " +"projektowych." + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:533 +msgid "Microvias have to be enabled in the design settings." +msgstr "" +"Mikroprzelotki muszą być najpierw włączone w ustawieniach projektowych." + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:540 +msgid "Only through vias are allowed on 2 layer boards." +msgstr "" +"W obwodach drukowanych dwuwarstwowych dozwolone są tylko przelotki na wylot." + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:547 +msgid "" +"Microvias can be placed only between the outer layers (F.Cu/B.Cu) and the " +"ones directly adjacent to them." +msgstr "" +"Mikroprzelotki mogą być umieszcane tylko pomiędzy zewnętrznymi warstwami (F." +"Cu/B.Cu) oraz wewnętrzymi warstwami bezpośrednio do nich przylegającymi." + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:822 +msgid "Route Track" +msgstr "Trasowanie ścieżek" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:829 +msgid "Router Differential Pair" +msgstr "Router par różnicowych" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:929 pcbnew/router/router_tool.cpp:1078 +msgid "The item is locked. Do you want to continue?" +msgstr "Element jest zablokowany. Czy chcesz kontynuować?" + +#: pcbnew/sel_layer.cpp:303 +msgid "Warning: The Top Layer and Bottom Layer are same." +msgstr "Ostrzeżenie: Górna i dolna warstwa są takie same." + +#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_export.cpp:157 +msgid "BOARD exported OK." +msgstr "Eksport płytki udany." + +#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_export.cpp:162 +msgid "Unable to export, please fix and try again" +msgstr "Nie można wyeksportować, proszę naprawić i spróbować ponownie" + +#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_export.cpp:934 +#, c-format +msgid "Symbol with value of \"%s\" has empty reference id." +msgstr "Symbol z wartością \"%s\" posiada pusty odnośnik." + +#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_export.cpp:942 +#, c-format +msgid "Multiple symbols have identical reference IDs of \"%s\"." +msgstr "Wiele symboli posiada identyczny numer ID do \"%s\"." + +#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:78 +msgid "Merge Specctra Session file:" +msgstr "Połącz plik Specctra Session:" + +#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:110 +msgid "" +"Board may be corrupted, do not save it.\n" +"Fix problem and try again" +msgstr "" +"Płytka może być uszkodzona, nie zapisuj jej!\n" +"Napraw problem i spróbuj ponownie" + +#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:140 +msgid "Session file imported and merged OK." +msgstr "Plik sesji został poprawnie zaimportowany i połączony." + +#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:212 +#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:323 +#, c-format +msgid "Session file uses invalid layer id \"%s\"" +msgstr "Plik sesji używa nieprawidłowego oznaczenia warstwy \"%s\"" + +#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:264 +msgid "Session via padstack has no shapes" +msgstr "Stos przelotek z sesji nie ma kształtów" + +#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:271 +#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:289 +#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:314 +#, c-format +msgid "Unsupported via shape: %s" +msgstr "Niewspierany kształt przelotki: %s" + +#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:370 +msgid "Session file is missing the \"session\" section" +msgstr "Plik sesji nie zawiera sekcji \"session\"" + +#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:378 +msgid "Session file is missing the \"routes\" section" +msgstr "Plik sesji nie zawiera sekcji \"routes\"" + +#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:381 +msgid "Session file is missing the \"library_out\" section" +msgstr "Plik sesji nie zawiera sekcji \"library_out\"" + +#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:407 +#, c-format +msgid "Session file has 'reference' to non-existent symbol \"%s\"" +msgstr "Plik sesji posiada wpis 'reference' do nieistniejącego symbolu \"%s\"" + +#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:546 +#, c-format +msgid "A wire_via references a missing padstack \"%s\"" +msgstr "Wire_via odnosi się do brakującego stosu \"%s\"" + +#: pcbnew/swap_layers.cpp:91 +msgid "Move Layers:" +msgstr "Przemieszczanie Warstw:" + +#: pcbnew/swap_layers.cpp:239 pcbnew/swap_layers.cpp:246 +#: pcbnew/swap_layers.cpp:323 +msgid "No Change" +msgstr "Bez zmian" + +#: pcbnew/swap_layers.cpp:280 +msgid "&OK" +msgstr "&OK" + +#: pcbnew/swap_layers.cpp:285 +msgid "&Cancel" +msgstr "&Anuluj" + +#: pcbnew/swig/pcbnew_action_plugins.cpp:76 +msgid "Exception on python action plugin code" +msgstr "Wystąpił wyjątek w kodzie aktywnego skryptu Python" + +#: pcbnew/swig/pcbnew_action_plugins.cpp:88 +#: pcbnew/swig/pcbnew_footprint_wizards.cpp:82 +#, c-format +msgid "Method \"%s\" not found, or not callable" +msgstr "Metoda \"%s\" nie została znaleziona lub nie można jej wywołać" + +#: pcbnew/swig/pcbnew_action_plugins.cpp:89 +#: pcbnew/swig/pcbnew_footprint_wizards.cpp:83 +msgid "Unknown Method" +msgstr "Nieznana Metoda" + +#: pcbnew/swig/pcbnew_action_plugins.cpp:304 +#, c-format +msgid "" +"(PCB_EDIT_FRAME::OnActionPlugin) needs work: BOARD_ITEM type (%d) not handled" +msgstr "" +"(PCB_EDIT_FRAME::OnActionPlugin) wymaga działania: BOARD_ITEM nie " +"obsługiwanego typu (%d)" + +#: pcbnew/swig/pcbnew_footprint_wizards.cpp:69 +msgid "Exception on python footprint wizard code" +msgstr "Wystąpił wyjątek w kodzie skryptu Python" + +#: pcbnew/target_edit.cpp:155 +msgid "Modified alignment target" +msgstr "Zmodyfikowano wskaźnik pozycjonujący" + +#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:54 +msgid "Save footprint in active library" +msgstr "Zapisuje footprint w aktywnej bibliotece" + +#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:58 +msgid "Create new library and save current footprint" +msgstr "Utwórz nową bibliotekę i zapisz bieżący footprint" + +#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:61 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:266 +msgid "Open footprint viewer" +msgstr "Otwórz przeglądarkę footprintów" + +#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:65 +msgid "Delete part from active library" +msgstr "Usuń element z aktywnej biblioteki" + +#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:69 +msgid "New footprint" +msgstr "Nowy footprint" + +#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:74 +msgid "New footprint using footprint wizard" +msgstr "Nowy footprint z użyciem kreatora" + +#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:80 +msgid "Load footprint from library" +msgstr "Załaduj footprint z biblioteki" + +#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:85 +msgid "Load footprint from current board" +msgstr "Wczytaj footprint z bieżącej płytki do edytora" + +#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:89 +msgid "Update footprint into current board" +msgstr "Uaktualnia footprint na bieżącej płytce" + +#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:93 +msgid "Insert footprint into current board" +msgstr "Wstaw footprint na płytkę" + +#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:97 +msgid "Import footprint" +msgstr "Importuj footprint" + +#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:100 +msgid "Export footprint" +msgstr "Eksportuj footprint" + +#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:107 +msgid "Redo last undo command" +msgstr "Ponawia ostatnio cofniętą operację" + +#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:112 +msgid "Footprint properties" +msgstr "Właściwości footprintu" + +#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:116 +msgid "Print footprint" +msgstr "Drukuj footprint" + +#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:143 +msgid "Check footprint" +msgstr "Sprawdź footprint" + +#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:219 +msgid "Display Polar Coord ON" +msgstr "Pokazywanie współrzędnych polarnych włączone" + +#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:243 +msgid "Show Pads Sketch" +msgstr "Pokaż zarys pól lutowniczych" + +#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:247 +msgid "Show Texts Sketch" +msgstr "Pokaż zarys tekstów" + +#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:251 +msgid "Show Edges Sketch" +msgstr "Pokaż zarys krawędzi" + +#: pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:54 +msgid "Select library to browse" +msgstr "Wybierz bibliotekę do przeglądania" + +#: pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:58 +msgid "Select footprint to browse" +msgstr "Wybierz przeglądany footprint" + +#: pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:64 +msgid "Display previous footprint" +msgstr "Pokaż poprzedni footprint" + +#: pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:68 +msgid "Display next footprint" +msgstr "Pokaż następny footprint" + +#: pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:103 +msgid "Insert footprint in board" +msgstr "Wstaw footprint na płytkę" + +#: pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:133 +msgid "Set Active Library..." +msgstr "Ustaw aktywną bibliotekę..." + +#: pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:134 +msgid "Select library to be displayed" +msgstr "Wybierz bibliotekę do przeglądania" + +#: pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:140 +msgid "Close footprint viewer" +msgstr "Zamknij edytor footprintów" + +#: pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:154 +msgid "&Fit on Screen" +msgstr "Dopasuj do ekranu" + +#: pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:166 +msgid "3&D Viewer" +msgstr "Przeglądarka 3D" + +#: pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:176 +msgid "Open the Pcbnew manual" +msgstr "Otwórz podręcznik programu Pcbnew" + +#: pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:187 +msgid "&About Pcbnew" +msgstr "&O programie Pcbnew" + +#: pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:188 +msgid "About Pcbnew PCB designer" +msgstr "O programie Pcbnew" + +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:55 +msgid "" +"Show active layer selections\n" +"and select layer pair for route and place via" +msgstr "" +"Pokaż wybór aktualnej warstwy\n" +"i wybierz parę warstw do prowadzenia ścieżek i umieszczania przelotek" + +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:247 +msgid "New board" +msgstr "Nowa płytka" + +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:253 +msgid "Save board" +msgstr "Zapisz płytkę" + +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:257 +msgid "Page settings for paper size and texts" +msgstr "Ustawienia strony (rozmiar, teksty)" + +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:262 +msgid "Open footprint editor" +msgstr "Otwórz edytor footprintów" + +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:278 +msgid "Plot (HPGL, PostScript, or GERBER format)" +msgstr "Rysuj (format HPGL, Postscript lub Gerbera)" + +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:303 +msgid "Read netlist" +msgstr "Wczytaj listę sieci" + +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:331 +msgid "Show/Hide the Python Scripting console" +msgstr "Pokzuje/Ukrywa konsolę skryptów Python" + +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:352 +msgid "Enable design rule checking" +msgstr "Włącz kontrolę reguł projektowych PCB" + +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:450 +msgid "Display local ratsnest" +msgstr "Pokaż lokalne połączenia wspomagające (pola lutownicze lub footprinty)" + +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:454 +msgid "Add footprints" +msgstr "Dodaj footprinty" + +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:457 +msgid "Route tracks" +msgstr "Trasuje ścieżki" + +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:460 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1698 +msgid "Add vias" +msgstr "Dodaj przelotki" + +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:463 +msgid "Add filled zones" +msgstr "Dodaj strefy" + +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:467 +msgid "Add keepout areas" +msgstr "Dodaje strefy chronione" + +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:472 +msgid "Add graphic lines" +msgstr "Dodaje linie graficzne" + +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:500 +msgid "" +"Place the auxiliary axis origin for some plot file formats,\n" +"and for drill and place files" +msgstr "" +"Wstaw punkt odniesienia dla niektórych plików wyjściowych,\n" +"plików wierceń lub plików położeń elementów" + +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:506 +msgid "Set the origin point for the grid" +msgstr "Ustaw punkt bazowy dla siatki" + +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:534 pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:89 +msgid "Create line of specified length for microwave applications" +msgstr "Utwórz linię zadanej długości dla aplikacji mikrofalowej" + +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:539 pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:65 +msgid "Create gap of specified length for microwave applications" +msgstr "Utwórz przerwę zadanej długości dla aplikacji mikrofalowej" + +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:546 pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:71 +msgid "Create stub of specified length for microwave applications" +msgstr "Utwórz odcinek o określonej długości dla aplikacji mikrofalowej" + +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:551 pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:77 +msgid "Create stub (arc) of specified length for microwave applications" +msgstr "Utwórz wycinek łuku o określonej długości dla aplikacji mikrofalowej" + +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:556 +msgid "Create a polynomial shape for microwave applications" +msgstr "Utwórz wielokątny kształt dla aplikacji mikrofalowej" + +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:609 +msgid "" +"Auto track width: when starting on an existing track use its width\n" +"otherwise, use current width setting" +msgstr "" +"Automatyczna szerokość ścieżki: gdy zaczynasz na istniejącej ścieżce użyj " +"jej szerokości,\n" +" w przeciwnym wypadku użyj bieżących ustawień szerokości" + +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:654 +#, c-format +msgid "Track: %.3f mm (%.2f mils)" +msgstr "Ścieżka: %.3f mm (%.2f mils)" + +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:657 +#, c-format +msgid "Track: %.2f mils (%.3f mm)" +msgstr "Ścieżka: %.2f mils (%.3f mm)" + +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:692 +#, c-format +msgid "Via: %.2f mm (%.1f mils)" +msgstr "Przelotka: %.2f mm (%.1f mils)" + +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:695 +#, c-format +msgid "Via: %.1f mils (%.2f mm)" +msgstr "Przelotka: %.1f mils (%.2f mm)" + +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:708 +#, c-format +msgid "%.2f mm (%.1f mils)" +msgstr "%.2f mm (%.1f mils)" + +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:711 +#, c-format +msgid "%.1f mils (%.2f mm)" +msgstr "%.1f mils (%.2f mm)" + +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:736 +msgid "+/- to switch" +msgstr "+/- aby zmienić" + +#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:135 +msgid "" +"Disable design rule checking while routing/editing tracks using Legacy " +"Toolset.\n" +"Use Route > Interactive Router Settings... for Modern Toolset." +msgstr "" +"Wyłącz sprawdzanie reguł projektowych podczas trasowania/edycji ścieżek na " +"kanwie Legacy.\n" +"Użyj Ustawienia -> Router interaktywny... dla nowszej kanwy." + +#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:136 +msgid "" +"Enable design rule checking while routing/editing tracks using Legacy " +"Toolset.\n" +"Use Route > Interactive Router Settings... for Modern Toolset." +msgstr "" +"Włącz sprawdzanie reguł projektowych podczas trasowania/edycji ścieżek na " +"kanwie Legacy.\n" +"Użyj Ustawienia -> Router interaktywny... dla nowszej kanwy." + +#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:144 +msgid "Hide board ratsnest" +msgstr "Ukryj połączenia wspomagające płytki" + +#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:156 +msgid "Show vias in fill mode" +msgstr "Pokaż przelotki jako pełne" + +#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:167 +msgid "Show tracks in fill mode" +msgstr "Pokaż ścieżki jako pełne" + +#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:177 +msgid "Normal contrast display mode" +msgstr "Wyświetlaj w trybie zwykłego kontrastu" + +#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:178 +msgid "High contrast display mode" +msgstr "Wyświetlaj w trybie wysokiego kontrastu" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:71 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1101 +msgid "Draw a line" +msgstr "Rysuje linię" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:75 +msgid "Draw a graphic polygon" +msgstr "Rysuje strefę w formie wypełnienia graficznego" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:79 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:278 +msgid "Draw a circle" +msgstr "Rysuje okrąg" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:83 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:310 +msgid "Draw an arc" +msgstr "Rysuje łuk" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:87 +msgid "Add a text" +msgstr "Dodaj tekst" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:91 +msgid "Add a dimension" +msgstr "Dodaje wymiar" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:95 +msgid "Add a filled zone" +msgstr "Dodaje wypełnioną strefę" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:99 +msgid "Add free-standing vias" +msgstr "Dodaj samodzielne przelotki" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:103 +msgid "Add a keepout area" +msgstr "Dodaje obszar chroniony" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:107 +msgid "Add a cutout area of an existing zone" +msgstr "Dodaje obszar odcięty znajdujący się wewnątrz strefy" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:112 +msgid "Add a zone with the same settings as an existing zone" +msgstr "Dodaje strefę z tymi samymi ustawieniami co istniejąca strefa" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:121 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:925 +msgid "Place the footprint anchor" +msgstr "Umieszcza punkt zakotwiczenia footprintu" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:126 +msgid "Increase the line width" +msgstr "Zwiększa grubość linii" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:130 +msgid "Decrease the line width" +msgstr "Zmniejsza grubość linii" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:134 +msgid "Switch Arc Posture" +msgstr "Zmień kierunek łuku" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:134 +msgid "Switch the arc posture" +msgstr "Zmienia kierunku łuku" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:142 +msgid "Delete Last Point" +msgstr "Usuń ostatni punkt" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:142 +msgid "Delete the last point added to the current item" +msgstr "Usuwa ostatni punkt dodany do bieżącego elementu" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:147 +msgid "Close the outline of a zone in progress" +msgstr "Zamyka obrys strefy jeśli jest ona w trakcie tworzenia" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:241 +msgid "Draw a line segment" +msgstr "Narysuj segment linii" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:445 +msgid "Place a text" +msgstr "Umieść tekst" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:621 +msgid "Draw a dimension" +msgstr "Narysuj wymiar" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:705 +msgid "Add zone cutout" +msgstr "Dodaj strefę odciętą" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:729 +msgid "Add similar zone" +msgstr "Dodaj podobną strefę" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:902 +msgid "Place a DXF drawing" +msgstr "Umieść rysunek DXF" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:945 +msgid "Move the footprint reference anchor" +msgstr "Przesuń punkt zaczepienia footprintu" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1339 pcbnew/tools/point_editor.cpp:238 +msgid "Self-intersecting polygons are not allowed" +msgstr "Strefy nachodzące na siebie nie są dopuszczalne" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1700 +msgid "Place via" +msgstr "Umieść przelotkę" + +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:82 +msgid "Open in Footprint Editor" +msgstr "Otwórz edytor footprintów" + +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:83 +msgid "Opens the selected footprint in the Footprint Editor" +msgstr "Otwiera wybrany footprint w edytorze footprintów" + +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:88 +msgid "Copy Pad Properties to Default Pad Properties" +msgstr "" +"Kopiuj właściwości tego pola lut. do domyślnych właściwości pól lutowniczych" + +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:89 +msgid "" +"Copies the properties of the selected pad to the default pad properties." +msgstr "" +"Kopiuje ustawienia wybranego pola lutowniczego do domyślnych ustawień pola." + +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:93 +msgid "Copy Default Pad Properties to Pads" +msgstr "Kopiuj domyślne właściwości pól lut. do wszystkich pól lutowniczych" + +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:94 +msgid "Copies the default pad properties to the selected pad(s)." +msgstr "Kopiuje obecne ustawienia pola lutowniczego do wybranego pola/pól." + +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:98 +msgid "Push Pad Settings..." +msgstr "Narzuć ustawienia pola lutowniczego..." + +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:99 +msgid "" +"Copies the selected pad's properties to all pads in its footprint (or " +"similar footprints)." +msgstr "" +"Kopiuje ustawienia wybranego pola lut. do wszystkich pól lut. tego " +"footprintu (lub podobnych fooprintów)" + +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:104 +msgid "Edit Activate" +msgstr "Edycja aktywnych" + +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:108 +msgid "Moves the selected item(s)" +msgstr "Przesuwa wybrany(e) element(y)" + +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:112 +msgid "Duplicates the selected item(s)" +msgstr "Powiela wybrany(e) element(y)" + +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:116 +msgid "Duplicates the selected item(s), incrementing pad numbers" +msgstr "Powiela wybrany(e) element(y), zwiększając numer pola" + +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:120 +msgid "Moves the selected item(s) by an exact amount" +msgstr "Przesuń zaznaczony element(y) o zadaną wartość" + +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:125 +msgid "Create array" +msgstr "Utwórz szyk" + +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:129 +msgid "Rotates selected item(s) clockwise" +msgstr "Obraca wybrane elementy w prawo" + +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:134 +msgid "Rotates selected item(s) counterclockwise" +msgstr "Obraca wybrane elementy w lewo" + +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:139 +msgid "Flips selected item(s)" +msgstr "Przerzuca wybrany(e) element(y)" + +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:143 +msgid "Mirrors selected item" +msgstr "Odbij wybrane elementy" + +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:147 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:152 +msgid "Deletes selected item(s)" +msgstr "Usuwa wybrany(e) element(y)" + +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:152 +msgid "Delete (Alternative)" +msgstr "Usuń (Alternatywnie)" + +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:157 +msgid "Update the footprint from the library" +msgstr "Uaktualnia footprint z biblioteki" + +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:162 +msgid "Assign a different footprint from the library" +msgstr "Przypisuje inny footprint z biblioteki" + +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:167 +msgid "Properties..." +msgstr "Właściwości..." + +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:167 +msgid "Displays item properties dialog" +msgstr "Wyświetla okno z właściwościami" + +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:175 +msgid "Measuring Tool" +msgstr "Miarka" + +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:180 +msgid "Copy selected content to clipboard" +msgstr "Kopiuj wybraną zawartość do schowka" + +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:185 +msgid "Cut selected content to clipboard" +msgstr "Wycina wybraną zawartość i umieszcza w schowku" + +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:648 +msgid "Edit track width/via size" +msgstr "Edycja szerokości ścieżki/rozmiaru przelotki" + +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:675 +msgid "Edit track/via properties" +msgstr "Edytuj właściwości ścieżki/przelotki" + +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:992 +msgid "Move exact" +msgstr "Przesuń dokładnie" + +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1067 +#, c-format +msgid "Duplicated %d item(s)" +msgstr "Powielono %d pozycji" + +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1426 +msgid "Select reference point for the block being copied..." +msgstr "Wybierz punkt odniesienia dla kopiowanego bloku..." + +#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:63 +msgid "Add Pad" +msgstr "Dodaj pole lutownicze" + +#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:63 +msgid "Add a pad" +msgstr "Dodaj pole" + +#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:67 +#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:484 +msgid "Create Pad from Selected Shapes" +msgstr "Utwórz pole z wybranych kształtów" + +#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:68 +msgid "Creates a custom-shaped pads from a set of selected shapes" +msgstr "Tworzy własne pola lutownicze z wybranych kształtów" + +#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:73 +msgid "Explode Pad to Graphic Shapes" +msgstr "Rozdziel wybrane pole lutownicze na kształty graficzne" + +#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:74 +msgid "Converts a custom-shaped pads to a set of graphical shapes" +msgstr "" +"Konwertuje własne kształty pola lutowniczego na zestaw kształtów graficznych" + +#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:79 +msgid "Renumber Pads..." +msgstr "Ponumeruj pola lutownicze..." + +#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:79 +msgid "Renumber pads by clicking on them in the desired order" +msgstr "Ponumeruj pola lutownicze poprzez klikanie w nie w określonym porządku" + +#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:114 +msgid "Add pads" +msgstr "Dodaj pola lutownicze" + +#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:118 +msgid "Place pad" +msgstr "Umieść pole lutownicze" + +#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:152 +msgid "Click on successive pads to renumber them" +msgstr "Kliknij na kolejne pola by je ponumerować" + +#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:238 +#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:256 +msgid "Renumber pads" +msgstr "Ponumeruj pola lutownicze" + +#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:325 +msgid "Explode pad to shapes" +msgstr "Rozdziel pole na kształty" + +#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:393 +msgid "" +"Cannot convert items to a custom-shaped pad:\n" +"selection contains more than one reference pad." +msgstr "" +"Nie można skonwertować elementów na kształt użytkownika:\n" +"wybór zawiera więcej niż jedno pole referencyjne." + +#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:401 +msgid "" +"Cannot convert items to a custom-shaped pad:\n" +"selection contains unsupported items.\n" +"Only graphical lines, circles, arcs and polygons are allowed." +msgstr "" +"Nie można skonwertować elementów na kształt użytkownika:\n" +"wybór zawiera niewspierane elementy.\n" +"Tylko linie graficzne, okręgi, łuki oraz strefy są dopuszczalne." + +#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:447 +msgid "" +"Cannot convert items to a custom-shaped pad:\n" +"unable to determine the anchor point position.\n" +"Consider adding a small anchor pad to the selection and try again." +msgstr "" +"Nie można skonwertować elementów na kształt użytkownika:\n" +"nie można określić pozycji punktu zaczepienia.\n" +"Rozważ dodanie małego pola zaczepienia do zaznaczenia i spróbuj ponownie." + +#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:470 +msgid "" +"Cannot convert items to a custom-shaped pad:\n" +"selected items do not form a single solid shape." +msgstr "" +"Nie można skonwertować elementów na kształt użytkownika:\n" +"wybrane elementy nie tworzą pojedynczego, ciągłego kształtu." + +#: pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:83 +msgid "Create polynomial shape for microwave applications" +msgstr "Tworzy wielokąt dla aplikacji mikrofalowej" + +#: pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:89 +msgid "Add Microwave Line" +msgstr "Dodaj linię mikrofalową" + +#: pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:160 +msgid "Add Stub (Arc)" +msgstr "Dodaj wycinek (Łuk)" + +#: pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:229 +msgid "Place microwave feature" +msgstr "Dodaje element mikrofalowy" + +#: pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:278 +msgid "Add microwave inductor" +msgstr "Dodaj cewkę mikrofalową" + +#: pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:300 +msgid "Add Microwave Inductor" +msgstr "Dodaje cewkę mikrofalową" + +#: pcbnew/tools/pad_tool.cpp:51 +msgid "Copy current pad's properties to the default pad properties" +msgstr "" +"Kopiuje bieżące ustawienia pola lutowniczego do domyślnych ustawień pola" + +#: pcbnew/tools/pad_tool.cpp:57 +msgid "Copy the default pad properties to the current pad" +msgstr "Kopiuje domyślne ustawienia pola lutowniczego do bieżącego pola" + +#: pcbnew/tools/pad_tool.cpp:63 +msgid "Copy the current pad settings to other pads" +msgstr "Kopiuje bieżące ustawienia pól lutowniczych do innych pól" + +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:92 +msgid "Merge Zones" +msgstr "Połącz strefy w jedną" + +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:92 +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:754 +msgid "Merge zones" +msgstr "Łączy wszystkie strefy w jedną strefę" + +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:96 +msgid "Duplicate zone outline onto a different layer" +msgstr "Klonuje niewypełniony obrys strefy na inną warstwę" + +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:101 +msgid "Add Layer Alignment Target" +msgstr "Dodaj znacznik pozycjonowania warstw" + +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:101 +msgid "Add a layer alignment target" +msgstr "Dodaje znacznik pozwalający pozycjonować warstwy przy składaniu klisz" + +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:105 +msgid "Add a footprint" +msgstr "Dodaj footprint" + +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:121 +msgid "Lock" +msgstr "Zablokowany" + +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:125 +msgid "Unlock" +msgstr "Odblokowany" + +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:216 +msgid "Locking" +msgstr "Blokowanie" + +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:486 +msgid "Place a module" +msgstr "Umieść footpprint" + +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:638 +msgid "Place a layer alignment target" +msgstr "Umieść znacznik do wyrównywania warstw" + +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:809 +msgid "Duplicate zone" +msgstr "Klonowanie strefy" + +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:1122 +msgid "Pick Components for Local Ratsnest" +msgstr "Zaznacz komponent by wyświetlić lokalne połączenia wspomagające" + +#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:243 +msgid "Paste content from clipboard" +msgstr "Wkleja zawartość schowka" + +#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:906 +msgid "Invalid clipboard contents" +msgstr "Niepoprawna zawartość schowka" + +#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:1089 +#, c-format +msgid "" +"Error loading board.\n" +"%s" +msgstr "" +"Błąd podczas odczytywania PCB.\n" +"%s" + +#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:1127 +msgid "Not available in OpenGL/Cairo canvases." +msgstr "Niedostępne w trybach OpenGL/Cairo." + +#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:42 +msgid "Align to Top" +msgstr "Wyrównaj do góry" + +#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:43 +msgid "Aligns selected items to the top edge" +msgstr "Wyrównuje wybrane elementy do górnej krawędzi" + +#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:47 +msgid "Align to Bottom" +msgstr "Wyrównaj do dołu" + +#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:48 +msgid "Aligns selected items to the bottom edge" +msgstr "Wyrównuje wybrane elementy do dolnej krawędzi" + +#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:52 +msgid "Align to Left" +msgstr "Wyrównaj do lewej" + +#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:53 +msgid "Aligns selected items to the left edge" +msgstr "Wyrównuje wybrane elementy do górnej krawędzi" + +#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:57 +msgid "Align to Right" +msgstr "Wyrównaj do prawej" + +#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:58 +msgid "Aligns selected items to the right edge" +msgstr "Wyrównuje wybrane elementy do prawej krawędzi" + +#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:62 +msgid "Align to Middle" +msgstr "Wyrównaj do środka" + +#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:63 +msgid "Aligns selected items to the vertical center" +msgstr "Wyrównuje wybrane elementy do środka w pionie" + +#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:67 +msgid "Align to Center" +msgstr "Wyrównaj do środka" + +#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:68 +msgid "Aligns selected items to the horizontal center" +msgstr "Wyrównuje wybrane elementy do środka w poziomie" + +#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:72 +msgid "Distribute Horizontally" +msgstr "Rozłóż poziomo" + +#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:73 +msgid "Distributes selected items along the horizontal axis" +msgstr "Rozkłada wybrane elementy względem poziomej osi" + +#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:77 +msgid "Distribute Vertically" +msgstr "Rozłóż pionowo" + +#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:78 +msgid "Distributes selected items along the vertical axis" +msgstr "Rozkłada wybrane elementy względem pionowej osi" + +#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:106 +msgid "Align/Distribute" +msgstr "Wyrównywanie/rozkładanie" + +#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:240 pcbnew/tools/selection_tool.cpp:752 +msgid "Selection contains locked items. Do you want to continue?" +msgstr "" +"Zaznaczony obszar zawiera zablokowane elementy. Czy chcesz kontynuować?" + +#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:286 +msgid "Align to top" +msgstr "Wyrównaj do góry" + +#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:326 +msgid "Align to bottom" +msgstr "Wyrównaj do dołu" + +#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:381 +msgid "Align to left" +msgstr "Wyrównaj do lewej" + +#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:436 +msgid "Align to right" +msgstr "Wyrównaj do prawej" + +#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:477 +msgid "Align to middle" +msgstr "Wyrównaj do środka" + +#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:518 +msgid "Align to center" +msgstr "Wyrównaj do środka" + +#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:569 +msgid "Distribute horizontally" +msgstr "Rozłóż poziomo" + +#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:656 +msgid "Distribute vertically" +msgstr "Rozłóż pionowo" + +#: pcbnew/tools/point_editor.cpp:55 +msgid "Create a corner" +msgstr "Utwórz narożnik" + +#: pcbnew/tools/point_editor.cpp:59 +msgid "Remove Corner" +msgstr "Usuń narożnik" + +#: pcbnew/tools/point_editor.cpp:59 +msgid "Remove corner" +msgstr "Usuń narożnik" + +#: pcbnew/tools/point_editor.cpp:363 +msgid "Drag a corner" +msgstr "Przeciągnij narożnik" + +#: pcbnew/tools/point_editor.cpp:976 +msgid "Add a zone corner" +msgstr "Dodaj narożnik strefy" + +#: pcbnew/tools/point_editor.cpp:1014 +msgid "Split segment" +msgstr "Podziel segment" + +#: pcbnew/tools/point_editor.cpp:1087 +msgid "Remove a zone/polygon corner" +msgstr "Usuń narożnik strefy" + +#: pcbnew/tools/position_relative_tool.cpp:44 +msgid "Position Relative To..." +msgstr "Pozycja względem..." + +#: pcbnew/tools/position_relative_tool.cpp:45 +msgid "Positions the selected item(s) by an exact amount relative to another" +msgstr "" +"Ustawia pozycję wybranych elementów stosunku do siebie o dokładnie wybraną " +"odległość" + +#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:97 +msgid "Trivial Connection" +msgstr "Od najbliższego węzła do najbliższego węzła" + +#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:97 +msgid "Selects a connection between two junctions." +msgstr "Wybiera połączenie pomiędzy dwoma węzłami." + +#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:101 +msgid "Copper Connection" +msgstr "Połączenie na warstwie sygnałowej" + +#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:101 +msgid "Selects whole copper connection." +msgstr "Wybiera wszystkie połączenia na warstwie sygnałowej." + +#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:105 +msgid "Expand Selected Connection" +msgstr "Rozszerz zaznaczone połączenie" + +#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:106 +msgid "" +"Expands the current selection to select a connection between two junctions." +msgstr "Rozszerza bieżący wybór do połączenia pomiędzy dwoma węzłami." + +#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:110 +msgid "Whole Net" +msgstr "Cała sieć o tej samej nazwie" + +#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:110 +msgid "Selects all tracks & vias belonging to the same net." +msgstr "Wybiera wszystkie ścieżki i przelotki należące do tej samej sieci." + +#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:114 +msgid "Selects all modules and tracks in the schematic sheet" +msgstr "Wybiera wszystkie footprinty i ścieżki na bieżącym arkuszu" + +#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:118 +msgid "Items in Same Hierarchical Sheet" +msgstr "Elementy znajdujące się na tym samym arkuszu hierarchicznym" + +#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:119 +msgid "Selects all modules and tracks in the same schematic sheet" +msgstr "Wybiera wszystkie footprinty i ścieżki w tym samym arkuszu" + +#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:123 +msgid "Find Item..." +msgstr "Znajdź element..." + +#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:123 +msgid "Searches the document for an item" +msgstr "Przeszukuje dokument w poszukiwaniu elementu" + +#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:128 +msgid "" +"Selects a footprint by reference and places it under the cursor for moving" +msgstr "" +"Wybiera footprint na podstawie odnośnika i umieszcza go \"pod\" kursorem w " +"celu przesunięcia" + +#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:133 +msgid "Filter Selection..." +msgstr "Wybór filtra..." + +#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:133 +msgid "Filter the types of items in the selection" +msgstr "Filtruje po typie elementy z wybranych" + +#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:1364 +msgid "Filter selection" +msgstr "Wybór filtra" + +#: pcbnew/tools/size_menu.cpp:130 +msgid "Track " +msgstr "Ścieżka " + +#: pcbnew/tools/size_menu.cpp:133 +msgid "net class width" +msgstr "szerokość z klasy sieci" + +#: pcbnew/tools/size_menu.cpp:146 +msgid "Via " +msgstr "Przelotka " + +#: pcbnew/tools/size_menu.cpp:150 +msgid "net class size" +msgstr "rozmiar z klasy sieci" + +#: pcbnew/tools/size_menu.cpp:159 +msgid ", drill: default" +msgstr ", otwór: domyślny" + +#: pcbnew/tools/size_menu.cpp:163 +msgid ", drill: " +msgstr ", otwór: " + +#: pcbnew/tools/zone_create_helper.cpp:156 +msgid "Add a zone cutout" +msgstr "Dodaje strefę odciętą" + +#: pcbnew/tools/zone_create_helper.cpp:171 +msgid "Add a zone" +msgstr "Dodaj strefę" + +#: pcbnew/tools/zone_create_helper.cpp:184 +msgid "Add a graphical polygon" +msgstr "Dodaj strefę graficzną" + +#: pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:47 +msgid "Fill" +msgstr "Wypełnij" + +#: pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:47 +msgid "Fill zone(s)" +msgstr "Wypełnia strefę(y)" + +#: pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:51 +msgid "Fill All" +msgstr "Wypełnij wszystkie strefy" + +#: pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:51 +msgid "Fill all zones" +msgstr "Wypełnia wszystkie strefy" + +#: pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:55 +msgid "Unfill" +msgstr "Usuń wypełnienie" + +#: pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:55 +msgid "Unfill zone(s)" +msgstr "Usuwa wypełnienie ze strefy" + +#: pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:59 +msgid "Unfill All" +msgstr "Usuń wypełnienie wszystkich stref" + +#: pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:59 +msgid "Unfill all zones" +msgstr "Usuwa wypełnienia ze wszystkich stref" + +#: pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:120 +msgid "Fill All Zones" +msgstr "Wypełnij wszystkie strefy" + +#: pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:149 +msgid "Unfill Zone" +msgstr "Usuń wypełnienia strefy" + +#: pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:194 +msgid "Unfill All Zones" +msgstr "Usuń wypełnienia wszystkich stref" + +#: pcbnew/tracks_cleaner.cpp:169 pcbnew/tracks_cleaner.cpp:741 +msgid "Board cleanup" +msgstr "Oczyszczanie obwodu drukowanego" + +#: pcbnew/zone_filler.cpp:110 +msgid "Checking zone fills..." +msgstr "Sprawdzenie wypełnień strefy..." + +#: pcbnew/zone_filler.cpp:161 +msgid "Removing insulated copper islands..." +msgstr "Usuwanie izolowanych obszarów miedzi..." + +#: pcbnew/zone_filler.cpp:203 +msgid "Zone fills are out-of-date. Re-fill?" +msgstr "Wypełnienie strefy jest nieaktualne. Wypełnić ponownie?" + +#: pcbnew/zone_filler.cpp:227 +msgid "Performing polygon fills..." +msgstr "Wypełnianie stref polygonami..." + +#: pcbnew/zone_filler.cpp:277 +msgid "Performing segment fills..." +msgstr "Wypełnianie stref segmentami..." + +#: pcbnew/zone_filler.cpp:327 +msgid "Committing changes..." +msgstr "Wprowadzanie zmian..." + +#: pcbnew/zone_filler.cpp:335 +msgid "Fill Zone(s)" +msgstr "Wypełnij strefę(-y)" + +#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:139 +msgid "The duplicated zone cannot be on the same layers as the original zone." +msgstr "" +"Powielona strefa nie może być na tej samej warstwie co strefa powielana." + +#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:145 +msgid "The duplicated zone cannot be on the same layer as the original zone." +msgstr "" +"Powielana strefa nie może być na tej samej warstwie co oryginalna strefa." + +#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:177 +msgid "Warning: The new zone fails DRC" +msgstr "Ostrzeżenie: Nowa strefa nie przejdzie testów DRC" + +#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:379 pcbnew/zones_by_polygon.cpp:438 +#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:831 +msgid "Area: DRC outline error" +msgstr "Obszar: błąd DRC obrysu" + +#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:553 +msgid "Error: a keepout area is allowed only on copper layers" +msgstr "BŁĄD: strefa chroniona jest dozwolona tylko na wartwach sygnałowych" + +#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:701 +msgid "DRC error: this start point is inside or too close another area" +msgstr "" +"Błąd DRC: ten punkt początkowy jest wewnątrz lub zbyt blisko innego obszaru" + +#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:769 +msgid "DRC error: closing this area creates a DRC error with another area" +msgstr "" +"Błąd DRC: zamknięcie tego obszaru spowoduje błąd DRC względem innego obszaru" + +#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:927 pcbnew/zones_by_polygon.cpp:991 +msgid "Modify zone properties" +msgstr "Zmień ustawienia strefy" + +#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:982 +#, c-format +msgid "Refill %d Zones" +msgstr "Wypełniono %d strefy" + +#: pcbnew/zones_by_polygon_fill_functions.cpp:120 +msgid "Checking Zones" +msgstr "Sprawdzanie stref" + +#~ msgid "path exists but is not a regular file" +#~ msgstr "ścieżka jest prawidłowa ale nie prowadzi do pliku" + +#~ msgid "failed to create 3D configuration directory" +#~ msgstr "nie można utworzyć folderu konfiguracji 3D" + +#~ msgid "config directory" +#~ msgstr "folder konfiguracji" + +#~ msgid "Create zones of layer %s" +#~ msgstr "Tworzenie strefy na warstwie %s" + +#~ msgid "Illegal character found in LIB_ID string" +#~ msgstr "Znaleziono niewłaściwy znak w ciągu LIB_ID" + +#~ msgid " * [INFO] load failed: input line too long\n" +#~ msgstr " * [INFORMACJA] ładowanie nie powiodło się: linia zbyt długa\n" + +#~ msgid "incompatible plugin (missing function 'GetNExtensions')" +#~ msgstr "niekompatybilna wtyczka (brakuje funkcji 'GetNExtensions')" + +#~ msgid "incompatible plugin (missing function 'GetModelExtension')" +#~ msgstr "niekompatybilna wtyczka (brakuje funkcji 'GetModelExtension')" + +#~ msgid "missing function 'GetModelExtension'" +#~ msgstr "brakuje funkcji 'GetModelExtension'" + +#~ msgid "incompatible plugin (missing function 'GetNFilters')" +#~ msgstr "niekompatybilna wtyczka (brakuje funkcji 'GetNFilters')" + +#~ msgid "missing function 'GetNFilters'" +#~ msgstr "brakuje funkcji 'GetNFilters'" + +#~ msgid "incompatible plugin (missing function 'GetFileFilter')" +#~ msgstr "niekompatybilna wtyczka (brakuje funkcji 'GetFileFilter')" + +#~ msgid "missing function 'GetFileFilter'" +#~ msgstr "brakuje funkcji 'GetFileFilter'" + +#~ msgid "incompatible plugin (missing function 'CanRender')" +#~ msgstr "niekompatybilna wtyczka (brakuje funkcji 'CanRender')" + +#~ msgid "missing function 'CanRender'" +#~ msgstr "brakuje funkcji 'CanRender'" + +#~ msgid "incompatible plugin (missing function 'Load')" +#~ msgstr "niekompatybilna wtyczka (brakuje funkcji 'Load')" + +#~ msgid "missing function 'Load'" +#~ msgstr "brakuje funkcji 'Load'" + +#~ msgid "incompatible plugin (missing function 'GetKicadPluginClass')" +#~ msgstr "niekompatybilna wtyczka (brakuje funkcji 'GetKicadPluginClass')" + +#~ msgid "incompatible plugin (missing function 'GetClassVersion')" +#~ msgstr "niekompatybilna wtyczka (brakuje funkcji 'GetClassVersion')" + +#~ msgid "missing function 'GetClassVersion'" +#~ msgstr "brakuje funkcji 'GetClassVersion'" + +#~ msgid "incompatible plugin (missing function 'CheckClassVersion')" +#~ msgstr "niekompatybilna wtyczka (brakuje funkcji 'CheckClassVersion')" + +#~ msgid "missing function 'CheckClassVersion'" +#~ msgstr "brakuje funkcji 'CheckClassVersion'" + +#~ msgid "incompatible plugin (missing function 'GetKicadPluginName')" +#~ msgstr "niekompatybilna wtyczka (brakuje funkcji 'GetKicadPluginName')" + +#~ msgid "missing function 'GetKicadPluginName'" +#~ msgstr "brakuje funkcji 'GetKicadPluginName'" + +#~ msgid "incompatible plugin (missing function 'GetVersion')" +#~ msgstr "niekompatybilna wtyczka (brakuje funkcji 'GetVersion')" + +#~ msgid "missing function 'GetVersion'" +#~ msgstr "brakuje funkcji 'GetVersion'" + +#~| msgid "Filename:" +#~ msgid "pcb_filename" +#~ msgstr "nazwa_pliku_pcb" + +#~ msgid "output filename" +#~ msgstr "nazwa_pliku_wyjsciowego" + +#~ msgid "IGES output (default STEP)" +#~ msgstr "Format wyjściowy IGES (domyślnie STEP)" + +#~ msgid "overwrite output file" +#~ msgstr "Nadpisuj plik wyjściowy" + +#~ msgid "Use Drill Origin for output origin" +#~ msgstr "" +#~ "Użyj punktu bazowego wierceń jako punktu początkowego pliku wyjściowego" + +#~ msgid "Use Grid Origin for output origin" +#~ msgstr "" +#~ "Użyj punktu początkowego siatki jako punktu początkowego pliku wyjściowego" + +#~ msgid "" +#~ "User-specified output origin ex. 1x1in, 1x1inch, 25.4x25.4mm (default mm)" +#~ msgstr "" +#~ "Punkt początkowy pliku wyjściowego zdefiniowany przez użytkownika np. " +#~ "1x1in, 1x1inch, 25.4x25.4mm (domyślnie mm)" + +#~ msgid "exclude 3D models for components with 'virtual' attribute" +#~ msgstr "" +#~ "Wyłącza modele 3D dla komponentów z określonym atrybutem 'wirtualne'" + +#~ msgid "" +#~ "Minimum distance between points to treat them as separate ones (default " +#~ "0.01 mm)" +#~ msgstr "" +#~ "Minimalna odległość pomiędzy punktami by traktować je jako oddzielne " +#~ "(domyślnie 0.01mm)" + +#~ msgid "display this message" +#~ msgstr "Pokazuje tą wiadomość" + +#~ msgid "" +#~ "3D search path list is empty;\n" +#~ "continue to write empty file?" +#~ msgstr "" +#~ "Lista przeglądanych ścieżek modeli 3D jest pusta;\n" +#~ "Kontynuować zapis pustego pliku?" diff --git a/plot_i18n_status.py b/plot_i18n_status.py new file mode 100755 index 00000000..f7a90654 --- /dev/null +++ b/plot_i18n_status.py @@ -0,0 +1,71 @@ +#!/usr/bin/env python +# -*- coding: utf-8 -*- +##################################### +# +# This program source code file is part of KiCad, a free EDA CAD application. +# +# Copyright (C) 2016 Nick Østergaard +# Copyright (C) 2016 KiCad Developers +# +# License GNU GPL Version 3 or any later version. +# +##################################### + +import matplotlib.pyplot as plt +import csv +import numpy as np +import time + +# Initialize data structure variable +data = [] + +# Read CSV file +with open('i18n_status.csv', 'r') as csvfile: + spamreader = csv.reader(csvfile, delimiter=';') + for row in spamreader: + data.append(row) + +# Replace empyt values with zero and convert numbers to int +for index,value in np.ndenumerate( data ): + if value=='': + data[index[0]][index[1]] = 0 + try: + data[index[0]][index[1]] = int(data[index[0]][index[1]]) + except: + pass + +# Sort data after mostly translated +data[1:] = sorted(data[1:], key=lambda x: int(x[1]), reverse=True) + +# Prepare some number for formatting the plot +N = len(data[1:]) # number of languages +width = 0.35 # the width of the bars +ind = np.arange(N)*width*5 # the x locations for the groups + +# Plot the bars +fig, ax = plt.subplots() +rects1 = ax.bar(ind, list(zip(*data))[1][1:], width, color='b') +rects2 = ax.bar(ind+width, list(zip(*data))[2][1:], width, color='r') +rects3 = ax.bar(ind+2*width, list(zip(*data))[3][1:], width, color='y') + +# Plot ceiling +max_nof_strings = sum(map(int, data[1][1:4])) +plt.plot([0,max(ind)+3*width],[max_nof_strings,max_nof_strings], color='k', linewidth='2') +ax.set_xlim([0,max(ind)+3*width]) + +# Add some text for labels, title and axes ticks +ax.set_ylabel('Number of strings') +ax.set_title('Translation status') +ax.set_xticks(ind+width*1.5) +ax.set_xticklabels(list(zip(*data))[0][1:]) +ax.yaxis.grid(True, which='both') # horizontal lines +ax.legend((rects1[0], rects2[0], rects3[0]), ('TRANSLATED', 'FUZZY', 'UNTRANSLATED'), loc='upper center', bbox_to_anchor=(0.5, -0.05), fancybox=True, ncol=3) +plt.figtext(0.99, 0.96, time.strftime("%d/%m %Y"), horizontalalignment='right') +plt.subplots_adjust(left=0.07, right=0.99, top=0.95, bottom=0.12) + +fig.set_size_inches(12, 8) + +fig.savefig('i18n_status.svg') + +# Show the magic to the user +plt.show() diff --git a/pt/kicad.po b/pt/kicad.po new file mode 100644 index 00000000..ff0d0bf5 --- /dev/null +++ b/pt/kicad.po @@ -0,0 +1,28283 @@ +# Copyright (C) 2004-2015 KiCad Translation Team, contributors are +# mentioned in every translation file „Language-Team” sections. +# This file is distributed under GNU Free Documentation License. +# http://www.gnu.org/licenses/fdl-1.3.html +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kicad\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2018-11-28 23:37+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2018-11-27 16:24-0200\n" +"Last-Translator: Francisco R. Pereira \n" +"Language-Team: kicad team\n" +"Language: pt_BR\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Poedit-Basepath: ../../kicad-source-mirror\n" +"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" +"X-Generator: Poedit 2.2\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +"X-Poedit-KeywordsList: _;_HKI\n" +"X-Poedit-SearchPath-0: 3d-viewer\n" +"X-Poedit-SearchPath-1: bitmap2component\n" +"X-Poedit-SearchPath-2: common\n" +"X-Poedit-SearchPath-3: cvpcb\n" +"X-Poedit-SearchPath-4: eeschema\n" +"X-Poedit-SearchPath-5: gerbview\n" +"X-Poedit-SearchPath-6: include\n" +"X-Poedit-SearchPath-7: kicad\n" +"X-Poedit-SearchPath-8: lib_dxf\n" +"X-Poedit-SearchPath-9: pagelayout_editor\n" +"X-Poedit-SearchPath-10: pcb_calculator\n" +"X-Poedit-SearchPath-11: pcbnew\n" +"X-Poedit-SearchPath-12: polygon\n" +"X-Poedit-SearchPath-13: potrace\n" +"X-Poedit-SearchPath-14: tools\n" + +#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:473 +msgid "The given path does not exist" +msgstr "O caminho informado não existe" + +#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:476 +msgid "3D model search path" +msgstr "Caminho de busca para modelos 3D" + +#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:502 +msgid "Alias: " +msgstr "Alias: " + +#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:505 +msgid "This path: " +msgstr "Este caminho: " + +#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:508 +msgid "Existing path: " +msgstr "Caminho existente: " + +#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:510 +msgid "Bad alias (duplicate name)" +msgstr "Alias ruim (nome duplicado)" + +#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:635 +msgid "3D configuration directory is unknown" +msgstr "Pasta da configuração 3D desconhecida" + +#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:638 +#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:663 +#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:688 +msgid "Write 3D search path list" +msgstr "Gravar lista de caminhos de busca 3D" + +#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:660 +msgid "Could not open configuration file" +msgstr "Não foi possível abrir o arquivo de configuração" + +#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:687 +msgid "Problems writing configuration file" +msgstr "Problemas ao gravar o arquivo de configuração" + +#: 3d-viewer/3d_cache/3d_plugin_manager.cpp:51 +msgid "All Files (*.*)|*.*" +msgstr "Todos arquivos (*.*)|*.*" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:133 +msgid "[BUG] No valid resolver; data will not be updated" +msgstr "[BUG] Resolver inválido; dados não serão atualizados" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:134 +msgid "Update 3D search path list" +msgstr "Atualizar a lista de caminhos de busca 3D" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:193 +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:233 +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:274 +msgid "No entry selected" +msgstr "Nenhuma entrada selecionada" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:193 +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:200 +msgid "Delete alias entry" +msgstr "Apagar entrada de alias" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:199 +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:239 +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:280 +msgid "" +"Multiple entries selected; please\n" +"select only one entry" +msgstr "Múltiplas entradas selecionadas; por favor selecione apenas uma" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:233 +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:240 +msgid "Move alias up" +msgstr "Mover alias acima" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:274 +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:281 +msgid "Move alias down" +msgstr "Mover alias abaixo" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:370 +msgid "" +"Enter the name and path for each 3D alias variable.
KiCad environment " +"variables and their values are shown for reference only and cannot be edited." +msgstr "" +"Insira o nome e caminho para cada alias de variável 3D.
Variáveis de " +"ambiente KiCad e seus valores são exibidos apenas para referência e não " +"podem ser editados." + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:374 +msgid "Alias names may not contain any of the characters " +msgstr "Nomes de alias não podem conter nenhum destes caracteres " + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:378 +#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:325 +#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:506 +msgid "Environment Variable Help" +msgstr "Ajuda de Variáveis de Ambiente" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig_base.cpp:37 +#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:80 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:223 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:207 +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:342 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:187 eeschema/lib_pin.cpp:1707 +#: eeschema/libedit.cpp:669 eeschema/sch_component.cpp:1432 +#: eeschema/sch_component.cpp:1468 eeschema/viewlibs.cpp:241 +#: eeschema/widgets/tuner_slider_base.cpp:20 +#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.cpp:43 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup.cpp:344 +msgid "Name" +msgstr "Nome" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig_base.cpp:38 +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig_base.cpp:83 +msgid "Path" +msgstr "Caminho" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig_base.cpp:54 +msgid "Configure Environment Variables" +msgstr "Configurar Variáveis de ambiente" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig_base.cpp:82 +#: eeschema/libedit.cpp:680 eeschema/viewlibs.cpp:242 +msgid "Alias" +msgstr "Alias" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig_base.cpp:84 +#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:114 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:160 +#: eeschema/libedit.cpp:700 eeschema/sch_component.cpp:1455 +#: eeschema/viewlibs.cpp:243 include/lib_table_grid.h:196 +#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.cpp:44 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:712 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:901 +msgid "Description" +msgstr "Descrição" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig_base.cpp:107 +msgid "Add Alias" +msgstr "Adicionar Alias" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig_base.cpp:110 +msgid "Remove Alias" +msgstr "Remover Alias" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig_base.cpp:113 +#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:42 +#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table_base.cpp:147 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:85 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:146 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:67 +msgid "Move Up" +msgstr "Mover para Cima" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig_base.cpp:116 +#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:676 +#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:45 +#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table_base.cpp:152 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:151 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:72 +msgid "Move Down" +msgstr "Mover para Baixo" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig_base.h:62 +msgid "3D Search Path Configuration" +msgstr "Configuração de caminho de busca 3D" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_select_3dmodel.cpp:52 +msgid "Select 3D Model" +msgstr "Selecionar Modelo 3D" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_select_3dmodel.cpp:136 +msgid "Paths:" +msgstr "Caminhos:" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_select_3dmodel.cpp:137 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:362 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:307 +msgid "Configure Paths" +msgstr "Locais dos Arquivos" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_select_3dmodel.cpp:142 +#: common/dialog_about/dialog_about_base.cpp:75 +#: common/dialogs/dialog_display_info_HTML_base.cpp:24 +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:127 +#: gerbview/dialogs/dialog_select_one_pcb_layer.cpp:178 +#: pcbnew/microwave.cpp:454 +msgid "OK" +msgstr "OK" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_select_3dmodel.cpp:143 +#: common/dialogs/dialog_exit_base.cpp:69 common/selcolor.cpp:180 +#: common/tool/actions.cpp:10 eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:131 +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:71 eeschema/onrightclick.cpp:154 +#: eeschema/onrightclick.cpp:187 +#: gerbview/dialogs/dialog_select_one_pcb_layer.cpp:182 +#: gerbview/onrightclick.cpp:60 gerbview/onrightclick.cpp:82 +#: pagelayout_editor/onrightclick.cpp:132 +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_pads_edition_base.cpp:55 +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:234 +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:277 pcbnew/microwave.cpp:457 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:82 pcbnew/onrightclick.cpp:98 +msgid "Cancel" +msgstr "Cancelar" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:23 +msgid "Scale" +msgstr "Escala" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:32 +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:80 +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:152 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:69 +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:32 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:879 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:901 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1004 +#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:38 +#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:31 +#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:67 +msgid "X:" +msgstr "X:" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:42 +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:98 +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:162 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:84 +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:46 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:886 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:908 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1011 +#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:52 +#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:89 +#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:42 +#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:87 +msgid "Y:" +msgstr "Y:" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:52 +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:116 +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:172 +msgid "Z:" +msgstr "Z:" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:71 +msgid "Rotation (degrees)" +msgstr "Rotação (graus)" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:143 +msgid "Offset" +msgstr "Deslocamento" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:214 +msgid "Change to isometric perspective" +msgstr "Mudar para perspectiva isométrica" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:228 +msgid "Reload board and 3D models" +msgstr "Recarregar Placa e modelos 3D" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_model.cpp:139 +#: common/base_units.cpp:465 common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:472 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:451 +#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:157 +msgid "inches" +msgstr "polegadas" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_model.cpp:142 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:78 common/base_units.cpp:164 +#: common/base_units.cpp:251 common/base_units.cpp:438 +#: common/base_units.cpp:496 common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:472 +#: common/draw_frame.cpp:569 common/preview_items/preview_utils.cpp:44 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:44 +#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:40 +#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:54 +#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:100 +#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:114 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:138 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:145 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:179 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:186 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:236 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:250 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:296 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:310 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:450 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:457 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:505 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:512 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:533 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:586 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:593 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:614 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:621 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:455 pcb_calculator/UnitSelector.cpp:38 +#: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:70 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:52 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:63 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:74 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:85 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:197 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:208 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:198 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:209 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:220 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:251 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:264 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:48 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:80 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:63 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:111 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:67 +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:39 +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:53 +#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:45 +#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:59 +#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:38 +#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:49 +#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:81 +#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:92 +#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:111 +#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:157 +msgid "mm" +msgstr "mm" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_model.cpp:150 +#, c-format +msgid "Offset (%s)" +msgstr "Deslocamento (%s)" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_model.cpp:641 +msgid "Invalid X scale" +msgstr "Escala X inválida" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_model.cpp:652 +msgid "Invalid Y scale" +msgstr "Escala Y inválida" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_model.cpp:663 +msgid "Invalid Z scale" +msgstr "Escala Z inválida" + +#: 3d-viewer/3d_cache/sg/ifsg_api.cpp:333 +msgid "no such file" +msgstr "arquivo não encontrado" + +#: 3d-viewer/3d_cache/sg/ifsg_api.cpp:364 +msgid "failed to open file" +msgstr "falha ao abrir arquivo" + +#: 3d-viewer/3d_canvas/cinfo3d_visu.cpp:425 +msgid "Build board body" +msgstr "Montar corpo da placa" + +#: 3d-viewer/3d_canvas/cinfo3d_visu.cpp:435 +msgid "Create layers" +msgstr "Cria camadas" + +#: 3d-viewer/3d_canvas/cinfo3d_visu.cpp:461 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:234 +msgid "Cannot determine the board outline." +msgstr "Não foi possível determinar o perímetro da placa." + +#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:251 +msgid "Create tracks and vias" +msgstr "Cria trilhas e vias" + +#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:790 +msgid "Create zones" +msgstr "Cria zonas" + +#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:862 +msgid "Simplifying copper layers polygons" +msgstr "Simplificando os polígonos das camadas de cobre" + +#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:906 +msgid "Simplify holes contours" +msgstr "Simplificar os contornos dos furos" + +#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:952 +msgid "Build Tech layers" +msgstr "Montar as camadas técnicas" + +#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:1182 +msgid "Build BVH for holes and vias" +msgstr "Montar BVH para furos e vias" + +#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:415 +#, c-format +msgid "Render time %.0f ms ( %.1f fps)" +msgstr "Tempo de renderização %.0f ms ( %.1f fps)" + +#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:612 +msgid "Zoom +" +msgstr "Zoom +" + +#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:618 +msgid "Zoom -" +msgstr "Zoom -" + +#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:625 +msgid "Top View" +msgstr "Vista por Cima" + +#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:630 +msgid "Bottom View" +msgstr "Vista por Baixo" + +#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:637 +msgid "Right View" +msgstr "Vista pela Direita" + +#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:642 +msgid "Left View" +msgstr "Vista pela Esquerda" + +#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:649 +msgid "Front View" +msgstr "Vista Frontal" + +#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:654 +msgid "Back View" +msgstr "Vista por Trás" + +#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:661 +msgid "Move Left <-" +msgstr "Mover a  esquerda <-" + +#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:666 +msgid "Move Right ->" +msgstr "Mover a direita ->" + +#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:671 +msgid "Move Up ^" +msgstr "Mover para cima ^" + +#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_ogl_legacy/c3d_render_createscene_ogl_legacy.cpp:366 +msgid "Load OpenGL: board" +msgstr "Carregar OpenGL: placa" + +#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_ogl_legacy/c3d_render_createscene_ogl_legacy.cpp:438 +msgid "Load OpenGL: holes and vias" +msgstr "Carregar OpenGL: furos e vias" + +#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_ogl_legacy/c3d_render_createscene_ogl_legacy.cpp:537 +msgid "Load OpenGL: layers" +msgstr "Carregar OpenGL: camadas" + +#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_ogl_legacy/c3d_render_createscene_ogl_legacy.cpp:642 +msgid "Loading 3D models" +msgstr "Carregando modelos 3D" + +#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_ogl_legacy/c3d_render_createscene_ogl_legacy.cpp:666 +#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_raytracing/c3d_render_createscene.cpp:962 +#, c-format +msgid "Reload time %.3f s" +msgstr "Tempo de carregamento %.3f s" + +#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_ogl_legacy/c3d_render_createscene_ogl_legacy.cpp:953 +#, c-format +msgid "Loading %s" +msgstr "Carregando %s" + +#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_ogl_legacy/c3d_render_ogl_legacy.cpp:479 +#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_raytracing/c3d_render_raytracing.cpp:176 +#: common/widgets/footprint_preview_widget.cpp:100 +msgid "Loading..." +msgstr "Carregando…" + +#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_raytracing/c3d_render_raytracing.cpp:356 +#, c-format +msgid "Rendering time %.3f s" +msgstr "Tempo de renderização %.3f s" + +#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_raytracing/c3d_render_raytracing.cpp:411 +#, c-format +msgid "Rendering: %.0f %%" +msgstr "Renderizando: %.0f %%" + +#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_raytracing/c3d_render_raytracing.cpp:922 +msgid "Rendering: Post processing shader" +msgstr "Renderizando: Pós processando shader" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:52 cvpcb/menubar.cpp:108 +#: eeschema/menubar.cpp:114 eeschema/menubar_libedit.cpp:356 +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:227 gerbview/menubar.cpp:391 kicad/menubar.cpp:473 +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:233 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:521 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:138 pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:192 +msgid "&File" +msgstr "&Arquivo" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:55 +msgid "Export Current View as PNG..." +msgstr "Exportar Visualização Atual como PNG…" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:59 +msgid "Export Current View as JPEG..." +msgstr "Exportar Visualização Atual como JPG…" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:64 eeschema/menubar.cpp:468 +#: kicad/menubar.cpp:297 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:150 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:969 +msgid "&Exit" +msgstr "&Sair" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:67 eeschema/menubar.cpp:115 +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:357 pagelayout_editor/menubar.cpp:234 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:522 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:139 +msgid "&Edit" +msgstr "&Editar" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:70 +msgid "Copy 3D Image" +msgstr "Copiar imagem 3D" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:73 eeschema/menubar.cpp:116 +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:358 eeschema/tool_viewlib.cpp:229 +#: gerbview/menubar.cpp:392 kicad/menubar.cpp:474 +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:235 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:523 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:140 pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:194 +msgid "&View" +msgstr "&Visualizar" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:76 eeschema/menubar.cpp:166 +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:154 eeschema/tool_viewlib.cpp:180 +#: gerbview/menubar.cpp:195 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:218 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:613 pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:146 +msgid "Zoom &In" +msgstr "&Ampliar" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:80 eeschema/menubar.cpp:170 +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:158 eeschema/tool_viewlib.cpp:184 +#: gerbview/menubar.cpp:199 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:222 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:617 pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:150 +msgid "Zoom &Out" +msgstr "&Reduzir" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:84 gerbview/menubar.cpp:203 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:621 +msgid "Zoom to &Fit" +msgstr "&Enquadrar" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:88 eeschema/menubar.cpp:183 +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:171 eeschema/tool_viewlib.cpp:192 +#: gerbview/menubar.cpp:210 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:235 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:630 pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:159 +msgid "&Redraw" +msgstr "&Redesenhar" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:94 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:92 +msgid "Rotate X Clockwise" +msgstr "Girar X Sentido Horário" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:98 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:96 +msgid "Rotate X Counterclockwise" +msgstr "Girar X Sentido Anti-horário" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:104 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:101 +msgid "Rotate Y Clockwise" +msgstr "Girar Y Sentido Horário" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:108 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:105 +msgid "Rotate Y Counterclockwise" +msgstr "Girar Y Sentido Anti-horário" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:114 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:110 +msgid "Rotate Z Clockwise" +msgstr "Girar Z Sentido Horário" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:118 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:114 +msgid "Rotate Z Counterclockwise" +msgstr "Girar Z Sentido Anti-horário" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:124 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:118 +msgid "Move left" +msgstr "Mover para esquerda" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:128 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:121 +msgid "Move right" +msgstr "Mover para direita" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:132 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:124 +msgid "Move up" +msgstr "Mover para cima" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:136 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:127 +msgid "Move down" +msgstr "Mover para baixo" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:139 cvpcb/menubar.cpp:109 +#: gerbview/menubar.cpp:393 kicad/menubar.cpp:477 +msgid "&Preferences" +msgstr "&Preferências" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:142 +msgid "Use Touchpad to Pan" +msgstr "Utilizar Touchpad para Movimentar" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:148 +#: cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.h:60 +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.h:54 +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_display_options.cpp:44 +msgid "Display Options" +msgstr "Opções de Exibição" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:153 +msgid "Render Engine" +msgstr "Motor de Renderização" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:156 +msgid "OpenGL" +msgstr "OpenGL" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:160 +msgid "Raytracing" +msgstr "Raytracing" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:171 +msgid "Render Options" +msgstr "Opções de renderização" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:175 +msgid "Material Properties" +msgstr "Propriedades Materiais" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:178 +msgid "Use All Properties" +msgstr "Usar Todas as Propriedades" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:179 +msgid "Use all material properties from each 3D model file" +msgstr "Usar todas as propriedades materiais de cada arquivo de modelo 3D" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:182 +msgid "Use Diffuse Only" +msgstr "Usar Apenas Difusão" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:183 +msgid "Use only the diffuse color property from model 3D model file " +msgstr "Utilizar apenas a propriedade difusa da cor do modelo do arquivo 3D " + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:186 +msgid "CAD Color Style" +msgstr "Estilo de Cor do CAD" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:187 +msgid "Use a CAD color style based on the diffuse color of the material" +msgstr "Utilizar o estilo de cor do CAD baseado na cor difusa do material" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:194 +msgid "OpenGL Options" +msgstr "Opções OpenGL" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:197 +msgid "Show Copper Thickness" +msgstr "Exibir a Espessura do Cobre" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:198 +msgid "Shows the copper thickness on copper layers (slower loading)" +msgstr "Exibir a espessura do cobre nas camadas de cobre (carregamento lento)" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:202 +msgid "Show Model Bounding Boxes" +msgstr "Exibir Caixas Delimitadoras do Modelo" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:210 +msgid "Raytracing Options" +msgstr "Opções de Raytracing" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:213 +msgid "Render Shadows" +msgstr "Renderizar Sombras" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:217 +msgid "Procedural Textures" +msgstr "Texturas Procedurais" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:218 +msgid "Apply procedural textures to materials (slow)" +msgstr "Aplicar texturas procedurais nos materiais (lento)" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:222 +msgid "Add Floor" +msgstr "Adicionar Piso" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:223 +msgid "Adds a floor plane below the board (slow)" +msgstr "Adiciona um plano de piso abaixo da placa (lento)" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:227 +msgid "Refractions" +msgstr "Refrações" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:228 +msgid "Render materials with refractions properties on final render (slow)" +msgstr "" +"Renderizar materiais com propriedades de refração na renderização final " +"(lento)" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:232 +msgid "Reflections" +msgstr "Reflexões" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:233 +msgid "Render materials with reflections properties on final render (slow)" +msgstr "" +"Renderizar materiais com propriedades de reflexão na renderização final " +"(lento)" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:237 +msgid "Anti-aliasing" +msgstr "Anti Serrilhamento" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:238 +msgid "Render with improved quality on final render (slow)" +msgstr "Utilizar qualidade superior na renderização final (lento)" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:242 +msgid "Post-processing" +msgstr "Pós-processamento" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:243 +msgid "" +"Apply Screen Space Ambient Occlusion and Global Illumination reflections on " +"final render (slow)" +msgstr "" +"Aplicar Oclusão Ambiente e Iluminação Global para a Renderização final " +"(lento)" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:255 +msgid "Choose Colors" +msgstr "Escolher Cores" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:259 +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:210 +msgid "Background Color" +msgstr "Cor de fundo" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:262 +msgid "Background Top Color..." +msgstr "Cor de fundo acima…" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:265 +msgid "Background Bottom Color..." +msgstr "Cor de fundo abaixo…" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:268 +msgid "Silkscreen Color..." +msgstr "Cor da serigrafia…" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:271 +msgid "Solder Mask Color..." +msgstr "Cor da máscara de solda…" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:274 +msgid "Solder Paste Color..." +msgstr "Cor da pasta de solda…" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:277 +msgid "Copper/Surface Finish Color..." +msgstr "Cor de acabamento do Cobre/Superfície…" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:280 +msgid "Board Body Color..." +msgstr "Cor do Corpo da Placa…" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:283 +msgid "Show 3D &Axis" +msgstr "Exibir &Eixo 3D" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:291 +msgid "3D Grid" +msgstr "Grade 3D" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:292 +msgid "No 3D Grid" +msgstr "Sem Grade 3D" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:293 +msgid "3D Grid 10 mm" +msgstr "Grade 3D de 10mm" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:294 +msgid "3D Grid 5 mm" +msgstr "Grade 3D de 5mm" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:295 +msgid "3D Grid 2.5 mm" +msgstr "Grade 3D de 2,5mm" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:296 +msgid "3D Grid 1 mm" +msgstr "Grade 3D de 1mm" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:314 +msgid "Reset to Default Settings" +msgstr "Voltar Ajustes Padrão" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:319 cvpcb/menubar.cpp:110 +#: eeschema/menubar.cpp:121 eeschema/menubar_libedit.cpp:362 +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:230 gerbview/menubar.cpp:395 kicad/menubar.cpp:478 +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:238 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:529 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:147 pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:195 +msgid "&Help" +msgstr "&Ajuda" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:322 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:491 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:472 +#: pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:175 +msgid "Pcbnew &Manual" +msgstr "&Manual do Pcbnew" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:323 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:473 +msgid "Open Pcbnew Manual" +msgstr "Abrir manual do Pcbnew" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:327 cvpcb/menubar.cpp:97 +#: eeschema/menubar.cpp:642 eeschema/menubar_libedit.cpp:329 +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:210 kicad/menubar.cpp:445 +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:207 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:496 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:477 pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:180 +msgid "&Getting Started in KiCad" +msgstr "&Primeiros passos no KiCad" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:328 cvpcb/menubar.cpp:98 +#: eeschema/menubar.cpp:643 kicad/menubar.cpp:446 +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:208 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:478 +msgid "Open \"Getting Started in KiCad\" guide for beginners" +msgstr "Abrir \"Primeiros passos no KiCad\", guia para iniciantes" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:331 eeschema/menubar.cpp:646 +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:333 gerbview/menubar.cpp:368 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:500 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:481 +msgid "&List Hotkeys..." +msgstr "&Listar Atalhos…" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:334 eeschema/menubar_libedit.cpp:337 +#: gerbview/menubar.cpp:371 kicad/menubar.cpp:452 +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:213 +msgid "Displays the current hotkeys list and corresponding commands" +msgstr "Apresentar lista de teclas de atalho atual e comandos correspondentes" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:340 eeschema/menubar.cpp:655 +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:342 eeschema/tool_viewlib.cpp:216 +#: gerbview/menubar.cpp:379 kicad/menubar.cpp:460 +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:218 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:509 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:490 +msgid "Get &Involved" +msgstr "&Envolva-se" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:341 eeschema/menubar.cpp:656 +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:343 eeschema/tool_viewlib.cpp:217 +#: gerbview/menubar.cpp:380 kicad/menubar.cpp:461 +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:219 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:510 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:491 +msgid "Contribute to KiCad (opens a web browser)" +msgstr "Contribuir com o KiCad (abre no navegador)" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:347 cvpcb/menubar.cpp:103 +#: eeschema/menubar.cpp:662 eeschema/menubar_libedit.cpp:351 +#: gerbview/menubar.cpp:387 kicad/menubar.cpp:468 +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:228 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:516 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:497 +msgid "&About KiCad" +msgstr "&Sobre o KiCad" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:348 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:498 +msgid "Display KiCad About dialog" +msgstr "Exibe o diálogo Sobre o KiCad" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:55 +msgid "Reload board" +msgstr "Recarregar placa" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:61 +msgid "Copy 3D image to clipboard" +msgstr "Copiar imagem 3D para a área de transferência" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:67 +msgid "Set display options, and some layers visibility" +msgstr "Ajustar opções de visualização, e a visibilidade de algumas camadas" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:72 +msgid "Render current view using Raytracing" +msgstr "Renderizar a tela atual utilizando Raytracing" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:77 eeschema/help_common_strings.h:43 +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:66 gerbview/menubar.cpp:197 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:78 pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:86 +#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:684 pcbnew/help_common_strings.h:19 +#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:123 pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:78 +msgid "Zoom in" +msgstr "Ampliar" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:80 3d-viewer/3d_viewer/hotkeys.cpp:52 +#: eeschema/help_common_strings.h:44 eeschema/tool_viewlib.cpp:71 +#: gerbview/menubar.cpp:201 gerbview/toolbars_gerber.cpp:81 +#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:89 +#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:689 pcbnew/help_common_strings.h:20 +#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:126 pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:83 +msgid "Zoom out" +msgstr "Reduzir" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:84 eeschema/tool_viewlib.cpp:76 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:75 pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:82 +#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:694 pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:119 +#: pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:88 +msgid "Redraw view" +msgstr "Redesenhar tela" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:87 +msgid "Zoom to fit 3D model" +msgstr "Enquadrar o modelo 3D" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:131 +msgid "Enable/Disable orthographic projection" +msgstr "Ativar/Desativar a projeção ortogonal" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:25 +msgid "Render options:" +msgstr "Opções de renderização:" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:42 +msgid "Realistic mode" +msgstr "Modo realístico" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:51 +msgid "Show board body" +msgstr "Exibir corpo da placa" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:60 +msgid "Show copper thickness" +msgstr "Exibir espessura do cobre" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:69 +msgid "Show model bounding boxes" +msgstr "Exibir caixas delimitadoras do modelo" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:78 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:689 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:383 +msgid "Show filled areas in zones" +msgstr "Exibir áreas preenchidas dentro de zonas" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:95 +msgid "3D model visibility:" +msgstr "Visibilidade do modelo 3D:" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:112 +msgid "Show 3D through hole models" +msgstr "Exibir modelos 3D de furo passante" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:121 +msgid "Show 3D SMD models" +msgstr "Exibir modelos 3D SMD" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:130 +msgid "Show 3D virtual models" +msgstr "Exibir modelos 3D virtuais" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:148 +msgid "Board layers:" +msgstr "Camadas da placa:" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:165 +msgid "Show silkscreen layers" +msgstr "Exibir camadas de serigrafia" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:174 +msgid "Show solder mask layers" +msgstr "Exibir camadas de máscara de solda" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:183 +msgid "Show solder paste layers" +msgstr "Exibir camadas de pasta de solda" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:192 +msgid "Show adhesive layers" +msgstr "Exibir camadas de adesivo" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:201 +msgid "User layers (not shown in realistic mode):" +msgstr "Utilizar camadas (não exibido no modo realístico)" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:218 +msgid "Show comments and drawings layers" +msgstr "Exibir camadas de comentários e desenhos" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:227 +msgid "Show ECO layers" +msgstr "Exibir camadas ECO" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.h:86 +msgid "3D Display Options" +msgstr "Opções de exibição 3D" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:345 +msgid "Background Color, Bottom" +msgstr "Cor de Fundo, Base" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:355 +msgid "Background Color, Top" +msgstr "Cor de fundo, Topo" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:941 +msgid "3D Image File Name:" +msgstr "Nome do Arquivo de Imagem 3D:" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:977 +msgid "Failed to copy image to clipboard" +msgstr "Falha ao copiar imagem para a área de transferência" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:988 +msgid "Can't save file" +msgstr "Não foi possível salvar o arquivo" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1054 +msgid "Silk Screen Color" +msgstr "Cor da serigrafia" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1090 +msgid "Solder Mask Color" +msgstr "Cor da máscara de solda" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1116 +msgid "Copper Color" +msgstr "Cor do cobre" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1146 +msgid "Board Body Color" +msgstr "Cor do corpo da placa" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1171 +msgid "Solder Paste Color" +msgstr "Cor da pasta de solda" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/hotkeys.cpp:34 eeschema/hotkeys.cpp:118 +#: gerbview/hotkeys.cpp:68 kicad/menubar.cpp:161 +#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:83 pcbnew/hotkeys.cpp:230 +msgid "Help (this window)" +msgstr "Ajuda (esta janela)" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/hotkeys.cpp:35 +msgid "Center pivot rotation (Middle mouse click)" +msgstr "Centralizar pivô de rotação (Clique no botão do meio do mouse)" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/hotkeys.cpp:36 +msgid "Move board Left" +msgstr "Mover placa a Esquerda" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/hotkeys.cpp:37 +msgid "Move board Right" +msgstr "Mover placa a Direira" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/hotkeys.cpp:38 +msgid "Move board Up" +msgstr "Mover placa para Cima" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/hotkeys.cpp:39 +msgid "Move board Down" +msgstr "Mover para Baixo" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/hotkeys.cpp:40 +msgid "Home view" +msgstr "Vista inicial" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/hotkeys.cpp:41 +msgid "Reset view" +msgstr "Redefinir vista" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/hotkeys.cpp:43 +msgid "View Front" +msgstr "Vista Frontal" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/hotkeys.cpp:44 +msgid "View Back" +msgstr "Vista por Trás" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/hotkeys.cpp:45 +msgid "View Left" +msgstr "Vista pela Esquerda" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/hotkeys.cpp:46 +msgid "View Right" +msgstr "Vista pela Direita" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/hotkeys.cpp:47 +msgid "View Top" +msgstr "Vista por Cima" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/hotkeys.cpp:48 +msgid "View Bot" +msgstr "Vista por Baixo" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/hotkeys.cpp:50 +msgid "Rotate 45 degrees over Z axis" +msgstr "Girar 45° no eixo Z" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/hotkeys.cpp:51 +msgid "Zoom in " +msgstr "Ampliar " + +#: 3d-viewer/3d_viewer/hotkeys.cpp:53 +msgid "Toggle 3D models with type Through Hole" +msgstr "Trocar tipo de modelo 3D para PTH" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/hotkeys.cpp:54 +msgid "Toggle 3D models with type Surface Mount" +msgstr "Trocar tipo de modelo 3D para SMD" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/hotkeys.cpp:55 +msgid "Toggle 3D models with type Virtual" +msgstr "Trocar tipo de modelo 3D para Virtual" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/hotkeys.cpp:57 +msgid "Viewer 3D" +msgstr "Visualizador 3D" + +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:270 eeschema/edit_bitmap.cpp:103 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:624 +msgid "Choose Image" +msgstr "Escolher Imagem" + +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:271 eeschema/edit_bitmap.cpp:104 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:625 +msgid "Image Files " +msgstr "Arquivos de Imagem " + +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:491 +msgid "Create Logo File" +msgstr "Criar Arquivo de Logotipo" + +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:509 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:547 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:584 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:621 +#, c-format +msgid "File \"%s\" could not be created." +msgstr "O arquivo \"%s\" não pôde ser criado." + +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:527 +msgid "Create Postscript File" +msgstr "Criar arquivo Postscript" + +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:565 +msgid "Create Symbol Library" +msgstr "Criar Biblioteca de Símbolos" + +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:602 +msgid "Create Footprint Library" +msgstr "Criar Biblioteca de Footprint" + +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:642 +msgid "Error allocating memory for potrace bitmap" +msgstr "Erro ao alocar memória para o bitmap pirrace" + +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:24 +msgid "Original Picture" +msgstr "Imagem Original" + +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:29 +msgid "Greyscale Picture" +msgstr "Imagem em Escala de Cinza" + +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:32 +msgid "Black&&White Picture" +msgstr "Imagem em Preto e Branco" + +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:41 +msgid "Bitmap Info:" +msgstr "Informações do Bitmap:" + +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:50 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:66 +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:32 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:151 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:52 +#: pcbnew/dialogs/dialog_target_properties_base.cpp:28 +msgid "Size:" +msgstr "Tamanho:" + +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:54 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:58 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:70 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:74 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:86 +msgid "0000" +msgstr "0000" + +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:62 +msgid "pixels" +msgstr "pixels" + +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:82 +msgid "BPP:" +msgstr "BPP:" + +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:90 +msgid "bits" +msgstr "bits" + +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:97 +msgid "Resolution:" +msgstr "Resolução:" + +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:101 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:106 +msgid "300" +msgstr "300" + +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:111 +msgid "DPI" +msgstr "DPI" + +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:121 +msgid "Load Bitmap" +msgstr "Carregar Bitmap" + +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:124 +#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1255 pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:123 +msgid "Export" +msgstr "Exportar" + +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:125 +msgid "" +"Create a library file for Eeschema\n" +"This library contains only one component: logo" +msgstr "" +"Criar um arquivo de biblioteca para o Eeschema. Esta biblioteca contém " +"apenas um componente: logo" + +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:129 +msgid "Eeschema (.lib file)" +msgstr "Eeschema (arquivo .lib)" + +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:129 +msgid "Pcbnew (.kicad_mod file)" +msgstr "Pcbnew (arquivo .kicad_mod)" + +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:129 +msgid "Postscript (.ps file)" +msgstr "Postscript (arquivo .ps)" + +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:129 +msgid "Logo for title block (.kicad_wks file)" +msgstr "Logo para legenda (arquivo .kicad_wks)" + +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:131 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:61 +msgid "Format:" +msgstr "Formato:" + +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:136 +msgid "Image Options:" +msgstr "Opções de Imagem:" + +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:138 +msgid "Black / White Threshold:" +msgstr "Limite de Preto / Branco:" + +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:143 +msgid "" +"Adjust the level to convert the greyscale picture to a black and white " +"picture." +msgstr "" +"Ajustar o nível para conversão da imagem em escala de cinza para preto e " +"branco." + +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:147 +#: gerbview/gerber_file_image.cpp:357 +msgid "Negative" +msgstr "Negativo" + +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:153 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:364 +msgid "Front silk screen" +msgstr "Serigrafia frontal" + +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:153 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:370 +msgid "Front solder mask" +msgstr "Máscara de solda frontal" + +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:153 +msgid "User layer Eco1" +msgstr "Camada de usuário Eco1" + +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:153 +msgid "User layer Eco2" +msgstr "Camada de usuário Eco2" + +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:155 +msgid "Board Layer for Outline:" +msgstr "Camada da Placa para Contorno:" + +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:157 +msgid "" +"Choose the board layer to place the outline.\n" +"The 2 invisible fields reference and value are always placed on the silk " +"screen layer." +msgstr "" +"Escolha a camada da placa para aplicar o perímetro.\n" +"Os dois campos invisíveis de referência e valor são sempre colocados na " +"camada de serigrafia." + +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.h:91 +msgid "Bitmap to Component Converter" +msgstr "Conversor de Bitmap para Componente" + +#: common/base_screen.cpp:188 +msgid "Custom User Grid" +msgstr "Grade Customizada pelo Usuário" + +#: common/base_screen.cpp:194 +#, c-format +msgid "Grid: %.4f mm (%.2f mils)" +msgstr "Grade: %.4f mm (%.2f mils)" + +#: common/base_screen.cpp:197 +#, c-format +msgid "Grid: %.2f mils (%.4f mm)" +msgstr "Grade: %.2f mils (%.4f mm)" + +#: common/base_screen.cpp:248 +#, c-format +msgid "" +"Grid size( %f, %f ) not in grid list, falling back to grid size( %f, %f )." +msgstr "" +"O tamanho da grade( %f, %f ) não está na lista de grades, retornando ao " +"tamanho da grade( %f, %f )." + +#: common/base_screen.cpp:271 +#, c-format +msgid "Grid ID %d not in grid list, falling back to grid size( %g, %g )." +msgstr "" +"O ID da grade %d não está na lista de grades, retornando ao tamanho da " +"grade( %g, %g )." + +#: common/base_units.cpp:162 +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:53 +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:64 +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:75 +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:176 +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:187 +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:208 +#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:50 +#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:61 +#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:72 +#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:83 +#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:94 +#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:105 +#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:116 +#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:130 +#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:157 +msgid "mils" +msgstr "mils" + +#: common/base_units.cpp:162 common/base_units.cpp:492 +msgid "in" +msgstr "em" + +#: common/base_units.cpp:247 common/base_units.cpp:434 +#: common/preview_items/preview_utils.cpp:41 +msgid "\"" +msgstr "\"" + +#: common/base_units.cpp:255 common/base_units.cpp:503 +#: common/preview_items/preview_utils.cpp:47 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:229 +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:67 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:140 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:150 +#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:73 +msgid "deg" +msgstr "graus" + +#: common/base_units.cpp:469 +msgid "millimeters" +msgstr "millimetros" + +#: common/base_units.cpp:473 eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:57 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:124 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:135 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:146 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:157 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:168 +#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin_base.cpp:47 +#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin_base.cpp:58 +#: eeschema/dialogs/dialog_sch_sheet_props_base.cpp:47 +#: eeschema/dialogs/dialog_sch_sheet_props_base.cpp:68 +msgid "units" +msgstr "unidades" + +#: common/base_units.cpp:477 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:96 +msgid "degrees" +msgstr "graus" + +#: common/block_commande.cpp:69 +msgid "Block Move" +msgstr "Mover Bloco" + +#: common/block_commande.cpp:73 +msgid "Block Drag" +msgstr "Arrastar Bloco" + +#: common/block_commande.cpp:77 +msgid "Drag item" +msgstr "Arrastar item" + +#: common/block_commande.cpp:81 +msgid "Block Duplicate" +msgstr "Duplicar Bloco" + +#: common/block_commande.cpp:85 +msgid "Block Delete" +msgstr "Apagar Bloco" + +#: common/block_commande.cpp:89 +msgid "Block Copy" +msgstr "Copiar Bloco" + +#: common/block_commande.cpp:93 +msgid "Block Paste" +msgstr "Colar Bloco" + +#: common/block_commande.cpp:97 common/tool/zoom_tool.cpp:58 +#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1202 eeschema/schedit.cpp:517 +#: eeschema/tool_lib.cpp:190 eeschema/tool_sch.cpp:127 +#: gerbview/events_called_functions.cpp:240 gerbview/toolbars_gerber.cpp:89 +#: pagelayout_editor/events_functions.cpp:139 +#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:98 pcbnew/edit.cpp:1506 +#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:941 pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:133 +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:295 +msgid "Zoom to selection" +msgstr "Enquadrar selecionado" + +#: common/block_commande.cpp:101 +msgid "Block Rotate" +msgstr "Girar Bloco" + +#: common/block_commande.cpp:105 +msgid "Block Flip" +msgstr "Inverter Bloco" + +#: common/block_commande.cpp:110 +msgid "Block Mirror" +msgstr "Espelhar Bloco" + +#: common/colors.cpp:39 +msgid "Black" +msgstr "Preto" + +#: common/colors.cpp:40 +msgid "Gray 1" +msgstr "Cinza 1" + +#: common/colors.cpp:41 +msgid "Gray 2" +msgstr "Cinza 2" + +#: common/colors.cpp:42 +msgid "Gray 3" +msgstr "Cinza 3" + +#: common/colors.cpp:43 +msgid "White" +msgstr "Branco" + +#: common/colors.cpp:44 +msgid "L.Yellow" +msgstr "Amarelo Claro" + +#: common/colors.cpp:45 +msgid "Blue 1" +msgstr "Azul 1" + +#: common/colors.cpp:46 +msgid "Green 1" +msgstr "Verde 1" + +#: common/colors.cpp:47 +msgid "Cyan 1" +msgstr "Ciano 1" + +#: common/colors.cpp:48 +msgid "Red 1" +msgstr "Vermelho 1" + +#: common/colors.cpp:49 +msgid "Magenta 1" +msgstr "Magenta 1" + +#: common/colors.cpp:50 +msgid "Brown 1" +msgstr "Marrom 1" + +#: common/colors.cpp:51 +msgid "Blue 2" +msgstr "Azul 2" + +#: common/colors.cpp:52 +msgid "Green 2" +msgstr "Verde 2" + +#: common/colors.cpp:53 +msgid "Cyan 2" +msgstr "Ciano 2" + +#: common/colors.cpp:54 +msgid "Red 2" +msgstr "Vermelho 2" + +#: common/colors.cpp:55 +msgid "Magenta 2" +msgstr "Magenta 2" + +#: common/colors.cpp:56 +msgid "Brown 2" +msgstr "Marrom 2" + +#: common/colors.cpp:57 +msgid "Blue 3" +msgstr "Azul 3" + +#: common/colors.cpp:58 +msgid "Green 3" +msgstr "Verde 3" + +#: common/colors.cpp:59 +msgid "Cyan 3" +msgstr "Cian 3" + +#: common/colors.cpp:60 +msgid "Red 3" +msgstr "Vermelho 3" + +#: common/colors.cpp:61 +msgid "Magenta 3" +msgstr "Magenta 3" + +#: common/colors.cpp:62 +msgid "Yellow 3" +msgstr "Amarelo 3" + +#: common/colors.cpp:63 +msgid "Blue 4" +msgstr "Azul 4" + +#: common/colors.cpp:64 +msgid "Green 4" +msgstr "Verde 4" + +#: common/colors.cpp:65 +msgid "Cyan 4" +msgstr "Ciano 4" + +#: common/colors.cpp:66 +msgid "Red 4" +msgstr "Vermelho 4" + +#: common/colors.cpp:67 +msgid "Magenta 4" +msgstr "Magenta 4" + +#: common/colors.cpp:68 +msgid "Yellow 4" +msgstr "Amarelo 4" + +#: common/common.cpp:320 +#, c-format +msgid "Cannot make path \"%s\" absolute with respect to \"%s\"." +msgstr "Não foi possível tornar o caminho \"%s\" absoluto em relação a \"%s\"." + +#: common/common.cpp:338 +#, c-format +msgid "Output directory \"%s\" created.\n" +msgstr "Pasta de saída \"%s\" criada.\n" + +#: common/common.cpp:347 +#, c-format +msgid "Cannot create output directory \"%s\".\n" +msgstr "Não foi possível criar a pasta de saída \"%s\".\n" + +#: common/confirm.cpp:129 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:234 +msgid "Message" +msgstr "Mensagem" + +#: common/confirm.cpp:130 +msgid "Question" +msgstr "Pergunta" + +#: common/confirm.cpp:131 common/confirm.cpp:195 common/pgm_base.cpp:1006 +#: eeschema/symbedit.cpp:105 +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:296 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf.cpp:170 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml.cpp:178 +msgid "Warning" +msgstr "Atenção" + +#: common/confirm.cpp:132 common/confirm.cpp:207 kicad/prjconfig.cpp:303 +#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:156 +msgid "Error" +msgstr "Erro" + +#: common/confirm.cpp:224 +msgid "Info" +msgstr "Informação" + +#: common/confirm.cpp:239 +msgid "Confirmation" +msgstr "Confirmação" + +#: common/confirm.cpp:308 eeschema/dialogs/dialog_update_fields_base.cpp:30 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:111 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:153 +msgid "Select All" +msgstr "Marcar Tudo" + +#: common/confirm.cpp:310 +msgid "Unselect All" +msgstr "Desmarcar Tudo" + +#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:118 +msgid "" +"The KiCad EDA Suite is a set of open source applications for the creation of " +"electronic schematics and printed circuit boards." +msgstr "" +"O pacote KiCad EDA é um conjunto de aplicativos de código aberto para a " +"criação de esquemas eletrônicos e placas de circuito impresso." + +#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:126 +msgid "KiCad on the web" +msgstr "KiCad na web" + +#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:132 +msgid "The official KiCad website - " +msgstr "Site oficial do KiCad - " + +#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:136 +msgid "Developer website on Launchpad - " +msgstr "Site de desenvolvimento no Launchpad - " + +#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:141 +msgid "Official KiCad library repositories - " +msgstr "Repositórios oficiais de bibliotecas do KiCad - " + +#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:148 +msgid "Bug tracker" +msgstr "Rastreador de bugs" + +#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:154 +msgid "Report or examine bugs - " +msgstr "Reportar ou examinar bugs - " + +#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:161 +msgid "KiCad user's groups and community" +msgstr "Comunidade e grupos de usuários KiCad" + +#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:166 +msgid "KiCad forum - " +msgstr "Fórum KiCad - " + +#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:171 +msgid "KiCad user's group - " +msgstr "Gupo de usuários KiCad - " + +#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:185 +msgid "The complete KiCad EDA Suite is released under the" +msgstr "O pacote KiCad EDA completo é lançado sob a licença" + +#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:187 +msgid "GNU Affero General Public License (AGPL) version 3 or any later version" +msgstr "" +"GNU Affero General Public License (AGPL) versão 3 ou qualquer versão " +"posterior" + +#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:379 +msgid "Others" +msgstr "Outros" + +#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:398 +msgid "Icons by" +msgstr "Ícones" + +#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:416 +msgid "3D models by" +msgstr "Modelos 3D" + +#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:433 +msgid "Symbols by" +msgstr "Símbolos" + +#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:440 +msgid "Footprints by" +msgstr "Footprints" + +#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:124 +msgid "Information" +msgstr "Informações" + +#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:127 +msgid "Developers" +msgstr "Desenvolvedores" + +#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:128 +msgid "Doc Writers" +msgstr "Documentação" + +#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:130 +msgid "Artists" +msgstr "Artistas" + +#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:131 +msgid "Translators" +msgstr "Tradutores" + +#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:133 +msgid "Packagers" +msgstr "Empacotadores" + +#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:136 +msgid "License" +msgstr "Licença" + +#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:592 +msgid "Version Info" +msgstr "Informações da Versão" + +#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:604 +msgid "Could not open clipboard to write version information." +msgstr "" +"Não foi possível acessar a área de transferência para gravar as informações " +"de versão." + +#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:605 +msgid "Clipboard Error" +msgstr "Erro na Área de Transferência" + +#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:614 +msgid "Copied..." +msgstr "Copiado…" + +#: common/dialog_about/dialog_about_base.cpp:31 +msgid "App Title" +msgstr "Título do Aplicativo" + +#: common/dialog_about/dialog_about_base.cpp:37 +msgid "Copyright Info" +msgstr "Informações de direito autoral" + +#: common/dialog_about/dialog_about_base.cpp:41 +msgid "Build Version Info" +msgstr "Informações da Versão Compilada" + +#: common/dialog_about/dialog_about_base.cpp:45 +msgid "Lib Version Info" +msgstr "Informações de Versão da Biblioteca" + +#: common/dialog_about/dialog_about_base.cpp:67 +msgid "Show Version Info" +msgstr "Exibir Informações da Versão" + +#: common/dialog_about/dialog_about_base.cpp:70 +msgid "Copy Version Info" +msgstr "Copiar Informações da Versão" + +#: common/dialog_about/dialog_about_base.cpp:71 +msgid "Copy KiCad version info to the clipboard" +msgstr "Copiar informações da versão do KiCad para a área de transferência" + +#: common/dialog_about/dialog_about_base.h:56 +msgid "About" +msgstr "Sobre" + +#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:137 +#: common/dialogs/dialog_env_var_config_base.cpp:107 +#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:45 +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:114 +#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin_base.cpp:28 +#: pcb_calculator/dialogs/dialog_regulator_data_base.cpp:26 +#: pcbnew/dialogs/dialog_get_footprint_base.cpp:25 +msgid "Name:" +msgstr "Nome:" + +#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:138 +msgid "Path:" +msgstr "Local:" + +#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:207 +msgid "Path already exists." +msgstr "Caminho já existe." + +#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:261 +#, c-format +msgid "Environment variable \"%s\" cannot be renamed." +msgstr "Variável de ambiente \"%s\" não pôde ser renomeada." + +#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:264 +msgid "" +"The selected environment variable name is required for KiCad functionality " +"and can not be renamed." +msgstr "" +"O nome da variável de ambiente selecionada é necessário para a " +"funcionalidade do Kicad e não pode ser renomeado." + +#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:291 +msgid "" +"Enter the name and value for each environment variable. Grey entries are " +"names that have been defined externally at the system or user level. " +"Environment variables defined at the system or user level take precedence " +"over the ones defined in this table. This means the values in this table " +"are ignored." +msgstr "" +"Entre com o nome e o valor de cada variável de ambiente. Entradas em cinza " +"são de nomes definidos externamente pelo sistema ou usuário. Variáveis de " +"ambiente definidas pelo sistema ou usuário tem precedência em relação às " +"definidas nesta tabela, isto significa que, neste caso, os valores desta " +"tabela serão ignorados." + +#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:297 +msgid "" +"To ensure environment variable names are valid on all platforms, the name " +"field will only accept upper case letters, digits, and the underscore " +"characters." +msgstr "" +"Para garantir que nomes de variáveis de ambiente sejam válidos em todas as " +"plataformas, o campo nome irá aceitar apenas letras maiúsculas, dígitos e o " +"caractere sublinhado." + +#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:300 +msgid "" +"KICAD_SYMBOL_DIR is the base path of the locally installed symbol " +"libraries." +msgstr "" +"KICAD_SYMBOL_DIR é o caminho base da instalação local das bibliotecas " +"de símbolos." + +#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:303 +msgid "" +"KIGITHUB is used by KiCad to define the URL of the repository of the " +"official KiCad footprint libraries. This is only required if the Github " +"plugin is used to access footprint libraries" +msgstr "" +"KIGITHUB é utilizado pelo Kicad para definir a URL do repositório de " +"bibliotecas de footprint oficiais do Kicad. Isso só é necessário se o " +"plugin GitHub for utilizado para acessar bibliotecas de footprint" + +#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:307 +msgid "" +"KISYS3DMOD is the base path of system footprint 3D shapes (.3Dshapes " +"folders)." +msgstr "" +"KISYS3DMOD é o caminho base para as formas 3D dos footprints do " +"sistema (diretórios .3Dshapes)." + +#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:310 +msgid "" +"KISYSMOD is the base path of locally installed system footprint " +"libraries (.pretty folders)." +msgstr "" +"KISYSMOD é o caminho base das bibliotecas de footprint do sistema " +"instaladas localmente. (diretórios .pretty)." + +#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:313 +msgid "" +"KIPRJMOD is internally defined by KiCad (cannot be edited) and is set " +"to the absolute path of the currently loaded project file. This environment " +"variable can be used to define files and paths relative to the currently " +"loaded project. For instance, ${KIPRJMOD}/libs/footprints.pretty can be " +"defined as a folder containing a project specific footprint library named " +"footprints.pretty." +msgstr "" +"KIPRJMOD é definido internamente pelo KiCad (não pode ser editado) e " +"tem como valor o caminho absoluto do arquivo de projeto atual. Esta variável " +"de ambiente pode ser utilizada para definir arquivos e pastas relativos ao " +"projeto atual. Por exemplo, ${KIPRJMOD}/libs/footprints.pretty pode ser " +"definido como uma pasta contendo uma biblioteca de footprint chamada de " +"footprints.pretty." + +#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:319 +msgid "" +"KICAD_TEMPLATE_DIR is required and is the path containing the project " +"templates installed with KiCad." +msgstr "" +"KICAD_TEMPLATE_DIR é necessário, e é o local que contém os modelos de " +"projeto instalados junto com o KICAD." + +#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:322 +msgid "" +"KICAD_USER_TEMPLATE_DIR is required and is the path containing any " +"user specific project templates." +msgstr "" +"KICAD_USER_TEMPLATE_DIR é necessário, e é o local que contém os " +"modelos de projeto específicos do usuário." + +#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:432 +msgid "Select Path for Environment Variable" +msgstr "Selecione o local para a variável de ambiente" + +#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:465 +msgid "Environment variable name cannot be empty." +msgstr "Nome da variável de ambiente não pode ser vazio." + +#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:472 +msgid "Environment variable value cannot be empty." +msgstr "Valor da variável de ambiente não pode ser vazio." + +#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:480 +msgid "Environment variable names cannot start with a digit (0-9)." +msgstr "Nomes de variáveis de ambiente não podem começar com um dígito (0-9)." + +#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:492 +msgid "" +"An environment variable is used for string substitutions.
Environment " +"variables are primarily used for paths to make KiCad portable between " +"platforms.

If an environment variable is defined as MYLIBPATH " +"with a value e:/kicad_libs, then a library name ${MYLIBPATH}/mylib." +"lib gets expanded to e:/kicad_libs/mylib.lib

Note:
Only characters ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ0123456789_ are " +"allowed in environment variable names and the environment variable name " +"cannot start with a digit (0-9)." +msgstr "" +"Uma variável de ambiente é utilizada para ser substituída em cadeias de " +"caracteres.
Variáveis de ambiente são utilizadas principalmente para " +"locais de arquivos, tornando o Kicad portável entre plataformas.

Se " +"uma variável de ambiente for definida como MYLIBPATH com um valor " +"e:/kicad_libs, então um nome de biblioteca ${MYLIBPATH}/mylib.lib será expandido para e:/kicad_libs/mylib.lib

Nota:
Somente os caracteres ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ0123456789_ são " +"permitidos em nomes de variáveis de ambiente, e o nome de variável de " +"ambiente não pode iniciar com um dígito (0-9)." + +#: common/dialogs/dialog_env_var_config_base.cpp:28 +#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:36 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:183 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:225 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:614 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:75 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1167 +msgid "Add" +msgstr "Adicionar" + +#: common/dialogs/dialog_env_var_config_base.cpp:29 +msgid "Add path prefix" +msgstr "Adicionar prefixo do caminho" + +#: common/dialogs/dialog_env_var_config_base.cpp:33 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:186 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:228 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:38 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:54 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:38 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:54 +msgid "Edit" +msgstr "Editar" + +#: common/dialogs/dialog_env_var_config_base.cpp:34 +msgid "Edit selected path prefix" +msgstr "Editar prefixo do caminho selecionado" + +#: common/dialogs/dialog_env_var_config_base.cpp:38 +#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:39 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:622 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:80 +msgid "Remove" +msgstr "Remover" + +#: common/dialogs/dialog_env_var_config_base.cpp:39 +msgid "Remove selected path prefix" +msgstr "Remover prefixo do caminho selecionado" + +#: common/dialogs/dialog_env_var_config_base.cpp:114 +#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:65 +msgid "Help" +msgstr "Ajuda" + +#: common/dialogs/dialog_env_var_config_base.cpp:117 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:45 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:600 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:44 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:44 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text.cpp:120 +msgid "Value:" +msgstr "Valor:" + +#: common/dialogs/dialog_env_var_config_base.cpp:126 +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:362 +#: kicad/dialogs/dialog_template_selector_base.cpp:36 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:204 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gencad_export_options.cpp:56 +#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:69 +#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:33 +msgid "Browse" +msgstr "Procurar" + +#: common/dialogs/dialog_env_var_config_base.h:65 +msgid "Environment Variable Configuration" +msgstr "Configurações de Variáveis de Ambiente" + +#: common/dialogs/dialog_env_var_config_base.h:97 +msgid "Edit Environment Variable" +msgstr "Editar Variável de Ambiente" + +#: common/dialogs/dialog_exit_base.cpp:34 +msgid "Save the changes before closing?" +msgstr "Salvar alterações antes de fechar?" + +#: common/dialogs/dialog_exit_base.cpp:43 +msgid "If you don't save, all your changes will be permanently lost." +msgstr "Se não salvar, todas as alterações serão perdidas permanentemente." + +#: common/dialogs/dialog_exit_base.cpp:62 +msgid "Save and Exit" +msgstr "Salvar e Sair" + +#: common/dialogs/dialog_exit_base.cpp:66 +msgid "Exit without Save" +msgstr "Sair sem Salvar" + +#: common/dialogs/dialog_hotkeys_editor_base.cpp:18 +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:275 +msgid "Double-click to edit" +msgstr "Clique duplo para editar" + +#: common/dialogs/dialog_hotkeys_editor_base.cpp:30 +#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:109 +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:43 +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:57 +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:71 +#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:49 +#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:63 +#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:77 +msgid "Reset" +msgstr "Redefinir" + +#: common/dialogs/dialog_hotkeys_editor_base.cpp:33 +msgid "Defaults" +msgstr "Padrões" + +#: common/dialogs/dialog_hotkeys_editor_base.h:53 +msgid "Hotkeys Editor" +msgstr "Editor de Teclas de Atalho" + +#: common/dialogs/dialog_image_editor.cpp:139 +msgid "Incorrect scale number" +msgstr "Número de escala incorreto" + +#: common/dialogs/dialog_image_editor.cpp:148 +msgid "Scale is too small for this image" +msgstr "A escala é muito pequena para esta imagem" + +#: common/dialogs/dialog_image_editor.cpp:154 +msgid "Scale is too large for this image" +msgstr "A escala é muito grande para esta imagem" + +#: common/dialogs/dialog_image_editor_base.cpp:33 eeschema/hotkeys.cpp:157 +msgid "Mirror X" +msgstr "Espelhar X" + +#: common/dialogs/dialog_image_editor_base.cpp:36 eeschema/hotkeys.cpp:155 +msgid "Mirror Y" +msgstr "Espelhar Y" + +#: common/dialogs/dialog_image_editor_base.cpp:39 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:195 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:99 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:959 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:734 +msgid "Rotate" +msgstr "Vertical" + +#: common/dialogs/dialog_image_editor_base.cpp:42 +msgid "Grey" +msgstr "Cinza" + +#: common/dialogs/dialog_image_editor_base.cpp:45 +msgid "Half Size" +msgstr "Metade do Tamanho" + +#: common/dialogs/dialog_image_editor_base.cpp:49 +msgid "Undo Last" +msgstr "Desfazer" + +#: common/dialogs/dialog_image_editor_base.cpp:52 +msgid "Image Scale:" +msgstr "Escala da Imagem:" + +#: common/dialogs/dialog_image_editor_base.h:64 +msgid "Image Editor" +msgstr "Editor de Imagem" + +#: common/dialogs/dialog_list_selector_base.cpp:19 +msgid "Filter:" +msgstr "Filtro:" + +#: common/dialogs/dialog_list_selector_base.cpp:21 +msgid "" +"Enter a string to filter items.\n" +"Only names containing this string will be listed" +msgstr "" +"Insira uma string para filtrar itens.\n" +"Somente os nomes que contêm esta string serão listados" + +#: common/dialogs/dialog_list_selector_base.cpp:28 +msgid "Items:" +msgstr "Itens:" + +#: common/dialogs/dialog_list_selector_base.cpp:37 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:71 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1172 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:175 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:230 +msgid "Messages:" +msgstr "Mensagens:" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:63 +msgid "A4 210x297mm" +msgstr "A4 210x297mm" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:64 +msgid "A3 297x420mm" +msgstr "A3 297x420mm" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:65 +msgid "A2 420x594mm" +msgstr "A2 420x594mm" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:66 +msgid "A1 594x841mm" +msgstr "A1 594x841mm" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:67 +msgid "A0 841x1189mm" +msgstr "A0 841x1189mm" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:68 +msgid "A 8.5x11in" +msgstr "A 8.5x11in" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:69 +msgid "B 11x17in" +msgstr "B 11x17in" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:70 +msgid "C 17x22in" +msgstr "C 17x22in" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:71 +msgid "D 22x34in" +msgstr "D 22x34in" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:72 +msgid "E 34x44in" +msgstr "E 34x44in" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:73 +msgid "USLetter 8.5x11in" +msgstr "Carta 216x279 mm" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:74 +msgid "USLegal 8.5x14in" +msgstr "Ofício 216x356 mm" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:75 +msgid "USLedger 11x17in" +msgstr "Tabloide 279x432 mm" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:76 +msgid "User (Custom)" +msgstr "Usuário (Customizado)" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:271 +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:720 +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:46 +msgid "Portrait" +msgstr "Retrato" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:435 +#, c-format +msgid "Page layout description file \"%s\" not found. Abort" +msgstr "" +"Arquivo de descrição de layout de página \"%s\" não encontrado. Abortar" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:466 +#, c-format +msgid "" +"Selected custom paper size\n" +"is out of the permissible limits\n" +"%.1f - %.1f %s!\n" +"Select another custom paper size?" +msgstr "" +"O tamanho do papel personalizado selecionado\n" +"está fora dos limites permitidos\n" +"%.1f - %.1f %s!\n" +"Selecionar outro tamanho de papel personalizado?" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:474 kicad/prjconfig.cpp:369 +msgid "Warning!" +msgstr "Atenção!" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:532 +msgid "the translation for paper size must preserve original spellings" +msgstr "a tradução para tamanho do papel deve preservar os nomes originais" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:722 +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:46 +msgid "Landscape" +msgstr "Paisagem" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:822 +msgid "Select Page Layout Description File" +msgstr "Selecionar Arquivo de Descrição de Layout de Página" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:839 +#, c-format +msgid "" +"The page layout description file name has changed.\n" +"Do you want to use the relative path:\n" +"\"%s\"\n" +"instead of\n" +"\"%s\"?" +msgstr "" +"O nome do arquivo de descrição do layout de página foi mudado. Gostaria de " +"usar o caminho relativo:\n" +"\"%s\"\n" +"ao invés de\n" +"\"%s\"?" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:25 +msgid "Paper" +msgstr "Papel" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:36 +msgid "dummy text" +msgstr "texto temporário" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:42 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text_base.cpp:121 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:130 +msgid "Orientation:" +msgstr "Orientação:" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:52 +msgid "Custom Size:" +msgstr "Tamanho Customizado:" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:62 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text_base.cpp:60 +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_footprints_fields_edition_base.cpp:75 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:78 +msgid "Height:" +msgstr "Altura:" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:75 +msgid "Custom paper height." +msgstr "Comprimento customizado." + +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:85 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_line_style_base.cpp:36 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text_base.cpp:53 +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_footprints_fields_edition_base.cpp:64 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:47 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:209 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_diff_pair_dimensions_base.cpp:27 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:96 +msgid "Width:" +msgstr "Largura:" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:98 +msgid "Custom paper width." +msgstr "Largura customizada." + +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:108 +msgid "Layout Preview" +msgstr "Pré-visualização do Layout" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:127 +msgid "Title Block Parameters" +msgstr "Parâmetros da Legenda" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:137 +#, c-format +msgid "Number of sheets: %d" +msgstr "Número de folhas: %d" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:144 +#, c-format +msgid "Sheet number: %d" +msgstr "Folha número: %d" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:154 +msgid "Issue Date" +msgstr "Data de Emissão" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:166 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:128 +msgid "<<<" +msgstr "<<<" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:172 +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:196 +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:220 +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:244 +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:268 +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:292 +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:316 +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:340 +msgid "Export to other sheets" +msgstr "Copiar nas outras folhas" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:184 +msgid "Revision" +msgstr "Revisão" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:208 +msgid "Title" +msgstr "Título" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:232 +msgid "Company" +msgstr "Empresa" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:256 +msgid "Comment1" +msgstr "Comentário1" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:280 +msgid "Comment2" +msgstr "Comentário2" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:304 +msgid "Comment3" +msgstr "Comentário3" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:328 +msgid "Comment4" +msgstr "Comentário4" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:352 +msgid "Page layout description file" +msgstr "Arquivo de descrição de layout de página" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.h:119 +msgid "Page Settings" +msgstr "Configurações de Página" + +#: common/dialogs/dialog_text_entry_base.cpp:22 +msgid "MyLabel" +msgstr "Minha Etiqueta" + +#: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:255 +#: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:282 +msgid "Error: " +msgstr "Erro: " + +#: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:259 +#: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:284 +msgid "Warning: " +msgstr "Atenção: " + +#: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:263 +#: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:286 +msgid "Info: " +msgstr "Informação: " + +#: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:387 +msgid "Save Report to File" +msgstr "Salvar Relatório para Arquivo" + +#: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:404 +#, c-format +msgid "Cannot write report to file \"%s\"." +msgstr "Não foi possível gravar relatório no arquivo \"%s\"." + +#: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:406 +msgid "File save error" +msgstr "Erro ao salvar arquivo" + +#: common/dialogs/wx_html_report_panel_base.cpp:14 +msgid "Output messages:" +msgstr "Mensagens de saída:" + +#: common/dialogs/wx_html_report_panel_base.cpp:34 +msgid "Show:" +msgstr "Exibir:" + +#: common/dialogs/wx_html_report_panel_base.cpp:38 +#: eeschema/lib_draw_item.cpp:66 eeschema/lib_draw_item.cpp:73 +msgid "All" +msgstr "Todas" + +#: common/dialogs/wx_html_report_panel_base.cpp:42 gerbview/files.cpp:306 +#: gerbview/files.cpp:423 gerbview/readgerb.cpp:69 +msgid "Errors" +msgstr "Erros" + +#: common/dialogs/wx_html_report_panel_base.cpp:48 +msgid "Warnings" +msgstr "Avisos" + +#: common/dialogs/wx_html_report_panel_base.cpp:54 +msgid "Infos" +msgstr "Informações" + +#: common/dialogs/wx_html_report_panel_base.cpp:57 +msgid "Actions" +msgstr "Ações" + +#: common/dialogs/wx_html_report_panel_base.cpp:60 +msgid "Save Report File" +msgstr "Salvar Arquivo de Relatório" + +#: common/draw_frame.cpp:197 common/draw_frame.cpp:565 +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:30 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:119 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:67 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:49 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:116 +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:97 +msgid "Inches" +msgstr "Polegadas" + +#: common/draw_frame.cpp:407 cvpcb/display_footprints_frame.cpp:178 +#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:215 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:354 +msgid "Hide grid" +msgstr "Ocultar grade" + +#: common/draw_frame.cpp:407 +msgid "Show grid" +msgstr "Mostrar Grade" + +#: common/draw_frame.cpp:573 pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:99 +#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:312 +msgid "Units" +msgstr "Unidades" + +#: common/dsnlexer.cpp:39 +msgid "clipboard" +msgstr "área de transferência" + +#: common/dsnlexer.cpp:356 common/dsnlexer.cpp:364 +#, c-format +msgid "Expecting \"%s\"" +msgstr "Aguardando \"%s\"" + +#: common/dsnlexer.cpp:372 common/dsnlexer.cpp:388 +#, c-format +msgid "Unexpected \"%s\"" +msgstr "Inesperado \"%s\"" + +#: common/dsnlexer.cpp:380 +#, c-format +msgid "%s is a duplicate" +msgstr "%s é uma cópia" + +#: common/dsnlexer.cpp:433 +#, c-format +msgid "need a NUMBER for \"%s\"" +msgstr "precisa de um NÚMERO para \"%s\"" + +#: common/dsnlexer.cpp:705 common/dsnlexer.cpp:765 +msgid "Un-terminated delimited string" +msgstr "String delimitada não terminada" + +#: common/dsnlexer.cpp:727 +msgid "String delimiter must be a single character of ', \", or $" +msgstr "" +"Delimitador de string precisa ser um único caractere podendo ser ', \", ou $" + +#: common/eda_base_frame.cpp:436 +#, c-format +msgid "File \"%s\" was not found." +msgstr "Arquivo \"%s\" não encontrado." + +#: common/eda_base_frame.cpp:481 +#, c-format +msgid "" +"Html or pdf help file \n" +"\"%s\"\n" +" or\n" +"\"%s\" could not be found." +msgstr "" +"O arquivo de ajuda Html ou pdf \n" +"\"%s\"\n" +" ou\n" +"\"%s\" não foi encontrado." + +#: common/eda_base_frame.cpp:498 +#, c-format +msgid "Help file \"%s\" could not be found." +msgstr "Arquivo de ajuda \"%s\" não foi encontrado." + +#: common/eda_base_frame.cpp:532 +#, c-format +msgid "" +"Could not launch the default browser.\n" +"For information on how to help the KiCad project, visit %s" +msgstr "" +"Não foi possível abrir o navegador padrão.\n" +"Para informações de como ajudar o projeto KiCad, visite %s" + +#: common/eda_base_frame.cpp:535 +msgid "Get involved with KiCad" +msgstr "Envolva-se com o KiCad" + +#: common/eda_base_frame.cpp:567 +#, c-format +msgid "You do not have write permissions to folder \"%s\"." +msgstr "Você não tem permissão de escrita na pasta \"%s\"." + +#: common/eda_base_frame.cpp:572 +#, c-format +msgid "You do not have write permissions to save file \"%s\" to folder \"%s\"." +msgstr "" +"Você não tem permissão de escrita para salvar o arquivo \"%s\" na pasta \"%s" +"\"." + +#: common/eda_base_frame.cpp:577 +#, c-format +msgid "You do not have write permissions to save file \"%s\"." +msgstr "Você não tem permissão de escrita para salvar o arquivo \"%s\"." + +#: common/eda_base_frame.cpp:609 +#, c-format +msgid "" +"Well this is potentially embarrassing!\n" +"It appears that the last time you were editing the file\n" +"\"%s\"\n" +"it was not saved properly. Do you wish to restore the last saved edits you " +"made?" +msgstr "" +"Bem, isto é potencialmente embaraçoso!\n" +"Aparentemente, a última vez que você editou o arquivo\n" +"%s\"\n" +"ele não foi salvo corretamente. Gostaria de restaurar as últimas alterações " +"salvas?" + +#: common/eda_base_frame.cpp:637 +#, c-format +msgid "Could not create backup file \"%s\"" +msgstr "Incapaz de criar arquivo de backup \"%s\"" + +#: common/eda_base_frame.cpp:645 +msgid "The auto save file could not be renamed to the board file name." +msgstr "" +"O arquivo de recuperação automático não pôde ser renomeado para o nome de " +"arquivo da placa." + +#: common/eda_base_frame.cpp:697 +msgid "Icons in Menus" +msgstr "Ícones nos Menus" + +#: common/eda_base_frame.cpp:703 +msgid "Icons Options" +msgstr "Opções de Ícones" + +#: common/eda_base_frame.cpp:704 +msgid "Select show icons in menus and icons sizes" +msgstr "Selecionar exibição de ícones em menus e tamanhos de ícones" + +#: common/eda_doc.cpp:148 eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:467 +msgid "Doc Files" +msgstr "Arquivos Doc" + +#: common/eda_doc.cpp:163 +#, c-format +msgid "Doc File \"%s\" not found" +msgstr "Arquivo Doc \"%s\" não encontrado" + +#: common/eda_doc.cpp:206 +#, c-format +msgid "Unknown MIME type for doc file \"%s\"" +msgstr "Tipo MIME desconhecido para o arquivo doc \"%s\"" + +#: common/eda_graphic_text_ctrl.cpp:61 +#, c-format +msgid "Size%s" +msgstr "Tamanho%s" + +#: common/eda_graphic_text_ctrl.cpp:166 common/eda_graphic_text_ctrl.cpp:180 +msgid "Pos " +msgstr "Posição " + +#: common/eda_graphic_text_ctrl.cpp:170 +#: pcbnew/dialogs/dialog_target_properties_base.cpp:54 +msgid "X" +msgstr "X" + +#: common/eda_graphic_text_ctrl.cpp:183 +msgid "Y" +msgstr "Y" + +#: common/eda_text.cpp:391 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:203 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:76 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:107 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:95 eeschema/libedit.cpp:690 +#: eeschema/sch_text.cpp:664 gerbview/gerber_file_image.cpp:357 +#: gerbview/gerber_file_image.cpp:361 gerbview/gerber_file_image.cpp:364 +#: pcbnew/class_module.cpp:603 +#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:78 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text_base.cpp:110 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:72 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:100 +#: pcbnew/microwave.cpp:466 +msgid "Normal" +msgstr "Normal" + +#: common/eda_text.cpp:392 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:203 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:76 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:107 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:95 eeschema/sch_text.cpp:664 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:105 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text_base.cpp:110 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:100 +msgid "Italic" +msgstr "Itálico" + +#: common/eda_text.cpp:393 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:203 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:76 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:107 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:95 eeschema/sch_text.cpp:664 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:92 +msgid "Bold" +msgstr "Negrito" + +#: common/eda_text.cpp:394 +msgid "Bold+Italic" +msgstr "Negrito+Itálico" + +#: common/exceptions.cpp:29 +#, c-format +msgid "from %s : %s() line:%d" +msgstr "de %s : %s() linha:%d" + +#: common/exceptions.cpp:30 +#, c-format +msgid "" +"%s in input/source\n" +"\"%s\"\n" +"line %d, offset %d" +msgstr "" +"%s na entrada/fonte\n" +"\"%s\"\n" +"linha %d, posição %d" + +#: common/exceptions.cpp:104 +#, c-format +msgid "" +"KiCad was unable to open this file, as it was created with\n" +"a more recent version than the one you are running.\n" +"To open it, you'll need to upgrade KiCad to a more recent version.\n" +"\n" +"Date of KiCad version required (or newer): %s\n" +"\n" +"Full error text:\n" +"%s" +msgstr "" +"O KiCad não conseguiu abrir este arquivo, ele foi criado em uma versão mais " +"recente da que está sendo executada.\n" +"Para abri-lo, atualize o KiCad para uma versão mais recente.\n" +"\n" +"Data da Versão KiCad exigida (ou mais recente): %s\n" +"\n" +"Texto completo do erro:\n" +"%s" + +#: common/footprint_info.cpp:90 cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:801 +msgid "Load Error" +msgstr "Erro de Carregamento" + +#: common/footprint_info.cpp:92 +msgid "Errors were encountered loading footprints:" +msgstr "Erros foram encontrados ao carregar os footprints:" + +#: common/fp_lib_table.cpp:195 +#, c-format +msgid "" +"Duplicate library nickname \"%s\" found in footprint library table file line " +"%d" +msgstr "" +"Apelido duplicado \"%s\" encontrado no arquivo da tabela de bibliotecas de " +"footprint linha %d" + +#: common/fp_lib_table.cpp:286 +#, c-format +msgid "fp-lib-table files contain no library with nickname \"%s\"" +msgstr "" +"os arquivos fp-lib-table não contém nenhuma biblioteca com o apelido \"%s\"" + +#: common/fp_lib_table.cpp:462 +#: eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config.cpp:138 +#: eeschema/symbol_lib_table.cpp:486 +#, c-format +msgid "Cannot create global library table path \"%s\"." +msgstr "" +"Não foi possível criar o caminho global para tabela de bibliotecas \"%s\"." + +#: common/gestfich.cpp:233 +#, c-format +msgid "Command \"%s\" could not found" +msgstr "Comando \"%s\" não encontrado" + +#: common/gestfich.cpp:377 +#, c-format +msgid "" +"Problem while running the PDF viewer\n" +"Command is \"%s\"" +msgstr "" +"Problema ao executar o visualizador de PDF\n" +"O comando foi \"%s\"" + +#: common/gestfich.cpp:384 +#, c-format +msgid "Unable to find a PDF viewer for \"%s\"" +msgstr "Não foi possível localizar um visualizador de PDF para \"%s\"" + +#: common/grid_tricks.cpp:176 +msgid "Cut\tCTRL+X" +msgstr "Recortar CTRL+X" + +#: common/grid_tricks.cpp:176 +msgid "Clear selected cells pasting original contents to clipboard" +msgstr "" +"Limpar células selecionadas colando o conteúdo original na área de " +"transferência" + +#: common/grid_tricks.cpp:177 +msgid "Copy\tCTRL+C" +msgstr "Copiar CTRL+C" + +#: common/grid_tricks.cpp:177 +msgid "Copy selected cells to clipboard" +msgstr "Copiar células selecionadas para a área de transferência" + +#: common/grid_tricks.cpp:178 +msgid "Paste\tCTRL+V" +msgstr "Colar\tCTRL+V" + +#: common/grid_tricks.cpp:178 +msgid "Paste clipboard cells to matrix at current cell" +msgstr "Colar células para a matriz da célula em uso" + +#: common/grid_tricks.cpp:179 +msgid "Select All\tCTRL+A" +msgstr "Selecionar Tudo CTRL+A" + +#: common/grid_tricks.cpp:179 +msgid "Select all cells" +msgstr "Selecionar todas as células" + +#: common/hotkeys_basic.cpp:456 common/hotkeys_basic.cpp:486 +msgid "Hotkeys List" +msgstr "Teclas de Atalho" + +#: common/hotkeys_basic.cpp:760 +msgid "Read Hotkey Configuration File:" +msgstr "Ler Arquivo de Configuração de Teclas de Atalho:" + +#: common/hotkeys_basic.cpp:792 +msgid "Write Hotkey Configuration File:" +msgstr "Gravar Arquivo de Configuração de Teclas de Atalho:" + +#: common/hotkeys_basic.cpp:820 +msgid "&Edit Hotkeys..." +msgstr "&Editar teclas de atalho…" + +#: common/hotkeys_basic.cpp:821 +msgid "Edit hotkeys list" +msgstr "Editar lista de teclas de atalho" + +#: common/hotkeys_basic.cpp:828 eeschema/menubar.cpp:708 +msgid "E&xport Hotkeys..." +msgstr "E&xportar Teclas de Atalho..." + +#: common/hotkeys_basic.cpp:829 eeschema/menubar.cpp:709 +msgid "Export current hotkeys into configuration file" +msgstr "Exportar teclas de atalho atuais para arquivo de configuração" + +#: common/hotkeys_basic.cpp:834 eeschema/menubar.cpp:714 +msgid "&Import Hotkeys..." +msgstr "&Importar Teclas de Atalho…" + +#: common/hotkeys_basic.cpp:835 eeschema/menubar.cpp:715 +msgid "Load existing hotkey configuration file" +msgstr "Carregar arquivo de configuração de teclas de atalho existente" + +#: common/hotkeys_basic.cpp:840 eeschema/menubar.cpp:719 +msgid "&Hotkeys Options" +msgstr "Opções de &Teclas de Atalho" + +#: common/hotkeys_basic.cpp:841 eeschema/menubar.cpp:720 +msgid "Edit hotkeys configuration and preferences" +msgstr "Editar configurações e preferências das teclas de atalho" + +#: common/kiway.cpp:184 +#, c-format +msgid "Failed to load kiface library \"%s\"." +msgstr "Falha ao carregar a biblioteca kiface \"%s\"." + +#: common/kiway.cpp:193 +#, c-format +msgid "" +"Could not read instance name and version symbol form kiface library \"%s\"." +msgstr "" +"Não foi possível ler o nome da instância e o símbolo de versão a partir da " +"biblioteca kiface \"%s\"." + +#: common/kiway.cpp:227 +#, c-format +msgid "" +"Fatal Installation Bug. File:\n" +"\"%s\"\n" +"could not be loaded\n" +msgstr "" +"Erro Fatal de Instalação. Arquivo:\n" +"\"%s\"\n" +"não pôde ser carregado\n" +"\n" + +#: common/kiway.cpp:231 +msgid "It is missing.\n" +msgstr "Está faltando.\n" + +#: common/kiway.cpp:233 +msgid "Perhaps a shared library (.dll or .so) file is missing.\n" +msgstr "" +"Talvez uma biblioteca compartilhada (.dll ou .so) esteja faltando.\n" +"\n" + +#: common/kiway.cpp:235 +msgid "" +"From command line: argv[0]:\n" +"'" +msgstr "" +"Da linha de comando: argv[0]:\n" +"'" + +#: common/lib_id.cpp:284 +msgid "Illegal character found in logical library name" +msgstr "Caractere ilegal encontrado no nome da biblioteca lógica" + +#: common/lib_id.cpp:301 +msgid "Illegal character found in revision" +msgstr "Caractere ilegal encontrado na revisão" + +#: common/marker_base.cpp:203 +msgid "Marker Info" +msgstr "Informação do Marcador" + +#: common/page_layout/page_layout_reader.cpp:847 +#, c-format +msgid "The file \"%s\" was not fully read" +msgstr "O arquivo \"%s\" não foi lido completamente" + +#: common/pgm_base.cpp:112 common/widgets/footprint_select_widget.cpp:231 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:56 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_line_style.cpp:35 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:61 +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:111 +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:125 +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:137 +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:144 +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:150 +msgid "Default" +msgstr "Padrão" + +#: common/pgm_base.cpp:129 +msgid "French" +msgstr "Français" + +#: common/pgm_base.cpp:137 +msgid "Finnish" +msgstr "Suomi" + +#: common/pgm_base.cpp:145 +msgid "Spanish" +msgstr "Español" + +#: common/pgm_base.cpp:153 +msgid "Portuguese" +msgstr "Português" + +#: common/pgm_base.cpp:161 +msgid "Italian" +msgstr "Italiano" + +#: common/pgm_base.cpp:169 +msgid "German" +msgstr "Deutsch" + +#: common/pgm_base.cpp:177 +msgid "Greek" +msgstr "Ελληνικά" + +#: common/pgm_base.cpp:185 +msgid "Slovenian" +msgstr "Slovenščina" + +#: common/pgm_base.cpp:193 +msgid "Slovak" +msgstr "Slovenčina" + +#: common/pgm_base.cpp:201 +msgid "Hungarian" +msgstr "Magyar" + +#: common/pgm_base.cpp:209 +msgid "Polish" +msgstr "Polski" + +#: common/pgm_base.cpp:217 +msgid "Czech" +msgstr "ČeÅ¡tina" + +#: common/pgm_base.cpp:225 +msgid "Russian" +msgstr "Русский" + +#: common/pgm_base.cpp:233 +msgid "Korean" +msgstr "한국어" + +#: common/pgm_base.cpp:241 +msgid "Chinese simplified" +msgstr "简体中文" + +#: common/pgm_base.cpp:249 +msgid "Catalan" +msgstr "Català" + +#: common/pgm_base.cpp:257 +msgid "Dutch" +msgstr "Nederlands" + +#: common/pgm_base.cpp:265 +msgid "Japanese" +msgstr "日本語" + +#: common/pgm_base.cpp:273 +msgid "Bulgarian" +msgstr "български" + +#: common/pgm_base.cpp:281 +msgid "Lithuanian" +msgstr "Lietuvių" + +#: common/pgm_base.cpp:359 +msgid "No default editor found, you must choose it" +msgstr "Editor padrão não encontrado, você deve escolhê-lo" + +#: common/pgm_base.cpp:379 +msgid "Executable file (*.exe)|*.exe" +msgstr "Arquivo executável (*.exe)|*.exe" + +#: common/pgm_base.cpp:381 +msgid "Executable file (*)|*" +msgstr "Arquivo executável (*)|*" + +#: common/pgm_base.cpp:391 +msgid "Select Preferred Editor" +msgstr "Selecionar um Editor de Texto" + +#: common/pgm_base.cpp:412 +#, c-format +msgid "%s is already running. Continue?" +msgstr "%s já está rodando. Continuar?" + +#: common/pgm_base.cpp:923 +msgid "Set Language" +msgstr "Selecionar Idioma" + +#: common/pgm_base.cpp:924 +msgid "Select application language (only for testing)" +msgstr "Selecione o idioma da aplicação (somente para teste)" + +#: common/pgm_base.cpp:999 +msgid "" +"Warning! Some of paths you have configured have been defined \n" +"externally to the running process and will be temporarily overwritten." +msgstr "" +"Atenção! Alguns dos caminhos que você configurou foram definidos\n" +"externamente ao processo em execução e serão temporariamente sobrescritos." + +#: common/pgm_base.cpp:1001 +msgid "" +"The next time KiCad is launched, any paths that have already\n" +"been defined are honored and any settings defined in the path\n" +"configuration dialog are ignored. If you did not intend for this\n" +"behavior, either rename any conflicting entries or remove the\n" +"external environment variable definition(s) from your system." +msgstr "" +"A próxima vez que o Kicad for iniciado, quaisquer locais de arquivo que já\n" +"tenham sido definidos serão honrados e qualquer configuração realizada\n" +"na caixa de diálogo de configuração de locais de arquivos será ignorada.\n" +"Se você não quiser este comportamento, renomeie quaisquer entradas " +"conflitantes\n" +"ou remova definições externas em variáveis de ambiente do seu sistema." + +#: common/pgm_base.cpp:1008 +msgid "Do not show this message again." +msgstr "Não mostre esta mensagem novamente." + +#: common/project.cpp:258 +#, c-format +msgid "Unable to find \"%s\" template config file." +msgstr "Não foi possível localizar o arquivo modelo de configuração \"%s\"." + +#: common/project.cpp:261 +msgid "Error copying project file template" +msgstr "Erro copiando o arquivo de modelo do projeto" + +#: common/project.cpp:282 +#, c-format +msgid "Cannot create prj file \"%s\" (Directory not writable)" +msgstr "Não foi possível criar o arquivo prj \"%s\" (Diretório não gravável)" + +#: common/project.cpp:428 +msgid "Error loading project footprint library table" +msgstr "Erro ao carregar a tabela de biblioteca de footprint do projeto" + +#: common/richio.cpp:167 tools/io_benchmark/stdstream_line_reader.cpp:76 +#, c-format +msgid "Unable to open filename \"%s\" for reading" +msgstr "Não foi possível abrir o arquivo \"%s\" para leitura" + +#: common/richio.cpp:201 common/richio.cpp:296 +msgid "Maximum line length exceeded" +msgstr "Comprimento máximo de linha excedido" + +#: common/richio.cpp:263 +msgid "Line length exceeded" +msgstr "Comprimento de linha excedido" + +#: common/richio.cpp:527 +#, c-format +msgid "cannot open or save file \"%s\"" +msgstr "não é possível abrir ou salvar o arquivo \"%s\"" + +#: common/richio.cpp:546 +#, c-format +msgid "error writing to file \"%s\"" +msgstr "erro ao gravar para o arquivo \"%s\"" + +#: common/richio.cpp:567 +msgid "OUTPUTSTREAM_OUTPUTFORMATTER write error" +msgstr "Erro de gravação OUTPUTSTREAM_OUTPUTFORMATTER" + +#: common/selcolor.cpp:85 eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:317 +msgid "Colors" +msgstr "Cores" + +#: common/tool/actions.cpp:10 +msgid "Cancel current tool" +msgstr "Cancelar ferramenta atual" + +#: common/tool/actions.cpp:16 common/widgets/mathplot.cpp:1767 +#: common/zoom.cpp:279 eeschema/hotkeys.cpp:106 eeschema/hotkeys.cpp:108 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:77 gerbview/hotkeys.cpp:65 +#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:80 pagelayout_editor/menubar.cpp:125 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:213 pcbnew/hotkeys.cpp:215 +msgid "Zoom In" +msgstr "Ampliar" + +#: common/tool/actions.cpp:20 common/widgets/mathplot.cpp:1768 +#: common/zoom.cpp:281 eeschema/hotkeys.cpp:113 eeschema/hotkeys.cpp:115 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:81 gerbview/hotkeys.cpp:64 +#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:79 pagelayout_editor/menubar.cpp:128 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:220 pcbnew/hotkeys.cpp:222 +msgid "Zoom Out" +msgstr "Reduzir" + +#: common/tool/actions.cpp:32 common/widgets/mathplot.cpp:1765 +#: common/zoom.cpp:277 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:69 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:77 +#: gerbview/gerber_file_image.cpp:361 gerbview/gerber_file_image.cpp:364 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:86 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:99 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:94 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:119 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:106 +msgid "Center" +msgstr "Centro" + +#: common/tool/actions.cpp:36 eeschema/hotkeys.cpp:89 gerbview/hotkeys.cpp:61 +#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:75 pcbnew/hotkeys.cpp:197 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:199 pcbnew/pcb_base_frame.cpp:1018 +msgid "Zoom Auto" +msgstr "Zoom Automático" + +#: common/tool/actions.cpp:40 eeschema/hotkeys.cpp:199 eeschema/menubar.cpp:179 +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:166 gerbview/hotkeys.cpp:66 +#: gerbview/menubar.cpp:207 pagelayout_editor/hotkeys.cpp:81 +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:134 pcbnew/hotkeys.cpp:225 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:231 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:626 +msgid "Zoom to Selection" +msgstr "Enquadrar Selecionado" + +#: common/tool/common_tools.cpp:39 +msgid "Toggle Always Show Cursor" +msgstr "Alternar Sempre Mostrar o Cursor" + +#: common/tool/common_tools.cpp:40 +msgid "Toggle display of the cursor, even when not in an interactive tool" +msgstr "" +"Alternar exibição do cursor, mesmo quando não estiver em modo interativo" + +#: common/tool/grid_menu.cpp:40 common/zoom.cpp:315 +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:93 +#: gerbview/gerbview_layer_widget.cpp:116 pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:91 +msgid "Grid" +msgstr "Grade" + +#: common/tool/zoom_menu.cpp:39 common/zoom.cpp:291 +msgid "Zoom" +msgstr "Zoom" + +#: common/tool/zoom_menu.cpp:49 +#, c-format +msgid "Zoom: %.2f" +msgstr "Zoom: %.2f" + +#: common/view/view.cpp:553 +msgid "Mirroring for Y axis is not supported yet" +msgstr "Espelhamento pelo eixo Y ainda não suportado" + +#: common/widgets/footprint_preview_widget.cpp:96 +msgid "Footprint not found" +msgstr "Footprint não encontrado" + +#: common/widgets/footprint_select_widget.cpp:78 cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:750 +#: pcbnew/load_select_footprint.cpp:214 +msgid "Loading Footprint Libraries" +msgstr "Carregando Bibliotecas de Footprint" + +#: common/widgets/footprint_select_widget.cpp:230 +msgid "No default footprint" +msgstr "Sem footprint padrão" + +#: common/widgets/footprint_select_widget.cpp:235 +#: common/widgets/footprint_select_widget.cpp:236 +msgid "Other..." +msgstr "Outro…" + +#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:75 +msgid " (not supported in Legacy Toolset)" +msgstr " (não suportado no Conjunto de Ferramentas Legado)" + +#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:83 +msgid "Accelerated Graphics:" +msgstr "Aceleração Gráfica:" + +#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:86 +msgid "No Antialiasing" +msgstr "Sem Suavização" + +#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:87 +msgid "Subpixel Antialiasing (High Quality)" +msgstr "Suavização de Subpixel (Alta Qualidade)" + +#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:88 +msgid "Subpixel Antialiasing (Ultra Quality)" +msgstr "Suavização de Subpixel (Ultra Qualidade)" + +#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:89 +msgid "Supersampling (2x)" +msgstr "Super amostragem (2x)" + +#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:90 +msgid "Supersampling (4x)" +msgstr "Super amostragem (4x)" + +#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:107 +msgid "Grid Options" +msgstr "Opções da Grade" + +#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:110 +msgid "Dots" +msgstr "Pontos" + +#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:111 +#: pcbnew/autorouter/auto_place_footprints.cpp:476 +msgid "Lines" +msgstr "Linhas" + +#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:112 +msgid "Small crosses" +msgstr "Pequenas cruzes" + +#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:116 +msgid "Grid style:" +msgstr "Estilo da grade:" + +#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:128 +msgid "Grid thickness:" +msgstr "Espessura da grade:" + +#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:140 +#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:157 +msgid "px" +msgstr "px" + +#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:145 +msgid "Min grid spacing:" +msgstr "Espaçamento mínimo de grade:" + +#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:182 +msgid "Cursor Options" +msgstr "Opções de Cursor" + +#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:196 +msgid "Small crosshair" +msgstr "Pequeno alvo" + +#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:197 +msgid "Full window crosshair" +msgstr "Cursor de tela inteira" + +#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:200 +msgid "Cursor shape:" +msgstr "Forma do cursor:" + +#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:208 +msgid "Cursor shape for drawing, placement and movement tools" +msgstr "" +"Forma do cursor para desenho, posicionamento e ferramentas de movimentação" + +#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:214 +msgid "Always display crosshairs" +msgstr "Sempre exibir o alvo" + +#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:219 +msgid "Always display crosshairs (not in Legacy)" +msgstr "Sempre exibir o alvo (não em modo Legado)" + +#: common/widgets/mathplot.cpp:1765 +msgid "Center plot view to this position" +msgstr "Centralizar visão de plotagem para esta posição" + +#: common/widgets/mathplot.cpp:1766 eeschema/hotkeys.cpp:87 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:85 +msgid "Fit on Screen" +msgstr "Ajustar à tela" + +#: common/widgets/mathplot.cpp:1766 +msgid "Set plot view to show all items" +msgstr "Ajustar visão de plotagem para exibir todos os itens" + +#: common/widgets/mathplot.cpp:1767 +msgid "Zoom in plot view." +msgstr "Ampliar visão de plotagem." + +#: common/widgets/mathplot.cpp:1768 +msgid "Zoom out plot view." +msgstr "Reduzir visão de plotagem." + +#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:104 +msgid "Press a new hotkey, or press Esc to cancel..." +msgstr "Pressione uma nova tecla de atalho, ou Esc para cancelar..." + +#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:111 +msgid "Command:" +msgstr "Comando:" + +#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:119 +msgid "Current key:" +msgstr "Chave Atual:" + +#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:213 +msgid "Set Hotkey" +msgstr "Definir Tecla de Atalho" + +#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:402 +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:202 eeschema/libedit_onrightclick.cpp:266 +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:296 eeschema/onrightclick.cpp:281 +#: eeschema/onrightclick.cpp:528 eeschema/onrightclick.cpp:564 +#: eeschema/onrightclick.cpp:600 eeschema/onrightclick.cpp:634 +#: eeschema/onrightclick.cpp:819 eeschema/onrightclick.cpp:850 +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:384 +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:425 pcbnew/onrightclick.cpp:184 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:236 pcbnew/onrightclick.cpp:281 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:857 pcbnew/onrightclick.cpp:963 +msgid "Edit..." +msgstr "Editar…" + +#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:403 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_components_libid_base.cpp:93 +msgid "Undo Changes" +msgstr "Desfazer Alterações" + +#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:404 +msgid "Restore Default" +msgstr "Restaurar Padrão" + +#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:408 +msgid "Undo All Changes" +msgstr "Desfazer Todas as Alterações" + +#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:409 +msgid "Restore All to Default" +msgstr "Restaurar Tudo ao Padrão" + +#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:509 +#, c-format +msgid "" +"\"%s\" is already assigned to \"%s\" in section \"%s\". Are you sure you " +"want to change its assignment?" +msgstr "" +"\"%s\" já está atribuído a \"%s\" na sessão \"%s\". Tem certeza que deseja " +"alterar esta atribuição?" + +#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:514 +msgid "Confirm change" +msgstr "Confirmar alteração" + +#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:538 +msgid "Command" +msgstr "Comando" + +#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:539 +msgid "Hotkey" +msgstr "Tecla de Atalho" + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:107 +msgid "All files (*)|*" +msgstr "Todos os arquivos (*)|*" + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:112 +msgid "KiCad drawing symbol files (*.sym)|*." +msgstr "Arquivos de símbolos de desenho do KiCad (*.sym)|*." + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:118 +msgid "KiCad symbol library files (*.lib)|*." +msgstr "Arquivos de biblioteca de símbolos do KiCad (*.lib)|*." + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:124 +msgid "KiCad project files (*.pro)|*." +msgstr "Arquivos de projeto do Kicad (*.pro)|*." + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:130 +msgid "KiCad schematic files (*.sch)|*." +msgstr "Arquivos esquemas do Kicad (*.sch)|*." + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:136 +msgid "Eagle XML schematic files (*.sch)|*." +msgstr "Arquivos XML de esquemas do Eagle (*.sch)|*." + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:142 +msgid "Eagle XML files (*.sch *.brd)|*." +msgstr "Arquivos XML do Eagle (*.sch *.brd)|*." + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:149 +msgid "KiCad netlist files (*.net)|*." +msgstr "Arquivos netlist do Kicad ((*.net)|*." + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:155 +msgid "Gerber files (*.pho)|*." +msgstr "Arquivos Gerber (*.pho)|*." + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:161 +msgid "KiCad printed circuit board files (*.brd)|*." +msgstr "Arquivos de placa de circuito impresso do Kicad (*.brd)|*." + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:167 +msgid "Eagle ver. 6.x XML PCB files (*.brd)|*." +msgstr "Arquivos XML de PCI do Eagle ver. 6.x (*.brd)|*." + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:173 +msgid "P-Cad 200x ASCII PCB files (*.pcb)|*." +msgstr "Arquivos ASCII de PCI do P-Cad 200x (*.pcb)|*." + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:179 +msgid "KiCad printed circuit board files (*.kicad_pcb)|*." +msgstr "Arquivos de placa de circuito impresso do KiCad (*.kicad_pcb)|*." + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:186 +msgid "KiCad footprint files (*.kicad_mod)|*." +msgstr "Arquivos de footprint do Kicad (*.kicad_mod)|*." + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:192 +msgid "KiCad footprint library paths (*.pretty)|*." +msgstr "Diretório de biblioteca de footprint do Kicad (*.pretty)|*." + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:198 +msgid "Legacy footprint library files (*.mod)|*." +msgstr "Arquivos de biblioteca de footprint legados (*.mod)|*." + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:204 +msgid "Eagle ver. 6.x XML library files (*.lbr)|*." +msgstr "Arquivos de biblioteca Eagle ver. 6.x XML (*.lbr)|*." + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:210 +msgid "Geda PCB footprint library files (*.fp)|*." +msgstr "Arquivos de biblioteca de footprint Geda PCB (*.fp)|*." + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:216 +msgid "Page layout design files (*.kicad_wks)|*." +msgstr "Arquivos de desenho de layout de página (*.kicad_wks)|*." + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:223 +msgid "KiCad symbol footprint link files (*.cmp)|*." +msgstr "Arquivos de ligação entre símbolos e footprints do KiCad (*.cmp)|*." + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:230 +msgid "Drill files (*.drl)|*." +msgstr "Arquivos de furação (*.drl)|*." + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:236 +msgid "SVG files (*.svg)|*." +msgstr "Arquivos SVG (*.svg)|*." + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:242 +msgid "HTML files (*.html)|*." +msgstr "Arquivos HTML (*.html)|*." + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:249 +msgid "CSV Files (*.csv)|*." +msgstr "Arquivos CSV (*.csv)|*." + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:255 +msgid "Portable document format files (*.pdf)|*." +msgstr "Arquivos de documentos portáveis (.pdf)|*." + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:261 +msgid "PostScript files (.ps)|*." +msgstr "Arquivos PostScript (.ps)|*." + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:267 +msgid "Report files (*.rpt)|*." +msgstr "Arquivos de relatório (.rpt)|*." + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:273 +msgid "Footprint place files (*.pos)|*." +msgstr "Arquivos de posição de footprint (*.pos)|*." + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:279 +msgid "VRML and X3D files (*.wrl *.x3d)|*." +msgstr "Arquivos VRML e X3D (*.wrl *.x3d)|*." + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:286 +msgid "IDFv3 footprint files (*.idf)|*." +msgstr "Arquivos de footprint IDFv3 (*.idf)|*." + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:292 +msgid "Text files (*.txt)|*." +msgstr "Arquivos de texto (*.txt)|*." + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:298 +msgid "Legacy footprint export files (*.emp)|*." +msgstr "Arquivos de exportação de footprint legados (*.emp)|*." + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:304 +msgid "Electronic rule check file (.erc)|*." +msgstr "Arquivo de checagem de regas eletrônicas (.erc)|*." + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:310 +msgid "Spice library file (*.lib)|*." +msgstr "Arquivo de biblioteca SPICE (*.lib)|*." + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:316 +msgid "SPICE netlist file (.cir)|*." +msgstr "Arquivo netlist SPICE (.cir)|*." + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:322 +msgid "CadStar netlist file (.frp)|*." +msgstr "Arquivo netlist CadStar (.frp)|*." + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:328 +msgid "Symbol footprint association files (*.equ)|*." +msgstr "Arquivos de correspondência de footprints Kicad (*.equ)|*." + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:334 +msgid "Zip file (*.zip)|*." +msgstr "Arquivo Zip (*.zip)|*." + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:340 +msgid "GenCAD 1.4 board files (.cad)|*." +msgstr "Arquivos de placas GenCAD 1.4 (.cad)|*." + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:346 +msgid "DXF Files (*.dxf)|*." +msgstr "Arquivos DXF (.dxf)|*." + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:352 +msgid "Gerber job file (*.gbrjob)|*." +msgstr "Arquivo de trabalho Gerber (*.gbrjob)|*." + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:359 +msgid "Specctra DSN file (*.dsn)|*." +msgstr "Arquivo Specctra DSN (*.dsn)|*." + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:365 +msgid "IPC-D-356 Test Files (.d356)|*." +msgstr "Arquivos Teste IPC-D-356 (.d356)|*." + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:371 +msgid "Workbook file (*.wbk)|*." +msgstr "Arquivo Workbook (*.wbk)|*." + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:377 +msgid "PNG file (*.png)|*." +msgstr "Arquivo PNG *.png)|*." + +#: common/zoom.cpp:283 pagelayout_editor/menubar.cpp:139 +msgid "Redraw View" +msgstr "Redesenhar Tela" + +#: common/zoom.cpp:285 pagelayout_editor/menubar.cpp:131 +msgid "Zoom to Fit" +msgstr "Ajustar à Tela" + +#: common/zoom.cpp:304 +msgid "Zoom: " +msgstr "Ampliação: " + +#: common/zoom.cpp:331 eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:158 +#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:62 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:107 +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:49 +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:128 +#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:53 +#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:125 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap_base.cpp:33 +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:107 +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:129 +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:78 +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints_base.cpp:130 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:122 +#: pcbnew/dialogs/dialog_find_base.cpp:46 +#: pcbnew/dialogs/dialog_freeroute_exchange.cpp:71 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:104 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:220 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:98 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:60 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:57 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:159 +#: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb.cpp:160 +#: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb_base.cpp:55 +msgid "Close" +msgstr "Fechar" + +#: cvpcb/auto_associate.cpp:107 +#, c-format +msgid "Equivalence file \"%s\" could not be found in the default search paths." +msgstr "" +"O arquivo de equivalência \"%s\" não foi encontrado nos caminhos de busca " +"padrão." + +#: cvpcb/auto_associate.cpp:128 +#, c-format +msgid "Error opening equivalence file \"%s\"." +msgstr "Erro ao abrir arquivo de equivalência \"%s\"." + +#: cvpcb/auto_associate.cpp:179 +msgid "Equivalence File Load Error" +msgstr "Erro Carregando Arquivo de Equivalência" + +#: cvpcb/auto_associate.cpp:187 +#, c-format +msgid "%lu footprint/cmp equivalences found." +msgstr "encontradas as equivalências footprint/cmp %lu." + +#: cvpcb/auto_associate.cpp:259 +#, c-format +msgid "" +"Component %s: footprint %s not found in any of the project footprint " +"libraries." +msgstr "" +"Componente %s: footprint %s não encontrado em nenhuma das bibliotecas de " +"footprint." + +#: cvpcb/auto_associate.cpp:300 +msgid "CvPcb Warning" +msgstr "Aviso de CvPcb" + +#: cvpcb/cfg.cpp:77 +#, c-format +msgid "Project file \"%s\" is not writable" +msgstr "O arquivo de projeto \"%s\" não tem permissão de escrita" + +#: cvpcb/common_help_msg.h:28 +msgid "Save footprint associations in schematic symbol footprint fields" +msgstr "" +"Salvar associações de footprint nos campos de footprint de símbolos de " +"esquema" + +#: cvpcb/cvpcb.cpp:159 +msgid "" +"You have run CvPcb for the first time using the new footprint library table " +"method for finding footprints.\n" +"CvPcb has either copied the default table or created an empty table in your " +"home folder.\n" +"You must first configure the library table to include all footprint " +"libraries not included with KiCad.\n" +"See the \"Footprint Library Table\" section of the CvPcb documentation for " +"more information." +msgstr "" +"Você executou o CvPcb pela primeira vez utilizando o novo método de tabela " +"de bibliotecas de footprint para localização de footprints.\n" +"O CvPcb copiou a tabela padrão ou criou uma nova tabela em sua pasta " +"pessoal.\n" +"Você deve primeiramente configurar esta tabela para incluir todas as " +"bibliotecas de footprint que não fazem parte do KiCad.\n" +"Para mais informações, consulte a seção \"Footprint Library Table\" na " +"documentação do CvPcb." + +#: cvpcb/cvpcb.cpp:174 +msgid "An error occurred attempting to load the global footprint library table" +msgstr "" +"Ocorreu um erro ao tentar carregar a tabela de bibliotecas globais de " +"footprint" + +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:109 +msgid "Assign Footprints" +msgstr "Atribuir Footprint" + +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:192 +#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global_base.cpp:100 +msgid "Apply, Save Schematic && Continue" +msgstr "Aplicar, Salvar Esquema && Continuar" + +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:259 +msgid "" +"Component to Footprint links modified.\n" +"Save before exit?" +msgstr "" +"Ligações entre Componente e Footprint modificadas.\n" +"Salvar antes de sair?" + +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:407 +msgid "Delete selections" +msgstr "Apagar selecionado" + +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:464 +#, c-format +msgid "" +"Error occurred saving the global footprint library table:\n" +"\"%s\"\n" +"%s" +msgstr "" +"Ocorreu um erro ao salvar a tabela global de bibliotecas de footprint:\n" +"\"%s\"\n" +"%s" + +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:468 cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:488 +#: eeschema/sch_base_frame.cpp:335 eeschema/sch_base_frame.cpp:353 +#: pcbnew/files.cpp:907 pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:867 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:887 pcbnew/pcbnew_config.cpp:114 +#: pcbnew/pcbnew_config.cpp:136 +msgid "File Save Error" +msgstr "Erro ao Salvar Arquivo" + +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:484 +#, c-format +msgid "" +"Error occurred saving the project footprint library table:\n" +"\"%s\"\n" +"%s" +msgstr "" +"Ocorreu um erro ao salvar a tabela de footprint do projeto:\n" +"\"%s\"\n" +"%s" + +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:678 +msgid "key words" +msgstr "palavra chave" + +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:691 +msgid "pin count" +msgstr "contagem de pinos" + +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:701 +msgid "library" +msgstr "biblioteca" + +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:709 +msgid "search text" +msgstr "busca textual" + +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:713 +msgid "No filtering" +msgstr "Sem filtro" + +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:715 +#, c-format +msgid "Filtered by %s" +msgstr "Filtrado por %s" + +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:729 +#, c-format +msgid "Description: %s; Key words: %s" +msgstr "Descrição: %s; Palavras chave: %s" + +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:745 +msgid "" +"No PCB footprint libraries are listed in the current footprint library table." +msgstr "" +"Nenhuma biblioteca de footprint PCI está listada na tabela de bibliotecas de " +"footprint atual." + +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:746 +msgid "Configuration Error" +msgstr "Erro de Configuração" + +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:800 +#, c-format +msgid "" +"Error loading schematic.\n" +"%s" +msgstr "" +"Erro ao carregar o esquema.\n" +"%s" + +#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles.cpp:52 +#, c-format +msgid "Project file: \"%s\"" +msgstr "Arquivo de projeto: \"%s\"" + +#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles.cpp:104 +msgid "No editor defined in KiCad. Please choose it." +msgstr "Nenhum editor definido no KiCat. Por favor escolha." + +#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles.cpp:249 +msgid "Footprint Association File" +msgstr "Arquivo de Associação de Footprint" + +#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles.cpp:294 +#, c-format +msgid "File \"%s\" already exists in list" +msgstr "Arquivo \"%s\" já existe na lista" + +#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:20 +msgid "Symbol Footprint Association Files (.equ)" +msgstr "Arquivos de Associação entre Símbolo e Footprint (.equ)" + +#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:48 +msgid "Edit File" +msgstr "Editar Arquivo" + +#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:63 +msgid "Available environment variables for relative paths:" +msgstr "Variáveis de ambiente disponíveis para caminhos relativos:" + +#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:81 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:226 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:210 +#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global.cpp:695 +#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:117 eeschema/lib_field.cpp:447 +#: eeschema/lib_field.cpp:630 eeschema/sch_component.cpp:1427 +#: eeschema/sch_component.cpp:1466 eeschema/template_fieldnames.cpp:48 +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:76 +#: pcbnew/class_edge_mod.cpp:250 pcbnew/class_text_mod.cpp:374 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:40 +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_footprints_fields_edition_base.cpp:31 +#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:311 +msgid "Value" +msgstr "Valor" + +#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:99 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:115 +msgid "Absolute" +msgstr "Absoluto" + +#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:99 +msgid "Relative" +msgstr "Relativo" + +#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:101 +msgid "Path Type:" +msgstr "Tipo de Caminho:" + +#: cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:23 +msgid "Draw Options:" +msgstr "Opções de Desenho:" + +#: cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:25 +msgid "Graphic items sketch mode" +msgstr "Itens gráficos em modo delineado" + +#: cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:28 +msgid "Texts sketch mode" +msgstr "Textos em modo delineado" + +#: cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:31 +msgid "Pad sketch mode" +msgstr "Ilhas em modo delineado" + +#: cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:34 +msgid "Show pad &number" +msgstr "Exibir &número das Ilhas" + +#: cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:41 +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:71 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:82 +msgid "Pan and Zoom:" +msgstr "Panorâmica e Zoom:" + +#: cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:43 +msgid "Center and warp cursor on zoom" +msgstr "Centralizar e posicionar no cursor ao aplicar zoom" + +#: cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:44 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:85 +msgid "Center the cursor on screen when zooming." +msgstr "Centralizar o cursor na tela ao aplicar zoom." + +#: cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:48 +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:78 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:89 +msgid "Use touchpad to pan" +msgstr "Utilizar touchpad para movimentar" + +#: cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:49 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:90 +msgid "" +"Enable touchpad-friendly controls (pan with scroll action, zoom with Ctrl" +"+scroll)." +msgstr "" +"Ativar controles amigáveis ao uso de touchpad (deslizar tela com a ação de " +"rolagem, zoom com Ctrl+scroll)." + +#: cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:53 +msgid "Pan while moving object" +msgstr "Deslizar tela ao mover objetos" + +#: cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:54 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:95 +msgid "" +"When drawing a track or moving an item, pan when approaching the edge of the " +"display." +msgstr "" +"Quando estiver desenhando uma trilha ou movendo um item, deslizar tela ao " +"aproximar os cantos." + +#: cvpcb/dialogs/fp_conflict_assignment_selector.cpp:37 +msgid "Ref" +msgstr "Ref" + +#: cvpcb/dialogs/fp_conflict_assignment_selector.cpp:38 +msgid "Schematic assignment" +msgstr "Atribuição do esquema" + +#: cvpcb/dialogs/fp_conflict_assignment_selector.cpp:41 +msgid "Cmp file assignment" +msgstr "Atribuição do arquivo Cmp" + +#: cvpcb/dialogs/fp_conflict_assignment_selector_base.cpp:19 +msgid "" +"Footprint assignments from schematic netlist and symbol footprint " +"association file (.cmp) are conflicting.\n" +"\n" +"Please choose the assignment." +msgstr "" +"Há um conflito entre as atribuições de footprint contidas na netlist do " +"esquema e o arquivo de associação de símbolos de footprint (.cmp).\n" +"\n" +"Favor escolher a atribuição correta." + +#: cvpcb/dialogs/fp_conflict_assignment_selector_base.h:53 +msgid "Footprint Assignment Conflicts" +msgstr "Conflitos de Atribuição de Footprint" + +#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:76 +msgid "Footprint Viewer" +msgstr "Visualizador de Footprint" + +#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:182 pcbnew/pcb_base_frame.cpp:614 +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:357 +msgid "Display polar coordinates" +msgstr "Utilizar coordenadas polares" + +#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:186 eeschema/tool_lib.cpp:254 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:237 pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:223 +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:360 +msgid "Set units to inches" +msgstr "Unidades em polegadas" + +#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:190 eeschema/tool_lib.cpp:259 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:241 pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:227 +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:363 +msgid "Set units to millimeters" +msgstr "Unidades em milímetros" + +#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:195 eeschema/menubar.cpp:213 +#: eeschema/tool_lib.cpp:264 eeschema/tool_sch.cpp:301 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:246 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:271 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:667 pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:232 +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:368 +msgid "Change cursor shape" +msgstr "Modificar forma do cursor" + +#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:199 eeschema/tool_lib.cpp:268 +#: eeschema/tool_sch.cpp:305 gerbview/toolbars_gerber.cpp:250 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:276 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:672 +#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:236 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:372 +msgid "Change cursor shape (not supported in Legacy Toolset)" +msgstr "" +"Modificar forma do cursor (não suportado no Conjunto de Ferramentas Legado)" + +#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:206 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:286 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:703 +#: pcbnew/pcb_base_frame.cpp:625 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:394 +msgid "Show pads in outline mode" +msgstr "Exibir ilhas em modo contorno" + +#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:210 +msgid "Show texts in line mode" +msgstr "Exibir textos em modo linear" + +#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:214 +msgid "Show outlines in line mode" +msgstr "Exibir contornos em modo linear" + +#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:229 +msgid "Display options" +msgstr "Opções de exibição" + +#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:234 +msgid "Zoom in (F1)" +msgstr "Ampliar (F1)" + +#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:237 +msgid "Zoom out (F2)" +msgstr "Reduzir (F2)" + +#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:240 +msgid "Redraw view (F3)" +msgstr "Redesenhar tela (F3)" + +#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:243 +msgid "Zoom to fit footprint (Home)" +msgstr "Ajustar o footprint à tela (Home)" + +#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:247 +msgid "3D Display (Alt+3)" +msgstr "Visualização 3D (Alt+3)" + +#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:259 +msgid "Show texts in filled mode" +msgstr "Exibir textos em modo preenchido" + +#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:260 +msgid "Show texts in sketch mode" +msgstr "Exibir textos em modo delineado" + +#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:274 +msgid "Show outlines in filled mode" +msgstr "Exibir contornos em modo preenchido" + +#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:275 +msgid "Show outlines in sketch mode" +msgstr "Exibir contornos em modo delineado" + +#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:439 +#, c-format +msgid "Footprint ID \"%s\" is not valid." +msgstr "O ID do footprint \"%s\" não é válido." + +#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:466 +#, c-format +msgid "Footprint \"%s\" not found" +msgstr "Footprint \"%s\" não encontrado" + +#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:482 +#, c-format +msgid "Footprint: %s" +msgstr "Footprint: %s" + +#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:495 +#, c-format +msgid "Lib: %s" +msgstr "Bib: %s" + +#: cvpcb/menubar.cpp:57 +msgid "&Save Schematic\tCtrl+S" +msgstr "&Salvar Esquema\tCtrl+S" + +#: cvpcb/menubar.cpp:67 +msgid "Configure &Paths..." +msgstr "Locais dos &Arquivos…" + +#: cvpcb/menubar.cpp:68 eeschema/menubar.cpp:674 +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:292 kicad/menubar.cpp:338 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:441 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:332 +msgid "Edit path configuration environment variables" +msgstr "Editar variáveis de ambiente de configurações de locais de arquivos" + +#: cvpcb/menubar.cpp:72 +msgid "Manage Footprint &Libraries..." +msgstr "Administrar &Bibliotecas de Footprint…" + +#: cvpcb/menubar.cpp:72 +msgid "Manage footprint libraries" +msgstr "Administrar bibliotecas de footprint" + +#: cvpcb/menubar.cpp:77 +msgid "Footprint &Association Files..." +msgstr "Arquivos de &Associação de Footprint…" + +#: cvpcb/menubar.cpp:78 +msgid "" +"Configure footprint association file (.equ) list.These files are used to " +"automatically assign the footprint name from the symbol value" +msgstr "" +"Configurar a lista de arquivos de associação de footprint (.equ). Estes " +"arquivos são utilizados para atribuir automaticamente o nome do footprint " +"partindo do valor do símbolo" + +#: cvpcb/menubar.cpp:91 +msgid "CvPcb &Manual" +msgstr "&Manual do CvPcb" + +#: cvpcb/menubar.cpp:92 +msgid "Open CvPcb Manual" +msgstr "Abrir o Manual do CvPcb" + +#: cvpcb/menubar.cpp:104 eeschema/menubar.cpp:663 +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:352 gerbview/menubar.cpp:387 +#: kicad/menubar.cpp:469 pagelayout_editor/menubar.cpp:229 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:517 +msgid "About KiCad" +msgstr "Sobre o KiCad" + +#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:103 +#, c-format +msgid "\"%s\" is not a valid LIB_ID." +msgstr "\"%s\" não é um LIB_ID válido." + +#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:206 +msgid "" +"Some of the assigned footprints are legacy entries (are missing lib " +"nicknames). Would you like CvPcb to attempt to convert them to the new " +"required LIB_ID format? (If you answer no, then these assignments will be " +"cleared out and you will have to re-assign these footprints yourself.)" +msgstr "" +"Alguns dos footprints atribuídos possuem entradas legadas (estão faltando os " +"apelidos na biblioteca). Gostaria que o CvPcb tente convertê-los para o novo " +"formato LIB_ID? (se responder não, estas atribuições serão apagadas e terá " +"de refazê-las manualmente.)" + +#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:239 +#, c-format +msgid "" +"Component \"%s\" footprint \"%s\" was not found in any library.\n" +msgstr "" +"O Componente \"%s\" footprint \"%s\" não foi encontrado em nenhuma " +"biblioteca.\n" + +#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:247 +#, c-format +msgid "" +"Component \"%s\" footprint \"%s\" was found in multiple libraries.\n" +msgstr "" +"O Componente \"%s\" footprint \"%s\" foi encontrado em múltiplas " +"bibliotecas.\n" + +#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:260 +msgid "First check your footprint library table entries." +msgstr "" +"Primeiro verifique suas entradas na tabela de bibliotecas de footprint." + +#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:262 +msgid "Problematic Footprint Library Tables" +msgstr "Tabelas de Bibliotecas de Footprint Problemáticas" + +#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:270 +msgid "" +"The following errors occurred attempting to convert the footprint " +"assignments:\n" +"\n" +msgstr "" +"Os seguintes erros ocorreram ao tentar converter as atribuições de " +"footprint:\n" +"\n" + +#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:273 +msgid "" +"\n" +"You will need to reassign them manually if you want them to be updated " +"correctly the next time you import the netlist in Pcbnew." +msgstr "" +"\n" +"Você deve reatribuí-los manualmente se deseja que sejam atualizados da " +"próxima vez que importar a netlist no Pcbnew." + +#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:45 +msgid "Edit footprint library table" +msgstr "Editar tabela de bibliotecas de footprint" + +#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:50 +msgid "View selected footprint" +msgstr "Visualizar footprint selecionado" + +#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:55 +msgid "Select previous unlinked symbol" +msgstr "Selecione o símbolo sem vínculo anterior" + +#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:59 +msgid "Select next unlinked symbol" +msgstr "Selecione o próximo símbolo sem vínculo" + +#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:64 +msgid "Perform automatic footprint association" +msgstr "Executar associação de footprint automática" + +#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:68 +msgid "Delete all footprint associations" +msgstr "Apagar todas as associações de footprint" + +#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:75 +msgid "Filter footprint list by schematic symbol keywords" +msgstr "" +"Filtrar lista de footprint por palavras chave de símbolos de componente" + +#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:82 +msgid "Filter footprint list by pin count" +msgstr "Filtrar lista de footprint por número de pinos" + +#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:88 +msgid "Filter footprint list by library" +msgstr "Filtrar lista de footprint por biblioteca" + +#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:95 +msgid "Filter footprint list using a partial name or a pattern" +msgstr "Filtrar lista de footprint utilizando o nome parcial ou um padrão" + +#: eeschema/annotate.cpp:112 +#, c-format +msgid "%d duplicate time stamps were found and replaced." +msgstr "" +"%d Etiquetas de data e hora duplicadas foram encontradas e substituídas." + +#: eeschema/annotate.cpp:202 +#, c-format +msgid "Updated %s (unit %s) from %s to %s" +msgstr "Atualizado %s (unidade %s) de %s para %s" + +#: eeschema/annotate.cpp:208 +#, c-format +msgid "Updated %s from %s to %s" +msgstr "Atualizado %s de %s para %s" + +#: eeschema/annotate.cpp:216 +#, c-format +msgid "Annotated %s (unit %s) as %s" +msgstr "Criada a anotação %s (unidade %s) como %s" + +#: eeschema/annotate.cpp:221 +#, c-format +msgid "Annotated %s as %s" +msgstr "Criada a anotação %s como %s" + +#: eeschema/annotate.cpp:231 +msgid "Annotation complete." +msgstr "Anotação completa." + +#: eeschema/backanno.cpp:221 +msgid "Load Symbol Footprint Link File" +msgstr "Carregar Arquivo de Associação entre Símbolo Esquemático e Footprint" + +#: eeschema/backanno.cpp:232 +msgid "Keep existing footprint field visibility" +msgstr "Manter a visibilidade atual dos campos de footprint" + +#: eeschema/backanno.cpp:233 +msgid "Show all footprint fields" +msgstr "Exibir todos os campos de footprint" + +#: eeschema/backanno.cpp:234 +msgid "Hide all footprint fields" +msgstr "Ocultar todos os campos de footprint" + +#: eeschema/backanno.cpp:236 +msgid "Select the footprint field visibility setting." +msgstr "Selecionar a visibilidade dos campos de footprint." + +#: eeschema/backanno.cpp:237 +msgid "Change Visibility" +msgstr "Alterar Visibilidade" + +#: eeschema/backanno.cpp:248 +#, c-format +msgid "Failed to open component-footprint link file \"%s\"" +msgstr "Falha ao abrir o arquivo de conexão componente-footprint \"%s\"" + +#: eeschema/block.cpp:468 +msgid "No item to paste." +msgstr "Nenhum item para colar." + +#: eeschema/block.cpp:503 eeschema/files-io.cpp:479 eeschema/sheet.cpp:313 +#, c-format +msgid "" +"The sheet changes cannot be made because the destination sheet already has " +"the sheet \"%s\" or one of it's subsheets as a parent somewhere in the " +"schematic hierarchy." +msgstr "" +"As alterações na folha não foram realizadas pois a folha destino já contém a " +"folha \"%s\" ou como parente de uma de suas sub-folhas em algum lugar na " +"hierarquia do esquema." + +#: eeschema/class_libentry.cpp:104 eeschema/class_libentry.cpp:236 +msgid "none" +msgstr "nenhum" + +#: eeschema/class_libentry.cpp:535 +#, c-format +msgid "" +"An attempt was made to remove the %s field from component %s in library %s." +msgstr "" +"Foi feita uma tentativa de remover o campo %s do componente %s na " +"biblioteca %s." + +#: eeschema/class_library.cpp:54 +#, c-format +msgid "" +"Library \"%s\" has duplicate entry name \"%s\".\n" +"This may cause some unexpected behavior when loading components into a " +"schematic." +msgstr "" +"Biblioteca \"%s\" tem um nome duplicado \"%s\". Isto pode causar " +"comportamentos inesperados quando do carregamento de componentes no esquema." + +#: eeschema/class_library.cpp:537 +#, c-format +msgid "Unable to load project's \"%s\" file" +msgstr "Falha no carregamento do \"%s\" arquivo de projeto" + +#: eeschema/class_library.cpp:577 eeschema/cmp_tree_model_adapter_base.cpp:120 +#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1671 +msgid "Loading Symbol Libraries" +msgstr "Carregando biblioteca de símbolos" + +#: eeschema/class_library.cpp:594 +msgid "Loading " +msgstr "Carregando " + +#: eeschema/class_library.cpp:637 +#, c-format +msgid "" +"Symbol library \"%s\" failed to load. Error:\n" +" %s" +msgstr "Falha no carregamento da biblioteca de símbolo \"%s\". Erro: %s" + +#: eeschema/class_library.cpp:661 +#, c-format +msgid "" +"Symbol library \"%s\" failed to load.\n" +"Error: %s" +msgstr "" +"Falha no carregamento da biblioteca de símbolo \"%s\".\n" +"Erro: %s" + +#: eeschema/cmp_tree_model.cpp:126 eeschema/lib_draw_item.cpp:70 +#: eeschema/libedit.cpp:685 eeschema/onrightclick.cpp:492 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:37 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:48 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:59 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:70 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:107 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:118 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:78 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:51 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:62 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:73 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:84 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:103 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:146 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:157 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:168 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:179 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:200 +msgid "Unit" +msgstr "Unidade" + +#: eeschema/cmp_tree_model_adapter.cpp:58 +#, c-format +msgid "" +"Error occurred loading symbol library %s.\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"Ocorreu um erro ao carregar a biblioteca de símbolos %s.\n" +"\n" +"%s" + +#: eeschema/cmp_tree_model_adapter.cpp:87 +#: eeschema/dialogs/dialog_choose_component.cpp:270 +#: eeschema/dialogs/dialog_choose_component.cpp:335 +#: eeschema/dialogs/dialog_choose_component.cpp:385 +#: eeschema/generate_alias_info.cpp:81 +#, c-format +msgid "" +"Error occurred loading symbol %s from library %s.\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"Ocorreu um erro ao carregar o símbolo %s a partir da biblioteca %s.\n" +"\n" +"%s" + +#: eeschema/cmp_tree_model_adapter_base.cpp:131 +#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1675 +#, c-format +msgid "Loading library \"%s\"" +msgstr "Carregando biblioteca \"%s\"" + +#: eeschema/cmp_tree_model_adapter_base.cpp:220 eeschema/libedit.cpp:697 +msgid "Symbol" +msgstr "Símbolo" + +#: eeschema/cmp_tree_model_adapter_base.cpp:221 +msgid "Desc" +msgstr "Descrição" + +#: eeschema/component_references_lister.cpp:554 +#, c-format +msgid "Item not annotated: %s%s (unit %d)\n" +msgstr "Item não anotado: %s%s (unidade %d)\n" + +#: eeschema/component_references_lister.cpp:561 +#, c-format +msgid "Item not annotated: %s%s\n" +msgstr "Item não anotado: %s%s\n" + +#: eeschema/component_references_lister.cpp:582 +#, c-format +msgid "Error: symbol %s%s unit %d and symbol has only %d units defined\n" +msgstr "" +"Erro: Símbolo %s%s unidade %d e símbolo tem somente %d unidades definidas\n" + +#: eeschema/component_references_lister.cpp:620 +#: eeschema/component_references_lister.cpp:650 +#, c-format +msgid "Multiple item %s%s (unit %d)\n" +msgstr "Item múltiplo %s%s (unidade %d)\n" + +#: eeschema/component_references_lister.cpp:627 +#: eeschema/component_references_lister.cpp:657 +#, c-format +msgid "Multiple item %s%s\n" +msgstr "Item múltiplo %s%s\n" + +#: eeschema/component_references_lister.cpp:671 +#, c-format +msgid "Different values for %s%d%s (%s) and %s%d%s (%s)" +msgstr "Valores diferentes para %s%d%s (%s) e %s%d%s (%s)" + +#: eeschema/component_references_lister.cpp:704 +#, c-format +msgid "Duplicate time stamp (%s) for %s%d and %s%d" +msgstr "Time stamp duplicado (%s) para %s%d e %s%d" + +#: eeschema/controle.cpp:185 eeschema/lib_edit_frame.cpp:1399 +#: pcbnew/controle.cpp:228 pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:132 +#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:1440 +msgid "Clarify Selection" +msgstr "Clarificar Seleção" + +#: eeschema/cross-probing.cpp:82 +msgid "Selected net: " +msgstr "Rede selecionada: " + +#: eeschema/cross-probing.cpp:287 +msgid "Schematic saved" +msgstr "Esquema salvo" + +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:117 +msgid "Annotation Messages:" +msgstr "Mensagens da Anotação:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:206 +msgid "Clear and annotate all of the symbols on the entire schematic?" +msgstr "Limpar e anotar todos os símbolos em todo o esquema?" + +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:208 +msgid "Clear and annotate all of the symbols on the current sheet?" +msgstr "Limpar e anotar todos os símbolos da folha atual?" + +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:210 +msgid "" +"\n" +"\n" +"This operation will change the current annotation and cannot be undone." +msgstr "" +"\n" +"\n" +"Esta operação irá trocar a anotação atual e não pode ser desfeita." + +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:253 +msgid "Clear the existing annotation for the entire schematic?" +msgstr "Limpar as anotações existentes em todo o esquema?" + +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:255 +msgid "Clear the existing annotation for the current sheet?" +msgstr "Limpar as anotações existentes na folha atual?" + +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:257 +msgid "" +"\n" +"\n" +"This operation will clear the existing annotation and cannot be undone." +msgstr "" +"\n" +"\n" +"Esta operação irá limpar a anotação atual e não pode ser desfeita." + +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:38 +msgid "Use the entire schematic" +msgstr "Utilizar todo o esquema" + +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:38 +msgid "Use the current page only" +msgstr "Utilizar somente a página atual" + +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:40 +msgid "Scope:" +msgstr "Escopo:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:45 +msgid "Order:" +msgstr "Ordenação:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:50 +msgid "Sort components by &X position" +msgstr "Ordenar componentes pela posição &X" + +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:65 +msgid "Sort components by &Y position" +msgstr "Ordenar componentes pela posição &Y" + +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:80 +msgid "Keep existing annotations" +msgstr "Manter anotações existentes" + +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:80 +msgid "Reset existing annotations" +msgstr "Redefinir anotações existentes" + +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:80 +msgid "Reset, but keep order of multi-unit parts" +msgstr "Redefinir, porém mantendo a ordem de partes multi-unidade" + +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:82 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:75 +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:297 +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:75 +#: pcbnew/dialogs/dialog_block_options_base.cpp:20 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:27 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:125 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:26 +msgid "Options:" +msgstr "Opções:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:87 +msgid "Numbering:" +msgstr "Numeração:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:94 +msgid "Use first free number after:" +msgstr "Utilizar o primeiro número livre após:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:100 +msgid "First free after sheet number X 100" +msgstr "Primeiro livre após o número da folha X 100" + +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:103 +msgid "First free after sheet number X 1000" +msgstr "Primeiro livre após o número da folha X 1000" + +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:124 +msgid "Keep this dialog open" +msgstr "Manter esta caixa de diálogo aberta" + +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:136 +msgid "Don't ask for confirmation" +msgstr "Não solicitar confirmação" + +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:152 +msgid "Annotate" +msgstr "Anotar" + +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:155 +msgid "Clear Annotation" +msgstr "Limpar Anotação" + +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.h:80 +msgid "Annotate Schematic" +msgstr "Anotar Esquema" + +#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:356 +#, c-format +msgid "Failed to open file \"%s\"" +msgstr "Falha ao abrir arquivo \"%s”" + +#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:489 +msgid "Plugin name in plugin list" +msgstr "Nome do plugin na lista de plugins" + +#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:490 +msgid "Plugin name" +msgstr "Nome do plugin" + +#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:500 +msgid "This name already exists. Abort" +msgstr "Este nome já existe. Abortar" + +#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:529 eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:846 +msgid "Plugin files:" +msgstr "Arquivos de Plugin:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:646 +msgid "Plugin file name not found. Cannot edit plugin file" +msgstr "" +"Nome do arquivo de plugin não encontrado. Não é possível editar o arquivo de " +"plugin" + +#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:656 +msgid "No text editor selected in KiCad. Please choose it" +msgstr "Nenhum editor de texto selecionado no KiCad. Escolha um" + +#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:661 +msgid "Bom Generation Help" +msgstr "Ajuda do Gerador de Lista de Materiais" + +#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:38 +msgid "Plugins:" +msgstr "Plugins:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:58 +msgid "Generate" +msgstr "Gerar" + +#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:71 +msgid "Add Plugin" +msgstr "Adicionar Plugin" + +#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:74 +msgid "Remove Plugin" +msgstr "Remover plugin" + +#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:77 +msgid "Edit Plugin File" +msgstr "Editar Arquivo do Plugin" + +#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:89 +msgid "Command line:" +msgstr "Linha de comando:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:98 +msgid "Show console window" +msgstr "Mostre a janela de comando" + +#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:100 +msgid "" +"By default, command line runs with hidden console window and output is " +"redirected to \"Plugin info\" field.\n" +"Set this option to show the window of the running command." +msgstr "" +"Por padrão a linha de comando roda numa janela de console invisível e a " +"saída é redirecionada para o campo . Marque esta opção para mostrar a janela " +"que está rodando o comando." + +#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:107 +msgid "Plugin Information:" +msgstr "Informações do plugin:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.h:95 +msgid "Bill of Material" +msgstr "Lista de Materiais" + +#: eeschema/dialogs/dialog_choose_component.cpp:298 +msgid "No footprint specified" +msgstr "Nenhum footprint especificado" + +#: eeschema/dialogs/dialog_choose_component.cpp:312 +msgid "Invalid footprint specified" +msgstr "Footprint inválido" + +#: eeschema/dialogs/dialog_choose_component.cpp:494 +msgid "Double-click here to select a symbol from the library browser" +msgstr "Clique duplo para selecionar o símbolo do navegador de biblioteca" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:74 +msgid "Library Component Properties" +msgstr "Propriedades Biblioteca de Componentes" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:83 +#, c-format +msgid "Properties for %s (alias of %s)" +msgstr "Propriedades para %s (alias de %s)" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:87 +#, c-format +msgid "Alias List of %s" +msgstr "Lista de Alias de %s" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:91 +#, c-format +msgid "Properties for %s" +msgstr "Propriedades para %s" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:164 +#, c-format +msgid "Number of Units (max allowed %d)" +msgstr "Número de Unidades (máximo permitido %d)" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:304 +msgid "Delete All can be done only when editing the main symbol." +msgstr "Excluir tudo só pode ser realizado ao editar o símbolo principal." + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:308 +msgid "Remove all aliases from list?" +msgstr "Remover todos alias da lista?" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:325 +#, c-format +msgid "Current alias \"%s\" cannot be edited." +msgstr "Alias atual \"%s\" não pode ser editado." + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:330 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:346 +msgid "New Alias:" +msgstr "Novo Alias:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:330 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:346 +msgid "Symbol alias:" +msgstr "Alias do símbolo:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:366 +#, c-format +msgid "Alias \"%s\" already exists." +msgstr "O alias \"%s\" já existe." + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:376 +#, c-format +msgid "Symbol name \"%s\" already exists in library \"%s\"." +msgstr "O nome do símbolo \"%s\" já existe na biblioteca \"%s\"." + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:397 +#, c-format +msgid "Current alias \"%s\" cannot be removed." +msgstr "O alias atual \"%s\" não pode ser removido." + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:417 +msgid "Delete extra parts from component?" +msgstr "Apagar partes adicionais do componente?" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:437 +msgid "Add new pins for alternate body style ( DeMorgan ) to component?" +msgstr "" +"Adicionar novos pinos para estilo de corpo alternativo (DeMorgan) para o " +"componente?" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:442 +msgid "Delete alternate body style (DeMorgan) draw items from component?" +msgstr "" +"Apagar itens de desenho com estilo de corpo alternado (DeMorgan) do " +"componente?" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:503 +msgid "OK to delete the footprint filter list ?" +msgstr "OK para excluir a lista de filtros de footprint?" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:524 +msgid "Add Footprint Filter" +msgstr "Adicionar filtro de Footprint" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:524 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:244 +msgid "Footprint Filter" +msgstr "Filtro de Footprint" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:541 +#, c-format +msgid "Footprint filter \"%s\" is already defined." +msgstr "Filtro de Footprint \"%s\" já definido." + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:582 +msgid "Edit footprint filter" +msgstr "Edite o Filtro de Footprint" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:28 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_line_style_base.cpp:28 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:22 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:100 +msgid "General:" +msgstr "Geral:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:30 +msgid "Has alternate symbol (DeMorgan)" +msgstr "Tem símbolo alternativo (DeMorgan)" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:31 +msgid "Check this option if the symbol has an alternate body style (De Morgan)" +msgstr "" +"Marque esta opção se o símbolo tiver um estilo de corpo alternativo (de " +"Morgan)" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:35 +msgid "Show pin number" +msgstr "Exibir números dos pinos" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:37 +msgid "Show or hide pin numbers" +msgstr "Exibir ou ocultar números dos pinos" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:41 +msgid "Show pin name" +msgstr "Exibir nomes dos pinos" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:43 +msgid "Show or hide pin names" +msgstr "Exibir ou ocultar nomes dos pinos" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:47 +msgid "Place pin names inside" +msgstr "Nomes dos pinos no lado de dentro" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:49 +msgid "" +"Check this option to have pin names inside the body and pin number outside.\n" +"If not checked pins names and pins numbers are outside." +msgstr "" +"Marque esta opção para que os nomes de pinos fiquem dentro do corpo e os " +"números dos pinos do lado de fora.\n" +"Se não selecionado, nomes e números de pinos ficarão do lado de fora." + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:65 +msgid "Number of Units:" +msgstr "Número de unidades:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:67 +msgid "Enter the number of units for a symbol that contains more than one unit" +msgstr "" +"Entre o número de unidades para um símbolo que contem more que uma unidade" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:80 +msgid "Pin Name Position Offset:" +msgstr "Deslocamento na Posição do Nome do Pino:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:82 +msgid "" +"Margin (in 0.001 inches) between a pin name position and the component " +"body.\n" +"A value from 10 to 40 is usually good." +msgstr "" +"Margem (em 0.001 polegadas) entre a posição do nome do pino e o corpo do " +"componente.\n" +"Um valor de 10 a 40 é usualmente bom." + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:98 +msgid "Define as power symbol" +msgstr "Definir como símbolo de alimentação" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:99 +msgid "Check this option when the symbol is a power symbol" +msgstr "Marque esta opção quando o símbolo é um símbolo de alimentação" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:103 +msgid "All units are not interchangeable" +msgstr "Todas as unidades não são intercambiáveis" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:104 +msgid "" +"Check this option when creating multiple unit symbols and all units are not " +"interchangeable" +msgstr "" +"Marque esta opção ao criar vários símbolos de unidade e todas as unidades " +"não são intercambiáveis" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:112 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:154 include/lib_table_grid.h:195 +msgid "Options" +msgstr "Opções" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:117 +#: eeschema/selpart.cpp:71 +msgid "Description:" +msgstr "Descrição:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:119 +msgid "" +"A short description that is displayed in Eeschema.\n" +"Can be a very good help when selecting components in libraries components " +"lists." +msgstr "" +"Uma breve descrição que é apresentada no Eeschema.\n" +"Pode ser uma ajuda muito boa quando estiver selecionando componentes em uma " +"listas de componentes des bibliotecas." + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:126 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:70 +msgid "Keywords:" +msgstr "Palavras-Chave:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:128 +msgid "" +"Enter key words that can be used to select this symbol.\n" +"Key words cannot have spaces and are separated by a space." +msgstr "" +"Digite palavras-chave que possam ser utilizadas para selecionar este " +"símbolo.\n" +"Palavras-chave não podem conter espaços e devem ser separadas por um espaço." + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:135 +msgid "Documentation File Name:" +msgstr "Nome do Arquivo de Documentação:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:137 +msgid "" +"Enter the documentation file (a .pdf document) associated with the symbol." +msgstr "" +"Entre com o Arquivo de Documentação (um documento .pdf) associado ao símbolo." + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:147 +msgid "Copy Document from Parent" +msgstr "Copiar Documento do Componente Pai" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:150 +msgid "Browse Files" +msgstr "Procurar Arquivo" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:168 +msgid "Alias List:" +msgstr "Lista de Alias:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:170 +msgid "" +"An alias is a symbol that uses the body of its root symbol.\n" +"It has its own documentation and keywords.\n" +"A fast way to extend a library with similar symbols." +msgstr "" +"Um alias é um símbolo que utiliza o mesmo corpo de seu símbolo raiz.\n" +"Ele possui sua própria documentação e palavras chave.\n" +"Um método rápido de estender uma biblioteca com símbolos similares." + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:189 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:231 +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:139 eeschema/libedit_onrightclick.cpp:162 +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:186 eeschema/libedit_onrightclick.cpp:210 +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:238 eeschema/libedit_onrightclick.cpp:247 +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:304 eeschema/onrightclick.cpp:408 +#: eeschema/onrightclick.cpp:530 eeschema/onrightclick.cpp:566 +#: eeschema/onrightclick.cpp:602 eeschema/onrightclick.cpp:636 +#: eeschema/onrightclick.cpp:833 eeschema/onrightclick.cpp:853 +#: eeschema/onrightclick.cpp:941 pagelayout_editor/events_functions.cpp:601 +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:119 pagelayout_editor/onrightclick.cpp:120 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:62 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:55 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:63 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:71 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1170 +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:390 +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:429 pcbnew/onrightclick.cpp:190 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:255 pcbnew/onrightclick.cpp:285 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:441 pcbnew/onrightclick.cpp:588 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:670 pcbnew/onrightclick.cpp:777 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:868 pcbnew/onrightclick.cpp:925 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:971 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:147 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:938 +msgid "Delete" +msgstr "Apagar" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:192 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:234 +msgid "Delete All" +msgstr "Apagar Tudo" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:202 +msgid "Aliases" +msgstr "Aliases" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:210 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:66 +msgid "Footprints:" +msgstr "Footprints:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:212 +msgid "" +"A list of footprints names that can be used for this symbol.\n" +"Footprints names can used wildcards like sm* to allow all footprints names " +"starting by sm." +msgstr "" +"Uma lista de nomes dos footprints que podem ser usados para este símbolo.\n" +"Os nomes dos footprints podem usar curingas como em sm * para permitir todos " +"os nomes de footprints iniciados por sm." + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.h:115 +msgid "Library Symbol Properties" +msgstr "Propriedades da Bibliotecas de Símbolos" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:265 +#, c-format +msgid "\"%s\" is not a valid library symbol identifier." +msgstr "\"%s\" não é um identificador de biblioteca de símbolos válido." + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:282 +#, c-format +msgid "Symbol \"%s\" not found in library \"%s\"" +msgstr "Símbolo \"%s\" não encontrado na biblioteca \"%s\"" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:288 +#, c-format +msgid "Symbol \"%s\" found in library \"%s\"" +msgstr "Símbolo \"%s\" encontrado na biblioteca \"%s\"" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:375 +#, c-format +msgid "Symbol library identifier \"%s\" is not valid!" +msgstr "O identificador da biblioteca de símbolos \"%s\" não é válido!" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:392 +#, c-format +msgid "Symbol \"%s\" not found in library \"%s\"!" +msgstr "O símbolo \"%s\" não foi encontrado na biblioteca \"%s\"!" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:467 +msgid "Illegal reference. References must start with a letter" +msgstr "Referência ilegal. As referências devem começar com uma letra" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:493 +#, c-format +msgid "" +"The field name \"%s\" does not have a value and is not defined in the field " +"template list. Empty field values are invalid an will be removed from the " +"component. Do you wish to remove this and all remaining undefined fields?" +msgstr "" +"O nome do campo \"%s\" não tem um valor e não está definido na lista de " +"modelos de campo. Valores de campo vazios são inválidos e serão removidos " +"do componente. Deseja remover este e todos os campos indefinidos restantes?" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:500 +msgid "Remove Fields" +msgstr "Remover Campos" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:991 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:798 +msgid "Show Datasheet" +msgstr "Exibir Ficha Técnica" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:993 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:800 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:138 +msgid "" +"If your datasheet is given as an http:// link, then pressing this button " +"should bring it up in your webbrowser." +msgstr "" +"Se sua ficha técnica possui um link http://, então, pressionando este botão " +"irá exibi-la em seu navegador." + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:998 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:805 +msgid "Browse Footprints" +msgstr "Pesquisar Footprints" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:1000 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:807 +msgid "Open the footprint browser to choose a footprint and assign it." +msgstr "Abra o navegador de footprint para escolher um e atribuí-lo." + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:1006 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:813 +msgid "Used only for fields Footprint and Datasheet." +msgstr "Utilizado apenas para campos de Footprint e Ficha Técnica." + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:1145 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:41 +#: eeschema/lib_pin.cpp:1720 gerbview/gerber_draw_item.cpp:722 +#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:723 pcbnew/class_pcb_text.cpp:133 +#: pcbnew/class_text_mod.cpp:389 pcbnew/class_text_mod.cpp:397 +msgid "Yes" +msgstr "Sim" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:1147 +#: eeschema/lib_pin.cpp:1722 gerbview/gerber_draw_item.cpp:722 +#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:723 pcbnew/class_pcb_text.cpp:131 +#: pcbnew/class_text_mod.cpp:387 pcbnew/class_text_mod.cpp:399 +msgid "No" +msgstr "Não" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:25 +msgid "Unit:" +msgstr "Unidade:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:37 +msgid "Interchangeable units:" +msgstr "Unidades intercambiáveis:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:48 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:71 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:82 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:194 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:205 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:224 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:227 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:238 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:64 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:85 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:93 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:111 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:73 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:88 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:159 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:167 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:175 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:183 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:191 +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:36 +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:50 +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:64 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:134 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1008 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1015 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1029 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1198 +#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:42 +#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:56 +#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:70 +#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:86 +#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:93 +msgid "0" +msgstr "0" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:48 +msgid "+90" +msgstr "+90" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:48 +msgid "+180" +msgstr "+180" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:48 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:134 +msgid "-90" +msgstr "-90" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:50 +msgid "Orientation (degrees):" +msgstr "Orientação (graus):" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:52 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:73 +msgid "Select if the symbol is to be rotated when drawn" +msgstr "Seleciona a rotação aplicada ao símbolo quando for desenhado" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:56 +msgid "Mirror around X axis" +msgstr "Espelhar ao redor do eixo X" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:56 +msgid "Mirror around Y axis" +msgstr "Espelhar ao redor do eixo Y" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:58 +msgid "Aspect:" +msgstr "Aspecto:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:60 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:81 +msgid "Pick the graphical transformation to be used when displaying the symbol" +msgstr "Seleciona a transformação gráfica utilizada na exibição do símbolo" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:64 +msgid "Convert shape" +msgstr "Converter forma" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:65 +msgid "" +"Use the alternate shape of this symbol.\n" +"For gates, this is the \"De Morgan\" conversion" +msgstr "" +"Utilizar a forma alternativa deste símbolo.\n" +"Será realizada a conversão \"De Morgan\", se forem portas lógicas" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:70 +#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each_base.cpp:63 +msgid "Library Symbol:" +msgstr "Símbolo da Biblioteca:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:73 +msgid "Name of the symbol in the library to which this symbol is linked" +msgstr "Nome do símbolo na biblioteca à qual este símbolo está vinculado" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:80 +#: kicad/dialogs/dialog_template_selector_base.cpp:39 +msgid "Validate" +msgstr "Validar" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:83 +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:97 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:41 +msgid "Change" +msgstr "Trocar" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:92 +msgid "Symbol ID:" +msgstr "ID do Símbolo:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:97 +msgid "Unique ID that identifies the symbol" +msgstr "ID única que identifica o símbolo" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:104 +msgid "Edit Spice Model" +msgstr "Editar Modelo Spice" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:107 +msgid "Reset Field Properties" +msgstr "Redefinir Propriedades dos Campos" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:108 +msgid "" +"Set position and style of fields and symbol orientation to default library " +"value.\n" +"Field values are not modified." +msgstr "" +"Redefine a posição e estilo dos campos e a orientação dos símbolos para os " +"valores padrão da biblioteca.\n" +"Os valores dos campos não serão alterados." + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:112 +msgid "Update Field Values" +msgstr "Redefinir Valores dos Campos" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:113 +msgid "Sets fields to the original library values" +msgstr "Redefine os campos para os valores originais da biblioteca" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:121 +msgid "Fields:" +msgstr "Campos:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:135 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:32 +msgid "Move the selected optional field up one position" +msgstr "Mover o campo selecionado uma posição acima" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:140 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:37 +msgid "Move the selected optional field down one position" +msgstr "Mover o campo selecionado uma posição abaixo" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:148 +msgid "Delete optional field" +msgstr "Apagar campo personalizado" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:153 +msgid "Create new custom field" +msgstr "Adicionar campo personalizado" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:169 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:101 +msgid "Align left" +msgstr "Alinhar a esquerda" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:169 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:175 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:101 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:107 +msgid "Align center" +msgstr "Centralizado" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:169 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:101 +msgid "Align right" +msgstr "Alinhar a direita" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:171 +msgid "Horizontal Position:" +msgstr "Posição Horizontal:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:175 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:107 +msgid "Align top" +msgstr "Alinhar pelo topo" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:175 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:107 +msgid "Align bottom" +msgstr "Alinhar pela base" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:177 +msgid "Vertical Position:" +msgstr "Posição Vertical:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:188 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:92 +msgid "Visibility:" +msgstr "Exibição:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:190 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:94 +#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global.cpp:543 +msgid "Show" +msgstr "Visível" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:191 +msgid "Make selected field visible" +msgstr "Tornar o campo selecionado visível" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:196 +msgid "Rotated 90 degrees the selected field" +msgstr "Gira o campo selecionado em 90 graus" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:203 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:76 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:95 +msgid "Bold and italic" +msgstr "Negrito e itálico" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:205 +msgid "Font Style:" +msgstr "Estilo da Fonte:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:215 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:119 +msgid "Field Name:" +msgstr "Nome do Campo:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:220 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:229 +msgid "Name of the selected field. Fixed field names are not editable" +msgstr "Nome do campo selecionado. Nomes de campos fixos não são editáveis" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:224 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:128 +msgid "Field Value:" +msgstr "Valor do Campo:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:233 +msgid "Open in Browser" +msgstr "Abrir no Navegador" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:234 +msgid "" +"If your datasheet is an http:// link or a complete file path, then it may " +"show in your browser by pressing this button." +msgstr "" +"Se a sua ficha técnica for um link http:// ou um caminho completo para um " +"arquivo, então poderá ser exibida em seu navegador, pressionando este botão." + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:247 +msgid "Font size:" +msgstr "Tamanho da fonte:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:252 +msgid "Font Size of the selected field" +msgstr "Tamanho da Fonte do campo selecionado" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:256 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:269 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:282 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:160 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:171 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:184 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_line_style_base.cpp:45 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:69 pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:84 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:99 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:101 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:115 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:262 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:277 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:290 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:206 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:221 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:234 +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_footprints_fields_edition_base.cpp:71 +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_footprints_fields_edition_base.cpp:82 +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_footprints_fields_edition_base.cpp:93 +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:43 +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:54 +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:65 +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:76 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:256 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:893 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:915 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:955 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1018 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1201 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:76 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:105 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:116 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:127 +#: pcbnew/dialogs/dialog_target_properties_base.cpp:35 +#: pcbnew/dialogs/dialog_target_properties_base.cpp:46 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size_base.cpp:34 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size_base.cpp:45 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size_base.cpp:56 +msgid "unit" +msgstr "unidade" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:260 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:86 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:51 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:139 +msgid "Position X:" +msgstr "Posição X:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:265 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:278 +msgid "X coordinate of the selected field" +msgstr "Coordenada X do campo selecionado" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:273 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:97 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:82 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:150 +msgid "Position Y:" +msgstr "Posição Y:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.h:113 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.h:60 +msgid "Symbol Properties" +msgstr "Propriedades do Símbolo" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_components_libid.cpp:366 +#, c-format +msgid "Symbol library identifier \"%s\" is not valid at row %d!" +msgstr "" +"O identificador da biblioteca de símbolos \"%s\" está invalido na linha %d!" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_components_libid.cpp:487 +#, c-format +msgid "Available Candidates for %s " +msgstr "Candidatos Disponíveis para %s " + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_components_libid.cpp:491 +#, c-format +msgid "Candidates count %d " +msgstr "Contagem de candidatos %d " + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_components_libid.cpp:501 +#, c-format +msgid "%u link(s) mapped, %d not found" +msgstr "%u link(s) mapeados, %d não encontrado" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_components_libid.cpp:505 +#, c-format +msgid "All %u link(s) resolved" +msgstr "Todos %u link(s) resolvidos" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_components_libid.cpp:528 +msgid "Invalid symbol library identifier" +msgstr "Identificador de biblioteca de símbolos inválido" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_components_libid_base.cpp:39 +msgid "Symbols" +msgstr "Símbolos" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_components_libid_base.cpp:40 +msgid "Current Library Reference" +msgstr "Biblioteca de Referência Atual" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_components_libid_base.cpp:41 +msgid "New Library Reference" +msgstr "Nova biblioteca de referência" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_components_libid_base.cpp:70 +msgid "" +"Warning: Changes made from this dialog cannot be undone, after closing it." +msgstr "" +"Atenção: as alterações feitas a partir desta caixa de diálogo não podem ser " +"desfeitas após seu fechamento." + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_components_libid_base.cpp:96 +msgid "Browse Libraries" +msgstr "Navegar nas Bibliotecas" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_components_libid_base.cpp:99 +msgid "Map Orphans" +msgstr "Mapear Órfãos" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_components_libid_base.cpp:100 +msgid "" +"If some components are orphan (the linked symbol is found nowhere),\n" +"try to find a candidate having the same name in one of loaded symbol " +"libraries" +msgstr "" +"Se alguns componentes são órfãos (o símbolo vinculado não está localizado em " +"nenhum lugar),\n" +"tente encontrar um candidato com o mesmo nome em uma das bibliotecas de " +"símbolos" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_components_libid_base.h:64 +msgid "Symbol Library References" +msgstr "Referências de Biblioteca de Símbolos" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:198 +msgid "Global Label Properties" +msgstr "Propriedades de etiquetas globais" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:202 +msgid "Hierarchical Label Properties" +msgstr "Propriedades de etiqueta hierárquica" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:206 +msgid "Label Properties" +msgstr "Propriedades da etiqueta" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:210 +msgid "Hierarchical Sheet Pin Properties." +msgstr "Propriedades do Pino de Folha Hierárquicas." + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:214 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.h:77 +msgid "Text Properties" +msgstr "Propriedades do texto" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:274 +#, c-format +msgid "H%s x W%s" +msgstr "A%s x L%s" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:367 +msgid "Empty Text!" +msgstr "Texto vazio!" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:25 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:36 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:28 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:67 +#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:22 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text.cpp:124 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:25 +msgid "Text:" +msgstr "Texto:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:27 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:38 +msgid "Enter the text to be used within the schematic" +msgstr "Entre o texto para ser usado com o esquema" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:47 +#: eeschema/dialogs/dialog_sch_sheet_props_base.cpp:61 +msgid "&Size:" +msgstr "&Tamanho:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:70 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:69 +#: eeschema/lib_pin.cpp:116 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:86 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:106 +msgid "Right" +msgstr "Direita" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:70 eeschema/lib_pin.cpp:118 +msgid "Up" +msgstr "Acima" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:70 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:69 +#: eeschema/lib_pin.cpp:117 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:86 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:106 +msgid "Left" +msgstr "Esquerda" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:70 eeschema/lib_pin.cpp:119 +msgid "Down" +msgstr "Abaixo" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:72 +msgid "O&rientation:" +msgstr "O&rientação:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:78 +msgid "St&yle:" +msgstr "Est&ilo:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:82 +#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin.cpp:30 eeschema/pin_type.cpp:38 +#: eeschema/sch_text.cpp:683 +msgid "Input" +msgstr "Entrada" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:82 +#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin.cpp:31 eeschema/pin_type.cpp:41 +#: eeschema/sch_text.cpp:684 +msgid "Output" +msgstr "Saí­da" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:82 +#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin.cpp:32 eeschema/pin_type.cpp:44 +#: eeschema/sch_text.cpp:685 +msgid "Bidirectional" +msgstr "Bidirecional" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:82 eeschema/sch_text.cpp:686 +msgid "Tri-State" +msgstr "Tri-State" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:82 +#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin.cpp:34 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:199 eeschema/pin_type.cpp:50 +#: eeschema/sch_text.cpp:687 +msgid "Passive" +msgstr "Passivo" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:84 +msgid "S&hape:" +msgstr "&Forma:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.h:69 +msgid "Text Editor" +msgstr "Editor de textos" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:280 +msgid "Illegal reference. References must start with a letter." +msgstr "Referência ilegal. Referências devem começar com uma letra." + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:296 +#, c-format +msgid "" +"A new name is entered for this component\n" +"An alias %s already exists!\n" +"Cannot update this component" +msgstr "" +"Um novo nome foi dado a este componente\n" +"Um alias %s já existe!\n" +"Não é possivel atualizar este componente" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:768 +msgid "Chip Name" +msgstr "Nome do Chip" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:45 +msgid "Delete one of the optional fields" +msgstr "Apagar campo personalizado" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:50 +msgid "Add a new custom field" +msgstr "Adicionar campo personalizado" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:57 +msgid "Edit Spice model" +msgstr "Editar modelo Spice" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:71 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:103 +msgid "Horizontal Align:" +msgstr "Alinhamento Horizontal:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:77 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:99 +msgid "Bottom" +msgstr "Abaixo" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:77 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:99 +msgid "Top" +msgstr "Acima" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:79 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:109 +msgid "Vertical Align:" +msgstr "Alinhamento Vertical:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:95 +msgid "Check if you want this field visible" +msgstr "Marque se quiser este campo visível" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:100 +msgid "Check if you want this field's text rotated 90 degrees" +msgstr "Marque se quiser o texto deste campo rotacionado 90 graus" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:107 +#: eeschema/sch_text.cpp:664 +msgid "Bold Italic" +msgstr "Itálico Negrito" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:109 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:97 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text_base.cpp:112 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:86 +msgid "Style:" +msgstr "Estilo:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:124 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:133 +msgid "The text (or value) of the currently selected field" +msgstr "O texto (ou valor) do campo correntemente selecionado" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:137 +msgid "Show in Browser" +msgstr "Exibir no Navegador" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:156 +msgid "" +"The vertical height of the currently selected field's text in the schematic" +msgstr "A altura vertical do texto do campo atualmente selecionado no esquema" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:164 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:91 +msgid "X Position:" +msgstr "Posição X:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:175 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:105 +msgid "Y Position:" +msgstr "Posição Y:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:180 +msgid "The Y coordinate of the text relative to the symbol anchor position" +msgstr "A coordenada Y do texto relativo à posição de ancoragem do símbolo" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.h:96 +msgid "Field Properties" +msgstr "Propriedades dos Campos" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_line_style_base.cpp:49 +msgid "Color:" +msgstr "Cor:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_line_style_base.cpp:62 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:154 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:220 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:164 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:543 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:592 +msgid "Solid" +msgstr "Sólido" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_line_style_base.cpp:62 +msgid "Dashed" +msgstr "Tracejado" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_line_style_base.cpp:62 +msgid "Dotted" +msgstr "Pontilhado" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_line_style_base.cpp:62 +msgid "Dash-Dot" +msgstr "Traço-ponto" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_line_style_base.cpp:64 +msgid "Line Style:" +msgstr "Estilo de Linha:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_line_style_base.h:74 +msgid "Line Style" +msgstr "Estilo da linha" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_one_field.cpp:223 +msgid "Illegal reference field value!" +msgstr "Valor do campo de referência ilegal!" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:44 +#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:41 +msgid "&Grid size:" +msgstr "Tamanho da &grade:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:57 +msgid "&Bus thickness:" +msgstr "Espessura do &Barramento:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:68 +msgid "&Line thickness:" +msgstr "Espessura da &Linha:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:79 +msgid "&Part ID notation:" +msgstr "Notação do ID da peça:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:83 +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:49 +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:61 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:271 +msgid "A" +msgstr "A" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:83 +msgid ".A" +msgstr ".A" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:83 +msgid "-A" +msgstr "-A" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:83 +msgid "_A" +msgstr "_A" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:83 +msgid ".1" +msgstr ".1" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:83 +msgid "-1" +msgstr "-1" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:83 +msgid "_1" +msgstr "_1" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:92 +#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:144 +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:95 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:52 +msgid "Icon scale:" +msgstr "Escala do ícone:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:99 +#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:151 +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:102 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:303 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:247 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:59 +#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:103 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:240 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:479 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:151 +msgid "%" +msgstr "%" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:106 +#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:158 +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:109 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:66 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:156 +msgid "Auto" +msgstr "Automático" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:121 +#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:173 +msgid "&Show grid" +msgstr "&Mostrar Grade" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:124 +msgid "&Restrict buses and wires to H and V orientation" +msgstr "&Restringir fios e barramentos à orientação Horizontal ou Vertical" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:127 +msgid "S&how hidden pins" +msgstr "Mos&trar pinos ocultos" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:130 +msgid "Show page limi&ts" +msgstr "Exibir limi&tes da folha" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:134 +msgid "Footprint previews in symbol chooser (experimental)" +msgstr "Pré-visualizações de footprint no seletor de símbolos (experimental)" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:144 +#: pcbnew/class_text_mod.cpp:391 +msgid "Display" +msgstr "Visualização" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:157 +msgid "&Measurement units:" +msgstr "&Unidades de medida:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:169 +#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:98 +msgid "&Horizontal pitch of repeated items:" +msgstr "Espaçamento &horizontal entre itens sequenciais:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:180 +#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:109 +msgid "&Vertical pitch of repeated items:" +msgstr "Espaçamento &vertical entre itens sequenciais:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:191 +#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:134 +msgid "&Increment of repeated labels:" +msgstr "&Incremento entre rótulos sequenciais:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:201 +msgid "Def&ault text size:" +msgstr "Tamanho p&adrão de texto:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:212 +msgid "&Auto-save time interval:" +msgstr "Intervalo de tempo do Salvamento &Automático:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:217 +msgid "" +"Delay after the first change to create a backup file of the board on disk.\n" +"If set to 0, auto backup is disabled" +msgstr "" +"Intervalo após a primeira alteração para a criação do arquivo de backup da " +"placa de circuito em disco.\n" +"Se definido em 0, o backup automático será desabilitado" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:221 +msgid "minutes" +msgstr "minutos" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:234 +msgid "A&utomatically place symbol fields" +msgstr "Dispor a&utomaticamente campos de símbolos" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:237 +msgid "A&llow field autoplace to change justification" +msgstr "&Permitir que a disposição automática de campos altere a justificação" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:240 +msgid "Al&ways align autoplaced fields to the 50 mil grid" +msgstr "&Sempre alinhar campos dispostos automaticamente à grade de 50 mil" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:250 +msgid "Editing" +msgstr "Edição" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:271 +msgid "Hotkeys:" +msgstr "Teclas de Atalho:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:285 +msgid "Cen&ter and warp cursor on zoom" +msgstr "Cen&tralizar e reposicionar o cursor ao aplicar zoom" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:286 +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:74 +msgid "Keep the cursor at its current location when zooming" +msgstr "Manter o cursor em seu local atual ao aplicar zoom" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:290 +msgid "Use touchpa&d to pan" +msgstr "Utilizar touchpa&d para movimentar" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:291 +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:79 +msgid "Use touchpad to pan canvas" +msgstr "Utilizar touchpad para mover a tela" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:295 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:94 +msgid "&Pan while moving object" +msgstr "&Deslizar tela ao mover objetos" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:305 +msgid "Controls" +msgstr "Controles" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:319 +msgid "User defined field names for schematic components. " +msgstr "Nomes de campo definidos pelo usuário para componentes esquemáticos. " + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:343 +#: eeschema/lib_pin.cpp:1724 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text_base.cpp:104 +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:132 +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:153 +msgid "Visible" +msgstr "Visível" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:363 +msgid "&Add" +msgstr "&Adicionar" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:366 +msgid "De&lete" +msgstr "Apa&gar" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:379 +msgid "Field Name Templates" +msgstr "Modelos de Nome de Campo" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.h:138 +msgid "Schematic Editor Options" +msgstr "Configurações do Editor Esquemático" + +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:232 +msgid "Marker not found" +msgstr "Marcador não encontrado" + +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:367 +msgid "No error or warning" +msgstr "Nenhum erro ou aviso" + +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:372 +msgid "Generate warning" +msgstr "Gerar aviso" + +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:377 +msgid "Generate error" +msgstr "Gerar erro" + +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:478 +msgid "Annotation required!" +msgstr "Anotação requerida!" + +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:593 +#, c-format +msgid "Pin %s on %s is connected to both %s and %s" +msgstr "O pino %s em %s está ligado a %s e %s" + +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:627 pcbnew/drc.cpp:533 +msgid "Finished" +msgstr "Concluído" + +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:634 +msgid "ERC File" +msgstr "Arquivo ERC" + +#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:30 +msgid "ERC Report:" +msgstr "Relatório de ERC:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:35 +msgid "Total:" +msgstr "Total:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:42 +msgid "Warnings:" +msgstr "Avisos:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:49 +msgid "Errors:" +msgstr "Erros:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:62 +msgid "Create ERC file report" +msgstr "Gerar relatório ERC" + +#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:88 +msgid "Error list:" +msgstr "Lista de erros:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:100 +msgid "Delete Markers" +msgstr "Apagar Marcadores" + +#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:103 +msgid "Run" +msgstr "Executar" + +#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:117 +msgid "ERC" +msgstr "ERC" + +#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:123 +msgid "Label to Label Connections:" +msgstr "Conexões Rótulo a Rótulo:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:125 +msgid "Test similar labels" +msgstr "Testar rótulos semelhantes" + +#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:126 +msgid "" +"Similar labels are labels (inside a sheet) which differs only by upper/lower " +"case" +msgstr "" +"Rótulos semelhantes são rótulos (dentro de uma folha) que diferem apenas " +"entre maiúsculas/minúsculas" + +#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:130 +msgid "Test single instances of global labels" +msgstr "Testar instâncias únicas de rótulos globais" + +#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:131 +msgid "" +"Global labels are used to connect signals across the full hierarchy.\n" +"They are expected to be at least two labels with the same name." +msgstr "" +"Rótulos globais são usados para conectar sinais através de toda a " +"hierarquia.\n" +"Espera-se que sejam pelo menos dois rótulos com o mesmo nome." + +#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:139 +msgid "Pin to Pin Connections:" +msgstr "Conexões Pino a Pino:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:144 +msgid "Initialize to Default" +msgstr "Retornar ao Padrão" + +#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.h:86 eeschema/menubar_libedit.cpp:236 +msgid "Electrical Rules Checker" +msgstr "Verificador de Regras Elétricas (ERC)" + +#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global.cpp:542 +#: eeschema/lib_field.cpp:627 eeschema/lib_field.h:105 +#: eeschema/template_fieldnames.cpp:51 +msgid "Field" +msgstr "Campo" + +#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global.cpp:544 +msgid "Group By" +msgstr "Agrupar por" + +#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global.cpp:694 +#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:113 eeschema/lib_field.cpp:440 +#: eeschema/sch_component.cpp:1423 eeschema/sch_component.cpp:1463 +#: eeschema/template_fieldnames.cpp:47 +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:75 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:33 +#: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb_base.cpp:30 +msgid "Reference" +msgstr "Referência" + +#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global.cpp:696 +#: eeschema/lib_field.cpp:454 eeschema/sch_component.cpp:1452 +#: eeschema/template_fieldnames.cpp:49 pcbnew/class_edge_mod.cpp:249 +#: pcbnew/class_module.cpp:620 pcbnew/class_pad.cpp:713 +#: pcbnew/class_text_mod.cpp:378 pcbnew/load_select_footprint.cpp:483 +#: pcbnew/load_select_footprint.cpp:543 +msgid "Footprint" +msgstr "Footprint" + +#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global.cpp:697 +#: eeschema/lib_field.cpp:461 eeschema/libedit.cpp:702 +#: eeschema/template_fieldnames.cpp:50 +msgid "Datasheet" +msgstr "Ficha Técnica" + +#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global_base.cpp:29 +msgid "Group symbols" +msgstr "Agrupar símbolos" + +#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global_base.cpp:31 +msgid "Group components together based on common properties" +msgstr "Agrupar componentes com base em propriedades comuns" + +#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global_base.h:72 +msgid "Symbol Fields" +msgstr "Campos de Símbolos" + +#: eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config.cpp:89 +#, c-format +msgid "" +"Error occurred writing empty symbol library table file.\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"Ocorreu um erro ao gravar arquivo vazio de tabela de biblioteca de " +"símbolos.\n" +"\n" +"%s" + +#: eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config.cpp:103 +msgid "Please select a symbol library table file." +msgstr "Por favor, selecione um arquivo de tabela de biblioteca de símbolos." + +#: eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config.cpp:113 +#, c-format +msgid "File \"%s\" not found." +msgstr "Arquivo \"%s\" não encontrado." + +#: eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config.cpp:127 +#, c-format +msgid "" +"File \"%s\" is not a valid symbol library table file.\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"O arquivo \"%s\" não é um arquivo de biblioteca de símbolo válido.\n" +"\n" +"%s" + +#: eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config.cpp:147 +#, c-format +msgid "" +"Cannot copy global symbol library table file:\n" +"\n" +" \"%s\"\n" +"\n" +":to:\n" +"\n" +"\"%s\"." +msgstr "" +"Não é possível copiar o arquivo da tabela da biblioteca de símbolos " +"globais:\n" +"\n" +"  \"%s\"\n" +"\n" +":para:\n" +"\n" +"\"%s\"." + +#: eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config.cpp:164 +#, c-format +msgid "" +"Error occurred loading global symbol library table:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"Ocorreu um erro ao carregar a tabela de bibliotecas de símbolos global:\n" +"\n" +"%s" + +#: eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config_base.cpp:22 +msgid "" +"KiCad has been run for the first time using the new symbol library table for " +"accessing symbol libraries. In order for KiCad to access symbol libraries, " +"you must configure your global symbol library table. Please select from one " +"of the options below. If you are not sure which option to select, please " +"use the default selection." +msgstr "" +"O KiCad foi executado pela primeira vez usando a nova tabela de biblioteca " +"de símbolos para acessar a bibliotecas de símbolos. Para que o KiCad acesse " +"bibliotecas de símbolos, você deve configurar sua tabela de biblioteca de " +"símbolos globais. Por favor, selecione uma das opções abaixo. Se você não " +"tiver certeza de qual opção selecionar, use a seleção padrão." + +#: eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config_base.cpp:29 +msgid "Copy default global symbol library table (recommended)" +msgstr "Copiar tabela de biblioteca de símbolos globais padrão (recomendado)" + +#: eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config_base.cpp:31 +msgid "" +"Select this option if you not sure about configuring the global symbol " +"library table" +msgstr "" +"Selecione esta opção se não tiver certeza sobre como configurar a tabela da " +"biblioteca de símbolos globais" + +#: eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config_base.cpp:35 +msgid "Copy custom global symbol library table" +msgstr "Copiar tabela de biblioteca de símbolos globais personalizados" + +#: eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config_base.cpp:36 +msgid "" +"Select this option to copy a symbol library table file other than the default" +msgstr "" +"Selecione esta opção para copiar um arquivo de tabela de biblioteca de " +"símbolos diferente do padrão" + +#: eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config_base.cpp:40 +msgid "Create an empty global symbol library table" +msgstr "Criar uma tabela de biblioteca de símbolos global vazia" + +#: eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config_base.cpp:41 +msgid "" +"Select this option to define symbol libraries in project specific library " +"tables" +msgstr "" +"Selecione esta opção para definir bibliotecas de símbolos em tabelas de " +"biblioteca específicas do projeto" + +#: eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config_base.cpp:48 +msgid "Select global symbol library table file:" +msgstr "Selecione o arquivo da tabela da biblioteca de símbolos globais:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config_base.cpp:52 +msgid "Select a file" +msgstr "Selecionar um arquivo" + +#: eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config_base.h:58 +msgid "Configure Global Symbol Library Table" +msgstr "Configurar a tabela da biblioteca de símbolos globais" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:34 +msgid "&Width:" +msgstr "&Largura:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:51 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:81 +msgid "Sharing:" +msgstr "Compartilhamento:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:63 +msgid "Common to all &units in component" +msgstr "Comum a todas as &unidades no componente" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:75 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:86 +msgid "Common to all body &styles (DeMorgan)" +msgstr "Comum a todos os e&stilos de corpo (DeMorgan)" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:84 +msgid "Fill Style:" +msgstr "Estilo de preenchimento:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:99 +msgid "Do ¬ fill" +msgstr "&Não preencher" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:103 +msgid "Fill &foreground" +msgstr "Preencher camada superior" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:106 +msgid "Fill &background" +msgstr "Preencher fundo" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.h:60 +msgid "Drawing Properties" +msgstr "Propriedades de Desenhos" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:35 +msgid "Pin &name:" +msgstr "&Nome do Pino:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:42 +msgid "Pin n&umber:" +msgstr "Número do pino:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:44 +msgid "Pin number: 1 to 4 ASCII letters and/or digits" +msgstr "Número do Pino: 1 a 4 leras ASCII e/ou dígitos" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:51 +msgid "&Orientation:" +msgstr "&Orientação:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:58 +msgid "&Electrical type:" +msgstr "Tipo &elétrico:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:60 +msgid "Used by the ERC." +msgstr "Usado pelo ERC." + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:67 +msgid "Graphic &Style:" +msgstr "Estilo Gráfico:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:83 +msgid "Common to all &units in symbol" +msgstr "Comum a todas as &unidades no símbolo" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:93 +msgid "Schematic Properties:" +msgstr "Propriedades do Esquema:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:95 +msgid "&Visible" +msgstr "&Visí­vel" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:117 +msgid "N&ame text size:" +msgstr "T&amanho do texto do Nome:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:128 +msgid "Number te&xt size:" +msgstr "Tamanho do te&xto do Número:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:139 +msgid "&Length:" +msgstr "&Comprimento:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:150 +msgid "Pin Pos X:" +msgstr "Posição do Pino em X:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:161 +msgid "Pin Pos Y:" +msgstr "Posição do Pino em Y:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.h:106 +msgid "Pin Properties" +msgstr "Propriedades do pino" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:180 eeschema/lib_pin.cpp:1709 +msgid "Number" +msgstr "Número" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:194 +#: eeschema/lib_draw_item.cpp:63 eeschema/lib_pin.cpp:1711 +#: eeschema/libedit.cpp:699 eeschema/sch_text.cpp:691 +#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:692 pcbnew/class_drawsegment.cpp:405 +#: pcbnew/class_marker_pcb.cpp:97 pcbnew/class_text_mod.cpp:384 +#: pcbnew/class_track.cpp:1192 pcbnew/class_track.cpp:1219 +#: pcbnew/class_track.cpp:1268 pcbnew/class_zone.cpp:826 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup.cpp:350 +msgid "Type" +msgstr "Tipo" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:201 pcbnew/class_pad.cpp:759 +msgid "Position" +msgstr "Posição" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.h:48 +msgid "Pin Table" +msgstr "Tabela de Pinos" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:40 +#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:141 +msgid "Select" +msgstr "Seleção" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:65 +msgid "Power symbol value text cannot be modified!" +msgstr "Texto do valor do símbolo de energia não pode ser alterado!" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:77 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:213 +msgid "Vertical" +msgstr "Vertical" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:83 +msgid "Common to all units" +msgstr "Comum a todas as unidades" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:86 +msgid "Common to all body styles" +msgstr "Comum a todos os estilos de corpo" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:89 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text_base.cpp:104 +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:132 +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:153 +msgid "Invisible" +msgstr "Invisível" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.h:67 +msgid "Library Text Properties" +msgstr "Propriedades de Texto da Biblioteca" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:22 +msgid "General Settings:" +msgstr "Configurações Gerais:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:34 +msgid "Symbol &name:" +msgstr "&Nome do símbolo:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:36 +msgid "" +"This is the symbol name in library,\n" +"and also the default component value when loaded in the schematic." +msgstr "" +"Este é o nome do símbolo na biblioteca,\n" +"e também o valor de componente padrão quando carregado no esquema." + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:43 +msgid "Default reference designator:" +msgstr "Designador de referência padrão:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:47 +msgid "U" +msgstr "U" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:50 +msgid "Number of units per package:" +msgstr "Número de unidades por pacote:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:63 +msgid "Create symbol with alternate body style (DeMorgan)" +msgstr "Criar símbolo com estilo de corpo alternativo (DeMorgan)" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:66 +msgid "Create symbol as power symbol" +msgstr "Criar símbolo como símbolo de alimentação" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:69 +msgid "Units are not interchangeable" +msgstr "As unidades não são intercambiáveis" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:81 +msgid "Pin Settings:" +msgstr "Configurações dos Pinos:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:92 +msgid "Pin text position offset:" +msgstr "Deslocamento na posição do texto dos pinos:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:105 +msgid "Show pin number text" +msgstr "Exibir números dos pinos" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:109 +msgid "Show pin name text" +msgstr "Exibir nomes dos pinos" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:113 +msgid "Pin name inside" +msgstr "Nomes dos pinos no lado de dentro" + +#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:54 +msgid "&Default line width:" +msgstr "&Largura de linha padrão:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:65 +msgid "D&efault pin length:" +msgstr "&Comprimento de pino padrão:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:76 +msgid "De&fault pin number size:" +msgstr "&Tamanho do número de pinos padrão:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:87 +msgid "Def&ault pin name size:" +msgstr "T&amanho padrão do nome do pino:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:120 +msgid "&Pitch of repeated pins:" +msgstr "&Espaçamento entre pinos sequenciais:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:124 +msgid "100" +msgstr "100" + +#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:124 +msgid "50" +msgstr "50" + +#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:176 +msgid "Show pin &electrical type" +msgstr "Exibir tipo &elétrico de pino" + +#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.h:93 +msgid "Library Editor Options" +msgstr "Configurações do Editor de Bibliotecas" + +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:300 +msgid "Default format" +msgstr "Formato padrão" + +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:397 +msgid "Reformat passive symbol values" +msgstr "Reformatar valores passivos de símbolos" + +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:399 +msgid "Reformat passive symbol values e.g. 1M -> 1Meg" +msgstr "Reformata os valores passivos do símbolo, por exemplo 1M -> 1Meg" + +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:404 +msgid "Simulator command:" +msgstr "Comando do simulador:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:417 +msgid "&Run Simulator" +msgstr "&Executar simulador" + +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:457 +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:105 +msgid "Netlist command:" +msgstr "Comando Netlist:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:470 +msgid "Title:" +msgstr "Título:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:551 +msgid "Save Netlist File" +msgstr "Salvar Arquivo Netlist" + +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:590 +#, c-format +msgid "%s Export" +msgstr "%s Exportar" + +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:795 +msgid "This plugin already exists. Abort" +msgstr "Este plugin já existe. Abortar" + +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:822 +msgid "Error. You must provide a command String" +msgstr "Erro. Você precisa prover uma String de comando" + +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:828 +msgid "Error. You must provide a Title" +msgstr "Erro, é necessário informar um Título" + +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:880 +msgid "Do not forget to choose a title for this netlist control page" +msgstr "" +"Não esqueça de escolher um título para esta página de controle de netlist" + +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:46 +msgid "Generate Netlist" +msgstr "Gerar Netlist" + +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:52 +msgid "Add Plugin..." +msgstr "Adicionar Plugin…" + +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:55 +msgid "Remove Plugin..." +msgstr "Remover Plugin…" + +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:61 +msgid "Use default netname" +msgstr "Utilizar nome de rede padrão" + +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:70 +msgid "Default Netlist Filename:" +msgstr "Nome do Arquivo Netlist Padrão:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:134 +msgid "Browse Plugins" +msgstr "Procurar Plugins" + +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.h:76 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.h:82 +msgid "Netlist" +msgstr "Netlist" + +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.h:117 +msgid "Plugin Properties" +msgstr "Propriedades do Plugin" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:170 +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:213 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:311 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:374 +#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:187 +#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:622 +msgid "Select Output Directory" +msgstr "Selecionar Pasta de Saída" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:182 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:321 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:384 +#, c-format +msgid "" +"Do you want to use a path relative to\n" +"\"%s\"" +msgstr "" +"Deseja utilizar um caminho relativo a\n" +"\"%s\"" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:185 +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:193 +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:221 +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:232 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:323 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:330 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:387 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:394 +#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:195 +#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:204 +msgid "Plot Output Directory" +msgstr "Pasta de Saída da Plotagem" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:192 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:329 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:393 +msgid "Cannot make path relative (target volume different from file volume)!" +msgstr "" +"Não é possível tornar o caminho relativo (volume de destino diferente do " +"volume do arquivo)!" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:349 +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:273 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:802 +#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:264 +#, c-format +msgid "Could not write plot files to folder \"%s\"." +msgstr "Não foi possível gravar arquivos de plotagem na pasta \"%s\"." + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:24 +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:21 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:26 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:42 +msgid "Output directory:" +msgstr "Pasta de saída:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:29 +msgid "" +"Target directory for plot files. Can be absolute or relative to the " +"schematic main file location." +msgstr "" +"Diretório de destino para arquivos de plotagem. Pode ser absoluto ou " +"relativo ao local do arquivo principal do esquema." + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:41 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:30 +msgid "Postscript" +msgstr "Postscript" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:41 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:86 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:30 +msgid "PDF" +msgstr "PDF" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:41 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:86 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:30 +msgid "SVG" +msgstr "SVG" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:41 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:86 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:30 +msgid "DXF" +msgstr "DXF" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:41 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:86 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:30 +msgid "HPGL" +msgstr "Plotar HPGL" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:43 +msgid "Output Format:" +msgstr "Formato de Saída:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:47 +msgid "Paper Options:" +msgstr "Opções de Papel:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:49 +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:61 +msgid "Schematic size" +msgstr "Tamanho da folha" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:49 +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:61 +msgid "A4" +msgstr "A4" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:51 +msgid "Page Size:" +msgstr "Tamanho da Página:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:55 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:269 +msgid "HPGL Options:" +msgstr "Opções HPGL:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:57 +msgid "Page size:" +msgstr "Tamanho da página:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:61 +msgid "A3" +msgstr "A3" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:61 +msgid "A2" +msgstr "A2" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:61 +msgid "A1" +msgstr "A1" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:61 +msgid "A0" +msgstr "A0" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:61 +msgid "B" +msgstr "B" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:61 +msgid "C" +msgstr "C" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:61 +msgid "D" +msgstr "D" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:61 +msgid "E" +msgstr "E" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:67 +msgid "Bottom left" +msgstr "Inferior esquerdo" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:67 +msgid "Center on page" +msgstr "Centralizar à página" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:69 +msgid "Align:" +msgstr "Alinhamento:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:73 +msgid "Pen width:" +msgstr "Espessura da caneta:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:87 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:83 +msgid "General Options:" +msgstr "Configurações:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:89 +msgid "Default line thickness:" +msgstr "Espessura de linha padrão:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:94 +msgid "" +"Selection of the default pen thickness used to draw items, when their " +"thickness is set to 0." +msgstr "" +"Seleção da espessura mínima da caneta utilizada para desenhar itens, quando " +"sua espessura for definida em 0." + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:98 +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:83 +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:89 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:34 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:127 +msgid "Color" +msgstr "Colorido" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:98 +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:83 +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:89 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:34 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:127 +msgid "Black and white" +msgstr "Preto e branco" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:100 +msgid "Output Mode:" +msgstr "Modo de Saída:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:102 +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:93 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:38 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:131 +msgid "" +"Choose if you want to draw the sheet like it appears on screen,\n" +"or in black and white mode, better to print it when using black and white " +"printers" +msgstr "" +"Escolha se deseja plotar a folha como aparece na tela, ou em modo preto e " +"branco(melhor opção para impressoras preto e branco)" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:106 +msgid "Plot border and title block" +msgstr "Plotar borda e legenda" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:108 +msgid "Print the frame references." +msgstr "Imprime as referências da folha." + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:120 +msgid "Plot Current Page" +msgstr "Plotar Página Atual" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:124 +msgid "Plot All Pages" +msgstr "Plotar Todas as Páginas" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.h:88 +msgid "Plot Schematic Options" +msgstr "Opções de Plotagem do Esquema" + +#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:249 +#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:47 +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:100 +#: pagelayout_editor/dialogs/dialogs_for_printing.cpp:237 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:51 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:153 +msgid "Preview" +msgstr "Pré-visualização" + +#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:256 +msgid "Print preview error!" +msgstr "Erro de visualização de impressão!" + +#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:301 +msgid "Print Schematic" +msgstr "Imprimir Esquema" + +#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:310 +msgid "An error occurred attempting to print the schematic." +msgstr "Ocorreu um erro ao tentar imprimir o esquema." + +#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:311 +#: pagelayout_editor/dialogs/dialogs_for_printing.cpp:225 +msgid "Printing" +msgstr "Imprimiindo" + +#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:331 +#, c-format +msgid "Print page %d" +msgstr "Imprimir página %d" + +#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:22 +msgid "Print options:" +msgstr "Opções de impressão:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:28 +msgid "Print sheet &reference and title block" +msgstr "Imprimir folha de &referência e legenda" + +#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:30 +msgid "Print (or not) the Frame references." +msgstr "Imprimir (ou não) as referências da folha." + +#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:34 +msgid "Print in &black and white only" +msgstr "Imprimir somente em &preto e branco" + +#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:44 +msgid "Page Setup" +msgstr "Configurar Página" + +#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:50 +#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer_base.h:54 +#: eeschema/hotkeys.cpp:228 gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:405 +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:103 +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.h:71 +#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:101 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:54 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.h:59 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:495 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:156 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.h:83 pcbnew/hotkeys.cpp:292 +msgid "Print" +msgstr "Imprimir" + +#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:83 +msgid "" +"This schematic was made using older symbol libraries which may break the " +"schematic. Some symbols may need to be linked to a different symbol name. " +"Some symbols may need to be \"rescued\" (copied and renamed) into a new " +"library.\n" +"\n" +"The following changes are recommended to update the project." +msgstr "" +"Este esquema foi feito utilizando bibliotecas de símbolos antigas que podem " +"quebrar o esquema. Alguns símbolos podem precisar de vinculo com um nome de " +"símbolo diferente. Alguns símbolos podem precisar serem \"recuperados" +"\" (copiados e renomeados) em uma nova biblioteca.\n" +"\n" +"As seguintes alterações são recomendadas para atualizar o projeto." + +#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:90 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:199 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:631 +msgid "Accept" +msgstr "Aceitar" + +#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:105 +msgid "Symbol Name" +msgstr "Nome do Símbolo" + +#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:109 +msgid "Action Taken" +msgstr "Ação Tomada" + +#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:211 +#, c-format +msgid "Instances of this symbol (%d items):" +msgstr "Instâncias deste símbolo (%d itens):" + +#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:320 +msgid "" +"Stop showing this tool?\n" +"No changes will be made.\n" +"\n" +"This setting can be changed from the \"Symbol Libraries\" dialog,\n" +"and the tool can be activated manually from the \"Tools\" menu." +msgstr "" +"Parar de mostrar esta ferramenta?\n" +"Nenhuma mudança será feita.\n" +"\n" +"Esta configuração pode ser alterada a partir da caixa de diálogo " +"\"Bibliotecas de Símbolos\",\n" +"e a ferramenta pode ser ativada manualmente a partir do menu \"Ferramentas\"." + +#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:324 +msgid "Rescue Symbols" +msgstr "Recuperar Símbolos" + +#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each_base.cpp:22 +msgid "Symbols to update:" +msgstr "Símbolos a atualizar:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each_base.cpp:31 +msgid "Instances of this symbol:" +msgstr "Instâncias deste símbolo:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each_base.cpp:46 +msgid "Cached Symbol:" +msgstr "Símbolo em Cache:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each_base.cpp:83 +msgid "Never Show Again" +msgstr "Não Mostrar Novamente" + +#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each_base.h:64 +#: eeschema/project_rescue.cpp:536 eeschema/project_rescue.cpp:552 +msgid "Project Rescue Helper" +msgstr "Assistente de Recuperação de Projeto" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin.cpp:33 eeschema/pin_type.cpp:47 +msgid "Tri-state" +msgstr "Três-estados" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin_base.cpp:40 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:128 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:495 +#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:44 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:48 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:82 +msgid "Text height:" +msgstr "Altura do texto:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin_base.cpp:51 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:121 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:488 +#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:37 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:55 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:89 +msgid "Text width:" +msgstr "Largura do texto:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin_base.cpp:62 +msgid "Connection type:" +msgstr "Tipo de conexão:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin_base.h:62 +msgid "Sheet Pin Properties" +msgstr "Propriedades do Pino" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sch_sheet_props_base.cpp:28 +msgid "&File name:" +msgstr "Nome do &arquivo:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sch_sheet_props_base.cpp:40 +msgid "Si&ze:" +msgstr "&Tamanho:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sch_sheet_props_base.cpp:51 +msgid "&Sheet name:" +msgstr "Nome da &página:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sch_sheet_props_base.cpp:90 +msgid "Unique timestamp:" +msgstr "Etiqueta de data e hora única:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sch_sheet_props_base.h:60 +msgid "Schematic Sheet Properties" +msgstr "Propriedades da Folha de Esquema" + +#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find.cpp:39 +#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.h:76 +#: pcbnew/dialogs/dialog_find_base.h:57 +msgid "Find" +msgstr "Localizar" + +#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find.cpp:48 eeschema/hotkeys.cpp:195 +msgid "Find and Replace" +msgstr "Localizar e Substituir" + +#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:28 +msgid "&Search for:" +msgstr "&Pesquisar por:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:33 +msgid "Text with optional wildcards" +msgstr "Texto com opção de caracteres curinga" + +#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:38 +msgid "Replace &with:" +msgstr "Substituir &por:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:49 +msgid "Direction:" +msgstr "Direção:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:58 +msgid "F&orward" +msgstr "Av&ançar" + +#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:63 +msgid "&Backward" +msgstr "&Para trás" + +#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:74 +msgid "Match whole wor&d" +msgstr "Correspon&der palavra inteira" + +#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:78 +msgid "&Match case" +msgstr "&Diferenciar maiúsculas" + +#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:81 +msgid "Search &using simple wildcard matching" +msgstr "Pesquisar &utilizando caracteres curinga simples" + +# Revisar +#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:84 +msgid "Wrap around &end of search list" +msgstr "Ficar em torno do &final da lista de pesquisa" + +#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:88 +msgid "Search all com&ponent fields" +msgstr "Pesquisar todos os campos dos com&ponentes" + +#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:91 +msgid "Search all pin &names and numbers" +msgstr "Pesquisar todos os &nomes e números de pinos" + +#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:94 +msgid "Search the current &sheet only" +msgstr "Pesquisar apenas na &página atual" + +#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:97 +msgid "Replace componen&t reference designators" +msgstr "Substituir os designadores de referência do componen&te" + +#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:102 +msgid "D&o not warp cursor to found item" +msgstr "Nã&o posicionar o cursor no item encontrado" + +#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:111 +msgid "&Find" +msgstr "&Localizar" + +#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:115 +msgid "&Replace" +msgstr "&Substituir" + +#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:120 +msgid "Replace &All" +msgstr "Substituir &Todos" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings.cpp:99 +msgid "You need to enable at least one source" +msgstr "Você precisa ativar ao menos uma fonte" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings.cpp:109 +msgid "You need to select DC source (sweep 1)" +msgstr "Você precisa selecionar uma fonte DC (varredura 1)" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings.cpp:148 +msgid "You need to select DC source (sweep 2)" +msgstr "Você precisa selecionar uma fonte DC (varredura 2)" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:29 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:273 +msgid "Decade" +msgstr "Décima" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:29 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:273 +msgid "Octave" +msgstr "Oitava" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:29 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:273 +msgid "Linear" +msgstr "Linear" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:31 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:275 +msgid "Frequency scale" +msgstr "Escala de frequência" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:45 +msgid "Number of points:" +msgstr "Número de pontos:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:55 +msgid "Start frequency:" +msgstr "Frequência inicial:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:62 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:73 +msgid "Hertz" +msgstr "Hertz" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:66 +msgid "Stop frequency:" +msgstr "Frequência final:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:87 +msgid "AC" +msgstr "AC" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:93 +msgid "DC sweep source 1:" +msgstr "Fonte de varredura DC 1:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:95 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:156 +msgid "Enable" +msgstr "Ativar" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:104 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:164 +msgid "DC source:" +msgstr "Fonte DC:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:114 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:174 +msgid "Starting voltage:" +msgstr "Tensão inicial:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:121 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:132 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:143 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:181 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:192 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:203 +msgid "Volts" +msgstr "Volts" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:125 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:185 +msgid "Final voltage:" +msgstr "Tensão final:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:136 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:196 +msgid "Increment step:" +msgstr "Passo de incremento:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:154 +msgid "DC sweep source 2:" +msgstr "Fonte de varredura DC 2:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:217 +msgid "DC Transfer" +msgstr "Tranferência de DC" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:221 +msgid "Distortion" +msgstr "Distorção" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:236 +msgid "Measured node" +msgstr "Nó medido" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:246 +msgid "Reference node" +msgstr "Nó de referência" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:253 +msgid "(optional; default GND)" +msgstr "(opcional; padrao GND)" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:257 +msgid "Noise source" +msgstr "Fonte de ruído" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:287 +msgid "Number of points" +msgstr "Número de pontos" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:294 +msgid "Start frequency [Hz]" +msgstr "Frequência inicial [Hz]" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:301 +msgid "Stop frequency [Hz]" +msgstr "Frequência final [Hz]" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:318 +msgid "Noise" +msgstr "Ruído" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:328 +msgid "This tab has no settings" +msgstr "Esta guia não tem configurações" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:339 +msgid "Operating Point" +msgstr "Ponto de Operação" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:343 +msgid "Pole-Zero" +msgstr "Pólo-Zero" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:347 +msgid "Sensitivity" +msgstr "Sensibilidade" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:351 +msgid "Transfer Function" +msgstr "Função de Tranferência" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:364 +msgid "Time step:" +msgstr "Intervalo de tempo:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:371 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:385 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:399 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:369 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:380 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:391 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:402 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:413 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:471 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:529 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:540 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:551 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:562 +msgid "seconds" +msgstr "segundos" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:378 +msgid "Final time:" +msgstr "Tempo final:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:392 +msgid "Initial time:" +msgstr "Tempo inicial:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:403 +msgid "(optional; default 0)" +msgstr "(opcional; padrão 0)" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:417 +msgid "Transient" +msgstr "Transitório" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:422 +msgid "Spice directives:" +msgstr "Diretivas do Spice:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:431 +msgid "Load directives from schematic" +msgstr "Carregar diretivas do esquema" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:438 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:29 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:134 +msgid "Custom" +msgstr "Customizado" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:442 +msgid "Adjust passive symbol values (e.g. M -> Meg; 100 nF -> 100n)" +msgstr "Ajustar valores passivos de símbolos (e.x. M -> Meg; 100nF -> 100n)" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:445 +msgid "Add full path for .include library directives" +msgstr "Adicionar caminho completo para diretivas de biblioteca .include" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.h:132 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:179 +msgid "Simulation settings" +msgstr "Configurações da simulação" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model.cpp:738 +msgid "Select library" +msgstr "Selecionar biblioteca" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:30 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:233 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:29 +#: pcb_calculator/dialogs/dialog_regulator_data_base.cpp:47 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:163 +msgid "Type:" +msgstr "Tipo:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:34 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:35 +msgid "Resistor" +msgstr "Resistor" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:36 +msgid "Capacitor" +msgstr "Capacitor" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:37 +msgid "Inductor" +msgstr "Indutor" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:41 +msgid "Passive type" +msgstr "Tipo passivo" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:54 +msgid "Spice value in simulation" +msgstr "Valor Spice na simulação" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:67 +msgid "" +"In Spice values,the decimal separator is the point.\n" +"Values can use Spice unit symbols." +msgstr "" +"Nos valores utilizados pelo Spice, o separador decimal é o ponto.\n" +"Os valores podem utilizar os símbolos de unidade do Spice." + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:71 +msgid "Spice unit symbols in values (case insensitive):" +msgstr "Símbolos de unidades Spice em valores (insensível a maiúscula)" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:81 +msgid "f" +msgstr "f" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:85 +msgid "femto" +msgstr "femto" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:89 +msgid "1e-15" +msgstr "1e-15" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:93 +msgid "p" +msgstr "p" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:97 +msgid "pico" +msgstr "pico" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:101 +msgid "1e-12" +msgstr "1e-12" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:105 +msgid "n" +msgstr "n" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:109 +msgid "nano" +msgstr "nano" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:113 +msgid "1e-9" +msgstr "1e-9" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:117 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_diff_pair_dimensions_base.cpp:34 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_diff_pair_dimensions_base.cpp:45 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_diff_pair_dimensions_base.cpp:60 +msgid "u" +msgstr "u" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:121 +msgid "micro" +msgstr "micro" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:125 +msgid "1e-6" +msgstr "1e-6" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:129 +msgid "m" +msgstr "m" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:133 +msgid "milli" +msgstr "mili" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:137 +msgid "1e-3" +msgstr "1e-3" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:141 +msgid "k" +msgstr "k" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:145 +msgid "kilo" +msgstr "quilo" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:149 +msgid "1e3" +msgstr "1e3" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:153 +msgid "meg" +msgstr "meg" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:157 +msgid "mega" +msgstr "mega" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:161 +msgid "1e6" +msgstr "1e6" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:165 +msgid "g" +msgstr "g" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:169 +msgid "giga" +msgstr "giga" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:173 +msgid "1e9" +msgstr "1e9" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:177 +msgid "t" +msgstr "t" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:181 +msgid "tera" +msgstr "tera" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:185 +msgid "1e12" +msgstr "1e12" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:210 +msgid "Library:" +msgstr "Biblioteca:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:220 +msgid "Select file..." +msgstr "Selecionar arquivo…" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:226 +msgid "Model:" +msgstr "Modelo:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:238 +msgid "Subcircuit" +msgstr "Sub-circuito" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:239 +msgid "BJT" +msgstr "BJT" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:240 +msgid "MOSFET" +msgstr "MOSFET" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:241 +msgid "Diode" +msgstr "Diodo" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:256 +msgid "Model" +msgstr "Modelo" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:264 +msgid "DC/AC analysis:" +msgstr "Análise DC/AC:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:273 +msgid "DC:" +msgstr "DC:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:282 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:304 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:347 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:358 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:438 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:449 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:507 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:518 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:607 +msgid "Volts/Amps" +msgstr "Volts/Amps" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:295 +msgid "AC magnitude:" +msgstr "Magnitude AC:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:308 +msgid "AC phase:" +msgstr "Fase AC:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:317 +msgid "radians" +msgstr "radianos" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:328 +msgid "Transient analysis:" +msgstr "Análise transitória:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:338 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:498 +msgid "Initial value:" +msgstr "Valor inicial:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:351 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:511 +msgid "Pulsed value:" +msgstr "Valor do pulso:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:362 +msgid "Delay time:" +msgstr "Tempo de atraso:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:373 +msgid "Rise time:" +msgstr "Tempo de subida:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:384 +msgid "Fall time:" +msgstr "Tempo de queda:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:395 +msgid "Pulse width:" +msgstr "Largura do pulso:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:406 +msgid "Period:" +msgstr "Período:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:421 +msgid "Pulse" +msgstr "Pulso" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:429 +msgid "DC offset:" +msgstr "Desvio DC:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:442 +msgid "Amplitude:" +msgstr "Amplitude:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:453 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:768 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:156 +msgid "Frequency:" +msgstr "Frequência:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:460 +#: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:107 +msgid "Hz" +msgstr "Hz" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:464 +msgid "Delay:" +msgstr "Atraso:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:475 +msgid "Damping factor:" +msgstr "Fator de amortecimento:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:482 +msgid "1/seconds" +msgstr "1/segundo" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:490 +msgid "Sinusoidal" +msgstr "Sinusoidal" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:522 +msgid "Rise delay time:" +msgstr "Atraso da subida:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:533 +msgid "Rise time constant:" +msgstr "Constante de subida:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:544 +msgid "Fall delay time:" +msgstr "Atraso da queda:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:555 +msgid "Fall time constant:" +msgstr "Constante de queda:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:570 +msgid "Exponential" +msgstr "Exponencial" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:572 +msgid "Piece-wise linear" +msgstr "Linear Atento a Peças" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:587 +msgid "Time:" +msgstr "Período:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:596 +msgid "second" +msgstr "segundo" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:629 +msgid "Piece-wise Linear" +msgstr "Linear Atento a Peças" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:633 +msgid "FM" +msgstr "FM" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:637 +msgid "AM" +msgstr "AM" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:641 +msgid "Transient noise" +msgstr "Ruído transitório" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:645 +msgid "Random" +msgstr "Aleatório" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:649 +msgid "External data" +msgstr "Dados externos" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:656 +#: eeschema/sim/sim_plot_panel.cpp:399 +msgid "Voltage" +msgstr "Tensão" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:656 +#: eeschema/sim/sim_plot_panel.cpp:389 eeschema/sim/sim_plot_panel.cpp:400 +msgid "Current" +msgstr "Corrente" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:658 +msgid "Source type:" +msgstr "Tipo de fonte:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:666 +msgid "Source" +msgstr "Fonte" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:673 +msgid "Disable symbol for simulation" +msgstr "Desabilitar símbolo durante a simulação" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:679 +msgid "Alternate node sequence:" +msgstr "Sequência de nó alternada:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.h:198 +msgid "Spice Model Editor" +msgstr "Editor de Modelo Spice" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table.cpp:274 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:359 +#, c-format +msgid "Illegal character \"%c\" found in Nickname: \"%s\" in row %d" +msgstr "Caractere ilegal \"%c\" encontrado no apelido: \"%s\" na linha %d" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table.cpp:288 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:373 +msgid "No Colon in Nicknames" +msgstr "Sem Vírgula em Apelidos" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table.cpp:318 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:403 +#, c-format +msgid "Duplicate Nickname: \"%s\" in rows %d and %d" +msgstr "Apelido Duplicado: \"%s\" nas linhas %d e %d" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table.cpp:333 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:418 +msgid "Please Delete or Modify One" +msgstr "Exclua ou Modifique Um" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table.cpp:354 +#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1609 pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:627 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:81 +msgid "Select Library" +msgstr "Selecionar Biblioteca" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table.cpp:383 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:656 +msgid "Warning: Duplicate Nickname" +msgstr "Atenção: Apelido Duplicado" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table.cpp:384 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:657 +#, c-format +msgid "A library nicknamed \"%s\" already exists." +msgstr "Um biblioteca apelidada de \"%s\" já existe." + +#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table.cpp:385 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:658 +msgid "Skip" +msgstr "Pular" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table.cpp:386 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:659 +msgid "Skip All Remaining Duplicates" +msgstr "Ignorar Todas as Duplicatas Restantes" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table.cpp:387 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:660 +msgid "Add Anyway" +msgstr "Adicionar Assim Mesmo" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table_base.cpp:20 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:20 +msgid "Libraries by Scope" +msgstr "Bibliotecas por Escopo" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table_base.cpp:32 +#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table_base.cpp:85 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:32 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:84 +#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:24 +msgid "File:" +msgstr "Arquivo:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table_base.cpp:36 +#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table_base.cpp:89 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:36 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:88 +msgid "Table Name" +msgstr "Nome da Tabela" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table_base.cpp:75 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:74 +msgid "Global Libraries" +msgstr "Bibliotecas Globais" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table_base.cpp:127 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:126 +msgid "Project Specific Libraries" +msgstr "Bibliotecas Específicas do Projeto" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table_base.cpp:134 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:133 +msgid "Browse Libraries..." +msgstr "Procurar Biblioteca…" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table_base.cpp:137 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:136 +msgid "Append Library" +msgstr "Adicionar Biblioteca" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table_base.cpp:138 +msgid "Add a symbol library row to this table" +msgstr "Adicionar uma biblioteca de símbolos a esta tabela" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table_base.cpp:142 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:141 +msgid "Remove Library" +msgstr "Remover Biblioteca" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table_base.cpp:143 +msgid "Remove a symbol library from this library table" +msgstr "Remover uma biblioteca de símbolos desta tabela de bibliotecas" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table_base.cpp:148 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:147 +msgid "Move the currently selected row up one position" +msgstr "Mover a linha selecionada uma posição acima" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table_base.cpp:153 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:152 +msgid "Move the currently selected row down one position" +msgstr "Mover a linha selecionada uma posição abaixo" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table_base.cpp:164 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:168 +msgid "Path Substitutions:" +msgstr "Substituições de Locais de Arquivos:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table_base.cpp:182 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:186 +msgid "Environment Variable" +msgstr "Variável de Ambiente" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table_base.cpp:183 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:187 +msgid "Path Segment" +msgstr "Local dos Arquivos" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table_base.cpp:195 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:199 +msgid "This is a read-only table which shows pertinent environment variables." +msgstr "" +"Esta é uma tabela somente leitura que mostra variáveis de ambiente " +"pertinentes." + +#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table_base.h:73 +msgid "Symbol Libraries" +msgstr "Bibliotecas de Símbolo" + +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:53 +#, c-format +msgid "" +"Remapping is not possible because you do not have write privileges to the " +"project folder \"%s\"." +msgstr "" +"O remapeamento não é possível, porque você não tem privilégios de gravação " +"na pasta do projeto \"%s\"." + +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:62 +msgid "" +"This schematic currently uses the project symbol library list look up method " +"for loading library symbols. KiCad will attempt to map the existing symbols " +"to use the new symbol library table. Remapping will change some project " +"files and schematics may not be compatible with older versions of KiCad. " +"All files that are changed will be backed up to the \"remap_backup\" folder " +"in the project folder should you need to revert any changes. If you choose " +"to skip this step, you will be responsible for manually remapping the " +"symbols." +msgstr "" +"Este esquema utiliza atualmente o método de busca na lista de bibliotecas de " +"símbolos do projeto para carregar símbolos de biblioteca. O KiCad tentará " +"mapear os símbolos existentes para usarem a nova tabela de biblioteca de " +"símbolos. O remapeamento mudará alguns arquivos do projeto, e esquemas " +"podem não ser mais compatíveis com versões anteriores do KiCad. Todos os " +"arquivos que forem alterados serão antes copiados para a pasta \"remap_backup" +"\" na pasta do projeto, caso precise reverter as alterações. Se optar por " +"ignorar esta etapa, será responsável por realizar o remapeamento dos " +"símbolos manualmente." + +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:189 +#, c-format +msgid "Adding library \"%s\", file \"%s\" to project symbol library table." +msgstr "" +"Adicionando a biblioteca \"%s\", arquivo \"%s\" à tabela de bibliotecas de " +"símbolo do projeto." + +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:198 +#, c-format +msgid "Library \"%s\" not found." +msgstr "Biblioteca \"%s\" não encontrada." + +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:215 +#, c-format +msgid "" +"Failed to write project symbol library table. Error:\n" +" %s" +msgstr "" +"Falha ao gravar a tabela de bibliotecas de símbolo do projeto. Erro:\n" +" %s" + +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:220 +msgid "Created project symbol library table.\n" +msgstr "" +"Criada tabela de bibliotecas de símbolo do projeto\n" +"\n" + +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:248 +#, c-format +msgid "No symbol \"%s\" found in symbol library table." +msgstr "Nenhum componente encontrado na biblioteca de símbolos \"%s\"." + +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:254 +#, c-format +msgid "Symbol \"%s\" mapped to symbol library \"%s\"." +msgstr "Símbolo \"%s\" mapeado para a biblioteca de símbolo \"%s\"." + +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:263 +msgid "Symbol library table mapping complete!" +msgstr "Mapeamento da tabela de bibliotecas de símbolo completado!" + +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:333 +#, c-format +msgid "Cannot create project remap back up folder \"%s\"." +msgstr "" +"Não foi possível criar pasta de backup de remapeamento do projeto \"%s\"." + +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:336 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:477 +msgid "Backup Error" +msgstr "Erro de Backup" + +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:338 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:481 +msgid "Continue with Rescue" +msgstr "Continuar a Recuperação" + +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:339 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:482 +msgid "Abort Rescue" +msgstr "Abortar a Recuperação" + +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:356 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:389 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:413 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:433 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:448 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:463 +#, c-format +msgid "Backing up file \"%s\" to file \"%s\"." +msgstr "Realizando o backup do arquivo \"%s\" no arquivo \"%s\"." + +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:363 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:403 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:420 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:440 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:455 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:470 +#, c-format +msgid "Failed to back up file \"%s\".\n" +msgstr "Falha ao realizar o backup do arquivo \"%s\".\n" + +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:395 +#, c-format +msgid "Failed to create backup folder \"%s\"\n" +msgstr "Falha ao criar o diretório para backup \"%s\"\n" + +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:476 +msgid "Some of the project files could not be backed up." +msgstr "Alguns dos arquivos do projeto não puderam ser salvos no backup." + +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap_base.cpp:30 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap_base.h:51 +msgid "Remap Symbols" +msgstr "Remapear Símbolos" + +#: eeschema/dialogs/dialog_update_fields_base.cpp:19 +msgid "Select fields to update:" +msgstr "Selecione os campos para atualizar:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_update_fields_base.cpp:33 +msgid "Select None" +msgstr "Desmarcar Tudo" + +#: eeschema/dialogs/dialog_update_fields_base.cpp:39 +msgid "Remove extra fields" +msgstr "Remover campos extra" + +#: eeschema/dialogs/dialog_update_fields_base.cpp:40 +msgid "Removes fields that do not occur in the original library symbols" +msgstr "Remove campos que não ocorrem nos símbolos da biblioteca original" + +#: eeschema/dialogs/dialog_update_fields_base.cpp:44 +msgid "Omit empty fields" +msgstr "Omitir campos vazios" + +#: eeschema/dialogs/dialog_update_fields_base.cpp:45 +msgid "Do not clear existing entries if library field is empty" +msgstr "" +"Não limpar as entradas existentes se o mesmo campo na biblioteca estiver " +"vazio" + +#: eeschema/dialogs/dialog_update_fields_base.h:57 +msgid "Update Symbol Fields" +msgstr "Atualizar Campos de Símbolo" + +#: eeschema/drc_erc_item.cpp:40 +msgid "ERC err unspecified" +msgstr "Erro ERC não especificado" + +#: eeschema/drc_erc_item.cpp:42 +msgid "Duplicate sheet names within a given sheet" +msgstr "Nomes de planilha duplicados dentro da folha informada" + +#: eeschema/drc_erc_item.cpp:44 +msgid "Pin not connected (and no connect symbol found on this pin)" +msgstr "Pino não conectado (e nenhum símbolo de conexão encontrado neste pino)" + +#: eeschema/drc_erc_item.cpp:46 +msgid "Pin connected to some others pins but no pin to drive it" +msgstr "Pino conectado a alguns outros pinos mas, nenhum pino controla este" + +#: eeschema/drc_erc_item.cpp:48 +msgid "Conflict problem between pins. Severity: warning" +msgstr "Problema de conflito entre pinos. Gravidade: alerta" + +#: eeschema/drc_erc_item.cpp:50 +msgid "Conflict problem between pins. Severity: error" +msgstr "Problema de conflito entre pinos. Gravidade: erro" + +#: eeschema/drc_erc_item.cpp:52 +msgid "Mismatch between hierarchical labels and pins sheets" +msgstr "Divergência entre etiquetas hierárquicas e planilhas de pinos" + +#: eeschema/drc_erc_item.cpp:54 +msgid "A no connect symbol is connected to more than 1 pin" +msgstr "Um símbolo de não conectado está ligado a mais de 1 pino" + +#: eeschema/drc_erc_item.cpp:56 +msgid "Global label not connected to any other global label" +msgstr "Rótulo global não conectado a nenhum outro rótulo global" + +#: eeschema/drc_erc_item.cpp:58 +msgid "Labels are similar (lower/upper case difference only)" +msgstr "Os rótulos são similares (diferença apenas entre maiúscula/minúscula)" + +#: eeschema/drc_erc_item.cpp:60 +msgid "Global labels are similar (lower/upper case difference only)" +msgstr "" +"Os rótulos globais são similares (diferença apenas entre maiúscula/minúscula)" + +#: eeschema/drc_erc_item.cpp:62 +msgid "Different footprint assigned in another unit of the same component" +msgstr "Footprint diferente atribuído em outra unidade do mesmo componente" + +#: eeschema/drc_erc_item.cpp:64 +msgid "" +"Different net assigned to a shared pin in another unit of the same component" +msgstr "" +"Rede diferente atribuída a um pino compartilhado em outra unidade do mesmo " +"componente" + +#: eeschema/edit_bitmap.cpp:115 eeschema/edit_bitmap.cpp:125 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:635 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:643 +#, c-format +msgid "Couldn't load image from \"%s\"" +msgstr "Não foi possível carregar imagem de \"%s\"" + +#: eeschema/edit_component_in_schematic.cpp:66 +#, c-format +msgid "Edit %s Field" +msgstr "Editar o Campo %s" + +#: eeschema/eeschema.cpp:278 +msgid "" +"An error occurred attempting to load the global symbol library table.\n" +"Please edit this global symbol library table in Preferences menu." +msgstr "" +"Ocorreu um erro ao carregar a tabela de bibliotecas de símbolo global.\n" +"Por favor edite esta tabela global de bibliotecas de símbolo no menu " +"Preferências." + +#: eeschema/eeschema_config.cpp:176 pcbnew/pcbnew_config.cpp:189 +msgid "Load Project File" +msgstr "Carregar Arquivo de Projeto" + +#: eeschema/eeschema_config.cpp:413 pcbnew/pcbnew_config.cpp:265 +msgid "Save Project File" +msgstr "Salvar arquivo de projeto" + +#: eeschema/eeschema_config.cpp:793 eeschema/files-io.cpp:527 +#, c-format +msgid "An error occurred loading the symbol library table \"%s\"." +msgstr "Ocorreu um erro ao carregar a tabela de bibliotecas de símbolo \"%s\"." + +#: eeschema/erc.cpp:89 eeschema/erc.cpp:105 +msgid "Input Pin" +msgstr "Entrada" + +#: eeschema/erc.cpp:90 eeschema/erc.cpp:106 +msgid "Output Pin" +msgstr "Saída" + +#: eeschema/erc.cpp:91 eeschema/erc.cpp:107 +msgid "Bidirectional Pin" +msgstr "Bidirecional" + +#: eeschema/erc.cpp:92 eeschema/erc.cpp:108 +msgid "Tri-State Pin" +msgstr "Tri-State" + +#: eeschema/erc.cpp:93 eeschema/erc.cpp:109 +msgid "Passive Pin" +msgstr "Pino Passivo" + +#: eeschema/erc.cpp:94 eeschema/erc.cpp:110 +msgid "Unspecified Pin" +msgstr "Não Especificado" + +#: eeschema/erc.cpp:95 eeschema/erc.cpp:111 +msgid "Power Input Pin" +msgstr "Pino de Alimentação" + +#: eeschema/erc.cpp:96 eeschema/erc.cpp:112 +msgid "Power Output Pin" +msgstr "Saída Alimentação" + +#: eeschema/erc.cpp:97 eeschema/erc.cpp:113 +msgid "Open Collector" +msgstr "Coletor Aberto" + +#: eeschema/erc.cpp:98 eeschema/erc.cpp:114 +msgid "Open Emitter" +msgstr "Emissor Aberto" + +#: eeschema/erc.cpp:99 eeschema/erc.cpp:115 +msgid "No Connection" +msgstr "Não Conectado" + +#: eeschema/erc.cpp:211 +msgid "Duplicate sheet name" +msgstr "Nome de folha duplicado" + +#: eeschema/erc.cpp:278 +#, c-format +msgid "Unit %s has '%s' assigned, whereas unit %s has '%s' assigned" +msgstr "" +"A unidade %s tem '%s' atribuído, enquanto a unidade %s tem '%s' atribuído" + +#: eeschema/erc.cpp:319 +#, c-format +msgid "Hierarchical label %s is not connected to a sheet label." +msgstr "O rótulo hierárquico %s não está conectado a nenhum rótulo da folha." + +#: eeschema/erc.cpp:328 +#, c-format +msgid "Global label %s is not connected to any other global label." +msgstr "O rótulo global %s não está conectado a nenhum outro rótulo global." + +#: eeschema/erc.cpp:337 +#, c-format +msgid "Sheet label %s is not connected to a hierarchical label." +msgstr "O rótulo da folha %s não está conectado a um rótulo hierárquico." + +#: eeschema/erc.cpp:359 +#, c-format +msgid "Pin %s (%s) of component %s is unconnected." +msgstr "Pino %s (%s) do componente %s está desconectado." + +#: eeschema/erc.cpp:376 +#, c-format +msgid "Pin %s (%s) of component %s is not driven (Net %d)." +msgstr "Pino %s (%s) do componente %s não está conduzindo (Rede %d)" + +#: eeschema/erc.cpp:390 +msgid "More than 1 pin connected to an UnConnect symbol." +msgstr "Mais de 1 pino conectado a um símbolo de Não Conectado." + +#: eeschema/erc.cpp:415 +#, c-format +msgid "Pin %s (%s) of component %s is connected to " +msgstr "Pino %s (%s) do componente %s está conectado a " + +#: eeschema/erc.cpp:420 +#, c-format +msgid "pin %s (%s) of component %s (net %d)." +msgstr "pino %s (%s) do componente %s (rede %d)." + +#: eeschema/erc.cpp:592 +msgid "ERC report" +msgstr "Relatório de ERC" + +#: eeschema/erc.cpp:594 +msgid "Encoding UTF8" +msgstr "Codificação UTF8" + +#: eeschema/erc.cpp:603 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"***** Sheet %s\n" +msgstr "" +"\n" +"***** Folha %s\n" + +#: eeschema/erc.cpp:628 +#, c-format +msgid "" +"\n" +" ** ERC messages: %d Errors %d Warnings %d\n" +msgstr "" +"\n" +"** Mensagens ERC: %d Erros %d Advertências %d\n" + +#: eeschema/erc.cpp:883 +#, c-format +msgid "Global label \"%s\" (sheet \"%s\") looks like:" +msgstr "O rótulo global \"%s\" (folha \"%s\") parece com:" + +#: eeschema/erc.cpp:884 +#, c-format +msgid "Local label \"%s\" (sheet \"%s\") looks like:" +msgstr "O ótulo local \"%s\" (folha \"%s\") parece com:" + +#: eeschema/erc.cpp:892 +#, c-format +msgid "Global label \"%s\" (sheet \"%s\")" +msgstr "Rótulo global \"%s\" (folha \"%s\")" + +#: eeschema/erc.cpp:893 +#, c-format +msgid "Local label \"%s\" (sheet \"%s\")" +msgstr "Rótulo local \"%s\" (folha \"%s\")" + +#: eeschema/files-io.cpp:76 +msgid "Schematic Files" +msgstr "Arquivos de esquema" + +#: eeschema/files-io.cpp:106 +#, c-format +msgid "Could not save backup of file \"%s\"" +msgstr "Não foi possível salvar o backup do arquivo \"%s\"" + +#: eeschema/files-io.cpp:125 +#, c-format +msgid "" +"Error saving schematic file \"%s\".\n" +"%s" +msgstr "" +"Erro salvando arquivo de esquema \"%s\".\n" +"%s" + +#: eeschema/files-io.cpp:129 +#, c-format +msgid "Failed to save \"%s\"" +msgstr "Falha ao salvar \"%s\"" + +#: eeschema/files-io.cpp:160 +#, c-format +msgid "File %s saved" +msgstr "Arquivo %s salvo" + +#: eeschema/files-io.cpp:165 +msgid "File write operation failed." +msgstr "Operação de gravação de arquivo falhou." + +#: eeschema/files-io.cpp:215 eeschema/files-io.cpp:782 +#, c-format +msgid "Schematic file \"%s\" is already open." +msgstr "O arquivo de esquema \"%s\" já está aberto." + +#: eeschema/files-io.cpp:235 +#, c-format +msgid "Schematic \"%s\" does not exist. Do you wish to create it?" +msgstr "O esquema \"%s\"não existe. Deseja criá-lo?" + +#: eeschema/files-io.cpp:305 +msgid "" +"The entire schematic could not be loaded. Errors occurred attempting to " +"load \n" +"hierarchical sheet schematics." +msgstr "" +"O esquema completo não pôde ser carregado. Ocorreram erros ao carregar " +"esquemas de folha hierárquica." + +#: eeschema/files-io.cpp:319 eeschema/files-io.cpp:886 +#, c-format +msgid "" +"Error loading schematic file \"%s\".\n" +"%s" +msgstr "" +"Erro ao carregar o arquivo de esquema \"%s\".\n" +"%s" + +#: eeschema/files-io.cpp:323 eeschema/files-io.cpp:890 +#, c-format +msgid "Failed to load \"%s\"" +msgstr "Falha ao carregar \"%s\"" + +#: eeschema/files-io.cpp:338 +msgid "" +"An error was found when loading the schematic that has been automatically " +"fixed. Please save the schematic to repair the broken file or it may not be " +"usable with other versions of KiCad." +msgstr "" +"Foi encontrado um erro ao carregar o esquema que foi corrigido " +"automaticamente. Por favor, salve o esquema para reparar o arquivo quebrado, " +"ou ele pode não ser utilizável em outras versões do KiCad." + +#: eeschema/files-io.cpp:402 +msgid "Append Schematic" +msgstr "Anexar Esquema" + +#: eeschema/files-io.cpp:451 eeschema/sheet.cpp:276 +msgid "" +"The entire schematic could not be load. Errors occurred attempting to load " +"hierarchical sheet schematics." +msgstr "" +"O esquema completo não pôde ser carregado. Ocorreram erros ao carregar " +"esquemas de folha hierárquica." + +#: eeschema/files-io.cpp:459 eeschema/sheet.cpp:284 +#, c-format +msgid "Error occurred loading schematic file \"%s\"." +msgstr "Ocorreu um erro ao carregar o arquivo de esquema \"%s\"." + +#: eeschema/files-io.cpp:462 eeschema/sheet.cpp:287 +#, c-format +msgid "Failed to load schematic \"%s\"" +msgstr "Falha ao carregar esquema \"%s\"" + +#: eeschema/files-io.cpp:655 +msgid "" +"This operation cannot be undone.\n" +"\n" +"Do you want to save the current document before proceeding?" +msgstr "" +"Esta operação não pode ser desfeita.\n" +"\n" +"Gostaria de salvar o documento atual antes de continuar?" + +#: eeschema/files-io.cpp:675 +msgid "Import Schematic" +msgstr "Importar Esquema" + +#: eeschema/files-io.cpp:706 +#, c-format +msgid "Directory \"%s\" is not writable." +msgstr "A pasta \"%s\" não tem permissão de escrita." + +#: eeschema/files-io.cpp:916 +msgid "" +"The current schematic has been modified. Do you wish to save the changes?" +msgstr "O esquema atual foi modificado. Deseja salvar as alterações?" + +#: eeschema/files-io.cpp:918 pcbnew/files.cpp:442 +msgid "Save and Load" +msgstr "Salvar e Carregar" + +#: eeschema/files-io.cpp:919 pcbnew/files.cpp:443 +msgid "Load Without Saving" +msgstr "Carregar Sem Salvar" + +#: eeschema/find.cpp:99 +#, c-format +msgid "Design rule check marker found in sheet %s at %0.3f%s, %0.3f%s" +msgstr "" +"Marcador de verificação de regra de desenho encontrado na folha %s em %0.3f" +"%s, %0.3f%s" + +#: eeschema/find.cpp:105 +msgid "No more markers were found." +msgstr "Mais nenhum marcador encontrado." + +#: eeschema/find.cpp:244 +msgid "component" +msgstr "componente" + +#: eeschema/find.cpp:248 +#, c-format +msgid "pin %s" +msgstr "pino %s" + +#: eeschema/find.cpp:252 +#, c-format +msgid "reference %s" +msgstr "referência %s" + +#: eeschema/find.cpp:256 +#, c-format +msgid "value %s" +msgstr "valor %s" + +#: eeschema/find.cpp:260 +#, c-format +msgid "field %s" +msgstr "campo %s" + +#: eeschema/find.cpp:268 +#, c-format +msgid "%s %s found" +msgstr "%s %s encontrado" + +#: eeschema/find.cpp:273 +#, c-format +msgid "%s found but %s not found" +msgstr "%s encontrado, porém %s não encontrado" + +#: eeschema/find.cpp:279 +#, c-format +msgid "Component %s not found" +msgstr "O componente %s não foi encontrado" + +#: eeschema/find.cpp:496 +#, c-format +msgid "No item found matching %s." +msgstr "Nenhum item encontrado correspondendo a %s." + +#: eeschema/generate_alias_info.cpp:37 eeschema/sch_component.cpp:1436 +msgid "Alias of" +msgstr "Alias de" + +#: eeschema/generate_alias_info.cpp:39 eeschema/selpart.cpp:72 +msgid "Key words:" +msgstr "Palavras chave:" + +#: eeschema/generate_alias_info.cpp:122 pcbnew/class_module.cpp:563 +msgid "Unknown" +msgstr "Desconhecido" + +#: eeschema/getpart.cpp:152 +msgid "History" +msgstr "Histórico" + +#: eeschema/getpart.cpp:152 +msgid "Recently used items" +msgstr "Itens utilizados recentemente" + +#: eeschema/getpart.cpp:167 +#, c-format +msgid "Choose Power Symbol (%d items loaded)" +msgstr "Selecione o Símbolo de Energia (%d itens carregados)" + +#: eeschema/getpart.cpp:169 eeschema/viewlibs.cpp:61 +#, c-format +msgid "Choose Symbol (%d items loaded)" +msgstr "Selecione o Símbolo (%d itens carregados)" + +#: eeschema/getpart.cpp:408 +#, c-format +msgid "No alternate body style found for symbol \"%s\" in library \"%s\"." +msgstr "" +"Não encontrado estilo de corpo alternativo para o símbolo \"%s\" na " +"biblioteca \"%s\"." + +#: eeschema/help_common_strings.h:40 +msgid "Undo last command" +msgstr "Desfazer" + +#: eeschema/help_common_strings.h:41 +msgid "Redo last command" +msgstr "Refazer" + +#: eeschema/help_common_strings.h:45 +msgid "Zoom to fit schematic page" +msgstr "Ajustar esquema à página" + +#: eeschema/help_common_strings.h:46 +msgid "Redraw schematic view" +msgstr "Redesenhar" + +#: eeschema/help_common_strings.h:48 eeschema/lib_edit_frame.cpp:1267 +#: eeschema/schedit.cpp:609 pcbnew/edit.cpp:1576 +#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:984 pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:190 +#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:822 +msgid "Delete item" +msgstr "Excluir item" + +#: eeschema/help_common_strings.h:51 +msgid "Find symbols and text" +msgstr "Localizar componentes e textos" + +#: eeschema/help_common_strings.h:52 +msgid "Find and replace text in schematic items" +msgstr "Localize e substitua o texto em itens do esquema" + +#: eeschema/help_common_strings.h:53 +msgid "Place symbol" +msgstr "Adicionar símbolo" + +#: eeschema/help_common_strings.h:54 +msgid "Place power port" +msgstr "Adicionar porta de alimentação" + +#: eeschema/help_common_strings.h:55 +msgid "Place wire" +msgstr "Adicionar fio" + +#: eeschema/help_common_strings.h:56 +msgid "Place bus" +msgstr "Adicionar barramento" + +#: eeschema/help_common_strings.h:57 +msgid "Place wire to bus entry" +msgstr "Adicionar entrada de fio em barramento" + +#: eeschema/help_common_strings.h:58 +msgid "Place bus to bus entry" +msgstr "Adicionar entrada de barramento em barramento" + +#: eeschema/help_common_strings.h:59 +msgid "Place no connection flag" +msgstr "Adicionar marcador de não conectado" + +#: eeschema/help_common_strings.h:61 +msgid "Place net label" +msgstr "Adicionar rótulo de rede" + +#: eeschema/help_common_strings.h:64 +msgid "" +"Place global label.\n" +"Warning: inside global hierarchy , all global labels with same name are " +"connected" +msgstr "" +"Adicionar rótulo global.\n" +"Atenção: dentro da hierarquia global, todos os rótulos globais de mesmo nome " +"são interconectados" + +#: eeschema/help_common_strings.h:66 +msgid "" +"Place a hierarchical label. Label will be seen as a hierarchical pin in the " +"sheet" +msgstr "" +"Adicionar rótulo hierárquico. Este rótulo será visto na folha como um pino " +"hierárquico" + +#: eeschema/help_common_strings.h:68 +msgid "Place junction" +msgstr "Adicionar junção" + +#: eeschema/help_common_strings.h:69 +msgid "Create hierarchical sheet" +msgstr "Criar folha hierárquica" + +#: eeschema/help_common_strings.h:71 +msgid "" +"Place hierarchical pin imported from the corresponding hierarchical label" +msgstr "" +"Adicionar pino hierárquico importado do rótulo hierárquico correspondente" + +#: eeschema/help_common_strings.h:72 +msgid "Place hierarchical pin in sheet" +msgstr "Adicionar pino hierárquico" + +#: eeschema/help_common_strings.h:73 +msgid "Place graphic lines or polygons" +msgstr "Adicionar linha gráfica ou polígono" + +#: eeschema/help_common_strings.h:74 +msgid "Place text" +msgstr "Adicionar texto" + +#: eeschema/help_common_strings.h:76 +msgid "Annotate schematic symbols" +msgstr "Anotar símbolos do esquema" + +#: eeschema/help_common_strings.h:77 +msgid "Create, delete, and edit symbols" +msgstr "Criar, apagar e editar símbolos" + +#: eeschema/help_common_strings.h:78 +msgid "Browse symbol libraries" +msgstr "Procurar biblioteca de componentes" + +#: eeschema/help_common_strings.h:79 +msgid "Generate bill of materials" +msgstr "Gerar lista de materiais" + +#: eeschema/help_common_strings.h:81 +msgid "" +"Back-import symbol footprint association fields from the .cmp back import " +"file created by Pcbnew" +msgstr "" +"Importar campos de associação entre símbolos e footprints de um arquivo de " +"importação reversa .cmp criado pelo Pcbnew" + +#: eeschema/help_common_strings.h:84 +msgid "Add pins to symbol" +msgstr "Adicionar pino" + +#: eeschema/help_common_strings.h:85 +msgid "Add text to symbol body" +msgstr "Adicionar texto" + +#: eeschema/help_common_strings.h:86 +msgid "Add graphic rectangle to symbol body" +msgstr "Adicionar retângulo" + +#: eeschema/help_common_strings.h:87 +msgid "Add circles to symbol body" +msgstr "Adicionar círculo" + +#: eeschema/help_common_strings.h:88 +msgid "Add arcs to symbol body" +msgstr "Adicionar arco" + +#: eeschema/help_common_strings.h:89 +msgid "Add lines and polygons to symbol body" +msgstr "Adicionar linha ou polígono" + +#: eeschema/help_common_strings.h:90 eeschema/tool_sch.cpp:266 +msgid "Add bitmap image" +msgstr "Adicionar imagem bitmap" + +#: eeschema/hierarch.cpp:149 +msgid "Navigator" +msgstr "Navegador" + +#: eeschema/hierarch.cpp:161 +msgid "Root" +msgstr "Raiz" + +#: eeschema/highlight_connection.cpp:51 +msgid "Error: duplicate sub-sheet names found in current sheet. Fix it" +msgstr "" +"Erro: encontrados nomes de sub-folha duplicados na folha atual. Conserte" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:93 gerbview/hotkeys.cpp:62 +#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:76 pcbnew/hotkeys.cpp:202 +msgid "Zoom Center" +msgstr "Centralizar" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:98 eeschema/hotkeys.cpp:100 gerbview/hotkeys.cpp:63 +#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:78 pcbnew/hotkeys.cpp:206 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:208 +msgid "Zoom Redraw" +msgstr "Redesenhar" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:119 gerbview/hotkeys.cpp:70 +#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:73 pcbnew/hotkeys.cpp:148 +msgid "Reset Local Coordinates" +msgstr "Redefinir coordenadas locais" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:120 eeschema/menubar.cpp:146 +#: eeschema/onrightclick.cpp:206 +msgid "Leave Sheet" +msgstr "Deixar Folha" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:124 pagelayout_editor/hotkeys.cpp:69 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:67 +msgid "Mouse Left Click" +msgstr "Clique Esquerdo" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:125 pagelayout_editor/hotkeys.cpp:70 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:69 +msgid "Mouse Left Double Click" +msgstr "Clique Esquerdo Duplo" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:128 eeschema/onrightclick.cpp:692 +msgid "Begin Wire" +msgstr "Iniciar Fio" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:129 eeschema/onrightclick.cpp:742 +msgid "Begin Bus" +msgstr "Iniciar Barramento" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:130 +msgid "End Line Wire Bus" +msgstr "Finalizar Barramento de Fio Linear" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:133 +msgid "Add Label" +msgstr "Adicionar Etiqueta" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:134 +msgid "Add Hierarchical Label" +msgstr "Adicionar Etiqueta Hierárquica" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:136 +msgid "Add Global Label" +msgstr "Adicionar Etiqueta Global" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:138 eeschema/onrightclick.cpp:723 +#: eeschema/onrightclick.cpp:761 +msgid "Add Junction" +msgstr "Adicionar Junção" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:139 +msgid "Add Symbol" +msgstr "Adicionar Símbolo" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:141 +msgid "Add Power" +msgstr "Adicionar Alimentação" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:143 +msgid "Add No Connect Flag" +msgstr "Adicionar Marcador de Não Conectado" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:145 +msgid "Add Sheet" +msgstr "Adicionar Folha" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:147 +msgid "Add Bus Entry" +msgstr "Adicionar Entrada de Barramento" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:149 +msgid "Add Wire Entry" +msgstr "Adicionar Entrada de Fio" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:151 +msgid "Add Graphic PolyLine" +msgstr "Adicionar Polilinha gráfica" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:153 +msgid "Add Graphic Text" +msgstr "Adicionar Texto Gráfico" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:159 +msgid "Orient Normal Component" +msgstr "Orientar Componente" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:161 pcbnew/hotkeys.cpp:133 +msgid "Rotate Item" +msgstr "Girar Item" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:162 pcbnew/hotkeys.cpp:130 +msgid "Edit Item" +msgstr "Editar Item" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:163 +msgid "Edit Symbol Value" +msgstr "Editar Valor do Símbolo" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:166 +msgid "Edit Symbol Reference" +msgstr "Editar Referência do Símbolo" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:169 +msgid "Edit Symbol Footprint" +msgstr "Editar Footprint do Símbolo" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:172 +msgid "Edit with Symbol Editor" +msgstr "Abrir no Editor de Símbolos" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:176 +msgid "Move Schematic Item" +msgstr "Mover Item do Esquema" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:180 +msgid "Duplicate Symbol or Label" +msgstr "Duplicar Símbolo ou Etiqueta" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:184 pcbnew/hotkeys.cpp:144 +msgid "Drag Item" +msgstr "Arrastar Item" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:185 +msgid "Move Block -> Drag Block" +msgstr "Mover Bloco-> Arrastar Bloco" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:187 +msgid "Repeat Last Item" +msgstr "Repetir Último Item" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:188 pagelayout_editor/hotkeys.cpp:90 +msgid "Delete Item" +msgstr "Apagar Item" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:189 eeschema/onrightclick.cpp:676 +#: eeschema/onrightclick.cpp:710 +msgid "Delete Node" +msgstr "Apagar Nó" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:192 pcbnew/dialogs/dialog_find_base.cpp:39 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:96 +msgid "Find Item" +msgstr "Localizar Item" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:193 +msgid "Find Next Item" +msgstr "Localizar Próximo Item" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:197 +msgid "Find Next DRC Marker" +msgstr "Localizar o Próximo Marcador DRC" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:203 +msgid "Create Pin" +msgstr "Criar Pino" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:204 +msgid "Repeat Pin" +msgstr "Repetir Pino" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:205 +msgid "Move Library Item" +msgstr "Mover Item de Biblioteca" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:208 +msgid "Save All Libraries" +msgstr "Salvar Todas as Bibliotecas" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:212 eeschema/onrightclick.cpp:412 +msgid "Autoplace Fields" +msgstr "Campos da Disposição Automática" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:215 pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb_base.h:53 +msgid "Update PCB from Schematic" +msgstr "Atualizar PCI a partir do Esquema" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:219 +msgid "Highlight Connection" +msgstr "Realçar Conexão" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:223 pagelayout_editor/hotkeys.cpp:96 +#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader.cpp:212 pcbnew/hotkeys.cpp:288 +msgid "New" +msgstr "Novo" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:224 pagelayout_editor/files.cpp:135 +#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:97 pcbnew/hotkeys.cpp:289 +msgid "Open" +msgstr "Abrir" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:225 eeschema/widgets/tuner_slider_base.cpp:66 +#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:98 pcbnew/hotkeys.cpp:290 +msgid "Save" +msgstr "Salvar" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:226 pagelayout_editor/files.cpp:172 +#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:99 pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:246 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:291 +msgid "Save As" +msgstr "Salvar como" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:230 pagelayout_editor/hotkeys.cpp:94 +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:111 +#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:75 pcbnew/hotkeys.cpp:294 +msgid "Undo" +msgstr "Desfazer" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:233 eeschema/hotkeys.cpp:235 +#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:95 pagelayout_editor/menubar.cpp:114 +#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:78 pcbnew/hotkeys.cpp:297 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:299 +msgid "Redo" +msgstr "Refazer" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:240 pcbnew/hotkeys.cpp:304 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:185 +msgid "Cut" +msgstr "Cortar" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:241 eeschema/onrightclick.cpp:557 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:305 pcbnew/onrightclick.cpp:954 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:180 +msgid "Copy" +msgstr "Copiar" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:242 eeschema/tool_lib.cpp:147 eeschema/tool_sch.cpp:88 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:306 pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:243 +msgid "Paste" +msgstr "Colar" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:348 pagelayout_editor/hotkeys.cpp:126 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:502 +msgid "Common" +msgstr "Comum" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:349 +msgid "Schematic Editor" +msgstr "Editor de Esquemas" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:350 eeschema/lib_edit_frame.cpp:207 +msgid "Library Editor" +msgstr "Editor de Bibliotecas" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:790 +msgid "Add Pin" +msgstr "Adicionar Pin" + +#: eeschema/lib_arc.cpp:490 eeschema/lib_bezier.cpp:331 +#: eeschema/lib_circle.cpp:241 eeschema/lib_polyline.cpp:324 +#: eeschema/lib_rectangle.cpp:220 eeschema/lib_text.cpp:301 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:186 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:216 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:248 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:353 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:388 +msgid "Line Width" +msgstr "Largura da Linha" + +#: eeschema/lib_arc.cpp:495 eeschema/lib_bezier.cpp:336 +#: eeschema/lib_circle.cpp:249 eeschema/lib_polyline.cpp:329 +msgid "Bounding Box" +msgstr "Caixa Delimitadora" + +#: eeschema/lib_arc.cpp:501 +#, c-format +msgid "Arc center (%s, %s), radius %s" +msgstr "Centro do arco (%s, %s), raio %s" + +#: eeschema/lib_arc.h:96 gerbview/gerber_draw_item.cpp:237 +#: pcbnew/class_board_item.cpp:45 pcbnew/class_drawsegment.cpp:419 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:93 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:811 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1964 +msgid "Arc" +msgstr "Arco" + +#: eeschema/lib_bezier.h:63 +msgid "Bezier" +msgstr "Bezier" + +#: eeschema/lib_circle.cpp:244 pcbnew/class_drawsegment.cpp:415 +#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:424 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:124 +msgid "Radius" +msgstr "Raio" + +#: eeschema/lib_circle.cpp:255 +#, c-format +msgid "Circle center (%s, %s), radius %s" +msgstr "Centro do círculo (%s, %s), raio %s" + +#: eeschema/lib_circle.h:61 gerbview/gerber_draw_item.cpp:240 +#: pcbnew/class_board_item.cpp:46 pcbnew/class_drawsegment.cpp:412 +#: pcbnew/class_pad.cpp:1157 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:108 +msgid "Circle" +msgstr "Círculo" + +#: eeschema/lib_draw_item.cpp:75 +msgid "no" +msgstr "não" + +#: eeschema/lib_draw_item.cpp:77 +msgid "yes" +msgstr "sim" + +#: eeschema/lib_draw_item.cpp:81 +msgid "Converted" +msgstr "Convertido" + +#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:428 eeschema/onrightclick.cpp:478 +#, c-format +msgid "Unit %s" +msgstr "Unidade %s" + +#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:521 +msgid "&Save Symbol [Read Only]" +msgstr "&Salvar Símbolo [Somente Leitura]" + +#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:521 eeschema/menubar_libedit.cpp:194 +#: eeschema/widgets/cmp_tree_pane.cpp:78 +msgid "&Save Symbol" +msgstr "&Salvar Símbolo" + +#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:571 +msgid "&Save Library [Read Only]" +msgstr "&Salvar Biblioteca [Somente Leitura]" + +#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:571 eeschema/menubar_libedit.cpp:76 +#: eeschema/widgets/cmp_tree_pane.cpp:56 +msgid "&Save Library" +msgstr "&Salvar Biblioteca" + +#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:597 +msgid "Save All &Libraries..." +msgstr "Salvar Todas as &Bibliotecas..." + +#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:597 eeschema/menubar_libedit.cpp:86 +msgid "Save All &Libraries" +msgstr "Salvar Todas as &Bibliotecas" + +#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1210 +msgid "Add pin" +msgstr "Adicionar Pino" + +#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1214 +msgid "Set pin options" +msgstr "Definir configurações do pino" + +#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1225 eeschema/schedit.cpp:564 +#: pcbnew/edit.cpp:1564 pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:959 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:342 +msgid "Add text" +msgstr "Adicionar texto" + +#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1229 +msgid "Add rectangle" +msgstr "Adicionar retângulo" + +#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1233 pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:955 +msgid "Add circle" +msgstr "Adicionar círculo" + +#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1237 pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:951 +msgid "Add arc" +msgstr "Adicionar arcos" + +#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1241 pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:947 +msgid "Add line" +msgstr "Adicionar linha" + +#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1245 +msgid "Set anchor position" +msgstr "Definir posição da âncora" + +#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1249 +msgid "Import" +msgstr "Importar" + +#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1571 +#, c-format +msgid "Library \"%s\" already exists" +msgstr "Biblioteca \"%s\" já existe" + +#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1586 +msgid "Could not create the library file. Check write permission." +msgstr "" +"Não foi possível criar o arquivo de biblioteca. Verifique a permissão de " +"gravação." + +#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1593 +msgid "Could not open the library file." +msgstr "Não foi possível abrir o arquivo de biblioteca." + +#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1609 +msgid "New Library" +msgstr "Nova Biblioteca" + +#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1715 eeschema/libedit_onrightclick.cpp:311 +msgid "Global" +msgstr "Global" + +#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1716 +msgid "Project" +msgstr "Projeto" + +#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1718 +msgid "Select Symbol Library Table" +msgstr "Selecionar Tabela de Biblioteca de Símbolos" + +#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1719 +msgid "Choose the Library Table to add the library:" +msgstr "Selecione a Tabela de Bibliotecas para adicionar a biblioteca:" + +#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1741 +msgid "Failed to save backup document to file " +msgstr "Falhou ao salvar backup de documento para arquivo " + +#: eeschema/lib_export.cpp:60 eeschema/symbedit.cpp:64 +msgid "Import Symbol" +msgstr "Importar Símbolo" + +#: eeschema/lib_export.cpp:80 eeschema/symbedit.cpp:90 +#, c-format +msgid "Cannot import symbol library \"%s\"." +msgstr "Não é possível importar a biblioteca de símbolos \"%s\"." + +#: eeschema/lib_export.cpp:87 eeschema/symbedit.cpp:97 +#, c-format +msgid "Symbol library file \"%s\" is empty." +msgstr "O arquivo de biblioteca de símbolos \"%s\" está vazio." + +#: eeschema/lib_export.cpp:97 +#, c-format +msgid "Symbol \"%s\" already exists in library \"%s\"." +msgstr "O símbolo \"%s\" já existe na biblioteca \"%s\"." + +#: eeschema/lib_export.cpp:114 +msgid "There is no symbol selected to save." +msgstr "Não há nenhum símbolo selecionado para salvar." + +#: eeschema/lib_export.cpp:123 eeschema/symbedit.cpp:171 +msgid "Export Symbol" +msgstr "Exportar Símbolo" + +#: eeschema/lib_export.cpp:147 +#, c-format +msgid "Error occurred attempting to load symbol library file \"%s\"" +msgstr "" +"Ocorreu um erro ao tentar carregar o arquivo de biblioteca de símbolos \"%s\"" + +#: eeschema/lib_export.cpp:155 +#, c-format +msgid "Symbol \"%s\" already exists. Overwrite it?" +msgstr "O símbolo \"%s\" já existe. Deseja substituí-lo?" + +#: eeschema/lib_export.cpp:164 +#, c-format +msgid "Write permissions are required to save library \"%s\"." +msgstr "" +"Permissões de gravação são necessárias para salvar a biblioteca \"%s\"." + +#: eeschema/lib_export.cpp:178 +msgid "Failed to create symbol library file " +msgstr "Falhou ao criar arquivo de biblioteca de símbolos " + +#: eeschema/lib_export.cpp:180 +#, c-format +msgid "Error creating symbol library \"%s\"" +msgstr "Erro ao criar a biblioteca de símbolos \"%s\"" + +#: eeschema/lib_export.cpp:189 +#, c-format +msgid "Symbol \"%s\" saved in library \"%s\"" +msgstr "Símbolo \"%s\" salvo na biblioteca \"%s\"" + +#: eeschema/lib_field.cpp:470 +#, c-format +msgid "Field%d" +msgstr "Campo%d" + +#: eeschema/lib_field.cpp:537 +#, c-format +msgid "Field %s %s" +msgstr "Campo %s %s" + +#: eeschema/lib_field.cpp:617 eeschema/lib_pin.cpp:1717 +#: eeschema/sch_text.cpp:673 +msgid "Style" +msgstr "Estilo" + +#: eeschema/lib_field.cpp:620 pcbnew/class_drawsegment.cpp:455 +#: pcbnew/class_pad.cpp:727 pcbnew/class_pcb_text.cpp:142 +#: pcbnew/class_text_mod.cpp:410 pcbnew/class_track.cpp:1207 +#: pcbnew/class_track.cpp:1234 pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:354 +msgid "Width" +msgstr "Largura" + +#: eeschema/lib_field.cpp:623 pcbnew/class_pad.cpp:730 +#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:145 pcbnew/class_text_mod.cpp:413 +msgid "Height" +msgstr "Altura" + +#: eeschema/lib_manager.cpp:104 +#, c-format +msgid "Cannot find library \"%s\" in the Symbol Library Table" +msgstr "" +"Não é possível localizar a biblioteca \"%s\" na Tabela de Biblioteca de " +"Símbolos" + +#: eeschema/lib_manager.cpp:143 +#, c-format +msgid "Cannot flush library changes (\"%s\")" +msgstr "Não é possível limpar as alterações na biblioteca (\"%s\")" + +#: eeschema/lib_manager.cpp:299 eeschema/lib_manager.cpp:679 +#, c-format +msgid "Cannot enumerate library \"%s\"" +msgstr "Não é possível enumerar a biblioteca \"%s\"" + +#: eeschema/lib_manager.cpp:337 +#, c-format +msgid "Cannot load aliases from library \"%s\"" +msgstr "Não foi possível carregar os aliases da biblioteca \"%s\"" + +#: eeschema/lib_manager.cpp:364 +msgid "Symbol not found." +msgstr "Símbolo não encontrado." + +#: eeschema/lib_manager.cpp:371 +#, c-format +msgid "Error loading symbol \"%s\" from library \"%s\"." +msgstr "Erro ao carregar o símbolo \"%s\" da biblioteca \"%s\"." + +#: eeschema/lib_manager.cpp:542 +#, c-format +msgid "Cannot load symbol \"%s\" from library \"%s\"" +msgstr "Não foi possível carregar o símbolo \"%s\" da biblioteca \"%s\"" + +#: eeschema/lib_pin.cpp:1728 pcbnew/class_drawsegment.cpp:436 +#: pcbnew/class_track.cpp:1095 +msgid "Length" +msgstr "Comprimento" + +#: eeschema/lib_pin.cpp:1731 eeschema/onrightclick.cpp:399 +#: eeschema/onrightclick.cpp:810 eeschema/sch_text.cpp:662 +msgid "Orientation" +msgstr "Orientação" + +#: eeschema/lib_pin.cpp:1744 eeschema/lib_pin.cpp:1763 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1148 +msgid "Pos X" +msgstr "Pos X" + +#: eeschema/lib_pin.cpp:1747 eeschema/lib_pin.cpp:1766 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1149 +msgid "Pos Y" +msgstr "Pos Y" + +#: eeschema/lib_pin.cpp:1967 +#, c-format +msgid "Pin %s, %s, %s" +msgstr "Pino %s, %s, %s" + +#: eeschema/lib_pin.h:120 eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:72 +msgid "Pin" +msgstr "Pino" + +#: eeschema/lib_polyline.cpp:335 +#, c-format +msgid "Polyline at (%s, %s) with %d points" +msgstr "Polilinha em (%s, %s) com %d pontos" + +#: eeschema/lib_polyline.h:62 +msgid "PolyLine" +msgstr "Linhas" + +#: eeschema/lib_rectangle.cpp:296 +#, c-format +msgid "Rectangle from (%s, %s) to (%s, %s)" +msgstr "Retângulo de (%s, %s) para (%s, %s)" + +#: eeschema/lib_rectangle.h:64 +msgid "Rectangle" +msgstr "Retângulo" + +#: eeschema/lib_text.cpp:363 eeschema/sch_text.cpp:500 +#, c-format +msgid "Graphic Text %s" +msgstr "Texto Gráfico %s" + +#: eeschema/lib_text.h:70 +#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:145 +#: pcbnew/class_text_mod.cpp:374 pcbnew/class_text_mod.cpp:381 +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:28 +msgid "Text" +msgstr "Texto" + +#: eeschema/libarch.cpp:102 +#, c-format +msgid "Failed to add symbol \"%s\" to library file \"%s\"." +msgstr "Falha ao adicionar o símbolo \"%s\" no arquivo de biblioteca \"%s\"." + +#: eeschema/libarch.cpp:110 +msgid "Unexpected exception occurred." +msgstr "Ocorreu uma exceção inesperada." + +#: eeschema/libarch.cpp:125 +#, c-format +msgid "Symbol %s not found in any library or cache." +msgstr "O símbolo %s não foi encontrado em nenhuma biblioteca ou cache." + +#: eeschema/libarch.cpp:141 +#, c-format +msgid "Errors occurred creating symbol library %s." +msgstr "Ocorreram erros ao criar a biblioteca de símbolos %s." + +#: eeschema/libarch.cpp:153 +#, c-format +msgid "Failed to save symbol library file \"%s\"" +msgstr "Falha ao salvar o arquivo de biblioteca de símbolos \"%s\"" + +#: eeschema/libedit.cpp:61 +msgid "Symbol Library Editor - " +msgstr "Editor de Biblioteca de Símbolos - " + +#: eeschema/libedit.cpp:70 +msgid "[Read Only]" +msgstr "[Somente Leitura]" + +#: eeschema/libedit.cpp:73 eeschema/viewlibs.cpp:183 +#: pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:775 +msgid "no library selected" +msgstr "nenhuma biblioteca selecionada" + +#: eeschema/libedit.cpp:96 +msgid "" +"The current symbol is not saved.\n" +"\n" +"Discard current changes?" +msgstr "" +"O símbolo atual não está salvo.\n" +"\n" +"Descartar as alterações atuais?" + +#: eeschema/libedit.cpp:117 eeschema/sch_edit_frame.cpp:1258 +#: eeschema/selpart.cpp:63 +#, c-format +msgid "Error occurred loading symbol \"%s\" from library \"%s\"." +msgstr "Ocorreu um erro carregando o símbolo \"%s\" da biblioteca \"%s\"." + +#: eeschema/libedit.cpp:259 +msgid "" +"The revert operation cannot be undone!\n" +"\n" +"Revert changes?" +msgstr "" +"A operação de reverter não pode ser desfeita!\n" +"\n" +"Reverter as alterações?" + +#: eeschema/libedit.cpp:294 +msgid "This new symbol has no name and cannot be created." +msgstr "Este novo símbolo não tem nome e não pode ser criado." + +#: eeschema/libedit.cpp:305 +#, c-format +msgid "Symbol \"%s\" already exists in library \"%s\"" +msgstr "O símbolo \"%s\" já existe na biblioteca \"%s\"" + +#: eeschema/libedit.cpp:491 +#, c-format +msgid "Symbol name \"%s\" not found in library \"%s\"" +msgstr "Nome de símbolo \"%s\" não encontrado na biblioteca \"%s\"" + +#: eeschema/libedit.cpp:521 +msgid "No library specified." +msgstr "Nenhuma biblioteca especificada." + +#: eeschema/libedit.cpp:538 +#, c-format +msgid "Save Library \"%s\" As..." +msgstr "Salvar Biblioteca \"%s\" Como..." + +#: eeschema/libedit.cpp:576 +#, c-format +msgid "Failed to save changes to symbol library file \"%s\"" +msgstr "Falha ao salvar alterações no arquivo de biblioteca de símbolos \"%s\"" + +#: eeschema/libedit.cpp:578 +msgid "Error saving library" +msgstr "Erro salvando a biblioteca" + +#: eeschema/libedit.cpp:585 +#, c-format +msgid "Symbol library file \"%s\" saved" +msgstr "Arquivo de biblioteca de símbolos \"%s\" salvo" + +#: eeschema/libedit.cpp:587 +#, c-format +msgid "Symbol library documentation file \"%s\" saved" +msgstr "Arquivo de documentação da biblioteca de símbolos \"%s\" salvo" + +#: eeschema/libedit.cpp:631 +msgid "Save Libraries" +msgstr "Salvar Bibliotecas" + +#: eeschema/libedit.cpp:632 +msgid "Select libraries to save" +msgstr "Selecione bibliotecas para salvar" + +#: eeschema/libedit.cpp:633 +msgid "" +"Some libraries could not be saved to their original files.\n" +"\n" +"Do you want to save them to a new file?" +msgstr "" +"Algumas bibliotecas não puderam ser salvas em seus arquivos originais.\n" +"\n" +"Deseja salvá-las em um novo arquivo?" + +#: eeschema/libedit.cpp:672 eeschema/viewlibs.cpp:228 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:50 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:129 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:154 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:220 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:164 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:338 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:543 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:592 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:146 +msgid "None" +msgstr "Nenhum" + +#: eeschema/libedit.cpp:688 eeschema/onrightclick.cpp:467 +msgid "Convert" +msgstr "Converter" + +#: eeschema/libedit.cpp:692 +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:70 +msgid "Body" +msgstr "Corpo" + +#: eeschema/libedit.cpp:695 +msgid "Power Symbol" +msgstr "Símbolo de alimentação" + +#: eeschema/libedit.cpp:701 eeschema/sch_component.cpp:1457 +#: eeschema/viewlibs.cpp:244 +msgid "Key words" +msgstr "Palavras Chave" + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:89 eeschema/onrightclick.cpp:159 +#: gerbview/onrightclick.cpp:63 pagelayout_editor/onrightclick.cpp:79 +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:237 pcbnew/onrightclick.cpp:88 +msgid "End Tool" +msgstr "Finalizar ferramenta" + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:105 eeschema/menubar.cpp:499 +#: eeschema/onrightclick.cpp:197 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:180 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:528 +msgid "&Paste" +msgstr "&Colar" + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:107 eeschema/menubar.cpp:501 +#: eeschema/onrightclick.cpp:199 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:182 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:530 +msgid "Pastes item(s) from the Clipboard" +msgstr "Cola itens da Área de Transferência" + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:126 eeschema/libedit_onrightclick.cpp:147 +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:196 eeschema/libedit_onrightclick.cpp:218 +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:258 eeschema/libedit_onrightclick.cpp:291 +#: eeschema/onrightclick.cpp:515 eeschema/onrightclick.cpp:552 +#: eeschema/onrightclick.cpp:588 eeschema/onrightclick.cpp:624 +#: eeschema/onrightclick.cpp:782 eeschema/onrightclick.cpp:845 +#: eeschema/onrightclick.cpp:922 pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:348 +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:406 pcbnew/onrightclick.cpp:164 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:240 pcbnew/onrightclick.cpp:266 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:475 pcbnew/onrightclick.cpp:668 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:745 pcbnew/onrightclick.cpp:841 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:951 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:108 +msgid "Move" +msgstr "Mover" + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:130 +msgid "Drag Arc Edge" +msgstr "Arrastar Borda do Arco" + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:134 +msgid "Edit Arc Options" +msgstr "Editar Opções de Arco" + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:151 +msgid "Drag Circle Outline" +msgstr "Arrastar contorno de Círculo" + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:156 +msgid "Edit Circle Options..." +msgstr "Editar Opções de Circunferência…" + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:171 +msgid "Move Rectangle" +msgstr "Mover Retângulo" + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:177 +msgid "Edit Rectangle Options..." +msgstr "Editar Opções de Retângulo…" + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:183 +msgid "Drag Rectangle Edge" +msgstr "Arrastar Borda do Retângulo" + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:205 eeschema/libedit_onrightclick.cpp:264 +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:299 eeschema/onrightclick.cpp:385 +#: eeschema/onrightclick.cpp:526 eeschema/onrightclick.cpp:562 +#: eeschema/onrightclick.cpp:796 pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:354 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:758 pcbnew/onrightclick.cpp:851 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:129 +msgid "Rotate Clockwise" +msgstr "Girar no Sentido Horário" + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:222 +msgid "Drag Edge Point" +msgstr "Arrastar Segmento" + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:228 +msgid "Line End" +msgstr "Encerrar Linha" + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:232 +msgid "Edit Line Options..." +msgstr "Editar Opções de Linha…" + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:314 +msgid "Push Pin Size to Selected Pin" +msgstr "Aplicar Tamanho de Pino para o Pino Selecionado" + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:315 +msgid "Push Pin Size to Others" +msgstr "Aplicar Tamanho de Pino para Outros" + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:318 +msgid "Push Pin Name Size to Selected Pin" +msgstr "Aplicar Tamanho do Nome de Pino para o Pino Selecionado" + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:319 +msgid "Push Pin Name Size to Others" +msgstr "Aplicar Tamanho do Nome de Pino para Outros" + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:322 +msgid "Push Pin Num Size to Selected Pin" +msgstr "Aplicar Tamanho do Número de Pino para o Pino Selecionado" + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:323 +msgid "Push Pin Num Size to Others" +msgstr "Aplicar Tamanho do Número de Pino para Outros" + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:332 eeschema/onrightclick.cpp:862 +#: gerbview/onrightclick.cpp:74 pagelayout_editor/onrightclick.cpp:70 +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:249 pcbnew/onrightclick.cpp:433 +msgid "Cancel Block" +msgstr "Cancelar Bloco" + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:337 +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:251 pcbnew/onrightclick.cpp:435 +msgid "Zoom Block" +msgstr "Zoom no bloco" + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:342 eeschema/onrightclick.cpp:870 +#: gerbview/onrightclick.cpp:77 pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:255 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:437 +msgid "Place Block" +msgstr "Colocar Bloco" + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:346 +msgid "Select Items" +msgstr "Selecionar Itens" + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:348 eeschema/onrightclick.cpp:876 +msgid "Cut Block" +msgstr "Recortar Bloco" + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:351 eeschema/onrightclick.cpp:879 +msgid "Copy Block" +msgstr "Copiar bloco" + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:354 eeschema/onrightclick.cpp:882 +msgid "Duplicate Block" +msgstr "Duplicar Bloco" + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:356 eeschema/onrightclick.cpp:892 +msgid "Mirror Block Around Horizontal(X) Axis" +msgstr "Espelhar Bloco em torno do Eixo Horizontal(X)" + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:360 eeschema/onrightclick.cpp:889 +msgid "Mirror Block Around Vertical(Y) Axis" +msgstr "Espelhar Bloco em torno do Eixo Vertical(Y)" + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:364 eeschema/onrightclick.cpp:387 +#: eeschema/onrightclick.cpp:598 eeschema/onrightclick.cpp:632 +#: eeschema/onrightclick.cpp:799 eeschema/onrightclick.cpp:927 +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:295 pcbnew/onrightclick.cpp:440 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:754 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:134 +msgid "Rotate Counterclockwise" +msgstr "Girar no Sentido Anti-horário" + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:367 eeschema/onrightclick.cpp:887 +msgid "Delete Block" +msgstr "Apagar Bloco" + +#: eeschema/libedit_plot_component.cpp:55 +msgid "No component" +msgstr "Nenhum componente" + +#: eeschema/libedit_plot_component.cpp:72 +#: eeschema/libedit_plot_component.cpp:95 +msgid "Filename:" +msgstr "Nome do arquivo:" + +#: eeschema/libedit_plot_component.cpp:137 +#, c-format +msgid "Can't save file \"%s\"" +msgstr "Não é possível salvar o arquivo \"%s\"" + +#: eeschema/libfield.cpp:56 +msgid "Component Name" +msgstr "Nome do Componente" + +#: eeschema/libfield.cpp:58 +#, c-format +msgid "Edit Field %s" +msgstr "Editar Campo %s" + +#: eeschema/libfield.cpp:80 +#, c-format +msgid "" +"The name \"%s\" conflicts with an existing entry in the symbol library \"%s" +"\"." +msgstr "" +"O nome \"%s\" conflita com uma entrada existente na biblioteca de símbolos " +"\"%s\"." + +#: eeschema/menubar.cpp:117 eeschema/menubar_libedit.cpp:360 +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:236 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:525 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:142 +msgid "&Place" +msgstr "&Inserir" + +#: eeschema/menubar.cpp:118 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:526 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:144 +msgid "&Inspect" +msgstr "&Inspecionar" + +#: eeschema/menubar.cpp:119 kicad/menubar.cpp:475 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:527 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:145 +msgid "&Tools" +msgstr "&Ferramentas" + +#: eeschema/menubar.cpp:120 eeschema/menubar_libedit.cpp:361 +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:237 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:528 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:146 +msgid "P&references" +msgstr "P&referências" + +#: eeschema/menubar.cpp:134 +msgid "Library &Browser" +msgstr "Navegador de &Bibliotecas" + +#: eeschema/menubar.cpp:139 +msgid "Show &Hierarchical Navigator" +msgstr "Navegador &Hierárquico" + +#: eeschema/menubar.cpp:140 eeschema/tool_sch.cpp:133 +msgid "Navigate schematic hierarchy" +msgstr "Navegar na hierarquia do esquema" + +#: eeschema/menubar.cpp:143 +msgid "&Leave Sheet" +msgstr "&Sair da Folha" + +#: eeschema/menubar.cpp:174 eeschema/menubar_libedit.cpp:162 +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:188 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:226 +msgid "&Zoom to Fit" +msgstr "&Enquadrar" + +#: eeschema/menubar.cpp:191 gerbview/menubar.cpp:217 +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:176 pagelayout_editor/pl_editor_config.cpp:67 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:242 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:637 +msgid "Show &Grid" +msgstr "Mostrar &Grade" + +#: eeschema/menubar.cpp:197 gerbview/menubar.cpp:227 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:256 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:651 +msgid "&Imperial" +msgstr "&Imperial" + +#: eeschema/menubar.cpp:197 gerbview/menubar.cpp:227 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:256 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:651 +msgid "Use imperial units" +msgstr "Utilizar unidades imperiais" + +#: eeschema/menubar.cpp:201 gerbview/menubar.cpp:231 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:260 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:655 +msgid "&Metric" +msgstr "&Métrico" + +#: eeschema/menubar.cpp:201 gerbview/menubar.cpp:231 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:260 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:655 +msgid "Use metric units" +msgstr "Utilizar unidades métricas" + +#: eeschema/menubar.cpp:205 gerbview/menubar.cpp:235 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:264 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:659 +msgid "&Units" +msgstr "&Unidades" + +#: eeschema/menubar.cpp:206 gerbview/menubar.cpp:236 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:265 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:660 +msgid "Select which units are displayed" +msgstr "Selecione a unidade a ser exibida" + +#: eeschema/menubar.cpp:212 eeschema/menubar.cpp:217 +msgid "Full &Window Crosshair" +msgstr "Cursor de &Tela Inteira" + +#: eeschema/menubar.cpp:218 +msgid "Change cursor shape (not supported in Legacy graphics)" +msgstr "Alterar forma do cursor (não suportado no modo gráfico legado)" + +#: eeschema/menubar.cpp:225 +msgid "Show Hidden &Pins" +msgstr "Mostrar &Pinos Ocultos" + +#: eeschema/menubar.cpp:239 eeschema/menubar_libedit.cpp:359 +msgid "&Symbol" +msgstr "&Símbolo" + +#: eeschema/menubar.cpp:245 +msgid "&Power Port" +msgstr "&Alimentação" + +#: eeschema/menubar.cpp:251 +msgid "&Wire" +msgstr "Fio" + +#: eeschema/menubar.cpp:257 +msgid "&Bus" +msgstr "&Barramento" + +#: eeschema/menubar.cpp:263 +msgid "Wire to Bus &Entry" +msgstr "&Entrada de Fio para Barramento" + +#: eeschema/menubar.cpp:269 +msgid "Bus &to Bus Entry" +msgstr "Entrada de Barramento ¶ Barramento" + +#: eeschema/menubar.cpp:275 +msgid "&No Connect Flag" +msgstr "Marcador de &Não Conectado" + +#: eeschema/menubar.cpp:279 +msgid "&Junction" +msgstr "&Junção" + +#: eeschema/menubar.cpp:285 +msgid "&Label" +msgstr "&Rótulo" + +#: eeschema/menubar.cpp:291 +msgid "Gl&obal Label" +msgstr "Rótulo Gl&obal" + +#: eeschema/menubar.cpp:299 +msgid "&Hierarchical Label" +msgstr "Rótulo &Hierárquico" + +#: eeschema/menubar.cpp:306 +msgid "Hierar&chical Sheet" +msgstr "Folha Hierárqui&ca" + +#: eeschema/menubar.cpp:314 +msgid "I&mport Hierarchical Label" +msgstr "I&mportar Rótulo Hierárquico" + +#: eeschema/menubar.cpp:320 +msgid "Hierarchical Pi&n to Sheet" +msgstr "Pi&no Hierárquico" + +#: eeschema/menubar.cpp:326 +msgid "Graphic Pol&yline" +msgstr "&Polilinha Gráfica" + +#: eeschema/menubar.cpp:332 +msgid "&Graphic Text" +msgstr "Texto &Gráfico" + +#: eeschema/menubar.cpp:339 +msgid "&Image" +msgstr "&Imagem" + +#: eeschema/menubar.cpp:365 +msgid "&New..." +msgstr "&Novo…" + +#: eeschema/menubar.cpp:367 +msgid "Clear current schematic hierarchy and start new schematic root sheet" +msgstr "" +"Limpar a hierarquia esquemática atual e iniciar uma nova folha esquemática " +"raiz" + +#: eeschema/menubar.cpp:370 pagelayout_editor/menubar.cpp:67 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:802 +msgid "&Open..." +msgstr "&Abrir…" + +#: eeschema/menubar.cpp:372 +msgid "Open existing schematic" +msgstr "Abrir um esquema existente" + +#: eeschema/menubar.cpp:376 kicad/menubar.cpp:246 +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:77 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:808 +msgid "Open &Recent" +msgstr "Abrir &Recente" + +#: eeschema/menubar.cpp:377 +msgid "Open recently opened schematic" +msgstr "Abrir um esquema recente" + +#: eeschema/menubar.cpp:383 kicad/menubar.cpp:254 +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:83 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:78 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:815 +msgid "&Save" +msgstr "&Salvar" + +#: eeschema/menubar.cpp:386 +msgid "Save all sheets in schematic" +msgstr "Salvar todas as folhas de esquema" + +#: eeschema/menubar.cpp:391 +msgid "Save &Current Sheet" +msgstr "Salvar Folha &Atual" + +#: eeschema/menubar.cpp:392 +msgid "Save only current schematic sheet" +msgstr "Salvar somente folha de esquema atual" + +#: eeschema/menubar.cpp:397 +msgid "Save C&urrent Sheet As..." +msgstr "Salvar Folha At&ual Como…" + +#: eeschema/menubar.cpp:401 +msgid "Save current schematic sheet with new name" +msgstr "Salvar a folha de esquema atual com um novo nome" + +#: eeschema/menubar.cpp:408 +msgid "App&end Schematic Sheet..." +msgstr "An&exar Folha de Esquema…" + +#: eeschema/menubar.cpp:409 +msgid "Import schematic sheet content from another project to current sheet" +msgstr "" +"Importar o conteúdo da folha de esquema de outro projeto para a folha atual" + +#: eeschema/menubar.cpp:413 +msgid "&Import Non KiCad Schematic File..." +msgstr "&Importar Arquivo Esquemático não KiCad…" + +#: eeschema/menubar.cpp:414 +msgid "Import schematic file from other applications" +msgstr "Importar arquivo esquemático de outros aplicativos" + +#: eeschema/menubar.cpp:423 +msgid "&Footprint Association File..." +msgstr "Arquivo de Associação de Footprint…" + +#: eeschema/menubar.cpp:429 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:105 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:883 +msgid "&Import" +msgstr "&Importar" + +#: eeschema/menubar.cpp:430 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:106 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:884 +msgid "Import files" +msgstr "Importar arquivos" + +#: eeschema/menubar.cpp:438 +msgid "Drawing to C&lipboard" +msgstr "Desenho para Área de &Transferência" + +#: eeschema/menubar.cpp:439 +msgid "Export drawings to clipboard" +msgstr "Exportar desenho para a área de transferência" + +#: eeschema/menubar.cpp:444 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:123 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:892 +msgid "E&xport" +msgstr "E&xportar" + +#: eeschema/menubar.cpp:445 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:124 +msgid "Export files" +msgstr "Exportar arquivos" + +#: eeschema/menubar.cpp:452 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:931 +msgid "Page S&ettings..." +msgstr "Configurações d&e Página…" + +#: eeschema/menubar.cpp:453 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:932 +msgid "Settings for sheet size and frame references" +msgstr "Configurar tamanho da folha e legenda" + +#: eeschema/menubar.cpp:456 gerbview/menubar.cpp:163 +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:95 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:132 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:935 +msgid "&Print..." +msgstr "&Imprimir…" + +#: eeschema/menubar.cpp:458 +msgid "Print schematic sheet" +msgstr "Imprimir folha do esquema" + +#: eeschema/menubar.cpp:461 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:941 +msgid "P&lot..." +msgstr "P&lotar…" + +#: eeschema/menubar.cpp:462 +msgid "Plot schematic sheet in PostScript, PDF, SVG, DXF or HPGL format" +msgstr "Plotar folha do esquema em formato PostScript, PDF, SVG, DXF ou HPGL" + +#: eeschema/menubar.cpp:468 +msgid "Close Eeschema" +msgstr "Fechar Eeschema" + +#: eeschema/menubar.cpp:478 eeschema/menubar_libedit.cpp:121 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:158 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:508 +msgid "&Undo" +msgstr "&Desfazer" + +#: eeschema/menubar.cpp:483 eeschema/menubar_libedit.cpp:130 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:164 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:511 +msgid "&Redo" +msgstr "&Refazer" + +#: eeschema/menubar.cpp:489 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:518 +msgid "&Cut" +msgstr "&Recortar" + +#: eeschema/menubar.cpp:491 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:176 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:520 +msgid "Cuts the selected item(s) to the Clipboard" +msgstr "Recorta o(s) item(s) selecionado(s) para a Área de Transferência" + +#: eeschema/menubar.cpp:494 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:177 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:523 +msgid "&Copy" +msgstr "&Copiar" + +#: eeschema/menubar.cpp:496 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:179 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:525 +msgid "Copies the selected item(s) to the Clipboard" +msgstr "Copia o item(s) selecionado(s) para a Área de Transferência" + +#: eeschema/menubar.cpp:507 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:189 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:535 +msgid "&Delete" +msgstr "&Apagar" + +#: eeschema/menubar.cpp:512 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:540 +msgid "&Find..." +msgstr "&Localizar…" + +#: eeschema/menubar.cpp:516 +msgid "Find and Re&place..." +msgstr "Localizar e &Substituir…" + +#: eeschema/menubar.cpp:525 +msgid "Update Field Values..." +msgstr "Atualizar Valores do Campo..." + +#: eeschema/menubar.cpp:526 +msgid "Sets symbol fields to original library values" +msgstr "" +"Redefinir os campos dos símbolos para os valores originais da biblioteca" + +#: eeschema/menubar.cpp:534 +msgid "Electrical Rules &Checker" +msgstr "&Verificador de Regras Elétricas (ERC)" + +#: eeschema/menubar.cpp:535 eeschema/tool_sch.cpp:159 +msgid "Perform electrical rules check" +msgstr "Executar verificação de regras elétricas" + +#: eeschema/menubar.cpp:544 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:423 +msgid "Update PCB from Schematic..." +msgstr "Atualizar PCI a partir do Esquema…" + +#: eeschema/menubar.cpp:549 +msgid "Updates PCB design with current schematic (forward annotation)." +msgstr "" +"Atualiza o projeto da PCI a partir do esquema atual (anotação à frente)." + +#: eeschema/menubar.cpp:555 +msgid "&Open PCB Editor" +msgstr "&Abrir Editor de PCI" + +#: eeschema/menubar.cpp:556 kicad/menubar.cpp:148 +msgid "Run Pcbnew" +msgstr "Executar o Pcbnew" + +#: eeschema/menubar.cpp:563 +msgid "Symbol Library &Editor" +msgstr "&Editor de Biblioteca de Símbolos" + +#: eeschema/menubar.cpp:568 +msgid "&Rescue Symbols..." +msgstr "&Recuperar Símbolos..." + +#: eeschema/menubar.cpp:569 +msgid "Find old symbols in project and rename/rescue them" +msgstr "Localizar símbolos antigos no projeto e renomeá-los/recuperá-los" + +#: eeschema/menubar.cpp:574 +msgid "Remap Symbols..." +msgstr "Remapear Símbolos..." + +#: eeschema/menubar.cpp:575 +msgid "Remap legacy library symbols to symbol library table" +msgstr "" +"Remapear símbolos legados de biblioteca para a tabela de biblioteca de " +"símbolos" + +#: eeschema/menubar.cpp:582 +msgid "Edit Symbol Field&s..." +msgstr "Editar Campo&s de Símbolos…" + +#: eeschema/menubar.cpp:587 +msgid "Edit Symbol Library References..." +msgstr "Editar Referências de Biblioteca de Símbolos…" + +#: eeschema/menubar.cpp:588 +msgid "Edit links between schematic symbols and library symbols" +msgstr "Editar vínculos entre os símbolos do esquema e símbolos em bibliotecas" + +#: eeschema/menubar.cpp:595 +msgid "&Annotate Schematic..." +msgstr "&Anotar Esquema…" + +#: eeschema/menubar.cpp:600 +msgid "Generate &Netlist File..." +msgstr "Gerar Arquivo &Netlist…" + +#: eeschema/menubar.cpp:601 +msgid "Generate netlist file" +msgstr "Gerar o arquivo netlist" + +#: eeschema/menubar.cpp:606 +msgid "Generate Bill of &Materials..." +msgstr "Gerar Lista de &Materiais…" + +#: eeschema/menubar.cpp:615 +msgid "A&ssign Footprints..." +msgstr "&Atribuir Footprints…" + +#: eeschema/menubar.cpp:616 eeschema/tool_sch.cpp:162 +msgid "Assign PCB footprints to schematic symbols" +msgstr "Atribuir footprints aos símbolos esquemáticos" + +#: eeschema/menubar.cpp:625 +msgid "Simula&tor" +msgstr "Simula&dor" + +#: eeschema/menubar.cpp:625 +msgid "Simulate circuit" +msgstr "Simular circuito" + +#: eeschema/menubar.cpp:636 eeschema/menubar_libedit.cpp:323 +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:205 +msgid "Eeschema &Manual" +msgstr "&Manual do Eeschema" + +#: eeschema/menubar.cpp:637 +msgid "Open Eeschema Manual" +msgstr "Abrir Manual do Eeschema" + +#: eeschema/menubar.cpp:650 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:503 +msgid "Displays current hotkeys table and corresponding commands" +msgstr "Exibe tabela de teclas de atalho atual e comandos correspondentes" + +#: eeschema/menubar.cpp:673 eeschema/menubar_libedit.cpp:291 +#: kicad/menubar.cpp:337 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:440 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:331 +msgid "Configure Pa&ths..." +msgstr "Locais dos &Arquivos…" + +#: eeschema/menubar.cpp:680 eeschema/menubar_libedit.cpp:298 +msgid "Manage Symbol Libraries..." +msgstr "Gerenciar Bibliotecas de Símbolos..." + +#: eeschema/menubar.cpp:681 +msgid "Edit the global and project symbol library lists" +msgstr "Editar as listas de bibliotecas de símbolos globais e do projeto" + +#: eeschema/menubar.cpp:690 +msgid "General &Options" +msgstr "&Configurações" + +#: eeschema/menubar.cpp:691 +msgid "Edit Eeschema preferences" +msgstr "Editar Preferências do Eeschema" + +#: eeschema/menubar.cpp:729 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:245 +msgid "&Save Project File..." +msgstr "&Salvar Arquivo de Projeto..." + +#: eeschema/menubar.cpp:730 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:246 +msgid "Save project preferences into a project file" +msgstr "Salvar preferências do projeto em um arquivo de projeto" + +#: eeschema/menubar.cpp:735 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:250 +msgid "Load P&roject File..." +msgstr "Carregar Arquivo de P&rojeto…" + +#: eeschema/menubar.cpp:736 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:251 +msgid "Load project preferences from a project file" +msgstr "Carregar preferências de projeto de um arquivo de projeto" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:60 eeschema/widgets/cmp_tree_pane.cpp:52 +#: eeschema/widgets/cmp_tree_pane.cpp:93 +msgid "&New Library..." +msgstr "&Nova Biblioteca…" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:61 +msgid "Creates an empty library" +msgstr "Criar uma nova biblioteca" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:66 eeschema/widgets/cmp_tree_pane.cpp:54 +#: eeschema/widgets/cmp_tree_pane.cpp:95 +msgid "&Add Library..." +msgstr "&Adicionar Biblioteca…" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:67 +msgid "Adds a previously created library" +msgstr "Adicionar uma biblioteca criada anteriormente" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:77 +msgid "Save the current library" +msgstr "Salvar a Biblioteca Atual" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:82 eeschema/widgets/cmp_tree_pane.cpp:58 +msgid "Save Library As..." +msgstr "Salvar Biblioteca Como..." + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:83 +msgid "Save the current library to a new file" +msgstr "Salvar a biblioteca atual em um novo arquivo" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:87 +msgid "Save all library changes" +msgstr "Salvar todas as alterações da biblioteca" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:96 +msgid "Export Current View as &PNG..." +msgstr "Exportar Visualização Atual como &PNG…" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:97 +msgid "Create a PNG file from the current view" +msgstr "Criar um arquivo PNG a partir da vista atual" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:103 +msgid "Create S&VG File..." +msgstr "Criar Arquivo S&VG…" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:104 +msgid "Create a SVG file from the current symbol" +msgstr "Criar um arquivo SVG a partir do símbolo atual" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:113 +msgid "&Quit" +msgstr "Sair" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:114 +msgid "Quit Library Editor" +msgstr "Encerrar Editor de Bibliotecas" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:126 +msgid "Undo last edit" +msgstr "Desfazer" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:134 pcbnew/help_common_strings.h:16 +msgid "Redo the last undo command" +msgstr "Refazer" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:163 eeschema/tool_lib.cpp:184 +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:81 eeschema/tool_viewlib.cpp:189 +msgid "Zoom to fit symbol" +msgstr "Enquadrar o símbolo" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:179 +msgid "&Search Tree" +msgstr "Árvore de &Pesquisa" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:180 +msgid "Toggles the search tree visibility" +msgstr "Alterna a visibilidade da árvore de pesquisa" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:188 +msgid "&New Symbol..." +msgstr "&Novo Símbolo…" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:189 +msgid "Create a new empty symbol" +msgstr "Criar um novo símbolo vazio" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:195 +msgid "Saves the current symbol to the library" +msgstr "Salvar o símbolo atual na biblioteca" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:202 eeschema/widgets/cmp_tree_pane.cpp:66 +msgid "&Import Symbol..." +msgstr "&Importar Símbolo…" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:203 +msgid "Import a symbol to the current library" +msgstr "Importar um símbolo para a biblioteca atual" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:208 +msgid "&Export Symbol..." +msgstr "&Exportar Símbolo…" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:209 +msgid "Export the current symbol" +msgstr "Exportar o símbolo atual" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:216 +msgid "&Properties..." +msgstr "&Propriedades…" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:217 eeschema/tool_lib.cpp:161 +msgid "Edit symbol properties" +msgstr "Editar propriedades do símbolo" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:222 +msgid "&Fields..." +msgstr "&Campos…" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:223 eeschema/tool_lib.cpp:165 +msgid "Edit field properties" +msgstr "Editar propriedades dos campos" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:230 +msgid "Pi&n Table..." +msgstr "Tabela de Pi&nos..." + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:231 eeschema/tool_lib.cpp:234 +msgid "Show pin table" +msgstr "Exibir tabela de pinos" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:237 eeschema/tool_lib.cpp:170 +msgid "Check duplicate and off grid pins" +msgstr "Verificar pinos duplicados e fora da grade" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:246 +msgid "&Pin" +msgstr "&Pino" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:253 +msgid "Graphic &Text" +msgstr "Gráfico e &Texto" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:260 +msgid "&Rectangle" +msgstr "&Retângulo" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:267 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:372 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:378 +msgid "&Circle" +msgstr "&Círculo" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:274 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:366 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:374 +msgid "&Arc" +msgstr "&Arco" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:281 +msgid "&Line or Polygon" +msgstr "&Linha ou Polígono" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:299 +msgid "Edit the global and project symbol library tables." +msgstr "Editar as tabelas de bibliotecas de símbolo globais e de projeto." + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:307 +msgid "General &Options..." +msgstr "&Configurações…" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:308 +msgid "Set Symbol Editor default values and options" +msgstr "Definir valores e opções padrão do Editor de Símbolos" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:324 +msgid "Open the Eeschema Manual" +msgstr "Abrir o Manual do Eeschema" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:330 eeschema/tool_viewlib.cpp:211 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:497 pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:181 +msgid "Open the \"Getting Started in KiCad\" guide for beginners" +msgstr "Abrir o \"Primeiros passos no KiCad\", guia para iniciantes" + +#: eeschema/netlist_exporters/netlist_exporter_cadstar.cpp:47 +#: eeschema/netlist_exporters/netlist_exporter_orcadpcb2.cpp:53 +#, c-format +msgid "Failed to create file \"%s\"" +msgstr "Falhou ao criar arquivo \"%s\"" + +#: eeschema/netlist_exporters/netlist_exporter_pspice.cpp:103 +#, c-format +msgid "Could not find library file %s" +msgstr "Não foi possível localizar o arquivo de biblioteca %s" + +#: eeschema/netlist_generator.cpp:115 +msgid "Run command:" +msgstr "Executar comando:" + +#: eeschema/netlist_generator.cpp:121 +#, c-format +msgid "Command error. Return code %d" +msgstr "Erro de comando. Código de retorno %d" + +#: eeschema/netlist_generator.cpp:124 +msgid "Success" +msgstr "Sucesso" + +#: eeschema/netlist_generator.cpp:129 +msgid "Info messages:" +msgstr "Mensagens informativas:" + +#: eeschema/netlist_generator.cpp:139 +msgid "Error messages:" +msgstr "Mensagens de erro:" + +#: eeschema/netlist_generator.cpp:175 +msgid "Exporting the netlist requires a completely annotated schematic." +msgstr "Exportar o netlist requer um esquema completamente anotado." + +#: eeschema/netlist_generator.cpp:184 +msgid "Error: duplicate sheet names. Continue?" +msgstr "Erro: nomes duplicados de folha. Continuar?" + +#: eeschema/netlist_generator.cpp:250 +msgid "No Objects" +msgstr "Nenhum Objeto" + +#: eeschema/netlist_generator.cpp:254 +#, c-format +msgid "Net count = %d" +msgstr "Número de redes = %d" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:100 +msgid "Edit Text..." +msgstr "Editar Texto…" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:106 +msgid "Edit Label..." +msgstr "Editar Etiqueta…" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:112 +msgid "Edit Global Label..." +msgstr "Editar Etiqueta Global…" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:119 +msgid "Edit Hierarchical Label..." +msgstr "Editar Etiqueta Hierárquica…" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:126 eeschema/onrightclick.cpp:935 +msgid "Edit Image..." +msgstr "Editar Imagem…" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:220 +msgid "Delete No Connect" +msgstr "Apagar Não Conectado" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:278 pcbnew/onrightclick.cpp:159 +msgid "End Drawing" +msgstr "Encerrar Desenho" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:283 +msgid "Delete Drawing" +msgstr "Apagar Desenho" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:316 +msgid "Move Reference" +msgstr "Mover Referência" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:317 +msgid "Move Value" +msgstr "Mover Valor" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:318 +msgid "Move Footprint Field" +msgstr "Mover Campo do Footprint" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:319 +msgid "Move Field" +msgstr "Mover Campo" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:329 +msgid "Rotate Reference" +msgstr "Girar Referência" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:330 +msgid "Rotate Value" +msgstr "Girar Valor" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:331 +msgid "Rotate Footprint Field" +msgstr "Girar Campo do Footprint" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:332 +msgid "Rotate Field" +msgstr "Girar Campo" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:344 eeschema/onrightclick.cpp:455 +msgid "Edit Reference..." +msgstr "Editar Referência…" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:348 eeschema/onrightclick.cpp:450 +msgid "Edit Value..." +msgstr "Editar Valor…" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:352 +msgid "Edit Footprint Field..." +msgstr "Editar Campo do Footprint…" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:356 +msgid "Edit Field..." +msgstr "Editar Campo…" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:376 +#, c-format +msgid "Move %s" +msgstr "Mover %s" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:380 eeschema/onrightclick.cpp:518 +#: eeschema/onrightclick.cpp:555 eeschema/onrightclick.cpp:591 +#: eeschema/onrightclick.cpp:786 pcbnew/onrightclick.cpp:749 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:609 +msgid "Drag" +msgstr "Arrastar" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:389 eeschema/onrightclick.cpp:802 +#: eeschema/onrightclick.cpp:929 +msgid "Mirror Around Horizontal(X) Axis" +msgstr "Espelhar em Torno do Eixo Horizontal(X)" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:392 eeschema/onrightclick.cpp:805 +#: eeschema/onrightclick.cpp:932 +msgid "Mirror Around Vertical(Y) Axis" +msgstr "Espelhar em Torno do Eixo Vertical(Y)" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:395 +msgid "Reset to Default" +msgstr "Redefinir para o Padrão" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:405 eeschema/onrightclick.cpp:521 +#: eeschema/onrightclick.cpp:593 eeschema/onrightclick.cpp:627 +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:367 +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:409 pcbnew/onrightclick.cpp:169 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:245 pcbnew/onrightclick.cpp:276 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:438 pcbnew/onrightclick.cpp:491 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:789 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:112 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:116 +msgid "Duplicate" +msgstr "Duplicar" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:416 +msgid "Open Documentation" +msgstr "Abrir Documentação" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:445 +msgid "Edit Properties..." +msgstr "Editar Propriedades…" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:460 +msgid "Edit Footprint..." +msgstr "Editar Footprint…" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:497 +msgid "Edit with Library Editor" +msgstr "Abrir no Editor de Bibliotecas" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:504 pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:141 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:328 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:272 +msgid "Properties" +msgstr "Propriedades" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:535 eeschema/onrightclick.cpp:607 +#: eeschema/onrightclick.cpp:647 +msgid "Change to Hierarchical Label" +msgstr "Mudar para Etiqueta Hierárquica" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:537 eeschema/onrightclick.cpp:571 +#: eeschema/onrightclick.cpp:645 +msgid "Change to Label" +msgstr "Mudar para Etiqueta" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:539 eeschema/onrightclick.cpp:573 +#: eeschema/onrightclick.cpp:609 +msgid "Change to Text" +msgstr "Mudar para texto" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:541 eeschema/onrightclick.cpp:577 +#: eeschema/onrightclick.cpp:613 eeschema/onrightclick.cpp:651 +msgid "Change Type" +msgstr "Mudar tipo" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:575 eeschema/onrightclick.cpp:611 +#: eeschema/onrightclick.cpp:649 +msgid "Change to Global Label" +msgstr "Mudar para etiqueta global" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:661 +msgid "Delete Junction" +msgstr "Apagar Junção" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:667 +msgid "Drag Junction" +msgstr "Arrastar Junção" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:670 eeschema/onrightclick.cpp:718 +msgid "Break Wire" +msgstr "Interromper fio" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:678 eeschema/onrightclick.cpp:712 +msgid "Delete Connection" +msgstr "Apagar Conexão" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:700 +msgid "Wire End" +msgstr "Encerrar fio" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:705 +msgid "Drag Wire" +msgstr "Arrastar fio" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:708 +msgid "Delete Wire" +msgstr "Apagar Fio" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:725 eeschema/onrightclick.cpp:763 +msgid "Add Label..." +msgstr "Adicionar Etiqueta…" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:730 eeschema/onrightclick.cpp:768 +msgid "Add Global Label..." +msgstr "Adicionar Etiqueta Global…" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:750 +msgid "Bus End" +msgstr "Fim de Barramento" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:755 +msgid "Delete Bus" +msgstr "Apagar Barramento" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:758 +msgid "Break Bus" +msgstr "Dividir Barramento" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:779 +msgid "Enter Sheet" +msgstr "Entrar Planilha" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:790 +msgid "Select Items On PCB" +msgstr "Selecionar Itens Na PCI" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:815 +msgid "Place" +msgstr "Local" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:822 +msgid "Resize" +msgstr "Redimensionar" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:825 +msgid "Import Sheet Pins" +msgstr "Importar Pinos da Folha" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:829 +msgid "Cleanup Sheet Pins" +msgstr "Limpar Pinos da Folha" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:868 +msgid "Window Zoom" +msgstr "Zoom janela" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:884 +msgid "Drag Block" +msgstr "Arrastar bloco" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:895 +msgid "Rotate Block CCW" +msgstr "Girar Bloco no Sentido Anti-horário" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:901 +msgid "Copy to Clipboard" +msgstr "Copiar para a Área de Transferência" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:910 pcbnew/onrightclick.cpp:979 +msgid "Delete Marker" +msgstr "Apagar Marcador" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:911 pcbnew/onrightclick.cpp:981 +msgid "Marker Error Info" +msgstr "Informação do Marcador de Erro" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:953 +msgid "Move Bus Entry" +msgstr "Mover entrada de barramento" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:960 +msgid "Set Bus Entry Shape /" +msgstr "Definir Forma da Entrada em Barramento /" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:963 +msgid "Set Bus Entry Shape \\" +msgstr "Definir Forma da Entrada em Barramento \\" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:965 +msgid "Delete Bus Entry" +msgstr "Apagar Entrada de Barramento" + +#: eeschema/pin_shape.cpp:38 gerbview/gerber_draw_item.cpp:234 +#: pcbnew/class_board_item.cpp:43 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:239 +#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:70 +#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:52 +msgid "Line" +msgstr "Linha" + +#: eeschema/pin_shape.cpp:41 +msgid "Inverted" +msgstr "Invertido" + +#: eeschema/pin_shape.cpp:44 +msgid "Clock" +msgstr "Clock" + +#: eeschema/pin_shape.cpp:47 +msgid "Inverted clock" +msgstr "Clock invertido" + +#: eeschema/pin_shape.cpp:50 +msgid "Input low" +msgstr "Entrada baixa" + +#: eeschema/pin_shape.cpp:53 +msgid "Clock low" +msgstr "Clock baixo" + +#: eeschema/pin_shape.cpp:56 +msgid "Output low" +msgstr "Saída baixa" + +#: eeschema/pin_shape.cpp:59 +msgid "Falling edge clock" +msgstr "Clock de borda de descida" + +#: eeschema/pin_shape.cpp:62 +msgid "NonLogic" +msgstr "Não-lógico" + +#: eeschema/pin_type.cpp:53 +msgid "Unspecified" +msgstr "Não especificado" + +#: eeschema/pin_type.cpp:56 +msgid "Power input" +msgstr "Alimentação" + +#: eeschema/pin_type.cpp:59 +msgid "Power output" +msgstr "Saída de alimentação" + +#: eeschema/pin_type.cpp:62 +msgid "Open collector" +msgstr "Coletor aberto" + +#: eeschema/pin_type.cpp:65 +msgid "Open emitter" +msgstr "Emissor aberto" + +#: eeschema/pin_type.cpp:68 +msgid "Not connected" +msgstr "Não conectado" + +#: eeschema/pinedit.cpp:153 +#, c-format +msgid "" +"This pin is not on a %d mils grid\n" +"It will be not easy to connect in schematic\n" +"Do you want to continue?" +msgstr "" +"Este pino não está em uma grade de %d mils, isto irá\n" +"dificultar a conexão com ele no esquema.\n" +"Quer continuar?" + +#: eeschema/pinedit.cpp:272 +#, c-format +msgid "" +"This position is already occupied by another pin, in unit %d.\n" +"Continue?" +msgstr "" +"Esta posição já está ocupada por outro pino, na unidade %d.\n" +"Continuar?" + +#: eeschema/pinedit.cpp:697 +msgid "No pins!" +msgstr "Sem pinos!" + +#: eeschema/pinedit.cpp:707 +msgid "Marker Information" +msgstr "Informação do Marcador" + +#: eeschema/pinedit.cpp:728 +#, c-format +msgid "" +"Duplicate pin %s \"%s\" at location (%.3f, %.3f) conflicts " +"with pin %s \"%s\" at location (%.3f, %.3f)" +msgstr "" +"Pino duplicado %s \"%s\" na posição (%.3f, %.3f) conflito com " +"pino %s \"%s\" na posição (%.3f, %.3f)" + +#: eeschema/pinedit.cpp:742 +#, c-format +msgid " in units %c and %c" +msgstr " em unidades %c e %c" + +#: eeschema/pinedit.cpp:750 eeschema/pinedit.cpp:790 +msgid " of converted" +msgstr " do convertido" + +#: eeschema/pinedit.cpp:752 eeschema/pinedit.cpp:792 +msgid " of normal" +msgstr " do normal" + +#: eeschema/pinedit.cpp:775 +#, c-format +msgid "Off grid pin %s \"%s\" at location (%.3f, %.3f)" +msgstr "Pino desligado %s \"%s\" na localização (%.3f, %.3f)" + +#: eeschema/pinedit.cpp:784 +#, c-format +msgid " in symbol %c" +msgstr " no símbolo %c" + +#: eeschema/pinedit.cpp:801 +msgid "No off grid or duplicate pins were found." +msgstr "Nenhum pino duplicado." + +#: eeschema/plot_schematic_DXF.cpp:79 eeschema/plot_schematic_HPGL.cpp:176 +#: eeschema/plot_schematic_PDF.cpp:125 eeschema/plot_schematic_PS.cpp:106 +#: eeschema/plot_schematic_SVG.cpp:82 +#, c-format +msgid "Plot: \"%s\" OK.\n" +msgstr "" +"Plotar: \"%s\" OK.\n" +"\n" + +#: eeschema/plot_schematic_DXF.cpp:84 eeschema/plot_schematic_HPGL.cpp:181 +#: eeschema/plot_schematic_PDF.cpp:90 eeschema/plot_schematic_PS.cpp:112 +#, c-format +msgid "Unable to create file \"%s\".\n" +msgstr "" +"Impossível criar arquivo \"%s\"\n" +"\n" + +#: eeschema/plot_schematic_SVG.cpp:76 +#, c-format +msgid "Cannot create file \"%s\".\n" +msgstr "Impossível criar o arquivo \"%s\".\n" + +#: eeschema/project_rescue.cpp:189 +#, c-format +msgid "Rename to %s" +msgstr "Renomear para %s" + +#: eeschema/project_rescue.cpp:293 eeschema/project_rescue.cpp:428 +#, c-format +msgid "" +"Cannot rescue symbol %s which is not available in any library or the cache." +msgstr "" +"Impossível recuperar o símbolo %s que não está disponível em nenhuma " +"biblioteca ou cache." + +#: eeschema/project_rescue.cpp:296 eeschema/project_rescue.cpp:431 +#, c-format +msgid "Rescue symbol %s found only in cache library to %s." +msgstr "" +"Símbolo de recuperação %s encontrado apenas na biblioteca de cache para %s." + +#: eeschema/project_rescue.cpp:299 eeschema/project_rescue.cpp:434 +#, c-format +msgid "Rescue modified symbol %s to %s" +msgstr "A recuperação modificou o símbolo %s para %s" + +#: eeschema/project_rescue.cpp:535 +msgid "This project has nothing to rescue." +msgstr "Este projeto não possui nada a ser recuperado." + +#: eeschema/project_rescue.cpp:551 +msgid "No symbols were rescued." +msgstr "Nenhum símbolo foi recuperado." + +#: eeschema/project_rescue.cpp:670 +#, c-format +msgid "Failed to create symbol library file \"%s\"" +msgstr "Falhou ao criar arquivo de biblioteca de símbolos \"%s\"" + +#: eeschema/project_rescue.cpp:794 +#, c-format +msgid "Failed to save rescue library %s." +msgstr "Falha ao salvar a biblioteca de recuperação %s." + +#: eeschema/project_rescue.cpp:818 +msgid "Error occurred saving project specific symbol library table." +msgstr "" +"Erro ao salvar a tabela de bibliotecas de símbolo específica do projeto." + +#: eeschema/sch_base_frame.cpp:62 +#, c-format +msgid "Could not load symbol \"%s\" from library \"%s\"." +msgstr "Não foi possível carregar o símbolo \"%s\" da biblioteca \"%s\"." + +#: eeschema/sch_base_frame.cpp:332 +#, c-format +msgid "" +"Error occurred saving the global symbol library table:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"Ocorreu um erro ao salvar a tabela global de biblioteca de símbolo:\n" +"\n" +"%s" + +#: eeschema/sch_base_frame.cpp:350 +#, c-format +msgid "" +"Error occurred saving project specific symbol library table:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"Ocorreu um erro ao salvar a tabela de biblioteca de símbolo específica do " +"projeto:\n" +"\n" +"%s" + +#: eeschema/sch_bitmap.h:129 +msgid "Image" +msgstr "Imagem" + +#: eeschema/sch_bus_entry.cpp:337 +msgid "Bus to Wire Entry" +msgstr "Entrada de Barramento para Fio" + +#: eeschema/sch_bus_entry.cpp:343 +msgid "Bus to Bus Entry" +msgstr "Entrada de Barramento para Barramento" + +#: eeschema/sch_collectors.cpp:348 +msgid "(Deleted Item)" +msgstr "(Item Apagado)" + +#: eeschema/sch_collectors.cpp:497 +#, c-format +msgid "Child item %s of parent item %s found in sheet %s" +msgstr "O Item %s filho do item pai %s foi encontrado na folha %s" + +#: eeschema/sch_collectors.cpp:504 +#, c-format +msgid "Item %s found in sheet %s" +msgstr "Item %s encontrado na folha %s" + +#: eeschema/sch_component.cpp:1427 +msgid "Power symbol" +msgstr "Símbolo de alimentação" + +#: eeschema/sch_component.cpp:1439 eeschema/sch_component.cpp:1441 +#: eeschema/sch_component.cpp:1444 eeschema/sch_component.cpp:1474 +#: eeschema/sch_component.cpp:1480 eeschema/selpart.cpp:88 +#: pcbnew/load_select_footprint.cpp:484 +msgid "Library" +msgstr "Biblioteca" + +#: eeschema/sch_component.cpp:1444 +msgid "Undefined!!!" +msgstr "Indefinido!!!" + +#: eeschema/sch_component.cpp:1450 +msgid "" +msgstr "" + +#: eeschema/sch_component.cpp:1475 +msgid "No library defined!!!" +msgstr "Nenhuma biblioteca definida!!!" + +#: eeschema/sch_component.cpp:1479 +#, c-format +msgid "Symbol not found in %s!!!" +msgstr "Símbolo não encontrado em %s!!!" + +#: eeschema/sch_component.cpp:1715 +#, c-format +msgid "Symbol %s, %s" +msgstr "Símbolo %s, %s" + +#: eeschema/sch_eagle_plugin.cpp:385 pcbnew/eagle_plugin.cpp:236 +#: pcbnew/eagle_plugin.cpp:2326 +#, c-format +msgid "Unable to read file \"%s\"" +msgstr "Incapaz de ler o arquivo \"%s\"" + +#: eeschema/sch_eagle_plugin.cpp:1089 +#, c-format +msgid "Could not find %s in the imported library" +msgstr "Não foi possível localizar %s na biblioteca importada" + +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:177 pcbnew/class_zone.cpp:1086 +msgid "Not Found" +msgstr "Não Encontrado" + +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:179 +msgid "The following libraries were not found:" +msgstr "As seguintes bibliotecas não foram encontradas:" + +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:659 pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:227 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:655 +#, c-format +msgid "" +"Save the changes in\n" +"\"%s\"\n" +"before closing?" +msgstr "" +"Salvar alterações em\n" +"\"%s\"\n" +"antes de fechar?" + +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:790 +msgid "Draw wires and buses in any direction" +msgstr "Desenhar fios e barramentos em qualquer direção" + +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:791 +msgid "Draw horizontal and vertical wires and buses only" +msgstr "Desenhar fios e barramentos apenas na horizontal ou vertical" + +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:800 +msgid "Do not show hidden pins" +msgstr "Não exibir pinos ocultos" + +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:801 eeschema/tool_sch.cpp:312 +msgid "Show hidden pins" +msgstr "Exibir pinos ocultos" + +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:875 +msgid "" +"Cannot update the PCB, because the Schematic Editor is opened in stand-alone " +"mode. In order to create/update PCBs from schematics, you need to launch " +"Kicad shell and create a PCB project." +msgstr "" +"Não foi possível atualizar a PCI, porque o Editor de Esquema Eletrônico foi " +"aberto em modo autônomo. Para criar/atualizar PCIs a partir de esquemas, " +"você precisa iniciar o shell do KiCad e criar um projeto de PCI." + +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1019 +msgid "Schematic" +msgstr "Esquema" + +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1052 +msgid "New Schematic" +msgstr "Novo Esquema" + +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1065 +#, c-format +msgid "Schematic file \"%s\" already exists, use Open instead" +msgstr "O arquivo de esquema \"%s\" já existe, utilize a opção Abrir" + +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1086 +msgid "Open Schematic" +msgstr "Abrir Esquema" + +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1185 +msgid "Could not open CvPcb" +msgstr "Não foi possível abrir o CvPcb" + +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1222 +msgid "Error: not a symbol or no symbol." +msgstr "Erro: não é um símbolo ou nenhum símbolo." + +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1503 eeschema/sch_edit_frame.cpp:1510 +msgid "Eeschema" +msgstr "Eeschema" + +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1518 kicad/prjconfig.cpp:87 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:773 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1115 +msgid " [Read Only]" +msgstr " [Somente Leitura]" + +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1521 +msgid " [no file]" +msgstr " [sem arquivo]" + +#: eeschema/sch_field.cpp:432 +#, c-format +msgid "Field %s" +msgstr "Campo %s" + +#: eeschema/sch_io_mgr.cpp:32 eeschema/sch_plugin.cpp:27 pcbnew/io_mgr.cpp:42 +#: pcbnew/plugin.cpp:29 +#, c-format +msgid "Plugin \"%s\" does not implement the \"%s\" function." +msgstr "O plugin \"%s\"não implementa a função \"%s\"." + +#: eeschema/sch_io_mgr.cpp:33 pcbnew/io_mgr.cpp:43 +#, c-format +msgid "Plugin type \"%s\" is not found." +msgstr "O plugin de tipo \"%s\" não foi encontrado." + +#: eeschema/sch_io_mgr.cpp:85 +#, c-format +msgid "Unknown SCH_FILE_T value: %d" +msgstr "Valor SCH_FILE desconhecido: %d" + +#: eeschema/sch_junction.h:88 +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:60 +msgid "Junction" +msgstr "Junção" + +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:147 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:190 +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:236 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:280 +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:322 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:335 +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:384 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:397 +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:416 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:979 +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2744 +msgid "unexpected end of line" +msgstr "fim de linha inesperado" + +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:346 +msgid "expected unquoted string" +msgstr "string sem aspas esperada" + +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:779 +#, c-format +msgid "\"%s\" does not appear to be an Eeschema file" +msgstr "\"%s\" não parece ser um arquivo do Eeschema" + +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:807 +msgid "Missing 'EELAYER END'" +msgstr "Faltando 'EELAYER END'" + +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:855 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1117 +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1125 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2316 +msgid "unexpected end of file" +msgstr "fim inesperado do arquivo" + +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1084 +msgid "Unexpected end of file" +msgstr "Fim de arquivo inesperado" + +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1375 +msgid "expected 'Italics' or '~'" +msgstr "esperado ‘Itálico' ou '~'" + +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1599 +msgid "component field text attributes must be 3 characters wide" +msgstr "atributos de texto do campo do componente devem ter 3 caracteres" + +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2399 +#, c-format +msgid "user does not have permission to read library document file \"%s\"" +msgstr "" +"usuário não tem permissão para ler o arquivo de documento da biblioteca \"%s" +"\"" + +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2407 +msgid "symbol document library file is empty" +msgstr "arquivo da biblioteca de documentos de símbolo está vazio" + +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:4000 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:4035 +#, c-format +msgid "library %s does not contain an alias %s" +msgstr "a biblioteca %s não contem um alias %s" + +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:4218 +#, c-format +msgid "symbol library \"%s\" already exists, cannot create a new library" +msgstr "" +"a biblioteca de símbolos \"%s\" já existe, não é possível criar uma nova" + +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:4246 pcbnew/legacy_plugin.cpp:3469 +#, c-format +msgid "library \"%s\" cannot be deleted" +msgstr "a biblioteca \"%s\" não pode ser apagada" + +#: eeschema/sch_line.cpp:615 +msgid "Vert." +msgstr "Vert." + +#: eeschema/sch_line.cpp:617 +msgid "Horiz." +msgstr "Horiz." + +#: eeschema/sch_line.cpp:622 +#, c-format +msgid "%s Graphic Line from (%s,%s) to (%s,%s)" +msgstr "%s Linha Gráfica de (%s,%s) para (%s,%s)" + +#: eeschema/sch_line.cpp:626 +#, c-format +msgid "%s Wire from (%s,%s) to (%s,%s)" +msgstr "%s Fio de ( %s,%s) para ( %s,%s)" + +#: eeschema/sch_line.cpp:630 +#, c-format +msgid "%s Bus from (%s,%s) to (%s,%s)" +msgstr "%s Barramento de ( %s,%s) para ( %s,%s)" + +#: eeschema/sch_line.cpp:634 +#, c-format +msgid "%s Line on Unknown Layer from (%s,%s) to (%s,%s)" +msgstr "%s Linha em Camada Desconhecida de (%s,%s) para (%s,%s)" + +#: eeschema/sch_marker.cpp:119 +msgid "Electronics Rule Check Error" +msgstr "Erro de ERC" + +#: eeschema/sch_marker.h:97 +msgid "ERC Marker" +msgstr "Marcador ERC" + +#: eeschema/sch_no_connect.h:90 +msgid "No Connect" +msgstr "Não Conectado" + +#: eeschema/sch_plugin.cpp:154 +msgid "Enable debug logging for Symbol*() functions in this SCH_PLUGIN." +msgstr "" +"Habilitar o registro de depuração para funções Symbol*() neste " +"SCH_PLUGIN." + +#: eeschema/sch_plugin.cpp:158 +msgid "Regular expression symbol name filter." +msgstr "Filtro com expressão regular para nome de símbolo." + +#: eeschema/sch_plugin.cpp:162 pcbnew/plugin.cpp:144 +msgid "" +"Enable transaction logging. The mere presence of this option turns on the " +"logging, no need to set a Value." +msgstr "" +"Ativar o log de transações. A mera presença desta opção ativa o registro, " +"não é necessário definir um valor." + +#: eeschema/sch_plugin.cpp:167 pcbnew/plugin.cpp:149 +msgid "User name for login to some special library server." +msgstr "" +"Nome de usuário para conectar-se a algum servidor de biblioteca " +"especial." + +#: eeschema/sch_plugin.cpp:171 pcbnew/plugin.cpp:153 +msgid "Password for login to some special library server." +msgstr "Senha para conectar-se a algum servidor de biblioteca especial." + +#: eeschema/sch_plugin.cpp:179 +msgid "" +"Enter the python symbol which implements the SCH_PLUGIN::Symbol*() functions." +msgstr "" +"Entre o símbolo python que implementa as funções SCH_PLUGIN::Symbol*()." + +#: eeschema/sch_sheet.cpp:654 +msgid "Sheet Name" +msgstr "Nome da folha" + +#: eeschema/sch_sheet.cpp:655 +msgid "File Name" +msgstr "Nome do arquivo" + +#: eeschema/sch_sheet.cpp:660 +msgid "Time Stamp" +msgstr "Hora de Atualização" + +#: eeschema/sch_sheet.cpp:872 +#, c-format +msgid "Hierarchical Sheet %s" +msgstr "Folha Hierárquica %s" + +#: eeschema/sch_sheet_path.cpp:141 +#, c-format +msgid "%8.8lX/" +msgstr "%8.8lX/" + +#: eeschema/sch_sheet_pin.cpp:347 +#, c-format +msgid "Hierarchical Sheet Pin %s" +msgstr "Pino %s da Folha Hierárquica" + +#: eeschema/sch_text.cpp:614 +msgid "Graphic Text" +msgstr "Texto Gráfico" + +#: eeschema/sch_text.cpp:618 +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:61 +msgid "Label" +msgstr "Etiqueta" + +#: eeschema/sch_text.cpp:622 +msgid "Global Label" +msgstr "Etiqueta Global" + +#: eeschema/sch_text.cpp:626 +msgid "Hierarchical Label" +msgstr "Etiqueta Hierárquica" + +#: eeschema/sch_text.cpp:630 +msgid "Hierarchical Sheet Pin" +msgstr "Pino da Folha Hierárquica" + +#: eeschema/sch_text.cpp:642 pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:213 +msgid "Horizontal" +msgstr "Horizontal" + +#: eeschema/sch_text.cpp:646 +msgid "Vertical up" +msgstr "Vertical acima" + +#: eeschema/sch_text.cpp:650 +msgid "Horizontal invert" +msgstr "Inverter horizontalmente" + +#: eeschema/sch_text.cpp:654 +msgid "Vertical down" +msgstr "Vertical abaixo" + +#: eeschema/sch_text.cpp:696 pcbnew/microwave.cpp:475 +msgid "Size" +msgstr "Dimensão" + +#: eeschema/sch_text.cpp:813 +#, c-format +msgid "Label %s" +msgstr "Etiqueta %s" + +#: eeschema/sch_text.cpp:1182 +#, c-format +msgid "Global Label %s" +msgstr "Etiqueta Global %s" + +#: eeschema/sch_text.cpp:1445 +#, c-format +msgid "Hierarchical Label %s" +msgstr "Etiqueta Hierárquica %s" + +#: eeschema/sch_validators.cpp:85 +msgid "reference designator" +msgstr "designador de referência" + +#: eeschema/sch_validators.cpp:86 +msgid "value" +msgstr "valor" + +#: eeschema/sch_validators.cpp:87 +msgid "footprint" +msgstr "footprint" + +#: eeschema/sch_validators.cpp:88 +msgid "data sheet" +msgstr "ficha técnica" + +#: eeschema/sch_validators.cpp:89 +msgid "user defined" +msgstr "definido pelo utilizador" + +#: eeschema/sch_validators.cpp:97 +#, c-format +msgid "The %s field cannot be empty." +msgstr "O campo %s não pode estar vazio." + +#: eeschema/sch_validators.cpp:105 +msgid "carriage return" +msgstr "retorno" + +#: eeschema/sch_validators.cpp:107 +msgid "line feed" +msgstr "nova linha" + +#: eeschema/sch_validators.cpp:109 +msgid "tab" +msgstr "aba" + +#: eeschema/sch_validators.cpp:111 +msgid "space" +msgstr "espaco" + +#: eeschema/sch_validators.cpp:118 +#, c-format +msgid "%s or %s" +msgstr "%s ou %s" + +#: eeschema/sch_validators.cpp:120 +#, c-format +msgid "%s, %s, or %s" +msgstr "%s, %s, ou %s" + +#: eeschema/sch_validators.cpp:122 +#, c-format +msgid "%s, %s, %s, or %s" +msgstr "%s, %s, %s, ou %s" + +#: eeschema/sch_validators.cpp:127 +#, c-format +msgid "The %s field cannot contain %s characters." +msgstr "O campo %s não pode conter caracteres %s." + +#: eeschema/sch_validators.cpp:134 +msgid "Field Validation Error" +msgstr "Erro na Validação do Campo" + +#: eeschema/schedit.cpp:255 +msgid "There are no undefined labels in this sheet to clean up." +msgstr "Não existem etiquetas indefinidas nesta folha para limpar." + +#: eeschema/schedit.cpp:259 +msgid "Do you wish to cleanup this sheet?" +msgstr "Gostaria de limpar esta folha?" + +#: eeschema/schedit.cpp:510 +msgid "Highlight specific net" +msgstr "Realçar rede específica" + +#: eeschema/schedit.cpp:524 +msgid "Add no connect" +msgstr "Adicionar marcador de não conectado" + +#: eeschema/schedit.cpp:529 +msgid "Add wire" +msgstr "Adicionar fio" + +#: eeschema/schedit.cpp:534 +msgid "Add bus" +msgstr "Adicionar barramento" + +#: eeschema/schedit.cpp:539 +msgid "Add lines" +msgstr "Adicionar linhas" + +#: eeschema/schedit.cpp:544 +msgid "Add junction" +msgstr "Adicionar junção" + +#: eeschema/schedit.cpp:549 +msgid "Add label" +msgstr "Adicionar etiqueta" + +#: eeschema/schedit.cpp:554 +msgid "Add global label" +msgstr "Adicionar etiqueta global" + +#: eeschema/schedit.cpp:559 +msgid "Add hierarchical label" +msgstr "Adicionar etiqueta hierárquica" + +#: eeschema/schedit.cpp:569 +msgid "Add image" +msgstr "Adicionar imagem" + +#: eeschema/schedit.cpp:574 +msgid "Add wire to bus entry" +msgstr "Adicionar entrada de fio em barramento" + +#: eeschema/schedit.cpp:579 +msgid "Add bus to bus entry" +msgstr "Adicionar entrada de barramento em barramento" + +#: eeschema/schedit.cpp:584 +msgid "Add sheet" +msgstr "Adicionar folha" + +#: eeschema/schedit.cpp:589 +msgid "Add sheet pins" +msgstr "Adicionar pinos da folha" + +#: eeschema/schedit.cpp:594 +msgid "Import sheet pins" +msgstr "Importar pinos da folha" + +#: eeschema/schedit.cpp:599 +msgid "Add component" +msgstr "Adicionar Componente" + +#: eeschema/schedit.cpp:604 +msgid "Add power" +msgstr "Adicionar alimentação" + +#: eeschema/schedit.cpp:614 +msgid "Add a simulator probe" +msgstr "Adicionar uma sonda de simulador" + +#: eeschema/schedit.cpp:619 +msgid "Select a value to be tuned" +msgstr "Selecione um valor a ser afinado" + +#: eeschema/selpart.cpp:51 +msgid "Invalid symbol library identifier!" +msgstr "Identificador de biblioteca de símbolo inválido!" + +#: eeschema/selpart.cpp:82 +msgid "No symbol libraries are loaded." +msgstr "Nenhuma biblioteca de símbolos carregada." + +#: eeschema/selpart.cpp:104 +msgid "Select Symbol Library" +msgstr "Selecionar Biblioteca de Símbolo" + +#: eeschema/selpart.cpp:144 +#, c-format +msgid "Error occurred loading symbol library \"%s\"." +msgstr "Erro abrindo a biblioteca de símbolos \"%s\"." + +#: eeschema/selpart.cpp:150 +msgid "Library:Symbol" +msgstr "Biblioteca:Símbolo" + +#: eeschema/selpart.cpp:165 +msgid "Select Symbol" +msgstr "Selecionar Símbolo" + +#: eeschema/sheet.cpp:85 +msgid "File name is not valid!" +msgstr "Nome de arquivo inválido!" + +#: eeschema/sheet.cpp:94 +#, c-format +msgid "A sheet named \"%s\" already exists." +msgstr "Um folha de nome \"%s\" já existe." + +#: eeschema/sheet.cpp:142 +#, c-format +msgid "\"%s\" already exists." +msgstr "\"%s\" já existe." + +#: eeschema/sheet.cpp:143 +#, c-format +msgid "Link \"%s\" to this file?" +msgstr "Ligar \"%s\" neste arquivo?" + +#: eeschema/sheet.cpp:169 +#, c-format +msgid "Change \"%s\" link from \"%s\" to \"%s\"?" +msgstr "Alterar o link \"%s\" de \"%s\" para \"%s\"?" + +#: eeschema/sheet.cpp:171 +#, c-format +msgid "Create new file \"%s\" with contents of \"%s\"?" +msgstr "Criar um novo arquivo \"%s\" com o conteúdo de \"%s\"?" + +#: eeschema/sheet.cpp:173 +msgid "This action cannot be undone." +msgstr "Essa ação não pode ser desfeita." + +#: eeschema/sheet.cpp:239 +#, c-format +msgid "Error occurred saving schematic file \"%s\"." +msgstr "Erro ao salvar o arquivo de esquema \"%s\"." + +#: eeschema/sheet.cpp:242 +#, c-format +msgid "Failed to save schematic \"%s\"" +msgstr "Falha ao salvar o esquema \"%s\"" + +#: eeschema/sheet.cpp:326 +#, c-format +msgid "" +"The schematic \"%s\" has not been remapped to the symbol library table. Most " +"if not all of the symbol library links will be broken. Do you want to " +"continue?" +msgstr "" +"O esquema \"%s\" não foi remapeado para a tabela de biblioteca de símbolos. " +"A maioria, se não todos os links da biblioteca de símbolos, serão quebrados. " +"Deseja continuar?" + +#: eeschema/sheetlab.cpp:167 +msgid "No new hierarchical labels found." +msgstr "Nenhuma nova etiqueta hierárquica encontrada." + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:170 +msgid "Run/Stop Simulation" +msgstr "Iniciar/Parar Simulação" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:171 eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:51 +msgid "Run Simulation" +msgstr "Iniciar Simulação" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:172 +msgid "Add Signals" +msgstr "Adicionar Sinais" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:173 +msgid "Add signals to plot" +msgstr "Adicionar sinais à plotagem" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:174 +msgid "Probe" +msgstr "Sonda" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:175 +msgid "Probe signals on the schematic" +msgstr "Sondar sinais no esquema" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:176 eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:241 +msgid "Tune" +msgstr "Afinar" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:177 +msgid "Tune component values" +msgstr "Afinar valores do componente" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:178 +msgid "Settings" +msgstr "Configurações" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:201 +msgid "Welcome!" +msgstr "Bem-vindo!" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:293 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1030 +msgid "There were errors during netlist export, aborted." +msgstr "Houveram erros durante a exportação da netlist, abortado." + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:299 +msgid "You need to select the simulation settings first." +msgstr "Você precisa selecionar os parâmetros da simulação primeiro." + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:332 +#, c-format +msgid "Plot%u" +msgstr "Plotar%u" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:570 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1167 +msgid "Signal" +msgstr "Sinal" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:816 +msgid "Open simulation workbook" +msgstr "Abrir pasta de trabalho de simulação" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:825 +msgid "There was an error while opening the workbook file" +msgstr "Houve um erro ao abrir o arquivo de pasta de trabalho" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:834 +msgid "Save Simulation Workbook" +msgstr "Salvar Pasta de Trabalho de Simulação" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:843 +msgid "There was an error while saving the workbook file" +msgstr "Houve um erro ao salvar o arquivo de pasta de trabalho" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:852 +msgid "Save Plot as Image" +msgstr "Salvar Plotagem como Imagem" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:869 +msgid "Save Plot Data" +msgstr "Salvar Dados de Plotagem" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1064 +msgid "You need to run simulation first." +msgstr "Você precisa iniciar a simulação primeiro." + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1296 +msgid "Hide Signal" +msgstr "Ocultar Sinal" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1297 +msgid "Erase the signal from plot screen" +msgstr "Apagar o sinal da tela de plotagem" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1303 +msgid "Hide Cursor" +msgstr "Esconder Cursor" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1306 +msgid "Show Cursor" +msgstr "Exibir Cursor" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:19 +msgid "New Plot" +msgstr "Nova Plotagem" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:25 +msgid "Open Workbook" +msgstr "Abrir Pasta de Trabalho" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:29 +msgid "Save Workbook" +msgstr "Salvar Pasta de Trabalho" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:35 +msgid "Save as image" +msgstr "Salvar como imagem" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:39 +msgid "Save as .csv file" +msgstr "Salvar como arquivo .csv" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:45 +msgid "Exit Simulation" +msgstr "Sair da Simulação" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:48 +msgid "File" +msgstr "Arquivo" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:56 +msgid "Add signals..." +msgstr "Adicionar sinais…" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:59 +msgid "Probe from schematics" +msgstr "Sondar à partir de esquemas" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:62 +msgid "Tune component value" +msgstr "Ajustar valor do componente" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:65 +msgid "Show SPICE Netlist..." +msgstr "Exibir Netlist SPICE..." + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:65 +msgid "Shows current simulation's netlist. Useful for debugging SPICE errors." +msgstr "Exibe a netlist da simulação atual. Útil para depurar erros do SPICE." + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:70 +msgid "Settings..." +msgstr "Configurações…" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:73 +msgid "Simulation" +msgstr "Simulação" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:91 +msgid "Show &grid" +msgstr "Exibir &grade" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:95 +msgid "Show &legend" +msgstr "Exibir &legenda" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:98 +msgid "View" +msgstr "Ver" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:142 +msgid "Start the simulation by clicking the Run Simulation button" +msgstr "Inicie a simulação clicando no botão Iniciar Simulação" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:162 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:502 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:524 +msgid "a page" +msgstr "uma página" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:205 +msgid "Signals" +msgstr "Sinais" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:229 +msgid "Cursors" +msgstr "Cursores" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.h:109 +msgid "Spice Simulator" +msgstr "Simulador Spice" + +#: eeschema/sim/sim_plot_panel.cpp:380 eeschema/sim/sim_plot_panel.cpp:393 +msgid "Frequency" +msgstr "Frequência" + +#: eeschema/sim/sim_plot_panel.cpp:381 +msgid "Gain" +msgstr "Ganho" + +#: eeschema/sim/sim_plot_panel.cpp:382 +msgid "Phase" +msgstr "Fase" + +#: eeschema/sim/sim_plot_panel.cpp:387 +msgid "Voltage (sweeped)" +msgstr "Voltagem (varredura)" + +#: eeschema/sim/sim_plot_panel.cpp:388 +msgid "Voltage (measured)" +msgstr "Voltagem (medida)" + +#: eeschema/sim/sim_plot_panel.cpp:394 +msgid "noise [(V or A)^2/Hz]" +msgstr "ruído [(V ou A)^2/Hz]" + +#: eeschema/sim/sim_plot_panel.cpp:398 +msgid "Time" +msgstr "Tempo" + +#: eeschema/sim/spice_value.cpp:41 +msgid "Spice value cannot be empty" +msgstr "Valor Spice não pode ser vazio" + +#: eeschema/sim/spice_value.cpp:46 +msgid "Invalid Spice value string" +msgstr "String com valor Spice inválido" + +#: eeschema/sim/spice_value.cpp:79 +msgid "Invalid unit prefix" +msgstr "Prefixo de unidade inválido" + +#: eeschema/sim/spice_value.cpp:252 +msgid "Please, fill required fields" +msgstr "Por favor, preencha os campos requisitados" + +#: eeschema/sim/spice_value.cpp:271 +#, c-format +msgid "\"%s\" is not a valid Spice value" +msgstr "\"%s\"não é um valor Spice válido" + +#: eeschema/symbedit.cpp:104 +#, c-format +msgid "More than one symbol found in symbol file \"%s\"." +msgstr "Mais de um símbolo encontrado no arquivo de símbolos \"%s\"." + +#: eeschema/symbedit.cpp:194 +#, c-format +msgid "Saving symbol in \"%s\"" +msgstr "Salvando símbolo em \"%s\"" + +#: eeschema/symbedit.cpp:211 +#, c-format +msgid "An error occurred attempting to save symbol file \"%s\"" +msgstr "Ocorreu um erro ao tentar salvar o arquivo de símbolos \"%s\"" + +#: eeschema/symbol_lib_table.cpp:210 +#, c-format +msgid "" +"Duplicate library nickname \"%s\" found in symbol library table file line %d" +msgstr "" +"Apelido de biblioteca duplicado \"%s\" encontrado no arquivo de tabela de " +"bibliotecas de símbolo, linha %d" + +#: eeschema/symbol_lib_table.cpp:297 +#, c-format +msgid "sym-lib-table files contain no library with nickname \"%s\"" +msgstr "os arquivos sym-lib-table não contém uma biblioteca com apelido \"%s\"" + +#: eeschema/tool_lib.cpp:58 +msgid "Deselect current tool" +msgstr "Desativar ferramenta atual" + +#: eeschema/tool_lib.cpp:85 +msgid "Move symbol anchor" +msgstr "Mover âncora do símbolo" + +#: eeschema/tool_lib.cpp:89 +msgid "Import existing drawings" +msgstr "Importar desenho" + +#: eeschema/tool_lib.cpp:93 +msgid "Export current drawing" +msgstr "Exportar desenho" + +#: eeschema/tool_lib.cpp:116 +msgid "Create a new library" +msgstr "Criar uma nova biblioteca" + +#: eeschema/tool_lib.cpp:120 +msgid "Add an existing library" +msgstr "Adicionar uma biblioteca existente" + +#: eeschema/tool_lib.cpp:124 +msgid "Save all libraries" +msgstr "Salvar todas as bibliotecas" + +#: eeschema/tool_lib.cpp:130 +msgid "Create new symbol" +msgstr "Criar novo símbolo" + +#: eeschema/tool_lib.cpp:134 +msgid "Save current symbol" +msgstr "Salvar símbolo atual" + +#: eeschema/tool_lib.cpp:138 +msgid "Import symbol" +msgstr "Importar símbolo" + +#: eeschema/tool_lib.cpp:142 +msgid "Export symbol" +msgstr "Exportar símbolo" + +#: eeschema/tool_lib.cpp:196 eeschema/tool_viewlib.cpp:89 +msgid "Show as \"De Morgan\" normal symbol" +msgstr "Exibir como componente \"De Morgan\" normal" + +#: eeschema/tool_lib.cpp:199 eeschema/tool_viewlib.cpp:94 +msgid "Show as \"De Morgan\" convert symbol" +msgstr "Exibir como componente \"De Morgan\" convertido" + +#: eeschema/tool_lib.cpp:205 +msgid "Show associated datasheet or document" +msgstr "Exibir ficha técnica associada ou documento" + +#: eeschema/tool_lib.cpp:227 +msgid "" +"Synchronized pin edit mode\n" +"Synchronized pin edit mode propagates to other units all pin changes except " +"pin number modification.\n" +"Enabled by default for multiunit parts with interchangeable units." +msgstr "" +"Modo de edição de pinos sincronizado\n" +"O modo de edição de pinos sincronizado propaga para outras unidades todas as " +"alterações de pinos, exceto modificações no número do pino.\n" +"Habilitado por padrão para peças multiunitárias com unidades intercambiáveis." + +#: eeschema/tool_lib.cpp:251 eeschema/tool_sch.cpp:288 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:229 +msgid "Turn grid off" +msgstr "Desligar grade" + +#: eeschema/tool_lib.cpp:274 +msgid "Show pins electrical type" +msgstr "Exibir o tipo elétrico dos pinos" + +#: eeschema/tool_lib.cpp:278 +msgid "Toggles the search tree" +msgstr "Alternar visibilidade da árvore de pesquisa" + +#: eeschema/tool_sch.cpp:61 +msgid "New schematic" +msgstr "Novo esquema" + +#: eeschema/tool_sch.cpp:65 +msgid "Open schematic" +msgstr "Abrir esquema" + +#: eeschema/tool_sch.cpp:70 +msgid "Save (all sheets)" +msgstr "Salvar (todas as folhas)" + +#: eeschema/tool_sch.cpp:75 +msgid "Edit Page settings" +msgstr "Editar Configurações de Página" + +#: eeschema/tool_sch.cpp:80 +msgid "Print schematic" +msgstr "Imprimir esquema" + +#: eeschema/tool_sch.cpp:83 +msgid "Plot schematic" +msgstr "Plotar esquema" + +#: eeschema/tool_sch.cpp:106 +msgid "Find and replace text" +msgstr "Localizar e substituir texto" + +#: eeschema/tool_sch.cpp:137 +msgid "Leave sheet" +msgstr "Deixar folha" + +#: eeschema/tool_sch.cpp:151 +msgid "Footprint Editor - Create/edit footprints" +msgstr "Editor de Footprint - Cria/edita footprints" + +#: eeschema/tool_sch.cpp:165 +msgid "Generate netlist" +msgstr "Gerar netlist" + +#: eeschema/tool_sch.cpp:168 +msgid "Edit symbol fields" +msgstr "Editar campos de símbolos" + +#: eeschema/tool_sch.cpp:177 +msgid "Run Pcbnew to layout printed circuit board" +msgstr "Executar o Pcbnew para o desenho da placa de circuito impresso" + +#: eeschema/tool_sch.cpp:204 pcbnew/edit.cpp:1580 +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:446 pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:1066 +msgid "Highlight net" +msgstr "Realçar rede" + +#: eeschema/tool_sch.cpp:292 +msgid "Set unit to inch" +msgstr "Unidades em polegadas" + +#: eeschema/tool_sch.cpp:296 +msgid "Set unit to mm" +msgstr "Unidades em milímetros" + +#: eeschema/tool_sch.cpp:317 +msgid "HV orientation for wires and bus" +msgstr "Orientação HV para fios e barramentos" + +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:54 +msgid "Select symbol to browse" +msgstr "Selecione o símbolo a ser examinado" + +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:59 +msgid "Display previous symbol" +msgstr "Exibir símbolo anterior" + +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:63 +msgid "Display next symbol" +msgstr "Exibir próximo símbolo" + +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:107 +msgid "View symbol documents" +msgstr "Visualizar documentação do componente" + +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:115 +msgid "Insert symbol in schematic" +msgstr "Inserir componente no esquema" + +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:142 +#, c-format +msgid "Unit %c" +msgstr "Unidade %c" + +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:173 pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:139 +msgid "Cl&ose" +msgstr "Fe&char" + +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:174 +msgid "Close schematic symbol viewer" +msgstr "Fechar o visualizador de símbolos esquemáticos" + +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:197 +msgid "&Show Pin Electrical Type" +msgstr "&Exibir Tipo Elétrico do Pino" + +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:206 +msgid "Open Eeschema manual" +msgstr "Abrir o manual do Eeschema" + +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:222 +msgid "&About Eeschema" +msgstr "&Sobre o Eeschema" + +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:223 +msgid "About Eeschema schematic designer" +msgstr "Sobre o editor de esquemas Eeschema" + +#: eeschema/viewlib_frame.cpp:117 pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:772 +msgid "Library Browser" +msgstr "Pesquisador de Bibliotecas" + +#: eeschema/viewlibs.cpp:182 +#, c-format +msgid "Symbol Library Browser -- %s" +msgstr "Navegador de Biblioteca de Símbolos -- %s" + +#: eeschema/widgets/cmp_tree_pane.cpp:60 +msgid "Revert Library" +msgstr "Reverter Biblioteca" + +#: eeschema/widgets/cmp_tree_pane.cpp:64 +msgid "New Sy&mbol..." +msgstr "Novo Sí&mbolo…" + +#: eeschema/widgets/cmp_tree_pane.cpp:68 +msgid "Paste Symbol" +msgstr "Símbolo de alimentação" + +#: eeschema/widgets/cmp_tree_pane.cpp:72 +msgid "&Edit Symbol" +msgstr "&Editar Símbolo" + +#: eeschema/widgets/cmp_tree_pane.cpp:74 +msgid "Remove Symbol" +msgstr "Remover Símbolo" + +#: eeschema/widgets/cmp_tree_pane.cpp:76 +msgid "E&xport Symbol..." +msgstr "E&xportar Símbolo…" + +#: eeschema/widgets/cmp_tree_pane.cpp:80 +msgid "Revert Symbol" +msgstr "Reverter Símbolo" + +#: eeschema/widgets/cmp_tree_pane.cpp:84 +msgid "Cut Symbol" +msgstr "Recortar Símbolo" + +#: eeschema/widgets/cmp_tree_pane.cpp:86 +msgid "Copy Symbol" +msgstr "Copiar Símbolo" + +#: eeschema/widgets/cmp_tree_pane.cpp:88 +msgid "Duplicate Symbol" +msgstr "Duplicar Símbolo" + +#: eeschema/widgets/component_tree.cpp:115 +msgid "Search" +msgstr "Pesquisar" + +#: eeschema/widgets/tuner_slider_base.cpp:24 +msgid " X " +msgstr " X " + +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:58 +msgid "Wire" +msgstr "Fio" + +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:59 +msgid "Bus" +msgstr "Barramento" + +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:62 +msgid "Global label" +msgstr "Etiqueta global" + +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:63 +#: pcbnew/dialogs/dialog_select_net_from_list_base.cpp:54 +msgid "Net name" +msgstr "Nome da rede" + +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:64 +msgid "Notes" +msgstr "Notas" + +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:65 +msgid "No connect symbol" +msgstr "Marca de Não Conectado" + +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:71 +msgid "Body background" +msgstr "Fundo do corpo" + +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:73 +msgid "Pin number" +msgstr "Número do pino" + +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:74 +msgid "Pin name" +msgstr "Nome do pino" + +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:77 +msgid "Fields" +msgstr "Campos" + +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:82 +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:102 +#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:114 +msgid "Sheet" +msgstr "Folha" + +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:83 +msgid "Sheet file name" +msgstr "Nome do arquivo de folhas" + +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:84 +msgid "Sheet name" +msgstr "Nome da folha" + +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:85 +msgid "Sheet label" +msgstr "Etiqueta da folha" + +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:86 +msgid "Hierarchical label" +msgstr "Etiqueta hieráquica" + +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:91 +msgid "ERC warning" +msgstr "Aviso de ERC" + +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:92 +msgid "ERC error" +msgstr "Erro de ERC" + +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:94 +msgid "Brightened" +msgstr "Iluminado" + +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:100 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:395 +msgid "General" +msgstr "Geral" + +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:101 +msgid "Component" +msgstr "Componente" + +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:103 +msgid "Miscellaneous" +msgstr "Diversos" + +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:293 +msgid "" +"Some items have the same color as the background\n" +"and they will not be seen on the screen. Are you\n" +"sure you want to use these colors?" +msgstr "" +"Alguns itens têm a mesma cor que o fundo\n" +"e eles não serão vistos na tela. Está\n" +"certo de utilizar estas cores?" + +#: gerbview/clear_gbr_drawlayers.cpp:48 +msgid "Current data will be lost?" +msgstr "Dados atuais serão perdidos?" + +#: gerbview/clear_gbr_drawlayers.cpp:79 +#, c-format +msgid "Clear layer %d?" +msgstr "Limpar camada %d?" + +#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:33 +#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:30 +msgid "Layer selection:" +msgstr "Seleção de camada:" + +#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:79 +msgid "Copper layers count:" +msgstr "Camadas de cobre:" + +#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:83 +#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:84 +msgid "2 Layers" +msgstr "2 Camadas" + +#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:85 +msgid "4 Layers" +msgstr "4 Camadas" + +#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:86 +msgid "6 Layers" +msgstr "6 Camadas" + +#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:87 +msgid "8 Layers" +msgstr "8 Camadas" + +#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:88 +msgid "10 Layers" +msgstr "10 Camadas" + +#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:89 +msgid "12 Layers" +msgstr "12 Camadas" + +#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:90 +msgid "14 Layers" +msgstr "14 Camadas" + +#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:91 +msgid "16 Layers" +msgstr "16 Camadas" + +#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:103 +msgid "Store Choice" +msgstr "Armezenar Opção" + +#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:106 +msgid "Get Stored Choice" +msgstr "Recuperar Opção Armazenada" + +#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.h:81 +msgid "Layer Selection" +msgstr "Seleção de Camada" + +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:112 +#: pagelayout_editor/events_functions.cpp:545 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:126 +msgid "Error Init Printer info" +msgstr "Erro na inicialização da Impressora" + +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:165 +#: gerbview/dialogs/dialog_select_one_pcb_layer.cpp:163 +#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:453 pcbnew/class_pad.cpp:721 +#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:128 pcbnew/class_text_mod.cpp:394 +#: pcbnew/class_track.cpp:1202 pcbnew/class_track.cpp:1229 +#: pcbnew/class_zone.cpp:872 +msgid "Layer" +msgstr "Camada" + +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:300 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:861 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:357 +msgid "Warning: Scale option set to a very large value" +msgstr "Atenção: Opção de escala definida para um valor muito grande" + +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:306 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:857 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:367 +msgid "Warning: Scale option set to a very small value" +msgstr "Atenção: Opção de escala definida para um valor muito pequeno" + +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:355 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:434 +msgid "No layer selected" +msgstr "Nenhuma camada selecionada" + +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:369 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit.cpp:182 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:439 +msgid "Print Preview" +msgstr "Pré-visualização" + +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:415 +msgid "There was a problem printing" +msgstr "Houve um problema durante a impressão" + +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:20 +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:44 +#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:25 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:94 +msgid "Layers:" +msgstr "Camadas:" + +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:25 +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:30 +msgid "Graphic layers:" +msgstr "Camadas gráficas:" + +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:44 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:22 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:67 +msgid "Fit to page" +msgstr "Ajustar à página" + +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:44 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:22 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:67 +msgid "Scale 0.5" +msgstr "Escala 0.5" + +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:44 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:22 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:67 +msgid "Scale 0.7" +msgstr "Escala 0.7" + +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:44 +msgid "Approximate scale 1" +msgstr "Escala aproximada 1" + +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:44 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:67 +msgid "Accurate scale 1" +msgstr "Escala precisa 1" + +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:44 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:22 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:67 +msgid "Scale 1.4" +msgstr "Escala 1.4" + +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:44 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:22 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:67 +msgid "Scale 2" +msgstr "Escala 2" + +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:44 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:22 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:67 +msgid "Scale 3" +msgstr "Escala 3" + +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:44 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:22 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:67 +msgid "Scale 4" +msgstr "Escala 4" + +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:46 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:24 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:69 +msgid "Approximate Scale:" +msgstr "Escala Aproximada:" + +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:50 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:295 +msgid "X scale:" +msgstr "Escala X:" + +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:55 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:78 +msgid "Set X scale adjust for exact scale plotting" +msgstr "Definir ajuste de escala X para escala exata de plotagem" + +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:59 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:310 +msgid "Y scale:" +msgstr "Escala Y:" + +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:64 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:87 +msgid "Set Y scale adjust for exact scale plotting" +msgstr "Definir ajuste de escala Y para escala exata de plotagem" + +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:77 +#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:724 pcbnew/class_pcb_text.cpp:131 +#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:133 pcbnew/class_text_mod.cpp:401 +#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:78 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:115 +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:297 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:143 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:852 +msgid "Mirror" +msgstr "Espelhar" + +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:85 +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:91 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:36 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:129 +msgid "Print Mode:" +msgstr "Modo de Impressão:" + +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:87 +msgid "" +"Choose if you want to print sheets in color, or force the black and white " +"mode." +msgstr "" +"Escolha se deseja imprimir as folhas em cores, ou forçar o modo preto e " +"branco." + +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:97 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:48 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:150 +msgid "Page Options" +msgstr "Opções de Página" + +#: gerbview/dialogs/dialog_select_one_pcb_layer.cpp:113 +msgid "Select Layer:" +msgstr "Selecionar Camada:" + +#: gerbview/dialogs/dialog_select_one_pcb_layer.cpp:154 +#: gerbview/select_layers_to_pcb.cpp:196 gerbview/select_layers_to_pcb.cpp:313 +#: gerbview/select_layers_to_pcb.cpp:352 +msgid "Do not export" +msgstr "Não exportar" + +#: gerbview/dialogs/dialog_show_page_borders_base.cpp:25 +msgid "Full size without page limits" +msgstr "Tamanho completo sem limites de página" + +#: gerbview/dialogs/dialog_show_page_borders_base.cpp:25 +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:64 +msgid "Full size" +msgstr "Tamanho completo" + +#: gerbview/dialogs/dialog_show_page_borders_base.cpp:25 +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:64 +msgid "Size A4" +msgstr "Tamanho A4" + +#: gerbview/dialogs/dialog_show_page_borders_base.cpp:25 +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:64 +msgid "Size A3" +msgstr "Tamanho A3" + +#: gerbview/dialogs/dialog_show_page_borders_base.cpp:25 +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:64 +msgid "Size A2" +msgstr "Tamanho A2" + +#: gerbview/dialogs/dialog_show_page_borders_base.cpp:25 +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:64 +msgid "Size A" +msgstr "Tamanho A" + +#: gerbview/dialogs/dialog_show_page_borders_base.cpp:25 +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:64 +msgid "Size B" +msgstr "Tamanho B" + +#: gerbview/dialogs/dialog_show_page_borders_base.cpp:25 +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:64 +msgid "Size C" +msgstr "Tamanho C" + +#: gerbview/dialogs/dialog_show_page_borders_base.cpp:27 +msgid "Show Page Limits:" +msgstr "Mostrar Limites de Página:" + +#: gerbview/dialogs/dialog_show_page_borders_base.h:50 +msgid "Page Borders" +msgstr "Bordas da Página" + +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:24 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:108 +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:89 +msgid "Cartesian coordinates" +msgstr "Coordenadas cartesianas" + +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:24 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:108 +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:89 +msgid "Polar coordinates" +msgstr "Coordenadas polares" + +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:26 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:110 +msgid "Coordinates:" +msgstr "Coordenadas:" + +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:30 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:102 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:49 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:116 +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:97 +msgid "Millimeters" +msgstr "Millimetros" + +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:32 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:44 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:76 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:59 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:69 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:118 +#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:107 +msgid "Units:" +msgstr "Unidades:" + +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:36 +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:42 +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:48 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:166 +msgid "Sketch" +msgstr "Delineado" + +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:36 +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:42 +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:48 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:166 +msgid "Filled" +msgstr "Preenchido" + +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:38 +msgid "Flashed items:" +msgstr "Itens lançados:" + +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:44 +msgid "Lines:" +msgstr "Linhas:" + +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:50 +msgid "Polygons:" +msgstr "Polígonos:" + +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:54 +msgid "Show D codes" +msgstr "Exibir D-Codes" + +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:64 +msgid "Full size without limits" +msgstr "Tamanho completo sem limites" + +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:66 +msgid "Page:" +msgstr "Página:" + +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:73 +msgid "Do not center and warp cursor on zoom" +msgstr "Não centralizar e reposicionar o cursor durante o zoom" + +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:87 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:44 +msgid "User Interface:" +msgstr "Interface do Usuário:" + +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.h:70 +msgid "Gerbview Options" +msgstr "Configurações do Gerbview" + +#: gerbview/events_called_functions.cpp:246 +#: gerbview/events_called_functions.cpp:493 pcbnew/edit.cpp:1593 +msgid "Unsupported tool in this canvas" +msgstr "Ferramenta não suportada nesta tela" + +#: gerbview/events_called_functions.cpp:388 +#, c-format +msgid "Source file \"%s\" is not available" +msgstr "Arquivo fonte : \"%s\" não disponível" + +#: gerbview/events_called_functions.cpp:396 +msgid "No editor defined. Please select one" +msgstr "Nenhum editor definido. Por favor selecione um" + +#: gerbview/events_called_functions.cpp:401 +#, c-format +msgid "No file loaded on the active layer %d" +msgstr "Nenhum arquivo carregado na camada ativa %d" + +#: gerbview/events_called_functions.cpp:445 gerbview/gerbview_frame.cpp:160 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:312 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1030 +msgid "Visibles" +msgstr "Visíveis" + +#: gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:266 +msgid "No room to load file" +msgstr "Não há espaço para carregar o arquivo" + +#: gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:275 pcbnew/pcbnew_config.cpp:199 +#, c-format +msgid "File %s not found" +msgstr "Arquivo %s não encontrado" + +#: gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:283 +msgid "Error reading EXCELLON drill file" +msgstr "Erro de leitura no arquivo de perfuração EXCELLON" + +#: gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:517 +msgid "ICI command has no parameter" +msgstr "Comando ICI sem parâmetro" + +#: gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:527 +msgid "ICI command has incorrect parameter" +msgstr "Comando ICI com parâmetro incorreto" + +#: gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:630 +msgid "Tool definition shape not found" +msgstr "Forma da definição de ferramenta não encontrada" + +#: gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:633 +#, c-format +msgid "Tool definition '%c' not supported" +msgstr "Definição de ferramenta '%c' não suportada" + +#: gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:714 +#, c-format +msgid "Tool %d not defined" +msgstr "Ferramenta %d não definida" + +#: gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:887 +#, c-format +msgid "Unknown Excellon G Code: <%s>" +msgstr "G Code Excellon Desconhecido: <%s>" + +#: gerbview/export_to_pcbnew.cpp:176 +msgid "None of the Gerber layers contain any data" +msgstr "Nenhuma das camadas Gerber contém dados" + +#: gerbview/export_to_pcbnew.cpp:183 +msgid "Board File Name" +msgstr "Nome do Arquivo de Placa" + +#: gerbview/export_to_pcbnew.cpp:219 +#, c-format +msgid "Cannot create file \"%s\"" +msgstr "Impossível criar o arquivo \"%s\"" + +#: gerbview/files.cpp:49 +msgid "No more available free graphic layer in Gerbview to load files" +msgstr "" +"Nenhuma camada gráfica livre disponível no Gerbview para carregar " +"arquivos" + +#: gerbview/files.cpp:50 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Not loaded: %s" +msgstr "" +"\n" +"Não carregado: %s" + +#: gerbview/files.cpp:56 +msgid "Gerber files" +msgstr "Arquivos Gerber" + +#: gerbview/files.cpp:70 +msgid "Drill files" +msgstr "Arquivos de furação" + +#: gerbview/files.cpp:83 +msgid "Zip files" +msgstr "Arquivos zip" + +#: gerbview/files.cpp:96 +msgid "Job files" +msgstr "Arquivos de trabalho" + +#: gerbview/files.cpp:164 +msgid "Gerber files (.g* .lgr .pho)" +msgstr "Arquivos Gerber (.g* .lgr .pho)" + +#: gerbview/files.cpp:170 +msgid "Top layer (*.GTL)|*.GTL;*.gtl|" +msgstr "Camada Superior (*.GTL)|*.GTL;*.gtl|" + +#: gerbview/files.cpp:171 +msgid "Bottom layer (*.GBL)|*.GBL;*.gbl|" +msgstr "Camada inferior (*.GBL)|*.GBL;*.gbl|" + +#: gerbview/files.cpp:172 +msgid "Bottom solder resist (*.GBS)|*.GBS;*.gbs|" +msgstr "Bottom solder resist (*.GBS)|*.GBS;*.gbs|" + +#: gerbview/files.cpp:173 +msgid "Top solder resist (*.GTS)|*.GTS;*.gts|" +msgstr "Máscara de solda superior (*.GTS)|*.GTS;*.gts|" + +#: gerbview/files.cpp:174 +msgid "Bottom overlay (*.GBO)|*.GBO;*.gbo|" +msgstr "Sobreposição inferior (*.GBO)|*.GBO;*.gbo|" + +#: gerbview/files.cpp:175 +msgid "Top overlay (*.GTO)|*.GTO;*.gto|" +msgstr "Top overlay (*.GTO)|*.GTO;*.gto|" + +#: gerbview/files.cpp:176 +msgid "Bottom paste (*.GBP)|*.GBP;*.gbp|" +msgstr "Pasta de solda inferior (*.GBP)|*.GBP;*.gto|" + +#: gerbview/files.cpp:177 +msgid "Top paste (*.GTP)|*.GTP;*.gtp|" +msgstr "Pasta superior (*.GTP)|*.GTP;*.gtp|" + +#: gerbview/files.cpp:178 +msgid "Keep-out layer (*.GKO)|*.GKO;*.gko|" +msgstr "Camada isolamento (*.GTP)|*.GTP;*.gtp|" + +#: gerbview/files.cpp:179 +msgid "Mechanical layers (*.GMx)|*.GM1;*.gm1;*.GM2;*.gm2;*.GM3;*.gm3|" +msgstr "Camadas mecânicas (*.GMx)|*.GM1;*.gm1;*.GM2;*.gm2;*.GM3;*.gm3|" + +#: gerbview/files.cpp:180 +msgid "Top Pad Master (*.GPT)|*.GPT;*.gpt|" +msgstr "Top Pad Master (*.GPT)|*.GPT;*.gpt|" + +#: gerbview/files.cpp:181 +msgid "Bottom Pad Master (*.GPB)|*.GPB;*.gpb|" +msgstr "Bottom Pad Master (*.GPB)|*.GPB;*.gpb|" + +#: gerbview/files.cpp:199 +msgid "Open Gerber File(s)" +msgstr "Abrir Arquivo(s) Gerber" + +#: gerbview/files.cpp:251 gerbview/files.cpp:253 +msgid "Loading Gerber files..." +msgstr "Carregando Arquivos Gerber…" + +#: gerbview/files.cpp:355 +msgid "Open Excellon Drill File(s)" +msgstr "Abrir Arquivo(s) de Perfuração Excellon" + +#: gerbview/files.cpp:454 +#, c-format +msgid "Zip file \"%s\" cannot be opened" +msgstr "O arquivo zip \"%s\" não pode ser aberto" + +#: gerbview/files.cpp:496 +#, c-format +msgid "Info: skip file \"%s\" (unknown type)\n" +msgstr "Info: arquivo ignorado \"%s\" (tipo desconhecido)\n" + +#: gerbview/files.cpp:538 +#, c-format +msgid "Unable to create temporary file \"%s\"\n" +msgstr "Não foi possível criar o arquivo temporário \"%s\"\n" + +#: gerbview/files.cpp:568 +#, c-format +msgid "unzipped file %s read error\n" +msgstr "erro de leitura no arquivo descompactado %s\n" + +#: gerbview/files.cpp:605 +msgid "Open Zip File" +msgstr "Abrir Arquivo Zip" + +#: gerbview/files.cpp:642 gerbview/job_file_reader.cpp:220 +#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.cpp:91 +msgid "Messages" +msgstr "Mensagens" + +#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:695 +#, c-format +msgid "D Code %d" +msgstr "Código D %d" + +#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:699 +msgid "No attribute" +msgstr "Nenhum Atributo" + +#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:707 +msgid "Graphic Layer" +msgstr "Camada Gráfica" + +#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:714 pcbnew/class_module.cpp:597 +msgid "Rotation" +msgstr "Rotação" + +#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:717 +msgid "Clear" +msgstr "Limpar" + +#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:717 +msgid "Dark" +msgstr "Escuro" + +#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:718 gerbview/gerber_file_image.cpp:358 +msgid "Polarity" +msgstr "Polaridade" + +#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:728 +msgid "AB axis" +msgstr "Eixo AB" + +#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:740 gerbview/toolbars_gerber.cpp:137 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:53 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:24 +msgid "Net:" +msgstr "Rede:" + +#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:751 +#, c-format +msgid "Cmp: %s; Pad: %s" +msgstr "Cmp: %s; Ilha: %s" + +#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:758 +msgid "Cmp:" +msgstr "Cmp:" + +#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:991 +#, c-format +msgid "%s (D%d) on layer %d: %s" +msgstr "%s (D%d) na camada %d: %s" + +#: gerbview/gerber_file_image.cpp:345 +msgid "Image name" +msgstr "Nome da imagem" + +#: gerbview/gerber_file_image.cpp:350 +msgid "Graphic layer" +msgstr "Camada gráfica" + +#: gerbview/gerber_file_image.cpp:354 +msgid "Img Rot." +msgstr "Img Rot." + +#: gerbview/gerber_file_image.cpp:362 +msgid "X Justify" +msgstr "Justificar em X" + +#: gerbview/gerber_file_image.cpp:365 +msgid "Y Justify" +msgstr "Justificar em Y" + +#: gerbview/gerber_file_image.cpp:374 +msgid "Image Justify Offset" +msgstr "Deslocamento na Justificação da Imagem" + +#: gerbview/gerber_file_image_list.cpp:191 +#, c-format +msgid "Graphic layer %d" +msgstr "Camada gráfica %d" + +#: gerbview/gerbview_frame.cpp:212 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:468 +msgid "" +"KiCad can use your graphics card to give you a smoother and faster " +"experience. This option is turned off by default since it is not compatible " +"with all computers.\n" +"\n" +"Would you like to try enabling graphics acceleration?\n" +"\n" +"If you'd like to choose later, select Modern Toolset (Accelerated) in the " +"Preferences menu." +msgstr "" +"Kicad pode usar sua placa gráfica para dar-lhe uma experiência mais suave e " +"rápida. Esta opção é desativada por padrão, pois não é compatível com todos " +"os computadores.\n" +"\n" +"Você gostaria de tentar ativar a aceleração gráfica?\n" +"\n" +"Se você quiser escolher mais tarde, selecione o Conjunto de Ferramentas " +"Moderno (acelerado) no menu Preferências." + +#: gerbview/gerbview_frame.cpp:219 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:475 +msgid "Enable Graphics Acceleration" +msgstr "Ativar Aceleração Gráfica" + +#: gerbview/gerbview_frame.cpp:222 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:478 +msgid "&Enable Acceleration" +msgstr "&Ativar Aceleração" + +#: gerbview/gerbview_frame.cpp:222 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:478 +msgid "&No Thanks" +msgstr "&Não Obrigado" + +#: gerbview/gerbview_frame.cpp:656 +msgid "D Codes" +msgstr "Códigos D" + +#: gerbview/gerbview_frame.cpp:765 +#, c-format +msgid "Drawing layer %d not in use" +msgstr "A camada de desenho %d não está em uso" + +#: gerbview/gerbview_frame.cpp:777 +msgid "GerbView" +msgstr "GerbView" + +#: gerbview/gerbview_frame.cpp:779 +msgid " (with X2 attributes)" +msgstr " (com atributos X2)" + +#: gerbview/gerbview_frame.cpp:787 +#, c-format +msgid "Image name: \"%s\" Layer name: \"%s\"" +msgstr "Nome da imagem: \"%s\" Nome da camada: \"%s\"" + +#: gerbview/gerbview_frame.cpp:801 +msgid "X2 attr" +msgstr "X2 attr" + +#: gerbview/gerbview_layer_widget.cpp:95 pcbnew/class_track.cpp:1284 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:315 +#: pcbnew/layer_widget.cpp:497 pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:384 +msgid "Layers" +msgstr "Camadas" + +#: gerbview/gerbview_layer_widget.cpp:96 pcbnew/layer_widget.cpp:517 +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:385 +msgid "Items" +msgstr "Itens" + +#: gerbview/gerbview_layer_widget.cpp:116 pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:91 +msgid "Show the (x,y) grid dots" +msgstr "Mostrar os pontos da grade (x,y)" + +#: gerbview/gerbview_layer_widget.cpp:117 +msgid "DCodes" +msgstr "DCodes" + +#: gerbview/gerbview_layer_widget.cpp:117 +msgid "Show DCodes identification" +msgstr "Mostrar identificação DCodes" + +#: gerbview/gerbview_layer_widget.cpp:118 +msgid "Neg. Obj." +msgstr "Obj. Neg." + +#: gerbview/gerbview_layer_widget.cpp:119 +msgid "Show negative objects in this color" +msgstr "Exibir objetos negativos nesta cor" + +#: gerbview/gerbview_layer_widget.cpp:140 pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:197 +msgid "Show All Layers" +msgstr "Exibir Todas as Camadas" + +#: gerbview/gerbview_layer_widget.cpp:144 +msgid "Hide All Layers But Active" +msgstr "Ocultar Todas as Camadas Menos a Ativa" + +#: gerbview/gerbview_layer_widget.cpp:148 +msgid "Always Hide All Layers But Active" +msgstr "Sempre Ocultar Todas as Camadas Menos a Ativa" + +#: gerbview/gerbview_layer_widget.cpp:151 pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:195 +msgid "Hide All Layers" +msgstr "Ocultar Todas as Camadas" + +#: gerbview/gerbview_layer_widget.cpp:155 +msgid "Sort Layers if X2 Mode" +msgstr "Classificar Camadas se em Modo X2" + +#: gerbview/hotkeys.cpp:69 pcbnew/hotkeys.cpp:251 +msgid "Switch Units" +msgstr "Trocar Unidades" + +#: gerbview/hotkeys.cpp:73 +msgid "Gbr Lines Display Mode" +msgstr "Modo de Exibição de Linhas Gbr" + +#: gerbview/hotkeys.cpp:75 +msgid "Gbr Flashed Display Mode" +msgstr "Modo de Exibição Gbr Flashed" + +#: gerbview/hotkeys.cpp:77 +msgid "Gbr Polygons Display Mode" +msgstr "Modo de Exibição de Polígonos Gbr" + +#: gerbview/hotkeys.cpp:79 +msgid "Gbr Negative Obj Display Mode" +msgstr "Modo de Exibição Gbr Negative Obj" + +#: gerbview/hotkeys.cpp:81 +msgid "DCodes Display Mode" +msgstr "Modo de Exibição DCodes" + +#: gerbview/hotkeys.cpp:84 pcbnew/hotkeys.cpp:91 +msgid "Switch to Next Layer" +msgstr "Alternar para a Próxima Camada" + +#: gerbview/hotkeys.cpp:86 pcbnew/hotkeys.cpp:93 +msgid "Switch to Previous Layer" +msgstr "Alternar para a Camada Anterior" + +#: gerbview/hotkeys.cpp:89 +msgid "Switch to Legacy Toolset" +msgstr "Alternar para o Conjunto de Ferramentas Legado" + +#: gerbview/hotkeys.cpp:95 pcbnew/hotkeys.cpp:178 +msgid "" +"Switch to Modern Toolset with hardware-accelerated graphics (recommended)" +msgstr "" +"Alterne para o Conjunto de Ferramentas Moderno com gráficos acelerados por " +"hardware (recomendado)" + +#: gerbview/hotkeys.cpp:101 pcbnew/hotkeys.cpp:184 +msgid "Switch to Modern Toolset with software graphics (fall-back)" +msgstr "" +"Alternar para o Conjunto de Ferramentas Moderno com gráficos via software " +"(contingência)" + +#: gerbview/hotkeys.cpp:108 pcbnew/hotkeys.cpp:310 +msgid "Measure Distance (Modern Toolset only)" +msgstr "Medir Distância (Apenas para Ferramentas Modernas)" + +#: gerbview/hotkeys.cpp:131 +msgid "Gerbview Hotkeys" +msgstr "Teclas de Atalho do Gerbview" + +#: gerbview/job_file_reader.cpp:148 +msgid "This job file uses an outdated format. Please, recreate it" +msgstr "Este arquivo de trabalho usa um formato desatualizado. Favor recriá-lo" + +#: gerbview/job_file_reader.cpp:172 +msgid "Open Gerber Job File" +msgstr "Abrir Arquivo de Trabalho Gerber" + +#: gerbview/menubar.cpp:56 +msgid "Open &Gerber File(s)..." +msgstr "Abrir Arquivo(s) &Gerber..." + +#: gerbview/menubar.cpp:57 gerbview/toolbars_gerber.cpp:60 +msgid "Open Gerber file(s) on the current layer. Previous data will be deleted" +msgstr "" +"Abra o(s) arquivo(s) Gerber na camada atual. Os dados anteriores serão " +"excluídos" + +#: gerbview/menubar.cpp:62 +msgid "Open &Excellon Drill File(s)..." +msgstr "Abrir Arquivo(s) de Perfuração &Excellon..." + +#: gerbview/menubar.cpp:63 gerbview/toolbars_gerber.cpp:64 +msgid "" +"Open Excellon drill file(s) on the current layer. Previous data will be " +"deleted" +msgstr "" +"Abrir arquivo(s) de perfuração Excellon na camada atual. Os dados anteriores " +"serão excluídos" + +#: gerbview/menubar.cpp:68 +msgid "Open Gerber &Job File..." +msgstr "Abrir Arquivo de &Trabalho Gerber..." + +#: gerbview/menubar.cpp:69 +msgid "" +"Open a Gerber job file, and it's associated gerber files depending on the job" +msgstr "" +"Abrir um arquivo de trabalho Gerber e seus arquivos associados dependentes " +"do trabalho" + +#: gerbview/menubar.cpp:74 +msgid "Open &Zip Archive File..." +msgstr "Abrir Arquivo &Zip..." + +#: gerbview/menubar.cpp:75 +msgid "Open a zipped archive (Gerber and Drill) file" +msgstr "Abrir um arquivo zipado (Gerber e Perfuração)" + +#: gerbview/menubar.cpp:92 +msgid "Open &Recent Gerber File" +msgstr "Abrir Arquivo Gerber &Recente" + +#: gerbview/menubar.cpp:93 +msgid "Open a recently opened Gerber file" +msgstr "Abrir um arquivo Gerber recentemente aberto" + +#: gerbview/menubar.cpp:106 +msgid "Open Recent Excellon Dri&ll File" +msgstr "Abrir Arquivo de Perfuração Exce&llon Recente" + +#: gerbview/menubar.cpp:107 +msgid "Open a recently opened Excellon drill file" +msgstr "Abrir um arquivo de perfuração Excellon recentemente aberto" + +#: gerbview/menubar.cpp:120 +msgid "Open Recent Gerber &Job File" +msgstr "Abrir Arquivo de &Trabalho Gerber Recente" + +#: gerbview/menubar.cpp:121 +msgid "Open a recently opened gerber job file" +msgstr "Abrir um arquivo de trabalho Gerber recentemente aberto" + +#: gerbview/menubar.cpp:134 +msgid "Open Recent Zip &Archive File" +msgstr "Abrir Arquivo Zip Recente" + +#: gerbview/menubar.cpp:135 +msgid "Open a recently opened zip archive file" +msgstr "Abrir um arquivo zip recentemente aberto" + +#: gerbview/menubar.cpp:144 +msgid "Clear &All Layers" +msgstr "Limpar &Todas as Camadas" + +#: gerbview/menubar.cpp:145 +msgid "Clear all layers. All data will be deleted" +msgstr "Limpar todas as camadas. Todos os dados serão excluídos" + +#: gerbview/menubar.cpp:154 +msgid "E&xport to Pcbnew..." +msgstr "E&xportar para Pcbnew…" + +#: gerbview/menubar.cpp:155 +msgid "Export data in Pcbnew format" +msgstr "Exportar dados no formato Pcbnew" + +#: gerbview/menubar.cpp:163 gerbview/toolbars_gerber.cpp:72 +msgid "Print layers" +msgstr "Imprimir camadas" + +#: gerbview/menubar.cpp:171 pagelayout_editor/menubar.cpp:104 +msgid "&Close" +msgstr "&Fechar" + +#: gerbview/menubar.cpp:171 +msgid "Close GerbView" +msgstr "Fechar GerbView" + +#: gerbview/menubar.cpp:179 +msgid "Show &Layers Manager" +msgstr "Exibir Gerenciador de Camadas" + +#: gerbview/menubar.cpp:179 +msgid "Show or hide the layer manager" +msgstr "Exibir ou ocultar o gerenciador de camadas" + +#: gerbview/menubar.cpp:204 gerbview/toolbars_gerber.cpp:84 +msgid "Zoom to fit" +msgstr "Enquadrar" + +#: gerbview/menubar.cpp:212 +msgid "Refresh screen" +msgstr "Atualizar tela" + +#: gerbview/menubar.cpp:221 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:250 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:645 +msgid "Display &Polar Coordinates" +msgstr "Utilizar Coordenadas &Polares" + +#: gerbview/menubar.cpp:242 +msgid "Sketch F&lashed Items" +msgstr "De&linear Itens Marcados" + +#: gerbview/menubar.cpp:242 gerbview/toolbars_gerber.cpp:257 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:538 +msgid "Show flashed items in outline mode" +msgstr "Exibir itens lançados em modo contorno" + +#: gerbview/menubar.cpp:246 +msgid "Sketch &Lines" +msgstr "Delinear &Linhas" + +#: gerbview/menubar.cpp:246 gerbview/toolbars_gerber.cpp:261 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:550 +msgid "Show lines in outline mode" +msgstr "Exibir linhas em modo contorno" + +#: gerbview/menubar.cpp:250 +msgid "Sketch Pol&ygons" +msgstr "Delinear Po&lígonos" + +#: gerbview/menubar.cpp:250 gerbview/toolbars_gerber.cpp:265 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:562 +msgid "Show polygons in outline mode" +msgstr "Exibir polígonos em modo contorno" + +#: gerbview/menubar.cpp:254 +msgid "Show &DCodes" +msgstr "Exibir &DCodes" + +#: gerbview/menubar.cpp:254 +msgid "Show or hide DCodes" +msgstr "Exibir ou ocultar DCodes" + +#: gerbview/menubar.cpp:258 +msgid "Show &Negative Objects" +msgstr "Exibir Objetos &Negativos" + +#: gerbview/menubar.cpp:258 gerbview/toolbars_gerber.cpp:586 +msgid "Show negative objects in ghost color" +msgstr "Exibir objetos negativos na cor fantasma" + +#: gerbview/menubar.cpp:264 +msgid "Show in Differential Mode" +msgstr "Exibir em Modo Diferencial" + +#: gerbview/menubar.cpp:264 gerbview/toolbars_gerber.cpp:598 +msgid "Show layers in differential mode" +msgstr "Exibir camadas em modo diferencial" + +#: gerbview/menubar.cpp:268 +msgid "Show in High Contrast" +msgstr "Exibir em Alto Contraste" + +#: gerbview/menubar.cpp:268 +msgid "Show in high contrast mode" +msgstr "Exibir em modo de alto contraste" + +#: gerbview/menubar.cpp:274 +msgid "Show Normal Mode" +msgstr "Exibir Modo Normal" + +#: gerbview/menubar.cpp:274 gerbview/toolbars_gerber.cpp:597 +msgid "Show layers in normal mode" +msgstr "Exibir camadas em modo normal" + +#: gerbview/menubar.cpp:277 +msgid "Show Stacked Mode" +msgstr "Exibir Modo Empilhado" + +#: gerbview/menubar.cpp:277 +msgid "Show layers in stacked mode" +msgstr "Exibir camadas em modo empilhado" + +#: gerbview/menubar.cpp:280 +msgid "Show Transparency Mode" +msgstr "Exibir Modo de Transparência" + +#: gerbview/menubar.cpp:280 +msgid "Show layers in transparency mode" +msgstr "Exibir camadas em modo de transparência" + +#: gerbview/menubar.cpp:292 +msgid "&Options" +msgstr "&Opções" + +#: gerbview/menubar.cpp:293 +msgid "Set options to draw items" +msgstr "Definir opções para desenhar itens" + +#: gerbview/menubar.cpp:309 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:460 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:216 +msgid "Legacy Tool&set" +msgstr "Conjunto de Ferramenta&s Legado" + +#: gerbview/menubar.cpp:312 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:463 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:219 +msgid "Use Legacy Toolset (not all features will be available)" +msgstr "" +"Utilizar Conjunto de Ferramentas Legado (nem todos os recursos estarão " +"disponíveis)" + +#: gerbview/menubar.cpp:315 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:466 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:222 +msgid "Modern Toolset (&Accelerated)" +msgstr "Conjunto de Ferramentas Moderno (&Acelerado)" + +#: gerbview/menubar.cpp:318 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:469 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:225 +msgid "Use Modern Toolset with hardware-accelerated graphics (recommended)" +msgstr "" +"Utilizar o conjunto de ferramentas moderno com gráficos acelerados por " +"hardware (recomendado)" + +#: gerbview/menubar.cpp:321 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:228 +msgid "Modern Toolset (Fallba&ck)" +msgstr "Conjunto de Ferramentas Moderno (contingência)" + +#: gerbview/menubar.cpp:324 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:475 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:231 +msgid "Use Modern Toolset with software graphics (fall-back)" +msgstr "" +"Utilize o Conjunto de Ferramentas Moderno com gráficos via software " +"(contingência)" + +#: gerbview/menubar.cpp:332 +msgid "&List DCodes" +msgstr "&Listar D-Codes" + +#: gerbview/menubar.cpp:333 +msgid "List D-codes defined in Gerber files" +msgstr "Listar D-codes definidos em arquivos Gerber" + +#: gerbview/menubar.cpp:338 +msgid "&Show Source" +msgstr "&Exibir Fonte" + +#: gerbview/menubar.cpp:339 +msgid "Show source file for the current layer" +msgstr "Exibir código-fonte da camada atual" + +#: gerbview/menubar.cpp:347 +msgid "&Clear Current Layer" +msgstr "&Limpar Camada Atual" + +#: gerbview/menubar.cpp:348 +msgid "Clear the graphic layer currently selected" +msgstr "Limpar a camada gráfica selecionada atualmente" + +#: gerbview/menubar.cpp:356 pagelayout_editor/menubar.cpp:182 +msgid "Set &Text Editor..." +msgstr "Definir Editor de &Texto..." + +#: gerbview/menubar.cpp:357 pagelayout_editor/menubar.cpp:183 +msgid "Select your preferred text editor" +msgstr "Selecione seu editor de texto preferido" + +#: gerbview/menubar.cpp:364 +msgid "Gerbview &Manual" +msgstr "&Manual do Gerbview" + +#: gerbview/menubar.cpp:365 +msgid "Open the GerbView Manual" +msgstr "Abrir o Manual do GerbView" + +#: gerbview/menubar.cpp:394 +msgid "&Miscellaneous" +msgstr "&Diversos" + +#: gerbview/onrightclick.cpp:106 gerbview/tools/selection_tool.cpp:104 +#, c-format +msgid "Highlight Items of Component \"%s\"" +msgstr "Destacar Itens do Componente \"%s\"" + +#: gerbview/onrightclick.cpp:115 gerbview/tools/selection_tool.cpp:112 +#, c-format +msgid "Highlight Items of Net \"%s\"" +msgstr "Realçar Itens da Rede \"%s\"" + +#: gerbview/onrightclick.cpp:126 gerbview/tools/selection_tool.cpp:122 +#, c-format +msgid "Highlight Aperture Type \"%s\"" +msgstr "Destacar Tipo de Abertura \"%s\"" + +#: gerbview/onrightclick.cpp:137 gerbview/tools/gerbview_control.cpp:42 +msgid "Clear Highlight" +msgstr "Remover Destaque" + +#: gerbview/readgerb.cpp:61 pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:65 +#, c-format +msgid "File \"%s\" not found" +msgstr "Arquivo \"%s\" não encontrado" + +#: gerbview/readgerb.cpp:79 +msgid "" +"Warning: this file has no D-Code definition\n" +"It is perhaps an old RS274D file\n" +"Therefore the size of items is undefined" +msgstr "" +"Atenção: este arquivo não tem definições de D-code\n" +"É talvez um arquivo RS274D antigo\n" +"Portanto, o tamanho dos itens é indefinido" + +#: gerbview/rs274x.cpp:271 +#, c-format +msgid "RS274X: Invalid GERBER format command '%c' at line %d: \"%s\"" +msgstr "" +"RS274X: Comando com formatação GERBER inválida '%c' na linha %d: \"%s\"" + +#: gerbview/rs274x.cpp:274 +#, c-format +msgid "GERBER file \"%s\" may not display as intended." +msgstr "O arquivo GERBER \"%s\" pode não ser exibido como pretendido." + +#: gerbview/rs274x.cpp:549 +msgid "RS274X: Command \"IR\" rotation value not allowed" +msgstr "RS274X: Valor de rotação do comando \"IR\" não permitido" + +#: gerbview/rs274x.cpp:640 +msgid "RS274X: Command KNOCKOUT ignored by GerbView" +msgstr "RS274X: Comando KNOCKOUT ignorado pelo GerbView" + +#: gerbview/select_layers_to_pcb.cpp:158 +#, c-format +msgid "Layer %d" +msgstr "Camada %d" + +#: gerbview/select_layers_to_pcb.cpp:393 +msgid "" +"The exported board has not enough copper layers to handle selected inner " +"layers" +msgstr "" +"A placa exportada não tem camadas de cobre suficientes para lidar com as " +"camadas internas selecionadas" + +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:57 +msgid "Clear all layers" +msgstr "Limpar todas as camadas" + +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:68 +msgid "Show/hide frame reference and select paper size for printing" +msgstr "" +"Exibir/ocultar referência de enquadramento e selecionar o tamanho de papel " +"para impressão" + +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:124 +msgid "Select a component and highlight items belonging to this component" +msgstr "Selecione um componente e destaque os itens pertencentes a este" + +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:125 +msgid "Cmp: " +msgstr "Cmp: " + +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:136 +msgid "Select a net name and highlight graphic items belonging to this net" +msgstr "Selecione o nome da rede e destaque itens gráficos pertencentes a esta" + +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:148 +msgid "" +"Select an aperture attribute and highlight graphic items having this " +"attribute" +msgstr "" +"Selecione um atributo de abertura e destaque os itens gráficos com este " +"atributo" + +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:149 +msgid "Attr:" +msgstr "Atr:" + +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:160 +msgid "DCode:" +msgstr "DCode:" + +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:221 +msgid "Measure distance between two points" +msgstr "Medir a distância entre dois pontos" + +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:233 +msgid "Turn polar coordinates on" +msgstr "Utilizar coordenadas polares" + +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:270 +msgid "Show negatives objects in ghost color" +msgstr "Exibir objetos negativos na cor fantasma" + +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:275 +msgid "Show dcode number" +msgstr "Exibir número D-Code" + +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:283 +msgid "" +"Show layers in raw mode\n" +"(could have problems with negative items when more than one gerber file is " +"shown)" +msgstr "" +"Exibir camadas em modo raw\n" +"(pode ter problemas com itens negativos quando mais de um arquivo Gerber é " +"exibido)" + +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:288 +msgid "" +"Show layers in stacked mode\n" +"(show negative items without artifacts)" +msgstr "" +"Exibir camadas em modo empilhado\n" +"(itens negativos sem artefatos)" + +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:293 +msgid "" +"Show layers in transparency mode\n" +"(show negative items without artifacts)" +msgstr "" +"Exibir camadas em modo transparência\n" +"(itens negativos sem artefatos)" + +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:301 +msgid "Show layers in diff (compare) mode" +msgstr "Exibir camadas em modo diferencial (comparativo)" + +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:306 pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:255 +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:407 +msgid "Enable high contrast display mode" +msgstr "Ativar modo de alto contraste" + +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:316 pcbnew/help_common_strings.h:24 +msgid "Show/hide the layers manager toolbar" +msgstr "Exibir/ocultar barra de ferramentas do gerenciador de camadas" + +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:324 +msgid "" +msgstr "" + +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:526 +msgid "Turn on rectangular coordinates" +msgstr "Utilizar coordenadas retangulares" + +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:527 +msgid "Turn on polar coordinates" +msgstr "Utilizar coordenadas polares" + +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:539 +msgid "Show flashed items in fill mode" +msgstr "Exibir ilhas em modo preenchido" + +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:551 +msgid "Show lines in fill mode" +msgstr "Exibir linhas em modo preenchido" + +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:563 +msgid "Show polygons in fill mode" +msgstr "Exibir polígonos em modo preenchido" + +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:574 +msgid "Hide DCodes" +msgstr "Ocultar DCodes" + +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:574 +msgid "Show DCodes" +msgstr "Exibir DCodes" + +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:585 +msgid "Show negative objects in normal color" +msgstr "Exibir objetos negativos na cor normal" + +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:609 +msgid "Disable high contrast mode" +msgstr "Desativar modo de alto contraste" + +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:610 +msgid "Enable high contrast mode" +msgstr "Ativar modo de alto contraste" + +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:621 +msgid "Hide layers manager" +msgstr "Ocultar gerenciador de camadas" + +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:623 +msgid "Show layers manager" +msgstr "Exibir gerenciador de camadas" + +#: gerbview/tools/gerbview_control.cpp:46 +msgid "Highlight Net" +msgstr "Realçar Rede" + +#: gerbview/tools/gerbview_control.cpp:50 +msgid "Highlight Component" +msgstr "Realçar Componente" + +#: gerbview/tools/gerbview_control.cpp:54 +msgid "Highlight Attribute" +msgstr "Realçar Atributo" + +#: gerbview/tools/selection_tool.cpp:74 +msgid "Measure Tool" +msgstr "Ferramenta de medida" + +#: gerbview/tools/selection_tool.cpp:74 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:175 +msgid "Interactively measure distance between points" +msgstr "Medir interativamente a distância entre pontos" + +#: gerbview/tools/selection_tool.cpp:84 +msgid "Highlight" +msgstr "Realçar" + +#: gerbview/tools/selection_tool.cpp:664 +msgid "Clarify selection" +msgstr "Esclarecer a seleção" + +#: gerbview/tools/selection_tool.cpp:832 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:410 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:314 +#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:199 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:511 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1214 +msgid "Measure distance" +msgstr "Medir distância" + +#: include/confirm.h:55 +msgid "Do not show again" +msgstr "Não mostrar novamente" + +#: include/drc_item.h:174 +#, c-format +msgid "ErrType(%d): %s
  • %s
" +msgstr "Erro Tipo((%d): %s
  • %s
" + +#: include/drc_item.h:187 +#, c-format +msgid "ErrType(%d): %s
  • %s: %s
  • %s: %s
" +msgstr "ErroTipo(%d): %s
  • %s: %s
  • %s: %s
" + +#: include/drc_item.h:195 +#, c-format +msgid "ErrType(%d): %s
  • %s: %s
" +msgstr "Erro Tipo(%d): %s
  • %s: %s
" + +#: include/kiway_player.h:274 +msgid "This file is already open." +msgstr "Este arquivo já está aberto." + +#: include/lib_table_grid.h:190 pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:711 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:900 +msgid "Nickname" +msgstr "Apelido" + +#: include/lib_table_grid.h:191 +msgid "Library Path" +msgstr "Local da Biblioteca" + +#: include/lib_table_grid.h:194 +msgid "Plugin Type" +msgstr "Tipo de Plugin" + +#: include/lib_table_grid.h:197 +msgid "Active" +msgstr "Ativo" + +#: kicad/commandframe.cpp:72 +msgid "Schematic layout editor" +msgstr "Editor de esquema eletrônico - Eeschema" + +#: kicad/commandframe.cpp:76 +msgid "Symbol library editor" +msgstr "Editor de biblioteca de símbolos" + +#: kicad/commandframe.cpp:83 +msgid "PCB layout editor" +msgstr "Editor de layout de PCI - Pcbnew" + +#: kicad/commandframe.cpp:87 +msgid "Footprint library editor" +msgstr "Editor de biblioteca de footprints" + +#: kicad/commandframe.cpp:94 +msgid "Gerber viewer" +msgstr "Visualizador gerber - GerbView" + +#: kicad/commandframe.cpp:98 +msgid "" +"Import bitmap\n" +"Convert bitmap images to schematic or PCB elements" +msgstr "" +"Conversor de bitmap\n" +"Converte imagens bitmap em elementos esquemáticos ou de PCI" + +#: kicad/commandframe.cpp:103 +msgid "Calculator tools" +msgstr "Calculadora PCI" + +#: kicad/commandframe.cpp:107 +msgid "Worksheet layout editor" +msgstr "Editor de folha de desenho - Page Layout Editor" + +#: kicad/dialogs/dialog_template_selector.cpp:123 +msgid "

Template Selector

" +msgstr "Seletor de Modelo" + +#: kicad/dialogs/dialog_template_selector.cpp:224 +msgid "Select Templates Directory" +msgstr "Selecionar Pasta de Modelos" + +#: kicad/dialogs/dialog_template_selector_base.cpp:26 +msgid "Template path:" +msgstr "Local do modelo:" + +#: kicad/dialogs/dialog_template_selector_base.cpp:114 +msgid "Project Template Title" +msgstr "Título do Modelo de Projeto" + +#: kicad/dialogs/dialog_template_selector_base.h:66 +msgid "Project Template Selector" +msgstr "Seletor de Modelo de Projeto" + +#: kicad/files-io.cpp:48 +msgid "KiCad project file" +msgstr "Arquivo de projeto KiCad" + +#: kicad/files-io.cpp:63 +msgid "Unzip Project" +msgstr "Descompactar Projeto" + +#: kicad/files-io.cpp:70 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Open \"%s\"\n" +msgstr "" +"\n" +"Abrir \"%s\"\n" + +#: kicad/files-io.cpp:73 +msgid "Target Directory" +msgstr "Pasta de destino" + +#: kicad/files-io.cpp:80 +#, c-format +msgid "Unzipping project in \"%s\"\n" +msgstr "Descompactando projeto em \"%s\"\n" + +#: kicad/files-io.cpp:104 +#, c-format +msgid "Extract file \"%s\"" +msgstr "Extrair arquivo \"%s\"" + +#: kicad/files-io.cpp:113 +msgid " OK\n" +msgstr " OK\n" + +#: kicad/files-io.cpp:116 +msgid " *ERROR*\n" +msgstr " *ERRO*\n" + +#: kicad/files-io.cpp:155 +msgid "Archive Project Files" +msgstr "Compactar arquivos do projeto" + +#: kicad/files-io.cpp:179 +#, c-format +msgid "Unable to create zip archive file \"%s\"" +msgstr "Não foi possível criar o arquivo zip \"%s\"" + +#: kicad/files-io.cpp:206 +#, c-format +msgid "Archive file \"%s\"" +msgstr "Arquivo \"%s\"" + +#: kicad/files-io.cpp:220 +#, c-format +msgid "(%lu bytes, compressed %d bytes)\n" +msgstr "(%lu bytes, compactado %d bytes)\n" + +#: kicad/files-io.cpp:226 +msgid " >>Error\n" +msgstr " >>Erro\n" + +#: kicad/files-io.cpp:233 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Zip archive \"%s\" created (%d bytes)" +msgstr "" +"\n" +"Arquivo zip \"%s\" criado (%d bytes)" + +#: kicad/import_project.cpp:60 +msgid "Import Eagle Project Files" +msgstr "Importar Arquivos de Projeto Eagle" + +#: kicad/import_project.cpp:81 +msgid "KiCad Project Destination" +msgstr "Destino do Projeto KiCad" + +#: kicad/import_project.cpp:97 +msgid "" +"The selected directory is not empty. We recommend you create projects in " +"their own clean directory.\n" +"\n" +"Do you want to create a new empty directory for the project?" +msgstr "" +"A pasta selecionada não está vazia. Recomendamos que você crie projetos em " +"pastas vazias.\n" +"\n" +"Deseja criar uma nova pasta vazia para este projeto?" + +#: kicad/import_project.cpp:135 kicad/mainframe.cpp:316 +msgid "Eeschema failed to load:\n" +msgstr "Eeschema falhou ao carregar:\n" + +#: kicad/import_project.cpp:136 kicad/import_project.cpp:170 +#: kicad/mainframe.cpp:317 kicad/mainframe.cpp:364 kicad/mainframe.cpp:389 +#: kicad/mainframe.cpp:436 +msgid "KiCad Error" +msgstr "Erro do KiCad" + +#: kicad/import_project.cpp:170 kicad/mainframe.cpp:389 +msgid "Pcbnew failed to load:\n" +msgstr "PcbNew falhou ao carregar:\n" + +#: kicad/mainframe.cpp:253 +#, c-format +msgid "%s closed [pid=%d]\n" +msgstr "%s fechado [pid=%d]\n" + +#: kicad/mainframe.cpp:284 +#, c-format +msgid "%s %s opened [pid=%ld]\n" +msgstr "%s %s aberto [pid=%ld]\n" + +#: kicad/mainframe.cpp:363 +msgid "Component library editor failed to load:\n" +msgstr "Editor de biblioteca de componentes falhou ao carregar:\n" + +#: kicad/mainframe.cpp:435 +msgid "Footprint library editor failed to load:\n" +msgstr "O editor de biblioteca de footprints falhou ao carregar:\n" + +#: kicad/mainframe.cpp:502 +msgid "Load File to Edit" +msgstr "Carregar Arquivo para Edição" + +#: kicad/mainframe.cpp:551 +#, c-format +msgid "" +"Project name:\n" +"%s\n" +msgstr "" +"Nome do projeto:\n" +"%s\n" + +#: kicad/menubar.cpp:143 +msgid "New Project From Template" +msgstr "Novo Projeto a Partir de Modelo" + +#: kicad/menubar.cpp:145 +msgid "Refresh Project Tree" +msgstr "Atualizar Árvore do Projeto" + +#: kicad/menubar.cpp:146 +msgid "Run Eeschema" +msgstr "Executar Eeschema" + +#: kicad/menubar.cpp:147 +msgid "Run LibEdit" +msgstr "Executar Editor de Biblioteca de Símbolos" + +#: kicad/menubar.cpp:149 +msgid "Run FpEditor" +msgstr "Executar Editor de Biblioteca de Footprints" + +#: kicad/menubar.cpp:150 +msgid "Run Gerbview" +msgstr "Executar Gerbview" + +#: kicad/menubar.cpp:151 +msgid "Run Bitmap2Component" +msgstr "Executar Conversor de Bitmap" + +#: kicad/menubar.cpp:153 +msgid "Run PcbCalculator" +msgstr "Executar Calculadora PCI" + +#: kicad/menubar.cpp:155 +msgid "Run PlEditor" +msgstr "Executar Editor de Folha de Desenho" + +#: kicad/menubar.cpp:158 +msgid "New Project" +msgstr "Novo Projeto" + +#: kicad/menubar.cpp:159 +msgid "Open Project" +msgstr "Abrir Projeto" + +#: kicad/menubar.cpp:160 +msgid "Save Project" +msgstr "Salvar Projeto" + +#: kicad/menubar.cpp:182 +msgid "Kicad Manager Hotkeys" +msgstr "Teclas de Atalho do Gerenciador Kicad" + +#: kicad/menubar.cpp:219 +msgid "&Project..." +msgstr "&Projeto…" + +#: kicad/menubar.cpp:221 +msgid "Create new blank project" +msgstr "Novo projeto em branco" + +#: kicad/menubar.cpp:223 +msgid "Project from &Template..." +msgstr "Projeto a Partir de &Modelo…" + +#: kicad/menubar.cpp:226 kicad/menubar.cpp:512 +msgid "Create new project from template" +msgstr "Novo projeto a partir de modelo" + +#: kicad/menubar.cpp:230 pagelayout_editor/menubar.cpp:62 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:797 +msgid "&New" +msgstr "&Novo" + +#: kicad/menubar.cpp:231 kicad/menubar.cpp:508 +msgid "Create new project" +msgstr "Novo projeto" + +#: kicad/menubar.cpp:235 +msgid "&Open Project..." +msgstr "&Abrir Projeto…" + +#: kicad/menubar.cpp:237 +msgid "Open an existing project" +msgstr "Abre um projeto existente" + +#: kicad/menubar.cpp:247 +msgid "Open a recent project" +msgstr "Abrir um projeto recente" + +#: kicad/menubar.cpp:256 kicad/menubar.cpp:525 +msgid "Save current project" +msgstr "Salvar projeto atual" + +#: kicad/menubar.cpp:263 +msgid "EAGLE CAD..." +msgstr "EAGLE CAD…" + +#: kicad/menubar.cpp:264 +msgid "Import EAGLE CAD XML schematic and board" +msgstr "Importar esquema eletrônico e placa no formato XML EAGLE CAD" + +#: kicad/menubar.cpp:270 +msgid "Import Project" +msgstr "Importar Projeto" + +#: kicad/menubar.cpp:271 +msgid "Import project files from other software" +msgstr "Importar arquivos de projeto de outros softwares" + +#: kicad/menubar.cpp:280 +msgid "&Archive Project..." +msgstr "&Compactar Projeto…" + +#: kicad/menubar.cpp:281 +msgid "Archive all needed project files into zip archive" +msgstr "Armazenar projeto em um arquivo zip" + +#: kicad/menubar.cpp:287 +msgid "&Unarchive Project..." +msgstr "&Descompactar Projeto…" + +#: kicad/menubar.cpp:288 kicad/menubar.cpp:538 +msgid "Unarchive project files from zip archive" +msgstr "Recuperar projeto de um arquivo zip" + +#: kicad/menubar.cpp:298 +msgid "Close KiCad" +msgstr "Fechar KiCad" + +#: kicad/menubar.cpp:305 +msgid "&Refresh" +msgstr "&Atualizar" + +#: kicad/menubar.cpp:307 kicad/menubar.cpp:545 +msgid "Refresh project tree" +msgstr "Atualizar árvore do projeto" + +#: kicad/menubar.cpp:320 +msgid "Open Text E&ditor" +msgstr "Abrir E&ditor de Texto" + +#: kicad/menubar.cpp:321 +msgid "Launch preferred text editor" +msgstr "Iniciar editor de texto preferido" + +#: kicad/menubar.cpp:327 +msgid "&Open Local File..." +msgstr "&Abrir Arquivo Local…" + +#: kicad/menubar.cpp:328 +msgid "Edit local file" +msgstr "Editar um arquivo local" + +#: kicad/menubar.cpp:344 +msgid "&Set Text Editor..." +msgstr "&Definir Editor de Texto..." + +#: kicad/menubar.cpp:345 +msgid "Set your preferred text editor" +msgstr "Definir o editor de texto preferido" + +#: kicad/menubar.cpp:353 +msgid "System &Default PDF Viewer" +msgstr "Visualizador de PDF &Padrão do Sistema" + +#: kicad/menubar.cpp:354 +msgid "Use system default PDF viewer" +msgstr "Utilizar o visualizador de PDF padrão do sistema" + +#: kicad/menubar.cpp:362 +msgid "&Favorite PDF Viewer" +msgstr "Visualizador de PDF &favorito" + +#: kicad/menubar.cpp:363 +msgid "Use favorite PDF viewer" +msgstr "Utilizar o visualizador de PDF favorito" + +#: kicad/menubar.cpp:373 +msgid "Set &PDF Viewer..." +msgstr "Definir Visualizador de &PDF..." + +#: kicad/menubar.cpp:374 +msgid "Set favorite PDF viewer" +msgstr "Definir visualizador de PDF favorito" + +#: kicad/menubar.cpp:379 +msgid "&PDF Viewer" +msgstr "Visualizador de &PDF" + +#: kicad/menubar.cpp:380 +msgid "PDF viewer preferences" +msgstr "Preferências do Visualizador de PDF" + +#: kicad/menubar.cpp:399 +msgid "Edit Schematic" +msgstr "Editar Esquema Eletrônico" + +#: kicad/menubar.cpp:402 +msgid "Edit Schematic Symbols" +msgstr "Editar Símbolos Esquemáticos" + +#: kicad/menubar.cpp:406 +msgid "Edit PCB Layout" +msgstr "Editar Layout da PCI" + +#: kicad/menubar.cpp:410 +msgid "Edit PCB Footprints" +msgstr "Editar Footprints da PCI" + +#: kicad/menubar.cpp:414 +msgid "View Gerber Files" +msgstr "Visualizar Arquivos Gerber" + +#: kicad/menubar.cpp:418 +msgid "Convert Image" +msgstr "Converter Imagem" + +#: kicad/menubar.cpp:421 +msgid "" +"Bitmap2Component - Convert bitmap images to schematic\n" +"or PCB elements" +msgstr "Converter imagens bitmap em elementos esquemáticos ou elementos da PCI" + +#: kicad/menubar.cpp:425 +msgid "Run PCB Calculator" +msgstr "Executar Calculadora PCI" + +#: kicad/menubar.cpp:427 +msgid "Pcb calculator - Calculator for components, track width, etc." +msgstr "" +"Calculadora PCI - Calculadora para componentes, larguras de trilha, etc." + +#: kicad/menubar.cpp:430 +msgid "Edit Page Layout" +msgstr "Editar Folha de Desenho" + +#: kicad/menubar.cpp:432 +msgid "Pl editor - Worksheet layout editor" +msgstr "Abrir o editor de folha de desenho" + +#: kicad/menubar.cpp:440 +msgid "KiCad &Manual" +msgstr "&Manual do KiCad" + +#: kicad/menubar.cpp:441 +msgid "Open KiCad user manual" +msgstr "Abrir o manual do usuário KiCad" + +#: kicad/menubar.cpp:451 pagelayout_editor/menubar.cpp:211 +msgid "&List Hotkeys" +msgstr "&Listar Teclas de Atalho" + +#: kicad/menubar.cpp:476 +msgid "&Browse" +msgstr "&Navegar" + +#: kicad/menubar.cpp:517 +msgid "Open existing project" +msgstr "Abrir projeto existente" + +#: kicad/menubar.cpp:533 +msgid "Archive all project files" +msgstr "Armazenar projeto em um arquivo zip" + +#: kicad/preferences.cpp:63 +msgid "You must choose a PDF viewer before using this option." +msgstr "Você deve escolher um visualizador de PDF antes de usar esta opção." + +#: kicad/preferences.cpp:75 +msgid "Executable files (" +msgstr "Arquivos executáveis (" + +#: kicad/preferences.cpp:80 +msgid "Select Preferred PDF Browser" +msgstr "Selecione o Visualizador de PDF" + +#: kicad/prjconfig.cpp:168 +msgid "Open Existing Project" +msgstr "Abrir Projeto Existente" + +#: kicad/prjconfig.cpp:195 +msgid "Create a new directory for the project" +msgstr "Criar um novo diretório para o projeto" + +#: kicad/prjconfig.cpp:222 +msgid "Create New Project" +msgstr "Criar Novo Projeto" + +#: kicad/prjconfig.cpp:249 +#, c-format +msgid "" +"Directory \"%s\" could not be created.\n" +"\n" +"Please make sure you have write permissions and try again." +msgstr "" +"Não foi possível criar a pasta \"%s\".\n" +"\n" +"Por favor, verifique se você tem permissões de gravação e tente novamente." + +#: kicad/prjconfig.cpp:258 +msgid "" +"The selected directory is not empty. It is recommended that you create " +"projects in their own empty directory.\n" +"\n" +"Do you want to continue?" +msgstr "" +"A pasta selecionada não está vazia. É recomendável que você crie projetos " +"em pastas vazias.\n" +"\n" +"Quer continuar?" + +#: kicad/prjconfig.cpp:284 +msgid "System Templates" +msgstr "Modelos do Sistema" + +#: kicad/prjconfig.cpp:293 +msgid "User Templates" +msgstr "Modelos do Usuário" + +#: kicad/prjconfig.cpp:302 +msgid "No project template was selected. Cannot generate new project." +msgstr "" +"Nenhum modelo de projeto foi selecionado. Não é possível gerar um novo " +"projeto." + +#: kicad/prjconfig.cpp:312 +msgid "New Project Folder" +msgstr "Nova Pasta de Projeto" + +#: kicad/prjconfig.cpp:334 +#, c-format +msgid "Cannot write to folder \"%s\"." +msgstr "Não é possível gravar na pasta \"%s\"." + +#: kicad/prjconfig.cpp:335 +msgid "Error!" +msgstr "Erro!" + +#: kicad/prjconfig.cpp:336 +msgid "Please check your access permissions to this folder and try again." +msgstr "" +"Por favor, verifique suas permissões de acesso para esta pasta e tente " +"novamente." + +#: kicad/prjconfig.cpp:359 +msgid "Overwriting files:" +msgstr "Sobrescrevendo arquivos:" + +#: kicad/prjconfig.cpp:367 +msgid "Are you sure you want to overwrite files in the destination folder?" +msgstr "" +"Tem certeza de que deseja sobrescrever os arquivos na pasta de destino?" + +#: kicad/prjconfig.cpp:372 +msgid "Overwrite" +msgstr "Sobrescrever" + +#: kicad/prjconfig.cpp:372 +msgid "Do Not Overwrite" +msgstr "Não Sobrescrever" + +#: kicad/prjconfig.cpp:386 +msgid "A problem occurred creating new project from template!" +msgstr "Um problema ocorreu criando novo projeto a partir do modelo!" + +#: kicad/prjconfig.cpp:387 +msgid "Template Error" +msgstr "Erro no Modelo" + +#: kicad/project_template.cpp:52 +msgid "Could open the template path! " +msgstr "Não foi possível abrir o local do modelo! " + +#: kicad/project_template.cpp:57 +msgid "Couldn't open the meta information directory for this template! " +msgstr "Não foi possível abrir a pasta com meta informações para este modelo! " + +#: kicad/project_template.cpp:63 +msgid "Cound't find the meta HTML information file for this template!" +msgstr "" +"Não foi possível localizar o arquivo de informação meta HTML para este " +"modelo!" + +#: kicad/project_template.cpp:205 +#, c-format +msgid "Cannot create folder \"%s\"." +msgstr "Impossível criar o diretório \"%s\"." + +#: kicad/project_template.cpp:227 +#, c-format +msgid "Cannot copy file \"%s\"." +msgstr "Não é possível copiar o arquivo \"%s\"." + +#: kicad/tree_project_frame.cpp:220 +#, c-format +msgid "" +"Current project directory:\n" +"%s" +msgstr "" +"Local do projeto atual:\n" +"%s" + +#: kicad/tree_project_frame.cpp:221 +msgid "Create New Directory" +msgstr "Criar Nova Pasta" + +#: kicad/tree_project_frame.cpp:682 kicad/tree_project_frame.cpp:689 +msgid "New D&irectory..." +msgstr "Nova &Pasta…" + +#: kicad/tree_project_frame.cpp:683 kicad/tree_project_frame.cpp:690 +msgid "Create a New Directory" +msgstr "Criar um Novo Diretório" + +#: kicad/tree_project_frame.cpp:693 +msgid "&Delete Directory" +msgstr "&Apagar Pasta" + +#: kicad/tree_project_frame.cpp:694 kicad/tree_project_frame.cpp:709 +msgid "Delete the Directory and its content" +msgstr "Apagar o Diretório e seu conteúdo" + +#: kicad/tree_project_frame.cpp:700 +msgid "&Edit in a Text Editor" +msgstr "&Abrir em um Editor de Texto" + +#: kicad/tree_project_frame.cpp:701 +msgid "Open the file in a Text Editor" +msgstr "Abrir o arquivo em um Editor de Texto" + +#: kicad/tree_project_frame.cpp:704 +msgid "&Rename File..." +msgstr "&Renomear Arquivo..." + +#: kicad/tree_project_frame.cpp:705 +msgid "Rename file" +msgstr "Renomear arquivo" + +#: kicad/tree_project_frame.cpp:708 +msgid "&Delete File" +msgstr "&Apagar Arquivo" + +#: kicad/tree_project_frame.cpp:758 +#, c-format +msgid "Change filename: \"%s\"" +msgstr "Alterar o nome do arquivo: \"%s\"" + +#: kicad/tree_project_frame.cpp:761 +msgid "Change filename" +msgstr "Alterar nome de arquivo" + +#: kicad/treeproject_item.cpp:108 +msgid "" +"Changing file extension will change file type.\n" +" Do you want to continue ?" +msgstr "" +"Alterar a extensão do arquivo irá alterar o tipo de arquivo.\n" +"Você quer continuar?" + +#: kicad/treeproject_item.cpp:109 +msgid "Rename File" +msgstr "Renomear Arquivo" + +#: kicad/treeproject_item.cpp:118 +msgid "Unable to rename file ... " +msgstr "Impossível renomerar arquivo ... " + +#: kicad/treeproject_item.cpp:119 +msgid "Permission error ?" +msgstr "Permitir erro ?" + +#: kicad/treeproject_item.cpp:132 +#, c-format +msgid "Do you really want to delete \"%s\"" +msgstr "Você realmente quer apagar \"%s\"" + +#: kicad/treeproject_item.cpp:137 +msgid "Delete File" +msgstr "Excluir" + +#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:30 +msgid "Y start:" +msgstr "Início Y:" + +#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:44 +msgid "X start:" +msgstr "Início X:" + +#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:64 +#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:124 +msgid "Origin" +msgstr "Origem" + +#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:68 +#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:128 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:265 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:325 +msgid "Upper Right" +msgstr "Superior Direito" + +#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:68 +#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:128 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:266 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:326 +msgid "Upper Left" +msgstr "Superior Esquerdo" + +#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:68 +#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:128 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:264 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:267 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:327 +msgid "Lower Right" +msgstr "Inferior Direito" + +#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:68 +#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:128 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:268 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:324 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:328 +msgid "Lower Left" +msgstr "Inferior Esquerdo" + +#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:90 +msgid "X end:" +msgstr "Fim X:" + +#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:104 +msgid "Y end:" +msgstr "Fim Y:" + +#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.h:72 +msgid "New Item" +msgstr "Novo Item" + +#: pagelayout_editor/dialogs/dialogs_for_printing.cpp:219 +msgid "Print Page Layout" +msgstr "Imprimir Layout da Página" + +#: pagelayout_editor/dialogs/dialogs_for_printing.cpp:224 +msgid "An error occurred attempting to print the page layout." +msgstr "Ocorreu um erro ao tentar imprimir o layout da página." + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:44 +msgid "Page 1 option:" +msgstr "Opção da página 1:" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:50 +msgid "Page 1 only" +msgstr "Página 1 apenas" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:50 +msgid "Not on page 1" +msgstr "Não na página 1" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:82 +msgid "Horizontal align:" +msgstr "Alinhamento horizontal:" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:95 +msgid "Vertical align:" +msgstr "Alinhamento vertical:" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:149 +msgid "Constraints:" +msgstr "Restrições:" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:162 +msgid "Maximum width:" +msgstr "Largura máxima:" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:169 +msgid "Maximum height:" +msgstr "Altura máxima:" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:207 +msgid "Comment:" +msgstr "Comentário:" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:226 +msgid "Start X:" +msgstr "Iniciar X:" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:240 +msgid "Start Y:" +msgstr "Iniciar Y:" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:260 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:320 +msgid "Origin:" +msgstr "Origem:" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:286 +msgid "End X:" +msgstr "Finalizar X:" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:300 +msgid "End Y:" +msgstr "Finalizar Y:" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:343 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text_base.cpp:67 +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_footprints_fields_edition_base.cpp:86 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:939 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:112 +#: pcbnew/dialogs/dialog_target_properties_base.cpp:39 +msgid "Thickness:" +msgstr "Espessura:" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:353 +msgid "Set to 0 to use default" +msgstr "Definir em 0 para usar o padrão" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:368 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:71 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:701 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1022 +msgid "Rotation:" +msgstr "Rotação:" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:383 +msgid "Bitmap PPI:" +msgstr "PPI Bitmap:" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:396 +msgid "Repeat parameters:" +msgstr "Parâmetros de repetição:" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:407 +msgid "Repeat count:" +msgstr "Contador de repetição:" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:414 +msgid "Text Increment:" +msgstr "Incremento de texto:" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:433 +msgid "Step X:" +msgstr "Passo X:" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:440 +msgid "Step Y:" +msgstr "Passo Y:" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:468 +msgid "Item Properties" +msgstr "Propriedades do Item" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:477 +msgid "Default Values:" +msgstr "Valores Padrão:" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:516 +msgid "Line thickness:" +msgstr "Espessura da linha:" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:523 +#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:51 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:75 +msgid "Text thickness:" +msgstr "Espessura do texto:" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:549 +msgid "Set to Default" +msgstr "Definir para Padrão" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:558 +msgid "Page Margins:" +msgstr "Margens da Página:" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:569 +msgid "Left:" +msgstr "Esquerda:" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:576 +msgid "Right:" +msgstr "Direita:" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:597 +msgid "Top:" +msgstr "Em cima:" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:604 +msgid "Bottom:" +msgstr "Em baixo:" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:640 +msgid "General Options" +msgstr "Configurações" + +#: pagelayout_editor/files.cpp:48 +msgid "Page Layout Description File" +msgstr "Arquivo de Descrição de Layout de Página" + +#: pagelayout_editor/files.cpp:53 pagelayout_editor/files.cpp:88 +msgid "" +"The current page layout has been modified.\n" +"Do you wish to discard the changes?" +msgstr "" +"O layout da página atual foi modificado.\n" +"Deseja descartar as alterações?" + +#: pagelayout_editor/files.cpp:63 pagelayout_editor/files.cpp:151 +#, c-format +msgid "File \"%s\" loaded" +msgstr "Arquivo \"%s\" carregado" + +#: pagelayout_editor/files.cpp:108 +msgid "Append Existing Page Layout File" +msgstr "Anexar Arquivo de Layout de Página Existente" + +#: pagelayout_editor/files.cpp:119 pagelayout_editor/files.cpp:145 +#, c-format +msgid "Unable to load %s file" +msgstr "Não foi possível carregar o arquivo %s" + +#: pagelayout_editor/files.cpp:127 +#, c-format +msgid "File \"%s\" inserted" +msgstr "Arquivo \"%s\" inserido" + +#: pagelayout_editor/files.cpp:160 +#, c-format +msgid "Unable to write \"%s\"" +msgstr "Não foi possível escrever \"%s\"" + +#: pagelayout_editor/files.cpp:165 pagelayout_editor/files.cpp:196 +#, c-format +msgid "File \"%s\" written" +msgstr "Arquivo \"%s\" escrito" + +#: pagelayout_editor/files.cpp:190 pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:257 +#: pcbnew/exporters/export_gencad.cpp:287 +#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:644 +#, c-format +msgid "Unable to create \"%s\"" +msgstr "Incapaz de criar \"%s\"" + +#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:84 pagelayout_editor/onrightclick.cpp:114 +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.h:77 pcbnew/hotkeys.cpp:136 +msgid "Move Item" +msgstr "Mover Item" + +#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:85 pagelayout_editor/onrightclick.cpp:128 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:129 +msgid "Place Item" +msgstr "Inserir Item" + +#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:86 pagelayout_editor/onrightclick.cpp:100 +msgid "Move Start Point" +msgstr "Mover Ponto Inicial" + +#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:88 pagelayout_editor/onrightclick.cpp:108 +msgid "Move End Point" +msgstr "Mover Ponto Final" + +#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:131 pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:333 +msgid "Page Layout Editor" +msgstr "Page Layout Editor" + +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:64 +msgid "Create new page layout design" +msgstr "Criar novo desenho de layout de página" + +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:69 pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:54 +msgid "Open an existing page layout design file" +msgstr "Abrir um arquivo de layout de página existente" + +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:78 +msgid "Open recent page layout design file" +msgstr "Abrir um arquivo de layout de página recente" + +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:85 +msgid "Save current page layout design file" +msgstr "Salvar arquivo de desenho de layout de página atual" + +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:88 +msgid "Save &As..." +msgstr "Salvar &Como…" + +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:90 +msgid "Save current page layout design file with a different name" +msgstr "Salvar arquivo de desenho de layout de página atual com outro nome" + +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:99 +msgid "Print Pre&view..." +msgstr "Pré-&visualização…" + +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:105 +msgid "Close Page Layout Editor" +msgstr "Fechar o Page Layout Editor" + +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:146 +msgid "&Line..." +msgstr "&Linha…" + +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:149 +msgid "&Rectangle..." +msgstr "&Retângulo..." + +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:152 +msgid "&Text..." +msgstr "&Texto..." + +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:155 +msgid "&Bitmap..." +msgstr "&Bitmap..." + +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:160 +msgid "&Append Existing Page Layout Design File..." +msgstr "&Anexar Arquivo de Desenho de Layout de Página..." + +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:161 +msgid "Append an existing page layout design file to current file" +msgstr "Anexar arquivo de desenho de layout de página ao arquivo atual" + +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:171 pagelayout_editor/pl_editor_config.cpp:58 +msgid "&Background Black" +msgstr "&Fundo Preto" + +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:171 pagelayout_editor/pl_editor_config.cpp:59 +msgid "&Background White" +msgstr "&Fundo Branco" + +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:176 pagelayout_editor/pl_editor_config.cpp:66 +msgid "Hide &Grid" +msgstr "Ocultar &Grade" + +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:201 +msgid "Page Layout Editor &Manual" +msgstr "&Manual do Page Layout Editor" + +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:202 +msgid "Open the Page Layout Editor Manual" +msgstr "Abrir o Manual do Page Layout Editor" + +#: pagelayout_editor/onrightclick.cpp:45 +msgid "Add Line..." +msgstr "Adicionar Linha…" + +#: pagelayout_editor/onrightclick.cpp:47 +msgid "Add Rectangle..." +msgstr "Adicionar Retângulo…" + +#: pagelayout_editor/onrightclick.cpp:49 +msgid "Add Text..." +msgstr "Adicionar Texto…" + +#: pagelayout_editor/onrightclick.cpp:51 +msgid "Add Bitmap..." +msgstr "Adicionar Bitmap…" + +#: pagelayout_editor/onrightclick.cpp:54 +msgid "Append Existing Page Layout Design File..." +msgstr "Anexar Arquivo de Desenho de Layout de Página..." + +#: pagelayout_editor/page_layout_writer.cpp:100 +#: pagelayout_editor/page_layout_writer.cpp:128 +msgid "Error writing page layout design file" +msgstr "Erro gravando arquivo de de desenho de layout de página" + +#: pagelayout_editor/pl_editor.cpp:149 +msgid "pl_editor is already running. Continue?" +msgstr "pl_editor já está executando. Continuar?" + +#: pagelayout_editor/pl_editor.cpp:186 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:202 +#, c-format +msgid "Error when loading file \"%s\"" +msgstr "Erro carregando o arquivo \"%s\"" + +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:116 +msgid "coord origin: Right Bottom page corner" +msgstr "origem: canto Inferior Direito da página" + +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:148 +msgid "Design" +msgstr "Desenho" + +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:225 +msgid "Save changes in a new file before closing?" +msgstr "Salvar alterações em um novo arquivo antes de fechar?" + +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:334 +msgid "no file selected" +msgstr "nenhum arquivo selecionado" + +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:444 +#, c-format +msgid "Page size: width %.4g height %.4g" +msgstr "Tamanho da página: largura %.4g altura %.4g" + +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:489 +#, c-format +msgid "coord origin: %s" +msgstr "origem: %s" + +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:718 +msgid "(start or end point)" +msgstr "(ponto inicial ou final)" + +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:722 +msgid "(start point)" +msgstr "(ponto inicial)" + +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:725 +msgid "(end point)" +msgstr "(ponto final)" + +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:735 +msgid "Selection Clarification" +msgstr "Refinamento da Seleção" + +#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:51 +msgid "New page layout design" +msgstr "Novo desenho de layout de página" + +#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:57 +msgid "Save page layout design" +msgstr "Salvar desenho de layout de página" + +#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:62 +msgid "Page settings" +msgstr "Configurações de página" + +#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:65 +msgid "Print page layout" +msgstr "Imprimir layout de página" + +#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:70 +msgid "Delete selected item" +msgstr "Apagar item selecionado" + +#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:92 +msgid "Zoom to fit page" +msgstr "Ajustar à página" + +#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:104 +msgid "" +"Show title block like it will be displayed in applications\n" +"texts with format are replaced by the full text" +msgstr "" +"Mostrar como a legenda será exibida nos aplicativos\n" +"textos com formatação são substituídos pelo texto completo" + +#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:109 +msgid "" +"Show title block in edit mode: texts are shown as is:\n" +"texts with format are displayed with no change" +msgstr "" +"Exibir legenda no modo edição: textos são exibidos como estão:\n" +"textos com formatação são exibidos sem modificação" + +#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:117 +msgid "Left Top paper corner" +msgstr "Canto Superior Esquerdo do papel" + +#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:118 +msgid "Right Bottom page corner" +msgstr "Canto Inferior Direito da página" + +#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:119 +msgid "Left Bottom page corner" +msgstr "Canto Inferior Esquerdo da página" + +#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:120 +msgid "Right Top page corner" +msgstr "Canto Superior Direito da página" + +#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:121 +msgid "Left Top page corner" +msgstr "Canto Superior Esquerdo da página" + +#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:128 +msgid "Origin of coordinates displayed to the status bar" +msgstr "Coordenadas de origem exibidas na barra de status" + +#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:141 +msgid "Page 1" +msgstr "Página 1" + +#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:142 +msgid "Other pages" +msgstr "Outras páginas" + +#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:149 +msgid "" +"Simulate page 1 or other pages to show how items\n" +"which are not on all page are displayed" +msgstr "" +"Simule a página 1 ou outras páginas para mostrar como os itens\n" +"que não estão em todas as páginas são exibidos" + +#: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:39 pcb_calculator/UnitSelector.cpp:71 +msgid "um" +msgstr "µm" + +#: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:40 pcb_calculator/UnitSelector.cpp:72 +msgid "cm" +msgstr "cm" + +#: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:41 pcb_calculator/UnitSelector.cpp:73 +msgid "mil" +msgstr "mil" + +#: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:42 pcb_calculator/UnitSelector.cpp:74 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:48 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:80 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:63 +#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:111 +msgid "inch" +msgstr "polegadas" + +#: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:75 +msgid "oz/ft^2" +msgstr "oz/ft^2" + +#: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:104 +msgid "GHz" +msgstr "GHz" + +#: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:105 +msgid "MHz" +msgstr "MHz" + +#: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:106 +msgid "KHz" +msgstr "KHz" + +#: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:133 +msgid "Radian" +msgstr "Radiano" + +#: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:134 +msgid "Degree" +msgstr "Grau" + +#: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:158 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:391 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:480 +msgid "Ohm" +msgstr "Ohm" + +#: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:159 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:96 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:110 +msgid "KOhm" +msgstr "KOhm" + +#: pcb_calculator/attenuators.cpp:114 +#, c-format +msgid "Attenuation more than %f dB" +msgstr "Atenuação maior que %f dB" + +#: pcb_calculator/datafile_read_write.cpp:76 +msgid "Data file error." +msgstr "Erro no arquivo de dados." + +#: pcb_calculator/dialogs/dialog_regulator_data_base.cpp:36 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:131 +msgid "Vref:" +msgstr "Vref:" + +#: pcb_calculator/dialogs/dialog_regulator_data_base.cpp:43 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:403 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:492 +msgid "Volt" +msgstr "Volt" + +#: pcb_calculator/dialogs/dialog_regulator_data_base.cpp:51 +msgid "Separate sense pin" +msgstr "Separar pino sensor" + +#: pcb_calculator/dialogs/dialog_regulator_data_base.cpp:51 +msgid "3 terminals regulator" +msgstr "Regulador de 3 terminais" + +#: pcb_calculator/dialogs/dialog_regulator_data_base.cpp:60 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:147 +msgid "Iadj:" +msgstr "Iadj:" + +#: pcb_calculator/dialogs/dialog_regulator_data_base.cpp:67 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:156 +msgid "uA" +msgstr "µA" + +#: pcb_calculator/dialogs/dialog_regulator_data_base.h:61 +msgid "Regulator Parameters" +msgstr "Parâmetros do Regulador" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:62 +msgid "Formula:" +msgstr "Fórmula:" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:64 +msgid "Vout = Vref * (R1 + R2) / R2" +msgstr "Vout = Vref * (R1 + R2) / R2" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:89 +msgid "R1:" +msgstr "R1:" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:103 +msgid "R2:" +msgstr "R2:" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:117 +msgid "Vout:" +msgstr "Vout:" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:124 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:140 +msgid "V" +msgstr "V" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:133 +msgid "" +"The internal reference voltage of the regulator.\n" +"Should not be 0." +msgstr "" +"A voltagem interna de referência do regulador.\n" +"Não deve ser 0." + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:149 +msgid "For 3 terminal regulators only, the Adjust pin current." +msgstr "Apenas para reguladores de 3 terminais, a corrente no pino de ajuste." + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:165 +msgid "" +"Type of the regulator.\n" +"There are 2 types:\n" +"- regulators which have a dedicated sense pin for the voltage regulation.\n" +"- 3 terminal pins." +msgstr "" +"Tipo do regulador.\n" +"Existem 2 tipos:\n" +"- reguladores com pino sensor dedicado para regulagem de voltagem.\n" +"- reguladores com pinos de 3 terminais." + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:169 +msgid "Standard Type" +msgstr "Tipo Padrão" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:169 +msgid "3 Terminal Type" +msgstr "Tipo de 3 Terminais" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:181 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1115 +msgid "Calculate" +msgstr "Calcular" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:185 +msgid "Regulator:" +msgstr "Regulador:" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:192 +msgid "Regulators data file:" +msgstr "Arquivo de dados de reguladores:" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:194 +msgid "The name of the data file which stores known regulators parameters." +msgstr "" +"O nome do arquivo de dados que armazena parâmetros de reguladores conhecidos." + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:213 +msgid "Edit Regulator" +msgstr "Editar Regulador" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:214 +msgid "Edit the current selected regulator." +msgstr "Editar regulador atualmente selecionado." + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:218 +msgid "Add Regulator" +msgstr "Adicionar Regulador" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:219 +msgid "Enter a new item to the current list of available regulators" +msgstr "Insira um novo item à lista atual de reguladores disponíveis" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:223 +#: pcb_calculator/regulators_funct.cpp:322 +msgid "Remove Regulator" +msgstr "Remover Regulador" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:224 +msgid "Remove an item from the current list of available regulators" +msgstr "Remove um item da lista de reguladores disponíveis" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:245 +msgid "Regulators" +msgstr "Reguladores" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:254 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1065 +msgid "Parameters:" +msgstr "Parâmetros:" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:262 +msgid "Current:" +msgstr "Corrente:" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:275 +msgid "Temperature rise:" +msgstr "Aumento de temperatura:" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:282 +msgid "deg C" +msgstr "°C" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:286 +msgid "Conductor length:" +msgstr "Comprimento do condutor:" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:298 +msgid "Resistivity:" +msgstr "Resistividade:" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:305 +msgid "Ohm-meter" +msgstr "Ωm" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:328 +msgid "External layer traces:" +msgstr "Trilhas da camada externa:" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:336 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:434 +msgid "Trace width:" +msgstr "Largura da trilha:" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:350 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:448 +msgid "Trace thickness:" +msgstr "Espessura da trilha:" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:371 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:460 +msgid "Cross-section area:" +msgstr "Área da seção transversal:" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:375 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:387 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:399 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:411 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:464 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:476 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:488 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:500 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:972 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:976 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:980 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:984 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:988 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:992 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:996 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1000 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1004 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1008 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1012 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1016 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1020 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1024 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:250 +#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:170 +msgid "dummy" +msgstr "fictício" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:379 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:468 +msgid "mm ^ 2" +msgstr "mm ^ 2" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:383 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:472 +msgid "Resistance:" +msgstr "Resistência:" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:395 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:484 +msgid "Voltage drop:" +msgstr "Queda de tensão:" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:407 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:496 +msgid "Power loss:" +msgstr "Perda de potência:" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:415 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:504 +msgid "Watt" +msgstr "Watt" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:426 +msgid "Internal layer traces:" +msgstr "Trilhas da camada interna:" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:521 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:49 +msgid "Track Width" +msgstr "Largura de Trilha" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:537 +msgid "Voltage > 500V:" +msgstr "Voltagem > 500V:" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:544 +msgid "Update Values" +msgstr "Atualizar Valores" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:553 +msgid "Note: Values are minimal values (from IPC 2221)" +msgstr "Nota: Os valores são valores mínimos (do IPC 2221)" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:572 +msgid "B1" +msgstr "B1" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:573 +msgid "B2" +msgstr "B2" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:574 +msgid "B3" +msgstr "B3" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:575 +msgid "B4" +msgstr "B4" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:576 +msgid "A5" +msgstr "A5" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:577 +msgid "A6" +msgstr "A6" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:578 +msgid "A7" +msgstr "A7" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:585 +msgid "0 ... 15V" +msgstr "0 ... 15V" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:586 +msgid "16 ... 30V" +msgstr "16 ... 30V" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:587 +msgid "31 ... 50V" +msgstr "31 ... 50V" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:588 +msgid "51 ... 100V" +msgstr "51 ... 100V" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:589 +msgid "101 ... 150V" +msgstr "101 ... 150V" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:590 +msgid "151 ... 170V" +msgstr "151 ... 170V" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:591 +msgid "171 ... 250V" +msgstr "171 ... 250V" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:592 +msgid "251 ... 300V" +msgstr "251 ... 300V" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:593 +msgid "301 ... 500V" +msgstr "301 ... 500V" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:594 +msgid " > 500V" +msgstr " > 500V" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:603 +msgid "" +"* B1 - Internal Conductors\n" +"* B2 - External Conductors, uncoated, sea level to 3050 m\n" +"* B3 - External Conductors, uncoated, over 3050 m\n" +"* B4 - External Conductors, with permanent polymer coating (any elevation)\n" +"* A5 - External Conductors, with conformal coating over assembly (any " +"elevation)\n" +"* A6 - External Component lead/termination, uncoated\n" +"* A7 - External Component lead termination, with conformal coating (any " +"elevation)" +msgstr "" +"* B1 - Condutores Internos\n" +"* B2 - Condutores Externos, sem revestimento, nível do mar até 3050m\n" +"* B3 - Condutores Externos, sem revestimento, acima de 3050m\n" +"* B4 - Condutores Externos, com revestimento permanente de polímero " +"(qualquer elevação)\n" +"* A5 - Condutores Externos, com revestimento de isolamento sobre montagem " +"(qualquer elevação)\n" +"* A6 - Terminação/terminal de componente externo, não revestido\n" +"* A7 - Terminação de terminal de componente externo, com revestimento " +"isolante (qualquer elevação)" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:614 +msgid "Electrical Spacing" +msgstr "Espaçamento Elétrico" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:622 +msgid "Microstrip Line" +msgstr "Linha Microstrip" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:622 +msgid "Coplanar wave guide" +msgstr "Guia de onda coplanar" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:622 +msgid "Coplanar wave guide with ground plane" +msgstr "Guia de onda coplanar com aterramento" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:622 +msgid "Rectangular Waveguide" +msgstr "Guia de Onda Retangular" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:622 +msgid "Coaxial Line" +msgstr "Linha Coaxial" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:622 +msgid "Coupled Microstrip Line" +msgstr "Linha de Microstrip Acoplada" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:622 +msgid "Stripline" +msgstr "Stripline" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:622 +msgid "Twisted Pair" +msgstr "Par Trançado" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:624 +msgid "Transmission Line Type:" +msgstr "Tipo de Linha de Transmissão:" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:641 +msgid "Substrate Parameters" +msgstr "Parâmetros do Substrato" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:649 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:142 +msgid "Er:" +msgstr "Er:" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:656 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:666 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:678 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:160 +msgid "..." +msgstr "..." + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:659 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:145 +msgid "TanD:" +msgstr "TanD:" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:669 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:150 +msgid "Rho:" +msgstr "Rho:" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:671 +msgid "Specific resistance in ohms * meters" +msgstr "Resistência específica em ohms * metros" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:681 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:171 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:208 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:240 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:341 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:377 +msgid "H:" +msgstr "H:" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:693 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:173 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:343 +msgid "H_t:" +msgstr "H_t:" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:705 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:175 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:210 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:242 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:345 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:382 +msgid "T:" +msgstr "T:" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:717 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:177 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:347 +msgid "Rough:" +msgstr "Aspereza:" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:729 +msgid "mu Rel:" +msgstr "mu Rel:" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:741 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:182 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:212 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:244 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:279 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:310 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:349 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:384 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:412 +msgid "mu Rel C:" +msgstr "mu Rel C:" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:760 +msgid "Component Parameters:" +msgstr "Parâmetros do Componente:" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:798 +msgid "Zdiff = Zodd * 2" +msgstr "Zdif - Zímpar * 2" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:804 +msgid "Zcommon = Zeven / 2" +msgstr "Zcomum = Zpar / 2" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:823 +msgid "Physical Parameters:" +msgstr "Parâmetros Físicos:" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:834 +msgid "Prm1" +msgstr "Prm1" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:849 +msgid "prm2" +msgstr "prm2" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:864 +msgid "prm3" +msgstr "prm3" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:897 +msgid "Analyze" +msgstr "Analisar" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:900 +msgid "Synthesize" +msgstr "Sintetizar" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:913 +msgid "Electrical Parameters:" +msgstr "Parâmetros Elétricos:" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:921 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:933 +msgid "Z" +msgstr "Z" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:945 +#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:421 pcbnew/class_drawsegment.cpp:442 +#: pcbnew/class_pad.cpp:756 pcbnew/class_pcb_text.cpp:136 +#: pcbnew/class_text_mod.cpp:404 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:100 +msgid "Angle" +msgstr "Ângulo" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:964 +msgid "Results:" +msgstr "Resultados:" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1041 +msgid "TransLine" +msgstr "Linha de Transmissão" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1049 +msgid "PI" +msgstr "PI" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1049 +msgid "Tee" +msgstr "T" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1049 +msgid "Bridged Tee" +msgstr "Ponte T" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1049 +msgid "Resistive Splitter" +msgstr "Divisor Resistivo" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1051 +msgid "Attenuators:" +msgstr "Atenuadores:" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1073 +msgid "Attenuation" +msgstr "Atenuação" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1080 +msgid "dB" +msgstr "dB" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1084 +msgid "Zin" +msgstr "Zin" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1091 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1102 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1140 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1151 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1162 +msgid "Ohms" +msgstr "Ohms" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1095 +msgid "Zout" +msgstr "Zout" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1125 +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:70 +msgid "Values" +msgstr "Valores" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1133 +msgid "R1" +msgstr "R1" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1144 +msgid "R2" +msgstr "R2" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1155 +msgid "R3" +msgstr "R3" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1183 +msgid "Formula" +msgstr "Fórmula" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1195 +msgid "RF Attenuators" +msgstr "Atenuadores de RF" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1200 +msgid "10% / 5%" +msgstr "10% / 5%" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1200 +msgid "<= 2%" +msgstr "<= 2%" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1202 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1231 +msgid "Tolerance" +msgstr "Tolerância" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1211 +msgid "1st Band" +msgstr "1ª Faixa" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1215 +msgid "2nd Band" +msgstr "2ª Faixa" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1219 +msgid "3rd Band" +msgstr "3ª Faixa" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1223 +msgid "4th Band" +msgstr "4ª Faixa" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1227 +msgid "Multiplier" +msgstr "Multiplicador" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1260 +msgid "Color Code" +msgstr "Código de Cores" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1273 +msgid "Note: Values are minimal values" +msgstr "Nota: Os valores são valores mínimos" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1292 +msgid "Class 1" +msgstr "Classe 1" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1293 +msgid "Class 2" +msgstr "Classe 2" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1294 +msgid "Class 3" +msgstr "Classe 3" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1295 +msgid "Class 4" +msgstr "Classe 4" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1296 +msgid "Class 5" +msgstr "Classe 5" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1297 +msgid "Class 6" +msgstr "Classe 6" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1304 +msgid "Lines width" +msgstr "Largura das linhas" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1305 +msgid "Min clearance" +msgstr "Isolamento Mínimo" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1306 +msgid "Via: (diam - drill)" +msgstr "Via: (diâmetro - furo)" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1307 +msgid "Plated Pad: (diam - drill)" +msgstr "Ilha Revestida: (diam - furo)" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1308 +msgid "NP Pad: (diam - drill)" +msgstr "Ilha Não Laminada: (diam - furo)" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1327 +msgid "Board Classes" +msgstr "Classes de Placas" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.h:310 +msgid "PCB Calculator" +msgstr "Calculadora de PCI" + +#: pcb_calculator/pcb_calculator_frame.cpp:144 +msgid "" +"Data modified, and no data filename to save modifications\n" +"Do you want to exit and abandon your change?" +msgstr "" +"Dados modificados e nenhum nome de arquivo de dados para salvar " +"modificações\n" +"Você quer sair e cancelar as alterações?" + +#: pcb_calculator/pcb_calculator_frame.cpp:146 +msgid "Regulator list change" +msgstr "Alteração na lista de reguladores" + +#: pcb_calculator/pcb_calculator_frame.cpp:157 +#, c-format +msgid "" +"Unable to write file \"%s\"\n" +"Do you want to exit and abandon your change?" +msgstr "" +"Impossível gravar arquivo \"%s\"\n" +"Gostaria de sair e cancelar as alterações?" + +#: pcb_calculator/pcb_calculator_frame.cpp:161 +msgid "Write Data File Error" +msgstr "Erro Gravando Arquivo de Dados" + +#: pcb_calculator/regulators_funct.cpp:100 +#: pcb_calculator/regulators_funct.cpp:275 +msgid "Bad or missing parameters!" +msgstr "Parâmetros faltando ou inválidos!" + +#: pcb_calculator/regulators_funct.cpp:227 +#, c-format +msgid "PCB Calculator data file (*.%s)|*.%s" +msgstr "Arquivo de dados da Calculadora de PCI (*%s)|*.%s" + +#: pcb_calculator/regulators_funct.cpp:232 +msgid "Select PCB Calculator Data File" +msgstr "Selecione o arquivo de dados da Calculadora de PCI" + +#: pcb_calculator/regulators_funct.cpp:247 +msgid "Do you want to load this file and replace current regulator list?" +msgstr "" +"Gostaria de carregar este arquivo e sobrescrever a lista atual de " +"reguladores?" + +#: pcb_calculator/regulators_funct.cpp:263 +#, c-format +msgid "Unable to read data file \"%s\"" +msgstr "Impossível ler o arquivo de dados \"%s\"" + +#: pcb_calculator/regulators_funct.cpp:294 +msgid "This regulator is already in list. Aborted" +msgstr "Este regulador já está na lista. Abortado" + +#: pcb_calculator/regulators_funct.cpp:398 +msgid "Vout must be greater than vref" +msgstr "Vout deve ser maior que Vref" + +#: pcb_calculator/regulators_funct.cpp:404 +msgid "Vref set to 0 !" +msgstr "Vref ajustado para 0 !" + +#: pcb_calculator/regulators_funct.cpp:410 +msgid "Incorrect value for R1 R2" +msgstr "Valor incorreto para R1 R2" + +#: pcb_calculator/tracks_width_versus_current.cpp:449 +msgid "" +"If you specify the maximum current, then the trace widths will be calculated " +"to suit." +msgstr "" +"Ao especificar a corrente máxima, a largura das trilhas serão calculadas " +"para se adequar." + +#: pcb_calculator/tracks_width_versus_current.cpp:451 +msgid "" +"If you specify one of the trace widths, the maximum current it can handle " +"will be calculated. The width for the other trace to also handle this " +"current will then be calculated." +msgstr "" +"Se você especificar a largura de uma das trilhas, a corrente máxima que ela " +"pode suportar será calculada. A largura da outra trilha para suportar a " +"mesma corrente será calculada." + +#: pcb_calculator/tracks_width_versus_current.cpp:455 +msgid "The controlling value is shown in bold." +msgstr "O valor de controle é mostrado em negrito." + +#: pcb_calculator/tracks_width_versus_current.cpp:456 +msgid "" +"The calculations are valid for currents up to 35A (external) or 17.5A " +"(internal), temperature rises up to 100 deg C, and widths of up to 400mil " +"(10mm)." +msgstr "" +"Os cálculos são válidos para correntes de até 35A (externo) ou 17,5A " +"(interno), temperaturas até 100°C e larguras de até 400mil (10mm)." + +#: pcb_calculator/tracks_width_versus_current.cpp:459 +msgid "The formula, from IPC 2221, is" +msgstr "A fórmula, do IPC 2221, é" + +#: pcb_calculator/tracks_width_versus_current.cpp:461 +msgid "where:" +msgstr "onde:" + +#: pcb_calculator/tracks_width_versus_current.cpp:462 +msgid "maximum current in amps" +msgstr "corrente máxima em amperes" + +#: pcb_calculator/tracks_width_versus_current.cpp:464 +msgid "temperature rise above ambient in deg C" +msgstr "aumento de temperatura acima da temperatura ambiente em °C" + +#: pcb_calculator/tracks_width_versus_current.cpp:466 +msgid "width and thickness in mils" +msgstr "largura e espessura em mils" + +#: pcb_calculator/tracks_width_versus_current.cpp:468 +msgid "0.024 for internal traces or 0.048 for external traces" +msgstr "0.024 para trilhas internas ou 0.048 para trilhas externas" + +#: pcb_calculator/transline_dlg_funct.cpp:66 +msgid "Relative Dielectric Constants" +msgstr "Constantes Dielétricas Relativas" + +#: pcb_calculator/transline_dlg_funct.cpp:96 +msgid "Dielectric Loss Factor" +msgstr "Fator de Perda Dielétrica" + +#: pcb_calculator/transline_dlg_funct.cpp:124 +msgid "Specific Resistance" +msgstr "Resistência Específica" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:142 +msgid "Epsilon R: substrate relative dielectric constant" +msgstr "Epsilon R: constante dielétrica relativa do substrato" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:145 +msgid "Tangent delta: dielectric loss factor." +msgstr "Tangent delta: fator de perda dielétrica." + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:151 +msgid "" +"Electrical resistivity or specific electrical resistance of conductor " +"(Ohm*meter)" +msgstr "" +"Resistividade elétrica ou resistência elétrica específica do condutor (Ω * " +"metro)" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:156 +msgid "Frequency of the input signal" +msgstr "Frequência do sinal de entrada" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:165 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:202 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:234 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:268 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:301 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:371 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:404 +msgid "ErEff:" +msgstr "Constante Elétrica Efetiva:" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:166 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:203 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:235 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:269 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:302 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:372 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:405 +msgid "Conductor Losses:" +msgstr "Perdas no Condutor:" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:167 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:204 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:236 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:270 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:303 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:373 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:406 +msgid "Dielectric Losses:" +msgstr "Perdas no Dielétrico:" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:168 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:205 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:237 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:338 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:374 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:407 +msgid "Skin Depth:" +msgstr "Profundidade Pelicular:" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:171 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:208 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:240 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:341 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:377 +msgid "Height of Substrate" +msgstr "Altura do Substrato" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:173 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:343 +msgid "Height of Box Top" +msgstr "Altura do Topo da Caixa" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:175 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:210 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:242 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:345 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:382 +msgid "Strip Thickness" +msgstr "Espessura da Tira" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:177 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:347 +msgid "Conductor Roughness" +msgstr "Aspereza do Condutor" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:179 +msgid "mu Rel S:" +msgstr "mu Rel S:" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:180 +msgid "Relative Permeability (mu) of Substrate" +msgstr "Permeabilidade Relativa (mu) do Substrato" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:182 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:212 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:244 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:279 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:310 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:349 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:384 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:412 +msgid "Relative Permeability (mu) of Conductor" +msgstr "Permeabilidade Relativa (mu) do Condutor" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:186 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:216 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:248 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:353 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:388 +msgid "W:" +msgstr "W:" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:188 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:220 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:252 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:287 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:318 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:357 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:390 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:422 +msgid "L:" +msgstr "L:" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:188 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:220 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:252 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:318 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:357 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:390 +msgid "Line Length" +msgstr "Comprimento da Linha" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:191 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:223 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:255 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:290 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:321 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:393 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:425 +msgid "Z0:" +msgstr "Z0:" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:191 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:223 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:255 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:290 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:321 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:393 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:425 +msgid "Characteristic Impedance" +msgstr "Impedância Característica" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:194 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:226 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:258 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:293 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:324 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:364 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:396 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:428 +msgid "Ang_l:" +msgstr "Ang_I:" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:194 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:226 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:258 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:293 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:324 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:364 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:396 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:428 +msgid "Electrical Length" +msgstr "Comprimento Elétrico" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:218 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:250 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:355 +msgid "S:" +msgstr "S:" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:218 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:250 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:355 +msgid "Gap Width" +msgstr "Largura da Fenda" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:267 +msgid "ZF(H10) = Ey / Hx:" +msgstr "ZF(H10) = Ey / Hx:" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:271 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:304 +msgid "TE-Modes:" +msgstr "TE-Modes:" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:272 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:305 +msgid "TM-Modes:" +msgstr "TM-Modes:" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:275 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:308 +msgid "mu Rel I:" +msgstr "mu Rel I:" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:275 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:308 +msgid "Relative Permeability (mu) of Insulator" +msgstr "Permeabilidade Relativa (mu) do isolante" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:277 +msgid "TanM:" +msgstr "TanM:" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:277 +msgid "Magnetic Loss Tangent" +msgstr "Tangente de Perda Magnética" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:283 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:379 +msgid "a:" +msgstr "a:" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:283 +msgid "Width of Waveguide" +msgstr "Largura do Guia de Onda" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:285 +msgid "b:" +msgstr "b:" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:285 +msgid "Height of Waveguide" +msgstr "Altura do Guia de Onda" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:287 +msgid "Waveguide Length" +msgstr "Comprimento do Guia de Onda" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:314 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:418 +msgid "Din:" +msgstr "Din:" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:314 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:418 +msgid "Inner Diameter (conductor)" +msgstr "Diâmetro Interno (condutor)" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:316 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:420 +msgid "Dout:" +msgstr "Dout:" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:316 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:420 +msgid "Outer Diameter (insulator)" +msgstr "Diâmetro Externo (isolante)" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:332 +msgid "ErEff Even:" +msgstr "Constante Elétrica Efetiva - Par:" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:333 +msgid "ErEff Odd:" +msgstr "Constante Elétrica Efetiva - Ímpar:" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:334 +msgid "Conductor Losses Even:" +msgstr "Perdas no Condutor - Modo Par:" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:335 +msgid "Conductor Losses Odd:" +msgstr "Perdas no Condutor - Modo Ímpar:" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:336 +msgid "Dielectric Losses Even:" +msgstr "Perdas no Dielétrico - Modo Par:" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:337 +msgid "Dielectric Losses Odd:" +msgstr "Perdas No Dielétrico - Modo Ímpar:" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:360 +msgid "Zeven:" +msgstr "Zeven:" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:360 +msgid "Even mode impedance (lines driven by common voltages)" +msgstr "Impedância de modo par (linhas acionadas por tensões comuns)" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:362 +msgid "Zodd:" +msgstr "Zodd:" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:362 +msgid "Odd mode impedance (lines driven by opposite (differential) voltages)" +msgstr "" +"Impedância de modo ímpar (linhas acionadas por tensões opostas " +"(diferenciais))" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:379 +msgid "distance between strip and top metal" +msgstr "distância entre a tira e o metal superior" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:410 +msgid "Twists:" +msgstr "Voltas:" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:410 +msgid "Number of Twists per Length" +msgstr "Número de Voltas pelo Comprimento" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:415 +msgid "ErEnv:" +msgstr "ErEnv:" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:415 +msgid "Relative Permittivity of Environment" +msgstr "Permissividade Relativa do Ambiente" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:422 +msgid "Cable Length" +msgstr "Comprimento do Cabo" + +#: pcbnew/append_board_to_current.cpp:93 +msgid "Error loading board in AppendBoardFile" +msgstr "Erro carregando placa em AppendBoardFile" + +#: pcbnew/array_creator.cpp:113 +msgid "Create an array" +msgstr "Criar um array" + +#: pcbnew/autorouter/auto_place_footprints.cpp:164 +msgid "Footprints NOT LOCKED will be moved" +msgstr "Footprints NÃO BLOQUEADOS serão movidos" + +#: pcbnew/autorouter/auto_place_footprints.cpp:171 +msgid "Footprints NOT PLACED will be moved" +msgstr "Footprints NÃO POSICIONADOS serão movidos" + +#: pcbnew/autorouter/auto_place_footprints.cpp:280 +#, c-format +msgid "Place footprint %d of %d" +msgstr "Coloque o footprint %d de %d" + +#: pcbnew/autorouter/auto_place_footprints.cpp:465 +msgid "No PCB edge found, unknown board size!" +msgstr "Sem contorno da PCI, tamanho de placa desconhecido!" + +#: pcbnew/autorouter/auto_place_footprints.cpp:474 +msgid "Cols" +msgstr "Colunas" + +#: pcbnew/autorouter/auto_place_footprints.cpp:478 +msgid "Cells." +msgstr "Células." + +#: pcbnew/autorouter/auto_place_footprints.cpp:691 +msgid "OK to abort?" +msgstr "OK para abortar?" + +#: pcbnew/autorouter/autorout.cpp:90 +msgid "Net not selected" +msgstr "Rede não selecionada" + +#: pcbnew/autorouter/autorout.cpp:98 +msgid "Footprint not selected" +msgstr "Footprint não selecionado" + +#: pcbnew/autorouter/autorout.cpp:108 +msgid "Pad not selected" +msgstr "Ilha não selecionada" + +#: pcbnew/autorouter/autorout.cpp:181 +msgid "No memory for autorouting" +msgstr "Não há memória para autorouter" + +#: pcbnew/autorouter/autorout.cpp:186 +msgid "Place Cells" +msgstr "Inserir Células" + +#: pcbnew/autorouter/move_and_route_event_functions.cpp:133 +#: pcbnew/edit.cpp:1289 +msgid "Not locked footprints inside the board will be moved. OK?" +msgstr "Footprints não bloqueados na placa serão movidos. OK?" + +#: pcbnew/autorouter/move_and_route_event_functions.cpp:139 +#: pcbnew/edit.cpp:1295 +msgid "No footprint found!" +msgstr "Nenhum footprint encontrado!" + +#: pcbnew/autorouter/solve.cpp:298 +msgid "Abort routing?" +msgstr "Abortar roteamento?" + +#: pcbnew/autorouter/spread_footprints.cpp:190 +msgid "Could not automatically place footprints. No board outlines detected." +msgstr "" +"Não foi possível posicionar footprints automaticamente. Não foram detectadas " +"bordas na placa." + +#: pcbnew/block.cpp:213 +msgid "Block Operation" +msgstr "Bloquear Operação" + +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:125 pcbnew/class_board.cpp:2460 +#, c-format +msgid "Adding new symbol \"%s:%s\" footprint \"%s\".\n" +msgstr "Adicionando novo símbolo \"%s:%s\" footprint \"%s\".\n" + +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:131 +#, c-format +msgid "Add symbol %s, footprint: %s.\n" +msgstr "Adicionar símbolo %s, footprint: %s.\n" + +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:153 +#, c-format +msgid "Cannot add symbol %s due to missing footprint %s.\n" +msgstr "" +"Não é possível adicionar o novo símbolo %s devido à falta do footprint %s.\n" + +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:159 pcbnew/class_board.cpp:2469 +#, c-format +msgid "Cannot add new symbol \"%s:%s\" due to missing footprint \"%s\".\n" +msgstr "" +"Não é possível adicionar o novo símbolo \"%s:%s\" devido à falta do " +"footprint \"%s\".\n" + +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:186 +#, c-format +msgid "Change symbol %s footprint from %s to %s.\n" +msgstr "Alterar o footprint do símbolo %s de %s para %s.\n" + +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:193 pcbnew/class_board.cpp:2502 +#, c-format +msgid "Replacing symbol \"%s:%s\" footprint \"%s\" with \"%s\".\n" +msgstr "Substituindo do símbolo \"%s:%s\" o footprint \"%s\" por \"%s\".\n" + +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:223 +#, c-format +msgid "Cannot change symbol %s footprint due to missing footprint %s.\n" +msgstr "" +"Não foi possível trocar o footprint do símbolo %s, devido à falta do " +"footprint %s.\n" + +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:230 pcbnew/class_board.cpp:2513 +#, c-format +msgid "Cannot replace symbol \"%s:%s\" due to missing footprint \"%s\".\n" +msgstr "" +"Não é possível substituir o símbolo \"%s:%s\" devido à falta do footprint " +"\"%s\".\n" + +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:259 +#, c-format +msgid "Change symbol %s reference to %s.\n" +msgstr "Alterar a referência do símbolo %s para %s.\n" + +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:265 +#, c-format +msgid "Changing symbol \"%s:%s\" reference to \"%s\".\n" +msgstr "Alterando a referência do símbolo \"%s:%s\" para \"%s\".\n" + +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:282 +#, c-format +msgid "Change symbol %s value from %s to %s.\n" +msgstr "Alterar o valor do símbolo %s de %s para %s.\n" + +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:289 +#, c-format +msgid "Changing symbol \"%s:%s\" value from \"%s\" to \"%s\".\n" +msgstr "Alterar o valor do símbolo \"%s:%s\" de \"%s\" para \"%s\".\n" + +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:307 +#, c-format +msgid "Changing symbol path \"%s:%s\" to \"%s\".\n" +msgstr "Alterando o caminho do símbolo \"%s:%s\" para \"%s\".\n" + +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:347 +#, c-format +msgid "Disconnect symbol %s pin %s.\n" +msgstr "Desconectar do símbolo %s o pino %s.\n" + +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:352 +#, c-format +msgid "Clearing symbol \"%s:%s\" pin \"%s\" net name.\n" +msgstr "Limpando nome da rede do símbolo \"%s:%s\" pino \"%s\".\n" + +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:392 +#, c-format +msgid "Add net %s.\n" +msgstr "Adicionar rede %s.\n" + +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:398 +#, c-format +msgid "Reconnect symbol %s pin %s from net %s to net %s.\n" +msgstr "Reconecte o símbolo %s pino %s da rede %s para rede %s.\n" + +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:405 +#, c-format +msgid "Connect symbol %s pin %s to net %s.\n" +msgstr "Conectar do símbolo %s o pino %s na rede %s.\n" + +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:413 +#, c-format +msgid "Changing symbol \"%s:%s\" pin \"%s\" net name from \"%s\" to \"%s\".\n" +msgstr "" +"Alterando o nome da rede do símbolo \"%s:%s\" pino \"%s\" de \"%s\" para \"%s" +"\".\n" + +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:497 +#, c-format +msgid "Reconnect copper zone from net \"%s\" to net \"%s\"." +msgstr "Reconecte a zona de cobre da rede \"%s\" para a rede \"%s\"." + +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:501 +#, c-format +msgid "Changing copper zone net name from \"%s\" to \"%s\"." +msgstr "Alterando o nome da rede da zona de cobre de \"%s\" para \"%s\"." + +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:521 +#, c-format +msgid "Copper zone (net \"%s\") has no pads connected." +msgstr "Zona de cobre (rede %s) não possui ilhas conectadas." + +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:552 +#, c-format +msgid "Footprint %s is locked, skipping removal.\n" +msgstr "O footprint %s está bloqueado, ignorando a remoção.\n" + +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:558 +#, c-format +msgid "Remove footprint %s." +msgstr "Remover o footprint %s." + +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:562 pcbnew/class_board.cpp:2694 +#, c-format +msgid "Removing unused footprint \"%s:%s\".\n" +msgstr "Removendo footprint não utilizado \"%s:%s\".\n" + +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:631 +#, c-format +msgid "Remove single pad net %s." +msgstr "Remover rede com apenas uma ilha %s." + +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:635 pcbnew/class_board.cpp:2760 +#, c-format +msgid "Remove single pad net \"%s\" on \"%s\" pad \"%s\"\n" +msgstr "Remover rede com única ilha \"%s\" em \"%s\" ilha \"%s\"\n" + +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:700 +#, c-format +msgid "Component %s pad %s not found in footprint %s\n" +msgstr "Do componente %s a ilha %s não foi encontrada no footprint %s.\n" + +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:731 +#, c-format +msgid "Processing component \"%s:%s:%s\".\n" +msgstr "Processando componente \"%s:%s:%s\".\n" + +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:771 +msgid "Update netlist" +msgstr "Atualizar netlist" + +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:780 +#, c-format +msgid "Total warnings: %d, errors: %d." +msgstr "Total de avisos: %d, erros: %d." + +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:785 +msgid "" +"Errors occurred during the netlist update. Unless you fix them, your board " +"will not be consistent with the schematics." +msgstr "" +"Ocorreram erros durante a atualização da netlist. A menos que você os " +"conserte, sua placa não estará consistente com os esquemas eletrônicos." + +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:793 +msgid "Netlist update successful!" +msgstr "Atualização da netlist bem sucedida!" + +#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:85 +msgid "Cannot export BOM: there are no footprints in the PCB" +msgstr "Impossível exportar a Lista de Materiais: não há footprints na PCI" + +#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:95 +msgid "Save Bill of Materials" +msgstr "Salvar lista de Materiais" + +#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:108 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml.cpp:253 +#, c-format +msgid "Unable to create file \"%s\"" +msgstr "Impossível criar arquivo \"%s\"" + +#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:115 +msgid "Id" +msgstr "Id" + +#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:116 +msgid "Designator" +msgstr "Designador" + +#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:117 +msgid "Package" +msgstr "Pacote" + +#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:118 +msgid "Quantity" +msgstr "Quantidade" + +#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:119 +msgid "Designation" +msgstr "Designação" + +#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:120 +msgid "Supplier and ref" +msgstr "Fornecedor e referência" + +#: pcbnew/class_board.cpp:102 +msgid "This is the default net class." +msgstr "Esta é a classe de rede padrão." + +#: pcbnew/class_board.cpp:1133 pcbnew/class_module.cpp:584 +#: pcbnew/netinfo_item.cpp:120 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:357 +#: pcbnew/tools/pad_tool.cpp:79 +msgid "Pads" +msgstr "Ilhas" + +#: pcbnew/class_board.cpp:1136 +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:68 +#: pcbnew/netinfo_item.cpp:140 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:360 +msgid "Vias" +msgstr "Vias" + +#: pcbnew/class_board.cpp:1139 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:363 +msgid "Track Segments" +msgstr "Segmentos de Trilha" + +#: pcbnew/class_board.cpp:1142 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:366 +msgid "Nodes" +msgstr "Nós" + +#: pcbnew/class_board.cpp:1145 +#: pcbnew/dialogs/dialog_select_net_from_list_base.h:59 +#: pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:369 +msgid "Nets" +msgstr "Redes" + +#: pcbnew/class_board.cpp:1148 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:372 +msgid "Unrouted" +msgstr "Não-roteado" + +#: pcbnew/class_board.cpp:2442 +#, c-format +msgid "Checking netlist symbol footprint \"%s:%s:%s\".\n" +msgstr "Checando footprint do símbolo da netlist \"%s:%s:%s\".\n" + +#: pcbnew/class_board.cpp:2566 +#, c-format +msgid "Changing footprint \"%s:%s\" reference to \"%s\".\n" +msgstr "Altrando o footprint \"%s:%s\" referente a \"%s\".\n" + +#: pcbnew/class_board.cpp:2582 +#, c-format +msgid "Changing footprint \"%s:%s\" value from \"%s\" to \"%s\".\n" +msgstr "Alterando o valor do footprint \"%s:%s\" de \"%s\" para \"%s\".\n" + +#: pcbnew/class_board.cpp:2599 +#, c-format +msgid "Changing component path \"%s:%s\" to \"%s\".\n" +msgstr "Alterando caminho do componente de \"%s:%s\" para \"%s\".\n" + +#: pcbnew/class_board.cpp:2623 +#, c-format +msgid "Clearing component \"%s:%s\" pin \"%s\" net name.\n" +msgstr "Limpando do componente \"%s:%s\" o nome de rede no pino \"%s\".\n" + +#: pcbnew/class_board.cpp:2642 +#, c-format +msgid "" +"Changing footprint \"%s:%s\" pad \"%s\" net name from \"%s\" to \"%s\".\n" +msgstr "" +"Alterando do footprint \"%s:%s\" o nome de rede da ilha \"%s\" de \"%s\" " +"para \"%s\".\n" + +#: pcbnew/class_board.cpp:2799 +#, c-format +msgid "Component \"%s\" pad \"%s\" not found in footprint \"%s\"\n" +msgstr "" +"Do componente \"%s\", a ilha \"%s\" não foi encontrada no footprint \"%s\"\n" + +#: pcbnew/class_board.cpp:2836 +#, c-format +msgid "Updating copper zone (net name \"%s\") to net name \"%s\"." +msgstr "" +"Atualizando a zona de cobre (nome de rede \"%s\") para o nome de rede \"%s\"." + +#: pcbnew/class_board.cpp:2842 +#, c-format +msgid "Copper zone (net name \"%s\") has no pads connected." +msgstr "A zona de cobre (nome de rede \"%s\") não possui ilhas conectadas." + +#: pcbnew/class_board_item.cpp:44 pcbnew/class_pad.cpp:1163 +msgid "Rect" +msgstr "Retângulo" + +#: pcbnew/class_board_item.cpp:47 +msgid "Bezier Curve" +msgstr "Curva Bezier" + +#: pcbnew/class_board_item.cpp:48 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:203 +msgid "Polygon" +msgstr "Polígono" + +#: pcbnew/class_dimension.cpp:491 +#, c-format +msgid "Dimension \"%s\" on %s" +msgstr "Cota \"%s\" em %s" + +#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:403 +msgid "Drawing" +msgstr "Desenho" + +#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:407 +msgid "Shape" +msgstr "Forma" + +#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:428 +msgid "Curve" +msgstr "Curva" + +#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:433 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:203 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:82 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:805 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1964 +msgid "Segment" +msgstr "Segmento" + +#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:724 +#, c-format +msgid "Pcb Graphic: %s, length %s on %s" +msgstr "Gráfico da PCI: %s, comprimento %s em %s" + +#: pcbnew/class_edge_mod.cpp:252 +msgid "TimeStamp" +msgstr "Etiqueta de Data e Hora" + +#: pcbnew/class_edge_mod.cpp:253 +msgid "Footprint Layer" +msgstr "Camada de Footprint" + +#: pcbnew/class_edge_mod.cpp:265 +#, c-format +msgid "Graphic (%s) on %s of %s" +msgstr "Gráfico (%s) em %s de %s" + +#: pcbnew/class_marker_pcb.cpp:97 +msgid "Marker" +msgstr "Marcador" + +#: pcbnew/class_marker_pcb.cpp:101 +#, c-format +msgid "ErrType (%d)- %s:" +msgstr "TipoErro (%d)- %s:" + +#: pcbnew/class_marker_pcb.cpp:134 +#, c-format +msgid "Marker @(%d,%d)" +msgstr "Marcador @(%d,%d)" + +#: pcbnew/class_module.cpp:565 +msgid "Last Change" +msgstr "Última Modificação" + +#: pcbnew/class_module.cpp:568 +msgid "Netlist Path" +msgstr "Caminho da Netlist" + +#: pcbnew/class_module.cpp:571 +msgid "Board Side" +msgstr "Lado da Placa" + +#: pcbnew/class_module.cpp:572 +msgid "Back (Flipped)" +msgstr "Verso (Invertido)" + +#: pcbnew/class_module.cpp:572 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:63 +msgid "Front" +msgstr "Superior" + +#: pcbnew/class_module.cpp:594 pcbnew/class_track.cpp:1184 +#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:193 +msgid "Status" +msgstr "Status" + +#: pcbnew/class_module.cpp:607 +msgid "Insert" +msgstr "Inserir" + +#: pcbnew/class_module.cpp:611 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:160 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:105 +msgid "Virtual" +msgstr "Virtual" + +#: pcbnew/class_module.cpp:619 +msgid "Attributes" +msgstr "Atributos" + +#: pcbnew/class_module.cpp:623 +msgid "No 3D shape" +msgstr "Sem forma 3D" + +#: pcbnew/class_module.cpp:629 +msgid "3D-Shape" +msgstr "Forma-3D" + +#: pcbnew/class_module.cpp:632 +#, c-format +msgid "Doc: %s" +msgstr "Doc: %s" + +#: pcbnew/class_module.cpp:633 +#, c-format +msgid "Key Words: %s" +msgstr "Palavras Chave: %s" + +#: pcbnew/class_module.cpp:873 +#, c-format +msgid "Footprint %s on %s" +msgstr "Footprint %s em %s" + +#: pcbnew/class_pad.cpp:714 +msgid "Pad" +msgstr "Ilha" + +#: pcbnew/class_pad.cpp:717 pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:55 +msgid "Net" +msgstr "Rede" + +#: pcbnew/class_pad.cpp:736 pcbnew/class_track.cpp:1297 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:305 +msgid "Drill" +msgstr "Furo" + +#: pcbnew/class_pad.cpp:744 +msgid "Drill X / Y" +msgstr "Furo X / Y" + +#: pcbnew/class_pad.cpp:764 +msgid "Length in package" +msgstr "Comprimento no pacote" + +#: pcbnew/class_pad.cpp:1160 pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:77 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:279 +msgid "Oval" +msgstr "Oval" + +#: pcbnew/class_pad.cpp:1166 +msgid "Trap" +msgstr "Armadilha" + +#: pcbnew/class_pad.cpp:1169 +msgid "Roundrect" +msgstr "Retângulo arredondado" + +#: pcbnew/class_pad.cpp:1172 +msgid "CustomShape" +msgstr "FormaCustomizada" + +#: pcbnew/class_pad.cpp:1185 +msgid "Std" +msgstr "Padrão" + +#: pcbnew/class_pad.cpp:1188 pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:64 +msgid "SMD" +msgstr "SMD" + +#: pcbnew/class_pad.cpp:1191 +msgid "Conn" +msgstr "Conector" + +#: pcbnew/class_pad.cpp:1194 +msgid "Not Plated" +msgstr "Não Laminado" + +#: pcbnew/class_pad.cpp:1210 +#, c-format +msgid "Pad on %s of %s" +msgstr "Ilha em %s de %s" + +#: pcbnew/class_pad.cpp:1216 +#, c-format +msgid "Pad %s on %s of %s" +msgstr "Ilha %s em %s de %s" + +#: pcbnew/class_pad.cpp:1364 +msgid "No layers" +msgstr "Sem camadas" + +#: pcbnew/class_pad.cpp:1384 +msgid "Internal" +msgstr "Interno" + +#: pcbnew/class_pad.cpp:1387 +msgid "Non-copper" +msgstr "Sem cobre" + +#: pcbnew/class_pcb_target.cpp:194 +#, c-format +msgid "Target size %s" +msgstr "Tamanho do alvo %s" + +#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:124 +msgid "Dimension" +msgstr "Dimensão" + +#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:126 +msgid "PCB Text" +msgstr "Texto da PCI" + +#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:139 pcbnew/class_text_mod.cpp:407 +msgid "Thickness" +msgstr "Espessura" + +#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:185 +#, c-format +msgid "Pcb Text \"%s\" on %s" +msgstr "Texto da PCI \"%s\" em %s" + +#: pcbnew/class_text_mod.cpp:374 +msgid "Ref." +msgstr "Ref." + +#: pcbnew/class_text_mod.cpp:425 +#, c-format +msgid "Reference %s" +msgstr "Referência %s" + +#: pcbnew/class_text_mod.cpp:429 +#, c-format +msgid "Value %s of %s" +msgstr "Valor %s de %s" + +#: pcbnew/class_text_mod.cpp:433 +#, c-format +msgid "Text \"%s\" on %s of %s" +msgstr "Texto \"%s\" em %s de %s" + +#: pcbnew/class_track.cpp:145 +#, c-format +msgid "Zone (%08lX) [%s] on %s" +msgstr "Zona (%08lX) [%s] em %s" + +#: pcbnew/class_track.cpp:182 +#, c-format +msgid "Blind/Buried Via %s, net[%s] (%d) on layers %s/%s" +msgstr "Via Cega/Enterrada %s, rede[%s] (%d) nas camadas %s/%s" + +#: pcbnew/class_track.cpp:185 +#, c-format +msgid "Micro Via %s, Net [%s] (%d) on layers %s/%s" +msgstr "Micro Via %s, Rede [%s] (%d) nas camadas %s/%s" + +#: pcbnew/class_track.cpp:189 +#, c-format +msgid "Via %s net [%s] (%d) on layers %s/%s" +msgstr "Via %s rede [%s] (%d) nas camadas %s/%s" + +#: pcbnew/class_track.cpp:1100 +msgid "Full Length" +msgstr "Comprimento Total" + +#: pcbnew/class_track.cpp:1103 +msgid "Pad To Die Length" +msgstr "Comprimento entre Ilha e Die" + +#: pcbnew/class_track.cpp:1111 +msgid "NC Name" +msgstr "Nome NC" + +#: pcbnew/class_track.cpp:1112 +msgid "NC Clearance" +msgstr "Isolamento NC" + +#: pcbnew/class_track.cpp:1115 +msgid "NC Width" +msgstr "Largura NC" + +#: pcbnew/class_track.cpp:1118 +msgid "NC Via Size" +msgstr "Tamanho de Via NC" + +#: pcbnew/class_track.cpp:1121 +msgid "NC Via Drill" +msgstr "Furo da Via NC" + +#: pcbnew/class_track.cpp:1141 pcbnew/class_zone.cpp:857 +msgid "NetName" +msgstr "Nome da Rede" + +#: pcbnew/class_track.cpp:1145 pcbnew/class_zone.cpp:861 +msgid "NetCode" +msgstr "Código da Rede" + +#: pcbnew/class_track.cpp:1192 +msgid "Track" +msgstr "Trilha" + +#: pcbnew/class_track.cpp:1211 pcbnew/class_track.cpp:1238 +msgid "Segment Length" +msgstr "Comprimento do Segmento" + +#: pcbnew/class_track.cpp:1219 +msgid "Zone " +msgstr "Zona " + +#: pcbnew/class_track.cpp:1254 pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:82 +msgid "Micro Via" +msgstr "Micro Via" + +#: pcbnew/class_track.cpp:1259 +msgid "Blind/Buried Via" +msgstr "Via encoberta (interna)" + +#: pcbnew/class_track.cpp:1264 pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:80 +msgid "Through Via" +msgstr "Via Passante" + +#: pcbnew/class_track.cpp:1290 pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:304 +msgid "Diameter" +msgstr "Diâmetro" + +#: pcbnew/class_track.cpp:1320 +msgid "(Specific)" +msgstr "(Específico)" + +#: pcbnew/class_track.cpp:1322 +msgid "(NetClass)" +msgstr "(Classe de Rede)" + +#: pcbnew/class_track.cpp:1635 +msgid "Not found" +msgstr "Não encontrado" + +#: pcbnew/class_track.cpp:1643 +#, c-format +msgid "Track %s, net [%s] (%d) on layer %s, length: %s" +msgstr "Trilha %s, rede [%s] (%d) na camada %s, comprimento: %s" + +#: pcbnew/class_zone.cpp:818 +msgid "Zone Outline" +msgstr "Contorno da Zona" + +#: pcbnew/class_zone.cpp:824 pcbnew/class_zone.cpp:1056 +msgid "(Cutout)" +msgstr "(Recorte)" + +#: pcbnew/class_zone.cpp:833 +msgid "No via" +msgstr "Sem via" + +#: pcbnew/class_zone.cpp:836 +msgid "No track" +msgstr "Sem trilha" + +#: pcbnew/class_zone.cpp:839 +msgid "No copper pour" +msgstr "Sem cobre" + +#: pcbnew/class_zone.cpp:841 +msgid "Keepout" +msgstr "Afastamento" + +#: pcbnew/class_zone.cpp:852 +msgid "" +msgstr "" + +#: pcbnew/class_zone.cpp:865 +msgid "Priority" +msgstr "Prioridade" + +#: pcbnew/class_zone.cpp:869 +msgid "Non Copper Zone" +msgstr "Zona de Não Cobre" + +#: pcbnew/class_zone.cpp:875 +msgid "Corners" +msgstr "Cantos" + +#: pcbnew/class_zone.cpp:878 +msgid "Segments" +msgstr "Segmentos" + +#: pcbnew/class_zone.cpp:880 +msgid "Polygons" +msgstr "Polígonos" + +#: pcbnew/class_zone.cpp:882 +msgid "Fill Mode" +msgstr "Modo de Preenchimento" + +#: pcbnew/class_zone.cpp:886 +msgid "Hatch Lines" +msgstr "Linhas de Hachura" + +#: pcbnew/class_zone.cpp:891 +msgid "Corner Count" +msgstr "Contagem de Cantos" + +#: pcbnew/class_zone.cpp:1059 +msgid "(Keepout)" +msgstr "(Afastamento)" + +#: pcbnew/class_zone.cpp:1079 +msgid "** NO BOARD DEFINED **" +msgstr "* * NENHUMA PLACA DEFINIDA * *" + +#: pcbnew/class_zone.cpp:1091 +#, c-format +msgid "Zone Outline %s on %s" +msgstr "Contorno da zona %s em %s" + +#: pcbnew/convert_drawsegment_list_to_polygon.cpp:360 +#: pcbnew/convert_drawsegment_list_to_polygon.cpp:507 +#, c-format +msgid "Unsupported DRAWSEGMENT type %s" +msgstr "DRAWSEGMENT tipo %s não suportado" + +#: pcbnew/convert_drawsegment_list_to_polygon.cpp:388 +#, c-format +msgid "" +"Unable to find the next boundary segment with an endpoint of (%s mm, %s mm). " +"graphic outline must form a contiguous, closed polygon." +msgstr "" +"Não foi possível localizar o próximo segmento limite com um ponto final de " +"(%s mm, %s mm). o contorno gráfico deve formar um polígono contíguo e " +"fechado." + +#: pcbnew/convert_drawsegment_list_to_polygon.cpp:535 +#, c-format +msgid "" +"Unable to find the next graphic segment with an endpoint of (%s mm, %s mm).\n" +"Edit graphics, making them contiguous polygons each." +msgstr "" +"Não é possível localizar o próximo segmento gráfico com um ponto final de " +"(%s mm, %s mm).\n" +"Edite os gráficos, tornando-os polígonos contíguos." + +#: pcbnew/cross-probing.cpp:158 +#, c-format +msgid "%s found" +msgstr "%s encontrada" + +#: pcbnew/cross-probing.cpp:160 pcbnew/cross-probing.cpp:215 +#, c-format +msgid "%s not found" +msgstr "%s não encontrado" + +#: pcbnew/cross-probing.cpp:169 +#, c-format +msgid "Selecting all from sheet \"%s\"" +msgstr "Selecionando tudo da folha \"%s\"" + +#: pcbnew/cross-probing.cpp:219 +#, c-format +msgid "%s pin %s not found" +msgstr "%s pino %s não encontrado" + +#: pcbnew/cross-probing.cpp:224 +#, c-format +msgid "%s pin %s found" +msgstr "%s pino %s encontrado" + +#: pcbnew/cross-probing.cpp:382 +msgid "Eeschema netlist" +msgstr "Netlist Eeschema" + +#: pcbnew/deltrack.cpp:161 +msgid "Delete NET?" +msgstr "Apagar Rede?" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:220 +#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:194 +msgid "Use a relative path?" +msgstr "Usar um caminho relativo?" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:231 +#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:203 +msgid "" +"Cannot make path relative (target volume different from board file volume)!" +msgstr "" +"Não foi possível tornar o caminho relativo (volume de destino diferente do " +"volume do arquivo da placa)!" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:304 +#, c-format +msgid "Plot: \"%s\" OK." +msgstr "Plotagem: \"%s\" OK." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:310 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:913 +#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:340 +#, c-format +msgid "Unable to create file \"%s\"." +msgstr "Não foi possível criar o arquivo \"%s\"." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:29 +msgid "" +"Enter a filename if you do not want to use default file names\n" +"Can be used only when printing the current sheet" +msgstr "" +"Entre um nome de arquivo se não desejar usar os nomes padrão\n" +"Pode ser utilizado somente ao imprimir a folha atual" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:34 +msgid "Browse..." +msgstr "Navegar…" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:49 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:28 +msgid "Copper layers:" +msgstr "Camadas de cobre:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:63 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:348 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:42 +msgid "Technical layers:" +msgstr "Camadas técnicas:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:78 +msgid "Print SVG Options:" +msgstr "Opções de impressão SVG:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:80 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:102 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:100 +msgid "Default pen size:" +msgstr "Tamanho padrão da caneta:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:82 +msgid "" +"Selection of the pen size used to draw items which have no pen size " +"specified." +msgstr "" +"Seleção do tamanho da caneta utilizada para desenhar itens que não têm " +"tamanho de caneta especificado." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:97 +msgid "Full page with frame ref" +msgstr "Página inteira com legenda" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:97 +msgid "Current page size" +msgstr "Tamanho atual da página" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:97 +msgid "Board area only" +msgstr "Somente área da placa" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:99 +msgid "SVG Page Size:" +msgstr "Tamanho da Página SVG:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:103 +msgid "Print board edges" +msgstr "Imprimir bordas da placa" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:105 +msgid "Print (or not) the edges layer on others layers" +msgstr "Imprimir (ou não) a camada de bordas em outras camadas" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:109 +msgid "Print mirrored" +msgstr "Imprimir espelhado" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:110 +msgid "Print the layer(s) horizontally mirrored" +msgstr "Imprimir a(s) camada(s) espelhadas horizontalmente" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:120 +msgid "One file per layer" +msgstr "Um arquivo por camada" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:120 +msgid "All in one file" +msgstr "Tudo em um arquivo" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:122 +msgid "File Option:" +msgstr "Opção de arquivo:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:126 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:58 pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.h:142 +msgid "Plot" +msgstr "Plotar" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.h:75 +msgid "Export SVG File" +msgstr "Exportar arquivo SVG" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_block_options_base.cpp:30 +msgid "Include &footprints" +msgstr "Incluir &footprints" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_block_options_base.cpp:33 +msgid "Include t&ext items" +msgstr "Incluir itens de t&exto" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_block_options_base.cpp:36 +msgid "Include &locked footprints" +msgstr "Incluir footprints &bloqueados" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_block_options_base.cpp:39 +msgid "Include &drawings" +msgstr "Incluir &desenhos" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_block_options_base.cpp:42 +msgid "Include &tracks" +msgstr "Incluir &trilhas" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_block_options_base.cpp:45 +msgid "Include &board outline layer" +msgstr "Incluir camada do contorno da &placa" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_block_options_base.cpp:48 +msgid "Include &vias" +msgstr "Incluir &vias" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_block_options_base.cpp:51 +msgid "Include &zones" +msgstr "Incluir &zonas" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_block_options_base.cpp:63 +msgid "Include &items on invisible layers" +msgstr "Incluir &itens de camadas invisíveis" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_block_options_base.cpp:66 +msgid "Draw &selected items while moving" +msgstr "Desenhar itens &selecionados enquanto move" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_cleaning_options_base.cpp:22 +msgid "Delete &track segments connecting different nets" +msgstr "Apagar segmentos de &trilha que conectam redes diferentes" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_cleaning_options_base.cpp:23 +msgid "" +"remove track segments connecting nodes belonging to different nets (short " +"circuit)" +msgstr "" +"remover segmentos de trilha que conectam nós pertencentes a redes diferentes " +"(curto-circuito)" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_cleaning_options_base.cpp:27 +msgid "&Delete redundant vias" +msgstr "&Apagar vias redundantes" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_cleaning_options_base.cpp:28 +msgid "remove vias on through hole pads and superimposed vias" +msgstr "remover vias em ilhas de furo passante ou sobrepostas" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_cleaning_options_base.cpp:32 +msgid "&Merge overlapping segments" +msgstr "&Mesclar segmentos sobrepostos" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_cleaning_options_base.cpp:33 +msgid "merge aligned track segments, and remove null segments" +msgstr "anexar segmentos de trilhas alinhados, e remover segmentos nulos" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_cleaning_options_base.cpp:37 +msgid "Delete &dangling tracks" +msgstr "Apagar trilhas &pendentes" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_cleaning_options_base.cpp:38 +msgid "delete tracks having at least one dangling end" +msgstr "apagar trilhas com pelo menos uma ponta desconectada" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_cleaning_options_base.h:48 +msgid "Cleaning Options" +msgstr "Opções de Limpeza" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:394 +#, c-format +msgid "Clearance must be smaller than %f\" / %f mm." +msgstr "O afastamento deve ser menor que %f\" / %f mm." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:406 +#, c-format +msgid "Minimum width must be larger than %f\" / %f mm." +msgstr "Largura mínima deve ser maior que %f\" / %f mm." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:446 +msgid "Thermal relief spoke must be greater than the minimum width." +msgstr "A raia do alívio térmico deve ser maior que a largura mínima." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:459 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:487 +msgid "No layer selected." +msgstr "Nenhuma camada selecionada." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:470 +msgid "No net selected." +msgstr "Nenhuma rede selecionada." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:504 +msgid "Chamfer distance" +msgstr "Distância do chanfro" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:510 +msgid "Fillet radius" +msgstr "Raio do arredondamento" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:40 +#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:84 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text_base.cpp:88 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:122 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:55 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:116 +msgid "Layer:" +msgstr "Camada:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:64 +msgid "Net Filtering:" +msgstr "Filtragem de Rede:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:66 +#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:80 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text_base.cpp:106 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:59 +msgid "Display:" +msgstr "Exibição:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:70 +msgid "Show all (alphabetical)" +msgstr "Mostrar tudo (alfabético)" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:70 +msgid "Show all (pad count)" +msgstr "Mostrar tudo (contagem de ilha)" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:70 +msgid "Filtered (alphabetical)" +msgstr "Filtrado (alfabético)" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:70 +msgid "Filtered (pad count)" +msgstr "Filtrada (contagem de ilha)" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:76 +msgid "Hidden net filter:" +msgstr "Filtro de rede oculto:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:81 +msgid "" +"Pattern to filter net names in filtered list.\n" +"Net names matching this pattern are not displayed." +msgstr "" +"Padrão para filtrar nomes de rede na lista filtrada.\n" +"Nomes de rede que corresponderem a esse padrão não serão exibidas." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:85 +msgid "Visible net filter:" +msgstr "Filtro de rede visível:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:89 +msgid "*" +msgstr "*" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:90 +msgid "" +"Pattern to filter net names in filtered list.\n" +"Only net names matching this pattern are displayed." +msgstr "" +"Padrão para filtrar nomes de rede na lista filtrada.\n" +"Apenas os nomes de rede correspondendo a este padrão serão exibidos." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:94 +msgid "Apply Filters" +msgstr "Aplicar Filtros" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:104 +msgid "Settings:" +msgstr "Configurações:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:109 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:48 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:199 +msgid "Clearance:" +msgstr "Isolamento:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:116 +msgid "Minimum width:" +msgstr "Largura mínima:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:118 +msgid "Minimum thickness of filled areas." +msgstr "Espessura mínima de áreas preenchidas." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:125 +msgid "Corner smoothing:" +msgstr "Suavização de canto:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:129 +msgid "Chamfer" +msgstr "Chanfro" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:129 +msgid "Fillet" +msgstr "Arredondar Canto" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:135 +msgid "Chamfer distance (mm):" +msgstr "Distância do chanfro (mm):" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:148 +msgid "Default pad connection:" +msgstr "Conexão de pad padrão:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:150 +msgid "" +"Default pad connection type to zone.\n" +"This setting can be overridden by local pad settings" +msgstr "" +"Tipo de conexão de ilha padrão para zona.\n" +"Essa configuração pode ser substituída por configurações locais de ilha" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:154 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:220 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:164 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:543 +msgid "Thermal relief" +msgstr "Alívio térmico" + +# Verificar +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:154 +msgid "THT thermal" +msgstr "THT térmico" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:161 +msgid "Thermal Reliefs:" +msgstr "Alívios térmicos:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:163 +msgid "Antipad clearance:" +msgstr "Isolamento de ilha:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:168 +msgid "Clearance between pads in the same net and filled areas." +msgstr "Isolamento entre ilhas da mesma rede e áreas preenchidas." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:172 +msgid "Spoke width:" +msgstr "Largura do raia:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:177 +msgid "Width of copper in thermal reliefs." +msgstr "Largura do cobre em alívios térmicos." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:190 +msgid "Zone priority level:" +msgstr "Nível de prioridade da zona:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:192 +msgid "" +"Zones are filled by priority level, level 3 has higher priority than level " +"2.\n" +"When a zone is inside another zone:\n" +"* If its priority is higher, its outlines are removed from the other zone.\n" +"* If its priority is equal, a DRC error is set." +msgstr "" +"Zonas são preenchidas por nível de prioridade, o nível 3 tem prioridade " +"maior que o nível 2.\n" +"Quando uma zona está dentro de outra:\n" +"* Se a sua prioridade for superior, os seus contornos são removidos da outra " +"zona.\n" +"* Se a sua prioridade é igual, um erro de DRC é gerado." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:199 +msgid "Fill mode:" +msgstr "Modo de preenchimento:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:209 +msgid "Boundary mode:" +msgstr "Modo de limite:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:213 +msgid "Low Resolution" +msgstr "Resolução baixa" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:213 +msgid "High Resolution" +msgstr "Alta Resolução" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:225 +#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:54 +msgid "Outline slope:" +msgstr "Inclinação do contorno:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:229 +#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:59 +msgid "Arbitrary" +msgstr "Arbitrário" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:229 +#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:59 +msgid "H, V, and 45 deg only" +msgstr "H, V, e 45 graus apenas" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:235 +#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:65 +msgid "Outline style:" +msgstr "Estilo do contorno:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:239 +#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:70 +msgid "Hatched" +msgstr "Tracejado" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:239 +#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:70 +msgid "Fully hatched" +msgstr "Totalmente tracejado" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:250 +msgid "" +"No net will result\n" +"in an unconnected \n" +"copper island." +msgstr "" +"Nenhuma rede resultará\n" +"em uma ilha cobreada\n" +"não conectada." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:266 +msgid "Export Settings to Other Zones" +msgstr "Exportar Configurações para Outras Zonas" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:267 +msgid "" +"Export this zone setup (excluding layer and net selection) to all other " +"copper zones." +msgstr "" +"Exportar as definições desta zona (excluindo seleções de camada e rede) para " +"todas as outras zonas de cobre." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.h:138 +msgid "Copper Zone Properties" +msgstr "Propriedades da Zona de Cobre" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:57 +msgid "Numerals (0,1,2,...,9,10)" +msgstr "Numerais (0,1,2,...,9,10)" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:58 +msgid "Hexadecimal (0,1,...,F,10,...)" +msgstr "Hexadecimal (0,1,...,F,10,...)" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:59 +msgid "Alphabet, minus IOSQXZ" +msgstr "Alfabeto, menos IOSQXZ" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:60 +msgid "Alphabet, full 26 characters" +msgstr "Alfabeto, todos os 26 caracteres" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:233 +#, c-format +msgid "Unrecognized numbering scheme: %d" +msgstr "Sistema numérico não reconhecido: %d" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:247 +#, c-format +msgid "" +"Could not determine numbering start from \"%s\": expected value consistent " +"with alphabet \"%s\"" +msgstr "" +"Não foi possível determinar a numeração inicial de \"%s\": valor esperado " +"consistente com o alfabeto \"%s\"" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:276 +#, c-format +msgid "Bad numeric value for %s: %s" +msgstr "Valor numérico ruim para %s: %s" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:299 +msgid "horizontal count" +msgstr "contagem horizontal" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:301 +msgid "vertical count" +msgstr "contagem vertical" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:311 +msgid "stagger" +msgstr "escalonar" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:360 +msgid "point count" +msgstr "contagem de pontos" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:373 +msgid "numbering start" +msgstr "numeração inicial" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:399 +msgid "Bad parameters" +msgstr "Parâmetros incorrectos" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:31 +msgid "Horizontal count:" +msgstr "Contagem horizontal:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:35 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:42 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:49 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:60 +msgid "5" +msgstr "5" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:38 +msgid "Vertical count:" +msgstr "Contagem vertical:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:45 +msgid "Horizontal spacing:" +msgstr "Espaçamento horizontal:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:56 +msgid "Vertical spacing:" +msgstr "Espaçamento vertical:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:67 +msgid "Horizontal offset:" +msgstr "Deslocamento horizontal:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:78 +msgid "Vertical offset:" +msgstr "Deslocamento vertical:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:89 +msgid "Stagger:" +msgstr "Escalonamento:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:93 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:160 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:165 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:273 +msgid "1" +msgstr "1" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:96 +msgid "Rows" +msgstr "Linhas" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:96 +msgid "Columns" +msgstr "Colunas" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:98 +msgid "Stagger Type:" +msgstr "Tipo de Escalonamento:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:110 +msgid "Horizontal, then vertical" +msgstr "Horizontal, então vertical" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:110 +msgid "Vertical, then horizontal" +msgstr "Vertical, então horizontal" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:112 +msgid "Pad Numbering Direction:" +msgstr "Direção da Numeração de Ilhas:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:116 +msgid "Reverse numbering on alternate rows/columns" +msgstr "Inverter numeração em linhas/colunas alternadas" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:119 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:260 +msgid "Use first free number" +msgstr "Usar primeiro número livre" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:119 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:260 +msgid "From start value" +msgstr "Do valor inicial" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:121 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:262 +msgid "Initial Pad Number:" +msgstr "Número Inicial de Ilha:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:125 +msgid "Continuous (1, 2, 3...)" +msgstr "Contínuo (1, 2, 3...)" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:125 +msgid "Coordinate (A1, A2, ... B1, ...)" +msgstr "Coordenar (A1, A2, ... B1, ...)" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:127 +msgid "Pad Numbering Scheme:" +msgstr "Esquema de Numeração de Ilhas:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:131 +msgid "Primary axis numbering:" +msgstr "Numeração do eixo primário:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:140 +msgid "Secondary axis numbering:" +msgstr "Numeração do eixo secundário:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:156 +msgid "Pad numbering start:" +msgstr "Início da numeração de ilhas:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:180 +msgid "Grid Array" +msgstr "Matriz de Grade" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:190 +msgid "Horizontal center:" +msgstr "Centro horizontal:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:201 +msgid "Vertical center:" +msgstr "Centro vertical:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:212 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:159 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_fp_editor.cpp:171 +msgid "Radius:" +msgstr "Raio:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:216 +msgid "0 mm" +msgstr "0 mm" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:220 +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact.cpp:236 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:919 +#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative.cpp:145 +msgid "Angle:" +msgstr "Ângulo:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:225 +msgid "" +"Positive angles represent an anti-clockwise rotation. An angle of 0 will " +"produce a full circle divided evenly into \"Count\" portions." +msgstr "" +"Os ângulos positivos representam uma rotação anti-horária. Um ângulo de 0 " +"irá produzir um círculo completo dividido uniformemente em porções \"Count\"." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:233 +msgid "Count:" +msgstr "Contagem:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:237 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:45 +msgid "4" +msgstr "4" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:238 +msgid "How many items in the array." +msgstr "Quantos itens na matriz." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:242 +msgid "Rotate:" +msgstr "Girar:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:248 +msgid "" +"Rotate the item as well as move it - multi-selections will be rotated " +"together" +msgstr "" +"Gire o item, bem como mova-o - multi-seleções serão rotacionadas juntas" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:258 +msgid "Pad Numbering Options:" +msgstr "Opções de Numeração de Ilha:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:269 +msgid "Pad numbering start value:" +msgstr "Valor inicial de numeração da ilha:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:286 +msgid "Circular Array" +msgstr "Matriz Circular" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.h:114 pcbnew/hotkeys.cpp:142 +msgid "Create Array" +msgstr "Criar Matriz" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:56 +msgid "Class" +msgstr "Classe" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:70 +msgid "* (Any)" +msgstr "* (Qualquer)" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:688 +msgid "Design Rule Setting Error" +msgstr "Erro de Configuração de Regra de Desenho" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:715 +msgid "New Net Class Name:" +msgstr "Novo Nome de Classe de Rede:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:735 +msgid "Duplicate net class names are not allowed." +msgstr "Nomes de classe de rede duplicados não são permitidos." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:799 +msgid "The default net class cannot be removed" +msgstr "A classe de rede padrão não pode ser removida" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1006 +#, c-format +msgid " - Track Size (%f %s) < Min Track Size (%f %s)
" +msgstr "" +" - Tamanho da Trilha (%f %s) < Tamanho Mínimo da Trilha (%f " +"%s)
" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1019 +#, c-format +msgid "" +" - Differential Pair Size (%f %s) < Min Track Size (%f " +"%s)
" +msgstr "" +" - Tamanho do Par Diferencial (%f %s) < Tamanho Mínimo da " +"Trilha (%f %s)
" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1033 +#, c-format +msgid "" +" - Via Diameter (%f %s) < Minimum Via Diameter (%f %s)
" +msgstr "" +" - Diâmetro da Via (%f %s) < Diâmetro Mínimo da Via (%f " +"%s)
" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1045 +#, c-format +msgid " - Via Drill (%f %s) ≥ Via Dia (%f %s)
" +msgstr " - Furo da Via (%f %s) ≥ Diâmetro da Via (%f %s)
" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1054 +#, c-format +msgid " - Via Drill (%f %s) < Min Via Drill (%f %s)
" +msgstr "" +" - Furo da Via (%f %s) < Furo Mínimo da Via (%f %s)
" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1067 +#, c-format +msgid "" +" - MicroVia Diameter (%f %s) < MicroVia Min Diameter (%f " +"%s)
" +msgstr "" +" - Diâmetro da MicroVia (%f %s) < Diâmetro Mínimo da MicroVia (%f %s)
" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1079 +#, c-format +msgid " - MicroVia Drill (%f %s) ≥ MicroVia Dia (%f %s)
" +msgstr "" +" - Furo da MicroVia (%f %s) ≥ Diâmetro da MicroVia (%f " +"%s)
" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1088 +#, c-format +msgid "" +" - MicroVia Drill (%f %s) < MicroVia Min Drill (%f %s)
" +msgstr "" +" - Furo da MicroVia (%f %s) < Furo Mínimo da MicroVia (%f " +"%s)
" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1097 +#, c-format +msgid "Netclass: %s
" +msgstr "Classe de Rede: %s
" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1117 +#, c-format +msgid "Extra Track %d Size %s < Min Track Size
" +msgstr "" +"Trilha Extra %d Tamanho %s < Tamanho Mínimo de Trilha
" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1126 +#, c-format +msgid "Extra Track %d Size %s > 1 inch!
" +msgstr "Trilha extra %d Tamanho %s > 1 polegada
" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1146 +#, c-format +msgid "Extra Via %d Size %s < Min Via Size
" +msgstr "Via Extra %d Tamanho %s < Tamanho Mínimo de Via
" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1156 +#, c-format +msgid "No via drill size define in row %d
" +msgstr "Sem definição de tamanho do furo da via na linha %d
" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1166 +#, c-format +msgid "Extra Via %d Drill %s < Min Via Drill %s
" +msgstr "Furo da Via Extra %d %s < Furo Mínimo da Via %s
" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1175 +#, c-format +msgid "Extra Via %d Size %s ≤ Drill Size %s
" +msgstr "Tamanho da Via Extra %d %s ≤ Tamanho do Furo %s
" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1184 +#, c-format +msgid "Extra Via %d Size%s > 1 inch!
" +msgstr "Via Extra %d Tamanho%s > 1 Polegada!
" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:27 +msgid "Net Classes:" +msgstr "Classes de Rede:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:48 +msgid "Clearance" +msgstr "Isolamento" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:50 +msgid "Via Dia" +msgstr "Diâmetro da Via" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:51 +msgid "Via Drill" +msgstr "Furo da Via" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:52 +msgid "uVia Dia" +msgstr "Diâmetro da µVia" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:53 +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:90 +msgid "uVia Drill" +msgstr "Furo da µVia" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:54 +msgid "Diff Pair Width" +msgstr "Largura do Par Diferencial" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:55 +msgid "Diff Pair Gap" +msgstr "Espaçamento do Par Diferencial" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:68 +msgid "Net Class parameters" +msgstr "Parâmetros da Classe de Rede" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:76 +msgid "Add another Net Class" +msgstr "Adicionar outra Classe de Rede" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:81 +msgid "" +"Remove the currently select Net Class\n" +"The default Net Class cannot be removed" +msgstr "" +"Remove a Classe de Rede selecionada\n" +"A Classe de Rede padrão não pode ser removida" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:86 +msgid "Move the currently selected Net Class up one row" +msgstr "Mover a classe de rede selecionada uma linha acima" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:97 +msgid "Net Class Membership:" +msgstr "Associação da Classe de Rede:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:112 +msgid "Select all nets in the left list" +msgstr "Selecionar todas as redes da lista da esquerda" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:129 +msgid "Move the selected nets in the right list to the left list" +msgstr "" +"Mover as redes selecionadas na lista da direita para a lista da esquerda" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:133 +msgid ">>>" +msgstr ">>>" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:134 +msgid "Move the selected nets in the left list to the right list" +msgstr "" +"Mover as redes selecionadas na lista da esquerda para a lista da direita" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:154 +msgid "Select all nets in the right list" +msgstr "Selecionar todas as redes na lista da direita" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:174 +msgid "Net Classes Editor" +msgstr "Editor de Classes de Rede" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:183 +msgid "Routing Options:" +msgstr "Opções de Roteamento:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:191 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:60 +msgid "Minimum track width:" +msgstr "Largura mínima de trilha:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:202 +msgid "Minimum via diameter:" +msgstr "Diâmetro mínimo de via:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:213 +msgid "Minimum via drill:" +msgstr "Furo mínimo de via:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:227 +msgid "Allow blind/buried vias" +msgstr "Permitir vias cegas/enterradas" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:236 +msgid "Allow micro vias (uVias)" +msgstr "Permitir micro vias (µVias)" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:242 +msgid "Minimum uVia diameter:" +msgstr "Diâmetro mínimo de µVia:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:255 +msgid "Minimum uVia drill:" +msgstr "Furo mínimo de µVia:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:277 +msgid "" +"Specific via diameters and track widths, which can be used to replace " +"default Netclass values on demand,\n" +"for arbitrary vias or track segments." +msgstr "" +"Diâmetros de vias e largura de trilhas específicas, que podem ser utilizadas " +"para substituir valores padrão\n" +"da Classe de Rede por demanda, para vias arbitrárias ou segmentos de trilha." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:285 +msgid "Custom Via Sizes:" +msgstr "Tamanhos de vias customizados:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:287 +msgid "Drill value: a blank or 0 => default Netclass value" +msgstr "Valor de furo: branco ou 0 => valor padrão da Classe de Rede" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:311 +msgid "Via 1" +msgstr "Via 1" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:312 +msgid "Via 2" +msgstr "Via 2" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:313 +msgid "Via 3" +msgstr "Via 3" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:314 +msgid "Via 4" +msgstr "Via 4" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:315 +msgid "Via 5" +msgstr "Via 5" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:316 +msgid "Via 6" +msgstr "Via 6" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:317 +msgid "Via 7" +msgstr "Via 7" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:318 +msgid "Via 8" +msgstr "Via 8" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:319 +msgid "Via 9" +msgstr "Via 9" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:320 +msgid "Via 10" +msgstr "Via 10" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:321 +msgid "Via 11" +msgstr "Via 11" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:322 +msgid "Via 12" +msgstr "Via 12" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:335 +msgid "Custom Track Widths:" +msgstr "Larguras de Trilha customizadas:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:360 +msgid "Track 1" +msgstr "Trilha 1" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:361 +msgid "Track 2" +msgstr "Trilha 2" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:362 +msgid "Track 3" +msgstr "Trilha 3" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:363 +msgid "Track 4" +msgstr "Trilha 4" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:364 +msgid "Track 5" +msgstr "Trilha 5" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:365 +msgid "Track 6" +msgstr "Trilha 6" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:366 +msgid "Track 7" +msgstr "Trilha 7" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:367 +msgid "Track 8" +msgstr "Trilha 8" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:368 +msgid "Track 9" +msgstr "Trilha 9" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:369 +msgid "Track 10" +msgstr "Trilha 10" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:370 +msgid "Track 11" +msgstr "Trilha 11" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:371 +msgid "Track 12" +msgstr "Trilha 12" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:390 +msgid "Global Design Rules" +msgstr "Regras de Desenho Globais" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.h:119 +msgid "Design Rules Editor" +msgstr "Editor de Regras de Desenho" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:58 +msgid "Text position X:" +msgstr "Posição do texto X:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:65 +msgid "Text position Y:" +msgstr "Posição do texto Y:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.h:69 +msgid "Dimension Properties" +msgstr "Propriedades da Cota" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:31 +msgid "Annotations:" +msgstr "Anotações:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:33 +msgid "Do not show" +msgstr "Não exibir" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:33 +msgid "On pads" +msgstr "Em ilhas" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:33 +msgid "On tracks" +msgstr "Em trilhas" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:33 +msgid "On pads and tracks" +msgstr "Em ilhas e trilhas" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:35 +msgid "Show net names:" +msgstr "Mostrar nomes de rede:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:37 +msgid "Show or hide net names on pads and/or tracks." +msgstr "Mostrar ou ocultar nomes de rede em ilhas e/ou trilhas." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:41 +msgid "Show pad numbers" +msgstr "Exibir números de Ilha" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:45 +msgid "Show pad no net connection indicator" +msgstr "Mostrar indicador de \"nehuma rede conectada\" na ilha" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:53 +msgid "Clearance Outlines:" +msgstr "Contornos do Afastamento:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:55 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:182 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:190 +msgid "Never" +msgstr "Nunca" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:55 +msgid "New track" +msgstr "Nova Trilha" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:55 +msgid "New track with via area" +msgstr "Nova trilha com área de via" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:55 +msgid "New and edited tracks with via area" +msgstr "Trilhas novas e editadas com área de via" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:55 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:182 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:190 +msgid "Always" +msgstr "Sempre" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:57 +msgid "Show track clearance:" +msgstr "Exibir isolamento da trilha:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:59 +msgid "" +"Show or hide the track and via clearance area. If \"New track\" is selected, " +"track clearance area is shown only when creating the track." +msgstr "" +"Mostra ou oculta a área de isolamento da trilha e da via. Se \"Nova trilha\" " +"estiver selecionada, a área de isolamento da trilha será exibida somente ao " +"criar a trilha." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:63 +msgid "Show pad clearance" +msgstr "Exibir isolamento de Ilha" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:248 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:320 +#, c-format +msgid "Report file \"%s\" created" +msgstr "Arquivo de relatório \"%s\" criado" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:250 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:321 +msgid "Disk File Report Completed" +msgstr "Relatório de Arquivo de Disco Concluído" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:255 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:326 +#, c-format +msgid "Unable to create report file \"%s\"" +msgstr "Não é possível criar o arquivo de relatório \"%s\"" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:346 +msgid "Save DRC Report File" +msgstr "Salvar Arquivo de Relatório DRC" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:52 +msgid "By Netclass" +msgstr "Por Classes de Rede" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:62 pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:71 +msgid "Enter the minimum acceptable value for a track width" +msgstr "Insira o valor mínimo aceitável para uma largura de trilha" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:75 +msgid "Minimum via size:" +msgstr "Tamanho mínimo de via:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:77 pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:86 +msgid "Enter the minimum acceptable diameter for a standard via" +msgstr "Introduza o diâmetro mínimo aceitável para uma via padrão" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:90 +msgid "Minimum uVia size:" +msgstr "Tamanho mínimo de µVia:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:92 pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:101 +msgid "Enter the minimum acceptable diameter for a micro via" +msgstr "Introduza o diâmetro mínimo aceitável para uma micro via" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:108 +msgid "Refill all zones before performing DRC" +msgstr "Preencher todas as zonas antes de executar a DRC" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:111 +msgid "Report all errors for tracks (slower)" +msgstr "Relatar todos os erros para trilhas (mais lento)" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:112 +msgid "" +"If selected, all DRC violations for tracks will be reported. This can be " +"slow for complicated designs.\n" +"\n" +"If unselected, only the first DRC violation will be reported for each track " +"connection." +msgstr "" +"Caso selecionada, todas as violações de DRC das trilhas serão relatadas. " +"Isto pode ser lento em projetos complexos.\n" +"\n" +"Caso não selecionada, somente a primeira violação da DRC será reportada para " +"cada conexão de trilha." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:116 +msgid "Check footprint courtyard overlap" +msgstr "Verificar sobreposições em pátios de footprints" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:119 +msgid "Check courtyard missing in footprints" +msgstr "Verificar falta de pátio nos footprints" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:131 +msgid "Create Report File:" +msgstr "Criar Arquivo de Relatório:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:150 +msgid "Enable writing report to this file" +msgstr "Permitir escrever relatório neste arquivo" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:155 +msgid "Enter the report filename" +msgstr "Insira o nome do arquivo de relatório" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:190 +msgid "Start DRC" +msgstr "Iniciar DRC" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:192 +msgid "Start the Design Rule Checker" +msgstr "Iniciar Verificação de Regras de Desenho" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:196 +msgid "List Unconnected" +msgstr "Listar Desconectados" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:197 +msgid "List unconnected pads or tracks" +msgstr "Listar ilhas ou trilhas não conectadas" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:201 +msgid "Delete All Markers" +msgstr "Apagar Todos os Marcadores" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:202 +msgid "Delete every marker" +msgstr "Apagar todos os marcadores" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:206 +msgid "Delete Current Marker" +msgstr "Apagar Marcador Atual" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:207 +msgid "Delete the marker selected in the list box below" +msgstr "Apagar o marcador selecionado na lista abaixo" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:218 +msgid "Error Messages:" +msgstr "Mensagens de erro:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:223 +msgid "Marker count:" +msgstr "Contagem de marcadores:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:234 +msgid "Unconnected count:" +msgstr "Contagem de desconectados:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:251 +msgid "" +"MARKERs, double click any to go there in PCB, right click for popup menu" +msgstr "" +"MARCADOREs, duplo clique vai para o local na PCI, botão direito para menu " +"popup" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:260 +msgid "Problems / Markers" +msgstr "Problemas /Marcadores" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:266 +msgid "A list of unconnected pads, right click for popup menu" +msgstr "" +"Uma lista de ilhas não conectadas, clicar no botão direito para menu popup" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:274 +msgid "Unconnected" +msgstr "Desconectado" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.h:117 +msgid "DRC Control" +msgstr "Controle de Verificação de Regras de Desenho" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor.cpp:345 +msgid "" +"Use this attribute for most non SMD footprints\n" +"Footprints with this option are not put in the footprint position list file" +msgstr "" +"Utilize este atributo para a maioria dos footprints não SMD\n" +"Footprints com esta opção não são colocados no arquivo de lista de posição " +"de footprint" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor.cpp:348 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor.cpp:193 +msgid "" +"Use this attribute for SMD footprints.\n" +"Only footprints with this option are put in the footprint position list file" +msgstr "" +"Utilize este atributo para footprints SMD.\n" +"Somente footprints com esta opção são colocados no arquivo de lista de " +"posição de footprint" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor.cpp:351 +msgid "" +"Use this attribute for \"virtual\" footprints drawn on board\n" +"such as an edge connector (old ISA PC bus for instance)" +msgstr "" +"Utilize este atributo para footprints \"virtuais\" desenhados na placa\n" +"como um conector de borda (antigo barramento ISA PC por exemplo)" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor.cpp:382 +msgid "" +"Component can be freely moved and auto placed. User can arbitrarily select " +"and edit component's pads." +msgstr "" +"O componente pode ser livremente movido e auto-posicionado. O usuário pode " +"selecionar arbitrariamente e editar as ilhas do componente." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor.cpp:385 +msgid "" +"Component can be freely moved and auto placed, but its pads cannot be " +"selected or edited." +msgstr "" +"O componente pode ser movido livremente e auto-posicionado, porém suas ilhas " +"não podem ser selecionadas ou editadas." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor.cpp:388 +msgid "Component is locked: it cannot be freely moved or auto placed." +msgstr "" +"O componente está bloqueado: não pode ser movido livremente ou auto-" +"posicionado." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor.cpp:513 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor.cpp:386 +msgid "Invalid filename: " +msgstr "Nome de arquivo inválido: " + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor.cpp:515 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor.cpp:388 +msgid "Edit 3D file name" +msgstr "Editar nome do arquivo 3D" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor.cpp:613 +msgid "Error: invalid footprint parameter" +msgstr "Erro: parâmetro do footprint inválido" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor.cpp:619 +msgid "Error: invalid 3D parameter" +msgstr "Erro: parâmetro 3D inválido" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor.cpp:639 +msgid "Error: invalid or missing footprint parameter" +msgstr "Erro: parâmetro do footprint inválido ou ausente" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor.cpp:645 +msgid "Error: invalid or missing 3D parameter" +msgstr "Erro: parâmetro 3D inválido ou ausente" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor.cpp:654 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor.cpp:505 +msgid "Error: footprint local net clearance is < 0" +msgstr "Erro: afastamento da rede local do footprint é < 0" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor.cpp:778 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor.cpp:597 +msgid "Modify module properties" +msgstr "Modificar propriedades do módulo" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:28 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:28 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text.cpp:128 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text_base.cpp:46 +#: pcbnew/dialogs/dialog_get_footprint_by_name_base.cpp:27 +msgid "Reference:" +msgstr "Referência:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:63 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1393 +msgid "Back" +msgstr "Inferior" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:65 +msgid "Board Side:" +msgstr "Lado da Placa:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:69 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text_base.cpp:119 +msgid "0.0" +msgstr "0.0" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:69 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text_base.cpp:119 +msgid "+90.0" +msgstr "+90.0" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:69 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text_base.cpp:119 +msgid "-90.0" +msgstr "-90.0" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:69 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text_base.cpp:119 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:708 +msgid "180.0" +msgstr "180.0" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:69 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text_base.cpp:119 +msgid "Other" +msgstr "Outros" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:75 +msgid "Rotation (-360 to 360):" +msgstr "Rotação (-360 a 360):" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:125 +msgid "Sheet path:" +msgstr "Local da folha:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:130 +msgid "" +"An unique ID (a time stamp) to identify the component.\n" +"This is an alternate identifier to the reference." +msgstr "" +"Um ID exclusivo (um carimbo de data/hora) para identificar o componente.\n" +"Este é um identificador alternativo para a referência." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:142 +msgid "Update Footprint from Library" +msgstr "Atualizar Footprint a partir da Biblioteca" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:148 +msgid "Change Footprint" +msgstr "Alterar Footprint" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:151 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:771 pcbnew/hotkeys.cpp:504 +msgid "Footprint Editor" +msgstr "Editor de Footprints" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:160 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:105 +msgid "Through hole" +msgstr "Furo passante" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:160 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:105 +msgid "Surface mount" +msgstr "Montagem em superfície" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:162 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:107 +msgid "Placement Type:" +msgstr "Tipo de Montagem:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:166 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:111 +msgid "Free" +msgstr "Livre" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:166 +msgid "Lock pads" +msgstr "Bloquear ilhas" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:166 +msgid "Lock footprint" +msgstr "Bloquear footprint" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:168 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:113 +msgid "Move and Place:" +msgstr "Movimento e Posicionamento:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:176 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:121 +msgid "Auto Place:" +msgstr "Auto Posicionamento:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:181 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:126 +msgid "Allow 90 degree rotation:" +msgstr "Permitir rotação de 90 graus:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:194 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:139 +msgid "Allow 180 degree rotation:" +msgstr "Permitir rotação de 180 graus:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:208 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:153 +msgid "Local Settings:" +msgstr "Configurações Locais:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:216 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:160 +msgid "Pad connection to zones:" +msgstr "Conexão das ilhas às zonas:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:220 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:164 +msgid "Use zone setting" +msgstr "Utilizar configuração da zona" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:232 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:176 +msgid "Set clearances to 0 to use netclass values." +msgstr "Defina o isolamento em 0 para utilizar os valores da Classe de Rede." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:238 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:182 +msgid "" +"Positive clearance means area bigger than the pad (usual for solder mask)." +msgstr "" +"Isolamento positivo significa área maior que a ilha (comum para máscara de " +"solda)." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:244 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:188 +msgid "" +"Negative clearance means area smaller than the pad (usual for solder paste)." +msgstr "" +"Isolamento negativo significa área menor que a ilha (comum para pastade " +"solda)." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:253 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:197 +msgid "Pad clearance:" +msgstr "Isolamento de ilha:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:255 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:199 +msgid "" +"This is the local net clearance for all pad of this footprint\n" +"If 0, the Netclass values are used\n" +"This value can be superseded by a pad local value." +msgstr "" +"Este é o isolamento local para todas as ilhas deste footprint\n" +"Caso seja 0, os valores da classe de rede serão utilizados\n" +"Este valor pode ser sobreposto por um valor da ilha local." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:266 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:210 +#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:46 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:444 +msgid "Solder mask clearance:" +msgstr "Isolamento da máscara de solda:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:268 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:212 +msgid "" +"This is the local clearance between pads and the solder mask\n" +"for this footprint\n" +"This value can be superseded by a pad local value.\n" +"If 0, the global value is used" +msgstr "" +"Este é o isolamento local entre ilhas e máscara de solda\n" +"para este footprint\n" +"Este valor pode ser sobreposto por um valor local da ilha.\n" +"Se 0, o valor global será utilizado" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:281 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:225 +#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:81 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:457 +msgid "Solder paste clearance:" +msgstr "Isolamento de pasta de solda:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:283 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:227 +msgid "" +"This is the local clearance between pads and the solder paste\n" +"for this footprint.\n" +"This value can be superseded by a pad local values.\n" +"The final clearance value is the sum of this value and the clearance value " +"ratio\n" +"A negative value means a smaller mask size than pad size" +msgstr "" +"Este é o isolamento local entre ilhas e pasta de solda\n" +"para este footprint.\n" +"Este valor pode ser sobreposto por um valor local de ilha.\n" +"O valor final de isolamento é a soma deste valor e a taxa de isolamento\n" +"Um valor negativo significa uma máscara menor que o tamanho da ilha" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:294 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:238 +#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:94 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:470 +msgid "Solder paste ratio clearance:" +msgstr "Taxa de isolamento da pasta de solda:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:296 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:240 +msgid "" +"This is the local clearance ratio in per cent between pads and the solder " +"paste\n" +"for this footprint.\n" +"A value of 10 means the clearance value is 10 per cent of the pad size\n" +"This value can be superseded by a pad local value.\n" +"The final clearance value is the sum of this value and the clearance value\n" +"A negative value means a smaller mask size than pad size." +msgstr "" +"Esta é a taxa de isolamento local em percentual entre ilhas e pasta de " +"solda\n" +"para estes footprint.\n" +"Um valor de 10 significa que o isolamento é 10 porcento do tamanho da ilha\n" +"Este valor pode ser sobreposto por um valor local da ilha.\n" +"O isolamento final é a soma deste valor e o valor de isolamento\n" +"Um valor negativo significa uma máscara menor que o tamanho da ilha." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:307 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:251 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:492 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:514 +msgid "" +"Note: solder mask and paste values are used only for pads on copper layers." +msgstr "" +"Nota: os valores da máscara e pasta de solda são utilizados somente para " +"ilhas em camadas de cobre." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:333 +msgid "3D Shape Name:" +msgstr "Nome da Forma 3D:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:353 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:298 +msgid "Add 3D Shape" +msgstr "Adicionar Forma 3D" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:356 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:301 +msgid "Remove 3D Shape" +msgstr "Remover Forma 3D" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:359 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:304 +msgid "Edit Filename" +msgstr "Editar Nome do Arquivo" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:383 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:328 +msgid "3D Settings" +msgstr "Configurações" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.h:137 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.h:121 +msgid "Footprint Properties" +msgstr "Propriedades do Footprint" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor.cpp:191 +msgid "Use this attribute for most non SMD footprints" +msgstr "Utilize este atributo para a maioria dos footprints não SMD" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor.cpp:196 +msgid "" +"Use this attribute for \"virtual\" footprints drawn on board\n" +"like an edge connector (old ISA PC bus for instance)" +msgstr "" +"Utilize este atributo para footprints \"virtuais\" desenhados na placa\n" +"como um conector de borda (antigo barramento PC ISA por exemplo)" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor.cpp:220 +msgid "Enable hotkey move commands and Auto Placement" +msgstr "" +"Ativar teclas de atalho para comandos de movimentação e Auto Posicionamento" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor.cpp:221 +msgid "Disable hotkey move commands and Auto Placement" +msgstr "" +"Desativar teclas de atalho para comandos de movimentação e Auto " +"Posicionamento" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor.cpp:371 +msgid "Filepath:" +msgstr "Local do arquivo:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor.cpp:371 +msgid "Edit 3D Shape Name" +msgstr "Editar Nome da Forma 3D" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor.cpp:489 +#, c-format +msgid "" +"Error:\n" +"one of invalid chars \"%s\" found\n" +"in \"%s\"" +msgstr "" +"Erro:\n" +"um destes caracteres inválidos \"%s\" encontrado\n" +"em \"%s\"" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:63 +msgid "Document link:" +msgstr "Link do documento:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:80 +msgid "Footprint name in library:" +msgstr "Nome do footprint na biblioteca:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:87 +msgid "Library nickname:" +msgstr "Apelido da biblioteca:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:111 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:31 +msgid "Locked" +msgstr "Bloqueado" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:278 +msgid "3D Shape Names:" +msgstr "Nomes das Formas 3D:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text.cpp:204 +msgid "" +"This item has an illegal layer id.\n" +"Now, forced on the front silk screen layer. Please, fix it" +msgstr "" +"Este item tem uma ID de camada ilegal.\n" +"Está agora forçado na camada frontal de serigrafia. Por favor, conserte" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text.cpp:266 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties.cpp:309 +msgid "The text thickness is too large for the text size. It will be clamped" +msgstr "" +"A espessura do texto é muito grande para o tamanho do texto. Ele será " +"truncado" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text.cpp:348 +msgid "Modify module text" +msgstr "Modificar texto do módulo" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text_base.cpp:25 +#, c-format +msgid "Footprint %s (%s) orientation %.1f" +msgstr "Footprint %s (%s) orientação %.1f" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text_base.cpp:74 +msgid "Offset X:" +msgstr "Deslocamento X:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text_base.cpp:81 +msgid "Offset Y:" +msgstr "Deslocamento Y:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text_base.cpp:125 +msgid "Rotation (-180.0 to 180.0)" +msgstr "Rotação (-180,0 a 180,0)" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text_base.cpp:132 +msgid "Unlock text orientation" +msgstr "Desbloquear orientação do texto" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text_base.cpp:133 +msgid "" +"If orientation is locked, the text will always face near the bottom or right " +"edge of the board." +msgstr "" +"Se a orientação estiver bloqueada, o texto sempre terá a face voltada a " +"borda inferior ou direita da placa." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text_base.h:78 +msgid "Footprint Text Properties" +msgstr "Propriedades de Texto do Footprint" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_enum_pads_base.cpp:19 +msgid "Pad names are restricted to 4 characters (including number)." +msgstr "Os nomes de ilhas são restritos a 4 caracteres (incluindo número)." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_enum_pads_base.cpp:32 +msgid "Pad name prefix:" +msgstr "Prefixo do nome da ilha:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_enum_pads_base.cpp:47 +msgid "First pad number:" +msgstr "Número da primeira ilha:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_enum_pads_base.h:51 +msgid "Pad Enumeration Settings" +msgstr "Configurações de Enumeração de Ilha" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:96 +msgid "Update Footprints from Library" +msgstr "Atualizar Footprints a partir da Biblioteca" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:96 +msgid "Change Footprints" +msgstr "Trocar Footprints" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:97 +#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader.cpp:212 +msgid "Update" +msgstr "Atualizar" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:350 +#, c-format +msgid "File \"%s\" created\n" +msgstr "Arquivo \"%s\" criado\n" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:355 +#, c-format +msgid "** Could not create file \"%s\" ***\n" +msgstr "** Não foi possível criar o arquivo \"%s\" ***\n" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:446 +#, c-format +msgid "Change footprint \"%s\" (from \"%s\") to \"%s\"" +msgstr "Alterar o footprint \"%s\" (de \"%s\") para \"%s\"" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:455 +msgid "footprint not found" +msgstr "footprint não encontrado" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:546 +msgid "No footprints!" +msgstr "Sem footprints!" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:557 +msgid "Save Footprint Association File" +msgstr "Salvar Arquivo de Associação de Footprint" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:568 +#, c-format +msgid "Could not create file \"%s\"" +msgstr "Impossível criar arquivo \"%s\"" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints_base.cpp:24 +#, c-format +msgid "%s all footprints on board" +msgstr "%s todos os footprints na placa" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints_base.cpp:27 +#, c-format +msgid "%s current footprint (%s)" +msgstr "%s footprint atual (%s)" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints_base.cpp:30 +#, c-format +msgid "%s footprint with reference:" +msgstr "%s footprint com referência:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints_base.cpp:36 +#, c-format +msgid "%s footprints with matching value (%s)" +msgstr "%s footprints com valor correspondente (%s)" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints_base.cpp:39 +#, c-format +msgid "%s footprints with value:" +msgstr "%s footprints com valor:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints_base.cpp:45 +#, c-format +msgid "%s footprints with identifier:" +msgstr "%s footprints com identificador:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints_base.cpp:77 +msgid "New footprint identifier:" +msgstr "Novo identificador de footprint:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints_base.cpp:113 +msgid "Export Footprint Associations" +msgstr "Exportar Associações de Footprints" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints_base.cpp:127 +msgid "Apply" +msgstr "Aplicar" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints_base.h:81 +#, c-format +msgid "%s" +msgstr "%s" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf.cpp:169 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml.cpp:177 +msgid "Are you sure you want to overwrite the existing file?" +msgstr "Tem certeza que deseja sobrescrever o arquivo existente?" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf.cpp:223 +#: pcbnew/exporters/export_d356.cpp:376 +msgid "Unable to create " +msgstr "Incapaz de criar " + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:21 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:22 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:22 +msgid "File name:" +msgstr "Nome do arquivo:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:25 +msgid "Select an IDF export filename" +msgstr "Selecione um nome de arquivo de exportação do IDF" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:34 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:49 +msgid "Grid reference point:" +msgstr "Ponto de referência da grade:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:38 +msgid "Adjust automatically" +msgstr "Ajustar automaticamente" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:60 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:89 +msgid "X position:" +msgstr "Posição X:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:81 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:107 +msgid "Y position:" +msgstr "Posição Y:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:102 +msgid "Mils" +msgstr "Mils" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:104 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:113 +msgid "Output Units:" +msgstr "Unidades de Saída:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.h:62 +msgid "Export IDFv3" +msgstr "Exportar IDFv3" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:193 +msgid "STEP export failed! Please save the PCB and try again" +msgstr "Falha na exportação do STEP! Por favor salve a PCI e tente novamente" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:242 +#, c-format +msgid "File '%s' already exists. Do you want overwrite this file?" +msgstr "Arquivo '%s' já existe. Deseja sobrescrever este arquivo?" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:245 +msgid "STEP Export" +msgstr "Exportar STEP" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:327 +#, c-format +msgid "Executing '%s'" +msgstr "Executando ‘%s’" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:352 +msgid "" +"Unable to create STEP file. Check that the board has a valid outline and " +"models." +msgstr "" +"Não foi possível criar o arquivo STEP. Verifique se a placa tem contorno e " +"modelos válidos." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:357 +msgid "STEP file has been created, but there are warnings." +msgstr "O arquivo STEP foi criado, porém com advertências." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:363 +msgid "STEP file has been created successfully." +msgstr "O arquivo STEP foi criado com sucesso." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:26 +msgid "Select a STEP export filename" +msgstr "Selecione um nome de arquivo para exportação do STEP" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:38 +msgid "Coordinate origin options:" +msgstr "Opções de coordenadas de origem:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:44 +msgid "Drill and plot origin" +msgstr "Origem da perfuração e plotagem" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:47 +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:77 +msgid "Grid origin" +msgstr "Origem da grade" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:50 +msgid "User defined origin" +msgstr "Origem definida pelo usuário" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:53 +msgid "Board center origin" +msgstr "Origem do centro da placa" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:62 +msgid "User defined origin:" +msgstr "Origem definida pelo usuário:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:131 +msgid "Other options:" +msgstr "Outras opções:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:145 +msgid "Ignore virtual components" +msgstr "Ignorar componentes virtuais" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.h:79 +msgid "Export STEP" +msgstr "Exportar STEP" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:26 +msgid "Save VRML Board File" +msgstr "Salvar arquivo VRML Board" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:29 +msgid "Footprint 3D model path:" +msgstr "Local de arquivos de Footprint 3D:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:111 +msgid "meter" +msgstr "metro" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:111 +msgid "0.1 Inch" +msgstr "0,1 Polegada" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:111 +#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:55 +#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:68 +#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:90 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:93 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:104 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:115 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:126 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:161 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:172 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:185 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:205 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:296 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:307 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:440 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:453 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:466 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:559 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:570 +msgid "Inch" +msgstr "Polegada" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:126 +msgid "Copy 3D model files to 3D model path" +msgstr "Copiar arquivos de modelo 3D para a pasta de modelos 3D" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:130 +msgid "Use relative paths to model files in board VRML file" +msgstr "" +"Utilize caminhos relativos para os arquivos de modelo no arquivo VRML da " +"placa" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:131 +msgid "Use paths for model files in board VRML file relative to the vrml file" +msgstr "" +"Utilize caminhos para arquivos de modelo no arquivo VRML da placa relativos " +"ao arquivo vrml" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:135 +msgid "Plain PCB (no copper or silk)" +msgstr "PCI lisa (sem cobre ou serigrafia)" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.h:70 +msgid "VRML Export Options" +msgstr "Opções de Exportação VRML" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_find.cpp:136 +#, c-format +msgid "\"%s\" found" +msgstr "\"%s\" encontrado" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_find.cpp:142 +#, c-format +msgid "\"%s\" not found" +msgstr "\"%s\" não encontrado" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_find.cpp:173 +msgid "Marker found" +msgstr "Marcador encontrado" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_find.cpp:179 +msgid "No marker found" +msgstr "Nenhum marcador encontrado" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_find_base.cpp:22 +msgid "Search for:" +msgstr "Procurar por:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_find_base.cpp:30 +msgid "Do not warp mouse pointer" +msgstr "Não mover ponteiro do mouse" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_find_base.cpp:43 +msgid "Find Marker" +msgstr "Localizar Marcador" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list.cpp:146 +msgid "All footprint generator scripts were loaded" +msgstr "Todos os scripts de geradores de footprint foram carregados" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.cpp:65 +msgid "Available Footprint Generators" +msgstr "Geradores de Footprint Disponíveis" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.cpp:70 +msgid "Search paths:" +msgstr "Caminhos de Pesquisa:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.cpp:77 +msgid "Not loadable python scripts:" +msgstr "Scripts python não carregáveis:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.cpp:84 +msgid "Show Trace" +msgstr "Exibir Traço" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.cpp:98 +msgid "Update Python Modules" +msgstr "Atualizar Módulos Python" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.h:66 +msgid "Footprint Generators" +msgstr "Geradores de Footprint" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.h:85 +msgid "Traceback of Python Script Errors" +msgstr "Rastreamento de Erros de Script Python" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:74 +msgid "All supported library formats|" +msgstr "Todos os formatos de biblioteca suportados|" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:137 +msgid "Add a PCB library row to this table" +msgstr "Adicionar uma biblioteca PCI a esta tabela" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:142 +msgid "Remove a PCB library from this library table" +msgstr "Remover uma biblioteca PCI desta tabela de bibliotecas" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:156 +msgid "Options Editor" +msgstr "Editor de Opções" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:157 +msgid "Zoom into the options table for current row" +msgstr "Exibir a tabela de opções para a linha atual" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.h:81 +msgid "Footprint Libraries" +msgstr "Bibliotecas de Footprint" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options.cpp:35 +msgid "" +"Select an Option Choice in the listbox above, and then click the " +"Append Selected Option button." +msgstr "" +"Selecione uma Opção da caixa de seleção acima, em seguida, clique no " +"botão Adicionar opção selecionada." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options.cpp:64 +#, c-format +msgid "Options for Library \"%s\"" +msgstr "Opções para a Biblioteca \"%s\"" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:23 +msgid "Plugin Options:" +msgstr "Opções do Plugin:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:39 +msgid "Option" +msgstr "Opção" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:57 +msgid "Append" +msgstr "Adicionar" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:58 +msgid "Append a blank row" +msgstr "Adicionar uma linha em branco" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:63 +msgid "Delete the selected row" +msgstr "Apagar a linha selecionada" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:68 +msgid "Move the selected row up one position" +msgstr "Mover a linha selecionada uma posição acima" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:73 +msgid "Move the selected row down one position" +msgstr "Mover a linha selecionada uma posição abaixo" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:90 +msgid "Option Choices:" +msgstr "Seleção de Opções:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:94 +msgid "Options supported by current plugin" +msgstr "Opções suportadas pelo plugin atual" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:98 +msgid "<< Append Selected Option" +msgstr "<< Adicionar opção selecionada" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:101 +msgid "Option Specific Help:" +msgstr "Ajuda Específica da Opção:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_freeroute_exchange.cpp:101 +msgid "Freeroute Help" +msgstr "Ajuda do Freeroute" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_freeroute_exchange.cpp:160 +msgid "" +"It appears that the Java run time environment is not installed on this " +"computer. Java is required to use FreeRoute." +msgstr "" +"Parece que o ambiente Java Run Time não está instalado neste computador. O " +"Java é necessário à utilização do FreeRoute." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_freeroute_exchange.cpp:163 +msgid "Pcbnew Error" +msgstr "Erro no Pcbnew" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_freeroute_exchange.cpp:199 +#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_export.cpp:95 +msgid "Specctra DSN File" +msgstr "Arquivo Specctra DSN" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_freeroute_exchange_base.cpp:25 +msgid "Export/Import to/from FreeRoute:" +msgstr "Exportar/Importar para/a partir do FreeRoute:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_freeroute_exchange_base.cpp:40 +msgid "Export a Specctra Design (*.dsn) File" +msgstr "Exportar Arquivo de Desenho Spectra (*.dsn)" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_freeroute_exchange_base.cpp:41 +msgid "Export a Specctra DSN file (to FreeRouter)" +msgstr "Exportar um arquivo DSN Spectra (para FreeRouter)" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_freeroute_exchange_base.cpp:45 +msgid "Export a Specctra Design and Launch FreeRoute" +msgstr "Exportar um Desenho Specctra e Iniciar o FreeRoute" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_freeroute_exchange_base.cpp:46 +msgid "" +"FreeRouter can be run only if freeroute.jar is found in Kicad binaries folder" +msgstr "" +"O FreeRoute só pode ser executado se o arquivo freeroute.jar for encontrado " +"na pasta de binários do KiCad" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_freeroute_exchange_base.cpp:50 +msgid "Back Import the Specctra Session (*.ses) File" +msgstr "Realizar importação reversa um arquivo Session Specctra (*.ses)" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_freeroute_exchange_base.cpp:51 +msgid "Merge a session file created by FreeRouter with the current board." +msgstr "" +"Mesclar um arquivo de seção criado pelo FreeRouter com a placa corrente." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:34 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:50 +msgid "" +"Target directory for plot files. Can be absolute or relative to the board " +"file location." +msgstr "" +"Diretório de destino para arquivos de plotagem. Pode ser absoluto ou " +"relativo ao local do arquivo da placa." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:59 +msgid "ASCII" +msgstr "ASCII" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:59 +msgid "CSV" +msgstr "CSV" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:75 +msgid "One file per side" +msgstr "Um arquivo por lado" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:75 +msgid "Single file for board" +msgstr "Arquivo único para a placa" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:77 +msgid "Files:" +msgstr "Arquivos:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:79 +msgid "" +"Creates 2 files: one for each board side or\n" +"Creates only one file containing all footprints to place\n" +msgstr "" +"Cria 2 arquivos: um para cada lado da placa ou\n" +"Criar apenas um arquivo contendo todos os footprints a serem colocados\n" +"\n" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:86 +msgid "With INSERT attribute set" +msgstr "Todos com o atributo INSERT marcado" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:86 +msgid "Force INSERT attribute for all SMD footprints" +msgstr "Forçar o atributo INSERT em todos os footprints SMD" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:88 +msgid "Footprints Selection:" +msgstr "Seleção de Footprints:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:90 +msgid "" +"Only footprints with option INSERT are listed in placement file.\n" +"This option can force this option for all footprints having only SMD pads.\n" +"Warning: this options will modify the board." +msgstr "" +"Somente footprints com a opção INSERT serão listados no arquivo de " +"posicionamento.\n" +"Esta opção pode forçar esta opção em todos os footprints que têm apenas " +"ilhas SMD.\n" +"Atenção: estas opções modificarão a placa." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:101 +msgid "Generate File" +msgstr "Gerar Arquivo" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.h:64 +msgid "Generate Footprint Position Files" +msgstr "Gerar Arquivos de Posicionamento de Footprint" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gencad_export_options.cpp:39 +msgid "Export to GenCAD settings" +msgstr "Configurações de Exportação para GenCAD" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gencad_export_options.cpp:124 +#, c-format +msgid "File %s already exists. Overwrite?" +msgstr "O arquivo %s já existe. Substituir?" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gencad_export_options.cpp:134 +msgid "Flip bottom footprint padstacks" +msgstr "Comutar pilhas de ilha dos footprints de baixo" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gencad_export_options.cpp:135 +msgid "Generate unique pin names" +msgstr "Gerar nomes de pino únicos" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gencad_export_options.cpp:136 +msgid "Generate a new shape for each footprint instance (do not reuse shapes)" +msgstr "Gerar uma nova forma para cada footprint (não reutilizar formas)" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gencad_export_options.cpp:137 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:122 +msgid "Use auxiliary axis as origin" +msgstr "Utilizar eixo auxiliar como origem" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gencad_export_options.cpp:138 +msgid "Save the origin coordinates in the file" +msgstr "Salvar as coordenadas da origem no arquivo" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gencad_export_options.cpp:152 +msgid "Save GenCAD Board File" +msgstr "Salvar arquivo de placa GenCAD" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:139 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:140 +msgid "Use Netclass values" +msgstr "Utilizar Valores da Classe de Rede" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:397 +#, c-format +msgid "Could not write drill and/or map files to folder \"%s\"." +msgstr "" +"Não foi possível salvar a furação e/ou mapear arquivos para a pasta \"%s\"." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:444 +msgid "Save Drill Report File" +msgstr "Salvar arquivo relatório de furação" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:470 +#: pcbnew/exporters/gendrill_Excellon_writer.cpp:110 +#: pcbnew/exporters/gendrill_file_writer_base.cpp:328 +#: pcbnew/exporters/gendrill_gerber_writer.cpp:104 +#, c-format +msgid "** Unable to create %s **\n" +msgstr "** Não foi possível criar %s **\n" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:475 +#, c-format +msgid "Report file %s created\n" +msgstr "" +"Arquivo de relatório %s criado\n" +"\n" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:22 +msgid "Output Directory:" +msgstr "Pasta de Saída:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:43 +msgid "Excellon" +msgstr "Excellon" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:43 +msgid "Gerber X2 (experimental)" +msgstr "Gerber X2 (experimental)" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:45 +msgid "File Format:" +msgstr "Formato de Arquivo:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:51 +msgid "Drill Units:" +msgstr "Unidade dos furos:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:55 +msgid "Decimal format" +msgstr "Formato decimal" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:55 +msgid "Suppress leading zeros" +msgstr "Suprimir zeros à esquerda" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:55 +msgid "Suppress trailing zeros" +msgstr "Suprimir zeros à direita" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:55 +msgid "Keep zeros" +msgstr "Manter zeros" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:57 +msgid "Zeros Format:" +msgstr "Formato dos Zeros:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:59 +msgid "Choose EXCELLON numbers notation" +msgstr "Definir notação de números para EXCELLON" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:69 +msgid "Precision:" +msgstr "Precisão:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:73 +msgid "Precision" +msgstr "Precisão" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:86 +msgid "PostScript" +msgstr "PostScript" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:86 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:30 +msgid "Gerber" +msgstr "Gerber" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:88 +msgid "Drill Map File Format:" +msgstr "Formato de Arquivo de Mapa de Perfuração:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:90 +msgid "Creates a drill map in PS, HPGL or other formats" +msgstr "Criar um mapa de furação no formato PS ou HPGL ou outros formatos" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:95 +msgid "Excellon Drill File Options:" +msgstr "Opções de Arquivo de Perfuração Excellon:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:97 +msgid "Mirror Y axis" +msgstr "Espelhar no eixo Y" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:98 +msgid "" +"Not recommended.\n" +"Used mostly by users who make the boards themselves." +msgstr "" +"Não recomendado.\n" +"Utilizado principalmente por usuários que fazem as próprias placas." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:102 +msgid "Minimal header" +msgstr "Cabeçalho mínimo" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:103 +msgid "" +"Not recommended.\n" +"Only use it for board houses which do not accept fully featured headers." +msgstr "" +"Não recomendado.\n" +"Utilize apenas para fábricas que não aceitem cabeçalhos com todos os " +"recursos." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:107 +msgid "PTH and NPTH holes in single file" +msgstr "Furos PTH e NPTH em um único arquivo" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:108 +msgid "" +"Not recommended.\n" +"Only use for board houses which ask for merged PTH and NPTH into a single " +"file." +msgstr "" +"Não recomendado.\n" +"Utilize apenas para fábricas que solicitem o PTH e NPTH em um único arquivo." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:115 +msgid "Auxiliary axis" +msgstr "Eixos auxiliares" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:117 +msgid "Drill Origin:" +msgstr "Origem do Furo:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:119 +msgid "" +"Choose the coordinate origin: absolute or relative to the auxiliray axis" +msgstr "Escolher a origem da coordenada: absoluta ou relativa ao eixo auxiliar" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:129 +msgid "Default Via Drill:" +msgstr "Furo de Via Padrão:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:131 +msgid "Via Drill Value" +msgstr "Diâmetro do Furo da Via" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:138 +msgid "Micro Vias Drill:" +msgstr "Diâmetro do furo de Micro Via:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:140 +msgid "Micro via drill size" +msgstr "Tamanho do furo da micro via" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:148 +msgid "Holes Count:" +msgstr "Contagem de Furos:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:155 +msgid "Plated pads:" +msgstr "Ilhas revestidas:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:163 +msgid "Non-plated pads:" +msgstr "Ilhas não revestidas:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:171 +msgid "Through vias:" +msgstr "Vias passantes:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:179 +msgid "Micro vias:" +msgstr "Micro vias:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:187 +msgid "Buried vias:" +msgstr "Vias enterradas:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:210 +msgid "Generate Drill File" +msgstr "Gerar Arquivo de Furação" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:214 +msgid "Generate Map File" +msgstr "Gerar Arquivo de Mapeamento" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:217 +msgid "Generate Report File" +msgstr "Gerar Arquivo de Relatório" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.h:91 +msgid "Generate Drill Files" +msgstr "Gerar Arquivos de Furação" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:31 +msgid "&Auto save (minutes):" +msgstr "&Auto salvar (minutos):" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:36 +msgid "" +"Delay after the first change to create a backup file of the board on disk. " +"If set to 0, auto backup is disabled." +msgstr "" +"Intervalo após a primeira alteração para a criação do arquivo de backup da " +"placa de circuito em disco.\n" +"Se definido em 0, o backup automático será desabilitado." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:75 +msgid "Show icons in menus" +msgstr "Exibir ícones nos menus" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:84 +msgid "Ce&nter and warp cursor on zoom" +msgstr "Ce&ntralizar e posicionar no cursor ao aplicar zoom" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:112 +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:93 +msgid "" +"Set display of relative (dx/dy) coordinates to Cartesian (rectangular) or " +"polar (angle/distance)." +msgstr "" +"Definir a exibição de coordenadas relativas (dx/dy) para cartesiano " +"(Retangular) ou polar (ângulo/distância)." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:120 +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:101 +msgid "Set units used to display dimensions and positions." +msgstr "Definir as unidades utilizadas para exibir dimensões e posições." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:127 +msgid "&Show ratsnest" +msgstr "&Exibir emaranhado" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:129 +msgid "Show the full ratsnest." +msgstr "Mostrar o emaranhado completo." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:133 +msgid "Show page limits" +msgstr "Exibir limites da folha" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:140 +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:178 +msgid "L&imit graphic lines to 45 degrees" +msgstr "L&imitar linhas gráficas em 45 graus" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:141 +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:179 +msgid "" +"Force line segment directions to H, V or 45 degrees when drawing on " +"technical layers." +msgstr "" +"Forçar as direções de segmentos de linha em H, V ou 45 graus quando estiver " +"desenhando em camadas técnicas." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:145 +msgid "Edit action changes track width" +msgstr "A ação de editar altera a largura da trilha" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:146 +msgid "" +"When active, hitting Edit hotkey or double-clicking on a track or via " +"changes its width/diameter to the one selected in the main toolbar. " +msgstr "" +"Quando ativo, pressionando-se a tecla de atalho Editar, ou um clique-duplo " +"em uma trilha ou via, irá alterar sua largura/diâmetro para o valor " +"selecionado na barra de ferramentas. " + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:150 +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:183 +msgid "Prefer selection to dragging" +msgstr "Preferir selecionar ao invés de arrastar" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:151 +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:184 +msgid "" +"When enabled and nothing is selected, drag gesture will draw a selection " +"box, even if there are items under the cursor that could be immediately " +"dragged." +msgstr "" +"Quando habilitado e nada estiver selecionado, o gesto de arrastar irá " +"desenhar uma caixa de seleção, mesmo se houverem itens sob o cursor que " +"poderiam ser imediatamente arrastados." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:161 +msgid "&Rotation angle:" +msgstr "Ângulo de &rotação:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:166 +msgid "Set increment (in degrees) for context menu and hotkey rotation." +msgstr "" +"Definir incremento (em graus) para a rotação no menu de contexto e tecla de " +"atalho." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:182 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:190 +msgid "When creating tracks" +msgstr "Ao criar trilhas" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:184 +msgid "Magnetic Pads:" +msgstr "Ilhas Magnéticas:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:186 +msgid "Control capture of the cursor when the mouse enters a pad area." +msgstr "" +"Controlar a captura do cursor quando o mouse entrar na área de uma ilha." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:192 +msgid "Magnetic Tracks:" +msgstr "Trilhas Magnéticas:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:194 +msgid "Control capture of the cursor when the mouse approaches a track." +msgstr "" +"Controlar a captura do cursor quando o mouse aproximar-se de uma trilha." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:199 +msgid "Legacy Routing Options:" +msgstr "Opções Legadas de Roteamento:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:201 +msgid "&Enforce design rules when routing" +msgstr "&Impor regras de desenho ao rotear" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:203 +msgid "" +"Enable DRC control. When DRC control is disabled, all connections are " +"allowed." +msgstr "" +"Ativar o controle DRC. Quando o controle DRC está desabilitado, todas as " +"conexões são permitidas." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:207 +msgid "Auto-delete old tracks" +msgstr "Auto-apagar trilhas antigas" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:209 +msgid "Enable automatic track deletion when redrawing a track." +msgstr "Habilitar a exclusão automática de trilha ao redesenhar uma trilha." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:213 +msgid "&Limit tracks to 45 degrees" +msgstr "&Limitar trilhas em 45 graus" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:215 +msgid "Force track directions to H, V or 45 degrees when drawing a track." +msgstr "Forçar direções das trilhas em H, V ou 45 graus ao desenhá-las." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:219 +msgid "&Use double segmented tracks" +msgstr "&Utilizar trilhas segmentadas duplas" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:221 +msgid "" +"Use two track segments, with 45 degrees angle between them, when drawing a " +"new track " +msgstr "" +"Utilizar dois segmentos de trilha, com 45 graus de ângulo entre eles, ao " +"desenhar uma nova trilha " + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.h:95 +msgid "General Settings" +msgstr "Configurações Gerais" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_get_footprint_base.cpp:32 +msgid "History list:" +msgstr "Histórico:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_get_footprint_base.cpp:47 +msgid "Search by Keyword" +msgstr "Procurar por Palavra-chave" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_get_footprint_base.cpp:50 +msgid "List All" +msgstr "Listar tudo" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_get_footprint_base.cpp:53 +msgid "Select by Browser" +msgstr "Pesquisar Bibliotecas" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_get_footprint_base.h:62 +msgid "Choose Footprint" +msgstr "Selecione o Footprint" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_get_footprint_by_name_base.cpp:34 +msgid "Available:" +msgstr "Disponível:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_get_footprint_by_name_base.h:55 pcbnew/hotkeys.cpp:145 +#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:127 +msgid "Get and Move Footprint" +msgstr "Selecionar e Mover Footprint" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion.cpp:109 +msgid "Are you sure you want to delete the entire board?" +msgstr "Está certo que deseja apagar toda a placa?" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion.cpp:114 +msgid "Are you sure you want to delete the selected items?" +msgstr "Tem certeza que deseja apagar os itens selecionados?" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:23 +msgid "Items to Delete:" +msgstr "Itens à Apagar:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:25 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:662 pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:157 +msgid "Zones" +msgstr "Zonas" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:31 +msgid "Board outlines" +msgstr "Contornos da placa" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:34 +msgid "Drawings" +msgstr "Desenhos" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:37 +msgid "Footprints" +msgstr "Footprints" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:40 +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:79 +msgid "Tracks" +msgstr "Trilhas" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:43 +msgid "Markers" +msgstr "Marcadores" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:46 +msgid "Clear board" +msgstr "Limpar placa" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:55 +msgid "Filter Settings:" +msgstr "Configurações de Filtragem:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:57 +msgid "Automatically routed tracks" +msgstr "Trilhas roteadas automaticamente" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:61 +msgid "Locked tracks" +msgstr "Trilhas bloqueadas" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:64 +msgid "Unlocked tracks" +msgstr "Trilhas desbloqueadas" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:72 +msgid "Locked footprints" +msgstr "Footprints bloqueados" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:75 +msgid "Unlocked footprints" +msgstr "Footprints desbloqueados" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:82 +msgid "All layers" +msgstr "Todas as camadas" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:82 +msgid "Current layer only" +msgstr "Apenas a camada atual" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:84 +msgid "Layer Filter:" +msgstr "Fitro de Camada:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:100 +msgid "Current layer:" +msgstr "Camada atual:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.h:73 +msgid "Delete Items" +msgstr "Excluir Itens" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:177 +#: pcbnew/dialogs/dialog_select_net_from_list.cpp:147 +#, c-format +msgid "net %.3d" +msgstr "rede %.3d" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:213 +msgid "Set current Net tracks and vias sizes and drill to the current values?" +msgstr "" +"Definir tamanhos de trilhas, vias e furações da rede atual para os valores " +"atuais?" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:223 +msgid "" +"Set current Net tracks and vias sizes and drill to the Netclass default " +"value?" +msgstr "" +"Definir tamanhos de trilhas, vias e furações da rede atual para os valores " +"padrão da Classe de Rede?" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:232 +msgid "Set All Tracks and Vias to Netclass value" +msgstr "Definir todas as trilhas e Vias para valor da Classe de Rede" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:241 +msgid "Set All Via to Netclass value" +msgstr "Definir Todas as Vias para o valor da Classe de Rede" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:250 +msgid "Set All Track to Netclass value" +msgstr "Define Todas as Trilhas para o valor da Classe de Rede" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:22 +msgid "Current Settings:" +msgstr "Configurações Atuais:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:44 +msgid "Current Net:" +msgstr "Rede Atual:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:54 +msgid "Current NetClass:" +msgstr "Classe de Rede Atual:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:59 +msgid "unknown" +msgstr "desconhecido" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:86 +msgid "Track size" +msgstr "Comprimento Trilha" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:87 +msgid "Via diameter" +msgstr "Diâmetro da via" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:88 +msgid "Via drill" +msgstr "Furo da Via" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:89 +msgid "uVia size" +msgstr "tamanho da µVia" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:97 +msgid "Netclass value" +msgstr "Valor da classe de rede" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:98 +msgid "Current value" +msgstr "Valor atual" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:122 +msgid "Global Edition Option:" +msgstr "Opção de Edição Global:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:141 +msgid "" +"Set tracks and vias of the current Net to the current selected user value" +msgstr "" +"Definir o valor das trilhas e vias da rede atual para o valor de usuário " +"atualmente selecionado" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:145 +msgid "Set tracks and vias of the current Net to the Netclass value" +msgstr "" +"Definir os valores das trilhas e vias da Rede atual para os valores da " +"Classe de Rede" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:148 +msgid "Set all tracks and vias to their Netclass value" +msgstr "Definir todas as trilhas e vias para os valores de sua Classe de Rede" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:151 +msgid "Set all vias (no track) to their Netclass value" +msgstr "" +"Definir todas as vias (não trilhas) para os valores de sua Classe de Rede" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:154 +msgid "Set all tracks (no via) to their Netclass value" +msgstr "" +"Definir todas as trilhas (não vias) para os valores de sua Classe de Rede" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.h:71 +msgid "Global Edition of Tracks and Vias" +msgstr "Edição Global de Trilhas e Vias" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_footprints_fields_edition_base.cpp:26 +msgid "Footprint Fields:" +msgstr "Campos de Footprint:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_footprints_fields_edition_base.cpp:28 +msgid "Reference designator" +msgstr "Referência" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_footprints_fields_edition_base.cpp:34 +msgid "User defined" +msgstr "Definido pelo usuário" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_footprints_fields_edition_base.cpp:40 +msgid "Footprint filter:" +msgstr "Filtro de Footprint:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_footprints_fields_edition_base.cpp:42 +msgid "" +"A string to filter footprints to edit.\n" +"If not void, footprint names should match this filter.\n" +"A filter can be something like SM* (case insensitive)" +msgstr "" +"Um filtro para selecionar footprints para edição.\n" +"Se não estiver vazio, os nomes de footprint devem corresponder a este " +"filtro.\n" +"O filtro pode ser algo como SM* (insensível a maiúsculas)" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_footprints_fields_edition_base.cpp:56 +msgid "Current Text Dimensions:" +msgstr "Dimensões do Texto Atual:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_footprints_fields_edition_base.h:61 +msgid "Set Text Size" +msgstr "Definir o Tamanho do Texto" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_pads_edition_base.cpp:23 +msgid "Pad Filter :" +msgstr "Filtro de Ilhas:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_pads_edition_base.cpp:25 +msgid "Do not modify pads having a different shape" +msgstr "Não modificar ilhas com forma diferente" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_pads_edition_base.cpp:28 +msgid "Do not modify pads having different layers" +msgstr "Não modificar ilhas com camadas diferentes" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_pads_edition_base.cpp:31 +msgid "Do not modify pads having a different orientation" +msgstr "Não modificar ilhas com orientação diferente" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_pads_edition_base.cpp:43 +msgid "Pad Properties..." +msgstr "Propriedades da Ilha..." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_pads_edition_base.cpp:49 +msgid "Change Pads on Footprint" +msgstr "Alterar Ilhas no Footprint" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_pads_edition_base.cpp:52 +msgid "Change Pads on Identical Footprints" +msgstr "Alterar Ilhas em Footprints Idênticos" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_pads_edition_base.h:56 +msgid "Push Pad Properties" +msgstr "Aplicar Propriedades" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:156 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_fp_editor.cpp:168 +msgid "Circle Properties" +msgstr "Propriedades do Círculo" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:157 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:167 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_fp_editor.cpp:169 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_fp_editor.cpp:179 +msgid "Center X:" +msgstr "Centro X:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:158 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:168 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_fp_editor.cpp:170 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_fp_editor.cpp:180 +msgid "Center Y:" +msgstr "Centro Y:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:166 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_fp_editor.cpp:178 +msgid "Arc Properties" +msgstr "Propriedades do Arco" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:169 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_fp_editor.cpp:181 +msgid "Start Point X:" +msgstr "Ponto Inicial X:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:170 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_fp_editor.cpp:182 +msgid "Start Point Y:" +msgstr "Ponto Inicial Y:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:176 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_fp_editor.cpp:188 +msgid "Polygon Properties" +msgstr "Propriedades do Polígono" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:181 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_fp_editor.cpp:193 +msgid "Line Segment Properties" +msgstr "Propriedades do Segmento de Linha" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:221 +msgid "" +"This item was on a not allowed or non existing layer.\n" +"It has been moved to the first allowed layer.\n" +"\n" +"Please fix it." +msgstr "" +"Este item estava em uma camada proibida ou inexistente.\n" +"Foi movido para a primeira camada permitida.\n" +"\n" +"Por favor, conserte." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:296 +msgid "Modify drawing properties" +msgstr "Modificar propriedades dos desenhos" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:333 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_fp_editor.cpp:336 +msgid "The arc angle cannot be zero." +msgstr "O ângulo do arco não pode ser zero." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:341 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_fp_editor.cpp:344 +msgid "The radius must be greater than zero." +msgstr "O raio deve ser maior que zero." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:353 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_fp_editor.cpp:356 +msgid "The start and end points cannot be the same." +msgstr "O ponto inicial e final não podem ser o mesmo." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:367 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_fp_editor.cpp:370 +msgid "The polygon outline thickness must be >= 0." +msgstr "A espessura do contorno do polígono deve ser >= 0." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:370 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_fp_editor.cpp:373 +msgid "The item thickness must be greater than zero." +msgstr "A espessura do item deve ser maior que zero." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:376 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_fp_editor.cpp:379 +msgid "The default thickness must be greater than zero." +msgstr "A espessura padrão deve ser maior que zero." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:380 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_fp_editor.cpp:383 +msgid "Error List" +msgstr "Lista de Erros" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:30 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:44 +msgid "Start point X:" +msgstr "Ponto inicial X:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:41 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:55 +msgid "Start point Y:" +msgstr "Ponto inicial Y:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:52 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:66 +msgid "End point X:" +msgstr "Ponto final X:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:63 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:77 +msgid "End point Y:" +msgstr "Ponto final Y:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:89 +msgid "Arc angle:" +msgstr "Ângulo do arco:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:100 +msgid "Item thickness:" +msgstr "Espessura do Item:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:111 +msgid "Default thickness:" +msgstr "Espessura padrão:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.h:80 +msgid "Graphic Item Properties" +msgstr "Propriedades Gráficas do Item" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_fp_editor.cpp:226 +msgid "" +"This item was on an unknown layer.\n" +"It has been moved to the front silk screen layer. Please fix it." +msgstr "" +"Este item estava em uma camada desconhecida.\n" +"Foi movido para a camada de serigrafia frontal. Por favor, conserte." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_fp_editor.cpp:257 +msgid "" +"The graphic item will be on a copper layer.\n" +"This is very dangerous because DRC does not handle it.\n" +"Are you sure?" +msgstr "" +"O item gráfico ficará em uma camada de cobre.\n" +"Isso é perigoso porque a DRC não sabe como lidar com isso.\n" +"Tem certeza?" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:25 +msgid "Graphics:" +msgstr "Gráficos:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:27 +msgid "Graphic segment width:" +msgstr "Largura do segmento gráfico:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:34 +msgid "Board edge width:" +msgstr "Largura da borda da placa:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:41 +msgid "Copper text thickness:" +msgstr "Espessura do texto em cobre:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:68 +msgid "Edge width:" +msgstr "Largura da borda:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:104 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:174 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:102 +msgid "" +"Pen size used to draw items that have no pen size specified.\n" +"Used mainly to draw items in sketch mode." +msgstr "" +"Tamanho da caneta para desenhar itens que não tem tamanho de caneta " +"especificado.\n" +"Usado principalmente para desenhar itens em modo delineado." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.h:73 +msgid "Text and Drawings" +msgstr "Texto e Desenhos" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties.cpp:249 +msgid "Tracks, vias, and pads are allowed. The keepout is useless" +msgstr "São permitidas trilhas, vias e ilhas. O afastamento não terá efeito" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties.cpp:255 +msgid "No layers selected." +msgstr "Nenhuma camada selecionada." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:39 +msgid "Keepout tracks" +msgstr "Afastar trilhas" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:42 +msgid "Keepout vias" +msgstr "Afastar vias" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:45 +msgid "Keepout copper pours" +msgstr "Afastar áreas de cobre" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.h:63 +msgid "Keepout Area Properties" +msgstr "Propriedades do Afastamento" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layer_selection_base.cpp:119 +msgid "Top/Front layer:" +msgstr "Camada Superior/Dianteira:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layer_selection_base.cpp:157 +msgid "Bottom/Back layer:" +msgstr "Camada Inferior/Traseira:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layer_selection_base.h:50 +msgid "Select Layer" +msgstr "Apagar Camada" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layer_selection_base.h:81 +msgid "Select Copper Layer Pair:" +msgstr "Selecionar Par de Camadas de Cobre:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup.cpp:347 +msgid "Enabled" +msgstr "Ativado" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup.cpp:645 +#, c-format +msgid "Board thickness %s is out of range." +msgstr "A espessura da placa %s está fora do alcance." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup.cpp:662 +#, c-format +msgid "" +"Footprints have some items on removed layers:\n" +"%s\n" +"These items will be no longer accessible\n" +"Do you wish to continue?" +msgstr "" +"Os footprints têm alguns itens em camadas removidas:\n" +"%s\n" +"Esstes itens não estarão mais acessíveis\n" +"Deseja continuar?" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup.cpp:670 +msgid "" +"Items have been found on removed layers. This operation will delete all " +"items from removed layers and cannot be undone. Do you wish to continue?" +msgstr "" +"Itens foram encontrados em camadas removidas. Esta operação irá excluir " +"todos os itens de camadas removidas e não pode ser desfeito. Deseja " +"continuar?" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup.cpp:804 +msgid "Layer name may not be empty." +msgstr "Nome de camada não pode ser vazio." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup.cpp:811 +msgid "Layer name has an illegal character, one of: '" +msgstr "Nome da camada tem um caracter ilega, um de: '" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup.cpp:819 +msgid "Layer name 'signal' is reserved." +msgstr "O nome de camada ‘signal’ é reservado." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup.cpp:828 +msgid "Duplicate layer names are not permitted." +msgstr "Nomes de camadas duplicadas não são permitidos." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:25 +msgid "Preset Layer Groupings:" +msgstr "Agrupamentos de Camadas Predefinidos:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:29 +msgid "Two layers, parts on Front only" +msgstr "Duas camadas, componentes na camada superior somente" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:29 +msgid "Two layers, parts on Back only" +msgstr "Duas camadas, componentes na camada inferior somente" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:29 +msgid "Two layers, parts on Front and Back" +msgstr "Duas camadas, componentes na camada superior e na inferior" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:29 +msgid "Four layers, parts on Front only" +msgstr "Quatro Camadas, Componentes na camada superior somente" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:29 +msgid "Four layers, parts on Front and Back" +msgstr "Quatro Camadas, Componentes na camada superior e inferior" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:29 +msgid "All layers on" +msgstr "Todas as camadas ligadas" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:41 +msgid "Copper Layers:" +msgstr "Camadas de Cobre:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:45 +msgid "2" +msgstr "2" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:45 +msgid "6" +msgstr "6" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:45 +msgid "8" +msgstr "8" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:45 +msgid "10" +msgstr "10" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:45 +msgid "12" +msgstr "12" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:45 +msgid "14" +msgstr "14" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:45 +msgid "16" +msgstr "16" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:45 +msgid "18" +msgstr "18" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:45 +msgid "20" +msgstr "20" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:45 +msgid "22" +msgstr "22" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:45 +msgid "24" +msgstr "24" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:45 +msgid "26" +msgstr "26" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:45 +msgid "28" +msgstr "28" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:45 +msgid "30" +msgstr "30" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:45 +msgid "32" +msgstr "32" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:57 +msgid "Board Thickness:" +msgstr "Espessura da Placa:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:118 +msgid "CrtYd_Front_later" +msgstr "CrtYd_Front_later" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:132 +msgid "If you want a courtyard layer for the front side of the board" +msgstr "Se quiser uma camada de pátio para o lado frontal da placa" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:145 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1578 +msgid "Off-board, testing" +msgstr "Fora da placa, testando" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:149 +msgid "Fab_Front_later" +msgstr "Fab_Front_later" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:160 +msgid "If you want a fabrication layer for the front side of the board" +msgstr "Se quiser uma camada da fabricação para o lado frontal da placa" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:170 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1553 +msgid "Off-board, manufacturing" +msgstr "Fora da placa, fabricação" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:174 +msgid "Adhes_Front_later" +msgstr "Adhes_Front_later" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:185 +msgid "If you want an adhesive template for the front side of the board" +msgstr "Se você quiser um adesivo de exemplo para a camada superior da placa" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:195 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:220 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:245 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:270 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1453 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1478 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1503 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1528 +msgid "On-board, non-copper" +msgstr "Na placa, sem cobre" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:199 +msgid "SoldP_Front_later" +msgstr "SoldP_Front_later" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:210 +msgid "If you want a solder paster layer for front side of the board" +msgstr "" +"Se você quiser uma camada de pasta de solta para o lado superior da placa" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:224 +msgid "SilkS_Front_later" +msgstr "SilkS_Front_later" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:235 +msgid "If you want a silk screen layer for the front side of the board" +msgstr "Se você quiser uma camada de serigrafia para o lado superior da placa" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:249 +msgid "Mask_Front_later" +msgstr "Mask_Front_later" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:260 +msgid "If you want a solder mask layer for the front of the board" +msgstr "" +"Se você quiser uma camada de máscara de solta para a camada superior da placa" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:274 +msgid "Front_later" +msgstr "Front_later" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:283 +msgid "Layer name of front (top) copper layer" +msgstr "Nome da camada superior (top) de cobre" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:295 +msgid "If you want a front copper layer" +msgstr "Se quiser uma camada de cobre superior" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:305 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:341 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:377 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:413 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:449 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:485 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:521 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:557 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:593 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:629 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:665 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:701 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:737 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:773 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:809 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:845 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:881 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:917 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:953 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:989 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1025 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1061 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1097 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1133 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1169 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1205 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1241 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1277 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1313 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1349 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1385 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1424 +msgid "signal" +msgstr "sinal" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:305 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:341 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:377 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:413 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:449 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:485 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:521 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:557 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:593 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:629 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:665 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:701 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:737 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:773 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:809 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:845 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:881 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:917 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:953 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:989 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1025 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1061 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1097 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1133 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1169 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1205 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1241 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1277 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1313 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1349 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1385 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1424 +msgid "power" +msgstr "alimentação" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:305 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:341 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:377 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:413 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:449 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:485 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:521 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:557 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:593 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:629 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:665 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:701 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:737 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:773 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:809 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:845 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:881 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:917 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:953 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:989 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1025 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1061 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1097 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1133 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1169 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1205 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1241 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1277 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1313 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1349 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1385 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1424 +msgid "mixed" +msgstr "misturado" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:305 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:341 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:377 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:413 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:449 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:485 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:521 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:557 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:593 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:629 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:665 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:701 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:737 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:773 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:809 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:845 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:881 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:917 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:953 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:989 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1025 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1061 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1097 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1133 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1169 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1205 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1241 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1277 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1313 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1349 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1385 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1424 +msgid "jumper" +msgstr "jumper" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:309 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:345 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:381 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:417 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:453 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:489 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:525 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:561 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:597 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:633 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:669 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:705 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:741 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:777 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:813 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:849 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:885 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:921 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:957 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:993 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1029 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1065 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1101 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1137 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1173 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1209 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1245 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1281 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1317 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1353 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1389 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1428 +msgid "" +"Copper layer type for Freerouter. Power layers are removed from " +"Freerouter's layer menus." +msgstr "" +"Tipo de camada de cobre para Freerouter. Camadas de alimentação são " +"removidas dos menus do Freerouter." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:313 +msgid "In1" +msgstr "In1" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:349 +msgid "In2" +msgstr "In2" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:385 +msgid "In3" +msgstr "In3" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:421 +msgid "In4" +msgstr "In4" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:457 +msgid "In5" +msgstr "In5" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:493 +msgid "In6" +msgstr "In6" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:529 +msgid "In7" +msgstr "In7" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:565 +msgid "In8" +msgstr "In8" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:601 +msgid "In9" +msgstr "In9" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:637 +msgid "In10" +msgstr "In10" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:673 +msgid "In11" +msgstr "In11" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:709 +msgid "In12" +msgstr "In12" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:745 +msgid "In13" +msgstr "In13" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:781 +msgid "In14" +msgstr "In14" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:817 +msgid "In15" +msgstr "In15" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:853 +msgid "In16" +msgstr "In16" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:889 +msgid "In17" +msgstr "In17" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:925 +msgid "In18" +msgstr "In18" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:961 +msgid "In19" +msgstr "In19" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:997 +msgid "In20" +msgstr "In20" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1033 +msgid "In21" +msgstr "In21" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1069 +msgid "In22" +msgstr "In22" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1105 +msgid "In23" +msgstr "In23" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1141 +msgid "In24" +msgstr "In24" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1177 +msgid "In25" +msgstr "In25" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1213 +msgid "In26" +msgstr "In26" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1249 +msgid "In27" +msgstr "In27" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1285 +msgid "In28" +msgstr "In28" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1321 +msgid "In29" +msgstr "In29" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1357 +msgid "In30" +msgstr "In30" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1402 +msgid "Layer name of back (bottom) copper layer" +msgstr "Nome da camada de cobre inferior (bottom)" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1414 +msgid "If you want a back copper layer" +msgstr "Se quiser uma camada de cobre inferior" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1432 +msgid "Mask_Back_later" +msgstr "Mask_Back_later" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1443 +msgid "If you want a solder mask layer for the back side of the board" +msgstr "Se você quiser uma camada de máscara de solda no lado de trás da placa" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1457 +msgid "SilkS_Back_later" +msgstr "SilkS_Back_later" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1468 +msgid "If you want a silk screen layer for the back side of the board" +msgstr "Se você quiser uma camada de silk screen no lado de trás da placa" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1482 +msgid "SoldP_Back_later" +msgstr "SoldP_Back_later" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1493 +msgid "If you want a solder paste layer for the back side of the board" +msgstr "" +"Se você quiser uma camada de pasta de solta para o lado de trás da placa" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1507 +msgid "Adhes_Back_later" +msgstr "Adhes_Back_later" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1518 +msgid "If you want an adhesive layer for the back side of the board" +msgstr "Se você quiser uma camada de adesivo para o lado de trás da placa" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1532 +msgid "Fab_Back_later" +msgstr "Fab_Back_later" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1543 +msgid "If you want a fabrication layer for the back side of the board" +msgstr "Se você quiser uma camada de fabricação para o lado de trás da placa" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1557 +msgid "CrtYd_Back_later" +msgstr "CrtYd_Back_later" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1568 +msgid "If you want a courtyard layer for the back side of the board" +msgstr "Se você quer uma camada de pátio para o lado de trás da placa" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1582 +msgid "PCB_Edges_later" +msgstr "PCB_Edges_later" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1593 +msgid "If you want a board perimeter layer" +msgstr "Se você quiser uma camada de contorno da placa" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1603 +msgid "Board contour" +msgstr "Contorno da placa" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1607 +msgid "Margin_later" +msgstr "Margin_later" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1626 +msgid "Edge_Cuts setback" +msgstr "Edge_Cuts setback" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1630 +msgid "Eco1_later" +msgstr "Eco1_later" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1649 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1672 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1697 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1722 +msgid "Auxiliary" +msgstr "Auxiliar" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1653 +msgid "Eco2_later" +msgstr "Eco2_later" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1676 +msgid "Comments_later" +msgstr "Comments_later" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1687 +msgid "If you want a separate layer for comments or notes" +msgstr "Se você quiser uma camada separada para comentários ou notas" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1701 +msgid "Drawings_later" +msgstr "Drawings_later" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1712 +msgid "If you want a layer for documentation drawings" +msgstr "Se você quiser uma camada para desenhos de documentação" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.h:415 +msgid "Layer Setup" +msgstr "Configuração de Camada" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:27 +msgid "" +"Note: for clearance values:\n" +"- a positive value means a mask bigger than a pad.\n" +"- a negative value means a mask smaller than a pad." +msgstr "" +"Nota: para valores de isolamento:\n" +"- um valor positivo significa uma máscara maior que uma ilha.\n" +"- um valor negativo significa uma máscara menor que uma ilha." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:31 +msgid "" +"These global values are used only to build the mask shape\n" +"of pads on copper layers." +msgstr "" +"Esses valores globais são utilizados apenas para construir a forma da " +"máscara\n" +"de ilhas em camadas de cobre." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:48 +msgid "" +"This is the global clearance between pads and the solder mask\n" +"This value can be superseded by local values for a footprint or a pad." +msgstr "" +"Este é o isolamento global entre ilhas e máscara de solda\n" +"Este valor pode ser sobreposto por valores locais para um footprint ou ilha." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:59 +msgid "Solder mask min width:" +msgstr "Largura mínima da máscara de solda:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:61 +msgid "" +"Min dist between 2 pad areas.\n" +"Two pad areas nearer than this value will be merged during plotting.\n" +"This parameter is used only to plot solder mask layers." +msgstr "" +"Distância mínima entre a área de duas ilhas.\n" +"Áreas de ilha mais próximas que esse valor serão mescladas durante a " +"plotagem.\n" +"Este parâmetro é usado somente para plotar camadas de máscara de solda." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:83 +msgid "" +"This is the global clearance between pads and the solder paste\n" +"This value can be superseded by local values for a footprint or a pad.\n" +"The final clearance value is the sum of this value and the clearance value " +"ratio" +msgstr "" +"Este é o isolamento global entre ilhas e pasta de solda\n" +"Este valor pode ser sobreposto por valores locais para o footprint ou ilha.\n" +"O valor final de isolamento é a soma deste valor e o valor da taxa de " +"isolamento" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:96 +msgid "" +"This is the global clearance ratio in per cent between pads and the solder " +"paste\n" +"A value of 10 means the clearance value is 10 per cent of the pad size\n" +"This value can be superseded by local values for a footprint or a pad.\n" +"The final clearance value is the sum of this value and the clearance value" +msgstr "" +"Esta é a taxa em percentual do isolamento global entre ilhas e pasta de " +"solda\n" +"Um valor de 10 significa que o valor do isolamento é 10 por cento do tamanho " +"da ilha\n" +"Este valor pode ser sobreposto por valores locais para o footprint ou ilha.\n" +"O valor de isolamento final é a soma deste valor e o valor de isolamento" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.h:75 +msgid "Pads Mask Clearance" +msgstr "Isolamento de Máscara de Ilhas" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:28 +msgid "Default Values for New Graphic Items" +msgstr "Valores Padrão para Novos Itens Gráficos" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:36 +msgid "&Graphic line width:" +msgstr "Largura da Linha &Gráfica:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:47 +msgid "&Text line width:" +msgstr "&Largura da linha de texto:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:58 +msgid "Text &height:" +msgstr "&Altura do texto:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:69 +msgid "Text &width:" +msgstr "&Largura do texto:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:91 +msgid "Coordinates" +msgstr "Coordenadas" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:109 +msgid "Default Values for New Footprints" +msgstr "Valores Padrão para Novos Footprints" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:117 +msgid "&Reference:" +msgstr "&Referência:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:122 +msgid "" +"Default text for reference\n" +"Leave blank to use the footprint name" +msgstr "" +"Texto padrão para referência\n" +"Deixe em branco para utilizar o nome do footprint" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:126 +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:147 +msgid "SilkScreen" +msgstr "Serigrafia" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:126 +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:147 +msgid "Fab. Layer" +msgstr "Fab. Layer" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:138 +msgid "V&alue:" +msgstr "V&alor:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:143 +msgid "" +"Default text for value\n" +"Leave blank to use the footprint name" +msgstr "" +"Texto padrão para o valor\n" +"Deixe em branco para utilizar o nome do footprint" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:162 +msgid "Leave reference and/or value blank to use footprint name." +msgstr "" +"Deixe a referência e/ou o valor em branco para utilizar o nome do footprint." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:170 +msgid "Editing Options" +msgstr "Opções de Edição" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:172 +msgid "Magnetic pads" +msgstr "Ilhas Magnéticas" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.h:78 +msgid "Footprint Editor Options" +msgstr "Configurações do Editor de Footprints" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact.cpp:235 +msgid "Distance:" +msgstr "Distância:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact.cpp:242 +msgid "Move vector X:" +msgstr "Mover vetor X:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact.cpp:243 +msgid "Move vector Y:" +msgstr "Mover vetor Y:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:20 +#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:28 +msgid "Use polar coordinates" +msgstr "Utilizar coordenadas polares" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:60 +#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:66 +msgid "Item rotation:" +msgstr "Rotação do item:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:77 +msgid "Current position" +msgstr "Posição atual" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:77 +msgid "User origin" +msgstr "Origem do usuário" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:77 +msgid "Drill/Place origin" +msgstr "Origem do furo/posicionamento" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:77 +msgid "Sheet origin" +msgstr "Origem da folha" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:79 +msgid "Move Relative To:" +msgstr "Move Relativo a:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:88 +msgid "Override default footprint anchor with:" +msgstr "Substituir a âncora padrão do footprint por:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:91 +msgid "Top left pad" +msgstr "Ilha superior esquerda" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:91 +msgid "Footprint center" +msgstr "Centro do footprint" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:85 +msgid "The project configuration has changed. Do you want to save it?" +msgstr "A configuração do projeto foi alterada. Você quer salvá-la?" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:151 +msgid "Select Netlist" +msgstr "Selecionar Netlist" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:167 +msgid "Please, choose a valid netlist file" +msgstr "Por favor, escolha um arquivo netlist válido" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:173 +msgid "The netlist file does not exist" +msgstr "O arquivo netlist não existe" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:180 +msgid "" +"The changes made by reading the netlist cannot be undone. Are you sure you " +"want to read the netlist?" +msgstr "" +"As alterações feitas através da leitura da netlist não podem ser desfeitas. " +"Tem certeza de que deseja ler a netlist?" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:190 +#, c-format +msgid "Reading netlist file \"%s\".\n" +msgstr "Lendo o arquivo netlist \"%s\".\n" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:194 +msgid "Using time stamps to match components and footprints.\n" +msgstr "" +"Utilizando etiquetas de data e hora para corresponder componentes e " +"footprints\n" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:196 +msgid "Using references to match components and footprints.\n" +msgstr "Utilizando referências para corresponder componentes e footprints.\n" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:219 pcbnew/netlist.cpp:185 +msgid "No footprints" +msgstr "Nenhum footprint" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:243 +msgid "No duplicate." +msgstr "Não duplicado." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:246 +msgid "Duplicates:" +msgstr "Duplicados:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:270 +msgid "No missing footprints." +msgstr "Nenhum footprint faltando." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:273 +msgid "Missing:" +msgstr "Faltando:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:289 +msgid "No extra footprints." +msgstr "Sem footprints extra." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:292 +msgid "Not in Netlist:" +msgstr "Não está na Netlist:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:317 +msgid "Too many errors: some are skipped" +msgstr "Muitos erros: alguns foram ignorados" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:321 +msgid "Check footprints" +msgstr "Verificar footprints" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:376 pcbnew/netlist.cpp:89 +#, c-format +msgid "Cannot open netlist file \"%s\"." +msgstr "Não foi possível abrir o arquivo netlist \"%s\"." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:377 pcbnew/netlist.cpp:90 +msgid "Netlist Load Error." +msgstr "Erro ao Carregar Netlist." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:386 +#, c-format +msgid "" +"Error loading netlist file:\n" +"%s" +msgstr "" +"Erro ao carregar o arquivo de netlist:\n" +"%s" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:387 pcbnew/netlist.cpp:101 +msgid "Netlist Load Error" +msgstr "Erro ao Carregar Netlist" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:33 +#: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb_base.cpp:33 +msgid "Timestamp" +msgstr "Etiqueta de dada e hora" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:35 +msgid "Footprint Selection:" +msgstr "Seleção de Footprints:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:37 +msgid "" +"Select how footprints are recognized:\n" +"by their reference (U1, R3...) (normal setting)\n" +"or their time stamp (special setting after a full schematic reannotation)" +msgstr "" +"Selecione como os footprints são reconhecidos:\n" +"por sua referência (U1, R3...) (configuração normal)\n" +"ou seu carimbo de data/hora (configuração especial após uma reanotação " +"esquemática completa)" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:41 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:55 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:63 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:71 +msgid "Keep" +msgstr "Manter" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:43 +msgid "Exchange Footprint:" +msgstr "Trocar Footprints:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:45 +msgid "" +"Keep or change an existing footprint when the netlist gives a different " +"footprint" +msgstr "" +"Manter ou mudar um footprint existente quando a netlist indicar um footprint " +"diferente" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:57 +msgid "Tracks Joining Multiple Nets:" +msgstr "Trilhas Unindo Múltiplas Redes:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:59 +msgid "" +"Keep or delete tracks creating a short circuit between two nets after a " +"netlist change" +msgstr "" +"Manter ou excluir trilhas que causem curto-circuito entre duas redes após " +"uma alteração da netlist" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:65 +msgid "Extra Footprints:" +msgstr "Footprints Extras:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:67 +msgid "" +"Remove footprints found on the Board but not in netlist\n" +"Note: only not locked footprints will be removed" +msgstr "" +"Remover footprints encontrados na placa, mas não na netlist\n" +"Nota: somente footprints não bloqueados serão removidos" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:73 +msgid "Single Pad Nets:" +msgstr "Redes com Apenas uma Ilha:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:92 +msgid "Read Current Netlist" +msgstr "Ler Netlist atual" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:94 +msgid "Read the current netlist and update connections and connectivity info" +msgstr "" +"Ler a netlist atual e atualizar conexões e informações de conectividade" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:101 +msgid "Test Footprints" +msgstr "Testar Footprints" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:102 +msgid "Read the current netlist file and list missing and extra footprints" +msgstr "Leia o arquivo netlist atual e liste os footprints ausentes e extras" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:106 +msgid "Rebuild Board Connectivity" +msgstr "Reconstruir Conectividades da Placa" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:107 +msgid "Rebuild the full ratsnest (useful after a manual pad netname edition)" +msgstr "" +"Reconstruir completamente o emaranhado de conexões (útil após a edição " +"manual do nome de rede de uma ilha)" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:123 +msgid "Dry run. Only report changes in message panel" +msgstr "" +"Funcionamento a seco. Apenas reporta as alterações no painel de mensagens" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:124 +msgid "" +"Dry Run:\n" +"The netlist is read, but no change is actually made on board.\n" +"Changes are only reported in message panel, for info" +msgstr "" +"Funcionamento a Seco:\n" +"A netlist é lida, porém nenhuma alteração será realizada na placa.\n" +"Alterações serão apenas reportadas no painel de mensagens como informação" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:128 +msgid "Silent mode" +msgstr "Modo silencioso" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:129 +msgid "" +"Silent mode:\n" +"Do not show the warning message before reading the netlist" +msgstr "" +"Modo silencioso:\n" +"Não mostra a mensagem de aviso antes de ler a netlist" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:146 +msgid "Netlist file:" +msgstr "Arquivo netlist:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties.cpp:197 +msgid "" +"Error :\n" +"you must choose a min thickness value bigger than 0.001 inch (or 0.0254 mm)" +msgstr "" +"Erro:\n" +"Você deve escolher um valor mínimo de espessura maior que 0,001 polegada (ou " +"0,0254 mm)" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties.cpp:233 +msgid "Error : you must choose a layer" +msgstr "Erro: você deve escolher uma camada" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:44 +msgid "Outlines Options:" +msgstr "Opções de Contornos:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:46 +msgid "Any" +msgstr "Qualquer" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:46 +msgid "H, V and 45 deg" +msgstr "H, V e 45 graus" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:48 +msgid "Zone Edge Orientation:" +msgstr "Orientação da Borda da Zona:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:52 +msgid "Hatched outline" +msgstr "Contorno tracejado" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:52 +msgid "Full hatched" +msgstr "Preenchimento Completo" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:54 +msgid "Outline Appearance:" +msgstr "Aparência do Contorno:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:61 +msgid "Zone min thickness value:" +msgstr "Valor mínimo de espessura da zona:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.h:64 +msgid "Non Copper Zones Properties" +msgstr "Propriedades de Zonas Sem Cobre" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:101 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:935 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1038 +msgid "degree" +msgstr "grau" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:106 +msgid "Ring" +msgstr "Anel" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:131 +msgid "corners count" +msgstr "contagem de cantos" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:278 +msgid "Incorrect polygon: less than 3 corners" +msgstr "Polígono incorreto: menos de 3 cantos" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:298 +msgid "Incorrect polygon: too few corners after simplification" +msgstr "Polígono incorreto: muito poucos cantos após a simplificação" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:304 +msgid "Incorrect polygon: self intersecting" +msgstr "Polígono incorreto: auto interseção" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:309 +msgid "Polygon:" +msgstr "Polígono:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:318 +msgid "Polygon: redundant corners removed" +msgstr "Polígono: cantos redundantes removidos" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:346 +msgid "Select a corner before adding a new corner" +msgstr "Selecione um canto antes de adicionar um novo" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:527 +msgid "Back side (footprint is mirrored)" +msgstr "Lado de trás (footprint espelhado)" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:529 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:694 +msgid "Front side" +msgstr "Lado frontal" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:537 +msgid "No footprint" +msgstr "Nenhum footprint" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:799 +#, c-format +msgid "width %s" +msgstr "largura %s" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:806 +msgid "from " +msgstr "de " + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:807 +msgid "to " +msgstr "para " + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:812 +msgid "center " +msgstr "centro " + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:813 +msgid "start " +msgstr "início " + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:814 +#, c-format +msgid "angle %s" +msgstr "ângulo %s" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:819 +msgid "ring" +msgstr "giratória" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:821 +msgid "circle" +msgstr "círculo" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:824 +#, c-format +msgid "radius %s" +msgstr "raio %s" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:830 +#, c-format +msgid "corners count %d" +msgstr "número de cantos %d" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1107 +msgid "Pad size must be greater than zero" +msgstr "Tamanho da ilha deve ser maior que zero" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1113 +msgid "Incorrect value for pad drill: pad drill bigger than pad size" +msgstr "Valor incorreto para furo da ilha. Furo maior que tamanho da ilha" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1120 +msgid "Pad local clearance must be zero or greater than zero" +msgstr "O isolamento local da ilha deve ser zero ou maior que zero" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1131 +msgid "Pad local solder mask clearance must be zero or greater than zero" +msgstr "" +"O isolamento da máscara de solda local da ilha deve ser zero ou maior que " +"zero" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1139 +#, c-format +msgid "Pad local solder mask clearance must be greater than %s" +msgstr "O isolamento da máscara de solda local da ilha deve ser maior que %s" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1154 +msgid "Error: pad has no layer" +msgstr "Erro: ilha não tem camada" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1161 +msgid "Error: the pad is not on a copper layer and has a hole" +msgstr "Erro: ilha não está em uma camada de cobre e possui furo" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1166 +msgid "" +"For NPTH pad, set pad size value to pad drill value, if you do not want this " +"pad plotted in gerber files" +msgstr "" +"Para uma ilha NPTH, ajuste seu tamanho ao valor de seu furo, se você não " +"quer esta ilha plotada em arquivos Gerber" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1186 +msgid "Incorrect value for pad offset" +msgstr "Valor incorreto para posicionamento de ilha" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1192 +msgid "Too large value for pad delta size" +msgstr "Valor muito grande para o tamanho do delta da ilha" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1201 +msgid "Error: Through hole pad: drill diameter set to 0" +msgstr "Erro: Ilha de furo passante: diâmetro do furo ajustado para 0" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1206 +msgid "" +"Error: Connector pads are not on the solder paste layer\n" +"Use SMD pads instead" +msgstr "" +"Erro: As ilhas do conector não estão na camada de pasta de solda\n" +"Utilize ilhas SMD" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1215 +msgid "Error: only one external copper layer allowed for SMD or Connector pads" +msgstr "" +"Erro: somente uma camada de cobre externa permitida para ilhas de Conector " +"ou SMD" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1227 +msgid "Incorrect corner size value" +msgstr "Valor de tamanho do canto incorreto" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1231 +msgid "Incorrect (negative) corner size value" +msgstr "Valor do tamanho de canto incorreto (negativo)" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1233 +msgid "Corner size value must be smaller than 50%" +msgstr "Valor to tamanho do canto deve ser menor do que 50%" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1241 +msgid "Incorrect pad shape: the shape must be equivalent to only one polygon" +msgstr "" +"Forma de ilha incorreta: a forma deve ser equivalente a apenas um polígono" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1247 +msgid "Pad setup errors list" +msgstr "Lista de erros de configuração de ilha" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1485 +msgid "Unknown netname, netname not changed" +msgstr "Nome de rede desconhecido, não alterado" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1532 +msgid "Modify pad" +msgstr "Modificar ilha" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1873 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:2016 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:2051 +msgid "No shape selected" +msgstr "Nenhuma forma selecionada" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1964 +msgid "ring/circle" +msgstr "anel/círculo" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1964 +msgid "polygon" +msgstr "polígono" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1967 +msgid "Select shape type:" +msgstr "Selecione o tipo de forma:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:40 +msgid "Pad number:" +msgstr "Número da ilha:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:50 +msgid "Net name:" +msgstr "Nome da rede:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:60 +msgid "Pad type:" +msgstr "Tipo de ilha:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:64 +msgid "Through-hole" +msgstr "Furo Passante (PTH)" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:64 +msgid "Connector" +msgstr "Conector" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:64 +msgid "NPTH, Mechanical" +msgstr "Furo Mecânico (NPTH)" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:73 +#: pcbnew/dialogs/dialog_target_properties_base.cpp:50 +msgid "Shape:" +msgstr "Forma:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:77 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:279 +msgid "Circular" +msgstr "Circular" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:77 +msgid "Rectangular" +msgstr "Retangular" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:77 +msgid "Trapezoidal" +msgstr "Trapezoidal" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:77 +msgid "Rounded Rectangle" +msgstr "Retângulo Arredondado" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:77 +msgid "Custom (Circ. Anchor)" +msgstr "Personalizado (Âncora Circ.)" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:77 +msgid "Custom (Rect. Anchor)" +msgstr "Personalizado (Âncora Ret.)" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:108 +#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:74 +msgid "Size X:" +msgstr "Tamanho X:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:119 +#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:85 +msgid "Size Y:" +msgstr "Tamanho Y:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:134 +msgid "90" +msgstr "Rot 90" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:134 +msgid "180" +msgstr "Rot 180" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:154 +msgid "Shape offset X:" +msgstr "Deslocamento da forma em X:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:165 +msgid "Shape offset Y:" +msgstr "Deslocamento da forma em Y:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:176 +msgid "Pad to die length:" +msgstr "Comprimento entre Ilha e Pastilha:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:178 +msgid "" +"Wire length from pad to die on chip ( used to calculate actual track length)" +msgstr "" +"Comprimento do fio entre a ilha e a pastilha do chip (utilizado para " +"calcular o comprimento real da trilha)" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:198 +msgid "Trapezoid delta:" +msgstr "Delta trapezoidal:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:209 +msgid "Trapezoid axis:" +msgstr "Eixo trapezoidal:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:231 +msgid "Corner size:" +msgstr "Tamanho do canto:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:233 +msgid "" +"Corner radius in percent of the pad width.\n" +"The width is the smaller value between size X and size Y.\n" +"The max value is 50 percent." +msgstr "" +"Raio do canto em porcentagem da largura da ilha.\n" +"A largura é o menor valor entre o tamanho X e o tamanho Y.\n" +"O valor máximo é 50 por cento." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:244 +msgid "Corner radius:" +msgstr "Raio do canto:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:246 +msgid "" +"Corner radius.\n" +"Can be no more than half pad width.\n" +"The width is the smaller value between size X and size Y.\n" +"Note: IPC norm gives a max value = 0.25mm." +msgstr "" +"Raio do canto.\n" +"Não pode ser maior que a metade da largura da ilha.\n" +"A largura é o menor valor entre o tamanho X e o tamanho Y.\n" +"Nota: a norma IPC dá um valor máximo = 0,25mm." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:252 +msgid "" +"Corner radius.\n" +"Can be no more than half pad width.\n" +"The width is the smaller value between size X and size Y\n" +"Note: IPC norm gives a max value = 0.25mm" +msgstr "" +"Raio do canto.\n" +"Não pode ser maior que a metade da largura da ilha.\n" +"A largura é o menor valor entre o tamanho X e o tamanho Y\n" +"Nota: a norma IPC dá um valor máximo = 0,25mm" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:275 +msgid "Hole shape:" +msgstr "Forma do furo:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:289 +msgid "Hole size X:" +msgstr "Tamanho do furo X:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:300 +msgid "Hole size Y:" +msgstr "Tamanho do furo Y:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:324 +msgid "" +"Parent footprint on board is flipped.\n" +"Layers will be reversed." +msgstr "" +"O footprint pai na placa está invertido.\n" +"As camadas serão invertidas." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:334 +msgid "Copper:" +msgstr "Cobre:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:338 +msgid "Front layer" +msgstr "Camada frontal" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:338 +msgid "Back layer" +msgstr "Camada traseira" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:338 +msgid "All copper layers" +msgstr "Todas as camadas de cobre" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:352 +msgid "Front adhesive" +msgstr "Adesivo frontal" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:355 +msgid "Back adhesive" +msgstr "Adesivo traseiro" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:358 +msgid "Front solder paste" +msgstr "Pasta de solda frontal" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:361 +msgid "Back solder paste" +msgstr "Pasta de solda de trás" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:367 +msgid "Back silk screen" +msgstr "Serigrafia traseira" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:373 +msgid "Back solder mask" +msgstr "Máscara de solda traseira" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:376 +msgid "Drafting notes" +msgstr "Notas de rascunho" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:379 +msgid "E.C.O.1" +msgstr "E.C.O.1" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:382 +msgid "E.C.O.2" +msgstr "E.C.O.2" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:404 +msgid "Set values to 0 to use parent footprint or netclass values." +msgstr "" +"Defina os valores em 0 para utilizar os valores da classe de rede ou " +"footprint pai." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:410 +msgid "" +"Positive clearance means area bigger than the pad (usual for mask clearance)." +msgstr "" +"Isolamento positivo significa área maior que a ilha (comum para isolamento " +"de máscara)." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:416 +msgid "" +"Negative clearance means area smaller than the pad (usual for paste " +"clearance)." +msgstr "" +"Isolamento negativo significa área menor que a ilha (comum para isolamento " +"de pasta)." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:423 +msgid "Clearances" +msgstr "Isolamentos" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:431 +msgid "Net pad clearance:" +msgstr "Isolamento de ilha da rede:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:433 +msgid "" +"This is the local net clearance for pad.\n" +"If 0, the footprint local value or the Netclass value is used" +msgstr "" +"Este é o isolamento da rede local para ilha.\n" +"Se 0, o valor local do footprint ou da Classe de Rede será utilizado" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:446 +msgid "" +"This is the local clearance between this pad and the solder mask\n" +"If 0, the footprint local value or the global value is used" +msgstr "" +"Este é o isolamento local entre esta ilha e a máscara de solda.\n" +"Se 0, o valor global ou local do fooprint será utilizado" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:459 +msgid "" +"This is the local clearance between this pad and the solder paste.\n" +"If 0 the footprint value or the global value is used..\n" +"The final clearance value is the sum of this value and the clearance value " +"ratio\n" +"A negative value means a smaller mask size than pad size" +msgstr "" +"Este é o isolamento local entre esta ilha e a pasta de solda.\n" +"Se 0, o valor global ou do footprint será utilizado.\n" +"O valor de isolamento final é a soma deste valor e o valor da taxa de " +"isolamento\n" +"Um valor negativo significa uma máscara menor que o tamanho da ilha" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:472 +msgid "" +"This is the local clearance ratio in per cent between this pad and the " +"solder paste.\n" +"A value of 10 means the clearance value is 10 per cent of the pad size\n" +"If 0 the footprint value or the global value is used..\n" +"The final clearance value is the sum of this value and the clearance value\n" +"A negative value means a smaller mask size than pad size." +msgstr "" +"Esta é a taxa local de isolamento em percentual entre esta ilha e a pasta de " +"solda.\n" +"Um valor de 10 significa um isolamento de 10 porcento do tamanho da ilha\n" +"Se 0, o valor global ou do footprint será usado.\n" +"O isolamento final é a soma deste valor e o valor de isolamento da ilha\n" +"Um valor negativo significa uma máscara menor que o tamanho da ilha." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:531 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:580 +msgid "Connection to Copper Zones" +msgstr "Conexão às zonas de cobre" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:539 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:588 +msgid "Pad connection:" +msgstr "Conexão da ilha:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:543 +msgid "From parent footprint" +msgstr "Mesmo do footprint pai" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:552 +msgid "Thermal relief width:" +msgstr "Largura do alívio térmico:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:563 +msgid "Thermal relief gap:" +msgstr "Espaçamento do alívio térmico:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:598 +msgid "Custom pad shape in zone:" +msgstr "Forma personalizada da ilha na zona:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:602 +msgid "Use pad shape" +msgstr "Utilizar forma da ilha" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:602 +msgid "Use pad convex hull" +msgstr "Use o casco convexo de ilha" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:621 +msgid "Local Clearance and Settings" +msgstr "Isolamento Local e Configurações" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:625 +msgid "Primitives list" +msgstr "Lista de primitivas" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:631 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1114 +msgid "Coordinates are relative to anchor pad, orientation 0" +msgstr "As coordenadas são relativas a ilha âncora, orientação 0" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:646 +msgid "Delete Primitive" +msgstr "Apagar Primitiva" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:649 +msgid "Edit Primitive" +msgstr "Editar Primitiva" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:652 +msgid "Add Primitive" +msgstr "Adicionar Primitiva" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:655 +msgid "Duplicate Primitive" +msgstr "Duplicar Primitiva" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:664 +msgid "Geometry Transform" +msgstr "Transformar Geometria" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:667 +msgid "Import Primitives" +msgstr "Importar Primitivas" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:680 +msgid "Custom Shape Primitives" +msgstr "Primitivas de Forma Customizada" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:692 +msgid "Parent Footprint Orientation" +msgstr "Orientação do Footprint Pai" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:729 +msgid "Show pad in outline mode" +msgstr "Exibir ilhas em modo contorno" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:862 +msgid "" +"Filled circle: set thickness to 0\n" +"Ring: set thickness to the width of the ring" +msgstr "" +"Círculo preenchido: ajuste a espessura em 0\n" +"Anel: ajuste a espessura à largura do anel" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:875 +msgid "Start point:" +msgstr "Ponto inicial:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:897 +msgid "End point:" +msgstr "Ponto final:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1000 +msgid "Move vector:" +msgstr "Mover vetor:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1042 +msgid "Scaling factor:" +msgstr "Fator de escala:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1049 +msgid "1.0" +msgstr "1,0" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1061 +msgid "Duplicate count:" +msgstr "Duplicados:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1120 +msgid "Incorrect polygon" +msgstr "Polígono incorreto" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1194 +msgid "Outline thickness:" +msgstr "Espessura do contorno:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1208 +msgid "(Thickness outline is usually set to 0)" +msgstr "(O contorno da espessura é geralmente definido em 0)" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.h:220 +msgid "Pad Properties" +msgstr "Propriedades da Ilha" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.h:292 +msgid "Pad Custom Shape Geometry Transform" +msgstr "Transformação Geométrica de Forma Customizada de Ilha" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.h:331 +msgid "Basic Shape Polygon" +msgstr "Polígono de Forma Básica" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties.cpp:242 +msgid "No layer selected, Please select the text layer" +msgstr "Nenhuma camada selecionada, por favor selecione a camada de texto" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties.cpp:352 +msgid "Change text properties" +msgstr "Alterar propriedades de texto" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:30 +msgid "Enter the text placed on selected layer." +msgstr "Digite o texto colocado na camada selecionada." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:72 +#: pcbnew/microwave.cpp:466 +msgid "Mirrored" +msgstr "Espelhado" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:90 +msgid "Justification:" +msgstr "Justificação:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:116 +msgid "Orientation (deg):" +msgstr "Orientação (graus):" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:59 +msgid "Generate Drill Files..." +msgstr "Criar Arquivo de Furação…" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:647 +msgid "HPGL pen size constrained." +msgstr "Tamanho de caneta HPGL restrito." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:662 +msgid "Default line width constrained." +msgstr "Largura padrão de linha restringida." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:675 +msgid "X scale constrained." +msgstr "Escala X restrita." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:689 +msgid "Y scale constrained." +msgstr "Escala Y restrita." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:705 +#, c-format +msgid "" +"Width correction constrained. The reasonable width correction value must be " +"in a range of [%+f; %+f] (%s) for current design rules." +msgstr "" +"Correção de largura restrita. Um valor para correção de largura razoável " +"deve estar no intervalo [%+f; %+f] (%s) para as regras de desenho atuais." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:789 +msgid "No layer selected, Nothing to plot" +msgstr "Nenhuma camada selecionada, nada para plotar" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:908 +#, c-format +msgid "Plot file \"%s\" created." +msgstr "Arquivo de plotagem \"%s\" criado." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:26 +msgid "Plot format:" +msgstr "Formato de plotagem:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:69 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:20 +msgid "Included Layers:" +msgstr "Camadas:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:91 +msgid "Plot sheet reference on all layers" +msgstr "Plotar referência da folha em todas as camadas" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:94 +msgid "Plot footprint values" +msgstr "Plotar valores dos footprints" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:98 +msgid "Plot footprint references" +msgstr "Plotar referências dos footprints" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:102 +msgid "Force plotting of invisible values/references" +msgstr "Forçar plotagem de valores/referências invisíveis" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:103 +msgid "Force plot invisible values and/or references" +msgstr "Forçar plotagem de valores invisíveis e/ou referências" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:107 +msgid "Do not tent vias" +msgstr "Não cobrir vias" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:108 +msgid "Remove soldermask on vias" +msgstr "Remover máscara de solda em vias" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:112 +msgid "Exclude PCB edge layer from other layers" +msgstr "Excluir camada de borda da PCI de outras camadas" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:113 +msgid "Do not plot the contents of the PCB edge layer on any other layers." +msgstr "" +"Não plotar o conteúdo da camada de borda da PCI em nenhuma outra camada." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:117 +msgid "Exclude pads from silkscreen" +msgstr "Excluir ilhas da serigrafia" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:118 +msgid "" +"Do not plot pads on silkscreen layers, even when they are assigned to them.\n" +"Uncheck this if you wish to create assembly drawings from silkscreen layers." +msgstr "" +"Não plotar ilhas em camadas de serigrafia, mesmo quando estiverem atribuídas " +"a ela.\n" +"Desmarque se desejar criar desenhos de montagem a partir de camadas de " +"serigrafia." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:123 +msgid "Use auxiliary axis as coordinates origin in plot files" +msgstr "" +"Utilizar o eixo auxiliar como origem de coordenadas em arquivos de plotagem" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:127 +msgid "Mirrored plot" +msgstr "Plotagem espelhada" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:130 +msgid "Negative plot" +msgstr "Plotagem negativa" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:133 +msgid "Check zone fills before plotting" +msgstr "Verificar preenchimento das zonas antes de plotar" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:142 +msgid "Drill marks:" +msgstr "Marcas de perfuração:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:146 +msgid "Small" +msgstr "Pequeno" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:146 +msgid "Actual size" +msgstr "Tamanho real" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:152 +msgid "Scaling:" +msgstr "Escala:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:156 +msgid "1:1" +msgstr "1:1" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:156 +msgid "3:2" +msgstr "3:2" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:156 +msgid "2:1" +msgstr "2:1" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:156 +msgid "3:1" +msgstr "3:1" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:162 +msgid "Plot mode:" +msgstr "Modo de plotagem:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:172 +msgid "Line width:" +msgstr "Largura de linha:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:179 +msgid "Line width for, e.g., sheet references." +msgstr "Largura de linha para, por exemplo, referências de folhas." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:192 +msgid "Solder Mask Options:" +msgstr "Opções da Máscara de Solda:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:201 +msgid "Margin between pads and solder mask" +msgstr "Margem entre ilhas e máscara de solda" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:205 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:215 +msgid "val" +msgstr "val" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:211 +msgid "" +"Minimum distance between 2 pad areas.\n" +"Two pad areas nearer than this value will be merged during plotting" +msgstr "" +"Distância mínima entre duas áreas de ilha.\n" +"Duas áreas de ilha mais próximas que este valor serão mescladas durante a " +"plotagem" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:225 +msgid "Gerber Options:" +msgstr "Opções Gerber:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:230 +msgid "Use Protel filename extensions" +msgstr "Utilizar nome de extensões de arquivo Protel" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:231 +msgid "" +"Use Protel Gerber extensions (.GBL, .GTL, etc...)\n" +"No longer recommended. The official extension is .gbr" +msgstr "" +"Utilizar extensões Gerber Protel (.GBL .GTL, etc...)\n" +"Não mais recomendado. A extensão oficial é .gbr" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:235 +msgid "Include extended (X2) attributes" +msgstr "Incluir atributos estendidos (x2)" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:236 +msgid "" +"Include extended attributes (X2 Gerber files format) in the Gerber file.\n" +"Mainly File Format attributes." +msgstr "" +"Incluir atributos estendidos (formato Gerber X2) no arquivo Gerber.\n" +"Principalmente atributos de formato de arquivo." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:240 +msgid "Include advanced X2 features" +msgstr "Incluir funcionalidades avançadas X2" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:241 +msgid "" +"Only available in X2 Gerber files format.\n" +"Include netlist metadata and aperture attributes." +msgstr "" +"Disponível apenas no formato de arquivos Gerber X2.\n" +"Inclue metadados netlist e atributos de abertura." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:245 +msgid "Generate Gerber job file" +msgstr "Criar arquivo de trabalho Gerber" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:246 +msgid "" +"Generate a Gerber job file that contains info about the board,\n" +"and the list of generated Gerber plot files" +msgstr "" +"Criar um arquivo de trabalho Gerber que contenha informações sobre a placa,\n" +"e a lista de arquivos de plotagem Gerber gerados" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:250 +msgid "Subtract soldermask from silkscreen" +msgstr "Remover máscara de solda de serigrafias" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:251 +msgid "Remove silkscreen from areas without soldermask" +msgstr "Remover serigrafia de áreas sem máscara de solda" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:258 +msgid "4.5, unit mm" +msgstr "4,5 - unidade mm" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:258 +msgid "4.6, unit mm" +msgstr "4,6 - unidade mm" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:260 +msgid "Coordinate Format" +msgstr "Formato das Coordenadas" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:262 +msgid "" +"Resolution of coordinates in Gerber files.\n" +"Use the higher value if possible." +msgstr "" +"Resolução das coordenadas em arquivos Gerber.\n" +"Utilize o valor mais alto, se possível." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:274 +msgid "Pen size:" +msgstr "Tamanho da caneta:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:287 +msgid "Postscript Options:" +msgstr "Opções Postscript:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:300 +msgid "Set global X scale adjust for exact scale postscript output." +msgstr "" +"Definir ajuste da escala global X para saída postscript com escala exata." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:315 +msgid "Set global Y scale adjust for exact scale postscript output." +msgstr "" +"Definir ajuste da escala global Y para saída postscript com escala exata." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:325 +msgid "Width correction:" +msgstr "Correção de largura:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:330 +msgid "" +"Set global width correction for exact width postscript output.\n" +"These width correction is intended to compensate tracks width and also pads " +"and vias size errors.\n" +"The reasonable width correction value must be in a range of [-" +"(MinTrackWidth-1), +(MinClearanceValue-1)] in decimils." +msgstr "" +"Definir correção da largura global para saída postscript de largura exata.\n" +"Essa correção de largura destina-se a compensar larguras de trilhas e também " +"erros de tamanho de ilhas e vias.\n" +"Um valor razoável de correção de largura deve estar em um intervalo de [-" +"(LarguraTrilhaMin-1), +(IsolamentoMin-1)] em decimils." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:340 +msgid "Force A4 output" +msgstr "Forçar saída A4" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:346 +msgid "DXF options:" +msgstr "Opções DXF:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:348 +msgid "Plot all layers in outline (polygon) mode" +msgstr "Exibir ilhas em modo contorno" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:350 +msgid "" +"DXF only:\n" +"Check to plot all layers in polygon mode.\n" +"Uncheck to plot in sketch mode layers that don't support polygons (*.SilkS, " +"*_User, Edge.Cuts, Margin, *.CrtYd, *.Fab)\n" +"and plot in polygon mode other layers (*.Cu, *.Adhes, *.Paste, *.Mask)" +msgstr "" +"Somente DXF:\n" +"Marque, para plotar todas as camadas em modo polígono.\n" +"Desmarque, para plotar em modo delineado, camadas que não suportam polígonos " +"(*.SilkS, *_User, Edge.Cuts, Margin, *.CrtYd, *.Fab)\n" +"e plotar em modo polígono outras camadas (*.Cu, *.Adhes, *.Paste, *.Mask)" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:354 +msgid "Use Pcbnew font to plot texts" +msgstr "Usar fonte Pcbnew para plotar textos" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:355 +msgid "" +"Check to use Pcbnew stroke font\n" +"Uncheck to plot oneline ASCII texts as editable text (using DXF font)" +msgstr "" +"Marque, para utilizar a fonte de traço Pcbnew\n" +"Desmarque, para plotar textos ASCII como texto editável (utilizando fonte " +"DXF)" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:381 +msgid "Run DRC..." +msgstr "Executar DRC..." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:407 +msgid "Select Fab Layers" +msgstr "Selecione Camadas Fab" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:411 +msgid "Select all Copper Layers" +msgstr "Selecionar todas as Camadas de Cobre" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:415 +msgid "Deselect all Copper Layers" +msgstr "Desmarcar Todas as Camadas de Cobre" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:419 +msgid "Select all Layers" +msgstr "Selecionar Todas as Camadas" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:423 +msgid "Deselect all Layers" +msgstr "Desmarcar Todas as Camadas" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_diff_pair_dimensions_base.cpp:38 +msgid "Trace gap:" +msgstr "Espaçamento do traço:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_diff_pair_dimensions_base.cpp:49 +msgid "Via gap:" +msgstr "Espaçamento de Via:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_diff_pair_dimensions_base.cpp:69 +msgid "Via gap same as trace gap" +msgstr "Espaçamento da via igual ao espaçamento do traço" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_diff_pair_dimensions_base.h:63 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:278 +msgid "Differential Pair Dimensions" +msgstr "Dimensões do Par Diferencial" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings.cpp:77 +msgid "Single Track Length Tuning" +msgstr "Ajuste do Comprimento de Trilha Única" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings.cpp:83 +msgid "Differential Pair Length Tuning" +msgstr "Ajuste do Comprimento do Par Diferencial" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings.cpp:89 +msgid "Differential Pair Skew Tuning" +msgstr "Ajuste da Inclinação do Par Diferencial" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings.cpp:91 +msgid "Target skew: " +msgstr "Inclinação do alvo: " + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:22 +msgid "Length / Skew" +msgstr "Comprimento / Inclinação" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:30 +msgid "Tune from:" +msgstr "Ajustar de:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:42 +msgid "Tune to:" +msgstr "Ajustar para:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:54 +msgid "Constraint:" +msgstr "Restringir:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:58 +msgid "From Design Rules" +msgstr "Das Regras de Desenho" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:58 +msgid "Manual" +msgstr "Manual" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:69 +msgid "Target length:" +msgstr "Comprimento do alvo:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:87 +msgid "Meandering" +msgstr "Sinuosidade" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:98 +msgid "Min amplitude (Amin):" +msgstr "Amplitude mínima (Amin):" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:109 +msgid "Max amplitude (Amax):" +msgstr "Amplitude máxima (Amax):" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:120 +msgid "Spacing (s):" +msgstr "Espaçamento (s):" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:131 +msgid "Miter style:" +msgstr "Estilo da esquadria:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:135 +msgid "45 degree" +msgstr "45 graus" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:135 +msgid "arc" +msgstr "arco" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:144 +msgid "Miter radius (r):" +msgstr "Raio da esquadria (r):" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.h:76 +msgid "Trace Length Tuning" +msgstr "Ajuste do Comprimento do Traço" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings.cpp:34 +msgid "DRC violation: highlight obstacles" +msgstr "Violação DRC: destacar obstáculos" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings.cpp:35 +msgid "DRC violation: shove tracks and vias" +msgstr "Violação DRC: empurrar trilhas e vias" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings.cpp:36 +msgid "DRC violation: walk around obstacles" +msgstr "Violação DRC: contornar obstáculos" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:19 +msgid "Highlight collisions" +msgstr "Destacar colisões" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:19 +msgid "Shove" +msgstr "Empurrar" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:19 +msgid "Walk around" +msgstr "Contornar" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:21 +msgid "Mode:" +msgstr "Modo:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:34 +msgid "Mouse drag behavior:" +msgstr "Comportamento ao arrastar o mouse:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:38 +msgid "Move item" +msgstr "Mover item" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:38 +msgid "Interactive drag" +msgstr "Arraste interativo" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:47 +msgid "Free angle mode (no shove/walkaround)" +msgstr "Modo de ângulo livre (sem empurrar/contornar)" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:50 +msgid "Shove vias" +msgstr "Empurrar vias" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:52 +msgid "" +"When disabled, vias are treated as un-movable objects and hugged instead of " +"shoved." +msgstr "" +"Quando desabilitado, vias serão tratadas como objetos imóveis e serão " +"contornadas ao invés de empurradas." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:56 +msgid "Jump over obstacles" +msgstr "Saltar sobre obstáculos" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:57 +msgid "" +"When enabled, the router tries to move colliding traces behind solid " +"obstacles (e.g. pads) instead of \"reflecting\" back the collision" +msgstr "" +"Quando habilitado, o roteador tenta mover os traços em colisão para trás de " +"obstáculos sólidos (ex. ilhas) ao invés de \"refletir\" de volta a colisão" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:61 +msgid "Remove redundant tracks" +msgstr "Remover trilhas redundantes" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:62 +msgid "" +"Removes loops while routing (e.g. if the new track ensures same connectivity " +"as an already existing one, the old track is removed).\n" +"Loop removal works locally (only between the start and end of the currently " +"routed trace)." +msgstr "" +"Remove loops durante o roteamento (Ex. se a nova trilha assegura a mesma " +"conectividade que uma já existente, a antiga é removida).\n" +"A remoção de loop funciona localmente (somente entre o início e o término da " +"trilha roteada no momento)." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:66 +msgid "Optimize pad connections" +msgstr "Otimizar conexões da ilha" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:67 +msgid "" +"When enabled, the router tries to break out pads/vias in a clean way, " +"avoiding acute angles and jagged breakout traces." +msgstr "" +"Quando ativado, o roteador tenta quebrar ilhas/vias de forma limpa, evitando " +"ângulos agudos e traços de saída irregulares." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:71 +msgid "Smooth dragged segments" +msgstr "Suavisar segmentos arrastados" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:72 +msgid "" +"When enabled, the router attempts to merge several jagged segments into a " +"single straight one (dragging mode)." +msgstr "" +"Quando ativado, o roteador tenta mesclar vários segmentos irregulares em um " +"único reto (modo arrastar)." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:76 +msgid "Allow DRC violations" +msgstr "Permitir violações da DRC" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:77 +msgid "" +"(Highlight collisions mode only) - allows to establish a track even if is " +"violating the DRC rules." +msgstr "" +"(Apenas no modo de destaque de colisões) - permite estabelecer uma trilha " +"mesmo que viole a DRC." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:81 +msgid "Suggest track finish" +msgstr "Sugerir acabamento da trilha" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:92 +msgid "Optimizer effort:" +msgstr "Esforço do otimizador:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:94 +msgid "" +"Defines how much time the router shall spend optimizing the routed/shoved " +"traces.\n" +"More effort means cleaner routing (but slower), less effort means faster " +"routing but somewhat jagged traces." +msgstr "" +"Define quanto tempo o roteador deve gastar otimizando os traços roteados/" +"empurrados.\n" +"Mais esforço significa roteamento mais limpo (porém mas mais lento), menos " +"esforço significa roteamento mais rápido, porém com traços mais irregulares." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:110 +msgid "low" +msgstr "baixo" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:119 +msgid "high" +msgstr "alto" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.h:70 +msgid "Interactive Router Settings" +msgstr "Configurações do Roteador Interativo" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative.cpp:144 +msgid "Distance from anchor:" +msgstr "Distância a partir da âncora:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative.cpp:151 +msgid "Position from anchor X:" +msgstr "Posição a partir da âncora X:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative.cpp:152 +msgid "Position from anchor Y:" +msgstr "Posição a partir da âncora Y:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:21 +#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:82 +msgid "The Anchor position is the origin of coordinates for the transform." +msgstr "A posição da âncora é a origem de coordenadas para a transformação." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:80 +msgid "Anchor position X:" +msgstr "Posição da Âncora X:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:105 +msgid "Select Anchor Position" +msgstr "Selecionar Posição da Âncora" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:106 +msgid "" +"Click and select a board item.\n" +"The anchor position will be the position of the selected item." +msgstr "" +"Clique e selecione um item de placa.\n" +"A posição da âncora será a posição do item selecionado." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.h:78 +#: pcbnew/tools/position_relative_tool.cpp:152 +msgid "Position Relative" +msgstr "Posicionar Relativamente" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit.cpp:98 +msgid "An error occurred initializing the printer information." +msgstr "Ocorreu um erro ao inicializar as informações da impressora." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit.cpp:236 +msgid "Print Footprint" +msgstr "Imprimir Footprint" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit.cpp:245 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:505 +msgid "There was a problem printing." +msgstr "Houve um problema durante a impressão." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:22 +msgid "Scale 1" +msgstr "Escala 1" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:22 +msgid "Scale 8" +msgstr "Escala 8" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:22 +msgid "Scale 16" +msgstr "Escala 16" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:56 +msgid "Exclude PCB edge layer" +msgstr "Excluir camada de borda da PCI" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:57 +msgid "Exclude contents of Edges_Pcb layer from all other layers" +msgstr "Excluir o conteúdo da camada Edges_Pcb de todas as outras camadas" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:67 +msgid "Approx. scale 1" +msgstr "Escala aprox. 1" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:73 +msgid "X scale adjust:" +msgstr "Ajuste da escala X:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:82 +msgid "Y scale adjust:" +msgstr "Ajuste da escala Y:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:98 +msgid "Generic Options:" +msgstr "Opções Genéricas:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:109 +msgid "Print frame ref" +msgstr "Imprimir legenda" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:111 +msgid "Print Frame references." +msgstr "Imprimir referências da folha." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:121 +msgid "No drill mark" +msgstr "Sem marcação de furo" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:121 +msgid "Small mark" +msgstr "Marca pequena" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:121 +msgid "Real drill" +msgstr "Furo real" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:123 +msgid "Pads Drill Options:" +msgstr "Opções de Furação de Ilhas:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:141 +msgid "1 Page per layer" +msgstr "1 Página por camada" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:141 +msgid "Single page" +msgstr "Página única" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:143 +msgid "Page Print:" +msgstr "Impressão de Página:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_select_net_from_list_base.cpp:25 +msgid "Net name filter:" +msgstr "Filtro de nome de rede:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_select_net_from_list_base.cpp:32 +msgid "Show zero pad nets" +msgstr "Exibir redes sem ilhas" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_select_net_from_list_base.cpp:55 +msgid "Number of pads" +msgstr "Número de ilhas" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_select_pretty_lib_base.cpp:19 +msgid "" +"The footprint library is a folder with a name ending with .pretty\n" +"Footprints are .kicad_mod files inside this folder." +msgstr "" +"Biblioteca de footprint é uma pasta com nome terminado em .pretty\n" +"Footprints são os arquivos .kicad_mod dentro desta pasta." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_select_pretty_lib_base.cpp:25 +msgid "Path base:" +msgstr "Base do caminho:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_select_pretty_lib_base.cpp:29 +msgid "Select a folder" +msgstr "Selecione uma pasta" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_select_pretty_lib_base.cpp:34 +msgid "Library folder (.pretty will be added to name, if missing):" +msgstr "Pasta de biblioteca (.pretty será adicionado ao nome, se faltar):" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_select_pretty_lib_base.h:57 +msgid "Select Footprint Library Folder" +msgstr "Selecionar Pasta de Biblioteca de Footprint" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid.cpp:108 +#, c-format +msgid "Incorrect grid origin (coordinates must be >= %.3f mm and <= %.3f mm)" +msgstr "" +"Origem de grade incorreta (as coordenadas devem ser >= %.3f mm e <= %.3f mm)" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid.cpp:119 +#, c-format +msgid "Incorrect grid size (size must be >= %.3f mm and <= %.3f mm)" +msgstr "" +"Tamanho de grade incorreto (o tamanho deve ser >= %.3f mm e <= %.3f mm)" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:23 +msgid "Grid Origin:" +msgstr "Origem da Grade:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:56 pcbnew/hotkeys.cpp:170 +msgid "Reset Grid Origin" +msgstr "Redefinir Origem da Grade" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:66 +msgid "User Defined Grid:" +msgstr "Grade Definida pelo Usuário:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:103 +msgid "Fast Switching:" +msgstr "Troca Rápida:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:111 +msgid "Grid 1:" +msgstr "Grade 1:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:118 +msgid "Grid 2:" +msgstr "Grade 2:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.h:69 +msgid "Grid Settings" +msgstr "Configurações da Grade" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_target_properties_base.cpp:54 +msgid "+" +msgstr "+" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_target_properties_base.h:61 +msgid "Target Properties" +msgstr "Propriedades do Destino" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties.cpp:595 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size.cpp:82 +msgid "Invalid track width" +msgstr "Largura de trilha inválida" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties.cpp:604 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size.cpp:89 +msgid "Invalid via diameter" +msgstr "Diâmetro de via inválido" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties.cpp:611 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size.cpp:96 +msgid "Invalid via drill size" +msgstr "Tamanho de furo de via inválido" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties.cpp:618 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size.cpp:103 +msgid "Via drill size has to be smaller than via diameter" +msgstr "O tamanho do furo da via deve ser menor que seu diâmetro" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties.cpp:629 +msgid "Via start layer and end layer cannot be the same" +msgstr "A camada inicial e final da via não podem ser a mesma" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:22 +msgid "Common:" +msgstr "Comum:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:28 +msgid "Combo!" +msgstr "Combinação!" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:37 +msgid "Tracks:" +msgstr "Trilhas:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:110 +msgid "Use net class width" +msgstr "Utilizar largura da classe de rede" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:132 +msgid "Vias:" +msgstr "Vias:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:161 +msgid "Diameter:" +msgstr "Diâmetro:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:172 +msgid "Drill:" +msgstr "Furo:" + +# Verificar +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:191 +msgid "Design rule vias:" +msgstr "Regras de desenho de vias:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:204 +msgid "Via type:" +msgstr "Tipo de Via:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:208 +msgid "Through" +msgstr "Através" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:208 +msgid "Micro" +msgstr "Micro" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:208 +msgid "Blind/buried" +msgstr "Cega/Enterrada" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:219 +msgid "Start layer:" +msgstr "Camada inicial:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:229 +msgid "End layer:" +msgstr "Camada final:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:242 +msgid "Use net class size" +msgstr "Utilizar tamanho da classe de rede" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.h:108 +msgid "Track & Via Properties" +msgstr "Propriedades de Trilha & Via" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size_base.cpp:27 +msgid "Track width:" +msgstr "Largura da trilha:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size_base.cpp:38 +msgid "Via diameter:" +msgstr "Diâmetro da via:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size_base.cpp:49 +msgid "Via drill:" +msgstr "Furo da via:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size_base.h:57 +msgid "Track Width and Via Size" +msgstr "Largura da Trilha e Tamanho da Via" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb.cpp:50 +msgid "Changes to be applied:" +msgstr "Alterações a serem aplicadas:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb.cpp:98 +msgid "" +"Failed to load one or more footprints. Please add the missing libraries in " +"PCBNew configuration. The PCB will not update completely." +msgstr "" +"Falha ao carregar um ou mais footprints. Por favor, adicione as bibliotecas " +"ausentes na configuração do PCBNew. A PCI não irá atualizar completamente." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb.cpp:159 +msgid "Update complete" +msgstr "Atualização completa" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb.cpp:173 +msgid "Changes applied to the PCB:" +msgstr "Alterações aplicadas a PCI:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb_base.cpp:26 +msgid "Match footprints by:" +msgstr "Procurar footprints por:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb_base.cpp:58 +msgid "Update PCB" +msgstr "Atualizar PCI" + +#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader.cpp:299 +msgid "Choose a folder to save the downloaded libraries" +msgstr "Escolha uma pasta para salvar as bibliotecas baixadas" + +#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader.cpp:321 +msgid "KISYS3DMOD path not defined , or not existing" +msgstr "Caminho KISYS3DMOD não definido, ou inexistente" + +#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader.cpp:360 +msgid "Downloading 3D libraries" +msgstr "Baixando bibliotecas 3D" + +#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader.cpp:480 +msgid "Aborted by user" +msgstr "Abortado pelo usuário" + +#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:25 +msgid "Welcome to the 3D shape Libraries downloader Wizard!" +msgstr "Bem-vindo ao assistente de download de Bibliotecas de Formas 3D!" + +#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:35 +msgid "Please select the URL for the 3D libraries to download" +msgstr "Por favor, selecione o URL das bibliotecas 3D para baixar" + +#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:39 +msgid "https://github.com/KiCad/packages3d" +msgstr "https://github.com/KiCad/packages3d" + +#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:56 +msgid "3D shape local folder:" +msgstr "Pasta local de formas 3D:" + +#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:72 +msgid "Default 3D Path" +msgstr "Caminho 3D padrão" + +#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:84 +msgid "" +"It is not possible to write in the selected directory.\n" +"Please choose another one." +msgstr "" +"Não é possível escrever no diretório selecionado.\n" +"Por favor, escolha outro." + +#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:111 +msgid "Visit our official Kicad repository on Github and get more libraries" +msgstr "" +"Visite nosso repositório Kicad oficial no GitHub e obtenha mais bibliotecas" + +#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:126 +msgid "Select Github libraries to add:" +msgstr "Selecione bibliotecas GitHub para adicionar:" + +#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:137 +msgid "Select all" +msgstr "Selecionar todos" + +#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:140 +msgid "Unselect all" +msgstr "Deselecionar todos" + +#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:166 +msgid "Local library folder:" +msgstr "Pasta de biblioteca local:" + +#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:174 +msgid "3D shape libraries to be downloaded:" +msgstr "Bibliotecas de formas 3D a serem baixadas:" + +#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:194 +msgid "Libraries" +msgstr "Bibliotecas" + +#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.h:82 +msgid "Add 3D Shape Libraries Wizard" +msgstr "Assistente para Adicionar Bibliotecas de Formas 3D" + +#: pcbnew/dimension.cpp:150 +msgid "" +"This item has an illegal layer id.\n" +"Now, forced on the drawings layer. Please, fix it" +msgstr "" +"Este item tem uma ID de camada ilegal.\n" +"Está agora forçado na camada de desenhos. Por favor, conserte" + +#: pcbnew/dimension.cpp:170 +msgid "" +"The layer currently selected is not enabled for this board\n" +"You cannot use it" +msgstr "" +"A camada selecionada atualmente não está habilitada para esta placa\n" +"Você não pode usá-la" + +#: pcbnew/dimension.cpp:214 +msgid "The text thickness is too large for the text size. It will be clamped" +msgstr "" +"A espessura do texto é muito grande para o tamanho do texto. Este será " +"truncado" + +#: pcbnew/dimension.cpp:233 +msgid "Modified dimensions properties" +msgstr "Modificar propriedades das dimensões" + +#: pcbnew/drc.cpp:416 +msgid "Aborting\n" +msgstr "Abortando\n" + +#: pcbnew/drc.cpp:429 +msgid "Pad clearances...\n" +msgstr "Isolamentos de ilha...\n" + +#: pcbnew/drc.cpp:439 +msgid "Track clearances...\n" +msgstr "Isolamentos de trilha... \n" + +#: pcbnew/drc.cpp:451 +msgid "Refilling all zones...\n" +msgstr "Preenchendo todas as zonas...\n" + +#: pcbnew/drc.cpp:458 +msgid "Checking zone fills...\n" +msgstr "Verificando preenchimento das zonas...\n" + +#: pcbnew/drc.cpp:466 +msgid "Zone to zone clearances...\n" +msgstr "Isolamentos entre zonas...\n" + +#: pcbnew/drc.cpp:477 +msgid "Unconnected pads...\n" +msgstr "Ilhas não conectadas...\n" + +#: pcbnew/drc.cpp:489 +msgid "Keepout areas ...\n" +msgstr "Áreas de afastamento...\n" + +#: pcbnew/drc.cpp:499 +msgid "Test texts...\n" +msgstr "Textos de teste...\n" + +#: pcbnew/drc.cpp:510 +msgid "Courtyard areas...\n" +msgstr "Áreas do pátio...\n" + +#: pcbnew/drc.cpp:522 +msgid "Items on disabled layers...\n" +msgstr "Itens em camadas desabilitadas…\n" + +#: pcbnew/drc.cpp:573 +#, c-format +msgid "NETCLASS: \"%s\" has Clearance:%s which is less than global:%s" +msgstr "CLASSE DE REDE: \"%s\" tem isolamento:%s que é menor que o global:%s" + +#: pcbnew/drc.cpp:587 +#, c-format +msgid "NETCLASS: \"%s\" has TrackWidth:%s which is less than global:%s" +msgstr "" +"CLASSE DE REDE: \"%s\" tem largura de trilha:%s que é menor que a global:%s" + +#: pcbnew/drc.cpp:600 +#, c-format +msgid "NETCLASS: \"%s\" has Via Dia:%s which is less than global:%s" +msgstr "" +"CLASSE DE REDE: \"%s\" tem diâmetro de via:%s que é menor que o global:%s" + +#: pcbnew/drc.cpp:613 +#, c-format +msgid "NETCLASS: \"%s\" has Via Drill:%s which is less than global:%s" +msgstr "CLASSE DE REDE: \"%s\" tem furo de via:%s que é menor que o global:%s" + +#: pcbnew/drc.cpp:626 +#, c-format +msgid "NETCLASS: \"%s\" has uVia Dia:%s which is less than global:%s" +msgstr "CLASSE DE REDE: \"%s\" tem diâmetro de µVia:%s menor que o global:%s" + +#: pcbnew/drc.cpp:639 +#, c-format +msgid "NETCLASS: \"%s\" has uVia Drill:%s which is less than global:%s" +msgstr "CLASSE DE REDE: \"%s\" tem furo de µVia:%s menor que o global:%s" + +#: pcbnew/drc.cpp:737 +msgid "Track clearances" +msgstr "Isolamentos de trilha" + +#: pcbnew/drc.cpp:1035 +#, c-format +msgid "\"%s\" is on a disabled layer" +msgstr "\"%s\" está em uma camada desabilitada" + +#: pcbnew/drc.cpp:1261 +#, c-format +msgid "footprint \"%s\" has malformed courtyard" +msgstr "o footprint \"%s\" tem pátio malformado" + +#: pcbnew/drc.cpp:1278 +#, c-format +msgid "footprint \"%s\" has no courtyard defined" +msgstr "footprint \"%s\" não tem pátio definido" + +#: pcbnew/drc.cpp:1317 +#, c-format +msgid "footprints \"%s\" and \"%s\" overlap on front (top) layer" +msgstr "" +"os footprints \"%s\" e \"%s\" sobrepõem-se na camada frontal (superior)" + +#: pcbnew/drc.cpp:1354 +#, c-format +msgid "footprints \"%s\" and \"%s\" overlap on back (bottom) layer" +msgstr "" +"os footprints \"%s\" e \"%s\" sobrepõem-se na camada traseira (parte " +"inferior)" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:43 +msgid "Unconnected items" +msgstr "Itens desconectados" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:45 +msgid "Track near thru-hole" +msgstr "Trilha próxima a furo passante" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:47 +msgid "Track near pad" +msgstr "Trilha próxima a ilha" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:49 +msgid "Track near via" +msgstr "Trilha próxima a via" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:51 +msgid "Via near via" +msgstr "Via próxima a via" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:53 +msgid "Via near track" +msgstr "Via próxima a trilha" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:63 +msgid "Two track ends too close" +msgstr "Duas trilhas terminam muito próximas" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:65 +msgid "Two parallel track segments too close" +msgstr "Dois segmentos paralelos de trilha muito próximos" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:67 +msgid "Tracks crossing" +msgstr "Cruzamento de trilhas" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:69 +msgid "Pad near pad" +msgstr "Ilha próxima a ilha" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:71 +msgid "Via hole > diameter" +msgstr "Furo da via > diâmetro" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:73 +msgid "Micro Via: incorrect layer pairs (not adjacent)" +msgstr "Micro Via: pares de camada incorreto (não adjacentes)" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:75 +msgid "Micro Via: not allowed" +msgstr "Micro Via: não permitido" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:77 +msgid "Buried Via: not allowed" +msgstr "Vias Encobertas: não permitido" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:79 +msgid "Item on a disabled layer" +msgstr "Item em uma camada desabilitada" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:81 +msgid "Copper area inside copper area" +msgstr "Área de cobre dentro de outra área de cobre" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:83 +msgid "Copper areas intersect or are too close" +msgstr "Áreas de cobre sobrepostas ou muito próximas" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:86 +msgid "Copper area belongs a net which has no pads. This is strange" +msgstr "Área de cobre pertence a uma rede que não tem ilhas. Isso é estranho" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:89 +msgid "Hole near pad" +msgstr "Furo próximo a ilha" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:91 +msgid "Hole near track" +msgstr "Furo próximo a trilha" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:93 +msgid "Too small track width" +msgstr "Largura da Trilha muito pequeno" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:95 +msgid "Too small via size" +msgstr "Tamanho de via muito pequeno" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:97 +msgid "Too small micro via size" +msgstr "Tamanho de micro via muito pequeno" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:99 +msgid "Too small via drill" +msgstr "Furo de via muito pequeno" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:101 +msgid "Too small micro via drill" +msgstr "Furo de micro via muito pequeno" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:105 +msgid "NetClass Track Width < global limit" +msgstr "Largura da Trilha da Classe de Rede < limite global" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:107 +msgid "NetClass Clearance < global limit" +msgstr "Isolamento da Classe de Rede < limite global" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:109 +msgid "NetClass Via Dia < global limit" +msgstr "Diâmetro da Via da Classe de Rede < limite global" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:111 +msgid "NetClass Via Drill < global limit" +msgstr "Furo da Via da Classe de Rede < limite global" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:113 +msgid "NetClass uVia Dia < global limit" +msgstr "Diâmetro da µVia da Classe de Rede < limite global" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:115 +msgid "NetClass uVia Drill < global limit" +msgstr "Diâmetro do furo da µVia da Classe de Rede < limite global" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:118 +msgid "Via inside a keepout area" +msgstr "Via dentro de uma área de afastamento" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:121 +msgid "Track inside a keepout area" +msgstr "Trilha dentro de uma área de afastamento" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:124 +msgid "Pad inside a keepout area" +msgstr "Ilha dentro de uma área de afastamento" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:127 +msgid "Via inside a text" +msgstr "Via dentro de um texto" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:130 +msgid "Track inside a text" +msgstr "Trilha dentro de um texto" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:133 +msgid "Pad inside a text" +msgstr "Ilha dentro de um texto" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:136 +msgid "Courtyards overlap" +msgstr "Sobreposição de pátios" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:139 +msgid "Footprint has no courtyard defined" +msgstr "Footprint não tem pátio definido" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:142 +msgid "Footprint has incorrect courtyard (not a closed shape)" +msgstr "Footprint tem pátio incorreto (não é uma forma fechada)" + +#: pcbnew/eagle_plugin.cpp:813 +#, c-format +msgid " name: \"%s\" duplicated in eagle : \"%s\"" +msgstr " nome: \"%s\" duplicado no Eagle : \"%s\"" + +#: pcbnew/eagle_plugin.cpp:891 +#, c-format +msgid "No \"%s\" package in library \"%s\"" +msgstr "Nenhum pacote \"%s\" na biblioteca \"%s\"" + +#: pcbnew/eagle_plugin.cpp:1401 +#, c-format +msgid "" +"Line on copper layer in package %s (%f mm, %f mm) (%f mm, %f mm).\n" +"Moving to Dwgs.User layer" +msgstr "" +"Linha em camada de cobre no pacote %s (%f mm, %f mm) (%f mm, %f mm).\n" +"Movendo para a camada Dwgs.User" + +#: pcbnew/eagle_plugin.cpp:1522 +#, c-format +msgid "" +"Unsupported text on copper layer in package %s.\n" +"Moving to Dwgs.User layer." +msgstr "" +"Texto não suportado em camada de cobre no pacote %s.\n" +"Movendo para a camada Dwgs.User." + +#: pcbnew/eagle_plugin.cpp:1636 +#, c-format +msgid "" +"Unsupported rectangle on copper layer in package %s.\n" +"Moving to Dwgs.User layer." +msgstr "" +"Retângulo não suportado em camada de cobre no pacote %s.\n" +"Movendo para a camada Dwgs.User." + +#: pcbnew/eagle_plugin.cpp:1679 +#, c-format +msgid "" +"Unsupported polygon on copper layer in package %s.\n" +"Moving to Dwgs.User layer." +msgstr "" +"Polígono não suportado em camada de cobre no pacote %s.\n" +"Movendo para a camada Dwgs.User." + +#: pcbnew/eagle_plugin.cpp:1764 +#, c-format +msgid "" +"Unsupported circle on copper layer in package %s.\n" +"Moving to Dwgs.User layer." +msgstr "" +"Círculo não suportado em camada de cobre no pacote %s.\n" +"Movendo para a camada Dwgs.User." + +#: pcbnew/eagle_plugin.cpp:2231 +#, c-format +msgid "Unsupported Eagle layer '%s' (%d), converted to Dwgs.User layer" +msgstr "" +"Camada do Eagle não suportada '%s' (%d), convertida para camada Dwgs.User" + +#: pcbnew/edgemod.cpp:214 +msgid "" +"The graphic item will be on a copper layer.\n" +"This is very dangerous. Are you sure?" +msgstr "" +"O item gráfico ficará em uma camada de cobre.\n" +"Isto é muito perigoso. Tem certeza?" + +#: pcbnew/edgemod.cpp:255 +msgid "New Width:" +msgstr "Nova Largura:" + +#: pcbnew/edgemod.cpp:255 +msgid "Edge Width" +msgstr "Largura de bordas de placa" + +#: pcbnew/edit.cpp:715 pcbnew/edit.cpp:737 pcbnew/edit.cpp:763 +#: pcbnew/edit.cpp:791 pcbnew/edit.cpp:819 pcbnew/edit.cpp:847 +#, c-format +msgid "Footprint %s found, but it is locked" +msgstr "Footprint %s encontrado, porém está bloqueado" + +#: pcbnew/edit.cpp:925 pcbnew/edit.cpp:944 +#, c-format +msgid "The parent (%s) of the pad is locked" +msgstr "O pai (%s) da ilha está bloqueado" + +#: pcbnew/edit.cpp:1513 pcbnew/edit.cpp:1515 +msgid "Add tracks" +msgstr "Adicionar trilhas" + +#: pcbnew/edit.cpp:1521 pcbnew/edit.cpp:1568 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:355 +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:431 +msgid "Add footprint" +msgstr "Adicionar footprint" + +#: pcbnew/edit.cpp:1525 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:685 +msgid "Add zones" +msgstr "Adicionar zonas" + +#: pcbnew/edit.cpp:1528 +msgid "Warning: zone display is OFF!!!" +msgstr "Atenção: a visualização de zona está DESLIGADA!!!" + +#: pcbnew/edit.cpp:1536 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:695 +msgid "Add keepout" +msgstr "Adicionar afastamento" + +#: pcbnew/edit.cpp:1540 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:397 +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:491 pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:604 +msgid "Add layer alignment target" +msgstr "Adicionar marca de alinhamento de camadas" + +#: pcbnew/edit.cpp:1544 pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:891 +msgid "Adjust zero" +msgstr "Ajustar o zero" + +#: pcbnew/edit.cpp:1548 pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:733 +msgid "Adjust grid origin" +msgstr "Ajustar origem da grade" + +#: pcbnew/edit.cpp:1552 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:380 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:383 pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:169 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:233 +msgid "Add graphic line" +msgstr "Adicionar linha gráfica" + +#: pcbnew/edit.cpp:1556 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:368 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:375 pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:175 +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:478 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:302 +msgid "Add graphic arc" +msgstr "Adicionar gráfico (arco)" + +#: pcbnew/edit.cpp:1560 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:374 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:379 pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:172 +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:475 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:270 +msgid "Add graphic circle" +msgstr "Adicionar gráfico (círculo)" + +#: pcbnew/edit.cpp:1572 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:393 +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:488 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:508 +msgid "Add dimension" +msgstr "Adicionar cota" + +#: pcbnew/edit.cpp:1584 +msgid "Select rats nest" +msgstr "Selecionar emaranhado" + +#: pcbnew/editedge.cpp:147 +msgid "Copper layer global delete not allowed!" +msgstr "Apagar camada de cobre globalmente não é permitido!" + +#: pcbnew/editedge.cpp:152 +#, c-format +msgid "Delete everything on layer %s?" +msgstr "Apagar tudo na camada %s?" + +#: pcbnew/editrack.cpp:789 +msgid "Segs Count" +msgstr "Contador de segmentos" + +#: pcbnew/exporters/export_d356.cpp:367 +msgid "Export D-356 Test File" +msgstr "Exportar Arquivo de Teste D-356" + +#: pcbnew/exporters/export_idf.cpp:605 pcbnew/exporters/export_idf.cpp:614 +#: pcbnew/exporters/export_idf.cpp:622 pcbnew/exporters/export_vrml.cpp:1661 +msgid "IDF Export Failed:\n" +msgstr "Falha ao Exportar IDF:\n" + +#: pcbnew/exporters/export_vrml.cpp:852 +msgid "" +"Unable to calculate the board outlines; fall back to using the board " +"boundary box." +msgstr "" +"Não foi possível calcular os contornos da placa; passando a utilizar a caixa " +"delimitadora da placa." + +#: pcbnew/exporters/export_vrml.cpp:883 +msgid "VRML Export Failed: Could not add holes to contours." +msgstr "" +"Falha na exportação VRML: Não foi possível adicionar furos aos contornos." + +#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:251 +msgid "No footprint for automated placement." +msgstr "Nenhum footprint para posicionamento automático." + +#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:298 +#, c-format +msgid "Unable to create \"%s\"." +msgstr "Não foi possível criar \"%s\"." + +#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:305 +#, c-format +msgid "Place file: \"%s\"." +msgstr "Arquivo de posicionamento: \"%s\"." + +#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:307 +#, c-format +msgid "Front side (top side) place file: \"%s\"." +msgstr "Arquivo de posicionamento do lado frontal (superior): \"%s\"." + +#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:311 +#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:352 +#, c-format +msgid "Component count: %d." +msgstr "Contagem de componentes: %d." + +#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:316 +#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:364 +msgid "Component Placement File generation OK." +msgstr "Geração de Arquivo de Posicionamento de Componente, OK." + +#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:349 +#, c-format +msgid "Back side (bottom side) place file: \"%s\"." +msgstr "Arquivo de posicionamento do lado de trás (inferior): \"%s\"." + +#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:360 +#, c-format +msgid "Full component count: %d\n" +msgstr "Contador de componente completo: %d\n" + +#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:637 +#, c-format +msgid "" +"Footprint report file created:\n" +"\"%s\"" +msgstr "" +"Arquivo de relatório de footprint criado:\n" +"\"%s\"" + +#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:639 +msgid "Footprint Report" +msgstr "Relatório de Footprint" + +#: pcbnew/exporters/gendrill_Excellon_writer.cpp:119 +#: pcbnew/exporters/gendrill_file_writer_base.cpp:338 +#: pcbnew/exporters/gendrill_gerber_writer.cpp:113 +#, c-format +msgid "Create file %s\n" +msgstr "Criar arquivo %s\n" + +#: pcbnew/exporters/gerber_jobfile_writer.cpp:128 +#, c-format +msgid "Unable to create job file \"%s\"" +msgstr "Não foi possível criar o arquivo de trabalho \"%s\"" + +#: pcbnew/exporters/gerber_jobfile_writer.cpp:134 +#, c-format +msgid "Create Gerber job file \"%s\"" +msgstr "Criar arquivo de trabalho Gerber \"%s\"" + +#: pcbnew/files.cpp:144 +msgid "Open Board File" +msgstr "Abrir Arquivo de placa" + +#: pcbnew/files.cpp:144 +msgid "Import Non KiCad Board File" +msgstr "Importar Arquivo de Placa não KiCad" + +#: pcbnew/files.cpp:180 +msgid "Save Board File As" +msgstr "Salvar Arquivo de Placa Como" + +#: pcbnew/files.cpp:203 +msgid "Printed circuit board" +msgstr "Imprimir Placa" + +#: pcbnew/files.cpp:284 +#, c-format +msgid "Recovery file \"%s\" not found." +msgstr "Arquivo de recuperação \"%s\" não encontrado." + +#: pcbnew/files.cpp:290 +#, c-format +msgid "OK to load recovery or backup file \"%s\"" +msgstr "OK para carregar a recuperação ou o arquivo de backup \"%s\"" + +#: pcbnew/files.cpp:352 +msgid "noname" +msgstr "sem-nome" + +#: pcbnew/files.cpp:428 +#, c-format +msgid "PCB file \"%s\" is already open." +msgstr "O arquivo de PCI \"%s\" já está aberto." + +#: pcbnew/files.cpp:440 +msgid "The current board has been modified. Do you wish to save the changes?" +msgstr "A placa atual foi modificada. Deseja salvar as alterações?" + +#: pcbnew/files.cpp:466 +#, c-format +msgid "Board \"%s\" does not exist. Do you wish to create it?" +msgstr "A placa \"%s\" não existe. Deseja criá-la?" + +#: pcbnew/files.cpp:531 +#, c-format +msgid "" +"Error loading board file:\n" +"%s" +msgstr "" +"Erro ao carregar o arquivo de placa:\n" +"%s" + +#: pcbnew/files.cpp:553 +msgid "" +"This file was created by an older version of Pcbnew.\n" +"It will be stored in the new file format when you save this file again." +msgstr "" +"Este arquivo foi criado por uma versão mais antiga do Pcbnew.\n" +"Ele será armazenado no novo formato de arquivo quando você salvar esse " +"arquivo novamente." + +#: pcbnew/files.cpp:640 +#, c-format +msgid "Warning: unable to create backup file \"%s\"" +msgstr "Atenção: não foi possível criar o arquivo de backup \"%s\"" + +#: pcbnew/files.cpp:667 pcbnew/files.cpp:760 +#, c-format +msgid "No access rights to write to file \"%s\"" +msgstr "Sem permissões de acesso para gravar no arquivo \"%s\"" + +#: pcbnew/files.cpp:706 pcbnew/files.cpp:785 +#, c-format +msgid "" +"Error saving board file \"%s\".\n" +"%s" +msgstr "" +"Erro ao salvar o arquivo de placa de circuito \"%s\".\n" +"%s" + +#: pcbnew/files.cpp:712 +#, c-format +msgid "Failed to create \"%s\"" +msgstr "Falhou ao criar \"%s\"" + +#: pcbnew/files.cpp:738 +#, c-format +msgid "Backup file: \"%s\"" +msgstr "Arquivo de backup: \"%s\"" + +#: pcbnew/files.cpp:740 +#, c-format +msgid "Wrote board file: \"%s\"" +msgstr "Arquivo de placa gravado: \"%s\"" + +#: pcbnew/files.cpp:794 +#, c-format +msgid "" +"Board copied to:\n" +"\"%s\"" +msgstr "Placa copiada para: \"%s\"" + +#: pcbnew/files.cpp:904 pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:883 +#: pcbnew/pcbnew_config.cpp:132 +#, c-format +msgid "" +"Error occurred saving project specific footprint library table:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"Ocorreu um erro ao salvar a tabela de biblioteca de footprint específica do " +"projeto:\n" +"\n" +"%s" + +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:528 +msgid "Save changes to footprint before closing?" +msgstr "Salvar alterações do footprint antes de fechar?" + +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:741 +msgid "no active library" +msgstr "nenhuma biblioteca ativa" + +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:863 pcbnew/pcbnew_config.cpp:110 +#, c-format +msgid "" +"Error occurred saving the global footprint library table:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"Ocorreu um erro ao salvar a tabela global de biblioteca de footprint:\n" +"\n" +"%s" + +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:257 +msgid "Duplicate Block (shift + drag mouse)" +msgstr "Duplicar Bloco (shift + arrastar mouse)" + +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:260 +msgid "Mirror Block (alt + drag mouse)" +msgstr "Espelhar Bloco (alt + arrastar mouse)" + +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:263 +msgid "Rotate Block (ctrl + drag mouse)" +msgstr "Girar Bloco (ctrl + arrastar mouse)" + +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:266 +msgid "Delete Block (shift+ctrl + drag mouse)" +msgstr "Apagar Bloco (shift+ctrl + arrastar o mouse)" + +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:269 +msgid "Move Block Exactly..." +msgstr "Mover Bloco com Exatidão…" + +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:299 +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:379 +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:412 pcbnew/onrightclick.cpp:174 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:250 pcbnew/onrightclick.cpp:271 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:496 pcbnew/onrightclick.cpp:784 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:845 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:120 +msgid "Move Exactly..." +msgstr "Mover Com Exatidão..." + +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:302 +msgid "Edit Footprint" +msgstr "Editar Footprint" + +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:305 +msgid "Transform Footprint" +msgstr "Transformar Footprint" + +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:313 pcbnew/onrightclick.cpp:902 +msgid "Move Pad" +msgstr "Mover Ilha" + +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:317 pcbnew/onrightclick.cpp:907 +msgid "Edit Pad..." +msgstr "Editar Ilha…" + +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:320 pcbnew/onrightclick.cpp:912 +#: pcbnew/tools/pad_tool.cpp:51 +msgid "Copy Pad Properties" +msgstr "Copiar Propriedades" + +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:322 pcbnew/onrightclick.cpp:916 +#: pcbnew/tools/pad_tool.cpp:57 pcbnew/tools/pad_tool.cpp:234 +#: pcbnew/tools/pad_tool.cpp:387 +msgid "Apply Pad Properties" +msgstr "Colar Propriedades" + +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:323 +msgid "Delete Pad" +msgstr "Apagar Ilha" + +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:326 +msgid "Duplicate Pad" +msgstr "Duplicar Ilha" + +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:329 +msgid "Move Pad Exactly..." +msgstr "Mover Ilha com Exatidão..." + +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:332 +msgid "Create Pad Array..." +msgstr "Criar Cadeia de Ilhas..." + +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:340 pcbnew/onrightclick.cpp:920 +#: pcbnew/tools/pad_tool.cpp:63 +msgid "Push Pad Properties..." +msgstr "Aplicar Propriedades..." + +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:372 +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:415 pcbnew/onrightclick.cpp:179 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:794 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:125 +msgid "Create Array..." +msgstr "Criar Matriz..." + +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:401 +msgid "End Edge" +msgstr "Borda Final" + +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:420 +msgid "Place Edge" +msgstr "Colocar Borda" + +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:434 +msgid "Global Changes" +msgstr "Alterações Globais" + +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:436 +msgid "Change Body Items Width" +msgstr "Alterar a Largura dos Itens do Corpo" + +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:438 +msgid "Change Body Items Layer..." +msgstr "Alterar a Camada dos Itens do Corpo..." + +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:477 +msgid "Set Line Width..." +msgstr "Definir a Largura da Linha..." + +#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:179 +msgid "" +"Current footprint changes will be lost and this operation cannot be undone. " +"Continue?" +msgstr "" +"As mudanças atuais no footprint serão perdidas e esta operação não pode ser " +"desfeita. Continuar?" + +#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:302 pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:339 +#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:528 pcbnew/initpcb.cpp:104 +msgid "" +"Current Footprint will be lost and this operation cannot be undone. " +"Continue ?" +msgstr "" +"O footprint atual será perdido e esta operação não pode ser desfeita. " +"Continuar?" + +#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:406 +msgid "No board currently open." +msgstr "Nenhuma placa está aberta." + +#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:431 +msgid "Unable to find the footprint source on the main board" +msgstr "Não foi possível localizar a fonte do footprint na placa principal" + +#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:432 +msgid "" +"\n" +"Cannot update the footprint" +msgstr "" +"\n" +"Não pode atualizar o footprint" + +#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:441 +msgid "A footprint source was found on the main board" +msgstr "Um modelo de footprint foi encontrado na placa principal" + +#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:442 +msgid "" +"\n" +"Cannot insert this footprint" +msgstr "" +"\n" +"Não pode inserir este footprint" + +#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:963 +msgid "Place anchor" +msgstr "Inserir âncora" + +#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:967 pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:194 +msgid "Set grid origin" +msgstr "Definir origem da grade" + +#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:973 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:354 pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:165 +msgid "Add pad" +msgstr "Adicionar Ilha" + +#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:977 pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:137 +msgid "Pad properties" +msgstr "Propriedades da ilha" + +#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:1017 +msgid "Cannot delete REFERENCE!" +msgstr "Não é possível excluir a REFERÊNCIA!" + +#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:1021 +msgid "Cannot delete VALUE!" +msgstr "Não é possível excluir o VALOR!" + +#: pcbnew/footprint_info_impl.cpp:136 +msgid "Fetching Footprint Libraries" +msgstr "Buscando Bibliotecas de Footprint" + +#: pcbnew/footprint_info_impl.cpp:157 +msgid "Loading Footprints" +msgstr "Carregando Footprints" + +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:61 +#, c-format +msgid "Library \"%s\" exists, OK to replace ?" +msgstr "A biblioteca \"%s\" existe, OK para substituir?" + +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:62 +msgid "Create New Library Folder (the .pretty folder is the library)" +msgstr "Criar Nova Pasta de Biblioteca (a pasta .pretty é a biblioteca)" + +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:63 +#, c-format +msgid "OK to delete footprint \"%s\" in library \"%s\"" +msgstr "OK para apagar o footprint \"%s\" na biblioteca \"%s\"" + +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:64 +msgid "Import Footprint" +msgstr "Importar Footprint" + +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:66 +msgid "Not a footprint file" +msgstr "Não é um arquivo de footprint" + +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:67 +#, c-format +msgid "Unable to find or load footprint \"%s\" from lib path \"%s\"" +msgstr "" +"Não foi possível localizar ou carregar o footprint \"%s\" do caminho \"%s\"" + +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:68 +#, c-format +msgid "Unable to find or load footprint from path \"%s\"" +msgstr "Não foi possível localizar ou carregar o footprint do caminho \"%s\"" + +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:69 +#, c-format +msgid "" +"The footprint library \"%s\" could not be found in any of the search paths." +msgstr "" +"A biblioteca de footprint \"%s\" não pôde ser encontrada em nenhum dos " +"caminhos de pesquisa." + +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:70 +#, c-format +msgid "Library \"%s\" is read only, not writable" +msgstr "Biblioteca \"%s\" é somente leitura, não gravável" + +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:72 +msgid "Export Footprint" +msgstr "Exportar Footprint" + +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:73 +msgid "Save Footprint" +msgstr "Salvar Footprint" + +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:74 +msgid "Enter footprint name:" +msgstr "Digite o nome do footprint:" + +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:75 +#, c-format +msgid "Footprint exported to file \"%s\"" +msgstr "Footprint exportado para o arquivo \"%s\"" + +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:76 +#, c-format +msgid "Footprint \"%s\" deleted from library \"%s\"" +msgstr "Componente \"%s\" apagado da biblioteca \"%s\"" + +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:77 +msgid "New Footprint" +msgstr "Novo Footprint" + +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:79 +#, c-format +msgid "Footprint \"%s\" already exists in library \"%s\"" +msgstr "O footprint \"%s\" já existe na biblioteca \"%s\"" + +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:80 +msgid "No footprint name defined." +msgstr "Nenhum nome de footprint definido." + +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:84 +msgid "" +"Writing/modifying legacy libraries (.mod files) is not allowed\n" +"Please save the current library to the new .pretty format\n" +"and update your footprint lib table\n" +"to save your footprint (a .kicad_mod file) in the .pretty library folder" +msgstr "" +"Não é permitido escrever/modificar bibliotecas legadas (arquivos .mod)\n" +"Por favor, salve a biblioteca atual no novo formato .pretty\n" +"e atualize sua tabela de bibliotecas de footprint\n" +"para salvar seu footprint (um arquivo .kicad_mod) na pasta da biblioteca ." +"pretty" + +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:90 +msgid "" +"Modifying legacy libraries (.mod files) is not allowed\n" +"Please save the current library under the new .pretty format\n" +"and update your footprint lib table\n" +"before deleting a footprint" +msgstr "" +"Não é permitida a modificação de bibliotecas legadas (arquivos .mod)\n" +"Por favor, salve a biblioteca atual no novo formato .pretty\n" +"e atualize sua tabela de bibliotecas de footprint\n" +"antes de excluir um footprint" + +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:400 +#, c-format +msgid "Unable to create or write file \"%s\"" +msgstr "Não é possível criar ou gravar arquivo \"%s\"" + +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:555 pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1008 +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:2090 pcbnew/kicad_plugin.cpp:2158 +#, c-format +msgid "Library \"%s\" is read only" +msgstr "Biblioteca \"%s\" somente para leitura" + +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:600 +msgid "No footprints to archive!" +msgstr "Sem footprints para arquivar!" + +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:725 +msgid "Library Filter:" +msgstr "Filtro de Biblioteca:" + +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:726 +msgid "Save in Library:" +msgstr "Salvar na Biblioteca:" + +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:742 +msgid "Footprint Name:" +msgstr "Nome do Footprint:" + +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:762 +msgid "No library specified. Footprint could not be saved." +msgstr "Nenhuma biblioteca especificada. O footprint não pôde ser salvo." + +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:772 +msgid "No footprint name specified. Footprint could not be saved." +msgstr "" +"Nenhum nome de footprint especificado. O footprint não pôde ser salvo." + +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:813 +#, c-format +msgid "Component \"%s\" replaced in \"%s\"" +msgstr "O componente \"%s\" foi substituído em \"%s\"" + +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:814 +#, c-format +msgid "Component \"%s\" added in \"%s\"" +msgstr "Componente \"%s\" adicionado em \"%s\"" + +#: pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:130 +msgid "Footprint Library Browser" +msgstr "Navegador de Biblioteca de Footprints" + +#: pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:497 pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:653 +#, c-format +msgid "" +"Could not load footprint \"%s\" from library \"%s\".\n" +"\n" +"Error %s." +msgstr "" +"Não foi possível carregar o footprint \"%s\" da biblioteca \"%s\".\n" +"\n" +"Erro %s." + +#: pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:708 pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:724 +#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:610 pcbnew/hotkeys.cpp:228 +#: pcbnew/pcb_base_frame.cpp:454 +msgid "3D Viewer" +msgstr "Visualizador 3D" + +#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:110 +#: pcbnew/footprint_wizard_frame_functions.cpp:102 +msgid "Footprint Wizard" +msgstr "Assistente de Footprint" + +#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:310 +msgid "Parameter" +msgstr "Parâmetro" + +#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:637 +#, c-format +msgid "ModView: 3D Viewer [%s]" +msgstr "ModView: Visualizador 3D [%s]" + +#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:660 +msgid "Select wizard script to run" +msgstr "Selecione o script assistente a ser executado" + +#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:666 +msgid "Reset wizard parameters to default" +msgstr "Redefinir parâmetros do assistente para o padrão" + +#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:672 +msgid "Select previous parameters page" +msgstr "Selecionar página de parâmetros anteriores" + +#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:676 +msgid "Select next parameters page" +msgstr "Selecionar próxima página de parâmetros" + +#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:681 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:202 pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:74 +#: pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:167 +msgid "Show footprint in 3D viewer" +msgstr "Mostrar footprint no visualizador 3D" + +#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:699 pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:129 +msgid "Zoom auto" +msgstr "Zoom automático" + +#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:708 +msgid "Export footprint to editor" +msgstr "Exportar pegada para o editor" + +#: pcbnew/footprint_wizard_frame_functions.cpp:108 +msgid "no wizard selected" +msgstr "nenhum assistente selecionado" + +#: pcbnew/footprint_wizard_frame_functions.cpp:162 +msgid "Couldn't reload footprint wizard" +msgstr "Não foi possível recarregar o assistente de footprint" + +#: pcbnew/github/github_getliblist.cpp:105 +#, c-format +msgid "" +"malformed URL:\n" +"\"%s\"" +msgstr "" +"URL malformado:\n" +"\"%s\"" + +#: pcbnew/github/github_getliblist.cpp:234 +#, c-format +msgid "" +"Error fetching JSON data from URL \"%s\".\n" +"Reason: \"%s\"" +msgstr "" +"Erro ao buscar dados JSON da URL \"%s\".\n" +"Motivo: \"%s\"" + +#: pcbnew/github/github_plugin.cpp:300 +#, c-format +msgid "" +"Footprint\n" +"\"%s\"\n" +"is not in the writable portion of this Github library\n" +"\"%s\"" +msgstr "" +"Footprint\n" +"\"%s\"\n" +"não está na parte gravável desta biblioteca GitHub\n" +"\"%s\"" + +#: pcbnew/github/github_plugin.cpp:361 +msgid "" +"Set this property to a directory where footprints are to be written as " +"pretty footprints when saving to this library. Anything saved will take " +"precedence over footprints by the same name in the github repo. These saved " +"footprints can then be sent to the library maintainer as updates.

The " +"directory must have a .pretty file extension because the " +"format of the save is pretty.

" +msgstr "" +"Defina esta propriedade com um diretório onde os footprints devem ser " +"escritos como footprints pretty, quando salvá-los nesta biblioteca. Qualquer " +"coisa salva terá precedência sobre footprints com o mesmo nome no " +"repositório github. Estes footprints salvos podem ser enviados ao " +"mantenedor da biblioteca como atualizações.

O diretório deve ter " +"uma extensão de arquivo .pretty porque o formato salvo é pretty.

" + +#: pcbnew/github/github_plugin.cpp:416 +#, c-format +msgid "" +"option \"%s\" for Github library \"%s\" must point to a writable directory " +"ending with '.pretty'." +msgstr "" +"a opção \"%s\" para a biblioteca GitHub \"%s\" deve apontar para um " +"diretório gravável que termine com '.pretty'." + +#: pcbnew/github/github_plugin.cpp:572 +#, c-format +msgid "" +"Unable to parse URL:\n" +"\"%s\"" +msgstr "" +"Não foi possível analisar a URL:\n" +"\"%s\"" + +#: pcbnew/github/github_plugin.cpp:596 +#, c-format +msgid "" +"%s\n" +"Cannot get/download Zip archive: \"%s\"\n" +"for library path: \"%s\".\n" +"Reason: \"%s\"" +msgstr "" +"%s\n" +"não foi possível obter/baixar o arquivo Zip: \"%s\"\n" +"para o caminho da biblioteca: \"%s\".\n" +"Motivo: \"%s\"" + +#: pcbnew/github/github_plugin.cpp:613 +#, c-format +msgid "" +"Cannot download library \"%s\".\n" +"The library does not exist on the server" +msgstr "" +"Não foi possível baixar a biblioteca \"%s\".\n" +"A biblioteca não existe no servidor" + +#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:91 +#, c-format +msgid "Cannot convert \"%s\" to an integer" +msgstr "Não foi possível converter \"%s\" em um número inteiro" + +#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:248 pcbnew/gpcb_plugin.cpp:926 +#, c-format +msgid "footprint library path \"%s\" does not exist" +msgstr "caminho da biblioteca de footprint \"%s\" não existe" + +#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:304 pcbnew/kicad_plugin.cpp:329 +#, c-format +msgid "library \"%s\" has no footprint \"%s\" to delete" +msgstr "a biblioteca \"%s\" não tem nenhum footprint \"%s\" para excluir" + +#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:400 +#, c-format +msgid "unknown token \"%s\"" +msgstr "token desconhecido \"%s\"" + +#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:407 +#, c-format +msgid "Element token contains %d parameters." +msgstr "Token de elemento contém %d parâmetros." + +#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1027 pcbnew/kicad_plugin.cpp:2206 +#, c-format +msgid "user does not have permission to delete directory \"%s\"" +msgstr "o usuário não tem permissão para excluir o diretório \"%s\"" + +#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1035 pcbnew/kicad_plugin.cpp:2214 +#, c-format +msgid "library directory \"%s\" has unexpected sub-directories" +msgstr "diretório da biblioteca \"%s\" tem subdiretórios inesperados" + +#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1054 pcbnew/kicad_plugin.cpp:2233 +#, c-format +msgid "unexpected file \"%s\" was found in library path \"%s\"" +msgstr "arquivo inesperado \"%s\" foi encontrado no local da biblioteca \"%s\"" + +#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1072 pcbnew/kicad_plugin.cpp:2251 +#, c-format +msgid "footprint library \"%s\" cannot be deleted" +msgstr "biblioteca de footprint \"%s\" não pode ser apagada" + +#: pcbnew/help_common_strings.h:15 pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:105 +msgid "Undo last edition" +msgstr "Desfazer" + +#: pcbnew/help_common_strings.h:17 +msgid "Find components and text in current loaded board" +msgstr "Localizar componentes e textos na placa atual" + +#: pcbnew/help_common_strings.h:21 +msgid "Zoom to fit board or page" +msgstr "Ajustar a placa à tela" + +#: pcbnew/help_common_strings.h:22 +msgid "Redraw screen" +msgstr "Redesenhar tela" + +#: pcbnew/help_common_strings.h:26 +msgid "" +"Show/hide microwave toolbar\n" +"(Experimental feature)" +msgstr "" +"Exibir/ocultar barra de ferramentas para microondas\n" +"(Recurso experimental)" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:72 +msgid "Switch to Copper (B.Cu) layer" +msgstr "Alternar para camada de cobre (B.cu)" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:75 +msgid "Switch to Component (F.Cu) layer" +msgstr "Alternar para a camada de componente (F.cu)" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:78 +msgid "Switch to Inner layer 1" +msgstr "Alternar para a camada interna 1" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:80 +msgid "Switch to Inner layer 2" +msgstr "Alternar para a camada interna 2" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:82 +msgid "Switch to Inner layer 3" +msgstr "Alternar para a camada interna 3" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:84 +msgid "Switch to Inner layer 4" +msgstr "Alternar para a camada interna 4" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:86 +msgid "Switch to Inner layer 5" +msgstr "Alternar para a camada interna 5" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:88 +msgid "Switch to Inner layer 6" +msgstr "Alternar para a camada interna 6" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:97 +msgid "Delete Track Segment" +msgstr "Apagar Segmento de Trilha" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:98 +msgid "Add New Track" +msgstr "Adicionar Nova Trilha" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:100 +msgid "Route Differential Pair (Modern Toolset only)" +msgstr "Rotear Par Diferencial (Apenas no Conjunto de Ferramentas Moderno)" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:102 +msgid "Tune Single Track (Modern Toolset only)" +msgstr "Ajustar Única Trilha (Apenas no Conjunto de Ferramentas Moderno)" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:104 +msgid "Tune Differential Pair Length (Modern Toolset only)" +msgstr "" +"Ajustar Comprimento do Par Diferencial (Apenas no Conjunto de Ferramentas " +"Moderno)" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:106 +msgid "Tune Differential Pair Skew (Modern Toolset only)" +msgstr "" +"Ajustar Inclinação do Par Diferencial (Apenas no Conjunto de Ferramentas " +"Moderno)" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:108 +msgid "Length Tuning Settings (Modern Toolset only)" +msgstr "" +"Configurações de Ajuste de Comprimento (Apenas no Conjunto de Ferramentas " +"Moderno)" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:111 pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:63 +msgid "Increase meander spacing by one step." +msgstr "Aumentar o espaçamento da sinuosidade em um passo." + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:113 pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:68 +msgid "Decrease meander spacing by one step." +msgstr "Diminuir o espaçamento da sinuosidade em um passo." + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:115 pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:73 +msgid "Increase meander amplitude by one step." +msgstr "Aumentar a amplitude da sinuosidade em um passo." + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:117 pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:78 +msgid "Decrease meander amplitude by one step." +msgstr "Diminuir a amplitude da sinuosidade em um passo." + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:120 +msgid "Add Through Via" +msgstr "Adicionar Via Passante" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:121 +msgid "Select Layer and Add Through Via" +msgstr "Selecionar Camada e Adicionar via Passante" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:123 +msgid "Add MicroVia" +msgstr "Adicionar MicroVia" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:124 +msgid "Add Blind/Buried Via" +msgstr "Adicionar Via Cega/Enterrada" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:125 +msgid "Select Layer and Add Blind/Buried Via" +msgstr "Selecionar Camada e Adicionar Via Cega/Enterrada" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:127 pcbnew/onrightclick.cpp:548 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:192 +msgid "Switch Track Posture" +msgstr "Alternar Postura da Trilha" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:128 +msgid "Drag Track Keep Slope" +msgstr "Arrastar Trilha Mantendo Inclinação" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:131 pcbnew/onrightclick.cpp:770 +msgid "Edit with Footprint Editor" +msgstr "Abrir no Editor de Footprints" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:132 +msgid "Flip Item" +msgstr "Comutar Item" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:134 +msgid "Rotate Item Clockwise (Modern Toolset only)" +msgstr "" +"Girar Item no Sentido Horário (Apenas no Conjunto de Ferramentas Moderno)" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:137 +msgid "Move Item Exactly" +msgstr "Mover Item com Exatidão" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:138 +msgid "Position Item Relative" +msgstr "Posicionar Item Relativamente" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:139 +msgid "Duplicate Item" +msgstr "Duplicar Item" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:140 +msgid "Duplicate Item and Increment" +msgstr "Duplicar Item e Incrementar" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:143 +msgid "Copy Item" +msgstr "Copiar Item" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:146 +msgid "Lock/Unlock Footprint" +msgstr "Bloquear/Desbloquear Footprint" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:147 +msgid "Delete Track or Footprint" +msgstr "Apagar Trilha ou Footprint" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:149 +msgid "Toggle High Contrast Mode" +msgstr "Alternar Modo de Alto Contraste" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:151 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:71 +msgid "Draw Line" +msgstr "Desenhar Linha" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:152 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:75 +msgid "Draw Graphic Polygon" +msgstr "Desenhar Polígono Gráfico" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:153 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:79 +msgid "Draw Circle" +msgstr "Desenhar Círculo" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:154 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:83 +msgid "Draw Arc" +msgstr "Desenhar Arco" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:155 pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:181 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:87 +msgid "Add Text" +msgstr "Adicionar texto" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:156 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:91 +msgid "Add Dimension" +msgstr "Adicionar Cota" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:157 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:95 +msgid "Add Filled Zone" +msgstr "Adicionar Zona Preenchida" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:158 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:99 +msgid "Add Vias" +msgstr "Adicionar Vias" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:159 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:103 +msgid "Add Keepout Area" +msgstr "Adicionar Área de Afastamento" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:160 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:107 +msgid "Add a Zone Cutout" +msgstr "Adicionar um Recorte de Zona" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:161 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:112 +msgid "Add a Similar Zone" +msgstr "Adicionar uma Zona Similar" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:162 +msgid "Place DXF" +msgstr "Colocar DXF" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:163 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:121 +msgid "Place the Footprint Anchor" +msgstr "Colocar a Âncora do Footprint" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:165 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:126 +msgid "Increase Line Width" +msgstr "Aumentar Largura da Linha" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:166 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:130 +msgid "Decrease Line Width" +msgstr "Diminuir Largura da Linha" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:169 +msgid "Set Grid Origin" +msgstr "Definir Origem da Grade" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:172 +msgid "Switch to Legacy Toolset (not all features will be available" +msgstr "" +"Alternar para o Conjunto de Ferramentas Legado (nem todos os recursos " +"estarão disponíveis" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:191 pcbnew/onrightclick.cpp:332 +msgid "Fill or Refill All Zones" +msgstr "Encher ou reencher todas as Zonas" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:193 pcbnew/onrightclick.cpp:336 +msgid "Remove Filled Areas in All Zones" +msgstr "Remover áreas preenchidas em Todas as Zonas" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:232 +msgid "Switch Track Width To Next" +msgstr "Alternar Largura da Trilha Para a Próxima" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:235 +msgid "Switch Track Width To Previous" +msgstr "Alternar Largura da Trilha Para a Anterior" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:239 +msgid "Switch Grid To Fast Grid1" +msgstr "Alternar Grade Para Grade1 Rápida" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:242 +msgid "Switch Grid To Fast Grid2" +msgstr "Alternar Grade Para Grade2 Rápida" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:245 +msgid "Switch Grid To Next" +msgstr "Alternar Grade para a Próxima" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:248 +msgid "Switch Grid To Previous" +msgstr "Alternar Grade Para a Anterior" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:253 +msgid "Track Display Mode" +msgstr "Modo de Exibição de Trilha" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:256 pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:105 +msgid "Add Footprint" +msgstr "Adicionar Footprint" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:260 +msgid "Increment Layer Transparency (Modern Toolset only)" +msgstr "" +"Incrementar a transparência da camada (apenas no Conjunto de Ferramentas " +"Moderno)" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:263 +msgid "Decrement Layer Transparency (Modern Toolset only)" +msgstr "" +"Decrementar a transparência da camada (apenas no Conjunto de Ferramentas " +"Moderno)" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:267 +msgid "Increment High Contrast" +msgstr "Incrementar Alto Contraste" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:268 +msgid "Decrement High Contrast" +msgstr "Decrementar Alto Contraste" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:270 +msgid "Select Trivial Connection" +msgstr "Selecionar Conexão Trivial" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:272 +msgid "Select Copper Connection" +msgstr "Selecionar Conexão de Cobre" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:274 +msgid "Routing Options" +msgstr "Opções de Roteamento" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:276 +msgid "Custom Track/Via Size" +msgstr "Tamanho de Trilha/Via Customizado" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:280 +msgid "Increase Via Size" +msgstr "Aumentar Tamanho da Via" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:282 +msgid "Decrease Via Size" +msgstr "Diminuir Tamanho da Via" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:284 +msgid "Toggle Highlight of Selected Net (Modern Toolset only)" +msgstr "" +"Alternar Destaque da Rede Selecionada (apenas no conjunto de ferramentas " +"moderno)" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:308 +msgid "Toggle Cursor Display (Modern Toolset only)" +msgstr "" +"Alternar a exibição do cursor (apenas no conjunto de ferramentas moderno)" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:503 +msgid "Board Editor" +msgstr "Editor de Placa" + +#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import.cpp:235 +msgid "Open File" +msgstr "Abrir Arquivo" + +#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import.cpp:259 +msgid "Error: No DXF filename!" +msgstr "Erro: Nenhum nome de arquivo DXF!" + +#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:42 +msgid "Center of page" +msgstr "Centro da página" + +#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:42 +msgid "Upper left corner of page" +msgstr "Canto superior esquerdo da página" + +#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:42 +msgid "Center left side of page" +msgstr "Centro do lado esquerdo da página" + +#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:42 +msgid "Lower left corner of page" +msgstr "Canto inferior esquerdo da página" + +#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:42 +msgid "User defined position" +msgstr "Posição definida pelo usuário" + +#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:44 +msgid "Place DXF Origin (0,0) Point:" +msgstr "Posicione o Ponto de Origem DXF (0,0):" + +#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:54 +msgid "User defined position:" +msgstr "Posição definida pelo usuário:" + +#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:80 +msgid "DXF origin on PCB Grid, X Coordinate" +msgstr "Origem do DXF na grade da PCI, coordenada X" + +#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:100 +msgid "DXF origin on PCB Grid, Y Coordinate" +msgstr "Origem do DXF na grade da PCI, coordenada Y" + +#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:115 +msgid "Select PCB grid units" +msgstr "Selecione as unidades da grade da PCI" + +#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:134 +msgid "Import parameters:" +msgstr "Parâmetros de importação:" + +#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:150 +msgid "Default line width:" +msgstr "Largura de linha padrão:" + +#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:163 +msgid "Graphic layer:" +msgstr "Camada gráfica:" + +#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.h:77 +msgid "Import DXF File" +msgstr "Importar Arquivo DXF" + +#: pcbnew/initpcb.cpp:47 +msgid "" +"Current Board will be lost and this operation cannot be undone. Continue ?" +msgstr "" +"A placa atual será perdida e esta operação não pode ser desfeita. Continuar?" + +#: pcbnew/io_mgr.cpp:89 +#, c-format +msgid "UNKNOWN (%d)" +msgstr "DESCONHECIDO (%d)" + +#: pcbnew/kicad_clipboard.cpp:331 +msgid "Clipboard content is not KiCad compatible" +msgstr "O conteúdo da área de transferência não é compatível com o KiCad" + +#: pcbnew/kicad_netlist_reader.cpp:253 +#, c-format +msgid "Cannot find component with reference \"%s\" in netlist." +msgstr "" +"Não é possível localizar componente com a referência \"%s\" na netlist." + +# Revisar +#: pcbnew/kicad_netlist_reader.cpp:374 +#, c-format +msgid "" +"invalid footprint ID in\n" +"file: \"%s\"\n" +"line: %d\n" +"offset: %d" +msgstr "" +"ID de footprint inválido em\n" +"arquivo: \"%s\"\n" +"linha: %d\n" +"posição: %d" + +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:193 +#, c-format +msgid "Cannot create footprint library path \"%s\"" +msgstr "Não foi possível criar o diretório da biblioteca de footprint \"%s\"" + +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:199 +#, c-format +msgid "Footprint library path \"%s\" is read only" +msgstr "O diretório da biblioteca de footprint \"%s\" é somente para leitura" + +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:238 +#, c-format +msgid "Cannot rename temporary file \"%s\" to footprint library file \"%s\"" +msgstr "" +"Não foi possível renomear o arquivo temporário \"%s\" para o arquivo de " +"biblioteca de footprint \"%s\"" + +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:266 +#, c-format +msgid "Footprint library path \"%s\" does not exist" +msgstr "O diretório da biblioteca de footprint \"%s\" não existe" + +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1294 pcbnew/legacy_plugin.cpp:96 +#, c-format +msgid "unknown pad type: %d" +msgstr "tipo de ilha desconhecido: %d" + +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1307 pcbnew/legacy_plugin.cpp:97 +#, c-format +msgid "unknown pad attribute: %d" +msgstr "atributo de ilha desconhecido: %d" + +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1615 +#, c-format +msgid "unknown via type %d" +msgstr "tipo de via desconhecido %d" + +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1753 +#, c-format +msgid "unknown zone corner smoothing type %d" +msgstr "tipo de suavização de canto de zona desconhecido %d" + +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1943 +msgid "this file does not contain a PCB" +msgstr "este arquivo não contém uma PCI" + +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:2076 +#, c-format +msgid "" +"Library \"%s\" does not exist.\n" +"Would you like to create it?" +msgstr "" +"A biblioteca \"%s\" não existe.\n" +"Gostaria de criá-la?" + +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:2079 +#, c-format +msgid "Create new library \"%s\"?" +msgstr "Criar uma nova biblioteca \"%s?" + +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:2108 +#, c-format +msgid "Footprint file name \"%s\" is not valid." +msgstr "O nome do arquivo de footprint \"%s\" não é válido." + +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:2114 +#, c-format +msgid "user does not have write permission to delete file \"%s\" " +msgstr "o usuário não tem permissão para excluir o arquivo \"%s\" " + +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:2181 +#, c-format +msgid "cannot overwrite library path \"%s\"" +msgstr "não foi possível sobrescrever o caminho da biblioteca \"%s\"" + +#: pcbnew/layer_widget.cpp:130 +msgid "Change Layer Color for " +msgstr "Alterar a Cor da Camada " + +#: pcbnew/layer_widget.cpp:182 +msgid "Change Render Color for " +msgstr "Alterar a Cor de Renderização para " + +#: pcbnew/layer_widget.cpp:334 +msgid "" +"Left double click or middle click for color change, right click for menu" +msgstr "" +"Clique-duplo com o botão esquerdo ou clique com o do meio para alterar a " +"cor, clique com o botão direito para o menu" + +#: pcbnew/layer_widget.cpp:342 +msgid "Enable this for visibility" +msgstr "Ativar este para visibilidade" + +#: pcbnew/layer_widget.cpp:408 +msgid "Left double click or middle click for color change" +msgstr "" +"Clique-duplo com o botão esquerdo ou clique com o do meio para alterar a cor" + +#: pcbnew/legacy_netlist_reader.cpp:120 +msgid "Cannot parse time stamp in symbol section of netlist." +msgstr "" +"Não foi possível verificar o carimbo de data/hora na seção de símbolos da " +"netlist." + +#: pcbnew/legacy_netlist_reader.cpp:130 +msgid "Cannot parse footprint name in symbol section of netlist." +msgstr "" +"Não foi possível verificar o nome do footprint na seção de símbolos da " +"netlist." + +#: pcbnew/legacy_netlist_reader.cpp:144 +msgid "Cannot parse reference designator in symbol section of netlist." +msgstr "" +"Não foi possível verificar o designador de referência na seção de símbolos " +"da netlist." + +#: pcbnew/legacy_netlist_reader.cpp:154 +msgid "Cannot parse value in symbol section of netlist." +msgstr "Não foi possível verificar o valor na seção de símbolos da netlist." + +#: pcbnew/legacy_netlist_reader.cpp:191 +msgid "Cannot parse pin name in symbol net section of netlist." +msgstr "" +"Não foi possível verificar o nome do pino na seção de rede de símbolos da " +"netlist." + +#: pcbnew/legacy_netlist_reader.cpp:200 +msgid "Cannot parse net name in symbol net section of netlist." +msgstr "" +"Não foi possível verificar o nome da rede na seção de rede de símbolos da " +"netlist." + +#: pcbnew/legacy_netlist_reader.cpp:248 +#, c-format +msgid "Cannot find symbol \"%s\" in footprint filter section of netlist." +msgstr "" +"Não foi possível localizar o símbolo \"%s\" na seção de filtro de footprint " +"da netlist." + +#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:94 +#, c-format +msgid "" +"File \"%s\" is format version: %d.\n" +"I only support format version <= %d.\n" +"Please upgrade Pcbnew to load this file." +msgstr "" +"O arquivo \"%s\" está na versão de formato: %d.\n" +"Eu só suporto uma versão de formato <= %d.\n" +"Por favor, atualize o Pcbnew para carregar este arquivo." + +#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:95 +#, c-format +msgid "unknown graphic type: %d" +msgstr "tipo gráfico desconhecido: %d" + +#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:730 +#, c-format +msgid "Unknown sheet type \"%s\" on line:%d" +msgstr "Tipo de folha desconhecida \"%s\" na linha: %d" + +#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:1374 +#, c-format +msgid "Missing '$EndMODULE' for MODULE \"%s\"" +msgstr "Faltando '$EndMODULE' para o MÓDULO \"%s\"" + +#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:1426 +#, c-format +msgid "Unknown padshape '%c=0x%02x' on line: %d of footprint: \"%s\"" +msgstr "" +"Forma de ilha desconhecida '%c=0x%02x' na linha: %d do footprint: \"%s\"" + +#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:1632 +#, c-format +msgid "Unknown EDGE_MODULE type:'%c=0x%02x' on line:%d of footprint:\"%s\"" +msgstr "" +"Tipo de EDGE_MODULE desconhecido:'%c=0x%02x' na linha:%d do footprint:\"%s\"" + +#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:2460 +#, c-format +msgid "duplicate NETCLASS name \"%s\"" +msgstr "nome duplicado de CLASSE DE REDE \"%s\"" + +#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:2542 pcbnew/legacy_plugin.cpp:2553 +#, c-format +msgid "Bad ZAux for CZONE_CONTAINER \"%s\"" +msgstr "ZAux ruim para o CZONE_CONTAINER \"%s\"" + +#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:2570 +#, c-format +msgid "Bad ZSmoothing for CZONE_CONTAINER \"%s\"" +msgstr "ZSmoothing ruim para o CZONE_CONTAINER \"%s\"" + +#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:2644 +#, c-format +msgid "Bad ZClearance padoption for CZONE_CONTAINER \"%s\"" +msgstr "ZClearance padoption ruim para o CZONE_CONTAINER \"%s\"" + +#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:2992 pcbnew/legacy_plugin.cpp:3029 +#, c-format +msgid "" +"invalid float number in file: \"%s\"\n" +"line: %d, offset: %d" +msgstr "" +"número de ponto flutuante inválido no arquivo: \"%s\"\n" +"linha: %d, posição: %d" + +#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:3001 pcbnew/legacy_plugin.cpp:3037 +#, c-format +msgid "" +"missing float number in file: \"%s\"\n" +"line: %d, offset: %d" +msgstr "" +"número de ponto flutuante faltando no arquivo: \"%s\"\n" +"linha: %d, posição: %d" + +#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:3263 +#, c-format +msgid "File \"%s\" is empty or is not a legacy library" +msgstr "O arquivo \"%s\" está vazio ou não é uma biblioteca legada" + +#: pcbnew/load_select_footprint.cpp:431 +#, c-format +msgid "" +"No footprints could be read from library file(s):\n" +"\n" +"%s\n" +"in any of the library search paths. Verify your system is configured " +"properly so the footprint libraries can be found." +msgstr "" +"Nenhuma footprint pôde ser lido a partir dos arquivo(s) de biblioteca:\n" +"\n" +"%s\n" +"e em nenhum dos caminhos de pesquisa de bibliotecas. Verifique se o sistema " +"está configurado corretamente para que as bibliotecas de footprint possam " +"ser encontradas." + +#: pcbnew/load_select_footprint.cpp:486 +#, c-format +msgid "Footprints [%d items]" +msgstr "Footprints [%d itens]" + +#: pcbnew/load_select_footprint.cpp:500 +msgid "No footprint found." +msgstr "Nenhum footprint encontrado." + +#: pcbnew/load_select_footprint.cpp:522 +msgid "Description: " +msgstr "Descrição: " + +#: pcbnew/load_select_footprint.cpp:523 +msgid "" +"\n" +"Key words: " +msgstr "" +"\n" +"Palavras chave: " + +#: pcbnew/load_select_footprint.cpp:539 +#, c-format +msgid "Footprints [%u items]" +msgstr "Footprints [%u itens]" + +#: pcbnew/load_select_footprint.cpp:605 +#, c-format +msgid "Footprint \"%s\" saved" +msgstr "Footprint \"%s\" salvo" + +#: pcbnew/load_select_footprint.cpp:619 +#, c-format +msgid "Footprint library \"%s\" saved as \"%s\"." +msgstr "Biblioteca de footprint \"%s\" salva como \"%s\"." + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:58 +msgid "Set Acti&ve Library..." +msgstr "Definir a Biblioteca Ati&va..." + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:59 pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:51 +msgid "Select active library" +msgstr "Selecionar Biblioteca Ativa" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:65 +msgid "&New Footprint..." +msgstr "&Novo Footprint…" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:67 +msgid "Create new footprint" +msgstr "Criar novo footprint" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:70 +msgid "&Open Footprint..." +msgstr "&Abrir Footprint..." + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:72 +msgid "Open a footprint from a library" +msgstr "Abrir um footprint de uma biblioteca" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:80 +msgid "Save footprint" +msgstr "Salvar footprint" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:90 +msgid "Footprint from &Current Board..." +msgstr "Footprint da Placa &Atual…" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:91 +msgid "Import a footprint from the current board" +msgstr "Importar um footprint da placa atual" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:95 +msgid "Footprint from &KiCad File..." +msgstr "Footprint de um arquivo &Kicad..." + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:96 +msgid "Import a footprint from an existing footprint file" +msgstr "Importar um footprint de um arquivo de footprint existente" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:100 +msgid "Footprint Outlines from &DXF File..." +msgstr "Contornos de Footprint de um arquivo &DXF..." + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:101 +msgid "Import 2D Drawing DXF file to Footprint Editor on Drawings layer" +msgstr "" +"Importar arquivo DXF de desenho 2D para Editor de Footprints na camada " +"Desenhos" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:113 +msgid "&Active Library..." +msgstr "Biblioteca &Ativa…" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:114 +msgid "Export active library" +msgstr "Exportar biblioteca ativa" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:118 +msgid "&Footprint..." +msgstr "&Footprint…" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:119 +msgid "Export current footprint to a file" +msgstr "Exportar o footprint atual para um arquivo" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:134 +msgid "Print current footprint" +msgstr "Imprimir footprint atual" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:142 +msgid "P&roperties..." +msgstr "P&ropriedades..." + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:143 +msgid "Edit footprint properties" +msgstr "Editar propriedades do footprint" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:151 +msgid "Close footprint editor" +msgstr "Fechar editor de footprints" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:160 +msgid "Undo last action" +msgstr "Desfazer" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:166 +msgid "Redo last action" +msgstr "Refazer" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:174 +msgid "Cu&t" +msgstr "Cor&tar" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:189 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:535 +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:495 +msgid "Delete items" +msgstr "Excluir Itens" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:196 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:591 +msgid "&Library Browser" +msgstr "Navegador de &Bibliotecas" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:197 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:592 +msgid "Open the Library Browser" +msgstr "Abrir o Navegador de Bibliotecas" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:200 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:595 +msgid "&3D Viewer" +msgstr "Visualizador &3D" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:228 pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:93 +#: pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:156 +msgid "Zoom to fit footprint" +msgstr "Enquadrar footprint" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:246 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:641 +msgid "Grid &Settings..." +msgstr "&Configurações da Grade…" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:246 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:641 +msgid "Adjust custom user-defined grid dimensions" +msgstr "Ajustar dimensões de grade definidas pelo usuário personalizadas" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:270 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:275 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:666 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:671 +msgid "Full Window Crosshair" +msgstr "Cursor de Tela Inteira" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:286 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:703 +msgid "Sketch &Pads" +msgstr "Delinear &Ilhas" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:290 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:721 +msgid "Sketch Footprint &Edges" +msgstr "Delinear &Bordas do Footprint" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:290 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:721 +msgid "Show footprint edges in outline mode" +msgstr "Exibir bordas de footprint em modo contorno" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:293 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:725 +msgid "Sketch Footprint Te&xt" +msgstr "Delinear Te&xto do Footprint" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:293 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:725 +msgid "Show footprint text in outline mode" +msgstr "Exibir o texto do footprint no modo contorno" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:297 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:729 +msgid "&Drawing Mode" +msgstr "Modo de &Desenho" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:298 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:326 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:730 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:758 +msgid "Select how items are displayed" +msgstr "Selecionar como os itens são exibidos" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:304 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:736 +msgid "&High Contrast Mode" +msgstr "&Modo de Alto Contraste" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:307 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:739 +msgid "Use high contrast display mode" +msgstr "Utilizar modo de alto contraste" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:312 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:744 +msgid "&Decrease Layer Opacity" +msgstr "&Diminuir Opacidade da Camada" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:315 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:747 +msgid "Make the current layer more transparent" +msgstr "Tornar a camada atual mais transparente" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:318 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:750 +msgid "&Increase Layer Opacity" +msgstr "&Aumentar Opacidade da Camada" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:321 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:753 +msgid "Make the current layer less transparent" +msgstr "Tornar a camada atual menos transparente" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:325 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:757 +msgid "&Contrast Mode" +msgstr "Modo de &Contraste" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:339 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:175 +msgid "Te&xts and Drawings..." +msgstr "Te&xtos e Desenhos..." + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:340 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:176 +msgid "Adjust dimensions for texts and drawings" +msgstr "Ajustar dimensões para textos e desenhos" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:345 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:180 +msgid "Default &Pad Properties..." +msgstr "Propriedades Padrão de &Ilha…" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:346 +msgid "Edit settings for new pads" +msgstr "Editar configurações para novas ilhas" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:354 +msgid "&Pad" +msgstr "&Ilha" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:360 +msgid "&Text" +msgstr "&Texto" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:362 +msgid "Add graphic text" +msgstr "Adicionar texto gráfico (comentários)" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:378 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:382 +msgid "&Line" +msgstr "&Linha" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:384 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:386 +msgid "&Polygon" +msgstr "&Polígono" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:386 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:387 +#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:178 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:481 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:719 +msgid "Add graphic polygon" +msgstr "Adicionar polígono gráfico" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:392 +msgid "A&nchor" +msgstr "Â&ncora" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:394 pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:185 +msgid "Place footprint reference anchor" +msgstr "Colocar âncora de referência do footprint" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:399 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:407 +msgid "&Grid Origin" +msgstr "Origem da &Grade" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:400 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:408 +msgid "Set grid origin point" +msgstr "Definir ponto de origem da grade" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:408 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:312 +msgid "&Measure" +msgstr "&Medir" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:417 +msgid "&Update Footprint on PCB" +msgstr "&Atualizar Footprint na PCI" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:418 +msgid "Push updated footprint through to current board" +msgstr "Enviar footprint atualizado para a placa atual" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:422 +msgid "&Insert Footprint on PCB" +msgstr "&Inserir Footprint na PCI" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:423 +msgid "Insert footprint onto current board" +msgstr "Inserir footprint na placa atual" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:429 +msgid "&Delete a Footprint in Active Library" +msgstr "&Apagar um Footprint na Biblioteca Ativa" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:430 +msgid "Choose and delete a footprint from the active library" +msgstr "Escolha e exclua um footprint da biblioteca ativa" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:445 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:336 +msgid "Manage Footprint Li&braries..." +msgstr "Gerenciar Bi&bliotecas de Footprint…" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:445 +msgid "Configure footprint library table" +msgstr "Configurar tabela de bibliotecas de footprint" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:450 +msgid "General &Settings..." +msgstr "&Configurações…" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:450 +msgid "Change footprint editor settings." +msgstr "Alterar configurações do editor de footprints." + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:456 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:212 +msgid "&Display Options..." +msgstr "Opções de &Exibição…" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:457 +msgid "Graphics acceleration, grid and cursor settings." +msgstr "Configurações de aceleração gráfica, grade e cursor." + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:472 +msgid "Modern Toolset (&Fallback)" +msgstr "Conjunto de Ferramentas Moderno (&Contingência)" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:492 +msgid "Open the Pcbnew Manual" +msgstr "Abrir o Manual do Pcbnew" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:524 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:141 +msgid "&Setup" +msgstr "&Configuração" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:143 +msgid "Ro&ute" +msgstr "Ro&tear" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:163 +msgid "&Layers Setup..." +msgstr "Configuração de &Camadas…" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:164 +msgid "Enable and set layer properties" +msgstr "Habilita e define propriedades das camadas" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:168 +msgid "&Design Rules..." +msgstr "Regras de &Desenho…" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:169 +msgid "Open design rules editor" +msgstr "Abrir editor de regras de desenho" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:181 +msgid "Adjust default pad characteristics" +msgstr "Ajustar características padrão da ilha" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:185 +msgid "Pads to &Mask Clearance..." +msgstr "Isolamento entre Ilhas e &Máscara..." + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:186 +msgid "Adjust global clearance between pads and solder resist mask" +msgstr "Ajustar o afastamento global entre ilhas e máscara resistente a solda" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:190 +msgid "&Differential Pairs..." +msgstr "Pares &Diferenciais..." + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:191 +msgid "Define global gap/width for differential pairs." +msgstr "Definir Intervalo/Largura global para pares diferenciais." + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:206 +msgid "&General Settings" +msgstr "Configurações &Gerais" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:206 +msgid "Select general options for Pcbnew" +msgstr "Selecionar configurações gerais para o Pcbnew" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:213 +msgid "" +"Graphics acceleration, grid, cursor, annotation and clearance outline " +"settings." +msgstr "" +"Configurações de aceleração gráfica, grade, cursor, anotações e contornos de " +"isolamento." + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:261 +msgid "&Single Track" +msgstr "&Única Trilha" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:264 +msgid "Interactively route single track" +msgstr "Rotear interativamente uma única trilha" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:267 +msgid "&Differential Pair" +msgstr "Par &Diferencial" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:270 +msgid "Interactively route differential pair" +msgstr "Rotear interativamente um par diferencial" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:275 +msgid "&Tune Track Length" +msgstr "&Ajustar Comprimento da Trilha" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:278 +msgid "Tune length of single track" +msgstr "Ajustar o comprimento de uma única trilha" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:281 +msgid "Tune Differential Pair &Length" +msgstr "Ajustar &Comprimento do Par Diferencial" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:284 +msgid "Tune length of differential pair" +msgstr "Ajustar o comprimento do par diferencial" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:287 +msgid "Tune Differential Pair &Skew/Phase" +msgstr "Ajustar &Inclinação/Fase do Par Diferencial" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:290 +msgid "Tune skew/phase of a differential pair" +msgstr "Ajustar inclinação/fase de um par diferencial" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:296 +msgid "&Interactive Router Settings..." +msgstr "Configurações do Roteador &Interativo..." + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:297 +msgid "Configure interactive router" +msgstr "Configurar roteador interativo" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:308 +msgid "&List Nets" +msgstr "&Listar Redes" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:309 +msgid "View list of nets with names and IDs" +msgstr "Ver lista de redes com nomes e IDs" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:320 +msgid "&Design Rules Checker" +msgstr "Verificador de Regras de &Desenho (DRC)" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:321 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:305 +msgid "Perform design rules check" +msgstr "Verificar Regras de Desenho (DRC)" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:337 +msgid "Edit the global and project footprint library lists" +msgstr "Editar as listas de bibliotecas de footprint globais e do projeto" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:342 +msgid "Add &3D Shapes Libraries Wizard..." +msgstr "Assistente Para Adicionar Bibliotecas de Formas &3D..." + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:343 +msgid "Download 3D shape libraries from GitHub" +msgstr "Baixar bibliotecas de formas 3D do GitHub" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:354 +msgid "&Footprint" +msgstr "&Footprint" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:358 +msgid "&Via" +msgstr "&Via" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:359 +msgid "Add via" +msgstr "Adicionar via" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:362 +msgid "&Zone" +msgstr "&Zona" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:363 +msgid "Add filled zone" +msgstr "Adicionar zona preenchida" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:366 +msgid "&Keepout Area" +msgstr "Área de &Afastamento" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:367 +msgid "Add keepout area" +msgstr "Adicionar área de afastamento" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:370 +msgid "Te&xt" +msgstr "Te&xto" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:372 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:484 +msgid "Add text on copper layers or graphic text" +msgstr "Adicionar texto em camadas de cobre ou texto gráfico" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:392 +msgid "&Dimension" +msgstr "&Cota" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:396 +msgid "La&yer Alignment Target" +msgstr "Alvo de Alinhamento de &Camada" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:402 +msgid "Drill and &Place Offset" +msgstr "Deslocamento do Furo e &Posicionamento" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:403 +msgid "Place origin point for drill and place files" +msgstr "Definir ponto de origem para arquivos de furação e posicionamento" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:417 +msgid "Load &Netlist..." +msgstr "Ler &Netlist…" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:418 +msgid "Read netlist and update board connectivity" +msgstr "Ler netlist e atualizar a conectividade da placa" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:424 +msgid "Update PCB design with current schematic (forward annotation)" +msgstr "" +"Atualiza o projeto da PCI a partir do esquema eletrônico atual (anotação à " +"frente)" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:430 +msgid "Update Footprints from Library..." +msgstr "Atualizar Footprints a partir da Biblioteca.." + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:431 +msgid "Update footprints to include any changes from the library" +msgstr "Atualizar footprints para incluir quaisquer alterações da biblioteca" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:437 +msgid "Set &Layer Pair..." +msgstr "Definir Par de &Camadas..." + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:437 +msgid "Change active layer pair" +msgstr "Alterar par de camadas ativas" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:442 +msgid "&Scripting Console" +msgstr "Console de &Script" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:443 +msgid "Show/Hide the Python scripting console" +msgstr "Exibir/Ocultar o console de script do Python" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:453 +msgid "&External Plugins..." +msgstr "Plugins &Externos..." + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:454 +msgid "Execute or reload python action plugins" +msgstr "Executar ou recarregar plugins de ação python" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:458 +msgid "&Refresh Plugins" +msgstr "&Atualizar Plugins" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:459 +msgid "Reload all python plugins and refresh plugin menus" +msgstr "Recarregar todos os plugins python e atualizar os menus de plugin" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:484 +msgid "Display current hotkeys list and corresponding commands" +msgstr "Exibir lista de teclas de atalho atual e comandos correspondentes" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:545 pcbnew/onrightclick.cpp:610 +msgid "Edit All Tracks and Vias..." +msgstr "Editar Todas as Trilhas e Vias…" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:548 +msgid "Set Footp&rint Field Sizes..." +msgstr "Definir Tamanhos de Campo de Foorprint..." + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:549 +msgid "Set text size and width of footprint fields" +msgstr "Definir tamanho e largura do texto de campos de footprint" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:553 +msgid "Change Footprints..." +msgstr "Trocar Footprints…" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:554 +msgid "Assign different footprints from the library" +msgstr "Atribuir footprints alternativos da biblioteca" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:558 +msgid "&Move and Swap Layers..." +msgstr "&Mover e Trocar Camada…" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:559 +msgid "Move tracks or drawings from a layer to another layer" +msgstr "Mover trilhas ou desenhos de uma camada para outra" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:564 +msgid "&Global Deletions..." +msgstr "Exclusões Globais…" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:565 +msgid "Delete tracks, footprints and graphic items from board" +msgstr "Apagar trilhas, footprints e itens gráficos da placa" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:569 +msgid "&Cleanup Tracks and Vias..." +msgstr "&Limpar Trilhas e Vias…" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:570 +msgid "Clean stubs, vias, delete break points or unconnected tracks" +msgstr "" +"Limpar segmentos, vias, apagar pontos de interrupção e trilhas desconectadas" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:581 +msgid "Show La&yers Manager" +msgstr "Exibir Gerenciador de &Camadas" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:586 +msgid "Show Microwa&ve Toolbar" +msgstr "Exibir Barra de Ferramentas de Microon&das" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:597 +msgid "Show board in 3D viewer" +msgstr "Exibir placa em modo 3D" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:679 +msgid "Show Ratsnest" +msgstr "Exibir Emaranhado" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:680 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:379 +#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:145 +msgid "Show board ratsnest" +msgstr "Exibir emaranhado da placa" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:689 +msgid "&Fill Zones" +msgstr "&Preencher Zonas" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:693 +msgid "&Wireframe Zones" +msgstr "Zonas &Wireframe" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:693 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:389 +msgid "Show outlines of filled areas only in zones" +msgstr "Exibir apenas o contorno de áreas preenchidas dentro de zonas" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:697 +msgid "&Sketch Zones" +msgstr "&Delinear Zonas" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:697 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:386 +msgid "Do not show filled areas in zones" +msgstr "Não exibir áreas preenchidas dentro de zonas" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:707 +msgid "Sketch &Vias" +msgstr "Delinear &Vias" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:707 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:398 +#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:155 +msgid "Show vias in outline mode" +msgstr "Exibir vias em modo contorno" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:710 +msgid "Sketch &Tracks" +msgstr "Delinear &Trilhas" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:713 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:402 +#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:166 +msgid "Show tracks in outline mode" +msgstr "Exibir trilhas em modo contorno" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:717 +msgid "Sketch &Graphic Items" +msgstr "Delinear Itens &Gráficos" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:717 +msgid "Show graphic items in outline mode" +msgstr "Exibir itens gráficos em modo contorno" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:762 +msgid "Flip &Board View" +msgstr "Inverter Visualização da &Placa" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:763 +msgid "Flip (mirror) the board view" +msgstr "Inverter (espelhar) visualização da placa" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:799 +msgid "Create new board" +msgstr "Criar nova placa" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:804 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:249 +msgid "Open existing board" +msgstr "Abrir placa existente" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:809 +msgid "Open recently opened board" +msgstr "Abrir placa previamente aberta" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:817 +msgid "Save current board" +msgstr "Salvar placa atual" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:827 +msgid "Sa&ve As..." +msgstr "Sal&var Como..." + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:829 +msgid "Save current board with new name" +msgstr "Salvar placa atual com novo nome" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:836 +msgid "Sa&ve Copy As..." +msgstr "Sal&var Cópia Como..." + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:838 +msgid "Save copy of the current board" +msgstr "Salvar cópia da placa atual" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:845 +msgid "Resc&ue" +msgstr "Rec&uperar" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:846 +msgid "Clear board and get last rescue file automatically saved by Pcbnew" +msgstr "" +"Limpar placa e resgatar o último arquivo de recuperação automaticamente " +"salvo pelo Pcbnew" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:852 +msgid "&Append Board..." +msgstr "&Adicionar Placa…" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:853 +msgid "Append another board to currently loaded board" +msgstr "Anexar outra placa à placa atualmente carregada" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:857 +msgid "Import Non-KiCad Board File..." +msgstr "Importar Arquivo de Placa não KiCad..." + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:858 +msgid "Import board file from other applications" +msgstr "Importar arquivo de placa de outros aplicativos" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:863 +msgid "Revert to Las&t Backup" +msgstr "Rever&ter para o Último Backup" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:864 +msgid "Clear board and get previous backup version of board" +msgstr "Limpar placa e obter versão anterior de backup da placa" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:873 +msgid "&Specctra Session..." +msgstr "&Specctra Session..." + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:874 +msgid "Import routed \"Specctra Session\" (*.ses) file" +msgstr "Importar arquivo roteado \"Specctra Session\" (*.ses)" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:878 +msgid "&DXF File..." +msgstr "Arquivo &DXF…" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:879 +msgid "Import 2D Drawing DXF file to Pcbnew on Drawings layer" +msgstr "Importar arquivo DXF de desenho 2D para o Pcbnew na camada Desenhos" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:893 +msgid "Export board" +msgstr "Exportar placa" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:899 +msgid "Footprint &Position (.pos) File..." +msgstr "Arquivo de &Posição (.pos) de Footprint…" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:900 +msgid "Generate footprint position file for pick and place" +msgstr "" +"Gerar arquivo de posicionamento de footprint para equipamentos pick and place" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:904 +msgid "&Drill (.drl) File..." +msgstr "Arquivo de Furação(.drl)..." + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:905 +msgid "Generate excellon2 drill file" +msgstr "Criar arquivo de perfuração excellon2" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:909 +msgid "&Footprint (.rpt) Report..." +msgstr "Relatório (.rpt) de &Footprint…" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:910 +msgid "Create report of all footprints from current board" +msgstr "Criar relatório de todos os footprints da placa atual" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:914 +msgid "IPC-D-356 Netlist File..." +msgstr "Arquivo de Netlist IPC-D-356…" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:915 +msgid "Generate IPC-D-356 netlist file" +msgstr "Gerar arquivo netlist IPC-D-356" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:919 +msgid "&BOM File..." +msgstr "Lista de &Materiais…" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:920 +msgid "Create bill of materials from current schematic" +msgstr "Criar lista de materiais a partir do esquema eletrônico atual" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:924 +msgid "&Fabrication Outputs" +msgstr "Saídas para &Fabricação" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:925 +msgid "Generate files for fabrication" +msgstr "Gerar arquivos para fabricação" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:937 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:276 +msgid "Print board" +msgstr "Imprimir" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:942 +msgid "Plot board in HPGL, PostScript or Gerber RS-274X format)" +msgstr "Plotar (formato HPGL, Postscript ou Gerber)" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:951 +msgid "&Archive Footprints in Existing Library..." +msgstr "&Arquivar Footprints em um Biblioteca Existente…" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:952 +msgid "" +"Archive all footprints in existing library in footprint Lib table(does not " +"remove other footprints in this library)" +msgstr "" +"Arquivar todos os footprints da biblioteca existente na tabela de " +"bibliotecas de Footprint (não remove outros footprints desta biblioteca)" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:957 +msgid "&Create New Library and Archive Footprints..." +msgstr "&Criar Nova Biblioteca e Salvar Footprints…" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:958 +msgid "" +"Archive all footprints in new library\n" +"(if the library already exists it will be deleted)" +msgstr "" +"Arquivar todos os footprints na nova biblioteca\n" +"(se a biblioteca já existir será excluída)" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:964 +msgid "Arc&hive Footprints" +msgstr "Arqu&ivar Footprints" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:965 +msgid "Archive or add all footprints in library file" +msgstr "Arquivar ou adicionar todos os footprints no arquivo de biblioteca" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:969 +msgid "Close Pcbnew" +msgstr "Fechar Pcbnew" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:977 +msgid "S&pecctra DSN..." +msgstr "S&pecctra DSN..." + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:978 +msgid "Export current board to \"Specctra DSN\" file" +msgstr "Exportar para um arquivo \"Specctra DSN\", a placa atual" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:982 +msgid "&GenCAD..." +msgstr "&GenCAD…" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:982 +msgid "Export GenCAD format" +msgstr "Exportar em formato GenCAD" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:986 +msgid "&VRML..." +msgstr "&VRML..." + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:987 +msgid "Export VRML board representation" +msgstr "Exportar representação em VRML da placa" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:991 +msgid "I&DFv3..." +msgstr "I&DFv3..." + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:991 +msgid "IDFv3 board and symbol export" +msgstr "Exportação de símbolo e placa em IDFv3" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:995 +msgid "S&TEP..." +msgstr "S&TEP..." + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:995 +msgid "STEP export" +msgstr "Exportar STEP" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:999 +msgid "&SVG..." +msgstr "&SVG..." + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:1000 +msgid "Export board file in Scalable Vector Graphics format" +msgstr "Exportar placa no formato de Gráficos Vetoriais Escaláveis (SVG)" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:1004 +msgid "&Footprint Association (.cmp) File..." +msgstr "Arquivo de Associação (.cmp) de &Footprint…" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:1005 +msgid "Export footprint association file (*.cmp) for schematic back annotation" +msgstr "" +"Exportar arquivo de associação de footprint (*.cmp) para a anotação reversa " +"do esquema" + +#: pcbnew/microwave.cpp:246 +msgid "Gap Size:" +msgstr "Tamanho da Lacuna:" + +#: pcbnew/microwave.cpp:252 +msgid "Stub Size:" +msgstr "Tamanho do Segmento:" + +#: pcbnew/microwave.cpp:259 +msgid "Arc Stub Radius Value:" +msgstr "Raio do Segmento de Arco:" + +#: pcbnew/microwave.cpp:270 pcbnew/microwave.cpp:288 +msgid "Create microwave module" +msgstr "Criar módulo de microondas" + +#: pcbnew/microwave.cpp:287 +msgid "Angle in degrees:" +msgstr "Ângulo em graus:" + +#: pcbnew/microwave.cpp:300 +msgid "Incorrect number, abort" +msgstr "Número incorreto, abortar" + +#: pcbnew/microwave.cpp:440 +msgid "Complex shape" +msgstr "Forma complexa" + +#: pcbnew/microwave.cpp:461 +msgid "Read Shape Description File..." +msgstr "Ler Arquivo de Descrição de Forma..." + +#: pcbnew/microwave.cpp:466 +msgid "Symmetrical" +msgstr "Simétrico" + +#: pcbnew/microwave.cpp:469 +msgid "Shape Option" +msgstr "Opção de Forma" + +#: pcbnew/microwave.cpp:501 +msgid "Read descr shape file" +msgstr "Ler arquivo de descrição de forma" + +#: pcbnew/microwave.cpp:516 +msgid "File not found" +msgstr "Arquivo não encontrado" + +#: pcbnew/microwave.cpp:604 +msgid "Shape has a null size!" +msgstr "A forma tem tamanho nulo!" + +#: pcbnew/microwave.cpp:610 +msgid "Shape has no points!" +msgstr "A forma não tem pontos!" + +#: pcbnew/microwave.cpp:706 +msgid "No pad for this footprint" +msgstr "Nenhuma ilha para este footprint" + +#: pcbnew/microwave.cpp:714 +msgid "Only one pad for this footprint" +msgstr "Apenas uma ilha para este footprint" + +#: pcbnew/microwave.cpp:725 +msgid "Gap:" +msgstr "Espaçamento:" + +#: pcbnew/microwave.cpp:725 +msgid "Create Microwave Gap" +msgstr "Criar Fenda de Microonda" + +#: pcbnew/microwave/microwave_inductor.cpp:310 +msgid "Length of Trace:" +msgstr "Comprimento do Traço:" + +#: pcbnew/microwave/microwave_inductor.cpp:321 +msgid "Requested length < minimum length" +msgstr "Comprimento necessário < comprimento mínimo" + +#: pcbnew/microwave/microwave_inductor.cpp:333 +msgid "Requested length too large" +msgstr "Comprimento solicitado muito grande" + +#: pcbnew/microwave/microwave_inductor.cpp:339 +msgid "Component Value:" +msgstr "Valor do Componente:" + +#: pcbnew/move_or_drag_track.cpp:714 +msgid "Unable to drag this segment: too many segments connected" +msgstr "Impossível arrastar este segmento: muitos segmentos conectados" + +#: pcbnew/move_or_drag_track.cpp:785 +msgid "Unable to drag this segment: two collinear segments" +msgstr "Impossível arrastar este segmento: muitos segmentos conectados" + +#: pcbnew/muwave_command.cpp:60 +msgid "Add Line" +msgstr "Adicionar linha" + +#: pcbnew/muwave_command.cpp:64 pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:65 +#: pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:144 +msgid "Add Gap" +msgstr "Adicionar Fenda" + +#: pcbnew/muwave_command.cpp:68 pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:71 +#: pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:152 +msgid "Add Stub" +msgstr "Adicionar Segmento" + +#: pcbnew/muwave_command.cpp:72 pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:77 +msgid "Add Arc Stub" +msgstr "Adicionar Segmento de Arco" + +#: pcbnew/muwave_command.cpp:76 pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:83 +#: pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:168 +msgid "Add Polynomial Shape" +msgstr "Adicionar Forma Polinômica" + +#: pcbnew/netinfo_item.cpp:94 +msgid "Net Name" +msgstr "Nome da ligação" + +#: pcbnew/netinfo_item.cpp:97 +msgid "Net Code" +msgstr "Código de Rede" + +#: pcbnew/netinfo_item.cpp:144 +msgid "Net Length" +msgstr "Comprimento da Rede" + +#: pcbnew/netinfo_item.cpp:148 +msgid "On Board" +msgstr "Na Placa" + +#: pcbnew/netinfo_item.cpp:152 +msgid "In Package" +msgstr "Dentro do Pacote" + +#: pcbnew/netlist.cpp:100 +#, c-format +msgid "" +"Error loading netlist.\n" +"%s" +msgstr "" +"Erro carregando netlist.\n" +"%s" + +#: pcbnew/netlist.cpp:208 +msgid "Components" +msgstr "Componentes" + +#: pcbnew/netlist.cpp:254 +#, c-format +msgid "No footprint defined for symbol \"%s\".\n" +msgstr "Nenhum footprint definido para o símbolo \"%s\".\n" + +#: pcbnew/netlist.cpp:276 +#, c-format +msgid "" +"Footprint of symbol \"%s\" changed: board footprint \"%s\", netlist " +"footprint \"%s\"\n" +msgstr "" +"O footprint do símbolo \"%s\" foi alterado: footprint da placa \"%s\", " +"footprint da netlist \"%s\"\n" + +#: pcbnew/netlist.cpp:306 +#, c-format +msgid "Component \"%s\" footprint ID \"%s\" is not valid.\n" +msgstr "Do componente \"%s\", o footprint \"%s\" não é válido.\n" + +#: pcbnew/netlist.cpp:327 +#, c-format +msgid "" +"Component \"%s\" footprint \"%s\" was not found in any libraries in the " +"footprint library table.\n" +msgstr "" +"Do componente \"%s\", o footprint \"%s\" não foi encontrado em nenhuma " +"biblioteca da tabela de bibliotecas de footprint.\n" + +#: pcbnew/netlist_reader.cpp:181 +#, c-format +msgid "" +"invalid footprint ID in\n" +"file: \"%s\"\n" +"line: %d" +msgstr "" +"ID de footprint inválido em\n" +"arquivo: \"%s\"\n" +"linha: %d" + +#: pcbnew/onleftclick.cpp:262 +msgid "Graphic not allowed on Copper layers" +msgstr "Gráfico não permitido em camadas de cobre" + +#: pcbnew/onleftclick.cpp:286 pcbnew/router/router_tool.cpp:651 +msgid "Tracks on Copper layers only" +msgstr "Trilhas apenas em camadas de cobre" + +#: pcbnew/onleftclick.cpp:345 +msgid "Texts not allowed on Edge Cut layer" +msgstr "Textos não permitidos em camadas de corte de bordas" + +#: pcbnew/onleftclick.cpp:397 +msgid "Dimension not allowed on Copper or Edge Cut layers" +msgstr "Cota não permitida em camadas de cobre ou corte de borda" + +#: pcbnew/onleftclick.cpp:450 +msgid "Via Tool not available in Legacy Toolset" +msgstr "Ferramenta de Via não disponível no conjunto de ferramentas legado" + +#: pcbnew/onleftclick.cpp:455 +msgid "Measurement Tool not available in Legacy Toolset" +msgstr "Ferramenta de Medição não disponível no conjunto de ferramentas legado" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:194 +msgid "Delete All Drawings on Layer" +msgstr "Excluir Todos os Desenhos da Camada" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:201 pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:63 +#: pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:176 +msgid "Delete Zone Filling" +msgstr "Apagar Preenchimento de Zona" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:208 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:147 +msgid "Close Zone Outline" +msgstr "Fechar contorno de Zona" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:210 +msgid "Delete Last Corner" +msgstr "Apagar Último Canto" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:319 +msgid "Get and Move Footprint..." +msgstr "Selecionar e Mover Footprint…" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:344 pcbnew/onrightclick.cpp:350 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:368 pcbnew/onrightclick.cpp:381 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:418 pcbnew/onrightclick.cpp:512 +msgid "Select Working Layer..." +msgstr "Selecionar Camada de Trabalho..." + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:358 pcbnew/onrightclick.cpp:410 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:459 +msgid "Begin Track" +msgstr "Iniciar Trilha" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:364 pcbnew/onrightclick.cpp:414 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:583 +msgid "Select Track Width" +msgstr "Selecionar Largura de Trilha" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:370 +msgid "Select Layer Pair for Vias..." +msgstr "Selecionar Par de Camadas para Vias..." + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:389 +msgid "Footprint Documentation" +msgstr "Documentação de footprint" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:398 +msgid "Global Spread and Place" +msgstr "Espalhamento e Disposição Globais" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:400 +msgid "Spread out All Footprints" +msgstr "Espalhar Todos os Footprints" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:402 +msgid "Spread out Footprints not Already on Board" +msgstr "Espalhar Footprints que não Estão na Placa" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:404 +msgid "Unlock All Footprints" +msgstr "Desbloquear Todos os Footprints" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:406 +msgid "Lock All Footprints" +msgstr "Bloquear todos os Footprints" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:439 pcbnew/onrightclick.cpp:759 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:961 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:139 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:891 +msgid "Flip" +msgstr "Alternar" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:466 +msgid "Drag Via" +msgstr "Arrastar Via" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:481 +msgid "Drag Segments, Keep Slope" +msgstr "Arrastar Segmentos, manter inclinação" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:486 +msgid "Drag Segment" +msgstr "Arrastar Segmento" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:501 +msgid "Create Track Array..." +msgstr "Criar Trilhas Encadeadas..." + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:507 pcbnew/router/router_tool.cpp:122 +msgid "Break Track" +msgstr "Interromper Trilha" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:517 +msgid "Place Node" +msgstr "Inserir Nó" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:524 pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:54 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:143 +msgid "End Track" +msgstr "Encerrar Trilha" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:528 pcbnew/router/router_tool.cpp:150 +msgid "Place Through Via" +msgstr "Colocar Via Passante" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:531 pcbnew/router/router_tool.cpp:171 +msgid "Select Layer and Place Through Via..." +msgstr "Selecionar Camada e Colocar Via Passante..." + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:538 pcbnew/router/router_tool.cpp:157 +msgid "Place Blind/Buried Via" +msgstr "Colocar Via Cega/Enterrada" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:542 pcbnew/router/router_tool.cpp:179 +msgid "Select Layer and Place Blind/Buried Via..." +msgstr "Selecionar Camada e Colocar Via Cega/Enterrada..." + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:556 +msgid "Place Micro Via" +msgstr "Inserir Micro Via" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:567 +msgid "Change Via Size and Drill" +msgstr "Modificar Dimensão Via e Furo" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:573 +msgid "Change Segment Width" +msgstr "Altear Largura de Segmento" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:577 +msgid "Change Track Width" +msgstr "Alterar Largura da Trilha" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:592 +msgid "Delete Via" +msgstr "Apagar Via" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:592 +msgid "Delete Segment" +msgstr "Apagar Segmento" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:599 +msgid "Delete Track" +msgstr "Apagar Trilha" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:601 +msgid "Delete Net" +msgstr "Apagar Rede" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:616 +msgid "Set Flags" +msgstr "Definir Marcador" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:618 +msgid "Locked: Yes" +msgstr "Bloqueado: Sim" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:619 +msgid "Locked: No" +msgstr "Bloqueado: Não" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:628 +msgid "Track Locked: Yes" +msgstr "Trilha Bloqueada: Sim" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:629 +msgid "Track Locked: No" +msgstr "Trilha Bloqueada: Não" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:631 +msgid "Net Locked: Yes" +msgstr "Ligação Bloqueada: Sim" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:632 +msgid "Net Locked: No" +msgstr "Ligação Bloqueada: Não" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:646 +msgid "Place Edge Outline" +msgstr "Inserir contorno" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:652 +msgid "Place Corner" +msgstr "Inserir nó" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:655 +msgid "Place Zone" +msgstr "Inserir Zona" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:662 +msgid "Keepout Area" +msgstr "Área de Afastamento" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:675 pcbnew/tools/point_editor.cpp:55 +msgid "Create Corner" +msgstr "Criar Canto" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:676 +msgid "Drag Outline Segment" +msgstr "Arrastar Segmento de contorno" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:684 +msgid "Add Similar Zone" +msgstr "Adicionar Zona similar" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:687 +msgid "Add Cutout Area" +msgstr "Adicionar Área de recorte" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:690 pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:96 +msgid "Duplicate Zone onto Layer..." +msgstr "Duplicar Zona em Camada…" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:695 pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:97 +msgid "Fill Zone" +msgstr "Preencher Zona" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:701 +msgid "Remove Filled Areas in Zone" +msgstr "Remover Áreas Preenchidas da Zona" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:704 +msgid "Move Zone" +msgstr "Mover zona" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:707 +msgid "Move Zone Exactly..." +msgstr "Mover Zona com Exatidão…" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:712 +msgid "Edit Zone Properties..." +msgstr "Editar Propriedades da Zona…" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:722 +msgid "Delete Cutout" +msgstr "Apagar Recorte" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:725 +msgid "Delete Zone Outline" +msgstr "Apagar Delimitador de Zona" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:765 +msgid "Edit Parameters..." +msgstr "Editar Parâmetros…" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:800 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:157 +msgid "Update Footprint..." +msgstr "Atualizar Footprint..." + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:803 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:162 +msgid "Change Footprint..." +msgstr "Alterar Footprint…" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:810 +msgid "Lock Footprint" +msgstr "Bloquear Footprint" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:817 +msgid "Unlock Footprint" +msgstr "Desbloquear Footprint" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:861 pcbnew/onrightclick.cpp:968 +msgid "Reset Size" +msgstr "Tamanhos Responsivos" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:904 +msgid "Drag Pad" +msgstr "Arrastar Ilha" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:921 +msgid "" +"Copy this pad's properties to all pads in this footprint (or similar " +"footprints)" +msgstr "" +"Copiar as propriedades desta ilha em todas as ilhas do mesmo footprint (ou " +"footprint similares)" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:999 +msgid "Auto Width" +msgstr "Largura Automática" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:1000 +msgid "" +"Use the track width when starting on a track, otherwise the current track " +"width" +msgstr "" +"Usar largura de trilha quando iniciar um nova trilha, de outro modo usar a " +"largura da trilha corrente" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:1010 +msgid "Use Netclass Values" +msgstr "Utilizar Valores da Classe de Rede" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:1011 +msgid "Use track and via sizes from their Netclass values" +msgstr "" +"Utilizar tamanhos de via e trilha a partir dos valores da classe de rede" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:1017 +#, c-format +msgid "Track %s" +msgstr "Trilha %s" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:1020 pcbnew/onrightclick.cpp:1046 +msgid " uses NetClass" +msgstr " utiliza Classe de Rede" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:1038 +#, c-format +msgid "Via %s" +msgstr "Via %s" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:1042 +#, c-format +msgid "Via %s, drill %s" +msgstr "Via %s, furo %s" + +#: pcbnew/pad_edition_functions.cpp:171 +#, c-format +msgid "Delete Pad (footprint %s %s) ?" +msgstr "Apagar Ilha (footprint %s %s) ?" + +#: pcbnew/pcb_base_frame.cpp:192 +msgid "Error loading project footprint libraries" +msgstr "Erro carregando bibliotecas de footprint do projeto" + +#: pcbnew/pcb_base_frame.cpp:613 +msgid "Display rectangular coordinates" +msgstr "Utilizar coordenadas retangulares" + +#: pcbnew/pcb_base_frame.cpp:626 +msgid "Show pads in fill mode" +msgstr "Exibir ilhas em modo preenchido" + +#: pcbnew/pcb_base_frame.cpp:1023 +msgid "Zoom " +msgstr "Zoom " + +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:403 +msgid "Layers Manager" +msgstr "Gerenciador de Camadas" + +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:709 +#, c-format +msgid "The auto save file \"%s\" could not be removed!" +msgstr "O arquivo de salvamento automático \"%s\" não pôde ser removido!" + +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1119 +msgid " [new file]" +msgstr " [arquivo novo]" + +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1123 +msgid "Pcbnew" +msgstr "Pcbnew" + +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1234 +msgid "" +"Cannot update the PCB, because Pcbnew is opened in stand-alone mode. In " +"order to create or update PCBs from schematics, you need to launch the KiCad " +"project manager and create a PCB project." +msgstr "" +"Não foi possível atualizar a PCI, porque o Pcbnew foi aberto em modo " +"autônomo. Para criar ou atualizar PCIs a partir de esquemas eletrônicos, " +"você precisa iniciar o gerente de projeto KiCad e criar um projeto de PCI." + +#: pcbnew/pcb_layer_box_selector.cpp:97 +msgid "(not activated)" +msgstr "(não ativado)" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:68 +msgid "Footprints Front" +msgstr "Footprints - Frente" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:68 +msgid "Show footprints that are on board's front" +msgstr "Exibir footprints que estão na camada superior da placa" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:69 +msgid "Footprints Back" +msgstr "Footprints - Verso" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:69 +msgid "Show footprints that are on board's back" +msgstr "Exibir footprints que estão na camada inferior da placa" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:70 +msgid "Show footprint values" +msgstr "Exibir valores dos footprints" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:71 +msgid "References" +msgstr "Referências" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:71 +msgid "Show footprint references" +msgstr "Exibir referências dos footprints" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:72 +msgid "Footprint Text Front" +msgstr "Texto dos Footprints - Frente" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:72 +msgid "Show footprint text on board's front" +msgstr "Exibir texto dos footprints que estão na camada superior da placa" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:73 +msgid "Footprint Text Back" +msgstr "Texto dos Footprints - Verso" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:73 +msgid "Show footprint text on board's back" +msgstr "Exibir texto dos footprints que estão na camada inferior da placa" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:74 +msgid "Hidden Text" +msgstr "Texto Oculto" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:74 +msgid "Show footprint text marked as invisible" +msgstr "Exibir texto dos footpirnts marcados como invisíveis" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:75 +msgid "Pads Front" +msgstr "Ilhas - Frente" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:75 +msgid "Show footprint pads on board's front" +msgstr "Exibir ilhas dos footprints que estão na camada superior da placa" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:76 +msgid "Pads Back" +msgstr "Ilhas - Verso" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:76 +msgid "Show footprint pads on board's back" +msgstr "Exibir ilhas dos footprints que estão na camada inferior da placa" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:77 +msgid "Through Hole Pads" +msgstr "Ilhas de Furo Passante" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:77 +msgid "Show through hole pads in specific color" +msgstr "Exibir ilhas de furo passante na cor especificada" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:79 +msgid "Show tracks" +msgstr "Exibir trilhas" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:80 +msgid "Show through vias" +msgstr "Exibir vias passantes" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:81 +msgid "Bl/Buried Via" +msgstr "Via encoberta (interna)" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:81 +msgid "Show blind or buried vias" +msgstr "Exibir vias encobertas ou cegas" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:82 +msgid "Show micro vias" +msgstr "Exibir micro vias" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:83 +msgid "Non Plated Holes" +msgstr "Furos Não Revestidos" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:83 +msgid "Show non plated holes in specific color" +msgstr "Exibir furos não revestidos na cor especificada" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:85 +msgid "Ratsnest" +msgstr "Emaranhado" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:85 +msgid "Show unconnected nets as a ratsnest" +msgstr "Exibir redes desconectadas na forma de um emaranhado" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:86 +msgid "No-Connects" +msgstr "Não Conectados" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:86 +msgid "Show a marker on pads which have no net connected" +msgstr "Exibir uma marca nas ilhas que não tem uma rede conectada" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:87 +msgid "Anchors" +msgstr "Âncoras" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:87 +msgid "Show footprint and text origins as a cross" +msgstr "Mostrar ponto de origem de textos e footprints como uma cruz" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:88 +msgid "Worksheet" +msgstr "Folha de Desenho" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:88 +msgid "Show worksheet" +msgstr "Exibir folha de desenho" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:89 +msgid "Cursor" +msgstr "Cursor" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:89 +msgid "PCB Cursor" +msgstr "Cursor da PCI" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:90 +msgid "Aux items" +msgstr "Itens auxiliares" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:90 +msgid "Auxiliary items (rulers, assistants, axes, etc.)" +msgstr "Itens auxiliares (réguas, assistentes, eixos, etc.)" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:92 +msgid "Background" +msgstr "Cor de fundo" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:92 +msgid "PCB Background" +msgstr "Fundo da PCI" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:172 +msgid "Show All Copper Layers" +msgstr "Exibir Todas as Camadas de Cobre" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:175 +msgid "Hide All Copper Layers But Active" +msgstr "Ocultar Todas as Camadas de Cobre, Menos a Ativa" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:178 +msgid "Always Hide All Copper Layers But Active" +msgstr "Sempre Ocultar Todas as Camadas de Cobre, Menos a Ativa" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:181 +msgid "Hide All Copper Layers" +msgstr "Ocultar Todas as Camadas de Cobre" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:187 +msgid "Show All Non Copper Layers" +msgstr "Exibir Todas as Camadas Não de Cobre" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:190 +msgid "Hide All Non Copper Layers" +msgstr "Ocultar Todas as Camadas Não de Cobre" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:202 +msgid "Show All Front Layers" +msgstr "Exibir Todas as Camadas da Frente" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:205 +msgid "Show All Back Layers" +msgstr "Exibir Todas as Camadas de Trás" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:505 +msgid "Front copper layer" +msgstr "Camada de cobre superior" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:509 +msgid "Back copper layer" +msgstr "Camada de cobre inferior" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:513 +msgid "Inner copper layer" +msgstr "Camada de cobre interna" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:537 +msgid "Adhesive on board's front" +msgstr "Adesivo na camada superior das placas" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:538 +msgid "Adhesive on board's back" +msgstr "Adesivo na camada inferior das placas" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:539 +msgid "Solder paste on board's front" +msgstr "Pasta de solda na camada superior das placas" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:540 +msgid "Solder paste on board's back" +msgstr "Pasta de solda na camada inferior das placas" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:541 +msgid "Silkscreen on board's front" +msgstr "Silkscreen na camada superior das placas" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:542 +msgid "Silkscreen on board's back" +msgstr "Silkscreen na camada inferior das placas" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:543 +msgid "Solder mask on board's front" +msgstr "Máscara de solda superior" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:544 +msgid "Solder mask on board's back" +msgstr "Máscara de solda inferior" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:545 +msgid "Explanatory drawings" +msgstr "Desenhos explicativos" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:546 +msgid "Explanatory comments" +msgstr "Comentários explicativos" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:547 pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:548 +msgid "User defined meaning" +msgstr "Significado definido pelo usuário" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:549 +msgid "Board's perimeter definition" +msgstr "Definição do perímetro da placa" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:550 +msgid "Board's edge setback outline" +msgstr "Contorno do recuo de borda da placa" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:551 +msgid "Footprint courtyards on board's front" +msgstr "Pátios de footprints na frente da placa" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:552 +msgid "Footprint courtyards on board's back" +msgstr "Pátios de footprints a trás da placa" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:553 +msgid "Footprint assembly on board's front" +msgstr "Montagem de footprints na frente da placa" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:554 +msgid "Footprint assembly on board's back" +msgstr "Montagem de footprints a trás da placa" + +#: pcbnew/pcb_parser.cpp:135 +#, c-format +msgid "" +"Invalid floating point number in\n" +"file: \"%s\"\n" +"line: %d\n" +"offset: %d" +msgstr "" +"Número de ponto flutuante inválido em\n" +"arquivo: \"%s\"\n" +"linha: %d\n" +"posição: %d" + +#: pcbnew/pcb_parser.cpp:144 +#, c-format +msgid "" +"Missing floating point number in\n" +"file: \"%s\"\n" +"line: %d\n" +"offset: %d" +msgstr "" +"Número de ponto flutuante ausente em\n" +"arquivo: \"%s\"\n" +"linha: %d\n" +"posição: %d" + +#: pcbnew/pcb_parser.cpp:197 +#, c-format +msgid "Cannot interpret date code %d" +msgstr "Não foi possível interpretar o código de data %d" + +#: pcbnew/pcb_parser.cpp:473 pcbnew/pcb_parser.cpp:578 +#, c-format +msgid "Unknown token \"%s\"" +msgstr "Token desconhecido \"%s\"" + +#: pcbnew/pcb_parser.cpp:684 +#, c-format +msgid "Page type \"%s\" is not valid " +msgstr "Tipo de página \"%s\" não é válido " + +#: pcbnew/pcb_parser.cpp:916 +#, c-format +msgid "Layer \"%s\" in file \"%s\" at line %d, is not in fixed layer hash" +msgstr "" +"A camada \"%s\" no arquivo \"%s\" na linha %d, não está no hash de camada " +"fixado" + +#: pcbnew/pcb_parser.cpp:949 +#, c-format +msgid "%d is not a valid layer count" +msgstr "%d não é uma contagem de camada válida" + +#: pcbnew/pcb_parser.cpp:980 +#, c-format +msgid "" +"Layer \"%s\" in file\n" +"\"%s\"\n" +"at line %d, position %d\n" +"was not defined in the layers section" +msgstr "" +"A camada \"%s\" no arquivo\n" +"\"%s\"\n" +"na linha %d, posição %d\n" +"não foi definida na seção de camadas" + +#: pcbnew/pcb_parser.cpp:1366 +#, c-format +msgid "Duplicate NETCLASS name \"%s\" in file \"%s\" at line %d, offset %d" +msgstr "" +"Nome de Classe de Rede duplicado \"%s\" no arquivo \"%s\" na linha %d, " +"posição %d" + +#: pcbnew/pcb_parser.cpp:1810 +#, c-format +msgid "" +"Invalid footprint ID in\n" +"file: \"%s\"\n" +"line: %d\n" +"offset: %d" +msgstr "" +"ID de footprint inválido em\n" +"arquivo: \"%s\"\n" +"linha: %d\n" +"posição: %d" + +#: pcbnew/pcb_parser.cpp:2061 +#, c-format +msgid "Cannot handle footprint text type %s" +msgstr "Não foi possível lidar com o tipo de texto de footprint %s" + +#: pcbnew/pcb_parser.cpp:2492 pcbnew/pcb_parser.cpp:2498 +#: pcbnew/pcb_parser.cpp:2728 pcbnew/pcb_parser.cpp:2810 +#: pcbnew/pcb_parser.cpp:2874 +#, c-format +msgid "" +"Invalid net ID in\n" +"file: \"%s\"\n" +"line: %d\n" +"offset: %d" +msgstr "" +"ID de rede inválido em\n" +"arquivo: \"%s\"\n" +"linha: %d\n" +"posição: %d" + +#: pcbnew/pcb_parser.cpp:3200 +#, c-format +msgid "" +"There is a zone that belongs to a not existing net\n" +"\"%s\"\n" +"you should verify and edit it (run DRC test)." +msgstr "" +"Há uma zona que pertence a uma rede inexistente\n" +"\"%s\"\n" +"você deve verificar e editá-la (executar teste DRC)." + +#: pcbnew/pcbnew.cpp:341 +msgid "" +"You have run Pcbnew for the first time using the new footprint library table " +"method for finding footprints.\n" +"Pcbnew has either copied the default table or created an empty table in the " +"kicad configuration folder.\n" +"You must first configure the library table to include all footprint " +"libraries you want to use.\n" +"See the \"Footprint Library Table\" section of the CvPcb or Pcbnew " +"documentation for more information." +msgstr "" +"Você executou o Pcbnew pela primeira vez usando o novo método de tabela de " +"bibliotecas de footprint para localizar footprints.\n" +"O Pcbnew copiou a tabela padrão ou criou uma tabela vazia na pasta de " +"configurações do KiCad.\n" +"Você deve primeiro configurar a tabela de biblioteca para incluir todas as " +"bibliotecas de footprint que deseja utilizar.\n" +"Consulte a seção \"Tabela de Bibliotecas de Footprint\" na documentação do " +"CvPcb ou Pcbnew para obter mais informações." + +#: pcbnew/pcbnew.cpp:358 +msgid "" +"An error occurred attempting to load the global footprint library table:\n" +"Please edit this global footprint library table in Preferences menu" +msgstr "" +"Ocorreu um erro ao carregar a tabela de bibliotecas de símbolo global.\n" +"Por favor edite esta tabela global de bibliotecas de símbolo no menu " +"Preferências" + +#: pcbnew/plot_board_layers.cpp:122 pcbnew/plot_board_layers.cpp:317 +#, c-format +msgid "Your BOARD has a bad layer number for footprint %s" +msgstr "Sua PLACA tem um número de camada ruim para o footprint %s" + +#: pcbnew/plugin.cpp:136 +msgid "Enable debug logging for Footprint*() functions in this PLUGIN." +msgstr "" +"Habilitar o registro de depuração para funções Footprint*() neste " +"PLUGIN." + +#: pcbnew/plugin.cpp:140 +msgid "Regular expression footprint name filter." +msgstr "Filtro com expressão regular para nome de footprint." + +#: pcbnew/plugin.cpp:161 +msgid "" +"Enter the python module which implements the PLUGIN::Footprint*() functions." +msgstr "Insira o módulo python que implemente as funções PLUGIN::Footprint*()." + +#: pcbnew/printout_controler.cpp:103 +msgid "Multiple Layers" +msgstr "Múltiplas Camadas" + +#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:51 pcbnew/router/router_tool.cpp:140 +msgid "New Track" +msgstr "Nova Faixa" + +#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:51 pcbnew/router/router_tool.cpp:140 +msgid "Starts laying a new track." +msgstr "Começa a colocar uma nova trilha." + +#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:54 +msgid "Stops laying the current meander." +msgstr "Parar de depositar a sinuosidade atual." + +#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:58 +msgid "Length Tuning Settings..." +msgstr "Configurações de Ajuste de Comprimento..." + +#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:58 +msgid "Sets the length tuning parameters for currently routed item." +msgstr "" +"Define os parâmetros de ajuste de comprimento para o item atualmente roteado." + +#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:63 +msgid "Increase Spacing" +msgstr "Aumentar Espaçamento" + +#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:68 +msgid "Decrease Spacing" +msgstr "Diminuir Espaçamento" + +#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:73 +msgid "Increase Amplitude" +msgstr "Aumentar Amplitude" + +#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:78 +msgid "Decrease Amplitude" +msgstr "Diminuir Amplitude" + +#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:93 +msgid "Length Tuner" +msgstr "Afinador de Comprimento" + +#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:235 +msgid "Tune Trace Length" +msgstr "Ajustar Comprimento do Traço" + +#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:242 +msgid "Tune Diff Pair Length" +msgstr "Ajustar Comprimento do Par Diferencial" + +#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:249 +msgid "Tune Diff Pair Skew" +msgstr "Ajustar Inclinação do Par Diferencial" + +#: pcbnew/router/pns_diff_pair_placer.cpp:450 +msgid "" +"Unable to find complementary differential pair nets. Make sure the names of " +"the nets belonging to a differential pair end with either _N/_P or +/-." +msgstr "" +"Não foi possível localizar redes de pares diferenciais complementares. " +"Certifique-se de que os nomes das redes pertencentes a um par diferencial " +"terminem com _N/_P ou +/-." + +#: pcbnew/router/pns_diff_pair_placer.cpp:471 +msgid "" +"Can't find a suitable starting point. If starting from an existing " +"differential pair make sure you are at the end. " +msgstr "" +"Não foi possível localizar um ponto de partida adequado. Se está iniciando " +"de um par diferencial existente certifique-se de estar no final. " + +#: pcbnew/router/pns_diff_pair_placer.cpp:524 +#, c-format +msgid "Can't find a suitable starting point for coupled net \"%s\"." +msgstr "" +"Não foi possível localizar um ponto de partida adequado para a rede acoplada " +"\"%s\"." + +#: pcbnew/router/pns_diff_pair_placer.cpp:554 +msgid "Can't start a differential pair in the middle of nowhere." +msgstr "Não se pode começar um par diferencial no meio do nada." + +#: pcbnew/router/pns_diff_pair_placer.cpp:581 +msgid "Current track/via gap setting violates design rules for this net." +msgstr "" +"A configuração de espaçamento da trilha/via atual, viola as regras de " +"desenho desta rede." + +#: pcbnew/router/pns_diff_pair_placer.cpp:588 +msgid "Current track width setting violates design rules." +msgstr "Configuração de largura da trilha atual viola as regras de desenho." + +#: pcbnew/router/pns_dp_meander_placer.cpp:75 +#: pcbnew/router/pns_meander_placer.cpp:66 +msgid "Please select a track whose length you want to tune." +msgstr "Por favor, selecione uma trilha cujo comprimento você deseja ajustar." + +#: pcbnew/router/pns_dp_meander_placer.cpp:92 +msgid "" +"Unable to find complementary differential pair net for length tuning. Make " +"sure the names of the nets belonging to a differential pair end with either " +"_N/_P or +/-." +msgstr "" +"Não foi possível localizar uma rede de par diferencial complementar para o " +"ajuste de comprimento. Certifique-se que os nomes das redes pertencentes a " +"um par diferencial terminem com _N/_P ou +/-." + +#: pcbnew/router/pns_dp_meander_placer.cpp:368 +#: pcbnew/router/pns_meander_placer.cpp:243 +msgid "Too long: " +msgstr "Muito comprido: " + +#: pcbnew/router/pns_dp_meander_placer.cpp:371 +#: pcbnew/router/pns_meander_placer.cpp:246 +msgid "Too short: " +msgstr "Muito curto: " + +#: pcbnew/router/pns_dp_meander_placer.cpp:374 +#: pcbnew/router/pns_meander_placer.cpp:249 +msgid "Tuned: " +msgstr "Sintonizado: " + +#: pcbnew/router/pns_dp_meander_placer.cpp:377 +#: pcbnew/router/pns_meander_placer.cpp:252 +#: pcbnew/router/pns_meander_skew_placer.cpp:163 +msgid "?" +msgstr "?" + +#: pcbnew/router/pns_kicad_iface.cpp:790 +#, c-format +msgid "Malformed keep-out zone at (%d, %d)" +msgstr "Zona de afastamento malformada em (%d, %d)" + +#: pcbnew/router/pns_kicad_iface.cpp:793 +#, c-format +msgid "" +"%s\n" +"This zone cannot be handled by the track layout tool.\n" +"Please verify it is not a self-intersecting polygon." +msgstr "" +"%s\n" +"Essa zona não pôde ser tratada pela ferramenta de disposição de trilhas.\n" +"Por favor, verifique se o polígono não se auto-intersecta." + +#: pcbnew/router/pns_kicad_iface.cpp:1101 +msgid "Added a track" +msgstr "Adicionada uma trilha" + +#: pcbnew/router/pns_meander_skew_placer.cpp:53 +msgid "Please select a differential pair trace you want to tune." +msgstr "Selecione o traço de par diferencial que deseja configurar." + +#: pcbnew/router/pns_meander_skew_placer.cpp:72 +msgid "" +"Unable to find complementary differential pair net for skew tuning. Make " +"sure the names of the nets belonging to a differential pair end with either " +"_N/_P or +/-." +msgstr "" +"Não foi possível localizar uma rede de par diferencial complementar para " +"ajuste de inclinação. Certifique-se que os nomes das redes pertencentes a um " +"par diferencial terminem com _N/_P ou +/-." + +#: pcbnew/router/pns_meander_skew_placer.cpp:154 +msgid "Too long: skew " +msgstr "Muito comprido: inclinação " + +#: pcbnew/router/pns_meander_skew_placer.cpp:157 +msgid "Too short: skew " +msgstr "Muito curto: inclinação " + +#: pcbnew/router/pns_meander_skew_placer.cpp:160 +msgid "Tuned: skew " +msgstr "Ajustado: inclinação " + +#: pcbnew/router/pns_router.cpp:178 +msgid "Cannot start routing inside a keepout area or board outline." +msgstr "" +"Não é possível iniciar o roteamento dentro de uma área de afastamento ou " +"contorno de placa." + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:84 +msgid "Interactive Router (Single Tracks)" +msgstr "Roteador interativo (Trilhas Únicas)" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:85 +msgid "Run push & shove router (single tracks)" +msgstr "Executar roteamento de empurrar & arrastar (trilhas únicas)" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:89 +msgid "Interactive Router (Differential Pairs)" +msgstr "Roteador Interativo (Pares Diferenciais)" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:90 +msgid "Run push & shove router (differential pairs)" +msgstr "Executar roteamento de empurrar & arrastar (pares diferenciais)" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:94 +msgid "Interactive Router Settings..." +msgstr "Configurações do Roteador Interativo..." + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:95 +msgid "Open Interactive Router settings" +msgstr "Abrir Configurações do Roteador Interativo" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:99 +msgid "Differential Pair Dimension Settings..." +msgstr "Configurações de Dimensão do Par Diferencial..." + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:100 +msgid "Open Differential Pair Dimension settings" +msgstr "Abrir Configurações de Dimensão do Par Diferencial" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:105 +msgid "Tune length of a single track" +msgstr "Ajustar o comprimento de uma única trilha" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:109 +msgid "Tune length of a differential pair" +msgstr "Ajustar o comprimento de um par diferencial" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:113 +msgid "Tune skew of a differential pair" +msgstr "Ajustar a inclinação de um par diferencial" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:117 +msgid "Drag Track/Via" +msgstr "Arrastar Trilha/Via" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:117 +msgid "Drags tracks and vias without breaking connections" +msgstr "Arrasta trilhas e vias sem quebrar conexões" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:123 +msgid "" +"Splits the track segment into two segments connected at the cursor position." +msgstr "" +"Divide o segmento de trilha em dois segmentos conectados na posição do " +"cursor." + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:128 +msgid "Drag (45 degree mode)" +msgstr "Arrastar (modo de 45 graus)" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:129 +msgid "Drags the track segment while keeping connected tracks at 45 degrees." +msgstr "Arrasta o segmento de trilha, mantendo trilhas conectadas em 45 graus." + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:134 +msgid "Drag (free angle)" +msgstr "Arrastar (ângulo livre)" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:135 +msgid "" +"Drags the nearest joint in the track without restricting the track angle." +msgstr "Arrasta a junção mais próxima na trilha sem restringir seu ângulo." + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:143 +msgid "Stops laying the current track." +msgstr "Parar de depositar a trilha atual." + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:146 +msgid "Auto-end Track" +msgstr "Trilha de Final Automático" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:146 +msgid "Automagically finishes currently routed track." +msgstr "Termina automagicamente a trilha atualmente roteada." + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:151 +msgid "Adds a through-hole via at the end of currently routed track." +msgstr "" +"Adiciona uma via de furo passante ao final da trilha atualmente roteada." + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:158 +msgid "Adds a blind or buried via at the end of currently routed track." +msgstr "" +"Adiciona uma via cega ou enterrada ao final da trilha atualmente roteada." + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:164 +msgid "Place Microvia" +msgstr "Inserir Microvia" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:164 +msgid "Adds a microvia at the end of currently routed track." +msgstr "Adiciona uma microvia ao final da trilha atualmente roteada." + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:172 +msgid "" +"Select a layer, then add a through-hole via at the end of currently routed " +"track." +msgstr "" +"Selecione uma camada e, em seguida, adicione uma via de furo passante ao " +"final da faixa atualmente roteada." + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:180 +msgid "" +"Select a layer, then add a blind or buried via at the end of currently " +"routed track." +msgstr "" +"Selecione uma camada e, em seguida, adicione uma via cega ou enterrada ao " +"final da faixa atualmente roteada." + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:186 +msgid "Custom Track/Via Size..." +msgstr "Tamanho de Trilha/Via Customizado…" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:187 +msgid "Shows a dialog for changing the track width and via size." +msgstr "" +"Mostra uma caixa de diálogo para alterar a largura da trilha e tamanho da " +"via." + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:193 +msgid "Switches posture of the currently routed track." +msgstr "Alterna a postura da trilha atualmente roteada." + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:208 +msgid "Select Track/Via Width" +msgstr "Selecione a Largura da Trilha/Via" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:218 +msgid "Custom Size" +msgstr "Tamanho Customizado" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:221 +msgid "Use Starting Track Width" +msgstr "Utilizar Largura da Trilha Inicial" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:222 +msgid "Route using the width of the starting track." +msgstr "Rotear utilizando a largura da trilha inicial." + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:224 +msgid "Use Net Class Values" +msgstr "Utilizar Valores da Classe de Rede" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:225 +msgid "Use track and via sizes from the net class" +msgstr "Usar tamanhos de via e trilha a partir dos valores da classe de rede" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:307 +msgid "Interactive Router" +msgstr "Roteador Interativo" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:527 +msgid "Blind/buried vias have to be enabled in the design settings." +msgstr "" +"Vias cegas/enterradas devem ser habilitadas nas configurações de desenho." + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:533 +msgid "Microvias have to be enabled in the design settings." +msgstr "Microvias devem ser habilitadas nas configurações de desenho." + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:540 +msgid "Only through vias are allowed on 2 layer boards." +msgstr "Apenas vias passantes são permitidas em placas de 2 camadas." + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:547 +msgid "" +"Microvias can be placed only between the outer layers (F.Cu/B.Cu) and the " +"ones directly adjacent to them." +msgstr "" +"Microvias podem ser colocadas apenas entre camadas exteriores (F.Cu/B.Cu) e " +"as diretamente adjacentes a elas." + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:822 +msgid "Route Track" +msgstr "Rotear Trilha" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:829 +msgid "Router Differential Pair" +msgstr "Rotear Par Diferencial" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:929 pcbnew/router/router_tool.cpp:1078 +msgid "The item is locked. Do you want to continue?" +msgstr "O item está bloqueado. Quer continuar?" + +#: pcbnew/sel_layer.cpp:303 +msgid "Warning: The Top Layer and Bottom Layer are same." +msgstr "Atenção: a camada superior e a camada inferior são idênticas." + +#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_export.cpp:157 +msgid "BOARD exported OK." +msgstr "Placa exportada OK." + +#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_export.cpp:162 +msgid "Unable to export, please fix and try again" +msgstr "Não foi possível exportar, favor corrigir e tentar novamente" + +#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_export.cpp:934 +#, c-format +msgid "Symbol with value of \"%s\" has empty reference id." +msgstr "O símbolo com valor de \"%s\" tem ID de referência vazio." + +#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_export.cpp:942 +#, c-format +msgid "Multiple symbols have identical reference IDs of \"%s\"." +msgstr "Diversos símbolos têm IDs de referência idênticos a \"%s\"." + +#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:78 +msgid "Merge Specctra Session file:" +msgstr "Anexar aquivo Specctra Session:" + +#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:110 +msgid "" +"Board may be corrupted, do not save it.\n" +"Fix problem and try again" +msgstr "" +"Placa possivelmente corrompida, não a salve.\n" +"Corrija o problema e tente novamente" + +#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:140 +msgid "Session file imported and merged OK." +msgstr "Arquivo Session importado e agregado OK." + +#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:212 +#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:323 +#, c-format +msgid "Session file uses invalid layer id \"%s\"" +msgstr "Arquivo Session usa identificador de camada inválido: \"%s\"" + +#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:264 +msgid "Session via padstack has no shapes" +msgstr "Pilha de ilhas da via da seção não tem formas" + +#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:271 +#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:289 +#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:314 +#, c-format +msgid "Unsupported via shape: %s" +msgstr "Forma de via não suportada: %s" + +#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:370 +msgid "Session file is missing the \"session\" section" +msgstr "Está faltando a seção \"session\" no arquivo de seção" + +#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:378 +msgid "Session file is missing the \"routes\" section" +msgstr "Está faltando a seção \"routes\" no arquivo de seção" + +#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:381 +msgid "Session file is missing the \"library_out\" section" +msgstr "Está faltando a seção \"library_out\" no arquivo de seção" + +#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:407 +#, c-format +msgid "Session file has 'reference' to non-existent symbol \"%s\"" +msgstr "O arquivo de sessão faz 'referência' ao símbolo inexistente \"%s\"" + +#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:546 +#, c-format +msgid "A wire_via references a missing padstack \"%s\"" +msgstr "Um fio_via referencia uma pilha de ilha inexistente \"%s\"" + +#: pcbnew/swap_layers.cpp:91 +msgid "Move Layers:" +msgstr "Mover Camadas:" + +#: pcbnew/swap_layers.cpp:239 pcbnew/swap_layers.cpp:246 +#: pcbnew/swap_layers.cpp:323 +msgid "No Change" +msgstr "Não Alterar" + +#: pcbnew/swap_layers.cpp:280 +msgid "&OK" +msgstr "&OK" + +#: pcbnew/swap_layers.cpp:285 +msgid "&Cancel" +msgstr "&Cancelar" + +#: pcbnew/swig/pcbnew_action_plugins.cpp:76 +msgid "Exception on python action plugin code" +msgstr "Exceção no código do plugin de ação python" + +#: pcbnew/swig/pcbnew_action_plugins.cpp:88 +#: pcbnew/swig/pcbnew_footprint_wizards.cpp:82 +#, c-format +msgid "Method \"%s\" not found, or not callable" +msgstr "Método \"%s\" não encontrado, ou não pôde ser chamado" + +#: pcbnew/swig/pcbnew_action_plugins.cpp:89 +#: pcbnew/swig/pcbnew_footprint_wizards.cpp:83 +msgid "Unknown Method" +msgstr "Método Desconhecido" + +#: pcbnew/swig/pcbnew_action_plugins.cpp:304 +#, c-format +msgid "" +"(PCB_EDIT_FRAME::OnActionPlugin) needs work: BOARD_ITEM type (%d) not handled" +msgstr "" +"(PCB_EDIT_FRAME::OnActionPlugin) precisa de trabalho: BOARD_ITEM tipo (%d) " +"não tratado" + +#: pcbnew/swig/pcbnew_footprint_wizards.cpp:69 +msgid "Exception on python footprint wizard code" +msgstr "Exceção no código do assistente de footprint python" + +#: pcbnew/target_edit.cpp:155 +msgid "Modified alignment target" +msgstr "Alvo de alinhamento modificado" + +#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:54 +msgid "Save footprint in active library" +msgstr "Salvar footprint na biblioteca ativa" + +#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:58 +msgid "Create new library and save current footprint" +msgstr "Criar nova biblioteca e salvar o footprint atual" + +#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:61 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:266 +msgid "Open footprint viewer" +msgstr "Abrir visualizador de footprint" + +#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:65 +msgid "Delete part from active library" +msgstr "Apagar peça da biblioteca ativa" + +#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:69 +msgid "New footprint" +msgstr "Novo footprint" + +#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:74 +msgid "New footprint using footprint wizard" +msgstr "Novo footprint utilizando o assistente de footprint" + +#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:80 +msgid "Load footprint from library" +msgstr "Carregar footprint da biblioteca" + +#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:85 +msgid "Load footprint from current board" +msgstr "Carregar footprint da placa atual" + +#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:89 +msgid "Update footprint into current board" +msgstr "Atualizar o footprint na placa atual" + +#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:93 +msgid "Insert footprint into current board" +msgstr "Inserir footprint na placa atual" + +#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:97 +msgid "Import footprint" +msgstr "Importar footprint" + +#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:100 +msgid "Export footprint" +msgstr "Exportar footprint" + +#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:107 +msgid "Redo last undo command" +msgstr "Refazer" + +#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:112 +msgid "Footprint properties" +msgstr "Propriedades do footprint" + +#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:116 +msgid "Print footprint" +msgstr "Imprimir footprint" + +#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:143 +msgid "Check footprint" +msgstr "Verificar footprint" + +#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:219 +msgid "Display Polar Coord ON" +msgstr "LIGAR Exibição de Coordenadas Polares" + +#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:243 +msgid "Show Pads Sketch" +msgstr "Exibir Delineado das Ilhas" + +#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:247 +msgid "Show Texts Sketch" +msgstr "Exibir Delineado de Textos" + +#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:251 +msgid "Show Edges Sketch" +msgstr "Exibir Delineado de Bordas" + +#: pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:54 +msgid "Select library to browse" +msgstr "Selecionar biblioteca" + +#: pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:58 +msgid "Select footprint to browse" +msgstr "Selecionar footprint" + +#: pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:64 +msgid "Display previous footprint" +msgstr "Exibir footprint anterior" + +#: pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:68 +msgid "Display next footprint" +msgstr "Exibir próximo footprint" + +#: pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:103 +msgid "Insert footprint in board" +msgstr "Inserir footprint na placa" + +#: pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:133 +msgid "Set Active Library..." +msgstr "Definir Biblioteca Ativa..." + +#: pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:134 +msgid "Select library to be displayed" +msgstr "Selecionar biblioteca a ser exibida" + +#: pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:140 +msgid "Close footprint viewer" +msgstr "Fechar visualizador de footprint" + +#: pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:154 +msgid "&Fit on Screen" +msgstr "&Ajustar à tela" + +#: pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:166 +msgid "3&D Viewer" +msgstr "Visualizador 3&D" + +#: pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:176 +msgid "Open the Pcbnew manual" +msgstr "Abrir o Manual do Pcbnew" + +#: pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:187 +msgid "&About Pcbnew" +msgstr "&Sobre o Pcbnew" + +#: pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:188 +msgid "About Pcbnew PCB designer" +msgstr "Sobre Editor de PCI Pcbnew" + +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:55 +msgid "" +"Show active layer selections\n" +"and select layer pair for route and place via" +msgstr "" +"Apresentar camadas ativas selecionadas\n" +"e selecionar par de camadas para roteamento e posicionamento de vias" + +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:247 +msgid "New board" +msgstr "Nova Placa" + +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:253 +msgid "Save board" +msgstr "Salvar Placa" + +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:257 +msgid "Page settings for paper size and texts" +msgstr "Configurações de página para tamanho de papel e textos" + +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:262 +msgid "Open footprint editor" +msgstr "Abrir editor de footprint" + +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:278 +msgid "Plot (HPGL, PostScript, or GERBER format)" +msgstr "Plotar (formato HPGL, Postscript ou Gerber)" + +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:303 +msgid "Read netlist" +msgstr "Ler Netlist" + +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:331 +msgid "Show/Hide the Python Scripting console" +msgstr "Exibir/Ocultar o console de Script do Python" + +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:352 +msgid "Enable design rule checking" +msgstr "Ativar Verificaçao de Regras de Desenho" + +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:450 +msgid "Display local ratsnest" +msgstr "Exibir emaranhado local" + +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:454 +msgid "Add footprints" +msgstr "Adicionar footprints" + +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:457 +msgid "Route tracks" +msgstr "Rotear trilhas" + +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:460 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1698 +msgid "Add vias" +msgstr "Adicionar vias" + +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:463 +msgid "Add filled zones" +msgstr "Adicionar zonas preenchidas" + +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:467 +msgid "Add keepout areas" +msgstr "Adicionar áreas de afastamento" + +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:472 +msgid "Add graphic lines" +msgstr "Adicionar linhas gráficas" + +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:500 +msgid "" +"Place the auxiliary axis origin for some plot file formats,\n" +"and for drill and place files" +msgstr "" +"Definir a origem do eixo auxiliar para alguns formatos de arquivo de " +"plotagem,\n" +"e para arquivos de furação e posicionamento" + +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:506 +msgid "Set the origin point for the grid" +msgstr "Definir o ponto de origem da grade" + +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:534 pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:89 +msgid "Create line of specified length for microwave applications" +msgstr "Criar linha de comprimento específico, para aplicações em micro-ondas" + +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:539 pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:65 +msgid "Create gap of specified length for microwave applications" +msgstr "Criar fenda de comprimento específico, para aplicações em micro-ondas" + +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:546 pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:71 +msgid "Create stub of specified length for microwave applications" +msgstr "" +"Criar segmento de comprimento específico, para aplicações em micro-ondas" + +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:551 pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:77 +msgid "Create stub (arc) of specified length for microwave applications" +msgstr "" +"Criar segmento (arco) de comprimento específico, para aplicações em micro-" +"ondas" + +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:556 +msgid "Create a polynomial shape for microwave applications" +msgstr "Criar forma polinômica, para aplicações em micro-ondas" + +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:609 +msgid "" +"Auto track width: when starting on an existing track use its width\n" +"otherwise, use current width setting" +msgstr "" +"Largura de trilha automática: quando iniciando em uma trilha existente " +"utiliza sua largura,\n" +"de outro modo, utiliza a definição de largura atual" + +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:654 +#, c-format +msgid "Track: %.3f mm (%.2f mils)" +msgstr "Trilha: %.3f mm (%.2f mils)" + +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:657 +#, c-format +msgid "Track: %.2f mils (%.3f mm)" +msgstr "Trilha: %.2f mils (%.3f mm)" + +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:692 +#, c-format +msgid "Via: %.2f mm (%.1f mils)" +msgstr "Via: %.2f mm (%.1f mils)" + +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:695 +#, c-format +msgid "Via: %.1f mils (%.2f mm)" +msgstr "Via: %.1f mils (%.2f mm)" + +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:708 +#, c-format +msgid "%.2f mm (%.1f mils)" +msgstr "%.2f mm (%.1f mils)" + +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:711 +#, c-format +msgid "%.1f mils (%.2f mm)" +msgstr "%.1f mils (%.2f mm)" + +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:736 +msgid "+/- to switch" +msgstr "+/- para chavear" + +#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:135 +msgid "" +"Disable design rule checking while routing/editing tracks using Legacy " +"Toolset.\n" +"Use Route > Interactive Router Settings... for Modern Toolset." +msgstr "" +"Desabilitar a verificação de regras de desenho ao rotear/editar trilhas " +"utilizando o conjunto de ferramentas legado.\n" +"Utilize \"Rotear > Configurações do Roteador Interativo...\" para o conjunto " +"de ferramentas moderno." + +#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:136 +msgid "" +"Enable design rule checking while routing/editing tracks using Legacy " +"Toolset.\n" +"Use Route > Interactive Router Settings... for Modern Toolset." +msgstr "" +"Habilitar a verificação de regras de desenho ao rotear/editar trilhas to de " +"ferramentas legado.\n" +"Utilize \"Rotear > Configurações de Rotemento Interativo...\" para o " +"conjunto de ferramentas moderno." + +#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:144 +msgid "Hide board ratsnest" +msgstr "Ocultar emaranhado da placa" + +#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:156 +msgid "Show vias in fill mode" +msgstr "Exibir vias em modo preenchido" + +#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:167 +msgid "Show tracks in fill mode" +msgstr "Exibir trilhas em modo preenchido" + +#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:177 +msgid "Normal contrast display mode" +msgstr "Modo de contraste normal" + +#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:178 +msgid "High contrast display mode" +msgstr "Modo de alto contraste" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:71 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1101 +msgid "Draw a line" +msgstr "Desenhar uma linha" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:75 +msgid "Draw a graphic polygon" +msgstr "Desenhar um polígono gráfico" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:79 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:278 +msgid "Draw a circle" +msgstr "Desenhar um círculo" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:83 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:310 +msgid "Draw an arc" +msgstr "Desenhar um arco" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:87 +msgid "Add a text" +msgstr "Adicionar um texto" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:91 +msgid "Add a dimension" +msgstr "Adicionar uma cota" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:95 +msgid "Add a filled zone" +msgstr "Adicionar uma zona preenchida" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:99 +msgid "Add free-standing vias" +msgstr "Adicionar via livre" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:103 +msgid "Add a keepout area" +msgstr "Adicionar área de afastamento" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:107 +msgid "Add a cutout area of an existing zone" +msgstr "Adicionar uma área de recorte de uma zona existente" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:112 +msgid "Add a zone with the same settings as an existing zone" +msgstr "Adicionar uma zona com as mesmas configurações que uma zona existente" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:121 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:925 +msgid "Place the footprint anchor" +msgstr "Colocar a âncora do footprint" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:126 +msgid "Increase the line width" +msgstr "Aumentar a largura de linha" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:130 +msgid "Decrease the line width" +msgstr "Decrementar a largura da linha" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:134 +msgid "Switch Arc Posture" +msgstr "Alternar Postura do Arco" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:134 +msgid "Switch the arc posture" +msgstr "Alternar a postura do arco" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:142 +msgid "Delete Last Point" +msgstr "Apagar Último Ponto" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:142 +msgid "Delete the last point added to the current item" +msgstr "Excluir o último ponto adicionado ao item atual" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:147 +msgid "Close the outline of a zone in progress" +msgstr "Fechar o contorno de uma zona em andamento" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:241 +msgid "Draw a line segment" +msgstr "Desenhar um segmento de linha" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:445 +msgid "Place a text" +msgstr "Colocar um texto" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:621 +msgid "Draw a dimension" +msgstr "Desenhar uma cota" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:705 +msgid "Add zone cutout" +msgstr "Adicionar recorte de zona" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:729 +msgid "Add similar zone" +msgstr "Adicionar zona similar" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:902 +msgid "Place a DXF drawing" +msgstr "Colocar um desenho DXF" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:945 +msgid "Move the footprint reference anchor" +msgstr "Mover a ancora de referencia do footprint" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1339 pcbnew/tools/point_editor.cpp:238 +msgid "Self-intersecting polygons are not allowed" +msgstr "Polígonos com auto-intersecção não são permitidos" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1700 +msgid "Place via" +msgstr "Colocar via" + +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:82 +msgid "Open in Footprint Editor" +msgstr "Abrir no Editor de Footprint" + +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:83 +msgid "Opens the selected footprint in the Footprint Editor" +msgstr "Abre o footprint selecionado no Editor de Footprint" + +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:88 +msgid "Copy Pad Properties to Default Pad Properties" +msgstr "Copiar Propriedades da Ilha para Propriedades Padrão de Ilha" + +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:89 +msgid "" +"Copies the properties of the selected pad to the default pad properties." +msgstr "" +"Copia as propriedades da Ilha selecionada para as propriedades padrão de " +"Ilha." + +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:93 +msgid "Copy Default Pad Properties to Pads" +msgstr "Copiar Propriedades Padrão de Ilha para Ilhas" + +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:94 +msgid "Copies the default pad properties to the selected pad(s)." +msgstr "Copia as propriedades padrão de ilha para a(s) ilha(s) selecionada(s)." + +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:98 +msgid "Push Pad Settings..." +msgstr "Aplicar Configurações de Ilha..." + +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:99 +msgid "" +"Copies the selected pad's properties to all pads in its footprint (or " +"similar footprints)." +msgstr "" +"Copiar as propriedades da ilha selecionada em todas as ilhas do mesmo " +"footprint (ou footprints similares)." + +# Revisar +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:104 +msgid "Edit Activate" +msgstr "Editar Ativador" + +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:108 +msgid "Moves the selected item(s)" +msgstr "Move o(s) item(s) selecionado(s)" + +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:112 +msgid "Duplicates the selected item(s)" +msgstr "Duplica o(s) item(s) selecionado(s)" + +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:116 +msgid "Duplicates the selected item(s), incrementing pad numbers" +msgstr "Duplica o(s) item(s) selecionado(s), incrementando números de ilha" + +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:120 +msgid "Moves the selected item(s) by an exact amount" +msgstr "Move o(s) item(s) selecionado(s) por uma quantidade exata" + +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:125 +msgid "Create array" +msgstr "Criar matriz" + +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:129 +msgid "Rotates selected item(s) clockwise" +msgstr "Rotaciona o(s) iten(s) selecionado(s) no sentido horário" + +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:134 +msgid "Rotates selected item(s) counterclockwise" +msgstr "Gira o(s) item(s) selecionado(s) no sentido anti-horário" + +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:139 +msgid "Flips selected item(s)" +msgstr "Inverte o(s) item(s) selecionado(s)" + +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:143 +msgid "Mirrors selected item" +msgstr "Espelha item selecionado" + +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:147 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:152 +msgid "Deletes selected item(s)" +msgstr "Apaga o(s) iten(s) selecionado(s)" + +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:152 +msgid "Delete (Alternative)" +msgstr "Apagar (Alternativo)" + +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:157 +msgid "Update the footprint from the library" +msgstr "Atualiza o footprint a partir da biblioteca" + +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:162 +msgid "Assign a different footprint from the library" +msgstr "Atribui um footprint alternativo da biblioteca" + +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:167 +msgid "Properties..." +msgstr "Propriedades..." + +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:167 +msgid "Displays item properties dialog" +msgstr "Exibe a caixa de diálogo de propriedades do item" + +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:175 +msgid "Measuring Tool" +msgstr "Ferramenta de Medida" + +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:180 +msgid "Copy selected content to clipboard" +msgstr "Copia o conteúdo selecionado para a área de transferência" + +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:185 +msgid "Cut selected content to clipboard" +msgstr "Recorta o conteúdo selecionado para a área de transferência" + +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:648 +msgid "Edit track width/via size" +msgstr "Editar largura da trilha / tamanho da via" + +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:675 +msgid "Edit track/via properties" +msgstr "Editar propriedades da trilha/via" + +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:992 +msgid "Move exact" +msgstr "Mover com exatidão" + +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1067 +#, c-format +msgid "Duplicated %d item(s)" +msgstr "Item(s) %d duplicados" + +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1426 +msgid "Select reference point for the block being copied..." +msgstr "Selecione o ponto de referência para o bloco sendo copiado..." + +#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:63 +msgid "Add Pad" +msgstr "Adicionar Ilha" + +#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:63 +msgid "Add a pad" +msgstr "Adicionar uma Ilha" + +#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:67 +#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:484 +msgid "Create Pad from Selected Shapes" +msgstr "Criar Ilha a partir das Formas Selecionadas" + +#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:68 +msgid "Creates a custom-shaped pads from a set of selected shapes" +msgstr "" +"Cria ilhas personalizadas a partir de um conjunto de formas selecionadas" + +#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:73 +msgid "Explode Pad to Graphic Shapes" +msgstr "Explodir Ilha para Formas Gráficas" + +#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:74 +msgid "Converts a custom-shaped pads to a set of graphical shapes" +msgstr "Converte ilhas personalizadas em um conjunto de formas gráficas" + +#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:79 +msgid "Renumber Pads..." +msgstr "Renumerar Ilhas..." + +#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:79 +msgid "Renumber pads by clicking on them in the desired order" +msgstr "Renumera ilhas clicando sobre elas na ordem desejada" + +#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:114 +msgid "Add pads" +msgstr "Adicionar ilhas" + +#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:118 +msgid "Place pad" +msgstr "Posicionar ilha" + +#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:152 +msgid "Click on successive pads to renumber them" +msgstr "Clique em ilhas sucessivas para renumera-las" + +#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:238 +#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:256 +msgid "Renumber pads" +msgstr "Renumerar ilhas" + +#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:325 +msgid "Explode pad to shapes" +msgstr "Explodir ilha para formas" + +#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:393 +msgid "" +"Cannot convert items to a custom-shaped pad:\n" +"selection contains more than one reference pad." +msgstr "" +"Não foi possível converter itens para uma ilha personalizada:\n" +"a seleção contém mais de uma ilha de referência." + +#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:401 +msgid "" +"Cannot convert items to a custom-shaped pad:\n" +"selection contains unsupported items.\n" +"Only graphical lines, circles, arcs and polygons are allowed." +msgstr "" +"Não foi possível converter itens em uma ilha personalizada:\n" +"a seleção contém itens sem suporte.\n" +"Somente linhas gráficas, círculos, arcos e polígonos são permitidos." + +#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:447 +msgid "" +"Cannot convert items to a custom-shaped pad:\n" +"unable to determine the anchor point position.\n" +"Consider adding a small anchor pad to the selection and try again." +msgstr "" +"Não foi possível converter itens em uma ilha personalizada:\n" +"não foi possível determinar a posição do ponto de ancoragem.\n" +"Considere adicionar uma pequena ilha de âncoragem à seleção e tente " +"novamente." + +#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:470 +msgid "" +"Cannot convert items to a custom-shaped pad:\n" +"selected items do not form a single solid shape." +msgstr "" +"Não foi possível converter itens em uma ilha personalizada:\n" +"itens selecionados não formam uma única forma sólida." + +#: pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:83 +msgid "Create polynomial shape for microwave applications" +msgstr "Criar forma polinomial para aplicações em microondas" + +#: pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:89 +msgid "Add Microwave Line" +msgstr "Adicionar Linha de Microonda" + +#: pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:160 +msgid "Add Stub (Arc)" +msgstr "Adicionar Segmento (Arco)" + +#: pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:229 +msgid "Place microwave feature" +msgstr "Adicionar recurso de microondas" + +#: pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:278 +msgid "Add microwave inductor" +msgstr "Adicionar indutor de microondas" + +#: pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:300 +msgid "Add Microwave Inductor" +msgstr "Adicionar Indutor de Microondas" + +#: pcbnew/tools/pad_tool.cpp:51 +msgid "Copy current pad's properties to the default pad properties" +msgstr "Copia propriedades da ilha atual para as propriedades padrão de ilha" + +#: pcbnew/tools/pad_tool.cpp:57 +msgid "Copy the default pad properties to the current pad" +msgstr "Copia propriedades padrão de ilha para a ilha atual" + +#: pcbnew/tools/pad_tool.cpp:63 +msgid "Copy the current pad settings to other pads" +msgstr "Copia as configurações atuais da ilha para outras ilhas" + +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:92 +msgid "Merge Zones" +msgstr "Mesclar Zonas" + +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:92 +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:754 +msgid "Merge zones" +msgstr "Mesclar zonas" + +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:96 +msgid "Duplicate zone outline onto a different layer" +msgstr "Duplica o contorno da zona em uma camada diferente" + +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:101 +msgid "Add Layer Alignment Target" +msgstr "Adicionar marca de alinhamento" + +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:101 +msgid "Add a layer alignment target" +msgstr "Adicionar uma marcação de alinhamento de camada" + +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:105 +msgid "Add a footprint" +msgstr "Adicionar um footprint" + +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:121 +msgid "Lock" +msgstr "Bloquear" + +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:125 +msgid "Unlock" +msgstr "Desbloquear" + +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:216 +msgid "Locking" +msgstr "Bloqueio" + +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:486 +msgid "Place a module" +msgstr "Inserir um módulo" + +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:638 +msgid "Place a layer alignment target" +msgstr "Inserir um alvo de alinhamento de camada" + +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:809 +msgid "Duplicate zone" +msgstr "Duplicar zona" + +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:1122 +msgid "Pick Components for Local Ratsnest" +msgstr "Escolher Componentes para Emaranhado Local" + +#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:243 +msgid "Paste content from clipboard" +msgstr "Colar conteúdo da área de transferência" + +#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:906 +msgid "Invalid clipboard contents" +msgstr "Conteúdo da área de transferência inválido" + +#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:1089 +#, c-format +msgid "" +"Error loading board.\n" +"%s" +msgstr "" +"Erro ao carregar a placa.\n" +" %s" + +#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:1127 +msgid "Not available in OpenGL/Cairo canvases." +msgstr "Não disponível em telas OpenGL/Cairo." + +#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:42 +msgid "Align to Top" +msgstr "Alinhar ao Topo" + +#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:43 +msgid "Aligns selected items to the top edge" +msgstr "Alinha itens selecionados à borda superior" + +#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:47 +msgid "Align to Bottom" +msgstr "Alinhar à Base" + +#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:48 +msgid "Aligns selected items to the bottom edge" +msgstr "Alinha itens selecionados à borda inferior" + +#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:52 +msgid "Align to Left" +msgstr "Alinhar à Esquerda" + +#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:53 +msgid "Aligns selected items to the left edge" +msgstr "Alinha itens selecionados à borda esquerda" + +#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:57 +msgid "Align to Right" +msgstr "Alinhar à Direita" + +#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:58 +msgid "Aligns selected items to the right edge" +msgstr "Alinha itens selecionados à borda direita" + +#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:62 +msgid "Align to Middle" +msgstr "Alinhar ao Meio" + +#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:63 +msgid "Aligns selected items to the vertical center" +msgstr "Alinha itens selecionados para o centro vertical" + +#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:67 +msgid "Align to Center" +msgstr "Alinhar ao Centro" + +#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:68 +msgid "Aligns selected items to the horizontal center" +msgstr "Alinha itens selecionados para o centro horizontal" + +#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:72 +msgid "Distribute Horizontally" +msgstr "Distribuir Horizontalmente" + +#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:73 +msgid "Distributes selected items along the horizontal axis" +msgstr "Distribui itens selecionados ao longo do eixo horizontal" + +#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:77 +msgid "Distribute Vertically" +msgstr "Distribuir Verticalmente" + +#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:78 +msgid "Distributes selected items along the vertical axis" +msgstr "Distribui itens selecionados ao longo do eixo vertical" + +#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:106 +msgid "Align/Distribute" +msgstr "Alinhar/Distribuir" + +#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:240 pcbnew/tools/selection_tool.cpp:752 +msgid "Selection contains locked items. Do you want to continue?" +msgstr "A seleção contém itens bloqueados. Deseja continuar?" + +#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:286 +msgid "Align to top" +msgstr "Alinhar ao topo" + +#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:326 +msgid "Align to bottom" +msgstr "Alinhar à base" + +#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:381 +msgid "Align to left" +msgstr "Alinhar à esquerda" + +#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:436 +msgid "Align to right" +msgstr "Alinhar à direita" + +#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:477 +msgid "Align to middle" +msgstr "Alinhar ao meio" + +#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:518 +msgid "Align to center" +msgstr "Alinhar ao centro" + +#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:569 +msgid "Distribute horizontally" +msgstr "Distribuir horizontalmente" + +#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:656 +msgid "Distribute vertically" +msgstr "Distribuir verticalmente" + +#: pcbnew/tools/point_editor.cpp:55 +msgid "Create a corner" +msgstr "Criar canto" + +#: pcbnew/tools/point_editor.cpp:59 +msgid "Remove Corner" +msgstr "Remover Canto" + +#: pcbnew/tools/point_editor.cpp:59 +msgid "Remove corner" +msgstr "Remove canto" + +#: pcbnew/tools/point_editor.cpp:363 +msgid "Drag a corner" +msgstr "Arrasta um canto" + +#: pcbnew/tools/point_editor.cpp:976 +msgid "Add a zone corner" +msgstr "Adiciona um canto de zona" + +#: pcbnew/tools/point_editor.cpp:1014 +msgid "Split segment" +msgstr "Dividir segmento" + +#: pcbnew/tools/point_editor.cpp:1087 +msgid "Remove a zone/polygon corner" +msgstr "Remove um canto de zona/polígono" + +#: pcbnew/tools/position_relative_tool.cpp:44 +msgid "Position Relative To..." +msgstr "Posicionar Relativo A..." + +#: pcbnew/tools/position_relative_tool.cpp:45 +msgid "Positions the selected item(s) by an exact amount relative to another" +msgstr "" +"Posiciona o(s) item(s) selecionado(s) por um valor exato em relação a outro" + +#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:97 +msgid "Trivial Connection" +msgstr "Conexão Trivial" + +#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:97 +msgid "Selects a connection between two junctions." +msgstr "Seleciona uma conexão entre duas junções." + +#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:101 +msgid "Copper Connection" +msgstr "Conexão Cobreada" + +#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:101 +msgid "Selects whole copper connection." +msgstr "Seleciona toda a conexão de cobre." + +#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:105 +msgid "Expand Selected Connection" +msgstr "Expandir Conexão Selecionada" + +#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:106 +msgid "" +"Expands the current selection to select a connection between two junctions." +msgstr "" +"Expande a seleção atual para selecionar uma conexão entre duas junções." + +#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:110 +msgid "Whole Net" +msgstr "Rede Inteira" + +#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:110 +msgid "Selects all tracks & vias belonging to the same net." +msgstr "Seleciona todas as trilhas e vias pertencentes à mesma rede." + +#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:114 +msgid "Selects all modules and tracks in the schematic sheet" +msgstr "Seleciona todos os módulos e trilhas na folha esquemática" + +#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:118 +msgid "Items in Same Hierarchical Sheet" +msgstr "Itens na Mesma Folha Hierárquica" + +#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:119 +msgid "Selects all modules and tracks in the same schematic sheet" +msgstr "Seleciona todos os módulos e trilhas da mesma folha esquemática" + +#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:123 +msgid "Find Item..." +msgstr "Localizar Item…" + +#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:123 +msgid "Searches the document for an item" +msgstr "Procura no documento por um item" + +#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:128 +msgid "" +"Selects a footprint by reference and places it under the cursor for moving" +msgstr "Seleciona um footprint por referência e coloca-o no cursor para mover" + +#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:133 +msgid "Filter Selection..." +msgstr "Filtrar Seleção…" + +#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:133 +msgid "Filter the types of items in the selection" +msgstr "Filtra os tipos de itens na seleção" + +#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:1364 +msgid "Filter selection" +msgstr "Seleção de filtro" + +#: pcbnew/tools/size_menu.cpp:130 +msgid "Track " +msgstr "Trilha " + +#: pcbnew/tools/size_menu.cpp:133 +msgid "net class width" +msgstr "largura da classe de rede" + +#: pcbnew/tools/size_menu.cpp:146 +msgid "Via " +msgstr "Via " + +#: pcbnew/tools/size_menu.cpp:150 +msgid "net class size" +msgstr "tamanho da classe de rede" + +#: pcbnew/tools/size_menu.cpp:159 +msgid ", drill: default" +msgstr ", furo: padrão" + +#: pcbnew/tools/size_menu.cpp:163 +msgid ", drill: " +msgstr ", furo: " + +#: pcbnew/tools/zone_create_helper.cpp:156 +msgid "Add a zone cutout" +msgstr "Adicionar um recorte de zona" + +#: pcbnew/tools/zone_create_helper.cpp:171 +msgid "Add a zone" +msgstr "Adicionar Zona" + +#: pcbnew/tools/zone_create_helper.cpp:184 +msgid "Add a graphical polygon" +msgstr "Adicionar um polígono gráfico" + +#: pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:47 +msgid "Fill" +msgstr "Preencher" + +#: pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:47 +msgid "Fill zone(s)" +msgstr "Preencher zona(s)" + +#: pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:51 +msgid "Fill All" +msgstr "Preencher Todas" + +#: pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:51 +msgid "Fill all zones" +msgstr "Preencher todas as zonas" + +#: pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:55 +msgid "Unfill" +msgstr "Remover Preenchimento" + +#: pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:55 +msgid "Unfill zone(s)" +msgstr "Remove preenchimento de zona(s)" + +#: pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:59 +msgid "Unfill All" +msgstr "Remover Todos os Preenchimentos" + +#: pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:59 +msgid "Unfill all zones" +msgstr "Remove preenchimento de todas as zonas" + +#: pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:120 +msgid "Fill All Zones" +msgstr "Preencher Todas as Zonas" + +#: pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:149 +msgid "Unfill Zone" +msgstr "Remover Preenchimento da Zona" + +#: pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:194 +msgid "Unfill All Zones" +msgstr "Remover Preenchimento de Todas as Zonas" + +#: pcbnew/tracks_cleaner.cpp:169 pcbnew/tracks_cleaner.cpp:741 +msgid "Board cleanup" +msgstr "Limpeza da placa" + +#: pcbnew/zone_filler.cpp:110 +msgid "Checking zone fills..." +msgstr "Verificando preenchimentos da zona..." + +#: pcbnew/zone_filler.cpp:161 +msgid "Removing insulated copper islands..." +msgstr "Removendo ilhas de cobre isoladas..." + +#: pcbnew/zone_filler.cpp:203 +msgid "Zone fills are out-of-date. Re-fill?" +msgstr "Preenchimentos da zona estão desatualizados. Preencher novamente?" + +#: pcbnew/zone_filler.cpp:227 +msgid "Performing polygon fills..." +msgstr "Realizando preenchimentos de polígono..." + +#: pcbnew/zone_filler.cpp:277 +msgid "Performing segment fills..." +msgstr "Realizando preenchimentos de segmento..." + +#: pcbnew/zone_filler.cpp:327 +msgid "Committing changes..." +msgstr "Submetendo alterações…" + +#: pcbnew/zone_filler.cpp:335 +msgid "Fill Zone(s)" +msgstr "Preencher Zona(s)" + +#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:139 +msgid "The duplicated zone cannot be on the same layers as the original zone." +msgstr "" +"A zona duplicada não pode estar nas mesmas camadas que a zona original." + +#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:145 +msgid "The duplicated zone cannot be on the same layer as the original zone." +msgstr "A zona duplicada não pode estar na mesma camada que a zona original." + +#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:177 +msgid "Warning: The new zone fails DRC" +msgstr "Aviso: A nova zona não atende a DRC" + +#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:379 pcbnew/zones_by_polygon.cpp:438 +#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:831 +msgid "Area: DRC outline error" +msgstr "Área: erro de DRC no contorno" + +#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:553 +msgid "Error: a keepout area is allowed only on copper layers" +msgstr "Erro: uma área de afastamento só é permitida em camadas de cobre" + +#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:701 +msgid "DRC error: this start point is inside or too close another area" +msgstr "" +"Erro DRC: este ponto de partida está dentro ou muito perto de outra área" + +#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:769 +msgid "DRC error: closing this area creates a DRC error with another area" +msgstr "Erro DRC: fechar esta área cria um erro de DRC com outra área" + +#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:927 pcbnew/zones_by_polygon.cpp:991 +msgid "Modify zone properties" +msgstr "Modificar propriedades da zona" + +#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:982 +#, c-format +msgid "Refill %d Zones" +msgstr "Preencher Zonas %d" + +#: pcbnew/zones_by_polygon_fill_functions.cpp:120 +msgid "Checking Zones" +msgstr "Verificando Zonas" + +#~ msgid "path exists but is not a regular file" +#~ msgstr "caminho existe mais não é um arquivo regular" + +#~ msgid "failed to create 3D configuration directory" +#~ msgstr "falha ao criar diretório de configuração 3D" + +#~ msgid "config directory" +#~ msgstr "diretório de configuração" + +#~ msgid "Create zones of layer %s" +#~ msgstr "Cria zonas da camada %s" + +#~ msgid "Illegal character found in LIB_ID string" +#~ msgstr "Caractere ilegal encontrado na string LIB_ID" + +#~ msgid "&Text:" +#~ msgstr "&Texto:" diff --git a/ru/kicad.po b/ru/kicad.po new file mode 100644 index 00000000..9781c8f6 --- /dev/null +++ b/ru/kicad.po @@ -0,0 +1,28570 @@ +# Copyright (C) 2004-2018 KiCad Translation Team, contributors are +# mentioned in every translation file „Language-Team” sections. +# This file is distributed under GNU Free Documentation License. +# http://www.gnu.org/licenses/fdl-1.3.html +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: KiCad\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2018-11-28 23:37+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2018-11-29 10:03+0200\n" +"Last-Translator: Baranovskiy Konstantin \n" +"Language-Team: Russian\n" +"Language: ru_RU\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Poedit-KeywordsList: _;_HKI\n" +"X-Poedit-Basepath: ../../kicad\n" +"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" +"X-Generator: Poedit 2.2\n" +"X-Poedit-SearchPath-0: kicad\n" +"X-Poedit-SearchPath-1: pcbnew\n" +"X-Poedit-SearchPath-2: common\n" +"X-Poedit-SearchPath-3: eeschema\n" +"X-Poedit-SearchPath-4: cvpcb\n" +"X-Poedit-SearchPath-5: 3d-viewer\n" +"X-Poedit-SearchPath-6: gerbview\n" +"X-Poedit-SearchPath-7: bitmap2component\n" +"X-Poedit-SearchPath-8: polygon\n" +"X-Poedit-SearchPath-9: pcb_calculator\n" +"X-Poedit-SearchPath-10: potrace\n" +"X-Poedit-SearchPath-11: tools\n" +"X-Poedit-SearchPath-12: pagelayout_editor\n" +"X-Poedit-SearchPath-13: include\n" +"X-Poedit-SearchPath-14: lib_dxf\n" + +#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:473 +msgid "The given path does not exist" +msgstr "Заданный путь не существует" + +#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:476 +msgid "3D model search path" +msgstr "Путь поиска 3D моделей" + +#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:502 +msgid "Alias: " +msgstr "Псевдоним: " + +#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:505 +msgid "This path: " +msgstr "Текущий путь: " + +#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:508 +msgid "Existing path: " +msgstr "Существующий путь: " + +#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:510 +msgid "Bad alias (duplicate name)" +msgstr "Плохой псевдоним (дублирует имя)" + +#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:635 +msgid "3D configuration directory is unknown" +msgstr "Каталог конфигурации 3D неизвестен" + +#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:638 +#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:663 +#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:688 +msgid "Write 3D search path list" +msgstr "Написать список путей поиска 3D" + +#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:660 +msgid "Could not open configuration file" +msgstr "Не удалось открыть файл конфигурации" + +#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:687 +msgid "Problems writing configuration file" +msgstr "Проблемы записи файла конфигурации" + +#: 3d-viewer/3d_cache/3d_plugin_manager.cpp:51 +msgid "All Files (*.*)|*.*" +msgstr "Все файлы (*.*)|*.*" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:133 +msgid "[BUG] No valid resolver; data will not be updated" +msgstr "" +"[ОШИБКА] Нет верного распознавателя путей поиска; данные не будут обновлены" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:134 +msgid "Update 3D search path list" +msgstr "Обновить список путей поиска 3D" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:193 +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:233 +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:274 +msgid "No entry selected" +msgstr "Элемент не выбран" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:193 +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:200 +msgid "Delete alias entry" +msgstr "Удалить псевдоним записи" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:199 +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:239 +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:280 +msgid "" +"Multiple entries selected; please\n" +"select only one entry" +msgstr "" +"Выбрано несколько записей; пожалуйста\n" +"выберите только одну запись" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:233 +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:240 +msgid "Move alias up" +msgstr "Переместить псевдоним выше" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:274 +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:281 +msgid "Move alias down" +msgstr "Переместить псевдоним ниже" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:370 +msgid "" +"Enter the name and path for each 3D alias variable.
KiCad environment " +"variables and their values are shown for reference only and cannot be edited." +msgstr "" +"Введите имя и путь для каждой переменной псевдонима 3D.
Переменные " +"окружения KiCad и их значения показаны только для справки и не могут быть " +"изменены." + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:374 +msgid "Alias names may not contain any of the characters " +msgstr "Имена псевдонимов не могут содержать следующие символы " + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:378 +#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:325 +#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:506 +msgid "Environment Variable Help" +msgstr "Помощь по переменным окружения" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig_base.cpp:37 +#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:80 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:223 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:207 +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:342 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:187 eeschema/lib_pin.cpp:1707 +#: eeschema/libedit.cpp:669 eeschema/sch_component.cpp:1432 +#: eeschema/sch_component.cpp:1468 eeschema/viewlibs.cpp:241 +#: eeschema/widgets/tuner_slider_base.cpp:20 +#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.cpp:43 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup.cpp:344 +msgid "Name" +msgstr "Имя" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig_base.cpp:38 +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig_base.cpp:83 +msgid "Path" +msgstr "Путь" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig_base.cpp:54 +msgid "Configure Environment Variables" +msgstr "Настроить переменные окружения" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig_base.cpp:82 +#: eeschema/libedit.cpp:680 eeschema/viewlibs.cpp:242 +msgid "Alias" +msgstr "Псевдоним" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig_base.cpp:84 +#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:114 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:160 +#: eeschema/libedit.cpp:700 eeschema/sch_component.cpp:1455 +#: eeschema/viewlibs.cpp:243 include/lib_table_grid.h:196 +#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.cpp:44 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:712 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:901 +msgid "Description" +msgstr "Описание" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig_base.cpp:107 +msgid "Add Alias" +msgstr "Добавить псевдоним" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig_base.cpp:110 +msgid "Remove Alias" +msgstr "Удалить псевдоним" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig_base.cpp:113 +#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:42 +#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table_base.cpp:147 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:85 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:146 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:67 +msgid "Move Up" +msgstr "Переместить выше" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig_base.cpp:116 +#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:676 +#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:45 +#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table_base.cpp:152 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:151 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:72 +msgid "Move Down" +msgstr "Переместить ниже" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig_base.h:62 +msgid "3D Search Path Configuration" +msgstr "Настройка путей поиска 3D моделей" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_select_3dmodel.cpp:52 +msgid "Select 3D Model" +msgstr "Выбрать 3D модель" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_select_3dmodel.cpp:136 +msgid "Paths:" +msgstr "Пути:" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_select_3dmodel.cpp:137 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:362 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:307 +msgid "Configure Paths" +msgstr "Настроить пути" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_select_3dmodel.cpp:142 +#: common/dialog_about/dialog_about_base.cpp:75 +#: common/dialogs/dialog_display_info_HTML_base.cpp:24 +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:127 +#: gerbview/dialogs/dialog_select_one_pcb_layer.cpp:178 +#: pcbnew/microwave.cpp:454 +msgid "OK" +msgstr "OK" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_select_3dmodel.cpp:143 +#: common/dialogs/dialog_exit_base.cpp:69 common/selcolor.cpp:180 +#: common/tool/actions.cpp:10 eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:131 +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:71 eeschema/onrightclick.cpp:154 +#: eeschema/onrightclick.cpp:187 +#: gerbview/dialogs/dialog_select_one_pcb_layer.cpp:182 +#: gerbview/onrightclick.cpp:60 gerbview/onrightclick.cpp:82 +#: pagelayout_editor/onrightclick.cpp:132 +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_pads_edition_base.cpp:55 +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:234 +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:277 pcbnew/microwave.cpp:457 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:82 pcbnew/onrightclick.cpp:98 +msgid "Cancel" +msgstr "Отмена" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:23 +msgid "Scale" +msgstr "Масштаб" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:32 +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:80 +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:152 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:69 +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:32 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:879 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:901 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1004 +#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:38 +#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:31 +#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:67 +msgid "X:" +msgstr "X:" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:42 +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:98 +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:162 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:84 +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:46 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:886 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:908 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1011 +#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:52 +#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:89 +#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:42 +#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:87 +msgid "Y:" +msgstr "Y:" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:52 +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:116 +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:172 +msgid "Z:" +msgstr "Z:" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:71 +msgid "Rotation (degrees)" +msgstr "Поворот ( ° )" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:143 +msgid "Offset" +msgstr "Смещение" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:214 +msgid "Change to isometric perspective" +msgstr "Переключиться на изометрическую перспективу" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:228 +msgid "Reload board and 3D models" +msgstr "Перезагрузить плату и 3D модели" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_model.cpp:139 +#: common/base_units.cpp:465 common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:472 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:451 +#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:157 +msgid "inches" +msgstr "дюймы" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_model.cpp:142 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:78 common/base_units.cpp:164 +#: common/base_units.cpp:251 common/base_units.cpp:438 +#: common/base_units.cpp:496 common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:472 +#: common/draw_frame.cpp:569 common/preview_items/preview_utils.cpp:44 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:44 +#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:40 +#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:54 +#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:100 +#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:114 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:138 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:145 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:179 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:186 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:236 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:250 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:296 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:310 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:450 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:457 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:505 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:512 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:533 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:586 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:593 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:614 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:621 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:455 pcb_calculator/UnitSelector.cpp:38 +#: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:70 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:52 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:63 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:74 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:85 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:197 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:208 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:198 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:209 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:220 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:251 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:264 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:48 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:80 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:63 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:111 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:67 +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:39 +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:53 +#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:45 +#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:59 +#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:38 +#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:49 +#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:81 +#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:92 +#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:111 +#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:157 +msgid "mm" +msgstr "мм" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_model.cpp:150 +#, c-format +msgid "Offset (%s)" +msgstr "Смещение (%s)" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_model.cpp:641 +msgid "Invalid X scale" +msgstr "Неверный масштаб по X" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_model.cpp:652 +msgid "Invalid Y scale" +msgstr "Неверный масштаб по Y" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_model.cpp:663 +msgid "Invalid Z scale" +msgstr "Неверный масштаб по Z" + +#: 3d-viewer/3d_cache/sg/ifsg_api.cpp:333 +msgid "no such file" +msgstr "нет такого файла" + +#: 3d-viewer/3d_cache/sg/ifsg_api.cpp:364 +msgid "failed to open file" +msgstr "не удалось открыть файл" + +#: 3d-viewer/3d_canvas/cinfo3d_visu.cpp:425 +msgid "Build board body" +msgstr "Построение тела платы" + +#: 3d-viewer/3d_canvas/cinfo3d_visu.cpp:435 +msgid "Create layers" +msgstr "Создание слоёв" + +#: 3d-viewer/3d_canvas/cinfo3d_visu.cpp:461 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:234 +msgid "Cannot determine the board outline." +msgstr "Не удаётся определить контур платы." + +#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:251 +msgid "Create tracks and vias" +msgstr "Создание дорожек и перех.отв." + +#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:790 +msgid "Create zones" +msgstr "Создание зон" + +#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:862 +msgid "Simplifying copper layers polygons" +msgstr "Оптимизация полигонов на слоях меди" + +#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:906 +msgid "Simplify holes contours" +msgstr "Оптимизация контуров отверстий" + +#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:952 +msgid "Build Tech layers" +msgstr "Построение технических слоёв" + +#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:1182 +msgid "Build BVH for holes and vias" +msgstr "Построение глухих/внутр. перех.отв." + +#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:415 +#, c-format +msgid "Render time %.0f ms ( %.1f fps)" +msgstr "Время визуализации %.0f мс ( %.1f кадр/с)" + +#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:612 +msgid "Zoom +" +msgstr "Увеличить" + +#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:618 +msgid "Zoom -" +msgstr "Уменьшить" + +#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:625 +msgid "Top View" +msgstr "Вид сверху" + +#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:630 +msgid "Bottom View" +msgstr "Вид снизу" + +#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:637 +msgid "Right View" +msgstr "Вид справа" + +#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:642 +msgid "Left View" +msgstr "Вид слева" + +#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:649 +msgid "Front View" +msgstr "Вид спереди" + +#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:654 +msgid "Back View" +msgstr "Вид сзади" + +#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:661 +msgid "Move Left <-" +msgstr "Сдвинуть влево <-" + +#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:666 +msgid "Move Right ->" +msgstr "Сдвинуть вправо ->" + +#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:671 +msgid "Move Up ^" +msgstr "Сдвинуть вверх" + +#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_ogl_legacy/c3d_render_createscene_ogl_legacy.cpp:366 +msgid "Load OpenGL: board" +msgstr "Загрузка OpenGL: плата" + +#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_ogl_legacy/c3d_render_createscene_ogl_legacy.cpp:438 +msgid "Load OpenGL: holes and vias" +msgstr "Загрузка OpenGL: отверстия и перех.отв." + +#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_ogl_legacy/c3d_render_createscene_ogl_legacy.cpp:537 +msgid "Load OpenGL: layers" +msgstr "Загрузка OpenGL: слои" + +#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_ogl_legacy/c3d_render_createscene_ogl_legacy.cpp:642 +msgid "Loading 3D models" +msgstr "Загрузка 3D моделей" + +#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_ogl_legacy/c3d_render_createscene_ogl_legacy.cpp:666 +#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_raytracing/c3d_render_createscene.cpp:962 +#, c-format +msgid "Reload time %.3f s" +msgstr "Время обновления %.3f с" + +#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_ogl_legacy/c3d_render_createscene_ogl_legacy.cpp:953 +#, c-format +msgid "Loading %s" +msgstr "Загружается %s" + +#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_ogl_legacy/c3d_render_ogl_legacy.cpp:479 +#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_raytracing/c3d_render_raytracing.cpp:176 +#: common/widgets/footprint_preview_widget.cpp:100 +msgid "Loading..." +msgstr "Загрузка..." + +#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_raytracing/c3d_render_raytracing.cpp:356 +#, c-format +msgid "Rendering time %.3f s" +msgstr "Время визуализации %.3f с" + +#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_raytracing/c3d_render_raytracing.cpp:411 +#, c-format +msgid "Rendering: %.0f %%" +msgstr "Визуализация: %.0f %%" + +#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_raytracing/c3d_render_raytracing.cpp:922 +msgid "Rendering: Post processing shader" +msgstr "Визуализация: шейдеры пост-обработки" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:52 cvpcb/menubar.cpp:108 +#: eeschema/menubar.cpp:114 eeschema/menubar_libedit.cpp:356 +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:227 gerbview/menubar.cpp:391 kicad/menubar.cpp:473 +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:233 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:521 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:138 pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:192 +msgid "&File" +msgstr "Файл" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:55 +msgid "Export Current View as PNG..." +msgstr "Экспорт текущего изображения в PNG-файл..." + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:59 +msgid "Export Current View as JPEG..." +msgstr "Экспорт текущего изображения в JPEG-файл..." + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:64 eeschema/menubar.cpp:468 +#: kicad/menubar.cpp:297 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:150 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:969 +msgid "&Exit" +msgstr "Выход" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:67 eeschema/menubar.cpp:115 +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:357 pagelayout_editor/menubar.cpp:234 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:522 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:139 +msgid "&Edit" +msgstr "Правка" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:70 +msgid "Copy 3D Image" +msgstr "Копировать 3D-изображение" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:73 eeschema/menubar.cpp:116 +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:358 eeschema/tool_viewlib.cpp:229 +#: gerbview/menubar.cpp:392 kicad/menubar.cpp:474 +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:235 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:523 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:140 pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:194 +msgid "&View" +msgstr "Просмотр" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:76 eeschema/menubar.cpp:166 +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:154 eeschema/tool_viewlib.cpp:180 +#: gerbview/menubar.cpp:195 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:218 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:613 pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:146 +msgid "Zoom &In" +msgstr "Увеличить" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:80 eeschema/menubar.cpp:170 +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:158 eeschema/tool_viewlib.cpp:184 +#: gerbview/menubar.cpp:199 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:222 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:617 pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:150 +msgid "Zoom &Out" +msgstr "Уменьшить" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:84 gerbview/menubar.cpp:203 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:621 +msgid "Zoom to &Fit" +msgstr "Масштаб по размеру" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:88 eeschema/menubar.cpp:183 +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:171 eeschema/tool_viewlib.cpp:192 +#: gerbview/menubar.cpp:210 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:235 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:630 pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:159 +msgid "&Redraw" +msgstr "Перерисовать" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:94 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:92 +msgid "Rotate X Clockwise" +msgstr "Повернуть X по ч.ст." + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:98 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:96 +msgid "Rotate X Counterclockwise" +msgstr "Повернуть X против ч.ст." + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:104 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:101 +msgid "Rotate Y Clockwise" +msgstr "Повернуть Y по ч.ст." + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:108 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:105 +msgid "Rotate Y Counterclockwise" +msgstr "Повернуть Y против ч.ст." + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:114 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:110 +msgid "Rotate Z Clockwise" +msgstr "Повернуть Z по ч.ст." + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:118 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:114 +msgid "Rotate Z Counterclockwise" +msgstr "Повернуть Z против ч.ст." + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:124 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:118 +msgid "Move left" +msgstr "Сдвинуть влево" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:128 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:121 +msgid "Move right" +msgstr "Сдвинуть вправо" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:132 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:124 +msgid "Move up" +msgstr "Сдвинуть вверх" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:136 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:127 +msgid "Move down" +msgstr "Сдвинуть вниз" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:139 cvpcb/menubar.cpp:109 +#: gerbview/menubar.cpp:393 kicad/menubar.cpp:477 +msgid "&Preferences" +msgstr "Настройки" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:142 +msgid "Use Touchpad to Pan" +msgstr "Использовать сенсорную панель для панорамирования" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:148 +#: cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.h:60 +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.h:54 +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_display_options.cpp:44 +msgid "Display Options" +msgstr "Параметры отображения" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:153 +msgid "Render Engine" +msgstr "Движок визуализации" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:156 +msgid "OpenGL" +msgstr "OpenGL" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:160 +msgid "Raytracing" +msgstr "Трассировка лучей" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:171 +msgid "Render Options" +msgstr "Параметры визуализации" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:175 +msgid "Material Properties" +msgstr "Свойства материала" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:178 +msgid "Use All Properties" +msgstr "Использовать все свойства" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:179 +msgid "Use all material properties from each 3D model file" +msgstr "Использовать все свойства материала из каждого файла 3D модели" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:182 +msgid "Use Diffuse Only" +msgstr "Использовать только рассеивание" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:183 +msgid "Use only the diffuse color property from model 3D model file " +msgstr "Использовать только свойство рассеивающего цвета из файла 3D модели " + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:186 +msgid "CAD Color Style" +msgstr "Стиль цвета САПР" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:187 +msgid "Use a CAD color style based on the diffuse color of the material" +msgstr "" +"Использовать стиль цвета САПР, основанный на рассеивающем цвете материала" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:194 +msgid "OpenGL Options" +msgstr "Параметры OpenGL" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:197 +msgid "Show Copper Thickness" +msgstr "Показать толщину меди" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:198 +msgid "Shows the copper thickness on copper layers (slower loading)" +msgstr "Показать толщину меди на медных слоях (загружается медленнее)" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:202 +msgid "Show Model Bounding Boxes" +msgstr "Показать ограничивающий параллелепипед модели" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:210 +msgid "Raytracing Options" +msgstr "Параметры трассировки лучей" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:213 +msgid "Render Shadows" +msgstr "Визуализировать тени" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:217 +msgid "Procedural Textures" +msgstr "Процедурные текстуры" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:218 +msgid "Apply procedural textures to materials (slow)" +msgstr "Применить процедурные текстуры к материалам (медленно)" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:222 +msgid "Add Floor" +msgstr "Добавить пол" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:223 +msgid "Adds a floor plane below the board (slow)" +msgstr "Добавить поверхность пола под платой (медленно)" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:227 +msgid "Refractions" +msgstr "Преломления" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:228 +msgid "Render materials with refractions properties on final render (slow)" +msgstr "" +"Визуализация материалов с преломляющими свойствами при окончательной " +"визуализации (медленно)" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:232 +msgid "Reflections" +msgstr "Отражения" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:233 +msgid "Render materials with reflections properties on final render (slow)" +msgstr "" +"Визуализация материалов с отражающими свойствами при окончательной " +"визуализации (медленно)" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:237 +msgid "Anti-aliasing" +msgstr "Сглаживание" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:238 +msgid "Render with improved quality on final render (slow)" +msgstr "" +"Визуализация с улучшенным качеством при окончательной визуализации (медленно)" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:242 +msgid "Post-processing" +msgstr "Пост-обработка" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:243 +msgid "" +"Apply Screen Space Ambient Occlusion and Global Illumination reflections on " +"final render (slow)" +msgstr "" +"Применить отражения окружающих преград пространства экрана и глобального " +"освещения при окончательной визуализации (медленно)" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:255 +msgid "Choose Colors" +msgstr "Выбрать цвета" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:259 +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:210 +msgid "Background Color" +msgstr "Цвет фона" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:262 +msgid "Background Top Color..." +msgstr "Цвет фона сверху..." + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:265 +msgid "Background Bottom Color..." +msgstr "Цвет фона снизу..." + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:268 +msgid "Silkscreen Color..." +msgstr "Цвет шелкографии..." + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:271 +msgid "Solder Mask Color..." +msgstr "Цвет паяльной маски..." + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:274 +msgid "Solder Paste Color..." +msgstr "Цвет паяльной пасты..." + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:277 +msgid "Copper/Surface Finish Color..." +msgstr "Цвет меди/покрытия..." + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:280 +msgid "Board Body Color..." +msgstr "Цвет основы платы..." + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:283 +msgid "Show 3D &Axis" +msgstr "Показать 3D оси" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:291 +msgid "3D Grid" +msgstr "3D сетка" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:292 +msgid "No 3D Grid" +msgstr "Без 3D сетки" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:293 +msgid "3D Grid 10 mm" +msgstr "3D сетка 10 мм" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:294 +msgid "3D Grid 5 mm" +msgstr "3D сетка 5 мм" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:295 +msgid "3D Grid 2.5 mm" +msgstr "3D сетка 2,5 мм" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:296 +msgid "3D Grid 1 mm" +msgstr "3D сетка 1 мм" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:314 +msgid "Reset to Default Settings" +msgstr "Сбросить к значениям по умолчанию" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:319 cvpcb/menubar.cpp:110 +#: eeschema/menubar.cpp:121 eeschema/menubar_libedit.cpp:362 +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:230 gerbview/menubar.cpp:395 kicad/menubar.cpp:478 +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:238 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:529 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:147 pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:195 +msgid "&Help" +msgstr "Справка" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:322 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:491 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:472 +#: pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:175 +msgid "Pcbnew &Manual" +msgstr "Руководство Pcbnew" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:323 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:473 +msgid "Open Pcbnew Manual" +msgstr "Открыть руководство Pcbnew" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:327 cvpcb/menubar.cpp:97 +#: eeschema/menubar.cpp:642 eeschema/menubar_libedit.cpp:329 +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:210 kicad/menubar.cpp:445 +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:207 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:496 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:477 pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:180 +msgid "&Getting Started in KiCad" +msgstr "Начало работы с KiCad" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:328 cvpcb/menubar.cpp:98 +#: eeschema/menubar.cpp:643 kicad/menubar.cpp:446 +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:208 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:478 +msgid "Open \"Getting Started in KiCad\" guide for beginners" +msgstr "Открыть руководство для начинающих \"Начало работы с KiCad\"" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:331 eeschema/menubar.cpp:646 +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:333 gerbview/menubar.cpp:368 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:500 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:481 +msgid "&List Hotkeys..." +msgstr "Список горячих клавиш..." + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:334 eeschema/menubar_libedit.cpp:337 +#: gerbview/menubar.cpp:371 kicad/menubar.cpp:452 +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:213 +msgid "Displays the current hotkeys list and corresponding commands" +msgstr "Отобразить текущий список горячих клавиш и соответствующие им команды" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:340 eeschema/menubar.cpp:655 +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:342 eeschema/tool_viewlib.cpp:216 +#: gerbview/menubar.cpp:379 kicad/menubar.cpp:460 +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:218 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:509 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:490 +msgid "Get &Involved" +msgstr "Принять участие" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:341 eeschema/menubar.cpp:656 +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:343 eeschema/tool_viewlib.cpp:217 +#: gerbview/menubar.cpp:380 kicad/menubar.cpp:461 +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:219 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:510 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:491 +msgid "Contribute to KiCad (opens a web browser)" +msgstr "Внести вклад в KiCad (открывает веб-браузер)" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:347 cvpcb/menubar.cpp:103 +#: eeschema/menubar.cpp:662 eeschema/menubar_libedit.cpp:351 +#: gerbview/menubar.cpp:387 kicad/menubar.cpp:468 +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:228 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:516 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:497 +msgid "&About KiCad" +msgstr "О KiСad" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:348 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:498 +msgid "Display KiCad About dialog" +msgstr "Показать диалоговое окно о KiCad" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:55 +msgid "Reload board" +msgstr "Перезагрузить плату" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:61 +msgid "Copy 3D image to clipboard" +msgstr "Копировать 3D изображение в буфер обмена" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:67 +msgid "Set display options, and some layers visibility" +msgstr "Установить параметры отображения и видимость некоторых слоёв" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:72 +msgid "Render current view using Raytracing" +msgstr "Визуализация текущего вида используя трассировку лучей" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:77 eeschema/help_common_strings.h:43 +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:66 gerbview/menubar.cpp:197 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:78 pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:86 +#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:684 pcbnew/help_common_strings.h:19 +#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:123 pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:78 +msgid "Zoom in" +msgstr "Увеличить" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:80 3d-viewer/3d_viewer/hotkeys.cpp:52 +#: eeschema/help_common_strings.h:44 eeschema/tool_viewlib.cpp:71 +#: gerbview/menubar.cpp:201 gerbview/toolbars_gerber.cpp:81 +#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:89 +#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:689 pcbnew/help_common_strings.h:20 +#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:126 pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:83 +msgid "Zoom out" +msgstr "Уменьшить" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:84 eeschema/tool_viewlib.cpp:76 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:75 pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:82 +#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:694 pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:119 +#: pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:88 +msgid "Redraw view" +msgstr "Перерисовать" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:87 +msgid "Zoom to fit 3D model" +msgstr "Масштаб по 3D модели" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:131 +msgid "Enable/Disable orthographic projection" +msgstr "Вкл./выкл. ортогональную проекцию" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:25 +msgid "Render options:" +msgstr "Параметры визуализации:" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:42 +msgid "Realistic mode" +msgstr "Реалистичный режим" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:51 +msgid "Show board body" +msgstr "Показать основу печатной платы" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:60 +msgid "Show copper thickness" +msgstr "Показать толщину меди" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:69 +msgid "Show model bounding boxes" +msgstr "Показать габариты компонентов" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:78 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:689 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:383 +msgid "Show filled areas in zones" +msgstr "Показать заливку в зонах" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:95 +msgid "3D model visibility:" +msgstr "Отображение 3D-моделей:" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:112 +msgid "Show 3D through hole models" +msgstr "Показать 3D-модели выводного монтажа" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:121 +msgid "Show 3D SMD models" +msgstr "Показать 3D-модели поверхностного монтажа" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:130 +msgid "Show 3D virtual models" +msgstr "Показать виртуальные 3D-модели" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:148 +msgid "Board layers:" +msgstr "Слои платы:" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:165 +msgid "Show silkscreen layers" +msgstr "Показать слои шелкографии" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:174 +msgid "Show solder mask layers" +msgstr "Показать слои паяльной маски" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:183 +msgid "Show solder paste layers" +msgstr "Показать слои паяльной пасты" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:192 +msgid "Show adhesive layers" +msgstr "Показать клеевые слои" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:201 +msgid "User layers (not shown in realistic mode):" +msgstr "Пользовательские слои (не отображаются в реалистичном режиме):" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:218 +msgid "Show comments and drawings layers" +msgstr "Показать слои комментариев и чертежа" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:227 +msgid "Show ECO layers" +msgstr "Показать дополнительные слои" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.h:86 +msgid "3D Display Options" +msgstr "Параметры отображения 3D" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:345 +msgid "Background Color, Bottom" +msgstr "Цвет фона, низ" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:355 +msgid "Background Color, Top" +msgstr "Цвет фона, верх" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:941 +msgid "3D Image File Name:" +msgstr "Имя файла 3D изображения:" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:977 +msgid "Failed to copy image to clipboard" +msgstr "Не удалось скопировать изображение в буфер обмена" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:988 +msgid "Can't save file" +msgstr "Не удалось сохранить файл" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1054 +msgid "Silk Screen Color" +msgstr "Цвет шелкографии" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1090 +msgid "Solder Mask Color" +msgstr "Цвет паяльной маски" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1116 +msgid "Copper Color" +msgstr "Цвет меди" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1146 +msgid "Board Body Color" +msgstr "Цвет тела платы" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1171 +msgid "Solder Paste Color" +msgstr "Цвет паяльной пасты" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/hotkeys.cpp:34 eeschema/hotkeys.cpp:118 +#: gerbview/hotkeys.cpp:68 kicad/menubar.cpp:161 +#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:83 pcbnew/hotkeys.cpp:230 +msgid "Help (this window)" +msgstr "Помощь (данное окно)" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/hotkeys.cpp:35 +msgid "Center pivot rotation (Middle mouse click)" +msgstr "Центр точки вращения (щелчок средней кнопкой мыши)" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/hotkeys.cpp:36 +msgid "Move board Left" +msgstr "Сдвинуть плату влево" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/hotkeys.cpp:37 +msgid "Move board Right" +msgstr "Сдвинуть плату вправо" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/hotkeys.cpp:38 +msgid "Move board Up" +msgstr "Сдвинуть плату вверх" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/hotkeys.cpp:39 +msgid "Move board Down" +msgstr "Сдвинуть плату вниз" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/hotkeys.cpp:40 +msgid "Home view" +msgstr "Начальный вид" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/hotkeys.cpp:41 +msgid "Reset view" +msgstr "Сбросить вид" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/hotkeys.cpp:43 +msgid "View Front" +msgstr "Вид спереди" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/hotkeys.cpp:44 +msgid "View Back" +msgstr "Вид сзади" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/hotkeys.cpp:45 +msgid "View Left" +msgstr "Вид слева" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/hotkeys.cpp:46 +msgid "View Right" +msgstr "Вид справа" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/hotkeys.cpp:47 +msgid "View Top" +msgstr "Вид сверху" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/hotkeys.cpp:48 +msgid "View Bot" +msgstr "Вид снизу" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/hotkeys.cpp:50 +msgid "Rotate 45 degrees over Z axis" +msgstr "Повернуть на 45° вокруг оси Z" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/hotkeys.cpp:51 +msgid "Zoom in " +msgstr "Увеличить " + +#: 3d-viewer/3d_viewer/hotkeys.cpp:53 +msgid "Toggle 3D models with type Through Hole" +msgstr "Переключить 3D модели с выводным монтажом" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/hotkeys.cpp:54 +msgid "Toggle 3D models with type Surface Mount" +msgstr "Переключить 3D модели с поверхностным монтажом" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/hotkeys.cpp:55 +msgid "Toggle 3D models with type Virtual" +msgstr "Переключить 3D модели с виртуальным типом" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/hotkeys.cpp:57 +msgid "Viewer 3D" +msgstr "Просмотрщик 3D" + +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:270 eeschema/edit_bitmap.cpp:103 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:624 +msgid "Choose Image" +msgstr "Выбор изображения" + +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:271 eeschema/edit_bitmap.cpp:104 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:625 +msgid "Image Files " +msgstr "Файлы изображений " + +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:491 +msgid "Create Logo File" +msgstr "Создать файл логотипа" + +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:509 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:547 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:584 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:621 +#, c-format +msgid "File \"%s\" could not be created." +msgstr "Посад.место \"%s\" не найдено." + +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:527 +msgid "Create Postscript File" +msgstr "Создать файл Postscript" + +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:565 +msgid "Create Symbol Library" +msgstr "Создать библиотеку компонентов" + +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:602 +msgid "Create Footprint Library" +msgstr "Создать библиотеку посад.мест" + +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:642 +msgid "Error allocating memory for potrace bitmap" +msgstr "Возникла ошибка при выделении памяти для растрового изображения" + +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:24 +msgid "Original Picture" +msgstr "Оригинальное изображение" + +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:29 +msgid "Greyscale Picture" +msgstr "Изображение в оттенках серого" + +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:32 +msgid "Black&&White Picture" +msgstr "Черно-белое изображение" + +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:41 +msgid "Bitmap Info:" +msgstr "Информ. об растровом изображении:" + +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:50 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:66 +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:32 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:151 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:52 +#: pcbnew/dialogs/dialog_target_properties_base.cpp:28 +msgid "Size:" +msgstr "Размер:" + +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:54 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:58 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:70 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:74 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:86 +msgid "0000" +msgstr "0000" + +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:62 +msgid "pixels" +msgstr "пикселей" + +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:82 +msgid "BPP:" +msgstr "BPP:" + +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:90 +msgid "bits" +msgstr "бит" + +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:97 +msgid "Resolution:" +msgstr "Разрешение:" + +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:101 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:106 +msgid "300" +msgstr "300" + +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:111 +msgid "DPI" +msgstr "DPI" + +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:121 +msgid "Load Bitmap" +msgstr "Загрузить растровое изображение" + +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:124 +#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1255 pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:123 +msgid "Export" +msgstr "Экспорт" + +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:125 +msgid "" +"Create a library file for Eeschema\n" +"This library contains only one component: logo" +msgstr "" +"Создание файла библиотеки для Eeschema\n" +"Содержит только один компонент: логотип" + +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:129 +msgid "Eeschema (.lib file)" +msgstr "Eeschema (.lib файл)" + +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:129 +msgid "Pcbnew (.kicad_mod file)" +msgstr "Pcbnew (.kicad_mod файл)" + +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:129 +msgid "Postscript (.ps file)" +msgstr "Postscript (.ps файл)" + +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:129 +msgid "Logo for title block (.kicad_wks file)" +msgstr "Логотип для штампа (.kicad_wks файл)" + +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:131 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:61 +msgid "Format:" +msgstr "Формат:" + +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:136 +msgid "Image Options:" +msgstr "Параметры изображения:" + +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:138 +msgid "Black / White Threshold:" +msgstr "Порог чёрного / белого:" + +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:143 +msgid "" +"Adjust the level to convert the greyscale picture to a black and white " +"picture." +msgstr "Подстройка уровня для преобразования в черно-белое изображение." + +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:147 +#: gerbview/gerber_file_image.cpp:357 +msgid "Negative" +msgstr "Негативно" + +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:153 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:364 +msgid "Front silk screen" +msgstr "Верхняя шелкография" + +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:153 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:370 +msgid "Front solder mask" +msgstr "Верхняя паяльная маска" + +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:153 +msgid "User layer Eco1" +msgstr "Слой пользователя Eco1" + +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:153 +msgid "User layer Eco2" +msgstr "Слой пользователя Eco2" + +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:155 +msgid "Board Layer for Outline:" +msgstr "Слои платы для контура:" + +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:157 +msgid "" +"Choose the board layer to place the outline.\n" +"The 2 invisible fields reference and value are always placed on the silk " +"screen layer." +msgstr "" +"Выбрать слой платы для размещения контура.\n" +"Невидимые поля обозначения и значения всегда размещаются на слое шелкографии." + +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.h:91 +msgid "Bitmap to Component Converter" +msgstr "Конвертер растрового изображения в компонент" + +#: common/base_screen.cpp:188 +msgid "Custom User Grid" +msgstr "Сетка пользователя" + +#: common/base_screen.cpp:194 +#, c-format +msgid "Grid: %.4f mm (%.2f mils)" +msgstr "Сетка: %.4f мм (%.2f мил)" + +#: common/base_screen.cpp:197 +#, c-format +msgid "Grid: %.2f mils (%.4f mm)" +msgstr "Сетка: %.2f мил (%.4f мм)" + +#: common/base_screen.cpp:248 +#, c-format +msgid "" +"Grid size( %f, %f ) not in grid list, falling back to grid size( %f, %f )." +msgstr "" +"Размера сетки (%f, %f) нет в списке, используется прежний размер (%f, %f)." + +#: common/base_screen.cpp:271 +#, c-format +msgid "Grid ID %d not in grid list, falling back to grid size( %g, %g )." +msgstr "Сетки с именем %d нет в списке, используется прежний размер (%g, %g)." + +#: common/base_units.cpp:162 +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:53 +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:64 +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:75 +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:176 +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:187 +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:208 +#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:50 +#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:61 +#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:72 +#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:83 +#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:94 +#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:105 +#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:116 +#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:130 +#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:157 +msgid "mils" +msgstr "мил" + +#: common/base_units.cpp:162 common/base_units.cpp:492 +msgid "in" +msgstr "\"" + +#: common/base_units.cpp:247 common/base_units.cpp:434 +#: common/preview_items/preview_utils.cpp:41 +msgid "\"" +msgstr "\"" + +#: common/base_units.cpp:255 common/base_units.cpp:503 +#: common/preview_items/preview_utils.cpp:47 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:229 +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:67 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:140 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:150 +#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:73 +msgid "deg" +msgstr "°" + +#: common/base_units.cpp:469 +msgid "millimeters" +msgstr "мм" + +#: common/base_units.cpp:473 eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:57 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:124 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:135 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:146 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:157 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:168 +#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin_base.cpp:47 +#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin_base.cpp:58 +#: eeschema/dialogs/dialog_sch_sheet_props_base.cpp:47 +#: eeschema/dialogs/dialog_sch_sheet_props_base.cpp:68 +msgid "units" +msgstr "ед.изм." + +#: common/base_units.cpp:477 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:96 +msgid "degrees" +msgstr "°" + +#: common/block_commande.cpp:69 +msgid "Block Move" +msgstr "Переместить блок" + +#: common/block_commande.cpp:73 +msgid "Block Drag" +msgstr "Перетащить блок" + +#: common/block_commande.cpp:77 +msgid "Drag item" +msgstr "Перетащить элемент" + +#: common/block_commande.cpp:81 +msgid "Block Duplicate" +msgstr "Дублировать блок" + +#: common/block_commande.cpp:85 +msgid "Block Delete" +msgstr "Удалить блок" + +#: common/block_commande.cpp:89 +msgid "Block Copy" +msgstr "Копировать блок" + +#: common/block_commande.cpp:93 +msgid "Block Paste" +msgstr "Вставить блок" + +#: common/block_commande.cpp:97 common/tool/zoom_tool.cpp:58 +#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1202 eeschema/schedit.cpp:517 +#: eeschema/tool_lib.cpp:190 eeschema/tool_sch.cpp:127 +#: gerbview/events_called_functions.cpp:240 gerbview/toolbars_gerber.cpp:89 +#: pagelayout_editor/events_functions.cpp:139 +#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:98 pcbnew/edit.cpp:1506 +#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:941 pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:133 +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:295 +msgid "Zoom to selection" +msgstr "Увеличить выбранное" + +#: common/block_commande.cpp:101 +msgid "Block Rotate" +msgstr "Повернуть блок" + +#: common/block_commande.cpp:105 +msgid "Block Flip" +msgstr "Блок на другую сторону" + +#: common/block_commande.cpp:110 +msgid "Block Mirror" +msgstr "Отразить блок" + +#: common/colors.cpp:39 +msgid "Black" +msgstr "Чёрный" + +#: common/colors.cpp:40 +msgid "Gray 1" +msgstr "Серый 1" + +#: common/colors.cpp:41 +msgid "Gray 2" +msgstr "Серый 2" + +#: common/colors.cpp:42 +msgid "Gray 3" +msgstr "Серый 3" + +#: common/colors.cpp:43 +msgid "White" +msgstr "Белый" + +#: common/colors.cpp:44 +msgid "L.Yellow" +msgstr "Светло-жёлтый" + +#: common/colors.cpp:45 +msgid "Blue 1" +msgstr "Синий 1" + +#: common/colors.cpp:46 +msgid "Green 1" +msgstr "Зелёный 1" + +#: common/colors.cpp:47 +msgid "Cyan 1" +msgstr "Бирюзовый 1" + +#: common/colors.cpp:48 +msgid "Red 1" +msgstr "Красный 1" + +#: common/colors.cpp:49 +msgid "Magenta 1" +msgstr "Пурпурный 1" + +#: common/colors.cpp:50 +msgid "Brown 1" +msgstr "Коричневый 1" + +#: common/colors.cpp:51 +msgid "Blue 2" +msgstr "Синий 2" + +#: common/colors.cpp:52 +msgid "Green 2" +msgstr "Зелёный 2" + +#: common/colors.cpp:53 +msgid "Cyan 2" +msgstr "Бирюзовый 2" + +#: common/colors.cpp:54 +msgid "Red 2" +msgstr "Красный 2" + +#: common/colors.cpp:55 +msgid "Magenta 2" +msgstr "Пурпурный 2" + +#: common/colors.cpp:56 +msgid "Brown 2" +msgstr "Коричневый 2" + +#: common/colors.cpp:57 +msgid "Blue 3" +msgstr "Синий 3" + +#: common/colors.cpp:58 +msgid "Green 3" +msgstr "Зелёный 3" + +#: common/colors.cpp:59 +msgid "Cyan 3" +msgstr "Бирюзовый 3" + +#: common/colors.cpp:60 +msgid "Red 3" +msgstr "Красный 3" + +#: common/colors.cpp:61 +msgid "Magenta 3" +msgstr "Пурпурный 3" + +#: common/colors.cpp:62 +msgid "Yellow 3" +msgstr "Жёлтый 3" + +#: common/colors.cpp:63 +msgid "Blue 4" +msgstr "Синий 4" + +#: common/colors.cpp:64 +msgid "Green 4" +msgstr "Зелёный 4" + +#: common/colors.cpp:65 +msgid "Cyan 4" +msgstr "Бирюзовый 4" + +#: common/colors.cpp:66 +msgid "Red 4" +msgstr "Красный 4" + +#: common/colors.cpp:67 +msgid "Magenta 4" +msgstr "Пурпурный 4" + +#: common/colors.cpp:68 +msgid "Yellow 4" +msgstr "Жёлтый 4" + +#: common/common.cpp:320 +#, c-format +msgid "Cannot make path \"%s\" absolute with respect to \"%s\"." +msgstr "Не удаётся сделать путь \"%s\" абсолютным по отношению к \"%s\"." + +#: common/common.cpp:338 +#, c-format +msgid "Output directory \"%s\" created.\n" +msgstr "Выходной каталог \"%s\" создан.\n" + +#: common/common.cpp:347 +#, c-format +msgid "Cannot create output directory \"%s\".\n" +msgstr "Не удалось создать выходной каталог \"%s\".\n" + +#: common/confirm.cpp:129 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:234 +msgid "Message" +msgstr "Сообщение" + +#: common/confirm.cpp:130 +msgid "Question" +msgstr "Вопрос" + +#: common/confirm.cpp:131 common/confirm.cpp:195 common/pgm_base.cpp:1006 +#: eeschema/symbedit.cpp:105 +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:296 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf.cpp:170 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml.cpp:178 +msgid "Warning" +msgstr "Предупреждение" + +#: common/confirm.cpp:132 common/confirm.cpp:207 kicad/prjconfig.cpp:303 +#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:156 +msgid "Error" +msgstr "Ошибка" + +#: common/confirm.cpp:224 +msgid "Info" +msgstr "Информация" + +#: common/confirm.cpp:239 +msgid "Confirmation" +msgstr "Подтверждение" + +#: common/confirm.cpp:308 eeschema/dialogs/dialog_update_fields_base.cpp:30 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:111 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:153 +msgid "Select All" +msgstr "Выбрать всё" + +#: common/confirm.cpp:310 +msgid "Unselect All" +msgstr "Отменить выбор всего" + +#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:118 +msgid "" +"The KiCad EDA Suite is a set of open source applications for the creation of " +"electronic schematics and printed circuit boards." +msgstr "" +"KiCad EDA Suite — программный комплекс с открытыми исходными текстами, " +"предназначенный для разработки электрических схем и печатных плат." + +#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:126 +msgid "KiCad on the web" +msgstr "KiCad в Интернете" + +#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:132 +msgid "The official KiCad website - " +msgstr "Официальный вебсайт KiCad - " + +#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:136 +msgid "Developer website on Launchpad - " +msgstr "Вебсайт разработчика на Launchpad - " + +#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:141 +msgid "Official KiCad library repositories - " +msgstr "Официальные репозитории библиотек KiCad - " + +#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:148 +msgid "Bug tracker" +msgstr "Реестр ошибок" + +#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:154 +msgid "Report or examine bugs - " +msgstr "Сообщить об ошибках или проверить ошибки - " + +#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:161 +msgid "KiCad user's groups and community" +msgstr "Пользовательская группа и сообщество KiCad" + +#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:166 +msgid "KiCad forum - " +msgstr "Форум KiCad - " + +#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:171 +msgid "KiCad user's group - " +msgstr "Пользовательская группа KiCad - " + +#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:185 +msgid "The complete KiCad EDA Suite is released under the" +msgstr "Программный комплекс KiCad EDA Suite распространяется под" + +#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:187 +msgid "GNU Affero General Public License (AGPL) version 3 or any later version" +msgstr "" +"GNU Affero General Public License (AGPL) версия 3 или другая более позняя " +"версия" + +#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:379 +msgid "Others" +msgstr "Другие" + +#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:398 +msgid "Icons by" +msgstr "По иконкам" + +#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:416 +msgid "3D models by" +msgstr "По 3D моделям" + +#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:433 +msgid "Symbols by" +msgstr "По обозначениям компонентов (УГО)" + +#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:440 +msgid "Footprints by" +msgstr "По посадочным местам" + +#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:124 +msgid "Information" +msgstr "Информация" + +#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:127 +msgid "Developers" +msgstr "Разработчики" + +#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:128 +msgid "Doc Writers" +msgstr "Авторы документации" + +#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:130 +msgid "Artists" +msgstr "Художники" + +#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:131 +msgid "Translators" +msgstr "Переводчики" + +#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:133 +msgid "Packagers" +msgstr "Упаковщики" + +#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:136 +msgid "License" +msgstr "Лицензия" + +#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:592 +msgid "Version Info" +msgstr "Информация о версии" + +#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:604 +msgid "Could not open clipboard to write version information." +msgstr "Не удалось открыть буфер обмена, чтобы записать информацию о версии." + +#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:605 +msgid "Clipboard Error" +msgstr "Ошибка буфера обмена" + +#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:614 +msgid "Copied..." +msgstr "Скопировано..." + +#: common/dialog_about/dialog_about_base.cpp:31 +msgid "App Title" +msgstr "Название приложения" + +#: common/dialog_about/dialog_about_base.cpp:37 +msgid "Copyright Info" +msgstr "Информация об авторских правах" + +#: common/dialog_about/dialog_about_base.cpp:41 +msgid "Build Version Info" +msgstr "Информация о версии сборки" + +#: common/dialog_about/dialog_about_base.cpp:45 +msgid "Lib Version Info" +msgstr "Информация о версии библиотек" + +#: common/dialog_about/dialog_about_base.cpp:67 +msgid "Show Version Info" +msgstr "Показать информацию о версии" + +#: common/dialog_about/dialog_about_base.cpp:70 +msgid "Copy Version Info" +msgstr "Копировать информацию о версии" + +#: common/dialog_about/dialog_about_base.cpp:71 +msgid "Copy KiCad version info to the clipboard" +msgstr "Копировать информацию о версии KiCad в буфер обмена" + +#: common/dialog_about/dialog_about_base.h:56 +msgid "About" +msgstr "О программе" + +#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:137 +#: common/dialogs/dialog_env_var_config_base.cpp:107 +#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:45 +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:114 +#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin_base.cpp:28 +#: pcb_calculator/dialogs/dialog_regulator_data_base.cpp:26 +#: pcbnew/dialogs/dialog_get_footprint_base.cpp:25 +msgid "Name:" +msgstr "Имя:" + +#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:138 +msgid "Path:" +msgstr "Путь:" + +#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:207 +msgid "Path already exists." +msgstr "Путь уже существует." + +#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:261 +#, c-format +msgid "Environment variable \"%s\" cannot be renamed." +msgstr "Переменную окружения \"%s\" нельзя переименовать." + +#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:264 +msgid "" +"The selected environment variable name is required for KiCad functionality " +"and can not be renamed." +msgstr "" +"Выбранное имя переменной окружения требуется для функционирования KiCad и не " +"может быть переименовано." + +#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:291 +msgid "" +"Enter the name and value for each environment variable. Grey entries are " +"names that have been defined externally at the system or user level. " +"Environment variables defined at the system or user level take precedence " +"over the ones defined in this table. This means the values in this table " +"are ignored." +msgstr "" +"Введите имя и значение для каждой переменной окружения. Серым обозначены " +"переменные, которые были определены внешне, на системном или " +"пользовательском уровне. Переменные окружения определённые на системном или " +"пользовательском уровне имеют высший приоритет, чем определённые в этой " +"таблице. Это означает, что значения таких переменных из таблицы загружаться " +"не будут." + +#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:297 +msgid "" +"To ensure environment variable names are valid on all platforms, the name " +"field will only accept upper case letters, digits, and the underscore " +"characters." +msgstr "" +"Для обеспечения совместимости имён переменных окружения на всех платформах, " +"поле имени будет принимать только буквы в верхнем регистре, цифры и символы " +"подчёркивания." + +#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:300 +msgid "" +"KICAD_SYMBOL_DIR is the base path of the locally installed symbol " +"libraries." +msgstr "" +"KICAD_SYMBOL_DIR - базовый путь к локально установленным библиотекам " +"компонентов." + +#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:303 +msgid "" +"KIGITHUB is used by KiCad to define the URL of the repository of the " +"official KiCad footprint libraries. This is only required if the Github " +"plugin is used to access footprint libraries" +msgstr "" +"KIGITHUB - используется в KiCad для указания URL-адреса репозитория " +"официальных библиотек посадочных мест. Эта переменная требуется только при " +"использовании Github-плагина, который предоставляет доступ к удалённым " +"библиотекам посадочных мест." + +#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:307 +msgid "" +"KISYS3DMOD is the base path of system footprint 3D shapes (.3Dshapes " +"folders)." +msgstr "" +"KISYS3DMOD - базовый путь к системным 3D формам посад.мест " +"(каталоги .3Dshapes)." + +#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:310 +msgid "" +"KISYSMOD is the base path of locally installed system footprint " +"libraries (.pretty folders)." +msgstr "" +"KISYSMOD - базовый путь к локально установленным системным " +"библиотекам посад.мест (каталоги .pretty)." + +#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:313 +msgid "" +"KIPRJMOD is internally defined by KiCad (cannot be edited) and is set " +"to the absolute path of the currently loaded project file. This environment " +"variable can be used to define files and paths relative to the currently " +"loaded project. For instance, ${KIPRJMOD}/libs/footprints.pretty can be " +"defined as a folder containing a project specific footprint library named " +"footprints.pretty." +msgstr "" +"KIPRJMOD - определён внутри KiCad (не может быть изменён) и содержит " +"абсолютный путь к текущему загруженному файлу проекта. Эта переменная " +"окружения может быть использована для того, чтобы определить файлы и пути " +"относительно загруженного в данный момент проекта. Например, с помощью " +"${KIPRJMOD}/libs/footprints.pretty можно определить библиотеку посад.мест " +"footprints.pretty, которая храниться в каталоге проекта." + +#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:319 +msgid "" +"KICAD_TEMPLATE_DIR is required and is the path containing the project " +"templates installed with KiCad." +msgstr "" +"KICAD_TEMPLATE_DIR - переменная должна быть определена, в ней " +"содержится путь к шаблонам проекта, которые устанавливаются вместе с KiCad." + +#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:322 +msgid "" +"KICAD_USER_TEMPLATE_DIR is required and is the path containing any " +"user specific project templates." +msgstr "" +"KICAD_USER_TEMPLATE_DIR - переменная должна быть определена, в ней " +"содержится путь к любым пользовательским шаблонам проекта." + +#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:432 +msgid "Select Path for Environment Variable" +msgstr "Выбор пути для переменной окружения" + +#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:465 +msgid "Environment variable name cannot be empty." +msgstr "Имя переменной окружения не может быть пустым." + +#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:472 +msgid "Environment variable value cannot be empty." +msgstr "Значение переменной окружения не может быть пустым." + +#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:480 +msgid "Environment variable names cannot start with a digit (0-9)." +msgstr "Имена переменных окружения не могут начинаться с цифр (0-9)." + +#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:492 +msgid "" +"An environment variable is used for string substitutions.
Environment " +"variables are primarily used for paths to make KiCad portable between " +"platforms.

If an environment variable is defined as MYLIBPATH " +"with a value e:/kicad_libs, then a library name ${MYLIBPATH}/mylib." +"lib gets expanded to e:/kicad_libs/mylib.lib

Note:
Only characters ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ0123456789_ are " +"allowed in environment variable names and the environment variable name " +"cannot start with a digit (0-9)." +msgstr "" +"Переменные окружения используются для подстановки строк.
Они " +"используется, в основном, в путях для того, чтобы сделать их переносимыми " +"между различными операционными системами.

Если переменная окружения " +"определена как
MYLIBPATH со значением e:/kicad_libs и имя " +"библиотеки указано в виде
${MYLIBPATH}/mylib.lib, то данный путь " +"будет воспринят как
e:/kicad_libs/mylib.lib

Примечание:
Только символы ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ0123456789_ допустимы " +"в именах переменных окружения
и имя переменной окружения не может " +"начинаться с цифры (0-9)." + +#: common/dialogs/dialog_env_var_config_base.cpp:28 +#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:36 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:183 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:225 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:614 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:75 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1167 +msgid "Add" +msgstr "Добавить" + +#: common/dialogs/dialog_env_var_config_base.cpp:29 +msgid "Add path prefix" +msgstr "Добавить префикс пути" + +#: common/dialogs/dialog_env_var_config_base.cpp:33 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:186 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:228 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:38 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:54 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:38 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:54 +msgid "Edit" +msgstr "Править" + +#: common/dialogs/dialog_env_var_config_base.cpp:34 +msgid "Edit selected path prefix" +msgstr "Редактировать выбранный префикс пути" + +#: common/dialogs/dialog_env_var_config_base.cpp:38 +#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:39 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:622 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:80 +msgid "Remove" +msgstr "Удалить" + +#: common/dialogs/dialog_env_var_config_base.cpp:39 +msgid "Remove selected path prefix" +msgstr "Удалить выбранный префикс пути" + +#: common/dialogs/dialog_env_var_config_base.cpp:114 +#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:65 +msgid "Help" +msgstr "Справка" + +#: common/dialogs/dialog_env_var_config_base.cpp:117 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:45 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:600 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:44 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:44 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text.cpp:120 +msgid "Value:" +msgstr "Значение:" + +#: common/dialogs/dialog_env_var_config_base.cpp:126 +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:362 +#: kicad/dialogs/dialog_template_selector_base.cpp:36 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:204 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gencad_export_options.cpp:56 +#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:69 +#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:33 +msgid "Browse" +msgstr "Обзор" + +#: common/dialogs/dialog_env_var_config_base.h:65 +msgid "Environment Variable Configuration" +msgstr "Настройка переменных окружения" + +#: common/dialogs/dialog_env_var_config_base.h:97 +msgid "Edit Environment Variable" +msgstr "Редактирование переменной окружения" + +#: common/dialogs/dialog_exit_base.cpp:34 +msgid "Save the changes before closing?" +msgstr "Сохранить изменения перед закрытием?" + +#: common/dialogs/dialog_exit_base.cpp:43 +msgid "If you don't save, all your changes will be permanently lost." +msgstr "Если не сохранить, то все изменения будут безвозвратно потеряны." + +#: common/dialogs/dialog_exit_base.cpp:62 +msgid "Save and Exit" +msgstr "Сохранить и выйти" + +#: common/dialogs/dialog_exit_base.cpp:66 +msgid "Exit without Save" +msgstr "Выйти без сохранения" + +#: common/dialogs/dialog_hotkeys_editor_base.cpp:18 +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:275 +msgid "Double-click to edit" +msgstr "Двойной щелчок ЛКМ для редактирования" + +#: common/dialogs/dialog_hotkeys_editor_base.cpp:30 +#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:109 +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:43 +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:57 +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:71 +#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:49 +#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:63 +#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:77 +msgid "Reset" +msgstr "Сброс" + +#: common/dialogs/dialog_hotkeys_editor_base.cpp:33 +msgid "Defaults" +msgstr "По умолчанию" + +#: common/dialogs/dialog_hotkeys_editor_base.h:53 +msgid "Hotkeys Editor" +msgstr "Редактор горячих клавиш" + +#: common/dialogs/dialog_image_editor.cpp:139 +msgid "Incorrect scale number" +msgstr "Неправильный номер масштаба" + +#: common/dialogs/dialog_image_editor.cpp:148 +msgid "Scale is too small for this image" +msgstr "Масштаб очень мал для этого изображения" + +#: common/dialogs/dialog_image_editor.cpp:154 +msgid "Scale is too large for this image" +msgstr "Масштаб очень велик для этого изображения" + +#: common/dialogs/dialog_image_editor_base.cpp:33 eeschema/hotkeys.cpp:157 +msgid "Mirror X" +msgstr "Отразить по верт." + +#: common/dialogs/dialog_image_editor_base.cpp:36 eeschema/hotkeys.cpp:155 +msgid "Mirror Y" +msgstr "Отразить по гор." + +#: common/dialogs/dialog_image_editor_base.cpp:39 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:195 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:99 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:959 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:734 +msgid "Rotate" +msgstr "Повернуть" + +#: common/dialogs/dialog_image_editor_base.cpp:42 +msgid "Grey" +msgstr "Серым" + +#: common/dialogs/dialog_image_editor_base.cpp:45 +msgid "Half Size" +msgstr "Половинный размер" + +#: common/dialogs/dialog_image_editor_base.cpp:49 +msgid "Undo Last" +msgstr "Отменить последнее изменение" + +#: common/dialogs/dialog_image_editor_base.cpp:52 +msgid "Image Scale:" +msgstr "Масштаб изображения:" + +#: common/dialogs/dialog_image_editor_base.h:64 +msgid "Image Editor" +msgstr "Редактор изображений" + +#: common/dialogs/dialog_list_selector_base.cpp:19 +msgid "Filter:" +msgstr "Фильтр:" + +#: common/dialogs/dialog_list_selector_base.cpp:21 +msgid "" +"Enter a string to filter items.\n" +"Only names containing this string will be listed" +msgstr "" +"Введите текст для фильтрации элементов.\n" +"Будут выведены только те имена, которые содержат этот текст" + +#: common/dialogs/dialog_list_selector_base.cpp:28 +msgid "Items:" +msgstr "Элементы:" + +#: common/dialogs/dialog_list_selector_base.cpp:37 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:71 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1172 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:175 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:230 +msgid "Messages:" +msgstr "Сообщения:" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:63 +msgid "A4 210x297mm" +msgstr "A4 210x297мм" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:64 +msgid "A3 297x420mm" +msgstr "A3 297x420мм" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:65 +msgid "A2 420x594mm" +msgstr "A2 420x594мм" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:66 +msgid "A1 594x841mm" +msgstr "A1 594x841мм" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:67 +msgid "A0 841x1189mm" +msgstr "A0 841x1189мм" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:68 +msgid "A 8.5x11in" +msgstr "A 8,5x11дюйм" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:69 +msgid "B 11x17in" +msgstr "B 11x17дюйм" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:70 +msgid "C 17x22in" +msgstr "C 17x22дюйм" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:71 +msgid "D 22x34in" +msgstr "D 22x34дюйм" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:72 +msgid "E 34x44in" +msgstr "E 34x44дюйм" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:73 +msgid "USLetter 8.5x11in" +msgstr "USLetter 8,5x11дюйм" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:74 +msgid "USLegal 8.5x14in" +msgstr "USLegal 8,5x14дюйм" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:75 +msgid "USLedger 11x17in" +msgstr "USLedger 11x17дюйм" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:76 +msgid "User (Custom)" +msgstr "Пользовательский (Custom)" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:271 +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:720 +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:46 +msgid "Portrait" +msgstr "Вертикально" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:435 +#, c-format +msgid "Page layout description file \"%s\" not found. Abort" +msgstr "Файл форматной рамки \"%s\" не найден. Прервано" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:466 +#, c-format +msgid "" +"Selected custom paper size\n" +"is out of the permissible limits\n" +"%.1f - %.1f %s!\n" +"Select another custom paper size?" +msgstr "" +"Выбранный пользовательский размер листа\n" +"превышает допустимые пределы\n" +"%.1f - %.1f %s!\n" +"Выбрать другой пользовательский размер листа?" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:474 kicad/prjconfig.cpp:369 +msgid "Warning!" +msgstr "Предупреждение!" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:532 +msgid "the translation for paper size must preserve original spellings" +msgstr "" +"в переведённом названии формата страницы необходимо указать значение на " +"исходном языке" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:722 +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:46 +msgid "Landscape" +msgstr "Горизонтально" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:822 +msgid "Select Page Layout Description File" +msgstr "Выбор файла форматной рамки" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:839 +#, c-format +msgid "" +"The page layout description file name has changed.\n" +"Do you want to use the relative path:\n" +"\"%s\"\n" +"instead of\n" +"\"%s\"?" +msgstr "" +"Имя файла форматной рамки изменено.\n" +"Желаете использовать относительный путь:\n" +"\"%s\"\n" +"вместо\n" +"\"%s\"?" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:25 +msgid "Paper" +msgstr "Лист" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:36 +msgid "dummy text" +msgstr "пустой текст" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:42 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text_base.cpp:121 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:130 +msgid "Orientation:" +msgstr "Ориентация:" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:52 +msgid "Custom Size:" +msgstr "Пользовательский размер:" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:62 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text_base.cpp:60 +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_footprints_fields_edition_base.cpp:75 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:78 +msgid "Height:" +msgstr "Высота:" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:75 +msgid "Custom paper height." +msgstr "Пользовательская высота листа." + +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:85 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_line_style_base.cpp:36 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text_base.cpp:53 +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_footprints_fields_edition_base.cpp:64 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:47 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:209 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_diff_pair_dimensions_base.cpp:27 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:96 +msgid "Width:" +msgstr "Ширина:" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:98 +msgid "Custom paper width." +msgstr "Пользовательская ширина листа." + +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:108 +msgid "Layout Preview" +msgstr "Макет листа" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:127 +msgid "Title Block Parameters" +msgstr "Параметры основной надписи" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:137 +#, c-format +msgid "Number of sheets: %d" +msgstr "Число листов: %d" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:144 +#, c-format +msgid "Sheet number: %d" +msgstr "Номер листа: %d" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:154 +msgid "Issue Date" +msgstr "Дата создания" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:166 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:128 +msgid "<<<" +msgstr "<<<" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:172 +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:196 +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:220 +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:244 +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:268 +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:292 +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:316 +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:340 +msgid "Export to other sheets" +msgstr "Для всех листов" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:184 +msgid "Revision" +msgstr "Изменение №" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:208 +msgid "Title" +msgstr "Наименование изделия (и документа)" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:232 +msgid "Company" +msgstr "Организация" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:256 +msgid "Comment1" +msgstr "Обозначение и код документа" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:280 +msgid "Comment2" +msgstr "Разработал" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:304 +msgid "Comment3" +msgstr "Проверил" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:328 +msgid "Comment4" +msgstr "Утвердил" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:352 +msgid "Page layout description file" +msgstr "Файл форматной рамки" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.h:119 +msgid "Page Settings" +msgstr "Настройки листа" + +#: common/dialogs/dialog_text_entry_base.cpp:22 +msgid "MyLabel" +msgstr "МояМетка" + +#: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:255 +#: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:282 +msgid "Error: " +msgstr "Ошибка: " + +#: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:259 +#: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:284 +msgid "Warning: " +msgstr "Предупреждение: " + +#: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:263 +#: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:286 +msgid "Info: " +msgstr "Информация: " + +#: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:387 +msgid "Save Report to File" +msgstr "Сохранить отчёт в файл" + +#: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:404 +#, c-format +msgid "Cannot write report to file \"%s\"." +msgstr "Не удаётся записать отчёт в файл \"%s\"." + +#: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:406 +msgid "File save error" +msgstr "Ошибка сохранения файла" + +#: common/dialogs/wx_html_report_panel_base.cpp:14 +msgid "Output messages:" +msgstr "Информация о выполнении:" + +#: common/dialogs/wx_html_report_panel_base.cpp:34 +msgid "Show:" +msgstr "Показать:" + +#: common/dialogs/wx_html_report_panel_base.cpp:38 +#: eeschema/lib_draw_item.cpp:66 eeschema/lib_draw_item.cpp:73 +msgid "All" +msgstr "Все" + +#: common/dialogs/wx_html_report_panel_base.cpp:42 gerbview/files.cpp:306 +#: gerbview/files.cpp:423 gerbview/readgerb.cpp:69 +msgid "Errors" +msgstr "Ошибки" + +#: common/dialogs/wx_html_report_panel_base.cpp:48 +msgid "Warnings" +msgstr "Предупреждения" + +#: common/dialogs/wx_html_report_panel_base.cpp:54 +msgid "Infos" +msgstr "Информация" + +#: common/dialogs/wx_html_report_panel_base.cpp:57 +msgid "Actions" +msgstr "Действия" + +#: common/dialogs/wx_html_report_panel_base.cpp:60 +msgid "Save Report File" +msgstr "Сохранить файл отчёта" + +#: common/draw_frame.cpp:197 common/draw_frame.cpp:565 +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:30 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:119 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:67 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:49 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:116 +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:97 +msgid "Inches" +msgstr "дюймы" + +#: common/draw_frame.cpp:407 cvpcb/display_footprints_frame.cpp:178 +#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:215 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:354 +msgid "Hide grid" +msgstr "Скрыть сетку" + +#: common/draw_frame.cpp:407 +msgid "Show grid" +msgstr "Показать сетку" + +#: common/draw_frame.cpp:573 pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:99 +#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:312 +msgid "Units" +msgstr "Единицы измерения" + +#: common/dsnlexer.cpp:39 +msgid "clipboard" +msgstr "буфер обмена" + +#: common/dsnlexer.cpp:356 common/dsnlexer.cpp:364 +#, c-format +msgid "Expecting \"%s\"" +msgstr "Ожидаемый элемент \"%s\"" + +#: common/dsnlexer.cpp:372 common/dsnlexer.cpp:388 +#, c-format +msgid "Unexpected \"%s\"" +msgstr "Неожиданный элемент \"%s\"" + +#: common/dsnlexer.cpp:380 +#, c-format +msgid "%s is a duplicate" +msgstr "%s является дубликатом" + +#: common/dsnlexer.cpp:433 +#, c-format +msgid "need a NUMBER for \"%s\"" +msgstr "нужно ЧИСЛО для \"%s\"" + +#: common/dsnlexer.cpp:705 common/dsnlexer.cpp:765 +msgid "Un-terminated delimited string" +msgstr "Строка с не поддерживаемыми разделителями" + +#: common/dsnlexer.cpp:727 +msgid "String delimiter must be a single character of ', \", or $" +msgstr "Разделителем строки должен быть один из символов ', \" или $" + +#: common/eda_base_frame.cpp:436 +#, c-format +msgid "File \"%s\" was not found." +msgstr "Файл \"%s\" не найден." + +#: common/eda_base_frame.cpp:481 +#, c-format +msgid "" +"Html or pdf help file \n" +"\"%s\"\n" +" or\n" +"\"%s\" could not be found." +msgstr "" +"Руководство пользователя (*.pdf, *.html) \n" +"\"%s\"\n" +"или\n" +"\"%s\" найти не удалось." + +#: common/eda_base_frame.cpp:498 +#, c-format +msgid "Help file \"%s\" could not be found." +msgstr "Не удалось найти файл руководства пользователя \"%s\"." + +#: common/eda_base_frame.cpp:532 +#, c-format +msgid "" +"Could not launch the default browser.\n" +"For information on how to help the KiCad project, visit %s" +msgstr "" +"Не удалось запустить браузер по умолчанию.\n" +"Для получении информации о том как помочь проекту KiCad посетите %s" + +#: common/eda_base_frame.cpp:535 +msgid "Get involved with KiCad" +msgstr "Принять участие в KiCad" + +#: common/eda_base_frame.cpp:567 +#, c-format +msgid "You do not have write permissions to folder \"%s\"." +msgstr "Нет прав на запись в каталог \"%s\"." + +#: common/eda_base_frame.cpp:572 +#, c-format +msgid "You do not have write permissions to save file \"%s\" to folder \"%s\"." +msgstr "Нет прав на запись для сохранения файла \"%s\" в каталог \"%s\"." + +#: common/eda_base_frame.cpp:577 +#, c-format +msgid "You do not have write permissions to save file \"%s\"." +msgstr "Нет прав на запись для сохранения файла \"%s\"." + +#: common/eda_base_frame.cpp:609 +#, c-format +msgid "" +"Well this is potentially embarrassing!\n" +"It appears that the last time you were editing the file\n" +"\"%s\"\n" +"it was not saved properly. Do you wish to restore the last saved edits you " +"made?" +msgstr "" +"Возможны некоторые затруднения!\n" +"При последнем редактировании файл \"%s\"\n" +"не был корректно сохранён. Хотите восстановить последние изменения?" + +#: common/eda_base_frame.cpp:637 +#, c-format +msgid "Could not create backup file \"%s\"" +msgstr "Не удалось создать файл резервной копии \"%s\"" + +#: common/eda_base_frame.cpp:645 +msgid "The auto save file could not be renamed to the board file name." +msgstr "Не удалось переименовать файл автосохранения платы." + +#: common/eda_base_frame.cpp:697 +msgid "Icons in Menus" +msgstr "Иконки в меню" + +#: common/eda_base_frame.cpp:703 +msgid "Icons Options" +msgstr "Параметры иконок" + +#: common/eda_base_frame.cpp:704 +msgid "Select show icons in menus and icons sizes" +msgstr "Показать или скрыть иконки в меню, выбрать размеры иконок" + +#: common/eda_doc.cpp:148 eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:467 +msgid "Doc Files" +msgstr "Файлы документации" + +#: common/eda_doc.cpp:163 +#, c-format +msgid "Doc File \"%s\" not found" +msgstr "Файл документации \"%s\" не найден" + +#: common/eda_doc.cpp:206 +#, c-format +msgid "Unknown MIME type for doc file \"%s\"" +msgstr "Неизвестный MIME-тип для файла документации \"%s\"" + +#: common/eda_graphic_text_ctrl.cpp:61 +#, c-format +msgid "Size%s" +msgstr "Размер %s" + +#: common/eda_graphic_text_ctrl.cpp:166 common/eda_graphic_text_ctrl.cpp:180 +msgid "Pos " +msgstr "Поз. " + +#: common/eda_graphic_text_ctrl.cpp:170 +#: pcbnew/dialogs/dialog_target_properties_base.cpp:54 +msgid "X" +msgstr "X" + +#: common/eda_graphic_text_ctrl.cpp:183 +msgid "Y" +msgstr "Y" + +#: common/eda_text.cpp:391 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:203 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:76 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:107 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:95 eeschema/libedit.cpp:690 +#: eeschema/sch_text.cpp:664 gerbview/gerber_file_image.cpp:357 +#: gerbview/gerber_file_image.cpp:361 gerbview/gerber_file_image.cpp:364 +#: pcbnew/class_module.cpp:603 +#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:78 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text_base.cpp:110 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:72 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:100 +#: pcbnew/microwave.cpp:466 +msgid "Normal" +msgstr "Нормально" + +#: common/eda_text.cpp:392 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:203 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:76 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:107 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:95 eeschema/sch_text.cpp:664 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:105 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text_base.cpp:110 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:100 +msgid "Italic" +msgstr "Курсив" + +#: common/eda_text.cpp:393 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:203 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:76 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:107 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:95 eeschema/sch_text.cpp:664 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:92 +msgid "Bold" +msgstr "Полужирный" + +#: common/eda_text.cpp:394 +msgid "Bold+Italic" +msgstr "Полужирный курсив" + +#: common/exceptions.cpp:29 +#, c-format +msgid "from %s : %s() line:%d" +msgstr "из %s : %s() строка:%d" + +#: common/exceptions.cpp:30 +#, c-format +msgid "" +"%s in input/source\n" +"\"%s\"\n" +"line %d, offset %d" +msgstr "" +"%s во вводе/источнике\n" +"\"%s\"\n" +"строка %d, смещение %d" + +#: common/exceptions.cpp:104 +#, c-format +msgid "" +"KiCad was unable to open this file, as it was created with\n" +"a more recent version than the one you are running.\n" +"To open it, you'll need to upgrade KiCad to a more recent version.\n" +"\n" +"Date of KiCad version required (or newer): %s\n" +"\n" +"Full error text:\n" +"%s" +msgstr "" +"KiCad не удалось открыть этот файл, так как он был создан в более новой\n" +"версии, чем запущенная в данный момент. Для его открытия необходимо\n" +"обновить KiCad до более новой версии.\n" +"\n" +"Дата требуемой версии KiCad (или новее): %s\n" +"\n" +"Полный текст ошибки:\n" +"%s" + +#: common/footprint_info.cpp:90 cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:801 +msgid "Load Error" +msgstr "Ошибка загрузки" + +#: common/footprint_info.cpp:92 +msgid "Errors were encountered loading footprints:" +msgstr "Ошибки обнаруженные при загрузке посад.мест:" + +#: common/fp_lib_table.cpp:195 +#, c-format +msgid "" +"Duplicate library nickname \"%s\" found in footprint library table file line " +"%d" +msgstr "" +"Найдена копия библиотеки с именем \"%s\" в строке %d файла таблицы библиотек " +"посад.мест" + +#: common/fp_lib_table.cpp:286 +#, c-format +msgid "fp-lib-table files contain no library with nickname \"%s\"" +msgstr "файлы fp-lib-table не содержат библиотек с именем \"%s\"" + +#: common/fp_lib_table.cpp:462 +#: eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config.cpp:138 +#: eeschema/symbol_lib_table.cpp:486 +#, c-format +msgid "Cannot create global library table path \"%s\"." +msgstr "Не удалось создать глобальную таблицу библиотек по пути \"%s\"." + +#: common/gestfich.cpp:233 +#, c-format +msgid "Command \"%s\" could not found" +msgstr "Команда \"%s\" не найдена" + +#: common/gestfich.cpp:377 +#, c-format +msgid "" +"Problem while running the PDF viewer\n" +"Command is \"%s\"" +msgstr "" +"Проблемы при запуске PDF-просмотрщика\n" +"Команда \"%s\"" + +#: common/gestfich.cpp:384 +#, c-format +msgid "Unable to find a PDF viewer for \"%s\"" +msgstr "Не удалось найти PDF-просмотрщик для \"%s\"" + +#: common/grid_tricks.cpp:176 +msgid "Cut\tCTRL+X" +msgstr "Вырезать\tCTRL+X" + +#: common/grid_tricks.cpp:176 +msgid "Clear selected cells pasting original contents to clipboard" +msgstr "Очистить выбранные элементы с копированием оригинала в буфер обмена" + +#: common/grid_tricks.cpp:177 +msgid "Copy\tCTRL+C" +msgstr "Копировать\tCTRL+C" + +#: common/grid_tricks.cpp:177 +msgid "Copy selected cells to clipboard" +msgstr "Копировать выбранные элементы в буфер обмена" + +#: common/grid_tricks.cpp:178 +msgid "Paste\tCTRL+V" +msgstr "Вставить\tCTRL+V" + +#: common/grid_tricks.cpp:178 +msgid "Paste clipboard cells to matrix at current cell" +msgstr "Вставить элементы из буфера обмена в текущем месте" + +#: common/grid_tricks.cpp:179 +msgid "Select All\tCTRL+A" +msgstr "Выбрать всё\tCTRL+A" + +#: common/grid_tricks.cpp:179 +msgid "Select all cells" +msgstr "Выбрать все ячейки" + +#: common/hotkeys_basic.cpp:456 common/hotkeys_basic.cpp:486 +msgid "Hotkeys List" +msgstr "Список горячих клавиш" + +#: common/hotkeys_basic.cpp:760 +msgid "Read Hotkey Configuration File:" +msgstr "Загрузить файл конфигурации горячих клавиш:" + +#: common/hotkeys_basic.cpp:792 +msgid "Write Hotkey Configuration File:" +msgstr "Сохранить файл конфигурации горячих клавиш:" + +#: common/hotkeys_basic.cpp:820 +msgid "&Edit Hotkeys..." +msgstr "Редактировать горячие клавиши..." + +#: common/hotkeys_basic.cpp:821 +msgid "Edit hotkeys list" +msgstr "Редактор горячих клавиш" + +#: common/hotkeys_basic.cpp:828 eeschema/menubar.cpp:708 +msgid "E&xport Hotkeys..." +msgstr "Экспорт горячих клавиш..." + +#: common/hotkeys_basic.cpp:829 eeschema/menubar.cpp:709 +msgid "Export current hotkeys into configuration file" +msgstr "Экспорт текущих горячих клавиш в файл конфигурации" + +#: common/hotkeys_basic.cpp:834 eeschema/menubar.cpp:714 +msgid "&Import Hotkeys..." +msgstr "Импорт горячих клавиш..." + +#: common/hotkeys_basic.cpp:835 eeschema/menubar.cpp:715 +msgid "Load existing hotkey configuration file" +msgstr "Загрузить существующий файл конфигурации горячих клавиш" + +#: common/hotkeys_basic.cpp:840 eeschema/menubar.cpp:719 +msgid "&Hotkeys Options" +msgstr "Настройки горячих клавиш" + +#: common/hotkeys_basic.cpp:841 eeschema/menubar.cpp:720 +msgid "Edit hotkeys configuration and preferences" +msgstr "Редактировать настройки и предпочтения горячих клавиш" + +#: common/kiway.cpp:184 +#, c-format +msgid "Failed to load kiface library \"%s\"." +msgstr "Не удалось загрузить kiface библиотеку \"%s\"." + +#: common/kiway.cpp:193 +#, c-format +msgid "" +"Could not read instance name and version symbol form kiface library \"%s\"." +msgstr "" +"Не удалось прочитать имя экземпляра и символ версии из kiface библиотеки \"%s" +"\"" + +#: common/kiway.cpp:227 +#, c-format +msgid "" +"Fatal Installation Bug. File:\n" +"\"%s\"\n" +"could not be loaded\n" +msgstr "" +"Неустранимая ошибка установки. Файл:\n" +"\"%s\"\n" +"не может быть загружен\n" + +#: common/kiway.cpp:231 +msgid "It is missing.\n" +msgstr "Он отсутствует.\n" + +#: common/kiway.cpp:233 +msgid "Perhaps a shared library (.dll or .so) file is missing.\n" +msgstr "Возможно файл разделяемой библиотеки (.dll или .so) отсутствует.\n" + +#: common/kiway.cpp:235 +msgid "" +"From command line: argv[0]:\n" +"'" +msgstr "" +"Из командной строки: argv[0]:\n" +"'" + +#: common/lib_id.cpp:284 +msgid "Illegal character found in logical library name" +msgstr "Найден недопустимый символ в логическом имени библиотеки" + +#: common/lib_id.cpp:301 +msgid "Illegal character found in revision" +msgstr "Найден недопустимый символ в ревизии" + +#: common/marker_base.cpp:203 +msgid "Marker Info" +msgstr "Информация о маркере" + +#: common/page_layout/page_layout_reader.cpp:847 +#, c-format +msgid "The file \"%s\" was not fully read" +msgstr "Файл \"%s\" был прочитан не полностью" + +#: common/pgm_base.cpp:112 common/widgets/footprint_select_widget.cpp:231 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:56 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_line_style.cpp:35 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:61 +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:111 +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:125 +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:137 +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:144 +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:150 +msgid "Default" +msgstr "По умолчанию" + +#: common/pgm_base.cpp:129 +msgid "French" +msgstr "Французский" + +#: common/pgm_base.cpp:137 +msgid "Finnish" +msgstr "Финский" + +#: common/pgm_base.cpp:145 +msgid "Spanish" +msgstr "Испанский" + +#: common/pgm_base.cpp:153 +msgid "Portuguese" +msgstr "Португальский" + +#: common/pgm_base.cpp:161 +msgid "Italian" +msgstr "Итальянский" + +#: common/pgm_base.cpp:169 +msgid "German" +msgstr "Немецкий" + +#: common/pgm_base.cpp:177 +msgid "Greek" +msgstr "Греческий" + +#: common/pgm_base.cpp:185 +msgid "Slovenian" +msgstr "Словенский" + +#: common/pgm_base.cpp:193 +msgid "Slovak" +msgstr "Словацкий" + +#: common/pgm_base.cpp:201 +msgid "Hungarian" +msgstr "Венгерский" + +#: common/pgm_base.cpp:209 +msgid "Polish" +msgstr "Польский" + +#: common/pgm_base.cpp:217 +msgid "Czech" +msgstr "Чешский" + +#: common/pgm_base.cpp:225 +msgid "Russian" +msgstr "Русский" + +#: common/pgm_base.cpp:233 +msgid "Korean" +msgstr "Корейский" + +#: common/pgm_base.cpp:241 +msgid "Chinese simplified" +msgstr "Китайский упрощенный" + +#: common/pgm_base.cpp:249 +msgid "Catalan" +msgstr "Каталонский" + +#: common/pgm_base.cpp:257 +msgid "Dutch" +msgstr "Голландский" + +#: common/pgm_base.cpp:265 +msgid "Japanese" +msgstr "Японский" + +#: common/pgm_base.cpp:273 +msgid "Bulgarian" +msgstr "Болгарский" + +#: common/pgm_base.cpp:281 +msgid "Lithuanian" +msgstr "Литовский" + +#: common/pgm_base.cpp:359 +msgid "No default editor found, you must choose it" +msgstr "Редактор по умолчанию не найден, его необходимо определить" + +#: common/pgm_base.cpp:379 +msgid "Executable file (*.exe)|*.exe" +msgstr "Исполняемый файл (*.exe)|*.exe" + +#: common/pgm_base.cpp:381 +msgid "Executable file (*)|*" +msgstr "Исполняемый файл (*)|*" + +#: common/pgm_base.cpp:391 +msgid "Select Preferred Editor" +msgstr "Выбор предпочитаемого редактора" + +#: common/pgm_base.cpp:412 +#, c-format +msgid "%s is already running. Continue?" +msgstr "%s уже запущен. Продолжить?" + +#: common/pgm_base.cpp:923 +msgid "Set Language" +msgstr "Установить язык" + +#: common/pgm_base.cpp:924 +msgid "Select application language (only for testing)" +msgstr "Выбрать язык приложения (только для тестирования)" + +#: common/pgm_base.cpp:999 +msgid "" +"Warning! Some of paths you have configured have been defined \n" +"externally to the running process and will be temporarily overwritten." +msgstr "" +"Предупреждение! Некоторые пути, настроенные пользователем, были внешне " +"заданы \n" +"выполняемому процессу и будут временно перезаписаны." + +#: common/pgm_base.cpp:1001 +msgid "" +"The next time KiCad is launched, any paths that have already\n" +"been defined are honored and any settings defined in the path\n" +"configuration dialog are ignored. If you did not intend for this\n" +"behavior, either rename any conflicting entries or remove the\n" +"external environment variable definition(s) from your system." +msgstr "" +"При следующем запуске Kicad, любые пути, которые уже были\n" +"определены, и любые параметры, определённые в диалоге\n" +"настройки пути, игнорируются. Если данное поведение\n" +"недопустимо, либо переименуйте все конфликтующие записи,\n" +"либо удалите внешние определения переменных окружения\n" +"из системы." + +#: common/pgm_base.cpp:1008 +msgid "Do not show this message again." +msgstr "Больше не показывать данное сообщение." + +#: common/project.cpp:258 +#, c-format +msgid "Unable to find \"%s\" template config file." +msgstr "Не удалось найти файл шаблона конфигурации \"%s\"." + +#: common/project.cpp:261 +msgid "Error copying project file template" +msgstr "Ошибка копирования файла шаблона проекта" + +#: common/project.cpp:282 +#, c-format +msgid "Cannot create prj file \"%s\" (Directory not writable)" +msgstr "Не удалось создать файл проекта \"%s\" (запрещена запись в каталог)" + +#: common/project.cpp:428 +msgid "Error loading project footprint library table" +msgstr "Ошибка загрузки таблицы библиотек посад.мест проекта" + +#: common/richio.cpp:167 tools/io_benchmark/stdstream_line_reader.cpp:76 +#, c-format +msgid "Unable to open filename \"%s\" for reading" +msgstr "Не удалось открыть файл \"%s\" для чтения" + +#: common/richio.cpp:201 common/richio.cpp:296 +msgid "Maximum line length exceeded" +msgstr "Превышена длина строки" + +#: common/richio.cpp:263 +msgid "Line length exceeded" +msgstr "Превышена длина строки" + +#: common/richio.cpp:527 +#, c-format +msgid "cannot open or save file \"%s\"" +msgstr "не удалось открыть или сохранить файл \"%s\"" + +#: common/richio.cpp:546 +#, c-format +msgid "error writing to file \"%s\"" +msgstr "ошибка записи в файл \"%s\"" + +#: common/richio.cpp:567 +msgid "OUTPUTSTREAM_OUTPUTFORMATTER write error" +msgstr "OUTPUTSTREAM_OUTPUTFORMATTER ошибка записи" + +#: common/selcolor.cpp:85 eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:317 +msgid "Colors" +msgstr "Цвета" + +#: common/tool/actions.cpp:10 +msgid "Cancel current tool" +msgstr "Отменить текущий инструмент" + +#: common/tool/actions.cpp:16 common/widgets/mathplot.cpp:1767 +#: common/zoom.cpp:279 eeschema/hotkeys.cpp:106 eeschema/hotkeys.cpp:108 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:77 gerbview/hotkeys.cpp:65 +#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:80 pagelayout_editor/menubar.cpp:125 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:213 pcbnew/hotkeys.cpp:215 +msgid "Zoom In" +msgstr "Увеличить" + +#: common/tool/actions.cpp:20 common/widgets/mathplot.cpp:1768 +#: common/zoom.cpp:281 eeschema/hotkeys.cpp:113 eeschema/hotkeys.cpp:115 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:81 gerbview/hotkeys.cpp:64 +#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:79 pagelayout_editor/menubar.cpp:128 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:220 pcbnew/hotkeys.cpp:222 +msgid "Zoom Out" +msgstr "Уменьшить" + +#: common/tool/actions.cpp:32 common/widgets/mathplot.cpp:1765 +#: common/zoom.cpp:277 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:69 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:77 +#: gerbview/gerber_file_image.cpp:361 gerbview/gerber_file_image.cpp:364 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:86 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:99 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:94 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:119 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:106 +msgid "Center" +msgstr "Центр" + +#: common/tool/actions.cpp:36 eeschema/hotkeys.cpp:89 gerbview/hotkeys.cpp:61 +#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:75 pcbnew/hotkeys.cpp:197 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:199 pcbnew/pcb_base_frame.cpp:1018 +msgid "Zoom Auto" +msgstr "Автомасштаб" + +#: common/tool/actions.cpp:40 eeschema/hotkeys.cpp:199 eeschema/menubar.cpp:179 +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:166 gerbview/hotkeys.cpp:66 +#: gerbview/menubar.cpp:207 pagelayout_editor/hotkeys.cpp:81 +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:134 pcbnew/hotkeys.cpp:225 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:231 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:626 +msgid "Zoom to Selection" +msgstr "Увеличить выбранное" + +#: common/tool/common_tools.cpp:39 +msgid "Toggle Always Show Cursor" +msgstr "Вкл./выкл. постоянное отображение курсора" + +#: common/tool/common_tools.cpp:40 +msgid "Toggle display of the cursor, even when not in an interactive tool" +msgstr "" +"Включить или выключить отображение курсора при отсутствии активного " +"инструмента" + +#: common/tool/grid_menu.cpp:40 common/zoom.cpp:315 +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:93 +#: gerbview/gerbview_layer_widget.cpp:116 pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:91 +msgid "Grid" +msgstr "Сетка" + +#: common/tool/zoom_menu.cpp:39 common/zoom.cpp:291 +msgid "Zoom" +msgstr "Масштаб" + +#: common/tool/zoom_menu.cpp:49 +#, c-format +msgid "Zoom: %.2f" +msgstr "Масштаб: %.2f" + +#: common/view/view.cpp:553 +msgid "Mirroring for Y axis is not supported yet" +msgstr "Отражение по оси Y пока не доступно" + +#: common/widgets/footprint_preview_widget.cpp:96 +msgid "Footprint not found" +msgstr "Посад.место не найдено" + +#: common/widgets/footprint_select_widget.cpp:78 cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:750 +#: pcbnew/load_select_footprint.cpp:214 +msgid "Loading Footprint Libraries" +msgstr "Загрузка библиотек посад.мест" + +#: common/widgets/footprint_select_widget.cpp:230 +msgid "No default footprint" +msgstr "Нет посад.места по умолчанию" + +#: common/widgets/footprint_select_widget.cpp:235 +#: common/widgets/footprint_select_widget.cpp:236 +msgid "Other..." +msgstr "Другое..." + +#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:75 +msgid " (not supported in Legacy Toolset)" +msgstr " (не поддерживается в устаревшем инструментарии)" + +#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:83 +msgid "Accelerated Graphics:" +msgstr "Ускоренное отображение:" + +#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:86 +msgid "No Antialiasing" +msgstr "Без сглаживания" + +#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:87 +msgid "Subpixel Antialiasing (High Quality)" +msgstr "Субпиксельное сглаживание (высокое качество)" + +#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:88 +msgid "Subpixel Antialiasing (Ultra Quality)" +msgstr "Субпиксельное сглаживание (ультра качество)" + +#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:89 +msgid "Supersampling (2x)" +msgstr "Суперсэмплинг (2x)" + +#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:90 +msgid "Supersampling (4x)" +msgstr "Суперсэмплинг (4x)" + +#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:107 +msgid "Grid Options" +msgstr "Параметры сетки" + +#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:110 +msgid "Dots" +msgstr "Точки" + +#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:111 +#: pcbnew/autorouter/auto_place_footprints.cpp:476 +msgid "Lines" +msgstr "Линии" + +#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:112 +msgid "Small crosses" +msgstr "Маленькие перекрестия" + +#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:116 +msgid "Grid style:" +msgstr "Стиль сетки:" + +#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:128 +msgid "Grid thickness:" +msgstr "Толщина сетки:" + +#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:140 +#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:157 +msgid "px" +msgstr "пикс." + +#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:145 +msgid "Min grid spacing:" +msgstr "Мин. шаг сетки:" + +#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:182 +msgid "Cursor Options" +msgstr "Параметры курсора" + +#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:196 +msgid "Small crosshair" +msgstr "Малое перекрестие" + +#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:197 +msgid "Full window crosshair" +msgstr "Крест через весь экран" + +#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:200 +msgid "Cursor shape:" +msgstr "Форма курсора:" + +#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:208 +msgid "Cursor shape for drawing, placement and movement tools" +msgstr "Форма курсора при черчении, размещении и перемещении" + +#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:214 +msgid "Always display crosshairs" +msgstr "Всегда отображать перекрестия" + +#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:219 +msgid "Always display crosshairs (not in Legacy)" +msgstr "Всегда отображать перекрестия (кроме устаревшего реж.)" + +#: common/widgets/mathplot.cpp:1765 +msgid "Center plot view to this position" +msgstr "Центрировать изображение графика в этой позиции" + +#: common/widgets/mathplot.cpp:1766 eeschema/hotkeys.cpp:87 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:85 +msgid "Fit on Screen" +msgstr "Вписать в экран" + +#: common/widgets/mathplot.cpp:1766 +msgid "Set plot view to show all items" +msgstr "Показать все элементы на изображении графика" + +#: common/widgets/mathplot.cpp:1767 +msgid "Zoom in plot view." +msgstr "Увеличить изображение графика." + +#: common/widgets/mathplot.cpp:1768 +msgid "Zoom out plot view." +msgstr "Уменьшить изображение графика." + +#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:104 +msgid "Press a new hotkey, or press Esc to cancel..." +msgstr "Нажмите новую горячую клавишу или Esc для отмены..." + +#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:111 +msgid "Command:" +msgstr "Команда:" + +#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:119 +msgid "Current key:" +msgstr "Текущая клавиша:" + +#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:213 +msgid "Set Hotkey" +msgstr "Установка горячих клавиш" + +#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:402 +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:202 eeschema/libedit_onrightclick.cpp:266 +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:296 eeschema/onrightclick.cpp:281 +#: eeschema/onrightclick.cpp:528 eeschema/onrightclick.cpp:564 +#: eeschema/onrightclick.cpp:600 eeschema/onrightclick.cpp:634 +#: eeschema/onrightclick.cpp:819 eeschema/onrightclick.cpp:850 +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:384 +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:425 pcbnew/onrightclick.cpp:184 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:236 pcbnew/onrightclick.cpp:281 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:857 pcbnew/onrightclick.cpp:963 +msgid "Edit..." +msgstr "Править..." + +#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:403 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_components_libid_base.cpp:93 +msgid "Undo Changes" +msgstr "Отменить изменения" + +#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:404 +msgid "Restore Default" +msgstr "Значение по умолчанию" + +#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:408 +msgid "Undo All Changes" +msgstr "Отменить все изменения" + +#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:409 +msgid "Restore All to Default" +msgstr "Все значения по умолчанию" + +#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:509 +#, c-format +msgid "" +"\"%s\" is already assigned to \"%s\" in section \"%s\". Are you sure you " +"want to change its assignment?" +msgstr "" +"\"%s\" уже назначено для \"%s\" в секции \"%s\". Уверены в изменении " +"назначения?" + +#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:514 +msgid "Confirm change" +msgstr "Подтвердить изменения" + +#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:538 +msgid "Command" +msgstr "Команда" + +#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:539 +msgid "Hotkey" +msgstr "Горячая клавиша" + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:107 +msgid "All files (*)|*" +msgstr "Все файлы (*)|*" + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:112 +msgid "KiCad drawing symbol files (*.sym)|*." +msgstr "Файлы графических обозначений компонентов KiCad (*.sym)|*." + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:118 +msgid "KiCad symbol library files (*.lib)|*." +msgstr "Файлы библиотек компонентов KiCad (*.lib)|*." + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:124 +msgid "KiCad project files (*.pro)|*." +msgstr "Файлы проекта KiCad (*.pro)|*." + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:130 +msgid "KiCad schematic files (*.sch)|*." +msgstr "Файлы схемы KiCad (*.sch)|*." + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:136 +msgid "Eagle XML schematic files (*.sch)|*." +msgstr "Файлы схемы Eagle XML (*.sch)|*." + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:142 +msgid "Eagle XML files (*.sch *.brd)|*." +msgstr "Файлы Eagle XML (*.sch *.brd)|*." + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:149 +msgid "KiCad netlist files (*.net)|*." +msgstr "Файлы списка цепей KiCad (*.net)|*." + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:155 +msgid "Gerber files (*.pho)|*." +msgstr "Файлы Gerber (*.pho)|*." + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:161 +msgid "KiCad printed circuit board files (*.brd)|*." +msgstr "Файлы печатной платы KiCad (*.brd)|*." + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:167 +msgid "Eagle ver. 6.x XML PCB files (*.brd)|*." +msgstr "Eagle ver. 6.x XML PCB файлы (*.brd)|*." + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:173 +msgid "P-Cad 200x ASCII PCB files (*.pcb)|*." +msgstr "P-Cad 200x ASCII PCB файлы (*.pcb)|*." + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:179 +msgid "KiCad printed circuit board files (*.kicad_pcb)|*." +msgstr "Файлы печатной платы s-формата (*.kicad_pcb)|*." + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:186 +msgid "KiCad footprint files (*.kicad_mod)|*." +msgstr "Файлы посад.мест KiCad s-expre (*.kicad_mod)|*." + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:192 +msgid "KiCad footprint library paths (*.pretty)|*." +msgstr "Файлы библиотек посад.мест KiCad s-expre (*.pretty)|*." + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:198 +msgid "Legacy footprint library files (*.mod)|*." +msgstr "Файлы библиотек посад.мест KiCad (*.mod)|*." + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:204 +msgid "Eagle ver. 6.x XML library files (*.lbr)|*." +msgstr "Файлы библиотек Eagle ver. 6.x XML (*.lbr)|*." + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:210 +msgid "Geda PCB footprint library files (*.fp)|*." +msgstr "Файл библиотеки посад.мест Geda PCB (*.fp)|*." + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:216 +msgid "Page layout design files (*.kicad_wks)|*." +msgstr "Файл форматной рамки (*.kicad_wks)|*." + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:223 +msgid "KiCad symbol footprint link files (*.cmp)|*." +msgstr "Файлы связи компонента с посад.местом (*.cmp)|*." + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:230 +msgid "Drill files (*.drl)|*." +msgstr "Файлы сверловки (*.drl)|*." + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:236 +msgid "SVG files (*.svg)|*." +msgstr "SVG файлы (*.svg)|*." + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:242 +msgid "HTML files (*.html)|*." +msgstr "HTML файлы (*.html)|*." + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:249 +msgid "CSV Files (*.csv)|*." +msgstr "CSV файлы (*.csv)|*." + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:255 +msgid "Portable document format files (*.pdf)|*." +msgstr "Файлы PDF (*.pdf)|*." + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:261 +msgid "PostScript files (.ps)|*." +msgstr "Файлы PostScript (.ps)|*." + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:267 +msgid "Report files (*.rpt)|*." +msgstr "Файлы отчёта (.rpt)|*." + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:273 +msgid "Footprint place files (*.pos)|*." +msgstr "Файлы размещения посад.мест (*.pos)|*." + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:279 +msgid "VRML and X3D files (*.wrl *.x3d)|*." +msgstr "VRML и X3D файлы (*.wrl *.x3d)|*." + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:286 +msgid "IDFv3 footprint files (*.idf)|*." +msgstr "Файлы посадочных мест IDFv3 (*.idf)|*." + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:292 +msgid "Text files (*.txt)|*." +msgstr "Текстовые файлы (*.txt)|*." + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:298 +msgid "Legacy footprint export files (*.emp)|*." +msgstr "Файлы экспорта посад.мест (*.emp)|*." + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:304 +msgid "Electronic rule check file (.erc)|*." +msgstr "Файлы проверки электрических правил (.erc)|*." + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:310 +msgid "Spice library file (*.lib)|*." +msgstr "Файлы библиотек Spice (*.lib)|*." + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:316 +msgid "SPICE netlist file (.cir)|*." +msgstr "Файл цепей SPICE (.cir)|*." + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:322 +msgid "CadStar netlist file (.frp)|*." +msgstr "Файл цепей CadStar (.frp)|*." + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:328 +msgid "Symbol footprint association files (*.equ)|*." +msgstr "Файлы эквивалентностей компонент/посад.место (*.equ)|*." + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:334 +msgid "Zip file (*.zip)|*." +msgstr "Zip файл (*.zip)|*." + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:340 +msgid "GenCAD 1.4 board files (.cad)|*." +msgstr "GenCAD 1.4 файлы платы (.cad)|*." + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:346 +msgid "DXF Files (*.dxf)|*." +msgstr "Файлы DXF (*.dxf)|*." + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:352 +msgid "Gerber job file (*.gbrjob)|*." +msgstr "Файлы задания Gerber (*.gbrjob)|*." + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:359 +msgid "Specctra DSN file (*.dsn)|*." +msgstr "Файлы Specctra DSN (*.dsn)|*." + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:365 +msgid "IPC-D-356 Test Files (.d356)|*." +msgstr "IPC-D-356 тестовые файлы (.d356)|*." + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:371 +msgid "Workbook file (*.wbk)|*." +msgstr "Файл работы (*.wbk)|*." + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:377 +msgid "PNG file (*.png)|*." +msgstr "PNG файл (*.png)|*." + +#: common/zoom.cpp:283 pagelayout_editor/menubar.cpp:139 +msgid "Redraw View" +msgstr "Обновить изображение" + +#: common/zoom.cpp:285 pagelayout_editor/menubar.cpp:131 +msgid "Zoom to Fit" +msgstr "Масштаб по размеру" + +#: common/zoom.cpp:304 +msgid "Zoom: " +msgstr "Масштаб: " + +#: common/zoom.cpp:331 eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:158 +#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:62 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:107 +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:49 +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:128 +#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:53 +#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:125 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap_base.cpp:33 +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:107 +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:129 +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:78 +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints_base.cpp:130 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:122 +#: pcbnew/dialogs/dialog_find_base.cpp:46 +#: pcbnew/dialogs/dialog_freeroute_exchange.cpp:71 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:104 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:220 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:98 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:60 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:57 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:159 +#: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb.cpp:160 +#: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb_base.cpp:55 +msgid "Close" +msgstr "Закрыть" + +#: cvpcb/auto_associate.cpp:107 +#, c-format +msgid "Equivalence file \"%s\" could not be found in the default search paths." +msgstr "Файл эквивалентности \"%s\" не найден в путях поиска по умолчанию." + +#: cvpcb/auto_associate.cpp:128 +#, c-format +msgid "Error opening equivalence file \"%s\"." +msgstr "Ошибка открытия файла эквивалентности \"%s\"." + +#: cvpcb/auto_associate.cpp:179 +msgid "Equivalence File Load Error" +msgstr "Ошибка загрузки файла эквивалентности" + +#: cvpcb/auto_associate.cpp:187 +#, c-format +msgid "%lu footprint/cmp equivalences found." +msgstr "Найдено %lu эквивалентностей посад.место/компонент." + +#: cvpcb/auto_associate.cpp:259 +#, c-format +msgid "" +"Component %s: footprint %s not found in any of the project footprint " +"libraries." +msgstr "Компонент %s: посад.место %s не найдено в библиотеках проекта." + +#: cvpcb/auto_associate.cpp:300 +msgid "CvPcb Warning" +msgstr "Предупреждение CvPcb" + +#: cvpcb/cfg.cpp:77 +#, c-format +msgid "Project file \"%s\" is not writable" +msgstr "Файл проекта \"%s\" доступен только для чтения" + +#: cvpcb/common_help_msg.h:28 +msgid "Save footprint associations in schematic symbol footprint fields" +msgstr "" +"Сохранить имя назначенного посад.места в поле посад.места компонента схемы" + +#: cvpcb/cvpcb.cpp:159 +msgid "" +"You have run CvPcb for the first time using the new footprint library table " +"method for finding footprints.\n" +"CvPcb has either copied the default table or created an empty table in your " +"home folder.\n" +"You must first configure the library table to include all footprint " +"libraries not included with KiCad.\n" +"See the \"Footprint Library Table\" section of the CvPcb documentation for " +"more information." +msgstr "" +"CvPcb запущен в первый раз, используя новый метод управления библиотеками " +"посад.мест с помощью таблиц.\n" +"CvPcb скопировал таблицу по умолчанию или создал пустую таблицу в домашнем " +"каталоге.\n" +"Сначала нужно настроить таблицу библиотек, добавив библиотеки, которые не " +"поставляются вместе с KiCad.\n" +"Подробности смотрите в разделе \"Таблица библиотек посадочных мест\" " +"документации CvPcb." + +#: cvpcb/cvpcb.cpp:174 +msgid "An error occurred attempting to load the global footprint library table" +msgstr "" +"При попытке загрузить глобальную таблицу библиотек посад.мест произошла " +"ошибка" + +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:109 +msgid "Assign Footprints" +msgstr "Назначить посад.места" + +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:192 +#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global_base.cpp:100 +msgid "Apply, Save Schematic && Continue" +msgstr "Применить, сохранить схему и продолжить" + +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:259 +msgid "" +"Component to Footprint links modified.\n" +"Save before exit?" +msgstr "" +"Связи компонентов с посад.местами изменены.\n" +"Сохранить перед выходом?" + +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:407 +msgid "Delete selections" +msgstr "Удалить выделенное" + +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:464 +#, c-format +msgid "" +"Error occurred saving the global footprint library table:\n" +"\"%s\"\n" +"%s" +msgstr "" +"Ошибка при сохранении глобальной таблицы библиотек посад.мест:\n" +"\"%s\"\n" +"%s" + +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:468 cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:488 +#: eeschema/sch_base_frame.cpp:335 eeschema/sch_base_frame.cpp:353 +#: pcbnew/files.cpp:907 pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:867 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:887 pcbnew/pcbnew_config.cpp:114 +#: pcbnew/pcbnew_config.cpp:136 +msgid "File Save Error" +msgstr "Ошибка записи файла" + +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:484 +#, c-format +msgid "" +"Error occurred saving the project footprint library table:\n" +"\"%s\"\n" +"%s" +msgstr "" +"Ошибка при сохранении таблицы библиотек посад.мест проекта:\n" +"\"%s\"\n" +"%s" + +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:678 +msgid "key words" +msgstr "ключевым словам" + +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:691 +msgid "pin count" +msgstr "количеству выводов" + +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:701 +msgid "library" +msgstr "библиотеке" + +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:709 +msgid "search text" +msgstr "шаблону" + +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:713 +msgid "No filtering" +msgstr "Без фильтра" + +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:715 +#, c-format +msgid "Filtered by %s" +msgstr "Отфильтровано по %s" + +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:729 +#, c-format +msgid "Description: %s; Key words: %s" +msgstr "Описание: %s; Ключевые слова: %s" + +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:745 +msgid "" +"No PCB footprint libraries are listed in the current footprint library table." +msgstr "В текущей таблице библиотек посад.мест нет ни одной библиотеки." + +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:746 +msgid "Configuration Error" +msgstr "Ошибка конфигурации" + +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:800 +#, c-format +msgid "" +"Error loading schematic.\n" +"%s" +msgstr "" +"Ошибка загрузки схемы.\n" +"%s" + +#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles.cpp:52 +#, c-format +msgid "Project file: \"%s\"" +msgstr "Файл проекта: \"%s\"" + +#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles.cpp:104 +msgid "No editor defined in KiCad. Please choose it." +msgstr "Не определён редактор в Kicad. Пожалуйста, выберите его." + +#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles.cpp:249 +msgid "Footprint Association File" +msgstr "Файлы сопоставления посад.мест" + +#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles.cpp:294 +#, c-format +msgid "File \"%s\" already exists in list" +msgstr "Файл \"%s\" уже присутствует в списке" + +#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:20 +msgid "Symbol Footprint Association Files (.equ)" +msgstr "Файлы соответствия компонентов и посад.мест (.equ)" + +#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:48 +msgid "Edit File" +msgstr "Редактировать" + +#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:63 +msgid "Available environment variables for relative paths:" +msgstr "Доступные переменные окружения для относительных путей:" + +#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:81 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:226 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:210 +#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global.cpp:695 +#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:117 eeschema/lib_field.cpp:447 +#: eeschema/lib_field.cpp:630 eeschema/sch_component.cpp:1427 +#: eeschema/sch_component.cpp:1466 eeschema/template_fieldnames.cpp:48 +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:76 +#: pcbnew/class_edge_mod.cpp:250 pcbnew/class_text_mod.cpp:374 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:40 +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_footprints_fields_edition_base.cpp:31 +#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:311 +msgid "Value" +msgstr "Значение" + +#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:99 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:115 +msgid "Absolute" +msgstr "Абсолютный" + +#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:99 +msgid "Relative" +msgstr "Относительный" + +#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:101 +msgid "Path Type:" +msgstr "Тип пути:" + +#: cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:23 +msgid "Draw Options:" +msgstr "Параметры рисования:" + +#: cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:25 +msgid "Graphic items sketch mode" +msgstr "Графические элементы в контурном режиме" + +#: cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:28 +msgid "Texts sketch mode" +msgstr "Текст в контурном режиме" + +#: cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:31 +msgid "Pad sketch mode" +msgstr "Конт.пл. в контурном режиме" + +#: cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:34 +msgid "Show pad &number" +msgstr "Показать номер конт.пл." + +#: cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:41 +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:71 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:82 +msgid "Pan and Zoom:" +msgstr "Панорама и масштаб:" + +#: cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:43 +msgid "Center and warp cursor on zoom" +msgstr "Центровать по курсору при масштабировании" + +#: cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:44 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:85 +msgid "Center the cursor on screen when zooming." +msgstr "Центрировать курсор на экране при масштабировании." + +#: cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:48 +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:78 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:89 +msgid "Use touchpad to pan" +msgstr "Использовать сенсорную панель для панорамирования" + +#: cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:49 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:90 +msgid "" +"Enable touchpad-friendly controls (pan with scroll action, zoom with Ctrl" +"+scroll)." +msgstr "" +"Сделать управление с помощью сенсорной панели более удобным (панорамирование " +"прокруткой, масштабирование Ctrl+прокрутка)." + +#: cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:53 +msgid "Pan while moving object" +msgstr "Панорамировать при перемещении" + +#: cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:54 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:95 +msgid "" +"When drawing a track or moving an item, pan when approaching the edge of the " +"display." +msgstr "" +"При рисовании дорожки или движении элемента панорамировать подойдя к краю " +"экрана." + +#: cvpcb/dialogs/fp_conflict_assignment_selector.cpp:37 +msgid "Ref" +msgstr "Поз." + +#: cvpcb/dialogs/fp_conflict_assignment_selector.cpp:38 +msgid "Schematic assignment" +msgstr "Соответствие в схеме" + +#: cvpcb/dialogs/fp_conflict_assignment_selector.cpp:41 +msgid "Cmp file assignment" +msgstr "Cmp файл назначения" + +#: cvpcb/dialogs/fp_conflict_assignment_selector_base.cpp:19 +msgid "" +"Footprint assignments from schematic netlist and symbol footprint " +"association file (.cmp) are conflicting.\n" +"\n" +"Please choose the assignment." +msgstr "" +"Посадочное место из списка цепей схемы и посадочное место из файла " +"сопоставления компонентов с посад.местами (*.cmp) не совпадают.\n" +"\n" +"Пожалуйста, выберите посад.место." + +#: cvpcb/dialogs/fp_conflict_assignment_selector_base.h:53 +msgid "Footprint Assignment Conflicts" +msgstr "Проблемы назначения посад.мест" + +#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:76 +msgid "Footprint Viewer" +msgstr "Просмотрщик посад.мест" + +#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:182 pcbnew/pcb_base_frame.cpp:614 +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:357 +msgid "Display polar coordinates" +msgstr "Отображать полярные координаты" + +#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:186 eeschema/tool_lib.cpp:254 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:237 pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:223 +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:360 +msgid "Set units to inches" +msgstr "Установить единицы измерения - дюймы" + +#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:190 eeschema/tool_lib.cpp:259 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:241 pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:227 +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:363 +msgid "Set units to millimeters" +msgstr "Установить единицы измерения - мм" + +#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:195 eeschema/menubar.cpp:213 +#: eeschema/tool_lib.cpp:264 eeschema/tool_sch.cpp:301 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:246 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:271 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:667 pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:232 +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:368 +msgid "Change cursor shape" +msgstr "Изменить форму курсора" + +#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:199 eeschema/tool_lib.cpp:268 +#: eeschema/tool_sch.cpp:305 gerbview/toolbars_gerber.cpp:250 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:276 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:672 +#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:236 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:372 +msgid "Change cursor shape (not supported in Legacy Toolset)" +msgstr "Изменить форму курсора (не поддерживается в устаревшем инструментарии)" + +#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:206 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:286 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:703 +#: pcbnew/pcb_base_frame.cpp:625 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:394 +msgid "Show pads in outline mode" +msgstr "Показать конт.пл. в контурном режиме" + +#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:210 +msgid "Show texts in line mode" +msgstr "Показать текст в режиме линий" + +#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:214 +msgid "Show outlines in line mode" +msgstr "Показать границы в линейном режиме" + +#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:229 +msgid "Display options" +msgstr "Параметры отображения" + +#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:234 +msgid "Zoom in (F1)" +msgstr "Увеличить (F1)" + +#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:237 +msgid "Zoom out (F2)" +msgstr "Уменьшить (F2)" + +#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:240 +msgid "Redraw view (F3)" +msgstr "Перерисовать (F3)" + +#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:243 +msgid "Zoom to fit footprint (Home)" +msgstr "Масштаб по посад.месту (Home)" + +#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:247 +msgid "3D Display (Alt+3)" +msgstr "3D отображение (Alt+3)" + +#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:259 +msgid "Show texts in filled mode" +msgstr "Показать текст залитым" + +#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:260 +msgid "Show texts in sketch mode" +msgstr "Показать текст в контурном режиме" + +#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:274 +msgid "Show outlines in filled mode" +msgstr "Показать границы залитыми" + +#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:275 +msgid "Show outlines in sketch mode" +msgstr "Показать границы в контурном режиме" + +#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:439 +#, c-format +msgid "Footprint ID \"%s\" is not valid." +msgstr "Неверное имя посад.места \"%s\"." + +#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:466 +#, c-format +msgid "Footprint \"%s\" not found" +msgstr "Посад.место \"%s\" не найдено" + +#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:482 +#, c-format +msgid "Footprint: %s" +msgstr "Посад.место: %s" + +#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:495 +#, c-format +msgid "Lib: %s" +msgstr "Библиотека: %s" + +#: cvpcb/menubar.cpp:57 +msgid "&Save Schematic\tCtrl+S" +msgstr "Сохранить схему\tCtrl+S" + +#: cvpcb/menubar.cpp:67 +msgid "Configure &Paths..." +msgstr "Настройки путей..." + +#: cvpcb/menubar.cpp:68 eeschema/menubar.cpp:674 +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:292 kicad/menubar.cpp:338 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:441 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:332 +msgid "Edit path configuration environment variables" +msgstr "Редактировать настройки путей переменных окружения" + +#: cvpcb/menubar.cpp:72 +msgid "Manage Footprint &Libraries..." +msgstr "Менеджер библиотек посад.мест..." + +#: cvpcb/menubar.cpp:72 +msgid "Manage footprint libraries" +msgstr "Управление библиотеками посад.мест" + +#: cvpcb/menubar.cpp:77 +msgid "Footprint &Association Files..." +msgstr "Файлы связи посад.мест..." + +#: cvpcb/menubar.cpp:78 +msgid "" +"Configure footprint association file (.equ) list.These files are used to " +"automatically assign the footprint name from the symbol value" +msgstr "" +"Настроить список файлов связи посад.мест (.equ). Эти файлы используются для " +"автоматического назначения имени посад.места (FPID) по значению компонента" + +#: cvpcb/menubar.cpp:91 +msgid "CvPcb &Manual" +msgstr "Руководство CvPcb" + +#: cvpcb/menubar.cpp:92 +msgid "Open CvPcb Manual" +msgstr "Открыть руководство CvPcb" + +#: cvpcb/menubar.cpp:104 eeschema/menubar.cpp:663 +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:352 gerbview/menubar.cpp:387 +#: kicad/menubar.cpp:469 pagelayout_editor/menubar.cpp:229 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:517 +msgid "About KiCad" +msgstr "О KiCad" + +#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:103 +#, c-format +msgid "\"%s\" is not a valid LIB_ID." +msgstr "\"%s\" - неверный LIB_ID." + +#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:206 +msgid "" +"Some of the assigned footprints are legacy entries (are missing lib " +"nicknames). Would you like CvPcb to attempt to convert them to the new " +"required LIB_ID format? (If you answer no, then these assignments will be " +"cleared out and you will have to re-assign these footprints yourself.)" +msgstr "" +"Некоторые из назначенных посад.мест используют устаревшие записи " +"(отсутствует уникальное имя библиотеки). Желаете ли, чтобы CvPcb попыталась " +"преобразовать их в новый требуемый формат LIB_ID? (Если ответите нет, по " +"завершении эти назначения будут убраны и можно будет самостоятельно " +"переназначить данные посад.места.)" + +#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:239 +#, c-format +msgid "" +"Component \"%s\" footprint \"%s\" was not found in any library.\n" +msgstr "" +"Компонент \"%s\" с посад.местом \"%s\" не был найден в библиотеках.\n" + +#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:247 +#, c-format +msgid "" +"Component \"%s\" footprint \"%s\" was found in multiple libraries.\n" +msgstr "" +"Компонент \"%s\" с посад.местом \"%s\" был найден в несколькихбиблиотеках.\n" + +#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:260 +msgid "First check your footprint library table entries." +msgstr "Сначала проверьте записи своей таблицы библиотек посад.мест." + +#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:262 +msgid "Problematic Footprint Library Tables" +msgstr "Проблемные таблицы библиотек посад.мест" + +#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:270 +msgid "" +"The following errors occurred attempting to convert the footprint " +"assignments:\n" +"\n" +msgstr "" +"Следующие ошибки произошли в попытке преобразовать назначения посад.мест:\n" +"\n" + +#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:273 +msgid "" +"\n" +"You will need to reassign them manually if you want them to be updated " +"correctly the next time you import the netlist in Pcbnew." +msgstr "" +"\n" +"Потребуется переназначить их вручную, чтобы они корректно обновились при " +"следующем импорте списка цепей в Pcbnew." + +#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:45 +msgid "Edit footprint library table" +msgstr "Редактировать таблицы библиотек посад.мест" + +#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:50 +msgid "View selected footprint" +msgstr "Просмотр выбранного посад.места" + +#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:55 +msgid "Select previous unlinked symbol" +msgstr "Выбрать предыдущий свободный компонент" + +#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:59 +msgid "Select next unlinked symbol" +msgstr "Выбрать следующий свободный компонент" + +#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:64 +msgid "Perform automatic footprint association" +msgstr "Выполнить автоматическое связывание посад.мест" + +#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:68 +msgid "Delete all footprint associations" +msgstr "Удалить все связи посад.мест" + +#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:75 +msgid "Filter footprint list by schematic symbol keywords" +msgstr "Фильтр списка посад.мест по ключевым словам компонентов схемы" + +#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:82 +msgid "Filter footprint list by pin count" +msgstr "Фильтр списка посад.мест по количеству выводов" + +#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:88 +msgid "Filter footprint list by library" +msgstr "Фильтр списка посад.мест по библиотеке" + +#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:95 +msgid "Filter footprint list using a partial name or a pattern" +msgstr "Фильтр списка посад.мест используя часть имени или шаблон" + +#: eeschema/annotate.cpp:112 +#, c-format +msgid "%d duplicate time stamps were found and replaced." +msgstr "%d дубликаты временных меток найдены и заменены." + +#: eeschema/annotate.cpp:202 +#, c-format +msgid "Updated %s (unit %s) from %s to %s" +msgstr "Обновлено %s (часть %s) из %s в %s" + +#: eeschema/annotate.cpp:208 +#, c-format +msgid "Updated %s from %s to %s" +msgstr "Обновлено %s с %s в %s" + +#: eeschema/annotate.cpp:216 +#, c-format +msgid "Annotated %s (unit %s) as %s" +msgstr "Обозначено %s (часть %s) как %s" + +#: eeschema/annotate.cpp:221 +#, c-format +msgid "Annotated %s as %s" +msgstr "Обозначено %s как %s" + +#: eeschema/annotate.cpp:231 +msgid "Annotation complete." +msgstr "Аннотация завершена." + +#: eeschema/backanno.cpp:221 +msgid "Load Symbol Footprint Link File" +msgstr "Загрузить файл связей компонент-посад.место" + +#: eeschema/backanno.cpp:232 +msgid "Keep existing footprint field visibility" +msgstr "Оставить все поля посад.мест видимыми" + +#: eeschema/backanno.cpp:233 +msgid "Show all footprint fields" +msgstr "Показать все поля посад.места" + +#: eeschema/backanno.cpp:234 +msgid "Hide all footprint fields" +msgstr "Скрыть все поля посад.места" + +#: eeschema/backanno.cpp:236 +msgid "Select the footprint field visibility setting." +msgstr "Выбор настройки видимости полей посад.места." + +#: eeschema/backanno.cpp:237 +msgid "Change Visibility" +msgstr "Изменение видимости" + +#: eeschema/backanno.cpp:248 +#, c-format +msgid "Failed to open component-footprint link file \"%s\"" +msgstr "Не удалось открыть файл связей компонент-посад.место \"%s\"" + +#: eeschema/block.cpp:468 +msgid "No item to paste." +msgstr "Нет элемента для вставки." + +#: eeschema/block.cpp:503 eeschema/files-io.cpp:479 eeschema/sheet.cpp:313 +#, c-format +msgid "" +"The sheet changes cannot be made because the destination sheet already has " +"the sheet \"%s\" or one of it's subsheets as a parent somewhere in the " +"schematic hierarchy." +msgstr "" +"Изменения листа не могут быть применены, потому что он уже содержит лист \"%s" +"\" или где-то в иерархии схемы имеется такой же родительский лист." + +#: eeschema/class_libentry.cpp:104 eeschema/class_libentry.cpp:236 +msgid "none" +msgstr "нет имени" + +#: eeschema/class_libentry.cpp:535 +#, c-format +msgid "" +"An attempt was made to remove the %s field from component %s in library %s." +msgstr "Была сделана попытка удалить поле %s у компонента %s в библиотеке %s." + +#: eeschema/class_library.cpp:54 +#, c-format +msgid "" +"Library \"%s\" has duplicate entry name \"%s\".\n" +"This may cause some unexpected behavior when loading components into a " +"schematic." +msgstr "" +"Библиотека \"%s\" содержит дубликат имени \"%s\".\n" +"Это может вызвать неожиданный результат при загрузке компонентов в схему." + +#: eeschema/class_library.cpp:537 +#, c-format +msgid "Unable to load project's \"%s\" file" +msgstr "Не удалось загрузить файл проекта \"%s\"" + +#: eeschema/class_library.cpp:577 eeschema/cmp_tree_model_adapter_base.cpp:120 +#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1671 +msgid "Loading Symbol Libraries" +msgstr "Загрузка библиотек комопонентов" + +#: eeschema/class_library.cpp:594 +msgid "Loading " +msgstr "Загрузка " + +#: eeschema/class_library.cpp:637 +#, c-format +msgid "" +"Symbol library \"%s\" failed to load. Error:\n" +" %s" +msgstr "" +"Не удалось загрузить библиотеку компонентов \"%s\".\n" +"Ошибка: %s" + +#: eeschema/class_library.cpp:661 +#, c-format +msgid "" +"Symbol library \"%s\" failed to load.\n" +"Error: %s" +msgstr "" +"Не удалось загрузить библиотеку компонентов \"%s\".\n" +"Ошибка: %s" + +#: eeschema/cmp_tree_model.cpp:126 eeschema/lib_draw_item.cpp:70 +#: eeschema/libedit.cpp:685 eeschema/onrightclick.cpp:492 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:37 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:48 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:59 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:70 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:107 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:118 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:78 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:51 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:62 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:73 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:84 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:103 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:146 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:157 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:168 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:179 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:200 +msgid "Unit" +msgstr "Часть" + +#: eeschema/cmp_tree_model_adapter.cpp:58 +#, c-format +msgid "" +"Error occurred loading symbol library %s.\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"При загрузке библиотеки %s возникла ошибка.\n" +"\n" +"%s" + +#: eeschema/cmp_tree_model_adapter.cpp:87 +#: eeschema/dialogs/dialog_choose_component.cpp:270 +#: eeschema/dialogs/dialog_choose_component.cpp:335 +#: eeschema/dialogs/dialog_choose_component.cpp:385 +#: eeschema/generate_alias_info.cpp:81 +#, c-format +msgid "" +"Error occurred loading symbol %s from library %s.\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"При загрузке компонента %s из библиотеки %s возникла ошибка.\n" +"\n" +"%s" + +#: eeschema/cmp_tree_model_adapter_base.cpp:131 +#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1675 +#, c-format +msgid "Loading library \"%s\"" +msgstr "Загрузка библиотеки \"%s\"" + +#: eeschema/cmp_tree_model_adapter_base.cpp:220 eeschema/libedit.cpp:697 +msgid "Symbol" +msgstr "Компонент" + +#: eeschema/cmp_tree_model_adapter_base.cpp:221 +msgid "Desc" +msgstr "Описание" + +#: eeschema/component_references_lister.cpp:554 +#, c-format +msgid "Item not annotated: %s%s (unit %d)\n" +msgstr "Элемент не обозначен: %s%s (часть %d)\n" + +#: eeschema/component_references_lister.cpp:561 +#, c-format +msgid "Item not annotated: %s%s\n" +msgstr "Элемент не обозначен: %s%s\n" + +#: eeschema/component_references_lister.cpp:582 +#, c-format +msgid "Error: symbol %s%s unit %d and symbol has only %d units defined\n" +msgstr "Ошибка: элемент %s%s часть %d, но компонент имеет только %d частей\n" + +#: eeschema/component_references_lister.cpp:620 +#: eeschema/component_references_lister.cpp:650 +#, c-format +msgid "Multiple item %s%s (unit %d)\n" +msgstr "Составной элемент %s%s (часть %d)\n" + +#: eeschema/component_references_lister.cpp:627 +#: eeschema/component_references_lister.cpp:657 +#, c-format +msgid "Multiple item %s%s\n" +msgstr "Составной элемент %s%s\n" + +#: eeschema/component_references_lister.cpp:671 +#, c-format +msgid "Different values for %s%d%s (%s) and %s%d%s (%s)" +msgstr "Различаются значения для %s%d%s (%s) и %s%d%s (%s)" + +#: eeschema/component_references_lister.cpp:704 +#, c-format +msgid "Duplicate time stamp (%s) for %s%d and %s%d" +msgstr "Дубликат временной метки (%s) для %s%d и %s%d" + +#: eeschema/controle.cpp:185 eeschema/lib_edit_frame.cpp:1399 +#: pcbnew/controle.cpp:228 pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:132 +#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:1440 +msgid "Clarify Selection" +msgstr "Уточнение выбора" + +#: eeschema/cross-probing.cpp:82 +msgid "Selected net: " +msgstr "Выбрана цепь: " + +#: eeschema/cross-probing.cpp:287 +msgid "Schematic saved" +msgstr "Схема сохранена" + +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:117 +msgid "Annotation Messages:" +msgstr "Информация о выполнении:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:206 +msgid "Clear and annotate all of the symbols on the entire schematic?" +msgstr "Очистить и обозначить заново все компоненты на всей схеме?" + +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:208 +msgid "Clear and annotate all of the symbols on the current sheet?" +msgstr "Очистить и обозначить заново все компоненты на текущем листе?" + +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:210 +msgid "" +"\n" +"\n" +"This operation will change the current annotation and cannot be undone." +msgstr "" +"\n" +"\n" +"Эта операция изменит существующие обозначения и её невозможно отменить." + +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:253 +msgid "Clear the existing annotation for the entire schematic?" +msgstr "Очистить существующие обозначения для всей схемы?" + +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:255 +msgid "Clear the existing annotation for the current sheet?" +msgstr "Очистить существующие обозначения для текущего листа?" + +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:257 +msgid "" +"\n" +"\n" +"This operation will clear the existing annotation and cannot be undone." +msgstr "" +"\n" +"\n" +"Эта операция удалит существующие обозначения компонентов и её невозможно " +"отменить." + +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:38 +msgid "Use the entire schematic" +msgstr "Использовать всю схему" + +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:38 +msgid "Use the current page only" +msgstr "Использовать только текущий лист" + +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:40 +msgid "Scope:" +msgstr "Область:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:45 +msgid "Order:" +msgstr "Порядок:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:50 +msgid "Sort components by &X position" +msgstr "Сортировка компонентов по X-координате" + +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:65 +msgid "Sort components by &Y position" +msgstr "Сортировка компонентов по Y-координате" + +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:80 +msgid "Keep existing annotations" +msgstr "Сохранить существующие обозначения" + +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:80 +msgid "Reset existing annotations" +msgstr "Сбросить существующие обозначения" + +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:80 +msgid "Reset, but keep order of multi-unit parts" +msgstr "Сбросить, но сохранить порядок компонентов с множеством частей" + +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:82 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:75 +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:297 +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:75 +#: pcbnew/dialogs/dialog_block_options_base.cpp:20 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:27 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:125 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:26 +msgid "Options:" +msgstr "Параметры:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:87 +msgid "Numbering:" +msgstr "Нумерация:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:94 +msgid "Use first free number after:" +msgstr "Использовать первый свободный номер после:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:100 +msgid "First free after sheet number X 100" +msgstr "Первый свободный после номера листа X 100" + +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:103 +msgid "First free after sheet number X 1000" +msgstr "Первый свободный после номера листа X 1000" + +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:124 +msgid "Keep this dialog open" +msgstr "Не закрывать окно" + +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:136 +msgid "Don't ask for confirmation" +msgstr "Не спрашивать подтверждения" + +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:152 +msgid "Annotate" +msgstr "Обозначить компоненты" + +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:155 +msgid "Clear Annotation" +msgstr "Очистить обозначения" + +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.h:80 +msgid "Annotate Schematic" +msgstr "Обозначить компоненты схемы" + +#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:356 +#, c-format +msgid "Failed to open file \"%s\"" +msgstr "Не удалось открыть файл \"%s\"" + +#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:489 +msgid "Plugin name in plugin list" +msgstr "Наименование плагина в списке плагинов" + +#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:490 +msgid "Plugin name" +msgstr "Имя плагина" + +#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:500 +msgid "This name already exists. Abort" +msgstr "Такое наименование существует. Прервано" + +#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:529 eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:846 +msgid "Plugin files:" +msgstr "Файлы плагинов:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:646 +msgid "Plugin file name not found. Cannot edit plugin file" +msgstr "Файл плагина не существует. Редактирование файла плагина невозможно" + +#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:656 +msgid "No text editor selected in KiCad. Please choose it" +msgstr "Не выбран текстовый редактор для KiCad. Пожалуйста, выберите его" + +#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:661 +msgid "Bom Generation Help" +msgstr "Помощь в формировании перечня элементов" + +#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:38 +msgid "Plugins:" +msgstr "Плагины:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:58 +msgid "Generate" +msgstr "Сформировать" + +#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:71 +msgid "Add Plugin" +msgstr "Добавить плагин" + +#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:74 +msgid "Remove Plugin" +msgstr "Удалить плагин" + +#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:77 +msgid "Edit Plugin File" +msgstr "Править файл плагина" + +#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:89 +msgid "Command line:" +msgstr "Команда:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:98 +msgid "Show console window" +msgstr "Показать окно консоли" + +#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:100 +msgid "" +"By default, command line runs with hidden console window and output is " +"redirected to \"Plugin info\" field.\n" +"Set this option to show the window of the running command." +msgstr "" +"По умолчанию командная строка запускается со скрытым окном консоли и вывод " +"перенаправляется в поле \"Информация плагина\".\n" +"Установите эту опцию для отображения окна запущенной команды." + +#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:107 +msgid "Plugin Information:" +msgstr "Информация плагина:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.h:95 +msgid "Bill of Material" +msgstr "Перечень элементов" + +#: eeschema/dialogs/dialog_choose_component.cpp:298 +msgid "No footprint specified" +msgstr "Не указано посад.место" + +#: eeschema/dialogs/dialog_choose_component.cpp:312 +msgid "Invalid footprint specified" +msgstr "Выбрано неверное посад.место" + +#: eeschema/dialogs/dialog_choose_component.cpp:494 +msgid "Double-click here to select a symbol from the library browser" +msgstr "Дважды щёлкните здесь для выбора компонента из библиотеки" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:74 +msgid "Library Component Properties" +msgstr "Свойства библиотеки компонентов" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:83 +#, c-format +msgid "Properties for %s (alias of %s)" +msgstr "Свойства %s (псевдоним для %s)" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:87 +#, c-format +msgid "Alias List of %s" +msgstr "Перечень псевдонимов для %s" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:91 +#, c-format +msgid "Properties for %s" +msgstr "Свойства %s" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:164 +#, c-format +msgid "Number of Units (max allowed %d)" +msgstr "Кол-во частей (макс. допустимо %d)" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:304 +msgid "Delete All can be done only when editing the main symbol." +msgstr "Удалить всё можно только при редактировании основного компонента." + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:308 +msgid "Remove all aliases from list?" +msgstr "Удалить все псевдонимы из списка?" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:325 +#, c-format +msgid "Current alias \"%s\" cannot be edited." +msgstr "Текущий псевдоним \"%s\" нельзя редактировать." + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:330 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:346 +msgid "New Alias:" +msgstr "Новый псевдоним:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:330 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:346 +msgid "Symbol alias:" +msgstr "Псевдоним компонента:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:366 +#, c-format +msgid "Alias \"%s\" already exists." +msgstr "Псевдоним \"%s\" уже существует." + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:376 +#, c-format +msgid "Symbol name \"%s\" already exists in library \"%s\"." +msgstr "Компонент \"%s\" уже есть в библиотеке \"%s\"" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:397 +#, c-format +msgid "Current alias \"%s\" cannot be removed." +msgstr "Текущий псевдоним \"%s\" нельзя удалить." + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:417 +msgid "Delete extra parts from component?" +msgstr "Удалить часть из компонента?" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:437 +msgid "Add new pins for alternate body style ( DeMorgan ) to component?" +msgstr "Добавить новые выводы для дополнительного обозначения (по де Мограну)?" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:442 +msgid "Delete alternate body style (DeMorgan) draw items from component?" +msgstr "Удалить дополнительное обозначение (по де Моргану)?" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:503 +msgid "OK to delete the footprint filter list ?" +msgstr "ОК для удаления фильтра списка посад.мест ?" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:524 +msgid "Add Footprint Filter" +msgstr "Добавить фильтр посад.мест" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:524 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:244 +msgid "Footprint Filter" +msgstr "Фильтр посад.мест" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:541 +#, c-format +msgid "Footprint filter \"%s\" is already defined." +msgstr "Фильтр посад.места \"%s\" уже определён." + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:582 +msgid "Edit footprint filter" +msgstr "Редактировать фильтр посад.места" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:28 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_line_style_base.cpp:28 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:22 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:100 +msgid "General:" +msgstr "Общие:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:30 +msgid "Has alternate symbol (DeMorgan)" +msgstr "Имеет дополнительное обозначение (по де Моргану)" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:31 +msgid "Check this option if the symbol has an alternate body style (De Morgan)" +msgstr "" +"Поставьте отметку, если компонент имеет дополнительное начертание (по де " +"Моргану)" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:35 +msgid "Show pin number" +msgstr "Показать номер вывода" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:37 +msgid "Show or hide pin numbers" +msgstr "Показать (или нет) номера выводов" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:41 +msgid "Show pin name" +msgstr "Показать имя вывода" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:43 +msgid "Show or hide pin names" +msgstr "Показать (или нет) имена выводов" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:47 +msgid "Place pin names inside" +msgstr "Имя вывода внутри" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:49 +msgid "" +"Check this option to have pin names inside the body and pin number outside.\n" +"If not checked pins names and pins numbers are outside." +msgstr "" +"Установите, чтобы имя вывода отображалось внутри контура, а номер вывода " +"снаружи.\n" +"Если не установлено, то имя и номер вывода будут отображены снаружи контура." + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:65 +msgid "Number of Units:" +msgstr "Кол-во частей:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:67 +msgid "Enter the number of units for a symbol that contains more than one unit" +msgstr "" +"Введите количество частей компонента, если компонент содержит более одной " +"части" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:80 +msgid "Pin Name Position Offset:" +msgstr "Смещение позиции имени вывода:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:82 +msgid "" +"Margin (in 0.001 inches) between a pin name position and the component " +"body.\n" +"A value from 10 to 40 is usually good." +msgstr "" +"Отступ (в 0,001 дюйма) между позицией имени вывода и контуром компонента.\n" +"Обычно в пределах от 10 до 40." + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:98 +msgid "Define as power symbol" +msgstr "Создать как символ питания" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:99 +msgid "Check this option when the symbol is a power symbol" +msgstr "Поставьте отметку, если компонент является источником питания" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:103 +msgid "All units are not interchangeable" +msgstr "Все части не взаимозаменяемы" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:104 +msgid "" +"Check this option when creating multiple unit symbols and all units are not " +"interchangeable" +msgstr "" +"Поставьте отметку, если компонент состоит из нескольких частей, которые не " +"взаимозаменяемы между собой" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:112 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:154 include/lib_table_grid.h:195 +msgid "Options" +msgstr "Параметры" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:117 +#: eeschema/selpart.cpp:71 +msgid "Description:" +msgstr "Описание:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:119 +msgid "" +"A short description that is displayed in Eeschema.\n" +"Can be a very good help when selecting components in libraries components " +"lists." +msgstr "" +"Краткое описание, отображаемое в Eeschema.\n" +"Используется как подсказка при выборе компонента из библиотеки." + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:126 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:70 +msgid "Keywords:" +msgstr "Ключевые слова:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:128 +msgid "" +"Enter key words that can be used to select this symbol.\n" +"Key words cannot have spaces and are separated by a space." +msgstr "" +"Ключевое слово, используемое при выборе компонента.\n" +"Ключевые слова не должны содержать пробелов, так как разделяются пробелами." + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:135 +msgid "Documentation File Name:" +msgstr "Имя файла документации:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:137 +msgid "" +"Enter the documentation file (a .pdf document) associated with the symbol." +msgstr "Имя файла документации (pdf документ), связанного с компонентом." + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:147 +msgid "Copy Document from Parent" +msgstr "Копировать документацию из родителя" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:150 +msgid "Browse Files" +msgstr "Обзор файлов" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:168 +msgid "Alias List:" +msgstr "Список псевдонимов:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:170 +msgid "" +"An alias is a symbol that uses the body of its root symbol.\n" +"It has its own documentation and keywords.\n" +"A fast way to extend a library with similar symbols." +msgstr "" +"Псевдоним (аналог) компонента с начертанием, как у основного компонента.\n" +"Может иметь свою документация и ключевые слова.\n" +"Быстрый способ расширить библиотеку подобными (аналогичными) компонентами." + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:189 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:231 +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:139 eeschema/libedit_onrightclick.cpp:162 +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:186 eeschema/libedit_onrightclick.cpp:210 +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:238 eeschema/libedit_onrightclick.cpp:247 +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:304 eeschema/onrightclick.cpp:408 +#: eeschema/onrightclick.cpp:530 eeschema/onrightclick.cpp:566 +#: eeschema/onrightclick.cpp:602 eeschema/onrightclick.cpp:636 +#: eeschema/onrightclick.cpp:833 eeschema/onrightclick.cpp:853 +#: eeschema/onrightclick.cpp:941 pagelayout_editor/events_functions.cpp:601 +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:119 pagelayout_editor/onrightclick.cpp:120 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:62 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:55 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:63 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:71 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1170 +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:390 +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:429 pcbnew/onrightclick.cpp:190 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:255 pcbnew/onrightclick.cpp:285 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:441 pcbnew/onrightclick.cpp:588 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:670 pcbnew/onrightclick.cpp:777 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:868 pcbnew/onrightclick.cpp:925 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:971 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:147 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:938 +msgid "Delete" +msgstr "Удалить" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:192 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:234 +msgid "Delete All" +msgstr "Удалить всё" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:202 +msgid "Aliases" +msgstr "Псевдонимы" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:210 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:66 +msgid "Footprints:" +msgstr "Посад.места:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:212 +msgid "" +"A list of footprints names that can be used for this symbol.\n" +"Footprints names can used wildcards like sm* to allow all footprints names " +"starting by sm." +msgstr "" +"Список посад.мест, используемых для данного компонента.\n" +"Посад.места можно задавать шаблоном.\n" +"(например, sm* позволяет использовать все посад.места, начинающиеся с sm)." + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.h:115 +msgid "Library Symbol Properties" +msgstr "Свойства компонента библиотеки" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:265 +#, c-format +msgid "\"%s\" is not a valid library symbol identifier." +msgstr "\"%s\" неверный идентификатор библиотеки компонентов." + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:282 +#, c-format +msgid "Symbol \"%s\" not found in library \"%s\"" +msgstr "Компонент \"%s\" не найден в библиотеке \"%s\"" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:288 +#, c-format +msgid "Symbol \"%s\" found in library \"%s\"" +msgstr "Компонент \"%s\" найден в библиотеке \"%s\"" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:375 +#, c-format +msgid "Symbol library identifier \"%s\" is not valid!" +msgstr "Обозначение библиотеки компонентов \"%s\" неверное!" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:392 +#, c-format +msgid "Symbol \"%s\" not found in library \"%s\"!" +msgstr "Компонент \"%s\" не найден в библиотеке \"%s\"!" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:467 +msgid "Illegal reference. References must start with a letter" +msgstr "Неправильное обозначение. Обозначения должны начинаться с буквы" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:493 +#, c-format +msgid "" +"The field name \"%s\" does not have a value and is not defined in the field " +"template list. Empty field values are invalid an will be removed from the " +"component. Do you wish to remove this and all remaining undefined fields?" +msgstr "" +"Поле с именем \"%s\" не имеет значения и не определено в в шаблоне. Полей " +"без значений быть не должно и они будут удалены из компонента. Желаете " +"удалить это и все остальные пустые поля?" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:500 +msgid "Remove Fields" +msgstr "Удалить поля" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:991 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:798 +msgid "Show Datasheet" +msgstr "Показать документацию" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:993 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:800 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:138 +msgid "" +"If your datasheet is given as an http:// link, then pressing this button " +"should bring it up in your webbrowser." +msgstr "" +"Если документация доступна по ссылке http://, то нажав эту кнопку можно " +"просмотреть её в браузере." + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:998 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:805 +msgid "Browse Footprints" +msgstr "Обзор посад.мест" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:1000 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:807 +msgid "Open the footprint browser to choose a footprint and assign it." +msgstr "" +"Открыть обозреватель посад.мест для выбора посад.места и его назначения." + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:1006 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:813 +msgid "Used only for fields Footprint and Datasheet." +msgstr "Используется только для полей посад.места и документации." + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:1145 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:41 +#: eeschema/lib_pin.cpp:1720 gerbview/gerber_draw_item.cpp:722 +#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:723 pcbnew/class_pcb_text.cpp:133 +#: pcbnew/class_text_mod.cpp:389 pcbnew/class_text_mod.cpp:397 +msgid "Yes" +msgstr "Да" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:1147 +#: eeschema/lib_pin.cpp:1722 gerbview/gerber_draw_item.cpp:722 +#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:723 pcbnew/class_pcb_text.cpp:131 +#: pcbnew/class_text_mod.cpp:387 pcbnew/class_text_mod.cpp:399 +msgid "No" +msgstr "Нет" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:25 +msgid "Unit:" +msgstr "Часть:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:37 +msgid "Interchangeable units:" +msgstr "Взаимозаменяемая часть:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:48 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:71 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:82 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:194 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:205 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:224 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:227 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:238 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:64 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:85 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:93 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:111 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:73 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:88 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:159 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:167 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:175 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:183 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:191 +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:36 +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:50 +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:64 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:134 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1008 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1015 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1029 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1198 +#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:42 +#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:56 +#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:70 +#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:86 +#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:93 +msgid "0" +msgstr "0" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:48 +msgid "+90" +msgstr "+90" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:48 +msgid "+180" +msgstr "+180" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:48 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:134 +msgid "-90" +msgstr "-90" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:50 +msgid "Orientation (degrees):" +msgstr "Ориентация ( ° ):" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:52 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:73 +msgid "Select if the symbol is to be rotated when drawn" +msgstr "Выберите, если компонент нужно повернуть при рисовании" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:56 +msgid "Mirror around X axis" +msgstr "Отразить по оси X" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:56 +msgid "Mirror around Y axis" +msgstr "Отразить по оси Y" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:58 +msgid "Aspect:" +msgstr "Вид:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:60 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:81 +msgid "Pick the graphical transformation to be used when displaying the symbol" +msgstr "" +"Выберите графическое преобразование, используемое при рисовании компонента" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:64 +msgid "Convert shape" +msgstr "Преобразовать начертание" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:65 +msgid "" +"Use the alternate shape of this symbol.\n" +"For gates, this is the \"De Morgan\" conversion" +msgstr "" +"Использовать альтернативное изображение компонента.\n" +"Для логических элементов это преобразование по законам де Моргана" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:70 +#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each_base.cpp:63 +msgid "Library Symbol:" +msgstr "Компонент из библиотеки:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:73 +msgid "Name of the symbol in the library to which this symbol is linked" +msgstr "Имя компонента в библиотеке, с которой он связан" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:80 +#: kicad/dialogs/dialog_template_selector_base.cpp:39 +msgid "Validate" +msgstr "Проверить" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:83 +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:97 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:41 +msgid "Change" +msgstr "Изменить" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:92 +msgid "Symbol ID:" +msgstr "ID компонента:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:97 +msgid "Unique ID that identifies the symbol" +msgstr "Уникальный ID, по которому определяется компонент" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:104 +msgid "Edit Spice Model" +msgstr "Редактировать Spice модель" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:107 +msgid "Reset Field Properties" +msgstr "Сбросить свойства поля" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:108 +msgid "" +"Set position and style of fields and symbol orientation to default library " +"value.\n" +"Field values are not modified." +msgstr "" +"Установка позиции и стиля полей, ориентации компонента в значения из " +"библиотеки.\n" +"Значения полей не изменяются." + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:112 +msgid "Update Field Values" +msgstr "Обновить значения полей" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:113 +msgid "Sets fields to the original library values" +msgstr "Установить полям оригинальные значения из библиотеки" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:121 +msgid "Fields:" +msgstr "Поля:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:135 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:32 +msgid "Move the selected optional field up one position" +msgstr "Переместить выбранное дополнительное поле вверх на одну позицию" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:140 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:37 +msgid "Move the selected optional field down one position" +msgstr "Переместить выбранное дополнительное поле вниз на одну позицию" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:148 +msgid "Delete optional field" +msgstr "Удалить дополнительное поле" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:153 +msgid "Create new custom field" +msgstr "Создать новое дополнительное поле" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:169 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:101 +msgid "Align left" +msgstr "По левому краю" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:169 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:175 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:101 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:107 +msgid "Align center" +msgstr "По центру" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:169 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:101 +msgid "Align right" +msgstr "По правому краю" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:171 +msgid "Horizontal Position:" +msgstr "Позиция по гориз.:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:175 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:107 +msgid "Align top" +msgstr "По нижнему краю" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:175 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:107 +msgid "Align bottom" +msgstr "По верхнему краю" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:177 +msgid "Vertical Position:" +msgstr "Позиция по верт.:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:188 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:92 +msgid "Visibility:" +msgstr "Видимость:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:190 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:94 +#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global.cpp:543 +msgid "Show" +msgstr "Показать" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:191 +msgid "Make selected field visible" +msgstr "Сделать выделенное поле видимым" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:196 +msgid "Rotated 90 degrees the selected field" +msgstr "Повернуть выбранное поле на 90°" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:203 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:76 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:95 +msgid "Bold and italic" +msgstr "Полужирный курсив" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:205 +msgid "Font Style:" +msgstr "Стиль шрифта:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:215 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:119 +msgid "Field Name:" +msgstr "Имя поля:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:220 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:229 +msgid "Name of the selected field. Fixed field names are not editable" +msgstr "Имя выбранного поля. Имена фиксированных полей не изменяемые" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:224 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:128 +msgid "Field Value:" +msgstr "Значение поля:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:233 +msgid "Open in Browser" +msgstr "Открыть в обозревателе" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:234 +msgid "" +"If your datasheet is an http:// link or a complete file path, then it may " +"show in your browser by pressing this button." +msgstr "" +"Если документация имеет ссылку http:// или полный путь, то можно просмотреть " +"её в браузере, нажав эту кнопку." + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:247 +msgid "Font size:" +msgstr "Размер шрифта:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:252 +msgid "Font Size of the selected field" +msgstr "Размер шрифта выбранного поля" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:256 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:269 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:282 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:160 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:171 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:184 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_line_style_base.cpp:45 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:69 pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:84 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:99 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:101 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:115 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:262 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:277 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:290 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:206 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:221 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:234 +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_footprints_fields_edition_base.cpp:71 +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_footprints_fields_edition_base.cpp:82 +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_footprints_fields_edition_base.cpp:93 +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:43 +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:54 +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:65 +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:76 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:256 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:893 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:915 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:955 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1018 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1201 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:76 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:105 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:116 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:127 +#: pcbnew/dialogs/dialog_target_properties_base.cpp:35 +#: pcbnew/dialogs/dialog_target_properties_base.cpp:46 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size_base.cpp:34 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size_base.cpp:45 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size_base.cpp:56 +msgid "unit" +msgstr "ед.изм." + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:260 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:86 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:51 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:139 +msgid "Position X:" +msgstr "Позиция X:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:265 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:278 +msgid "X coordinate of the selected field" +msgstr "X координата выбранного поля" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:273 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:97 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:82 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:150 +msgid "Position Y:" +msgstr "Позиция Y:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.h:113 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.h:60 +msgid "Symbol Properties" +msgstr "Свойства компонента" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_components_libid.cpp:366 +#, c-format +msgid "Symbol library identifier \"%s\" is not valid at row %d!" +msgstr "Обозначение библиотеки компонентов \"%s\" в строке %d неверное!" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_components_libid.cpp:487 +#, c-format +msgid "Available Candidates for %s " +msgstr "Доступные кандидаты для %s " + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_components_libid.cpp:491 +#, c-format +msgid "Candidates count %d " +msgstr "Количество кандидатов %d " + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_components_libid.cpp:501 +#, c-format +msgid "%u link(s) mapped, %d not found" +msgstr "%u связей установлено, %d не найдено" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_components_libid.cpp:505 +#, c-format +msgid "All %u link(s) resolved" +msgstr "Все %u связи установлены" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_components_libid.cpp:528 +msgid "Invalid symbol library identifier" +msgstr "Неверное обозначение библиотеки компонентов" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_components_libid_base.cpp:39 +msgid "Symbols" +msgstr "Компоненты" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_components_libid_base.cpp:40 +msgid "Current Library Reference" +msgstr "Ссылка на текущую библиотеку" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_components_libid_base.cpp:41 +msgid "New Library Reference" +msgstr "Ссылка на новую библиотеку" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_components_libid_base.cpp:70 +msgid "" +"Warning: Changes made from this dialog cannot be undone, after closing it." +msgstr "" +"Предупреждение: Изменения, выполняемые этим диалоговым окном, нельзя " +"отменить после его завершения." + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_components_libid_base.cpp:96 +msgid "Browse Libraries" +msgstr "Просмотреть библиотеки" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_components_libid_base.cpp:99 +msgid "Map Orphans" +msgstr "Компоненты без библиотеки" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_components_libid_base.cpp:100 +msgid "" +"If some components are orphan (the linked symbol is found nowhere),\n" +"try to find a candidate having the same name in one of loaded symbol " +"libraries" +msgstr "" +"Если какой-то компонент останется без назначенной библиотеки, попытайтесь\n" +"найти подходящую, имеющую компонент с таким же именем, среди загруженных\n" +"библиотек компонентов." + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_components_libid_base.h:64 +msgid "Symbol Library References" +msgstr "Ссылки на библиотеки компонентов" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:198 +msgid "Global Label Properties" +msgstr "Свойства глобальной метки" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:202 +msgid "Hierarchical Label Properties" +msgstr "Свойства иерархической метки" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:206 +msgid "Label Properties" +msgstr "Свойства метки" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:210 +msgid "Hierarchical Sheet Pin Properties." +msgstr "Свойства вывода иерархического листа." + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:214 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.h:77 +msgid "Text Properties" +msgstr "Свойства текста" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:274 +#, c-format +msgid "H%s x W%s" +msgstr "В%s x Ш%s" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:367 +msgid "Empty Text!" +msgstr "Текст пуст!" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:25 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:36 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:28 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:67 +#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:22 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text.cpp:124 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:25 +msgid "Text:" +msgstr "Текст:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:27 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:38 +msgid "Enter the text to be used within the schematic" +msgstr "Введите текст для использования на схеме" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:47 +#: eeschema/dialogs/dialog_sch_sheet_props_base.cpp:61 +msgid "&Size:" +msgstr "Размер:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:70 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:69 +#: eeschema/lib_pin.cpp:116 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:86 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:106 +msgid "Right" +msgstr "Вправо" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:70 eeschema/lib_pin.cpp:118 +msgid "Up" +msgstr "Вверх" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:70 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:69 +#: eeschema/lib_pin.cpp:117 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:86 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:106 +msgid "Left" +msgstr "Влево" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:70 eeschema/lib_pin.cpp:119 +msgid "Down" +msgstr "Вниз" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:72 +msgid "O&rientation:" +msgstr "Ориентация:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:78 +msgid "St&yle:" +msgstr "Стиль:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:82 +#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin.cpp:30 eeschema/pin_type.cpp:38 +#: eeschema/sch_text.cpp:683 +msgid "Input" +msgstr "Вход" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:82 +#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin.cpp:31 eeschema/pin_type.cpp:41 +#: eeschema/sch_text.cpp:684 +msgid "Output" +msgstr "Выход" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:82 +#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin.cpp:32 eeschema/pin_type.cpp:44 +#: eeschema/sch_text.cpp:685 +msgid "Bidirectional" +msgstr "Двунаправленный" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:82 eeschema/sch_text.cpp:686 +msgid "Tri-State" +msgstr "Трехстабильный" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:82 +#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin.cpp:34 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:199 eeschema/pin_type.cpp:50 +#: eeschema/sch_text.cpp:687 +msgid "Passive" +msgstr "Пассивный" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:84 +msgid "S&hape:" +msgstr "Форма:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.h:69 +msgid "Text Editor" +msgstr "Текстовый редактор" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:280 +msgid "Illegal reference. References must start with a letter." +msgstr "Неправильное обозначение. Обозначения должны начинаться с буквы." + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:296 +#, c-format +msgid "" +"A new name is entered for this component\n" +"An alias %s already exists!\n" +"Cannot update this component" +msgstr "" +"Для компонента задано новое имя\n" +"Псевдоним %s уже существует!\n" +"Не удалось обновить компонент" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:768 +msgid "Chip Name" +msgstr "Имя компонента" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:45 +msgid "Delete one of the optional fields" +msgstr "Удалить одно из дополнительных полей" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:50 +msgid "Add a new custom field" +msgstr "Добавить новое пользовательское поле" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:57 +msgid "Edit Spice model" +msgstr "Редактировать Spice модель" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:71 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:103 +msgid "Horizontal Align:" +msgstr "Гориз. выравнивание:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:77 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:99 +msgid "Bottom" +msgstr "Вниз" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:77 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:99 +msgid "Top" +msgstr "Вверх" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:79 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:109 +msgid "Vertical Align:" +msgstr "Верт. выравнивание:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:95 +msgid "Check if you want this field visible" +msgstr "Установите, если хотите видеть это поле" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:100 +msgid "Check if you want this field's text rotated 90 degrees" +msgstr "Установить для поворота текста выбранных полей на 90°" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:107 +#: eeschema/sch_text.cpp:664 +msgid "Bold Italic" +msgstr "Полужирный курсив" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:109 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:97 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text_base.cpp:112 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:86 +msgid "Style:" +msgstr "Стиль:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:124 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:133 +msgid "The text (or value) of the currently selected field" +msgstr "Текст (или значение) текущего выбранного поля" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:137 +msgid "Show in Browser" +msgstr "Показать в обозревателе" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:156 +msgid "" +"The vertical height of the currently selected field's text in the schematic" +msgstr "Верт. высота текущего выбранного текста поля в схеме" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:164 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:91 +msgid "X Position:" +msgstr "Позиция по X:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:175 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:105 +msgid "Y Position:" +msgstr "Позиция по Y:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:180 +msgid "The Y coordinate of the text relative to the symbol anchor position" +msgstr "Значение координаты Y по отношению к центру компонента" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.h:96 +msgid "Field Properties" +msgstr "Свойства полей" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_line_style_base.cpp:49 +msgid "Color:" +msgstr "Цвет:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_line_style_base.cpp:62 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:154 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:220 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:164 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:543 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:592 +msgid "Solid" +msgstr "Сплошной" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_line_style_base.cpp:62 +msgid "Dashed" +msgstr "Штриховой" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_line_style_base.cpp:62 +msgid "Dotted" +msgstr "Пунктир" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_line_style_base.cpp:62 +msgid "Dash-Dot" +msgstr "Штрихпунктир" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_line_style_base.cpp:64 +msgid "Line Style:" +msgstr "Стиль линии:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_line_style_base.h:74 +msgid "Line Style" +msgstr "Стиль линии" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_one_field.cpp:223 +msgid "Illegal reference field value!" +msgstr "Неправильное значение поля обозначения!" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:44 +#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:41 +msgid "&Grid size:" +msgstr "Шаг сетки:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:57 +msgid "&Bus thickness:" +msgstr "Толщина шины:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:68 +msgid "&Line thickness:" +msgstr "Толщина линии:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:79 +msgid "&Part ID notation:" +msgstr "Индекс обозначения части:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:83 +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:49 +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:61 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:271 +msgid "A" +msgstr "A" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:83 +msgid ".A" +msgstr ".A" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:83 +msgid "-A" +msgstr "-A" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:83 +msgid "_A" +msgstr "_A" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:83 +msgid ".1" +msgstr ".1" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:83 +msgid "-1" +msgstr "-1" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:83 +msgid "_1" +msgstr "_1" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:92 +#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:144 +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:95 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:52 +msgid "Icon scale:" +msgstr "Масштаб иконок:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:99 +#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:151 +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:102 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:303 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:247 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:59 +#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:103 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:240 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:479 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:151 +msgid "%" +msgstr "%" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:106 +#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:158 +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:109 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:66 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:156 +msgid "Auto" +msgstr "Авто" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:121 +#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:173 +msgid "&Show grid" +msgstr "Показать сетку" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:124 +msgid "&Restrict buses and wires to H and V orientation" +msgstr "Ограничить шины и проводники в ортогональной ориентации" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:127 +msgid "S&how hidden pins" +msgstr "Показать скрытые выводы" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:130 +msgid "Show page limi&ts" +msgstr "Показать границы страницы" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:134 +msgid "Footprint previews in symbol chooser (experimental)" +msgstr "Пред.просмотр посад.места при выборе компонента (в разработке)" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:144 +#: pcbnew/class_text_mod.cpp:391 +msgid "Display" +msgstr "Отображение" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:157 +msgid "&Measurement units:" +msgstr "Единицы измерения:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:169 +#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:98 +msgid "&Horizontal pitch of repeated items:" +msgstr "Гориз. шаг повторения элементов:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:180 +#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:109 +msgid "&Vertical pitch of repeated items:" +msgstr "Верт. шаг повторения элементов:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:191 +#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:134 +msgid "&Increment of repeated labels:" +msgstr "Инкремент повторения меток:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:201 +msgid "Def&ault text size:" +msgstr "Размер текста по умолчанию:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:212 +msgid "&Auto-save time interval:" +msgstr "Интервал времени автосохранения:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:217 +msgid "" +"Delay after the first change to create a backup file of the board on disk.\n" +"If set to 0, auto backup is disabled" +msgstr "" +"Задержка после первого изменения перед созданием резервного файла на диске.\n" +"Если 0, то автосохранение выключено" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:221 +msgid "minutes" +msgstr "минут" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:234 +msgid "A&utomatically place symbol fields" +msgstr "Автоматически разместить поля компонентов" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:237 +msgid "A&llow field autoplace to change justification" +msgstr "Разрешить при авторазмещении поля изменять выравнивание" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:240 +msgid "Al&ways align autoplaced fields to the 50 mil grid" +msgstr "Всегда выравнивать авторазмещенные поля по сетке 50 мил" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:250 +msgid "Editing" +msgstr "Редактирование" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:271 +msgid "Hotkeys:" +msgstr "Горячие клавиши:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:285 +msgid "Cen&ter and warp cursor on zoom" +msgstr "Центрировать по курсору при масштабировании" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:286 +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:74 +msgid "Keep the cursor at its current location when zooming" +msgstr "Сохранять курсор в текущем положении при масштабировании" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:290 +msgid "Use touchpa&d to pan" +msgstr "Использовать сенсорную панель для панорамирования" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:291 +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:79 +msgid "Use touchpad to pan canvas" +msgstr "Использовать сенсорную панель для панорамирования холста" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:295 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:94 +msgid "&Pan while moving object" +msgstr "Панорамирование при перемещении объекта" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:305 +msgid "Controls" +msgstr "Управление" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:319 +msgid "User defined field names for schematic components. " +msgstr "Заданные пользователем имена полей для компонентов схемы. " + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:343 +#: eeschema/lib_pin.cpp:1724 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text_base.cpp:104 +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:132 +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:153 +msgid "Visible" +msgstr "Видимый" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:363 +msgid "&Add" +msgstr "Добавить" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:366 +msgid "De&lete" +msgstr "Удалить" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:379 +msgid "Field Name Templates" +msgstr "Пользовательские поля" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.h:138 +msgid "Schematic Editor Options" +msgstr "Параметры редактора схем" + +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:232 +msgid "Marker not found" +msgstr "Маркер не найден" + +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:367 +msgid "No error or warning" +msgstr "Без ошибок или предупреждений" + +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:372 +msgid "Generate warning" +msgstr "Формировать предупреждение" + +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:377 +msgid "Generate error" +msgstr "Формировать ошибку" + +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:478 +msgid "Annotation required!" +msgstr "Необходимо обозначить компоненты!" + +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:593 +#, c-format +msgid "Pin %s on %s is connected to both %s and %s" +msgstr "Вывод %s в %s соединён как с %s, так и с %s" + +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:627 pcbnew/drc.cpp:533 +msgid "Finished" +msgstr "Завершено" + +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:634 +msgid "ERC File" +msgstr "Файл ERC" + +#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:30 +msgid "ERC Report:" +msgstr "Отчёт ERC:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:35 +msgid "Total:" +msgstr "Всего:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:42 +msgid "Warnings:" +msgstr "Предупреждения:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:49 +msgid "Errors:" +msgstr "Ошибки:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:62 +msgid "Create ERC file report" +msgstr "Создать файл отчёта ERC" + +#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:88 +msgid "Error list:" +msgstr "Список ошибок:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:100 +msgid "Delete Markers" +msgstr "Удалить маркеры" + +#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:103 +msgid "Run" +msgstr "Выполнить" + +#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:117 +msgid "ERC" +msgstr "ERC" + +#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:123 +msgid "Label to Label Connections:" +msgstr "Соединения между метками:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:125 +msgid "Test similar labels" +msgstr "Тестировать похожие метки" + +#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:126 +msgid "" +"Similar labels are labels (inside a sheet) which differs only by upper/lower " +"case" +msgstr "" +"Похожие метки - это метки (внутри листа), которые отличаются только верхним/" +"нижним регистром" + +#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:130 +msgid "Test single instances of global labels" +msgstr "Тестировать единственность глобальных меток" + +#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:131 +msgid "" +"Global labels are used to connect signals across the full hierarchy.\n" +"They are expected to be at least two labels with the same name." +msgstr "" +"Глобальные метки используются для соединения сигналов через всю иерархию.\n" +"Ожидается, что будет по крайней мере две метки с одним именем." + +#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:139 +msgid "Pin to Pin Connections:" +msgstr "Соединения между выводами:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:144 +msgid "Initialize to Default" +msgstr "Инициализировать по умолчанию" + +#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.h:86 eeschema/menubar_libedit.cpp:236 +msgid "Electrical Rules Checker" +msgstr "Проверка электрических правил" + +#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global.cpp:542 +#: eeschema/lib_field.cpp:627 eeschema/lib_field.h:105 +#: eeschema/template_fieldnames.cpp:51 +msgid "Field" +msgstr "Поле" + +#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global.cpp:544 +msgid "Group By" +msgstr "Группировать по" + +#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global.cpp:694 +#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:113 eeschema/lib_field.cpp:440 +#: eeschema/sch_component.cpp:1423 eeschema/sch_component.cpp:1463 +#: eeschema/template_fieldnames.cpp:47 +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:75 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:33 +#: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb_base.cpp:30 +msgid "Reference" +msgstr "Обозначение" + +#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global.cpp:696 +#: eeschema/lib_field.cpp:454 eeschema/sch_component.cpp:1452 +#: eeschema/template_fieldnames.cpp:49 pcbnew/class_edge_mod.cpp:249 +#: pcbnew/class_module.cpp:620 pcbnew/class_pad.cpp:713 +#: pcbnew/class_text_mod.cpp:378 pcbnew/load_select_footprint.cpp:483 +#: pcbnew/load_select_footprint.cpp:543 +msgid "Footprint" +msgstr "Посад.место" + +#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global.cpp:697 +#: eeschema/lib_field.cpp:461 eeschema/libedit.cpp:702 +#: eeschema/template_fieldnames.cpp:50 +msgid "Datasheet" +msgstr "Документация" + +#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global_base.cpp:29 +msgid "Group symbols" +msgstr "Группировать компоненты" + +#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global_base.cpp:31 +msgid "Group components together based on common properties" +msgstr "Группировать компоненты на основе общих свойств" + +#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global_base.h:72 +msgid "Symbol Fields" +msgstr "Поля компонентов" + +#: eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config.cpp:89 +#, c-format +msgid "" +"Error occurred writing empty symbol library table file.\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"Произошла ошибка записи пустого файла таблицы библиотек компонентов.\n" +"\n" +"%s" + +#: eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config.cpp:103 +msgid "Please select a symbol library table file." +msgstr "Пожалуйста выберите файл таблицы библиотек компонентов." + +#: eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config.cpp:113 +#, c-format +msgid "File \"%s\" not found." +msgstr "Файл документации \"%s\" не найден." + +#: eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config.cpp:127 +#, c-format +msgid "" +"File \"%s\" is not a valid symbol library table file.\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"Файл \"%s\" - неверный файл таблицы библиотек компонентов.\n" +"\n" +"%s" + +#: eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config.cpp:147 +#, c-format +msgid "" +"Cannot copy global symbol library table file:\n" +"\n" +" \"%s\"\n" +"\n" +":to:\n" +"\n" +"\"%s\"." +msgstr "" +"Не удалось скопировать файл глобальной таблицы библиотек компонентов:\n" +"\n" +" \"%s\"\n" +"\n" +":в:\n" +"\n" +"%s." + +#: eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config.cpp:164 +#, c-format +msgid "" +"Error occurred loading global symbol library table:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"Произошла ошибка при загрузке глобальной таблицы библиотек компонентов:\n" +"\n" +"%s" + +#: eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config_base.cpp:22 +msgid "" +"KiCad has been run for the first time using the new symbol library table for " +"accessing symbol libraries. In order for KiCad to access symbol libraries, " +"you must configure your global symbol library table. Please select from one " +"of the options below. If you are not sure which option to select, please " +"use the default selection." +msgstr "" +"KiCad был запущен впервые, используя новую таблицу библиотек компонентов для " +"управления библиотеками. Чтобы KiCad получил доступ к библиотеке " +"компонентов, нужно настроить глобальную таблицу библиотек. Пожалуйста, " +"выберите одну из опций снизу. Если не уверены что выбрать, используйте выбор " +"по умолчанию." + +#: eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config_base.cpp:29 +msgid "Copy default global symbol library table (recommended)" +msgstr "" +"Копировать глобальную таблицу библиотек компонентов по умолчанию " +"(рекомендуется)" + +#: eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config_base.cpp:31 +msgid "" +"Select this option if you not sure about configuring the global symbol " +"library table" +msgstr "" +"Выберите эту опцию, если не уверены в настройке глобальной таблицы библиотек " +"компонентов" + +#: eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config_base.cpp:35 +msgid "Copy custom global symbol library table" +msgstr "Копировать пользовательскую глобальную таблицу библиотек компонентов" + +#: eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config_base.cpp:36 +msgid "" +"Select this option to copy a symbol library table file other than the default" +msgstr "" +"Выберите эту опцию для копирования собственного файла таблицы библиотек " +"компонентов" + +#: eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config_base.cpp:40 +msgid "Create an empty global symbol library table" +msgstr "Создать пустую глобальную таблицу библиотек компонентов" + +#: eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config_base.cpp:41 +msgid "" +"Select this option to define symbol libraries in project specific library " +"tables" +msgstr "" +"Выберите эту опцию для определения библиотек компонентов в таблице библиотек " +"проекта" + +#: eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config_base.cpp:48 +msgid "Select global symbol library table file:" +msgstr "Выбрать файл глобальной таблицы библиотек компонентов:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config_base.cpp:52 +msgid "Select a file" +msgstr "Выбрать файл" + +#: eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config_base.h:58 +msgid "Configure Global Symbol Library Table" +msgstr "Настройка глобальной таблицу библиотек компонентов" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:34 +msgid "&Width:" +msgstr "Толщина:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:51 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:81 +msgid "Sharing:" +msgstr "Совместное использование:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:63 +msgid "Common to all &units in component" +msgstr "Общий для всех частей компонента" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:75 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:86 +msgid "Common to all body &styles (DeMorgan)" +msgstr "Общий для всех начертаний (по де Моргану)" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:84 +msgid "Fill Style:" +msgstr "Стиль заливки:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:99 +msgid "Do ¬ fill" +msgstr "Не заливать" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:103 +msgid "Fill &foreground" +msgstr "Заливка переднего плана" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:106 +msgid "Fill &background" +msgstr "Заливка фона" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.h:60 +msgid "Drawing Properties" +msgstr "Свойства отображения" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:35 +msgid "Pin &name:" +msgstr "Имя вывода:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:42 +msgid "Pin n&umber:" +msgstr "Номер вывода:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:44 +msgid "Pin number: 1 to 4 ASCII letters and/or digits" +msgstr "Номер вывода: от 1 до 4 букв ASCII и/или цифр" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:51 +msgid "&Orientation:" +msgstr "Ориентация:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:58 +msgid "&Electrical type:" +msgstr "Электр.тип:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:60 +msgid "Used by the ERC." +msgstr "Используется при ERC." + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:67 +msgid "Graphic &Style:" +msgstr "Графический стиль:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:83 +msgid "Common to all &units in symbol" +msgstr "Общий для всех частей компонента" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:93 +msgid "Schematic Properties:" +msgstr "Свойства на схеме:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:95 +msgid "&Visible" +msgstr "Видимый" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:117 +msgid "N&ame text size:" +msgstr "Размер шрифта имени:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:128 +msgid "Number te&xt size:" +msgstr "Размер шрифта номера:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:139 +msgid "&Length:" +msgstr "Длина:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:150 +msgid "Pin Pos X:" +msgstr "Позиция вывода X:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:161 +msgid "Pin Pos Y:" +msgstr "Позиция вывода Y:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.h:106 +msgid "Pin Properties" +msgstr "Свойства вывода" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:180 eeschema/lib_pin.cpp:1709 +msgid "Number" +msgstr "Номер" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:194 +#: eeschema/lib_draw_item.cpp:63 eeschema/lib_pin.cpp:1711 +#: eeschema/libedit.cpp:699 eeschema/sch_text.cpp:691 +#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:692 pcbnew/class_drawsegment.cpp:405 +#: pcbnew/class_marker_pcb.cpp:97 pcbnew/class_text_mod.cpp:384 +#: pcbnew/class_track.cpp:1192 pcbnew/class_track.cpp:1219 +#: pcbnew/class_track.cpp:1268 pcbnew/class_zone.cpp:826 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup.cpp:350 +msgid "Type" +msgstr "Тип" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:201 pcbnew/class_pad.cpp:759 +msgid "Position" +msgstr "Позиция" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.h:48 +msgid "Pin Table" +msgstr "Таблица выводов" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:40 +#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:141 +msgid "Select" +msgstr "Выделить" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:65 +msgid "Power symbol value text cannot be modified!" +msgstr "Значение компонента питания нельзя изменить!" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:77 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:213 +msgid "Vertical" +msgstr "Верт." + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:83 +msgid "Common to all units" +msgstr "Общий для всех частей" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:86 +msgid "Common to all body styles" +msgstr "Общий для всех начертаний" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:89 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text_base.cpp:104 +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:132 +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:153 +msgid "Invisible" +msgstr "Невидимый" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.h:67 +msgid "Library Text Properties" +msgstr "Свойства текста библиотеки компонентов" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:22 +msgid "General Settings:" +msgstr "Общие настройки:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:34 +msgid "Symbol &name:" +msgstr "Имя компонента:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:36 +msgid "" +"This is the symbol name in library,\n" +"and also the default component value when loaded in the schematic." +msgstr "" +"Это имя компонента в библиотеке,\n" +"а также значение компонента по умолчанию при загрузке в схему." + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:43 +msgid "Default reference designator:" +msgstr "Обозначение по умолчанию:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:47 +msgid "U" +msgstr "D" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:50 +msgid "Number of units per package:" +msgstr "Кол-во частей на корпус:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:63 +msgid "Create symbol with alternate body style (DeMorgan)" +msgstr "Создать дополнительное обозначение (по де Моргану)" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:66 +msgid "Create symbol as power symbol" +msgstr "Создать компонент как символ питания" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:69 +msgid "Units are not interchangeable" +msgstr "Все части не взаимозаменяемы" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:81 +msgid "Pin Settings:" +msgstr "Настройки вывода:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:92 +msgid "Pin text position offset:" +msgstr "Смещение текста вывода:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:105 +msgid "Show pin number text" +msgstr "Показать номер вывода" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:109 +msgid "Show pin name text" +msgstr "Показать имя вывода" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:113 +msgid "Pin name inside" +msgstr "Имя вывода внутри" + +#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:54 +msgid "&Default line width:" +msgstr "Толщина линии по умолчанию:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:65 +msgid "D&efault pin length:" +msgstr "Длина вывода по умолчанию:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:76 +msgid "De&fault pin number size:" +msgstr "Размер номера вывода по умолчанию:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:87 +msgid "Def&ault pin name size:" +msgstr "Размер имени вывода по умолчанию:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:120 +msgid "&Pitch of repeated pins:" +msgstr "Шаг повторения выводов:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:124 +msgid "100" +msgstr "100" + +#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:124 +msgid "50" +msgstr "50" + +#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:176 +msgid "Show pin &electrical type" +msgstr "Показать электр.тип вывода" + +#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.h:93 +msgid "Library Editor Options" +msgstr "Параметры редактора библиотек" + +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:300 +msgid "Default format" +msgstr "Формат по умолчанию" + +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:397 +msgid "Reformat passive symbol values" +msgstr "Переформатировать значения пассивных компонентов" + +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:399 +msgid "Reformat passive symbol values e.g. 1M -> 1Meg" +msgstr "Переформатировать значения пассивных компонентов, например 1M -> 1Meg" + +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:404 +msgid "Simulator command:" +msgstr "Команда симулятора:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:417 +msgid "&Run Simulator" +msgstr "Запустить симулятор" + +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:457 +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:105 +msgid "Netlist command:" +msgstr "Команда списка цепей:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:470 +msgid "Title:" +msgstr "Наименование изделия (и документа):" + +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:551 +msgid "Save Netlist File" +msgstr "Сохранить файл списка цепей" + +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:590 +#, c-format +msgid "%s Export" +msgstr "%s экспорт" + +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:795 +msgid "This plugin already exists. Abort" +msgstr "Этот плагин уже есть. Прервано" + +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:822 +msgid "Error. You must provide a command String" +msgstr "Ошибка. Не задана команда" + +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:828 +msgid "Error. You must provide a Title" +msgstr "Ошибка. Не задано название" + +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:880 +msgid "Do not forget to choose a title for this netlist control page" +msgstr "" +"Не забудьте выбрать заголовок для этой вкладки панели управления списком " +"цепей" + +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:46 +msgid "Generate Netlist" +msgstr "Сформировать список цепей" + +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:52 +msgid "Add Plugin..." +msgstr "Добавить плагин..." + +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:55 +msgid "Remove Plugin..." +msgstr "Удалить плагин..." + +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:61 +msgid "Use default netname" +msgstr "Использовать имена цепей по умолчанию" + +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:70 +msgid "Default Netlist Filename:" +msgstr "Файл списка цепей:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:134 +msgid "Browse Plugins" +msgstr "Обзор плагинов" + +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.h:76 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.h:82 +msgid "Netlist" +msgstr "Список цепей" + +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.h:117 +msgid "Plugin Properties" +msgstr "Свойства плагина" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:170 +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:213 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:311 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:374 +#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:187 +#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:622 +msgid "Select Output Directory" +msgstr "Выбор выходного каталога" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:182 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:321 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:384 +#, c-format +msgid "" +"Do you want to use a path relative to\n" +"\"%s\"" +msgstr "" +"Использовать относительный путь для\n" +"\"%s\"" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:185 +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:193 +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:221 +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:232 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:323 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:330 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:387 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:394 +#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:195 +#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:204 +msgid "Plot Output Directory" +msgstr "Выходной каталог чертежа" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:192 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:329 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:393 +msgid "Cannot make path relative (target volume different from file volume)!" +msgstr "" +"Не удалось сделать путь относительным (носитель назначения и носитель платы " +"различные)!" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:349 +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:273 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:802 +#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:264 +#, c-format +msgid "Could not write plot files to folder \"%s\"." +msgstr "Не удалось записать файлы чертежа в каталог \"%s\"." + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:24 +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:21 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:26 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:42 +msgid "Output directory:" +msgstr "Каталог назначения:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:29 +msgid "" +"Target directory for plot files. Can be absolute or relative to the " +"schematic main file location." +msgstr "" +"Целевой путь для файлов чертежа. Может быть абсолютным или относительным к " +"расположению основного файла схемы." + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:41 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:30 +msgid "Postscript" +msgstr "Postscript" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:41 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:86 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:30 +msgid "PDF" +msgstr "PDF" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:41 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:86 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:30 +msgid "SVG" +msgstr "SVG" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:41 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:86 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:30 +msgid "DXF" +msgstr "DXF" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:41 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:86 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:30 +msgid "HPGL" +msgstr "HPGL" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:43 +msgid "Output Format:" +msgstr "Выходной формат:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:47 +msgid "Paper Options:" +msgstr "Параметры бумаги:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:49 +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:61 +msgid "Schematic size" +msgstr "Формат схемы" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:49 +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:61 +msgid "A4" +msgstr "A4" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:51 +msgid "Page Size:" +msgstr "Размер листа:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:55 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:269 +msgid "HPGL Options:" +msgstr "Параметры HPGL:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:57 +msgid "Page size:" +msgstr "Размер листа:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:61 +msgid "A3" +msgstr "A3" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:61 +msgid "A2" +msgstr "A2" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:61 +msgid "A1" +msgstr "A1" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:61 +msgid "A0" +msgstr "A0" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:61 +msgid "B" +msgstr "B" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:61 +msgid "C" +msgstr "C" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:61 +msgid "D" +msgstr "D" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:61 +msgid "E" +msgstr "E" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:67 +msgid "Bottom left" +msgstr "Левый нижний угол" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:67 +msgid "Center on page" +msgstr "Центр листа" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:69 +msgid "Align:" +msgstr "Выравнивание:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:73 +msgid "Pen width:" +msgstr "Толщина линий:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:87 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:83 +msgid "General Options:" +msgstr "Общие опции:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:89 +msgid "Default line thickness:" +msgstr "Толщина линий по умолчанию:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:94 +msgid "" +"Selection of the default pen thickness used to draw items, when their " +"thickness is set to 0." +msgstr "" +"Выбрать толщину пера для черчения элементов. Если толщина установлена в 0 - " +"используется значение по умолчанию." + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:98 +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:83 +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:89 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:34 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:127 +msgid "Color" +msgstr "Цвет" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:98 +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:83 +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:89 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:34 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:127 +msgid "Black and white" +msgstr "Черно-белый" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:100 +msgid "Output Mode:" +msgstr "Режим вывода:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:102 +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:93 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:38 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:131 +msgid "" +"Choose if you want to draw the sheet like it appears on screen,\n" +"or in black and white mode, better to print it when using black and white " +"printers" +msgstr "" +"Выберите вариант черчения: без изменений (как на экране)\n" +"или в черно-белом режиме (лучше, при печати на черно-белом принтере)" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:106 +msgid "Plot border and title block" +msgstr "Чертить форматную рамку" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:108 +msgid "Print the frame references." +msgstr "Печатать рамку листа." + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:120 +msgid "Plot Current Page" +msgstr "Чертить текущий лист" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:124 +msgid "Plot All Pages" +msgstr "Чертить все листы" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.h:88 +msgid "Plot Schematic Options" +msgstr "Параметры черчения схемы" + +#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:249 +#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:47 +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:100 +#: pagelayout_editor/dialogs/dialogs_for_printing.cpp:237 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:51 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:153 +msgid "Preview" +msgstr "Просмотр" + +#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:256 +msgid "Print preview error!" +msgstr "Ошибка просмотра печати!" + +#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:301 +msgid "Print Schematic" +msgstr "Печать схемы" + +#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:310 +msgid "An error occurred attempting to print the schematic." +msgstr "При печати схемы произошла ошибка." + +#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:311 +#: pagelayout_editor/dialogs/dialogs_for_printing.cpp:225 +msgid "Printing" +msgstr "Печать" + +#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:331 +#, c-format +msgid "Print page %d" +msgstr "Печать страницы %d" + +#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:22 +msgid "Print options:" +msgstr "Параметры печати:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:28 +msgid "Print sheet &reference and title block" +msgstr "Печатать форматную рамку" + +#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:30 +msgid "Print (or not) the Frame references." +msgstr "Печатать (или нет) рамку листа." + +#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:34 +msgid "Print in &black and white only" +msgstr "Печать в черно-белом режиме" + +#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:44 +msgid "Page Setup" +msgstr "Настройки страницы" + +#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:50 +#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer_base.h:54 +#: eeschema/hotkeys.cpp:228 gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:405 +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:103 +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.h:71 +#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:101 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:54 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.h:59 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:495 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:156 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.h:83 pcbnew/hotkeys.cpp:292 +msgid "Print" +msgstr "Печать" + +#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:83 +msgid "" +"This schematic was made using older symbol libraries which may break the " +"schematic. Some symbols may need to be linked to a different symbol name. " +"Some symbols may need to be \"rescued\" (copied and renamed) into a new " +"library.\n" +"\n" +"The following changes are recommended to update the project." +msgstr "" +"Эта схема составлена с применением устаревших библиотек компонентов, из-за " +"которых схема может быть повреждена. Некоторые компоненты, возможно, " +"потребуется переименовать, некоторые \"спасти\" (копировать и переименовать) " +"в новой библиотеке.\n" +"\n" +"Рекомендуется применить следующие изменения для обновления проекта." + +#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:90 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:199 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:631 +msgid "Accept" +msgstr "Принять" + +#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:105 +msgid "Symbol Name" +msgstr "Имя компонента" + +#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:109 +msgid "Action Taken" +msgstr "Предпринятое действие" + +#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:211 +#, c-format +msgid "Instances of this symbol (%d items):" +msgstr "Экземпляры этого компонента (%d элементов):" + +#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:320 +msgid "" +"Stop showing this tool?\n" +"No changes will be made.\n" +"\n" +"This setting can be changed from the \"Symbol Libraries\" dialog,\n" +"and the tool can be activated manually from the \"Tools\" menu." +msgstr "" +"Перестать показывать этот инструмент?\n" +"Ничего не будет изменено.\n" +"\n" +"Этот параметр можно изменить в диалоговом окне \"Библиотеки компонентов\",\n" +"а инструмент можно вызвать вручную из меню \"Инструменты\"." + +#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:324 +msgid "Rescue Symbols" +msgstr "Спасение компонентов" + +#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each_base.cpp:22 +msgid "Symbols to update:" +msgstr "Компоненты для обновления:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each_base.cpp:31 +msgid "Instances of this symbol:" +msgstr "Экземпляры этого компонента:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each_base.cpp:46 +msgid "Cached Symbol:" +msgstr "Компонент из кэша:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each_base.cpp:83 +msgid "Never Show Again" +msgstr "Больше не показывать" + +#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each_base.h:64 +#: eeschema/project_rescue.cpp:536 eeschema/project_rescue.cpp:552 +msgid "Project Rescue Helper" +msgstr "Помощник спасения проекта" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin.cpp:33 eeschema/pin_type.cpp:47 +msgid "Tri-state" +msgstr "Трехстабильный" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin_base.cpp:40 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:128 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:495 +#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:44 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:48 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:82 +msgid "Text height:" +msgstr "Высота текста:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin_base.cpp:51 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:121 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:488 +#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:37 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:55 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:89 +msgid "Text width:" +msgstr "Ширина текста:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin_base.cpp:62 +msgid "Connection type:" +msgstr "Тип соединения:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin_base.h:62 +msgid "Sheet Pin Properties" +msgstr "Свойства вывода листа" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sch_sheet_props_base.cpp:28 +msgid "&File name:" +msgstr "Имя файла:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sch_sheet_props_base.cpp:40 +msgid "Si&ze:" +msgstr "Размер:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sch_sheet_props_base.cpp:51 +msgid "&Sheet name:" +msgstr "Имя листа:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sch_sheet_props_base.cpp:90 +msgid "Unique timestamp:" +msgstr "Уникальная временная метка:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sch_sheet_props_base.h:60 +msgid "Schematic Sheet Properties" +msgstr "Свойства выводов листа" + +#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find.cpp:39 +#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.h:76 +#: pcbnew/dialogs/dialog_find_base.h:57 +msgid "Find" +msgstr "Найти" + +#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find.cpp:48 eeschema/hotkeys.cpp:195 +msgid "Find and Replace" +msgstr "Найти и заменить" + +#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:28 +msgid "&Search for:" +msgstr "Найти:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:33 +msgid "Text with optional wildcards" +msgstr "Текст с шаблоном" + +#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:38 +msgid "Replace &with:" +msgstr "Заменить на:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:49 +msgid "Direction:" +msgstr "Направление:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:58 +msgid "F&orward" +msgstr "Вперед" + +#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:63 +msgid "&Backward" +msgstr "Назад" + +#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:74 +msgid "Match whole wor&d" +msgstr "Слова целиком" + +#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:78 +msgid "&Match case" +msgstr "С учётом регистра" + +#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:81 +msgid "Search &using simple wildcard matching" +msgstr "Искать по шаблону" + +#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:84 +msgid "Wrap around &end of search list" +msgstr "Искать в обратном порядке" + +#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:88 +msgid "Search all com&ponent fields" +msgstr "Искать во всех полях компонента" + +#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:91 +msgid "Search all pin &names and numbers" +msgstr "Искать во всех именах и номерах выводов" + +#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:94 +msgid "Search the current &sheet only" +msgstr "Искать только на текущем листе" + +#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:97 +msgid "Replace componen&t reference designators" +msgstr "Заменить обозначения компонентов" + +#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:102 +msgid "D&o not warp cursor to found item" +msgstr "Не перемещать курсор к найденному элементу" + +#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:111 +msgid "&Find" +msgstr "Найти" + +#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:115 +msgid "&Replace" +msgstr "Заменить" + +#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:120 +msgid "Replace &All" +msgstr "Заменить всё" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings.cpp:99 +msgid "You need to enable at least one source" +msgstr "Необходимо включить как минимум один источник" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings.cpp:109 +msgid "You need to select DC source (sweep 1)" +msgstr "Необходимо выбрать источник постоянного тока (развёртка 1)" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings.cpp:148 +msgid "You need to select DC source (sweep 2)" +msgstr "Необходимо выбрать источник постоянного тока (развёртка 2)" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:29 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:273 +msgid "Decade" +msgstr "Декада" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:29 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:273 +msgid "Octave" +msgstr "Октава" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:29 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:273 +msgid "Linear" +msgstr "Линейная" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:31 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:275 +msgid "Frequency scale" +msgstr "Шкала частот" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:45 +msgid "Number of points:" +msgstr "Число точек:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:55 +msgid "Start frequency:" +msgstr "Начальная частота:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:62 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:73 +msgid "Hertz" +msgstr "Гц" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:66 +msgid "Stop frequency:" +msgstr "Конечная частота:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:87 +msgid "AC" +msgstr "AC" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:93 +msgid "DC sweep source 1:" +msgstr "Источник DC развёртки 1:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:95 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:156 +msgid "Enable" +msgstr "Разрешить" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:104 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:164 +msgid "DC source:" +msgstr "Источник DC:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:114 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:174 +msgid "Starting voltage:" +msgstr "Начальное напряжение:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:121 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:132 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:143 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:181 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:192 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:203 +msgid "Volts" +msgstr "В" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:125 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:185 +msgid "Final voltage:" +msgstr "Конечное напряжение:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:136 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:196 +msgid "Increment step:" +msgstr "Шаг приращения:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:154 +msgid "DC sweep source 2:" +msgstr "Источник DC развёртки 2:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:217 +msgid "DC Transfer" +msgstr "DC переход" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:221 +msgid "Distortion" +msgstr "Искажение" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:236 +msgid "Measured node" +msgstr "Измеряемый узел" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:246 +msgid "Reference node" +msgstr "Опорный узел" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:253 +msgid "(optional; default GND)" +msgstr "(опционально; по умолчанию GND)" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:257 +msgid "Noise source" +msgstr "Источник шума" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:287 +msgid "Number of points" +msgstr "Число точек" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:294 +msgid "Start frequency [Hz]" +msgstr "Начальная частота [Гц]" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:301 +msgid "Stop frequency [Hz]" +msgstr "Конечная частота [Гц]" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:318 +msgid "Noise" +msgstr "Шум" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:328 +msgid "This tab has no settings" +msgstr "Данная вкладка не имеет настроек" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:339 +msgid "Operating Point" +msgstr "Рабочая точка" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:343 +msgid "Pole-Zero" +msgstr "Полюс-ноль" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:347 +msgid "Sensitivity" +msgstr "Чувствительность" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:351 +msgid "Transfer Function" +msgstr "Передаточная функция" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:364 +msgid "Time step:" +msgstr "Период:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:371 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:385 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:399 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:369 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:380 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:391 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:402 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:413 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:471 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:529 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:540 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:551 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:562 +msgid "seconds" +msgstr "с" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:378 +msgid "Final time:" +msgstr "Конечное время:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:392 +msgid "Initial time:" +msgstr "Начальное время:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:403 +msgid "(optional; default 0)" +msgstr "(опционально; по умолчанию 0)" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:417 +msgid "Transient" +msgstr "Переходной процесс" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:422 +msgid "Spice directives:" +msgstr "Директивы Spice:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:431 +msgid "Load directives from schematic" +msgstr "Загрузить директивы из схемы" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:438 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:29 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:134 +msgid "Custom" +msgstr "Пользовательская" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:442 +msgid "Adjust passive symbol values (e.g. M -> Meg; 100 nF -> 100n)" +msgstr "" +"Подстроить значения пассивных компонентов (например M -> Meg; 100 nF -> 100n)" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:445 +msgid "Add full path for .include library directives" +msgstr "Добавить полный путь для директивы .include библиотека" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.h:132 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:179 +msgid "Simulation settings" +msgstr "Настройки симулятора" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model.cpp:738 +msgid "Select library" +msgstr "Выбор библиотеки" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:30 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:233 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:29 +#: pcb_calculator/dialogs/dialog_regulator_data_base.cpp:47 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:163 +msgid "Type:" +msgstr "Тип:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:34 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:35 +msgid "Resistor" +msgstr "Резистор" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:36 +msgid "Capacitor" +msgstr "Конденсатор" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:37 +msgid "Inductor" +msgstr "Индуктор" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:41 +msgid "Passive type" +msgstr "Пассивный тип" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:54 +msgid "Spice value in simulation" +msgstr "Spice значение в симуляции" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:67 +msgid "" +"In Spice values,the decimal separator is the point.\n" +"Values can use Spice unit symbols." +msgstr "" +"В Spice значениях десятичный разделитель - точка.\n" +"Значения могут использовать Spice символы приставок." + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:71 +msgid "Spice unit symbols in values (case insensitive):" +msgstr "Spice приставки в значениях (нечувствительны к регистру):" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:81 +msgid "f" +msgstr "f" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:85 +msgid "femto" +msgstr "фемто" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:89 +msgid "1e-15" +msgstr "1e-15" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:93 +msgid "p" +msgstr "p" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:97 +msgid "pico" +msgstr "пико" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:101 +msgid "1e-12" +msgstr "1e-12" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:105 +msgid "n" +msgstr "n" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:109 +msgid "nano" +msgstr "нано" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:113 +msgid "1e-9" +msgstr "1e-9" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:117 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_diff_pair_dimensions_base.cpp:34 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_diff_pair_dimensions_base.cpp:45 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_diff_pair_dimensions_base.cpp:60 +msgid "u" +msgstr "u" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:121 +msgid "micro" +msgstr "микро" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:125 +msgid "1e-6" +msgstr "1e-6" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:129 +msgid "m" +msgstr "m" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:133 +msgid "milli" +msgstr "милли" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:137 +msgid "1e-3" +msgstr "1e-3" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:141 +msgid "k" +msgstr "k" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:145 +msgid "kilo" +msgstr "кило" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:149 +msgid "1e3" +msgstr "1e3" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:153 +msgid "meg" +msgstr "meg" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:157 +msgid "mega" +msgstr "мега" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:161 +msgid "1e6" +msgstr "1e6" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:165 +msgid "g" +msgstr "g" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:169 +msgid "giga" +msgstr "гига" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:173 +msgid "1e9" +msgstr "1e9" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:177 +msgid "t" +msgstr "t" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:181 +msgid "tera" +msgstr "тера" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:185 +msgid "1e12" +msgstr "1e12" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:210 +msgid "Library:" +msgstr "Библиотека:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:220 +msgid "Select file..." +msgstr "Выбрать файл..." + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:226 +msgid "Model:" +msgstr "Модель:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:238 +msgid "Subcircuit" +msgstr "Подсхема" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:239 +msgid "BJT" +msgstr "BJT" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:240 +msgid "MOSFET" +msgstr "MOSFET" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:241 +msgid "Diode" +msgstr "Диод" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:256 +msgid "Model" +msgstr "Модель" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:264 +msgid "DC/AC analysis:" +msgstr "Анализ DC/AC:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:273 +msgid "DC:" +msgstr "DC:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:282 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:304 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:347 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:358 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:438 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:449 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:507 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:518 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:607 +msgid "Volts/Amps" +msgstr "В/А" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:295 +msgid "AC magnitude:" +msgstr "Величина AC:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:308 +msgid "AC phase:" +msgstr "Фаза AC:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:317 +msgid "radians" +msgstr "рад" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:328 +msgid "Transient analysis:" +msgstr "Анализ переходных процессов:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:338 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:498 +msgid "Initial value:" +msgstr "Начальное значение:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:351 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:511 +msgid "Pulsed value:" +msgstr "Импульсное значение:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:362 +msgid "Delay time:" +msgstr "Время задержки:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:373 +msgid "Rise time:" +msgstr "Время нарастания:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:384 +msgid "Fall time:" +msgstr "Время спада:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:395 +msgid "Pulse width:" +msgstr "Ширина импульса:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:406 +msgid "Period:" +msgstr "Период:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:421 +msgid "Pulse" +msgstr "Импульс" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:429 +msgid "DC offset:" +msgstr "Смещение DC:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:442 +msgid "Amplitude:" +msgstr "Амплитуда:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:453 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:768 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:156 +msgid "Frequency:" +msgstr "Частота:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:460 +#: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:107 +msgid "Hz" +msgstr "Гц" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:464 +msgid "Delay:" +msgstr "Задержка:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:475 +msgid "Damping factor:" +msgstr "Коэффициент затухания:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:482 +msgid "1/seconds" +msgstr "1/с" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:490 +msgid "Sinusoidal" +msgstr "Синусоидальный" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:522 +msgid "Rise delay time:" +msgstr "Время задержки нарастания:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:533 +msgid "Rise time constant:" +msgstr "Постоянная времени нарастания:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:544 +msgid "Fall delay time:" +msgstr "Время задержки спада:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:555 +msgid "Fall time constant:" +msgstr "Постоянная времени спада:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:570 +msgid "Exponential" +msgstr "Экспоненциальный" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:572 +msgid "Piece-wise linear" +msgstr "Кусочно-линейный" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:587 +msgid "Time:" +msgstr "Время:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:596 +msgid "second" +msgstr "с" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:629 +msgid "Piece-wise Linear" +msgstr "Кусочно-линейный" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:633 +msgid "FM" +msgstr "FM" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:637 +msgid "AM" +msgstr "AM" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:641 +msgid "Transient noise" +msgstr "Переходные помехи" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:645 +msgid "Random" +msgstr "Случайный" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:649 +msgid "External data" +msgstr "Внешние данные" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:656 +#: eeschema/sim/sim_plot_panel.cpp:399 +msgid "Voltage" +msgstr "Напряжение" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:656 +#: eeschema/sim/sim_plot_panel.cpp:389 eeschema/sim/sim_plot_panel.cpp:400 +msgid "Current" +msgstr "Ток" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:658 +msgid "Source type:" +msgstr "Тип источника:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:666 +msgid "Source" +msgstr "Источник" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:673 +msgid "Disable symbol for simulation" +msgstr "Не симулировать компонент" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:679 +msgid "Alternate node sequence:" +msgstr "Изменить последовательность выводов:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.h:198 +msgid "Spice Model Editor" +msgstr "Редактор Spice модели" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table.cpp:274 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:359 +#, c-format +msgid "Illegal character \"%c\" found in Nickname: \"%s\" in row %d" +msgstr "" +"Неправильный символ \"%c\" найден в уникальном имени: \"%s\" в строке %d" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table.cpp:288 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:373 +msgid "No Colon in Nicknames" +msgstr "Нет двоеточия в уникальном имени" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table.cpp:318 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:403 +#, c-format +msgid "Duplicate Nickname: \"%s\" in rows %d and %d" +msgstr "Дубликат уникального имени: \"%s\" в строке %d и %d" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table.cpp:333 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:418 +msgid "Please Delete or Modify One" +msgstr "Удалите или исправьте один" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table.cpp:354 +#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1609 pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:627 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:81 +msgid "Select Library" +msgstr "Выбор библиотеки" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table.cpp:383 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:656 +msgid "Warning: Duplicate Nickname" +msgstr "Предупреждение: дублирование имён" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table.cpp:384 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:657 +#, c-format +msgid "A library nicknamed \"%s\" already exists." +msgstr "Библиотека с именем \"%s\" уже существует." + +#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table.cpp:385 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:658 +msgid "Skip" +msgstr "Пропустить" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table.cpp:386 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:659 +msgid "Skip All Remaining Duplicates" +msgstr "Пропустить все остальные дубликаты" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table.cpp:387 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:660 +msgid "Add Anyway" +msgstr "Добавить в любом случае" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table_base.cpp:20 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:20 +msgid "Libraries by Scope" +msgstr "Библиотеки по областям" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table_base.cpp:32 +#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table_base.cpp:85 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:32 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:84 +#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:24 +msgid "File:" +msgstr "Файл:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table_base.cpp:36 +#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table_base.cpp:89 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:36 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:88 +msgid "Table Name" +msgstr "Имя таблицы" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table_base.cpp:75 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:74 +msgid "Global Libraries" +msgstr "Глобальные библиотеки" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table_base.cpp:127 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:126 +msgid "Project Specific Libraries" +msgstr "Библиотеки проекта" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table_base.cpp:134 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:133 +msgid "Browse Libraries..." +msgstr "Обзор библиотек..." + +#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table_base.cpp:137 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:136 +msgid "Append Library" +msgstr "Добавить библиотеку" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table_base.cpp:138 +msgid "Add a symbol library row to this table" +msgstr "Добавить строку библиотеки компонентов в эту таблицу" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table_base.cpp:142 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:141 +msgid "Remove Library" +msgstr "Удалить библиотеку" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table_base.cpp:143 +msgid "Remove a symbol library from this library table" +msgstr "Удалить библиотеку компонентов из этой таблицы" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table_base.cpp:148 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:147 +msgid "Move the currently selected row up one position" +msgstr "Переместить выбранную строку вверх" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table_base.cpp:153 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:152 +msgid "Move the currently selected row down one position" +msgstr "Переместить выбранную строку вниз" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table_base.cpp:164 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:168 +msgid "Path Substitutions:" +msgstr "Подстановки путей:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table_base.cpp:182 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:186 +msgid "Environment Variable" +msgstr "Переменные окружения" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table_base.cpp:183 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:187 +msgid "Path Segment" +msgstr "Участок пути" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table_base.cpp:195 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:199 +msgid "This is a read-only table which shows pertinent environment variables." +msgstr "Таблица отображает доступные переменные окружения (только для чтения)." + +#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table_base.h:73 +msgid "Symbol Libraries" +msgstr "Библиотеки компонентов" + +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:53 +#, c-format +msgid "" +"Remapping is not possible because you do not have write privileges to the " +"project folder \"%s\"." +msgstr "" +"Переназначение не возможно, так как отсутствуют права на запись в каталог " +"проекта \"%s\"." + +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:62 +msgid "" +"This schematic currently uses the project symbol library list look up method " +"for loading library symbols. KiCad will attempt to map the existing symbols " +"to use the new symbol library table. Remapping will change some project " +"files and schematics may not be compatible with older versions of KiCad. " +"All files that are changed will be backed up to the \"remap_backup\" folder " +"in the project folder should you need to revert any changes. If you choose " +"to skip this step, you will be responsible for manually remapping the " +"symbols." +msgstr "" +"В этой схеме используется метод загрузки компонентов путём поиска в перечне " +"библиотек. KiCad попытается переназначить существующим компонентам " +"библиотеки из новой таблицы библиотек. Внесённые изменения коснуться файлов " +"проекта и схема станет не совместимой с предыдущими версиями KiCad. Для всех " +"файлов, подлежащих изменению, будут созданы резервные копии в каталоге " +"\"remap_backup\", что позволит отменить внесённые изменения. Если пропустить " +"этот шаг, придётся переопределять компоненты вручную." + +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:189 +#, c-format +msgid "Adding library \"%s\", file \"%s\" to project symbol library table." +msgstr "" +"Добавление библиотеки \"%s\", файл \"%s\" к таблице библиотек компонентов " +"проекта." + +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:198 +#, c-format +msgid "Library \"%s\" not found." +msgstr "Библиотека \"%s\" не найдена." + +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:215 +#, c-format +msgid "" +"Failed to write project symbol library table. Error:\n" +" %s" +msgstr "" +"Ошибка записи в таблицу библиотек компонентов проекта. Ошибка:\n" +" %s" + +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:220 +msgid "Created project symbol library table.\n" +msgstr "Таблица библиотек компонентов проекта создана.\n" + +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:248 +#, c-format +msgid "No symbol \"%s\" found in symbol library table." +msgstr "Компонент \"%s\" не найден в таблице библиотек компонентов." + +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:254 +#, c-format +msgid "Symbol \"%s\" mapped to symbol library \"%s\"." +msgstr "Компонент \"%s\" переназначен к библиотеке \"%s\"." + +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:263 +msgid "Symbol library table mapping complete!" +msgstr "Переназначение библиотек компонентов таблицы завершено!" + +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:333 +#, c-format +msgid "Cannot create project remap back up folder \"%s\"." +msgstr "Не удалось создать каталог резервных копий проекта \"%s\"." + +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:336 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:477 +msgid "Backup Error" +msgstr "Ошибка резервного копирования" + +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:338 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:481 +msgid "Continue with Rescue" +msgstr "Продолжить спасение" + +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:339 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:482 +msgid "Abort Rescue" +msgstr "Отменить" + +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:356 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:389 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:413 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:433 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:448 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:463 +#, c-format +msgid "Backing up file \"%s\" to file \"%s\"." +msgstr "Резервное копирование файла \"%s\" в файл \"%s\"." + +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:363 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:403 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:420 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:440 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:455 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:470 +#, c-format +msgid "Failed to back up file \"%s\".\n" +msgstr "Не удалось создать резервную копию файла \"%s\".\n" + +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:395 +#, c-format +msgid "Failed to create backup folder \"%s\"\n" +msgstr "Не удалось создать резервный каталог \"%s\"\n" + +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:476 +msgid "Some of the project files could not be backed up." +msgstr "Не удалось создать резервные копии для некоторых файлов проекта." + +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap_base.cpp:30 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap_base.h:51 +msgid "Remap Symbols" +msgstr "Переопределить компоненты" + +#: eeschema/dialogs/dialog_update_fields_base.cpp:19 +msgid "Select fields to update:" +msgstr "Выбор полей для обновления:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_update_fields_base.cpp:33 +msgid "Select None" +msgstr "Сбросить выбор" + +#: eeschema/dialogs/dialog_update_fields_base.cpp:39 +msgid "Remove extra fields" +msgstr "Удалить дополнительные поля" + +#: eeschema/dialogs/dialog_update_fields_base.cpp:40 +msgid "Removes fields that do not occur in the original library symbols" +msgstr "Удалить поля, которых нет в оригинальной библиотеке компонентов" + +#: eeschema/dialogs/dialog_update_fields_base.cpp:44 +msgid "Omit empty fields" +msgstr "Исключить пустые поля" + +#: eeschema/dialogs/dialog_update_fields_base.cpp:45 +msgid "Do not clear existing entries if library field is empty" +msgstr "Не очищать существующие поля, если они в библиотеке пустые" + +#: eeschema/dialogs/dialog_update_fields_base.h:57 +msgid "Update Symbol Fields" +msgstr "Обновление полей компонентов" + +#: eeschema/drc_erc_item.cpp:40 +msgid "ERC err unspecified" +msgstr "ERC ошибка не определена" + +#: eeschema/drc_erc_item.cpp:42 +msgid "Duplicate sheet names within a given sheet" +msgstr "На данном листе имеются дочерние листы с одинаковыми именами" + +#: eeschema/drc_erc_item.cpp:44 +msgid "Pin not connected (and no connect symbol found on this pin)" +msgstr "" +"Вывод не подсоединён (и символ \"Не подключено\" не найден для этого вывода)" + +#: eeschema/drc_erc_item.cpp:46 +msgid "Pin connected to some others pins but no pin to drive it" +msgstr "" +"Вывод соединён с другими выводами, но не соединён с источником сигнала " +"(входы не соединены с выходом)" + +#: eeschema/drc_erc_item.cpp:48 +msgid "Conflict problem between pins. Severity: warning" +msgstr "Конфликт между выводами. Серьёзность: предупреждение" + +#: eeschema/drc_erc_item.cpp:50 +msgid "Conflict problem between pins. Severity: error" +msgstr "Конфликт между выводами. Серьёзность: ошибка" + +#: eeschema/drc_erc_item.cpp:52 +msgid "Mismatch between hierarchical labels and pins sheets" +msgstr "Различие между иерархическими метками и выводами листа" + +#: eeschema/drc_erc_item.cpp:54 +msgid "A no connect symbol is connected to more than 1 pin" +msgstr "Символ \"Не подключено\" подсоединён более чем к 1 выводу" + +#: eeschema/drc_erc_item.cpp:56 +msgid "Global label not connected to any other global label" +msgstr "Глобальная метка не соединена с какой-либо другой глобальной меткой" + +#: eeschema/drc_erc_item.cpp:58 +msgid "Labels are similar (lower/upper case difference only)" +msgstr "Метки похожи (разница только в нижнем/верхнем регистре)" + +#: eeschema/drc_erc_item.cpp:60 +msgid "Global labels are similar (lower/upper case difference only)" +msgstr "Глобальные метки похожи (разница только в нижнем/верхнем регистре)" + +#: eeschema/drc_erc_item.cpp:62 +msgid "Different footprint assigned in another unit of the same component" +msgstr "К частям одного компонента назначены разные посадочные места" + +#: eeschema/drc_erc_item.cpp:64 +msgid "" +"Different net assigned to a shared pin in another unit of the same component" +msgstr "" +"Различные цепи назначены на общие вывода в разных частях того же компонента" + +#: eeschema/edit_bitmap.cpp:115 eeschema/edit_bitmap.cpp:125 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:635 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:643 +#, c-format +msgid "Couldn't load image from \"%s\"" +msgstr "Не удалось загрузить изображение из \"%s\"" + +#: eeschema/edit_component_in_schematic.cpp:66 +#, c-format +msgid "Edit %s Field" +msgstr "Редактирование поля %s" + +#: eeschema/eeschema.cpp:278 +msgid "" +"An error occurred attempting to load the global symbol library table.\n" +"Please edit this global symbol library table in Preferences menu." +msgstr "" +"Произошла ошибка при попытке загрузить глобальную таблицу библиотек " +"компонентов.\n" +"Пожалуйста измените глобальную таблицу библиотек компонентов через меню " +"Настройки." + +#: eeschema/eeschema_config.cpp:176 pcbnew/pcbnew_config.cpp:189 +msgid "Load Project File" +msgstr "Загрузка файла проекта" + +#: eeschema/eeschema_config.cpp:413 pcbnew/pcbnew_config.cpp:265 +msgid "Save Project File" +msgstr "Сохранение файла проекта" + +#: eeschema/eeschema_config.cpp:793 eeschema/files-io.cpp:527 +#, c-format +msgid "An error occurred loading the symbol library table \"%s\"." +msgstr "При загрузке библиотеки компонентов \"%s\" возникла ошибка." + +#: eeschema/erc.cpp:89 eeschema/erc.cpp:105 +msgid "Input Pin" +msgstr "Вход" + +#: eeschema/erc.cpp:90 eeschema/erc.cpp:106 +msgid "Output Pin" +msgstr "Выход" + +#: eeschema/erc.cpp:91 eeschema/erc.cpp:107 +msgid "Bidirectional Pin" +msgstr "Двунаправленный" + +#: eeschema/erc.cpp:92 eeschema/erc.cpp:108 +msgid "Tri-State Pin" +msgstr "Трёхстабильный" + +#: eeschema/erc.cpp:93 eeschema/erc.cpp:109 +msgid "Passive Pin" +msgstr "Пассивный" + +#: eeschema/erc.cpp:94 eeschema/erc.cpp:110 +msgid "Unspecified Pin" +msgstr "Не определено" + +#: eeschema/erc.cpp:95 eeschema/erc.cpp:111 +msgid "Power Input Pin" +msgstr "Вход питания" + +#: eeschema/erc.cpp:96 eeschema/erc.cpp:112 +msgid "Power Output Pin" +msgstr "Выход питания" + +#: eeschema/erc.cpp:97 eeschema/erc.cpp:113 +msgid "Open Collector" +msgstr "Открытый коллектор" + +#: eeschema/erc.cpp:98 eeschema/erc.cpp:114 +msgid "Open Emitter" +msgstr "Открытый эмиттер" + +#: eeschema/erc.cpp:99 eeschema/erc.cpp:115 +msgid "No Connection" +msgstr "Не соединено" + +#: eeschema/erc.cpp:211 +msgid "Duplicate sheet name" +msgstr "Имя листа дублировано" + +#: eeschema/erc.cpp:278 +#, c-format +msgid "Unit %s has '%s' assigned, whereas unit %s has '%s' assigned" +msgstr "Элементу %s назначен '%s', в то время как элементу %s назначен '%s'" + +#: eeschema/erc.cpp:319 +#, c-format +msgid "Hierarchical label %s is not connected to a sheet label." +msgstr "Иерархическая метка %s не соединена с меткой листа." + +#: eeschema/erc.cpp:328 +#, c-format +msgid "Global label %s is not connected to any other global label." +msgstr "" +"Глобальная метка %s не соединена с какой-либо другой глобальной меткой." + +#: eeschema/erc.cpp:337 +#, c-format +msgid "Sheet label %s is not connected to a hierarchical label." +msgstr "Метка листа %s не соединена с иерархической меткой." + +#: eeschema/erc.cpp:359 +#, c-format +msgid "Pin %s (%s) of component %s is unconnected." +msgstr "Вывод %s (%s) компонента %s не подсоединён." + +#: eeschema/erc.cpp:376 +#, c-format +msgid "Pin %s (%s) of component %s is not driven (Net %d)." +msgstr "Вывод %s (%s) компонента %s не запитан (цепь %d)." + +#: eeschema/erc.cpp:390 +msgid "More than 1 pin connected to an UnConnect symbol." +msgstr "Более чем 1 вывод соединён с флагом \"Не подключено\"." + +#: eeschema/erc.cpp:415 +#, c-format +msgid "Pin %s (%s) of component %s is connected to " +msgstr "Вывод %s (%s) компонента %s соединён с " + +#: eeschema/erc.cpp:420 +#, c-format +msgid "pin %s (%s) of component %s (net %d)." +msgstr "выводом %s (%s) компонента %s (цепь %d)." + +#: eeschema/erc.cpp:592 +msgid "ERC report" +msgstr "Отчёт ERC" + +#: eeschema/erc.cpp:594 +msgid "Encoding UTF8" +msgstr "Кодировка UTF8" + +#: eeschema/erc.cpp:603 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"***** Sheet %s\n" +msgstr "" +"\n" +"***** Лист %s\n" + +#: eeschema/erc.cpp:628 +#, c-format +msgid "" +"\n" +" ** ERC messages: %d Errors %d Warnings %d\n" +msgstr "" +"\n" +" ** Сообщений ERC: %d Ошибок %d Предупреждений %d\n" + +#: eeschema/erc.cpp:883 +#, c-format +msgid "Global label \"%s\" (sheet \"%s\") looks like:" +msgstr "Глобальная метка \"%s\" (лист \"%s\") похожа на:" + +#: eeschema/erc.cpp:884 +#, c-format +msgid "Local label \"%s\" (sheet \"%s\") looks like:" +msgstr "Локальная метка \"%s\" (лист \"%s\") похожа на:" + +#: eeschema/erc.cpp:892 +#, c-format +msgid "Global label \"%s\" (sheet \"%s\")" +msgstr "Глобальную метку \"%s\" (лист \"%s\")" + +#: eeschema/erc.cpp:893 +#, c-format +msgid "Local label \"%s\" (sheet \"%s\")" +msgstr "Локальную метку \"%s\" (лист \"%s\")" + +#: eeschema/files-io.cpp:76 +msgid "Schematic Files" +msgstr "Файлы схемы" + +#: eeschema/files-io.cpp:106 +#, c-format +msgid "Could not save backup of file \"%s\"" +msgstr "Не удалось сохранить резервную копию файла \"%s\"" + +#: eeschema/files-io.cpp:125 +#, c-format +msgid "" +"Error saving schematic file \"%s\".\n" +"%s" +msgstr "" +"Ошибка сохранения файла схемы \"%s\".\n" +"%s" + +#: eeschema/files-io.cpp:129 +#, c-format +msgid "Failed to save \"%s\"" +msgstr "Не удалось сохранить \"%s\"" + +#: eeschema/files-io.cpp:160 +#, c-format +msgid "File %s saved" +msgstr "Файл %s сохранён" + +#: eeschema/files-io.cpp:165 +msgid "File write operation failed." +msgstr "Операция записи файла не удалась." + +#: eeschema/files-io.cpp:215 eeschema/files-io.cpp:782 +#, c-format +msgid "Schematic file \"%s\" is already open." +msgstr "Файл схемы \"%s\" уже открыт." + +#: eeschema/files-io.cpp:235 +#, c-format +msgid "Schematic \"%s\" does not exist. Do you wish to create it?" +msgstr "Файл схемы \"%s\" не существует. Создать его?" + +#: eeschema/files-io.cpp:305 +msgid "" +"The entire schematic could not be loaded. Errors occurred attempting to " +"load \n" +"hierarchical sheet schematics." +msgstr "" +"Не удалось загрузить схему полностью. Ошибки возникли при попытке " +"загрузить \n" +"схемы с иерархическими листами." + +#: eeschema/files-io.cpp:319 eeschema/files-io.cpp:886 +#, c-format +msgid "" +"Error loading schematic file \"%s\".\n" +"%s" +msgstr "" +"Ошибка загрузки файла схемы \"%s\".\n" +"%s" + +#: eeschema/files-io.cpp:323 eeschema/files-io.cpp:890 +#, c-format +msgid "Failed to load \"%s\"" +msgstr "Не удалось загрузить \"%s\"" + +#: eeschema/files-io.cpp:338 +msgid "" +"An error was found when loading the schematic that has been automatically " +"fixed. Please save the schematic to repair the broken file or it may not be " +"usable with other versions of KiCad." +msgstr "" +"Была найдена ошибка при загрузке схемы, которую удалось автоматически " +"исправить. Пожалуйста сохраните схему для устранения повреждения файла, так " +"как он может быть не пригоден в других версиях KiCad." + +#: eeschema/files-io.cpp:402 +msgid "Append Schematic" +msgstr "Добавить схему" + +#: eeschema/files-io.cpp:451 eeschema/sheet.cpp:276 +msgid "" +"The entire schematic could not be load. Errors occurred attempting to load " +"hierarchical sheet schematics." +msgstr "" +"Не удалось загрузить схему полностью. Ошибки возникли при попытке загрузить " +"схемы иерархических листов." + +#: eeschema/files-io.cpp:459 eeschema/sheet.cpp:284 +#, c-format +msgid "Error occurred loading schematic file \"%s\"." +msgstr "При загрузке файла схемы \"%s\" возникла ошибка." + +#: eeschema/files-io.cpp:462 eeschema/sheet.cpp:287 +#, c-format +msgid "Failed to load schematic \"%s\"" +msgstr "Не удалось загрузить схему \"%s\"" + +#: eeschema/files-io.cpp:655 +msgid "" +"This operation cannot be undone.\n" +"\n" +"Do you want to save the current document before proceeding?" +msgstr "" +"Эту операцию нельзя отменить.\n" +"\n" +"Желаете сохранить текущий документ перед выполнением?" + +#: eeschema/files-io.cpp:675 +msgid "Import Schematic" +msgstr "Импорт схемы" + +#: eeschema/files-io.cpp:706 +#, c-format +msgid "Directory \"%s\" is not writable." +msgstr "Нет прав для записи в каталог \"%s\"." + +#: eeschema/files-io.cpp:916 +msgid "" +"The current schematic has been modified. Do you wish to save the changes?" +msgstr "Текущая схема была изменена. Желаете сохранить изменения?" + +#: eeschema/files-io.cpp:918 pcbnew/files.cpp:442 +msgid "Save and Load" +msgstr "Сохранить и загрузить" + +#: eeschema/files-io.cpp:919 pcbnew/files.cpp:443 +msgid "Load Without Saving" +msgstr "Загрузить без сохранения" + +#: eeschema/find.cpp:99 +#, c-format +msgid "Design rule check marker found in sheet %s at %0.3f%s, %0.3f%s" +msgstr "" +"Маркер проверки электрических правил найден на листе %s в %0.3f%s, %0.3f%s" + +#: eeschema/find.cpp:105 +msgid "No more markers were found." +msgstr "Больше маркеров не найдено." + +#: eeschema/find.cpp:244 +msgid "component" +msgstr "компонент" + +#: eeschema/find.cpp:248 +#, c-format +msgid "pin %s" +msgstr "вывод %s" + +#: eeschema/find.cpp:252 +#, c-format +msgid "reference %s" +msgstr "обозначение %s" + +#: eeschema/find.cpp:256 +#, c-format +msgid "value %s" +msgstr "значение %s" + +#: eeschema/find.cpp:260 +#, c-format +msgid "field %s" +msgstr "поле %s" + +#: eeschema/find.cpp:268 +#, c-format +msgid "%s %s found" +msgstr "%s %s найден" + +#: eeschema/find.cpp:273 +#, c-format +msgid "%s found but %s not found" +msgstr "%s найден, но %s не найден" + +#: eeschema/find.cpp:279 +#, c-format +msgid "Component %s not found" +msgstr "Компонент %s не найден" + +#: eeschema/find.cpp:496 +#, c-format +msgid "No item found matching %s." +msgstr "Ничего не найдено для %s." + +#: eeschema/generate_alias_info.cpp:37 eeschema/sch_component.cpp:1436 +msgid "Alias of" +msgstr "Псевдоним" + +#: eeschema/generate_alias_info.cpp:39 eeschema/selpart.cpp:72 +msgid "Key words:" +msgstr "Ключевые слова:" + +#: eeschema/generate_alias_info.cpp:122 pcbnew/class_module.cpp:563 +msgid "Unknown" +msgstr "Неизвестно" + +#: eeschema/getpart.cpp:152 +msgid "History" +msgstr "История" + +#: eeschema/getpart.cpp:152 +msgid "Recently used items" +msgstr "Недавно используемые элементы" + +#: eeschema/getpart.cpp:167 +#, c-format +msgid "Choose Power Symbol (%d items loaded)" +msgstr "Выбор символа питания (%d символов загружено)" + +#: eeschema/getpart.cpp:169 eeschema/viewlibs.cpp:61 +#, c-format +msgid "Choose Symbol (%d items loaded)" +msgstr "Выбор компонента (загружено %d компонентов)" + +#: eeschema/getpart.cpp:408 +#, c-format +msgid "No alternate body style found for symbol \"%s\" in library \"%s\"." +msgstr "" +"Не найдено альтернативное представление для компонента \"%s\" в библиотеке " +"\"%s\"." + +#: eeschema/help_common_strings.h:40 +msgid "Undo last command" +msgstr "Отменить последнюю команду" + +#: eeschema/help_common_strings.h:41 +msgid "Redo last command" +msgstr "Повторить предыдущую команду" + +#: eeschema/help_common_strings.h:45 +msgid "Zoom to fit schematic page" +msgstr "Масштаб, при котором схема занимает весь экран" + +#: eeschema/help_common_strings.h:46 +msgid "Redraw schematic view" +msgstr "Перерисовать изображение схемы на экране" + +#: eeschema/help_common_strings.h:48 eeschema/lib_edit_frame.cpp:1267 +#: eeschema/schedit.cpp:609 pcbnew/edit.cpp:1576 +#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:984 pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:190 +#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:822 +msgid "Delete item" +msgstr "Удалить элемент" + +#: eeschema/help_common_strings.h:51 +msgid "Find symbols and text" +msgstr "Найти компонент или текст" + +#: eeschema/help_common_strings.h:52 +msgid "Find and replace text in schematic items" +msgstr "Найти и заменить текст в элементах схемы" + +#: eeschema/help_common_strings.h:53 +msgid "Place symbol" +msgstr "Разместить компонент" + +#: eeschema/help_common_strings.h:54 +msgid "Place power port" +msgstr "Разместить порт питания" + +#: eeschema/help_common_strings.h:55 +msgid "Place wire" +msgstr "Разместить проводник" + +#: eeschema/help_common_strings.h:56 +msgid "Place bus" +msgstr "Разместить шину" + +#: eeschema/help_common_strings.h:57 +msgid "Place wire to bus entry" +msgstr "Разместить ввод проводника в шину" + +#: eeschema/help_common_strings.h:58 +msgid "Place bus to bus entry" +msgstr "Разместить ввод шины в шину" + +#: eeschema/help_common_strings.h:59 +msgid "Place no connection flag" +msgstr "Разместить флаг \"Не подключено\"" + +#: eeschema/help_common_strings.h:61 +msgid "Place net label" +msgstr "Разместить локальную метку" + +#: eeschema/help_common_strings.h:64 +msgid "" +"Place global label.\n" +"Warning: inside global hierarchy , all global labels with same name are " +"connected" +msgstr "" +"Разместить глобальную метку.\n" +"Предупреждение: все глобальные метки с одним именем соединяются по всей " +"иерархии" + +#: eeschema/help_common_strings.h:66 +msgid "" +"Place a hierarchical label. Label will be seen as a hierarchical pin in the " +"sheet" +msgstr "" +"Разместить иерархическую метку. Эта метка может использоваться как " +"иерархический вывод листа" + +#: eeschema/help_common_strings.h:68 +msgid "Place junction" +msgstr "Разместить соединение" + +#: eeschema/help_common_strings.h:69 +msgid "Create hierarchical sheet" +msgstr "Создать иерархический лист" + +#: eeschema/help_common_strings.h:71 +msgid "" +"Place hierarchical pin imported from the corresponding hierarchical label" +msgstr "Разместить выводы листа, соответствующие иерархическим меткам листа" + +#: eeschema/help_common_strings.h:72 +msgid "Place hierarchical pin in sheet" +msgstr "Разместить иерархический вывод на листе" + +#: eeschema/help_common_strings.h:73 +msgid "Place graphic lines or polygons" +msgstr "Разместить графические линии или полигоны" + +#: eeschema/help_common_strings.h:74 +msgid "Place text" +msgstr "Разместить текст" + +#: eeschema/help_common_strings.h:76 +msgid "Annotate schematic symbols" +msgstr "Обозначить компоненты схемы" + +#: eeschema/help_common_strings.h:77 +msgid "Create, delete, and edit symbols" +msgstr "Создание, удаление и редактирование компонентов" + +#: eeschema/help_common_strings.h:78 +msgid "Browse symbol libraries" +msgstr "Обозреватель компонентов библиотек" + +#: eeschema/help_common_strings.h:79 +msgid "Generate bill of materials" +msgstr "Сформировать перечень элементов" + +#: eeschema/help_common_strings.h:81 +msgid "" +"Back-import symbol footprint association fields from the .cmp back import " +"file created by Pcbnew" +msgstr "" +"Обратный импорт полей назначения посад.мест компонентам из файла обратного " +"импорта .cmp созданного Pcbnew" + +#: eeschema/help_common_strings.h:84 +msgid "Add pins to symbol" +msgstr "Добавить вывод компонента" + +#: eeschema/help_common_strings.h:85 +msgid "Add text to symbol body" +msgstr "Добавить текст в изображение компонента" + +#: eeschema/help_common_strings.h:86 +msgid "Add graphic rectangle to symbol body" +msgstr "Добавить контур в изображение компонента" + +#: eeschema/help_common_strings.h:87 +msgid "Add circles to symbol body" +msgstr "Добавить окружность в изображение компонента" + +#: eeschema/help_common_strings.h:88 +msgid "Add arcs to symbol body" +msgstr "Добавить дугу в изображение компонента" + +#: eeschema/help_common_strings.h:89 +msgid "Add lines and polygons to symbol body" +msgstr "Добавить линии и полигоны в изображение компонента" + +#: eeschema/help_common_strings.h:90 eeschema/tool_sch.cpp:266 +msgid "Add bitmap image" +msgstr "Добавить растровое изображение" + +#: eeschema/hierarch.cpp:149 +msgid "Navigator" +msgstr "Навигатор" + +#: eeschema/hierarch.cpp:161 +msgid "Root" +msgstr "Корневой лист" + +#: eeschema/highlight_connection.cpp:51 +msgid "Error: duplicate sub-sheet names found in current sheet. Fix it" +msgstr "" +"Ошибка: найдены дубликаты имён дочерних листов на текущем листе. Исправьте " +"это" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:93 gerbview/hotkeys.cpp:62 +#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:76 pcbnew/hotkeys.cpp:202 +msgid "Zoom Center" +msgstr "По центру" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:98 eeschema/hotkeys.cpp:100 gerbview/hotkeys.cpp:63 +#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:78 pcbnew/hotkeys.cpp:206 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:208 +msgid "Zoom Redraw" +msgstr "Перерисовать" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:119 gerbview/hotkeys.cpp:70 +#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:73 pcbnew/hotkeys.cpp:148 +msgid "Reset Local Coordinates" +msgstr "Сбросить локальные координаты" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:120 eeschema/menubar.cpp:146 +#: eeschema/onrightclick.cpp:206 +msgid "Leave Sheet" +msgstr "Покинуть лист" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:124 pagelayout_editor/hotkeys.cpp:69 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:67 +msgid "Mouse Left Click" +msgstr "Щелчок левой кнопкой мыши" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:125 pagelayout_editor/hotkeys.cpp:70 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:69 +msgid "Mouse Left Double Click" +msgstr "Двойной щелчок левой кнопкой мыши" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:128 eeschema/onrightclick.cpp:692 +msgid "Begin Wire" +msgstr "Начать проводник" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:129 eeschema/onrightclick.cpp:742 +msgid "Begin Bus" +msgstr "Начать шину" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:130 +msgid "End Line Wire Bus" +msgstr "Завершить линию, проводник, шину" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:133 +msgid "Add Label" +msgstr "Добавить метку" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:134 +msgid "Add Hierarchical Label" +msgstr "Добавить иерархическую метку" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:136 +msgid "Add Global Label" +msgstr "Добавить глобальную метку" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:138 eeschema/onrightclick.cpp:723 +#: eeschema/onrightclick.cpp:761 +msgid "Add Junction" +msgstr "Добавить соединение" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:139 +msgid "Add Symbol" +msgstr "Добавить компонент" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:141 +msgid "Add Power" +msgstr "Добавить питание" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:143 +msgid "Add No Connect Flag" +msgstr "Добавить флаг \"Не подключено\"" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:145 +msgid "Add Sheet" +msgstr "Добавить лист" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:147 +msgid "Add Bus Entry" +msgstr "Добавить ввод шины" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:149 +msgid "Add Wire Entry" +msgstr "Добавить ввод проводника" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:151 +msgid "Add Graphic PolyLine" +msgstr "Добавить графическую линию" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:153 +msgid "Add Graphic Text" +msgstr "Добавить графический текст" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:159 +msgid "Orient Normal Component" +msgstr "Ориентировать компонент нормально" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:161 pcbnew/hotkeys.cpp:133 +msgid "Rotate Item" +msgstr "Повернуть элемент" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:162 pcbnew/hotkeys.cpp:130 +msgid "Edit Item" +msgstr "Редактировать элемент" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:163 +msgid "Edit Symbol Value" +msgstr "Редактировать значение компонента" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:166 +msgid "Edit Symbol Reference" +msgstr "Редактировать обозначение компонента" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:169 +msgid "Edit Symbol Footprint" +msgstr "Редактировать посад.место компонента" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:172 +msgid "Edit with Symbol Editor" +msgstr "Редактировать в редакторе компонентов" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:176 +msgid "Move Schematic Item" +msgstr "Переместить элемент схемы" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:180 +msgid "Duplicate Symbol or Label" +msgstr "Дублировать компонент или метку" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:184 pcbnew/hotkeys.cpp:144 +msgid "Drag Item" +msgstr "Перетащить элемент" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:185 +msgid "Move Block -> Drag Block" +msgstr "Переместить блок -> Перетащить блок" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:187 +msgid "Repeat Last Item" +msgstr "Добавить последний выбранный компонент" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:188 pagelayout_editor/hotkeys.cpp:90 +msgid "Delete Item" +msgstr "Удалить элемент" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:189 eeschema/onrightclick.cpp:676 +#: eeschema/onrightclick.cpp:710 +msgid "Delete Node" +msgstr "Удалить узел" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:192 pcbnew/dialogs/dialog_find_base.cpp:39 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:96 +msgid "Find Item" +msgstr "Найти элемент" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:193 +msgid "Find Next Item" +msgstr "Найти следующий элемент" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:197 +msgid "Find Next DRC Marker" +msgstr "Найти следующий DRC маркер" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:203 +msgid "Create Pin" +msgstr "Создать вывод" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:204 +msgid "Repeat Pin" +msgstr "Повторить вывод" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:205 +msgid "Move Library Item" +msgstr "Переместить элемент библиотеки" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:208 +msgid "Save All Libraries" +msgstr "Сохранить все библиотеки" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:212 eeschema/onrightclick.cpp:412 +msgid "Autoplace Fields" +msgstr "Авторазместить поля" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:215 pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb_base.h:53 +msgid "Update PCB from Schematic" +msgstr "Обновить плату со схемы" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:219 +msgid "Highlight Connection" +msgstr "Подсветить соединение" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:223 pagelayout_editor/hotkeys.cpp:96 +#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader.cpp:212 pcbnew/hotkeys.cpp:288 +msgid "New" +msgstr "Новая" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:224 pagelayout_editor/files.cpp:135 +#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:97 pcbnew/hotkeys.cpp:289 +msgid "Open" +msgstr "Открыть" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:225 eeschema/widgets/tuner_slider_base.cpp:66 +#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:98 pcbnew/hotkeys.cpp:290 +msgid "Save" +msgstr "Сохранить" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:226 pagelayout_editor/files.cpp:172 +#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:99 pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:246 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:291 +msgid "Save As" +msgstr "Сохранить как" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:230 pagelayout_editor/hotkeys.cpp:94 +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:111 +#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:75 pcbnew/hotkeys.cpp:294 +msgid "Undo" +msgstr "Отмена" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:233 eeschema/hotkeys.cpp:235 +#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:95 pagelayout_editor/menubar.cpp:114 +#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:78 pcbnew/hotkeys.cpp:297 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:299 +msgid "Redo" +msgstr "Повтор" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:240 pcbnew/hotkeys.cpp:304 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:185 +msgid "Cut" +msgstr "Вырезать" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:241 eeschema/onrightclick.cpp:557 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:305 pcbnew/onrightclick.cpp:954 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:180 +msgid "Copy" +msgstr "Копировать" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:242 eeschema/tool_lib.cpp:147 eeschema/tool_sch.cpp:88 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:306 pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:243 +msgid "Paste" +msgstr "Вставить" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:348 pagelayout_editor/hotkeys.cpp:126 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:502 +msgid "Common" +msgstr "Общее" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:349 +msgid "Schematic Editor" +msgstr "Редактор схем" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:350 eeschema/lib_edit_frame.cpp:207 +msgid "Library Editor" +msgstr "Редактор библиотек" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:790 +msgid "Add Pin" +msgstr "Добавить вывод" + +#: eeschema/lib_arc.cpp:490 eeschema/lib_bezier.cpp:331 +#: eeschema/lib_circle.cpp:241 eeschema/lib_polyline.cpp:324 +#: eeschema/lib_rectangle.cpp:220 eeschema/lib_text.cpp:301 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:186 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:216 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:248 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:353 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:388 +msgid "Line Width" +msgstr "Ширина линии" + +#: eeschema/lib_arc.cpp:495 eeschema/lib_bezier.cpp:336 +#: eeschema/lib_circle.cpp:249 eeschema/lib_polyline.cpp:329 +msgid "Bounding Box" +msgstr "Габариты" + +#: eeschema/lib_arc.cpp:501 +#, c-format +msgid "Arc center (%s, %s), radius %s" +msgstr "Дуга с центром (%s, %s), радиус %s" + +#: eeschema/lib_arc.h:96 gerbview/gerber_draw_item.cpp:237 +#: pcbnew/class_board_item.cpp:45 pcbnew/class_drawsegment.cpp:419 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:93 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:811 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1964 +msgid "Arc" +msgstr "Дуга" + +#: eeschema/lib_bezier.h:63 +msgid "Bezier" +msgstr "Кривая Безье" + +#: eeschema/lib_circle.cpp:244 pcbnew/class_drawsegment.cpp:415 +#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:424 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:124 +msgid "Radius" +msgstr "Радиус" + +#: eeschema/lib_circle.cpp:255 +#, c-format +msgid "Circle center (%s, %s), radius %s" +msgstr "Окружность с центром (%s, %s), радиус %s" + +#: eeschema/lib_circle.h:61 gerbview/gerber_draw_item.cpp:240 +#: pcbnew/class_board_item.cpp:46 pcbnew/class_drawsegment.cpp:412 +#: pcbnew/class_pad.cpp:1157 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:108 +msgid "Circle" +msgstr "Окружность" + +#: eeschema/lib_draw_item.cpp:75 +msgid "no" +msgstr "нет" + +#: eeschema/lib_draw_item.cpp:77 +msgid "yes" +msgstr "да" + +#: eeschema/lib_draw_item.cpp:81 +msgid "Converted" +msgstr "Преобразован" + +#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:428 eeschema/onrightclick.cpp:478 +#, c-format +msgid "Unit %s" +msgstr "Часть %s" + +#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:521 +msgid "&Save Symbol [Read Only]" +msgstr "Сохранить компонент [Только для чтения]" + +#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:521 eeschema/menubar_libedit.cpp:194 +#: eeschema/widgets/cmp_tree_pane.cpp:78 +msgid "&Save Symbol" +msgstr "Сохранить компонент" + +#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:571 +msgid "&Save Library [Read Only]" +msgstr "Сохранить библиотеку [Только для чтения]" + +#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:571 eeschema/menubar_libedit.cpp:76 +#: eeschema/widgets/cmp_tree_pane.cpp:56 +msgid "&Save Library" +msgstr "Сохранить библиотеку" + +#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:597 +msgid "Save All &Libraries..." +msgstr "Сохранить все библиотеки..." + +#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:597 eeschema/menubar_libedit.cpp:86 +msgid "Save All &Libraries" +msgstr "Сохранить все библиотеки" + +#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1210 +msgid "Add pin" +msgstr "Добавить вывод" + +#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1214 +msgid "Set pin options" +msgstr "Установка параметров вывода" + +#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1225 eeschema/schedit.cpp:564 +#: pcbnew/edit.cpp:1564 pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:959 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:342 +msgid "Add text" +msgstr "Добавить текст" + +#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1229 +msgid "Add rectangle" +msgstr "Добавить прямоугольник" + +#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1233 pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:955 +msgid "Add circle" +msgstr "Добавить окружность" + +#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1237 pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:951 +msgid "Add arc" +msgstr "Добавить дугу" + +#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1241 pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:947 +msgid "Add line" +msgstr "Добавить линию" + +#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1245 +msgid "Set anchor position" +msgstr "Указать точку привязки" + +#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1249 +msgid "Import" +msgstr "Импорт" + +#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1571 +#, c-format +msgid "Library \"%s\" already exists" +msgstr "Библиотека \"%s\" уже существует" + +#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1586 +msgid "Could not create the library file. Check write permission." +msgstr "Не удалось создать файл библиотеки. Проверьте право на запись." + +#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1593 +msgid "Could not open the library file." +msgstr "Не удалось открыть файл библиотеки" + +#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1609 +msgid "New Library" +msgstr "Новая библиотека" + +#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1715 eeschema/libedit_onrightclick.cpp:311 +msgid "Global" +msgstr "Глобально" + +#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1716 +msgid "Project" +msgstr "Проект" + +#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1718 +msgid "Select Symbol Library Table" +msgstr "Выбор таблицы библиотек компонентов" + +#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1719 +msgid "Choose the Library Table to add the library:" +msgstr "Выберите таблицу для добавления библиотеки:" + +#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1741 +msgid "Failed to save backup document to file " +msgstr "Не удалось сохранить резервную копию документа в файл " + +#: eeschema/lib_export.cpp:60 eeschema/symbedit.cpp:64 +msgid "Import Symbol" +msgstr "Импорт компонента" + +#: eeschema/lib_export.cpp:80 eeschema/symbedit.cpp:90 +#, c-format +msgid "Cannot import symbol library \"%s\"." +msgstr "Не удалось импортировать библиотеку \"%s\"." + +#: eeschema/lib_export.cpp:87 eeschema/symbedit.cpp:97 +#, c-format +msgid "Symbol library file \"%s\" is empty." +msgstr "Файл библиотеки компонентов \"%s\" пуст." + +#: eeschema/lib_export.cpp:97 +#, c-format +msgid "Symbol \"%s\" already exists in library \"%s\"." +msgstr "Компонент \"%s\" уже существует в библиотеке \"%s\"." + +#: eeschema/lib_export.cpp:114 +msgid "There is no symbol selected to save." +msgstr "Не выбраны компоненты для сохранения." + +#: eeschema/lib_export.cpp:123 eeschema/symbedit.cpp:171 +msgid "Export Symbol" +msgstr "Экспорт компонента" + +#: eeschema/lib_export.cpp:147 +#, c-format +msgid "Error occurred attempting to load symbol library file \"%s\"" +msgstr "" +"При попытке загрузить файл библиотеки компонентов \"%s\" возникла ошибка" + +#: eeschema/lib_export.cpp:155 +#, c-format +msgid "Symbol \"%s\" already exists. Overwrite it?" +msgstr "Компонент \"%s\" уже существует. Заменить его?" + +#: eeschema/lib_export.cpp:164 +#, c-format +msgid "Write permissions are required to save library \"%s\"." +msgstr "Требуются права на запись для сохранения библиотеки \"%s\"." + +#: eeschema/lib_export.cpp:178 +msgid "Failed to create symbol library file " +msgstr "Не удалось создать файл библиотеки компонентов " + +#: eeschema/lib_export.cpp:180 +#, c-format +msgid "Error creating symbol library \"%s\"" +msgstr "Ошибка создания библиотеки компонентов \"%s\"" + +#: eeschema/lib_export.cpp:189 +#, c-format +msgid "Symbol \"%s\" saved in library \"%s\"" +msgstr "Компонент \"%s\" сохранён в библиотеке \"%s\"" + +#: eeschema/lib_field.cpp:470 +#, c-format +msgid "Field%d" +msgstr "Поле%d" + +#: eeschema/lib_field.cpp:537 +#, c-format +msgid "Field %s %s" +msgstr "Поле %s %s" + +#: eeschema/lib_field.cpp:617 eeschema/lib_pin.cpp:1717 +#: eeschema/sch_text.cpp:673 +msgid "Style" +msgstr "Стиль" + +#: eeschema/lib_field.cpp:620 pcbnew/class_drawsegment.cpp:455 +#: pcbnew/class_pad.cpp:727 pcbnew/class_pcb_text.cpp:142 +#: pcbnew/class_text_mod.cpp:410 pcbnew/class_track.cpp:1207 +#: pcbnew/class_track.cpp:1234 pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:354 +msgid "Width" +msgstr "Ширина" + +#: eeschema/lib_field.cpp:623 pcbnew/class_pad.cpp:730 +#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:145 pcbnew/class_text_mod.cpp:413 +msgid "Height" +msgstr "Высота" + +#: eeschema/lib_manager.cpp:104 +#, c-format +msgid "Cannot find library \"%s\" in the Symbol Library Table" +msgstr "Не удалось найти библиотеку \"%s\" в таблице библиотек компонентов" + +#: eeschema/lib_manager.cpp:143 +#, c-format +msgid "Cannot flush library changes (\"%s\")" +msgstr "Не удалось отменить изменения библиотеки (\"%s\")" + +#: eeschema/lib_manager.cpp:299 eeschema/lib_manager.cpp:679 +#, c-format +msgid "Cannot enumerate library \"%s\"" +msgstr "Не удалось перечислить библиотеку \"%s\"" + +#: eeschema/lib_manager.cpp:337 +#, c-format +msgid "Cannot load aliases from library \"%s\"" +msgstr "Не удалось загрузить псевдонимы из библиотеки \"%s\"" + +#: eeschema/lib_manager.cpp:364 +msgid "Symbol not found." +msgstr "Компонент не найден." + +#: eeschema/lib_manager.cpp:371 +#, c-format +msgid "Error loading symbol \"%s\" from library \"%s\"." +msgstr "При загрузке компонента \"%s\" из библиотеки \"%s\" возникла ошибка." + +#: eeschema/lib_manager.cpp:542 +#, c-format +msgid "Cannot load symbol \"%s\" from library \"%s\"" +msgstr "Не удалось загрузить компонент \"%s\" из библиотеки \"%s\"" + +#: eeschema/lib_pin.cpp:1728 pcbnew/class_drawsegment.cpp:436 +#: pcbnew/class_track.cpp:1095 +msgid "Length" +msgstr "Длина" + +#: eeschema/lib_pin.cpp:1731 eeschema/onrightclick.cpp:399 +#: eeschema/onrightclick.cpp:810 eeschema/sch_text.cpp:662 +msgid "Orientation" +msgstr "Ориентация" + +#: eeschema/lib_pin.cpp:1744 eeschema/lib_pin.cpp:1763 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1148 +msgid "Pos X" +msgstr "Позиция X" + +#: eeschema/lib_pin.cpp:1747 eeschema/lib_pin.cpp:1766 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1149 +msgid "Pos Y" +msgstr "Позиция Y" + +#: eeschema/lib_pin.cpp:1967 +#, c-format +msgid "Pin %s, %s, %s" +msgstr "Вывод %s, %s, %s" + +#: eeschema/lib_pin.h:120 eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:72 +msgid "Pin" +msgstr "Вывод" + +#: eeschema/lib_polyline.cpp:335 +#, c-format +msgid "Polyline at (%s, %s) with %d points" +msgstr "Ломаная линия из (%s, %s) с %d точками" + +#: eeschema/lib_polyline.h:62 +msgid "PolyLine" +msgstr "Ломаная" + +#: eeschema/lib_rectangle.cpp:296 +#, c-format +msgid "Rectangle from (%s, %s) to (%s, %s)" +msgstr "Прямоугольник из (%s, %s) в (%s, %s)" + +#: eeschema/lib_rectangle.h:64 +msgid "Rectangle" +msgstr "Прямоугольник" + +#: eeschema/lib_text.cpp:363 eeschema/sch_text.cpp:500 +#, c-format +msgid "Graphic Text %s" +msgstr "Графический текст %s" + +#: eeschema/lib_text.h:70 +#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:145 +#: pcbnew/class_text_mod.cpp:374 pcbnew/class_text_mod.cpp:381 +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:28 +msgid "Text" +msgstr "Текст" + +#: eeschema/libarch.cpp:102 +#, c-format +msgid "Failed to add symbol \"%s\" to library file \"%s\"." +msgstr "Не удалось добавить компонент \"%s\" в файл библиотеки \"%s\"." + +#: eeschema/libarch.cpp:110 +msgid "Unexpected exception occurred." +msgstr "Возникла неизвестная исключительная ситуация." + +#: eeschema/libarch.cpp:125 +#, c-format +msgid "Symbol %s not found in any library or cache." +msgstr "Компонент %s не найден ни в библиотеках ни в кэше." + +#: eeschema/libarch.cpp:141 +#, c-format +msgid "Errors occurred creating symbol library %s." +msgstr "При создании библиотеки компонентов %s возникла ошибка." + +#: eeschema/libarch.cpp:153 +#, c-format +msgid "Failed to save symbol library file \"%s\"" +msgstr "Не удалось сохранить файл библиотеки компонентов \"%s\"" + +#: eeschema/libedit.cpp:61 +msgid "Symbol Library Editor - " +msgstr "Редактор библиотек компонентов - " + +#: eeschema/libedit.cpp:70 +msgid "[Read Only]" +msgstr "[Только чтение]" + +#: eeschema/libedit.cpp:73 eeschema/viewlibs.cpp:183 +#: pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:775 +msgid "no library selected" +msgstr "библиотека не выбрана" + +#: eeschema/libedit.cpp:96 +msgid "" +"The current symbol is not saved.\n" +"\n" +"Discard current changes?" +msgstr "" +"Текущий компонент не был сохранён.\n" +"\n" +"Отменить внесённые изменения?" + +#: eeschema/libedit.cpp:117 eeschema/sch_edit_frame.cpp:1258 +#: eeschema/selpart.cpp:63 +#, c-format +msgid "Error occurred loading symbol \"%s\" from library \"%s\"." +msgstr "При загрузке компонента \"%s\" из библиотеки \"%s\" возникла ошибка." + +#: eeschema/libedit.cpp:259 +msgid "" +"The revert operation cannot be undone!\n" +"\n" +"Revert changes?" +msgstr "" +"Операцию восстановления нельзя отменить!\n" +"\n" +"Продолжить восстановление?" + +#: eeschema/libedit.cpp:294 +msgid "This new symbol has no name and cannot be created." +msgstr "Новый компонент не имеет имени и не может быть создан." + +#: eeschema/libedit.cpp:305 +#, c-format +msgid "Symbol \"%s\" already exists in library \"%s\"" +msgstr "Компонент \"%s\" уже существует в библиотеке \"%s\"" + +#: eeschema/libedit.cpp:491 +#, c-format +msgid "Symbol name \"%s\" not found in library \"%s\"" +msgstr "Компонент \"%s\" не найден в библиотеке \"%s\"" + +#: eeschema/libedit.cpp:521 +msgid "No library specified." +msgstr "Не указана библиотека." + +#: eeschema/libedit.cpp:538 +#, c-format +msgid "Save Library \"%s\" As..." +msgstr "Сохранить библиотеку \"%s\" как..." + +#: eeschema/libedit.cpp:576 +#, c-format +msgid "Failed to save changes to symbol library file \"%s\"" +msgstr "Не удалось сохранить изменения компонента в файл библиотеки \"%s\"" + +#: eeschema/libedit.cpp:578 +msgid "Error saving library" +msgstr "Ошибка при сохранении библиотеки" + +#: eeschema/libedit.cpp:585 +#, c-format +msgid "Symbol library file \"%s\" saved" +msgstr "Файл библиотеки компонентов \"%s\" сохранён" + +#: eeschema/libedit.cpp:587 +#, c-format +msgid "Symbol library documentation file \"%s\" saved" +msgstr "Файл документации библиотеки компонентов \"%s\" сохранён" + +#: eeschema/libedit.cpp:631 +msgid "Save Libraries" +msgstr "Сохранить библиотеки" + +#: eeschema/libedit.cpp:632 +msgid "Select libraries to save" +msgstr "Выберите библиотеку для сохранения" + +#: eeschema/libedit.cpp:633 +msgid "" +"Some libraries could not be saved to their original files.\n" +"\n" +"Do you want to save them to a new file?" +msgstr "" +"Некоторые библиотеки не были сохранены в своих изначальных файлах.\n" +"\n" +"Желаете сохранить их в новых файлах?" + +#: eeschema/libedit.cpp:672 eeschema/viewlibs.cpp:228 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:50 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:129 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:154 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:220 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:164 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:338 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:543 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:592 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:146 +msgid "None" +msgstr "Отсутствует" + +#: eeschema/libedit.cpp:688 eeschema/onrightclick.cpp:467 +msgid "Convert" +msgstr "Преобразовать" + +#: eeschema/libedit.cpp:692 +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:70 +msgid "Body" +msgstr "Контур" + +#: eeschema/libedit.cpp:695 +msgid "Power Symbol" +msgstr "Символ питания" + +#: eeschema/libedit.cpp:701 eeschema/sch_component.cpp:1457 +#: eeschema/viewlibs.cpp:244 +msgid "Key words" +msgstr "Ключевые слова" + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:89 eeschema/onrightclick.cpp:159 +#: gerbview/onrightclick.cpp:63 pagelayout_editor/onrightclick.cpp:79 +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:237 pcbnew/onrightclick.cpp:88 +msgid "End Tool" +msgstr "Отложить инструмент" + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:105 eeschema/menubar.cpp:499 +#: eeschema/onrightclick.cpp:197 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:180 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:528 +msgid "&Paste" +msgstr "Вставить" + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:107 eeschema/menubar.cpp:501 +#: eeschema/onrightclick.cpp:199 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:182 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:530 +msgid "Pastes item(s) from the Clipboard" +msgstr "Вставить элемент(ы) из буфера обмена" + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:126 eeschema/libedit_onrightclick.cpp:147 +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:196 eeschema/libedit_onrightclick.cpp:218 +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:258 eeschema/libedit_onrightclick.cpp:291 +#: eeschema/onrightclick.cpp:515 eeschema/onrightclick.cpp:552 +#: eeschema/onrightclick.cpp:588 eeschema/onrightclick.cpp:624 +#: eeschema/onrightclick.cpp:782 eeschema/onrightclick.cpp:845 +#: eeschema/onrightclick.cpp:922 pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:348 +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:406 pcbnew/onrightclick.cpp:164 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:240 pcbnew/onrightclick.cpp:266 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:475 pcbnew/onrightclick.cpp:668 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:745 pcbnew/onrightclick.cpp:841 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:951 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:108 +msgid "Move" +msgstr "Переместить" + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:130 +msgid "Drag Arc Edge" +msgstr "Перетащить край дуги" + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:134 +msgid "Edit Arc Options" +msgstr "Править параметры окружности" + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:151 +msgid "Drag Circle Outline" +msgstr "Перетащить окружность" + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:156 +msgid "Edit Circle Options..." +msgstr "Править параметры окружности..." + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:171 +msgid "Move Rectangle" +msgstr "Переместить контур" + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:177 +msgid "Edit Rectangle Options..." +msgstr "Править параметры контура..." + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:183 +msgid "Drag Rectangle Edge" +msgstr "Перетащить сторону прямоугольника" + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:205 eeschema/libedit_onrightclick.cpp:264 +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:299 eeschema/onrightclick.cpp:385 +#: eeschema/onrightclick.cpp:526 eeschema/onrightclick.cpp:562 +#: eeschema/onrightclick.cpp:796 pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:354 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:758 pcbnew/onrightclick.cpp:851 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:129 +msgid "Rotate Clockwise" +msgstr "Повернуть по ч.ст." + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:222 +msgid "Drag Edge Point" +msgstr "Перетащить точку контура" + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:228 +msgid "Line End" +msgstr "Закончить линию" + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:232 +msgid "Edit Line Options..." +msgstr "Править параметры линии..." + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:314 +msgid "Push Pin Size to Selected Pin" +msgstr "Установить размер для выбранного вывода" + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:315 +msgid "Push Pin Size to Others" +msgstr "Установить размер для остальных выводов" + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:318 +msgid "Push Pin Name Size to Selected Pin" +msgstr "Установить размер метки для выбранного вывода" + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:319 +msgid "Push Pin Name Size to Others" +msgstr "Установить размер метки для остальных выводов" + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:322 +msgid "Push Pin Num Size to Selected Pin" +msgstr "Установить размер номера для выбранного вывода" + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:323 +msgid "Push Pin Num Size to Others" +msgstr "Установить размер номера для остальных выводов" + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:332 eeschema/onrightclick.cpp:862 +#: gerbview/onrightclick.cpp:74 pagelayout_editor/onrightclick.cpp:70 +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:249 pcbnew/onrightclick.cpp:433 +msgid "Cancel Block" +msgstr "Отмена блока" + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:337 +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:251 pcbnew/onrightclick.cpp:435 +msgid "Zoom Block" +msgstr "Масштабировать блок" + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:342 eeschema/onrightclick.cpp:870 +#: gerbview/onrightclick.cpp:77 pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:255 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:437 +msgid "Place Block" +msgstr "Разместить блок" + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:346 +msgid "Select Items" +msgstr "Выделить элементы" + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:348 eeschema/onrightclick.cpp:876 +msgid "Cut Block" +msgstr "Вырезать блок" + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:351 eeschema/onrightclick.cpp:879 +msgid "Copy Block" +msgstr "Копировать блок" + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:354 eeschema/onrightclick.cpp:882 +msgid "Duplicate Block" +msgstr "Дублировать блок" + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:356 eeschema/onrightclick.cpp:892 +msgid "Mirror Block Around Horizontal(X) Axis" +msgstr "Отразить блок горизонтально (по оси X)" + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:360 eeschema/onrightclick.cpp:889 +msgid "Mirror Block Around Vertical(Y) Axis" +msgstr "Отразить блок вертикально (по оси Y)" + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:364 eeschema/onrightclick.cpp:387 +#: eeschema/onrightclick.cpp:598 eeschema/onrightclick.cpp:632 +#: eeschema/onrightclick.cpp:799 eeschema/onrightclick.cpp:927 +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:295 pcbnew/onrightclick.cpp:440 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:754 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:134 +msgid "Rotate Counterclockwise" +msgstr "Повернуть против ч.ст." + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:367 eeschema/onrightclick.cpp:887 +msgid "Delete Block" +msgstr "Удалить блок" + +#: eeschema/libedit_plot_component.cpp:55 +msgid "No component" +msgstr "Нет компонента" + +#: eeschema/libedit_plot_component.cpp:72 +#: eeschema/libedit_plot_component.cpp:95 +msgid "Filename:" +msgstr "Выбор файла" + +#: eeschema/libedit_plot_component.cpp:137 +#, c-format +msgid "Can't save file \"%s\"" +msgstr "Не удалось сохранить файл \"%s\"" + +#: eeschema/libfield.cpp:56 +msgid "Component Name" +msgstr "Имя компонента" + +#: eeschema/libfield.cpp:58 +#, c-format +msgid "Edit Field %s" +msgstr "Редактирование поля %s" + +#: eeschema/libfield.cpp:80 +#, c-format +msgid "" +"The name \"%s\" conflicts with an existing entry in the symbol library \"%s" +"\"." +msgstr "" +"Имя \"%s\" конфликтует с существующей записью в библиотеке компонентов \"%s" +"\"." + +#: eeschema/menubar.cpp:117 eeschema/menubar_libedit.cpp:360 +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:236 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:525 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:142 +msgid "&Place" +msgstr "Разместить" + +#: eeschema/menubar.cpp:118 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:526 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:144 +msgid "&Inspect" +msgstr "Проверить" + +#: eeschema/menubar.cpp:119 kicad/menubar.cpp:475 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:527 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:145 +msgid "&Tools" +msgstr "Инструменты" + +#: eeschema/menubar.cpp:120 eeschema/menubar_libedit.cpp:361 +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:237 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:528 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:146 +msgid "P&references" +msgstr "Настройки" + +#: eeschema/menubar.cpp:134 +msgid "Library &Browser" +msgstr "Просмотрщик библиотек" + +#: eeschema/menubar.cpp:139 +msgid "Show &Hierarchical Navigator" +msgstr "Навигатор по иерархии листов" + +#: eeschema/menubar.cpp:140 eeschema/tool_sch.cpp:133 +msgid "Navigate schematic hierarchy" +msgstr "Навигатор по иерархии листов" + +#: eeschema/menubar.cpp:143 +msgid "&Leave Sheet" +msgstr "Покинуть лист" + +#: eeschema/menubar.cpp:174 eeschema/menubar_libedit.cpp:162 +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:188 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:226 +msgid "&Zoom to Fit" +msgstr "Масштаб по размеру" + +#: eeschema/menubar.cpp:191 gerbview/menubar.cpp:217 +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:176 pagelayout_editor/pl_editor_config.cpp:67 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:242 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:637 +msgid "Show &Grid" +msgstr "Показать сетку" + +#: eeschema/menubar.cpp:197 gerbview/menubar.cpp:227 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:256 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:651 +msgid "&Imperial" +msgstr "Имперские" + +#: eeschema/menubar.cpp:197 gerbview/menubar.cpp:227 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:256 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:651 +msgid "Use imperial units" +msgstr "Использовать имперские ед.изм." + +#: eeschema/menubar.cpp:201 gerbview/menubar.cpp:231 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:260 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:655 +msgid "&Metric" +msgstr "Метрические" + +#: eeschema/menubar.cpp:201 gerbview/menubar.cpp:231 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:260 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:655 +msgid "Use metric units" +msgstr "Использовать метрические ед.изм." + +#: eeschema/menubar.cpp:205 gerbview/menubar.cpp:235 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:264 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:659 +msgid "&Units" +msgstr "Единицы измерения" + +#: eeschema/menubar.cpp:206 gerbview/menubar.cpp:236 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:265 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:660 +msgid "Select which units are displayed" +msgstr "Выбрать ед.изм. для отображения значений" + +#: eeschema/menubar.cpp:212 eeschema/menubar.cpp:217 +msgid "Full &Window Crosshair" +msgstr "Полноэкранный курсор" + +#: eeschema/menubar.cpp:218 +msgid "Change cursor shape (not supported in Legacy graphics)" +msgstr "Изменить форму курсора (не доступно в устаревшем реж.отобр.)" + +#: eeschema/menubar.cpp:225 +msgid "Show Hidden &Pins" +msgstr "Показать скрытые выводы" + +#: eeschema/menubar.cpp:239 eeschema/menubar_libedit.cpp:359 +msgid "&Symbol" +msgstr "Компонент" + +#: eeschema/menubar.cpp:245 +msgid "&Power Port" +msgstr "Порт питания" + +#: eeschema/menubar.cpp:251 +msgid "&Wire" +msgstr "Проводник" + +#: eeschema/menubar.cpp:257 +msgid "&Bus" +msgstr "Шина" + +#: eeschema/menubar.cpp:263 +msgid "Wire to Bus &Entry" +msgstr "Ввод проводника в шину" + +#: eeschema/menubar.cpp:269 +msgid "Bus &to Bus Entry" +msgstr "Ввод шины в шину" + +#: eeschema/menubar.cpp:275 +msgid "&No Connect Flag" +msgstr "Флаг \"Не подключено\"" + +#: eeschema/menubar.cpp:279 +msgid "&Junction" +msgstr "Соединение" + +#: eeschema/menubar.cpp:285 +msgid "&Label" +msgstr "Метка" + +#: eeschema/menubar.cpp:291 +msgid "Gl&obal Label" +msgstr "Глобальная метка" + +#: eeschema/menubar.cpp:299 +msgid "&Hierarchical Label" +msgstr "Иерархическая метка" + +#: eeschema/menubar.cpp:306 +msgid "Hierar&chical Sheet" +msgstr "Иерархический лист" + +#: eeschema/menubar.cpp:314 +msgid "I&mport Hierarchical Label" +msgstr "Импорт иерархической метки" + +#: eeschema/menubar.cpp:320 +msgid "Hierarchical Pi&n to Sheet" +msgstr "Иерархический вывод листа" + +#: eeschema/menubar.cpp:326 +msgid "Graphic Pol&yline" +msgstr "Графическая линия" + +#: eeschema/menubar.cpp:332 +msgid "&Graphic Text" +msgstr "Графический текст" + +#: eeschema/menubar.cpp:339 +msgid "&Image" +msgstr "Изображение" + +#: eeschema/menubar.cpp:365 +msgid "&New..." +msgstr "Новый..." + +#: eeschema/menubar.cpp:367 +msgid "Clear current schematic hierarchy and start new schematic root sheet" +msgstr "Очистить текущую иерархию схемы и начать новый корневой лист схемы" + +#: eeschema/menubar.cpp:370 pagelayout_editor/menubar.cpp:67 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:802 +msgid "&Open..." +msgstr "Открыть..." + +#: eeschema/menubar.cpp:372 +msgid "Open existing schematic" +msgstr "Открыть существующую схему" + +#: eeschema/menubar.cpp:376 kicad/menubar.cpp:246 +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:77 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:808 +msgid "Open &Recent" +msgstr "Открыть недавнее" + +#: eeschema/menubar.cpp:377 +msgid "Open recently opened schematic" +msgstr "Открыть недавно использованную схему" + +#: eeschema/menubar.cpp:383 kicad/menubar.cpp:254 +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:83 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:78 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:815 +msgid "&Save" +msgstr "Сохранить" + +#: eeschema/menubar.cpp:386 +msgid "Save all sheets in schematic" +msgstr "Сохранить все листы схемы" + +#: eeschema/menubar.cpp:391 +msgid "Save &Current Sheet" +msgstr "Сохранить текущий лист" + +#: eeschema/menubar.cpp:392 +msgid "Save only current schematic sheet" +msgstr "Сохранить только текущий лист схемы" + +#: eeschema/menubar.cpp:397 +msgid "Save C&urrent Sheet As..." +msgstr "Сохранить текущий лист как..." + +#: eeschema/menubar.cpp:401 +msgid "Save current schematic sheet with new name" +msgstr "Сохранить текущий лист схемы под новым именем" + +#: eeschema/menubar.cpp:408 +msgid "App&end Schematic Sheet..." +msgstr "Добавить лист схемы..." + +#: eeschema/menubar.cpp:409 +msgid "Import schematic sheet content from another project to current sheet" +msgstr "Импортировать содержимое листа схемы из другого проекта в текущий лист" + +#: eeschema/menubar.cpp:413 +msgid "&Import Non KiCad Schematic File..." +msgstr "Импорт файла схемы из другой САПР..." + +#: eeschema/menubar.cpp:414 +msgid "Import schematic file from other applications" +msgstr "Импортировать файл схемы из других приложений" + +#: eeschema/menubar.cpp:423 +msgid "&Footprint Association File..." +msgstr "Файл связи посад.мест..." + +#: eeschema/menubar.cpp:429 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:105 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:883 +msgid "&Import" +msgstr "Импорт" + +#: eeschema/menubar.cpp:430 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:106 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:884 +msgid "Import files" +msgstr "Импорт файлов" + +#: eeschema/menubar.cpp:438 +msgid "Drawing to C&lipboard" +msgstr "Рисунок в буфер обмена" + +#: eeschema/menubar.cpp:439 +msgid "Export drawings to clipboard" +msgstr "Экспорт схемы в буфер обмена" + +#: eeschema/menubar.cpp:444 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:123 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:892 +msgid "E&xport" +msgstr "Экспорт" + +#: eeschema/menubar.cpp:445 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:124 +msgid "Export files" +msgstr "Экспорт файлов" + +#: eeschema/menubar.cpp:452 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:931 +msgid "Page S&ettings..." +msgstr "Настройки страницы..." + +#: eeschema/menubar.cpp:453 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:932 +msgid "Settings for sheet size and frame references" +msgstr "Настройка размеров листа и форматной информации" + +#: eeschema/menubar.cpp:456 gerbview/menubar.cpp:163 +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:95 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:132 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:935 +msgid "&Print..." +msgstr "Печать..." + +#: eeschema/menubar.cpp:458 +msgid "Print schematic sheet" +msgstr "Печать листа схемы" + +#: eeschema/menubar.cpp:461 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:941 +msgid "P&lot..." +msgstr "Чертить..." + +#: eeschema/menubar.cpp:462 +msgid "Plot schematic sheet in PostScript, PDF, SVG, DXF or HPGL format" +msgstr "Чертить лист схемы в формате PostScript, PDF, SVG, DXF или HPGL" + +#: eeschema/menubar.cpp:468 +msgid "Close Eeschema" +msgstr "Закрыть Eeschema" + +#: eeschema/menubar.cpp:478 eeschema/menubar_libedit.cpp:121 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:158 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:508 +msgid "&Undo" +msgstr "Отмена" + +#: eeschema/menubar.cpp:483 eeschema/menubar_libedit.cpp:130 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:164 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:511 +msgid "&Redo" +msgstr "Повтор" + +#: eeschema/menubar.cpp:489 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:518 +msgid "&Cut" +msgstr "Вырезать" + +#: eeschema/menubar.cpp:491 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:176 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:520 +msgid "Cuts the selected item(s) to the Clipboard" +msgstr "Вырезать выбранные элементы в буфер обмена" + +#: eeschema/menubar.cpp:494 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:177 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:523 +msgid "&Copy" +msgstr "Копировать" + +#: eeschema/menubar.cpp:496 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:179 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:525 +msgid "Copies the selected item(s) to the Clipboard" +msgstr "Копировать выбранные элементы в буфер обмена" + +#: eeschema/menubar.cpp:507 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:189 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:535 +msgid "&Delete" +msgstr "Удалить" + +#: eeschema/menubar.cpp:512 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:540 +msgid "&Find..." +msgstr "Найти..." + +#: eeschema/menubar.cpp:516 +msgid "Find and Re&place..." +msgstr "Найти и заменить..." + +#: eeschema/menubar.cpp:525 +msgid "Update Field Values..." +msgstr "Обновить значения полей..." + +#: eeschema/menubar.cpp:526 +msgid "Sets symbol fields to original library values" +msgstr "Установить полям компонента начальные значения из библиотеки" + +#: eeschema/menubar.cpp:534 +msgid "Electrical Rules &Checker" +msgstr "Проверка электрических правил" + +#: eeschema/menubar.cpp:535 eeschema/tool_sch.cpp:159 +msgid "Perform electrical rules check" +msgstr "Выполнить проверку электрических правил проектирования" + +#: eeschema/menubar.cpp:544 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:423 +msgid "Update PCB from Schematic..." +msgstr "Обновить печатную плату..." + +#: eeschema/menubar.cpp:549 +msgid "Updates PCB design with current schematic (forward annotation)." +msgstr "" +"Обновить проект печатной платы, применяя текущие изменения схемы (прямая " +"аннотация)." + +#: eeschema/menubar.cpp:555 +msgid "&Open PCB Editor" +msgstr "Открыть редактор платы" + +#: eeschema/menubar.cpp:556 kicad/menubar.cpp:148 +msgid "Run Pcbnew" +msgstr "Запустить Pcbnew" + +#: eeschema/menubar.cpp:563 +msgid "Symbol Library &Editor" +msgstr "Редактор библиотек компонентов" + +#: eeschema/menubar.cpp:568 +msgid "&Rescue Symbols..." +msgstr "Спасти компоненты..." + +#: eeschema/menubar.cpp:569 +msgid "Find old symbols in project and rename/rescue them" +msgstr "Найти старые компоненты в проекте и переименовать/спасти их" + +#: eeschema/menubar.cpp:574 +msgid "Remap Symbols..." +msgstr "Переназначить компоненты..." + +#: eeschema/menubar.cpp:575 +msgid "Remap legacy library symbols to symbol library table" +msgstr "Переназначить компонентам библиотеки из таблицы" + +#: eeschema/menubar.cpp:582 +msgid "Edit Symbol Field&s..." +msgstr "Редактировать поля компонентов..." + +#: eeschema/menubar.cpp:587 +msgid "Edit Symbol Library References..." +msgstr "Редактировать ссылки библиотек компонентов..." + +#: eeschema/menubar.cpp:588 +msgid "Edit links between schematic symbols and library symbols" +msgstr "Редактировать связи между компонентами схемы и библиотеками" + +#: eeschema/menubar.cpp:595 +msgid "&Annotate Schematic..." +msgstr "Обозначить компоненты..." + +#: eeschema/menubar.cpp:600 +msgid "Generate &Netlist File..." +msgstr "Сформировать файл списка цепей..." + +#: eeschema/menubar.cpp:601 +msgid "Generate netlist file" +msgstr "Сформировать файл списка цепей" + +#: eeschema/menubar.cpp:606 +msgid "Generate Bill of &Materials..." +msgstr "Сформировать перечень элементов..." + +#: eeschema/menubar.cpp:615 +msgid "A&ssign Footprints..." +msgstr "Назначить посад.места..." + +#: eeschema/menubar.cpp:616 eeschema/tool_sch.cpp:162 +msgid "Assign PCB footprints to schematic symbols" +msgstr "Назначить посад.места печатной платы компонентам схемы" + +#: eeschema/menubar.cpp:625 +msgid "Simula&tor" +msgstr "Симулятор" + +#: eeschema/menubar.cpp:625 +msgid "Simulate circuit" +msgstr "Симулировать схему" + +#: eeschema/menubar.cpp:636 eeschema/menubar_libedit.cpp:323 +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:205 +msgid "Eeschema &Manual" +msgstr "Руководство Eeschema" + +#: eeschema/menubar.cpp:637 +msgid "Open Eeschema Manual" +msgstr "Открыть руководство Eeschema" + +#: eeschema/menubar.cpp:650 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:503 +msgid "Displays current hotkeys table and corresponding commands" +msgstr "Отобразить текущую таблицу горячих клавиш и соответствующие им команды" + +#: eeschema/menubar.cpp:673 eeschema/menubar_libedit.cpp:291 +#: kicad/menubar.cpp:337 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:440 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:331 +msgid "Configure Pa&ths..." +msgstr "Настройка путей..." + +#: eeschema/menubar.cpp:680 eeschema/menubar_libedit.cpp:298 +msgid "Manage Symbol Libraries..." +msgstr "Менеджер библиотек компонентов..." + +#: eeschema/menubar.cpp:681 +msgid "Edit the global and project symbol library lists" +msgstr "Редактировать таблицы библиотек компонентов: глобальную и проекта" + +#: eeschema/menubar.cpp:690 +msgid "General &Options" +msgstr "Общие настройки" + +#: eeschema/menubar.cpp:691 +msgid "Edit Eeschema preferences" +msgstr "Редактировать настройки Eeschema" + +#: eeschema/menubar.cpp:729 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:245 +msgid "&Save Project File..." +msgstr "Сохранить файл проекта..." + +#: eeschema/menubar.cpp:730 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:246 +msgid "Save project preferences into a project file" +msgstr "Сохранить настройки проекта в файл проекта" + +#: eeschema/menubar.cpp:735 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:250 +msgid "Load P&roject File..." +msgstr "Загрузить файл проекта..." + +#: eeschema/menubar.cpp:736 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:251 +msgid "Load project preferences from a project file" +msgstr "Загрузить настройки проекта из файла проекта" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:60 eeschema/widgets/cmp_tree_pane.cpp:52 +#: eeschema/widgets/cmp_tree_pane.cpp:93 +msgid "&New Library..." +msgstr "Новая библиотека..." + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:61 +msgid "Creates an empty library" +msgstr "Создать пустую библиотеку" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:66 eeschema/widgets/cmp_tree_pane.cpp:54 +#: eeschema/widgets/cmp_tree_pane.cpp:95 +msgid "&Add Library..." +msgstr "Добавить библиотеку..." + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:67 +msgid "Adds a previously created library" +msgstr "Добавить созданную ранее библиотеку" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:77 +msgid "Save the current library" +msgstr "Сохранить текущую библиотеку" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:82 eeschema/widgets/cmp_tree_pane.cpp:58 +msgid "Save Library As..." +msgstr "Сохранить библиотеку как..." + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:83 +msgid "Save the current library to a new file" +msgstr "Сохранить текущую библиотеку в новом файле" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:87 +msgid "Save all library changes" +msgstr "Сохранить изменения во всех библиотеках" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:96 +msgid "Export Current View as &PNG..." +msgstr "Экспорт текущего изображения в PNG-файл..." + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:97 +msgid "Create a PNG file from the current view" +msgstr "Создать PNG-файл на основе текущего изображения" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:103 +msgid "Create S&VG File..." +msgstr "Создать SVG файл..." + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:104 +msgid "Create a SVG file from the current symbol" +msgstr "Создать SVG файл для текущего компонента" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:113 +msgid "&Quit" +msgstr "Выход" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:114 +msgid "Quit Library Editor" +msgstr "Выход из редактора библиотеки" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:126 +msgid "Undo last edit" +msgstr "Отменить последнее изменение" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:134 pcbnew/help_common_strings.h:16 +msgid "Redo the last undo command" +msgstr "Вернуть последнее изменение" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:163 eeschema/tool_lib.cpp:184 +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:81 eeschema/tool_viewlib.cpp:189 +msgid "Zoom to fit symbol" +msgstr "Масштаб по символу" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:179 +msgid "&Search Tree" +msgstr "Панель поиска" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:180 +msgid "Toggles the search tree visibility" +msgstr "Переключить отображение панели поиска" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:188 +msgid "&New Symbol..." +msgstr "Новый компонент..." + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:189 +msgid "Create a new empty symbol" +msgstr "Создать новый пустой компонент" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:195 +msgid "Saves the current symbol to the library" +msgstr "Сохранить текущий компонент в библиотеку" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:202 eeschema/widgets/cmp_tree_pane.cpp:66 +msgid "&Import Symbol..." +msgstr "Импорт компонента..." + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:203 +msgid "Import a symbol to the current library" +msgstr "Импорт компонента в текущую библиотеку" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:208 +msgid "&Export Symbol..." +msgstr "Экспорт компонента..." + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:209 +msgid "Export the current symbol" +msgstr "Экспорт текущего компонента" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:216 +msgid "&Properties..." +msgstr "Свойства..." + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:217 eeschema/tool_lib.cpp:161 +msgid "Edit symbol properties" +msgstr "Редактировать свойства компонента" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:222 +msgid "&Fields..." +msgstr "Поля..." + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:223 eeschema/tool_lib.cpp:165 +msgid "Edit field properties" +msgstr "Изменить свойства поля" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:230 +msgid "Pi&n Table..." +msgstr "Таблица выводов..." + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:231 eeschema/tool_lib.cpp:234 +msgid "Show pin table" +msgstr "Показать таблицу выводов" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:237 eeschema/tool_lib.cpp:170 +msgid "Check duplicate and off grid pins" +msgstr "Проверить на наличие дубликатов выводов и выводов вне сетки" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:246 +msgid "&Pin" +msgstr "Вывод" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:253 +msgid "Graphic &Text" +msgstr "Графический текст" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:260 +msgid "&Rectangle" +msgstr "Прямоугольник" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:267 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:372 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:378 +msgid "&Circle" +msgstr "Окружность" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:274 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:366 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:374 +msgid "&Arc" +msgstr "Дуга" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:281 +msgid "&Line or Polygon" +msgstr "Линия или полигон" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:299 +msgid "Edit the global and project symbol library tables." +msgstr "Редактировать глобальную таблицу компонентов или таблицу проекта." + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:307 +msgid "General &Options..." +msgstr "Основные параметры..." + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:308 +msgid "Set Symbol Editor default values and options" +msgstr "Установить значения параметров редактора компонентов" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:324 +msgid "Open the Eeschema Manual" +msgstr "Открыть руководство Eeschema" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:330 eeschema/tool_viewlib.cpp:211 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:497 pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:181 +msgid "Open the \"Getting Started in KiCad\" guide for beginners" +msgstr "Открыть руководство для начинающих \"Начало работы с KiCad\"" + +#: eeschema/netlist_exporters/netlist_exporter_cadstar.cpp:47 +#: eeschema/netlist_exporters/netlist_exporter_orcadpcb2.cpp:53 +#, c-format +msgid "Failed to create file \"%s\"" +msgstr "Не удалось создать файл \"%s\"" + +#: eeschema/netlist_exporters/netlist_exporter_pspice.cpp:103 +#, c-format +msgid "Could not find library file %s" +msgstr "Не удалось найти файл библиотеки %s" + +#: eeschema/netlist_generator.cpp:115 +msgid "Run command:" +msgstr "Выполнить команду:" + +#: eeschema/netlist_generator.cpp:121 +#, c-format +msgid "Command error. Return code %d" +msgstr "Ошибка команды. Код возврата %d" + +#: eeschema/netlist_generator.cpp:124 +msgid "Success" +msgstr "Успешно" + +#: eeschema/netlist_generator.cpp:129 +msgid "Info messages:" +msgstr "Информационные сообщения:" + +#: eeschema/netlist_generator.cpp:139 +msgid "Error messages:" +msgstr "Сообщения об ошибках:" + +#: eeschema/netlist_generator.cpp:175 +msgid "Exporting the netlist requires a completely annotated schematic." +msgstr "" +"Для экспортирования списка цепей требуется полностью обозначенная схема." + +#: eeschema/netlist_generator.cpp:184 +msgid "Error: duplicate sheet names. Continue?" +msgstr "Ошибка: дубликат имени листа. Продолжить?" + +#: eeschema/netlist_generator.cpp:250 +msgid "No Objects" +msgstr "Нет объектов" + +#: eeschema/netlist_generator.cpp:254 +#, c-format +msgid "Net count = %d" +msgstr "Количество цепей = %d" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:100 +msgid "Edit Text..." +msgstr "Править текст..." + +#: eeschema/onrightclick.cpp:106 +msgid "Edit Label..." +msgstr "Править метку..." + +#: eeschema/onrightclick.cpp:112 +msgid "Edit Global Label..." +msgstr "Править глобальную метку..." + +#: eeschema/onrightclick.cpp:119 +msgid "Edit Hierarchical Label..." +msgstr "Править иерархическую метку..." + +#: eeschema/onrightclick.cpp:126 eeschema/onrightclick.cpp:935 +msgid "Edit Image..." +msgstr "Редактировать изображение..." + +#: eeschema/onrightclick.cpp:220 +msgid "Delete No Connect" +msgstr "Удалить \"Не подключено\"" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:278 pcbnew/onrightclick.cpp:159 +msgid "End Drawing" +msgstr "Закончить черчение" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:283 +msgid "Delete Drawing" +msgstr "Удалить сегмент" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:316 +msgid "Move Reference" +msgstr "Переместить обозначение" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:317 +msgid "Move Value" +msgstr "Переместить значение" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:318 +msgid "Move Footprint Field" +msgstr "Переместить поле посад.места" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:319 +msgid "Move Field" +msgstr "Переместить поле" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:329 +msgid "Rotate Reference" +msgstr "Повернуть обозначение" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:330 +msgid "Rotate Value" +msgstr "Повернуть значение" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:331 +msgid "Rotate Footprint Field" +msgstr "Повернуть поле посад.места" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:332 +msgid "Rotate Field" +msgstr "Повернуть поле" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:344 eeschema/onrightclick.cpp:455 +msgid "Edit Reference..." +msgstr "Править обозначение..." + +#: eeschema/onrightclick.cpp:348 eeschema/onrightclick.cpp:450 +msgid "Edit Value..." +msgstr "Править значение..." + +#: eeschema/onrightclick.cpp:352 +msgid "Edit Footprint Field..." +msgstr "Править поле посад.места..." + +#: eeschema/onrightclick.cpp:356 +msgid "Edit Field..." +msgstr "Править поле..." + +#: eeschema/onrightclick.cpp:376 +#, c-format +msgid "Move %s" +msgstr "Переместить %s" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:380 eeschema/onrightclick.cpp:518 +#: eeschema/onrightclick.cpp:555 eeschema/onrightclick.cpp:591 +#: eeschema/onrightclick.cpp:786 pcbnew/onrightclick.cpp:749 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:609 +msgid "Drag" +msgstr "Перетащить" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:389 eeschema/onrightclick.cpp:802 +#: eeschema/onrightclick.cpp:929 +msgid "Mirror Around Horizontal(X) Axis" +msgstr "Отразить горизонтально (по оси X)" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:392 eeschema/onrightclick.cpp:805 +#: eeschema/onrightclick.cpp:932 +msgid "Mirror Around Vertical(Y) Axis" +msgstr "Отразить вертикально (по оси Y)" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:395 +msgid "Reset to Default" +msgstr "Установить по умолчанию" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:405 eeschema/onrightclick.cpp:521 +#: eeschema/onrightclick.cpp:593 eeschema/onrightclick.cpp:627 +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:367 +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:409 pcbnew/onrightclick.cpp:169 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:245 pcbnew/onrightclick.cpp:276 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:438 pcbnew/onrightclick.cpp:491 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:789 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:112 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:116 +msgid "Duplicate" +msgstr "Дублировать" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:416 +msgid "Open Documentation" +msgstr "Открыть документацию" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:445 +msgid "Edit Properties..." +msgstr "Править свойства..." + +#: eeschema/onrightclick.cpp:460 +msgid "Edit Footprint..." +msgstr "Править посад.место..." + +#: eeschema/onrightclick.cpp:497 +msgid "Edit with Library Editor" +msgstr "Править в редакторе библиотек" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:504 pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:141 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:328 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:272 +msgid "Properties" +msgstr "Свойства" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:535 eeschema/onrightclick.cpp:607 +#: eeschema/onrightclick.cpp:647 +msgid "Change to Hierarchical Label" +msgstr "Изменить на иерархическую метку" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:537 eeschema/onrightclick.cpp:571 +#: eeschema/onrightclick.cpp:645 +msgid "Change to Label" +msgstr "Изменить на метку" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:539 eeschema/onrightclick.cpp:573 +#: eeschema/onrightclick.cpp:609 +msgid "Change to Text" +msgstr "Изменить на текст" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:541 eeschema/onrightclick.cpp:577 +#: eeschema/onrightclick.cpp:613 eeschema/onrightclick.cpp:651 +msgid "Change Type" +msgstr "Изменить тип" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:575 eeschema/onrightclick.cpp:611 +#: eeschema/onrightclick.cpp:649 +msgid "Change to Global Label" +msgstr "Изменить на глобальную метку" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:661 +msgid "Delete Junction" +msgstr "Удалить соединение" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:667 +msgid "Drag Junction" +msgstr "Перетащить соединение" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:670 eeschema/onrightclick.cpp:718 +msgid "Break Wire" +msgstr "Разбить проводник" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:678 eeschema/onrightclick.cpp:712 +msgid "Delete Connection" +msgstr "Удалить соединение" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:700 +msgid "Wire End" +msgstr "Закончить проводник" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:705 +msgid "Drag Wire" +msgstr "Перетащить проводник" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:708 +msgid "Delete Wire" +msgstr "Удалить проводник" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:725 eeschema/onrightclick.cpp:763 +msgid "Add Label..." +msgstr "Добавить метку..." + +#: eeschema/onrightclick.cpp:730 eeschema/onrightclick.cpp:768 +msgid "Add Global Label..." +msgstr "Добавить глобальную метку..." + +#: eeschema/onrightclick.cpp:750 +msgid "Bus End" +msgstr "Закончить шину" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:755 +msgid "Delete Bus" +msgstr "Удалить шину" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:758 +msgid "Break Bus" +msgstr "Разорвать шину" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:779 +msgid "Enter Sheet" +msgstr "Войти в лист" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:790 +msgid "Select Items On PCB" +msgstr "Выделить компоненты на плате" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:815 +msgid "Place" +msgstr "Разместить" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:822 +msgid "Resize" +msgstr "Изменить размер" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:825 +msgid "Import Sheet Pins" +msgstr "Импорт выводов листа" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:829 +msgid "Cleanup Sheet Pins" +msgstr "Очистить выводы листа" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:868 +msgid "Window Zoom" +msgstr "Масштабировать" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:884 +msgid "Drag Block" +msgstr "Перетащить блок" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:895 +msgid "Rotate Block CCW" +msgstr "Повернуть блок против ч.ст." + +#: eeschema/onrightclick.cpp:901 +msgid "Copy to Clipboard" +msgstr "Скопировать в буфер" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:910 pcbnew/onrightclick.cpp:979 +msgid "Delete Marker" +msgstr "Удалить маркер" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:911 pcbnew/onrightclick.cpp:981 +msgid "Marker Error Info" +msgstr "Информация о маркере" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:953 +msgid "Move Bus Entry" +msgstr "Переместить вход в шину" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:960 +msgid "Set Bus Entry Shape /" +msgstr "Установить вход в шину /" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:963 +msgid "Set Bus Entry Shape \\" +msgstr "Установить вход в шину \\" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:965 +msgid "Delete Bus Entry" +msgstr "Удалить вход в шину" + +#: eeschema/pin_shape.cpp:38 gerbview/gerber_draw_item.cpp:234 +#: pcbnew/class_board_item.cpp:43 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:239 +#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:70 +#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:52 +msgid "Line" +msgstr "Линия" + +#: eeschema/pin_shape.cpp:41 +msgid "Inverted" +msgstr "Инверсный" + +#: eeschema/pin_shape.cpp:44 +msgid "Clock" +msgstr "Динамический вход" + +#: eeschema/pin_shape.cpp:47 +msgid "Inverted clock" +msgstr "Инверсный динамический вход" + +#: eeschema/pin_shape.cpp:50 +msgid "Input low" +msgstr "Негативный вход" + +#: eeschema/pin_shape.cpp:53 +msgid "Clock low" +msgstr "Негативный динамический вход" + +#: eeschema/pin_shape.cpp:56 +msgid "Output low" +msgstr "Негативный выход" + +#: eeschema/pin_shape.cpp:59 +msgid "Falling edge clock" +msgstr "Тактовый по заднему фронту" + +#: eeschema/pin_shape.cpp:62 +msgid "NonLogic" +msgstr "Не логический" + +#: eeschema/pin_type.cpp:53 +msgid "Unspecified" +msgstr "Не определено" + +#: eeschema/pin_type.cpp:56 +msgid "Power input" +msgstr "Вход питания" + +#: eeschema/pin_type.cpp:59 +msgid "Power output" +msgstr "Выход питания" + +#: eeschema/pin_type.cpp:62 +msgid "Open collector" +msgstr "Открытый коллектор" + +#: eeschema/pin_type.cpp:65 +msgid "Open emitter" +msgstr "Открытый эмиттер" + +#: eeschema/pin_type.cpp:68 +msgid "Not connected" +msgstr "Не подсоединён" + +#: eeschema/pinedit.cpp:153 +#, c-format +msgid "" +"This pin is not on a %d mils grid\n" +"It will be not easy to connect in schematic\n" +"Do you want to continue?" +msgstr "" +"Этот вывод установлен не по сетке %d мил\n" +"Будет не просто соединиться с ним в редакторе схем.\n" +"Продолжить?" + +#: eeschema/pinedit.cpp:272 +#, c-format +msgid "" +"This position is already occupied by another pin, in unit %d.\n" +"Continue?" +msgstr "" +"Эта позиция занята другим выводом в части %d.\n" +"Продолжить?" + +#: eeschema/pinedit.cpp:697 +msgid "No pins!" +msgstr "Нет выводов!" + +#: eeschema/pinedit.cpp:707 +msgid "Marker Information" +msgstr "Информация маркера" + +#: eeschema/pinedit.cpp:728 +#, c-format +msgid "" +"Duplicate pin %s \"%s\" at location (%.3f, %.3f) conflicts " +"with pin %s \"%s\" at location (%.3f, %.3f)" +msgstr "" +"Вывод-дубликат %s \"%s\" с координатами (%.3f, %.3f), конфликт " +"с выводом %s \"%s\", координаты (%.3f, %.3f)" + +#: eeschema/pinedit.cpp:742 +#, c-format +msgid " in units %c and %c" +msgstr " в частях %c и %c" + +#: eeschema/pinedit.cpp:750 eeschema/pinedit.cpp:790 +msgid " of converted" +msgstr " преобразованных" + +#: eeschema/pinedit.cpp:752 eeschema/pinedit.cpp:792 +msgid " of normal" +msgstr " нормальных" + +#: eeschema/pinedit.cpp:775 +#, c-format +msgid "Off grid pin %s \"%s\" at location (%.3f, %.3f)" +msgstr "Вывод %s не по сетке \"%s\" с координатами (%.3f, %.3f)" + +#: eeschema/pinedit.cpp:784 +#, c-format +msgid " in symbol %c" +msgstr " в компоненте %c" + +#: eeschema/pinedit.cpp:801 +msgid "No off grid or duplicate pins were found." +msgstr "Дубликаты выводов или выводы, расположенные не по сетке, не найдены." + +#: eeschema/plot_schematic_DXF.cpp:79 eeschema/plot_schematic_HPGL.cpp:176 +#: eeschema/plot_schematic_PDF.cpp:125 eeschema/plot_schematic_PS.cpp:106 +#: eeschema/plot_schematic_SVG.cpp:82 +#, c-format +msgid "Plot: \"%s\" OK.\n" +msgstr "Черчение: \"%s\" OK.\n" + +#: eeschema/plot_schematic_DXF.cpp:84 eeschema/plot_schematic_HPGL.cpp:181 +#: eeschema/plot_schematic_PDF.cpp:90 eeschema/plot_schematic_PS.cpp:112 +#, c-format +msgid "Unable to create file \"%s\".\n" +msgstr "Не удаётся создать файл \"%s\".\n" + +#: eeschema/plot_schematic_SVG.cpp:76 +#, c-format +msgid "Cannot create file \"%s\".\n" +msgstr "Не удалось создать файл \"%s\".\n" + +#: eeschema/project_rescue.cpp:189 +#, c-format +msgid "Rename to %s" +msgstr "Переименовать в %s" + +#: eeschema/project_rescue.cpp:293 eeschema/project_rescue.cpp:428 +#, c-format +msgid "" +"Cannot rescue symbol %s which is not available in any library or the cache." +msgstr "" +"Не удалось спасти компонент %s, так как он отсутствует как в библиотеках, " +"так и в кэше." + +#: eeschema/project_rescue.cpp:296 eeschema/project_rescue.cpp:431 +#, c-format +msgid "Rescue symbol %s found only in cache library to %s." +msgstr "Спасаемый компоненты %s найден лишь в кэше %s." + +#: eeschema/project_rescue.cpp:299 eeschema/project_rescue.cpp:434 +#, c-format +msgid "Rescue modified symbol %s to %s" +msgstr "Спасаемый компонент %s заменён на %s" + +#: eeschema/project_rescue.cpp:535 +msgid "This project has nothing to rescue." +msgstr "В этом проекте нечего спасать." + +#: eeschema/project_rescue.cpp:551 +msgid "No symbols were rescued." +msgstr "Компоненты не были спасены." + +#: eeschema/project_rescue.cpp:670 +#, c-format +msgid "Failed to create symbol library file \"%s\"" +msgstr "Не удалось создать файл библиотеки компонентов \"%s\"" + +#: eeschema/project_rescue.cpp:794 +#, c-format +msgid "Failed to save rescue library %s." +msgstr "Не удалось сохранить спасённую библиотеку %s." + +#: eeschema/project_rescue.cpp:818 +msgid "Error occurred saving project specific symbol library table." +msgstr "При сохранении таблицы библиотек компонентов проекта возникла ошибка." + +#: eeschema/sch_base_frame.cpp:62 +#, c-format +msgid "Could not load symbol \"%s\" from library \"%s\"." +msgstr "Не удалось загрузить компонент \"%s\" из библиотеки \"%s\"." + +#: eeschema/sch_base_frame.cpp:332 +#, c-format +msgid "" +"Error occurred saving the global symbol library table:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"Произошла ошибка при сохранении глобальной таблицы библиотек компонентов:\n" +"\n" +"%s" + +#: eeschema/sch_base_frame.cpp:350 +#, c-format +msgid "" +"Error occurred saving project specific symbol library table:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"Произошла ошибка при сохранении таблицы библиотек компонентов проекта:\n" +"\n" +"%s" + +#: eeschema/sch_bitmap.h:129 +msgid "Image" +msgstr "Изображение" + +#: eeschema/sch_bus_entry.cpp:337 +msgid "Bus to Wire Entry" +msgstr "Ввод шины в проводник" + +#: eeschema/sch_bus_entry.cpp:343 +msgid "Bus to Bus Entry" +msgstr "Ввод шины в шину" + +#: eeschema/sch_collectors.cpp:348 +msgid "(Deleted Item)" +msgstr "(удалённый элемент)" + +#: eeschema/sch_collectors.cpp:497 +#, c-format +msgid "Child item %s of parent item %s found in sheet %s" +msgstr "Элемент %s компонента %s найден на листе %s" + +#: eeschema/sch_collectors.cpp:504 +#, c-format +msgid "Item %s found in sheet %s" +msgstr "Элемент %s найден на листе %s" + +#: eeschema/sch_component.cpp:1427 +msgid "Power symbol" +msgstr "Символ питания" + +#: eeschema/sch_component.cpp:1439 eeschema/sch_component.cpp:1441 +#: eeschema/sch_component.cpp:1444 eeschema/sch_component.cpp:1474 +#: eeschema/sch_component.cpp:1480 eeschema/selpart.cpp:88 +#: pcbnew/load_select_footprint.cpp:484 +msgid "Library" +msgstr "Библиотека" + +#: eeschema/sch_component.cpp:1444 +msgid "Undefined!!!" +msgstr "Не определено!!!" + +#: eeschema/sch_component.cpp:1450 +msgid "" +msgstr "<Неизвестно>" + +#: eeschema/sch_component.cpp:1475 +msgid "No library defined!!!" +msgstr "Библиотека не определена!!!" + +#: eeschema/sch_component.cpp:1479 +#, c-format +msgid "Symbol not found in %s!!!" +msgstr "Компонента не найден в %s!!!" + +#: eeschema/sch_component.cpp:1715 +#, c-format +msgid "Symbol %s, %s" +msgstr "Компонент %s, %s" + +#: eeschema/sch_eagle_plugin.cpp:385 pcbnew/eagle_plugin.cpp:236 +#: pcbnew/eagle_plugin.cpp:2326 +#, c-format +msgid "Unable to read file \"%s\"" +msgstr "Не удалось прочитать файл \"%s\"" + +#: eeschema/sch_eagle_plugin.cpp:1089 +#, c-format +msgid "Could not find %s in the imported library" +msgstr "Не удалось найти %s в импортируемой библиотеке" + +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:177 pcbnew/class_zone.cpp:1086 +msgid "Not Found" +msgstr "Не найдено" + +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:179 +msgid "The following libraries were not found:" +msgstr "Следующие библиотеки не найдены:" + +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:659 pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:227 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:655 +#, c-format +msgid "" +"Save the changes in\n" +"\"%s\"\n" +"before closing?" +msgstr "" +"Сохранить изменения в\n" +"\"%s\"\n" +"перед закрытием?" + +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:790 +msgid "Draw wires and buses in any direction" +msgstr "Рисовать проводники и шины в любом направлении" + +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:791 +msgid "Draw horizontal and vertical wires and buses only" +msgstr "Рисовать проводники и шины только гориз. или верт." + +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:800 +msgid "Do not show hidden pins" +msgstr "Не показывать скрытые выводы" + +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:801 eeschema/tool_sch.cpp:312 +msgid "Show hidden pins" +msgstr "Показать скрытые выводы" + +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:875 +msgid "" +"Cannot update the PCB, because the Schematic Editor is opened in stand-alone " +"mode. In order to create/update PCBs from schematics, you need to launch " +"Kicad shell and create a PCB project." +msgstr "" +"Не удалось обновить печатную плату, так как редактор схем открыт в " +"автономном режиме. Для создания/обновления печатной платы необходимо " +"запустить менеджер проектов KiCAD и создать проект печатной платы." + +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1019 +msgid "Schematic" +msgstr "Схема" + +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1052 +msgid "New Schematic" +msgstr "Новая схема" + +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1065 +#, c-format +msgid "Schematic file \"%s\" already exists, use Open instead" +msgstr "" +"Файл схемы \"%s\" уже существует.\n" +"\n" +"Используйте Отрыть вместо Создать" + +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1086 +msgid "Open Schematic" +msgstr "Открыть схему" + +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1185 +msgid "Could not open CvPcb" +msgstr "Не удалось открыть CvPcb" + +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1222 +msgid "Error: not a symbol or no symbol." +msgstr "Ошибка: компонент отсутствует или не является компонентом." + +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1503 eeschema/sch_edit_frame.cpp:1510 +msgid "Eeschema" +msgstr "Eeschema" + +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1518 kicad/prjconfig.cpp:87 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:773 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1115 +msgid " [Read Only]" +msgstr " [Только чтение]" + +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1521 +msgid " [no file]" +msgstr " [файл не загружен]" + +#: eeschema/sch_field.cpp:432 +#, c-format +msgid "Field %s" +msgstr "Поле %s" + +#: eeschema/sch_io_mgr.cpp:32 eeschema/sch_plugin.cpp:27 pcbnew/io_mgr.cpp:42 +#: pcbnew/plugin.cpp:29 +#, c-format +msgid "Plugin \"%s\" does not implement the \"%s\" function." +msgstr "Расширение \"%s\" не содержит функцию \"%s\"." + +#: eeschema/sch_io_mgr.cpp:33 pcbnew/io_mgr.cpp:43 +#, c-format +msgid "Plugin type \"%s\" is not found." +msgstr "Расширение типа \"%s\" не найдено." + +#: eeschema/sch_io_mgr.cpp:85 +#, c-format +msgid "Unknown SCH_FILE_T value: %d" +msgstr "Неизвестное SCH_FILE_T значение: %d" + +#: eeschema/sch_junction.h:88 +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:60 +msgid "Junction" +msgstr "Соединение" + +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:147 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:190 +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:236 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:280 +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:322 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:335 +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:384 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:397 +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:416 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:979 +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2744 +msgid "unexpected end of line" +msgstr "неожиданный конец строки" + +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:346 +msgid "expected unquoted string" +msgstr "ожидалась строка без кавычек" + +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:779 +#, c-format +msgid "\"%s\" does not appear to be an Eeschema file" +msgstr "\"%s\" не является файлом Eeschema" + +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:807 +msgid "Missing 'EELAYER END'" +msgstr "Отсутствует 'EELAYER END'" + +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:855 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1117 +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1125 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2316 +msgid "unexpected end of file" +msgstr "неожиданный конец файла" + +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1084 +msgid "Unexpected end of file" +msgstr "Неожиданный конец файла" + +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1375 +msgid "expected 'Italics' or '~'" +msgstr "ожидалось 'Italics' или '~'" + +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1599 +msgid "component field text attributes must be 3 characters wide" +msgstr "атрибуты текстового поля компонента должны быть длиной в 3 символа" + +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2399 +#, c-format +msgid "user does not have permission to read library document file \"%s\"" +msgstr "пользователь не имеет прав для чтения файла описания библиотеки \"%s\"" + +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2407 +msgid "symbol document library file is empty" +msgstr "файл описания библиотеки компонентов пуст" + +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:4000 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:4035 +#, c-format +msgid "library %s does not contain an alias %s" +msgstr "библиотека %s не содержит псевдоним %s" + +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:4218 +#, c-format +msgid "symbol library \"%s\" already exists, cannot create a new library" +msgstr "" +"библиотека компонентов \"%s\" уже существует, невозможно создать новую " +"библиотеку" + +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:4246 pcbnew/legacy_plugin.cpp:3469 +#, c-format +msgid "library \"%s\" cannot be deleted" +msgstr "библиотеку \"%s\" не удалось удалить" + +#: eeschema/sch_line.cpp:615 +msgid "Vert." +msgstr "Верт." + +#: eeschema/sch_line.cpp:617 +msgid "Horiz." +msgstr "Гориз." + +#: eeschema/sch_line.cpp:622 +#, c-format +msgid "%s Graphic Line from (%s,%s) to (%s,%s)" +msgstr "%s графическая линия из (%s,%s) в (%s,%s)" + +#: eeschema/sch_line.cpp:626 +#, c-format +msgid "%s Wire from (%s,%s) to (%s,%s)" +msgstr "%s проводник из (%s,%s) в (%s,%s)" + +#: eeschema/sch_line.cpp:630 +#, c-format +msgid "%s Bus from (%s,%s) to (%s,%s)" +msgstr "%s шина из (%s,%s) в (%s,%s)" + +#: eeschema/sch_line.cpp:634 +#, c-format +msgid "%s Line on Unknown Layer from (%s,%s) to (%s,%s)" +msgstr "%s линия на неопределённом слое из (%s,%s) в (%s,%s)" + +#: eeschema/sch_marker.cpp:119 +msgid "Electronics Rule Check Error" +msgstr "Ошибка проверки электрических правил" + +#: eeschema/sch_marker.h:97 +msgid "ERC Marker" +msgstr "Маркер ERC" + +#: eeschema/sch_no_connect.h:90 +msgid "No Connect" +msgstr "\"Не подключено\"" + +#: eeschema/sch_plugin.cpp:154 +msgid "Enable debug logging for Symbol*() functions in this SCH_PLUGIN." +msgstr "Включить лог отладки для функций Symbol*() в этом SCH_PLUGIN." + +#: eeschema/sch_plugin.cpp:158 +msgid "Regular expression symbol name filter." +msgstr "Регулярное выражение фильтра имени компонента." + +#: eeschema/sch_plugin.cpp:162 pcbnew/plugin.cpp:144 +msgid "" +"Enable transaction logging. The mere presence of this option turns on the " +"logging, no need to set a Value." +msgstr "" +"Включить лог транзакций. Установка этой опции включает журналирование, не " +"требует установки Значения." + +#: eeschema/sch_plugin.cpp:167 pcbnew/plugin.cpp:149 +msgid "User name for login to some special library server." +msgstr "Имя пользователя для входа на сервер библиотек." + +#: eeschema/sch_plugin.cpp:171 pcbnew/plugin.cpp:153 +msgid "Password for login to some special library server." +msgstr "Пароль для входа на сервер библиотек." + +#: eeschema/sch_plugin.cpp:179 +msgid "" +"Enter the python symbol which implements the SCH_PLUGIN::Symbol*() functions." +msgstr "" +"Укажате python-модуль, который реализует функции SCH_PLUGIN::Symbol*()." + +#: eeschema/sch_sheet.cpp:654 +msgid "Sheet Name" +msgstr "Имя листа" + +#: eeschema/sch_sheet.cpp:655 +msgid "File Name" +msgstr "Имя файла" + +#: eeschema/sch_sheet.cpp:660 +msgid "Time Stamp" +msgstr "Временная метка" + +#: eeschema/sch_sheet.cpp:872 +#, c-format +msgid "Hierarchical Sheet %s" +msgstr "Иерархический лист %s" + +#: eeschema/sch_sheet_path.cpp:141 +#, c-format +msgid "%8.8lX/" +msgstr "%8.8lX/" + +#: eeschema/sch_sheet_pin.cpp:347 +#, c-format +msgid "Hierarchical Sheet Pin %s" +msgstr "Иерархический вывод листа %s" + +#: eeschema/sch_text.cpp:614 +msgid "Graphic Text" +msgstr "Графический текст" + +#: eeschema/sch_text.cpp:618 +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:61 +msgid "Label" +msgstr "Метка" + +#: eeschema/sch_text.cpp:622 +msgid "Global Label" +msgstr "Глобальная метка" + +#: eeschema/sch_text.cpp:626 +msgid "Hierarchical Label" +msgstr "Иерархическая метка" + +#: eeschema/sch_text.cpp:630 +msgid "Hierarchical Sheet Pin" +msgstr "Иерархический вывод листа" + +#: eeschema/sch_text.cpp:642 pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:213 +msgid "Horizontal" +msgstr "Гориз." + +#: eeschema/sch_text.cpp:646 +msgid "Vertical up" +msgstr "Верт. вверх" + +#: eeschema/sch_text.cpp:650 +msgid "Horizontal invert" +msgstr "Гориз. перевёрнуто" + +#: eeschema/sch_text.cpp:654 +msgid "Vertical down" +msgstr "Верт. вниз" + +#: eeschema/sch_text.cpp:696 pcbnew/microwave.cpp:475 +msgid "Size" +msgstr "Размер" + +#: eeschema/sch_text.cpp:813 +#, c-format +msgid "Label %s" +msgstr "Метка %s" + +#: eeschema/sch_text.cpp:1182 +#, c-format +msgid "Global Label %s" +msgstr "Глобальная метка %s" + +#: eeschema/sch_text.cpp:1445 +#, c-format +msgid "Hierarchical Label %s" +msgstr "Иерархическая метка %s" + +#: eeschema/sch_validators.cpp:85 +msgid "reference designator" +msgstr "позиционное обозначение" + +#: eeschema/sch_validators.cpp:86 +msgid "value" +msgstr "значение" + +#: eeschema/sch_validators.cpp:87 +msgid "footprint" +msgstr "посад.место" + +#: eeschema/sch_validators.cpp:88 +msgid "data sheet" +msgstr "документация" + +#: eeschema/sch_validators.cpp:89 +msgid "user defined" +msgstr "определено пользователем" + +#: eeschema/sch_validators.cpp:97 +#, c-format +msgid "The %s field cannot be empty." +msgstr "Поле %s не может быть пустым." + +#: eeschema/sch_validators.cpp:105 +msgid "carriage return" +msgstr "возврат каретки" + +#: eeschema/sch_validators.cpp:107 +msgid "line feed" +msgstr "перевод строки" + +#: eeschema/sch_validators.cpp:109 +msgid "tab" +msgstr "табуляция" + +#: eeschema/sch_validators.cpp:111 +msgid "space" +msgstr "пробел" + +#: eeschema/sch_validators.cpp:118 +#, c-format +msgid "%s or %s" +msgstr "%s или %s" + +#: eeschema/sch_validators.cpp:120 +#, c-format +msgid "%s, %s, or %s" +msgstr "%s, %s, или %s" + +#: eeschema/sch_validators.cpp:122 +#, c-format +msgid "%s, %s, %s, or %s" +msgstr "%s, %s, %s, или %s" + +#: eeschema/sch_validators.cpp:127 +#, c-format +msgid "The %s field cannot contain %s characters." +msgstr "Поле %s не может содержать символы %s." + +#: eeschema/sch_validators.cpp:134 +msgid "Field Validation Error" +msgstr "Ошибка проверки поля" + +#: eeschema/schedit.cpp:255 +msgid "There are no undefined labels in this sheet to clean up." +msgstr "В этом листе нет неопределённых меток для очистки." + +#: eeschema/schedit.cpp:259 +msgid "Do you wish to cleanup this sheet?" +msgstr "Очистить этот лист?" + +#: eeschema/schedit.cpp:510 +msgid "Highlight specific net" +msgstr "Подсветить определённую цепь" + +#: eeschema/schedit.cpp:524 +msgid "Add no connect" +msgstr "Добавить \"Не подключено\"" + +#: eeschema/schedit.cpp:529 +msgid "Add wire" +msgstr "Добавить проводник" + +#: eeschema/schedit.cpp:534 +msgid "Add bus" +msgstr "Добавить шину" + +#: eeschema/schedit.cpp:539 +msgid "Add lines" +msgstr "Добавить линию" + +#: eeschema/schedit.cpp:544 +msgid "Add junction" +msgstr "Добавить соединение" + +#: eeschema/schedit.cpp:549 +msgid "Add label" +msgstr "Добавить метку" + +#: eeschema/schedit.cpp:554 +msgid "Add global label" +msgstr "Добавить глобальную метку" + +#: eeschema/schedit.cpp:559 +msgid "Add hierarchical label" +msgstr "Добавить иерархическую метку" + +#: eeschema/schedit.cpp:569 +msgid "Add image" +msgstr "Добавить изображение" + +#: eeschema/schedit.cpp:574 +msgid "Add wire to bus entry" +msgstr "Добавить ввод проводника в шину" + +#: eeschema/schedit.cpp:579 +msgid "Add bus to bus entry" +msgstr "Добавить ввод шины в шину" + +#: eeschema/schedit.cpp:584 +msgid "Add sheet" +msgstr "Добавить лист" + +#: eeschema/schedit.cpp:589 +msgid "Add sheet pins" +msgstr "Добавить вывод листа" + +#: eeschema/schedit.cpp:594 +msgid "Import sheet pins" +msgstr "Импорт выводов листа" + +#: eeschema/schedit.cpp:599 +msgid "Add component" +msgstr "Добавить компонент" + +#: eeschema/schedit.cpp:604 +msgid "Add power" +msgstr "Добавить питание" + +#: eeschema/schedit.cpp:614 +msgid "Add a simulator probe" +msgstr "Добавить пробник симулятора" + +#: eeschema/schedit.cpp:619 +msgid "Select a value to be tuned" +msgstr "Выбрать значение для подстройки" + +#: eeschema/selpart.cpp:51 +msgid "Invalid symbol library identifier!" +msgstr "Неверный идентификатор библиотеки компонентов!" + +#: eeschema/selpart.cpp:82 +msgid "No symbol libraries are loaded." +msgstr "Не загружены библиотеки компонентов." + +#: eeschema/selpart.cpp:104 +msgid "Select Symbol Library" +msgstr "Выбор библиотеки компонентов" + +#: eeschema/selpart.cpp:144 +#, c-format +msgid "Error occurred loading symbol library \"%s\"." +msgstr "При загрузке библиотеки компонентов \"%s\" возникла ошибка." + +#: eeschema/selpart.cpp:150 +msgid "Library:Symbol" +msgstr "Библиотека:Компонент" + +#: eeschema/selpart.cpp:165 +msgid "Select Symbol" +msgstr "Выбрать компонент" + +#: eeschema/sheet.cpp:85 +msgid "File name is not valid!" +msgstr "Неправильное имя файла!" + +#: eeschema/sheet.cpp:94 +#, c-format +msgid "A sheet named \"%s\" already exists." +msgstr "Лист с именем \"%s\" уже существует." + +#: eeschema/sheet.cpp:142 +#, c-format +msgid "\"%s\" already exists." +msgstr "\"%s\" уже существует." + +#: eeschema/sheet.cpp:143 +#, c-format +msgid "Link \"%s\" to this file?" +msgstr "Привязать \"%s\" к этому файлу?" + +#: eeschema/sheet.cpp:169 +#, c-format +msgid "Change \"%s\" link from \"%s\" to \"%s\"?" +msgstr "Изменить связь \"%s\" с \"%s\" на \"%s\"?" + +#: eeschema/sheet.cpp:171 +#, c-format +msgid "Create new file \"%s\" with contents of \"%s\"?" +msgstr "Создать новый файл \"%s\" с содержимым \"%s\"?" + +#: eeschema/sheet.cpp:173 +msgid "This action cannot be undone." +msgstr "Это действие нельзя отменить." + +#: eeschema/sheet.cpp:239 +#, c-format +msgid "Error occurred saving schematic file \"%s\"." +msgstr "При сохранении файла схемы \"%s\" возникла ошибка." + +#: eeschema/sheet.cpp:242 +#, c-format +msgid "Failed to save schematic \"%s\"" +msgstr "Не удалось сохранить схему \"%s\"" + +#: eeschema/sheet.cpp:326 +#, c-format +msgid "" +"The schematic \"%s\" has not been remapped to the symbol library table. Most " +"if not all of the symbol library links will be broken. Do you want to " +"continue?" +msgstr "" +"Не удалось построить таблицу библиотек компонентов для схемы \"%s\". " +"Большинство, или возможно все, связи компонентов с библиотеками нарушены. " +"Желаете продолжить?" + +#: eeschema/sheetlab.cpp:167 +msgid "No new hierarchical labels found." +msgstr "Новые иерархические метки не найдены." + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:170 +msgid "Run/Stop Simulation" +msgstr "Запустить/Остановить симуляцию" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:171 eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:51 +msgid "Run Simulation" +msgstr "Запустить симуляцию" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:172 +msgid "Add Signals" +msgstr "Добавить сигналы" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:173 +msgid "Add signals to plot" +msgstr "Добавить сигналы для отображения" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:174 +msgid "Probe" +msgstr "Пробник" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:175 +msgid "Probe signals on the schematic" +msgstr "Исследовать сигналы на схеме" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:176 eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:241 +msgid "Tune" +msgstr "Подстройка" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:177 +msgid "Tune component values" +msgstr "Подстроить значения компонентов" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:178 +msgid "Settings" +msgstr "Установки" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:201 +msgid "Welcome!" +msgstr "Добро пожаловать!" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:293 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1030 +msgid "There were errors during netlist export, aborted." +msgstr "Произошли ошибки во время экспорта списка цепей, прервано." + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:299 +msgid "You need to select the simulation settings first." +msgstr "Для начала необходимо выбрать настройки симуляции." + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:332 +#, c-format +msgid "Plot%u" +msgstr "График%u" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:570 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1167 +msgid "Signal" +msgstr "Сигнал" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:816 +msgid "Open simulation workbook" +msgstr "Открыть работу симуляции" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:825 +msgid "There was an error while opening the workbook file" +msgstr "Произошла ошибка при открытии файла работы" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:834 +msgid "Save Simulation Workbook" +msgstr "Сохранить работу симуляции" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:843 +msgid "There was an error while saving the workbook file" +msgstr "Произошла ошибка при сохранении файла работы" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:852 +msgid "Save Plot as Image" +msgstr "Сохранить график как изображение" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:869 +msgid "Save Plot Data" +msgstr "Сохранить данные графика" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1064 +msgid "You need to run simulation first." +msgstr "Для начала необходимо запустить симуляцию." + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1296 +msgid "Hide Signal" +msgstr "Скрыть сигнал" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1297 +msgid "Erase the signal from plot screen" +msgstr "Стереть сигнал с изображения графика" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1303 +msgid "Hide Cursor" +msgstr "Скрыть курсор" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1306 +msgid "Show Cursor" +msgstr "Показать курсор" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:19 +msgid "New Plot" +msgstr "Новый график" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:25 +msgid "Open Workbook" +msgstr "Открыть работу" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:29 +msgid "Save Workbook" +msgstr "Сохранить работу" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:35 +msgid "Save as image" +msgstr "Сохранить как изображение" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:39 +msgid "Save as .csv file" +msgstr "Сохранить как файл .csv" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:45 +msgid "Exit Simulation" +msgstr "Выйти из симуляции" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:48 +msgid "File" +msgstr "Файл" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:56 +msgid "Add signals..." +msgstr "Добавить сигналы..." + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:59 +msgid "Probe from schematics" +msgstr "Пробник из схем" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:62 +msgid "Tune component value" +msgstr "Подстроить значение компонента" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:65 +msgid "Show SPICE Netlist..." +msgstr "Показать список цепей SPICE..." + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:65 +msgid "Shows current simulation's netlist. Useful for debugging SPICE errors." +msgstr "" +"Показать список цепей текущей симуляции. Полезно при отладке ошибок SPICE." + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:70 +msgid "Settings..." +msgstr "Настройки..." + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:73 +msgid "Simulation" +msgstr "Симуляция" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:91 +msgid "Show &grid" +msgstr "Показать сетку" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:95 +msgid "Show &legend" +msgstr "Показать надписи" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:98 +msgid "View" +msgstr "Вид" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:142 +msgid "Start the simulation by clicking the Run Simulation button" +msgstr "Для начала симуляции нажмите кнопку \"Запустить симуляцию\"" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:162 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:502 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:524 +msgid "a page" +msgstr "страница" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:205 +msgid "Signals" +msgstr "Сигналы" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:229 +msgid "Cursors" +msgstr "Курсоры" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.h:109 +msgid "Spice Simulator" +msgstr "Spice симулятор" + +#: eeschema/sim/sim_plot_panel.cpp:380 eeschema/sim/sim_plot_panel.cpp:393 +msgid "Frequency" +msgstr "Частота" + +#: eeschema/sim/sim_plot_panel.cpp:381 +msgid "Gain" +msgstr "Амплитуда" + +#: eeschema/sim/sim_plot_panel.cpp:382 +msgid "Phase" +msgstr "Фаза" + +#: eeschema/sim/sim_plot_panel.cpp:387 +msgid "Voltage (sweeped)" +msgstr "Напряжение (развёртки)" + +#: eeschema/sim/sim_plot_panel.cpp:388 +msgid "Voltage (measured)" +msgstr "Напряжение (измеренное)" + +#: eeschema/sim/sim_plot_panel.cpp:394 +msgid "noise [(V or A)^2/Hz]" +msgstr "шум [(U или I)^2/F]" + +#: eeschema/sim/sim_plot_panel.cpp:398 +msgid "Time" +msgstr "Время" + +#: eeschema/sim/spice_value.cpp:41 +msgid "Spice value cannot be empty" +msgstr "Значение Spice-модели не может быть пустым" + +#: eeschema/sim/spice_value.cpp:46 +msgid "Invalid Spice value string" +msgstr "Неверное значение Spice-модели" + +#: eeschema/sim/spice_value.cpp:79 +msgid "Invalid unit prefix" +msgstr "Неверный множитель единиц измерения" + +#: eeschema/sim/spice_value.cpp:252 +msgid "Please, fill required fields" +msgstr "Пожалуйста, заполните требуемые поля" + +#: eeschema/sim/spice_value.cpp:271 +#, c-format +msgid "\"%s\" is not a valid Spice value" +msgstr "\"%s\" это неверное Spice значение" + +#: eeschema/symbedit.cpp:104 +#, c-format +msgid "More than one symbol found in symbol file \"%s\"." +msgstr "Больше одного элемента в файле компонента \"%s\"." + +#: eeschema/symbedit.cpp:194 +#, c-format +msgid "Saving symbol in \"%s\"" +msgstr "Сохранение компонента в \"%s\"" + +#: eeschema/symbedit.cpp:211 +#, c-format +msgid "An error occurred attempting to save symbol file \"%s\"" +msgstr "При сохранении файла компонента \"%s\" произошла ошибка" + +#: eeschema/symbol_lib_table.cpp:210 +#, c-format +msgid "" +"Duplicate library nickname \"%s\" found in symbol library table file line %d" +msgstr "" +"Найдена копия библиотеки с именем \"%s\" в строке %d файла таблицы библиотек " +"компонентов" + +#: eeschema/symbol_lib_table.cpp:297 +#, c-format +msgid "sym-lib-table files contain no library with nickname \"%s\"" +msgstr "файлы sym-lib-table не содержат библиотек с уникальным именем \"%s\"" + +#: eeschema/tool_lib.cpp:58 +msgid "Deselect current tool" +msgstr "Отменить инструмент" + +#: eeschema/tool_lib.cpp:85 +msgid "Move symbol anchor" +msgstr "Переместить точку привязки компонента" + +#: eeschema/tool_lib.cpp:89 +msgid "Import existing drawings" +msgstr "Импорт существующей графики" + +#: eeschema/tool_lib.cpp:93 +msgid "Export current drawing" +msgstr "Экспорт текущей графики" + +#: eeschema/tool_lib.cpp:116 +msgid "Create a new library" +msgstr "Создать новую библиотеку" + +#: eeschema/tool_lib.cpp:120 +msgid "Add an existing library" +msgstr "Добавить существующую библиотеку" + +#: eeschema/tool_lib.cpp:124 +msgid "Save all libraries" +msgstr "Сохранить все библиотеки" + +#: eeschema/tool_lib.cpp:130 +msgid "Create new symbol" +msgstr "Создать новый компонент" + +#: eeschema/tool_lib.cpp:134 +msgid "Save current symbol" +msgstr "Сохранить текущий компонент" + +#: eeschema/tool_lib.cpp:138 +msgid "Import symbol" +msgstr "Импорт компонента" + +#: eeschema/tool_lib.cpp:142 +msgid "Export symbol" +msgstr "Экспорт компонента" + +#: eeschema/tool_lib.cpp:196 eeschema/tool_viewlib.cpp:89 +msgid "Show as \"De Morgan\" normal symbol" +msgstr "Показать нормальную часть по \"де Моргану\"" + +#: eeschema/tool_lib.cpp:199 eeschema/tool_viewlib.cpp:94 +msgid "Show as \"De Morgan\" convert symbol" +msgstr "Показать преобразованную часть по \"де Моргану\"" + +#: eeschema/tool_lib.cpp:205 +msgid "Show associated datasheet or document" +msgstr "Показать документацию" + +#: eeschema/tool_lib.cpp:227 +msgid "" +"Synchronized pin edit mode\n" +"Synchronized pin edit mode propagates to other units all pin changes except " +"pin number modification.\n" +"Enabled by default for multiunit parts with interchangeable units." +msgstr "" +"Режим синхронного редактирования выводов\n" +"В режиме синхронного редактирования все изменения (кроме номера вывода) " +"применяются к выводам всех частей." + +#: eeschema/tool_lib.cpp:251 eeschema/tool_sch.cpp:288 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:229 +msgid "Turn grid off" +msgstr "Не отображать сетку" + +#: eeschema/tool_lib.cpp:274 +msgid "Show pins electrical type" +msgstr "Показать электр.тип вывода" + +#: eeschema/tool_lib.cpp:278 +msgid "Toggles the search tree" +msgstr "Переключить отображение панели поиска" + +#: eeschema/tool_sch.cpp:61 +msgid "New schematic" +msgstr "Новая схема" + +#: eeschema/tool_sch.cpp:65 +msgid "Open schematic" +msgstr "Открыть схему" + +#: eeschema/tool_sch.cpp:70 +msgid "Save (all sheets)" +msgstr "Сохранить (все листы)" + +#: eeschema/tool_sch.cpp:75 +msgid "Edit Page settings" +msgstr "Редактировать настройки листа" + +#: eeschema/tool_sch.cpp:80 +msgid "Print schematic" +msgstr "Печать схемы" + +#: eeschema/tool_sch.cpp:83 +msgid "Plot schematic" +msgstr "Чертить схему" + +#: eeschema/tool_sch.cpp:106 +msgid "Find and replace text" +msgstr "Найти и заменить текст" + +#: eeschema/tool_sch.cpp:137 +msgid "Leave sheet" +msgstr "Покинуть лист" + +#: eeschema/tool_sch.cpp:151 +msgid "Footprint Editor - Create/edit footprints" +msgstr "Footprint Editor - создание/редактирование посад.мест" + +#: eeschema/tool_sch.cpp:165 +msgid "Generate netlist" +msgstr "Сформировать список цепей" + +#: eeschema/tool_sch.cpp:168 +msgid "Edit symbol fields" +msgstr "Редактировать поля компонентов" + +#: eeschema/tool_sch.cpp:177 +msgid "Run Pcbnew to layout printed circuit board" +msgstr "Запустить Pcbnew для разработки печатной платы" + +#: eeschema/tool_sch.cpp:204 pcbnew/edit.cpp:1580 +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:446 pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:1066 +msgid "Highlight net" +msgstr "Подсветка цепи" + +#: eeschema/tool_sch.cpp:292 +msgid "Set unit to inch" +msgstr "Установить единицы измерения - дюймы" + +#: eeschema/tool_sch.cpp:296 +msgid "Set unit to mm" +msgstr "Установить единицы измерения - мм" + +#: eeschema/tool_sch.cpp:317 +msgid "HV orientation for wires and bus" +msgstr "Ортогональная ориентация для проводников и шин" + +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:54 +msgid "Select symbol to browse" +msgstr "Выбрать элемент для просмотра" + +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:59 +msgid "Display previous symbol" +msgstr "Показать предыдущий компонент" + +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:63 +msgid "Display next symbol" +msgstr "Показать следующий компонент" + +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:107 +msgid "View symbol documents" +msgstr "Просмотр документации компонента" + +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:115 +msgid "Insert symbol in schematic" +msgstr "Вставить компонент в схему" + +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:142 +#, c-format +msgid "Unit %c" +msgstr "Часть %c" + +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:173 pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:139 +msgid "Cl&ose" +msgstr "Закрыть" + +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:174 +msgid "Close schematic symbol viewer" +msgstr "Закрыть просмотр компонентов схемы" + +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:197 +msgid "&Show Pin Electrical Type" +msgstr "Показать электр.тип вывода" + +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:206 +msgid "Open Eeschema manual" +msgstr "Открыть руководство Eeschema" + +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:222 +msgid "&About Eeschema" +msgstr "О Eeschema" + +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:223 +msgid "About Eeschema schematic designer" +msgstr "О редакторе схем Eeschema" + +#: eeschema/viewlib_frame.cpp:117 pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:772 +msgid "Library Browser" +msgstr "Обозреватель библиотек" + +#: eeschema/viewlibs.cpp:182 +#, c-format +msgid "Symbol Library Browser -- %s" +msgstr "Обозреватель библиотек компонентов -- %s" + +#: eeschema/widgets/cmp_tree_pane.cpp:60 +msgid "Revert Library" +msgstr "Восстановить библиотеку" + +#: eeschema/widgets/cmp_tree_pane.cpp:64 +msgid "New Sy&mbol..." +msgstr "Новый компонент..." + +#: eeschema/widgets/cmp_tree_pane.cpp:68 +msgid "Paste Symbol" +msgstr "Вставить компонент" + +#: eeschema/widgets/cmp_tree_pane.cpp:72 +msgid "&Edit Symbol" +msgstr "Редактировать компонент" + +#: eeschema/widgets/cmp_tree_pane.cpp:74 +msgid "Remove Symbol" +msgstr "Удалить компонент" + +#: eeschema/widgets/cmp_tree_pane.cpp:76 +msgid "E&xport Symbol..." +msgstr "Экспорт компонента..." + +#: eeschema/widgets/cmp_tree_pane.cpp:80 +msgid "Revert Symbol" +msgstr "Восстановить компонент" + +#: eeschema/widgets/cmp_tree_pane.cpp:84 +msgid "Cut Symbol" +msgstr "Вырезать компонент" + +#: eeschema/widgets/cmp_tree_pane.cpp:86 +msgid "Copy Symbol" +msgstr "Копировать компонент" + +#: eeschema/widgets/cmp_tree_pane.cpp:88 +msgid "Duplicate Symbol" +msgstr "Дублировать компонент" + +#: eeschema/widgets/component_tree.cpp:115 +msgid "Search" +msgstr "Поиск" + +#: eeschema/widgets/tuner_slider_base.cpp:24 +msgid " X " +msgstr " X " + +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:58 +msgid "Wire" +msgstr "Проводник" + +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:59 +msgid "Bus" +msgstr "Шина" + +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:62 +msgid "Global label" +msgstr "Глобальная метка" + +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:63 +#: pcbnew/dialogs/dialog_select_net_from_list_base.cpp:54 +msgid "Net name" +msgstr "Имя цепи" + +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:64 +msgid "Notes" +msgstr "Заметки" + +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:65 +msgid "No connect symbol" +msgstr "Символ \"Не подключено\"" + +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:71 +msgid "Body background" +msgstr "Заливка фона" + +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:73 +msgid "Pin number" +msgstr "Номер вывода" + +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:74 +msgid "Pin name" +msgstr "Имя вывода" + +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:77 +msgid "Fields" +msgstr "Поля" + +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:82 +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:102 +#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:114 +msgid "Sheet" +msgstr "Лист" + +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:83 +msgid "Sheet file name" +msgstr "Имя файла листа" + +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:84 +msgid "Sheet name" +msgstr "Имя листа" + +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:85 +msgid "Sheet label" +msgstr "Метка листа" + +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:86 +msgid "Hierarchical label" +msgstr "Иерарх.метка" + +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:91 +msgid "ERC warning" +msgstr "Предупреждение ERC" + +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:92 +msgid "ERC error" +msgstr "Ошибка ERС" + +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:94 +msgid "Brightened" +msgstr "Подсвеченный" + +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:100 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:395 +msgid "General" +msgstr "Общие" + +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:101 +msgid "Component" +msgstr "Компонент" + +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:103 +msgid "Miscellaneous" +msgstr "Прочее" + +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:293 +msgid "" +"Some items have the same color as the background\n" +"and they will not be seen on the screen. Are you\n" +"sure you want to use these colors?" +msgstr "" +"Некоторые элементы имеют тот же цвет что и\n" +"фон листа и они не будут видны на экране.\n" +"Уверены что хотите использовать эти цвета?" + +#: gerbview/clear_gbr_drawlayers.cpp:48 +msgid "Current data will be lost?" +msgstr "Текущие данные будут утеряны?" + +#: gerbview/clear_gbr_drawlayers.cpp:79 +#, c-format +msgid "Clear layer %d?" +msgstr "Очистить слой %d?" + +#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:33 +#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:30 +msgid "Layer selection:" +msgstr "Выбор слоя:" + +#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:79 +msgid "Copper layers count:" +msgstr "Количество слоёв меди:" + +#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:83 +#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:84 +msgid "2 Layers" +msgstr "2 слоя" + +#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:85 +msgid "4 Layers" +msgstr "4 слоя" + +#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:86 +msgid "6 Layers" +msgstr "6 слоёв" + +#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:87 +msgid "8 Layers" +msgstr "8 слоёв" + +#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:88 +msgid "10 Layers" +msgstr "10 слоёв" + +#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:89 +msgid "12 Layers" +msgstr "12 слоёв" + +#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:90 +msgid "14 Layers" +msgstr "14 слоёв" + +#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:91 +msgid "16 Layers" +msgstr "16 слоёв" + +#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:103 +msgid "Store Choice" +msgstr "Сохранить выбор" + +#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:106 +msgid "Get Stored Choice" +msgstr "Получить сохранённый выбор" + +#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.h:81 +msgid "Layer Selection" +msgstr "Выбор слоёв" + +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:112 +#: pagelayout_editor/events_functions.cpp:545 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:126 +msgid "Error Init Printer info" +msgstr "Ошибка подключения к принтеру" + +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:165 +#: gerbview/dialogs/dialog_select_one_pcb_layer.cpp:163 +#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:453 pcbnew/class_pad.cpp:721 +#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:128 pcbnew/class_text_mod.cpp:394 +#: pcbnew/class_track.cpp:1202 pcbnew/class_track.cpp:1229 +#: pcbnew/class_zone.cpp:872 +msgid "Layer" +msgstr "Слой" + +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:300 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:861 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:357 +msgid "Warning: Scale option set to a very large value" +msgstr "Предупреждение: масштаб имет очень большое значение" + +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:306 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:857 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:367 +msgid "Warning: Scale option set to a very small value" +msgstr "Предупреждение: масштаб имеет очень маленькое значение" + +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:355 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:434 +msgid "No layer selected" +msgstr "Слой не выбран" + +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:369 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit.cpp:182 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:439 +msgid "Print Preview" +msgstr "Предварительный просмотр печати" + +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:415 +msgid "There was a problem printing" +msgstr "Проблема с печатью" + +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:20 +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:44 +#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:25 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:94 +msgid "Layers:" +msgstr "Слои:" + +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:25 +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:30 +msgid "Graphic layers:" +msgstr "Слои графики:" + +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:44 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:22 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:67 +msgid "Fit to page" +msgstr "По размеру страницы" + +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:44 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:22 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:67 +msgid "Scale 0.5" +msgstr "Масштаб 0,5" + +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:44 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:22 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:67 +msgid "Scale 0.7" +msgstr "Масштаб 0,7" + +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:44 +msgid "Approximate scale 1" +msgstr "Масштаб 1 приблиз." + +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:44 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:67 +msgid "Accurate scale 1" +msgstr "Масштаб 1 точно" + +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:44 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:22 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:67 +msgid "Scale 1.4" +msgstr "Масштаб 1,4" + +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:44 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:22 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:67 +msgid "Scale 2" +msgstr "Масштаб 2" + +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:44 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:22 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:67 +msgid "Scale 3" +msgstr "Масштаб 3" + +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:44 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:22 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:67 +msgid "Scale 4" +msgstr "Масштаб 4" + +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:46 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:24 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:69 +msgid "Approximate Scale:" +msgstr "Приблизительный масштаб:" + +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:50 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:295 +msgid "X scale:" +msgstr "X масштаб:" + +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:55 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:78 +msgid "Set X scale adjust for exact scale plotting" +msgstr "Установка точного масштаба по оси X" + +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:59 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:310 +msgid "Y scale:" +msgstr "Y масштаб:" + +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:64 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:87 +msgid "Set Y scale adjust for exact scale plotting" +msgstr "Установка точного масштаба по оси Y" + +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:77 +#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:724 pcbnew/class_pcb_text.cpp:131 +#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:133 pcbnew/class_text_mod.cpp:401 +#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:78 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:115 +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:297 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:143 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:852 +msgid "Mirror" +msgstr "Отражение" + +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:85 +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:91 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:36 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:129 +msgid "Print Mode:" +msgstr "Режим печати:" + +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:87 +msgid "" +"Choose if you want to print sheets in color, or force the black and white " +"mode." +msgstr "Выберите, печатать листы в цветном или в черно-белом режиме." + +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:97 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:48 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:150 +msgid "Page Options" +msgstr "Параметры страницы" + +#: gerbview/dialogs/dialog_select_one_pcb_layer.cpp:113 +msgid "Select Layer:" +msgstr "Выбор слоя:" + +#: gerbview/dialogs/dialog_select_one_pcb_layer.cpp:154 +#: gerbview/select_layers_to_pcb.cpp:196 gerbview/select_layers_to_pcb.cpp:313 +#: gerbview/select_layers_to_pcb.cpp:352 +msgid "Do not export" +msgstr "Не экспортировать" + +#: gerbview/dialogs/dialog_show_page_borders_base.cpp:25 +msgid "Full size without page limits" +msgstr "Полный размер без границ страницы" + +#: gerbview/dialogs/dialog_show_page_borders_base.cpp:25 +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:64 +msgid "Full size" +msgstr "Полный размер" + +#: gerbview/dialogs/dialog_show_page_borders_base.cpp:25 +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:64 +msgid "Size A4" +msgstr "Размер A4" + +#: gerbview/dialogs/dialog_show_page_borders_base.cpp:25 +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:64 +msgid "Size A3" +msgstr "Размер A3" + +#: gerbview/dialogs/dialog_show_page_borders_base.cpp:25 +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:64 +msgid "Size A2" +msgstr "Размер A2" + +#: gerbview/dialogs/dialog_show_page_borders_base.cpp:25 +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:64 +msgid "Size A" +msgstr "Размер A" + +#: gerbview/dialogs/dialog_show_page_borders_base.cpp:25 +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:64 +msgid "Size B" +msgstr "Размер B" + +#: gerbview/dialogs/dialog_show_page_borders_base.cpp:25 +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:64 +msgid "Size C" +msgstr "Размер C" + +#: gerbview/dialogs/dialog_show_page_borders_base.cpp:27 +msgid "Show Page Limits:" +msgstr "Показать границы страницы:" + +#: gerbview/dialogs/dialog_show_page_borders_base.h:50 +msgid "Page Borders" +msgstr "Рамка страницы" + +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:24 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:108 +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:89 +msgid "Cartesian coordinates" +msgstr "Декартовы координаты" + +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:24 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:108 +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:89 +msgid "Polar coordinates" +msgstr "Полярные координаты" + +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:26 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:110 +msgid "Coordinates:" +msgstr "Координаты:" + +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:30 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:102 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:49 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:116 +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:97 +msgid "Millimeters" +msgstr "мм" + +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:32 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:44 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:76 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:59 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:69 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:118 +#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:107 +msgid "Units:" +msgstr "Ед.изм.:" + +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:36 +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:42 +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:48 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:166 +msgid "Sketch" +msgstr "Контур" + +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:36 +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:42 +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:48 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:166 +msgid "Filled" +msgstr "Заполненный" + +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:38 +msgid "Flashed items:" +msgstr "Подсвеченные элементы:" + +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:44 +msgid "Lines:" +msgstr "Линии:" + +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:50 +msgid "Polygons:" +msgstr "Полигоны:" + +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:54 +msgid "Show D codes" +msgstr "Показать D-коды" + +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:64 +msgid "Full size without limits" +msgstr "Полный размер без ограничений" + +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:66 +msgid "Page:" +msgstr "Лист:" + +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:73 +msgid "Do not center and warp cursor on zoom" +msgstr "Не центрировать по курсору при масштабировании" + +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:87 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:44 +msgid "User Interface:" +msgstr "Интерфейс пользователя:" + +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.h:70 +msgid "Gerbview Options" +msgstr "Параметры Gerbview" + +#: gerbview/events_called_functions.cpp:246 +#: gerbview/events_called_functions.cpp:493 pcbnew/edit.cpp:1593 +msgid "Unsupported tool in this canvas" +msgstr "Не поддерживаемый инструмент для данного режима отображения" + +#: gerbview/events_called_functions.cpp:388 +#, c-format +msgid "Source file \"%s\" is not available" +msgstr "Исходный файл \"%s\" не доступен" + +#: gerbview/events_called_functions.cpp:396 +msgid "No editor defined. Please select one" +msgstr "Редактор не выбран. Выберите какой-нибудь" + +#: gerbview/events_called_functions.cpp:401 +#, c-format +msgid "No file loaded on the active layer %d" +msgstr "Не загружен файл на активном слое %d" + +#: gerbview/events_called_functions.cpp:445 gerbview/gerbview_frame.cpp:160 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:312 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1030 +msgid "Visibles" +msgstr "Видимость" + +#: gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:266 +msgid "No room to load file" +msgstr "Нет места для загрузки файла" + +#: gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:275 pcbnew/pcbnew_config.cpp:199 +#, c-format +msgid "File %s not found" +msgstr "Файл %s не найден" + +#: gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:283 +msgid "Error reading EXCELLON drill file" +msgstr "Ошибка чтения файла сверловки EXCELLON" + +#: gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:517 +msgid "ICI command has no parameter" +msgstr "ICI команда на имеет параметров" + +#: gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:527 +msgid "ICI command has incorrect parameter" +msgstr "ICI команда имеет неверный параметр" + +#: gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:630 +msgid "Tool definition shape not found" +msgstr "Форма определения инструмента не найдена" + +#: gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:633 +#, c-format +msgid "Tool definition '%c' not supported" +msgstr "Определение инструмента '%c' не поддерживается" + +#: gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:714 +#, c-format +msgid "Tool %d not defined" +msgstr "Инструмент %d не определён" + +#: gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:887 +#, c-format +msgid "Unknown Excellon G Code: <%s>" +msgstr "Неизвестный Excellon G код: \"%s\";" + +#: gerbview/export_to_pcbnew.cpp:176 +msgid "None of the Gerber layers contain any data" +msgstr "Gerber слои не содержат данные" + +#: gerbview/export_to_pcbnew.cpp:183 +msgid "Board File Name" +msgstr "Имя файла платы" + +#: gerbview/export_to_pcbnew.cpp:219 +#, c-format +msgid "Cannot create file \"%s\"" +msgstr "Не удалось создать файл \"%s\"" + +#: gerbview/files.cpp:49 +msgid "No more available free graphic layer in Gerbview to load files" +msgstr "Нет свободных графических слоёв в Gerbview для загрузки файлов" + +#: gerbview/files.cpp:50 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Not loaded: %s" +msgstr "" +"\n" +"Не загружен: %s" + +#: gerbview/files.cpp:56 +msgid "Gerber files" +msgstr "Gerber файлы" + +#: gerbview/files.cpp:70 +msgid "Drill files" +msgstr "Файлы сверловки" + +#: gerbview/files.cpp:83 +msgid "Zip files" +msgstr "Zip файлы" + +#: gerbview/files.cpp:96 +msgid "Job files" +msgstr "Файлы задания" + +#: gerbview/files.cpp:164 +msgid "Gerber files (.g* .lgr .pho)" +msgstr "Файлы Gerber (.g* .lgr .pho)" + +#: gerbview/files.cpp:170 +msgid "Top layer (*.GTL)|*.GTL;*.gtl|" +msgstr "Верхний слой (*.GTL)|*.GTL;*.gtl|" + +#: gerbview/files.cpp:171 +msgid "Bottom layer (*.GBL)|*.GBL;*.gbl|" +msgstr "Нижний слой (*.GBL)|*.GBL;*.gbl|" + +#: gerbview/files.cpp:172 +msgid "Bottom solder resist (*.GBS)|*.GBS;*.gbs|" +msgstr "Паяльная маска снизу (*.GBS)|*.GBS;*.gbs|" + +#: gerbview/files.cpp:173 +msgid "Top solder resist (*.GTS)|*.GTS;*.gts|" +msgstr "Паяльная маска сверху (*.GTS)|*.GTS;*.gts|" + +#: gerbview/files.cpp:174 +msgid "Bottom overlay (*.GBO)|*.GBO;*.gbo|" +msgstr "Шелкография снизу (*.GBO)|*.GBO;*.gbo|" + +#: gerbview/files.cpp:175 +msgid "Top overlay (*.GTO)|*.GTO;*.gto|" +msgstr "Шелкография сверху (*.GTO)|*.GTO;*.gto|" + +#: gerbview/files.cpp:176 +msgid "Bottom paste (*.GBP)|*.GBP;*.gbp|" +msgstr "Паяльная паста снизу (*.GBP)|*.GBP;*.gbp|" + +#: gerbview/files.cpp:177 +msgid "Top paste (*.GTP)|*.GTP;*.gtp|" +msgstr "Паяльная паста сверху (*.GTP)|*.GTP;*.gtp|" + +#: gerbview/files.cpp:178 +msgid "Keep-out layer (*.GKO)|*.GKO;*.gko|" +msgstr "Слой запретных зон (*.GKO)|*.GKO;*.gko|" + +#: gerbview/files.cpp:179 +msgid "Mechanical layers (*.GMx)|*.GM1;*.gm1;*.GM2;*.gm2;*.GM3;*.gm3|" +msgstr "Механические слои (*.GMx)|*.GM1;*.gm1;*.GM2;*.gm2;*.GM3;*.gm3|" + +#: gerbview/files.cpp:180 +msgid "Top Pad Master (*.GPT)|*.GPT;*.gpt|" +msgstr "Главный слой конт.пл. сверху (*.GPT)|*.GPT;*.gpt|" + +#: gerbview/files.cpp:181 +msgid "Bottom Pad Master (*.GPB)|*.GPB;*.gpb|" +msgstr "Главный слой конт.пл. снизу (*.GPB)|*.GPB;*.gpb|" + +#: gerbview/files.cpp:199 +msgid "Open Gerber File(s)" +msgstr "Открыть файл(ы) Gerber" + +#: gerbview/files.cpp:251 gerbview/files.cpp:253 +msgid "Loading Gerber files..." +msgstr "Загрузка Gerber файлов..." + +#: gerbview/files.cpp:355 +msgid "Open Excellon Drill File(s)" +msgstr "Открыть файл(ы) сверловки Excellon" + +#: gerbview/files.cpp:454 +#, c-format +msgid "Zip file \"%s\" cannot be opened" +msgstr "Zip файл \"%s\" не может быть открыт" + +#: gerbview/files.cpp:496 +#, c-format +msgid "Info: skip file \"%s\" (unknown type)\n" +msgstr "Примечание: пропускается файл \"%s\" (неизвестный тип)\n" + +#: gerbview/files.cpp:538 +#, c-format +msgid "Unable to create temporary file \"%s\"\n" +msgstr "Не удаётся создать временный файл \"%s\"\n" + +#: gerbview/files.cpp:568 +#, c-format +msgid "unzipped file %s read error\n" +msgstr "ошибка чтения разархивированного файла %s\n" + +#: gerbview/files.cpp:605 +msgid "Open Zip File" +msgstr "Открыть Zip файл" + +#: gerbview/files.cpp:642 gerbview/job_file_reader.cpp:220 +#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.cpp:91 +msgid "Messages" +msgstr "Сообщения" + +#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:695 +#, c-format +msgid "D Code %d" +msgstr "D-код %d" + +#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:699 +msgid "No attribute" +msgstr "Нет атрибута" + +#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:707 +msgid "Graphic Layer" +msgstr "Слой графики" + +#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:714 pcbnew/class_module.cpp:597 +msgid "Rotation" +msgstr "Поворот" + +#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:717 +msgid "Clear" +msgstr "Светлый" + +#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:717 +msgid "Dark" +msgstr "Тёмный" + +#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:718 gerbview/gerber_file_image.cpp:358 +msgid "Polarity" +msgstr "Полярность" + +#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:728 +msgid "AB axis" +msgstr "AB оси" + +#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:740 gerbview/toolbars_gerber.cpp:137 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:53 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:24 +msgid "Net:" +msgstr "Цепь:" + +#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:751 +#, c-format +msgid "Cmp: %s; Pad: %s" +msgstr "Компонент: %s; конт.пл.: %s" + +#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:758 +msgid "Cmp:" +msgstr "Компонент:" + +#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:991 +#, c-format +msgid "%s (D%d) on layer %d: %s" +msgstr "%s (D%d) на слое %d: %s" + +#: gerbview/gerber_file_image.cpp:345 +msgid "Image name" +msgstr "Имя изображения" + +#: gerbview/gerber_file_image.cpp:350 +msgid "Graphic layer" +msgstr "Графический слой" + +#: gerbview/gerber_file_image.cpp:354 +msgid "Img Rot." +msgstr "Повёрнуто на" + +#: gerbview/gerber_file_image.cpp:362 +msgid "X Justify" +msgstr "Выравнивание по X" + +#: gerbview/gerber_file_image.cpp:365 +msgid "Y Justify" +msgstr "Выравнивание по Y" + +#: gerbview/gerber_file_image.cpp:374 +msgid "Image Justify Offset" +msgstr "Смещение изображения" + +#: gerbview/gerber_file_image_list.cpp:191 +#, c-format +msgid "Graphic layer %d" +msgstr "Слой графики %d" + +#: gerbview/gerbview_frame.cpp:212 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:468 +msgid "" +"KiCad can use your graphics card to give you a smoother and faster " +"experience. This option is turned off by default since it is not compatible " +"with all computers.\n" +"\n" +"Would you like to try enabling graphics acceleration?\n" +"\n" +"If you'd like to choose later, select Modern Toolset (Accelerated) in the " +"Preferences menu." +msgstr "" +"KiCad может использовать графический адаптер для предоставления более " +"плавной и быстрой работы. Этот параметр по умолчанию отключён, поскольку он " +"не совместим со всеми компьютерами.\n" +"\n" +"Желаете попробовать включить графическое ускорение?\n" +"\n" +"Ускорение можно включить позже, выбрав Современный инструментарий " +"(ускоренный) в меню Настройки." + +#: gerbview/gerbview_frame.cpp:219 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:475 +msgid "Enable Graphics Acceleration" +msgstr "Задействовать ускорение отображения" + +#: gerbview/gerbview_frame.cpp:222 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:478 +msgid "&Enable Acceleration" +msgstr "Задействовать ускорение" + +#: gerbview/gerbview_frame.cpp:222 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:478 +msgid "&No Thanks" +msgstr "Нет, спасибо" + +#: gerbview/gerbview_frame.cpp:656 +msgid "D Codes" +msgstr "D коды" + +#: gerbview/gerbview_frame.cpp:765 +#, c-format +msgid "Drawing layer %d not in use" +msgstr "Слой графики %d не используется" + +#: gerbview/gerbview_frame.cpp:777 +msgid "GerbView" +msgstr "GerbView" + +#: gerbview/gerbview_frame.cpp:779 +msgid " (with X2 attributes)" +msgstr " (с X2 атрибутами)" + +#: gerbview/gerbview_frame.cpp:787 +#, c-format +msgid "Image name: \"%s\" Layer name: \"%s\"" +msgstr "Название изображения: \"%s\" Название слоя: \"%s\"" + +#: gerbview/gerbview_frame.cpp:801 +msgid "X2 attr" +msgstr "X2 атрибуты" + +#: gerbview/gerbview_layer_widget.cpp:95 pcbnew/class_track.cpp:1284 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:315 +#: pcbnew/layer_widget.cpp:497 pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:384 +msgid "Layers" +msgstr "Слои" + +#: gerbview/gerbview_layer_widget.cpp:96 pcbnew/layer_widget.cpp:517 +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:385 +msgid "Items" +msgstr "Элементы" + +#: gerbview/gerbview_layer_widget.cpp:116 pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:91 +msgid "Show the (x,y) grid dots" +msgstr "Показать точки сетки" + +#: gerbview/gerbview_layer_widget.cpp:117 +msgid "DCodes" +msgstr "D-коды" + +#: gerbview/gerbview_layer_widget.cpp:117 +msgid "Show DCodes identification" +msgstr "Показать идентификаторы D-кодов" + +#: gerbview/gerbview_layer_widget.cpp:118 +msgid "Neg. Obj." +msgstr "Нег.об." + +#: gerbview/gerbview_layer_widget.cpp:119 +msgid "Show negative objects in this color" +msgstr "Показать негативные объекты этим цветом" + +#: gerbview/gerbview_layer_widget.cpp:140 pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:197 +msgid "Show All Layers" +msgstr "Показать все слои" + +#: gerbview/gerbview_layer_widget.cpp:144 +msgid "Hide All Layers But Active" +msgstr "Скрыть все слои кроме активного" + +#: gerbview/gerbview_layer_widget.cpp:148 +msgid "Always Hide All Layers But Active" +msgstr "Всегда скрывать все слои кроме активного" + +#: gerbview/gerbview_layer_widget.cpp:151 pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:195 +msgid "Hide All Layers" +msgstr "Скрыть все слои" + +#: gerbview/gerbview_layer_widget.cpp:155 +msgid "Sort Layers if X2 Mode" +msgstr "Сортировка слоёв в X2 режиме" + +#: gerbview/hotkeys.cpp:69 pcbnew/hotkeys.cpp:251 +msgid "Switch Units" +msgstr "Сменить единицы измерения" + +#: gerbview/hotkeys.cpp:73 +msgid "Gbr Lines Display Mode" +msgstr "Режим отображения Gbr линий" + +#: gerbview/hotkeys.cpp:75 +msgid "Gbr Flashed Display Mode" +msgstr "Режим отображения Gbr подсветки" + +#: gerbview/hotkeys.cpp:77 +msgid "Gbr Polygons Display Mode" +msgstr "Режим отображения Gbr полигонов" + +#: gerbview/hotkeys.cpp:79 +msgid "Gbr Negative Obj Display Mode" +msgstr "Режим отображения Gbr негативных объектов" + +#: gerbview/hotkeys.cpp:81 +msgid "DCodes Display Mode" +msgstr "Режим отображения Gbr D-кодов" + +#: gerbview/hotkeys.cpp:84 pcbnew/hotkeys.cpp:91 +msgid "Switch to Next Layer" +msgstr "Перейти на следующий слой" + +#: gerbview/hotkeys.cpp:86 pcbnew/hotkeys.cpp:93 +msgid "Switch to Previous Layer" +msgstr "Перейти на предыдущий слой" + +#: gerbview/hotkeys.cpp:89 +msgid "Switch to Legacy Toolset" +msgstr "Переключиться на устаревший инструментарий" + +#: gerbview/hotkeys.cpp:95 pcbnew/hotkeys.cpp:178 +msgid "" +"Switch to Modern Toolset with hardware-accelerated graphics (recommended)" +msgstr "" +"Переключиться на современный инструментарий с аппаратно ускоренной графикой " +"(рекомендуется)" + +#: gerbview/hotkeys.cpp:101 pcbnew/hotkeys.cpp:184 +msgid "Switch to Modern Toolset with software graphics (fall-back)" +msgstr "" +"Переключить на современный инструментарий с программной графикой (запасной)" + +#: gerbview/hotkeys.cpp:108 pcbnew/hotkeys.cpp:310 +msgid "Measure Distance (Modern Toolset only)" +msgstr "Измерить расстояние (только для современного инструментария)" + +#: gerbview/hotkeys.cpp:131 +msgid "Gerbview Hotkeys" +msgstr "Горячие клавиши Gerbview" + +#: gerbview/job_file_reader.cpp:148 +msgid "This job file uses an outdated format. Please, recreate it" +msgstr "" +"Данный файл задания использует устаревший формат. Пожалуйста составьте его " +"заново" + +#: gerbview/job_file_reader.cpp:172 +msgid "Open Gerber Job File" +msgstr "Открыть файл задания Gerber" + +#: gerbview/menubar.cpp:56 +msgid "Open &Gerber File(s)..." +msgstr "Открыть файл(ы) Gerber..." + +#: gerbview/menubar.cpp:57 gerbview/toolbars_gerber.cpp:60 +msgid "Open Gerber file(s) on the current layer. Previous data will be deleted" +msgstr "Открыть Gerber файл(ы) в текущий слой. Предыдущие данные будут удалены" + +#: gerbview/menubar.cpp:62 +msgid "Open &Excellon Drill File(s)..." +msgstr "Открыть файл(ы) сверловки Excellon..." + +#: gerbview/menubar.cpp:63 gerbview/toolbars_gerber.cpp:64 +msgid "" +"Open Excellon drill file(s) on the current layer. Previous data will be " +"deleted" +msgstr "" +"Открыть Excellon файл(ы) сверловки в текущий слой. Предыдущие данные будут " +"удалены" + +#: gerbview/menubar.cpp:68 +msgid "Open Gerber &Job File..." +msgstr "Открыть файл задания Gerber..." + +#: gerbview/menubar.cpp:69 +msgid "" +"Open a Gerber job file, and it's associated gerber files depending on the job" +msgstr "" +"Открыть файл задания Gerber и связанные файлы gerber в зависимости от задания" + +#: gerbview/menubar.cpp:74 +msgid "Open &Zip Archive File..." +msgstr "Открыть файл Zip архива..." + +#: gerbview/menubar.cpp:75 +msgid "Open a zipped archive (Gerber and Drill) file" +msgstr "Открыть файл сжатого архива (Gerber и сверловка)" + +#: gerbview/menubar.cpp:92 +msgid "Open &Recent Gerber File" +msgstr "Открыть недавний файл Gerber" + +#: gerbview/menubar.cpp:93 +msgid "Open a recently opened Gerber file" +msgstr "Отрыть недавно открытые Gerber файлы" + +#: gerbview/menubar.cpp:106 +msgid "Open Recent Excellon Dri&ll File" +msgstr "Открыть недавний файл сверловки Excellon" + +#: gerbview/menubar.cpp:107 +msgid "Open a recently opened Excellon drill file" +msgstr "Отрыть недавно открытый файл сверловки Excellon" + +#: gerbview/menubar.cpp:120 +msgid "Open Recent Gerber &Job File" +msgstr "Открыть недавний файл задания Gerber" + +#: gerbview/menubar.cpp:121 +msgid "Open a recently opened gerber job file" +msgstr "Отрыть недавно открытый файл задания gerber" + +#: gerbview/menubar.cpp:134 +msgid "Open Recent Zip &Archive File" +msgstr "Открыть недавний файл Zip архива" + +#: gerbview/menubar.cpp:135 +msgid "Open a recently opened zip archive file" +msgstr "Открыть недавно открытый файл zip архива" + +#: gerbview/menubar.cpp:144 +msgid "Clear &All Layers" +msgstr "Очистить все слои" + +#: gerbview/menubar.cpp:145 +msgid "Clear all layers. All data will be deleted" +msgstr "Очистить все слои. Все данные будут удалены" + +#: gerbview/menubar.cpp:154 +msgid "E&xport to Pcbnew..." +msgstr "Экспорт в Pcbnew..." + +#: gerbview/menubar.cpp:155 +msgid "Export data in Pcbnew format" +msgstr "Экспорт данных в формате Pcbnew" + +#: gerbview/menubar.cpp:163 gerbview/toolbars_gerber.cpp:72 +msgid "Print layers" +msgstr "Печать слоёв" + +#: gerbview/menubar.cpp:171 pagelayout_editor/menubar.cpp:104 +msgid "&Close" +msgstr "Закрыть" + +#: gerbview/menubar.cpp:171 +msgid "Close GerbView" +msgstr "Закрыть GerbView" + +#: gerbview/menubar.cpp:179 +msgid "Show &Layers Manager" +msgstr "Показать менеджер слоёв" + +#: gerbview/menubar.cpp:179 +msgid "Show or hide the layer manager" +msgstr "Показать или скрыть менеджер слоёв" + +#: gerbview/menubar.cpp:204 gerbview/toolbars_gerber.cpp:84 +msgid "Zoom to fit" +msgstr "Масштаб по размеру" + +#: gerbview/menubar.cpp:212 +msgid "Refresh screen" +msgstr "Перерисовать экран" + +#: gerbview/menubar.cpp:221 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:250 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:645 +msgid "Display &Polar Coordinates" +msgstr "Использовать полярные координаты" + +#: gerbview/menubar.cpp:242 +msgid "Sketch F&lashed Items" +msgstr "Подсвеченные элементы контуром" + +#: gerbview/menubar.cpp:242 gerbview/toolbars_gerber.cpp:257 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:538 +msgid "Show flashed items in outline mode" +msgstr "Показать подсвеченные элементы в контурном режиме" + +#: gerbview/menubar.cpp:246 +msgid "Sketch &Lines" +msgstr "Линии эскизно" + +#: gerbview/menubar.cpp:246 gerbview/toolbars_gerber.cpp:261 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:550 +msgid "Show lines in outline mode" +msgstr "Показать линии в контурном режиме" + +#: gerbview/menubar.cpp:250 +msgid "Sketch Pol&ygons" +msgstr "Полигоны эскизно" + +#: gerbview/menubar.cpp:250 gerbview/toolbars_gerber.cpp:265 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:562 +msgid "Show polygons in outline mode" +msgstr "Показать полигоны в контурном режиме" + +#: gerbview/menubar.cpp:254 +msgid "Show &DCodes" +msgstr "Показать D-коды" + +#: gerbview/menubar.cpp:254 +msgid "Show or hide DCodes" +msgstr "Показать или спрятать D-коды" + +#: gerbview/menubar.cpp:258 +msgid "Show &Negative Objects" +msgstr "Показать негативные объекты" + +#: gerbview/menubar.cpp:258 gerbview/toolbars_gerber.cpp:586 +msgid "Show negative objects in ghost color" +msgstr "Показать негативные объекты в призрачном (ghost) цвете" + +#: gerbview/menubar.cpp:264 +msgid "Show in Differential Mode" +msgstr "Показать в дифференциальном режиме" + +#: gerbview/menubar.cpp:264 gerbview/toolbars_gerber.cpp:598 +msgid "Show layers in differential mode" +msgstr "Показать слои в дифференциальном режиме" + +#: gerbview/menubar.cpp:268 +msgid "Show in High Contrast" +msgstr "Показать в высоком контрасте" + +#: gerbview/menubar.cpp:268 +msgid "Show in high contrast mode" +msgstr "Показать в высоко контрастном режиме" + +#: gerbview/menubar.cpp:274 +msgid "Show Normal Mode" +msgstr "Показать в нормальном режиме" + +#: gerbview/menubar.cpp:274 gerbview/toolbars_gerber.cpp:597 +msgid "Show layers in normal mode" +msgstr "Показать слои в нормальном режиме" + +#: gerbview/menubar.cpp:277 +msgid "Show Stacked Mode" +msgstr "Показать в режиме накопления" + +#: gerbview/menubar.cpp:277 +msgid "Show layers in stacked mode" +msgstr "Показать слои в режиме накопления" + +#: gerbview/menubar.cpp:280 +msgid "Show Transparency Mode" +msgstr "Показать прозрачный режим" + +#: gerbview/menubar.cpp:280 +msgid "Show layers in transparency mode" +msgstr "Показать слои в прозрачном режиме" + +#: gerbview/menubar.cpp:292 +msgid "&Options" +msgstr "Параметры" + +#: gerbview/menubar.cpp:293 +msgid "Set options to draw items" +msgstr "Установка параметров для отображения" + +#: gerbview/menubar.cpp:309 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:460 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:216 +msgid "Legacy Tool&set" +msgstr "Устаревший инструментарий" + +#: gerbview/menubar.cpp:312 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:463 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:219 +msgid "Use Legacy Toolset (not all features will be available)" +msgstr "" +"Использовать устаревший инструментарий (не все возможности будут доступны)" + +#: gerbview/menubar.cpp:315 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:466 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:222 +msgid "Modern Toolset (&Accelerated)" +msgstr "Современный инструментарий (ускоренный)" + +#: gerbview/menubar.cpp:318 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:469 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:225 +msgid "Use Modern Toolset with hardware-accelerated graphics (recommended)" +msgstr "" +"Использовать современный инструментарий с аппаратно ускоренной графикой " +"(рекомендуется)" + +#: gerbview/menubar.cpp:321 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:228 +msgid "Modern Toolset (Fallba&ck)" +msgstr "Современный инструментарий (запасной)" + +#: gerbview/menubar.cpp:324 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:475 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:231 +msgid "Use Modern Toolset with software graphics (fall-back)" +msgstr "" +"Использовать современный инструментарий с программной графикой (запасной)" + +#: gerbview/menubar.cpp:332 +msgid "&List DCodes" +msgstr "Список D-кодов" + +#: gerbview/menubar.cpp:333 +msgid "List D-codes defined in Gerber files" +msgstr "Список D-кодов определенных в Gerber файлах" + +#: gerbview/menubar.cpp:338 +msgid "&Show Source" +msgstr "Показать содержимое файла" + +#: gerbview/menubar.cpp:339 +msgid "Show source file for the current layer" +msgstr "Показать содержимое файла для текущего слоя" + +#: gerbview/menubar.cpp:347 +msgid "&Clear Current Layer" +msgstr "Очистить текущий слой" + +#: gerbview/menubar.cpp:348 +msgid "Clear the graphic layer currently selected" +msgstr "Стереть текущий выбранный графический слой" + +#: gerbview/menubar.cpp:356 pagelayout_editor/menubar.cpp:182 +msgid "Set &Text Editor..." +msgstr "Выбрать текстовый редактор..." + +#: gerbview/menubar.cpp:357 pagelayout_editor/menubar.cpp:183 +msgid "Select your preferred text editor" +msgstr "Выбрать предпочтительный редактор текстов" + +#: gerbview/menubar.cpp:364 +msgid "Gerbview &Manual" +msgstr "Руководство Gerbview" + +#: gerbview/menubar.cpp:365 +msgid "Open the GerbView Manual" +msgstr "Открыть руководство GerbView" + +#: gerbview/menubar.cpp:394 +msgid "&Miscellaneous" +msgstr "Разное" + +#: gerbview/onrightclick.cpp:106 gerbview/tools/selection_tool.cpp:104 +#, c-format +msgid "Highlight Items of Component \"%s\"" +msgstr "Подсветить элементы компонента \"%s\"" + +#: gerbview/onrightclick.cpp:115 gerbview/tools/selection_tool.cpp:112 +#, c-format +msgid "Highlight Items of Net \"%s\"" +msgstr "Подсветить элементы цепи \"%s\"" + +#: gerbview/onrightclick.cpp:126 gerbview/tools/selection_tool.cpp:122 +#, c-format +msgid "Highlight Aperture Type \"%s\"" +msgstr "Подсветить тип апертуры \"%s\"" + +#: gerbview/onrightclick.cpp:137 gerbview/tools/gerbview_control.cpp:42 +msgid "Clear Highlight" +msgstr "Отменить подсветку" + +#: gerbview/readgerb.cpp:61 pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:65 +#, c-format +msgid "File \"%s\" not found" +msgstr "Файл \"%s\" не найден" + +#: gerbview/readgerb.cpp:79 +msgid "" +"Warning: this file has no D-Code definition\n" +"It is perhaps an old RS274D file\n" +"Therefore the size of items is undefined" +msgstr "" +"Предупреждение: файл не содержит определений D-кодов\n" +"Возможно, что это файл RS274D старого формата\n" +"Поэтому размер элементов не определён" + +#: gerbview/rs274x.cpp:271 +#, c-format +msgid "RS274X: Invalid GERBER format command '%c' at line %d: \"%s\"" +msgstr "RS274X: неверный формат GERBER-команды '%c' в строке %d: \"%s\"" + +#: gerbview/rs274x.cpp:274 +#, c-format +msgid "GERBER file \"%s\" may not display as intended." +msgstr "GERGER файл \"%s\" может не отображаться как положено." + +#: gerbview/rs274x.cpp:549 +msgid "RS274X: Command \"IR\" rotation value not allowed" +msgstr "RS274X: Команда \"IR\" имеет недопустимое значение угла поворота" + +#: gerbview/rs274x.cpp:640 +msgid "RS274X: Command KNOCKOUT ignored by GerbView" +msgstr "RS274X: Команда KNOCKOUT проигнорирована GerbView" + +#: gerbview/select_layers_to_pcb.cpp:158 +#, c-format +msgid "Layer %d" +msgstr "Слой %d" + +#: gerbview/select_layers_to_pcb.cpp:393 +msgid "" +"The exported board has not enough copper layers to handle selected inner " +"layers" +msgstr "" +"Экспортируемая плата не имеет нужного количества слоёв для обработки " +"выбранных внутренних слоёв" + +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:57 +msgid "Clear all layers" +msgstr "Очистить все слои" + +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:68 +msgid "Show/hide frame reference and select paper size for printing" +msgstr "Показать/скрыть рамку листа или установить размера листа для печати" + +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:124 +msgid "Select a component and highlight items belonging to this component" +msgstr "Выбрать компонент и подсветить принадлежащие ему элементы" + +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:125 +msgid "Cmp: " +msgstr "Компонент: " + +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:136 +msgid "Select a net name and highlight graphic items belonging to this net" +msgstr "" +"Выбрать цепь и подсветить графические элементы подключённые к этой цепи" + +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:148 +msgid "" +"Select an aperture attribute and highlight graphic items having this " +"attribute" +msgstr "" +"Выбрать атрибут апертуры и подсветить графические элементы, имеющие этот " +"атрибут" + +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:149 +msgid "Attr:" +msgstr "Атрибут:" + +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:160 +msgid "DCode:" +msgstr "D-код:" + +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:221 +msgid "Measure distance between two points" +msgstr "Измерить расстояние между двумя точками" + +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:233 +msgid "Turn polar coordinates on" +msgstr "Включить полярные координаты" + +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:270 +msgid "Show negatives objects in ghost color" +msgstr "Показать негативные объекты в дополнительном цвете" + +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:275 +msgid "Show dcode number" +msgstr "Показать номер D-кода" + +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:283 +msgid "" +"Show layers in raw mode\n" +"(could have problems with negative items when more than one gerber file is " +"shown)" +msgstr "" +"Показать слои в режиме без обработки\n" +"(возможны проблемы с негативными элементами при отображении более одного " +"gerber-файла)" + +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:288 +msgid "" +"Show layers in stacked mode\n" +"(show negative items without artifacts)" +msgstr "" +"Показать слои в пакетном режиме\n" +"(негативные элементы без артефактов)" + +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:293 +msgid "" +"Show layers in transparency mode\n" +"(show negative items without artifacts)" +msgstr "" +"Показать слои в прозрачном режиме\n" +"(негативные элементы без артефактов)" + +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:301 +msgid "Show layers in diff (compare) mode" +msgstr "Показать слои в дифференциальном режиме" + +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:306 pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:255 +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:407 +msgid "Enable high contrast display mode" +msgstr "Разрешить контрастный режим" + +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:316 pcbnew/help_common_strings.h:24 +msgid "Show/hide the layers manager toolbar" +msgstr "Показать/скрыть панель менеджера слоёв" + +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:324 +msgid "" +msgstr "<Не выбрано>" + +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:526 +msgid "Turn on rectangular coordinates" +msgstr "Включить прямоугольные координаты" + +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:527 +msgid "Turn on polar coordinates" +msgstr "Включить полярные координаты" + +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:539 +msgid "Show flashed items in fill mode" +msgstr "Показать подсвеченные элементы в режиме заливки" + +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:551 +msgid "Show lines in fill mode" +msgstr "Показать линии в режиме заливки" + +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:563 +msgid "Show polygons in fill mode" +msgstr "Показать полигоны в режиме заливки" + +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:574 +msgid "Hide DCodes" +msgstr "Скрыть D-коды" + +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:574 +msgid "Show DCodes" +msgstr "Показать D-коды" + +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:585 +msgid "Show negative objects in normal color" +msgstr "Показать негативные объекты в нормальном цвете" + +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:609 +msgid "Disable high contrast mode" +msgstr "Отключить высоко-контрастный режим" + +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:610 +msgid "Enable high contrast mode" +msgstr "Включить высоко-контрастный режим" + +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:621 +msgid "Hide layers manager" +msgstr "Скрыть менеджер слоёв" + +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:623 +msgid "Show layers manager" +msgstr "Показать менеджер слоёв" + +#: gerbview/tools/gerbview_control.cpp:46 +msgid "Highlight Net" +msgstr "Подсветить цепь" + +#: gerbview/tools/gerbview_control.cpp:50 +msgid "Highlight Component" +msgstr "Посветить компонент" + +#: gerbview/tools/gerbview_control.cpp:54 +msgid "Highlight Attribute" +msgstr "Подсветить атрибут" + +#: gerbview/tools/selection_tool.cpp:74 +msgid "Measure Tool" +msgstr "Измерительный инструмент" + +#: gerbview/tools/selection_tool.cpp:74 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:175 +msgid "Interactively measure distance between points" +msgstr "Интерактивно измерить расстояние между точками" + +#: gerbview/tools/selection_tool.cpp:84 +msgid "Highlight" +msgstr "Подсветить" + +#: gerbview/tools/selection_tool.cpp:664 +msgid "Clarify selection" +msgstr "Уточнение выбора" + +#: gerbview/tools/selection_tool.cpp:832 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:410 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:314 +#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:199 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:511 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1214 +msgid "Measure distance" +msgstr "Измерить расстояние" + +#: include/confirm.h:55 +msgid "Do not show again" +msgstr "Не показывать снова" + +#: include/drc_item.h:174 +#, c-format +msgid "ErrType(%d): %s
  • %s
" +msgstr "Тип ошибки(%d): %s
  • %s
" + +#: include/drc_item.h:187 +#, c-format +msgid "ErrType(%d): %s
  • %s: %s
  • %s: %s
" +msgstr "Тип ошибки(%d): %s
  • %s: %s
  • %s: %s
" + +#: include/drc_item.h:195 +#, c-format +msgid "ErrType(%d): %s
  • %s: %s
" +msgstr "Тип ошибки(%d): %s
  • %s: %s
" + +#: include/kiway_player.h:274 +msgid "This file is already open." +msgstr "Этот файл уже открыт." + +#: include/lib_table_grid.h:190 pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:711 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:900 +msgid "Nickname" +msgstr "Уникальное имя" + +#: include/lib_table_grid.h:191 +msgid "Library Path" +msgstr "Путь библиотеки" + +#: include/lib_table_grid.h:194 +msgid "Plugin Type" +msgstr "Тип плагина" + +#: include/lib_table_grid.h:197 +msgid "Active" +msgstr "Использовать" + +#: kicad/commandframe.cpp:72 +msgid "Schematic layout editor" +msgstr "Редактор схем" + +#: kicad/commandframe.cpp:76 +msgid "Symbol library editor" +msgstr "Редактор библиотек компонентов" + +#: kicad/commandframe.cpp:83 +msgid "PCB layout editor" +msgstr "Редактор печатных плат" + +#: kicad/commandframe.cpp:87 +msgid "Footprint library editor" +msgstr "Редактор библиотек посад.мест" + +#: kicad/commandframe.cpp:94 +msgid "Gerber viewer" +msgstr "Просмотрщик Gerber" + +#: kicad/commandframe.cpp:98 +msgid "" +"Import bitmap\n" +"Convert bitmap images to schematic or PCB elements" +msgstr "" +"Импорт растровых изображений.\n" +"Позволяет преобразовать изображение в элемент схемы или печатной платы" + +#: kicad/commandframe.cpp:103 +msgid "Calculator tools" +msgstr "Инструменты для расчёта параметров платы и компонентов" + +#: kicad/commandframe.cpp:107 +msgid "Worksheet layout editor" +msgstr "Редактор форматных рамок" + +#: kicad/dialogs/dialog_template_selector.cpp:123 +msgid "

Template Selector

" +msgstr "

Выбор шаблона

" + +#: kicad/dialogs/dialog_template_selector.cpp:224 +msgid "Select Templates Directory" +msgstr "Выбор каталога шаблонов" + +#: kicad/dialogs/dialog_template_selector_base.cpp:26 +msgid "Template path:" +msgstr "Путь к шаблону:" + +#: kicad/dialogs/dialog_template_selector_base.cpp:114 +msgid "Project Template Title" +msgstr "Название шаблона проекта" + +#: kicad/dialogs/dialog_template_selector_base.h:66 +msgid "Project Template Selector" +msgstr "Выбор шаблона проекта" + +#: kicad/files-io.cpp:48 +msgid "KiCad project file" +msgstr "Файл проекта KiCad" + +#: kicad/files-io.cpp:63 +msgid "Unzip Project" +msgstr "Распаковать проект" + +#: kicad/files-io.cpp:70 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Open \"%s\"\n" +msgstr "" +"\n" +"Открыть \"%s\"\n" + +#: kicad/files-io.cpp:73 +msgid "Target Directory" +msgstr "Каталог назначения" + +#: kicad/files-io.cpp:80 +#, c-format +msgid "Unzipping project in \"%s\"\n" +msgstr "Распаковка проекта в \"%s\"\n" + +#: kicad/files-io.cpp:104 +#, c-format +msgid "Extract file \"%s\"" +msgstr "Извлечь файл \"%s\"" + +#: kicad/files-io.cpp:113 +msgid " OK\n" +msgstr " ОК\n" + +#: kicad/files-io.cpp:116 +msgid " *ERROR*\n" +msgstr " *ОШИБКА*\n" + +#: kicad/files-io.cpp:155 +msgid "Archive Project Files" +msgstr "Архивировать файлы проекта" + +#: kicad/files-io.cpp:179 +#, c-format +msgid "Unable to create zip archive file \"%s\"" +msgstr "Не удаётся создать файл zip архива \"%s\"" + +#: kicad/files-io.cpp:206 +#, c-format +msgid "Archive file \"%s\"" +msgstr "Файл архива \"%s\"" + +#: kicad/files-io.cpp:220 +#, c-format +msgid "(%lu bytes, compressed %d bytes)\n" +msgstr "(%lu байт, сжатый %d байт)\n" + +#: kicad/files-io.cpp:226 +msgid " >>Error\n" +msgstr " >>Ошибка\n" + +#: kicad/files-io.cpp:233 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Zip archive \"%s\" created (%d bytes)" +msgstr "" +"\n" +"Zip архив \"%s\" создан (%d байт)" + +#: kicad/import_project.cpp:60 +msgid "Import Eagle Project Files" +msgstr "Импортировать файлы проекта Eagle" + +#: kicad/import_project.cpp:81 +msgid "KiCad Project Destination" +msgstr "Расположение проекта KiCad" + +#: kicad/import_project.cpp:97 +msgid "" +"The selected directory is not empty. We recommend you create projects in " +"their own clean directory.\n" +"\n" +"Do you want to create a new empty directory for the project?" +msgstr "" +"Выбранный каталог не пуст. Рекомендуется создавать проекты в их собственных " +"пустых каталогах.\n" +"\n" +"Хотите создать новый пустой каталог для проекта?" + +#: kicad/import_project.cpp:135 kicad/mainframe.cpp:316 +msgid "Eeschema failed to load:\n" +msgstr "Не удалось загрузить Eeschema:\n" + +#: kicad/import_project.cpp:136 kicad/import_project.cpp:170 +#: kicad/mainframe.cpp:317 kicad/mainframe.cpp:364 kicad/mainframe.cpp:389 +#: kicad/mainframe.cpp:436 +msgid "KiCad Error" +msgstr "Ошибка KiCad" + +#: kicad/import_project.cpp:170 kicad/mainframe.cpp:389 +msgid "Pcbnew failed to load:\n" +msgstr "Не удалось загрузить Pcbnew:\n" + +#: kicad/mainframe.cpp:253 +#, c-format +msgid "%s closed [pid=%d]\n" +msgstr "%s закрыто [pid=%d]\n" + +#: kicad/mainframe.cpp:284 +#, c-format +msgid "%s %s opened [pid=%ld]\n" +msgstr "%s %s открыто [pid=%ld]\n" + +#: kicad/mainframe.cpp:363 +msgid "Component library editor failed to load:\n" +msgstr "Не удалось загрузить Редактор библиотек схемы:\n" + +#: kicad/mainframe.cpp:435 +msgid "Footprint library editor failed to load:\n" +msgstr "Не удалось загрузить Редактор библиотек посад.мест:\n" + +#: kicad/mainframe.cpp:502 +msgid "Load File to Edit" +msgstr "Загрузить файл для редактирования" + +#: kicad/mainframe.cpp:551 +#, c-format +msgid "" +"Project name:\n" +"%s\n" +msgstr "" +"Имя проекта:\n" +"'%s'\n" + +#: kicad/menubar.cpp:143 +msgid "New Project From Template" +msgstr "Новый проект из шаблона" + +#: kicad/menubar.cpp:145 +msgid "Refresh Project Tree" +msgstr "Обновить дерево проекта" + +#: kicad/menubar.cpp:146 +msgid "Run Eeschema" +msgstr "Запустить Eeschema" + +#: kicad/menubar.cpp:147 +msgid "Run LibEdit" +msgstr "Запустить LibEdit" + +#: kicad/menubar.cpp:149 +msgid "Run FpEditor" +msgstr "Запустить FpEditor" + +#: kicad/menubar.cpp:150 +msgid "Run Gerbview" +msgstr "Запустить Gerbview" + +#: kicad/menubar.cpp:151 +msgid "Run Bitmap2Component" +msgstr "Запустить Bitmap2Component" + +#: kicad/menubar.cpp:153 +msgid "Run PcbCalculator" +msgstr "Запустить PcbCalculator" + +#: kicad/menubar.cpp:155 +msgid "Run PlEditor" +msgstr "Запустить PlEditor" + +#: kicad/menubar.cpp:158 +msgid "New Project" +msgstr "Новый проект" + +#: kicad/menubar.cpp:159 +msgid "Open Project" +msgstr "Открыть проект" + +#: kicad/menubar.cpp:160 +msgid "Save Project" +msgstr "Сохранить проект" + +#: kicad/menubar.cpp:182 +msgid "Kicad Manager Hotkeys" +msgstr "Горячие клавиши менеджера проектов KiCad" + +#: kicad/menubar.cpp:219 +msgid "&Project..." +msgstr "Проект..." + +#: kicad/menubar.cpp:221 +msgid "Create new blank project" +msgstr "Создать новый пустой проект" + +#: kicad/menubar.cpp:223 +msgid "Project from &Template..." +msgstr "Проект из шаблона..." + +#: kicad/menubar.cpp:226 kicad/menubar.cpp:512 +msgid "Create new project from template" +msgstr "Создать новый проект из шаблона" + +#: kicad/menubar.cpp:230 pagelayout_editor/menubar.cpp:62 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:797 +msgid "&New" +msgstr "Новый" + +#: kicad/menubar.cpp:231 kicad/menubar.cpp:508 +msgid "Create new project" +msgstr "Создать новый проект" + +#: kicad/menubar.cpp:235 +msgid "&Open Project..." +msgstr "Открыть проект..." + +#: kicad/menubar.cpp:237 +msgid "Open an existing project" +msgstr "Открыть существующий проект" + +#: kicad/menubar.cpp:247 +msgid "Open a recent project" +msgstr "Открыть недавний проект" + +#: kicad/menubar.cpp:256 kicad/menubar.cpp:525 +msgid "Save current project" +msgstr "Сохранить текущий проект" + +#: kicad/menubar.cpp:263 +msgid "EAGLE CAD..." +msgstr "EAGLE CAD..." + +#: kicad/menubar.cpp:264 +msgid "Import EAGLE CAD XML schematic and board" +msgstr "Импорт EAGLE CAD XML схемы и платы" + +#: kicad/menubar.cpp:270 +msgid "Import Project" +msgstr "Импорт проекта" + +#: kicad/menubar.cpp:271 +msgid "Import project files from other software" +msgstr "Импортировать файлы проекта из других приложений" + +#: kicad/menubar.cpp:280 +msgid "&Archive Project..." +msgstr "Архивировать проект..." + +#: kicad/menubar.cpp:281 +msgid "Archive all needed project files into zip archive" +msgstr "Архивировать все необходимые файлы проекта в zip-архив" + +#: kicad/menubar.cpp:287 +msgid "&Unarchive Project..." +msgstr "Разархивировать проект..." + +#: kicad/menubar.cpp:288 kicad/menubar.cpp:538 +msgid "Unarchive project files from zip archive" +msgstr "Разархивировать файлы проекта из zip-архива" + +#: kicad/menubar.cpp:298 +msgid "Close KiCad" +msgstr "Закрыть KiCad" + +#: kicad/menubar.cpp:305 +msgid "&Refresh" +msgstr "Обновить" + +#: kicad/menubar.cpp:307 kicad/menubar.cpp:545 +msgid "Refresh project tree" +msgstr "Обновить дерево проекта" + +#: kicad/menubar.cpp:320 +msgid "Open Text E&ditor" +msgstr "Открыть текстовый редактор" + +#: kicad/menubar.cpp:321 +msgid "Launch preferred text editor" +msgstr "Запуск редактора текста" + +#: kicad/menubar.cpp:327 +msgid "&Open Local File..." +msgstr "Открыть локальный файл..." + +#: kicad/menubar.cpp:328 +msgid "Edit local file" +msgstr "Редактировать локальный файл" + +#: kicad/menubar.cpp:344 +msgid "&Set Text Editor..." +msgstr "Выбрать текстовый редактор..." + +#: kicad/menubar.cpp:345 +msgid "Set your preferred text editor" +msgstr "Выбрать предпочтительный редактор текстов" + +#: kicad/menubar.cpp:353 +msgid "System &Default PDF Viewer" +msgstr "Системный PDF просмотрщик по умолчанию" + +#: kicad/menubar.cpp:354 +msgid "Use system default PDF viewer" +msgstr "Использовать системный просмотрщик PDF по умолчанию" + +#: kicad/menubar.cpp:362 +msgid "&Favorite PDF Viewer" +msgstr "Предпочитаемый PDF просмотрщик" + +#: kicad/menubar.cpp:363 +msgid "Use favorite PDF viewer" +msgstr "Использовать предпочитаемый просмотрщик PDF" + +#: kicad/menubar.cpp:373 +msgid "Set &PDF Viewer..." +msgstr "Выбрать PDF просмотрщик..." + +#: kicad/menubar.cpp:374 +msgid "Set favorite PDF viewer" +msgstr "Выбрать предпочитаемый PDF просмотрщик" + +#: kicad/menubar.cpp:379 +msgid "&PDF Viewer" +msgstr "PDF просмотрщик" + +#: kicad/menubar.cpp:380 +msgid "PDF viewer preferences" +msgstr "Выбрать просмотрщик PDF-файлов" + +#: kicad/menubar.cpp:399 +msgid "Edit Schematic" +msgstr "Редактировать схему" + +#: kicad/menubar.cpp:402 +msgid "Edit Schematic Symbols" +msgstr "Редактировать компоненты схемы" + +#: kicad/menubar.cpp:406 +msgid "Edit PCB Layout" +msgstr "Редактировать печатную плату" + +#: kicad/menubar.cpp:410 +msgid "Edit PCB Footprints" +msgstr "Редактировать посад.места" + +#: kicad/menubar.cpp:414 +msgid "View Gerber Files" +msgstr "Просмотреть Gerber-файлы" + +#: kicad/menubar.cpp:418 +msgid "Convert Image" +msgstr "Преобразовать изображение" + +#: kicad/menubar.cpp:421 +msgid "" +"Bitmap2Component - Convert bitmap images to schematic\n" +"or PCB elements" +msgstr "" +"Bitmap2Component - Преобразовать изображение в элемент\n" +"компонента или посад.места" + +#: kicad/menubar.cpp:425 +msgid "Run PCB Calculator" +msgstr "Запустить PCB Calculator" + +#: kicad/menubar.cpp:427 +msgid "Pcb calculator - Calculator for components, track width, etc." +msgstr "Pcb calculator - калькулятор компонентов, ширины дорожек и т.п." + +#: kicad/menubar.cpp:430 +msgid "Edit Page Layout" +msgstr "Редактировать форматную рамку" + +#: kicad/menubar.cpp:432 +msgid "Pl editor - Worksheet layout editor" +msgstr "Pl editor - редактор форматных рамок" + +#: kicad/menubar.cpp:440 +msgid "KiCad &Manual" +msgstr "Руководство KiCad" + +#: kicad/menubar.cpp:441 +msgid "Open KiCad user manual" +msgstr "Открыть руководство пользователя KiCad" + +#: kicad/menubar.cpp:451 pagelayout_editor/menubar.cpp:211 +msgid "&List Hotkeys" +msgstr "Список горячих клавиш" + +#: kicad/menubar.cpp:476 +msgid "&Browse" +msgstr "Обзор" + +#: kicad/menubar.cpp:517 +msgid "Open existing project" +msgstr "Открыть существующий проект" + +#: kicad/menubar.cpp:533 +msgid "Archive all project files" +msgstr "Архивировать все файлы проекта" + +#: kicad/preferences.cpp:63 +msgid "You must choose a PDF viewer before using this option." +msgstr "" +"Необходимо выбрать программу просмотра PDF до использования этой опции." + +#: kicad/preferences.cpp:75 +msgid "Executable files (" +msgstr "Исполняемые файлы (" + +#: kicad/preferences.cpp:80 +msgid "Select Preferred PDF Browser" +msgstr "Выбор предпочитаемого PDF обозревателя" + +#: kicad/prjconfig.cpp:168 +msgid "Open Existing Project" +msgstr "Открыть существующий проект" + +#: kicad/prjconfig.cpp:195 +msgid "Create a new directory for the project" +msgstr "Создать новый каталог для проекта" + +#: kicad/prjconfig.cpp:222 +msgid "Create New Project" +msgstr "Создание нового проекта" + +#: kicad/prjconfig.cpp:249 +#, c-format +msgid "" +"Directory \"%s\" could not be created.\n" +"\n" +"Please make sure you have write permissions and try again." +msgstr "" +"Не удалось создать каталог \"%s\".\n" +"\n" +"Пожалуйста убедитесь, что имеете права на запись и попробуйте снова." + +#: kicad/prjconfig.cpp:258 +msgid "" +"The selected directory is not empty. It is recommended that you create " +"projects in their own empty directory.\n" +"\n" +"Do you want to continue?" +msgstr "" +"Выбранный каталог не пуст. Рекомендуется создавать проекты в их собственных " +"пустых каталогах.\n" +"\n" +"Хотите продолжить?" + +#: kicad/prjconfig.cpp:284 +msgid "System Templates" +msgstr "Системные шаблоны" + +#: kicad/prjconfig.cpp:293 +msgid "User Templates" +msgstr "Шаблоны пользователя" + +#: kicad/prjconfig.cpp:302 +msgid "No project template was selected. Cannot generate new project." +msgstr "Не выбран шаблон проекта. Не удалось создать новый проект." + +#: kicad/prjconfig.cpp:312 +msgid "New Project Folder" +msgstr "Новый каталог проекта" + +#: kicad/prjconfig.cpp:334 +#, c-format +msgid "Cannot write to folder \"%s\"." +msgstr "Не удалось записать в каталог \"%s\"." + +#: kicad/prjconfig.cpp:335 +msgid "Error!" +msgstr "Ошибка!" + +#: kicad/prjconfig.cpp:336 +msgid "Please check your access permissions to this folder and try again." +msgstr "" +"Пожалуйста, проверьте права доступа к данному каталогу и попробуйте снова." + +#: kicad/prjconfig.cpp:359 +msgid "Overwriting files:" +msgstr "Перезаписываемые файлы:" + +#: kicad/prjconfig.cpp:367 +msgid "Are you sure you want to overwrite files in the destination folder?" +msgstr "Уверены, что нужно перезаписать файл в указанном каталоге?" + +#: kicad/prjconfig.cpp:372 +msgid "Overwrite" +msgstr "Перезаписать" + +#: kicad/prjconfig.cpp:372 +msgid "Do Not Overwrite" +msgstr "Не перезаписывать" + +#: kicad/prjconfig.cpp:386 +msgid "A problem occurred creating new project from template!" +msgstr "Произошла проблема при создании нового проекта из шаблона!" + +#: kicad/prjconfig.cpp:387 +msgid "Template Error" +msgstr "Ошибка в файле шаблона" + +#: kicad/project_template.cpp:52 +msgid "Could open the template path! " +msgstr "Не удалось открыть путь к шаблону! " + +#: kicad/project_template.cpp:57 +msgid "Couldn't open the meta information directory for this template! " +msgstr "Не удалось открыть каталог мета информации для данного шаблона! " + +#: kicad/project_template.cpp:63 +msgid "Cound't find the meta HTML information file for this template!" +msgstr "Не удалось открыть файл HTML мета информации для данного шаблона!" + +#: kicad/project_template.cpp:205 +#, c-format +msgid "Cannot create folder \"%s\"." +msgstr "Не удалось создать каталог \"%s\"." + +#: kicad/project_template.cpp:227 +#, c-format +msgid "Cannot copy file \"%s\"." +msgstr "Не удалось скопировать файл \"%s\"." + +#: kicad/tree_project_frame.cpp:220 +#, c-format +msgid "" +"Current project directory:\n" +"%s" +msgstr "" +"Текущий каталог проекта:\n" +"%s" + +#: kicad/tree_project_frame.cpp:221 +msgid "Create New Directory" +msgstr "Создание нового каталога" + +#: kicad/tree_project_frame.cpp:682 kicad/tree_project_frame.cpp:689 +msgid "New D&irectory..." +msgstr "Создать каталог..." + +#: kicad/tree_project_frame.cpp:683 kicad/tree_project_frame.cpp:690 +msgid "Create a New Directory" +msgstr "Создать новый каталог" + +#: kicad/tree_project_frame.cpp:693 +msgid "&Delete Directory" +msgstr "Удалить каталог" + +#: kicad/tree_project_frame.cpp:694 kicad/tree_project_frame.cpp:709 +msgid "Delete the Directory and its content" +msgstr "Удалить каталог и всё его содержимое" + +#: kicad/tree_project_frame.cpp:700 +msgid "&Edit in a Text Editor" +msgstr "Править в текстовом редакторе" + +#: kicad/tree_project_frame.cpp:701 +msgid "Open the file in a Text Editor" +msgstr "Открыть файл в текстовом редакторе" + +#: kicad/tree_project_frame.cpp:704 +msgid "&Rename File..." +msgstr "Переименовать файл..." + +#: kicad/tree_project_frame.cpp:705 +msgid "Rename file" +msgstr "Переименовать файл" + +#: kicad/tree_project_frame.cpp:708 +msgid "&Delete File" +msgstr "Удалить файл" + +#: kicad/tree_project_frame.cpp:758 +#, c-format +msgid "Change filename: \"%s\"" +msgstr "Изменить имя файла: \"%s\"" + +#: kicad/tree_project_frame.cpp:761 +msgid "Change filename" +msgstr "Изменить имя файла" + +#: kicad/treeproject_item.cpp:108 +msgid "" +"Changing file extension will change file type.\n" +" Do you want to continue ?" +msgstr "" +"Изменение расширения файла приведёт к смене типа файла.\n" +"Хотите продолжить ?" + +#: kicad/treeproject_item.cpp:109 +msgid "Rename File" +msgstr "Переименовать файл" + +#: kicad/treeproject_item.cpp:118 +msgid "Unable to rename file ... " +msgstr "Не удалось переименовать файл ... " + +#: kicad/treeproject_item.cpp:119 +msgid "Permission error ?" +msgstr "Ошибка прав доступа?" + +#: kicad/treeproject_item.cpp:132 +#, c-format +msgid "Do you really want to delete \"%s\"" +msgstr "Удалить \"%s\"?" + +#: kicad/treeproject_item.cpp:137 +msgid "Delete File" +msgstr "Удалить файл" + +#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:30 +msgid "Y start:" +msgstr "Начало Y:" + +#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:44 +msgid "X start:" +msgstr "Начало X:" + +#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:64 +#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:124 +msgid "Origin" +msgstr "Начало координат" + +#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:68 +#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:128 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:265 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:325 +msgid "Upper Right" +msgstr "Верхний правый" + +#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:68 +#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:128 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:266 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:326 +msgid "Upper Left" +msgstr "Верхний левый" + +#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:68 +#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:128 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:264 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:267 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:327 +msgid "Lower Right" +msgstr "Нижний правый" + +#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:68 +#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:128 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:268 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:324 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:328 +msgid "Lower Left" +msgstr "Нижний левый" + +#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:90 +msgid "X end:" +msgstr "X конец:" + +#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:104 +msgid "Y end:" +msgstr "Y конец:" + +#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.h:72 +msgid "New Item" +msgstr "Новый элемент" + +#: pagelayout_editor/dialogs/dialogs_for_printing.cpp:219 +msgid "Print Page Layout" +msgstr "Печать форматной рамки" + +#: pagelayout_editor/dialogs/dialogs_for_printing.cpp:224 +msgid "An error occurred attempting to print the page layout." +msgstr "Произошла ошибка при попытке печати форматной рамки." + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:44 +msgid "Page 1 option:" +msgstr "Параметры первого листа:" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:50 +msgid "Page 1 only" +msgstr "Только на первом листе" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:50 +msgid "Not on page 1" +msgstr "Не на первом листе" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:82 +msgid "Horizontal align:" +msgstr "Гориз. выравнивание:" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:95 +msgid "Vertical align:" +msgstr "Верт. выравнивание:" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:149 +msgid "Constraints:" +msgstr "Ограничения:" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:162 +msgid "Maximum width:" +msgstr "Макс. ширина:" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:169 +msgid "Maximum height:" +msgstr "Макс. высота:" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:207 +msgid "Comment:" +msgstr "Комментарий:" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:226 +msgid "Start X:" +msgstr "Начало X:" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:240 +msgid "Start Y:" +msgstr "Начало Y:" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:260 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:320 +msgid "Origin:" +msgstr "Начало координат:" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:286 +msgid "End X:" +msgstr "Конец X:" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:300 +msgid "End Y:" +msgstr "Конец Y:" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:343 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text_base.cpp:67 +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_footprints_fields_edition_base.cpp:86 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:939 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:112 +#: pcbnew/dialogs/dialog_target_properties_base.cpp:39 +msgid "Thickness:" +msgstr "Толщина:" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:353 +msgid "Set to 0 to use default" +msgstr "0 - использовать стандартную" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:368 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:71 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:701 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1022 +msgid "Rotation:" +msgstr "Поворот:" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:383 +msgid "Bitmap PPI:" +msgstr "Разрешение пиксель/дюйм:" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:396 +msgid "Repeat parameters:" +msgstr "Параметры повторения:" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:407 +msgid "Repeat count:" +msgstr "Кол-во повторений:" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:414 +msgid "Text Increment:" +msgstr "Инкремент текста:" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:433 +msgid "Step X:" +msgstr "Шаг по X:" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:440 +msgid "Step Y:" +msgstr "Шаг по Y:" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:468 +msgid "Item Properties" +msgstr "Свойства элемента" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:477 +msgid "Default Values:" +msgstr "Значения по умолчанию:" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:516 +msgid "Line thickness:" +msgstr "Толщина линии:" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:523 +#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:51 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:75 +msgid "Text thickness:" +msgstr "Толщина текста:" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:549 +msgid "Set to Default" +msgstr "Установить по умолчанию" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:558 +msgid "Page Margins:" +msgstr "Поля листа:" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:569 +msgid "Left:" +msgstr "Влево:" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:576 +msgid "Right:" +msgstr "Вправо:" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:597 +msgid "Top:" +msgstr "Верх:" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:604 +msgid "Bottom:" +msgstr "Низ:" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:640 +msgid "General Options" +msgstr "Общие настройки" + +#: pagelayout_editor/files.cpp:48 +msgid "Page Layout Description File" +msgstr "Файл форматной рамки" + +#: pagelayout_editor/files.cpp:53 pagelayout_editor/files.cpp:88 +msgid "" +"The current page layout has been modified.\n" +"Do you wish to discard the changes?" +msgstr "" +"Текущая форматная рамка изменена.\n" +"Хотите отменить изменения?" + +#: pagelayout_editor/files.cpp:63 pagelayout_editor/files.cpp:151 +#, c-format +msgid "File \"%s\" loaded" +msgstr "Файл \"%s\" загружен" + +#: pagelayout_editor/files.cpp:108 +msgid "Append Existing Page Layout File" +msgstr "Добавить существующую форматную рамку" + +#: pagelayout_editor/files.cpp:119 pagelayout_editor/files.cpp:145 +#, c-format +msgid "Unable to load %s file" +msgstr "Не удалось загрузить файл %s" + +#: pagelayout_editor/files.cpp:127 +#, c-format +msgid "File \"%s\" inserted" +msgstr "Файл \"%s\" вставлен" + +#: pagelayout_editor/files.cpp:160 +#, c-format +msgid "Unable to write \"%s\"" +msgstr "Не удалось записать \"%s\"" + +#: pagelayout_editor/files.cpp:165 pagelayout_editor/files.cpp:196 +#, c-format +msgid "File \"%s\" written" +msgstr "Файл \"%s\" записан" + +#: pagelayout_editor/files.cpp:190 pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:257 +#: pcbnew/exporters/export_gencad.cpp:287 +#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:644 +#, c-format +msgid "Unable to create \"%s\"" +msgstr "Не удалось создать \"%s\"" + +#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:84 pagelayout_editor/onrightclick.cpp:114 +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.h:77 pcbnew/hotkeys.cpp:136 +msgid "Move Item" +msgstr "Переместить элемент" + +#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:85 pagelayout_editor/onrightclick.cpp:128 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:129 +msgid "Place Item" +msgstr "Разместить элемент" + +#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:86 pagelayout_editor/onrightclick.cpp:100 +msgid "Move Start Point" +msgstr "Переместить начальную точку" + +#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:88 pagelayout_editor/onrightclick.cpp:108 +msgid "Move End Point" +msgstr "Переместить конечную точку" + +#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:131 pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:333 +msgid "Page Layout Editor" +msgstr "Редактор форматных рамок" + +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:64 +msgid "Create new page layout design" +msgstr "Создать новую форматную рамку" + +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:69 pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:54 +msgid "Open an existing page layout design file" +msgstr "Открыть существующий файл форматной рамки" + +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:78 +msgid "Open recent page layout design file" +msgstr "Открыть недавний файл форматной рамки" + +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:85 +msgid "Save current page layout design file" +msgstr "Сохранить текущий файл форматной рамки" + +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:88 +msgid "Save &As..." +msgstr "Сохранить как..." + +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:90 +msgid "Save current page layout design file with a different name" +msgstr "Сохранить текущий файл форматной рамки под другим именем" + +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:99 +msgid "Print Pre&view..." +msgstr "Просмотр печати..." + +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:105 +msgid "Close Page Layout Editor" +msgstr "Закрыть редактор форматных рамок" + +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:146 +msgid "&Line..." +msgstr "Линию..." + +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:149 +msgid "&Rectangle..." +msgstr "Прямоугольник..." + +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:152 +msgid "&Text..." +msgstr "Текст..." + +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:155 +msgid "&Bitmap..." +msgstr "Растровое изображение..." + +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:160 +msgid "&Append Existing Page Layout Design File..." +msgstr "Существующую форматную рамку..." + +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:161 +msgid "Append an existing page layout design file to current file" +msgstr "Добавить существующий файл форматной рамки в текущий файл" + +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:171 pagelayout_editor/pl_editor_config.cpp:58 +msgid "&Background Black" +msgstr "Тёмный фон" + +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:171 pagelayout_editor/pl_editor_config.cpp:59 +msgid "&Background White" +msgstr "Светлый фон" + +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:176 pagelayout_editor/pl_editor_config.cpp:66 +msgid "Hide &Grid" +msgstr "Скрыть сетку" + +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:201 +msgid "Page Layout Editor &Manual" +msgstr "Руководство редактора форматных рамок" + +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:202 +msgid "Open the Page Layout Editor Manual" +msgstr "Открыть руководство редактора форматных рамок" + +#: pagelayout_editor/onrightclick.cpp:45 +msgid "Add Line..." +msgstr "Добавить линию..." + +#: pagelayout_editor/onrightclick.cpp:47 +msgid "Add Rectangle..." +msgstr "Добавить прямоугольник..." + +#: pagelayout_editor/onrightclick.cpp:49 +msgid "Add Text..." +msgstr "Добавить текст..." + +#: pagelayout_editor/onrightclick.cpp:51 +msgid "Add Bitmap..." +msgstr "Добавить изображение..." + +#: pagelayout_editor/onrightclick.cpp:54 +msgid "Append Existing Page Layout Design File..." +msgstr "Добавить существующую форматную рамку..." + +#: pagelayout_editor/page_layout_writer.cpp:100 +#: pagelayout_editor/page_layout_writer.cpp:128 +msgid "Error writing page layout design file" +msgstr "Ошибка записи файла форматной рамки" + +#: pagelayout_editor/pl_editor.cpp:149 +msgid "pl_editor is already running. Continue?" +msgstr "pl_editor уже запущен. Продолжить?" + +#: pagelayout_editor/pl_editor.cpp:186 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:202 +#, c-format +msgid "Error when loading file \"%s\"" +msgstr "Ошибка при загрузке файла \"%s\"" + +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:116 +msgid "coord origin: Right Bottom page corner" +msgstr "начало координат: верхний правый угол листа" + +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:148 +msgid "Design" +msgstr "Проект" + +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:225 +msgid "Save changes in a new file before closing?" +msgstr "Сохранить изменения в новом файле перед закрытием?" + +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:334 +msgid "no file selected" +msgstr "файл не выбран" + +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:444 +#, c-format +msgid "Page size: width %.4g height %.4g" +msgstr "Размер листа: ширина %.4g высота %.4g" + +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:489 +#, c-format +msgid "coord origin: %s" +msgstr "начало координат: %s" + +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:718 +msgid "(start or end point)" +msgstr "(начальная или конечная точка)" + +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:722 +msgid "(start point)" +msgstr "(начальная точка)" + +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:725 +msgid "(end point)" +msgstr "(конечная точка)" + +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:735 +msgid "Selection Clarification" +msgstr "Уточнение выбора" + +#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:51 +msgid "New page layout design" +msgstr "Новый проект форматной рамки" + +#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:57 +msgid "Save page layout design" +msgstr "Сохранить проект форматной рамки" + +#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:62 +msgid "Page settings" +msgstr "Настройки страницы" + +#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:65 +msgid "Print page layout" +msgstr "Печать форматной рамки" + +#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:70 +msgid "Delete selected item" +msgstr "Удалить выбранный элемент" + +#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:92 +msgid "Zoom to fit page" +msgstr "Масштаб по листу" + +#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:104 +msgid "" +"Show title block like it will be displayed in applications\n" +"texts with format are replaced by the full text" +msgstr "" +"Показать штамп так как он будет выглядеть в приложении.\n" +"Текст с метками форматирования заменяется полным текстом" + +#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:109 +msgid "" +"Show title block in edit mode: texts are shown as is:\n" +"texts with format are displayed with no change" +msgstr "" +"Показать штамп в режиме редактирования.\n" +"Текст с метками форматирования отображается без изменений" + +#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:117 +msgid "Left Top paper corner" +msgstr "Левый верхний угол листа" + +#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:118 +msgid "Right Bottom page corner" +msgstr "Правый нижний базовый угол" + +#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:119 +msgid "Left Bottom page corner" +msgstr "Левый нижний базовый угол" + +#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:120 +msgid "Right Top page corner" +msgstr "Правый верхний базовый угол" + +#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:121 +msgid "Left Top page corner" +msgstr "Левый верхний базовый угол" + +#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:128 +msgid "Origin of coordinates displayed to the status bar" +msgstr "Начало координат, отображаемое в строке состояния" + +#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:141 +msgid "Page 1" +msgstr "Первый лист" + +#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:142 +msgid "Other pages" +msgstr "Последующие листы" + +#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:149 +msgid "" +"Simulate page 1 or other pages to show how items\n" +"which are not on all page are displayed" +msgstr "" +"Показать первый или последующий лист, чтобы проверить как\n" +"выглядят элементы, которые отображаются не на всех листах" + +#: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:39 pcb_calculator/UnitSelector.cpp:71 +msgid "um" +msgstr "мкм" + +#: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:40 pcb_calculator/UnitSelector.cpp:72 +msgid "cm" +msgstr "см" + +#: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:41 pcb_calculator/UnitSelector.cpp:73 +msgid "mil" +msgstr "мил" + +#: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:42 pcb_calculator/UnitSelector.cpp:74 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:48 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:80 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:63 +#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:111 +msgid "inch" +msgstr "дюйм" + +#: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:75 +msgid "oz/ft^2" +msgstr "унций/фут²" + +#: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:104 +msgid "GHz" +msgstr "ГГц" + +#: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:105 +msgid "MHz" +msgstr "МГц" + +#: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:106 +msgid "KHz" +msgstr "КГц" + +#: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:133 +msgid "Radian" +msgstr "рад" + +#: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:134 +msgid "Degree" +msgstr "°" + +#: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:158 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:391 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:480 +msgid "Ohm" +msgstr "Ом" + +#: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:159 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:96 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:110 +msgid "KOhm" +msgstr "кОм" + +#: pcb_calculator/attenuators.cpp:114 +#, c-format +msgid "Attenuation more than %f dB" +msgstr "Ослабление больше чем %f дБ" + +#: pcb_calculator/datafile_read_write.cpp:76 +msgid "Data file error." +msgstr "Ошибка файла." + +#: pcb_calculator/dialogs/dialog_regulator_data_base.cpp:36 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:131 +msgid "Vref:" +msgstr "Vref:" + +#: pcb_calculator/dialogs/dialog_regulator_data_base.cpp:43 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:403 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:492 +msgid "Volt" +msgstr "В" + +#: pcb_calculator/dialogs/dialog_regulator_data_base.cpp:51 +msgid "Separate sense pin" +msgstr "Отдельный вывод подстройки" + +#: pcb_calculator/dialogs/dialog_regulator_data_base.cpp:51 +msgid "3 terminals regulator" +msgstr "3-х выводной стабилизатор" + +#: pcb_calculator/dialogs/dialog_regulator_data_base.cpp:60 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:147 +msgid "Iadj:" +msgstr "Iadj:" + +#: pcb_calculator/dialogs/dialog_regulator_data_base.cpp:67 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:156 +msgid "uA" +msgstr "мкА" + +#: pcb_calculator/dialogs/dialog_regulator_data_base.h:61 +msgid "Regulator Parameters" +msgstr "Параметры стабилизатора" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:62 +msgid "Formula:" +msgstr "Формула:" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:64 +msgid "Vout = Vref * (R1 + R2) / R2" +msgstr "Vout = Vref * (R1 + R2) / R2" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:89 +msgid "R1:" +msgstr "R1:" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:103 +msgid "R2:" +msgstr "R2:" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:117 +msgid "Vout:" +msgstr "Vout:" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:124 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:140 +msgid "V" +msgstr "В" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:133 +msgid "" +"The internal reference voltage of the regulator.\n" +"Should not be 0." +msgstr "" +"Внутреннее опорное напряжение стабилизатора.\n" +"Не должно быть равно 0." + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:149 +msgid "For 3 terminal regulators only, the Adjust pin current." +msgstr "Только для 3-х выводных стабилизаторов, ток регулирующего вывода." + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:165 +msgid "" +"Type of the regulator.\n" +"There are 2 types:\n" +"- regulators which have a dedicated sense pin for the voltage regulation.\n" +"- 3 terminal pins." +msgstr "" +"Тип стабилизатора.\n" +"Имеются 2 типа:\n" +"- стабилизатор с выделенным выводом для регулировки напряжения;\n" +"- 3-х выводной стабилизатор." + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:169 +msgid "Standard Type" +msgstr "Стандартный тип" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:169 +msgid "3 Terminal Type" +msgstr "3-х выводной тип" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:181 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1115 +msgid "Calculate" +msgstr "Рассчитать" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:185 +msgid "Regulator:" +msgstr "Стабилизатор:" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:192 +msgid "Regulators data file:" +msgstr "Файл стабилизаторов:" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:194 +msgid "The name of the data file which stores known regulators parameters." +msgstr "Имя файла для сохранения известных параметров регуляторов." + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:213 +msgid "Edit Regulator" +msgstr "Редактировать стабилизатор" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:214 +msgid "Edit the current selected regulator." +msgstr "Редактирование выбранного стабилизатора." + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:218 +msgid "Add Regulator" +msgstr "Добавить стабилизатор" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:219 +msgid "Enter a new item to the current list of available regulators" +msgstr "Добавить новый элемент в текущий список доступных стабилизаторов" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:223 +#: pcb_calculator/regulators_funct.cpp:322 +msgid "Remove Regulator" +msgstr "Удалить стабилизатор" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:224 +msgid "Remove an item from the current list of available regulators" +msgstr "Удалить элемент из текущего списка доступных стабилизаторов" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:245 +msgid "Regulators" +msgstr "Регуляторы" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:254 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1065 +msgid "Parameters:" +msgstr "Параметры:" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:262 +msgid "Current:" +msgstr "Ток:" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:275 +msgid "Temperature rise:" +msgstr "Превышение температуры:" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:282 +msgid "deg C" +msgstr "°C" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:286 +msgid "Conductor length:" +msgstr "Длина проводника:" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:298 +msgid "Resistivity:" +msgstr "Удельное сопротивление:" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:305 +msgid "Ohm-meter" +msgstr "Ом/м" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:328 +msgid "External layer traces:" +msgstr "Внешний слой трассировки:" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:336 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:434 +msgid "Trace width:" +msgstr "Ширина трассировки:" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:350 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:448 +msgid "Trace thickness:" +msgstr "Толщина трассировки:" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:371 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:460 +msgid "Cross-section area:" +msgstr "Площадь поперечного сечения:" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:375 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:387 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:399 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:411 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:464 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:476 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:488 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:500 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:972 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:976 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:980 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:984 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:988 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:992 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:996 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1000 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1004 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1008 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1012 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1016 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1020 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1024 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:250 +#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:170 +msgid "dummy" +msgstr "dummy" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:379 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:468 +msgid "mm ^ 2" +msgstr "мм²" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:383 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:472 +msgid "Resistance:" +msgstr "Сопротивление:" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:395 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:484 +msgid "Voltage drop:" +msgstr "Падение напряжения:" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:407 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:496 +msgid "Power loss:" +msgstr "Потери мощности:" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:415 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:504 +msgid "Watt" +msgstr "Ватт" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:426 +msgid "Internal layer traces:" +msgstr "Внутренний слой трассировки:" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:521 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:49 +msgid "Track Width" +msgstr "Ширина дорожки" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:537 +msgid "Voltage > 500V:" +msgstr "Напряжение > 500В:" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:544 +msgid "Update Values" +msgstr "Обновить значения" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:553 +msgid "Note: Values are minimal values (from IPC 2221)" +msgstr "Примечание: минимальные значения (из IPC 2221)" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:572 +msgid "B1" +msgstr "B1" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:573 +msgid "B2" +msgstr "B2" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:574 +msgid "B3" +msgstr "B3" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:575 +msgid "B4" +msgstr "B4" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:576 +msgid "A5" +msgstr "A5" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:577 +msgid "A6" +msgstr "A6" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:578 +msgid "A7" +msgstr "A7" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:585 +msgid "0 ... 15V" +msgstr "0 ... 15В" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:586 +msgid "16 ... 30V" +msgstr "16 ... 30В" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:587 +msgid "31 ... 50V" +msgstr "31 ... 50В" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:588 +msgid "51 ... 100V" +msgstr "51 ... 100В" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:589 +msgid "101 ... 150V" +msgstr "101 ... 150В" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:590 +msgid "151 ... 170V" +msgstr "151 ... 170В" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:591 +msgid "171 ... 250V" +msgstr "171 ... 250В" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:592 +msgid "251 ... 300V" +msgstr "251 ... 300В" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:593 +msgid "301 ... 500V" +msgstr "301 ... 500В" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:594 +msgid " > 500V" +msgstr " > 500В" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:603 +msgid "" +"* B1 - Internal Conductors\n" +"* B2 - External Conductors, uncoated, sea level to 3050 m\n" +"* B3 - External Conductors, uncoated, over 3050 m\n" +"* B4 - External Conductors, with permanent polymer coating (any elevation)\n" +"* A5 - External Conductors, with conformal coating over assembly (any " +"elevation)\n" +"* A6 - External Component lead/termination, uncoated\n" +"* A7 - External Component lead termination, with conformal coating (any " +"elevation)" +msgstr "" +"* B1 - Внутренние проводники\n" +"* B2 - Внешний проводник, без изоляции, высота до 3050м над уровнем моря\n" +"* B3 - Внешний проводник, без изоляции, высота выше 3050м над уровнем моря\n" +"* B4 - Внешние проводники с постоянным полимерным покрытием (любая высота)\n" +"* A5 - Внешние проводники с конформным покрытием поверх монтажа (любая " +"высота)\n" +"* A6 - Внешние компоненты пайка/выводы, без покрытия\n" +"* A7 - Внешние компоненты пайка/выводы, с конформным покрытием (любая " +"высота)" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:614 +msgid "Electrical Spacing" +msgstr "Электрический зазор" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:622 +msgid "Microstrip Line" +msgstr "Микрополосковые линии" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:622 +msgid "Coplanar wave guide" +msgstr "Копланарный волновод" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:622 +msgid "Coplanar wave guide with ground plane" +msgstr "Копланарный волновод с земляной плоскостью" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:622 +msgid "Rectangular Waveguide" +msgstr "Прямоугольный волновод" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:622 +msgid "Coaxial Line" +msgstr "Коаксиальная линия" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:622 +msgid "Coupled Microstrip Line" +msgstr "Связанная микрополосковая линия" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:622 +msgid "Stripline" +msgstr "Полосковая линия" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:622 +msgid "Twisted Pair" +msgstr "Витая пара" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:624 +msgid "Transmission Line Type:" +msgstr "Тип линии передачи:" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:641 +msgid "Substrate Parameters" +msgstr "Параметры подложки" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:649 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:142 +msgid "Er:" +msgstr "Er:" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:656 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:666 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:678 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:160 +msgid "..." +msgstr "..." + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:659 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:145 +msgid "TanD:" +msgstr "TanD:" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:669 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:150 +msgid "Rho:" +msgstr "Rho:" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:671 +msgid "Specific resistance in ohms * meters" +msgstr "Удельное сопротивления в Ом/м" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:681 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:171 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:208 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:240 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:341 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:377 +msgid "H:" +msgstr "H:" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:693 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:173 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:343 +msgid "H_t:" +msgstr "H_t:" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:705 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:175 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:210 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:242 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:345 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:382 +msgid "T:" +msgstr "T:" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:717 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:177 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:347 +msgid "Rough:" +msgstr "Шероховатость:" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:729 +msgid "mu Rel:" +msgstr "mu отн.:" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:741 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:182 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:212 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:244 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:279 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:310 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:349 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:384 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:412 +msgid "mu Rel C:" +msgstr "mu отн. пров.:" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:760 +msgid "Component Parameters:" +msgstr "Параметры компонента:" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:798 +msgid "Zdiff = Zodd * 2" +msgstr "Zdiff = Zodd * 2" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:804 +msgid "Zcommon = Zeven / 2" +msgstr "Zcommon = Zeven / 2" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:823 +msgid "Physical Parameters:" +msgstr "Физические параметры:" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:834 +msgid "Prm1" +msgstr "Prm1" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:849 +msgid "prm2" +msgstr "prm2" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:864 +msgid "prm3" +msgstr "prm3" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:897 +msgid "Analyze" +msgstr "Анализ" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:900 +msgid "Synthesize" +msgstr "Синтез" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:913 +msgid "Electrical Parameters:" +msgstr "Электрические параметры:" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:921 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:933 +msgid "Z" +msgstr "Z" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:945 +#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:421 pcbnew/class_drawsegment.cpp:442 +#: pcbnew/class_pad.cpp:756 pcbnew/class_pcb_text.cpp:136 +#: pcbnew/class_text_mod.cpp:404 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:100 +msgid "Angle" +msgstr "Угол" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:964 +msgid "Results:" +msgstr "Результаты:" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1041 +msgid "TransLine" +msgstr "Линия передачи" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1049 +msgid "PI" +msgstr "П-образный" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1049 +msgid "Tee" +msgstr "Т-образный" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1049 +msgid "Bridged Tee" +msgstr "Т-образный мост" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1049 +msgid "Resistive Splitter" +msgstr "Резистивный разветвлитель" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1051 +msgid "Attenuators:" +msgstr "Аттенюаторы:" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1073 +msgid "Attenuation" +msgstr "Ослабление" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1080 +msgid "dB" +msgstr "дБ" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1084 +msgid "Zin" +msgstr "Zin" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1091 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1102 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1140 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1151 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1162 +msgid "Ohms" +msgstr "Ом" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1095 +msgid "Zout" +msgstr "Zout" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1125 +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:70 +msgid "Values" +msgstr "Значения" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1133 +msgid "R1" +msgstr "R1" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1144 +msgid "R2" +msgstr "R2" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1155 +msgid "R3" +msgstr "R3" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1183 +msgid "Formula" +msgstr "Формула" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1195 +msgid "RF Attenuators" +msgstr "СВЧ аттенюатор" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1200 +msgid "10% / 5%" +msgstr "10% / 5%" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1200 +msgid "<= 2%" +msgstr "<= 2%" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1202 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1231 +msgid "Tolerance" +msgstr "Точность" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1211 +msgid "1st Band" +msgstr "1-я полоска" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1215 +msgid "2nd Band" +msgstr "2-я полоска" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1219 +msgid "3rd Band" +msgstr "3-я полоска" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1223 +msgid "4th Band" +msgstr "4-я полоска" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1227 +msgid "Multiplier" +msgstr "Множитель" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1260 +msgid "Color Code" +msgstr "Цветовой код" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1273 +msgid "Note: Values are minimal values" +msgstr "Примечание: минимальные значения" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1292 +msgid "Class 1" +msgstr "Класс 1" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1293 +msgid "Class 2" +msgstr "Класс 2" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1294 +msgid "Class 3" +msgstr "Класс 3" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1295 +msgid "Class 4" +msgstr "Класс 4" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1296 +msgid "Class 5" +msgstr "Класс 5" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1297 +msgid "Class 6" +msgstr "Класс 6" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1304 +msgid "Lines width" +msgstr "Ширина дорожек" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1305 +msgid "Min clearance" +msgstr "Мин. зазор" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1306 +msgid "Via: (diam - drill)" +msgstr "Перех.отв.: (диаметр - сверло)" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1307 +msgid "Plated Pad: (diam - drill)" +msgstr "Метал. конт.пл.: (диаметр - сверло)" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1308 +msgid "NP Pad: (diam - drill)" +msgstr "Неметал. конт.пл.: (диаметр - сверло)" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1327 +msgid "Board Classes" +msgstr "Классы плат" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.h:310 +msgid "PCB Calculator" +msgstr "PCB Calculator" + +#: pcb_calculator/pcb_calculator_frame.cpp:144 +msgid "" +"Data modified, and no data filename to save modifications\n" +"Do you want to exit and abandon your change?" +msgstr "" +"Данные изменены, но нет имени файла для сохранения изменений\n" +"Желаете выйти и потерять все изменения?" + +#: pcb_calculator/pcb_calculator_frame.cpp:146 +msgid "Regulator list change" +msgstr "Список стабилизаторов изменён" + +#: pcb_calculator/pcb_calculator_frame.cpp:157 +#, c-format +msgid "" +"Unable to write file \"%s\"\n" +"Do you want to exit and abandon your change?" +msgstr "" +"Не удалось записать файл \"%s\"\n" +"Желаете выйти и потерять все изменения?" + +#: pcb_calculator/pcb_calculator_frame.cpp:161 +msgid "Write Data File Error" +msgstr "Ошибка записи файла" + +#: pcb_calculator/regulators_funct.cpp:100 +#: pcb_calculator/regulators_funct.cpp:275 +msgid "Bad or missing parameters!" +msgstr "Неправильный или отсутствует параметр!" + +#: pcb_calculator/regulators_funct.cpp:227 +#, c-format +msgid "PCB Calculator data file (*.%s)|*.%s" +msgstr "Файл данных для PCB Calculator (*.%s)|*.%s" + +#: pcb_calculator/regulators_funct.cpp:232 +msgid "Select PCB Calculator Data File" +msgstr "Выбрать файл данных для PCB Calculator" + +#: pcb_calculator/regulators_funct.cpp:247 +msgid "Do you want to load this file and replace current regulator list?" +msgstr "Желаете загрузить этот файл и заменить текущий список стабилизаторов?" + +#: pcb_calculator/regulators_funct.cpp:263 +#, c-format +msgid "Unable to read data file \"%s\"" +msgstr "Не удалось прочитать файл \"%s\"" + +#: pcb_calculator/regulators_funct.cpp:294 +msgid "This regulator is already in list. Aborted" +msgstr "Этот стабилизатор уже есть в списке. Прервано" + +#: pcb_calculator/regulators_funct.cpp:398 +msgid "Vout must be greater than vref" +msgstr "Vout должно быть больше vref" + +#: pcb_calculator/regulators_funct.cpp:404 +msgid "Vref set to 0 !" +msgstr "Vref установлен в 0 !" + +#: pcb_calculator/regulators_funct.cpp:410 +msgid "Incorrect value for R1 R2" +msgstr "Неверное значение для R1 R2" + +#: pcb_calculator/tracks_width_versus_current.cpp:449 +msgid "" +"If you specify the maximum current, then the trace widths will be calculated " +"to suit." +msgstr "" +"Если указать максимальный ток, то будет рассчитана соответствующая ширина " +"трассировки." + +#: pcb_calculator/tracks_width_versus_current.cpp:451 +msgid "" +"If you specify one of the trace widths, the maximum current it can handle " +"will be calculated. The width for the other trace to also handle this " +"current will then be calculated." +msgstr "" +"Если указать одну трассировочную ширину, то будет рассчитан допустимый " +"максимальный ток. Также будет рассчитана ширина других трассировок, " +"допускающих данный ток." + +#: pcb_calculator/tracks_width_versus_current.cpp:455 +msgid "The controlling value is shown in bold." +msgstr "Контрольные значения выделены жирным." + +#: pcb_calculator/tracks_width_versus_current.cpp:456 +msgid "" +"The calculations are valid for currents up to 35A (external) or 17.5A " +"(internal), temperature rises up to 100 deg C, and widths of up to 400mil " +"(10mm)." +msgstr "" +"Вычисления справедливы для токов до 35 А (внешний) или 17,5 А (внутренний), " +"повышение температуры до 100 °C и ширина до 10 мм (400 мил)." + +#: pcb_calculator/tracks_width_versus_current.cpp:459 +msgid "The formula, from IPC 2221, is" +msgstr "Формула из IPC 2221" + +#: pcb_calculator/tracks_width_versus_current.cpp:461 +msgid "where:" +msgstr "где:" + +#: pcb_calculator/tracks_width_versus_current.cpp:462 +msgid "maximum current in amps" +msgstr "максимальный ток в А" + +#: pcb_calculator/tracks_width_versus_current.cpp:464 +msgid "temperature rise above ambient in deg C" +msgstr "превышение температуры выше окружающей среды в °C" + +#: pcb_calculator/tracks_width_versus_current.cpp:466 +msgid "width and thickness in mils" +msgstr "ширина и толщина в мил" + +#: pcb_calculator/tracks_width_versus_current.cpp:468 +msgid "0.024 for internal traces or 0.048 for external traces" +msgstr "0,024 для внутренней трассировки или 0,048 для внешней трассировки" + +#: pcb_calculator/transline_dlg_funct.cpp:66 +msgid "Relative Dielectric Constants" +msgstr "Относительная диэлектрическая проницаемость" + +#: pcb_calculator/transline_dlg_funct.cpp:96 +msgid "Dielectric Loss Factor" +msgstr "Коэфф. диэлектрических потерь" + +#: pcb_calculator/transline_dlg_funct.cpp:124 +msgid "Specific Resistance" +msgstr "Удельное сопротивление" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:142 +msgid "Epsilon R: substrate relative dielectric constant" +msgstr "Epsilon R: относительная диэлектрическая проницаемость подложки" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:145 +msgid "Tangent delta: dielectric loss factor." +msgstr "Тангенс угла потерь в диэлектрике." + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:151 +msgid "" +"Electrical resistivity or specific electrical resistance of conductor " +"(Ohm*meter)" +msgstr "" +"Электрическое сопротивление или погонное сопротивление проводника (Ом*метр)" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:156 +msgid "Frequency of the input signal" +msgstr "Частота входного сигнала" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:165 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:202 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:234 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:268 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:301 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:371 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:404 +msgid "ErEff:" +msgstr "ErEff:" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:166 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:203 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:235 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:269 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:302 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:372 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:405 +msgid "Conductor Losses:" +msgstr "Потери в проводнике:" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:167 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:204 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:236 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:270 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:303 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:373 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:406 +msgid "Dielectric Losses:" +msgstr "Потери в диэлектрике:" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:168 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:205 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:237 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:338 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:374 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:407 +msgid "Skin Depth:" +msgstr "Глубина проникновения:" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:171 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:208 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:240 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:341 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:377 +msgid "Height of Substrate" +msgstr "Толщина подложки" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:173 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:343 +msgid "Height of Box Top" +msgstr "Высота до экрана" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:175 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:210 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:242 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:345 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:382 +msgid "Strip Thickness" +msgstr "Толщина полоска" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:177 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:347 +msgid "Conductor Roughness" +msgstr "Шероховатость проводника" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:179 +msgid "mu Rel S:" +msgstr "mu отн. подл.:" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:180 +msgid "Relative Permeability (mu) of Substrate" +msgstr "Относительная проницаемость (mu) подложки" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:182 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:212 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:244 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:279 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:310 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:349 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:384 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:412 +msgid "Relative Permeability (mu) of Conductor" +msgstr "Относительная проницаемость (mu) проводника" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:186 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:216 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:248 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:353 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:388 +msgid "W:" +msgstr "W:" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:188 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:220 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:252 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:287 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:318 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:357 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:390 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:422 +msgid "L:" +msgstr "L:" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:188 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:220 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:252 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:318 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:357 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:390 +msgid "Line Length" +msgstr "Длина линии" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:191 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:223 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:255 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:290 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:321 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:393 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:425 +msgid "Z0:" +msgstr "Z0:" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:191 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:223 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:255 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:290 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:321 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:393 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:425 +msgid "Characteristic Impedance" +msgstr "Волновое сопротивление" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:194 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:226 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:258 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:293 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:324 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:364 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:396 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:428 +msgid "Ang_l:" +msgstr "Ang_l:" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:194 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:226 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:258 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:293 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:324 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:364 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:396 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:428 +msgid "Electrical Length" +msgstr "Электрическая длина" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:218 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:250 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:355 +msgid "S:" +msgstr "S:" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:218 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:250 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:355 +msgid "Gap Width" +msgstr "Ширина зазора" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:267 +msgid "ZF(H10) = Ey / Hx:" +msgstr "ZF(H10) = Ey / Hx:" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:271 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:304 +msgid "TE-Modes:" +msgstr "TE-режимы:" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:272 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:305 +msgid "TM-Modes:" +msgstr "TM-режимы:" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:275 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:308 +msgid "mu Rel I:" +msgstr "mu отн. изол.:" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:275 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:308 +msgid "Relative Permeability (mu) of Insulator" +msgstr "Относительная проницаемость (mu) изолятора" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:277 +msgid "TanM:" +msgstr "TanM:" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:277 +msgid "Magnetic Loss Tangent" +msgstr "Тангенс магнитных потерь" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:283 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:379 +msgid "a:" +msgstr "a:" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:283 +msgid "Width of Waveguide" +msgstr "Ширина волновода" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:285 +msgid "b:" +msgstr "b:" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:285 +msgid "Height of Waveguide" +msgstr "Высота волновода" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:287 +msgid "Waveguide Length" +msgstr "Длина волновода" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:314 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:418 +msgid "Din:" +msgstr "Din:" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:314 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:418 +msgid "Inner Diameter (conductor)" +msgstr "Внутренний диаметр (проводник)" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:316 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:420 +msgid "Dout:" +msgstr "Dout:" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:316 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:420 +msgid "Outer Diameter (insulator)" +msgstr "Внешний диаметр (изолятор)" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:332 +msgid "ErEff Even:" +msgstr "ErEff для чётной моды:" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:333 +msgid "ErEff Odd:" +msgstr "ErEff для нечётной моды:" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:334 +msgid "Conductor Losses Even:" +msgstr "Потери в проводнике для чётной моды:" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:335 +msgid "Conductor Losses Odd:" +msgstr "Потери в проводнике для нечётной моды:" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:336 +msgid "Dielectric Losses Even:" +msgstr "Потери в диэлектрике для чётной моды:" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:337 +msgid "Dielectric Losses Odd:" +msgstr "Потери в диэлектрике для нечётной моды:" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:360 +msgid "Zeven:" +msgstr "Zeven:" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:360 +msgid "Even mode impedance (lines driven by common voltages)" +msgstr "Импеданс чётной моды (линии управляемые общим напряжением)" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:362 +msgid "Zodd:" +msgstr "Zodd:" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:362 +msgid "Odd mode impedance (lines driven by opposite (differential) voltages)" +msgstr "" +"Импеданс нечётной моды (линии управляемые противоположным (дифференциальным) " +"напряжением)" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:379 +msgid "distance between strip and top metal" +msgstr "расстояние между полосой и верхним экраном" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:410 +msgid "Twists:" +msgstr "Скруток:" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:410 +msgid "Number of Twists per Length" +msgstr "Количество скруток по длине" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:415 +msgid "ErEnv:" +msgstr "ErEnv:" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:415 +msgid "Relative Permittivity of Environment" +msgstr "Относительная проницаемость окружающей среды" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:422 +msgid "Cable Length" +msgstr "Длина кабеля" + +#: pcbnew/append_board_to_current.cpp:93 +msgid "Error loading board in AppendBoardFile" +msgstr "Ошибка загрузки платы в AppendBoardFile" + +#: pcbnew/array_creator.cpp:113 +msgid "Create an array" +msgstr "Создать массив" + +#: pcbnew/autorouter/auto_place_footprints.cpp:164 +msgid "Footprints NOT LOCKED will be moved" +msgstr "Не заблокированные посад.места будут перемещены" + +#: pcbnew/autorouter/auto_place_footprints.cpp:171 +msgid "Footprints NOT PLACED will be moved" +msgstr "Не размещённые посад.места будут перемещены" + +#: pcbnew/autorouter/auto_place_footprints.cpp:280 +#, c-format +msgid "Place footprint %d of %d" +msgstr "Размещение посад.места %d из %d" + +#: pcbnew/autorouter/auto_place_footprints.cpp:465 +msgid "No PCB edge found, unknown board size!" +msgstr "Не указан контур печатной платы, неизвестен размер платы!" + +#: pcbnew/autorouter/auto_place_footprints.cpp:474 +msgid "Cols" +msgstr "Колонок" + +#: pcbnew/autorouter/auto_place_footprints.cpp:478 +msgid "Cells." +msgstr "Ячеек." + +#: pcbnew/autorouter/auto_place_footprints.cpp:691 +msgid "OK to abort?" +msgstr "Желаете прервать?" + +#: pcbnew/autorouter/autorout.cpp:90 +msgid "Net not selected" +msgstr "Цепь не выбрана" + +#: pcbnew/autorouter/autorout.cpp:98 +msgid "Footprint not selected" +msgstr "Посад.место не выбрано" + +#: pcbnew/autorouter/autorout.cpp:108 +msgid "Pad not selected" +msgstr "Конт.пл. не выбрана" + +#: pcbnew/autorouter/autorout.cpp:181 +msgid "No memory for autorouting" +msgstr "Не хватает памяти для автотрассировки" + +#: pcbnew/autorouter/autorout.cpp:186 +msgid "Place Cells" +msgstr "Разместить ячейки" + +#: pcbnew/autorouter/move_and_route_event_functions.cpp:133 +#: pcbnew/edit.cpp:1289 +msgid "Not locked footprints inside the board will be moved. OK?" +msgstr "Не заблокированные посад.места на плате будут перемещены. ОК?" + +#: pcbnew/autorouter/move_and_route_event_functions.cpp:139 +#: pcbnew/edit.cpp:1295 +msgid "No footprint found!" +msgstr "Посад.место не найдено!" + +#: pcbnew/autorouter/solve.cpp:298 +msgid "Abort routing?" +msgstr "Прервать трассировку?" + +#: pcbnew/autorouter/spread_footprints.cpp:190 +msgid "Could not automatically place footprints. No board outlines detected." +msgstr "" +"Не удалось автоматически разместить посад.места. Не обнаружен контур платы." + +#: pcbnew/block.cpp:213 +msgid "Block Operation" +msgstr "Блочные операции" + +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:125 pcbnew/class_board.cpp:2460 +#, c-format +msgid "Adding new symbol \"%s:%s\" footprint \"%s\".\n" +msgstr "Добавление нового компонента \"%s:%s\" с посад.местом \"%s\".\n" + +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:131 +#, c-format +msgid "Add symbol %s, footprint: %s.\n" +msgstr "Добавлен компонент %s, посад.место %s.\n" + +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:153 +#, c-format +msgid "Cannot add symbol %s due to missing footprint %s.\n" +msgstr "Не удалось добавить компонент %s из-за отсутствия посад.места %s.\n" + +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:159 pcbnew/class_board.cpp:2469 +#, c-format +msgid "Cannot add new symbol \"%s:%s\" due to missing footprint \"%s\".\n" +msgstr "" +"Не удалось добавить новый компонент \"%s:%s\" из-за отсутствия посад.места " +"\"%s\".\n" + +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:186 +#, c-format +msgid "Change symbol %s footprint from %s to %s.\n" +msgstr "Изменён компонент %s посадочное место с %s на %s.\n" + +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:193 pcbnew/class_board.cpp:2502 +#, c-format +msgid "Replacing symbol \"%s:%s\" footprint \"%s\" with \"%s\".\n" +msgstr "Замена компонента \"%s:%s\" с посад.местом \"%s\" с \"%s\".\n" + +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:223 +#, c-format +msgid "Cannot change symbol %s footprint due to missing footprint %s.\n" +msgstr "" +"Не удалось изменить посад.место компонента %s из-за отсутствия посад.места " +"%s.\n" + +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:230 pcbnew/class_board.cpp:2513 +#, c-format +msgid "Cannot replace symbol \"%s:%s\" due to missing footprint \"%s\".\n" +msgstr "" +"Не удалось заменить компонент \"%s:%s\", так как отсутствует посад.место \"%s" +"\".\n" + +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:259 +#, c-format +msgid "Change symbol %s reference to %s.\n" +msgstr "Изменение обозначения компонента %s на %s.\n" + +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:265 +#, c-format +msgid "Changing symbol \"%s:%s\" reference to \"%s\".\n" +msgstr "Изменение компонента \"%s:%s\", ссылающегося на \"%s\".\n" + +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:282 +#, c-format +msgid "Change symbol %s value from %s to %s.\n" +msgstr "У компонента %s изменено значение с %s на %s.\n" + +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:289 +#, c-format +msgid "Changing symbol \"%s:%s\" value from \"%s\" to \"%s\".\n" +msgstr "Изменение значения компонента \"%s:%s\" с \"%s\" на \"%s\".\n" + +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:307 +#, c-format +msgid "Changing symbol path \"%s:%s\" to \"%s\".\n" +msgstr "Изменён путь компонента \"%s:%s\" на \"%s\".\n" + +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:347 +#, c-format +msgid "Disconnect symbol %s pin %s.\n" +msgstr "У компонента %s отключён вывод %s.\n" + +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:352 +#, c-format +msgid "Clearing symbol \"%s:%s\" pin \"%s\" net name.\n" +msgstr "Очищено имя цепи компонента \"%s:%s\" у вывода \"%s\".\n" + +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:392 +#, c-format +msgid "Add net %s.\n" +msgstr "Добавлена цепь %s.\n" + +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:398 +#, c-format +msgid "Reconnect symbol %s pin %s from net %s to net %s.\n" +msgstr "У компонента %s переподсоединён вывод %s от цепи %s к цепи %s.\n" + +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:405 +#, c-format +msgid "Connect symbol %s pin %s to net %s.\n" +msgstr "У компонента %s вывод %s подсоединён к цепи %s.\n" + +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:413 +#, c-format +msgid "Changing symbol \"%s:%s\" pin \"%s\" net name from \"%s\" to \"%s\".\n" +msgstr "" +"Изменение компонента \"%s:%s\" вывод \"%s\" имя цепи с \"%s\" на \"%s\".\n" + +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:497 +#, c-format +msgid "Reconnect copper zone from net \"%s\" to net \"%s\"." +msgstr "Переподключение медной зоны от цепи \"%s\" к цепи \"%s\"." + +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:501 +#, c-format +msgid "Changing copper zone net name from \"%s\" to \"%s\"." +msgstr "Изменение имени цепи медной зоны с \"%s\" на \"%s\"." + +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:521 +#, c-format +msgid "Copper zone (net \"%s\") has no pads connected." +msgstr "К медной зоне (цепь \"%s\") не подключены конт.пл." + +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:552 +#, c-format +msgid "Footprint %s is locked, skipping removal.\n" +msgstr "Посад.место %s заблокировано, пропустить удаление.\n" + +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:558 +#, c-format +msgid "Remove footprint %s." +msgstr "Удалено посад.место %s." + +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:562 pcbnew/class_board.cpp:2694 +#, c-format +msgid "Removing unused footprint \"%s:%s\".\n" +msgstr "Удаление неиспользуемых посад мест \"%s:%s\".\n" + +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:631 +#, c-format +msgid "Remove single pad net %s." +msgstr "Удалена цепь %s с одной конт.пл." + +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:635 pcbnew/class_board.cpp:2760 +#, c-format +msgid "Remove single pad net \"%s\" on \"%s\" pad \"%s\"\n" +msgstr "Удаление цепи \"%s\" с одной конт.пл. от \"%s\", конт.пл. \"%s\"\n" + +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:700 +#, c-format +msgid "Component %s pad %s not found in footprint %s\n" +msgstr "Компонент %s конт.пл. %s не найдена в посад.месте %s\n" + +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:731 +#, c-format +msgid "Processing component \"%s:%s:%s\".\n" +msgstr "Обрабатывается компонент \"%s:%s:%s\".\n" + +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:771 +msgid "Update netlist" +msgstr "Обновить список цепей" + +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:780 +#, c-format +msgid "Total warnings: %d, errors: %d." +msgstr "Всего предупреждений: %d, ошибок: %d." + +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:785 +msgid "" +"Errors occurred during the netlist update. Unless you fix them, your board " +"will not be consistent with the schematics." +msgstr "" +"Произошли ошибки при обновлении списка цепей. Пока они не исправлены, плата " +"не соответствует схеме." + +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:793 +msgid "Netlist update successful!" +msgstr "Список цепей обновлён успешно!" + +#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:85 +msgid "Cannot export BOM: there are no footprints in the PCB" +msgstr "" +"Не удаётся экспортировать перечень элементов: нет посад.мест на печатной " +"плате" + +#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:95 +msgid "Save Bill of Materials" +msgstr "Сохранить перечень элементов" + +#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:108 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml.cpp:253 +#, c-format +msgid "Unable to create file \"%s\"" +msgstr "Не удалось создать файл \"%s\"" + +#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:115 +msgid "Id" +msgstr "Позиция" + +#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:116 +msgid "Designator" +msgstr "Обозначение" + +#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:117 +msgid "Package" +msgstr "Корпус" + +#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:118 +msgid "Quantity" +msgstr "Количество" + +#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:119 +msgid "Designation" +msgstr "Значение" + +#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:120 +msgid "Supplier and ref" +msgstr "Поставщик и справка" + +#: pcbnew/class_board.cpp:102 +msgid "This is the default net class." +msgstr "Это класс цепей по умолчанию." + +#: pcbnew/class_board.cpp:1133 pcbnew/class_module.cpp:584 +#: pcbnew/netinfo_item.cpp:120 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:357 +#: pcbnew/tools/pad_tool.cpp:79 +msgid "Pads" +msgstr "Конт.пл." + +#: pcbnew/class_board.cpp:1136 +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:68 +#: pcbnew/netinfo_item.cpp:140 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:360 +msgid "Vias" +msgstr "Перех.отв." + +#: pcbnew/class_board.cpp:1139 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:363 +msgid "Track Segments" +msgstr "Сегментов дорожек" + +#: pcbnew/class_board.cpp:1142 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:366 +msgid "Nodes" +msgstr "Узлов" + +#: pcbnew/class_board.cpp:1145 +#: pcbnew/dialogs/dialog_select_net_from_list_base.h:59 +#: pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:369 +msgid "Nets" +msgstr "Цепей" + +#: pcbnew/class_board.cpp:1148 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:372 +msgid "Unrouted" +msgstr "Не разведено" + +#: pcbnew/class_board.cpp:2442 +#, c-format +msgid "Checking netlist symbol footprint \"%s:%s:%s\".\n" +msgstr "Проверка посад.места компонента из списка цепей \"%s:%s:%s\".\n" + +#: pcbnew/class_board.cpp:2566 +#, c-format +msgid "Changing footprint \"%s:%s\" reference to \"%s\".\n" +msgstr "Обозначение посад.места \"%s:%s\" изменено на \"%s\".\n" + +#: pcbnew/class_board.cpp:2582 +#, c-format +msgid "Changing footprint \"%s:%s\" value from \"%s\" to \"%s\".\n" +msgstr "Значение посад.места \"%s:%s\" изменено с \"%s\" на \"%s\".\n" + +#: pcbnew/class_board.cpp:2599 +#, c-format +msgid "Changing component path \"%s:%s\" to \"%s\".\n" +msgstr "Изменение пути компонента \"%s:%s\" на \"%s\".\n" + +#: pcbnew/class_board.cpp:2623 +#, c-format +msgid "Clearing component \"%s:%s\" pin \"%s\" net name.\n" +msgstr "У компонента \"%s:%s\" на выводе \"%s\" очищено имя цепи.\n" + +#: pcbnew/class_board.cpp:2642 +#, c-format +msgid "" +"Changing footprint \"%s:%s\" pad \"%s\" net name from \"%s\" to \"%s\".\n" +msgstr "" +"У посад.места \"%s:%s\" на конт.пл. \"%s\" изменено имя цепи с \"%s\" на \"%s" +"\".\n" + +#: pcbnew/class_board.cpp:2799 +#, c-format +msgid "Component \"%s\" pad \"%s\" not found in footprint \"%s\"\n" +msgstr "У компонента \"%s\" не найдена конт.пл. \"%s\" в посад.месте \"%s\"\n" + +#: pcbnew/class_board.cpp:2836 +#, c-format +msgid "Updating copper zone (net name \"%s\") to net name \"%s\"." +msgstr "Подключение медной зоны (имя цепи \"%s\") к цепи \"%s\"." + +#: pcbnew/class_board.cpp:2842 +#, c-format +msgid "Copper zone (net name \"%s\") has no pads connected." +msgstr "К медной зоне (имя цепи \"%s\") не подключены конт.пл." + +#: pcbnew/class_board_item.cpp:44 pcbnew/class_pad.cpp:1163 +msgid "Rect" +msgstr "Прямоуг." + +#: pcbnew/class_board_item.cpp:47 +msgid "Bezier Curve" +msgstr "Кривая Безье" + +#: pcbnew/class_board_item.cpp:48 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:203 +msgid "Polygon" +msgstr "Полигон" + +#: pcbnew/class_dimension.cpp:491 +#, c-format +msgid "Dimension \"%s\" on %s" +msgstr "Размер \"%s\" на %s" + +#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:403 +msgid "Drawing" +msgstr "Чертеж" + +#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:407 +msgid "Shape" +msgstr "Форма" + +#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:428 +msgid "Curve" +msgstr "Кривая" + +#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:433 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:203 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:82 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:805 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1964 +msgid "Segment" +msgstr "Сегмент" + +#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:724 +#, c-format +msgid "Pcb Graphic: %s, length %s on %s" +msgstr "PCB графика: %s длина: %s на %s" + +#: pcbnew/class_edge_mod.cpp:252 +msgid "TimeStamp" +msgstr "Штамп" + +#: pcbnew/class_edge_mod.cpp:253 +msgid "Footprint Layer" +msgstr "Слой посад.мест" + +#: pcbnew/class_edge_mod.cpp:265 +#, c-format +msgid "Graphic (%s) on %s of %s" +msgstr "Графика (%s) на %s от %s" + +#: pcbnew/class_marker_pcb.cpp:97 +msgid "Marker" +msgstr "Маркер" + +#: pcbnew/class_marker_pcb.cpp:101 +#, c-format +msgid "ErrType (%d)- %s:" +msgstr "Тип ошибки (%d) - %s:" + +#: pcbnew/class_marker_pcb.cpp:134 +#, c-format +msgid "Marker @(%d,%d)" +msgstr "Маркер @(%d,%d)" + +#: pcbnew/class_module.cpp:565 +msgid "Last Change" +msgstr "Последнее изменение" + +#: pcbnew/class_module.cpp:568 +msgid "Netlist Path" +msgstr "Путь списка цепей" + +#: pcbnew/class_module.cpp:571 +msgid "Board Side" +msgstr "Сторона платы" + +#: pcbnew/class_module.cpp:572 +msgid "Back (Flipped)" +msgstr "Нижняя (отражённая)" + +#: pcbnew/class_module.cpp:572 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:63 +msgid "Front" +msgstr "Верхняя" + +#: pcbnew/class_module.cpp:594 pcbnew/class_track.cpp:1184 +#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:193 +msgid "Status" +msgstr "Статус" + +#: pcbnew/class_module.cpp:607 +msgid "Insert" +msgstr "Вставить" + +#: pcbnew/class_module.cpp:611 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:160 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:105 +msgid "Virtual" +msgstr "Виртуально" + +#: pcbnew/class_module.cpp:619 +msgid "Attributes" +msgstr "Атрибуты" + +#: pcbnew/class_module.cpp:623 +msgid "No 3D shape" +msgstr "Нет 3D формы" + +#: pcbnew/class_module.cpp:629 +msgid "3D-Shape" +msgstr "3D-форма" + +#: pcbnew/class_module.cpp:632 +#, c-format +msgid "Doc: %s" +msgstr "Документация: %s" + +#: pcbnew/class_module.cpp:633 +#, c-format +msgid "Key Words: %s" +msgstr "Ключевые слова: %s" + +#: pcbnew/class_module.cpp:873 +#, c-format +msgid "Footprint %s on %s" +msgstr "Посад.место %s на %s" + +#: pcbnew/class_pad.cpp:714 +msgid "Pad" +msgstr "Конт.пл." + +#: pcbnew/class_pad.cpp:717 pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:55 +msgid "Net" +msgstr "Цепь" + +#: pcbnew/class_pad.cpp:736 pcbnew/class_track.cpp:1297 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:305 +msgid "Drill" +msgstr "Сверло" + +#: pcbnew/class_pad.cpp:744 +msgid "Drill X / Y" +msgstr "Сверло X / Y" + +#: pcbnew/class_pad.cpp:764 +msgid "Length in package" +msgstr "Длина в корпусе" + +#: pcbnew/class_pad.cpp:1160 pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:77 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:279 +msgid "Oval" +msgstr "Овал" + +#: pcbnew/class_pad.cpp:1166 +msgid "Trap" +msgstr "Трапеция" + +#: pcbnew/class_pad.cpp:1169 +msgid "Roundrect" +msgstr "Скруглённый прямоугольник" + +#: pcbnew/class_pad.cpp:1172 +msgid "CustomShape" +msgstr "Произвольная форма" + +#: pcbnew/class_pad.cpp:1185 +msgid "Std" +msgstr "Стандарт" + +#: pcbnew/class_pad.cpp:1188 pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:64 +msgid "SMD" +msgstr "SMD" + +#: pcbnew/class_pad.cpp:1191 +msgid "Conn" +msgstr "Соединение" + +#: pcbnew/class_pad.cpp:1194 +msgid "Not Plated" +msgstr "Неметал." + +#: pcbnew/class_pad.cpp:1210 +#, c-format +msgid "Pad on %s of %s" +msgstr "Конт.пл. на %s из %s" + +#: pcbnew/class_pad.cpp:1216 +#, c-format +msgid "Pad %s on %s of %s" +msgstr "Конт.пл. %s на %s из %s" + +#: pcbnew/class_pad.cpp:1364 +msgid "No layers" +msgstr "Нет слоёв" + +#: pcbnew/class_pad.cpp:1384 +msgid "Internal" +msgstr "Внутренний" + +#: pcbnew/class_pad.cpp:1387 +msgid "Non-copper" +msgstr "Не медь" + +#: pcbnew/class_pcb_target.cpp:194 +#, c-format +msgid "Target size %s" +msgstr "Размер мира %s" + +#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:124 +msgid "Dimension" +msgstr "Размер" + +#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:126 +msgid "PCB Text" +msgstr "Текст печатной платы" + +#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:139 pcbnew/class_text_mod.cpp:407 +msgid "Thickness" +msgstr "Толщина" + +#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:185 +#, c-format +msgid "Pcb Text \"%s\" on %s" +msgstr "Текст печатной платы \"%s\" на %s" + +#: pcbnew/class_text_mod.cpp:374 +msgid "Ref." +msgstr "Поз." + +#: pcbnew/class_text_mod.cpp:425 +#, c-format +msgid "Reference %s" +msgstr "Обозначение %s" + +#: pcbnew/class_text_mod.cpp:429 +#, c-format +msgid "Value %s of %s" +msgstr "Значение %s от %s" + +#: pcbnew/class_text_mod.cpp:433 +#, c-format +msgid "Text \"%s\" on %s of %s" +msgstr "Текст \"%s\" на %s от %s" + +#: pcbnew/class_track.cpp:145 +#, c-format +msgid "Zone (%08lX) [%s] on %s" +msgstr "Зона (%08lX) [%s] на %s" + +#: pcbnew/class_track.cpp:182 +#, c-format +msgid "Blind/Buried Via %s, net[%s] (%d) on layers %s/%s" +msgstr "Глухое/внутр. перех.отв. %s, цепь [%s] (%d) на слоях %s/%s" + +#: pcbnew/class_track.cpp:185 +#, c-format +msgid "Micro Via %s, Net [%s] (%d) on layers %s/%s" +msgstr "Перех.микроотв. %s, цепь [%s] (%d) на слоях %s/%s" + +#: pcbnew/class_track.cpp:189 +#, c-format +msgid "Via %s net [%s] (%d) on layers %s/%s" +msgstr "Перех.отв. %s цепь [%s] (%d) на слоях %s/%s" + +#: pcbnew/class_track.cpp:1100 +msgid "Full Length" +msgstr "Полная длина" + +#: pcbnew/class_track.cpp:1103 +msgid "Pad To Die Length" +msgstr "Длина от конт.пл. до чипа" + +#: pcbnew/class_track.cpp:1111 +msgid "NC Name" +msgstr "Имя КЦ" + +#: pcbnew/class_track.cpp:1112 +msgid "NC Clearance" +msgstr "Зазор КЦ" + +#: pcbnew/class_track.cpp:1115 +msgid "NC Width" +msgstr "Ширина КЦ" + +#: pcbnew/class_track.cpp:1118 +msgid "NC Via Size" +msgstr "Размер перех.отв. КЦ" + +#: pcbnew/class_track.cpp:1121 +msgid "NC Via Drill" +msgstr "Сверло перех.отв. КЦ" + +#: pcbnew/class_track.cpp:1141 pcbnew/class_zone.cpp:857 +msgid "NetName" +msgstr "Имя цепи" + +#: pcbnew/class_track.cpp:1145 pcbnew/class_zone.cpp:861 +msgid "NetCode" +msgstr "Код цепи" + +#: pcbnew/class_track.cpp:1192 +msgid "Track" +msgstr "Дорожка" + +#: pcbnew/class_track.cpp:1211 pcbnew/class_track.cpp:1238 +msgid "Segment Length" +msgstr "Длина сегмента" + +#: pcbnew/class_track.cpp:1219 +msgid "Zone " +msgstr "Зона " + +#: pcbnew/class_track.cpp:1254 pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:82 +msgid "Micro Via" +msgstr "Перех.микроотв." + +#: pcbnew/class_track.cpp:1259 +msgid "Blind/Buried Via" +msgstr "Глухие/внутр. перех.отв." + +#: pcbnew/class_track.cpp:1264 pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:80 +msgid "Through Via" +msgstr "Сквозное перех.отв." + +#: pcbnew/class_track.cpp:1290 pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:304 +msgid "Diameter" +msgstr "Диаметр" + +#: pcbnew/class_track.cpp:1320 +msgid "(Specific)" +msgstr "(особый)" + +#: pcbnew/class_track.cpp:1322 +msgid "(NetClass)" +msgstr "(класс цепи)" + +#: pcbnew/class_track.cpp:1635 +msgid "Not found" +msgstr "Не найдено" + +#: pcbnew/class_track.cpp:1643 +#, c-format +msgid "Track %s, net [%s] (%d) on layer %s, length: %s" +msgstr "Дорожка %s, цепь [%s] (%d) на слое %s, длина: %s" + +#: pcbnew/class_zone.cpp:818 +msgid "Zone Outline" +msgstr "Контур зоны" + +#: pcbnew/class_zone.cpp:824 pcbnew/class_zone.cpp:1056 +msgid "(Cutout)" +msgstr "(очертание)" + +#: pcbnew/class_zone.cpp:833 +msgid "No via" +msgstr "Без перех.отв." + +#: pcbnew/class_zone.cpp:836 +msgid "No track" +msgstr "Без дорожек" + +#: pcbnew/class_zone.cpp:839 +msgid "No copper pour" +msgstr "Без меди" + +#: pcbnew/class_zone.cpp:841 +msgid "Keepout" +msgstr "Область запрета" + +#: pcbnew/class_zone.cpp:852 +msgid "" +msgstr "<неизвестно>" + +#: pcbnew/class_zone.cpp:865 +msgid "Priority" +msgstr "Приоритет" + +#: pcbnew/class_zone.cpp:869 +msgid "Non Copper Zone" +msgstr "Не медная зона" + +#: pcbnew/class_zone.cpp:875 +msgid "Corners" +msgstr "Углы" + +#: pcbnew/class_zone.cpp:878 +msgid "Segments" +msgstr "Сегменты" + +#: pcbnew/class_zone.cpp:880 +msgid "Polygons" +msgstr "Полигоны" + +#: pcbnew/class_zone.cpp:882 +msgid "Fill Mode" +msgstr "Режим заливки" + +#: pcbnew/class_zone.cpp:886 +msgid "Hatch Lines" +msgstr "Штрих.линии" + +#: pcbnew/class_zone.cpp:891 +msgid "Corner Count" +msgstr "Количество углов" + +#: pcbnew/class_zone.cpp:1059 +msgid "(Keepout)" +msgstr "(область запрета)" + +#: pcbnew/class_zone.cpp:1079 +msgid "** NO BOARD DEFINED **" +msgstr "** ПЛАТА НЕ ОПРЕДЕЛЕНА **" + +#: pcbnew/class_zone.cpp:1091 +#, c-format +msgid "Zone Outline %s on %s" +msgstr "Контур зоны %s на %s" + +#: pcbnew/convert_drawsegment_list_to_polygon.cpp:360 +#: pcbnew/convert_drawsegment_list_to_polygon.cpp:507 +#, c-format +msgid "Unsupported DRAWSEGMENT type %s" +msgstr "Неподдерживаемый тип DRAWSEGMENT %s" + +#: pcbnew/convert_drawsegment_list_to_polygon.cpp:388 +#, c-format +msgid "" +"Unable to find the next boundary segment with an endpoint of (%s mm, %s mm). " +"graphic outline must form a contiguous, closed polygon." +msgstr "" +"Не удалось найти следующий сегмент контура с конечной точкой (%s мм, %s мм). " +"Контур должен образовывать непрерывный, закрытый полигон." + +#: pcbnew/convert_drawsegment_list_to_polygon.cpp:535 +#, c-format +msgid "" +"Unable to find the next graphic segment with an endpoint of (%s mm, %s mm).\n" +"Edit graphics, making them contiguous polygons each." +msgstr "" +"Не удалось найти следующий графический сегмент с конечной точкой в (%s мм, " +"%s мм).\n" +"Исправьте графику так, чтобы полигоны стали неразрывными." + +#: pcbnew/cross-probing.cpp:158 +#, c-format +msgid "%s found" +msgstr "%s найдено" + +#: pcbnew/cross-probing.cpp:160 pcbnew/cross-probing.cpp:215 +#, c-format +msgid "%s not found" +msgstr "%s не найдено" + +#: pcbnew/cross-probing.cpp:169 +#, c-format +msgid "Selecting all from sheet \"%s\"" +msgstr "Выбрать всё из листа \"%s\"" + +#: pcbnew/cross-probing.cpp:219 +#, c-format +msgid "%s pin %s not found" +msgstr "%s вывод %s не найден" + +#: pcbnew/cross-probing.cpp:224 +#, c-format +msgid "%s pin %s found" +msgstr "%s вывод %s найден" + +#: pcbnew/cross-probing.cpp:382 +msgid "Eeschema netlist" +msgstr "Список цепей Eeschema" + +#: pcbnew/deltrack.cpp:161 +msgid "Delete NET?" +msgstr "Удалить цепь?" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:220 +#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:194 +msgid "Use a relative path?" +msgstr "Использовать относительный путь?" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:231 +#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:203 +msgid "" +"Cannot make path relative (target volume different from board file volume)!" +msgstr "" +"Не удалось сделать путь относительным (том назначения и том платы различные)!" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:304 +#, c-format +msgid "Plot: \"%s\" OK." +msgstr "Черчение: \"%s\" OK." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:310 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:913 +#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:340 +#, c-format +msgid "Unable to create file \"%s\"." +msgstr "Не удалось создать файл \"%s\"." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:29 +msgid "" +"Enter a filename if you do not want to use default file names\n" +"Can be used only when printing the current sheet" +msgstr "" +"Введите имя файла, если не желаете использовать имя файла по умолчанию.\n" +"Может использоваться только при печати текущего листа" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:34 +msgid "Browse..." +msgstr "Обзор..." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:49 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:28 +msgid "Copper layers:" +msgstr "Слои меди:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:63 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:348 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:42 +msgid "Technical layers:" +msgstr "Технические слои:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:78 +msgid "Print SVG Options:" +msgstr "Параметры SVG печати:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:80 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:102 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:100 +msgid "Default pen size:" +msgstr "Размер пера по умолчанию:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:82 +msgid "" +"Selection of the pen size used to draw items which have no pen size " +"specified." +msgstr "" +"Выбрать толщину пера, используемую для черчения при не установленной толщине " +"в элементе." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:97 +msgid "Full page with frame ref" +msgstr "Весь лист, включая рамку" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:97 +msgid "Current page size" +msgstr "Текущий размер листа" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:97 +msgid "Board area only" +msgstr "Только область платы" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:99 +msgid "SVG Page Size:" +msgstr "Размер листа SVG:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:103 +msgid "Print board edges" +msgstr "Печать контура платы" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:105 +msgid "Print (or not) the edges layer on others layers" +msgstr "Печать (или нет) слой контура платы на других слоях" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:109 +msgid "Print mirrored" +msgstr "Печать зеркально" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:110 +msgid "Print the layer(s) horizontally mirrored" +msgstr "Печать слоя(слоёв) зеркально по гориз." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:120 +msgid "One file per layer" +msgstr "Слой в отдельном файле" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:120 +msgid "All in one file" +msgstr "Все в одном файле" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:122 +msgid "File Option:" +msgstr "Параметры файла:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:126 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:58 pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.h:142 +msgid "Plot" +msgstr "Чертить" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.h:75 +msgid "Export SVG File" +msgstr "Экспорт SVG-файла" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_block_options_base.cpp:30 +msgid "Include &footprints" +msgstr "Включить посад.места" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_block_options_base.cpp:33 +msgid "Include t&ext items" +msgstr "Включить элементы текста" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_block_options_base.cpp:36 +msgid "Include &locked footprints" +msgstr "Включить заблокированные посад.места" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_block_options_base.cpp:39 +msgid "Include &drawings" +msgstr "Включить рисунки" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_block_options_base.cpp:42 +msgid "Include &tracks" +msgstr "Включить дорожки" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_block_options_base.cpp:45 +msgid "Include &board outline layer" +msgstr "Включить слой контура платы" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_block_options_base.cpp:48 +msgid "Include &vias" +msgstr "Включить перех.отв." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_block_options_base.cpp:51 +msgid "Include &zones" +msgstr "Включить зоны" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_block_options_base.cpp:63 +msgid "Include &items on invisible layers" +msgstr "Включить элементы на невидимых слоях" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_block_options_base.cpp:66 +msgid "Draw &selected items while moving" +msgstr "Отображать выбранные элементы при перемещении" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_cleaning_options_base.cpp:22 +msgid "Delete &track segments connecting different nets" +msgstr "Удалить сегменты дорожек, соединяющие разные цепи" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_cleaning_options_base.cpp:23 +msgid "" +"remove track segments connecting nodes belonging to different nets (short " +"circuit)" +msgstr "" +"Удалить сегменты дорожек, узлы которых принадлежат к разным цепям (образуют " +"замыкание)" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_cleaning_options_base.cpp:27 +msgid "&Delete redundant vias" +msgstr "Удалить лишние перех.отв." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_cleaning_options_base.cpp:28 +msgid "remove vias on through hole pads and superimposed vias" +msgstr "" +"Удалить перех.отв. на конт.пл. со сквозными отв. или наложенные перех.отв." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_cleaning_options_base.cpp:32 +msgid "&Merge overlapping segments" +msgstr "Объединить перекрывающиеся сегменты" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_cleaning_options_base.cpp:33 +msgid "merge aligned track segments, and remove null segments" +msgstr "" +"Объединить совмещённые сегменты дорожек и удалить сегменты с нулевой длинной" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_cleaning_options_base.cpp:37 +msgid "Delete &dangling tracks" +msgstr "Удалить оборванные дорожки" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_cleaning_options_base.cpp:38 +msgid "delete tracks having at least one dangling end" +msgstr "Удалить дорожки, имеющие по крайней мере один оборванный конец" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_cleaning_options_base.h:48 +msgid "Cleaning Options" +msgstr "Параметры очистки" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:394 +#, c-format +msgid "Clearance must be smaller than %f\" / %f mm." +msgstr "Зазор должен быть меньше %f\" / %f мм." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:406 +#, c-format +msgid "Minimum width must be larger than %f\" / %f mm." +msgstr "Минимальная ширина должна быть больше %f\" / %f мм." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:446 +msgid "Thermal relief spoke must be greater than the minimum width." +msgstr "Ширина моста терморазгрузки меньше минимальной ширины." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:459 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:487 +msgid "No layer selected." +msgstr "Слой не выбран." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:470 +msgid "No net selected." +msgstr "Цепь не выбрана." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:504 +msgid "Chamfer distance" +msgstr "Размер фаски" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:510 +msgid "Fillet radius" +msgstr "Радиус скругления" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:40 +#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:84 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text_base.cpp:88 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:122 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:55 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:116 +msgid "Layer:" +msgstr "Слой:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:64 +msgid "Net Filtering:" +msgstr "Фильтр по цепям:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:66 +#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:80 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text_base.cpp:106 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:59 +msgid "Display:" +msgstr "Показать:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:70 +msgid "Show all (alphabetical)" +msgstr "Все (по алфавиту)" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:70 +msgid "Show all (pad count)" +msgstr "Показать всё (по количеству конт.пл.)" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:70 +msgid "Filtered (alphabetical)" +msgstr "Фильтр (по алфавиту)" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:70 +msgid "Filtered (pad count)" +msgstr "Фильтр (по количеству конт.пл.)" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:76 +msgid "Hidden net filter:" +msgstr "Фильтр скрытых цепей:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:81 +msgid "" +"Pattern to filter net names in filtered list.\n" +"Net names matching this pattern are not displayed." +msgstr "" +"Шаблон для фильтрации цепей в списке.\n" +"Цепи с именами, подходящими под шаблон, не отображаются." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:85 +msgid "Visible net filter:" +msgstr "Фильтр цепей:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:89 +msgid "*" +msgstr "*" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:90 +msgid "" +"Pattern to filter net names in filtered list.\n" +"Only net names matching this pattern are displayed." +msgstr "" +"Шаблон для фильтрации цепей в списке.\n" +"Отображаются цепи с именами, подходящими под шаблон." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:94 +msgid "Apply Filters" +msgstr "Применить фильтр" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:104 +msgid "Settings:" +msgstr "Настройки:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:109 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:48 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:199 +msgid "Clearance:" +msgstr "Зазор:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:116 +msgid "Minimum width:" +msgstr "Минимальная ширина:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:118 +msgid "Minimum thickness of filled areas." +msgstr "Минимальная ширина заливаемых областей." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:125 +msgid "Corner smoothing:" +msgstr "Сглаживание углов:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:129 +msgid "Chamfer" +msgstr "Фаска" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:129 +msgid "Fillet" +msgstr "Скругление" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:135 +msgid "Chamfer distance (mm):" +msgstr "Размер фаски (мм):" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:148 +msgid "Default pad connection:" +msgstr "Соединение конт.пл. по умолчанию:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:150 +msgid "" +"Default pad connection type to zone.\n" +"This setting can be overridden by local pad settings" +msgstr "" +"Тип соединения конт.пл. к зоне по умолчанию.\n" +"Эта настройка может быть переопределена локальной настройкой конт.пл." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:154 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:220 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:164 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:543 +msgid "Thermal relief" +msgstr "Терморазгрузка" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:154 +msgid "THT thermal" +msgstr "Терморазгрузка сквозного отв." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:161 +msgid "Thermal Reliefs:" +msgstr "Терморазгрузка:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:163 +msgid "Antipad clearance:" +msgstr "Зазор напротив конт.пл.:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:168 +msgid "Clearance between pads in the same net and filled areas." +msgstr "Зазор между конт.пл. одной цепи и залитой областью." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:172 +msgid "Spoke width:" +msgstr "Ширина термомоста:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:177 +msgid "Width of copper in thermal reliefs." +msgstr "Задаёт ширину меди при терморазгрузке." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:190 +msgid "Zone priority level:" +msgstr "Уровень приоритета зоны:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:192 +msgid "" +"Zones are filled by priority level, level 3 has higher priority than level " +"2.\n" +"When a zone is inside another zone:\n" +"* If its priority is higher, its outlines are removed from the other zone.\n" +"* If its priority is equal, a DRC error is set." +msgstr "" +"Зоны заполняются по уровню приоритета, уровень 3 приоритета выше чем уровень " +"2.\n" +"Когда зона находится внутри другой зоны:\n" +"* Если её приоритет выше, её контур удаляется с другой зоны.\n" +"* Если приоритеты равны, устанавливается ошибка DRC." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:199 +msgid "Fill mode:" +msgstr "Режим заливки:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:209 +msgid "Boundary mode:" +msgstr "Режим границы:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:213 +msgid "Low Resolution" +msgstr "Низкое разрешение" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:213 +msgid "High Resolution" +msgstr "Высокое разрешение" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:225 +#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:54 +msgid "Outline slope:" +msgstr "Наклон контура:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:229 +#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:59 +msgid "Arbitrary" +msgstr "Любой" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:229 +#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:59 +msgid "H, V, and 45 deg only" +msgstr "Только ортогонально и 45°" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:235 +#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:65 +msgid "Outline style:" +msgstr "Стиль контура:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:239 +#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:70 +msgid "Hatched" +msgstr "Штриховка" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:239 +#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:70 +msgid "Fully hatched" +msgstr "Полная штриховка" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:250 +msgid "" +"No net will result\n" +"in an unconnected \n" +"copper island." +msgstr "" +"Если цепь не выбрана,\n" +"зона меди останется\n" +"без подключений." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:266 +msgid "Export Settings to Other Zones" +msgstr "Экспорт настроек в другие зоны" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:267 +msgid "" +"Export this zone setup (excluding layer and net selection) to all other " +"copper zones." +msgstr "Экспорт настроек этой зоны (исключая слой и цепь) во все медные зоны." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.h:138 +msgid "Copper Zone Properties" +msgstr "Свойства медной зоны" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:57 +msgid "Numerals (0,1,2,...,9,10)" +msgstr "Числа (0,1,2,...,9,10)" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:58 +msgid "Hexadecimal (0,1,...,F,10,...)" +msgstr "Шестнадцатеричный (0,1,...,F,10,...)" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:59 +msgid "Alphabet, minus IOSQXZ" +msgstr "Алфавит, за исключением IOSQXZ" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:60 +msgid "Alphabet, full 26 characters" +msgstr "Алфавит, все 26 символов" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:233 +#, c-format +msgid "Unrecognized numbering scheme: %d" +msgstr "Неопределённая схема нумерации: %d" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:247 +#, c-format +msgid "" +"Could not determine numbering start from \"%s\": expected value consistent " +"with alphabet \"%s\"" +msgstr "" +"Не удалось определить начало нумерации с \"%s\": ожидаемое значение " +"соответствует алфавиту \"%s\"" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:276 +#, c-format +msgid "Bad numeric value for %s: %s" +msgstr "Плохое численное значение %s: %s" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:299 +msgid "horizontal count" +msgstr "кол-во по гориз." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:301 +msgid "vertical count" +msgstr "кол-во по верт." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:311 +msgid "stagger" +msgstr "шахматность" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:360 +msgid "point count" +msgstr "кол-во точек" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:373 +msgid "numbering start" +msgstr "начало нумерации" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:399 +msgid "Bad parameters" +msgstr "Плохие параметры" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:31 +msgid "Horizontal count:" +msgstr "Кол-во по гориз.:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:35 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:42 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:49 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:60 +msgid "5" +msgstr "5" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:38 +msgid "Vertical count:" +msgstr "Кол-во по верт.:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:45 +msgid "Horizontal spacing:" +msgstr "Интервал по гориз.:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:56 +msgid "Vertical spacing:" +msgstr "Интервал по верт.:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:67 +msgid "Horizontal offset:" +msgstr "Смещение по гориз.:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:78 +msgid "Vertical offset:" +msgstr "Смещение по верт.:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:89 +msgid "Stagger:" +msgstr "Шахматность:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:93 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:160 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:165 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:273 +msgid "1" +msgstr "1" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:96 +msgid "Rows" +msgstr "Строки" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:96 +msgid "Columns" +msgstr "Столбцы" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:98 +msgid "Stagger Type:" +msgstr "Тип шахматной расстановки:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:110 +msgid "Horizontal, then vertical" +msgstr "Гориз., затем верт." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:110 +msgid "Vertical, then horizontal" +msgstr "Верт., затем гориз." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:112 +msgid "Pad Numbering Direction:" +msgstr "Направление нумерации конт.пл.:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:116 +msgid "Reverse numbering on alternate rows/columns" +msgstr "Обратить нумерацию на альтернативную строки/столбцы" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:119 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:260 +msgid "Use first free number" +msgstr "Использовать первый свободный номер" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:119 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:260 +msgid "From start value" +msgstr "С начального значения" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:121 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:262 +msgid "Initial Pad Number:" +msgstr "Начальный номер конт.пл.:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:125 +msgid "Continuous (1, 2, 3...)" +msgstr "Последовательная (1, 2, 3...)" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:125 +msgid "Coordinate (A1, A2, ... B1, ...)" +msgstr "Координатная (A1, A2, ... B1, ...)" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:127 +msgid "Pad Numbering Scheme:" +msgstr "Схема нумерации конт.пл.:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:131 +msgid "Primary axis numbering:" +msgstr "Основная ось нумерации:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:140 +msgid "Secondary axis numbering:" +msgstr "Вторичная ось нумерации:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:156 +msgid "Pad numbering start:" +msgstr "Начало нумерации конт.пл.:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:180 +msgid "Grid Array" +msgstr "Массив по сетке" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:190 +msgid "Horizontal center:" +msgstr "Центр по гориз.:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:201 +msgid "Vertical center:" +msgstr "Центр по верт.:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:212 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:159 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_fp_editor.cpp:171 +msgid "Radius:" +msgstr "Радиус:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:216 +msgid "0 mm" +msgstr "0 мм" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:220 +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact.cpp:236 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:919 +#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative.cpp:145 +msgid "Angle:" +msgstr "Угол:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:225 +msgid "" +"Positive angles represent an anti-clockwise rotation. An angle of 0 will " +"produce a full circle divided evenly into \"Count\" portions." +msgstr "" +"Вращение против ч.ст. имеет положительный угол. При 0 будет произведено " +"деление на \"Кол-во\" равных частей." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:233 +msgid "Count:" +msgstr "Кол-во:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:237 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:45 +msgid "4" +msgstr "4" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:238 +msgid "How many items in the array." +msgstr "Сколько элементов в массиве." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:242 +msgid "Rotate:" +msgstr "Вращать:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:248 +msgid "" +"Rotate the item as well as move it - multi-selections will be rotated " +"together" +msgstr "" +"Повернуть и переместить элемент - множественное выделение будет повернуто " +"как единое целое" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:258 +msgid "Pad Numbering Options:" +msgstr "Параметры нумерации конт.пл.:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:269 +msgid "Pad numbering start value:" +msgstr "Начальное значение нумерации конт.пл.:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:286 +msgid "Circular Array" +msgstr "Круговой массив" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.h:114 pcbnew/hotkeys.cpp:142 +msgid "Create Array" +msgstr "Создать массив" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:56 +msgid "Class" +msgstr "Класс" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:70 +msgid "* (Any)" +msgstr "* (Любые)" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:688 +msgid "Design Rule Setting Error" +msgstr "Ошибка настройки правила проектирования" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:715 +msgid "New Net Class Name:" +msgstr "Имя нового класса цепи:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:735 +msgid "Duplicate net class names are not allowed." +msgstr "Дублирование имён класса цепей не допустимо." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:799 +msgid "The default net class cannot be removed" +msgstr "Класс цепей Default не может быть удалён" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1006 +#, c-format +msgid " - Track Size (%f %s) < Min Track Size (%f %s)
" +msgstr "" +" - Размер дорожки (%f %s) < Мин. размер дорожки (%f %s)
" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1019 +#, c-format +msgid "" +" - Differential Pair Size (%f %s) < Min Track Size (%f " +"%s)
" +msgstr "" +" - Размер диф.пары (%f %s) < Мин. размер дорожки (%f %s)
" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1033 +#, c-format +msgid "" +" - Via Diameter (%f %s) < Minimum Via Diameter (%f %s)
" +msgstr "" +" - Диаметр перех.отв. (%f %s) < Мин. диаметр перех.отв. (%f " +"%s)
" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1045 +#, c-format +msgid " - Via Drill (%f %s) ≥ Via Dia (%f %s)
" +msgstr "" +" - Сверло перех.отв. (%f %s) ≥ Диаметр перех.отв. (%f " +"%s)
" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1054 +#, c-format +msgid " - Via Drill (%f %s) < Min Via Drill (%f %s)
" +msgstr "" +" - Сверло перех.отв. (%f %s) < Мин. сверло перех.отв. (%f " +"%s)
" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1067 +#, c-format +msgid "" +" - MicroVia Diameter (%f %s) < MicroVia Min Diameter (%f " +"%s)
" +msgstr "" +" - Диаметр перех.микроотв. (%f %s) < Мин. диаметр перех." +"микроотв. (%f %s)
" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1079 +#, c-format +msgid " - MicroVia Drill (%f %s) ≥ MicroVia Dia (%f %s)
" +msgstr "" +" - Сверло перех.микроотв. (%f %s) ≥ Диаметр перех.микроотв. " +"(%f %s)
" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1088 +#, c-format +msgid "" +" - MicroVia Drill (%f %s) < MicroVia Min Drill (%f %s)
" +msgstr "" +" - Сверло перех.микроотв. (%f %s) < Мин. сверло перех.микроотв." +" (%f %s)
" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1097 +#, c-format +msgid "Netclass: %s
" +msgstr "Класс цепи: %s
" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1117 +#, c-format +msgid "Extra Track %d Size %s < Min Track Size
" +msgstr "Новый размер дорожки %d %s < Мин. размер дорожки
" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1126 +#, c-format +msgid "Extra Track %d Size %s > 1 inch!
" +msgstr "Новый размер дорожки %d %s > 1 дюйма!
" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1146 +#, c-format +msgid "Extra Via %d Size %s < Min Via Size
" +msgstr "" +"Новый размер перех.отв. %d %s < Мин. размер перех.отв.
" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1156 +#, c-format +msgid "No via drill size define in row %d
" +msgstr "В строке %d не указан размера сверла перех.отв.
" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1166 +#, c-format +msgid "Extra Via %d Drill %s < Min Via Drill %s
" +msgstr "" +"Новое сверло перех.отв. %d %s < Мин. сверло перех.отв. %s
" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1175 +#, c-format +msgid "Extra Via %d Size %s ≤ Drill Size %s
" +msgstr "" +"Новый размер перех.отв. %d %s ≤ Размера сверла %s
" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1184 +#, c-format +msgid "Extra Via %d Size%s > 1 inch!
" +msgstr "Новый размер перех.отв. %d %s > 1 дюйм!
" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:27 +msgid "Net Classes:" +msgstr "Классы цепей:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:48 +msgid "Clearance" +msgstr "Зазор" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:50 +msgid "Via Dia" +msgstr "Диаметр перех.отв." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:51 +msgid "Via Drill" +msgstr "Сверло перех.отв." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:52 +msgid "uVia Dia" +msgstr "Диаметр перех.микроотв." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:53 +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:90 +msgid "uVia Drill" +msgstr "Сверло перех.микроотв." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:54 +msgid "Diff Pair Width" +msgstr "Ширина диф.пары" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:55 +msgid "Diff Pair Gap" +msgstr "Зазор диф.пары" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:68 +msgid "Net Class parameters" +msgstr "Параметры класса цепей" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:76 +msgid "Add another Net Class" +msgstr "Добавить другой класс цепей" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:81 +msgid "" +"Remove the currently select Net Class\n" +"The default Net Class cannot be removed" +msgstr "" +"Удалить выбранный класс цепей\n" +"Класс цепей \"Default\" удалить нельзя" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:86 +msgid "Move the currently selected Net Class up one row" +msgstr "Переместить выбранный класс цепей вверх" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:97 +msgid "Net Class Membership:" +msgstr "Принадлежность к классу цепей:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:112 +msgid "Select all nets in the left list" +msgstr "Выбрать все цепи в левом списке" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:129 +msgid "Move the selected nets in the right list to the left list" +msgstr "Переместить выбранные цепи из правого списка в левый" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:133 +msgid ">>>" +msgstr ">>>" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:134 +msgid "Move the selected nets in the left list to the right list" +msgstr "Переместить выбранные цепи из левого списка в правый" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:154 +msgid "Select all nets in the right list" +msgstr "Выбрать все цепи в правом списке" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:174 +msgid "Net Classes Editor" +msgstr "Редактор классов цепей" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:183 +msgid "Routing Options:" +msgstr "Параметры трассировщика:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:191 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:60 +msgid "Minimum track width:" +msgstr "Минимальная ширина дорожки:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:202 +msgid "Minimum via diameter:" +msgstr "Минимальный диаметр перех.отв.:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:213 +msgid "Minimum via drill:" +msgstr "Минимальное сверло перех.отв.:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:227 +msgid "Allow blind/buried vias" +msgstr "Разрешить глухие/внутр. перех.отв." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:236 +msgid "Allow micro vias (uVias)" +msgstr "Разрешить перех.микроотв." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:242 +msgid "Minimum uVia diameter:" +msgstr "Минимальный диаметр перех.микроотв.:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:255 +msgid "Minimum uVia drill:" +msgstr "Минимальное сверло перех.микроотв.:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:277 +msgid "" +"Specific via diameters and track widths, which can be used to replace " +"default Netclass values on demand,\n" +"for arbitrary vias or track segments." +msgstr "" +"Особые диаметры перех.отв. и ширины дорожек, которые при необходимости \n" +"могут быть использованы для замены значений класса цепи по умолчанию \n" +"для произвольных перех.отв. и сегментов дорожек." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:285 +msgid "Custom Via Sizes:" +msgstr "Пользовательские размеры перех.отв.:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:287 +msgid "Drill value: a blank or 0 => default Netclass value" +msgstr "Значение сверла: пустое или 0 => значение из класса цепи по умолчанию" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:311 +msgid "Via 1" +msgstr "Перех.отв. 1" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:312 +msgid "Via 2" +msgstr "Перех.отв. 2" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:313 +msgid "Via 3" +msgstr "Перех.отв. 3" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:314 +msgid "Via 4" +msgstr "Перех.отв. 4" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:315 +msgid "Via 5" +msgstr "Перех.отв. 5" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:316 +msgid "Via 6" +msgstr "Перех.отв. 6" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:317 +msgid "Via 7" +msgstr "Перех.отв. 7" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:318 +msgid "Via 8" +msgstr "Перех.отв. 8" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:319 +msgid "Via 9" +msgstr "Перех.отв. 9" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:320 +msgid "Via 10" +msgstr "Перех.отв. 10" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:321 +msgid "Via 11" +msgstr "Перех.отв. 11" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:322 +msgid "Via 12" +msgstr "Перех.отв. 12" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:335 +msgid "Custom Track Widths:" +msgstr "Пользовательские ширины дорожек:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:360 +msgid "Track 1" +msgstr "Дорожка 1" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:361 +msgid "Track 2" +msgstr "Дорожка 2" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:362 +msgid "Track 3" +msgstr "Дорожка 3" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:363 +msgid "Track 4" +msgstr "Дорожка 4" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:364 +msgid "Track 5" +msgstr "Дорожка 5" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:365 +msgid "Track 6" +msgstr "Дорожка 6" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:366 +msgid "Track 7" +msgstr "Дорожка 7" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:367 +msgid "Track 8" +msgstr "Дорожка 8" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:368 +msgid "Track 9" +msgstr "Дорожка 9" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:369 +msgid "Track 10" +msgstr "Дорожка 10" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:370 +msgid "Track 11" +msgstr "Дорожка 11" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:371 +msgid "Track 12" +msgstr "Дорожка 12" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:390 +msgid "Global Design Rules" +msgstr "Общие правила проектирования" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.h:119 +msgid "Design Rules Editor" +msgstr "Редактор правил проектирования" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:58 +msgid "Text position X:" +msgstr "Позиция текста по X:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:65 +msgid "Text position Y:" +msgstr "Позиция текста по Y:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.h:69 +msgid "Dimension Properties" +msgstr "Свойства размерной линии" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:31 +msgid "Annotations:" +msgstr "Обозначения:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:33 +msgid "Do not show" +msgstr "Не показывать" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:33 +msgid "On pads" +msgstr "На конт.пл." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:33 +msgid "On tracks" +msgstr "На дорожках" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:33 +msgid "On pads and tracks" +msgstr "На конт.пл. и дорожках" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:35 +msgid "Show net names:" +msgstr "Показать имена цепей:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:37 +msgid "Show or hide net names on pads and/or tracks." +msgstr "Показать или скрыть имена цепей на конт.пл. и/или дорожках." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:41 +msgid "Show pad numbers" +msgstr "Показать номера конт.пл." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:45 +msgid "Show pad no net connection indicator" +msgstr "Показать маркер \"Не подключено\" на конт.пл." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:53 +msgid "Clearance Outlines:" +msgstr "Контуры зазора:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:55 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:182 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:190 +msgid "Never" +msgstr "Никогда" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:55 +msgid "New track" +msgstr "При добавлении дорожек" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:55 +msgid "New track with via area" +msgstr "При добавлении дорожек и перех.отв." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:55 +msgid "New and edited tracks with via area" +msgstr "При добавлении и редктировании дорожек и перех.отв." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:55 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:182 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:190 +msgid "Always" +msgstr "Всегда" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:57 +msgid "Show track clearance:" +msgstr "Показать зазор дорожки:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:59 +msgid "" +"Show or hide the track and via clearance area. If \"New track\" is selected, " +"track clearance area is shown only when creating the track." +msgstr "" +"Показать или нет зазор дорожек и перех.отв. Если выбрано \"При добавлении " +"дорожек\", зазор дорожки будет показан только во время создания дорожки." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:63 +msgid "Show pad clearance" +msgstr "Показать зазор конт.пл." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:248 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:320 +#, c-format +msgid "Report file \"%s\" created" +msgstr "Файл отчёта \"%s\" создан" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:250 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:321 +msgid "Disk File Report Completed" +msgstr "Запись файл отчёта на диске завершено" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:255 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:326 +#, c-format +msgid "Unable to create report file \"%s\"" +msgstr "Не удалось создать файл отчёта \"%s\"" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:346 +msgid "Save DRC Report File" +msgstr "Сохранить отчёт DRC" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:52 +msgid "By Netclass" +msgstr "Из класса цепи" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:62 pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:71 +msgid "Enter the minimum acceptable value for a track width" +msgstr "Введите минимально допустимое значение ширины дорожки" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:75 +msgid "Minimum via size:" +msgstr "Минимальный размер перех.отв.:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:77 pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:86 +msgid "Enter the minimum acceptable diameter for a standard via" +msgstr "Введите минимально допустимый диаметр стандартных перех.отв." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:90 +msgid "Minimum uVia size:" +msgstr "Минимальный размер перех.микроотв.:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:92 pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:101 +msgid "Enter the minimum acceptable diameter for a micro via" +msgstr "Введите минимально допустимый диаметр перех.микроотв." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:108 +msgid "Refill all zones before performing DRC" +msgstr "Перезалить все зоны перед проверкой правил проектирования (DRC)" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:111 +msgid "Report all errors for tracks (slower)" +msgstr "Сообщать обо всех ошибках дорожек (медленно)" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:112 +msgid "" +"If selected, all DRC violations for tracks will be reported. This can be " +"slow for complicated designs.\n" +"\n" +"If unselected, only the first DRC violation will be reported for each track " +"connection." +msgstr "" +"Если выбрано, то будет сообщено обо всех нарушениях DRC для дорожек. С этим " +"параметром проверка может занять много времени в сложных проектах.\n" +"\n" +"Если не выбрано, то будет сообщено только о первом нарушении DRC для каждого " +"соединения дорожки." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:116 +msgid "Check footprint courtyard overlap" +msgstr "Проверить перекрытие областей установки посад.мест" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:119 +msgid "Check courtyard missing in footprints" +msgstr "Проверить наличие области установки в посад.местах" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:131 +msgid "Create Report File:" +msgstr "Создать файл отчёта:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:150 +msgid "Enable writing report to this file" +msgstr "Разрешить запись отчёта в этот файл" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:155 +msgid "Enter the report filename" +msgstr "Введите имя для файла отчёта" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:190 +msgid "Start DRC" +msgstr "Старт DRC" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:192 +msgid "Start the Design Rule Checker" +msgstr "Запуск проверки правил проектирования" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:196 +msgid "List Unconnected" +msgstr "Список не подсоединённых" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:197 +msgid "List unconnected pads or tracks" +msgstr "Список не подсоединённых конт.пл. и/или дорожек" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:201 +msgid "Delete All Markers" +msgstr "Удалить все маркеры" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:202 +msgid "Delete every marker" +msgstr "Удалить все имеющиеся маркеры" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:206 +msgid "Delete Current Marker" +msgstr "Удалить текущий маркер" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:207 +msgid "Delete the marker selected in the list box below" +msgstr "Удалить маркер, выбранный в списке ниже" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:218 +msgid "Error Messages:" +msgstr "Сообщения об ошибках:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:223 +msgid "Marker count:" +msgstr "Кол-во маркеров:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:234 +msgid "Unconnected count:" +msgstr "Кол-во не подсоединённых:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:251 +msgid "" +"MARKERs, double click any to go there in PCB, right click for popup menu" +msgstr "" +"МАРКЕРЫ: двойной щелчок - переход к маркеру на печатной плате, правый щелчок " +"- контекстное меню" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:260 +msgid "Problems / Markers" +msgstr "Проблемы / Маркеры" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:266 +msgid "A list of unconnected pads, right click for popup menu" +msgstr "Список не подсоединённых конт.пл., правый щелчок - контекстное меню" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:274 +msgid "Unconnected" +msgstr "Не подсоединены" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.h:117 +msgid "DRC Control" +msgstr "Контроль DRC" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor.cpp:345 +msgid "" +"Use this attribute for most non SMD footprints\n" +"Footprints with this option are not put in the footprint position list file" +msgstr "" +"Используйте этот атрибут для не-SMD компонентов.\n" +"Компоненты с таким атрибутом не попадут в файл списка позиций посад.мест" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor.cpp:348 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor.cpp:193 +msgid "" +"Use this attribute for SMD footprints.\n" +"Only footprints with this option are put in the footprint position list file" +msgstr "" +"Используйте этот атрибут для SMD компонентов.\n" +"Компоненты только с таким атрибутом попадут в файл списка позиций посад.мест" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor.cpp:351 +msgid "" +"Use this attribute for \"virtual\" footprints drawn on board\n" +"such as an edge connector (old ISA PC bus for instance)" +msgstr "" +"Используйте этот атрибут для \"виртуальных\" посад.мест, отображаемых на " +"плате,\n" +"как, например, краевой соединитель (старый разъем шины ISA PC для примера)" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor.cpp:382 +msgid "" +"Component can be freely moved and auto placed. User can arbitrarily select " +"and edit component's pads." +msgstr "" +"Компонент может быть свободно перемещён или размещён автоматически. " +"Пользователь может произвольно выбирать и редактировать конт.пл. компонента." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor.cpp:385 +msgid "" +"Component can be freely moved and auto placed, but its pads cannot be " +"selected or edited." +msgstr "" +"Компонент может быть свободно перемещён или размещён автоматически, но конт." +"пл. не могут быть выбраны и отредактированы." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor.cpp:388 +msgid "Component is locked: it cannot be freely moved or auto placed." +msgstr "" +"Компонент заблокирован: запрещено перемещать или автоматически размещать." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor.cpp:513 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor.cpp:386 +msgid "Invalid filename: " +msgstr "Неверное имя файла: " + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor.cpp:515 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor.cpp:388 +msgid "Edit 3D file name" +msgstr "Редактировать имя файла 3D" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor.cpp:613 +msgid "Error: invalid footprint parameter" +msgstr "Ошибка: неверный параметр посад.места" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor.cpp:619 +msgid "Error: invalid 3D parameter" +msgstr "Ошибка: неверный параметр 3D" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor.cpp:639 +msgid "Error: invalid or missing footprint parameter" +msgstr "Ошибка: неверный или пропущенный параметр посад.места" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor.cpp:645 +msgid "Error: invalid or missing 3D parameter" +msgstr "Ошибка: неверный или пропущенный параметр 3D" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor.cpp:654 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor.cpp:505 +msgid "Error: footprint local net clearance is < 0" +msgstr "Ошибка: зазор локальной цепи посад.места < 0" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor.cpp:778 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor.cpp:597 +msgid "Modify module properties" +msgstr "Изменение свойств модуля" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:28 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:28 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text.cpp:128 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text_base.cpp:46 +#: pcbnew/dialogs/dialog_get_footprint_by_name_base.cpp:27 +msgid "Reference:" +msgstr "Обозначение:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:63 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1393 +msgid "Back" +msgstr "Нижняя" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:65 +msgid "Board Side:" +msgstr "Сторона платы:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:69 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text_base.cpp:119 +msgid "0.0" +msgstr "0,0" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:69 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text_base.cpp:119 +msgid "+90.0" +msgstr "+90,0" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:69 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text_base.cpp:119 +msgid "-90.0" +msgstr "-90,0" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:69 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text_base.cpp:119 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:708 +msgid "180.0" +msgstr "180,0" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:69 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text_base.cpp:119 +msgid "Other" +msgstr "Другой" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:75 +msgid "Rotation (-360 to 360):" +msgstr "Поворот (от -360 до 360):" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:125 +msgid "Sheet path:" +msgstr "Путь листа:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:130 +msgid "" +"An unique ID (a time stamp) to identify the component.\n" +"This is an alternate identifier to the reference." +msgstr "" +"Уникальный ID (временная метка) для идентификации компонента.\n" +"Это альтернативный идентификатор вместо обозначения." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:142 +msgid "Update Footprint from Library" +msgstr "Обновить посад.место из библиотеки" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:148 +msgid "Change Footprint" +msgstr "Изменить посад.место" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:151 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:771 pcbnew/hotkeys.cpp:504 +msgid "Footprint Editor" +msgstr "Редактор посад.мест" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:160 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:105 +msgid "Through hole" +msgstr "Выводной монтаж" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:160 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:105 +msgid "Surface mount" +msgstr "Поверхностный монтаж" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:162 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:107 +msgid "Placement Type:" +msgstr "Тип размещения:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:166 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:111 +msgid "Free" +msgstr "Свободно" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:166 +msgid "Lock pads" +msgstr "Заблокировать конт.пл." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:166 +msgid "Lock footprint" +msgstr "Заблокировать посад.место" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:168 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:113 +msgid "Move and Place:" +msgstr "Перемещение и размещение:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:176 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:121 +msgid "Auto Place:" +msgstr "Авторазмещение:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:181 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:126 +msgid "Allow 90 degree rotation:" +msgstr "Разрешить поворот на 90°:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:194 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:139 +msgid "Allow 180 degree rotation:" +msgstr "Разрешить поворот на 180°:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:208 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:153 +msgid "Local Settings:" +msgstr "Локальные установки:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:216 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:160 +msgid "Pad connection to zones:" +msgstr "Соединение конт.пл. с зоной:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:220 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:164 +msgid "Use zone setting" +msgstr "Использовать настройки зоны" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:232 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:176 +msgid "Set clearances to 0 to use netclass values." +msgstr "Установите зазор равным 0 для использования значения из класса цепи." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:238 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:182 +msgid "" +"Positive clearance means area bigger than the pad (usual for solder mask)." +msgstr "" +"Положительный зазор указывает, что площадь больше конт.пл. (как у паяльной " +"маски)." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:244 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:188 +msgid "" +"Negative clearance means area smaller than the pad (usual for solder paste)." +msgstr "" +"Отрицательный зазор указывает, что площадь меньше конт.пл. (как у паяльной " +"пасты)." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:253 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:197 +msgid "Pad clearance:" +msgstr "Зазор конт.пл.:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:255 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:199 +msgid "" +"This is the local net clearance for all pad of this footprint\n" +"If 0, the Netclass values are used\n" +"This value can be superseded by a pad local value." +msgstr "" +"Это локальный зазор для всех конт.пл. данного посад.места\n" +"Если 0, то используется значения из класса цепи\n" +"Это значение может быть заменено локальным значением для конт.пл." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:266 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:210 +#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:46 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:444 +msgid "Solder mask clearance:" +msgstr "Зазор паяльной маски:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:268 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:212 +msgid "" +"This is the local clearance between pads and the solder mask\n" +"for this footprint\n" +"This value can be superseded by a pad local value.\n" +"If 0, the global value is used" +msgstr "" +"Это локальный зазор между конт.пл. и паяльной маской\n" +"для данного посад.места\n" +"Это значение может быть заменено локальным значением для конт.пл.\n" +"Если 0, то используется глобальное значение" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:281 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:225 +#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:81 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:457 +msgid "Solder paste clearance:" +msgstr "Зазор паяльной пасты:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:283 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:227 +msgid "" +"This is the local clearance between pads and the solder paste\n" +"for this footprint.\n" +"This value can be superseded by a pad local values.\n" +"The final clearance value is the sum of this value and the clearance value " +"ratio\n" +"A negative value means a smaller mask size than pad size" +msgstr "" +"Это локальный зазор между конт.пл. и паяльной пастой\n" +"для данного посад.места\n" +"Это значение может быть заменено локальным значением для конт.пл.\n" +"Окончательное значение зазора - это сумма данного значения и относительного " +"зазора\n" +"Отрицательное значение означает, что размер маски меньше, чем размер конт.пл." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:294 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:238 +#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:94 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:470 +msgid "Solder paste ratio clearance:" +msgstr "Относительный зазор паяльной пасты:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:296 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:240 +msgid "" +"This is the local clearance ratio in per cent between pads and the solder " +"paste\n" +"for this footprint.\n" +"A value of 10 means the clearance value is 10 per cent of the pad size\n" +"This value can be superseded by a pad local value.\n" +"The final clearance value is the sum of this value and the clearance value\n" +"A negative value means a smaller mask size than pad size." +msgstr "" +"Это локальное соотношение зазора в % между конт.пл. и паяльной пастой\n" +"для данного посад.места.\n" +"Значение 10 означает, что значение зазора равно 10% размера конт.пл.\n" +"Это значение может быть заменено локальным значением для конт.пл.\n" +"Окончательное значение зазора - это сумма данного значения и обычного " +"зазора\n" +"Отрицательное значение означает, что размер маски меньше, чем размер конт.пл." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:307 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:251 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:492 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:514 +msgid "" +"Note: solder mask and paste values are used only for pads on copper layers." +msgstr "" +"Примечание: значения паяльной маски и пасты применяются только для конт.пл. " +"на слоях меди." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:333 +msgid "3D Shape Name:" +msgstr "Имя 3D формы:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:353 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:298 +msgid "Add 3D Shape" +msgstr "Добавить 3D форму" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:356 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:301 +msgid "Remove 3D Shape" +msgstr "Удалить 3D форму" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:359 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:304 +msgid "Edit Filename" +msgstr "Изменить имя файла" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:383 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:328 +msgid "3D Settings" +msgstr "Настройки 3D" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.h:137 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.h:121 +msgid "Footprint Properties" +msgstr "Свойства посад.места" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor.cpp:191 +msgid "Use this attribute for most non SMD footprints" +msgstr "Используйте этот атрибут для большинства не-SMD компонентов" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor.cpp:196 +msgid "" +"Use this attribute for \"virtual\" footprints drawn on board\n" +"like an edge connector (old ISA PC bus for instance)" +msgstr "" +"Используйте этот атрибут для \"виртуальных\" посад.мест, отображаемых на " +"плате,\n" +"как, например, краевой соединитель (старый разъем шины ISA PC для примера)" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor.cpp:220 +msgid "Enable hotkey move commands and Auto Placement" +msgstr "Включить горячие клавиши команд перемещения и авторазмещения" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor.cpp:221 +msgid "Disable hotkey move commands and Auto Placement" +msgstr "Отключить горячие клавиши команд перемещения и авторазмещения" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor.cpp:371 +msgid "Filepath:" +msgstr "Путь к файлу:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor.cpp:371 +msgid "Edit 3D Shape Name" +msgstr "Редактировать имя 3D формы" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor.cpp:489 +#, c-format +msgid "" +"Error:\n" +"one of invalid chars \"%s\" found\n" +"in \"%s\"" +msgstr "" +"Ошибка:\n" +"один из неправильных символов \"%s\" обнаружен\n" +"в \"%s\"" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:63 +msgid "Document link:" +msgstr "Ссылка на документацию:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:80 +msgid "Footprint name in library:" +msgstr "Имя посад.места в библиотеке:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:87 +msgid "Library nickname:" +msgstr "Уникальное имя библиотеки:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:111 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:31 +msgid "Locked" +msgstr "Заблокировано" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:278 +msgid "3D Shape Names:" +msgstr "Имена 3D форм:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text.cpp:204 +msgid "" +"This item has an illegal layer id.\n" +"Now, forced on the front silk screen layer. Please, fix it" +msgstr "" +"Этот элемент имеет недопустимый слой.\n" +"Принудительно назначен верхний слой шелкографии. Пожалуйста, исправьте" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text.cpp:266 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties.cpp:309 +msgid "The text thickness is too large for the text size. It will be clamped" +msgstr "" +"Толщина линии текста слишком большая для данного размера текста. Текст может " +"быть нечитаем" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text.cpp:348 +msgid "Modify module text" +msgstr "Изменение текста модуля" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text_base.cpp:25 +#, c-format +msgid "Footprint %s (%s) orientation %.1f" +msgstr "Посад.место %s (%s) ориентация %.1f" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text_base.cpp:74 +msgid "Offset X:" +msgstr "Смещение по X:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text_base.cpp:81 +msgid "Offset Y:" +msgstr "Смещение по Y:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text_base.cpp:125 +msgid "Rotation (-180.0 to 180.0)" +msgstr "Поворот (от -180.0 до 180.0)" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text_base.cpp:132 +msgid "Unlock text orientation" +msgstr "Разблокировать ориентацию текста" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text_base.cpp:133 +msgid "" +"If orientation is locked, the text will always face near the bottom or right " +"edge of the board." +msgstr "" +"Если ориентация заблокирована, текст всегда будет повернут к правой или " +"нижней стороне платы." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text_base.h:78 +msgid "Footprint Text Properties" +msgstr "Свойства текста посад.места" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_enum_pads_base.cpp:19 +msgid "Pad names are restricted to 4 characters (including number)." +msgstr "Имена конт.пл. ограничены 4 символами (включая номер)." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_enum_pads_base.cpp:32 +msgid "Pad name prefix:" +msgstr "Префикс имени конт.пл.:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_enum_pads_base.cpp:47 +msgid "First pad number:" +msgstr "Первый номер конт.пл.:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_enum_pads_base.h:51 +msgid "Pad Enumeration Settings" +msgstr "Параметры нумерации конт.пл." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:96 +msgid "Update Footprints from Library" +msgstr "Обновить посад.места из библиотеки" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:96 +msgid "Change Footprints" +msgstr "Замена посад.мест" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:97 +#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader.cpp:212 +msgid "Update" +msgstr "Обновление" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:350 +#, c-format +msgid "File \"%s\" created\n" +msgstr "Файл \"%s\" создан\n" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:355 +#, c-format +msgid "** Could not create file \"%s\" ***\n" +msgstr "** Не удалось создать файл \"%s\" ***\n" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:446 +#, c-format +msgid "Change footprint \"%s\" (from \"%s\") to \"%s\"" +msgstr "Изменено посад.место \"%s\" (из \"%s\") на \"%s\"" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:455 +msgid "footprint not found" +msgstr "посад.место не найдено" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:546 +msgid "No footprints!" +msgstr "Нет посад.мест!" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:557 +msgid "Save Footprint Association File" +msgstr "Сохранить файл связи посад.мест" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:568 +#, c-format +msgid "Could not create file \"%s\"" +msgstr "Не удалось создать файл \"%s\"" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints_base.cpp:24 +#, c-format +msgid "%s all footprints on board" +msgstr "%s всех посад.мест на плате" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints_base.cpp:27 +#, c-format +msgid "%s current footprint (%s)" +msgstr "%s текущее посад.место (%s)" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints_base.cpp:30 +#, c-format +msgid "%s footprint with reference:" +msgstr "%s посад.место с обозначением:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints_base.cpp:36 +#, c-format +msgid "%s footprints with matching value (%s)" +msgstr "%s посад.мест с совпадающим значением (%s)" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints_base.cpp:39 +#, c-format +msgid "%s footprints with value:" +msgstr "%s посад.мест со значением:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints_base.cpp:45 +#, c-format +msgid "%s footprints with identifier:" +msgstr "%s посад.мест с идентификатором:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints_base.cpp:77 +msgid "New footprint identifier:" +msgstr "Новый идентификатор посад.места:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints_base.cpp:113 +msgid "Export Footprint Associations" +msgstr "Экспорт ассоциаций посад.мест" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints_base.cpp:127 +msgid "Apply" +msgstr "Применить" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints_base.h:81 +#, c-format +msgid "%s" +msgstr "%s" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf.cpp:169 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml.cpp:177 +msgid "Are you sure you want to overwrite the existing file?" +msgstr "Перезаписать существующий файл?" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf.cpp:223 +#: pcbnew/exporters/export_d356.cpp:376 +msgid "Unable to create " +msgstr "Не удалось создать " + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:21 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:22 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:22 +msgid "File name:" +msgstr "Имя файла:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:25 +msgid "Select an IDF export filename" +msgstr "Выбор файла для экспорта в формате IDF" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:34 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:49 +msgid "Grid reference point:" +msgstr "Начальная точка сетки:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:38 +msgid "Adjust automatically" +msgstr "Разместить автоматически" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:60 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:89 +msgid "X position:" +msgstr "Позиция по X:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:81 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:107 +msgid "Y position:" +msgstr "Позиция по Y:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:102 +msgid "Mils" +msgstr "мил" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:104 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:113 +msgid "Output Units:" +msgstr "Выходные ед.изм.:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.h:62 +msgid "Export IDFv3" +msgstr "Экспорт IDFv3" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:193 +msgid "STEP export failed! Please save the PCB and try again" +msgstr "" +"Не удалось выполнить экспорт в STEP! Пожалуйста сохраните печатную плату и " +"попробуйте снова" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:242 +#, c-format +msgid "File '%s' already exists. Do you want overwrite this file?" +msgstr "Файл '%s' уже существует. Перезаписать этот файл?" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:245 +msgid "STEP Export" +msgstr "Экспорт в STEP" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:327 +#, c-format +msgid "Executing '%s'" +msgstr "Выполнение '%s'" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:352 +msgid "" +"Unable to create STEP file. Check that the board has a valid outline and " +"models." +msgstr "" +"Не удаётся создать STEP файл. Проверьте, что у платы верные контур и модели." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:357 +msgid "STEP file has been created, but there are warnings." +msgstr "STEP файл был создан, но имеются предупреждения." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:363 +msgid "STEP file has been created successfully." +msgstr "STEP файл был успешно создан." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:26 +msgid "Select a STEP export filename" +msgstr "Выбор имени файла экспорта в STEP" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:38 +msgid "Coordinate origin options:" +msgstr "Опции начала координат:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:44 +msgid "Drill and plot origin" +msgstr "Начало координат сверловки и черчения" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:47 +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:77 +msgid "Grid origin" +msgstr "Начало координат сетки" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:50 +msgid "User defined origin" +msgstr "Начало координат пользователя" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:53 +msgid "Board center origin" +msgstr "Начало координат в центре платы" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:62 +msgid "User defined origin:" +msgstr "Начало координат пользователя:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:131 +msgid "Other options:" +msgstr "Другие параметры:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:145 +msgid "Ignore virtual components" +msgstr "Игнорировать виртуальные компоненты" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.h:79 +msgid "Export STEP" +msgstr "Экспорт в STEP" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:26 +msgid "Save VRML Board File" +msgstr "Сохранить VRML файл платы" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:29 +msgid "Footprint 3D model path:" +msgstr "Путь к 3D модели посад.места:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:111 +msgid "meter" +msgstr "м" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:111 +msgid "0.1 Inch" +msgstr "0,1 дюйм" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:111 +#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:55 +#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:68 +#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:90 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:93 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:104 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:115 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:126 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:161 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:172 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:185 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:205 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:296 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:307 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:440 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:453 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:466 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:559 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:570 +msgid "Inch" +msgstr "дюйм" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:126 +msgid "Copy 3D model files to 3D model path" +msgstr "Копировать файл 3D модели в каталог 3D моделей" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:130 +msgid "Use relative paths to model files in board VRML file" +msgstr "Использовать относительные пути к файлам моделей в VRML-файле платы" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:131 +msgid "Use paths for model files in board VRML file relative to the vrml file" +msgstr "Указывать файлы моделей в VRML-файле платы в виде относительных путей." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:135 +msgid "Plain PCB (no copper or silk)" +msgstr "Чистая печатная плата (без меди и шелкографии)" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.h:70 +msgid "VRML Export Options" +msgstr "Параметры экспорта в VRML" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_find.cpp:136 +#, c-format +msgid "\"%s\" found" +msgstr "\"%s\" найдено" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_find.cpp:142 +#, c-format +msgid "\"%s\" not found" +msgstr "\"%s\" не найдено" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_find.cpp:173 +msgid "Marker found" +msgstr "Найден маркер" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_find.cpp:179 +msgid "No marker found" +msgstr "Маркер не найден" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_find_base.cpp:22 +msgid "Search for:" +msgstr "Найти:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_find_base.cpp:30 +msgid "Do not warp mouse pointer" +msgstr "Не перемещать курсор к найденному элементу" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_find_base.cpp:43 +msgid "Find Marker" +msgstr "Найти маркер" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list.cpp:146 +msgid "All footprint generator scripts were loaded" +msgstr "Все скрипты генератора посад.мест были загружены" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.cpp:65 +msgid "Available Footprint Generators" +msgstr "Доступные генераторы посад.мест" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.cpp:70 +msgid "Search paths:" +msgstr "Пути поиска:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.cpp:77 +msgid "Not loadable python scripts:" +msgstr "Не загружаемые python-скрипты:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.cpp:84 +msgid "Show Trace" +msgstr "Показать вывод" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.cpp:98 +msgid "Update Python Modules" +msgstr "Обновить Python-модули" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.h:66 +msgid "Footprint Generators" +msgstr "Генераторы посад.мест" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.h:85 +msgid "Traceback of Python Script Errors" +msgstr "Отслеживание ошибок в Python-скриптах" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:74 +msgid "All supported library formats|" +msgstr "Все поддерживаемые форматы библиотек|" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:137 +msgid "Add a PCB library row to this table" +msgstr "Добавить строку библиотеки печатной платы в таблицу" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:142 +msgid "Remove a PCB library from this library table" +msgstr "Удалить строку библиотеки печатной платы из данной таблицы" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:156 +msgid "Options Editor" +msgstr "Редактор параметров" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:157 +msgid "Zoom into the options table for current row" +msgstr "Показать таблицу параметров для текущей строки" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.h:81 +msgid "Footprint Libraries" +msgstr "Библиотеки посад.мест" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options.cpp:35 +msgid "" +"Select an Option Choice in the listbox above, and then click the " +"Append Selected Option button." +msgstr "" +"Выберите один из Вариантов параметров в списке выше и примените его с " +"помощью кнопки Добавить выбранный параметр." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options.cpp:64 +#, c-format +msgid "Options for Library \"%s\"" +msgstr "Параметры для библиотеки \"%s\"" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:23 +msgid "Plugin Options:" +msgstr "Параметры плагина:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:39 +msgid "Option" +msgstr "Параметр" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:57 +msgid "Append" +msgstr "Добавить" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:58 +msgid "Append a blank row" +msgstr "Добавить пустую строку" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:63 +msgid "Delete the selected row" +msgstr "Удалить выбранную строку" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:68 +msgid "Move the selected row up one position" +msgstr "Переместить выбранную строку вверх на одну позицию" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:73 +msgid "Move the selected row down one position" +msgstr "Переместить выбранную строку вниз на одну позицию" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:90 +msgid "Option Choices:" +msgstr "Варианты параметров:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:94 +msgid "Options supported by current plugin" +msgstr "Параметры, поддерживаемые текущим плагином" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:98 +msgid "<< Append Selected Option" +msgstr "<< Добавить выбранный параметр" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:101 +msgid "Option Specific Help:" +msgstr "Помощь в выборе параметров:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_freeroute_exchange.cpp:101 +msgid "Freeroute Help" +msgstr "Помощь к Freeroute" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_freeroute_exchange.cpp:160 +msgid "" +"It appears that the Java run time environment is not installed on this " +"computer. Java is required to use FreeRoute." +msgstr "" +"Среда выполнения Java не установлена на данном компьютере. Java требуется " +"для запуска FreeRoute." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_freeroute_exchange.cpp:163 +msgid "Pcbnew Error" +msgstr "Ошибка Pcbnew" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_freeroute_exchange.cpp:199 +#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_export.cpp:95 +msgid "Specctra DSN File" +msgstr "Файл Specctra DSN" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_freeroute_exchange_base.cpp:25 +msgid "Export/Import to/from FreeRoute:" +msgstr "Экспорт / импорт FreeRoute:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_freeroute_exchange_base.cpp:40 +msgid "Export a Specctra Design (*.dsn) File" +msgstr "Экспорт в файл Specctra Design (*.dsn)" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_freeroute_exchange_base.cpp:41 +msgid "Export a Specctra DSN file (to FreeRouter)" +msgstr "Экспорт файла Specctra DSN (для FreeRouter-а)" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_freeroute_exchange_base.cpp:45 +msgid "Export a Specctra Design and Launch FreeRoute" +msgstr "Экспорт в файл Specctra Design и запуск FreeRoute" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_freeroute_exchange_base.cpp:46 +msgid "" +"FreeRouter can be run only if freeroute.jar is found in Kicad binaries folder" +msgstr "" +"FreeRouter может быть запущен, если freeroute.jar находится в каталоге с " +"исполняемыми файлами KiCad" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_freeroute_exchange_base.cpp:50 +msgid "Back Import the Specctra Session (*.ses) File" +msgstr "Обратный импорт файла Specctra Session (*.ses)" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_freeroute_exchange_base.cpp:51 +msgid "Merge a session file created by FreeRouter with the current board." +msgstr "Объединить созданный FreeRouter файл сессии с текущей платой." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:34 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:50 +msgid "" +"Target directory for plot files. Can be absolute or relative to the board " +"file location." +msgstr "" +"Целевой путь для файлов чертежа. Может быть абсолютным или относительным к " +"расположению файла платы." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:59 +msgid "ASCII" +msgstr "ASCII" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:59 +msgid "CSV" +msgstr "CSV" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:75 +msgid "One file per side" +msgstr "Один файл на сторону" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:75 +msgid "Single file for board" +msgstr "Отдельный файл на плату" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:77 +msgid "Files:" +msgstr "Файлы:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:79 +msgid "" +"Creates 2 files: one for each board side or\n" +"Creates only one file containing all footprints to place\n" +msgstr "" +"Создаются два файла: по файлу на каждую сторону платы или\n" +"создаётся один файл, содержащий все посад.места для установки\n" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:86 +msgid "With INSERT attribute set" +msgstr "С атрибутом УСТАНОВЛЕНО" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:86 +msgid "Force INSERT attribute for all SMD footprints" +msgstr "Использовать атрибут УСТАНОВЛЕНО для всех SMD посад.мест" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:88 +msgid "Footprints Selection:" +msgstr "Выбор посад.места:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:90 +msgid "" +"Only footprints with option INSERT are listed in placement file.\n" +"This option can force this option for all footprints having only SMD pads.\n" +"Warning: this options will modify the board." +msgstr "" +"Только посад.места с опцией УСТАНОВЛЕНО добавляются в файл размещения.\n" +"Этот параметр принудительно устанавливает эту опцию для SMD-компонентов.\n" +"Предупреждение: эти параметры вносят изменения в плату." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:101 +msgid "Generate File" +msgstr "Сгенерировать файл" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.h:64 +msgid "Generate Footprint Position Files" +msgstr "Сгенерировать файлы позиций посад.мест" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gencad_export_options.cpp:39 +msgid "Export to GenCAD settings" +msgstr "Параметры экспорта в формате GenCAD" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gencad_export_options.cpp:124 +#, c-format +msgid "File %s already exists. Overwrite?" +msgstr "Файл '%s' уже существует. Перезаписать?" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gencad_export_options.cpp:134 +msgid "Flip bottom footprint padstacks" +msgstr "Перевернуть стопки конт.пл. компонентов снизу" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gencad_export_options.cpp:135 +msgid "Generate unique pin names" +msgstr "Генерировать уникальные имена выводов" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gencad_export_options.cpp:136 +msgid "Generate a new shape for each footprint instance (do not reuse shapes)" +msgstr "" +"Генерировать новую форму для каждого экземпляра компонента (не использовать " +"формы повторно)" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gencad_export_options.cpp:137 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:122 +msgid "Use auxiliary axis as origin" +msgstr "Использовать вспомогательные оси как основные" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gencad_export_options.cpp:138 +msgid "Save the origin coordinates in the file" +msgstr "Сохранять значение начала координат в файл" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gencad_export_options.cpp:152 +msgid "Save GenCAD Board File" +msgstr "Сохранить плату в формате GenCAD" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:139 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:140 +msgid "Use Netclass values" +msgstr "Использовать значения класса цепи" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:397 +#, c-format +msgid "Could not write drill and/or map files to folder \"%s\"." +msgstr "Не удалось записать файлы сверловки и/или карты в каталог \"%s\"." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:444 +msgid "Save Drill Report File" +msgstr "Сохранить отчёт сверловки" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:470 +#: pcbnew/exporters/gendrill_Excellon_writer.cpp:110 +#: pcbnew/exporters/gendrill_file_writer_base.cpp:328 +#: pcbnew/exporters/gendrill_gerber_writer.cpp:104 +#, c-format +msgid "** Unable to create %s **\n" +msgstr "** Не удалось создать %s **\n" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:475 +#, c-format +msgid "Report file %s created\n" +msgstr "Файл отчёта %s создан\n" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:22 +msgid "Output Directory:" +msgstr "Выходной каталог:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:43 +msgid "Excellon" +msgstr "Excellon" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:43 +msgid "Gerber X2 (experimental)" +msgstr "Gerber X2 (экспериментально)" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:45 +msgid "File Format:" +msgstr "Формат файла:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:51 +msgid "Drill Units:" +msgstr "Ед.изм. сверла:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:55 +msgid "Decimal format" +msgstr "Десятичный формат" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:55 +msgid "Suppress leading zeros" +msgstr "Подавлять начальные нули" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:55 +msgid "Suppress trailing zeros" +msgstr "Подавлять завершающие нули" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:55 +msgid "Keep zeros" +msgstr "Оставлять нули" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:57 +msgid "Zeros Format:" +msgstr "Формат нулей:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:59 +msgid "Choose EXCELLON numbers notation" +msgstr "Выбрать формата представления чисел в EXCELLON" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:69 +msgid "Precision:" +msgstr "Допуск:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:73 +msgid "Precision" +msgstr "Точность" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:86 +msgid "PostScript" +msgstr "Postscript" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:86 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:30 +msgid "Gerber" +msgstr "Gerber" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:88 +msgid "Drill Map File Format:" +msgstr "Формат карты сверловки:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:90 +msgid "Creates a drill map in PS, HPGL or other formats" +msgstr "Создать карту сверловки в PS, HPGL или другом формате" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:95 +msgid "Excellon Drill File Options:" +msgstr "Параметры файла сверловки Excellon:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:97 +msgid "Mirror Y axis" +msgstr "Отразить по оси Y" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:98 +msgid "" +"Not recommended.\n" +"Used mostly by users who make the boards themselves." +msgstr "" +"Не рекомендуется.\n" +"Используется в основном пользователями, которые изготавливают платы " +"самостоятельно." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:102 +msgid "Minimal header" +msgstr "Минимальный заголовок" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:103 +msgid "" +"Not recommended.\n" +"Only use it for board houses which do not accept fully featured headers." +msgstr "" +"Не рекомендуется.\n" +"Используйте только для производителей плат, которые не принимают " +"полнофункциональные заголовки." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:107 +msgid "PTH and NPTH holes in single file" +msgstr "Метал. и неметал. отв. в одном файле" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:108 +msgid "" +"Not recommended.\n" +"Only use for board houses which ask for merged PTH and NPTH into a single " +"file." +msgstr "" +"Не рекомендуется.\n" +"Используйте только для производителей плат, которые просят объединить метал. " +"и неметал. сквозные отв. в один файл." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:115 +msgid "Auxiliary axis" +msgstr "Вспомогательные оси" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:117 +msgid "Drill Origin:" +msgstr "Система координат сверловки:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:119 +msgid "" +"Choose the coordinate origin: absolute or relative to the auxiliray axis" +msgstr "Выбрать координаты: абсолютные или относительно вспомогательных осей" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:129 +msgid "Default Via Drill:" +msgstr "Сверло перех.отв. по умолчанию:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:131 +msgid "Via Drill Value" +msgstr "Значение сверла перех.отв." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:138 +msgid "Micro Vias Drill:" +msgstr "Сверло перех.микроотв.:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:140 +msgid "Micro via drill size" +msgstr "Размер сверла перех.микроотв." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:148 +msgid "Holes Count:" +msgstr "Количество отв.:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:155 +msgid "Plated pads:" +msgstr "Метал. конт.пл.:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:163 +msgid "Non-plated pads:" +msgstr "Неметал. конт.пл.:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:171 +msgid "Through vias:" +msgstr "Сквозные перех.отв.:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:179 +msgid "Micro vias:" +msgstr "Перех.микроотв.:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:187 +msgid "Buried vias:" +msgstr "Внутр. перех.отв.:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:210 +msgid "Generate Drill File" +msgstr "Создать файл сверловки" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:214 +msgid "Generate Map File" +msgstr "Создать файл карты" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:217 +msgid "Generate Report File" +msgstr "Создать файл отчёта" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.h:91 +msgid "Generate Drill Files" +msgstr "Создание файлов сверловки" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:31 +msgid "&Auto save (minutes):" +msgstr "Автосохранение (минуты):" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:36 +msgid "" +"Delay after the first change to create a backup file of the board on disk. " +"If set to 0, auto backup is disabled." +msgstr "" +"Задержка после первого изменения перед созданием резервного файла платы на " +"диске. Если 0, то автоматическое резервирование выключено." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:75 +msgid "Show icons in menus" +msgstr "Показать иконки в меню" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:84 +msgid "Ce&nter and warp cursor on zoom" +msgstr "Центрировать по курсору при масштабировании" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:112 +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:93 +msgid "" +"Set display of relative (dx/dy) coordinates to Cartesian (rectangular) or " +"polar (angle/distance)." +msgstr "" +"Отображать координаты в виде декартовых (dx/dy) (прямоугольных) координат " +"или полярных (угол/расстояние)." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:120 +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:101 +msgid "Set units used to display dimensions and positions." +msgstr "Установить ед.изм. для отображения размеров и позиций." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:127 +msgid "&Show ratsnest" +msgstr "Показать связи" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:129 +msgid "Show the full ratsnest." +msgstr "Показать все связи." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:133 +msgid "Show page limits" +msgstr "Показать границы страницы" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:140 +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:178 +msgid "L&imit graphic lines to 45 degrees" +msgstr "Ограничить графические линии только под 45°" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:141 +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:179 +msgid "" +"Force line segment directions to H, V or 45 degrees when drawing on " +"technical layers." +msgstr "" +"Ограничить направления сегментов линий гориз., верт. или 45° при рисовании " +"на технических слоях." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:145 +msgid "Edit action changes track width" +msgstr "Операция редактирования изменяет ширину дорожки" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:146 +msgid "" +"When active, hitting Edit hotkey or double-clicking on a track or via " +"changes its width/diameter to the one selected in the main toolbar. " +msgstr "" +"Когда активно, нажатие горячей клавиши Редактировать или двойной щелчок на " +"дорожке/перех.отв. изменяет его ширину/диаметр на значение, выбранное на " +"главной панели инструментов." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:150 +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:183 +msgid "Prefer selection to dragging" +msgstr "Предпочесть выделение перетаскиванию" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:151 +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:184 +msgid "" +"When enabled and nothing is selected, drag gesture will draw a selection " +"box, even if there are items under the cursor that could be immediately " +"dragged." +msgstr "" +"Когда активно и ничего не выделено, жест перетаскивания будет рисовать " +"область выбора, даже если есть элементы под курсором, которые можно было бы " +"перетащить." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:161 +msgid "&Rotation angle:" +msgstr "Угол поворота:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:166 +msgid "Set increment (in degrees) for context menu and hotkey rotation." +msgstr "" +"Установить инкремент поворота (в ° ) для контекстного меню и горячих клавиш." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:182 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:190 +msgid "When creating tracks" +msgstr "При создании дорожки" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:184 +msgid "Magnetic Pads:" +msgstr "Притягивающиеся конт.пл.:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:186 +msgid "Control capture of the cursor when the mouse enters a pad area." +msgstr "Захват управления курсора при подходе мыши к конт.пл." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:192 +msgid "Magnetic Tracks:" +msgstr "Притягивающиеся дорожки:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:194 +msgid "Control capture of the cursor when the mouse approaches a track." +msgstr "Захват управления курсора при подходе мыши к дорожке." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:199 +msgid "Legacy Routing Options:" +msgstr "Устаревшие параметры трассировки:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:201 +msgid "&Enforce design rules when routing" +msgstr "Соблюдение правил проектирования при трассировке" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:203 +msgid "" +"Enable DRC control. When DRC control is disabled, all connections are " +"allowed." +msgstr "" +"Включить DRC контроль. Когда DRC контроль выключен, разрешены любые " +"соединения." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:207 +msgid "Auto-delete old tracks" +msgstr "Автоудаление старых дорожек" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:209 +msgid "Enable automatic track deletion when redrawing a track." +msgstr "" +"Включить автоматическое удаление дорожки при трассировке альтернативной " +"дорожки." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:213 +msgid "&Limit tracks to 45 degrees" +msgstr "Ограничить дорожки только под 45°" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:215 +msgid "Force track directions to H, V or 45 degrees when drawing a track." +msgstr "" +"Ограничить направления дорожек гориз., верт. или 45° при рисовании дорожек." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:219 +msgid "&Use double segmented tracks" +msgstr "Использовать дорожки со сдвоенными сегментами" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:221 +msgid "" +"Use two track segments, with 45 degrees angle between them, when drawing a " +"new track " +msgstr "" +"Использовать сегменты двух дорожек с углом в 45° между ними при рисовании " +"новой дорожки " + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.h:95 +msgid "General Settings" +msgstr "Общие настройки" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_get_footprint_base.cpp:32 +msgid "History list:" +msgstr "Список истории:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_get_footprint_base.cpp:47 +msgid "Search by Keyword" +msgstr "Поиск по ключевому слову" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_get_footprint_base.cpp:50 +msgid "List All" +msgstr "Список всех" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_get_footprint_base.cpp:53 +msgid "Select by Browser" +msgstr "Выбор обозревателем" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_get_footprint_base.h:62 +msgid "Choose Footprint" +msgstr "Выбор посад.места" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_get_footprint_by_name_base.cpp:34 +msgid "Available:" +msgstr "Доступно:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_get_footprint_by_name_base.h:55 pcbnew/hotkeys.cpp:145 +#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:127 +msgid "Get and Move Footprint" +msgstr "Найти и переместить посад.место" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion.cpp:109 +msgid "Are you sure you want to delete the entire board?" +msgstr "Удалить всю плату?" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion.cpp:114 +msgid "Are you sure you want to delete the selected items?" +msgstr "Удалить все выделенные элементы?" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:23 +msgid "Items to Delete:" +msgstr "Элементы для удаления:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:25 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:662 pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:157 +msgid "Zones" +msgstr "Зоны" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:31 +msgid "Board outlines" +msgstr "Контур платы" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:34 +msgid "Drawings" +msgstr "Чертеж" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:37 +msgid "Footprints" +msgstr "Посад.места" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:40 +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:79 +msgid "Tracks" +msgstr "Дорожки" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:43 +msgid "Markers" +msgstr "Маркеры" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:46 +msgid "Clear board" +msgstr "Очистить плату" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:55 +msgid "Filter Settings:" +msgstr "Настройки фильтра:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:57 +msgid "Automatically routed tracks" +msgstr "Автоматически разведённые дорожки" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:61 +msgid "Locked tracks" +msgstr "Заблокированные дорожки" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:64 +msgid "Unlocked tracks" +msgstr "Разблокированные дорожки" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:72 +msgid "Locked footprints" +msgstr "Заблокированные посад.места" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:75 +msgid "Unlocked footprints" +msgstr "Разблокированные посад.места" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:82 +msgid "All layers" +msgstr "Все слои" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:82 +msgid "Current layer only" +msgstr "Только текущий слой" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:84 +msgid "Layer Filter:" +msgstr "Фильтр по слоям:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:100 +msgid "Current layer:" +msgstr "Текущий слой:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.h:73 +msgid "Delete Items" +msgstr "Удаление элементов" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:177 +#: pcbnew/dialogs/dialog_select_net_from_list.cpp:147 +#, c-format +msgid "net %.3d" +msgstr "цепь %.3d" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:213 +msgid "Set current Net tracks and vias sizes and drill to the current values?" +msgstr "" +"Установить текущие размеры дорожек, перех.отв. и сверла для текущей цепи?" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:223 +msgid "" +"Set current Net tracks and vias sizes and drill to the Netclass default " +"value?" +msgstr "" +"Установить размерам дорожек, перех.отв. и сверла текущей цепи значения по " +"умолчанию из класса цепи?" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:232 +msgid "Set All Tracks and Vias to Netclass value" +msgstr "Установить размерам всех дорожек и перех.отв. значения из класса цепи?" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:241 +msgid "Set All Via to Netclass value" +msgstr "Установить размерам всех перех.отв. значения из класса цепи?" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:250 +msgid "Set All Track to Netclass value" +msgstr "Установить размерам всех дорожек значения из класса цепи?" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:22 +msgid "Current Settings:" +msgstr "Текущие параметры:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:44 +msgid "Current Net:" +msgstr "Текущая цепь:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:54 +msgid "Current NetClass:" +msgstr "Текущий класс цепей:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:59 +msgid "unknown" +msgstr "неизвестно" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:86 +msgid "Track size" +msgstr "Размер дорожки" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:87 +msgid "Via diameter" +msgstr "Диаметр перех.отв." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:88 +msgid "Via drill" +msgstr "Сверло перех.отв." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:89 +msgid "uVia size" +msgstr "Размер перех.микроотв." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:97 +msgid "Netclass value" +msgstr "Значения из класса цепи" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:98 +msgid "Current value" +msgstr "Текущее значение" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:122 +msgid "Global Edition Option:" +msgstr "Параметры глобального редактирования:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:141 +msgid "" +"Set tracks and vias of the current Net to the current selected user value" +msgstr "" +"Установить дорожкам и перех.отв. текущей цепи выбранные пользовательские " +"размеры" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:145 +msgid "Set tracks and vias of the current Net to the Netclass value" +msgstr "" +"Установить дорожкам и перех.отв. текущей цепи значения размеров из текущего " +"класса цепи" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:148 +msgid "Set all tracks and vias to their Netclass value" +msgstr "" +"Установить всем дорожкам и перех.отв. значения размеров из их класса цепи" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:151 +msgid "Set all vias (no track) to their Netclass value" +msgstr "" +"Установить всем перех.отв. (без дорожек) значения размеров из их класса цепи" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:154 +msgid "Set all tracks (no via) to their Netclass value" +msgstr "" +"Установить всем дорожкам (без перех.отв.) значения размеров из их класса цепи" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.h:71 +msgid "Global Edition of Tracks and Vias" +msgstr "Глобальное редактирование дорожек и перех.отв." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_footprints_fields_edition_base.cpp:26 +msgid "Footprint Fields:" +msgstr "Поля посад.места:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_footprints_fields_edition_base.cpp:28 +msgid "Reference designator" +msgstr "Поз. обозначение" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_footprints_fields_edition_base.cpp:34 +msgid "User defined" +msgstr "Пользовательские" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_footprints_fields_edition_base.cpp:40 +msgid "Footprint filter:" +msgstr "Фильтр посад.мест:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_footprints_fields_edition_base.cpp:42 +msgid "" +"A string to filter footprints to edit.\n" +"If not void, footprint names should match this filter.\n" +"A filter can be something like SM* (case insensitive)" +msgstr "" +"Фильтр для выбора посад.мест подлежащих редактированию.\n" +"Если указано значение, то отбираются посад.места, имена которых совпадает с " +"ним.\n" +"Фильтр можно задавать в виде SM* (регистронезависимый)" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_footprints_fields_edition_base.cpp:56 +msgid "Current Text Dimensions:" +msgstr "Текущие размеры текста:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_footprints_fields_edition_base.h:61 +msgid "Set Text Size" +msgstr "Установка размеров текста" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_pads_edition_base.cpp:23 +msgid "Pad Filter :" +msgstr "Фильтр по конт.пл.:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_pads_edition_base.cpp:25 +msgid "Do not modify pads having a different shape" +msgstr "Не изменять конт.пл. с другой формой" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_pads_edition_base.cpp:28 +msgid "Do not modify pads having different layers" +msgstr "Не изменять конт.пл. на других слоях" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_pads_edition_base.cpp:31 +msgid "Do not modify pads having a different orientation" +msgstr "Не изменять конт.пл. с другой ориентацией" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_pads_edition_base.cpp:43 +msgid "Pad Properties..." +msgstr "Свойства конт.пл..." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_pads_edition_base.cpp:49 +msgid "Change Pads on Footprint" +msgstr "Изменить конт.пл. в посад.месте" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_pads_edition_base.cpp:52 +msgid "Change Pads on Identical Footprints" +msgstr "Изменить конт.пл. в таких же посад.местах" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_pads_edition_base.h:56 +msgid "Push Pad Properties" +msgstr "Использовать свойства конт.пл." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:156 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_fp_editor.cpp:168 +msgid "Circle Properties" +msgstr "Свойства окружности" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:157 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:167 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_fp_editor.cpp:169 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_fp_editor.cpp:179 +msgid "Center X:" +msgstr "Центр по X:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:158 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:168 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_fp_editor.cpp:170 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_fp_editor.cpp:180 +msgid "Center Y:" +msgstr "Центр по Y:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:166 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_fp_editor.cpp:178 +msgid "Arc Properties" +msgstr "Свойства дуги" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:169 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_fp_editor.cpp:181 +msgid "Start Point X:" +msgstr "Начальная точка по X:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:170 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_fp_editor.cpp:182 +msgid "Start Point Y:" +msgstr "Начальная точка по Y:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:176 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_fp_editor.cpp:188 +msgid "Polygon Properties" +msgstr "Свойства полигона" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:181 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_fp_editor.cpp:193 +msgid "Line Segment Properties" +msgstr "Свойства сегмента линии" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:221 +msgid "" +"This item was on a not allowed or non existing layer.\n" +"It has been moved to the first allowed layer.\n" +"\n" +"Please fix it." +msgstr "" +"Этот элемент находился на недопустимом или несуществующем слое.\n" +"Он был перемещён на первый допустимый слой.\n" +"\n" +"Пожалуйста исправьте это." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:296 +msgid "Modify drawing properties" +msgstr "Изменение свойств рисунка" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:333 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_fp_editor.cpp:336 +msgid "The arc angle cannot be zero." +msgstr "Угол дуги не может быть нулевым." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:341 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_fp_editor.cpp:344 +msgid "The radius must be greater than zero." +msgstr "Радиус должен быть больше нуля." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:353 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_fp_editor.cpp:356 +msgid "The start and end points cannot be the same." +msgstr "Точки начала и конца не могут быть одинаковыми." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:367 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_fp_editor.cpp:370 +msgid "The polygon outline thickness must be >= 0." +msgstr "Толщина контура полигона должна быть >= 0." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:370 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_fp_editor.cpp:373 +msgid "The item thickness must be greater than zero." +msgstr "Толщина элемента должна быть больше нуля." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:376 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_fp_editor.cpp:379 +msgid "The default thickness must be greater than zero." +msgstr "Толщина по умолчанию должна быть больше нуля." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:380 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_fp_editor.cpp:383 +msgid "Error List" +msgstr "Список ошибок" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:30 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:44 +msgid "Start point X:" +msgstr "Начальная точка по X:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:41 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:55 +msgid "Start point Y:" +msgstr "Начальная точка по Y:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:52 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:66 +msgid "End point X:" +msgstr "Конечная точка по X:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:63 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:77 +msgid "End point Y:" +msgstr "Конечная точка по Y:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:89 +msgid "Arc angle:" +msgstr "Угол дуги:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:100 +msgid "Item thickness:" +msgstr "Толщина элемента:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:111 +msgid "Default thickness:" +msgstr "Толщина по умолчанию:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.h:80 +msgid "Graphic Item Properties" +msgstr "Свойства графического элемента" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_fp_editor.cpp:226 +msgid "" +"This item was on an unknown layer.\n" +"It has been moved to the front silk screen layer. Please fix it." +msgstr "" +"Этот элемент находился на неизвестном слое.\n" +"Он был перемещён на верхний слой шелкографии. Пожалуйста, исправьте." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_fp_editor.cpp:257 +msgid "" +"The graphic item will be on a copper layer.\n" +"This is very dangerous because DRC does not handle it.\n" +"Are you sure?" +msgstr "" +"Графический элемент на слое меди.\n" +"Это очень опасно, так как они не отслеживаются при проверке на ошибки " +"(DRC).\n" +"Продолжить?" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:25 +msgid "Graphics:" +msgstr "Графика:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:27 +msgid "Graphic segment width:" +msgstr "Ширина графического сегмента:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:34 +msgid "Board edge width:" +msgstr "Ширина контура платы:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:41 +msgid "Copper text thickness:" +msgstr "Толщина текста на плате:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:68 +msgid "Edge width:" +msgstr "Толщина контура:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:104 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:174 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:102 +msgid "" +"Pen size used to draw items that have no pen size specified.\n" +"Used mainly to draw items in sketch mode." +msgstr "" +"Размер пера для черчения элементов, у которых не задан размер пера.\n" +"Используется только для черчения элементов в контурном режиме." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.h:73 +msgid "Text and Drawings" +msgstr "Текст и графика" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties.cpp:249 +msgid "Tracks, vias, and pads are allowed. The keepout is useless" +msgstr "Дорожки, перех.отв. и конт.пл. допустимы. Область запрета бесполезна" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties.cpp:255 +msgid "No layers selected." +msgstr "Слой не выбран." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:39 +msgid "Keepout tracks" +msgstr "Запретить дорожки" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:42 +msgid "Keepout vias" +msgstr "Запретить перех.отв." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:45 +msgid "Keepout copper pours" +msgstr "Запретить медные зоны" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.h:63 +msgid "Keepout Area Properties" +msgstr "Свойства области запрета" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layer_selection_base.cpp:119 +msgid "Top/Front layer:" +msgstr "Верхний/передний слой:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layer_selection_base.cpp:157 +msgid "Bottom/Back layer:" +msgstr "Нижний/задний слой:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layer_selection_base.h:50 +msgid "Select Layer" +msgstr "Выбор слоёв" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layer_selection_base.h:81 +msgid "Select Copper Layer Pair:" +msgstr "Выбор пары слоёв меди:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup.cpp:347 +msgid "Enabled" +msgstr "Включен" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup.cpp:645 +#, c-format +msgid "Board thickness %s is out of range." +msgstr "Толщина платы %s выходит за пределы." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup.cpp:662 +#, c-format +msgid "" +"Footprints have some items on removed layers:\n" +"%s\n" +"These items will be no longer accessible\n" +"Do you wish to continue?" +msgstr "" +"Посад.места имеют некоторые элементы на удаляемых слоях:\n" +"%s\n" +"Эти элементы больше не будут доступны.\n" +"Желаете продолжить?" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup.cpp:670 +msgid "" +"Items have been found on removed layers. This operation will delete all " +"items from removed layers and cannot be undone. Do you wish to continue?" +msgstr "" +"На удаляемых слоях найдены элементы. Данная операция удалит все элементы с " +"удаляемых слоев и её невозможно будет отменить. Желаете продолжить?" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup.cpp:804 +msgid "Layer name may not be empty." +msgstr "Имя слоя не может быть пустым." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup.cpp:811 +msgid "Layer name has an illegal character, one of: '" +msgstr "Имя слоя содержит недопустимые символы, один из: '" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup.cpp:819 +msgid "Layer name 'signal' is reserved." +msgstr "Имя слоя 'signal' зарезервировано." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup.cpp:828 +msgid "Duplicate layer names are not permitted." +msgstr "Дублировать имена слоёв не разрешается." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:25 +msgid "Preset Layer Groupings:" +msgstr "Предустановленные группы слоёв:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:29 +msgid "Two layers, parts on Front only" +msgstr "Два слоя, элементы только сверху" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:29 +msgid "Two layers, parts on Back only" +msgstr "Два слоя, элементы только снизу" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:29 +msgid "Two layers, parts on Front and Back" +msgstr "Два слоя, элементы сверху и снизу" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:29 +msgid "Four layers, parts on Front only" +msgstr "Четыре слоя, элементы только сверху" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:29 +msgid "Four layers, parts on Front and Back" +msgstr "Четыре слоя, элементы сверху и снизу" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:29 +msgid "All layers on" +msgstr "Все слои включены" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:41 +msgid "Copper Layers:" +msgstr "Слоёв меди:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:45 +msgid "2" +msgstr "2" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:45 +msgid "6" +msgstr "6" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:45 +msgid "8" +msgstr "8" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:45 +msgid "10" +msgstr "10" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:45 +msgid "12" +msgstr "12" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:45 +msgid "14" +msgstr "14" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:45 +msgid "16" +msgstr "16" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:45 +msgid "18" +msgstr "18" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:45 +msgid "20" +msgstr "20" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:45 +msgid "22" +msgstr "22" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:45 +msgid "24" +msgstr "24" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:45 +msgid "26" +msgstr "26" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:45 +msgid "28" +msgstr "28" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:45 +msgid "30" +msgstr "30" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:45 +msgid "32" +msgstr "32" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:57 +msgid "Board Thickness:" +msgstr "Толщина платы:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:118 +msgid "CrtYd_Front_later" +msgstr "CrtYd_Front_later" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:132 +msgid "If you want a courtyard layer for the front side of the board" +msgstr "Если нужен слой областей установки для верхней стороны платы" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:145 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1578 +msgid "Off-board, testing" +msgstr "Вне платы, тестовый" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:149 +msgid "Fab_Front_later" +msgstr "Fab_Front_later" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:160 +msgid "If you want a fabrication layer for the front side of the board" +msgstr "Если нужен производственный слой для верхней стороны платы" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:170 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1553 +msgid "Off-board, manufacturing" +msgstr "Вне платы, производственный" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:174 +msgid "Adhes_Front_later" +msgstr "Adhes_Front_later" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:185 +msgid "If you want an adhesive template for the front side of the board" +msgstr "Если нужен клеевой трафарет для верхней стороны платы" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:195 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:220 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:245 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:270 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1453 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1478 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1503 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1528 +msgid "On-board, non-copper" +msgstr "На плате, не медь" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:199 +msgid "SoldP_Front_later" +msgstr "SoldP_Front_later" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:210 +msgid "If you want a solder paster layer for front side of the board" +msgstr "Если нужен слой паяльной пасты для верхней стороны платы" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:224 +msgid "SilkS_Front_later" +msgstr "SilkS_Front_later" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:235 +msgid "If you want a silk screen layer for the front side of the board" +msgstr "Если нужен слой шелкографии для верхней стороны платы" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:249 +msgid "Mask_Front_later" +msgstr "Mask_Front_later" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:260 +msgid "If you want a solder mask layer for the front of the board" +msgstr "Если нужен слой паяльной маски для верхней стороны платы" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:274 +msgid "Front_later" +msgstr "Front_later" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:283 +msgid "Layer name of front (top) copper layer" +msgstr "Имя для верхнего слоя меди" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:295 +msgid "If you want a front copper layer" +msgstr "Если нужен верхний слой меди" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:305 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:341 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:377 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:413 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:449 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:485 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:521 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:557 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:593 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:629 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:665 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:701 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:737 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:773 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:809 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:845 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:881 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:917 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:953 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:989 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1025 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1061 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1097 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1133 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1169 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1205 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1241 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1277 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1313 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1349 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1385 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1424 +msgid "signal" +msgstr "сигнальный" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:305 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:341 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:377 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:413 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:449 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:485 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:521 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:557 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:593 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:629 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:665 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:701 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:737 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:773 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:809 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:845 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:881 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:917 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:953 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:989 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1025 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1061 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1097 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1133 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1169 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1205 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1241 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1277 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1313 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1349 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1385 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1424 +msgid "power" +msgstr "питание" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:305 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:341 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:377 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:413 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:449 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:485 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:521 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:557 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:593 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:629 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:665 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:701 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:737 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:773 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:809 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:845 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:881 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:917 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:953 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:989 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1025 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1061 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1097 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1133 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1169 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1205 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1241 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1277 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1313 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1349 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1385 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1424 +msgid "mixed" +msgstr "смешанный" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:305 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:341 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:377 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:413 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:449 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:485 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:521 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:557 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:593 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:629 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:665 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:701 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:737 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:773 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:809 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:845 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:881 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:917 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:953 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:989 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1025 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1061 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1097 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1133 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1169 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1205 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1241 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1277 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1313 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1349 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1385 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1424 +msgid "jumper" +msgstr "соединительный" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:309 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:345 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:381 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:417 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:453 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:489 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:525 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:561 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:597 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:633 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:669 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:705 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:741 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:777 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:813 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:849 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:885 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:921 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:957 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:993 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1029 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1065 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1101 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1137 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1173 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1209 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1245 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1281 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1317 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1353 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1389 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1428 +msgid "" +"Copper layer type for Freerouter. Power layers are removed from " +"Freerouter's layer menus." +msgstr "" +"Тип медного слоя для Freerouter-а. Слои питания будут удалены из меню слоёв " +"Freerouter's." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:313 +msgid "In1" +msgstr "In1" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:349 +msgid "In2" +msgstr "In2" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:385 +msgid "In3" +msgstr "In3" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:421 +msgid "In4" +msgstr "In4" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:457 +msgid "In5" +msgstr "In5" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:493 +msgid "In6" +msgstr "In6" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:529 +msgid "In7" +msgstr "In7" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:565 +msgid "In8" +msgstr "In8" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:601 +msgid "In9" +msgstr "In9" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:637 +msgid "In10" +msgstr "In10" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:673 +msgid "In11" +msgstr "In11" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:709 +msgid "In12" +msgstr "In12" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:745 +msgid "In13" +msgstr "In13" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:781 +msgid "In14" +msgstr "In14" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:817 +msgid "In15" +msgstr "In15" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:853 +msgid "In16" +msgstr "In16" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:889 +msgid "In17" +msgstr "In17" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:925 +msgid "In18" +msgstr "In18" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:961 +msgid "In19" +msgstr "In19" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:997 +msgid "In20" +msgstr "In20" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1033 +msgid "In21" +msgstr "In21" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1069 +msgid "In22" +msgstr "In22" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1105 +msgid "In23" +msgstr "In23" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1141 +msgid "In24" +msgstr "In24" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1177 +msgid "In25" +msgstr "In25" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1213 +msgid "In26" +msgstr "In26" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1249 +msgid "In27" +msgstr "In27" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1285 +msgid "In28" +msgstr "In28" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1321 +msgid "In29" +msgstr "In29" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1357 +msgid "In30" +msgstr "In30" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1402 +msgid "Layer name of back (bottom) copper layer" +msgstr "Имя для нижнего слоя меди" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1414 +msgid "If you want a back copper layer" +msgstr "Если нужен нижний слой меди" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1432 +msgid "Mask_Back_later" +msgstr "Mask_Back_later" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1443 +msgid "If you want a solder mask layer for the back side of the board" +msgstr "Если нужен слой паяльной маски для нижней стороны платы" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1457 +msgid "SilkS_Back_later" +msgstr "SilkS_Back_later" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1468 +msgid "If you want a silk screen layer for the back side of the board" +msgstr "Если нужен слой шелкографии для нижней стороны платы" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1482 +msgid "SoldP_Back_later" +msgstr "SoldP_Back_later" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1493 +msgid "If you want a solder paste layer for the back side of the board" +msgstr "Если нужен слой паяльной пасты для нижней стороны платы" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1507 +msgid "Adhes_Back_later" +msgstr "Adhes_Back_later" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1518 +msgid "If you want an adhesive layer for the back side of the board" +msgstr "Если нужен клеевой слой для нижней стороны платы" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1532 +msgid "Fab_Back_later" +msgstr "Fab_Back_later" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1543 +msgid "If you want a fabrication layer for the back side of the board" +msgstr "Если нужен слой производства для нижней стороны платы" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1557 +msgid "CrtYd_Back_later" +msgstr "CrtYd_Back_later" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1568 +msgid "If you want a courtyard layer for the back side of the board" +msgstr "Если нужен слой области установки для задней стороны платы" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1582 +msgid "PCB_Edges_later" +msgstr "PCB_Edges_later" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1593 +msgid "If you want a board perimeter layer" +msgstr "Если нужен слой контура платы" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1603 +msgid "Board contour" +msgstr "Контур платы" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1607 +msgid "Margin_later" +msgstr "Боковое поле" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1626 +msgid "Edge_Cuts setback" +msgstr "Ограничения контура" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1630 +msgid "Eco1_later" +msgstr "Eco1_later" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1649 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1672 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1697 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1722 +msgid "Auxiliary" +msgstr "Вспомогательный" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1653 +msgid "Eco2_later" +msgstr "Eco2_later" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1676 +msgid "Comments_later" +msgstr "Comments_later" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1687 +msgid "If you want a separate layer for comments or notes" +msgstr "Если нужен отдельный слой для заметок и комментариев" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1701 +msgid "Drawings_later" +msgstr "Drawings_later" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1712 +msgid "If you want a layer for documentation drawings" +msgstr "Если нужен слой для графического документирования" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.h:415 +msgid "Layer Setup" +msgstr "Настройка слоёв" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:27 +msgid "" +"Note: for clearance values:\n" +"- a positive value means a mask bigger than a pad.\n" +"- a negative value means a mask smaller than a pad." +msgstr "" +"Примечание для значений зазора:\n" +"- положительное значение означает, что маска больше, чем конт.пл.\n" +"- отрицательное значение означает, что маска меньше, чем конт.пл." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:31 +msgid "" +"These global values are used only to build the mask shape\n" +"of pads on copper layers." +msgstr "" +"Эти глобальные значения используются только для \n" +"построения контуров маски конт.пл. на слоях меди." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:48 +msgid "" +"This is the global clearance between pads and the solder mask\n" +"This value can be superseded by local values for a footprint or a pad." +msgstr "" +"Это глобальный зазор между конт.пл. и паяльной маской\n" +"Это значение может быть заменено локальными значениями для посад.места или " +"конт.пл." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:59 +msgid "Solder mask min width:" +msgstr "Мин. ширина паяльной маски:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:61 +msgid "" +"Min dist between 2 pad areas.\n" +"Two pad areas nearer than this value will be merged during plotting.\n" +"This parameter is used only to plot solder mask layers." +msgstr "" +"Мин. расстояние между масками 2-х конт.пл.\n" +"Две маски конт.пл., расположенные ближе указанного значения, при черчении " +"будут объединены.\n" +"Этот параметр используется только при черчении слоёв паяльной маски." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:83 +msgid "" +"This is the global clearance between pads and the solder paste\n" +"This value can be superseded by local values for a footprint or a pad.\n" +"The final clearance value is the sum of this value and the clearance value " +"ratio" +msgstr "" +"Это глобальный зазор между конт.пл. и паяльной пастой\n" +"Это значение может быть заменено локальными значениями для посад.места или " +"конт.пл.\n" +"Окончательное значение зазора - это сумма данного значения и значения " +"относительного зазора" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:96 +msgid "" +"This is the global clearance ratio in per cent between pads and the solder " +"paste\n" +"A value of 10 means the clearance value is 10 per cent of the pad size\n" +"This value can be superseded by local values for a footprint or a pad.\n" +"The final clearance value is the sum of this value and the clearance value" +msgstr "" +"Это глобальный относительный зазор в % по отношению паяльной пасты к конт." +"пл.\n" +"Значение 10 означает, что значение зазора равно 10% от размера конт.пл.\n" +"Это значение может быть заменено локальными значениями для посад.места или " +"конт.пл.\n" +"Окончательное значение зазора - это сумма данного значения и значения " +"обычного зазора" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.h:75 +msgid "Pads Mask Clearance" +msgstr "Зазор маски конт.пл." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:28 +msgid "Default Values for New Graphic Items" +msgstr "Значения по умолчанию для граф. элементов" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:36 +msgid "&Graphic line width:" +msgstr "Толщина графической линии:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:47 +msgid "&Text line width:" +msgstr "Толщина линий текста:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:58 +msgid "Text &height:" +msgstr "Высота текста:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:69 +msgid "Text &width:" +msgstr "Ширина текста:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:91 +msgid "Coordinates" +msgstr "Координаты" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:109 +msgid "Default Values for New Footprints" +msgstr "Значения по умолчанию для посад.мест" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:117 +msgid "&Reference:" +msgstr "Обозначение:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:122 +msgid "" +"Default text for reference\n" +"Leave blank to use the footprint name" +msgstr "" +"Текст обозначения по умолчанию\n" +"Оставьте пустым, чтобы использовать значение из посад.места" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:126 +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:147 +msgid "SilkScreen" +msgstr "SilkScreen" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:126 +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:147 +msgid "Fab. Layer" +msgstr "Fab. Layer" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:138 +msgid "V&alue:" +msgstr "Значение:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:143 +msgid "" +"Default text for value\n" +"Leave blank to use the footprint name" +msgstr "" +"Текст значения по умолчанию\n" +"Оставьте пустым, чтобы использовать значение из посад.места" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:162 +msgid "Leave reference and/or value blank to use footprint name." +msgstr "" +"Если обозначение и/или значение пусто, используются значения из посад.места." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:170 +msgid "Editing Options" +msgstr "Параметры редактирования" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:172 +msgid "Magnetic pads" +msgstr "Притягивающиеся конт.пл." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.h:78 +msgid "Footprint Editor Options" +msgstr "Параметры редактора посад.мест" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact.cpp:235 +msgid "Distance:" +msgstr "Расстояние:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact.cpp:242 +msgid "Move vector X:" +msgstr "Вектор перемещения X:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact.cpp:243 +msgid "Move vector Y:" +msgstr "Вектор перемещения Y:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:20 +#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:28 +msgid "Use polar coordinates" +msgstr "Использовать полярные координаты" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:60 +#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:66 +msgid "Item rotation:" +msgstr "Поворот элемента:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:77 +msgid "Current position" +msgstr "Текущая позиция" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:77 +msgid "User origin" +msgstr "Пользовательское начало координат" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:77 +msgid "Drill/Place origin" +msgstr "Начало координат сверловки/размещения" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:77 +msgid "Sheet origin" +msgstr "Начало координат листа" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:79 +msgid "Move Relative To:" +msgstr "Перемещать относительно:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:88 +msgid "Override default footprint anchor with:" +msgstr "Установить эту точку в качестве привязки компонента по умолчанию:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:91 +msgid "Top left pad" +msgstr "Верхняя левая конт.пл." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:91 +msgid "Footprint center" +msgstr "Центр посад.места" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:85 +msgid "The project configuration has changed. Do you want to save it?" +msgstr "Конфигурация проекта изменилась. Сохранить её?" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:151 +msgid "Select Netlist" +msgstr "Выбор файла списка цепей" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:167 +msgid "Please, choose a valid netlist file" +msgstr "Пожалуйста, выберите корректный файл списка цепей" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:173 +msgid "The netlist file does not exist" +msgstr "Файл списка цепей не существует" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:180 +msgid "" +"The changes made by reading the netlist cannot be undone. Are you sure you " +"want to read the netlist?" +msgstr "" +"Изменения, совершенные при чтении списка цепей, не удастся отменить. " +"Уверены, что необходимо загрузить список цепей?" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:190 +#, c-format +msgid "Reading netlist file \"%s\".\n" +msgstr "Чтение файла списка цепей \"%s\".\n" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:194 +msgid "Using time stamps to match components and footprints.\n" +msgstr "" +"Для сопоставления компонентов и посад.мест используются временные метки.\n" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:196 +msgid "Using references to match components and footprints.\n" +msgstr "Для сопоставление компонентов и посад.мест используются обозначения.\n" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:219 pcbnew/netlist.cpp:185 +msgid "No footprints" +msgstr "Нет посад.мест" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:243 +msgid "No duplicate." +msgstr "Дубликатов нет." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:246 +msgid "Duplicates:" +msgstr "Дубликаты:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:270 +msgid "No missing footprints." +msgstr "Нет пропущенных посад.мест." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:273 +msgid "Missing:" +msgstr "Отсутствуют:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:289 +msgid "No extra footprints." +msgstr "Дополнительные посад.места отсутствуют." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:292 +msgid "Not in Netlist:" +msgstr "Нет в списке цепей:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:317 +msgid "Too many errors: some are skipped" +msgstr "Слишком много ошибок: некоторые пропущены" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:321 +msgid "Check footprints" +msgstr "Проверка посад.мест" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:376 pcbnew/netlist.cpp:89 +#, c-format +msgid "Cannot open netlist file \"%s\"." +msgstr "Не удалось открыть файл списка цепей \"%s\"." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:377 pcbnew/netlist.cpp:90 +msgid "Netlist Load Error." +msgstr "Ошибка загрузки списка цепей" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:386 +#, c-format +msgid "" +"Error loading netlist file:\n" +"%s" +msgstr "" +"Ошибка при загрузке файла списка цепей:\n" +"%s" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:387 pcbnew/netlist.cpp:101 +msgid "Netlist Load Error" +msgstr "Ошибка чтения списка цепей" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:33 +#: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb_base.cpp:33 +msgid "Timestamp" +msgstr "Временная метка" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:35 +msgid "Footprint Selection:" +msgstr "Выбор посад.места:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:37 +msgid "" +"Select how footprints are recognized:\n" +"by their reference (U1, R3...) (normal setting)\n" +"or their time stamp (special setting after a full schematic reannotation)" +msgstr "" +"Выбрать как идентифицировать посад.места:\n" +"по обозначениям (U1, R3...) (нормальная установка)\n" +"или по их временной метке (специальная установка, после полного " +"переобозначения схемы)" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:41 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:55 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:63 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:71 +msgid "Keep" +msgstr "Оставить" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:43 +msgid "Exchange Footprint:" +msgstr "Замена посад.места:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:45 +msgid "" +"Keep or change an existing footprint when the netlist gives a different " +"footprint" +msgstr "" +"Оставлять или изменять существующие посад.места, когда в списке цепей " +"указано другое посад.место" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:57 +msgid "Tracks Joining Multiple Nets:" +msgstr "Дорожки, соединяющие несколько цепей:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:59 +msgid "" +"Keep or delete tracks creating a short circuit between two nets after a " +"netlist change" +msgstr "" +"Оставлять или удалять дорожки, которые замыкают между собой разные цепи " +"после изменения списка цепей" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:65 +msgid "Extra Footprints:" +msgstr "Дополнительные посад.места:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:67 +msgid "" +"Remove footprints found on the Board but not in netlist\n" +"Note: only not locked footprints will be removed" +msgstr "" +"Удалять посад.места с платы при отсутствии их в списке цепей.\n" +"Примечание: удаляются только не заблокированные посад.места" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:73 +msgid "Single Pad Nets:" +msgstr "Цепи с одной конт.пл.:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:92 +msgid "Read Current Netlist" +msgstr "Прочитать текущий список цепей" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:94 +msgid "Read the current netlist and update connections and connectivity info" +msgstr "" +"Прочитать текущий список цепей и изменить информацию о связях и соединениях" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:101 +msgid "Test Footprints" +msgstr "Тестировать посад.места" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:102 +msgid "Read the current netlist file and list missing and extra footprints" +msgstr "" +"Прочитать текущий файл списка цепей и показать список недостающих или лишних " +"посад.местах" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:106 +msgid "Rebuild Board Connectivity" +msgstr "Перестроить связи платы" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:107 +msgid "Rebuild the full ratsnest (useful after a manual pad netname edition)" +msgstr "" +"Перестроить все связи (полезно после ручного редактирования имён цепей конт." +"пл.)" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:123 +msgid "Dry run. Only report changes in message panel" +msgstr "Холостой ход. Только сообщать об изменениях на панели сообщений" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:124 +msgid "" +"Dry Run:\n" +"The netlist is read, but no change is actually made on board.\n" +"Changes are only reported in message panel, for info" +msgstr "" +"Холостой ход:\n" +"Чтение списка цепей не изменяя плату.\n" +"Только сообщать об изменениях на панели сообщений, для информации" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:128 +msgid "Silent mode" +msgstr "Тихий режим" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:129 +msgid "" +"Silent mode:\n" +"Do not show the warning message before reading the netlist" +msgstr "" +"Тихий режим:\n" +"Не показывать предупреждения при чтении списка цепей" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:146 +msgid "Netlist file:" +msgstr "Файл списка цепей:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties.cpp:197 +msgid "" +"Error :\n" +"you must choose a min thickness value bigger than 0.001 inch (or 0.0254 mm)" +msgstr "" +"Ошибка :\n" +"минимальная ширина должна быть больше 0.001 дюйма (0.0254мм)" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties.cpp:233 +msgid "Error : you must choose a layer" +msgstr "Ошибка: необходимо выбрать слой" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:44 +msgid "Outlines Options:" +msgstr "Параметры контура:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:46 +msgid "Any" +msgstr "Любая" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:46 +msgid "H, V and 45 deg" +msgstr "Ортогонально и 45°" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:48 +msgid "Zone Edge Orientation:" +msgstr "Ориентация контура зоны:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:52 +msgid "Hatched outline" +msgstr "Короткая штриховка" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:52 +msgid "Full hatched" +msgstr "Полная штриховка" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:54 +msgid "Outline Appearance:" +msgstr "Внешний вид контура:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:61 +msgid "Zone min thickness value:" +msgstr "Значение мин. ширина зоны:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.h:64 +msgid "Non Copper Zones Properties" +msgstr "Свойства не медных зон" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:101 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:935 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1038 +msgid "degree" +msgstr "°" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:106 +msgid "Ring" +msgstr "Кольцо" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:131 +msgid "corners count" +msgstr "кол. вершин" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:278 +msgid "Incorrect polygon: less than 3 corners" +msgstr "Неправильный полигон: менее 3 вершин" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:298 +msgid "Incorrect polygon: too few corners after simplification" +msgstr "Неправильный полигон: слишком мало вершин после упрощения" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:304 +msgid "Incorrect polygon: self intersecting" +msgstr "Неправильный полигон: пересекает сам себя" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:309 +msgid "Polygon:" +msgstr "Полигон:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:318 +msgid "Polygon: redundant corners removed" +msgstr "Полигон: избыточные вершины удалены" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:346 +msgid "Select a corner before adding a new corner" +msgstr "Выделите вершину перед добавлением новой" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:527 +msgid "Back side (footprint is mirrored)" +msgstr "Нижняя сторона (посад.место зеркально)" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:529 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:694 +msgid "Front side" +msgstr "Верхняя сторона" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:537 +msgid "No footprint" +msgstr "Нет посад.места" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:799 +#, c-format +msgid "width %s" +msgstr "ширина %s" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:806 +msgid "from " +msgstr "от " + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:807 +msgid "to " +msgstr "до " + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:812 +msgid "center " +msgstr "центр " + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:813 +msgid "start " +msgstr "начало " + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:814 +#, c-format +msgid "angle %s" +msgstr "угол %s" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:819 +msgid "ring" +msgstr "кольцо" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:821 +msgid "circle" +msgstr "круг" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:824 +#, c-format +msgid "radius %s" +msgstr "радиус %s" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:830 +#, c-format +msgid "corners count %d" +msgstr "кол. вершин %d" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1107 +msgid "Pad size must be greater than zero" +msgstr "Размер конт.пл. должен быть больше нуля" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1113 +msgid "Incorrect value for pad drill: pad drill bigger than pad size" +msgstr "" +"Неверное значение сверла конт.пл.: сверло конт.пл. больше, чем размер конт." +"пл." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1120 +msgid "Pad local clearance must be zero or greater than zero" +msgstr "Локальный зазор конт.пл. должен быть больше или равным нулю" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1131 +msgid "Pad local solder mask clearance must be zero or greater than zero" +msgstr "" +"Локальный зазор паяльной маски конт.пл. должен быть больше или равным нулю" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1139 +#, c-format +msgid "Pad local solder mask clearance must be greater than %s" +msgstr "Локальный зазор паяльной маски конт.пл. должен быть больше чем %s" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1154 +msgid "Error: pad has no layer" +msgstr "Ошибка: конт.пл. не имеет слоёв" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1161 +msgid "Error: the pad is not on a copper layer and has a hole" +msgstr "Ошибка: конт.пл. не на медном слое и содержит отв." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1166 +msgid "" +"For NPTH pad, set pad size value to pad drill value, if you do not want this " +"pad plotted in gerber files" +msgstr "" +"Для неметал. сквозных конт.пл. установите размер сверла конт.пл. равным " +"размеру конт.пл., чтобы данная конт.пл. не была выведена в gerber файлы" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1186 +msgid "Incorrect value for pad offset" +msgstr "Неверное значение смещения конт.пл." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1192 +msgid "Too large value for pad delta size" +msgstr "Слишком большая разница значения размера конт.пл." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1201 +msgid "Error: Through hole pad: drill diameter set to 0" +msgstr "Ошибка: Сквозное отв. конт.пл.: диаметр сверла равен 0" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1206 +msgid "" +"Error: Connector pads are not on the solder paste layer\n" +"Use SMD pads instead" +msgstr "" +"Ошибка: Конт.пл. соединителя не имеет слоя паяльной пасты\n" +"Вместо этого используйте SMD конт.пл." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1215 +msgid "Error: only one external copper layer allowed for SMD or Connector pads" +msgstr "" +"Ошибка: допустим только один слой меди для конт.пл. SMD или соединителя" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1227 +msgid "Incorrect corner size value" +msgstr "Неверное значение размера скругления" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1231 +msgid "Incorrect (negative) corner size value" +msgstr "Неверное (отрицательное) значение размера скругления" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1233 +msgid "Corner size value must be smaller than 50%" +msgstr "Значение размера скругления должно быть меньше 50%" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1241 +msgid "Incorrect pad shape: the shape must be equivalent to only one polygon" +msgstr "Неправильная форма конт.пл.: форма должна образовать единый полигон" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1247 +msgid "Pad setup errors list" +msgstr "Перечень ошибок в настройках конт.пл." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1485 +msgid "Unknown netname, netname not changed" +msgstr "Неизвестное имя цепи, изменение не выполнено" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1532 +msgid "Modify pad" +msgstr "Изменение конт.пл." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1873 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:2016 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:2051 +msgid "No shape selected" +msgstr "Форма не выбрана" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1964 +msgid "ring/circle" +msgstr "Кольцо/круг" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1964 +msgid "polygon" +msgstr "Полигон" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1967 +msgid "Select shape type:" +msgstr "Выбор типа формы:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:40 +msgid "Pad number:" +msgstr "Номер конт.пл.:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:50 +msgid "Net name:" +msgstr "Имя цепи:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:60 +msgid "Pad type:" +msgstr "Тип конт.пл.:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:64 +msgid "Through-hole" +msgstr "Сквозной" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:64 +msgid "Connector" +msgstr "Соединитель" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:64 +msgid "NPTH, Mechanical" +msgstr "Неметал. сквозной, механический" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:73 +#: pcbnew/dialogs/dialog_target_properties_base.cpp:50 +msgid "Shape:" +msgstr "Форма:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:77 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:279 +msgid "Circular" +msgstr "Круглая" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:77 +msgid "Rectangular" +msgstr "Прямоугольная" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:77 +msgid "Trapezoidal" +msgstr "Трапециевидная" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:77 +msgid "Rounded Rectangle" +msgstr "Скруглённый прямоугольник" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:77 +msgid "Custom (Circ. Anchor)" +msgstr "Произвольная (на основе круга)" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:77 +msgid "Custom (Rect. Anchor)" +msgstr "Произвольная (на основе прямоуг.)" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:108 +#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:74 +msgid "Size X:" +msgstr "Размер X:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:119 +#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:85 +msgid "Size Y:" +msgstr "Размер Y:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:134 +msgid "90" +msgstr "90" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:134 +msgid "180" +msgstr "180" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:154 +msgid "Shape offset X:" +msgstr "Смещение X:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:165 +msgid "Shape offset Y:" +msgstr "Смещение Y:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:176 +msgid "Pad to die length:" +msgstr "Длина от конт.пл. до чипа:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:178 +msgid "" +"Wire length from pad to die on chip ( used to calculate actual track length)" +msgstr "" +"Длина проводника от конт.пл. до чипа ( используется для вычисления реальной " +"длины дорожки)" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:198 +msgid "Trapezoid delta:" +msgstr "Разница оснований трапеции:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:209 +msgid "Trapezoid axis:" +msgstr "Оси трапеции:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:231 +msgid "Corner size:" +msgstr "Размер угла:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:233 +msgid "" +"Corner radius in percent of the pad width.\n" +"The width is the smaller value between size X and size Y.\n" +"The max value is 50 percent." +msgstr "" +"Радиус скругления в процентах от ширины конт.пл.\n" +"Ширина - наименьшее значение среди размеров по X и Y.\n" +"Максимальное значение - 50 процентов." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:244 +msgid "Corner radius:" +msgstr "Радиус скругления:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:246 +msgid "" +"Corner radius.\n" +"Can be no more than half pad width.\n" +"The width is the smaller value between size X and size Y.\n" +"Note: IPC norm gives a max value = 0.25mm." +msgstr "" +"Радиус скругления.\n" +"Может быть не более чем половина ширины конт.пл.\n" +"Ширина - наименьшее значение среди размеров по X и Y.\n" +"Примечание: требования IPC допускают макс. значение 0.25мм." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:252 +msgid "" +"Corner radius.\n" +"Can be no more than half pad width.\n" +"The width is the smaller value between size X and size Y\n" +"Note: IPC norm gives a max value = 0.25mm" +msgstr "" +"Радиус скругления.\n" +"Может быть не более чем половина ширины конт.пл.\n" +"Ширина - наименьшее значение среди размеров по X и Y.\n" +"Примечание: требования IPC допускают макс. значение 0.25мм." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:275 +msgid "Hole shape:" +msgstr "Форма отв.:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:289 +msgid "Hole size X:" +msgstr "Размер X отв.:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:300 +msgid "Hole size Y:" +msgstr "Размер Y отв.:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:324 +msgid "" +"Parent footprint on board is flipped.\n" +"Layers will be reversed." +msgstr "" +"Исходное посад.место отражено на плате.\n" +"Порядок слоёв будет изменён на обратный." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:334 +msgid "Copper:" +msgstr "Слои меди:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:338 +msgid "Front layer" +msgstr "Верхний слой" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:338 +msgid "Back layer" +msgstr "Нижний слой" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:338 +msgid "All copper layers" +msgstr "Все слои меди" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:352 +msgid "Front adhesive" +msgstr "Верхний клеевой" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:355 +msgid "Back adhesive" +msgstr "Нижний клеевой" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:358 +msgid "Front solder paste" +msgstr "Верхняя паяльная паста" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:361 +msgid "Back solder paste" +msgstr "Нижняя паяльная паста" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:367 +msgid "Back silk screen" +msgstr "Нижняя шелкография" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:373 +msgid "Back solder mask" +msgstr "Нижняя паяльная маска" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:376 +msgid "Drafting notes" +msgstr "Пояснительный чертёж" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:379 +msgid "E.C.O.1" +msgstr "E.C.O.1" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:382 +msgid "E.C.O.2" +msgstr "E.C.O.2" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:404 +msgid "Set values to 0 to use parent footprint or netclass values." +msgstr "" +"Установите значение равным 0 для использования значений посад.мест или " +"класса цепей." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:410 +msgid "" +"Positive clearance means area bigger than the pad (usual for mask clearance)." +msgstr "" +"Положительный зазор указывает, что площадь больше конт.пл. (норма для " +"паяльной маски)." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:416 +msgid "" +"Negative clearance means area smaller than the pad (usual for paste " +"clearance)." +msgstr "" +"Отрицательный зазор указывает, что площадь меньше конт.пл. (норма для " +"паяльной пасты)." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:423 +msgid "Clearances" +msgstr "Зазоры" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:431 +msgid "Net pad clearance:" +msgstr "Зазор конт.пл. цепи:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:433 +msgid "" +"This is the local net clearance for pad.\n" +"If 0, the footprint local value or the Netclass value is used" +msgstr "" +"Это локальный зазор цепи для конт.пл.\n" +"Если 0, то используется локальное значение посад.места или значение класса " +"цепи" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:446 +msgid "" +"This is the local clearance between this pad and the solder mask\n" +"If 0, the footprint local value or the global value is used" +msgstr "" +"Это локальный зазор между данной конт.пл. и паяльной маской\n" +"Если 0, то используется локальное значение посад.места или глобальное " +"значение" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:459 +msgid "" +"This is the local clearance between this pad and the solder paste.\n" +"If 0 the footprint value or the global value is used..\n" +"The final clearance value is the sum of this value and the clearance value " +"ratio\n" +"A negative value means a smaller mask size than pad size" +msgstr "" +"Это локальный зазор между данной конт.пл. и паяльной пастой.\n" +"Если 0, то используется значение посад.места или глобальное значение.\n" +"Окончательный зазор - это сумма данного значения и значения относительного " +"зазора.\n" +"Отрицательное значение означает, что размер маски меньше, чем размер конт.пл." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:472 +msgid "" +"This is the local clearance ratio in per cent between this pad and the " +"solder paste.\n" +"A value of 10 means the clearance value is 10 per cent of the pad size\n" +"If 0 the footprint value or the global value is used..\n" +"The final clearance value is the sum of this value and the clearance value\n" +"A negative value means a smaller mask size than pad size." +msgstr "" +"Это локальный относительный зазор в % по отношению данной конт.пл. к зазору " +"паяльной пасты.\n" +"Значение 10 означает, что значение зазора равно 10% размера конт.пл.\n" +"Если 0, то используется значение посад.места или глобальное значение.\n" +"Окончательное значение зазора - это сумма данного значения и значения " +"обычного зазора\n" +"Отрицательное значение означает, что размер маски меньше, чем размер конт.пл." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:531 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:580 +msgid "Connection to Copper Zones" +msgstr "Подключение к зонам меди" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:539 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:588 +msgid "Pad connection:" +msgstr "Соединение конт.пл.:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:543 +msgid "From parent footprint" +msgstr "Из родительского посад.места" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:552 +msgid "Thermal relief width:" +msgstr "Ширина терморазгрузки:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:563 +msgid "Thermal relief gap:" +msgstr "Зазор терморазгрузки:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:598 +msgid "Custom pad shape in zone:" +msgstr "Конт.пл. сложной формы в зоне:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:602 +msgid "Use pad shape" +msgstr "Использовать форму конт.пл." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:602 +msgid "Use pad convex hull" +msgstr "Использовать выпуклую оболочку кон.пл." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:621 +msgid "Local Clearance and Settings" +msgstr "Локальные зазор и установки" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:625 +msgid "Primitives list" +msgstr "Перечень примитивов" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:631 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1114 +msgid "Coordinates are relative to anchor pad, orientation 0" +msgstr "Координаты относительно центра конт.пл., ориентация 0" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:646 +msgid "Delete Primitive" +msgstr "Удалить примитив" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:649 +msgid "Edit Primitive" +msgstr "Править примитив" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:652 +msgid "Add Primitive" +msgstr "Добавить примитив" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:655 +msgid "Duplicate Primitive" +msgstr "Дублировать примитив" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:664 +msgid "Geometry Transform" +msgstr "Преобразовать" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:667 +msgid "Import Primitives" +msgstr "Импорт примитивов" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:680 +msgid "Custom Shape Primitives" +msgstr "Примитивы сложных конт.пл." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:692 +msgid "Parent Footprint Orientation" +msgstr "Ориентация родительского посад.места" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:729 +msgid "Show pad in outline mode" +msgstr "Показать конт.пл. в контурном режиме" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:862 +msgid "" +"Filled circle: set thickness to 0\n" +"Ring: set thickness to the width of the ring" +msgstr "" +"Заполненный круг: установите толщину равной 0\n" +"Кольцо: установите толщину равной толщине кольца" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:875 +msgid "Start point:" +msgstr "Начальная точка:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:897 +msgid "End point:" +msgstr "Конечная точка:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1000 +msgid "Move vector:" +msgstr "Вектор смещения:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1042 +msgid "Scaling factor:" +msgstr "Масштаб:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1049 +msgid "1.0" +msgstr "1.0" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1061 +msgid "Duplicate count:" +msgstr "Кол-во дубликатов:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1120 +msgid "Incorrect polygon" +msgstr "Неправильный полигон" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1194 +msgid "Outline thickness:" +msgstr "Толщина контура:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1208 +msgid "(Thickness outline is usually set to 0)" +msgstr "(обычно толщина контура равна 0)" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.h:220 +msgid "Pad Properties" +msgstr "Свойства контактной площадки" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.h:292 +msgid "Pad Custom Shape Geometry Transform" +msgstr "Преобразование конт.пл. сложной формы" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.h:331 +msgid "Basic Shape Polygon" +msgstr "Полигон обычной формы" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties.cpp:242 +msgid "No layer selected, Please select the text layer" +msgstr "Слой не выбран, пожалуйста выберите текстовый слой" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties.cpp:352 +msgid "Change text properties" +msgstr "Изменение свойств текста" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:30 +msgid "Enter the text placed on selected layer." +msgstr "Введите текст, который нужно разместить на выбранном слое." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:72 +#: pcbnew/microwave.cpp:466 +msgid "Mirrored" +msgstr "Зеркально" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:90 +msgid "Justification:" +msgstr "Выравнивание:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:116 +msgid "Orientation (deg):" +msgstr "Ориентация ( ° ):" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:59 +msgid "Generate Drill Files..." +msgstr "Сформировать файлы сверловки..." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:647 +msgid "HPGL pen size constrained." +msgstr "HPGL размер пера задан." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:662 +msgid "Default line width constrained." +msgstr "Толщина линии по умолчанию задана." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:675 +msgid "X scale constrained." +msgstr "Масштаб по X задан." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:689 +msgid "Y scale constrained." +msgstr "Масштаб по Y задан." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:705 +#, c-format +msgid "" +"Width correction constrained. The reasonable width correction value must be " +"in a range of [%+f; %+f] (%s) for current design rules." +msgstr "" +"Коррекция ширины ограничена. Допустимое значение коррекции ширины должно " +"быть в пределах [%+f; %+f] (%s) для текущих правил проектирования." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:789 +msgid "No layer selected, Nothing to plot" +msgstr "Слой не выбран, нечего чертить" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:908 +#, c-format +msgid "Plot file \"%s\" created." +msgstr "Файл чертежа \"%s\" создан." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:26 +msgid "Plot format:" +msgstr "Формат черчения:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:69 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:20 +msgid "Included Layers:" +msgstr "Включить слои:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:91 +msgid "Plot sheet reference on all layers" +msgstr "Чертить форматную рамку на всех слоях" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:94 +msgid "Plot footprint values" +msgstr "Чертить значения посад.мест" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:98 +msgid "Plot footprint references" +msgstr "Чертить обозначения посад.мест" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:102 +msgid "Force plotting of invisible values/references" +msgstr "Принудительно чертить невидимые значения/обозначения" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:103 +msgid "Force plot invisible values and/or references" +msgstr "Принудительно чертить скрытые значения и/или обозначения" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:107 +msgid "Do not tent vias" +msgstr "Не закрывать перех.отв." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:108 +msgid "Remove soldermask on vias" +msgstr "Удалить паяльную маску с перех.отв." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:112 +msgid "Exclude PCB edge layer from other layers" +msgstr "Исключить контур печатной платы с остальных слоёв" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:113 +msgid "Do not plot the contents of the PCB edge layer on any other layers." +msgstr "Не чертить содержимое слоя контура платы на остальных слоях." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:117 +msgid "Exclude pads from silkscreen" +msgstr "Исключить конт.пл. из шелкографии" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:118 +msgid "" +"Do not plot pads on silkscreen layers, even when they are assigned to them.\n" +"Uncheck this if you wish to create assembly drawings from silkscreen layers." +msgstr "" +"Не чертить контактные площадки на слоях шелкографии, даже когда они " +"привязаны к ним.\n" +"Со снятой отметкой, можно создать сборочный чертёж на основе слоёв " +"шелкографии." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:123 +msgid "Use auxiliary axis as coordinates origin in plot files" +msgstr "Использовать вспомогательные оси как основные в файлах чертежа" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:127 +msgid "Mirrored plot" +msgstr "Чертить зеркально" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:130 +msgid "Negative plot" +msgstr "Чертить негативно" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:133 +msgid "Check zone fills before plotting" +msgstr "Проверить заполнение зон перед черчением" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:142 +msgid "Drill marks:" +msgstr "Метки отв.:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:146 +msgid "Small" +msgstr "Малый" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:146 +msgid "Actual size" +msgstr "Истинный размер" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:152 +msgid "Scaling:" +msgstr "Масштаб:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:156 +msgid "1:1" +msgstr "1:1" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:156 +msgid "3:2" +msgstr "3:2" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:156 +msgid "2:1" +msgstr "2:1" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:156 +msgid "3:1" +msgstr "3:1" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:162 +msgid "Plot mode:" +msgstr "Режим черчения:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:172 +msgid "Line width:" +msgstr "Ширина линии:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:179 +msgid "Line width for, e.g., sheet references." +msgstr "Ширина линии, например, для рамки листа." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:192 +msgid "Solder Mask Options:" +msgstr "Параметры паяльной маски:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:201 +msgid "Margin between pads and solder mask" +msgstr "Зазор между конт.пл. и паяльной маской" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:205 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:215 +msgid "val" +msgstr "значение" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:211 +msgid "" +"Minimum distance between 2 pad areas.\n" +"Two pad areas nearer than this value will be merged during plotting" +msgstr "" +"Минимальное расстояние между 2-я масками конт.пл.\n" +"Две маски конт.пл., расположенные ближе этого значения, при черчении будут " +"объединены" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:225 +msgid "Gerber Options:" +msgstr "Параметры Gerber:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:230 +msgid "Use Protel filename extensions" +msgstr "Использовать Protel расширения файлов" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:231 +msgid "" +"Use Protel Gerber extensions (.GBL, .GTL, etc...)\n" +"No longer recommended. The official extension is .gbr" +msgstr "" +"Использовать расширения Protel Gerber (.GBL, .GTL, и.т.д.)\n" +"Больше не рекомендуется. Официальное расширение .gbr" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:235 +msgid "Include extended (X2) attributes" +msgstr "Включить расширенные (X2) атрибуты" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:236 +msgid "" +"Include extended attributes (X2 Gerber files format) in the Gerber file.\n" +"Mainly File Format attributes." +msgstr "" +"Включить расширенные атрибуты (формат файла Gerber X2) в Gerber файл.\n" +"В основном атрибуты формата файла." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:240 +msgid "Include advanced X2 features" +msgstr "Включить дополнительные возможности X2" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:241 +msgid "" +"Only available in X2 Gerber files format.\n" +"Include netlist metadata and aperture attributes." +msgstr "" +"Доступно только в формате файла Gerber X2.\n" +"Включить метаданные списка цепей и атрибуты апертуры." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:245 +msgid "Generate Gerber job file" +msgstr "Генерировать файл задания Gerber" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:246 +msgid "" +"Generate a Gerber job file that contains info about the board,\n" +"and the list of generated Gerber plot files" +msgstr "" +"Сгенерировать файл задания Gerber, который содержит информацию о плате,\n" +"и список сгенерированных файлов графики Gerber" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:250 +msgid "Subtract soldermask from silkscreen" +msgstr "Маскировать шелкографию" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:251 +msgid "Remove silkscreen from areas without soldermask" +msgstr "Удалить шелкографию из областей, открытых паяльной маской" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:258 +msgid "4.5, unit mm" +msgstr "4.5, ед.изм. мм" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:258 +msgid "4.6, unit mm" +msgstr "4.6, ед.изм. мм" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:260 +msgid "Coordinate Format" +msgstr "Формат координат" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:262 +msgid "" +"Resolution of coordinates in Gerber files.\n" +"Use the higher value if possible." +msgstr "" +"Точность (шаг) координат в Gerber файлах.\n" +"Если возможно, используйте большее значение." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:274 +msgid "Pen size:" +msgstr "Размер пера:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:287 +msgid "Postscript Options:" +msgstr "Параметры Postscript:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:300 +msgid "Set global X scale adjust for exact scale postscript output." +msgstr "" +"Установка глобальной подстройки масштаба по оси X для точного вывода в " +"postscript." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:315 +msgid "Set global Y scale adjust for exact scale postscript output." +msgstr "" +"Установка глобальной подстройки масштаба по оси Y для точного вывода в " +"postscript." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:325 +msgid "Width correction:" +msgstr "Коррекция ширины:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:330 +msgid "" +"Set global width correction for exact width postscript output.\n" +"These width correction is intended to compensate tracks width and also pads " +"and vias size errors.\n" +"The reasonable width correction value must be in a range of [-" +"(MinTrackWidth-1), +(MinClearanceValue-1)] in decimils." +msgstr "" +"Установить глобальную коррекцию ширины для точной печати ширины в " +"postscript.\n" +"Эта коррекция предназначена для компенсации ошибок ширины дорожек, а также " +"размеров конт.пл. и перех.отв.\n" +"Разумное значение коррекции ширины должно быть в диапазоне [-" +"(MinTrackWidth-1), +(MinClearanceValue-1)] децимил." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:340 +msgid "Force A4 output" +msgstr "А4 принудительно" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:346 +msgid "DXF options:" +msgstr "Опции DXF:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:348 +msgid "Plot all layers in outline (polygon) mode" +msgstr "Чертить все слои в контурном (полигонном) режиме" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:350 +msgid "" +"DXF only:\n" +"Check to plot all layers in polygon mode.\n" +"Uncheck to plot in sketch mode layers that don't support polygons (*.SilkS, " +"*_User, Edge.Cuts, Margin, *.CrtYd, *.Fab)\n" +"and plot in polygon mode other layers (*.Cu, *.Adhes, *.Paste, *.Mask)" +msgstr "" +"Только для DXF:\n" +"Отметьте, чтобы чертить слои в полигонном режиме.\n" +"Снимите отметку, чтобы чертить в эскизном режиме слои, которые не " +"поддерживают полигоны (*.SilkS, *_User, Edge.Cuts, Margin, *.CrtYd, *.Fab),\n" +"а остальные слои (*.Cu, *.Adhes, *.Paste, *.Mask) чертите в полигонном режим" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:354 +msgid "Use Pcbnew font to plot texts" +msgstr "Использовать шрифт Pcbnew для черчения текста" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:355 +msgid "" +"Check to use Pcbnew stroke font\n" +"Uncheck to plot oneline ASCII texts as editable text (using DXF font)" +msgstr "" +"Отметьте, чтобы использовать встроенный шрифт Pcbnew.\n" +"Снимите отметку, чтобы чертить однострочный ASCII текст как редактируемый " +"текст (использовать шрифт DXF)" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:381 +msgid "Run DRC..." +msgstr "Выполнить DRC..." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:407 +msgid "Select Fab Layers" +msgstr "Выбрать производственные слои" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:411 +msgid "Select all Copper Layers" +msgstr "Выбрать все слои меди" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:415 +msgid "Deselect all Copper Layers" +msgstr "Снять выбор всех слоёв меди" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:419 +msgid "Select all Layers" +msgstr "Выбрать все слои" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:423 +msgid "Deselect all Layers" +msgstr "Снять выбор всех слоёв" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_diff_pair_dimensions_base.cpp:38 +msgid "Trace gap:" +msgstr "Зазор дорожки:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_diff_pair_dimensions_base.cpp:49 +msgid "Via gap:" +msgstr "Зазор перех.отв.:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_diff_pair_dimensions_base.cpp:69 +msgid "Via gap same as trace gap" +msgstr "Зазор перех.отв. равен зазору дорожек" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_diff_pair_dimensions_base.h:63 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:278 +msgid "Differential Pair Dimensions" +msgstr "Размеры диф.пары" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings.cpp:77 +msgid "Single Track Length Tuning" +msgstr "Настройка длины одиночной дорожки" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings.cpp:83 +msgid "Differential Pair Length Tuning" +msgstr "Настройка длины диф.пары" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings.cpp:89 +msgid "Differential Pair Skew Tuning" +msgstr "Настройка перекоса диф.пары" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings.cpp:91 +msgid "Target skew: " +msgstr "Целевой перекос: " + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:22 +msgid "Length / Skew" +msgstr "Длина/перекос" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:30 +msgid "Tune from:" +msgstr "Настроить от:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:42 +msgid "Tune to:" +msgstr "Настроить до:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:54 +msgid "Constraint:" +msgstr "Ограничение:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:58 +msgid "From Design Rules" +msgstr "Из правил проектирования" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:58 +msgid "Manual" +msgstr "Пользовательская" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:69 +msgid "Target length:" +msgstr "Длина:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:87 +msgid "Meandering" +msgstr "Форма" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:98 +msgid "Min amplitude (Amin):" +msgstr "Мин. амплитуда (Amin):" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:109 +msgid "Max amplitude (Amax):" +msgstr "Макс. амплитуда (Amax):" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:120 +msgid "Spacing (s):" +msgstr "Шаг (s):" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:131 +msgid "Miter style:" +msgstr "Стиль скругления:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:135 +msgid "45 degree" +msgstr "45°" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:135 +msgid "arc" +msgstr "дуга" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:144 +msgid "Miter radius (r):" +msgstr "Радиус скругления (r):" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.h:76 +msgid "Trace Length Tuning" +msgstr "Настройка длины дорожки" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings.cpp:34 +msgid "DRC violation: highlight obstacles" +msgstr "При нарушении DRC: подсветить препятствия" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings.cpp:35 +msgid "DRC violation: shove tracks and vias" +msgstr "При нарушении DRC: расталкивать дорожки и перех.отв." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings.cpp:36 +msgid "DRC violation: walk around obstacles" +msgstr "При нарушении DRC: обходить препятствия" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:19 +msgid "Highlight collisions" +msgstr "Подсвечивать препятствия" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:19 +msgid "Shove" +msgstr "Расталкивать" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:19 +msgid "Walk around" +msgstr "Обходить препятствия" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:21 +msgid "Mode:" +msgstr "Режим:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:34 +msgid "Mouse drag behavior:" +msgstr "Действие при перетаскивании:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:38 +msgid "Move item" +msgstr "Перемещение элемента" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:38 +msgid "Interactive drag" +msgstr "Интерактивное перетаскивание" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:47 +msgid "Free angle mode (no shove/walkaround)" +msgstr "Свободный режим (не толкать/не обходить)" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:50 +msgid "Shove vias" +msgstr "Расталкивать перех.отв." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:52 +msgid "" +"When disabled, vias are treated as un-movable objects and hugged instead of " +"shoved." +msgstr "" +"Когда отключено, перех.отв. рассматриваются как неподвижные объекты и " +"обводятся вместо расталкивания." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:56 +msgid "Jump over obstacles" +msgstr "Перепрыгивать через препятствия" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:57 +msgid "" +"When enabled, the router tries to move colliding traces behind solid " +"obstacles (e.g. pads) instead of \"reflecting\" back the collision" +msgstr "" +"Когда включено, трассировщик пытается переместить препятствующие дорожки за " +"неподвижные объекты (например конт.пл.) вместо того, чтобы \"отскакивать\" " +"от препятствий назад." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:61 +msgid "Remove redundant tracks" +msgstr "Удалять лишние дорожки" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:62 +msgid "" +"Removes loops while routing (e.g. if the new track ensures same connectivity " +"as an already existing one, the old track is removed).\n" +"Loop removal works locally (only between the start and end of the currently " +"routed trace)." +msgstr "" +"Удаляет шунты при трассировке (например, если новая дорожка выполняет то же " +"соединение, что уже существующая, то старая дорожка удаляется).\n" +"Удаление шунта работает локально (только между началом и концом текущей " +"трассируемой дорожки)." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:66 +msgid "Optimize pad connections" +msgstr "Оптимизировать подключения к конт.пл." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:67 +msgid "" +"When enabled, the router tries to break out pads/vias in a clean way, " +"avoiding acute angles and jagged breakout traces." +msgstr "" +"Когда включено, трассировщик пытается обработать конт.пл./перех.отв. как " +"можно лучше, избегая образования острых углов между сегментами дорожек." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:71 +msgid "Smooth dragged segments" +msgstr "Сглаживать дорожки при перетаскивании" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:72 +msgid "" +"When enabled, the router attempts to merge several jagged segments into a " +"single straight one (dragging mode)." +msgstr "" +"Когда включено, трассировщик пытается преобразовать несколько извивающихся " +"сегментов в один прямой (в режиме перетаскивания)." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:76 +msgid "Allow DRC violations" +msgstr "Разрешить нарушения DRC" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:77 +msgid "" +"(Highlight collisions mode only) - allows to establish a track even if is " +"violating the DRC rules." +msgstr "" +"(Только в режиме подсветки столкновений) - позволяет установить дорожку, " +"даже если это нарушает правила DRC." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:81 +msgid "Suggest track finish" +msgstr "Спрашивать о завершении дорожки" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:92 +msgid "Optimizer effort:" +msgstr "Уровень оптимизации:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:94 +msgid "" +"Defines how much time the router shall spend optimizing the routed/shoved " +"traces.\n" +"More effort means cleaner routing (but slower), less effort means faster " +"routing but somewhat jagged traces." +msgstr "" +"Определяет сколько времени трассировщик должен тратить на оптимизацию " +"трассировки/расталкивания дорожек.\n" +"Высокий уровень означает более качественную трассировку (что медленнее), " +"низкий уровень означает быструю трассировку, но с менее качественными " +"дорожками." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:110 +msgid "low" +msgstr "низкий" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:119 +msgid "high" +msgstr "высокий" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.h:70 +msgid "Interactive Router Settings" +msgstr "Настройки интерактивного трассировщика" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative.cpp:144 +msgid "Distance from anchor:" +msgstr "Расстояние до опорной точки:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative.cpp:151 +msgid "Position from anchor X:" +msgstr "X относительно опорной точки:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative.cpp:152 +msgid "Position from anchor Y:" +msgstr "Y относительно опорной точки:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:21 +#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:82 +msgid "The Anchor position is the origin of coordinates for the transform." +msgstr "Опорная точка - это начало координат для операции преобразования." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:80 +msgid "Anchor position X:" +msgstr "Положение опорной точки по оси X:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:105 +msgid "Select Anchor Position" +msgstr "Указать положение опорной точки" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:106 +msgid "" +"Click and select a board item.\n" +"The anchor position will be the position of the selected item." +msgstr "" +"Щёлкните по элементу платы для выбора.\n" +"За положение опорной точки будут приняты координаты выбранного элемента." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.h:78 +#: pcbnew/tools/position_relative_tool.cpp:152 +msgid "Position Relative" +msgstr "Позиция относительно" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit.cpp:98 +msgid "An error occurred initializing the printer information." +msgstr "Произошла ошибка при получении информации о принтере." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit.cpp:236 +msgid "Print Footprint" +msgstr "Печать посад.мест" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit.cpp:245 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:505 +msgid "There was a problem printing." +msgstr "Возникла проблема печати." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:22 +msgid "Scale 1" +msgstr "Масштаб 1" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:22 +msgid "Scale 8" +msgstr "Масштаб 8" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:22 +msgid "Scale 16" +msgstr "Масштаб 16" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:56 +msgid "Exclude PCB edge layer" +msgstr "Исключить слой контура платы" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:57 +msgid "Exclude contents of Edges_Pcb layer from all other layers" +msgstr "Исключить содержимое слоя контура платы со всех остальных слоёв" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:67 +msgid "Approx. scale 1" +msgstr "Приблиз. масштаб 1" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:73 +msgid "X scale adjust:" +msgstr "Установить масштаб по X:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:82 +msgid "Y scale adjust:" +msgstr "Установить масштаб по Y:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:98 +msgid "Generic Options:" +msgstr "Общие опции:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:109 +msgid "Print frame ref" +msgstr "Печатать рамку листа" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:111 +msgid "Print Frame references." +msgstr "Выводить на печать рамку листа." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:121 +msgid "No drill mark" +msgstr "Не метить сверла" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:121 +msgid "Small mark" +msgstr "Малая метка" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:121 +msgid "Real drill" +msgstr "Реальное сверло" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:123 +msgid "Pads Drill Options:" +msgstr "Параметры сверла конт.пл.:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:141 +msgid "1 Page per layer" +msgstr "По странице на слой" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:141 +msgid "Single page" +msgstr "Одна страница" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:143 +msgid "Page Print:" +msgstr "Печать страницы:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_select_net_from_list_base.cpp:25 +msgid "Net name filter:" +msgstr "Фильтр имени цепи:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_select_net_from_list_base.cpp:32 +msgid "Show zero pad nets" +msgstr "Показать цепи без конт.пл." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_select_net_from_list_base.cpp:55 +msgid "Number of pads" +msgstr "Число конт.пл." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_select_pretty_lib_base.cpp:19 +msgid "" +"The footprint library is a folder with a name ending with .pretty\n" +"Footprints are .kicad_mod files inside this folder." +msgstr "" +"Библиотека посад.мест - это каталог с именем оканчивающимся на .pretty\n" +"Посад.места хранятся в файлах .kicad_mod внутри этого каталога." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_select_pretty_lib_base.cpp:25 +msgid "Path base:" +msgstr "Базовый путь:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_select_pretty_lib_base.cpp:29 +msgid "Select a folder" +msgstr "Выберите каталог" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_select_pretty_lib_base.cpp:34 +msgid "Library folder (.pretty will be added to name, if missing):" +msgstr "" +"Каталог библиотеки (.pretty будет добавлено к имени, если оно отсутствует):" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_select_pretty_lib_base.h:57 +msgid "Select Footprint Library Folder" +msgstr "Выбор каталога библиотеки посад.мест" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid.cpp:108 +#, c-format +msgid "Incorrect grid origin (coordinates must be >= %.3f mm and <= %.3f mm)" +msgstr "" +"Неправильные координаты сетки (координаты должны быть >= %.3f мм и <= %.3f " +"мм)" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid.cpp:119 +#, c-format +msgid "Incorrect grid size (size must be >= %.3f mm and <= %.3f mm)" +msgstr "Неправильный размер сетки (размер должен быть >= %.3f мм и <= %.3f мм)" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:23 +msgid "Grid Origin:" +msgstr "Начало координат сетки:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:56 pcbnew/hotkeys.cpp:170 +msgid "Reset Grid Origin" +msgstr "Сброс начала координат сетки" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:66 +msgid "User Defined Grid:" +msgstr "Сетка пользователя:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:103 +msgid "Fast Switching:" +msgstr "Быстрое переключение:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:111 +msgid "Grid 1:" +msgstr "Сетка 1:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:118 +msgid "Grid 2:" +msgstr "Сетка 2:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.h:69 +msgid "Grid Settings" +msgstr "Параметры сетки" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_target_properties_base.cpp:54 +msgid "+" +msgstr "+" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_target_properties_base.h:61 +msgid "Target Properties" +msgstr "Параметры цели" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties.cpp:595 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size.cpp:82 +msgid "Invalid track width" +msgstr "Недопустимая ширина дорожки" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties.cpp:604 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size.cpp:89 +msgid "Invalid via diameter" +msgstr "Недопустимый диаметр перех.отв." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties.cpp:611 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size.cpp:96 +msgid "Invalid via drill size" +msgstr "Недопустимый размер сверла перех.отв." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties.cpp:618 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size.cpp:103 +msgid "Via drill size has to be smaller than via diameter" +msgstr "Размер сверла перех.отв. должен быть меньше, чем диаметр перех.отв." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties.cpp:629 +msgid "Via start layer and end layer cannot be the same" +msgstr "Начальный и конечный слой перех.отв. не может быть одним и тем же" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:22 +msgid "Common:" +msgstr "Общее:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:28 +msgid "Combo!" +msgstr "Combo!" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:37 +msgid "Tracks:" +msgstr "Дорожка:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:110 +msgid "Use net class width" +msgstr "Использовать ширину из класса цепи" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:132 +msgid "Vias:" +msgstr "Перех.отв.:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:161 +msgid "Diameter:" +msgstr "Диаметр:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:172 +msgid "Drill:" +msgstr "Сверло:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:191 +msgid "Design rule vias:" +msgstr "Размеры из класса цепи:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:204 +msgid "Via type:" +msgstr "Тип перех.отв.:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:208 +msgid "Through" +msgstr "Сквозное" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:208 +msgid "Micro" +msgstr "Микро" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:208 +msgid "Blind/buried" +msgstr "Глухое/внутр." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:219 +msgid "Start layer:" +msgstr "Начальный слой:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:229 +msgid "End layer:" +msgstr "Конечный слой:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:242 +msgid "Use net class size" +msgstr "Использовать размер из класса цепи" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.h:108 +msgid "Track & Via Properties" +msgstr "Свойства дорожек и перех.отв." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size_base.cpp:27 +msgid "Track width:" +msgstr "Ширина дорожки:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size_base.cpp:38 +msgid "Via diameter:" +msgstr "Диаметр перех.отв.:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size_base.cpp:49 +msgid "Via drill:" +msgstr "Сверло перех.отв.:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size_base.h:57 +msgid "Track Width and Via Size" +msgstr "Ширина дорожек и размер перех.отв." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb.cpp:50 +msgid "Changes to be applied:" +msgstr "Изменения к применению:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb.cpp:98 +msgid "" +"Failed to load one or more footprints. Please add the missing libraries in " +"PCBNew configuration. The PCB will not update completely." +msgstr "" +"Не удалось загрузить одно или более посадочных мест. Добавьте недостающие " +"библиотеки в конфигурацию печатной платы. Печатная плата обновлена не " +"полностью." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb.cpp:159 +msgid "Update complete" +msgstr "Обновление завершено" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb.cpp:173 +msgid "Changes applied to the PCB:" +msgstr "Изменения в плате:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb_base.cpp:26 +msgid "Match footprints by:" +msgstr "Поиск посад.места по:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb_base.cpp:58 +msgid "Update PCB" +msgstr "Обновить плату" + +#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader.cpp:299 +msgid "Choose a folder to save the downloaded libraries" +msgstr "Выбор каталога для сохранения загруженных библиотек" + +#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader.cpp:321 +msgid "KISYS3DMOD path not defined , or not existing" +msgstr "KISYS3DMOD путь не определён или не существует" + +#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader.cpp:360 +msgid "Downloading 3D libraries" +msgstr "Загрузка 3D библиотек" + +#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader.cpp:480 +msgid "Aborted by user" +msgstr "Прервано пользователем" + +#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:25 +msgid "Welcome to the 3D shape Libraries downloader Wizard!" +msgstr "Добро пожаловать в Мастер загрузки библиотек 3D форм!" + +#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:35 +msgid "Please select the URL for the 3D libraries to download" +msgstr "Пожалуйста, выберите URL для загрузки 3D библиотек" + +#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:39 +msgid "https://github.com/KiCad/packages3d" +msgstr "https://github.com/KiCad/packages3d" + +#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:56 +msgid "3D shape local folder:" +msgstr "Локальный каталог 3D форм:" + +#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:72 +msgid "Default 3D Path" +msgstr "Путь к 3D по умолчанию" + +#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:84 +msgid "" +"It is not possible to write in the selected directory.\n" +"Please choose another one." +msgstr "" +"Не удаётся выполнить запись в выбранный каталог.\n" +"Пожалуйста, укажите другой." + +#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:111 +msgid "Visit our official Kicad repository on Github and get more libraries" +msgstr "" +"Посетите официальный Kicad репозиторий на Github и получите больше библиотек" + +#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:126 +msgid "Select Github libraries to add:" +msgstr "Выберите Github библиотеки для добавления:" + +#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:137 +msgid "Select all" +msgstr "Выбрать всё" + +#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:140 +msgid "Unselect all" +msgstr "Отменить выбор всего" + +#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:166 +msgid "Local library folder:" +msgstr "Локальный каталог библиотеки:" + +#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:174 +msgid "3D shape libraries to be downloaded:" +msgstr "Библиотеки 3D форм для загрузки:" + +#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:194 +msgid "Libraries" +msgstr "Библиотеки" + +#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.h:82 +msgid "Add 3D Shape Libraries Wizard" +msgstr "Мастер добавления библиотек 3D форм" + +#: pcbnew/dimension.cpp:150 +msgid "" +"This item has an illegal layer id.\n" +"Now, forced on the drawings layer. Please, fix it" +msgstr "" +"Этот элемент имеет неправильный слой.\n" +"Принудительно назначен слой чертежа. Пожалуйста, поправьте это." + +#: pcbnew/dimension.cpp:170 +msgid "" +"The layer currently selected is not enabled for this board\n" +"You cannot use it" +msgstr "" +"Текущий выбранный слой не задействован на данной плате.\n" +"Его нельзя использовать." + +#: pcbnew/dimension.cpp:214 +msgid "The text thickness is too large for the text size. It will be clamped" +msgstr "" +"Толщина пера слишком большая для указанного размера текста. Текст может быть " +"не читаем." + +#: pcbnew/dimension.cpp:233 +msgid "Modified dimensions properties" +msgstr "Изменены свойства размерной линии" + +#: pcbnew/drc.cpp:416 +msgid "Aborting\n" +msgstr "Прервано\n" + +#: pcbnew/drc.cpp:429 +msgid "Pad clearances...\n" +msgstr "Зазоры конт.пл...\n" + +#: pcbnew/drc.cpp:439 +msgid "Track clearances...\n" +msgstr "Зазоры дорожек...\n" + +#: pcbnew/drc.cpp:451 +msgid "Refilling all zones...\n" +msgstr "Перезаливаются все зоны...\n" + +#: pcbnew/drc.cpp:458 +msgid "Checking zone fills...\n" +msgstr "Проверка заливки зон...\n" + +#: pcbnew/drc.cpp:466 +msgid "Zone to zone clearances...\n" +msgstr "Зазоры между зонами...\n" + +#: pcbnew/drc.cpp:477 +msgid "Unconnected pads...\n" +msgstr "Не подключённые конт.пл...\n" + +#: pcbnew/drc.cpp:489 +msgid "Keepout areas ...\n" +msgstr "Области запрета...\n" + +#: pcbnew/drc.cpp:499 +msgid "Test texts...\n" +msgstr "Тест надписей...\n" + +#: pcbnew/drc.cpp:510 +msgid "Courtyard areas...\n" +msgstr "Области установки...\n" + +#: pcbnew/drc.cpp:522 +msgid "Items on disabled layers...\n" +msgstr "Элементов на скрытых слоях...\n" + +#: pcbnew/drc.cpp:573 +#, c-format +msgid "NETCLASS: \"%s\" has Clearance:%s which is less than global:%s" +msgstr "Классы цепей: \"%s\" имеет зазор:%s меньший, чем глобальный:%s" + +#: pcbnew/drc.cpp:587 +#, c-format +msgid "NETCLASS: \"%s\" has TrackWidth:%s which is less than global:%s" +msgstr "" +"Классы цепей: \"%s\" имеет ширину дорожки:%s меньшую, чем глобальная:%s" + +#: pcbnew/drc.cpp:600 +#, c-format +msgid "NETCLASS: \"%s\" has Via Dia:%s which is less than global:%s" +msgstr "" +"Классы цепей: \"%s\" имеет диаметр перех.отв.:%s меньший, чем глобальный:%s" + +#: pcbnew/drc.cpp:613 +#, c-format +msgid "NETCLASS: \"%s\" has Via Drill:%s which is less than global:%s" +msgstr "" +"Классы цепей: \"%s\" имеет сверло перех.отв.:%s меньшее, чем глобальное:%s" + +#: pcbnew/drc.cpp:626 +#, c-format +msgid "NETCLASS: \"%s\" has uVia Dia:%s which is less than global:%s" +msgstr "" +"Классы цепей: \"%s\" имеет диаметр перех.микроотв.:%s меньший, чем " +"глобальный:%s" + +#: pcbnew/drc.cpp:639 +#, c-format +msgid "NETCLASS: \"%s\" has uVia Drill:%s which is less than global:%s" +msgstr "" +"Классы цепей: \"%s\" имеет сверло перех.микроотв.:%s меньшее, чем глобальное:" +"%s" + +#: pcbnew/drc.cpp:737 +msgid "Track clearances" +msgstr "Зазоры дорожек" + +#: pcbnew/drc.cpp:1035 +#, c-format +msgid "\"%s\" is on a disabled layer" +msgstr "\"%s\" на скрытом слое" + +#: pcbnew/drc.cpp:1261 +#, c-format +msgid "footprint \"%s\" has malformed courtyard" +msgstr "посад.место \"%s\" имеет неправильную область установки" + +#: pcbnew/drc.cpp:1278 +#, c-format +msgid "footprint \"%s\" has no courtyard defined" +msgstr "у посад.места \"%s\" не определена область установки" + +#: pcbnew/drc.cpp:1317 +#, c-format +msgid "footprints \"%s\" and \"%s\" overlap on front (top) layer" +msgstr "посад.места \"%s\" и \"%s\" перекрываются на переднем (верхнем) слое" + +#: pcbnew/drc.cpp:1354 +#, c-format +msgid "footprints \"%s\" and \"%s\" overlap on back (bottom) layer" +msgstr "посад.места \"%s\" и \"%s\" перекрываются на заднем (нижнем) слое" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:43 +msgid "Unconnected items" +msgstr "Не соединённые элементы" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:45 +msgid "Track near thru-hole" +msgstr "Дорожка близко к сквозному отв." + +#: pcbnew/drc_item.cpp:47 +msgid "Track near pad" +msgstr "Дорожка близко к конт.пл." + +#: pcbnew/drc_item.cpp:49 +msgid "Track near via" +msgstr "Дорожка близко к перех.отв." + +#: pcbnew/drc_item.cpp:51 +msgid "Via near via" +msgstr "Перех.отв. близко к перех.отв." + +#: pcbnew/drc_item.cpp:53 +msgid "Via near track" +msgstr "Перех.отв. близко к дорожке" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:63 +msgid "Two track ends too close" +msgstr "Два конца дорожки очень близко" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:65 +msgid "Two parallel track segments too close" +msgstr "Два параллельных сегмента дорожек очень близко" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:67 +msgid "Tracks crossing" +msgstr "Дорожки пересекаются" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:69 +msgid "Pad near pad" +msgstr "Конт.пл. близко к конт.пл." + +#: pcbnew/drc_item.cpp:71 +msgid "Via hole > diameter" +msgstr "Сверло больше чем перех.отв." + +#: pcbnew/drc_item.cpp:73 +msgid "Micro Via: incorrect layer pairs (not adjacent)" +msgstr "Перех.микроотв.: неверная пара слоёв (не смежные)" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:75 +msgid "Micro Via: not allowed" +msgstr "Перех.микроотв.: не разрешено" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:77 +msgid "Buried Via: not allowed" +msgstr "Внутр. перех.отв.: не разрешено" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:79 +msgid "Item on a disabled layer" +msgstr "Элемент на скрытом слое" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:81 +msgid "Copper area inside copper area" +msgstr "Медный полигон внутри медного полигона" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:83 +msgid "Copper areas intersect or are too close" +msgstr "Медные полигоны пересекаются или близко" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:86 +msgid "Copper area belongs a net which has no pads. This is strange" +msgstr "Медный полигон принадлежит цепи, которая не имеет конт.пл. Это странно" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:89 +msgid "Hole near pad" +msgstr "Отверстие близко к конт.пл." + +#: pcbnew/drc_item.cpp:91 +msgid "Hole near track" +msgstr "Отверстие близко к дорожке" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:93 +msgid "Too small track width" +msgstr "Слишком маленькая ширина дорожки" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:95 +msgid "Too small via size" +msgstr "Слишком маленький размер перех.отв." + +#: pcbnew/drc_item.cpp:97 +msgid "Too small micro via size" +msgstr "Слишком маленький размер перех.микроотв." + +#: pcbnew/drc_item.cpp:99 +msgid "Too small via drill" +msgstr "Слишком маленькое сверло перех.отв." + +#: pcbnew/drc_item.cpp:101 +msgid "Too small micro via drill" +msgstr "Слишком маленькое сверло перех.микроотв." + +#: pcbnew/drc_item.cpp:105 +msgid "NetClass Track Width < global limit" +msgstr "Ширина дорожки класса цепи < глобального значения" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:107 +msgid "NetClass Clearance < global limit" +msgstr "Зазор класса цепи < глобального значения" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:109 +msgid "NetClass Via Dia < global limit" +msgstr "Диаметр перех.отв. класса цепи < глобального значения" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:111 +msgid "NetClass Via Drill < global limit" +msgstr "Сверло перех.отв. класса цепи < глобального значения" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:113 +msgid "NetClass uVia Dia < global limit" +msgstr "Диаметр перех.микроотв. класса цепи < глобального значения" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:115 +msgid "NetClass uVia Drill < global limit" +msgstr "Сверло перех.микроотв. класса цепи < глобального значения" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:118 +msgid "Via inside a keepout area" +msgstr "Перех.отв. внутри области запрета" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:121 +msgid "Track inside a keepout area" +msgstr "Дорожка внутри области запрета" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:124 +msgid "Pad inside a keepout area" +msgstr "Конт.пл. внутри области запрета" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:127 +msgid "Via inside a text" +msgstr "Перех.отв. под текстом" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:130 +msgid "Track inside a text" +msgstr "Дорожка под текстом" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:133 +msgid "Pad inside a text" +msgstr "Конт.пл. под текстом" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:136 +msgid "Courtyards overlap" +msgstr "Перекрытие областей установки посад.мест" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:139 +msgid "Footprint has no courtyard defined" +msgstr "У посад.места не определена область установки" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:142 +msgid "Footprint has incorrect courtyard (not a closed shape)" +msgstr "Посад.место имеет некорректную область установки (незамкнутый контур)" + +#: pcbnew/eagle_plugin.cpp:813 +#, c-format +msgid " name: \"%s\" duplicated in eagle : \"%s\"" +msgstr " под именем \"%s\" дублирован в eagle :\"%s\"" + +#: pcbnew/eagle_plugin.cpp:891 +#, c-format +msgid "No \"%s\" package in library \"%s\"" +msgstr "Посадочного места \"%s\" нет в библиотеке \"%s\"" + +#: pcbnew/eagle_plugin.cpp:1401 +#, c-format +msgid "" +"Line on copper layer in package %s (%f mm, %f mm) (%f mm, %f mm).\n" +"Moving to Dwgs.User layer" +msgstr "" +"Линия размещена на слое меди в посадочном месте %s (%f мм, %f мм) (%f мм, %f " +"мм).\n" +"Перемещение на слой Dwgs.User" + +#: pcbnew/eagle_plugin.cpp:1522 +#, c-format +msgid "" +"Unsupported text on copper layer in package %s.\n" +"Moving to Dwgs.User layer." +msgstr "" +"Не поддерживаемый текст на слое меди в посадочном месте %s.\n" +"Перемещение на слой Dwgs.User" + +#: pcbnew/eagle_plugin.cpp:1636 +#, c-format +msgid "" +"Unsupported rectangle on copper layer in package %s.\n" +"Moving to Dwgs.User layer." +msgstr "" +"Не поддерживаемый прямоугольник на слое меди в посадочном месте %s.\n" +"Перемещение на слой Dwgs.User" + +#: pcbnew/eagle_plugin.cpp:1679 +#, c-format +msgid "" +"Unsupported polygon on copper layer in package %s.\n" +"Moving to Dwgs.User layer." +msgstr "" +"Не поддерживаемый полигон на слое меди в посадочном месте %s.\n" +"Перемещение на слой Dwgs.User" + +#: pcbnew/eagle_plugin.cpp:1764 +#, c-format +msgid "" +"Unsupported circle on copper layer in package %s.\n" +"Moving to Dwgs.User layer." +msgstr "" +"Не поддерживаемая окружность на слое меди в посадочном месте %s.\n" +"Перемещение на слой Dwgs.User" + +#: pcbnew/eagle_plugin.cpp:2231 +#, c-format +msgid "Unsupported Eagle layer '%s' (%d), converted to Dwgs.User layer" +msgstr "Не поддерживаемый слой Eagle '%s' (%d) перенесено на слой Dwgs.User" + +#: pcbnew/edgemod.cpp:214 +msgid "" +"The graphic item will be on a copper layer.\n" +"This is very dangerous. Are you sure?" +msgstr "" +"Графический элемент на медном слое.\n" +" Это очень опасно. Продолжить?" + +#: pcbnew/edgemod.cpp:255 +msgid "New Width:" +msgstr "Новая толщина:" + +#: pcbnew/edgemod.cpp:255 +msgid "Edge Width" +msgstr "Толщина контура" + +#: pcbnew/edit.cpp:715 pcbnew/edit.cpp:737 pcbnew/edit.cpp:763 +#: pcbnew/edit.cpp:791 pcbnew/edit.cpp:819 pcbnew/edit.cpp:847 +#, c-format +msgid "Footprint %s found, but it is locked" +msgstr "Посад.место %s найдено, но оно заблокировано" + +#: pcbnew/edit.cpp:925 pcbnew/edit.cpp:944 +#, c-format +msgid "The parent (%s) of the pad is locked" +msgstr "Родитель (%s) конт.пл. заблокирован" + +#: pcbnew/edit.cpp:1513 pcbnew/edit.cpp:1515 +msgid "Add tracks" +msgstr "Добавить дорожки" + +#: pcbnew/edit.cpp:1521 pcbnew/edit.cpp:1568 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:355 +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:431 +msgid "Add footprint" +msgstr "Добавить посад.место" + +#: pcbnew/edit.cpp:1525 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:685 +msgid "Add zones" +msgstr "Добавить зоны" + +#: pcbnew/edit.cpp:1528 +msgid "Warning: zone display is OFF!!!" +msgstr "Предупреждение: Отображение зон выключено!!!" + +#: pcbnew/edit.cpp:1536 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:695 +msgid "Add keepout" +msgstr "Добавить область запрета" + +#: pcbnew/edit.cpp:1540 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:397 +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:491 pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:604 +msgid "Add layer alignment target" +msgstr "Добавить миру для совмещения слоёв" + +#: pcbnew/edit.cpp:1544 pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:891 +msgid "Adjust zero" +msgstr "Подстройка нуля" + +#: pcbnew/edit.cpp:1548 pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:733 +msgid "Adjust grid origin" +msgstr "Установка начала координат сетки" + +#: pcbnew/edit.cpp:1552 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:380 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:383 pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:169 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:233 +msgid "Add graphic line" +msgstr "Добавить графическую линию" + +#: pcbnew/edit.cpp:1556 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:368 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:375 pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:175 +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:478 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:302 +msgid "Add graphic arc" +msgstr "Добавить графическую дугу" + +#: pcbnew/edit.cpp:1560 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:374 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:379 pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:172 +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:475 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:270 +msgid "Add graphic circle" +msgstr "Добавить графическую окружность" + +#: pcbnew/edit.cpp:1572 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:393 +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:488 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:508 +msgid "Add dimension" +msgstr "Добавить размерную линию" + +#: pcbnew/edit.cpp:1584 +msgid "Select rats nest" +msgstr "Отобразить связи" + +#: pcbnew/editedge.cpp:147 +msgid "Copper layer global delete not allowed!" +msgstr "Глобальное удаления на медном слое не допустимо!" + +#: pcbnew/editedge.cpp:152 +#, c-format +msgid "Delete everything on layer %s?" +msgstr "Удалить всё на слое %s?" + +#: pcbnew/editrack.cpp:789 +msgid "Segs Count" +msgstr "Сегментов" + +#: pcbnew/exporters/export_d356.cpp:367 +msgid "Export D-356 Test File" +msgstr "Экспорт тестового файла в формате D-356" + +#: pcbnew/exporters/export_idf.cpp:605 pcbnew/exporters/export_idf.cpp:614 +#: pcbnew/exporters/export_idf.cpp:622 pcbnew/exporters/export_vrml.cpp:1661 +msgid "IDF Export Failed:\n" +msgstr "IDF экспорт не удался:\n" + +#: pcbnew/exporters/export_vrml.cpp:852 +msgid "" +"Unable to calculate the board outlines; fall back to using the board " +"boundary box." +msgstr "Не удалось рассчитать контур платы; будут использованы габариты платы." + +#: pcbnew/exporters/export_vrml.cpp:883 +msgid "VRML Export Failed: Could not add holes to contours." +msgstr "VRML экспорт не удался: не удалось добавить отв. к контурам." + +#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:251 +msgid "No footprint for automated placement." +msgstr "Нет посад.мест для автоматического размещения." + +#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:298 +#, c-format +msgid "Unable to create \"%s\"." +msgstr "Не удаётся создать \"%s\"." + +#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:305 +#, c-format +msgid "Place file: \"%s\"." +msgstr "Файл размещения: \"%s\"." + +#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:307 +#, c-format +msgid "Front side (top side) place file: \"%s\"." +msgstr "Файл размещения на верхней стороне: \"%s\"." + +#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:311 +#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:352 +#, c-format +msgid "Component count: %d." +msgstr "Кол-во компонентов: %d." + +#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:316 +#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:364 +msgid "Component Placement File generation OK." +msgstr "Генерация файла размещения посад.мест выполнена УСПЕШНО." + +#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:349 +#, c-format +msgid "Back side (bottom side) place file: \"%s\"." +msgstr "Файл размещения на нижней стороне: \"%s\"." + +#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:360 +#, c-format +msgid "Full component count: %d\n" +msgstr "Всего компонентов: %d\n" + +#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:637 +#, c-format +msgid "" +"Footprint report file created:\n" +"\"%s\"" +msgstr "" +"Файл отчёта о посад.местах создан:\n" +"\"%s\"" + +#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:639 +msgid "Footprint Report" +msgstr "Отчёт о посад.местах" + +#: pcbnew/exporters/gendrill_Excellon_writer.cpp:119 +#: pcbnew/exporters/gendrill_file_writer_base.cpp:338 +#: pcbnew/exporters/gendrill_gerber_writer.cpp:113 +#, c-format +msgid "Create file %s\n" +msgstr "Создать файл %s\n" + +#: pcbnew/exporters/gerber_jobfile_writer.cpp:128 +#, c-format +msgid "Unable to create job file \"%s\"" +msgstr "Не удалось создать \"%s\"" + +#: pcbnew/exporters/gerber_jobfile_writer.cpp:134 +#, c-format +msgid "Create Gerber job file \"%s\"" +msgstr "Создать файл задания Gerber \"%s\"" + +#: pcbnew/files.cpp:144 +msgid "Open Board File" +msgstr "Открыть файла платы" + +#: pcbnew/files.cpp:144 +msgid "Import Non KiCad Board File" +msgstr "Импорт файла платы (не KiCad)" + +#: pcbnew/files.cpp:180 +msgid "Save Board File As" +msgstr "Сохранить файл платы как" + +#: pcbnew/files.cpp:203 +msgid "Printed circuit board" +msgstr "Печатная плата" + +#: pcbnew/files.cpp:284 +#, c-format +msgid "Recovery file \"%s\" not found." +msgstr "Файл восстановления \"%s\" не найден." + +#: pcbnew/files.cpp:290 +#, c-format +msgid "OK to load recovery or backup file \"%s\"" +msgstr "Загрузить файл резервного копирования или файл восстановления \"%s\"?" + +#: pcbnew/files.cpp:352 +msgid "noname" +msgstr "безымянный" + +#: pcbnew/files.cpp:428 +#, c-format +msgid "PCB file \"%s\" is already open." +msgstr "Файл печатной платы \"%s\" уже открыт." + +#: pcbnew/files.cpp:440 +msgid "The current board has been modified. Do you wish to save the changes?" +msgstr "Текущая плата была изменена. Желаете сохранить изменения?" + +#: pcbnew/files.cpp:466 +#, c-format +msgid "Board \"%s\" does not exist. Do you wish to create it?" +msgstr "Плата \"%s\" не существует. Желаете создать её?" + +#: pcbnew/files.cpp:531 +#, c-format +msgid "" +"Error loading board file:\n" +"%s" +msgstr "" +"Ошибка загрузки файла платы:\n" +"%s" + +#: pcbnew/files.cpp:553 +msgid "" +"This file was created by an older version of Pcbnew.\n" +"It will be stored in the new file format when you save this file again." +msgstr "" +"Этот файл создан в старой версии Pcbnew.\n" +"При сохранении файла он будет записан в новом формате." + +#: pcbnew/files.cpp:640 +#, c-format +msgid "Warning: unable to create backup file \"%s\"" +msgstr "Предупреждение: не удалось создать резервную копию файла \"%s\"" + +#: pcbnew/files.cpp:667 pcbnew/files.cpp:760 +#, c-format +msgid "No access rights to write to file \"%s\"" +msgstr "Нет права записи в файл \"%s\"" + +#: pcbnew/files.cpp:706 pcbnew/files.cpp:785 +#, c-format +msgid "" +"Error saving board file \"%s\".\n" +"%s" +msgstr "" +"Ошибка сохранения платы \"%s\":\n" +"%s" + +#: pcbnew/files.cpp:712 +#, c-format +msgid "Failed to create \"%s\"" +msgstr "Не удалось создать \"%s\"" + +#: pcbnew/files.cpp:738 +#, c-format +msgid "Backup file: \"%s\"" +msgstr "Файл резервной копии: \"%s\"" + +#: pcbnew/files.cpp:740 +#, c-format +msgid "Wrote board file: \"%s\"" +msgstr "Записан файл платы: \"%s\"" + +#: pcbnew/files.cpp:794 +#, c-format +msgid "" +"Board copied to:\n" +"\"%s\"" +msgstr "" +"Плата скопирована в:\n" +"\"%s\"" + +#: pcbnew/files.cpp:904 pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:883 +#: pcbnew/pcbnew_config.cpp:132 +#, c-format +msgid "" +"Error occurred saving project specific footprint library table:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"Не удалось сохранить таблицу библиотек посад.мест проекта:\n" +"\n" +"%s" + +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:528 +msgid "Save changes to footprint before closing?" +msgstr "Сохранить изменения посад.места перед закрытием?" + +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:741 +msgid "no active library" +msgstr "нет активной библиотеки" + +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:863 pcbnew/pcbnew_config.cpp:110 +#, c-format +msgid "" +"Error occurred saving the global footprint library table:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"Не удалось сохранить глобальную таблицу библиотек посад.мест:\n" +"\n" +"%s" + +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:257 +msgid "Duplicate Block (shift + drag mouse)" +msgstr "Дублировать блок (Shift + протяг. мышью)" + +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:260 +msgid "Mirror Block (alt + drag mouse)" +msgstr "Отразить блок (Alt + протяг. мышью)" + +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:263 +msgid "Rotate Block (ctrl + drag mouse)" +msgstr "Повернуть блок (Ctrl + протяг. мышью)" + +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:266 +msgid "Delete Block (shift+ctrl + drag mouse)" +msgstr "Удалить блок (Shift+Ctrl + протяг. мышью)" + +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:269 +msgid "Move Block Exactly..." +msgstr "Переместить блок точно..." + +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:299 +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:379 +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:412 pcbnew/onrightclick.cpp:174 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:250 pcbnew/onrightclick.cpp:271 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:496 pcbnew/onrightclick.cpp:784 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:845 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:120 +msgid "Move Exactly..." +msgstr "Переместить точно..." + +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:302 +msgid "Edit Footprint" +msgstr "Редактировать посад.место" + +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:305 +msgid "Transform Footprint" +msgstr "Трансформировать посад.место" + +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:313 pcbnew/onrightclick.cpp:902 +msgid "Move Pad" +msgstr "Переместить конт.пл." + +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:317 pcbnew/onrightclick.cpp:907 +msgid "Edit Pad..." +msgstr "Редактировать конт.пл..." + +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:320 pcbnew/onrightclick.cpp:912 +#: pcbnew/tools/pad_tool.cpp:51 +msgid "Copy Pad Properties" +msgstr "Копировать настройки конт.пл..." + +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:322 pcbnew/onrightclick.cpp:916 +#: pcbnew/tools/pad_tool.cpp:57 pcbnew/tools/pad_tool.cpp:234 +#: pcbnew/tools/pad_tool.cpp:387 +msgid "Apply Pad Properties" +msgstr "Применить настройки конт.пл..." + +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:323 +msgid "Delete Pad" +msgstr "Удалить конт.пл." + +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:326 +msgid "Duplicate Pad" +msgstr "Дублировать конт.пл." + +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:329 +msgid "Move Pad Exactly..." +msgstr "Переместить конт.пл. точно..." + +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:332 +msgid "Create Pad Array..." +msgstr "Создать массив конт.пл..." + +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:340 pcbnew/onrightclick.cpp:920 +#: pcbnew/tools/pad_tool.cpp:63 +msgid "Push Pad Properties..." +msgstr "Использовать настройки конт.пл..." + +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:372 +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:415 pcbnew/onrightclick.cpp:179 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:794 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:125 +msgid "Create Array..." +msgstr "Создать массив..." + +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:401 +msgid "End Edge" +msgstr "Закончить контур" + +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:420 +msgid "Place Edge" +msgstr "Разместить контур" + +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:434 +msgid "Global Changes" +msgstr "Глобальные изменения" + +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:436 +msgid "Change Body Items Width" +msgstr "Изменить ширину контура" + +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:438 +msgid "Change Body Items Layer..." +msgstr "Изменить слой контура..." + +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:477 +msgid "Set Line Width..." +msgstr "Установить ширину линии..." + +#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:179 +msgid "" +"Current footprint changes will be lost and this operation cannot be undone. " +"Continue?" +msgstr "" +"Текущие изменения посад.места будут утеряны и данную операцию нельзя " +"отменить. Продолжить?" + +#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:302 pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:339 +#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:528 pcbnew/initpcb.cpp:104 +msgid "" +"Current Footprint will be lost and this operation cannot be undone. " +"Continue ?" +msgstr "" +"Текущее посад.место будет утеряно и эту операцию нельзя отменить. Продолжить?" + +#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:406 +msgid "No board currently open." +msgstr "В настоящее время плата не открыта." + +#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:431 +msgid "Unable to find the footprint source on the main board" +msgstr "Не удалось найти исходное посад.место на основной плате" + +#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:432 +msgid "" +"\n" +"Cannot update the footprint" +msgstr "" +"\n" +"Не удалось обновить посад.место" + +#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:441 +msgid "A footprint source was found on the main board" +msgstr "Исходное посад.место найдено на основной плате" + +#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:442 +msgid "" +"\n" +"Cannot insert this footprint" +msgstr "" +"\n" +"Не удалось вставить это посад.место" + +#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:963 +msgid "Place anchor" +msgstr "Разместить закрепление" + +#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:967 pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:194 +msgid "Set grid origin" +msgstr "Установить начало координат сетки" + +#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:973 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:354 pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:165 +msgid "Add pad" +msgstr "Добавить конт.пл." + +#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:977 pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:137 +msgid "Pad properties" +msgstr "Свойства контактной площадки" + +#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:1017 +msgid "Cannot delete REFERENCE!" +msgstr "Не удалось удалить ОБОЗНАЧЕНИЕ!" + +#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:1021 +msgid "Cannot delete VALUE!" +msgstr "Не удалось удалить ЗНАЧЕНИЕ!" + +#: pcbnew/footprint_info_impl.cpp:136 +msgid "Fetching Footprint Libraries" +msgstr "Получение библиотек посадочных мест" + +#: pcbnew/footprint_info_impl.cpp:157 +msgid "Loading Footprints" +msgstr "Загрузка посад.мест" + +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:61 +#, c-format +msgid "Library \"%s\" exists, OK to replace ?" +msgstr "Библиотека \"%s\" существует. Перезаписать?" + +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:62 +msgid "Create New Library Folder (the .pretty folder is the library)" +msgstr "Создание новой библиотеки (каталог *.pretty является библиотекой)" + +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:63 +#, c-format +msgid "OK to delete footprint \"%s\" in library \"%s\"" +msgstr "Удалить посад.место %s из библиотеки \"%s\"?" + +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:64 +msgid "Import Footprint" +msgstr "Импорт посад.места" + +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:66 +msgid "Not a footprint file" +msgstr "Файл не является посад.местом" + +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:67 +#, c-format +msgid "Unable to find or load footprint \"%s\" from lib path \"%s\"" +msgstr "" +"Не удалось найти или загрузить посад.место \"%s\" через путь к библиотеке " +"\"%s\"" + +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:68 +#, c-format +msgid "Unable to find or load footprint from path \"%s\"" +msgstr "Не удалось найти или загрузить посад.места по пути \"%s\"" + +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:69 +#, c-format +msgid "" +"The footprint library \"%s\" could not be found in any of the search paths." +msgstr "Библиотека посад.мест \"%s\" не найдена по всем путям поиска." + +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:70 +#, c-format +msgid "Library \"%s\" is read only, not writable" +msgstr "Библиотека \"%s\" доступна только для чтения" + +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:72 +msgid "Export Footprint" +msgstr "Экспорт посад.места" + +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:73 +msgid "Save Footprint" +msgstr "Сохранить посад.место" + +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:74 +msgid "Enter footprint name:" +msgstr "Введите имя посад.места:" + +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:75 +#, c-format +msgid "Footprint exported to file \"%s\"" +msgstr "Посад.место экспортировано в файл \"%s\"" + +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:76 +#, c-format +msgid "Footprint \"%s\" deleted from library \"%s\"" +msgstr "Посад.место %s удалено из библиотеки \"%s\"" + +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:77 +msgid "New Footprint" +msgstr "Новое посад.место" + +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:79 +#, c-format +msgid "Footprint \"%s\" already exists in library \"%s\"" +msgstr "Посад.место %s уже существует в библиотеке \"%s\"" + +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:80 +msgid "No footprint name defined." +msgstr "Имя посад.места не определено." + +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:84 +msgid "" +"Writing/modifying legacy libraries (.mod files) is not allowed\n" +"Please save the current library to the new .pretty format\n" +"and update your footprint lib table\n" +"to save your footprint (a .kicad_mod file) in the .pretty library folder" +msgstr "" +"Записывать/изменять legacy библиотеки (.mod файлы) запрещено.\n" +"Сохраните текущую библиотеку в новом .pretty формате\n" +"и обновите таблицу библиотек посад.мест для сохранения\n" +"посад.места (в виде .kicad_mod-файла) в каталоге .pretty-библиотеки" + +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:90 +msgid "" +"Modifying legacy libraries (.mod files) is not allowed\n" +"Please save the current library under the new .pretty format\n" +"and update your footprint lib table\n" +"before deleting a footprint" +msgstr "" +"Изменение legacy библиотек (.mod файлы) запрещено.\n" +"Пожалуйста, сохраните текущую библиотеку в новом .pretty формате\n" +"и обновите таблицу библиотек посад.мест\n" +"перед удалением посад.места" + +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:400 +#, c-format +msgid "Unable to create or write file \"%s\"" +msgstr "Не удаётся создать или записать файл \"%s\"" + +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:555 pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1008 +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:2090 pcbnew/kicad_plugin.cpp:2158 +#, c-format +msgid "Library \"%s\" is read only" +msgstr "Библиотека \"%s\" доступна только для чтения" + +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:600 +msgid "No footprints to archive!" +msgstr "Нет посад.мест для архивирования!" + +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:725 +msgid "Library Filter:" +msgstr "Фильтр библиотек:" + +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:726 +msgid "Save in Library:" +msgstr "Сохранить в библиотеке:" + +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:742 +msgid "Footprint Name:" +msgstr "Имя посад.места:" + +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:762 +msgid "No library specified. Footprint could not be saved." +msgstr "Библиотека не указана. Посад.место не удалось сохранить." + +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:772 +msgid "No footprint name specified. Footprint could not be saved." +msgstr "Не указано имя посад.места. Посад.место не удалось сохранить." + +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:813 +#, c-format +msgid "Component \"%s\" replaced in \"%s\"" +msgstr "Компонент [%s] заменён в библиотеке \"%s\"" + +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:814 +#, c-format +msgid "Component \"%s\" added in \"%s\"" +msgstr "Компонент [%s] добавлен в библиотеку \"%s\"" + +#: pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:130 +msgid "Footprint Library Browser" +msgstr "Обозреватель библиотек посад.мест" + +#: pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:497 pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:653 +#, c-format +msgid "" +"Could not load footprint \"%s\" from library \"%s\".\n" +"\n" +"Error %s." +msgstr "" +"Не удалось загрузить посад.место \"%s\" из библиотеки \"%s\".\n" +"\n" +"Ошибка %s." + +#: pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:708 pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:724 +#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:610 pcbnew/hotkeys.cpp:228 +#: pcbnew/pcb_base_frame.cpp:454 +msgid "3D Viewer" +msgstr "Просмотрщик 3D" + +#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:110 +#: pcbnew/footprint_wizard_frame_functions.cpp:102 +msgid "Footprint Wizard" +msgstr "Мастер создания посад.мест" + +#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:310 +msgid "Parameter" +msgstr "Параметр" + +#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:637 +#, c-format +msgid "ModView: 3D Viewer [%s]" +msgstr "Просмотр модуля: Просмотрщик 3D [%s]" + +#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:660 +msgid "Select wizard script to run" +msgstr "Выбрать скрипт мастера для выполнения" + +#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:666 +msgid "Reset wizard parameters to default" +msgstr "Вернуть параметры мастера к значениям по умолчанию" + +#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:672 +msgid "Select previous parameters page" +msgstr "Выбрать предыдущую страницу параметров" + +#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:676 +msgid "Select next parameters page" +msgstr "Выбрать следующую страницу параметров" + +#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:681 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:202 pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:74 +#: pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:167 +msgid "Show footprint in 3D viewer" +msgstr "Показать посад.место в просмотрщике 3D" + +#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:699 pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:129 +msgid "Zoom auto" +msgstr "Автомасштаб" + +#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:708 +msgid "Export footprint to editor" +msgstr "Экспортировать посад.место в редактор" + +#: pcbnew/footprint_wizard_frame_functions.cpp:108 +msgid "no wizard selected" +msgstr "мастер не выбран" + +#: pcbnew/footprint_wizard_frame_functions.cpp:162 +msgid "Couldn't reload footprint wizard" +msgstr "Не удалось загрузить Мастер посад.мест" + +#: pcbnew/github/github_getliblist.cpp:105 +#, c-format +msgid "" +"malformed URL:\n" +"\"%s\"" +msgstr "" +"неправильный URL:\n" +"\"%s\"" + +#: pcbnew/github/github_getliblist.cpp:234 +#, c-format +msgid "" +"Error fetching JSON data from URL \"%s\".\n" +"Reason: \"%s\"" +msgstr "" +"Ошибка выборки JSON данных по ссылке \"%s\".\n" +"Причина: \"%s\"" + +#: pcbnew/github/github_plugin.cpp:300 +#, c-format +msgid "" +"Footprint\n" +"\"%s\"\n" +"is not in the writable portion of this Github library\n" +"\"%s\"" +msgstr "" +"Посад.место\n" +"\"%s\"\n" +"не в блоке записи этой Github библиотеки\n" +"\"%s\"" + +#: pcbnew/github/github_plugin.cpp:361 +msgid "" +"Set this property to a directory where footprints are to be written as " +"pretty footprints when saving to this library. Anything saved will take " +"precedence over footprints by the same name in the github repo. These saved " +"footprints can then be sent to the library maintainer as updates.

The " +"directory must have a .pretty file extension because the " +"format of the save is pretty.

" +msgstr "" +"Установите это свойство для каталога, в котором должны сохраняться посад." +"места в формате \"pretty\", при внесении изменений в данную библиотеку. " +"Посад.места сохранённые в этот каталог, будет иметь приоритет над посад." +"местами с тем же именем из github репозитории. Эти сохранённые посад.места " +"можно отправить специалисту по обслуживанию библиотек для обновления. " +"

Каталог должен иметь расширение .pretty, так как формат " +"сохранения - pretty.

" + +#: pcbnew/github/github_plugin.cpp:416 +#, c-format +msgid "" +"option \"%s\" for Github library \"%s\" must point to a writable directory " +"ending with '.pretty'." +msgstr "" +"Опция \"%s\" для Github библиотеки \"%s\" должна находиться в каталоге с " +"правом на запись и расширением '.pretty'." + +#: pcbnew/github/github_plugin.cpp:572 +#, c-format +msgid "" +"Unable to parse URL:\n" +"\"%s\"" +msgstr "" +"Не удаётся разобрать URL:\n" +"\"%s\"" + +#: pcbnew/github/github_plugin.cpp:596 +#, c-format +msgid "" +"%s\n" +"Cannot get/download Zip archive: \"%s\"\n" +"for library path: \"%s\".\n" +"Reason: \"%s\"" +msgstr "" +"%s\n" +"Не удаётся получить/загрузить Zip архив: \"%s\"\n" +"для пути библиотеки: \"%s\".\n" +"Причина: \"%s\"" + +#: pcbnew/github/github_plugin.cpp:613 +#, c-format +msgid "" +"Cannot download library \"%s\".\n" +"The library does not exist on the server" +msgstr "" +"Не удаётся загрузить библиотеку \"%s\".\n" +"Библиотека не существует на сервере." + +#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:91 +#, c-format +msgid "Cannot convert \"%s\" to an integer" +msgstr "Не удаётся преобразовать \"%s\" в целое число." + +#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:248 pcbnew/gpcb_plugin.cpp:926 +#, c-format +msgid "footprint library path \"%s\" does not exist" +msgstr "Путь к библиотеке посад.мест \"%s\" не существует." + +#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:304 pcbnew/kicad_plugin.cpp:329 +#, c-format +msgid "library \"%s\" has no footprint \"%s\" to delete" +msgstr "В библиотеке \"%s\" нет посад.места \"%s\" для удаления." + +#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:400 +#, c-format +msgid "unknown token \"%s\"" +msgstr "Неизвестная лексема \"%s\"." + +#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:407 +#, c-format +msgid "Element token contains %d parameters." +msgstr "Лексема Element содержит %d параметров." + +#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1027 pcbnew/kicad_plugin.cpp:2206 +#, c-format +msgid "user does not have permission to delete directory \"%s\"" +msgstr "Не достаточно прав для удаление каталога \"%s\"." + +#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1035 pcbnew/kicad_plugin.cpp:2214 +#, c-format +msgid "library directory \"%s\" has unexpected sub-directories" +msgstr "Каталог библиотеки \"%s\" содержит неожиданные подкаталоги." + +#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1054 pcbnew/kicad_plugin.cpp:2233 +#, c-format +msgid "unexpected file \"%s\" was found in library path \"%s\"" +msgstr "Неожиданный файл \"%s\" найден по пути библиотеки \"%s\"." + +#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1072 pcbnew/kicad_plugin.cpp:2251 +#, c-format +msgid "footprint library \"%s\" cannot be deleted" +msgstr "Библиотеку посад.мест \"%s\" удалить не удалось." + +#: pcbnew/help_common_strings.h:15 pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:105 +msgid "Undo last edition" +msgstr "Отменить последнюю правку" + +#: pcbnew/help_common_strings.h:17 +msgid "Find components and text in current loaded board" +msgstr "Найти компонент или текст на текущей плате" + +#: pcbnew/help_common_strings.h:21 +msgid "Zoom to fit board or page" +msgstr "Масштаб по плате или листу" + +#: pcbnew/help_common_strings.h:22 +msgid "Redraw screen" +msgstr "Перерисовать экран" + +#: pcbnew/help_common_strings.h:26 +msgid "" +"Show/hide microwave toolbar\n" +"(Experimental feature)" +msgstr "" +"Показать/скрыть панель инструментов СВЧ\n" +"(Экспериментальные инструменты)" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:72 +msgid "Switch to Copper (B.Cu) layer" +msgstr "Переключить на нижний слой (B.Cu)" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:75 +msgid "Switch to Component (F.Cu) layer" +msgstr "Переключить на верхний слой (F.Cu)" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:78 +msgid "Switch to Inner layer 1" +msgstr "Переключить на внутр. слой 1" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:80 +msgid "Switch to Inner layer 2" +msgstr "Переключить на внутр. слой 2" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:82 +msgid "Switch to Inner layer 3" +msgstr "Переключить на внутр. слой 3" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:84 +msgid "Switch to Inner layer 4" +msgstr "Переключить на внутр. слой 4" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:86 +msgid "Switch to Inner layer 5" +msgstr "Переключить на внутр. слой 5" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:88 +msgid "Switch to Inner layer 6" +msgstr "Переключить на внутр. слой 6" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:97 +msgid "Delete Track Segment" +msgstr "Удалить сегмент дорожки" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:98 +msgid "Add New Track" +msgstr "Добавить новую дорожку" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:100 +msgid "Route Differential Pair (Modern Toolset only)" +msgstr "Трассировка диф.пары (только для современного инструментария)" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:102 +msgid "Tune Single Track (Modern Toolset only)" +msgstr "Настроить длину дорожки (только для современного инструментария)" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:104 +msgid "Tune Differential Pair Length (Modern Toolset only)" +msgstr "Настроить длину диф.пары (только для современного инструментария)" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:106 +msgid "Tune Differential Pair Skew (Modern Toolset only)" +msgstr "Настроить перекос диф.пары (только для современного инструментария)" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:108 +msgid "Length Tuning Settings (Modern Toolset only)" +msgstr "Параметры подстройки длины (только для современного инструментария)" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:111 pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:63 +msgid "Increase meander spacing by one step." +msgstr "Увеличить шаг меандра на единицу" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:113 pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:68 +msgid "Decrease meander spacing by one step." +msgstr "Уменьшить шаг меандра на единицу" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:115 pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:73 +msgid "Increase meander amplitude by one step." +msgstr "Увеличить амплитуду меандра на единицу" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:117 pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:78 +msgid "Decrease meander amplitude by one step." +msgstr "Уменьшить амплитуду меандра на единицу" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:120 +msgid "Add Through Via" +msgstr "Добавить сквозное перех.отв." + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:121 +msgid "Select Layer and Add Through Via" +msgstr "Выбрать слой и разместить сквозное перех.отв." + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:123 +msgid "Add MicroVia" +msgstr "Добавить перех.микроотв." + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:124 +msgid "Add Blind/Buried Via" +msgstr "Добавить глухое/внутр. перех.отв." + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:125 +msgid "Select Layer and Add Blind/Buried Via" +msgstr "Выбрать слой и добавить глухое/внутр. перех.отв." + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:127 pcbnew/onrightclick.cpp:548 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:192 +msgid "Switch Track Posture" +msgstr "Переключить наклон дорожки" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:128 +msgid "Drag Track Keep Slope" +msgstr "Перетащить сегмент, сохраняя наклон" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:131 pcbnew/onrightclick.cpp:770 +msgid "Edit with Footprint Editor" +msgstr "Править в редакторе посад.мест" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:132 +msgid "Flip Item" +msgstr "Переместить элемент на другую сторону" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:134 +msgid "Rotate Item Clockwise (Modern Toolset only)" +msgstr "Вращать элемент по ч.ст. (только для современного инструментария)" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:137 +msgid "Move Item Exactly" +msgstr "Переместить элемент точно" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:138 +msgid "Position Item Relative" +msgstr "Позиция относительно элемента" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:139 +msgid "Duplicate Item" +msgstr "Дублировать элемент" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:140 +msgid "Duplicate Item and Increment" +msgstr "Дублировать элемент с увеличением" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:143 +msgid "Copy Item" +msgstr "Копировать элемент" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:146 +msgid "Lock/Unlock Footprint" +msgstr "Заблокировать/разблокировать посад.место" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:147 +msgid "Delete Track or Footprint" +msgstr "Удалить дорожку или посад.место" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:149 +msgid "Toggle High Contrast Mode" +msgstr "Контрастный режим отображения" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:151 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:71 +msgid "Draw Line" +msgstr "Чертить линию" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:152 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:75 +msgid "Draw Graphic Polygon" +msgstr "Чертить полигон" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:153 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:79 +msgid "Draw Circle" +msgstr "Чертить окружность" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:154 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:83 +msgid "Draw Arc" +msgstr "Чертить дугу" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:155 pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:181 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:87 +msgid "Add Text" +msgstr "Добавить текст" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:156 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:91 +msgid "Add Dimension" +msgstr "Добавить размер" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:157 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:95 +msgid "Add Filled Zone" +msgstr "Добавить заполненную зону" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:158 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:99 +msgid "Add Vias" +msgstr "Добавить перех.отв." + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:159 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:103 +msgid "Add Keepout Area" +msgstr "Добавить область запрета" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:160 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:107 +msgid "Add a Zone Cutout" +msgstr "Добавить зону выреза" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:161 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:112 +msgid "Add a Similar Zone" +msgstr "Добавить аналогичную зону" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:162 +msgid "Place DXF" +msgstr "Разместить DXF" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:163 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:121 +msgid "Place the Footprint Anchor" +msgstr "Разместить точку привязки посад.места" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:165 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:126 +msgid "Increase Line Width" +msgstr "Увеличить ширину линии" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:166 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:130 +msgid "Decrease Line Width" +msgstr "Уменьшить ширину линии" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:169 +msgid "Set Grid Origin" +msgstr "Установить начало координат сетки" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:172 +msgid "Switch to Legacy Toolset (not all features will be available" +msgstr "" +"Переключиться на устаревший инструментарий (не все возможности будут " +"доступны)" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:191 pcbnew/onrightclick.cpp:332 +msgid "Fill or Refill All Zones" +msgstr "Залить и перезалить все зоны" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:193 pcbnew/onrightclick.cpp:336 +msgid "Remove Filled Areas in All Zones" +msgstr "Удалить заливку всех зон" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:232 +msgid "Switch Track Width To Next" +msgstr "Переключить на следующую ширину дорожки" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:235 +msgid "Switch Track Width To Previous" +msgstr "Переключить на предыдущую ширину дорожки" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:239 +msgid "Switch Grid To Fast Grid1" +msgstr "Использовать Сетку 1 быстрого переключения" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:242 +msgid "Switch Grid To Fast Grid2" +msgstr "Использовать Сетку 2 быстрого переключения" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:245 +msgid "Switch Grid To Next" +msgstr "Переключить на следующую сетку" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:248 +msgid "Switch Grid To Previous" +msgstr "Переключить на предыдущую сетку" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:253 +msgid "Track Display Mode" +msgstr "Режим отображения дорожек" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:256 pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:105 +msgid "Add Footprint" +msgstr "Добавить посад.место" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:260 +msgid "Increment Layer Transparency (Modern Toolset only)" +msgstr "Увеличить прозрачность слоя (только для современного инструментария)" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:263 +msgid "Decrement Layer Transparency (Modern Toolset only)" +msgstr "Уменьшить прозрачность слоя (только для современного инструментария)" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:267 +msgid "Increment High Contrast" +msgstr "Увеличение уровня высокой контрастности" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:268 +msgid "Decrement High Contrast" +msgstr "Уменьшение уровня высокой контрастности" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:270 +msgid "Select Trivial Connection" +msgstr "Выбрать тривиальное соединение" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:272 +msgid "Select Copper Connection" +msgstr "Выбрать медное соединение" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:274 +msgid "Routing Options" +msgstr "Параметры трассировщика" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:276 +msgid "Custom Track/Via Size" +msgstr "Польз. размер дорожки/перех.отв." + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:280 +msgid "Increase Via Size" +msgstr "Увеличить размер перех.отв." + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:282 +msgid "Decrease Via Size" +msgstr "Уменьшить размер перех.отв." + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:284 +msgid "Toggle Highlight of Selected Net (Modern Toolset only)" +msgstr "" +"Переключить подсветку выбранной цепи (только для современного инструментария)" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:308 +msgid "Toggle Cursor Display (Modern Toolset only)" +msgstr "" +"Переключить отображение курсора (только для современного инструментария)" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:503 +msgid "Board Editor" +msgstr "Редактор плат" + +#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import.cpp:235 +msgid "Open File" +msgstr "Открыть файл" + +#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import.cpp:259 +msgid "Error: No DXF filename!" +msgstr "Ошибка: отсутствует имя файла DXF!" + +#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:42 +msgid "Center of page" +msgstr "По центру страницы" + +#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:42 +msgid "Upper left corner of page" +msgstr "Верхний левый угол страницы" + +#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:42 +msgid "Center left side of page" +msgstr "Центр левой стороны страницы" + +#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:42 +msgid "Lower left corner of page" +msgstr "Нижний левый угол страницы" + +#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:42 +msgid "User defined position" +msgstr "Позиция, определённая пользователем" + +#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:44 +msgid "Place DXF Origin (0,0) Point:" +msgstr "Начало координат (0;0) DXF:" + +#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:54 +msgid "User defined position:" +msgstr "Позиция, определённая пользователем:" + +#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:80 +msgid "DXF origin on PCB Grid, X Coordinate" +msgstr "Начало координат DXF на сетке печатной платы, координата X" + +#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:100 +msgid "DXF origin on PCB Grid, Y Coordinate" +msgstr "Начало координат DXF на сетке печатной платы, координата Y" + +#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:115 +msgid "Select PCB grid units" +msgstr "Выбрать ед.изм. для сетки печатной платы" + +#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:134 +msgid "Import parameters:" +msgstr "Параметры импорта:" + +#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:150 +msgid "Default line width:" +msgstr "Толщина линий по умолчанию:" + +#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:163 +msgid "Graphic layer:" +msgstr "Слой графики:" + +#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.h:77 +msgid "Import DXF File" +msgstr "Импорт DXF файла" + +#: pcbnew/initpcb.cpp:47 +msgid "" +"Current Board will be lost and this operation cannot be undone. Continue ?" +msgstr "" +"Текущая плата будет утеряна и эту операцию нельзя отменить. Продолжить?" + +#: pcbnew/io_mgr.cpp:89 +#, c-format +msgid "UNKNOWN (%d)" +msgstr "НЕИЗВЕСТНЫЙ (%d)" + +#: pcbnew/kicad_clipboard.cpp:331 +msgid "Clipboard content is not KiCad compatible" +msgstr "Содержимое буфера обмена не совместимо с KiCad." + +#: pcbnew/kicad_netlist_reader.cpp:253 +#, c-format +msgid "Cannot find component with reference \"%s\" in netlist." +msgstr "Не удалось найти компонент с обозначением \"%s\" в списке цепей." + +#: pcbnew/kicad_netlist_reader.cpp:374 +#, c-format +msgid "" +"invalid footprint ID in\n" +"file: \"%s\"\n" +"line: %d\n" +"offset: %d" +msgstr "" +"неверный ID посад.места в\n" +"файле: \"%s\"\n" +"строка: %d\n" +"позиция: %d" + +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:193 +#, c-format +msgid "Cannot create footprint library path \"%s\"" +msgstr "Не удалось создать библиотеку посад.мест по пути \"%s\"." + +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:199 +#, c-format +msgid "Footprint library path \"%s\" is read only" +msgstr "Путь библиотеки посад.мест \"%s\" доступен только для чтения" + +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:238 +#, c-format +msgid "Cannot rename temporary file \"%s\" to footprint library file \"%s\"" +msgstr "" +"Не удалось переименовать временный файл \"%s\" в файл библиотеки посад.мест " +"\"%s\"" + +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:266 +#, c-format +msgid "Footprint library path \"%s\" does not exist" +msgstr "Путь к библиотеке посад.мест \"%s\" не существует" + +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1294 pcbnew/legacy_plugin.cpp:96 +#, c-format +msgid "unknown pad type: %d" +msgstr "неизвестный тип конт.пл.: %d" + +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1307 pcbnew/legacy_plugin.cpp:97 +#, c-format +msgid "unknown pad attribute: %d" +msgstr "неизвестный атрибут конт.пл.: %d" + +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1615 +#, c-format +msgid "unknown via type %d" +msgstr "неизвестный тип перех.отв. %d" + +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1753 +#, c-format +msgid "unknown zone corner smoothing type %d" +msgstr "неизвестный тип скругления углов зоны %d" + +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1943 +msgid "this file does not contain a PCB" +msgstr "данный файл не содержит печатную плату" + +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:2076 +#, c-format +msgid "" +"Library \"%s\" does not exist.\n" +"Would you like to create it?" +msgstr "" +"Библиотека \"%s\" не существует.\n" +"Желаете создать её?" + +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:2079 +#, c-format +msgid "Create new library \"%s\"?" +msgstr "Создать новую библиотеку \"%s\"?" + +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:2108 +#, c-format +msgid "Footprint file name \"%s\" is not valid." +msgstr "Неправильное имя файла посад.места \"%s\"." + +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:2114 +#, c-format +msgid "user does not have write permission to delete file \"%s\" " +msgstr "" +"пользователь не обладает достаточными правами для удаления файла \"%s\" " + +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:2181 +#, c-format +msgid "cannot overwrite library path \"%s\"" +msgstr "не удалось переписать путь библиотеки \"%s\"" + +#: pcbnew/layer_widget.cpp:130 +msgid "Change Layer Color for " +msgstr "Изменить цвет слоя для " + +#: pcbnew/layer_widget.cpp:182 +msgid "Change Render Color for " +msgstr "Изменить цвет отображения для " + +#: pcbnew/layer_widget.cpp:334 +msgid "" +"Left double click or middle click for color change, right click for menu" +msgstr "" +"Дважды левой или средней кнопкой для изменения цвета, правая кнопка - " +"контекстное меню" + +#: pcbnew/layer_widget.cpp:342 +msgid "Enable this for visibility" +msgstr "Установить видимость" + +#: pcbnew/layer_widget.cpp:408 +msgid "Left double click or middle click for color change" +msgstr "Дважды левой или средней кнопкой для изменения цвета" + +#: pcbnew/legacy_netlist_reader.cpp:120 +msgid "Cannot parse time stamp in symbol section of netlist." +msgstr "Не удалось разобрать временную метку компонента в списке цепей." + +#: pcbnew/legacy_netlist_reader.cpp:130 +msgid "Cannot parse footprint name in symbol section of netlist." +msgstr "Не удалось разобрать имя посад.места компонента в списке цепей." + +#: pcbnew/legacy_netlist_reader.cpp:144 +msgid "Cannot parse reference designator in symbol section of netlist." +msgstr "Не удалось разобрать обозначение компонента в списке цепей." + +#: pcbnew/legacy_netlist_reader.cpp:154 +msgid "Cannot parse value in symbol section of netlist." +msgstr "Не удалось разобрать значение компонента в списке цепей." + +#: pcbnew/legacy_netlist_reader.cpp:191 +msgid "Cannot parse pin name in symbol net section of netlist." +msgstr "Не удалось разобрать имя вывода компонента в списке цепей." + +#: pcbnew/legacy_netlist_reader.cpp:200 +msgid "Cannot parse net name in symbol net section of netlist." +msgstr "Не удалось разобрать имя цепи компонента в списке цепей." + +#: pcbnew/legacy_netlist_reader.cpp:248 +#, c-format +msgid "Cannot find symbol \"%s\" in footprint filter section of netlist." +msgstr "" +"Не удалось найти компонент \"%s\" в секции фильтра посад.мест в списке цепей." + +#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:94 +#, c-format +msgid "" +"File \"%s\" is format version: %d.\n" +"I only support format version <= %d.\n" +"Please upgrade Pcbnew to load this file." +msgstr "" +"Файл \"%s\" в формате версии: %d.\n" +"Поддерживается формат только версии <= %d.\n" +"Обновите Pcbnew для загрузки этого файла." + +#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:95 +#, c-format +msgid "unknown graphic type: %d" +msgstr "неизвестный тип графики: %d" + +#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:730 +#, c-format +msgid "Unknown sheet type \"%s\" on line:%d" +msgstr "Неизвестный тип листа \"%s\" в строке:%d" + +#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:1374 +#, c-format +msgid "Missing '$EndMODULE' for MODULE \"%s\"" +msgstr "Отсутствует '$EndMODULE' для MODULE \"%s\"" + +#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:1426 +#, c-format +msgid "Unknown padshape '%c=0x%02x' on line: %d of footprint: \"%s\"" +msgstr "" +"Неизвестная форма конт.пл. '%c=0x%02x' в строке: %d в посад.месте: \"%s\"" + +#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:1632 +#, c-format +msgid "Unknown EDGE_MODULE type:'%c=0x%02x' on line:%d of footprint:\"%s\"" +msgstr "" +"Неизвестный тип EDGE_MODULE: '%c=0x%02x' в строке: %d в посад.месте: \"%s\"" + +#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:2460 +#, c-format +msgid "duplicate NETCLASS name \"%s\"" +msgstr "дубликат имена класса цепи \"%s\"" + +#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:2542 pcbnew/legacy_plugin.cpp:2553 +#, c-format +msgid "Bad ZAux for CZONE_CONTAINER \"%s\"" +msgstr "Плохой ZAux для CZONE_CONTAINER \"%s\"" + +#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:2570 +#, c-format +msgid "Bad ZSmoothing for CZONE_CONTAINER \"%s\"" +msgstr "Плохой ZSmoothing для CZONE_CONTAINER \"%s\"" + +#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:2644 +#, c-format +msgid "Bad ZClearance padoption for CZONE_CONTAINER \"%s\"" +msgstr "Плохое значение конт.пл. ZClearance для CZONE_CONTAINER \"%s\"" + +#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:2992 pcbnew/legacy_plugin.cpp:3029 +#, c-format +msgid "" +"invalid float number in file: \"%s\"\n" +"line: %d, offset: %d" +msgstr "" +"неверное число с плавающей точкой в файле: \"%s\"\n" +"строка: %d, позиция: %d" + +#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:3001 pcbnew/legacy_plugin.cpp:3037 +#, c-format +msgid "" +"missing float number in file: \"%s\"\n" +"line: %d, offset: %d" +msgstr "" +"отсутствует число с плавающей точкой в файле: \"%s\"\n" +"строка: %d, позиция: %d" + +#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:3263 +#, c-format +msgid "File \"%s\" is empty or is not a legacy library" +msgstr "Файл \"%s\" пустой или не является библиотекой" + +#: pcbnew/load_select_footprint.cpp:431 +#, c-format +msgid "" +"No footprints could be read from library file(s):\n" +"\n" +"%s\n" +"in any of the library search paths. Verify your system is configured " +"properly so the footprint libraries can be found." +msgstr "" +"Не удалось прочитать посад.место из библиотек(и):\n" +"\n" +"%s\n" +"ни по одному из путей поиска библиотек. Проверьте, правильно ли настроена " +"система для поиска посад.мест. в библиотеках." + +#: pcbnew/load_select_footprint.cpp:486 +#, c-format +msgid "Footprints [%d items]" +msgstr "Посад.места [%d шт.]" + +#: pcbnew/load_select_footprint.cpp:500 +msgid "No footprint found." +msgstr "Посад.место не найдено." + +#: pcbnew/load_select_footprint.cpp:522 +msgid "Description: " +msgstr "Описание: " + +#: pcbnew/load_select_footprint.cpp:523 +msgid "" +"\n" +"Key words: " +msgstr "" +"\n" +"Ключевые слова: " + +#: pcbnew/load_select_footprint.cpp:539 +#, c-format +msgid "Footprints [%u items]" +msgstr "Посад.мест [%u шт.]" + +#: pcbnew/load_select_footprint.cpp:605 +#, c-format +msgid "Footprint \"%s\" saved" +msgstr "Посад.место \"%s\" сохранено" + +#: pcbnew/load_select_footprint.cpp:619 +#, c-format +msgid "Footprint library \"%s\" saved as \"%s\"." +msgstr "Библиотека посад.мест \"%s\" сохранена как \"%s\"." + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:58 +msgid "Set Acti&ve Library..." +msgstr "Установить активную библиотеку..." + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:59 pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:51 +msgid "Select active library" +msgstr "Выбрать активную библиотеку" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:65 +msgid "&New Footprint..." +msgstr "Новое посад.место..." + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:67 +msgid "Create new footprint" +msgstr "Создать новое посад.место" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:70 +msgid "&Open Footprint..." +msgstr "Открыть посад.место..." + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:72 +msgid "Open a footprint from a library" +msgstr "Открыть посад.место из библиотеки" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:80 +msgid "Save footprint" +msgstr "Сохранить посад.место" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:90 +msgid "Footprint from &Current Board..." +msgstr "Посад.место с текущей платы..." + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:91 +msgid "Import a footprint from the current board" +msgstr "Импортировать посад.место с текущей платы" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:95 +msgid "Footprint from &KiCad File..." +msgstr "Посад.место из файла KiCad..." + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:96 +msgid "Import a footprint from an existing footprint file" +msgstr "Импорт посад.места из существующего файла посад.места" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:100 +msgid "Footprint Outlines from &DXF File..." +msgstr "Контур посад.места из DXF файла..." + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:101 +msgid "Import 2D Drawing DXF file to Footprint Editor on Drawings layer" +msgstr "Импорт файла DXF чертежа в редактор посад.мест на слой чертежа" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:113 +msgid "&Active Library..." +msgstr "Активная библиотека..." + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:114 +msgid "Export active library" +msgstr "Экспорт активной библиотеки" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:118 +msgid "&Footprint..." +msgstr "Посад.место..." + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:119 +msgid "Export current footprint to a file" +msgstr "Экспорт текущего посад.места в файл" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:134 +msgid "Print current footprint" +msgstr "Печать текущего посад.места" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:142 +msgid "P&roperties..." +msgstr "Свойства..." + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:143 +msgid "Edit footprint properties" +msgstr "Изменить свойства посад.места" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:151 +msgid "Close footprint editor" +msgstr "Закрыть редактор посад.мест" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:160 +msgid "Undo last action" +msgstr "Отменить последнюю операцию" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:166 +msgid "Redo last action" +msgstr "Повторить предыдущую операцию" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:174 +msgid "Cu&t" +msgstr "Вырезать" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:189 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:535 +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:495 +msgid "Delete items" +msgstr "Удалить элементы" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:196 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:591 +msgid "&Library Browser" +msgstr "Обозреватель библиотек" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:197 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:592 +msgid "Open the Library Browser" +msgstr "Открыть обозреватель библиотек" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:200 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:595 +msgid "&3D Viewer" +msgstr "Просмотрщик 3D" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:228 pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:93 +#: pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:156 +msgid "Zoom to fit footprint" +msgstr "Масштаб по посад.месту" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:246 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:641 +msgid "Grid &Settings..." +msgstr "Параметры сетки..." + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:246 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:641 +msgid "Adjust custom user-defined grid dimensions" +msgstr "Настройка размеров сетки пользователя" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:270 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:275 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:666 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:671 +msgid "Full Window Crosshair" +msgstr "Полноэкранное перекрестие" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:286 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:703 +msgid "Sketch &Pads" +msgstr "Конт.пл. эскизно" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:290 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:721 +msgid "Sketch Footprint &Edges" +msgstr "Границы посад.мест эскизно" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:290 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:721 +msgid "Show footprint edges in outline mode" +msgstr "Показать границы посад.мест в контурном режиме" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:293 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:725 +msgid "Sketch Footprint Te&xt" +msgstr "Текст посад.мест эскизно" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:293 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:725 +msgid "Show footprint text in outline mode" +msgstr "Показать текст посад.мест в контурном режиме" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:297 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:729 +msgid "&Drawing Mode" +msgstr "Режим отображения" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:298 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:326 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:730 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:758 +msgid "Select how items are displayed" +msgstr "Установить режим отображения элементов" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:304 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:736 +msgid "&High Contrast Mode" +msgstr "Высоко-контрастный режим" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:307 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:739 +msgid "Use high contrast display mode" +msgstr "Использовать высоко-контрастный режим отображения" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:312 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:744 +msgid "&Decrease Layer Opacity" +msgstr "Увеличить прозрачность слоя" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:315 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:747 +msgid "Make the current layer more transparent" +msgstr "Сделать текущий слой более прозрачным" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:318 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:750 +msgid "&Increase Layer Opacity" +msgstr "Уменьшить прозрачность слоя" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:321 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:753 +msgid "Make the current layer less transparent" +msgstr "Сделать текущий слой менее прозрачным" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:325 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:757 +msgid "&Contrast Mode" +msgstr "Режим контраста" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:339 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:175 +msgid "Te&xts and Drawings..." +msgstr "Текст и графика..." + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:340 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:176 +msgid "Adjust dimensions for texts and drawings" +msgstr "Настройка размеров для текста и графики" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:345 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:180 +msgid "Default &Pad Properties..." +msgstr "Свойства конт.площадок..." + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:346 +msgid "Edit settings for new pads" +msgstr "Редактировать установки для новых конт.пл." + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:354 +msgid "&Pad" +msgstr "Конт.пл." + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:360 +msgid "&Text" +msgstr "Текст" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:362 +msgid "Add graphic text" +msgstr "Добавить графический текст" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:378 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:382 +msgid "&Line" +msgstr "Линия" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:384 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:386 +msgid "&Polygon" +msgstr "Полигон" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:386 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:387 +#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:178 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:481 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:719 +msgid "Add graphic polygon" +msgstr "Добавить графический полигон" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:392 +msgid "A&nchor" +msgstr "Привязка" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:394 pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:185 +msgid "Place footprint reference anchor" +msgstr "Разместить точку привязки посад.места" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:399 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:407 +msgid "&Grid Origin" +msgstr "Начало координат сетки" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:400 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:408 +msgid "Set grid origin point" +msgstr "Установить точку начала координат для сетки" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:408 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:312 +msgid "&Measure" +msgstr "Измерить" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:417 +msgid "&Update Footprint on PCB" +msgstr "Обновить посад.место на печатной плате" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:418 +msgid "Push updated footprint through to current board" +msgstr "Применить изменения к посад.месту на текущей плате" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:422 +msgid "&Insert Footprint on PCB" +msgstr "Вставить посад.место на печатную плату" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:423 +msgid "Insert footprint onto current board" +msgstr "Добавить посад.место на текущую плату" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:429 +msgid "&Delete a Footprint in Active Library" +msgstr "Удалить посад.место в активной библиотеки" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:430 +msgid "Choose and delete a footprint from the active library" +msgstr "Выбрать и удалить посад.место из активной библиотеки" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:445 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:336 +msgid "Manage Footprint Li&braries..." +msgstr "Менеджер библиотек посад.мест..." + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:445 +msgid "Configure footprint library table" +msgstr "Настроить таблицы библиотек посад.мест" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:450 +msgid "General &Settings..." +msgstr "Общие настройки..." + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:450 +msgid "Change footprint editor settings." +msgstr "Изменить настройки редактора посад.мест." + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:456 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:212 +msgid "&Display Options..." +msgstr "Параметры отображения..." + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:457 +msgid "Graphics acceleration, grid and cursor settings." +msgstr "Настройки графического ускорения, сетки и курсора." + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:472 +msgid "Modern Toolset (&Fallback)" +msgstr "Современный инструментарий (запасной)" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:492 +msgid "Open the Pcbnew Manual" +msgstr "Открыть руководство Pcbnew" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:524 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:141 +msgid "&Setup" +msgstr "Установки" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:143 +msgid "Ro&ute" +msgstr "Трассировать" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:163 +msgid "&Layers Setup..." +msgstr "Настройка слоёв..." + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:164 +msgid "Enable and set layer properties" +msgstr "Выбрать слои и установить их свойства" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:168 +msgid "&Design Rules..." +msgstr "Правила проектирования..." + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:169 +msgid "Open design rules editor" +msgstr "Открыть редактор правил проектирования" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:181 +msgid "Adjust default pad characteristics" +msgstr "Настройка характеристик конт.пл. по умолчанию" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:185 +msgid "Pads to &Mask Clearance..." +msgstr "Зазор маски контактных площадок..." + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:186 +msgid "Adjust global clearance between pads and solder resist mask" +msgstr "Настройка глобальных значений зазора между конт.пл. и паяльной маской" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:190 +msgid "&Differential Pairs..." +msgstr "Диф.пары..." + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:191 +msgid "Define global gap/width for differential pairs." +msgstr "Определить глобальное значение зазора/ширины для диф.пар." + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:206 +msgid "&General Settings" +msgstr "Общие настройки" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:206 +msgid "Select general options for Pcbnew" +msgstr "Установка общих параметров для Pcbnew" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:213 +msgid "" +"Graphics acceleration, grid, cursor, annotation and clearance outline " +"settings." +msgstr "" +"Настройки графического ускорения, сетки, курсора, обозначений и зазоров." + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:261 +msgid "&Single Track" +msgstr "Одиночная дорожка" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:264 +msgid "Interactively route single track" +msgstr "Интерактивно трассировать одиночную дорожку" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:267 +msgid "&Differential Pair" +msgstr "Диф.пара" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:270 +msgid "Interactively route differential pair" +msgstr "Интерактивно трассировать диф.пару" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:275 +msgid "&Tune Track Length" +msgstr "Настроить длину дорожки" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:278 +msgid "Tune length of single track" +msgstr "Подстроить длину одиночной дорожки" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:281 +msgid "Tune Differential Pair &Length" +msgstr "Настроить длину диф.пары" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:284 +msgid "Tune length of differential pair" +msgstr "Подстроить длину диф.пары" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:287 +msgid "Tune Differential Pair &Skew/Phase" +msgstr "Настроить перекос/фазу диф.пары" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:290 +msgid "Tune skew/phase of a differential pair" +msgstr "Подстроить перекос/фазу диф.пары" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:296 +msgid "&Interactive Router Settings..." +msgstr "Настройки интерактивного трассировщика..." + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:297 +msgid "Configure interactive router" +msgstr "Настроить параметры интерактивного трассировщика" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:308 +msgid "&List Nets" +msgstr "Список цепей" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:309 +msgid "View list of nets with names and IDs" +msgstr "Просмотр списка цепей с именами и идентификаторами" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:320 +msgid "&Design Rules Checker" +msgstr "Проверить правила проектирования..." + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:321 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:305 +msgid "Perform design rules check" +msgstr "Выполнить проверку правил проектирования" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:337 +msgid "Edit the global and project footprint library lists" +msgstr "Редактировать таблицы библиотек посад.мест, глобальные и проекта" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:342 +msgid "Add &3D Shapes Libraries Wizard..." +msgstr "Мастер добавления библиотек 3D форм..." + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:343 +msgid "Download 3D shape libraries from GitHub" +msgstr "Загрузка библиотек 3D форм из GitHub" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:354 +msgid "&Footprint" +msgstr "Посад.место" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:358 +msgid "&Via" +msgstr "Перех.отв." + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:359 +msgid "Add via" +msgstr "Добавить перех.отв." + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:362 +msgid "&Zone" +msgstr "Зона" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:363 +msgid "Add filled zone" +msgstr "Добавить залитую зону" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:366 +msgid "&Keepout Area" +msgstr "Область запрета" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:367 +msgid "Add keepout area" +msgstr "Добавить область запрета" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:370 +msgid "Te&xt" +msgstr "Текст" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:372 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:484 +msgid "Add text on copper layers or graphic text" +msgstr "Добавить текст на слой меди или графический текст" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:392 +msgid "&Dimension" +msgstr "Размеры" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:396 +msgid "La&yer Alignment Target" +msgstr "Мира для совмещения слоёв" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:402 +msgid "Drill and &Place Offset" +msgstr "Смещение для сверловки и размещения" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:403 +msgid "Place origin point for drill and place files" +msgstr "" +"Разместить точку начала координат в файлах сверловки и файлах размещения" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:417 +msgid "Load &Netlist..." +msgstr "Загрузить список цепей..." + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:418 +msgid "Read netlist and update board connectivity" +msgstr "Прочитать список цепей и обновить связи на плате" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:424 +msgid "Update PCB design with current schematic (forward annotation)" +msgstr "" +"Обновить проект печатной платы с учётом текущих изменений схемы (прямая " +"аннотация)" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:430 +msgid "Update Footprints from Library..." +msgstr "Обновить посад.места из библиотеки..." + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:431 +msgid "Update footprints to include any changes from the library" +msgstr "Обновить посад.места, чтобы получить последние изменения из библиотеки" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:437 +msgid "Set &Layer Pair..." +msgstr "Выбрать пару слоёв..." + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:437 +msgid "Change active layer pair" +msgstr "Изменить активную пару слоёв" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:442 +msgid "&Scripting Console" +msgstr "Консоль скриптов" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:443 +msgid "Show/Hide the Python scripting console" +msgstr "Показать/Скрыть консоль скриптов Python" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:453 +msgid "&External Plugins..." +msgstr "Внешние плагины..." + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:454 +msgid "Execute or reload python action plugins" +msgstr "Выполнить или перезагрузить python-плагины действий" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:458 +msgid "&Refresh Plugins" +msgstr "Обновить плагины" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:459 +msgid "Reload all python plugins and refresh plugin menus" +msgstr "Перезагрузить все python-плагины и обновить меню плагинов" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:484 +msgid "Display current hotkeys list and corresponding commands" +msgstr "Отобразить список текущих горячих клавиш и соответствующие им команды" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:545 pcbnew/onrightclick.cpp:610 +msgid "Edit All Tracks and Vias..." +msgstr "Редактировать все дорожки и перех.отв..." + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:548 +msgid "Set Footp&rint Field Sizes..." +msgstr "Установить размеры полей посад.места..." + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:549 +msgid "Set text size and width of footprint fields" +msgstr "Установить размер и толщину текста для полей посад.мест." + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:553 +msgid "Change Footprints..." +msgstr "Замена посад.мест..." + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:554 +msgid "Assign different footprints from the library" +msgstr "Назначить другое посад.место из библиотеки" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:558 +msgid "&Move and Swap Layers..." +msgstr "Переместить или обменять слои..." + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:559 +msgid "Move tracks or drawings from a layer to another layer" +msgstr "Переместить дорожки или рисунки из одного слоя в другой" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:564 +msgid "&Global Deletions..." +msgstr "Глобальное удаление..." + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:565 +msgid "Delete tracks, footprints and graphic items from board" +msgstr "Удалить дорожки, посад.места и графические элементы с платы" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:569 +msgid "&Cleanup Tracks and Vias..." +msgstr "Очистка дорожек и перех.отв..." + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:570 +msgid "Clean stubs, vias, delete break points or unconnected tracks" +msgstr "" +"Очистить заглушки, перех.отв., удалить точки излома или не соединённые " +"дорожки" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:581 +msgid "Show La&yers Manager" +msgstr "Показать менеджер слоёв" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:586 +msgid "Show Microwa&ve Toolbar" +msgstr "Показать панель инструментов СВЧ" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:597 +msgid "Show board in 3D viewer" +msgstr "Просмотр платы в просмотрщике 3D" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:679 +msgid "Show Ratsnest" +msgstr "Показать связи" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:680 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:379 +#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:145 +msgid "Show board ratsnest" +msgstr "Показать связи между элементами платы" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:689 +msgid "&Fill Zones" +msgstr "Залитые зоны" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:693 +msgid "&Wireframe Zones" +msgstr "Каркасные зоны" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:693 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:389 +msgid "Show outlines of filled areas only in zones" +msgstr "Показать только контур залитых областей в зонах" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:697 +msgid "&Sketch Zones" +msgstr "Зоны эскизно" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:697 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:386 +msgid "Do not show filled areas in zones" +msgstr "Не показывать заливку в зонах" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:707 +msgid "Sketch &Vias" +msgstr "Перех.отв. эскизно" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:707 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:398 +#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:155 +msgid "Show vias in outline mode" +msgstr "Показать перех.отв. в контурном режиме" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:710 +msgid "Sketch &Tracks" +msgstr "Дорожки эскизно" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:713 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:402 +#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:166 +msgid "Show tracks in outline mode" +msgstr "Показать дорожки в контурном режиме" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:717 +msgid "Sketch &Graphic Items" +msgstr "Графические элементы эскизно" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:717 +msgid "Show graphic items in outline mode" +msgstr "Показать графические элементы в контурном режиме" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:762 +msgid "Flip &Board View" +msgstr "Отразить изображение платы" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:763 +msgid "Flip (mirror) the board view" +msgstr "Переключает (отражает) вид на плату" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:799 +msgid "Create new board" +msgstr "Создать новую плату" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:804 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:249 +msgid "Open existing board" +msgstr "Открыть существующую плату" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:809 +msgid "Open recently opened board" +msgstr "Открыть недавно открытую плату" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:817 +msgid "Save current board" +msgstr "Сохранить текущую плату" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:827 +msgid "Sa&ve As..." +msgstr "Сохранить как..." + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:829 +msgid "Save current board with new name" +msgstr "Сохранить текущую плату под новым именем" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:836 +msgid "Sa&ve Copy As..." +msgstr "Сохранить копию как..." + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:838 +msgid "Save copy of the current board" +msgstr "Сохранить копию текущей платы" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:845 +msgid "Resc&ue" +msgstr "Спасти" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:846 +msgid "Clear board and get last rescue file automatically saved by Pcbnew" +msgstr "" +"Очистить плату и загрузить последний спасённый файл, автоматически " +"сохранённый Pcbnew" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:852 +msgid "&Append Board..." +msgstr "Добавить плату..." + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:853 +msgid "Append another board to currently loaded board" +msgstr "Добавить другую плату к текущей загруженной плате" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:857 +msgid "Import Non-KiCad Board File..." +msgstr "Импорт файла платы из другой САПР..." + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:858 +msgid "Import board file from other applications" +msgstr "Импортировать файл платы из других приложений" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:863 +msgid "Revert to Las&t Backup" +msgstr "Восстановить из резервной копии" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:864 +msgid "Clear board and get previous backup version of board" +msgstr "Очистить плату и загрузить ранее сохранённую версию платы" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:873 +msgid "&Specctra Session..." +msgstr "Сеанс &Specctra..." + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:874 +msgid "Import routed \"Specctra Session\" (*.ses) file" +msgstr "Импорт файла трассировки \"Specctra Session\" (*.ses)" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:878 +msgid "&DXF File..." +msgstr "&DXF файл..." + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:879 +msgid "Import 2D Drawing DXF file to Pcbnew on Drawings layer" +msgstr "Импорт файла DXF чертежа на слой чертежей в Pcbnew" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:893 +msgid "Export board" +msgstr "Экспорт платы" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:899 +msgid "Footprint &Position (.pos) File..." +msgstr "Файл позиций посад.мест (.pos)..." + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:900 +msgid "Generate footprint position file for pick and place" +msgstr "" +"Сформировать файл позиций посад.мест для установок автоматического монтажа" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:904 +msgid "&Drill (.drl) File..." +msgstr "Файл сверловки (.drl)..." + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:905 +msgid "Generate excellon2 drill file" +msgstr "Сформировать файл сверловки в формате EXCELLON2" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:909 +msgid "&Footprint (.rpt) Report..." +msgstr "Отчёт о посад.местах (.rpt)..." + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:910 +msgid "Create report of all footprints from current board" +msgstr "Создать отчёт о всех посад.местах на текущей плате" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:914 +msgid "IPC-D-356 Netlist File..." +msgstr "Файл списка цепей IPC-D-356..." + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:915 +msgid "Generate IPC-D-356 netlist file" +msgstr "Сформировать список цепей IPC-D-356" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:919 +msgid "&BOM File..." +msgstr "Файл перечня элементов..." + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:920 +msgid "Create bill of materials from current schematic" +msgstr "Создать перечень элементов для текущей схемы" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:924 +msgid "&Fabrication Outputs" +msgstr "Файлы для производства" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:925 +msgid "Generate files for fabrication" +msgstr "Сформировать файлы для производства печатных плат" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:937 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:276 +msgid "Print board" +msgstr "Печать платы" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:942 +msgid "Plot board in HPGL, PostScript or Gerber RS-274X format)" +msgstr "Чертить плату в HPGL, PostScript или Gerber RS-274X формат" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:951 +msgid "&Archive Footprints in Existing Library..." +msgstr "Архивировать посад.места в библиотеку проекта..." + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:952 +msgid "" +"Archive all footprints in existing library in footprint Lib table(does not " +"remove other footprints in this library)" +msgstr "" +"Архивировать все посад.места в существующей библиотеке из таблицы библиотек " +"посад.мест (не удаляет другие посад.места из этой библиотеки)" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:957 +msgid "&Create New Library and Archive Footprints..." +msgstr "Создать новую библиотеку и архивировать посад.места..." + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:958 +msgid "" +"Archive all footprints in new library\n" +"(if the library already exists it will be deleted)" +msgstr "" +"Архивировать все посад.места в новой библиотеке\n" +"(если эта библиотека уже существует, она будет заменена)" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:964 +msgid "Arc&hive Footprints" +msgstr "Архивировать посад.места" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:965 +msgid "Archive or add all footprints in library file" +msgstr "Архивировать или добавить все посад.места в файл библиотеки" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:969 +msgid "Close Pcbnew" +msgstr "Закрыть Pcbnew" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:977 +msgid "S&pecctra DSN..." +msgstr "&Specctra DSN..." + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:978 +msgid "Export current board to \"Specctra DSN\" file" +msgstr "Экспорт текущей платы в файл \"Specctra DSN\"" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:982 +msgid "&GenCAD..." +msgstr "&GenCAD..." + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:982 +msgid "Export GenCAD format" +msgstr "Экспорт в формате GenCAD" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:986 +msgid "&VRML..." +msgstr "&VRML..." + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:987 +msgid "Export VRML board representation" +msgstr "Экспорт VRML-представления платы" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:991 +msgid "I&DFv3..." +msgstr "I&DFv3..." + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:991 +msgid "IDFv3 board and symbol export" +msgstr "Экспорт платы и компонентов в формате IDFv3" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:995 +msgid "S&TEP..." +msgstr "S&TEP..." + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:995 +msgid "STEP export" +msgstr "Экспорт в формате STEP" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:999 +msgid "&SVG..." +msgstr "SVG..." + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:1000 +msgid "Export board file in Scalable Vector Graphics format" +msgstr "Экспорт платы в формате масштабируемой векторной графики" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:1004 +msgid "&Footprint Association (.cmp) File..." +msgstr "Файл соотв. компонентов и посад.мест. (.cmp)..." + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:1005 +msgid "Export footprint association file (*.cmp) for schematic back annotation" +msgstr "" +"Экспорт файла соответствия посад.мест и компонентов (*.cmp) для обратного " +"аннотирования в схему" + +#: pcbnew/microwave.cpp:246 +msgid "Gap Size:" +msgstr "Зазор:" + +#: pcbnew/microwave.cpp:252 +msgid "Stub Size:" +msgstr "Неоднородность:" + +#: pcbnew/microwave.cpp:259 +msgid "Arc Stub Radius Value:" +msgstr "Дуговая неоднородность:" + +#: pcbnew/microwave.cpp:270 pcbnew/microwave.cpp:288 +msgid "Create microwave module" +msgstr "Создать СВЧ модуль" + +#: pcbnew/microwave.cpp:287 +msgid "Angle in degrees:" +msgstr "Угол, °:" + +#: pcbnew/microwave.cpp:300 +msgid "Incorrect number, abort" +msgstr "Некорректное число, прервано" + +#: pcbnew/microwave.cpp:440 +msgid "Complex shape" +msgstr "Комплексная форма" + +#: pcbnew/microwave.cpp:461 +msgid "Read Shape Description File..." +msgstr "Чтение файла описания формы..." + +#: pcbnew/microwave.cpp:466 +msgid "Symmetrical" +msgstr "Симметрично" + +#: pcbnew/microwave.cpp:469 +msgid "Shape Option" +msgstr "Параметры формы" + +#: pcbnew/microwave.cpp:501 +msgid "Read descr shape file" +msgstr "Чтение файла с описанием формы" + +#: pcbnew/microwave.cpp:516 +msgid "File not found" +msgstr "Файл не найден" + +#: pcbnew/microwave.cpp:604 +msgid "Shape has a null size!" +msgstr "Форма имеет нулевой размер!" + +#: pcbnew/microwave.cpp:610 +msgid "Shape has no points!" +msgstr "Форма не имеет контура!" + +#: pcbnew/microwave.cpp:706 +msgid "No pad for this footprint" +msgstr "У этого посад.места нет конт.пл." + +#: pcbnew/microwave.cpp:714 +msgid "Only one pad for this footprint" +msgstr "Только одна конт.пл. у этого посад.места" + +#: pcbnew/microwave.cpp:725 +msgid "Gap:" +msgstr "Зазор:" + +#: pcbnew/microwave.cpp:725 +msgid "Create Microwave Gap" +msgstr "Создать СВЧ зазор" + +#: pcbnew/microwave/microwave_inductor.cpp:310 +msgid "Length of Trace:" +msgstr "Длина трассировки:" + +#: pcbnew/microwave/microwave_inductor.cpp:321 +msgid "Requested length < minimum length" +msgstr "Заданная длина меньше минимальной" + +#: pcbnew/microwave/microwave_inductor.cpp:333 +msgid "Requested length too large" +msgstr "Заданная длина очень велика" + +#: pcbnew/microwave/microwave_inductor.cpp:339 +msgid "Component Value:" +msgstr "Значение компонента:" + +#: pcbnew/move_or_drag_track.cpp:714 +msgid "Unable to drag this segment: too many segments connected" +msgstr "Не удалось перетащить этот сегмент: подключено слишком много сегментов" + +#: pcbnew/move_or_drag_track.cpp:785 +msgid "Unable to drag this segment: two collinear segments" +msgstr "Не удалось перетащить этот сегмент: два коллинеарных сегмента" + +#: pcbnew/muwave_command.cpp:60 +msgid "Add Line" +msgstr "Добавить линию" + +#: pcbnew/muwave_command.cpp:64 pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:65 +#: pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:144 +msgid "Add Gap" +msgstr "Добавить зазор" + +#: pcbnew/muwave_command.cpp:68 pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:71 +#: pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:152 +msgid "Add Stub" +msgstr "Добавить неоднородность" + +#: pcbnew/muwave_command.cpp:72 pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:77 +msgid "Add Arc Stub" +msgstr "Добавить дугу" + +#: pcbnew/muwave_command.cpp:76 pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:83 +#: pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:168 +msgid "Add Polynomial Shape" +msgstr "Добавить полиномиальную форму" + +#: pcbnew/netinfo_item.cpp:94 +msgid "Net Name" +msgstr "Имя цепи" + +#: pcbnew/netinfo_item.cpp:97 +msgid "Net Code" +msgstr "Код цепи" + +#: pcbnew/netinfo_item.cpp:144 +msgid "Net Length" +msgstr "Длина цепи" + +#: pcbnew/netinfo_item.cpp:148 +msgid "On Board" +msgstr "На плате" + +#: pcbnew/netinfo_item.cpp:152 +msgid "In Package" +msgstr "В корпусе" + +#: pcbnew/netlist.cpp:100 +#, c-format +msgid "" +"Error loading netlist.\n" +"%s" +msgstr "" +"Ошибка загрузки списка цепей.\n" +"%s" + +#: pcbnew/netlist.cpp:208 +msgid "Components" +msgstr "Компоненты" + +#: pcbnew/netlist.cpp:254 +#, c-format +msgid "No footprint defined for symbol \"%s\".\n" +msgstr "Не задано посад.место для компонента \"%s\".\n" + +#: pcbnew/netlist.cpp:276 +#, c-format +msgid "" +"Footprint of symbol \"%s\" changed: board footprint \"%s\", netlist " +"footprint \"%s\"\n" +msgstr "" +"Посад.место компонента \"%s\" изменено: посад.место на плате \"%s\", посад." +"место в списке цепей \"%s\"\n" + +#: pcbnew/netlist.cpp:306 +#, c-format +msgid "Component \"%s\" footprint ID \"%s\" is not valid.\n" +msgstr "Компонент \"%s\" с неправильным ID посад.места \"%s.\n" + +#: pcbnew/netlist.cpp:327 +#, c-format +msgid "" +"Component \"%s\" footprint \"%s\" was not found in any libraries in the " +"footprint library table.\n" +msgstr "" +"Компонент \"%s\" с посад.местом \"%s\" не найден среди библиотек посад.мест, " +"указанных в таблицах.\n" + +#: pcbnew/netlist_reader.cpp:181 +#, c-format +msgid "" +"invalid footprint ID in\n" +"file: \"%s\"\n" +"line: %d" +msgstr "" +"неверный ID посад.места в\n" +"файл: \"%s\"\n" +"строка: %d" + +#: pcbnew/onleftclick.cpp:262 +msgid "Graphic not allowed on Copper layers" +msgstr "Графика не разрешена на слоях меди" + +#: pcbnew/onleftclick.cpp:286 pcbnew/router/router_tool.cpp:651 +msgid "Tracks on Copper layers only" +msgstr "Дорожки разрешены только на слоях меди" + +#: pcbnew/onleftclick.cpp:345 +msgid "Texts not allowed on Edge Cut layer" +msgstr "Текст не допустим на слое контура платы" + +#: pcbnew/onleftclick.cpp:397 +msgid "Dimension not allowed on Copper or Edge Cut layers" +msgstr "Размерные линии не разрешены на слоях меди и контура платы" + +#: pcbnew/onleftclick.cpp:450 +msgid "Via Tool not available in Legacy Toolset" +msgstr "Инструмент перех.отв. не доступен в устаревшем инструментарии" + +#: pcbnew/onleftclick.cpp:455 +msgid "Measurement Tool not available in Legacy Toolset" +msgstr "Измерительный инструмент не доступен в устаревшем инструментарии" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:194 +msgid "Delete All Drawings on Layer" +msgstr "Удалить всё со слоя" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:201 pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:63 +#: pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:176 +msgid "Delete Zone Filling" +msgstr "Удалить заливку зоны" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:208 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:147 +msgid "Close Zone Outline" +msgstr "Замкнуть контур зоны" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:210 +msgid "Delete Last Corner" +msgstr "Удалить последнюю вершину" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:319 +msgid "Get and Move Footprint..." +msgstr "Найти и переместить посад.место..." + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:344 pcbnew/onrightclick.cpp:350 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:368 pcbnew/onrightclick.cpp:381 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:418 pcbnew/onrightclick.cpp:512 +msgid "Select Working Layer..." +msgstr "Выбрать рабочий слоя..." + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:358 pcbnew/onrightclick.cpp:410 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:459 +msgid "Begin Track" +msgstr "Начать дорожку" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:364 pcbnew/onrightclick.cpp:414 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:583 +msgid "Select Track Width" +msgstr "Выбрать ширину дорожки" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:370 +msgid "Select Layer Pair for Vias..." +msgstr "Выбрать пару слоёв для перех.отв..." + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:389 +msgid "Footprint Documentation" +msgstr "Документация на посад.место" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:398 +msgid "Global Spread and Place" +msgstr "Глобальное перемещение и размещение" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:400 +msgid "Spread out All Footprints" +msgstr "Разложить все посад.места" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:402 +msgid "Spread out Footprints not Already on Board" +msgstr "Разложить посад.места, которые ещё не на плате" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:404 +msgid "Unlock All Footprints" +msgstr "Разблокировать все посад.места" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:406 +msgid "Lock All Footprints" +msgstr "Заблокировать все посад.места" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:439 pcbnew/onrightclick.cpp:759 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:961 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:139 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:891 +msgid "Flip" +msgstr "На другую сторону" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:466 +msgid "Drag Via" +msgstr "Перетащить перех.отв." + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:481 +msgid "Drag Segments, Keep Slope" +msgstr "Перетащить сегмент, сохраняя наклон" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:486 +msgid "Drag Segment" +msgstr "Перетащить сегмент" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:501 +msgid "Create Track Array..." +msgstr "Создать массив дорожек..." + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:507 pcbnew/router/router_tool.cpp:122 +msgid "Break Track" +msgstr "Разорвать дорожку" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:517 +msgid "Place Node" +msgstr "Разместить узел" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:524 pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:54 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:143 +msgid "End Track" +msgstr "Закончить дорожку" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:528 pcbnew/router/router_tool.cpp:150 +msgid "Place Through Via" +msgstr "Разместить сквозное перех.отв." + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:531 pcbnew/router/router_tool.cpp:171 +msgid "Select Layer and Place Through Via..." +msgstr "Выбрать слой и разместить перех.отв..." + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:538 pcbnew/router/router_tool.cpp:157 +msgid "Place Blind/Buried Via" +msgstr "Разместить глухое/внутр. перех.отв." + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:542 pcbnew/router/router_tool.cpp:179 +msgid "Select Layer and Place Blind/Buried Via..." +msgstr "Выбрать слой и разместить глухое/внутр. перех.отв..." + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:556 +msgid "Place Micro Via" +msgstr "Разместить перех.микроотв." + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:567 +msgid "Change Via Size and Drill" +msgstr "Изменить размер перех.отв. и сверла" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:573 +msgid "Change Segment Width" +msgstr "Изменить ширину отрезка" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:577 +msgid "Change Track Width" +msgstr "Изменить ширину дорожки" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:592 +msgid "Delete Via" +msgstr "Удалить перех.отв." + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:592 +msgid "Delete Segment" +msgstr "Удалить сегмент" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:599 +msgid "Delete Track" +msgstr "Удалить дорожку" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:601 +msgid "Delete Net" +msgstr "Удалить цепь" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:616 +msgid "Set Flags" +msgstr "Установить флаг" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:618 +msgid "Locked: Yes" +msgstr "Блокировано: Да" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:619 +msgid "Locked: No" +msgstr "Блокировано: Нет" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:628 +msgid "Track Locked: Yes" +msgstr "Дорожка блокирована: Да" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:629 +msgid "Track Locked: No" +msgstr "Дорожка блокирована: Нет" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:631 +msgid "Net Locked: Yes" +msgstr "Цепь блокирована: Да" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:632 +msgid "Net Locked: No" +msgstr "Цепь блокирована: Нет" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:646 +msgid "Place Edge Outline" +msgstr "Разместить сегмент контура" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:652 +msgid "Place Corner" +msgstr "Разместить угол" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:655 +msgid "Place Zone" +msgstr "Разместить зону" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:662 +msgid "Keepout Area" +msgstr "Область запрета" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:675 pcbnew/tools/point_editor.cpp:55 +msgid "Create Corner" +msgstr "Создать угол" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:676 +msgid "Drag Outline Segment" +msgstr "Перетащить сегмент контура" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:684 +msgid "Add Similar Zone" +msgstr "Добавить подобную зону" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:687 +msgid "Add Cutout Area" +msgstr "Добавить вырезанную область" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:690 pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:96 +msgid "Duplicate Zone onto Layer..." +msgstr "Дублировать зону на слой..." + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:695 pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:97 +msgid "Fill Zone" +msgstr "Залить зону" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:701 +msgid "Remove Filled Areas in Zone" +msgstr "Удалить заливку зоны" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:704 +msgid "Move Zone" +msgstr "Переместить зону" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:707 +msgid "Move Zone Exactly..." +msgstr "Переместить зону точно..." + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:712 +msgid "Edit Zone Properties..." +msgstr "Редактировать свойства зоны..." + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:722 +msgid "Delete Cutout" +msgstr "Удалить вырезанную область" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:725 +msgid "Delete Zone Outline" +msgstr "Удалить контур зоны" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:765 +msgid "Edit Parameters..." +msgstr "Редактировать параметры..." + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:800 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:157 +msgid "Update Footprint..." +msgstr "Обновить посад.место..." + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:803 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:162 +msgid "Change Footprint..." +msgstr "Заменить посад.место..." + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:810 +msgid "Lock Footprint" +msgstr "Заблокировать посад.место" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:817 +msgid "Unlock Footprint" +msgstr "Разблокировать посад.место" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:861 pcbnew/onrightclick.cpp:968 +msgid "Reset Size" +msgstr "Установить размер" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:904 +msgid "Drag Pad" +msgstr "Перетащить конт.пл." + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:921 +msgid "" +"Copy this pad's properties to all pads in this footprint (or similar " +"footprints)" +msgstr "" +"Скопировать установки данной конт.пл. во все конт.пл. этого посад.места (или " +"таких же посад.мест)" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:999 +msgid "Auto Width" +msgstr "Автоширина" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:1000 +msgid "" +"Use the track width when starting on a track, otherwise the current track " +"width" +msgstr "" +"При начале новой дорожки из уже существующей, использовать ширину этой " +"дорожки, иначе использовать текущую ширину дорожки" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:1010 +msgid "Use Netclass Values" +msgstr "Использовать значения из класса цепи" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:1011 +msgid "Use track and via sizes from their Netclass values" +msgstr "Использовать размеры дорожки и перех.отв. из значений их классов цепей" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:1017 +#, c-format +msgid "Track %s" +msgstr "Дорожка %s" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:1020 pcbnew/onrightclick.cpp:1046 +msgid " uses NetClass" +msgstr " из класса цепи" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:1038 +#, c-format +msgid "Via %s" +msgstr "Перех.отв. %s" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:1042 +#, c-format +msgid "Via %s, drill %s" +msgstr "Перех.отв. %s, сверло %s" + +#: pcbnew/pad_edition_functions.cpp:171 +#, c-format +msgid "Delete Pad (footprint %s %s) ?" +msgstr "Удалить конт.пл. (посад.место %s %s) ?" + +#: pcbnew/pcb_base_frame.cpp:192 +msgid "Error loading project footprint libraries" +msgstr "Ошибка загрузки библиотек посад.мест проекта" + +#: pcbnew/pcb_base_frame.cpp:613 +msgid "Display rectangular coordinates" +msgstr "Отображать прямоугольные координаты" + +#: pcbnew/pcb_base_frame.cpp:626 +msgid "Show pads in fill mode" +msgstr "Показать конт.пл. в режиме заливки" + +#: pcbnew/pcb_base_frame.cpp:1023 +msgid "Zoom " +msgstr "Масштаб " + +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:403 +msgid "Layers Manager" +msgstr "Менеджер слоёв" + +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:709 +#, c-format +msgid "The auto save file \"%s\" could not be removed!" +msgstr "Не удалось удалить файл автосохранения \"%s\"!" + +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1119 +msgid " [new file]" +msgstr " [новый файл]" + +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1123 +msgid "Pcbnew" +msgstr "Pcbnew" + +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1234 +msgid "" +"Cannot update the PCB, because Pcbnew is opened in stand-alone mode. In " +"order to create or update PCBs from schematics, you need to launch the KiCad " +"project manager and create a PCB project." +msgstr "" +"Не удалось обновить плату, так как Pcbnew открыт отдельно от менеджера " +"проектов. Для того чтобы создать или обновить плату из редактора схем, нужно " +"запустить менеджер проектов KiCad и создать проект платы." + +#: pcbnew/pcb_layer_box_selector.cpp:97 +msgid "(not activated)" +msgstr "(не активирован)" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:68 +msgid "Footprints Front" +msgstr "Посад.места сверху" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:68 +msgid "Show footprints that are on board's front" +msgstr "Показать посад.места расположенные сверху платы" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:69 +msgid "Footprints Back" +msgstr "Посад.места снизу" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:69 +msgid "Show footprints that are on board's back" +msgstr "Показать посад.места расположенные снизу платы" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:70 +msgid "Show footprint values" +msgstr "Показать значения посад.мест" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:71 +msgid "References" +msgstr "Обозначения" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:71 +msgid "Show footprint references" +msgstr "Показать обозначения посад.мест" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:72 +msgid "Footprint Text Front" +msgstr "Текст посад.места спереди" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:72 +msgid "Show footprint text on board's front" +msgstr "Показать текст посад.мест сверху платы" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:73 +msgid "Footprint Text Back" +msgstr "Текст посад.места сзади" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:73 +msgid "Show footprint text on board's back" +msgstr "Показать текст посад.мест снизу платы" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:74 +msgid "Hidden Text" +msgstr "Скрытый текст" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:74 +msgid "Show footprint text marked as invisible" +msgstr "Показать текст посад.мест, отмеченный как невидимый" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:75 +msgid "Pads Front" +msgstr "Конт.пл. сверху" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:75 +msgid "Show footprint pads on board's front" +msgstr "Показать конт.пл. посад.мест сверху платы" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:76 +msgid "Pads Back" +msgstr "Конт.пл. снизу" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:76 +msgid "Show footprint pads on board's back" +msgstr "Показать конт.пл. посад.мест снизу платы" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:77 +msgid "Through Hole Pads" +msgstr "Конт.пл. со сквозными отв." + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:77 +msgid "Show through hole pads in specific color" +msgstr "Показать конт.пл. со сквозными отв. выбранным цветом" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:79 +msgid "Show tracks" +msgstr "Показать дорожки" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:80 +msgid "Show through vias" +msgstr "Показать сквозные перех.отв." + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:81 +msgid "Bl/Buried Via" +msgstr "Глухое/внутр. перех.отв." + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:81 +msgid "Show blind or buried vias" +msgstr "Показать глухие или внутр. перех.отв." + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:82 +msgid "Show micro vias" +msgstr "Показать перех.микроотв." + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:83 +msgid "Non Plated Holes" +msgstr "Неметал. отв." + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:83 +msgid "Show non plated holes in specific color" +msgstr "Показать неметал. отв. определённым цветом" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:85 +msgid "Ratsnest" +msgstr "Связи" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:85 +msgid "Show unconnected nets as a ratsnest" +msgstr "Показать не соединённые цепи в виде связей" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:86 +msgid "No-Connects" +msgstr "Не подключёно" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:86 +msgid "Show a marker on pads which have no net connected" +msgstr "Показать маркер на конт.пл., которые не подключены" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:87 +msgid "Anchors" +msgstr "Привязки" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:87 +msgid "Show footprint and text origins as a cross" +msgstr "Показать точку привязки посад.мест и текста крестиком" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:88 +msgid "Worksheet" +msgstr "Форматная рамка" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:88 +msgid "Show worksheet" +msgstr "Показать форматную рамку или скрыть" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:89 +msgid "Cursor" +msgstr "Курсор" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:89 +msgid "PCB Cursor" +msgstr "Изображение курсора" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:90 +msgid "Aux items" +msgstr "Вспомогательные элементы" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:90 +msgid "Auxiliary items (rulers, assistants, axes, etc.)" +msgstr "Вспомогательные элементы (линейки, ориентиры, оси и т.п.)" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:92 +msgid "Background" +msgstr "Фон" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:92 +msgid "PCB Background" +msgstr "Фон печатной платы" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:172 +msgid "Show All Copper Layers" +msgstr "Показать все слои меди" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:175 +msgid "Hide All Copper Layers But Active" +msgstr "Скрыть все слои меди кроме активного" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:178 +msgid "Always Hide All Copper Layers But Active" +msgstr "Всегда скрывать все слои меди кроме активного" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:181 +msgid "Hide All Copper Layers" +msgstr "Скрыть все слои меди" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:187 +msgid "Show All Non Copper Layers" +msgstr "Показать все не медные слои" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:190 +msgid "Hide All Non Copper Layers" +msgstr "Скрыть все не медные слои" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:202 +msgid "Show All Front Layers" +msgstr "Показать все верхние слои" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:205 +msgid "Show All Back Layers" +msgstr "Показать все нижние слои" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:505 +msgid "Front copper layer" +msgstr "Верхний слой меди" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:509 +msgid "Back copper layer" +msgstr "Нижний слой меди" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:513 +msgid "Inner copper layer" +msgstr "Внутренний слой меди" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:537 +msgid "Adhesive on board's front" +msgstr "Клей сверху платы" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:538 +msgid "Adhesive on board's back" +msgstr "Клей снизу платы" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:539 +msgid "Solder paste on board's front" +msgstr "Паяльная паста сверху платы" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:540 +msgid "Solder paste on board's back" +msgstr "Паяльная паста снизу платы" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:541 +msgid "Silkscreen on board's front" +msgstr "Шелкография сверху платы" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:542 +msgid "Silkscreen on board's back" +msgstr "Шелкография снизу платы" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:543 +msgid "Solder mask on board's front" +msgstr "Паяльная маска сверху платы" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:544 +msgid "Solder mask on board's back" +msgstr "Паяльная маска снизу платы" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:545 +msgid "Explanatory drawings" +msgstr "Пояснительные рисунки" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:546 +msgid "Explanatory comments" +msgstr "Пояснительные комментарии" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:547 pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:548 +msgid "User defined meaning" +msgstr "Пользовательского назначения" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:549 +msgid "Board's perimeter definition" +msgstr "Определение контура платы" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:550 +msgid "Board's edge setback outline" +msgstr "Ограничительная линия контура платы" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:551 +msgid "Footprint courtyards on board's front" +msgstr "Области установки посад.мест сверху платы" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:552 +msgid "Footprint courtyards on board's back" +msgstr "Области установки посад.мест снизу платы" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:553 +msgid "Footprint assembly on board's front" +msgstr "Монтаж посад.мест сверху платы" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:554 +msgid "Footprint assembly on board's back" +msgstr "Монтаж посад.мест снизу платы" + +#: pcbnew/pcb_parser.cpp:135 +#, c-format +msgid "" +"Invalid floating point number in\n" +"file: \"%s\"\n" +"line: %d\n" +"offset: %d" +msgstr "" +"Неверное число с плавающей точкой в\n" +"файле: \"%s\"\n" +"строка: %d\n" +"позиция: %d" + +#: pcbnew/pcb_parser.cpp:144 +#, c-format +msgid "" +"Missing floating point number in\n" +"file: \"%s\"\n" +"line: %d\n" +"offset: %d" +msgstr "" +"Отсутствует число с плавающей точкой в\n" +"файл: \"%s\"\n" +"строка: %d\n" +"позиция: %d" + +#: pcbnew/pcb_parser.cpp:197 +#, c-format +msgid "Cannot interpret date code %d" +msgstr "Не удалось интерпретировать код даты %d" + +#: pcbnew/pcb_parser.cpp:473 pcbnew/pcb_parser.cpp:578 +#, c-format +msgid "Unknown token \"%s\"" +msgstr "Неизвестная лексема \"%s\"" + +#: pcbnew/pcb_parser.cpp:684 +#, c-format +msgid "Page type \"%s\" is not valid " +msgstr "Тип страницы \"%s\" неверный " + +#: pcbnew/pcb_parser.cpp:916 +#, c-format +msgid "Layer \"%s\" in file \"%s\" at line %d, is not in fixed layer hash" +msgstr "Слой \"%s\" в файле \"%s\" строка %d, не зафиксирован в хэше слоёв" + +#: pcbnew/pcb_parser.cpp:949 +#, c-format +msgid "%d is not a valid layer count" +msgstr "%d недопустимый номер слоя" + +#: pcbnew/pcb_parser.cpp:980 +#, c-format +msgid "" +"Layer \"%s\" in file\n" +"\"%s\"\n" +"at line %d, position %d\n" +"was not defined in the layers section" +msgstr "" +"Слой \"%s\" в файле\n" +"\"%s\"\n" +"строка %d, позиция %d\n" +"не определён в секции слоёв" + +#: pcbnew/pcb_parser.cpp:1366 +#, c-format +msgid "Duplicate NETCLASS name \"%s\" in file \"%s\" at line %d, offset %d" +msgstr "" +"Дубликат имени класса цепи \"%s\" в файле \"%s\" в строке %d, позиция %d" + +#: pcbnew/pcb_parser.cpp:1810 +#, c-format +msgid "" +"Invalid footprint ID in\n" +"file: \"%s\"\n" +"line: %d\n" +"offset: %d" +msgstr "" +"Неверный ID посад.места в\n" +"файл: \"%s\"\n" +"строка: %d\n" +"позиция: %d" + +#: pcbnew/pcb_parser.cpp:2061 +#, c-format +msgid "Cannot handle footprint text type %s" +msgstr "Не удалось обработать тип текста посад.места %s" + +#: pcbnew/pcb_parser.cpp:2492 pcbnew/pcb_parser.cpp:2498 +#: pcbnew/pcb_parser.cpp:2728 pcbnew/pcb_parser.cpp:2810 +#: pcbnew/pcb_parser.cpp:2874 +#, c-format +msgid "" +"Invalid net ID in\n" +"file: \"%s\"\n" +"line: %d\n" +"offset: %d" +msgstr "" +"Неверный ID цепи в\n" +"файл: \"%s\"\n" +"строка: %d\n" +"позиция: %d" + +#: pcbnew/pcb_parser.cpp:3200 +#, c-format +msgid "" +"There is a zone that belongs to a not existing net\n" +"\"%s\"\n" +"you should verify and edit it (run DRC test)." +msgstr "" +"Есть зона, которая принадлежит несуществующей цепи\n" +"\"%s\"\n" +"нужно проверить и поправить её (используя тест DRC)." + +#: pcbnew/pcbnew.cpp:341 +msgid "" +"You have run Pcbnew for the first time using the new footprint library table " +"method for finding footprints.\n" +"Pcbnew has either copied the default table or created an empty table in the " +"kicad configuration folder.\n" +"You must first configure the library table to include all footprint " +"libraries you want to use.\n" +"See the \"Footprint Library Table\" section of the CvPcb or Pcbnew " +"documentation for more information." +msgstr "" +"Pcbnew запущен в первый раз, используя новый метод управления библиотеками с " +"помощью таблиц,\n" +"для нахождения посад.мест. Pcbnew либо скопировал таблицу со значениями по " +"умолчанию, либо создал\n" +"пустую таблицу в каталоге конфигурационных файлов KiCad. Сначала нужно " +"настроить эту таблицу\n" +"библиотек, включив все библиотеки посад.мест, которые планируется " +"использовать. Для получения\n" +"более подробной информации смотрите раздел \"Таблица библиотек посадочных " +"мест\" в документации\n" +"CvPcb или Pcbnew." + +#: pcbnew/pcbnew.cpp:358 +msgid "" +"An error occurred attempting to load the global footprint library table:\n" +"Please edit this global footprint library table in Preferences menu" +msgstr "" +"Произошла ошибка при попытке загрузить глобальную таблицу библиотек посад." +"мест:\n" +"Пожалуйста отредактируйте эту глобальную таблицу библиотек посад.мест в меню " +"Настройки" + +#: pcbnew/plot_board_layers.cpp:122 pcbnew/plot_board_layers.cpp:317 +#, c-format +msgid "Your BOARD has a bad layer number for footprint %s" +msgstr "Плата содержит неверное число слоёв для посад.места %s" + +#: pcbnew/plugin.cpp:136 +msgid "Enable debug logging for Footprint*() functions in this PLUGIN." +msgstr "" +"Включить журналирование на уровне отладки для функций Footprint*() в " +"этом плагине." + +#: pcbnew/plugin.cpp:140 +msgid "Regular expression footprint name filter." +msgstr "Регулярное выражение фильтра имён посад.мест." + +#: pcbnew/plugin.cpp:161 +msgid "" +"Enter the python module which implements the PLUGIN::Footprint*() functions." +msgstr "Python-модуль, в котором реализована функция PLUGIN::Footprint*()." + +#: pcbnew/printout_controler.cpp:103 +msgid "Multiple Layers" +msgstr "Несколько слоёв" + +#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:51 pcbnew/router/router_tool.cpp:140 +msgid "New Track" +msgstr "Новая дорожка" + +#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:51 pcbnew/router/router_tool.cpp:140 +msgid "Starts laying a new track." +msgstr "Начать прокладку новой дорожки." + +#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:54 +msgid "Stops laying the current meander." +msgstr "Остановить прокладку текущего меандра." + +#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:58 +msgid "Length Tuning Settings..." +msgstr "Параметры подстройки длины..." + +#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:58 +msgid "Sets the length tuning parameters for currently routed item." +msgstr "Установить параметры подстройки длины текущего проводника." + +#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:63 +msgid "Increase Spacing" +msgstr "Увеличить шаг" + +#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:68 +msgid "Decrease Spacing" +msgstr "Уменьшить шаг" + +#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:73 +msgid "Increase Amplitude" +msgstr "Увеличить амплитуду" + +#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:78 +msgid "Decrease Amplitude" +msgstr "Уменьшить амплитуду" + +#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:93 +msgid "Length Tuner" +msgstr "Настройщик длины" + +#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:235 +msgid "Tune Trace Length" +msgstr "Настроить длину дорожки" + +#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:242 +msgid "Tune Diff Pair Length" +msgstr "Настроить длину диф.пары" + +#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:249 +msgid "Tune Diff Pair Skew" +msgstr "Настроить перекос диф.пары" + +#: pcbnew/router/pns_diff_pair_placer.cpp:450 +msgid "" +"Unable to find complementary differential pair nets. Make sure the names of " +"the nets belonging to a differential pair end with either _N/_P or +/-." +msgstr "" +"Не удалось найти второй проводник диф.пары. Проверьте, что имена цепей диф." +"пары заканчиваются на _N/_P или +/-." + +#: pcbnew/router/pns_diff_pair_placer.cpp:471 +msgid "" +"Can't find a suitable starting point. If starting from an existing " +"differential pair make sure you are at the end. " +msgstr "" +"Не удалось найти подходящую точку для начала. Для продолжения существующей " +"диф.пары, убедитесь, что находитесь в её конце. " + +#: pcbnew/router/pns_diff_pair_placer.cpp:524 +#, c-format +msgid "Can't find a suitable starting point for coupled net \"%s\"." +msgstr "Не удалось найти подходящую точку для начала спаренной цепи \"%s\"." + +#: pcbnew/router/pns_diff_pair_placer.cpp:554 +msgid "Can't start a differential pair in the middle of nowhere." +msgstr "Не удалось начать трассировку диф.пары." + +#: pcbnew/router/pns_diff_pair_placer.cpp:581 +msgid "Current track/via gap setting violates design rules for this net." +msgstr "" +"Текущая настройка зазора дорожки/перех.отв. нарушает правила проектирования " +"для данной цепи." + +#: pcbnew/router/pns_diff_pair_placer.cpp:588 +msgid "Current track width setting violates design rules." +msgstr "Текущая настройка ширины дорожки нарушает правила проектирования." + +#: pcbnew/router/pns_dp_meander_placer.cpp:75 +#: pcbnew/router/pns_meander_placer.cpp:66 +msgid "Please select a track whose length you want to tune." +msgstr "Выберите дорожку, длину которой хотите настроить." + +#: pcbnew/router/pns_dp_meander_placer.cpp:92 +msgid "" +"Unable to find complementary differential pair net for length tuning. Make " +"sure the names of the nets belonging to a differential pair end with either " +"_N/_P or +/-." +msgstr "" +"Не удалось найти второй проводник диф.пары для настройки длины. Проверьте, " +"что имена цепей диф.пары заканчиваются на _N/_P или +/-." + +#: pcbnew/router/pns_dp_meander_placer.cpp:368 +#: pcbnew/router/pns_meander_placer.cpp:243 +msgid "Too long: " +msgstr "Длиннее: " + +#: pcbnew/router/pns_dp_meander_placer.cpp:371 +#: pcbnew/router/pns_meander_placer.cpp:246 +msgid "Too short: " +msgstr "Короче: " + +#: pcbnew/router/pns_dp_meander_placer.cpp:374 +#: pcbnew/router/pns_meander_placer.cpp:249 +msgid "Tuned: " +msgstr "Настроено: " + +#: pcbnew/router/pns_dp_meander_placer.cpp:377 +#: pcbnew/router/pns_meander_placer.cpp:252 +#: pcbnew/router/pns_meander_skew_placer.cpp:163 +msgid "?" +msgstr "?" + +#: pcbnew/router/pns_kicad_iface.cpp:790 +#, c-format +msgid "Malformed keep-out zone at (%d, %d)" +msgstr "Неправильно сформированная зона в (%d, %d)" + +#: pcbnew/router/pns_kicad_iface.cpp:793 +#, c-format +msgid "" +"%s\n" +"This zone cannot be handled by the track layout tool.\n" +"Please verify it is not a self-intersecting polygon." +msgstr "" +"%s\n" +"Эта зона не может быть обработана инструментом трассировки дорожек.\n" +"Пожалуйста проверьте, что полигон не пересекает сам себя." + +#: pcbnew/router/pns_kicad_iface.cpp:1101 +msgid "Added a track" +msgstr "Добавить дорожку" + +#: pcbnew/router/pns_meander_skew_placer.cpp:53 +msgid "Please select a differential pair trace you want to tune." +msgstr "Выберите дорожку диф.пары, которую хотите настроить." + +#: pcbnew/router/pns_meander_skew_placer.cpp:72 +msgid "" +"Unable to find complementary differential pair net for skew tuning. Make " +"sure the names of the nets belonging to a differential pair end with either " +"_N/_P or +/-." +msgstr "" +"Не удалось найти второй проводник диф.пары для настройки перекоса. " +"Проверьте, что имена цепей диф.пары заканчиваются на _N/_P или +/-." + +#: pcbnew/router/pns_meander_skew_placer.cpp:154 +msgid "Too long: skew " +msgstr "Длиннее: перекос " + +#: pcbnew/router/pns_meander_skew_placer.cpp:157 +msgid "Too short: skew " +msgstr "Короче: перекос " + +#: pcbnew/router/pns_meander_skew_placer.cpp:160 +msgid "Tuned: skew " +msgstr "Настроен: перекос " + +#: pcbnew/router/pns_router.cpp:178 +msgid "Cannot start routing inside a keepout area or board outline." +msgstr "" +"Нельзя начать трассировку внутри запрещённой области или за пределами платы." + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:84 +msgid "Interactive Router (Single Tracks)" +msgstr "Интерактивный трассировщик (одиночные дорожки)" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:85 +msgid "Run push & shove router (single tracks)" +msgstr "Запустить трассировщик push & shove (одиночные дорожки)" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:89 +msgid "Interactive Router (Differential Pairs)" +msgstr "Интерактивный трассировщик (диф.пары)" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:90 +msgid "Run push & shove router (differential pairs)" +msgstr "Запустить трассировщик push & shove (диф.пары)" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:94 +msgid "Interactive Router Settings..." +msgstr "Параметры интерактивного трассировщика..." + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:95 +msgid "Open Interactive Router settings" +msgstr "Открыть настройки интерактивного трассировщика" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:99 +msgid "Differential Pair Dimension Settings..." +msgstr "Настройки параметров диф.пары..." + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:100 +msgid "Open Differential Pair Dimension settings" +msgstr "Открыть настройки размера диф.пары" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:105 +msgid "Tune length of a single track" +msgstr "Настроить длину одиночной дорожки" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:109 +msgid "Tune length of a differential pair" +msgstr "Настроить длину диф.пары" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:113 +msgid "Tune skew of a differential pair" +msgstr "Настроить перекос диф.пары" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:117 +msgid "Drag Track/Via" +msgstr "Перетащить дорожку/перех.отв." + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:117 +msgid "Drags tracks and vias without breaking connections" +msgstr "Перетащить дорожку или перех.отв. без разрыва соединений" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:123 +msgid "" +"Splits the track segment into two segments connected at the cursor position." +msgstr "" +"Разделить сегмент дорожки на два сегмента соединённых в расположении курсора." + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:128 +msgid "Drag (45 degree mode)" +msgstr "Перетщить (режим 45°)" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:129 +msgid "Drags the track segment while keeping connected tracks at 45 degrees." +msgstr "Перетащить сегмент дорожки сохраняя соединение дорожек под 45°." + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:134 +msgid "Drag (free angle)" +msgstr "Перетащить (свободный угол)" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:135 +msgid "" +"Drags the nearest joint in the track without restricting the track angle." +msgstr "Перетщить ближайшее соединение в дорожке без ограничения угла дорожки." + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:143 +msgid "Stops laying the current track." +msgstr "Остановить прокладку текущей дорожки." + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:146 +msgid "Auto-end Track" +msgstr "Автоматически заканчивать дорожку" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:146 +msgid "Automagically finishes currently routed track." +msgstr "Автоматически заканчивать полностью разведённую дорожку." + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:151 +msgid "Adds a through-hole via at the end of currently routed track." +msgstr "Добавить сквозное перех.отв. в конце текущей разведённой дорожки." + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:158 +msgid "Adds a blind or buried via at the end of currently routed track." +msgstr "" +"Добавить глухое или внутр. перех.отв. в конце текущей разведённой дорожки." + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:164 +msgid "Place Microvia" +msgstr "Разместить перех.микроотв." + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:164 +msgid "Adds a microvia at the end of currently routed track." +msgstr "Добавить перех.микроотв. в конце текущей разведённой дорожки." + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:172 +msgid "" +"Select a layer, then add a through-hole via at the end of currently routed " +"track." +msgstr "" +"Выбрать слой, затем добавить сквозное перех.отв. в конце текущей разведённой " +"дорожки." + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:180 +msgid "" +"Select a layer, then add a blind or buried via at the end of currently " +"routed track." +msgstr "" +"Выбрать слой, затем добавить глухое или внутр. перех.отв. в конце текущей " +"разведённой дорожки." + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:186 +msgid "Custom Track/Via Size..." +msgstr "Другой размер дорожки/конт.пл..." + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:187 +msgid "Shows a dialog for changing the track width and via size." +msgstr "Показать диалог для изменения ширины дорожки и размера перех.отв." + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:193 +msgid "Switches posture of the currently routed track." +msgstr "Изменить положение текущей разведённой дорожки." + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:208 +msgid "Select Track/Via Width" +msgstr "Выбрать ширину дорожки/перех.отв." + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:218 +msgid "Custom Size" +msgstr "Пользовательский размер" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:221 +msgid "Use Starting Track Width" +msgstr "Использовать ширину начала дорожки" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:222 +msgid "Route using the width of the starting track." +msgstr "Трассировать с шириной начальной дорожки." + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:224 +msgid "Use Net Class Values" +msgstr "Использовать значения класса цепи" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:225 +msgid "Use track and via sizes from the net class" +msgstr "Использовать размеры дорожки и перех.отв. из класса цепи" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:307 +msgid "Interactive Router" +msgstr "Интерактивный трассировщик" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:527 +msgid "Blind/buried vias have to be enabled in the design settings." +msgstr "" +"Глухие/внутр. перех.отв. должны быть разрешены в правилах проектирования." + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:533 +msgid "Microvias have to be enabled in the design settings." +msgstr "Перех.микроотв. должны быть разрешены в правилах проектирования." + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:540 +msgid "Only through vias are allowed on 2 layer boards." +msgstr "Только сквозные перех.отв. допустимы на 2-х слойных платах." + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:547 +msgid "" +"Microvias can be placed only between the outer layers (F.Cu/B.Cu) and the " +"ones directly adjacent to them." +msgstr "" +"Перех.микроотв. могут быть размещены только между внешними слоями (F.Cu/B." +"Cu) и теми, которые непосредственно прилегают к ним." + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:822 +msgid "Route Track" +msgstr "Трассировка дорожек" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:829 +msgid "Router Differential Pair" +msgstr "Трассировка диф.пар" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:929 pcbnew/router/router_tool.cpp:1078 +msgid "The item is locked. Do you want to continue?" +msgstr "Элемент заблокирован. Всё равно продолжить?" + +#: pcbnew/sel_layer.cpp:303 +msgid "Warning: The Top Layer and Bottom Layer are same." +msgstr "Предупреждение: верхний и нижний слои совпадают." + +#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_export.cpp:157 +msgid "BOARD exported OK." +msgstr "Экспорт платы успешно завершен." + +#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_export.cpp:162 +msgid "Unable to export, please fix and try again" +msgstr "" +"Не удалось экспортировать, пожалуйста исправьте ошибки и попробуйте снова." + +#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_export.cpp:934 +#, c-format +msgid "Symbol with value of \"%s\" has empty reference id." +msgstr "Компонент со значением \"%s\" имеет пустое обозначение." + +#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_export.cpp:942 +#, c-format +msgid "Multiple symbols have identical reference IDs of \"%s\"." +msgstr "Несколько компонентов имеют одинаковое обозначение \"%s\"." + +#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:78 +msgid "Merge Specctra Session file:" +msgstr "Добавить файл сеанса Specctra:" + +#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:110 +msgid "" +"Board may be corrupted, do not save it.\n" +"Fix problem and try again" +msgstr "" +"Плата может быть повреждена, не сохраняйте её.\n" +"Устраните проблемы и попробуйте снова" + +#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:140 +msgid "Session file imported and merged OK." +msgstr "Файл сессии импортирован и успешно совмещён." + +#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:212 +#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:323 +#, c-format +msgid "Session file uses invalid layer id \"%s\"" +msgstr "Файл сессии использует неверный идентификатор слоя \"%s\"" + +#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:264 +msgid "Session via padstack has no shapes" +msgstr "Стек площадок перех.отв. сессии не имеет формы" + +#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:271 +#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:289 +#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:314 +#, c-format +msgid "Unsupported via shape: %s" +msgstr "Не поддерживаемый тип перех.отв.: %s" + +#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:370 +msgid "Session file is missing the \"session\" section" +msgstr "Файл сессии не содержит секцию \"session\"" + +#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:378 +msgid "Session file is missing the \"routes\" section" +msgstr "Файл сессии не содержит секцию \"routes\"" + +#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:381 +msgid "Session file is missing the \"library_out\" section" +msgstr "Файл сессии не содержит секцию \"library_out\"" + +#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:407 +#, c-format +msgid "Session file has 'reference' to non-existent symbol \"%s\"" +msgstr "" +"В файле сессии указано 'обозначение' для несуществующего компонента \"%s\"" + +#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:546 +#, c-format +msgid "A wire_via references a missing padstack \"%s\"" +msgstr "Ссылки wire_via не содержат стека площадок \"%s\"" + +#: pcbnew/swap_layers.cpp:91 +msgid "Move Layers:" +msgstr "Перемещение слоёв" + +#: pcbnew/swap_layers.cpp:239 pcbnew/swap_layers.cpp:246 +#: pcbnew/swap_layers.cpp:323 +msgid "No Change" +msgstr "Без изменений" + +#: pcbnew/swap_layers.cpp:280 +msgid "&OK" +msgstr "ОК" + +#: pcbnew/swap_layers.cpp:285 +msgid "&Cancel" +msgstr "Отмена" + +#: pcbnew/swig/pcbnew_action_plugins.cpp:76 +msgid "Exception on python action plugin code" +msgstr "Исключительная ситуация в Python-коде плагина действия" + +#: pcbnew/swig/pcbnew_action_plugins.cpp:88 +#: pcbnew/swig/pcbnew_footprint_wizards.cpp:82 +#, c-format +msgid "Method \"%s\" not found, or not callable" +msgstr "Метод \"%s\" не найден или не может быть вызван" + +#: pcbnew/swig/pcbnew_action_plugins.cpp:89 +#: pcbnew/swig/pcbnew_footprint_wizards.cpp:83 +msgid "Unknown Method" +msgstr "Неизвестный метод" + +#: pcbnew/swig/pcbnew_action_plugins.cpp:304 +#, c-format +msgid "" +"(PCB_EDIT_FRAME::OnActionPlugin) needs work: BOARD_ITEM type (%d) not handled" +msgstr "" +"(PCB_EDIT_FRAME::OnActionPlugin) необходимо доработать: BOARD_ITEM типа (%d) " +"не обработан" + +#: pcbnew/swig/pcbnew_footprint_wizards.cpp:69 +msgid "Exception on python footprint wizard code" +msgstr "Исключительная ситуация в Python-коде мастера посад.мест" + +#: pcbnew/target_edit.cpp:155 +msgid "Modified alignment target" +msgstr "Изменена мира совмещения слоёв" + +#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:54 +msgid "Save footprint in active library" +msgstr "Сохранить посад.место в активной библиотеке" + +#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:58 +msgid "Create new library and save current footprint" +msgstr "Создать новую библиотеку и сохранить в ней текущее посад.место" + +#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:61 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:266 +msgid "Open footprint viewer" +msgstr "Открыть просмотрщик посад.мест" + +#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:65 +msgid "Delete part from active library" +msgstr "Удалить элемент из активной библиотеки" + +#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:69 +msgid "New footprint" +msgstr "Новое посад.место" + +#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:74 +msgid "New footprint using footprint wizard" +msgstr "Новое посад.место с использованием мастера посад.мест" + +#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:80 +msgid "Load footprint from library" +msgstr "Загрузить посад.место из библиотеки" + +#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:85 +msgid "Load footprint from current board" +msgstr "Загрузить посад.место с текущей платы" + +#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:89 +msgid "Update footprint into current board" +msgstr "Обновить посад.место на текущей плате" + +#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:93 +msgid "Insert footprint into current board" +msgstr "Вставить посад.место на текущую плату" + +#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:97 +msgid "Import footprint" +msgstr "Импорт посад.места" + +#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:100 +msgid "Export footprint" +msgstr "Экспорт посад.места" + +#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:107 +msgid "Redo last undo command" +msgstr "Повторить последнюю отмерённую команду" + +#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:112 +msgid "Footprint properties" +msgstr "Свойства посад.места" + +#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:116 +msgid "Print footprint" +msgstr "Печать посад.места" + +#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:143 +msgid "Check footprint" +msgstr "Проверить посад.место" + +#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:219 +msgid "Display Polar Coord ON" +msgstr "Показать полярные координаты" + +#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:243 +msgid "Show Pads Sketch" +msgstr "Показать конт.пл. в контурном режиме" + +#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:247 +msgid "Show Texts Sketch" +msgstr "Показать текст в контурном режиме" + +#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:251 +msgid "Show Edges Sketch" +msgstr "Показать контуры в контурном режиме" + +#: pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:54 +msgid "Select library to browse" +msgstr "Выбрать библиотеку для просмотра" + +#: pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:58 +msgid "Select footprint to browse" +msgstr "Выбрать посад.место для просмотра" + +#: pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:64 +msgid "Display previous footprint" +msgstr "Отобразить предыдущее посад.место" + +#: pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:68 +msgid "Display next footprint" +msgstr "Отобразить следующее посад.место" + +#: pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:103 +msgid "Insert footprint in board" +msgstr "Вставить посад.место на плату" + +#: pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:133 +msgid "Set Active Library..." +msgstr "Выбрать активную библиотеку..." + +#: pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:134 +msgid "Select library to be displayed" +msgstr "Выбрать библиотеку для просмотра" + +#: pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:140 +msgid "Close footprint viewer" +msgstr "Закрыть просмотрщик посад.мест" + +#: pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:154 +msgid "&Fit on Screen" +msgstr "Масштаб по экрану" + +#: pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:166 +msgid "3&D Viewer" +msgstr "Просмотрщик 3D" + +#: pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:176 +msgid "Open the Pcbnew manual" +msgstr "Открыть руководство Pcbnew" + +#: pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:187 +msgid "&About Pcbnew" +msgstr "О программе Pcbnew" + +#: pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:188 +msgid "About Pcbnew PCB designer" +msgstr "О проектировщике печатных плат Pcbnew" + +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:55 +msgid "" +"Show active layer selections\n" +"and select layer pair for route and place via" +msgstr "" +"Показать окно выбора активного слоя\n" +"и выбрать пару слоёв для трассировки и размещения перех.отв." + +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:247 +msgid "New board" +msgstr "Создать плату" + +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:253 +msgid "Save board" +msgstr "Сохранить плату" + +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:257 +msgid "Page settings for paper size and texts" +msgstr "Параметры страницы (размер листа и надписи)" + +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:262 +msgid "Open footprint editor" +msgstr "Открыть редактор посад.мест" + +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:278 +msgid "Plot (HPGL, PostScript, or GERBER format)" +msgstr "Чертить (форматы HPGL, PostScript, или Gerber)" + +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:303 +msgid "Read netlist" +msgstr "Считать список цепей" + +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:331 +msgid "Show/Hide the Python Scripting console" +msgstr "Показать/Скрыть консоль Python-скриптов" + +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:352 +msgid "Enable design rule checking" +msgstr "Разрешить проверку правил проектирования" + +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:450 +msgid "Display local ratsnest" +msgstr "Отображать локальные связи" + +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:454 +msgid "Add footprints" +msgstr "Добавить посад.места" + +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:457 +msgid "Route tracks" +msgstr "Трассировать дорожки" + +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:460 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1698 +msgid "Add vias" +msgstr "Добавить перех.отв." + +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:463 +msgid "Add filled zones" +msgstr "Добавить зоны" + +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:467 +msgid "Add keepout areas" +msgstr "Добавить области запрета" + +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:472 +msgid "Add graphic lines" +msgstr "Добавить графическую линию" + +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:500 +msgid "" +"Place the auxiliary axis origin for some plot file formats,\n" +"and for drill and place files" +msgstr "" +"Разместить вспомогательное начало координат для некоторых форматов файлов " +"черчения,\n" +"и файлов сверловки и размещения" + +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:506 +msgid "Set the origin point for the grid" +msgstr "Установка начала координат для сетки" + +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:534 pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:89 +msgid "Create line of specified length for microwave applications" +msgstr "Создать линию заданной длины для СВЧ устройств" + +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:539 pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:65 +msgid "Create gap of specified length for microwave applications" +msgstr "Создать зазор заданной длины для СВЧ устройств" + +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:546 pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:71 +msgid "Create stub of specified length for microwave applications" +msgstr "Создать неоднородность заданной длины для СВЧ устройств" + +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:551 pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:77 +msgid "Create stub (arc) of specified length for microwave applications" +msgstr "Создать неоднородность (дугу) заданной длины для СВЧ устройств" + +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:556 +msgid "Create a polynomial shape for microwave applications" +msgstr "Создать полиномиальную форму для СВЧ устройств" + +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:609 +msgid "" +"Auto track width: when starting on an existing track use its width\n" +"otherwise, use current width setting" +msgstr "" +"Авто ширина дорожки: при начале новой дорожки на существующей, использовать " +"её ширину,\n" +"иначе использовать текущую установку ширины" + +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:654 +#, c-format +msgid "Track: %.3f mm (%.2f mils)" +msgstr "Дорожка: %.3f мм (%.2f мил)" + +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:657 +#, c-format +msgid "Track: %.2f mils (%.3f mm)" +msgstr "Дорожка: %.2f мил (%.3f мм)" + +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:692 +#, c-format +msgid "Via: %.2f mm (%.1f mils)" +msgstr "Перех.отв.: %.2f мм (%.1f мил)" + +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:695 +#, c-format +msgid "Via: %.1f mils (%.2f mm)" +msgstr "Перех.отв.: %.1f мил (%.2f мм)" + +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:708 +#, c-format +msgid "%.2f mm (%.1f mils)" +msgstr "%.2f мм (%.1f мил)" + +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:711 +#, c-format +msgid "%.1f mils (%.2f mm)" +msgstr "%.1f мил (%.2f мм)" + +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:736 +msgid "+/- to switch" +msgstr "+/- для переключения" + +#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:135 +msgid "" +"Disable design rule checking while routing/editing tracks using Legacy " +"Toolset.\n" +"Use Route > Interactive Router Settings... for Modern Toolset." +msgstr "" +"Отключить проверку правил проектирования при трассировке/редактировании " +"дорожек используя устаревший инструментарий.\n" +"Используйте Трассировать > Настройки интерактивного трассировщика... для " +"современного инструментария." + +#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:136 +msgid "" +"Enable design rule checking while routing/editing tracks using Legacy " +"Toolset.\n" +"Use Route > Interactive Router Settings... for Modern Toolset." +msgstr "" +"Включить проверку правил проектирования при трассировке/редактировании " +"дорожек используя устаревший инструментарий.\n" +"Используйте Трассировать > Настройки интерактивного трассировщика... в " +"современном инструментарии." + +#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:144 +msgid "Hide board ratsnest" +msgstr "Скрыть связи на плате" + +#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:156 +msgid "Show vias in fill mode" +msgstr "Показать перех.отв. в режиме заливки" + +#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:167 +msgid "Show tracks in fill mode" +msgstr "Показать дорожки в режиме заливки" + +#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:177 +msgid "Normal contrast display mode" +msgstr "Нормальный режим отображения" + +#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:178 +msgid "High contrast display mode" +msgstr "Контрастный режим отображения" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:71 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1101 +msgid "Draw a line" +msgstr "Чертить линию" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:75 +msgid "Draw a graphic polygon" +msgstr "Чертить графический полигон" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:79 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:278 +msgid "Draw a circle" +msgstr "Чертить окружность" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:83 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:310 +msgid "Draw an arc" +msgstr "Чертить дугу" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:87 +msgid "Add a text" +msgstr "Добавить текст" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:91 +msgid "Add a dimension" +msgstr "Добавить размерную линию" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:95 +msgid "Add a filled zone" +msgstr "Добавить зону" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:99 +msgid "Add free-standing vias" +msgstr "Добавить свободные перех.отв." + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:103 +msgid "Add a keepout area" +msgstr "Добавить область запрета" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:107 +msgid "Add a cutout area of an existing zone" +msgstr "Добавить область выреза в существующую зону" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:112 +msgid "Add a zone with the same settings as an existing zone" +msgstr "Добавить зону с теми же настройками как и у существующей зоны" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:121 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:925 +msgid "Place the footprint anchor" +msgstr "Разместить точку привязки посад.места" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:126 +msgid "Increase the line width" +msgstr "Увеличить ширину линии" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:130 +msgid "Decrease the line width" +msgstr "Уменьшить ширину линии" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:134 +msgid "Switch Arc Posture" +msgstr "Изменить положение дуги" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:134 +msgid "Switch the arc posture" +msgstr "Изменить положение дуги" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:142 +msgid "Delete Last Point" +msgstr "Удалить последнюю точку" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:142 +msgid "Delete the last point added to the current item" +msgstr "Удалить последнюю точку, добавленную к текущему элементу" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:147 +msgid "Close the outline of a zone in progress" +msgstr "Замкнуть контур текущей зоны" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:241 +msgid "Draw a line segment" +msgstr "Чертить сегмент линии" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:445 +msgid "Place a text" +msgstr "Разместить текст" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:621 +msgid "Draw a dimension" +msgstr "Чертить размерную линию" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:705 +msgid "Add zone cutout" +msgstr "Добавить вырез в зоне" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:729 +msgid "Add similar zone" +msgstr "Добавить аналогичную зону" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:902 +msgid "Place a DXF drawing" +msgstr "Разместить графику DXF" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:945 +msgid "Move the footprint reference anchor" +msgstr "Переместить точку привязки поз.обозн. посад.места" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1339 pcbnew/tools/point_editor.cpp:238 +msgid "Self-intersecting polygons are not allowed" +msgstr "Полигоны, пересекающие сами себя, не допустимы" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1700 +msgid "Place via" +msgstr "Разместить перех.отв." + +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:82 +msgid "Open in Footprint Editor" +msgstr "Открыть в редакторе посад.мест" + +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:83 +msgid "Opens the selected footprint in the Footprint Editor" +msgstr "Открыть выбранное посад.место в редакторе посад.мест" + +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:88 +msgid "Copy Pad Properties to Default Pad Properties" +msgstr "Копировать настройки конт.пл." + +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:89 +msgid "" +"Copies the properties of the selected pad to the default pad properties." +msgstr "" +"Сохранить свойства выбранной конт.пл. в качестве значений по умолчанию для " +"новых конт.пл." + +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:93 +msgid "Copy Default Pad Properties to Pads" +msgstr "Применить настройки конт.пл." + +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:94 +msgid "Copies the default pad properties to the selected pad(s)." +msgstr "" +"Установить свойства выбранной конт.пл. в значения по умолчанию для новых " +"конт.пл." + +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:98 +msgid "Push Pad Settings..." +msgstr "Использовать параметры конт.пл..." + +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:99 +msgid "" +"Copies the selected pad's properties to all pads in its footprint (or " +"similar footprints)." +msgstr "" +"Копировать свойства данной конт.пл. во все конт.пл. этого посад.места (или " +"таких же посад.мест)" + +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:104 +msgid "Edit Activate" +msgstr "Активировать редактирование" + +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:108 +msgid "Moves the selected item(s)" +msgstr "Переместить выбранный(ые) элемент(ы)" + +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:112 +msgid "Duplicates the selected item(s)" +msgstr "Дублировать выбранный(ые) элемент(ы)" + +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:116 +msgid "Duplicates the selected item(s), incrementing pad numbers" +msgstr "Дублировать выбранный(ые) элемент(ы), увеличивая номер конт.пл." + +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:120 +msgid "Moves the selected item(s) by an exact amount" +msgstr "Переместить выбранный(ые) элемент(ы) на точное расстояние" + +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:125 +msgid "Create array" +msgstr "Создать массив" + +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:129 +msgid "Rotates selected item(s) clockwise" +msgstr "Вращать выбранный(ые) элемент(ы) по часовой стрелке" + +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:134 +msgid "Rotates selected item(s) counterclockwise" +msgstr "Вращать выбранные элементы против часовой стрелки" + +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:139 +msgid "Flips selected item(s)" +msgstr "Разместить выбранный(ые) элемент(ы) на другую сторону" + +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:143 +msgid "Mirrors selected item" +msgstr "Отразить выбранный элемент" + +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:147 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:152 +msgid "Deletes selected item(s)" +msgstr "Удалить выбранный(ые) элемент(ы)" + +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:152 +msgid "Delete (Alternative)" +msgstr "Удалить (альтернативный)" + +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:157 +msgid "Update the footprint from the library" +msgstr "Обновить посад.место из библиотеки" + +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:162 +msgid "Assign a different footprint from the library" +msgstr "Назначить другое посад.место из библиотеки" + +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:167 +msgid "Properties..." +msgstr "Свойства..." + +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:167 +msgid "Displays item properties dialog" +msgstr "Отобразить диалоговое окно свойств элемента" + +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:175 +msgid "Measuring Tool" +msgstr "Измерительный инструмент" + +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:180 +msgid "Copy selected content to clipboard" +msgstr "Копировать выбранное содержимое в буфер обмена" + +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:185 +msgid "Cut selected content to clipboard" +msgstr "Вырезать выбранное содержимое в буфер обмена" + +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:648 +msgid "Edit track width/via size" +msgstr "Редактировать размеры ширина/перех.отв. дорожки" + +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:675 +msgid "Edit track/via properties" +msgstr "Редактировать свойства дорожки/перех.отв." + +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:992 +msgid "Move exact" +msgstr "Переместить точно" + +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1067 +#, c-format +msgid "Duplicated %d item(s)" +msgstr "Дублировано %d элемент(ов)" + +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1426 +msgid "Select reference point for the block being copied..." +msgstr "Выберите опорную точку для копирования блока..." + +#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:63 +msgid "Add Pad" +msgstr "Добавить конт.пл." + +#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:63 +msgid "Add a pad" +msgstr "Добавить конт.пл." + +#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:67 +#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:484 +msgid "Create Pad from Selected Shapes" +msgstr "Создать конт.пл. из выбранных форм" + +#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:68 +msgid "Creates a custom-shaped pads from a set of selected shapes" +msgstr "Создать конт.пл. определённой формы из набора выбранных форм" + +#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:73 +msgid "Explode Pad to Graphic Shapes" +msgstr "Разрушить конт.пл. на графические формы" + +#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:74 +msgid "Converts a custom-shaped pads to a set of graphical shapes" +msgstr "Преобразовать конт.пл. определённой формы в набор графических форм" + +#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:79 +msgid "Renumber Pads..." +msgstr "Перенумеровать конт.пл..." + +#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:79 +msgid "Renumber pads by clicking on them in the desired order" +msgstr "Перенумеровать конт.пл. щёлкая по ним в нужном порядке" + +#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:114 +msgid "Add pads" +msgstr "Добавить конт.пл." + +#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:118 +msgid "Place pad" +msgstr "Разместить конт.пл." + +#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:152 +msgid "Click on successive pads to renumber them" +msgstr "Щёлкните на следующей конт.пл. для присвоения номера" + +#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:238 +#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:256 +msgid "Renumber pads" +msgstr "Перенумеровать конт.пл." + +#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:325 +msgid "Explode pad to shapes" +msgstr "Разрушить конт.пл. на формы" + +#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:393 +msgid "" +"Cannot convert items to a custom-shaped pad:\n" +"selection contains more than one reference pad." +msgstr "" +"Не удалось преобразовать элементы в конт.пл. сложной формы:\n" +"выделено более чем одну опорную конт.пл." + +#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:401 +msgid "" +"Cannot convert items to a custom-shaped pad:\n" +"selection contains unsupported items.\n" +"Only graphical lines, circles, arcs and polygons are allowed." +msgstr "" +"Не удалось преобразовать элементы в конт.пл. сложной формы:\n" +"выбор содержит не поддерживаемые элементы.\n" +"Только графические линии, окружности, дуги и полигоны допустимы." + +#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:447 +msgid "" +"Cannot convert items to a custom-shaped pad:\n" +"unable to determine the anchor point position.\n" +"Consider adding a small anchor pad to the selection and try again." +msgstr "" +"Не удалось преобразовать элементы в конт.пл. сложной формы:\n" +"невозможно определить положение точки привязки.\n" +"Попробуйте добавить маленькую конт.пл. в качестве привязки для выделения и " +"попробуйте снова." + +#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:470 +msgid "" +"Cannot convert items to a custom-shaped pad:\n" +"selected items do not form a single solid shape." +msgstr "" +"Не удалось преобразовать элементы в конт.пл. сложной формы:\n" +"выбранные элементы не образуют единую сплошную форму." + +#: pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:83 +msgid "Create polynomial shape for microwave applications" +msgstr "Создать полиномиальную форму для СВЧ устройств" + +#: pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:89 +msgid "Add Microwave Line" +msgstr "Добавить СВЧ линию" + +#: pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:160 +msgid "Add Stub (Arc)" +msgstr "Добавить неоднородность (дугу)" + +#: pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:229 +msgid "Place microwave feature" +msgstr "Разместить элемент СВЧ" + +#: pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:278 +msgid "Add microwave inductor" +msgstr "Добавить СВЧ индуктор" + +#: pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:300 +msgid "Add Microwave Inductor" +msgstr "Добавить СВЧ индуктор" + +#: pcbnew/tools/pad_tool.cpp:51 +msgid "Copy current pad's properties to the default pad properties" +msgstr "Сохранить установки текущей конт.пл. как значения по умолчанию" + +#: pcbnew/tools/pad_tool.cpp:57 +msgid "Copy the default pad properties to the current pad" +msgstr "Установить значения по умолчанию для конт.пл." + +#: pcbnew/tools/pad_tool.cpp:63 +msgid "Copy the current pad settings to other pads" +msgstr "Скопировать установки текущей конт.пл. в другие конт.пл." + +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:92 +msgid "Merge Zones" +msgstr "Объединить зоны" + +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:92 +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:754 +msgid "Merge zones" +msgstr "Объединение зон" + +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:96 +msgid "Duplicate zone outline onto a different layer" +msgstr "Дублировать контур зоны на другом слое" + +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:101 +msgid "Add Layer Alignment Target" +msgstr "Добавить миру для совмещения слоёв" + +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:101 +msgid "Add a layer alignment target" +msgstr "Добавить миру для совмещения слоёв" + +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:105 +msgid "Add a footprint" +msgstr "Добавить посад.место" + +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:121 +msgid "Lock" +msgstr "Заблокировать" + +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:125 +msgid "Unlock" +msgstr "Разблокировать" + +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:216 +msgid "Locking" +msgstr "Блокировка" + +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:486 +msgid "Place a module" +msgstr "Разместить модуль" + +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:638 +msgid "Place a layer alignment target" +msgstr "Разместить миру для совмещения слоёв" + +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:809 +msgid "Duplicate zone" +msgstr "Дублировать зону" + +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:1122 +msgid "Pick Components for Local Ratsnest" +msgstr "Выбрать компонент для отображения локальных связей" + +#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:243 +msgid "Paste content from clipboard" +msgstr "Вставить содержимое из буфер обмена" + +#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:906 +msgid "Invalid clipboard contents" +msgstr "Содержимое буфера обмена повреждено" + +#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:1089 +#, c-format +msgid "" +"Error loading board.\n" +"%s" +msgstr "" +"Ошибка загрузки платы.\n" +"%s" + +#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:1127 +msgid "Not available in OpenGL/Cairo canvases." +msgstr "Не доступно при отображении в OpenGL/Cairo." + +#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:42 +msgid "Align to Top" +msgstr "Выравнять сверху" + +#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:43 +msgid "Aligns selected items to the top edge" +msgstr "Выровнять выбранные элементы по верхнему краю" + +#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:47 +msgid "Align to Bottom" +msgstr "Выравнять снизу" + +#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:48 +msgid "Aligns selected items to the bottom edge" +msgstr "Выровнять выбранные элементы по нижнему краю" + +#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:52 +msgid "Align to Left" +msgstr "Выравнять слева" + +#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:53 +msgid "Aligns selected items to the left edge" +msgstr "Выровнять выбранные элементы по левому краю" + +#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:57 +msgid "Align to Right" +msgstr "Выравнять справа" + +#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:58 +msgid "Aligns selected items to the right edge" +msgstr "Выровнять выбранные элементы по правому краю" + +#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:62 +msgid "Align to Middle" +msgstr "Выровнять по верт.центру" + +#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:63 +msgid "Aligns selected items to the vertical center" +msgstr "Выровнять выбранные элементы по вертикальному центру" + +#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:67 +msgid "Align to Center" +msgstr "Выровнять по гор.центру" + +#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:68 +msgid "Aligns selected items to the horizontal center" +msgstr "Выровнять выбранные элементы по горизонтальному центру" + +#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:72 +msgid "Distribute Horizontally" +msgstr "Распределить гориз." + +#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:73 +msgid "Distributes selected items along the horizontal axis" +msgstr "Распределить выбранные элементы вдоль гориз. оси" + +#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:77 +msgid "Distribute Vertically" +msgstr "Распределить верт." + +#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:78 +msgid "Distributes selected items along the vertical axis" +msgstr "Распределить выбранные элементы вдоль верт. оси" + +#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:106 +msgid "Align/Distribute" +msgstr "Выровнять или распределить" + +#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:240 pcbnew/tools/selection_tool.cpp:752 +msgid "Selection contains locked items. Do you want to continue?" +msgstr "" +"Выделенный фрагмент содержит заблокированные элементы. Хотите продолжить?" + +#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:286 +msgid "Align to top" +msgstr "Выровнять сверху" + +#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:326 +msgid "Align to bottom" +msgstr "Выровнять снизу" + +#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:381 +msgid "Align to left" +msgstr "Выровнять слева" + +#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:436 +msgid "Align to right" +msgstr "Выровнять справа" + +#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:477 +msgid "Align to middle" +msgstr "Выровнять по верт.центру" + +#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:518 +msgid "Align to center" +msgstr "Выровнять по гор.центру" + +#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:569 +msgid "Distribute horizontally" +msgstr "Распределить гориз." + +#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:656 +msgid "Distribute vertically" +msgstr "Распределить верт." + +#: pcbnew/tools/point_editor.cpp:55 +msgid "Create a corner" +msgstr "Создать угол" + +#: pcbnew/tools/point_editor.cpp:59 +msgid "Remove Corner" +msgstr "Удалить угол" + +#: pcbnew/tools/point_editor.cpp:59 +msgid "Remove corner" +msgstr "Убрать угол" + +#: pcbnew/tools/point_editor.cpp:363 +msgid "Drag a corner" +msgstr "Перетащить угол" + +#: pcbnew/tools/point_editor.cpp:976 +msgid "Add a zone corner" +msgstr "Добавить угол зоны" + +#: pcbnew/tools/point_editor.cpp:1014 +msgid "Split segment" +msgstr "Разделить сегмент" + +#: pcbnew/tools/point_editor.cpp:1087 +msgid "Remove a zone/polygon corner" +msgstr "Удалить угол зоны/полигона" + +#: pcbnew/tools/position_relative_tool.cpp:44 +msgid "Position Relative To..." +msgstr "Переместить относительно..." + +#: pcbnew/tools/position_relative_tool.cpp:45 +msgid "Positions the selected item(s) by an exact amount relative to another" +msgstr "" +"Переместить выбранный(ые) элемент(ы) на точное расстояние относительно " +"другого" + +#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:97 +msgid "Trivial Connection" +msgstr "Простое соединение" + +#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:97 +msgid "Selects a connection between two junctions." +msgstr "Выделить соединение между двумя узлами." + +#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:101 +msgid "Copper Connection" +msgstr "Медное соединение" + +#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:101 +msgid "Selects whole copper connection." +msgstr "Выделить всё медное соединение." + +#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:105 +msgid "Expand Selected Connection" +msgstr "Расширить выделение соединения" + +#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:106 +msgid "" +"Expands the current selection to select a connection between two junctions." +msgstr "Расширить текущее выделения для выбора цепи между двумя узлами." + +#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:110 +msgid "Whole Net" +msgstr "Всю цепь" + +#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:110 +msgid "Selects all tracks & vias belonging to the same net." +msgstr "Выделить все дорожки и перех.отв., принадлежащих одной цепи." + +#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:114 +msgid "Selects all modules and tracks in the schematic sheet" +msgstr "Выделить все модули и дорожки с одного листа схемы" + +#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:118 +msgid "Items in Same Hierarchical Sheet" +msgstr "Элементы с того же иерархического листа" + +#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:119 +msgid "Selects all modules and tracks in the same schematic sheet" +msgstr "Выделить все компоненты и дорожки с того же самого листа схемы" + +#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:123 +msgid "Find Item..." +msgstr "Найти элемент..." + +#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:123 +msgid "Searches the document for an item" +msgstr "Поиск описания для элемента" + +#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:128 +msgid "" +"Selects a footprint by reference and places it under the cursor for moving" +msgstr "" +"Выбрать посад.место по обозначению и разместить под курсором для дальнейшего " +"перемещения" + +#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:133 +msgid "Filter Selection..." +msgstr "Фильтр выделенного..." + +#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:133 +msgid "Filter the types of items in the selection" +msgstr "Фильтровать выделение по типу элементов" + +#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:1364 +msgid "Filter selection" +msgstr "Фильтр выделенного" + +#: pcbnew/tools/size_menu.cpp:130 +msgid "Track " +msgstr "Дорожка " + +#: pcbnew/tools/size_menu.cpp:133 +msgid "net class width" +msgstr "ширина из класса цепи" + +#: pcbnew/tools/size_menu.cpp:146 +msgid "Via " +msgstr "Перех.отв. " + +#: pcbnew/tools/size_menu.cpp:150 +msgid "net class size" +msgstr "размер из класса цепи" + +#: pcbnew/tools/size_menu.cpp:159 +msgid ", drill: default" +msgstr ", сверло: по умолчанию" + +#: pcbnew/tools/size_menu.cpp:163 +msgid ", drill: " +msgstr ", сверло: " + +#: pcbnew/tools/zone_create_helper.cpp:156 +msgid "Add a zone cutout" +msgstr "Добавить вырез в зону" + +#: pcbnew/tools/zone_create_helper.cpp:171 +msgid "Add a zone" +msgstr "Добавить зону" + +#: pcbnew/tools/zone_create_helper.cpp:184 +msgid "Add a graphical polygon" +msgstr "Добавить графический полигон" + +#: pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:47 +msgid "Fill" +msgstr "Заливка" + +#: pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:47 +msgid "Fill zone(s)" +msgstr "Залить зону(ы)" + +#: pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:51 +msgid "Fill All" +msgstr "Залить всё" + +#: pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:51 +msgid "Fill all zones" +msgstr "Залить все зоны" + +#: pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:55 +msgid "Unfill" +msgstr "Отменить заливку" + +#: pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:55 +msgid "Unfill zone(s)" +msgstr "Отменить заливку зон(ы)" + +#: pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:59 +msgid "Unfill All" +msgstr "Отменить заливку всего" + +#: pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:59 +msgid "Unfill all zones" +msgstr "Отменить заливку всех зон" + +#: pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:120 +msgid "Fill All Zones" +msgstr "Залить все зоны" + +#: pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:149 +msgid "Unfill Zone" +msgstr "Отменить заливку зоны" + +#: pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:194 +msgid "Unfill All Zones" +msgstr "Отменить заливку всех зон" + +#: pcbnew/tracks_cleaner.cpp:169 pcbnew/tracks_cleaner.cpp:741 +msgid "Board cleanup" +msgstr "Очистка платы" + +#: pcbnew/zone_filler.cpp:110 +msgid "Checking zone fills..." +msgstr "Проверка заливки зон..." + +#: pcbnew/zone_filler.cpp:161 +msgid "Removing insulated copper islands..." +msgstr "Удаление изолированных участков меди..." + +#: pcbnew/zone_filler.cpp:203 +msgid "Zone fills are out-of-date. Re-fill?" +msgstr "Заливки зон устарели. Перезалить?" + +#: pcbnew/zone_filler.cpp:227 +msgid "Performing polygon fills..." +msgstr "Производится заливка полигонов..." + +#: pcbnew/zone_filler.cpp:277 +msgid "Performing segment fills..." +msgstr "Производится заливка сегментов..." + +#: pcbnew/zone_filler.cpp:327 +msgid "Committing changes..." +msgstr "Применяются изменения..." + +#: pcbnew/zone_filler.cpp:335 +msgid "Fill Zone(s)" +msgstr "Заполнить зоны" + +#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:139 +msgid "The duplicated zone cannot be on the same layers as the original zone." +msgstr "Нельзя дублировать зону на те же самые слои." + +#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:145 +msgid "The duplicated zone cannot be on the same layer as the original zone." +msgstr "Нельзя дублировать зону на тот же самый слой." + +#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:177 +msgid "Warning: The new zone fails DRC" +msgstr "Предупреждение: новая зона нарушает правила проектирования (DRC)" + +#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:379 pcbnew/zones_by_polygon.cpp:438 +#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:831 +msgid "Area: DRC outline error" +msgstr "Зона: DRC ошибка контура" + +#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:553 +msgid "Error: a keepout area is allowed only on copper layers" +msgstr "Ошибка: области запрета разрешены только на слоях меди" + +#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:701 +msgid "DRC error: this start point is inside or too close another area" +msgstr "" +"Ошибка DRC: данная начальная точка находится внутри или близка к другой " +"области" + +#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:769 +msgid "DRC error: closing this area creates a DRC error with another area" +msgstr "" +"Ошибка DRC: завершение данной области создаёт ошибку DRC по отношению к " +"другой области" + +#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:927 pcbnew/zones_by_polygon.cpp:991 +msgid "Modify zone properties" +msgstr "Изменить свойства зоны" + +#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:982 +#, c-format +msgid "Refill %d Zones" +msgstr "Перезаливка %d зон" + +#: pcbnew/zones_by_polygon_fill_functions.cpp:120 +msgid "Checking Zones" +msgstr "Проверка зон" + +#~ msgid "Create zones of layer %s" +#~ msgstr "Создание зоны на слое %s" + +#~ msgid "path exists but is not a regular file" +#~ msgstr "путь существует, но не является обычным файлом" + +#~ msgid "failed to create 3D configuration directory" +#~ msgstr "не удалось создать каталог конфигурации 3D" + +#~ msgid "config directory" +#~ msgstr "каталог конфигурации" + +#~ msgid "Illegal character found in LIB_ID string" +#~ msgstr "Найден недопустимый символ в строке LIB_ID" + +#~ msgid "&Text:" +#~ msgstr "Текст:" + +#~ msgid " ========================= GOST ====================================" +#~ msgstr "========================= ONLY ====================================" + +#~ msgid "" +#~ "The Internet forum dedicated to KiCad Russian support, including GOST " +#~ "support" +#~ msgstr "" +#~ "Интернет форум, посвященный русскоязычной поддержке проекта KiCad, " +#~ "включая поддержку ГОСТ" + +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "#Global, Hierarchical Labels and PinSheets ( order = Sheet Number ) count " +#~ "= %d\n" +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "#Global, Hierarchical Labels and PinSheets ( order = Sheet Number ) count " +#~ "= %d\n" + +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "#Global, Hierarchical Labels and PinSheets ( order = Alphab. ) count = " +#~ "%d\n" +#~ "\n" +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "#Global, Hierarchical Labels and PinSheets ( order = Alphab. ) count = " +#~ "%d\n" +#~ "\n" + +#~ msgid "> %-28.28s PinSheet %-7.7s %s\n" +#~ msgstr "> %-28.28s PinSheet %-7.7s %s\n" + +#~ msgid "#End labels\n" +#~ msgstr "#End labels\n" + +#~ msgid "#Cmp ( order = Reference )" +#~ msgstr "#Cmp ( порядок = Обозначение )" + +#~ msgid " (with SubCmp)" +#~ msgstr " (с СубКомп)" + +#~ msgid "Item count" +#~ msgstr "количество" + +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "#Cmp ( order = Value )" +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "#Cmp ( порядок = Значение )" + +#~ msgid "#End Cmp\n" +#~ msgstr "#End Cmp\n" + +#~ msgid "Bill of Materials" +#~ msgstr "Перечень элементов" + +#~ msgid "Failed to open file <%s>" +#~ msgstr "Не удалось открыть файл <%s>" + +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "#End List\n" +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "#End List\n" + +#~ msgid "List items:" +#~ msgstr "Перечень элементов:" + +#~ msgid "Sub components (i.e. U2A, U2B ...)" +#~ msgstr "Элементы (т.е. DD1.1, DD1.2 ...)" + +#~ msgid "Components by value" +#~ msgstr "Компоненты по значению" + +#~ msgid "Hierarchical pins by name" +#~ msgstr "Иерархия выводов по имени" + +#~ msgid "Hierarchical pins by sheet" +#~ msgstr "Иерархия выводов по листам" + +#~ msgid "List" +#~ msgstr "Список" + +#~ msgid "List for spreadsheet import (by ref)" +#~ msgstr "Импорт в эл.таблицу (по обозн.)" + +#~ msgid "List for spreadsheet import (by grouped ref)" +#~ msgstr "Импорт в эл.таблицу (с груп. по обозн.)" + +#~ msgid "List for spreadsheet import (by value)" +#~ msgstr "Импорт в эл.таблицу (по значению)" + +#~ msgid "Tab" +#~ msgstr "Tab" + +#~ msgid ";" +#~ msgstr ";" + +#~ msgid "," +#~ msgstr "," + +#~ msgid "Field separator for spreadsheet import:" +#~ msgstr "Разделитель полей для импорта в эл.таблицу:" + +#~ msgid "Launch list browser" +#~ msgstr "Просмотреть список" + +#~ msgid "Add to list:" +#~ msgstr "Добавить в список:" + +#~ msgid "Component location" +#~ msgstr "Обозначение" + +#~ msgid "System Fields:" +#~ msgstr "Общие поля:" + +#~ msgid "Users fields:" +#~ msgstr "Поля пользователя:" + +#~ msgid "Field 1" +#~ msgstr "Поле 1" + +#~ msgid "Field 2" +#~ msgstr "Поле 2" + +#~ msgid "Field 3" +#~ msgstr "Поле 3" + +#~ msgid "Field 4" +#~ msgstr "Поле 4" + +#~ msgid "Field 5" +#~ msgstr "Поле 5" + +#~ msgid "Field 6" +#~ msgstr "Поле 6" + +#~ msgid "Field 7" +#~ msgstr "Поле 7" + +#~ msgid "Field 8" +#~ msgstr "Поле 8" + +#~ msgid "All existing user fields" +#~ msgstr "Все поля пользователя" + +#~ msgid "Note" +#~ msgstr "Примечание" + +#~ msgid "For variants" +#~ msgstr "Для исполнений" + +#~ msgid " note: " +#~ msgstr " прим.: " + +#~ msgid "Editing the component with Reference " +#~ msgstr "Редактирование компонента с поз.обозначением " + +#~ msgid "Group operation is not available in the 'variable part' mode" +#~ msgstr "Групповая операция не доступна в режиме \"переменная часть\"" + +#~ msgid "" +#~ "Group operation is not available because one of the selected components " +#~ "has different parameters along its variants" +#~ msgstr "" +#~ "Групповая операция не доступна, потому что один из выбранных компонентов " +#~ "имеет различные значения полей в исполнениях компонента" + +#~ msgid "The selected components have different parameters. Continue?" +#~ msgstr "Выбранные компоненты имеют отличающиеся значения полей. Продолжить?" + +#~ msgid "Enter a variant" +#~ msgstr "Введите номер исполнения" + +#~ msgid "Add a new variant" +#~ msgstr "Добавить новое исполнение" + +#~ msgid "" +#~ "Some components were changed outside of the Component Manager.\n" +#~ "\n" +#~ "The changes have been transferred back to the Component Manager." +#~ msgstr "" +#~ "Некоторые компоненты были изменены вне Менеджера компонентов. \n" +#~ "\n" +#~ "Изменения были переданы обратно в Менеджер компонентов." + +#~ msgid "Unable to open file: " +#~ msgstr "Не удается открыть файл: " + +#~ msgid "Unable to find OpenOffice or LibreOffice installation path" +#~ msgstr "Не удается найти путь установки OpenOffice или LibreOffice" + +#~ msgid "Unspecified component reference: " +#~ msgstr "Не задано поз.обозначение у компонента:" + +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ "The Component Manager does not support components with unspecified " +#~ "reference.\n" +#~ "\n" +#~ "The Component Manager is going to be closed." +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ "Менеджер компонентов не поддерживает компоненты с незаданным поз." +#~ "обозначением.\n" +#~ "\n" +#~ "Менеджер компонентов будет закрыт." + +#~ msgid "" +#~ "Some components have equal 'Chip Name' and 'Value' attributes!\n" +#~ "'Value' attributes will be copied to 'Type' ones including their " +#~ "position, orientation and visibility. After that 'Value' attributes will " +#~ "be cleared.\n" +#~ "If some of components do not have 'Type' attribute then such attributes " +#~ "will be created.\n" +#~ "Continue?" +#~ msgstr "" +#~ "Некоторые компоненты имеют одинаковые 'Chip Name' и 'Value' атрибуты!\n" +#~ "'Value' атрибут будет скопирован в 'Type' включая позицию, ориентацию и " +#~ "видимость. После этого атрибут 'Value' будет очищен.\n" +#~ "Если некоторые компоненты не имеют атрибута 'Type', то он будет создан.\n" +#~ "Продолжить?" + +#~ msgid "" +#~ "Some components do not have 'Type' attribute!\n" +#~ "'Type' attributes will be created for such components.\n" +#~ "Also if some of components have equal 'Chip Name' and 'Value' attributes " +#~ "then 'Value' attributes will be copied to 'Type' ones including their " +#~ "position, orientation and visibility. After that 'Value' attributes will " +#~ "be cleared.\n" +#~ "Continue?" +#~ msgstr "" +#~ "Некоторые компоненты не имеют атрибута 'Type'!\n" +#~ "Атрибут 'Type' будет создан для этих компонентов.\n" +#~ "Также, если некоторые компоненты имеют одинаковые 'Chip Name' и 'Value' " +#~ "атрибуты,\n" +#~ "то атрибут 'Value' будет скопирован в атрибут 'Type' включая позицию, " +#~ "ориентацию и видимость. После этого атрибут 'Value' будет очищен.\n" +#~ "Продолжить?" + +#~ msgid "Generate components index" +#~ msgstr "Сформировать перечень элементов (ПЭ3)" + +#~ msgid "Generate specification" +#~ msgstr "Сформировать спецификацию" + +#~ msgid "Remove existing variant" +#~ msgstr "Удалить существующее исполнение" + +#~ msgid "Switch to English" +#~ msgstr "Перейти в режим генерации КД на английском языке" + +#~ msgid "Debug on" +#~ msgstr "Отладка включена" + +#~ msgid "Subtype:" +#~ msgstr "Подтип:" + +#~ msgid "Note:" +#~ msgstr "Примечание:" + +#~ msgid "Designation:" +#~ msgstr "Обозначение:" + +#~ msgid "Manufacturer:" +#~ msgstr "Производитель:" + +#~ msgid "Table represantation mode selection" +#~ msgstr "Выбор режима отображения таблицы" + +#~ msgid "Full component list" +#~ msgstr "Полный список компонентов" + +#~ msgid "Constant part" +#~ msgstr "Постоянная часть" + +#~ msgid "Variable part, var. no." +#~ msgstr "Переменная часть, исп. №" + +#~ msgid "Selected component by variant" +#~ msgstr "Выбранный компонент по исполнениям" + +#~ msgid "Generating component index document..." +#~ msgstr "Генерация перечня элементов..." + +#~ msgid "Please wait a moment" +#~ msgstr "Пожалуйста подождите" + +#~ msgid "Generating specification document..." +#~ msgstr "Генерация спецификации..." + +#~ msgid "Unable to find OpenOffice or LibreOffice embedded Python" +#~ msgstr "Не удается найти встроенный Python у OpenOffice или LibreOffice" + +#~ msgid "Unable to launch the process: " +#~ msgstr "Не удается запустить процесс: " + +#~ msgid "" +#~ ".\n" +#~ "Please make sure that OpenOffice / LibreOffice is installed." +#~ msgstr "" +#~ ".\n" +#~ "Пожалуйста убедитесь что OpenOffice / LibreOffice установлены." + +#~ msgid "RPC_DOC_IFACE: Unable to connect to RPC document server" +#~ msgstr "RPC_DOC_IFACE: Не удается подключится к RPC серверу документов" + +#~ msgid "RPC_DOC_IFACE: Unable to connect to office" +#~ msgstr "RPC_DOC_IFACE: Не удается подключится к офису" + +#~ msgid "RPC_DOC_IFACE: Unable to disconnect from RPC document server" +#~ msgstr "RPC_DOC_IFACE: Не удается отключится от RPC сервера документов" + +#~ msgid "" +#~ "RPC_DOC_IFACE: Unable to load document\n" +#~ "RPC command: " +#~ msgstr "" +#~ "RPC_DOC_IFACE: Не удается загрузить документ\n" +#~ "RPC команда: " + +#~ msgid "" +#~ "RPC_DOC_IFACE: Unable to append document\n" +#~ "RPC command: " +#~ msgstr "" +#~ "RPC_DOC_IFACE: Не удается дописать документ\n" +#~ "RPC команда: " + +#~ msgid "RPC_DOC_IFACE: Unable to select table" +#~ msgstr "RPC_DOC_IFACE: Не удается выбрать таблицу" + +#~ msgid "RPC_DOC_IFACE: Unable to put cell" +#~ msgstr "RPC_DOC_IFACE: Не удается вставить ячейку" + +#~ msgid "Generate Bill of &Materials (old implementation)" +#~ msgstr "Сформировать ПЭ (старый вариант)" + +#~ msgid "GOST Tools" +#~ msgstr "Инструменты ГОСТ" + +#~ msgid "Run pcad2kicadsch converter" +#~ msgstr "Запустить конвертер pcad2kicadsch" + +#~ msgid " in part %d" +#~ msgstr " в элементе %d" + +#~ msgid "Unit %d" +#~ msgstr "Часть %d" + +#~ msgid "Convert P-Cad 200x ASCII schematic file" +#~ msgstr "Конвертировать P-Cad 200x ASCII файл схемы" + +#~ msgid "Convert P-Cad 200x ASCII library file" +#~ msgstr "Конвертировать P-Cad 200x ASCII файл библиотеки" + +#~ msgid "Actual input file :" +#~ msgstr "Текущий входной файл :" + +#~ msgid "FileName" +#~ msgstr "Имя файла" + +#~ msgid "Open lia file" +#~ msgstr "Открыть lia файл" + +#~ msgid "P-Cad 200x ASCII schematic library |*.lia" +#~ msgstr "P-Cad 200x ASCII библиотека схемы |*.lia" + +#~ msgid "" +#~ "Error loading library.\n" +#~ "%s" +#~ msgstr "" +#~ "Ошибка загрузки библиотеки.\n" +#~ "%s" + +#~ msgid "Open Library File" +#~ msgstr "Открыть файл библиотеки" + +#~ msgid "Generating output file.... " +#~ msgstr "Генерация выходного файла.... " + +#~ msgid "Done." +#~ msgstr "Сделано." + +#~ msgid "Open sch file" +#~ msgstr "Открыть sch файл" + +#~ msgid "P-Cad 200x ASCII schematic |*.sch" +#~ msgstr "P-Cad 200x ASCII схема |*.sch" + +#~ msgid "&About pcad2kicadsch ..." +#~ msgstr "О pcad2kicadsch ..." + +#~ msgid "" +#~ "An utility which allows schematic capture and schematic library file " +#~ "conversion from P-CAD 200x ASCII to KiCad." +#~ msgstr "" +#~ "Утилита, которая позволяет конвертировать файлы схемотехнического " +#~ "проектирования и библиотеки схемы из P-CAD 200x ASCII в KiCad." + +#~ msgid "Creating Component : " +#~ msgstr "Создание компонента : " + +#~ msgid "List of Materials" +#~ msgstr "Перечень материалов" + +#~ msgid "GOST Component Manager" +#~ msgstr "ГОСТ Менеджер Компонентов" + +#~ msgid "GOST tools" +#~ msgstr "Инструменты ГОСТ" + +#~ msgid "pcad2kicadsch converter" +#~ msgstr "конвертер pcad2kicadsch" + +#~ msgid "PCad to Kicad converter" +#~ msgstr "Конвертер PCad в Kicad" diff --git a/sk/kicad.po b/sk/kicad.po new file mode 100644 index 00000000..bac61c07 --- /dev/null +++ b/sk/kicad.po @@ -0,0 +1,32380 @@ +# +# Slavko , 2010, 2011, 2012, 2014. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kicad\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2018-11-28 23:37+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2014-09-02 18:23+0200\n" +"Last-Translator: Slavko \n" +"Language-Team: slovenčina \n" +"Language: sk\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" +"X-Poedit-Language: Slovak\n" +"X-Poedit-Country: SLOVAKIA\n" +"X-Poedit-Basepath: /home/slavko/projekty/svn/kicad-20100408\n" +"X-Poedit-KeywordsList: _\n" +"X-Poedit-SearchPath-0: pcbnew\n" +"X-Poedit-SearchPath-1: eeschema\n" +"X-Poedit-SearchPath-2: cvpcb\n" +"X-Poedit-SearchPath-3: kicad\n" +"X-Poedit-SearchPath-4: gerbview\n" +"X-Poedit-SearchPath-5: common\n" +"X-Poedit-SearchPath-6: 3d-viewer\n" +"X-Generator: Gtranslator 2.91.6\n" + +#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:473 +msgid "The given path does not exist" +msgstr "" + +#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:476 +#, fuzzy +msgid "3D model search path" +msgstr "Používateľom definovaná cesta hľadania" + +#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:502 +#, fuzzy +msgid "Alias: " +msgstr "Alias" + +#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:505 +#, fuzzy +msgid "This path: " +msgstr "Cesta netlistu" + +#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:508 +msgid "Existing path: " +msgstr "" + +#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:510 +msgid "Bad alias (duplicate name)" +msgstr "" + +#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:635 +msgid "3D configuration directory is unknown" +msgstr "" + +#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:638 +#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:663 +#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:688 +#, fuzzy +msgid "Write 3D search path list" +msgstr "Aktuálny zoznam ciest hľadania" + +#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:660 +#, fuzzy +msgid "Could not open configuration file" +msgstr "načítať existujúci súbor s nastavením kláv. skratiek" + +#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:687 +#, fuzzy +msgid "Problems writing configuration file" +msgstr "načítať existujúci súbor s nastavením kláv. skratiek" + +#: 3d-viewer/3d_cache/3d_plugin_manager.cpp:51 +#, fuzzy +msgid "All Files (*.*)|*.*" +msgstr "Všetky súbory (*)|*" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:133 +msgid "[BUG] No valid resolver; data will not be updated" +msgstr "" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:134 +#, fuzzy +msgid "Update 3D search path list" +msgstr "Aktuálny zoznam ciest hľadania" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:193 +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:233 +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:274 +#, fuzzy +msgid "No entry selected" +msgstr "Nie je vybratá sieť." + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:193 +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:200 +#, fuzzy +msgid "Delete alias entry" +msgstr "Odstrániť položku zbernice" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:199 +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:239 +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:280 +msgid "" +"Multiple entries selected; please\n" +"select only one entry" +msgstr "" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:233 +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:240 +#, fuzzy +msgid "Move alias up" +msgstr "Presunúť vývod" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:274 +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:281 +#, fuzzy +msgid "Move alias down" +msgstr "Posunúť nižšie v" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:370 +msgid "" +"Enter the name and path for each 3D alias variable.
KiCad environment " +"variables and their values are shown for reference only and cannot be edited." +msgstr "" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:374 +msgid "Alias names may not contain any of the characters " +msgstr "" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:378 +#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:325 +#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:506 +#, fuzzy +msgid "Environment Variable Help" +msgstr "Premenná prostredia" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig_base.cpp:37 +#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:80 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:223 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:207 +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:342 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:187 eeschema/lib_pin.cpp:1707 +#: eeschema/libedit.cpp:669 eeschema/sch_component.cpp:1432 +#: eeschema/sch_component.cpp:1468 eeschema/viewlibs.cpp:241 +#: eeschema/widgets/tuner_slider_base.cpp:20 +#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.cpp:43 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup.cpp:344 +msgid "Name" +msgstr "Meno" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig_base.cpp:38 +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig_base.cpp:83 +#, fuzzy +msgid "Path" +msgstr "Typ cesty" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig_base.cpp:54 +#, fuzzy +msgid "Configure Environment Variables" +msgstr "Premenná prostredia" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig_base.cpp:82 +#: eeschema/libedit.cpp:680 eeschema/viewlibs.cpp:242 +msgid "Alias" +msgstr "Alias" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig_base.cpp:84 +#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:114 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:160 +#: eeschema/libedit.cpp:700 eeschema/sch_component.cpp:1455 +#: eeschema/viewlibs.cpp:243 include/lib_table_grid.h:196 +#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.cpp:44 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:712 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:901 +msgid "Description" +msgstr "Popis" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig_base.cpp:107 +#, fuzzy +msgid "Add Alias" +msgstr "Pridať čiary" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig_base.cpp:110 +#, fuzzy +msgid "Remove Alias" +msgstr "Odstrániť zásuvný modul" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig_base.cpp:113 +#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:42 +#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table_base.cpp:147 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:85 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:146 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:67 +msgid "Move Up" +msgstr "Posunúť vyššie" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig_base.cpp:116 +#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:676 +#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:45 +#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table_base.cpp:152 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:151 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:72 +msgid "Move Down" +msgstr "Posunúť nižšie" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig_base.h:62 +#, fuzzy +msgid "3D Search Path Configuration" +msgstr "Nastavenie" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_select_3dmodel.cpp:52 +#, fuzzy +msgid "Select 3D Model" +msgstr "vyberte kláves" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_select_3dmodel.cpp:136 +msgid "Paths:" +msgstr "" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_select_3dmodel.cpp:137 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:362 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:307 +#, fuzzy +msgid "Configure Paths" +msgstr "Nastavenie" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_select_3dmodel.cpp:142 +#: common/dialog_about/dialog_about_base.cpp:75 +#: common/dialogs/dialog_display_info_HTML_base.cpp:24 +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:127 +#: gerbview/dialogs/dialog_select_one_pcb_layer.cpp:178 +#: pcbnew/microwave.cpp:454 +msgid "OK" +msgstr "OK" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_select_3dmodel.cpp:143 +#: common/dialogs/dialog_exit_base.cpp:69 common/selcolor.cpp:180 +#: common/tool/actions.cpp:10 eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:131 +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:71 eeschema/onrightclick.cpp:154 +#: eeschema/onrightclick.cpp:187 +#: gerbview/dialogs/dialog_select_one_pcb_layer.cpp:182 +#: gerbview/onrightclick.cpp:60 gerbview/onrightclick.cpp:82 +#: pagelayout_editor/onrightclick.cpp:132 +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_pads_edition_base.cpp:55 +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:234 +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:277 pcbnew/microwave.cpp:457 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:82 pcbnew/onrightclick.cpp:98 +msgid "Cancel" +msgstr "Zrušiť" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:23 +#, fuzzy +msgid "Scale" +msgstr "Mierka 2" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:32 +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:80 +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:152 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:69 +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:32 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:879 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:901 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1004 +#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:38 +#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:31 +#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:67 +msgid "X:" +msgstr "X:" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:42 +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:98 +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:162 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:84 +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:46 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:886 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:908 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1011 +#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:52 +#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:89 +#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:42 +#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:87 +msgid "Y:" +msgstr "Y:" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:52 +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:116 +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:172 +#, fuzzy +msgid "Z:" +msgstr "Z" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:71 +#, fuzzy +msgid "Rotation (degrees)" +msgstr "Otočenie tvaru (stupne):" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:143 +#, fuzzy +msgid "Offset" +msgstr "Posun X" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:214 +msgid "Change to isometric perspective" +msgstr "" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:228 +#, fuzzy +msgid "Reload board and 3D models" +msgstr "Znova načítať dosku" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_model.cpp:139 +#: common/base_units.cpp:465 common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:472 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:451 +#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:157 +msgid "inches" +msgstr "palce" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_model.cpp:142 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:78 common/base_units.cpp:164 +#: common/base_units.cpp:251 common/base_units.cpp:438 +#: common/base_units.cpp:496 common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:472 +#: common/draw_frame.cpp:569 common/preview_items/preview_utils.cpp:44 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:44 +#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:40 +#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:54 +#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:100 +#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:114 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:138 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:145 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:179 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:186 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:236 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:250 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:296 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:310 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:450 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:457 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:505 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:512 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:533 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:586 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:593 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:614 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:621 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:455 pcb_calculator/UnitSelector.cpp:38 +#: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:70 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:52 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:63 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:74 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:85 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:197 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:208 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:198 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:209 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:220 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:251 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:264 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:48 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:80 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:63 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:111 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:67 +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:39 +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:53 +#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:45 +#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:59 +#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:38 +#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:49 +#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:81 +#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:92 +#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:111 +#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:157 +msgid "mm" +msgstr "mm" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_model.cpp:150 +#, fuzzy, c-format +msgid "Offset (%s)" +msgstr "Posun X" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_model.cpp:641 +#, fuzzy +msgid "Invalid X scale" +msgstr "Mierka X:" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_model.cpp:652 +#, fuzzy +msgid "Invalid Y scale" +msgstr "Mierka Y:" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_model.cpp:663 +msgid "Invalid Z scale" +msgstr "" + +#: 3d-viewer/3d_cache/sg/ifsg_api.cpp:333 +#, fuzzy +msgid "no such file" +msgstr " [žiadny súbor]" + +#: 3d-viewer/3d_cache/sg/ifsg_api.cpp:364 +#, fuzzy +msgid "failed to open file" +msgstr "Zlyhalo otvorenie súboru" + +#: 3d-viewer/3d_canvas/cinfo3d_visu.cpp:425 +msgid "Build board body" +msgstr "" + +#: 3d-viewer/3d_canvas/cinfo3d_visu.cpp:435 +#, fuzzy +msgid "Create layers" +msgstr "Vrstva náčtku" + +#: 3d-viewer/3d_canvas/cinfo3d_visu.cpp:461 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:234 +#, fuzzy +msgid "Cannot determine the board outline." +msgstr "" +"\n" +"Nemožno aktualizovať puzdro" + +#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:251 +#, fuzzy +msgid "Create tracks and vias" +msgstr "Pridať spoje a prechody" + +#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:790 +#, fuzzy +msgid "Create zones" +msgstr "Vytvoriť roh" + +#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:862 +msgid "Simplifying copper layers polygons" +msgstr "" + +#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:906 +msgid "Simplify holes contours" +msgstr "" + +#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:952 +#, fuzzy +msgid "Build Tech layers" +msgstr "Skryť všetky vrstvy" + +#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:1182 +msgid "Build BVH for holes and vias" +msgstr "" + +#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:415 +#, c-format +msgid "Render time %.0f ms ( %.1f fps)" +msgstr "" + +#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:612 +msgid "Zoom +" +msgstr "Zväčšiť +" + +#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:618 +msgid "Zoom -" +msgstr "Zmenšiť -" + +#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:625 +msgid "Top View" +msgstr "Pohľad zhora" + +#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:630 +msgid "Bottom View" +msgstr "Pohľad zdola" + +#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:637 +msgid "Right View" +msgstr "Pohľad sprava" + +#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:642 +msgid "Left View" +msgstr "Pohľad zľava" + +#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:649 +msgid "Front View" +msgstr "Pohľad spredu" + +#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:654 +msgid "Back View" +msgstr "Pohľad zozadu" + +#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:661 +#, fuzzy +msgid "Move Left <-" +msgstr "Posunúť vľavo <-" + +#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:666 +#, fuzzy +msgid "Move Right ->" +msgstr "Posunúť vpravo ->" + +#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:671 +msgid "Move Up ^" +msgstr "Posunúť vyššie ^" + +#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_ogl_legacy/c3d_render_createscene_ogl_legacy.cpp:366 +#, fuzzy +msgid "Load OpenGL: board" +msgstr "Znova načítať dosku" + +#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_ogl_legacy/c3d_render_createscene_ogl_legacy.cpp:438 +msgid "Load OpenGL: holes and vias" +msgstr "" + +#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_ogl_legacy/c3d_render_createscene_ogl_legacy.cpp:537 +#, fuzzy +msgid "Load OpenGL: layers" +msgstr "všetky medené vrstvy" + +#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_ogl_legacy/c3d_render_createscene_ogl_legacy.cpp:642 +#, fuzzy +msgid "Loading 3D models" +msgstr "Načítanie" + +#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_ogl_legacy/c3d_render_createscene_ogl_legacy.cpp:666 +#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_raytracing/c3d_render_createscene.cpp:962 +#, c-format +msgid "Reload time %.3f s" +msgstr "" + +#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_ogl_legacy/c3d_render_createscene_ogl_legacy.cpp:953 +#, fuzzy, c-format +msgid "Loading %s" +msgstr "Načítanie" + +#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_ogl_legacy/c3d_render_ogl_legacy.cpp:479 +#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_raytracing/c3d_render_raytracing.cpp:176 +#: common/widgets/footprint_preview_widget.cpp:100 +#, fuzzy +msgid "Loading..." +msgstr "Načítanie" + +#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_raytracing/c3d_render_raytracing.cpp:356 +#, c-format +msgid "Rendering time %.3f s" +msgstr "" + +#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_raytracing/c3d_render_raytracing.cpp:411 +#, c-format +msgid "Rendering: %.0f %%" +msgstr "" + +#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_raytracing/c3d_render_raytracing.cpp:922 +msgid "Rendering: Post processing shader" +msgstr "" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:52 cvpcb/menubar.cpp:108 +#: eeschema/menubar.cpp:114 eeschema/menubar_libedit.cpp:356 +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:227 gerbview/menubar.cpp:391 kicad/menubar.cpp:473 +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:233 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:521 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:138 pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:192 +msgid "&File" +msgstr "&Súbor" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:55 +msgid "Export Current View as PNG..." +msgstr "" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:59 +msgid "Export Current View as JPEG..." +msgstr "" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:64 eeschema/menubar.cpp:468 +#: kicad/menubar.cpp:297 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:150 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:969 +msgid "&Exit" +msgstr "Skončiť" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:67 eeschema/menubar.cpp:115 +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:357 pagelayout_editor/menubar.cpp:234 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:522 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:139 +msgid "&Edit" +msgstr "&Editovať" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:70 +#, fuzzy +msgid "Copy 3D Image" +msgstr "Kopírovať 3D obrázok do schránky" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:73 eeschema/menubar.cpp:116 +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:358 eeschema/tool_viewlib.cpp:229 +#: gerbview/menubar.cpp:392 kicad/menubar.cpp:474 +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:235 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:523 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:140 pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:194 +msgid "&View" +msgstr "&Zobrazenie" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:76 eeschema/menubar.cpp:166 +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:154 eeschema/tool_viewlib.cpp:180 +#: gerbview/menubar.cpp:195 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:218 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:613 pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:146 +msgid "Zoom &In" +msgstr "Z&väčšiť" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:80 eeschema/menubar.cpp:170 +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:158 eeschema/tool_viewlib.cpp:184 +#: gerbview/menubar.cpp:199 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:222 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:617 pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:150 +msgid "Zoom &Out" +msgstr "Z&menšiť" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:84 gerbview/menubar.cpp:203 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:621 +#, fuzzy +msgid "Zoom to &Fit" +msgstr "Zmenšiť" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:88 eeschema/menubar.cpp:183 +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:171 eeschema/tool_viewlib.cpp:192 +#: gerbview/menubar.cpp:210 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:235 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:630 pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:159 +msgid "&Redraw" +msgstr "P&rekresliť" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:94 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:92 +#, fuzzy +msgid "Rotate X Clockwise" +msgstr "Otočiť blok" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:98 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:96 +msgid "Rotate X Counterclockwise" +msgstr "" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:104 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:101 +#, fuzzy +msgid "Rotate Y Clockwise" +msgstr "Otočiť blok" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:108 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:105 +msgid "Rotate Y Counterclockwise" +msgstr "" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:114 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:110 +#, fuzzy +msgid "Rotate Z Clockwise" +msgstr "Otočiť blok" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:118 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:114 +msgid "Rotate Z Counterclockwise" +msgstr "" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:124 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:118 +#, fuzzy +msgid "Move left" +msgstr "Posunúť vľavo <-" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:128 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:121 +#, fuzzy +msgid "Move right" +msgstr "Posunúť vpravo ->" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:132 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:124 +#, fuzzy +msgid "Move up" +msgstr "Posunúť vyššie ^" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:136 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:127 +#, fuzzy +msgid "Move down" +msgstr "Posunúť nižšie v" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:139 cvpcb/menubar.cpp:109 +#: gerbview/menubar.cpp:393 kicad/menubar.cpp:477 +msgid "&Preferences" +msgstr "&Nastavenia" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:142 +msgid "Use Touchpad to Pan" +msgstr "" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:148 +#: cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.h:60 +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.h:54 +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_display_options.cpp:44 +msgid "Display Options" +msgstr "Voľby zobrazenia:" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:153 +#, fuzzy +msgid "Render Engine" +msgstr "Vykresliť" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:156 +#, fuzzy +msgid "OpenGL" +msgstr "Otvoriť" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:160 +msgid "Raytracing" +msgstr "" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:171 +#, fuzzy +msgid "Render Options" +msgstr "Všeobecné voľby" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:175 +#, fuzzy +msgid "Material Properties" +msgstr "Vlastnosti menovky" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:178 +#, fuzzy +msgid "Use All Properties" +msgstr "Vlastnosti menovky" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:179 +msgid "Use all material properties from each 3D model file" +msgstr "" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:182 +msgid "Use Diffuse Only" +msgstr "" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:183 +msgid "Use only the diffuse color property from model 3D model file " +msgstr "" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:186 +msgid "CAD Color Style" +msgstr "" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:187 +msgid "Use a CAD color style based on the diffuse color of the material" +msgstr "" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:194 +#, fuzzy +msgid "OpenGL Options" +msgstr "Voľby HPGL" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:197 +msgid "Show Copper Thickness" +msgstr "Zobraziť hrúbku medi" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:198 +msgid "Shows the copper thickness on copper layers (slower loading)" +msgstr "" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:202 +msgid "Show Model Bounding Boxes" +msgstr "" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:210 +#, fuzzy +msgid "Raytracing Options" +msgstr "Voľby čistenia" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:213 +#, fuzzy +msgid "Render Shadows" +msgstr "Vykresliť" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:217 +msgid "Procedural Textures" +msgstr "" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:218 +msgid "Apply procedural textures to materials (slow)" +msgstr "" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:222 +#, fuzzy +msgid "Add Floor" +msgstr "Pridať napájanie" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:223 +msgid "Adds a floor plane below the board (slow)" +msgstr "" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:227 +#, fuzzy +msgid "Refractions" +msgstr "spojenia" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:228 +msgid "Render materials with refractions properties on final render (slow)" +msgstr "" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:232 +#, fuzzy +msgid "Reflections" +msgstr "Zmazať výber" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:233 +msgid "Render materials with reflections properties on final render (slow)" +msgstr "" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:237 +#, fuzzy +msgid "Anti-aliasing" +msgstr "Talianský" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:238 +msgid "Render with improved quality on final render (slow)" +msgstr "" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:242 +msgid "Post-processing" +msgstr "" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:243 +msgid "" +"Apply Screen Space Ambient Occlusion and Global Illumination reflections on " +"final render (slow)" +msgstr "" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:255 +#, fuzzy +msgid "Choose Colors" +msgstr "Farby EESchema" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:259 +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:210 +msgid "Background Color" +msgstr "Farba pozadia" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:262 +#, fuzzy +msgid "Background Top Color..." +msgstr "Farba pozadia" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:265 +#, fuzzy +msgid "Background Bottom Color..." +msgstr "Farba pozadia" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:268 +msgid "Silkscreen Color..." +msgstr "" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:271 +msgid "Solder Mask Color..." +msgstr "" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:274 +#, fuzzy +msgid "Solder Paste Color..." +msgstr "Zobraziť izolačnú medzeru plôšky" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:277 +msgid "Copper/Surface Finish Color..." +msgstr "" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:280 +#, fuzzy +msgid "Board Body Color..." +msgstr "Farba pozadia" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:283 +msgid "Show 3D &Axis" +msgstr "Zobraziť 3D m&riežky" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:291 +msgid "3D Grid" +msgstr "3D mriežka" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:292 +msgid "No 3D Grid" +msgstr "Bez 3D mriežky" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:293 +msgid "3D Grid 10 mm" +msgstr "3D mriežka 10 mm" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:294 +msgid "3D Grid 5 mm" +msgstr "3D mriežka 5 mm" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:295 +msgid "3D Grid 2.5 mm" +msgstr "3D mriežka 2,5 mm" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:296 +msgid "3D Grid 1 mm" +msgstr "3D mriežka 1 mm" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:314 +#, fuzzy +msgid "Reset to Default Settings" +msgstr "Všeobecné nastavenia" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:319 cvpcb/menubar.cpp:110 +#: eeschema/menubar.cpp:121 eeschema/menubar_libedit.cpp:362 +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:230 gerbview/menubar.cpp:395 kicad/menubar.cpp:478 +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:238 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:529 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:147 pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:195 +msgid "&Help" +msgstr "&Pomocník" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:322 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:491 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:472 +#: pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:175 +msgid "Pcbnew &Manual" +msgstr "" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:323 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:473 +#, fuzzy +msgid "Open Pcbnew Manual" +msgstr "Otvorí príručku Pcbnew" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:327 cvpcb/menubar.cpp:97 +#: eeschema/menubar.cpp:642 eeschema/menubar_libedit.cpp:329 +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:210 kicad/menubar.cpp:445 +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:207 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:496 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:477 pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:180 +msgid "&Getting Started in KiCad" +msgstr "&Začíname s KiCad" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:328 cvpcb/menubar.cpp:98 +#: eeschema/menubar.cpp:643 kicad/menubar.cpp:446 +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:208 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:478 +#, fuzzy +msgid "Open \"Getting Started in KiCad\" guide for beginners" +msgstr "Otvorí príručku „Začíname s KiCad” pre začiatočníkov" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:331 eeschema/menubar.cpp:646 +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:333 gerbview/menubar.cpp:368 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:500 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:481 +#, fuzzy +msgid "&List Hotkeys..." +msgstr "&Upraviť kláv. skratky" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:334 eeschema/menubar_libedit.cpp:337 +#: gerbview/menubar.cpp:371 kicad/menubar.cpp:452 +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:213 +msgid "Displays the current hotkeys list and corresponding commands" +msgstr "Zobrazí zoznam aktuálnych klávesových skratiek a príslušných príkazov" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:340 eeschema/menubar.cpp:655 +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:342 eeschema/tool_viewlib.cpp:216 +#: gerbview/menubar.cpp:379 kicad/menubar.cpp:460 +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:218 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:509 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:490 +msgid "Get &Involved" +msgstr "" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:341 eeschema/menubar.cpp:656 +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:343 eeschema/tool_viewlib.cpp:217 +#: gerbview/menubar.cpp:380 kicad/menubar.cpp:461 +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:219 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:510 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:491 +#, fuzzy +msgid "Contribute to KiCad (opens a web browser)" +msgstr "Prispejte do KiCad" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:347 cvpcb/menubar.cpp:103 +#: eeschema/menubar.cpp:662 eeschema/menubar_libedit.cpp:351 +#: gerbview/menubar.cpp:387 kicad/menubar.cpp:468 +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:228 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:516 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:497 +msgid "&About KiCad" +msgstr "&O KiCad" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:348 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:498 +msgid "Display KiCad About dialog" +msgstr "" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:55 +msgid "Reload board" +msgstr "Znova načítať dosku" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:61 +#, fuzzy +msgid "Copy 3D image to clipboard" +msgstr "Kopírovať 3D obrázok do schránky" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:67 +msgid "Set display options, and some layers visibility" +msgstr "" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:72 +msgid "Render current view using Raytracing" +msgstr "" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:77 eeschema/help_common_strings.h:43 +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:66 gerbview/menubar.cpp:197 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:78 pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:86 +#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:684 pcbnew/help_common_strings.h:19 +#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:123 pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:78 +msgid "Zoom in" +msgstr "Zväčšiť" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:80 3d-viewer/3d_viewer/hotkeys.cpp:52 +#: eeschema/help_common_strings.h:44 eeschema/tool_viewlib.cpp:71 +#: gerbview/menubar.cpp:201 gerbview/toolbars_gerber.cpp:81 +#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:89 +#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:689 pcbnew/help_common_strings.h:20 +#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:126 pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:83 +msgid "Zoom out" +msgstr "Zmenšiť" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:84 eeschema/tool_viewlib.cpp:76 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:75 pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:82 +#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:694 pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:119 +#: pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:88 +msgid "Redraw view" +msgstr "Prekresliť zobrazenie" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:87 +msgid "Zoom to fit 3D model" +msgstr "" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:131 +msgid "Enable/Disable orthographic projection" +msgstr "" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:25 +#, fuzzy +msgid "Render options:" +msgstr "Všeobecné voľby" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:42 +msgid "Realistic mode" +msgstr "" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:51 +#, fuzzy +msgid "Show board body" +msgstr "Zobraziť naznačené spoje dosky" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:60 +#, fuzzy +msgid "Show copper thickness" +msgstr "Zobraziť hrúbku medi" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:69 +#, fuzzy +msgid "Show model bounding boxes" +msgstr "Zobrazí/skryje čísla vývodov" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:78 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:689 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:383 +msgid "Show filled areas in zones" +msgstr "Zobrazovať vyplnené plochy v zónach" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:95 +msgid "3D model visibility:" +msgstr "" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:112 +msgid "Show 3D through hole models" +msgstr "" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:121 +msgid "Show 3D SMD models" +msgstr "" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:130 +#, fuzzy +msgid "Show 3D virtual models" +msgstr "Zobraziť prechodky v režime vyplnenia" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:148 +#, fuzzy +msgid "Board layers:" +msgstr "Triedy dosiek" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:165 +#, fuzzy +msgid "Show silkscreen layers" +msgstr "Zobraziť všetky vrstvy" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:174 +#, fuzzy +msgid "Show solder mask layers" +msgstr "Zobraziť Správcu vrstiev" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:183 +#, fuzzy +msgid "Show solder paste layers" +msgstr "Pohľad spredu" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:192 +#, fuzzy +msgid "Show adhesive layers" +msgstr "Zobraziť všetky vrstvy" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:201 +msgid "User layers (not shown in realistic mode):" +msgstr "" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:218 +#, fuzzy +msgid "Show comments and drawings layers" +msgstr "Zobraziť vrstvu &komentárov" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:227 +#, fuzzy +msgid "Show ECO layers" +msgstr "Zobraziť všetky vrstvy" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.h:86 +#, fuzzy +msgid "3D Display Options" +msgstr "Voľby zobrazenia:" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:345 +#, fuzzy +msgid "Background Color, Bottom" +msgstr "Farba pozadia" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:355 +#, fuzzy +msgid "Background Color, Top" +msgstr "Farba pozadia" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:941 +#, fuzzy +msgid "3D Image File Name:" +msgstr "Meno súboru obrázku 3D:" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:977 +msgid "Failed to copy image to clipboard" +msgstr "Zlyhalo kopírovanie obrázku do schránky" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:988 +msgid "Can't save file" +msgstr "Nemožno uložiť súbor" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1054 +msgid "Silk Screen Color" +msgstr "" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1090 +msgid "Solder Mask Color" +msgstr "" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1116 +#, fuzzy +msgid "Copper Color" +msgstr "Zóna bez medi" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1146 +#, fuzzy +msgid "Board Body Color" +msgstr "Farba pozadia" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1171 +#, fuzzy +msgid "Solder Paste Color" +msgstr "Zobraziť izolačnú medzeru plôšky" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/hotkeys.cpp:34 eeschema/hotkeys.cpp:118 +#: gerbview/hotkeys.cpp:68 kicad/menubar.cpp:161 +#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:83 pcbnew/hotkeys.cpp:230 +msgid "Help (this window)" +msgstr "" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/hotkeys.cpp:35 +msgid "Center pivot rotation (Middle mouse click)" +msgstr "" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/hotkeys.cpp:36 +#, fuzzy +msgid "Move board Left" +msgstr "Presunúť cieľ" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/hotkeys.cpp:37 +#, fuzzy +msgid "Move board Right" +msgstr "Posunúť vpravo ->" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/hotkeys.cpp:38 +#, fuzzy +msgid "Move board Up" +msgstr "Posunúť vyššie" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/hotkeys.cpp:39 +#, fuzzy +msgid "Move board Down" +msgstr "Posunúť nižšie" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/hotkeys.cpp:40 +#, fuzzy +msgid "Home view" +msgstr "Náhľad" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/hotkeys.cpp:41 +#, fuzzy +msgid "Reset view" +msgstr "Obnoviť veľkosť" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/hotkeys.cpp:43 +#, fuzzy +msgid "View Front" +msgstr "Predná" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/hotkeys.cpp:44 +#, fuzzy +msgid "View Back" +msgstr "Zadná" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/hotkeys.cpp:45 +#, fuzzy +msgid "View Left" +msgstr "Zobraziť súbor" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/hotkeys.cpp:46 +#, fuzzy +msgid "View Right" +msgstr "Vpravo" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/hotkeys.cpp:47 +#, fuzzy +msgid "View Top" +msgstr "&Zobrazenie" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/hotkeys.cpp:48 +#, fuzzy +msgid "View Bot" +msgstr "&Zobrazenie" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/hotkeys.cpp:50 +msgid "Rotate 45 degrees over Z axis" +msgstr "" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/hotkeys.cpp:51 +#, fuzzy +msgid "Zoom in " +msgstr "Zväčšiť" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/hotkeys.cpp:53 +msgid "Toggle 3D models with type Through Hole" +msgstr "" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/hotkeys.cpp:54 +msgid "Toggle 3D models with type Surface Mount" +msgstr "" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/hotkeys.cpp:55 +msgid "Toggle 3D models with type Virtual" +msgstr "" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/hotkeys.cpp:57 +#, fuzzy +msgid "Viewer 3D" +msgstr "Zobrazovač 3D" + +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:270 eeschema/edit_bitmap.cpp:103 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:624 +msgid "Choose Image" +msgstr "Zvoľte obrázok" + +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:271 eeschema/edit_bitmap.cpp:104 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:625 +msgid "Image Files " +msgstr "Súbory obrázka" + +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:491 +#, fuzzy +msgid "Create Logo File" +msgstr "Vytvorí nový súbor" + +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:509 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:547 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:584 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:621 +#, fuzzy, c-format +msgid "File \"%s\" could not be created." +msgstr "Súbor %s nemožno vytvoriť." + +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:527 +#, fuzzy +msgid "Create Postscript File" +msgstr "Vytvoriť súbor s hlásením" + +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:565 +#, fuzzy +msgid "Create Symbol Library" +msgstr "Vytvoriť novú knižnicu" + +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:602 +#, fuzzy +msgid "Create Footprint Library" +msgstr "&Vytvoriť archív puzdier" + +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:642 +msgid "Error allocating memory for potrace bitmap" +msgstr "" + +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:24 +msgid "Original Picture" +msgstr "Pôvodná obrázok" + +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:29 +msgid "Greyscale Picture" +msgstr "Sivý obrázok" + +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:32 +msgid "Black&&White Picture" +msgstr "Č/B obrázok" + +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:41 +msgid "Bitmap Info:" +msgstr "Informácie o bitmape:" + +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:50 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:66 +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:32 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:151 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:52 +#: pcbnew/dialogs/dialog_target_properties_base.cpp:28 +msgid "Size:" +msgstr "Veľkosť:" + +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:54 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:58 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:70 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:74 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:86 +msgid "0000" +msgstr "0000" + +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:62 +msgid "pixels" +msgstr "pixely" + +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:82 +msgid "BPP:" +msgstr "" + +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:90 +msgid "bits" +msgstr "bity" + +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:97 +#, fuzzy +msgid "Resolution:" +msgstr "Otočenie:" + +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:101 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:106 +msgid "300" +msgstr "" + +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:111 +msgid "DPI" +msgstr "" + +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:121 +msgid "Load Bitmap" +msgstr "Načítať bitovú mapu" + +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:124 +#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1255 pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:123 +msgid "Export" +msgstr "Exportovať" + +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:125 +msgid "" +"Create a library file for Eeschema\n" +"This library contains only one component: logo" +msgstr "" + +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:129 +msgid "Eeschema (.lib file)" +msgstr "" + +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:129 +msgid "Pcbnew (.kicad_mod file)" +msgstr "" + +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:129 +#, fuzzy +msgid "Postscript (.ps file)" +msgstr "Voľby Postscript" + +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:129 +msgid "Logo for title block (.kicad_wks file)" +msgstr "" + +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:131 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:61 +#, fuzzy +msgid "Format:" +msgstr "Formát" + +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:136 +#, fuzzy +msgid "Image Options:" +msgstr "Voľby strany" + +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:138 +msgid "Black / White Threshold:" +msgstr "" + +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:143 +msgid "" +"Adjust the level to convert the greyscale picture to a black and white " +"picture." +msgstr "" + +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:147 +#: gerbview/gerber_file_image.cpp:357 +msgid "Negative" +msgstr "" + +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:153 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:364 +#, fuzzy +msgid "Front silk screen" +msgstr "Pohľad spredu" + +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:153 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:370 +#, fuzzy +msgid "Front solder mask" +msgstr "Pohľad spredu" + +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:153 +#, fuzzy +msgid "User layer Eco1" +msgstr "Počet medených vrstiev:" + +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:153 +#, fuzzy +msgid "User layer Eco2" +msgstr "Počet medených vrstiev:" + +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:155 +#, fuzzy +msgid "Board Layer for Outline:" +msgstr "Obrysy dosky" + +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:157 +msgid "" +"Choose the board layer to place the outline.\n" +"The 2 invisible fields reference and value are always placed on the silk " +"screen layer." +msgstr "" + +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.h:91 +msgid "Bitmap to Component Converter" +msgstr "Konvertor bitovej mapy na súčiastku" + +#: common/base_screen.cpp:188 +#, fuzzy +msgid "Custom User Grid" +msgstr "Používateľská mriežka" + +#: common/base_screen.cpp:194 +#, c-format +msgid "Grid: %.4f mm (%.2f mils)" +msgstr "" + +#: common/base_screen.cpp:197 +#, c-format +msgid "Grid: %.2f mils (%.4f mm)" +msgstr "" + +#: common/base_screen.cpp:248 +#, c-format +msgid "" +"Grid size( %f, %f ) not in grid list, falling back to grid size( %f, %f )." +msgstr "" + +#: common/base_screen.cpp:271 +#, c-format +msgid "Grid ID %d not in grid list, falling back to grid size( %g, %g )." +msgstr "" + +#: common/base_units.cpp:162 +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:53 +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:64 +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:75 +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:176 +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:187 +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:208 +#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:50 +#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:61 +#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:72 +#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:83 +#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:94 +#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:105 +#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:116 +#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:130 +#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:157 +msgid "mils" +msgstr "milov" + +#: common/base_units.cpp:162 common/base_units.cpp:492 +msgid "in" +msgstr "v" + +#: common/base_units.cpp:247 common/base_units.cpp:434 +#: common/preview_items/preview_utils.cpp:41 +msgid "\"" +msgstr "\"" + +#: common/base_units.cpp:255 common/base_units.cpp:503 +#: common/preview_items/preview_utils.cpp:47 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:229 +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:67 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:140 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:150 +#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:73 +msgid "deg" +msgstr "stup" + +#: common/base_units.cpp:469 +msgid "millimeters" +msgstr "milimetre" + +#: common/base_units.cpp:473 eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:57 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:124 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:135 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:146 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:157 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:168 +#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin_base.cpp:47 +#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin_base.cpp:58 +#: eeschema/dialogs/dialog_sch_sheet_props_base.cpp:47 +#: eeschema/dialogs/dialog_sch_sheet_props_base.cpp:68 +msgid "units" +msgstr "" + +#: common/base_units.cpp:477 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:96 +#, fuzzy +msgid "degrees" +msgstr "Stupeň" + +#: common/block_commande.cpp:69 +msgid "Block Move" +msgstr "Presunúť blok" + +#: common/block_commande.cpp:73 +msgid "Block Drag" +msgstr "Ťahať blok" + +#: common/block_commande.cpp:77 +#, fuzzy +msgid "Drag item" +msgstr "Kresliť spoj" + +#: common/block_commande.cpp:81 +#, fuzzy +msgid "Block Duplicate" +msgstr "Zmazať blok" + +#: common/block_commande.cpp:85 +msgid "Block Delete" +msgstr "Zmazať blok" + +#: common/block_commande.cpp:89 +msgid "Block Copy" +msgstr "Kopírovať blok" + +#: common/block_commande.cpp:93 +msgid "Block Paste" +msgstr "Vložiť blok" + +#: common/block_commande.cpp:97 common/tool/zoom_tool.cpp:58 +#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1202 eeschema/schedit.cpp:517 +#: eeschema/tool_lib.cpp:190 eeschema/tool_sch.cpp:127 +#: gerbview/events_called_functions.cpp:240 gerbview/toolbars_gerber.cpp:89 +#: pagelayout_editor/events_functions.cpp:139 +#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:98 pcbnew/edit.cpp:1506 +#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:941 pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:133 +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:295 +#, fuzzy +msgid "Zoom to selection" +msgstr "Výber zväčšenia" + +#: common/block_commande.cpp:101 +msgid "Block Rotate" +msgstr "Otočiť blok" + +#: common/block_commande.cpp:105 +msgid "Block Flip" +msgstr "Preklopiť blok" + +#: common/block_commande.cpp:110 +msgid "Block Mirror" +msgstr "Zrkadliť blok" + +#: common/colors.cpp:39 +msgid "Black" +msgstr "Čierna" + +#: common/colors.cpp:40 +msgid "Gray 1" +msgstr "" + +#: common/colors.cpp:41 +msgid "Gray 2" +msgstr "" + +#: common/colors.cpp:42 +msgid "Gray 3" +msgstr "" + +#: common/colors.cpp:43 +msgid "White" +msgstr "Biela" + +#: common/colors.cpp:44 +msgid "L.Yellow" +msgstr "" + +#: common/colors.cpp:45 +#, fuzzy +msgid "Blue 1" +msgstr "Hodnota" + +#: common/colors.cpp:46 +#, fuzzy +msgid "Green 1" +msgstr "Grécky" + +#: common/colors.cpp:47 +msgid "Cyan 1" +msgstr "" + +#: common/colors.cpp:48 +msgid "Red 1" +msgstr "" + +#: common/colors.cpp:49 +msgid "Magenta 1" +msgstr "" + +#: common/colors.cpp:50 +#, fuzzy +msgid "Brown 1" +msgstr "Prechádzať" + +#: common/colors.cpp:51 +#, fuzzy +msgid "Blue 2" +msgstr "Hodnota" + +#: common/colors.cpp:52 +#, fuzzy +msgid "Green 2" +msgstr "Grécky" + +#: common/colors.cpp:53 +msgid "Cyan 2" +msgstr "" + +#: common/colors.cpp:54 +msgid "Red 2" +msgstr "" + +#: common/colors.cpp:55 +msgid "Magenta 2" +msgstr "" + +#: common/colors.cpp:56 +#, fuzzy +msgid "Brown 2" +msgstr "Prechádzať" + +#: common/colors.cpp:57 +#, fuzzy +msgid "Blue 3" +msgstr "Hodnota" + +#: common/colors.cpp:58 +#, fuzzy +msgid "Green 3" +msgstr "Grécky" + +#: common/colors.cpp:59 +msgid "Cyan 3" +msgstr "" + +#: common/colors.cpp:60 +msgid "Red 3" +msgstr "" + +#: common/colors.cpp:61 +msgid "Magenta 3" +msgstr "" + +#: common/colors.cpp:62 +msgid "Yellow 3" +msgstr "" + +#: common/colors.cpp:63 +#, fuzzy +msgid "Blue 4" +msgstr "Hodnota" + +#: common/colors.cpp:64 +#, fuzzy +msgid "Green 4" +msgstr "Grécky" + +#: common/colors.cpp:65 +msgid "Cyan 4" +msgstr "" + +#: common/colors.cpp:66 +msgid "Red 4" +msgstr "" + +#: common/colors.cpp:67 +msgid "Magenta 4" +msgstr "" + +#: common/colors.cpp:68 +msgid "Yellow 4" +msgstr "" + +#: common/common.cpp:320 +#, c-format +msgid "Cannot make path \"%s\" absolute with respect to \"%s\"." +msgstr "" + +#: common/common.cpp:338 +#, fuzzy, c-format +msgid "Output directory \"%s\" created.\n" +msgstr "Adresár %s vytvorený.\n" + +#: common/common.cpp:347 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot create output directory \"%s\".\n" +msgstr "Nemožno vytvoriť výstupný adresár!" + +#: common/confirm.cpp:129 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:234 +msgid "Message" +msgstr "Správa" + +#: common/confirm.cpp:130 +#, fuzzy +msgid "Question" +msgstr "Popis" + +#: common/confirm.cpp:131 common/confirm.cpp:195 common/pgm_base.cpp:1006 +#: eeschema/symbedit.cpp:105 +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:296 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf.cpp:170 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml.cpp:178 +msgid "Warning" +msgstr "Varovanie" + +#: common/confirm.cpp:132 common/confirm.cpp:207 kicad/prjconfig.cpp:303 +#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:156 +msgid "Error" +msgstr "Chyba" + +#: common/confirm.cpp:224 +msgid "Info" +msgstr "Info" + +#: common/confirm.cpp:239 +msgid "Confirmation" +msgstr "Potvrdenie" + +#: common/confirm.cpp:308 eeschema/dialogs/dialog_update_fields_base.cpp:30 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:111 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:153 +#, fuzzy +msgid "Select All" +msgstr "<< Vybrať všetky" + +#: common/confirm.cpp:310 +#, fuzzy +msgid "Unselect All" +msgstr "Odstrániť všetko" + +#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:118 +msgid "" +"The KiCad EDA Suite is a set of open source applications for the creation of " +"electronic schematics and printed circuit boards." +msgstr "" + +#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:126 +msgid "KiCad on the web" +msgstr "KiCad na webe" + +#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:132 +msgid "The official KiCad website - " +msgstr "" + +#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:136 +msgid "Developer website on Launchpad - " +msgstr "" + +#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:141 +msgid "Official KiCad library repositories - " +msgstr "" + +#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:148 +#, fuzzy +msgid "Bug tracker" +msgstr "Začať spoj" + +#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:154 +msgid "Report or examine bugs - " +msgstr "" + +#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:161 +msgid "KiCad user's groups and community" +msgstr "" + +#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:166 +#, fuzzy +msgid "KiCad forum - " +msgstr "KiCad na webe" + +#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:171 +msgid "KiCad user's group - " +msgstr "" + +#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:185 +msgid "The complete KiCad EDA Suite is released under the" +msgstr "Celá zostava EDA KiCad je dostupná pod" + +#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:187 +#, fuzzy +msgid "GNU Affero General Public License (AGPL) version 3 or any later version" +msgstr "GNU Všeobecná verejná licencia (GPL) verzia 2" + +#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:379 +#, fuzzy +msgid "Others" +msgstr "Ostatné:" + +#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:398 +msgid "Icons by" +msgstr "" + +#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:416 +msgid "3D models by" +msgstr "" + +#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:433 +msgid "Symbols by" +msgstr "" + +#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:440 +#, fuzzy +msgid "Footprints by" +msgstr "Púzdra" + +#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:124 +msgid "Information" +msgstr "Informácia" + +#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:127 +msgid "Developers" +msgstr "Vývojári" + +#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:128 +msgid "Doc Writers" +msgstr "Autori dokumentácie" + +#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:130 +msgid "Artists" +msgstr "Umelci" + +#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:131 +msgid "Translators" +msgstr "Prekladatelia" + +#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:133 +#, fuzzy +msgid "Packagers" +msgstr "Balík" + +#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:136 +msgid "License" +msgstr "Licencia" + +#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:592 +#, fuzzy +msgid "Version Info" +msgstr "Informácie o verzii knižnice" + +#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:604 +msgid "Could not open clipboard to write version information." +msgstr "" + +#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:605 +msgid "Clipboard Error" +msgstr "Chyba schránky" + +#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:614 +msgid "Copied..." +msgstr "" + +#: common/dialog_about/dialog_about_base.cpp:31 +msgid "App Title" +msgstr "Názov" + +#: common/dialog_about/dialog_about_base.cpp:37 +msgid "Copyright Info" +msgstr "Informácie o autorských právach" + +#: common/dialog_about/dialog_about_base.cpp:41 +msgid "Build Version Info" +msgstr "Informácie o verzii zostavenia" + +#: common/dialog_about/dialog_about_base.cpp:45 +msgid "Lib Version Info" +msgstr "Informácie o verzii knižnice" + +#: common/dialog_about/dialog_about_base.cpp:67 +#, fuzzy +msgid "Show Version Info" +msgstr "Informácie o verzii knižnice" + +#: common/dialog_about/dialog_about_base.cpp:70 +#, fuzzy +msgid "Copy Version Info" +msgstr "Kopírovať informácie o &verzii" + +#: common/dialog_about/dialog_about_base.cpp:71 +#, fuzzy +msgid "Copy KiCad version info to the clipboard" +msgstr "Kopírovať 3D obrázok do schránky" + +#: common/dialog_about/dialog_about_base.h:56 +#, fuzzy +msgid "About" +msgstr "O programe" + +#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:137 +#: common/dialogs/dialog_env_var_config_base.cpp:107 +#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:45 +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:114 +#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin_base.cpp:28 +#: pcb_calculator/dialogs/dialog_regulator_data_base.cpp:26 +#: pcbnew/dialogs/dialog_get_footprint_base.cpp:25 +msgid "Name:" +msgstr "Meno:" + +#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:138 +msgid "Path:" +msgstr "" + +#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:207 +#, fuzzy +msgid "Path already exists." +msgstr "Cesta je už používaná" + +#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:261 +#, c-format +msgid "Environment variable \"%s\" cannot be renamed." +msgstr "" + +#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:264 +msgid "" +"The selected environment variable name is required for KiCad functionality " +"and can not be renamed." +msgstr "" + +#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:291 +msgid "" +"Enter the name and value for each environment variable. Grey entries are " +"names that have been defined externally at the system or user level. " +"Environment variables defined at the system or user level take precedence " +"over the ones defined in this table. This means the values in this table " +"are ignored." +msgstr "" + +#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:297 +msgid "" +"To ensure environment variable names are valid on all platforms, the name " +"field will only accept upper case letters, digits, and the underscore " +"characters." +msgstr "" + +#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:300 +msgid "" +"KICAD_SYMBOL_DIR is the base path of the locally installed symbol " +"libraries." +msgstr "" + +#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:303 +msgid "" +"KIGITHUB is used by KiCad to define the URL of the repository of the " +"official KiCad footprint libraries. This is only required if the Github " +"plugin is used to access footprint libraries" +msgstr "" + +#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:307 +msgid "" +"KISYS3DMOD is the base path of system footprint 3D shapes (.3Dshapes " +"folders)." +msgstr "" + +#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:310 +msgid "" +"KISYSMOD is the base path of locally installed system footprint " +"libraries (.pretty folders)." +msgstr "" + +#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:313 +msgid "" +"KIPRJMOD is internally defined by KiCad (cannot be edited) and is set " +"to the absolute path of the currently loaded project file. This environment " +"variable can be used to define files and paths relative to the currently " +"loaded project. For instance, ${KIPRJMOD}/libs/footprints.pretty can be " +"defined as a folder containing a project specific footprint library named " +"footprints.pretty." +msgstr "" + +#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:319 +msgid "" +"KICAD_TEMPLATE_DIR is required and is the path containing the project " +"templates installed with KiCad." +msgstr "" + +#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:322 +msgid "" +"KICAD_USER_TEMPLATE_DIR is required and is the path containing any " +"user specific project templates." +msgstr "" + +#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:432 +#, fuzzy +msgid "Select Path for Environment Variable" +msgstr "Premenná prostredia" + +#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:465 +#, fuzzy +msgid "Environment variable name cannot be empty." +msgstr "Premenná prostredia" + +#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:472 +#, fuzzy +msgid "Environment variable value cannot be empty." +msgstr "Premenná prostredia" + +#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:480 +msgid "Environment variable names cannot start with a digit (0-9)." +msgstr "" + +#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:492 +msgid "" +"An environment variable is used for string substitutions.
Environment " +"variables are primarily used for paths to make KiCad portable between " +"platforms.

If an environment variable is defined as MYLIBPATH " +"with a value e:/kicad_libs, then a library name ${MYLIBPATH}/mylib." +"lib gets expanded to e:/kicad_libs/mylib.lib

Note:
Only characters ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ0123456789_ are " +"allowed in environment variable names and the environment variable name " +"cannot start with a digit (0-9)." +msgstr "" + +#: common/dialogs/dialog_env_var_config_base.cpp:28 +#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:36 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:183 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:225 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:614 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:75 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1167 +msgid "Add" +msgstr "PridaÅ¥" + +#: common/dialogs/dialog_env_var_config_base.cpp:29 +#, fuzzy +msgid "Add path prefix" +msgstr "PridaÅ¥ text" + +#: common/dialogs/dialog_env_var_config_base.cpp:33 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:186 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:228 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:38 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:54 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:38 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:54 +msgid "Edit" +msgstr "UpraviÅ¥" + +#: common/dialogs/dialog_env_var_config_base.cpp:34 +#, fuzzy +msgid "Edit selected path prefix" +msgstr "ZobraziÅ¥ zvolené púzdro" + +#: common/dialogs/dialog_env_var_config_base.cpp:38 +#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:39 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:622 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:80 +msgid "Remove" +msgstr "OdstrániÅ¥" + +#: common/dialogs/dialog_env_var_config_base.cpp:39 +#, fuzzy +msgid "Remove selected path prefix" +msgstr "ZobraziÅ¥ zvolené púzdro" + +#: common/dialogs/dialog_env_var_config_base.cpp:114 +#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:65 +msgid "Help" +msgstr "Pomocník" + +#: common/dialogs/dialog_env_var_config_base.cpp:117 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:45 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:600 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:44 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:44 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text.cpp:120 +msgid "Value:" +msgstr "Hodnota:" + +#: common/dialogs/dialog_env_var_config_base.cpp:126 +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:362 +#: kicad/dialogs/dialog_template_selector_base.cpp:36 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:204 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gencad_export_options.cpp:56 +#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:69 +#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:33 +msgid "Browse" +msgstr "PrechádzaÅ¥" + +#: common/dialogs/dialog_env_var_config_base.h:65 +#, fuzzy +msgid "Environment Variable Configuration" +msgstr "Premenná prostredia" + +#: common/dialogs/dialog_env_var_config_base.h:97 +#, fuzzy +msgid "Edit Environment Variable" +msgstr "Premenná prostredia" + +#: common/dialogs/dialog_exit_base.cpp:34 +msgid "Save the changes before closing?" +msgstr "UložiÅ¥ zmeny pred zatvorením?" + +#: common/dialogs/dialog_exit_base.cpp:43 +msgid "If you don't save, all your changes will be permanently lost." +msgstr "Ak neuložíte, vÅ¡etky urobené zmeny budú nenávratne stratené." + +#: common/dialogs/dialog_exit_base.cpp:62 +msgid "Save and Exit" +msgstr "UložiÅ¥ a skončiÅ¥" + +#: common/dialogs/dialog_exit_base.cpp:66 +msgid "Exit without Save" +msgstr "SkončiÅ¥ bez uloženia" + +#: common/dialogs/dialog_hotkeys_editor_base.cpp:18 +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:275 +msgid "Double-click to edit" +msgstr "" + +#: common/dialogs/dialog_hotkeys_editor_base.cpp:30 +#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:109 +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:43 +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:57 +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:71 +#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:49 +#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:63 +#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:77 +msgid "Reset" +msgstr "ResetovaÅ¥" + +#: common/dialogs/dialog_hotkeys_editor_base.cpp:33 +#, fuzzy +msgid "Defaults" +msgstr "Predvolený" + +#: common/dialogs/dialog_hotkeys_editor_base.h:53 +msgid "Hotkeys Editor" +msgstr "Editor kláv. skratiek" + +#: common/dialogs/dialog_image_editor.cpp:139 +msgid "Incorrect scale number" +msgstr "Nesprávne číslo mierky" + +#: common/dialogs/dialog_image_editor.cpp:148 +msgid "Scale is too small for this image" +msgstr "Mierka je pre tento obrázok príliÅ¡ malá" + +#: common/dialogs/dialog_image_editor.cpp:154 +msgid "Scale is too large for this image" +msgstr "Mierka je pre tento obrázok príliÅ¡ veľká" + +#: common/dialogs/dialog_image_editor_base.cpp:33 eeschema/hotkeys.cpp:157 +msgid "Mirror X" +msgstr "ZrkadliÅ¥ X" + +#: common/dialogs/dialog_image_editor_base.cpp:36 eeschema/hotkeys.cpp:155 +msgid "Mirror Y" +msgstr "ZrkadliÅ¥ Y" + +#: common/dialogs/dialog_image_editor_base.cpp:39 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:195 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:99 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:959 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:734 +msgid "Rotate" +msgstr "OtočiÅ¥" + +#: common/dialogs/dialog_image_editor_base.cpp:42 +msgid "Grey" +msgstr "Sivé" + +#: common/dialogs/dialog_image_editor_base.cpp:45 +msgid "Half Size" +msgstr "Polovičná veľkosÅ¥" + +#: common/dialogs/dialog_image_editor_base.cpp:49 +msgid "Undo Last" +msgstr "Vráti posledné" + +#: common/dialogs/dialog_image_editor_base.cpp:52 +msgid "Image Scale:" +msgstr "Mierka obrázka:" + +#: common/dialogs/dialog_image_editor_base.h:64 +msgid "Image Editor" +msgstr "Editor obrázka" + +#: common/dialogs/dialog_list_selector_base.cpp:19 +msgid "Filter:" +msgstr "Filter:" + +#: common/dialogs/dialog_list_selector_base.cpp:21 +msgid "" +"Enter a string to filter items.\n" +"Only names containing this string will be listed" +msgstr "" + +#: common/dialogs/dialog_list_selector_base.cpp:28 +msgid "Items:" +msgstr "" + +#: common/dialogs/dialog_list_selector_base.cpp:37 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:71 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1172 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:175 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:230 +msgid "Messages:" +msgstr "Správy:" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:63 +msgid "A4 210x297mm" +msgstr "" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:64 +msgid "A3 297x420mm" +msgstr "" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:65 +msgid "A2 420x594mm" +msgstr "" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:66 +msgid "A1 594x841mm" +msgstr "" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:67 +msgid "A0 841x1189mm" +msgstr "" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:68 +msgid "A 8.5x11in" +msgstr "" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:69 +msgid "B 11x17in" +msgstr "" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:70 +msgid "C 17x22in" +msgstr "" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:71 +msgid "D 22x34in" +msgstr "" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:72 +msgid "E 34x44in" +msgstr "" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:73 +msgid "USLetter 8.5x11in" +msgstr "" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:74 +msgid "USLegal 8.5x14in" +msgstr "" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:75 +msgid "USLedger 11x17in" +msgstr "" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:76 +msgid "User (Custom)" +msgstr "Používateľské (Vlastné)" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:271 +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:720 +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:46 +msgid "Portrait" +msgstr "Na šírku" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:435 +#, c-format +msgid "Page layout description file \"%s\" not found. Abort" +msgstr "" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:466 +#, c-format +msgid "" +"Selected custom paper size\n" +"is out of the permissible limits\n" +"%.1f - %.1f %s!\n" +"Select another custom paper size?" +msgstr "" +"Zvolená vlastná veľkosÅ¥ strany\n" +"je mimo povolených limitov\n" +"%.1f - %.1f %s!\n" +"VybraÅ¥ inú vlastnú veľkosÅ¥ strany?" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:474 kicad/prjconfig.cpp:369 +msgid "Warning!" +msgstr "Varovanie!" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:532 +msgid "the translation for paper size must preserve original spellings" +msgstr "" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:722 +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:46 +msgid "Landscape" +msgstr "Na šírku" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:822 +#, fuzzy +msgid "Select Page Layout Description File" +msgstr "ČítaÅ¥ súbor popisu tvaru..." + +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:839 +#, c-format +msgid "" +"The page layout description file name has changed.\n" +"Do you want to use the relative path:\n" +"\"%s\"\n" +"instead of\n" +"\"%s\"?" +msgstr "" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:25 +msgid "Paper" +msgstr "Strana" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:36 +msgid "dummy text" +msgstr "prázdny text" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:42 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text_base.cpp:121 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:130 +msgid "Orientation:" +msgstr "Orientácia:" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:52 +#, fuzzy +msgid "Custom Size:" +msgstr "Vlastná veľkosÅ¥" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:62 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text_base.cpp:60 +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_footprints_fields_edition_base.cpp:75 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:78 +msgid "Height:" +msgstr "Výška:" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:75 +msgid "Custom paper height." +msgstr "Vlastná výška strany." + +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:85 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_line_style_base.cpp:36 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text_base.cpp:53 +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_footprints_fields_edition_base.cpp:64 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:47 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:209 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_diff_pair_dimensions_base.cpp:27 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:96 +msgid "Width:" +msgstr "Šírka:" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:98 +msgid "Custom paper width." +msgstr "Vlastná šírka strany." + +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:108 +msgid "Layout Preview" +msgstr "Ukážka rozloženia" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:127 +#, fuzzy +msgid "Title Block Parameters" +msgstr "UpraviÅ¥ parametre" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:137 +#, c-format +msgid "Number of sheets: %d" +msgstr "Počet listov: %d" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:144 +#, c-format +msgid "Sheet number: %d" +msgstr "Číslo listu: %d" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:154 +msgid "Issue Date" +msgstr "" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:166 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:128 +msgid "<<<" +msgstr "<<<" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:172 +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:196 +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:220 +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:244 +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:268 +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:292 +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:316 +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:340 +msgid "Export to other sheets" +msgstr "ExportovaÅ¥ do ostatných listov" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:184 +msgid "Revision" +msgstr "Revízia" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:208 +msgid "Title" +msgstr "Názov" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:232 +msgid "Company" +msgstr "SpoločnosÅ¥" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:256 +msgid "Comment1" +msgstr "Komentár 1" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:280 +msgid "Comment2" +msgstr "Komentár 2" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:304 +msgid "Comment3" +msgstr "Komentár 3" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:328 +msgid "Comment4" +msgstr "Komentár 4" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:352 +#, fuzzy +msgid "Page layout description file" +msgstr "ČítaÅ¥ súbor popisu tvaru..." + +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.h:119 +msgid "Page Settings" +msgstr "Nastavenia strany" + +#: common/dialogs/dialog_text_entry_base.cpp:22 +#, fuzzy +msgid "MyLabel" +msgstr "Menovka" + +#: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:255 +#: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:282 +#, fuzzy +msgid "Error: " +msgstr "Chyba" + +#: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:259 +#: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:284 +#, fuzzy +msgid "Warning: " +msgstr "Varovanie" + +#: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:263 +#: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:286 +#, fuzzy +msgid "Info: " +msgstr "Info:" + +#: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:387 +#, fuzzy +msgid "Save Report to File" +msgstr "UložiÅ¥ súbor hlásenia DRC" + +#: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:404 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot write report to file \"%s\"." +msgstr "Nemožno vytvoriÅ¥ súbor <%s>" + +#: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:406 +#, fuzzy +msgid "File save error" +msgstr "Chyba súboru" + +#: common/dialogs/wx_html_report_panel_base.cpp:14 +#, fuzzy +msgid "Output messages:" +msgstr "Výstupný formát:" + +#: common/dialogs/wx_html_report_panel_base.cpp:34 +msgid "Show:" +msgstr "" + +#: common/dialogs/wx_html_report_panel_base.cpp:38 +#: eeschema/lib_draw_item.cpp:66 eeschema/lib_draw_item.cpp:73 +msgid "All" +msgstr "VÅ¡etky" + +#: common/dialogs/wx_html_report_panel_base.cpp:42 gerbview/files.cpp:306 +#: gerbview/files.cpp:423 gerbview/readgerb.cpp:69 +msgid "Errors" +msgstr "Chyby" + +#: common/dialogs/wx_html_report_panel_base.cpp:48 +#, fuzzy +msgid "Warnings" +msgstr "Varovanie" + +#: common/dialogs/wx_html_report_panel_base.cpp:54 +#, fuzzy +msgid "Infos" +msgstr "Info" + +#: common/dialogs/wx_html_report_panel_base.cpp:57 +#, fuzzy +msgid "Actions" +msgstr "Voľby" + +#: common/dialogs/wx_html_report_panel_base.cpp:60 +#, fuzzy +msgid "Save Report File" +msgstr "UložiÅ¥ súbor hlásenia DRC" + +#: common/draw_frame.cpp:197 common/draw_frame.cpp:565 +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:30 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:119 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:67 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:49 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:116 +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:97 +msgid "Inches" +msgstr "Palce" + +#: common/draw_frame.cpp:407 cvpcb/display_footprints_frame.cpp:178 +#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:215 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:354 +msgid "Hide grid" +msgstr "SkryÅ¥ mriežku" + +#: common/draw_frame.cpp:407 +msgid "Show grid" +msgstr "ZobraziÅ¥ mriežku" + +#: common/draw_frame.cpp:573 pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:99 +#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:312 +msgid "Units" +msgstr "Jednotky" + +#: common/dsnlexer.cpp:39 +msgid "clipboard" +msgstr "schránka" + +#: common/dsnlexer.cpp:356 common/dsnlexer.cpp:364 +#, fuzzy, c-format +msgid "Expecting \"%s\"" +msgstr "Očakávané" + +#: common/dsnlexer.cpp:372 common/dsnlexer.cpp:388 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unexpected \"%s\"" +msgstr "Neočakávané" + +#: common/dsnlexer.cpp:380 +#, c-format +msgid "%s is a duplicate" +msgstr "" + +#: common/dsnlexer.cpp:433 +#, c-format +msgid "need a NUMBER for \"%s\"" +msgstr "" + +#: common/dsnlexer.cpp:705 common/dsnlexer.cpp:765 +msgid "Un-terminated delimited string" +msgstr "" + +#: common/dsnlexer.cpp:727 +msgid "String delimiter must be a single character of ', \", or $" +msgstr "" + +#: common/eda_base_frame.cpp:436 +#, fuzzy, c-format +msgid "File \"%s\" was not found." +msgstr "Súbor %s nenájdený" + +#: common/eda_base_frame.cpp:481 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Html or pdf help file \n" +"\"%s\"\n" +" or\n" +"\"%s\" could not be found." +msgstr "Súbor pomocníka %s nemožno nájsÅ¥." + +#: common/eda_base_frame.cpp:498 +#, fuzzy, c-format +msgid "Help file \"%s\" could not be found." +msgstr "Súbor pomocníka %s nemožno nájsÅ¥." + +#: common/eda_base_frame.cpp:532 +#, c-format +msgid "" +"Could not launch the default browser.\n" +"For information on how to help the KiCad project, visit %s" +msgstr "" + +#: common/eda_base_frame.cpp:535 +#, fuzzy +msgid "Get involved with KiCad" +msgstr "&Začíname s KiCad" + +#: common/eda_base_frame.cpp:567 +#, fuzzy, c-format +msgid "You do not have write permissions to folder \"%s\"." +msgstr "Nemáte právo zápisu na uloženie súboru <%s>." + +#: common/eda_base_frame.cpp:572 +#, fuzzy, c-format +msgid "You do not have write permissions to save file \"%s\" to folder \"%s\"." +msgstr "Nemáte právo zápisu na uloženie súboru <%s>." + +#: common/eda_base_frame.cpp:577 +#, fuzzy, c-format +msgid "You do not have write permissions to save file \"%s\"." +msgstr "Nemáte právo zápisu na uloženie súboru <%s>." + +#: common/eda_base_frame.cpp:609 +#, c-format +msgid "" +"Well this is potentially embarrassing!\n" +"It appears that the last time you were editing the file\n" +"\"%s\"\n" +"it was not saved properly. Do you wish to restore the last saved edits you " +"made?" +msgstr "" + +#: common/eda_base_frame.cpp:637 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not create backup file \"%s\"" +msgstr "Nemožno vytvoriÅ¥ záložný súbor " + +#: common/eda_base_frame.cpp:645 +msgid "The auto save file could not be renamed to the board file name." +msgstr "" + +#: common/eda_base_frame.cpp:697 +msgid "Icons in Menus" +msgstr "" + +#: common/eda_base_frame.cpp:703 +#, fuzzy +msgid "Icons Options" +msgstr "Voľby vypĺňania zón" + +#: common/eda_base_frame.cpp:704 +msgid "Select show icons in menus and icons sizes" +msgstr "" + +#: common/eda_doc.cpp:148 eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:467 +msgid "Doc Files" +msgstr "Súbory dokumentácie" + +#: common/eda_doc.cpp:163 +#, fuzzy, c-format +msgid "Doc File \"%s\" not found" +msgstr "Súbor %s nenájdený" + +#: common/eda_doc.cpp:206 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unknown MIME type for doc file \"%s\"" +msgstr "Neznámy typ MIME súboru dokumentácie <%s>" + +#: common/eda_graphic_text_ctrl.cpp:61 +#, fuzzy, c-format +msgid "Size%s" +msgstr "VeľkosÅ¥" + +#: common/eda_graphic_text_ctrl.cpp:166 common/eda_graphic_text_ctrl.cpp:180 +msgid "Pos " +msgstr "Poz" + +#: common/eda_graphic_text_ctrl.cpp:170 +#: pcbnew/dialogs/dialog_target_properties_base.cpp:54 +msgid "X" +msgstr "X" + +#: common/eda_graphic_text_ctrl.cpp:183 +msgid "Y" +msgstr "Y" + +#: common/eda_text.cpp:391 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:203 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:76 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:107 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:95 eeschema/libedit.cpp:690 +#: eeschema/sch_text.cpp:664 gerbview/gerber_file_image.cpp:357 +#: gerbview/gerber_file_image.cpp:361 gerbview/gerber_file_image.cpp:364 +#: pcbnew/class_module.cpp:603 +#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:78 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text_base.cpp:110 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:72 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:100 +#: pcbnew/microwave.cpp:466 +msgid "Normal" +msgstr "Normálny" + +#: common/eda_text.cpp:392 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:203 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:76 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:107 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:95 eeschema/sch_text.cpp:664 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:105 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text_base.cpp:110 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:100 +msgid "Italic" +msgstr "Å ikmý" + +#: common/eda_text.cpp:393 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:203 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:76 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:107 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:95 eeschema/sch_text.cpp:664 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:92 +msgid "Bold" +msgstr "Tučný" + +#: common/eda_text.cpp:394 +msgid "Bold+Italic" +msgstr "Å ikmý + tučný" + +#: common/exceptions.cpp:29 +#, c-format +msgid "from %s : %s() line:%d" +msgstr "" + +#: common/exceptions.cpp:30 +#, c-format +msgid "" +"%s in input/source\n" +"\"%s\"\n" +"line %d, offset %d" +msgstr "" + +#: common/exceptions.cpp:104 +#, c-format +msgid "" +"KiCad was unable to open this file, as it was created with\n" +"a more recent version than the one you are running.\n" +"To open it, you'll need to upgrade KiCad to a more recent version.\n" +"\n" +"Date of KiCad version required (or newer): %s\n" +"\n" +"Full error text:\n" +"%s" +msgstr "" + +#: common/footprint_info.cpp:90 cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:801 +msgid "Load Error" +msgstr "Chyba načítania" + +#: common/footprint_info.cpp:92 +msgid "Errors were encountered loading footprints:" +msgstr "" + +#: common/fp_lib_table.cpp:195 +#, c-format +msgid "" +"Duplicate library nickname \"%s\" found in footprint library table file line " +"%d" +msgstr "" + +#: common/fp_lib_table.cpp:286 +#, c-format +msgid "fp-lib-table files contain no library with nickname \"%s\"" +msgstr "" + +#: common/fp_lib_table.cpp:462 +#: eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config.cpp:138 +#: eeschema/symbol_lib_table.cpp:486 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot create global library table path \"%s\"." +msgstr "Nemožno otvoriÅ¥ súbor knižnice puzdier DPS <%s>." + +#: common/gestfich.cpp:233 +#, fuzzy, c-format +msgid "Command \"%s\" could not found" +msgstr "Príkaz <%s> nebol nájdený" + +#: common/gestfich.cpp:377 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Problem while running the PDF viewer\n" +"Command is \"%s\"" +msgstr "Problém so spustením zobrazovača PDF" + +#: common/gestfich.cpp:384 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to find a PDF viewer for \"%s\"" +msgstr "Nemožno nájsÅ¥ zobrazovač PDF" + +#: common/grid_tricks.cpp:176 +msgid "Cut\tCTRL+X" +msgstr "" + +#: common/grid_tricks.cpp:176 +#, fuzzy +msgid "Clear selected cells pasting original contents to clipboard" +msgstr "KopírovaÅ¥ 3D obrázok do schránky" + +#: common/grid_tricks.cpp:177 +msgid "Copy\tCTRL+C" +msgstr "" + +#: common/grid_tricks.cpp:177 +#, fuzzy +msgid "Copy selected cells to clipboard" +msgstr "KopírovaÅ¥ 3D obrázok do schránky" + +#: common/grid_tricks.cpp:178 +msgid "Paste\tCTRL+V" +msgstr "" + +#: common/grid_tricks.cpp:178 +msgid "Paste clipboard cells to matrix at current cell" +msgstr "" + +#: common/grid_tricks.cpp:179 +#, fuzzy +msgid "Select All\tCTRL+A" +msgstr "<< VybraÅ¥ vÅ¡etky" + +#: common/grid_tricks.cpp:179 +#, fuzzy +msgid "Select all cells" +msgstr "VybraÅ¥ vÅ¡etky vrstvy:" + +#: common/hotkeys_basic.cpp:456 common/hotkeys_basic.cpp:486 +msgid "Hotkeys List" +msgstr "Zoznam kláv. skratiek" + +#: common/hotkeys_basic.cpp:760 +msgid "Read Hotkey Configuration File:" +msgstr "Načíta konfiguračný súbor kláv. skratiek:" + +#: common/hotkeys_basic.cpp:792 +msgid "Write Hotkey Configuration File:" +msgstr "UložiÅ¥ konfiguračný súbor kláv. skratiek:" + +#: common/hotkeys_basic.cpp:820 +#, fuzzy +msgid "&Edit Hotkeys..." +msgstr "&UpraviÅ¥ kláv. skratky" + +#: common/hotkeys_basic.cpp:821 +#, fuzzy +msgid "Edit hotkeys list" +msgstr "&UpraviÅ¥ kláv. skratky" + +#: common/hotkeys_basic.cpp:828 eeschema/menubar.cpp:708 +#, fuzzy +msgid "E&xport Hotkeys..." +msgstr "E&xportovaÅ¥ kláv. skratky" + +#: common/hotkeys_basic.cpp:829 eeschema/menubar.cpp:709 +#, fuzzy +msgid "Export current hotkeys into configuration file" +msgstr "načítaÅ¥ existujúci súbor s nastavením kláv. skratiek" + +#: common/hotkeys_basic.cpp:834 eeschema/menubar.cpp:714 +#, fuzzy +msgid "&Import Hotkeys..." +msgstr "&ImportovaÅ¥ kláv. skratky" + +#: common/hotkeys_basic.cpp:835 eeschema/menubar.cpp:715 +#, fuzzy +msgid "Load existing hotkey configuration file" +msgstr "načítaÅ¥ existujúci súbor s nastavením kláv. skratiek" + +#: common/hotkeys_basic.cpp:840 eeschema/menubar.cpp:719 +#, fuzzy +msgid "&Hotkeys Options" +msgstr "Zoznam kláv. skratiek" + +#: common/hotkeys_basic.cpp:841 eeschema/menubar.cpp:720 +#, fuzzy +msgid "Edit hotkeys configuration and preferences" +msgstr "Nastavenia a konfigurácia klávesových skratiek" + +#: common/kiway.cpp:184 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to load kiface library \"%s\"." +msgstr "Zlyhalo kopírovanie obrázku do schránky" + +#: common/kiway.cpp:193 +#, c-format +msgid "" +"Could not read instance name and version symbol form kiface library \"%s\"." +msgstr "" + +#: common/kiway.cpp:227 +#, c-format +msgid "" +"Fatal Installation Bug. File:\n" +"\"%s\"\n" +"could not be loaded\n" +msgstr "" + +#: common/kiway.cpp:231 +msgid "It is missing.\n" +msgstr "" + +#: common/kiway.cpp:233 +msgid "Perhaps a shared library (.dll or .so) file is missing.\n" +msgstr "" + +#: common/kiway.cpp:235 +msgid "" +"From command line: argv[0]:\n" +"'" +msgstr "" + +#: common/lib_id.cpp:284 +msgid "Illegal character found in logical library name" +msgstr "" + +#: common/lib_id.cpp:301 +msgid "Illegal character found in revision" +msgstr "Nájdený neplatný znak v revízii" + +#: common/marker_base.cpp:203 +msgid "Marker Info" +msgstr "" + +#: common/page_layout/page_layout_reader.cpp:847 +#, fuzzy, c-format +msgid "The file \"%s\" was not fully read" +msgstr "súbor %s nenájdený" + +#: common/pgm_base.cpp:112 common/widgets/footprint_select_widget.cpp:231 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:56 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_line_style.cpp:35 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:61 +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:111 +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:125 +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:137 +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:144 +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:150 +msgid "Default" +msgstr "Predvolený" + +#: common/pgm_base.cpp:129 +msgid "French" +msgstr "Francúzsky" + +#: common/pgm_base.cpp:137 +msgid "Finnish" +msgstr "Fínsky" + +#: common/pgm_base.cpp:145 +msgid "Spanish" +msgstr "Å panielský" + +#: common/pgm_base.cpp:153 +msgid "Portuguese" +msgstr "Portugalský" + +#: common/pgm_base.cpp:161 +msgid "Italian" +msgstr "Talianský" + +#: common/pgm_base.cpp:169 +msgid "German" +msgstr "Nemecký" + +#: common/pgm_base.cpp:177 +msgid "Greek" +msgstr "Grécky" + +#: common/pgm_base.cpp:185 +msgid "Slovenian" +msgstr "Slovinský" + +#: common/pgm_base.cpp:193 +#, fuzzy +msgid "Slovak" +msgstr "Slovinský" + +#: common/pgm_base.cpp:201 +msgid "Hungarian" +msgstr "Maďarský" + +#: common/pgm_base.cpp:209 +msgid "Polish" +msgstr "Poľský" + +#: common/pgm_base.cpp:217 +msgid "Czech" +msgstr "Český" + +#: common/pgm_base.cpp:225 +msgid "Russian" +msgstr "Ruský" + +#: common/pgm_base.cpp:233 +msgid "Korean" +msgstr "Kórejský" + +#: common/pgm_base.cpp:241 +msgid "Chinese simplified" +msgstr "ZjednoduÅ¡ený čínsky" + +#: common/pgm_base.cpp:249 +msgid "Catalan" +msgstr "Katalánsky" + +#: common/pgm_base.cpp:257 +msgid "Dutch" +msgstr "Holandský" + +#: common/pgm_base.cpp:265 +msgid "Japanese" +msgstr "Japonský" + +#: common/pgm_base.cpp:273 +msgid "Bulgarian" +msgstr "Bulharský" + +#: common/pgm_base.cpp:281 +msgid "Lithuanian" +msgstr "" + +#: common/pgm_base.cpp:359 +msgid "No default editor found, you must choose it" +msgstr "Nenájdený predvolený editor, musíte si ho zvoliÅ¥" + +#: common/pgm_base.cpp:379 +#, fuzzy +msgid "Executable file (*.exe)|*.exe" +msgstr "Spustiteľný súbor (" + +#: common/pgm_base.cpp:381 +#, fuzzy +msgid "Executable file (*)|*" +msgstr "Spustiteľný súbor (" + +#: common/pgm_base.cpp:391 +msgid "Select Preferred Editor" +msgstr "Vyberte predvolený editor" + +#: common/pgm_base.cpp:412 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s is already running. Continue?" +msgstr "CvPCB je už spustený, PokračovaÅ¥?" + +#: common/pgm_base.cpp:923 +#, fuzzy +msgid "Set Language" +msgstr "Jazyk" + +#: common/pgm_base.cpp:924 +#, fuzzy +msgid "Select application language (only for testing)" +msgstr "Zvoľte si jazyk programu (len na testovanie!)" + +#: common/pgm_base.cpp:999 +msgid "" +"Warning! Some of paths you have configured have been defined \n" +"externally to the running process and will be temporarily overwritten." +msgstr "" + +#: common/pgm_base.cpp:1001 +msgid "" +"The next time KiCad is launched, any paths that have already\n" +"been defined are honored and any settings defined in the path\n" +"configuration dialog are ignored. If you did not intend for this\n" +"behavior, either rename any conflicting entries or remove the\n" +"external environment variable definition(s) from your system." +msgstr "" + +#: common/pgm_base.cpp:1008 +#, fuzzy +msgid "Do not show this message again." +msgstr "NezobrazovaÅ¥ skryté vývody" + +#: common/project.cpp:258 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to find \"%s\" template config file." +msgstr "Nemožno vytvoriÅ¥ súbor Netlistu" + +#: common/project.cpp:261 +#, fuzzy +msgid "Error copying project file template" +msgstr "Začne nový projekt zo Å¡ablóny" + +#: common/project.cpp:282 +#, c-format +msgid "Cannot create prj file \"%s\" (Directory not writable)" +msgstr "" + +#: common/project.cpp:428 +#, fuzzy +msgid "Error loading project footprint library table" +msgstr "Nemožno otvoriÅ¥ súbor knižnice puzdier <%s>." + +#: common/richio.cpp:167 tools/io_benchmark/stdstream_line_reader.cpp:76 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to open filename \"%s\" for reading" +msgstr "Nemožno otvoriÅ¥ súbor „%s” na čítanie" + +#: common/richio.cpp:201 common/richio.cpp:296 +msgid "Maximum line length exceeded" +msgstr "Prekročená maximálna dĺžka riadka" + +#: common/richio.cpp:263 +msgid "Line length exceeded" +msgstr "Prekročená dĺžka riadka" + +#: common/richio.cpp:527 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot open or save file \"%s\"" +msgstr "Nemožno otvoriÅ¥ alebo uložiÅ¥ súbor „%s”" + +#: common/richio.cpp:546 +#, fuzzy, c-format +msgid "error writing to file \"%s\"" +msgstr "Chyba pri zápise do súboru „%s”" + +#: common/richio.cpp:567 +msgid "OUTPUTSTREAM_OUTPUTFORMATTER write error" +msgstr "" + +#: common/selcolor.cpp:85 eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:317 +msgid "Colors" +msgstr "Farby" + +#: common/tool/actions.cpp:10 +#, fuzzy +msgid "Cancel current tool" +msgstr "ZruÅ¡iÅ¥ aktuálny nástroj" + +#: common/tool/actions.cpp:16 common/widgets/mathplot.cpp:1767 +#: common/zoom.cpp:279 eeschema/hotkeys.cpp:106 eeschema/hotkeys.cpp:108 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:77 gerbview/hotkeys.cpp:65 +#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:80 pagelayout_editor/menubar.cpp:125 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:213 pcbnew/hotkeys.cpp:215 +#, fuzzy +msgid "Zoom In" +msgstr "Z&väčšiÅ¥" + +#: common/tool/actions.cpp:20 common/widgets/mathplot.cpp:1768 +#: common/zoom.cpp:281 eeschema/hotkeys.cpp:113 eeschema/hotkeys.cpp:115 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:81 gerbview/hotkeys.cpp:64 +#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:79 pagelayout_editor/menubar.cpp:128 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:220 pcbnew/hotkeys.cpp:222 +#, fuzzy +msgid "Zoom Out" +msgstr "Z&menÅ¡iÅ¥" + +#: common/tool/actions.cpp:32 common/widgets/mathplot.cpp:1765 +#: common/zoom.cpp:277 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:69 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:77 +#: gerbview/gerber_file_image.cpp:361 gerbview/gerber_file_image.cpp:364 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:86 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:99 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:94 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:119 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:106 +msgid "Center" +msgstr "VystrediÅ¥" + +#: common/tool/actions.cpp:36 eeschema/hotkeys.cpp:89 gerbview/hotkeys.cpp:61 +#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:75 pcbnew/hotkeys.cpp:197 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:199 pcbnew/pcb_base_frame.cpp:1018 +#, fuzzy +msgid "Zoom Auto" +msgstr "Automatické zväčšenie" + +#: common/tool/actions.cpp:40 eeschema/hotkeys.cpp:199 eeschema/menubar.cpp:179 +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:166 gerbview/hotkeys.cpp:66 +#: gerbview/menubar.cpp:207 pagelayout_editor/hotkeys.cpp:81 +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:134 pcbnew/hotkeys.cpp:225 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:231 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:626 +#, fuzzy +msgid "Zoom to Selection" +msgstr "Výber zväčšenia" + +#: common/tool/common_tools.cpp:39 +msgid "Toggle Always Show Cursor" +msgstr "" + +#: common/tool/common_tools.cpp:40 +msgid "Toggle display of the cursor, even when not in an interactive tool" +msgstr "" + +#: common/tool/grid_menu.cpp:40 common/zoom.cpp:315 +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:93 +#: gerbview/gerbview_layer_widget.cpp:116 pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:91 +msgid "Grid" +msgstr "Mriežka" + +#: common/tool/zoom_menu.cpp:39 common/zoom.cpp:291 +#, fuzzy +msgid "Zoom" +msgstr "Zväčšenie " + +#: common/tool/zoom_menu.cpp:49 +#, fuzzy, c-format +msgid "Zoom: %.2f" +msgstr "Zväčšenie: " + +#: common/view/view.cpp:553 +msgid "Mirroring for Y axis is not supported yet" +msgstr "" + +#: common/widgets/footprint_preview_widget.cpp:96 +#, fuzzy +msgid "Footprint not found" +msgstr "Puzdro „%s” nenájdené" + +#: common/widgets/footprint_select_widget.cpp:78 cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:750 +#: pcbnew/load_select_footprint.cpp:214 +#, fuzzy +msgid "Loading Footprint Libraries" +msgstr "Súbory knižníc puzdier" + +#: common/widgets/footprint_select_widget.cpp:230 +#, fuzzy +msgid "No default footprint" +msgstr "HľadaÅ¥ púzdro" + +#: common/widgets/footprint_select_widget.cpp:235 +#: common/widgets/footprint_select_widget.cpp:236 +#, fuzzy +msgid "Other..." +msgstr "Iný" + +#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:75 +msgid " (not supported in Legacy Toolset)" +msgstr "" + +#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:83 +#, fuzzy +msgid "Accelerated Graphics:" +msgstr "PridaÅ¥ grafiku" + +#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:86 +msgid "No Antialiasing" +msgstr "" + +#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:87 +msgid "Subpixel Antialiasing (High Quality)" +msgstr "" + +#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:88 +msgid "Subpixel Antialiasing (Ultra Quality)" +msgstr "" + +#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:89 +msgid "Supersampling (2x)" +msgstr "" + +#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:90 +msgid "Supersampling (4x)" +msgstr "" + +#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:107 +#, fuzzy +msgid "Grid Options" +msgstr "Voľby Gerbview" + +#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:110 +msgid "Dots" +msgstr "" + +#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:111 +#: pcbnew/autorouter/auto_place_footprints.cpp:476 +msgid "Lines" +msgstr "Riadky" + +#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:112 +#, fuzzy +msgid "Small crosses" +msgstr "Malý kríž" + +#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:116 +#, fuzzy +msgid "Grid style:" +msgstr "VeľkosÅ¥ &mriežky:" + +#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:128 +#, fuzzy +msgid "Grid thickness:" +msgstr "Hrúbka Cu" + +#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:140 +#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:157 +msgid "px" +msgstr "" + +#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:145 +msgid "Min grid spacing:" +msgstr "" + +#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:182 +#, fuzzy +msgid "Cursor Options" +msgstr "Voľby Gerbview" + +#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:196 +#, fuzzy +msgid "Small crosshair" +msgstr "Malý kríž" + +#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:197 +msgid "Full window crosshair" +msgstr "" + +#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:200 +#, fuzzy +msgid "Cursor shape:" +msgstr "ZmeniÅ¥ tvar kurzora" + +#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:208 +msgid "Cursor shape for drawing, placement and movement tools" +msgstr "" + +#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:214 +msgid "Always display crosshairs" +msgstr "" + +#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:219 +msgid "Always display crosshairs (not in Legacy)" +msgstr "" + +#: common/widgets/mathplot.cpp:1765 +msgid "Center plot view to this position" +msgstr "" + +#: common/widgets/mathplot.cpp:1766 eeschema/hotkeys.cpp:87 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:85 +#, fuzzy +msgid "Fit on Screen" +msgstr "VyplniÅ¥ &obrazovku" + +#: common/widgets/mathplot.cpp:1766 +msgid "Set plot view to show all items" +msgstr "" + +#: common/widgets/mathplot.cpp:1767 +msgid "Zoom in plot view." +msgstr "" + +#: common/widgets/mathplot.cpp:1768 +msgid "Zoom out plot view." +msgstr "" + +#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:104 +msgid "Press a new hotkey, or press Esc to cancel..." +msgstr "" + +#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:111 +#, fuzzy +msgid "Command:" +msgstr "Príkaz" + +#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:119 +#, fuzzy +msgid "Current key:" +msgstr "Aktuálna sieÅ¥:" + +#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:213 +#, fuzzy +msgid "Set Hotkey" +msgstr "Kláv. skratka" + +#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:402 +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:202 eeschema/libedit_onrightclick.cpp:266 +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:296 eeschema/onrightclick.cpp:281 +#: eeschema/onrightclick.cpp:528 eeschema/onrightclick.cpp:564 +#: eeschema/onrightclick.cpp:600 eeschema/onrightclick.cpp:634 +#: eeschema/onrightclick.cpp:819 eeschema/onrightclick.cpp:850 +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:384 +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:425 pcbnew/onrightclick.cpp:184 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:236 pcbnew/onrightclick.cpp:281 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:857 pcbnew/onrightclick.cpp:963 +#, fuzzy +msgid "Edit..." +msgstr "UpraviÅ¥" + +#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:403 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_components_libid_base.cpp:93 +#, fuzzy +msgid "Undo Changes" +msgstr "Žiadna zmena" + +#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:404 +#, fuzzy +msgid "Restore Default" +msgstr "UložiÅ¥ ako predvolené" + +#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:408 +#, fuzzy +msgid "Undo All Changes" +msgstr "VykresliÅ¥ vÅ¡etky strany" + +#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:409 +msgid "Restore All to Default" +msgstr "" + +#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:509 +#, c-format +msgid "" +"\"%s\" is already assigned to \"%s\" in section \"%s\". Are you sure you " +"want to change its assignment?" +msgstr "" + +#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:514 +#, fuzzy +msgid "Confirm change" +msgstr "Potvrdenie" + +#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:538 +msgid "Command" +msgstr "Príkaz" + +#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:539 +msgid "Hotkey" +msgstr "Kláv. skratka" + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:107 +msgid "All files (*)|*" +msgstr "VÅ¡etky súbory (*)|*" + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:112 +#, fuzzy +msgid "KiCad drawing symbol files (*.sym)|*." +msgstr "Súbor grafického symbolu Kicad (*.mod)|*.mod" + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:118 +#, fuzzy +msgid "KiCad symbol library files (*.lib)|*." +msgstr "Súbor knižnice súčiastok KiCad (*.lib)|*.lib" + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:124 +#, fuzzy +msgid "KiCad project files (*.pro)|*." +msgstr "Súbory projektu KiCad (*.pro)|*.pro" + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:130 +#, fuzzy +msgid "KiCad schematic files (*.sch)|*." +msgstr "Súbory schém KiCad (*.sch)|*.sch" + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:136 +#, fuzzy +msgid "Eagle XML schematic files (*.sch)|*." +msgstr "Súbory schém KiCad (*.sch)|*.sch" + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:142 +#, fuzzy +msgid "Eagle XML files (*.sch *.brd)|*." +msgstr "Súbory dosky Eagle ver. 6.x XML (*.brd)|*.brd" + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:149 +#, fuzzy +msgid "KiCad netlist files (*.net)|*." +msgstr "Súbory netlist KiCad (*.net)|*.net" + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:155 +#, fuzzy +msgid "Gerber files (*.pho)|*." +msgstr "Súbory Gerber (*.pho)|*.pho" + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:161 +#, fuzzy +msgid "KiCad printed circuit board files (*.brd)|*." +msgstr "Súbory dosiek ploÅ¡ných spojov KiCad (*.brd)|*.brd" + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:167 +#, fuzzy +msgid "Eagle ver. 6.x XML PCB files (*.brd)|*." +msgstr "Súbory dosky Eagle ver. 6.x XML (*.brd)|*.brd" + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:173 +#, fuzzy +msgid "P-Cad 200x ASCII PCB files (*.pcb)|*." +msgstr "Súbory dosky P-Cad 2002/2004 ASCII (*.pcb)|*.pcb" + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:179 +#, fuzzy +msgid "KiCad printed circuit board files (*.kicad_pcb)|*." +msgstr "Súbory dosiek ploÅ¡ných spojov KiCad (*.brd)|*.brd" + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:186 +#, fuzzy +msgid "KiCad footprint files (*.kicad_mod)|*." +msgstr "Súbor prepojenia súčiastok a puzdier (*.cmp)|*cmp" + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:192 +#, fuzzy +msgid "KiCad footprint library paths (*.pretty)|*." +msgstr "Cesta knižnice puzdier KiCad s-expre (*.pretty)|*.pretty" + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:198 +#, fuzzy +msgid "Legacy footprint library files (*.mod)|*." +msgstr "Starý súbor knižnice puzdier (*.mod)|*.mod" + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:204 +#, fuzzy +msgid "Eagle ver. 6.x XML library files (*.lbr)|*." +msgstr "Súbory knižníc Eagle ver. 6.x XML (*.lbr)|*.lbr" + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:210 +#, fuzzy +msgid "Geda PCB footprint library files (*.fp)|*." +msgstr "Súbor knižnice puzdier Geda PCB (*.fp)|*.fp" + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:216 +msgid "Page layout design files (*.kicad_wks)|*." +msgstr "" + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:223 +#, fuzzy +msgid "KiCad symbol footprint link files (*.cmp)|*." +msgstr "Súbor prepojenia súčiastok a puzdier (*.cmp)|*cmp" + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:230 +#, fuzzy +msgid "Drill files (*.drl)|*." +msgstr "Súbory vŕtania (*.drl)|*.drl" + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:236 +#, fuzzy +msgid "SVG files (*.svg)|*." +msgstr "Súbory SVG (*.svg)|*.svg;*.SVG" + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:242 +#, fuzzy +msgid "HTML files (*.html)|*." +msgstr "Súbory VRML (*.wrl)|*.wrl" + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:249 +#, fuzzy +msgid "CSV Files (*.csv)|*." +msgstr "Súbory SVG (*.svg)|*.svg;*.SVG" + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:255 +#, fuzzy +msgid "Portable document format files (*.pdf)|*." +msgstr "Súbory PDF (*.pdf)|*.pdf" + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:261 +#, fuzzy +msgid "PostScript files (.ps)|*." +msgstr "Súbory PostScript (.ps)|*.ps" + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:267 +#, fuzzy +msgid "Report files (*.rpt)|*." +msgstr "Súbory hlásení (.rpt)|*.rpt" + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:273 +#, fuzzy +msgid "Footprint place files (*.pos)|*." +msgstr "Súbory umiestnenia puzdier (*.pos)|*.pos" + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:279 +#, fuzzy +msgid "VRML and X3D files (*.wrl *.x3d)|*." +msgstr "Súbory VRML (*.wrl)|*.wrl" + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:286 +#, fuzzy +msgid "IDFv3 footprint files (*.idf)|*." +msgstr "Súbory exportovaných puzdier Kicad (*.emp)|*.emp" + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:292 +#, fuzzy +msgid "Text files (*.txt)|*." +msgstr "Súbory hlásení (.rpt)|*.rpt" + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:298 +#, fuzzy +msgid "Legacy footprint export files (*.emp)|*." +msgstr "Súbory exportovaných puzdier Kicad (*.emp)|*.emp" + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:304 +#, fuzzy +msgid "Electronic rule check file (.erc)|*." +msgstr "Súbor kontroly ERC (.erc)|*.erc" + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:310 +#, fuzzy +msgid "Spice library file (*.lib)|*." +msgstr "Súbor knižnice súčiastok KiCad (*.lib)|*.lib" + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:316 +#, fuzzy +msgid "SPICE netlist file (.cir)|*." +msgstr "Súbory netlist KiCad (*.net)|*.net" + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:322 +#, fuzzy +msgid "CadStar netlist file (.frp)|*." +msgstr "Súbory netlist KiCad (*.net)|*.net" + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:328 +#, fuzzy +msgid "Symbol footprint association files (*.equ)|*." +msgstr "Aliasy knižnice puzdier Kicad (*.equ)|*.equ" + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:334 +#, fuzzy +msgid "Zip file (*.zip)|*." +msgstr "Súbory hlásení (.rpt)|*.rpt" + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:340 +msgid "GenCAD 1.4 board files (.cad)|*." +msgstr "" + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:346 +#, fuzzy +msgid "DXF Files (*.dxf)|*." +msgstr "Súbory DXF (.dxf)|*.dxf" + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:352 +#, fuzzy +msgid "Gerber job file (*.gbrjob)|*." +msgstr "Súbory Gerber (*.pho)|*.pho" + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:359 +#, fuzzy +msgid "Specctra DSN file (*.dsn)|*." +msgstr "Súbor Specctra DSN:" + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:365 +msgid "IPC-D-356 Test Files (.d356)|*." +msgstr "" + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:371 +#, fuzzy +msgid "Workbook file (*.wbk)|*." +msgstr "Súbory VRML (*.wrl)|*.wrl" + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:377 +#, fuzzy +msgid "PNG file (*.png)|*." +msgstr "Súbory Gerber (*.pho)|*.pho" + +#: common/zoom.cpp:283 pagelayout_editor/menubar.cpp:139 +#, fuzzy +msgid "Redraw View" +msgstr "PrekresliÅ¥ zobrazenie" + +#: common/zoom.cpp:285 pagelayout_editor/menubar.cpp:131 +#, fuzzy +msgid "Zoom to Fit" +msgstr "ZmenÅ¡iÅ¥" + +#: common/zoom.cpp:304 +msgid "Zoom: " +msgstr "Zväčšenie: " + +#: common/zoom.cpp:331 eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:158 +#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:62 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:107 +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:49 +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:128 +#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:53 +#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:125 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap_base.cpp:33 +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:107 +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:129 +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:78 +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints_base.cpp:130 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:122 +#: pcbnew/dialogs/dialog_find_base.cpp:46 +#: pcbnew/dialogs/dialog_freeroute_exchange.cpp:71 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:104 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:220 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:98 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:60 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:57 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:159 +#: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb.cpp:160 +#: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb_base.cpp:55 +msgid "Close" +msgstr "ZatvoriÅ¥" + +#: cvpcb/auto_associate.cpp:107 +#, fuzzy, c-format +msgid "Equivalence file \"%s\" could not be found in the default search paths." +msgstr "Nebol nájdený súbor knižnice puzdier <%s> v zadaných cestách hľadania." + +#: cvpcb/auto_associate.cpp:128 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error opening equivalence file \"%s\"." +msgstr "Chyba otvorenia knižnice aliasov <%s>." + +#: cvpcb/auto_associate.cpp:179 +msgid "Equivalence File Load Error" +msgstr "" + +#: cvpcb/auto_associate.cpp:187 +#, fuzzy, c-format +msgid "%lu footprint/cmp equivalences found." +msgstr "%d nájdených aliasov puzdier." + +#: cvpcb/auto_associate.cpp:259 +#, c-format +msgid "" +"Component %s: footprint %s not found in any of the project footprint " +"libraries." +msgstr "Súčiastka %s: puzdro %s nenájdené v žiadnej knižnici puzdier projektu." + +#: cvpcb/auto_associate.cpp:300 +#, fuzzy +msgid "CvPcb Warning" +msgstr "Varovanie" + +#: cvpcb/cfg.cpp:77 +#, c-format +msgid "Project file \"%s\" is not writable" +msgstr "" + +#: cvpcb/common_help_msg.h:28 +msgid "Save footprint associations in schematic symbol footprint fields" +msgstr "" + +#: cvpcb/cvpcb.cpp:159 +msgid "" +"You have run CvPcb for the first time using the new footprint library table " +"method for finding footprints.\n" +"CvPcb has either copied the default table or created an empty table in your " +"home folder.\n" +"You must first configure the library table to include all footprint " +"libraries not included with KiCad.\n" +"See the \"Footprint Library Table\" section of the CvPcb documentation for " +"more information." +msgstr "" + +#: cvpcb/cvpcb.cpp:174 +#, fuzzy +msgid "An error occurred attempting to load the global footprint library table" +msgstr "Nastala chyba pri ukladaní knižnice súčiastok <%s>." + +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:109 +#, fuzzy +msgid "Assign Footprints" +msgstr "PriradiÅ¥ súčiastkam púzdra" + +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:192 +#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global_base.cpp:100 +msgid "Apply, Save Schematic && Continue" +msgstr "" + +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:259 +#, fuzzy +msgid "" +"Component to Footprint links modified.\n" +"Save before exit?" +msgstr "" +"Prepojenie súčiastky a púzdra zmenené.\n" +"UložiÅ¥ pred ukončením?" + +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:407 +msgid "Delete selections" +msgstr "ZmazaÅ¥ výber" + +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:464 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Error occurred saving the global footprint library table:\n" +"\"%s\"\n" +"%s" +msgstr "nastala chyba pri ukladaní súboru knižnice \"" + +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:468 cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:488 +#: eeschema/sch_base_frame.cpp:335 eeschema/sch_base_frame.cpp:353 +#: pcbnew/files.cpp:907 pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:867 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:887 pcbnew/pcbnew_config.cpp:114 +#: pcbnew/pcbnew_config.cpp:136 +#, fuzzy +msgid "File Save Error" +msgstr "Chyba súboru" + +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:484 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Error occurred saving the project footprint library table:\n" +"\"%s\"\n" +"%s" +msgstr "nastala chyba pri ukladaní súboru knižnice \"" + +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:678 +#, fuzzy +msgid "key words" +msgstr "Kľúčové slovo" + +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:691 +#, fuzzy +msgid "pin count" +msgstr "Počet upozornení:" + +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:701 +#, fuzzy +msgid "library" +msgstr "Knižnica" + +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:709 +#, fuzzy +msgid "search text" +msgstr "Grafický text" + +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:713 +#, fuzzy +msgid "No filtering" +msgstr "Filter sietí" + +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:715 +#, fuzzy, c-format +msgid "Filtered by %s" +msgstr "Filter mien sietí" + +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:729 +#, c-format +msgid "Description: %s; Key words: %s" +msgstr "" + +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:745 +#, fuzzy +msgid "" +"No PCB footprint libraries are listed in the current footprint library table." +msgstr "" +"V súbore aktuálneho projektu nie sú uvedené žiadne knižnice puzdier PCB." + +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:746 +#, fuzzy +msgid "Configuration Error" +msgstr "Nastavenie" + +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:800 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Error loading schematic.\n" +"%s" +msgstr "" +"Chyba načítania dosky.\n" +"%s" + +#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles.cpp:52 +#, fuzzy, c-format +msgid "Project file: \"%s\"" +msgstr "Súbor projektu:" + +#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles.cpp:104 +#, fuzzy +msgid "No editor defined in KiCad. Please choose it." +msgstr "Nie je definovaný editor. Prosím, vyberte nejaký" + +#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles.cpp:249 +#, fuzzy +msgid "Footprint Association File" +msgstr "Súbor dokumentácie puzdier" + +#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles.cpp:294 +#, fuzzy, c-format +msgid "File \"%s\" already exists in list" +msgstr "Súbor nazvaný „%s” už existuje." + +#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:20 +#, fuzzy +msgid "Symbol Footprint Association Files (.equ)" +msgstr "Súbor dokumentácie puzdier" + +#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:48 +#, fuzzy +msgid "Edit File" +msgstr "UpraviÅ¥ pole %s" + +#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:63 +msgid "Available environment variables for relative paths:" +msgstr "" + +#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:81 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:226 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:210 +#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global.cpp:695 +#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:117 eeschema/lib_field.cpp:447 +#: eeschema/lib_field.cpp:630 eeschema/sch_component.cpp:1427 +#: eeschema/sch_component.cpp:1466 eeschema/template_fieldnames.cpp:48 +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:76 +#: pcbnew/class_edge_mod.cpp:250 pcbnew/class_text_mod.cpp:374 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:40 +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_footprints_fields_edition_base.cpp:31 +#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:311 +msgid "Value" +msgstr "Hodnota" + +#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:99 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:115 +msgid "Absolute" +msgstr "Absolútne" + +#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:99 +msgid "Relative" +msgstr "" + +#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:101 +#, fuzzy +msgid "Path Type:" +msgstr "Typ cesty" + +#: cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:23 +#, fuzzy +msgid "Draw Options:" +msgstr "Voľby prechodu:" + +#: cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:25 +#, fuzzy +msgid "Graphic items sketch mode" +msgstr "Vlastnosti grafickej položky:" + +#: cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:28 +msgid "Texts sketch mode" +msgstr "" + +#: cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:31 +#, fuzzy +msgid "Pad sketch mode" +msgstr "Editor ploÅ¡iek" + +#: cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:34 +msgid "Show pad &number" +msgstr "UkázaÅ¥ číslo plôšky" + +#: cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:41 +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:71 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:82 +#, fuzzy +msgid "Pan and Zoom:" +msgstr "Zväčšenie okna" + +#: cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:43 +msgid "Center and warp cursor on zoom" +msgstr "" + +#: cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:44 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:85 +msgid "Center the cursor on screen when zooming." +msgstr "" + +#: cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:48 +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:78 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:89 +msgid "Use touchpad to pan" +msgstr "" + +#: cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:49 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:90 +msgid "" +"Enable touchpad-friendly controls (pan with scroll action, zoom with Ctrl" +"+scroll)." +msgstr "" + +#: cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:53 +msgid "Pan while moving object" +msgstr "" + +#: cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:54 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:95 +msgid "" +"When drawing a track or moving an item, pan when approaching the edge of the " +"display." +msgstr "" + +#: cvpcb/dialogs/fp_conflict_assignment_selector.cpp:37 +#, fuzzy +msgid "Ref" +msgstr "Odkaz" + +#: cvpcb/dialogs/fp_conflict_assignment_selector.cpp:38 +#, fuzzy +msgid "Schematic assignment" +msgstr "VeľkosÅ¥ schémy" + +#: cvpcb/dialogs/fp_conflict_assignment_selector.cpp:41 +msgid "Cmp file assignment" +msgstr "" + +#: cvpcb/dialogs/fp_conflict_assignment_selector_base.cpp:19 +msgid "" +"Footprint assignments from schematic netlist and symbol footprint " +"association file (.cmp) are conflicting.\n" +"\n" +"Please choose the assignment." +msgstr "" + +#: cvpcb/dialogs/fp_conflict_assignment_selector_base.h:53 +#, fuzzy +msgid "Footprint Assignment Conflicts" +msgstr "Súbor dokumentácie puzdier" + +#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:76 +#, fuzzy +msgid "Footprint Viewer" +msgstr "Filter puzdier" + +#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:182 pcbnew/pcb_base_frame.cpp:614 +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:357 +msgid "Display polar coordinates" +msgstr "ZobraziÅ¥ polárne súradnice" + +#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:186 eeschema/tool_lib.cpp:254 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:237 pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:223 +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:360 +msgid "Set units to inches" +msgstr "Nastaví jednotky na palce" + +#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:190 eeschema/tool_lib.cpp:259 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:241 pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:227 +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:363 +msgid "Set units to millimeters" +msgstr "Nastaví jednotky na milimetre" + +#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:195 eeschema/menubar.cpp:213 +#: eeschema/tool_lib.cpp:264 eeschema/tool_sch.cpp:301 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:246 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:271 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:667 pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:232 +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:368 +msgid "Change cursor shape" +msgstr "ZmeniÅ¥ tvar kurzora" + +#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:199 eeschema/tool_lib.cpp:268 +#: eeschema/tool_sch.cpp:305 gerbview/toolbars_gerber.cpp:250 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:276 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:672 +#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:236 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:372 +msgid "Change cursor shape (not supported in Legacy Toolset)" +msgstr "" + +#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:206 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:286 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:703 +#: pcbnew/pcb_base_frame.cpp:625 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:394 +msgid "Show pads in outline mode" +msgstr "" + +#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:210 +msgid "Show texts in line mode" +msgstr "" + +#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:214 +msgid "Show outlines in line mode" +msgstr "" + +#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:229 +msgid "Display options" +msgstr "Nastavenie zobrazenia" + +#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:234 +msgid "Zoom in (F1)" +msgstr "ZväčšiÅ¥ (F1)" + +#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:237 +msgid "Zoom out (F2)" +msgstr "ZmenÅ¡iÅ¥ (F2)" + +#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:240 +msgid "Redraw view (F3)" +msgstr "PrekresliÅ¥ (F3)" + +#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:243 +#, fuzzy +msgid "Zoom to fit footprint (Home)" +msgstr "Automaticky (Home)" + +#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:247 +#, fuzzy +msgid "3D Display (Alt+3)" +msgstr "3D zobrazenie" + +#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:259 +msgid "Show texts in filled mode" +msgstr "" + +#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:260 +msgid "Show texts in sketch mode" +msgstr "" + +#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:274 +msgid "Show outlines in filled mode" +msgstr "" + +#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:275 +msgid "Show outlines in sketch mode" +msgstr "" + +#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:439 +#, fuzzy, c-format +msgid "Footprint ID \"%s\" is not valid." +msgstr "Meno súboru nie je platné!" + +#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:466 +#, fuzzy, c-format +msgid "Footprint \"%s\" not found" +msgstr "Puzdro „%s” nenájdené" + +#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:482 +#, fuzzy, c-format +msgid "Footprint: %s" +msgstr "Púzdro:" + +#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:495 +#, fuzzy, c-format +msgid "Lib: %s" +msgstr "Knižnica:" + +#: cvpcb/menubar.cpp:57 +#, fuzzy +msgid "&Save Schematic\tCtrl+S" +msgstr "&UložiÅ¥\tCtrl+S" + +#: cvpcb/menubar.cpp:67 +#, fuzzy +msgid "Configure &Paths..." +msgstr "Nastavenie" + +#: cvpcb/menubar.cpp:68 eeschema/menubar.cpp:674 +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:292 kicad/menubar.cpp:338 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:441 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:332 +#, fuzzy +msgid "Edit path configuration environment variables" +msgstr "Úpravy konfiguračného súboru klávesových skratiek v textovom editore" + +#: cvpcb/menubar.cpp:72 +#, fuzzy +msgid "Manage Footprint &Libraries..." +msgstr "nastavenie knižníc puzdier" + +#: cvpcb/menubar.cpp:72 +#, fuzzy +msgid "Manage footprint libraries" +msgstr "nastavenie knižníc puzdier" + +#: cvpcb/menubar.cpp:77 +#, fuzzy +msgid "Footprint &Association Files..." +msgstr "Súbor dokumentácie puzdier" + +#: cvpcb/menubar.cpp:78 +msgid "" +"Configure footprint association file (.equ) list.These files are used to " +"automatically assign the footprint name from the symbol value" +msgstr "" + +#: cvpcb/menubar.cpp:91 +msgid "CvPcb &Manual" +msgstr "" + +#: cvpcb/menubar.cpp:92 +#, fuzzy +msgid "Open CvPcb Manual" +msgstr "Otvorí príručku CvPCB" + +#: cvpcb/menubar.cpp:104 eeschema/menubar.cpp:663 +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:352 gerbview/menubar.cpp:387 +#: kicad/menubar.cpp:469 pagelayout_editor/menubar.cpp:229 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:517 +#, fuzzy +msgid "About KiCad" +msgstr "&O KiCad" + +#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:103 +#, fuzzy, c-format +msgid "\"%s\" is not a valid LIB_ID." +msgstr "Meno súboru nie je platné!" + +#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:206 +msgid "" +"Some of the assigned footprints are legacy entries (are missing lib " +"nicknames). Would you like CvPcb to attempt to convert them to the new " +"required LIB_ID format? (If you answer no, then these assignments will be " +"cleared out and you will have to re-assign these footprints yourself.)" +msgstr "" + +#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:239 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Component \"%s\" footprint \"%s\" was not found in any library.\n" +msgstr "Súčiastka %s: puzdro %s nenájdené v žiadnej knižnici puzdier projektu." + +#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:247 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Component \"%s\" footprint \"%s\" was found in multiple libraries.\n" +msgstr "Súčiastka %s: puzdro %s nenájdené v žiadnej knižnici puzdier projektu." + +#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:260 +msgid "First check your footprint library table entries." +msgstr "" + +#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:262 +#, fuzzy +msgid "Problematic Footprint Library Tables" +msgstr "Súbory knižníc puzdier" + +#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:270 +#, fuzzy +msgid "" +"The following errors occurred attempting to convert the footprint " +"assignments:\n" +"\n" +msgstr "Nastala chyba pri pokuse o vytlačenie schémy." + +#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:273 +msgid "" +"\n" +"You will need to reassign them manually if you want them to be updated " +"correctly the next time you import the netlist in Pcbnew." +msgstr "" + +#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:45 +#, fuzzy +msgid "Edit footprint library table" +msgstr "Súbory knižníc puzdier" + +#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:50 +msgid "View selected footprint" +msgstr "ZobraziÅ¥ zvolené púzdro" + +#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:55 +#, fuzzy +msgid "Select previous unlinked symbol" +msgstr "VybraÅ¥ predchádzajúcu nepriradenú súčiastku" + +#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:59 +#, fuzzy +msgid "Select next unlinked symbol" +msgstr "VybraÅ¥ nasledujúcu nepriradenú súčiastku" + +#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:64 +msgid "Perform automatic footprint association" +msgstr "Automaticky priradiÅ¥ púzdra" + +#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:68 +#, fuzzy +msgid "Delete all footprint associations" +msgstr "VymazaÅ¥ vÅ¡etky priradenia" + +#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:75 +msgid "Filter footprint list by schematic symbol keywords" +msgstr "" + +#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:82 +#, fuzzy +msgid "Filter footprint list by pin count" +msgstr "Puzdro nenájdené" + +#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:88 +#, fuzzy +msgid "Filter footprint list by library" +msgstr "nastavenie knižníc puzdier" + +#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:95 +msgid "Filter footprint list using a partial name or a pattern" +msgstr "" + +#: eeschema/annotate.cpp:112 +#, c-format +msgid "%d duplicate time stamps were found and replaced." +msgstr "Najdených a nahradených %d duplikovaných časových pečiatok." + +#: eeschema/annotate.cpp:202 +#, c-format +msgid "Updated %s (unit %s) from %s to %s" +msgstr "" + +#: eeschema/annotate.cpp:208 +#, c-format +msgid "Updated %s from %s to %s" +msgstr "" + +#: eeschema/annotate.cpp:216 +#, c-format +msgid "Annotated %s (unit %s) as %s" +msgstr "" + +#: eeschema/annotate.cpp:221 +#, fuzzy, c-format +msgid "Annotated %s as %s" +msgstr "Neočíslovaná položka: %s%s" + +#: eeschema/annotate.cpp:231 +#, fuzzy +msgid "Annotation complete." +msgstr "Výber číslovania" + +#: eeschema/backanno.cpp:221 +#, fuzzy +msgid "Load Symbol Footprint Link File" +msgstr "NačítaÅ¥ súbor prepojenia súčiastok a puzdier" + +#: eeschema/backanno.cpp:232 +#, fuzzy +msgid "Keep existing footprint field visibility" +msgstr "Uloží Netlist a súbory puzdier" + +#: eeschema/backanno.cpp:233 +#, fuzzy +msgid "Show all footprint fields" +msgstr "NaznačiÅ¥ spoje púzdra" + +#: eeschema/backanno.cpp:234 +#, fuzzy +msgid "Hide all footprint fields" +msgstr "Polia púzdra" + +#: eeschema/backanno.cpp:236 +#, fuzzy +msgid "Select the footprint field visibility setting." +msgstr "Chcete nastaviÅ¥ vÅ¡etky polia púzdra viditeľné?" + +#: eeschema/backanno.cpp:237 +#, fuzzy +msgid "Change Visibility" +msgstr "Voľby viditeľnosti poľa" + +#: eeschema/backanno.cpp:248 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to open component-footprint link file \"%s\"" +msgstr "Zlyhalo otvorenie súboru prepojenia súčiastok a puzdier <%s>" + +#: eeschema/block.cpp:468 +msgid "No item to paste." +msgstr "" + +#: eeschema/block.cpp:503 eeschema/files-io.cpp:479 eeschema/sheet.cpp:313 +#, c-format +msgid "" +"The sheet changes cannot be made because the destination sheet already has " +"the sheet \"%s\" or one of it's subsheets as a parent somewhere in the " +"schematic hierarchy." +msgstr "" + +#: eeschema/class_libentry.cpp:104 eeschema/class_libentry.cpp:236 +msgid "none" +msgstr "žiadne" + +#: eeschema/class_libentry.cpp:535 +#, c-format +msgid "" +"An attempt was made to remove the %s field from component %s in library %s." +msgstr "" + +#: eeschema/class_library.cpp:54 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Library \"%s\" has duplicate entry name \"%s\".\n" +"This may cause some unexpected behavior when loading components into a " +"schematic." +msgstr "" +"Knižnica <%s> má duplicitné meno položky <%s>.\n" +"Môže to spôsobiÅ¥ neočakávané správanie pri načítaní súčiastok do schémy." + +#: eeschema/class_library.cpp:537 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to load project's \"%s\" file" +msgstr "Nemožno vytvoriÅ¥ súbor Netlistu" + +#: eeschema/class_library.cpp:577 eeschema/cmp_tree_model_adapter_base.cpp:120 +#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1671 +#, fuzzy +msgid "Loading Symbol Libraries" +msgstr "Globálne knižnice" + +#: eeschema/class_library.cpp:594 +msgid "Loading " +msgstr "Načítanie" + +#: eeschema/class_library.cpp:637 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Symbol library \"%s\" failed to load. Error:\n" +" %s" +msgstr "" +"Zlyhalo načítanie knižnice komponentov <%s>.\n" +"\\Chyba: %s" + +#: eeschema/class_library.cpp:661 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Symbol library \"%s\" failed to load.\n" +"Error: %s" +msgstr "" +"Zlyhalo načítanie knižnice komponentov <%s>.\n" +"\\Chyba: %s" + +#: eeschema/cmp_tree_model.cpp:126 eeschema/lib_draw_item.cpp:70 +#: eeschema/libedit.cpp:685 eeschema/onrightclick.cpp:492 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:37 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:48 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:59 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:70 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:107 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:118 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:78 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:51 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:62 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:73 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:84 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:103 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:146 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:157 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:168 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:179 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:200 +msgid "Unit" +msgstr "Jednotka" + +#: eeschema/cmp_tree_model_adapter.cpp:58 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Error occurred loading symbol library %s.\n" +"\n" +"%s" +msgstr "nastala chyba pri ukladaní súboru knižnice \"" + +#: eeschema/cmp_tree_model_adapter.cpp:87 +#: eeschema/dialogs/dialog_choose_component.cpp:270 +#: eeschema/dialogs/dialog_choose_component.cpp:335 +#: eeschema/dialogs/dialog_choose_component.cpp:385 +#: eeschema/generate_alias_info.cpp:81 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Error occurred loading symbol %s from library %s.\n" +"\n" +"%s" +msgstr "Nastala chyba pri ukladaní knižnice súčiastok <%s>." + +#: eeschema/cmp_tree_model_adapter_base.cpp:131 +#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1675 +#, fuzzy, c-format +msgid "Loading library \"%s\"" +msgstr "Čítanie Netlistu \"%s\"" + +#: eeschema/cmp_tree_model_adapter_base.cpp:220 eeschema/libedit.cpp:697 +#, fuzzy +msgid "Symbol" +msgstr "Symbol napájania" + +#: eeschema/cmp_tree_model_adapter_base.cpp:221 +msgid "Desc" +msgstr "" + +#: eeschema/component_references_lister.cpp:554 +#, fuzzy, c-format +msgid "Item not annotated: %s%s (unit %d)\n" +msgstr "Neočíslovaná položka: %s%s" + +#: eeschema/component_references_lister.cpp:561 +#, fuzzy, c-format +msgid "Item not annotated: %s%s\n" +msgstr "Neočíslovaná položka: %s%s" + +#: eeschema/component_references_lister.cpp:582 +#, c-format +msgid "Error: symbol %s%s unit %d and symbol has only %d units defined\n" +msgstr "" + +#: eeschema/component_references_lister.cpp:620 +#: eeschema/component_references_lister.cpp:650 +#, c-format +msgid "Multiple item %s%s (unit %d)\n" +msgstr "" + +#: eeschema/component_references_lister.cpp:627 +#: eeschema/component_references_lister.cpp:657 +#, fuzzy, c-format +msgid "Multiple item %s%s\n" +msgstr "Násobiteľ" + +#: eeschema/component_references_lister.cpp:671 +#, c-format +msgid "Different values for %s%d%s (%s) and %s%d%s (%s)" +msgstr "" + +#: eeschema/component_references_lister.cpp:704 +#, c-format +msgid "Duplicate time stamp (%s) for %s%d and %s%d" +msgstr "Duplikovaná časová pečiatka (%s) pre %s%d a %s%d" + +#: eeschema/controle.cpp:185 eeschema/lib_edit_frame.cpp:1399 +#: pcbnew/controle.cpp:228 pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:132 +#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:1440 +msgid "Clarify Selection" +msgstr "KonkretizovaÅ¥ výber" + +#: eeschema/cross-probing.cpp:82 +#, fuzzy +msgid "Selected net: " +msgstr "VybraÅ¥ sieÅ¥" + +#: eeschema/cross-probing.cpp:287 +#, fuzzy +msgid "Schematic saved" +msgstr "VeľkosÅ¥ schémy" + +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:117 +#, fuzzy +msgid "Annotation Messages:" +msgstr "Radenie číslovania" + +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:206 +#, fuzzy +msgid "Clear and annotate all of the symbols on the entire schematic?" +msgstr "VymazaÅ¥ a očíslovaÅ¥ vÅ¡etky súčiastky " + +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:208 +#, fuzzy +msgid "Clear and annotate all of the symbols on the current sheet?" +msgstr "VymazaÅ¥ a očíslovaÅ¥ vÅ¡etky súčiastky " + +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:210 +msgid "" +"\n" +"\n" +"This operation will change the current annotation and cannot be undone." +msgstr "" +"\n" +"\n" +"Táto operácia zmení aktuálne číslovanie a nemožno ju vrátiÅ¥ späť." + +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:253 +#, fuzzy +msgid "Clear the existing annotation for the entire schematic?" +msgstr "VymazaÅ¥ existujúce číslovanie v" + +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:255 +#, fuzzy +msgid "Clear the existing annotation for the current sheet?" +msgstr "VymazaÅ¥ existujúce číslovanie v" + +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:257 +msgid "" +"\n" +"\n" +"This operation will clear the existing annotation and cannot be undone." +msgstr "" +"\n" +"\n" +"Táto operácia vymaže existujúce číslovanie a nemožno ju vrátiÅ¥ späť." + +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:38 +#, fuzzy +msgid "Use the entire schematic" +msgstr "PoužiÅ¥ &celú schému" + +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:38 +#, fuzzy +msgid "Use the current page only" +msgstr "PoužiÅ¥ len aktuálnu &stranu" + +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:40 +#, fuzzy +msgid "Scope:" +msgstr "Rozsah" + +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:45 +msgid "Order:" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:50 +msgid "Sort components by &X position" +msgstr "RadiÅ¥ súčiastky podľa pozície &X" + +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:65 +msgid "Sort components by &Y position" +msgstr "RadiÅ¥ súčiastky podľa pozície &Y" + +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:80 +#, fuzzy +msgid "Keep existing annotations" +msgstr "&ZachovaÅ¥ existujúce číslovanie" + +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:80 +#, fuzzy +msgid "Reset existing annotations" +msgstr "&VymazaÅ¥ existujúce číslovanie" + +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:80 +msgid "Reset, but keep order of multi-unit parts" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:82 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:75 +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:297 +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:75 +#: pcbnew/dialogs/dialog_block_options_base.cpp:20 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:27 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:125 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:26 +msgid "Options:" +msgstr "Voľby:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:87 +#, fuzzy +msgid "Numbering:" +msgstr "Číslo" + +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:94 +#, fuzzy +msgid "Use first free number after:" +msgstr "PoužiÅ¥ prvé voľné číslo v schéme" + +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:100 +msgid "First free after sheet number X 100" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:103 +msgid "First free after sheet number X 1000" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:124 +msgid "Keep this dialog open" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:136 +msgid "Don't ask for confirmation" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:152 +#, fuzzy +msgid "Annotate" +msgstr "&ČíslovaÅ¥" + +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:155 +msgid "Clear Annotation" +msgstr "VymazaÅ¥ číslovanie" + +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.h:80 +msgid "Annotate Schematic" +msgstr "OčíslovaÅ¥ schému" + +#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:356 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to open file \"%s\"" +msgstr "Zlyhalo otvorenie súboru „%s”" + +#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:489 +msgid "Plugin name in plugin list" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:490 +#, fuzzy +msgid "Plugin name" +msgstr "Meno vývodu" + +#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:500 +#, fuzzy +msgid "This name already exists. Abort" +msgstr "Tento regulátor už je v zozname. ZruÅ¡ené" + +#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:529 eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:846 +msgid "Plugin files:" +msgstr "Súbory zásuvných modulov:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:646 +msgid "Plugin file name not found. Cannot edit plugin file" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:656 +#, fuzzy +msgid "No text editor selected in KiCad. Please choose it" +msgstr "Nie je definovaný editor. Prosím, vyberte nejaký" + +#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:661 +msgid "Bom Generation Help" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:38 +msgid "Plugins:" +msgstr "Zásuvné moduly:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:58 +#, fuzzy +msgid "Generate" +msgstr "VÅ¡eobecné" + +#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:71 +msgid "Add Plugin" +msgstr "PridaÅ¥ zásuvný modul" + +#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:74 +msgid "Remove Plugin" +msgstr "OdstrániÅ¥ zásuvný modul" + +#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:77 +#, fuzzy +msgid "Edit Plugin File" +msgstr "UpraviÅ¥ vývod" + +#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:89 +#, fuzzy +msgid "Command line:" +msgstr "Príkaz" + +#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:98 +msgid "Show console window" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:100 +msgid "" +"By default, command line runs with hidden console window and output is " +"redirected to \"Plugin info\" field.\n" +"Set this option to show the window of the running command." +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:107 +#, fuzzy +msgid "Plugin Information:" +msgstr "Informácia" + +#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.h:95 +#, fuzzy +msgid "Bill of Material" +msgstr "Rozpis materiálu" + +#: eeschema/dialogs/dialog_choose_component.cpp:298 +#, fuzzy +msgid "No footprint specified" +msgstr "Puzdro nenájdené" + +#: eeschema/dialogs/dialog_choose_component.cpp:312 +#, fuzzy +msgid "Invalid footprint specified" +msgstr "Uloží Netlist a súbory puzdier" + +#: eeschema/dialogs/dialog_choose_component.cpp:494 +msgid "Double-click here to select a symbol from the library browser" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:74 +msgid "Library Component Properties" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:83 +#, fuzzy, c-format +msgid "Properties for %s (alias of %s)" +msgstr "Vlastnosti " + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:87 +#, fuzzy, c-format +msgid "Alias List of %s" +msgstr "Zoznam aliasov:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:91 +#, fuzzy, c-format +msgid "Properties for %s" +msgstr "Vlastnosti " + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:164 +#, fuzzy, c-format +msgid "Number of Units (max allowed %d)" +msgstr "Počet prvkov:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:304 +msgid "Delete All can be done only when editing the main symbol." +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:308 +msgid "Remove all aliases from list?" +msgstr "OdstrániÅ¥ vÅ¡etky aliasy zo zoznamu?" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:325 +#, fuzzy, c-format +msgid "Current alias \"%s\" cannot be edited." +msgstr "Súbory knižníc puzdier" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:330 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:346 +#, fuzzy +msgid "New Alias:" +msgstr "Nový alias:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:330 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:346 +#, fuzzy +msgid "Symbol alias:" +msgstr "Nový alias:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:366 +#, fuzzy, c-format +msgid "Alias \"%s\" already exists." +msgstr "Súbor nazvaný „%s” už existuje." + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:376 +#, fuzzy, c-format +msgid "Symbol name \"%s\" already exists in library \"%s\"." +msgstr "Alias alebo meno súčiastky <%s> už existuje v knižnici <%s>." + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:397 +#, fuzzy, c-format +msgid "Current alias \"%s\" cannot be removed." +msgstr "Súbor nemožno otvoriÅ¥." + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:417 +msgid "Delete extra parts from component?" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:437 +msgid "Add new pins for alternate body style ( DeMorgan ) to component?" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:442 +msgid "Delete alternate body style (DeMorgan) draw items from component?" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:503 +#, fuzzy +msgid "OK to delete the footprint filter list ?" +msgstr "OdstrániÅ¥ neuzamknuté púzdra, ktoré nie sú v Netliste?" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:524 +msgid "Add Footprint Filter" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:524 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:244 +msgid "Footprint Filter" +msgstr "Filter puzdier" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:541 +#, fuzzy, c-format +msgid "Footprint filter \"%s\" is already defined." +msgstr "Meno súboru nie je platné!" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:582 +#, fuzzy +msgid "Edit footprint filter" +msgstr "Filter puzdier" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:28 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_line_style_base.cpp:28 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:22 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:100 +msgid "General:" +msgstr "VÅ¡eobecné:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:30 +msgid "Has alternate symbol (DeMorgan)" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:31 +msgid "Check this option if the symbol has an alternate body style (De Morgan)" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:35 +#, fuzzy +msgid "Show pin number" +msgstr "ZobraziÅ¥ číslo plôšky" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:37 +msgid "Show or hide pin numbers" +msgstr "Zobrazí/skryje čísla vývodov" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:41 +#, fuzzy +msgid "Show pin name" +msgstr "ZobraziÅ¥ meno vývodu" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:43 +msgid "Show or hide pin names" +msgstr "Zobrazí/skryje čísla vývodov" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:47 +#, fuzzy +msgid "Place pin names inside" +msgstr "Meno vývodu dnu " + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:49 +msgid "" +"Check this option to have pin names inside the body and pin number outside.\n" +"If not checked pins names and pins numbers are outside." +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:65 +msgid "Number of Units:" +msgstr "Počet prvkov:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:67 +msgid "Enter the number of units for a symbol that contains more than one unit" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:80 +#, fuzzy +msgid "Pin Name Position Offset:" +msgstr "Meno vývodu dnu" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:82 +msgid "" +"Margin (in 0.001 inches) between a pin name position and the component " +"body.\n" +"A value from 10 to 40 is usually good." +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:98 +#, fuzzy +msgid "Define as power symbol" +msgstr "Symbol napájania" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:99 +msgid "Check this option when the symbol is a power symbol" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:103 +msgid "All units are not interchangeable" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:104 +msgid "" +"Check this option when creating multiple unit symbols and all units are not " +"interchangeable" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:112 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:154 include/lib_table_grid.h:195 +msgid "Options" +msgstr "Voľby" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:117 +#: eeschema/selpart.cpp:71 +msgid "Description:" +msgstr "Popis:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:119 +msgid "" +"A short description that is displayed in Eeschema.\n" +"Can be a very good help when selecting components in libraries components " +"lists." +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:126 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:70 +msgid "Keywords:" +msgstr "Kľúčové slová:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:128 +msgid "" +"Enter key words that can be used to select this symbol.\n" +"Key words cannot have spaces and are separated by a space." +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:135 +#, fuzzy +msgid "Documentation File Name:" +msgstr "Súbor dokumentácie \"" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:137 +msgid "" +"Enter the documentation file (a .pdf document) associated with the symbol." +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:147 +#, fuzzy +msgid "Copy Document from Parent" +msgstr "KopírovaÅ¥ dok. od rodiča" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:150 +#, fuzzy +msgid "Browse Files" +msgstr "PrechádzaÅ¥ dokumentáciu" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:168 +msgid "Alias List:" +msgstr "Zoznam aliasov:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:170 +msgid "" +"An alias is a symbol that uses the body of its root symbol.\n" +"It has its own documentation and keywords.\n" +"A fast way to extend a library with similar symbols." +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:189 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:231 +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:139 eeschema/libedit_onrightclick.cpp:162 +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:186 eeschema/libedit_onrightclick.cpp:210 +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:238 eeschema/libedit_onrightclick.cpp:247 +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:304 eeschema/onrightclick.cpp:408 +#: eeschema/onrightclick.cpp:530 eeschema/onrightclick.cpp:566 +#: eeschema/onrightclick.cpp:602 eeschema/onrightclick.cpp:636 +#: eeschema/onrightclick.cpp:833 eeschema/onrightclick.cpp:853 +#: eeschema/onrightclick.cpp:941 pagelayout_editor/events_functions.cpp:601 +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:119 pagelayout_editor/onrightclick.cpp:120 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:62 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:55 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:63 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:71 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1170 +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:390 +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:429 pcbnew/onrightclick.cpp:190 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:255 pcbnew/onrightclick.cpp:285 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:441 pcbnew/onrightclick.cpp:588 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:670 pcbnew/onrightclick.cpp:777 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:868 pcbnew/onrightclick.cpp:925 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:971 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:147 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:938 +msgid "Delete" +msgstr "OdstrániÅ¥" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:192 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:234 +msgid "Delete All" +msgstr "OdstrániÅ¥ vÅ¡etko" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:202 +#, fuzzy +msgid "Aliases" +msgstr "Alias" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:210 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:66 +msgid "Footprints:" +msgstr "Púzdra:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:212 +msgid "" +"A list of footprints names that can be used for this symbol.\n" +"Footprints names can used wildcards like sm* to allow all footprints names " +"starting by sm." +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.h:115 +#, fuzzy +msgid "Library Symbol Properties" +msgstr "Vlastnosti knižnice textu" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:265 +#, fuzzy, c-format +msgid "\"%s\" is not a valid library symbol identifier." +msgstr "Súbor <%s> nei je platný súbor dokumentácie súčiastky knižnice." + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:282 +#, fuzzy, c-format +msgid "Symbol \"%s\" not found in library \"%s\"" +msgstr "Meno súčiastky „%s” nenájdené v knižnici „%s”." + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:288 +#, fuzzy, c-format +msgid "Symbol \"%s\" found in library \"%s\"" +msgstr "Meno súčiastky „%s” nenájdené v knižnici „%s”." + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:375 +#, fuzzy, c-format +msgid "Symbol library identifier \"%s\" is not valid!" +msgstr "Meno súboru nie je platné!" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:392 +#, fuzzy, c-format +msgid "Symbol \"%s\" not found in library \"%s\"!" +msgstr "Meno súčiastky „%s” nenájdené v knižnici „%s”." + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:467 +#, fuzzy +msgid "Illegal reference. References must start with a letter" +msgstr "Neplatný odkaz. Odkaz musí začínaÅ¥ písmenom" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:493 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"The field name \"%s\" does not have a value and is not defined in the field " +"template list. Empty field values are invalid an will be removed from the " +"component. Do you wish to remove this and all remaining undefined fields?" +msgstr "" +"Pole s menom <%s> nemá hodnotu a nie je definované v Å¡ablóne poľa. Prázdne " +"hodnoty poľa nie sú platné a budú zo súčiastky odstránené. Chcete odstrániÅ¥ " +"vÅ¡etky ostávajúce nedefinované polia?" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:500 +msgid "Remove Fields" +msgstr "OdstrániÅ¥ polia" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:991 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:798 +#, fuzzy +msgid "Show Datasheet" +msgstr "Technický list" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:993 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:800 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:138 +msgid "" +"If your datasheet is given as an http:// link, then pressing this button " +"should bring it up in your webbrowser." +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:998 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:805 +#, fuzzy +msgid "Browse Footprints" +msgstr "Púzdra" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:1000 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:807 +msgid "Open the footprint browser to choose a footprint and assign it." +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:1006 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:813 +msgid "Used only for fields Footprint and Datasheet." +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:1145 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:41 +#: eeschema/lib_pin.cpp:1720 gerbview/gerber_draw_item.cpp:722 +#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:723 pcbnew/class_pcb_text.cpp:133 +#: pcbnew/class_text_mod.cpp:389 pcbnew/class_text_mod.cpp:397 +msgid "Yes" +msgstr "Áno" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:1147 +#: eeschema/lib_pin.cpp:1722 gerbview/gerber_draw_item.cpp:722 +#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:723 pcbnew/class_pcb_text.cpp:131 +#: pcbnew/class_text_mod.cpp:387 pcbnew/class_text_mod.cpp:399 +msgid "No" +msgstr "Nie" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:25 +#, fuzzy +msgid "Unit:" +msgstr "Jednotky:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:37 +msgid "Interchangeable units:" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:48 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:71 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:82 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:194 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:205 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:224 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:227 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:238 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:64 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:85 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:93 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:111 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:73 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:88 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:159 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:167 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:175 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:183 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:191 +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:36 +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:50 +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:64 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:134 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1008 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1015 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1029 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1198 +#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:42 +#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:56 +#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:70 +#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:86 +#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:93 +msgid "0" +msgstr "0" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:48 +msgid "+90" +msgstr "+90" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:48 +msgid "+180" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:48 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:134 +msgid "-90" +msgstr "-90" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:50 +#, fuzzy +msgid "Orientation (degrees):" +msgstr "Orientácia (0.1 stup):" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:52 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:73 +msgid "Select if the symbol is to be rotated when drawn" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:56 +#, fuzzy +msgid "Mirror around X axis" +msgstr "ZrkadliÅ¥ Y os" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:56 +#, fuzzy +msgid "Mirror around Y axis" +msgstr "ZrkadliÅ¥ Y os" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:58 +msgid "Aspect:" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:60 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:81 +msgid "Pick the graphical transformation to be used when displaying the symbol" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:64 +#, fuzzy +msgid "Convert shape" +msgstr "KonvertovaÅ¥" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:65 +msgid "" +"Use the alternate shape of this symbol.\n" +"For gates, this is the \"De Morgan\" conversion" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:70 +#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each_base.cpp:63 +#, fuzzy +msgid "Library Symbol:" +msgstr "Knižnica" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:73 +msgid "Name of the symbol in the library to which this symbol is linked" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:80 +#: kicad/dialogs/dialog_template_selector_base.cpp:39 +msgid "Validate" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:83 +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:97 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:41 +msgid "Change" +msgstr "ZmeniÅ¥" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:92 +msgid "Symbol ID:" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:97 +msgid "Unique ID that identifies the symbol" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:104 +#, fuzzy +msgid "Edit Spice Model" +msgstr "UpraviÅ¥ púzdro" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:107 +#, fuzzy +msgid "Reset Field Properties" +msgstr "Vlastnosti poľa" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:108 +msgid "" +"Set position and style of fields and symbol orientation to default library " +"value.\n" +"Field values are not modified." +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:112 +#, fuzzy +msgid "Update Field Values" +msgstr "AktualizovaÅ¥ hodnoty" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:113 +msgid "Sets fields to the original library values" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:121 +msgid "Fields:" +msgstr "Polia:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:135 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:32 +msgid "Move the selected optional field up one position" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:140 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:37 +msgid "Move the selected optional field down one position" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:148 +#, fuzzy +msgid "Delete optional field" +msgstr "Operácia zápisu do súboru zlyhala." + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:153 +#, fuzzy +msgid "Create new custom field" +msgstr "vytvoriÅ¥ novú súčiastku" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:169 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:101 +msgid "Align left" +msgstr "ZarovnaÅ¥ vľavo" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:169 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:175 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:101 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:107 +msgid "Align center" +msgstr "ZarovnaÅ¥ na stred" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:169 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:101 +msgid "Align right" +msgstr "ZarovnaÅ¥ vpravo" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:171 +#, fuzzy +msgid "Horizontal Position:" +msgstr "Vodorovne opačne" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:175 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:107 +msgid "Align top" +msgstr "ZarovnaÅ¥ hore" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:175 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:107 +msgid "Align bottom" +msgstr "ZarovnaÅ¥ dole" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:177 +#, fuzzy +msgid "Vertical Position:" +msgstr "Zvislo dole" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:188 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:92 +#, fuzzy +msgid "Visibility:" +msgstr "Vidteľné" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:190 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:94 +#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global.cpp:543 +msgid "Show" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:191 +msgid "Make selected field visible" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:196 +msgid "Rotated 90 degrees the selected field" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:203 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:76 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:95 +#, fuzzy +msgid "Bold and italic" +msgstr "Å ikmý tučný" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:205 +#, fuzzy +msgid "Font Style:" +msgstr "Å týl výplne" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:215 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:119 +#, fuzzy +msgid "Field Name:" +msgstr "Názov poľa" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:220 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:229 +msgid "Name of the selected field. Fixed field names are not editable" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:224 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:128 +#, fuzzy +msgid "Field Value:" +msgstr "Hodnota poľa" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:233 +#, fuzzy +msgid "Open in Browser" +msgstr "VybraÅ¥ v knižnici" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:234 +msgid "" +"If your datasheet is an http:// link or a complete file path, then it may " +"show in your browser by pressing this button." +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:247 +#, fuzzy +msgid "Font size:" +msgstr "Predná strana" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:252 +msgid "Font Size of the selected field" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:256 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:269 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:282 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:160 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:171 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:184 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_line_style_base.cpp:45 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:69 pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:84 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:99 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:101 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:115 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:262 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:277 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:290 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:206 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:221 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:234 +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_footprints_fields_edition_base.cpp:71 +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_footprints_fields_edition_base.cpp:82 +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_footprints_fields_edition_base.cpp:93 +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:43 +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:54 +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:65 +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:76 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:256 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:893 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:915 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:955 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1018 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1201 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:76 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:105 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:116 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:127 +#: pcbnew/dialogs/dialog_target_properties_base.cpp:35 +#: pcbnew/dialogs/dialog_target_properties_base.cpp:46 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size_base.cpp:34 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size_base.cpp:45 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size_base.cpp:56 +msgid "unit" +msgstr "jednotka" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:260 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:86 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:51 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:139 +msgid "Position X:" +msgstr "Pozícia X:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:265 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:278 +msgid "X coordinate of the selected field" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:273 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:97 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:82 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:150 +msgid "Position Y:" +msgstr "Pozícia Y:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.h:113 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.h:60 +#, fuzzy +msgid "Symbol Properties" +msgstr "Vlastnosti menovky" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_components_libid.cpp:366 +#, c-format +msgid "Symbol library identifier \"%s\" is not valid at row %d!" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_components_libid.cpp:487 +#, c-format +msgid "Available Candidates for %s " +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_components_libid.cpp:491 +#, c-format +msgid "Candidates count %d " +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_components_libid.cpp:501 +#, fuzzy, c-format +msgid "%u link(s) mapped, %d not found" +msgstr "Vývod %s púzdra %s nenájdený" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_components_libid.cpp:505 +#, c-format +msgid "All %u link(s) resolved" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_components_libid.cpp:528 +msgid "Invalid symbol library identifier" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_components_libid_base.cpp:39 +#, fuzzy +msgid "Symbols" +msgstr "Symbol napájania" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_components_libid_base.cpp:40 +#, fuzzy +msgid "Current Library Reference" +msgstr "Aktuálna knižnica" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_components_libid_base.cpp:41 +#, fuzzy +msgid "New Library Reference" +msgstr "Nastavenia knižnice" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_components_libid_base.cpp:70 +msgid "" +"Warning: Changes made from this dialog cannot be undone, after closing it." +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_components_libid_base.cpp:96 +#, fuzzy +msgid "Browse Libraries" +msgstr "&Knižnice" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_components_libid_base.cpp:99 +msgid "Map Orphans" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_components_libid_base.cpp:100 +msgid "" +"If some components are orphan (the linked symbol is found nowhere),\n" +"try to find a candidate having the same name in one of loaded symbol " +"libraries" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_components_libid_base.h:64 +#, fuzzy +msgid "Symbol Library References" +msgstr "Nastavenia knižnice" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:198 +msgid "Global Label Properties" +msgstr "Vlastnosti globálnej menovky" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:202 +msgid "Hierarchical Label Properties" +msgstr "Vlastnosti hierarchickej menovky" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:206 +msgid "Label Properties" +msgstr "Vlastnosti menovky" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:210 +msgid "Hierarchical Sheet Pin Properties." +msgstr "Vlastnosti vývodu hierarchického listu." + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:214 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.h:77 +msgid "Text Properties" +msgstr "Vlastnosti textu" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:274 +#, fuzzy, c-format +msgid "H%s x W%s" +msgstr " x Å " + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:367 +msgid "Empty Text!" +msgstr "Prázdny text!" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:25 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:36 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:28 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:67 +#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:22 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text.cpp:124 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:25 +msgid "Text:" +msgstr "Text:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:27 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:38 +msgid "Enter the text to be used within the schematic" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:47 +#: eeschema/dialogs/dialog_sch_sheet_props_base.cpp:61 +msgid "&Size:" +msgstr "&VeľkosÅ¥:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:70 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:69 +#: eeschema/lib_pin.cpp:116 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:86 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:106 +msgid "Right" +msgstr "Vpravo" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:70 eeschema/lib_pin.cpp:118 +msgid "Up" +msgstr "Hore" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:70 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:69 +#: eeschema/lib_pin.cpp:117 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:86 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:106 +msgid "Left" +msgstr "Vľavo" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:70 eeschema/lib_pin.cpp:119 +msgid "Down" +msgstr "Dole" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:72 +#, fuzzy +msgid "O&rientation:" +msgstr "O&rientácia" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:78 +#, fuzzy +msgid "St&yle:" +msgstr "Å t&yl" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:82 +#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin.cpp:30 eeschema/pin_type.cpp:38 +#: eeschema/sch_text.cpp:683 +msgid "Input" +msgstr "Vstup" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:82 +#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin.cpp:31 eeschema/pin_type.cpp:41 +#: eeschema/sch_text.cpp:684 +msgid "Output" +msgstr "Výstup" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:82 +#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin.cpp:32 eeschema/pin_type.cpp:44 +#: eeschema/sch_text.cpp:685 +msgid "Bidirectional" +msgstr "Obojsmerný" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:82 eeschema/sch_text.cpp:686 +msgid "Tri-State" +msgstr "Trojstavový" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:82 +#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin.cpp:34 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:199 eeschema/pin_type.cpp:50 +#: eeschema/sch_text.cpp:687 +msgid "Passive" +msgstr "Pasívny" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:84 +#, fuzzy +msgid "S&hape:" +msgstr "T&var" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.h:69 +msgid "Text Editor" +msgstr "Textový editor" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:280 +#, fuzzy +msgid "Illegal reference. References must start with a letter." +msgstr "Neplatný odkaz. Odkaz musí začínaÅ¥ písmenom" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:296 +#, c-format +msgid "" +"A new name is entered for this component\n" +"An alias %s already exists!\n" +"Cannot update this component" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:768 +msgid "Chip Name" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:45 +msgid "Delete one of the optional fields" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:50 +msgid "Add a new custom field" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:57 +#, fuzzy +msgid "Edit Spice model" +msgstr "UpraviÅ¥ list" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:71 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:103 +#, fuzzy +msgid "Horizontal Align:" +msgstr "Vodorovne opačne" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:77 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:99 +msgid "Bottom" +msgstr "Dolná" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:77 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:99 +msgid "Top" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:79 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:109 +#, fuzzy +msgid "Vertical Align:" +msgstr "Zvislo dole" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:95 +msgid "Check if you want this field visible" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:100 +msgid "Check if you want this field's text rotated 90 degrees" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:107 +#: eeschema/sch_text.cpp:664 +msgid "Bold Italic" +msgstr "Å ikmý tučný" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:109 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:97 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text_base.cpp:112 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:86 +msgid "Style:" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:124 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:133 +msgid "The text (or value) of the currently selected field" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:137 +#, fuzzy +msgid "Show in Browser" +msgstr "ZobraziÅ¥ meno vývodu" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:156 +msgid "" +"The vertical height of the currently selected field's text in the schematic" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:164 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:91 +#, fuzzy +msgid "X Position:" +msgstr "Pozícia" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:175 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:105 +#, fuzzy +msgid "Y Position:" +msgstr "Pozícia" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:180 +msgid "The Y coordinate of the text relative to the symbol anchor position" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.h:96 +#, fuzzy +msgid "Field Properties" +msgstr "Vlastnosti poľa" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_line_style_base.cpp:49 +#, fuzzy +msgid "Color:" +msgstr "Farba" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_line_style_base.cpp:62 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:154 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:220 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:164 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:543 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:592 +msgid "Solid" +msgstr "Plné" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_line_style_base.cpp:62 +#, fuzzy +msgid "Dashed" +msgstr "Technický list" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_line_style_base.cpp:62 +msgid "Dotted" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_line_style_base.cpp:62 +msgid "Dash-Dot" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_line_style_base.cpp:64 +#, fuzzy +msgid "Line Style:" +msgstr "Å týl okraja" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_line_style_base.h:74 +#, fuzzy +msgid "Line Style" +msgstr "Å týl výplne" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_one_field.cpp:223 +#, fuzzy +msgid "Illegal reference field value!" +msgstr "Neplatný reÅ¥azec odkazu! Nezmenené" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:44 +#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:41 +msgid "&Grid size:" +msgstr "VeľkosÅ¥ &mriežky:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:57 +#, fuzzy +msgid "&Bus thickness:" +msgstr "Hrúbka Cu" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:68 +#, fuzzy +msgid "&Line thickness:" +msgstr "Hrúbka položky:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:79 +#, fuzzy +msgid "&Part ID notation:" +msgstr "VymazaÅ¥ číslovanie" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:83 +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:49 +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:61 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:271 +msgid "A" +msgstr "A" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:83 +#, fuzzy +msgid ".A" +msgstr "A" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:83 +#, fuzzy +msgid "-A" +msgstr "A" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:83 +#, fuzzy +msgid "_A" +msgstr "A" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:83 +#, fuzzy +msgid ".1" +msgstr "1" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:83 +#, fuzzy +msgid "-1" +msgstr "1" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:83 +#, fuzzy +msgid "_1" +msgstr "1" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:92 +#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:144 +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:95 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:52 +#, fuzzy +msgid "Icon scale:" +msgstr "Mierka X:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:99 +#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:151 +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:102 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:303 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:247 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:59 +#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:103 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:240 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:479 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:151 +msgid "%" +msgstr "%" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:106 +#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:158 +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:109 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:66 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:156 +msgid "Auto" +msgstr "Automaticky" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:121 +#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:173 +#, fuzzy +msgid "&Show grid" +msgstr "ZobraziÅ¥ mriežku" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:124 +msgid "&Restrict buses and wires to H and V orientation" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:127 +#, fuzzy +msgid "S&how hidden pins" +msgstr "ZobrazovaÅ¥ skryté vývody" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:130 +#, fuzzy +msgid "Show page limi&ts" +msgstr "ZobraziÅ¥ hranice strany" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:134 +msgid "Footprint previews in symbol chooser (experimental)" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:144 +#: pcbnew/class_text_mod.cpp:391 +msgid "Display" +msgstr "ZobraziÅ¥" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:157 +#, fuzzy +msgid "&Measurement units:" +msgstr "Jednotky &rozmerov:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:169 +#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:98 +msgid "&Horizontal pitch of repeated items:" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:180 +#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:109 +msgid "&Vertical pitch of repeated items:" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:191 +#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:134 +msgid "&Increment of repeated labels:" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:201 +#, fuzzy +msgid "Def&ault text size:" +msgstr "Predvolená veľkosÅ¥ textu:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:212 +#, fuzzy +msgid "&Auto-save time interval:" +msgstr "Interval automatického &ukladania:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:217 +msgid "" +"Delay after the first change to create a backup file of the board on disk.\n" +"If set to 0, auto backup is disabled" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:221 +msgid "minutes" +msgstr "minúty" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:234 +#, fuzzy +msgid "A&utomatically place symbol fields" +msgstr "Automaticky zatvoriÅ¥ tento dialóg" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:237 +msgid "A&llow field autoplace to change justification" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:240 +msgid "Al&ways align autoplaced fields to the 50 mil grid" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:250 +#, fuzzy +msgid "Editing" +msgstr "UpraviÅ¥ vývod" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:271 +#, fuzzy +msgid "Hotkeys:" +msgstr "&Kláv. skratky" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:285 +msgid "Cen&ter and warp cursor on zoom" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:286 +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:74 +msgid "Keep the cursor at its current location when zooming" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:290 +msgid "Use touchpa&d to pan" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:291 +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:79 +msgid "Use touchpad to pan canvas" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:295 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:94 +msgid "&Pan while moving object" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:305 +#, fuzzy +msgid "Controls" +msgstr "Kontrola DRC" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:319 +msgid "User defined field names for schematic components. " +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:343 +#: eeschema/lib_pin.cpp:1724 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text_base.cpp:104 +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:132 +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:153 +msgid "Visible" +msgstr "Vidteľné" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:363 +msgid "&Add" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:366 +#, fuzzy +msgid "De&lete" +msgstr "OdstrániÅ¥" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:379 +#, fuzzy +msgid "Field Name Templates" +msgstr "Systémové Å¡ablóny" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.h:138 +msgid "Schematic Editor Options" +msgstr "Voľby editora schém" + +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:232 +msgid "Marker not found" +msgstr "Značka nenájdená" + +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:367 +#, fuzzy +msgid "No error or warning" +msgstr "Varovanie ERC" + +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:372 +#, fuzzy +msgid "Generate warning" +msgstr "GenerovaÅ¥ netlist" + +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:377 +#, fuzzy +msgid "Generate error" +msgstr "GenerovaÅ¥ netlist" + +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:478 +msgid "Annotation required!" +msgstr "Nutné očíslovanie!" + +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:593 +#, fuzzy, c-format +msgid "Pin %s on %s is connected to both %s and %s" +msgstr "Vývod %s (%s) súčiastky %s je pripojený na " + +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:627 pcbnew/drc.cpp:533 +msgid "Finished" +msgstr "Skončené" + +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:634 +msgid "ERC File" +msgstr "Súbor ERC" + +#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:30 +#, fuzzy +msgid "ERC Report:" +msgstr "Hlásenie ERC" + +#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:35 +msgid "Total:" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:42 +#, fuzzy +msgid "Warnings:" +msgstr "Varovanie" + +#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:49 +#, fuzzy +msgid "Errors:" +msgstr "Chyby" + +#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:62 +msgid "Create ERC file report" +msgstr "VytvoriÅ¥ súbor hlásenia ERC" + +#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:88 +msgid "Error list:" +msgstr "Zoznam chýb:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:100 +msgid "Delete Markers" +msgstr "ZmazaÅ¥ značky" + +#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:103 +#, fuzzy +msgid "Run" +msgstr "Ruský" + +#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:117 +msgid "ERC" +msgstr "ERC" + +#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:123 +#, fuzzy +msgid "Label to Label Connections:" +msgstr "ZmazaÅ¥ spojenie" + +#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:125 +msgid "Test similar labels" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:126 +msgid "" +"Similar labels are labels (inside a sheet) which differs only by upper/lower " +"case" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:130 +msgid "Test single instances of global labels" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:131 +msgid "" +"Global labels are used to connect signals across the full hierarchy.\n" +"They are expected to be at least two labels with the same name." +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:139 +#, fuzzy +msgid "Pin to Pin Connections:" +msgstr "Nespojený" + +#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:144 +#, fuzzy +msgid "Initialize to Default" +msgstr "UložiÅ¥ ako predvolené" + +#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.h:86 eeschema/menubar_libedit.cpp:236 +#, fuzzy +msgid "Electrical Rules Checker" +msgstr "Kontrola ERC" + +#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global.cpp:542 +#: eeschema/lib_field.cpp:627 eeschema/lib_field.h:105 +#: eeschema/template_fieldnames.cpp:51 +msgid "Field" +msgstr "Pole" + +#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global.cpp:544 +msgid "Group By" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global.cpp:694 +#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:113 eeschema/lib_field.cpp:440 +#: eeschema/sch_component.cpp:1423 eeschema/sch_component.cpp:1463 +#: eeschema/template_fieldnames.cpp:47 +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:75 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:33 +#: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb_base.cpp:30 +msgid "Reference" +msgstr "Odkaz" + +#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global.cpp:696 +#: eeschema/lib_field.cpp:454 eeschema/sch_component.cpp:1452 +#: eeschema/template_fieldnames.cpp:49 pcbnew/class_edge_mod.cpp:249 +#: pcbnew/class_module.cpp:620 pcbnew/class_pad.cpp:713 +#: pcbnew/class_text_mod.cpp:378 pcbnew/load_select_footprint.cpp:483 +#: pcbnew/load_select_footprint.cpp:543 +msgid "Footprint" +msgstr "Púzdro" + +#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global.cpp:697 +#: eeschema/lib_field.cpp:461 eeschema/libedit.cpp:702 +#: eeschema/template_fieldnames.cpp:50 +msgid "Datasheet" +msgstr "Technický list" + +#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global_base.cpp:29 +#, fuzzy +msgid "Group symbols" +msgstr "Symbol napájania" + +#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global_base.cpp:31 +msgid "Group components together based on common properties" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global_base.h:72 +#, fuzzy +msgid "Symbol Fields" +msgstr "Systémové polia:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config.cpp:89 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Error occurred writing empty symbol library table file.\n" +"\n" +"%s" +msgstr "nastala chyba pri ukladaní súboru knižnice \"" + +#: eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config.cpp:103 +#, fuzzy +msgid "Please select a symbol library table file." +msgstr "Prosím vyberte knižnicu súčiastok." + +#: eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config.cpp:113 +#, fuzzy, c-format +msgid "File \"%s\" not found." +msgstr "Súbor %s nenájdený" + +#: eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config.cpp:127 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"File \"%s\" is not a valid symbol library table file.\n" +"\n" +"%s" +msgstr "Súbor <%s> nei je platný súbor dokumentácie súčiastky knižnice." + +#: eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config.cpp:147 +#, c-format +msgid "" +"Cannot copy global symbol library table file:\n" +"\n" +" \"%s\"\n" +"\n" +":to:\n" +"\n" +"\"%s\"." +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config.cpp:164 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Error occurred loading global symbol library table:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "nastala chyba pri ukladaní súboru knižnice \"" + +#: eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config_base.cpp:22 +msgid "" +"KiCad has been run for the first time using the new symbol library table for " +"accessing symbol libraries. In order for KiCad to access symbol libraries, " +"you must configure your global symbol library table. Please select from one " +"of the options below. If you are not sure which option to select, please " +"use the default selection." +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config_base.cpp:29 +msgid "Copy default global symbol library table (recommended)" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config_base.cpp:31 +msgid "" +"Select this option if you not sure about configuring the global symbol " +"library table" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config_base.cpp:35 +msgid "Copy custom global symbol library table" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config_base.cpp:36 +msgid "" +"Select this option to copy a symbol library table file other than the default" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config_base.cpp:40 +msgid "Create an empty global symbol library table" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config_base.cpp:41 +msgid "" +"Select this option to define symbol libraries in project specific library " +"tables" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config_base.cpp:48 +msgid "Select global symbol library table file:" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config_base.cpp:52 +#, fuzzy +msgid "Select a file" +msgstr "vyberte kláves" + +#: eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config_base.h:58 +msgid "Configure Global Symbol Library Table" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:34 +msgid "&Width:" +msgstr "&Šírka:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:51 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:81 +#, fuzzy +msgid "Sharing:" +msgstr "Zdieľanie" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:63 +msgid "Common to all &units in component" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:75 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:86 +msgid "Common to all body &styles (DeMorgan)" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:84 +#, fuzzy +msgid "Fill Style:" +msgstr "Å týl výplne" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:99 +msgid "Do ¬ fill" +msgstr "NevpĺňaÅ¥" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:103 +msgid "Fill &foreground" +msgstr "VyplniÅ¥ popredie" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:106 +msgid "Fill &background" +msgstr "VyplniÅ¥ pozadie" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.h:60 +msgid "Drawing Properties" +msgstr "Vlastnosti kreslenia" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:35 +msgid "Pin &name:" +msgstr "&Názov vývodu:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:42 +msgid "Pin n&umber:" +msgstr "Číslo vývod&u:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:44 +msgid "Pin number: 1 to 4 ASCII letters and/or digits" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:51 +msgid "&Orientation:" +msgstr "&Orientácia:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:58 +msgid "&Electrical type:" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:60 +msgid "Used by the ERC." +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:67 +msgid "Graphic &Style:" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:83 +msgid "Common to all &units in symbol" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:93 +#, fuzzy +msgid "Schematic Properties:" +msgstr "Vlastnosti schémy" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:95 +msgid "&Visible" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:117 +msgid "N&ame text size:" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:128 +msgid "Number te&xt size:" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:139 +msgid "&Length:" +msgstr "&Dĺžka:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:150 +msgid "Pin Pos X:" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:161 +msgid "Pin Pos Y:" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.h:106 +msgid "Pin Properties" +msgstr "Vlastnosti vývodu" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:180 eeschema/lib_pin.cpp:1709 +msgid "Number" +msgstr "Číslo" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:194 +#: eeschema/lib_draw_item.cpp:63 eeschema/lib_pin.cpp:1711 +#: eeschema/libedit.cpp:699 eeschema/sch_text.cpp:691 +#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:692 pcbnew/class_drawsegment.cpp:405 +#: pcbnew/class_marker_pcb.cpp:97 pcbnew/class_text_mod.cpp:384 +#: pcbnew/class_track.cpp:1192 pcbnew/class_track.cpp:1219 +#: pcbnew/class_track.cpp:1268 pcbnew/class_zone.cpp:826 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup.cpp:350 +msgid "Type" +msgstr "Typ" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:201 pcbnew/class_pad.cpp:759 +msgid "Position" +msgstr "Pozícia" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.h:48 +#, fuzzy +msgid "Pin Table" +msgstr "Meno vývodu" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:40 +#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:141 +#, fuzzy +msgid "Select" +msgstr "VybraÅ¥ sieÅ¥" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:65 +msgid "Power symbol value text cannot be modified!" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:77 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:213 +msgid "Vertical" +msgstr "Zvislý" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:83 +msgid "Common to all units" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:86 +msgid "Common to all body styles" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:89 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text_base.cpp:104 +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:132 +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:153 +msgid "Invisible" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.h:67 +msgid "Library Text Properties" +msgstr "Vlastnosti knižnice textu" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:22 +#, fuzzy +msgid "General Settings:" +msgstr "VÅ¡eobecné nastavenia" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:34 +#, fuzzy +msgid "Symbol &name:" +msgstr "&Meno súčiastky:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:36 +#, fuzzy +msgid "" +"This is the symbol name in library,\n" +"and also the default component value when loaded in the schematic." +msgstr "" +"Meno súčiastky v knižnici,\n" +"a tiež predvolená hodnota súčiastky, pri načítaní do schémy." + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:43 +#, fuzzy +msgid "Default reference designator:" +msgstr "Odkaz" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:47 +msgid "U" +msgstr "U" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:50 +#, fuzzy +msgid "Number of units per package:" +msgstr "Počet prvkov:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:63 +msgid "Create symbol with alternate body style (DeMorgan)" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:66 +msgid "Create symbol as power symbol" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:69 +msgid "Units are not interchangeable" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:81 +#, fuzzy +msgid "Pin Settings:" +msgstr "Nastavenia strany" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:92 +#, fuzzy +msgid "Pin text position offset:" +msgstr "Pozícia textu X" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:105 +#, fuzzy +msgid "Show pin number text" +msgstr "Zobrazí text &čísla vývodu" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:109 +#, fuzzy +msgid "Show pin name text" +msgstr "Zobrazí te&xt názvu pinu" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:113 +#, fuzzy +msgid "Pin name inside" +msgstr "Meno vývodu dnu " + +#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:54 +#, fuzzy +msgid "&Default line width:" +msgstr "Predvolená hrúbka čiary:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:65 +#, fuzzy +msgid "D&efault pin length:" +msgstr "Predvolená hrúbka čiary:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:76 +#, fuzzy +msgid "De&fault pin number size:" +msgstr "Predvolená veľkosÅ¥ pera" + +#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:87 +#, fuzzy +msgid "Def&ault pin name size:" +msgstr "Predvolená veľkosÅ¥ pera" + +#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:120 +msgid "&Pitch of repeated pins:" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:124 +#, fuzzy +msgid "100" +msgstr "10" + +#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:124 +msgid "50" +msgstr "50" + +#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:176 +#, fuzzy +msgid "Show pin &electrical type" +msgstr "Zobrazí text &čísla vývodu" + +#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.h:93 +msgid "Library Editor Options" +msgstr "Voľby editora knižníc" + +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:300 +msgid "Default format" +msgstr "Predvolený formát" + +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:397 +msgid "Reformat passive symbol values" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:399 +msgid "Reformat passive symbol values e.g. 1M -> 1Meg" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:404 +msgid "Simulator command:" +msgstr "Príkaz simulátora:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:417 +msgid "&Run Simulator" +msgstr "&SpustiÅ¥ Simulátor" + +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:457 +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:105 +msgid "Netlist command:" +msgstr "Príkaz Netlist:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:470 +msgid "Title:" +msgstr "Názov:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:551 +msgid "Save Netlist File" +msgstr "UložiÅ¥ súbor Netlist" + +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:590 +#, c-format +msgid "%s Export" +msgstr "%s Export" + +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:795 +msgid "This plugin already exists. Abort" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:822 +msgid "Error. You must provide a command String" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:828 +msgid "Error. You must provide a Title" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:880 +msgid "Do not forget to choose a title for this netlist control page" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:46 +#, fuzzy +msgid "Generate Netlist" +msgstr "&GenerovaÅ¥ Netlist" + +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:52 +#, fuzzy +msgid "Add Plugin..." +msgstr "PridaÅ¥ zásuvný modul" + +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:55 +#, fuzzy +msgid "Remove Plugin..." +msgstr "OdstrániÅ¥ zásuvný modul" + +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:61 +msgid "Use default netname" +msgstr "PoužiÅ¥ predvolené meno siete" + +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:70 +msgid "Default Netlist Filename:" +msgstr "Predvolené meno súboru Netlist:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:134 +msgid "Browse Plugins" +msgstr "PrechádzaÅ¥ zásuvné moduly" + +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.h:76 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.h:82 +msgid "Netlist" +msgstr "Netlist" + +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.h:117 +#, fuzzy +msgid "Plugin Properties" +msgstr "Vlastnosti vývodu" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:170 +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:213 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:311 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:374 +#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:187 +#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:622 +msgid "Select Output Directory" +msgstr "Vyberte výstupný adresár" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:182 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:321 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:384 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Do you want to use a path relative to\n" +"\"%s\"" +msgstr "Chcete zmeniÅ¥ aktívnu knižnicu?" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:185 +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:193 +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:221 +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:232 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:323 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:330 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:387 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:394 +#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:195 +#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:204 +msgid "Plot Output Directory" +msgstr "Výstupný adresár vykreslenia" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:192 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:329 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:393 +msgid "Cannot make path relative (target volume different from file volume)!" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:349 +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:273 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:802 +#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:264 +#, c-format +msgid "Could not write plot files to folder \"%s\"." +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:24 +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:21 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:26 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:42 +msgid "Output directory:" +msgstr "Výstupný adresár:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:29 +#, fuzzy +msgid "" +"Target directory for plot files. Can be absolute or relative to the " +"schematic main file location." +msgstr "" +"Cieľový adresár vykreslených súborov. Môže byÅ¥ absolútny alebo relatívny k " +"umiestneniu dosky." + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:41 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:30 +msgid "Postscript" +msgstr "Postscript" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:41 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:86 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:30 +msgid "PDF" +msgstr "PDF" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:41 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:86 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:30 +msgid "SVG" +msgstr "SVG" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:41 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:86 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:30 +msgid "DXF" +msgstr "DXF" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:41 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:86 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:30 +msgid "HPGL" +msgstr "HPGL" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:43 +#, fuzzy +msgid "Output Format:" +msgstr "Výstupný formát:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:47 +#, fuzzy +msgid "Paper Options:" +msgstr "Voľby papiera" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:49 +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:61 +msgid "Schematic size" +msgstr "VeľkosÅ¥ schémy" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:49 +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:61 +#, fuzzy +msgid "A4" +msgstr "4" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:51 +msgid "Page Size:" +msgstr "VeľkosÅ¥ strany:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:55 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:269 +#, fuzzy +msgid "HPGL Options:" +msgstr "Voľby HPGL" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:57 +#, fuzzy +msgid "Page size:" +msgstr "VeľkosÅ¥ strany:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:61 +#, fuzzy +msgid "A3" +msgstr "3" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:61 +#, fuzzy +msgid "A2" +msgstr "2" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:61 +#, fuzzy +msgid "A1" +msgstr "1" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:61 +#, fuzzy +msgid "A0" +msgstr "0" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:61 +#, fuzzy +msgid "B" +msgstr "B1" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:61 +msgid "C" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:61 +msgid "D" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:61 +msgid "E" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:67 +#, fuzzy +msgid "Bottom left" +msgstr "Ľavý dolná roh" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:67 +#, fuzzy +msgid "Center on page" +msgstr "Stred strany" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:69 +#, fuzzy +msgid "Align:" +msgstr "ZarovnaÅ¥ hore" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:73 +#, fuzzy +msgid "Pen width:" +msgstr "Šírka pera:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:87 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:83 +#, fuzzy +msgid "General Options:" +msgstr "VÅ¡eobecné voľby" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:89 +#, fuzzy +msgid "Default line thickness:" +msgstr "Predvolená hrúbka čiary:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:94 +msgid "" +"Selection of the default pen thickness used to draw items, when their " +"thickness is set to 0." +msgstr "" +"Výber predvolenej hrúbky pera, použitého pre kreslenie položiek, ktoré majú " +"nastavenú hrúbku na 0." + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:98 +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:83 +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:89 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:34 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:127 +msgid "Color" +msgstr "Farba" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:98 +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:83 +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:89 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:34 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:127 +msgid "Black and white" +msgstr "Čiernobiela" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:100 +#, fuzzy +msgid "Output Mode:" +msgstr "Výstupný formát:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:102 +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:93 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:38 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:131 +msgid "" +"Choose if you want to draw the sheet like it appears on screen,\n" +"or in black and white mode, better to print it when using black and white " +"printers" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:106 +msgid "Plot border and title block" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:108 +#, fuzzy +msgid "Print the frame references." +msgstr "TlačiÅ¥ odkazy strany" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:120 +msgid "Plot Current Page" +msgstr "VykresliÅ¥ aktuálnu stranu" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:124 +msgid "Plot All Pages" +msgstr "VykresliÅ¥ vÅ¡etky strany" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.h:88 +#, fuzzy +msgid "Plot Schematic Options" +msgstr "Voľby editora schém" + +#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:249 +#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:47 +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:100 +#: pagelayout_editor/dialogs/dialogs_for_printing.cpp:237 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:51 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:153 +msgid "Preview" +msgstr "Náhľad" + +#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:256 +#, fuzzy +msgid "Print preview error!" +msgstr "Ukážka pred tlačou" + +#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:301 +msgid "Print Schematic" +msgstr "Tlač schémy" + +#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:310 +msgid "An error occurred attempting to print the schematic." +msgstr "Nastala chyba pri pokuse o vytlačenie schémy." + +#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:311 +#: pagelayout_editor/dialogs/dialogs_for_printing.cpp:225 +msgid "Printing" +msgstr "Tlačenie" + +#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:331 +#, c-format +msgid "Print page %d" +msgstr "Tlač strany %d" + +#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:22 +msgid "Print options:" +msgstr "Voľby tlače:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:28 +msgid "Print sheet &reference and title block" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:30 +msgid "Print (or not) the Frame references." +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:34 +msgid "Print in &black and white only" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:44 +msgid "Page Setup" +msgstr "Nastavenie strany" + +#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:50 +#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer_base.h:54 +#: eeschema/hotkeys.cpp:228 gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:405 +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:103 +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.h:71 +#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:101 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:54 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.h:59 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:495 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:156 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.h:83 pcbnew/hotkeys.cpp:292 +msgid "Print" +msgstr "TlačiÅ¥" + +#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:83 +msgid "" +"This schematic was made using older symbol libraries which may break the " +"schematic. Some symbols may need to be linked to a different symbol name. " +"Some symbols may need to be \"rescued\" (copied and renamed) into a new " +"library.\n" +"\n" +"The following changes are recommended to update the project." +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:90 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:199 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:631 +#, fuzzy +msgid "Accept" +msgstr "&PrijaÅ¥ posuv" + +#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:105 +msgid "Symbol Name" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:109 +msgid "Action Taken" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:211 +#, c-format +msgid "Instances of this symbol (%d items):" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:320 +msgid "" +"Stop showing this tool?\n" +"No changes will be made.\n" +"\n" +"This setting can be changed from the \"Symbol Libraries\" dialog,\n" +"and the tool can be activated manually from the \"Tools\" menu." +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:324 +#, fuzzy +msgid "Rescue Symbols" +msgstr "Symbol napájania" + +#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each_base.cpp:22 +msgid "Symbols to update:" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each_base.cpp:31 +msgid "Instances of this symbol:" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each_base.cpp:46 +#, fuzzy +msgid "Cached Symbol:" +msgstr "Symbol napájania" + +#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each_base.cpp:83 +msgid "Never Show Again" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each_base.h:64 +#: eeschema/project_rescue.cpp:536 eeschema/project_rescue.cpp:552 +msgid "Project Rescue Helper" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin.cpp:33 eeschema/pin_type.cpp:47 +msgid "Tri-state" +msgstr "Troj-stavový" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin_base.cpp:40 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:128 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:495 +#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:44 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:48 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:82 +msgid "Text height:" +msgstr "Výška textu:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin_base.cpp:51 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:121 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:488 +#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:37 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:55 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:89 +msgid "Text width:" +msgstr "Šírka textu:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin_base.cpp:62 +msgid "Connection type:" +msgstr "Typ spojenia:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin_base.h:62 +msgid "Sheet Pin Properties" +msgstr "Vlastnosti vývodu listu" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sch_sheet_props_base.cpp:28 +msgid "&File name:" +msgstr "&Meno súboru:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sch_sheet_props_base.cpp:40 +msgid "Si&ze:" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sch_sheet_props_base.cpp:51 +msgid "&Sheet name:" +msgstr "Meno li&stu" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sch_sheet_props_base.cpp:90 +#, fuzzy +msgid "Unique timestamp:" +msgstr "Čas. pečiatka" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sch_sheet_props_base.h:60 +msgid "Schematic Sheet Properties" +msgstr "Vlastnosti listu schémy" + +#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find.cpp:39 +#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.h:76 +#: pcbnew/dialogs/dialog_find_base.h:57 +msgid "Find" +msgstr "HľadaÅ¥" + +#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find.cpp:48 eeschema/hotkeys.cpp:195 +msgid "Find and Replace" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:28 +msgid "&Search for:" +msgstr "HľadaÅ¥:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:33 +msgid "Text with optional wildcards" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:38 +msgid "Replace &with:" +msgstr "NahradiÅ¥ s:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:49 +msgid "Direction:" +msgstr "Smer:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:58 +msgid "F&orward" +msgstr "Do&predu" + +#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:63 +msgid "&Backward" +msgstr "Do&zadu" + +#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:74 +msgid "Match whole wor&d" +msgstr "Zhoda &celého slova" + +#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:78 +msgid "&Match case" +msgstr "Zhoda &veľkosti písma" + +#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:81 +msgid "Search &using simple wildcard matching" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:84 +msgid "Wrap around &end of search list" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:88 +msgid "Search all com&ponent fields" +msgstr "HľadaÅ¥ vo vÅ¡etkých &poliach súčiastky" + +#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:91 +msgid "Search all pin &names and numbers" +msgstr "HľadaÅ¥ vo vÅ¡etkých &menách a číslach vývodov" + +#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:94 +#, fuzzy +msgid "Search the current &sheet only" +msgstr "HľadaÅ¥ len v aktuálnom &liste" + +#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:97 +msgid "Replace componen&t reference designators" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:102 +msgid "D&o not warp cursor to found item" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:111 +msgid "&Find" +msgstr "&NájsÅ¥" + +#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:115 +msgid "&Replace" +msgstr "&NahradiÅ¥" + +#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:120 +msgid "Replace &All" +msgstr "N&ahradiÅ¥ vÅ¡etko" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings.cpp:99 +msgid "You need to enable at least one source" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings.cpp:109 +msgid "You need to select DC source (sweep 1)" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings.cpp:148 +msgid "You need to select DC source (sweep 2)" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:29 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:273 +msgid "Decade" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:29 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:273 +msgid "Octave" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:29 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:273 +#, fuzzy +msgid "Linear" +msgstr "Čiara" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:31 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:275 +#, fuzzy +msgid "Frequency scale" +msgstr "Frekvencia" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:45 +#, fuzzy +msgid "Number of points:" +msgstr "Počet prvkov:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:55 +#, fuzzy +msgid "Start frequency:" +msgstr "Frekvencia" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:62 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:73 +msgid "Hertz" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:66 +#, fuzzy +msgid "Stop frequency:" +msgstr "Frekvencia" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:87 +#, fuzzy +msgid "AC" +msgstr "A" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:93 +msgid "DC sweep source 1:" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:95 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:156 +#, fuzzy +msgid "Enable" +msgstr "Zapnuté" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:104 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:164 +msgid "DC source:" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:114 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:174 +msgid "Starting voltage:" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:121 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:132 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:143 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:181 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:192 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:203 +#, fuzzy +msgid "Volts" +msgstr "V" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:125 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:185 +msgid "Final voltage:" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:136 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:196 +msgid "Increment step:" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:154 +msgid "DC sweep source 2:" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:217 +msgid "DC Transfer" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:221 +#, fuzzy +msgid "Distortion" +msgstr "Smer:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:236 +msgid "Measured node" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:246 +#, fuzzy +msgid "Reference node" +msgstr "Odkaz" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:253 +msgid "(optional; default GND)" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:257 +msgid "Noise source" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:287 +#, fuzzy +msgid "Number of points" +msgstr "Počet prvkov:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:294 +msgid "Start frequency [Hz]" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:301 +msgid "Stop frequency [Hz]" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:318 +msgid "Noise" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:328 +msgid "This tab has no settings" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:339 +#, fuzzy +msgid "Operating Point" +msgstr "Vlastnosti kreslenia" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:343 +msgid "Pole-Zero" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:347 +msgid "Sensitivity" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:351 +#, fuzzy +msgid "Transfer Function" +msgstr "ŤahaÅ¥ uzol" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:364 +#, fuzzy +msgid "Time step:" +msgstr "Čas. pečiatka" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:371 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:385 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:399 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:369 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:380 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:391 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:402 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:413 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:471 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:529 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:540 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:551 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:562 +msgid "seconds" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:378 +msgid "Final time:" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:392 +msgid "Initial time:" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:403 +msgid "(optional; default 0)" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:417 +#, fuzzy +msgid "Transient" +msgstr "OrientovaÅ¥" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:422 +#, fuzzy +msgid "Spice directives:" +msgstr "Obojsmerný" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:431 +msgid "Load directives from schematic" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:438 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:29 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:134 +msgid "Custom" +msgstr "Vlastné" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:442 +msgid "Adjust passive symbol values (e.g. M -> Meg; 100 nF -> 100n)" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:445 +msgid "Add full path for .include library directives" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.h:132 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:179 +#, fuzzy +msgid "Simulation settings" +msgstr "Nastavenia plôšky" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model.cpp:738 +#, fuzzy +msgid "Select library" +msgstr "VybraÅ¥ knižnicu" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:30 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:233 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:29 +#: pcb_calculator/dialogs/dialog_regulator_data_base.cpp:47 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:163 +#, fuzzy +msgid "Type:" +msgstr "Typ" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:34 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:35 +#, fuzzy +msgid "Resistor" +msgstr "Odpor" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:36 +msgid "Capacitor" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:37 +msgid "Inductor" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:41 +#, fuzzy +msgid "Passive type" +msgstr "Pasívny" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:54 +#, fuzzy +msgid "Spice value in simulation" +msgstr "3D mierka a pozícia" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:67 +msgid "" +"In Spice values,the decimal separator is the point.\n" +"Values can use Spice unit symbols." +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:71 +msgid "Spice unit symbols in values (case insensitive):" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:81 +msgid "f" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:85 +msgid "femto" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:89 +msgid "1e-15" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:93 +#, fuzzy +msgid "p" +msgstr "Hore" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:97 +msgid "pico" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:101 +msgid "1e-12" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:105 +#, fuzzy +msgid "n" +msgstr "nie" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:109 +msgid "nano" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:113 +msgid "1e-9" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:117 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_diff_pair_dimensions_base.cpp:34 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_diff_pair_dimensions_base.cpp:45 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_diff_pair_dimensions_base.cpp:60 +#, fuzzy +msgid "u" +msgstr "µA" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:121 +msgid "micro" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:125 +msgid "1e-6" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:129 +#, fuzzy +msgid "m" +msgstr "mm" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:133 +#, fuzzy +msgid "milli" +msgstr "milimetre" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:137 +msgid "1e-3" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:141 +#, fuzzy +msgid "k" +msgstr "OK" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:145 +msgid "kilo" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:149 +#, fuzzy +msgid "1e3" +msgstr "13" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:153 +#, fuzzy +msgid "meg" +msgstr "stup" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:157 +msgid "mega" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:161 +#, fuzzy +msgid "1e6" +msgstr "16" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:165 +msgid "g" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:169 +msgid "giga" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:173 +#, fuzzy +msgid "1e9" +msgstr "19" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:177 +msgid "t" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:181 +msgid "tera" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:185 +msgid "1e12" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:210 +#, fuzzy +msgid "Library:" +msgstr "Knižnica" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:220 +#, fuzzy +msgid "Select file..." +msgstr "Súbor listu" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:226 +#, fuzzy +msgid "Model:" +msgstr "Režim" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:238 +msgid "Subcircuit" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:239 +msgid "BJT" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:240 +msgid "MOSFET" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:241 +msgid "Diode" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:256 +#, fuzzy +msgid "Model" +msgstr "Režim" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:264 +msgid "DC/AC analysis:" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:273 +msgid "DC:" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:282 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:304 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:347 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:358 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:438 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:449 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:507 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:518 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:607 +msgid "Volts/Amps" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:295 +msgid "AC magnitude:" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:308 +msgid "AC phase:" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:317 +#, fuzzy +msgid "radians" +msgstr "Radián" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:328 +msgid "Transient analysis:" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:338 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:498 +msgid "Initial value:" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:351 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:511 +#, fuzzy +msgid "Pulsed value:" +msgstr "Aktuálna hodnota" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:362 +msgid "Delay time:" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:373 +msgid "Rise time:" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:384 +msgid "Fall time:" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:395 +#, fuzzy +msgid "Pulse width:" +msgstr "Šírka pera:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:406 +msgid "Period:" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:421 +msgid "Pulse" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:429 +#, fuzzy +msgid "DC offset:" +msgstr "Posun strany:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:442 +msgid "Amplitude:" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:453 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:768 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:156 +#, fuzzy +msgid "Frequency:" +msgstr "Frekvencia" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:460 +#: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:107 +msgid "Hz" +msgstr "Hz" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:464 +#, fuzzy +msgid "Delay:" +msgstr "ZobraziÅ¥:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:475 +msgid "Damping factor:" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:482 +msgid "1/seconds" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:490 +msgid "Sinusoidal" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:522 +msgid "Rise delay time:" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:533 +msgid "Rise time constant:" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:544 +#, fuzzy +msgid "Fall delay time:" +msgstr "Obojsmerný" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:555 +msgid "Fall time constant:" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:570 +#, fuzzy +msgid "Exponential" +msgstr "Alias súčiastky" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:572 +msgid "Piece-wise linear" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:587 +msgid "Time:" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:596 +msgid "second" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:629 +msgid "Piece-wise Linear" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:633 +msgid "FM" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:637 +#, fuzzy +msgid "AM" +msgstr "A" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:641 +#, fuzzy +msgid "Transient noise" +msgstr "Prekladatelia" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:645 +msgid "Random" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:649 +msgid "External data" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:656 +#: eeschema/sim/sim_plot_panel.cpp:399 +#, fuzzy +msgid "Voltage" +msgstr "Úbytok napätia" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:656 +#: eeschema/sim/sim_plot_panel.cpp:389 eeschema/sim/sim_plot_panel.cpp:400 +msgid "Current" +msgstr "Prúd" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:658 +msgid "Source type:" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:666 +msgid "Source" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:673 +msgid "Disable symbol for simulation" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:679 +msgid "Alternate node sequence:" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.h:198 +#, fuzzy +msgid "Spice Model Editor" +msgstr "Editor puzdier" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table.cpp:274 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:359 +#, fuzzy, c-format +msgid "Illegal character \"%c\" found in Nickname: \"%s\" in row %d" +msgstr "Nájdený neplatný znak v revízii" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table.cpp:288 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:373 +#, fuzzy +msgid "No Colon in Nicknames" +msgstr "Súčiastka nemá meno!" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table.cpp:318 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:403 +#, fuzzy, c-format +msgid "Duplicate Nickname: \"%s\" in rows %d and %d" +msgstr "Duplikovaná časová pečiatka (%s) pre %s%d a %s%d" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table.cpp:333 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:418 +msgid "Please Delete or Modify One" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table.cpp:354 +#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1609 pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:627 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:81 +msgid "Select Library" +msgstr "VybraÅ¥ knižnicu" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table.cpp:383 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:656 +msgid "Warning: Duplicate Nickname" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table.cpp:384 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:657 +#, fuzzy, c-format +msgid "A library nicknamed \"%s\" already exists." +msgstr "Súbor nazvaný „%s” už existuje." + +#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table.cpp:385 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:658 +msgid "Skip" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table.cpp:386 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:659 +msgid "Skip All Remaining Duplicates" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table.cpp:387 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:660 +msgid "Add Anyway" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table_base.cpp:20 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:20 +#, fuzzy +msgid "Libraries by Scope" +msgstr "Knižnica je už používaná" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table_base.cpp:32 +#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table_base.cpp:85 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:32 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:84 +#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:24 +msgid "File:" +msgstr "Súbor:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table_base.cpp:36 +#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table_base.cpp:89 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:36 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:88 +#, fuzzy +msgid "Table Name" +msgstr "Meno siete" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table_base.cpp:75 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:74 +msgid "Global Libraries" +msgstr "Globálne knižnice" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table_base.cpp:127 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:126 +msgid "Project Specific Libraries" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table_base.cpp:134 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:133 +#, fuzzy +msgid "Browse Libraries..." +msgstr "PrechádzaÅ¥..." + +#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table_base.cpp:137 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:136 +#, fuzzy +msgid "Append Library" +msgstr "Nová knižnica" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table_base.cpp:138 +#, fuzzy +msgid "Add a symbol library row to this table" +msgstr "OdstrániÅ¥ knižnicu DPS z tejto tabuľky knižníc" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table_base.cpp:142 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:141 +#, fuzzy +msgid "Remove Library" +msgstr "Nová knižnica" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table_base.cpp:143 +#, fuzzy +msgid "Remove a symbol library from this library table" +msgstr "OdstrániÅ¥ knižnicu DPS z tejto tabuľky knižníc" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table_base.cpp:148 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:147 +msgid "Move the currently selected row up one position" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table_base.cpp:153 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:152 +msgid "Move the currently selected row down one position" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table_base.cpp:164 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:168 +msgid "Path Substitutions:" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table_base.cpp:182 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:186 +msgid "Environment Variable" +msgstr "Premenná prostredia" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table_base.cpp:183 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:187 +msgid "Path Segment" +msgstr "Segment cesty" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table_base.cpp:195 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:199 +msgid "This is a read-only table which shows pertinent environment variables." +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table_base.h:73 +#, fuzzy +msgid "Symbol Libraries" +msgstr "Globálne knižnice" + +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:53 +#, c-format +msgid "" +"Remapping is not possible because you do not have write privileges to the " +"project folder \"%s\"." +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:62 +msgid "" +"This schematic currently uses the project symbol library list look up method " +"for loading library symbols. KiCad will attempt to map the existing symbols " +"to use the new symbol library table. Remapping will change some project " +"files and schematics may not be compatible with older versions of KiCad. " +"All files that are changed will be backed up to the \"remap_backup\" folder " +"in the project folder should you need to revert any changes. If you choose " +"to skip this step, you will be responsible for manually remapping the " +"symbols." +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:189 +#, c-format +msgid "Adding library \"%s\", file \"%s\" to project symbol library table." +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:198 +#, fuzzy, c-format +msgid "Library \"%s\" not found." +msgstr "Knižnica %s nenájdená" + +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:215 +#, c-format +msgid "" +"Failed to write project symbol library table. Error:\n" +" %s" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:220 +msgid "Created project symbol library table.\n" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:248 +#, fuzzy, c-format +msgid "No symbol \"%s\" found in symbol library table." +msgstr "Nenájdené žiadne súčiastky v knižnici symbolov <%s>." + +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:254 +#, fuzzy, c-format +msgid "Symbol \"%s\" mapped to symbol library \"%s\"." +msgstr "Nenájdené žiadne súčiastky v knižnici symbolov <%s>." + +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:263 +msgid "Symbol library table mapping complete!" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:333 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot create project remap back up folder \"%s\"." +msgstr "Nemožno otvoriÅ¥ súbor knižnice puzdier DPS <%s>." + +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:336 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:477 +#, fuzzy +msgid "Backup Error" +msgstr "ZrkadliÅ¥ blok" + +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:338 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:481 +msgid "Continue with Rescue" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:339 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:482 +#, fuzzy +msgid "Abort Rescue" +msgstr "Záchrana" + +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:356 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:389 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:413 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:433 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:448 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:463 +#, c-format +msgid "Backing up file \"%s\" to file \"%s\"." +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:363 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:403 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:420 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:440 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:455 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:470 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to back up file \"%s\".\n" +msgstr "Zlyhalo otvorenie súboru „%s”" + +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:395 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to create backup folder \"%s\"\n" +msgstr "Zlyhalo vytvorenie súboru <%s>" + +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:476 +#, fuzzy +msgid "Some of the project files could not be backed up." +msgstr "Niektoré súbory nenájdené!" + +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap_base.cpp:30 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap_base.h:51 +#, fuzzy +msgid "Remap Symbols" +msgstr "Symbol napájania" + +#: eeschema/dialogs/dialog_update_fields_base.cpp:19 +#, fuzzy +msgid "Select fields to update:" +msgstr "Výber časti na prezeranie" + +#: eeschema/dialogs/dialog_update_fields_base.cpp:33 +#, fuzzy +msgid "Select None" +msgstr "VybraÅ¥ sieÅ¥" + +#: eeschema/dialogs/dialog_update_fields_base.cpp:39 +#, fuzzy +msgid "Remove extra fields" +msgstr "OdstrániÅ¥ polia" + +#: eeschema/dialogs/dialog_update_fields_base.cpp:40 +msgid "Removes fields that do not occur in the original library symbols" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_update_fields_base.cpp:44 +msgid "Omit empty fields" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_update_fields_base.cpp:45 +msgid "Do not clear existing entries if library field is empty" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_update_fields_base.h:57 +#, fuzzy +msgid "Update Symbol Fields" +msgstr "OdstrániÅ¥ polia" + +#: eeschema/drc_erc_item.cpp:40 +msgid "ERC err unspecified" +msgstr "NeÅ¡pecifikovaná chyba ERC" + +#: eeschema/drc_erc_item.cpp:42 +msgid "Duplicate sheet names within a given sheet" +msgstr "" + +#: eeschema/drc_erc_item.cpp:44 +msgid "Pin not connected (and no connect symbol found on this pin)" +msgstr "Nepripojený vývod (a nenájdený symbol pripojenia tohoto vývodu)" + +#: eeschema/drc_erc_item.cpp:46 +msgid "Pin connected to some others pins but no pin to drive it" +msgstr "Vývod pripojený k iným vývodom, ale bez ovládacieho vývodu" + +#: eeschema/drc_erc_item.cpp:48 +msgid "Conflict problem between pins. Severity: warning" +msgstr "" + +#: eeschema/drc_erc_item.cpp:50 +msgid "Conflict problem between pins. Severity: error" +msgstr "" + +#: eeschema/drc_erc_item.cpp:52 +msgid "Mismatch between hierarchical labels and pins sheets" +msgstr "" + +#: eeschema/drc_erc_item.cpp:54 +msgid "A no connect symbol is connected to more than 1 pin" +msgstr "" + +#: eeschema/drc_erc_item.cpp:56 +msgid "Global label not connected to any other global label" +msgstr "" + +#: eeschema/drc_erc_item.cpp:58 +msgid "Labels are similar (lower/upper case difference only)" +msgstr "" + +#: eeschema/drc_erc_item.cpp:60 +msgid "Global labels are similar (lower/upper case difference only)" +msgstr "" + +#: eeschema/drc_erc_item.cpp:62 +#, fuzzy +msgid "Different footprint assigned in another unit of the same component" +msgstr "" +"ZobraziÅ¥ filtrovaný zoznam puzdier podľa počtu vývodov aktuálnej súčiastky" + +#: eeschema/drc_erc_item.cpp:64 +msgid "" +"Different net assigned to a shared pin in another unit of the same component" +msgstr "" + +#: eeschema/edit_bitmap.cpp:115 eeschema/edit_bitmap.cpp:125 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:635 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:643 +#, fuzzy, c-format +msgid "Couldn't load image from \"%s\"" +msgstr "Nemožno načítaÅ¥ obrázok z <%s>" + +#: eeschema/edit_component_in_schematic.cpp:66 +#, c-format +msgid "Edit %s Field" +msgstr "UpraviÅ¥ pole %s" + +#: eeschema/eeschema.cpp:278 +msgid "" +"An error occurred attempting to load the global symbol library table.\n" +"Please edit this global symbol library table in Preferences menu." +msgstr "" + +#: eeschema/eeschema_config.cpp:176 pcbnew/pcbnew_config.cpp:189 +#, fuzzy +msgid "Load Project File" +msgstr "NačítaÅ¥ súbor projektu" + +#: eeschema/eeschema_config.cpp:413 pcbnew/pcbnew_config.cpp:265 +msgid "Save Project File" +msgstr "UložiÅ¥ súbor projektu" + +#: eeschema/eeschema_config.cpp:793 eeschema/files-io.cpp:527 +#, fuzzy, c-format +msgid "An error occurred loading the symbol library table \"%s\"." +msgstr "Nastala chyba pri ukladaní súboru symbolu <%s>." + +#: eeschema/erc.cpp:89 eeschema/erc.cpp:105 +msgid "Input Pin" +msgstr "Vstupný vývod" + +#: eeschema/erc.cpp:90 eeschema/erc.cpp:106 +msgid "Output Pin" +msgstr "Výstupný vývod" + +#: eeschema/erc.cpp:91 eeschema/erc.cpp:107 +msgid "Bidirectional Pin" +msgstr "Obojsmerný vývod" + +#: eeschema/erc.cpp:92 eeschema/erc.cpp:108 +msgid "Tri-State Pin" +msgstr "Trojstavový vývod" + +#: eeschema/erc.cpp:93 eeschema/erc.cpp:109 +msgid "Passive Pin" +msgstr "Pasívny vývod" + +#: eeschema/erc.cpp:94 eeschema/erc.cpp:110 +msgid "Unspecified Pin" +msgstr "NeÅ¡pecifikovaný vývod" + +#: eeschema/erc.cpp:95 eeschema/erc.cpp:111 +msgid "Power Input Pin" +msgstr "Vstupný napájací vývod" + +#: eeschema/erc.cpp:96 eeschema/erc.cpp:112 +msgid "Power Output Pin" +msgstr "Výstupný napájací vývod" + +#: eeschema/erc.cpp:97 eeschema/erc.cpp:113 +msgid "Open Collector" +msgstr "Otvorený kolektor" + +#: eeschema/erc.cpp:98 eeschema/erc.cpp:114 +msgid "Open Emitter" +msgstr "Otvorený emitor" + +#: eeschema/erc.cpp:99 eeschema/erc.cpp:115 +msgid "No Connection" +msgstr "Nespojený" + +#: eeschema/erc.cpp:211 +msgid "Duplicate sheet name" +msgstr "Duplikovené meno listu" + +#: eeschema/erc.cpp:278 +#, c-format +msgid "Unit %s has '%s' assigned, whereas unit %s has '%s' assigned" +msgstr "" + +#: eeschema/erc.cpp:319 +#, c-format +msgid "Hierarchical label %s is not connected to a sheet label." +msgstr "" + +#: eeschema/erc.cpp:328 +#, c-format +msgid "Global label %s is not connected to any other global label." +msgstr "" + +#: eeschema/erc.cpp:337 +#, c-format +msgid "Sheet label %s is not connected to a hierarchical label." +msgstr "" + +#: eeschema/erc.cpp:359 +#, c-format +msgid "Pin %s (%s) of component %s is unconnected." +msgstr "Vývod %s (%s) súčiastky %s nie je pripojený." + +#: eeschema/erc.cpp:376 +#, c-format +msgid "Pin %s (%s) of component %s is not driven (Net %d)." +msgstr "" + +#: eeschema/erc.cpp:390 +msgid "More than 1 pin connected to an UnConnect symbol." +msgstr "Viac ako jeden vývod pripojený k symbolu Nepripojené" + +#: eeschema/erc.cpp:415 +#, c-format +msgid "Pin %s (%s) of component %s is connected to " +msgstr "Vývod %s (%s) súčiastky %s je pripojený na " + +#: eeschema/erc.cpp:420 +#, c-format +msgid "pin %s (%s) of component %s (net %d)." +msgstr "vývod %s (%s) súčiastky %s (sieÅ¥ %d)." + +#: eeschema/erc.cpp:592 +msgid "ERC report" +msgstr "Hlásenie ERC" + +#: eeschema/erc.cpp:594 +msgid "Encoding UTF8" +msgstr "" + +#: eeschema/erc.cpp:603 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"***** Sheet %s\n" +msgstr "" +"\n" +"***** List %s\n" + +#: eeschema/erc.cpp:628 +#, c-format +msgid "" +"\n" +" ** ERC messages: %d Errors %d Warnings %d\n" +msgstr "" + +#: eeschema/erc.cpp:883 +#, c-format +msgid "Global label \"%s\" (sheet \"%s\") looks like:" +msgstr "" + +#: eeschema/erc.cpp:884 +#, c-format +msgid "Local label \"%s\" (sheet \"%s\") looks like:" +msgstr "" + +#: eeschema/erc.cpp:892 +#, fuzzy, c-format +msgid "Global label \"%s\" (sheet \"%s\")" +msgstr "Globálna menovka %s" + +#: eeschema/erc.cpp:893 +#, c-format +msgid "Local label \"%s\" (sheet \"%s\")" +msgstr "" + +#: eeschema/files-io.cpp:76 +msgid "Schematic Files" +msgstr "Súbory schém" + +#: eeschema/files-io.cpp:106 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not save backup of file \"%s\"" +msgstr "Nemožno uložiÅ¥ záložný súbor <%s>" + +#: eeschema/files-io.cpp:125 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Error saving schematic file \"%s\".\n" +"%s" +msgstr "" +"Chyba uloženia dosky.\n" +"%s" + +#: eeschema/files-io.cpp:129 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to save \"%s\"" +msgstr "Vytvorenie zlyhalo" + +#: eeschema/files-io.cpp:160 +#, c-format +msgid "File %s saved" +msgstr "File %s saved" + +#: eeschema/files-io.cpp:165 +msgid "File write operation failed." +msgstr "Operácia zápisu do súboru zlyhala." + +#: eeschema/files-io.cpp:215 eeschema/files-io.cpp:782 +#, fuzzy, c-format +msgid "Schematic file \"%s\" is already open." +msgstr "Tento súbor už je otvorený" + +#: eeschema/files-io.cpp:235 +#, c-format +msgid "Schematic \"%s\" does not exist. Do you wish to create it?" +msgstr "" + +#: eeschema/files-io.cpp:305 +msgid "" +"The entire schematic could not be loaded. Errors occurred attempting to " +"load \n" +"hierarchical sheet schematics." +msgstr "" + +#: eeschema/files-io.cpp:319 eeschema/files-io.cpp:886 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Error loading schematic file \"%s\".\n" +"%s" +msgstr "" +"Chyba načítania dosky.\n" +"%s" + +#: eeschema/files-io.cpp:323 eeschema/files-io.cpp:890 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to load \"%s\"" +msgstr "Zlyhalo otvorenie" + +#: eeschema/files-io.cpp:338 +msgid "" +"An error was found when loading the schematic that has been automatically " +"fixed. Please save the schematic to repair the broken file or it may not be " +"usable with other versions of KiCad." +msgstr "" + +#: eeschema/files-io.cpp:402 +#, fuzzy +msgid "Append Schematic" +msgstr "&PridaÅ¥ schému" + +#: eeschema/files-io.cpp:451 eeschema/sheet.cpp:276 +msgid "" +"The entire schematic could not be load. Errors occurred attempting to load " +"hierarchical sheet schematics." +msgstr "" + +#: eeschema/files-io.cpp:459 eeschema/sheet.cpp:284 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error occurred loading schematic file \"%s\"." +msgstr "nastala chyba pri ukladaní súboru knižnice \"" + +#: eeschema/files-io.cpp:462 eeschema/sheet.cpp:287 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to load schematic \"%s\"" +msgstr "Zlyhalo vytvorenie súboru <%s>" + +#: eeschema/files-io.cpp:655 +msgid "" +"This operation cannot be undone.\n" +"\n" +"Do you want to save the current document before proceeding?" +msgstr "" + +#: eeschema/files-io.cpp:675 +msgid "Import Schematic" +msgstr "Import schémy" + +#: eeschema/files-io.cpp:706 +#, fuzzy, c-format +msgid "Directory \"%s\" is not writable." +msgstr "Adresár %s vytvorený.\n" + +#: eeschema/files-io.cpp:916 +#, fuzzy +msgid "" +"The current schematic has been modified. Do you wish to save the changes?" +msgstr "Aktuálna doska bola zmenená. Chcete zahodiÅ¥ zmeny?" + +#: eeschema/files-io.cpp:918 pcbnew/files.cpp:442 +#, fuzzy +msgid "Save and Load" +msgstr "UložiÅ¥ dosku" + +#: eeschema/files-io.cpp:919 pcbnew/files.cpp:443 +#, fuzzy +msgid "Load Without Saving" +msgstr "SkončiÅ¥ bez uloženia" + +#: eeschema/find.cpp:99 +#, c-format +msgid "Design rule check marker found in sheet %s at %0.3f%s, %0.3f%s" +msgstr "" + +#: eeschema/find.cpp:105 +msgid "No more markers were found." +msgstr "" + +#: eeschema/find.cpp:244 +#, fuzzy +msgid "component" +msgstr "Súčiastka" + +#: eeschema/find.cpp:248 +#, c-format +msgid "pin %s" +msgstr "" + +#: eeschema/find.cpp:252 +#, fuzzy, c-format +msgid "reference %s" +msgstr "odkaz" + +#: eeschema/find.cpp:256 +#, fuzzy, c-format +msgid "value %s" +msgstr "hodnota" + +#: eeschema/find.cpp:260 +#, fuzzy, c-format +msgid "field %s" +msgstr "Pole %s" + +#: eeschema/find.cpp:268 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s %s found" +msgstr "Vývod %s púzdra %s nájdený" + +#: eeschema/find.cpp:273 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s found but %s not found" +msgstr "Vývod %s púzdra %s nenájdený" + +#: eeschema/find.cpp:279 +#, fuzzy, c-format +msgid "Component %s not found" +msgstr "Súčiastka [%s] nenájdená" + +#: eeschema/find.cpp:496 +#, c-format +msgid "No item found matching %s." +msgstr "" + +#: eeschema/generate_alias_info.cpp:37 eeschema/sch_component.cpp:1436 +msgid "Alias of" +msgstr "Alias pre" + +#: eeschema/generate_alias_info.cpp:39 eeschema/selpart.cpp:72 +#, fuzzy +msgid "Key words:" +msgstr "Kľúčové slovo" + +#: eeschema/generate_alias_info.cpp:122 pcbnew/class_module.cpp:563 +#, fuzzy +msgid "Unknown" +msgstr "" + +#: eeschema/getpart.cpp:152 +#, fuzzy +msgid "History" +msgstr "Zoznam histórie" + +#: eeschema/getpart.cpp:152 +#, fuzzy +msgid "Recently used items" +msgstr "ZmazaÅ¥ položky" + +#: eeschema/getpart.cpp:167 +#, fuzzy, c-format +msgid "Choose Power Symbol (%d items loaded)" +msgstr "Výber súčiastky (načítaných %d položiek):" + +#: eeschema/getpart.cpp:169 eeschema/viewlibs.cpp:61 +#, fuzzy, c-format +msgid "Choose Symbol (%d items loaded)" +msgstr "Výber súčiastky (načítaných %d položiek):" + +#: eeschema/getpart.cpp:408 +#, fuzzy, c-format +msgid "No alternate body style found for symbol \"%s\" in library \"%s\"." +msgstr "Nenájdené žiadne súčiastky v knižnici symbolov <%s>." + +#: eeschema/help_common_strings.h:40 +msgid "Undo last command" +msgstr "VrátiÅ¥ posledný príkaz" + +#: eeschema/help_common_strings.h:41 +#, fuzzy +msgid "Redo last command" +msgstr "ObnoviÅ¥ posledný príkaz" + +#: eeschema/help_common_strings.h:45 +#, fuzzy +msgid "Zoom to fit schematic page" +msgstr "v celej schéme?" + +#: eeschema/help_common_strings.h:46 +#, fuzzy +msgid "Redraw schematic view" +msgstr "PrekresliÅ¥ zobrazenie schémy" + +#: eeschema/help_common_strings.h:48 eeschema/lib_edit_frame.cpp:1267 +#: eeschema/schedit.cpp:609 pcbnew/edit.cpp:1576 +#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:984 pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:190 +#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:822 +msgid "Delete item" +msgstr "odstrániÅ¥ položku" + +#: eeschema/help_common_strings.h:51 +#, fuzzy +msgid "Find symbols and text" +msgstr "NájsÅ¥ súčiastky a texty" + +#: eeschema/help_common_strings.h:52 +msgid "Find and replace text in schematic items" +msgstr "Nájde a nahradí text v položkách schémy" + +#: eeschema/help_common_strings.h:53 +#, fuzzy +msgid "Place symbol" +msgstr "Symbol napájania" + +#: eeschema/help_common_strings.h:54 +#, fuzzy +msgid "Place power port" +msgstr "Umiestni port napájania" + +#: eeschema/help_common_strings.h:55 +#, fuzzy +msgid "Place wire" +msgstr "Umiestni spoj" + +#: eeschema/help_common_strings.h:56 +msgid "Place bus" +msgstr "Umiestni zbernicu" + +#: eeschema/help_common_strings.h:57 +#, fuzzy +msgid "Place wire to bus entry" +msgstr "Umiestni spoj do zbernice" + +#: eeschema/help_common_strings.h:58 +#, fuzzy +msgid "Place bus to bus entry" +msgstr "Umiestni zbernicu do zbernice" + +#: eeschema/help_common_strings.h:59 +#, fuzzy +msgid "Place no connection flag" +msgstr "Označí ako nepripojené" + +#: eeschema/help_common_strings.h:61 +#, fuzzy +msgid "Place net label" +msgstr "Menovka listu" + +#: eeschema/help_common_strings.h:64 +#, fuzzy +msgid "" +"Place global label.\n" +"Warning: inside global hierarchy , all global labels with same name are " +"connected" +msgstr "" +"Umiestni globálnu menovku.\n" +"Upozornenie: všetky globálne menovky s rovnakým menom sú prepojené v celej " +"hierarchii" + +#: eeschema/help_common_strings.h:66 +#, fuzzy +msgid "" +"Place a hierarchical label. Label will be seen as a hierarchical pin in the " +"sheet" +msgstr "" +"Umiestni hierarchickú menovku. Táto menovka bude zobrazená ako hierarchický " +"Å¡pendlík v symbole lsitu" + +#: eeschema/help_common_strings.h:68 +msgid "Place junction" +msgstr "UmiestniÅ¥ uzol" + +#: eeschema/help_common_strings.h:69 +#, fuzzy +msgid "Create hierarchical sheet" +msgstr "Vytvorí hierarchický list" + +#: eeschema/help_common_strings.h:71 +#, fuzzy +msgid "" +"Place hierarchical pin imported from the corresponding hierarchical label" +msgstr "" +"Umiestni list vývodov, vytvorený importom hierarchickej menovky z listu" + +#: eeschema/help_common_strings.h:72 +#, fuzzy +msgid "Place hierarchical pin in sheet" +msgstr "Umiestni do listu hierarchický vývod" + +#: eeschema/help_common_strings.h:73 +msgid "Place graphic lines or polygons" +msgstr "Umiestni grafické čiary alebo mnohouhoníky" + +#: eeschema/help_common_strings.h:74 +#, fuzzy +msgid "Place text" +msgstr "UmiestniÅ¥ list" + +#: eeschema/help_common_strings.h:76 +#, fuzzy +msgid "Annotate schematic symbols" +msgstr "Číslovanie schémy" + +#: eeschema/help_common_strings.h:77 +msgid "Create, delete, and edit symbols" +msgstr "" + +#: eeschema/help_common_strings.h:78 +#, fuzzy +msgid "Browse symbol libraries" +msgstr "PrechádzaÅ¥ knižnice puzdier" + +#: eeschema/help_common_strings.h:79 +msgid "Generate bill of materials" +msgstr "GenerovaÅ¥ rozpis materiálu" + +#: eeschema/help_common_strings.h:81 +msgid "" +"Back-import symbol footprint association fields from the .cmp back import " +"file created by Pcbnew" +msgstr "" + +#: eeschema/help_common_strings.h:84 +#, fuzzy +msgid "Add pins to symbol" +msgstr "PridaÅ¥ súčiastke vývod" + +#: eeschema/help_common_strings.h:85 +#, fuzzy +msgid "Add text to symbol body" +msgstr "Pridá grafický text do tela súčiastky" + +#: eeschema/help_common_strings.h:86 +#, fuzzy +msgid "Add graphic rectangle to symbol body" +msgstr "Pridá do tela súčiastky grafický pravouholník" + +#: eeschema/help_common_strings.h:87 +#, fuzzy +msgid "Add circles to symbol body" +msgstr "Pridá do tela súčiastky kruhy" + +#: eeschema/help_common_strings.h:88 +#, fuzzy +msgid "Add arcs to symbol body" +msgstr "Pridá do tela súčiastky oblúky" + +#: eeschema/help_common_strings.h:89 +#, fuzzy +msgid "Add lines and polygons to symbol body" +msgstr "Pridá do tela súčiastky čiary a mnohouholníky" + +#: eeschema/help_common_strings.h:90 eeschema/tool_sch.cpp:266 +#, fuzzy +msgid "Add bitmap image" +msgstr "Pridá bitmapový obrázok" + +#: eeschema/hierarch.cpp:149 +msgid "Navigator" +msgstr "Navigátor" + +#: eeschema/hierarch.cpp:161 +msgid "Root" +msgstr "Koreň" + +#: eeschema/highlight_connection.cpp:51 +msgid "Error: duplicate sub-sheet names found in current sheet. Fix it" +msgstr "" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:93 gerbview/hotkeys.cpp:62 +#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:76 pcbnew/hotkeys.cpp:202 +#, fuzzy +msgid "Zoom Center" +msgstr "VystrediÅ¥" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:98 eeschema/hotkeys.cpp:100 gerbview/hotkeys.cpp:63 +#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:78 pcbnew/hotkeys.cpp:206 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:208 +#, fuzzy +msgid "Zoom Redraw" +msgstr "P&rekresliÅ¥" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:119 gerbview/hotkeys.cpp:70 +#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:73 pcbnew/hotkeys.cpp:148 +#, fuzzy +msgid "Reset Local Coordinates" +msgstr "Súradnice" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:120 eeschema/menubar.cpp:146 +#: eeschema/onrightclick.cpp:206 +msgid "Leave Sheet" +msgstr "" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:124 pagelayout_editor/hotkeys.cpp:69 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:67 +msgid "Mouse Left Click" +msgstr "" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:125 pagelayout_editor/hotkeys.cpp:70 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:69 +msgid "Mouse Left Double Click" +msgstr "" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:128 eeschema/onrightclick.cpp:692 +msgid "Begin Wire" +msgstr "ZačaÅ¥ spoj" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:129 eeschema/onrightclick.cpp:742 +msgid "Begin Bus" +msgstr "ZačaÅ¥ zbernicu" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:130 +msgid "End Line Wire Bus" +msgstr "" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:133 +msgid "Add Label" +msgstr "PridaÅ¥ menovku" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:134 +#, fuzzy +msgid "Add Hierarchical Label" +msgstr "PridaÅ¥ hierarchicku menovku" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:136 +msgid "Add Global Label" +msgstr "PridaÅ¥ globálnu menovku" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:138 eeschema/onrightclick.cpp:723 +#: eeschema/onrightclick.cpp:761 +msgid "Add Junction" +msgstr "PridaÅ¥ uzol" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:139 +#, fuzzy +msgid "Add Symbol" +msgstr "PridaÅ¥ púzdro" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:141 +#, fuzzy +msgid "Add Power" +msgstr "PridaÅ¥ napájanie" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:143 +#, fuzzy +msgid "Add No Connect Flag" +msgstr "Značka &Nezapojené" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:145 +#, fuzzy +msgid "Add Sheet" +msgstr "PridaÅ¥ list" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:147 +#, fuzzy +msgid "Add Bus Entry" +msgstr "Presunúť položku zbernice" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:149 +#, fuzzy +msgid "Add Wire Entry" +msgstr "Položka Zbernica do spoja" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:151 +#, fuzzy +msgid "Add Graphic PolyLine" +msgstr "Grafická lomená čiara" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:153 +#, fuzzy +msgid "Add Graphic Text" +msgstr "PridaÅ¥ grafický text" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:159 +#, fuzzy +msgid "Orient Normal Component" +msgstr "OrientovaÅ¥ súčiastku" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:161 pcbnew/hotkeys.cpp:133 +#, fuzzy +msgid "Rotate Item" +msgstr "OtočiÅ¥ obrázok" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:162 pcbnew/hotkeys.cpp:130 +#, fuzzy +msgid "Edit Item" +msgstr "UpraviÅ¥ modul" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:163 +msgid "Edit Symbol Value" +msgstr "" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:166 +#, fuzzy +msgid "Edit Symbol Reference" +msgstr "UložiÅ¥ nastavenia rozmerov" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:169 +#, fuzzy +msgid "Edit Symbol Footprint" +msgstr "TlačiÅ¥ púzdro" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:172 +#, fuzzy +msgid "Edit with Symbol Editor" +msgstr "UpraviÅ¥ pomocou Editora knižníc" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:176 +#, fuzzy +msgid "Move Schematic Item" +msgstr "VeľkosÅ¥ schémy" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:180 +#, fuzzy +msgid "Duplicate Symbol or Label" +msgstr "Duplicitná zóna" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:184 pcbnew/hotkeys.cpp:144 +#, fuzzy +msgid "Drag Item" +msgstr "KresliÅ¥ spoj" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:185 +msgid "Move Block -> Drag Block" +msgstr "" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:187 +#, fuzzy +msgid "Repeat Last Item" +msgstr "ObnoviÅ¥ na posledné" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:188 pagelayout_editor/hotkeys.cpp:90 +#, fuzzy +msgid "Delete Item" +msgstr "ZmazaÅ¥ položky" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:189 eeschema/onrightclick.cpp:676 +#: eeschema/onrightclick.cpp:710 +msgid "Delete Node" +msgstr "ZmazaÅ¥ uzol" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:192 pcbnew/dialogs/dialog_find_base.cpp:39 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:96 +msgid "Find Item" +msgstr "NájsÅ¥ položku" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:193 +msgid "Find Next Item" +msgstr "NájsÅ¥ ďalÅ¡iu položku" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:197 +#, fuzzy +msgid "Find Next DRC Marker" +msgstr "NájsÅ¥ ďalÅ¡iu značku" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:203 +#, fuzzy +msgid "Create Pin" +msgstr "VytvoriÅ¥ súbor" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:204 +#, fuzzy +msgid "Repeat Pin" +msgstr "RotovaÅ¥ vývod" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:205 +#, fuzzy +msgid "Move Library Item" +msgstr "Nová knižnica" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:208 +#, fuzzy +msgid "Save All Libraries" +msgstr "Globálne knižnice" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:212 eeschema/onrightclick.cpp:412 +#, fuzzy +msgid "Autoplace Fields" +msgstr "Automaticky umiestniÅ¥ vÅ¡etky púzdra" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:215 pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb_base.h:53 +#, fuzzy +msgid "Update PCB from Schematic" +msgstr "OtvoriÅ¥ schému" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:219 +#, fuzzy +msgid "Highlight Connection" +msgstr "ZvýrazniÅ¥ sieÅ¥" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:223 pagelayout_editor/hotkeys.cpp:96 +#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader.cpp:212 pcbnew/hotkeys.cpp:288 +msgid "New" +msgstr "&Nový" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:224 pagelayout_editor/files.cpp:135 +#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:97 pcbnew/hotkeys.cpp:289 +msgid "Open" +msgstr "OtvoriÅ¥" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:225 eeschema/widgets/tuner_slider_base.cpp:66 +#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:98 pcbnew/hotkeys.cpp:290 +#, fuzzy +msgid "Save" +msgstr "&UložiÅ¥" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:226 pagelayout_editor/files.cpp:172 +#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:99 pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:246 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:291 +#, fuzzy +msgid "Save As" +msgstr "UložiÅ¥ &ako..." + +#: eeschema/hotkeys.cpp:230 pagelayout_editor/hotkeys.cpp:94 +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:111 +#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:75 pcbnew/hotkeys.cpp:294 +msgid "Undo" +msgstr "Späť" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:233 eeschema/hotkeys.cpp:235 +#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:95 pagelayout_editor/menubar.cpp:114 +#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:78 pcbnew/hotkeys.cpp:297 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:299 +#, fuzzy +msgid "Redo" +msgstr "&Znova" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:240 pcbnew/hotkeys.cpp:304 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:185 +msgid "Cut" +msgstr "Vystrihnúť" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:241 eeschema/onrightclick.cpp:557 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:305 pcbnew/onrightclick.cpp:954 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:180 +msgid "Copy" +msgstr "KopírovaÅ¥" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:242 eeschema/tool_lib.cpp:147 eeschema/tool_sch.cpp:88 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:306 pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:243 +msgid "Paste" +msgstr "VložiÅ¥" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:348 pagelayout_editor/hotkeys.cpp:126 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:502 +#, fuzzy +msgid "Common" +msgstr "Príkaz" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:349 +#, fuzzy +msgid "Schematic Editor" +msgstr "Voľby editora schém" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:350 eeschema/lib_edit_frame.cpp:207 +#, fuzzy +msgid "Library Editor" +msgstr "&Editor knižníc" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:790 +msgid "Add Pin" +msgstr "PridaÅ¥ vývod" + +#: eeschema/lib_arc.cpp:490 eeschema/lib_bezier.cpp:331 +#: eeschema/lib_circle.cpp:241 eeschema/lib_polyline.cpp:324 +#: eeschema/lib_rectangle.cpp:220 eeschema/lib_text.cpp:301 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:186 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:216 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:248 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:353 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:388 +#, fuzzy +msgid "Line Width" +msgstr "Hrúbka čiary" + +#: eeschema/lib_arc.cpp:495 eeschema/lib_bezier.cpp:336 +#: eeschema/lib_circle.cpp:249 eeschema/lib_polyline.cpp:329 +#, fuzzy +msgid "Bounding Box" +msgstr "Načítanie" + +#: eeschema/lib_arc.cpp:501 +#, c-format +msgid "Arc center (%s, %s), radius %s" +msgstr "Stred oblúka (%s, %s), polomer %s" + +#: eeschema/lib_arc.h:96 gerbview/gerber_draw_item.cpp:237 +#: pcbnew/class_board_item.cpp:45 pcbnew/class_drawsegment.cpp:419 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:93 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:811 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1964 +msgid "Arc" +msgstr "Oblúk" + +#: eeschema/lib_bezier.h:63 +msgid "Bezier" +msgstr "Bezier" + +#: eeschema/lib_circle.cpp:244 pcbnew/class_drawsegment.cpp:415 +#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:424 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:124 +msgid "Radius" +msgstr "Polomer" + +#: eeschema/lib_circle.cpp:255 +#, c-format +msgid "Circle center (%s, %s), radius %s" +msgstr "Stred kruhu (%s, %s), polomer %s" + +#: eeschema/lib_circle.h:61 gerbview/gerber_draw_item.cpp:240 +#: pcbnew/class_board_item.cpp:46 pcbnew/class_drawsegment.cpp:412 +#: pcbnew/class_pad.cpp:1157 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:108 +msgid "Circle" +msgstr "Kruh" + +#: eeschema/lib_draw_item.cpp:75 +msgid "no" +msgstr "nie" + +#: eeschema/lib_draw_item.cpp:77 +msgid "yes" +msgstr "áno" + +#: eeschema/lib_draw_item.cpp:81 +#, fuzzy +msgid "Converted" +msgstr "KonvertovaÅ¥" + +#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:428 eeschema/onrightclick.cpp:478 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unit %s" +msgstr "Jednotky" + +#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:521 +#, fuzzy +msgid "&Save Symbol [Read Only]" +msgstr " [Len na čítanie]" + +#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:521 eeschema/menubar_libedit.cpp:194 +#: eeschema/widgets/cmp_tree_pane.cpp:78 +#, fuzzy +msgid "&Save Symbol" +msgstr "Symbol napájania" + +#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:571 +#, fuzzy +msgid "&Save Library [Read Only]" +msgstr " [Len na čítanie]" + +#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:571 eeschema/menubar_libedit.cpp:76 +#: eeschema/widgets/cmp_tree_pane.cpp:56 +#, fuzzy +msgid "&Save Library" +msgstr "&Knižnica" + +#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:597 +#, fuzzy +msgid "Save All &Libraries..." +msgstr "Globálne knižnice" + +#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:597 eeschema/menubar_libedit.cpp:86 +#, fuzzy +msgid "Save All &Libraries" +msgstr "&Knižnice" + +#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1210 +msgid "Add pin" +msgstr "PridaÅ¥ vývod" + +#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1214 +msgid "Set pin options" +msgstr "nastaviÅ¥ voľby vývodu" + +#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1225 eeschema/schedit.cpp:564 +#: pcbnew/edit.cpp:1564 pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:959 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:342 +msgid "Add text" +msgstr "PridaÅ¥ text" + +#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1229 +msgid "Add rectangle" +msgstr "PridaÅ¥ pravouholník" + +#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1233 pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:955 +msgid "Add circle" +msgstr "PridaÅ¥ kruh" + +#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1237 pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:951 +msgid "Add arc" +msgstr "PridaÅ¥ oblúk" + +#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1241 pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:947 +msgid "Add line" +msgstr "PridaÅ¥ čiaru" + +#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1245 +msgid "Set anchor position" +msgstr "NastaviÅ¥ pozíciu ukotvenia" + +#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1249 +msgid "Import" +msgstr "Import" + +#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1571 +#, fuzzy, c-format +msgid "Library \"%s\" already exists" +msgstr "Súbor nazvaný „%s” už existuje." + +#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1586 +#, fuzzy +msgid "Could not create the library file. Check write permission." +msgstr "Nemožno otvoriÅ¥ súbor knižnice puzdier DPS <%s>." + +#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1593 +#, fuzzy +msgid "Could not open the library file." +msgstr "Nemožno otvoriÅ¥ súbor knižnice puzdier <%s>." + +#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1609 +msgid "New Library" +msgstr "Nová knižnica" + +#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1715 eeschema/libedit_onrightclick.cpp:311 +msgid "Global" +msgstr "Globálne" + +#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1716 +#, fuzzy +msgid "Project" +msgstr "" +"\n" +"Projekt:" + +#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1718 +#, fuzzy +msgid "Select Symbol Library Table" +msgstr "VybraÅ¥ knižnicu" + +#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1719 +msgid "Choose the Library Table to add the library:" +msgstr "" + +#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1741 +#, fuzzy +msgid "Failed to save backup document to file " +msgstr "Nemožno uložiÅ¥ záložný súbor <%s>" + +#: eeschema/lib_export.cpp:60 eeschema/symbedit.cpp:64 +#, fuzzy +msgid "Import Symbol" +msgstr "ImportovaÅ¥ púzdro" + +#: eeschema/lib_export.cpp:80 eeschema/symbedit.cpp:90 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot import symbol library \"%s\"." +msgstr "Nenájdené žiadne súčiastky v knižnici symbolov <%s>." + +#: eeschema/lib_export.cpp:87 eeschema/symbedit.cpp:97 +#, fuzzy, c-format +msgid "Symbol library file \"%s\" is empty." +msgstr "Súbor knižnice súčiastok <%s> je prázdny." + +#: eeschema/lib_export.cpp:97 +#, fuzzy, c-format +msgid "Symbol \"%s\" already exists in library \"%s\"." +msgstr "Súčiastka %s uložené do knižnice %s" + +#: eeschema/lib_export.cpp:114 +#, fuzzy +msgid "There is no symbol selected to save." +msgstr "Nie je zvolená súčiastka na uloženie." + +#: eeschema/lib_export.cpp:123 eeschema/symbedit.cpp:171 +#, fuzzy +msgid "Export Symbol" +msgstr "ExportovaÅ¥ púzdro" + +#: eeschema/lib_export.cpp:147 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error occurred attempting to load symbol library file \"%s\"" +msgstr "Nastala chyba pri ukladaní súboru symbolu <%s>." + +#: eeschema/lib_export.cpp:155 +#, fuzzy, c-format +msgid "Symbol \"%s\" already exists. Overwrite it?" +msgstr "Súčiastka „%s” už existuje. ZmeniÅ¥ ju?" + +#: eeschema/lib_export.cpp:164 +#, c-format +msgid "Write permissions are required to save library \"%s\"." +msgstr "" + +#: eeschema/lib_export.cpp:178 +#, fuzzy +msgid "Failed to create symbol library file " +msgstr "Zlyhalo vytvorenie súboru " + +#: eeschema/lib_export.cpp:180 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error creating symbol library \"%s\"" +msgstr "Chyba otvorenia knižnice aliasov <%s>." + +#: eeschema/lib_export.cpp:189 +#, fuzzy, c-format +msgid "Symbol \"%s\" saved in library \"%s\"" +msgstr "Súčiastka %s uložené do knižnice %s" + +#: eeschema/lib_field.cpp:470 +#, c-format +msgid "Field%d" +msgstr "Pole%d" + +#: eeschema/lib_field.cpp:537 +#, c-format +msgid "Field %s %s" +msgstr "Pole %s %s" + +#: eeschema/lib_field.cpp:617 eeschema/lib_pin.cpp:1717 +#: eeschema/sch_text.cpp:673 +msgid "Style" +msgstr "Å týl" + +#: eeschema/lib_field.cpp:620 pcbnew/class_drawsegment.cpp:455 +#: pcbnew/class_pad.cpp:727 pcbnew/class_pcb_text.cpp:142 +#: pcbnew/class_text_mod.cpp:410 pcbnew/class_track.cpp:1207 +#: pcbnew/class_track.cpp:1234 pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:354 +msgid "Width" +msgstr "Šírka" + +#: eeschema/lib_field.cpp:623 pcbnew/class_pad.cpp:730 +#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:145 pcbnew/class_text_mod.cpp:413 +#, fuzzy +msgid "Height" +msgstr "Výška:" + +#: eeschema/lib_manager.cpp:104 +#, c-format +msgid "Cannot find library \"%s\" in the Symbol Library Table" +msgstr "" + +#: eeschema/lib_manager.cpp:143 +#, c-format +msgid "Cannot flush library changes (\"%s\")" +msgstr "" + +#: eeschema/lib_manager.cpp:299 eeschema/lib_manager.cpp:679 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot enumerate library \"%s\"" +msgstr "Nemožno otvoriÅ¥ súbor knižnice puzdier DPS <%s>." + +#: eeschema/lib_manager.cpp:337 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot load aliases from library \"%s\"" +msgstr "Nemožno pridaÅ¥ duplicitný alias <%s> do knižnice <%s>." + +#: eeschema/lib_manager.cpp:364 +#, fuzzy +msgid "Symbol not found." +msgstr " nenájdené." + +#: eeschema/lib_manager.cpp:371 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error loading symbol \"%s\" from library \"%s\"." +msgstr "Nastala chyba pri ukladaní knižnice súčiastok <%s>." + +#: eeschema/lib_manager.cpp:542 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot load symbol \"%s\" from library \"%s\"" +msgstr "Meno súčiastky „%s” nenájdené v knižnici „%s”." + +#: eeschema/lib_pin.cpp:1728 pcbnew/class_drawsegment.cpp:436 +#: pcbnew/class_track.cpp:1095 +msgid "Length" +msgstr "Dĺžka" + +#: eeschema/lib_pin.cpp:1731 eeschema/onrightclick.cpp:399 +#: eeschema/onrightclick.cpp:810 eeschema/sch_text.cpp:662 +msgid "Orientation" +msgstr "Orientácia" + +#: eeschema/lib_pin.cpp:1744 eeschema/lib_pin.cpp:1763 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1148 +#, fuzzy +msgid "Pos X" +msgstr "Poz" + +#: eeschema/lib_pin.cpp:1747 eeschema/lib_pin.cpp:1766 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1149 +#, fuzzy +msgid "Pos Y" +msgstr "Poz" + +#: eeschema/lib_pin.cpp:1967 +#, c-format +msgid "Pin %s, %s, %s" +msgstr "Vývod %s, %s, %s" + +#: eeschema/lib_pin.h:120 eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:72 +msgid "Pin" +msgstr "Vývod" + +#: eeschema/lib_polyline.cpp:335 +#, fuzzy, c-format +msgid "Polyline at (%s, %s) with %d points" +msgstr "Lomená čiara na (%s, %s) s/so %zu bodom(mi)" + +#: eeschema/lib_polyline.h:62 +msgid "PolyLine" +msgstr "Zložená čiara" + +#: eeschema/lib_rectangle.cpp:296 +#, c-format +msgid "Rectangle from (%s, %s) to (%s, %s)" +msgstr "Obdĺžnik od (%s, %s) do (%s, %s)" + +#: eeschema/lib_rectangle.h:64 +msgid "Rectangle" +msgstr "Obdĺžnik" + +#: eeschema/lib_text.cpp:363 eeschema/sch_text.cpp:500 +#, c-format +msgid "Graphic Text %s" +msgstr "Grafický text %s" + +#: eeschema/lib_text.h:70 +#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:145 +#: pcbnew/class_text_mod.cpp:374 pcbnew/class_text_mod.cpp:381 +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:28 +msgid "Text" +msgstr "Text" + +#: eeschema/libarch.cpp:102 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to add symbol \"%s\" to library file \"%s\"." +msgstr "Nemožno premenovaÅ¥ dočasný súbor „%s” na súbor knižnice „%s”" + +#: eeschema/libarch.cpp:110 +msgid "Unexpected exception occurred." +msgstr "" + +#: eeschema/libarch.cpp:125 +#, fuzzy, c-format +msgid "Symbol %s not found in any library or cache." +msgstr "Púzdro „%s” nenájdené v žiadnej knižnici" + +#: eeschema/libarch.cpp:141 +#, fuzzy, c-format +msgid "Errors occurred creating symbol library %s." +msgstr "nastala chyba pri ukladaní súboru knižnice \"" + +#: eeschema/libarch.cpp:153 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to save symbol library file \"%s\"" +msgstr "Nemožno premenovaÅ¥ dočasný súbor „%s” na súbor knižnice „%s”" + +#: eeschema/libedit.cpp:61 +#, fuzzy +msgid "Symbol Library Editor - " +msgstr "Editor knižnice súčiastok:" + +#: eeschema/libedit.cpp:70 +#, fuzzy +msgid "[Read Only]" +msgstr " [Len na čítanie]" + +#: eeschema/libedit.cpp:73 eeschema/viewlibs.cpp:183 +#: pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:775 +msgid "no library selected" +msgstr "nie je vybratá knižnica" + +#: eeschema/libedit.cpp:96 +#, fuzzy +msgid "" +"The current symbol is not saved.\n" +"\n" +"Discard current changes?" +msgstr "" +"Aktuálna súčiastka nie je uložená.\n" +"\n" +"ZahodiÅ¥ aktuálne zmeny?" + +#: eeschema/libedit.cpp:117 eeschema/sch_edit_frame.cpp:1258 +#: eeschema/selpart.cpp:63 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error occurred loading symbol \"%s\" from library \"%s\"." +msgstr "Nastala chyba pri ukladaní knižnice súčiastok <%s>." + +#: eeschema/libedit.cpp:259 +msgid "" +"The revert operation cannot be undone!\n" +"\n" +"Revert changes?" +msgstr "" + +#: eeschema/libedit.cpp:294 +msgid "This new symbol has no name and cannot be created." +msgstr "" + +#: eeschema/libedit.cpp:305 +#, fuzzy, c-format +msgid "Symbol \"%s\" already exists in library \"%s\"" +msgstr "Súčiastka %s uložené do knižnice %s" + +#: eeschema/libedit.cpp:491 +#, fuzzy, c-format +msgid "Symbol name \"%s\" not found in library \"%s\"" +msgstr "Meno súčiastky „%s” nenájdené v knižnici „%s”." + +#: eeschema/libedit.cpp:521 +msgid "No library specified." +msgstr "Nebol zadaná knižnica." + +#: eeschema/libedit.cpp:538 +#, fuzzy, c-format +msgid "Save Library \"%s\" As..." +msgstr "UložiÅ¥ vrstvy ako..." + +#: eeschema/libedit.cpp:576 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to save changes to symbol library file \"%s\"" +msgstr "Nemožno premenovaÅ¥ dočasný súbor „%s” na súbor knižnice „%s”" + +#: eeschema/libedit.cpp:578 +#, fuzzy +msgid "Error saving library" +msgstr "" +"Chyba uloženia dosky.\n" +"%s" + +#: eeschema/libedit.cpp:585 +#, fuzzy, c-format +msgid "Symbol library file \"%s\" saved" +msgstr "ZmeniÅ¥ súbor knižnice „" + +#: eeschema/libedit.cpp:587 +#, c-format +msgid "Symbol library documentation file \"%s\" saved" +msgstr "" + +#: eeschema/libedit.cpp:631 +#, fuzzy +msgid "Save Libraries" +msgstr "&Knižnice" + +#: eeschema/libedit.cpp:632 +#, fuzzy +msgid "Select libraries to save" +msgstr "Výber knižnice na prezeranie" + +#: eeschema/libedit.cpp:633 +msgid "" +"Some libraries could not be saved to their original files.\n" +"\n" +"Do you want to save them to a new file?" +msgstr "" + +#: eeschema/libedit.cpp:672 eeschema/viewlibs.cpp:228 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:50 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:129 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:154 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:220 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:164 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:338 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:543 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:592 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:146 +msgid "None" +msgstr "Žiadny" + +#: eeschema/libedit.cpp:688 eeschema/onrightclick.cpp:467 +msgid "Convert" +msgstr "KonvertovaÅ¥" + +#: eeschema/libedit.cpp:692 +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:70 +msgid "Body" +msgstr "Telo" + +#: eeschema/libedit.cpp:695 +msgid "Power Symbol" +msgstr "Symbol napájania" + +#: eeschema/libedit.cpp:701 eeschema/sch_component.cpp:1457 +#: eeschema/viewlibs.cpp:244 +msgid "Key words" +msgstr "Kľúčové slovo" + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:89 eeschema/onrightclick.cpp:159 +#: gerbview/onrightclick.cpp:63 pagelayout_editor/onrightclick.cpp:79 +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:237 pcbnew/onrightclick.cpp:88 +msgid "End Tool" +msgstr "UkončiÅ¥ nástroj" + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:105 eeschema/menubar.cpp:499 +#: eeschema/onrightclick.cpp:197 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:180 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:528 +#, fuzzy +msgid "&Paste" +msgstr "VložiÅ¥" + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:107 eeschema/menubar.cpp:501 +#: eeschema/onrightclick.cpp:199 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:182 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:530 +msgid "Pastes item(s) from the Clipboard" +msgstr "" + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:126 eeschema/libedit_onrightclick.cpp:147 +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:196 eeschema/libedit_onrightclick.cpp:218 +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:258 eeschema/libedit_onrightclick.cpp:291 +#: eeschema/onrightclick.cpp:515 eeschema/onrightclick.cpp:552 +#: eeschema/onrightclick.cpp:588 eeschema/onrightclick.cpp:624 +#: eeschema/onrightclick.cpp:782 eeschema/onrightclick.cpp:845 +#: eeschema/onrightclick.cpp:922 pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:348 +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:406 pcbnew/onrightclick.cpp:164 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:240 pcbnew/onrightclick.cpp:266 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:475 pcbnew/onrightclick.cpp:668 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:745 pcbnew/onrightclick.cpp:841 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:951 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:108 +msgid "Move" +msgstr "Presunúť" + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:130 +#, fuzzy +msgid "Drag Arc Edge" +msgstr "KresliÅ¥ spoj" + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:134 +msgid "Edit Arc Options" +msgstr "" + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:151 +msgid "Drag Circle Outline" +msgstr "" + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:156 +#, fuzzy +msgid "Edit Circle Options..." +msgstr "UpraviÅ¥ vlastnosti čiary" + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:171 +msgid "Move Rectangle" +msgstr "Presunúť obdĺžnik" + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:177 +#, fuzzy +msgid "Edit Rectangle Options..." +msgstr "UpraviÅ¥ voľby obdĺžnika" + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:183 +msgid "Drag Rectangle Edge" +msgstr "" + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:205 eeschema/libedit_onrightclick.cpp:264 +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:299 eeschema/onrightclick.cpp:385 +#: eeschema/onrightclick.cpp:526 eeschema/onrightclick.cpp:562 +#: eeschema/onrightclick.cpp:796 pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:354 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:758 pcbnew/onrightclick.cpp:851 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:129 +#, fuzzy +msgid "Rotate Clockwise" +msgstr "OtočiÅ¥ blok" + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:222 +msgid "Drag Edge Point" +msgstr "" + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:228 +msgid "Line End" +msgstr "Koniec čiary" + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:232 +#, fuzzy +msgid "Edit Line Options..." +msgstr "UpraviÅ¥ vlastnosti čiary" + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:314 +#, fuzzy +msgid "Push Pin Size to Selected Pin" +msgstr "TlačiÅ¥ vybraté" + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:315 +msgid "Push Pin Size to Others" +msgstr "" + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:318 +msgid "Push Pin Name Size to Selected Pin" +msgstr "" + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:319 +msgid "Push Pin Name Size to Others" +msgstr "" + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:322 +msgid "Push Pin Num Size to Selected Pin" +msgstr "" + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:323 +msgid "Push Pin Num Size to Others" +msgstr "" + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:332 eeschema/onrightclick.cpp:862 +#: gerbview/onrightclick.cpp:74 pagelayout_editor/onrightclick.cpp:70 +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:249 pcbnew/onrightclick.cpp:433 +msgid "Cancel Block" +msgstr "ZruÅ¡iÅ¥ blok" + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:337 +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:251 pcbnew/onrightclick.cpp:435 +msgid "Zoom Block" +msgstr "ZväčšiÅ¥ blok" + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:342 eeschema/onrightclick.cpp:870 +#: gerbview/onrightclick.cpp:77 pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:255 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:437 +msgid "Place Block" +msgstr "UmiestniÅ¥ blok" + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:346 +msgid "Select Items" +msgstr "VybraÅ¥ položky" + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:348 eeschema/onrightclick.cpp:876 +#, fuzzy +msgid "Cut Block" +msgstr "KopírovaÅ¥ blok" + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:351 eeschema/onrightclick.cpp:879 +msgid "Copy Block" +msgstr "KopírovaÅ¥ blok" + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:354 eeschema/onrightclick.cpp:882 +#, fuzzy +msgid "Duplicate Block" +msgstr "Duplicitná zóna" + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:356 eeschema/onrightclick.cpp:892 +msgid "Mirror Block Around Horizontal(X) Axis" +msgstr "" + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:360 eeschema/onrightclick.cpp:889 +msgid "Mirror Block Around Vertical(Y) Axis" +msgstr "" + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:364 eeschema/onrightclick.cpp:387 +#: eeschema/onrightclick.cpp:598 eeschema/onrightclick.cpp:632 +#: eeschema/onrightclick.cpp:799 eeschema/onrightclick.cpp:927 +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:295 pcbnew/onrightclick.cpp:440 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:754 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:134 +#, fuzzy +msgid "Rotate Counterclockwise" +msgstr "OtočiÅ¥ blok" + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:367 eeschema/onrightclick.cpp:887 +msgid "Delete Block" +msgstr "OdstrániÅ¥ blok" + +#: eeschema/libedit_plot_component.cpp:55 +msgid "No component" +msgstr "Nie je súčiastka" + +#: eeschema/libedit_plot_component.cpp:72 +#: eeschema/libedit_plot_component.cpp:95 +msgid "Filename:" +msgstr "Meno súboru:" + +#: eeschema/libedit_plot_component.cpp:137 +#, fuzzy, c-format +msgid "Can't save file \"%s\"" +msgstr "Nemožno uložiÅ¥ súbor <%s>" + +#: eeschema/libfield.cpp:56 +msgid "Component Name" +msgstr "Meno súčiastky" + +#: eeschema/libfield.cpp:58 +#, c-format +msgid "Edit Field %s" +msgstr "UpraviÅ¥ pole %s" + +#: eeschema/libfield.cpp:80 +#, c-format +msgid "" +"The name \"%s\" conflicts with an existing entry in the symbol library \"%s" +"\"." +msgstr "" + +#: eeschema/menubar.cpp:117 eeschema/menubar_libedit.cpp:360 +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:236 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:525 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:142 +msgid "&Place" +msgstr "&UmiestniÅ¥" + +#: eeschema/menubar.cpp:118 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:526 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:144 +msgid "&Inspect" +msgstr "" + +#: eeschema/menubar.cpp:119 kicad/menubar.cpp:475 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:527 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:145 +msgid "&Tools" +msgstr "&Nástroje" + +#: eeschema/menubar.cpp:120 eeschema/menubar_libedit.cpp:361 +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:237 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:528 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:146 +msgid "P&references" +msgstr "&Nastavenia" + +#: eeschema/menubar.cpp:134 +msgid "Library &Browser" +msgstr "&Prezerač knižníc" + +#: eeschema/menubar.cpp:139 +#, fuzzy +msgid "Show &Hierarchical Navigator" +msgstr "&Hierarchická menovka" + +#: eeschema/menubar.cpp:140 eeschema/tool_sch.cpp:133 +msgid "Navigate schematic hierarchy" +msgstr "Navigácia hierarchiou schémy" + +#: eeschema/menubar.cpp:143 +#, fuzzy +msgid "&Leave Sheet" +msgstr "Presunúť list" + +#: eeschema/menubar.cpp:174 eeschema/menubar_libedit.cpp:162 +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:188 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:226 +#, fuzzy +msgid "&Zoom to Fit" +msgstr "ZmenÅ¡iÅ¥" + +#: eeschema/menubar.cpp:191 gerbview/menubar.cpp:217 +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:176 pagelayout_editor/pl_editor_config.cpp:67 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:242 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:637 +#, fuzzy +msgid "Show &Grid" +msgstr "ZobraziÅ¥ mriežku" + +#: eeschema/menubar.cpp:197 gerbview/menubar.cpp:227 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:256 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:651 +#, fuzzy +msgid "&Imperial" +msgstr "&ImportovaÅ¥" + +#: eeschema/menubar.cpp:197 gerbview/menubar.cpp:227 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:256 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:651 +msgid "Use imperial units" +msgstr "" + +#: eeschema/menubar.cpp:201 gerbview/menubar.cpp:231 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:260 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:655 +msgid "&Metric" +msgstr "" + +#: eeschema/menubar.cpp:201 gerbview/menubar.cpp:231 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:260 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:655 +#, fuzzy +msgid "Use metric units" +msgstr "Jednotky &rozmerov:" + +#: eeschema/menubar.cpp:205 gerbview/menubar.cpp:235 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:264 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:659 +#, fuzzy +msgid "&Units" +msgstr "Jednotky" + +#: eeschema/menubar.cpp:206 gerbview/menubar.cpp:236 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:265 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:660 +#, fuzzy +msgid "Select which units are displayed" +msgstr "Výber spôsobu zobrazenia spojov" + +#: eeschema/menubar.cpp:212 eeschema/menubar.cpp:217 +msgid "Full &Window Crosshair" +msgstr "" + +#: eeschema/menubar.cpp:218 +msgid "Change cursor shape (not supported in Legacy graphics)" +msgstr "" + +#: eeschema/menubar.cpp:225 +#, fuzzy +msgid "Show Hidden &Pins" +msgstr "ZobrazovaÅ¥ skryté vývody" + +#: eeschema/menubar.cpp:239 eeschema/menubar_libedit.cpp:359 +#, fuzzy +msgid "&Symbol" +msgstr "Symbol napájania" + +#: eeschema/menubar.cpp:245 +msgid "&Power Port" +msgstr "&Port napájania" + +#: eeschema/menubar.cpp:251 +msgid "&Wire" +msgstr "&Spoj" + +#: eeschema/menubar.cpp:257 +msgid "&Bus" +msgstr "Z&bernica" + +#: eeschema/menubar.cpp:263 +msgid "Wire to Bus &Entry" +msgstr "Položka spoj do zbern&ice" + +#: eeschema/menubar.cpp:269 +msgid "Bus &to Bus Entry" +msgstr "Položka zbernica do zbernice" + +#: eeschema/menubar.cpp:275 +msgid "&No Connect Flag" +msgstr "Značka &Nezapojené" + +#: eeschema/menubar.cpp:279 +msgid "&Junction" +msgstr "&Uzol" + +#: eeschema/menubar.cpp:285 +msgid "&Label" +msgstr "&Menovka" + +#: eeschema/menubar.cpp:291 +msgid "Gl&obal Label" +msgstr "Gl&obálna menovka" + +#: eeschema/menubar.cpp:299 +msgid "&Hierarchical Label" +msgstr "&Hierarchická menovka" + +#: eeschema/menubar.cpp:306 +#, fuzzy +msgid "Hierar&chical Sheet" +msgstr "H&ierarchický list" + +#: eeschema/menubar.cpp:314 +msgid "I&mport Hierarchical Label" +msgstr "I&mportovaÅ¥ hierarchickú menovku" + +#: eeschema/menubar.cpp:320 +msgid "Hierarchical Pi&n to Sheet" +msgstr "Hierarchický vývod do listu" + +#: eeschema/menubar.cpp:326 +#, fuzzy +msgid "Graphic Pol&yline" +msgstr "Grafická lomená čiara" + +#: eeschema/menubar.cpp:332 +#, fuzzy +msgid "&Graphic Text" +msgstr "Grafický text" + +#: eeschema/menubar.cpp:339 +#, fuzzy +msgid "&Image" +msgstr "Obrázok" + +#: eeschema/menubar.cpp:365 +#, fuzzy +msgid "&New..." +msgstr "&Nový" + +#: eeschema/menubar.cpp:367 +msgid "Clear current schematic hierarchy and start new schematic root sheet" +msgstr "" + +#: eeschema/menubar.cpp:370 pagelayout_editor/menubar.cpp:67 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:802 +#, fuzzy +msgid "&Open..." +msgstr "&OtvoriÅ¥" + +#: eeschema/menubar.cpp:372 +#, fuzzy +msgid "Open existing schematic" +msgstr "Otvorí existujúci projekt schémy" + +#: eeschema/menubar.cpp:376 kicad/menubar.cpp:246 +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:77 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:808 +msgid "Open &Recent" +msgstr "Otvo&riÅ¥ nedávne" + +#: eeschema/menubar.cpp:377 +#, fuzzy +msgid "Open recently opened schematic" +msgstr "Otvorí naposledy otvorený projekt schémy" + +#: eeschema/menubar.cpp:383 kicad/menubar.cpp:254 +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:83 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:78 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:815 +msgid "&Save" +msgstr "&UložiÅ¥" + +#: eeschema/menubar.cpp:386 +#, fuzzy +msgid "Save all sheets in schematic" +msgstr "UložiÅ¥ vÅ¡etky listy projektu schém" + +#: eeschema/menubar.cpp:391 +#, fuzzy +msgid "Save &Current Sheet" +msgstr "UložiÅ¥ len &aktuálny list" + +#: eeschema/menubar.cpp:392 +msgid "Save only current schematic sheet" +msgstr "UložiÅ¥ len aktuálny list chémy" + +#: eeschema/menubar.cpp:397 +#, fuzzy +msgid "Save C&urrent Sheet As..." +msgstr "UložiÅ¥ aktuálny list &ako" + +#: eeschema/menubar.cpp:401 +#, fuzzy +msgid "Save current schematic sheet with new name" +msgstr "UložiÅ¥ aktuálny list schémy ako..." + +#: eeschema/menubar.cpp:408 +#, fuzzy +msgid "App&end Schematic Sheet..." +msgstr "&PridaÅ¥ schému" + +#: eeschema/menubar.cpp:409 +msgid "Import schematic sheet content from another project to current sheet" +msgstr "" + +#: eeschema/menubar.cpp:413 +#, fuzzy +msgid "&Import Non KiCad Schematic File..." +msgstr "Import schémy" + +#: eeschema/menubar.cpp:414 +msgid "Import schematic file from other applications" +msgstr "" + +#: eeschema/menubar.cpp:423 +#, fuzzy +msgid "&Footprint Association File..." +msgstr "Súbor dokumentácie puzdier" + +#: eeschema/menubar.cpp:429 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:105 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:883 +msgid "&Import" +msgstr "&ImportovaÅ¥" + +#: eeschema/menubar.cpp:430 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:106 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:884 +msgid "Import files" +msgstr "Importuje súbory" + +#: eeschema/menubar.cpp:438 +#, fuzzy +msgid "Drawing to C&lipboard" +msgstr "Exportuje kresby do schránky" + +#: eeschema/menubar.cpp:439 +msgid "Export drawings to clipboard" +msgstr "Exportuje kresby do schránky" + +#: eeschema/menubar.cpp:444 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:123 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:892 +msgid "E&xport" +msgstr "E&xportovaÅ¥" + +#: eeschema/menubar.cpp:445 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:124 +#, fuzzy +msgid "Export files" +msgstr "Importuje súbory" + +#: eeschema/menubar.cpp:452 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:931 +#, fuzzy +msgid "Page S&ettings..." +msgstr "Nastavenia strany" + +#: eeschema/menubar.cpp:453 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:932 +#, fuzzy +msgid "Settings for sheet size and frame references" +msgstr "nastavenie veľkosti strany a informácií" + +#: eeschema/menubar.cpp:456 gerbview/menubar.cpp:163 +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:95 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:132 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:935 +#, fuzzy +msgid "&Print..." +msgstr "&TlačiÅ¥" + +#: eeschema/menubar.cpp:458 +#, fuzzy +msgid "Print schematic sheet" +msgstr "TlačiÅ¥ schému" + +#: eeschema/menubar.cpp:461 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:941 +#, fuzzy +msgid "P&lot..." +msgstr "Vykres&liÅ¥" + +#: eeschema/menubar.cpp:462 +msgid "Plot schematic sheet in PostScript, PDF, SVG, DXF or HPGL format" +msgstr "Vykreslí list schémy vo formáte PostScript, PDF, SVG, DXF alebo HPGL" + +#: eeschema/menubar.cpp:468 +#, fuzzy +msgid "Close Eeschema" +msgstr "&O Eeschema" + +#: eeschema/menubar.cpp:478 eeschema/menubar_libedit.cpp:121 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:158 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:508 +msgid "&Undo" +msgstr "&Späť" + +#: eeschema/menubar.cpp:483 eeschema/menubar_libedit.cpp:130 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:164 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:511 +msgid "&Redo" +msgstr "&Znova" + +#: eeschema/menubar.cpp:489 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:518 +msgid "&Cut" +msgstr "" + +#: eeschema/menubar.cpp:491 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:176 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:520 +#, fuzzy +msgid "Cuts the selected item(s) to the Clipboard" +msgstr "KopírovaÅ¥ 3D obrázok do schránky" + +#: eeschema/menubar.cpp:494 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:177 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:523 +#, fuzzy +msgid "&Copy" +msgstr "KopírovaÅ¥" + +#: eeschema/menubar.cpp:496 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:179 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:525 +#, fuzzy +msgid "Copies the selected item(s) to the Clipboard" +msgstr "KopírovaÅ¥ 3D obrázok do schránky" + +#: eeschema/menubar.cpp:507 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:189 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:535 +msgid "&Delete" +msgstr "&ZmazaÅ¥" + +#: eeschema/menubar.cpp:512 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:540 +#, fuzzy +msgid "&Find..." +msgstr "&NájsÅ¥" + +#: eeschema/menubar.cpp:516 +#, fuzzy +msgid "Find and Re&place..." +msgstr "Nájde a nahradí text" + +#: eeschema/menubar.cpp:525 +#, fuzzy +msgid "Update Field Values..." +msgstr "AktualizovaÅ¥ hodnoty" + +#: eeschema/menubar.cpp:526 +msgid "Sets symbol fields to original library values" +msgstr "" + +#: eeschema/menubar.cpp:534 +#, fuzzy +msgid "Electrical Rules &Checker" +msgstr "Kontrola ERC" + +#: eeschema/menubar.cpp:535 eeschema/tool_sch.cpp:159 +#, fuzzy +msgid "Perform electrical rules check" +msgstr "SpustiÅ¥ kontrolu ERC" + +#: eeschema/menubar.cpp:544 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:423 +msgid "Update PCB from Schematic..." +msgstr "" + +#: eeschema/menubar.cpp:549 +msgid "Updates PCB design with current schematic (forward annotation)." +msgstr "" + +#: eeschema/menubar.cpp:555 +#, fuzzy +msgid "&Open PCB Editor" +msgstr "Otvorí editor puzdier" + +#: eeschema/menubar.cpp:556 kicad/menubar.cpp:148 +msgid "Run Pcbnew" +msgstr "SpustiÅ¥ Pcbnew" + +#: eeschema/menubar.cpp:563 +#, fuzzy +msgid "Symbol Library &Editor" +msgstr "&Editor knižníc" + +#: eeschema/menubar.cpp:568 +msgid "&Rescue Symbols..." +msgstr "" + +#: eeschema/menubar.cpp:569 +msgid "Find old symbols in project and rename/rescue them" +msgstr "" + +#: eeschema/menubar.cpp:574 +msgid "Remap Symbols..." +msgstr "" + +#: eeschema/menubar.cpp:575 +#, fuzzy +msgid "Remap legacy library symbols to symbol library table" +msgstr "OdstrániÅ¥ knižnicu DPS z tejto tabuľky knižníc" + +#: eeschema/menubar.cpp:582 +#, fuzzy +msgid "Edit Symbol Field&s..." +msgstr "UpraviÅ¥ pole %s" + +#: eeschema/menubar.cpp:587 +#, fuzzy +msgid "Edit Symbol Library References..." +msgstr "Nastavenia knižnice" + +#: eeschema/menubar.cpp:588 +msgid "Edit links between schematic symbols and library symbols" +msgstr "" + +#: eeschema/menubar.cpp:595 +#, fuzzy +msgid "&Annotate Schematic..." +msgstr "OčíslovaÅ¥ schému" + +#: eeschema/menubar.cpp:600 +#, fuzzy +msgid "Generate &Netlist File..." +msgstr "&GenerovaÅ¥ Netlist" + +#: eeschema/menubar.cpp:601 +#, fuzzy +msgid "Generate netlist file" +msgstr "GenerovaÅ¥ netlist" + +#: eeschema/menubar.cpp:606 +#, fuzzy +msgid "Generate Bill of &Materials..." +msgstr "GenerovaÅ¥ rozpis &materiálu" + +#: eeschema/menubar.cpp:615 +#, fuzzy +msgid "A&ssign Footprints..." +msgstr "PriradiÅ¥ súčiastkam púzdra" + +#: eeschema/menubar.cpp:616 eeschema/tool_sch.cpp:162 +msgid "Assign PCB footprints to schematic symbols" +msgstr "" + +#: eeschema/menubar.cpp:625 +#, fuzzy +msgid "Simula&tor" +msgstr "&SpustiÅ¥ Simulátor" + +#: eeschema/menubar.cpp:625 +msgid "Simulate circuit" +msgstr "" + +#: eeschema/menubar.cpp:636 eeschema/menubar_libedit.cpp:323 +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:205 +#, fuzzy +msgid "Eeschema &Manual" +msgstr "Otvorí príručku Eeschema" + +#: eeschema/menubar.cpp:637 +#, fuzzy +msgid "Open Eeschema Manual" +msgstr "Otvorí príručku Eeschema" + +#: eeschema/menubar.cpp:650 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:503 +#, fuzzy +msgid "Displays current hotkeys table and corresponding commands" +msgstr "Zobrazí zoznam aktuálnych klávesových skratiek a prísluÅ¡ných príkazov" + +#: eeschema/menubar.cpp:673 eeschema/menubar_libedit.cpp:291 +#: kicad/menubar.cpp:337 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:440 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:331 +#, fuzzy +msgid "Configure Pa&ths..." +msgstr "Nastavenie" + +#: eeschema/menubar.cpp:680 eeschema/menubar_libedit.cpp:298 +msgid "Manage Symbol Libraries..." +msgstr "" + +#: eeschema/menubar.cpp:681 +msgid "Edit the global and project symbol library lists" +msgstr "" + +#: eeschema/menubar.cpp:690 +#, fuzzy +msgid "General &Options" +msgstr "VÅ¡eobecné voľby" + +#: eeschema/menubar.cpp:691 +#, fuzzy +msgid "Edit Eeschema preferences" +msgstr "Nastavenia Eeschema" + +#: eeschema/menubar.cpp:729 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:245 +#, fuzzy +msgid "&Save Project File..." +msgstr "UložiÅ¥ súbor &projektu" + +#: eeschema/menubar.cpp:730 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:246 +msgid "Save project preferences into a project file" +msgstr "" + +#: eeschema/menubar.cpp:735 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:250 +#, fuzzy +msgid "Load P&roject File..." +msgstr "NačítaÅ¥ súbor projektu" + +#: eeschema/menubar.cpp:736 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:251 +#, fuzzy +msgid "Load project preferences from a project file" +msgstr "Rozbalí projekt zo súboru zip" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:60 eeschema/widgets/cmp_tree_pane.cpp:52 +#: eeschema/widgets/cmp_tree_pane.cpp:93 +#, fuzzy +msgid "&New Library..." +msgstr "Nová knižnica" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:61 +#, fuzzy +msgid "Creates an empty library" +msgstr "VytvoriÅ¥ novú knižnicu" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:66 eeschema/widgets/cmp_tree_pane.cpp:54 +#: eeschema/widgets/cmp_tree_pane.cpp:95 +#, fuzzy +msgid "&Add Library..." +msgstr "&Knižnica" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:67 +msgid "Adds a previously created library" +msgstr "" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:77 +#, fuzzy +msgid "Save the current library" +msgstr "Uloží aktuálnu aktívnu knižnicu" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:82 eeschema/widgets/cmp_tree_pane.cpp:58 +#, fuzzy +msgid "Save Library As..." +msgstr "UložiÅ¥ vrstvy ako..." + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:83 +#, fuzzy +msgid "Save the current library to a new file" +msgstr "Uloží celú aktuálnu knižnicu ako novú knižnicu" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:87 +#, fuzzy +msgid "Save all library changes" +msgstr "VymazaÅ¥ všetky vrstvy" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:96 +msgid "Export Current View as &PNG..." +msgstr "" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:97 +#, fuzzy +msgid "Create a PNG file from the current view" +msgstr "Vytvorí súbor SVG zobrazenej súčiastky" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:103 +#, fuzzy +msgid "Create S&VG File..." +msgstr "VytvoriÅ¥ súbor &SVG" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:104 +#, fuzzy +msgid "Create a SVG file from the current symbol" +msgstr "Vytvorí súbor SVG zobrazenej súčiastky" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:113 +msgid "&Quit" +msgstr "S&končiÅ¥" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:114 +msgid "Quit Library Editor" +msgstr "SkončiÅ¥ Editor knižníc" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:126 +msgid "Undo last edit" +msgstr "Vráti poslednú akciu" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:134 pcbnew/help_common_strings.h:16 +msgid "Redo the last undo command" +msgstr "Obnoví poslednú akciu" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:163 eeschema/tool_lib.cpp:184 +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:81 eeschema/tool_viewlib.cpp:189 +msgid "Zoom to fit symbol" +msgstr "" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:179 +#, fuzzy +msgid "&Search Tree" +msgstr "HľadaÅ¥:" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:180 +msgid "Toggles the search tree visibility" +msgstr "" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:188 +#, fuzzy +msgid "&New Symbol..." +msgstr "Symbol napájania" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:189 +#, fuzzy +msgid "Create a new empty symbol" +msgstr "vytvoriÅ¥ novú súčiastku" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:195 +#, fuzzy +msgid "Saves the current symbol to the library" +msgstr "Uloží aktuálnu aktívnu knižnicu" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:202 eeschema/widgets/cmp_tree_pane.cpp:66 +#, fuzzy +msgid "&Import Symbol..." +msgstr "ImportovaÅ¥ púzdro" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:203 +#, fuzzy +msgid "Import a symbol to the current library" +msgstr "NačítaÅ¥ púzdro z aktuálnej dosky" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:208 +#, fuzzy +msgid "&Export Symbol..." +msgstr "ExportovaÅ¥ púzdro" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:209 +#, fuzzy +msgid "Export the current symbol" +msgstr "VytlačiÅ¥ aktuálné púzdro" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:216 +#, fuzzy +msgid "&Properties..." +msgstr "Vlastnosti" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:217 eeschema/tool_lib.cpp:161 +#, fuzzy +msgid "Edit symbol properties" +msgstr "Úprava vlastností púzdra" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:222 +#, fuzzy +msgid "&Fields..." +msgstr "Polia" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:223 eeschema/tool_lib.cpp:165 +#, fuzzy +msgid "Edit field properties" +msgstr "Úprava vlastností púzdra" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:230 +msgid "Pi&n Table..." +msgstr "" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:231 eeschema/tool_lib.cpp:234 +#, fuzzy +msgid "Show pin table" +msgstr "ZobraziÅ¥ meno vývodu" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:237 eeschema/tool_lib.cpp:170 +#, fuzzy +msgid "Check duplicate and off grid pins" +msgstr "PreveriÅ¥ duplikáty a vývody mimo mriežky" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:246 +msgid "&Pin" +msgstr "Vývod" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:253 +msgid "Graphic &Text" +msgstr "Grafický &text" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:260 +msgid "&Rectangle" +msgstr "O&bdĺžnik" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:267 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:372 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:378 +msgid "&Circle" +msgstr "&Kruh" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:274 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:366 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:374 +msgid "&Arc" +msgstr "&Oblúk" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:281 +msgid "&Line or Polygon" +msgstr "Čiara alebo mnohouholník" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:299 +msgid "Edit the global and project symbol library tables." +msgstr "" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:307 +#, fuzzy +msgid "General &Options..." +msgstr "VÅ¡eobecné voľby" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:308 +msgid "Set Symbol Editor default values and options" +msgstr "" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:324 +#, fuzzy +msgid "Open the Eeschema Manual" +msgstr "Otvorí príručku Eeschema" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:330 eeschema/tool_viewlib.cpp:211 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:497 pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:181 +msgid "Open the \"Getting Started in KiCad\" guide for beginners" +msgstr "Otvorí príručku „Začíname s KiCad” pre začiatočníkov" + +#: eeschema/netlist_exporters/netlist_exporter_cadstar.cpp:47 +#: eeschema/netlist_exporters/netlist_exporter_orcadpcb2.cpp:53 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to create file \"%s\"" +msgstr "Zlyhalo vytvorenie súboru <%s>" + +#: eeschema/netlist_exporters/netlist_exporter_pspice.cpp:103 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not find library file %s" +msgstr "Nemožno otvoriÅ¥ súbor knižnice puzdier <%s>." + +#: eeschema/netlist_generator.cpp:115 +#, fuzzy +msgid "Run command:" +msgstr "Príkaz simulátora:" + +#: eeschema/netlist_generator.cpp:121 +#, c-format +msgid "Command error. Return code %d" +msgstr "" + +#: eeschema/netlist_generator.cpp:124 +msgid "Success" +msgstr "" + +#: eeschema/netlist_generator.cpp:129 +#, fuzzy +msgid "Info messages:" +msgstr "Správy:" + +#: eeschema/netlist_generator.cpp:139 +#, fuzzy +msgid "Error messages:" +msgstr "Chybové správy:" + +#: eeschema/netlist_generator.cpp:175 +msgid "Exporting the netlist requires a completely annotated schematic." +msgstr "" + +#: eeschema/netlist_generator.cpp:184 +msgid "Error: duplicate sheet names. Continue?" +msgstr "" + +#: eeschema/netlist_generator.cpp:250 +msgid "No Objects" +msgstr "" + +#: eeschema/netlist_generator.cpp:254 +#, fuzzy, c-format +msgid "Net count = %d" +msgstr "Puzdier: %d" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:100 +#, fuzzy +msgid "Edit Text..." +msgstr "UpraviÅ¥ text" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:106 +#, fuzzy +msgid "Edit Label..." +msgstr "UpraviÅ¥ menovku" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:112 +#, fuzzy +msgid "Edit Global Label..." +msgstr "UpraviÅ¥ globálnu menovku" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:119 +#, fuzzy +msgid "Edit Hierarchical Label..." +msgstr "UpraviÅ¥ hierarchickú menovku" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:126 eeschema/onrightclick.cpp:935 +#, fuzzy +msgid "Edit Image..." +msgstr "UpraviÅ¥ obrázok" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:220 +msgid "Delete No Connect" +msgstr "ZmazaÅ¥ nezapojené" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:278 pcbnew/onrightclick.cpp:159 +msgid "End Drawing" +msgstr "UkončiÅ¥ kresbu" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:283 +msgid "Delete Drawing" +msgstr "OdstrániÅ¥ kresbu" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:316 +#, fuzzy +msgid "Move Reference" +msgstr "Odkaz" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:317 +#, fuzzy +msgid "Move Value" +msgstr "Presunúť menovku" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:318 +#, fuzzy +msgid "Move Footprint Field" +msgstr "Pole púzdra" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:319 +msgid "Move Field" +msgstr "Presunúť pole" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:329 +#, fuzzy +msgid "Rotate Reference" +msgstr "Odkaz" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:330 +#, fuzzy +msgid "Rotate Value" +msgstr "OtočiÅ¥ menovku" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:331 +#, fuzzy +msgid "Rotate Footprint Field" +msgstr "Pole púzdra" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:332 +msgid "Rotate Field" +msgstr "OtočiÅ¥ pole" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:344 eeschema/onrightclick.cpp:455 +#, fuzzy +msgid "Edit Reference..." +msgstr "Odkaz" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:348 eeschema/onrightclick.cpp:450 +#, fuzzy +msgid "Edit Value..." +msgstr "AktualizovaÅ¥ hodnoty" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:352 +#, fuzzy +msgid "Edit Footprint Field..." +msgstr "Pole púzdra" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:356 +#, fuzzy +msgid "Edit Field..." +msgstr "UpraviÅ¥ pole %s" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:376 +#, fuzzy, c-format +msgid "Move %s" +msgstr "Presunúť" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:380 eeschema/onrightclick.cpp:518 +#: eeschema/onrightclick.cpp:555 eeschema/onrightclick.cpp:591 +#: eeschema/onrightclick.cpp:786 pcbnew/onrightclick.cpp:749 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:609 +msgid "Drag" +msgstr "ŤahaÅ¥" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:389 eeschema/onrightclick.cpp:802 +#: eeschema/onrightclick.cpp:929 +msgid "Mirror Around Horizontal(X) Axis" +msgstr "" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:392 eeschema/onrightclick.cpp:805 +#: eeschema/onrightclick.cpp:932 +msgid "Mirror Around Vertical(Y) Axis" +msgstr "" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:395 +#, fuzzy +msgid "Reset to Default" +msgstr "ObnoviÅ¥ na posledné" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:405 eeschema/onrightclick.cpp:521 +#: eeschema/onrightclick.cpp:593 eeschema/onrightclick.cpp:627 +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:367 +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:409 pcbnew/onrightclick.cpp:169 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:245 pcbnew/onrightclick.cpp:276 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:438 pcbnew/onrightclick.cpp:491 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:789 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:112 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:116 +#, fuzzy +msgid "Duplicate" +msgstr "Duplikáty:" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:416 +#, fuzzy +msgid "Open Documentation" +msgstr "Dokumentácia puzdra" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:445 +#, fuzzy +msgid "Edit Properties..." +msgstr "Vlastnosti vývodu" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:460 +#, fuzzy +msgid "Edit Footprint..." +msgstr "TlačiÅ¥ púzdro" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:497 +msgid "Edit with Library Editor" +msgstr "UpraviÅ¥ pomocou Editora knižníc" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:504 pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:141 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:328 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:272 +msgid "Properties" +msgstr "Vlastnosti" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:535 eeschema/onrightclick.cpp:607 +#: eeschema/onrightclick.cpp:647 +msgid "Change to Hierarchical Label" +msgstr "ZmeniÅ¥ na hierarchickú menovku" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:537 eeschema/onrightclick.cpp:571 +#: eeschema/onrightclick.cpp:645 +msgid "Change to Label" +msgstr "ZmeniÅ¥ na menovku" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:539 eeschema/onrightclick.cpp:573 +#: eeschema/onrightclick.cpp:609 +msgid "Change to Text" +msgstr "ZmeniÅ¥ na text" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:541 eeschema/onrightclick.cpp:577 +#: eeschema/onrightclick.cpp:613 eeschema/onrightclick.cpp:651 +msgid "Change Type" +msgstr "ZmeniÅ¥ typ" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:575 eeschema/onrightclick.cpp:611 +#: eeschema/onrightclick.cpp:649 +msgid "Change to Global Label" +msgstr "ZmeniÅ¥ hierarchickú menovku" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:661 +msgid "Delete Junction" +msgstr "ZmazaÅ¥ uzol" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:667 +msgid "Drag Junction" +msgstr "ŤahaÅ¥ uzol" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:670 eeschema/onrightclick.cpp:718 +msgid "Break Wire" +msgstr "PreruÅ¡iÅ¥ spoj" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:678 eeschema/onrightclick.cpp:712 +msgid "Delete Connection" +msgstr "ZmazaÅ¥ spojenie" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:700 +msgid "Wire End" +msgstr "Koniec spoja" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:705 +msgid "Drag Wire" +msgstr "KresliÅ¥ spoj" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:708 +msgid "Delete Wire" +msgstr "ZmazaÅ¥ spoj" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:725 eeschema/onrightclick.cpp:763 +#, fuzzy +msgid "Add Label..." +msgstr "PridaÅ¥ menovku" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:730 eeschema/onrightclick.cpp:768 +#, fuzzy +msgid "Add Global Label..." +msgstr "PridaÅ¥ globálnu menovku" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:750 +msgid "Bus End" +msgstr "Koniec zbernice" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:755 +msgid "Delete Bus" +msgstr "ZmazaÅ¥ zbernicu" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:758 +msgid "Break Bus" +msgstr "PreruÅ¡iÅ¥ zbernicu" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:779 +msgid "Enter Sheet" +msgstr "VložiÅ¥ list" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:790 +#, fuzzy +msgid "Select Items On PCB" +msgstr "VybraÅ¥ položky" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:815 +#, fuzzy +msgid "Place" +msgstr "&UmiestniÅ¥" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:822 +#, fuzzy +msgid "Resize" +msgstr "VeľkosÅ¥ pera" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:825 +msgid "Import Sheet Pins" +msgstr "ImportovaÅ¥ vývody listu" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:829 +msgid "Cleanup Sheet Pins" +msgstr "VyčistiÅ¥ vývody listu" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:868 +msgid "Window Zoom" +msgstr "Zväčšenie okna" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:884 +msgid "Drag Block" +msgstr "Presunúť blok" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:895 +#, fuzzy +msgid "Rotate Block CCW" +msgstr "OtočiÅ¥ blok" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:901 +msgid "Copy to Clipboard" +msgstr "KopírovaÅ¥ do schránky" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:910 pcbnew/onrightclick.cpp:979 +msgid "Delete Marker" +msgstr "OdstrániÅ¥ značku" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:911 pcbnew/onrightclick.cpp:981 +msgid "Marker Error Info" +msgstr "Informácie o Chybovej značke" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:953 +msgid "Move Bus Entry" +msgstr "Presunúť položku zbernice" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:960 +msgid "Set Bus Entry Shape /" +msgstr "NastaviÅ¥ tvar položky zbernice /" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:963 +msgid "Set Bus Entry Shape \\" +msgstr "NastaviÅ¥ tvar položky zbernice \\" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:965 +msgid "Delete Bus Entry" +msgstr "OdstrániÅ¥ položku zbernice" + +#: eeschema/pin_shape.cpp:38 gerbview/gerber_draw_item.cpp:234 +#: pcbnew/class_board_item.cpp:43 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:239 +#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:70 +#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:52 +msgid "Line" +msgstr "Čiara" + +#: eeschema/pin_shape.cpp:41 +msgid "Inverted" +msgstr "" + +#: eeschema/pin_shape.cpp:44 +msgid "Clock" +msgstr "" + +#: eeschema/pin_shape.cpp:47 +msgid "Inverted clock" +msgstr "" + +#: eeschema/pin_shape.cpp:50 +msgid "Input low" +msgstr "" + +#: eeschema/pin_shape.cpp:53 +msgid "Clock low" +msgstr "" + +#: eeschema/pin_shape.cpp:56 +msgid "Output low" +msgstr "" + +#: eeschema/pin_shape.cpp:59 +msgid "Falling edge clock" +msgstr "" + +#: eeschema/pin_shape.cpp:62 +msgid "NonLogic" +msgstr "Nie logický" + +#: eeschema/pin_type.cpp:53 +msgid "Unspecified" +msgstr "NeÅ¡pecifikované" + +#: eeschema/pin_type.cpp:56 +msgid "Power input" +msgstr "Napájací vstup" + +#: eeschema/pin_type.cpp:59 +msgid "Power output" +msgstr "Napájací výstup" + +#: eeschema/pin_type.cpp:62 +msgid "Open collector" +msgstr "Otvorený kolektor" + +#: eeschema/pin_type.cpp:65 +msgid "Open emitter" +msgstr "Otvorený emitor" + +#: eeschema/pin_type.cpp:68 +msgid "Not connected" +msgstr "Nepripojené" + +#: eeschema/pinedit.cpp:153 +#, c-format +msgid "" +"This pin is not on a %d mils grid\n" +"It will be not easy to connect in schematic\n" +"Do you want to continue?" +msgstr "" + +#: eeschema/pinedit.cpp:272 +#, c-format +msgid "" +"This position is already occupied by another pin, in unit %d.\n" +"Continue?" +msgstr "" + +#: eeschema/pinedit.cpp:697 +msgid "No pins!" +msgstr "" + +#: eeschema/pinedit.cpp:707 +msgid "Marker Information" +msgstr "" + +#: eeschema/pinedit.cpp:728 +#, c-format +msgid "" +"Duplicate pin %s \"%s\" at location (%.3f, %.3f) conflicts " +"with pin %s \"%s\" at location (%.3f, %.3f)" +msgstr "" + +#: eeschema/pinedit.cpp:742 +#, c-format +msgid " in units %c and %c" +msgstr "" + +#: eeschema/pinedit.cpp:750 eeschema/pinedit.cpp:790 +msgid " of converted" +msgstr "" + +#: eeschema/pinedit.cpp:752 eeschema/pinedit.cpp:792 +msgid " of normal" +msgstr "" + +#: eeschema/pinedit.cpp:775 +#, c-format +msgid "Off grid pin %s \"%s\" at location (%.3f, %.3f)" +msgstr "" + +#: eeschema/pinedit.cpp:784 +#, c-format +msgid " in symbol %c" +msgstr "" + +#: eeschema/pinedit.cpp:801 +msgid "No off grid or duplicate pins were found." +msgstr "" + +#: eeschema/plot_schematic_DXF.cpp:79 eeschema/plot_schematic_HPGL.cpp:176 +#: eeschema/plot_schematic_PDF.cpp:125 eeschema/plot_schematic_PS.cpp:106 +#: eeschema/plot_schematic_SVG.cpp:82 +#, fuzzy, c-format +msgid "Plot: \"%s\" OK.\n" +msgstr "Kreslenie: %s OK\n" + +#: eeschema/plot_schematic_DXF.cpp:84 eeschema/plot_schematic_HPGL.cpp:181 +#: eeschema/plot_schematic_PDF.cpp:90 eeschema/plot_schematic_PS.cpp:112 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to create file \"%s\".\n" +msgstr "Nemožno vytvoriÅ¥ súbor %s" + +#: eeschema/plot_schematic_SVG.cpp:76 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot create file \"%s\".\n" +msgstr "Nemožno vytvoriÅ¥ súbor <%s>" + +#: eeschema/project_rescue.cpp:189 +#, fuzzy, c-format +msgid "Rename to %s" +msgstr "P&remenovaÅ¥ adresár" + +#: eeschema/project_rescue.cpp:293 eeschema/project_rescue.cpp:428 +#, c-format +msgid "" +"Cannot rescue symbol %s which is not available in any library or the cache." +msgstr "" + +#: eeschema/project_rescue.cpp:296 eeschema/project_rescue.cpp:431 +#, c-format +msgid "Rescue symbol %s found only in cache library to %s." +msgstr "" + +#: eeschema/project_rescue.cpp:299 eeschema/project_rescue.cpp:434 +#, c-format +msgid "Rescue modified symbol %s to %s" +msgstr "" + +#: eeschema/project_rescue.cpp:535 +msgid "This project has nothing to rescue." +msgstr "" + +#: eeschema/project_rescue.cpp:551 +msgid "No symbols were rescued." +msgstr "" + +#: eeschema/project_rescue.cpp:670 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to create symbol library file \"%s\"" +msgstr "Zlyhalo vytvorenie súboru <%s>" + +#: eeschema/project_rescue.cpp:794 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to save rescue library %s." +msgstr "V knižnici nemožno nájsÅ¥ súčiastku <%s>" + +#: eeschema/project_rescue.cpp:818 +#, fuzzy +msgid "Error occurred saving project specific symbol library table." +msgstr "nastala chyba pri ukladaní súboru knižnice \"" + +#: eeschema/sch_base_frame.cpp:62 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not load symbol \"%s\" from library \"%s\"." +msgstr "Meno súčiastky „%s” nenájdené v knižnici „%s”." + +#: eeschema/sch_base_frame.cpp:332 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Error occurred saving the global symbol library table:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "nastala chyba pri ukladaní súboru knižnice \"" + +#: eeschema/sch_base_frame.cpp:350 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Error occurred saving project specific symbol library table:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "Nastala chyba pri ukladaní súboru symbolu <%s>." + +#: eeschema/sch_bitmap.h:129 +msgid "Image" +msgstr "Obrázok" + +#: eeschema/sch_bus_entry.cpp:337 +msgid "Bus to Wire Entry" +msgstr "Položka Zbernica do spoja" + +#: eeschema/sch_bus_entry.cpp:343 +msgid "Bus to Bus Entry" +msgstr "Položka Zbernica do zbernice" + +#: eeschema/sch_collectors.cpp:348 +#, fuzzy +msgid "(Deleted Item)" +msgstr "ZmazaÅ¥ položky" + +#: eeschema/sch_collectors.cpp:497 +#, c-format +msgid "Child item %s of parent item %s found in sheet %s" +msgstr "" + +#: eeschema/sch_collectors.cpp:504 +#, c-format +msgid "Item %s found in sheet %s" +msgstr "Položka %s nájdená na liste %s" + +#: eeschema/sch_component.cpp:1427 +msgid "Power symbol" +msgstr "Symbol napájania" + +#: eeschema/sch_component.cpp:1439 eeschema/sch_component.cpp:1441 +#: eeschema/sch_component.cpp:1444 eeschema/sch_component.cpp:1474 +#: eeschema/sch_component.cpp:1480 eeschema/selpart.cpp:88 +#: pcbnew/load_select_footprint.cpp:484 +msgid "Library" +msgstr "Knižnica" + +#: eeschema/sch_component.cpp:1444 +#, fuzzy +msgid "Undefined!!!" +msgstr "nedefinované" + +#: eeschema/sch_component.cpp:1450 +msgid "" +msgstr "" + +#: eeschema/sch_component.cpp:1475 +#, fuzzy +msgid "No library defined!!!" +msgstr "Nebol zadaná knižnica." + +#: eeschema/sch_component.cpp:1479 +#, c-format +msgid "Symbol not found in %s!!!" +msgstr "" + +#: eeschema/sch_component.cpp:1715 +#, fuzzy, c-format +msgid "Symbol %s, %s" +msgstr "Súčiastka %s, %s" + +#: eeschema/sch_eagle_plugin.cpp:385 pcbnew/eagle_plugin.cpp:236 +#: pcbnew/eagle_plugin.cpp:2326 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to read file \"%s\"" +msgstr "Nemožno vytvoriÅ¥ súbor %s" + +#: eeschema/sch_eagle_plugin.cpp:1089 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not find %s in the imported library" +msgstr "V knižnici nemožno nájsÅ¥ súčiastku <%s>" + +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:177 pcbnew/class_zone.cpp:1086 +msgid "Not Found" +msgstr "Nenájdené" + +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:179 +#, fuzzy +msgid "The following libraries were not found:" +msgstr "Nasledujúce knižnice neboli nájdené:" + +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:659 pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:227 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:655 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Save the changes in\n" +"\"%s\"\n" +"before closing?" +msgstr "UložiÅ¥ zmeny pred zatvorením?" + +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:790 +msgid "Draw wires and buses in any direction" +msgstr "KresliÅ¥ spoje a zbernice vÅ¡etkými smermi" + +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:791 +msgid "Draw horizontal and vertical wires and buses only" +msgstr "KresliÅ¥ spoje a zbernice len zvislo a vodorovne" + +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:800 +msgid "Do not show hidden pins" +msgstr "NezobrazovaÅ¥ skryté vývody" + +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:801 eeschema/tool_sch.cpp:312 +msgid "Show hidden pins" +msgstr "ZobrazovaÅ¥ skryté vývody" + +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:875 +msgid "" +"Cannot update the PCB, because the Schematic Editor is opened in stand-alone " +"mode. In order to create/update PCBs from schematics, you need to launch " +"Kicad shell and create a PCB project." +msgstr "" + +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1019 +msgid "Schematic" +msgstr "Schéma" + +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1052 +#, fuzzy +msgid "New Schematic" +msgstr "Schéma" + +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1065 +#, c-format +msgid "Schematic file \"%s\" already exists, use Open instead" +msgstr "" + +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1086 +msgid "Open Schematic" +msgstr "OtvoriÅ¥ schému" + +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1185 +#, fuzzy +msgid "Could not open CvPcb" +msgstr "Nemožno otvoriÅ¥ súbor <%>" + +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1222 +#, fuzzy +msgid "Error: not a symbol or no symbol." +msgstr "Chyba: nie je súčiastka alebo žiadna súčiastka" + +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1503 eeschema/sch_edit_frame.cpp:1510 +#, fuzzy +msgid "Eeschema" +msgstr "Skončí Eeschema" + +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1518 kicad/prjconfig.cpp:87 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:773 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1115 +msgid " [Read Only]" +msgstr " [Len na čítanie]" + +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1521 +msgid " [no file]" +msgstr " [žiadny súbor]" + +#: eeschema/sch_field.cpp:432 +#, c-format +msgid "Field %s" +msgstr "Pole %s" + +#: eeschema/sch_io_mgr.cpp:32 eeschema/sch_plugin.cpp:27 pcbnew/io_mgr.cpp:42 +#: pcbnew/plugin.cpp:29 +#, c-format +msgid "Plugin \"%s\" does not implement the \"%s\" function." +msgstr "" + +#: eeschema/sch_io_mgr.cpp:33 pcbnew/io_mgr.cpp:43 +#, fuzzy, c-format +msgid "Plugin type \"%s\" is not found." +msgstr "Súbor pomocníka %s nebol nájdený" + +#: eeschema/sch_io_mgr.cpp:85 +#, c-format +msgid "Unknown SCH_FILE_T value: %d" +msgstr "" + +#: eeschema/sch_junction.h:88 +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:60 +msgid "Junction" +msgstr "Uzol" + +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:147 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:190 +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:236 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:280 +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:322 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:335 +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:384 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:397 +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:416 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:979 +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2744 +#, fuzzy +msgid "unexpected end of line" +msgstr " (Neočakávaný koniec súboru)" + +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:346 +msgid "expected unquoted string" +msgstr "" + +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:779 +#, fuzzy, c-format +msgid "\"%s\" does not appear to be an Eeschema file" +msgstr "Súbor <%s> nevyzerá byÅ¥ platným súborom Netlistu KiCad." + +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:807 +msgid "Missing 'EELAYER END'" +msgstr "" + +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:855 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1117 +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1125 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2316 +#, fuzzy +msgid "unexpected end of file" +msgstr " (Neočakávaný koniec súboru)" + +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1084 +#, fuzzy +msgid "Unexpected end of file" +msgstr " (Neočakávaný koniec súboru)" + +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1375 +msgid "expected 'Italics' or '~'" +msgstr "" + +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1599 +msgid "component field text attributes must be 3 characters wide" +msgstr "" + +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2399 +#, fuzzy, c-format +msgid "user does not have permission to read library document file \"%s\"" +msgstr "Nemožno otvoriÅ¥ súbor knižnice puzdier PCB <%s>." + +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2407 +#, fuzzy +msgid "symbol document library file is empty" +msgstr "Súbor dokumentácie knižnice súčiastky <%s> je prázdny." + +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:4000 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:4035 +#, c-format +msgid "library %s does not contain an alias %s" +msgstr "" + +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:4218 +#, fuzzy, c-format +msgid "symbol library \"%s\" already exists, cannot create a new library" +msgstr "Knižnica „%s” už existuje, nebude vytvorená nová" + +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:4246 pcbnew/legacy_plugin.cpp:3469 +#, fuzzy, c-format +msgid "library \"%s\" cannot be deleted" +msgstr "Knižnicu „%s” nemožno odstrániÅ¥" + +#: eeschema/sch_line.cpp:615 +msgid "Vert." +msgstr "Zvislo" + +#: eeschema/sch_line.cpp:617 +msgid "Horiz." +msgstr "Vodorovne" + +#: eeschema/sch_line.cpp:622 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s Graphic Line from (%s,%s) to (%s,%s)" +msgstr "%s grafická čiara z (%s,%s) do (%s,%s) " + +#: eeschema/sch_line.cpp:626 +#, c-format +msgid "%s Wire from (%s,%s) to (%s,%s)" +msgstr "%s spoj z (%s,%s) do (%s,%s)" + +#: eeschema/sch_line.cpp:630 +#, c-format +msgid "%s Bus from (%s,%s) to (%s,%s)" +msgstr "%s zbernica z (%s,%s) do (%s,%s)" + +#: eeschema/sch_line.cpp:634 +#, c-format +msgid "%s Line on Unknown Layer from (%s,%s) to (%s,%s)" +msgstr "%s riadok na Neznámej vrstve z (%s,%s) do (%s,%s)" + +#: eeschema/sch_marker.cpp:119 +#, fuzzy +msgid "Electronics Rule Check Error" +msgstr "Chyba kontroly elektronických pravidiel" + +#: eeschema/sch_marker.h:97 +msgid "ERC Marker" +msgstr "Značka ERC" + +#: eeschema/sch_no_connect.h:90 +msgid "No Connect" +msgstr "Nespojené" + +#: eeschema/sch_plugin.cpp:154 +msgid "Enable debug logging for Symbol*() functions in this SCH_PLUGIN." +msgstr "" + +#: eeschema/sch_plugin.cpp:158 +msgid "Regular expression symbol name filter." +msgstr "" + +#: eeschema/sch_plugin.cpp:162 pcbnew/plugin.cpp:144 +msgid "" +"Enable transaction logging. The mere presence of this option turns on the " +"logging, no need to set a Value." +msgstr "" + +#: eeschema/sch_plugin.cpp:167 pcbnew/plugin.cpp:149 +msgid "User name for login to some special library server." +msgstr "" + +#: eeschema/sch_plugin.cpp:171 pcbnew/plugin.cpp:153 +msgid "Password for login to some special library server." +msgstr "" + +#: eeschema/sch_plugin.cpp:179 +msgid "" +"Enter the python symbol which implements the SCH_PLUGIN::Symbol*() functions." +msgstr "" + +#: eeschema/sch_sheet.cpp:654 +#, fuzzy +msgid "Sheet Name" +msgstr "Meno listu" + +#: eeschema/sch_sheet.cpp:655 +#, fuzzy +msgid "File Name" +msgstr "Meno súboru" + +#: eeschema/sch_sheet.cpp:660 +msgid "Time Stamp" +msgstr "Časová pečiatka" + +#: eeschema/sch_sheet.cpp:872 +#, c-format +msgid "Hierarchical Sheet %s" +msgstr "Hierarchický list %s" + +#: eeschema/sch_sheet_path.cpp:141 +#, c-format +msgid "%8.8lX/" +msgstr "" + +#: eeschema/sch_sheet_pin.cpp:347 +#, c-format +msgid "Hierarchical Sheet Pin %s" +msgstr "Vývod hierarchického listu %s" + +#: eeschema/sch_text.cpp:614 +msgid "Graphic Text" +msgstr "Grafický text" + +#: eeschema/sch_text.cpp:618 +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:61 +msgid "Label" +msgstr "Menovka" + +#: eeschema/sch_text.cpp:622 +#, fuzzy +msgid "Global Label" +msgstr "Gl&obálna menovka" + +#: eeschema/sch_text.cpp:626 +#, fuzzy +msgid "Hierarchical Label" +msgstr "&Hierarchická menovka" + +#: eeschema/sch_text.cpp:630 +msgid "Hierarchical Sheet Pin" +msgstr "Hierarchický vývod listu %s" + +#: eeschema/sch_text.cpp:642 pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:213 +msgid "Horizontal" +msgstr "Vodorovne" + +#: eeschema/sch_text.cpp:646 +msgid "Vertical up" +msgstr "Zvislo hore" + +#: eeschema/sch_text.cpp:650 +msgid "Horizontal invert" +msgstr "Vodorovne opačne" + +#: eeschema/sch_text.cpp:654 +msgid "Vertical down" +msgstr "Zvislo dole" + +#: eeschema/sch_text.cpp:696 pcbnew/microwave.cpp:475 +msgid "Size" +msgstr "VeľkosÅ¥" + +#: eeschema/sch_text.cpp:813 +#, c-format +msgid "Label %s" +msgstr "Menovka %s" + +#: eeschema/sch_text.cpp:1182 +#, c-format +msgid "Global Label %s" +msgstr "Globálna menovka %s" + +#: eeschema/sch_text.cpp:1445 +#, c-format +msgid "Hierarchical Label %s" +msgstr "Hierarchická menovka %s" + +#: eeschema/sch_validators.cpp:85 +#, fuzzy +msgid "reference designator" +msgstr "Odkaz" + +#: eeschema/sch_validators.cpp:86 +msgid "value" +msgstr "hodnota" + +#: eeschema/sch_validators.cpp:87 +#, fuzzy +msgid "footprint" +msgstr "Púzdro" + +#: eeschema/sch_validators.cpp:88 +#, fuzzy +msgid "data sheet" +msgstr "Technický list" + +#: eeschema/sch_validators.cpp:89 +#, fuzzy +msgid "user defined" +msgstr "Používateľom definované" + +#: eeschema/sch_validators.cpp:97 +#, fuzzy, c-format +msgid "The %s field cannot be empty." +msgstr "Pole %s nemôže byÅ¥ prázdne." + +#: eeschema/sch_validators.cpp:105 +msgid "carriage return" +msgstr "" + +#: eeschema/sch_validators.cpp:107 +msgid "line feed" +msgstr "" + +#: eeschema/sch_validators.cpp:109 +#, fuzzy +msgid "tab" +msgstr "Tab" + +#: eeschema/sch_validators.cpp:111 +msgid "space" +msgstr "" + +#: eeschema/sch_validators.cpp:118 +#, c-format +msgid "%s or %s" +msgstr "" + +#: eeschema/sch_validators.cpp:120 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s, %s, or %s" +msgstr "Vývod %s, %s, %s" + +#: eeschema/sch_validators.cpp:122 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s, %s, %s, or %s" +msgstr "Vývod %s, %s, %s" + +#: eeschema/sch_validators.cpp:127 +#, c-format +msgid "The %s field cannot contain %s characters." +msgstr "" + +#: eeschema/sch_validators.cpp:134 +msgid "Field Validation Error" +msgstr "" + +#: eeschema/schedit.cpp:255 +msgid "There are no undefined labels in this sheet to clean up." +msgstr "" + +#: eeschema/schedit.cpp:259 +msgid "Do you wish to cleanup this sheet?" +msgstr "" + +#: eeschema/schedit.cpp:510 +#, fuzzy +msgid "Highlight specific net" +msgstr "ZvýrazniÅ¥ sieÅ¥" + +#: eeschema/schedit.cpp:524 +msgid "Add no connect" +msgstr "PridaÅ¥ Nepripojené" + +#: eeschema/schedit.cpp:529 +msgid "Add wire" +msgstr "PridaÅ¥ vodič" + +#: eeschema/schedit.cpp:534 +msgid "Add bus" +msgstr "PridaÅ¥ zbernicu" + +#: eeschema/schedit.cpp:539 +msgid "Add lines" +msgstr "PridaÅ¥ čiary" + +#: eeschema/schedit.cpp:544 +msgid "Add junction" +msgstr "PridaÅ¥ uzol" + +#: eeschema/schedit.cpp:549 +msgid "Add label" +msgstr "PridaÅ¥ menovku" + +#: eeschema/schedit.cpp:554 +msgid "Add global label" +msgstr "PridaÅ¥ globálnu menovku" + +#: eeschema/schedit.cpp:559 +msgid "Add hierarchical label" +msgstr "PridaÅ¥ hierarchicku menovku" + +#: eeschema/schedit.cpp:569 +msgid "Add image" +msgstr "PridaÅ¥ obrázok" + +#: eeschema/schedit.cpp:574 +msgid "Add wire to bus entry" +msgstr "pridaÅ¥ položku Spoj do zbern&ice" + +#: eeschema/schedit.cpp:579 +msgid "Add bus to bus entry" +msgstr "PridaÅ¥ položku Zbernica do zbernice" + +#: eeschema/schedit.cpp:584 +msgid "Add sheet" +msgstr "PridaÅ¥ list" + +#: eeschema/schedit.cpp:589 +msgid "Add sheet pins" +msgstr "PridaÅ¥ vývody listu" + +#: eeschema/schedit.cpp:594 +msgid "Import sheet pins" +msgstr "ImportovaÅ¥ vývody listu" + +#: eeschema/schedit.cpp:599 +msgid "Add component" +msgstr "PridaÅ¥ súčiastku" + +#: eeschema/schedit.cpp:604 +msgid "Add power" +msgstr "PridaÅ¥ napájanie" + +#: eeschema/schedit.cpp:614 +#, fuzzy +msgid "Add a simulator probe" +msgstr "PridaÅ¥ podobnú zónu" + +#: eeschema/schedit.cpp:619 +#, fuzzy +msgid "Select a value to be tuned" +msgstr "Výber časti na prezeranie" + +#: eeschema/selpart.cpp:51 +msgid "Invalid symbol library identifier!" +msgstr "" + +#: eeschema/selpart.cpp:82 +#, fuzzy +msgid "No symbol libraries are loaded." +msgstr "Nie sú načítané knižnice súčiastok" + +#: eeschema/selpart.cpp:104 +#, fuzzy +msgid "Select Symbol Library" +msgstr "VybraÅ¥ knižnicu" + +#: eeschema/selpart.cpp:144 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error occurred loading symbol library \"%s\"." +msgstr "nastala chyba pri ukladaní súboru knižnice \"" + +#: eeschema/selpart.cpp:150 +#, fuzzy +msgid "Library:Symbol" +msgstr "Knižnica" + +#: eeschema/selpart.cpp:165 +#, fuzzy +msgid "Select Symbol" +msgstr "Symbol Nezapojené" + +#: eeschema/sheet.cpp:85 +msgid "File name is not valid!" +msgstr "Meno súboru nie je platné!" + +#: eeschema/sheet.cpp:94 +#, c-format +msgid "A sheet named \"%s\" already exists." +msgstr "List nazvaný „%s” už existuje." + +#: eeschema/sheet.cpp:142 +#, fuzzy, c-format +msgid "\"%s\" already exists." +msgstr "List nazvaný „%s” už existuje." + +#: eeschema/sheet.cpp:143 +#, c-format +msgid "Link \"%s\" to this file?" +msgstr "" + +#: eeschema/sheet.cpp:169 +#, c-format +msgid "Change \"%s\" link from \"%s\" to \"%s\"?" +msgstr "" + +#: eeschema/sheet.cpp:171 +#, c-format +msgid "Create new file \"%s\" with contents of \"%s\"?" +msgstr "" + +#: eeschema/sheet.cpp:173 +#, fuzzy +msgid "This action cannot be undone." +msgstr "Súbor nemožno otvoriÅ¥." + +#: eeschema/sheet.cpp:239 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error occurred saving schematic file \"%s\"." +msgstr "nastala chyba pri ukladaní súboru knižnice \"" + +#: eeschema/sheet.cpp:242 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to save schematic \"%s\"" +msgstr "Zlyhalo vytvorenie súboru <%s>" + +#: eeschema/sheet.cpp:326 +#, c-format +msgid "" +"The schematic \"%s\" has not been remapped to the symbol library table. Most " +"if not all of the symbol library links will be broken. Do you want to " +"continue?" +msgstr "" + +#: eeschema/sheetlab.cpp:167 +msgid "No new hierarchical labels found." +msgstr "Neboli nájdené nové hierarchické menovky." + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:170 +#, fuzzy +msgid "Run/Stop Simulation" +msgstr "&SpustiÅ¥ Simulátor" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:171 eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:51 +#, fuzzy +msgid "Run Simulation" +msgstr "&SpustiÅ¥ Simulátor" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:172 +#, fuzzy +msgid "Add Signals" +msgstr "PridaÅ¥ čiary" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:173 +#, fuzzy +msgid "Add signals to plot" +msgstr "PridaÅ¥ súčiastke vývod" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:174 +msgid "Probe" +msgstr "" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:175 +#, fuzzy +msgid "Probe signals on the schematic" +msgstr "TlačiÅ¥ schému" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:176 eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:241 +msgid "Tune" +msgstr "" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:177 +#, fuzzy +msgid "Tune component values" +msgstr "Komponenty podľa hodnoty" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:178 +msgid "Settings" +msgstr "Nastavenia" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:201 +msgid "Welcome!" +msgstr "" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:293 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1030 +msgid "There were errors during netlist export, aborted." +msgstr "" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:299 +msgid "You need to select the simulation settings first." +msgstr "" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:332 +#, fuzzy, c-format +msgid "Plot%u" +msgstr "&VykresliÅ¥" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:570 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1167 +msgid "Signal" +msgstr "" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:816 +msgid "Open simulation workbook" +msgstr "" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:825 +msgid "There was an error while opening the workbook file" +msgstr "" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:834 +msgid "Save Simulation Workbook" +msgstr "" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:843 +msgid "There was an error while saving the workbook file" +msgstr "" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:852 +#, fuzzy +msgid "Save Plot as Image" +msgstr "OtočiÅ¥ obrázok" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:869 +#, fuzzy +msgid "Save Plot Data" +msgstr "UložiÅ¥ ako predvolené" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1064 +msgid "You need to run simulation first." +msgstr "" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1296 +#, fuzzy +msgid "Hide Signal" +msgstr "SkryÅ¥ mriežku" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1297 +msgid "Erase the signal from plot screen" +msgstr "" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1303 +#, fuzzy +msgid "Hide Cursor" +msgstr "Kurzor" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1306 +#, fuzzy +msgid "Show Cursor" +msgstr "Kurzor" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:19 +#, fuzzy +msgid "New Plot" +msgstr "&VykresliÅ¥" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:25 +msgid "Open Workbook" +msgstr "" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:29 +#, fuzzy +msgid "Save Workbook" +msgstr "UložiÅ¥ blok" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:35 +#, fuzzy +msgid "Save as image" +msgstr "UložiÅ¥ súbor makier" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:39 +#, fuzzy +msgid "Save as .csv file" +msgstr "UložiÅ¥ súbor makier" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:45 +#, fuzzy +msgid "Exit Simulation" +msgstr "&SpustiÅ¥ Simulátor" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:48 +#, fuzzy +msgid "File" +msgstr "&Súbor" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:56 +#, fuzzy +msgid "Add signals..." +msgstr "PridaÅ¥ čiary" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:59 +#, fuzzy +msgid "Probe from schematics" +msgstr "TlačiÅ¥ schému" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:62 +#, fuzzy +msgid "Tune component value" +msgstr "Komponenty podľa hodnoty" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:65 +msgid "Show SPICE Netlist..." +msgstr "" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:65 +msgid "Shows current simulation's netlist. Useful for debugging SPICE errors." +msgstr "" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:70 +#, fuzzy +msgid "Settings..." +msgstr "Nastavenia" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:73 +#, fuzzy +msgid "Simulation" +msgstr "&SpustiÅ¥ Simulátor" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:91 +#, fuzzy +msgid "Show &grid" +msgstr "ZobraziÅ¥ mriežku" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:95 +#, fuzzy +msgid "Show &legend" +msgstr "ZobraziÅ¥ mriežku" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:98 +#, fuzzy +msgid "View" +msgstr "&Zobrazenie" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:142 +msgid "Start the simulation by clicking the Run Simulation button" +msgstr "" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:162 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:502 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:524 +msgid "a page" +msgstr "" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:205 +msgid "Signals" +msgstr "" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:229 +#, fuzzy +msgid "Cursors" +msgstr "Kurzor" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.h:109 +#, fuzzy +msgid "Spice Simulator" +msgstr "&SpustiÅ¥ Simulátor" + +#: eeschema/sim/sim_plot_panel.cpp:380 eeschema/sim/sim_plot_panel.cpp:393 +msgid "Frequency" +msgstr "Frekvencia" + +#: eeschema/sim/sim_plot_panel.cpp:381 +msgid "Gain" +msgstr "" + +#: eeschema/sim/sim_plot_panel.cpp:382 +msgid "Phase" +msgstr "" + +#: eeschema/sim/sim_plot_panel.cpp:387 +#, fuzzy +msgid "Voltage (sweeped)" +msgstr "Úbytok napätia" + +#: eeschema/sim/sim_plot_panel.cpp:388 +#, fuzzy +msgid "Voltage (measured)" +msgstr "Úbytok napätia" + +#: eeschema/sim/sim_plot_panel.cpp:394 +msgid "noise [(V or A)^2/Hz]" +msgstr "" + +#: eeschema/sim/sim_plot_panel.cpp:398 +#, fuzzy +msgid "Time" +msgstr "Čas. pečiatka" + +#: eeschema/sim/spice_value.cpp:41 +#, fuzzy +msgid "Spice value cannot be empty" +msgstr "Pole %s nemôže byÅ¥ prázdne." + +#: eeschema/sim/spice_value.cpp:46 +msgid "Invalid Spice value string" +msgstr "" + +#: eeschema/sim/spice_value.cpp:79 +msgid "Invalid unit prefix" +msgstr "" + +#: eeschema/sim/spice_value.cpp:252 +msgid "Please, fill required fields" +msgstr "" + +#: eeschema/sim/spice_value.cpp:271 +#, fuzzy, c-format +msgid "\"%s\" is not a valid Spice value" +msgstr "Meno súboru nie je platné!" + +#: eeschema/symbedit.cpp:104 +#, fuzzy, c-format +msgid "More than one symbol found in symbol file \"%s\"." +msgstr "Nenájdené žiadne súčiastky v knižnici symbolov <%s>." + +#: eeschema/symbedit.cpp:194 +#, c-format +msgid "Saving symbol in \"%s\"" +msgstr "" + +#: eeschema/symbedit.cpp:211 +#, fuzzy, c-format +msgid "An error occurred attempting to save symbol file \"%s\"" +msgstr "Nastala chyba pri ukladaní súboru symbolu <%s>." + +#: eeschema/symbol_lib_table.cpp:210 +#, c-format +msgid "" +"Duplicate library nickname \"%s\" found in symbol library table file line %d" +msgstr "" + +#: eeschema/symbol_lib_table.cpp:297 +#, c-format +msgid "sym-lib-table files contain no library with nickname \"%s\"" +msgstr "" + +#: eeschema/tool_lib.cpp:58 +msgid "Deselect current tool" +msgstr "ZruÅ¡iÅ¥ aktuálny nástroj" + +#: eeschema/tool_lib.cpp:85 +#, fuzzy +msgid "Move symbol anchor" +msgstr "Presunúť kotvu súčiastky" + +#: eeschema/tool_lib.cpp:89 +msgid "Import existing drawings" +msgstr "ImportovaÅ¥ existujúce kresby" + +#: eeschema/tool_lib.cpp:93 +msgid "Export current drawing" +msgstr "ExportovaÅ¥ aktuálnu kresbu" + +#: eeschema/tool_lib.cpp:116 +#, fuzzy +msgid "Create a new library" +msgstr "VytvoriÅ¥ novú knižnicu" + +#: eeschema/tool_lib.cpp:120 +#, fuzzy +msgid "Add an existing library" +msgstr "Otvorí existujúcu dosku" + +#: eeschema/tool_lib.cpp:124 +#, fuzzy +msgid "Save all libraries" +msgstr "Globálne knižnice" + +#: eeschema/tool_lib.cpp:130 +#, fuzzy +msgid "Create new symbol" +msgstr "VytvoriÅ¥ nové púzdro" + +#: eeschema/tool_lib.cpp:134 +#, fuzzy +msgid "Save current symbol" +msgstr "Uloží aktuálnu dosku" + +#: eeschema/tool_lib.cpp:138 +#, fuzzy +msgid "Import symbol" +msgstr "ImportovaÅ¥ púzdro" + +#: eeschema/tool_lib.cpp:142 +#, fuzzy +msgid "Export symbol" +msgstr "ExportovaÅ¥ púzdro" + +#: eeschema/tool_lib.cpp:196 eeschema/tool_viewlib.cpp:89 +#, fuzzy +msgid "Show as \"De Morgan\" normal symbol" +msgstr "ZobraziÅ¥ ako normálnu časÅ¥ \"De Morgan\"" + +#: eeschema/tool_lib.cpp:199 eeschema/tool_viewlib.cpp:94 +#, fuzzy +msgid "Show as \"De Morgan\" convert symbol" +msgstr "ZobraziÅ¥ ako konvertovanú časÅ¥ \"De Morgan\"" + +#: eeschema/tool_lib.cpp:205 +msgid "Show associated datasheet or document" +msgstr "" + +#: eeschema/tool_lib.cpp:227 +msgid "" +"Synchronized pin edit mode\n" +"Synchronized pin edit mode propagates to other units all pin changes except " +"pin number modification.\n" +"Enabled by default for multiunit parts with interchangeable units." +msgstr "" + +#: eeschema/tool_lib.cpp:251 eeschema/tool_sch.cpp:288 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:229 +msgid "Turn grid off" +msgstr "Vypne mriežku" + +#: eeschema/tool_lib.cpp:274 +#, fuzzy +msgid "Show pins electrical type" +msgstr "Zobrazí text &čísla vývodu" + +#: eeschema/tool_lib.cpp:278 +msgid "Toggles the search tree" +msgstr "" + +#: eeschema/tool_sch.cpp:61 +#, fuzzy +msgid "New schematic" +msgstr "Nový projekt schémy" + +#: eeschema/tool_sch.cpp:65 +#, fuzzy +msgid "Open schematic" +msgstr "OtvoriÅ¥ schému" + +#: eeschema/tool_sch.cpp:70 +msgid "Save (all sheets)" +msgstr "" + +#: eeschema/tool_sch.cpp:75 +#, fuzzy +msgid "Edit Page settings" +msgstr "Nastavenia strany" + +#: eeschema/tool_sch.cpp:80 +msgid "Print schematic" +msgstr "TlačiÅ¥ schému" + +#: eeschema/tool_sch.cpp:83 +#, fuzzy +msgid "Plot schematic" +msgstr "TlačiÅ¥ schému" + +#: eeschema/tool_sch.cpp:106 +msgid "Find and replace text" +msgstr "Nájde a nahradí text" + +#: eeschema/tool_sch.cpp:137 +#, fuzzy +msgid "Leave sheet" +msgstr "Presunúť list" + +#: eeschema/tool_sch.cpp:151 +#, fuzzy +msgid "Footprint Editor - Create/edit footprints" +msgstr "Editor knižnice – Vytvorenie a úprava súčiastok" + +#: eeschema/tool_sch.cpp:165 +msgid "Generate netlist" +msgstr "GenerovaÅ¥ netlist" + +#: eeschema/tool_sch.cpp:168 +#, fuzzy +msgid "Edit symbol fields" +msgstr "UpraviÅ¥ pole %s" + +#: eeschema/tool_sch.cpp:177 +msgid "Run Pcbnew to layout printed circuit board" +msgstr "Spustí Pcbnew na vytvorenie dosky ploÅ¡ných spojov" + +#: eeschema/tool_sch.cpp:204 pcbnew/edit.cpp:1580 +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:446 pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:1066 +msgid "Highlight net" +msgstr "ZvýrazniÅ¥ sieÅ¥" + +#: eeschema/tool_sch.cpp:292 +#, fuzzy +msgid "Set unit to inch" +msgstr "Nastaví jednotky na palce" + +#: eeschema/tool_sch.cpp:296 +#, fuzzy +msgid "Set unit to mm" +msgstr "Nastaví jednotky na milimetre" + +#: eeschema/tool_sch.cpp:317 +msgid "HV orientation for wires and bus" +msgstr "HV orientácia spojov a zberníc" + +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:54 +#, fuzzy +msgid "Select symbol to browse" +msgstr "Výber časti na prezeranie" + +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:59 +#, fuzzy +msgid "Display previous symbol" +msgstr "ZobraziÅ¥ predchádzajúcu časÅ¥" + +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:63 +#, fuzzy +msgid "Display next symbol" +msgstr "ZobraziÅ¥ nasledujúcu časÅ¥" + +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:107 +#, fuzzy +msgid "View symbol documents" +msgstr "Zobrazí dokumentáciu časti" + +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:115 +#, fuzzy +msgid "Insert symbol in schematic" +msgstr "VložiÅ¥ do schémy" + +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:142 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unit %c" +msgstr "Jednotka" + +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:173 pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:139 +msgid "Cl&ose" +msgstr "&zatvoriÅ¥" + +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:174 +msgid "Close schematic symbol viewer" +msgstr "" + +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:197 +msgid "&Show Pin Electrical Type" +msgstr "" + +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:206 +#, fuzzy +msgid "Open Eeschema manual" +msgstr "Otvorí príručku Eeschema" + +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:222 +msgid "&About Eeschema" +msgstr "&O Eeschema" + +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:223 +msgid "About Eeschema schematic designer" +msgstr "Dialóg o návrhárovi schém EESchema" + +#: eeschema/viewlib_frame.cpp:117 pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:772 +msgid "Library Browser" +msgstr "Prezerač knižníc" + +#: eeschema/viewlibs.cpp:182 +#, fuzzy, c-format +msgid "Symbol Library Browser -- %s" +msgstr "Prezerač knižníc" + +#: eeschema/widgets/cmp_tree_pane.cpp:60 +#, fuzzy +msgid "Revert Library" +msgstr "VybraÅ¥ knižnicu" + +#: eeschema/widgets/cmp_tree_pane.cpp:64 +#, fuzzy +msgid "New Sy&mbol..." +msgstr "Symbol napájania" + +#: eeschema/widgets/cmp_tree_pane.cpp:68 +#, fuzzy +msgid "Paste Symbol" +msgstr "Symbol napájania" + +#: eeschema/widgets/cmp_tree_pane.cpp:72 +#, fuzzy +msgid "&Edit Symbol" +msgstr "UpraviÅ¥ menovku" + +#: eeschema/widgets/cmp_tree_pane.cpp:74 +#, fuzzy +msgid "Remove Symbol" +msgstr "Symbol napájania" + +#: eeschema/widgets/cmp_tree_pane.cpp:76 +#, fuzzy +msgid "E&xport Symbol..." +msgstr "ExportovaÅ¥ púzdro" + +#: eeschema/widgets/cmp_tree_pane.cpp:80 +#, fuzzy +msgid "Revert Symbol" +msgstr "Symbol napájania" + +#: eeschema/widgets/cmp_tree_pane.cpp:84 +#, fuzzy +msgid "Cut Symbol" +msgstr "Symbol Nezapojené" + +#: eeschema/widgets/cmp_tree_pane.cpp:86 +#, fuzzy +msgid "Copy Symbol" +msgstr "Symbol napájania" + +#: eeschema/widgets/cmp_tree_pane.cpp:88 +#, fuzzy +msgid "Duplicate Symbol" +msgstr "Duplicitná zóna" + +#: eeschema/widgets/component_tree.cpp:115 +#, fuzzy +msgid "Search" +msgstr "HľadaÅ¥:" + +#: eeschema/widgets/tuner_slider_base.cpp:24 +msgid " X " +msgstr "" + +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:58 +msgid "Wire" +msgstr "Vodič" + +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:59 +msgid "Bus" +msgstr "Zbernica" + +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:62 +msgid "Global label" +msgstr "Globálna menovka" + +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:63 +#: pcbnew/dialogs/dialog_select_net_from_list_base.cpp:54 +msgid "Net name" +msgstr "Meno siete" + +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:64 +msgid "Notes" +msgstr "Poznámky" + +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:65 +#, fuzzy +msgid "No connect symbol" +msgstr "Symbol Nezapojené" + +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:71 +msgid "Body background" +msgstr "Telo pozadia" + +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:73 +msgid "Pin number" +msgstr "Číslo vývodu" + +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:74 +msgid "Pin name" +msgstr "Meno vývodu" + +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:77 +msgid "Fields" +msgstr "Polia" + +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:82 +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:102 +#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:114 +msgid "Sheet" +msgstr "List" + +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:83 +msgid "Sheet file name" +msgstr "Meno súboru listu" + +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:84 +msgid "Sheet name" +msgstr "Meno listu" + +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:85 +msgid "Sheet label" +msgstr "Menovka listu" + +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:86 +msgid "Hierarchical label" +msgstr "Hierarchická menovka" + +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:91 +#, fuzzy +msgid "ERC warning" +msgstr "Varovanie ERC" + +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:92 +#, fuzzy +msgid "ERC error" +msgstr " chyba" + +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:94 +msgid "Brightened" +msgstr "" + +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:100 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:395 +msgid "General" +msgstr "VÅ¡eobecné" + +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:101 +msgid "Component" +msgstr "Súčiastka" + +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:103 +msgid "Miscellaneous" +msgstr "Rôzne" + +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:293 +#, fuzzy +msgid "" +"Some items have the same color as the background\n" +"and they will not be seen on the screen. Are you\n" +"sure you want to use these colors?" +msgstr "" +"Varovanie:\n" +"Niektoré položky majú rovnakú farbu ako pozadie\n" +"a nebude ich na obrazovke vidno" + +#: gerbview/clear_gbr_drawlayers.cpp:48 +msgid "Current data will be lost?" +msgstr "Aktuálne dáta budú stratené?" + +#: gerbview/clear_gbr_drawlayers.cpp:79 +#, c-format +msgid "Clear layer %d?" +msgstr "VymazaÅ¥ vrstvu %d?" + +#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:33 +#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:30 +msgid "Layer selection:" +msgstr "Výber vrstvy:" + +#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:79 +msgid "Copper layers count:" +msgstr "Počet medených vrstiev:" + +#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:83 +#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:84 +msgid "2 Layers" +msgstr "2 vrstvy" + +#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:85 +msgid "4 Layers" +msgstr "4 vrstvy" + +#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:86 +msgid "6 Layers" +msgstr "6 vrstiev" + +#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:87 +msgid "8 Layers" +msgstr "8 vrstiev" + +#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:88 +msgid "10 Layers" +msgstr "10 vrstiev" + +#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:89 +msgid "12 Layers" +msgstr "12 vrstiev" + +#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:90 +msgid "14 Layers" +msgstr "14 vrstiev" + +#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:91 +msgid "16 Layers" +msgstr "16 vrstiev" + +#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:103 +msgid "Store Choice" +msgstr "UložiÅ¥ voľbu" + +#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:106 +msgid "Get Stored Choice" +msgstr "NačítaÅ¥ uloženú voľbu" + +#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.h:81 +#, fuzzy +msgid "Layer Selection" +msgstr "Výber vrstvy:" + +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:112 +#: pagelayout_editor/events_functions.cpp:545 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:126 +msgid "Error Init Printer info" +msgstr "Chyba inicializácie informácií tlačiarne" + +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:165 +#: gerbview/dialogs/dialog_select_one_pcb_layer.cpp:163 +#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:453 pcbnew/class_pad.cpp:721 +#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:128 pcbnew/class_text_mod.cpp:394 +#: pcbnew/class_track.cpp:1202 pcbnew/class_track.cpp:1229 +#: pcbnew/class_zone.cpp:872 +msgid "Layer" +msgstr "Vrstva" + +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:300 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:861 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:357 +msgid "Warning: Scale option set to a very large value" +msgstr "Upozornenie: Voľba mierky je nastavená na príliÅ¡ veľkú hodnotu" + +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:306 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:857 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:367 +msgid "Warning: Scale option set to a very small value" +msgstr "Upozornenie: Voľba mierky je nastavená na príliÅ¡ malú hodnotu" + +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:355 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:434 +msgid "No layer selected" +msgstr "Nie sú vybraté vrstvy" + +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:369 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit.cpp:182 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:439 +msgid "Print Preview" +msgstr "Ukážka pred tlačou" + +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:415 +msgid "There was a problem printing" +msgstr "Nastal problém pri tlačení" + +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:20 +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:44 +#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:25 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:94 +msgid "Layers:" +msgstr "Vrstvy:" + +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:25 +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:30 +#, fuzzy +msgid "Graphic layers:" +msgstr "Grafická vrstva" + +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:44 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:22 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:67 +#, fuzzy +msgid "Fit to page" +msgstr "Na celú stranu" + +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:44 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:22 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:67 +msgid "Scale 0.5" +msgstr "Mierka 0.5" + +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:44 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:22 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:67 +msgid "Scale 0.7" +msgstr "Mierka 0.7" + +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:44 +#, fuzzy +msgid "Approximate scale 1" +msgstr "Približná mierka 1" + +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:44 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:67 +#, fuzzy +msgid "Accurate scale 1" +msgstr "Presná mierka 1" + +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:44 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:22 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:67 +msgid "Scale 1.4" +msgstr "Mierka 1.4" + +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:44 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:22 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:67 +msgid "Scale 2" +msgstr "Mierka 2" + +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:44 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:22 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:67 +msgid "Scale 3" +msgstr "Mierka 3" + +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:44 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:22 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:67 +msgid "Scale 4" +msgstr "Mierka 4" + +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:46 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:24 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:69 +#, fuzzy +msgid "Approximate Scale:" +msgstr "Približná mierka:" + +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:50 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:295 +msgid "X scale:" +msgstr "Mierka X:" + +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:55 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:78 +msgid "Set X scale adjust for exact scale plotting" +msgstr "Nastaví mierku X pre presné vykreslenie" + +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:59 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:310 +msgid "Y scale:" +msgstr "Mierka Y:" + +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:64 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:87 +msgid "Set Y scale adjust for exact scale plotting" +msgstr "Nastaví mierku Y pre presné vykreslenie" + +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:77 +#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:724 pcbnew/class_pcb_text.cpp:131 +#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:133 pcbnew/class_text_mod.cpp:401 +#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:78 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:115 +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:297 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:143 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:852 +msgid "Mirror" +msgstr "ZrkadliÅ¥" + +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:85 +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:91 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:36 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:129 +#, fuzzy +msgid "Print Mode:" +msgstr "Režim tlače" + +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:87 +msgid "" +"Choose if you want to print sheets in color, or force the black and white " +"mode." +msgstr "" +"Vyberte, či chcete vytlačiÅ¥ listy vo farbe, alebo vynútiÅ¥ čierno/biely režim." + +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:97 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:48 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:150 +msgid "Page Options" +msgstr "Voľby strany" + +#: gerbview/dialogs/dialog_select_one_pcb_layer.cpp:113 +msgid "Select Layer:" +msgstr "Vyberte vrstvu:" + +#: gerbview/dialogs/dialog_select_one_pcb_layer.cpp:154 +#: gerbview/select_layers_to_pcb.cpp:196 gerbview/select_layers_to_pcb.cpp:313 +#: gerbview/select_layers_to_pcb.cpp:352 +msgid "Do not export" +msgstr "" + +#: gerbview/dialogs/dialog_show_page_borders_base.cpp:25 +#, fuzzy +msgid "Full size without page limits" +msgstr "Plná veľkosÅ¥ bez limitov" + +#: gerbview/dialogs/dialog_show_page_borders_base.cpp:25 +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:64 +msgid "Full size" +msgstr "Plná veľkosÅ¥" + +#: gerbview/dialogs/dialog_show_page_borders_base.cpp:25 +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:64 +msgid "Size A4" +msgstr "VeľkosÅ¥ A4" + +#: gerbview/dialogs/dialog_show_page_borders_base.cpp:25 +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:64 +msgid "Size A3" +msgstr "VeľkosÅ¥ A3" + +#: gerbview/dialogs/dialog_show_page_borders_base.cpp:25 +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:64 +msgid "Size A2" +msgstr "VeľkosÅ¥ A2" + +#: gerbview/dialogs/dialog_show_page_borders_base.cpp:25 +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:64 +msgid "Size A" +msgstr "VeľkosÅ¥ A" + +#: gerbview/dialogs/dialog_show_page_borders_base.cpp:25 +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:64 +msgid "Size B" +msgstr "VeľkosÅ¥ B" + +#: gerbview/dialogs/dialog_show_page_borders_base.cpp:25 +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:64 +msgid "Size C" +msgstr "VeľkosÅ¥ C" + +#: gerbview/dialogs/dialog_show_page_borders_base.cpp:27 +msgid "Show Page Limits:" +msgstr "ZobraziÅ¥ hranice strany:" + +#: gerbview/dialogs/dialog_show_page_borders_base.h:50 +msgid "Page Borders" +msgstr "Okraje strany" + +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:24 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:108 +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:89 +#, fuzzy +msgid "Cartesian coordinates" +msgstr "Súradnice" + +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:24 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:108 +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:89 +#, fuzzy +msgid "Polar coordinates" +msgstr "ZobraziÅ¥ polárne súradnice" + +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:26 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:110 +#, fuzzy +msgid "Coordinates:" +msgstr "Súradnice" + +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:30 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:102 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:49 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:116 +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:97 +msgid "Millimeters" +msgstr "Milimetre" + +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:32 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:44 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:76 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:59 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:69 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:118 +#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:107 +msgid "Units:" +msgstr "Jednotky:" + +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:36 +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:42 +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:48 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:166 +msgid "Sketch" +msgstr "Náčrt" + +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:36 +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:42 +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:48 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:166 +msgid "Filled" +msgstr "Vyplnené" + +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:38 +#, fuzzy +msgid "Flashed items:" +msgstr "Zobrazenie ostatných prvkov:" + +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:44 +msgid "Lines:" +msgstr "Riadky:" + +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:50 +#, fuzzy +msgid "Polygons:" +msgstr "Mnohouholníky" + +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:54 +msgid "Show D codes" +msgstr "" + +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:64 +msgid "Full size without limits" +msgstr "Plná veľkosÅ¥ bez limitov" + +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:66 +#, fuzzy +msgid "Page:" +msgstr "Strana" + +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:73 +msgid "Do not center and warp cursor on zoom" +msgstr "" + +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:87 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:44 +msgid "User Interface:" +msgstr "" + +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.h:70 +msgid "Gerbview Options" +msgstr "Voľby Gerbview" + +#: gerbview/events_called_functions.cpp:246 +#: gerbview/events_called_functions.cpp:493 pcbnew/edit.cpp:1593 +msgid "Unsupported tool in this canvas" +msgstr "" + +#: gerbview/events_called_functions.cpp:388 +#, fuzzy, c-format +msgid "Source file \"%s\" is not available" +msgstr "Meno súboru nie je platné!" + +#: gerbview/events_called_functions.cpp:396 +msgid "No editor defined. Please select one" +msgstr "Nie je definovaný editor. Prosím, vyberte nejaký" + +#: gerbview/events_called_functions.cpp:401 +#, c-format +msgid "No file loaded on the active layer %d" +msgstr "" + +#: gerbview/events_called_functions.cpp:445 gerbview/gerbview_frame.cpp:160 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:312 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1030 +msgid "Visibles" +msgstr "Viditeľné" + +#: gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:266 +#, fuzzy +msgid "No room to load file" +msgstr "Zapísaný súbor dosky:" + +#: gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:275 pcbnew/pcbnew_config.cpp:199 +#, c-format +msgid "File %s not found" +msgstr "Súbor %s nenájdený" + +#: gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:283 +#, fuzzy +msgid "Error reading EXCELLON drill file" +msgstr "NačítaÅ¥ súbor vŕtania &EXCELLON" + +#: gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:517 +msgid "ICI command has no parameter" +msgstr "Príkaz ICI nemá parameter" + +#: gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:527 +msgid "ICI command has incorrect parameter" +msgstr "Príkaz ICI má nesprávny parameter" + +#: gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:630 +#, fuzzy +msgid "Tool definition shape not found" +msgstr "Definícia nástroja <%c> nie je podporovaná" + +#: gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:633 +#, fuzzy, c-format +msgid "Tool definition '%c' not supported" +msgstr "Definícia nástroja <%c> nie je podporovaná" + +#: gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:714 +#, fuzzy, c-format +msgid "Tool %d not defined" +msgstr "Nástroj <%d> nie je definovaný" + +#: gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:887 +#, c-format +msgid "Unknown Excellon G Code: <%s>" +msgstr "" + +#: gerbview/export_to_pcbnew.cpp:176 +msgid "None of the Gerber layers contain any data" +msgstr "" + +#: gerbview/export_to_pcbnew.cpp:183 +#, fuzzy +msgid "Board File Name" +msgstr "Meno súboru dosky:" + +#: gerbview/export_to_pcbnew.cpp:219 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot create file \"%s\"" +msgstr "Nemožno vytvoriÅ¥ súbor <%s>" + +#: gerbview/files.cpp:49 +msgid "No more available free graphic layer in Gerbview to load files" +msgstr "" + +#: gerbview/files.cpp:50 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Not loaded: %s" +msgstr "" + +#: gerbview/files.cpp:56 +msgid "Gerber files" +msgstr "Súbory Gerber" + +#: gerbview/files.cpp:70 +msgid "Drill files" +msgstr "Súbory vŕtania" + +#: gerbview/files.cpp:83 +#, fuzzy +msgid "Zip files" +msgstr "Súbory vŕtania" + +#: gerbview/files.cpp:96 +#, fuzzy +msgid "Job files" +msgstr "Súbory Gerber" + +#: gerbview/files.cpp:164 +msgid "Gerber files (.g* .lgr .pho)" +msgstr "Súbory Gerber (.g* .lgr .pho)" + +#: gerbview/files.cpp:170 +msgid "Top layer (*.GTL)|*.GTL;*.gtl|" +msgstr "Horná vrstva (*.GTL)|*.GTL;*.gtl|" + +#: gerbview/files.cpp:171 +msgid "Bottom layer (*.GBL)|*.GBL;*.gbl|" +msgstr "Dolná vrstva (*.GBL)|*.GBL;*.gbl|" + +#: gerbview/files.cpp:172 +msgid "Bottom solder resist (*.GBS)|*.GBS;*.gbs|" +msgstr "" + +#: gerbview/files.cpp:173 +msgid "Top solder resist (*.GTS)|*.GTS;*.gts|" +msgstr "" + +#: gerbview/files.cpp:174 +msgid "Bottom overlay (*.GBO)|*.GBO;*.gbo|" +msgstr "" + +#: gerbview/files.cpp:175 +msgid "Top overlay (*.GTO)|*.GTO;*.gto|" +msgstr "" + +#: gerbview/files.cpp:176 +msgid "Bottom paste (*.GBP)|*.GBP;*.gbp|" +msgstr "" + +#: gerbview/files.cpp:177 +msgid "Top paste (*.GTP)|*.GTP;*.gtp|" +msgstr "" + +#: gerbview/files.cpp:178 +msgid "Keep-out layer (*.GKO)|*.GKO;*.gko|" +msgstr "" + +#: gerbview/files.cpp:179 +msgid "Mechanical layers (*.GMx)|*.GM1;*.gm1;*.GM2;*.gm2;*.GM3;*.gm3|" +msgstr "Mechanické vrstvy (*.GMx)|*.GM1;*.gm1;*.GM2;*.gm2;*.GM3;*.gm3|" + +#: gerbview/files.cpp:180 +msgid "Top Pad Master (*.GPT)|*.GPT;*.gpt|" +msgstr "" + +#: gerbview/files.cpp:181 +msgid "Bottom Pad Master (*.GPB)|*.GPB;*.gpb|" +msgstr "" + +#: gerbview/files.cpp:199 +#, fuzzy +msgid "Open Gerber File(s)" +msgstr "OtvoriÅ¥ súbor Gerber" + +#: gerbview/files.cpp:251 gerbview/files.cpp:253 +#, fuzzy +msgid "Loading Gerber files..." +msgstr "NačítaÅ¥ súbor &Gerber" + +#: gerbview/files.cpp:355 +#, fuzzy +msgid "Open Excellon Drill File(s)" +msgstr "OtvoriÅ¥ pos&ledný súbor vŕtania" + +#: gerbview/files.cpp:454 +#, fuzzy, c-format +msgid "Zip file \"%s\" cannot be opened" +msgstr " (súbor nemožno otvoriÅ¥)" + +#: gerbview/files.cpp:496 +#, c-format +msgid "Info: skip file \"%s\" (unknown type)\n" +msgstr "" + +#: gerbview/files.cpp:538 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to create temporary file \"%s\"\n" +msgstr "Nemožno vytvoriÅ¥ súbor %s" + +#: gerbview/files.cpp:568 +#, c-format +msgid "unzipped file %s read error\n" +msgstr "" + +#: gerbview/files.cpp:605 +#, fuzzy +msgid "Open Zip File" +msgstr "OtvoriÅ¥ súbor vŕtania" + +#: gerbview/files.cpp:642 gerbview/job_file_reader.cpp:220 +#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.cpp:91 +#, fuzzy +msgid "Messages" +msgstr "Správy:" + +#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:695 +#, fuzzy, c-format +msgid "D Code %d" +msgstr "Kód D" + +#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:699 +#, fuzzy +msgid "No attribute" +msgstr "Atribúty" + +#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:707 +#, fuzzy +msgid "Graphic Layer" +msgstr "Grafická vrstva" + +#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:714 pcbnew/class_module.cpp:597 +msgid "Rotation" +msgstr "Rotácia" + +#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:717 +msgid "Clear" +msgstr "VymazaÅ¥" + +#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:717 +msgid "Dark" +msgstr "" + +#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:718 gerbview/gerber_file_image.cpp:358 +msgid "Polarity" +msgstr "" + +#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:728 +msgid "AB axis" +msgstr "" + +#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:740 gerbview/toolbars_gerber.cpp:137 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:53 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:24 +msgid "Net:" +msgstr "SieÅ¥:" + +#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:751 +#, c-format +msgid "Cmp: %s; Pad: %s" +msgstr "" + +#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:758 +msgid "Cmp:" +msgstr "" + +#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:991 +#, c-format +msgid "%s (D%d) on layer %d: %s" +msgstr "" + +#: gerbview/gerber_file_image.cpp:345 +msgid "Image name" +msgstr "Meno súboru obrázka:" + +#: gerbview/gerber_file_image.cpp:350 +msgid "Graphic layer" +msgstr "Grafická vrstva" + +#: gerbview/gerber_file_image.cpp:354 +msgid "Img Rot." +msgstr "" + +#: gerbview/gerber_file_image.cpp:362 +msgid "X Justify" +msgstr "" + +#: gerbview/gerber_file_image.cpp:365 +msgid "Y Justify" +msgstr "" + +#: gerbview/gerber_file_image.cpp:374 +msgid "Image Justify Offset" +msgstr "" + +#: gerbview/gerber_file_image_list.cpp:191 +#, fuzzy, c-format +msgid "Graphic layer %d" +msgstr "Grafická vrstva" + +#: gerbview/gerbview_frame.cpp:212 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:468 +msgid "" +"KiCad can use your graphics card to give you a smoother and faster " +"experience. This option is turned off by default since it is not compatible " +"with all computers.\n" +"\n" +"Would you like to try enabling graphics acceleration?\n" +"\n" +"If you'd like to choose later, select Modern Toolset (Accelerated) in the " +"Preferences menu." +msgstr "" + +#: gerbview/gerbview_frame.cpp:219 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:475 +#, fuzzy +msgid "Enable Graphics Acceleration" +msgstr "Zapnúť automatické mazanie spojov" + +#: gerbview/gerbview_frame.cpp:222 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:478 +#, fuzzy +msgid "&Enable Acceleration" +msgstr "Zapnúť automatické mazanie spojov" + +#: gerbview/gerbview_frame.cpp:222 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:478 +#, fuzzy +msgid "&No Thanks" +msgstr "Žiadne spoje" + +#: gerbview/gerbview_frame.cpp:656 +msgid "D Codes" +msgstr "Kódy D" + +#: gerbview/gerbview_frame.cpp:765 +#, fuzzy, c-format +msgid "Drawing layer %d not in use" +msgstr "Vrstva %d nie je používaná" + +#: gerbview/gerbview_frame.cpp:777 +#, fuzzy +msgid "GerbView" +msgstr "SkončiÅ¥ GerbView" + +#: gerbview/gerbview_frame.cpp:779 +msgid " (with X2 attributes)" +msgstr "" + +#: gerbview/gerbview_frame.cpp:787 +#, c-format +msgid "Image name: \"%s\" Layer name: \"%s\"" +msgstr "Meno obrázka: \"%s\" Meno vrstvy: \"%s\"" + +#: gerbview/gerbview_frame.cpp:801 +msgid "X2 attr" +msgstr "" + +#: gerbview/gerbview_layer_widget.cpp:95 pcbnew/class_track.cpp:1284 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:315 +#: pcbnew/layer_widget.cpp:497 pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:384 +msgid "Layers" +msgstr "Vrstvy" + +#: gerbview/gerbview_layer_widget.cpp:96 pcbnew/layer_widget.cpp:517 +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:385 +msgid "Items" +msgstr "" + +#: gerbview/gerbview_layer_widget.cpp:116 pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:91 +msgid "Show the (x,y) grid dots" +msgstr "" + +#: gerbview/gerbview_layer_widget.cpp:117 +msgid "DCodes" +msgstr "" + +#: gerbview/gerbview_layer_widget.cpp:117 +msgid "Show DCodes identification" +msgstr "" + +#: gerbview/gerbview_layer_widget.cpp:118 +msgid "Neg. Obj." +msgstr "" + +#: gerbview/gerbview_layer_widget.cpp:119 +msgid "Show negative objects in this color" +msgstr "" + +#: gerbview/gerbview_layer_widget.cpp:140 pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:197 +msgid "Show All Layers" +msgstr "ZobraziÅ¥ vÅ¡etky vrstvy" + +#: gerbview/gerbview_layer_widget.cpp:144 +msgid "Hide All Layers But Active" +msgstr "SkryÅ¥ všetky vrstvy okrem aktívnej" + +#: gerbview/gerbview_layer_widget.cpp:148 +#, fuzzy +msgid "Always Hide All Layers But Active" +msgstr "SkryÅ¥ všetky vrstvy okrem aktívnej" + +#: gerbview/gerbview_layer_widget.cpp:151 pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:195 +msgid "Hide All Layers" +msgstr "SkryÅ¥ všetky vrstvy" + +#: gerbview/gerbview_layer_widget.cpp:155 +msgid "Sort Layers if X2 Mode" +msgstr "" + +#: gerbview/hotkeys.cpp:69 pcbnew/hotkeys.cpp:251 +msgid "Switch Units" +msgstr "" + +#: gerbview/hotkeys.cpp:73 +#, fuzzy +msgid "Gbr Lines Display Mode" +msgstr "Režim normálneho kontrastu displeja" + +#: gerbview/hotkeys.cpp:75 +msgid "Gbr Flashed Display Mode" +msgstr "" + +#: gerbview/hotkeys.cpp:77 +#, fuzzy +msgid "Gbr Polygons Display Mode" +msgstr "Režim normálneho kontrastu displeja" + +#: gerbview/hotkeys.cpp:79 +msgid "Gbr Negative Obj Display Mode" +msgstr "" + +#: gerbview/hotkeys.cpp:81 +#, fuzzy +msgid "DCodes Display Mode" +msgstr "3D zobrazenie" + +#: gerbview/hotkeys.cpp:84 pcbnew/hotkeys.cpp:91 +#, fuzzy +msgid "Switch to Next Layer" +msgstr "ZobraziÅ¥ vrstvu &komentárov" + +#: gerbview/hotkeys.cpp:86 pcbnew/hotkeys.cpp:93 +msgid "Switch to Previous Layer" +msgstr "" + +#: gerbview/hotkeys.cpp:89 +msgid "Switch to Legacy Toolset" +msgstr "" + +#: gerbview/hotkeys.cpp:95 pcbnew/hotkeys.cpp:178 +msgid "" +"Switch to Modern Toolset with hardware-accelerated graphics (recommended)" +msgstr "" + +#: gerbview/hotkeys.cpp:101 pcbnew/hotkeys.cpp:184 +msgid "Switch to Modern Toolset with software graphics (fall-back)" +msgstr "" + +#: gerbview/hotkeys.cpp:108 pcbnew/hotkeys.cpp:310 +msgid "Measure Distance (Modern Toolset only)" +msgstr "" + +#: gerbview/hotkeys.cpp:131 +#, fuzzy +msgid "Gerbview Hotkeys" +msgstr "Voľby Gerbview" + +#: gerbview/job_file_reader.cpp:148 +msgid "This job file uses an outdated format. Please, recreate it" +msgstr "" + +#: gerbview/job_file_reader.cpp:172 +#, fuzzy +msgid "Open Gerber Job File" +msgstr "OtvoriÅ¥ súbor Gerber" + +#: gerbview/menubar.cpp:56 +#, fuzzy +msgid "Open &Gerber File(s)..." +msgstr "OtvoriÅ¥ súbor Gerber" + +#: gerbview/menubar.cpp:57 gerbview/toolbars_gerber.cpp:60 +msgid "Open Gerber file(s) on the current layer. Previous data will be deleted" +msgstr "" + +#: gerbview/menubar.cpp:62 +#, fuzzy +msgid "Open &Excellon Drill File(s)..." +msgstr "OtvoriÅ¥ pos&ledný súbor vŕtania" + +#: gerbview/menubar.cpp:63 gerbview/toolbars_gerber.cpp:64 +msgid "" +"Open Excellon drill file(s) on the current layer. Previous data will be " +"deleted" +msgstr "" + +#: gerbview/menubar.cpp:68 +#, fuzzy +msgid "Open Gerber &Job File..." +msgstr "OtvoriÅ¥ súbor Gerber" + +#: gerbview/menubar.cpp:69 +msgid "" +"Open a Gerber job file, and it's associated gerber files depending on the job" +msgstr "" + +#: gerbview/menubar.cpp:74 +#, fuzzy +msgid "Open &Zip Archive File..." +msgstr "OtvoriÅ¥ súbor vŕtania" + +#: gerbview/menubar.cpp:75 +#, fuzzy +msgid "Open a zipped archive (Gerber and Drill) file" +msgstr "Otvorí naposledy otvorený súbor vŕtania" + +#: gerbview/menubar.cpp:92 +msgid "Open &Recent Gerber File" +msgstr "Otvo&riÅ¥ posledný súbor Gerber" + +#: gerbview/menubar.cpp:93 +#, fuzzy +msgid "Open a recently opened Gerber file" +msgstr "Otvorí naposledy otvorený súbor Gerber" + +#: gerbview/menubar.cpp:106 +#, fuzzy +msgid "Open Recent Excellon Dri&ll File" +msgstr "OtvoriÅ¥ pos&ledný súbor vŕtania" + +#: gerbview/menubar.cpp:107 +#, fuzzy +msgid "Open a recently opened Excellon drill file" +msgstr "Otvorí naposledy otvorený súbor vŕtania" + +#: gerbview/menubar.cpp:120 +#, fuzzy +msgid "Open Recent Gerber &Job File" +msgstr "Otvo&riÅ¥ posledný súbor Gerber" + +#: gerbview/menubar.cpp:121 +#, fuzzy +msgid "Open a recently opened gerber job file" +msgstr "Otvorí naposledy otvorený súbor Gerber" + +#: gerbview/menubar.cpp:134 +#, fuzzy +msgid "Open Recent Zip &Archive File" +msgstr "OtvoriÅ¥ pos&ledný súbor vŕtania" + +#: gerbview/menubar.cpp:135 +#, fuzzy +msgid "Open a recently opened zip archive file" +msgstr "Otvorí naposledy otvorený súbor vŕtania" + +#: gerbview/menubar.cpp:144 +#, fuzzy +msgid "Clear &All Layers" +msgstr "V&ymazaÅ¥ vrstvu" + +#: gerbview/menubar.cpp:145 +msgid "Clear all layers. All data will be deleted" +msgstr "Vymaže vÅ¡etky vrstvy- VÅ¡etky dáta budú odstránené" + +#: gerbview/menubar.cpp:154 +#, fuzzy +msgid "E&xport to Pcbnew..." +msgstr "E&xportovaÅ¥ do Pcbnew" + +#: gerbview/menubar.cpp:155 +msgid "Export data in Pcbnew format" +msgstr "Exportuje dáta vo formáte Pcbnew" + +#: gerbview/menubar.cpp:163 gerbview/toolbars_gerber.cpp:72 +msgid "Print layers" +msgstr "TlačiÅ¥ vrstvy" + +#: gerbview/menubar.cpp:171 pagelayout_editor/menubar.cpp:104 +msgid "&Close" +msgstr "&ZatvoriÅ¥" + +#: gerbview/menubar.cpp:171 +#, fuzzy +msgid "Close GerbView" +msgstr "&O GerbView" + +#: gerbview/menubar.cpp:179 +msgid "Show &Layers Manager" +msgstr "ZobraziÅ¥ Správcu &vrstiev" + +#: gerbview/menubar.cpp:179 +#, fuzzy +msgid "Show or hide the layer manager" +msgstr "ZobraziÅ¥/SkryÅ¥ panel nástrojov správcu vrstiev" + +#: gerbview/menubar.cpp:204 gerbview/toolbars_gerber.cpp:84 +#, fuzzy +msgid "Zoom to fit" +msgstr "ZmenÅ¡iÅ¥" + +#: gerbview/menubar.cpp:212 +#, fuzzy +msgid "Refresh screen" +msgstr "Obnoví strom projektu" + +#: gerbview/menubar.cpp:221 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:250 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:645 +#, fuzzy +msgid "Display &Polar Coordinates" +msgstr "ZobraziÅ¥ polárne súradnice" + +#: gerbview/menubar.cpp:242 +#, fuzzy +msgid "Sketch F&lashed Items" +msgstr "VybraÅ¥ položky" + +#: gerbview/menubar.cpp:242 gerbview/toolbars_gerber.cpp:257 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:538 +#, fuzzy +msgid "Show flashed items in outline mode" +msgstr "ZobraziÅ¥ prechodky v režime okrajov" + +#: gerbview/menubar.cpp:246 +#, fuzzy +msgid "Sketch &Lines" +msgstr "Náčrt" + +#: gerbview/menubar.cpp:246 gerbview/toolbars_gerber.cpp:261 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:550 +#, fuzzy +msgid "Show lines in outline mode" +msgstr "ZobraziÅ¥ prechodky v režime okrajov" + +#: gerbview/menubar.cpp:250 +#, fuzzy +msgid "Sketch Pol&ygons" +msgstr "Mnohouholníky" + +#: gerbview/menubar.cpp:250 gerbview/toolbars_gerber.cpp:265 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:562 +#, fuzzy +msgid "Show polygons in outline mode" +msgstr "ZobraziÅ¥ prechodky v režime okrajov" + +#: gerbview/menubar.cpp:254 +#, fuzzy +msgid "Show &DCodes" +msgstr "ZobraziÅ¥ &mriežku" + +#: gerbview/menubar.cpp:254 +#, fuzzy +msgid "Show or hide DCodes" +msgstr "Zobrazí/skryje čísla vývodov" + +#: gerbview/menubar.cpp:258 +msgid "Show &Negative Objects" +msgstr "" + +#: gerbview/menubar.cpp:258 gerbview/toolbars_gerber.cpp:586 +msgid "Show negative objects in ghost color" +msgstr "" + +#: gerbview/menubar.cpp:264 +#, fuzzy +msgid "Show in Differential Mode" +msgstr "ZobraziÅ¥ prechodky v režime vyplnenia" + +#: gerbview/menubar.cpp:264 gerbview/toolbars_gerber.cpp:598 +#, fuzzy +msgid "Show layers in differential mode" +msgstr "ZobraziÅ¥ prechodky v režime vyplnenia" + +#: gerbview/menubar.cpp:268 +msgid "Show in High Contrast" +msgstr "" + +#: gerbview/menubar.cpp:268 +#, fuzzy +msgid "Show in high contrast mode" +msgstr "zapne režim vysokého kontrastu displeja" + +#: gerbview/menubar.cpp:274 +#, fuzzy +msgid "Show Normal Mode" +msgstr "ZobraziÅ¥ spoje v režime vyplnenia" + +#: gerbview/menubar.cpp:274 gerbview/toolbars_gerber.cpp:597 +#, fuzzy +msgid "Show layers in normal mode" +msgstr "ZobraziÅ¥ prechodky v režime vyplnenia" + +#: gerbview/menubar.cpp:277 +#, fuzzy +msgid "Show Stacked Mode" +msgstr "ZobraziÅ¥ spoje v režime okrajov" + +#: gerbview/menubar.cpp:277 +#, fuzzy +msgid "Show layers in stacked mode" +msgstr "ZobraziÅ¥ prechodky v režime okrajov" + +#: gerbview/menubar.cpp:280 +msgid "Show Transparency Mode" +msgstr "" + +#: gerbview/menubar.cpp:280 +#, fuzzy +msgid "Show layers in transparency mode" +msgstr "ZobraziÅ¥ prechodky v režime okrajov" + +#: gerbview/menubar.cpp:292 +msgid "&Options" +msgstr "&Voľby" + +#: gerbview/menubar.cpp:293 +msgid "Set options to draw items" +msgstr "" + +#: gerbview/menubar.cpp:309 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:460 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:216 +#, fuzzy +msgid "Legacy Tool&set" +msgstr "Starý formát" + +#: gerbview/menubar.cpp:312 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:463 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:219 +msgid "Use Legacy Toolset (not all features will be available)" +msgstr "" + +#: gerbview/menubar.cpp:315 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:466 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:222 +msgid "Modern Toolset (&Accelerated)" +msgstr "" + +#: gerbview/menubar.cpp:318 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:469 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:225 +msgid "Use Modern Toolset with hardware-accelerated graphics (recommended)" +msgstr "" + +#: gerbview/menubar.cpp:321 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:228 +msgid "Modern Toolset (Fallba&ck)" +msgstr "" + +#: gerbview/menubar.cpp:324 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:475 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:231 +msgid "Use Modern Toolset with software graphics (fall-back)" +msgstr "" + +#: gerbview/menubar.cpp:332 +msgid "&List DCodes" +msgstr "" + +#: gerbview/menubar.cpp:333 +msgid "List D-codes defined in Gerber files" +msgstr "" + +#: gerbview/menubar.cpp:338 +msgid "&Show Source" +msgstr "" + +#: gerbview/menubar.cpp:339 +msgid "Show source file for the current layer" +msgstr "" + +#: gerbview/menubar.cpp:347 +#, fuzzy +msgid "&Clear Current Layer" +msgstr "Vymaže aktuálnu vrstvu" + +#: gerbview/menubar.cpp:348 +msgid "Clear the graphic layer currently selected" +msgstr "" + +#: gerbview/menubar.cpp:356 pagelayout_editor/menubar.cpp:182 +#, fuzzy +msgid "Set &Text Editor..." +msgstr "&Textový Editor" + +#: gerbview/menubar.cpp:357 pagelayout_editor/menubar.cpp:183 +msgid "Select your preferred text editor" +msgstr "Zvoľte svoj obľúbený textový editor" + +#: gerbview/menubar.cpp:364 +#, fuzzy +msgid "Gerbview &Manual" +msgstr "Voľby Gerbview" + +#: gerbview/menubar.cpp:365 +#, fuzzy +msgid "Open the GerbView Manual" +msgstr "Otvorí príručku GerbView" + +#: gerbview/menubar.cpp:394 +msgid "&Miscellaneous" +msgstr "Rôz&ne" + +#: gerbview/onrightclick.cpp:106 gerbview/tools/selection_tool.cpp:104 +#, c-format +msgid "Highlight Items of Component \"%s\"" +msgstr "" + +#: gerbview/onrightclick.cpp:115 gerbview/tools/selection_tool.cpp:112 +#, fuzzy, c-format +msgid "Highlight Items of Net \"%s\"" +msgstr "ZvýrazniÅ¥ sieÅ¥" + +#: gerbview/onrightclick.cpp:126 gerbview/tools/selection_tool.cpp:122 +#, c-format +msgid "Highlight Aperture Type \"%s\"" +msgstr "" + +#: gerbview/onrightclick.cpp:137 gerbview/tools/gerbview_control.cpp:42 +#, fuzzy +msgid "Clear Highlight" +msgstr "Zvýraznenie siete" + +#: gerbview/readgerb.cpp:61 pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:65 +#, fuzzy, c-format +msgid "File \"%s\" not found" +msgstr "Súbor %s nenájdený" + +#: gerbview/readgerb.cpp:79 +msgid "" +"Warning: this file has no D-Code definition\n" +"It is perhaps an old RS274D file\n" +"Therefore the size of items is undefined" +msgstr "" + +#: gerbview/rs274x.cpp:271 +#, c-format +msgid "RS274X: Invalid GERBER format command '%c' at line %d: \"%s\"" +msgstr "" + +#: gerbview/rs274x.cpp:274 +#, c-format +msgid "GERBER file \"%s\" may not display as intended." +msgstr "" + +#: gerbview/rs274x.cpp:549 +msgid "RS274X: Command \"IR\" rotation value not allowed" +msgstr "" + +#: gerbview/rs274x.cpp:640 +msgid "RS274X: Command KNOCKOUT ignored by GerbView" +msgstr "" + +#: gerbview/select_layers_to_pcb.cpp:158 +#, c-format +msgid "Layer %d" +msgstr "Vrstva %d" + +#: gerbview/select_layers_to_pcb.cpp:393 +msgid "" +"The exported board has not enough copper layers to handle selected inner " +"layers" +msgstr "" + +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:57 +#, fuzzy +msgid "Clear all layers" +msgstr "VymazaÅ¥ všetky vrstvy" + +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:68 +msgid "Show/hide frame reference and select paper size for printing" +msgstr "" + +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:124 +msgid "Select a component and highlight items belonging to this component" +msgstr "" + +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:125 +msgid "Cmp: " +msgstr "" + +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:136 +msgid "Select a net name and highlight graphic items belonging to this net" +msgstr "" + +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:148 +msgid "" +"Select an aperture attribute and highlight graphic items having this " +"attribute" +msgstr "" + +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:149 +#, fuzzy +msgid "Attr:" +msgstr "Atribúty:" + +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:160 +#, fuzzy +msgid "DCode:" +msgstr "Kód D" + +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:221 +msgid "Measure distance between two points" +msgstr "" + +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:233 +#, fuzzy +msgid "Turn polar coordinates on" +msgstr "ZobraziÅ¥ polárne súradnice" + +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:270 +msgid "Show negatives objects in ghost color" +msgstr "" + +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:275 +msgid "Show dcode number" +msgstr "" + +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:283 +msgid "" +"Show layers in raw mode\n" +"(could have problems with negative items when more than one gerber file is " +"shown)" +msgstr "" + +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:288 +msgid "" +"Show layers in stacked mode\n" +"(show negative items without artifacts)" +msgstr "" + +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:293 +msgid "" +"Show layers in transparency mode\n" +"(show negative items without artifacts)" +msgstr "" + +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:301 +#, fuzzy +msgid "Show layers in diff (compare) mode" +msgstr "ZobraziÅ¥ prechodky v režime okrajov" + +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:306 pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:255 +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:407 +msgid "Enable high contrast display mode" +msgstr "zapne režim vysokého kontrastu displeja" + +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:316 pcbnew/help_common_strings.h:24 +msgid "Show/hide the layers manager toolbar" +msgstr "ZobraziÅ¥/SkryÅ¥ panel nástrojov správcu vrstiev" + +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:324 +#, fuzzy +msgid "" +msgstr "Výber vrstvy:" + +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:526 +#, fuzzy +msgid "Turn on rectangular coordinates" +msgstr "Zobraziť pravouhlé súradnice" + +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:527 +#, fuzzy +msgid "Turn on polar coordinates" +msgstr "ZobraziÅ¥ polárne súradnice" + +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:539 +#, fuzzy +msgid "Show flashed items in fill mode" +msgstr "ZobraziÅ¥ plôšky v režime vyplnenia" + +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:551 +#, fuzzy +msgid "Show lines in fill mode" +msgstr "ZobraziÅ¥ prechodky v režime vyplnenia" + +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:563 +#, fuzzy +msgid "Show polygons in fill mode" +msgstr "ZobraziÅ¥ plôšky v režime vyplnenia" + +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:574 +#, fuzzy +msgid "Hide DCodes" +msgstr "Kódy D" + +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:574 +#, fuzzy +msgid "Show DCodes" +msgstr "Kódy D" + +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:585 +msgid "Show negative objects in normal color" +msgstr "" + +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:609 +#, fuzzy +msgid "Disable high contrast mode" +msgstr "zapne režim vysokého kontrastu displeja" + +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:610 +#, fuzzy +msgid "Enable high contrast mode" +msgstr "zapne režim vysokého kontrastu displeja" + +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:621 +msgid "Hide layers manager" +msgstr "SkryÅ¥ správcu vrstiev" + +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:623 +msgid "Show layers manager" +msgstr "ZobraziÅ¥ Správcu vrstiev" + +#: gerbview/tools/gerbview_control.cpp:46 +#, fuzzy +msgid "Highlight Net" +msgstr "ZvýrazniÅ¥ sieÅ¥" + +#: gerbview/tools/gerbview_control.cpp:50 +#, fuzzy +msgid "Highlight Component" +msgstr "ZvýrazniÅ¥ sieÅ¥" + +#: gerbview/tools/gerbview_control.cpp:54 +#, fuzzy +msgid "Highlight Attribute" +msgstr "ZvýrazniÅ¥ sieÅ¥" + +#: gerbview/tools/selection_tool.cpp:74 +msgid "Measure Tool" +msgstr "" + +#: gerbview/tools/selection_tool.cpp:74 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:175 +msgid "Interactively measure distance between points" +msgstr "" + +#: gerbview/tools/selection_tool.cpp:84 +#, fuzzy +msgid "Highlight" +msgstr "ZvýrazniÅ¥ sieÅ¥" + +#: gerbview/tools/selection_tool.cpp:664 +#, fuzzy +msgid "Clarify selection" +msgstr "KonkretizovaÅ¥ výber" + +#: gerbview/tools/selection_tool.cpp:832 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:410 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:314 +#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:199 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:511 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1214 +#, fuzzy +msgid "Measure distance" +msgstr "Odpor" + +#: include/confirm.h:55 +#, fuzzy +msgid "Do not show again" +msgstr "NezobrazovaÅ¥" + +#: include/drc_item.h:174 +#, c-format +msgid "ErrType(%d): %s
  • %s
" +msgstr "" + +#: include/drc_item.h:187 +#, c-format +msgid "ErrType(%d): %s
  • %s: %s
  • %s: %s
" +msgstr "" + +#: include/drc_item.h:195 +#, c-format +msgid "ErrType(%d): %s
  • %s: %s
" +msgstr "" + +#: include/kiway_player.h:274 +msgid "This file is already open." +msgstr "Tento súbor už je otvorený" + +#: include/lib_table_grid.h:190 pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:711 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:900 +msgid "Nickname" +msgstr "Prezývka" + +#: include/lib_table_grid.h:191 +msgid "Library Path" +msgstr "Cesta knmižnice" + +#: include/lib_table_grid.h:194 +msgid "Plugin Type" +msgstr "Typ zásuvného modulu:" + +#: include/lib_table_grid.h:197 +#, fuzzy +msgid "Active" +msgstr "Aktívna knižnica:" + +#: kicad/commandframe.cpp:72 +#, fuzzy +msgid "Schematic layout editor" +msgstr "Eeschema (Editor schém)" + +#: kicad/commandframe.cpp:76 +#, fuzzy +msgid "Symbol library editor" +msgstr "Editor knižníc" + +#: kicad/commandframe.cpp:83 +msgid "PCB layout editor" +msgstr "" + +#: kicad/commandframe.cpp:87 +#, fuzzy +msgid "Footprint library editor" +msgstr "Súbory knižníc puzdier" + +#: kicad/commandframe.cpp:94 +#, fuzzy +msgid "Gerber viewer" +msgstr "Súbory Gerber" + +#: kicad/commandframe.cpp:98 +msgid "" +"Import bitmap\n" +"Convert bitmap images to schematic or PCB elements" +msgstr "" + +#: kicad/commandframe.cpp:103 +#, fuzzy +msgid "Calculator tools" +msgstr "Kalkulátor DPS" + +#: kicad/commandframe.cpp:107 +msgid "Worksheet layout editor" +msgstr "" + +#: kicad/dialogs/dialog_template_selector.cpp:123 +msgid "

Template Selector

" +msgstr "

Výber šablóny

" + +#: kicad/dialogs/dialog_template_selector.cpp:224 +#, fuzzy +msgid "Select Templates Directory" +msgstr "Vyberte výstupný adresár" + +#: kicad/dialogs/dialog_template_selector_base.cpp:26 +#, fuzzy +msgid "Template path:" +msgstr "Chyba šablóny" + +#: kicad/dialogs/dialog_template_selector_base.cpp:114 +#, fuzzy +msgid "Project Template Title" +msgstr "Súbor projektu:" + +#: kicad/dialogs/dialog_template_selector_base.h:66 +#, fuzzy +msgid "Project Template Selector" +msgstr "Chyba súboru projektu" + +#: kicad/files-io.cpp:48 +msgid "KiCad project file" +msgstr "Súbor projektu Kicad" + +#: kicad/files-io.cpp:63 +msgid "Unzip Project" +msgstr "Rozbaliť projekt" + +#: kicad/files-io.cpp:70 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"\n" +"Open \"%s\"\n" +msgstr "" +"\n" +"Otvoriť <%s>\n" + +#: kicad/files-io.cpp:73 +msgid "Target Directory" +msgstr "Cieľový adresár" + +#: kicad/files-io.cpp:80 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unzipping project in \"%s\"\n" +msgstr "Rozbaľovanie projektu do <%s>\n" + +#: kicad/files-io.cpp:104 +#, fuzzy, c-format +msgid "Extract file \"%s\"" +msgstr "Rozbaliť súbor <%s>" + +#: kicad/files-io.cpp:113 +msgid " OK\n" +msgstr " OK\n" + +#: kicad/files-io.cpp:116 +msgid " *ERROR*\n" +msgstr " *CHYBA*\n" + +#: kicad/files-io.cpp:155 +msgid "Archive Project Files" +msgstr "Archivovať súbory projektu" + +#: kicad/files-io.cpp:179 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to create zip archive file \"%s\"" +msgstr "Nemožno vytvoriť súbor %s" + +#: kicad/files-io.cpp:206 +#, fuzzy, c-format +msgid "Archive file \"%s\"" +msgstr "Súbor archívu <%s>" + +#: kicad/files-io.cpp:220 +#, fuzzy, c-format +msgid "(%lu bytes, compressed %d bytes)\n" +msgstr "(%d bajtov, komprimované %d bajtov)\n" + +#: kicad/files-io.cpp:226 +msgid " >>Error\n" +msgstr " >>Chyba\n" + +#: kicad/files-io.cpp:233 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"\n" +"Zip archive \"%s\" created (%d bytes)" +msgstr "" +"\n" +"Archív Zip <%s> vytvorený (%d bajtov)" + +#: kicad/import_project.cpp:60 +#, fuzzy +msgid "Import Eagle Project Files" +msgstr "Uložiť súbor projektu" + +#: kicad/import_project.cpp:81 +#, fuzzy +msgid "KiCad Project Destination" +msgstr "Súbor projektu Kicad <%s> nenájdený" + +#: kicad/import_project.cpp:97 +msgid "" +"The selected directory is not empty. We recommend you create projects in " +"their own clean directory.\n" +"\n" +"Do you want to create a new empty directory for the project?" +msgstr "" +"Zvolený adresár nie je prázdny. Doporučujeme vytvárať projekty vo svojich " +"vlastných, prázdnych, adresároch.\n" +"\n" +"Chcete vytvoriť nový prázdny adresár pre projekt?" + +#: kicad/import_project.cpp:135 kicad/mainframe.cpp:316 +#, fuzzy +msgid "Eeschema failed to load:\n" +msgstr "Chyba načítania textového súboru Eeschema na riadku %d" + +#: kicad/import_project.cpp:136 kicad/import_project.cpp:170 +#: kicad/mainframe.cpp:317 kicad/mainframe.cpp:364 kicad/mainframe.cpp:389 +#: kicad/mainframe.cpp:436 +#, fuzzy +msgid "KiCad Error" +msgstr "Chyba načítania" + +#: kicad/import_project.cpp:170 kicad/mainframe.cpp:389 +msgid "Pcbnew failed to load:\n" +msgstr "" + +#: kicad/mainframe.cpp:253 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s closed [pid=%d]\n" +msgstr " skončené [pid=%d]\n" + +#: kicad/mainframe.cpp:284 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s %s opened [pid=%ld]\n" +msgstr " spustené [pid=%ld]\n" + +#: kicad/mainframe.cpp:363 +#, fuzzy +msgid "Component library editor failed to load:\n" +msgstr "" +"Zlyhalo načítanie knižnice komponentov <%s>.\n" +"\\Chyba: %s" + +#: kicad/mainframe.cpp:435 +#, fuzzy +msgid "Footprint library editor failed to load:\n" +msgstr "Súbory knižníc súčiastok:" + +#: kicad/mainframe.cpp:502 +msgid "Load File to Edit" +msgstr "Načítať súbor na úpravy" + +#: kicad/mainframe.cpp:551 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Project name:\n" +"%s\n" +msgstr "Súbor projektu:" + +#: kicad/menubar.cpp:143 +#, fuzzy +msgid "New Project From Template" +msgstr "Začne nový projekt zo šablóny" + +#: kicad/menubar.cpp:145 +#, fuzzy +msgid "Refresh Project Tree" +msgstr "Obnoví strom projektu" + +#: kicad/menubar.cpp:146 +#, fuzzy +msgid "Run Eeschema" +msgstr "Skončí Eeschema" + +#: kicad/menubar.cpp:147 +#, fuzzy +msgid "Run LibEdit" +msgstr "Skončiť Editor knižníc" + +#: kicad/menubar.cpp:149 +#, fuzzy +msgid "Run FpEditor" +msgstr "Editor puzdier" + +#: kicad/menubar.cpp:150 +#, fuzzy +msgid "Run Gerbview" +msgstr "Skončiť GerbView" + +#: kicad/menubar.cpp:151 +#, fuzzy +msgid "Run Bitmap2Component" +msgstr "Upraviť súčiastku" + +#: kicad/menubar.cpp:153 +#, fuzzy +msgid "Run PcbCalculator" +msgstr "Kalkulátor DPS" + +#: kicad/menubar.cpp:155 +#, fuzzy +msgid "Run PlEditor" +msgstr "Editor puzdier" + +#: kicad/menubar.cpp:158 +#, fuzzy +msgid "New Project" +msgstr "Vytvorí nový projekt" + +#: kicad/menubar.cpp:159 +#, fuzzy +msgid "Open Project" +msgstr "Otvorí existujúci projekt" + +#: kicad/menubar.cpp:160 +#, fuzzy +msgid "Save Project" +msgstr "Uložiť súbor projektu" + +#: kicad/menubar.cpp:182 +msgid "Kicad Manager Hotkeys" +msgstr "" + +#: kicad/menubar.cpp:219 +#, fuzzy +msgid "&Project..." +msgstr "" +"\n" +"Projekt:" + +#: kicad/menubar.cpp:221 +#, fuzzy +msgid "Create new blank project" +msgstr "Vytvorí nový projekt" + +#: kicad/menubar.cpp:223 +#, fuzzy +msgid "Project from &Template..." +msgstr "Nový zo &šablóny\tCtrl+T" + +#: kicad/menubar.cpp:226 kicad/menubar.cpp:512 +#, fuzzy +msgid "Create new project from template" +msgstr "Začne nový projekt zo šablóny" + +#: kicad/menubar.cpp:230 pagelayout_editor/menubar.cpp:62 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:797 +msgid "&New" +msgstr "&Nový" + +#: kicad/menubar.cpp:231 kicad/menubar.cpp:508 +#, fuzzy +msgid "Create new project" +msgstr "Vytvorí nový projekt" + +#: kicad/menubar.cpp:235 +#, fuzzy +msgid "&Open Project..." +msgstr "Otvorený kolektor....." + +#: kicad/menubar.cpp:237 +msgid "Open an existing project" +msgstr "Otvorí existujúci projekt" + +#: kicad/menubar.cpp:247 +#, fuzzy +msgid "Open a recent project" +msgstr "Otvorí existujúci projekt" + +#: kicad/menubar.cpp:256 kicad/menubar.cpp:525 +msgid "Save current project" +msgstr "Uloží aktuálny projekt" + +#: kicad/menubar.cpp:263 +msgid "EAGLE CAD..." +msgstr "" + +#: kicad/menubar.cpp:264 +msgid "Import EAGLE CAD XML schematic and board" +msgstr "" + +#: kicad/menubar.cpp:270 +#, fuzzy +msgid "Import Project" +msgstr "Rozbaliť projekt" + +#: kicad/menubar.cpp:271 +#, fuzzy +msgid "Import project files from other software" +msgstr "Rozbalí projekt zo súboru zip" + +#: kicad/menubar.cpp:280 +#, fuzzy +msgid "&Archive Project..." +msgstr "Archivovať súbory projektu" + +#: kicad/menubar.cpp:281 +#, fuzzy +msgid "Archive all needed project files into zip archive" +msgstr "Zbalí súbory projektu do archívu zip" + +#: kicad/menubar.cpp:287 +#, fuzzy +msgid "&Unarchive Project..." +msgstr "Archivovať súbory projektu" + +#: kicad/menubar.cpp:288 kicad/menubar.cpp:538 +#, fuzzy +msgid "Unarchive project files from zip archive" +msgstr "Rozbalí projekt zo súboru zip" + +#: kicad/menubar.cpp:298 +#, fuzzy +msgid "Close KiCad" +msgstr "Zatvoriť" + +#: kicad/menubar.cpp:305 +msgid "&Refresh" +msgstr "" + +#: kicad/menubar.cpp:307 kicad/menubar.cpp:545 +msgid "Refresh project tree" +msgstr "Obnoví strom projektu" + +#: kicad/menubar.cpp:320 +#, fuzzy +msgid "Open Text E&ditor" +msgstr "Textový E&ditor" + +#: kicad/menubar.cpp:321 +msgid "Launch preferred text editor" +msgstr "Spustí predvolený textový editor" + +#: kicad/menubar.cpp:327 +#, fuzzy +msgid "&Open Local File..." +msgstr "Otvoriť súbor dosky" + +#: kicad/menubar.cpp:328 +#, fuzzy +msgid "Edit local file" +msgstr "Upraviť súbor dokumentácie" + +#: kicad/menubar.cpp:344 +#, fuzzy +msgid "&Set Text Editor..." +msgstr "&Textový Editor" + +#: kicad/menubar.cpp:345 +#, fuzzy +msgid "Set your preferred text editor" +msgstr "Zvoľte svoj obľúbený textový editor" + +#: kicad/menubar.cpp:353 +msgid "System &Default PDF Viewer" +msgstr "" + +#: kicad/menubar.cpp:354 +#, fuzzy +msgid "Use system default PDF viewer" +msgstr "Použiť predvolený zobrazovač PDF systému" + +#: kicad/menubar.cpp:362 +#, fuzzy +msgid "&Favorite PDF Viewer" +msgstr "Zobrazovač &PDF" + +#: kicad/menubar.cpp:363 +#, fuzzy +msgid "Use favorite PDF viewer" +msgstr "Zobrazí dosku v 3D režime" + +#: kicad/menubar.cpp:373 +#, fuzzy +msgid "Set &PDF Viewer..." +msgstr "Zobrazovač &PDF" + +#: kicad/menubar.cpp:374 +#, fuzzy +msgid "Set favorite PDF viewer" +msgstr "Zobrazí dosku v 3D režime" + +#: kicad/menubar.cpp:379 +msgid "&PDF Viewer" +msgstr "Zobrazovač &PDF" + +#: kicad/menubar.cpp:380 +msgid "PDF viewer preferences" +msgstr "Nastavenia zobrazovača PDF" + +#: kicad/menubar.cpp:399 +#, fuzzy +msgid "Edit Schematic" +msgstr "Tlač schémy" + +#: kicad/menubar.cpp:402 +#, fuzzy +msgid "Edit Schematic Symbols" +msgstr "Tlač schémy" + +#: kicad/menubar.cpp:406 +#, fuzzy +msgid "Edit PCB Layout" +msgstr "Upraviť plošku" + +#: kicad/menubar.cpp:410 +#, fuzzy +msgid "Edit PCB Footprints" +msgstr "Púzdra naviac:" + +#: kicad/menubar.cpp:414 +#, fuzzy +msgid "View Gerber Files" +msgstr "Otvoriť súbor Gerber" + +#: kicad/menubar.cpp:418 +#, fuzzy +msgid "Convert Image" +msgstr "Presunúť obrázok" + +#: kicad/menubar.cpp:421 +msgid "" +"Bitmap2Component - Convert bitmap images to schematic\n" +"or PCB elements" +msgstr "" + +#: kicad/menubar.cpp:425 +#, fuzzy +msgid "Run PCB Calculator" +msgstr "Kalkulátor DPS" + +#: kicad/menubar.cpp:427 +msgid "Pcb calculator - Calculator for components, track width, etc." +msgstr "" + +#: kicad/menubar.cpp:430 +#, fuzzy +msgid "Edit Page Layout" +msgstr "Upraviť cieľ" + +#: kicad/menubar.cpp:432 +msgid "Pl editor - Worksheet layout editor" +msgstr "" + +#: kicad/menubar.cpp:440 +msgid "KiCad &Manual" +msgstr "" + +#: kicad/menubar.cpp:441 +#, fuzzy +msgid "Open KiCad user manual" +msgstr "Otvorí príručku Eeschema" + +#: kicad/menubar.cpp:451 pagelayout_editor/menubar.cpp:211 +#, fuzzy +msgid "&List Hotkeys" +msgstr "&Upraviť kláv. skratky" + +#: kicad/menubar.cpp:476 +msgid "&Browse" +msgstr "&Prechádzať" + +#: kicad/menubar.cpp:517 +#, fuzzy +msgid "Open existing project" +msgstr "Otvorí existujúci projekt" + +#: kicad/menubar.cpp:533 +msgid "Archive all project files" +msgstr "Archivuje všetky súbory projektu" + +#: kicad/preferences.cpp:63 +msgid "You must choose a PDF viewer before using this option." +msgstr "Pred použitím tejto voľby si musíte zvoliť zobrazovač PDF." + +#: kicad/preferences.cpp:75 +msgid "Executable files (" +msgstr "Spustiteľné súbory (" + +#: kicad/preferences.cpp:80 +#, fuzzy +msgid "Select Preferred PDF Browser" +msgstr "Vyberte si zobrazovač PDF" + +#: kicad/prjconfig.cpp:168 +msgid "Open Existing Project" +msgstr "Otvorí existujúci projekt" + +#: kicad/prjconfig.cpp:195 +#, fuzzy +msgid "Create a new directory for the project" +msgstr "Vytvorí nový adresár" + +#: kicad/prjconfig.cpp:222 +msgid "Create New Project" +msgstr "Vytvorí nový projekt" + +#: kicad/prjconfig.cpp:249 +#, c-format +msgid "" +"Directory \"%s\" could not be created.\n" +"\n" +"Please make sure you have write permissions and try again." +msgstr "" + +#: kicad/prjconfig.cpp:258 +#, fuzzy +msgid "" +"The selected directory is not empty. It is recommended that you create " +"projects in their own empty directory.\n" +"\n" +"Do you want to continue?" +msgstr "" +"Zvolený adresár nie je prázdny. Doporučujeme vytvárať projekty vo svojich " +"vlastných, prázdnych, adresároch.\n" +"\n" +"Chcete vytvoriť nový prázdny adresár pre projekt?" + +#: kicad/prjconfig.cpp:284 +msgid "System Templates" +msgstr "Systémové šablóny" + +#: kicad/prjconfig.cpp:293 +msgid "User Templates" +msgstr "Používateľské šablóny" + +#: kicad/prjconfig.cpp:302 +msgid "No project template was selected. Cannot generate new project." +msgstr "Nebola zvolená šablóna projektu. Nemožno vytvoriť nový projekt." + +#: kicad/prjconfig.cpp:312 +#, fuzzy +msgid "New Project Folder" +msgstr "Uložiť súbor projektu" + +#: kicad/prjconfig.cpp:334 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot write to folder \"%s\"." +msgstr "Nemožno vytvoriť súbor <%s>" + +#: kicad/prjconfig.cpp:335 +#, fuzzy +msgid "Error!" +msgstr "Chyba" + +#: kicad/prjconfig.cpp:336 +msgid "Please check your access permissions to this folder and try again." +msgstr "" + +#: kicad/prjconfig.cpp:359 +#, fuzzy +msgid "Overwriting files:" +msgstr "Chyba pri zápise do súboru „%s”" + +#: kicad/prjconfig.cpp:367 +msgid "Are you sure you want to overwrite files in the destination folder?" +msgstr "" + +#: kicad/prjconfig.cpp:372 +msgid "Overwrite" +msgstr "" + +#: kicad/prjconfig.cpp:372 +msgid "Do Not Overwrite" +msgstr "" + +#: kicad/prjconfig.cpp:386 +#, fuzzy +msgid "A problem occurred creating new project from template!" +msgstr "Problém pri vytváraní nového projektu zo šablóny!" + +#: kicad/prjconfig.cpp:387 +msgid "Template Error" +msgstr "Chyba šablóny" + +#: kicad/project_template.cpp:52 +msgid "Could open the template path! " +msgstr "" + +#: kicad/project_template.cpp:57 +msgid "Couldn't open the meta information directory for this template! " +msgstr "" + +#: kicad/project_template.cpp:63 +msgid "Cound't find the meta HTML information file for this template!" +msgstr "" + +#: kicad/project_template.cpp:205 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot create folder \"%s\"." +msgstr "Nemožno vytvoriť súbor <%s>" + +#: kicad/project_template.cpp:227 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot copy file \"%s\"." +msgstr "Nemožno vytvoriť súbor <%s>" + +#: kicad/tree_project_frame.cpp:220 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Current project directory:\n" +"%s" +msgstr "Výstupný adresár:" + +#: kicad/tree_project_frame.cpp:221 +msgid "Create New Directory" +msgstr "Vytvorí nový adresár" + +#: kicad/tree_project_frame.cpp:682 kicad/tree_project_frame.cpp:689 +#, fuzzy +msgid "New D&irectory..." +msgstr "Nový &adresár" + +#: kicad/tree_project_frame.cpp:683 kicad/tree_project_frame.cpp:690 +msgid "Create a New Directory" +msgstr "Vytvorí nový adresár" + +#: kicad/tree_project_frame.cpp:693 +msgid "&Delete Directory" +msgstr "&Zmazať adresár" + +#: kicad/tree_project_frame.cpp:694 kicad/tree_project_frame.cpp:709 +msgid "Delete the Directory and its content" +msgstr "Zmaže adresár a jeho obsah" + +#: kicad/tree_project_frame.cpp:700 +#, fuzzy +msgid "&Edit in a Text Editor" +msgstr "&Upraviť v textovom editore" + +#: kicad/tree_project_frame.cpp:701 +msgid "Open the file in a Text Editor" +msgstr "Otvorí súbor v textovom editore" + +#: kicad/tree_project_frame.cpp:704 +#, fuzzy +msgid "&Rename File..." +msgstr "Premenovať súbor" + +#: kicad/tree_project_frame.cpp:705 +msgid "Rename file" +msgstr "Premenuje súbor" + +#: kicad/tree_project_frame.cpp:708 +msgid "&Delete File" +msgstr "&Zmazať súbor" + +#: kicad/tree_project_frame.cpp:758 +#, fuzzy, c-format +msgid "Change filename: \"%s\"" +msgstr "Zmení meno súboru:" + +#: kicad/tree_project_frame.cpp:761 +msgid "Change filename" +msgstr "Zmení meno súboru" + +#: kicad/treeproject_item.cpp:108 +msgid "" +"Changing file extension will change file type.\n" +" Do you want to continue ?" +msgstr "" +"Zmena prípony súboru zmení typ súboru.\n" +" Chcete pokračovať?" + +#: kicad/treeproject_item.cpp:109 +msgid "Rename File" +msgstr "Premenovať súbor" + +#: kicad/treeproject_item.cpp:118 +msgid "Unable to rename file ... " +msgstr "Nemožno premenovať súbor ... " + +#: kicad/treeproject_item.cpp:119 +msgid "Permission error ?" +msgstr "Chybné oprávnenia?" + +#: kicad/treeproject_item.cpp:132 +#, fuzzy, c-format +msgid "Do you really want to delete \"%s\"" +msgstr "Naozaj chcete zmazať <%s>" + +#: kicad/treeproject_item.cpp:137 +msgid "Delete File" +msgstr "Zmazať súbor" + +#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:30 +msgid "Y start:" +msgstr "" + +#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:44 +msgid "X start:" +msgstr "" + +#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:64 +#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:124 +msgid "Origin" +msgstr "Začiatok" + +#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:68 +#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:128 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:265 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:325 +#, fuzzy +msgid "Upper Right" +msgstr "Vpravo" + +#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:68 +#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:128 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:266 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:326 +#, fuzzy +msgid "Upper Left" +msgstr "Medené vrstvy" + +#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:68 +#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:128 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:264 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:267 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:327 +#, fuzzy +msgid "Lower Right" +msgstr "Napájací vstup" + +#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:68 +#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:128 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:268 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:324 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:328 +msgid "Lower Left" +msgstr "" + +#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:90 +msgid "X end:" +msgstr "" + +#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:104 +msgid "Y end:" +msgstr "" + +#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.h:72 +#, fuzzy +msgid "New Item" +msgstr "Nájsť ďalšiu položku" + +#: pagelayout_editor/dialogs/dialogs_for_printing.cpp:219 +#, fuzzy +msgid "Print Page Layout" +msgstr "Tlač strany %d" + +#: pagelayout_editor/dialogs/dialogs_for_printing.cpp:224 +#, fuzzy +msgid "An error occurred attempting to print the page layout." +msgstr "Nastala chyba pri pokuse o vytlačenie schémy." + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:44 +#, fuzzy +msgid "Page 1 option:" +msgstr "Voľby strany" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:50 +#, fuzzy +msgid "Page 1 only" +msgstr "Voľby strany" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:50 +#, fuzzy +msgid "Not on page 1" +msgstr "na celú stranu" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:82 +#, fuzzy +msgid "Horizontal align:" +msgstr "Vodorovne opačne" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:95 +#, fuzzy +msgid "Vertical align:" +msgstr "Zvislo dole" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:149 +#, fuzzy +msgid "Constraints:" +msgstr "Púzdra:" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:162 +#, fuzzy +msgid "Maximum width:" +msgstr "Minimálna šírka" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:169 +#, fuzzy +msgid "Maximum height:" +msgstr "Výška textu:" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:207 +#, fuzzy +msgid "Comment:" +msgstr "Komentár 1" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:226 +#, fuzzy +msgid "Start X:" +msgstr "Spustiť DRC" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:240 +#, fuzzy +msgid "Start Y:" +msgstr "Spustiť DRC" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:260 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:320 +#, fuzzy +msgid "Origin:" +msgstr "Začiatok" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:286 +msgid "End X:" +msgstr "" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:300 +msgid "End Y:" +msgstr "" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:343 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text_base.cpp:67 +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_footprints_fields_edition_base.cpp:86 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:939 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:112 +#: pcbnew/dialogs/dialog_target_properties_base.cpp:39 +msgid "Thickness:" +msgstr "Hrúbka:" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:353 +msgid "Set to 0 to use default" +msgstr "" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:368 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:71 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:701 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1022 +msgid "Rotation:" +msgstr "Otočenie:" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:383 +#, fuzzy +msgid "Bitmap PPI:" +msgstr "Informácie o bitmape:" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:396 +#, fuzzy +msgid "Repeat parameters:" +msgstr "Parametre regulátora" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:407 +#, fuzzy +msgid "Repeat count:" +msgstr "Počet položiek" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:414 +msgid "Text Increment:" +msgstr "" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:433 +msgid "Step X:" +msgstr "" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:440 +msgid "Step Y:" +msgstr "" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:468 +#, fuzzy +msgid "Item Properties" +msgstr "Vlastnosti textu" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:477 +#, fuzzy +msgid "Default Values:" +msgstr "Predvolený typ prechodky:" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:516 +#, fuzzy +msgid "Line thickness:" +msgstr "Hrúbka položky:" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:523 +#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:51 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:75 +#, fuzzy +msgid "Text thickness:" +msgstr "Hrúbka položky:" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:549 +#, fuzzy +msgid "Set to Default" +msgstr "Uložiť ako predvolené" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:558 +#, fuzzy +msgid "Page Margins:" +msgstr "Tlač strany" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:569 +#, fuzzy +msgid "Left:" +msgstr "Vľavo" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:576 +#, fuzzy +msgid "Right:" +msgstr "Vpravo" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:597 +msgid "Top:" +msgstr "" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:604 +#, fuzzy +msgid "Bottom:" +msgstr "Dolná" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:640 +msgid "General Options" +msgstr "Všeobecné voľby" + +#: pagelayout_editor/files.cpp:48 +#, fuzzy +msgid "Page Layout Description File" +msgstr "Čítať súbor popisu tvaru..." + +#: pagelayout_editor/files.cpp:53 pagelayout_editor/files.cpp:88 +#, fuzzy +msgid "" +"The current page layout has been modified.\n" +"Do you wish to discard the changes?" +msgstr "Aktuálna doska bola zmenená. Chcete zahodiť zmeny?" + +#: pagelayout_editor/files.cpp:63 pagelayout_editor/files.cpp:151 +#, fuzzy, c-format +msgid "File \"%s\" loaded" +msgstr "File %s saved" + +#: pagelayout_editor/files.cpp:108 +#, fuzzy +msgid "Append Existing Page Layout File" +msgstr "Otvorí existujúcu vrstvu" + +#: pagelayout_editor/files.cpp:119 pagelayout_editor/files.cpp:145 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to load %s file" +msgstr "Nemožno vytvoriť súbor" + +#: pagelayout_editor/files.cpp:127 +#, fuzzy, c-format +msgid "File \"%s\" inserted" +msgstr "File %s saved" + +#: pagelayout_editor/files.cpp:160 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to write \"%s\"" +msgstr "Nemožno vytvoriť <%s>" + +#: pagelayout_editor/files.cpp:165 pagelayout_editor/files.cpp:196 +#, fuzzy, c-format +msgid "File \"%s\" written" +msgstr "File %s saved" + +#: pagelayout_editor/files.cpp:190 pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:257 +#: pcbnew/exporters/export_gencad.cpp:287 +#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:644 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to create \"%s\"" +msgstr "Nemožno vytvoriť <%s>" + +#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:84 pagelayout_editor/onrightclick.cpp:114 +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.h:77 pcbnew/hotkeys.cpp:136 +#, fuzzy +msgid "Move Item" +msgstr "Presunúť obrázok" + +#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:85 pagelayout_editor/onrightclick.cpp:128 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:129 +#, fuzzy +msgid "Place Item" +msgstr "Pridať uzol" + +#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:86 pagelayout_editor/onrightclick.cpp:100 +#, fuzzy +msgid "Move Start Point" +msgstr "Počiatočný bod X" + +#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:88 pagelayout_editor/onrightclick.cpp:108 +#, fuzzy +msgid "Move End Point" +msgstr "Presunúť vývod" + +#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:131 pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:333 +#, fuzzy +msgid "Page Layout Editor" +msgstr "Editor obrázka" + +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:64 +#, fuzzy +msgid "Create new page layout design" +msgstr "Vytvoriť nové púzdro" + +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:69 pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:54 +#, fuzzy +msgid "Open an existing page layout design file" +msgstr "Otvorí existujúci projekt" + +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:78 +#, fuzzy +msgid "Open recent page layout design file" +msgstr "Otvorí naposledy otvorený súbor vŕtania" + +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:85 +#, fuzzy +msgid "Save current page layout design file" +msgstr "Uloží aktuálne načítaný púzdro do súboru" + +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:88 +msgid "Save &As..." +msgstr "Uložiť &ako..." + +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:90 +msgid "Save current page layout design file with a different name" +msgstr "" + +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:99 +#, fuzzy +msgid "Print Pre&view..." +msgstr "Ukážka pred tlačou" + +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:105 +#, fuzzy +msgid "Close Page Layout Editor" +msgstr "Zatvoriť editor puzdier" + +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:146 +#, fuzzy +msgid "&Line..." +msgstr "Čia&ra" + +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:149 +#, fuzzy +msgid "&Rectangle..." +msgstr "O&bdĺžnik" + +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:152 +#, fuzzy +msgid "&Text..." +msgstr "&Text" + +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:155 +msgid "&Bitmap..." +msgstr "" + +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:160 +msgid "&Append Existing Page Layout Design File..." +msgstr "" + +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:161 +msgid "Append an existing page layout design file to current file" +msgstr "" + +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:171 pagelayout_editor/pl_editor_config.cpp:58 +#, fuzzy +msgid "&Background Black" +msgstr "Farba pozadia" + +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:171 pagelayout_editor/pl_editor_config.cpp:59 +#, fuzzy +msgid "&Background White" +msgstr "Čiernobiela" + +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:176 pagelayout_editor/pl_editor_config.cpp:66 +#, fuzzy +msgid "Hide &Grid" +msgstr "Skryť mriežku" + +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:201 +msgid "Page Layout Editor &Manual" +msgstr "" + +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:202 +#, fuzzy +msgid "Open the Page Layout Editor Manual" +msgstr "Otvorí súbor v textovom editore" + +#: pagelayout_editor/onrightclick.cpp:45 +#, fuzzy +msgid "Add Line..." +msgstr "Pridať čiaru" + +#: pagelayout_editor/onrightclick.cpp:47 +#, fuzzy +msgid "Add Rectangle..." +msgstr "Pridať pravouholník" + +#: pagelayout_editor/onrightclick.cpp:49 +#, fuzzy +msgid "Add Text..." +msgstr "Pridať text" + +#: pagelayout_editor/onrightclick.cpp:51 +#, fuzzy +msgid "Add Bitmap..." +msgstr "Načítať bitovú mapu" + +#: pagelayout_editor/onrightclick.cpp:54 +msgid "Append Existing Page Layout Design File..." +msgstr "" + +#: pagelayout_editor/page_layout_writer.cpp:100 +#: pagelayout_editor/page_layout_writer.cpp:128 +#, fuzzy +msgid "Error writing page layout design file" +msgstr "Chyba pri zápise do súboru „%s”" + +#: pagelayout_editor/pl_editor.cpp:149 +#, fuzzy +msgid "pl_editor is already running. Continue?" +msgstr "GerbView už je spustený. Pokračovať?" + +#: pagelayout_editor/pl_editor.cpp:186 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:202 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error when loading file \"%s\"" +msgstr "Chyba pri zápise do súboru „%s”" + +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:116 +msgid "coord origin: Right Bottom page corner" +msgstr "" + +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:148 +#, fuzzy +msgid "Design" +msgstr "Pravidlá návrhu (DRC)" + +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:225 +#, fuzzy +msgid "Save changes in a new file before closing?" +msgstr "Uložiť zmeny v knižnice pred zatvorením?" + +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:334 +#, fuzzy +msgid "no file selected" +msgstr "Nie sú vybraté vrstvy" + +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:444 +#, c-format +msgid "Page size: width %.4g height %.4g" +msgstr "" + +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:489 +#, c-format +msgid "coord origin: %s" +msgstr "" + +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:718 +#, fuzzy +msgid "(start or end point)" +msgstr "Počiatočný bod X" + +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:722 +#, fuzzy +msgid "(start point)" +msgstr "Počiatočný bod X" + +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:725 +#, fuzzy +msgid "(end point)" +msgstr "Koncový bod X" + +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:735 +msgid "Selection Clarification" +msgstr "Spresnenie výberu" + +#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:51 +msgid "New page layout design" +msgstr "" + +#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:57 +msgid "Save page layout design" +msgstr "" + +#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:62 +msgid "Page settings" +msgstr "Nastavenia strany" + +#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:65 +#, fuzzy +msgid "Print page layout" +msgstr "Tlač strany %d" + +#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:70 +#, fuzzy +msgid "Delete selected item" +msgstr "Vystrihnúť vybranú položku" + +#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:92 +msgid "Zoom to fit page" +msgstr "" + +#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:104 +msgid "" +"Show title block like it will be displayed in applications\n" +"texts with format are replaced by the full text" +msgstr "" + +#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:109 +msgid "" +"Show title block in edit mode: texts are shown as is:\n" +"texts with format are displayed with no change" +msgstr "" + +#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:117 +msgid "Left Top paper corner" +msgstr "" + +#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:118 +#, fuzzy +msgid "Right Bottom page corner" +msgstr "Ľavý dolná roh" + +#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:119 +#, fuzzy +msgid "Left Bottom page corner" +msgstr "Ľavý dolná roh" + +#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:120 +msgid "Right Top page corner" +msgstr "" + +#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:121 +msgid "Left Top page corner" +msgstr "" + +#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:128 +msgid "Origin of coordinates displayed to the status bar" +msgstr "" + +#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:141 +#, fuzzy +msgid "Page 1" +msgstr "Strana" + +#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:142 +#, fuzzy +msgid "Other pages" +msgstr "Ostatné:" + +#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:149 +msgid "" +"Simulate page 1 or other pages to show how items\n" +"which are not on all page are displayed" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:39 pcb_calculator/UnitSelector.cpp:71 +msgid "um" +msgstr "µm" + +#: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:40 pcb_calculator/UnitSelector.cpp:72 +msgid "cm" +msgstr "cm" + +#: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:41 pcb_calculator/UnitSelector.cpp:73 +msgid "mil" +msgstr "mil" + +#: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:42 pcb_calculator/UnitSelector.cpp:74 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:48 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:80 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:63 +#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:111 +msgid "inch" +msgstr "palec" + +#: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:75 +msgid "oz/ft^2" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:104 +msgid "GHz" +msgstr "GHz" + +#: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:105 +msgid "MHz" +msgstr "MHz" + +#: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:106 +msgid "KHz" +msgstr "KHz" + +#: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:133 +msgid "Radian" +msgstr "Radián" + +#: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:134 +msgid "Degree" +msgstr "Stupeň" + +#: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:158 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:391 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:480 +msgid "Ohm" +msgstr "Ω" + +#: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:159 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:96 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:110 +msgid "KOhm" +msgstr "kΩ" + +#: pcb_calculator/attenuators.cpp:114 +#, c-format +msgid "Attenuation more than %f dB" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/datafile_read_write.cpp:76 +#, fuzzy +msgid "Data file error." +msgstr "Chyba vytvorenia" + +#: pcb_calculator/dialogs/dialog_regulator_data_base.cpp:36 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:131 +#, fuzzy +msgid "Vref:" +msgstr "Uref" + +#: pcb_calculator/dialogs/dialog_regulator_data_base.cpp:43 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:403 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:492 +msgid "Volt" +msgstr "V" + +#: pcb_calculator/dialogs/dialog_regulator_data_base.cpp:51 +msgid "Separate sense pin" +msgstr "Samostatný vývod snímača" + +#: pcb_calculator/dialogs/dialog_regulator_data_base.cpp:51 +msgid "3 terminals regulator" +msgstr "3-vývodový regulátor" + +#: pcb_calculator/dialogs/dialog_regulator_data_base.cpp:60 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:147 +#, fuzzy +msgid "Iadj:" +msgstr "Iadj" + +#: pcb_calculator/dialogs/dialog_regulator_data_base.cpp:67 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:156 +msgid "uA" +msgstr "µA" + +#: pcb_calculator/dialogs/dialog_regulator_data_base.h:61 +msgid "Regulator Parameters" +msgstr "Parametre regulátora" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:62 +#, fuzzy +msgid "Formula:" +msgstr "Vzorec" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:64 +msgid "Vout = Vref * (R1 + R2) / R2" +msgstr "Uout = Uref * (R1 + R2) / R2" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:89 +#, fuzzy +msgid "R1:" +msgstr "R1" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:103 +#, fuzzy +msgid "R2:" +msgstr "R2" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:117 +#, fuzzy +msgid "Vout:" +msgstr "Uout" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:124 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:140 +msgid "V" +msgstr "V" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:133 +msgid "" +"The internal reference voltage of the regulator.\n" +"Should not be 0." +msgstr "" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:149 +msgid "For 3 terminal regulators only, the Adjust pin current." +msgstr "" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:165 +msgid "" +"Type of the regulator.\n" +"There are 2 types:\n" +"- regulators which have a dedicated sense pin for the voltage regulation.\n" +"- 3 terminal pins." +msgstr "" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:169 +msgid "Standard Type" +msgstr "Štandardný typ" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:169 +msgid "3 Terminal Type" +msgstr "3-vývodový typ" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:181 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1115 +msgid "Calculate" +msgstr "Vypočítať" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:185 +#, fuzzy +msgid "Regulator:" +msgstr "Regulátor" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:192 +msgid "Regulators data file:" +msgstr "Dátový súbor regulátora:" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:194 +msgid "The name of the data file which stores known regulators parameters." +msgstr "" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:213 +msgid "Edit Regulator" +msgstr "Upraviť regulátor" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:214 +msgid "Edit the current selected regulator." +msgstr "Upraví aktuálne vybratý regulátor." + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:218 +msgid "Add Regulator" +msgstr "Pridať regulátor" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:219 +msgid "Enter a new item to the current list of available regulators" +msgstr "Pridá novú položku do aktuálneho zoznamu regulátorov" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:223 +#: pcb_calculator/regulators_funct.cpp:322 +msgid "Remove Regulator" +msgstr "Odstrániť regulátor" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:224 +msgid "Remove an item from the current list of available regulators" +msgstr "Odstráni položku z aktuálneho zoznamu regulátorov" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:245 +msgid "Regulators" +msgstr "Regulátory" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:254 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1065 +msgid "Parameters:" +msgstr "Parametre:" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:262 +#, fuzzy +msgid "Current:" +msgstr "Prúd" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:275 +#, fuzzy +msgid "Temperature rise:" +msgstr "Nárast teploty" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:282 +msgid "deg C" +msgstr "°C" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:286 +#, fuzzy +msgid "Conductor length:" +msgstr "Dĺžka vodiča" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:298 +msgid "Resistivity:" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:305 +#, fuzzy +msgid "Ohm-meter" +msgstr "milimetre" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:328 +msgid "External layer traces:" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:336 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:434 +#, fuzzy +msgid "Trace width:" +msgstr "Šírka textu:" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:350 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:448 +#, fuzzy +msgid "Trace thickness:" +msgstr "Hrúbka položky:" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:371 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:460 +#, fuzzy +msgid "Cross-section area:" +msgstr "Plocha prekríženia" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:375 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:387 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:399 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:411 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:464 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:476 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:488 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:500 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:972 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:976 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:980 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:984 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:988 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:992 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:996 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1000 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1004 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1008 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1012 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1016 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1020 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1024 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:250 +#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:170 +msgid "dummy" +msgstr "prázdne" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:379 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:468 +msgid "mm ^ 2" +msgstr "mm ^ 2" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:383 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:472 +#, fuzzy +msgid "Resistance:" +msgstr "Odpor" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:395 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:484 +#, fuzzy +msgid "Voltage drop:" +msgstr "Úbytok napätia" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:407 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:496 +#, fuzzy +msgid "Power loss:" +msgstr "&Port napájania" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:415 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:504 +msgid "Watt" +msgstr "W" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:426 +msgid "Internal layer traces:" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:521 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:49 +msgid "Track Width" +msgstr "Šírka spoja" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:537 +msgid "Voltage > 500V:" +msgstr "Napätie > 500 V:" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:544 +msgid "Update Values" +msgstr "Aktualizovať hodnoty" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:553 +msgid "Note: Values are minimal values (from IPC 2221)" +msgstr "Poznámka: Hodnoty sú minimálne hodnoty (z IPC 2221)" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:572 +msgid "B1" +msgstr "B1" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:573 +msgid "B2" +msgstr "B2" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:574 +msgid "B3" +msgstr "B3" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:575 +msgid "B4" +msgstr "B4" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:576 +msgid "A5" +msgstr "A5" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:577 +msgid "A6" +msgstr "A6" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:578 +msgid "A7" +msgstr "A7" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:585 +msgid "0 ... 15V" +msgstr "0 ... 15V" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:586 +msgid "16 ... 30V" +msgstr "16 ... 30V" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:587 +msgid "31 ... 50V" +msgstr "31 ... 50V" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:588 +msgid "51 ... 100V" +msgstr "51 ... 100V" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:589 +msgid "101 ... 150V" +msgstr "101 ... 150V" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:590 +msgid "151 ... 170V" +msgstr "151 ... 170V" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:591 +msgid "171 ... 250V" +msgstr "171 ... 250V" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:592 +msgid "251 ... 300V" +msgstr "251 ... 300V" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:593 +msgid "301 ... 500V" +msgstr "301 ... 500V" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:594 +msgid " > 500V" +msgstr " > 500V" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:603 +msgid "" +"* B1 - Internal Conductors\n" +"* B2 - External Conductors, uncoated, sea level to 3050 m\n" +"* B3 - External Conductors, uncoated, over 3050 m\n" +"* B4 - External Conductors, with permanent polymer coating (any elevation)\n" +"* A5 - External Conductors, with conformal coating over assembly (any " +"elevation)\n" +"* A6 - External Component lead/termination, uncoated\n" +"* A7 - External Component lead termination, with conformal coating (any " +"elevation)" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:614 +msgid "Electrical Spacing" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:622 +msgid "Microstrip Line" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:622 +msgid "Coplanar wave guide" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:622 +msgid "Coplanar wave guide with ground plane" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:622 +msgid "Rectangular Waveguide" +msgstr "Pravoúhly vlnovod" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:622 +msgid "Coaxial Line" +msgstr "Koaxiálna čiara" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:622 +msgid "Coupled Microstrip Line" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:622 +msgid "Stripline" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:622 +msgid "Twisted Pair" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:624 +msgid "Transmission Line Type:" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:641 +msgid "Substrate Parameters" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:649 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:142 +msgid "Er:" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:656 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:666 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:678 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:160 +msgid "..." +msgstr "..." + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:659 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:145 +msgid "TanD:" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:669 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:150 +msgid "Rho:" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:671 +msgid "Specific resistance in ohms * meters" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:681 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:171 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:208 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:240 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:341 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:377 +#, fuzzy +msgid "H:" +msgstr "V" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:693 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:173 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:343 +msgid "H_t:" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:705 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:175 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:210 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:242 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:345 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:382 +#, fuzzy +msgid "T:" +msgstr "T" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:717 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:177 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:347 +msgid "Rough:" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:729 +msgid "mu Rel:" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:741 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:182 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:212 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:244 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:279 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:310 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:349 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:384 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:412 +msgid "mu Rel C:" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:760 +msgid "Component Parameters:" +msgstr "Parametre súčiastky:" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:798 +msgid "Zdiff = Zodd * 2" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:804 +msgid "Zcommon = Zeven / 2" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:823 +#, fuzzy +msgid "Physical Parameters:" +msgstr "Fyzikálne parametre:" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:834 +msgid "Prm1" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:849 +msgid "prm2" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:864 +msgid "prm3" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:897 +msgid "Analyze" +msgstr "Analyzovať" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:900 +#, fuzzy +msgid "Synthesize" +msgstr "Syntetizovať" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:913 +msgid "Electrical Parameters:" +msgstr "Elektrické parametre:" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:921 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:933 +msgid "Z" +msgstr "Z" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:945 +#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:421 pcbnew/class_drawsegment.cpp:442 +#: pcbnew/class_pad.cpp:756 pcbnew/class_pcb_text.cpp:136 +#: pcbnew/class_text_mod.cpp:404 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:100 +msgid "Angle" +msgstr "Uhol" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:964 +msgid "Results:" +msgstr "Výsledky:" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1041 +msgid "TransLine" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1049 +msgid "PI" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1049 +msgid "Tee" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1049 +msgid "Bridged Tee" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1049 +msgid "Resistive Splitter" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1051 +msgid "Attenuators:" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1073 +msgid "Attenuation" +msgstr "Útlm" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1080 +msgid "dB" +msgstr "dB" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1084 +msgid "Zin" +msgstr "Zin" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1091 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1102 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1140 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1151 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1162 +msgid "Ohms" +msgstr "Ω" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1095 +msgid "Zout" +msgstr "Zout" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1125 +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:70 +msgid "Values" +msgstr "Hodnoty" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1133 +msgid "R1" +msgstr "R1" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1144 +msgid "R2" +msgstr "R2" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1155 +msgid "R3" +msgstr "R3" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1183 +msgid "Formula" +msgstr "Vzorec" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1195 +msgid "RF Attenuators" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1200 +msgid "10% / 5%" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1200 +msgid "<= 2%" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1202 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1231 +msgid "Tolerance" +msgstr "Tolerancia" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1211 +msgid "1st Band" +msgstr "1. skupina" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1215 +msgid "2nd Band" +msgstr "2. skupina" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1219 +msgid "3rd Band" +msgstr "3. skupina" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1223 +#, fuzzy +msgid "4th Band" +msgstr "1. skupina" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1227 +msgid "Multiplier" +msgstr "Násobiteľ" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1260 +msgid "Color Code" +msgstr "Farebný kód" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1273 +msgid "Note: Values are minimal values" +msgstr "Poznámka: Hodnoty sú minimálne hodnoty" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1292 +msgid "Class 1" +msgstr "Trieda 1" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1293 +msgid "Class 2" +msgstr "Trieda 2" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1294 +msgid "Class 3" +msgstr "Trieda 3" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1295 +msgid "Class 4" +msgstr "Trieda 4" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1296 +msgid "Class 5" +msgstr "Trieda 5" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1297 +msgid "Class 6" +msgstr "Trieda 6" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1304 +msgid "Lines width" +msgstr "Hrúbka čiar" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1305 +msgid "Min clearance" +msgstr "Minimálny rozstup" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1306 +msgid "Via: (diam - drill)" +msgstr "Prechod: (priem – vŕtanie)" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1307 +msgid "Plated Pad: (diam - drill)" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1308 +msgid "NP Pad: (diam - drill)" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1327 +msgid "Board Classes" +msgstr "Triedy dosiek" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.h:310 +#, fuzzy +msgid "PCB Calculator" +msgstr "Kalkulátor DPS" + +#: pcb_calculator/pcb_calculator_frame.cpp:144 +msgid "" +"Data modified, and no data filename to save modifications\n" +"Do you want to exit and abandon your change?" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/pcb_calculator_frame.cpp:146 +msgid "Regulator list change" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/pcb_calculator_frame.cpp:157 +#, c-format +msgid "" +"Unable to write file \"%s\"\n" +"Do you want to exit and abandon your change?" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/pcb_calculator_frame.cpp:161 +#, fuzzy +msgid "Write Data File Error" +msgstr "Chyba súboru projektu" + +#: pcb_calculator/regulators_funct.cpp:100 +#: pcb_calculator/regulators_funct.cpp:275 +msgid "Bad or missing parameters!" +msgstr "Zlé alebo chýbajúce parametre!" + +#: pcb_calculator/regulators_funct.cpp:227 +#, fuzzy, c-format +msgid "PCB Calculator data file (*.%s)|*.%s" +msgstr "Dátový súbor kalkulačky DPS (*.%s)|*.%s" + +#: pcb_calculator/regulators_funct.cpp:232 +msgid "Select PCB Calculator Data File" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/regulators_funct.cpp:247 +msgid "Do you want to load this file and replace current regulator list?" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/regulators_funct.cpp:263 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to read data file \"%s\"" +msgstr "Nemožno čítať dátový súbor <%s>" + +#: pcb_calculator/regulators_funct.cpp:294 +msgid "This regulator is already in list. Aborted" +msgstr "Tento regulátor už je v zozname. Zrušené" + +#: pcb_calculator/regulators_funct.cpp:398 +#, fuzzy +msgid "Vout must be greater than vref" +msgstr " Uout musí byť väčšie ako Uref" + +#: pcb_calculator/regulators_funct.cpp:404 +#, fuzzy +msgid "Vref set to 0 !" +msgstr " Uref nastavené na 0 !" + +#: pcb_calculator/regulators_funct.cpp:410 +msgid "Incorrect value for R1 R2" +msgstr "Nesprávna hodnota R1, R2" + +#: pcb_calculator/tracks_width_versus_current.cpp:449 +msgid "" +"If you specify the maximum current, then the trace widths will be calculated " +"to suit." +msgstr "" + +#: pcb_calculator/tracks_width_versus_current.cpp:451 +msgid "" +"If you specify one of the trace widths, the maximum current it can handle " +"will be calculated. The width for the other trace to also handle this " +"current will then be calculated." +msgstr "" + +#: pcb_calculator/tracks_width_versus_current.cpp:455 +msgid "The controlling value is shown in bold." +msgstr "" + +#: pcb_calculator/tracks_width_versus_current.cpp:456 +msgid "" +"The calculations are valid for currents up to 35A (external) or 17.5A " +"(internal), temperature rises up to 100 deg C, and widths of up to 400mil " +"(10mm)." +msgstr "" + +#: pcb_calculator/tracks_width_versus_current.cpp:459 +#, fuzzy +msgid "The formula, from IPC 2221, is" +msgstr "
Vzorec (z IPC 2221) je:
" + +#: pcb_calculator/tracks_width_versus_current.cpp:461 +msgid "where:" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/tracks_width_versus_current.cpp:462 +#, fuzzy +msgid "maximum current in amps" +msgstr "
I = maximálny prúd [A]
" + +#: pcb_calculator/tracks_width_versus_current.cpp:464 +#, fuzzy +msgid "temperature rise above ambient in deg C" +msgstr "
dT = nárast teploty nad okolitú [°C]
" + +#: pcb_calculator/tracks_width_versus_current.cpp:466 +#, fuzzy +msgid "width and thickness in mils" +msgstr "
W, H = Hrúbka a šírka [mil]
" + +#: pcb_calculator/tracks_width_versus_current.cpp:468 +msgid "0.024 for internal traces or 0.048 for external traces" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/transline_dlg_funct.cpp:66 +#, fuzzy +msgid "Relative Dielectric Constants" +msgstr "Zmazať výber" + +#: pcb_calculator/transline_dlg_funct.cpp:96 +msgid "Dielectric Loss Factor" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/transline_dlg_funct.cpp:124 +msgid "Specific Resistance" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:142 +msgid "Epsilon R: substrate relative dielectric constant" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:145 +msgid "Tangent delta: dielectric loss factor." +msgstr "" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:151 +msgid "" +"Electrical resistivity or specific electrical resistance of conductor " +"(Ohm*meter)" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:156 +msgid "Frequency of the input signal" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:165 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:202 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:234 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:268 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:301 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:371 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:404 +msgid "ErEff:" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:166 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:203 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:235 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:269 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:302 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:372 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:405 +#, fuzzy +msgid "Conductor Losses:" +msgstr "Dĺžka vodiča" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:167 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:204 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:236 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:270 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:303 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:373 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:406 +msgid "Dielectric Losses:" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:168 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:205 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:237 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:338 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:374 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:407 +msgid "Skin Depth:" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:171 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:208 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:240 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:341 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:377 +msgid "Height of Substrate" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:173 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:343 +msgid "Height of Box Top" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:175 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:210 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:242 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:345 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:382 +msgid "Strip Thickness" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:177 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:347 +msgid "Conductor Roughness" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:179 +msgid "mu Rel S:" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:180 +msgid "Relative Permeability (mu) of Substrate" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:182 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:212 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:244 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:279 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:310 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:349 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:384 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:412 +msgid "Relative Permeability (mu) of Conductor" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:186 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:216 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:248 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:353 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:388 +#, fuzzy +msgid "W:" +msgstr "W" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:188 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:220 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:252 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:287 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:318 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:357 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:390 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:422 +#, fuzzy +msgid "L:" +msgstr "L" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:188 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:220 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:252 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:318 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:357 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:390 +#, fuzzy +msgid "Line Length" +msgstr "Dĺžka siete" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:191 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:223 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:255 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:290 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:321 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:393 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:425 +#, fuzzy +msgid "Z0:" +msgstr "0" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:191 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:223 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:255 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:290 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:321 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:393 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:425 +msgid "Characteristic Impedance" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:194 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:226 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:258 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:293 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:324 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:364 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:396 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:428 +msgid "Ang_l:" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:194 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:226 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:258 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:293 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:324 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:364 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:396 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:428 +#, fuzzy +msgid "Electrical Length" +msgstr "Dĺžka siete" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:218 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:250 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:355 +#, fuzzy +msgid "S:" +msgstr "S" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:218 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:250 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:355 +#, fuzzy +msgid "Gap Width" +msgstr "Šírka" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:267 +msgid "ZF(H10) = Ey / Hx:" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:271 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:304 +#, fuzzy +msgid "TE-Modes:" +msgstr "Uzly" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:272 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:305 +#, fuzzy +msgid "TM-Modes:" +msgstr "Uzly" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:275 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:308 +msgid "mu Rel I:" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:275 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:308 +msgid "Relative Permeability (mu) of Insulator" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:277 +msgid "TanM:" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:277 +#, fuzzy +msgid "Magnetic Loss Tangent" +msgstr "Magnetické spoje" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:283 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:379 +#, fuzzy +msgid "a:" +msgstr "a" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:283 +msgid "Width of Waveguide" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:285 +#, fuzzy +msgid "b:" +msgstr "b" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:285 +msgid "Height of Waveguide" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:287 +#, fuzzy +msgid "Waveguide Length" +msgstr "Dĺžka segmentu" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:314 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:418 +msgid "Din:" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:314 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:418 +msgid "Inner Diameter (conductor)" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:316 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:420 +msgid "Dout:" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:316 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:420 +msgid "Outer Diameter (insulator)" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:332 +msgid "ErEff Even:" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:333 +msgid "ErEff Odd:" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:334 +#, fuzzy +msgid "Conductor Losses Even:" +msgstr "Dĺžka vodiča" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:335 +msgid "Conductor Losses Odd:" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:336 +msgid "Dielectric Losses Even:" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:337 +msgid "Dielectric Losses Odd:" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:360 +msgid "Zeven:" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:360 +msgid "Even mode impedance (lines driven by common voltages)" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:362 +msgid "Zodd:" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:362 +msgid "Odd mode impedance (lines driven by opposite (differential) voltages)" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:379 +msgid "distance between strip and top metal" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:410 +msgid "Twists:" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:410 +msgid "Number of Twists per Length" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:415 +msgid "ErEnv:" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:415 +msgid "Relative Permittivity of Environment" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:422 +#, fuzzy +msgid "Cable Length" +msgstr "Dĺžka siete" + +#: pcbnew/append_board_to_current.cpp:93 +#, fuzzy +msgid "Error loading board in AppendBoardFile" +msgstr "" +"Chyba načítania dosky.\n" +"%s" + +#: pcbnew/array_creator.cpp:113 +#, fuzzy +msgid "Create an array" +msgstr "Vytvoriť novú knižnicu" + +#: pcbnew/autorouter/auto_place_footprints.cpp:164 +msgid "Footprints NOT LOCKED will be moved" +msgstr "NEZAMKNUTÉ púzdra budú presunuté" + +#: pcbnew/autorouter/auto_place_footprints.cpp:171 +msgid "Footprints NOT PLACED will be moved" +msgstr "NEUMIESTNENÉ púzdra budú presunuté" + +#: pcbnew/autorouter/auto_place_footprints.cpp:280 +#, fuzzy, c-format +msgid "Place footprint %d of %d" +msgstr "Umiestniť púzdro %d z %d" + +#: pcbnew/autorouter/auto_place_footprints.cpp:465 +msgid "No PCB edge found, unknown board size!" +msgstr "Nenájdené hranice DPS, neznáma veľkosť dosky!" + +#: pcbnew/autorouter/auto_place_footprints.cpp:474 +msgid "Cols" +msgstr "Stĺpce" + +#: pcbnew/autorouter/auto_place_footprints.cpp:478 +msgid "Cells." +msgstr "Buniek." + +#: pcbnew/autorouter/auto_place_footprints.cpp:691 +#, fuzzy +msgid "OK to abort?" +msgstr "Zrušiť?" + +#: pcbnew/autorouter/autorout.cpp:90 +msgid "Net not selected" +msgstr "Nie je vybratá sieť" + +#: pcbnew/autorouter/autorout.cpp:98 +#, fuzzy +msgid "Footprint not selected" +msgstr "Nie je vybratá sieť" + +#: pcbnew/autorouter/autorout.cpp:108 +msgid "Pad not selected" +msgstr "Nie je vybratá plôška" + +#: pcbnew/autorouter/autorout.cpp:181 +msgid "No memory for autorouting" +msgstr "Nedostatok pamäte pre autorouting" + +#: pcbnew/autorouter/autorout.cpp:186 +msgid "Place Cells" +msgstr "" + +#: pcbnew/autorouter/move_and_route_event_functions.cpp:133 +#: pcbnew/edit.cpp:1289 +#, fuzzy +msgid "Not locked footprints inside the board will be moved. OK?" +msgstr "Vynútiť zmenu zamknutých puzdier" + +#: pcbnew/autorouter/move_and_route_event_functions.cpp:139 +#: pcbnew/edit.cpp:1295 +#, fuzzy +msgid "No footprint found!" +msgstr "Puzdro nenájdené" + +#: pcbnew/autorouter/solve.cpp:298 +msgid "Abort routing?" +msgstr "Zrušiť routovanie?" + +#: pcbnew/autorouter/spread_footprints.cpp:190 +#, fuzzy +msgid "Could not automatically place footprints. No board outlines detected." +msgstr "Nemožno automaticky umiestniť púzdra. Neboli zistené hranice dosky." + +#: pcbnew/block.cpp:213 +msgid "Block Operation" +msgstr "Bloková operácia" + +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:125 pcbnew/class_board.cpp:2460 +#, c-format +msgid "Adding new symbol \"%s:%s\" footprint \"%s\".\n" +msgstr "" + +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:131 +#, c-format +msgid "Add symbol %s, footprint: %s.\n" +msgstr "" + +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:153 +#, c-format +msgid "Cannot add symbol %s due to missing footprint %s.\n" +msgstr "" + +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:159 pcbnew/class_board.cpp:2469 +#, c-format +msgid "Cannot add new symbol \"%s:%s\" due to missing footprint \"%s\".\n" +msgstr "" + +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:186 +#, c-format +msgid "Change symbol %s footprint from %s to %s.\n" +msgstr "" + +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:193 pcbnew/class_board.cpp:2502 +#, c-format +msgid "Replacing symbol \"%s:%s\" footprint \"%s\" with \"%s\".\n" +msgstr "" + +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:223 +#, c-format +msgid "Cannot change symbol %s footprint due to missing footprint %s.\n" +msgstr "" + +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:230 pcbnew/class_board.cpp:2513 +#, c-format +msgid "Cannot replace symbol \"%s:%s\" due to missing footprint \"%s\".\n" +msgstr "" + +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:259 +#, c-format +msgid "Change symbol %s reference to %s.\n" +msgstr "" + +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:265 +#, c-format +msgid "Changing symbol \"%s:%s\" reference to \"%s\".\n" +msgstr "" + +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:282 +#, c-format +msgid "Change symbol %s value from %s to %s.\n" +msgstr "" + +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:289 +#, c-format +msgid "Changing symbol \"%s:%s\" value from \"%s\" to \"%s\".\n" +msgstr "" + +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:307 +#, c-format +msgid "Changing symbol path \"%s:%s\" to \"%s\".\n" +msgstr "" + +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:347 +#, c-format +msgid "Disconnect symbol %s pin %s.\n" +msgstr "" + +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:352 +#, c-format +msgid "Clearing symbol \"%s:%s\" pin \"%s\" net name.\n" +msgstr "" + +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:392 +#, fuzzy, c-format +msgid "Add net %s.\n" +msgstr "Pridať čiary" + +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:398 +#, c-format +msgid "Reconnect symbol %s pin %s from net %s to net %s.\n" +msgstr "" + +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:405 +#, fuzzy, c-format +msgid "Connect symbol %s pin %s to net %s.\n" +msgstr "Súčiastka %s %s pin %s : Rôzne siete" + +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:413 +#, c-format +msgid "Changing symbol \"%s:%s\" pin \"%s\" net name from \"%s\" to \"%s\".\n" +msgstr "" + +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:497 +#, c-format +msgid "Reconnect copper zone from net \"%s\" to net \"%s\"." +msgstr "" + +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:501 +#, c-format +msgid "Changing copper zone net name from \"%s\" to \"%s\"." +msgstr "" + +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:521 +#, c-format +msgid "Copper zone (net \"%s\") has no pads connected." +msgstr "" + +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:552 +#, c-format +msgid "Footprint %s is locked, skipping removal.\n" +msgstr "" + +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:558 +#, fuzzy, c-format +msgid "Remove footprint %s." +msgstr "Puzdro nenájdené" + +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:562 pcbnew/class_board.cpp:2694 +#, c-format +msgid "Removing unused footprint \"%s:%s\".\n" +msgstr "" + +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:631 +#, c-format +msgid "Remove single pad net %s." +msgstr "" + +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:635 pcbnew/class_board.cpp:2760 +#, c-format +msgid "Remove single pad net \"%s\" on \"%s\" pad \"%s\"\n" +msgstr "" + +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:700 +#, fuzzy, c-format +msgid "Component %s pad %s not found in footprint %s\n" +msgstr "Meno súčiastky „%s” nenájdené v knižnici „%s”." + +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:731 +#, c-format +msgid "Processing component \"%s:%s:%s\".\n" +msgstr "" + +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:771 +#, fuzzy +msgid "Update netlist" +msgstr "Generovať netlist" + +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:780 +#, c-format +msgid "Total warnings: %d, errors: %d." +msgstr "" + +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:785 +msgid "" +"Errors occurred during the netlist update. Unless you fix them, your board " +"will not be consistent with the schematics." +msgstr "" + +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:793 +msgid "Netlist update successful!" +msgstr "" + +#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:85 +msgid "Cannot export BOM: there are no footprints in the PCB" +msgstr "" + +#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:95 +msgid "Save Bill of Materials" +msgstr "Uložiť rozpis materiálu" + +#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:108 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml.cpp:253 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to create file \"%s\"" +msgstr "Nemožno vytvoriť súbor %s" + +#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:115 +msgid "Id" +msgstr "ID" + +#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:116 +msgid "Designator" +msgstr "" + +#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:117 +msgid "Package" +msgstr "Balík" + +#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:118 +msgid "Quantity" +msgstr "Počet" + +#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:119 +msgid "Designation" +msgstr "" + +#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:120 +msgid "Supplier and ref" +msgstr "" + +#: pcbnew/class_board.cpp:102 +msgid "This is the default net class." +msgstr "" + +#: pcbnew/class_board.cpp:1133 pcbnew/class_module.cpp:584 +#: pcbnew/netinfo_item.cpp:120 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:357 +#: pcbnew/tools/pad_tool.cpp:79 +msgid "Pads" +msgstr "Plôšky" + +#: pcbnew/class_board.cpp:1136 +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:68 +#: pcbnew/netinfo_item.cpp:140 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:360 +msgid "Vias" +msgstr "Prechody" + +#: pcbnew/class_board.cpp:1139 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:363 +#, fuzzy +msgid "Track Segments" +msgstr "Ťahať segment" + +#: pcbnew/class_board.cpp:1142 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:366 +msgid "Nodes" +msgstr "Uzly" + +#: pcbnew/class_board.cpp:1145 +#: pcbnew/dialogs/dialog_select_net_from_list_base.h:59 +#: pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:369 +msgid "Nets" +msgstr "Siete" + +#: pcbnew/class_board.cpp:1148 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:372 +#, fuzzy +msgid "Unrouted" +msgstr "Obnoviť neprepojené" + +#: pcbnew/class_board.cpp:2442 +#, c-format +msgid "Checking netlist symbol footprint \"%s:%s:%s\".\n" +msgstr "" + +#: pcbnew/class_board.cpp:2566 +#, c-format +msgid "Changing footprint \"%s:%s\" reference to \"%s\".\n" +msgstr "" + +#: pcbnew/class_board.cpp:2582 +#, c-format +msgid "Changing footprint \"%s:%s\" value from \"%s\" to \"%s\".\n" +msgstr "" + +#: pcbnew/class_board.cpp:2599 +#, c-format +msgid "Changing component path \"%s:%s\" to \"%s\".\n" +msgstr "" + +#: pcbnew/class_board.cpp:2623 +#, fuzzy, c-format +msgid "Clearing component \"%s:%s\" pin \"%s\" net name.\n" +msgstr "Súčiastka %s %s pin %s : Rôzne siete" + +#: pcbnew/class_board.cpp:2642 +#, c-format +msgid "" +"Changing footprint \"%s:%s\" pad \"%s\" net name from \"%s\" to \"%s\".\n" +msgstr "" + +#: pcbnew/class_board.cpp:2799 +#, fuzzy, c-format +msgid "Component \"%s\" pad \"%s\" not found in footprint \"%s\"\n" +msgstr "Meno súčiastky „%s” nenájdené v knižnici „%s”." + +#: pcbnew/class_board.cpp:2836 +#, fuzzy, c-format +msgid "Updating copper zone (net name \"%s\") to net name \"%s\"." +msgstr "Meno súčiastky „%s” nenájdené v knižnici „%s”." + +#: pcbnew/class_board.cpp:2842 +#, c-format +msgid "Copper zone (net name \"%s\") has no pads connected." +msgstr "" + +#: pcbnew/class_board_item.cpp:44 pcbnew/class_pad.cpp:1163 +msgid "Rect" +msgstr "Pravouholník" + +#: pcbnew/class_board_item.cpp:47 +msgid "Bezier Curve" +msgstr "Bezierova krivka" + +#: pcbnew/class_board_item.cpp:48 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:203 +msgid "Polygon" +msgstr "Mnohouholník" + +#: pcbnew/class_dimension.cpp:491 +#, fuzzy, c-format +msgid "Dimension \"%s\" on %s" +msgstr "Rozmery:" + +#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:403 +#, fuzzy +msgid "Drawing" +msgstr "Kresby" + +#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:407 +msgid "Shape" +msgstr "Tvar" + +#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:428 +msgid "Curve" +msgstr "Krivka" + +#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:433 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:203 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:82 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:805 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1964 +msgid "Segment" +msgstr "Segment" + +#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:724 +#, fuzzy, c-format +msgid "Pcb Graphic: %s, length %s on %s" +msgstr "Text DPS %s na %s" + +#: pcbnew/class_edge_mod.cpp:252 +msgid "TimeStamp" +msgstr "Časová pečiatka" + +#: pcbnew/class_edge_mod.cpp:253 +#, fuzzy +msgid "Footprint Layer" +msgstr "Filter puzdier" + +#: pcbnew/class_edge_mod.cpp:265 +#, c-format +msgid "Graphic (%s) on %s of %s" +msgstr "" + +#: pcbnew/class_marker_pcb.cpp:97 +msgid "Marker" +msgstr "Značka" + +#: pcbnew/class_marker_pcb.cpp:101 +#, c-format +msgid "ErrType (%d)- %s:" +msgstr "" + +#: pcbnew/class_marker_pcb.cpp:134 +#, c-format +msgid "Marker @(%d,%d)" +msgstr "" + +#: pcbnew/class_module.cpp:565 +msgid "Last Change" +msgstr "Posledná zmena" + +#: pcbnew/class_module.cpp:568 +#, fuzzy +msgid "Netlist Path" +msgstr "Cesta netlistu" + +#: pcbnew/class_module.cpp:571 +#, fuzzy +msgid "Board Side" +msgstr "Strana dosky:" + +#: pcbnew/class_module.cpp:572 +#, fuzzy +msgid "Back (Flipped)" +msgstr "Preklopiť blok" + +#: pcbnew/class_module.cpp:572 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:63 +msgid "Front" +msgstr "Predná" + +#: pcbnew/class_module.cpp:594 pcbnew/class_track.cpp:1184 +#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:193 +msgid "Status" +msgstr "Stav" + +#: pcbnew/class_module.cpp:607 +msgid "Insert" +msgstr "Vložiť" + +#: pcbnew/class_module.cpp:611 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:160 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:105 +msgid "Virtual" +msgstr "Virtuálny" + +#: pcbnew/class_module.cpp:619 +msgid "Attributes" +msgstr "Atribúty" + +#: pcbnew/class_module.cpp:623 +msgid "No 3D shape" +msgstr "Nie je 3D tvar" + +#: pcbnew/class_module.cpp:629 +msgid "3D-Shape" +msgstr "3D tvar" + +#: pcbnew/class_module.cpp:632 +#, fuzzy, c-format +msgid "Doc: %s" +msgstr "Dokumentácia:" + +#: pcbnew/class_module.cpp:633 +#, fuzzy, c-format +msgid "Key Words: %s" +msgstr "Kľúčové slová:" + +#: pcbnew/class_module.cpp:873 +#, fuzzy, c-format +msgid "Footprint %s on %s" +msgstr "Puzdier: %d" + +#: pcbnew/class_pad.cpp:714 +msgid "Pad" +msgstr "Plôška" + +#: pcbnew/class_pad.cpp:717 pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:55 +msgid "Net" +msgstr "Sieť" + +#: pcbnew/class_pad.cpp:736 pcbnew/class_track.cpp:1297 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:305 +msgid "Drill" +msgstr "" + +#: pcbnew/class_pad.cpp:744 +msgid "Drill X / Y" +msgstr "Vŕtanie X / Y" + +#: pcbnew/class_pad.cpp:764 +#, fuzzy +msgid "Length in package" +msgstr "Dĺžka" + +#: pcbnew/class_pad.cpp:1160 pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:77 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:279 +msgid "Oval" +msgstr "Ovál" + +#: pcbnew/class_pad.cpp:1166 +msgid "Trap" +msgstr "" + +#: pcbnew/class_pad.cpp:1169 +msgid "Roundrect" +msgstr "" + +#: pcbnew/class_pad.cpp:1172 +#, fuzzy +msgid "CustomShape" +msgstr "Vlastná veľkosť" + +#: pcbnew/class_pad.cpp:1185 +msgid "Std" +msgstr "" + +#: pcbnew/class_pad.cpp:1188 pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:64 +msgid "SMD" +msgstr "SMD" + +#: pcbnew/class_pad.cpp:1191 +msgid "Conn" +msgstr "" + +#: pcbnew/class_pad.cpp:1194 +msgid "Not Plated" +msgstr "Neumiestnené" + +#: pcbnew/class_pad.cpp:1210 +#, fuzzy, c-format +msgid "Pad on %s of %s" +msgstr "Text DPS %s na %s" + +#: pcbnew/class_pad.cpp:1216 +#, fuzzy, c-format +msgid "Pad %s on %s of %s" +msgstr "Vývod %s, %s, %s" + +#: pcbnew/class_pad.cpp:1364 +#, fuzzy +msgid "No layers" +msgstr "Všetky vrstvy" + +#: pcbnew/class_pad.cpp:1384 +#, fuzzy +msgid "Internal" +msgstr "interné" + +#: pcbnew/class_pad.cpp:1387 +msgid "Non-copper" +msgstr "Bez medi" + +#: pcbnew/class_pcb_target.cpp:194 +#, fuzzy, c-format +msgid "Target size %s" +msgstr "Veľkosť strany A" + +#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:124 +msgid "Dimension" +msgstr "Rozmer" + +#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:126 +msgid "PCB Text" +msgstr "Text DPS" + +#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:139 pcbnew/class_text_mod.cpp:407 +msgid "Thickness" +msgstr "Hrúbka" + +#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:185 +#, fuzzy, c-format +msgid "Pcb Text \"%s\" on %s" +msgstr "Text DPS %s na %s" + +#: pcbnew/class_text_mod.cpp:374 +msgid "Ref." +msgstr "Odkaz" + +#: pcbnew/class_text_mod.cpp:425 +#, fuzzy, c-format +msgid "Reference %s" +msgstr "Odkaz" + +#: pcbnew/class_text_mod.cpp:429 +#, fuzzy, c-format +msgid "Value %s of %s" +msgstr "Hodnota" + +#: pcbnew/class_text_mod.cpp:433 +#, fuzzy, c-format +msgid "Text \"%s\" on %s of %s" +msgstr "Text DPS %s na %s" + +#: pcbnew/class_track.cpp:145 +#, c-format +msgid "Zone (%08lX) [%s] on %s" +msgstr "" + +#: pcbnew/class_track.cpp:182 +#, c-format +msgid "Blind/Buried Via %s, net[%s] (%d) on layers %s/%s" +msgstr "" + +#: pcbnew/class_track.cpp:185 +#, c-format +msgid "Micro Via %s, Net [%s] (%d) on layers %s/%s" +msgstr "" + +#: pcbnew/class_track.cpp:189 +#, c-format +msgid "Via %s net [%s] (%d) on layers %s/%s" +msgstr "" + +#: pcbnew/class_track.cpp:1100 +#, fuzzy +msgid "Full Length" +msgstr "Plná dĺžka" + +#: pcbnew/class_track.cpp:1103 +#, fuzzy +msgid "Pad To Die Length" +msgstr "Dĺžka siete" + +#: pcbnew/class_track.cpp:1111 +#, fuzzy +msgid "NC Name" +msgstr "Meno siete" + +#: pcbnew/class_track.cpp:1112 +#, fuzzy +msgid "NC Clearance" +msgstr "Rozostup" + +#: pcbnew/class_track.cpp:1115 +#, fuzzy +msgid "NC Width" +msgstr "Šírka" + +#: pcbnew/class_track.cpp:1118 +#, fuzzy +msgid "NC Via Size" +msgstr "Výška" + +#: pcbnew/class_track.cpp:1121 +msgid "NC Via Drill" +msgstr "" + +#: pcbnew/class_track.cpp:1141 pcbnew/class_zone.cpp:857 +msgid "NetName" +msgstr "Meno siete" + +#: pcbnew/class_track.cpp:1145 pcbnew/class_zone.cpp:861 +msgid "NetCode" +msgstr "Kód siete" + +#: pcbnew/class_track.cpp:1192 +msgid "Track" +msgstr "Spoj" + +#: pcbnew/class_track.cpp:1211 pcbnew/class_track.cpp:1238 +msgid "Segment Length" +msgstr "Dĺžka segmentu" + +#: pcbnew/class_track.cpp:1219 +#, fuzzy +msgid "Zone " +msgstr "Zóna" + +#: pcbnew/class_track.cpp:1254 pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:82 +msgid "Micro Via" +msgstr "Mikro prechodka" + +#: pcbnew/class_track.cpp:1259 +msgid "Blind/Buried Via" +msgstr "Slepá/vnorená prechodka" + +#: pcbnew/class_track.cpp:1264 pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:80 +msgid "Through Via" +msgstr "" + +#: pcbnew/class_track.cpp:1290 pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:304 +msgid "Diameter" +msgstr "Priemer" + +#: pcbnew/class_track.cpp:1320 +msgid "(Specific)" +msgstr "(Špecifické)" + +#: pcbnew/class_track.cpp:1322 +#, fuzzy +msgid "(NetClass)" +msgstr "Trieda siete" + +#: pcbnew/class_track.cpp:1635 +#, fuzzy +msgid "Not found" +msgstr "nenájdený" + +#: pcbnew/class_track.cpp:1643 +#, c-format +msgid "Track %s, net [%s] (%d) on layer %s, length: %s" +msgstr "" + +#: pcbnew/class_zone.cpp:818 +msgid "Zone Outline" +msgstr "Okraj zóny" + +#: pcbnew/class_zone.cpp:824 pcbnew/class_zone.cpp:1056 +msgid "(Cutout)" +msgstr "(Výrez)" + +#: pcbnew/class_zone.cpp:833 +msgid "No via" +msgstr "" + +#: pcbnew/class_zone.cpp:836 +#, fuzzy +msgid "No track" +msgstr "Nový spoj" + +#: pcbnew/class_zone.cpp:839 +#, fuzzy +msgid "No copper pour" +msgstr "Zóna bez medi" + +#: pcbnew/class_zone.cpp:841 +msgid "Keepout" +msgstr "Vynechané" + +#: pcbnew/class_zone.cpp:852 +#, fuzzy +msgid "" +msgstr "" + +#: pcbnew/class_zone.cpp:865 +msgid "Priority" +msgstr "" + +#: pcbnew/class_zone.cpp:869 +msgid "Non Copper Zone" +msgstr "Zóna bez medi" + +#: pcbnew/class_zone.cpp:875 +msgid "Corners" +msgstr "Rohy" + +#: pcbnew/class_zone.cpp:878 +msgid "Segments" +msgstr "Segmenty" + +#: pcbnew/class_zone.cpp:880 +msgid "Polygons" +msgstr "Mnohouholníky" + +#: pcbnew/class_zone.cpp:882 +#, fuzzy +msgid "Fill Mode" +msgstr "Režim vypĺňania" + +#: pcbnew/class_zone.cpp:886 +#, fuzzy +msgid "Hatch Lines" +msgstr "Šrafovaný" + +#: pcbnew/class_zone.cpp:891 +#, fuzzy +msgid "Corner Count" +msgstr "Počet segmentov" + +#: pcbnew/class_zone.cpp:1059 +msgid "(Keepout)" +msgstr "(Vynechané)" + +#: pcbnew/class_zone.cpp:1079 +msgid "** NO BOARD DEFINED **" +msgstr "" + +#: pcbnew/class_zone.cpp:1091 +#, fuzzy, c-format +msgid "Zone Outline %s on %s" +msgstr "Okraj zóny" + +#: pcbnew/convert_drawsegment_list_to_polygon.cpp:360 +#: pcbnew/convert_drawsegment_list_to_polygon.cpp:507 +#, c-format +msgid "Unsupported DRAWSEGMENT type %s" +msgstr "" + +#: pcbnew/convert_drawsegment_list_to_polygon.cpp:388 +#, c-format +msgid "" +"Unable to find the next boundary segment with an endpoint of (%s mm, %s mm). " +"graphic outline must form a contiguous, closed polygon." +msgstr "" + +#: pcbnew/convert_drawsegment_list_to_polygon.cpp:535 +#, c-format +msgid "" +"Unable to find the next graphic segment with an endpoint of (%s mm, %s mm).\n" +"Edit graphics, making them contiguous polygons each." +msgstr "" + +#: pcbnew/cross-probing.cpp:158 +#, c-format +msgid "%s found" +msgstr "%s nájdený" + +#: pcbnew/cross-probing.cpp:160 pcbnew/cross-probing.cpp:215 +#, c-format +msgid "%s not found" +msgstr "%s nenájdený" + +#: pcbnew/cross-probing.cpp:169 +#, c-format +msgid "Selecting all from sheet \"%s\"" +msgstr "" + +#: pcbnew/cross-probing.cpp:219 +#, c-format +msgid "%s pin %s not found" +msgstr "Vývod %s púzdra %s nenájdený" + +#: pcbnew/cross-probing.cpp:224 +#, c-format +msgid "%s pin %s found" +msgstr "Vývod %s púzdra %s nájdený" + +#: pcbnew/cross-probing.cpp:382 +#, fuzzy +msgid "Eeschema netlist" +msgstr "Čítať netlist" + +#: pcbnew/deltrack.cpp:161 +msgid "Delete NET?" +msgstr "Odstrániť sieť?" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:220 +#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:194 +msgid "Use a relative path?" +msgstr "Použiť relatívnu cestu?" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:231 +#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:203 +msgid "" +"Cannot make path relative (target volume different from board file volume)!" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:304 +#, fuzzy, c-format +msgid "Plot: \"%s\" OK." +msgstr "Kreslenie: %s OK\n" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:310 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:913 +#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:340 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to create file \"%s\"." +msgstr "Nemožno vytvoriť súbor %s" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:29 +msgid "" +"Enter a filename if you do not want to use default file names\n" +"Can be used only when printing the current sheet" +msgstr "" +"Ak nechcete použiť predvolené mená súborov, zadajte meno súboru\n" +"Možno použiť len pri tlači aktuálneho listu" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:34 +msgid "Browse..." +msgstr "Prechádzať..." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:49 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:28 +#, fuzzy +msgid "Copper layers:" +msgstr "Medené vrstvy:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:63 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:348 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:42 +#, fuzzy +msgid "Technical layers:" +msgstr "Technické vrstvy:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:78 +#, fuzzy +msgid "Print SVG Options:" +msgstr "Voľby tlače SVG:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:80 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:102 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:100 +#, fuzzy +msgid "Default pen size:" +msgstr "Predvolená veľkosť pera" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:82 +msgid "" +"Selection of the pen size used to draw items which have no pen size " +"specified." +msgstr "" +"Výber predvolenej hrúbky pera, použitého na kreslenie položiek, ktoré nemajú " +"definovanú hrúbku pera." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:97 +msgid "Full page with frame ref" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:97 +msgid "Current page size" +msgstr "Aktuálna veľkosť strany" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:97 +msgid "Board area only" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:99 +#, fuzzy +msgid "SVG Page Size:" +msgstr "Veľkosť strany SVG" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:103 +msgid "Print board edges" +msgstr "Tlač okrajov dosky" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:105 +msgid "Print (or not) the edges layer on others layers" +msgstr "Tlačí (netlačí) vrstvu okrajov s ostatnými vrstvami" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:109 +msgid "Print mirrored" +msgstr "Tlačiť zrkadlovo" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:110 +msgid "Print the layer(s) horizontally mirrored" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:120 +msgid "One file per layer" +msgstr "Jeden súbor na vrstvu" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:120 +msgid "All in one file" +msgstr "Všetko v jednom súbore" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:122 +#, fuzzy +msgid "File Option:" +msgstr "Voľby súboru:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:126 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:58 pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.h:142 +msgid "Plot" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.h:75 +#, fuzzy +msgid "Export SVG File" +msgstr "Exportovať súbor SVG" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_block_options_base.cpp:30 +#, fuzzy +msgid "Include &footprints" +msgstr "Zahrnúť zamknuté púzdra" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_block_options_base.cpp:33 +#, fuzzy +msgid "Include t&ext items" +msgstr "Zahrnúť textové položky" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_block_options_base.cpp:36 +#, fuzzy +msgid "Include &locked footprints" +msgstr "Zahrnúť zamknuté púzdra" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_block_options_base.cpp:39 +#, fuzzy +msgid "Include &drawings" +msgstr "Zahrnúť kreslenia" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_block_options_base.cpp:42 +#, fuzzy +msgid "Include &tracks" +msgstr "Zahrnúť spoje" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_block_options_base.cpp:45 +#, fuzzy +msgid "Include &board outline layer" +msgstr "Zahrnúť vrstvu hraníc dosky" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_block_options_base.cpp:48 +#, fuzzy +msgid "Include &vias" +msgstr "Zahrnúť spoje" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_block_options_base.cpp:51 +#, fuzzy +msgid "Include &zones" +msgstr "Zahrnúť zóny" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_block_options_base.cpp:63 +#, fuzzy +msgid "Include &items on invisible layers" +msgstr "Zahrnúť položky na neviditeľných vrstvách" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_block_options_base.cpp:66 +#, fuzzy +msgid "Draw &selected items while moving" +msgstr "Vykresľovať položky počas presunu" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_cleaning_options_base.cpp:22 +msgid "Delete &track segments connecting different nets" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_cleaning_options_base.cpp:23 +msgid "" +"remove track segments connecting nodes belonging to different nets (short " +"circuit)" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_cleaning_options_base.cpp:27 +#, fuzzy +msgid "&Delete redundant vias" +msgstr "Zmazať nadbytočné prechody" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_cleaning_options_base.cpp:28 +msgid "remove vias on through hole pads and superimposed vias" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_cleaning_options_base.cpp:32 +#, fuzzy +msgid "&Merge overlapping segments" +msgstr "Zlúčiť prekrývajúce sa segenty" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_cleaning_options_base.cpp:33 +msgid "merge aligned track segments, and remove null segments" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_cleaning_options_base.cpp:37 +#, fuzzy +msgid "Delete &dangling tracks" +msgstr "Zmazať nezapojené spoje" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_cleaning_options_base.cpp:38 +msgid "delete tracks having at least one dangling end" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_cleaning_options_base.h:48 +msgid "Cleaning Options" +msgstr "Voľby čistenia" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:394 +#, c-format +msgid "Clearance must be smaller than %f\" / %f mm." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:406 +#, c-format +msgid "Minimum width must be larger than %f\" / %f mm." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:446 +#, fuzzy +msgid "Thermal relief spoke must be greater than the minimum width." +msgstr "Šírka lúča tepelnej podpory je menšia ako minimálna šírka." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:459 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:487 +msgid "No layer selected." +msgstr "Nie je vybratá vrstva." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:470 +msgid "No net selected." +msgstr "Nie je vybratá sieť." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:504 +msgid "Chamfer distance" +msgstr "Vzdialenosť skosenia" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:510 +msgid "Fillet radius" +msgstr "Polomer zaoblenia" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:40 +#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:84 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text_base.cpp:88 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:122 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:55 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:116 +msgid "Layer:" +msgstr "Vrstva:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:64 +#, fuzzy +msgid "Net Filtering:" +msgstr "Filter sietí" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:66 +#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:80 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text_base.cpp:106 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:59 +msgid "Display:" +msgstr "Zobraziť:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:70 +msgid "Show all (alphabetical)" +msgstr "Zobraziť všetko (abecedne)" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:70 +#, fuzzy +msgid "Show all (pad count)" +msgstr "Zobraziť všetko (pokročilé)" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:70 +msgid "Filtered (alphabetical)" +msgstr "Filtrované (abecedne)" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:70 +#, fuzzy +msgid "Filtered (pad count)" +msgstr "Filtrované (pokročilé)" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:76 +msgid "Hidden net filter:" +msgstr "Filter skrytých sietí" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:81 +msgid "" +"Pattern to filter net names in filtered list.\n" +"Net names matching this pattern are not displayed." +msgstr "" +"Vzor filtra názvov sietí vo filtrovanom zozname.\n" +"Názvy sietí vyhovujúce tomuto vzoru nebudú zobrazené." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:85 +msgid "Visible net filter:" +msgstr "Filter zobrazených sietí:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:89 +msgid "*" +msgstr "*" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:90 +msgid "" +"Pattern to filter net names in filtered list.\n" +"Only net names matching this pattern are displayed." +msgstr "" +"Vzor filtra názvov sietí vo filtrovanom zozname.\n" +"Názvy sietí vyhovujúce tomuto vzoru nebudú zobrazené." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:94 +msgid "Apply Filters" +msgstr "Použiť filter" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:104 +#, fuzzy +msgid "Settings:" +msgstr "Nastavenia" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:109 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:48 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:199 +#, fuzzy +msgid "Clearance:" +msgstr "Rozstup" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:116 +#, fuzzy +msgid "Minimum width:" +msgstr "Minimálna šírka" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:118 +#, fuzzy +msgid "Minimum thickness of filled areas." +msgstr "Minimálna hrúbka vyplnených plôch." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:125 +msgid "Corner smoothing:" +msgstr "Zaoblenie rohov:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:129 +msgid "Chamfer" +msgstr "Skosené" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:129 +msgid "Fillet" +msgstr "Zaoblené" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:135 +msgid "Chamfer distance (mm):" +msgstr "Vzdialenosť skosenia (mm):" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:148 +#, fuzzy +msgid "Default pad connection:" +msgstr "Pripojenie plôšky:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:150 +msgid "" +"Default pad connection type to zone.\n" +"This setting can be overridden by local pad settings" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:154 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:220 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:164 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:543 +msgid "Thermal relief" +msgstr "Tepelný reliéf" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:154 +msgid "THT thermal" +msgstr "THT tepelný" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:161 +#, fuzzy +msgid "Thermal Reliefs:" +msgstr "Tepelná podora" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:163 +#, fuzzy +msgid "Antipad clearance:" +msgstr "Vzdialenosť od plôšky" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:168 +msgid "Clearance between pads in the same net and filled areas." +msgstr "Vzdialenosť medzi plôškami rovnakej siete a vyplneným oblasťami." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:172 +#, fuzzy +msgid "Spoke width:" +msgstr "Šírka lúča" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:177 +msgid "Width of copper in thermal reliefs." +msgstr "S meďou v tepelnej podpore." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:190 +#, fuzzy +msgid "Zone priority level:" +msgstr "Úroveň priority:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:192 +msgid "" +"Zones are filled by priority level, level 3 has higher priority than level " +"2.\n" +"When a zone is inside another zone:\n" +"* If its priority is higher, its outlines are removed from the other zone.\n" +"* If its priority is equal, a DRC error is set." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:199 +msgid "Fill mode:" +msgstr "Režim vypĺnenia:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:209 +msgid "Boundary mode:" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:213 +msgid "Low Resolution" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:213 +msgid "High Resolution" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:225 +#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:54 +msgid "Outline slope:" +msgstr "Sklon okraja" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:229 +#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:59 +msgid "Arbitrary" +msgstr "Ľubovoľný" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:229 +#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:59 +msgid "H, V, and 45 deg only" +msgstr "len H, V a 45 °" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:235 +#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:65 +msgid "Outline style:" +msgstr "Štýl okraja" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:239 +#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:70 +msgid "Hatched" +msgstr "Šrafovaný" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:239 +#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:70 +msgid "Fully hatched" +msgstr "Celá šrafovaná" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:250 +msgid "" +"No net will result\n" +"in an unconnected \n" +"copper island." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:266 +msgid "Export Settings to Other Zones" +msgstr "Export nastavení do ostatných zón" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:267 +msgid "" +"Export this zone setup (excluding layer and net selection) to all other " +"copper zones." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.h:138 +msgid "Copper Zone Properties" +msgstr "Vlastnosti medených oblastí" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:57 +msgid "Numerals (0,1,2,...,9,10)" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:58 +msgid "Hexadecimal (0,1,...,F,10,...)" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:59 +msgid "Alphabet, minus IOSQXZ" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:60 +msgid "Alphabet, full 26 characters" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:233 +#, c-format +msgid "Unrecognized numbering scheme: %d" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:247 +#, c-format +msgid "" +"Could not determine numbering start from \"%s\": expected value consistent " +"with alphabet \"%s\"" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:276 +#, c-format +msgid "Bad numeric value for %s: %s" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:299 +#, fuzzy +msgid "horizontal count" +msgstr "vodorovne" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:301 +#, fuzzy +msgid "vertical count" +msgstr "Zvislo dole" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:311 +msgid "stagger" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:360 +#, fuzzy +msgid "point count" +msgstr "Puzdier: %d" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:373 +msgid "numbering start" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:399 +#, fuzzy +msgid "Bad parameters" +msgstr "Upraviť parametre" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:31 +#, fuzzy +msgid "Horizontal count:" +msgstr "Vodorovne opačne" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:35 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:42 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:49 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:60 +msgid "5" +msgstr "5" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:38 +#, fuzzy +msgid "Vertical count:" +msgstr "Zvislo dole" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:45 +#, fuzzy +msgid "Horizontal spacing:" +msgstr "Vodorovne opačne" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:56 +#, fuzzy +msgid "Vertical spacing:" +msgstr "Zvislo hore" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:67 +#, fuzzy +msgid "Horizontal offset:" +msgstr "Vodorovne opačne" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:78 +#, fuzzy +msgid "Vertical offset:" +msgstr "Zvislo dole" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:89 +msgid "Stagger:" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:93 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:160 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:165 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:273 +msgid "1" +msgstr "1" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:96 +msgid "Rows" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:96 +msgid "Columns" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:98 +#, fuzzy +msgid "Stagger Type:" +msgstr "Štandardný typ" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:110 +#, fuzzy +msgid "Horizontal, then vertical" +msgstr "Vodorovne opačne" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:110 +msgid "Vertical, then horizontal" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:112 +#, fuzzy +msgid "Pad Numbering Direction:" +msgstr "Pripojenie plôšky:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:116 +msgid "Reverse numbering on alternate rows/columns" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:119 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:260 +#, fuzzy +msgid "Use first free number" +msgstr "Použiť prvé voľné číslo v schéme" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:119 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:260 +#, fuzzy +msgid "From start value" +msgstr "Importovať modul" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:121 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:262 +#, fuzzy +msgid "Initial Pad Number:" +msgstr "Číslo vývodu:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:125 +msgid "Continuous (1, 2, 3...)" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:125 +msgid "Coordinate (A1, A2, ... B1, ...)" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:127 +#, fuzzy +msgid "Pad Numbering Scheme:" +msgstr "Číslo vývodu:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:131 +msgid "Primary axis numbering:" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:140 +msgid "Secondary axis numbering:" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:156 +#, fuzzy +msgid "Pad numbering start:" +msgstr "Číslo vývodu:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:180 +msgid "Grid Array" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:190 +#, fuzzy +msgid "Horizontal center:" +msgstr "Vodorovne opačne" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:201 +#, fuzzy +msgid "Vertical center:" +msgstr "Zvislo dole" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:212 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:159 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_fp_editor.cpp:171 +#, fuzzy +msgid "Radius:" +msgstr "Polomer" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:216 +msgid "0 mm" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:220 +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact.cpp:236 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:919 +#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative.cpp:145 +#, fuzzy +msgid "Angle:" +msgstr "Uhol" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:225 +msgid "" +"Positive angles represent an anti-clockwise rotation. An angle of 0 will " +"produce a full circle divided evenly into \"Count\" portions." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:233 +#, fuzzy +msgid "Count:" +msgstr "Počet segmentov" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:237 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:45 +msgid "4" +msgstr "4" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:238 +msgid "How many items in the array." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:242 +#, fuzzy +msgid "Rotate:" +msgstr "Otočiť" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:248 +msgid "" +"Rotate the item as well as move it - multi-selections will be rotated " +"together" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:258 +#, fuzzy +msgid "Pad Numbering Options:" +msgstr "Voľby plôšky:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:269 +msgid "Pad numbering start value:" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:286 +#, fuzzy +msgid "Circular Array" +msgstr "Kruh" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.h:114 pcbnew/hotkeys.cpp:142 +#, fuzzy +msgid "Create Array" +msgstr "Vytvoriť roh" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:56 +msgid "Class" +msgstr "Trieda" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:70 +msgid "* (Any)" +msgstr "* (Všetky)" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:688 +#, fuzzy +msgid "Design Rule Setting Error" +msgstr "Editor pravidiel návrhu" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:715 +msgid "New Net Class Name:" +msgstr "Nové meno triedy siete:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:735 +msgid "Duplicate net class names are not allowed." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:799 +#, fuzzy +msgid "The default net class cannot be removed" +msgstr "Súbor nemožno otvoriť." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1006 +#, fuzzy, c-format +msgid " - Track Size (%f %s) < Min Track Size (%f %s)
" +msgstr "%s: Šírka spoja < Min šírka spoja
" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1019 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +" - Differential Pair Size (%f %s) < Min Track Size (%f " +"%s)
" +msgstr "%s: Šírka spoja < Min šírka spoja
" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1033 +#, c-format +msgid "" +" - Via Diameter (%f %s) < Minimum Via Diameter (%f %s)
" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1045 +#, c-format +msgid " - Via Drill (%f %s) ≥ Via Dia (%f %s)
" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1054 +#, c-format +msgid " - Via Drill (%f %s) < Min Via Drill (%f %s)
" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1067 +#, c-format +msgid "" +" - MicroVia Diameter (%f %s) < MicroVia Min Diameter (%f " +"%s)
" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1079 +#, c-format +msgid " - MicroVia Drill (%f %s) ≥ MicroVia Dia (%f %s)
" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1088 +#, c-format +msgid "" +" - MicroVia Drill (%f %s) < MicroVia Min Drill (%f %s)
" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1097 +#, c-format +msgid "Netclass: %s
" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1117 +#, c-format +msgid "Extra Track %d Size %s < Min Track Size
" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1126 +#, c-format +msgid "Extra Track %d Size %s > 1 inch!
" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1146 +#, c-format +msgid "Extra Via %d Size %s < Min Via Size
" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1156 +#, c-format +msgid "No via drill size define in row %d
" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1166 +#, fuzzy, c-format +msgid "Extra Via %d Drill %s < Min Via Drill %s
" +msgstr "%s: Šírka spoja < Min šírka spoja
" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1175 +#, c-format +msgid "Extra Via %d Size %s ≤ Drill Size %s
" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1184 +#, c-format +msgid "Extra Via %d Size%s > 1 inch!
" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:27 +msgid "Net Classes:" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:48 +msgid "Clearance" +msgstr "Rozstup" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:50 +msgid "Via Dia" +msgstr "Priemer prechodky" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:51 +msgid "Via Drill" +msgstr "Vŕtanie prechodky" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:52 +msgid "uVia Dia" +msgstr "Priemer µprechodky" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:53 +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:90 +msgid "uVia Drill" +msgstr "Vŕtanie µPrechodky" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:54 +msgid "Diff Pair Width" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:55 +msgid "Diff Pair Gap" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:68 +msgid "Net Class parameters" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:76 +msgid "Add another Net Class" +msgstr "Pridá inú NetClass" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:81 +msgid "" +"Remove the currently select Net Class\n" +"The default Net Class cannot be removed" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:86 +msgid "Move the currently selected Net Class up one row" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:97 +#, fuzzy +msgid "Net Class Membership:" +msgstr "Členstvo:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:112 +msgid "Select all nets in the left list" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:129 +msgid "Move the selected nets in the right list to the left list" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:133 +msgid ">>>" +msgstr ">>>" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:134 +msgid "Move the selected nets in the left list to the right list" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:154 +msgid "Select all nets in the right list" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:174 +msgid "Net Classes Editor" +msgstr "Editor tried sietí" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:183 +#, fuzzy +msgid "Routing Options:" +msgstr "Voľby Netlist:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:191 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:60 +#, fuzzy +msgid "Minimum track width:" +msgstr "Minimálna šírka spoja" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:202 +#, fuzzy +msgid "Minimum via diameter:" +msgstr "Min priemer prechodky" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:213 +#, fuzzy +msgid "Minimum via drill:" +msgstr "Minimálna šírka" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:227 +#, fuzzy +msgid "Allow blind/buried vias" +msgstr "Slepá alebo vnorená prechodka" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:236 +#, fuzzy +msgid "Allow micro vias (uVias)" +msgstr "Zobraziť mikro prechodky" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:242 +#, fuzzy +msgid "Minimum uVia diameter:" +msgstr "Min priemer prechodky" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:255 +#, fuzzy +msgid "Minimum uVia drill:" +msgstr "Vŕtanie prechodky" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:277 +msgid "" +"Specific via diameters and track widths, which can be used to replace " +"default Netclass values on demand,\n" +"for arbitrary vias or track segments." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:285 +msgid "Custom Via Sizes:" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:287 +msgid "Drill value: a blank or 0 => default Netclass value" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:311 +msgid "Via 1" +msgstr "Prech 1" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:312 +msgid "Via 2" +msgstr "Prech 2" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:313 +msgid "Via 3" +msgstr "Prech 3" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:314 +msgid "Via 4" +msgstr "Prech 4" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:315 +msgid "Via 5" +msgstr "Prech 5" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:316 +msgid "Via 6" +msgstr "Prech 6" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:317 +msgid "Via 7" +msgstr "Prech 7" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:318 +msgid "Via 8" +msgstr "Prech 8" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:319 +msgid "Via 9" +msgstr "Prech 9" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:320 +msgid "Via 10" +msgstr "Prech 10" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:321 +msgid "Via 11" +msgstr "Prech 11" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:322 +msgid "Via 12" +msgstr "Prech 12" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:335 +msgid "Custom Track Widths:" +msgstr "Vlastné šírky spojov:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:360 +msgid "Track 1" +msgstr "Spoj 1" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:361 +msgid "Track 2" +msgstr "Spoj 2" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:362 +msgid "Track 3" +msgstr "Spoj 3" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:363 +msgid "Track 4" +msgstr "Spoj 4" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:364 +msgid "Track 5" +msgstr "Spoj 5" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:365 +msgid "Track 6" +msgstr "Spoj 6" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:366 +msgid "Track 7" +msgstr "Spoj 7" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:367 +msgid "Track 8" +msgstr "Spoj 8" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:368 +msgid "Track 9" +msgstr "Spoj 9" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:369 +msgid "Track 10" +msgstr "Spoj 10" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:370 +msgid "Track 11" +msgstr "Spoj 11" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:371 +msgid "Track 12" +msgstr "Spoj 12" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:390 +msgid "Global Design Rules" +msgstr "Všeobecné pravidlá návrhu" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.h:119 +msgid "Design Rules Editor" +msgstr "Editor pravidiel návrhu" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:58 +#, fuzzy +msgid "Text position X:" +msgstr "Pozícia textu X" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:65 +#, fuzzy +msgid "Text position Y:" +msgstr "Pozícia textu Y" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.h:69 +msgid "Dimension Properties" +msgstr "Vlastnosti rozmerov" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:31 +#, fuzzy +msgid "Annotations:" +msgstr "Číslovať" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:33 +msgid "Do not show" +msgstr "Nezobrazovať" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:33 +msgid "On pads" +msgstr "Na plôškach" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:33 +msgid "On tracks" +msgstr "Na spojoch" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:33 +msgid "On pads and tracks" +msgstr "Na plôškach a spojoch" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:35 +#, fuzzy +msgid "Show net names:" +msgstr "Zobraziť mená sietí:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:37 +#, fuzzy +msgid "Show or hide net names on pads and/or tracks." +msgstr "Zobraziť/nezobraziť mená sietí na plôškach a/alebo spojoch" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:41 +#, fuzzy +msgid "Show pad numbers" +msgstr "Zobraziť číslo plôšky" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:45 +msgid "Show pad no net connection indicator" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:53 +#, fuzzy +msgid "Clearance Outlines:" +msgstr "Uzatvoriť obrys zóny" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:55 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:182 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:190 +msgid "Never" +msgstr "Nikdy" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:55 +msgid "New track" +msgstr "Nový spoj" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:55 +msgid "New track with via area" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:55 +msgid "New and edited tracks with via area" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:55 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:182 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:190 +msgid "Always" +msgstr "Vždy" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:57 +#, fuzzy +msgid "Show track clearance:" +msgstr "Zobraziť izolačnú medzeru plôšky" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:59 +msgid "" +"Show or hide the track and via clearance area. If \"New track\" is selected, " +"track clearance area is shown only when creating the track." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:63 +msgid "Show pad clearance" +msgstr "Zobraziť izolačnú medzeru plôšky" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:248 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:320 +#, c-format +msgid "Report file \"%s\" created" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:250 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:321 +msgid "Disk File Report Completed" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:255 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:326 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to create report file \"%s\"" +msgstr "Nemožno vytvoriť súbor %s" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:346 +msgid "Save DRC Report File" +msgstr "Uložiť súbor hlásenia DRC" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:52 +msgid "By Netclass" +msgstr "Podľa triedy siete" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:62 pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:71 +msgid "Enter the minimum acceptable value for a track width" +msgstr "zadajte minimálnu prijateľnú hodnotu šírky spoja" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:75 +#, fuzzy +msgid "Minimum via size:" +msgstr "Min veľkosť via" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:77 pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:86 +msgid "Enter the minimum acceptable diameter for a standard via" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:90 +#, fuzzy +msgid "Minimum uVia size:" +msgstr "Min veľkosť µVia" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:92 pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:101 +msgid "Enter the minimum acceptable diameter for a micro via" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:108 +msgid "Refill all zones before performing DRC" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:111 +msgid "Report all errors for tracks (slower)" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:112 +msgid "" +"If selected, all DRC violations for tracks will be reported. This can be " +"slow for complicated designs.\n" +"\n" +"If unselected, only the first DRC violation will be reported for each track " +"connection." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:116 +msgid "Check footprint courtyard overlap" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:119 +msgid "Check courtyard missing in footprints" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:131 +#, fuzzy +msgid "Create Report File:" +msgstr "Vytvoriť súbor s hlásením" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:150 +msgid "Enable writing report to this file" +msgstr "Povoliť zápis hlásenia do tohoto súboru" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:155 +msgid "Enter the report filename" +msgstr "zadajte meno súboru hlásenia" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:190 +msgid "Start DRC" +msgstr "Spustiť DRC" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:192 +msgid "Start the Design Rule Checker" +msgstr "Spustiť kontrolu DRC" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:196 +msgid "List Unconnected" +msgstr "Zoznam nepripojených" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:197 +msgid "List unconnected pads or tracks" +msgstr "Zoznam nezapojených plošiek alebo spojov" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:201 +msgid "Delete All Markers" +msgstr "Zmazať všetky" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:202 +msgid "Delete every marker" +msgstr "Zmaže každú značku" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:206 +msgid "Delete Current Marker" +msgstr "Zmazať aktuálnu" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:207 +msgid "Delete the marker selected in the list box below" +msgstr "Zmaže značku vybratú v zozname nižšie" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:218 +msgid "Error Messages:" +msgstr "Chybové správy:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:223 +#, fuzzy +msgid "Marker count:" +msgstr "Značka nájdená" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:234 +#, fuzzy +msgid "Unconnected count:" +msgstr "Nespojené" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:251 +msgid "" +"MARKERs, double click any to go there in PCB, right click for popup menu" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:260 +msgid "Problems / Markers" +msgstr "Problémy / Značky" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:266 +msgid "A list of unconnected pads, right click for popup menu" +msgstr "Zoznam nezapojených plošiek, kliknite pravým pre menu" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:274 +msgid "Unconnected" +msgstr "Nespojené" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.h:117 +msgid "DRC Control" +msgstr "Kontrola DRC" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor.cpp:345 +msgid "" +"Use this attribute for most non SMD footprints\n" +"Footprints with this option are not put in the footprint position list file" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor.cpp:348 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor.cpp:193 +msgid "" +"Use this attribute for SMD footprints.\n" +"Only footprints with this option are put in the footprint position list file" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor.cpp:351 +msgid "" +"Use this attribute for \"virtual\" footprints drawn on board\n" +"such as an edge connector (old ISA PC bus for instance)" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor.cpp:382 +msgid "" +"Component can be freely moved and auto placed. User can arbitrarily select " +"and edit component's pads." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor.cpp:385 +msgid "" +"Component can be freely moved and auto placed, but its pads cannot be " +"selected or edited." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor.cpp:388 +msgid "Component is locked: it cannot be freely moved or auto placed." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor.cpp:513 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor.cpp:386 +#, fuzzy +msgid "Invalid filename: " +msgstr "Meno súboru dosky:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor.cpp:515 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor.cpp:388 +#, fuzzy +msgid "Edit 3D file name" +msgstr "Meno súboru listu" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor.cpp:613 +msgid "Error: invalid footprint parameter" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor.cpp:619 +msgid "Error: invalid 3D parameter" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor.cpp:639 +#, fuzzy +msgid "Error: invalid or missing footprint parameter" +msgstr "Zlé alebo chýbajúce parametre!" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor.cpp:645 +#, fuzzy +msgid "Error: invalid or missing 3D parameter" +msgstr "Zlé alebo chýbajúce parametre!" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor.cpp:654 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor.cpp:505 +msgid "Error: footprint local net clearance is < 0" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor.cpp:778 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor.cpp:597 +#, fuzzy +msgid "Modify module properties" +msgstr "Úprava vlastností púzdra" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:28 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:28 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text.cpp:128 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text_base.cpp:46 +#: pcbnew/dialogs/dialog_get_footprint_by_name_base.cpp:27 +msgid "Reference:" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:63 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1393 +msgid "Back" +msgstr "Zadná" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:65 +#, fuzzy +msgid "Board Side:" +msgstr "Strana dosky:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:69 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text_base.cpp:119 +#, fuzzy +msgid "0.0" +msgstr "+90.0" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:69 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text_base.cpp:119 +msgid "+90.0" +msgstr "+90.0" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:69 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text_base.cpp:119 +msgid "-90.0" +msgstr "-90.0" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:69 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text_base.cpp:119 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:708 +msgid "180.0" +msgstr "180.0" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:69 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text_base.cpp:119 +msgid "Other" +msgstr "Iný" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:75 +msgid "Rotation (-360 to 360):" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:125 +#, fuzzy +msgid "Sheet path:" +msgstr "Meno li&stu" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:130 +msgid "" +"An unique ID (a time stamp) to identify the component.\n" +"This is an alternate identifier to the reference." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:142 +#, fuzzy +msgid "Update Footprint from Library" +msgstr "Otvoriť modul púzdra z knižnice" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:148 +#, fuzzy +msgid "Change Footprint" +msgstr "Púzdro" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:151 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:771 pcbnew/hotkeys.cpp:504 +#, fuzzy +msgid "Footprint Editor" +msgstr "Filter puzdier" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:160 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:105 +msgid "Through hole" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:160 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:105 +#, fuzzy +msgid "Surface mount" +msgstr "Počet segmentov" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:162 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:107 +#, fuzzy +msgid "Placement Type:" +msgstr "Typ zásuvného modulu:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:166 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:111 +msgid "Free" +msgstr "Voľné" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:166 +#, fuzzy +msgid "Lock pads" +msgstr "Zamknuté" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:166 +#, fuzzy +msgid "Lock footprint" +msgstr "Hľadať púzdro" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:168 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:113 +#, fuzzy +msgid "Move and Place:" +msgstr "Presun a umietnenie" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:176 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:121 +#, fuzzy +msgid "Auto Place:" +msgstr "Automaticky umiestniť" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:181 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:126 +msgid "Allow 90 degree rotation:" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:194 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:139 +msgid "Allow 180 degree rotation:" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:208 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:153 +#, fuzzy +msgid "Local Settings:" +msgstr "Lokálne nastavenia" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:216 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:160 +#, fuzzy +msgid "Pad connection to zones:" +msgstr "spojenia" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:220 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:164 +msgid "Use zone setting" +msgstr "Použiť nastavenia zóny" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:232 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:176 +#, fuzzy +msgid "Set clearances to 0 to use netclass values." +msgstr "Chyba: Rozostup zóny je nastavený na nereálnu hodnotu" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:238 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:182 +msgid "" +"Positive clearance means area bigger than the pad (usual for solder mask)." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:244 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:188 +msgid "" +"Negative clearance means area smaller than the pad (usual for solder paste)." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:253 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:197 +#, fuzzy +msgid "Pad clearance:" +msgstr "Zobraziť izolačnú medzeru plôšky" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:255 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:199 +msgid "" +"This is the local net clearance for all pad of this footprint\n" +"If 0, the Netclass values are used\n" +"This value can be superseded by a pad local value." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:266 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:210 +#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:46 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:444 +msgid "Solder mask clearance:" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:268 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:212 +msgid "" +"This is the local clearance between pads and the solder mask\n" +"for this footprint\n" +"This value can be superseded by a pad local value.\n" +"If 0, the global value is used" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:281 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:225 +#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:81 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:457 +msgid "Solder paste clearance:" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:283 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:227 +msgid "" +"This is the local clearance between pads and the solder paste\n" +"for this footprint.\n" +"This value can be superseded by a pad local values.\n" +"The final clearance value is the sum of this value and the clearance value " +"ratio\n" +"A negative value means a smaller mask size than pad size" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:294 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:238 +#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:94 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:470 +#, fuzzy +msgid "Solder paste ratio clearance:" +msgstr "Zobraziť izolačnú medzeru plôšky" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:296 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:240 +msgid "" +"This is the local clearance ratio in per cent between pads and the solder " +"paste\n" +"for this footprint.\n" +"A value of 10 means the clearance value is 10 per cent of the pad size\n" +"This value can be superseded by a pad local value.\n" +"The final clearance value is the sum of this value and the clearance value\n" +"A negative value means a smaller mask size than pad size." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:307 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:251 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:492 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:514 +msgid "" +"Note: solder mask and paste values are used only for pads on copper layers." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:333 +#, fuzzy +msgid "3D Shape Name:" +msgstr "Meno 3D tvaru" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:353 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:298 +msgid "Add 3D Shape" +msgstr "Pridať 3D tvar" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:356 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:301 +msgid "Remove 3D Shape" +msgstr "Odstrániť 3D tvar" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:359 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:304 +#, fuzzy +msgid "Edit Filename" +msgstr "Meno súboru:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:383 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:328 +#, fuzzy +msgid "3D Settings" +msgstr "Nastavenia 3D" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.h:137 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.h:121 +#, fuzzy +msgid "Footprint Properties" +msgstr "Vlastnosti textu puzdier" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor.cpp:191 +msgid "Use this attribute for most non SMD footprints" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor.cpp:196 +msgid "" +"Use this attribute for \"virtual\" footprints drawn on board\n" +"like an edge connector (old ISA PC bus for instance)" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor.cpp:220 +msgid "Enable hotkey move commands and Auto Placement" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor.cpp:221 +msgid "Disable hotkey move commands and Auto Placement" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor.cpp:371 +#, fuzzy +msgid "Filepath:" +msgstr "Súbor:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor.cpp:371 +#, fuzzy +msgid "Edit 3D Shape Name" +msgstr "Meno 3D tvaru" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor.cpp:489 +#, c-format +msgid "" +"Error:\n" +"one of invalid chars \"%s\" found\n" +"in \"%s\"" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:63 +#, fuzzy +msgid "Document link:" +msgstr "Súbor dokumentácie \"" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:80 +#, fuzzy +msgid "Footprint name in library:" +msgstr "Meno púzdra v knižnici" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:87 +#, fuzzy +msgid "Library nickname:" +msgstr "Súbory knižníc:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:111 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:31 +msgid "Locked" +msgstr "Zamknuté" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:278 +#, fuzzy +msgid "3D Shape Names:" +msgstr "Meno 3D tvaru" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text.cpp:204 +msgid "" +"This item has an illegal layer id.\n" +"Now, forced on the front silk screen layer. Please, fix it" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text.cpp:266 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties.cpp:309 +msgid "The text thickness is too large for the text size. It will be clamped" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text.cpp:348 +#, fuzzy +msgid "Modify module text" +msgstr "Skryť naznačené spoje púzdra" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text_base.cpp:25 +#, fuzzy, c-format +msgid "Footprint %s (%s) orientation %.1f" +msgstr "Orientácia puzdier" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text_base.cpp:74 +#, fuzzy +msgid "Offset X:" +msgstr "Posun X" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text_base.cpp:81 +#, fuzzy +msgid "Offset Y:" +msgstr "Posun Y" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text_base.cpp:125 +msgid "Rotation (-180.0 to 180.0)" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text_base.cpp:132 +#, fuzzy +msgid "Unlock text orientation" +msgstr "Orientácia puzdier" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text_base.cpp:133 +msgid "" +"If orientation is locked, the text will always face near the bottom or right " +"edge of the board." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text_base.h:78 +#, fuzzy +msgid "Footprint Text Properties" +msgstr "Vlastnosti textu puzdier" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_enum_pads_base.cpp:19 +msgid "Pad names are restricted to 4 characters (including number)." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_enum_pads_base.cpp:32 +#, fuzzy +msgid "Pad name prefix:" +msgstr "Číslo vývodu:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_enum_pads_base.cpp:47 +#, fuzzy +msgid "First pad number:" +msgstr "Zobraziť číslo plôšky" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_enum_pads_base.h:51 +#, fuzzy +msgid "Pad Enumeration Settings" +msgstr "Všeobecné nastavenia" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:96 +#, fuzzy +msgid "Update Footprints from Library" +msgstr "Otvoriť modul púzdra z knižnice" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:96 +#, fuzzy +msgid "Change Footprints" +msgstr "Púzdra" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:97 +#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader.cpp:212 +#, fuzzy +msgid "Update" +msgstr "Aktualizovať hodnoty" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:350 +#, fuzzy, c-format +msgid "File \"%s\" created\n" +msgstr "Súbor hlásenia %s vytvorený\n" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:355 +#, fuzzy, c-format +msgid "** Could not create file \"%s\" ***\n" +msgstr "Nemožno vytvoriť záložný súbor " + +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:446 +#, c-format +msgid "Change footprint \"%s\" (from \"%s\") to \"%s\"" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:455 +#, fuzzy +msgid "footprint not found" +msgstr "Puzdro „%s” nenájdené" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:546 +#, fuzzy +msgid "No footprints!" +msgstr "Puzdro nenájdené" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:557 +#, fuzzy +msgid "Save Footprint Association File" +msgstr "Súbor dokumentácie puzdier" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:568 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not create file \"%s\"" +msgstr "Nemožno vytvoriť záložný súbor " + +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints_base.cpp:24 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s all footprints on board" +msgstr "Vloží púzdro do dosky" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints_base.cpp:27 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s current footprint (%s)" +msgstr "Tlačiť púzdro" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints_base.cpp:30 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s footprint with reference:" +msgstr "Filter puzdier:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints_base.cpp:36 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s footprints with matching value (%s)" +msgstr "žiadne vývody so signálom %s" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints_base.cpp:39 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s footprints with value:" +msgstr "Filter puzdier:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints_base.cpp:45 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s footprints with identifier:" +msgstr "Súbor dokumentácie puzdra:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints_base.cpp:77 +#, fuzzy +msgid "New footprint identifier:" +msgstr "Súbor dokumentácie puzdra:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints_base.cpp:113 +#, fuzzy +msgid "Export Footprint Associations" +msgstr "Importovať výber puzdier" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints_base.cpp:127 +msgid "Apply" +msgstr "Použiť" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints_base.h:81 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s" +msgstr "%" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf.cpp:169 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml.cpp:177 +msgid "Are you sure you want to overwrite the existing file?" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf.cpp:223 +#: pcbnew/exporters/export_d356.cpp:376 +msgid "Unable to create " +msgstr "Nemožno vytvoriť" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:21 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:22 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:22 +#, fuzzy +msgid "File name:" +msgstr "&Meno súboru:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:25 +#, fuzzy +msgid "Select an IDF export filename" +msgstr "zadajte meno súboru hlásenia" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:34 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:49 +#, fuzzy +msgid "Grid reference point:" +msgstr "odkaz" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:38 +msgid "Adjust automatically" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:60 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:89 +#, fuzzy +msgid "X position:" +msgstr "Pozícia" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:81 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:107 +#, fuzzy +msgid "Y position:" +msgstr "Pozícia" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:102 +msgid "Mils" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:104 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:113 +#, fuzzy +msgid "Output Units:" +msgstr "Výstupný vývod" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.h:62 +#, fuzzy +msgid "Export IDFv3" +msgstr "Exportovať" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:193 +msgid "STEP export failed! Please save the PCB and try again" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:242 +#, c-format +msgid "File '%s' already exists. Do you want overwrite this file?" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:245 +#, fuzzy +msgid "STEP Export" +msgstr "Exportovať" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:327 +#, fuzzy, c-format +msgid "Executing '%s'" +msgstr "Očakávané" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:352 +msgid "" +"Unable to create STEP file. Check that the board has a valid outline and " +"models." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:357 +msgid "STEP file has been created, but there are warnings." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:363 +msgid "STEP file has been created successfully." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:26 +#, fuzzy +msgid "Select a STEP export filename" +msgstr "zadajte meno súboru hlásenia" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:38 +#, fuzzy +msgid "Coordinate origin options:" +msgstr "Voľby tlače:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:44 +msgid "Drill and plot origin" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:47 +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:77 +#, fuzzy +msgid "Grid origin" +msgstr "Začiatok &mriežky" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:50 +#, fuzzy +msgid "User defined origin" +msgstr "Používateľská mriežka" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:53 +#, fuzzy +msgid "Board center origin" +msgstr "Obrysy dosky" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:62 +#, fuzzy +msgid "User defined origin:" +msgstr "Používateľská mriežka" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:131 +#, fuzzy +msgid "Other options:" +msgstr "Ďalšie voľby:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:145 +#, fuzzy +msgid "Ignore virtual components" +msgstr "Importovať súčiastku" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.h:79 +#, fuzzy +msgid "Export STEP" +msgstr "Exportovať SV&G" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:26 +msgid "Save VRML Board File" +msgstr "Uložiť súbor dosky VRML" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:29 +#, fuzzy +msgid "Footprint 3D model path:" +msgstr "Dokumentácia puzdra" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:111 +#, fuzzy +msgid "meter" +msgstr "Priemer" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:111 +#, fuzzy +msgid "0.1 Inch" +msgstr "Palec" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:111 +#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:55 +#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:68 +#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:90 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:93 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:104 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:115 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:126 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:161 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:172 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:185 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:205 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:296 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:307 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:440 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:453 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:466 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:559 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:570 +msgid "Inch" +msgstr "Palec" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:126 +msgid "Copy 3D model files to 3D model path" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:130 +msgid "Use relative paths to model files in board VRML file" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:131 +msgid "Use paths for model files in board VRML file relative to the vrml file" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:135 +msgid "Plain PCB (no copper or silk)" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.h:70 +#, fuzzy +msgid "VRML Export Options" +msgstr "Voľby VRML exportu dosky" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_find.cpp:136 +#, fuzzy, c-format +msgid "\"%s\" found" +msgstr "%s nájdený" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_find.cpp:142 +#, fuzzy, c-format +msgid "\"%s\" not found" +msgstr "%s nenájdený" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_find.cpp:173 +msgid "Marker found" +msgstr "Značka nájdená" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_find.cpp:179 +msgid "No marker found" +msgstr "Značka nájdená" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_find_base.cpp:22 +msgid "Search for:" +msgstr "Hľadať:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_find_base.cpp:30 +msgid "Do not warp mouse pointer" +msgstr "Nemeniť ukazovateľ myši" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_find_base.cpp:43 +msgid "Find Marker" +msgstr "Nájsť značku" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list.cpp:146 +msgid "All footprint generator scripts were loaded" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.cpp:65 +#, fuzzy +msgid "Available Footprint Generators" +msgstr "O vyberači puzdier CvPcb" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.cpp:70 +#, fuzzy +msgid "Search paths:" +msgstr "Hľadať:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.cpp:77 +msgid "Not loadable python scripts:" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.cpp:84 +#, fuzzy +msgid "Show Trace" +msgstr "Naznačiť spoje" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.cpp:98 +#, fuzzy +msgid "Update Python Modules" +msgstr "Zmeniť plôšky púzdra" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.h:66 +#, fuzzy +msgid "Footprint Generators" +msgstr "Orientácia púzdra" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.h:85 +msgid "Traceback of Python Script Errors" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:74 +msgid "All supported library formats|" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:137 +#, fuzzy +msgid "Add a PCB library row to this table" +msgstr "Odstrániť knižnicu DPS z tejto tabuľky knižníc" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:142 +msgid "Remove a PCB library from this library table" +msgstr "Odstrániť knižnicu DPS z tejto tabuľky knižníc" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:156 +#, fuzzy +msgid "Options Editor" +msgstr "Voľby" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:157 +msgid "Zoom into the options table for current row" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.h:81 +#, fuzzy +msgid "Footprint Libraries" +msgstr "Súbory knižníc puzdier" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options.cpp:35 +msgid "" +"Select an Option Choice in the listbox above, and then click the " +"Append Selected Option button." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options.cpp:64 +#, c-format +msgid "Options for Library \"%s\"" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:23 +#, fuzzy +msgid "Plugin Options:" +msgstr "Voľby tlače:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:39 +#, fuzzy +msgid "Option" +msgstr "Voľby" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:57 +#, fuzzy +msgid "Append" +msgstr "&Pridať riadok" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:58 +#, fuzzy +msgid "Append a blank row" +msgstr "&Pridať riadok" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:63 +#, fuzzy +msgid "Delete the selected row" +msgstr "Zmazať výber" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:68 +msgid "Move the selected row up one position" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:73 +msgid "Move the selected row down one position" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:90 +#, fuzzy +msgid "Option Choices:" +msgstr "Voľby:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:94 +msgid "Options supported by current plugin" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:98 +msgid "<< Append Selected Option" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:101 +msgid "Option Specific Help:" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_freeroute_exchange.cpp:101 +msgid "Freeroute Help" +msgstr "Pomocník Freeroute" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_freeroute_exchange.cpp:160 +msgid "" +"It appears that the Java run time environment is not installed on this " +"computer. Java is required to use FreeRoute." +msgstr "" +"Vyzerá to, že v počítači nemáte nainštalované prostredie Java run time. Java " +"je nutná na použitie FreeRoute." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_freeroute_exchange.cpp:163 +msgid "Pcbnew Error" +msgstr "Chyba Pcbnew" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_freeroute_exchange.cpp:199 +#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_export.cpp:95 +#, fuzzy +msgid "Specctra DSN File" +msgstr "Súbor Specctra DSN:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_freeroute_exchange_base.cpp:25 +msgid "Export/Import to/from FreeRoute:" +msgstr "Export/Import do/z FreeRoute:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_freeroute_exchange_base.cpp:40 +msgid "Export a Specctra Design (*.dsn) File" +msgstr "Exportovať súbor Specctra Design (*.dsn)" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_freeroute_exchange_base.cpp:41 +msgid "Export a Specctra DSN file (to FreeRouter)" +msgstr "Exportovať súbor Specctra DSN (do FreeRouter)" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_freeroute_exchange_base.cpp:45 +#, fuzzy +msgid "Export a Specctra Design and Launch FreeRoute" +msgstr "Exportovať súbor Specctra Design (*.dsn)" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_freeroute_exchange_base.cpp:46 +msgid "" +"FreeRouter can be run only if freeroute.jar is found in Kicad binaries folder" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_freeroute_exchange_base.cpp:50 +msgid "Back Import the Specctra Session (*.ses) File" +msgstr "Spätne importovať súbor Specctra Session (*.ses)" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_freeroute_exchange_base.cpp:51 +msgid "Merge a session file created by FreeRouter with the current board." +msgstr "Zlúči súbor relácie vytvorený z FreeRouter s aktuálnou doskou." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:34 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:50 +msgid "" +"Target directory for plot files. Can be absolute or relative to the board " +"file location." +msgstr "" +"Cieľový adresár vykreslených súborov. Môže byť absolútny alebo relatívny k " +"umiestneniu dosky." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:59 +msgid "ASCII" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:59 +#, fuzzy +msgid "CSV" +msgstr "SVG" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:75 +msgid "One file per side" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:75 +#, fuzzy +msgid "Single file for board" +msgstr "Znova načítať dosku" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:77 +msgid "Files:" +msgstr "Súbory:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:79 +msgid "" +"Creates 2 files: one for each board side or\n" +"Creates only one file containing all footprints to place\n" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:86 +msgid "With INSERT attribute set" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:86 +msgid "Force INSERT attribute for all SMD footprints" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:88 +msgid "Footprints Selection:" +msgstr "Výber puzdier:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:90 +msgid "" +"Only footprints with option INSERT are listed in placement file.\n" +"This option can force this option for all footprints having only SMD pads.\n" +"Warning: this options will modify the board." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:101 +#, fuzzy +msgid "Generate File" +msgstr "Generovať súbor vŕtania" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.h:64 +#, fuzzy +msgid "Generate Footprint Position Files" +msgstr "Uložiť súbor prepojenia súčiastok/puzdier" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gencad_export_options.cpp:39 +#, fuzzy +msgid "Export to GenCAD settings" +msgstr "Exportovať nastavenia plôšky" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gencad_export_options.cpp:124 +#, fuzzy, c-format +msgid "File %s already exists. Overwrite?" +msgstr "Súčiastka „%s” už existuje. Zmeniť ju?" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gencad_export_options.cpp:134 +msgid "Flip bottom footprint padstacks" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gencad_export_options.cpp:135 +#, fuzzy +msgid "Generate unique pin names" +msgstr "Generovať netlist" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gencad_export_options.cpp:136 +msgid "Generate a new shape for each footprint instance (do not reuse shapes)" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gencad_export_options.cpp:137 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:122 +msgid "Use auxiliary axis as origin" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gencad_export_options.cpp:138 +#, fuzzy +msgid "Save the origin coordinates in the file" +msgstr "Nastaví bod začiatku mriežky" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gencad_export_options.cpp:152 +msgid "Save GenCAD Board File" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:139 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:140 +#, fuzzy +msgid "Use Netclass values" +msgstr "Použiť Netclass hodnoty" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:397 +#, c-format +msgid "Could not write drill and/or map files to folder \"%s\"." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:444 +msgid "Save Drill Report File" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:470 +#: pcbnew/exporters/gendrill_Excellon_writer.cpp:110 +#: pcbnew/exporters/gendrill_file_writer_base.cpp:328 +#: pcbnew/exporters/gendrill_gerber_writer.cpp:104 +#, c-format +msgid "** Unable to create %s **\n" +msgstr "** Nemožno vytvoriť <%s> **\n" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:475 +#, c-format +msgid "Report file %s created\n" +msgstr "Súbor hlásenia %s vytvorený\n" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:22 +#, fuzzy +msgid "Output Directory:" +msgstr "Výstupný adresár:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:43 +msgid "Excellon" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:43 +msgid "Gerber X2 (experimental)" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:45 +#, fuzzy +msgid "File Format:" +msgstr "Formát súboru mapy vŕtania:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:51 +msgid "Drill Units:" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:55 +msgid "Decimal format" +msgstr "Desiatkový formát" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:55 +msgid "Suppress leading zeros" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:55 +msgid "Suppress trailing zeros" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:55 +msgid "Keep zeros" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:57 +#, fuzzy +msgid "Zeros Format:" +msgstr "Formát vykreslenia" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:59 +msgid "Choose EXCELLON numbers notation" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:69 +#, fuzzy +msgid "Precision:" +msgstr "Presnosť" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:73 +msgid "Precision" +msgstr "Presnosť" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:86 +msgid "PostScript" +msgstr "PostScript" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:86 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:30 +msgid "Gerber" +msgstr "Gerber" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:88 +msgid "Drill Map File Format:" +msgstr "Formát súboru mapy vŕtania:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:90 +msgid "Creates a drill map in PS, HPGL or other formats" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:95 +#, fuzzy +msgid "Excellon Drill File Options:" +msgstr "Možnosti vypĺňania zón:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:97 +#, fuzzy +msgid "Mirror Y axis" +msgstr "Zrkadliť Y os" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:98 +msgid "" +"Not recommended.\n" +"Used mostly by users who make the boards themselves." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:102 +msgid "Minimal header" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:103 +msgid "" +"Not recommended.\n" +"Only use it for board houses which do not accept fully featured headers." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:107 +msgid "PTH and NPTH holes in single file" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:108 +msgid "" +"Not recommended.\n" +"Only use for board houses which ask for merged PTH and NPTH into a single " +"file." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:115 +msgid "Auxiliary axis" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:117 +msgid "Drill Origin:" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:119 +msgid "" +"Choose the coordinate origin: absolute or relative to the auxiliray axis" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:129 +#, fuzzy +msgid "Default Via Drill:" +msgstr "Predvolený typ prechodky:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:131 +msgid "Via Drill Value" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:138 +msgid "Micro Vias Drill:" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:140 +#, fuzzy +msgid "Micro via drill size" +msgstr "Min veľkosť via" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:148 +msgid "Holes Count:" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:155 +#, fuzzy +msgid "Plated pads:" +msgstr "Pridať plôšky" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:163 +#, fuzzy +msgid "Non-plated pads:" +msgstr "Nezapojené plôšky" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:171 +msgid "Through vias:" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:179 +#, fuzzy +msgid "Micro vias:" +msgstr "Mikro prechodka" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:187 +#, fuzzy +msgid "Buried vias:" +msgstr "Slepá alebo vnorená prechodka" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:210 +msgid "Generate Drill File" +msgstr "Generovať súbor vŕtania" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:214 +#, fuzzy +msgid "Generate Map File" +msgstr "Generovať súbor vŕtania" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:217 +#, fuzzy +msgid "Generate Report File" +msgstr "Vytvoriť súbor s hlásením" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.h:91 +#, fuzzy +msgid "Generate Drill Files" +msgstr "Generovať súbor vŕtania" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:31 +#, fuzzy +msgid "&Auto save (minutes):" +msgstr "Automaticky uložiť (min):" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:36 +msgid "" +"Delay after the first change to create a backup file of the board on disk. " +"If set to 0, auto backup is disabled." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:75 +#, fuzzy +msgid "Show icons in menus" +msgstr "Zobraziť mikro prechodky" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:84 +msgid "Ce&nter and warp cursor on zoom" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:112 +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:93 +msgid "" +"Set display of relative (dx/dy) coordinates to Cartesian (rectangular) or " +"polar (angle/distance)." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:120 +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:101 +msgid "Set units used to display dimensions and positions." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:127 +#, fuzzy +msgid "&Show ratsnest" +msgstr "Naznačiť spoje" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:129 +#, fuzzy +msgid "Show the full ratsnest." +msgstr "Zobrazí (skryje) všetky naznačené spoje." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:133 +msgid "Show page limits" +msgstr "Zobraziť hranice strany" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:140 +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:178 +#, fuzzy +msgid "L&imit graphic lines to 45 degrees" +msgstr "Obmedziť grafické čiary na 45 °" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:141 +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:179 +#, fuzzy +msgid "" +"Force line segment directions to H, V or 45 degrees when drawing on " +"technical layers." +msgstr "" +"Ak je zapnuté, vynucuje pri vytváraní segmentov na technických vrstvách smer " +"segmentov na H, V alebo 45 °." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:145 +#, fuzzy +msgid "Edit action changes track width" +msgstr "Zmeniť šírku spoja" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:146 +msgid "" +"When active, hitting Edit hotkey or double-clicking on a track or via " +"changes its width/diameter to the one selected in the main toolbar. " +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:150 +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:183 +msgid "Prefer selection to dragging" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:151 +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:184 +msgid "" +"When enabled and nothing is selected, drag gesture will draw a selection " +"box, even if there are items under the cursor that could be immediately " +"dragged." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:161 +#, fuzzy +msgid "&Rotation angle:" +msgstr "Uhol natočenia:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:166 +msgid "Set increment (in degrees) for context menu and hotkey rotation." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:182 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:190 +msgid "When creating tracks" +msgstr "Pri vytváraní spojov" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:184 +#, fuzzy +msgid "Magnetic Pads:" +msgstr "Magnetické plôšky" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:186 +msgid "Control capture of the cursor when the mouse enters a pad area." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:192 +#, fuzzy +msgid "Magnetic Tracks:" +msgstr "Magnetické spoje" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:194 +msgid "Control capture of the cursor when the mouse approaches a track." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:199 +#, fuzzy +msgid "Legacy Routing Options:" +msgstr "Voľby čistenia" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:201 +#, fuzzy +msgid "&Enforce design rules when routing" +msgstr "Zapnúť kontrolu DRC pri trasovaní" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:203 +#, fuzzy +msgid "" +"Enable DRC control. When DRC control is disabled, all connections are " +"allowed." +msgstr "" +"Zapne/vypne kontrolu DRC.\n" +"Pri vypnutom DRC sú povolené všetky spoje." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:207 +#, fuzzy +msgid "Auto-delete old tracks" +msgstr "Zapnúť automatické mazanie starých spojov" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:209 +#, fuzzy +msgid "Enable automatic track deletion when redrawing a track." +msgstr "Zapne/vypne automatické mazanie spojov, pri opätovnom vytvorení spoja." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:213 +#, fuzzy +msgid "&Limit tracks to 45 degrees" +msgstr "Obmedziť spoje po 45 °" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:215 +#, fuzzy +msgid "Force track directions to H, V or 45 degrees when drawing a track." +msgstr "" +"Ak je zapnuté, vynucuje pri vytváraní spojov smer spojov na H, V alebo 45 °." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:219 +#, fuzzy +msgid "&Use double segmented tracks" +msgstr "Použiť dvojito segmentované spoje" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:221 +#, fuzzy +msgid "" +"Use two track segments, with 45 degrees angle between them, when drawing a " +"new track " +msgstr "" +"Ak je zapnuté, používa pri vytváraní spoja dva segmenty spoja so 45° uhlom " +"medzi nimi. " + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.h:95 +msgid "General Settings" +msgstr "Všeobecné nastavenia" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_get_footprint_base.cpp:32 +msgid "History list:" +msgstr "Zoznam histórie" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_get_footprint_base.cpp:47 +msgid "Search by Keyword" +msgstr "Podľa kľúčového slova" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_get_footprint_base.cpp:50 +msgid "List All" +msgstr "Zoznam všetkých" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_get_footprint_base.cpp:53 +msgid "Select by Browser" +msgstr "Vybrať v knižnici" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_get_footprint_base.h:62 +#, fuzzy +msgid "Choose Footprint" +msgstr "Púzdro" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_get_footprint_by_name_base.cpp:34 +msgid "Available:" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_get_footprint_by_name_base.h:55 pcbnew/hotkeys.cpp:145 +#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:127 +msgid "Get and Move Footprint" +msgstr "Vybrať a presunúť puzdro" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion.cpp:109 +#, fuzzy +msgid "Are you sure you want to delete the entire board?" +msgstr "Chcete zmeniť aktívnu knižnicu?" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion.cpp:114 +#, fuzzy +msgid "Are you sure you want to delete the selected items?" +msgstr "Odstrániť zvolené položky?" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:23 +#, fuzzy +msgid "Items to Delete:" +msgstr "Položky na zmazanie" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:25 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:662 pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:157 +msgid "Zones" +msgstr "Zóny" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:31 +msgid "Board outlines" +msgstr "Obrysy dosky" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:34 +msgid "Drawings" +msgstr "Kresby" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:37 +msgid "Footprints" +msgstr "Púzdra" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:40 +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:79 +msgid "Tracks" +msgstr "Spoje" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:43 +msgid "Markers" +msgstr "Značky" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:46 +#, fuzzy +msgid "Clear board" +msgstr "Vymazať dosku" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:55 +#, fuzzy +msgid "Filter Settings:" +msgstr "Nastavenia strany" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:57 +msgid "Automatically routed tracks" +msgstr "Automaticky trasované spoje" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:61 +msgid "Locked tracks" +msgstr "Zamknuté spoje" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:64 +#, fuzzy +msgid "Unlocked tracks" +msgstr "Zamknuté spoje" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:72 +#, fuzzy +msgid "Locked footprints" +msgstr "Zahrnúť zamknuté púzdra" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:75 +#, fuzzy +msgid "Unlocked footprints" +msgstr "Zahrnúť zamknuté púzdra" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:82 +msgid "All layers" +msgstr "Všetky vrstvy" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:82 +msgid "Current layer only" +msgstr "Len aktuálna vrstva" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:84 +#, fuzzy +msgid "Layer Filter:" +msgstr "Filter vrstiev" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:100 +msgid "Current layer:" +msgstr "Aktuálna vrstva:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.h:73 +msgid "Delete Items" +msgstr "Zmazať položky" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:177 +#: pcbnew/dialogs/dialog_select_net_from_list.cpp:147 +#, c-format +msgid "net %.3d" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:213 +msgid "Set current Net tracks and vias sizes and drill to the current values?" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:223 +msgid "" +"Set current Net tracks and vias sizes and drill to the Netclass default " +"value?" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:232 +msgid "Set All Tracks and Vias to Netclass value" +msgstr "Nastaviť všetky spoje a prechody na hodnotu triedy siete" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:241 +msgid "Set All Via to Netclass value" +msgstr "Nastaviť všetky prechody na hodnotu triedy siete" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:250 +msgid "Set All Track to Netclass value" +msgstr "Nastaviť všetky spoje na hodnotu triedy siete" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:22 +msgid "Current Settings:" +msgstr "Aktuálne nastavenia:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:44 +msgid "Current Net:" +msgstr "Aktuálna sieť:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:54 +msgid "Current NetClass:" +msgstr "Aktuálna trieda siete:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:59 +msgid "unknown" +msgstr "neznámy" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:86 +msgid "Track size" +msgstr "Šírka spoja" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:87 +msgid "Via diameter" +msgstr "Polomer prechodky" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:88 +msgid "Via drill" +msgstr "Vŕtanie prechodky" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:89 +msgid "uVia size" +msgstr "Veľkosť µPrechodky" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:97 +msgid "Netclass value" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:98 +msgid "Current value" +msgstr "Aktuálna hodnota" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:122 +msgid "Global Edition Option:" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:141 +msgid "" +"Set tracks and vias of the current Net to the current selected user value" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:145 +msgid "Set tracks and vias of the current Net to the Netclass value" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:148 +msgid "Set all tracks and vias to their Netclass value" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:151 +msgid "Set all vias (no track) to their Netclass value" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:154 +msgid "Set all tracks (no via) to their Netclass value" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.h:71 +msgid "Global Edition of Tracks and Vias" +msgstr "Globálna úprava spojov a prepojení" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_footprints_fields_edition_base.cpp:26 +#, fuzzy +msgid "Footprint Fields:" +msgstr "Polia púzdra" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_footprints_fields_edition_base.cpp:28 +#, fuzzy +msgid "Reference designator" +msgstr "Odkaz" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_footprints_fields_edition_base.cpp:34 +msgid "User defined" +msgstr "Používateľom definované" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_footprints_fields_edition_base.cpp:40 +#, fuzzy +msgid "Footprint filter:" +msgstr "Filter puzdier:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_footprints_fields_edition_base.cpp:42 +msgid "" +"A string to filter footprints to edit.\n" +"If not void, footprint names should match this filter.\n" +"A filter can be something like SM* (case insensitive)" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_footprints_fields_edition_base.cpp:56 +#, fuzzy +msgid "Current Text Dimensions:" +msgstr "Aktuálne rozmery textu" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_footprints_fields_edition_base.h:61 +msgid "Set Text Size" +msgstr "Nastaví veľkosť textu" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_pads_edition_base.cpp:23 +msgid "Pad Filter :" +msgstr "Filter plošiek:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_pads_edition_base.cpp:25 +msgid "Do not modify pads having a different shape" +msgstr "Neupravujte plôšky, ktoré majú rozdielny tvar" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_pads_edition_base.cpp:28 +msgid "Do not modify pads having different layers" +msgstr "Neupravujte plôšky, ktoré majú rozdielne vrstvy" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_pads_edition_base.cpp:31 +msgid "Do not modify pads having a different orientation" +msgstr "Neupravujte plôšky, ktoré majú rozdielnu orientáciu" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_pads_edition_base.cpp:43 +#, fuzzy +msgid "Pad Properties..." +msgstr "Vlastnosti plôšky" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_pads_edition_base.cpp:49 +#, fuzzy +msgid "Change Pads on Footprint" +msgstr "Zmeniť plôšky púzdra" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_pads_edition_base.cpp:52 +#, fuzzy +msgid "Change Pads on Identical Footprints" +msgstr "Zmeniť plôšky rovnakých púzdier" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_pads_edition_base.h:56 +#, fuzzy +msgid "Push Pad Properties" +msgstr "Vlastnosti plôšky" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:156 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_fp_editor.cpp:168 +#, fuzzy +msgid "Circle Properties" +msgstr "Vlastnosti vývodu" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:157 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:167 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_fp_editor.cpp:169 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_fp_editor.cpp:179 +#, fuzzy +msgid "Center X:" +msgstr "Centrovať X" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:158 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:168 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_fp_editor.cpp:170 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_fp_editor.cpp:180 +#, fuzzy +msgid "Center Y:" +msgstr "Centrovať Y" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:166 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_fp_editor.cpp:178 +#, fuzzy +msgid "Arc Properties" +msgstr "Vlastnosti" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:169 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_fp_editor.cpp:181 +#, fuzzy +msgid "Start Point X:" +msgstr "Počiatočný bod X" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:170 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_fp_editor.cpp:182 +#, fuzzy +msgid "Start Point Y:" +msgstr "Počiatočný bod Y" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:176 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_fp_editor.cpp:188 +#, fuzzy +msgid "Polygon Properties" +msgstr "Vlastnosti vývodu" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:181 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_fp_editor.cpp:193 +#, fuzzy +msgid "Line Segment Properties" +msgstr "Vlastnosti knižnice súčiastok" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:221 +msgid "" +"This item was on a not allowed or non existing layer.\n" +"It has been moved to the first allowed layer.\n" +"\n" +"Please fix it." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:296 +#, fuzzy +msgid "Modify drawing properties" +msgstr "Vlastnosti kreslenia" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:333 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_fp_editor.cpp:336 +msgid "The arc angle cannot be zero." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:341 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_fp_editor.cpp:344 +#, fuzzy +msgid "The radius must be greater than zero." +msgstr " Uout musí byť väčšie ako Uref" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:353 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_fp_editor.cpp:356 +msgid "The start and end points cannot be the same." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:367 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_fp_editor.cpp:370 +msgid "The polygon outline thickness must be >= 0." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:370 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_fp_editor.cpp:373 +#, fuzzy +msgid "The item thickness must be greater than zero." +msgstr " Uout musí byť väčšie ako Uref" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:376 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_fp_editor.cpp:379 +#, fuzzy +msgid "The default thickness must be greater than zero." +msgstr " Uout musí byť väčšie ako Uref" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:380 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_fp_editor.cpp:383 +#, fuzzy +msgid "Error List" +msgstr "Zoznam chýb:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:30 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:44 +#, fuzzy +msgid "Start point X:" +msgstr "Počiatočný bod X" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:41 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:55 +#, fuzzy +msgid "Start point Y:" +msgstr "Počiatočný bod Y" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:52 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:66 +#, fuzzy +msgid "End point X:" +msgstr "Koncový bod X" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:63 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:77 +#, fuzzy +msgid "End point Y:" +msgstr "Koncový bod Y" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:89 +msgid "Arc angle:" +msgstr "Uhol oblúka:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:100 +msgid "Item thickness:" +msgstr "Hrúbka položky:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:111 +msgid "Default thickness:" +msgstr "Predvolená hrúbka:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.h:80 +msgid "Graphic Item Properties" +msgstr "Vlastnosti grafickej položky:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_fp_editor.cpp:226 +msgid "" +"This item was on an unknown layer.\n" +"It has been moved to the front silk screen layer. Please fix it." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_fp_editor.cpp:257 +#, fuzzy +msgid "" +"The graphic item will be on a copper layer.\n" +"This is very dangerous because DRC does not handle it.\n" +"Are you sure?" +msgstr "" +"Grafická položka bude na medenej vrstve. Je to veľmi nebezpečné. Naozaj to " +"chcete?" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:25 +msgid "Graphics:" +msgstr "Grafiky:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:27 +#, fuzzy +msgid "Graphic segment width:" +msgstr "Zmeniť šírku segmentu" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:34 +#, fuzzy +msgid "Board edge width:" +msgstr "Strana dosky:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:41 +#, fuzzy +msgid "Copper text thickness:" +msgstr "Hrúbka položky:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:68 +#, fuzzy +msgid "Edge width:" +msgstr "Šírka okrajov" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:104 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:174 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:102 +msgid "" +"Pen size used to draw items that have no pen size specified.\n" +"Used mainly to draw items in sketch mode." +msgstr "" +"Veľkosť pera použitá na kreslenie položiek, ktoré nemajú nastavenú veľkosť " +"pera.\n" +"Zvyčajne použité na kreslenie položiek v režime náčrtku." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.h:73 +#, fuzzy +msgid "Text and Drawings" +msgstr "Texty a kresby" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties.cpp:249 +msgid "Tracks, vias, and pads are allowed. The keepout is useless" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties.cpp:255 +#, fuzzy +msgid "No layers selected." +msgstr "Nie je vybratá vrstva." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:39 +#, fuzzy +msgid "Keepout tracks" +msgstr "Vynechaná oblasť" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:42 +#, fuzzy +msgid "Keepout vias" +msgstr "Vynechaná oblasť" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:45 +#, fuzzy +msgid "Keepout copper pours" +msgstr "Zóna bez medi" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.h:63 +msgid "Keepout Area Properties" +msgstr "Vlastnosti vynechanej oblasti" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layer_selection_base.cpp:119 +#, fuzzy +msgid "Top/Front layer:" +msgstr "Aktuálna vrstva:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layer_selection_base.cpp:157 +#, fuzzy +msgid "Bottom/Back layer:" +msgstr "Dolná vrstva" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layer_selection_base.h:50 +#, fuzzy +msgid "Select Layer" +msgstr "Vyberte vrstvu:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layer_selection_base.h:81 +#, fuzzy +msgid "Select Copper Layer Pair:" +msgstr "Vyberte pár vrstiev" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup.cpp:347 +msgid "Enabled" +msgstr "Zapnuté" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup.cpp:645 +#, c-format +msgid "Board thickness %s is out of range." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup.cpp:662 +#, c-format +msgid "" +"Footprints have some items on removed layers:\n" +"%s\n" +"These items will be no longer accessible\n" +"Do you wish to continue?" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup.cpp:670 +msgid "" +"Items have been found on removed layers. This operation will delete all " +"items from removed layers and cannot be undone. Do you wish to continue?" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup.cpp:804 +#, fuzzy +msgid "Layer name may not be empty." +msgstr "Meno vrstvy nemôže byť prázdne" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup.cpp:811 +msgid "Layer name has an illegal character, one of: '" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup.cpp:819 +msgid "Layer name 'signal' is reserved." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup.cpp:828 +msgid "Duplicate layer names are not permitted." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:25 +#, fuzzy +msgid "Preset Layer Groupings:" +msgstr "Prednastavené skupiny vrstiev" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:29 +msgid "Two layers, parts on Front only" +msgstr "Dve vrstvy, súčiastky len na Prednej" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:29 +msgid "Two layers, parts on Back only" +msgstr "Dve vrstvy, súčiastky len na Zadnej" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:29 +msgid "Two layers, parts on Front and Back" +msgstr "Dve vrstvy, súčiastky na Prednej aj Zadnej" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:29 +msgid "Four layers, parts on Front only" +msgstr "Štyri vrstvy, súčiastky len na Prednej" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:29 +msgid "Four layers, parts on Front and Back" +msgstr "Štyri vrstvy, súčiastky na Prednej aj Zadnej" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:29 +msgid "All layers on" +msgstr "Všetky vrstvy zapnuté" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:41 +msgid "Copper Layers:" +msgstr "Medené vrstvy:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:45 +msgid "2" +msgstr "2" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:45 +msgid "6" +msgstr "6" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:45 +msgid "8" +msgstr "8" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:45 +msgid "10" +msgstr "10" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:45 +msgid "12" +msgstr "12" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:45 +msgid "14" +msgstr "14" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:45 +msgid "16" +msgstr "16" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:45 +msgid "18" +msgstr "18" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:45 +msgid "20" +msgstr "20" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:45 +msgid "22" +msgstr "22" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:45 +msgid "24" +msgstr "24" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:45 +msgid "26" +msgstr "26" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:45 +#, fuzzy +msgid "28" +msgstr "2" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:45 +#, fuzzy +msgid "30" +msgstr "3" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:45 +msgid "32" +msgstr "32" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:57 +#, fuzzy +msgid "Board Thickness:" +msgstr "Hrúbka:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:118 +msgid "CrtYd_Front_later" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:132 +msgid "If you want a courtyard layer for the front side of the board" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:145 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1578 +#, fuzzy +msgid "Off-board, testing" +msgstr "Mimo dosky, výrobná" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:149 +msgid "Fab_Front_later" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:160 +msgid "If you want a fabrication layer for the front side of the board" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:170 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1553 +msgid "Off-board, manufacturing" +msgstr "Mimo dosky, výrobná" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:174 +msgid "Adhes_Front_later" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:185 +msgid "If you want an adhesive template for the front side of the board" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:195 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:220 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:245 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:270 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1453 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1478 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1503 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1528 +msgid "On-board, non-copper" +msgstr "Na doske, bez medi" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:199 +msgid "SoldP_Front_later" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:210 +msgid "If you want a solder paster layer for front side of the board" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:224 +msgid "SilkS_Front_later" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:235 +msgid "If you want a silk screen layer for the front side of the board" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:249 +msgid "Mask_Front_later" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:260 +msgid "If you want a solder mask layer for the front of the board" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:274 +msgid "Front_later" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:283 +msgid "Layer name of front (top) copper layer" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:295 +msgid "If you want a front copper layer" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:305 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:341 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:377 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:413 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:449 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:485 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:521 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:557 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:593 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:629 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:665 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:701 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:737 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:773 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:809 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:845 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:881 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:917 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:953 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:989 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1025 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1061 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1097 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1133 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1169 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1205 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1241 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1277 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1313 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1349 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1385 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1424 +msgid "signal" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:305 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:341 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:377 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:413 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:449 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:485 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:521 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:557 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:593 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:629 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:665 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:701 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:737 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:773 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:809 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:845 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:881 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:917 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:953 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:989 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1025 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1061 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1097 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1133 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1169 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1205 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1241 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1277 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1313 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1349 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1385 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1424 +msgid "power" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:305 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:341 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:377 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:413 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:449 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:485 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:521 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:557 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:593 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:629 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:665 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:701 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:737 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:773 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:809 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:845 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:881 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:917 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:953 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:989 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1025 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1061 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1097 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1133 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1169 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1205 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1241 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1277 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1313 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1349 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1385 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1424 +msgid "mixed" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:305 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:341 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:377 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:413 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:449 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:485 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:521 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:557 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:593 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:629 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:665 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:701 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:737 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:773 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:809 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:845 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:881 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:917 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:953 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:989 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1025 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1061 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1097 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1133 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1169 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1205 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1241 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1277 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1313 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1349 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1385 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1424 +msgid "jumper" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:309 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:345 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:381 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:417 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:453 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:489 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:525 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:561 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:597 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:633 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:669 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:705 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:741 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:777 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:813 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:849 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:885 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:921 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:957 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:993 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1029 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1065 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1101 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1137 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1173 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1209 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1245 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1281 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1317 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1353 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1389 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1428 +msgid "" +"Copper layer type for Freerouter. Power layers are removed from " +"Freerouter's layer menus." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:313 +msgid "In1" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:349 +msgid "In2" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:385 +msgid "In3" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:421 +msgid "In4" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:457 +msgid "In5" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:493 +msgid "In6" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:529 +msgid "In7" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:565 +msgid "In8" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:601 +msgid "In9" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:637 +msgid "In10" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:673 +msgid "In11" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:709 +msgid "In12" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:745 +msgid "In13" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:781 +msgid "In14" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:817 +msgid "In15" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:853 +msgid "In16" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:889 +msgid "In17" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:925 +msgid "In18" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:961 +msgid "In19" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:997 +msgid "In20" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1033 +msgid "In21" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1069 +msgid "In22" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1105 +msgid "In23" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1141 +msgid "In24" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1177 +msgid "In25" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1213 +msgid "In26" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1249 +msgid "In27" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1285 +msgid "In28" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1321 +msgid "In29" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1357 +msgid "In30" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1402 +msgid "Layer name of back (bottom) copper layer" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1414 +msgid "If you want a back copper layer" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1432 +msgid "Mask_Back_later" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1443 +msgid "If you want a solder mask layer for the back side of the board" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1457 +msgid "SilkS_Back_later" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1468 +msgid "If you want a silk screen layer for the back side of the board" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1482 +msgid "SoldP_Back_later" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1493 +msgid "If you want a solder paste layer for the back side of the board" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1507 +msgid "Adhes_Back_later" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1518 +msgid "If you want an adhesive layer for the back side of the board" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1532 +msgid "Fab_Back_later" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1543 +msgid "If you want a fabrication layer for the back side of the board" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1557 +msgid "CrtYd_Back_later" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1568 +msgid "If you want a courtyard layer for the back side of the board" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1582 +msgid "PCB_Edges_later" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1593 +msgid "If you want a board perimeter layer" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1603 +msgid "Board contour" +msgstr "Obrysy dosky" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1607 +msgid "Margin_later" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1626 +#, fuzzy +msgid "Edge_Cuts setback" +msgstr "Okraje:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1630 +msgid "Eco1_later" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1649 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1672 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1697 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1722 +msgid "Auxiliary" +msgstr "Pomocná" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1653 +msgid "Eco2_later" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1676 +msgid "Comments_later" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1687 +msgid "If you want a separate layer for comments or notes" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1701 +msgid "Drawings_later" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1712 +msgid "If you want a layer for documentation drawings" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.h:415 +msgid "Layer Setup" +msgstr "Nastavenie vrstiev" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:27 +#, fuzzy +msgid "" +"Note: for clearance values:\n" +"- a positive value means a mask bigger than a pad.\n" +"- a negative value means a mask smaller than a pad." +msgstr "" +"Poznámka: Pre hodnoty prekrytia\n" +"- kladná hodnota znamená, že maska je väčšia ako plôška\n" +"- záporná hodnota znamená, že maska je menšia ako plôška\n" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:31 +msgid "" +"These global values are used only to build the mask shape\n" +"of pads on copper layers." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:48 +msgid "" +"This is the global clearance between pads and the solder mask\n" +"This value can be superseded by local values for a footprint or a pad." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:59 +msgid "Solder mask min width:" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:61 +msgid "" +"Min dist between 2 pad areas.\n" +"Two pad areas nearer than this value will be merged during plotting.\n" +"This parameter is used only to plot solder mask layers." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:83 +msgid "" +"This is the global clearance between pads and the solder paste\n" +"This value can be superseded by local values for a footprint or a pad.\n" +"The final clearance value is the sum of this value and the clearance value " +"ratio" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:96 +msgid "" +"This is the global clearance ratio in per cent between pads and the solder " +"paste\n" +"A value of 10 means the clearance value is 10 per cent of the pad size\n" +"This value can be superseded by local values for a footprint or a pad.\n" +"The final clearance value is the sum of this value and the clearance value" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.h:75 +msgid "Pads Mask Clearance" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:28 +#, fuzzy +msgid "Default Values for New Graphic Items" +msgstr "Predvolená cesta knižníc" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:36 +#, fuzzy +msgid "&Graphic line width:" +msgstr "Aktuálna šírka grafickej &čiary:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:47 +#, fuzzy +msgid "&Text line width:" +msgstr "Šírka textu:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:58 +#, fuzzy +msgid "Text &height:" +msgstr "Výška textu:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:69 +#, fuzzy +msgid "Text &width:" +msgstr "Šírka textu:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:91 +msgid "Coordinates" +msgstr "Súradnice" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:109 +#, fuzzy +msgid "Default Values for New Footprints" +msgstr "Vybrať a presunúť puzdro" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:117 +#, fuzzy +msgid "&Reference:" +msgstr "Odkaz" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:122 +msgid "" +"Default text for reference\n" +"Leave blank to use the footprint name" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:126 +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:147 +msgid "SilkScreen" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:126 +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:147 +#, fuzzy +msgid "Fab. Layer" +msgstr "Vrstva" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:138 +#, fuzzy +msgid "V&alue:" +msgstr "Hodnota:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:143 +msgid "" +"Default text for value\n" +"Leave blank to use the footprint name" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:162 +msgid "Leave reference and/or value blank to use footprint name." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:170 +#, fuzzy +msgid "Editing Options" +msgstr "Upraviť vlastnosti čiary" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:172 +#, fuzzy +msgid "Magnetic pads" +msgstr "Magnetické plôšky" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.h:78 +#, fuzzy +msgid "Footprint Editor Options" +msgstr "Orientácia púzdra" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact.cpp:235 +#, fuzzy +msgid "Distance:" +msgstr "Odpor" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact.cpp:242 +#, fuzzy +msgid "Move vector X:" +msgstr "Posunúť vľavo <-" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact.cpp:243 +#, fuzzy +msgid "Move vector Y:" +msgstr "Posunúť vľavo <-" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:20 +#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:28 +#, fuzzy +msgid "Use polar coordinates" +msgstr "Zobraziť polárne súradnice" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:60 +#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:66 +#, fuzzy +msgid "Item rotation:" +msgstr "Otočenie:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:77 +#, fuzzy +msgid "Current position" +msgstr "Pozícia textu X" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:77 +#, fuzzy +msgid "User origin" +msgstr "Používateľská mriežka" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:77 +#, fuzzy +msgid "Drill/Place origin" +msgstr "Umiestniť roh" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:77 +#, fuzzy +msgid "Sheet origin" +msgstr "Nastaviť začiatok mriežky" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:79 +#, fuzzy +msgid "Move Relative To:" +msgstr "Odstrániť regulátor" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:88 +msgid "Override default footprint anchor with:" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:91 +msgid "Top left pad" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:91 +#, fuzzy +msgid "Footprint center" +msgstr "Filter puzdier" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:85 +#, fuzzy +msgid "The project configuration has changed. Do you want to save it?" +msgstr "Nastavenie projektu bolo zmenené. Uložiť ho?" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:151 +msgid "Select Netlist" +msgstr "Vybrať Netlist" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:167 +#, fuzzy +msgid "Please, choose a valid netlist file" +msgstr "Súbor <%s> nevyzerá byť platným súborom Netlistu KiCad." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:173 +#, fuzzy +msgid "The netlist file does not exist" +msgstr "Meno súboru knižnice súčiastok nie je nastavené." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:180 +msgid "" +"The changes made by reading the netlist cannot be undone. Are you sure you " +"want to read the netlist?" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:190 +#, fuzzy, c-format +msgid "Reading netlist file \"%s\".\n" +msgstr "Čítanie Netlistu \"%s\"" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:194 +#, fuzzy +msgid "Using time stamps to match components and footprints.\n" +msgstr "Spustí CvPcb na prepojenie súčiastok a puzdier" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:196 +#, fuzzy +msgid "Using references to match components and footprints.\n" +msgstr "Spustí CvPcb na prepojenie súčiastok a puzdier" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:219 pcbnew/netlist.cpp:185 +#, fuzzy +msgid "No footprints" +msgstr "Púzdra" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:243 +msgid "No duplicate." +msgstr "Žiadne duplikáty" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:246 +msgid "Duplicates:" +msgstr "Duplikáty:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:270 +#, fuzzy +msgid "No missing footprints." +msgstr "Žiadne chýbajúce púzdra." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:273 +msgid "Missing:" +msgstr "Chýbajúce:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:289 +#, fuzzy +msgid "No extra footprints." +msgstr "Púzdra naviac:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:292 +msgid "Not in Netlist:" +msgstr "Chýbajú v Netliste:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:317 +msgid "Too many errors: some are skipped" +msgstr "Príliš veľa chýb, niektoré boli preskočené" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:321 +#, fuzzy +msgid "Check footprints" +msgstr "Hľadať púzdro" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:376 pcbnew/netlist.cpp:89 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot open netlist file \"%s\"." +msgstr "Nemožno otvoriť súbor súčiastky <%s>." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:377 pcbnew/netlist.cpp:90 +#, fuzzy +msgid "Netlist Load Error." +msgstr "Chyba čítania Netlistu:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:386 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Error loading netlist file:\n" +"%s" +msgstr "" +"Chyba načítania dosky.\n" +"%s" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:387 pcbnew/netlist.cpp:101 +#, fuzzy +msgid "Netlist Load Error" +msgstr "Chyba čítania Netlistu:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:33 +#: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb_base.cpp:33 +msgid "Timestamp" +msgstr "Čas. pečiatka" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:35 +#, fuzzy +msgid "Footprint Selection:" +msgstr "Výber puzdier:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:37 +msgid "" +"Select how footprints are recognized:\n" +"by their reference (U1, R3...) (normal setting)\n" +"or their time stamp (special setting after a full schematic reannotation)" +msgstr "" +"Vyberte ako majú byť rozpoznané puzdrá::\n" +"podľa ich odkazu (U1, R3...) (normálne nastavenie)\n" +"alebo podľa ich časovej pečiatky (špeciálne nastavenie po úplnom " +"prečíslovaní schémy)" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:41 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:55 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:63 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:71 +msgid "Keep" +msgstr "Ponechať" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:43 +#, fuzzy +msgid "Exchange Footprint:" +msgstr "Púzdra naviac:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:45 +msgid "" +"Keep or change an existing footprint when the netlist gives a different " +"footprint" +msgstr "" +"Ponechať alebo zmeniť existujúce púzdra, keď netlist poskytuje iné púzdro" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:57 +msgid "Tracks Joining Multiple Nets:" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:59 +#, fuzzy +msgid "" +"Keep or delete tracks creating a short circuit between two nets after a " +"netlist change" +msgstr "Ponechanie alebo zmazanie zlých spojov po zmene netlistu" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:65 +#, fuzzy +msgid "Extra Footprints:" +msgstr "Púzdra naviac:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:67 +msgid "" +"Remove footprints found on the Board but not in netlist\n" +"Note: only not locked footprints will be removed" +msgstr "" +"Odstrániť púzdra, ktoré sú na doske ale nie sú v netliste\n" +"Pozor: odstránené budú len neuzamknuté púzdra" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:73 +#, fuzzy +msgid "Single Pad Nets:" +msgstr "Jedna strana" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:92 +msgid "Read Current Netlist" +msgstr "Načítať" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:94 +msgid "Read the current netlist and update connections and connectivity info" +msgstr "Načíta aktuálny netlist a aktualizuje spojenia a informácie o spojení" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:101 +#, fuzzy +msgid "Test Footprints" +msgstr "Púzdra" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:102 +#, fuzzy +msgid "Read the current netlist file and list missing and extra footprints" +msgstr "" +"Prečíta aktuálny netlist a vypíše púzdra, ktoré chýbajú alebo sú naviac" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:106 +msgid "Rebuild Board Connectivity" +msgstr "Prerobiť spoje" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:107 +#, fuzzy +msgid "Rebuild the full ratsnest (useful after a manual pad netname edition)" +msgstr "Obnoviť všetky naznačené spoje (vhodné po úpravách názvu plôšky)" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:123 +msgid "Dry run. Only report changes in message panel" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:124 +msgid "" +"Dry Run:\n" +"The netlist is read, but no change is actually made on board.\n" +"Changes are only reported in message panel, for info" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:128 +msgid "Silent mode" +msgstr "Tichý režim" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:129 +msgid "" +"Silent mode:\n" +"Do not show the warning message before reading the netlist" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:146 +#, fuzzy +msgid "Netlist file:" +msgstr "Súbor netlist:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties.cpp:197 +msgid "" +"Error :\n" +"you must choose a min thickness value bigger than 0.001 inch (or 0.0254 mm)" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties.cpp:233 +msgid "Error : you must choose a layer" +msgstr "Chyba: musíte vybrať vrstvu" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:44 +msgid "Outlines Options:" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:46 +msgid "Any" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:46 +msgid "H, V and 45 deg" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:48 +#, fuzzy +msgid "Zone Edge Orientation:" +msgstr "Orientácia:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:52 +#, fuzzy +msgid "Hatched outline" +msgstr "Obrysy dosky" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:52 +#, fuzzy +msgid "Full hatched" +msgstr "Celá šrafovaná" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:54 +#, fuzzy +msgid "Outline Appearance:" +msgstr "Sklon okraja" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:61 +#, fuzzy +msgid "Zone min thickness value:" +msgstr "Hrúbka položky:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.h:64 +msgid "Non Copper Zones Properties" +msgstr "Vlastnosti nemedených oblastí" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:101 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:935 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1038 +#, fuzzy +msgid "degree" +msgstr "Stupeň" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:106 +msgid "Ring" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:131 +#, fuzzy +msgid "corners count" +msgstr "Počet chýb:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:278 +msgid "Incorrect polygon: less than 3 corners" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:298 +msgid "Incorrect polygon: too few corners after simplification" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:304 +msgid "Incorrect polygon: self intersecting" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:309 +#, fuzzy +msgid "Polygon:" +msgstr "Mnohouholník" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:318 +msgid "Polygon: redundant corners removed" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:346 +#, fuzzy +msgid "Select a corner before adding a new corner" +msgstr "Vymaže aktuálnu dosku a začne novú" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:527 +msgid "Back side (footprint is mirrored)" +msgstr "Zadná strana (púzdro je zrkadlovo)" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:529 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:694 +msgid "Front side" +msgstr "Predná strana" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:537 +#, fuzzy +msgid "No footprint" +msgstr "Puzdro nenájdené" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:799 +#, fuzzy, c-format +msgid "width %s" +msgstr "Šírka" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:806 +msgid "from " +msgstr "z" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:807 +msgid "to " +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:812 +#, fuzzy +msgid "center " +msgstr "Centrovať X" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:813 +#, fuzzy +msgid "start " +msgstr "Spustiť DRC" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:814 +#, fuzzy, c-format +msgid "angle %s" +msgstr "Uhol" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:819 +#, fuzzy +msgid "ring" +msgstr "Zdieľanie" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:821 +#, fuzzy +msgid "circle" +msgstr "Kruh" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:824 +#, fuzzy, c-format +msgid "radius %s" +msgstr "Polomer" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:830 +#, fuzzy, c-format +msgid "corners count %d" +msgstr "Puzdier: %d" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1107 +#, fuzzy +msgid "Pad size must be greater than zero" +msgstr " Uout musí byť väčšie ako Uref" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1113 +msgid "Incorrect value for pad drill: pad drill bigger than pad size" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1120 +msgid "Pad local clearance must be zero or greater than zero" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1131 +msgid "Pad local solder mask clearance must be zero or greater than zero" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1139 +#, c-format +msgid "Pad local solder mask clearance must be greater than %s" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1154 +#, fuzzy +msgid "Error: pad has no layer" +msgstr "Chyba: musíte vybrať vrstvu" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1161 +msgid "Error: the pad is not on a copper layer and has a hole" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1166 +msgid "" +"For NPTH pad, set pad size value to pad drill value, if you do not want this " +"pad plotted in gerber files" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1186 +msgid "Incorrect value for pad offset" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1192 +msgid "Too large value for pad delta size" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1201 +msgid "Error: Through hole pad: drill diameter set to 0" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1206 +msgid "" +"Error: Connector pads are not on the solder paste layer\n" +"Use SMD pads instead" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1215 +msgid "Error: only one external copper layer allowed for SMD or Connector pads" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1227 +#, fuzzy +msgid "Incorrect corner size value" +msgstr "Neplatné číslo, žiadna zmena" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1231 +msgid "Incorrect (negative) corner size value" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1233 +msgid "Corner size value must be smaller than 50%" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1241 +msgid "Incorrect pad shape: the shape must be equivalent to only one polygon" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1247 +msgid "Pad setup errors list" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1485 +msgid "Unknown netname, netname not changed" +msgstr "Neznámy názov siete, názov siete nebol zmenený" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1532 +msgid "Modify pad" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1873 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:2016 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:2051 +#, fuzzy +msgid "No shape selected" +msgstr "Nie sú vybraté vrstvy" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1964 +msgid "ring/circle" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1964 +#, fuzzy +msgid "polygon" +msgstr "Mnohouholník" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1967 +#, fuzzy +msgid "Select shape type:" +msgstr "Vyberte vrstvu:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:40 +msgid "Pad number:" +msgstr "Číslo vývodu:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:50 +msgid "Net name:" +msgstr "Meno siete:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:60 +msgid "Pad type:" +msgstr "Typ plôšky:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:64 +msgid "Through-hole" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:64 +msgid "Connector" +msgstr "Konektor" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:64 +msgid "NPTH, Mechanical" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:73 +#: pcbnew/dialogs/dialog_target_properties_base.cpp:50 +msgid "Shape:" +msgstr "Tvar:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:77 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:279 +msgid "Circular" +msgstr "Kruh" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:77 +msgid "Rectangular" +msgstr "Pravoúhle" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:77 +msgid "Trapezoidal" +msgstr "Lichobežník" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:77 +#, fuzzy +msgid "Rounded Rectangle" +msgstr "Presunúť obdĺžnik" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:77 +msgid "Custom (Circ. Anchor)" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:77 +msgid "Custom (Rect. Anchor)" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:108 +#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:74 +msgid "Size X:" +msgstr "Veľkosť X:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:119 +#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:85 +msgid "Size Y:" +msgstr "Veľkosť Y:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:134 +msgid "90" +msgstr "90" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:134 +msgid "180" +msgstr "180" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:154 +msgid "Shape offset X:" +msgstr "Posun tvaru X:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:165 +msgid "Shape offset Y:" +msgstr "Posun tvaru Y:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:176 +msgid "Pad to die length:" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:178 +msgid "" +"Wire length from pad to die on chip ( used to calculate actual track length)" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:198 +#, fuzzy +msgid "Trapezoid delta:" +msgstr "Lichobežník" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:209 +#, fuzzy +msgid "Trapezoid axis:" +msgstr "Lichobežník" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:231 +#, fuzzy +msgid "Corner size:" +msgstr "Rohy" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:233 +msgid "" +"Corner radius in percent of the pad width.\n" +"The width is the smaller value between size X and size Y.\n" +"The max value is 50 percent." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:244 +#, fuzzy +msgid "Corner radius:" +msgstr "Rohy" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:246 +msgid "" +"Corner radius.\n" +"Can be no more than half pad width.\n" +"The width is the smaller value between size X and size Y.\n" +"Note: IPC norm gives a max value = 0.25mm." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:252 +msgid "" +"Corner radius.\n" +"Can be no more than half pad width.\n" +"The width is the smaller value between size X and size Y\n" +"Note: IPC norm gives a max value = 0.25mm" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:275 +#, fuzzy +msgid "Hole shape:" +msgstr "Komplexný tvar" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:289 +#, fuzzy +msgid "Hole size X:" +msgstr "Vynútiť veľkosť A" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:300 +#, fuzzy +msgid "Hole size Y:" +msgstr "Vynútiť veľkosť A" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:324 +msgid "" +"Parent footprint on board is flipped.\n" +"Layers will be reversed." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:334 +msgid "Copper:" +msgstr "Meď:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:338 +#, fuzzy +msgid "Front layer" +msgstr "Tlačiť vrstvy" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:338 +#, fuzzy +msgid "Back layer" +msgstr "Vrstva" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:338 +#, fuzzy +msgid "All copper layers" +msgstr "všetky medené vrstvy" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:352 +#, fuzzy +msgid "Front adhesive" +msgstr "Pohľad spredu" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:355 +#, fuzzy +msgid "Back adhesive" +msgstr "Čiernobiela" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:358 +#, fuzzy +msgid "Front solder paste" +msgstr "Pohľad spredu" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:361 +msgid "Back solder paste" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:367 +msgid "Back silk screen" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:373 +msgid "Back solder mask" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:376 +#, fuzzy +msgid "Drafting notes" +msgstr "Vlastnosti kreslenia" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:379 +#, fuzzy +msgid "E.C.O.1" +msgstr "Vrstva E.C.O.1" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:382 +#, fuzzy +msgid "E.C.O.2" +msgstr "Vrstva E.C.O.2" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:404 +msgid "Set values to 0 to use parent footprint or netclass values." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:410 +msgid "" +"Positive clearance means area bigger than the pad (usual for mask clearance)." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:416 +msgid "" +"Negative clearance means area smaller than the pad (usual for paste " +"clearance)." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:423 +msgid "Clearances" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:431 +#, fuzzy +msgid "Net pad clearance:" +msgstr "Zobraziť izolačnú medzeru plôšky" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:433 +msgid "" +"This is the local net clearance for pad.\n" +"If 0, the footprint local value or the Netclass value is used" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:446 +msgid "" +"This is the local clearance between this pad and the solder mask\n" +"If 0, the footprint local value or the global value is used" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:459 +msgid "" +"This is the local clearance between this pad and the solder paste.\n" +"If 0 the footprint value or the global value is used..\n" +"The final clearance value is the sum of this value and the clearance value " +"ratio\n" +"A negative value means a smaller mask size than pad size" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:472 +msgid "" +"This is the local clearance ratio in per cent between this pad and the " +"solder paste.\n" +"A value of 10 means the clearance value is 10 per cent of the pad size\n" +"If 0 the footprint value or the global value is used..\n" +"The final clearance value is the sum of this value and the clearance value\n" +"A negative value means a smaller mask size than pad size." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:531 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:580 +#, fuzzy +msgid "Connection to Copper Zones" +msgstr "Zóna bez medi" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:539 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:588 +msgid "Pad connection:" +msgstr "Pripojenie plôšky:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:543 +#, fuzzy +msgid "From parent footprint" +msgstr "Importovať modul" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:552 +#, fuzzy +msgid "Thermal relief width:" +msgstr "Predvolená hrúbka čiary:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:563 +msgid "Thermal relief gap:" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:598 +msgid "Custom pad shape in zone:" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:602 +#, fuzzy +msgid "Use pad shape" +msgstr "Tvar plôšky:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:602 +msgid "Use pad convex hull" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:621 +#, fuzzy +msgid "Local Clearance and Settings" +msgstr "Všeobecné nastavenie plošiek" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:625 +msgid "Primitives list" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:631 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1114 +msgid "Coordinates are relative to anchor pad, orientation 0" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:646 +#, fuzzy +msgid "Delete Primitive" +msgstr "odstrániť položku" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:649 +#, fuzzy +msgid "Edit Primitive" +msgstr "Upraviť parametre" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:652 +#, fuzzy +msgid "Add Primitive" +msgstr "Pridať obrázok" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:655 +#, fuzzy +msgid "Duplicate Primitive" +msgstr "Duplicitná zóna" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:664 +msgid "Geometry Transform" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:667 +#, fuzzy +msgid "Import Primitives" +msgstr "Importuje súbory" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:680 +#, fuzzy +msgid "Custom Shape Primitives" +msgstr "Vlastná šírka strany." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:692 +#, fuzzy +msgid "Parent Footprint Orientation" +msgstr "Orientácia púzdra" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:729 +#, fuzzy +msgid "Show pad in outline mode" +msgstr "Zobraziť prechodky v režime okrajov" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:862 +msgid "" +"Filled circle: set thickness to 0\n" +"Ring: set thickness to the width of the ring" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:875 +#, fuzzy +msgid "Start point:" +msgstr "Počiatočný bod X" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:897 +#, fuzzy +msgid "End point:" +msgstr "Koncový bod X" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1000 +#, fuzzy +msgid "Move vector:" +msgstr "Presunúť text" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1042 +#, fuzzy +msgid "Scaling factor:" +msgstr "Mierka:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1049 +#, fuzzy +msgid "1.0" +msgstr "10" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1061 +#, fuzzy +msgid "Duplicate count:" +msgstr "Duplicitná zóna" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1120 +#, fuzzy +msgid "Incorrect polygon" +msgstr "Použiť mnohouholníky" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1194 +#, fuzzy +msgid "Outline thickness:" +msgstr "Hrúbka položky:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1208 +msgid "(Thickness outline is usually set to 0)" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.h:220 +msgid "Pad Properties" +msgstr "Vlastnosti plôšky" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.h:292 +msgid "Pad Custom Shape Geometry Transform" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.h:331 +msgid "Basic Shape Polygon" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties.cpp:242 +#, fuzzy +msgid "No layer selected, Please select the text layer" +msgstr "Nie je definovaný editor. Prosím, vyberte nejaký" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties.cpp:352 +#, fuzzy +msgid "Change text properties" +msgstr "Vlastnosti textu DPS" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:30 +msgid "Enter the text placed on selected layer." +msgstr "Zadajte text umiestnený na zvolenej vrstve." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:72 +#: pcbnew/microwave.cpp:466 +msgid "Mirrored" +msgstr "Zrkadlený" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:90 +msgid "Justification:" +msgstr "Zarovnanie:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:116 +#, fuzzy +msgid "Orientation (deg):" +msgstr "Orientácia (0.1 stup):" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:59 +#, fuzzy +msgid "Generate Drill Files..." +msgstr "Generovať súbor vŕtania" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:647 +msgid "HPGL pen size constrained." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:662 +#, fuzzy +msgid "Default line width constrained." +msgstr "Predvolená hrúbka čiary:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:675 +msgid "X scale constrained." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:689 +msgid "Y scale constrained." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:705 +#, c-format +msgid "" +"Width correction constrained. The reasonable width correction value must be " +"in a range of [%+f; %+f] (%s) for current design rules." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:789 +#, fuzzy +msgid "No layer selected, Nothing to plot" +msgstr "Nie sú vybraté vrstvy" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:908 +#, fuzzy, c-format +msgid "Plot file \"%s\" created." +msgstr "Súbor vykreslenia <%s> vytvorený" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:26 +msgid "Plot format:" +msgstr "Formát vykreslenia" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:69 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:20 +#, fuzzy +msgid "Included Layers:" +msgstr "Zahrnúť zóny" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:91 +msgid "Plot sheet reference on all layers" +msgstr "Vykresliť popis listu na všetkých vrstvách" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:94 +#, fuzzy +msgid "Plot footprint values" +msgstr "Naznačiť spoje púzdra" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:98 +#, fuzzy +msgid "Plot footprint references" +msgstr "Tlačiť odkazy strany" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:102 +msgid "Force plotting of invisible values/references" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:103 +msgid "Force plot invisible values and/or references" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:107 +#, fuzzy +msgid "Do not tent vias" +msgstr "Nezobrazovať skryté vývody" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:108 +msgid "Remove soldermask on vias" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:112 +msgid "Exclude PCB edge layer from other layers" +msgstr "Vynechať okraje dosky zo všetkých ostatných vrstiev" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:113 +#, fuzzy +msgid "Do not plot the contents of the PCB edge layer on any other layers." +msgstr "Tlačí (netlačí) vrstvu okrajov s ostatnými vrstvami" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:117 +#, fuzzy +msgid "Exclude pads from silkscreen" +msgstr "Vykresliť plôšky v popise" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:118 +msgid "" +"Do not plot pads on silkscreen layers, even when they are assigned to them.\n" +"Uncheck this if you wish to create assembly drawings from silkscreen layers." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:123 +msgid "Use auxiliary axis as coordinates origin in plot files" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:127 +msgid "Mirrored plot" +msgstr "Zrkadlové vykreslenie" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:130 +msgid "Negative plot" +msgstr "Negatívne vykreslenie" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:133 +msgid "Check zone fills before plotting" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:142 +msgid "Drill marks:" +msgstr "Vŕtacie značky:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:146 +msgid "Small" +msgstr "Malé" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:146 +msgid "Actual size" +msgstr "Aktuálna veľkosť" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:152 +msgid "Scaling:" +msgstr "Mierka:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:156 +msgid "1:1" +msgstr "1:1" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:156 +msgid "3:2" +msgstr "3:2" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:156 +msgid "2:1" +msgstr "2:1" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:156 +msgid "3:1" +msgstr "3:1" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:162 +msgid "Plot mode:" +msgstr "Režim kreslenia:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:172 +#, fuzzy +msgid "Line width:" +msgstr "Hrúbka čiary" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:179 +msgid "Line width for, e.g., sheet references." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:192 +#, fuzzy +msgid "Solder Mask Options:" +msgstr "Ďalšie voľby:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:201 +msgid "Margin between pads and solder mask" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:205 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:215 +#, fuzzy +msgid "val" +msgstr "Ovál" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:211 +msgid "" +"Minimum distance between 2 pad areas.\n" +"Two pad areas nearer than this value will be merged during plotting" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:225 +#, fuzzy +msgid "Gerber Options:" +msgstr "Voľby Gerbview" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:230 +msgid "Use Protel filename extensions" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:231 +msgid "" +"Use Protel Gerber extensions (.GBL, .GTL, etc...)\n" +"No longer recommended. The official extension is .gbr" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:235 +#, fuzzy +msgid "Include extended (X2) attributes" +msgstr "Zahrnúť textové položky" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:236 +msgid "" +"Include extended attributes (X2 Gerber files format) in the Gerber file.\n" +"Mainly File Format attributes." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:240 +#, fuzzy +msgid "Include advanced X2 features" +msgstr "Zahrnúť zamknuté púzdra" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:241 +msgid "" +"Only available in X2 Gerber files format.\n" +"Include netlist metadata and aperture attributes." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:245 +#, fuzzy +msgid "Generate Gerber job file" +msgstr "Generovať súbor vŕtania" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:246 +msgid "" +"Generate a Gerber job file that contains info about the board,\n" +"and the list of generated Gerber plot files" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:250 +msgid "Subtract soldermask from silkscreen" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:251 +msgid "Remove silkscreen from areas without soldermask" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:258 +msgid "4.5, unit mm" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:258 +msgid "4.6, unit mm" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:260 +#, fuzzy +msgid "Coordinate Format" +msgstr "Súradnice" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:262 +msgid "" +"Resolution of coordinates in Gerber files.\n" +"Use the higher value if possible." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:274 +#, fuzzy +msgid "Pen size:" +msgstr "Veľkosť pera" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:287 +#, fuzzy +msgid "Postscript Options:" +msgstr "Voľby Postscript" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:300 +msgid "Set global X scale adjust for exact scale postscript output." +msgstr "" +"Nastaví globálne prispôsobenie mierky X na presné zväčšenie výstupu " +"postscript" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:315 +msgid "Set global Y scale adjust for exact scale postscript output." +msgstr "" +"Nastaví globálne prispôsobenie mierky Y na presné zväčšenie výstupu " +"postscript" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:325 +#, fuzzy +msgid "Width correction:" +msgstr "Korekcia šírky" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:330 +msgid "" +"Set global width correction for exact width postscript output.\n" +"These width correction is intended to compensate tracks width and also pads " +"and vias size errors.\n" +"The reasonable width correction value must be in a range of [-" +"(MinTrackWidth-1), +(MinClearanceValue-1)] in decimils." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:340 +msgid "Force A4 output" +msgstr "Vynútiť výstup A4" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:346 +#, fuzzy +msgid "DXF options:" +msgstr "Voľby súboru:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:348 +#, fuzzy +msgid "Plot all layers in outline (polygon) mode" +msgstr "Zobraziť prechodky v režime okrajov" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:350 +msgid "" +"DXF only:\n" +"Check to plot all layers in polygon mode.\n" +"Uncheck to plot in sketch mode layers that don't support polygons (*.SilkS, " +"*_User, Edge.Cuts, Margin, *.CrtYd, *.Fab)\n" +"and plot in polygon mode other layers (*.Cu, *.Adhes, *.Paste, *.Mask)" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:354 +msgid "Use Pcbnew font to plot texts" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:355 +msgid "" +"Check to use Pcbnew stroke font\n" +"Uncheck to plot oneline ASCII texts as editable text (using DXF font)" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:381 +msgid "Run DRC..." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:407 +msgid "Select Fab Layers" +msgstr "Vybrať výrobné vrstvy" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:411 +msgid "Select all Copper Layers" +msgstr "Vybrať všetky medené vrstvy" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:415 +msgid "Deselect all Copper Layers" +msgstr "Zrušiť výber všetkých medených vrstiev" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:419 +msgid "Select all Layers" +msgstr "Vybrať všetky vrstvy:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:423 +msgid "Deselect all Layers" +msgstr "Zrušiť výber všetkých vrstiev:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_diff_pair_dimensions_base.cpp:38 +#, fuzzy +msgid "Trace gap:" +msgstr "Spoj" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_diff_pair_dimensions_base.cpp:49 +#, fuzzy +msgid "Via gap:" +msgstr "Tvary prechodu:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_diff_pair_dimensions_base.cpp:69 +msgid "Via gap same as trace gap" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_diff_pair_dimensions_base.h:63 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:278 +#, fuzzy +msgid "Differential Pair Dimensions" +msgstr "Odstrániť rozmer" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings.cpp:77 +#, fuzzy +msgid "Single Track Length Tuning" +msgstr "Dĺžka spoja" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings.cpp:83 +msgid "Differential Pair Length Tuning" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings.cpp:89 +msgid "Differential Pair Skew Tuning" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings.cpp:91 +msgid "Target skew: " +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:22 +#, fuzzy +msgid "Length / Skew" +msgstr "Dĺžka" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:30 +msgid "Tune from:" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:42 +msgid "Tune to:" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:54 +#, fuzzy +msgid "Constraint:" +msgstr "Púzdro:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:58 +#, fuzzy +msgid "From Design Rules" +msgstr "Pravidlá návrhu (DRC)" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:58 +msgid "Manual" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:69 +#, fuzzy +msgid "Target length:" +msgstr "Dĺžka siete:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:87 +#, fuzzy +msgid "Meandering" +msgstr "Vykresliť" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:98 +msgid "Min amplitude (Amin):" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:109 +msgid "Max amplitude (Amax):" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:120 +msgid "Spacing (s):" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:131 +#, fuzzy +msgid "Miter style:" +msgstr "Štýl okraja" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:135 +#, fuzzy +msgid "45 degree" +msgstr "0.1 stup" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:135 +#, fuzzy +msgid "arc" +msgstr "Oblúk" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:144 +#, fuzzy +msgid "Miter radius (r):" +msgstr "Polomer zaoblenia" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.h:76 +#, fuzzy +msgid "Trace Length Tuning" +msgstr "Dĺžka spoja" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings.cpp:34 +msgid "DRC violation: highlight obstacles" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings.cpp:35 +#, fuzzy +msgid "DRC violation: shove tracks and vias" +msgstr "Globálna úprava spojov a prepojení" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings.cpp:36 +msgid "DRC violation: walk around obstacles" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:19 +#, fuzzy +msgid "Highlight collisions" +msgstr "Zvýrazniť sieť" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:19 +msgid "Shove" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:19 +#, fuzzy +msgid "Walk around" +msgstr "Značka nájdená" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:21 +#, fuzzy +msgid "Mode:" +msgstr "Režim" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:34 +msgid "Mouse drag behavior:" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:38 +#, fuzzy +msgid "Move item" +msgstr "Presunúť čiaru" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:38 +msgid "Interactive drag" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:47 +msgid "Free angle mode (no shove/walkaround)" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:50 +#, fuzzy +msgid "Shove vias" +msgstr "Zobraziť mikro prechodky" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:52 +msgid "" +"When disabled, vias are treated as un-movable objects and hugged instead of " +"shoved." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:56 +msgid "Jump over obstacles" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:57 +msgid "" +"When enabled, the router tries to move colliding traces behind solid " +"obstacles (e.g. pads) instead of \"reflecting\" back the collision" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:61 +#, fuzzy +msgid "Remove redundant tracks" +msgstr "Zmazať nadbytočné prechody" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:62 +msgid "" +"Removes loops while routing (e.g. if the new track ensures same connectivity " +"as an already existing one, the old track is removed).\n" +"Loop removal works locally (only between the start and end of the currently " +"routed trace)." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:66 +#, fuzzy +msgid "Optimize pad connections" +msgstr "Pripojenie plôšky:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:67 +msgid "" +"When enabled, the router tries to break out pads/vias in a clean way, " +"avoiding acute angles and jagged breakout traces." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:71 +#, fuzzy +msgid "Smooth dragged segments" +msgstr "Zlúčiť segenty" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:72 +msgid "" +"When enabled, the router attempts to merge several jagged segments into a " +"single straight one (dragging mode)." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:76 +msgid "Allow DRC violations" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:77 +msgid "" +"(Highlight collisions mode only) - allows to establish a track even if is " +"violating the DRC rules." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:81 +msgid "Suggest track finish" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:92 +msgid "Optimizer effort:" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:94 +msgid "" +"Defines how much time the router shall spend optimizing the routed/shoved " +"traces.\n" +"More effort means cleaner routing (but slower), less effort means faster " +"routing but somewhat jagged traces." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:110 +msgid "low" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:119 +msgid "high" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.h:70 +#, fuzzy +msgid "Interactive Router Settings" +msgstr "Všeobecné nastavenia" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative.cpp:144 +#, fuzzy +msgid "Distance from anchor:" +msgstr "Umiestniť kotvu" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative.cpp:151 +#, fuzzy +msgid "Position from anchor X:" +msgstr "Pozícia X:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative.cpp:152 +#, fuzzy +msgid "Position from anchor Y:" +msgstr "Pozícia Y:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:21 +#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:82 +msgid "The Anchor position is the origin of coordinates for the transform." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:80 +#, fuzzy +msgid "Anchor position X:" +msgstr "Nastaviť pozíciu ukotvenia" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:105 +#, fuzzy +msgid "Select Anchor Position" +msgstr "Nastaviť pozíciu ukotvenia" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:106 +msgid "" +"Click and select a board item.\n" +"The anchor position will be the position of the selected item." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.h:78 +#: pcbnew/tools/position_relative_tool.cpp:152 +#, fuzzy +msgid "Position Relative" +msgstr "Pozície &modulov" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit.cpp:98 +#, fuzzy +msgid "An error occurred initializing the printer information." +msgstr "Nastala chyba pri pokuse o vytlačenie schémy." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit.cpp:236 +msgid "Print Footprint" +msgstr "Tlačiť púzdro" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit.cpp:245 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:505 +#, fuzzy +msgid "There was a problem printing." +msgstr "Nastal problém pri tlačení" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:22 +msgid "Scale 1" +msgstr "Mierka 1" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:22 +msgid "Scale 8" +msgstr "Mierka 8" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:22 +msgid "Scale 16" +msgstr "Mierka 16" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:56 +#, fuzzy +msgid "Exclude PCB edge layer" +msgstr "Vylúčiť vrstvu okrajov dosky" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:57 +msgid "Exclude contents of Edges_Pcb layer from all other layers" +msgstr "Vylúčenie obsahu vrstvy okrajov dosky zo všetkých ostatných vrstiev" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:67 +#, fuzzy +msgid "Approx. scale 1" +msgstr "Približná mierka 1" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:73 +#, fuzzy +msgid "X scale adjust:" +msgstr "Nastavenie mierky X" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:82 +#, fuzzy +msgid "Y scale adjust:" +msgstr "Nastavenie mierky Y" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:98 +#, fuzzy +msgid "Generic Options:" +msgstr "Všeobecné voľby" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:109 +msgid "Print frame ref" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:111 +#, fuzzy +msgid "Print Frame references." +msgstr "Tlačiť odkazy strany" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:121 +msgid "No drill mark" +msgstr "Bez vŕtacej značky" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:121 +msgid "Small mark" +msgstr "Malá značka" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:121 +msgid "Real drill" +msgstr "Skutočné vŕtanie" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:123 +#, fuzzy +msgid "Pads Drill Options:" +msgstr "Voľby vŕtania plošiek" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:141 +#, fuzzy +msgid "1 Page per layer" +msgstr "1 strana na vrstvu" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:141 +msgid "Single page" +msgstr "Jedna strana" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:143 +#, fuzzy +msgid "Page Print:" +msgstr "Tlač strany" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_select_net_from_list_base.cpp:25 +#, fuzzy +msgid "Net name filter:" +msgstr "Premenuje súbor" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_select_net_from_list_base.cpp:32 +#, fuzzy +msgid "Show zero pad nets" +msgstr "Zobraziť číslo plôšky" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_select_net_from_list_base.cpp:55 +#, fuzzy +msgid "Number of pads" +msgstr "Počet prvkov:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_select_pretty_lib_base.cpp:19 +msgid "" +"The footprint library is a folder with a name ending with .pretty\n" +"Footprints are .kicad_mod files inside this folder." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_select_pretty_lib_base.cpp:25 +#, fuzzy +msgid "Path base:" +msgstr "Typ cesty" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_select_pretty_lib_base.cpp:29 +#, fuzzy +msgid "Select a folder" +msgstr "vyberte kláves" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_select_pretty_lib_base.cpp:34 +msgid "Library folder (.pretty will be added to name, if missing):" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_select_pretty_lib_base.h:57 +#, fuzzy +msgid "Select Footprint Library Folder" +msgstr "Prezerač knižníc pudzier" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid.cpp:108 +#, c-format +msgid "Incorrect grid origin (coordinates must be >= %.3f mm and <= %.3f mm)" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid.cpp:119 +#, c-format +msgid "Incorrect grid size (size must be >= %.3f mm and <= %.3f mm)" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:23 +#, fuzzy +msgid "Grid Origin:" +msgstr "Začiatok &mriežky" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:56 pcbnew/hotkeys.cpp:170 +msgid "Reset Grid Origin" +msgstr "Obnoviť začiatok mriežky" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:66 +#, fuzzy +msgid "User Defined Grid:" +msgstr "Používateľská mriežka" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:103 +msgid "Fast Switching:" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:111 +msgid "Grid 1:" +msgstr "Mriežka 1:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:118 +msgid "Grid 2:" +msgstr "Mriežka 2:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.h:69 +#, fuzzy +msgid "Grid Settings" +msgstr "Nastavenia &plôšky" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_target_properties_base.cpp:54 +msgid "+" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_target_properties_base.h:61 +msgid "Target Properties" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties.cpp:595 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size.cpp:82 +#, fuzzy +msgid "Invalid track width" +msgstr "Minimálna šírka spoja" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties.cpp:604 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size.cpp:89 +#, fuzzy +msgid "Invalid via diameter" +msgstr "Min priemer prechodky" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties.cpp:611 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size.cpp:96 +msgid "Invalid via drill size" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties.cpp:618 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size.cpp:103 +msgid "Via drill size has to be smaller than via diameter" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties.cpp:629 +msgid "Via start layer and end layer cannot be the same" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:22 +#, fuzzy +msgid "Common:" +msgstr "Príkaz" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:28 +msgid "Combo!" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:37 +msgid "Tracks:" +msgstr "Spoje:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:110 +#, fuzzy +msgid "Use net class width" +msgstr "Použiť Netclass hodnoty" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:132 +#, fuzzy +msgid "Vias:" +msgstr "Prechody" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:161 +#, fuzzy +msgid "Diameter:" +msgstr "Priemer" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:172 +#, fuzzy +msgid "Drill:" +msgstr "Vŕtanie prechodky" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:191 +#, fuzzy +msgid "Design rule vias:" +msgstr "Pravidlá návrhu (DRC)" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:204 +#, fuzzy +msgid "Via type:" +msgstr "Typ plôšky:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:208 +msgid "Through" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:208 +#, fuzzy +msgid "Micro" +msgstr "Mikro prechodka" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:208 +#, fuzzy +msgid "Blind/buried" +msgstr "Slepá/Vnorená" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:219 +#, fuzzy +msgid "Start layer:" +msgstr "Vrstva náčtku" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:229 +#, fuzzy +msgid "End layer:" +msgstr "na vrstve" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:242 +#, fuzzy +msgid "Use net class size" +msgstr "Použiť Netclass hodnoty" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.h:108 +#, fuzzy +msgid "Track & Via Properties" +msgstr "Vlastnosti mriežky" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size_base.cpp:27 +#, fuzzy +msgid "Track width:" +msgstr "Šírka spoja" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size_base.cpp:38 +#, fuzzy +msgid "Via diameter:" +msgstr "Polomer prechodky" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size_base.cpp:49 +#, fuzzy +msgid "Via drill:" +msgstr "Vŕtanie prechodky" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size_base.h:57 +#, fuzzy +msgid "Track Width and Via Size" +msgstr "Šírka spoja" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb.cpp:50 +#, fuzzy +msgid "Changes to be applied:" +msgstr "Zmeniť na menovku" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb.cpp:98 +msgid "" +"Failed to load one or more footprints. Please add the missing libraries in " +"PCBNew configuration. The PCB will not update completely." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb.cpp:159 +#, fuzzy +msgid "Update complete" +msgstr "Aktualizovať hodnoty" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb.cpp:173 +msgid "Changes applied to the PCB:" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb_base.cpp:26 +#, fuzzy +msgid "Match footprints by:" +msgstr "Hľadať púzdro" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb_base.cpp:58 +#, fuzzy +msgid "Update PCB" +msgstr "Aktualizovať hodnoty" + +#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader.cpp:299 +msgid "Choose a folder to save the downloaded libraries" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader.cpp:321 +msgid "KISYS3DMOD path not defined , or not existing" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader.cpp:360 +#, fuzzy +msgid "Downloading 3D libraries" +msgstr "Globálne knižnice" + +#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader.cpp:480 +msgid "Aborted by user" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:25 +msgid "Welcome to the 3D shape Libraries downloader Wizard!" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:35 +msgid "Please select the URL for the 3D libraries to download" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:39 +msgid "https://github.com/KiCad/packages3d" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:56 +msgid "3D shape local folder:" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:72 +#, fuzzy +msgid "Default 3D Path" +msgstr "Predvolený formát" + +#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:84 +msgid "" +"It is not possible to write in the selected directory.\n" +"Please choose another one." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:111 +msgid "Visit our official Kicad repository on Github and get more libraries" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:126 +#, fuzzy +msgid "Select Github libraries to add:" +msgstr "Výber knižnice na prezeranie" + +#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:137 +#, fuzzy +msgid "Select all" +msgstr "<< Vybrať všetky" + +#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:140 +#, fuzzy +msgid "Unselect all" +msgstr "Zrušiť výber všetkých vrstiev:" + +#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:166 +#, fuzzy +msgid "Local library folder:" +msgstr "Súbory knižníc:" + +#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:174 +#, fuzzy +msgid "3D shape libraries to be downloaded:" +msgstr "Nie sú načítané knižnice súčiastok" + +#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:194 +#, fuzzy +msgid "Libraries" +msgstr "&Knižnice" + +#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.h:82 +msgid "Add 3D Shape Libraries Wizard" +msgstr "" + +#: pcbnew/dimension.cpp:150 +msgid "" +"This item has an illegal layer id.\n" +"Now, forced on the drawings layer. Please, fix it" +msgstr "" + +#: pcbnew/dimension.cpp:170 +msgid "" +"The layer currently selected is not enabled for this board\n" +"You cannot use it" +msgstr "" + +#: pcbnew/dimension.cpp:214 +msgid "The text thickness is too large for the text size. It will be clamped" +msgstr "" + +#: pcbnew/dimension.cpp:233 +#, fuzzy +msgid "Modified dimensions properties" +msgstr "Vlastnosti rozmerov" + +#: pcbnew/drc.cpp:416 +msgid "Aborting\n" +msgstr "Ukončovanie\n" + +#: pcbnew/drc.cpp:429 +msgid "Pad clearances...\n" +msgstr "" + +#: pcbnew/drc.cpp:439 +msgid "Track clearances...\n" +msgstr "Rozstupy spojov...\n" + +#: pcbnew/drc.cpp:451 +#, fuzzy +msgid "Refilling all zones...\n" +msgstr "Vyplniť zóny...\n" + +#: pcbnew/drc.cpp:458 +msgid "Checking zone fills...\n" +msgstr "" + +#: pcbnew/drc.cpp:466 +#, fuzzy +msgid "Zone to zone clearances...\n" +msgstr "Rozstupy spojov...\n" + +#: pcbnew/drc.cpp:477 +msgid "Unconnected pads...\n" +msgstr "Nepripojené plôšky...\n" + +#: pcbnew/drc.cpp:489 +msgid "Keepout areas ...\n" +msgstr "Vynechané oblasti ...\n" + +#: pcbnew/drc.cpp:499 +#, fuzzy +msgid "Test texts...\n" +msgstr "Otestovať zóny...\n" + +#: pcbnew/drc.cpp:510 +#, fuzzy +msgid "Courtyard areas...\n" +msgstr "Vynechané oblasti ...\n" + +#: pcbnew/drc.cpp:522 +#, fuzzy +msgid "Items on disabled layers...\n" +msgstr "Zahrnúť položky na neviditeľných vrstvách" + +#: pcbnew/drc.cpp:573 +#, fuzzy, c-format +msgid "NETCLASS: \"%s\" has Clearance:%s which is less than global:%s" +msgstr "NETCLASS: '%s' má TrackWidth:%s, ktorá je menšia ako globálna:%s" + +#: pcbnew/drc.cpp:587 +#, fuzzy, c-format +msgid "NETCLASS: \"%s\" has TrackWidth:%s which is less than global:%s" +msgstr "NETCLASS: '%s' má TrackWidth:%s, ktorá je menšia ako globálna:%s" + +#: pcbnew/drc.cpp:600 +#, fuzzy, c-format +msgid "NETCLASS: \"%s\" has Via Dia:%s which is less than global:%s" +msgstr "NETCLASS: '%s' má TrackWidth:%s, ktorá je menšia ako globálna:%s" + +#: pcbnew/drc.cpp:613 +#, fuzzy, c-format +msgid "NETCLASS: \"%s\" has Via Drill:%s which is less than global:%s" +msgstr "NETCLASS: '%s' má TrackWidth:%s, ktorá je menšia ako globálna:%s" + +#: pcbnew/drc.cpp:626 +#, fuzzy, c-format +msgid "NETCLASS: \"%s\" has uVia Dia:%s which is less than global:%s" +msgstr "NETCLASS: '%s' má TrackWidth:%s, ktorá je menšia ako globálna:%s" + +#: pcbnew/drc.cpp:639 +#, fuzzy, c-format +msgid "NETCLASS: \"%s\" has uVia Drill:%s which is less than global:%s" +msgstr "NETCLASS: '%s' má TrackWidth:%s, ktorá je menšia ako globálna:%s" + +#: pcbnew/drc.cpp:737 +msgid "Track clearances" +msgstr "Rozstupy spojov" + +#: pcbnew/drc.cpp:1035 +#, fuzzy, c-format +msgid "\"%s\" is on a disabled layer" +msgstr "Meno súboru nie je platné!" + +#: pcbnew/drc.cpp:1261 +#, c-format +msgid "footprint \"%s\" has malformed courtyard" +msgstr "" + +#: pcbnew/drc.cpp:1278 +#, fuzzy, c-format +msgid "footprint \"%s\" has no courtyard defined" +msgstr "Puzdro „%s” nenájdené" + +#: pcbnew/drc.cpp:1317 +#, c-format +msgid "footprints \"%s\" and \"%s\" overlap on front (top) layer" +msgstr "" + +#: pcbnew/drc.cpp:1354 +#, c-format +msgid "footprints \"%s\" and \"%s\" overlap on back (bottom) layer" +msgstr "" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:43 +#, fuzzy +msgid "Unconnected items" +msgstr "Nezapojené plôšky" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:45 +msgid "Track near thru-hole" +msgstr "Spoj blízko priechodzej diery" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:47 +msgid "Track near pad" +msgstr "Spoj blízko plôšky" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:49 +msgid "Track near via" +msgstr "Spoj blízko via" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:51 +msgid "Via near via" +msgstr "Via blízko via" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:53 +msgid "Via near track" +msgstr "Via blízko spoja" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:63 +#, fuzzy +msgid "Two track ends too close" +msgstr "Dva konce spoja" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:65 +msgid "Two parallel track segments too close" +msgstr "" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:67 +msgid "Tracks crossing" +msgstr "Prekrížené spoje" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:69 +msgid "Pad near pad" +msgstr "Plôška blízko plôšky" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:71 +msgid "Via hole > diameter" +msgstr "Diera via > priemer" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:73 +msgid "Micro Via: incorrect layer pairs (not adjacent)" +msgstr "Micro via: nesprávny pár vrstiev (nesusediace)" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:75 +msgid "Micro Via: not allowed" +msgstr "" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:77 +msgid "Buried Via: not allowed" +msgstr "" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:79 +#, fuzzy +msgid "Item on a disabled layer" +msgstr "Zahrnúť položky na neviditeľných vrstvách" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:81 +msgid "Copper area inside copper area" +msgstr "Plocha medi vo vnútri plochy medi" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:83 +msgid "Copper areas intersect or are too close" +msgstr "Plochy medi sa prekrývajú alebo sú príliš blízko" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:86 +msgid "Copper area belongs a net which has no pads. This is strange" +msgstr "" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:89 +msgid "Hole near pad" +msgstr "Diera blízko plôšky" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:91 +msgid "Hole near track" +msgstr "Diera blízko spoja" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:93 +msgid "Too small track width" +msgstr "Príliš malá šírka spoja" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:95 +msgid "Too small via size" +msgstr "Príliš malá veľkosť via" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:97 +msgid "Too small micro via size" +msgstr "Príliš malá veľkosť mikro via" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:99 +#, fuzzy +msgid "Too small via drill" +msgstr "Príliš malá veľkosť via" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:101 +#, fuzzy +msgid "Too small micro via drill" +msgstr "Príliš malá veľkosť mikro via" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:105 +msgid "NetClass Track Width < global limit" +msgstr "" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:107 +msgid "NetClass Clearance < global limit" +msgstr "Trieda siete Rozstup < všeobecný limit" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:109 +msgid "NetClass Via Dia < global limit" +msgstr "" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:111 +msgid "NetClass Via Drill < global limit" +msgstr "" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:113 +msgid "NetClass uVia Dia < global limit" +msgstr "" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:115 +msgid "NetClass uVia Drill < global limit" +msgstr "" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:118 +msgid "Via inside a keepout area" +msgstr "" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:121 +msgid "Track inside a keepout area" +msgstr "" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:124 +msgid "Pad inside a keepout area" +msgstr "" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:127 +msgid "Via inside a text" +msgstr "" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:130 +#, fuzzy +msgid "Track inside a text" +msgstr "Šírka spoja" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:133 +msgid "Pad inside a text" +msgstr "" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:136 +msgid "Courtyards overlap" +msgstr "" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:139 +#, fuzzy +msgid "Footprint has no courtyard defined" +msgstr "Puzdro „%s” nenájdené" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:142 +msgid "Footprint has incorrect courtyard (not a closed shape)" +msgstr "" + +#: pcbnew/eagle_plugin.cpp:813 +#, fuzzy, c-format +msgid " name: \"%s\" duplicated in eagle : \"%s\"" +msgstr "Meno súčiastky „%s” nenájdené v knižnici „%s”." + +#: pcbnew/eagle_plugin.cpp:891 +#, fuzzy, c-format +msgid "No \"%s\" package in library \"%s\"" +msgstr "Súčiastka %s uložené do knižnice %s" + +#: pcbnew/eagle_plugin.cpp:1401 +#, c-format +msgid "" +"Line on copper layer in package %s (%f mm, %f mm) (%f mm, %f mm).\n" +"Moving to Dwgs.User layer" +msgstr "" + +#: pcbnew/eagle_plugin.cpp:1522 +#, c-format +msgid "" +"Unsupported text on copper layer in package %s.\n" +"Moving to Dwgs.User layer." +msgstr "" + +#: pcbnew/eagle_plugin.cpp:1636 +#, c-format +msgid "" +"Unsupported rectangle on copper layer in package %s.\n" +"Moving to Dwgs.User layer." +msgstr "" + +#: pcbnew/eagle_plugin.cpp:1679 +#, c-format +msgid "" +"Unsupported polygon on copper layer in package %s.\n" +"Moving to Dwgs.User layer." +msgstr "" + +#: pcbnew/eagle_plugin.cpp:1764 +#, c-format +msgid "" +"Unsupported circle on copper layer in package %s.\n" +"Moving to Dwgs.User layer." +msgstr "" + +#: pcbnew/eagle_plugin.cpp:2231 +#, c-format +msgid "Unsupported Eagle layer '%s' (%d), converted to Dwgs.User layer" +msgstr "" + +#: pcbnew/edgemod.cpp:214 +#, fuzzy +msgid "" +"The graphic item will be on a copper layer.\n" +"This is very dangerous. Are you sure?" +msgstr "" +"Grafická položka bude na medenej vrstve. Je to veľmi nebezpečné. Naozaj to " +"chcete?" + +#: pcbnew/edgemod.cpp:255 +msgid "New Width:" +msgstr "Nová šírka:" + +#: pcbnew/edgemod.cpp:255 +msgid "Edge Width" +msgstr "Šírka okrajov" + +#: pcbnew/edit.cpp:715 pcbnew/edit.cpp:737 pcbnew/edit.cpp:763 +#: pcbnew/edit.cpp:791 pcbnew/edit.cpp:819 pcbnew/edit.cpp:847 +#, c-format +msgid "Footprint %s found, but it is locked" +msgstr "Púzdro %s nájdené, ale je zamknuté" + +#: pcbnew/edit.cpp:925 pcbnew/edit.cpp:944 +#, c-format +msgid "The parent (%s) of the pad is locked" +msgstr "" + +#: pcbnew/edit.cpp:1513 pcbnew/edit.cpp:1515 +msgid "Add tracks" +msgstr "Pridať spoje" + +#: pcbnew/edit.cpp:1521 pcbnew/edit.cpp:1568 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:355 +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:431 +#, fuzzy +msgid "Add footprint" +msgstr "Pridať nové puzdrá" + +#: pcbnew/edit.cpp:1525 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:685 +msgid "Add zones" +msgstr "Pridať zóny" + +#: pcbnew/edit.cpp:1528 +msgid "Warning: zone display is OFF!!!" +msgstr "varovanie: Zobrazenie zón je vypnuté!!!" + +#: pcbnew/edit.cpp:1536 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:695 +#, fuzzy +msgid "Add keepout" +msgstr "Pridať keepout" + +#: pcbnew/edit.cpp:1540 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:397 +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:491 pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:604 +msgid "Add layer alignment target" +msgstr "" + +#: pcbnew/edit.cpp:1544 pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:891 +msgid "Adjust zero" +msgstr "Prispôsobiť nulu" + +#: pcbnew/edit.cpp:1548 pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:733 +msgid "Adjust grid origin" +msgstr "Prispôsobiť začiatok mriežky" + +#: pcbnew/edit.cpp:1552 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:380 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:383 pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:169 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:233 +msgid "Add graphic line" +msgstr "Pridať grafickú čiaru" + +#: pcbnew/edit.cpp:1556 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:368 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:375 pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:175 +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:478 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:302 +msgid "Add graphic arc" +msgstr "Pridať grafický oblúk" + +#: pcbnew/edit.cpp:1560 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:374 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:379 pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:172 +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:475 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:270 +msgid "Add graphic circle" +msgstr "Pridať grafický kruh" + +#: pcbnew/edit.cpp:1572 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:393 +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:488 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:508 +msgid "Add dimension" +msgstr "Pridať rozmery" + +#: pcbnew/edit.cpp:1584 +#, fuzzy +msgid "Select rats nest" +msgstr "Vybrať Netlist" + +#: pcbnew/editedge.cpp:147 +msgid "Copper layer global delete not allowed!" +msgstr "" + +#: pcbnew/editedge.cpp:152 +#, fuzzy, c-format +msgid "Delete everything on layer %s?" +msgstr "Odstrániť všetky kresby vrstvy" + +#: pcbnew/editrack.cpp:789 +msgid "Segs Count" +msgstr "Počet segmentov" + +#: pcbnew/exporters/export_d356.cpp:367 +msgid "Export D-356 Test File" +msgstr "" + +#: pcbnew/exporters/export_idf.cpp:605 pcbnew/exporters/export_idf.cpp:614 +#: pcbnew/exporters/export_idf.cpp:622 pcbnew/exporters/export_vrml.cpp:1661 +#, fuzzy +msgid "IDF Export Failed:\n" +msgstr "Súbor s hlásením" + +#: pcbnew/exporters/export_vrml.cpp:852 +msgid "" +"Unable to calculate the board outlines; fall back to using the board " +"boundary box." +msgstr "" + +#: pcbnew/exporters/export_vrml.cpp:883 +msgid "VRML Export Failed: Could not add holes to contours." +msgstr "" + +#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:251 +#, fuzzy +msgid "No footprint for automated placement." +msgstr "Žiadne púzdra na automatické umiestnenie" + +#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:298 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to create \"%s\"." +msgstr "Nemožno vytvoriť <%s>" + +#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:305 +#, fuzzy, c-format +msgid "Place file: \"%s\"." +msgstr "Záložný súbor:" + +#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:307 +#, fuzzy, c-format +msgid "Front side (top side) place file: \"%s\"." +msgstr "Súbor umiestnení, strana súčiastok:" + +#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:311 +#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:352 +#, fuzzy, c-format +msgid "Component count: %d." +msgstr "Umiestnenie súčiastky" + +#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:316 +#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:364 +msgid "Component Placement File generation OK." +msgstr "" + +#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:349 +#, fuzzy, c-format +msgid "Back side (bottom side) place file: \"%s\"." +msgstr "Súbor umiestnení, strana súčiastok:" + +#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:360 +#, fuzzy, c-format +msgid "Full component count: %d\n" +msgstr "Puzdro nenájdené" + +#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:637 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Footprint report file created:\n" +"\"%s\"" +msgstr "Nie je vybratý modul" + +#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:639 +#, fuzzy +msgid "Footprint Report" +msgstr "Kontrola puzdier" + +#: pcbnew/exporters/gendrill_Excellon_writer.cpp:119 +#: pcbnew/exporters/gendrill_file_writer_base.cpp:338 +#: pcbnew/exporters/gendrill_gerber_writer.cpp:113 +#, fuzzy, c-format +msgid "Create file %s\n" +msgstr "Vytvoriť súbor" + +#: pcbnew/exporters/gerber_jobfile_writer.cpp:128 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to create job file \"%s\"" +msgstr "Nemožno vytvoriť súbor %s" + +#: pcbnew/exporters/gerber_jobfile_writer.cpp:134 +#, fuzzy, c-format +msgid "Create Gerber job file \"%s\"" +msgstr "Vytvoriť súbor" + +#: pcbnew/files.cpp:144 +msgid "Open Board File" +msgstr "Otvoriť súbor dosky" + +#: pcbnew/files.cpp:144 +#, fuzzy +msgid "Import Non KiCad Board File" +msgstr "Importovať púzdro" + +#: pcbnew/files.cpp:180 +msgid "Save Board File As" +msgstr "Uložiť súbor dosky ako" + +#: pcbnew/files.cpp:203 +msgid "Printed circuit board" +msgstr "Doska plošných spojov" + +#: pcbnew/files.cpp:284 +#, fuzzy, c-format +msgid "Recovery file \"%s\" not found." +msgstr "Záchranný súbor <%s> nenájdený." + +#: pcbnew/files.cpp:290 +#, fuzzy, c-format +msgid "OK to load recovery or backup file \"%s\"" +msgstr "Načítať záchranný alebo záložný súbor <%s>?" + +#: pcbnew/files.cpp:352 +#, fuzzy +msgid "noname" +msgstr "nepomenovaný" + +#: pcbnew/files.cpp:428 +#, fuzzy, c-format +msgid "PCB file \"%s\" is already open." +msgstr "Tento súbor už je otvorený" + +#: pcbnew/files.cpp:440 +#, fuzzy +msgid "The current board has been modified. Do you wish to save the changes?" +msgstr "Aktuálna doska bola zmenená. Chcete zahodiť zmeny?" + +#: pcbnew/files.cpp:466 +#, c-format +msgid "Board \"%s\" does not exist. Do you wish to create it?" +msgstr "" + +#: pcbnew/files.cpp:531 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Error loading board file:\n" +"%s" +msgstr "" +"Chyba načítania dosky.\n" +"%s" + +#: pcbnew/files.cpp:553 +msgid "" +"This file was created by an older version of Pcbnew.\n" +"It will be stored in the new file format when you save this file again." +msgstr "" +"Tento súbor bol vytvorený v staršej verzii Pcbnew.\n" +"Bude uložený v novom formáte, keď ho znova uložíte." + +#: pcbnew/files.cpp:640 +#, fuzzy, c-format +msgid "Warning: unable to create backup file \"%s\"" +msgstr "Upozornenie: nemožno vytvoriť záložný súbor " + +#: pcbnew/files.cpp:667 pcbnew/files.cpp:760 +#, c-format +msgid "No access rights to write to file \"%s\"" +msgstr "" + +#: pcbnew/files.cpp:706 pcbnew/files.cpp:785 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Error saving board file \"%s\".\n" +"%s" +msgstr "" +"Chyba uloženia dosky.\n" +"%s" + +#: pcbnew/files.cpp:712 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to create \"%s\"" +msgstr "Vytvorenie zlyhalo" + +#: pcbnew/files.cpp:738 +#, fuzzy, c-format +msgid "Backup file: \"%s\"" +msgstr "Záložný súbor:" + +#: pcbnew/files.cpp:740 +#, fuzzy, c-format +msgid "Wrote board file: \"%s\"" +msgstr "Zapísaný súbor dosky:" + +#: pcbnew/files.cpp:794 +#, c-format +msgid "" +"Board copied to:\n" +"\"%s\"" +msgstr "" + +#: pcbnew/files.cpp:904 pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:883 +#: pcbnew/pcbnew_config.cpp:132 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Error occurred saving project specific footprint library table:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "Nastala chyba pri ukladaní knižnice súčiastok <%s>." + +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:528 +#, fuzzy +msgid "Save changes to footprint before closing?" +msgstr "Uložiť zmeny pred zatvorením?" + +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:741 +#, fuzzy +msgid "no active library" +msgstr "(žiadna aktívna knižnica)" + +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:863 pcbnew/pcbnew_config.cpp:110 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Error occurred saving the global footprint library table:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "Nastala chyba pri ukladaní knižnice súčiastok <%s>." + +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:257 +#, fuzzy +msgid "Duplicate Block (shift + drag mouse)" +msgstr "Odstrániť blok (shift+ctrl + ťah myšou)" + +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:260 +msgid "Mirror Block (alt + drag mouse)" +msgstr "Zrkadliť blok (alt + ťah myšou)" + +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:263 +msgid "Rotate Block (ctrl + drag mouse)" +msgstr "Otočiť blok (ctrl + ťah myšou)" + +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:266 +msgid "Delete Block (shift+ctrl + drag mouse)" +msgstr "Odstrániť blok (shift+ctrl + ťah myšou)" + +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:269 +#, fuzzy +msgid "Move Block Exactly..." +msgstr "Presunúť blok" + +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:299 +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:379 +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:412 pcbnew/onrightclick.cpp:174 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:250 pcbnew/onrightclick.cpp:271 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:496 pcbnew/onrightclick.cpp:784 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:845 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:120 +msgid "Move Exactly..." +msgstr "" + +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:302 +#, fuzzy +msgid "Edit Footprint" +msgstr "Tlačiť púzdro" + +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:305 +#, fuzzy +msgid "Transform Footprint" +msgstr "Tlačiť púzdro" + +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:313 pcbnew/onrightclick.cpp:902 +msgid "Move Pad" +msgstr "Presunúť plošku" + +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:317 pcbnew/onrightclick.cpp:907 +#, fuzzy +msgid "Edit Pad..." +msgstr "Upraviť plošku" + +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:320 pcbnew/onrightclick.cpp:912 +#: pcbnew/tools/pad_tool.cpp:51 +#, fuzzy +msgid "Copy Pad Properties" +msgstr "Vlastnosti plôšky" + +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:322 pcbnew/onrightclick.cpp:916 +#: pcbnew/tools/pad_tool.cpp:57 pcbnew/tools/pad_tool.cpp:234 +#: pcbnew/tools/pad_tool.cpp:387 +#, fuzzy +msgid "Apply Pad Properties" +msgstr "Vlastnosti plôšky" + +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:323 +msgid "Delete Pad" +msgstr "Odstrániť plošku" + +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:326 +#, fuzzy +msgid "Duplicate Pad" +msgstr "Duplikáty:" + +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:329 +#, fuzzy +msgid "Move Pad Exactly..." +msgstr "Presun a umietnenie" + +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:332 +msgid "Create Pad Array..." +msgstr "" + +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:340 pcbnew/onrightclick.cpp:920 +#: pcbnew/tools/pad_tool.cpp:63 +#, fuzzy +msgid "Push Pad Properties..." +msgstr "Vlastnosti plôšky" + +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:372 +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:415 pcbnew/onrightclick.cpp:179 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:794 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:125 +#, fuzzy +msgid "Create Array..." +msgstr "Vytvoriť roh" + +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:401 +#, fuzzy +msgid "End Edge" +msgstr "Ukončiť okraj" + +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:420 +#, fuzzy +msgid "Place Edge" +msgstr "Umiestniť okraj" + +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:434 +#, fuzzy +msgid "Global Changes" +msgstr "Žiadna zmena" + +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:436 +#, fuzzy +msgid "Change Body Items Width" +msgstr "Upraviť šírku (Všetky)" + +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:438 +#, fuzzy +msgid "Change Body Items Layer..." +msgstr "Upraviť vrstvu (Všetky)" + +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:477 +#, fuzzy +msgid "Set Line Width..." +msgstr "Hrúbka čiary" + +#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:179 +msgid "" +"Current footprint changes will be lost and this operation cannot be undone. " +"Continue?" +msgstr "" +"Aktuálne zmeny púzdra budú stratené a túto operáciu nemožno vrátiť. " +"Pokračovať?" + +#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:302 pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:339 +#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:528 pcbnew/initpcb.cpp:104 +msgid "" +"Current Footprint will be lost and this operation cannot be undone. " +"Continue ?" +msgstr "" + +#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:406 +#, fuzzy +msgid "No board currently open." +msgstr "Vymaže aktuálnu vrstvu" + +#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:431 +msgid "Unable to find the footprint source on the main board" +msgstr "Nemožno nájsť zdroj puzdra na hlavnej doske" + +#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:432 +msgid "" +"\n" +"Cannot update the footprint" +msgstr "" +"\n" +"Nemožno aktualizovať puzdro" + +#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:441 +msgid "A footprint source was found on the main board" +msgstr "Zdroj puzdra nájdený na základnej doske" + +#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:442 +msgid "" +"\n" +"Cannot insert this footprint" +msgstr "" +"\n" +"Nemožno vložiť toto puzdro" + +#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:963 +msgid "Place anchor" +msgstr "Umiestniť kotvu" + +#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:967 pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:194 +msgid "Set grid origin" +msgstr "Nastaviť začiatok mriežky" + +#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:973 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:354 pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:165 +msgid "Add pad" +msgstr "Pridať plôšku" + +#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:977 pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:137 +#, fuzzy +msgid "Pad properties" +msgstr "Vlastnosti plôšky" + +#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:1017 +#, fuzzy +msgid "Cannot delete REFERENCE!" +msgstr "Text je ODKAZ!" + +#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:1021 +msgid "Cannot delete VALUE!" +msgstr "" + +#: pcbnew/footprint_info_impl.cpp:136 +#, fuzzy +msgid "Fetching Footprint Libraries" +msgstr "nastavenie knižníc puzdier" + +#: pcbnew/footprint_info_impl.cpp:157 +#, fuzzy +msgid "Loading Footprints" +msgstr "Tlačiť púzdro" + +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:61 +#, fuzzy, c-format +msgid "Library \"%s\" exists, OK to replace ?" +msgstr "Knižnica „%s” existuje, nahradiť ju?" + +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:62 +msgid "Create New Library Folder (the .pretty folder is the library)" +msgstr "" + +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:63 +#, fuzzy, c-format +msgid "OK to delete footprint \"%s\" in library \"%s\"" +msgstr "Odstrániť púzdro „%s” z knižnice „%s”?" + +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:64 +#, fuzzy +msgid "Import Footprint" +msgstr "Importovať modul puzdra" + +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:66 +#, fuzzy +msgid "Not a footprint file" +msgstr "načíta modul púzdra" + +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:67 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to find or load footprint \"%s\" from lib path \"%s\"" +msgstr "Nemožno nájsť zdroj puzdra na hlavnej doske" + +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:68 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to find or load footprint from path \"%s\"" +msgstr "Nemožno nájsť zdroj puzdra na hlavnej doske" + +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:69 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"The footprint library \"%s\" could not be found in any of the search paths." +msgstr "" +"Súbor knižnice puzdier DPS <%s> nebol nájdený v cestách nastavených na " +"hľadanie." + +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:70 +#, fuzzy, c-format +msgid "Library \"%s\" is read only, not writable" +msgstr "Knižnica „%s” je len na čítanie" + +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:72 +#, fuzzy +msgid "Export Footprint" +msgstr "Púzdra naviac:" + +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:73 +#, fuzzy +msgid "Save Footprint" +msgstr "Púzdro" + +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:74 +#, fuzzy +msgid "Enter footprint name:" +msgstr "Filter mien sietí:" + +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:75 +#, fuzzy, c-format +msgid "Footprint exported to file \"%s\"" +msgstr "Modul exportovaný v súbore <%s>" + +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:76 +#, fuzzy, c-format +msgid "Footprint \"%s\" deleted from library \"%s\"" +msgstr "Súčiastka %s zmazaná z knižnice %s" + +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:77 +#, fuzzy +msgid "New Footprint" +msgstr "Pridať nové puzdrá" + +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:79 +#, fuzzy, c-format +msgid "Footprint \"%s\" already exists in library \"%s\"" +msgstr "Súčiastka %s uložené do knižnice %s" + +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:80 +#, fuzzy +msgid "No footprint name defined." +msgstr "Puzdro nenájdené" + +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:84 +msgid "" +"Writing/modifying legacy libraries (.mod files) is not allowed\n" +"Please save the current library to the new .pretty format\n" +"and update your footprint lib table\n" +"to save your footprint (a .kicad_mod file) in the .pretty library folder" +msgstr "" + +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:90 +msgid "" +"Modifying legacy libraries (.mod files) is not allowed\n" +"Please save the current library under the new .pretty format\n" +"and update your footprint lib table\n" +"before deleting a footprint" +msgstr "" + +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:400 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to create or write file \"%s\"" +msgstr "Nemožno vytvoriť súbor %s" + +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:555 pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1008 +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:2090 pcbnew/kicad_plugin.cpp:2158 +#, fuzzy, c-format +msgid "Library \"%s\" is read only" +msgstr "Knižnica „%s” je len na čítanie" + +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:600 +#, fuzzy +msgid "No footprints to archive!" +msgstr " Žiadne púzdra na archiváciu!" + +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:725 +#, fuzzy +msgid "Library Filter:" +msgstr "Súbory knižníc:" + +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:726 +#, fuzzy +msgid "Save in Library:" +msgstr "v knižnici" + +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:742 +#, fuzzy +msgid "Footprint Name:" +msgstr "Púzdro:" + +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:762 +msgid "No library specified. Footprint could not be saved." +msgstr "" + +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:772 +msgid "No footprint name specified. Footprint could not be saved." +msgstr "" + +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:813 +#, fuzzy, c-format +msgid "Component \"%s\" replaced in \"%s\"" +msgstr "Súčiastka %s zmazaná z knižnice %s" + +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:814 +#, fuzzy, c-format +msgid "Component \"%s\" added in \"%s\"" +msgstr "Súčiastka %s zmazaná z knižnice %s" + +#: pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:130 +msgid "Footprint Library Browser" +msgstr "Prezerač knižníc pudzier" + +#: pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:497 pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:653 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Could not load footprint \"%s\" from library \"%s\".\n" +"\n" +"Error %s." +msgstr "Nemožno otvoriť súbor knižnice puzdier <%s>." + +#: pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:708 pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:724 +#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:610 pcbnew/hotkeys.cpp:228 +#: pcbnew/pcb_base_frame.cpp:454 +msgid "3D Viewer" +msgstr "Zobrazovač 3D" + +#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:110 +#: pcbnew/footprint_wizard_frame_functions.cpp:102 +#, fuzzy +msgid "Footprint Wizard" +msgstr "Puzdro" + +#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:310 +msgid "Parameter" +msgstr "Parameter" + +#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:637 +#, c-format +msgid "ModView: 3D Viewer [%s]" +msgstr "" + +#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:660 +#, fuzzy +msgid "Select wizard script to run" +msgstr "Výber časti na prezeranie" + +#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:666 +msgid "Reset wizard parameters to default" +msgstr "" + +#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:672 +#, fuzzy +msgid "Select previous parameters page" +msgstr "Vybrať predchádzajúcu nepriradenú súčiastku" + +#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:676 +#, fuzzy +msgid "Select next parameters page" +msgstr "Vybrať nasledujúcu nepriradenú súčiastku" + +#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:681 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:202 pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:74 +#: pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:167 +msgid "Show footprint in 3D viewer" +msgstr "Zobrazí dosku v 3D režime" + +#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:699 pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:129 +msgid "Zoom auto" +msgstr "Automatické zväčšenie" + +#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:708 +#, fuzzy +msgid "Export footprint to editor" +msgstr "Zatvoriť editor puzdier" + +#: pcbnew/footprint_wizard_frame_functions.cpp:108 +#, fuzzy +msgid "no wizard selected" +msgstr "nie je vybratá knižnica" + +#: pcbnew/footprint_wizard_frame_functions.cpp:162 +#, fuzzy +msgid "Couldn't reload footprint wizard" +msgstr "Načítať modul z aktuálnej dosky" + +#: pcbnew/github/github_getliblist.cpp:105 +#, c-format +msgid "" +"malformed URL:\n" +"\"%s\"" +msgstr "" + +#: pcbnew/github/github_getliblist.cpp:234 +#, c-format +msgid "" +"Error fetching JSON data from URL \"%s\".\n" +"Reason: \"%s\"" +msgstr "" + +#: pcbnew/github/github_plugin.cpp:300 +#, c-format +msgid "" +"Footprint\n" +"\"%s\"\n" +"is not in the writable portion of this Github library\n" +"\"%s\"" +msgstr "" + +#: pcbnew/github/github_plugin.cpp:361 +msgid "" +"Set this property to a directory where footprints are to be written as " +"pretty footprints when saving to this library. Anything saved will take " +"precedence over footprints by the same name in the github repo. These saved " +"footprints can then be sent to the library maintainer as updates.

The " +"directory must have a .pretty file extension because the " +"format of the save is pretty.

" +msgstr "" + +#: pcbnew/github/github_plugin.cpp:416 +#, c-format +msgid "" +"option \"%s\" for Github library \"%s\" must point to a writable directory " +"ending with '.pretty'." +msgstr "" + +#: pcbnew/github/github_plugin.cpp:572 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Unable to parse URL:\n" +"\"%s\"" +msgstr "Nemožno otvoriť %s" + +#: pcbnew/github/github_plugin.cpp:596 +#, c-format +msgid "" +"%s\n" +"Cannot get/download Zip archive: \"%s\"\n" +"for library path: \"%s\".\n" +"Reason: \"%s\"" +msgstr "" + +#: pcbnew/github/github_plugin.cpp:613 +#, c-format +msgid "" +"Cannot download library \"%s\".\n" +"The library does not exist on the server" +msgstr "" + +#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:91 +#, c-format +msgid "Cannot convert \"%s\" to an integer" +msgstr "" + +#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:248 pcbnew/gpcb_plugin.cpp:926 +#, fuzzy, c-format +msgid "footprint library path \"%s\" does not exist" +msgstr "Súbory knižníc puzdier" + +#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:304 pcbnew/kicad_plugin.cpp:329 +#, fuzzy, c-format +msgid "library \"%s\" has no footprint \"%s\" to delete" +msgstr "Knižnicu „%s” nemožno odstrániť" + +#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:400 +#, c-format +msgid "unknown token \"%s\"" +msgstr "" + +#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:407 +#, c-format +msgid "Element token contains %d parameters." +msgstr "" + +#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1027 pcbnew/kicad_plugin.cpp:2206 +#, fuzzy, c-format +msgid "user does not have permission to delete directory \"%s\"" +msgstr "Nemožno otvoriť súbor knižnice puzdier PCB <%s>." + +#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1035 pcbnew/kicad_plugin.cpp:2214 +#, c-format +msgid "library directory \"%s\" has unexpected sub-directories" +msgstr "" + +#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1054 pcbnew/kicad_plugin.cpp:2233 +#, fuzzy, c-format +msgid "unexpected file \"%s\" was found in library path \"%s\"" +msgstr "Meno súčiastky „%s” nenájdené v knižnici „%s”." + +#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1072 pcbnew/kicad_plugin.cpp:2251 +#, fuzzy, c-format +msgid "footprint library \"%s\" cannot be deleted" +msgstr "Súbory knižníc puzdier" + +#: pcbnew/help_common_strings.h:15 pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:105 +msgid "Undo last edition" +msgstr "Vráti poslednú akciu" + +#: pcbnew/help_common_strings.h:17 +msgid "Find components and text in current loaded board" +msgstr "Nájsť súčiastky a texty v práve načítanej doske" + +#: pcbnew/help_common_strings.h:21 +#, fuzzy +msgid "Zoom to fit board or page" +msgstr "Zväčší dosku, aby vyplnila celú obrazovku" + +#: pcbnew/help_common_strings.h:22 +#, fuzzy +msgid "Redraw screen" +msgstr "Prekresliť zobrazenie" + +#: pcbnew/help_common_strings.h:26 +#, fuzzy +msgid "" +"Show/hide microwave toolbar\n" +"(Experimental feature)" +msgstr "" +"Zobraziť/skryť panel mikrovlných nástrojov\n" +"Je to experimentálna vlastnosť (vo vývoji)" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:72 +msgid "Switch to Copper (B.Cu) layer" +msgstr "" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:75 +#, fuzzy +msgid "Switch to Component (F.Cu) layer" +msgstr "Konvertor bitovej mapy na súčiastku" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:78 +#, fuzzy +msgid "Switch to Inner layer 1" +msgstr "na vrstve" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:80 +#, fuzzy +msgid "Switch to Inner layer 2" +msgstr "na vrstve" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:82 +#, fuzzy +msgid "Switch to Inner layer 3" +msgstr "na vrstve" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:84 +#, fuzzy +msgid "Switch to Inner layer 4" +msgstr "na vrstve" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:86 +#, fuzzy +msgid "Switch to Inner layer 5" +msgstr "na vrstve" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:88 +#, fuzzy +msgid "Switch to Inner layer 6" +msgstr "na vrstve" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:97 +#, fuzzy +msgid "Delete Track Segment" +msgstr "Odstrániť segment" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:98 +#, fuzzy +msgid "Add New Track" +msgstr "Nový spoj" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:100 +msgid "Route Differential Pair (Modern Toolset only)" +msgstr "" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:102 +msgid "Tune Single Track (Modern Toolset only)" +msgstr "" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:104 +msgid "Tune Differential Pair Length (Modern Toolset only)" +msgstr "" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:106 +msgid "Tune Differential Pair Skew (Modern Toolset only)" +msgstr "" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:108 +msgid "Length Tuning Settings (Modern Toolset only)" +msgstr "" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:111 pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:63 +msgid "Increase meander spacing by one step." +msgstr "" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:113 pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:68 +msgid "Decrease meander spacing by one step." +msgstr "" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:115 pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:73 +msgid "Increase meander amplitude by one step." +msgstr "" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:117 pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:78 +msgid "Decrease meander amplitude by one step." +msgstr "" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:120 +msgid "Add Through Via" +msgstr "" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:121 +#, fuzzy +msgid "Select Layer and Add Through Via" +msgstr "Vybrať pár vrstiev pre via" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:123 +#, fuzzy +msgid "Add MicroVia" +msgstr "Mikro prechodka" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:124 +#, fuzzy +msgid "Add Blind/Buried Via" +msgstr "Slepá/vnorená prechodka" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:125 +#, fuzzy +msgid "Select Layer and Add Blind/Buried Via" +msgstr "Vybrať pár vrstiev pre via" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:127 pcbnew/onrightclick.cpp:548 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:192 +msgid "Switch Track Posture" +msgstr "" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:128 +#, fuzzy +msgid "Drag Track Keep Slope" +msgstr "Ťahať segment, zachovať sklon" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:131 pcbnew/onrightclick.cpp:770 +#, fuzzy +msgid "Edit with Footprint Editor" +msgstr "Upraviť pomocou Editora knižníc" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:132 +#, fuzzy +msgid "Flip Item" +msgstr "Nájsť položku" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:134 +msgid "Rotate Item Clockwise (Modern Toolset only)" +msgstr "" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:137 +#, fuzzy +msgid "Move Item Exactly" +msgstr "Presunúť text" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:138 +msgid "Position Item Relative" +msgstr "" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:139 +#, fuzzy +msgid "Duplicate Item" +msgstr "Duplicitná zóna" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:140 +#, fuzzy +msgid "Duplicate Item and Increment" +msgstr "Duplikovené meno listu" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:143 +#, fuzzy +msgid "Copy Item" +msgstr "Kopírovať text" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:146 +#, fuzzy +msgid "Lock/Unlock Footprint" +msgstr "Zahrnúť zamknuté púzdra" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:147 +#, fuzzy +msgid "Delete Track or Footprint" +msgstr "Vybrať a presunúť puzdro" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:149 +#, fuzzy +msgid "Toggle High Contrast Mode" +msgstr "Režim vysokého kontrastu displeja" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:151 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:71 +#, fuzzy +msgid "Draw Line" +msgstr "Kresby" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:152 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:75 +#, fuzzy +msgid "Draw Graphic Polygon" +msgstr "Grafická lomená čiara" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:153 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:79 +#, fuzzy +msgid "Draw Circle" +msgstr "Kruh" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:154 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:83 +msgid "Draw Arc" +msgstr "" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:155 pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:181 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:87 +msgid "Add Text" +msgstr "Pridať text" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:156 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:91 +msgid "Add Dimension" +msgstr "Pridať rozmer" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:157 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:95 +#, fuzzy +msgid "Add Filled Zone" +msgstr "Pridať vyplnené zóny" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:158 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:99 +#, fuzzy +msgid "Add Vias" +msgstr "Pridať plôšky" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:159 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:103 +#, fuzzy +msgid "Add Keepout Area" +msgstr "Vynechaná oblasť" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:160 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:107 +#, fuzzy +msgid "Add a Zone Cutout" +msgstr "Pridať obrys výrezu" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:161 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:112 +#, fuzzy +msgid "Add a Similar Zone" +msgstr "Pridať podobnú zónu" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:162 +#, fuzzy +msgid "Place DXF" +msgstr "&Umiestniť" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:163 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:121 +#, fuzzy +msgid "Place the Footprint Anchor" +msgstr "Zatvoriť editor puzdier" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:165 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:126 +#, fuzzy +msgid "Increase Line Width" +msgstr "Hrúbka čiary" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:166 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:130 +#, fuzzy +msgid "Decrease Line Width" +msgstr "Hrúbka čiary" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:169 +#, fuzzy +msgid "Set Grid Origin" +msgstr "Obnoviť začiatok mriežky" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:172 +msgid "Switch to Legacy Toolset (not all features will be available" +msgstr "" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:191 pcbnew/onrightclick.cpp:332 +msgid "Fill or Refill All Zones" +msgstr "Vyplniť/Znova vyplniť všetky zóny" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:193 pcbnew/onrightclick.cpp:336 +msgid "Remove Filled Areas in All Zones" +msgstr "Odstrániť vyplnené plochy vo všetkých zónach" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:232 +#, fuzzy +msgid "Switch Track Width To Next" +msgstr "Vybrať šírku spoja" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:235 +msgid "Switch Track Width To Previous" +msgstr "" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:239 +msgid "Switch Grid To Fast Grid1" +msgstr "" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:242 +msgid "Switch Grid To Fast Grid2" +msgstr "" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:245 +msgid "Switch Grid To Next" +msgstr "" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:248 +msgid "Switch Grid To Previous" +msgstr "" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:253 +#, fuzzy +msgid "Track Display Mode" +msgstr "Režim normálneho kontrastu displeja" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:256 pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:105 +#, fuzzy +msgid "Add Footprint" +msgstr "Pridať nové puzdrá" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:260 +msgid "Increment Layer Transparency (Modern Toolset only)" +msgstr "" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:263 +msgid "Decrement Layer Transparency (Modern Toolset only)" +msgstr "" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:267 +msgid "Increment High Contrast" +msgstr "" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:268 +msgid "Decrement High Contrast" +msgstr "" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:270 +#, fuzzy +msgid "Select Trivial Connection" +msgstr "Zmazať spojenie" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:272 +#, fuzzy +msgid "Select Copper Connection" +msgstr "Zmazať spojenie" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:274 +#, fuzzy +msgid "Routing Options" +msgstr "Voľby čistenia" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:276 +#, fuzzy +msgid "Custom Track/Via Size" +msgstr "Vlastná veľkosť" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:280 +#, fuzzy +msgid "Increase Via Size" +msgstr "Výška" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:282 +#, fuzzy +msgid "Decrease Via Size" +msgstr "Výška" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:284 +msgid "Toggle Highlight of Selected Net (Modern Toolset only)" +msgstr "" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:308 +msgid "Toggle Cursor Display (Modern Toolset only)" +msgstr "" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:503 +#, fuzzy +msgid "Board Editor" +msgstr "Editor plošiek" + +#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import.cpp:235 +#, fuzzy +msgid "Open File" +msgstr "Otvoriť súbor vŕtania" + +#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import.cpp:259 +msgid "Error: No DXF filename!" +msgstr "" + +#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:42 +#, fuzzy +msgid "Center of page" +msgstr "Stred strany" + +#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:42 +msgid "Upper left corner of page" +msgstr "" + +#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:42 +#, fuzzy +msgid "Center left side of page" +msgstr "Stred strany" + +#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:42 +#, fuzzy +msgid "Lower left corner of page" +msgstr "Ľavý dolná roh" + +#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:42 +#, fuzzy +msgid "User defined position" +msgstr "Používateľom definované" + +#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:44 +msgid "Place DXF Origin (0,0) Point:" +msgstr "" + +#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:54 +#, fuzzy +msgid "User defined position:" +msgstr "Používateľom definované" + +#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:80 +msgid "DXF origin on PCB Grid, X Coordinate" +msgstr "" + +#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:100 +msgid "DXF origin on PCB Grid, Y Coordinate" +msgstr "" + +#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:115 +msgid "Select PCB grid units" +msgstr "" + +#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:134 +#, fuzzy +msgid "Import parameters:" +msgstr "Parametre súčiastky:" + +#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:150 +#, fuzzy +msgid "Default line width:" +msgstr "Predvolená hrúbka čiary:" + +#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:163 +#, fuzzy +msgid "Graphic layer:" +msgstr "Grafická vrstva" + +#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.h:77 +#, fuzzy +msgid "Import DXF File" +msgstr "Importuje súbory" + +#: pcbnew/initpcb.cpp:47 +msgid "" +"Current Board will be lost and this operation cannot be undone. Continue ?" +msgstr "" + +#: pcbnew/io_mgr.cpp:89 +#, c-format +msgid "UNKNOWN (%d)" +msgstr "" + +#: pcbnew/kicad_clipboard.cpp:331 +msgid "Clipboard content is not KiCad compatible" +msgstr "" + +#: pcbnew/kicad_netlist_reader.cpp:253 +#, c-format +msgid "Cannot find component with reference \"%s\" in netlist." +msgstr "" + +#: pcbnew/kicad_netlist_reader.cpp:374 +#, c-format +msgid "" +"invalid footprint ID in\n" +"file: \"%s\"\n" +"line: %d\n" +"offset: %d" +msgstr "" + +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:193 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot create footprint library path \"%s\"" +msgstr "Nemožno otvoriť súbor knižnice puzdier DPS <%s>." + +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:199 +#, fuzzy, c-format +msgid "Footprint library path \"%s\" is read only" +msgstr "Súbory knižníc puzdier" + +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:238 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot rename temporary file \"%s\" to footprint library file \"%s\"" +msgstr "Nemožno otvoriť súbor knižnice puzdier DPS <%s>." + +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:266 +#, fuzzy, c-format +msgid "Footprint library path \"%s\" does not exist" +msgstr "Súbory knižníc puzdier" + +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1294 pcbnew/legacy_plugin.cpp:96 +#, c-format +msgid "unknown pad type: %d" +msgstr "neznámy tvar plôšky: %d" + +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1307 pcbnew/legacy_plugin.cpp:97 +#, c-format +msgid "unknown pad attribute: %d" +msgstr "neznámy atribút plôšky: %d" + +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1615 +#, fuzzy, c-format +msgid "unknown via type %d" +msgstr "neznámy tvar plôšky" + +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1753 +#, c-format +msgid "unknown zone corner smoothing type %d" +msgstr "neznámy typ vyhladenia rohov %d" + +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1943 +msgid "this file does not contain a PCB" +msgstr "" + +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:2076 +#, c-format +msgid "" +"Library \"%s\" does not exist.\n" +"Would you like to create it?" +msgstr "" + +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:2079 +#, fuzzy, c-format +msgid "Create new library \"%s\"?" +msgstr "Vytvoriť novú knižnicu" + +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:2108 +#, fuzzy, c-format +msgid "Footprint file name \"%s\" is not valid." +msgstr "Meno súboru nie je platné!" + +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:2114 +#, fuzzy, c-format +msgid "user does not have write permission to delete file \"%s\" " +msgstr "Nemožno otvoriť súbor knižnice puzdier PCB <%s>." + +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:2181 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot overwrite library path \"%s\"" +msgstr "Nemožno otvoriť súbor knižnice puzdier DPS <%s>." + +#: pcbnew/layer_widget.cpp:130 +msgid "Change Layer Color for " +msgstr "" + +#: pcbnew/layer_widget.cpp:182 +msgid "Change Render Color for " +msgstr "" + +#: pcbnew/layer_widget.cpp:334 +msgid "" +"Left double click or middle click for color change, right click for menu" +msgstr "" + +#: pcbnew/layer_widget.cpp:342 +msgid "Enable this for visibility" +msgstr "" + +#: pcbnew/layer_widget.cpp:408 +msgid "Left double click or middle click for color change" +msgstr "" + +#: pcbnew/legacy_netlist_reader.cpp:120 +msgid "Cannot parse time stamp in symbol section of netlist." +msgstr "" + +#: pcbnew/legacy_netlist_reader.cpp:130 +msgid "Cannot parse footprint name in symbol section of netlist." +msgstr "" + +#: pcbnew/legacy_netlist_reader.cpp:144 +msgid "Cannot parse reference designator in symbol section of netlist." +msgstr "" + +#: pcbnew/legacy_netlist_reader.cpp:154 +msgid "Cannot parse value in symbol section of netlist." +msgstr "" + +#: pcbnew/legacy_netlist_reader.cpp:191 +msgid "Cannot parse pin name in symbol net section of netlist." +msgstr "" + +#: pcbnew/legacy_netlist_reader.cpp:200 +msgid "Cannot parse net name in symbol net section of netlist." +msgstr "" + +#: pcbnew/legacy_netlist_reader.cpp:248 +#, c-format +msgid "Cannot find symbol \"%s\" in footprint filter section of netlist." +msgstr "" + +#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:94 +#, c-format +msgid "" +"File \"%s\" is format version: %d.\n" +"I only support format version <= %d.\n" +"Please upgrade Pcbnew to load this file." +msgstr "" + +#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:95 +#, c-format +msgid "unknown graphic type: %d" +msgstr "" + +#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:730 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unknown sheet type \"%s\" on line:%d" +msgstr "neznámy tvar plôšky „%s” na riadku: %d" + +#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:1374 +#, c-format +msgid "Missing '$EndMODULE' for MODULE \"%s\"" +msgstr "" + +#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:1426 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unknown padshape '%c=0x%02x' on line: %d of footprint: \"%s\"" +msgstr "neznámy tvar plôšky „%s” na riadku: %d" + +#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:1632 +#, c-format +msgid "Unknown EDGE_MODULE type:'%c=0x%02x' on line:%d of footprint:\"%s\"" +msgstr "" + +#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:2460 +#, c-format +msgid "duplicate NETCLASS name \"%s\"" +msgstr "" + +#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:2542 pcbnew/legacy_plugin.cpp:2553 +#, c-format +msgid "Bad ZAux for CZONE_CONTAINER \"%s\"" +msgstr "" + +#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:2570 +#, c-format +msgid "Bad ZSmoothing for CZONE_CONTAINER \"%s\"" +msgstr "" + +#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:2644 +#, c-format +msgid "Bad ZClearance padoption for CZONE_CONTAINER \"%s\"" +msgstr "" + +#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:2992 pcbnew/legacy_plugin.cpp:3029 +#, c-format +msgid "" +"invalid float number in file: \"%s\"\n" +"line: %d, offset: %d" +msgstr "" + +#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:3001 pcbnew/legacy_plugin.cpp:3037 +#, c-format +msgid "" +"missing float number in file: \"%s\"\n" +"line: %d, offset: %d" +msgstr "" + +#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:3263 +#, fuzzy, c-format +msgid "File \"%s\" is empty or is not a legacy library" +msgstr "Súbor „%s” je prázdny alebo to nie je stará knižnica" + +#: pcbnew/load_select_footprint.cpp:431 +#, c-format +msgid "" +"No footprints could be read from library file(s):\n" +"\n" +"%s\n" +"in any of the library search paths. Verify your system is configured " +"properly so the footprint libraries can be found." +msgstr "" + +#: pcbnew/load_select_footprint.cpp:486 +#, fuzzy, c-format +msgid "Footprints [%d items]" +msgstr "Kontrola puzdier" + +#: pcbnew/load_select_footprint.cpp:500 +#, fuzzy +msgid "No footprint found." +msgstr "Puzdro nenájdené" + +#: pcbnew/load_select_footprint.cpp:522 +#, fuzzy +msgid "Description: " +msgstr "Popis:" + +#: pcbnew/load_select_footprint.cpp:523 +#, fuzzy +msgid "" +"\n" +"Key words: " +msgstr "Kľúčové slovo" + +#: pcbnew/load_select_footprint.cpp:539 +#, fuzzy, c-format +msgid "Footprints [%u items]" +msgstr "Kontrola puzdier" + +#: pcbnew/load_select_footprint.cpp:605 +#, fuzzy, c-format +msgid "Footprint \"%s\" saved" +msgstr "Pole púzdra" + +#: pcbnew/load_select_footprint.cpp:619 +#, fuzzy, c-format +msgid "Footprint library \"%s\" saved as \"%s\"." +msgstr "Súbory knižníc puzdier" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:58 +#, fuzzy +msgid "Set Acti&ve Library..." +msgstr "Vybrať knižnicu" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:59 pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:51 +msgid "Select active library" +msgstr "Vyberte aktívnu knižnicu" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:65 +#, fuzzy +msgid "&New Footprint..." +msgstr "Pridať nové puzdrá" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:67 +#, fuzzy +msgid "Create new footprint" +msgstr "vytvoriť novú súčiastku" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:70 +#, fuzzy +msgid "&Open Footprint..." +msgstr "Tlačiť púzdro" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:72 +#, fuzzy +msgid "Open a footprint from a library" +msgstr "Otvoriť modul púzdra z knižnice" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:80 +#, fuzzy +msgid "Save footprint" +msgstr "Hľadať púzdro" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:90 +#, fuzzy +msgid "Footprint from &Current Board..." +msgstr "Načítať z aktuálnej dosky" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:91 +#, fuzzy +msgid "Import a footprint from the current board" +msgstr "Načítať modul púzdra z aktuálne načítanej dosky" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:95 +#, fuzzy +msgid "Footprint from &KiCad File..." +msgstr "Súbory aliasov puzdier" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:96 +#, fuzzy +msgid "Import a footprint from an existing footprint file" +msgstr "Importuje púzdro z existujúceho súboru" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:100 +#, fuzzy +msgid "Footprint Outlines from &DXF File..." +msgstr "Súbory aliasov puzdier" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:101 +msgid "Import 2D Drawing DXF file to Footprint Editor on Drawings layer" +msgstr "" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:113 +#, fuzzy +msgid "&Active Library..." +msgstr "Vybrať knižnicu" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:114 +#, fuzzy +msgid "Export active library" +msgstr "(žiadna aktívna knižnica)" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:118 +#, fuzzy +msgid "&Footprint..." +msgstr "Púzdro" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:119 +#, fuzzy +msgid "Export current footprint to a file" +msgstr "Exportuje aktuálnu dosku do súboru \"Specctra DSN\"" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:134 +#, fuzzy +msgid "Print current footprint" +msgstr "Tlačiť púzdro" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:142 +#, fuzzy +msgid "P&roperties..." +msgstr "Vlastnosti" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:143 +#, fuzzy +msgid "Edit footprint properties" +msgstr "Upraviť vlastnosti súčiastky" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:151 +#, fuzzy +msgid "Close footprint editor" +msgstr "Zatvoriť editor puzdier" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:160 +#, fuzzy +msgid "Undo last action" +msgstr "Vráti poslednú akciu" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:166 +#, fuzzy +msgid "Redo last action" +msgstr "Obnoví naposledy vrátenú akciu" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:174 +msgid "Cu&t" +msgstr "" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:189 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:535 +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:495 +msgid "Delete items" +msgstr "Zmazať položky" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:196 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:591 +#, fuzzy +msgid "&Library Browser" +msgstr "Prezerač knižníc" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:197 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:592 +#, fuzzy +msgid "Open the Library Browser" +msgstr "Prezerač knižníc pudzier" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:200 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:595 +#, fuzzy +msgid "&3D Viewer" +msgstr "Zobrazovač 3D" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:228 pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:93 +#: pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:156 +#, fuzzy +msgid "Zoom to fit footprint" +msgstr "" +"\n" +"Nemožno aktualizovať puzdro" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:246 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:641 +#, fuzzy +msgid "Grid &Settings..." +msgstr "Všeobecné nastavenia" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:246 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:641 +#, fuzzy +msgid "Adjust custom user-defined grid dimensions" +msgstr "Prispôsobenie rozmerov mriežky" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:270 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:275 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:666 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:671 +msgid "Full Window Crosshair" +msgstr "" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:286 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:703 +#, fuzzy +msgid "Sketch &Pads" +msgstr "Náčrt" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:290 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:721 +#, fuzzy +msgid "Sketch Footprint &Edges" +msgstr "Hľadať púzdro" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:290 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:721 +#, fuzzy +msgid "Show footprint edges in outline mode" +msgstr "Zobraziť spoje v režime okrajov" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:293 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:725 +#, fuzzy +msgid "Sketch Footprint Te&xt" +msgstr "Kontrola puzdier" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:293 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:725 +#, fuzzy +msgid "Show footprint text in outline mode" +msgstr "Zobraziť spoje v režime okrajov" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:297 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:729 +#, fuzzy +msgid "&Drawing Mode" +msgstr "Režim tlače" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:298 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:326 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:730 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:758 +#, fuzzy +msgid "Select how items are displayed" +msgstr "Výber spôsobu zobrazenia spojov" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:304 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:736 +#, fuzzy +msgid "&High Contrast Mode" +msgstr "Režim vysokého kontrastu displeja" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:307 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:739 +#, fuzzy +msgid "Use high contrast display mode" +msgstr "Režim vysokého kontrastu displeja" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:312 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:744 +#, fuzzy +msgid "&Decrease Layer Opacity" +msgstr "Odstrániť vrstvu" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:315 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:747 +#, fuzzy +msgid "Make the current layer more transparent" +msgstr "Uloží aktuálne načítaný púzdro do súboru" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:318 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:750 +msgid "&Increase Layer Opacity" +msgstr "" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:321 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:753 +#, fuzzy +msgid "Make the current layer less transparent" +msgstr "Uloží aktuálne načítaný púzdro do súboru" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:325 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:757 +#, fuzzy +msgid "&Contrast Mode" +msgstr "&Exportovať púzdro" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:339 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:175 +#, fuzzy +msgid "Te&xts and Drawings..." +msgstr "Te&xty a kresby" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:340 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:176 +msgid "Adjust dimensions for texts and drawings" +msgstr "Prispôsobenie rozmerov textu a kresieb" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:345 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:180 +#, fuzzy +msgid "Default &Pad Properties..." +msgstr "Vlastnosti plôšky" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:346 +#, fuzzy +msgid "Edit settings for new pads" +msgstr "Export nastavení do ostatných zón" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:354 +msgid "&Pad" +msgstr "&Plôška" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:360 +msgid "&Text" +msgstr "&Text" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:362 +msgid "Add graphic text" +msgstr "Pridať grafický text" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:378 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:382 +msgid "&Line" +msgstr "Čia&ra" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:384 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:386 +#, fuzzy +msgid "&Polygon" +msgstr "Mnohouholník" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:386 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:387 +#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:178 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:481 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:719 +#, fuzzy +msgid "Add graphic polygon" +msgstr "Pridať grafickú čiaru alebo polygón" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:392 +msgid "A&nchor" +msgstr "U&kotvenie" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:394 pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:185 +msgid "Place footprint reference anchor" +msgstr "" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:399 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:407 +msgid "&Grid Origin" +msgstr "Začiatok &mriežky" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:400 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:408 +#, fuzzy +msgid "Set grid origin point" +msgstr "Nastaviť začiatok mriežky" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:408 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:312 +msgid "&Measure" +msgstr "" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:417 +#, fuzzy +msgid "&Update Footprint on PCB" +msgstr "&Vytvoriť archív puzdier" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:418 +#, fuzzy +msgid "Push updated footprint through to current board" +msgstr "Načítať modul púzdra z aktuálne načítanej dosky" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:422 +#, fuzzy +msgid "&Insert Footprint on PCB" +msgstr "Vloží púzdro do dosky" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:423 +#, fuzzy +msgid "Insert footprint onto current board" +msgstr "Vloží púzdro do dosky" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:429 +#, fuzzy +msgid "&Delete a Footprint in Active Library" +msgstr "Odstrániť súčiastku z aktuálnej knižnice" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:430 +#, fuzzy +msgid "Choose and delete a footprint from the active library" +msgstr "Odstrániť súčiastku z aktuálnej knižnice" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:445 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:336 +#, fuzzy +msgid "Manage Footprint Li&braries..." +msgstr "nastavenie knižníc puzdier" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:445 +#, fuzzy +msgid "Configure footprint library table" +msgstr "Súbory knižníc puzdier" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:450 +#, fuzzy +msgid "General &Settings..." +msgstr "Všeobecné nastavenia" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:450 +#, fuzzy +msgid "Change footprint editor settings." +msgstr "Zatvoriť editor puzdier" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:456 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:212 +#, fuzzy +msgid "&Display Options..." +msgstr "Voľby zobrazenia:" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:457 +msgid "Graphics acceleration, grid and cursor settings." +msgstr "" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:472 +msgid "Modern Toolset (&Fallback)" +msgstr "" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:492 +#, fuzzy +msgid "Open the Pcbnew Manual" +msgstr "Otvorí príručku Pcbnew" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:524 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:141 +#, fuzzy +msgid "&Setup" +msgstr "Nastavenia vrstiev" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:143 +msgid "Ro&ute" +msgstr "" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:163 +#, fuzzy +msgid "&Layers Setup..." +msgstr "Nastavenia vrstiev" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:164 +msgid "Enable and set layer properties" +msgstr "" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:168 +#, fuzzy +msgid "&Design Rules..." +msgstr "&Pravidlá návrhu" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:169 +#, fuzzy +msgid "Open design rules editor" +msgstr "Otvorí editor pravidiel návrhu" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:181 +msgid "Adjust default pad characteristics" +msgstr "Prispôsobenie vlastností plošiek" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:185 +#, fuzzy +msgid "Pads to &Mask Clearance..." +msgstr "Rozstupy spojov...\n" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:186 +#, fuzzy +msgid "Adjust global clearance between pads and solder resist mask" +msgstr "Prispôsobenie globálnych rozstupov medzi plôškami a spájkovacou maskou" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:190 +msgid "&Differential Pairs..." +msgstr "" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:191 +msgid "Define global gap/width for differential pairs." +msgstr "" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:206 +#, fuzzy +msgid "&General Settings" +msgstr "Všeobecné nastavenia" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:206 +msgid "Select general options for Pcbnew" +msgstr "Výber všeobecných volieb pre PCBnew" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:213 +msgid "" +"Graphics acceleration, grid, cursor, annotation and clearance outline " +"settings." +msgstr "" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:261 +#, fuzzy +msgid "&Single Track" +msgstr "Jedna strana" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:264 +#, fuzzy +msgid "Interactively route single track" +msgstr "Automaticky trasované spoje" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:267 +msgid "&Differential Pair" +msgstr "" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:270 +msgid "Interactively route differential pair" +msgstr "" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:275 +#, fuzzy +msgid "&Tune Track Length" +msgstr "Dĺžka spoja" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:278 +msgid "Tune length of single track" +msgstr "" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:281 +msgid "Tune Differential Pair &Length" +msgstr "" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:284 +msgid "Tune length of differential pair" +msgstr "" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:287 +msgid "Tune Differential Pair &Skew/Phase" +msgstr "" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:290 +msgid "Tune skew/phase of a differential pair" +msgstr "" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:296 +msgid "&Interactive Router Settings..." +msgstr "" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:297 +msgid "Configure interactive router" +msgstr "" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:308 +msgid "&List Nets" +msgstr "Zoznam sietí" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:309 +msgid "View list of nets with names and IDs" +msgstr "" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:320 +#, fuzzy +msgid "&Design Rules Checker" +msgstr "&Pravidlá návrhu" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:321 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:305 +msgid "Perform design rules check" +msgstr "Spustiť kontrolu DRC" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:337 +msgid "Edit the global and project footprint library lists" +msgstr "" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:342 +msgid "Add &3D Shapes Libraries Wizard..." +msgstr "" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:343 +msgid "Download 3D shape libraries from GitHub" +msgstr "" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:354 +#, fuzzy +msgid "&Footprint" +msgstr "Púzdro" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:358 +msgid "&Via" +msgstr "" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:359 +#, fuzzy +msgid "Add via" +msgstr "Pridať obrázok" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:362 +msgid "&Zone" +msgstr "&Zóna" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:363 +#, fuzzy +msgid "Add filled zone" +msgstr "Pridať vyplnené zóny" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:366 +msgid "&Keepout Area" +msgstr "" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:367 +#, fuzzy +msgid "Add keepout area" +msgstr "Pridať obrys výrezu" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:370 +msgid "Te&xt" +msgstr "Te&xt" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:372 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:484 +msgid "Add text on copper layers or graphic text" +msgstr "Pridať text na medené vrstvy alebo grafický text" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:392 +msgid "&Dimension" +msgstr "&Rozmery" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:396 +#, fuzzy +msgid "La&yer Alignment Target" +msgstr "Pridať vyrovnávacie značky" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:402 +msgid "Drill and &Place Offset" +msgstr "" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:403 +msgid "Place origin point for drill and place files" +msgstr "" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:417 +#, fuzzy +msgid "Load &Netlist..." +msgstr "&Netlist" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:418 +#, fuzzy +msgid "Read netlist and update board connectivity" +msgstr "Načíta aktuálny Netlist a aktualizuje spojenia dosky" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:424 +msgid "Update PCB design with current schematic (forward annotation)" +msgstr "" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:430 +#, fuzzy +msgid "Update Footprints from Library..." +msgstr "Otvoriť modul púzdra z knižnice" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:431 +#, fuzzy +msgid "Update footprints to include any changes from the library" +msgstr "Otvoriť modul púzdra z knižnice" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:437 +#, fuzzy +msgid "Set &Layer Pair..." +msgstr "vybrať pár vrstiev" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:437 +#, fuzzy +msgid "Change active layer pair" +msgstr "Zmení aktívny pár vrstiev" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:442 +msgid "&Scripting Console" +msgstr "" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:443 +msgid "Show/Hide the Python scripting console" +msgstr "" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:453 +msgid "&External Plugins..." +msgstr "" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:454 +msgid "Execute or reload python action plugins" +msgstr "" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:458 +#, fuzzy +msgid "&Refresh Plugins" +msgstr "Odstrániť zásuvný modul" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:459 +msgid "Reload all python plugins and refresh plugin menus" +msgstr "" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:484 +#, fuzzy +msgid "Display current hotkeys list and corresponding commands" +msgstr "Zobrazí zoznam aktuálnych klávesových skratiek a príslušných príkazov" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:545 pcbnew/onrightclick.cpp:610 +#, fuzzy +msgid "Edit All Tracks and Vias..." +msgstr "Globálna úprava spojov a prepojení" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:548 +#, fuzzy +msgid "Set Footp&rint Field Sizes..." +msgstr "Polia púzdra" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:549 +#, fuzzy +msgid "Set text size and width of footprint fields" +msgstr "Uloží Netlist a súbory puzdier" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:553 +#, fuzzy +msgid "Change Footprints..." +msgstr "&Archivovať púzdra" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:554 +#, fuzzy +msgid "Assign different footprints from the library" +msgstr "Odstrániť súčiastku z aktuálnej knižnice" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:558 +#, fuzzy +msgid "&Move and Swap Layers..." +msgstr "Prepnúť vr&stvy" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:559 +#, fuzzy +msgid "Move tracks or drawings from a layer to another layer" +msgstr "Spoje len na vrstvách medi" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:564 +#, fuzzy +msgid "&Global Deletions..." +msgstr "Všeobecné &mazania" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:565 +#, fuzzy +msgid "Delete tracks, footprints and graphic items from board" +msgstr "Zmazať z dosky spoje, púzdra, texty, ..." + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:569 +#, fuzzy +msgid "&Cleanup Tracks and Vias..." +msgstr "&Mazanie spojov a plošiek" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:570 +msgid "Clean stubs, vias, delete break points or unconnected tracks" +msgstr "" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:581 +msgid "Show La&yers Manager" +msgstr "Zobraziť Správcu &vrstiev" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:586 +msgid "Show Microwa&ve Toolbar" +msgstr "" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:597 +msgid "Show board in 3D viewer" +msgstr "Zobraziť dosku v 3D režime" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:679 +#, fuzzy +msgid "Show Ratsnest" +msgstr "Naznačiť spoje" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:680 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:379 +#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:145 +msgid "Show board ratsnest" +msgstr "Zobraziť naznačené spoje dosky" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:689 +#, fuzzy +msgid "&Fill Zones" +msgstr "Vyplniť zónu" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:693 +msgid "&Wireframe Zones" +msgstr "" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:693 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:389 +msgid "Show outlines of filled areas only in zones" +msgstr "Zobraziť okraje vyplnených plôch len v zónach" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:697 +#, fuzzy +msgid "&Sketch Zones" +msgstr "&Obrys" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:697 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:386 +msgid "Do not show filled areas in zones" +msgstr "Nezobrazovať vyplnené plochy v zónach" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:707 +#, fuzzy +msgid "Sketch &Vias" +msgstr "Náčrt" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:707 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:398 +#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:155 +msgid "Show vias in outline mode" +msgstr "Zobraziť prechodky v režime okrajov" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:710 +#, fuzzy +msgid "Sketch &Tracks" +msgstr "Magnetické spoje" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:713 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:402 +#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:166 +msgid "Show tracks in outline mode" +msgstr "Zobraziť spoje v režime okrajov" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:717 +#, fuzzy +msgid "Sketch &Graphic Items" +msgstr "Grafická položka" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:717 +#, fuzzy +msgid "Show graphic items in outline mode" +msgstr "Zobraziť spoje v režime okrajov" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:762 +#, fuzzy +msgid "Flip &Board View" +msgstr "Otvoriť súbor dosky" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:763 +msgid "Flip (mirror) the board view" +msgstr "" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:799 +#, fuzzy +msgid "Create new board" +msgstr "Vytvoriť nové púzdro" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:804 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:249 +msgid "Open existing board" +msgstr "Otvorí existujúcu dosku" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:809 +#, fuzzy +msgid "Open recently opened board" +msgstr "Otvorí naposledy otvorenú dosku" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:817 +msgid "Save current board" +msgstr "Uloží aktuálnu dosku" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:827 +msgid "Sa&ve As..." +msgstr "Uložiť &ako..." + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:829 +#, fuzzy +msgid "Save current board with new name" +msgstr "Uloží aktuálnu dosku" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:836 +#, fuzzy +msgid "Sa&ve Copy As..." +msgstr "Uložiť &ako..." + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:838 +#, fuzzy +msgid "Save copy of the current board" +msgstr "Uloží aktuálnu dosku ako..." + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:845 +#, fuzzy +msgid "Resc&ue" +msgstr "Záchrana" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:846 +msgid "Clear board and get last rescue file automatically saved by Pcbnew" +msgstr "" +"Vymaže dosku a načíta posledný záchranný súbor automaticky vytvorený Pcbnew" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:852 +#, fuzzy +msgid "&Append Board..." +msgstr "&Pridať dosku" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:853 +#, fuzzy +msgid "Append another board to currently loaded board" +msgstr "Pridá inú PCBNew dosku k práve otvorenej doske" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:857 +msgid "Import Non-KiCad Board File..." +msgstr "" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:858 +msgid "Import board file from other applications" +msgstr "" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:863 +#, fuzzy +msgid "Revert to Las&t Backup" +msgstr "Obnoviť na posledné" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:864 +msgid "Clear board and get previous backup version of board" +msgstr "Vymaže dosku a načíta poslednú záložnú verziu dosky" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:873 +#, fuzzy +msgid "&Specctra Session..." +msgstr "&Specctra Session" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:874 +#, fuzzy +msgid "Import routed \"Specctra Session\" (*.ses) file" +msgstr "Importovať routovaný súbor \"Specctra Session\" (*.ses)" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:878 +msgid "&DXF File..." +msgstr "" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:879 +msgid "Import 2D Drawing DXF file to Pcbnew on Drawings layer" +msgstr "" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:893 +msgid "Export board" +msgstr "Exportovať dosku" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:899 +#, fuzzy +msgid "Footprint &Position (.pos) File..." +msgstr "Súbor &umiestnenia modulov (.pos)" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:900 +#, fuzzy +msgid "Generate footprint position file for pick and place" +msgstr "Generuje súbor s umiestnením puzdier pre rýchle umiestnenie" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:904 +#, fuzzy +msgid "&Drill (.drl) File..." +msgstr "Súbor &vŕtania (.drl)" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:905 +msgid "Generate excellon2 drill file" +msgstr "Generuje vŕtací súbor excellon2" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:909 +#, fuzzy +msgid "&Footprint (.rpt) Report..." +msgstr "Výkaz &modulov (.rpt)" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:910 +#, fuzzy +msgid "Create report of all footprints from current board" +msgstr "Vytvorí výkaz puzdier aktuálnej dosky" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:914 +#, fuzzy +msgid "IPC-D-356 Netlist File..." +msgstr "Súbor netlist:" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:915 +#, fuzzy +msgid "Generate IPC-D-356 netlist file" +msgstr "Generovať netlist" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:919 +#, fuzzy +msgid "&BOM File..." +msgstr "Súbor &BOM" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:920 +#, fuzzy +msgid "Create bill of materials from current schematic" +msgstr "Vytvorí zo schémy zoznam materiálu" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:924 +msgid "&Fabrication Outputs" +msgstr "&Výrobné výstupy" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:925 +msgid "Generate files for fabrication" +msgstr "Generuje súbory pre výrobu" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:937 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:276 +msgid "Print board" +msgstr "Tlačiť dosku" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:942 +msgid "Plot board in HPGL, PostScript or Gerber RS-274X format)" +msgstr "Kreslí dosku vo formáte HPGL, PostScript alebo Gerber RS-274X" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:951 +#, fuzzy +msgid "&Archive Footprints in Existing Library..." +msgstr "Meno púzdra v knižnici" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:952 +#, fuzzy +msgid "" +"Archive all footprints in existing library in footprint Lib table(does not " +"remove other footprints in this library)" +msgstr "" +"Archivuje len nové púzdra v knižnici (ponecháva ostatné púzdra v knižnici)" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:957 +#, fuzzy +msgid "&Create New Library and Archive Footprints..." +msgstr "Vytvoriť novú knižnicu a uložiť aktuálne púzdro" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:958 +#, fuzzy +msgid "" +"Archive all footprints in new library\n" +"(if the library already exists it will be deleted)" +msgstr "Archivuje všetky púzdra v knižnici (stará knižnica bude odstránená)" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:964 +msgid "Arc&hive Footprints" +msgstr "&Archivovať púzdra" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:965 +#, fuzzy +msgid "Archive or add all footprints in library file" +msgstr "Archivuje všetky púzdra v knižnici (stará knižnica bude odstránená)" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:969 +#, fuzzy +msgid "Close Pcbnew" +msgstr "&O Pcbnew" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:977 +#, fuzzy +msgid "S&pecctra DSN..." +msgstr "&Specctra DSN" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:978 +#, fuzzy +msgid "Export current board to \"Specctra DSN\" file" +msgstr "Exportuje aktuálnu dosku do súboru \"Specctra DSN\"" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:982 +#, fuzzy +msgid "&GenCAD..." +msgstr "&GenCAD" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:982 +msgid "Export GenCAD format" +msgstr "Export do formátu GenCAD" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:986 +#, fuzzy +msgid "&VRML..." +msgstr "&VRML" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:987 +#, fuzzy +msgid "Export VRML board representation" +msgstr "Exportuje VRML reprezentáciu dosky" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:991 +msgid "I&DFv3..." +msgstr "" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:991 +msgid "IDFv3 board and symbol export" +msgstr "" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:995 +msgid "S&TEP..." +msgstr "" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:995 +#, fuzzy +msgid "STEP export" +msgstr "Exportovať" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:999 +msgid "&SVG..." +msgstr "" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:1000 +#, fuzzy +msgid "Export board file in Scalable Vector Graphics format" +msgstr "Exportuje súbor dosky vo formáte Scalable Vector Graphics" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:1004 +#, fuzzy +msgid "&Footprint Association (.cmp) File..." +msgstr "Súbor dokumentácie puzdier" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:1005 +msgid "Export footprint association file (*.cmp) for schematic back annotation" +msgstr "" + +#: pcbnew/microwave.cpp:246 +#, fuzzy +msgid "Gap Size:" +msgstr "Veľkosť strany:" + +#: pcbnew/microwave.cpp:252 +#, fuzzy +msgid "Stub Size:" +msgstr "Veľkosť:" + +#: pcbnew/microwave.cpp:259 +msgid "Arc Stub Radius Value:" +msgstr "" + +#: pcbnew/microwave.cpp:270 pcbnew/microwave.cpp:288 +msgid "Create microwave module" +msgstr "Vytvoriť mikrovlné púzdro" + +#: pcbnew/microwave.cpp:287 +#, fuzzy +msgid "Angle in degrees:" +msgstr "Uhol (0.1°):" + +#: pcbnew/microwave.cpp:300 +msgid "Incorrect number, abort" +msgstr "Nesprávne číslo, zrušené" + +#: pcbnew/microwave.cpp:440 +msgid "Complex shape" +msgstr "Komplexný tvar" + +#: pcbnew/microwave.cpp:461 +msgid "Read Shape Description File..." +msgstr "Čítať súbor popisu tvaru..." + +#: pcbnew/microwave.cpp:466 +msgid "Symmetrical" +msgstr "Symetrický" + +#: pcbnew/microwave.cpp:469 +msgid "Shape Option" +msgstr "Voľby tvaru" + +#: pcbnew/microwave.cpp:501 +msgid "Read descr shape file" +msgstr "Načítať súbor popisu tvaru" + +#: pcbnew/microwave.cpp:516 +msgid "File not found" +msgstr "Súbor nenájdený" + +#: pcbnew/microwave.cpp:604 +msgid "Shape has a null size!" +msgstr "Tvar má nulovú veľkosť!" + +#: pcbnew/microwave.cpp:610 +msgid "Shape has no points!" +msgstr "Tvar nemá žiadne body!" + +#: pcbnew/microwave.cpp:706 +#, fuzzy +msgid "No pad for this footprint" +msgstr "Púzdro neobsahuje plôšky" + +#: pcbnew/microwave.cpp:714 +#, fuzzy +msgid "Only one pad for this footprint" +msgstr "Pre toto púzdro je len jedna plôška" + +#: pcbnew/microwave.cpp:725 +msgid "Gap:" +msgstr "" + +#: pcbnew/microwave.cpp:725 +msgid "Create Microwave Gap" +msgstr "Vytvoriť mikrovlnú medzeru" + +#: pcbnew/microwave/microwave_inductor.cpp:310 +#, fuzzy +msgid "Length of Trace:" +msgstr "Dĺžka" + +#: pcbnew/microwave/microwave_inductor.cpp:321 +msgid "Requested length < minimum length" +msgstr "Požadovaná dĺžka < minimálna dĺžka" + +#: pcbnew/microwave/microwave_inductor.cpp:333 +msgid "Requested length too large" +msgstr "Požadovaná dĺžka je príliš veľká" + +#: pcbnew/microwave/microwave_inductor.cpp:339 +#, fuzzy +msgid "Component Value:" +msgstr "&Meno súčiastky:" + +#: pcbnew/move_or_drag_track.cpp:714 +msgid "Unable to drag this segment: too many segments connected" +msgstr "Nemožno ťahať tento segment: pripojených príliš veľa puzdier" + +#: pcbnew/move_or_drag_track.cpp:785 +msgid "Unable to drag this segment: two collinear segments" +msgstr "Nemožno ťahať tento segment: dva súbežné segmenty" + +#: pcbnew/muwave_command.cpp:60 +msgid "Add Line" +msgstr "Pridať čiaru" + +#: pcbnew/muwave_command.cpp:64 pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:65 +#: pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:144 +msgid "Add Gap" +msgstr "Pridať medzeru" + +#: pcbnew/muwave_command.cpp:68 pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:71 +#: pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:152 +msgid "Add Stub" +msgstr "" + +#: pcbnew/muwave_command.cpp:72 pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:77 +msgid "Add Arc Stub" +msgstr "" + +#: pcbnew/muwave_command.cpp:76 pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:83 +#: pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:168 +msgid "Add Polynomial Shape" +msgstr "" + +#: pcbnew/netinfo_item.cpp:94 +msgid "Net Name" +msgstr "Meno siete" + +#: pcbnew/netinfo_item.cpp:97 +msgid "Net Code" +msgstr "Kód siete" + +#: pcbnew/netinfo_item.cpp:144 +#, fuzzy +msgid "Net Length" +msgstr "Dĺžka siete:" + +#: pcbnew/netinfo_item.cpp:148 +msgid "On Board" +msgstr "Na doske" + +#: pcbnew/netinfo_item.cpp:152 +msgid "In Package" +msgstr "" + +#: pcbnew/netlist.cpp:100 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Error loading netlist.\n" +"%s" +msgstr "" +"Chyba načítania dosky.\n" +"%s" + +#: pcbnew/netlist.cpp:208 +msgid "Components" +msgstr "Súčiastky" + +#: pcbnew/netlist.cpp:254 +#, c-format +msgid "No footprint defined for symbol \"%s\".\n" +msgstr "" + +#: pcbnew/netlist.cpp:276 +#, c-format +msgid "" +"Footprint of symbol \"%s\" changed: board footprint \"%s\", netlist " +"footprint \"%s\"\n" +msgstr "" + +#: pcbnew/netlist.cpp:306 +#, fuzzy, c-format +msgid "Component \"%s\" footprint ID \"%s\" is not valid.\n" +msgstr "Súčiastka [%s]: púzdro <%s> nenádjené" + +#: pcbnew/netlist.cpp:327 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Component \"%s\" footprint \"%s\" was not found in any libraries in the " +"footprint library table.\n" +msgstr "Súčiastka %s: puzdro %s nenájdené v žiadnej knižnici puzdier projektu." + +#: pcbnew/netlist_reader.cpp:181 +#, c-format +msgid "" +"invalid footprint ID in\n" +"file: \"%s\"\n" +"line: %d" +msgstr "" + +#: pcbnew/onleftclick.cpp:262 +#, fuzzy +msgid "Graphic not allowed on Copper layers" +msgstr "Grafiky nie sú povolené na medených vrstvách" + +#: pcbnew/onleftclick.cpp:286 pcbnew/router/router_tool.cpp:651 +#, fuzzy +msgid "Tracks on Copper layers only" +msgstr "Spoje len na vrstvách medi" + +#: pcbnew/onleftclick.cpp:345 +msgid "Texts not allowed on Edge Cut layer" +msgstr "" + +#: pcbnew/onleftclick.cpp:397 +#, fuzzy +msgid "Dimension not allowed on Copper or Edge Cut layers" +msgstr "Rozmery nie sú povolené na medených vrstvách" + +#: pcbnew/onleftclick.cpp:450 +msgid "Via Tool not available in Legacy Toolset" +msgstr "" + +#: pcbnew/onleftclick.cpp:455 +msgid "Measurement Tool not available in Legacy Toolset" +msgstr "" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:194 +#, fuzzy +msgid "Delete All Drawings on Layer" +msgstr "Odstrániť všetky kresby vrstvy" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:201 pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:63 +#: pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:176 +msgid "Delete Zone Filling" +msgstr "Odstrániť výplň zóny" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:208 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:147 +msgid "Close Zone Outline" +msgstr "Uzatvoriť obrys zóny" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:210 +msgid "Delete Last Corner" +msgstr "Odstrániť posledný roh" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:319 +#, fuzzy +msgid "Get and Move Footprint..." +msgstr "Vybrať a presunúť puzdro" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:344 pcbnew/onrightclick.cpp:350 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:368 pcbnew/onrightclick.cpp:381 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:418 pcbnew/onrightclick.cpp:512 +#, fuzzy +msgid "Select Working Layer..." +msgstr "Vybrať pracovnú vrstvu" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:358 pcbnew/onrightclick.cpp:410 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:459 +msgid "Begin Track" +msgstr "Začať spoj" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:364 pcbnew/onrightclick.cpp:414 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:583 +msgid "Select Track Width" +msgstr "Vybrať šírku spoja" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:370 +#, fuzzy +msgid "Select Layer Pair for Vias..." +msgstr "Vybrať pár vrstiev pre via" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:389 +msgid "Footprint Documentation" +msgstr "Dokumentácia puzdra" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:398 +#, fuzzy +msgid "Global Spread and Place" +msgstr "Hromadný presun a umietnenie" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:400 +#, fuzzy +msgid "Spread out All Footprints" +msgstr "Vybrať a presunúť puzdro" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:402 +msgid "Spread out Footprints not Already on Board" +msgstr "" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:404 +#, fuzzy +msgid "Unlock All Footprints" +msgstr "Zahrnúť zamknuté púzdra" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:406 +#, fuzzy +msgid "Lock All Footprints" +msgstr "Púzdra" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:439 pcbnew/onrightclick.cpp:759 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:961 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:139 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:891 +msgid "Flip" +msgstr "Preklopiť" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:466 +msgid "Drag Via" +msgstr "Ťahať via" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:481 +msgid "Drag Segments, Keep Slope" +msgstr "Ťahať segment, zachovať sklon" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:486 +msgid "Drag Segment" +msgstr "Ťahať segment" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:501 +msgid "Create Track Array..." +msgstr "" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:507 pcbnew/router/router_tool.cpp:122 +msgid "Break Track" +msgstr "Prerušiť spoj" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:517 +msgid "Place Node" +msgstr "Pridať uzol" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:524 pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:54 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:143 +msgid "End Track" +msgstr "Ukončiť spoj" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:528 pcbnew/router/router_tool.cpp:150 +#, fuzzy +msgid "Place Through Via" +msgstr "Umiestniť mikro prechod" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:531 pcbnew/router/router_tool.cpp:171 +#, fuzzy +msgid "Select Layer and Place Through Via..." +msgstr "Vybrať pár vrstiev pre via" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:538 pcbnew/router/router_tool.cpp:157 +#, fuzzy +msgid "Place Blind/Buried Via" +msgstr "Slepá/vnorená prechodka" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:542 pcbnew/router/router_tool.cpp:179 +#, fuzzy +msgid "Select Layer and Place Blind/Buried Via..." +msgstr "Vybrať pár vrstiev pre via" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:556 +msgid "Place Micro Via" +msgstr "Umiestniť mikro prechod" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:567 +msgid "Change Via Size and Drill" +msgstr "Zmeniť veľkosť via a vŕtanie" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:573 +msgid "Change Segment Width" +msgstr "Zmeniť šírku segmentu" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:577 +msgid "Change Track Width" +msgstr "Zmeniť šírku spoja" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:592 +msgid "Delete Via" +msgstr "Odstrániť via" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:592 +msgid "Delete Segment" +msgstr "Odstrániť segment" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:599 +msgid "Delete Track" +msgstr "Odstrániť spoj" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:601 +msgid "Delete Net" +msgstr "Odstrániť sieť" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:616 +msgid "Set Flags" +msgstr "Nastaviť značky" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:618 +msgid "Locked: Yes" +msgstr "Zamknuté" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:619 +msgid "Locked: No" +msgstr "Odomknuté" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:628 +msgid "Track Locked: Yes" +msgstr "Spoj zamknutý" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:629 +msgid "Track Locked: No" +msgstr "Spoj odomknutý" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:631 +msgid "Net Locked: Yes" +msgstr "Sieť zamknutá" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:632 +msgid "Net Locked: No" +msgstr "Sieť odomknutá" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:646 +msgid "Place Edge Outline" +msgstr "Umiestniť obrys hrany" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:652 +msgid "Place Corner" +msgstr "Umiestniť roh" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:655 +msgid "Place Zone" +msgstr "Umiestniť zónu" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:662 +msgid "Keepout Area" +msgstr "Vynechaná oblasť" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:675 pcbnew/tools/point_editor.cpp:55 +msgid "Create Corner" +msgstr "Vytvoriť roh" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:676 +msgid "Drag Outline Segment" +msgstr "Ťahať obrys segmentu" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:684 +msgid "Add Similar Zone" +msgstr "Pridať podobnú zónu" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:687 +msgid "Add Cutout Area" +msgstr "Pridať obrys výrezu" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:690 pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:96 +#, fuzzy +msgid "Duplicate Zone onto Layer..." +msgstr "Duplicitná zóna" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:695 pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:97 +msgid "Fill Zone" +msgstr "Vyplniť zónu" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:701 +msgid "Remove Filled Areas in Zone" +msgstr "Odstrániť vyplnené plochy zóny" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:704 +msgid "Move Zone" +msgstr "Presunúť zónu" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:707 +#, fuzzy +msgid "Move Zone Exactly..." +msgstr "Presunúť zónu" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:712 +#, fuzzy +msgid "Edit Zone Properties..." +msgstr "Vlastnosti modulu" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:722 +msgid "Delete Cutout" +msgstr "Odstrániť výrez" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:725 +msgid "Delete Zone Outline" +msgstr "Odstrániť obrys zóny" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:765 +#, fuzzy +msgid "Edit Parameters..." +msgstr "Upraviť parametre" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:800 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:157 +#, fuzzy +msgid "Update Footprint..." +msgstr "Pridať nové puzdrá" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:803 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:162 +#, fuzzy +msgid "Change Footprint..." +msgstr "Tlačiť púzdro" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:810 +#, fuzzy +msgid "Lock Footprint" +msgstr "Púzdro" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:817 +#, fuzzy +msgid "Unlock Footprint" +msgstr "Zahrnúť zamknuté púzdra" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:861 pcbnew/onrightclick.cpp:968 +msgid "Reset Size" +msgstr "Obnoviť veľkosť" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:904 +#, fuzzy +msgid "Drag Pad" +msgstr "Ťahať via" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:921 +#, fuzzy +msgid "" +"Copy this pad's properties to all pads in this footprint (or similar " +"footprints)" +msgstr "" +"Kopírovať nastavenie tejto plôšky na všechny plošky pouzdra (nebo podobná " +"pouzdra)" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:999 +msgid "Auto Width" +msgstr "Automatická šírka" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:1000 +msgid "" +"Use the track width when starting on a track, otherwise the current track " +"width" +msgstr "" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:1010 +msgid "Use Netclass Values" +msgstr "Použiť Netclass hodnoty" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:1011 +msgid "Use track and via sizes from their Netclass values" +msgstr "Použiť veľkosti spojov a prechodov z ich Netclass hodnôt" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:1017 +#, c-format +msgid "Track %s" +msgstr "Spoje %s" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:1020 pcbnew/onrightclick.cpp:1046 +#, fuzzy +msgid " uses NetClass" +msgstr " (použiť NetClass)" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:1038 +#, c-format +msgid "Via %s" +msgstr "Prechod %s" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:1042 +#, fuzzy, c-format +msgid "Via %s, drill %s" +msgstr "Prechod %s; (drl %s)" + +#: pcbnew/pad_edition_functions.cpp:171 +#, fuzzy, c-format +msgid "Delete Pad (footprint %s %s) ?" +msgstr "Výber časti na prezeranie" + +#: pcbnew/pcb_base_frame.cpp:192 +#, fuzzy +msgid "Error loading project footprint libraries" +msgstr "nastavenie knižníc puzdier" + +#: pcbnew/pcb_base_frame.cpp:613 +msgid "Display rectangular coordinates" +msgstr "Zobraziť pravouhlé súradnice" + +#: pcbnew/pcb_base_frame.cpp:626 +msgid "Show pads in fill mode" +msgstr "Zobraziť plôšky v režime vyplnenia" + +#: pcbnew/pcb_base_frame.cpp:1023 +msgid "Zoom " +msgstr "Zväčšenie " + +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:403 +#, fuzzy +msgid "Layers Manager" +msgstr "Skryť správcu &vrstiev" + +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:709 +#, fuzzy, c-format +msgid "The auto save file \"%s\" could not be removed!" +msgstr "Súbor nemožno otvoriť." + +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1119 +#, fuzzy +msgid " [new file]" +msgstr " [žiadny súbor]" + +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1123 +#, fuzzy +msgid "Pcbnew" +msgstr "Spustiť Pcbnew" + +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1234 +msgid "" +"Cannot update the PCB, because Pcbnew is opened in stand-alone mode. In " +"order to create or update PCBs from schematics, you need to launch the KiCad " +"project manager and create a PCB project." +msgstr "" + +#: pcbnew/pcb_layer_box_selector.cpp:97 +#, fuzzy +msgid "(not activated)" +msgstr "(žiadna aktívna knižnica)" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:68 +#, fuzzy +msgid "Footprints Front" +msgstr "Kontrola puzdier" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:68 +msgid "Show footprints that are on board's front" +msgstr "" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:69 +#, fuzzy +msgid "Footprints Back" +msgstr "Púzdra" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:69 +msgid "Show footprints that are on board's back" +msgstr "" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:70 +#, fuzzy +msgid "Show footprint values" +msgstr "Naznačiť spoje púzdra" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:71 +msgid "References" +msgstr "" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:71 +#, fuzzy +msgid "Show footprint references" +msgstr "Naznačiť spoje púzdra" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:72 +#, fuzzy +msgid "Footprint Text Front" +msgstr "Vlastnosti textu puzdier" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:72 +#, fuzzy +msgid "Show footprint text on board's front" +msgstr "Naznačiť spoje púzdra" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:73 +#, fuzzy +msgid "Footprint Text Back" +msgstr "Kontrola puzdier" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:73 +msgid "Show footprint text on board's back" +msgstr "" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:74 +msgid "Hidden Text" +msgstr "Skrytý text" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:74 +msgid "Show footprint text marked as invisible" +msgstr "" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:75 +msgid "Pads Front" +msgstr "" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:75 +msgid "Show footprint pads on board's front" +msgstr "" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:76 +msgid "Pads Back" +msgstr "" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:76 +msgid "Show footprint pads on board's back" +msgstr "" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:77 +msgid "Through Hole Pads" +msgstr "" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:77 +msgid "Show through hole pads in specific color" +msgstr "" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:79 +#, fuzzy +msgid "Show tracks" +msgstr "Nový spoj" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:80 +msgid "Show through vias" +msgstr "" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:81 +msgid "Bl/Buried Via" +msgstr "" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:81 +msgid "Show blind or buried vias" +msgstr "" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:82 +msgid "Show micro vias" +msgstr "Zobraziť mikro prechodky" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:83 +#, fuzzy +msgid "Non Plated Holes" +msgstr "Neumiestnené" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:83 +msgid "Show non plated holes in specific color" +msgstr "" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:85 +msgid "Ratsnest" +msgstr "Naznačenia spojov" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:85 +msgid "Show unconnected nets as a ratsnest" +msgstr "" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:86 +msgid "No-Connects" +msgstr "" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:86 +msgid "Show a marker on pads which have no net connected" +msgstr "" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:87 +msgid "Anchors" +msgstr "Ukotvenia" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:87 +msgid "Show footprint and text origins as a cross" +msgstr "" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:88 +msgid "Worksheet" +msgstr "" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:88 +#, fuzzy +msgid "Show worksheet" +msgstr "Naznačiť spoje" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:89 +msgid "Cursor" +msgstr "Kurzor" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:89 +#, fuzzy +msgid "PCB Cursor" +msgstr "Kurzor" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:90 +#, fuzzy +msgid "Aux items" +msgstr "Položky zoznamu:" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:90 +msgid "Auxiliary items (rulers, assistants, axes, etc.)" +msgstr "" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:92 +#, fuzzy +msgid "Background" +msgstr "Telo pozadia" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:92 +#, fuzzy +msgid "PCB Background" +msgstr "Telo pozadia" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:172 +msgid "Show All Copper Layers" +msgstr "Zobraziť všetky medené vrstvy" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:175 +msgid "Hide All Copper Layers But Active" +msgstr "Skryť všetky medené vrstvy okrem aktívnej" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:178 +#, fuzzy +msgid "Always Hide All Copper Layers But Active" +msgstr "Skryť všetky medené vrstvy okrem aktívnej" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:181 +msgid "Hide All Copper Layers" +msgstr "Skryť všetky medené vrstvy" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:187 +#, fuzzy +msgid "Show All Non Copper Layers" +msgstr "Zobraziť všetky medené vrstvy" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:190 +#, fuzzy +msgid "Hide All Non Copper Layers" +msgstr "Skryť všetky medené vrstvy" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:202 +#, fuzzy +msgid "Show All Front Layers" +msgstr "Zobraziť všetky vrstvy" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:205 +#, fuzzy +msgid "Show All Back Layers" +msgstr "Zobraziť všetky vrstvy" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:505 +msgid "Front copper layer" +msgstr "" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:509 +msgid "Back copper layer" +msgstr "" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:513 +#, fuzzy +msgid "Inner copper layer" +msgstr "všetky medené vrstvy" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:537 +msgid "Adhesive on board's front" +msgstr "" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:538 +msgid "Adhesive on board's back" +msgstr "" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:539 +msgid "Solder paste on board's front" +msgstr "" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:540 +msgid "Solder paste on board's back" +msgstr "" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:541 +msgid "Silkscreen on board's front" +msgstr "" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:542 +msgid "Silkscreen on board's back" +msgstr "" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:543 +msgid "Solder mask on board's front" +msgstr "" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:544 +msgid "Solder mask on board's back" +msgstr "" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:545 +msgid "Explanatory drawings" +msgstr "Vysvetľujúce kresby" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:546 +msgid "Explanatory comments" +msgstr "Vysvetľujúce komentáre" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:547 pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:548 +#, fuzzy +msgid "User defined meaning" +msgstr "Používateľom definované" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:549 +msgid "Board's perimeter definition" +msgstr "" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:550 +#, fuzzy +msgid "Board's edge setback outline" +msgstr "Obrysy dosky" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:551 +msgid "Footprint courtyards on board's front" +msgstr "" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:552 +msgid "Footprint courtyards on board's back" +msgstr "" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:553 +#, fuzzy +msgid "Footprint assembly on board's front" +msgstr "Puzdro „%s” nenájdené" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:554 +#, fuzzy +msgid "Footprint assembly on board's back" +msgstr "Meno púzdra v knižnici" + +#: pcbnew/pcb_parser.cpp:135 +#, c-format +msgid "" +"Invalid floating point number in\n" +"file: \"%s\"\n" +"line: %d\n" +"offset: %d" +msgstr "" + +#: pcbnew/pcb_parser.cpp:144 +#, c-format +msgid "" +"Missing floating point number in\n" +"file: \"%s\"\n" +"line: %d\n" +"offset: %d" +msgstr "" + +#: pcbnew/pcb_parser.cpp:197 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot interpret date code %d" +msgstr "Nemožno vytvoriť súbor <%s>" + +#: pcbnew/pcb_parser.cpp:473 pcbnew/pcb_parser.cpp:578 +#, c-format +msgid "Unknown token \"%s\"" +msgstr "" + +#: pcbnew/pcb_parser.cpp:684 +#, fuzzy, c-format +msgid "Page type \"%s\" is not valid " +msgstr "Meno súboru nie je platné!" + +#: pcbnew/pcb_parser.cpp:916 +#, c-format +msgid "Layer \"%s\" in file \"%s\" at line %d, is not in fixed layer hash" +msgstr "" + +#: pcbnew/pcb_parser.cpp:949 +#, c-format +msgid "%d is not a valid layer count" +msgstr "" + +#: pcbnew/pcb_parser.cpp:980 +#, c-format +msgid "" +"Layer \"%s\" in file\n" +"\"%s\"\n" +"at line %d, position %d\n" +"was not defined in the layers section" +msgstr "" + +#: pcbnew/pcb_parser.cpp:1366 +#, c-format +msgid "Duplicate NETCLASS name \"%s\" in file \"%s\" at line %d, offset %d" +msgstr "" + +#: pcbnew/pcb_parser.cpp:1810 +#, c-format +msgid "" +"Invalid footprint ID in\n" +"file: \"%s\"\n" +"line: %d\n" +"offset: %d" +msgstr "" + +#: pcbnew/pcb_parser.cpp:2061 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot handle footprint text type %s" +msgstr "Nemožno otvoriť súbor knižnice puzdier DPS <%s>." + +#: pcbnew/pcb_parser.cpp:2492 pcbnew/pcb_parser.cpp:2498 +#: pcbnew/pcb_parser.cpp:2728 pcbnew/pcb_parser.cpp:2810 +#: pcbnew/pcb_parser.cpp:2874 +#, c-format +msgid "" +"Invalid net ID in\n" +"file: \"%s\"\n" +"line: %d\n" +"offset: %d" +msgstr "" + +#: pcbnew/pcb_parser.cpp:3200 +#, c-format +msgid "" +"There is a zone that belongs to a not existing net\n" +"\"%s\"\n" +"you should verify and edit it (run DRC test)." +msgstr "" + +#: pcbnew/pcbnew.cpp:341 +msgid "" +"You have run Pcbnew for the first time using the new footprint library table " +"method for finding footprints.\n" +"Pcbnew has either copied the default table or created an empty table in the " +"kicad configuration folder.\n" +"You must first configure the library table to include all footprint " +"libraries you want to use.\n" +"See the \"Footprint Library Table\" section of the CvPcb or Pcbnew " +"documentation for more information." +msgstr "" + +#: pcbnew/pcbnew.cpp:358 +msgid "" +"An error occurred attempting to load the global footprint library table:\n" +"Please edit this global footprint library table in Preferences menu" +msgstr "" + +#: pcbnew/plot_board_layers.cpp:122 pcbnew/plot_board_layers.cpp:317 +#, fuzzy, c-format +msgid "Your BOARD has a bad layer number for footprint %s" +msgstr "Doska má zlé číslo vrstvy pre modul %s" + +#: pcbnew/plugin.cpp:136 +msgid "Enable debug logging for Footprint*() functions in this PLUGIN." +msgstr "" + +#: pcbnew/plugin.cpp:140 +msgid "Regular expression footprint name filter." +msgstr "" + +#: pcbnew/plugin.cpp:161 +msgid "" +"Enter the python module which implements the PLUGIN::Footprint*() functions." +msgstr "" + +#: pcbnew/printout_controler.cpp:103 +#, fuzzy +msgid "Multiple Layers" +msgstr "Násobiteľ" + +#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:51 pcbnew/router/router_tool.cpp:140 +#, fuzzy +msgid "New Track" +msgstr "Nový spoj" + +#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:51 pcbnew/router/router_tool.cpp:140 +#, fuzzy +msgid "Starts laying a new track." +msgstr "Začne nový projekt" + +#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:54 +#, fuzzy +msgid "Stops laying the current meander." +msgstr "Vytlačiť aktuálné púzdro" + +#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:58 +msgid "Length Tuning Settings..." +msgstr "" + +#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:58 +msgid "Sets the length tuning parameters for currently routed item." +msgstr "" + +#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:63 +msgid "Increase Spacing" +msgstr "" + +#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:68 +msgid "Decrease Spacing" +msgstr "" + +#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:73 +msgid "Increase Amplitude" +msgstr "" + +#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:78 +msgid "Decrease Amplitude" +msgstr "" + +#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:93 +#, fuzzy +msgid "Length Tuner" +msgstr "Dĺžka" + +#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:235 +#, fuzzy +msgid "Tune Trace Length" +msgstr "Dĺžka spoja" + +#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:242 +msgid "Tune Diff Pair Length" +msgstr "" + +#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:249 +msgid "Tune Diff Pair Skew" +msgstr "" + +#: pcbnew/router/pns_diff_pair_placer.cpp:450 +msgid "" +"Unable to find complementary differential pair nets. Make sure the names of " +"the nets belonging to a differential pair end with either _N/_P or +/-." +msgstr "" + +#: pcbnew/router/pns_diff_pair_placer.cpp:471 +msgid "" +"Can't find a suitable starting point. If starting from an existing " +"differential pair make sure you are at the end. " +msgstr "" + +#: pcbnew/router/pns_diff_pair_placer.cpp:524 +#, c-format +msgid "Can't find a suitable starting point for coupled net \"%s\"." +msgstr "" + +#: pcbnew/router/pns_diff_pair_placer.cpp:554 +msgid "Can't start a differential pair in the middle of nowhere." +msgstr "" + +#: pcbnew/router/pns_diff_pair_placer.cpp:581 +msgid "Current track/via gap setting violates design rules for this net." +msgstr "" + +#: pcbnew/router/pns_diff_pair_placer.cpp:588 +msgid "Current track width setting violates design rules." +msgstr "" + +#: pcbnew/router/pns_dp_meander_placer.cpp:75 +#: pcbnew/router/pns_meander_placer.cpp:66 +msgid "Please select a track whose length you want to tune." +msgstr "" + +#: pcbnew/router/pns_dp_meander_placer.cpp:92 +msgid "" +"Unable to find complementary differential pair net for length tuning. Make " +"sure the names of the nets belonging to a differential pair end with either " +"_N/_P or +/-." +msgstr "" + +#: pcbnew/router/pns_dp_meander_placer.cpp:368 +#: pcbnew/router/pns_meander_placer.cpp:243 +msgid "Too long: " +msgstr "" + +#: pcbnew/router/pns_dp_meander_placer.cpp:371 +#: pcbnew/router/pns_meander_placer.cpp:246 +msgid "Too short: " +msgstr "" + +#: pcbnew/router/pns_dp_meander_placer.cpp:374 +#: pcbnew/router/pns_meander_placer.cpp:249 +msgid "Tuned: " +msgstr "" + +#: pcbnew/router/pns_dp_meander_placer.cpp:377 +#: pcbnew/router/pns_meander_placer.cpp:252 +#: pcbnew/router/pns_meander_skew_placer.cpp:163 +#, fuzzy +msgid "?" +msgstr "”?" + +#: pcbnew/router/pns_kicad_iface.cpp:790 +#, c-format +msgid "Malformed keep-out zone at (%d, %d)" +msgstr "" + +#: pcbnew/router/pns_kicad_iface.cpp:793 +#, c-format +msgid "" +"%s\n" +"This zone cannot be handled by the track layout tool.\n" +"Please verify it is not a self-intersecting polygon." +msgstr "" + +#: pcbnew/router/pns_kicad_iface.cpp:1101 +#, fuzzy +msgid "Added a track" +msgstr "Pridať spoje" + +#: pcbnew/router/pns_meander_skew_placer.cpp:53 +msgid "Please select a differential pair trace you want to tune." +msgstr "" + +#: pcbnew/router/pns_meander_skew_placer.cpp:72 +msgid "" +"Unable to find complementary differential pair net for skew tuning. Make " +"sure the names of the nets belonging to a differential pair end with either " +"_N/_P or +/-." +msgstr "" + +#: pcbnew/router/pns_meander_skew_placer.cpp:154 +msgid "Too long: skew " +msgstr "" + +#: pcbnew/router/pns_meander_skew_placer.cpp:157 +msgid "Too short: skew " +msgstr "" + +#: pcbnew/router/pns_meander_skew_placer.cpp:160 +msgid "Tuned: skew " +msgstr "" + +#: pcbnew/router/pns_router.cpp:178 +msgid "Cannot start routing inside a keepout area or board outline." +msgstr "" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:84 +msgid "Interactive Router (Single Tracks)" +msgstr "" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:85 +msgid "Run push & shove router (single tracks)" +msgstr "" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:89 +msgid "Interactive Router (Differential Pairs)" +msgstr "" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:90 +msgid "Run push & shove router (differential pairs)" +msgstr "" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:94 +msgid "Interactive Router Settings..." +msgstr "" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:95 +msgid "Open Interactive Router settings" +msgstr "" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:99 +msgid "Differential Pair Dimension Settings..." +msgstr "" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:100 +msgid "Open Differential Pair Dimension settings" +msgstr "" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:105 +msgid "Tune length of a single track" +msgstr "" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:109 +msgid "Tune length of a differential pair" +msgstr "" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:113 +msgid "Tune skew of a differential pair" +msgstr "" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:117 +#, fuzzy +msgid "Drag Track/Via" +msgstr "Ťahať via" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:117 +msgid "Drags tracks and vias without breaking connections" +msgstr "" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:123 +msgid "" +"Splits the track segment into two segments connected at the cursor position." +msgstr "" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:128 +msgid "Drag (45 degree mode)" +msgstr "" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:129 +msgid "Drags the track segment while keeping connected tracks at 45 degrees." +msgstr "" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:134 +msgid "Drag (free angle)" +msgstr "" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:135 +msgid "" +"Drags the nearest joint in the track without restricting the track angle." +msgstr "" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:143 +#, fuzzy +msgid "Stops laying the current track." +msgstr "Uloží aktuálnu dosku ako..." + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:146 +#, fuzzy +msgid "Auto-end Track" +msgstr "Ukončiť spoj" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:146 +#, fuzzy +msgid "Automagically finishes currently routed track." +msgstr "Automaticky trasované spoje" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:151 +msgid "Adds a through-hole via at the end of currently routed track." +msgstr "" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:158 +msgid "Adds a blind or buried via at the end of currently routed track." +msgstr "" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:164 +#, fuzzy +msgid "Place Microvia" +msgstr "Umiestniť mikro prechod" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:164 +msgid "Adds a microvia at the end of currently routed track." +msgstr "" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:172 +msgid "" +"Select a layer, then add a through-hole via at the end of currently routed " +"track." +msgstr "" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:180 +msgid "" +"Select a layer, then add a blind or buried via at the end of currently " +"routed track." +msgstr "" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:186 +#, fuzzy +msgid "Custom Track/Via Size..." +msgstr "Vlastné šírky spojov:" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:187 +msgid "Shows a dialog for changing the track width and via size." +msgstr "" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:193 +msgid "Switches posture of the currently routed track." +msgstr "" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:208 +#, fuzzy +msgid "Select Track/Via Width" +msgstr "Vybrať šírku spoja" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:218 +msgid "Custom Size" +msgstr "Vlastná veľkosť" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:221 +#, fuzzy +msgid "Use Starting Track Width" +msgstr "Zmeniť šírku spoja" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:222 +msgid "Route using the width of the starting track." +msgstr "" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:224 +#, fuzzy +msgid "Use Net Class Values" +msgstr "Použiť Netclass hodnoty" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:225 +#, fuzzy +msgid "Use track and via sizes from the net class" +msgstr "Použiť veľkosti spojov a prechodov z ich Netclass hodnôt" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:307 +msgid "Interactive Router" +msgstr "" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:527 +msgid "Blind/buried vias have to be enabled in the design settings." +msgstr "" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:533 +msgid "Microvias have to be enabled in the design settings." +msgstr "" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:540 +msgid "Only through vias are allowed on 2 layer boards." +msgstr "" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:547 +msgid "" +"Microvias can be placed only between the outer layers (F.Cu/B.Cu) and the " +"ones directly adjacent to them." +msgstr "" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:822 +#, fuzzy +msgid "Route Track" +msgstr "Žiadne spoje" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:829 +msgid "Router Differential Pair" +msgstr "" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:929 pcbnew/router/router_tool.cpp:1078 +#, fuzzy +msgid "The item is locked. Do you want to continue?" +msgstr "" +"Zmena prípony súboru zmení typ súboru.\n" +" Chcete pokračovať?" + +#: pcbnew/sel_layer.cpp:303 +msgid "Warning: The Top Layer and Bottom Layer are same." +msgstr "Upozornenie: Horná a dolná vrstva sú rovnaké." + +#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_export.cpp:157 +msgid "BOARD exported OK." +msgstr "DOSKA úspešne exportovaná." + +#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_export.cpp:162 +#, fuzzy +msgid "Unable to export, please fix and try again" +msgstr "Nemožno exportovať, prosím opravte a skúste znova." + +#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_export.cpp:934 +#, c-format +msgid "Symbol with value of \"%s\" has empty reference id." +msgstr "" + +#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_export.cpp:942 +#, c-format +msgid "Multiple symbols have identical reference IDs of \"%s\"." +msgstr "" + +#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:78 +msgid "Merge Specctra Session file:" +msgstr "" + +#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:110 +msgid "" +"Board may be corrupted, do not save it.\n" +"Fix problem and try again" +msgstr "" + +#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:140 +msgid "Session file imported and merged OK." +msgstr "" + +#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:212 +#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:323 +#, c-format +msgid "Session file uses invalid layer id \"%s\"" +msgstr "" + +#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:264 +msgid "Session via padstack has no shapes" +msgstr "" + +#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:271 +#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:289 +#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:314 +#, c-format +msgid "Unsupported via shape: %s" +msgstr "" + +#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:370 +msgid "Session file is missing the \"session\" section" +msgstr "V súbore relácie chýba sekcia „session”" + +#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:378 +msgid "Session file is missing the \"routes\" section" +msgstr "V súbore relácie chýba sekcia „routes”" + +#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:381 +msgid "Session file is missing the \"library_out\" section" +msgstr "V súbore relácie chýba sekcia „library_out”" + +#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:407 +#, c-format +msgid "Session file has 'reference' to non-existent symbol \"%s\"" +msgstr "" + +#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:546 +#, c-format +msgid "A wire_via references a missing padstack \"%s\"" +msgstr "" + +#: pcbnew/swap_layers.cpp:91 +#, fuzzy +msgid "Move Layers:" +msgstr "Medené vrstvy:" + +#: pcbnew/swap_layers.cpp:239 pcbnew/swap_layers.cpp:246 +#: pcbnew/swap_layers.cpp:323 +msgid "No Change" +msgstr "Žiadna zmena" + +#: pcbnew/swap_layers.cpp:280 +msgid "&OK" +msgstr "&OK" + +#: pcbnew/swap_layers.cpp:285 +msgid "&Cancel" +msgstr "&Zrušiť" + +#: pcbnew/swig/pcbnew_action_plugins.cpp:76 +msgid "Exception on python action plugin code" +msgstr "" + +#: pcbnew/swig/pcbnew_action_plugins.cpp:88 +#: pcbnew/swig/pcbnew_footprint_wizards.cpp:82 +#, c-format +msgid "Method \"%s\" not found, or not callable" +msgstr "" + +#: pcbnew/swig/pcbnew_action_plugins.cpp:89 +#: pcbnew/swig/pcbnew_footprint_wizards.cpp:83 +#, fuzzy +msgid "Unknown Method" +msgstr "" + +#: pcbnew/swig/pcbnew_action_plugins.cpp:304 +#, c-format +msgid "" +"(PCB_EDIT_FRAME::OnActionPlugin) needs work: BOARD_ITEM type (%d) not handled" +msgstr "" + +#: pcbnew/swig/pcbnew_footprint_wizards.cpp:69 +#, fuzzy +msgid "Exception on python footprint wizard code" +msgstr "Načítať modul z aktuálnej dosky" + +#: pcbnew/target_edit.cpp:155 +#, fuzzy +msgid "Modified alignment target" +msgstr "Pridať vyrovnávacie značky" + +#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:54 +#, fuzzy +msgid "Save footprint in active library" +msgstr "Uloží púzdro v aktívnej knižnici" + +#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:58 +#, fuzzy +msgid "Create new library and save current footprint" +msgstr "Vytvoriť novú knižnicu a uložiť aktuálne púzdro" + +#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:61 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:266 +#, fuzzy +msgid "Open footprint viewer" +msgstr "Zobrazí dosku v 3D režime" + +#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:65 +msgid "Delete part from active library" +msgstr "Odstrániť súčiastku z aktuálnej knižnice" + +#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:69 +#, fuzzy +msgid "New footprint" +msgstr "Pridať nové puzdrá" + +#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:74 +#, fuzzy +msgid "New footprint using footprint wizard" +msgstr "Načítať modul z aktuálnej dosky" + +#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:80 +#, fuzzy +msgid "Load footprint from library" +msgstr "Načítať púzdro z knižnice" + +#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:85 +#, fuzzy +msgid "Load footprint from current board" +msgstr "Načítať púzdro z aktuálnej dosky" + +#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:89 +#, fuzzy +msgid "Update footprint into current board" +msgstr "Aktualizovať púzdro v aktuálnej doske" + +#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:93 +#, fuzzy +msgid "Insert footprint into current board" +msgstr "Vloží púzdro do dosky" + +#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:97 +#, fuzzy +msgid "Import footprint" +msgstr "Importovať modul puzdra" + +#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:100 +#, fuzzy +msgid "Export footprint" +msgstr "Púzdra naviac:" + +#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:107 +#, fuzzy +msgid "Redo last undo command" +msgstr "Obnoví poslednú akciu" + +#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:112 +#, fuzzy +msgid "Footprint properties" +msgstr "Vlastnosti textu puzdier" + +#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:116 +#, fuzzy +msgid "Print footprint" +msgstr "Tlačiť púzdro" + +#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:143 +#, fuzzy +msgid "Check footprint" +msgstr "Hľadať púzdro" + +#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:219 +msgid "Display Polar Coord ON" +msgstr "" + +#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:243 +msgid "Show Pads Sketch" +msgstr "" + +#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:247 +msgid "Show Texts Sketch" +msgstr "" + +#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:251 +msgid "Show Edges Sketch" +msgstr "" + +#: pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:54 +msgid "Select library to browse" +msgstr "Výber knižnice na prezeranie" + +#: pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:58 +#, fuzzy +msgid "Select footprint to browse" +msgstr "Výber časti na prezeranie" + +#: pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:64 +#, fuzzy +msgid "Display previous footprint" +msgstr "Zobraziť predchádzajúcu časť" + +#: pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:68 +#, fuzzy +msgid "Display next footprint" +msgstr "Zobraziť nasledujúcu časť" + +#: pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:103 +msgid "Insert footprint in board" +msgstr "Vloží púzdro do dosky" + +#: pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:133 +#, fuzzy +msgid "Set Active Library..." +msgstr "Vybrať knižnicu" + +#: pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:134 +#, fuzzy +msgid "Select library to be displayed" +msgstr "Výber knižnice na prezeranie" + +#: pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:140 +#, fuzzy +msgid "Close footprint viewer" +msgstr "Zatvoriť editor puzdier" + +#: pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:154 +msgid "&Fit on Screen" +msgstr "Vyplniť &obrazovku" + +#: pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:166 +#, fuzzy +msgid "3&D Viewer" +msgstr "Zobrazovač 3D" + +#: pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:176 +#, fuzzy +msgid "Open the Pcbnew manual" +msgstr "Otvorí príručku Pcbnew" + +#: pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:187 +msgid "&About Pcbnew" +msgstr "&O Pcbnew" + +#: pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:188 +msgid "About Pcbnew PCB designer" +msgstr "O návrhárovi DPS Pcbnew" + +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:55 +msgid "" +"Show active layer selections\n" +"and select layer pair for route and place via" +msgstr "" +"Zobraziť výber aktívnych vrstiev\n" +"a výber páru vrstiev pre umiestnenie a prepojenie prechodiek" + +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:247 +msgid "New board" +msgstr "Nová doska" + +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:253 +msgid "Save board" +msgstr "Uložiť dosku" + +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:257 +msgid "Page settings for paper size and texts" +msgstr "Nastavenia strany – veľkosť papiera, texty" + +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:262 +#, fuzzy +msgid "Open footprint editor" +msgstr "Zatvoriť editor puzdier" + +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:278 +msgid "Plot (HPGL, PostScript, or GERBER format)" +msgstr "Kresliť (formát HPGL, PostScript alebo GERBER)" + +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:303 +msgid "Read netlist" +msgstr "Čítať netlist" + +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:331 +msgid "Show/Hide the Python Scripting console" +msgstr "" + +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:352 +msgid "Enable design rule checking" +msgstr "Zapnúť kontrolu DRC" + +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:450 +msgid "Display local ratsnest" +msgstr "Zobraziť lokálne naznačenia spojov" + +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:454 +#, fuzzy +msgid "Add footprints" +msgstr "Pridať nové puzdrá" + +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:457 +#, fuzzy +msgid "Route tracks" +msgstr "Zamknuté spoje" + +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:460 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1698 +#, fuzzy +msgid "Add vias" +msgstr "Pridať plôšky" + +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:463 +msgid "Add filled zones" +msgstr "Pridať vyplnené zóny" + +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:467 +#, fuzzy +msgid "Add keepout areas" +msgstr "Pridať obrys výrezu" + +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:472 +#, fuzzy +msgid "Add graphic lines" +msgstr "Pridať grafickú čiaru" + +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:500 +msgid "" +"Place the auxiliary axis origin for some plot file formats,\n" +"and for drill and place files" +msgstr "" + +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:506 +msgid "Set the origin point for the grid" +msgstr "Nastaví bod začiatku mriežky" + +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:534 pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:89 +msgid "Create line of specified length for microwave applications" +msgstr "" + +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:539 pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:65 +msgid "Create gap of specified length for microwave applications" +msgstr "" + +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:546 pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:71 +msgid "Create stub of specified length for microwave applications" +msgstr "" + +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:551 pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:77 +msgid "Create stub (arc) of specified length for microwave applications" +msgstr "" + +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:556 +msgid "Create a polynomial shape for microwave applications" +msgstr "" + +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:609 +msgid "" +"Auto track width: when starting on an existing track use its width\n" +"otherwise, use current width setting" +msgstr "" +"Automatická šírka spojov: ak začínajú na už existujúcom spoji, použiť jeho " +"šírku\n" +"inak použiť aktuálnu šírku" + +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:654 +#, c-format +msgid "Track: %.3f mm (%.2f mils)" +msgstr "" + +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:657 +#, c-format +msgid "Track: %.2f mils (%.3f mm)" +msgstr "" + +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:692 +#, c-format +msgid "Via: %.2f mm (%.1f mils)" +msgstr "" + +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:695 +#, c-format +msgid "Via: %.1f mils (%.2f mm)" +msgstr "" + +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:708 +#, c-format +msgid "%.2f mm (%.1f mils)" +msgstr "" + +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:711 +#, c-format +msgid "%.1f mils (%.2f mm)" +msgstr "" + +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:736 +msgid "+/- to switch" +msgstr "" + +#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:135 +msgid "" +"Disable design rule checking while routing/editing tracks using Legacy " +"Toolset.\n" +"Use Route > Interactive Router Settings... for Modern Toolset." +msgstr "" + +#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:136 +msgid "" +"Enable design rule checking while routing/editing tracks using Legacy " +"Toolset.\n" +"Use Route > Interactive Router Settings... for Modern Toolset." +msgstr "" + +#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:144 +msgid "Hide board ratsnest" +msgstr "Skryť naznačené spoje dosky" + +#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:156 +msgid "Show vias in fill mode" +msgstr "Zobraziť prechodky v režime vyplnenia" + +#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:167 +msgid "Show tracks in fill mode" +msgstr "Zobraziť spoje v režime vyplnenia" + +#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:177 +msgid "Normal contrast display mode" +msgstr "Režim normálneho kontrastu displeja" + +#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:178 +msgid "High contrast display mode" +msgstr "Režim vysokého kontrastu displeja" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:71 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1101 +#, fuzzy +msgid "Draw a line" +msgstr "Kresby" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:75 +#, fuzzy +msgid "Draw a graphic polygon" +msgstr "Umiestni grafickú čiaru alebo mnohouholník" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:79 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:278 +#, fuzzy +msgid "Draw a circle" +msgstr "Pridať kruh" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:83 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:310 +msgid "Draw an arc" +msgstr "" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:87 +#, fuzzy +msgid "Add a text" +msgstr "Pridať text" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:91 +#, fuzzy +msgid "Add a dimension" +msgstr "Pridať rozmery" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:95 +#, fuzzy +msgid "Add a filled zone" +msgstr "Pridať vyplnené zóny" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:99 +#, fuzzy +msgid "Add free-standing vias" +msgstr "Pridať spoje a prechody" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:103 +#, fuzzy +msgid "Add a keepout area" +msgstr "Pridať obrys výrezu" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:107 +msgid "Add a cutout area of an existing zone" +msgstr "" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:112 +msgid "Add a zone with the same settings as an existing zone" +msgstr "" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:121 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:925 +#, fuzzy +msgid "Place the footprint anchor" +msgstr "Zatvoriť editor puzdier" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:126 +#, fuzzy +msgid "Increase the line width" +msgstr "Predvolená hrúbka čiary" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:130 +#, fuzzy +msgid "Decrease the line width" +msgstr "Predvolená hrúbka čiary" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:134 +msgid "Switch Arc Posture" +msgstr "" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:134 +msgid "Switch the arc posture" +msgstr "" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:142 +#, fuzzy +msgid "Delete Last Point" +msgstr "Odstrániť posledný roh" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:142 +msgid "Delete the last point added to the current item" +msgstr "" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:147 +msgid "Close the outline of a zone in progress" +msgstr "" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:241 +#, fuzzy +msgid "Draw a line segment" +msgstr "Ťahať obrys segmentu" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:445 +#, fuzzy +msgid "Place a text" +msgstr "Umiestni spoj" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:621 +#, fuzzy +msgid "Draw a dimension" +msgstr "Rozmer" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:705 +#, fuzzy +msgid "Add zone cutout" +msgstr "Pridať zóny" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:729 +#, fuzzy +msgid "Add similar zone" +msgstr "Pridať podobnú zónu" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:902 +#, fuzzy +msgid "Place a DXF drawing" +msgstr "Umiestni spoj" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:945 +#, fuzzy +msgid "Move the footprint reference anchor" +msgstr "Zatvoriť editor puzdier" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1339 pcbnew/tools/point_editor.cpp:238 +msgid "Self-intersecting polygons are not allowed" +msgstr "" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1700 +#, fuzzy +msgid "Place via" +msgstr "Umiestniť prechod" + +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:82 +#, fuzzy +msgid "Open in Footprint Editor" +msgstr "Zatvoriť editor puzdier" + +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:83 +#, fuzzy +msgid "Opens the selected footprint in the Footprint Editor" +msgstr "Otvorí súbor v textovom editore" + +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:88 +msgid "Copy Pad Properties to Default Pad Properties" +msgstr "" + +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:89 +msgid "" +"Copies the properties of the selected pad to the default pad properties." +msgstr "" + +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:93 +msgid "Copy Default Pad Properties to Pads" +msgstr "" + +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:94 +msgid "Copies the default pad properties to the selected pad(s)." +msgstr "" + +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:98 +#, fuzzy +msgid "Push Pad Settings..." +msgstr "Nastavenia &plôšky" + +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:99 +#, fuzzy +msgid "" +"Copies the selected pad's properties to all pads in its footprint (or " +"similar footprints)." +msgstr "" +"Kopírovať nastavenie tejto plôšky na všechny plošky pouzdra (nebo podobná " +"pouzdra)" + +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:104 +#, fuzzy +msgid "Edit Activate" +msgstr "Upraviť menovku" + +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:108 +#, fuzzy +msgid "Moves the selected item(s)" +msgstr "Vystrihnúť vybranú položku" + +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:112 +#, fuzzy +msgid "Duplicates the selected item(s)" +msgstr "Vystrihnúť vybranú položku" + +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:116 +msgid "Duplicates the selected item(s), incrementing pad numbers" +msgstr "" + +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:120 +msgid "Moves the selected item(s) by an exact amount" +msgstr "" + +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:125 +#, fuzzy +msgid "Create array" +msgstr "Vytvoriť roh" + +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:129 +#, fuzzy +msgid "Rotates selected item(s) clockwise" +msgstr "Vykresľovať položky počas presunu" + +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:134 +msgid "Rotates selected item(s) counterclockwise" +msgstr "" + +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:139 +#, fuzzy +msgid "Flips selected item(s)" +msgstr "Kopírovať vybranú položku" + +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:143 +#, fuzzy +msgid "Mirrors selected item" +msgstr "Kopírovať vybranú položku" + +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:147 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:152 +#, fuzzy +msgid "Deletes selected item(s)" +msgstr "Odstrániť zvolené položky?" + +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:152 +#, fuzzy +msgid "Delete (Alternative)" +msgstr "Zmaže súbor" + +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:157 +#, fuzzy +msgid "Update the footprint from the library" +msgstr "Otvoriť modul púzdra z knižnice" + +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:162 +#, fuzzy +msgid "Assign a different footprint from the library" +msgstr "Otvoriť modul púzdra z knižnice" + +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:167 +#, fuzzy +msgid "Properties..." +msgstr "Vlastnosti" + +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:167 +#, fuzzy +msgid "Displays item properties dialog" +msgstr "Zobraziť predošlú stranu" + +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:175 +msgid "Measuring Tool" +msgstr "" + +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:180 +#, fuzzy +msgid "Copy selected content to clipboard" +msgstr "Kopírovať 3D obrázok do schránky" + +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:185 +#, fuzzy +msgid "Cut selected content to clipboard" +msgstr "Kopírovať 3D obrázok do schránky" + +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:648 +#, fuzzy +msgid "Edit track width/via size" +msgstr "Minimálna šírka spoja" + +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:675 +#, fuzzy +msgid "Edit track/via properties" +msgstr "Úprava vlastností púzdra" + +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:992 +#, fuzzy +msgid "Move exact" +msgstr "Presunúť text" + +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1067 +#, fuzzy, c-format +msgid "Duplicated %d item(s)" +msgstr "Duplicitná zóna" + +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1426 +msgid "Select reference point for the block being copied..." +msgstr "" + +#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:63 +#, fuzzy +msgid "Add Pad" +msgstr "Pridať plôšku" + +#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:63 +#, fuzzy +msgid "Add a pad" +msgstr "Pridať plôšku" + +#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:67 +#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:484 +#, fuzzy +msgid "Create Pad from Selected Shapes" +msgstr "Vytvoriť snímok obrazovky &PNG" + +#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:68 +msgid "Creates a custom-shaped pads from a set of selected shapes" +msgstr "" + +#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:73 +msgid "Explode Pad to Graphic Shapes" +msgstr "" + +#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:74 +msgid "Converts a custom-shaped pads to a set of graphical shapes" +msgstr "" + +#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:79 +msgid "Renumber Pads..." +msgstr "" + +#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:79 +msgid "Renumber pads by clicking on them in the desired order" +msgstr "" + +#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:114 +msgid "Add pads" +msgstr "Pridať plôšky" + +#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:118 +#, fuzzy +msgid "Place pad" +msgstr "Umiestniť prechod" + +#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:152 +msgid "Click on successive pads to renumber them" +msgstr "" + +#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:238 +#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:256 +#, fuzzy +msgid "Renumber pads" +msgstr "Znova pripojiť plôšky" + +#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:325 +msgid "Explode pad to shapes" +msgstr "" + +#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:393 +msgid "" +"Cannot convert items to a custom-shaped pad:\n" +"selection contains more than one reference pad." +msgstr "" + +#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:401 +msgid "" +"Cannot convert items to a custom-shaped pad:\n" +"selection contains unsupported items.\n" +"Only graphical lines, circles, arcs and polygons are allowed." +msgstr "" + +#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:447 +msgid "" +"Cannot convert items to a custom-shaped pad:\n" +"unable to determine the anchor point position.\n" +"Consider adding a small anchor pad to the selection and try again." +msgstr "" + +#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:470 +msgid "" +"Cannot convert items to a custom-shaped pad:\n" +"selected items do not form a single solid shape." +msgstr "" + +#: pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:83 +msgid "Create polynomial shape for microwave applications" +msgstr "" + +#: pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:89 +#, fuzzy +msgid "Add Microwave Line" +msgstr "Presunúť čiaru" + +#: pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:160 +#, fuzzy +msgid "Add Stub (Arc)" +msgstr "Pridať obrys výrezu" + +#: pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:229 +#, fuzzy +msgid "Place microwave feature" +msgstr "Vytvoriť mikrovlné púzdro" + +#: pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:278 +msgid "Add microwave inductor" +msgstr "" + +#: pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:300 +msgid "Add Microwave Inductor" +msgstr "" + +#: pcbnew/tools/pad_tool.cpp:51 +msgid "Copy current pad's properties to the default pad properties" +msgstr "" + +#: pcbnew/tools/pad_tool.cpp:57 +#, fuzzy +msgid "Copy the default pad properties to the current pad" +msgstr "Zobraziť filtrovaný zoznam puzdier pre aktuálnu súčiastku" + +#: pcbnew/tools/pad_tool.cpp:63 +#, fuzzy +msgid "Copy the current pad settings to other pads" +msgstr "Kopírovať aktuálne nastavenia do tejto plôšky" + +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:92 +#, fuzzy +msgid "Merge Zones" +msgstr "Presunúť zónu" + +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:92 +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:754 +#, fuzzy +msgid "Merge zones" +msgstr "Zlúčiť:" + +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:96 +msgid "Duplicate zone outline onto a different layer" +msgstr "" + +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:101 +#, fuzzy +msgid "Add Layer Alignment Target" +msgstr "Pridať vyrovnávacie značky" + +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:101 +#, fuzzy +msgid "Add a layer alignment target" +msgstr "Pridať vyrovnávacie značky" + +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:105 +#, fuzzy +msgid "Add a footprint" +msgstr "Pridať nové puzdrá" + +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:121 +#, fuzzy +msgid "Lock" +msgstr "Zamknuté" + +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:125 +#, fuzzy +msgid "Unlock" +msgstr "Odomknúť púzdro" + +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:216 +#, fuzzy +msgid "Locking" +msgstr "Zamknuté" + +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:486 +#, fuzzy +msgid "Place a module" +msgstr "Pridať uzol" + +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:638 +#, fuzzy +msgid "Place a layer alignment target" +msgstr "Pridať vyrovnávacie značky" + +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:809 +#, fuzzy +msgid "Duplicate zone" +msgstr "Duplicitná zóna" + +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:1122 +#, fuzzy +msgid "Pick Components for Local Ratsnest" +msgstr "CvPcb (Súčiastky na púzdra)" + +#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:243 +#, fuzzy +msgid "Paste content from clipboard" +msgstr "Kresliť do schránky" + +#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:906 +msgid "Invalid clipboard contents" +msgstr "" + +#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:1089 +#, c-format +msgid "" +"Error loading board.\n" +"%s" +msgstr "" +"Chyba načítania dosky.\n" +"%s" + +#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:1127 +msgid "Not available in OpenGL/Cairo canvases." +msgstr "" + +#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:42 +#, fuzzy +msgid "Align to Top" +msgstr "Zarovnať hore" + +#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:43 +#, fuzzy +msgid "Aligns selected items to the top edge" +msgstr "Vykresľovať položky počas presunu" + +#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:47 +#, fuzzy +msgid "Align to Bottom" +msgstr "Zarovnať dole" + +#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:48 +msgid "Aligns selected items to the bottom edge" +msgstr "" + +#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:52 +#, fuzzy +msgid "Align to Left" +msgstr "Zarovnať vľavo" + +#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:53 +#, fuzzy +msgid "Aligns selected items to the left edge" +msgstr "Vykresľovať položky počas presunu" + +#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:57 +#, fuzzy +msgid "Align to Right" +msgstr "Zarovnať vpravo" + +#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:58 +msgid "Aligns selected items to the right edge" +msgstr "" + +#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:62 +#, fuzzy +msgid "Align to Middle" +msgstr "Zarovnať hore" + +#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:63 +msgid "Aligns selected items to the vertical center" +msgstr "" + +#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:67 +#, fuzzy +msgid "Align to Center" +msgstr "Zarovnať na stred" + +#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:68 +msgid "Aligns selected items to the horizontal center" +msgstr "" + +#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:72 +#, fuzzy +msgid "Distribute Horizontally" +msgstr "Vodorovne" + +#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:73 +msgid "Distributes selected items along the horizontal axis" +msgstr "" + +#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:77 +msgid "Distribute Vertically" +msgstr "" + +#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:78 +msgid "Distributes selected items along the vertical axis" +msgstr "" + +#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:106 +#, fuzzy +msgid "Align/Distribute" +msgstr "Atribúty" + +#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:240 pcbnew/tools/selection_tool.cpp:752 +#, fuzzy +msgid "Selection contains locked items. Do you want to continue?" +msgstr "" +"Zmena prípony súboru zmení typ súboru.\n" +" Chcete pokračovať?" + +#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:286 +#, fuzzy +msgid "Align to top" +msgstr "Zarovnať hore" + +#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:326 +#, fuzzy +msgid "Align to bottom" +msgstr "Zarovnať dole" + +#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:381 +#, fuzzy +msgid "Align to left" +msgstr "Zarovnať vľavo" + +#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:436 +#, fuzzy +msgid "Align to right" +msgstr "Zarovnať vpravo" + +#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:477 +#, fuzzy +msgid "Align to middle" +msgstr "Zarovnať hore" + +#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:518 +#, fuzzy +msgid "Align to center" +msgstr "Zarovnať na stred" + +#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:569 +#, fuzzy +msgid "Distribute horizontally" +msgstr "vodorovne" + +#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:656 +msgid "Distribute vertically" +msgstr "" + +#: pcbnew/tools/point_editor.cpp:55 +#, fuzzy +msgid "Create a corner" +msgstr "Vytvoriť roh" + +#: pcbnew/tools/point_editor.cpp:59 +#, fuzzy +msgid "Remove Corner" +msgstr "Presunúť roh" + +#: pcbnew/tools/point_editor.cpp:59 +#, fuzzy +msgid "Remove corner" +msgstr "Presunúť roh" + +#: pcbnew/tools/point_editor.cpp:363 +#, fuzzy +msgid "Drag a corner" +msgstr "Kresliť spoj" + +#: pcbnew/tools/point_editor.cpp:976 +#, fuzzy +msgid "Add a zone corner" +msgstr "Pridať Nepripojené" + +#: pcbnew/tools/point_editor.cpp:1014 +#, fuzzy +msgid "Split segment" +msgstr "Segment" + +#: pcbnew/tools/point_editor.cpp:1087 +msgid "Remove a zone/polygon corner" +msgstr "" + +#: pcbnew/tools/position_relative_tool.cpp:44 +msgid "Position Relative To..." +msgstr "" + +#: pcbnew/tools/position_relative_tool.cpp:45 +msgid "Positions the selected item(s) by an exact amount relative to another" +msgstr "" + +#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:97 +#, fuzzy +msgid "Trivial Connection" +msgstr "Nespojený" + +#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:97 +msgid "Selects a connection between two junctions." +msgstr "" + +#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:101 +#, fuzzy +msgid "Copper Connection" +msgstr "Nespojený" + +#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:101 +#, fuzzy +msgid "Selects whole copper connection." +msgstr "Zmazať spojenie" + +#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:105 +#, fuzzy +msgid "Expand Selected Connection" +msgstr "Zmazať spojenie" + +#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:106 +msgid "" +"Expands the current selection to select a connection between two junctions." +msgstr "" + +#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:110 +#, fuzzy +msgid "Whole Net" +msgstr "Žiadna sieť" + +#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:110 +msgid "Selects all tracks & vias belonging to the same net." +msgstr "" + +#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:114 +#, fuzzy +msgid "Selects all modules and tracks in the schematic sheet" +msgstr "Uložiť všetky listy projektu schém" + +#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:118 +#, fuzzy +msgid "Items in Same Hierarchical Sheet" +msgstr "Vytvorí hierarchický list" + +#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:119 +#, fuzzy +msgid "Selects all modules and tracks in the same schematic sheet" +msgstr "Uložiť všetky listy projektu schém" + +#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:123 +#, fuzzy +msgid "Find Item..." +msgstr "Nájsť položku" + +#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:123 +#, fuzzy +msgid "Searches the document for an item" +msgstr "Uloží aktuálnu dosku ako..." + +#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:128 +msgid "" +"Selects a footprint by reference and places it under the cursor for moving" +msgstr "" + +#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:133 +#, fuzzy +msgid "Filter Selection..." +msgstr "Konkretizovať výber" + +#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:133 +msgid "Filter the types of items in the selection" +msgstr "" + +#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:1364 +#, fuzzy +msgid "Filter selection" +msgstr "Zmazať výber" + +#: pcbnew/tools/size_menu.cpp:130 +msgid "Track " +msgstr "Spoj" + +#: pcbnew/tools/size_menu.cpp:133 +#, fuzzy +msgid "net class width" +msgstr "Hrúbka čiar" + +#: pcbnew/tools/size_menu.cpp:146 +msgid "Via " +msgstr "Prech" + +#: pcbnew/tools/size_menu.cpp:150 +#, fuzzy +msgid "net class size" +msgstr "Min veľkosť via" + +#: pcbnew/tools/size_menu.cpp:159 +msgid ", drill: default" +msgstr "" + +#: pcbnew/tools/size_menu.cpp:163 +#, fuzzy +msgid ", drill: " +msgstr "Voľby vŕtania plošiek" + +#: pcbnew/tools/zone_create_helper.cpp:156 +#, fuzzy +msgid "Add a zone cutout" +msgstr "Pridať Nepripojené" + +#: pcbnew/tools/zone_create_helper.cpp:171 +#, fuzzy +msgid "Add a zone" +msgstr "Pridať zóny" + +#: pcbnew/tools/zone_create_helper.cpp:184 +#, fuzzy +msgid "Add a graphical polygon" +msgstr "Pridať grafickú čiaru alebo polygón" + +#: pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:47 +#, fuzzy +msgid "Fill" +msgstr "Vyplnené" + +#: pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:47 +#, fuzzy +msgid "Fill zone(s)" +msgstr "Vyplniť zóny...\n" + +#: pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:51 +#, fuzzy +msgid "Fill All" +msgstr "Vyplniť všetky zóny" + +#: pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:51 +#, fuzzy +msgid "Fill all zones" +msgstr "Vyplniť všetky zóny" + +#: pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:55 +msgid "Unfill" +msgstr "" + +#: pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:55 +#, fuzzy +msgid "Unfill zone(s)" +msgstr "Pridať vyplnené zóny" + +#: pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:59 +msgid "Unfill All" +msgstr "" + +#: pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:59 +#, fuzzy +msgid "Unfill all zones" +msgstr "Vyplniť všetky zóny" + +#: pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:120 +msgid "Fill All Zones" +msgstr "Vyplniť všetky zóny" + +#: pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:149 +#, fuzzy +msgid "Unfill Zone" +msgstr "Vyplniť zónu" + +#: pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:194 +#, fuzzy +msgid "Unfill All Zones" +msgstr "Vyplniť všetky zóny" + +#: pcbnew/tracks_cleaner.cpp:169 pcbnew/tracks_cleaner.cpp:741 +#, fuzzy +msgid "Board cleanup" +msgstr "Obrysy dosky" + +#: pcbnew/zone_filler.cpp:110 +msgid "Checking zone fills..." +msgstr "" + +#: pcbnew/zone_filler.cpp:161 +msgid "Removing insulated copper islands..." +msgstr "" + +#: pcbnew/zone_filler.cpp:203 +msgid "Zone fills are out-of-date. Re-fill?" +msgstr "" + +#: pcbnew/zone_filler.cpp:227 +msgid "Performing polygon fills..." +msgstr "" + +#: pcbnew/zone_filler.cpp:277 +#, fuzzy +msgid "Performing segment fills..." +msgstr "Zlúčiť prekrývajúce sa segenty" + +#: pcbnew/zone_filler.cpp:327 +msgid "Committing changes..." +msgstr "" + +#: pcbnew/zone_filler.cpp:335 +#, fuzzy +msgid "Fill Zone(s)" +msgstr "Vyplniť zónu" + +#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:139 +msgid "The duplicated zone cannot be on the same layers as the original zone." +msgstr "" + +#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:145 +msgid "The duplicated zone cannot be on the same layer as the original zone." +msgstr "" + +#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:177 +msgid "Warning: The new zone fails DRC" +msgstr "" + +#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:379 pcbnew/zones_by_polygon.cpp:438 +#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:831 +msgid "Area: DRC outline error" +msgstr "Oblasť: chyba okrajov DRC" + +#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:553 +msgid "Error: a keepout area is allowed only on copper layers" +msgstr "" + +#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:701 +msgid "DRC error: this start point is inside or too close another area" +msgstr "" + +#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:769 +msgid "DRC error: closing this area creates a DRC error with another area" +msgstr "" + +#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:927 pcbnew/zones_by_polygon.cpp:991 +#, fuzzy +msgid "Modify zone properties" +msgstr "Vlastnosti púzdra" + +#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:982 +#, fuzzy, c-format +msgid "Refill %d Zones" +msgstr "Vyplniť všetky zóny" + +#: pcbnew/zones_by_polygon_fill_functions.cpp:120 +#, fuzzy +msgid "Checking Zones" +msgstr "Skontrolovať púzdra" + +#, fuzzy +#~ msgid "failed to create 3D configuration directory" +#~ msgstr "Nemožno vytvoriť výstupný adresár!" + +#, fuzzy +#~ msgid "config directory" +#~ msgstr "P&remenovať adresár" + +#, fuzzy +#~ msgid "Create zones of layer %s" +#~ msgstr "Vytvoriť nové púzdro" + +#, fuzzy +#~ msgid "Illegal character found in LIB_ID string" +#~ msgstr "Nájdený neplatný znak v reťazci LPID" + +#~ msgid "&Text:" +#~ msgstr "&Text:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Run CvPcb to associate footprints to symbols" +#~ msgstr "Spustí CvPcb na prepojenie súčiastok a puzdier" + +#~ msgid "Track Len" +#~ msgstr "Dĺžka spoja" + +#~ msgid "Full Len" +#~ msgstr "Plná dĺžka" + +#, fuzzy +#~ msgid "Pad to die" +#~ msgstr "Editor plošiek" + +#, fuzzy +#~ msgid "Routing Options..." +#~ msgstr "Voľby čistenia" + +#~ msgid "part '%s' not found in lib %s" +#~ msgstr "časť '%s' nenájdená v knižnici %s" + +#~ msgid "Illegal character found in logical lib name" +#~ msgstr "Nájdený neplatný znak v logickom mene knižnice" + +#~ msgid "Illegal character found in category" +#~ msgstr "Nájdený neplatný znak v kategórii" + +#~ msgid "Illegal character found in base name" +#~ msgstr "Nájdený neplatný znak v základnom mene" + +#~ msgid "undefined pin" +#~ msgstr "nedefinovaný vývod" + +#~ msgid "undefined pin %s" +#~ msgstr "nedefinovaný vývod %s" + +#~ msgid "Unable to find property: %s" +#~ msgstr "Nemožno nájsť vlastnosť %s" + +#~ msgid "Parsing Errors" +#~ msgstr "Chyby spracovania" + +#~ msgid "CvPcb Error" +#~ msgstr "Chyba CvPCB" + +#~ msgid "Edges" +#~ msgstr "Okraje" + +#~ msgid "Fill &pad" +#~ msgstr "Vyplniť &plôšku" + +#~ msgid "" +#~ "List of active library files.\n" +#~ "Only library files in this list are loaded by Pcbnew.\n" +#~ "The order of this list is important:\n" +#~ "Pcbnew searchs for a given footprint using this list order priority." +#~ msgstr "" +#~ "Zoznam súborov aktívnych knižníc.\n" +#~ "Len knižnice v tomto zozname sú́ použité v PCBnew.\n" +#~ "Poradie v tomto zozname je dôležité́:\n" +#~ "PCBnew hľadá danú súčiastku podľa poradia v tomto zozname." + +#~ msgid "Add a new library after the selected library, and load it" +#~ msgstr "Pridať novú knižnicu za zvolenú knižnicu a nahrať ju" + +#~ msgid "Add a new library before the selected library, and load it" +#~ msgstr "Pridať novú knižnicu pred zvolenú knižnicu a nahrať ju" + +#~ msgid "Unload the selected library" +#~ msgstr "Vypustiť zvolenú knižnicu" + +#~ msgid "User defined search paths" +#~ msgstr "Používateľom definované cesty hľadania" + +#~ msgid "" +#~ "Additional paths used in this project. The priority is higher than " +#~ "default KiCad paths." +#~ msgstr "" +#~ "Ďalšie cesty, použité v tomto projekte. Ich priorita je vyššia ako " +#~ "priorita predvolených ciest KiCad." + +#~ msgid "" +#~ "System and user paths used to search and load library files and component " +#~ "doc files.\n" +#~ "Sorted by decreasing priority order." +#~ msgstr "" +#~ "Systémové a používateľské cesty, použité na hľadanie a načítanie súborov " +#~ "knižníc a dokumentácie súčiastok.\n" +#~ "Zoradené zostupne podľa priority." + +#~ msgid "Library already in use" +#~ msgstr "Knižnica je už používaná" + +#~ msgid "Problem when saving file, exit anyway ?" +#~ msgstr "Problém pri ukladaní súboru, skončiť i tak?" + +#~ msgid "Open Net List" +#~ msgstr "Otvorí Netlist" + +#~ msgid "Components: %d (free: %d)" +#~ msgstr "Súčiastok: %d (nepriradených: %d)" + +#~ msgid "Footprints (All): %d" +#~ msgstr "Púzdra (všetky): %d" + +#~ msgid "Footprints (filtered): %d" +#~ msgstr "Púzdra (filtrované): %d" + +#~ msgid "Some files are invalid!" +#~ msgstr "Niektoré súbory neplatné!" + +#~ msgid "Module" +#~ msgstr "Púzdro" + +#~ msgid "Units in inches" +#~ msgstr "Jednotky v palcoch" + +#~ msgid "Units in millimeters" +#~ msgstr "Jednotky v milimetroch" + +#~ msgid "Component Library Error" +#~ msgstr "Chyba knižnice súčiastok" + +#~ msgid "This is normal if you are opening a new netlist file" +#~ msgstr "Je to normálne, ak otvárate nový súbor netlist" + +#~ msgid " <%s> does not appear to be a valid KiCad component link file." +#~ msgstr " <%s> nevyzerá byť platným odkazom na knižnicu súčiastok Kicad." + +#~ msgid "Unable to create component file (.cmp)" +#~ msgstr "Nemožno vytvoriť súbor súčiastky (.cmp)" + +#~ msgid "Display footprints list documentation" +#~ msgstr "Zobraziť dokumentáciu zoznamu puzdier" + +#~ msgid "Display the full footprint list (without filtering)" +#~ msgstr "Zobraziť úplný zoznam puzdier pre aktuálnu súčiastku" + +#~ msgid "Open a recent opened netlist document" +#~ msgstr "Otvorí naposledy otvorený dokument netlist" + +#~ msgid "Quit CvPcb" +#~ msgstr "Skončí CvPCB" + +#~ msgid "Set footprint libraries to load and library search paths" +#~ msgstr "Nastavenie knižníc puzdier na načítanie a ciest hľadania knižníc" + +#~ msgid "Keep Open On Save" +#~ msgstr "Pri uložení ponechať otvorené" + +#~ msgid "Prevent CvPcb from exiting after saving netlist file" +#~ msgstr "Zabráni ukončeniu CvPCB po uložení súboru netlistu" + +#~ msgid "Save changes to the project configuration file" +#~ msgstr "Uloží zmeny do konfiguračného súboru projektu" + +#~ msgid "&Save Project File As" +#~ msgstr "Uložiť súbor &projektu ako" + +#~ msgid "Save changes to the project configuration to a new file" +#~ msgstr "Uloží zmeny v nastavení projektu do nového súboru" + +#~ msgid "&Contents" +#~ msgstr "&Obsah" + +#~ msgid "&About CvPcb" +#~ msgstr "&O PCBNew" + +#~ msgid "Open a net list file" +#~ msgstr "Otvoriťí súbor Netlist" + +#~ msgid "Save the component/footprint link file (.cmp file)" +#~ msgstr "Uložiť súbor prepojenia súčiastok/puzdier (.cmp)" + +#~ msgid "Save the component/footprint link file (.cmp file) with a new name" +#~ msgstr "Uložiť súbor prepojenia súčiastok/puzdier (.cmp) s novým menom" + +#~ msgid "KiCad retroannotation files (*.stf)|*.stf" +#~ msgstr "Súbory spätnej anotácie Kicad (*.stf)|*.stf" + +#~ msgid "Library Load Error" +#~ msgstr "Chyba načítania knižnice" + +#~ msgid "&Rename file" +#~ msgstr "P&remenovať súbor" + +#~ msgid "&Open\tCtrl+O" +#~ msgstr "&Otvoriť\tCtrl+O" + +#~ msgid "&Blank\tCtrl+N" +#~ msgstr "&Prázdny\tCtrl+N" + +#~ msgid "Start a blank project" +#~ msgstr "Začne prázdny projekt" + +#~ msgid "&Archive" +#~ msgstr "&Archivovať" + +#~ msgid "&Unarchive" +#~ msgstr "Roz&baliť" + +#~ msgid "Quit KiCad" +#~ msgstr "Skončí KiCad" + +#~ msgid "View, read or edit file with a text editor" +#~ msgstr "Zobrazí súbor na prečítanie alebo úpravu v textovom editore" + +#~ msgid "&Default" +#~ msgstr "Pre&dvolený" + +#~ msgid "&Favourite" +#~ msgstr "O&bľúbený" + +#~ msgid "Use your favourite PDF viewer used to browse datasheets" +#~ msgstr "Použiť obľúbený zobrazovač PDF" + +#~ msgid "Select your favourite PDF viewer used to browse datasheets" +#~ msgstr "" +#~ "Zvoľte si svoj obľúbený zobrazovač PDF pre zobrazenie dátových listov" + +#~ msgid "Open the KiCad handbook" +#~ msgstr "Otvorí príručku KiCad" + +#~ msgid "About KiCad project manager" +#~ msgstr "O správcovi projektov KiCad" + +#~ msgid "Load existing project" +#~ msgstr "Načíta existujúci projekt" + +#~ msgid "Working dir: " +#~ msgstr "Pracovný adresár:" + +#~ msgid "" +#~ "Ready\n" +#~ "Working dir: %s\n" +#~ msgstr "" +#~ "Pripravený\n" +#~ "Pracovný adresár: %s\n" + +#~ msgid "Text file (" +#~ msgstr "Textový súbor (" + +#~ msgid "Pcbnew (PCB editor)" +#~ msgstr "Pcbnew (Editor DPS)" + +#~ msgid "GerbView (Gerber viewer)" +#~ msgstr "GerbView (Zobrazovač Gerber)" + +#~ msgid "" +#~ "Bitmap2Component (a tool to build a logo from a bitmap)\n" +#~ "Creates a component (for Eeschema) or a footprint (for Pcbnew) that shows " +#~ "a B&W picture" +#~ msgstr "" +#~ "Bitmap2Component (nástroj na vytvorenie loga z bitovej mapy)\n" +#~ "Vytvára súčiastku (pre Eeschema) alebo puzdro (pre Pcbnew), ktoré " +#~ "zobrazuje Č/B obrázok" + +#~ msgid "Pcb calculator, the Swiss army knife..." +#~ msgstr "Kalkulačka DPS, švajčiarsky vojenský nožík..." + +#~ msgid "Portable Templates" +#~ msgstr "Prenositeľné šablóny" + +#~ msgid "Project template file not found. " +#~ msgstr "Súbor šablóny projektu nebol nájdený. " + +#~ msgid "" +#~ "Working dir: <%s>\n" +#~ "Project: <%s>\n" +#~ msgstr "" +#~ "Pracovný adresár: <%s>\n" +#~ "Projekt: <%s>\n" + +#~ msgid "Move Component" +#~ msgstr "Presunúť súčiastku" + +#~ msgid "Drag Component" +#~ msgstr "Ťahať súčiastku" + +#~ msgid "Rotate +" +#~ msgstr "Otočiť +" + +#~ msgid "Rotate -" +#~ msgstr "Otočiť -" + +#~ msgid "Mirror --" +#~ msgstr "Zrkadliť ––" + +#~ msgid "Mirror ||" +#~ msgstr "Zrkadliť ||" + +#~ msgid "Copy Component" +#~ msgstr "Kopírovať súčiastku" + +#~ msgid "Delete Component" +#~ msgstr "Zmazať súčiastku" + +#~ msgid "Doc" +#~ msgstr "Dokumentácia" + +#~ msgid "Move Global Label" +#~ msgstr "Presunúť globálnu menovku" + +#~ msgid "Drag Global Label" +#~ msgstr "Uchopiť globálnu menovku" + +#~ msgid "Copy Global Label" +#~ msgstr "Kopírovať globálnu menovku" + +#~ msgid "Rotate Global Label" +#~ msgstr "Otočiť globálnu menovku" + +#~ msgid "Delete Global Label" +#~ msgstr "Zmazať globálnu menovku" + +#~ msgid "Move Hierarchical Label" +#~ msgstr "Presunúť hierarchickú menovku" + +#~ msgid "Drag Hierarchical Label" +#~ msgstr "Uchopiť hierarchickú menovku" + +#~ msgid "Copy Hierarchical Label" +#~ msgstr "Kopírovať hierarchickú menovku" + +#~ msgid "Rotate Hierarchical Label" +#~ msgstr "Otočiť hierarchickú menovku" + +#~ msgid "Delete Hierarchical Label" +#~ msgstr "Odstrániť hierarchickú menovku" + +#~ msgid "Drag Label" +#~ msgstr "Uchopiť menovku" + +#~ msgid "Copy Label" +#~ msgstr "Kopírovať menovku" + +#~ msgid "Delete Label" +#~ msgstr "Odstrániť menovku" + +#~ msgid "Rotate Text" +#~ msgstr "Otočiť text" + +#~ msgid "Delete Text" +#~ msgstr "Zmazať text" + +#~ msgid "Drag Sheet" +#~ msgstr "Uchopiť list" + +#~ msgid "Resize Sheet" +#~ msgstr "Zmeniť veľkosť listu" + +#~ msgid "Delete Sheet" +#~ msgstr "Odstrániť list" + +#~ msgid "Move Sheet Pin" +#~ msgstr "Posunúť vývod listu" + +#~ msgid "Edit Sheet Pin" +#~ msgstr "Upraviť vývod listu" + +#~ msgid "Delete Sheet Pin" +#~ msgstr "Odstrániť vývod listu" + +#~ msgid "Mirror Block ||" +#~ msgstr "Zrkadliť blok ||" + +#~ msgid "Mirror Block --" +#~ msgstr "Zrkadliť blok --" + +#~ msgid "Rotate Block ccw" +#~ msgstr "Otočiť blok proti smeru" + +#~ msgid "Delete Image" +#~ msgstr "Odstrániť obrázok" + +#~ msgid "\n" +#~ msgstr "\n" + +#~ msgid " loaded" +#~ msgstr " načítaná" + +#~ msgid " error!" +#~ msgstr " chyba!" + +#~ msgid "Files not found" +#~ msgstr "Súbor nenájdený" + +#~ msgid " Text Options : " +#~ msgstr "Voľby textu:" + +#~ msgid "Text Shape:" +#~ msgstr "Tvar textu:" + +#~ msgid "Horiz. Justify" +#~ msgstr "Vodorovne rozmiestniť" + +#~ msgid "Vert. Justify" +#~ msgstr "Zvislo rozmiestniť" + +#~ msgid "Global Pin Settings" +#~ msgstr "Globálne nastavenia vývodov" + +#~ msgid "Erc error" +#~ msgstr "Chyba ERC" + +#~ msgid "Annotate only the unannotated components " +#~ msgstr "Očíslovať len neočíslované položky" + +#~ msgid "on the current sheet?" +#~ msgstr "v aktuálnom liste?" + +#~ msgid "the entire schematic?" +#~ msgstr "celej schéme?" + +#~ msgid "the current sheet?" +#~ msgstr "aktuálnom liste?" + +#~ msgid "7" +#~ msgstr "7" + +#~ msgid "9" +#~ msgstr "9" + +#~ msgid "11" +#~ msgstr "11" + +#~ msgid "15" +#~ msgstr "15" + +#~ msgid "17" +#~ msgstr "17" + +#~ msgid "21" +#~ msgstr "21" + +#~ msgid "23" +#~ msgstr "23" + +#~ msgid "25" +#~ msgstr "25" + +#~ msgid "Text Justification:" +#~ msgstr "Zarovnanie textu:" + +#~ msgid "Component [%s] not found!" +#~ msgstr "Súčiastka [%s] nenájdená!" + +#~ msgid "Components by reference" +#~ msgstr "Súčiastky podľa odkazu" + +#~ msgid "Sub components (i.e. U2A, U2B ...)" +#~ msgstr "Podsúčiastky (napr. U2A, U2B ...)" + +#~ msgid "Hierarchical pins by name" +#~ msgstr "Hierarchické vývody podľa mena" + +#~ msgid "Hierarchical pins by sheet" +#~ msgstr "Hierarchické vývody podľa listu" + +#~ msgid "List" +#~ msgstr "Zoznam" + +#, fuzzy +#~ msgid "List for spreadsheet import (by ref)" +#~ msgstr "Text pre import do tabuľkového editora" + +#, fuzzy +#~ msgid "List for spreadsheet import (by grouped ref)" +#~ msgstr "Text pre import do tabuľkového editora" + +#, fuzzy +#~ msgid "List for spreadsheet import (by value)" +#~ msgstr "Text pre import do tabuľkového editora" + +#~ msgid ";" +#~ msgstr ";" + +#~ msgid "," +#~ msgstr "," + +#~ msgid "Field separator for spreadsheet import:" +#~ msgstr "Oddeľovač polí pre import do tabuľkového kalkulátora" + +#~ msgid "Launch list browser" +#~ msgstr "Spustiť prezerač zoznamu" + +#~ msgid "Add to list:" +#~ msgstr "Pridať do zoznamu:" + +#~ msgid "Users fields:" +#~ msgstr "Používateľské polia:" + +#~ msgid "Field 1" +#~ msgstr "Pole 1" + +#~ msgid "Field 2" +#~ msgstr "Pole 2" + +#~ msgid "Field 3" +#~ msgstr "Pole 3" + +#~ msgid "Field 4" +#~ msgstr "Pole 4" + +#~ msgid "Field 5" +#~ msgstr "Pole 5" + +#~ msgid "Field 6" +#~ msgstr "Pole 6" + +#~ msgid "Field 7" +#~ msgstr "Pole 7" + +#~ msgid "Field 8" +#~ msgstr "Pole 8" + +#~ msgid "All existing user fields" +#~ msgstr "Všetky existujúce používateľské polia" + +#~ msgid "List of Materials" +#~ msgstr "Zoznam materiálu" + +#~ msgid "Current graphic text &size:" +#~ msgstr "&Veľkosť grafického textu:" + +#~ msgid "General :" +#~ msgstr "Všeobecné:" + +#~ msgid "As Convert" +#~ msgstr "Podľa konverzie" + +#~ msgid "Show Pin Num" +#~ msgstr "Zobraziť číslo vývodu" + +#~ msgid "Skew:" +#~ msgstr "Skosiť:" + +#~ msgid "DocFileName:" +#~ msgstr "Súbor dokumentácie:" + +#~ msgid "Force size A4" +#~ msgstr "Vynútiť veľkosť A4" + +#~ msgid "Page size A4" +#~ msgstr "Veľkosť strany A4" + +#~ msgid "Page size A3" +#~ msgstr "Veľkosť strany A3" + +#~ msgid "Page size A2" +#~ msgstr "Veľkosť strany A2" + +#~ msgid "Page size A1" +#~ msgstr "Veľkosť strany A1" + +#~ msgid "Page size A0" +#~ msgstr "Veľkosť strany A0" + +#~ msgid "Page size B" +#~ msgstr "Veľkosť strany B" + +#~ msgid "Page size C" +#~ msgstr "Veľkosť strany C" + +#~ msgid "Page size D" +#~ msgstr "Veľkosť strany D" + +#~ msgid "Page size E" +#~ msgstr "Veľkosť strany E" + +#~ msgid " (alias of " +#~ msgstr " (alias pre " + +#~ msgid "Alias <%s> cannot be removed while it is being edited!" +#~ msgstr "Alias <%s> nemožno odstrániť kým je upravovaný!" + +#~ msgid "Alias or component name <%s> already in use." +#~ msgstr "Alias alebo meno súčiastky <%s> už je používané." + +#~ msgid "Component Properties" +#~ msgstr "Vlastnosti súčiastky" + +#~ msgid "Start to sheet number*100 and use first free number" +#~ msgstr "Začať na číslo listu × 100 a použiť prvé voľné číslo" + +#~ msgid "Start to sheet number*1000 and use first free number" +#~ msgstr "Začať na číslo listu × 1000 a použiť prvé voľné číslo" + +#~ msgid "Dialog" +#~ msgstr "Dialóg" + +#~ msgid "Component library files" +#~ msgstr "Súbory knižníc súčiastok" + +#~ msgid "" +#~ "List of active library files.\n" +#~ "Only library files in this list are loaded by Eeschema.\n" +#~ "The order of this list is important:\n" +#~ "Eeschema searchs for a given component using this list order priority." +#~ msgstr "" +#~ "Zoznam súborov aktívnych knižníc.\n" +#~ "Len knižnice v tomto zozname sú použité v EESchema.\n" +#~ "Poradie v tomto zozname je dôležité:\n" +#~ "EESchema hľadá danú súčiastku podľa poradia v tomto zozname." + +#~ msgid "EESchema Erc" +#~ msgstr "ERC" + +#~ msgid "Default &bus width:" +#~ msgstr "Predvolená šírka z&bernice:" + +#~ msgid "Show hi&dden pins" +#~ msgstr "Zobraziť skryté &piny" + +#~ msgid "Custom field 1" +#~ msgstr "Vlastné pole 1" + +#~ msgid "Custom field 2" +#~ msgstr "Vlastné pole 2" + +#~ msgid "Custom field 3" +#~ msgstr "Vlastné pole 3" + +#~ msgid "Custom field 4" +#~ msgstr "Vlastné pole 4" + +#~ msgid "Custom field 5" +#~ msgstr "Vlastné pole 5" + +#~ msgid "Custom field 6" +#~ msgstr "Vlastné pole 6" + +#~ msgid "Custom field 7" +#~ msgstr "Vlastné pole 7" + +#~ msgid "Custom field 8" +#~ msgstr "Vlastné pole 8" + +#~ msgid "Template Field Names" +#~ msgstr "Mená šablóny polí" + +#~ msgid "Advanced Format" +#~ msgstr "Pokročilý formát" + +#~ msgid "Netlist Options:" +#~ msgstr "Voľby Netlist:" + +#~ msgid "Prefix references 'U' and 'IC' with 'X'" +#~ msgstr "Odkazom „U” a „IC” pridať predponu „X”" + +#~ msgid "Use Net Names" +#~ msgstr "Použiť mená siete" + +#~ msgid "Use Net Numbers" +#~ msgstr "Použiť čísla siete" + +#~ msgid "Erc report:" +#~ msgstr "Hlásenie ERC" + +#~ msgid "Total errors count: " +#~ msgstr "Celkový počet chýb: " + +#~ msgid "&Test Erc" +#~ msgstr "&Kontrola ERC" + +#~ msgid "&Del Markers" +#~ msgstr "&Zmazať značky" + +#~ msgid "Fit the schematic sheet on the screen" +#~ msgstr "Vyplniť list schémy na celú obrazovku" + +#~ msgid "Place a component" +#~ msgstr "Umiestniť súčiastku" + +#~ msgid "Place a bus" +#~ msgstr "Umiestni zbernicu" + +#~ msgid "Place a no connect flag" +#~ msgstr "Označí ako nezapojené" + +#~ msgid "Place a net name (local label)" +#~ msgstr "Umiestni meno siete (lokálne meno)" + +#~ msgid "Place a junction" +#~ msgstr "Umiestni uzol" + +#~ msgid "Place graphic text (comment)" +#~ msgstr "Umiestni grafický text (komentár)" + +#~ msgid "Annotate the components in the schematic" +#~ msgstr "Očísluje súčiastky v schéme" + +#~ msgid "Library browser - Browse components" +#~ msgstr "Prehliadač knižnice – Prezerajte súčiastky" + +#~ msgid "Generate bill of materials and/or cross references" +#~ msgstr "Generovať zoznam materiálu a/alebo krížové odkazy" + +#~ msgid "" +#~ "Library \"%s\" was modified!\n" +#~ "Discard changes?" +#~ msgstr "" +#~ "Knižnica \"%s\" bola zmenená!\n" +#~ "Zahodiť zmeny?" + +#~ msgid "Part %c" +#~ msgstr "Časť %c" + +#~ msgid "The file is empty!" +#~ msgstr "Súbor je prázdny!" + +#~ msgid "The file is NOT an Eeschema library!" +#~ msgstr "Súbor NIE je knižnica Eeschema!" + +#~ msgid "The file header is missing version and time stamp information." +#~ msgstr "V hlavičke súboru chýbajú informácie o verzii a časovej pečiatke." + +#~ msgid "An error occurred attempting to read the header." +#~ msgstr "Nastala chyba pri čítaní hlavičky." + +#~ msgid "Library <%s> component load error %s." +#~ msgstr "Knižnica <%s> chyba načítania súčiastky %s." + +#~ msgid "Could not open component document library file <%s>." +#~ msgstr "Nemožno otvoriť súbor dokumentácie súčiastky knižnice <%s>." + +#~ msgid "rectangle only had %d parameters of the required 7" +#~ msgstr "obdĺžnik má len %d parametrov z požadovaných 7" + +#~ msgid " is NOT an Eeschema file!" +#~ msgstr " nie je súbor Eeschema!" + +#~ msgid "" +#~ " was created by a more recent version of Eeschema and may not load " +#~ "correctly. Please consider updating!" +#~ msgstr "" +#~ " bol vytvorený novšou verziou Eeschema a nemusí byť správne načítaný. " +#~ "Prosím, zvážte aktualizáciu!" + +#~ msgid "" +#~ " was created by an older version of Eeschema. It will be stored in the " +#~ "new file format when you save this file again." +#~ msgstr "" +#~ "Tento súbor bol vytvorený staršou verziou Eeschema. Bude uložený v novom " +#~ "formáte, keď ho znova uložíte." + +#~ msgid "Eeschema file undefined object at line %d, aborted" +#~ msgstr "Nedefinovaný objekt v súbore Eeschema na riadku %d, zrušené" + +#~ msgid "Done Loading " +#~ msgstr "Nahrávanie dokončené " + +#~ msgid "" +#~ "%s is a power component and it's value cannot be modified!\n" +#~ "\n" +#~ "You must create a new power component with the new value." +#~ msgstr "" +#~ "%s je súčiastka napájania a jej hodnotu nemožno meniť!\n" +#~ "\n" +#~ "Musíte vytvoriť novú súčiastku napájania s novou hodnotou." + +#~ msgid "The reference field cannot be empty! No change" +#~ msgstr "Pole odkazu nemôže byť prázdne! Nezmenené" + +#~ msgid "The value field cannot be empty! No change" +#~ msgstr "Pole hodnoty nemôže byť prázdne! Nezmenené" + +#~ msgid "polyline only had %d parameters of the required 4" +#~ msgstr "lomená čiara má len %d parametrov z požadovaných 4" + +#~ msgid "polyline count parameter %d is invalid" +#~ msgstr "parameter %d lomenej čiary nie je platný" + +#~ msgid "polyline point %d X position not defined" +#~ msgstr "bod %d pozície X lomenej čiary nie je definovaný" + +#~ msgid "polyline point %d Y position not defined" +#~ msgstr "bod %d pozície Y lomenej čiary nie je definovaný" + +#~ msgid "Input Pin.........." +#~ msgstr "Vstupný vývod.........." + +#~ msgid "Output Pin........." +#~ msgstr "Výstupný vývod........." + +#~ msgid "Bidirectional Pin.." +#~ msgstr "Obojsmerný vývod.." + +#~ msgid "Tri-State Pin......" +#~ msgstr "Trojstavový vývod......" + +#~ msgid "Passive Pin........" +#~ msgstr "Pasívny vývod........" + +#~ msgid "Unspecified Pin...." +#~ msgstr "Nešpecifikovaný vývod...." + +#~ msgid "Power Input Pin...." +#~ msgstr "Vstupný napájací vývod...." + +#~ msgid "Power Output Pin..." +#~ msgstr "Výstupný napájací vývod..." + +#~ msgid "Open Emitter......." +#~ msgstr "Otvorený emitor......." + +#~ msgid "No Connection......" +#~ msgstr "Nespojené......" + +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ " >> Errors ERC: %d\n" +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ " >> Chyby ERC: %d\n" + +#~ msgid "Pin " +#~ msgstr "Vývod" + +#~ msgid "Field " +#~ msgstr "Pole" + +#~ msgid " found" +#~ msgstr "nájdené" + +#~ msgid " not found" +#~ msgstr " nenájdené" + +#~ msgid "Size X" +#~ msgstr "Veľkosť X" + +#~ msgid "Size Y" +#~ msgstr "Veľkosť Y" + +#~ msgid "Import Component" +#~ msgstr "Importovať súčiastku" + +#~ msgid "Export Component" +#~ msgstr "Exportovať súčiastku" + +#~ msgid " - OK" +#~ msgstr " - OK" + +#~ msgid "" +#~ "This library will not be available until it is loaded by Eeschema.\n" +#~ "\n" +#~ "Modify the Eeschema library configuration if you want to include it as " +#~ "part of this project." +#~ msgstr "" +#~ "Táto knižnica nebude dostupná, kým bude načítaná v Eeschema.\n" +#~ "\n" +#~ "Upravte nastavenie knižnice Eeschema, ak ju chcete zahrnúť ako časť " +#~ "tohoto projektu." + +#~ msgid " - Export OK" +#~ msgstr " - Export OK" + +#~ msgid "Error creating " +#~ msgstr "Error creating " + +#~ msgid "Confirm" +#~ msgstr "Potvrdiť" + +#~ msgid "#End labels\n" +#~ msgstr "#Koniec menoviek\n" + +#~ msgid "#Cmp ( order = Reference )" +#~ msgstr "#Cmp ( poradie = Odkaz )" + +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "#Cmp ( order = Value )" +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "#Cmp ( poradie = Hodnota )" + +#~ msgid "#End Cmp\n" +#~ msgstr "#Koniec Cmp\n" + +#~ msgid "Append another schematic project to the current loaded schematic" +#~ msgstr "Pridá inú schému k práve otvorenej schéme" + +#~ msgid "&Save Whole Schematic Project" +#~ msgstr "Uložiť celý projekt &schém" + +#~ msgid "Pa&ge Settings" +#~ msgstr "Nast&avenia strany" + +#~ msgid "Pri&nt" +#~ msgstr "&Tlačiť" + +#~ msgid "Plot schematic sheet in HPGL, PostScript or SVG format" +#~ msgstr "Vykreslí list schémy vo formáte HPGL, PostScript alebo SVG" + +#~ msgid "Find and Re&place\tCtrl+Shift+F" +#~ msgstr "Nájsť a na&hradiť\tCtrl+Shift+F" + +#~ msgid "&Hierarchy" +#~ msgstr "&Hierarchia" + +#~ msgid "&Component" +#~ msgstr "&Súčiastka" + +#~ msgid "&Colors" +#~ msgstr "&Farby" + +#~ msgid "Color preferences" +#~ msgstr "Nastavenia farieb" + +#~ msgid "&Save Preferences" +#~ msgstr "&Uložiť nastavenia" + +#~ msgid "Save application preferences" +#~ msgstr "Uloží nastavenia aplikácie" + +#~ msgid "&Read Preferences" +#~ msgstr "&Načítať nastavenia" + +#~ msgid "Read application preferences" +#~ msgstr "Načíta nastavenia aplikácie" + +#~ msgid "ER&C" +#~ msgstr "ER&C" + +#~ msgid "Generate the component netlist" +#~ msgstr "Generuje netlist súčiastok" + +#~ msgid "Run CvPcb" +#~ msgstr "Spustiť CvPcb" + +#~ msgid "&Layout Printed Circuit Board" +#~ msgstr "&Navrhnúť dosku plošného spoja" + +#~ msgid "Open the Eeschema handbook" +#~ msgstr "Otvorí príručku EESchema" + +#~ msgid "done" +#~ msgstr "hotovo" + +#~ msgid " ->Error" +#~ msgstr " ->Chyba" + +#~ msgid "Discard changes to the current schematic?" +#~ msgstr "Zahodiť zmeny v aktuálnej schéme?" + +#~ msgid "" +#~ "Ready\n" +#~ "Working dir: \n" +#~ msgstr "" +#~ "Pripravený\n" +#~ "Pracovný adresár: \n" + +#~ msgid "File <%s> not found." +#~ msgstr "Súbor <%s> nenájdený." + +#~ msgid "No tool selected" +#~ msgstr "Nie je vybratý nástroj" + +#~ msgid "Schematic sheets can only be nested %d levels deep." +#~ msgstr "Listy schém môžu byť vnorené len %d úrovní hlboko." + +#~ msgid "circle only had %d parameters of the required 6" +#~ msgstr "kruh má len %d parametrov z požadovaných 6" + +#~ msgid "arc only had %d parameters of the required 8" +#~ msgstr "uhol má len %d parametrov z požadovaných 8" + +#~ msgid "The selected component is not in the active library" +#~ msgstr "Zvolená súčiastka nie je v aktívnej knižnici" + +#~ msgid "Include last component changes?" +#~ msgstr "Zahrnúť posledné zmeny súčiastky?" + +#~ msgid "Component Library Name:" +#~ msgstr "Meno knižnice súčiastok:" + +#~ msgid "\"." +#~ msgstr "\"." + +#~ msgid "*** ERROR: ***" +#~ msgstr "*** CHYBA: ***" + +#~ msgid "Error occurred while saving library document file \"" +#~ msgstr "nastala chyba pri ukladaní súboru dokumentácie knižnice \"" + +#~ msgid "Library file \"" +#~ msgstr "Súbor knižnice \"" + +#~ msgid "Part" +#~ msgstr "Časť" + +#~ msgid "Component library <%s> is empty." +#~ msgstr "Knižnica súčiastok <%s> je prázdna." + +#~ msgid "Delete Entry Error" +#~ msgstr "Chyba odstránenie položky" + +#~ msgid "No component to save." +#~ msgstr "Žiadna súčiastka na uložeenie." + +#~ msgid "&Current Library" +#~ msgstr "&Aktuálna knižnica" + +#~ msgid "Select working library" +#~ msgstr "Vyberte pracovnú knižnicu" + +#~ msgid "&Save Current Library\tCtrl+S" +#~ msgstr "&Uložiť aktuálnu knižnicu\tCtrl+S" + +#~ msgid "Save Current Library &As" +#~ msgstr "Uložiť aktuálnu knižnicu &ako" + +#~ msgid "Save current active library as..." +#~ msgstr "Uloží aktuálnu knižnicu ako..." + +#~ msgid "Create a PNG file from the component displayed on screen" +#~ msgstr "Vytvorí súbor PNG zobrazenej súčiastky" + +#~ msgid "&Save preferences" +#~ msgstr "&Uložiť nastavenia" + +#~ msgid "&Read preferences" +#~ msgstr "&Načítať nastavenia" + +#~ msgid "Bezier only had %d parameters of the required 4" +#~ msgstr "Bezier má len %d parametre z vyžadovaných 4" + +#~ msgid "Bezier count parameter %d is invalid" +#~ msgstr "Počet parametrov Bezier %d nie je platný" + +#~ msgid "No components found matching " +#~ msgstr "Žiadne vyhovujúce súčiastky " + +#~ msgid "Select Component" +#~ msgstr "Vyberte súčiastku" + +#~ msgid "Move Arc" +#~ msgstr "Posunúť oblúk" + +#~ msgid "Delete Arc" +#~ msgstr "Odstrániť oblúk" + +#~ msgid "Move Circle" +#~ msgstr "Presunúť kruh" + +#~ msgid "Delete Circle" +#~ msgstr "Odstrániť kruh" + +#~ msgid "Delete Rectangle" +#~ msgstr "Odstrániť obdĺžnik" + +#~ msgid "Delete Line " +#~ msgstr "Odstrániť čiaru" + +#~ msgid "Field Rotate" +#~ msgstr "Otočiť pole" + +#~ msgid "Field Edit" +#~ msgstr "Upravičť pole" + +#~ msgid "Delete Pin " +#~ msgstr "Odstrániť vývod" + +#~ msgid "Eeschema is already running, Continue?" +#~ msgstr "EESchema je už spustený, pokračovať?" + +#~ msgid "Open schematic project" +#~ msgstr "Otvorí projekt schémy" + +#~ msgid "Save schematic project" +#~ msgstr "Uložiť projekt schémy" + +#~ msgid "Perform electric rules check" +#~ msgstr "Spustiť kontrolu elektrických pravidiel" + +#~ msgid "Save current library to disk" +#~ msgstr "Uloží aktuálnu knižnicu na disk" + +#~ msgid "Delete component in current library" +#~ msgstr "Odstrániť súčiastku z aktuálnej knižnice" + +#~ msgid "Create a new component from the current one" +#~ msgstr "Vytvorí novú súčiastku z aktuálnej" + +#~ msgid "Update current component in current library" +#~ msgstr "Aktualizuje aktuálnu súčiastuk v aktuálnej knižnici" + +#~ msgid "Export component" +#~ msgstr "Exportovať súčiastku" + +#~ msgid "Save current component to new library" +#~ msgstr "Uloží aktuálnu súčiastku do novej knižnice" + +#~ msgid " in the current schematic hierarchy" +#~ msgstr " v aktuálnej hierarchii schémy" + +#~ msgid "Preferred Editor:" +#~ msgstr "Predvolený editor:" + +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ " command is " +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ " príkaz je " + +#~ msgid "Doc File " +#~ msgstr "Súbor dokumentácie" + +#~ msgid "Basic Inscriptions" +#~ msgstr "Základné informácie" + +#, fuzzy +#~ msgid "'%s' is a duplicate footprint library nickName" +#~ msgstr "<%s> nie je platný súbor knižnice puzdier dosky Kicad." + +#~ msgid "&List Current Keys" +#~ msgstr "&Zoznam aktuálnych klávesov" + +#~ msgid "Create a hotkey configuration file to export the current hotkeys" +#~ msgstr "" +#~ "Vytvorí konfiguračný súbor kláv. skratiek na export aktuálnych kláv. " +#~ "skratiek" + +#~ msgid " mils" +#~ msgstr " milov" + +#~ msgid " in" +#~ msgstr "v" + +#~ msgid " mm" +#~ msgstr " mm" + +#~ msgid " \"" +#~ msgstr " \"" + +#~ msgid "Grid Select" +#~ msgstr "Výber mriežky" + +#~ msgid "KiCad s-expr printed circuit board files (*.kicad_pcb)|*.kicad_pcb" +#~ msgstr "Súbory dosky plošných spojov KiCad s-expr (*.kicad_pcb)|*.kicad_pcb" + +#~ msgid "KiCad footprint s-expre library file (*.kicad_mod)|*.kicad_mod" +#~ msgstr "Súbor púzdier KiCad s-expre (*.kicad_mod)|*.kicad_mod" + +#~ msgid "KiCad recorded macros (*.mcr)|*.mcr" +#~ msgstr "Súbory nahraných makier KiCad (*.mcr)|*.mcr" + +#~ msgid "Component-footprint link file (*.cmp)|*cmp" +#~ msgstr "Súbor prepojenia súčiastok a puzdier (*.cmp)|*cmp" + +#~ msgid "Drill files (*.drl)|*.drl;*.DRL" +#~ msgstr "Súbory vŕtania (*.drl)|*.drl;*.DRL" + +#~ msgid "Block Save" +#~ msgstr "Uložiť blok" + +#~ msgid " file <" +#~ msgstr " súbor <" + +#~ msgid "> was not found." +#~ msgstr "> nebol nájdený." + +#~ msgid "Copy the version string to clipboard to send with bug reports" +#~ msgstr "" +#~ "Kopíruje reťazec verzie do schránky, kvôli poslaniu s hláseniami chýb" + +#~ msgid "Delete Block (ctrl + drag mouse)" +#~ msgstr "Zmazať blok (Ctrl + ťahať myšou)" + +#~ msgid "Polar" +#~ msgstr "Polárne" + +#~ msgid "Large" +#~ msgstr "Veľké" + +#~ msgid "Layers selection:" +#~ msgstr "Výber vrstiev:" + +#~ msgid "Full size. Do not show page limits" +#~ msgstr "Plná veľkosť. Nezobrazovať hranice strany" + +#~ msgid "(Deselect)" +#~ msgstr "(Zrušiť výber)" + +#~ msgid "Comments" +#~ msgstr "Komentáre" + +#~ msgid "Eco1" +#~ msgstr "Eco1" + +#~ msgid "Eco2" +#~ msgstr "Eco2" + +#~ msgid "PCB_Edges" +#~ msgstr "Hranice dosky" + +#~ msgid "File " +#~ msgstr "Súbor " + +#~ msgid "No tool" +#~ msgstr "Žiadny nástroj" + +#~ msgid "Tool " +#~ msgstr "Nástroj" + +#~ msgid "Load excellon drill file" +#~ msgstr "Načíta súbor vŕtania EXCELLON" + +#~ msgid "&Clear All" +#~ msgstr "&Vymazať všetko" + +#~ msgid "E&xit" +#~ msgstr "Skončiť" + +#~ msgid "About GerbView gerber and drill viewer" +#~ msgstr "O GerbView a zobrazovači vŕtania" + +#~ msgid "METRIC command has no parameter" +#~ msgstr "Príkaz METRIC nemá parameter" + +#~ msgid "INCH command has no parameter" +#~ msgstr "Príkaz INCH nemá parameter" + +#~ msgid "Some footprints are not found in libraries" +#~ msgstr "V knižniciach nemožno nájsť niektoré púzdra" + +#~ msgid "Module [%s]: Pad [%s] not found" +#~ msgstr "Púzdro [%s]: Plôška [%s] nenájdená" + +#~ msgid "This looks bad" +#~ msgstr "Toto vyzerá zle" + +#~ msgid "Copper area has a non existent net name" +#~ msgstr "Plocha medi obsahuje neexistujúci názov siete" + +#~ msgid "Save Board File" +#~ msgstr "Uložiť súbor dosky" + +#~ msgid "Unable to open file '%s'" +#~ msgstr "Nemožno otvoriť súbor „%s”" + +#~ msgid "Legacy library file '%s' is read only" +#~ msgstr "Súbor starej knižnice „%s je len na čítanie." + +#~ msgid "Unable to open or create legacy library file '%s'" +#~ msgstr "Nemožno otvoriť alebo vytvoriť súbor starej knižnice „%s”" + +#~ msgid "KeyW: " +#~ msgstr "Kľúčové slovo:" + +#~ msgid "&New Module" +#~ msgstr "&Nové púzdro" + +#~ msgid "Load Module from Current Li&brary" +#~ msgstr "Načítať púzdro z aktuálnej dosky" + +#~ msgid "Load Module from &Current Board" +#~ msgstr "Načítať púzdro z &aktuálnej dosky" + +#~ msgid "&Load Module" +#~ msgstr "Načítať &púzdro" + +#~ msgid "Save Current Library as Other" +#~ msgstr "Uložiť aktuálnu knižnicu &ako inú" + +#~ msgid "&Save Module in Active Library" +#~ msgstr "Uložiť &púzdro v aktívnej knižnici" + +#~ msgid "S&ave Module into a New Library" +#~ msgstr "Uložiť púzdro do &novej knižnice" + +#~ msgid "Create a new library and save current module into it" +#~ msgstr "Vytvorí novú knižnicu a uloží do nej aktuálne púzdro" + +#~ msgid "Delete objects with the eraser" +#~ msgstr "Odstrániť objekty pomocou gumy" + +#~ msgid "&Sizes and Widths" +#~ msgstr "Veľkosti a šírky" + +#~ msgid "Adjust width for texts and drawings" +#~ msgstr "Nastaviť šírku textu a kresby" + +#~ msgid "&User Grid Size" +#~ msgstr "Vlastná veľkosť mriežky" + +#~ msgid "Adjust user grid" +#~ msgstr "Nastaviť používateľskú mriežku" + +#~ msgid "Zoom and fit the module in the window" +#~ msgstr "Zväčší púzdro, aby vyplnilo celú obrazovku" + +#~ msgid "Redraw the window's viewport" +#~ msgstr "Prekresliť zobrazenie okna" + +#~ msgid "3&D View" +#~ msgstr "Zobrazenie 3&D" + +#~ msgid "Di&mensions" +#~ msgstr "Roz&mery" + +#~ msgid "Lock Module" +#~ msgstr "Zamknúť púzdro" + +#~ msgid "Auto Place Module" +#~ msgstr "Automaticky umiestniť púzdro" + +#~ msgid "Autoroute Module" +#~ msgstr "Automaticky prepojiť púzdro" + +#~ msgid "Move Drawing" +#~ msgstr "Presunúť kresbu" + +#~ msgid "Edit Drawing" +#~ msgstr "Upraviť kresbu" + +#~ msgid "Edit Dimension" +#~ msgstr "Upraviť rozmer" + +#~ msgid "Move Dimension Text" +#~ msgstr "Presunúť text rozmeru" + +#~ msgid "Delete Target" +#~ msgstr "Odstrániť cieľ" + +#~ msgid "Unlock All Modules" +#~ msgstr "Odomknúť všetky púzdra" + +#~ msgid "Lock All Modules" +#~ msgstr "Zamknúť všetky púzdra" + +#~ msgid "Move All Modules" +#~ msgstr "Presunúť všetky púzdra" + +#~ msgid "Move New Modules" +#~ msgstr "Presunúť nové púzdra" + +#~ msgid "Autoplace New Modules" +#~ msgstr "Automaticky umiestniť nové púzdra" + +#~ msgid "Autoplace Next Module" +#~ msgstr "Automaticky umiestniť ďalšie púzdro" + +#~ msgid "Orient All Modules" +#~ msgstr "Orientovať všetky púzdra" + +#~ msgid "Autoroute" +#~ msgstr "Automaticky prepojiť" + +#~ msgid "Autoroute All Modules" +#~ msgstr "Automaticky prepojiť všetky púzdra" + +#~ msgid "Flip Block" +#~ msgstr "Preklopiť blok" + +#~ msgid "Move Node" +#~ msgstr "Presunúť uzol" + +#~ msgid "Global Tracks and Vias Edition" +#~ msgstr "Globálna úprava spojov a prechodiek" + +#~ msgid "Delete Corner" +#~ msgstr "Odstrániť roh" + +#~ msgid "Edit Zone Params" +#~ msgstr "Upraviť parametre zóny" + +#~ msgid "Edit with ModEdit" +#~ msgstr "Upraviť pomocou ModEdit" + +#~ msgid "Delete Module" +#~ msgstr "Odstrániť púzdro" + +#~ msgid "Copy this Pad Settings to Current Settings" +#~ msgstr "Kopírovať nastavenia tejto plôšky do aktuálneho nastavenia" + +#~ msgid "Select the layer on which text should lay." +#~ msgstr "Vyberte vrstvu, na ktorej má byť text." + +#~ msgid "Drill Fille" +#~ msgstr "Súbor vŕtania" + +#~ msgid "Map File" +#~ msgstr "Súbor mapovania" + +#~ msgid "Print mode" +#~ msgstr "Režim tlače" + +#~ msgid "PCB Library Tables" +#~ msgstr "Tabuľky knižníc PCB" + +#~ msgid "Side" +#~ msgstr "Strana" + +#~ msgid "User" +#~ msgstr "Používateľská" + +#~ msgid "User orientation (in 0.1 degrees):" +#~ msgstr "Používateľská orientácia (v 0,1 °):" + +#~ msgid "Change Module(s)" +#~ msgstr "Zmeniť púzdro(a)" + +#~ msgid "Normal+Insert" +#~ msgstr "Normálne+Vložiť" + +#~ msgid "Rotation 90 degree" +#~ msgstr "Otočenie o 90 stupňov" + +#~ msgid "Rotation 180 degree" +#~ msgstr "Otočenie o 180 stupňov" + +#~ msgid "Browse Shapes" +#~ msgstr "Prechádzať tvary" + +#~ msgid "Drill Files Generation" +#~ msgstr "Generovanie súborov vŕtania" + +#~ msgid "Use a relative path? " +#~ msgstr "Použiť relatívnu cestu?" + +#~ msgid "HPGL plot files (.plt)|*.plt" +#~ msgstr "Súbory HPGL plot (.plt)|*.plt" + +#~ msgid "Gerber files (.pho)|*.pho" +#~ msgstr "Súbory Gerber (.pho)|*.pho" + +#~ msgid "Module Properties" +#~ msgstr "Vlastnosti púzdra" + +#~ msgid "Shape Offset (inch):" +#~ msgstr "Posun tvaru (palec):" + +#~ msgid "3D Shape:" +#~ msgstr "Tvar 3D:" + +#~ msgid "New orientation (0.1 degree resolution)" +#~ msgstr "Nová orientácia (rozlíšenie 0,1 stupňa)" + +#~ msgid "Delete Row" +#~ msgstr "Odstrániť riadok" + +#~ msgid "Select All >>" +#~ msgstr "Vybrať všetky >>" + +#~ msgid "Properties:" +#~ msgstr "Vlastnosti:" + +#~ msgid "No Vias" +#~ msgstr "Žiadne prechody" + +#~ msgid "Point X" +#~ msgstr "Bod X" + +#~ msgid "Point Y" +#~ msgstr "Bod Y" + +#~ msgid "Tracks and vias:" +#~ msgstr "Spoje a prechody:" + +#~ msgid "Module Edges:" +#~ msgstr "Okraje puzdier:" + +#~ msgid "Texts:" +#~ msgstr "Texty:" + +#~ msgid "Pad Shapes:" +#~ msgstr "Tvary plôšky:" + +#~ msgid "Show pad NoConnect" +#~ msgstr "Zobraziť nezapojené plôšky" + +#~ msgid "Include modules" +#~ msgstr "Zahrnúť púzdra" + +#~ msgid "Layer name is a duplicate of another" +#~ msgstr "Meno vrstvy je duplicitné s iným" + +#~ msgid "Keywords" +#~ msgstr "Kľúčové slová" + +#, fuzzy +#~ msgid "Clear selected cells" +#~ msgstr "Vystrihnúť vybranú položku" + +#~ msgid "Footprints Orientation" +#~ msgstr "Orientácia puzdier" + +#~ msgid "Module Selection:" +#~ msgstr "Výber púzdra:" + +#~ msgid "From netlist" +#~ msgstr "Z netlistu" + +#~ msgid "From separate .cmp file" +#~ msgstr "Zo samostatného súboru .cmp" + +#~ msgid "Module Name Source:" +#~ msgstr "Zdroj mena púzdra:" + +#~ msgid "" +#~ "Source of footprints names for component:\n" +#~ "- the netlist (if you have filled the footprint field of each component " +#~ "in schematic)\n" +#~ "- the .cmp file created by CvPcb" +#~ msgstr "" +#~ "Zdroj mien puzdier súčiastky:\n" +#~ "- netlist (ak máte vyplnené pole puzdra každej súčiastky v schéme)\n" +#~ "- súbor .cmp vytvorený pomocou CvPcb" + +#~ msgid "Exchange Module:" +#~ msgstr "Výmena púzdra:" + +#~ msgid "Bad Tracks Deletion:" +#~ msgstr "Mazanie zlých spojov:" + +#~ msgid "Browse Netlist Files" +#~ msgstr "Prechádzať" + +#~ msgid "Full screen cursor" +#~ msgstr "Kríž cez celú obrazovku" + +#~ msgid "45" +#~ msgstr "45" + +#~ msgid "" +#~ "Shows (or not) the local ratsnest relative to a footprint, when moving " +#~ "it.\n" +#~ "This ratsnest is useful to place a footprint." +#~ msgstr "" +#~ "Zobrazí (skryje) miestne naznačené spoje aktuálneho púzdra, pri jeho " +#~ "presune.\n" +#~ "naznačenie spojov je užitočné pri umiestňovaní púzdra." + +#~ msgid "Ok to set footprints orientation to %.1f degrees ?" +#~ msgstr "Nastaviť orientáciu púzdra na %.1f ° ?" + +#~ msgid "Bad value for footprints orientation" +#~ msgstr "Zlá hodnota orientácie púzdra" + +#~ msgid "Position X" +#~ msgstr "Pozícia X" + +#~ msgid "Position Y" +#~ msgstr "Pozícia Y" + +#~ msgid "DRC report files (.rpt)|*.rpt" +#~ msgstr "Súbory hlásení DRC (.rpt)|*.rpt" + +#~ msgid "<%s> found" +#~ msgstr "<%s> nájdených" + +#~ msgid "<%s> not found" +#~ msgstr "<%s> nenájdených" + +#~ msgid "Footprint Wizards" +#~ msgstr "Sprievodca púzdrom" + +#~ msgid "Segments / 360 deg:" +#~ msgstr "Segmentov na 360°:" + +#~ msgid "Track Filter" +#~ msgstr "Filter spojov" + +#~ msgid "Normal tracks" +#~ msgstr "Normálne spoje" + +#~ msgid "Plot module value on silkscreen" +#~ msgstr "Vykresliť hodnoty puzdier v popise" + +#~ msgid "Plot module reference on silkscreen" +#~ msgstr "Vykresliť číslovanie puzdier v popise" + +#~ msgid "Plot other module texts on silkscreen" +#~ msgstr "Vykresliť ďalšie texty puzdier v popise" + +#~ msgid "Plot invisible texts on silkscreen" +#~ msgstr "Vykresliť neviditeľné texty v popise" + +#, fuzzy +#~ msgid "Solder mask current settings:" +#~ msgstr "Aktuálne nastavenia:" + +#~ msgid "Current Module" +#~ msgstr "Aktuálne púzdro" + +#~ msgid "Current Value" +#~ msgstr "Aktuálna hodnota" + +#~ msgid "New Module" +#~ msgstr "Nové púzdro" + +#~ msgid "Change module" +#~ msgstr "Zmeniť púzdro" + +#~ msgid "Change same modules" +#~ msgstr "Zmeniť rovnaké púzdra" + +#~ msgid "Ch. same module+value" +#~ msgstr "Zmeniť rovnaké púzdra+hodnota" + +#~ msgid "Change all" +#~ msgstr "Zmeniť všetko" + +#~ msgid "Launch FreeRouter via Java Web Start" +#~ msgstr "Spustiť FreeRouter pomocou Java Web Start" + +#~ msgid "" +#~ "Use Java Web Start function to run FreeRouter via Internet (or your " +#~ "Browser if not found)" +#~ msgstr "" +#~ "Použije funkciu Java Web Start na spustenie FreeRouter cez internet " +#~ "(alebo váš prehliadač, ak nie je nájdený)" + +#~ msgid "FreeRoute Info:" +#~ msgstr "Informácie o FreeRoute:" + +#~ msgid "Visit the FreeRouting.net Website with your Browser" +#~ msgstr "Navštíviť webovú stránku FreeRouting.net" + +#~ msgid "FreeRouting.net URL" +#~ msgstr "URL FreeRouting.net" + +#~ msgid "The URL of the FreeRouting.net website" +#~ msgstr "URL webovej stránky FreeRouting.net" + +#~ msgid "Text Size V" +#~ msgstr "Veľkosť textu V" + +#~ msgid "Text Size H" +#~ msgstr "Veľkosť textu H" + +#~ msgid "Modules:" +#~ msgstr "Púzdra:" + +#~ msgid "Edges Module Width" +#~ msgstr "Šírka obrysov púzdra" + +#~ msgid "Text Module Width" +#~ msgstr "Šírka textu púzdra" + +#~ msgid "Text Module Size V" +#~ msgstr "Veľkosť textu púzdra V" + +#~ msgid "Text Module Size H" +#~ msgstr "Veľkosť textu púzdra H" + +#~ msgid "0.1 deg" +#~ msgstr "0.1 stup" + +#~ msgid "Technical Layers" +#~ msgstr "Technické vrstvy" + +#~ msgid "Copper Zones" +#~ msgstr "Medené zóny" + +#~ msgid "No modules" +#~ msgstr "Žiadne púzdra" + +#~ msgid "Netlist file not found!" +#~ msgstr "Súbor Netlistu nebol nenájdený!" + +#~ msgid "No extra modules." +#~ msgstr "Žiadne ďalšie púzdra." + +#~ msgid "Vrml main file filename:" +#~ msgstr "Hlavné meno súboru VRML:" + +#~ msgid "Vrml 3D footprints shapes subdir:" +#~ msgstr "Podadresár s tvarmi 3D puzdier Vrml" + +#~ msgid "Copy 3D Shapes Files in Subdir" +#~ msgstr "Kopírovať súbory 3D tvarov do podadresára" + +#~ msgid "3D Shapes Files Option:" +#~ msgstr "Voľby súborov 3D tvaru:" + +#~ msgid "Module %s (%s) orient %.1f" +#~ msgstr "Púzdro %s (%s) orientácia %.1f" + +#~ msgid "vertical" +#~ msgstr "zvislo" + +#~ msgid "Current general settings:
" +#~ msgstr "Aktuálne všeobecné nastavenia:
" + +#~ msgid "Minimum value for tracks width: %s
\n" +#~ msgstr "Minimálna hodnota šírky spojov: %s
\n" + +#~ msgid "Minimum value for vias diameter: %s
\n" +#~ msgstr "Minimálna hodnota priemeru plošiek: %s
\n" + +#~ msgid "Minimum value for microvias diameter: %s
\n" +#~ msgstr "Minimálna hodnota priemeru mikro plošiek: %s
\n" + +#~ msgid "Errors detected, Abort" +#~ msgstr "Zistené chyby, zrušené" + +#~ msgid "Exchange Modules" +#~ msgstr "Vymeniť púzdra" + +#~ msgid "Redraw the screen of the board" +#~ msgstr "Prekreslí obrazovku s doskou" + +#~ msgid "Net Filter" +#~ msgstr "Filter sietí" + +#~ msgid "Length:" +#~ msgstr "Dĺžka:" + +#~ msgid "Gap" +#~ msgstr "Medzera" + +#~ msgid "Stub" +#~ msgstr "Pahýľ" + +#~ msgid "Arc Stub" +#~ msgstr "Oblúkový pahýľ" + +#~ msgid "Delete current board and load new board" +#~ msgstr "Odstráni aktuálnu dosku a otvorí novú" + +#~ msgid "&Component (.cmp) File" +#~ msgstr "&Súbor súčiastok (.cmp)" + +#, fuzzy +#~ msgid "(Re)create components file (*.cmp) for CvPcb" +#~ msgstr "(Znova)vytvoriť súbor súčiastok pre CvPCB" + +#~ msgid "Page s&ettings" +#~ msgstr "Nastav&enia strany" + +#~ msgid "&Archive New Footprints" +#~ msgstr "Archivovať nové púzdra" + +#~ msgid "Quit Pcbnew" +#~ msgstr "Skončiť Pcbnew" + +#, fuzzy +#~ msgid "&Reset Module Field Sizes" +#~ msgstr "Odstrániť modul %s (hodnota %s) ?" + +#~ msgid "&3D Display" +#~ msgstr "&3D zobrazenie" + +#~ msgid "&Module" +#~ msgstr "&Púzdro" + +#~ msgid "Add modules" +#~ msgstr "Pridať púzdra" + +#~ msgid "&Track" +#~ msgstr "&Spoj" + +#~ msgid "Li&brary" +#~ msgstr "&Knižnica" + +#~ msgid "Setting libraries, directories and others..." +#~ msgstr "Nastavenie knižníc, adresárov atď" + +#~ msgid "Li&brary Tables" +#~ msgstr "Tabuľky knižníc" + +#~ msgid "Hide La&yers Manager" +#~ msgstr "Skryť Správcu &vrstiev" + +#~ msgid "&General" +#~ msgstr "&Všeobecné" + +#~ msgid "&Display" +#~ msgstr "&Zobraziť" + +#~ msgid "Select how items (pads, tracks texts ... ) are displayed" +#~ msgstr "Vyberte ako majú byť zobrazené položky (plôšky, spoje texty ... )" + +#~ msgid "G&rid" +#~ msgstr "M&riežka" + +#~ msgid "&Pads" +#~ msgstr "&Plôšky" + +#~ msgid "Save dimension preferences" +#~ msgstr "Uložiť nastavenia rozmerov" + +#~ msgid "&Save macros" +#~ msgstr "&Uložiť makrá" + +#~ msgid "Save macros to file" +#~ msgstr "Uložiť makrá do súboru" + +#~ msgid "&Read macros" +#~ msgstr "&Načítať makrá" + +#~ msgid "Read macros from file" +#~ msgstr "Číta makrá zo súboru" + +#~ msgid "Ma&cros" +#~ msgstr "Ma&krá" + +#~ msgid "Macros save/read operations" +#~ msgstr "Operácie načítania a uloženia makier" + +#~ msgid "&Layer Pair" +#~ msgstr "Pár &vrstiev" + +#~ msgid "&DRC" +#~ msgstr "&DRC" + +#~ msgid "&FreeRoute" +#~ msgstr "&FreeRoute" + +#~ msgid "Fast access to the Web Based FreeROUTE advanced router" +#~ msgstr "Rýchly prístup k pokročilému routeru na webe FreeROUTE" + +#~ msgid "About Pcbnew printed circuit board designer" +#~ msgstr "O návrhárovi dosiek plošných spojov Pcbnew" + +#~ msgid "D&imensions" +#~ msgstr "&Rozmery" + +#~ msgid "Disable design rule checking" +#~ msgstr "Vypnúť kontrolu DRC" + +#~ msgid "Show module ratsnest" +#~ msgstr "Zobraziť naznačené spoje púzdra" + +#~ msgid "Disable auto delete old track" +#~ msgstr "Vypnúť automatické mazanie starých spojov" + +#~ msgid "Module Editor " +#~ msgstr "Editor puzdier" + +#~ msgid "Module Editor (active library: " +#~ msgstr "Editor puzdier (aktívny knižnica" + +#, fuzzy +#~ msgid "Call macro %d" +#~ msgstr "Malý kríž" + +#~ msgid " No" +#~ msgstr " Nie" + +#~ msgid " Yes" +#~ msgstr " Áno" + +#~ msgid "H Size" +#~ msgstr "Šírka" + +#~ msgid "V Size" +#~ msgstr "Výška" + +#~ msgid "Duplicate Zone: The outline of the duplicated zone fails DRC check!" +#~ msgstr "Duplikovaná zóna: Okraje duplikovanej zóny neprešli kontrolou DRC!" + +#~ msgid "File '%s' not found" +#~ msgstr "Súbor „%s” nenájdený" + +#~ msgid "Not a module file" +#~ msgstr "Nie je súbor púzdra" + +#~ msgid "Export Module" +#~ msgstr "Exportovať púzdro" + +#~ msgid "Save Module" +#~ msgstr "Uložiť púzdro" + +#~ msgid "Module Creation" +#~ msgstr "Vytvorenie púzdra" + +#~ msgid "Open module viewer" +#~ msgstr "Otvorí zobrazovač puzdier" + +#~ msgid "Mode footprint: manual and automatic move and place modules" +#~ msgstr "Režim púzdro: ručný a automatický presun a umiestnenie púzdier" + +#~ msgid "Mode track: autorouting" +#~ msgstr "Režim spojov: autoroutovanie" + +#~ msgid "Show module ratsnest when moving" +#~ msgstr "Zobraziť naznačenia spojov pri presune púzdra" + +#~ msgid " *" +#~ msgstr " *" + +#~ msgid "Display next page" +#~ msgstr "Zobraziť ďalšiu stranu" + +#~ msgid "ErrType" +#~ msgstr "Typ chyby" + +#~ msgid "Fix problem and try again." +#~ msgstr "Opravte problém a skúste znova." + +#~ msgid "Less than two copper layers are being used." +#~ msgstr "Použité menej ako dve vrstvy medi." + +#~ msgid "Top Layer" +#~ msgstr "Horná vrstva" + +#~ msgid "Mod Layer" +#~ msgstr "Vrstva puzdier" + +#~ msgid "Seg Layer" +#~ msgstr "Vrstva segmentov" + +#~ msgid "Graphic" +#~ msgstr "Grafika" + +#~ msgid "Grid:" +#~ msgstr "Mriežka:" + +#~ msgid "Netlist file %s not found" +#~ msgstr "Súbor Netlistu %s nenájdený" + +#~ msgid "Using component/footprint link file \"%s\"" +#~ msgstr "Použitie súboru prepojenia súčiastok/puzdier „%s”" + +#~ msgid "No Modules" +#~ msgstr "Žiadne púzdra" + +#~ msgid "No modules found!" +#~ msgstr "Nenájdené žiadne púzdra!" + +#~ msgid "Move modules?" +#~ msgstr "Presunúť púzdra?" + +#~ msgid "Module not selected" +#~ msgstr "Nie je vybraté púzdro" + +#~ msgid "Netlist error." +#~ msgstr "Chyba Netlistu." + +#~ msgid "Swap Layers:" +#~ msgstr "Prehodiť vrstvy:" + +#~ msgid "Comma separated value files (*.csv)|*.csv" +#~ msgstr "Súbory s čiarkou oddelenými hodnotami (*.csv)|*.csv" + +#~ msgid "No Modules!" +#~ msgstr "Žiadne púzdra!" + +#~ msgid "Unable to create file " +#~ msgstr "Nemožno vytvoriť súbor" + +#, fuzzy +#~ msgid "Copper side place file: %s\n" +#~ msgstr "Súbor umiestnení, strana spojov:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Module Report" +#~ msgstr "Výkaz &modulov" + +#, fuzzy +#~ msgid "Component \"%s\": module [%s] not found\n" +#~ msgstr "Súčiastka [%s] nenájdená" + +#, fuzzy +#~ msgid "File <%s> not found, use Netlist for footprints selection" +#~ msgstr "Súbor <%s> nenájdený, na výber modulu knižnice použite Netlist" + +#~ msgid "Text is VALUE!" +#~ msgstr "Text je HODNOTA!" + +#, fuzzy +#~ msgid "B.Paste" +#~ msgstr "Vložiť" + +#, fuzzy +#~ msgid "F.Paste" +#~ msgstr "Vložiť" + +#, fuzzy +#~ msgid "Eco1.User" +#~ msgstr "Eco1" + +#, fuzzy +#~ msgid "Eco2.User" +#~ msgstr "Eco2" + +#~ msgid "Links" +#~ msgstr "Odkazy" + +#~ msgid "Connect" +#~ msgstr "Spojené" + +#~ msgid "** BOARD NOT DEFINED **" +#~ msgstr "** DOSKA NEBOLA DEFINOVANÁ **" + +#~ msgid " on " +#~ msgstr " na " + +#~ msgid "Via" +#~ msgstr "Prechod" + +#~ msgid "??? Via" +#~ msgstr "??? Prechodka" + +#~ msgid "Diam" +#~ msgstr "Priem" + +#~ msgid "(Default)" +#~ msgstr "(Predvolené)" + +#~ msgid "RefP" +#~ msgstr "Referenčný bod" + +#~ msgid "X Pos" +#~ msgstr "Pozícia X" + +#~ msgid "Y pos" +#~ msgstr "Pozícia Y" + +#~ msgid "???" +#~ msgstr "???" + +#~ msgid "Delete Module %s (value %s) ?" +#~ msgstr "Odstrániť púzdro %s (hodnota %s) ?" + +#~ msgid "Copy Block (shift + drag mouse)" +#~ msgstr "Kopírovať blok (shift + ťah myšou)" + +#~ msgid "Transform Module" +#~ msgstr "Transformovať púzdro" + +#~ msgid "New Pad Settings" +#~ msgstr "Nastavenia novej plôšky" + +#~ msgid "Global Pad Settings" +#~ msgstr "Všeobecné nastavenie plošiek" + +#~ msgid "Move edge" +#~ msgstr "Presunúť okraj" + +#, fuzzy +#~ msgid "Change Body Item Width (Current)" +#~ msgstr "Upraviť šírku (Aktuálnu)" + +#, fuzzy +#~ msgid "Change Body Item Layer (Current)" +#~ msgstr "Upraviť vrstvu (Aktuálnu)" + +#~ msgid "Delete edge" +#~ msgstr "Odstrániť hranice" + +#~ msgid "Read Macros File" +#~ msgstr "Načítať súbor makier" + +#~ msgid "New module" +#~ msgstr "Nové púzdro" + +#~ msgid "Insert module into current board" +#~ msgstr "Vložiť púzdro do aktuálnej dosky" + +#~ msgid "Print module" +#~ msgstr "Tlačiť púzdro" + +#~ msgid "Check module" +#~ msgstr "Skontrolovať púzdro" + +#~ msgid "Change modules <%s> -> <%s> (val = %s)?" +#~ msgstr "Zmeniť púzdra <%s> -> <%s> (hodnota = %s)?" + +#~ msgid "Change modules <%s> -> <%s> ?" +#~ msgstr "Zmeniť púzdra <%s> -> <%s>?" + +#~ msgid "Change ALL modules ?" +#~ msgstr "Zmeniť všetky púzdra?" + +#~ msgid "Change module %s (%s) " +#~ msgstr "Zmeniť púzdro %s (%s)" + +#~ msgid "Save Component Files" +#~ msgstr "Uložiť súbory súčiastok" + +#~ msgid "Pcbnew is already running, Continue?" +#~ msgstr "Pcbnew je už spustený, pokračovať?" + +#~ msgid "" +#~ "File <%s> does not exist.\n" +#~ "This is normal for a new project" +#~ msgstr "" +#~ "Súbor <%s> neexistuje.\n" +#~ "Pri novom projekte je to normálne" + +#~ msgid "Load Module" +#~ msgstr "Načítať púzdro" + +#~ msgid "Footprint '%s' not found in library '%s'" +#~ msgstr "Púzdro „%s” nenájdené v knižnici „%s”" + +#~ msgid "PCB footprint library file <%s> not found in search paths." +#~ msgstr "" +#~ "Súbor knižnice puzdier DPS <%s> nebol nájdený v cestách nastavených na " +#~ "hľadanie." + +#~ msgid "Modules [%d items]" +#~ msgstr "Púzdra [%d položiek]" + +#, fuzzy +#~ msgid "Select Current Library:" +#~ msgstr "Uložiť aktuálnu knižnicu &ako" + +#~ msgid "Vertex " +#~ msgstr "Vrchol" + +#~ msgid "Rotate X <-" +#~ msgstr "Otočiť X <-" + +#~ msgid "Rotate X ->" +#~ msgstr "Otočiť X ->" + +#~ msgid "Rotate Y <-" +#~ msgstr "Otočiť Y <-" + +#~ msgid "Rotate Y ->" +#~ msgstr "Otočiť Y ->" + +#~ msgid "Rotate Z <-" +#~ msgstr "Otočiť Z <-" + +#~ msgid "Rotate Z ->" +#~ msgstr "Otočiť Z ->" + +#~ msgid "Create Image (png format)" +#~ msgstr "Vytvoriť obrázok (formát PNG)" + +#~ msgid "Create Image (jpeg format)" +#~ msgstr "Vytvoriť obrázok (formát JPEG)" + +#~ msgid "Choose background color" +#~ msgstr "Vyberte farbu pozadia" + +#~ msgid "Show 3D F&ootprints" +#~ msgstr "Zobraziť 3D púzdra" + +#~ msgid "Show Zone &Filling" +#~ msgstr "Zobraziť výplne &zón" + +#~ msgid "Show &Drawings Layer" +#~ msgstr "Zobraziť vrstvu k&resieb" + +#~ msgid "Show Eco&1 Layer" +#~ msgstr "Zobraziť vrstvu Eco.1" + +#~ msgid "Show Eco&2 Layer" +#~ msgstr "Zobraziť vrstvu Eco.2" + +#~ msgid "Schematic lib file (*.lib)|*.lib" +#~ msgstr "Súbor schémy lib (*.lib)|*.lib" + +#~ msgid "Create a lib file for Eeschema" +#~ msgstr "Vytvorí súbor knižnice pre Eeschema" + +#~ msgid "Footprint file (*.mod;*.emp)|*.mod;*.emp" +#~ msgstr "Súbor púzdra (*.mod;*.emp)|*.mod;*.emp" + +#~ msgid "Create a footprint file for PcbNew" +#~ msgstr "Vytvorí súbor púzdra pre PcbNew" + +#~ msgid "Export to Eeschema" +#~ msgstr "Exportovať do Eeschema" + +#~ msgid "Export to Pcbnew" +#~ msgstr "Exportovať do Pcbnew" + +#~ msgid "Threshold Value:" +#~ msgstr "Hraničná hodnota:" + +#~ msgid "" +#~ "Valid max values:\n" +#~ "35A for external traces and 17.5A for internal.\n" +#~ "400mil widths.\n" +#~ "Maximum temperature rise of 100 deg C." +#~ msgstr "" +#~ "Platné maximálne hodnoty:\n" +#~ "35 A pre externé spoje a 17,5 A pre interné.\n" +#~ "400 mil šírky.\n" +#~ "Maximálny nárast teploty 100 °C." + +#~ msgid "Tracks Caracteristics (External Layers):" +#~ msgstr "Charakteristiky spoja (Externé vrstvy):" + +#~ msgid "Required trace width" +#~ msgstr "Požadovaná šírka spoja" + +#~ msgid "Loss" +#~ msgstr "Strata" + +#~ msgid "Tracks Caracteristics (Internal Layers):" +#~ msgstr "Charakteristiky spoja (Interné vrstvy):" + +#~ msgid "label" +#~ msgstr "menovka" + +#~ msgid "10%" +#~ msgstr "10%" + +#~ msgid "5%" +#~ msgstr "5%" + +#~ msgid "2%" +#~ msgstr "2%" + +#~ msgid "1%" +#~ msgstr "1%" + +#~ msgid "0.5%" +#~ msgstr "0.5%" + +#~ msgid "0.25%" +#~ msgstr "0.25%" + +#~ msgid "0.1%" +#~ msgstr "0.1%" + +#~ msgid "0.05%" +#~ msgstr "0.05%" + +#~ msgid "4rd Band" +#~ msgstr "4. skupina" + +#, fuzzy +#~ msgid "Din" +#~ msgstr "v" + +#~ msgid "Z0e" +#~ msgstr "Z0e" + +#~ msgid "Z0o" +#~ msgstr "Z0o" + +#~ msgid "
I = K * dT0.44 * (W*H)0.725
" +#~ msgstr "
I = K * dT0,44 * (W*H)0,725
" + +#~ msgid "
Internal traces : K = 0.024
" +#~ msgstr "
Interné spoje : K = 0,024
" + +#~ msgid "
External traces: K = 0.048
" +#~ msgstr "
Externé spoje: K = 0,048
" + +#~ msgid "
where:
" +#~ msgstr "
kde:
" + +#~ msgid " (%s):" +#~ msgstr " (%s):" + +#~ msgid "<%s> is an old version component file." +#~ msgstr "<%s> je stará verzia súboru súčiastky." + +#~ msgid "Pads:" +#~ msgstr "Plôšky:" + +#~ msgid "Save new net list and footprint list files" +#~ msgstr "Uloží ako nový Netlist a súbory zoznamu puzdier" + +#~ msgid "About CvPcb schematic to pcb converter" +#~ msgstr "Dialóg o konvertore schémy na DPS CvPCB" + +#~ msgid "File <" +#~ msgstr "Súbor <" + +#~ msgid "> not found" +#~ msgstr "> nenájdený" + +#~ msgid "Unknown file format <%s>" +#~ msgstr "Neznámy formát súboru <%s>" + +#~ msgid "Netlist Format: Eeschema" +#~ msgstr "Formát Netlistu: EESchema" + +#~ msgid "Save Net and Component List" +#~ msgstr "Uloží Netlist a zoznam súčiastok" + +#~ msgid "<%s> is not a valid KiCad PCB foot print library." +#~ msgstr "<%s> nie je platná knižnica puzdier KiCad." + +#~ msgid "Module %s not found" +#~ msgstr "Modul %s nenájdený" + +#~ msgid "Unable to move file ... " +#~ msgstr "Nemožno presunúť súbor ..." + +#~ msgid "Plot Page Size:" +#~ msgstr "Kresliť veľkosť strany:" + +#~ msgid "Pen control:" +#~ msgstr "Ovládanie pera:" + +#~ msgid "Pen Speed ( cm/s )" +#~ msgstr "Rýchlosť pera [cm/s]" + +#~ msgid "Pen Number" +#~ msgstr "Číslo pera" + +#~ msgid "Plot Offset X" +#~ msgstr "Posun kreslenia X" + +#~ msgid "Plot Offset Y" +#~ msgstr "Posun kreslenia Y" + +#~ msgid "Plot A&LL" +#~ msgstr "Vykresliť &všetko" + +#~ msgid "Messages :" +#~ msgstr "Správy:" + +#~ msgid "Default Pen Size" +#~ msgstr "Predvolená veľkosť pera" + +#~ msgid "Print Frame Ref" +#~ msgstr "Tlač rohovej pečiatky" + +#~ msgid "Print Current" +#~ msgstr "Vytlačiť aktuálne" + +#~ msgid "Print All" +#~ msgstr "Vytlačiť všetko" + +#~ msgid "Quit" +#~ msgstr "Skončiť" + +#~ msgid "B/W" +#~ msgstr "Č/B" + +#~ msgid "Plot Mode:" +#~ msgstr "Režim kreslenia:" + +#~ msgid "Plot PostScript" +#~ msgstr "Kresliť PostScript" + +#~ msgid "Single Part per line" +#~ msgstr "Jedna časť na riadok" + +#~ msgid "Fields to add:" +#~ msgstr "Pridať pole:" + +#~ msgid "Plot DXF" +#~ msgstr "Kresliť DXF" + +#~ msgid "Plot HPGL" +#~ msgstr "Kresliť HPGL" + +#~ msgid "Erc File Report:" +#~ msgstr "Výsledok ERC súboru:" + +#~ msgid "" +#~ "Component was modified!\n" +#~ "Discard changes?" +#~ msgstr "" +#~ "Súčiastka bola zmenená!\n" +#~ "Zahodiť zmeny?" + +#, fuzzy +#~ msgid "Load Back Annotate File" +#~ msgstr "Spätné očíslovanie puzdier" + +#~ msgid "&Ok" +#~ msgstr "&Ok" + +#~ msgid "Plot &PostScript" +#~ msgstr "Kresliť &PostScript" + +#~ msgid "Plot &HPGL" +#~ msgstr "Kresliť &HPGL" + +#~ msgid "Plot schematic sheet in HPGL format" +#~ msgstr "Vykreslí list schémy vo formáte HPGL" + +#~ msgid "Plot &SVG" +#~ msgstr "Kresliť &SVG" + +#~ msgid "Plot schematic sheet in SVG format" +#~ msgstr "Vykreslí list schémy vo formáte SVG" + +#~ msgid "Plot &DXF" +#~ msgstr "Kresliť &DXF" + +#~ msgid "Plot schematic sheet in DXF format" +#~ msgstr "Vykreslí list schémy vo formáte DXF" + +#~ msgid "&Backannotate" +#~ msgstr "Spätné očíslovanie &puzdier" + +#~ msgid "Library browser" +#~ msgstr "Prezerač knižníc" + +#~ msgid "Schematic modified, Save before exit?" +#~ msgstr "Schéma zmenená, uložiť pred ukončením?" + +#~ msgid " Select 1 of %d libraries." +#~ msgstr "Vyberte jednu z %d knižníc." + +#, fuzzy +#~ msgid "Back annotate component foot prints" +#~ msgstr "Spätne očíslované polia puzdier" + +#~ msgid "Size A1" +#~ msgstr "Veľkosť A1" + +#~ msgid "Size A0" +#~ msgstr "Veľkosť A0" + +#~ msgid "Size D" +#~ msgstr "Veľkosť D" + +#~ msgid "Size E" +#~ msgstr "Veľkosť E" + +#~ msgid "User size" +#~ msgstr "Vlastná veľkosť" + +#~ msgid "User Page Size X: " +#~ msgstr "Vlastná veľkosť X:" + +#~ msgid "User Page Size Y: " +#~ msgstr "Vlastná veľkosť Y:" + +#, fuzzy +#~ msgid "<%s> is not a valid KiCad PCB footprint library." +#~ msgstr "<%s> nie je platná knižnica puzdier KiCad." + +#~ msgid "Ok to delete block ?" +#~ msgstr "Naozaj zmazať blok?" + +#~ msgid "Recovery file " +#~ msgstr "Obnovovací súbor" + +#~ msgid "File <%s> not found" +#~ msgstr "Súbor <%s> nenájdený" + +#~ msgid "" +#~ "This file was created by a more recent version of Pcbnew and may not load " +#~ "correctly. Please consider updating!" +#~ msgstr "" +#~ "Tento súbor bol vytvorený v novšej verzii Pcbnew a nemusí byť načítaný " +#~ "správne. Prosím zvážte aktualizáciu!" + +#~ msgid "Clean vias" +#~ msgstr "Vyčistiť prechodky" + +#~ msgid "Cleanup finished" +#~ msgstr "Vymazanie dokončené" + +#~ msgid "" +#~ " Drill map: Too many diameter values to draw to draw one symbol per drill " +#~ "value (max 13)\n" +#~ "Plot uses circle shape for some drill values" +#~ msgstr "" +#~ "Vŕtacia mapa: Príliš veľa priemerov pre nakreslenie jedného symbolu " +#~ "vŕtania (max 13)\n" +#~ "Kreslenie používa pre niektoré hodnoty kruhový tvar" + +#~ msgid "Load from File (&Import)" +#~ msgstr "načítať zo súboru (&Import)" + +#~ msgid "Load from Li&brary" +#~ msgstr "Načítať z knižnice" + +#, fuzzy +#~ msgid "Grid Origin and User Grid Size" +#~ msgstr "Vlastná veľkosť mriežky" + +#~ msgid "Print Board" +#~ msgstr "Tlačiť dosku" + +#~ msgid "Move and Auto Place" +#~ msgstr "Presun a automatické umiestnenie" + +#~ msgid "Auto Move and Place" +#~ msgstr "Automatický presun a umiestnenie" + +#~ msgid "Drc ON" +#~ msgstr "DRC Zapnuté" + +#~ msgid "Show Mod Ratsnest" +#~ msgstr "Naznačiť spoje modulov" + +#~ msgid "Tracks Auto Del" +#~ msgstr "Automatické mazanie spojov" + +#~ msgid "Segments 45 Only" +#~ msgstr "Segmenty len 45 stupňov" + +#~ msgid "User Grid Size" +#~ msgstr "Vlastná veľkosť mriežky" + +#~ msgid "Grid Size Units" +#~ msgstr "Jednotky veľkosti mriežky" + +#~ msgid "User Grid Size X" +#~ msgstr "Používateľská veľkosť mriežky X" + +#~ msgid "User Grid Size Y" +#~ msgstr "Používateľská veľkosť mriežky Y" + +#, fuzzy +#~ msgid "Connect to pads" +#~ msgstr "Spojenia k plôškam" + +#~ msgid "Delete Zones" +#~ msgstr "Zmazať zóny" + +#~ msgid "Delete Texts" +#~ msgstr "Zmazať texty" + +#~ msgid "Delete Drawings" +#~ msgstr "Zmazať kresby" + +#~ msgid "Delete Modules" +#~ msgstr "Zmazať moduly" + +#~ msgid "Delete Tracks" +#~ msgstr "Zmazať spoje" + +#~ msgid "Include AutoRouted Tracks" +#~ msgstr "Zhrnúť autoroutované spoje" + +#~ msgid "Printer Problem!" +#~ msgstr "Problém tlačiarne!" + +#, fuzzy +#~ msgid "Pen speed (cm/s):" +#~ msgstr "Rýchlosť pera (cm/s)" + +#~ msgid "Set pen speed in cm/s" +#~ msgstr "Nastaví rýchlosť pera v cm/s" + +#~ msgid "Filling Mode:" +#~ msgstr "Režim vypĺňania:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Pad drill Y" +#~ msgstr "Voľby vŕtania plošiek" + +#~ msgid ">" +#~ msgstr ">" + +#~ msgid "^" +#~ msgstr "^" + +#~ msgid "All Copper Layers" +#~ msgstr "Všetky medené vrstvy" + +#, fuzzy +#~ msgid "No Copper Layers" +#~ msgstr "Medené vrstvy" + +#, fuzzy +#~ msgid "Print SV&G" +#~ msgstr "Tlačiť S&VG" + +#, fuzzy +#~ msgid "3&D Display" +#~ msgstr "3D zobrazenie" + +#~ msgid "Module Editor: Module modified! Continue?" +#~ msgstr "Editor modulov: Modul bo zmenený! Pokračovať?" + +#~ msgid "Delete module?" +#~ msgstr "Odstrániť modul?" + +#, fuzzy +#~ msgid "Library <%s> not found" +#~ msgstr "Knižnica %s nenájdená" + +#~ msgid "Module [%s] not found" +#~ msgstr "Modul [%s] nenájdený" + +#~ msgid "" +#~ "Module exists\n" +#~ " Line: " +#~ msgstr "" +#~ "Modul existuje\n" +#~ " Riadok: " + +#~ msgid "<%s> Not Found" +#~ msgstr "<%s> nenájdený" + +#~ msgid "No modules in NetList" +#~ msgstr "V Netliste nie sú moduly" + +#, fuzzy +#~ msgid "Module position files created:" +#~ msgstr "Nie je vybratý modul" + +#~ msgid "BAD INDEX" +#~ msgstr "Chybný index" + +#~ msgid "Loop" +#~ msgstr "Slučka" + +#~ msgid "Error when creating %s file: unable to create a temporary file" +#~ msgstr "Chyba pri vytváraní súboru %s: nemožno vytvoriť dočasný súbor" + +#~ msgid "Set Width" +#~ msgstr "Nastaviť šírku" + +#~ msgid "Board modified, Save before exit ?" +#~ msgstr "Doska bola zmenená. Uložiť pred ukončením?" + +#~ msgid "Component files (." +#~ msgstr "Súbory súčiastok (." + +#, fuzzy +#~ msgid "Drill report files (*.rpt)|*.rpt" +#~ msgstr "Súbory hlásení DRC (.rpt)|*.rpt" + +#~ msgid "Scan Lib: %s" +#~ msgstr "Prechádzať knižnicu: %s" + +#, fuzzy +#~ msgid "<%s> is not a valid KiCad PCB footprint library file." +#~ msgstr "<%s> nie je platný súbor knižnice puzdier dosky Kicad." + +#~ msgid "Module <%s> not found" +#~ msgstr "Modul <%s> nenájdený" + +#~ msgid "3D Axis On/Off" +#~ msgstr "3D osi Zap/Vyp" + +#~ msgid "3D Footprints Shapes On/Off" +#~ msgstr "3D tvary puzdier Zap/Vyp" + +#~ msgid "Zone Filling On/Off" +#~ msgstr "Výplň zóny Zap/Vyp" + +#~ msgid "%s %s pin %s : Different Nets" +#~ msgstr "%s %s vývod %s : Rôzne siete" + +#~ msgid " (Not a Kicad file)" +#~ msgstr " (nie je súbor Kicad)" + +#~ msgid "&Configuration" +#~ msgstr "&Nastavenie" + +#~ msgid "unamed" +#~ msgstr "nepomenované" + +#~ msgid "Compress file " +#~ msgstr "komprimovať súbor" + +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "Create Zip Archive <%s>" +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "Vytvoriť archív Zip <%s>" + +#~ msgid "Change to Glabel" +#~ msgstr "Zmeniť na globálnu menovku" + +#~ msgid "Load Stuff File" +#~ msgstr "Načítať zoznam materiálu" + +#~ msgid "alias <%s> already exists and has root name<%s>" +#~ msgstr "alias <%s> už existuje a má koreňové meno <%s>" + +#~ msgid "Conflict in library <%s>" +#~ msgstr "Konflikt v knižnici <%s>" + +#~ msgid "All old aliases will be removed. Continue ?" +#~ msgstr "Všetky staré aliasy budú odstránené. Pokračovať?" + +#~ msgid "&Text size:" +#~ msgstr "Veľkosť lis&tu" + +#~ msgid "&1" +#~ msgstr "&1" + +#~ msgid "&2" +#~ msgstr "&2" + +#~ msgid "&3" +#~ msgstr "&3" + +#~ msgid "&4" +#~ msgstr "&4" + +#~ msgid "&5" +#~ msgstr "&5" + +#~ msgid "&6" +#~ msgstr "&6" + +#~ msgid "&7" +#~ msgstr "&7" + +#~ msgid "&8" +#~ msgstr "&8" + +#~ msgid "&9" +#~ msgstr "&9" + +#~ msgid "&10" +#~ msgstr "&10" + +#~ msgid "&11" +#~ msgstr "&11" + +#~ msgid "&12" +#~ msgstr "&12" + +#~ msgid "&13" +#~ msgstr "&13" + +#~ msgid "&14" +#~ msgstr "&14" + +#~ msgid "&15" +#~ msgstr "&15" + +#~ msgid "&16" +#~ msgstr "&16" + +#~ msgid "&17" +#~ msgstr "&17" + +#~ msgid "&18" +#~ msgstr "&18" + +#~ msgid "&19" +#~ msgstr "&19" + +#~ msgid "&20" +#~ msgstr "&20" + +#~ msgid "&21" +#~ msgstr "&21" + +#~ msgid "&22" +#~ msgstr "&22" + +#~ msgid "&23" +#~ msgstr "&23" + +#~ msgid "&24" +#~ msgstr "&24" + +#~ msgid "&25" +#~ msgstr "&25" + +#~ msgid "&26" +#~ msgstr "&26" + +#~ msgid "P&rint" +#~ msgstr "&Tlačiť" + +#~ msgid "Place the power port" +#~ msgstr "Umiestni port napájania" + +#~ msgid "Place the wire" +#~ msgstr "Umiestni spoj" + +#~ msgid "" +#~ "Place a global label. Warning: all global labels with the same name are " +#~ "connected in whole hierarchy" +#~ msgstr "" +#~ "Umiestni globálnu menovku. Upozornenie: všetky globálne menovky s " +#~ "rovnakým menom sú prepojené v celej hierarchii" + +#~ msgid "Place graphic text for comment" +#~ msgstr "Umiestni grafický text komentára" + +#~ msgid "Eeschema general options and preferences" +#~ msgstr "Všeobecné voľby a nastavenia Eeschema" + +#~ msgid "Add Drawing" +#~ msgstr "Pridať kresbu" + +#~ msgid "Bidi" +#~ msgstr "Obojsmerný" + +#~ msgid "TriState" +#~ msgstr "Trojstavový" + +#~ msgid "Sort Components by &Value" +#~ msgstr "Radiť súčiastky podľa &hodnoty" + +#~ msgid "Netlist generation" +#~ msgstr "Generuje netlist" + +#~ msgid "Place hierarchical sheet" +#~ msgstr "Umiestni hierarchický list" + +#~ msgid "Place hierarchical pin to sheet" +#~ msgstr "Umiestni na list hierarchický vývod" + +#~ msgid "Plot Color:" +#~ msgstr "Farba vykreslenia:" + +#~ msgid "Add lines and polygons" +#~ msgstr "Pridať čiary a mnohouholníky" + +#~ msgid "New component" +#~ msgstr "Nová súčiastka" + +#~ msgid "Pen Width ( mils )" +#~ msgstr "Hrúbka pera [mily]" + +#~ msgid "Sheet %s (file %s) modified. Save it?" +#~ msgstr "List %s (súbor %s) bol zmenený. Uložiť ho?" + +#~ msgid "??" +#~ msgstr "??" + +#~ msgid "" +#~ "Current hotkey list:\n" +#~ "\n" +#~ msgstr "" +#~ "Zoznam aktuálnych klávesových skratiek:\n" +#~ "\n" + +#~ msgid "key " +#~ msgstr "klávesa" + +#~ msgid "Unable to read " +#~ msgstr "Nemožno prečítať" + +#~ msgid "(Re)create Hotkeys File" +#~ msgstr "Vytvoriť súbor skratiek" + +#~ msgid "Reload Hotkeys File" +#~ msgstr "Znova načítať súbor skratiek" + +#~ msgid "Use home directory to load or store Hotkey config files" +#~ msgstr "" +#~ "Pre uchovávanie konfiguračných súborov klávesových skratiek použiť " +#~ "domovský adresár" + +#~ msgid "KiCad template directory" +#~ msgstr "Adresár šablón KiCad" + +#~ msgid "Use kicad/template directory to load or store Hotkey config files" +#~ msgstr "" +#~ "Pre uchovávanie konfiguračných súborov klávesových skratiek použiť " +#~ "adresár kicad/template" + +#~ msgid "Location" +#~ msgstr "Umiestnenie" + +#~ msgid "Select hotkey configuration file location" +#~ msgstr "Výber umiestnenia konfiguračného súboru klávesových skratiek" + +#~ msgid "on line" +#~ msgstr "na riadku" + +#~ msgid "centimeters" +#~ msgstr "centimetre" + +#~ msgid "Layer " +#~ msgstr "Vrstva" + +#~ msgid "Not yet available..." +#~ msgstr "Nie je zatiaľ dostupné..." + +#~ msgid "Copy Block (shift mouse)" +#~ msgstr "Kopírovať blok (Shift + myš)" + +#~ msgid "Big" +#~ msgstr "Veľké" + +#~ msgid "format: 2.3" +#~ msgstr "formát: 2.3" + +#~ msgid "format 3.4" +#~ msgstr "formát 3.4" + +#~ msgid "&File Ext" +#~ msgstr "&Prípona súboru" + +#~ msgid "Local Ratsnest" +#~ msgstr "Miestne naznačenia spojov" + +#~ msgid "Delete unconnected tracks:" +#~ msgstr "Odstrániť nezapojené spoje:" + +#~ msgid "ViaDef" +#~ msgstr "Definícia via" + +#~ msgid "Merging Segments:" +#~ msgstr "Zlúčenie segmentov:" + +#~ msgid "Merge" +#~ msgstr "Zlúčiť" + +#~ msgid "DRC Control:" +#~ msgstr "Kontrola DRC:" + +#~ msgid "Centre" +#~ msgstr "Stred" + +#~ msgid "0 " +#~ msgstr "0 " + +#~ msgid "Pads: " +#~ msgstr "Plôšky:" + +#~ msgid "Max" +#~ msgstr "Max" + +#~ msgid "Adjust size, shape, layers... for pads" +#~ msgstr "Nastaviť veľkosť, tvar, vrstvy... pre plôšky" + +#~ msgid "Length(inch):" +#~ msgstr "Dĺžka (palce):" + +#~ msgid "Length(mm):" +#~ msgstr "Dĺžka (mm):" + +#~ msgid "Unable to create line: Requested length is too big" +#~ msgstr "Nemožno vytvoriť čiaru: Požadovaná dĺžka je príliš veľká" + +#~ msgid "Segment count = %d, length = " +#~ msgstr "Počet segmentov = %d, dĺžka = " + +#~ msgid " (mm):" +#~ msgstr " (mm):" + +#~ msgid " (inch):" +#~ msgstr " (palce):" + +#~ msgid "Gap (mm):" +#~ msgstr "Medzera (mm):" + +#~ msgid "Gap (inch):" +#~ msgstr "Medzera (palce):" + +#~ msgid "Save as..." +#~ msgstr "Uložiť ako..." + +#~ msgid "&Export" +#~ msgstr "&Exportovať" + +#~ msgid "Print pcb board" +#~ msgstr "Vytlačí dosku" + +#~ msgid "NetClass: " +#~ msgstr "Trieda siete: " + +#~ msgid "Drc error, canceled" +#~ msgstr "Chyba DRC, zrušené" + +#~ msgid "Net Names:" +#~ msgstr "Mená sietí:" + +#~ msgid "List Nets" +#~ msgstr "Zoznam sietí" + +#~ msgid "Not a Library file" +#~ msgstr "Nie je súbor knižnice" + +#~ msgid " added in " +#~ msgstr " pridaná do " + +#~ msgid " replaced in " +#~ msgstr " nahradená v " + +#~ msgid "Library exists " +#~ msgstr "Knižnica existuje" + +#~ msgid "Name of the current NetClass" +#~ msgstr "Meno aktuálnej triedy siete" + +#~ msgid "Static" +#~ msgstr "Staické" + +#~ msgid "New Width (1/10000\"):" +#~ msgstr "Nová šírka (1/10000\"):" + +#~ msgid "Zone Setup:" +#~ msgstr "Nastavenie zóny:" + +#~ msgid "32 segments / 360 deg" +#~ msgstr "32 segmentov na 360°" + +#~ msgid "Nets Display Options:" +#~ msgstr "Voľby zobrazenia sietí:" + +#~ msgid "Alphabetic" +#~ msgstr "Abecedne" + +#~ msgid "Scale 1.5" +#~ msgstr "Mierka 1.5" + +#~ msgid "Postscript A4" +#~ msgstr "Postscript A4" + +#~ msgid "Save Options" +#~ msgstr "Uložiť voľby" + +#~ msgid "Flags" +#~ msgstr "Príznaky" + +#~ msgid "Delete Edges" +#~ msgstr "Zmazať hranice" + +#~ msgid "Module Check" +#~ msgstr "Kontrola modulu" + +#~ msgid "Grid %.3f" +#~ msgstr "Mriežka %.3f" + +#~ msgid "3:3" +#~ msgstr "3:3" + +#~ msgid "Error : you must choose a net name" +#~ msgstr "Chyba : musíte zvoliť meno siete" + +#~ msgid "GlobLabel" +#~ msgstr "Globálna menovka" + +#~ msgid "NoConn" +#~ msgstr "Nezapojené" + +#~ msgid "Body Bg" +#~ msgstr "Pozadie obrysu" + +#~ msgid "Device" +#~ msgstr "Zariadenie" + +#~ msgid "Sheets" +#~ msgstr "Listy" + +#~ msgid "Erc Mark" +#~ msgstr "Značka ERC" + +#~ msgid "EESchema Plot DXF" +#~ msgstr "EESchema Kresliť DXF" + +#~ msgid "EESchema Plot HPGL" +#~ msgstr "EESchema Kresliť HPGL" + +#~ msgid "Gerbview Draw Options" +#~ msgstr "Voľby kreslenia Gerbview" + +#~ msgid "TextMod properties" +#~ msgstr "Vlastnosti textového modulu" + +#~ msgid "Global Delete" +#~ msgstr "Globálne mazanie" + +#~ msgid "Board Modified: Continue ?" +#~ msgstr "Doska bola zmenená: Pokračovať?" + +#~ msgid "invalid field number defined" +#~ msgstr "definované neplatné číslo poľa" + +#~ msgid "&Filled" +#~ msgstr "&Výplň" + +#~ msgid "Fill &via" +#~ msgstr "Vyplniť p&rechod" + +#~ msgid "&Apply" +#~ msgstr "&Použiť" diff --git a/sl/kicad.po b/sl/kicad.po new file mode 100644 index 00000000..ee418094 --- /dev/null +++ b/sl/kicad.po @@ -0,0 +1,31353 @@ +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kicad\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2018-11-28 23:37+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2005-07-05 11:33+0100\n" +"Last-Translator: Boštjan Jerko \n" +"Language-Team: kicad team \n" +"Language: \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Poedit-Language: Sloven¹èina\n" +"X-Poedit-Country: SLOVENIJA\n" +"X-Poedit-Keywords: _\n" +"X-Poedit-Basepath: c:\\kicad\\kicad-dev\n" +"X-Poedit-SearchPath-0: pcbnew\n" +"X-Poedit-SearchPath-1: eeschema\n" +"X-Poedit-SearchPath-2: cvpcb\n" +"X-Poedit-SearchPath-3: kicad\n" +"X-Poedit-SearchPath-4: gerbview\n" +"X-Poedit-SearchPath-5: common\n" + +#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:473 +msgid "The given path does not exist" +msgstr "" + +#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:476 +msgid "3D model search path" +msgstr "" + +#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:502 +#, fuzzy +msgid "Alias: " +msgstr "Alias:" + +#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:505 +msgid "This path: " +msgstr "" + +#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:508 +msgid "Existing path: " +msgstr "" + +#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:510 +msgid "Bad alias (duplicate name)" +msgstr "" + +#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:635 +#, fuzzy +msgid "3D configuration directory is unknown" +msgstr "Shrani konfiguracijo v trenutno mapo" + +#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:638 +#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:663 +#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:688 +msgid "Write 3D search path list" +msgstr "" + +#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:660 +msgid "Could not open configuration file" +msgstr "" + +#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:687 +#, fuzzy +msgid "Problems writing configuration file" +msgstr "Shranjevanje datoteke ni uspelo." + +#: 3d-viewer/3d_cache/3d_plugin_manager.cpp:51 +msgid "All Files (*.*)|*.*" +msgstr "" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:133 +msgid "[BUG] No valid resolver; data will not be updated" +msgstr "" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:134 +msgid "Update 3D search path list" +msgstr "" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:193 +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:233 +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:274 +#, fuzzy +msgid "No entry selected" +msgstr "Noben sloj ni izbran" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:193 +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:200 +#, fuzzy +msgid "Delete alias entry" +msgstr "briši vodilo" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:199 +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:239 +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:280 +msgid "" +"Multiple entries selected; please\n" +"select only one entry" +msgstr "" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:233 +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:240 +#, fuzzy +msgid "Move alias up" +msgstr "alias" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:274 +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:281 +#, fuzzy +msgid "Move alias down" +msgstr "Premakni otoček" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:370 +msgid "" +"Enter the name and path for each 3D alias variable.
KiCad environment " +"variables and their values are shown for reference only and cannot be edited." +msgstr "" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:374 +msgid "Alias names may not contain any of the characters " +msgstr "" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:378 +#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:325 +#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:506 +msgid "Environment Variable Help" +msgstr "" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig_base.cpp:37 +#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:80 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:223 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:207 +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:342 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:187 eeschema/lib_pin.cpp:1707 +#: eeschema/libedit.cpp:669 eeschema/sch_component.cpp:1432 +#: eeschema/sch_component.cpp:1468 eeschema/viewlibs.cpp:241 +#: eeschema/widgets/tuner_slider_base.cpp:20 +#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.cpp:43 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup.cpp:344 +msgid "Name" +msgstr "Ime" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig_base.cpp:38 +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig_base.cpp:83 +msgid "Path" +msgstr "" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig_base.cpp:54 +msgid "Configure Environment Variables" +msgstr "" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig_base.cpp:82 +#: eeschema/libedit.cpp:680 eeschema/viewlibs.cpp:242 +msgid "Alias" +msgstr "Alias" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig_base.cpp:84 +#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:114 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:160 +#: eeschema/libedit.cpp:700 eeschema/sch_component.cpp:1455 +#: eeschema/viewlibs.cpp:243 include/lib_table_grid.h:196 +#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.cpp:44 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:712 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:901 +#, fuzzy +msgid "Description" +msgstr "Lega" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig_base.cpp:107 +#, fuzzy +msgid "Add Alias" +msgstr "Alias" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig_base.cpp:110 +msgid "Remove Alias" +msgstr "" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig_base.cpp:113 +#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:42 +#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table_base.cpp:147 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:85 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:146 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:67 +#, fuzzy +msgid "Move Up" +msgstr "Premakni otoček" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig_base.cpp:116 +#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:676 +#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:45 +#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table_base.cpp:152 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:151 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:72 +#, fuzzy +msgid "Move Down" +msgstr "Premakni sliko" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig_base.h:62 +#, fuzzy +msgid "3D Search Path Configuration" +msgstr "Konfiguracija" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_select_3dmodel.cpp:52 +#, fuzzy +msgid "Select 3D Model" +msgstr "Izberi modul:" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_select_3dmodel.cpp:136 +msgid "Paths:" +msgstr "" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_select_3dmodel.cpp:137 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:362 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:307 +#, fuzzy +msgid "Configure Paths" +msgstr "Konfiguracija" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_select_3dmodel.cpp:142 +#: common/dialog_about/dialog_about_base.cpp:75 +#: common/dialogs/dialog_display_info_HTML_base.cpp:24 +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:127 +#: gerbview/dialogs/dialog_select_one_pcb_layer.cpp:178 +#: pcbnew/microwave.cpp:454 +msgid "OK" +msgstr "Potrdi" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_select_3dmodel.cpp:143 +#: common/dialogs/dialog_exit_base.cpp:69 common/selcolor.cpp:180 +#: common/tool/actions.cpp:10 eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:131 +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:71 eeschema/onrightclick.cpp:154 +#: eeschema/onrightclick.cpp:187 +#: gerbview/dialogs/dialog_select_one_pcb_layer.cpp:182 +#: gerbview/onrightclick.cpp:60 gerbview/onrightclick.cpp:82 +#: pagelayout_editor/onrightclick.cpp:132 +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_pads_edition_base.cpp:55 +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:234 +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:277 pcbnew/microwave.cpp:457 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:82 pcbnew/onrightclick.cpp:98 +msgid "Cancel" +msgstr "Prekini" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:23 +msgid "Scale" +msgstr "Scale" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:32 +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:80 +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:152 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:69 +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:32 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:879 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:901 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1004 +#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:38 +#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:31 +#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:67 +msgid "X:" +msgstr "" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:42 +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:98 +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:162 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:84 +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:46 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:886 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:908 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1011 +#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:52 +#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:89 +#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:42 +#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:87 +msgid "Y:" +msgstr "" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:52 +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:116 +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:172 +msgid "Z:" +msgstr "" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:71 +#, fuzzy +msgid "Rotation (degrees)" +msgstr "?Cotation? lastnosti" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:143 +msgid "Offset" +msgstr "Offset" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:214 +msgid "Change to isometric perspective" +msgstr "" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:228 +#, fuzzy +msgid "Reload board and 3D models" +msgstr "Prikaži rob v 3D načinu" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_model.cpp:139 +#: common/base_units.cpp:465 common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:472 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:451 +#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:157 +msgid "inches" +msgstr "inčev" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_model.cpp:142 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:78 common/base_units.cpp:164 +#: common/base_units.cpp:251 common/base_units.cpp:438 +#: common/base_units.cpp:496 common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:472 +#: common/draw_frame.cpp:569 common/preview_items/preview_utils.cpp:44 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:44 +#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:40 +#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:54 +#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:100 +#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:114 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:138 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:145 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:179 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:186 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:236 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:250 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:296 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:310 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:450 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:457 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:505 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:512 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:533 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:586 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:593 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:614 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:621 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:455 pcb_calculator/UnitSelector.cpp:38 +#: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:70 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:52 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:63 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:74 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:85 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:197 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:208 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:198 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:209 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:220 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:251 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:264 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:48 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:80 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:63 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:111 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:67 +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:39 +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:53 +#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:45 +#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:59 +#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:38 +#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:49 +#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:81 +#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:92 +#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:111 +#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:157 +msgid "mm" +msgstr "mm" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_model.cpp:150 +#, fuzzy, c-format +msgid "Offset (%s)" +msgstr "Offset" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_model.cpp:641 +msgid "Invalid X scale" +msgstr "" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_model.cpp:652 +msgid "Invalid Y scale" +msgstr "" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_model.cpp:663 +msgid "Invalid Z scale" +msgstr "" + +#: 3d-viewer/3d_cache/sg/ifsg_api.cpp:333 +#, fuzzy +msgid "no such file" +msgstr "Razpakiraj arhivske datoteke" + +#: 3d-viewer/3d_cache/sg/ifsg_api.cpp:364 +#, fuzzy +msgid "failed to open file" +msgstr "Ne morem odpreti datoteke" + +#: 3d-viewer/3d_canvas/cinfo3d_visu.cpp:425 +msgid "Build board body" +msgstr "" + +#: 3d-viewer/3d_canvas/cinfo3d_visu.cpp:435 +#, fuzzy +msgid "Create layers" +msgstr "&Shrani sloje" + +#: 3d-viewer/3d_canvas/cinfo3d_visu.cpp:461 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:234 +msgid "Cannot determine the board outline." +msgstr "" + +#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:251 +#, fuzzy +msgid "Create tracks and vias" +msgstr "&Povezave in luknje ..." + +#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:790 +#, fuzzy +msgid "Create zones" +msgstr "Zbri¹i zone" + +#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:862 +msgid "Simplifying copper layers polygons" +msgstr "" + +#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:906 +msgid "Simplify holes contours" +msgstr "" + +#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:952 +#, fuzzy +msgid "Build Tech layers" +msgstr "Tech Layers" + +#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:1182 +msgid "Build BVH for holes and vias" +msgstr "" + +#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:415 +#, c-format +msgid "Render time %.0f ms ( %.1f fps)" +msgstr "" + +#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:612 +msgid "Zoom +" +msgstr "Zoom +" + +#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:618 +msgid "Zoom -" +msgstr "Zoom -" + +#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:625 +msgid "Top View" +msgstr "" + +#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:630 +#, fuzzy +msgid "Bottom View" +msgstr "Spodnji sloj" + +#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:637 +#, fuzzy +msgid "Right View" +msgstr "Desno" + +#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:642 +#, fuzzy +msgid "Left View" +msgstr "Levo" + +#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:649 +msgid "Front View" +msgstr "" + +#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:654 +#, fuzzy +msgid "Back View" +msgstr "Varnostna kopija : " + +#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:661 +#, fuzzy +msgid "Move Left <-" +msgstr "Premakni črto" + +#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:666 +#, fuzzy +msgid "Move Right ->" +msgstr "Premakni pravokotnik" + +#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:671 +msgid "Move Up ^" +msgstr "" + +#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_ogl_legacy/c3d_render_createscene_ogl_legacy.cpp:366 +#, fuzzy +msgid "Load OpenGL: board" +msgstr "&Naloži ploščo ..." + +#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_ogl_legacy/c3d_render_createscene_ogl_legacy.cpp:438 +msgid "Load OpenGL: holes and vias" +msgstr "" + +#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_ogl_legacy/c3d_render_createscene_ogl_legacy.cpp:537 +msgid "Load OpenGL: layers" +msgstr "" + +#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_ogl_legacy/c3d_render_createscene_ogl_legacy.cpp:642 +#, fuzzy +msgid "Loading 3D models" +msgstr "Load DCodes" + +#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_ogl_legacy/c3d_render_createscene_ogl_legacy.cpp:666 +#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_raytracing/c3d_render_createscene.cpp:962 +#, c-format +msgid "Reload time %.3f s" +msgstr "" + +#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_ogl_legacy/c3d_render_createscene_ogl_legacy.cpp:953 +#, fuzzy, c-format +msgid "Loading %s" +msgstr "Nalaganje " + +#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_ogl_legacy/c3d_render_ogl_legacy.cpp:479 +#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_raytracing/c3d_render_raytracing.cpp:176 +#: common/widgets/footprint_preview_widget.cpp:100 +#, fuzzy +msgid "Loading..." +msgstr "Nalaganje " + +#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_raytracing/c3d_render_raytracing.cpp:356 +#, c-format +msgid "Rendering time %.3f s" +msgstr "" + +#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_raytracing/c3d_render_raytracing.cpp:411 +#, c-format +msgid "Rendering: %.0f %%" +msgstr "" + +#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_raytracing/c3d_render_raytracing.cpp:922 +msgid "Rendering: Post processing shader" +msgstr "" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:52 cvpcb/menubar.cpp:108 +#: eeschema/menubar.cpp:114 eeschema/menubar_libedit.cpp:356 +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:227 gerbview/menubar.cpp:391 kicad/menubar.cpp:473 +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:233 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:521 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:138 pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:192 +#, fuzzy +msgid "&File" +msgstr "&Datoteke" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:55 +msgid "Export Current View as PNG..." +msgstr "" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:59 +msgid "Export Current View as JPEG..." +msgstr "" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:64 eeschema/menubar.cpp:468 +#: kicad/menubar.cpp:297 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:150 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:969 +msgid "&Exit" +msgstr "&Izhod" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:67 eeschema/menubar.cpp:115 +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:357 pagelayout_editor/menubar.cpp:234 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:522 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:139 +#, fuzzy +msgid "&Edit" +msgstr "Uredi" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:70 +msgid "Copy 3D Image" +msgstr "" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:73 eeschema/menubar.cpp:116 +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:358 eeschema/tool_viewlib.cpp:229 +#: gerbview/menubar.cpp:392 kicad/menubar.cpp:474 +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:235 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:523 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:140 pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:194 +msgid "&View" +msgstr "" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:76 eeschema/menubar.cpp:166 +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:154 eeschema/tool_viewlib.cpp:180 +#: gerbview/menubar.cpp:195 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:218 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:613 pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:146 +#, fuzzy +msgid "Zoom &In" +msgstr "Zoom " + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:80 eeschema/menubar.cpp:170 +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:158 eeschema/tool_viewlib.cpp:184 +#: gerbview/menubar.cpp:199 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:222 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:617 pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:150 +#, fuzzy +msgid "Zoom &Out" +msgstr "Zoom " + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:84 gerbview/menubar.cpp:203 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:621 +msgid "Zoom to &Fit" +msgstr "" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:88 eeschema/menubar.cpp:183 +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:171 eeschema/tool_viewlib.cpp:192 +#: gerbview/menubar.cpp:210 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:235 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:630 pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:159 +#, fuzzy +msgid "&Redraw" +msgstr "Ponovno nariši" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:94 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:92 +#, fuzzy +msgid "Rotate X Clockwise" +msgstr "Rotiraj blok" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:98 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:96 +msgid "Rotate X Counterclockwise" +msgstr "" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:104 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:101 +#, fuzzy +msgid "Rotate Y Clockwise" +msgstr "Rotiraj blok" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:108 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:105 +msgid "Rotate Y Counterclockwise" +msgstr "" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:114 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:110 +#, fuzzy +msgid "Rotate Z Clockwise" +msgstr "Rotiraj blok" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:118 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:114 +msgid "Rotate Z Counterclockwise" +msgstr "" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:124 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:118 +#, fuzzy +msgid "Move left" +msgstr "Premakni besedilo" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:128 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:121 +#, fuzzy +msgid "Move right" +msgstr "Premakni sliko" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:132 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:124 +#, fuzzy +msgid "Move up" +msgstr "Premakni otoček" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:136 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:127 +#, fuzzy +msgid "Move down" +msgstr "Premakni obmoèje" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:139 cvpcb/menubar.cpp:109 +#: gerbview/menubar.cpp:393 kicad/menubar.cpp:477 +msgid "&Preferences" +msgstr "&Lastnosti" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:142 +msgid "Use Touchpad to Pan" +msgstr "" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:148 +#: cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.h:60 +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.h:54 +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_display_options.cpp:44 +msgid "Display Options" +msgstr "Prikaži možnosti" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:153 +msgid "Render Engine" +msgstr "" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:156 +#, fuzzy +msgid "OpenGL" +msgstr "" +"\n" +"Odpri" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:160 +msgid "Raytracing" +msgstr "" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:171 +#, fuzzy +msgid "Render Options" +msgstr "Splošne nastavitve" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:175 +#, fuzzy +msgid "Material Properties" +msgstr "Label properties" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:178 +#, fuzzy +msgid "Use All Properties" +msgstr "Lastnosti" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:179 +msgid "Use all material properties from each 3D model file" +msgstr "" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:182 +msgid "Use Diffuse Only" +msgstr "" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:183 +msgid "Use only the diffuse color property from model 3D model file " +msgstr "" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:186 +msgid "CAD Color Style" +msgstr "" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:187 +msgid "Use a CAD color style based on the diffuse color of the material" +msgstr "" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:194 +#, fuzzy +msgid "OpenGL Options" +msgstr "Možnosti" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:197 +#, fuzzy +msgid "Show Copper Thickness" +msgstr "Prikaži nogice" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:198 +msgid "Shows the copper thickness on copper layers (slower loading)" +msgstr "" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:202 +msgid "Show Model Bounding Boxes" +msgstr "" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:210 +#, fuzzy +msgid "Raytracing Options" +msgstr "Možnosti za Arc" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:213 +msgid "Render Shadows" +msgstr "" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:217 +#, fuzzy +msgid "Procedural Textures" +msgstr "Besedilo modulov" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:218 +msgid "Apply procedural textures to materials (slow)" +msgstr "" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:222 +#, fuzzy +msgid "Add Floor" +msgstr "Dodaj polje" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:223 +msgid "Adds a floor plane below the board (slow)" +msgstr "" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:227 +#, fuzzy +msgid "Refractions" +msgstr "Možnosti pravokotnika" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:228 +msgid "Render materials with refractions properties on final render (slow)" +msgstr "" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:232 +#, fuzzy +msgid "Reflections" +msgstr "Izberi" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:233 +msgid "Render materials with reflections properties on final render (slow)" +msgstr "" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:237 +msgid "Anti-aliasing" +msgstr "" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:238 +msgid "Render with improved quality on final render (slow)" +msgstr "" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:242 +#, fuzzy +msgid "Post-processing" +msgstr "P&ostprocess" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:243 +msgid "" +"Apply Screen Space Ambient Occlusion and Global Illumination reflections on " +"final render (slow)" +msgstr "" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:255 +#, fuzzy +msgid "Choose Colors" +msgstr "Barve" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:259 +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:210 +#, fuzzy +msgid "Background Color" +msgstr "Barva ozadja" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:262 +#, fuzzy +msgid "Background Top Color..." +msgstr "Barva ozadja" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:265 +#, fuzzy +msgid "Background Bottom Color..." +msgstr "Barva ozadja" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:268 +msgid "Silkscreen Color..." +msgstr "" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:271 +msgid "Solder Mask Color..." +msgstr "" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:274 +msgid "Solder Paste Color..." +msgstr "" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:277 +msgid "Copper/Surface Finish Color..." +msgstr "" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:280 +#, fuzzy +msgid "Board Body Color..." +msgstr "Barva ozadja" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:283 +#, fuzzy +msgid "Show 3D &Axis" +msgstr "Prikaži nogice" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:291 +#, fuzzy +msgid "3D Grid" +msgstr "Mreža" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:292 +#, fuzzy +msgid "No 3D Grid" +msgstr "Prikaži mrežo" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:293 +#, fuzzy +msgid "3D Grid 10 mm" +msgstr "Mreža (mm):" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:294 +#, fuzzy +msgid "3D Grid 5 mm" +msgstr "Mreža (mm):" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:295 +msgid "3D Grid 2.5 mm" +msgstr "" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:296 +#, fuzzy +msgid "3D Grid 1 mm" +msgstr "Mreža (mm):" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:314 +msgid "Reset to Default Settings" +msgstr "" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:319 cvpcb/menubar.cpp:110 +#: eeschema/menubar.cpp:121 eeschema/menubar_libedit.cpp:362 +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:230 gerbview/menubar.cpp:395 kicad/menubar.cpp:478 +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:238 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:529 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:147 pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:195 +msgid "&Help" +msgstr "&Pomoč" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:322 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:491 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:472 +#: pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:175 +#, fuzzy +msgid "Pcbnew &Manual" +msgstr "&Pomoč Pcbnew" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:323 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:473 +msgid "Open Pcbnew Manual" +msgstr "" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:327 cvpcb/menubar.cpp:97 +#: eeschema/menubar.cpp:642 eeschema/menubar_libedit.cpp:329 +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:210 kicad/menubar.cpp:445 +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:207 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:496 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:477 pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:180 +msgid "&Getting Started in KiCad" +msgstr "" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:328 cvpcb/menubar.cpp:98 +#: eeschema/menubar.cpp:643 kicad/menubar.cpp:446 +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:208 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:478 +msgid "Open \"Getting Started in KiCad\" guide for beginners" +msgstr "" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:331 eeschema/menubar.cpp:646 +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:333 gerbview/menubar.cpp:368 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:500 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:481 +#, fuzzy +msgid "&List Hotkeys..." +msgstr "&List DCodes" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:334 eeschema/menubar_libedit.cpp:337 +#: gerbview/menubar.cpp:371 kicad/menubar.cpp:452 +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:213 +msgid "Displays the current hotkeys list and corresponding commands" +msgstr "" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:340 eeschema/menubar.cpp:655 +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:342 eeschema/tool_viewlib.cpp:216 +#: gerbview/menubar.cpp:379 kicad/menubar.cpp:460 +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:218 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:509 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:490 +msgid "Get &Involved" +msgstr "" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:341 eeschema/menubar.cpp:656 +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:343 eeschema/tool_viewlib.cpp:217 +#: gerbview/menubar.cpp:380 kicad/menubar.cpp:461 +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:219 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:510 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:491 +msgid "Contribute to KiCad (opens a web browser)" +msgstr "" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:347 cvpcb/menubar.cpp:103 +#: eeschema/menubar.cpp:662 eeschema/menubar_libedit.cpp:351 +#: gerbview/menubar.cpp:387 kicad/menubar.cpp:468 +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:228 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:516 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:497 +#, fuzzy +msgid "&About KiCad" +msgstr "&O Gerbview" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:348 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:498 +msgid "Display KiCad About dialog" +msgstr "" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:55 +#, fuzzy +msgid "Reload board" +msgstr "&Naloži ploščo ..." + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:61 +msgid "Copy 3D image to clipboard" +msgstr "" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:67 +msgid "Set display options, and some layers visibility" +msgstr "" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:72 +msgid "Render current view using Raytracing" +msgstr "" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:77 eeschema/help_common_strings.h:43 +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:66 gerbview/menubar.cpp:197 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:78 pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:86 +#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:684 pcbnew/help_common_strings.h:19 +#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:123 pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:78 +#, fuzzy +msgid "Zoom in" +msgstr "Zoom " + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:80 3d-viewer/3d_viewer/hotkeys.cpp:52 +#: eeschema/help_common_strings.h:44 eeschema/tool_viewlib.cpp:71 +#: gerbview/menubar.cpp:201 gerbview/toolbars_gerber.cpp:81 +#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:89 +#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:689 pcbnew/help_common_strings.h:20 +#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:126 pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:83 +#, fuzzy +msgid "Zoom out" +msgstr "Zoom " + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:84 eeschema/tool_viewlib.cpp:76 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:75 pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:82 +#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:694 pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:119 +#: pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:88 +#, fuzzy +msgid "Redraw view" +msgstr "Ponovno nariši" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:87 +msgid "Zoom to fit 3D model" +msgstr "" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:131 +msgid "Enable/Disable orthographic projection" +msgstr "" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:25 +#, fuzzy +msgid "Render options:" +msgstr "Splošne nastavitve" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:42 +#, fuzzy +msgid "Realistic mode" +msgstr "Plot mode" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:51 +#, fuzzy +msgid "Show board body" +msgstr "Prikaži rob v 3D načinu" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:60 +#, fuzzy +msgid "Show copper thickness" +msgstr "Prikaži nogice" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:69 +msgid "Show model bounding boxes" +msgstr "" + +# Montrer le chevelu du module +#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:78 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:689 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:383 +#, fuzzy +msgid "Show filled areas in zones" +msgstr "Show Module ratsnest" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:95 +msgid "3D model visibility:" +msgstr "" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:112 +msgid "Show 3D through hole models" +msgstr "" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:121 +#, fuzzy +msgid "Show 3D SMD models" +msgstr "Show D-Codes" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:130 +#, fuzzy +msgid "Show 3D virtual models" +msgstr "Prikaži polne otočke" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:148 +#, fuzzy +msgid "Board layers:" +msgstr "Datoteke plošče:" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:165 +#, fuzzy +msgid "Show silkscreen layers" +msgstr "Show source file for the current layer" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:174 +#, fuzzy +msgid "Show solder mask layers" +msgstr "Premakni risalni sloj" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:183 +#, fuzzy +msgid "Show solder paste layers" +msgstr "Show source file for the current layer" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:192 +#, fuzzy +msgid "Show adhesive layers" +msgstr "&Shrani sloje" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:201 +msgid "User layers (not shown in realistic mode):" +msgstr "" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:218 +msgid "Show comments and drawings layers" +msgstr "" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:227 +#, fuzzy +msgid "Show ECO layers" +msgstr "&Zamenjaj sloje" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.h:86 +#, fuzzy +msgid "3D Display Options" +msgstr "Prikaži možnosti" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:345 +#, fuzzy +msgid "Background Color, Bottom" +msgstr "Barva ozadja" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:355 +#, fuzzy +msgid "Background Color, Top" +msgstr "Barva ozadja" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:941 +#, fuzzy +msgid "3D Image File Name:" +msgstr "Ime dokumenta:" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:977 +#, fuzzy +msgid "Failed to copy image to clipboard" +msgstr "Ne morem odpreti datoteke" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:988 +#, fuzzy +msgid "Can't save file" +msgstr "Razpakiraj arhivske datoteke" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1054 +#, fuzzy +msgid "Silk Screen Color" +msgstr "SilkS Cu " + +#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1090 +msgid "Solder Mask Color" +msgstr "" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1116 +#, fuzzy +msgid "Copper Color" +msgstr "Baker" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1146 +#, fuzzy +msgid "Board Body Color" +msgstr "Barva ozadja" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1171 +msgid "Solder Paste Color" +msgstr "" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/hotkeys.cpp:34 eeschema/hotkeys.cpp:118 +#: gerbview/hotkeys.cpp:68 kicad/menubar.cpp:161 +#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:83 pcbnew/hotkeys.cpp:230 +msgid "Help (this window)" +msgstr "" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/hotkeys.cpp:35 +msgid "Center pivot rotation (Middle mouse click)" +msgstr "" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/hotkeys.cpp:36 +#, fuzzy +msgid "Move board Left" +msgstr "Move Node" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/hotkeys.cpp:37 +msgid "Move board Right" +msgstr "" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/hotkeys.cpp:38 +#, fuzzy +msgid "Move board Up" +msgstr "&Shrani ploščo" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/hotkeys.cpp:39 +#, fuzzy +msgid "Move board Down" +msgstr "&Shrani ploščo" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/hotkeys.cpp:40 +msgid "Home view" +msgstr "" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/hotkeys.cpp:41 +#, fuzzy +msgid "Reset view" +msgstr "Ponovno zaženi" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/hotkeys.cpp:43 +msgid "View Front" +msgstr "" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/hotkeys.cpp:44 +msgid "View Back" +msgstr "" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/hotkeys.cpp:45 +#, fuzzy +msgid "View Left" +msgstr "Levo" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/hotkeys.cpp:46 +#, fuzzy +msgid "View Right" +msgstr "Desno" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/hotkeys.cpp:47 +msgid "View Top" +msgstr "" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/hotkeys.cpp:48 +msgid "View Bot" +msgstr "" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/hotkeys.cpp:50 +msgid "Rotate 45 degrees over Z axis" +msgstr "" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/hotkeys.cpp:51 +#, fuzzy +msgid "Zoom in " +msgstr "Zoom " + +#: 3d-viewer/3d_viewer/hotkeys.cpp:53 +msgid "Toggle 3D models with type Through Hole" +msgstr "" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/hotkeys.cpp:54 +msgid "Toggle 3D models with type Surface Mount" +msgstr "" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/hotkeys.cpp:55 +msgid "Toggle 3D models with type Virtual" +msgstr "" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/hotkeys.cpp:57 +#, fuzzy +msgid "Viewer 3D" +msgstr "3D pogled" + +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:270 eeschema/edit_bitmap.cpp:103 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:624 +msgid "Choose Image" +msgstr "" + +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:271 eeschema/edit_bitmap.cpp:104 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:625 +#, fuzzy +msgid "Image Files " +msgstr "Velikost strani: A" + +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:491 +#, fuzzy +msgid "Create Logo File" +msgstr "Ustvari datoteko &Cmp" + +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:509 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:547 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:584 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:621 +#, c-format +msgid "File \"%s\" could not be created." +msgstr "" + +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:527 +#, fuzzy +msgid "Create Postscript File" +msgstr "Create footprint archive" + +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:565 +#, fuzzy +msgid "Create Symbol Library" +msgstr "Ustvari knjižinico" + +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:602 +#, fuzzy +msgid "Create Footprint Library" +msgstr "Create footprint archive" + +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:642 +msgid "Error allocating memory for potrace bitmap" +msgstr "" + +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:24 +msgid "Original Picture" +msgstr "" + +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:29 +msgid "Greyscale Picture" +msgstr "" + +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:32 +msgid "Black&&White Picture" +msgstr "" + +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:41 +#, fuzzy +msgid "Bitmap Info:" +msgstr "Informacije o Kicad" + +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:50 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:66 +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:32 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:151 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:52 +#: pcbnew/dialogs/dialog_target_properties_base.cpp:28 +#, fuzzy +msgid "Size:" +msgstr "Velikost " + +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:54 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:58 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:70 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:74 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:86 +msgid "0000" +msgstr "" + +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:62 +msgid "pixels" +msgstr "" + +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:82 +msgid "BPP:" +msgstr "" + +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:90 +msgid "bits" +msgstr "" + +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:97 +#, fuzzy +msgid "Resolution:" +msgstr "Izolacija" + +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:101 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:106 +msgid "300" +msgstr "" + +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:111 +msgid "DPI" +msgstr "" + +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:121 +#, fuzzy +msgid "Load Bitmap" +msgstr "&Naloži ploščo ..." + +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:124 +#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1255 pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:123 +msgid "Export" +msgstr "Izvozi" + +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:125 +msgid "" +"Create a library file for Eeschema\n" +"This library contains only one component: logo" +msgstr "" + +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:129 +#, fuzzy +msgid "Eeschema (.lib file)" +msgstr "Datoteke shem" + +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:129 +msgid "Pcbnew (.kicad_mod file)" +msgstr "" + +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:129 +msgid "Postscript (.ps file)" +msgstr "" + +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:129 +msgid "Logo for title block (.kicad_wks file)" +msgstr "" + +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:131 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:61 +#, fuzzy +msgid "Format:" +msgstr "Plot Format" + +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:136 +#, fuzzy +msgid "Image Options:" +msgstr "Možnosti" + +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:138 +msgid "Black / White Threshold:" +msgstr "" + +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:143 +msgid "" +"Adjust the level to convert the greyscale picture to a black and white " +"picture." +msgstr "" + +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:147 +#: gerbview/gerber_file_image.cpp:357 +msgid "Negative" +msgstr "" + +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:153 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:364 +#, fuzzy +msgid "Front silk screen" +msgstr "Print Pads on Silkscreen" + +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:153 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:370 +msgid "Front solder mask" +msgstr "" + +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:153 +#, fuzzy +msgid "User layer Eco1" +msgstr "Kopiranje risalnega sloja" + +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:153 +#, fuzzy +msgid "User layer Eco2" +msgstr "Kopiranje risalnega sloja" + +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:155 +msgid "Board Layer for Outline:" +msgstr "" + +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:157 +msgid "" +"Choose the board layer to place the outline.\n" +"The 2 invisible fields reference and value are always placed on the silk " +"screen layer." +msgstr "" + +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.h:91 +msgid "Bitmap to Component Converter" +msgstr "" + +#: common/base_screen.cpp:188 +#, fuzzy +msgid "Custom User Grid" +msgstr "Nastavi uporabniško mrežo" + +#: common/base_screen.cpp:194 +#, c-format +msgid "Grid: %.4f mm (%.2f mils)" +msgstr "" + +#: common/base_screen.cpp:197 +#, c-format +msgid "Grid: %.2f mils (%.4f mm)" +msgstr "" + +#: common/base_screen.cpp:248 +#, c-format +msgid "" +"Grid size( %f, %f ) not in grid list, falling back to grid size( %f, %f )." +msgstr "" + +#: common/base_screen.cpp:271 +#, c-format +msgid "Grid ID %d not in grid list, falling back to grid size( %g, %g )." +msgstr "" + +#: common/base_units.cpp:162 +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:53 +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:64 +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:75 +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:176 +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:187 +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:208 +#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:50 +#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:61 +#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:72 +#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:83 +#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:94 +#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:105 +#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:116 +#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:130 +#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:157 +msgid "mils" +msgstr "" + +#: common/base_units.cpp:162 common/base_units.cpp:492 +#, fuzzy +msgid "in" +msgstr "Nogica" + +#: common/base_units.cpp:247 common/base_units.cpp:434 +#: common/preview_items/preview_utils.cpp:41 +msgid "\"" +msgstr "" + +#: common/base_units.cpp:255 common/base_units.cpp:503 +#: common/preview_items/preview_utils.cpp:47 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:229 +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:67 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:140 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:150 +#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:73 +#, fuzzy +msgid "deg" +msgstr "Seg" + +#: common/base_units.cpp:469 +msgid "millimeters" +msgstr "milimetrov" + +#: common/base_units.cpp:473 eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:57 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:124 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:135 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:146 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:157 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:168 +#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin_base.cpp:47 +#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin_base.cpp:58 +#: eeschema/dialogs/dialog_sch_sheet_props_base.cpp:47 +#: eeschema/dialogs/dialog_sch_sheet_props_base.cpp:68 +#, fuzzy +msgid "units" +msgstr "Enote" + +#: common/base_units.cpp:477 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:96 +msgid "degrees" +msgstr "" + +#: common/block_commande.cpp:69 +msgid "Block Move" +msgstr "Premakni blok" + +#: common/block_commande.cpp:73 +msgid "Block Drag" +msgstr "Povleci blok" + +#: common/block_commande.cpp:77 +#, fuzzy +msgid "Drag item" +msgstr "Vleci luknje" + +#: common/block_commande.cpp:81 +#, fuzzy +msgid "Block Duplicate" +msgstr "Briši blok" + +#: common/block_commande.cpp:85 +msgid "Block Delete" +msgstr "Briši blok" + +#: common/block_commande.cpp:89 +msgid "Block Copy" +msgstr "Kopiraj blok" + +#: common/block_commande.cpp:93 +msgid "Block Paste" +msgstr "Prilepi blok" + +#: common/block_commande.cpp:97 common/tool/zoom_tool.cpp:58 +#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1202 eeschema/schedit.cpp:517 +#: eeschema/tool_lib.cpp:190 eeschema/tool_sch.cpp:127 +#: gerbview/events_called_functions.cpp:240 gerbview/toolbars_gerber.cpp:89 +#: pagelayout_editor/events_functions.cpp:139 +#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:98 pcbnew/edit.cpp:1506 +#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:941 pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:133 +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:295 +#, fuzzy +msgid "Zoom to selection" +msgstr "Zoom ..." + +#: common/block_commande.cpp:101 +msgid "Block Rotate" +msgstr "Rotiraj blok" + +#: common/block_commande.cpp:105 +#, fuzzy +msgid "Block Flip" +msgstr "Kopiraj blok" + +#: common/block_commande.cpp:110 +#, fuzzy +msgid "Block Mirror" +msgstr "Plot Mirror" + +#: common/colors.cpp:39 +msgid "Black" +msgstr "Črno" + +#: common/colors.cpp:40 +msgid "Gray 1" +msgstr "" + +#: common/colors.cpp:41 +msgid "Gray 2" +msgstr "" + +#: common/colors.cpp:42 +msgid "Gray 3" +msgstr "" + +#: common/colors.cpp:43 +msgid "White" +msgstr "" + +#: common/colors.cpp:44 +msgid "L.Yellow" +msgstr "" + +#: common/colors.cpp:45 +#, fuzzy +msgid "Blue 1" +msgstr "Vrednost " + +#: common/colors.cpp:46 +msgid "Green 1" +msgstr "" + +#: common/colors.cpp:47 +msgid "Cyan 1" +msgstr "" + +#: common/colors.cpp:48 +msgid "Red 1" +msgstr "" + +#: common/colors.cpp:49 +msgid "Magenta 1" +msgstr "" + +#: common/colors.cpp:50 +#, fuzzy +msgid "Brown 1" +msgstr "Browse" + +#: common/colors.cpp:51 +#, fuzzy +msgid "Blue 2" +msgstr "Vrednost " + +#: common/colors.cpp:52 +msgid "Green 2" +msgstr "" + +#: common/colors.cpp:53 +msgid "Cyan 2" +msgstr "" + +#: common/colors.cpp:54 +msgid "Red 2" +msgstr "" + +#: common/colors.cpp:55 +msgid "Magenta 2" +msgstr "" + +#: common/colors.cpp:56 +#, fuzzy +msgid "Brown 2" +msgstr "Browse" + +#: common/colors.cpp:57 +#, fuzzy +msgid "Blue 3" +msgstr "Vrednost " + +#: common/colors.cpp:58 +msgid "Green 3" +msgstr "" + +#: common/colors.cpp:59 +msgid "Cyan 3" +msgstr "" + +#: common/colors.cpp:60 +msgid "Red 3" +msgstr "" + +#: common/colors.cpp:61 +msgid "Magenta 3" +msgstr "" + +#: common/colors.cpp:62 +msgid "Yellow 3" +msgstr "" + +#: common/colors.cpp:63 +#, fuzzy +msgid "Blue 4" +msgstr "Vrednost " + +#: common/colors.cpp:64 +msgid "Green 4" +msgstr "" + +#: common/colors.cpp:65 +msgid "Cyan 4" +msgstr "" + +#: common/colors.cpp:66 +msgid "Red 4" +msgstr "" + +#: common/colors.cpp:67 +msgid "Magenta 4" +msgstr "" + +#: common/colors.cpp:68 +msgid "Yellow 4" +msgstr "" + +#: common/common.cpp:320 +#, c-format +msgid "Cannot make path \"%s\" absolute with respect to \"%s\"." +msgstr "" + +#: common/common.cpp:338 +#, c-format +msgid "Output directory \"%s\" created.\n" +msgstr "" + +#: common/common.cpp:347 +#, c-format +msgid "Cannot create output directory \"%s\".\n" +msgstr "" + +#: common/confirm.cpp:129 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:234 +#, fuzzy +msgid "Message" +msgstr "Sporočila :" + +#: common/confirm.cpp:130 +#, fuzzy +msgid "Question" +msgstr "Lega" + +#: common/confirm.cpp:131 common/confirm.cpp:195 common/pgm_base.cpp:1006 +#: eeschema/symbedit.cpp:105 +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:296 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf.cpp:170 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml.cpp:178 +msgid "Warning" +msgstr "Opozorilo" + +#: common/confirm.cpp:132 common/confirm.cpp:207 kicad/prjconfig.cpp:303 +#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:156 +msgid "Error" +msgstr "Napaka" + +#: common/confirm.cpp:224 +#, fuzzy +msgid "Info" +msgstr "Info:" + +#: common/confirm.cpp:239 +msgid "Confirmation" +msgstr "Potrditev" + +#: common/confirm.cpp:308 eeschema/dialogs/dialog_update_fields_base.cpp:30 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:111 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:153 +#, fuzzy +msgid "Select All" +msgstr "Briši vse" + +#: common/confirm.cpp:310 +#, fuzzy +msgid "Unselect All" +msgstr "Briši vse" + +#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:118 +msgid "" +"The KiCad EDA Suite is a set of open source applications for the creation of " +"electronic schematics and printed circuit boards." +msgstr "" + +#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:126 +msgid "KiCad on the web" +msgstr "" + +#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:132 +msgid "The official KiCad website - " +msgstr "" + +#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:136 +msgid "Developer website on Launchpad - " +msgstr "" + +#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:141 +msgid "Official KiCad library repositories - " +msgstr "" + +#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:148 +#, fuzzy +msgid "Bug tracker" +msgstr "Nova povezava" + +#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:154 +msgid "Report or examine bugs - " +msgstr "" + +#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:161 +msgid "KiCad user's groups and community" +msgstr "" + +#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:166 +msgid "KiCad forum - " +msgstr "" + +#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:171 +msgid "KiCad user's group - " +msgstr "" + +#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:185 +msgid "The complete KiCad EDA Suite is released under the" +msgstr "" + +#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:187 +msgid "GNU Affero General Public License (AGPL) version 3 or any later version" +msgstr "" + +#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:379 +msgid "Others" +msgstr "Drugi" + +#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:398 +msgid "Icons by" +msgstr "" + +#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:416 +msgid "3D models by" +msgstr "" + +#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:433 +msgid "Symbols by" +msgstr "" + +#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:440 +#, fuzzy +msgid "Footprints by" +msgstr "Zbri¹i odtis (Footprints)" + +#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:124 +#, fuzzy +msgid "Information" +msgstr "Potrditev" + +#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:127 +msgid "Developers" +msgstr "" + +#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:128 +#, fuzzy +msgid "Doc Writers" +msgstr "Dokumenti" + +#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:130 +msgid "Artists" +msgstr "" + +#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:131 +msgid "Translators" +msgstr "" + +#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:133 +msgid "Packagers" +msgstr "" + +#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:136 +#, fuzzy +msgid "License" +msgstr "" +"\n" +"\n" +"Licenca GPL" + +#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:592 +#, fuzzy +msgid "Version Info" +msgstr "Informacije o Gerbview" + +#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:604 +msgid "Could not open clipboard to write version information." +msgstr "" + +#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:605 +msgid "Clipboard Error" +msgstr "" + +#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:614 +msgid "Copied..." +msgstr "" + +#: common/dialog_about/dialog_about_base.cpp:31 +#, fuzzy +msgid "App Title" +msgstr "Naslov:" + +#: common/dialog_about/dialog_about_base.cpp:37 +msgid "Copyright Info" +msgstr "" + +#: common/dialog_about/dialog_about_base.cpp:41 +#, fuzzy +msgid "Build Version Info" +msgstr "Različica:" + +#: common/dialog_about/dialog_about_base.cpp:45 +#, fuzzy +msgid "Lib Version Info" +msgstr "Različica:" + +#: common/dialog_about/dialog_about_base.cpp:67 +msgid "Show Version Info" +msgstr "" + +#: common/dialog_about/dialog_about_base.cpp:70 +msgid "Copy Version Info" +msgstr "" + +#: common/dialog_about/dialog_about_base.cpp:71 +msgid "Copy KiCad version info to the clipboard" +msgstr "" + +#: common/dialog_about/dialog_about_base.h:56 +#, fuzzy +msgid "About" +msgstr "&O Gerbview" + +#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:137 +#: common/dialogs/dialog_env_var_config_base.cpp:107 +#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:45 +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:114 +#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin_base.cpp:28 +#: pcb_calculator/dialogs/dialog_regulator_data_base.cpp:26 +#: pcbnew/dialogs/dialog_get_footprint_base.cpp:25 +msgid "Name:" +msgstr "Ime:" + +#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:138 +msgid "Path:" +msgstr "" + +#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:207 +msgid "Path already exists." +msgstr "" + +#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:261 +#, c-format +msgid "Environment variable \"%s\" cannot be renamed." +msgstr "" + +#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:264 +msgid "" +"The selected environment variable name is required for KiCad functionality " +"and can not be renamed." +msgstr "" + +#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:291 +msgid "" +"Enter the name and value for each environment variable. Grey entries are " +"names that have been defined externally at the system or user level. " +"Environment variables defined at the system or user level take precedence " +"over the ones defined in this table. This means the values in this table " +"are ignored." +msgstr "" + +#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:297 +msgid "" +"To ensure environment variable names are valid on all platforms, the name " +"field will only accept upper case letters, digits, and the underscore " +"characters." +msgstr "" + +#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:300 +msgid "" +"KICAD_SYMBOL_DIR is the base path of the locally installed symbol " +"libraries." +msgstr "" + +#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:303 +msgid "" +"KIGITHUB is used by KiCad to define the URL of the repository of the " +"official KiCad footprint libraries. This is only required if the Github " +"plugin is used to access footprint libraries" +msgstr "" + +#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:307 +msgid "" +"KISYS3DMOD is the base path of system footprint 3D shapes (.3Dshapes " +"folders)." +msgstr "" + +#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:310 +msgid "" +"KISYSMOD is the base path of locally installed system footprint " +"libraries (.pretty folders)." +msgstr "" + +#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:313 +msgid "" +"KIPRJMOD is internally defined by KiCad (cannot be edited) and is set " +"to the absolute path of the currently loaded project file. This environment " +"variable can be used to define files and paths relative to the currently " +"loaded project. For instance, ${KIPRJMOD}/libs/footprints.pretty can be " +"defined as a folder containing a project specific footprint library named " +"footprints.pretty." +msgstr "" + +#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:319 +msgid "" +"KICAD_TEMPLATE_DIR is required and is the path containing the project " +"templates installed with KiCad." +msgstr "" + +#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:322 +msgid "" +"KICAD_USER_TEMPLATE_DIR is required and is the path containing any " +"user specific project templates." +msgstr "" + +#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:432 +msgid "Select Path for Environment Variable" +msgstr "" + +#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:465 +msgid "Environment variable name cannot be empty." +msgstr "" + +#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:472 +msgid "Environment variable value cannot be empty." +msgstr "" + +#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:480 +msgid "Environment variable names cannot start with a digit (0-9)." +msgstr "" + +#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:492 +msgid "" +"An environment variable is used for string substitutions.
Environment " +"variables are primarily used for paths to make KiCad portable between " +"platforms.

If an environment variable is defined as MYLIBPATH " +"with a value e:/kicad_libs, then a library name ${MYLIBPATH}/mylib." +"lib gets expanded to e:/kicad_libs/mylib.lib

Note:
Only characters ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ0123456789_ are " +"allowed in environment variable names and the environment variable name " +"cannot start with a digit (0-9)." +msgstr "" + +#: common/dialogs/dialog_env_var_config_base.cpp:28 +#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:36 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:183 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:225 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:614 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:75 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1167 +msgid "Add" +msgstr "Dodaj" + +#: common/dialogs/dialog_env_var_config_base.cpp:29 +msgid "Add path prefix" +msgstr "" + +#: common/dialogs/dialog_env_var_config_base.cpp:33 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:186 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:228 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:38 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:54 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:38 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:54 +msgid "Edit" +msgstr "Uredi" + +#: common/dialogs/dialog_env_var_config_base.cpp:34 +#, fuzzy +msgid "Edit selected path prefix" +msgstr "Prikaži izbrane elemente" + +#: common/dialogs/dialog_env_var_config_base.cpp:38 +#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:39 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:622 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:80 +msgid "Remove" +msgstr "" + +#: common/dialogs/dialog_env_var_config_base.cpp:39 +#, fuzzy +msgid "Remove selected path prefix" +msgstr "Prikaži izbrane elemente" + +#: common/dialogs/dialog_env_var_config_base.cpp:114 +#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:65 +#, fuzzy +msgid "Help" +msgstr "&Pomoč" + +#: common/dialogs/dialog_env_var_config_base.cpp:117 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:45 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:600 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:44 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:44 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text.cpp:120 +msgid "Value:" +msgstr "Vrednost:" + +#: common/dialogs/dialog_env_var_config_base.cpp:126 +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:362 +#: kicad/dialogs/dialog_template_selector_base.cpp:36 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:204 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gencad_export_options.cpp:56 +#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:69 +#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:33 +msgid "Browse" +msgstr "Browse" + +#: common/dialogs/dialog_env_var_config_base.h:65 +msgid "Environment Variable Configuration" +msgstr "" + +#: common/dialogs/dialog_env_var_config_base.h:97 +msgid "Edit Environment Variable" +msgstr "" + +#: common/dialogs/dialog_exit_base.cpp:34 +msgid "Save the changes before closing?" +msgstr "" + +#: common/dialogs/dialog_exit_base.cpp:43 +msgid "If you don't save, all your changes will be permanently lost." +msgstr "" + +#: common/dialogs/dialog_exit_base.cpp:62 +#, fuzzy +msgid "Save and Exit" +msgstr "Dimenzije" + +#: common/dialogs/dialog_exit_base.cpp:66 +msgid "Exit without Save" +msgstr "" + +#: common/dialogs/dialog_hotkeys_editor_base.cpp:18 +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:275 +msgid "Double-click to edit" +msgstr "" + +#: common/dialogs/dialog_hotkeys_editor_base.cpp:30 +#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:109 +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:43 +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:57 +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:71 +#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:49 +#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:63 +#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:77 +msgid "Reset" +msgstr "Ponovno zaženi" + +#: common/dialogs/dialog_hotkeys_editor_base.cpp:33 +msgid "Defaults" +msgstr "Privzeto" + +#: common/dialogs/dialog_hotkeys_editor_base.h:53 +#, fuzzy +msgid "Hotkeys Editor" +msgstr "Urejevalnik modulov" + +#: common/dialogs/dialog_image_editor.cpp:139 +msgid "Incorrect scale number" +msgstr "" + +#: common/dialogs/dialog_image_editor.cpp:148 +msgid "Scale is too small for this image" +msgstr "" + +#: common/dialogs/dialog_image_editor.cpp:154 +msgid "Scale is too large for this image" +msgstr "" + +#: common/dialogs/dialog_image_editor_base.cpp:33 eeschema/hotkeys.cpp:157 +#, fuzzy +msgid "Mirror X" +msgstr "Zrcali |" + +#: common/dialogs/dialog_image_editor_base.cpp:36 eeschema/hotkeys.cpp:155 +#, fuzzy +msgid "Mirror Y" +msgstr "Zrcali |" + +#: common/dialogs/dialog_image_editor_base.cpp:39 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:195 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:99 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:959 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:734 +msgid "Rotate" +msgstr "Zavrti" + +#: common/dialogs/dialog_image_editor_base.cpp:42 +msgid "Grey" +msgstr "" + +#: common/dialogs/dialog_image_editor_base.cpp:45 +#, fuzzy +msgid "Half Size" +msgstr "velikost H" + +#: common/dialogs/dialog_image_editor_base.cpp:49 +msgid "Undo Last" +msgstr "" + +#: common/dialogs/dialog_image_editor_base.cpp:52 +#, fuzzy +msgid "Image Scale:" +msgstr "Shape Scale:" + +#: common/dialogs/dialog_image_editor_base.h:64 +#, fuzzy +msgid "Image Editor" +msgstr "Urejevalnik modulov" + +#: common/dialogs/dialog_list_selector_base.cpp:19 +#, fuzzy +msgid "Filter:" +msgstr "Filter otočkov :" + +#: common/dialogs/dialog_list_selector_base.cpp:21 +msgid "" +"Enter a string to filter items.\n" +"Only names containing this string will be listed" +msgstr "" + +#: common/dialogs/dialog_list_selector_base.cpp:28 +#, fuzzy +msgid "Items:" +msgstr "Å t. elementov" + +#: common/dialogs/dialog_list_selector_base.cpp:37 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:71 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1172 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:175 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:230 +#, fuzzy +msgid "Messages:" +msgstr "Sporočila :" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:63 +msgid "A4 210x297mm" +msgstr "" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:64 +msgid "A3 297x420mm" +msgstr "" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:65 +msgid "A2 420x594mm" +msgstr "" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:66 +msgid "A1 594x841mm" +msgstr "" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:67 +msgid "A0 841x1189mm" +msgstr "" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:68 +msgid "A 8.5x11in" +msgstr "" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:69 +msgid "B 11x17in" +msgstr "" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:70 +msgid "C 17x22in" +msgstr "" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:71 +msgid "D 22x34in" +msgstr "" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:72 +msgid "E 34x44in" +msgstr "" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:73 +msgid "USLetter 8.5x11in" +msgstr "" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:74 +msgid "USLegal 8.5x14in" +msgstr "" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:75 +msgid "USLedger 11x17in" +msgstr "" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:76 +msgid "User (Custom)" +msgstr "" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:271 +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:720 +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:46 +msgid "Portrait" +msgstr "" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:435 +#, c-format +msgid "Page layout description file \"%s\" not found. Abort" +msgstr "" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:466 +#, c-format +msgid "" +"Selected custom paper size\n" +"is out of the permissible limits\n" +"%.1f - %.1f %s!\n" +"Select another custom paper size?" +msgstr "" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:474 kicad/prjconfig.cpp:369 +#, fuzzy +msgid "Warning!" +msgstr "Opozorilo" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:532 +msgid "the translation for paper size must preserve original spellings" +msgstr "" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:722 +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:46 +msgid "Landscape" +msgstr "" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:822 +msgid "Select Page Layout Description File" +msgstr "" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:839 +#, c-format +msgid "" +"The page layout description file name has changed.\n" +"Do you want to use the relative path:\n" +"\"%s\"\n" +"instead of\n" +"\"%s\"?" +msgstr "" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:25 +msgid "Paper" +msgstr "" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:36 +msgid "dummy text" +msgstr "" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:42 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text_base.cpp:121 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:130 +#, fuzzy +msgid "Orientation:" +msgstr "Orientacija" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:52 +msgid "Custom Size:" +msgstr "" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:62 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text_base.cpp:60 +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_footprints_fields_edition_base.cpp:75 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:78 +#, fuzzy +msgid "Height:" +msgstr "Desno" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:75 +msgid "Custom paper height." +msgstr "" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:85 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_line_style_base.cpp:36 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text_base.cpp:53 +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_footprints_fields_edition_base.cpp:64 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:47 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:209 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_diff_pair_dimensions_base.cpp:27 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:96 +#, fuzzy +msgid "Width:" +msgstr "©irina" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:98 +msgid "Custom paper width." +msgstr "" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:108 +#, fuzzy +msgid "Layout Preview" +msgstr "&Predogled ... " + +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:127 +#, fuzzy +msgid "Title Block Parameters" +msgstr "Prilepi blok" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:137 +#, c-format +msgid "Number of sheets: %d" +msgstr "Å tevilo strani: %d" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:144 +#, c-format +msgid "Sheet number: %d" +msgstr "Stran: %d" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:154 +msgid "Issue Date" +msgstr "" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:166 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:128 +msgid "<<<" +msgstr "" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:172 +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:196 +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:220 +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:244 +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:268 +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:292 +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:316 +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:340 +msgid "Export to other sheets" +msgstr "" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:184 +#, fuzzy +msgid "Revision" +msgstr "Popravek:" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:208 +#, fuzzy +msgid "Title" +msgstr "Naslov:" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:232 +#, fuzzy +msgid "Company" +msgstr "Podjetje:" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:256 +#, fuzzy +msgid "Comment1" +msgstr "Komentarji " + +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:280 +#, fuzzy +msgid "Comment2" +msgstr "Komentarji " + +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:304 +#, fuzzy +msgid "Comment3" +msgstr "Komentarji " + +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:328 +#, fuzzy +msgid "Comment4" +msgstr "Komentarji " + +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:352 +msgid "Page layout description file" +msgstr "" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.h:119 +msgid "Page Settings" +msgstr "Nastavitve strani" + +#: common/dialogs/dialog_text_entry_base.cpp:22 +#, fuzzy +msgid "MyLabel" +msgstr "Oznaka" + +#: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:255 +#: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:282 +#, fuzzy +msgid "Error: " +msgstr "Napaka" + +#: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:259 +#: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:284 +#, fuzzy +msgid "Warning: " +msgstr "Opozorilo" + +#: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:263 +#: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:286 +#, fuzzy +msgid "Info: " +msgstr "Info:" + +#: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:387 +#, fuzzy +msgid "Save Report to File" +msgstr "Shrani datoteke &projekta ..." + +#: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:404 +#, c-format +msgid "Cannot write report to file \"%s\"." +msgstr "" + +#: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:406 +#, fuzzy +msgid "File save error" +msgstr "Napaka pri ustvarjanju" + +#: common/dialogs/wx_html_report_panel_base.cpp:14 +#, fuzzy +msgid "Output messages:" +msgstr "Sporočila :" + +#: common/dialogs/wx_html_report_panel_base.cpp:34 +#, fuzzy +msgid "Show:" +msgstr "Prikaži vse" + +#: common/dialogs/wx_html_report_panel_base.cpp:38 +#: eeschema/lib_draw_item.cpp:66 eeschema/lib_draw_item.cpp:73 +msgid "All" +msgstr "Vse" + +#: common/dialogs/wx_html_report_panel_base.cpp:42 gerbview/files.cpp:306 +#: gerbview/files.cpp:423 gerbview/readgerb.cpp:69 +#, fuzzy +msgid "Errors" +msgstr "Napaka" + +#: common/dialogs/wx_html_report_panel_base.cpp:48 +#, fuzzy +msgid "Warnings" +msgstr "Opozorilo" + +#: common/dialogs/wx_html_report_panel_base.cpp:54 +#, fuzzy +msgid "Infos" +msgstr "Info:" + +#: common/dialogs/wx_html_report_panel_base.cpp:57 +#, fuzzy +msgid "Actions" +msgstr "Možnosti za Arc" + +#: common/dialogs/wx_html_report_panel_base.cpp:60 +#, fuzzy +msgid "Save Report File" +msgstr "Shrani datoteke &projekta ..." + +#: common/draw_frame.cpp:197 common/draw_frame.cpp:565 +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:30 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:119 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:67 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:49 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:116 +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:97 +msgid "Inches" +msgstr "Inči" + +#: common/draw_frame.cpp:407 cvpcb/display_footprints_frame.cpp:178 +#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:215 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:354 +msgid "Hide grid" +msgstr "" + +#: common/draw_frame.cpp:407 +msgid "Show grid" +msgstr "Prikaži mrežo" + +#: common/draw_frame.cpp:573 pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:99 +#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:312 +msgid "Units" +msgstr "Enote" + +#: common/dsnlexer.cpp:39 +msgid "clipboard" +msgstr "" + +#: common/dsnlexer.cpp:356 common/dsnlexer.cpp:364 +#, c-format +msgid "Expecting \"%s\"" +msgstr "" + +#: common/dsnlexer.cpp:372 common/dsnlexer.cpp:388 +#, c-format +msgid "Unexpected \"%s\"" +msgstr "" + +#: common/dsnlexer.cpp:380 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s is a duplicate" +msgstr "Preveri podvojenost nogic" + +#: common/dsnlexer.cpp:433 +#, c-format +msgid "need a NUMBER for \"%s\"" +msgstr "" + +#: common/dsnlexer.cpp:705 common/dsnlexer.cpp:765 +msgid "Un-terminated delimited string" +msgstr "" + +#: common/dsnlexer.cpp:727 +msgid "String delimiter must be a single character of ', \", or $" +msgstr "" + +#: common/eda_base_frame.cpp:436 +#, fuzzy, c-format +msgid "File \"%s\" was not found." +msgstr "Ne najdem datoteke %s" + +#: common/eda_base_frame.cpp:481 +#, c-format +msgid "" +"Html or pdf help file \n" +"\"%s\"\n" +" or\n" +"\"%s\" could not be found." +msgstr "" + +#: common/eda_base_frame.cpp:498 +#, fuzzy, c-format +msgid "Help file \"%s\" could not be found." +msgstr "Ne najdem datoteke pomoči" + +#: common/eda_base_frame.cpp:532 +#, c-format +msgid "" +"Could not launch the default browser.\n" +"For information on how to help the KiCad project, visit %s" +msgstr "" + +#: common/eda_base_frame.cpp:535 +msgid "Get involved with KiCad" +msgstr "" + +#: common/eda_base_frame.cpp:567 +#, c-format +msgid "You do not have write permissions to folder \"%s\"." +msgstr "" + +#: common/eda_base_frame.cpp:572 +#, c-format +msgid "You do not have write permissions to save file \"%s\" to folder \"%s\"." +msgstr "" + +#: common/eda_base_frame.cpp:577 +#, c-format +msgid "You do not have write permissions to save file \"%s\"." +msgstr "" + +#: common/eda_base_frame.cpp:609 +#, c-format +msgid "" +"Well this is potentially embarrassing!\n" +"It appears that the last time you were editing the file\n" +"\"%s\"\n" +"it was not saved properly. Do you wish to restore the last saved edits you " +"made?" +msgstr "" + +#: common/eda_base_frame.cpp:637 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not create backup file \"%s\"" +msgstr "Ne morem ustvariti datoteke <%s>" + +#: common/eda_base_frame.cpp:645 +msgid "The auto save file could not be renamed to the board file name." +msgstr "" + +#: common/eda_base_frame.cpp:697 +msgid "Icons in Menus" +msgstr "" + +#: common/eda_base_frame.cpp:703 +#, fuzzy +msgid "Icons Options" +msgstr "Možnosti za Arc" + +#: common/eda_base_frame.cpp:704 +#, fuzzy +msgid "Select show icons in menus and icons sizes" +msgstr "Izberi oblike in velikost besedila" + +#: common/eda_doc.cpp:148 eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:467 +msgid "Doc Files" +msgstr "Dokumenti" + +#: common/eda_doc.cpp:163 +#, fuzzy, c-format +msgid "Doc File \"%s\" not found" +msgstr "Ne najdem datoteke %s" + +#: common/eda_doc.cpp:206 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unknown MIME type for doc file \"%s\"" +msgstr "Unknown MIME type for Doc File [%s] (%s)" + +#: common/eda_graphic_text_ctrl.cpp:61 +#, fuzzy, c-format +msgid "Size%s" +msgstr "Velikost " + +#: common/eda_graphic_text_ctrl.cpp:166 common/eda_graphic_text_ctrl.cpp:180 +msgid "Pos " +msgstr "Pos " + +#: common/eda_graphic_text_ctrl.cpp:170 +#: pcbnew/dialogs/dialog_target_properties_base.cpp:54 +msgid "X" +msgstr "" + +#: common/eda_graphic_text_ctrl.cpp:183 +msgid "Y" +msgstr "" + +#: common/eda_text.cpp:391 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:203 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:76 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:107 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:95 eeschema/libedit.cpp:690 +#: eeschema/sch_text.cpp:664 gerbview/gerber_file_image.cpp:357 +#: gerbview/gerber_file_image.cpp:361 gerbview/gerber_file_image.cpp:364 +#: pcbnew/class_module.cpp:603 +#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:78 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text_base.cpp:110 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:72 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:100 +#: pcbnew/microwave.cpp:466 +msgid "Normal" +msgstr "Normalno" + +#: common/eda_text.cpp:392 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:203 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:76 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:107 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:95 eeschema/sch_text.cpp:664 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:105 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text_base.cpp:110 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:100 +msgid "Italic" +msgstr "" + +#: common/eda_text.cpp:393 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:203 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:76 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:107 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:95 eeschema/sch_text.cpp:664 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:92 +msgid "Bold" +msgstr "" + +#: common/eda_text.cpp:394 +msgid "Bold+Italic" +msgstr "" + +#: common/exceptions.cpp:29 +#, c-format +msgid "from %s : %s() line:%d" +msgstr "" + +#: common/exceptions.cpp:30 +#, c-format +msgid "" +"%s in input/source\n" +"\"%s\"\n" +"line %d, offset %d" +msgstr "" + +#: common/exceptions.cpp:104 +#, c-format +msgid "" +"KiCad was unable to open this file, as it was created with\n" +"a more recent version than the one you are running.\n" +"To open it, you'll need to upgrade KiCad to a more recent version.\n" +"\n" +"Date of KiCad version required (or newer): %s\n" +"\n" +"Full error text:\n" +"%s" +msgstr "" + +#: common/footprint_info.cpp:90 cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:801 +#, fuzzy +msgid "Load Error" +msgstr "%d napak" + +#: common/footprint_info.cpp:92 +msgid "Errors were encountered loading footprints:" +msgstr "" + +#: common/fp_lib_table.cpp:195 +#, c-format +msgid "" +"Duplicate library nickname \"%s\" found in footprint library table file line " +"%d" +msgstr "" + +#: common/fp_lib_table.cpp:286 +#, c-format +msgid "fp-lib-table files contain no library with nickname \"%s\"" +msgstr "" + +#: common/fp_lib_table.cpp:462 +#: eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config.cpp:138 +#: eeschema/symbol_lib_table.cpp:486 +#, c-format +msgid "Cannot create global library table path \"%s\"." +msgstr "" + +#: common/gestfich.cpp:233 +#, fuzzy, c-format +msgid "Command \"%s\" could not found" +msgstr "Ne najdem komponente [%s]!" + +#: common/gestfich.cpp:377 +#, c-format +msgid "" +"Problem while running the PDF viewer\n" +"Command is \"%s\"" +msgstr "" + +#: common/gestfich.cpp:384 +#, c-format +msgid "Unable to find a PDF viewer for \"%s\"" +msgstr "" + +#: common/grid_tricks.cpp:176 +msgid "Cut\tCTRL+X" +msgstr "" + +#: common/grid_tricks.cpp:176 +msgid "Clear selected cells pasting original contents to clipboard" +msgstr "" + +#: common/grid_tricks.cpp:177 +msgid "Copy\tCTRL+C" +msgstr "" + +#: common/grid_tricks.cpp:177 +#, fuzzy +msgid "Copy selected cells to clipboard" +msgstr "Kopiraj izbrane elemente" + +#: common/grid_tricks.cpp:178 +msgid "Paste\tCTRL+V" +msgstr "" + +#: common/grid_tricks.cpp:178 +msgid "Paste clipboard cells to matrix at current cell" +msgstr "" + +#: common/grid_tricks.cpp:179 +msgid "Select All\tCTRL+A" +msgstr "" + +#: common/grid_tricks.cpp:179 +#, fuzzy +msgid "Select all cells" +msgstr "Izberi sloj:" + +#: common/hotkeys_basic.cpp:456 common/hotkeys_basic.cpp:486 +msgid "Hotkeys List" +msgstr "" + +#: common/hotkeys_basic.cpp:760 +msgid "Read Hotkey Configuration File:" +msgstr "" + +#: common/hotkeys_basic.cpp:792 +msgid "Write Hotkey Configuration File:" +msgstr "" + +#: common/hotkeys_basic.cpp:820 +msgid "&Edit Hotkeys..." +msgstr "" + +#: common/hotkeys_basic.cpp:821 +#, fuzzy +msgid "Edit hotkeys list" +msgstr "Predhodni elementi:" + +#: common/hotkeys_basic.cpp:828 eeschema/menubar.cpp:708 +msgid "E&xport Hotkeys..." +msgstr "" + +#: common/hotkeys_basic.cpp:829 eeschema/menubar.cpp:709 +msgid "Export current hotkeys into configuration file" +msgstr "" + +#: common/hotkeys_basic.cpp:834 eeschema/menubar.cpp:714 +msgid "&Import Hotkeys..." +msgstr "" + +#: common/hotkeys_basic.cpp:835 eeschema/menubar.cpp:715 +msgid "Load existing hotkey configuration file" +msgstr "" + +#: common/hotkeys_basic.cpp:840 eeschema/menubar.cpp:719 +#, fuzzy +msgid "&Hotkeys Options" +msgstr "Možnosti" + +#: common/hotkeys_basic.cpp:841 eeschema/menubar.cpp:720 +msgid "Edit hotkeys configuration and preferences" +msgstr "" + +#: common/kiway.cpp:184 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to load kiface library \"%s\"." +msgstr "Ne morem ustvariti datoteke <%s>" + +#: common/kiway.cpp:193 +#, c-format +msgid "" +"Could not read instance name and version symbol form kiface library \"%s\"." +msgstr "" + +#: common/kiway.cpp:227 +#, c-format +msgid "" +"Fatal Installation Bug. File:\n" +"\"%s\"\n" +"could not be loaded\n" +msgstr "" + +#: common/kiway.cpp:231 +msgid "It is missing.\n" +msgstr "" + +#: common/kiway.cpp:233 +msgid "Perhaps a shared library (.dll or .so) file is missing.\n" +msgstr "" + +#: common/kiway.cpp:235 +msgid "" +"From command line: argv[0]:\n" +"'" +msgstr "" + +#: common/lib_id.cpp:284 +msgid "Illegal character found in logical library name" +msgstr "" + +#: common/lib_id.cpp:301 +msgid "Illegal character found in revision" +msgstr "" + +#: common/marker_base.cpp:203 +#, fuzzy +msgid "Marker Info" +msgstr "Oznaka najdena" + +#: common/page_layout/page_layout_reader.cpp:847 +#, fuzzy, c-format +msgid "The file \"%s\" was not fully read" +msgstr "Ne najdem datoteke %s" + +#: common/pgm_base.cpp:112 common/widgets/footprint_select_widget.cpp:231 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:56 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_line_style.cpp:35 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:61 +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:111 +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:125 +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:137 +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:144 +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:150 +msgid "Default" +msgstr "Privzeto" + +#: common/pgm_base.cpp:129 +msgid "French" +msgstr "Francosko" + +#: common/pgm_base.cpp:137 +msgid "Finnish" +msgstr "" + +#: common/pgm_base.cpp:145 +msgid "Spanish" +msgstr "Å pansko" + +#: common/pgm_base.cpp:153 +msgid "Portuguese" +msgstr "Portugalsko" + +#: common/pgm_base.cpp:161 +#, fuzzy +msgid "Italian" +msgstr "alias" + +#: common/pgm_base.cpp:169 +#, fuzzy +msgid "German" +msgstr "Termično" + +#: common/pgm_base.cpp:177 +msgid "Greek" +msgstr "" + +#: common/pgm_base.cpp:185 +msgid "Slovenian" +msgstr "" + +#: common/pgm_base.cpp:193 +msgid "Slovak" +msgstr "" + +#: common/pgm_base.cpp:201 +msgid "Hungarian" +msgstr "" + +#: common/pgm_base.cpp:209 +msgid "Polish" +msgstr "" + +#: common/pgm_base.cpp:217 +msgid "Czech" +msgstr "" + +#: common/pgm_base.cpp:225 +msgid "Russian" +msgstr "Rusko" + +#: common/pgm_base.cpp:233 +msgid "Korean" +msgstr "" + +#: common/pgm_base.cpp:241 +msgid "Chinese simplified" +msgstr "" + +#: common/pgm_base.cpp:249 +msgid "Catalan" +msgstr "" + +#: common/pgm_base.cpp:257 +msgid "Dutch" +msgstr "Nizozemsko" + +#: common/pgm_base.cpp:265 +msgid "Japanese" +msgstr "" + +#: common/pgm_base.cpp:273 +msgid "Bulgarian" +msgstr "" + +#: common/pgm_base.cpp:281 +msgid "Lithuanian" +msgstr "" + +#: common/pgm_base.cpp:359 +msgid "No default editor found, you must choose it" +msgstr "" + +#: common/pgm_base.cpp:379 +msgid "Executable file (*.exe)|*.exe" +msgstr "" + +#: common/pgm_base.cpp:381 +msgid "Executable file (*)|*" +msgstr "" + +#: common/pgm_base.cpp:391 +#, fuzzy +msgid "Select Preferred Editor" +msgstr "Izberi par slojev" + +#: common/pgm_base.cpp:412 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s is already running. Continue?" +msgstr "Cvpcb že teče, Nadaljujem ?" + +#: common/pgm_base.cpp:923 +#, fuzzy +msgid "Set Language" +msgstr "&Jezik" + +#: common/pgm_base.cpp:924 +msgid "Select application language (only for testing)" +msgstr "" + +#: common/pgm_base.cpp:999 +msgid "" +"Warning! Some of paths you have configured have been defined \n" +"externally to the running process and will be temporarily overwritten." +msgstr "" + +#: common/pgm_base.cpp:1001 +msgid "" +"The next time KiCad is launched, any paths that have already\n" +"been defined are honored and any settings defined in the path\n" +"configuration dialog are ignored. If you did not intend for this\n" +"behavior, either rename any conflicting entries or remove the\n" +"external environment variable definition(s) from your system." +msgstr "" + +#: common/pgm_base.cpp:1008 +msgid "Do not show this message again." +msgstr "" + +#: common/project.cpp:258 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to find \"%s\" template config file." +msgstr "Ne morem ustvariti datoteko spiska povezav" + +#: common/project.cpp:261 +msgid "Error copying project file template" +msgstr "" + +#: common/project.cpp:282 +#, c-format +msgid "Cannot create prj file \"%s\" (Directory not writable)" +msgstr "" + +#: common/project.cpp:428 +msgid "Error loading project footprint library table" +msgstr "" + +#: common/richio.cpp:167 tools/io_benchmark/stdstream_line_reader.cpp:76 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to open filename \"%s\" for reading" +msgstr "ne morem ponovno odpreti datoteke <%s>" + +#: common/richio.cpp:201 common/richio.cpp:296 +msgid "Maximum line length exceeded" +msgstr "" + +#: common/richio.cpp:263 +msgid "Line length exceeded" +msgstr "" + +#: common/richio.cpp:527 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot open or save file \"%s\"" +msgstr "Ne morem ustvariti datoteke <%s>" + +#: common/richio.cpp:546 +#, fuzzy, c-format +msgid "error writing to file \"%s\"" +msgstr "%d napaka med branjem datoteke gerber [%s]" + +#: common/richio.cpp:567 +msgid "OUTPUTSTREAM_OUTPUTFORMATTER write error" +msgstr "" + +#: common/selcolor.cpp:85 eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:317 +msgid "Colors" +msgstr "Barve" + +#: common/tool/actions.cpp:10 +#, fuzzy +msgid "Cancel current tool" +msgstr "Shrani le trenutno stran" + +#: common/tool/actions.cpp:16 common/widgets/mathplot.cpp:1767 +#: common/zoom.cpp:279 eeschema/hotkeys.cpp:106 eeschema/hotkeys.cpp:108 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:77 gerbview/hotkeys.cpp:65 +#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:80 pagelayout_editor/menubar.cpp:125 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:213 pcbnew/hotkeys.cpp:215 +#, fuzzy +msgid "Zoom In" +msgstr "Zoom " + +#: common/tool/actions.cpp:20 common/widgets/mathplot.cpp:1768 +#: common/zoom.cpp:281 eeschema/hotkeys.cpp:113 eeschema/hotkeys.cpp:115 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:81 gerbview/hotkeys.cpp:64 +#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:79 pagelayout_editor/menubar.cpp:128 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:220 pcbnew/hotkeys.cpp:222 +#, fuzzy +msgid "Zoom Out" +msgstr "Zoom " + +#: common/tool/actions.cpp:32 common/widgets/mathplot.cpp:1765 +#: common/zoom.cpp:277 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:69 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:77 +#: gerbview/gerber_file_image.cpp:361 gerbview/gerber_file_image.cpp:364 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:86 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:99 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:94 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:119 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:106 +msgid "Center" +msgstr "Center" + +#: common/tool/actions.cpp:36 eeschema/hotkeys.cpp:89 gerbview/hotkeys.cpp:61 +#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:75 pcbnew/hotkeys.cpp:197 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:199 pcbnew/pcb_base_frame.cpp:1018 +#, fuzzy +msgid "Zoom Auto" +msgstr "Zoom " + +#: common/tool/actions.cpp:40 eeschema/hotkeys.cpp:199 eeschema/menubar.cpp:179 +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:166 gerbview/hotkeys.cpp:66 +#: gerbview/menubar.cpp:207 pagelayout_editor/hotkeys.cpp:81 +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:134 pcbnew/hotkeys.cpp:225 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:231 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:626 +#, fuzzy +msgid "Zoom to Selection" +msgstr "Zoom ..." + +#: common/tool/common_tools.cpp:39 +msgid "Toggle Always Show Cursor" +msgstr "" + +#: common/tool/common_tools.cpp:40 +msgid "Toggle display of the cursor, even when not in an interactive tool" +msgstr "" + +#: common/tool/grid_menu.cpp:40 common/zoom.cpp:315 +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:93 +#: gerbview/gerbview_layer_widget.cpp:116 pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:91 +msgid "Grid" +msgstr "Mreža" + +#: common/tool/zoom_menu.cpp:39 common/zoom.cpp:291 +#, fuzzy +msgid "Zoom" +msgstr "Zoom " + +#: common/tool/zoom_menu.cpp:49 +#, fuzzy, c-format +msgid "Zoom: %.2f" +msgstr "Zoom: " + +#: common/view/view.cpp:553 +msgid "Mirroring for Y axis is not supported yet" +msgstr "" + +#: common/widgets/footprint_preview_widget.cpp:96 +#, fuzzy +msgid "Footprint not found" +msgstr "Rotiraj odtis" + +#: common/widgets/footprint_select_widget.cpp:78 cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:750 +#: pcbnew/load_select_footprint.cpp:214 +#, fuzzy +msgid "Loading Footprint Libraries" +msgstr "Zrcali odtis (Footprint)" + +#: common/widgets/footprint_select_widget.cpp:230 +#, fuzzy +msgid "No default footprint" +msgstr "Premakni odtis (footprints)" + +#: common/widgets/footprint_select_widget.cpp:235 +#: common/widgets/footprint_select_widget.cpp:236 +#, fuzzy +msgid "Other..." +msgstr "Drugi" + +#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:75 +msgid " (not supported in Legacy Toolset)" +msgstr "" + +#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:83 +#, fuzzy +msgid "Accelerated Graphics:" +msgstr "Dodaj grafiko" + +#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:86 +msgid "No Antialiasing" +msgstr "" + +#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:87 +msgid "Subpixel Antialiasing (High Quality)" +msgstr "" + +#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:88 +msgid "Subpixel Antialiasing (Ultra Quality)" +msgstr "" + +#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:89 +msgid "Supersampling (2x)" +msgstr "" + +#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:90 +msgid "Supersampling (4x)" +msgstr "" + +#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:107 +#, fuzzy +msgid "Grid Options" +msgstr "Nastavitve Gerbview" + +#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:110 +msgid "Dots" +msgstr "" + +#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:111 +#: pcbnew/autorouter/auto_place_footprints.cpp:476 +msgid "Lines" +msgstr "Èrte" + +#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:112 +#, fuzzy +msgid "Small crosses" +msgstr "Majhna oznaka" + +#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:116 +#, fuzzy +msgid "Grid style:" +msgstr "Mreža ..." + +#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:128 +#, fuzzy +msgid "Grid thickness:" +msgstr "Mreža (inči):" + +#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:140 +#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:157 +msgid "px" +msgstr "" + +#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:145 +msgid "Min grid spacing:" +msgstr "" + +#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:182 +#, fuzzy +msgid "Cursor Options" +msgstr "Možnosti za Arc" + +#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:196 +#, fuzzy +msgid "Small crosshair" +msgstr "Majhna oznaka" + +#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:197 +msgid "Full window crosshair" +msgstr "" + +#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:200 +#, fuzzy +msgid "Cursor shape:" +msgstr "Spremeni obliko kazalnika" + +#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:208 +msgid "Cursor shape for drawing, placement and movement tools" +msgstr "" + +#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:214 +msgid "Always display crosshairs" +msgstr "" + +#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:219 +msgid "Always display crosshairs (not in Legacy)" +msgstr "" + +#: common/widgets/mathplot.cpp:1765 +msgid "Center plot view to this position" +msgstr "" + +#: common/widgets/mathplot.cpp:1766 eeschema/hotkeys.cpp:87 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:85 +#, fuzzy +msgid "Fit on Screen" +msgstr "Print Pads on Silkscreen" + +#: common/widgets/mathplot.cpp:1766 +msgid "Set plot view to show all items" +msgstr "" + +#: common/widgets/mathplot.cpp:1767 +msgid "Zoom in plot view." +msgstr "" + +#: common/widgets/mathplot.cpp:1768 +msgid "Zoom out plot view." +msgstr "" + +#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:104 +msgid "Press a new hotkey, or press Esc to cancel..." +msgstr "" + +#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:111 +msgid "Command:" +msgstr "" + +#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:119 +#, fuzzy +msgid "Current key:" +msgstr "Trenutni" + +#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:213 +msgid "Set Hotkey" +msgstr "" + +#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:402 +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:202 eeschema/libedit_onrightclick.cpp:266 +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:296 eeschema/onrightclick.cpp:281 +#: eeschema/onrightclick.cpp:528 eeschema/onrightclick.cpp:564 +#: eeschema/onrightclick.cpp:600 eeschema/onrightclick.cpp:634 +#: eeschema/onrightclick.cpp:819 eeschema/onrightclick.cpp:850 +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:384 +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:425 pcbnew/onrightclick.cpp:184 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:236 pcbnew/onrightclick.cpp:281 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:857 pcbnew/onrightclick.cpp:963 +#, fuzzy +msgid "Edit..." +msgstr "Uredi" + +#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:403 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_components_libid_base.cpp:93 +#, fuzzy +msgid "Undo Changes" +msgstr "No Change" + +#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:404 +#, fuzzy +msgid "Restore Default" +msgstr "Privzeto" + +#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:408 +#, fuzzy +msgid "Undo All Changes" +msgstr "No Change" + +#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:409 +msgid "Restore All to Default" +msgstr "" + +#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:509 +#, c-format +msgid "" +"\"%s\" is already assigned to \"%s\" in section \"%s\". Are you sure you " +"want to change its assignment?" +msgstr "" + +#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:514 +#, fuzzy +msgid "Confirm change" +msgstr "Potrditev" + +#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:538 +#, fuzzy +msgid "Command" +msgstr "Komentarji " + +#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:539 +msgid "Hotkey" +msgstr "" + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:107 +msgid "All files (*)|*" +msgstr "" + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:112 +msgid "KiCad drawing symbol files (*.sym)|*." +msgstr "" + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:118 +msgid "KiCad symbol library files (*.lib)|*." +msgstr "" + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:124 +#, fuzzy +msgid "KiCad project files (*.pro)|*." +msgstr "Naloži projektne datoteke:" + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:130 +msgid "KiCad schematic files (*.sch)|*." +msgstr "" + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:136 +msgid "Eagle XML schematic files (*.sch)|*." +msgstr "" + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:142 +msgid "Eagle XML files (*.sch *.brd)|*." +msgstr "" + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:149 +msgid "KiCad netlist files (*.net)|*." +msgstr "" + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:155 +#, fuzzy +msgid "Gerber files (*.pho)|*." +msgstr "Gerber datoteke:" + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:161 +msgid "KiCad printed circuit board files (*.brd)|*." +msgstr "" + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:167 +msgid "Eagle ver. 6.x XML PCB files (*.brd)|*." +msgstr "" + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:173 +msgid "P-Cad 200x ASCII PCB files (*.pcb)|*." +msgstr "" + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:179 +msgid "KiCad printed circuit board files (*.kicad_pcb)|*." +msgstr "" + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:186 +msgid "KiCad footprint files (*.kicad_mod)|*." +msgstr "" + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:192 +msgid "KiCad footprint library paths (*.pretty)|*." +msgstr "" + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:198 +msgid "Legacy footprint library files (*.mod)|*." +msgstr "" + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:204 +msgid "Eagle ver. 6.x XML library files (*.lbr)|*." +msgstr "" + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:210 +msgid "Geda PCB footprint library files (*.fp)|*." +msgstr "" + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:216 +msgid "Page layout design files (*.kicad_wks)|*." +msgstr "" + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:223 +msgid "KiCad symbol footprint link files (*.cmp)|*." +msgstr "" + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:230 +#, fuzzy +msgid "Drill files (*.drl)|*." +msgstr "Vrtalna datoteka" + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:236 +msgid "SVG files (*.svg)|*." +msgstr "" + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:242 +msgid "HTML files (*.html)|*." +msgstr "" + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:249 +msgid "CSV Files (*.csv)|*." +msgstr "" + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:255 +msgid "Portable document format files (*.pdf)|*." +msgstr "" + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:261 +msgid "PostScript files (.ps)|*." +msgstr "" + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:267 +msgid "Report files (*.rpt)|*." +msgstr "" + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:273 +msgid "Footprint place files (*.pos)|*." +msgstr "" + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:279 +msgid "VRML and X3D files (*.wrl *.x3d)|*." +msgstr "" + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:286 +msgid "IDFv3 footprint files (*.idf)|*." +msgstr "" + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:292 +msgid "Text files (*.txt)|*." +msgstr "" + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:298 +msgid "Legacy footprint export files (*.emp)|*." +msgstr "" + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:304 +msgid "Electronic rule check file (.erc)|*." +msgstr "" + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:310 +msgid "Spice library file (*.lib)|*." +msgstr "" + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:316 +msgid "SPICE netlist file (.cir)|*." +msgstr "" + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:322 +msgid "CadStar netlist file (.frp)|*." +msgstr "" + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:328 +msgid "Symbol footprint association files (*.equ)|*." +msgstr "" + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:334 +msgid "Zip file (*.zip)|*." +msgstr "" + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:340 +msgid "GenCAD 1.4 board files (.cad)|*." +msgstr "" + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:346 +msgid "DXF Files (*.dxf)|*." +msgstr "" + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:352 +msgid "Gerber job file (*.gbrjob)|*." +msgstr "" + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:359 +msgid "Specctra DSN file (*.dsn)|*." +msgstr "" + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:365 +msgid "IPC-D-356 Test Files (.d356)|*." +msgstr "" + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:371 +msgid "Workbook file (*.wbk)|*." +msgstr "" + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:377 +msgid "PNG file (*.png)|*." +msgstr "" + +#: common/zoom.cpp:283 pagelayout_editor/menubar.cpp:139 +#, fuzzy +msgid "Redraw View" +msgstr "Ponovno nariÅ¡i" + +#: common/zoom.cpp:285 pagelayout_editor/menubar.cpp:131 +#, fuzzy +msgid "Zoom to Fit" +msgstr "Zoom " + +#: common/zoom.cpp:304 +msgid "Zoom: " +msgstr "Zoom: " + +#: common/zoom.cpp:331 eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:158 +#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:62 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:107 +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:49 +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:128 +#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:53 +#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:125 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap_base.cpp:33 +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:107 +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:129 +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:78 +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints_base.cpp:130 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:122 +#: pcbnew/dialogs/dialog_find_base.cpp:46 +#: pcbnew/dialogs/dialog_freeroute_exchange.cpp:71 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:104 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:220 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:98 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:60 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:57 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:159 +#: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb.cpp:160 +#: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb_base.cpp:55 +msgid "Close" +msgstr "Zapri" + +#: cvpcb/auto_associate.cpp:107 +#, c-format +msgid "Equivalence file \"%s\" could not be found in the default search paths." +msgstr "" + +#: cvpcb/auto_associate.cpp:128 +#, c-format +msgid "Error opening equivalence file \"%s\"." +msgstr "" + +#: cvpcb/auto_associate.cpp:179 +msgid "Equivalence File Load Error" +msgstr "" + +#: cvpcb/auto_associate.cpp:187 +#, c-format +msgid "%lu footprint/cmp equivalences found." +msgstr "" + +#: cvpcb/auto_associate.cpp:259 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Component %s: footprint %s not found in any of the project footprint " +"libraries." +msgstr "Component %s: Footprint %s not found in libraries" + +#: cvpcb/auto_associate.cpp:300 +#, fuzzy +msgid "CvPcb Warning" +msgstr "ERC opozorilo" + +#: cvpcb/cfg.cpp:77 +#, c-format +msgid "Project file \"%s\" is not writable" +msgstr "" + +#: cvpcb/common_help_msg.h:28 +msgid "Save footprint associations in schematic symbol footprint fields" +msgstr "" + +#: cvpcb/cvpcb.cpp:159 +msgid "" +"You have run CvPcb for the first time using the new footprint library table " +"method for finding footprints.\n" +"CvPcb has either copied the default table or created an empty table in your " +"home folder.\n" +"You must first configure the library table to include all footprint " +"libraries not included with KiCad.\n" +"See the \"Footprint Library Table\" section of the CvPcb documentation for " +"more information." +msgstr "" + +#: cvpcb/cvpcb.cpp:174 +msgid "An error occurred attempting to load the global footprint library table" +msgstr "" + +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:109 +#, fuzzy +msgid "Assign Footprints" +msgstr "Add new footprints" + +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:192 +#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global_base.cpp:100 +#, fuzzy +msgid "Apply, Save Schematic && Continue" +msgstr "&Shrani projekt sheme ..." + +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:259 +#, fuzzy +msgid "" +"Component to Footprint links modified.\n" +"Save before exit?" +msgstr "Plošča spremenjena, shrani pred izhodom ?" + +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:407 +msgid "Delete selections" +msgstr "BriÅ¡i izbrano" + +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:464 +#, c-format +msgid "" +"Error occurred saving the global footprint library table:\n" +"\"%s\"\n" +"%s" +msgstr "" + +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:468 cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:488 +#: eeschema/sch_base_frame.cpp:335 eeschema/sch_base_frame.cpp:353 +#: pcbnew/files.cpp:907 pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:867 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:887 pcbnew/pcbnew_config.cpp:114 +#: pcbnew/pcbnew_config.cpp:136 +msgid "File Save Error" +msgstr "" + +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:484 +#, c-format +msgid "" +"Error occurred saving the project footprint library table:\n" +"\"%s\"\n" +"%s" +msgstr "" + +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:678 +#, fuzzy +msgid "key words" +msgstr "Ključne besede" + +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:691 +msgid "pin count" +msgstr "" + +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:701 +#, fuzzy +msgid "library" +msgstr "Knjižnica" + +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:709 +msgid "search text" +msgstr "" + +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:713 +msgid "No filtering" +msgstr "" + +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:715 +#, c-format +msgid "Filtered by %s" +msgstr "" + +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:729 +#, c-format +msgid "Description: %s; Key words: %s" +msgstr "" + +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:745 +msgid "" +"No PCB footprint libraries are listed in the current footprint library table." +msgstr "" + +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:746 +#, fuzzy +msgid "Configuration Error" +msgstr "Konfiguracija" + +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:800 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Error loading schematic.\n" +"%s" +msgstr "Natisni shemo" + +#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles.cpp:52 +#, fuzzy, c-format +msgid "Project file: \"%s\"" +msgstr "Datoteka projekta <" + +#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles.cpp:104 +msgid "No editor defined in KiCad. Please choose it." +msgstr "" + +#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles.cpp:249 +#, fuzzy +msgid "Footprint Association File" +msgstr "Rotiraj odtis" + +#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles.cpp:294 +#, c-format +msgid "File \"%s\" already exists in list" +msgstr "" + +#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:20 +msgid "Symbol Footprint Association Files (.equ)" +msgstr "" + +#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:48 +#, fuzzy +msgid "Edit File" +msgstr "Uredi polje" + +#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:63 +msgid "Available environment variables for relative paths:" +msgstr "" + +#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:81 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:226 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:210 +#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global.cpp:695 +#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:117 eeschema/lib_field.cpp:447 +#: eeschema/lib_field.cpp:630 eeschema/sch_component.cpp:1427 +#: eeschema/sch_component.cpp:1466 eeschema/template_fieldnames.cpp:48 +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:76 +#: pcbnew/class_edge_mod.cpp:250 pcbnew/class_text_mod.cpp:374 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:40 +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_footprints_fields_edition_base.cpp:31 +#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:311 +msgid "Value" +msgstr "Vrednost" + +#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:99 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:115 +msgid "Absolute" +msgstr "Absolutno" + +#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:99 +msgid "Relative" +msgstr "" + +#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:101 +#, fuzzy +msgid "Path Type:" +msgstr "Tip otočka:" + +#: cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:23 +#, fuzzy +msgid "Draw Options:" +msgstr "Možnosti za Arc" + +#: cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:25 +#, fuzzy +msgid "Graphic items sketch mode" +msgstr "Prikaži povezave v skicirnem načinu" + +#: cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:28 +#, fuzzy +msgid "Texts sketch mode" +msgstr "Prikaži povezave v skicirnem načinu" + +#: cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:31 +#, fuzzy +msgid "Pad sketch mode" +msgstr "Prikaži otočke v skicirnem načinu" + +#: cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:34 +#, fuzzy +msgid "Show pad &number" +msgstr "Prikaži Å¡t. otočka" + +#: cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:41 +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:71 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:82 +msgid "Pan and Zoom:" +msgstr "" + +#: cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:43 +msgid "Center and warp cursor on zoom" +msgstr "" + +#: cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:44 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:85 +msgid "Center the cursor on screen when zooming." +msgstr "" + +#: cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:48 +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:78 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:89 +msgid "Use touchpad to pan" +msgstr "" + +#: cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:49 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:90 +msgid "" +"Enable touchpad-friendly controls (pan with scroll action, zoom with Ctrl" +"+scroll)." +msgstr "" + +#: cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:53 +msgid "Pan while moving object" +msgstr "" + +#: cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:54 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:95 +msgid "" +"When drawing a track or moving an item, pan when approaching the edge of the " +"display." +msgstr "" + +#: cvpcb/dialogs/fp_conflict_assignment_selector.cpp:37 +msgid "Ref" +msgstr "Ref" + +#: cvpcb/dialogs/fp_conflict_assignment_selector.cpp:38 +#, fuzzy +msgid "Schematic assignment" +msgstr "Datoteke shem" + +#: cvpcb/dialogs/fp_conflict_assignment_selector.cpp:41 +#, fuzzy +msgid "Cmp file assignment" +msgstr "Cmp file Ext: " + +#: cvpcb/dialogs/fp_conflict_assignment_selector_base.cpp:19 +msgid "" +"Footprint assignments from schematic netlist and symbol footprint " +"association file (.cmp) are conflicting.\n" +"\n" +"Please choose the assignment." +msgstr "" + +#: cvpcb/dialogs/fp_conflict_assignment_selector_base.h:53 +#, fuzzy +msgid "Footprint Assignment Conflicts" +msgstr "Rotiraj odtis" + +#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:76 +#, fuzzy +msgid "Footprint Viewer" +msgstr "Zrcali odtis (Footprint)" + +#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:182 pcbnew/pcb_base_frame.cpp:614 +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:357 +#, fuzzy +msgid "Display polar coordinates" +msgstr "Prikaži polarne koordinate" + +#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:186 eeschema/tool_lib.cpp:254 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:237 pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:223 +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:360 +msgid "Set units to inches" +msgstr "" + +#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:190 eeschema/tool_lib.cpp:259 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:241 pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:227 +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:363 +#, fuzzy +msgid "Set units to millimeters" +msgstr "milimetrov" + +#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:195 eeschema/menubar.cpp:213 +#: eeschema/tool_lib.cpp:264 eeschema/tool_sch.cpp:301 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:246 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:271 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:667 pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:232 +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:368 +#, fuzzy +msgid "Change cursor shape" +msgstr "Spremeni obliko kazalnika" + +#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:199 eeschema/tool_lib.cpp:268 +#: eeschema/tool_sch.cpp:305 gerbview/toolbars_gerber.cpp:250 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:276 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:672 +#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:236 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:372 +msgid "Change cursor shape (not supported in Legacy Toolset)" +msgstr "" + +#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:206 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:286 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:703 +#: pcbnew/pcb_base_frame.cpp:625 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:394 +#, fuzzy +msgid "Show pads in outline mode" +msgstr "Prikaži polne otočke" + +#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:210 +#, fuzzy +msgid "Show texts in line mode" +msgstr "Prikaži polne otočke" + +#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:214 +#, fuzzy +msgid "Show outlines in line mode" +msgstr "Set width for lines in Line plot mode" + +#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:229 +#, fuzzy +msgid "Display options" +msgstr "Prikaži možnosti" + +#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:234 +#, fuzzy +msgid "Zoom in (F1)" +msgstr "Zoom + (F1)" + +#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:237 +#, fuzzy +msgid "Zoom out (F2)" +msgstr "Zoom - (F2)" + +#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:240 +#, fuzzy +msgid "Redraw view (F3)" +msgstr "Ponovno nariÅ¡i (F3)" + +#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:243 +msgid "Zoom to fit footprint (Home)" +msgstr "" + +#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:247 +#, fuzzy +msgid "3D Display (Alt+3)" +msgstr "3D prikaz" + +#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:259 +#, fuzzy +msgid "Show texts in filled mode" +msgstr "Prikaži polne otočke" + +#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:260 +#, fuzzy +msgid "Show texts in sketch mode" +msgstr "Prikaži otočke v skicirnem načinu" + +#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:274 +#, fuzzy +msgid "Show outlines in filled mode" +msgstr "Prikaži polne otočke" + +#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:275 +#, fuzzy +msgid "Show outlines in sketch mode" +msgstr "Prikaži otočke v skicirnem načinu" + +#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:439 +#, fuzzy, c-format +msgid "Footprint ID \"%s\" is not valid." +msgstr "Component %s: Footprint %s not found in libraries" + +#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:466 +#, fuzzy, c-format +msgid "Footprint \"%s\" not found" +msgstr "Ne najdem datoteke %s" + +#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:482 +#, fuzzy, c-format +msgid "Footprint: %s" +msgstr "Zbri¹i odtis (Footprints)" + +#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:495 +#, fuzzy, c-format +msgid "Lib: %s" +msgstr "Išči knjižnico: %s" + +#: cvpcb/menubar.cpp:57 +#, fuzzy +msgid "&Save Schematic\tCtrl+S" +msgstr "&Shrani projekt sheme ..." + +#: cvpcb/menubar.cpp:67 +#, fuzzy +msgid "Configure &Paths..." +msgstr "Konfiguracija" + +#: cvpcb/menubar.cpp:68 eeschema/menubar.cpp:674 +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:292 kicad/menubar.cpp:338 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:441 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:332 +msgid "Edit path configuration environment variables" +msgstr "" + +#: cvpcb/menubar.cpp:72 +msgid "Manage Footprint &Libraries..." +msgstr "" + +#: cvpcb/menubar.cpp:72 +#, fuzzy +msgid "Manage footprint libraries" +msgstr "Create footprint archive" + +#: cvpcb/menubar.cpp:77 +#, fuzzy +msgid "Footprint &Association Files..." +msgstr "Rotiraj odtis" + +#: cvpcb/menubar.cpp:78 +msgid "" +"Configure footprint association file (.equ) list.These files are used to " +"automatically assign the footprint name from the symbol value" +msgstr "" + +#: cvpcb/menubar.cpp:91 +msgid "CvPcb &Manual" +msgstr "" + +#: cvpcb/menubar.cpp:92 +msgid "Open CvPcb Manual" +msgstr "" + +#: cvpcb/menubar.cpp:104 eeschema/menubar.cpp:663 +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:352 gerbview/menubar.cpp:387 +#: kicad/menubar.cpp:469 pagelayout_editor/menubar.cpp:229 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:517 +#, fuzzy +msgid "About KiCad" +msgstr "Zapri Kicad" + +#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:103 +#, c-format +msgid "\"%s\" is not a valid LIB_ID." +msgstr "" + +#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:206 +msgid "" +"Some of the assigned footprints are legacy entries (are missing lib " +"nicknames). Would you like CvPcb to attempt to convert them to the new " +"required LIB_ID format? (If you answer no, then these assignments will be " +"cleared out and you will have to re-assign these footprints yourself.)" +msgstr "" + +#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:239 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Component \"%s\" footprint \"%s\" was not found in any library.\n" +msgstr "Component %s: Footprint %s not found in libraries" + +#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:247 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Component \"%s\" footprint \"%s\" was found in multiple libraries.\n" +msgstr "Component %s: Footprint %s not found in libraries" + +#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:260 +#, fuzzy +msgid "First check your footprint library table entries." +msgstr "Archive or Add footprints in a library file" + +#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:262 +msgid "Problematic Footprint Library Tables" +msgstr "" + +#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:270 +msgid "" +"The following errors occurred attempting to convert the footprint " +"assignments:\n" +"\n" +msgstr "" + +#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:273 +msgid "" +"\n" +"You will need to reassign them manually if you want them to be updated " +"correctly the next time you import the netlist in Pcbnew." +msgstr "" + +#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:45 +#, fuzzy +msgid "Edit footprint library table" +msgstr "Archive or Add footprints in a library file" + +#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:50 +#, fuzzy +msgid "View selected footprint" +msgstr "Prikaži izbrane elemente" + +#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:55 +#, fuzzy +msgid "Select previous unlinked symbol" +msgstr "Izberi predhodno prosto komponento" + +#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:59 +#, fuzzy +msgid "Select next unlinked symbol" +msgstr "Izberi naslednjo prosto komponento" + +#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:64 +#, fuzzy +msgid "Perform automatic footprint association" +msgstr "Samodejna asociacija" + +#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:68 +#, fuzzy +msgid "Delete all footprint associations" +msgstr "BriÅ¡i vse asociacije" + +#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:75 +msgid "Filter footprint list by schematic symbol keywords" +msgstr "" + +#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:82 +msgid "Filter footprint list by pin count" +msgstr "" + +#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:88 +#, fuzzy +msgid "Filter footprint list by library" +msgstr "Datoteka ni knjižnica" + +#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:95 +msgid "Filter footprint list using a partial name or a pattern" +msgstr "" + +#: eeschema/annotate.cpp:112 +#, c-format +msgid "%d duplicate time stamps were found and replaced." +msgstr "" + +#: eeschema/annotate.cpp:202 +#, c-format +msgid "Updated %s (unit %s) from %s to %s" +msgstr "" + +#: eeschema/annotate.cpp:208 +#, c-format +msgid "Updated %s from %s to %s" +msgstr "" + +#: eeschema/annotate.cpp:216 +#, c-format +msgid "Annotated %s (unit %s) as %s" +msgstr "" + +#: eeschema/annotate.cpp:221 +#, fuzzy, c-format +msgid "Annotated %s as %s" +msgstr "item not annotated: %s%s" + +#: eeschema/annotate.cpp:231 +#, fuzzy +msgid "Annotation complete." +msgstr "?Cotation? lastnosti" + +#: eeschema/backanno.cpp:221 +msgid "Load Symbol Footprint Link File" +msgstr "" + +#: eeschema/backanno.cpp:232 +msgid "Keep existing footprint field visibility" +msgstr "" + +#: eeschema/backanno.cpp:233 +#, fuzzy +msgid "Show all footprint fields" +msgstr "Premakni odtis (footprints)" + +#: eeschema/backanno.cpp:234 +#, fuzzy +msgid "Hide all footprint fields" +msgstr "Create footprint archive" + +#: eeschema/backanno.cpp:236 +msgid "Select the footprint field visibility setting." +msgstr "" + +#: eeschema/backanno.cpp:237 +#, fuzzy +msgid "Change Visibility" +msgstr "Zamenjaj vrtalnik" + +#: eeschema/backanno.cpp:248 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to open component-footprint link file \"%s\"" +msgstr "Failed to open Symbol File <%s>" + +#: eeschema/block.cpp:468 +#, fuzzy +msgid "No item to paste." +msgstr "Ni elementov za shranjevanje" + +#: eeschema/block.cpp:503 eeschema/files-io.cpp:479 eeschema/sheet.cpp:313 +#, c-format +msgid "" +"The sheet changes cannot be made because the destination sheet already has " +"the sheet \"%s\" or one of it's subsheets as a parent somewhere in the " +"schematic hierarchy." +msgstr "" + +#: eeschema/class_libentry.cpp:104 eeschema/class_libentry.cpp:236 +msgid "none" +msgstr "Ni" + +#: eeschema/class_libentry.cpp:535 +#, c-format +msgid "" +"An attempt was made to remove the %s field from component %s in library %s." +msgstr "" + +#: eeschema/class_library.cpp:54 +#, c-format +msgid "" +"Library \"%s\" has duplicate entry name \"%s\".\n" +"This may cause some unexpected behavior when loading components into a " +"schematic." +msgstr "" + +#: eeschema/class_library.cpp:537 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to load project's \"%s\" file" +msgstr "Ne morem ustvariti datoteke" + +#: eeschema/class_library.cpp:577 eeschema/cmp_tree_model_adapter_base.cpp:120 +#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1671 +msgid "Loading Symbol Libraries" +msgstr "" + +#: eeschema/class_library.cpp:594 +msgid "Loading " +msgstr "Nalaganje " + +#: eeschema/class_library.cpp:637 +#, c-format +msgid "" +"Symbol library \"%s\" failed to load. Error:\n" +" %s" +msgstr "" + +#: eeschema/class_library.cpp:661 +#, c-format +msgid "" +"Symbol library \"%s\" failed to load.\n" +"Error: %s" +msgstr "" + +#: eeschema/cmp_tree_model.cpp:126 eeschema/lib_draw_item.cpp:70 +#: eeschema/libedit.cpp:685 eeschema/onrightclick.cpp:492 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:37 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:48 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:59 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:70 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:107 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:118 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:78 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:51 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:62 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:73 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:84 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:103 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:146 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:157 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:168 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:179 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:200 +msgid "Unit" +msgstr "Enota" + +#: eeschema/cmp_tree_model_adapter.cpp:58 +#, c-format +msgid "" +"Error occurred loading symbol library %s.\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" + +#: eeschema/cmp_tree_model_adapter.cpp:87 +#: eeschema/dialogs/dialog_choose_component.cpp:270 +#: eeschema/dialogs/dialog_choose_component.cpp:335 +#: eeschema/dialogs/dialog_choose_component.cpp:385 +#: eeschema/generate_alias_info.cpp:81 +#, c-format +msgid "" +"Error occurred loading symbol %s from library %s.\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" + +#: eeschema/cmp_tree_model_adapter_base.cpp:131 +#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1675 +#, fuzzy, c-format +msgid "Loading library \"%s\"" +msgstr " v knjižnici" + +#: eeschema/cmp_tree_model_adapter_base.cpp:220 eeschema/libedit.cpp:697 +#, fuzzy +msgid "Symbol" +msgstr "Napajalni simbol" + +#: eeschema/cmp_tree_model_adapter_base.cpp:221 +msgid "Desc" +msgstr "" + +#: eeschema/component_references_lister.cpp:554 +#, fuzzy, c-format +msgid "Item not annotated: %s%s (unit %d)\n" +msgstr "item not annotated: %s%s" + +#: eeschema/component_references_lister.cpp:561 +#, fuzzy, c-format +msgid "Item not annotated: %s%s\n" +msgstr "item not annotated: %s%s" + +#: eeschema/component_references_lister.cpp:582 +#, c-format +msgid "Error: symbol %s%s unit %d and symbol has only %d units defined\n" +msgstr "" + +#: eeschema/component_references_lister.cpp:620 +#: eeschema/component_references_lister.cpp:650 +#, fuzzy, c-format +msgid "Multiple item %s%s (unit %d)\n" +msgstr "Več elementov %s%s" + +#: eeschema/component_references_lister.cpp:627 +#: eeschema/component_references_lister.cpp:657 +#, fuzzy, c-format +msgid "Multiple item %s%s\n" +msgstr "Več elementov %s%s" + +#: eeschema/component_references_lister.cpp:671 +#, fuzzy, c-format +msgid "Different values for %s%d%s (%s) and %s%d%s (%s)" +msgstr "Diff values for %s%d%c (%s) and %s%d%c (%s)" + +#: eeschema/component_references_lister.cpp:704 +#, c-format +msgid "Duplicate time stamp (%s) for %s%d and %s%d" +msgstr "" + +#: eeschema/controle.cpp:185 eeschema/lib_edit_frame.cpp:1399 +#: pcbnew/controle.cpp:228 pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:132 +#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:1440 +#, fuzzy +msgid "Clarify Selection" +msgstr "Izberi" + +#: eeschema/cross-probing.cpp:82 +#, fuzzy +msgid "Selected net: " +msgstr "Izberi povezavo" + +#: eeschema/cross-probing.cpp:287 +#, fuzzy +msgid "Schematic saved" +msgstr "Datoteke shem" + +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:117 +#, fuzzy +msgid "Annotation Messages:" +msgstr "Annotation Required!" + +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:206 +msgid "Clear and annotate all of the symbols on the entire schematic?" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:208 +msgid "Clear and annotate all of the symbols on the current sheet?" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:210 +msgid "" +"\n" +"\n" +"This operation will change the current annotation and cannot be undone." +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:253 +msgid "Clear the existing annotation for the entire schematic?" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:255 +msgid "Clear the existing annotation for the current sheet?" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:257 +msgid "" +"\n" +"\n" +"This operation will clear the existing annotation and cannot be undone." +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:38 +#, fuzzy +msgid "Use the entire schematic" +msgstr "Natisni shemo" + +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:38 +#, fuzzy +msgid "Use the current page only" +msgstr "Shrani le trenutno stran" + +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:40 +msgid "Scope:" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:45 +msgid "Order:" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:50 +msgid "Sort components by &X position" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:65 +msgid "Sort components by &Y position" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:80 +#, fuzzy +msgid "Keep existing annotations" +msgstr "Uvozi obstoječe risbe" + +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:80 +#, fuzzy +msgid "Reset existing annotations" +msgstr "Uvozi obstoječe risbe" + +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:80 +msgid "Reset, but keep order of multi-unit parts" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:82 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:75 +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:297 +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:75 +#: pcbnew/dialogs/dialog_block_options_base.cpp:20 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:27 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:125 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:26 +#, fuzzy +msgid "Options:" +msgstr "Možnosti :" + +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:87 +#, fuzzy +msgid "Numbering:" +msgstr "Å tevilo enot:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:94 +msgid "Use first free number after:" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:100 +msgid "First free after sheet number X 100" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:103 +msgid "First free after sheet number X 1000" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:124 +msgid "Keep this dialog open" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:136 +msgid "Don't ask for confirmation" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:152 +#, fuzzy +msgid "Annotate" +msgstr "&Annotate" + +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:155 +#, fuzzy +msgid "Clear Annotation" +msgstr "EEschema Annotation" + +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.h:80 +#, fuzzy +msgid "Annotate Schematic" +msgstr "Natisni shemo" + +#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:356 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to open file \"%s\"" +msgstr "Ne morem odpreti datoteke" + +#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:489 +msgid "Plugin name in plugin list" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:490 +msgid "Plugin name" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:500 +msgid "This name already exists. Abort" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:529 eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:846 +#, fuzzy +msgid "Plugin files:" +msgstr "knjižnice: " + +#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:646 +msgid "Plugin file name not found. Cannot edit plugin file" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:656 +msgid "No text editor selected in KiCad. Please choose it" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:661 +msgid "Bom Generation Help" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:38 +msgid "Plugins:" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:58 +#, fuzzy +msgid "Generate" +msgstr "SploÅ¡no" + +#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:71 +#, fuzzy +msgid "Add Plugin" +msgstr "Dodaj nogico" + +#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:74 +#, fuzzy +msgid "Remove Plugin" +msgstr "Premakni nogico" + +#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:77 +#, fuzzy +msgid "Edit Plugin File" +msgstr "Edit PinSheet" + +#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:89 +msgid "Command line:" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:98 +msgid "Show console window" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:100 +msgid "" +"By default, command line runs with hidden console window and output is " +"redirected to \"Plugin info\" field.\n" +"Set this option to show the window of the running command." +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:107 +msgid "Plugin Information:" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.h:95 +#, fuzzy +msgid "Bill of Material" +msgstr "Spisek materiala" + +#: eeschema/dialogs/dialog_choose_component.cpp:298 +#, fuzzy +msgid "No footprint specified" +msgstr "Premakni odtis (footprints)" + +#: eeschema/dialogs/dialog_choose_component.cpp:312 +msgid "Invalid footprint specified" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_choose_component.cpp:494 +msgid "Double-click here to select a symbol from the library browser" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:74 +#, fuzzy +msgid "Library Component Properties" +msgstr "Lastnosti komponent" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:83 +#, fuzzy, c-format +msgid "Properties for %s (alias of %s)" +msgstr "Properties for" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:87 +#, fuzzy, c-format +msgid "Alias List of %s" +msgstr "(alias of " + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:91 +#, fuzzy, c-format +msgid "Properties for %s" +msgstr "Properties for" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:164 +#, fuzzy, c-format +msgid "Number of Units (max allowed %d)" +msgstr "Å tevilo enot:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:304 +msgid "Delete All can be done only when editing the main symbol." +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:308 +msgid "Remove all aliases from list?" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:325 +#, c-format +msgid "Current alias \"%s\" cannot be edited." +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:330 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:346 +#, fuzzy +msgid "New Alias:" +msgstr "New alias" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:330 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:346 +#, fuzzy +msgid "Symbol alias:" +msgstr "Symbol File is void" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:366 +#, c-format +msgid "Alias \"%s\" already exists." +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:376 +#, c-format +msgid "Symbol name \"%s\" already exists in library \"%s\"." +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:397 +#, c-format +msgid "Current alias \"%s\" cannot be removed." +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:417 +#, fuzzy +msgid "Delete extra parts from component?" +msgstr "Izberi naslednjo prosto komponento" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:437 +msgid "Add new pins for alternate body style ( DeMorgan ) to component?" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:442 +msgid "Delete alternate body style (DeMorgan) draw items from component?" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:503 +msgid "OK to delete the footprint filter list ?" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:524 +#, fuzzy +msgid "Add Footprint Filter" +msgstr "Add new footprints" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:524 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:244 +#, fuzzy +msgid "Footprint Filter" +msgstr "Zrcali odtis (Footprint)" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:541 +#, c-format +msgid "Footprint filter \"%s\" is already defined." +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:582 +#, fuzzy +msgid "Edit footprint filter" +msgstr "Create footprint archive" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:28 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_line_style_base.cpp:28 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:22 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:100 +#, fuzzy +msgid "General:" +msgstr "SploÅ¡no" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:30 +msgid "Has alternate symbol (DeMorgan)" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:31 +msgid "Check this option if the symbol has an alternate body style (De Morgan)" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:35 +#, fuzzy +msgid "Show pin number" +msgstr "Show dcode number" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:37 +#, fuzzy +msgid "Show or hide pin numbers" +msgstr "Show dcode number" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:41 +#, fuzzy +msgid "Show pin name" +msgstr "Prikaži ime nogice" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:43 +#, fuzzy +msgid "Show or hide pin names" +msgstr "Prikaži skrite nogice" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:47 +#, fuzzy +msgid "Place pin names inside" +msgstr "Ime nogice znotraj" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:49 +msgid "" +"Check this option to have pin names inside the body and pin number outside.\n" +"If not checked pins names and pins numbers are outside." +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:65 +msgid "Number of Units:" +msgstr "Å tevilo enot:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:67 +msgid "Enter the number of units for a symbol that contains more than one unit" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:80 +#, fuzzy +msgid "Pin Name Position Offset:" +msgstr "Ime nogice znotraj" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:82 +msgid "" +"Margin (in 0.001 inches) between a pin name position and the component " +"body.\n" +"A value from 10 to 40 is usually good." +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:98 +#, fuzzy +msgid "Define as power symbol" +msgstr " (Power Symbol)" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:99 +msgid "Check this option when the symbol is a power symbol" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:103 +msgid "All units are not interchangeable" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:104 +msgid "" +"Check this option when creating multiple unit symbols and all units are not " +"interchangeable" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:112 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:154 include/lib_table_grid.h:195 +msgid "Options" +msgstr "Možnosti" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:117 +#: eeschema/selpart.cpp:71 +#, fuzzy +msgid "Description:" +msgstr "Lega" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:119 +msgid "" +"A short description that is displayed in Eeschema.\n" +"Can be a very good help when selecting components in libraries components " +"lists." +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:126 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:70 +msgid "Keywords:" +msgstr "Ključne besede:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:128 +msgid "" +"Enter key words that can be used to select this symbol.\n" +"Key words cannot have spaces and are separated by a space." +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:135 +#, fuzzy +msgid "Documentation File Name:" +msgstr "Ime dokumenta:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:137 +msgid "" +"Enter the documentation file (a .pdf document) associated with the symbol." +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:147 +msgid "Copy Document from Parent" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:150 +#, fuzzy +msgid "Browse Files" +msgstr "&Brskaj po datotekah ..." + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:168 +#, fuzzy +msgid "Alias List:" +msgstr "Alias:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:170 +msgid "" +"An alias is a symbol that uses the body of its root symbol.\n" +"It has its own documentation and keywords.\n" +"A fast way to extend a library with similar symbols." +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:189 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:231 +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:139 eeschema/libedit_onrightclick.cpp:162 +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:186 eeschema/libedit_onrightclick.cpp:210 +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:238 eeschema/libedit_onrightclick.cpp:247 +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:304 eeschema/onrightclick.cpp:408 +#: eeschema/onrightclick.cpp:530 eeschema/onrightclick.cpp:566 +#: eeschema/onrightclick.cpp:602 eeschema/onrightclick.cpp:636 +#: eeschema/onrightclick.cpp:833 eeschema/onrightclick.cpp:853 +#: eeschema/onrightclick.cpp:941 pagelayout_editor/events_functions.cpp:601 +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:119 pagelayout_editor/onrightclick.cpp:120 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:62 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:55 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:63 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:71 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1170 +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:390 +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:429 pcbnew/onrightclick.cpp:190 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:255 pcbnew/onrightclick.cpp:285 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:441 pcbnew/onrightclick.cpp:588 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:670 pcbnew/onrightclick.cpp:777 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:868 pcbnew/onrightclick.cpp:925 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:971 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:147 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:938 +msgid "Delete" +msgstr "BriÅ¡i" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:192 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:234 +msgid "Delete All" +msgstr "BriÅ¡i vse" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:202 +#, fuzzy +msgid "Aliases" +msgstr "Alias" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:210 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:66 +#, fuzzy +msgid "Footprints:" +msgstr "Zbri¹i odtis (Footprints)" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:212 +msgid "" +"A list of footprints names that can be used for this symbol.\n" +"Footprints names can used wildcards like sm* to allow all footprints names " +"starting by sm." +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.h:115 +#, fuzzy +msgid "Library Symbol Properties" +msgstr "Lastnosti elementa knjižnice" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:265 +#, c-format +msgid "\"%s\" is not a valid library symbol identifier." +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:282 +#, fuzzy, c-format +msgid "Symbol \"%s\" not found in library \"%s\"" +msgstr "Component %s: Footprint %s not found in libraries" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:288 +#, c-format +msgid "Symbol \"%s\" found in library \"%s\"" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:375 +#, c-format +msgid "Symbol library identifier \"%s\" is not valid!" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:392 +#, c-format +msgid "Symbol \"%s\" not found in library \"%s\"!" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:467 +msgid "Illegal reference. References must start with a letter" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:493 +#, c-format +msgid "" +"The field name \"%s\" does not have a value and is not defined in the field " +"template list. Empty field values are invalid an will be removed from the " +"component. Do you wish to remove this and all remaining undefined fields?" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:500 +#, fuzzy +msgid "Remove Fields" +msgstr "Premakni polje" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:991 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:798 +#, fuzzy +msgid "Show Datasheet" +msgstr "Show Ratsnest" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:993 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:800 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:138 +msgid "" +"If your datasheet is given as an http:// link, then pressing this button " +"should bring it up in your webbrowser." +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:998 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:805 +#, fuzzy +msgid "Browse Footprints" +msgstr "Premakni odtis (footprints)" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:1000 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:807 +msgid "Open the footprint browser to choose a footprint and assign it." +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:1006 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:813 +msgid "Used only for fields Footprint and Datasheet." +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:1145 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:41 +#: eeschema/lib_pin.cpp:1720 gerbview/gerber_draw_item.cpp:722 +#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:723 pcbnew/class_pcb_text.cpp:133 +#: pcbnew/class_text_mod.cpp:389 pcbnew/class_text_mod.cpp:397 +msgid "Yes" +msgstr "Da" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:1147 +#: eeschema/lib_pin.cpp:1722 gerbview/gerber_draw_item.cpp:722 +#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:723 pcbnew/class_pcb_text.cpp:131 +#: pcbnew/class_text_mod.cpp:387 pcbnew/class_text_mod.cpp:399 +msgid "No" +msgstr "Ne" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:25 +msgid "Unit:" +msgstr "Enota:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:37 +msgid "Interchangeable units:" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:48 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:71 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:82 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:194 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:205 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:224 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:227 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:238 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:64 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:85 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:93 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:111 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:73 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:88 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:159 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:167 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:175 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:183 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:191 +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:36 +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:50 +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:64 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:134 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1008 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1015 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1029 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1198 +#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:42 +#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:56 +#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:70 +#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:86 +#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:93 +#, fuzzy +msgid "0" +msgstr "Potrdi" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:48 +msgid "+90" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:48 +msgid "+180" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:48 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:134 +msgid "-90" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:50 +#, fuzzy +msgid "Orientation (degrees):" +msgstr "Orientacija" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:52 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:73 +msgid "Select if the symbol is to be rotated when drawn" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:56 +msgid "Mirror around X axis" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:56 +msgid "Mirror around Y axis" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:58 +msgid "Aspect:" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:60 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:81 +msgid "Pick the graphical transformation to be used when displaying the symbol" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:64 +#, fuzzy +msgid "Convert shape" +msgstr "Pretvori" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:65 +msgid "" +"Use the alternate shape of this symbol.\n" +"For gates, this is the \"De Morgan\" conversion" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:70 +#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each_base.cpp:63 +#, fuzzy +msgid "Library Symbol:" +msgstr "Knjižnica" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:73 +msgid "Name of the symbol in the library to which this symbol is linked" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:80 +#: kicad/dialogs/dialog_template_selector_base.cpp:39 +msgid "Validate" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:83 +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:97 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:41 +msgid "Change" +msgstr "Zamenjaj" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:92 +msgid "Symbol ID:" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:97 +msgid "Unique ID that identifies the symbol" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:104 +#, fuzzy +msgid "Edit Spice Model" +msgstr "Uredi modul" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:107 +#, fuzzy +msgid "Reset Field Properties" +msgstr "Lastnosti strani" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:108 +msgid "" +"Set position and style of fields and symbol orientation to default library " +"value.\n" +"Field values are not modified." +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:112 +msgid "Update Field Values" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:113 +msgid "Sets fields to the original library values" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:121 +msgid "Fields:" +msgstr "Polja:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:135 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:32 +msgid "Move the selected optional field up one position" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:140 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:37 +msgid "Move the selected optional field down one position" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:148 +#, fuzzy +msgid "Delete optional field" +msgstr "ZbriÅ¡i polje" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:153 +#, fuzzy +msgid "Create new custom field" +msgstr "Ustvari datoteko &Cmp" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:169 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:101 +msgid "Align left" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:169 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:175 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:101 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:107 +msgid "Align center" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:169 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:101 +msgid "Align right" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:171 +msgid "Horizontal Position:" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:175 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:107 +msgid "Align top" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:175 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:107 +msgid "Align bottom" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:177 +#, fuzzy +msgid "Vertical Position:" +msgstr "Lega" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:188 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:92 +msgid "Visibility:" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:190 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:94 +#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global.cpp:543 +#, fuzzy +msgid "Show" +msgstr "Prikaži vse" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:191 +msgid "Make selected field visible" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:196 +msgid "Rotated 90 degrees the selected field" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:203 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:76 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:95 +msgid "Bold and italic" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:205 +msgid "Font Style:" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:215 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:119 +#, fuzzy +msgid "Field Name:" +msgstr "Ime datoteke" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:220 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:229 +msgid "Name of the selected field. Fixed field names are not editable" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:224 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:128 +#, fuzzy +msgid "Field Value:" +msgstr "Vrednost:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:233 +#, fuzzy +msgid "Open in Browser" +msgstr "brskaj po knj." + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:234 +msgid "" +"If your datasheet is an http:// link or a complete file path, then it may " +"show in your browser by pressing this button." +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:247 +#, fuzzy +msgid "Font size:" +msgstr "Plot page size:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:252 +msgid "Font Size of the selected field" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:256 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:269 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:282 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:160 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:171 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:184 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_line_style_base.cpp:45 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:69 pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:84 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:99 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:101 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:115 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:262 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:277 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:290 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:206 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:221 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:234 +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_footprints_fields_edition_base.cpp:71 +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_footprints_fields_edition_base.cpp:82 +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_footprints_fields_edition_base.cpp:93 +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:43 +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:54 +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:65 +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:76 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:256 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:893 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:915 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:955 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1018 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1201 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:76 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:105 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:116 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:127 +#: pcbnew/dialogs/dialog_target_properties_base.cpp:35 +#: pcbnew/dialogs/dialog_target_properties_base.cpp:46 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size_base.cpp:34 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size_base.cpp:45 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size_base.cpp:56 +msgid "unit" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:260 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:86 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:51 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:139 +#, fuzzy +msgid "Position X:" +msgstr "Lega" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:265 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:278 +msgid "X coordinate of the selected field" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:273 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:97 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:82 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:150 +#, fuzzy +msgid "Position Y:" +msgstr "Lega" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.h:113 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.h:60 +#, fuzzy +msgid "Symbol Properties" +msgstr "Lastnosti modula" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_components_libid.cpp:366 +#, c-format +msgid "Symbol library identifier \"%s\" is not valid at row %d!" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_components_libid.cpp:487 +#, c-format +msgid "Available Candidates for %s " +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_components_libid.cpp:491 +#, c-format +msgid "Candidates count %d " +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_components_libid.cpp:501 +#, fuzzy, c-format +msgid "%u link(s) mapped, %d not found" +msgstr "Ne najdem pin %s (modul %s)" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_components_libid.cpp:505 +#, c-format +msgid "All %u link(s) resolved" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_components_libid.cpp:528 +msgid "Invalid symbol library identifier" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_components_libid_base.cpp:39 +#, fuzzy +msgid "Symbols" +msgstr "Napajalni simbol" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_components_libid_base.cpp:40 +#, fuzzy +msgid "Current Library Reference" +msgstr "Komponente po referenci" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_components_libid_base.cpp:41 +#, fuzzy +msgid "New Library Reference" +msgstr "Nova knjižnica" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_components_libid_base.cpp:70 +msgid "" +"Warning: Changes made from this dialog cannot be undone, after closing it." +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_components_libid_base.cpp:96 +#, fuzzy +msgid "Browse Libraries" +msgstr "Knjižnice" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_components_libid_base.cpp:99 +msgid "Map Orphans" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_components_libid_base.cpp:100 +msgid "" +"If some components are orphan (the linked symbol is found nowhere),\n" +"try to find a candidate having the same name in one of loaded symbol " +"libraries" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_components_libid_base.h:64 +#, fuzzy +msgid "Symbol Library References" +msgstr "Komponente po referenci" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:198 +#, fuzzy +msgid "Global Label Properties" +msgstr "Global Label properties" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:202 +#, fuzzy +msgid "Hierarchical Label Properties" +msgstr "Global Label properties" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:206 +#, fuzzy +msgid "Label Properties" +msgstr "Label properties" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:210 +#, fuzzy +msgid "Hierarchical Sheet Pin Properties." +msgstr "Lastnosti grafičnega besedila" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:214 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.h:77 +#, fuzzy +msgid "Text Properties" +msgstr "Lastnosti besedila" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:274 +#, c-format +msgid "H%s x W%s" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:367 +#, fuzzy +msgid "Empty Text!" +msgstr "Uredi besedilo" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:25 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:36 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:28 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:67 +#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:22 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text.cpp:124 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:25 +msgid "Text:" +msgstr "Besedilo:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:27 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:38 +msgid "Enter the text to be used within the schematic" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:47 +#: eeschema/dialogs/dialog_sch_sheet_props_base.cpp:61 +#, fuzzy +msgid "&Size:" +msgstr "Velikost " + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:70 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:69 +#: eeschema/lib_pin.cpp:116 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:86 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:106 +msgid "Right" +msgstr "Desno" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:70 eeschema/lib_pin.cpp:118 +msgid "Up" +msgstr "Gor" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:70 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:69 +#: eeschema/lib_pin.cpp:117 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:86 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:106 +msgid "Left" +msgstr "Levo" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:70 eeschema/lib_pin.cpp:119 +msgid "Down" +msgstr "Dol" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:72 +#, fuzzy +msgid "O&rientation:" +msgstr "Orientacija" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:78 +msgid "St&yle:" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:82 +#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin.cpp:30 eeschema/pin_type.cpp:38 +#: eeschema/sch_text.cpp:683 +msgid "Input" +msgstr "Vhod" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:82 +#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin.cpp:31 eeschema/pin_type.cpp:41 +#: eeschema/sch_text.cpp:684 +msgid "Output" +msgstr "Izhod" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:82 +#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin.cpp:32 eeschema/pin_type.cpp:44 +#: eeschema/sch_text.cpp:685 +msgid "Bidirectional" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:82 eeschema/sch_text.cpp:686 +#, fuzzy +msgid "Tri-State" +msgstr "Stat" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:82 +#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin.cpp:34 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:199 eeschema/pin_type.cpp:50 +#: eeschema/sch_text.cpp:687 +msgid "Passive" +msgstr "Pasivno" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:84 +#, fuzzy +msgid "S&hape:" +msgstr "Oblika" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.h:69 +#, fuzzy +msgid "Text Editor" +msgstr "Urejevalnik besedila" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:280 +msgid "Illegal reference. References must start with a letter." +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:296 +#, c-format +msgid "" +"A new name is entered for this component\n" +"An alias %s already exists!\n" +"Cannot update this component" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:768 +#, fuzzy +msgid "Chip Name" +msgstr "Ime čipa (v knjižnici):" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:45 +msgid "Delete one of the optional fields" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:50 +msgid "Add a new custom field" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:57 +#, fuzzy +msgid "Edit Spice model" +msgstr "Uredi segment" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:71 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:103 +msgid "Horizontal Align:" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:77 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:99 +#, fuzzy +msgid "Bottom" +msgstr "Spodnji sloj" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:77 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:99 +msgid "Top" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:79 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:109 +#, fuzzy +msgid "Vertical Align:" +msgstr "Navpično" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:95 +msgid "Check if you want this field visible" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:100 +msgid "Check if you want this field's text rotated 90 degrees" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:107 +#: eeschema/sch_text.cpp:664 +msgid "Bold Italic" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:109 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:97 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text_base.cpp:112 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:86 +msgid "Style:" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:124 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:133 +msgid "The text (or value) of the currently selected field" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:137 +#, fuzzy +msgid "Show in Browser" +msgstr "brskaj po knj." + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:156 +msgid "" +"The vertical height of the currently selected field's text in the schematic" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:164 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:91 +#, fuzzy +msgid "X Position:" +msgstr "Lega" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:175 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:105 +#, fuzzy +msgid "Y Position:" +msgstr "Lega" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:180 +msgid "The Y coordinate of the text relative to the symbol anchor position" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.h:96 +#, fuzzy +msgid "Field Properties" +msgstr "Lastnosti pritrjevalne luknji" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_line_style_base.cpp:49 +#, fuzzy +msgid "Color:" +msgstr "Barve:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_line_style_base.cpp:62 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:154 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:220 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:164 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:543 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:592 +msgid "Solid" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_line_style_base.cpp:62 +msgid "Dashed" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_line_style_base.cpp:62 +msgid "Dotted" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_line_style_base.cpp:62 +msgid "Dash-Dot" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_line_style_base.cpp:64 +#, fuzzy +msgid "Line Style:" +msgstr "BriÅ¡i črto" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_line_style_base.h:74 +#, fuzzy +msgid "Line Style" +msgstr "BriÅ¡i črto" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_one_field.cpp:223 +msgid "Illegal reference field value!" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:44 +#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:41 +#, fuzzy +msgid "&Grid size:" +msgstr "Velikost mreže" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:57 +msgid "&Bus thickness:" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:68 +#, fuzzy +msgid "&Line thickness:" +msgstr "Možnosti črte" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:79 +#, fuzzy +msgid "&Part ID notation:" +msgstr "Zavrti obliko:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:83 +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:49 +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:61 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:271 +msgid "A" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:83 +msgid ".A" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:83 +msgid "-A" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:83 +msgid "_A" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:83 +msgid ".1" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:83 +msgid "-1" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:83 +msgid "_1" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:92 +#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:144 +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:95 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:52 +#, fuzzy +msgid "Icon scale:" +msgstr "Samodejno razmerje" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:99 +#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:151 +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:102 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:303 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:247 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:59 +#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:103 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:240 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:479 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:151 +msgid "%" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:106 +#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:158 +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:109 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:66 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:156 +msgid "Auto" +msgstr "Samodejno" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:121 +#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:173 +#, fuzzy +msgid "&Show grid" +msgstr "Prikaži mrežo" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:124 +msgid "&Restrict buses and wires to H and V orientation" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:127 +#, fuzzy +msgid "S&how hidden pins" +msgstr "Prikaži skrite nogice" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:130 +#, fuzzy +msgid "Show page limi&ts" +msgstr "Prikaži nogice" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:134 +msgid "Footprint previews in symbol chooser (experimental)" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:144 +#: pcbnew/class_text_mod.cpp:391 +msgid "Display" +msgstr "Prikaz" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:157 +msgid "&Measurement units:" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:169 +#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:98 +msgid "&Horizontal pitch of repeated items:" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:180 +#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:109 +msgid "&Vertical pitch of repeated items:" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:191 +#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:134 +msgid "&Increment of repeated labels:" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:201 +msgid "Def&ault text size:" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:212 +msgid "&Auto-save time interval:" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:217 +msgid "" +"Delay after the first change to create a backup file of the board on disk.\n" +"If set to 0, auto backup is disabled" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:221 +msgid "minutes" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:234 +msgid "A&utomatically place symbol fields" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:237 +msgid "A&llow field autoplace to change justification" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:240 +msgid "Al&ways align autoplaced fields to the 50 mil grid" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:250 +#, fuzzy +msgid "Editing" +msgstr "Uredi sliko" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:271 +msgid "Hotkeys:" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:285 +msgid "Cen&ter and warp cursor on zoom" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:286 +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:74 +msgid "Keep the cursor at its current location when zooming" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:290 +msgid "Use touchpa&d to pan" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:291 +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:79 +msgid "Use touchpad to pan canvas" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:295 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:94 +msgid "&Pan while moving object" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:305 +#, fuzzy +msgid "Controls" +msgstr "DRC Control" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:319 +msgid "User defined field names for schematic components. " +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:343 +#: eeschema/lib_pin.cpp:1724 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text_base.cpp:104 +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:132 +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:153 +msgid "Visible" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:363 +msgid "&Add" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:366 +#, fuzzy +msgid "De&lete" +msgstr "BriÅ¡i" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:379 +msgid "Field Name Templates" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.h:138 +#, fuzzy +msgid "Schematic Editor Options" +msgstr "OÅ¡tevilči shemo" + +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:232 +msgid "Marker not found" +msgstr "Ne najdem oznake" + +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:367 +msgid "No error or warning" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:372 +msgid "Generate warning" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:377 +#, fuzzy +msgid "Generate error" +msgstr "Napaka pri ustvarjanju" + +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:478 +#, fuzzy +msgid "Annotation required!" +msgstr "Annotation Required!" + +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:593 +#, fuzzy, c-format +msgid "Pin %s on %s is connected to both %s and %s" +msgstr "%s: Nogica %s povezana z nogico %s (povezava %d)" + +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:627 pcbnew/drc.cpp:533 +msgid "Finished" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:634 +#, fuzzy +msgid "ERC File" +msgstr "ERC datoteke:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:30 +#, fuzzy +msgid "ERC Report:" +msgstr "Erc File Report:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:35 +msgid "Total:" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:42 +#, fuzzy +msgid "Warnings:" +msgstr "Opozorilo" + +#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:49 +#, fuzzy +msgid "Errors:" +msgstr "Napaka" + +#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:62 +#, fuzzy +msgid "Create ERC file report" +msgstr "Ustvari datoteko &Cmp" + +#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:88 +#, fuzzy +msgid "Error list:" +msgstr "Predhodni elementi:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:100 +msgid "Delete Markers" +msgstr "ZbriÅ¡i oznake" + +#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:103 +#, fuzzy +msgid "Run" +msgstr "Rusko" + +#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:117 +msgid "ERC" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:123 +#, fuzzy +msgid "Label to Label Connections:" +msgstr "BriÅ¡i povezavo" + +#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:125 +msgid "Test similar labels" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:126 +msgid "" +"Similar labels are labels (inside a sheet) which differs only by upper/lower " +"case" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:130 +msgid "Test single instances of global labels" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:131 +msgid "" +"Global labels are used to connect signals across the full hierarchy.\n" +"They are expected to be at least two labels with the same name." +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:139 +msgid "Pin to Pin Connections:" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:144 +msgid "Initialize to Default" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.h:86 eeschema/menubar_libedit.cpp:236 +#, fuzzy +msgid "Electrical Rules Checker" +msgstr "Na shemi preveri električna pravila" + +#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global.cpp:542 +#: eeschema/lib_field.cpp:627 eeschema/lib_field.h:105 +#: eeschema/template_fieldnames.cpp:51 +#, fuzzy +msgid "Field" +msgstr "Polja" + +#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global.cpp:544 +msgid "Group By" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global.cpp:694 +#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:113 eeschema/lib_field.cpp:440 +#: eeschema/sch_component.cpp:1423 eeschema/sch_component.cpp:1463 +#: eeschema/template_fieldnames.cpp:47 +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:75 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:33 +#: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb_base.cpp:30 +msgid "Reference" +msgstr "Referenca" + +#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global.cpp:696 +#: eeschema/lib_field.cpp:454 eeschema/sch_component.cpp:1452 +#: eeschema/template_fieldnames.cpp:49 pcbnew/class_edge_mod.cpp:249 +#: pcbnew/class_module.cpp:620 pcbnew/class_pad.cpp:713 +#: pcbnew/class_text_mod.cpp:378 pcbnew/load_select_footprint.cpp:483 +#: pcbnew/load_select_footprint.cpp:543 +#, fuzzy +msgid "Footprint" +msgstr "Zbri¹i odtis (Footprints)" + +#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global.cpp:697 +#: eeschema/lib_field.cpp:461 eeschema/libedit.cpp:702 +#: eeschema/template_fieldnames.cpp:50 +msgid "Datasheet" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global_base.cpp:29 +msgid "Group symbols" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global_base.cpp:31 +msgid "Group components together based on common properties" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global_base.h:72 +#, fuzzy +msgid "Symbol Fields" +msgstr "Symbol File is void" + +#: eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config.cpp:89 +#, c-format +msgid "" +"Error occurred writing empty symbol library table file.\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config.cpp:103 +msgid "Please select a symbol library table file." +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config.cpp:113 +#, fuzzy, c-format +msgid "File \"%s\" not found." +msgstr "Ne najdem datoteke %s" + +#: eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config.cpp:127 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"File \"%s\" is not a valid symbol library table file.\n" +"\n" +"%s" +msgstr "Datoteka %s ni knjižnica eeschema" + +#: eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config.cpp:147 +#, c-format +msgid "" +"Cannot copy global symbol library table file:\n" +"\n" +" \"%s\"\n" +"\n" +":to:\n" +"\n" +"\"%s\"." +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config.cpp:164 +#, c-format +msgid "" +"Error occurred loading global symbol library table:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config_base.cpp:22 +msgid "" +"KiCad has been run for the first time using the new symbol library table for " +"accessing symbol libraries. In order for KiCad to access symbol libraries, " +"you must configure your global symbol library table. Please select from one " +"of the options below. If you are not sure which option to select, please " +"use the default selection." +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config_base.cpp:29 +msgid "Copy default global symbol library table (recommended)" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config_base.cpp:31 +msgid "" +"Select this option if you not sure about configuring the global symbol " +"library table" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config_base.cpp:35 +msgid "Copy custom global symbol library table" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config_base.cpp:36 +msgid "" +"Select this option to copy a symbol library table file other than the default" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config_base.cpp:40 +msgid "Create an empty global symbol library table" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config_base.cpp:41 +msgid "" +"Select this option to define symbol libraries in project specific library " +"tables" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config_base.cpp:48 +msgid "Select global symbol library table file:" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config_base.cpp:52 +#, fuzzy +msgid "Select a file" +msgstr "Datoteka strani" + +#: eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config_base.h:58 +msgid "Configure Global Symbol Library Table" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:34 +#, fuzzy +msgid "&Width:" +msgstr "©irina" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:51 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:81 +msgid "Sharing:" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:63 +#, fuzzy +msgid "Common to all &units in component" +msgstr "Common to convert" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:75 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:86 +msgid "Common to all body &styles (DeMorgan)" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:84 +#, fuzzy +msgid "Fill Style:" +msgstr "Zapolni:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:99 +msgid "Do ¬ fill" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:103 +#, fuzzy +msgid "Fill &foreground" +msgstr " Ne najdem datoteke" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:106 +#, fuzzy +msgid "Fill &background" +msgstr "Belo ozadje" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.h:60 +#, fuzzy +msgid "Drawing Properties" +msgstr "Lastnosti nogice" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:35 +#, fuzzy +msgid "Pin &name:" +msgstr "Ime nogice :" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:42 +#, fuzzy +msgid "Pin n&umber:" +msgstr "Å t. pisala" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:44 +msgid "Pin number: 1 to 4 ASCII letters and/or digits" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:51 +#, fuzzy +msgid "&Orientation:" +msgstr "Orientacija" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:58 +#, fuzzy +msgid "&Electrical type:" +msgstr "Električni tip:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:60 +msgid "Used by the ERC." +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:67 +msgid "Graphic &Style:" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:83 +#, fuzzy +msgid "Common to all &units in symbol" +msgstr "Common to Units" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:93 +#, fuzzy +msgid "Schematic Properties:" +msgstr "PinSheet Properties:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:95 +msgid "&Visible" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:117 +msgid "N&ame text size:" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:128 +msgid "Number te&xt size:" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:139 +#, fuzzy +msgid "&Length:" +msgstr "Dol." + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:150 +#, fuzzy +msgid "Pin Pos X:" +msgstr " Oznake nogic :" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:161 +#, fuzzy +msgid "Pin Pos Y:" +msgstr " Oznake nogic :" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.h:106 +#, fuzzy +msgid "Pin Properties" +msgstr "Lastnosti nogice" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:180 eeschema/lib_pin.cpp:1709 +#, fuzzy +msgid "Number" +msgstr "Å t. pisala" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:194 +#: eeschema/lib_draw_item.cpp:63 eeschema/lib_pin.cpp:1711 +#: eeschema/libedit.cpp:699 eeschema/sch_text.cpp:691 +#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:692 pcbnew/class_drawsegment.cpp:405 +#: pcbnew/class_marker_pcb.cpp:97 pcbnew/class_text_mod.cpp:384 +#: pcbnew/class_track.cpp:1192 pcbnew/class_track.cpp:1219 +#: pcbnew/class_track.cpp:1268 pcbnew/class_zone.cpp:826 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup.cpp:350 +msgid "Type" +msgstr "Tip" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:201 pcbnew/class_pad.cpp:759 +msgid "Position" +msgstr "Lega" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.h:48 +#, fuzzy +msgid "Pin Table" +msgstr "BriÅ¡i nogico" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:40 +#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:141 +msgid "Select" +msgstr "Izberi" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:65 +msgid "Power symbol value text cannot be modified!" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:77 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:213 +msgid "Vertical" +msgstr "Navpično" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:83 +#, fuzzy +msgid "Common to all units" +msgstr "Common to Units" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:86 +#, fuzzy +msgid "Common to all body styles" +msgstr "Common to Units" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:89 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text_base.cpp:104 +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:132 +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:153 +msgid "Invisible" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.h:67 +#, fuzzy +msgid "Library Text Properties" +msgstr "Lastnosti elementa knjižnice" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:22 +#, fuzzy +msgid "General Settings:" +msgstr "SploÅ¡ne nastavitve" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:34 +#, fuzzy +msgid "Symbol &name:" +msgstr "Symbol file Ext: " + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:36 +msgid "" +"This is the symbol name in library,\n" +"and also the default component value when loaded in the schematic." +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:43 +msgid "Default reference designator:" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:47 +#, fuzzy +msgid "U" +msgstr "Gor" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:50 +#, fuzzy +msgid "Number of units per package:" +msgstr "Å tevilo enot:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:63 +msgid "Create symbol with alternate body style (DeMorgan)" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:66 +msgid "Create symbol as power symbol" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:69 +msgid "Units are not interchangeable" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:81 +#, fuzzy +msgid "Pin Settings:" +msgstr "&Otočki ..." + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:92 +msgid "Pin text position offset:" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:105 +#, fuzzy +msgid "Show pin number text" +msgstr "Show dcode number" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:109 +#, fuzzy +msgid "Show pin name text" +msgstr "Prikaži ime nogice" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:113 +#, fuzzy +msgid "Pin name inside" +msgstr "Ime nogice znotraj" + +#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:54 +msgid "&Default line width:" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:65 +msgid "D&efault pin length:" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:76 +msgid "De&fault pin number size:" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:87 +#, fuzzy +msgid "Def&ault pin name size:" +msgstr "Plot page size:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:120 +msgid "&Pitch of repeated pins:" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:124 +msgid "100" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:124 +msgid "50" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:176 +#, fuzzy +msgid "Show pin &electrical type" +msgstr "Električni tip:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.h:93 +msgid "Library Editor Options" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:300 +msgid "Default format" +msgstr "Privzeta oblika" + +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:397 +msgid "Reformat passive symbol values" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:399 +msgid "Reformat passive symbol values e.g. 1M -> 1Meg" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:404 +msgid "Simulator command:" +msgstr "Ukazi za simulacijo:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:417 +msgid "&Run Simulator" +msgstr "&Poženi simulator" + +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:457 +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:105 +#, fuzzy +msgid "Netlist command:" +msgstr "Izberi datoteko povezav:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:470 +msgid "Title:" +msgstr "Naslov:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:551 +#, fuzzy +msgid "Save Netlist File" +msgstr "&Naloži datoteko spisek povezav ..." + +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:590 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s Export" +msgstr "Izvozi" + +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:795 +msgid "This plugin already exists. Abort" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:822 +msgid "Error. You must provide a command String" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:828 +msgid "Error. You must provide a Title" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:880 +msgid "Do not forget to choose a title for this netlist control page" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:46 +#, fuzzy +msgid "Generate Netlist" +msgstr "Beri spisek povezav" + +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:52 +#, fuzzy +msgid "Add Plugin..." +msgstr "Dodaj nogico" + +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:55 +msgid "Remove Plugin..." +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:61 +#, fuzzy +msgid "Use default netname" +msgstr "Uporabi ime povezav" + +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:70 +#, fuzzy +msgid "Default Netlist Filename:" +msgstr "&Naloži datoteko spisek povezav ..." + +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:134 +#, fuzzy +msgid "Browse Plugins" +msgstr "&Brskaj po datotekah ..." + +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.h:76 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.h:82 +msgid "Netlist" +msgstr "Spisek povezav" + +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.h:117 +#, fuzzy +msgid "Plugin Properties" +msgstr "Lastnosti nogice" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:170 +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:213 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:311 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:374 +#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:187 +#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:622 +#, fuzzy +msgid "Select Output Directory" +msgstr "Ciljni imenik" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:182 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:321 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:384 +#, c-format +msgid "" +"Do you want to use a path relative to\n" +"\"%s\"" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:185 +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:193 +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:221 +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:232 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:323 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:330 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:387 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:394 +#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:195 +#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:204 +msgid "Plot Output Directory" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:192 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:329 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:393 +msgid "Cannot make path relative (target volume different from file volume)!" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:349 +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:273 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:802 +#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:264 +#, c-format +msgid "Could not write plot files to folder \"%s\"." +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:24 +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:21 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:26 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:42 +#, fuzzy +msgid "Output directory:" +msgstr "Ciljni imenik" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:29 +msgid "" +"Target directory for plot files. Can be absolute or relative to the " +"schematic main file location." +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:41 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:30 +#, fuzzy +msgid "Postscript" +msgstr "Plot Postscript ..." + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:41 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:86 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:30 +msgid "PDF" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:41 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:86 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:30 +msgid "SVG" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:41 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:86 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:30 +msgid "DXF" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:41 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:86 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:30 +#, fuzzy +msgid "HPGL" +msgstr "Plot HPGL ..." + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:43 +#, fuzzy +msgid "Output Format:" +msgstr " Format spiska povezav:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:47 +#, fuzzy +msgid "Paper Options:" +msgstr "Možnosti" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:49 +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:61 +#, fuzzy +msgid "Schematic size" +msgstr "Datoteke shem" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:49 +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:61 +msgid "A4" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:51 +msgid "Page Size:" +msgstr "Velikost strani:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:55 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:269 +#, fuzzy +msgid "HPGL Options:" +msgstr " Oznake nogic :" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:57 +#, fuzzy +msgid "Page size:" +msgstr "Velikost strani:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:61 +msgid "A3" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:61 +msgid "A2" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:61 +msgid "A1" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:61 +msgid "A0" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:61 +msgid "B" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:61 +msgid "C" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:61 +msgid "D" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:61 +msgid "E" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:67 +#, fuzzy +msgid "Bottom left" +msgstr "Spodnji sloj" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:67 +#, fuzzy +msgid "Center on page" +msgstr "fit in page" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:69 +msgid "Align:" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:73 +#, fuzzy +msgid "Pen width:" +msgstr "Pen width mini" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:87 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:83 +#, fuzzy +msgid "General Options:" +msgstr "SploÅ¡ne nastavitve" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:89 +msgid "Default line thickness:" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:94 +msgid "" +"Selection of the default pen thickness used to draw items, when their " +"thickness is set to 0." +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:98 +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:83 +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:89 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:34 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:127 +msgid "Color" +msgstr "Barvno" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:98 +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:83 +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:89 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:34 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:127 +#, fuzzy +msgid "Black and white" +msgstr "&Povezave in luknje ..." + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:100 +#, fuzzy +msgid "Output Mode:" +msgstr "Izhod" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:102 +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:93 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:38 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:131 +msgid "" +"Choose if you want to draw the sheet like it appears on screen,\n" +"or in black and white mode, better to print it when using black and white " +"printers" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:106 +msgid "Plot border and title block" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:108 +#, fuzzy +msgid "Print the frame references." +msgstr "Print Module Reference" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:120 +#, fuzzy +msgid "Plot Current Page" +msgstr "Trenutna vrednost" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:124 +#, fuzzy +msgid "Plot All Pages" +msgstr "Plot page size:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.h:88 +#, fuzzy +msgid "Plot Schematic Options" +msgstr "OÅ¡tevilči shemo" + +#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:249 +#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:47 +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:100 +#: pagelayout_editor/dialogs/dialogs_for_printing.cpp:237 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:51 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:153 +#, fuzzy +msgid "Preview" +msgstr "&Predogled ... " + +#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:256 +msgid "Print preview error!" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:301 +#, fuzzy +msgid "Print Schematic" +msgstr "Natisni shemo" + +#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:310 +msgid "An error occurred attempting to print the schematic." +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:311 +#: pagelayout_editor/dialogs/dialogs_for_printing.cpp:225 +#, fuzzy +msgid "Printing" +msgstr "Tiskaj" + +#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:331 +#, c-format +msgid "Print page %d" +msgstr "Tiskanje strani %d" + +#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:22 +#, fuzzy +msgid "Print options:" +msgstr " Oznake nogic :" + +#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:28 +msgid "Print sheet &reference and title block" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:30 +msgid "Print (or not) the Frame references." +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:34 +msgid "Print in &black and white only" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:44 +#, fuzzy +msgid "Page Setup" +msgstr " Nastavitev &strani " + +#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:50 +#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer_base.h:54 +#: eeschema/hotkeys.cpp:228 gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:405 +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:103 +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.h:71 +#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:101 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:54 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.h:59 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:495 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:156 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.h:83 pcbnew/hotkeys.cpp:292 +msgid "Print" +msgstr "Tiskaj" + +#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:83 +msgid "" +"This schematic was made using older symbol libraries which may break the " +"schematic. Some symbols may need to be linked to a different symbol name. " +"Some symbols may need to be \"rescued\" (copied and renamed) into a new " +"library.\n" +"\n" +"The following changes are recommended to update the project." +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:90 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:199 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:631 +msgid "Accept" +msgstr "Sprejmi" + +#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:105 +msgid "Symbol Name" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:109 +msgid "Action Taken" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:211 +#, c-format +msgid "Instances of this symbol (%d items):" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:320 +msgid "" +"Stop showing this tool?\n" +"No changes will be made.\n" +"\n" +"This setting can be changed from the \"Symbol Libraries\" dialog,\n" +"and the tool can be activated manually from the \"Tools\" menu." +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:324 +#, fuzzy +msgid "Rescue Symbols" +msgstr "Napajalni simbol" + +#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each_base.cpp:22 +msgid "Symbols to update:" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each_base.cpp:31 +msgid "Instances of this symbol:" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each_base.cpp:46 +#, fuzzy +msgid "Cached Symbol:" +msgstr "Napajalni simbol" + +#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each_base.cpp:83 +msgid "Never Show Again" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each_base.h:64 +#: eeschema/project_rescue.cpp:536 eeschema/project_rescue.cpp:552 +#, fuzzy +msgid "Project Rescue Helper" +msgstr "&Nov opis projekta ..." + +#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin.cpp:33 eeschema/pin_type.cpp:47 +msgid "Tri-state" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin_base.cpp:40 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:128 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:495 +#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:44 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:48 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:82 +#, fuzzy +msgid "Text height:" +msgstr "Urejevalnik besedila" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin_base.cpp:51 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:121 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:488 +#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:37 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:55 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:89 +#, fuzzy +msgid "Text width:" +msgstr "Å irina besedila" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin_base.cpp:62 +#, fuzzy +msgid "Connection type:" +msgstr "Izberi elemenet:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin_base.h:62 +#, fuzzy +msgid "Sheet Pin Properties" +msgstr "Lastnosti strani" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sch_sheet_props_base.cpp:28 +#, fuzzy +msgid "&File name:" +msgstr "Ime datoteke:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sch_sheet_props_base.cpp:40 +msgid "Si&ze:" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sch_sheet_props_base.cpp:51 +#, fuzzy +msgid "&Sheet name:" +msgstr "Ime strani" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sch_sheet_props_base.cpp:90 +#, fuzzy +msgid "Unique timestamp:" +msgstr "Časovna oznaka" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sch_sheet_props_base.h:60 +#, fuzzy +msgid "Schematic Sheet Properties" +msgstr "PinSheet Properties:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find.cpp:39 +#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.h:76 +#: pcbnew/dialogs/dialog_find_base.h:57 +msgid "Find" +msgstr "Najdi" + +#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find.cpp:48 eeschema/hotkeys.cpp:195 +msgid "Find and Replace" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:28 +#, fuzzy +msgid "&Search for:" +msgstr "išči klj.besede" + +#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:33 +msgid "Text with optional wildcards" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:38 +msgid "Replace &with:" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:49 +#, fuzzy +msgid "Direction:" +msgstr "Izberi" + +#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:58 +msgid "F&orward" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:63 +msgid "&Backward" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:74 +msgid "Match whole wor&d" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:78 +msgid "&Match case" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:81 +msgid "Search &using simple wildcard matching" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:84 +msgid "Wrap around &end of search list" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:88 +#, fuzzy +msgid "Search all com&ponent fields" +msgstr "vse komponennte" + +#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:91 +msgid "Search all pin &names and numbers" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:94 +#, fuzzy +msgid "Search the current &sheet only" +msgstr "Shrani le trenutno stran" + +#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:97 +msgid "Replace componen&t reference designators" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:102 +msgid "D&o not warp cursor to found item" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:111 +#, fuzzy +msgid "&Find" +msgstr "Najdi" + +#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:115 +msgid "&Replace" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:120 +#, fuzzy +msgid "Replace &All" +msgstr "Postavi celice" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings.cpp:99 +msgid "You need to enable at least one source" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings.cpp:109 +msgid "You need to select DC source (sweep 1)" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings.cpp:148 +msgid "You need to select DC source (sweep 2)" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:29 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:273 +msgid "Decade" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:29 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:273 +msgid "Octave" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:29 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:273 +#, fuzzy +msgid "Linear" +msgstr "Črta" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:31 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:275 +msgid "Frequency scale" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:45 +#, fuzzy +msgid "Number of points:" +msgstr "Å tevilo enot:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:55 +msgid "Start frequency:" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:62 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:73 +msgid "Hertz" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:66 +#, fuzzy +msgid "Stop frequency:" +msgstr "Stop Drc" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:87 +msgid "AC" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:93 +msgid "DC sweep source 1:" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:95 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:156 +msgid "Enable" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:104 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:164 +#, fuzzy +msgid "DC source:" +msgstr "&Show source" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:114 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:174 +msgid "Starting voltage:" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:121 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:132 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:143 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:181 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:192 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:203 +msgid "Volts" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:125 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:185 +msgid "Final voltage:" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:136 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:196 +msgid "Increment step:" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:154 +msgid "DC sweep source 2:" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:217 +msgid "DC Transfer" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:221 +#, fuzzy +msgid "Distortion" +msgstr "Izolacija" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:236 +msgid "Measured node" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:246 +#, fuzzy +msgid "Reference node" +msgstr "Referenca" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:253 +msgid "(optional; default GND)" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:257 +#, fuzzy +msgid "Noise source" +msgstr "&Show source" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:287 +#, fuzzy +msgid "Number of points" +msgstr "Å tevilo enot:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:294 +msgid "Start frequency [Hz]" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:301 +msgid "Stop frequency [Hz]" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:318 +msgid "Noise" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:328 +msgid "This tab has no settings" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:339 +msgid "Operating Point" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:343 +msgid "Pole-Zero" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:347 +msgid "Sensitivity" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:351 +msgid "Transfer Function" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:364 +#, fuzzy +msgid "Time step:" +msgstr "Časovna oznaka" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:371 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:385 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:399 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:369 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:380 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:391 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:402 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:413 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:471 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:529 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:540 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:551 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:562 +msgid "seconds" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:378 +msgid "Final time:" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:392 +msgid "Initial time:" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:403 +msgid "(optional; default 0)" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:417 +#, fuzzy +msgid "Transient" +msgstr "Orientacija" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:422 +msgid "Spice directives:" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:431 +msgid "Load directives from schematic" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:438 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:29 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:134 +msgid "Custom" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:442 +msgid "Adjust passive symbol values (e.g. M -> Meg; 100 nF -> 100n)" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:445 +msgid "Add full path for .include library directives" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.h:132 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:179 +#, fuzzy +msgid "Simulation settings" +msgstr "3D nastavitve" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model.cpp:738 +#, fuzzy +msgid "Select library" +msgstr "Izberi delovno knjižnico" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:30 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:233 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:29 +#: pcb_calculator/dialogs/dialog_regulator_data_base.cpp:47 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:163 +#, fuzzy +msgid "Type:" +msgstr "Tip" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:34 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:35 +msgid "Resistor" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:36 +msgid "Capacitor" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:37 +msgid "Inductor" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:41 +#, fuzzy +msgid "Passive type" +msgstr "Pasivno" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:54 +msgid "Spice value in simulation" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:67 +msgid "" +"In Spice values,the decimal separator is the point.\n" +"Values can use Spice unit symbols." +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:71 +msgid "Spice unit symbols in values (case insensitive):" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:81 +msgid "f" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:85 +msgid "femto" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:89 +msgid "1e-15" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:93 +#, fuzzy +msgid "p" +msgstr "Gor" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:97 +msgid "pico" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:101 +msgid "1e-12" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:105 +#, fuzzy +msgid "n" +msgstr "ne" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:109 +msgid "nano" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:113 +msgid "1e-9" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:117 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_diff_pair_dimensions_base.cpp:34 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_diff_pair_dimensions_base.cpp:45 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_diff_pair_dimensions_base.cpp:60 +msgid "u" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:121 +msgid "micro" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:125 +msgid "1e-6" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:129 +#, fuzzy +msgid "m" +msgstr "mm" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:133 +#, fuzzy +msgid "milli" +msgstr "milimetrov" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:137 +msgid "1e-3" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:141 +#, fuzzy +msgid "k" +msgstr "Ok" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:145 +msgid "kilo" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:149 +msgid "1e3" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:153 +#, fuzzy +msgid "meg" +msgstr "Seg" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:157 +msgid "mega" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:161 +msgid "1e6" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:165 +msgid "g" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:169 +msgid "giga" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:173 +msgid "1e9" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:177 +msgid "t" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:181 +msgid "tera" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:185 +msgid "1e12" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:210 +#, fuzzy +msgid "Library:" +msgstr "Knjižnica" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:220 +#, fuzzy +msgid "Select file..." +msgstr "Datoteka strani" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:226 +msgid "Model:" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:238 +msgid "Subcircuit" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:239 +msgid "BJT" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:240 +msgid "MOSFET" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:241 +msgid "Diode" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:256 +msgid "Model" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:264 +msgid "DC/AC analysis:" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:273 +msgid "DC:" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:282 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:304 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:347 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:358 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:438 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:449 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:507 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:518 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:607 +msgid "Volts/Amps" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:295 +msgid "AC magnitude:" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:308 +msgid "AC phase:" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:317 +msgid "radians" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:328 +msgid "Transient analysis:" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:338 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:498 +msgid "Initial value:" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:351 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:511 +msgid "Pulsed value:" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:362 +msgid "Delay time:" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:373 +msgid "Rise time:" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:384 +msgid "Fall time:" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:395 +#, fuzzy +msgid "Pulse width:" +msgstr "Pen width mini" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:406 +msgid "Period:" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:421 +msgid "Pulse" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:429 +#, fuzzy +msgid "DC offset:" +msgstr "Offset" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:442 +msgid "Amplitude:" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:453 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:768 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:156 +msgid "Frequency:" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:460 +#: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:107 +msgid "Hz" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:464 +msgid "Delay:" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:475 +msgid "Damping factor:" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:482 +msgid "1/seconds" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:490 +msgid "Sinusoidal" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:522 +msgid "Rise delay time:" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:533 +msgid "Rise time constant:" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:544 +msgid "Fall delay time:" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:555 +msgid "Fall time constant:" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:570 +#, fuzzy +msgid "Exponential" +msgstr "Komponenta" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:572 +msgid "Piece-wise linear" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:587 +msgid "Time:" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:596 +msgid "second" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:629 +msgid "Piece-wise Linear" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:633 +msgid "FM" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:637 +msgid "AM" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:641 +msgid "Transient noise" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:645 +msgid "Random" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:649 +msgid "External data" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:656 +#: eeschema/sim/sim_plot_panel.cpp:399 +msgid "Voltage" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:656 +#: eeschema/sim/sim_plot_panel.cpp:389 eeschema/sim/sim_plot_panel.cpp:400 +msgid "Current" +msgstr "Trenutni" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:658 +msgid "Source type:" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:666 +#, fuzzy +msgid "Source" +msgstr "&Show source" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:673 +msgid "Disable symbol for simulation" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:679 +msgid "Alternate node sequence:" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.h:198 +#, fuzzy +msgid "Spice Model Editor" +msgstr "Odpri urejevalnik modulov" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table.cpp:274 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:359 +#, c-format +msgid "Illegal character \"%c\" found in Nickname: \"%s\" in row %d" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table.cpp:288 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:373 +#, fuzzy +msgid "No Colon in Nicknames" +msgstr "Ni imena komponente!" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table.cpp:318 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:403 +#, fuzzy, c-format +msgid "Duplicate Nickname: \"%s\" in rows %d and %d" +msgstr "Podvojena nogica %4.4s (lok %d, %d)" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table.cpp:333 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:418 +msgid "Please Delete or Modify One" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table.cpp:354 +#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1609 pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:627 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:81 +#, fuzzy +msgid "Select Library" +msgstr "Izberi knjižnico" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table.cpp:383 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:656 +msgid "Warning: Duplicate Nickname" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table.cpp:384 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:657 +#, c-format +msgid "A library nicknamed \"%s\" already exists." +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table.cpp:385 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:658 +msgid "Skip" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table.cpp:386 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:659 +msgid "Skip All Remaining Duplicates" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table.cpp:387 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:660 +msgid "Add Anyway" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table_base.cpp:20 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:20 +#, fuzzy +msgid "Libraries by Scope" +msgstr "Knjižnice" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table_base.cpp:32 +#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table_base.cpp:85 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:32 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:84 +#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:24 +#, fuzzy +msgid "File:" +msgstr "Datoteka" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table_base.cpp:36 +#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table_base.cpp:89 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:36 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:88 +#, fuzzy +msgid "Table Name" +msgstr "Oznaka vezi" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table_base.cpp:75 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:74 +#, fuzzy +msgid "Global Libraries" +msgstr "Knjižnice" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table_base.cpp:127 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:126 +msgid "Project Specific Libraries" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table_base.cpp:134 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:133 +#, fuzzy +msgid "Browse Libraries..." +msgstr "Knjižnice" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table_base.cpp:137 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:136 +#, fuzzy +msgid "Append Library" +msgstr "Nova knjižnica" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table_base.cpp:138 +msgid "Add a symbol library row to this table" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table_base.cpp:142 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:141 +#, fuzzy +msgid "Remove Library" +msgstr "Nova knjižnica" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table_base.cpp:143 +msgid "Remove a symbol library from this library table" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table_base.cpp:148 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:147 +msgid "Move the currently selected row up one position" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table_base.cpp:153 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:152 +msgid "Move the currently selected row down one position" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table_base.cpp:164 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:168 +msgid "Path Substitutions:" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table_base.cpp:182 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:186 +msgid "Environment Variable" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table_base.cpp:183 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:187 +#, fuzzy +msgid "Path Segment" +msgstr "Uredi segment" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table_base.cpp:195 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:199 +msgid "This is a read-only table which shows pertinent environment variables." +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table_base.h:73 +#, fuzzy +msgid "Symbol Libraries" +msgstr "Knjižnice" + +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:53 +#, c-format +msgid "" +"Remapping is not possible because you do not have write privileges to the " +"project folder \"%s\"." +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:62 +msgid "" +"This schematic currently uses the project symbol library list look up method " +"for loading library symbols. KiCad will attempt to map the existing symbols " +"to use the new symbol library table. Remapping will change some project " +"files and schematics may not be compatible with older versions of KiCad. " +"All files that are changed will be backed up to the \"remap_backup\" folder " +"in the project folder should you need to revert any changes. If you choose " +"to skip this step, you will be responsible for manually remapping the " +"symbols." +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:189 +#, c-format +msgid "Adding library \"%s\", file \"%s\" to project symbol library table." +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:198 +#, fuzzy, c-format +msgid "Library \"%s\" not found." +msgstr "Ne najdem knjižnice %s" + +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:215 +#, c-format +msgid "" +"Failed to write project symbol library table. Error:\n" +" %s" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:220 +msgid "Created project symbol library table.\n" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:248 +#, c-format +msgid "No symbol \"%s\" found in symbol library table." +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:254 +#, c-format +msgid "Symbol \"%s\" mapped to symbol library \"%s\"." +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:263 +msgid "Symbol library table mapping complete!" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:333 +#, c-format +msgid "Cannot create project remap back up folder \"%s\"." +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:336 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:477 +#, fuzzy +msgid "Backup Error" +msgstr "ERC napaka" + +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:338 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:481 +msgid "Continue with Rescue" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:339 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:482 +#, fuzzy +msgid "Abort Rescue" +msgstr "&ReÅ¡evanje" + +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:356 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:389 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:413 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:433 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:448 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:463 +#, c-format +msgid "Backing up file \"%s\" to file \"%s\"." +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:363 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:403 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:420 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:440 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:455 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:470 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to back up file \"%s\".\n" +msgstr "Ne morem ustvariti datoteke <%s>" + +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:395 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to create backup folder \"%s\"\n" +msgstr "Ne morem ustvariti datoteke <%s>" + +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:476 +msgid "Some of the project files could not be backed up." +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap_base.cpp:30 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap_base.h:51 +#, fuzzy +msgid "Remap Symbols" +msgstr "Napajalni simbol" + +#: eeschema/dialogs/dialog_update_fields_base.cpp:19 +#, fuzzy +msgid "Select fields to update:" +msgstr "Izberi element za urejanje" + +#: eeschema/dialogs/dialog_update_fields_base.cpp:33 +#, fuzzy +msgid "Select None" +msgstr "Izberi povezavo" + +#: eeschema/dialogs/dialog_update_fields_base.cpp:39 +msgid "Remove extra fields" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_update_fields_base.cpp:40 +msgid "Removes fields that do not occur in the original library symbols" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_update_fields_base.cpp:44 +msgid "Omit empty fields" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_update_fields_base.cpp:45 +msgid "Do not clear existing entries if library field is empty" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_update_fields_base.h:57 +#, fuzzy +msgid "Update Symbol Fields" +msgstr "Save Symbol in [%s]" + +#: eeschema/drc_erc_item.cpp:40 +#, fuzzy +msgid "ERC err unspecified" +msgstr "Nedoločeno" + +#: eeschema/drc_erc_item.cpp:42 +msgid "Duplicate sheet names within a given sheet" +msgstr "" + +#: eeschema/drc_erc_item.cpp:44 +msgid "Pin not connected (and no connect symbol found on this pin)" +msgstr "" + +#: eeschema/drc_erc_item.cpp:46 +msgid "Pin connected to some others pins but no pin to drive it" +msgstr "" + +#: eeschema/drc_erc_item.cpp:48 +msgid "Conflict problem between pins. Severity: warning" +msgstr "" + +#: eeschema/drc_erc_item.cpp:50 +msgid "Conflict problem between pins. Severity: error" +msgstr "" + +#: eeschema/drc_erc_item.cpp:52 +msgid "Mismatch between hierarchical labels and pins sheets" +msgstr "" + +#: eeschema/drc_erc_item.cpp:54 +msgid "A no connect symbol is connected to more than 1 pin" +msgstr "" + +#: eeschema/drc_erc_item.cpp:56 +#, fuzzy +msgid "Global label not connected to any other global label" +msgstr "Opozorila sploÅ¡na oznaka %s ni povezana z oznako strani" + +#: eeschema/drc_erc_item.cpp:58 +msgid "Labels are similar (lower/upper case difference only)" +msgstr "" + +#: eeschema/drc_erc_item.cpp:60 +msgid "Global labels are similar (lower/upper case difference only)" +msgstr "" + +#: eeschema/drc_erc_item.cpp:62 +msgid "Different footprint assigned in another unit of the same component" +msgstr "" + +#: eeschema/drc_erc_item.cpp:64 +msgid "" +"Different net assigned to a shared pin in another unit of the same component" +msgstr "" + +#: eeschema/edit_bitmap.cpp:115 eeschema/edit_bitmap.cpp:125 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:635 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:643 +#, c-format +msgid "Couldn't load image from \"%s\"" +msgstr "" + +#: eeschema/edit_component_in_schematic.cpp:66 +#, fuzzy, c-format +msgid "Edit %s Field" +msgstr "Uredi polje" + +#: eeschema/eeschema.cpp:278 +msgid "" +"An error occurred attempting to load the global symbol library table.\n" +"Please edit this global symbol library table in Preferences menu." +msgstr "" + +#: eeschema/eeschema_config.cpp:176 pcbnew/pcbnew_config.cpp:189 +#, fuzzy +msgid "Load Project File" +msgstr "Naloži projektne datoteke:" + +#: eeschema/eeschema_config.cpp:413 pcbnew/pcbnew_config.cpp:265 +#, fuzzy +msgid "Save Project File" +msgstr "Shrani datoteke &projekta ..." + +#: eeschema/eeschema_config.cpp:793 eeschema/files-io.cpp:527 +#, c-format +msgid "An error occurred loading the symbol library table \"%s\"." +msgstr "" + +#: eeschema/erc.cpp:89 eeschema/erc.cpp:105 +#, fuzzy +msgid "Input Pin" +msgstr "Vhod" + +#: eeschema/erc.cpp:90 eeschema/erc.cpp:106 +#, fuzzy +msgid "Output Pin" +msgstr "Izhod" + +#: eeschema/erc.cpp:91 eeschema/erc.cpp:107 +msgid "Bidirectional Pin" +msgstr "" + +#: eeschema/erc.cpp:92 eeschema/erc.cpp:108 +msgid "Tri-State Pin" +msgstr "" + +#: eeschema/erc.cpp:93 eeschema/erc.cpp:109 +#, fuzzy +msgid "Passive Pin" +msgstr "Pasivno" + +#: eeschema/erc.cpp:94 eeschema/erc.cpp:110 +#, fuzzy +msgid "Unspecified Pin" +msgstr "Nedoločeno" + +#: eeschema/erc.cpp:95 eeschema/erc.cpp:111 +#, fuzzy +msgid "Power Input Pin" +msgstr "Napajanje-vhod" + +#: eeschema/erc.cpp:96 eeschema/erc.cpp:112 +#, fuzzy +msgid "Power Output Pin" +msgstr "Napajanje-izhod" + +#: eeschema/erc.cpp:97 eeschema/erc.cpp:113 +#, fuzzy +msgid "Open Collector" +msgstr "odprt kolektor" + +#: eeschema/erc.cpp:98 eeschema/erc.cpp:114 +#, fuzzy +msgid "Open Emitter" +msgstr "odprt emiter" + +#: eeschema/erc.cpp:99 eeschema/erc.cpp:115 +#, fuzzy +msgid "No Connection" +msgstr "Pove¾i" + +#: eeschema/erc.cpp:211 +#, fuzzy +msgid "Duplicate sheet name" +msgstr "Podvojitve" + +#: eeschema/erc.cpp:278 +#, c-format +msgid "Unit %s has '%s' assigned, whereas unit %s has '%s' assigned" +msgstr "" + +#: eeschema/erc.cpp:319 +#, fuzzy, c-format +msgid "Hierarchical label %s is not connected to a sheet label." +msgstr "Opozorila sploÅ¡na oznaka %s ni povezana z oznako strani" + +#: eeschema/erc.cpp:328 +#, fuzzy, c-format +msgid "Global label %s is not connected to any other global label." +msgstr "Opozorila sploÅ¡na oznaka %s ni povezana z oznako strani" + +#: eeschema/erc.cpp:337 +#, fuzzy, c-format +msgid "Sheet label %s is not connected to a hierarchical label." +msgstr "Opozorilo oznaka strani %s ni povezana s sploÅ¡no oznako" + +#: eeschema/erc.cpp:359 +#, c-format +msgid "Pin %s (%s) of component %s is unconnected." +msgstr "" + +#: eeschema/erc.cpp:376 +#, fuzzy, c-format +msgid "Pin %s (%s) of component %s is not driven (Net %d)." +msgstr "Warning Pin %s not drived (Net %d)" + +#: eeschema/erc.cpp:390 +#, fuzzy +msgid "More than 1 pin connected to an UnConnect symbol." +msgstr "Warning More than 1 Pin connected to UnConnect symbol" + +#: eeschema/erc.cpp:415 +#, c-format +msgid "Pin %s (%s) of component %s is connected to " +msgstr "" + +#: eeschema/erc.cpp:420 +#, fuzzy, c-format +msgid "pin %s (%s) of component %s (net %d)." +msgstr "%s: Nogica %s povezana z nogico %s (povezava %d)" + +#: eeschema/erc.cpp:592 +#, fuzzy +msgid "ERC report" +msgstr "Izvozi" + +#: eeschema/erc.cpp:594 +msgid "Encoding UTF8" +msgstr "" + +#: eeschema/erc.cpp:603 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"\n" +"***** Sheet %s\n" +msgstr "" +"\n" +"***** Stran %d (%s)\n" + +#: eeschema/erc.cpp:628 +#, c-format +msgid "" +"\n" +" ** ERC messages: %d Errors %d Warnings %d\n" +msgstr "" + +#: eeschema/erc.cpp:883 +#, c-format +msgid "Global label \"%s\" (sheet \"%s\") looks like:" +msgstr "" + +#: eeschema/erc.cpp:884 +#, c-format +msgid "Local label \"%s\" (sheet \"%s\") looks like:" +msgstr "" + +#: eeschema/erc.cpp:892 +#, c-format +msgid "Global label \"%s\" (sheet \"%s\")" +msgstr "" + +#: eeschema/erc.cpp:893 +#, c-format +msgid "Local label \"%s\" (sheet \"%s\")" +msgstr "" + +#: eeschema/files-io.cpp:76 +#, fuzzy +msgid "Schematic Files" +msgstr "Datoteke shem" + +#: eeschema/files-io.cpp:106 +#, c-format +msgid "Could not save backup of file \"%s\"" +msgstr "" + +#: eeschema/files-io.cpp:125 +#, c-format +msgid "" +"Error saving schematic file \"%s\".\n" +"%s" +msgstr "" + +#: eeschema/files-io.cpp:129 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to save \"%s\"" +msgstr "Ne morem ustvariti datoteke <%s>" + +#: eeschema/files-io.cpp:160 +#, fuzzy, c-format +msgid "File %s saved" +msgstr "Datoteka je prazna" + +#: eeschema/files-io.cpp:165 +msgid "File write operation failed." +msgstr "Shranjevanje datoteke ni uspelo." + +#: eeschema/files-io.cpp:215 eeschema/files-io.cpp:782 +#, c-format +msgid "Schematic file \"%s\" is already open." +msgstr "" + +#: eeschema/files-io.cpp:235 +#, c-format +msgid "Schematic \"%s\" does not exist. Do you wish to create it?" +msgstr "" + +#: eeschema/files-io.cpp:305 +msgid "" +"The entire schematic could not be loaded. Errors occurred attempting to " +"load \n" +"hierarchical sheet schematics." +msgstr "" + +#: eeschema/files-io.cpp:319 eeschema/files-io.cpp:886 +#, c-format +msgid "" +"Error loading schematic file \"%s\".\n" +"%s" +msgstr "" + +#: eeschema/files-io.cpp:323 eeschema/files-io.cpp:890 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to load \"%s\"" +msgstr "Ne morem ustvariti datoteke <%s>" + +#: eeschema/files-io.cpp:338 +msgid "" +"An error was found when loading the schematic that has been automatically " +"fixed. Please save the schematic to repair the broken file or it may not be " +"usable with other versions of KiCad." +msgstr "" + +#: eeschema/files-io.cpp:402 +#, fuzzy +msgid "Append Schematic" +msgstr "Natisni shemo" + +#: eeschema/files-io.cpp:451 eeschema/sheet.cpp:276 +msgid "" +"The entire schematic could not be load. Errors occurred attempting to load " +"hierarchical sheet schematics." +msgstr "" + +#: eeschema/files-io.cpp:459 eeschema/sheet.cpp:284 +#, c-format +msgid "Error occurred loading schematic file \"%s\"." +msgstr "" + +#: eeschema/files-io.cpp:462 eeschema/sheet.cpp:287 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to load schematic \"%s\"" +msgstr "Ne morem ustvariti datoteke <%s>" + +#: eeschema/files-io.cpp:655 +msgid "" +"This operation cannot be undone.\n" +"\n" +"Do you want to save the current document before proceeding?" +msgstr "" + +#: eeschema/files-io.cpp:675 +#, fuzzy +msgid "Import Schematic" +msgstr "Natisni shemo" + +#: eeschema/files-io.cpp:706 +#, c-format +msgid "Directory \"%s\" is not writable." +msgstr "" + +#: eeschema/files-io.cpp:916 +msgid "" +"The current schematic has been modified. Do you wish to save the changes?" +msgstr "" + +#: eeschema/files-io.cpp:918 pcbnew/files.cpp:442 +#, fuzzy +msgid "Save and Load" +msgstr "Shrani ploščo" + +#: eeschema/files-io.cpp:919 pcbnew/files.cpp:443 +msgid "Load Without Saving" +msgstr "" + +#: eeschema/find.cpp:99 +#, c-format +msgid "Design rule check marker found in sheet %s at %0.3f%s, %0.3f%s" +msgstr "" + +#: eeschema/find.cpp:105 +msgid "No more markers were found." +msgstr "" + +#: eeschema/find.cpp:244 +#, fuzzy +msgid "component" +msgstr "Komponenta" + +#: eeschema/find.cpp:248 +#, c-format +msgid "pin %s" +msgstr "" + +#: eeschema/find.cpp:252 +#, fuzzy, c-format +msgid "reference %s" +msgstr "&Lastnosti" + +#: eeschema/find.cpp:256 +#, fuzzy, c-format +msgid "value %s" +msgstr "Vrednost " + +#: eeschema/find.cpp:260 +#, fuzzy, c-format +msgid "field %s" +msgstr "Polja" + +#: eeschema/find.cpp:268 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s %s found" +msgstr " ne najdem" + +#: eeschema/find.cpp:273 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s found but %s not found" +msgstr "Ne najdem modula %s " + +#: eeschema/find.cpp:279 +#, fuzzy, c-format +msgid "Component %s not found" +msgstr "Ne najdem komponente [%s]!" + +#: eeschema/find.cpp:496 +#, c-format +msgid "No item found matching %s." +msgstr "" + +#: eeschema/generate_alias_info.cpp:37 eeschema/sch_component.cpp:1436 +#, fuzzy +msgid "Alias of" +msgstr "(alias of " + +#: eeschema/generate_alias_info.cpp:39 eeschema/selpart.cpp:72 +#, fuzzy +msgid "Key words:" +msgstr "Ključne besede:" + +#: eeschema/generate_alias_info.cpp:122 pcbnew/class_module.cpp:563 +msgid "Unknown" +msgstr "" + +#: eeschema/getpart.cpp:152 +#, fuzzy +msgid "History" +msgstr "Predhodni elementi:" + +#: eeschema/getpart.cpp:152 +#, fuzzy +msgid "Recently used items" +msgstr "BriÅ¡i elemente" + +#: eeschema/getpart.cpp:167 +#, c-format +msgid "Choose Power Symbol (%d items loaded)" +msgstr "" + +#: eeschema/getpart.cpp:169 eeschema/viewlibs.cpp:61 +#, c-format +msgid "Choose Symbol (%d items loaded)" +msgstr "" + +#: eeschema/getpart.cpp:408 +#, c-format +msgid "No alternate body style found for symbol \"%s\" in library \"%s\"." +msgstr "" + +#: eeschema/help_common_strings.h:40 +#, fuzzy +msgid "Undo last command" +msgstr "Ukazi za simulacijo:" + +#: eeschema/help_common_strings.h:41 +#, fuzzy +msgid "Redo last command" +msgstr "Ukazi za simulacijo:" + +#: eeschema/help_common_strings.h:45 +msgid "Zoom to fit schematic page" +msgstr "" + +# ##########test +#: eeschema/help_common_strings.h:46 +#, fuzzy +msgid "Redraw schematic view" +msgstr "Nov projekt sheme" + +#: eeschema/help_common_strings.h:48 eeschema/lib_edit_frame.cpp:1267 +#: eeschema/schedit.cpp:609 pcbnew/edit.cpp:1576 +#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:984 pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:190 +#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:822 +msgid "Delete item" +msgstr "IzbriÅ¡i element" + +#: eeschema/help_common_strings.h:51 +#, fuzzy +msgid "Find symbols and text" +msgstr "Najdi komponente in besedila" + +#: eeschema/help_common_strings.h:52 +msgid "Find and replace text in schematic items" +msgstr "" + +#: eeschema/help_common_strings.h:53 +#, fuzzy +msgid "Place symbol" +msgstr "Napajalni simbol" + +#: eeschema/help_common_strings.h:54 +#, fuzzy +msgid "Place power port" +msgstr "Place Node" + +#: eeschema/help_common_strings.h:55 +#, fuzzy +msgid "Place wire" +msgstr "Postavi rob" + +#: eeschema/help_common_strings.h:56 +#, fuzzy +msgid "Place bus" +msgstr "Postavi celice" + +#: eeschema/help_common_strings.h:57 +#, fuzzy +msgid "Place wire to bus entry" +msgstr "Dodaj žice v vodilo" + +#: eeschema/help_common_strings.h:58 +#, fuzzy +msgid "Place bus to bus entry" +msgstr "Dodaj vodilo v vodilo" + +#: eeschema/help_common_strings.h:59 +#, fuzzy +msgid "Place no connection flag" +msgstr "Dodaj oznako ni povezano" + +#: eeschema/help_common_strings.h:61 +#, fuzzy +msgid "Place net label" +msgstr "Postavi celice" + +#: eeschema/help_common_strings.h:64 +msgid "" +"Place global label.\n" +"Warning: inside global hierarchy , all global labels with same name are " +"connected" +msgstr "" + +#: eeschema/help_common_strings.h:66 +msgid "" +"Place a hierarchical label. Label will be seen as a hierarchical pin in the " +"sheet" +msgstr "" + +#: eeschema/help_common_strings.h:68 +#, fuzzy +msgid "Place junction" +msgstr "delete junction" + +#: eeschema/help_common_strings.h:69 +#, fuzzy +msgid "Create hierarchical sheet" +msgstr "Dodaj hierarhično oznako v list" + +#: eeschema/help_common_strings.h:71 +msgid "" +"Place hierarchical pin imported from the corresponding hierarchical label" +msgstr "" + +#: eeschema/help_common_strings.h:72 +#, fuzzy +msgid "Place hierarchical pin in sheet" +msgstr "Dodaj hierarhično oznako v list" + +#: eeschema/help_common_strings.h:73 +#, fuzzy +msgid "Place graphic lines or polygons" +msgstr "Add graphic line or polygon" + +#: eeschema/help_common_strings.h:74 +#, fuzzy +msgid "Place text" +msgstr "Postavi stran" + +#: eeschema/help_common_strings.h:76 +msgid "Annotate schematic symbols" +msgstr "" + +#: eeschema/help_common_strings.h:77 +msgid "Create, delete, and edit symbols" +msgstr "" + +#: eeschema/help_common_strings.h:78 +#, fuzzy +msgid "Browse symbol libraries" +msgstr "Brskaj po knjižnicah" + +#: eeschema/help_common_strings.h:79 +#, fuzzy +msgid "Generate bill of materials" +msgstr "Spisek materiala:" + +#: eeschema/help_common_strings.h:81 +msgid "" +"Back-import symbol footprint association fields from the .cmp back import " +"file created by Pcbnew" +msgstr "" + +#: eeschema/help_common_strings.h:84 +msgid "Add pins to symbol" +msgstr "" + +#: eeschema/help_common_strings.h:85 +msgid "Add text to symbol body" +msgstr "" + +#: eeschema/help_common_strings.h:86 +#, fuzzy +msgid "Add graphic rectangle to symbol body" +msgstr "Add graphic line or polygon" + +#: eeschema/help_common_strings.h:87 +msgid "Add circles to symbol body" +msgstr "" + +#: eeschema/help_common_strings.h:88 +#, fuzzy +msgid "Add arcs to symbol body" +msgstr "Dodaj ploščo k stari plošči" + +#: eeschema/help_common_strings.h:89 +#, fuzzy +msgid "Add lines and polygons to symbol body" +msgstr "Dodaj črte in poligone" + +#: eeschema/help_common_strings.h:90 eeschema/tool_sch.cpp:266 +msgid "Add bitmap image" +msgstr "" + +#: eeschema/hierarch.cpp:149 +msgid "Navigator" +msgstr "Navigator" + +#: eeschema/hierarch.cpp:161 +msgid "Root" +msgstr "Root" + +#: eeschema/highlight_connection.cpp:51 +msgid "Error: duplicate sub-sheet names found in current sheet. Fix it" +msgstr "" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:93 gerbview/hotkeys.cpp:62 +#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:76 pcbnew/hotkeys.cpp:202 +#, fuzzy +msgid "Zoom Center" +msgstr "Center" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:98 eeschema/hotkeys.cpp:100 gerbview/hotkeys.cpp:63 +#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:78 pcbnew/hotkeys.cpp:206 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:208 +#, fuzzy +msgid "Zoom Redraw" +msgstr "Ponovno nariÅ¡i" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:119 gerbview/hotkeys.cpp:70 +#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:73 pcbnew/hotkeys.cpp:148 +msgid "Reset Local Coordinates" +msgstr "" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:120 eeschema/menubar.cpp:146 +#: eeschema/onrightclick.cpp:206 +msgid "Leave Sheet" +msgstr "Leave Sheet" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:124 pagelayout_editor/hotkeys.cpp:69 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:67 +msgid "Mouse Left Click" +msgstr "" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:125 pagelayout_editor/hotkeys.cpp:70 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:69 +msgid "Mouse Left Double Click" +msgstr "" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:128 eeschema/onrightclick.cpp:692 +#, fuzzy +msgid "Begin Wire" +msgstr "Prekini žico" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:129 eeschema/onrightclick.cpp:742 +#, fuzzy +msgid "Begin Bus" +msgstr "Prekini vodilo" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:130 +#, fuzzy +msgid "End Line Wire Bus" +msgstr "Konec žice" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:133 +msgid "Add Label" +msgstr "Dodaj oznako" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:134 +#, fuzzy +msgid "Add Hierarchical Label" +msgstr "Dodaj hierarhični simbol (stran)" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:136 +#, fuzzy +msgid "Add Global Label" +msgstr "Dodaj sploÅ¡no oznako" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:138 eeschema/onrightclick.cpp:723 +#: eeschema/onrightclick.cpp:761 +msgid "Add Junction" +msgstr "Add Junction" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:139 +#, fuzzy +msgid "Add Symbol" +msgstr "Add Stub" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:141 +msgid "Add Power" +msgstr "Dodaj napajanje" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:143 +#, fuzzy +msgid "Add No Connect Flag" +msgstr "Dodaj oznako NiPovezano" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:145 +msgid "Add Sheet" +msgstr "Dodaj stran" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:147 +#, fuzzy +msgid "Add Bus Entry" +msgstr "Dodaj žico v vodilo" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:149 +#, fuzzy +msgid "Add Wire Entry" +msgstr "Dodaj žico v vodilo" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:151 +#, fuzzy +msgid "Add Graphic PolyLine" +msgstr "Dodaj grafiko" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:153 +#, fuzzy +msgid "Add Graphic Text" +msgstr "Dodaj grafično besedilo" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:159 +#, fuzzy +msgid "Orient Normal Component" +msgstr "Orientacija komponent" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:161 pcbnew/hotkeys.cpp:133 +#, fuzzy +msgid "Rotate Item" +msgstr "Rotiraj -" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:162 pcbnew/hotkeys.cpp:130 +#, fuzzy +msgid "Edit Item" +msgstr "Edit Net" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:163 +#, fuzzy +msgid "Edit Symbol Value" +msgstr "Print Module Value" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:166 +#, fuzzy +msgid "Edit Symbol Reference" +msgstr "Print Module Reference" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:169 +msgid "Edit Symbol Footprint" +msgstr "" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:172 +msgid "Edit with Symbol Editor" +msgstr "" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:176 +#, fuzzy +msgid "Move Schematic Item" +msgstr "&Shrani projekt sheme ..." + +#: eeschema/hotkeys.cpp:180 +msgid "Duplicate Symbol or Label" +msgstr "" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:184 pcbnew/hotkeys.cpp:144 +#, fuzzy +msgid "Drag Item" +msgstr "Zamenjaj element:" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:185 +msgid "Move Block -> Drag Block" +msgstr "" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:187 +msgid "Repeat Last Item" +msgstr "" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:188 pagelayout_editor/hotkeys.cpp:90 +#, fuzzy +msgid "Delete Item" +msgstr "IzbriÅ¡i element" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:189 eeschema/onrightclick.cpp:676 +#: eeschema/onrightclick.cpp:710 +#, fuzzy +msgid "Delete Node" +msgstr "Delete node" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:192 pcbnew/dialogs/dialog_find_base.cpp:39 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:96 +msgid "Find Item" +msgstr "Najdi element" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:193 +msgid "Find Next Item" +msgstr "Najdi naslednji element" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:197 +#, fuzzy +msgid "Find Next DRC Marker" +msgstr "Najdi naslednjo oznako" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:203 +#, fuzzy +msgid "Create Pin" +msgstr "Ustvari knjižinico" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:204 +msgid "Repeat Pin" +msgstr "" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:205 +#, fuzzy +msgid "Move Library Item" +msgstr "Ni aktivne knjižnice" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:208 +#, fuzzy +msgid "Save All Libraries" +msgstr "" +"\n" +"Pregledam vse knjižnice?" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:212 eeschema/onrightclick.cpp:412 +#, fuzzy +msgid "Autoplace Fields" +msgstr "Samodejno postavi vse module" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:215 pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb_base.h:53 +msgid "Update PCB from Schematic" +msgstr "" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:219 +#, fuzzy +msgid "Highlight Connection" +msgstr "BriÅ¡i povezavo" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:223 pagelayout_editor/hotkeys.cpp:96 +#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader.cpp:212 pcbnew/hotkeys.cpp:288 +#, fuzzy +msgid "New" +msgstr "&Novo" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:224 pagelayout_editor/files.cpp:135 +#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:97 pcbnew/hotkeys.cpp:289 +#, fuzzy +msgid "Open" +msgstr "" +"\n" +"Odpri" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:225 eeschema/widgets/tuner_slider_base.cpp:66 +#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:98 pcbnew/hotkeys.cpp:290 +#, fuzzy +msgid "Save" +msgstr "Shrani nastavitev" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:226 pagelayout_editor/files.cpp:172 +#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:99 pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:246 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:291 +#, fuzzy +msgid "Save As" +msgstr "Shrani nastavitev" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:230 pagelayout_editor/hotkeys.cpp:94 +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:111 +#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:75 pcbnew/hotkeys.cpp:294 +msgid "Undo" +msgstr "" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:233 eeschema/hotkeys.cpp:235 +#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:95 pagelayout_editor/menubar.cpp:114 +#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:78 pcbnew/hotkeys.cpp:297 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:299 +msgid "Redo" +msgstr "" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:240 pcbnew/hotkeys.cpp:304 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:185 +#, fuzzy +msgid "Cut" +msgstr "Trenutni" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:241 eeschema/onrightclick.cpp:557 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:305 pcbnew/onrightclick.cpp:954 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:180 +#, fuzzy +msgid "Copy" +msgstr "Copy Doc" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:242 eeschema/tool_lib.cpp:147 eeschema/tool_sch.cpp:88 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:306 pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:243 +msgid "Paste" +msgstr "Prilepi" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:348 pagelayout_editor/hotkeys.cpp:126 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:502 +#, fuzzy +msgid "Common" +msgstr "Komentarji " + +#: eeschema/hotkeys.cpp:349 +#, fuzzy +msgid "Schematic Editor" +msgstr "EeSchema (Urejevalnik sheme)" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:350 eeschema/lib_edit_frame.cpp:207 +#, fuzzy +msgid "Library Editor" +msgstr "Knjižnica" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:790 +msgid "Add Pin" +msgstr "Dodaj nogico" + +#: eeschema/lib_arc.cpp:490 eeschema/lib_bezier.cpp:331 +#: eeschema/lib_circle.cpp:241 eeschema/lib_polyline.cpp:324 +#: eeschema/lib_rectangle.cpp:220 eeschema/lib_text.cpp:301 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:186 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:216 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:248 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:353 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:388 +#, fuzzy +msgid "Line Width" +msgstr "Å irina črt" + +#: eeschema/lib_arc.cpp:495 eeschema/lib_bezier.cpp:336 +#: eeschema/lib_circle.cpp:249 eeschema/lib_polyline.cpp:329 +#, fuzzy +msgid "Bounding Box" +msgstr "NaÅ¡el v " + +#: eeschema/lib_arc.cpp:501 +#, c-format +msgid "Arc center (%s, %s), radius %s" +msgstr "" + +#: eeschema/lib_arc.h:96 gerbview/gerber_draw_item.cpp:237 +#: pcbnew/class_board_item.cpp:45 pcbnew/class_drawsegment.cpp:419 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:93 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:811 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1964 +#, fuzzy +msgid "Arc" +msgstr "Erc" + +#: eeschema/lib_bezier.h:63 +msgid "Bezier" +msgstr "" + +#: eeschema/lib_circle.cpp:244 pcbnew/class_drawsegment.cpp:415 +#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:424 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:124 +msgid "Radius" +msgstr "" + +#: eeschema/lib_circle.cpp:255 +#, c-format +msgid "Circle center (%s, %s), radius %s" +msgstr "" + +#: eeschema/lib_circle.h:61 gerbview/gerber_draw_item.cpp:240 +#: pcbnew/class_board_item.cpp:46 pcbnew/class_drawsegment.cpp:412 +#: pcbnew/class_pad.cpp:1157 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:108 +msgid "Circle" +msgstr "Krog" + +#: eeschema/lib_draw_item.cpp:75 +msgid "no" +msgstr "ne" + +#: eeschema/lib_draw_item.cpp:77 +msgid "yes" +msgstr "da" + +#: eeschema/lib_draw_item.cpp:81 +#, fuzzy +msgid "Converted" +msgstr "Pretvori" + +#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:428 eeschema/onrightclick.cpp:478 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unit %s" +msgstr "Enota %d" + +#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:521 +#, fuzzy +msgid "&Save Symbol [Read Only]" +msgstr "Save Symbol in [%s]" + +#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:521 eeschema/menubar_libedit.cpp:194 +#: eeschema/widgets/cmp_tree_pane.cpp:78 +#, fuzzy +msgid "&Save Symbol" +msgstr "Save Symbol in [%s]" + +#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:571 +msgid "&Save Library [Read Only]" +msgstr "" + +#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:571 eeschema/menubar_libedit.cpp:76 +#: eeschema/widgets/cmp_tree_pane.cpp:56 +#, fuzzy +msgid "&Save Library" +msgstr "Nova knjižnica" + +#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:597 +#, fuzzy +msgid "Save All &Libraries..." +msgstr "" +"\n" +"Pregledam vse knjižnice?" + +#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:597 eeschema/menubar_libedit.cpp:86 +#, fuzzy +msgid "Save All &Libraries" +msgstr "" +"\n" +"Pregledam vse knjižnice?" + +#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1210 +#, fuzzy +msgid "Add pin" +msgstr "Dodaj nogico" + +#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1214 +#, fuzzy +msgid "Set pin options" +msgstr "Možnosti" + +#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1225 eeschema/schedit.cpp:564 +#: pcbnew/edit.cpp:1564 pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:959 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:342 +#, fuzzy +msgid "Add text" +msgstr "Dodaj besedilo" + +#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1229 +#, fuzzy +msgid "Add rectangle" +msgstr "Dodaj pravokotnike" + +#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1233 pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:955 +#, fuzzy +msgid "Add circle" +msgstr "Dodaj kroge" + +#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1237 pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:951 +#, fuzzy +msgid "Add arc" +msgstr "Dodaj Arc" + +#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1241 pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:947 +#, fuzzy +msgid "Add line" +msgstr "Dodaj črto" + +#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1245 +#, fuzzy +msgid "Set anchor position" +msgstr "Možnosti" + +#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1249 +msgid "Import" +msgstr "Uvozi" + +#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1571 +#, fuzzy, c-format +msgid "Library \"%s\" already exists" +msgstr "Knjižnica že v uporabi" + +#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1586 +msgid "Could not create the library file. Check write permission." +msgstr "" + +#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1593 +#, fuzzy +msgid "Could not open the library file." +msgstr "Datoteka ni tipa knjižnica" + +#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1609 +msgid "New Library" +msgstr "Nova knjižnica" + +#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1715 eeschema/libedit_onrightclick.cpp:311 +msgid "Global" +msgstr "Globalno" + +#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1716 +#, fuzzy +msgid "Project" +msgstr "&Projekti" + +#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1718 +#, fuzzy +msgid "Select Symbol Library Table" +msgstr "Izberi knjižnico za brskanje" + +#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1719 +msgid "Choose the Library Table to add the library:" +msgstr "" + +#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1741 +#, fuzzy +msgid "Failed to save backup document to file " +msgstr "Ne morem odpreti datoteke" + +#: eeschema/lib_export.cpp:60 eeschema/symbedit.cpp:64 +#, fuzzy +msgid "Import Symbol" +msgstr "Napajalni simbol" + +#: eeschema/lib_export.cpp:80 eeschema/symbedit.cpp:90 +#, c-format +msgid "Cannot import symbol library \"%s\"." +msgstr "" + +#: eeschema/lib_export.cpp:87 eeschema/symbedit.cpp:97 +#, c-format +msgid "Symbol library file \"%s\" is empty." +msgstr "" + +#: eeschema/lib_export.cpp:97 +#, c-format +msgid "Symbol \"%s\" already exists in library \"%s\"." +msgstr "" + +#: eeschema/lib_export.cpp:114 +msgid "There is no symbol selected to save." +msgstr "" + +#: eeschema/lib_export.cpp:123 eeschema/symbedit.cpp:171 +#, fuzzy +msgid "Export Symbol" +msgstr "Izvozi ploščo" + +#: eeschema/lib_export.cpp:147 +#, c-format +msgid "Error occurred attempting to load symbol library file \"%s\"" +msgstr "" + +#: eeschema/lib_export.cpp:155 +#, c-format +msgid "Symbol \"%s\" already exists. Overwrite it?" +msgstr "" + +#: eeschema/lib_export.cpp:164 +#, c-format +msgid "Write permissions are required to save library \"%s\"." +msgstr "" + +#: eeschema/lib_export.cpp:178 +#, fuzzy +msgid "Failed to create symbol library file " +msgstr "Ne morem ustvariti začasne datoteke" + +#: eeschema/lib_export.cpp:180 +#, c-format +msgid "Error creating symbol library \"%s\"" +msgstr "" + +#: eeschema/lib_export.cpp:189 +#, c-format +msgid "Symbol \"%s\" saved in library \"%s\"" +msgstr "" + +#: eeschema/lib_field.cpp:470 +#, fuzzy, c-format +msgid "Field%d" +msgstr "Polja" + +#: eeschema/lib_field.cpp:537 +#, fuzzy, c-format +msgid "Field %s %s" +msgstr "Polja" + +#: eeschema/lib_field.cpp:617 eeschema/lib_pin.cpp:1717 +#: eeschema/sch_text.cpp:673 +msgid "Style" +msgstr "" + +#: eeschema/lib_field.cpp:620 pcbnew/class_drawsegment.cpp:455 +#: pcbnew/class_pad.cpp:727 pcbnew/class_pcb_text.cpp:142 +#: pcbnew/class_text_mod.cpp:410 pcbnew/class_track.cpp:1207 +#: pcbnew/class_track.cpp:1234 pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:354 +msgid "Width" +msgstr "©irina" + +#: eeschema/lib_field.cpp:623 pcbnew/class_pad.cpp:730 +#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:145 pcbnew/class_text_mod.cpp:413 +#, fuzzy +msgid "Height" +msgstr "Desno" + +#: eeschema/lib_manager.cpp:104 +#, c-format +msgid "Cannot find library \"%s\" in the Symbol Library Table" +msgstr "" + +#: eeschema/lib_manager.cpp:143 +#, c-format +msgid "Cannot flush library changes (\"%s\")" +msgstr "" + +#: eeschema/lib_manager.cpp:299 eeschema/lib_manager.cpp:679 +#, c-format +msgid "Cannot enumerate library \"%s\"" +msgstr "" + +#: eeschema/lib_manager.cpp:337 +#, c-format +msgid "Cannot load aliases from library \"%s\"" +msgstr "" + +#: eeschema/lib_manager.cpp:364 +#, fuzzy +msgid "Symbol not found." +msgstr " Ne najdem datoteke" + +#: eeschema/lib_manager.cpp:371 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error loading symbol \"%s\" from library \"%s\"." +msgstr "Ne morem ustvariti datoteke <%s>" + +#: eeschema/lib_manager.cpp:542 +#, c-format +msgid "Cannot load symbol \"%s\" from library \"%s\"" +msgstr "" + +#: eeschema/lib_pin.cpp:1728 pcbnew/class_drawsegment.cpp:436 +#: pcbnew/class_track.cpp:1095 +#, fuzzy +msgid "Length" +msgstr "Dol." + +#: eeschema/lib_pin.cpp:1731 eeschema/onrightclick.cpp:399 +#: eeschema/onrightclick.cpp:810 eeschema/sch_text.cpp:662 +msgid "Orientation" +msgstr "Orientacija" + +#: eeschema/lib_pin.cpp:1744 eeschema/lib_pin.cpp:1763 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1148 +#, fuzzy +msgid "Pos X" +msgstr "Pos " + +#: eeschema/lib_pin.cpp:1747 eeschema/lib_pin.cpp:1766 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1149 +#, fuzzy +msgid "Pos Y" +msgstr "Pos " + +#: eeschema/lib_pin.cpp:1967 +#, c-format +msgid "Pin %s, %s, %s" +msgstr "" + +#: eeschema/lib_pin.h:120 eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:72 +msgid "Pin" +msgstr "Nogica" + +#: eeschema/lib_polyline.cpp:335 +#, c-format +msgid "Polyline at (%s, %s) with %d points" +msgstr "" + +#: eeschema/lib_polyline.h:62 +#, fuzzy +msgid "PolyLine" +msgstr "Črta" + +#: eeschema/lib_rectangle.cpp:296 +#, c-format +msgid "Rectangle from (%s, %s) to (%s, %s)" +msgstr "" + +#: eeschema/lib_rectangle.h:64 +#, fuzzy +msgid "Rectangle" +msgstr "Dodaj pravokotnik" + +#: eeschema/lib_text.cpp:363 eeschema/sch_text.cpp:500 +#, fuzzy, c-format +msgid "Graphic Text %s" +msgstr "Lastnosti grafičnega besedila" + +#: eeschema/lib_text.h:70 +#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:145 +#: pcbnew/class_text_mod.cpp:374 pcbnew/class_text_mod.cpp:381 +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:28 +msgid "Text" +msgstr "Besedilo" + +#: eeschema/libarch.cpp:102 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to add symbol \"%s\" to library file \"%s\"." +msgstr "Ne morem ustvariti datoteke <%s>" + +#: eeschema/libarch.cpp:110 +msgid "Unexpected exception occurred." +msgstr "" + +#: eeschema/libarch.cpp:125 +#, c-format +msgid "Symbol %s not found in any library or cache." +msgstr "" + +#: eeschema/libarch.cpp:141 +#, c-format +msgid "Errors occurred creating symbol library %s." +msgstr "" + +#: eeschema/libarch.cpp:153 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to save symbol library file \"%s\"" +msgstr "Failed to open Symbol File <%s>" + +#: eeschema/libedit.cpp:61 +#, fuzzy +msgid "Symbol Library Editor - " +msgstr "Urejevalnik knjižnic" + +#: eeschema/libedit.cpp:70 +msgid "[Read Only]" +msgstr "" + +#: eeschema/libedit.cpp:73 eeschema/viewlibs.cpp:183 +#: pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:775 +#, fuzzy +msgid "no library selected" +msgstr "Noben sloj ni izbran" + +#: eeschema/libedit.cpp:96 +msgid "" +"The current symbol is not saved.\n" +"\n" +"Discard current changes?" +msgstr "" + +#: eeschema/libedit.cpp:117 eeschema/sch_edit_frame.cpp:1258 +#: eeschema/selpart.cpp:63 +#, c-format +msgid "Error occurred loading symbol \"%s\" from library \"%s\"." +msgstr "" + +#: eeschema/libedit.cpp:259 +msgid "" +"The revert operation cannot be undone!\n" +"\n" +"Revert changes?" +msgstr "" + +#: eeschema/libedit.cpp:294 +msgid "This new symbol has no name and cannot be created." +msgstr "" + +#: eeschema/libedit.cpp:305 +#, c-format +msgid "Symbol \"%s\" already exists in library \"%s\"" +msgstr "" + +#: eeschema/libedit.cpp:491 +#, fuzzy, c-format +msgid "Symbol name \"%s\" not found in library \"%s\"" +msgstr "Component %s: Footprint %s not found in libraries" + +#: eeschema/libedit.cpp:521 +#, fuzzy +msgid "No library specified." +msgstr "Datoteka ni tipa knjižnica" + +#: eeschema/libedit.cpp:538 +#, fuzzy, c-format +msgid "Save Library \"%s\" As..." +msgstr "Shrani sloje kot .." + +#: eeschema/libedit.cpp:576 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to save changes to symbol library file \"%s\"" +msgstr "Failed to open Symbol File <%s>" + +#: eeschema/libedit.cpp:578 +#, fuzzy +msgid "Error saving library" +msgstr " v knjižnici" + +#: eeschema/libedit.cpp:585 +#, fuzzy, c-format +msgid "Symbol library file \"%s\" saved" +msgstr "Symbol File is void" + +#: eeschema/libedit.cpp:587 +#, c-format +msgid "Symbol library documentation file \"%s\" saved" +msgstr "" + +#: eeschema/libedit.cpp:631 +#, fuzzy +msgid "Save Libraries" +msgstr "Knjižnice" + +#: eeschema/libedit.cpp:632 +#, fuzzy +msgid "Select libraries to save" +msgstr "Izberi knjižnico za brskanje" + +#: eeschema/libedit.cpp:633 +msgid "" +"Some libraries could not be saved to their original files.\n" +"\n" +"Do you want to save them to a new file?" +msgstr "" + +#: eeschema/libedit.cpp:672 eeschema/viewlibs.cpp:228 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:50 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:129 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:154 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:220 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:164 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:338 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:543 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:592 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:146 +msgid "None" +msgstr "Ni" + +#: eeschema/libedit.cpp:688 eeschema/onrightclick.cpp:467 +msgid "Convert" +msgstr "Pretvori" + +#: eeschema/libedit.cpp:692 +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:70 +msgid "Body" +msgstr "Telo" + +#: eeschema/libedit.cpp:695 +msgid "Power Symbol" +msgstr "Napajalni simbol" + +#: eeschema/libedit.cpp:701 eeschema/sch_component.cpp:1457 +#: eeschema/viewlibs.cpp:244 +#, fuzzy +msgid "Key words" +msgstr "Ključne besede" + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:89 eeschema/onrightclick.cpp:159 +#: gerbview/onrightclick.cpp:63 pagelayout_editor/onrightclick.cpp:79 +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:237 pcbnew/onrightclick.cpp:88 +msgid "End Tool" +msgstr "End Tool" + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:105 eeschema/menubar.cpp:499 +#: eeschema/onrightclick.cpp:197 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:180 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:528 +#, fuzzy +msgid "&Paste" +msgstr "Prilepi" + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:107 eeschema/menubar.cpp:501 +#: eeschema/onrightclick.cpp:199 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:182 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:530 +msgid "Pastes item(s) from the Clipboard" +msgstr "" + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:126 eeschema/libedit_onrightclick.cpp:147 +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:196 eeschema/libedit_onrightclick.cpp:218 +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:258 eeschema/libedit_onrightclick.cpp:291 +#: eeschema/onrightclick.cpp:515 eeschema/onrightclick.cpp:552 +#: eeschema/onrightclick.cpp:588 eeschema/onrightclick.cpp:624 +#: eeschema/onrightclick.cpp:782 eeschema/onrightclick.cpp:845 +#: eeschema/onrightclick.cpp:922 pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:348 +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:406 pcbnew/onrightclick.cpp:164 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:240 pcbnew/onrightclick.cpp:266 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:475 pcbnew/onrightclick.cpp:668 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:745 pcbnew/onrightclick.cpp:841 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:951 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:108 +#, fuzzy +msgid "Move" +msgstr "Premakni otoček" + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:130 +msgid "Drag Arc Edge" +msgstr "" + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:134 +#, fuzzy +msgid "Edit Arc Options" +msgstr "Možnosti za Arc" + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:151 +#, fuzzy +msgid "Drag Circle Outline" +msgstr "Možnosti kroga" + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:156 +#, fuzzy +msgid "Edit Circle Options..." +msgstr "Možnosti kroga" + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:171 +#, fuzzy +msgid "Move Rectangle" +msgstr "Premakni pravokotnik" + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:177 +#, fuzzy +msgid "Edit Rectangle Options..." +msgstr "Možnosti pravokotnika" + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:183 +#, fuzzy +msgid "Drag Rectangle Edge" +msgstr "Dodaj pravokotnik" + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:205 eeschema/libedit_onrightclick.cpp:264 +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:299 eeschema/onrightclick.cpp:385 +#: eeschema/onrightclick.cpp:526 eeschema/onrightclick.cpp:562 +#: eeschema/onrightclick.cpp:796 pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:354 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:758 pcbnew/onrightclick.cpp:851 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:129 +#, fuzzy +msgid "Rotate Clockwise" +msgstr "Rotiraj blok" + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:222 +#, fuzzy +msgid "Drag Edge Point" +msgstr "Natisni stran" + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:228 +msgid "Line End" +msgstr "Konec črte" + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:232 +#, fuzzy +msgid "Edit Line Options..." +msgstr "Možnosti črte" + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:314 +msgid "Push Pin Size to Selected Pin" +msgstr "" + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:315 +#, fuzzy +msgid "Push Pin Size to Others" +msgstr "Velikost nogice do drugih" + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:318 +#, fuzzy +msgid "Push Pin Name Size to Selected Pin" +msgstr "Velikost imena nogice do drugih" + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:319 +#, fuzzy +msgid "Push Pin Name Size to Others" +msgstr "Velikost imena nogice do drugih" + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:322 +#, fuzzy +msgid "Push Pin Num Size to Selected Pin" +msgstr "Velikost Å¡tevil. nogice do drugih" + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:323 +#, fuzzy +msgid "Push Pin Num Size to Others" +msgstr "Velikost Å¡tevil. nogice do drugih" + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:332 eeschema/onrightclick.cpp:862 +#: gerbview/onrightclick.cpp:74 pagelayout_editor/onrightclick.cpp:70 +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:249 pcbnew/onrightclick.cpp:433 +msgid "Cancel Block" +msgstr "Prekliči blok" + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:337 +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:251 pcbnew/onrightclick.cpp:435 +#, fuzzy +msgid "Zoom Block" +msgstr "Premakni blok" + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:342 eeschema/onrightclick.cpp:870 +#: gerbview/onrightclick.cpp:77 pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:255 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:437 +msgid "Place Block" +msgstr "Postavi blok" + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:346 +#, fuzzy +msgid "Select Items" +msgstr "izberi:" + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:348 eeschema/onrightclick.cpp:876 +#, fuzzy +msgid "Cut Block" +msgstr "Kopiraj blok" + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:351 eeschema/onrightclick.cpp:879 +msgid "Copy Block" +msgstr "Kopiraj blok" + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:354 eeschema/onrightclick.cpp:882 +#, fuzzy +msgid "Duplicate Block" +msgstr "Zbri¹i blok" + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:356 eeschema/onrightclick.cpp:892 +msgid "Mirror Block Around Horizontal(X) Axis" +msgstr "" + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:360 eeschema/onrightclick.cpp:889 +msgid "Mirror Block Around Vertical(Y) Axis" +msgstr "" + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:364 eeschema/onrightclick.cpp:387 +#: eeschema/onrightclick.cpp:598 eeschema/onrightclick.cpp:632 +#: eeschema/onrightclick.cpp:799 eeschema/onrightclick.cpp:927 +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:295 pcbnew/onrightclick.cpp:440 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:754 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:134 +#, fuzzy +msgid "Rotate Counterclockwise" +msgstr "Rotiraj blok" + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:367 eeschema/onrightclick.cpp:887 +msgid "Delete Block" +msgstr "Zbri¹i blok" + +#: eeschema/libedit_plot_component.cpp:55 +msgid "No component" +msgstr "Ni komponent" + +#: eeschema/libedit_plot_component.cpp:72 +#: eeschema/libedit_plot_component.cpp:95 +msgid "Filename:" +msgstr "Ime datoteke:" + +#: eeschema/libedit_plot_component.cpp:137 +#, fuzzy, c-format +msgid "Can't save file \"%s\"" +msgstr "Shrani datoteko \"%s\"" + +#: eeschema/libfield.cpp:56 +#, fuzzy +msgid "Component Name" +msgstr "Komponenta " + +#: eeschema/libfield.cpp:58 +#, fuzzy, c-format +msgid "Edit Field %s" +msgstr "Uredi polje" + +#: eeschema/libfield.cpp:80 +#, c-format +msgid "" +"The name \"%s\" conflicts with an existing entry in the symbol library \"%s" +"\"." +msgstr "" + +#: eeschema/menubar.cpp:117 eeschema/menubar_libedit.cpp:360 +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:236 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:525 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:142 +#, fuzzy +msgid "&Place" +msgstr "Auto Place" + +#: eeschema/menubar.cpp:118 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:526 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:144 +msgid "&Inspect" +msgstr "" + +#: eeschema/menubar.cpp:119 kicad/menubar.cpp:475 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:527 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:145 +#, fuzzy +msgid "&Tools" +msgstr "Orodja" + +#: eeschema/menubar.cpp:120 eeschema/menubar_libedit.cpp:361 +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:237 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:528 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:146 +#, fuzzy +msgid "P&references" +msgstr "&Lastnosti" + +#: eeschema/menubar.cpp:134 +#, fuzzy +msgid "Library &Browser" +msgstr "Brskalnik knjižnice" + +#: eeschema/menubar.cpp:139 +#, fuzzy +msgid "Show &Hierarchical Navigator" +msgstr "Navigator hierarhije shem" + +#: eeschema/menubar.cpp:140 eeschema/tool_sch.cpp:133 +#, fuzzy +msgid "Navigate schematic hierarchy" +msgstr "Shrani projekt sheme" + +#: eeschema/menubar.cpp:143 +#, fuzzy +msgid "&Leave Sheet" +msgstr "Leave Sheet" + +#: eeschema/menubar.cpp:174 eeschema/menubar_libedit.cpp:162 +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:188 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:226 +msgid "&Zoom to Fit" +msgstr "" + +#: eeschema/menubar.cpp:191 gerbview/menubar.cpp:217 +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:176 pagelayout_editor/pl_editor_config.cpp:67 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:242 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:637 +#, fuzzy +msgid "Show &Grid" +msgstr "Prikaži mrežo" + +#: eeschema/menubar.cpp:197 gerbview/menubar.cpp:227 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:256 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:651 +msgid "&Imperial" +msgstr "" + +#: eeschema/menubar.cpp:197 gerbview/menubar.cpp:227 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:256 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:651 +#, fuzzy +msgid "Use imperial units" +msgstr "enote vrtanja:" + +#: eeschema/menubar.cpp:201 gerbview/menubar.cpp:231 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:260 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:655 +msgid "&Metric" +msgstr "" + +#: eeschema/menubar.cpp:201 gerbview/menubar.cpp:231 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:260 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:655 +#, fuzzy +msgid "Use metric units" +msgstr "BriÅ¡i enote" + +#: eeschema/menubar.cpp:205 gerbview/menubar.cpp:235 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:264 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:659 +#, fuzzy +msgid "&Units" +msgstr "Enote" + +#: eeschema/menubar.cpp:206 gerbview/menubar.cpp:236 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:265 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:660 +#, fuzzy +msgid "Select which units are displayed" +msgstr "Izberi kateri elementi bodo prikazani" + +#: eeschema/menubar.cpp:212 eeschema/menubar.cpp:217 +msgid "Full &Window Crosshair" +msgstr "" + +#: eeschema/menubar.cpp:218 +msgid "Change cursor shape (not supported in Legacy graphics)" +msgstr "" + +#: eeschema/menubar.cpp:225 +#, fuzzy +msgid "Show Hidden &Pins" +msgstr "Prikaži skrite nogice" + +#: eeschema/menubar.cpp:239 eeschema/menubar_libedit.cpp:359 +#, fuzzy +msgid "&Symbol" +msgstr "Napajalni simbol" + +#: eeschema/menubar.cpp:245 +#, fuzzy +msgid "&Power Port" +msgstr "Napajanje-izhod" + +#: eeschema/menubar.cpp:251 +#, fuzzy +msgid "&Wire" +msgstr "Žica" + +#: eeschema/menubar.cpp:257 +msgid "&Bus" +msgstr "" + +#: eeschema/menubar.cpp:263 +#, fuzzy +msgid "Wire to Bus &Entry" +msgstr "Dodaj žico v vodilo" + +#: eeschema/menubar.cpp:269 +#, fuzzy +msgid "Bus &to Bus Entry" +msgstr "Dodaj vodilo v vodilo" + +#: eeschema/menubar.cpp:275 +#, fuzzy +msgid "&No Connect Flag" +msgstr "Dodaj oznako NiPovezano" + +#: eeschema/menubar.cpp:279 +#, fuzzy +msgid "&Junction" +msgstr "Junction" + +#: eeschema/menubar.cpp:285 +#, fuzzy +msgid "&Label" +msgstr "Oznaka" + +#: eeschema/menubar.cpp:291 +#, fuzzy +msgid "Gl&obal Label" +msgstr "SploÅ¡na oznaka" + +#: eeschema/menubar.cpp:299 +msgid "&Hierarchical Label" +msgstr "" + +#: eeschema/menubar.cpp:306 +#, fuzzy +msgid "Hierar&chical Sheet" +msgstr "Hierarhija nogic po straneh" + +#: eeschema/menubar.cpp:314 +msgid "I&mport Hierarchical Label" +msgstr "" + +#: eeschema/menubar.cpp:320 +#, fuzzy +msgid "Hierarchical Pi&n to Sheet" +msgstr "Dodaj hierarhično oznako v list" + +#: eeschema/menubar.cpp:326 +msgid "Graphic Pol&yline" +msgstr "" + +#: eeschema/menubar.cpp:332 +#, fuzzy +msgid "&Graphic Text" +msgstr "Dodaj grafično besedilo" + +#: eeschema/menubar.cpp:339 +msgid "&Image" +msgstr "" + +#: eeschema/menubar.cpp:365 +#, fuzzy +msgid "&New..." +msgstr "&Novo" + +#: eeschema/menubar.cpp:367 +msgid "Clear current schematic hierarchy and start new schematic root sheet" +msgstr "" + +#: eeschema/menubar.cpp:370 pagelayout_editor/menubar.cpp:67 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:802 +msgid "&Open..." +msgstr "" + +#: eeschema/menubar.cpp:372 +#, fuzzy +msgid "Open existing schematic" +msgstr "Odpri obstoječo ploščo" + +#: eeschema/menubar.cpp:376 kicad/menubar.cpp:246 +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:77 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:808 +#, fuzzy +msgid "Open &Recent" +msgstr "odprt emiter" + +#: eeschema/menubar.cpp:377 +msgid "Open recently opened schematic" +msgstr "" + +#: eeschema/menubar.cpp:383 kicad/menubar.cpp:254 +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:83 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:78 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:815 +#, fuzzy +msgid "&Save" +msgstr "&Shrani ploščo" + +#: eeschema/menubar.cpp:386 +msgid "Save all sheets in schematic" +msgstr "" + +#: eeschema/menubar.cpp:391 +#, fuzzy +msgid "Save &Current Sheet" +msgstr "Shrani &Trenutno stran" + +#: eeschema/menubar.cpp:392 +#, fuzzy +msgid "Save only current schematic sheet" +msgstr "Shrani trenutno stran kot" + +#: eeschema/menubar.cpp:397 +#, fuzzy +msgid "Save C&urrent Sheet As..." +msgstr "shrani trenuto stran &kot..." + +#: eeschema/menubar.cpp:401 +#, fuzzy +msgid "Save current schematic sheet with new name" +msgstr "Shrani le trenutno stran" + +#: eeschema/menubar.cpp:408 +#, fuzzy +msgid "App&end Schematic Sheet..." +msgstr "Odpri projekt sheme" + +#: eeschema/menubar.cpp:409 +msgid "Import schematic sheet content from another project to current sheet" +msgstr "" + +#: eeschema/menubar.cpp:413 +msgid "&Import Non KiCad Schematic File..." +msgstr "" + +#: eeschema/menubar.cpp:414 +msgid "Import schematic file from other applications" +msgstr "" + +#: eeschema/menubar.cpp:423 +#, fuzzy +msgid "&Footprint Association File..." +msgstr "Rotiraj odtis" + +#: eeschema/menubar.cpp:429 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:105 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:883 +#, fuzzy +msgid "&Import" +msgstr "Uvozi" + +#: eeschema/menubar.cpp:430 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:106 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:884 +#, fuzzy +msgid "Import files" +msgstr "Uvozi modul:" + +#: eeschema/menubar.cpp:438 +msgid "Drawing to C&lipboard" +msgstr "" + +#: eeschema/menubar.cpp:439 +#, fuzzy +msgid "Export drawings to clipboard" +msgstr "Izvozi ploščo" + +#: eeschema/menubar.cpp:444 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:123 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:892 +msgid "E&xport" +msgstr "I&zvozi" + +#: eeschema/menubar.cpp:445 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:124 +#, fuzzy +msgid "Export files" +msgstr "Razpakiraj datoteko" + +#: eeschema/menubar.cpp:452 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:931 +#, fuzzy +msgid "Page S&ettings..." +msgstr "Nastavitve strani" + +#: eeschema/menubar.cpp:453 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:932 +msgid "Settings for sheet size and frame references" +msgstr "" + +#: eeschema/menubar.cpp:456 gerbview/menubar.cpp:163 +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:95 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:132 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:935 +#, fuzzy +msgid "&Print..." +msgstr "&Natisni" + +#: eeschema/menubar.cpp:458 +#, fuzzy +msgid "Print schematic sheet" +msgstr "Natisni shemo" + +#: eeschema/menubar.cpp:461 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:941 +msgid "P&lot..." +msgstr "" + +#: eeschema/menubar.cpp:462 +msgid "Plot schematic sheet in PostScript, PDF, SVG, DXF or HPGL format" +msgstr "" + +#: eeschema/menubar.cpp:468 +#, fuzzy +msgid "Close Eeschema" +msgstr "Zapri Eeschema" + +#: eeschema/menubar.cpp:478 eeschema/menubar_libedit.cpp:121 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:158 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:508 +msgid "&Undo" +msgstr "" + +#: eeschema/menubar.cpp:483 eeschema/menubar_libedit.cpp:130 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:164 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:511 +msgid "&Redo" +msgstr "" + +#: eeschema/menubar.cpp:489 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:518 +msgid "&Cut" +msgstr "" + +#: eeschema/menubar.cpp:491 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:176 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:520 +msgid "Cuts the selected item(s) to the Clipboard" +msgstr "" + +#: eeschema/menubar.cpp:494 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:177 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:523 +#, fuzzy +msgid "&Copy" +msgstr "Copy Doc" + +#: eeschema/menubar.cpp:496 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:179 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:525 +msgid "Copies the selected item(s) to the Clipboard" +msgstr "" + +#: eeschema/menubar.cpp:507 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:189 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:535 +#, fuzzy +msgid "&Delete" +msgstr "BriÅ¡i" + +#: eeschema/menubar.cpp:512 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:540 +#, fuzzy +msgid "&Find..." +msgstr "Najdi" + +#: eeschema/menubar.cpp:516 +msgid "Find and Re&place..." +msgstr "" + +#: eeschema/menubar.cpp:525 +msgid "Update Field Values..." +msgstr "" + +#: eeschema/menubar.cpp:526 +msgid "Sets symbol fields to original library values" +msgstr "" + +#: eeschema/menubar.cpp:534 +#, fuzzy +msgid "Electrical Rules &Checker" +msgstr "Na shemi preveri električna pravila" + +#: eeschema/menubar.cpp:535 eeschema/tool_sch.cpp:159 +#, fuzzy +msgid "Perform electrical rules check" +msgstr "Na shemi preveri električna pravila" + +#: eeschema/menubar.cpp:544 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:423 +msgid "Update PCB from Schematic..." +msgstr "" + +#: eeschema/menubar.cpp:549 +msgid "Updates PCB design with current schematic (forward annotation)." +msgstr "" + +#: eeschema/menubar.cpp:555 +#, fuzzy +msgid "&Open PCB Editor" +msgstr "Odpri urejevalnik modulov" + +#: eeschema/menubar.cpp:556 kicad/menubar.cpp:148 +msgid "Run Pcbnew" +msgstr "Poženi Pcbnew" + +#: eeschema/menubar.cpp:563 +#, fuzzy +msgid "Symbol Library &Editor" +msgstr "Urejevalnik knjižnic" + +#: eeschema/menubar.cpp:568 +msgid "&Rescue Symbols..." +msgstr "" + +#: eeschema/menubar.cpp:569 +msgid "Find old symbols in project and rename/rescue them" +msgstr "" + +#: eeschema/menubar.cpp:574 +msgid "Remap Symbols..." +msgstr "" + +#: eeschema/menubar.cpp:575 +msgid "Remap legacy library symbols to symbol library table" +msgstr "" + +#: eeschema/menubar.cpp:582 +#, fuzzy +msgid "Edit Symbol Field&s..." +msgstr "Uredi polje" + +#: eeschema/menubar.cpp:587 +msgid "Edit Symbol Library References..." +msgstr "" + +#: eeschema/menubar.cpp:588 +msgid "Edit links between schematic symbols and library symbols" +msgstr "" + +#: eeschema/menubar.cpp:595 +msgid "&Annotate Schematic..." +msgstr "" + +#: eeschema/menubar.cpp:600 +#, fuzzy +msgid "Generate &Netlist File..." +msgstr "&Naloži datoteko spisek povezav ..." + +#: eeschema/menubar.cpp:601 +#, fuzzy +msgid "Generate netlist file" +msgstr "Ne morem ustvariti datoteko spiska povezav" + +#: eeschema/menubar.cpp:606 +msgid "Generate Bill of &Materials..." +msgstr "" + +#: eeschema/menubar.cpp:615 +#, fuzzy +msgid "A&ssign Footprints..." +msgstr "Add new footprints" + +#: eeschema/menubar.cpp:616 eeschema/tool_sch.cpp:162 +msgid "Assign PCB footprints to schematic symbols" +msgstr "" + +#: eeschema/menubar.cpp:625 +#, fuzzy +msgid "Simula&tor" +msgstr "&Poženi simulator" + +#: eeschema/menubar.cpp:625 +msgid "Simulate circuit" +msgstr "" + +#: eeschema/menubar.cpp:636 eeschema/menubar_libedit.cpp:323 +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:205 +#, fuzzy +msgid "Eeschema &Manual" +msgstr "Opis programa Eeschema ..." + +#: eeschema/menubar.cpp:637 +#, fuzzy +msgid "Open Eeschema Manual" +msgstr "&Shrani nastavitve EEschema ..." + +#: eeschema/menubar.cpp:650 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:503 +msgid "Displays current hotkeys table and corresponding commands" +msgstr "" + +#: eeschema/menubar.cpp:673 eeschema/menubar_libedit.cpp:291 +#: kicad/menubar.cpp:337 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:440 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:331 +#, fuzzy +msgid "Configure Pa&ths..." +msgstr "Konfiguracija" + +#: eeschema/menubar.cpp:680 eeschema/menubar_libedit.cpp:298 +msgid "Manage Symbol Libraries..." +msgstr "" + +#: eeschema/menubar.cpp:681 +msgid "Edit the global and project symbol library lists" +msgstr "" + +#: eeschema/menubar.cpp:690 +#, fuzzy +msgid "General &Options" +msgstr "SploÅ¡ne nastavitve" + +#: eeschema/menubar.cpp:691 +#, fuzzy +msgid "Edit Eeschema preferences" +msgstr "Lastnosti EESchema" + +#: eeschema/menubar.cpp:729 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:245 +#, fuzzy +msgid "&Save Project File..." +msgstr "Shrani datoteke &projekta ..." + +#: eeschema/menubar.cpp:730 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:246 +#, fuzzy +msgid "Save project preferences into a project file" +msgstr "Shrani in komprimiraj vse projektne datoteke" + +#: eeschema/menubar.cpp:735 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:250 +#, fuzzy +msgid "Load P&roject File..." +msgstr "Naloži projektne datoteke:" + +#: eeschema/menubar.cpp:736 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:251 +msgid "Load project preferences from a project file" +msgstr "" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:60 eeschema/widgets/cmp_tree_pane.cpp:52 +#: eeschema/widgets/cmp_tree_pane.cpp:93 +#, fuzzy +msgid "&New Library..." +msgstr "Nova knjižnica" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:61 +#, fuzzy +msgid "Creates an empty library" +msgstr "BriÅ¡i element v trenutni knjižnici" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:66 eeschema/widgets/cmp_tree_pane.cpp:54 +#: eeschema/widgets/cmp_tree_pane.cpp:95 +#, fuzzy +msgid "&Add Library..." +msgstr "Knjižnica" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:67 +msgid "Adds a previously created library" +msgstr "" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:77 +#, fuzzy +msgid "Save the current library" +msgstr "Shrani trenutno knjižnico" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:82 eeschema/widgets/cmp_tree_pane.cpp:58 +#, fuzzy +msgid "Save Library As..." +msgstr "Shrani ploščo &kot.." + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:83 +#, fuzzy +msgid "Save the current library to a new file" +msgstr "Shrani trenutno knjižnico" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:87 +msgid "Save all library changes" +msgstr "" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:96 +msgid "Export Current View as &PNG..." +msgstr "" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:97 +#, fuzzy +msgid "Create a PNG file from the current view" +msgstr "Show source file for the current layer" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:103 +#, fuzzy +msgid "Create S&VG File..." +msgstr "Ustvari datoteko &Cmp" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:104 +#, fuzzy +msgid "Create a SVG file from the current symbol" +msgstr "Show source file for the current layer" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:113 +msgid "&Quit" +msgstr "" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:114 +#, fuzzy +msgid "Quit Library Editor" +msgstr "Urejevalnik knjižnic" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:126 +msgid "Undo last edit" +msgstr "" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:134 pcbnew/help_common_strings.h:16 +msgid "Redo the last undo command" +msgstr "" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:163 eeschema/tool_lib.cpp:184 +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:81 eeschema/tool_viewlib.cpp:189 +msgid "Zoom to fit symbol" +msgstr "" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:179 +#, fuzzy +msgid "&Search Tree" +msgstr "išči klj.besede" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:180 +msgid "Toggles the search tree visibility" +msgstr "" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:188 +#, fuzzy +msgid "&New Symbol..." +msgstr "Napajalni simbol" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:189 +msgid "Create a new empty symbol" +msgstr "" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:195 +#, fuzzy +msgid "Saves the current symbol to the library" +msgstr "Shrani trenutno knjižnico" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:202 eeschema/widgets/cmp_tree_pane.cpp:66 +#, fuzzy +msgid "&Import Symbol..." +msgstr "Napajalni simbol" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:203 +#, fuzzy +msgid "Import a symbol to the current library" +msgstr "Shrani trenutno knjižnico" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:208 +#, fuzzy +msgid "&Export Symbol..." +msgstr "Izvozi ploščo" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:209 +#, fuzzy +msgid "Export the current symbol" +msgstr "Izvozi trenutno risbo" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:216 +#, fuzzy +msgid "&Properties..." +msgstr "Lastnosti" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:217 eeschema/tool_lib.cpp:161 +#, fuzzy +msgid "Edit symbol properties" +msgstr "Uredi lastnosti elementa" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:222 +#, fuzzy +msgid "&Fields..." +msgstr "Polja" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:223 eeschema/tool_lib.cpp:165 +#, fuzzy +msgid "Edit field properties" +msgstr "Uredi lastnosti elementa" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:230 +msgid "Pi&n Table..." +msgstr "" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:231 eeschema/tool_lib.cpp:234 +#, fuzzy +msgid "Show pin table" +msgstr "Prikaži ime nogice" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:237 eeschema/tool_lib.cpp:170 +#, fuzzy +msgid "Check duplicate and off grid pins" +msgstr "Preveri podvojenost nogic" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:246 +msgid "&Pin" +msgstr "" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:253 +#, fuzzy +msgid "Graphic &Text" +msgstr "Dodaj grafično besedilo" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:260 +#, fuzzy +msgid "&Rectangle" +msgstr "Dodaj pravokotnik" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:267 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:372 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:378 +#, fuzzy +msgid "&Circle" +msgstr "Krog" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:274 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:366 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:374 +msgid "&Arc" +msgstr "" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:281 +#, fuzzy +msgid "&Line or Polygon" +msgstr "Add graphic line or polygon" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:299 +msgid "Edit the global and project symbol library tables." +msgstr "" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:307 +#, fuzzy +msgid "General &Options..." +msgstr "SploÅ¡ne nastavitve" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:308 +msgid "Set Symbol Editor default values and options" +msgstr "" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:324 +msgid "Open the Eeschema Manual" +msgstr "" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:330 eeschema/tool_viewlib.cpp:211 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:497 pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:181 +msgid "Open the \"Getting Started in KiCad\" guide for beginners" +msgstr "" + +#: eeschema/netlist_exporters/netlist_exporter_cadstar.cpp:47 +#: eeschema/netlist_exporters/netlist_exporter_orcadpcb2.cpp:53 +#, c-format +msgid "Failed to create file \"%s\"" +msgstr "Ne morem ustvariti datoteke <%s>" + +#: eeschema/netlist_exporters/netlist_exporter_pspice.cpp:103 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not find library file %s" +msgstr "Datoteka ni tipa knjižnica" + +#: eeschema/netlist_generator.cpp:115 +#, fuzzy +msgid "Run command:" +msgstr "Ukazi za simulacijo:" + +#: eeschema/netlist_generator.cpp:121 +#, c-format +msgid "Command error. Return code %d" +msgstr "" + +#: eeschema/netlist_generator.cpp:124 +msgid "Success" +msgstr "" + +#: eeschema/netlist_generator.cpp:129 +#, fuzzy +msgid "Info messages:" +msgstr "Sporočila :" + +#: eeschema/netlist_generator.cpp:139 +#, fuzzy +msgid "Error messages:" +msgstr "Sporočila :" + +#: eeschema/netlist_generator.cpp:175 +msgid "Exporting the netlist requires a completely annotated schematic." +msgstr "" + +#: eeschema/netlist_generator.cpp:184 +msgid "Error: duplicate sheet names. Continue?" +msgstr "" + +#: eeschema/netlist_generator.cpp:250 +#, fuzzy +msgid "No Objects" +msgstr "&Projekti" + +#: eeschema/netlist_generator.cpp:254 +#, c-format +msgid "Net count = %d" +msgstr "" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:100 +#, fuzzy +msgid "Edit Text..." +msgstr "Uredi besedilo" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:106 +#, fuzzy +msgid "Edit Label..." +msgstr "Uredi oznako" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:112 +#, fuzzy +msgid "Edit Global Label..." +msgstr "Dodaj sploÅ¡no oznako" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:119 +msgid "Edit Hierarchical Label..." +msgstr "" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:126 eeschema/onrightclick.cpp:935 +#, fuzzy +msgid "Edit Image..." +msgstr "Uredi oznako" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:220 +#, fuzzy +msgid "Delete No Connect" +msgstr "BriÅ¡i povezavo" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:278 pcbnew/onrightclick.cpp:159 +msgid "End Drawing" +msgstr "Zaključi sliko" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:283 +msgid "Delete Drawing" +msgstr "BriÅ¡i sliko" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:316 +#, fuzzy +msgid "Move Reference" +msgstr "Sklic na modul:" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:317 +#, fuzzy +msgid "Move Value" +msgstr "Premakni oznako" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:318 +#, fuzzy +msgid "Move Footprint Field" +msgstr "Premakni odtis (footprints)" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:319 +msgid "Move Field" +msgstr "Premakni polje" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:329 +#, fuzzy +msgid "Rotate Reference" +msgstr "Sklic na modul:" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:330 +#, fuzzy +msgid "Rotate Value" +msgstr "Rotiraj -" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:331 +#, fuzzy +msgid "Rotate Footprint Field" +msgstr "Rotiraj polje" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:332 +msgid "Rotate Field" +msgstr "Rotiraj polje" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:344 eeschema/onrightclick.cpp:455 +#, fuzzy +msgid "Edit Reference..." +msgstr "Referenca" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:348 eeschema/onrightclick.cpp:450 +#, fuzzy +msgid "Edit Value..." +msgstr "Uredi oznako" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:352 +#, fuzzy +msgid "Edit Footprint Field..." +msgstr "Uredi polje" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:356 +#, fuzzy +msgid "Edit Field..." +msgstr "Uredi polje" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:376 +#, fuzzy, c-format +msgid "Move %s" +msgstr "Premakni obmoèje" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:380 eeschema/onrightclick.cpp:518 +#: eeschema/onrightclick.cpp:555 eeschema/onrightclick.cpp:591 +#: eeschema/onrightclick.cpp:786 pcbnew/onrightclick.cpp:749 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:609 +#, fuzzy +msgid "Drag" +msgstr "Povleci otoček" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:389 eeschema/onrightclick.cpp:802 +#: eeschema/onrightclick.cpp:929 +msgid "Mirror Around Horizontal(X) Axis" +msgstr "" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:392 eeschema/onrightclick.cpp:805 +#: eeschema/onrightclick.cpp:932 +msgid "Mirror Around Vertical(Y) Axis" +msgstr "" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:395 +#, fuzzy +msgid "Reset to Default" +msgstr "Privzeto" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:405 eeschema/onrightclick.cpp:521 +#: eeschema/onrightclick.cpp:593 eeschema/onrightclick.cpp:627 +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:367 +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:409 pcbnew/onrightclick.cpp:169 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:245 pcbnew/onrightclick.cpp:276 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:438 pcbnew/onrightclick.cpp:491 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:789 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:112 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:116 +#, fuzzy +msgid "Duplicate" +msgstr "Podvojitve" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:416 +#, fuzzy +msgid "Open Documentation" +msgstr "Footprint documentation" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:445 +#, fuzzy +msgid "Edit Properties..." +msgstr "Uredi lastnosti elementa" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:460 +#, fuzzy +msgid "Edit Footprint..." +msgstr "Zbri¹i odtis (Footprints)" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:497 +#, fuzzy +msgid "Edit with Library Editor" +msgstr "Urejevalnik knjižnic" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:504 pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:141 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:328 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:272 +msgid "Properties" +msgstr "Lastnosti" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:535 eeschema/onrightclick.cpp:607 +#: eeschema/onrightclick.cpp:647 +#, fuzzy +msgid "Change to Hierarchical Label" +msgstr "Zamenjaj oznako" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:537 eeschema/onrightclick.cpp:571 +#: eeschema/onrightclick.cpp:645 +msgid "Change to Label" +msgstr "Zamenjaj oznako" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:539 eeschema/onrightclick.cpp:573 +#: eeschema/onrightclick.cpp:609 +msgid "Change to Text" +msgstr "Spremeni besedilo" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:541 eeschema/onrightclick.cpp:577 +#: eeschema/onrightclick.cpp:613 eeschema/onrightclick.cpp:651 +msgid "Change Type" +msgstr "Spremeni tip" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:575 eeschema/onrightclick.cpp:611 +#: eeschema/onrightclick.cpp:649 +#, fuzzy +msgid "Change to Global Label" +msgstr "Zamenjaj v globalno oznako" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:661 +#, fuzzy +msgid "Delete Junction" +msgstr "delete junction" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:667 +#, fuzzy +msgid "Drag Junction" +msgstr "Junction" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:670 eeschema/onrightclick.cpp:718 +msgid "Break Wire" +msgstr "Prekini žico" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:678 eeschema/onrightclick.cpp:712 +#, fuzzy +msgid "Delete Connection" +msgstr "BriÅ¡i povezavo" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:700 +#, fuzzy +msgid "Wire End" +msgstr "Konec črte" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:705 +#, fuzzy +msgid "Drag Wire" +msgstr "Prekini žico" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:708 +msgid "Delete Wire" +msgstr "BriÅ¡i žico" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:725 eeschema/onrightclick.cpp:763 +#, fuzzy +msgid "Add Label..." +msgstr "Dodaj oznako" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:730 eeschema/onrightclick.cpp:768 +#, fuzzy +msgid "Add Global Label..." +msgstr "Dodaj sploÅ¡no oznako" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:750 +msgid "Bus End" +msgstr "" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:755 +msgid "Delete Bus" +msgstr "BriÅ¡i vodilo" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:758 +msgid "Break Bus" +msgstr "Prekini vodilo" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:779 +msgid "Enter Sheet" +msgstr "Enter Sheet" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:790 +#, fuzzy +msgid "Select Items On PCB" +msgstr "izberi:" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:815 +#, fuzzy +msgid "Place" +msgstr "Auto Place" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:822 +#, fuzzy +msgid "Resize" +msgstr "Spremeni velikost strani" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:825 +#, fuzzy +msgid "Import Sheet Pins" +msgstr "Import PinSheet" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:829 +msgid "Cleanup Sheet Pins" +msgstr "" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:868 +#, fuzzy +msgid "Window Zoom" +msgstr "Zoom okna" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:884 +#, fuzzy +msgid "Drag Block" +msgstr "Shrani blok" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:895 +#, fuzzy +msgid "Rotate Block CCW" +msgstr "Rotiraj blok" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:901 +msgid "Copy to Clipboard" +msgstr "" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:910 pcbnew/onrightclick.cpp:979 +msgid "Delete Marker" +msgstr "BriÅ¡i oznako" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:911 pcbnew/onrightclick.cpp:981 +#, fuzzy +msgid "Marker Error Info" +msgstr "Ne najdem oznake" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:953 +#, fuzzy +msgid "Move Bus Entry" +msgstr "Premakni vodilo" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:960 +#, fuzzy +msgid "Set Bus Entry Shape /" +msgstr "Nastavi vodilo /" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:963 +#, fuzzy +msgid "Set Bus Entry Shape \\" +msgstr "nastavi vodilo \\" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:965 +#, fuzzy +msgid "Delete Bus Entry" +msgstr "briÅ¡i vodilo" + +#: eeschema/pin_shape.cpp:38 gerbview/gerber_draw_item.cpp:234 +#: pcbnew/class_board_item.cpp:43 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:239 +#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:70 +#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:52 +msgid "Line" +msgstr "Črta" + +#: eeschema/pin_shape.cpp:41 +#, fuzzy +msgid "Inverted" +msgstr "invertiraj" + +#: eeschema/pin_shape.cpp:44 +#, fuzzy +msgid "Clock" +msgstr "ura" + +#: eeschema/pin_shape.cpp:47 +#, fuzzy +msgid "Inverted clock" +msgstr "Zbri¹i blok" + +#: eeschema/pin_shape.cpp:50 +#, fuzzy +msgid "Input low" +msgstr "Vhod" + +#: eeschema/pin_shape.cpp:53 +#, fuzzy +msgid "Clock low" +msgstr "Premakni blok" + +#: eeschema/pin_shape.cpp:56 +#, fuzzy +msgid "Output low" +msgstr "Izhod" + +#: eeschema/pin_shape.cpp:59 +msgid "Falling edge clock" +msgstr "" + +#: eeschema/pin_shape.cpp:62 +msgid "NonLogic" +msgstr "" + +#: eeschema/pin_type.cpp:53 +msgid "Unspecified" +msgstr "Nedoločeno" + +#: eeschema/pin_type.cpp:56 +#, fuzzy +msgid "Power input" +msgstr "Napajanje-izhod" + +#: eeschema/pin_type.cpp:59 +#, fuzzy +msgid "Power output" +msgstr "Napajanje-izhod" + +#: eeschema/pin_type.cpp:62 +#, fuzzy +msgid "Open collector" +msgstr "odprt kolektor" + +#: eeschema/pin_type.cpp:65 +#, fuzzy +msgid "Open emitter" +msgstr "odprt emiter" + +#: eeschema/pin_type.cpp:68 +#, fuzzy +msgid "Not connected" +msgstr "Ni vezi(nepovezano)" + +#: eeschema/pinedit.cpp:153 +#, c-format +msgid "" +"This pin is not on a %d mils grid\n" +"It will be not easy to connect in schematic\n" +"Do you want to continue?" +msgstr "" + +#: eeschema/pinedit.cpp:272 +#, c-format +msgid "" +"This position is already occupied by another pin, in unit %d.\n" +"Continue?" +msgstr "" + +#: eeschema/pinedit.cpp:697 +#, fuzzy +msgid "No pins!" +msgstr "Prikaži nogice" + +#: eeschema/pinedit.cpp:707 +#, fuzzy +msgid "Marker Information" +msgstr "Ne najdem oznake" + +#: eeschema/pinedit.cpp:728 +#, c-format +msgid "" +"Duplicate pin %s \"%s\" at location (%.3f, %.3f) conflicts " +"with pin %s \"%s\" at location (%.3f, %.3f)" +msgstr "" + +#: eeschema/pinedit.cpp:742 +#, c-format +msgid " in units %c and %c" +msgstr "" + +#: eeschema/pinedit.cpp:750 eeschema/pinedit.cpp:790 +#, fuzzy +msgid " of converted" +msgstr " Pretvori" + +#: eeschema/pinedit.cpp:752 eeschema/pinedit.cpp:792 +#, fuzzy +msgid " of normal" +msgstr " Normalen" + +#: eeschema/pinedit.cpp:775 +#, c-format +msgid "Off grid pin %s \"%s\" at location (%.3f, %.3f)" +msgstr "" + +#: eeschema/pinedit.cpp:784 +#, c-format +msgid " in symbol %c" +msgstr "" + +#: eeschema/pinedit.cpp:801 +msgid "No off grid or duplicate pins were found." +msgstr "" + +#: eeschema/plot_schematic_DXF.cpp:79 eeschema/plot_schematic_HPGL.cpp:176 +#: eeschema/plot_schematic_PDF.cpp:125 eeschema/plot_schematic_PS.cpp:106 +#: eeschema/plot_schematic_SVG.cpp:82 +#, fuzzy, c-format +msgid "Plot: \"%s\" OK.\n" +msgstr "Plot: %s\n" + +#: eeschema/plot_schematic_DXF.cpp:84 eeschema/plot_schematic_HPGL.cpp:181 +#: eeschema/plot_schematic_PDF.cpp:90 eeschema/plot_schematic_PS.cpp:112 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to create file \"%s\".\n" +msgstr "Ne morem ustvariti datoteko %s" + +#: eeschema/plot_schematic_SVG.cpp:76 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot create file \"%s\".\n" +msgstr "Ne morem ustvariti datoteke <%s>" + +#: eeschema/project_rescue.cpp:189 +#, fuzzy, c-format +msgid "Rename to %s" +msgstr "Ne morem odpreti %s" + +#: eeschema/project_rescue.cpp:293 eeschema/project_rescue.cpp:428 +#, c-format +msgid "" +"Cannot rescue symbol %s which is not available in any library or the cache." +msgstr "" + +#: eeschema/project_rescue.cpp:296 eeschema/project_rescue.cpp:431 +#, c-format +msgid "Rescue symbol %s found only in cache library to %s." +msgstr "" + +#: eeschema/project_rescue.cpp:299 eeschema/project_rescue.cpp:434 +#, c-format +msgid "Rescue modified symbol %s to %s" +msgstr "" + +#: eeschema/project_rescue.cpp:535 +msgid "This project has nothing to rescue." +msgstr "" + +#: eeschema/project_rescue.cpp:551 +msgid "No symbols were rescued." +msgstr "" + +#: eeschema/project_rescue.cpp:670 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to create symbol library file \"%s\"" +msgstr "Ne morem ustvariti datoteke <%s>" + +#: eeschema/project_rescue.cpp:794 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to save rescue library %s." +msgstr "Datoteka %s ni knjižnica eeschema" + +#: eeschema/project_rescue.cpp:818 +msgid "Error occurred saving project specific symbol library table." +msgstr "" + +#: eeschema/sch_base_frame.cpp:62 +#, c-format +msgid "Could not load symbol \"%s\" from library \"%s\"." +msgstr "" + +#: eeschema/sch_base_frame.cpp:332 +#, c-format +msgid "" +"Error occurred saving the global symbol library table:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" + +#: eeschema/sch_base_frame.cpp:350 +#, c-format +msgid "" +"Error occurred saving project specific symbol library table:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" + +#: eeschema/sch_bitmap.h:129 +msgid "Image" +msgstr "" + +#: eeschema/sch_bus_entry.cpp:337 +#, fuzzy +msgid "Bus to Wire Entry" +msgstr "Dodaj vodilo v vodilo" + +#: eeschema/sch_bus_entry.cpp:343 +#, fuzzy +msgid "Bus to Bus Entry" +msgstr "Dodaj vodilo v vodilo" + +#: eeschema/sch_collectors.cpp:348 +#, fuzzy +msgid "(Deleted Item)" +msgstr "IzbriÅ¡i element" + +#: eeschema/sch_collectors.cpp:497 +#, c-format +msgid "Child item %s of parent item %s found in sheet %s" +msgstr "" + +#: eeschema/sch_collectors.cpp:504 +#, fuzzy, c-format +msgid "Item %s found in sheet %s" +msgstr "Element na &Strani" + +#: eeschema/sch_component.cpp:1427 +#, fuzzy +msgid "Power symbol" +msgstr "Napajalni simbol" + +#: eeschema/sch_component.cpp:1439 eeschema/sch_component.cpp:1441 +#: eeschema/sch_component.cpp:1444 eeschema/sch_component.cpp:1474 +#: eeschema/sch_component.cpp:1480 eeschema/selpart.cpp:88 +#: pcbnew/load_select_footprint.cpp:484 +msgid "Library" +msgstr "Knjižnica" + +#: eeschema/sch_component.cpp:1444 +msgid "Undefined!!!" +msgstr "" + +#: eeschema/sch_component.cpp:1450 +msgid "" +msgstr "" + +#: eeschema/sch_component.cpp:1475 +#, fuzzy +msgid "No library defined!!!" +msgstr "Datoteka ni tipa knjižnica" + +#: eeschema/sch_component.cpp:1479 +#, fuzzy, c-format +msgid "Symbol not found in %s!!!" +msgstr " Ne najdem datoteke" + +#: eeschema/sch_component.cpp:1715 +#, fuzzy, c-format +msgid "Symbol %s, %s" +msgstr "Save Symbol in [%s]" + +#: eeschema/sch_eagle_plugin.cpp:385 pcbnew/eagle_plugin.cpp:236 +#: pcbnew/eagle_plugin.cpp:2326 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to read file \"%s\"" +msgstr "Ne morem ustvariti datoteko %s" + +#: eeschema/sch_eagle_plugin.cpp:1089 +#, c-format +msgid "Could not find %s in the imported library" +msgstr "" + +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:177 pcbnew/class_zone.cpp:1086 +#, fuzzy +msgid "Not Found" +msgstr "Ne najdem" + +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:179 +msgid "The following libraries were not found:" +msgstr "" + +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:659 pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:227 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:655 +#, c-format +msgid "" +"Save the changes in\n" +"\"%s\"\n" +"before closing?" +msgstr "" + +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:790 +#, fuzzy +msgid "Draw wires and buses in any direction" +msgstr "RiÅ¡i črte v katerokoli smer" + +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:791 +msgid "Draw horizontal and vertical wires and buses only" +msgstr "" + +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:800 +#, fuzzy +msgid "Do not show hidden pins" +msgstr "Ne prikaži skritih nogic" + +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:801 eeschema/tool_sch.cpp:312 +#, fuzzy +msgid "Show hidden pins" +msgstr "Prikaži skrite nogice" + +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:875 +msgid "" +"Cannot update the PCB, because the Schematic Editor is opened in stand-alone " +"mode. In order to create/update PCBs from schematics, you need to launch " +"Kicad shell and create a PCB project." +msgstr "" + +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1019 +#, fuzzy +msgid "Schematic" +msgstr "Datoteke shem" + +# ##########test +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1052 +#, fuzzy +msgid "New Schematic" +msgstr "Nov projekt sheme" + +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1065 +#, c-format +msgid "Schematic file \"%s\" already exists, use Open instead" +msgstr "" + +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1086 +#, fuzzy +msgid "Open Schematic" +msgstr "Odpri projekt sheme" + +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1185 +msgid "Could not open CvPcb" +msgstr "" + +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1222 +msgid "Error: not a symbol or no symbol." +msgstr "" + +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1503 eeschema/sch_edit_frame.cpp:1510 +#, fuzzy +msgid "Eeschema" +msgstr "Zapri Eeschema" + +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1518 kicad/prjconfig.cpp:87 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:773 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1115 +msgid " [Read Only]" +msgstr "" + +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1521 +#, fuzzy +msgid " [no file]" +msgstr "Naloži datoteko:" + +#: eeschema/sch_field.cpp:432 +#, fuzzy, c-format +msgid "Field %s" +msgstr "Polja" + +#: eeschema/sch_io_mgr.cpp:32 eeschema/sch_plugin.cpp:27 pcbnew/io_mgr.cpp:42 +#: pcbnew/plugin.cpp:29 +#, c-format +msgid "Plugin \"%s\" does not implement the \"%s\" function." +msgstr "" + +#: eeschema/sch_io_mgr.cpp:33 pcbnew/io_mgr.cpp:43 +#, fuzzy, c-format +msgid "Plugin type \"%s\" is not found." +msgstr "Ne najdem datoteke %s" + +#: eeschema/sch_io_mgr.cpp:85 +#, c-format +msgid "Unknown SCH_FILE_T value: %d" +msgstr "" + +#: eeschema/sch_junction.h:88 +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:60 +msgid "Junction" +msgstr "Junction" + +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:147 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:190 +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:236 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:280 +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:322 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:335 +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:384 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:397 +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:416 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:979 +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2744 +msgid "unexpected end of line" +msgstr "" + +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:346 +msgid "expected unquoted string" +msgstr "" + +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:779 +#, c-format +msgid "\"%s\" does not appear to be an Eeschema file" +msgstr "" + +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:807 +msgid "Missing 'EELAYER END'" +msgstr "" + +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:855 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1117 +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1125 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2316 +msgid "unexpected end of file" +msgstr "" + +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1084 +msgid "Unexpected end of file" +msgstr "" + +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1375 +msgid "expected 'Italics' or '~'" +msgstr "" + +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1599 +msgid "component field text attributes must be 3 characters wide" +msgstr "" + +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2399 +#, c-format +msgid "user does not have permission to read library document file \"%s\"" +msgstr "" + +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2407 +msgid "symbol document library file is empty" +msgstr "" + +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:4000 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:4035 +#, c-format +msgid "library %s does not contain an alias %s" +msgstr "" + +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:4218 +#, c-format +msgid "symbol library \"%s\" already exists, cannot create a new library" +msgstr "" + +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:4246 pcbnew/legacy_plugin.cpp:3469 +#, fuzzy, c-format +msgid "library \"%s\" cannot be deleted" +msgstr "Ne najdem knjižnice %s" + +#: eeschema/sch_line.cpp:615 +#, fuzzy +msgid "Vert." +msgstr "Navpično" + +#: eeschema/sch_line.cpp:617 +#, fuzzy +msgid "Horiz." +msgstr "Vodoravno" + +#: eeschema/sch_line.cpp:622 +#, c-format +msgid "%s Graphic Line from (%s,%s) to (%s,%s)" +msgstr "" + +#: eeschema/sch_line.cpp:626 +#, c-format +msgid "%s Wire from (%s,%s) to (%s,%s)" +msgstr "" + +#: eeschema/sch_line.cpp:630 +#, c-format +msgid "%s Bus from (%s,%s) to (%s,%s)" +msgstr "" + +#: eeschema/sch_line.cpp:634 +#, c-format +msgid "%s Line on Unknown Layer from (%s,%s) to (%s,%s)" +msgstr "" + +#: eeschema/sch_marker.cpp:119 +#, fuzzy +msgid "Electronics Rule Check Error" +msgstr "Na shemi preveri električna pravila" + +#: eeschema/sch_marker.h:97 +#, fuzzy +msgid "ERC Marker" +msgstr "ZbriÅ¡i oznake" + +#: eeschema/sch_no_connect.h:90 +#, fuzzy +msgid "No Connect" +msgstr "Pove¾i" + +#: eeschema/sch_plugin.cpp:154 +msgid "Enable debug logging for Symbol*() functions in this SCH_PLUGIN." +msgstr "" + +#: eeschema/sch_plugin.cpp:158 +msgid "Regular expression symbol name filter." +msgstr "" + +#: eeschema/sch_plugin.cpp:162 pcbnew/plugin.cpp:144 +msgid "" +"Enable transaction logging. The mere presence of this option turns on the " +"logging, no need to set a Value." +msgstr "" + +#: eeschema/sch_plugin.cpp:167 pcbnew/plugin.cpp:149 +msgid "User name for login to some special library server." +msgstr "" + +#: eeschema/sch_plugin.cpp:171 pcbnew/plugin.cpp:153 +msgid "Password for login to some special library server." +msgstr "" + +#: eeschema/sch_plugin.cpp:179 +msgid "" +"Enter the python symbol which implements the SCH_PLUGIN::Symbol*() functions." +msgstr "" + +#: eeschema/sch_sheet.cpp:654 +#, fuzzy +msgid "Sheet Name" +msgstr "Ime strani" + +#: eeschema/sch_sheet.cpp:655 +#, fuzzy +msgid "File Name" +msgstr "Ime datoteke" + +# TimeStamp +#: eeschema/sch_sheet.cpp:660 +#, fuzzy +msgid "Time Stamp" +msgstr "Èasovna oznaka" + +#: eeschema/sch_sheet.cpp:872 +#, fuzzy, c-format +msgid "Hierarchical Sheet %s" +msgstr "Hierarhija nogic po straneh" + +#: eeschema/sch_sheet_path.cpp:141 +#, c-format +msgid "%8.8lX/" +msgstr "" + +#: eeschema/sch_sheet_pin.cpp:347 +#, fuzzy, c-format +msgid "Hierarchical Sheet Pin %s" +msgstr "Hierarhija nogic po straneh" + +#: eeschema/sch_text.cpp:614 +#, fuzzy +msgid "Graphic Text" +msgstr "Dodaj grafično besedilo" + +#: eeschema/sch_text.cpp:618 +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:61 +msgid "Label" +msgstr "Oznaka" + +#: eeschema/sch_text.cpp:622 +#, fuzzy +msgid "Global Label" +msgstr "SploÅ¡na oznaka" + +#: eeschema/sch_text.cpp:626 +msgid "Hierarchical Label" +msgstr "" + +#: eeschema/sch_text.cpp:630 +#, fuzzy +msgid "Hierarchical Sheet Pin" +msgstr "Hierarhija nogic po straneh" + +#: eeschema/sch_text.cpp:642 pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:213 +#, fuzzy +msgid "Horizontal" +msgstr "Vodoravno/Navpično" + +#: eeschema/sch_text.cpp:646 +#, fuzzy +msgid "Vertical up" +msgstr "Navpično" + +#: eeschema/sch_text.cpp:650 +msgid "Horizontal invert" +msgstr "" + +#: eeschema/sch_text.cpp:654 +#, fuzzy +msgid "Vertical down" +msgstr "Navpično" + +#: eeschema/sch_text.cpp:696 pcbnew/microwave.cpp:475 +msgid "Size" +msgstr "Velikost " + +#: eeschema/sch_text.cpp:813 +#, fuzzy, c-format +msgid "Label %s" +msgstr "Oznake" + +#: eeschema/sch_text.cpp:1182 +#, fuzzy, c-format +msgid "Global Label %s" +msgstr "SploÅ¡na oznaka" + +#: eeschema/sch_text.cpp:1445 +#, fuzzy, c-format +msgid "Hierarchical Label %s" +msgstr "Dodaj hierarhični simbol (stran)" + +#: eeschema/sch_validators.cpp:85 +#, fuzzy +msgid "reference designator" +msgstr "&Lastnosti" + +#: eeschema/sch_validators.cpp:86 +#, fuzzy +msgid "value" +msgstr "Vrednost" + +#: eeschema/sch_validators.cpp:87 +#, fuzzy +msgid "footprint" +msgstr "Premakni odtis (footprints)" + +#: eeschema/sch_validators.cpp:88 +#, fuzzy +msgid "data sheet" +msgstr "Uredi stran" + +#: eeschema/sch_validators.cpp:89 +msgid "user defined" +msgstr "" + +#: eeschema/sch_validators.cpp:97 +#, c-format +msgid "The %s field cannot be empty." +msgstr "" + +#: eeschema/sch_validators.cpp:105 +msgid "carriage return" +msgstr "" + +#: eeschema/sch_validators.cpp:107 +#, fuzzy +msgid "line feed" +msgstr "Linija" + +#: eeschema/sch_validators.cpp:109 +msgid "tab" +msgstr "" + +#: eeschema/sch_validators.cpp:111 +msgid "space" +msgstr "" + +#: eeschema/sch_validators.cpp:118 +#, c-format +msgid "%s or %s" +msgstr "" + +#: eeschema/sch_validators.cpp:120 +#, c-format +msgid "%s, %s, or %s" +msgstr "" + +#: eeschema/sch_validators.cpp:122 +#, c-format +msgid "%s, %s, %s, or %s" +msgstr "" + +#: eeschema/sch_validators.cpp:127 +#, c-format +msgid "The %s field cannot contain %s characters." +msgstr "" + +#: eeschema/sch_validators.cpp:134 +msgid "Field Validation Error" +msgstr "" + +#: eeschema/schedit.cpp:255 +msgid "There are no undefined labels in this sheet to clean up." +msgstr "" + +#: eeschema/schedit.cpp:259 +msgid "Do you wish to cleanup this sheet?" +msgstr "" + +#: eeschema/schedit.cpp:510 +msgid "Highlight specific net" +msgstr "" + +#: eeschema/schedit.cpp:524 +#, fuzzy +msgid "Add no connect" +msgstr "Dodaj oznako ni povezano" + +#: eeschema/schedit.cpp:529 +#, fuzzy +msgid "Add wire" +msgstr "Dodaj žice" + +#: eeschema/schedit.cpp:534 +msgid "Add bus" +msgstr "Dodaj vodilo" + +#: eeschema/schedit.cpp:539 +#, fuzzy +msgid "Add lines" +msgstr "Dodaj črte" + +#: eeschema/schedit.cpp:544 +msgid "Add junction" +msgstr "Dodaj križišče" + +#: eeschema/schedit.cpp:549 +#, fuzzy +msgid "Add label" +msgstr "Dodaj oznako" + +#: eeschema/schedit.cpp:554 +msgid "Add global label" +msgstr "Dodaj sploÅ¡no oznako" + +#: eeschema/schedit.cpp:559 +#, fuzzy +msgid "Add hierarchical label" +msgstr "Dodaj hierarhični simbol (stran)" + +#: eeschema/schedit.cpp:569 +#, fuzzy +msgid "Add image" +msgstr "Dodaj pritrjevalno luknjo" + +#: eeschema/schedit.cpp:574 +msgid "Add wire to bus entry" +msgstr "Dodaj žice v vodilo" + +#: eeschema/schedit.cpp:579 +msgid "Add bus to bus entry" +msgstr "Dodaj vodilo v vodilo" + +#: eeschema/schedit.cpp:584 +#, fuzzy +msgid "Add sheet" +msgstr "Dodaj stran" + +#: eeschema/schedit.cpp:589 +#, fuzzy +msgid "Add sheet pins" +msgstr "Dodaj stran" + +#: eeschema/schedit.cpp:594 +#, fuzzy +msgid "Import sheet pins" +msgstr "Import PinSheet" + +#: eeschema/schedit.cpp:599 +#, fuzzy +msgid "Add component" +msgstr "Dodaj komponente" + +#: eeschema/schedit.cpp:604 +#, fuzzy +msgid "Add power" +msgstr "Dodaj napajanja" + +#: eeschema/schedit.cpp:614 +msgid "Add a simulator probe" +msgstr "" + +#: eeschema/schedit.cpp:619 +#, fuzzy +msgid "Select a value to be tuned" +msgstr "Izberi element za urejanje" + +#: eeschema/selpart.cpp:51 +msgid "Invalid symbol library identifier!" +msgstr "" + +#: eeschema/selpart.cpp:82 +#, fuzzy +msgid "No symbol libraries are loaded." +msgstr "Ne najdem knjižnice" + +#: eeschema/selpart.cpp:104 +#, fuzzy +msgid "Select Symbol Library" +msgstr "Izberi delovno knjižnico" + +#: eeschema/selpart.cpp:144 +#, c-format +msgid "Error occurred loading symbol library \"%s\"." +msgstr "" + +#: eeschema/selpart.cpp:150 +#, fuzzy +msgid "Library:Symbol" +msgstr "Knjižnica" + +#: eeschema/selpart.cpp:165 +#, fuzzy +msgid "Select Symbol" +msgstr "Izberi knjižnico" + +#: eeschema/sheet.cpp:85 +#, fuzzy +msgid "File name is not valid!" +msgstr "Datoteka ni knjižnica" + +#: eeschema/sheet.cpp:94 +#, c-format +msgid "A sheet named \"%s\" already exists." +msgstr "" + +#: eeschema/sheet.cpp:142 +#, c-format +msgid "\"%s\" already exists." +msgstr "" + +#: eeschema/sheet.cpp:143 +#, c-format +msgid "Link \"%s\" to this file?" +msgstr "" + +#: eeschema/sheet.cpp:169 +#, c-format +msgid "Change \"%s\" link from \"%s\" to \"%s\"?" +msgstr "" + +#: eeschema/sheet.cpp:171 +#, c-format +msgid "Create new file \"%s\" with contents of \"%s\"?" +msgstr "" + +#: eeschema/sheet.cpp:173 +msgid "This action cannot be undone." +msgstr "" + +#: eeschema/sheet.cpp:239 +#, c-format +msgid "Error occurred saving schematic file \"%s\"." +msgstr "" + +#: eeschema/sheet.cpp:242 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to save schematic \"%s\"" +msgstr "Ne morem ustvariti datoteke <%s>" + +#: eeschema/sheet.cpp:326 +#, c-format +msgid "" +"The schematic \"%s\" has not been remapped to the symbol library table. Most " +"if not all of the symbol library links will be broken. Do you want to " +"continue?" +msgstr "" + +#: eeschema/sheetlab.cpp:167 +msgid "No new hierarchical labels found." +msgstr "" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:170 +#, fuzzy +msgid "Run/Stop Simulation" +msgstr "&Poženi simulator" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:171 eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:51 +#, fuzzy +msgid "Run Simulation" +msgstr "&Poženi simulator" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:172 +#, fuzzy +msgid "Add Signals" +msgstr "Dodaj nogice" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:173 +msgid "Add signals to plot" +msgstr "" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:174 +msgid "Probe" +msgstr "" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:175 +#, fuzzy +msgid "Probe signals on the schematic" +msgstr "Natisni shemo" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:176 eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:241 +msgid "Tune" +msgstr "" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:177 +#, fuzzy +msgid "Tune component values" +msgstr "Samo nove komponente" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:178 +#, fuzzy +msgid "Settings" +msgstr "&Otočki ..." + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:201 +msgid "Welcome!" +msgstr "" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:293 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1030 +msgid "There were errors during netlist export, aborted." +msgstr "" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:299 +msgid "You need to select the simulation settings first." +msgstr "" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:332 +#, fuzzy, c-format +msgid "Plot%u" +msgstr "Plot" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:570 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1167 +msgid "Signal" +msgstr "" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:816 +msgid "Open simulation workbook" +msgstr "" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:825 +msgid "There was an error while opening the workbook file" +msgstr "" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:834 +msgid "Save Simulation Workbook" +msgstr "" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:843 +msgid "There was an error while saving the workbook file" +msgstr "" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:852 +msgid "Save Plot as Image" +msgstr "" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:869 +#, fuzzy +msgid "Save Plot Data" +msgstr "&Shrani opis projekta ..." + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1064 +msgid "You need to run simulation first." +msgstr "" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1296 +msgid "Hide Signal" +msgstr "" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1297 +msgid "Erase the signal from plot screen" +msgstr "" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1303 +#, fuzzy +msgid "Hide Cursor" +msgstr "Kazalnik" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1306 +#, fuzzy +msgid "Show Cursor" +msgstr "Kazalnik" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:19 +#, fuzzy +msgid "New Plot" +msgstr "Plot" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:25 +msgid "Open Workbook" +msgstr "" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:29 +#, fuzzy +msgid "Save Workbook" +msgstr "Shrani svet" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:35 +#, fuzzy +msgid "Save as image" +msgstr "Shrani sloje kot .." + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:39 +#, fuzzy +msgid "Save as .csv file" +msgstr "Shrani nastavitveno datoteko" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:45 +#, fuzzy +msgid "Exit Simulation" +msgstr "Edit Cotation" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:48 +msgid "File" +msgstr "Datoteka" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:56 +#, fuzzy +msgid "Add signals..." +msgstr "Dodaj nogice" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:59 +#, fuzzy +msgid "Probe from schematics" +msgstr "Natisni shemo" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:62 +#, fuzzy +msgid "Tune component value" +msgstr "Samo nove komponente" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:65 +msgid "Show SPICE Netlist..." +msgstr "" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:65 +msgid "Shows current simulation's netlist. Useful for debugging SPICE errors." +msgstr "" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:70 +#, fuzzy +msgid "Settings..." +msgstr "Nastavi barve ..." + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:73 +#, fuzzy +msgid "Simulation" +msgstr "&Poženi simulator" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:91 +#, fuzzy +msgid "Show &grid" +msgstr "Prikaži mrežo" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:95 +#, fuzzy +msgid "Show &legend" +msgstr "Prikaži mrežo" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:98 +#, fuzzy +msgid "View" +msgstr "3D pogled" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:142 +msgid "Start the simulation by clicking the Run Simulation button" +msgstr "" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:162 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:502 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:524 +msgid "a page" +msgstr "" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:205 +msgid "Signals" +msgstr "" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:229 +#, fuzzy +msgid "Cursors" +msgstr "Kazalnik" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.h:109 +#, fuzzy +msgid "Spice Simulator" +msgstr "&Poženi simulator" + +#: eeschema/sim/sim_plot_panel.cpp:380 eeschema/sim/sim_plot_panel.cpp:393 +msgid "Frequency" +msgstr "" + +#: eeschema/sim/sim_plot_panel.cpp:381 +msgid "Gain" +msgstr "" + +#: eeschema/sim/sim_plot_panel.cpp:382 +msgid "Phase" +msgstr "" + +#: eeschema/sim/sim_plot_panel.cpp:387 +msgid "Voltage (sweeped)" +msgstr "" + +#: eeschema/sim/sim_plot_panel.cpp:388 +msgid "Voltage (measured)" +msgstr "" + +#: eeschema/sim/sim_plot_panel.cpp:394 +msgid "noise [(V or A)^2/Hz]" +msgstr "" + +# TimeStamp +#: eeschema/sim/sim_plot_panel.cpp:398 +#, fuzzy +msgid "Time" +msgstr "Èasovna oznaka" + +#: eeschema/sim/spice_value.cpp:41 +msgid "Spice value cannot be empty" +msgstr "" + +#: eeschema/sim/spice_value.cpp:46 +msgid "Invalid Spice value string" +msgstr "" + +#: eeschema/sim/spice_value.cpp:79 +msgid "Invalid unit prefix" +msgstr "" + +#: eeschema/sim/spice_value.cpp:252 +msgid "Please, fill required fields" +msgstr "" + +#: eeschema/sim/spice_value.cpp:271 +#, c-format +msgid "\"%s\" is not a valid Spice value" +msgstr "" + +#: eeschema/symbedit.cpp:104 +#, c-format +msgid "More than one symbol found in symbol file \"%s\"." +msgstr "" + +#: eeschema/symbedit.cpp:194 +#, fuzzy, c-format +msgid "Saving symbol in \"%s\"" +msgstr "Save Symbol in [%s]" + +#: eeschema/symbedit.cpp:211 +#, c-format +msgid "An error occurred attempting to save symbol file \"%s\"" +msgstr "" + +#: eeschema/symbol_lib_table.cpp:210 +#, c-format +msgid "" +"Duplicate library nickname \"%s\" found in symbol library table file line %d" +msgstr "" + +#: eeschema/symbol_lib_table.cpp:297 +#, c-format +msgid "sym-lib-table files contain no library with nickname \"%s\"" +msgstr "" + +#: eeschema/tool_lib.cpp:58 +#, fuzzy +msgid "Deselect current tool" +msgstr "BriÅ¡i trenutni sloj" + +#: eeschema/tool_lib.cpp:85 +#, fuzzy +msgid "Move symbol anchor" +msgstr "Move part anchor" + +#: eeschema/tool_lib.cpp:89 +msgid "Import existing drawings" +msgstr "Uvozi obstoječe risbe" + +#: eeschema/tool_lib.cpp:93 +msgid "Export current drawing" +msgstr "Izvozi trenutno risbo" + +#: eeschema/tool_lib.cpp:116 +#, fuzzy +msgid "Create a new library" +msgstr "Ustvari knjižinico" + +#: eeschema/tool_lib.cpp:120 +#, fuzzy +msgid "Add an existing library" +msgstr " v knjižnici" + +#: eeschema/tool_lib.cpp:124 +#, fuzzy +msgid "Save all libraries" +msgstr "" +"\n" +"Pregledam vse knjižnice?" + +#: eeschema/tool_lib.cpp:130 +#, fuzzy +msgid "Create new symbol" +msgstr "Napaka pri ustvarjanju" + +#: eeschema/tool_lib.cpp:134 +#, fuzzy +msgid "Save current symbol" +msgstr "Shrani trenutno ploščo" + +#: eeschema/tool_lib.cpp:138 +#, fuzzy +msgid "Import symbol" +msgstr "Import symbol drawings:" + +#: eeschema/tool_lib.cpp:142 +#, fuzzy +msgid "Export symbol" +msgstr "Export symbol drawings:" + +#: eeschema/tool_lib.cpp:196 eeschema/tool_viewlib.cpp:89 +#, fuzzy +msgid "Show as \"De Morgan\" normal symbol" +msgstr "Show as \"De Morgan\" normal part" + +#: eeschema/tool_lib.cpp:199 eeschema/tool_viewlib.cpp:94 +#, fuzzy +msgid "Show as \"De Morgan\" convert symbol" +msgstr "Show as \"De Morgan\" convert part" + +#: eeschema/tool_lib.cpp:205 +msgid "Show associated datasheet or document" +msgstr "" + +#: eeschema/tool_lib.cpp:227 +msgid "" +"Synchronized pin edit mode\n" +"Synchronized pin edit mode propagates to other units all pin changes except " +"pin number modification.\n" +"Enabled by default for multiunit parts with interchangeable units." +msgstr "" + +#: eeschema/tool_lib.cpp:251 eeschema/tool_sch.cpp:288 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:229 +msgid "Turn grid off" +msgstr "" + +#: eeschema/tool_lib.cpp:274 +#, fuzzy +msgid "Show pins electrical type" +msgstr "Električni tip:" + +#: eeschema/tool_lib.cpp:278 +msgid "Toggles the search tree" +msgstr "" + +#: eeschema/tool_sch.cpp:61 +#, fuzzy +msgid "New schematic" +msgstr "" +"\n" +"Nova shema\n" +"\n" + +#: eeschema/tool_sch.cpp:65 +#, fuzzy +msgid "Open schematic" +msgstr "Odpri projekt sheme" + +#: eeschema/tool_sch.cpp:70 +#, fuzzy +msgid "Save (all sheets)" +msgstr "Shrani vse" + +#: eeschema/tool_sch.cpp:75 +#, fuzzy +msgid "Edit Page settings" +msgstr "Nastavitve strani" + +#: eeschema/tool_sch.cpp:80 +msgid "Print schematic" +msgstr "Natisni shemo" + +#: eeschema/tool_sch.cpp:83 +#, fuzzy +msgid "Plot schematic" +msgstr "Natisni shemo" + +#: eeschema/tool_sch.cpp:106 +msgid "Find and replace text" +msgstr "" + +#: eeschema/tool_sch.cpp:137 +#, fuzzy +msgid "Leave sheet" +msgstr "Leave Sheet" + +#: eeschema/tool_sch.cpp:151 +msgid "Footprint Editor - Create/edit footprints" +msgstr "" + +#: eeschema/tool_sch.cpp:165 +#, fuzzy +msgid "Generate netlist" +msgstr "SploÅ¡no brisanje" + +#: eeschema/tool_sch.cpp:168 +#, fuzzy +msgid "Edit symbol fields" +msgstr "Uredi polje" + +#: eeschema/tool_sch.cpp:177 +msgid "Run Pcbnew to layout printed circuit board" +msgstr "" + +#: eeschema/tool_sch.cpp:204 pcbnew/edit.cpp:1580 +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:446 pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:1066 +#, fuzzy +msgid "Highlight net" +msgstr "Net Highlight" + +#: eeschema/tool_sch.cpp:292 +msgid "Set unit to inch" +msgstr "" + +#: eeschema/tool_sch.cpp:296 +msgid "Set unit to mm" +msgstr "" + +#: eeschema/tool_sch.cpp:317 +#, fuzzy +msgid "HV orientation for wires and bus" +msgstr "VN orientacija za žice in vodila" + +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:54 +#, fuzzy +msgid "Select symbol to browse" +msgstr "Izberi element za brskanje" + +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:59 +#, fuzzy +msgid "Display previous symbol" +msgstr "Prikaži predhodni element" + +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:63 +#, fuzzy +msgid "Display next symbol" +msgstr "Prikaži naslednji element" + +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:107 +msgid "View symbol documents" +msgstr "" + +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:115 +#, fuzzy +msgid "Insert symbol in schematic" +msgstr "Natisni shemo" + +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:142 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unit %c" +msgstr "Enota %d" + +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:173 pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:139 +msgid "Cl&ose" +msgstr "" + +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:174 +msgid "Close schematic symbol viewer" +msgstr "" + +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:197 +#, fuzzy +msgid "&Show Pin Electrical Type" +msgstr "Električni tip:" + +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:206 +#, fuzzy +msgid "Open Eeschema manual" +msgstr "&Shrani nastavitve EEschema ..." + +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:222 +#, fuzzy +msgid "&About Eeschema" +msgstr "Zapri Eeschema" + +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:223 +#, fuzzy +msgid "About Eeschema schematic designer" +msgstr "EeSchema (Urejevalnik sheme)" + +#: eeschema/viewlib_frame.cpp:117 pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:772 +#, fuzzy +msgid "Library Browser" +msgstr "Brskalnik knjižnice" + +#: eeschema/viewlibs.cpp:182 +#, fuzzy, c-format +msgid "Symbol Library Browser -- %s" +msgstr "Brskalnik knjižnice" + +#: eeschema/widgets/cmp_tree_pane.cpp:60 +#, fuzzy +msgid "Revert Library" +msgstr "Nova knjižnica" + +#: eeschema/widgets/cmp_tree_pane.cpp:64 +#, fuzzy +msgid "New Sy&mbol..." +msgstr "Napajalni simbol" + +#: eeschema/widgets/cmp_tree_pane.cpp:68 +#, fuzzy +msgid "Paste Symbol" +msgstr "Napajalni simbol" + +#: eeschema/widgets/cmp_tree_pane.cpp:72 +#, fuzzy +msgid "&Edit Symbol" +msgstr "Uredi oznako" + +#: eeschema/widgets/cmp_tree_pane.cpp:74 +#, fuzzy +msgid "Remove Symbol" +msgstr "Napajalni simbol" + +#: eeschema/widgets/cmp_tree_pane.cpp:76 +#, fuzzy +msgid "E&xport Symbol..." +msgstr "Napajalni simbol" + +#: eeschema/widgets/cmp_tree_pane.cpp:80 +#, fuzzy +msgid "Revert Symbol" +msgstr "Napajalni simbol" + +#: eeschema/widgets/cmp_tree_pane.cpp:84 +#, fuzzy +msgid "Cut Symbol" +msgstr "Napajalni simbol" + +#: eeschema/widgets/cmp_tree_pane.cpp:86 +#, fuzzy +msgid "Copy Symbol" +msgstr "Napajalni simbol" + +#: eeschema/widgets/cmp_tree_pane.cpp:88 +#, fuzzy +msgid "Duplicate Symbol" +msgstr "Podvojitve" + +#: eeschema/widgets/component_tree.cpp:115 +#, fuzzy +msgid "Search" +msgstr "Hierarhija" + +#: eeschema/widgets/tuner_slider_base.cpp:24 +msgid " X " +msgstr "" + +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:58 +msgid "Wire" +msgstr "Žica" + +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:59 +msgid "Bus" +msgstr "Vodilo" + +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:62 +#, fuzzy +msgid "Global label" +msgstr "Dodaj sploÅ¡no oznako" + +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:63 +#: pcbnew/dialogs/dialog_select_net_from_list_base.cpp:54 +#, fuzzy +msgid "Net name" +msgstr "Netname" + +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:64 +msgid "Notes" +msgstr "Zapis" + +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:65 +#, fuzzy +msgid "No connect symbol" +msgstr "Dodaj oznako ni povezano" + +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:71 +#, fuzzy +msgid "Body background" +msgstr "Črno ozadje" + +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:73 +#, fuzzy +msgid "Pin number" +msgstr "Å t. pisala" + +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:74 +#, fuzzy +msgid "Pin name" +msgstr "Ime nogice :" + +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:77 +msgid "Fields" +msgstr "Polja" + +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:82 +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:102 +#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:114 +msgid "Sheet" +msgstr "Stran" + +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:83 +#, fuzzy +msgid "Sheet file name" +msgstr "Datoteka strani" + +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:84 +#, fuzzy +msgid "Sheet name" +msgstr "Ime strani" + +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:85 +#, fuzzy +msgid "Sheet label" +msgstr "Oznaka strani" + +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:86 +msgid "Hierarchical label" +msgstr "" + +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:91 +#, fuzzy +msgid "ERC warning" +msgstr "ERC opozorilo" + +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:92 +#, fuzzy +msgid "ERC error" +msgstr "Napaka" + +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:94 +msgid "Brightened" +msgstr "" + +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:100 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:395 +msgid "General" +msgstr "SploÅ¡no" + +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:101 +msgid "Component" +msgstr "Komponenta" + +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:103 +#, fuzzy +msgid "Miscellaneous" +msgstr "&Miscellanous" + +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:293 +msgid "" +"Some items have the same color as the background\n" +"and they will not be seen on the screen. Are you\n" +"sure you want to use these colors?" +msgstr "" + +#: gerbview/clear_gbr_drawlayers.cpp:48 +#, fuzzy +msgid "Current data will be lost?" +msgstr "Trenutni podatki bodo izgubljeni?" + +#: gerbview/clear_gbr_drawlayers.cpp:79 +#, fuzzy, c-format +msgid "Clear layer %d?" +msgstr "BriÅ¡i vse sloje" + +#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:33 +#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:30 +#, fuzzy +msgid "Layer selection:" +msgstr "Izberi elemenet:" + +#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:79 +#, fuzzy +msgid "Copper layers count:" +msgstr "Sloj bakra" + +#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:83 +#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:84 +#, fuzzy +msgid "2 Layers" +msgstr "Sloji" + +#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:85 +#, fuzzy +msgid "4 Layers" +msgstr "Sloji" + +#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:86 +#, fuzzy +msgid "6 Layers" +msgstr "Sloji" + +#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:87 +#, fuzzy +msgid "8 Layers" +msgstr "Sloji" + +#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:88 +#, fuzzy +msgid "10 Layers" +msgstr "Sloji" + +#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:89 +#, fuzzy +msgid "12 Layers" +msgstr "Sloji" + +#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:90 +#, fuzzy +msgid "14 Layers" +msgstr "Sloji" + +#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:91 +#, fuzzy +msgid "16 Layers" +msgstr "Sloji" + +#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:103 +msgid "Store Choice" +msgstr "" + +#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:106 +msgid "Get Stored Choice" +msgstr "" + +#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.h:81 +#, fuzzy +msgid "Layer Selection" +msgstr "Izberi" + +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:112 +#: pagelayout_editor/events_functions.cpp:545 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:126 +msgid "Error Init Printer info" +msgstr "Error Init Printer info" + +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:165 +#: gerbview/dialogs/dialog_select_one_pcb_layer.cpp:163 +#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:453 pcbnew/class_pad.cpp:721 +#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:128 pcbnew/class_text_mod.cpp:394 +#: pcbnew/class_track.cpp:1202 pcbnew/class_track.cpp:1229 +#: pcbnew/class_zone.cpp:872 +msgid "Layer" +msgstr "Sloj" + +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:300 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:861 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:357 +msgid "Warning: Scale option set to a very large value" +msgstr "" + +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:306 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:857 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:367 +msgid "Warning: Scale option set to a very small value" +msgstr "" + +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:355 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:434 +msgid "No layer selected" +msgstr "Noben sloj ni izbran" + +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:369 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit.cpp:182 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:439 +#, fuzzy +msgid "Print Preview" +msgstr "&Predogled ... " + +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:415 +msgid "There was a problem printing" +msgstr "Težave s tiskanje" + +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:20 +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:44 +#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:25 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:94 +#, fuzzy +msgid "Layers:" +msgstr "Sloji" + +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:25 +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:30 +#, fuzzy +msgid "Graphic layers:" +msgstr "&Zamenjaj sloje" + +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:44 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:22 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:67 +#, fuzzy +msgid "Fit to page" +msgstr "fit in page" + +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:44 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:22 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:67 +msgid "Scale 0.5" +msgstr "Razmerje 0.5" + +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:44 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:22 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:67 +msgid "Scale 0.7" +msgstr "Razmerje 0.7" + +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:44 +#, fuzzy +msgid "Approximate scale 1" +msgstr "pribl. razmerje:" + +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:44 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:67 +#, fuzzy +msgid "Accurate scale 1" +msgstr "Samodejno razmerje" + +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:44 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:22 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:67 +msgid "Scale 1.4" +msgstr "Razmerje 1.4" + +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:44 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:22 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:67 +msgid "Scale 2" +msgstr "Razmerje 2" + +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:44 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:22 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:67 +msgid "Scale 3" +msgstr "Razmerje 3" + +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:44 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:22 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:67 +msgid "Scale 4" +msgstr "Razmerje 4" + +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:46 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:24 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:69 +#, fuzzy +msgid "Approximate Scale:" +msgstr "pribl. razmerje:" + +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:50 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:295 +#, fuzzy +msgid "X scale:" +msgstr "Samodejno razmerje" + +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:55 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:78 +msgid "Set X scale adjust for exact scale plotting" +msgstr "Set X scale adjust for exact scale plotting" + +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:59 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:310 +#, fuzzy +msgid "Y scale:" +msgstr "Samodejno razmerje" + +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:64 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:87 +msgid "Set Y scale adjust for exact scale plotting" +msgstr "Set Y scale adjust for exact scale plotting" + +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:77 +#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:724 pcbnew/class_pcb_text.cpp:131 +#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:133 pcbnew/class_text_mod.cpp:401 +#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:78 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:115 +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:297 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:143 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:852 +msgid "Mirror" +msgstr "Zrcali" + +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:85 +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:91 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:36 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:129 +#, fuzzy +msgid "Print Mode:" +msgstr "Natisni modul" + +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:87 +msgid "" +"Choose if you want to print sheets in color, or force the black and white " +"mode." +msgstr "" + +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:97 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:48 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:150 +#, fuzzy +msgid "Page Options" +msgstr "Možnosti" + +#: gerbview/dialogs/dialog_select_one_pcb_layer.cpp:113 +msgid "Select Layer:" +msgstr "Izberi sloj:" + +#: gerbview/dialogs/dialog_select_one_pcb_layer.cpp:154 +#: gerbview/select_layers_to_pcb.cpp:196 gerbview/select_layers_to_pcb.cpp:313 +#: gerbview/select_layers_to_pcb.cpp:352 +msgid "Do not export" +msgstr "" + +#: gerbview/dialogs/dialog_show_page_borders_base.cpp:25 +msgid "Full size without page limits" +msgstr "" + +#: gerbview/dialogs/dialog_show_page_borders_base.cpp:25 +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:64 +msgid "Full size" +msgstr "" + +#: gerbview/dialogs/dialog_show_page_borders_base.cpp:25 +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:64 +#, fuzzy +msgid "Size A4" +msgstr "Velikost" + +#: gerbview/dialogs/dialog_show_page_borders_base.cpp:25 +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:64 +#, fuzzy +msgid "Size A3" +msgstr "Velikost" + +#: gerbview/dialogs/dialog_show_page_borders_base.cpp:25 +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:64 +#, fuzzy +msgid "Size A2" +msgstr "Velikost" + +#: gerbview/dialogs/dialog_show_page_borders_base.cpp:25 +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:64 +#, fuzzy +msgid "Size A" +msgstr "Velikost" + +#: gerbview/dialogs/dialog_show_page_borders_base.cpp:25 +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:64 +#, fuzzy +msgid "Size B" +msgstr "Velikost" + +#: gerbview/dialogs/dialog_show_page_borders_base.cpp:25 +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:64 +#, fuzzy +msgid "Size C" +msgstr "Velikost" + +#: gerbview/dialogs/dialog_show_page_borders_base.cpp:27 +msgid "Show Page Limits:" +msgstr "" + +#: gerbview/dialogs/dialog_show_page_borders_base.h:50 +#, fuzzy +msgid "Page Borders" +msgstr "Shrani ploščo" + +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:24 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:108 +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:89 +msgid "Cartesian coordinates" +msgstr "" + +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:24 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:108 +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:89 +#, fuzzy +msgid "Polar coordinates" +msgstr "Ne prikazuj polarnih koordinat" + +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:26 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:110 +msgid "Coordinates:" +msgstr "" + +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:30 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:102 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:49 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:116 +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:97 +#, fuzzy +msgid "Millimeters" +msgstr "milimetrov" + +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:32 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:44 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:76 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:59 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:69 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:118 +#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:107 +#, fuzzy +msgid "Units:" +msgstr "Enote" + +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:36 +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:42 +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:48 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:166 +msgid "Sketch" +msgstr "Skica" + +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:36 +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:42 +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:48 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:166 +msgid "Filled" +msgstr "Polno" + +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:38 +#, fuzzy +msgid "Flashed items:" +msgstr "izberi:" + +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:44 +msgid "Lines:" +msgstr "Črte:" + +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:50 +msgid "Polygons:" +msgstr "" + +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:54 +#, fuzzy +msgid "Show D codes" +msgstr "Show D-Codes" + +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:64 +msgid "Full size without limits" +msgstr "" + +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:66 +#, fuzzy +msgid "Page:" +msgstr "Velikost strani:" + +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:73 +msgid "Do not center and warp cursor on zoom" +msgstr "" + +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:87 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:44 +msgid "User Interface:" +msgstr "" + +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.h:70 +msgid "Gerbview Options" +msgstr "Nastavitve Gerbview" + +#: gerbview/events_called_functions.cpp:246 +#: gerbview/events_called_functions.cpp:493 pcbnew/edit.cpp:1593 +msgid "Unsupported tool in this canvas" +msgstr "" + +#: gerbview/events_called_functions.cpp:388 +#, c-format +msgid "Source file \"%s\" is not available" +msgstr "" + +#: gerbview/events_called_functions.cpp:396 +msgid "No editor defined. Please select one" +msgstr "" + +#: gerbview/events_called_functions.cpp:401 +#, c-format +msgid "No file loaded on the active layer %d" +msgstr "" + +#: gerbview/events_called_functions.cpp:445 gerbview/gerbview_frame.cpp:160 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:312 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1030 +msgid "Visibles" +msgstr "" + +#: gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:266 +msgid "No room to load file" +msgstr "" + +#: gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:275 pcbnew/pcbnew_config.cpp:199 +#, c-format +msgid "File %s not found" +msgstr "Ne najdem datoteke %s" + +#: gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:283 +msgid "Error reading EXCELLON drill file" +msgstr "" + +#: gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:517 +msgid "ICI command has no parameter" +msgstr "" + +#: gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:527 +msgid "ICI command has incorrect parameter" +msgstr "" + +#: gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:630 +#, fuzzy +msgid "Tool definition shape not found" +msgstr "Ne najdem modula %s " + +#: gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:633 +#, c-format +msgid "Tool definition '%c' not supported" +msgstr "" + +#: gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:714 +#, fuzzy, c-format +msgid "Tool %d not defined" +msgstr "Ne najdem modula %s " + +#: gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:887 +#, c-format +msgid "Unknown Excellon G Code: <%s>" +msgstr "" + +#: gerbview/export_to_pcbnew.cpp:176 +msgid "None of the Gerber layers contain any data" +msgstr "" + +#: gerbview/export_to_pcbnew.cpp:183 +#, fuzzy +msgid "Board File Name" +msgstr "Ime datoteke" + +#: gerbview/export_to_pcbnew.cpp:219 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot create file \"%s\"" +msgstr "Ne morem ustvariti datoteke <%s>" + +#: gerbview/files.cpp:49 +msgid "No more available free graphic layer in Gerbview to load files" +msgstr "" + +#: gerbview/files.cpp:50 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Not loaded: %s" +msgstr "" + +#: gerbview/files.cpp:56 +#, fuzzy +msgid "Gerber files" +msgstr "Gerber datoteke:" + +#: gerbview/files.cpp:70 +#, fuzzy +msgid "Drill files" +msgstr "Vrtalna datoteka" + +#: gerbview/files.cpp:83 +#, fuzzy +msgid "Zip files" +msgstr "Vrtalna datoteka" + +#: gerbview/files.cpp:96 +#, fuzzy +msgid "Job files" +msgstr "Datoteke plošče:" + +#: gerbview/files.cpp:164 +msgid "Gerber files (.g* .lgr .pho)" +msgstr "" + +#: gerbview/files.cpp:170 +msgid "Top layer (*.GTL)|*.GTL;*.gtl|" +msgstr "" + +#: gerbview/files.cpp:171 +msgid "Bottom layer (*.GBL)|*.GBL;*.gbl|" +msgstr "" + +#: gerbview/files.cpp:172 +msgid "Bottom solder resist (*.GBS)|*.GBS;*.gbs|" +msgstr "" + +#: gerbview/files.cpp:173 +msgid "Top solder resist (*.GTS)|*.GTS;*.gts|" +msgstr "" + +#: gerbview/files.cpp:174 +msgid "Bottom overlay (*.GBO)|*.GBO;*.gbo|" +msgstr "" + +#: gerbview/files.cpp:175 +msgid "Top overlay (*.GTO)|*.GTO;*.gto|" +msgstr "" + +#: gerbview/files.cpp:176 +msgid "Bottom paste (*.GBP)|*.GBP;*.gbp|" +msgstr "" + +#: gerbview/files.cpp:177 +msgid "Top paste (*.GTP)|*.GTP;*.gtp|" +msgstr "" + +#: gerbview/files.cpp:178 +msgid "Keep-out layer (*.GKO)|*.GKO;*.gko|" +msgstr "" + +#: gerbview/files.cpp:179 +msgid "Mechanical layers (*.GMx)|*.GM1;*.gm1;*.GM2;*.gm2;*.GM3;*.gm3|" +msgstr "" + +#: gerbview/files.cpp:180 +msgid "Top Pad Master (*.GPT)|*.GPT;*.gpt|" +msgstr "" + +#: gerbview/files.cpp:181 +msgid "Bottom Pad Master (*.GPB)|*.GPB;*.gpb|" +msgstr "" + +#: gerbview/files.cpp:199 +#, fuzzy +msgid "Open Gerber File(s)" +msgstr "Gerber datoteke:" + +#: gerbview/files.cpp:251 gerbview/files.cpp:253 +#, fuzzy +msgid "Loading Gerber files..." +msgstr "Naloži datoteko gerber" + +#: gerbview/files.cpp:355 +msgid "Open Excellon Drill File(s)" +msgstr "" + +#: gerbview/files.cpp:454 +#, fuzzy, c-format +msgid "Zip file \"%s\" cannot be opened" +msgstr "Ne najdem datoteke %s" + +#: gerbview/files.cpp:496 +#, c-format +msgid "Info: skip file \"%s\" (unknown type)\n" +msgstr "" + +#: gerbview/files.cpp:538 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to create temporary file \"%s\"\n" +msgstr "Ne morem ustvariti začasne datoteke" + +#: gerbview/files.cpp:568 +#, c-format +msgid "unzipped file %s read error\n" +msgstr "" + +#: gerbview/files.cpp:605 +msgid "Open Zip File" +msgstr "" + +#: gerbview/files.cpp:642 gerbview/job_file_reader.cpp:220 +#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.cpp:91 +#, fuzzy +msgid "Messages" +msgstr "Sporočila :" + +#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:695 +#, fuzzy, c-format +msgid "D Code %d" +msgstr "DCodes id." + +#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:699 +#, fuzzy +msgid "No attribute" +msgstr "Lastnosti" + +#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:707 +#, fuzzy +msgid "Graphic Layer" +msgstr "Add graphic arc" + +#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:714 pcbnew/class_module.cpp:597 +#, fuzzy +msgid "Rotation" +msgstr "Zavrti" + +#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:717 +#, fuzzy +msgid "Clear" +msgstr "Prazen prostor" + +#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:717 +msgid "Dark" +msgstr "" + +#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:718 gerbview/gerber_file_image.cpp:358 +msgid "Polarity" +msgstr "" + +#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:728 +msgid "AB axis" +msgstr "" + +#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:740 gerbview/toolbars_gerber.cpp:137 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:53 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:24 +msgid "Net:" +msgstr "" + +#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:751 +#, c-format +msgid "Cmp: %s; Pad: %s" +msgstr "" + +#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:758 +msgid "Cmp:" +msgstr "" + +#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:991 +#, c-format +msgid "%s (D%d) on layer %d: %s" +msgstr "" + +#: gerbview/gerber_file_image.cpp:345 +msgid "Image name" +msgstr "" + +#: gerbview/gerber_file_image.cpp:350 +#, fuzzy +msgid "Graphic layer" +msgstr "Add graphic arc" + +#: gerbview/gerber_file_image.cpp:354 +msgid "Img Rot." +msgstr "" + +#: gerbview/gerber_file_image.cpp:362 +#, fuzzy +msgid "X Justify" +msgstr "Poravnaj vodoravno" + +#: gerbview/gerber_file_image.cpp:365 +#, fuzzy +msgid "Y Justify" +msgstr "Poravnaj vodoravno" + +#: gerbview/gerber_file_image.cpp:374 +msgid "Image Justify Offset" +msgstr "" + +#: gerbview/gerber_file_image_list.cpp:191 +#, c-format +msgid "Graphic layer %d" +msgstr "" + +#: gerbview/gerbview_frame.cpp:212 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:468 +msgid "" +"KiCad can use your graphics card to give you a smoother and faster " +"experience. This option is turned off by default since it is not compatible " +"with all computers.\n" +"\n" +"Would you like to try enabling graphics acceleration?\n" +"\n" +"If you'd like to choose later, select Modern Toolset (Accelerated) in the " +"Preferences menu." +msgstr "" + +#: gerbview/gerbview_frame.cpp:219 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:475 +msgid "Enable Graphics Acceleration" +msgstr "" + +#: gerbview/gerbview_frame.cpp:222 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:478 +msgid "&Enable Acceleration" +msgstr "" + +#: gerbview/gerbview_frame.cpp:222 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:478 +msgid "&No Thanks" +msgstr "" + +#: gerbview/gerbview_frame.cpp:656 +#, fuzzy +msgid "D Codes" +msgstr "Find D Codes" + +#: gerbview/gerbview_frame.cpp:765 +#, fuzzy, c-format +msgid "Drawing layer %d not in use" +msgstr "Zavrti risalni sloj" + +#: gerbview/gerbview_frame.cpp:777 +#, fuzzy +msgid "GerbView" +msgstr "Zapri Gerbview" + +#: gerbview/gerbview_frame.cpp:779 +msgid " (with X2 attributes)" +msgstr "" + +#: gerbview/gerbview_frame.cpp:787 +#, c-format +msgid "Image name: \"%s\" Layer name: \"%s\"" +msgstr "" + +#: gerbview/gerbview_frame.cpp:801 +msgid "X2 attr" +msgstr "" + +#: gerbview/gerbview_layer_widget.cpp:95 pcbnew/class_track.cpp:1284 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:315 +#: pcbnew/layer_widget.cpp:497 pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:384 +msgid "Layers" +msgstr "Sloji" + +#: gerbview/gerbview_layer_widget.cpp:96 pcbnew/layer_widget.cpp:517 +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:385 +#, fuzzy +msgid "Items" +msgstr "Å t. elementov" + +#: gerbview/gerbview_layer_widget.cpp:116 pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:91 +msgid "Show the (x,y) grid dots" +msgstr "" + +#: gerbview/gerbview_layer_widget.cpp:117 +#, fuzzy +msgid "DCodes" +msgstr "DCodes id." + +#: gerbview/gerbview_layer_widget.cpp:117 +msgid "Show DCodes identification" +msgstr "" + +#: gerbview/gerbview_layer_widget.cpp:118 +msgid "Neg. Obj." +msgstr "" + +#: gerbview/gerbview_layer_widget.cpp:119 +msgid "Show negative objects in this color" +msgstr "" + +#: gerbview/gerbview_layer_widget.cpp:140 pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:197 +#, fuzzy +msgid "Show All Layers" +msgstr "Prikaži vse" + +#: gerbview/gerbview_layer_widget.cpp:144 +msgid "Hide All Layers But Active" +msgstr "" + +#: gerbview/gerbview_layer_widget.cpp:148 +msgid "Always Hide All Layers But Active" +msgstr "" + +#: gerbview/gerbview_layer_widget.cpp:151 pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:195 +#, fuzzy +msgid "Hide All Layers" +msgstr "BriÅ¡i vse sloje" + +#: gerbview/gerbview_layer_widget.cpp:155 +#, fuzzy +msgid "Sort Layers if X2 Mode" +msgstr "Prikaži rob v 3D načinu" + +#: gerbview/hotkeys.cpp:69 pcbnew/hotkeys.cpp:251 +msgid "Switch Units" +msgstr "" + +#: gerbview/hotkeys.cpp:73 +msgid "Gbr Lines Display Mode" +msgstr "" + +#: gerbview/hotkeys.cpp:75 +msgid "Gbr Flashed Display Mode" +msgstr "" + +#: gerbview/hotkeys.cpp:77 +msgid "Gbr Polygons Display Mode" +msgstr "" + +#: gerbview/hotkeys.cpp:79 +msgid "Gbr Negative Obj Display Mode" +msgstr "" + +#: gerbview/hotkeys.cpp:81 +#, fuzzy +msgid "DCodes Display Mode" +msgstr "3D prikaz" + +#: gerbview/hotkeys.cpp:84 pcbnew/hotkeys.cpp:91 +msgid "Switch to Next Layer" +msgstr "" + +#: gerbview/hotkeys.cpp:86 pcbnew/hotkeys.cpp:93 +msgid "Switch to Previous Layer" +msgstr "" + +#: gerbview/hotkeys.cpp:89 +msgid "Switch to Legacy Toolset" +msgstr "" + +#: gerbview/hotkeys.cpp:95 pcbnew/hotkeys.cpp:178 +msgid "" +"Switch to Modern Toolset with hardware-accelerated graphics (recommended)" +msgstr "" + +#: gerbview/hotkeys.cpp:101 pcbnew/hotkeys.cpp:184 +msgid "Switch to Modern Toolset with software graphics (fall-back)" +msgstr "" + +#: gerbview/hotkeys.cpp:108 pcbnew/hotkeys.cpp:310 +msgid "Measure Distance (Modern Toolset only)" +msgstr "" + +#: gerbview/hotkeys.cpp:131 +#, fuzzy +msgid "Gerbview Hotkeys" +msgstr "Informacije o Gerbview" + +#: gerbview/job_file_reader.cpp:148 +msgid "This job file uses an outdated format. Please, recreate it" +msgstr "" + +#: gerbview/job_file_reader.cpp:172 +#, fuzzy +msgid "Open Gerber Job File" +msgstr "Končnica datoteke Gerber:" + +#: gerbview/menubar.cpp:56 +#, fuzzy +msgid "Open &Gerber File(s)..." +msgstr "Gerber datoteke:" + +#: gerbview/menubar.cpp:57 gerbview/toolbars_gerber.cpp:60 +msgid "Open Gerber file(s) on the current layer. Previous data will be deleted" +msgstr "" + +#: gerbview/menubar.cpp:62 +msgid "Open &Excellon Drill File(s)..." +msgstr "" + +#: gerbview/menubar.cpp:63 gerbview/toolbars_gerber.cpp:64 +msgid "" +"Open Excellon drill file(s) on the current layer. Previous data will be " +"deleted" +msgstr "" + +#: gerbview/menubar.cpp:68 +msgid "Open Gerber &Job File..." +msgstr "" + +#: gerbview/menubar.cpp:69 +msgid "" +"Open a Gerber job file, and it's associated gerber files depending on the job" +msgstr "" + +#: gerbview/menubar.cpp:74 +#, fuzzy +msgid "Open &Zip Archive File..." +msgstr "Razpakiraj arhivske datoteke" + +#: gerbview/menubar.cpp:75 +msgid "Open a zipped archive (Gerber and Drill) file" +msgstr "" + +#: gerbview/menubar.cpp:92 +msgid "Open &Recent Gerber File" +msgstr "" + +#: gerbview/menubar.cpp:93 +#, fuzzy +msgid "Open a recently opened Gerber file" +msgstr "BriÅ¡i in naloži datoteko gerber" + +#: gerbview/menubar.cpp:106 +msgid "Open Recent Excellon Dri&ll File" +msgstr "" + +#: gerbview/menubar.cpp:107 +msgid "Open a recently opened Excellon drill file" +msgstr "" + +#: gerbview/menubar.cpp:120 +msgid "Open Recent Gerber &Job File" +msgstr "" + +#: gerbview/menubar.cpp:121 +msgid "Open a recently opened gerber job file" +msgstr "" + +#: gerbview/menubar.cpp:134 +#, fuzzy +msgid "Open Recent Zip &Archive File" +msgstr "Razpakiraj arhivske datoteke" + +#: gerbview/menubar.cpp:135 +msgid "Open a recently opened zip archive file" +msgstr "" + +#: gerbview/menubar.cpp:144 +#, fuzzy +msgid "Clear &All Layers" +msgstr "BriÅ¡i vse sloje" + +#: gerbview/menubar.cpp:145 +#, fuzzy +msgid "Clear all layers. All data will be deleted" +msgstr "BriÅ¡i vse sloje in naloži novo datoteko gerber" + +#: gerbview/menubar.cpp:154 +msgid "E&xport to Pcbnew..." +msgstr "" + +#: gerbview/menubar.cpp:155 +msgid "Export data in Pcbnew format" +msgstr "" + +#: gerbview/menubar.cpp:163 gerbview/toolbars_gerber.cpp:72 +#, fuzzy +msgid "Print layers" +msgstr "Natisni ploščo" + +#: gerbview/menubar.cpp:171 pagelayout_editor/menubar.cpp:104 +msgid "&Close" +msgstr "&Zapri" + +#: gerbview/menubar.cpp:171 +msgid "Close GerbView" +msgstr "" + +#: gerbview/menubar.cpp:179 +msgid "Show &Layers Manager" +msgstr "" + +#: gerbview/menubar.cpp:179 +msgid "Show or hide the layer manager" +msgstr "" + +#: gerbview/menubar.cpp:204 gerbview/toolbars_gerber.cpp:84 +#, fuzzy +msgid "Zoom to fit" +msgstr "Zoom " + +#: gerbview/menubar.cpp:212 +msgid "Refresh screen" +msgstr "" + +#: gerbview/menubar.cpp:221 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:250 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:645 +#, fuzzy +msgid "Display &Polar Coordinates" +msgstr "Prikaži polarne koordinate" + +#: gerbview/menubar.cpp:242 +msgid "Sketch F&lashed Items" +msgstr "" + +#: gerbview/menubar.cpp:242 gerbview/toolbars_gerber.cpp:257 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:538 +#, fuzzy +msgid "Show flashed items in outline mode" +msgstr "Prikaži polne otočke" + +#: gerbview/menubar.cpp:246 +#, fuzzy +msgid "Sketch &Lines" +msgstr "Skica" + +#: gerbview/menubar.cpp:246 gerbview/toolbars_gerber.cpp:261 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:550 +#, fuzzy +msgid "Show lines in outline mode" +msgstr "Set width for lines in Line plot mode" + +#: gerbview/menubar.cpp:250 +msgid "Sketch Pol&ygons" +msgstr "" + +#: gerbview/menubar.cpp:250 gerbview/toolbars_gerber.cpp:265 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:562 +#, fuzzy +msgid "Show polygons in outline mode" +msgstr "Prikaži polne otočke" + +#: gerbview/menubar.cpp:254 +#, fuzzy +msgid "Show &DCodes" +msgstr "Show D-Codes" + +#: gerbview/menubar.cpp:254 +#, fuzzy +msgid "Show or hide DCodes" +msgstr "Show D-Codes" + +#: gerbview/menubar.cpp:258 +msgid "Show &Negative Objects" +msgstr "" + +#: gerbview/menubar.cpp:258 gerbview/toolbars_gerber.cpp:586 +msgid "Show negative objects in ghost color" +msgstr "" + +#: gerbview/menubar.cpp:264 +#, fuzzy +msgid "Show in Differential Mode" +msgstr "Prikaži rob v 3D načinu" + +#: gerbview/menubar.cpp:264 gerbview/toolbars_gerber.cpp:598 +#, fuzzy +msgid "Show layers in differential mode" +msgstr "Prikaži polne otočke" + +#: gerbview/menubar.cpp:268 +msgid "Show in High Contrast" +msgstr "" + +#: gerbview/menubar.cpp:268 +msgid "Show in high contrast mode" +msgstr "" + +#: gerbview/menubar.cpp:274 +#, fuzzy +msgid "Show Normal Mode" +msgstr "Prikaži rob v 3D načinu" + +#: gerbview/menubar.cpp:274 gerbview/toolbars_gerber.cpp:597 +#, fuzzy +msgid "Show layers in normal mode" +msgstr "Prikaži polne otočke" + +#: gerbview/menubar.cpp:277 +#, fuzzy +msgid "Show Stacked Mode" +msgstr "Prikaži polne povezave" + +#: gerbview/menubar.cpp:277 +#, fuzzy +msgid "Show layers in stacked mode" +msgstr "Prikaži polne otočke" + +#: gerbview/menubar.cpp:280 +#, fuzzy +msgid "Show Transparency Mode" +msgstr "Prikaži povezave v skicirnem načinu" + +#: gerbview/menubar.cpp:280 +msgid "Show layers in transparency mode" +msgstr "" + +#: gerbview/menubar.cpp:292 +msgid "&Options" +msgstr "&Možnosti ..." + +#: gerbview/menubar.cpp:293 +#, fuzzy +msgid "Set options to draw items" +msgstr "Create pins for Convert items" + +#: gerbview/menubar.cpp:309 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:460 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:216 +msgid "Legacy Tool&set" +msgstr "" + +#: gerbview/menubar.cpp:312 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:463 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:219 +msgid "Use Legacy Toolset (not all features will be available)" +msgstr "" + +#: gerbview/menubar.cpp:315 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:466 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:222 +msgid "Modern Toolset (&Accelerated)" +msgstr "" + +#: gerbview/menubar.cpp:318 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:469 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:225 +msgid "Use Modern Toolset with hardware-accelerated graphics (recommended)" +msgstr "" + +#: gerbview/menubar.cpp:321 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:228 +msgid "Modern Toolset (Fallba&ck)" +msgstr "" + +#: gerbview/menubar.cpp:324 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:475 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:231 +msgid "Use Modern Toolset with software graphics (fall-back)" +msgstr "" + +#: gerbview/menubar.cpp:332 +msgid "&List DCodes" +msgstr "&List DCodes" + +#: gerbview/menubar.cpp:333 +msgid "List D-codes defined in Gerber files" +msgstr "" + +#: gerbview/menubar.cpp:338 +#, fuzzy +msgid "&Show Source" +msgstr "&Show source" + +#: gerbview/menubar.cpp:339 +msgid "Show source file for the current layer" +msgstr "Show source file for the current layer" + +#: gerbview/menubar.cpp:347 +#, fuzzy +msgid "&Clear Current Layer" +msgstr "BriÅ¡i trenutni sloj" + +#: gerbview/menubar.cpp:348 +msgid "Clear the graphic layer currently selected" +msgstr "" + +#: gerbview/menubar.cpp:356 pagelayout_editor/menubar.cpp:182 +#, fuzzy +msgid "Set &Text Editor..." +msgstr "Urejevalnik besedila" + +#: gerbview/menubar.cpp:357 pagelayout_editor/menubar.cpp:183 +#, fuzzy +msgid "Select your preferred text editor" +msgstr "Izberi element za urejanje" + +#: gerbview/menubar.cpp:364 +#, fuzzy +msgid "Gerbview &Manual" +msgstr "Informacije o Gerbview" + +#: gerbview/menubar.cpp:365 +msgid "Open the GerbView Manual" +msgstr "" + +#: gerbview/menubar.cpp:394 +#, fuzzy +msgid "&Miscellaneous" +msgstr "&Miscellanous" + +#: gerbview/onrightclick.cpp:106 gerbview/tools/selection_tool.cpp:104 +#, c-format +msgid "Highlight Items of Component \"%s\"" +msgstr "" + +#: gerbview/onrightclick.cpp:115 gerbview/tools/selection_tool.cpp:112 +#, c-format +msgid "Highlight Items of Net \"%s\"" +msgstr "" + +#: gerbview/onrightclick.cpp:126 gerbview/tools/selection_tool.cpp:122 +#, c-format +msgid "Highlight Aperture Type \"%s\"" +msgstr "" + +#: gerbview/onrightclick.cpp:137 gerbview/tools/gerbview_control.cpp:42 +#, fuzzy +msgid "Clear Highlight" +msgstr "Net Highlight" + +#: gerbview/readgerb.cpp:61 pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:65 +#, fuzzy, c-format +msgid "File \"%s\" not found" +msgstr "Ne najdem datoteke %s" + +#: gerbview/readgerb.cpp:79 +msgid "" +"Warning: this file has no D-Code definition\n" +"It is perhaps an old RS274D file\n" +"Therefore the size of items is undefined" +msgstr "" + +#: gerbview/rs274x.cpp:271 +#, c-format +msgid "RS274X: Invalid GERBER format command '%c' at line %d: \"%s\"" +msgstr "" + +#: gerbview/rs274x.cpp:274 +#, c-format +msgid "GERBER file \"%s\" may not display as intended." +msgstr "" + +#: gerbview/rs274x.cpp:549 +msgid "RS274X: Command \"IR\" rotation value not allowed" +msgstr "" + +#: gerbview/rs274x.cpp:640 +#, fuzzy +msgid "RS274X: Command KNOCKOUT ignored by GerbView" +msgstr "Gerbview je ignoriral ukaz <%c%c> " + +#: gerbview/select_layers_to_pcb.cpp:158 +#, fuzzy, c-format +msgid "Layer %d" +msgstr "Sloj" + +#: gerbview/select_layers_to_pcb.cpp:393 +msgid "" +"The exported board has not enough copper layers to handle selected inner " +"layers" +msgstr "" + +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:57 +msgid "Clear all layers" +msgstr "BriÅ¡i vse sloje" + +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:68 +msgid "Show/hide frame reference and select paper size for printing" +msgstr "" + +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:124 +msgid "Select a component and highlight items belonging to this component" +msgstr "" + +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:125 +msgid "Cmp: " +msgstr "" + +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:136 +msgid "Select a net name and highlight graphic items belonging to this net" +msgstr "" + +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:148 +msgid "" +"Select an aperture attribute and highlight graphic items having this " +"attribute" +msgstr "" + +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:149 +msgid "Attr:" +msgstr "" + +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:160 +#, fuzzy +msgid "DCode:" +msgstr "DCodes id." + +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:221 +msgid "Measure distance between two points" +msgstr "" + +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:233 +msgid "Turn polar coordinates on" +msgstr "" + +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:270 +msgid "Show negatives objects in ghost color" +msgstr "" + +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:275 +msgid "Show dcode number" +msgstr "Show dcode number" + +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:283 +msgid "" +"Show layers in raw mode\n" +"(could have problems with negative items when more than one gerber file is " +"shown)" +msgstr "" + +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:288 +msgid "" +"Show layers in stacked mode\n" +"(show negative items without artifacts)" +msgstr "" + +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:293 +msgid "" +"Show layers in transparency mode\n" +"(show negative items without artifacts)" +msgstr "" + +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:301 +msgid "Show layers in diff (compare) mode" +msgstr "" + +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:306 pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:255 +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:407 +#, fuzzy +msgid "Enable high contrast display mode" +msgstr "Visok kontrast prikaza" + +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:316 pcbnew/help_common_strings.h:24 +msgid "Show/hide the layers manager toolbar" +msgstr "" + +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:324 +#, fuzzy +msgid "" +msgstr "Izberi" + +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:526 +msgid "Turn on rectangular coordinates" +msgstr "" + +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:527 +msgid "Turn on polar coordinates" +msgstr "" + +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:539 +#, fuzzy +msgid "Show flashed items in fill mode" +msgstr "Prikaži polne otočke" + +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:551 +#, fuzzy +msgid "Show lines in fill mode" +msgstr "Prikaži polne otočke" + +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:563 +#, fuzzy +msgid "Show polygons in fill mode" +msgstr "Prikaži polne otočke" + +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:574 +#, fuzzy +msgid "Hide DCodes" +msgstr "Find D Codes" + +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:574 +#, fuzzy +msgid "Show DCodes" +msgstr "Show D-Codes" + +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:585 +msgid "Show negative objects in normal color" +msgstr "" + +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:609 +msgid "Disable high contrast mode" +msgstr "" + +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:610 +msgid "Enable high contrast mode" +msgstr "" + +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:621 +msgid "Hide layers manager" +msgstr "" + +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:623 +msgid "Show layers manager" +msgstr "" + +#: gerbview/tools/gerbview_control.cpp:46 +#, fuzzy +msgid "Highlight Net" +msgstr "Net Highlight" + +#: gerbview/tools/gerbview_control.cpp:50 +#, fuzzy +msgid "Highlight Component" +msgstr "Uredi komponento" + +#: gerbview/tools/gerbview_control.cpp:54 +msgid "Highlight Attribute" +msgstr "" + +#: gerbview/tools/selection_tool.cpp:74 +msgid "Measure Tool" +msgstr "" + +#: gerbview/tools/selection_tool.cpp:74 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:175 +msgid "Interactively measure distance between points" +msgstr "" + +#: gerbview/tools/selection_tool.cpp:84 +#, fuzzy +msgid "Highlight" +msgstr "Net Highlight" + +#: gerbview/tools/selection_tool.cpp:664 +#, fuzzy +msgid "Clarify selection" +msgstr "Izberi elemenet:" + +#: gerbview/tools/selection_tool.cpp:832 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:410 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:314 +#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:199 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:511 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1214 +msgid "Measure distance" +msgstr "" + +#: include/confirm.h:55 +#, fuzzy +msgid "Do not show again" +msgstr "Ne prikazuj območji" + +#: include/drc_item.h:174 +#, c-format +msgid "ErrType(%d): %s
  • %s
" +msgstr "" + +#: include/drc_item.h:187 +#, c-format +msgid "ErrType(%d): %s
  • %s: %s
  • %s: %s
" +msgstr "" + +#: include/drc_item.h:195 +#, c-format +msgid "ErrType(%d): %s
  • %s: %s
" +msgstr "" + +#: include/kiway_player.h:274 +#, fuzzy +msgid "This file is already open." +msgstr "Ta datoteka NI knjižnica" + +#: include/lib_table_grid.h:190 pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:711 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:900 +#, fuzzy +msgid "Nickname" +msgstr "Netname" + +#: include/lib_table_grid.h:191 +#, fuzzy +msgid "Library Path" +msgstr "Knjižnica" + +#: include/lib_table_grid.h:194 +#, fuzzy +msgid "Plugin Type" +msgstr "Tip nogice" + +#: include/lib_table_grid.h:197 +#, fuzzy +msgid "Active" +msgstr "Aktivna knjižnica:" + +#: kicad/commandframe.cpp:72 +#, fuzzy +msgid "Schematic layout editor" +msgstr "Navigator hierarhije shem" + +#: kicad/commandframe.cpp:76 +#, fuzzy +msgid "Symbol library editor" +msgstr "Urejevalnik knjižnic" + +#: kicad/commandframe.cpp:83 +msgid "PCB layout editor" +msgstr "" + +#: kicad/commandframe.cpp:87 +#, fuzzy +msgid "Footprint library editor" +msgstr "Urejevalnik knjižnic" + +#: kicad/commandframe.cpp:94 +#, fuzzy +msgid "Gerber viewer" +msgstr "Gerber datoteke:" + +#: kicad/commandframe.cpp:98 +msgid "" +"Import bitmap\n" +"Convert bitmap images to schematic or PCB elements" +msgstr "" + +#: kicad/commandframe.cpp:103 +msgid "Calculator tools" +msgstr "" + +#: kicad/commandframe.cpp:107 +#, fuzzy +msgid "Worksheet layout editor" +msgstr "Urejevalnik knjižnic" + +#: kicad/dialogs/dialog_template_selector.cpp:123 +msgid "

Template Selector

" +msgstr "" + +#: kicad/dialogs/dialog_template_selector.cpp:224 +#, fuzzy +msgid "Select Templates Directory" +msgstr "Ciljni imenik" + +#: kicad/dialogs/dialog_template_selector_base.cpp:26 +msgid "Template path:" +msgstr "" + +#: kicad/dialogs/dialog_template_selector_base.cpp:114 +#, fuzzy +msgid "Project Template Title" +msgstr "Datoteka projekta <" + +#: kicad/dialogs/dialog_template_selector_base.h:66 +msgid "Project Template Selector" +msgstr "" + +#: kicad/files-io.cpp:48 +#, fuzzy +msgid "KiCad project file" +msgstr "Naloži projektne datoteke:" + +#: kicad/files-io.cpp:63 +#, fuzzy +msgid "Unzip Project" +msgstr "Razpakiraj projekt:" + +#: kicad/files-io.cpp:70 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"\n" +"Open \"%s\"\n" +msgstr "" +"\n" +"Odpri" + +#: kicad/files-io.cpp:73 +msgid "Target Directory" +msgstr "Ciljni imenik" + +#: kicad/files-io.cpp:80 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unzipping project in \"%s\"\n" +msgstr "Razpakiraj projekt:" + +#: kicad/files-io.cpp:104 +#, fuzzy, c-format +msgid "Extract file \"%s\"" +msgstr "Razpakiraj datoteko" + +#: kicad/files-io.cpp:113 +msgid " OK\n" +msgstr "Potrdi\n" + +#: kicad/files-io.cpp:116 +msgid " *ERROR*\n" +msgstr "*ERROR*\n" + +#: kicad/files-io.cpp:155 +#, fuzzy +msgid "Archive Project Files" +msgstr "Arhiv projektnih datotek:" + +#: kicad/files-io.cpp:179 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to create zip archive file \"%s\"" +msgstr "Ne morem ustvariti datoteko %s" + +#: kicad/files-io.cpp:206 +#, fuzzy, c-format +msgid "Archive file \"%s\"" +msgstr "Shrani datoteko \"%s\"" + +#: kicad/files-io.cpp:220 +#, c-format +msgid "(%lu bytes, compressed %d bytes)\n" +msgstr "" + +#: kicad/files-io.cpp:226 +#, fuzzy +msgid " >>Error\n" +msgstr "Napaka" + +#: kicad/files-io.cpp:233 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Zip archive \"%s\" created (%d bytes)" +msgstr "" + +#: kicad/import_project.cpp:60 +#, fuzzy +msgid "Import Eagle Project Files" +msgstr "Shrani datoteke &projekta ..." + +#: kicad/import_project.cpp:81 +msgid "KiCad Project Destination" +msgstr "" + +#: kicad/import_project.cpp:97 +msgid "" +"The selected directory is not empty. We recommend you create projects in " +"their own clean directory.\n" +"\n" +"Do you want to create a new empty directory for the project?" +msgstr "" + +#: kicad/import_project.cpp:135 kicad/mainframe.cpp:316 +msgid "Eeschema failed to load:\n" +msgstr "" + +#: kicad/import_project.cpp:136 kicad/import_project.cpp:170 +#: kicad/mainframe.cpp:317 kicad/mainframe.cpp:364 kicad/mainframe.cpp:389 +#: kicad/mainframe.cpp:436 +#, fuzzy +msgid "KiCad Error" +msgstr "%d napak" + +#: kicad/import_project.cpp:170 kicad/mainframe.cpp:389 +msgid "Pcbnew failed to load:\n" +msgstr "" + +#: kicad/mainframe.cpp:253 +#, c-format +msgid "%s closed [pid=%d]\n" +msgstr "" + +#: kicad/mainframe.cpp:284 +#, c-format +msgid "%s %s opened [pid=%ld]\n" +msgstr "" + +#: kicad/mainframe.cpp:363 +msgid "Component library editor failed to load:\n" +msgstr "" + +#: kicad/mainframe.cpp:435 +msgid "Footprint library editor failed to load:\n" +msgstr "" + +#: kicad/mainframe.cpp:502 +#, fuzzy +msgid "Load File to Edit" +msgstr "Ni polja za urejanje" + +#: kicad/mainframe.cpp:551 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Project name:\n" +"%s\n" +msgstr "&Projekti" + +#: kicad/menubar.cpp:143 +#, fuzzy +msgid "New Project From Template" +msgstr "&Nov opis projekta ..." + +#: kicad/menubar.cpp:145 +msgid "Refresh Project Tree" +msgstr "" + +#: kicad/menubar.cpp:146 +#, fuzzy +msgid "Run Eeschema" +msgstr "Zapri Eeschema" + +#: kicad/menubar.cpp:147 +#, fuzzy +msgid "Run LibEdit" +msgstr "Uredi nogico" + +#: kicad/menubar.cpp:149 +#, fuzzy +msgid "Run FpEditor" +msgstr "Urejevalnik modulov" + +#: kicad/menubar.cpp:150 +#, fuzzy +msgid "Run Gerbview" +msgstr "Zapri Gerbview" + +#: kicad/menubar.cpp:151 +#, fuzzy +msgid "Run Bitmap2Component" +msgstr "Uredi komponento" + +#: kicad/menubar.cpp:153 +#, fuzzy +msgid "Run PcbCalculator" +msgstr "&Poženi simulator" + +#: kicad/menubar.cpp:155 +#, fuzzy +msgid "Run PlEditor" +msgstr "Urejevalnik modulov" + +#: kicad/menubar.cpp:158 +#, fuzzy +msgid "New Project" +msgstr "Nov projekt" + +#: kicad/menubar.cpp:159 +#, fuzzy +msgid "Open Project" +msgstr "Odpri projekt" + +#: kicad/menubar.cpp:160 +#, fuzzy +msgid "Save Project" +msgstr "Shrani projekt" + +#: kicad/menubar.cpp:182 +msgid "Kicad Manager Hotkeys" +msgstr "" + +#: kicad/menubar.cpp:219 +#, fuzzy +msgid "&Project..." +msgstr "&Projekti" + +#: kicad/menubar.cpp:221 +#, fuzzy +msgid "Create new blank project" +msgstr "Ustvari nov opis projekta" + +#: kicad/menubar.cpp:223 +msgid "Project from &Template..." +msgstr "" + +#: kicad/menubar.cpp:226 kicad/menubar.cpp:512 +#, fuzzy +msgid "Create new project from template" +msgstr "Ustvari nov opis projekta" + +#: kicad/menubar.cpp:230 pagelayout_editor/menubar.cpp:62 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:797 +msgid "&New" +msgstr "&Novo" + +#: kicad/menubar.cpp:231 kicad/menubar.cpp:508 +#, fuzzy +msgid "Create new project" +msgstr "Ustvari nov opis projekta" + +#: kicad/menubar.cpp:235 +#, fuzzy +msgid "&Open Project..." +msgstr "Odpri projekt" + +#: kicad/menubar.cpp:237 +#, fuzzy +msgid "Open an existing project" +msgstr "Odpri obstoječo ploščo" + +#: kicad/menubar.cpp:247 +#, fuzzy +msgid "Open a recent project" +msgstr "Odpri projekt sheme" + +#: kicad/menubar.cpp:256 kicad/menubar.cpp:525 +#, fuzzy +msgid "Save current project" +msgstr "Shrani trenutni opis projekta" + +#: kicad/menubar.cpp:263 +msgid "EAGLE CAD..." +msgstr "" + +#: kicad/menubar.cpp:264 +msgid "Import EAGLE CAD XML schematic and board" +msgstr "" + +#: kicad/menubar.cpp:270 +#, fuzzy +msgid "Import Project" +msgstr "Uvozi elemente:" + +#: kicad/menubar.cpp:271 +msgid "Import project files from other software" +msgstr "" + +#: kicad/menubar.cpp:280 +#, fuzzy +msgid "&Archive Project..." +msgstr "Arhiv projektnih datotek:" + +#: kicad/menubar.cpp:281 +#, fuzzy +msgid "Archive all needed project files into zip archive" +msgstr "Arhiv vseh projektnih datotek" + +#: kicad/menubar.cpp:287 +#, fuzzy +msgid "&Unarchive Project..." +msgstr "Arhiv projektnih datotek:" + +#: kicad/menubar.cpp:288 kicad/menubar.cpp:538 +#, fuzzy +msgid "Unarchive project files from zip archive" +msgstr "Arhiv vseh projektnih datotek" + +#: kicad/menubar.cpp:298 +#, fuzzy +msgid "Close KiCad" +msgstr "Zapri" + +#: kicad/menubar.cpp:305 +msgid "&Refresh" +msgstr "" + +#: kicad/menubar.cpp:307 kicad/menubar.cpp:545 +msgid "Refresh project tree" +msgstr "" + +#: kicad/menubar.cpp:320 +#, fuzzy +msgid "Open Text E&ditor" +msgstr "Odpri urejevalnik modulov" + +#: kicad/menubar.cpp:321 +msgid "Launch preferred text editor" +msgstr "" + +#: kicad/menubar.cpp:327 +msgid "&Open Local File..." +msgstr "" + +#: kicad/menubar.cpp:328 +#, fuzzy +msgid "Edit local file" +msgstr "Vrtalna datoteka" + +#: kicad/menubar.cpp:344 +#, fuzzy +msgid "&Set Text Editor..." +msgstr "Urejevalnik besedila" + +#: kicad/menubar.cpp:345 +msgid "Set your preferred text editor" +msgstr "" + +#: kicad/menubar.cpp:353 +msgid "System &Default PDF Viewer" +msgstr "" + +#: kicad/menubar.cpp:354 +msgid "Use system default PDF viewer" +msgstr "" + +#: kicad/menubar.cpp:362 +msgid "&Favorite PDF Viewer" +msgstr "" + +#: kicad/menubar.cpp:363 +msgid "Use favorite PDF viewer" +msgstr "" + +#: kicad/menubar.cpp:373 +msgid "Set &PDF Viewer..." +msgstr "" + +#: kicad/menubar.cpp:374 +msgid "Set favorite PDF viewer" +msgstr "" + +#: kicad/menubar.cpp:379 +#, fuzzy +msgid "&PDF Viewer" +msgstr "3D pogled" + +#: kicad/menubar.cpp:380 +#, fuzzy +msgid "PDF viewer preferences" +msgstr "&Lastnosti" + +#: kicad/menubar.cpp:399 +#, fuzzy +msgid "Edit Schematic" +msgstr "Natisni shemo" + +#: kicad/menubar.cpp:402 +#, fuzzy +msgid "Edit Schematic Symbols" +msgstr "Datoteke shem" + +#: kicad/menubar.cpp:406 +#, fuzzy +msgid "Edit PCB Layout" +msgstr "Uredi otoček" + +#: kicad/menubar.cpp:410 +#, fuzzy +msgid "Edit PCB Footprints" +msgstr "Zbri¹i odtis (Footprints)" + +#: kicad/menubar.cpp:414 +#, fuzzy +msgid "View Gerber Files" +msgstr "Gerber datoteke:" + +#: kicad/menubar.cpp:418 +#, fuzzy +msgid "Convert Image" +msgstr "Pretvori" + +#: kicad/menubar.cpp:421 +msgid "" +"Bitmap2Component - Convert bitmap images to schematic\n" +"or PCB elements" +msgstr "" + +#: kicad/menubar.cpp:425 +#, fuzzy +msgid "Run PCB Calculator" +msgstr "&Poženi simulator" + +#: kicad/menubar.cpp:427 +msgid "Pcb calculator - Calculator for components, track width, etc." +msgstr "" + +#: kicad/menubar.cpp:430 +msgid "Edit Page Layout" +msgstr "" + +#: kicad/menubar.cpp:432 +msgid "Pl editor - Worksheet layout editor" +msgstr "" + +#: kicad/menubar.cpp:440 +msgid "KiCad &Manual" +msgstr "" + +#: kicad/menubar.cpp:441 +msgid "Open KiCad user manual" +msgstr "" + +#: kicad/menubar.cpp:451 pagelayout_editor/menubar.cpp:211 +#, fuzzy +msgid "&List Hotkeys" +msgstr "&List DCodes" + +#: kicad/menubar.cpp:476 +msgid "&Browse" +msgstr "&Brskaj" + +#: kicad/menubar.cpp:517 +#, fuzzy +msgid "Open existing project" +msgstr "Odpri obstoječo ploščo" + +#: kicad/menubar.cpp:533 +msgid "Archive all project files" +msgstr "Arhiv vseh projektnih datotek" + +#: kicad/preferences.cpp:63 +msgid "You must choose a PDF viewer before using this option." +msgstr "" + +#: kicad/preferences.cpp:75 +#, fuzzy +msgid "Executable files (" +msgstr "Razpakiraj datoteko" + +#: kicad/preferences.cpp:80 +#, fuzzy +msgid "Select Preferred PDF Browser" +msgstr "Izberi knjižnico za brskanje" + +#: kicad/prjconfig.cpp:168 +#, fuzzy +msgid "Open Existing Project" +msgstr "Odpri obstoječo ploščo" + +#: kicad/prjconfig.cpp:195 +#, fuzzy +msgid "Create a new directory for the project" +msgstr "Create a pcb report (footprint report)" + +#: kicad/prjconfig.cpp:222 +#, fuzzy +msgid "Create New Project" +msgstr "Nov projekt" + +#: kicad/prjconfig.cpp:249 +#, c-format +msgid "" +"Directory \"%s\" could not be created.\n" +"\n" +"Please make sure you have write permissions and try again." +msgstr "" + +#: kicad/prjconfig.cpp:258 +msgid "" +"The selected directory is not empty. It is recommended that you create " +"projects in their own empty directory.\n" +"\n" +"Do you want to continue?" +msgstr "" + +#: kicad/prjconfig.cpp:284 +msgid "System Templates" +msgstr "" + +#: kicad/prjconfig.cpp:293 +msgid "User Templates" +msgstr "" + +#: kicad/prjconfig.cpp:302 +msgid "No project template was selected. Cannot generate new project." +msgstr "" + +#: kicad/prjconfig.cpp:312 +#, fuzzy +msgid "New Project Folder" +msgstr "&Nov opis projekta ..." + +#: kicad/prjconfig.cpp:334 +#, c-format +msgid "Cannot write to folder \"%s\"." +msgstr "" + +#: kicad/prjconfig.cpp:335 +#, fuzzy +msgid "Error!" +msgstr "Napaka" + +#: kicad/prjconfig.cpp:336 +msgid "Please check your access permissions to this folder and try again." +msgstr "" + +#: kicad/prjconfig.cpp:359 +#, fuzzy +msgid "Overwriting files:" +msgstr "Gerber datoteke:" + +#: kicad/prjconfig.cpp:367 +msgid "Are you sure you want to overwrite files in the destination folder?" +msgstr "" + +#: kicad/prjconfig.cpp:372 +msgid "Overwrite" +msgstr "" + +#: kicad/prjconfig.cpp:372 +msgid "Do Not Overwrite" +msgstr "" + +#: kicad/prjconfig.cpp:386 +msgid "A problem occurred creating new project from template!" +msgstr "" + +#: kicad/prjconfig.cpp:387 +#, fuzzy +msgid "Template Error" +msgstr "Napaka pri ustvarjanju" + +#: kicad/project_template.cpp:52 +msgid "Could open the template path! " +msgstr "" + +#: kicad/project_template.cpp:57 +msgid "Couldn't open the meta information directory for this template! " +msgstr "" + +#: kicad/project_template.cpp:63 +msgid "Cound't find the meta HTML information file for this template!" +msgstr "" + +#: kicad/project_template.cpp:205 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot create folder \"%s\"." +msgstr "Ne morem ustvariti datoteke <%s>" + +#: kicad/project_template.cpp:227 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot copy file \"%s\"." +msgstr "Shrani datoteko \"%s\"" + +#: kicad/tree_project_frame.cpp:220 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Current project directory:\n" +"%s" +msgstr "Shrani trenutni opis projekta" + +#: kicad/tree_project_frame.cpp:221 +#, fuzzy +msgid "Create New Directory" +msgstr "Ciljni imenik" + +#: kicad/tree_project_frame.cpp:682 kicad/tree_project_frame.cpp:689 +#, fuzzy +msgid "New D&irectory..." +msgstr "Ciljni imenik" + +#: kicad/tree_project_frame.cpp:683 kicad/tree_project_frame.cpp:690 +#, fuzzy +msgid "Create a New Directory" +msgstr "Ciljni imenik" + +#: kicad/tree_project_frame.cpp:693 +#, fuzzy +msgid "&Delete Directory" +msgstr "Ciljni imenik" + +#: kicad/tree_project_frame.cpp:694 kicad/tree_project_frame.cpp:709 +msgid "Delete the Directory and its content" +msgstr "" + +#: kicad/tree_project_frame.cpp:700 +#, fuzzy +msgid "&Edit in a Text Editor" +msgstr "Uredi besedilo Mod." + +#: kicad/tree_project_frame.cpp:701 +msgid "Open the file in a Text Editor" +msgstr "" + +#: kicad/tree_project_frame.cpp:704 +msgid "&Rename File..." +msgstr "" + +#: kicad/tree_project_frame.cpp:705 +#, fuzzy +msgid "Rename file" +msgstr "Varnostna kopija " + +#: kicad/tree_project_frame.cpp:708 +#, fuzzy +msgid "&Delete File" +msgstr "Zbriši polje" + +#: kicad/tree_project_frame.cpp:758 +#, fuzzy, c-format +msgid "Change filename: \"%s\"" +msgstr "Shrani datoteko \"%s\"" + +#: kicad/tree_project_frame.cpp:761 +#, fuzzy +msgid "Change filename" +msgstr "Menjaj velikost" + +#: kicad/treeproject_item.cpp:108 +msgid "" +"Changing file extension will change file type.\n" +" Do you want to continue ?" +msgstr "" + +#: kicad/treeproject_item.cpp:109 +#, fuzzy +msgid "Rename File" +msgstr "Filter oblike" + +#: kicad/treeproject_item.cpp:118 +#, fuzzy +msgid "Unable to rename file ... " +msgstr "Ne morem ustvariti datoteke" + +#: kicad/treeproject_item.cpp:119 +msgid "Permission error ?" +msgstr "" + +#: kicad/treeproject_item.cpp:132 +#, c-format +msgid "Do you really want to delete \"%s\"" +msgstr "" + +#: kicad/treeproject_item.cpp:137 +#, fuzzy +msgid "Delete File" +msgstr "Zbriši polje" + +#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:30 +msgid "Y start:" +msgstr "" + +#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:44 +msgid "X start:" +msgstr "" + +#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:64 +#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:124 +#, fuzzy +msgid "Origin" +msgstr "Drill Origine:" + +#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:68 +#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:128 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:265 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:325 +#, fuzzy +msgid "Upper Right" +msgstr "Desno" + +#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:68 +#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:128 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:266 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:326 +#, fuzzy +msgid "Upper Left" +msgstr "Sloj bakra" + +#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:68 +#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:128 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:264 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:267 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:327 +#, fuzzy +msgid "Lower Right" +msgstr "Desno" + +#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:68 +#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:128 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:268 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:324 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:328 +#, fuzzy +msgid "Lower Left" +msgstr "Napajanje-izhod" + +#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:90 +msgid "X end:" +msgstr "" + +#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:104 +msgid "Y end:" +msgstr "" + +#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.h:72 +#, fuzzy +msgid "New Item" +msgstr "Št. elementov" + +#: pagelayout_editor/dialogs/dialogs_for_printing.cpp:219 +#, fuzzy +msgid "Print Page Layout" +msgstr "Tiskanje strani %d" + +#: pagelayout_editor/dialogs/dialogs_for_printing.cpp:224 +msgid "An error occurred attempting to print the page layout." +msgstr "" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:44 +#, fuzzy +msgid "Page 1 option:" +msgstr "Shrani nastavitve" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:50 +msgid "Page 1 only" +msgstr "" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:50 +#, fuzzy +msgid "Not on page 1" +msgstr "fit in page" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:82 +msgid "Horizontal align:" +msgstr "" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:95 +#, fuzzy +msgid "Vertical align:" +msgstr "Navpično" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:149 +msgid "Constraints:" +msgstr "" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:162 +msgid "Maximum width:" +msgstr "" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:169 +msgid "Maximum height:" +msgstr "" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:207 +#, fuzzy +msgid "Comment:" +msgstr "Komentarji " + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:226 +msgid "Start X:" +msgstr "" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:240 +msgid "Start Y:" +msgstr "" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:260 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:320 +#, fuzzy +msgid "Origin:" +msgstr "Drill Origine:" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:286 +#, fuzzy +msgid "End X:" +msgstr "Končni tst" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:300 +#, fuzzy +msgid "End Y:" +msgstr "Končni tst" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:343 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text_base.cpp:67 +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_footprints_fields_edition_base.cpp:86 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:939 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:112 +#: pcbnew/dialogs/dialog_target_properties_base.cpp:39 +msgid "Thickness:" +msgstr "" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:353 +msgid "Set to 0 to use default" +msgstr "" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:368 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:71 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:701 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1022 +#, fuzzy +msgid "Rotation:" +msgstr "Zavrti obliko:" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:383 +msgid "Bitmap PPI:" +msgstr "" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:396 +msgid "Repeat parameters:" +msgstr "" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:407 +msgid "Repeat count:" +msgstr "" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:414 +#, fuzzy +msgid "Text Increment:" +msgstr "Orientacija besedila:" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:433 +msgid "Step X:" +msgstr "" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:440 +msgid "Step Y:" +msgstr "" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:468 +#, fuzzy +msgid "Item Properties" +msgstr "Lastnosti" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:477 +#, fuzzy +msgid "Default Values:" +msgstr "Privzeto" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:516 +#, fuzzy +msgid "Line thickness:" +msgstr "Možnosti črte" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:523 +#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:51 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:75 +#, fuzzy +msgid "Text thickness:" +msgstr "Lastnosti besedila:" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:549 +#, fuzzy +msgid "Set to Default" +msgstr "Privzeto" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:558 +#, fuzzy +msgid "Page Margins:" +msgstr "Natisni stran" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:569 +#, fuzzy +msgid "Left:" +msgstr "Levo" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:576 +#, fuzzy +msgid "Right:" +msgstr "Desno" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:597 +msgid "Top:" +msgstr "" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:604 +#, fuzzy +msgid "Bottom:" +msgstr "Spodnji sloj" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:640 +msgid "General Options" +msgstr "Splošne nastavitve" + +#: pagelayout_editor/files.cpp:48 +msgid "Page Layout Description File" +msgstr "" + +#: pagelayout_editor/files.cpp:53 pagelayout_editor/files.cpp:88 +msgid "" +"The current page layout has been modified.\n" +"Do you wish to discard the changes?" +msgstr "" + +#: pagelayout_editor/files.cpp:63 pagelayout_editor/files.cpp:151 +#, fuzzy, c-format +msgid "File \"%s\" loaded" +msgstr "Ne najdem datoteke %s" + +#: pagelayout_editor/files.cpp:108 +#, fuzzy +msgid "Append Existing Page Layout File" +msgstr "Odpri obstoječi sloj" + +#: pagelayout_editor/files.cpp:119 pagelayout_editor/files.cpp:145 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to load %s file" +msgstr "Ne morem ustvariti datoteke" + +#: pagelayout_editor/files.cpp:127 +#, fuzzy, c-format +msgid "File \"%s\" inserted" +msgstr "Ne najdem datoteke %s" + +#: pagelayout_editor/files.cpp:160 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to write \"%s\"" +msgstr "Ne morem ustvariti <%s>" + +#: pagelayout_editor/files.cpp:165 pagelayout_editor/files.cpp:196 +#, c-format +msgid "File \"%s\" written" +msgstr "" + +#: pagelayout_editor/files.cpp:190 pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:257 +#: pcbnew/exporters/export_gencad.cpp:287 +#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:644 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to create \"%s\"" +msgstr "Ne morem ustvariti <%s>" + +#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:84 pagelayout_editor/onrightclick.cpp:114 +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.h:77 pcbnew/hotkeys.cpp:136 +#, fuzzy +msgid "Move Item" +msgstr "Premakni rob" + +#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:85 pagelayout_editor/onrightclick.cpp:128 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:129 +#, fuzzy +msgid "Place Item" +msgstr "Postavi rob" + +#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:86 pagelayout_editor/onrightclick.cpp:100 +#, fuzzy +msgid "Move Start Point" +msgstr "Premakni nogico" + +#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:88 pagelayout_editor/onrightclick.cpp:108 +#, fuzzy +msgid "Move End Point" +msgstr "Premakni nogico" + +#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:131 pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:333 +#, fuzzy +msgid "Page Layout Editor" +msgstr "Odpri urejevalnik modulov" + +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:64 +#, fuzzy +msgid "Create new page layout design" +msgstr "Ustvari nov opis projekta" + +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:69 pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:54 +msgid "Open an existing page layout design file" +msgstr "" + +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:78 +msgid "Open recent page layout design file" +msgstr "" + +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:85 +#, fuzzy +msgid "Save current page layout design file" +msgstr "Shrani trenutne sloje kot.." + +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:88 +#, fuzzy +msgid "Save &As..." +msgstr "Shrani ploščo &kot.." + +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:90 +msgid "Save current page layout design file with a different name" +msgstr "" + +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:99 +#, fuzzy +msgid "Print Pre&view..." +msgstr "&Predogled ... " + +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:105 +msgid "Close Page Layout Editor" +msgstr "" + +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:146 +#, fuzzy +msgid "&Line..." +msgstr "Črta" + +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:149 +#, fuzzy +msgid "&Rectangle..." +msgstr "Dodaj pravokotnik" + +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:152 +#, fuzzy +msgid "&Text..." +msgstr "Besedilo" + +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:155 +msgid "&Bitmap..." +msgstr "" + +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:160 +msgid "&Append Existing Page Layout Design File..." +msgstr "" + +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:161 +msgid "Append an existing page layout design file to current file" +msgstr "" + +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:171 pagelayout_editor/pl_editor_config.cpp:58 +#, fuzzy +msgid "&Background Black" +msgstr "Barva ozadja" + +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:171 pagelayout_editor/pl_editor_config.cpp:59 +#, fuzzy +msgid "&Background White" +msgstr "Barva ozadja" + +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:176 pagelayout_editor/pl_editor_config.cpp:66 +#, fuzzy +msgid "Hide &Grid" +msgstr "Uporabniška mreža" + +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:201 +msgid "Page Layout Editor &Manual" +msgstr "" + +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:202 +msgid "Open the Page Layout Editor Manual" +msgstr "" + +#: pagelayout_editor/onrightclick.cpp:45 +#, fuzzy +msgid "Add Line..." +msgstr "Dodaj črto" + +#: pagelayout_editor/onrightclick.cpp:47 +#, fuzzy +msgid "Add Rectangle..." +msgstr "Dodaj pravokotnik" + +#: pagelayout_editor/onrightclick.cpp:49 +#, fuzzy +msgid "Add Text..." +msgstr "Dodaj besedilo" + +#: pagelayout_editor/onrightclick.cpp:51 +#, fuzzy +msgid "Add Bitmap..." +msgstr "Dodaj prazen prostor" + +#: pagelayout_editor/onrightclick.cpp:54 +msgid "Append Existing Page Layout Design File..." +msgstr "" + +#: pagelayout_editor/page_layout_writer.cpp:100 +#: pagelayout_editor/page_layout_writer.cpp:128 +msgid "Error writing page layout design file" +msgstr "" + +#: pagelayout_editor/pl_editor.cpp:149 +#, fuzzy +msgid "pl_editor is already running. Continue?" +msgstr "Cvpcb že teče, Nadaljujem ?" + +#: pagelayout_editor/pl_editor.cpp:186 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:202 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error when loading file \"%s\"" +msgstr "%d napaka med branjem datoteke gerber [%s]" + +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:116 +msgid "coord origin: Right Bottom page corner" +msgstr "" + +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:148 +msgid "Design" +msgstr "" + +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:225 +msgid "Save changes in a new file before closing?" +msgstr "" + +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:334 +#, fuzzy +msgid "no file selected" +msgstr "Noben sloj ni izbran" + +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:444 +#, c-format +msgid "Page size: width %.4g height %.4g" +msgstr "" + +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:489 +#, c-format +msgid "coord origin: %s" +msgstr "" + +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:718 +msgid "(start or end point)" +msgstr "" + +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:722 +msgid "(start point)" +msgstr "" + +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:725 +msgid "(end point)" +msgstr "" + +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:735 +#, fuzzy +msgid "Selection Clarification" +msgstr "Izberi par slojev" + +#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:51 +msgid "New page layout design" +msgstr "" + +#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:57 +msgid "Save page layout design" +msgstr "" + +#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:62 +#, fuzzy +msgid "Page settings" +msgstr "Nastavitve strani" + +#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:65 +#, fuzzy +msgid "Print page layout" +msgstr "Tiskanje strani %d" + +#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:70 +#, fuzzy +msgid "Delete selected item" +msgstr "Izreži izbrani element" + +#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:92 +msgid "Zoom to fit page" +msgstr "" + +#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:104 +msgid "" +"Show title block like it will be displayed in applications\n" +"texts with format are replaced by the full text" +msgstr "" + +#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:109 +msgid "" +"Show title block in edit mode: texts are shown as is:\n" +"texts with format are displayed with no change" +msgstr "" + +#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:117 +msgid "Left Top paper corner" +msgstr "" + +#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:118 +msgid "Right Bottom page corner" +msgstr "" + +#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:119 +msgid "Left Bottom page corner" +msgstr "" + +#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:120 +msgid "Right Top page corner" +msgstr "" + +#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:121 +msgid "Left Top page corner" +msgstr "" + +#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:128 +msgid "Origin of coordinates displayed to the status bar" +msgstr "" + +#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:141 +#, fuzzy +msgid "Page 1" +msgstr "Velikost strani: A1" + +#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:142 +#, fuzzy +msgid "Other pages" +msgstr "Drugi" + +#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:149 +msgid "" +"Simulate page 1 or other pages to show how items\n" +"which are not on all page are displayed" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:39 pcb_calculator/UnitSelector.cpp:71 +msgid "um" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:40 pcb_calculator/UnitSelector.cpp:72 +msgid "cm" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:41 pcb_calculator/UnitSelector.cpp:73 +#, fuzzy +msgid "mil" +msgstr "Compile" + +#: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:42 pcb_calculator/UnitSelector.cpp:74 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:48 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:80 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:63 +#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:111 +#, fuzzy +msgid "inch" +msgstr "inčev" + +#: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:75 +msgid "oz/ft^2" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:104 +msgid "GHz" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:105 +msgid "MHz" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:106 +msgid "KHz" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:133 +msgid "Radian" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:134 +msgid "Degree" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:158 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:391 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:480 +msgid "Ohm" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:159 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:96 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:110 +msgid "KOhm" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/attenuators.cpp:114 +#, c-format +msgid "Attenuation more than %f dB" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/datafile_read_write.cpp:76 +#, fuzzy +msgid "Data file error." +msgstr "Napaka pri ustvarjanju" + +#: pcb_calculator/dialogs/dialog_regulator_data_base.cpp:36 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:131 +msgid "Vref:" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/dialogs/dialog_regulator_data_base.cpp:43 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:403 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:492 +msgid "Volt" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/dialogs/dialog_regulator_data_base.cpp:51 +msgid "Separate sense pin" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/dialogs/dialog_regulator_data_base.cpp:51 +msgid "3 terminals regulator" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/dialogs/dialog_regulator_data_base.cpp:60 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:147 +msgid "Iadj:" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/dialogs/dialog_regulator_data_base.cpp:67 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:156 +msgid "uA" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/dialogs/dialog_regulator_data_base.h:61 +msgid "Regulator Parameters" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:62 +msgid "Formula:" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:64 +msgid "Vout = Vref * (R1 + R2) / R2" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:89 +msgid "R1:" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:103 +msgid "R2:" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:117 +msgid "Vout:" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:124 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:140 +msgid "V" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:133 +msgid "" +"The internal reference voltage of the regulator.\n" +"Should not be 0." +msgstr "" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:149 +msgid "For 3 terminal regulators only, the Adjust pin current." +msgstr "" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:165 +msgid "" +"Type of the regulator.\n" +"There are 2 types:\n" +"- regulators which have a dedicated sense pin for the voltage regulation.\n" +"- 3 terminal pins." +msgstr "" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:169 +#, fuzzy +msgid "Standard Type" +msgstr "Standard" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:169 +#, fuzzy +msgid "3 Terminal Type" +msgstr "Električni tip:" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:181 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1115 +msgid "Calculate" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:185 +msgid "Regulator:" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:192 +#, fuzzy +msgid "Regulators data file:" +msgstr "Beri ali uredi datoteke" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:194 +msgid "The name of the data file which stores known regulators parameters." +msgstr "" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:213 +#, fuzzy +msgid "Edit Regulator" +msgstr "Edit Net" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:214 +#, fuzzy +msgid "Edit the current selected regulator." +msgstr " is Current Selected Alias!" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:218 +#, fuzzy +msgid "Add Regulator" +msgstr "Dodaj pravokotnik" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:219 +msgid "Enter a new item to the current list of available regulators" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:223 +#: pcb_calculator/regulators_funct.cpp:322 +msgid "Remove Regulator" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:224 +msgid "Remove an item from the current list of available regulators" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:245 +msgid "Regulators" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:254 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1065 +msgid "Parameters:" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:262 +#, fuzzy +msgid "Current:" +msgstr "Trenutni" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:275 +msgid "Temperature rise:" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:282 +msgid "deg C" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:286 +msgid "Conductor length:" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:298 +msgid "Resistivity:" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:305 +#, fuzzy +msgid "Ohm-meter" +msgstr "milimetrov" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:328 +msgid "External layer traces:" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:336 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:434 +#, fuzzy +msgid "Trace width:" +msgstr "Širina povezave" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:350 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:448 +#, fuzzy +msgid "Trace thickness:" +msgstr "Povezave:" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:371 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:460 +msgid "Cross-section area:" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:375 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:387 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:399 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:411 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:464 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:476 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:488 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:500 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:972 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:976 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:980 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:984 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:988 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:992 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:996 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1000 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1004 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1008 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1012 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1016 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1020 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1024 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:250 +#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:170 +msgid "dummy" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:379 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:468 +msgid "mm ^ 2" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:383 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:472 +msgid "Resistance:" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:395 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:484 +msgid "Voltage drop:" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:407 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:496 +#, fuzzy +msgid "Power loss:" +msgstr "Napajanje-vhod" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:415 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:504 +msgid "Watt" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:426 +msgid "Internal layer traces:" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:521 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:49 +msgid "Track Width" +msgstr "Širina povezave" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:537 +msgid "Voltage > 500V:" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:544 +msgid "Update Values" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:553 +msgid "Note: Values are minimal values (from IPC 2221)" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:572 +msgid "B1" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:573 +msgid "B2" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:574 +msgid "B3" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:575 +msgid "B4" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:576 +msgid "A5" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:577 +msgid "A6" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:578 +msgid "A7" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:585 +msgid "0 ... 15V" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:586 +msgid "16 ... 30V" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:587 +msgid "31 ... 50V" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:588 +msgid "51 ... 100V" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:589 +msgid "101 ... 150V" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:590 +msgid "151 ... 170V" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:591 +msgid "171 ... 250V" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:592 +msgid "251 ... 300V" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:593 +msgid "301 ... 500V" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:594 +msgid " > 500V" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:603 +msgid "" +"* B1 - Internal Conductors\n" +"* B2 - External Conductors, uncoated, sea level to 3050 m\n" +"* B3 - External Conductors, uncoated, over 3050 m\n" +"* B4 - External Conductors, with permanent polymer coating (any elevation)\n" +"* A5 - External Conductors, with conformal coating over assembly (any " +"elevation)\n" +"* A6 - External Component lead/termination, uncoated\n" +"* A7 - External Component lead termination, with conformal coating (any " +"elevation)" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:614 +#, fuzzy +msgid "Electrical Spacing" +msgstr "Električni tip:" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:622 +msgid "Microstrip Line" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:622 +msgid "Coplanar wave guide" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:622 +msgid "Coplanar wave guide with ground plane" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:622 +msgid "Rectangular Waveguide" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:622 +msgid "Coaxial Line" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:622 +#, fuzzy +msgid "Coupled Microstrip Line" +msgstr "Module exists Line " + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:622 +#, fuzzy +msgid "Stripline" +msgstr "Linija" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:622 +msgid "Twisted Pair" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:624 +msgid "Transmission Line Type:" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:641 +msgid "Substrate Parameters" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:649 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:142 +#, fuzzy +msgid "Er:" +msgstr "Erc" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:656 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:666 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:678 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:160 +msgid "..." +msgstr "" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:659 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:145 +msgid "TanD:" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:669 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:150 +msgid "Rho:" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:671 +msgid "Specific resistance in ohms * meters" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:681 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:171 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:208 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:240 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:341 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:377 +msgid "H:" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:693 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:173 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:343 +msgid "H_t:" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:705 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:175 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:210 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:242 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:345 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:382 +msgid "T:" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:717 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:177 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:347 +msgid "Rough:" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:729 +msgid "mu Rel:" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:741 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:182 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:212 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:244 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:279 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:310 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:349 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:384 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:412 +msgid "mu Rel C:" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:760 +#, fuzzy +msgid "Component Parameters:" +msgstr "Lastnosti komponent" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:798 +msgid "Zdiff = Zodd * 2" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:804 +msgid "Zcommon = Zeven / 2" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:823 +msgid "Physical Parameters:" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:834 +msgid "Prm1" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:849 +msgid "prm2" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:864 +msgid "prm3" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:897 +msgid "Analyze" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:900 +msgid "Synthesize" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:913 +#, fuzzy +msgid "Electrical Parameters:" +msgstr "Električni tip:" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:921 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:933 +msgid "Z" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:945 +#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:421 pcbnew/class_drawsegment.cpp:442 +#: pcbnew/class_pad.cpp:756 pcbnew/class_pcb_text.cpp:136 +#: pcbnew/class_text_mod.cpp:404 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:100 +msgid "Angle" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:964 +#, fuzzy +msgid "Results:" +msgstr "Privzeto" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1041 +#, fuzzy +msgid "TransLine" +msgstr "Črta" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1049 +msgid "PI" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1049 +#, fuzzy +msgid "Tee" +msgstr "Trapezoid" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1049 +msgid "Bridged Tee" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1049 +msgid "Resistive Splitter" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1051 +msgid "Attenuators:" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1073 +#, fuzzy +msgid "Attenuation" +msgstr "Orientacija" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1080 +msgid "dB" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1084 +#, fuzzy +msgid "Zin" +msgstr "Nogica" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1091 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1102 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1140 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1151 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1162 +msgid "Ohms" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1095 +msgid "Zout" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1125 +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:70 +#, fuzzy +msgid "Values" +msgstr "Vrednost" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1133 +msgid "R1" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1144 +msgid "R2" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1155 +msgid "R3" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1183 +msgid "Formula" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1195 +msgid "RF Attenuators" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1200 +msgid "10% / 5%" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1200 +msgid "<= 2%" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1202 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1231 +#, fuzzy +msgid "Tolerance" +msgstr "Prazen prostor" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1211 +msgid "1st Band" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1215 +#, fuzzy +msgid "2nd Band" +msgstr "&Dodaj ploščo ..." + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1219 +msgid "3rd Band" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1223 +msgid "4th Band" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1227 +#, fuzzy +msgid "Multiplier" +msgstr "Več elementov %s%s" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1260 +#, fuzzy +msgid "Color Code" +msgstr "Barvno" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1273 +msgid "Note: Values are minimal values" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1292 +msgid "Class 1" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1293 +msgid "Class 2" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1294 +msgid "Class 3" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1295 +msgid "Class 4" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1296 +msgid "Class 5" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1297 +msgid "Class 6" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1304 +#, fuzzy +msgid "Lines width" +msgstr "Širina črt" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1305 +#, fuzzy +msgid "Min clearance" +msgstr "Prazen prostor za masko" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1306 +msgid "Via: (diam - drill)" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1307 +msgid "Plated Pad: (diam - drill)" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1308 +msgid "NP Pad: (diam - drill)" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1327 +#, fuzzy +msgid "Board Classes" +msgstr "Datoteke plošče:" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.h:310 +msgid "PCB Calculator" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/pcb_calculator_frame.cpp:144 +msgid "" +"Data modified, and no data filename to save modifications\n" +"Do you want to exit and abandon your change?" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/pcb_calculator_frame.cpp:146 +msgid "Regulator list change" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/pcb_calculator_frame.cpp:157 +#, c-format +msgid "" +"Unable to write file \"%s\"\n" +"Do you want to exit and abandon your change?" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/pcb_calculator_frame.cpp:161 +#, fuzzy +msgid "Write Data File Error" +msgstr "Zapiši datoteko plošče: " + +#: pcb_calculator/regulators_funct.cpp:100 +#: pcb_calculator/regulators_funct.cpp:275 +msgid "Bad or missing parameters!" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/regulators_funct.cpp:227 +#, c-format +msgid "PCB Calculator data file (*.%s)|*.%s" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/regulators_funct.cpp:232 +msgid "Select PCB Calculator Data File" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/regulators_funct.cpp:247 +msgid "Do you want to load this file and replace current regulator list?" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/regulators_funct.cpp:263 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to read data file \"%s\"" +msgstr "Ne morem ustvariti datoteko %s" + +#: pcb_calculator/regulators_funct.cpp:294 +msgid "This regulator is already in list. Aborted" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/regulators_funct.cpp:398 +msgid "Vout must be greater than vref" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/regulators_funct.cpp:404 +msgid "Vref set to 0 !" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/regulators_funct.cpp:410 +msgid "Incorrect value for R1 R2" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/tracks_width_versus_current.cpp:449 +msgid "" +"If you specify the maximum current, then the trace widths will be calculated " +"to suit." +msgstr "" + +#: pcb_calculator/tracks_width_versus_current.cpp:451 +msgid "" +"If you specify one of the trace widths, the maximum current it can handle " +"will be calculated. The width for the other trace to also handle this " +"current will then be calculated." +msgstr "" + +#: pcb_calculator/tracks_width_versus_current.cpp:455 +msgid "The controlling value is shown in bold." +msgstr "" + +#: pcb_calculator/tracks_width_versus_current.cpp:456 +msgid "" +"The calculations are valid for currents up to 35A (external) or 17.5A " +"(internal), temperature rises up to 100 deg C, and widths of up to 400mil " +"(10mm)." +msgstr "" + +#: pcb_calculator/tracks_width_versus_current.cpp:459 +msgid "The formula, from IPC 2221, is" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/tracks_width_versus_current.cpp:461 +msgid "where:" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/tracks_width_versus_current.cpp:462 +msgid "maximum current in amps" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/tracks_width_versus_current.cpp:464 +msgid "temperature rise above ambient in deg C" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/tracks_width_versus_current.cpp:466 +msgid "width and thickness in mils" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/tracks_width_versus_current.cpp:468 +msgid "0.024 for internal traces or 0.048 for external traces" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/transline_dlg_funct.cpp:66 +#, fuzzy +msgid "Relative Dielectric Constants" +msgstr "Briši izbrano" + +#: pcb_calculator/transline_dlg_funct.cpp:96 +msgid "Dielectric Loss Factor" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/transline_dlg_funct.cpp:124 +msgid "Specific Resistance" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:142 +msgid "Epsilon R: substrate relative dielectric constant" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:145 +msgid "Tangent delta: dielectric loss factor." +msgstr "" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:151 +msgid "" +"Electrical resistivity or specific electrical resistance of conductor " +"(Ohm*meter)" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:156 +msgid "Frequency of the input signal" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:165 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:202 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:234 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:268 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:301 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:371 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:404 +msgid "ErEff:" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:166 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:203 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:235 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:269 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:302 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:372 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:405 +msgid "Conductor Losses:" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:167 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:204 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:236 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:270 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:303 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:373 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:406 +msgid "Dielectric Losses:" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:168 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:205 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:237 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:338 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:374 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:407 +msgid "Skin Depth:" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:171 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:208 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:240 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:341 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:377 +msgid "Height of Substrate" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:173 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:343 +msgid "Height of Box Top" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:175 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:210 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:242 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:345 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:382 +msgid "Strip Thickness" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:177 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:347 +msgid "Conductor Roughness" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:179 +msgid "mu Rel S:" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:180 +msgid "Relative Permeability (mu) of Substrate" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:182 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:212 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:244 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:279 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:310 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:349 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:384 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:412 +msgid "Relative Permeability (mu) of Conductor" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:186 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:216 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:248 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:353 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:388 +msgid "W:" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:188 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:220 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:252 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:287 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:318 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:357 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:390 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:422 +msgid "L:" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:188 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:220 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:252 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:318 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:357 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:390 +#, fuzzy +msgid "Line Length" +msgstr "Briši črto" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:191 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:223 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:255 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:290 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:321 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:393 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:425 +msgid "Z0:" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:191 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:223 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:255 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:290 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:321 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:393 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:425 +msgid "Characteristic Impedance" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:194 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:226 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:258 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:293 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:324 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:364 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:396 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:428 +msgid "Ang_l:" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:194 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:226 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:258 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:293 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:324 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:364 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:396 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:428 +#, fuzzy +msgid "Electrical Length" +msgstr "Električni tip:" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:218 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:250 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:355 +msgid "S:" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:218 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:250 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:355 +#, fuzzy +msgid "Gap Width" +msgstr "©irina" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:267 +msgid "ZF(H10) = Ey / Hx:" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:271 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:304 +msgid "TE-Modes:" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:272 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:305 +msgid "TM-Modes:" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:275 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:308 +msgid "mu Rel I:" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:275 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:308 +msgid "Relative Permeability (mu) of Insulator" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:277 +msgid "TanM:" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:277 +msgid "Magnetic Loss Tangent" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:283 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:379 +msgid "a:" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:283 +msgid "Width of Waveguide" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:285 +msgid "b:" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:285 +msgid "Height of Waveguide" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:287 +msgid "Waveguide Length" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:314 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:418 +msgid "Din:" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:314 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:418 +msgid "Inner Diameter (conductor)" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:316 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:420 +msgid "Dout:" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:316 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:420 +msgid "Outer Diameter (insulator)" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:332 +msgid "ErEff Even:" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:333 +msgid "ErEff Odd:" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:334 +msgid "Conductor Losses Even:" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:335 +msgid "Conductor Losses Odd:" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:336 +msgid "Dielectric Losses Even:" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:337 +msgid "Dielectric Losses Odd:" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:360 +msgid "Zeven:" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:360 +msgid "Even mode impedance (lines driven by common voltages)" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:362 +msgid "Zodd:" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:362 +msgid "Odd mode impedance (lines driven by opposite (differential) voltages)" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:379 +msgid "distance between strip and top metal" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:410 +msgid "Twists:" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:410 +#, fuzzy +msgid "Number of Twists per Length" +msgstr "Število enot:" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:415 +msgid "ErEnv:" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:415 +msgid "Relative Permittivity of Environment" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:422 +msgid "Cable Length" +msgstr "" + +#: pcbnew/append_board_to_current.cpp:93 +msgid "Error loading board in AppendBoardFile" +msgstr "" + +#: pcbnew/array_creator.cpp:113 +#, fuzzy +msgid "Create an array" +msgstr "Napaka pri ustvarjanju" + +#: pcbnew/autorouter/auto_place_footprints.cpp:164 +msgid "Footprints NOT LOCKED will be moved" +msgstr "NEZAKLENJENI odtisi (Footprints) bodo premaknjeni" + +#: pcbnew/autorouter/auto_place_footprints.cpp:171 +#, fuzzy +msgid "Footprints NOT PLACED will be moved" +msgstr "NEZAKLENJENI odtisi (Footprints) bodo premaknjeni" + +#: pcbnew/autorouter/auto_place_footprints.cpp:280 +#, c-format +msgid "Place footprint %d of %d" +msgstr "" + +#: pcbnew/autorouter/auto_place_footprints.cpp:465 +#, fuzzy +msgid "No PCB edge found, unknown board size!" +msgstr "Neznana dimenzija plo¹èe, ker ni roba PCBja!" + +#: pcbnew/autorouter/auto_place_footprints.cpp:474 +msgid "Cols" +msgstr "Stolpci" + +#: pcbnew/autorouter/auto_place_footprints.cpp:478 +#, fuzzy +msgid "Cells." +msgstr "Celice" + +#: pcbnew/autorouter/auto_place_footprints.cpp:691 +#, fuzzy +msgid "OK to abort?" +msgstr "Prekinem?" + +#: pcbnew/autorouter/autorout.cpp:90 +msgid "Net not selected" +msgstr "Povezava ni izbrana" + +#: pcbnew/autorouter/autorout.cpp:98 +#, fuzzy +msgid "Footprint not selected" +msgstr "Povezava ni izbrana" + +#: pcbnew/autorouter/autorout.cpp:108 +#, fuzzy +msgid "Pad not selected" +msgstr "Pad ni izbran" + +#: pcbnew/autorouter/autorout.cpp:181 +msgid "No memory for autorouting" +msgstr "Ni dovolj spomina za autorouting" + +#: pcbnew/autorouter/autorout.cpp:186 +msgid "Place Cells" +msgstr "Postavi celice" + +#: pcbnew/autorouter/move_and_route_event_functions.cpp:133 +#: pcbnew/edit.cpp:1289 +msgid "Not locked footprints inside the board will be moved. OK?" +msgstr "" + +#: pcbnew/autorouter/move_and_route_event_functions.cpp:139 +#: pcbnew/edit.cpp:1295 +#, fuzzy +msgid "No footprint found!" +msgstr "Ne najdem komponent" + +#: pcbnew/autorouter/solve.cpp:298 +msgid "Abort routing?" +msgstr "" + +#: pcbnew/autorouter/spread_footprints.cpp:190 +msgid "Could not automatically place footprints. No board outlines detected." +msgstr "" + +#: pcbnew/block.cpp:213 +#, fuzzy +msgid "Block Operation" +msgstr "Invertiraj blok" + +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:125 pcbnew/class_board.cpp:2460 +#, fuzzy, c-format +msgid "Adding new symbol \"%s:%s\" footprint \"%s\".\n" +msgstr "Add new footprints" + +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:131 +#, fuzzy, c-format +msgid "Add symbol %s, footprint: %s.\n" +msgstr "Add new footprints" + +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:153 +#, c-format +msgid "Cannot add symbol %s due to missing footprint %s.\n" +msgstr "" + +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:159 pcbnew/class_board.cpp:2469 +#, c-format +msgid "Cannot add new symbol \"%s:%s\" due to missing footprint \"%s\".\n" +msgstr "" + +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:186 +#, c-format +msgid "Change symbol %s footprint from %s to %s.\n" +msgstr "" + +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:193 pcbnew/class_board.cpp:2502 +#, c-format +msgid "Replacing symbol \"%s:%s\" footprint \"%s\" with \"%s\".\n" +msgstr "" + +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:223 +#, c-format +msgid "Cannot change symbol %s footprint due to missing footprint %s.\n" +msgstr "" + +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:230 pcbnew/class_board.cpp:2513 +#, c-format +msgid "Cannot replace symbol \"%s:%s\" due to missing footprint \"%s\".\n" +msgstr "" + +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:259 +#, c-format +msgid "Change symbol %s reference to %s.\n" +msgstr "" + +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:265 +#, c-format +msgid "Changing symbol \"%s:%s\" reference to \"%s\".\n" +msgstr "" + +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:282 +#, c-format +msgid "Change symbol %s value from %s to %s.\n" +msgstr "" + +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:289 +#, c-format +msgid "Changing symbol \"%s:%s\" value from \"%s\" to \"%s\".\n" +msgstr "" + +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:307 +#, c-format +msgid "Changing symbol path \"%s:%s\" to \"%s\".\n" +msgstr "" + +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:347 +#, c-format +msgid "Disconnect symbol %s pin %s.\n" +msgstr "" + +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:352 +#, c-format +msgid "Clearing symbol \"%s:%s\" pin \"%s\" net name.\n" +msgstr "" + +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:392 +#, fuzzy, c-format +msgid "Add net %s.\n" +msgstr "Dodaj območje" + +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:398 +#, c-format +msgid "Reconnect symbol %s pin %s from net %s to net %s.\n" +msgstr "" + +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:405 +#, c-format +msgid "Connect symbol %s pin %s to net %s.\n" +msgstr "" + +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:413 +#, c-format +msgid "Changing symbol \"%s:%s\" pin \"%s\" net name from \"%s\" to \"%s\".\n" +msgstr "" + +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:497 +#, c-format +msgid "Reconnect copper zone from net \"%s\" to net \"%s\"." +msgstr "" + +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:501 +#, c-format +msgid "Changing copper zone net name from \"%s\" to \"%s\"." +msgstr "" + +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:521 +#, c-format +msgid "Copper zone (net \"%s\") has no pads connected." +msgstr "" + +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:552 +#, c-format +msgid "Footprint %s is locked, skipping removal.\n" +msgstr "" + +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:558 +#, fuzzy, c-format +msgid "Remove footprint %s." +msgstr "Premakni odtis (footprints)" + +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:562 pcbnew/class_board.cpp:2694 +#, c-format +msgid "Removing unused footprint \"%s:%s\".\n" +msgstr "" + +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:631 +#, c-format +msgid "Remove single pad net %s." +msgstr "" + +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:635 pcbnew/class_board.cpp:2760 +#, c-format +msgid "Remove single pad net \"%s\" on \"%s\" pad \"%s\"\n" +msgstr "" + +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:700 +#, fuzzy, c-format +msgid "Component %s pad %s not found in footprint %s\n" +msgstr "Component %s: Footprint %s not found in libraries" + +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:731 +#, c-format +msgid "Processing component \"%s:%s:%s\".\n" +msgstr "" + +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:771 +#, fuzzy +msgid "Update netlist" +msgstr "Zapri spisek povezav" + +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:780 +#, c-format +msgid "Total warnings: %d, errors: %d." +msgstr "" + +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:785 +msgid "" +"Errors occurred during the netlist update. Unless you fix them, your board " +"will not be consistent with the schematics." +msgstr "" + +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:793 +msgid "Netlist update successful!" +msgstr "" + +#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:85 +msgid "Cannot export BOM: there are no footprints in the PCB" +msgstr "" + +#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:95 +#, fuzzy +msgid "Save Bill of Materials" +msgstr "Spisek materiala" + +#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:108 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml.cpp:253 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to create file \"%s\"" +msgstr "Ne morem ustvariti datoteko %s" + +#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:115 +msgid "Id" +msgstr "" + +#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:116 +#, fuzzy +msgid "Designator" +msgstr "Navigator" + +#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:117 +msgid "Package" +msgstr "" + +#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:118 +msgid "Quantity" +msgstr "" + +#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:119 +#, fuzzy +msgid "Designation" +msgstr "Orientacija" + +#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:120 +msgid "Supplier and ref" +msgstr "" + +#: pcbnew/class_board.cpp:102 +msgid "This is the default net class." +msgstr "" + +#: pcbnew/class_board.cpp:1133 pcbnew/class_module.cpp:584 +#: pcbnew/netinfo_item.cpp:120 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:357 +#: pcbnew/tools/pad_tool.cpp:79 +msgid "Pads" +msgstr "Otoèki" + +#: pcbnew/class_board.cpp:1136 +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:68 +#: pcbnew/netinfo_item.cpp:140 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:360 +msgid "Vias" +msgstr "Vie" + +#: pcbnew/class_board.cpp:1139 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:363 +#, fuzzy +msgid "Track Segments" +msgstr "Segment" + +#: pcbnew/class_board.cpp:1142 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:366 +msgid "Nodes" +msgstr "Nodi" + +#: pcbnew/class_board.cpp:1145 +#: pcbnew/dialogs/dialog_select_net_from_list_base.h:59 +#: pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:369 +msgid "Nets" +msgstr "Vezi" + +#: pcbnew/class_board.cpp:1148 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:372 +#, fuzzy +msgid "Unrouted" +msgstr "Reset Unrouted" + +#: pcbnew/class_board.cpp:2442 +#, c-format +msgid "Checking netlist symbol footprint \"%s:%s:%s\".\n" +msgstr "" + +#: pcbnew/class_board.cpp:2566 +#, c-format +msgid "Changing footprint \"%s:%s\" reference to \"%s\".\n" +msgstr "" + +#: pcbnew/class_board.cpp:2582 +#, c-format +msgid "Changing footprint \"%s:%s\" value from \"%s\" to \"%s\".\n" +msgstr "" + +#: pcbnew/class_board.cpp:2599 +#, c-format +msgid "Changing component path \"%s:%s\" to \"%s\".\n" +msgstr "" + +#: pcbnew/class_board.cpp:2623 +#, c-format +msgid "Clearing component \"%s:%s\" pin \"%s\" net name.\n" +msgstr "" + +#: pcbnew/class_board.cpp:2642 +#, c-format +msgid "" +"Changing footprint \"%s:%s\" pad \"%s\" net name from \"%s\" to \"%s\".\n" +msgstr "" + +#: pcbnew/class_board.cpp:2799 +#, fuzzy, c-format +msgid "Component \"%s\" pad \"%s\" not found in footprint \"%s\"\n" +msgstr "Component %s: Footprint %s not found in libraries" + +#: pcbnew/class_board.cpp:2836 +#, c-format +msgid "Updating copper zone (net name \"%s\") to net name \"%s\"." +msgstr "" + +#: pcbnew/class_board.cpp:2842 +#, c-format +msgid "Copper zone (net name \"%s\") has no pads connected." +msgstr "" + +#: pcbnew/class_board_item.cpp:44 pcbnew/class_pad.cpp:1163 +msgid "Rect" +msgstr "Kvader" + +#: pcbnew/class_board_item.cpp:47 +msgid "Bezier Curve" +msgstr "" + +#: pcbnew/class_board_item.cpp:48 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:203 +msgid "Polygon" +msgstr "" + +#: pcbnew/class_dimension.cpp:491 +#, fuzzy, c-format +msgid "Dimension \"%s\" on %s" +msgstr "&Dimenzije" + +#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:403 +#, fuzzy +msgid "Drawing" +msgstr "Risbe" + +#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:407 +msgid "Shape" +msgstr "Oblika" + +#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:428 +msgid "Curve" +msgstr "" + +#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:433 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:203 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:82 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:805 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1964 +msgid "Segment" +msgstr "Segment" + +#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:724 +#, c-format +msgid "Pcb Graphic: %s, length %s on %s" +msgstr "" + +# TimeStamp +#: pcbnew/class_edge_mod.cpp:252 +msgid "TimeStamp" +msgstr "Èasovna oznaka" + +#: pcbnew/class_edge_mod.cpp:253 +#, fuzzy +msgid "Footprint Layer" +msgstr "Rotiraj odtis" + +#: pcbnew/class_edge_mod.cpp:265 +#, c-format +msgid "Graphic (%s) on %s of %s" +msgstr "" + +#: pcbnew/class_marker_pcb.cpp:97 +#, fuzzy +msgid "Marker" +msgstr "Zbriši oznake" + +#: pcbnew/class_marker_pcb.cpp:101 +#, c-format +msgid "ErrType (%d)- %s:" +msgstr "" + +#: pcbnew/class_marker_pcb.cpp:134 +#, c-format +msgid "Marker @(%d,%d)" +msgstr "" + +#: pcbnew/class_module.cpp:565 +msgid "Last Change" +msgstr "Zadnja sprememba" + +#: pcbnew/class_module.cpp:568 +#, fuzzy +msgid "Netlist Path" +msgstr "Spisek povezav: " + +#: pcbnew/class_module.cpp:571 +#, fuzzy +msgid "Board Side" +msgstr "Datoteke plošče:" + +#: pcbnew/class_module.cpp:572 +msgid "Back (Flipped)" +msgstr "" + +#: pcbnew/class_module.cpp:572 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:63 +msgid "Front" +msgstr "" + +#: pcbnew/class_module.cpp:594 pcbnew/class_track.cpp:1184 +#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:193 +#, fuzzy +msgid "Status" +msgstr "Stat" + +#: pcbnew/class_module.cpp:607 +#, fuzzy +msgid "Insert" +msgstr "Normalno+Vrini" + +#: pcbnew/class_module.cpp:611 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:160 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:105 +msgid "Virtual" +msgstr "Navidezno" + +#: pcbnew/class_module.cpp:619 +#, fuzzy +msgid "Attributes" +msgstr "Lastnosti" + +#: pcbnew/class_module.cpp:623 +#, fuzzy +msgid "No 3D shape" +msgstr "3D oblika:" + +#: pcbnew/class_module.cpp:629 +msgid "3D-Shape" +msgstr "3D oblika" + +#: pcbnew/class_module.cpp:632 +#, fuzzy, c-format +msgid "Doc: %s" +msgstr "Doc:" + +#: pcbnew/class_module.cpp:633 +#, fuzzy, c-format +msgid "Key Words: %s" +msgstr "Ključne besede:" + +#: pcbnew/class_module.cpp:873 +#, fuzzy, c-format +msgid "Footprint %s on %s" +msgstr "Rotiraj odtis" + +#: pcbnew/class_pad.cpp:714 +#, fuzzy +msgid "Pad" +msgstr "Otoèki" + +#: pcbnew/class_pad.cpp:717 pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:55 +msgid "Net" +msgstr "Povezava" + +#: pcbnew/class_pad.cpp:736 pcbnew/class_track.cpp:1297 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:305 +msgid "Drill" +msgstr "Vrtanje" + +#: pcbnew/class_pad.cpp:744 +#, fuzzy +msgid "Drill X / Y" +msgstr "Vrtanje" + +#: pcbnew/class_pad.cpp:764 +#, fuzzy +msgid "Length in package" +msgstr "fit in page" + +#: pcbnew/class_pad.cpp:1160 pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:77 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:279 +msgid "Oval" +msgstr "Oval" + +#: pcbnew/class_pad.cpp:1166 +#, fuzzy +msgid "Trap" +msgstr "Trapezoid" + +#: pcbnew/class_pad.cpp:1169 +msgid "Roundrect" +msgstr "" + +#: pcbnew/class_pad.cpp:1172 +#, fuzzy +msgid "CustomShape" +msgstr "Oblika" + +#: pcbnew/class_pad.cpp:1185 +msgid "Std" +msgstr "" + +#: pcbnew/class_pad.cpp:1188 pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:64 +msgid "SMD" +msgstr "" + +#: pcbnew/class_pad.cpp:1191 +msgid "Conn" +msgstr "konektor" + +#: pcbnew/class_pad.cpp:1194 +#, fuzzy +msgid "Not Plated" +msgstr "Auto Place" + +#: pcbnew/class_pad.cpp:1210 +#, c-format +msgid "Pad on %s of %s" +msgstr "" + +#: pcbnew/class_pad.cpp:1216 +#, c-format +msgid "Pad %s on %s of %s" +msgstr "" + +#: pcbnew/class_pad.cpp:1364 +#, fuzzy +msgid "No layers" +msgstr "Noben sloj ni izbran" + +#: pcbnew/class_pad.cpp:1384 +msgid "Internal" +msgstr "" + +#: pcbnew/class_pad.cpp:1387 +#, fuzzy +msgid "Non-copper" +msgstr "Baker" + +#: pcbnew/class_pcb_target.cpp:194 +#, fuzzy, c-format +msgid "Target size %s" +msgstr "Velikost navpičnega besedila" + +#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:124 +#, fuzzy +msgid "Dimension" +msgstr "&Dimenzije" + +#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:126 +msgid "PCB Text" +msgstr "Pcb besedilo" + +#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:139 pcbnew/class_text_mod.cpp:407 +msgid "Thickness" +msgstr "" + +#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:185 +#, c-format +msgid "Pcb Text \"%s\" on %s" +msgstr "" + +#: pcbnew/class_text_mod.cpp:374 +msgid "Ref." +msgstr "Ref." + +#: pcbnew/class_text_mod.cpp:425 +#, fuzzy, c-format +msgid "Reference %s" +msgstr "Referenca" + +#: pcbnew/class_text_mod.cpp:429 +#, fuzzy, c-format +msgid "Value %s of %s" +msgstr "Vrednost " + +#: pcbnew/class_text_mod.cpp:433 +#, c-format +msgid "Text \"%s\" on %s of %s" +msgstr "" + +#: pcbnew/class_track.cpp:145 +#, c-format +msgid "Zone (%08lX) [%s] on %s" +msgstr "" + +#: pcbnew/class_track.cpp:182 +#, c-format +msgid "Blind/Buried Via %s, net[%s] (%d) on layers %s/%s" +msgstr "" + +#: pcbnew/class_track.cpp:185 +#, c-format +msgid "Micro Via %s, Net [%s] (%d) on layers %s/%s" +msgstr "" + +#: pcbnew/class_track.cpp:189 +#, c-format +msgid "Via %s net [%s] (%d) on layers %s/%s" +msgstr "" + +#: pcbnew/class_track.cpp:1100 +#, fuzzy +msgid "Full Length" +msgstr "Dol." + +#: pcbnew/class_track.cpp:1103 +msgid "Pad To Die Length" +msgstr "" + +#: pcbnew/class_track.cpp:1111 +#, fuzzy +msgid "NC Name" +msgstr "Oznaka vezi" + +#: pcbnew/class_track.cpp:1112 +#, fuzzy +msgid "NC Clearance" +msgstr "Prazen prostor" + +#: pcbnew/class_track.cpp:1115 +#, fuzzy +msgid "NC Width" +msgstr "©irina" + +#: pcbnew/class_track.cpp:1118 +#, fuzzy +msgid "NC Via Size" +msgstr "Premer luknje" + +#: pcbnew/class_track.cpp:1121 +#, fuzzy +msgid "NC Via Drill" +msgstr "Vrtanje luknje" + +#: pcbnew/class_track.cpp:1141 pcbnew/class_zone.cpp:857 +msgid "NetName" +msgstr "Ime povezave" + +#: pcbnew/class_track.cpp:1145 pcbnew/class_zone.cpp:861 +msgid "NetCode" +msgstr "Oznaka povezave" + +#: pcbnew/class_track.cpp:1192 +msgid "Track" +msgstr "Povezava" + +#: pcbnew/class_track.cpp:1211 pcbnew/class_track.cpp:1238 +#, fuzzy +msgid "Segment Length" +msgstr "Segment" + +#: pcbnew/class_track.cpp:1219 +#, fuzzy +msgid "Zone " +msgstr "Obmoèje" + +#: pcbnew/class_track.cpp:1254 pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:82 +msgid "Micro Via" +msgstr "" + +#: pcbnew/class_track.cpp:1259 +#, fuzzy +msgid "Blind/Buried Via" +msgstr "Buried Via" + +#: pcbnew/class_track.cpp:1264 pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:80 +#, fuzzy +msgid "Through Via" +msgstr "Vleci luknje" + +#: pcbnew/class_track.cpp:1290 pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:304 +#, fuzzy +msgid "Diameter" +msgstr "milimetrov" + +#: pcbnew/class_track.cpp:1320 +msgid "(Specific)" +msgstr "" + +#: pcbnew/class_track.cpp:1322 +msgid "(NetClass)" +msgstr "" + +#: pcbnew/class_track.cpp:1635 +#, fuzzy +msgid "Not found" +msgstr " ne najdem" + +#: pcbnew/class_track.cpp:1643 +#, c-format +msgid "Track %s, net [%s] (%d) on layer %s, length: %s" +msgstr "" + +#: pcbnew/class_zone.cpp:818 +#, fuzzy +msgid "Zone Outline" +msgstr "Zavrti obmoèje" + +#: pcbnew/class_zone.cpp:824 pcbnew/class_zone.cpp:1056 +msgid "(Cutout)" +msgstr "" + +#: pcbnew/class_zone.cpp:833 +msgid "No via" +msgstr "" + +#: pcbnew/class_zone.cpp:836 +#, fuzzy +msgid "No track" +msgstr "Nova povezava" + +#: pcbnew/class_zone.cpp:839 +msgid "No copper pour" +msgstr "" + +#: pcbnew/class_zone.cpp:841 +#, fuzzy +msgid "Keepout" +msgstr "Obdrži" + +#: pcbnew/class_zone.cpp:852 +msgid "" +msgstr "" + +#: pcbnew/class_zone.cpp:865 +msgid "Priority" +msgstr "" + +#: pcbnew/class_zone.cpp:869 +msgid "Non Copper Zone" +msgstr "" + +#: pcbnew/class_zone.cpp:875 +msgid "Corners" +msgstr "" + +#: pcbnew/class_zone.cpp:878 +#, fuzzy +msgid "Segments" +msgstr "Segment" + +#: pcbnew/class_zone.cpp:880 +msgid "Polygons" +msgstr "" + +#: pcbnew/class_zone.cpp:882 +#, fuzzy +msgid "Fill Mode" +msgstr "Zapolni območje" + +#: pcbnew/class_zone.cpp:886 +#, fuzzy +msgid "Hatch Lines" +msgstr "Èrte" + +#: pcbnew/class_zone.cpp:891 +msgid "Corner Count" +msgstr "" + +#: pcbnew/class_zone.cpp:1059 +#, fuzzy +msgid "(Keepout)" +msgstr "Obdrži" + +#: pcbnew/class_zone.cpp:1079 +msgid "** NO BOARD DEFINED **" +msgstr "" + +#: pcbnew/class_zone.cpp:1091 +#, fuzzy, c-format +msgid "Zone Outline %s on %s" +msgstr "Poi¹èi modul %s %s" + +#: pcbnew/convert_drawsegment_list_to_polygon.cpp:360 +#: pcbnew/convert_drawsegment_list_to_polygon.cpp:507 +#, c-format +msgid "Unsupported DRAWSEGMENT type %s" +msgstr "" + +#: pcbnew/convert_drawsegment_list_to_polygon.cpp:388 +#, c-format +msgid "" +"Unable to find the next boundary segment with an endpoint of (%s mm, %s mm). " +"graphic outline must form a contiguous, closed polygon." +msgstr "" + +#: pcbnew/convert_drawsegment_list_to_polygon.cpp:535 +#, c-format +msgid "" +"Unable to find the next graphic segment with an endpoint of (%s mm, %s mm).\n" +"Edit graphics, making them contiguous polygons each." +msgstr "" + +#: pcbnew/cross-probing.cpp:158 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s found" +msgstr "Našel <%s>" + +#: pcbnew/cross-probing.cpp:160 pcbnew/cross-probing.cpp:215 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s not found" +msgstr " ne najdem" + +#: pcbnew/cross-probing.cpp:169 +#, c-format +msgid "Selecting all from sheet \"%s\"" +msgstr "" + +#: pcbnew/cross-probing.cpp:219 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s pin %s not found" +msgstr "Ne najdem datoteke %s" + +#: pcbnew/cross-probing.cpp:224 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s pin %s found" +msgstr " ne najdem" + +#: pcbnew/cross-probing.cpp:382 +#, fuzzy +msgid "Eeschema netlist" +msgstr "Informacije o Eeschema" + +#: pcbnew/deltrack.cpp:161 +#, fuzzy +msgid "Delete NET?" +msgstr "Delete Net" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:220 +#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:194 +msgid "Use a relative path?" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:231 +#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:203 +msgid "" +"Cannot make path relative (target volume different from board file volume)!" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:304 +#, fuzzy, c-format +msgid "Plot: \"%s\" OK." +msgstr "Plot: %s\n" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:310 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:913 +#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:340 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to create file \"%s\"." +msgstr "Ne morem ustvariti datoteko %s" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:29 +msgid "" +"Enter a filename if you do not want to use default file names\n" +"Can be used only when printing the current sheet" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:34 +#, fuzzy +msgid "Browse..." +msgstr "Browse" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:49 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:28 +#, fuzzy +msgid "Copper layers:" +msgstr "Sloj bakra" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:63 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:348 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:42 +#, fuzzy +msgid "Technical layers:" +msgstr "Tech Layers" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:78 +#, fuzzy +msgid "Print SVG Options:" +msgstr " Oznake nogic :" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:80 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:102 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:100 +#, fuzzy +msgid "Default pen size:" +msgstr "Plot page size:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:82 +msgid "" +"Selection of the pen size used to draw items which have no pen size " +"specified." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:97 +msgid "Full page with frame ref" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:97 +#, fuzzy +msgid "Current page size" +msgstr "Plot page size:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:97 +#, fuzzy +msgid "Board area only" +msgstr "Board ext: " + +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:99 +#, fuzzy +msgid "SVG Page Size:" +msgstr "Velikost strani:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:103 +#, fuzzy +msgid "Print board edges" +msgstr "Natisni ploščo" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:105 +msgid "Print (or not) the edges layer on others layers" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:109 +#, fuzzy +msgid "Print mirrored" +msgstr "zrcalno" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:110 +msgid "Print the layer(s) horizontally mirrored" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:120 +#, fuzzy +msgid "One file per layer" +msgstr "1 stran na sloj" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:120 +msgid "All in one file" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:122 +#, fuzzy +msgid "File Option:" +msgstr "Možnosti kroga" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:126 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:58 pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.h:142 +msgid "Plot" +msgstr "Plot" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.h:75 +#, fuzzy +msgid "Export SVG File" +msgstr "Natisni datoteko SVG" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_block_options_base.cpp:30 +#, fuzzy +msgid "Include &footprints" +msgstr "Premakni odtis (footprints)" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_block_options_base.cpp:33 +#, fuzzy +msgid "Include t&ext items" +msgstr "Najdi %Naslednji element" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_block_options_base.cpp:36 +#, fuzzy +msgid "Include &locked footprints" +msgstr "Vključi zaklenjene povezave" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_block_options_base.cpp:39 +#, fuzzy +msgid "Include &drawings" +msgstr "Vkljuèi slike" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_block_options_base.cpp:42 +#, fuzzy +msgid "Include &tracks" +msgstr "Vkljuèi povezave" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_block_options_base.cpp:45 +#, fuzzy +msgid "Include &board outline layer" +msgstr "Vkljuèi robni sloj" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_block_options_base.cpp:48 +#, fuzzy +msgid "Include &vias" +msgstr "Dodaj otočke" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_block_options_base.cpp:51 +#, fuzzy +msgid "Include &zones" +msgstr "Vkljuèi obmoèja" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_block_options_base.cpp:63 +#, fuzzy +msgid "Include &items on invisible layers" +msgstr "Vkljuèi besedilo na bakrenih slojih" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_block_options_base.cpp:66 +msgid "Draw &selected items while moving" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_cleaning_options_base.cpp:22 +msgid "Delete &track segments connecting different nets" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_cleaning_options_base.cpp:23 +msgid "" +"remove track segments connecting nodes belonging to different nets (short " +"circuit)" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_cleaning_options_base.cpp:27 +#, fuzzy +msgid "&Delete redundant vias" +msgstr "Briši enote" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_cleaning_options_base.cpp:28 +msgid "remove vias on through hole pads and superimposed vias" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_cleaning_options_base.cpp:32 +msgid "&Merge overlapping segments" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_cleaning_options_base.cpp:33 +msgid "merge aligned track segments, and remove null segments" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_cleaning_options_base.cpp:37 +#, fuzzy +msgid "Delete &dangling tracks" +msgstr "Zbri¹i povezave" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_cleaning_options_base.cpp:38 +msgid "delete tracks having at least one dangling end" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_cleaning_options_base.h:48 +#, fuzzy +msgid "Cleaning Options" +msgstr "Možnosti kroga" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:394 +#, c-format +msgid "Clearance must be smaller than %f\" / %f mm." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:406 +#, c-format +msgid "Minimum width must be larger than %f\" / %f mm." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:446 +msgid "Thermal relief spoke must be greater than the minimum width." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:459 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:487 +#, fuzzy +msgid "No layer selected." +msgstr "Noben sloj ni izbran" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:470 +#, fuzzy +msgid "No net selected." +msgstr "Povezava ni izbrana" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:504 +msgid "Chamfer distance" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:510 +#, fuzzy +msgid "Fillet radius" +msgstr "Polno" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:40 +#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:84 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text_base.cpp:88 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:122 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:55 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:116 +msgid "Layer:" +msgstr "Sloj:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:64 +#, fuzzy +msgid "Net Filtering:" +msgstr "Filter otočkov :" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:66 +#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:80 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text_base.cpp:106 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:59 +#, fuzzy +msgid "Display:" +msgstr "Prikaz" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:70 +msgid "Show all (alphabetical)" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:70 +msgid "Show all (pad count)" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:70 +msgid "Filtered (alphabetical)" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:70 +msgid "Filtered (pad count)" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:76 +msgid "Hidden net filter:" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:81 +msgid "" +"Pattern to filter net names in filtered list.\n" +"Net names matching this pattern are not displayed." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:85 +msgid "Visible net filter:" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:89 +msgid "*" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:90 +msgid "" +"Pattern to filter net names in filtered list.\n" +"Only net names matching this pattern are displayed." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:94 +#, fuzzy +msgid "Apply Filters" +msgstr "Filter oblike" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:104 +#, fuzzy +msgid "Settings:" +msgstr "&Otočki ..." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:109 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:48 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:199 +#, fuzzy +msgid "Clearance:" +msgstr "Prazen prostor" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:116 +msgid "Minimum width:" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:118 +msgid "Minimum thickness of filled areas." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:125 +msgid "Corner smoothing:" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:129 +msgid "Chamfer" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:129 +#, fuzzy +msgid "Fillet" +msgstr "Polno" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:135 +msgid "Chamfer distance (mm):" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:148 +#, fuzzy +msgid "Default pad connection:" +msgstr "Briši povezavo" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:150 +msgid "" +"Default pad connection type to zone.\n" +"This setting can be overridden by local pad settings" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:154 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:220 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:164 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:543 +#, fuzzy +msgid "Thermal relief" +msgstr "Termično" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:154 +#, fuzzy +msgid "THT thermal" +msgstr "Termično" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:161 +#, fuzzy +msgid "Thermal Reliefs:" +msgstr "Termično" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:163 +#, fuzzy +msgid "Antipad clearance:" +msgstr "Prazen prostor za masko" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:168 +msgid "Clearance between pads in the same net and filled areas." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:172 +#, fuzzy +msgid "Spoke width:" +msgstr "Nastavi širino" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:177 +msgid "Width of copper in thermal reliefs." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:190 +msgid "Zone priority level:" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:192 +msgid "" +"Zones are filled by priority level, level 3 has higher priority than level " +"2.\n" +"When a zone is inside another zone:\n" +"* If its priority is higher, its outlines are removed from the other zone.\n" +"* If its priority is equal, a DRC error is set." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:199 +#, fuzzy +msgid "Fill mode:" +msgstr "Zapolni območje" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:209 +msgid "Boundary mode:" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:213 +#, fuzzy +msgid "Low Resolution" +msgstr "Izolacija" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:213 +msgid "High Resolution" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:225 +#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:54 +msgid "Outline slope:" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:229 +#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:59 +#, fuzzy +msgid "Arbitrary" +msgstr "Knjižnica" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:229 +#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:59 +#, fuzzy +msgid "H, V, and 45 deg only" +msgstr "H, V in 45 stopinj" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:235 +#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:65 +msgid "Outline style:" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:239 +#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:70 +msgid "Hatched" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:239 +#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:70 +msgid "Fully hatched" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:250 +msgid "" +"No net will result\n" +"in an unconnected \n" +"copper island." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:266 +#, fuzzy +msgid "Export Settings to Other Zones" +msgstr "Izvozi nastavitve otočka" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:267 +msgid "" +"Export this zone setup (excluding layer and net selection) to all other " +"copper zones." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.h:138 +#, fuzzy +msgid "Copper Zone Properties" +msgstr "Lastnosti komponent" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:57 +msgid "Numerals (0,1,2,...,9,10)" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:58 +msgid "Hexadecimal (0,1,...,F,10,...)" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:59 +msgid "Alphabet, minus IOSQXZ" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:60 +msgid "Alphabet, full 26 characters" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:233 +#, c-format +msgid "Unrecognized numbering scheme: %d" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:247 +#, c-format +msgid "" +"Could not determine numbering start from \"%s\": expected value consistent " +"with alphabet \"%s\"" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:276 +#, c-format +msgid "Bad numeric value for %s: %s" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:299 +msgid "horizontal count" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:301 +#, fuzzy +msgid "vertical count" +msgstr "Navpično" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:311 +msgid "stagger" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:360 +#, fuzzy +msgid "point count" +msgstr "Št. modulov" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:373 +msgid "numbering start" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:399 +#, fuzzy +msgid "Bad parameters" +msgstr "Lastnosti otočka" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:31 +msgid "Horizontal count:" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:35 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:42 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:49 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:60 +msgid "5" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:38 +#, fuzzy +msgid "Vertical count:" +msgstr "Navpično" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:45 +msgid "Horizontal spacing:" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:56 +#, fuzzy +msgid "Vertical spacing:" +msgstr "Navpično" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:67 +msgid "Horizontal offset:" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:78 +#, fuzzy +msgid "Vertical offset:" +msgstr "Navpično" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:89 +msgid "Stagger:" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:93 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:160 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:165 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:273 +msgid "1" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:96 +msgid "Rows" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:96 +msgid "Columns" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:98 +#, fuzzy +msgid "Stagger Type:" +msgstr "Spremeni tip" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:110 +#, fuzzy +msgid "Horizontal, then vertical" +msgstr "Vodoravno/Navpično" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:110 +msgid "Vertical, then horizontal" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:112 +msgid "Pad Numbering Direction:" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:116 +msgid "Reverse numbering on alternate rows/columns" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:119 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:260 +#, fuzzy +msgid "Use first free number" +msgstr "Uporabi številke povezav" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:119 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:260 +msgid "From start value" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:121 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:262 +#, fuzzy +msgid "Initial Pad Number:" +msgstr "Prikaži št. otočka" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:125 +msgid "Continuous (1, 2, 3...)" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:125 +msgid "Coordinate (A1, A2, ... B1, ...)" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:127 +#, fuzzy +msgid "Pad Numbering Scheme:" +msgstr "Št otočka:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:131 +msgid "Primary axis numbering:" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:140 +msgid "Secondary axis numbering:" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:156 +msgid "Pad numbering start:" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:180 +msgid "Grid Array" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:190 +msgid "Horizontal center:" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:201 +#, fuzzy +msgid "Vertical center:" +msgstr "Navpično" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:212 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:159 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_fp_editor.cpp:171 +msgid "Radius:" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:216 +msgid "0 mm" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:220 +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact.cpp:236 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:919 +#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative.cpp:145 +msgid "Angle:" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:225 +msgid "" +"Positive angles represent an anti-clockwise rotation. An angle of 0 will " +"produce a full circle divided evenly into \"Count\" portions." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:233 +msgid "Count:" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:237 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:45 +msgid "4" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:238 +msgid "How many items in the array." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:242 +#, fuzzy +msgid "Rotate:" +msgstr "Zavrti" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:248 +msgid "" +"Rotate the item as well as move it - multi-selections will be rotated " +"together" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:258 +#, fuzzy +msgid "Pad Numbering Options:" +msgstr " Oznake nogic :" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:269 +msgid "Pad numbering start value:" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:286 +msgid "Circular Array" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.h:114 pcbnew/hotkeys.cpp:142 +#, fuzzy +msgid "Create Array" +msgstr "Napaka pri ustvarjanju" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:56 +msgid "Class" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:70 +msgid "* (Any)" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:688 +msgid "Design Rule Setting Error" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:715 +#, fuzzy +msgid "New Net Class Name:" +msgstr "Uporabi ime povezav" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:735 +msgid "Duplicate net class names are not allowed." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:799 +msgid "The default net class cannot be removed" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1006 +#, c-format +msgid " - Track Size (%f %s) < Min Track Size (%f %s)
" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1019 +#, c-format +msgid "" +" - Differential Pair Size (%f %s) < Min Track Size (%f " +"%s)
" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1033 +#, c-format +msgid "" +" - Via Diameter (%f %s) < Minimum Via Diameter (%f %s)
" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1045 +#, c-format +msgid " - Via Drill (%f %s) ≥ Via Dia (%f %s)
" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1054 +#, c-format +msgid " - Via Drill (%f %s) < Min Via Drill (%f %s)
" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1067 +#, c-format +msgid "" +" - MicroVia Diameter (%f %s) < MicroVia Min Diameter (%f " +"%s)
" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1079 +#, c-format +msgid " - MicroVia Drill (%f %s) ≥ MicroVia Dia (%f %s)
" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1088 +#, c-format +msgid "" +" - MicroVia Drill (%f %s) < MicroVia Min Drill (%f %s)
" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1097 +#, c-format +msgid "Netclass: %s
" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1117 +#, c-format +msgid "Extra Track %d Size %s < Min Track Size
" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1126 +#, c-format +msgid "Extra Track %d Size %s > 1 inch!
" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1146 +#, c-format +msgid "Extra Via %d Size %s < Min Via Size
" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1156 +#, c-format +msgid "No via drill size define in row %d
" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1166 +#, c-format +msgid "Extra Via %d Drill %s < Min Via Drill %s
" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1175 +#, c-format +msgid "Extra Via %d Size %s ≤ Drill Size %s
" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1184 +#, c-format +msgid "Extra Via %d Size%s > 1 inch!
" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:27 +#, fuzzy +msgid "Net Classes:" +msgstr "Oznaka vezi" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:48 +msgid "Clearance" +msgstr "Prazen prostor" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:50 +#, fuzzy +msgid "Via Dia" +msgstr "Vrtanje luknje" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:51 +msgid "Via Drill" +msgstr "Vrtanje luknje" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:52 +#, fuzzy +msgid "uVia Dia" +msgstr "Vrtanje luknje" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:53 +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:90 +#, fuzzy +msgid "uVia Drill" +msgstr "Vrtanje luknje" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:54 +msgid "Diff Pair Width" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:55 +msgid "Diff Pair Gap" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:68 +msgid "Net Class parameters" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:76 +#, fuzzy +msgid "Add another Net Class" +msgstr "Dodaj oznako ni povezano" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:81 +msgid "" +"Remove the currently select Net Class\n" +"The default Net Class cannot be removed" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:86 +msgid "Move the currently selected Net Class up one row" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:97 +msgid "Net Class Membership:" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:112 +#, fuzzy +msgid "Select all nets in the left list" +msgstr "Izberi oblike in velikost besedila" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:129 +msgid "Move the selected nets in the right list to the left list" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:133 +msgid ">>>" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:134 +msgid "Move the selected nets in the left list to the right list" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:154 +msgid "Select all nets in the right list" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:174 +#, fuzzy +msgid "Net Classes Editor" +msgstr "Urejevalnik besedila" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:183 +#, fuzzy +msgid "Routing Options:" +msgstr " Oznake nogic :" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:191 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:60 +msgid "Minimum track width:" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:202 +msgid "Minimum via diameter:" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:213 +msgid "Minimum via drill:" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:227 +msgid "Allow blind/buried vias" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:236 +msgid "Allow micro vias (uVias)" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:242 +msgid "Minimum uVia diameter:" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:255 +msgid "Minimum uVia drill:" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:277 +msgid "" +"Specific via diameters and track widths, which can be used to replace " +"default Netclass values on demand,\n" +"for arbitrary vias or track segments." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:285 +#, fuzzy +msgid "Custom Via Sizes:" +msgstr "Premer luknje" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:287 +msgid "Drill value: a blank or 0 => default Netclass value" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:311 +#, fuzzy +msgid "Via 1" +msgstr "Luknja %.1f" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:312 +#, fuzzy +msgid "Via 2" +msgstr "Premer luknje" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:313 +#, fuzzy +msgid "Via 3" +msgstr "Luknja %.3f" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:314 +#, fuzzy +msgid "Via 4" +msgstr "Premer luknje" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:315 +#, fuzzy +msgid "Via 5" +msgstr "Premer luknje" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:316 +#, fuzzy +msgid "Via 6" +msgstr "Premer luknje" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:317 +#, fuzzy +msgid "Via 7" +msgstr "Premer luknje" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:318 +#, fuzzy +msgid "Via 8" +msgstr "Premer luknje" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:319 +#, fuzzy +msgid "Via 9" +msgstr "Premer luknje" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:320 +#, fuzzy +msgid "Via 10" +msgstr "Luknja %.1f" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:321 +#, fuzzy +msgid "Via 11" +msgstr "Luknja %.1f" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:322 +#, fuzzy +msgid "Via 12" +msgstr "Luknja %.1f" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:335 +#, fuzzy +msgid "Custom Track Widths:" +msgstr "Širina povezave" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:360 +#, fuzzy +msgid "Track 1" +msgstr "Povezava" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:361 +#, fuzzy +msgid "Track 2" +msgstr "Povezava" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:362 +#, fuzzy +msgid "Track 3" +msgstr "Povezava" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:363 +#, fuzzy +msgid "Track 4" +msgstr "Povezava" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:364 +#, fuzzy +msgid "Track 5" +msgstr "Povezava" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:365 +#, fuzzy +msgid "Track 6" +msgstr "Povezava" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:366 +#, fuzzy +msgid "Track 7" +msgstr "Povezava" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:367 +#, fuzzy +msgid "Track 8" +msgstr "Povezava" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:368 +#, fuzzy +msgid "Track 9" +msgstr "Povezava" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:369 +#, fuzzy +msgid "Track 10" +msgstr "Povezava %.1f" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:370 +#, fuzzy +msgid "Track 11" +msgstr "Povezava %.1f" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:371 +#, fuzzy +msgid "Track 12" +msgstr "Povezava %.1f" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:390 +#, fuzzy +msgid "Global Design Rules" +msgstr "Preveri pravila risanja plošče" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.h:119 +#, fuzzy +msgid "Design Rules Editor" +msgstr "Odpri urejevalnik modulov" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:58 +#, fuzzy +msgid "Text position X:" +msgstr "Lastnosti besedila:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:65 +#, fuzzy +msgid "Text position Y:" +msgstr "Lastnosti besedila:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.h:69 +#, fuzzy +msgid "Dimension Properties" +msgstr "Lastnosti nogice" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:31 +#, fuzzy +msgid "Annotations:" +msgstr "Add Cotation" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:33 +#, fuzzy +msgid "Do not show" +msgstr "Nevidno" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:33 +msgid "On pads" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:33 +#, fuzzy +msgid "On tracks" +msgstr "&Briši povezave" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:33 +msgid "On pads and tracks" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:35 +#, fuzzy +msgid "Show net names:" +msgstr "Ime strani" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:37 +msgid "Show or hide net names on pads and/or tracks." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:41 +#, fuzzy +msgid "Show pad numbers" +msgstr "Prikaži št. otočka" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:45 +msgid "Show pad no net connection indicator" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:53 +#, fuzzy +msgid "Clearance Outlines:" +msgstr "Prazen prostor" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:55 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:182 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:190 +msgid "Never" +msgstr "Nikoli" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:55 +msgid "New track" +msgstr "Nova povezava" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:55 +msgid "New track with via area" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:55 +msgid "New and edited tracks with via area" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:55 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:182 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:190 +msgid "Always" +msgstr "Vedno" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:57 +#, fuzzy +msgid "Show track clearance:" +msgstr "Prikaži prostor med povezavami" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:59 +msgid "" +"Show or hide the track and via clearance area. If \"New track\" is selected, " +"track clearance area is shown only when creating the track." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:63 +#, fuzzy +msgid "Show pad clearance" +msgstr "Prikaži prostor okoli otočkov" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:248 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:320 +#, fuzzy, c-format +msgid "Report file \"%s\" created" +msgstr "Napaka med ustvarjanjem" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:250 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:321 +msgid "Disk File Report Completed" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:255 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:326 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to create report file \"%s\"" +msgstr "Ne morem ustvariti datoteko %s" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:346 +#, fuzzy +msgid "Save DRC Report File" +msgstr "Shrani datoteke &projekta ..." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:52 +msgid "By Netclass" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:62 pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:71 +msgid "Enter the minimum acceptable value for a track width" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:75 +msgid "Minimum via size:" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:77 pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:86 +msgid "Enter the minimum acceptable diameter for a standard via" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:90 +msgid "Minimum uVia size:" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:92 pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:101 +msgid "Enter the minimum acceptable diameter for a micro via" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:108 +msgid "Refill all zones before performing DRC" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:111 +msgid "Report all errors for tracks (slower)" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:112 +msgid "" +"If selected, all DRC violations for tracks will be reported. This can be " +"slow for complicated designs.\n" +"\n" +"If unselected, only the first DRC violation will be reported for each track " +"connection." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:116 +msgid "Check footprint courtyard overlap" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:119 +msgid "Check courtyard missing in footprints" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:131 +#, fuzzy +msgid "Create Report File:" +msgstr "Create temporary file" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:150 +#, fuzzy +msgid "Enable writing report to this file" +msgstr "Ne morem ustvariti datoteko spiska povezav" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:155 +msgid "Enter the report filename" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:190 +msgid "Start DRC" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:192 +#, fuzzy +msgid "Start the Design Rule Checker" +msgstr "Preveri pravila risanja plošče" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:196 +#, fuzzy +msgid "List Unconnected" +msgstr "Spisek nepovezanih" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:197 +msgid "List unconnected pads or tracks" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:201 +#, fuzzy +msgid "Delete All Markers" +msgstr "Zbriši oznake" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:202 +#, fuzzy +msgid "Delete every marker" +msgstr "Briši oznako" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:206 +#, fuzzy +msgid "Delete Current Marker" +msgstr "Briši trenutni sloj" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:207 +msgid "Delete the marker selected in the list box below" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:218 +#, fuzzy +msgid "Error Messages:" +msgstr "Sporočila :" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:223 +#, fuzzy +msgid "Marker count:" +msgstr "Oznaka najdena" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:234 +msgid "Unconnected count:" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:251 +msgid "" +"MARKERs, double click any to go there in PCB, right click for popup menu" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:260 +#, fuzzy +msgid "Problems / Markers" +msgstr "Zbriši oznake" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:266 +msgid "A list of unconnected pads, right click for popup menu" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:274 +#, fuzzy +msgid "Unconnected" +msgstr "Pove¾i" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.h:117 +msgid "DRC Control" +msgstr "DRC Control" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor.cpp:345 +msgid "" +"Use this attribute for most non SMD footprints\n" +"Footprints with this option are not put in the footprint position list file" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor.cpp:348 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor.cpp:193 +msgid "" +"Use this attribute for SMD footprints.\n" +"Only footprints with this option are put in the footprint position list file" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor.cpp:351 +msgid "" +"Use this attribute for \"virtual\" footprints drawn on board\n" +"such as an edge connector (old ISA PC bus for instance)" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor.cpp:382 +msgid "" +"Component can be freely moved and auto placed. User can arbitrarily select " +"and edit component's pads." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor.cpp:385 +msgid "" +"Component can be freely moved and auto placed, but its pads cannot be " +"selected or edited." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor.cpp:388 +msgid "Component is locked: it cannot be freely moved or auto placed." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor.cpp:513 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor.cpp:386 +msgid "Invalid filename: " +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor.cpp:515 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor.cpp:388 +msgid "Edit 3D file name" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor.cpp:613 +msgid "Error: invalid footprint parameter" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor.cpp:619 +msgid "Error: invalid 3D parameter" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor.cpp:639 +msgid "Error: invalid or missing footprint parameter" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor.cpp:645 +msgid "Error: invalid or missing 3D parameter" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor.cpp:654 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor.cpp:505 +msgid "Error: footprint local net clearance is < 0" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor.cpp:778 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor.cpp:597 +#, fuzzy +msgid "Modify module properties" +msgstr "Module properties" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:28 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:28 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text.cpp:128 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text_base.cpp:46 +#: pcbnew/dialogs/dialog_get_footprint_by_name_base.cpp:27 +msgid "Reference:" +msgstr "Reference:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:63 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1393 +msgid "Back" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:65 +#, fuzzy +msgid "Board Side:" +msgstr "Datoteke plošče:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:69 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text_base.cpp:119 +msgid "0.0" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:69 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text_base.cpp:119 +msgid "+90.0" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:69 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text_base.cpp:119 +msgid "-90.0" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:69 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text_base.cpp:119 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:708 +msgid "180.0" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:69 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text_base.cpp:119 +#, fuzzy +msgid "Other" +msgstr "Drugi" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:75 +msgid "Rotation (-360 to 360):" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:125 +#, fuzzy +msgid "Sheet path:" +msgstr "Ime strani" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:130 +msgid "" +"An unique ID (a time stamp) to identify the component.\n" +"This is an alternate identifier to the reference." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:142 +msgid "Update Footprint from Library" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:148 +#, fuzzy +msgid "Change Footprint" +msgstr "Zbri¹i odtis (Footprints)" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:151 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:771 pcbnew/hotkeys.cpp:504 +#, fuzzy +msgid "Footprint Editor" +msgstr "Zrcali odtis (Footprint)" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:160 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:105 +msgid "Through hole" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:160 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:105 +msgid "Surface mount" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:162 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:107 +#, fuzzy +msgid "Placement Type:" +msgstr "Tip otočka:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:166 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:111 +msgid "Free" +msgstr "Prosto" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:166 +#, fuzzy +msgid "Lock pads" +msgstr "Zaklenjeno" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:166 +#, fuzzy +msgid "Lock footprint" +msgstr "Premakni odtis (footprints)" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:168 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:113 +#, fuzzy +msgid "Move and Place:" +msgstr "Glob Move and Place" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:176 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:121 +#, fuzzy +msgid "Auto Place:" +msgstr "Auto Place" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:181 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:126 +msgid "Allow 90 degree rotation:" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:194 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:139 +msgid "Allow 180 degree rotation:" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:208 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:153 +#, fuzzy +msgid "Local Settings:" +msgstr "&Otočki ..." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:216 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:160 +msgid "Pad connection to zones:" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:220 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:164 +msgid "Use zone setting" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:232 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:176 +msgid "Set clearances to 0 to use netclass values." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:238 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:182 +msgid "" +"Positive clearance means area bigger than the pad (usual for solder mask)." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:244 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:188 +msgid "" +"Negative clearance means area smaller than the pad (usual for solder paste)." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:253 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:197 +#, fuzzy +msgid "Pad clearance:" +msgstr "Prazen prostor za masko" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:255 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:199 +msgid "" +"This is the local net clearance for all pad of this footprint\n" +"If 0, the Netclass values are used\n" +"This value can be superseded by a pad local value." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:266 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:210 +#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:46 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:444 +#, fuzzy +msgid "Solder mask clearance:" +msgstr "Prazen prostor za masko" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:268 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:212 +msgid "" +"This is the local clearance between pads and the solder mask\n" +"for this footprint\n" +"This value can be superseded by a pad local value.\n" +"If 0, the global value is used" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:281 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:225 +#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:81 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:457 +#, fuzzy +msgid "Solder paste clearance:" +msgstr "Prazen prostor za masko" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:283 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:227 +msgid "" +"This is the local clearance between pads and the solder paste\n" +"for this footprint.\n" +"This value can be superseded by a pad local values.\n" +"The final clearance value is the sum of this value and the clearance value " +"ratio\n" +"A negative value means a smaller mask size than pad size" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:294 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:238 +#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:94 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:470 +msgid "Solder paste ratio clearance:" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:296 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:240 +msgid "" +"This is the local clearance ratio in per cent between pads and the solder " +"paste\n" +"for this footprint.\n" +"A value of 10 means the clearance value is 10 per cent of the pad size\n" +"This value can be superseded by a pad local value.\n" +"The final clearance value is the sum of this value and the clearance value\n" +"A negative value means a smaller mask size than pad size." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:307 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:251 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:492 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:514 +msgid "" +"Note: solder mask and paste values are used only for pads on copper layers." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:333 +#, fuzzy +msgid "3D Shape Name:" +msgstr "3D oblika" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:353 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:298 +msgid "Add 3D Shape" +msgstr "Dodaj 3D obliko" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:356 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:301 +msgid "Remove 3D Shape" +msgstr "Odstrani 3D obliko" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:359 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:304 +#, fuzzy +msgid "Edit Filename" +msgstr "Ime datoteke:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:383 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:328 +#, fuzzy +msgid "3D Settings" +msgstr "3D nastavitve" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.h:137 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.h:121 +#, fuzzy +msgid "Footprint Properties" +msgstr "Rotiraj odtis" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor.cpp:191 +msgid "Use this attribute for most non SMD footprints" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor.cpp:196 +msgid "" +"Use this attribute for \"virtual\" footprints drawn on board\n" +"like an edge connector (old ISA PC bus for instance)" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor.cpp:220 +msgid "Enable hotkey move commands and Auto Placement" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor.cpp:221 +msgid "Disable hotkey move commands and Auto Placement" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor.cpp:371 +#, fuzzy +msgid "Filepath:" +msgstr "Ime datoteke:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor.cpp:371 +#, fuzzy +msgid "Edit 3D Shape Name" +msgstr "3D oblika" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor.cpp:489 +#, c-format +msgid "" +"Error:\n" +"one of invalid chars \"%s\" found\n" +"in \"%s\"" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:63 +msgid "Document link:" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:80 +#, fuzzy +msgid "Footprint name in library:" +msgstr "Zrcali odtis (Footprint)" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:87 +#, fuzzy +msgid "Library nickname:" +msgstr "Knjižnice:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:111 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:31 +msgid "Locked" +msgstr "Zaklenjeno" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:278 +#, fuzzy +msgid "3D Shape Names:" +msgstr "3D oblika" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text.cpp:204 +msgid "" +"This item has an illegal layer id.\n" +"Now, forced on the front silk screen layer. Please, fix it" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text.cpp:266 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties.cpp:309 +msgid "The text thickness is too large for the text size. It will be clamped" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text.cpp:348 +#, fuzzy +msgid "Modify module text" +msgstr "Besedilo modulov" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text_base.cpp:25 +#, fuzzy, c-format +msgid "Footprint %s (%s) orientation %.1f" +msgstr "Footprint documentation" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text_base.cpp:74 +#, fuzzy +msgid "Offset X:" +msgstr "Offset" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text_base.cpp:81 +#, fuzzy +msgid "Offset Y:" +msgstr "Offset" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text_base.cpp:125 +msgid "Rotation (-180.0 to 180.0)" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text_base.cpp:132 +msgid "Unlock text orientation" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text_base.cpp:133 +msgid "" +"If orientation is locked, the text will always face near the bottom or right " +"edge of the board." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text_base.h:78 +#, fuzzy +msgid "Footprint Text Properties" +msgstr "Lastnosti besedila" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_enum_pads_base.cpp:19 +msgid "Pad names are restricted to 4 characters (including number)." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_enum_pads_base.cpp:32 +#, fuzzy +msgid "Pad name prefix:" +msgstr "Oblika otočka:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_enum_pads_base.cpp:47 +msgid "First pad number:" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_enum_pads_base.h:51 +#, fuzzy +msgid "Pad Enumeration Settings" +msgstr "&Otočki ..." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:96 +msgid "Update Footprints from Library" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:96 +#, fuzzy +msgid "Change Footprints" +msgstr "Zbri¹i odtis (Footprints)" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:97 +#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader.cpp:212 +msgid "Update" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:350 +#, fuzzy, c-format +msgid "File \"%s\" created\n" +msgstr "Ne morem ustvariti" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:355 +#, fuzzy, c-format +msgid "** Could not create file \"%s\" ***\n" +msgstr "Ne morem ustvariti datoteke <%s>" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:446 +#, c-format +msgid "Change footprint \"%s\" (from \"%s\") to \"%s\"" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:455 +#, fuzzy +msgid "footprint not found" +msgstr "Rotiraj odtis" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:546 +#, fuzzy +msgid "No footprints!" +msgstr "Premakni odtis (footprints)" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:557 +#, fuzzy +msgid "Save Footprint Association File" +msgstr "Rotiraj odtis" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:568 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not create file \"%s\"" +msgstr "Ne morem ustvariti datoteke <%s>" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints_base.cpp:24 +#, c-format +msgid "%s all footprints on board" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints_base.cpp:27 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s current footprint (%s)" +msgstr "Add new footprints" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints_base.cpp:30 +#, c-format +msgid "%s footprint with reference:" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints_base.cpp:36 +#, c-format +msgid "%s footprints with matching value (%s)" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints_base.cpp:39 +#, c-format +msgid "%s footprints with value:" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints_base.cpp:45 +#, c-format +msgid "%s footprints with identifier:" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints_base.cpp:77 +msgid "New footprint identifier:" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints_base.cpp:113 +#, fuzzy +msgid "Export Footprint Associations" +msgstr "Rotiraj odtis" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints_base.cpp:127 +msgid "Apply" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints_base.h:81 +#, c-format +msgid "%s" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf.cpp:169 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml.cpp:177 +msgid "Are you sure you want to overwrite the existing file?" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf.cpp:223 +#: pcbnew/exporters/export_d356.cpp:376 +msgid "Unable to create " +msgstr "Ne morem ustvariti " + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:21 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:22 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:22 +#, fuzzy +msgid "File name:" +msgstr "Ime datoteke:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:25 +msgid "Select an IDF export filename" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:34 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:49 +msgid "Grid reference point:" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:38 +msgid "Adjust automatically" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:60 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:89 +#, fuzzy +msgid "X position:" +msgstr "Lega" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:81 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:107 +#, fuzzy +msgid "Y position:" +msgstr "Lega" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:102 +msgid "Mils" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:104 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:113 +#, fuzzy +msgid "Output Units:" +msgstr "Izhod" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.h:62 +#, fuzzy +msgid "Export IDFv3" +msgstr "Izvozi" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:193 +msgid "STEP export failed! Please save the PCB and try again" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:242 +#, c-format +msgid "File '%s' already exists. Do you want overwrite this file?" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:245 +#, fuzzy +msgid "STEP Export" +msgstr "Izvozi" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:327 +#, c-format +msgid "Executing '%s'" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:352 +msgid "" +"Unable to create STEP file. Check that the board has a valid outline and " +"models." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:357 +msgid "STEP file has been created, but there are warnings." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:363 +msgid "STEP file has been created successfully." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:26 +msgid "Select a STEP export filename" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:38 +msgid "Coordinate origin options:" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:44 +#, fuzzy +msgid "Drill and plot origin" +msgstr "Drill Origine:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:47 +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:77 +#, fuzzy +msgid "Grid origin" +msgstr "Drill Origine:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:50 +msgid "User defined origin" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:53 +#, fuzzy +msgid "Board center origin" +msgstr "Board ext: " + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:62 +msgid "User defined origin:" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:131 +#, fuzzy +msgid "Other options:" +msgstr "Možnosti :" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:145 +#, fuzzy +msgid "Ignore virtual components" +msgstr "vse komponennte" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.h:79 +#, fuzzy +msgid "Export STEP" +msgstr "Izvozi" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:26 +#, fuzzy +msgid "Save VRML Board File" +msgstr "Shrani ploščo" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:29 +#, fuzzy +msgid "Footprint 3D model path:" +msgstr "Rotiraj odtis" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:111 +#, fuzzy +msgid "meter" +msgstr "milimetrov" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:111 +#, fuzzy +msgid "0.1 Inch" +msgstr "Inče" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:111 +#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:55 +#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:68 +#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:90 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:93 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:104 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:115 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:126 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:161 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:172 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:185 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:205 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:296 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:307 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:440 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:453 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:466 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:559 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:570 +msgid "Inch" +msgstr "Inče" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:126 +msgid "Copy 3D model files to 3D model path" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:130 +msgid "Use relative paths to model files in board VRML file" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:131 +msgid "Use paths for model files in board VRML file relative to the vrml file" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:135 +msgid "Plain PCB (no copper or silk)" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.h:70 +#, fuzzy +msgid "VRML Export Options" +msgstr "Možnosti pravokotnika" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_find.cpp:136 +#, fuzzy, c-format +msgid "\"%s\" found" +msgstr "Našel <%s>" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_find.cpp:142 +#, fuzzy, c-format +msgid "\"%s\" not found" +msgstr " ne najdem" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_find.cpp:173 +msgid "Marker found" +msgstr "Oznaka najdena" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_find.cpp:179 +#, fuzzy +msgid "No marker found" +msgstr "Oznaka najdena" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_find_base.cpp:22 +#, fuzzy +msgid "Search for:" +msgstr "išči klj.besede" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_find_base.cpp:30 +msgid "Do not warp mouse pointer" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_find_base.cpp:43 +msgid "Find Marker" +msgstr "Najdi oznako" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list.cpp:146 +msgid "All footprint generator scripts were loaded" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.cpp:65 +msgid "Available Footprint Generators" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.cpp:70 +msgid "Search paths:" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.cpp:77 +msgid "Not loadable python scripts:" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.cpp:84 +#, fuzzy +msgid "Show Trace" +msgstr "Prikaži besedilo" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.cpp:98 +msgid "Update Python Modules" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.h:66 +#, fuzzy +msgid "Footprint Generators" +msgstr "Rotiraj odtis" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.h:85 +msgid "Traceback of Python Script Errors" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:74 +msgid "All supported library formats|" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:137 +msgid "Add a PCB library row to this table" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:142 +msgid "Remove a PCB library from this library table" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:156 +#, fuzzy +msgid "Options Editor" +msgstr "Možnosti :" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:157 +msgid "Zoom into the options table for current row" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.h:81 +#, fuzzy +msgid "Footprint Libraries" +msgstr "Zrcali odtis (Footprint)" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options.cpp:35 +msgid "" +"Select an Option Choice in the listbox above, and then click the " +"Append Selected Option button." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options.cpp:64 +#, c-format +msgid "Options for Library \"%s\"" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:23 +#, fuzzy +msgid "Plugin Options:" +msgstr " Oznake nogic :" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:39 +#, fuzzy +msgid "Option" +msgstr "Možnosti" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:57 +#, fuzzy +msgid "Append" +msgstr "&Dodaj ploščo ..." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:58 +#, fuzzy +msgid "Append a blank row" +msgstr "&Dodaj ploščo ..." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:63 +#, fuzzy +msgid "Delete the selected row" +msgstr "Briši izbrano" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:68 +msgid "Move the selected row up one position" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:73 +msgid "Move the selected row down one position" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:90 +#, fuzzy +msgid "Option Choices:" +msgstr "Možnosti :" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:94 +msgid "Options supported by current plugin" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:98 +msgid "<< Append Selected Option" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:101 +msgid "Option Specific Help:" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_freeroute_exchange.cpp:101 +msgid "Freeroute Help" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_freeroute_exchange.cpp:160 +msgid "" +"It appears that the Java run time environment is not installed on this " +"computer. Java is required to use FreeRoute." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_freeroute_exchange.cpp:163 +#, fuzzy +msgid "Pcbnew Error" +msgstr "Informacije o Pcbnew" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_freeroute_exchange.cpp:199 +#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_export.cpp:95 +msgid "Specctra DSN File" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_freeroute_exchange_base.cpp:25 +msgid "Export/Import to/from FreeRoute:" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_freeroute_exchange_base.cpp:40 +msgid "Export a Specctra Design (*.dsn) File" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_freeroute_exchange_base.cpp:41 +msgid "Export a Specctra DSN file (to FreeRouter)" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_freeroute_exchange_base.cpp:45 +msgid "Export a Specctra Design and Launch FreeRoute" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_freeroute_exchange_base.cpp:46 +msgid "" +"FreeRouter can be run only if freeroute.jar is found in Kicad binaries folder" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_freeroute_exchange_base.cpp:50 +msgid "Back Import the Specctra Session (*.ses) File" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_freeroute_exchange_base.cpp:51 +msgid "Merge a session file created by FreeRouter with the current board." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:34 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:50 +msgid "" +"Target directory for plot files. Can be absolute or relative to the board " +"file location." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:59 +msgid "ASCII" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:59 +msgid "CSV" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:75 +msgid "One file per side" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:75 +msgid "Single file for board" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:77 +#, fuzzy +msgid "Files:" +msgstr "&Datoteke" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:79 +msgid "" +"Creates 2 files: one for each board side or\n" +"Creates only one file containing all footprints to place\n" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:86 +msgid "With INSERT attribute set" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:86 +msgid "Force INSERT attribute for all SMD footprints" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:88 +#, fuzzy +msgid "Footprints Selection:" +msgstr "Izberi datoteko povezav:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:90 +msgid "" +"Only footprints with option INSERT are listed in placement file.\n" +"This option can force this option for all footprints having only SMD pads.\n" +"Warning: this options will modify the board." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:101 +#, fuzzy +msgid "Generate File" +msgstr "Splošno" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.h:64 +#, fuzzy +msgid "Generate Footprint Position Files" +msgstr "Zbri¹i odtis (Footprints)" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gencad_export_options.cpp:39 +#, fuzzy +msgid "Export to GenCAD settings" +msgstr "Izvozi nastavitve otočka" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gencad_export_options.cpp:124 +#, c-format +msgid "File %s already exists. Overwrite?" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gencad_export_options.cpp:134 +msgid "Flip bottom footprint padstacks" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gencad_export_options.cpp:135 +msgid "Generate unique pin names" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gencad_export_options.cpp:136 +msgid "Generate a new shape for each footprint instance (do not reuse shapes)" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gencad_export_options.cpp:137 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:122 +msgid "Use auxiliary axis as origin" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gencad_export_options.cpp:138 +msgid "Save the origin coordinates in the file" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gencad_export_options.cpp:152 +#, fuzzy +msgid "Save GenCAD Board File" +msgstr "Shrani ploščo" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:139 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:140 +#, fuzzy +msgid "Use Netclass values" +msgstr "Uporabi ime povezav" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:397 +#, c-format +msgid "Could not write drill and/or map files to folder \"%s\"." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:444 +#, fuzzy +msgid "Save Drill Report File" +msgstr "Shrani datoteke &projekta ..." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:470 +#: pcbnew/exporters/gendrill_Excellon_writer.cpp:110 +#: pcbnew/exporters/gendrill_file_writer_base.cpp:328 +#: pcbnew/exporters/gendrill_gerber_writer.cpp:104 +#, fuzzy, c-format +msgid "** Unable to create %s **\n" +msgstr "Ne morem ustvariti <%s>" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:475 +#, fuzzy, c-format +msgid "Report file %s created\n" +msgstr "Napaka med ustvarjanjem" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:22 +#, fuzzy +msgid "Output Directory:" +msgstr "Ciljni imenik" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:43 +msgid "Excellon" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:43 +msgid "Gerber X2 (experimental)" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:45 +#, fuzzy +msgid "File Format:" +msgstr "Plot Format" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:51 +#, fuzzy +msgid "Drill Units:" +msgstr "enote vrtanja:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:55 +#, fuzzy +msgid "Decimal format" +msgstr "Privzeta oblika" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:55 +msgid "Suppress leading zeros" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:55 +msgid "Suppress trailing zeros" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:55 +msgid "Keep zeros" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:57 +#, fuzzy +msgid "Zeros Format:" +msgstr " Format spiska povezav:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:59 +msgid "Choose EXCELLON numbers notation" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:69 +#, fuzzy +msgid "Precision:" +msgstr "Popravek:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:73 +#, fuzzy +msgid "Precision" +msgstr "Popravek:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:86 +#, fuzzy +msgid "PostScript" +msgstr "Plot Postscript ..." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:86 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:30 +#, fuzzy +msgid "Gerber" +msgstr "Gerber datoteke:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:88 +#, fuzzy +msgid "Drill Map File Format:" +msgstr "Datoteka načrta vrtanja" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:90 +msgid "Creates a drill map in PS, HPGL or other formats" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:95 +#, fuzzy +msgid "Excellon Drill File Options:" +msgstr "Končnica vrtalne datoteke:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:97 +#, fuzzy +msgid "Mirror Y axis" +msgstr "Zrcali |" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:98 +msgid "" +"Not recommended.\n" +"Used mostly by users who make the boards themselves." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:102 +msgid "Minimal header" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:103 +msgid "" +"Not recommended.\n" +"Only use it for board houses which do not accept fully featured headers." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:107 +msgid "PTH and NPTH holes in single file" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:108 +msgid "" +"Not recommended.\n" +"Only use for board houses which ask for merged PTH and NPTH into a single " +"file." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:115 +#, fuzzy +msgid "Auxiliary axis" +msgstr "Auxiliary Axe" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:117 +#, fuzzy +msgid "Drill Origin:" +msgstr "Drill Origine:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:119 +msgid "" +"Choose the coordinate origin: absolute or relative to the auxiliray axis" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:129 +#, fuzzy +msgid "Default Via Drill:" +msgstr "Vrtanje luknje" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:131 +#, fuzzy +msgid "Via Drill Value" +msgstr "Vrtanje luknje" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:138 +#, fuzzy +msgid "Micro Vias Drill:" +msgstr "Vrtanje luknje" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:140 +msgid "Micro via drill size" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:148 +#, fuzzy +msgid "Holes Count:" +msgstr "Št. modulov" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:155 +msgid "Plated pads:" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:163 +msgid "Non-plated pads:" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:171 +msgid "Through vias:" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:179 +msgid "Micro vias:" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:187 +#, fuzzy +msgid "Buried vias:" +msgstr "Buried Via" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:210 +#, fuzzy +msgid "Generate Drill File" +msgstr "&Ustvari vrtalno datoteko ..." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:214 +#, fuzzy +msgid "Generate Map File" +msgstr "Ustvari datoteko &Cmp" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:217 +#, fuzzy +msgid "Generate Report File" +msgstr "Create temporary file" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.h:91 +#, fuzzy +msgid "Generate Drill Files" +msgstr "&Ustvari vrtalno datoteko ..." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:31 +#, fuzzy +msgid "&Auto save (minutes):" +msgstr "Samodejno shranjevanje (min)" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:36 +msgid "" +"Delay after the first change to create a backup file of the board on disk. " +"If set to 0, auto backup is disabled." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:75 +#, fuzzy +msgid "Show icons in menus" +msgstr "Prikaži skrite nogice" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:84 +msgid "Ce&nter and warp cursor on zoom" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:112 +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:93 +msgid "" +"Set display of relative (dx/dy) coordinates to Cartesian (rectangular) or " +"polar (angle/distance)." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:120 +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:101 +msgid "Set units used to display dimensions and positions." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:127 +#, fuzzy +msgid "&Show ratsnest" +msgstr "Show Ratsnest" + +# Montrer le chevelu du module +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:129 +#, fuzzy +msgid "Show the full ratsnest." +msgstr "Show Module ratsnest" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:133 +#, fuzzy +msgid "Show page limits" +msgstr "Prikaži nogice" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:140 +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:178 +msgid "L&imit graphic lines to 45 degrees" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:141 +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:179 +msgid "" +"Force line segment directions to H, V or 45 degrees when drawing on " +"technical layers." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:145 +msgid "Edit action changes track width" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:146 +msgid "" +"When active, hitting Edit hotkey or double-clicking on a track or via " +"changes its width/diameter to the one selected in the main toolbar. " +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:150 +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:183 +msgid "Prefer selection to dragging" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:151 +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:184 +msgid "" +"When enabled and nothing is selected, drag gesture will draw a selection " +"box, even if there are items under the cursor that could be immediately " +"dragged." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:161 +msgid "&Rotation angle:" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:166 +msgid "Set increment (in degrees) for context menu and hotkey rotation." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:182 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:190 +#, fuzzy +msgid "When creating tracks" +msgstr "Zbri¹i povezave" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:184 +msgid "Magnetic Pads:" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:186 +msgid "Control capture of the cursor when the mouse enters a pad area." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:192 +#, fuzzy +msgid "Magnetic Tracks:" +msgstr "Zbriši povezave" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:194 +msgid "Control capture of the cursor when the mouse approaches a track." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:199 +#, fuzzy +msgid "Legacy Routing Options:" +msgstr " Oznake nogic :" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:201 +msgid "&Enforce design rules when routing" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:203 +msgid "" +"Enable DRC control. When DRC control is disabled, all connections are " +"allowed." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:207 +#, fuzzy +msgid "Auto-delete old tracks" +msgstr "Omogoči samodejno brisanje starih povezav" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:209 +msgid "Enable automatic track deletion when redrawing a track." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:213 +msgid "&Limit tracks to 45 degrees" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:215 +msgid "Force track directions to H, V or 45 degrees when drawing a track." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:219 +msgid "&Use double segmented tracks" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:221 +msgid "" +"Use two track segments, with 45 degrees angle between them, when drawing a " +"new track " +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.h:95 +#, fuzzy +msgid "General Settings" +msgstr "Splošne nastavitve" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_get_footprint_base.cpp:32 +msgid "History list:" +msgstr "Predhodni elementi:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_get_footprint_base.cpp:47 +#, fuzzy +msgid "Search by Keyword" +msgstr "išči klj.besede" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_get_footprint_base.cpp:50 +msgid "List All" +msgstr "Pokaži vse" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_get_footprint_base.cpp:53 +#, fuzzy +msgid "Select by Browser" +msgstr "Izberi knjižnico za brskanje" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_get_footprint_base.h:62 +#, fuzzy +msgid "Choose Footprint" +msgstr "Premakni odtis (footprints)" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_get_footprint_by_name_base.cpp:34 +msgid "Available:" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_get_footprint_by_name_base.h:55 pcbnew/hotkeys.cpp:145 +#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:127 +#, fuzzy +msgid "Get and Move Footprint" +msgstr "Premakni odtis (footprints)" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion.cpp:109 +msgid "Are you sure you want to delete the entire board?" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion.cpp:114 +msgid "Are you sure you want to delete the selected items?" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:23 +#, fuzzy +msgid "Items to Delete:" +msgstr "Briši pravokotnik" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:25 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:662 pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:157 +#, fuzzy +msgid "Zones" +msgstr "Obmoèje" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:31 +#, fuzzy +msgid "Board outlines" +msgstr "Datoteke plošče:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:34 +#, fuzzy +msgid "Drawings" +msgstr "Risbe" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:37 +#, fuzzy +msgid "Footprints" +msgstr "Zbri¹i odtis (Footprints)" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:40 +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:79 +msgid "Tracks" +msgstr "Povezave" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:43 +#, fuzzy +msgid "Markers" +msgstr "Zbriši oznake" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:46 +#, fuzzy +msgid "Clear board" +msgstr "Clear Board" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:55 +#, fuzzy +msgid "Filter Settings:" +msgstr "Nastavitve strani" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:57 +msgid "Automatically routed tracks" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:61 +#, fuzzy +msgid "Locked tracks" +msgstr "Premakni povezavo" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:64 +#, fuzzy +msgid "Unlocked tracks" +msgstr "Vključi zaklenjene povezave" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:72 +#, fuzzy +msgid "Locked footprints" +msgstr "Premakni odtis (footprints)" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:75 +#, fuzzy +msgid "Unlocked footprints" +msgstr "Premakni odtis (footprints)" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:82 +#, fuzzy +msgid "All layers" +msgstr "Briši vse sloje" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:82 +#, fuzzy +msgid "Current layer only" +msgstr "Trenutna vrednost" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:84 +#, fuzzy +msgid "Layer Filter:" +msgstr "Filter slojev" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:100 +#, fuzzy +msgid "Current layer:" +msgstr "Trenutna vrednost" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.h:73 +#, fuzzy +msgid "Delete Items" +msgstr "Briši elemente" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:177 +#: pcbnew/dialogs/dialog_select_net_from_list.cpp:147 +#, c-format +msgid "net %.3d" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:213 +msgid "Set current Net tracks and vias sizes and drill to the current values?" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:223 +msgid "" +"Set current Net tracks and vias sizes and drill to the Netclass default " +"value?" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:232 +#, fuzzy +msgid "Set All Tracks and Vias to Netclass value" +msgstr "Uredi vse velikosti povezav in lukenj" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:241 +msgid "Set All Via to Netclass value" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:250 +msgid "Set All Track to Netclass value" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:22 +#, fuzzy +msgid "Current Settings:" +msgstr "Nastavitve strani" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:44 +#, fuzzy +msgid "Current Net:" +msgstr "Current sheet" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:54 +#, fuzzy +msgid "Current NetClass:" +msgstr "Current sheet" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:59 +msgid "unknown" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:86 +#, fuzzy +msgid "Track size" +msgstr "Povezave" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:87 +#, fuzzy +msgid "Via diameter" +msgstr "milimetrov" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:88 +#, fuzzy +msgid "Via drill" +msgstr "Vrtanje luknje" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:89 +#, fuzzy +msgid "uVia size" +msgstr "Premer luknje" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:97 +msgid "Netclass value" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:98 +#, fuzzy +msgid "Current value" +msgstr "Trenutna vrednost" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:122 +#, fuzzy +msgid "Global Edition Option:" +msgstr " Oznake nogic :" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:141 +msgid "" +"Set tracks and vias of the current Net to the current selected user value" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:145 +msgid "Set tracks and vias of the current Net to the Netclass value" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:148 +msgid "Set all tracks and vias to their Netclass value" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:151 +msgid "Set all vias (no track) to their Netclass value" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:154 +msgid "Set all tracks (no via) to their Netclass value" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.h:71 +#, fuzzy +msgid "Global Edition of Tracks and Vias" +msgstr "Uredi VSE povezave in luknje" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_footprints_fields_edition_base.cpp:26 +#, fuzzy +msgid "Footprint Fields:" +msgstr "Rotiraj odtis" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_footprints_fields_edition_base.cpp:28 +#, fuzzy +msgid "Reference designator" +msgstr "Referenca" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_footprints_fields_edition_base.cpp:34 +#, fuzzy +msgid "User defined" +msgstr "Uporabniška mreža" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_footprints_fields_edition_base.cpp:40 +#, fuzzy +msgid "Footprint filter:" +msgstr "Zrcali odtis (Footprint)" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_footprints_fields_edition_base.cpp:42 +msgid "" +"A string to filter footprints to edit.\n" +"If not void, footprint names should match this filter.\n" +"A filter can be something like SM* (case insensitive)" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_footprints_fields_edition_base.cpp:56 +msgid "Current Text Dimensions:" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_footprints_fields_edition_base.h:61 +#, fuzzy +msgid "Set Text Size" +msgstr "Velikost strani" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_pads_edition_base.cpp:23 +msgid "Pad Filter :" +msgstr "Filter otočkov :" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_pads_edition_base.cpp:25 +msgid "Do not modify pads having a different shape" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_pads_edition_base.cpp:28 +msgid "Do not modify pads having different layers" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_pads_edition_base.cpp:31 +msgid "Do not modify pads having a different orientation" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_pads_edition_base.cpp:43 +#, fuzzy +msgid "Pad Properties..." +msgstr "Lastnosti otočka" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_pads_edition_base.cpp:49 +msgid "Change Pads on Footprint" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_pads_edition_base.cpp:52 +msgid "Change Pads on Identical Footprints" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_pads_edition_base.h:56 +#, fuzzy +msgid "Push Pad Properties" +msgstr "Lastnosti otočka" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:156 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_fp_editor.cpp:168 +#, fuzzy +msgid "Circle Properties" +msgstr "Lastnosti pritrjevalne luknji" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:157 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:167 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_fp_editor.cpp:169 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_fp_editor.cpp:179 +#, fuzzy +msgid "Center X:" +msgstr "Center" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:158 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:168 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_fp_editor.cpp:170 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_fp_editor.cpp:180 +#, fuzzy +msgid "Center Y:" +msgstr "Center" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:166 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_fp_editor.cpp:178 +#, fuzzy +msgid "Arc Properties" +msgstr "Lastnosti" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:169 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_fp_editor.cpp:181 +msgid "Start Point X:" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:170 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_fp_editor.cpp:182 +msgid "Start Point Y:" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:176 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_fp_editor.cpp:188 +#, fuzzy +msgid "Polygon Properties" +msgstr "Lastnosti nogice" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:181 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_fp_editor.cpp:193 +#, fuzzy +msgid "Line Segment Properties" +msgstr "PinSheet Properties:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:221 +msgid "" +"This item was on a not allowed or non existing layer.\n" +"It has been moved to the first allowed layer.\n" +"\n" +"Please fix it." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:296 +#, fuzzy +msgid "Modify drawing properties" +msgstr "Lastnosti pritrjevalne luknji" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:333 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_fp_editor.cpp:336 +msgid "The arc angle cannot be zero." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:341 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_fp_editor.cpp:344 +msgid "The radius must be greater than zero." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:353 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_fp_editor.cpp:356 +msgid "The start and end points cannot be the same." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:367 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_fp_editor.cpp:370 +msgid "The polygon outline thickness must be >= 0." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:370 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_fp_editor.cpp:373 +msgid "The item thickness must be greater than zero." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:376 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_fp_editor.cpp:379 +msgid "The default thickness must be greater than zero." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:380 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_fp_editor.cpp:383 +#, fuzzy +msgid "Error List" +msgstr "Napaka" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:30 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:44 +msgid "Start point X:" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:41 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:55 +msgid "Start point Y:" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:52 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:66 +msgid "End point X:" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:63 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:77 +msgid "End point Y:" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:89 +#, fuzzy +msgid "Arc angle:" +msgstr "Dodaj pravokotnike" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:100 +#, fuzzy +msgid "Item thickness:" +msgstr "Najdi elemenet:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:111 +#, fuzzy +msgid "Default thickness:" +msgstr "Privzeto" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.h:80 +#, fuzzy +msgid "Graphic Item Properties" +msgstr "Lastnosti grafičnega besedila" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_fp_editor.cpp:226 +msgid "" +"This item was on an unknown layer.\n" +"It has been moved to the front silk screen layer. Please fix it." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_fp_editor.cpp:257 +msgid "" +"The graphic item will be on a copper layer.\n" +"This is very dangerous because DRC does not handle it.\n" +"Are you sure?" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:25 +#, fuzzy +msgid "Graphics:" +msgstr "Dodaj grafiko" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:27 +#, fuzzy +msgid "Graphic segment width:" +msgstr "New zone segment width: " + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:34 +#, fuzzy +msgid "Board edge width:" +msgstr "Board ext: " + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:41 +msgid "Copper text thickness:" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:68 +#, fuzzy +msgid "Edge width:" +msgstr "Širina roba" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:104 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:174 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:102 +msgid "" +"Pen size used to draw items that have no pen size specified.\n" +"Used mainly to draw items in sketch mode." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.h:73 +#, fuzzy +msgid "Text and Drawings" +msgstr "Besedila in slike" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties.cpp:249 +msgid "Tracks, vias, and pads are allowed. The keepout is useless" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties.cpp:255 +#, fuzzy +msgid "No layers selected." +msgstr "Noben sloj ni izbran" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:39 +#, fuzzy +msgid "Keepout tracks" +msgstr "Zbri¹i povezave" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:42 +msgid "Keepout vias" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:45 +msgid "Keepout copper pours" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.h:63 +#, fuzzy +msgid "Keepout Area Properties" +msgstr "Lastnosti modula" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layer_selection_base.cpp:119 +#, fuzzy +msgid "Top/Front layer:" +msgstr "Vrhnji sloj" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layer_selection_base.cpp:157 +#, fuzzy +msgid "Bottom/Back layer:" +msgstr "Spodnji sloj" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layer_selection_base.h:50 +#, fuzzy +msgid "Select Layer" +msgstr "Izberi sloj:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layer_selection_base.h:81 +#, fuzzy +msgid "Select Copper Layer Pair:" +msgstr "Izberi par slojev: " + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup.cpp:347 +msgid "Enabled" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup.cpp:645 +#, c-format +msgid "Board thickness %s is out of range." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup.cpp:662 +#, c-format +msgid "" +"Footprints have some items on removed layers:\n" +"%s\n" +"These items will be no longer accessible\n" +"Do you wish to continue?" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup.cpp:670 +msgid "" +"Items have been found on removed layers. This operation will delete all " +"items from removed layers and cannot be undone. Do you wish to continue?" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup.cpp:804 +msgid "Layer name may not be empty." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup.cpp:811 +msgid "Layer name has an illegal character, one of: '" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup.cpp:819 +msgid "Layer name 'signal' is reserved." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup.cpp:828 +msgid "Duplicate layer names are not permitted." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:25 +msgid "Preset Layer Groupings:" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:29 +msgid "Two layers, parts on Front only" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:29 +msgid "Two layers, parts on Back only" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:29 +msgid "Two layers, parts on Front and Back" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:29 +msgid "Four layers, parts on Front only" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:29 +msgid "Four layers, parts on Front and Back" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:29 +#, fuzzy +msgid "All layers on" +msgstr "Briši vse sloje" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:41 +#, fuzzy +msgid "Copper Layers:" +msgstr "Sloj bakra" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:45 +msgid "2" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:45 +msgid "6" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:45 +msgid "8" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:45 +msgid "10" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:45 +msgid "12" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:45 +msgid "14" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:45 +msgid "16" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:45 +msgid "18" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:45 +msgid "20" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:45 +msgid "22" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:45 +msgid "24" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:45 +msgid "26" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:45 +msgid "28" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:45 +msgid "30" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:45 +msgid "32" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:57 +#, fuzzy +msgid "Board Thickness:" +msgstr "Datoteke plošče:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:118 +msgid "CrtYd_Front_later" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:132 +msgid "If you want a courtyard layer for the front side of the board" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:145 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1578 +msgid "Off-board, testing" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:149 +msgid "Fab_Front_later" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:160 +msgid "If you want a fabrication layer for the front side of the board" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:170 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1553 +msgid "Off-board, manufacturing" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:174 +msgid "Adhes_Front_later" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:185 +msgid "If you want an adhesive template for the front side of the board" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:195 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:220 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:245 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:270 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1453 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1478 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1503 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1528 +msgid "On-board, non-copper" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:199 +msgid "SoldP_Front_later" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:210 +msgid "If you want a solder paster layer for front side of the board" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:224 +msgid "SilkS_Front_later" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:235 +msgid "If you want a silk screen layer for the front side of the board" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:249 +msgid "Mask_Front_later" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:260 +msgid "If you want a solder mask layer for the front of the board" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:274 +msgid "Front_later" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:283 +msgid "Layer name of front (top) copper layer" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:295 +#, fuzzy +msgid "If you want a front copper layer" +msgstr "Vkljuèi besedilo na bakrenih slojih" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:305 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:341 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:377 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:413 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:449 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:485 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:521 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:557 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:593 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:629 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:665 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:701 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:737 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:773 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:809 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:845 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:881 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:917 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:953 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:989 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1025 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1061 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1097 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1133 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1169 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1205 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1241 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1277 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1313 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1349 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1385 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1424 +msgid "signal" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:305 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:341 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:377 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:413 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:449 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:485 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:521 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:557 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:593 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:629 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:665 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:701 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:737 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:773 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:809 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:845 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:881 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:917 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:953 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:989 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1025 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1061 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1097 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1133 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1169 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1205 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1241 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1277 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1313 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1349 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1385 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1424 +#, fuzzy +msgid "power" +msgstr "Dodaj napajanja" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:305 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:341 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:377 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:413 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:449 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:485 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:521 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:557 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:593 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:629 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:665 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:701 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:737 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:773 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:809 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:845 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:881 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:917 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:953 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:989 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1025 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1061 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1097 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1133 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1169 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1205 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1241 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1277 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1313 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1349 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1385 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1424 +msgid "mixed" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:305 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:341 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:377 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:413 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:449 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:485 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:521 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:557 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:593 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:629 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:665 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:701 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:737 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:773 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:809 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:845 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:881 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:917 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:953 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:989 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1025 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1061 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1097 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1133 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1169 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1205 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1241 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1277 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1313 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1349 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1385 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1424 +msgid "jumper" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:309 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:345 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:381 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:417 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:453 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:489 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:525 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:561 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:597 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:633 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:669 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:705 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:741 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:777 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:813 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:849 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:885 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:921 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:957 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:993 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1029 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1065 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1101 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1137 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1173 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1209 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1245 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1281 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1317 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1353 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1389 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1428 +msgid "" +"Copper layer type for Freerouter. Power layers are removed from " +"Freerouter's layer menus." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:313 +#, fuzzy +msgid "In1" +msgstr "Vrini" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:349 +#, fuzzy +msgid "In2" +msgstr "Vrini" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:385 +#, fuzzy +msgid "In3" +msgstr "Vrini" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:421 +#, fuzzy +msgid "In4" +msgstr "Vrini" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:457 +#, fuzzy +msgid "In5" +msgstr "Vrini" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:493 +#, fuzzy +msgid "In6" +msgstr "Vrini" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:529 +#, fuzzy +msgid "In7" +msgstr "Vrini" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:565 +#, fuzzy +msgid "In8" +msgstr "Vrini" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:601 +#, fuzzy +msgid "In9" +msgstr "Vrini" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:637 +msgid "In10" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:673 +msgid "In11" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:709 +msgid "In12" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:745 +msgid "In13" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:781 +msgid "In14" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:817 +msgid "In15" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:853 +msgid "In16" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:889 +msgid "In17" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:925 +msgid "In18" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:961 +msgid "In19" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:997 +msgid "In20" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1033 +msgid "In21" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1069 +msgid "In22" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1105 +msgid "In23" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1141 +msgid "In24" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1177 +msgid "In25" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1213 +msgid "In26" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1249 +msgid "In27" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1285 +msgid "In28" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1321 +msgid "In29" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1357 +msgid "In30" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1402 +msgid "Layer name of back (bottom) copper layer" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1414 +#, fuzzy +msgid "If you want a back copper layer" +msgstr "Vkljuèi besedilo na bakrenih slojih" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1432 +msgid "Mask_Back_later" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1443 +msgid "If you want a solder mask layer for the back side of the board" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1457 +msgid "SilkS_Back_later" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1468 +msgid "If you want a silk screen layer for the back side of the board" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1482 +msgid "SoldP_Back_later" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1493 +msgid "If you want a solder paste layer for the back side of the board" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1507 +msgid "Adhes_Back_later" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1518 +msgid "If you want an adhesive layer for the back side of the board" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1532 +msgid "Fab_Back_later" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1543 +msgid "If you want a fabrication layer for the back side of the board" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1557 +msgid "CrtYd_Back_later" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1568 +msgid "If you want a courtyard layer for the back side of the board" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1582 +msgid "PCB_Edges_later" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1593 +msgid "If you want a board perimeter layer" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1603 +msgid "Board contour" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1607 +msgid "Margin_later" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1626 +msgid "Edge_Cuts setback" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1630 +msgid "Eco1_later" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1649 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1672 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1697 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1722 +#, fuzzy +msgid "Auxiliary" +msgstr "Auxiliary Axe" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1653 +msgid "Eco2_later" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1676 +#, fuzzy +msgid "Comments_later" +msgstr "Komentarji " + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1687 +msgid "If you want a separate layer for comments or notes" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1701 +#, fuzzy +msgid "Drawings_later" +msgstr "Risbe" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1712 +msgid "If you want a layer for documentation drawings" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.h:415 +#, fuzzy +msgid "Layer Setup" +msgstr "&Shrani nastavitve ..." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:27 +msgid "" +"Note: for clearance values:\n" +"- a positive value means a mask bigger than a pad.\n" +"- a negative value means a mask smaller than a pad." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:31 +msgid "" +"These global values are used only to build the mask shape\n" +"of pads on copper layers." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:48 +msgid "" +"This is the global clearance between pads and the solder mask\n" +"This value can be superseded by local values for a footprint or a pad." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:59 +msgid "Solder mask min width:" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:61 +msgid "" +"Min dist between 2 pad areas.\n" +"Two pad areas nearer than this value will be merged during plotting.\n" +"This parameter is used only to plot solder mask layers." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:83 +msgid "" +"This is the global clearance between pads and the solder paste\n" +"This value can be superseded by local values for a footprint or a pad.\n" +"The final clearance value is the sum of this value and the clearance value " +"ratio" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:96 +msgid "" +"This is the global clearance ratio in per cent between pads and the solder " +"paste\n" +"A value of 10 means the clearance value is 10 per cent of the pad size\n" +"This value can be superseded by local values for a footprint or a pad.\n" +"The final clearance value is the sum of this value and the clearance value" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.h:75 +#, fuzzy +msgid "Pads Mask Clearance" +msgstr "Prazen prostor za masko" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:28 +msgid "Default Values for New Graphic Items" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:36 +msgid "&Graphic line width:" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:47 +#, fuzzy +msgid "&Text line width:" +msgstr "Širina modula besedila" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:58 +#, fuzzy +msgid "Text &height:" +msgstr "Urejevalnik besedila" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:69 +#, fuzzy +msgid "Text &width:" +msgstr "Širina besedila" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:91 +msgid "Coordinates" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:109 +#, fuzzy +msgid "Default Values for New Footprints" +msgstr "Zbri¹i odtis (Footprints)" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:117 +#, fuzzy +msgid "&Reference:" +msgstr "Reference:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:122 +msgid "" +"Default text for reference\n" +"Leave blank to use the footprint name" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:126 +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:147 +msgid "SilkScreen" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:126 +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:147 +#, fuzzy +msgid "Fab. Layer" +msgstr "Sloj" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:138 +#, fuzzy +msgid "V&alue:" +msgstr "Vrednost:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:143 +msgid "" +"Default text for value\n" +"Leave blank to use the footprint name" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:162 +msgid "Leave reference and/or value blank to use footprint name." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:170 +#, fuzzy +msgid "Editing Options" +msgstr "Možnosti črte" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:172 +msgid "Magnetic pads" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.h:78 +#, fuzzy +msgid "Footprint Editor Options" +msgstr "Rotiraj odtis" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact.cpp:235 +msgid "Distance:" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact.cpp:242 +#, fuzzy +msgid "Move vector X:" +msgstr "Premakni pravokotnik" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact.cpp:243 +#, fuzzy +msgid "Move vector Y:" +msgstr "Premakni pravokotnik" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:20 +#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:28 +msgid "Use polar coordinates" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:60 +#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:66 +#, fuzzy +msgid "Item rotation:" +msgstr "Zavrti obmoèje" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:77 +#, fuzzy +msgid "Current position" +msgstr "Current sheet" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:77 +#, fuzzy +msgid "User origin" +msgstr "Uporabniška mreža" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:77 +#, fuzzy +msgid "Drill/Place origin" +msgstr "Drill Origine:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:77 +#, fuzzy +msgid "Sheet origin" +msgstr "Lastnosti strani" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:79 +#, fuzzy +msgid "Move Relative To:" +msgstr "Premakni pravokotnik" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:88 +#, fuzzy +msgid "Override default footprint anchor with:" +msgstr "Create footprint archive" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:91 +msgid "Top left pad" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:91 +#, fuzzy +msgid "Footprint center" +msgstr "Footprint documentation" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:85 +msgid "The project configuration has changed. Do you want to save it?" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:151 +#, fuzzy +msgid "Select Netlist" +msgstr "Izberi povezavo" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:167 +msgid "Please, choose a valid netlist file" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:173 +#, fuzzy +msgid "The netlist file does not exist" +msgstr "Ne najdem datoteke povezav <%s>" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:180 +msgid "" +"The changes made by reading the netlist cannot be undone. Are you sure you " +"want to read the netlist?" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:190 +#, fuzzy, c-format +msgid "Reading netlist file \"%s\".\n" +msgstr "Beri ali uredi datoteke" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:194 +msgid "Using time stamps to match components and footprints.\n" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:196 +msgid "Using references to match components and footprints.\n" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:219 pcbnew/netlist.cpp:185 +#, fuzzy +msgid "No footprints" +msgstr "Premakni odtis (footprints)" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:243 +#, fuzzy +msgid "No duplicate." +msgstr "Podvojitve" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:246 +#, fuzzy +msgid "Duplicates:" +msgstr "Podvojitve" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:270 +#, fuzzy +msgid "No missing footprints." +msgstr "Add new footprints" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:273 +msgid "Missing:" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:289 +#, fuzzy +msgid "No extra footprints." +msgstr "Premakni odtis (footprints)" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:292 +msgid "Not in Netlist:" +msgstr "Ni v spisku povezav:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:317 +msgid "Too many errors: some are skipped" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:321 +#, fuzzy +msgid "Check footprints" +msgstr "Premakni odtis (footprints)" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:376 pcbnew/netlist.cpp:89 +#, c-format +msgid "Cannot open netlist file \"%s\"." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:377 pcbnew/netlist.cpp:90 +#, fuzzy +msgid "Netlist Load Error." +msgstr "Napaka spiska povezav: %s " + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:386 +#, c-format +msgid "" +"Error loading netlist file:\n" +"%s" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:387 pcbnew/netlist.cpp:101 +#, fuzzy +msgid "Netlist Load Error" +msgstr "Napaka spiska povezav: %s " + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:33 +#: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb_base.cpp:33 +msgid "Timestamp" +msgstr "Časovna oznaka" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:35 +#, fuzzy +msgid "Footprint Selection:" +msgstr "Izberi datoteko povezav:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:37 +msgid "" +"Select how footprints are recognized:\n" +"by their reference (U1, R3...) (normal setting)\n" +"or their time stamp (special setting after a full schematic reannotation)" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:41 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:55 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:63 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:71 +msgid "Keep" +msgstr "Obdrži" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:43 +#, fuzzy +msgid "Exchange Footprint:" +msgstr "Archive footprints" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:45 +msgid "" +"Keep or change an existing footprint when the netlist gives a different " +"footprint" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:57 +msgid "Tracks Joining Multiple Nets:" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:59 +msgid "" +"Keep or delete tracks creating a short circuit between two nets after a " +"netlist change" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:65 +#, fuzzy +msgid "Extra Footprints:" +msgstr "Zbri¹i odtis (Footprints)" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:67 +msgid "" +"Remove footprints found on the Board but not in netlist\n" +"Note: only not locked footprints will be removed" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:73 +#, fuzzy +msgid "Single Pad Nets:" +msgstr "Ena stran" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:92 +#, fuzzy +msgid "Read Current Netlist" +msgstr "Beri spisek povezav" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:94 +msgid "Read the current netlist and update connections and connectivity info" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:101 +#, fuzzy +msgid "Test Footprints" +msgstr "Zbri¹i odtis (Footprints)" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:102 +msgid "Read the current netlist file and list missing and extra footprints" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:106 +msgid "Rebuild Board Connectivity" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:107 +msgid "Rebuild the full ratsnest (useful after a manual pad netname edition)" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:123 +msgid "Dry run. Only report changes in message panel" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:124 +msgid "" +"Dry Run:\n" +"The netlist is read, but no change is actually made on board.\n" +"Changes are only reported in message panel, for info" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:128 +#, fuzzy +msgid "Silent mode" +msgstr "Plot mode" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:129 +msgid "" +"Silent mode:\n" +"Do not show the warning message before reading the netlist" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:146 +#, fuzzy +msgid "Netlist file:" +msgstr "Datoteka spiska povezav:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties.cpp:197 +msgid "" +"Error :\n" +"you must choose a min thickness value bigger than 0.001 inch (or 0.0254 mm)" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties.cpp:233 +msgid "Error : you must choose a layer" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:44 +#, fuzzy +msgid "Outlines Options:" +msgstr "Možnosti spiska povezav:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:46 +msgid "Any" +msgstr "Katerikoli" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:46 +#, fuzzy +msgid "H, V and 45 deg" +msgstr "H, V in 45 stopinj" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:48 +#, fuzzy +msgid "Zone Edge Orientation:" +msgstr "Zone enges orient:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:52 +msgid "Hatched outline" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:52 +msgid "Full hatched" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:54 +msgid "Outline Appearance:" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:61 +msgid "Zone min thickness value:" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.h:64 +#, fuzzy +msgid "Non Copper Zones Properties" +msgstr "Lastnosti komponent" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:101 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:935 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1038 +msgid "degree" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:106 +msgid "Ring" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:131 +#, fuzzy +msgid "corners count" +msgstr "Št. modulov" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:278 +msgid "Incorrect polygon: less than 3 corners" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:298 +msgid "Incorrect polygon: too few corners after simplification" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:304 +msgid "Incorrect polygon: self intersecting" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:309 +msgid "Polygon:" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:318 +msgid "Polygon: redundant corners removed" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:346 +msgid "Select a corner before adding a new corner" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:527 +msgid "Back side (footprint is mirrored)" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:529 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:694 +msgid "Front side" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:537 +#, fuzzy +msgid "No footprint" +msgstr "Premakni odtis (footprints)" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:799 +#, fuzzy, c-format +msgid "width %s" +msgstr "©irina" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:806 +msgid "from " +msgstr "od " + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:807 +msgid "to " +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:812 +#, fuzzy +msgid "center " +msgstr "Center" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:813 +#, fuzzy +msgid "start " +msgstr "Komponenta %c" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:814 +#, c-format +msgid "angle %s" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:819 +msgid "ring" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:821 +#, fuzzy +msgid "circle" +msgstr "Krog" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:824 +#, c-format +msgid "radius %s" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:830 +#, c-format +msgid "corners count %d" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1107 +msgid "Pad size must be greater than zero" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1113 +msgid "Incorrect value for pad drill: pad drill bigger than pad size" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1120 +msgid "Pad local clearance must be zero or greater than zero" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1131 +msgid "Pad local solder mask clearance must be zero or greater than zero" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1139 +#, c-format +msgid "Pad local solder mask clearance must be greater than %s" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1154 +msgid "Error: pad has no layer" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1161 +msgid "Error: the pad is not on a copper layer and has a hole" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1166 +msgid "" +"For NPTH pad, set pad size value to pad drill value, if you do not want this " +"pad plotted in gerber files" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1186 +msgid "Incorrect value for pad offset" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1192 +msgid "Too large value for pad delta size" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1201 +msgid "Error: Through hole pad: drill diameter set to 0" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1206 +msgid "" +"Error: Connector pads are not on the solder paste layer\n" +"Use SMD pads instead" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1215 +msgid "Error: only one external copper layer allowed for SMD or Connector pads" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1227 +msgid "Incorrect corner size value" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1231 +msgid "Incorrect (negative) corner size value" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1233 +msgid "Corner size value must be smaller than 50%" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1241 +msgid "Incorrect pad shape: the shape must be equivalent to only one polygon" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1247 +msgid "Pad setup errors list" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1485 +msgid "Unknown netname, netname not changed" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1532 +msgid "Modify pad" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1873 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:2016 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:2051 +#, fuzzy +msgid "No shape selected" +msgstr "Noben sloj ni izbran" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1964 +msgid "ring/circle" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1964 +msgid "polygon" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1967 +#, fuzzy +msgid "Select shape type:" +msgstr "Izberi sloj:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:40 +#, fuzzy +msgid "Pad number:" +msgstr "Št otočka:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:50 +#, fuzzy +msgid "Net name:" +msgstr "Netname" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:60 +#, fuzzy +msgid "Pad type:" +msgstr "Tip otočka:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:64 +msgid "Through-hole" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:64 +#, fuzzy +msgid "Connector" +msgstr "Pove¾i" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:64 +msgid "NPTH, Mechanical" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:73 +#: pcbnew/dialogs/dialog_target_properties_base.cpp:50 +#, fuzzy +msgid "Shape:" +msgstr "Oblika" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:77 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:279 +#, fuzzy +msgid "Circular" +msgstr "Krog" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:77 +#, fuzzy +msgid "Rectangular" +msgstr "Dodaj pravokotnik" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:77 +#, fuzzy +msgid "Trapezoidal" +msgstr "Trapezoid" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:77 +#, fuzzy +msgid "Rounded Rectangle" +msgstr "Dodaj pravokotnik" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:77 +msgid "Custom (Circ. Anchor)" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:77 +msgid "Custom (Rect. Anchor)" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:108 +#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:74 +#, fuzzy +msgid "Size X:" +msgstr "Velikost" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:119 +#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:85 +#, fuzzy +msgid "Size Y:" +msgstr "Velikost" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:134 +msgid "90" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:134 +#, fuzzy +msgid "180" +msgstr "Rotiraj 180" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:154 +#, fuzzy +msgid "Shape offset X:" +msgstr "Shape Offset:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:165 +#, fuzzy +msgid "Shape offset Y:" +msgstr "Shape Offset:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:176 +#, fuzzy +msgid "Pad to die length:" +msgstr "Orientacija otočka:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:178 +msgid "" +"Wire length from pad to die on chip ( used to calculate actual track length)" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:198 +#, fuzzy +msgid "Trapezoid delta:" +msgstr "Trapezoid" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:209 +msgid "Trapezoid axis:" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:231 +msgid "Corner size:" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:233 +msgid "" +"Corner radius in percent of the pad width.\n" +"The width is the smaller value between size X and size Y.\n" +"The max value is 50 percent." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:244 +msgid "Corner radius:" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:246 +msgid "" +"Corner radius.\n" +"Can be no more than half pad width.\n" +"The width is the smaller value between size X and size Y.\n" +"Note: IPC norm gives a max value = 0.25mm." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:252 +msgid "" +"Corner radius.\n" +"Can be no more than half pad width.\n" +"The width is the smaller value between size X and size Y\n" +"Note: IPC norm gives a max value = 0.25mm" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:275 +#, fuzzy +msgid "Hole shape:" +msgstr "Kompleksna oblika" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:289 +msgid "Hole size X:" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:300 +msgid "Hole size Y:" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:324 +msgid "" +"Parent footprint on board is flipped.\n" +"Layers will be reversed." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:334 +#, fuzzy +msgid "Copper:" +msgstr "Baker" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:338 +#, fuzzy +msgid "Front layer" +msgstr "Spodnji sloj" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:338 +#, fuzzy +msgid "Back layer" +msgstr "&Zamenjaj sloje" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:338 +#, fuzzy +msgid "All copper layers" +msgstr "Sloj bakra" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:352 +msgid "Front adhesive" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:355 +msgid "Back adhesive" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:358 +msgid "Front solder paste" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:361 +msgid "Back solder paste" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:367 +msgid "Back silk screen" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:373 +msgid "Back solder mask" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:376 +msgid "Drafting notes" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:379 +msgid "E.C.O.1" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:382 +msgid "E.C.O.2" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:404 +msgid "Set values to 0 to use parent footprint or netclass values." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:410 +msgid "" +"Positive clearance means area bigger than the pad (usual for mask clearance)." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:416 +msgid "" +"Negative clearance means area smaller than the pad (usual for paste " +"clearance)." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:423 +#, fuzzy +msgid "Clearances" +msgstr "Prazen prostor" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:431 +#, fuzzy +msgid "Net pad clearance:" +msgstr "Prazen prostor za masko" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:433 +msgid "" +"This is the local net clearance for pad.\n" +"If 0, the footprint local value or the Netclass value is used" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:446 +msgid "" +"This is the local clearance between this pad and the solder mask\n" +"If 0, the footprint local value or the global value is used" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:459 +msgid "" +"This is the local clearance between this pad and the solder paste.\n" +"If 0 the footprint value or the global value is used..\n" +"The final clearance value is the sum of this value and the clearance value " +"ratio\n" +"A negative value means a smaller mask size than pad size" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:472 +msgid "" +"This is the local clearance ratio in per cent between this pad and the " +"solder paste.\n" +"A value of 10 means the clearance value is 10 per cent of the pad size\n" +"If 0 the footprint value or the global value is used..\n" +"The final clearance value is the sum of this value and the clearance value\n" +"A negative value means a smaller mask size than pad size." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:531 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:580 +msgid "Connection to Copper Zones" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:539 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:588 +#, fuzzy +msgid "Pad connection:" +msgstr "Briši povezavo" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:543 +#, fuzzy +msgid "From parent footprint" +msgstr "Premakni odtis (footprints)" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:552 +msgid "Thermal relief width:" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:563 +msgid "Thermal relief gap:" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:598 +msgid "Custom pad shape in zone:" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:602 +#, fuzzy +msgid "Use pad shape" +msgstr "Oblika otočka:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:602 +msgid "Use pad convex hull" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:621 +#, fuzzy +msgid "Local Clearance and Settings" +msgstr "Splošne nastavitve otočka" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:625 +msgid "Primitives list" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:631 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1114 +msgid "Coordinates are relative to anchor pad, orientation 0" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:646 +#, fuzzy +msgid "Delete Primitive" +msgstr "Izbriši element" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:649 +#, fuzzy +msgid "Edit Primitive" +msgstr "Uredi pritrj. luknjo" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:652 +#, fuzzy +msgid "Add Primitive" +msgstr "Dodaj nogico" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:655 +#, fuzzy +msgid "Duplicate Primitive" +msgstr "Podvojitve" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:664 +msgid "Geometry Transform" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:667 +#, fuzzy +msgid "Import Primitives" +msgstr "Import PinSheet" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:680 +msgid "Custom Shape Primitives" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:692 +#, fuzzy +msgid "Parent Footprint Orientation" +msgstr "Rotiraj odtis" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:729 +#, fuzzy +msgid "Show pad in outline mode" +msgstr "Prikaži polne otočke" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:862 +msgid "" +"Filled circle: set thickness to 0\n" +"Ring: set thickness to the width of the ring" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:875 +msgid "Start point:" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:897 +msgid "End point:" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1000 +#, fuzzy +msgid "Move vector:" +msgstr "Premakni pravokotnik" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1042 +msgid "Scaling factor:" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1049 +msgid "1.0" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1061 +#, fuzzy +msgid "Duplicate count:" +msgstr "Podvojitve" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1120 +msgid "Incorrect polygon" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1194 +msgid "Outline thickness:" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1208 +msgid "(Thickness outline is usually set to 0)" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.h:220 +#, fuzzy +msgid "Pad Properties" +msgstr "Lastnosti otočka" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.h:292 +msgid "Pad Custom Shape Geometry Transform" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.h:331 +msgid "Basic Shape Polygon" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties.cpp:242 +msgid "No layer selected, Please select the text layer" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties.cpp:352 +#, fuzzy +msgid "Change text properties" +msgstr "Lastnosti strani" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:30 +msgid "Enter the text placed on selected layer." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:72 +#: pcbnew/microwave.cpp:466 +#, fuzzy +msgid "Mirrored" +msgstr "zrcalno" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:90 +#, fuzzy +msgid "Justification:" +msgstr "Junction" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:116 +#, fuzzy +msgid "Orientation (deg):" +msgstr "Orientacija" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:59 +#, fuzzy +msgid "Generate Drill Files..." +msgstr "&Ustvari vrtalno datoteko ..." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:647 +msgid "HPGL pen size constrained." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:662 +msgid "Default line width constrained." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:675 +msgid "X scale constrained." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:689 +msgid "Y scale constrained." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:705 +#, c-format +msgid "" +"Width correction constrained. The reasonable width correction value must be " +"in a range of [%+f; %+f] (%s) for current design rules." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:789 +#, fuzzy +msgid "No layer selected, Nothing to plot" +msgstr "Noben sloj ni izbran" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:908 +#, c-format +msgid "Plot file \"%s\" created." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:26 +#, fuzzy +msgid "Plot format:" +msgstr "Plot Format" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:69 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:20 +#, fuzzy +msgid "Included Layers:" +msgstr "Vkljuèi robni sloj" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:91 +msgid "Plot sheet reference on all layers" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:94 +#, fuzzy +msgid "Plot footprint values" +msgstr "Premakni odtis (footprints)" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:98 +#, fuzzy +msgid "Plot footprint references" +msgstr "Create footprint archive" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:102 +msgid "Force plotting of invisible values/references" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:103 +#, fuzzy +msgid "Force plot invisible values and/or references" +msgstr "Force print/plot module invisible texts on Silkscreen layers" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:107 +msgid "Do not tent vias" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:108 +msgid "Remove soldermask on vias" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:112 +msgid "Exclude PCB edge layer from other layers" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:113 +msgid "Do not plot the contents of the PCB edge layer on any other layers." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:117 +#, fuzzy +msgid "Exclude pads from silkscreen" +msgstr "Print Pads on Silkscreen" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:118 +msgid "" +"Do not plot pads on silkscreen layers, even when they are assigned to them.\n" +"Uncheck this if you wish to create assembly drawings from silkscreen layers." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:123 +msgid "Use auxiliary axis as coordinates origin in plot files" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:127 +#, fuzzy +msgid "Mirrored plot" +msgstr "zrcalno" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:130 +msgid "Negative plot" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:133 +msgid "Check zone fills before plotting" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:142 +#, fuzzy +msgid "Drill marks:" +msgstr "Ni oznake za vrtanje" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:146 +msgid "Small" +msgstr "Majhen" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:146 +msgid "Actual size" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:152 +#, fuzzy +msgid "Scaling:" +msgstr "Scale" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:156 +msgid "1:1" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:156 +msgid "3:2" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:156 +msgid "2:1" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:156 +msgid "3:1" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:162 +#, fuzzy +msgid "Plot mode:" +msgstr "Plot mode" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:172 +#, fuzzy +msgid "Line width:" +msgstr "Širina črt" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:179 +msgid "Line width for, e.g., sheet references." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:192 +#, fuzzy +msgid "Solder Mask Options:" +msgstr "Možnosti" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:201 +msgid "Margin between pads and solder mask" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:205 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:215 +#, fuzzy +msgid "val" +msgstr "Oval" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:211 +msgid "" +"Minimum distance between 2 pad areas.\n" +"Two pad areas nearer than this value will be merged during plotting" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:225 +#, fuzzy +msgid "Gerber Options:" +msgstr "Nastavitve Gerbview" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:230 +msgid "Use Protel filename extensions" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:231 +msgid "" +"Use Protel Gerber extensions (.GBL, .GTL, etc...)\n" +"No longer recommended. The official extension is .gbr" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:235 +msgid "Include extended (X2) attributes" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:236 +msgid "" +"Include extended attributes (X2 Gerber files format) in the Gerber file.\n" +"Mainly File Format attributes." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:240 +msgid "Include advanced X2 features" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:241 +msgid "" +"Only available in X2 Gerber files format.\n" +"Include netlist metadata and aperture attributes." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:245 +#, fuzzy +msgid "Generate Gerber job file" +msgstr "Naloži datoteko gerber" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:246 +msgid "" +"Generate a Gerber job file that contains info about the board,\n" +"and the list of generated Gerber plot files" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:250 +msgid "Subtract soldermask from silkscreen" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:251 +msgid "Remove silkscreen from areas without soldermask" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:258 +msgid "4.5, unit mm" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:258 +msgid "4.6, unit mm" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:260 +#, fuzzy +msgid "Coordinate Format" +msgstr "Plot Format" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:262 +msgid "" +"Resolution of coordinates in Gerber files.\n" +"Use the higher value if possible." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:274 +#, fuzzy +msgid "Pen size:" +msgstr "Pen Size" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:287 +#, fuzzy +msgid "Postscript Options:" +msgstr "Možnosti spiska povezav:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:300 +#, fuzzy +msgid "Set global X scale adjust for exact scale postscript output." +msgstr "Set X scale adjust for exact scale plotting" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:315 +#, fuzzy +msgid "Set global Y scale adjust for exact scale postscript output." +msgstr "Set Y scale adjust for exact scale plotting" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:325 +msgid "Width correction:" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:330 +msgid "" +"Set global width correction for exact width postscript output.\n" +"These width correction is intended to compensate tracks width and also pads " +"and vias size errors.\n" +"The reasonable width correction value must be in a range of [-" +"(MinTrackWidth-1), +(MinClearanceValue-1)] in decimils." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:340 +msgid "Force A4 output" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:346 +#, fuzzy +msgid "DXF options:" +msgstr "Shrani nastavitve" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:348 +msgid "Plot all layers in outline (polygon) mode" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:350 +msgid "" +"DXF only:\n" +"Check to plot all layers in polygon mode.\n" +"Uncheck to plot in sketch mode layers that don't support polygons (*.SilkS, " +"*_User, Edge.Cuts, Margin, *.CrtYd, *.Fab)\n" +"and plot in polygon mode other layers (*.Cu, *.Adhes, *.Paste, *.Mask)" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:354 +msgid "Use Pcbnew font to plot texts" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:355 +msgid "" +"Check to use Pcbnew stroke font\n" +"Uncheck to plot oneline ASCII texts as editable text (using DXF font)" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:381 +msgid "Run DRC..." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:407 +#, fuzzy +msgid "Select Fab Layers" +msgstr "Izberi sloj:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:411 +#, fuzzy +msgid "Select all Copper Layers" +msgstr "Sloj bakra" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:415 +#, fuzzy +msgid "Deselect all Copper Layers" +msgstr "Sloj bakra" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:419 +#, fuzzy +msgid "Select all Layers" +msgstr "Izberi sloj:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:423 +#, fuzzy +msgid "Deselect all Layers" +msgstr "Zbri¹i risalni sloj" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_diff_pair_dimensions_base.cpp:38 +#, fuzzy +msgid "Trace gap:" +msgstr "Kopiraj povezavo" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_diff_pair_dimensions_base.cpp:49 +#, fuzzy +msgid "Via gap:" +msgstr "Tip luknje" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_diff_pair_dimensions_base.cpp:69 +msgid "Via gap same as trace gap" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_diff_pair_dimensions_base.h:63 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:278 +msgid "Differential Pair Dimensions" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings.cpp:77 +msgid "Single Track Length Tuning" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings.cpp:83 +msgid "Differential Pair Length Tuning" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings.cpp:89 +msgid "Differential Pair Skew Tuning" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings.cpp:91 +msgid "Target skew: " +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:22 +msgid "Length / Skew" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:30 +msgid "Tune from:" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:42 +msgid "Tune to:" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:54 +#, fuzzy +msgid "Constraint:" +msgstr "Barvno tiskanje:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:58 +#, fuzzy +msgid "From Design Rules" +msgstr "Preveri pravila risanja plošče" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:58 +msgid "Manual" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:69 +#, fuzzy +msgid "Target length:" +msgstr "Ciljni imenik" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:87 +msgid "Meandering" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:98 +msgid "Min amplitude (Amin):" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:109 +msgid "Max amplitude (Amax):" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:120 +msgid "Spacing (s):" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:131 +msgid "Miter style:" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:135 +msgid "45 degree" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:135 +#, fuzzy +msgid "arc" +msgstr "Erc" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:144 +msgid "Miter radius (r):" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.h:76 +msgid "Trace Length Tuning" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings.cpp:34 +msgid "DRC violation: highlight obstacles" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings.cpp:35 +msgid "DRC violation: shove tracks and vias" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings.cpp:36 +msgid "DRC violation: walk around obstacles" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:19 +msgid "Highlight collisions" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:19 +msgid "Shove" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:19 +#, fuzzy +msgid "Walk around" +msgstr "Črno ozadje" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:21 +msgid "Mode:" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:34 +msgid "Mouse drag behavior:" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:38 +#, fuzzy +msgid "Move item" +msgstr "Premakni pritrj. luknjo" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:38 +msgid "Interactive drag" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:47 +msgid "Free angle mode (no shove/walkaround)" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:50 +msgid "Shove vias" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:52 +msgid "" +"When disabled, vias are treated as un-movable objects and hugged instead of " +"shoved." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:56 +msgid "Jump over obstacles" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:57 +msgid "" +"When enabled, the router tries to move colliding traces behind solid " +"obstacles (e.g. pads) instead of \"reflecting\" back the collision" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:61 +msgid "Remove redundant tracks" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:62 +msgid "" +"Removes loops while routing (e.g. if the new track ensures same connectivity " +"as an already existing one, the old track is removed).\n" +"Loop removal works locally (only between the start and end of the currently " +"routed trace)." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:66 +#, fuzzy +msgid "Optimize pad connections" +msgstr "Briši povezavo" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:67 +msgid "" +"When enabled, the router tries to break out pads/vias in a clean way, " +"avoiding acute angles and jagged breakout traces." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:71 +msgid "Smooth dragged segments" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:72 +msgid "" +"When enabled, the router attempts to merge several jagged segments into a " +"single straight one (dragging mode)." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:76 +msgid "Allow DRC violations" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:77 +msgid "" +"(Highlight collisions mode only) - allows to establish a track even if is " +"violating the DRC rules." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:81 +msgid "Suggest track finish" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:92 +msgid "Optimizer effort:" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:94 +msgid "" +"Defines how much time the router shall spend optimizing the routed/shoved " +"traces.\n" +"More effort means cleaner routing (but slower), less effort means faster " +"routing but somewhat jagged traces." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:110 +#, fuzzy +msgid "low" +msgstr "nizek vhod" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:119 +msgid "high" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.h:70 +msgid "Interactive Router Settings" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative.cpp:144 +#, fuzzy +msgid "Distance from anchor:" +msgstr "Place anchor" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative.cpp:151 +msgid "Position from anchor X:" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative.cpp:152 +msgid "Position from anchor Y:" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:21 +#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:82 +msgid "The Anchor position is the origin of coordinates for the transform." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:80 +msgid "Anchor position X:" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:105 +#, fuzzy +msgid "Select Anchor Position" +msgstr "Izberi splošne možnosti" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:106 +msgid "" +"Click and select a board item.\n" +"The anchor position will be the position of the selected item." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.h:78 +#: pcbnew/tools/position_relative_tool.cpp:152 +#, fuzzy +msgid "Position Relative" +msgstr "Lega" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit.cpp:98 +msgid "An error occurred initializing the printer information." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit.cpp:236 +#, fuzzy +msgid "Print Footprint" +msgstr "Zbri¹i odtis (Footprints)" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit.cpp:245 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:505 +#, fuzzy +msgid "There was a problem printing." +msgstr "Težave s tiskanje" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:22 +msgid "Scale 1" +msgstr "Razmerje 1" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:22 +#, fuzzy +msgid "Scale 8" +msgstr "Scale X" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:22 +#, fuzzy +msgid "Scale 16" +msgstr "Razmerje 1" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:56 +#, fuzzy +msgid "Exclude PCB edge layer" +msgstr "Vkljuèi robni sloj" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:57 +msgid "Exclude contents of Edges_Pcb layer from all other layers" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:67 +#, fuzzy +msgid "Approx. scale 1" +msgstr "pribl. razmerje:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:73 +#, fuzzy +msgid "X scale adjust:" +msgstr "Nastavi skalo za os X" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:82 +#, fuzzy +msgid "Y scale adjust:" +msgstr "Nastavi skalo za os Y" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:98 +#, fuzzy +msgid "Generic Options:" +msgstr "Splošne nastavitve" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:109 +#, fuzzy +msgid "Print frame ref" +msgstr "Print Sheet Ref" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:111 +#, fuzzy +msgid "Print Frame references." +msgstr "Print Module Reference" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:121 +#, fuzzy +msgid "No drill mark" +msgstr "Ni oznake za vrtanje" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:121 +msgid "Small mark" +msgstr "Majhna oznaka" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:121 +#, fuzzy +msgid "Real drill" +msgstr "Pravo vrtanje" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:123 +#, fuzzy +msgid "Pads Drill Options:" +msgstr "Možnosti vrtanja otočkov" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:141 +#, fuzzy +msgid "1 Page per layer" +msgstr "1 stran na sloj" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:141 +#, fuzzy +msgid "Single page" +msgstr "Ena stran" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:143 +msgid "Page Print:" +msgstr "Natisni stran" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_select_net_from_list_base.cpp:25 +#, fuzzy +msgid "Net name filter:" +msgstr "Datoteka ni tipa modul" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_select_net_from_list_base.cpp:32 +#, fuzzy +msgid "Show zero pad nets" +msgstr "Prikaži območja" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_select_net_from_list_base.cpp:55 +#, fuzzy +msgid "Number of pads" +msgstr "Število slojev:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_select_pretty_lib_base.cpp:19 +msgid "" +"The footprint library is a folder with a name ending with .pretty\n" +"Footprints are .kicad_mod files inside this folder." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_select_pretty_lib_base.cpp:25 +msgid "Path base:" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_select_pretty_lib_base.cpp:29 +#, fuzzy +msgid "Select a folder" +msgstr "Izberi sloj:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_select_pretty_lib_base.cpp:34 +msgid "Library folder (.pretty will be added to name, if missing):" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_select_pretty_lib_base.h:57 +#, fuzzy +msgid "Select Footprint Library Folder" +msgstr "Izberi delovno knjižnico" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid.cpp:108 +#, c-format +msgid "Incorrect grid origin (coordinates must be >= %.3f mm and <= %.3f mm)" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid.cpp:119 +#, c-format +msgid "Incorrect grid size (size must be >= %.3f mm and <= %.3f mm)" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:23 +#, fuzzy +msgid "Grid Origin:" +msgstr "Drill Origine:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:56 pcbnew/hotkeys.cpp:170 +msgid "Reset Grid Origin" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:66 +#, fuzzy +msgid "User Defined Grid:" +msgstr "Uporabniška mreža" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:103 +msgid "Fast Switching:" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:111 +#, fuzzy +msgid "Grid 1:" +msgstr "Mreža:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:118 +#, fuzzy +msgid "Grid 2:" +msgstr "Mreža:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.h:69 +#, fuzzy +msgid "Grid Settings" +msgstr "&Otočki ..." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_target_properties_base.cpp:54 +msgid "+" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_target_properties_base.h:61 +#, fuzzy +msgid "Target Properties" +msgstr "Lastnosti besedila" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties.cpp:595 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size.cpp:82 +#, fuzzy +msgid "Invalid track width" +msgstr "Vkljuèi povezave" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties.cpp:604 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size.cpp:89 +msgid "Invalid via diameter" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties.cpp:611 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size.cpp:96 +msgid "Invalid via drill size" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties.cpp:618 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size.cpp:103 +msgid "Via drill size has to be smaller than via diameter" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties.cpp:629 +msgid "Via start layer and end layer cannot be the same" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:22 +#, fuzzy +msgid "Common:" +msgstr "Komentarji " + +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:28 +msgid "Combo!" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:37 +msgid "Tracks:" +msgstr "Povezave:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:110 +msgid "Use net class width" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:132 +#, fuzzy +msgid "Vias:" +msgstr "Vie" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:161 +#, fuzzy +msgid "Diameter:" +msgstr "milimetrov" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:172 +#, fuzzy +msgid "Drill:" +msgstr "Vrtanje" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:191 +msgid "Design rule vias:" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:204 +#, fuzzy +msgid "Via type:" +msgstr "Tip luknje" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:208 +msgid "Through" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:208 +msgid "Micro" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:208 +msgid "Blind/buried" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:219 +#, fuzzy +msgid "Start layer:" +msgstr "&Zamenjaj sloje" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:229 +#, fuzzy +msgid "End layer:" +msgstr "#Konec oznak\n" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:242 +msgid "Use net class size" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.h:108 +#, fuzzy +msgid "Track & Via Properties" +msgstr "Lastnosti grafične oblike" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size_base.cpp:27 +#, fuzzy +msgid "Track width:" +msgstr "Širina povezave" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size_base.cpp:38 +msgid "Via diameter:" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size_base.cpp:49 +#, fuzzy +msgid "Via drill:" +msgstr "Vrtanje luknje" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size_base.h:57 +#, fuzzy +msgid "Track Width and Via Size" +msgstr "Širina povezave: %s Velikost luknje : %s" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb.cpp:50 +#, fuzzy +msgid "Changes to be applied:" +msgstr "Zamenjaj oznako" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb.cpp:98 +msgid "" +"Failed to load one or more footprints. Please add the missing libraries in " +"PCBNew configuration. The PCB will not update completely." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb.cpp:159 +#, fuzzy +msgid "Update complete" +msgstr "Undelete" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb.cpp:173 +msgid "Changes applied to the PCB:" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb_base.cpp:26 +#, fuzzy +msgid "Match footprints by:" +msgstr "Premakni odtis (footprints)" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb_base.cpp:58 +msgid "Update PCB" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader.cpp:299 +msgid "Choose a folder to save the downloaded libraries" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader.cpp:321 +msgid "KISYS3DMOD path not defined , or not existing" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader.cpp:360 +msgid "Downloading 3D libraries" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader.cpp:480 +#, fuzzy +msgid "Aborted by user" +msgstr "Že v uporabi" + +#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:25 +msgid "Welcome to the 3D shape Libraries downloader Wizard!" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:35 +msgid "Please select the URL for the 3D libraries to download" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:39 +msgid "https://github.com/KiCad/packages3d" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:56 +msgid "3D shape local folder:" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:72 +#, fuzzy +msgid "Default 3D Path" +msgstr "Privzeta oblika" + +#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:84 +msgid "" +"It is not possible to write in the selected directory.\n" +"Please choose another one." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:111 +msgid "Visit our official Kicad repository on Github and get more libraries" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:126 +#, fuzzy +msgid "Select Github libraries to add:" +msgstr "Izberi knjižnico za brskanje" + +#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:137 +#, fuzzy +msgid "Select all" +msgstr "Izberi" + +#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:140 +#, fuzzy +msgid "Unselect all" +msgstr "Deselect" + +#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:166 +#, fuzzy +msgid "Local library folder:" +msgstr "knjižnice: " + +#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:174 +#, fuzzy +msgid "3D shape libraries to be downloaded:" +msgstr "Ne najdem knjižnice" + +#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:194 +msgid "Libraries" +msgstr "Knjižnice" + +#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.h:82 +msgid "Add 3D Shape Libraries Wizard" +msgstr "" + +#: pcbnew/dimension.cpp:150 +msgid "" +"This item has an illegal layer id.\n" +"Now, forced on the drawings layer. Please, fix it" +msgstr "" + +#: pcbnew/dimension.cpp:170 +msgid "" +"The layer currently selected is not enabled for this board\n" +"You cannot use it" +msgstr "" + +#: pcbnew/dimension.cpp:214 +msgid "The text thickness is too large for the text size. It will be clamped" +msgstr "" + +#: pcbnew/dimension.cpp:233 +#, fuzzy +msgid "Modified dimensions properties" +msgstr "Module properties" + +#: pcbnew/drc.cpp:416 +#, fuzzy +msgid "Aborting\n" +msgstr "Urejanje" + +#: pcbnew/drc.cpp:429 +#, fuzzy +msgid "Pad clearances...\n" +msgstr "Prazen prostor za masko" + +#: pcbnew/drc.cpp:439 +#, fuzzy +msgid "Track clearances...\n" +msgstr "Prazen prostor za masko" + +#: pcbnew/drc.cpp:451 +msgid "Refilling all zones...\n" +msgstr "" + +#: pcbnew/drc.cpp:458 +msgid "Checking zone fills...\n" +msgstr "" + +#: pcbnew/drc.cpp:466 +msgid "Zone to zone clearances...\n" +msgstr "" + +#: pcbnew/drc.cpp:477 +msgid "Unconnected pads...\n" +msgstr "" + +#: pcbnew/drc.cpp:489 +msgid "Keepout areas ...\n" +msgstr "" + +#: pcbnew/drc.cpp:499 +msgid "Test texts...\n" +msgstr "" + +#: pcbnew/drc.cpp:510 +msgid "Courtyard areas...\n" +msgstr "" + +#: pcbnew/drc.cpp:522 +#, fuzzy +msgid "Items on disabled layers...\n" +msgstr "Vkljuèi besedilo na bakrenih slojih" + +#: pcbnew/drc.cpp:573 +#, c-format +msgid "NETCLASS: \"%s\" has Clearance:%s which is less than global:%s" +msgstr "" + +#: pcbnew/drc.cpp:587 +#, c-format +msgid "NETCLASS: \"%s\" has TrackWidth:%s which is less than global:%s" +msgstr "" + +#: pcbnew/drc.cpp:600 +#, c-format +msgid "NETCLASS: \"%s\" has Via Dia:%s which is less than global:%s" +msgstr "" + +#: pcbnew/drc.cpp:613 +#, c-format +msgid "NETCLASS: \"%s\" has Via Drill:%s which is less than global:%s" +msgstr "" + +#: pcbnew/drc.cpp:626 +#, c-format +msgid "NETCLASS: \"%s\" has uVia Dia:%s which is less than global:%s" +msgstr "" + +#: pcbnew/drc.cpp:639 +#, c-format +msgid "NETCLASS: \"%s\" has uVia Drill:%s which is less than global:%s" +msgstr "" + +#: pcbnew/drc.cpp:737 +#, fuzzy +msgid "Track clearances" +msgstr "Prazen prostor za masko" + +#: pcbnew/drc.cpp:1035 +#, c-format +msgid "\"%s\" is on a disabled layer" +msgstr "" + +#: pcbnew/drc.cpp:1261 +#, c-format +msgid "footprint \"%s\" has malformed courtyard" +msgstr "" + +#: pcbnew/drc.cpp:1278 +#, c-format +msgid "footprint \"%s\" has no courtyard defined" +msgstr "" + +#: pcbnew/drc.cpp:1317 +#, c-format +msgid "footprints \"%s\" and \"%s\" overlap on front (top) layer" +msgstr "" + +#: pcbnew/drc.cpp:1354 +#, c-format +msgid "footprints \"%s\" and \"%s\" overlap on back (bottom) layer" +msgstr "" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:43 +#, fuzzy +msgid "Unconnected items" +msgstr "Kopiraj izbrane elemente" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:45 +msgid "Track near thru-hole" +msgstr "" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:47 +#, fuzzy +msgid "Track near pad" +msgstr "&Povezave in luknje ..." + +#: pcbnew/drc_item.cpp:49 +#, fuzzy +msgid "Track near via" +msgstr "&Povezave in luknje ..." + +#: pcbnew/drc_item.cpp:51 +msgid "Via near via" +msgstr "" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:53 +#, fuzzy +msgid "Via near track" +msgstr "Nova povezava" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:63 +msgid "Two track ends too close" +msgstr "" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:65 +msgid "Two parallel track segments too close" +msgstr "" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:67 +#, fuzzy +msgid "Tracks crossing" +msgstr "Zrcali povezavo" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:69 +msgid "Pad near pad" +msgstr "" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:71 +msgid "Via hole > diameter" +msgstr "" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:73 +msgid "Micro Via: incorrect layer pairs (not adjacent)" +msgstr "" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:75 +msgid "Micro Via: not allowed" +msgstr "" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:77 +#, fuzzy +msgid "Buried Via: not allowed" +msgstr "Buried Via" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:79 +#, fuzzy +msgid "Item on a disabled layer" +msgstr "Vkljuèi besedilo na bakrenih slojih" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:81 +#, fuzzy +msgid "Copper area inside copper area" +msgstr "Datoteka bakrene strani:" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:83 +msgid "Copper areas intersect or are too close" +msgstr "" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:86 +msgid "Copper area belongs a net which has no pads. This is strange" +msgstr "" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:89 +msgid "Hole near pad" +msgstr "" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:91 +#, fuzzy +msgid "Hole near track" +msgstr "Zbri¹i povezave" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:93 +#, fuzzy +msgid "Too small track width" +msgstr "Širina povezave" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:95 +msgid "Too small via size" +msgstr "" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:97 +msgid "Too small micro via size" +msgstr "" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:99 +msgid "Too small via drill" +msgstr "" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:101 +msgid "Too small micro via drill" +msgstr "" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:105 +msgid "NetClass Track Width < global limit" +msgstr "" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:107 +msgid "NetClass Clearance < global limit" +msgstr "" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:109 +msgid "NetClass Via Dia < global limit" +msgstr "" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:111 +msgid "NetClass Via Drill < global limit" +msgstr "" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:113 +msgid "NetClass uVia Dia < global limit" +msgstr "" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:115 +msgid "NetClass uVia Drill < global limit" +msgstr "" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:118 +msgid "Via inside a keepout area" +msgstr "" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:121 +msgid "Track inside a keepout area" +msgstr "" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:124 +msgid "Pad inside a keepout area" +msgstr "" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:127 +msgid "Via inside a text" +msgstr "" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:130 +#, fuzzy +msgid "Track inside a text" +msgstr "Širina povezave" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:133 +msgid "Pad inside a text" +msgstr "" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:136 +msgid "Courtyards overlap" +msgstr "" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:139 +msgid "Footprint has no courtyard defined" +msgstr "" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:142 +msgid "Footprint has incorrect courtyard (not a closed shape)" +msgstr "" + +#: pcbnew/eagle_plugin.cpp:813 +#, c-format +msgid " name: \"%s\" duplicated in eagle : \"%s\"" +msgstr "" + +#: pcbnew/eagle_plugin.cpp:891 +#, c-format +msgid "No \"%s\" package in library \"%s\"" +msgstr "" + +#: pcbnew/eagle_plugin.cpp:1401 +#, c-format +msgid "" +"Line on copper layer in package %s (%f mm, %f mm) (%f mm, %f mm).\n" +"Moving to Dwgs.User layer" +msgstr "" + +#: pcbnew/eagle_plugin.cpp:1522 +#, c-format +msgid "" +"Unsupported text on copper layer in package %s.\n" +"Moving to Dwgs.User layer." +msgstr "" + +#: pcbnew/eagle_plugin.cpp:1636 +#, c-format +msgid "" +"Unsupported rectangle on copper layer in package %s.\n" +"Moving to Dwgs.User layer." +msgstr "" + +#: pcbnew/eagle_plugin.cpp:1679 +#, c-format +msgid "" +"Unsupported polygon on copper layer in package %s.\n" +"Moving to Dwgs.User layer." +msgstr "" + +#: pcbnew/eagle_plugin.cpp:1764 +#, c-format +msgid "" +"Unsupported circle on copper layer in package %s.\n" +"Moving to Dwgs.User layer." +msgstr "" + +#: pcbnew/eagle_plugin.cpp:2231 +#, c-format +msgid "Unsupported Eagle layer '%s' (%d), converted to Dwgs.User layer" +msgstr "" + +#: pcbnew/edgemod.cpp:214 +msgid "" +"The graphic item will be on a copper layer.\n" +"This is very dangerous. Are you sure?" +msgstr "" + +#: pcbnew/edgemod.cpp:255 +#, fuzzy +msgid "New Width:" +msgstr "Nastavi širino" + +#: pcbnew/edgemod.cpp:255 +#, fuzzy +msgid "Edge Width" +msgstr "Širina roba" + +#: pcbnew/edit.cpp:715 pcbnew/edit.cpp:737 pcbnew/edit.cpp:763 +#: pcbnew/edit.cpp:791 pcbnew/edit.cpp:819 pcbnew/edit.cpp:847 +#, c-format +msgid "Footprint %s found, but it is locked" +msgstr "" + +#: pcbnew/edit.cpp:925 pcbnew/edit.cpp:944 +#, c-format +msgid "The parent (%s) of the pad is locked" +msgstr "" + +#: pcbnew/edit.cpp:1513 pcbnew/edit.cpp:1515 +#, fuzzy +msgid "Add tracks" +msgstr "Dodaj povezavo" + +#: pcbnew/edit.cpp:1521 pcbnew/edit.cpp:1568 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:355 +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:431 +#, fuzzy +msgid "Add footprint" +msgstr "Add new footprints" + +#: pcbnew/edit.cpp:1525 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:685 +#, fuzzy +msgid "Add zones" +msgstr "Dodaj območje" + +#: pcbnew/edit.cpp:1528 +#, fuzzy +msgid "Warning: zone display is OFF!!!" +msgstr "Pozor: Prikazno območje je IZKLJUČENO !!!" + +#: pcbnew/edit.cpp:1536 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:695 +#, fuzzy +msgid "Add keepout" +msgstr "Dodaj stran" + +#: pcbnew/edit.cpp:1540 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:397 +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:491 pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:604 +msgid "Add layer alignment target" +msgstr "" + +#: pcbnew/edit.cpp:1544 pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:891 +#, fuzzy +msgid "Adjust zero" +msgstr "Adjust Zero" + +#: pcbnew/edit.cpp:1548 pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:733 +#, fuzzy +msgid "Adjust grid origin" +msgstr "Nastavi uporabniško mrežo" + +#: pcbnew/edit.cpp:1552 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:380 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:383 pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:169 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:233 +#, fuzzy +msgid "Add graphic line" +msgstr "Add graphic circle" + +#: pcbnew/edit.cpp:1556 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:368 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:375 pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:175 +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:478 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:302 +msgid "Add graphic arc" +msgstr "Add graphic arc" + +#: pcbnew/edit.cpp:1560 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:374 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:379 pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:172 +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:475 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:270 +msgid "Add graphic circle" +msgstr "Add graphic circle" + +#: pcbnew/edit.cpp:1572 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:393 +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:488 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:508 +#, fuzzy +msgid "Add dimension" +msgstr "&Dimenzije" + +#: pcbnew/edit.cpp:1584 +#, fuzzy +msgid "Select rats nest" +msgstr "Izberi povezavo" + +#: pcbnew/editedge.cpp:147 +msgid "Copper layer global delete not allowed!" +msgstr "Splošno brisanje bakrenega sloja ni dovoljeno!" + +#: pcbnew/editedge.cpp:152 +#, fuzzy, c-format +msgid "Delete everything on layer %s?" +msgstr "Zbri¹i risalni sloj" + +#: pcbnew/editrack.cpp:789 +#, fuzzy +msgid "Segs Count" +msgstr "As Convert" + +#: pcbnew/exporters/export_d356.cpp:367 +msgid "Export D-356 Test File" +msgstr "" + +#: pcbnew/exporters/export_idf.cpp:605 pcbnew/exporters/export_idf.cpp:614 +#: pcbnew/exporters/export_idf.cpp:622 pcbnew/exporters/export_vrml.cpp:1661 +#, fuzzy +msgid "IDF Export Failed:\n" +msgstr "Izvozi modul:" + +#: pcbnew/exporters/export_vrml.cpp:852 +msgid "" +"Unable to calculate the board outlines; fall back to using the board " +"boundary box." +msgstr "" + +#: pcbnew/exporters/export_vrml.cpp:883 +msgid "VRML Export Failed: Could not add holes to contours." +msgstr "" + +#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:251 +#, fuzzy +msgid "No footprint for automated placement." +msgstr "Ni modula za samodejno razporeditev" + +#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:298 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to create \"%s\"." +msgstr "Ne morem ustvariti <%s>" + +#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:305 +#, fuzzy, c-format +msgid "Place file: \"%s\"." +msgstr "Shrani datoteko \"%s\"" + +#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:307 +#, fuzzy, c-format +msgid "Front side (top side) place file: \"%s\"." +msgstr "Datoteka komponentne strani:" + +#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:311 +#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:352 +#, fuzzy, c-format +msgid "Component count: %d." +msgstr "Ne najdem komponent" + +#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:316 +#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:364 +msgid "Component Placement File generation OK." +msgstr "" + +#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:349 +#, c-format +msgid "Back side (bottom side) place file: \"%s\"." +msgstr "" + +#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:360 +#, fuzzy, c-format +msgid "Full component count: %d\n" +msgstr "Ne najdem komponent" + +#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:637 +#, c-format +msgid "" +"Footprint report file created:\n" +"\"%s\"" +msgstr "" + +#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:639 +#, fuzzy +msgid "Footprint Report" +msgstr "Rotiraj odtis" + +#: pcbnew/exporters/gendrill_Excellon_writer.cpp:119 +#: pcbnew/exporters/gendrill_file_writer_base.cpp:338 +#: pcbnew/exporters/gendrill_gerber_writer.cpp:113 +#, fuzzy, c-format +msgid "Create file %s\n" +msgstr "Ustvari datoteko &Cmp" + +#: pcbnew/exporters/gerber_jobfile_writer.cpp:128 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to create job file \"%s\"" +msgstr "Ne morem ustvariti datoteko %s" + +#: pcbnew/exporters/gerber_jobfile_writer.cpp:134 +#, fuzzy, c-format +msgid "Create Gerber job file \"%s\"" +msgstr "Create temporary file" + +#: pcbnew/files.cpp:144 +#, fuzzy +msgid "Open Board File" +msgstr "Zapiši datoteko plošče: " + +#: pcbnew/files.cpp:144 +msgid "Import Non KiCad Board File" +msgstr "" + +#: pcbnew/files.cpp:180 +#, fuzzy +msgid "Save Board File As" +msgstr "Shrani ploščo &kot.." + +#: pcbnew/files.cpp:203 +#, fuzzy +msgid "Printed circuit board" +msgstr "Natisni ploščo" + +#: pcbnew/files.cpp:284 +#, fuzzy, c-format +msgid "Recovery file \"%s\" not found." +msgstr "Ne najdem datoteke %s" + +#: pcbnew/files.cpp:290 +#, fuzzy, c-format +msgid "OK to load recovery or backup file \"%s\"" +msgstr "Ok za naložitev varnostne kopije" + +#: pcbnew/files.cpp:352 +#, fuzzy +msgid "noname" +msgstr "Netname" + +#: pcbnew/files.cpp:428 +#, c-format +msgid "PCB file \"%s\" is already open." +msgstr "" + +#: pcbnew/files.cpp:440 +msgid "The current board has been modified. Do you wish to save the changes?" +msgstr "" + +#: pcbnew/files.cpp:466 +#, c-format +msgid "Board \"%s\" does not exist. Do you wish to create it?" +msgstr "" + +#: pcbnew/files.cpp:531 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Error loading board file:\n" +"%s" +msgstr "%d napaka med branjem datoteke gerber [%s]" + +#: pcbnew/files.cpp:553 +msgid "" +"This file was created by an older version of Pcbnew.\n" +"It will be stored in the new file format when you save this file again." +msgstr "" + +#: pcbnew/files.cpp:640 +#, fuzzy, c-format +msgid "Warning: unable to create backup file \"%s\"" +msgstr "Pozor: ne morem ustvariti varnostne kopije " + +#: pcbnew/files.cpp:667 pcbnew/files.cpp:760 +#, c-format +msgid "No access rights to write to file \"%s\"" +msgstr "" + +#: pcbnew/files.cpp:706 pcbnew/files.cpp:785 +#, c-format +msgid "" +"Error saving board file \"%s\".\n" +"%s" +msgstr "" + +#: pcbnew/files.cpp:712 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to create \"%s\"" +msgstr "Ne morem ustvariti" + +#: pcbnew/files.cpp:738 +#, fuzzy, c-format +msgid "Backup file: \"%s\"" +msgstr "Varnostna kopija : " + +#: pcbnew/files.cpp:740 +#, fuzzy, c-format +msgid "Wrote board file: \"%s\"" +msgstr "Zapiši datoteko plošče: " + +#: pcbnew/files.cpp:794 +#, c-format +msgid "" +"Board copied to:\n" +"\"%s\"" +msgstr "" + +#: pcbnew/files.cpp:904 pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:883 +#: pcbnew/pcbnew_config.cpp:132 +#, c-format +msgid "" +"Error occurred saving project specific footprint library table:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" + +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:528 +msgid "Save changes to footprint before closing?" +msgstr "" + +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:741 +#, fuzzy +msgid "no active library" +msgstr "Ni aktivne knjižnice" + +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:863 pcbnew/pcbnew_config.cpp:110 +#, c-format +msgid "" +"Error occurred saving the global footprint library table:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" + +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:257 +#, fuzzy +msgid "Duplicate Block (shift + drag mouse)" +msgstr "Zrcali blok (shift + vleci miško)" + +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:260 +#, fuzzy +msgid "Mirror Block (alt + drag mouse)" +msgstr "Kopiraj blok (alt + vleci miško)" + +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:263 +msgid "Rotate Block (ctrl + drag mouse)" +msgstr "Zavrti blok (ctrl + vleci miško)" + +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:266 +msgid "Delete Block (shift+ctrl + drag mouse)" +msgstr "Briši blok (shift+ctrl + vleci miško)" + +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:269 +#, fuzzy +msgid "Move Block Exactly..." +msgstr "Premakni blok" + +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:299 +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:379 +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:412 pcbnew/onrightclick.cpp:174 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:250 pcbnew/onrightclick.cpp:271 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:496 pcbnew/onrightclick.cpp:784 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:845 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:120 +msgid "Move Exactly..." +msgstr "" + +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:302 +#, fuzzy +msgid "Edit Footprint" +msgstr "Zbri¹i odtis (Footprints)" + +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:305 +#, fuzzy +msgid "Transform Footprint" +msgstr "Pretvori modul" + +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:313 pcbnew/onrightclick.cpp:902 +msgid "Move Pad" +msgstr "Premakni otoček" + +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:317 pcbnew/onrightclick.cpp:907 +#, fuzzy +msgid "Edit Pad..." +msgstr "Uredi otoček" + +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:320 pcbnew/onrightclick.cpp:912 +#: pcbnew/tools/pad_tool.cpp:51 +#, fuzzy +msgid "Copy Pad Properties" +msgstr "Lastnosti otočka" + +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:322 pcbnew/onrightclick.cpp:916 +#: pcbnew/tools/pad_tool.cpp:57 pcbnew/tools/pad_tool.cpp:234 +#: pcbnew/tools/pad_tool.cpp:387 +#, fuzzy +msgid "Apply Pad Properties" +msgstr "Lastnosti otočka" + +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:323 +#, fuzzy +msgid "Delete Pad" +msgstr "briši otoček" + +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:326 +#, fuzzy +msgid "Duplicate Pad" +msgstr "Podvojitve" + +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:329 +msgid "Move Pad Exactly..." +msgstr "" + +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:332 +msgid "Create Pad Array..." +msgstr "" + +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:340 pcbnew/onrightclick.cpp:920 +#: pcbnew/tools/pad_tool.cpp:63 +#, fuzzy +msgid "Push Pad Properties..." +msgstr "Lastnosti otočka" + +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:372 +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:415 pcbnew/onrightclick.cpp:179 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:794 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:125 +#, fuzzy +msgid "Create Array..." +msgstr "Napaka pri ustvarjanju" + +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:401 +#, fuzzy +msgid "End Edge" +msgstr "End edge" + +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:420 +#, fuzzy +msgid "Place Edge" +msgstr "Postavi rob" + +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:434 +#, fuzzy +msgid "Global Changes" +msgstr "No Change" + +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:436 +#, fuzzy +msgid "Change Body Items Width" +msgstr "Zamenjaj element:" + +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:438 +#, fuzzy +msgid "Change Body Items Layer..." +msgstr "Zamenjaj element:" + +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:477 +#, fuzzy +msgid "Set Line Width..." +msgstr "Širina črt" + +#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:179 +msgid "" +"Current footprint changes will be lost and this operation cannot be undone. " +"Continue?" +msgstr "" + +#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:302 pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:339 +#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:528 pcbnew/initpcb.cpp:104 +msgid "" +"Current Footprint will be lost and this operation cannot be undone. " +"Continue ?" +msgstr "" + +#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:406 +msgid "No board currently open." +msgstr "" + +#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:431 +msgid "Unable to find the footprint source on the main board" +msgstr "" + +#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:432 +msgid "" +"\n" +"Cannot update the footprint" +msgstr "" + +#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:441 +msgid "A footprint source was found on the main board" +msgstr "" + +#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:442 +msgid "" +"\n" +"Cannot insert this footprint" +msgstr "" + +#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:963 +msgid "Place anchor" +msgstr "Place anchor" + +#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:967 pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:194 +msgid "Set grid origin" +msgstr "" + +#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:973 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:354 pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:165 +#, fuzzy +msgid "Add pad" +msgstr "Dodaj otočke" + +#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:977 pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:137 +msgid "Pad properties" +msgstr "Lastnosti otočka" + +#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:1017 +#, fuzzy +msgid "Cannot delete REFERENCE!" +msgstr "Besedilo je REFERENCA !" + +#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:1021 +msgid "Cannot delete VALUE!" +msgstr "" + +#: pcbnew/footprint_info_impl.cpp:136 +#, fuzzy +msgid "Fetching Footprint Libraries" +msgstr "Create footprint archive" + +#: pcbnew/footprint_info_impl.cpp:157 +#, fuzzy +msgid "Loading Footprints" +msgstr "Premakni odtis (footprints)" + +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:61 +#, fuzzy, c-format +msgid "Library \"%s\" exists, OK to replace ?" +msgstr "Datoteka %s obstaja, OK za prepis ?" + +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:62 +msgid "Create New Library Folder (the .pretty folder is the library)" +msgstr "" + +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:63 +#, fuzzy, c-format +msgid "OK to delete footprint \"%s\" in library \"%s\"" +msgstr "Archive or Add footprints in a library file" + +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:64 +#, fuzzy +msgid "Import Footprint" +msgstr "Uvozi elemente:" + +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:66 +#, fuzzy +msgid "Not a footprint file" +msgstr "Datoteka ni tipa modul" + +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:67 +#, c-format +msgid "Unable to find or load footprint \"%s\" from lib path \"%s\"" +msgstr "" + +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:68 +#, c-format +msgid "Unable to find or load footprint from path \"%s\"" +msgstr "" + +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:69 +#, c-format +msgid "" +"The footprint library \"%s\" could not be found in any of the search paths." +msgstr "" + +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:70 +#, c-format +msgid "Library \"%s\" is read only, not writable" +msgstr "" + +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:72 +#, fuzzy +msgid "Export Footprint" +msgstr "Izvozi element:" + +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:73 +#, fuzzy +msgid "Save Footprint" +msgstr "Premakni odtis (footprints)" + +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:74 +#, fuzzy +msgid "Enter footprint name:" +msgstr "Filter for net names:" + +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:75 +#, c-format +msgid "Footprint exported to file \"%s\"" +msgstr "" + +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:76 +#, c-format +msgid "Footprint \"%s\" deleted from library \"%s\"" +msgstr "" + +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:77 +#, fuzzy +msgid "New Footprint" +msgstr "Zbri¹i odtis (Footprints)" + +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:79 +#, c-format +msgid "Footprint \"%s\" already exists in library \"%s\"" +msgstr "" + +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:80 +msgid "No footprint name defined." +msgstr "" + +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:84 +msgid "" +"Writing/modifying legacy libraries (.mod files) is not allowed\n" +"Please save the current library to the new .pretty format\n" +"and update your footprint lib table\n" +"to save your footprint (a .kicad_mod file) in the .pretty library folder" +msgstr "" + +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:90 +msgid "" +"Modifying legacy libraries (.mod files) is not allowed\n" +"Please save the current library under the new .pretty format\n" +"and update your footprint lib table\n" +"before deleting a footprint" +msgstr "" + +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:400 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to create or write file \"%s\"" +msgstr "Ne morem ustvariti datoteko %s" + +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:555 pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1008 +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:2090 pcbnew/kicad_plugin.cpp:2158 +#, fuzzy, c-format +msgid "Library \"%s\" is read only" +msgstr "Ne najdem knjižnice %s" + +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:600 +#, fuzzy +msgid "No footprints to archive!" +msgstr "Create footprint archive" + +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:725 +#, fuzzy +msgid "Library Filter:" +msgstr "Knjižnice:" + +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:726 +#, fuzzy +msgid "Save in Library:" +msgstr " v knjižnici" + +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:742 +#, fuzzy +msgid "Footprint Name:" +msgstr "Rotiraj odtis" + +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:762 +msgid "No library specified. Footprint could not be saved." +msgstr "" + +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:772 +msgid "No footprint name specified. Footprint could not be saved." +msgstr "" + +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:813 +#, fuzzy, c-format +msgid "Component \"%s\" replaced in \"%s\"" +msgstr "Datoteka komponentne strani:" + +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:814 +#, c-format +msgid "Component \"%s\" added in \"%s\"" +msgstr "" + +#: pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:130 +#, fuzzy +msgid "Footprint Library Browser" +msgstr "Brskalnik knjižnice" + +#: pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:497 pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:653 +#, c-format +msgid "" +"Could not load footprint \"%s\" from library \"%s\".\n" +"\n" +"Error %s." +msgstr "" + +#: pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:708 pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:724 +#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:610 pcbnew/hotkeys.cpp:228 +#: pcbnew/pcb_base_frame.cpp:454 +msgid "3D Viewer" +msgstr "3D pogled" + +#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:110 +#: pcbnew/footprint_wizard_frame_functions.cpp:102 +#, fuzzy +msgid "Footprint Wizard" +msgstr "Zrcali odtis (Footprint)" + +#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:310 +msgid "Parameter" +msgstr "" + +#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:637 +#, c-format +msgid "ModView: 3D Viewer [%s]" +msgstr "" + +#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:660 +#, fuzzy +msgid "Select wizard script to run" +msgstr "Izberi element za brskanje" + +#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:666 +msgid "Reset wizard parameters to default" +msgstr "" + +#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:672 +#, fuzzy +msgid "Select previous parameters page" +msgstr "Izberi predhodno prosto komponento" + +#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:676 +#, fuzzy +msgid "Select next parameters page" +msgstr "Izberi naslednjo prosto komponento" + +#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:681 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:202 pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:74 +#: pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:167 +#, fuzzy +msgid "Show footprint in 3D viewer" +msgstr "Prikaži rob v 3D načinu" + +#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:699 pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:129 +#, fuzzy +msgid "Zoom auto" +msgstr "Zoom " + +#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:708 +msgid "Export footprint to editor" +msgstr "" + +#: pcbnew/footprint_wizard_frame_functions.cpp:108 +#, fuzzy +msgid "no wizard selected" +msgstr "Noben sloj ni izbran" + +#: pcbnew/footprint_wizard_frame_functions.cpp:162 +#, fuzzy +msgid "Couldn't reload footprint wizard" +msgstr "Create footprint archive" + +#: pcbnew/github/github_getliblist.cpp:105 +#, c-format +msgid "" +"malformed URL:\n" +"\"%s\"" +msgstr "" + +#: pcbnew/github/github_getliblist.cpp:234 +#, c-format +msgid "" +"Error fetching JSON data from URL \"%s\".\n" +"Reason: \"%s\"" +msgstr "" + +#: pcbnew/github/github_plugin.cpp:300 +#, c-format +msgid "" +"Footprint\n" +"\"%s\"\n" +"is not in the writable portion of this Github library\n" +"\"%s\"" +msgstr "" + +#: pcbnew/github/github_plugin.cpp:361 +msgid "" +"Set this property to a directory where footprints are to be written as " +"pretty footprints when saving to this library. Anything saved will take " +"precedence over footprints by the same name in the github repo. These saved " +"footprints can then be sent to the library maintainer as updates.

The " +"directory must have a .pretty file extension because the " +"format of the save is pretty.

" +msgstr "" + +#: pcbnew/github/github_plugin.cpp:416 +#, c-format +msgid "" +"option \"%s\" for Github library \"%s\" must point to a writable directory " +"ending with '.pretty'." +msgstr "" + +#: pcbnew/github/github_plugin.cpp:572 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Unable to parse URL:\n" +"\"%s\"" +msgstr "Ne morem odpreti %s" + +#: pcbnew/github/github_plugin.cpp:596 +#, c-format +msgid "" +"%s\n" +"Cannot get/download Zip archive: \"%s\"\n" +"for library path: \"%s\".\n" +"Reason: \"%s\"" +msgstr "" + +#: pcbnew/github/github_plugin.cpp:613 +#, c-format +msgid "" +"Cannot download library \"%s\".\n" +"The library does not exist on the server" +msgstr "" + +#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:91 +#, c-format +msgid "Cannot convert \"%s\" to an integer" +msgstr "" + +#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:248 pcbnew/gpcb_plugin.cpp:926 +#, c-format +msgid "footprint library path \"%s\" does not exist" +msgstr "" + +#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:304 pcbnew/kicad_plugin.cpp:329 +#, c-format +msgid "library \"%s\" has no footprint \"%s\" to delete" +msgstr "" + +#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:400 +#, c-format +msgid "unknown token \"%s\"" +msgstr "" + +#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:407 +#, c-format +msgid "Element token contains %d parameters." +msgstr "" + +#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1027 pcbnew/kicad_plugin.cpp:2206 +#, c-format +msgid "user does not have permission to delete directory \"%s\"" +msgstr "" + +#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1035 pcbnew/kicad_plugin.cpp:2214 +#, c-format +msgid "library directory \"%s\" has unexpected sub-directories" +msgstr "" + +#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1054 pcbnew/kicad_plugin.cpp:2233 +#, c-format +msgid "unexpected file \"%s\" was found in library path \"%s\"" +msgstr "" + +#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1072 pcbnew/kicad_plugin.cpp:2251 +#, c-format +msgid "footprint library \"%s\" cannot be deleted" +msgstr "" + +#: pcbnew/help_common_strings.h:15 pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:105 +msgid "Undo last edition" +msgstr "" + +#: pcbnew/help_common_strings.h:17 +#, fuzzy +msgid "Find components and text in current loaded board" +msgstr "Najdi komponente in besedila" + +#: pcbnew/help_common_strings.h:21 +msgid "Zoom to fit board or page" +msgstr "" + +#: pcbnew/help_common_strings.h:22 +#, fuzzy +msgid "Redraw screen" +msgstr "Ponovno nariši" + +#: pcbnew/help_common_strings.h:26 +msgid "" +"Show/hide microwave toolbar\n" +"(Experimental feature)" +msgstr "" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:72 +msgid "Switch to Copper (B.Cu) layer" +msgstr "" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:75 +msgid "Switch to Component (F.Cu) layer" +msgstr "" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:78 +msgid "Switch to Inner layer 1" +msgstr "" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:80 +msgid "Switch to Inner layer 2" +msgstr "" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:82 +msgid "Switch to Inner layer 3" +msgstr "" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:84 +msgid "Switch to Inner layer 4" +msgstr "" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:86 +msgid "Switch to Inner layer 5" +msgstr "" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:88 +msgid "Switch to Inner layer 6" +msgstr "" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:97 +#, fuzzy +msgid "Delete Track Segment" +msgstr "Briši segment" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:98 +#, fuzzy +msgid "Add New Track" +msgstr "Dodaj povezavo" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:100 +msgid "Route Differential Pair (Modern Toolset only)" +msgstr "" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:102 +msgid "Tune Single Track (Modern Toolset only)" +msgstr "" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:104 +msgid "Tune Differential Pair Length (Modern Toolset only)" +msgstr "" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:106 +msgid "Tune Differential Pair Skew (Modern Toolset only)" +msgstr "" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:108 +msgid "Length Tuning Settings (Modern Toolset only)" +msgstr "" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:111 pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:63 +msgid "Increase meander spacing by one step." +msgstr "" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:113 pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:68 +msgid "Decrease meander spacing by one step." +msgstr "" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:115 pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:73 +msgid "Increase meander amplitude by one step." +msgstr "" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:117 pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:78 +msgid "Decrease meander amplitude by one step." +msgstr "" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:120 +msgid "Add Through Via" +msgstr "" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:121 +#, fuzzy +msgid "Select Layer and Add Through Via" +msgstr "Izberi par slojev za luknjo" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:123 +#, fuzzy +msgid "Add MicroVia" +msgstr "Dodaj pritrjevalno luknjo" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:124 +#, fuzzy +msgid "Add Blind/Buried Via" +msgstr "Buried Via" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:125 +msgid "Select Layer and Add Blind/Buried Via" +msgstr "" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:127 pcbnew/onrightclick.cpp:548 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:192 +msgid "Switch Track Posture" +msgstr "" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:128 +msgid "Drag Track Keep Slope" +msgstr "" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:131 pcbnew/onrightclick.cpp:770 +msgid "Edit with Footprint Editor" +msgstr "" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:132 +#, fuzzy +msgid "Flip Item" +msgstr "Najdi element" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:134 +msgid "Rotate Item Clockwise (Modern Toolset only)" +msgstr "" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:137 +#, fuzzy +msgid "Move Item Exactly" +msgstr "Premakni besedilo" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:138 +msgid "Position Item Relative" +msgstr "" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:139 +#, fuzzy +msgid "Duplicate Item" +msgstr "Podvojitve" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:140 +msgid "Duplicate Item and Increment" +msgstr "" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:143 +msgid "Copy Item" +msgstr "" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:146 +msgid "Lock/Unlock Footprint" +msgstr "" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:147 +#, fuzzy +msgid "Delete Track or Footprint" +msgstr "Zbri¹i odtis (Footprints)" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:149 +#, fuzzy +msgid "Toggle High Contrast Mode" +msgstr "Visok kontrast prikaza" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:151 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:71 +#, fuzzy +msgid "Draw Line" +msgstr "Risbe" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:152 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:75 +msgid "Draw Graphic Polygon" +msgstr "" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:153 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:79 +#, fuzzy +msgid "Draw Circle" +msgstr "Krog" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:154 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:83 +msgid "Draw Arc" +msgstr "" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:155 pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:181 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:87 +msgid "Add Text" +msgstr "Dodaj besedilo" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:156 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:91 +#, fuzzy +msgid "Add Dimension" +msgstr "&Dimenzije" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:157 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:95 +#, fuzzy +msgid "Add Filled Zone" +msgstr "Dodaj območje" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:158 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:99 +#, fuzzy +msgid "Add Vias" +msgstr "Dodaj otočke" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:159 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:103 +msgid "Add Keepout Area" +msgstr "" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:160 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:107 +#, fuzzy +msgid "Add a Zone Cutout" +msgstr "Dodaj območje" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:161 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:112 +msgid "Add a Similar Zone" +msgstr "" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:162 +#, fuzzy +msgid "Place DXF" +msgstr "Auto Place" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:163 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:121 +#, fuzzy +msgid "Place the Footprint Anchor" +msgstr "Zbri¹i odtis (Footprints)" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:165 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:126 +#, fuzzy +msgid "Increase Line Width" +msgstr "Širina črt" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:166 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:130 +#, fuzzy +msgid "Decrease Line Width" +msgstr "Širina črt" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:169 +#, fuzzy +msgid "Set Grid Origin" +msgstr "Drill Origine:" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:172 +msgid "Switch to Legacy Toolset (not all features will be available" +msgstr "" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:191 pcbnew/onrightclick.cpp:332 +msgid "Fill or Refill All Zones" +msgstr "" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:193 pcbnew/onrightclick.cpp:336 +msgid "Remove Filled Areas in All Zones" +msgstr "" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:232 +#, fuzzy +msgid "Switch Track Width To Next" +msgstr "Izberi širino povezave" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:235 +msgid "Switch Track Width To Previous" +msgstr "" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:239 +msgid "Switch Grid To Fast Grid1" +msgstr "" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:242 +msgid "Switch Grid To Fast Grid2" +msgstr "" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:245 +msgid "Switch Grid To Next" +msgstr "" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:248 +msgid "Switch Grid To Previous" +msgstr "" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:253 +#, fuzzy +msgid "Track Display Mode" +msgstr "Filter povezav" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:256 pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:105 +#, fuzzy +msgid "Add Footprint" +msgstr "Add new footprints" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:260 +msgid "Increment Layer Transparency (Modern Toolset only)" +msgstr "" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:263 +msgid "Decrement Layer Transparency (Modern Toolset only)" +msgstr "" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:267 +msgid "Increment High Contrast" +msgstr "" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:268 +msgid "Decrement High Contrast" +msgstr "" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:270 +#, fuzzy +msgid "Select Trivial Connection" +msgstr "Briši povezavo" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:272 +#, fuzzy +msgid "Select Copper Connection" +msgstr "Briši povezavo" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:274 +#, fuzzy +msgid "Routing Options" +msgstr "Možnosti pravokotnika" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:276 +msgid "Custom Track/Via Size" +msgstr "" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:280 +#, fuzzy +msgid "Increase Via Size" +msgstr "Premer luknje" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:282 +#, fuzzy +msgid "Decrease Via Size" +msgstr "Premer luknje" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:284 +msgid "Toggle Highlight of Selected Net (Modern Toolset only)" +msgstr "" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:308 +msgid "Toggle Cursor Display (Modern Toolset only)" +msgstr "" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:503 +#, fuzzy +msgid "Board Editor" +msgstr "Urejevalnik modulov" + +#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import.cpp:235 +#, fuzzy +msgid "Open File" +msgstr "odprt kolektor" + +#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import.cpp:259 +msgid "Error: No DXF filename!" +msgstr "" + +#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:42 +#, fuzzy +msgid "Center of page" +msgstr "Center" + +#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:42 +msgid "Upper left corner of page" +msgstr "" + +#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:42 +msgid "Center left side of page" +msgstr "" + +#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:42 +msgid "Lower left corner of page" +msgstr "" + +#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:42 +msgid "User defined position" +msgstr "" + +#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:44 +msgid "Place DXF Origin (0,0) Point:" +msgstr "" + +#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:54 +msgid "User defined position:" +msgstr "" + +#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:80 +msgid "DXF origin on PCB Grid, X Coordinate" +msgstr "" + +#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:100 +msgid "DXF origin on PCB Grid, Y Coordinate" +msgstr "" + +#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:115 +#, fuzzy +msgid "Select PCB grid units" +msgstr "Izberi element (%d predmetov)" + +#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:134 +#, fuzzy +msgid "Import parameters:" +msgstr "Uvozi elemente:" + +#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:150 +msgid "Default line width:" +msgstr "" + +#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:163 +#, fuzzy +msgid "Graphic layer:" +msgstr "Add graphic arc" + +#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.h:77 +#, fuzzy +msgid "Import DXF File" +msgstr "Uvozi modul:" + +#: pcbnew/initpcb.cpp:47 +msgid "" +"Current Board will be lost and this operation cannot be undone. Continue ?" +msgstr "" + +#: pcbnew/io_mgr.cpp:89 +#, c-format +msgid "UNKNOWN (%d)" +msgstr "" + +#: pcbnew/kicad_clipboard.cpp:331 +msgid "Clipboard content is not KiCad compatible" +msgstr "" + +#: pcbnew/kicad_netlist_reader.cpp:253 +#, c-format +msgid "Cannot find component with reference \"%s\" in netlist." +msgstr "" + +#: pcbnew/kicad_netlist_reader.cpp:374 +#, c-format +msgid "" +"invalid footprint ID in\n" +"file: \"%s\"\n" +"line: %d\n" +"offset: %d" +msgstr "" + +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:193 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot create footprint library path \"%s\"" +msgstr "Create footprint archive" + +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:199 +#, c-format +msgid "Footprint library path \"%s\" is read only" +msgstr "" + +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:238 +#, c-format +msgid "Cannot rename temporary file \"%s\" to footprint library file \"%s\"" +msgstr "" + +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:266 +#, c-format +msgid "Footprint library path \"%s\" does not exist" +msgstr "" + +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1294 pcbnew/legacy_plugin.cpp:96 +#, c-format +msgid "unknown pad type: %d" +msgstr "" + +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1307 pcbnew/legacy_plugin.cpp:97 +#, c-format +msgid "unknown pad attribute: %d" +msgstr "" + +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1615 +#, c-format +msgid "unknown via type %d" +msgstr "" + +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1753 +#, c-format +msgid "unknown zone corner smoothing type %d" +msgstr "" + +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1943 +msgid "this file does not contain a PCB" +msgstr "" + +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:2076 +#, c-format +msgid "" +"Library \"%s\" does not exist.\n" +"Would you like to create it?" +msgstr "" + +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:2079 +#, fuzzy, c-format +msgid "Create new library \"%s\"?" +msgstr "Ustvari novo knjižnico in shrani trenutni modul" + +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:2108 +#, c-format +msgid "Footprint file name \"%s\" is not valid." +msgstr "" + +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:2114 +#, c-format +msgid "user does not have write permission to delete file \"%s\" " +msgstr "" + +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:2181 +#, c-format +msgid "cannot overwrite library path \"%s\"" +msgstr "" + +#: pcbnew/layer_widget.cpp:130 +msgid "Change Layer Color for " +msgstr "" + +#: pcbnew/layer_widget.cpp:182 +msgid "Change Render Color for " +msgstr "" + +#: pcbnew/layer_widget.cpp:334 +msgid "" +"Left double click or middle click for color change, right click for menu" +msgstr "" + +#: pcbnew/layer_widget.cpp:342 +msgid "Enable this for visibility" +msgstr "" + +#: pcbnew/layer_widget.cpp:408 +msgid "Left double click or middle click for color change" +msgstr "" + +#: pcbnew/legacy_netlist_reader.cpp:120 +msgid "Cannot parse time stamp in symbol section of netlist." +msgstr "" + +#: pcbnew/legacy_netlist_reader.cpp:130 +msgid "Cannot parse footprint name in symbol section of netlist." +msgstr "" + +#: pcbnew/legacy_netlist_reader.cpp:144 +msgid "Cannot parse reference designator in symbol section of netlist." +msgstr "" + +#: pcbnew/legacy_netlist_reader.cpp:154 +msgid "Cannot parse value in symbol section of netlist." +msgstr "" + +#: pcbnew/legacy_netlist_reader.cpp:191 +msgid "Cannot parse pin name in symbol net section of netlist." +msgstr "" + +#: pcbnew/legacy_netlist_reader.cpp:200 +msgid "Cannot parse net name in symbol net section of netlist." +msgstr "" + +#: pcbnew/legacy_netlist_reader.cpp:248 +#, c-format +msgid "Cannot find symbol \"%s\" in footprint filter section of netlist." +msgstr "" + +#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:94 +#, c-format +msgid "" +"File \"%s\" is format version: %d.\n" +"I only support format version <= %d.\n" +"Please upgrade Pcbnew to load this file." +msgstr "" + +#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:95 +#, c-format +msgid "unknown graphic type: %d" +msgstr "" + +#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:730 +#, c-format +msgid "Unknown sheet type \"%s\" on line:%d" +msgstr "" + +#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:1374 +#, c-format +msgid "Missing '$EndMODULE' for MODULE \"%s\"" +msgstr "" + +#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:1426 +#, c-format +msgid "Unknown padshape '%c=0x%02x' on line: %d of footprint: \"%s\"" +msgstr "" + +#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:1632 +#, c-format +msgid "Unknown EDGE_MODULE type:'%c=0x%02x' on line:%d of footprint:\"%s\"" +msgstr "" + +#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:2460 +#, c-format +msgid "duplicate NETCLASS name \"%s\"" +msgstr "" + +#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:2542 pcbnew/legacy_plugin.cpp:2553 +#, c-format +msgid "Bad ZAux for CZONE_CONTAINER \"%s\"" +msgstr "" + +#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:2570 +#, c-format +msgid "Bad ZSmoothing for CZONE_CONTAINER \"%s\"" +msgstr "" + +#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:2644 +#, c-format +msgid "Bad ZClearance padoption for CZONE_CONTAINER \"%s\"" +msgstr "" + +#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:2992 pcbnew/legacy_plugin.cpp:3029 +#, c-format +msgid "" +"invalid float number in file: \"%s\"\n" +"line: %d, offset: %d" +msgstr "" + +#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:3001 pcbnew/legacy_plugin.cpp:3037 +#, c-format +msgid "" +"missing float number in file: \"%s\"\n" +"line: %d, offset: %d" +msgstr "" + +#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:3263 +#, fuzzy, c-format +msgid "File \"%s\" is empty or is not a legacy library" +msgstr "Datoteka %s ni knjižnica eeschema" + +#: pcbnew/load_select_footprint.cpp:431 +#, c-format +msgid "" +"No footprints could be read from library file(s):\n" +"\n" +"%s\n" +"in any of the library search paths. Verify your system is configured " +"properly so the footprint libraries can be found." +msgstr "" + +#: pcbnew/load_select_footprint.cpp:486 +#, c-format +msgid "Footprints [%d items]" +msgstr "" + +#: pcbnew/load_select_footprint.cpp:500 +#, fuzzy +msgid "No footprint found." +msgstr "Ne najdem komponent" + +#: pcbnew/load_select_footprint.cpp:522 +msgid "Description: " +msgstr "" + +#: pcbnew/load_select_footprint.cpp:523 +#, fuzzy +msgid "" +"\n" +"Key words: " +msgstr "Ključne besede:" + +#: pcbnew/load_select_footprint.cpp:539 +#, c-format +msgid "Footprints [%u items]" +msgstr "" + +#: pcbnew/load_select_footprint.cpp:605 +#, c-format +msgid "Footprint \"%s\" saved" +msgstr "" + +#: pcbnew/load_select_footprint.cpp:619 +#, c-format +msgid "Footprint library \"%s\" saved as \"%s\"." +msgstr "" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:58 +#, fuzzy +msgid "Set Acti&ve Library..." +msgstr "Ni aktivne knjižnice" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:59 pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:51 +#, fuzzy +msgid "Select active library" +msgstr "Izberi delovno knjižnico" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:65 +#, fuzzy +msgid "&New Footprint..." +msgstr "Zbri¹i odtis (Footprints)" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:67 +#, fuzzy +msgid "Create new footprint" +msgstr "Add new footprints" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:70 +#, fuzzy +msgid "&Open Footprint..." +msgstr "Zbri¹i odtis (Footprints)" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:72 +#, fuzzy +msgid "Open a footprint from a library" +msgstr "Archive or Add footprints in a library file" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:80 +#, fuzzy +msgid "Save footprint" +msgstr "Premakni odtis (footprints)" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:90 +msgid "Footprint from &Current Board..." +msgstr "" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:91 +msgid "Import a footprint from the current board" +msgstr "" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:95 +msgid "Footprint from &KiCad File..." +msgstr "" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:96 +msgid "Import a footprint from an existing footprint file" +msgstr "" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:100 +msgid "Footprint Outlines from &DXF File..." +msgstr "" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:101 +msgid "Import 2D Drawing DXF file to Footprint Editor on Drawings layer" +msgstr "" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:113 +#, fuzzy +msgid "&Active Library..." +msgstr "Ni aktivne knjižnice" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:114 +#, fuzzy +msgid "Export active library" +msgstr "Ni aktivne knjižnice" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:118 +#, fuzzy +msgid "&Footprint..." +msgstr "Zbri¹i odtis (Footprints)" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:119 +#, fuzzy +msgid "Export current footprint to a file" +msgstr "Izvozi trenutno risbo" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:134 +#, fuzzy +msgid "Print current footprint" +msgstr "Tiskaj na trenutni tiskalnik" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:142 +#, fuzzy +msgid "P&roperties..." +msgstr "Lastnosti" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:143 +#, fuzzy +msgid "Edit footprint properties" +msgstr "Uredi lastnosti elementa" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:151 +#, fuzzy +msgid "Close footprint editor" +msgstr "Premakni odtis (footprints)" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:160 +msgid "Undo last action" +msgstr "" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:166 +msgid "Redo last action" +msgstr "" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:174 +msgid "Cu&t" +msgstr "" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:189 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:535 +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:495 +msgid "Delete items" +msgstr "Briši elemente" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:196 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:591 +#, fuzzy +msgid "&Library Browser" +msgstr "Brskalnik knjižnice" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:197 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:592 +#, fuzzy +msgid "Open the Library Browser" +msgstr "Brskalnik knjižnice" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:200 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:595 +#, fuzzy +msgid "&3D Viewer" +msgstr "3D pogled" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:228 pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:93 +#: pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:156 +#, fuzzy +msgid "Zoom to fit footprint" +msgstr "Premakni odtis (footprints)" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:246 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:641 +#, fuzzy +msgid "Grid &Settings..." +msgstr "&Otočki ..." + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:246 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:641 +msgid "Adjust custom user-defined grid dimensions" +msgstr "" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:270 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:275 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:666 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:671 +msgid "Full Window Crosshair" +msgstr "" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:286 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:703 +#, fuzzy +msgid "Sketch &Pads" +msgstr "Skica" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:290 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:721 +#, fuzzy +msgid "Sketch Footprint &Edges" +msgstr "Zbri¹i odtis (Footprints)" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:290 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:721 +#, fuzzy +msgid "Show footprint edges in outline mode" +msgstr "Set width for lines in Line plot mode" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:293 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:725 +#, fuzzy +msgid "Sketch Footprint Te&xt" +msgstr "Zbri¹i odtis (Footprints)" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:293 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:725 +msgid "Show footprint text in outline mode" +msgstr "" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:297 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:729 +#, fuzzy +msgid "&Drawing Mode" +msgstr "Risbe" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:298 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:326 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:730 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:758 +#, fuzzy +msgid "Select how items are displayed" +msgstr "Izberi kako so prikazani predmeti" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:304 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:736 +#, fuzzy +msgid "&High Contrast Mode" +msgstr "Visok kontrast prikaza" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:307 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:739 +#, fuzzy +msgid "Use high contrast display mode" +msgstr "Visok kontrast prikaza" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:312 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:744 +#, fuzzy +msgid "&Decrease Layer Opacity" +msgstr "Briši sloj " + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:315 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:747 +#, fuzzy +msgid "Make the current layer more transparent" +msgstr "Shrani trenutne sloje kot.." + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:318 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:750 +msgid "&Increase Layer Opacity" +msgstr "" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:321 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:753 +#, fuzzy +msgid "Make the current layer less transparent" +msgstr "Shrani trenutne sloje kot.." + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:325 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:757 +#, fuzzy +msgid "&Contrast Mode" +msgstr "Visok kontrast prikaza" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:339 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:175 +#, fuzzy +msgid "Te&xts and Drawings..." +msgstr "Besedila in slike" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:340 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:176 +#, fuzzy +msgid "Adjust dimensions for texts and drawings" +msgstr "Nastavi širino za besedila in slike" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:345 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:180 +#, fuzzy +msgid "Default &Pad Properties..." +msgstr "Uredi lastnosti elementa" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:346 +msgid "Edit settings for new pads" +msgstr "" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:354 +#, fuzzy +msgid "&Pad" +msgstr "&Pad Fill" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:360 +#, fuzzy +msgid "&Text" +msgstr "Besedilo" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:362 +msgid "Add graphic text" +msgstr "Dodaj grafično besedilo" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:378 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:382 +#, fuzzy +msgid "&Line" +msgstr "Črta" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:384 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:386 +msgid "&Polygon" +msgstr "" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:386 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:387 +#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:178 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:481 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:719 +#, fuzzy +msgid "Add graphic polygon" +msgstr "Add graphic line or polygon" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:392 +#, fuzzy +msgid "A&nchor" +msgstr "Anchor" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:394 pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:185 +msgid "Place footprint reference anchor" +msgstr "" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:399 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:407 +#, fuzzy +msgid "&Grid Origin" +msgstr "Drill Origine:" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:400 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:408 +msgid "Set grid origin point" +msgstr "" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:408 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:312 +msgid "&Measure" +msgstr "" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:417 +msgid "&Update Footprint on PCB" +msgstr "" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:418 +msgid "Push updated footprint through to current board" +msgstr "" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:422 +msgid "&Insert Footprint on PCB" +msgstr "" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:423 +#, fuzzy +msgid "Insert footprint onto current board" +msgstr "Shrani trenutni element v trenutno knjižnico" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:429 +#, fuzzy +msgid "&Delete a Footprint in Active Library" +msgstr "Briši element v trenutni knjižnici" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:430 +msgid "Choose and delete a footprint from the active library" +msgstr "" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:445 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:336 +msgid "Manage Footprint Li&braries..." +msgstr "" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:445 +#, fuzzy +msgid "Configure footprint library table" +msgstr "Archive or Add footprints in a library file" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:450 +#, fuzzy +msgid "General &Settings..." +msgstr "Splošne nastavitve" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:450 +msgid "Change footprint editor settings." +msgstr "" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:456 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:212 +#, fuzzy +msgid "&Display Options..." +msgstr "&Prikaži možnosti" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:457 +msgid "Graphics acceleration, grid and cursor settings." +msgstr "" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:472 +msgid "Modern Toolset (&Fallback)" +msgstr "" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:492 +msgid "Open the Pcbnew Manual" +msgstr "" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:524 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:141 +#, fuzzy +msgid "&Setup" +msgstr "&Shrani nastavitve ..." + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:143 +msgid "Ro&ute" +msgstr "" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:163 +#, fuzzy +msgid "&Layers Setup..." +msgstr "&Shrani nastavitve ..." + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:164 +#, fuzzy +msgid "Enable and set layer properties" +msgstr "Label properties" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:168 +#, fuzzy +msgid "&Design Rules..." +msgstr "Preveri pravila risanja plošče" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:169 +#, fuzzy +msgid "Open design rules editor" +msgstr "Odpri urejevalnik modulov" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:181 +msgid "Adjust default pad characteristics" +msgstr "" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:185 +#, fuzzy +msgid "Pads to &Mask Clearance..." +msgstr "Prazen prostor za masko" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:186 +msgid "Adjust global clearance between pads and solder resist mask" +msgstr "" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:190 +msgid "&Differential Pairs..." +msgstr "" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:191 +msgid "Define global gap/width for differential pairs." +msgstr "" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:206 +#, fuzzy +msgid "&General Settings" +msgstr "&Splošne možnosti" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:206 +#, fuzzy +msgid "Select general options for Pcbnew" +msgstr "Izberi splošne možnosti za pcbnew" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:213 +msgid "" +"Graphics acceleration, grid, cursor, annotation and clearance outline " +"settings." +msgstr "" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:261 +#, fuzzy +msgid "&Single Track" +msgstr "Ena stran" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:264 +msgid "Interactively route single track" +msgstr "" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:267 +msgid "&Differential Pair" +msgstr "" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:270 +msgid "Interactively route differential pair" +msgstr "" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:275 +msgid "&Tune Track Length" +msgstr "" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:278 +msgid "Tune length of single track" +msgstr "" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:281 +msgid "Tune Differential Pair &Length" +msgstr "" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:284 +msgid "Tune length of differential pair" +msgstr "" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:287 +msgid "Tune Differential Pair &Skew/Phase" +msgstr "" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:290 +msgid "Tune skew/phase of a differential pair" +msgstr "" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:296 +msgid "&Interactive Router Settings..." +msgstr "" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:297 +msgid "Configure interactive router" +msgstr "" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:308 +#, fuzzy +msgid "&List Nets" +msgstr "List Nets" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:309 +#, fuzzy +msgid "View list of nets with names and IDs" +msgstr "Spisek povezav (imena in oznake)" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:320 +#, fuzzy +msgid "&Design Rules Checker" +msgstr "Preveri pravila risanja plošče" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:321 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:305 +#, fuzzy +msgid "Perform design rules check" +msgstr "Preveri pravila risanja plošče" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:337 +msgid "Edit the global and project footprint library lists" +msgstr "" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:342 +msgid "Add &3D Shapes Libraries Wizard..." +msgstr "" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:343 +msgid "Download 3D shape libraries from GitHub" +msgstr "" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:354 +#, fuzzy +msgid "&Footprint" +msgstr "Zbri¹i odtis (Footprints)" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:358 +msgid "&Via" +msgstr "" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:359 +#, fuzzy +msgid "Add via" +msgstr "Dodaj prazen prostor" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:362 +#, fuzzy +msgid "&Zone" +msgstr "Obmoèje" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:363 +#, fuzzy +msgid "Add filled zone" +msgstr "Zapolni območje" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:366 +msgid "&Keepout Area" +msgstr "" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:367 +msgid "Add keepout area" +msgstr "" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:370 +msgid "Te&xt" +msgstr "" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:372 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:484 +#, fuzzy +msgid "Add text on copper layers or graphic text" +msgstr "Vkljuèi besedilo na bakrenih slojih" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:392 +#, fuzzy +msgid "&Dimension" +msgstr "&Dimenzije" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:396 +msgid "La&yer Alignment Target" +msgstr "" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:402 +msgid "Drill and &Place Offset" +msgstr "" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:403 +#, fuzzy +msgid "Place origin point for drill and place files" +msgstr "Datoteke za nastavitev zamika za vrtanje in lego" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:417 +#, fuzzy +msgid "Load &Netlist..." +msgstr "Naloži spisek povezav" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:418 +msgid "Read netlist and update board connectivity" +msgstr "" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:424 +msgid "Update PCB design with current schematic (forward annotation)" +msgstr "" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:430 +msgid "Update Footprints from Library..." +msgstr "" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:431 +msgid "Update footprints to include any changes from the library" +msgstr "" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:437 +#, fuzzy +msgid "Set &Layer Pair..." +msgstr "Izberi par slojev: " + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:437 +#, fuzzy +msgid "Change active layer pair" +msgstr "Izberi par slojev" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:442 +msgid "&Scripting Console" +msgstr "" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:443 +msgid "Show/Hide the Python scripting console" +msgstr "" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:453 +msgid "&External Plugins..." +msgstr "" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:454 +msgid "Execute or reload python action plugins" +msgstr "" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:458 +msgid "&Refresh Plugins" +msgstr "" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:459 +msgid "Reload all python plugins and refresh plugin menus" +msgstr "" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:484 +msgid "Display current hotkeys list and corresponding commands" +msgstr "" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:545 pcbnew/onrightclick.cpp:610 +#, fuzzy +msgid "Edit All Tracks and Vias..." +msgstr "Uredi VSE povezave in luknje" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:548 +msgid "Set Footp&rint Field Sizes..." +msgstr "" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:549 +msgid "Set text size and width of footprint fields" +msgstr "" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:553 +#, fuzzy +msgid "Change Footprints..." +msgstr "Zbri¹i odtis (Footprints)" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:554 +msgid "Assign different footprints from the library" +msgstr "" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:558 +#, fuzzy +msgid "&Move and Swap Layers..." +msgstr "Premakni risalni sloj" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:559 +#, fuzzy +msgid "Move tracks or drawings from a layer to another layer" +msgstr "Zamenjaj povezave na bakrenem sloju ali risbe na drugih slojih" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:564 +#, fuzzy +msgid "&Global Deletions..." +msgstr "Globalno &Brisanje" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:565 +msgid "Delete tracks, footprints and graphic items from board" +msgstr "" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:569 +#, fuzzy +msgid "&Cleanup Tracks and Vias..." +msgstr "&Povezave in luknje ..." + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:570 +#, fuzzy +msgid "Clean stubs, vias, delete break points or unconnected tracks" +msgstr "Clean stubs, vias, delete break points" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:581 +msgid "Show La&yers Manager" +msgstr "" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:586 +msgid "Show Microwa&ve Toolbar" +msgstr "" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:597 +#, fuzzy +msgid "Show board in 3D viewer" +msgstr "Prikaži rob v 3D načinu" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:679 +msgid "Show Ratsnest" +msgstr "Show Ratsnest" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:680 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:379 +#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:145 +#, fuzzy +msgid "Show board ratsnest" +msgstr "Show Mod Ratsnest" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:689 +#, fuzzy +msgid "&Fill Zones" +msgstr "Zapolni območje" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:693 +msgid "&Wireframe Zones" +msgstr "" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:693 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:389 +msgid "Show outlines of filled areas only in zones" +msgstr "" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:697 +#, fuzzy +msgid "&Sketch Zones" +msgstr "&Skica" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:697 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:386 +#, fuzzy +msgid "Do not show filled areas in zones" +msgstr "Ne prikazuj območji" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:707 +#, fuzzy +msgid "Sketch &Vias" +msgstr "Skica" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:707 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:398 +#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:155 +#, fuzzy +msgid "Show vias in outline mode" +msgstr "Prikaži polne otočke" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:710 +#, fuzzy +msgid "Sketch &Tracks" +msgstr "Zbriši povezave" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:713 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:402 +#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:166 +#, fuzzy +msgid "Show tracks in outline mode" +msgstr "Prikaži polne povezave" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:717 +msgid "Sketch &Graphic Items" +msgstr "" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:717 +#, fuzzy +msgid "Show graphic items in outline mode" +msgstr "Prikaži polne povezave" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:762 +msgid "Flip &Board View" +msgstr "" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:763 +msgid "Flip (mirror) the board view" +msgstr "" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:799 +#, fuzzy +msgid "Create new board" +msgstr "Napaka pri ustvarjanju" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:804 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:249 +#, fuzzy +msgid "Open existing board" +msgstr "Odpri obstoječo ploščo" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:809 +msgid "Open recently opened board" +msgstr "" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:817 +msgid "Save current board" +msgstr "Shrani trenutno ploščo" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:827 +msgid "Sa&ve As..." +msgstr "" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:829 +#, fuzzy +msgid "Save current board with new name" +msgstr "Shrani trenutno ploščo kot.." + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:836 +msgid "Sa&ve Copy As..." +msgstr "" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:838 +#, fuzzy +msgid "Save copy of the current board" +msgstr "Shrani trenutno ploščo" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:845 +#, fuzzy +msgid "Resc&ue" +msgstr "&Reševanje" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:846 +#, fuzzy +msgid "Clear board and get last rescue file automatically saved by Pcbnew" +msgstr "Zbriši staro ploščo in naloži zadnjo datoteko za reševanje" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:852 +#, fuzzy +msgid "&Append Board..." +msgstr "&Dodaj ploščo ..." + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:853 +msgid "Append another board to currently loaded board" +msgstr "" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:857 +msgid "Import Non-KiCad Board File..." +msgstr "" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:858 +msgid "Import board file from other applications" +msgstr "" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:863 +msgid "Revert to Las&t Backup" +msgstr "" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:864 +#, fuzzy +msgid "Clear board and get previous backup version of board" +msgstr "Zbriši staro ploščo in naloži staro različico plošče" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:873 +msgid "&Specctra Session..." +msgstr "" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:874 +msgid "Import routed \"Specctra Session\" (*.ses) file" +msgstr "" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:878 +msgid "&DXF File..." +msgstr "" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:879 +msgid "Import 2D Drawing DXF file to Pcbnew on Drawings layer" +msgstr "" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:893 +msgid "Export board" +msgstr "Izvozi ploščo" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:899 +msgid "Footprint &Position (.pos) File..." +msgstr "" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:900 +msgid "Generate footprint position file for pick and place" +msgstr "" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:904 +msgid "&Drill (.drl) File..." +msgstr "" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:905 +msgid "Generate excellon2 drill file" +msgstr "" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:909 +msgid "&Footprint (.rpt) Report..." +msgstr "" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:910 +#, fuzzy +msgid "Create report of all footprints from current board" +msgstr "Create a pcb report (footprint report)" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:914 +#, fuzzy +msgid "IPC-D-356 Netlist File..." +msgstr "&Naloži datoteko spisek povezav ..." + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:915 +#, fuzzy +msgid "Generate IPC-D-356 netlist file" +msgstr "Ne morem ustvariti datoteko spiska povezav" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:919 +msgid "&BOM File..." +msgstr "" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:920 +msgid "Create bill of materials from current schematic" +msgstr "" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:924 +msgid "&Fabrication Outputs" +msgstr "" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:925 +msgid "Generate files for fabrication" +msgstr "" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:937 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:276 +#, fuzzy +msgid "Print board" +msgstr "Natisni ploščo" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:942 +#, fuzzy +msgid "Plot board in HPGL, PostScript or Gerber RS-274X format)" +msgstr "Plot (Hplg, Postscript, or Gerber format)" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:951 +#, fuzzy +msgid "&Archive Footprints in Existing Library..." +msgstr "Archive or Add footprints in a library file" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:952 +#, fuzzy +msgid "" +"Archive all footprints in existing library in footprint Lib table(does not " +"remove other footprints in this library)" +msgstr "" +"Archive new footprints only in a library (keep other footprints in this lib)" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:957 +#, fuzzy +msgid "&Create New Library and Archive Footprints..." +msgstr "Ustvari novo knjižnico in vanjo shrani trenutni element" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:958 +#, fuzzy +msgid "" +"Archive all footprints in new library\n" +"(if the library already exists it will be deleted)" +msgstr "Archive all footprints in a library(old lib will be deleted)" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:964 +#, fuzzy +msgid "Arc&hive Footprints" +msgstr "Archive footprints" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:965 +#, fuzzy +msgid "Archive or add all footprints in library file" +msgstr "Archive or Add footprints in a library file" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:969 +#, fuzzy +msgid "Close Pcbnew" +msgstr "Poženi Pcbnew" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:977 +msgid "S&pecctra DSN..." +msgstr "" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:978 +msgid "Export current board to \"Specctra DSN\" file" +msgstr "" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:982 +#, fuzzy +msgid "&GenCAD..." +msgstr "&GenCAD ..." + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:982 +#, fuzzy +msgid "Export GenCAD format" +msgstr "Izvozi v GenCAD obliki" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:986 +msgid "&VRML..." +msgstr "" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:987 +msgid "Export VRML board representation" +msgstr "" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:991 +msgid "I&DFv3..." +msgstr "" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:991 +msgid "IDFv3 board and symbol export" +msgstr "" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:995 +msgid "S&TEP..." +msgstr "" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:995 +#, fuzzy +msgid "STEP export" +msgstr "Izvozi" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:999 +msgid "&SVG..." +msgstr "" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:1000 +msgid "Export board file in Scalable Vector Graphics format" +msgstr "" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:1004 +msgid "&Footprint Association (.cmp) File..." +msgstr "" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:1005 +msgid "Export footprint association file (*.cmp) for schematic back annotation" +msgstr "" + +#: pcbnew/microwave.cpp:246 +#, fuzzy +msgid "Gap Size:" +msgstr "Velikost strani:" + +#: pcbnew/microwave.cpp:252 +#, fuzzy +msgid "Stub Size:" +msgstr "Velikost strani" + +#: pcbnew/microwave.cpp:259 +msgid "Arc Stub Radius Value:" +msgstr "" + +#: pcbnew/microwave.cpp:270 pcbnew/microwave.cpp:288 +#, fuzzy +msgid "Create microwave module" +msgstr "Zamenjaj iste module" + +#: pcbnew/microwave.cpp:287 +#, fuzzy +msgid "Angle in degrees:" +msgstr "Kot (0.1st):" + +#: pcbnew/microwave.cpp:300 +msgid "Incorrect number, abort" +msgstr "" + +#: pcbnew/microwave.cpp:440 +msgid "Complex shape" +msgstr "Kompleksna oblika" + +#: pcbnew/microwave.cpp:461 +#, fuzzy +msgid "Read Shape Description File..." +msgstr "Beri opisno datoteko oblike" + +#: pcbnew/microwave.cpp:466 +msgid "Symmetrical" +msgstr "Simetrično" + +#: pcbnew/microwave.cpp:469 +#, fuzzy +msgid "Shape Option" +msgstr "ShapeOption" + +#: pcbnew/microwave.cpp:501 +msgid "Read descr shape file" +msgstr "Beri opisno datoteko oblike" + +#: pcbnew/microwave.cpp:516 +msgid "File not found" +msgstr " Ne najdem datoteke" + +#: pcbnew/microwave.cpp:604 +msgid "Shape has a null size!" +msgstr "Oblika ima velikost nič!" + +#: pcbnew/microwave.cpp:610 +msgid "Shape has no points!" +msgstr "Oblika nima točk!" + +#: pcbnew/microwave.cpp:706 +#, fuzzy +msgid "No pad for this footprint" +msgstr "Archive footprints" + +#: pcbnew/microwave.cpp:714 +msgid "Only one pad for this footprint" +msgstr "" + +#: pcbnew/microwave.cpp:725 +msgid "Gap:" +msgstr "" + +#: pcbnew/microwave.cpp:725 +#, fuzzy +msgid "Create Microwave Gap" +msgstr "Napaka pri ustvarjanju" + +#: pcbnew/microwave/microwave_inductor.cpp:310 +msgid "Length of Trace:" +msgstr "" + +#: pcbnew/microwave/microwave_inductor.cpp:321 +msgid "Requested length < minimum length" +msgstr "Željena dolžina < najmanjše dolžine" + +#: pcbnew/microwave/microwave_inductor.cpp:333 +#, fuzzy +msgid "Requested length too large" +msgstr "Željena dolžina < najmanjše dolžine" + +#: pcbnew/microwave/microwave_inductor.cpp:339 +#, fuzzy +msgid "Component Value:" +msgstr "Komponennte po vrednosti" + +#: pcbnew/move_or_drag_track.cpp:714 +msgid "Unable to drag this segment: too many segments connected" +msgstr "" + +#: pcbnew/move_or_drag_track.cpp:785 +msgid "Unable to drag this segment: two collinear segments" +msgstr "" + +#: pcbnew/muwave_command.cpp:60 +msgid "Add Line" +msgstr "Dodaj črto" + +#: pcbnew/muwave_command.cpp:64 pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:65 +#: pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:144 +msgid "Add Gap" +msgstr "Dodaj prazen prostor" + +#: pcbnew/muwave_command.cpp:68 pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:71 +#: pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:152 +msgid "Add Stub" +msgstr "Add Stub" + +#: pcbnew/muwave_command.cpp:72 pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:77 +msgid "Add Arc Stub" +msgstr "Add Arc Stub" + +#: pcbnew/muwave_command.cpp:76 pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:83 +#: pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:168 +msgid "Add Polynomial Shape" +msgstr "Dodaj polinomsko obliko" + +#: pcbnew/netinfo_item.cpp:94 +msgid "Net Name" +msgstr "Oznaka vezi" + +#: pcbnew/netinfo_item.cpp:97 +msgid "Net Code" +msgstr "Oznaka vezi" + +#: pcbnew/netinfo_item.cpp:144 +#, fuzzy +msgid "Net Length" +msgstr "Dol." + +#: pcbnew/netinfo_item.cpp:148 +#, fuzzy +msgid "On Board" +msgstr "Natisni ploščo" + +#: pcbnew/netinfo_item.cpp:152 +msgid "In Package" +msgstr "" + +#: pcbnew/netlist.cpp:100 +#, c-format +msgid "" +"Error loading netlist.\n" +"%s" +msgstr "" + +#: pcbnew/netlist.cpp:208 +#, fuzzy +msgid "Components" +msgstr "Komponenta" + +#: pcbnew/netlist.cpp:254 +#, c-format +msgid "No footprint defined for symbol \"%s\".\n" +msgstr "" + +#: pcbnew/netlist.cpp:276 +#, c-format +msgid "" +"Footprint of symbol \"%s\" changed: board footprint \"%s\", netlist " +"footprint \"%s\"\n" +msgstr "" + +#: pcbnew/netlist.cpp:306 +#, fuzzy, c-format +msgid "Component \"%s\" footprint ID \"%s\" is not valid.\n" +msgstr "Component %s: Footprint %s not found in libraries" + +#: pcbnew/netlist.cpp:327 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Component \"%s\" footprint \"%s\" was not found in any libraries in the " +"footprint library table.\n" +msgstr "Component %s: Footprint %s not found in libraries" + +#: pcbnew/netlist_reader.cpp:181 +#, c-format +msgid "" +"invalid footprint ID in\n" +"file: \"%s\"\n" +"line: %d" +msgstr "" + +#: pcbnew/onleftclick.cpp:262 +#, fuzzy +msgid "Graphic not allowed on Copper layers" +msgstr "Grafika ni dovoljena na bakrenem sloju" + +#: pcbnew/onleftclick.cpp:286 pcbnew/router/router_tool.cpp:651 +#, fuzzy +msgid "Tracks on Copper layers only" +msgstr "Povezave le na sloju bakra" + +#: pcbnew/onleftclick.cpp:345 +msgid "Texts not allowed on Edge Cut layer" +msgstr "" + +#: pcbnew/onleftclick.cpp:397 +#, fuzzy +msgid "Dimension not allowed on Copper or Edge Cut layers" +msgstr "Cotation not autorized on Copper layers" + +#: pcbnew/onleftclick.cpp:450 +msgid "Via Tool not available in Legacy Toolset" +msgstr "" + +#: pcbnew/onleftclick.cpp:455 +msgid "Measurement Tool not available in Legacy Toolset" +msgstr "" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:194 +#, fuzzy +msgid "Delete All Drawings on Layer" +msgstr "Zbriši risbe" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:201 pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:63 +#: pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:176 +#, fuzzy +msgid "Delete Zone Filling" +msgstr "Delete Zone Limit" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:208 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:147 +#, fuzzy +msgid "Close Zone Outline" +msgstr "Fill Zones Options" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:210 +#, fuzzy +msgid "Delete Last Corner" +msgstr "Briši sloj " + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:319 +#, fuzzy +msgid "Get and Move Footprint..." +msgstr "Premakni odtis (footprints)" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:344 pcbnew/onrightclick.cpp:350 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:368 pcbnew/onrightclick.cpp:381 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:418 pcbnew/onrightclick.cpp:512 +#, fuzzy +msgid "Select Working Layer..." +msgstr "Izberi delovni sloj" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:358 pcbnew/onrightclick.cpp:410 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:459 +#, fuzzy +msgid "Begin Track" +msgstr "Prekini povezavo" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:364 pcbnew/onrightclick.cpp:414 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:583 +msgid "Select Track Width" +msgstr "Izberi širino povezave" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:370 +#, fuzzy +msgid "Select Layer Pair for Vias..." +msgstr "Izberi par slojev za luknjo" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:389 +#, fuzzy +msgid "Footprint Documentation" +msgstr "Footprint documentation" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:398 +#, fuzzy +msgid "Global Spread and Place" +msgstr "Glob Move and Place" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:400 +#, fuzzy +msgid "Spread out All Footprints" +msgstr "Zbri¹i odtis (Footprints)" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:402 +msgid "Spread out Footprints not Already on Board" +msgstr "" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:404 +#, fuzzy +msgid "Unlock All Footprints" +msgstr "Zbri¹i odtis (Footprints)" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:406 +#, fuzzy +msgid "Lock All Footprints" +msgstr "Zbri¹i odtis (Footprints)" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:439 pcbnew/onrightclick.cpp:759 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:961 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:139 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:891 +msgid "Flip" +msgstr "" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:466 +msgid "Drag Via" +msgstr "Vleci luknje" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:481 +msgid "Drag Segments, Keep Slope" +msgstr "" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:486 +#, fuzzy +msgid "Drag Segment" +msgstr "Segment" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:501 +msgid "Create Track Array..." +msgstr "" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:507 pcbnew/router/router_tool.cpp:122 +msgid "Break Track" +msgstr "Prekini povezavo" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:517 +msgid "Place Node" +msgstr "Place Node" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:524 pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:54 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:143 +msgid "End Track" +msgstr "Zaključi povezavo" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:528 pcbnew/router/router_tool.cpp:150 +#, fuzzy +msgid "Place Through Via" +msgstr "Postavi luknjo (V)" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:531 pcbnew/router/router_tool.cpp:171 +msgid "Select Layer and Place Through Via..." +msgstr "" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:538 pcbnew/router/router_tool.cpp:157 +#, fuzzy +msgid "Place Blind/Buried Via" +msgstr "Buried Via" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:542 pcbnew/router/router_tool.cpp:179 +msgid "Select Layer and Place Blind/Buried Via..." +msgstr "" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:556 +#, fuzzy +msgid "Place Micro Via" +msgstr "Postavi luknjo (V)" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:567 +#, fuzzy +msgid "Change Via Size and Drill" +msgstr "Zamenjaj vrtalnik" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:573 +#, fuzzy +msgid "Change Segment Width" +msgstr "Širina segmenta" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:577 +#, fuzzy +msgid "Change Track Width" +msgstr "Širina povezave" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:592 +#, fuzzy +msgid "Delete Via" +msgstr "Izbriši element" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:592 +msgid "Delete Segment" +msgstr "Briši segment" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:599 +msgid "Delete Track" +msgstr "Briši povezavo" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:601 +msgid "Delete Net" +msgstr "Delete Net" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:616 +msgid "Set Flags" +msgstr "Set Flags" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:618 +msgid "Locked: Yes" +msgstr "Zaklenjeno: Da" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:619 +msgid "Locked: No" +msgstr "Zaklenjeno: Ne" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:628 +msgid "Track Locked: Yes" +msgstr "Povezava zaklenjena: Da" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:629 +msgid "Track Locked: No" +msgstr "Povezava zaklenjena: Ne" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:631 +msgid "Net Locked: Yes" +msgstr "Net Locked: Yes" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:632 +msgid "Net Locked: No" +msgstr "Net Locked: No" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:646 +#, fuzzy +msgid "Place Edge Outline" +msgstr "Postavi rob" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:652 +#, fuzzy +msgid "Place Corner" +msgstr "Place Node" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:655 +#, fuzzy +msgid "Place Zone" +msgstr "Place Node" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:662 +msgid "Keepout Area" +msgstr "" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:675 pcbnew/tools/point_editor.cpp:55 +#, fuzzy +msgid "Create Corner" +msgstr "Napaka pri ustvarjanju" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:676 +#, fuzzy +msgid "Drag Outline Segment" +msgstr "Briši segment" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:684 +#, fuzzy +msgid "Add Similar Zone" +msgstr "Dodaj območje" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:687 +msgid "Add Cutout Area" +msgstr "" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:690 pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:96 +msgid "Duplicate Zone onto Layer..." +msgstr "" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:695 pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:97 +#, fuzzy +msgid "Fill Zone" +msgstr "Zapolni območje" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:701 +msgid "Remove Filled Areas in Zone" +msgstr "" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:704 +#, fuzzy +msgid "Move Zone" +msgstr "Premakni obmoèje" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:707 +msgid "Move Zone Exactly..." +msgstr "" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:712 +#, fuzzy +msgid "Edit Zone Properties..." +msgstr "Uredi lastnosti elementa" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:722 +#, fuzzy +msgid "Delete Cutout" +msgstr "Briši enote" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:725 +#, fuzzy +msgid "Delete Zone Outline" +msgstr "Briši območje" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:765 +#, fuzzy +msgid "Edit Parameters..." +msgstr "Uredi lastnosti elementa" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:800 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:157 +#, fuzzy +msgid "Update Footprint..." +msgstr "Zbri¹i odtis (Footprints)" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:803 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:162 +#, fuzzy +msgid "Change Footprint..." +msgstr "Zbri¹i odtis (Footprints)" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:810 +#, fuzzy +msgid "Lock Footprint" +msgstr "Premakni odtis (footprints)" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:817 +#, fuzzy +msgid "Unlock Footprint" +msgstr "Zbri¹i odtis (Footprints)" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:861 pcbnew/onrightclick.cpp:968 +#, fuzzy +msgid "Reset Size" +msgstr "Velikost strani" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:904 +msgid "Drag Pad" +msgstr "Povleci otoček" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:921 +msgid "" +"Copy this pad's properties to all pads in this footprint (or similar " +"footprints)" +msgstr "" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:999 +#, fuzzy +msgid "Auto Width" +msgstr "Nastavi širino" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:1000 +msgid "" +"Use the track width when starting on a track, otherwise the current track " +"width" +msgstr "" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:1010 +#, fuzzy +msgid "Use Netclass Values" +msgstr "Uporabi ime povezav" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:1011 +msgid "Use track and via sizes from their Netclass values" +msgstr "" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:1017 +#, fuzzy, c-format +msgid "Track %s" +msgstr "Povezave" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:1020 pcbnew/onrightclick.cpp:1046 +msgid " uses NetClass" +msgstr "" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:1038 +#, fuzzy, c-format +msgid "Via %s" +msgstr "Luknja %.1f" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:1042 +#, fuzzy, c-format +msgid "Via %s, drill %s" +msgstr "Vrtanje luknje" + +#: pcbnew/pad_edition_functions.cpp:171 +#, fuzzy, c-format +msgid "Delete Pad (footprint %s %s) ?" +msgstr "Zbri¹i odtis (Footprints)" + +#: pcbnew/pcb_base_frame.cpp:192 +msgid "Error loading project footprint libraries" +msgstr "" + +#: pcbnew/pcb_base_frame.cpp:613 +#, fuzzy +msgid "Display rectangular coordinates" +msgstr "Prikaži polarne koordinate" + +#: pcbnew/pcb_base_frame.cpp:626 +#, fuzzy +msgid "Show pads in fill mode" +msgstr "Prikaži polne otočke" + +#: pcbnew/pcb_base_frame.cpp:1023 +msgid "Zoom " +msgstr "Zoom " + +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:403 +#, fuzzy +msgid "Layers Manager" +msgstr "Filter slojev" + +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:709 +#, c-format +msgid "The auto save file \"%s\" could not be removed!" +msgstr "" + +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1119 +msgid " [new file]" +msgstr "" + +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1123 +#, fuzzy +msgid "Pcbnew" +msgstr "Poženi Pcbnew" + +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1234 +msgid "" +"Cannot update the PCB, because Pcbnew is opened in stand-alone mode. In " +"order to create or update PCBs from schematics, you need to launch the KiCad " +"project manager and create a PCB project." +msgstr "" + +#: pcbnew/pcb_layer_box_selector.cpp:97 +msgid "(not activated)" +msgstr "" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:68 +#, fuzzy +msgid "Footprints Front" +msgstr "Rotiraj odtis" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:68 +msgid "Show footprints that are on board's front" +msgstr "" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:69 +#, fuzzy +msgid "Footprints Back" +msgstr "Rotiraj odtis" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:69 +msgid "Show footprints that are on board's back" +msgstr "" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:70 +#, fuzzy +msgid "Show footprint values" +msgstr "Premakni odtis (footprints)" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:71 +#, fuzzy +msgid "References" +msgstr "Referenca" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:71 +#, fuzzy +msgid "Show footprint references" +msgstr "Premakni odtis (footprints)" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:72 +#, fuzzy +msgid "Footprint Text Front" +msgstr "Rotiraj odtis" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:72 +msgid "Show footprint text on board's front" +msgstr "" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:73 +#, fuzzy +msgid "Footprint Text Back" +msgstr "Rotiraj odtis" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:73 +msgid "Show footprint text on board's back" +msgstr "" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:74 +#, fuzzy +msgid "Hidden Text" +msgstr "Dodaj besedilo" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:74 +msgid "Show footprint text marked as invisible" +msgstr "" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:75 +msgid "Pads Front" +msgstr "" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:75 +msgid "Show footprint pads on board's front" +msgstr "" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:76 +#, fuzzy +msgid "Pads Back" +msgstr "Otoèki" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:76 +msgid "Show footprint pads on board's back" +msgstr "" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:77 +msgid "Through Hole Pads" +msgstr "" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:77 +msgid "Show through hole pads in specific color" +msgstr "" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:79 +#, fuzzy +msgid "Show tracks" +msgstr "Premakni povezavo" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:80 +msgid "Show through vias" +msgstr "" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:81 +#, fuzzy +msgid "Bl/Buried Via" +msgstr "Buried Via" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:81 +msgid "Show blind or buried vias" +msgstr "" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:82 +msgid "Show micro vias" +msgstr "" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:83 +msgid "Non Plated Holes" +msgstr "" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:83 +msgid "Show non plated holes in specific color" +msgstr "" + +# Chevelu +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:85 +msgid "Ratsnest" +msgstr "Ratsnest" + +# Afficher le chevelu général +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:85 +#, fuzzy +msgid "Show unconnected nets as a ratsnest" +msgstr "Show General ratsnest" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:86 +#, fuzzy +msgid "No-Connects" +msgstr "Pove¾i" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:86 +msgid "Show a marker on pads which have no net connected" +msgstr "" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:87 +msgid "Anchors" +msgstr "Anchors" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:87 +msgid "Show footprint and text origins as a cross" +msgstr "" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:88 +msgid "Worksheet" +msgstr "" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:88 +#, fuzzy +msgid "Show worksheet" +msgstr "Prikaži skico povezav" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:89 +msgid "Cursor" +msgstr "Kazalnik" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:89 +#, fuzzy +msgid "PCB Cursor" +msgstr "Kazalnik" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:90 +msgid "Aux items" +msgstr "" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:90 +msgid "Auxiliary items (rulers, assistants, axes, etc.)" +msgstr "" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:92 +#, fuzzy +msgid "Background" +msgstr "Belo ozadje" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:92 +#, fuzzy +msgid "PCB Background" +msgstr "Črno ozadje" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:172 +#, fuzzy +msgid "Show All Copper Layers" +msgstr "Sloj bakra" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:175 +msgid "Hide All Copper Layers But Active" +msgstr "" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:178 +msgid "Always Hide All Copper Layers But Active" +msgstr "" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:181 +#, fuzzy +msgid "Hide All Copper Layers" +msgstr "Sloj bakra" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:187 +#, fuzzy +msgid "Show All Non Copper Layers" +msgstr "Sloj bakra" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:190 +#, fuzzy +msgid "Hide All Non Copper Layers" +msgstr "Sloj bakra" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:202 +msgid "Show All Front Layers" +msgstr "" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:205 +#, fuzzy +msgid "Show All Back Layers" +msgstr "Zamenjaj sloje:" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:505 +#, fuzzy +msgid "Front copper layer" +msgstr "1 stran na sloj" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:509 +#, fuzzy +msgid "Back copper layer" +msgstr "1 stran na sloj" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:513 +#, fuzzy +msgid "Inner copper layer" +msgstr "Vkljuèi besedilo na bakrenih slojih" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:537 +msgid "Adhesive on board's front" +msgstr "" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:538 +msgid "Adhesive on board's back" +msgstr "" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:539 +msgid "Solder paste on board's front" +msgstr "" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:540 +msgid "Solder paste on board's back" +msgstr "" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:541 +msgid "Silkscreen on board's front" +msgstr "" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:542 +msgid "Silkscreen on board's back" +msgstr "" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:543 +msgid "Solder mask on board's front" +msgstr "" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:544 +msgid "Solder mask on board's back" +msgstr "" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:545 +#, fuzzy +msgid "Explanatory drawings" +msgstr "Export symbol drawings:" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:546 +msgid "Explanatory comments" +msgstr "" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:547 pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:548 +msgid "User defined meaning" +msgstr "" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:549 +msgid "Board's perimeter definition" +msgstr "" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:550 +msgid "Board's edge setback outline" +msgstr "" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:551 +msgid "Footprint courtyards on board's front" +msgstr "" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:552 +msgid "Footprint courtyards on board's back" +msgstr "" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:553 +msgid "Footprint assembly on board's front" +msgstr "" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:554 +msgid "Footprint assembly on board's back" +msgstr "" + +#: pcbnew/pcb_parser.cpp:135 +#, c-format +msgid "" +"Invalid floating point number in\n" +"file: \"%s\"\n" +"line: %d\n" +"offset: %d" +msgstr "" + +#: pcbnew/pcb_parser.cpp:144 +#, c-format +msgid "" +"Missing floating point number in\n" +"file: \"%s\"\n" +"line: %d\n" +"offset: %d" +msgstr "" + +#: pcbnew/pcb_parser.cpp:197 +#, c-format +msgid "Cannot interpret date code %d" +msgstr "" + +#: pcbnew/pcb_parser.cpp:473 pcbnew/pcb_parser.cpp:578 +#, c-format +msgid "Unknown token \"%s\"" +msgstr "" + +#: pcbnew/pcb_parser.cpp:684 +#, c-format +msgid "Page type \"%s\" is not valid " +msgstr "" + +#: pcbnew/pcb_parser.cpp:916 +#, c-format +msgid "Layer \"%s\" in file \"%s\" at line %d, is not in fixed layer hash" +msgstr "" + +#: pcbnew/pcb_parser.cpp:949 +#, c-format +msgid "%d is not a valid layer count" +msgstr "" + +#: pcbnew/pcb_parser.cpp:980 +#, c-format +msgid "" +"Layer \"%s\" in file\n" +"\"%s\"\n" +"at line %d, position %d\n" +"was not defined in the layers section" +msgstr "" + +#: pcbnew/pcb_parser.cpp:1366 +#, c-format +msgid "Duplicate NETCLASS name \"%s\" in file \"%s\" at line %d, offset %d" +msgstr "" + +#: pcbnew/pcb_parser.cpp:1810 +#, c-format +msgid "" +"Invalid footprint ID in\n" +"file: \"%s\"\n" +"line: %d\n" +"offset: %d" +msgstr "" + +#: pcbnew/pcb_parser.cpp:2061 +#, c-format +msgid "Cannot handle footprint text type %s" +msgstr "" + +#: pcbnew/pcb_parser.cpp:2492 pcbnew/pcb_parser.cpp:2498 +#: pcbnew/pcb_parser.cpp:2728 pcbnew/pcb_parser.cpp:2810 +#: pcbnew/pcb_parser.cpp:2874 +#, c-format +msgid "" +"Invalid net ID in\n" +"file: \"%s\"\n" +"line: %d\n" +"offset: %d" +msgstr "" + +#: pcbnew/pcb_parser.cpp:3200 +#, c-format +msgid "" +"There is a zone that belongs to a not existing net\n" +"\"%s\"\n" +"you should verify and edit it (run DRC test)." +msgstr "" + +#: pcbnew/pcbnew.cpp:341 +msgid "" +"You have run Pcbnew for the first time using the new footprint library table " +"method for finding footprints.\n" +"Pcbnew has either copied the default table or created an empty table in the " +"kicad configuration folder.\n" +"You must first configure the library table to include all footprint " +"libraries you want to use.\n" +"See the \"Footprint Library Table\" section of the CvPcb or Pcbnew " +"documentation for more information." +msgstr "" + +#: pcbnew/pcbnew.cpp:358 +msgid "" +"An error occurred attempting to load the global footprint library table:\n" +"Please edit this global footprint library table in Preferences menu" +msgstr "" + +#: pcbnew/plot_board_layers.cpp:122 pcbnew/plot_board_layers.cpp:317 +#, c-format +msgid "Your BOARD has a bad layer number for footprint %s" +msgstr "" + +#: pcbnew/plugin.cpp:136 +msgid "Enable debug logging for Footprint*() functions in this PLUGIN." +msgstr "" + +#: pcbnew/plugin.cpp:140 +msgid "Regular expression footprint name filter." +msgstr "" + +#: pcbnew/plugin.cpp:161 +msgid "" +"Enter the python module which implements the PLUGIN::Footprint*() functions." +msgstr "" + +#: pcbnew/printout_controler.cpp:103 +#, fuzzy +msgid "Multiple Layers" +msgstr "Več elementov %s%s" + +#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:51 pcbnew/router/router_tool.cpp:140 +#, fuzzy +msgid "New Track" +msgstr "Nova povezava" + +#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:51 pcbnew/router/router_tool.cpp:140 +msgid "Starts laying a new track." +msgstr "" + +#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:54 +msgid "Stops laying the current meander." +msgstr "" + +#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:58 +msgid "Length Tuning Settings..." +msgstr "" + +#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:58 +msgid "Sets the length tuning parameters for currently routed item." +msgstr "" + +#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:63 +msgid "Increase Spacing" +msgstr "" + +#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:68 +msgid "Decrease Spacing" +msgstr "" + +#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:73 +msgid "Increase Amplitude" +msgstr "" + +#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:78 +msgid "Decrease Amplitude" +msgstr "" + +#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:93 +msgid "Length Tuner" +msgstr "" + +#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:235 +msgid "Tune Trace Length" +msgstr "" + +#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:242 +msgid "Tune Diff Pair Length" +msgstr "" + +#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:249 +msgid "Tune Diff Pair Skew" +msgstr "" + +#: pcbnew/router/pns_diff_pair_placer.cpp:450 +msgid "" +"Unable to find complementary differential pair nets. Make sure the names of " +"the nets belonging to a differential pair end with either _N/_P or +/-." +msgstr "" + +#: pcbnew/router/pns_diff_pair_placer.cpp:471 +msgid "" +"Can't find a suitable starting point. If starting from an existing " +"differential pair make sure you are at the end. " +msgstr "" + +#: pcbnew/router/pns_diff_pair_placer.cpp:524 +#, c-format +msgid "Can't find a suitable starting point for coupled net \"%s\"." +msgstr "" + +#: pcbnew/router/pns_diff_pair_placer.cpp:554 +msgid "Can't start a differential pair in the middle of nowhere." +msgstr "" + +#: pcbnew/router/pns_diff_pair_placer.cpp:581 +msgid "Current track/via gap setting violates design rules for this net." +msgstr "" + +#: pcbnew/router/pns_diff_pair_placer.cpp:588 +msgid "Current track width setting violates design rules." +msgstr "" + +#: pcbnew/router/pns_dp_meander_placer.cpp:75 +#: pcbnew/router/pns_meander_placer.cpp:66 +msgid "Please select a track whose length you want to tune." +msgstr "" + +#: pcbnew/router/pns_dp_meander_placer.cpp:92 +msgid "" +"Unable to find complementary differential pair net for length tuning. Make " +"sure the names of the nets belonging to a differential pair end with either " +"_N/_P or +/-." +msgstr "" + +#: pcbnew/router/pns_dp_meander_placer.cpp:368 +#: pcbnew/router/pns_meander_placer.cpp:243 +msgid "Too long: " +msgstr "" + +#: pcbnew/router/pns_dp_meander_placer.cpp:371 +#: pcbnew/router/pns_meander_placer.cpp:246 +msgid "Too short: " +msgstr "" + +#: pcbnew/router/pns_dp_meander_placer.cpp:374 +#: pcbnew/router/pns_meander_placer.cpp:249 +msgid "Tuned: " +msgstr "" + +#: pcbnew/router/pns_dp_meander_placer.cpp:377 +#: pcbnew/router/pns_meander_placer.cpp:252 +#: pcbnew/router/pns_meander_skew_placer.cpp:163 +#, fuzzy +msgid "?" +msgstr "??" + +#: pcbnew/router/pns_kicad_iface.cpp:790 +#, c-format +msgid "Malformed keep-out zone at (%d, %d)" +msgstr "" + +#: pcbnew/router/pns_kicad_iface.cpp:793 +#, c-format +msgid "" +"%s\n" +"This zone cannot be handled by the track layout tool.\n" +"Please verify it is not a self-intersecting polygon." +msgstr "" + +#: pcbnew/router/pns_kicad_iface.cpp:1101 +#, fuzzy +msgid "Added a track" +msgstr "Dodaj povezavo" + +#: pcbnew/router/pns_meander_skew_placer.cpp:53 +msgid "Please select a differential pair trace you want to tune." +msgstr "" + +#: pcbnew/router/pns_meander_skew_placer.cpp:72 +msgid "" +"Unable to find complementary differential pair net for skew tuning. Make " +"sure the names of the nets belonging to a differential pair end with either " +"_N/_P or +/-." +msgstr "" + +#: pcbnew/router/pns_meander_skew_placer.cpp:154 +msgid "Too long: skew " +msgstr "" + +#: pcbnew/router/pns_meander_skew_placer.cpp:157 +msgid "Too short: skew " +msgstr "" + +#: pcbnew/router/pns_meander_skew_placer.cpp:160 +msgid "Tuned: skew " +msgstr "" + +#: pcbnew/router/pns_router.cpp:178 +msgid "Cannot start routing inside a keepout area or board outline." +msgstr "" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:84 +msgid "Interactive Router (Single Tracks)" +msgstr "" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:85 +msgid "Run push & shove router (single tracks)" +msgstr "" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:89 +msgid "Interactive Router (Differential Pairs)" +msgstr "" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:90 +msgid "Run push & shove router (differential pairs)" +msgstr "" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:94 +msgid "Interactive Router Settings..." +msgstr "" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:95 +msgid "Open Interactive Router settings" +msgstr "" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:99 +msgid "Differential Pair Dimension Settings..." +msgstr "" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:100 +msgid "Open Differential Pair Dimension settings" +msgstr "" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:105 +msgid "Tune length of a single track" +msgstr "" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:109 +msgid "Tune length of a differential pair" +msgstr "" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:113 +msgid "Tune skew of a differential pair" +msgstr "" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:117 +#, fuzzy +msgid "Drag Track/Via" +msgstr "Vleci luknje" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:117 +msgid "Drags tracks and vias without breaking connections" +msgstr "" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:123 +msgid "" +"Splits the track segment into two segments connected at the cursor position." +msgstr "" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:128 +msgid "Drag (45 degree mode)" +msgstr "" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:129 +msgid "Drags the track segment while keeping connected tracks at 45 degrees." +msgstr "" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:134 +msgid "Drag (free angle)" +msgstr "" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:135 +msgid "" +"Drags the nearest joint in the track without restricting the track angle." +msgstr "" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:143 +msgid "Stops laying the current track." +msgstr "" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:146 +#, fuzzy +msgid "Auto-end Track" +msgstr "Zaključi povezavo" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:146 +msgid "Automagically finishes currently routed track." +msgstr "" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:151 +msgid "Adds a through-hole via at the end of currently routed track." +msgstr "" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:158 +msgid "Adds a blind or buried via at the end of currently routed track." +msgstr "" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:164 +#, fuzzy +msgid "Place Microvia" +msgstr "Place anchor" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:164 +msgid "Adds a microvia at the end of currently routed track." +msgstr "" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:172 +msgid "" +"Select a layer, then add a through-hole via at the end of currently routed " +"track." +msgstr "" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:180 +msgid "" +"Select a layer, then add a blind or buried via at the end of currently " +"routed track." +msgstr "" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:186 +msgid "Custom Track/Via Size..." +msgstr "" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:187 +msgid "Shows a dialog for changing the track width and via size." +msgstr "" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:193 +msgid "Switches posture of the currently routed track." +msgstr "" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:208 +#, fuzzy +msgid "Select Track/Via Width" +msgstr "Izberi širino povezave" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:218 +msgid "Custom Size" +msgstr "" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:221 +#, fuzzy +msgid "Use Starting Track Width" +msgstr "Izberi širino povezave" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:222 +msgid "Route using the width of the starting track." +msgstr "" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:224 +#, fuzzy +msgid "Use Net Class Values" +msgstr "Uporabi ime povezav" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:225 +msgid "Use track and via sizes from the net class" +msgstr "" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:307 +msgid "Interactive Router" +msgstr "" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:527 +msgid "Blind/buried vias have to be enabled in the design settings." +msgstr "" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:533 +msgid "Microvias have to be enabled in the design settings." +msgstr "" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:540 +msgid "Only through vias are allowed on 2 layer boards." +msgstr "" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:547 +msgid "" +"Microvias can be placed only between the outer layers (F.Cu/B.Cu) and the " +"ones directly adjacent to them." +msgstr "" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:822 +#, fuzzy +msgid "Route Track" +msgstr "Briši povezavo" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:829 +msgid "Router Differential Pair" +msgstr "" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:929 pcbnew/router/router_tool.cpp:1078 +msgid "The item is locked. Do you want to continue?" +msgstr "" + +#: pcbnew/sel_layer.cpp:303 +msgid "Warning: The Top Layer and Bottom Layer are same." +msgstr "" + +#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_export.cpp:157 +msgid "BOARD exported OK." +msgstr "" + +#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_export.cpp:162 +msgid "Unable to export, please fix and try again" +msgstr "" + +#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_export.cpp:934 +#, c-format +msgid "Symbol with value of \"%s\" has empty reference id." +msgstr "" + +#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_export.cpp:942 +#, c-format +msgid "Multiple symbols have identical reference IDs of \"%s\"." +msgstr "" + +#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:78 +msgid "Merge Specctra Session file:" +msgstr "" + +#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:110 +msgid "" +"Board may be corrupted, do not save it.\n" +"Fix problem and try again" +msgstr "" + +#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:140 +msgid "Session file imported and merged OK." +msgstr "" + +#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:212 +#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:323 +#, c-format +msgid "Session file uses invalid layer id \"%s\"" +msgstr "" + +#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:264 +msgid "Session via padstack has no shapes" +msgstr "" + +#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:271 +#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:289 +#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:314 +#, c-format +msgid "Unsupported via shape: %s" +msgstr "" + +#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:370 +msgid "Session file is missing the \"session\" section" +msgstr "" + +#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:378 +msgid "Session file is missing the \"routes\" section" +msgstr "" + +#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:381 +msgid "Session file is missing the \"library_out\" section" +msgstr "" + +#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:407 +#, c-format +msgid "Session file has 'reference' to non-existent symbol \"%s\"" +msgstr "" + +#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:546 +#, c-format +msgid "A wire_via references a missing padstack \"%s\"" +msgstr "" + +#: pcbnew/swap_layers.cpp:91 +#, fuzzy +msgid "Move Layers:" +msgstr "Mod sloj" + +#: pcbnew/swap_layers.cpp:239 pcbnew/swap_layers.cpp:246 +#: pcbnew/swap_layers.cpp:323 +msgid "No Change" +msgstr "No Change" + +#: pcbnew/swap_layers.cpp:280 +msgid "&OK" +msgstr "&Potrdi" + +#: pcbnew/swap_layers.cpp:285 +msgid "&Cancel" +msgstr " &Prekliči " + +#: pcbnew/swig/pcbnew_action_plugins.cpp:76 +msgid "Exception on python action plugin code" +msgstr "" + +#: pcbnew/swig/pcbnew_action_plugins.cpp:88 +#: pcbnew/swig/pcbnew_footprint_wizards.cpp:82 +#, c-format +msgid "Method \"%s\" not found, or not callable" +msgstr "" + +#: pcbnew/swig/pcbnew_action_plugins.cpp:89 +#: pcbnew/swig/pcbnew_footprint_wizards.cpp:83 +#, fuzzy +msgid "Unknown Method" +msgstr "Neznana oblika spiska povezav" + +#: pcbnew/swig/pcbnew_action_plugins.cpp:304 +#, c-format +msgid "" +"(PCB_EDIT_FRAME::OnActionPlugin) needs work: BOARD_ITEM type (%d) not handled" +msgstr "" + +#: pcbnew/swig/pcbnew_footprint_wizards.cpp:69 +msgid "Exception on python footprint wizard code" +msgstr "" + +#: pcbnew/target_edit.cpp:155 +msgid "Modified alignment target" +msgstr "" + +#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:54 +#, fuzzy +msgid "Save footprint in active library" +msgstr "Archive or Add footprints in a library file" + +#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:58 +#, fuzzy +msgid "Create new library and save current footprint" +msgstr "Ustvari novo knjižnico in vanjo shrani trenutni element" + +#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:61 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:266 +#, fuzzy +msgid "Open footprint viewer" +msgstr "Create footprint archive" + +#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:65 +#, fuzzy +msgid "Delete part from active library" +msgstr "Briši element v trenutni knjižnici" + +#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:69 +#, fuzzy +msgid "New footprint" +msgstr "Premakni odtis (footprints)" + +#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:74 +msgid "New footprint using footprint wizard" +msgstr "" + +#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:80 +#, fuzzy +msgid "Load footprint from library" +msgstr "Naloži modul iz knjižnice" + +#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:85 +#, fuzzy +msgid "Load footprint from current board" +msgstr "Naloži modul iz trenutne PLOŠČE" + +#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:89 +#, fuzzy +msgid "Update footprint into current board" +msgstr "Shrani trenutni element v trenutno knjižnico" + +#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:93 +#, fuzzy +msgid "Insert footprint into current board" +msgstr "Shrani trenutni element v trenutno knjižnico" + +#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:97 +#, fuzzy +msgid "Import footprint" +msgstr "Uvozi elemente:" + +#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:100 +#, fuzzy +msgid "Export footprint" +msgstr "Izvozi element:" + +#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:107 +#, fuzzy +msgid "Redo last undo command" +msgstr "Ukazi za simulacijo:" + +#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:112 +#, fuzzy +msgid "Footprint properties" +msgstr "?Cotation? lastnosti" + +#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:116 +#, fuzzy +msgid "Print footprint" +msgstr "Archive footprints" + +#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:143 +#, fuzzy +msgid "Check footprint" +msgstr "Premakni odtis (footprints)" + +#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:219 +msgid "Display Polar Coord ON" +msgstr "Vključi prikaz polarnih koordinat" + +#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:243 +msgid "Show Pads Sketch" +msgstr "Prikaži skicirane otočke" + +#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:247 +msgid "Show Texts Sketch" +msgstr "Prikaži skicirano besedilo" + +#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:251 +msgid "Show Edges Sketch" +msgstr "Prikaži skicirane robove" + +#: pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:54 +msgid "Select library to browse" +msgstr "Izberi knjižnico za brskanje" + +#: pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:58 +#, fuzzy +msgid "Select footprint to browse" +msgstr "Izberi element za brskanje" + +#: pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:64 +#, fuzzy +msgid "Display previous footprint" +msgstr "Prikaži predhodni element" + +#: pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:68 +#, fuzzy +msgid "Display next footprint" +msgstr "Prikaži naslednji element" + +#: pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:103 +#, fuzzy +msgid "Insert footprint in board" +msgstr "Create footprint archive" + +#: pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:133 +#, fuzzy +msgid "Set Active Library..." +msgstr "Ni aktivne knjižnice" + +#: pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:134 +#, fuzzy +msgid "Select library to be displayed" +msgstr "Izberi knjižnico za brskanje" + +#: pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:140 +#, fuzzy +msgid "Close footprint viewer" +msgstr "Create footprint archive" + +#: pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:154 +#, fuzzy +msgid "&Fit on Screen" +msgstr "Print Pads on Silkscreen" + +#: pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:166 +#, fuzzy +msgid "3&D Viewer" +msgstr "3D pogled" + +#: pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:176 +msgid "Open the Pcbnew manual" +msgstr "" + +#: pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:187 +#, fuzzy +msgid "&About Pcbnew" +msgstr "Poženi Pcbnew" + +#: pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:188 +msgid "About Pcbnew PCB designer" +msgstr "" + +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:55 +msgid "" +"Show active layer selections\n" +"and select layer pair for route and place via" +msgstr "" + +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:247 +#, fuzzy +msgid "New board" +msgstr "&Nova plošča" + +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:253 +#, fuzzy +msgid "Save board" +msgstr "&Shrani ploščo" + +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:257 +#, fuzzy +msgid "Page settings for paper size and texts" +msgstr "nastavitve strani (velikost, besedila)" + +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:262 +#, fuzzy +msgid "Open footprint editor" +msgstr "Odpri urejevalnik modulov" + +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:278 +#, fuzzy +msgid "Plot (HPGL, PostScript, or GERBER format)" +msgstr "Plot (Hplg, Postscript, or Gerber format)" + +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:303 +#, fuzzy +msgid "Read netlist" +msgstr "Beri spisek povezav" + +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:331 +msgid "Show/Hide the Python Scripting console" +msgstr "" + +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:352 +#, fuzzy +msgid "Enable design rule checking" +msgstr "Preveri pravila risanja plošče" + +# Afficher le chevelu local (pastilles ou modules) +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:450 +#, fuzzy +msgid "Display local ratsnest" +msgstr "Display local ratsnest (pad or module)" + +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:454 +#, fuzzy +msgid "Add footprints" +msgstr "Add new footprints" + +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:457 +#, fuzzy +msgid "Route tracks" +msgstr "Premakni povezavo" + +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:460 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1698 +#, fuzzy +msgid "Add vias" +msgstr "Dodaj otočke" + +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:463 +#, fuzzy +msgid "Add filled zones" +msgstr "Dodaj območje" + +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:467 +msgid "Add keepout areas" +msgstr "" + +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:472 +#, fuzzy +msgid "Add graphic lines" +msgstr "Add graphic circle" + +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:500 +msgid "" +"Place the auxiliary axis origin for some plot file formats,\n" +"and for drill and place files" +msgstr "" + +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:506 +msgid "Set the origin point for the grid" +msgstr "" + +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:534 pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:89 +msgid "Create line of specified length for microwave applications" +msgstr "Ustvari črto določene dolžine za mikrovalovne aplikacije" + +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:539 pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:65 +msgid "Create gap of specified length for microwave applications" +msgstr "Ustvari prazen prostor določene dolžine za mikrovalovne aplikacije" + +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:546 pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:71 +msgid "Create stub of specified length for microwave applications" +msgstr "Create stub of specified length for microwave applications" + +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:551 pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:77 +msgid "Create stub (arc) of specified length for microwave applications" +msgstr "Create stub (arc) of specified length for microwave applications" + +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:556 +msgid "Create a polynomial shape for microwave applications" +msgstr "Ustvari polinomsko obliko za mikrovalovne aplikacije" + +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:609 +msgid "" +"Auto track width: when starting on an existing track use its width\n" +"otherwise, use current width setting" +msgstr "" + +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:654 +#, c-format +msgid "Track: %.3f mm (%.2f mils)" +msgstr "" + +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:657 +#, c-format +msgid "Track: %.2f mils (%.3f mm)" +msgstr "" + +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:692 +#, c-format +msgid "Via: %.2f mm (%.1f mils)" +msgstr "" + +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:695 +#, c-format +msgid "Via: %.1f mils (%.2f mm)" +msgstr "" + +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:708 +#, c-format +msgid "%.2f mm (%.1f mils)" +msgstr "" + +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:711 +#, c-format +msgid "%.1f mils (%.2f mm)" +msgstr "" + +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:736 +msgid "+/- to switch" +msgstr "" + +#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:135 +msgid "" +"Disable design rule checking while routing/editing tracks using Legacy " +"Toolset.\n" +"Use Route > Interactive Router Settings... for Modern Toolset." +msgstr "" + +#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:136 +msgid "" +"Enable design rule checking while routing/editing tracks using Legacy " +"Toolset.\n" +"Use Route > Interactive Router Settings... for Modern Toolset." +msgstr "" + +# Montrer le chevelu du module +#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:144 +#, fuzzy +msgid "Hide board ratsnest" +msgstr "Show Module ratsnest" + +#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:156 +#, fuzzy +msgid "Show vias in fill mode" +msgstr "Prikaži polne otočke" + +#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:167 +#, fuzzy +msgid "Show tracks in fill mode" +msgstr "Prikaži polne povezave" + +#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:177 +#, fuzzy +msgid "Normal contrast display mode" +msgstr "Normalen kontrast prikaza" + +#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:178 +#, fuzzy +msgid "High contrast display mode" +msgstr "Visok kontrast prikaza" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:71 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1101 +#, fuzzy +msgid "Draw a line" +msgstr "Risbe" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:75 +#, fuzzy +msgid "Draw a graphic polygon" +msgstr "Add graphic line or polygon" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:79 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:278 +msgid "Draw a circle" +msgstr "" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:83 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:310 +#, fuzzy +msgid "Draw an arc" +msgstr "Risbe" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:87 +#, fuzzy +msgid "Add a text" +msgstr "Dodaj besedilo" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:91 +#, fuzzy +msgid "Add a dimension" +msgstr "&Dimenzije" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:95 +#, fuzzy +msgid "Add a filled zone" +msgstr "Prikaži polne otočke" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:99 +#, fuzzy +msgid "Add free-standing vias" +msgstr "Dodaj povezave in luknje" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:103 +msgid "Add a keepout area" +msgstr "" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:107 +msgid "Add a cutout area of an existing zone" +msgstr "" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:112 +msgid "Add a zone with the same settings as an existing zone" +msgstr "" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:121 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:925 +#, fuzzy +msgid "Place the footprint anchor" +msgstr "Create footprint archive" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:126 +msgid "Increase the line width" +msgstr "" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:130 +msgid "Decrease the line width" +msgstr "" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:134 +msgid "Switch Arc Posture" +msgstr "" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:134 +msgid "Switch the arc posture" +msgstr "" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:142 +#, fuzzy +msgid "Delete Last Point" +msgstr "Delete Cotation" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:142 +msgid "Delete the last point added to the current item" +msgstr "" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:147 +msgid "Close the outline of a zone in progress" +msgstr "" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:241 +#, fuzzy +msgid "Draw a line segment" +msgstr "Briši segment" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:445 +#, fuzzy +msgid "Place a text" +msgstr "Postavi stran" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:621 +#, fuzzy +msgid "Draw a dimension" +msgstr "&Dimenzije" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:705 +msgid "Add zone cutout" +msgstr "" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:729 +msgid "Add similar zone" +msgstr "" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:902 +#, fuzzy +msgid "Place a DXF drawing" +msgstr "Briši risbo" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:945 +msgid "Move the footprint reference anchor" +msgstr "" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1339 pcbnew/tools/point_editor.cpp:238 +msgid "Self-intersecting polygons are not allowed" +msgstr "" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1700 +#, fuzzy +msgid "Place via" +msgstr "Postavi luknjo (V)" + +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:82 +#, fuzzy +msgid "Open in Footprint Editor" +msgstr "Odpri urejevalnik modulov" + +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:83 +msgid "Opens the selected footprint in the Footprint Editor" +msgstr "" + +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:88 +msgid "Copy Pad Properties to Default Pad Properties" +msgstr "" + +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:89 +msgid "" +"Copies the properties of the selected pad to the default pad properties." +msgstr "" + +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:93 +msgid "Copy Default Pad Properties to Pads" +msgstr "" + +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:94 +msgid "Copies the default pad properties to the selected pad(s)." +msgstr "" + +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:98 +#, fuzzy +msgid "Push Pad Settings..." +msgstr "&Otočki ..." + +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:99 +msgid "" +"Copies the selected pad's properties to all pads in its footprint (or " +"similar footprints)." +msgstr "" + +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:104 +#, fuzzy +msgid "Edit Activate" +msgstr "Uredi pritrj. luknjo" + +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:108 +#, fuzzy +msgid "Moves the selected item(s)" +msgstr "Izreži izbrani element" + +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:112 +#, fuzzy +msgid "Duplicates the selected item(s)" +msgstr "Izreži izbrani element" + +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:116 +msgid "Duplicates the selected item(s), incrementing pad numbers" +msgstr "" + +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:120 +msgid "Moves the selected item(s) by an exact amount" +msgstr "" + +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:125 +#, fuzzy +msgid "Create array" +msgstr "Napaka pri ustvarjanju" + +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:129 +msgid "Rotates selected item(s) clockwise" +msgstr "" + +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:134 +msgid "Rotates selected item(s) counterclockwise" +msgstr "" + +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:139 +#, fuzzy +msgid "Flips selected item(s)" +msgstr "Kopiraj izbrane elemente" + +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:143 +#, fuzzy +msgid "Mirrors selected item" +msgstr "Kopiraj izbrane elemente" + +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:147 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:152 +#, fuzzy +msgid "Deletes selected item(s)" +msgstr "Izreži izbrani element" + +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:152 +#, fuzzy +msgid "Delete (Alternative)" +msgstr "Delete Cotation" + +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:157 +msgid "Update the footprint from the library" +msgstr "" + +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:162 +msgid "Assign a different footprint from the library" +msgstr "" + +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:167 +#, fuzzy +msgid "Properties..." +msgstr "Lastnosti" + +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:167 +msgid "Displays item properties dialog" +msgstr "" + +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:175 +msgid "Measuring Tool" +msgstr "" + +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:180 +#, fuzzy +msgid "Copy selected content to clipboard" +msgstr "Kopiraj izbrane elemente" + +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:185 +#, fuzzy +msgid "Cut selected content to clipboard" +msgstr "Izreži izbrani element" + +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:648 +#, fuzzy +msgid "Edit track width/via size" +msgstr "Uredi vse velikosti povezav in lukenj" + +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:675 +#, fuzzy +msgid "Edit track/via properties" +msgstr "Uredi lastnosti elementa" + +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:992 +#, fuzzy +msgid "Move exact" +msgstr "Premakni besedilo" + +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1067 +#, fuzzy, c-format +msgid "Duplicated %d item(s)" +msgstr "Izberi element (%d predmetov)" + +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1426 +msgid "Select reference point for the block being copied..." +msgstr "" + +#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:63 +#, fuzzy +msgid "Add Pad" +msgstr "Dodaj otočke" + +#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:63 +#, fuzzy +msgid "Add a pad" +msgstr "Dodaj prazen prostor" + +#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:67 +#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:484 +msgid "Create Pad from Selected Shapes" +msgstr "" + +#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:68 +msgid "Creates a custom-shaped pads from a set of selected shapes" +msgstr "" + +#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:73 +msgid "Explode Pad to Graphic Shapes" +msgstr "" + +#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:74 +msgid "Converts a custom-shaped pads to a set of graphical shapes" +msgstr "" + +#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:79 +msgid "Renumber Pads..." +msgstr "" + +#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:79 +msgid "Renumber pads by clicking on them in the desired order" +msgstr "" + +#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:114 +#, fuzzy +msgid "Add pads" +msgstr "Dodaj otočke" + +#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:118 +#, fuzzy +msgid "Place pad" +msgstr "Postavi rob" + +#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:152 +msgid "Click on successive pads to renumber them" +msgstr "" + +#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:238 +#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:256 +#, fuzzy +msgid "Renumber pads" +msgstr "Stran: %d" + +#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:325 +msgid "Explode pad to shapes" +msgstr "" + +#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:393 +msgid "" +"Cannot convert items to a custom-shaped pad:\n" +"selection contains more than one reference pad." +msgstr "" + +#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:401 +msgid "" +"Cannot convert items to a custom-shaped pad:\n" +"selection contains unsupported items.\n" +"Only graphical lines, circles, arcs and polygons are allowed." +msgstr "" + +#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:447 +msgid "" +"Cannot convert items to a custom-shaped pad:\n" +"unable to determine the anchor point position.\n" +"Consider adding a small anchor pad to the selection and try again." +msgstr "" + +#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:470 +msgid "" +"Cannot convert items to a custom-shaped pad:\n" +"selected items do not form a single solid shape." +msgstr "" + +#: pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:83 +#, fuzzy +msgid "Create polynomial shape for microwave applications" +msgstr "Ustvari polinomsko obliko za mikrovalovne aplikacije" + +#: pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:89 +#, fuzzy +msgid "Add Microwave Line" +msgstr "Premakni črto" + +#: pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:160 +#, fuzzy +msgid "Add Stub (Arc)" +msgstr "Add Stub" + +#: pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:229 +msgid "Place microwave feature" +msgstr "" + +#: pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:278 +msgid "Add microwave inductor" +msgstr "" + +#: pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:300 +msgid "Add Microwave Inductor" +msgstr "" + +#: pcbnew/tools/pad_tool.cpp:51 +msgid "Copy current pad's properties to the default pad properties" +msgstr "" + +#: pcbnew/tools/pad_tool.cpp:57 +msgid "Copy the default pad properties to the current pad" +msgstr "" + +#: pcbnew/tools/pad_tool.cpp:63 +msgid "Copy the current pad settings to other pads" +msgstr "" + +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:92 +#, fuzzy +msgid "Merge Zones" +msgstr "Zbriši območja" + +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:92 +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:754 +#, fuzzy +msgid "Merge zones" +msgstr "Premakni obmoèje" + +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:96 +msgid "Duplicate zone outline onto a different layer" +msgstr "" + +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:101 +msgid "Add Layer Alignment Target" +msgstr "" + +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:101 +msgid "Add a layer alignment target" +msgstr "" + +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:105 +#, fuzzy +msgid "Add a footprint" +msgstr "Add new footprints" + +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:121 +#, fuzzy +msgid "Lock" +msgstr "Zaklenjeno" + +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:125 +#, fuzzy +msgid "Unlock" +msgstr "ura" + +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:216 +#, fuzzy +msgid "Locking" +msgstr "Zaklenjeno" + +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:486 +#, fuzzy +msgid "Place a module" +msgstr "Place Node" + +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:638 +msgid "Place a layer alignment target" +msgstr "" + +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:809 +#, fuzzy +msgid "Duplicate zone" +msgstr "Podvojitve" + +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:1122 +msgid "Pick Components for Local Ratsnest" +msgstr "" + +#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:243 +msgid "Paste content from clipboard" +msgstr "" + +#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:906 +msgid "Invalid clipboard contents" +msgstr "" + +#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:1089 +#, c-format +msgid "" +"Error loading board.\n" +"%s" +msgstr "" + +#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:1127 +msgid "Not available in OpenGL/Cairo canvases." +msgstr "" + +#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:42 +msgid "Align to Top" +msgstr "" + +#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:43 +msgid "Aligns selected items to the top edge" +msgstr "" + +#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:47 +msgid "Align to Bottom" +msgstr "" + +#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:48 +msgid "Aligns selected items to the bottom edge" +msgstr "" + +#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:52 +msgid "Align to Left" +msgstr "" + +#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:53 +msgid "Aligns selected items to the left edge" +msgstr "" + +#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:57 +msgid "Align to Right" +msgstr "" + +#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:58 +msgid "Aligns selected items to the right edge" +msgstr "" + +#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:62 +msgid "Align to Middle" +msgstr "" + +#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:63 +msgid "Aligns selected items to the vertical center" +msgstr "" + +#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:67 +msgid "Align to Center" +msgstr "" + +#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:68 +msgid "Aligns selected items to the horizontal center" +msgstr "" + +#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:72 +msgid "Distribute Horizontally" +msgstr "" + +#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:73 +msgid "Distributes selected items along the horizontal axis" +msgstr "" + +#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:77 +msgid "Distribute Vertically" +msgstr "" + +#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:78 +msgid "Distributes selected items along the vertical axis" +msgstr "" + +#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:106 +msgid "Align/Distribute" +msgstr "" + +#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:240 pcbnew/tools/selection_tool.cpp:752 +msgid "Selection contains locked items. Do you want to continue?" +msgstr "" + +#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:286 +msgid "Align to top" +msgstr "" + +#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:326 +msgid "Align to bottom" +msgstr "" + +#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:381 +msgid "Align to left" +msgstr "" + +#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:436 +msgid "Align to right" +msgstr "" + +#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:477 +msgid "Align to middle" +msgstr "" + +#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:518 +msgid "Align to center" +msgstr "" + +#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:569 +msgid "Distribute horizontally" +msgstr "" + +#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:656 +msgid "Distribute vertically" +msgstr "" + +#: pcbnew/tools/point_editor.cpp:55 +#, fuzzy +msgid "Create a corner" +msgstr "Napaka pri ustvarjanju" + +#: pcbnew/tools/point_editor.cpp:59 +#, fuzzy +msgid "Remove Corner" +msgstr "Premakni obmoèje" + +#: pcbnew/tools/point_editor.cpp:59 +#, fuzzy +msgid "Remove corner" +msgstr "Premakni obmoèje" + +#: pcbnew/tools/point_editor.cpp:363 +msgid "Drag a corner" +msgstr "" + +#: pcbnew/tools/point_editor.cpp:976 +msgid "Add a zone corner" +msgstr "" + +#: pcbnew/tools/point_editor.cpp:1014 +#, fuzzy +msgid "Split segment" +msgstr "Uredi segment" + +#: pcbnew/tools/point_editor.cpp:1087 +msgid "Remove a zone/polygon corner" +msgstr "" + +#: pcbnew/tools/position_relative_tool.cpp:44 +msgid "Position Relative To..." +msgstr "" + +#: pcbnew/tools/position_relative_tool.cpp:45 +msgid "Positions the selected item(s) by an exact amount relative to another" +msgstr "" + +#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:97 +#, fuzzy +msgid "Trivial Connection" +msgstr "Briši povezavo" + +#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:97 +msgid "Selects a connection between two junctions." +msgstr "" + +#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:101 +#, fuzzy +msgid "Copper Connection" +msgstr "Izberi elemenet:" + +#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:101 +#, fuzzy +msgid "Selects whole copper connection." +msgstr "Briši povezavo" + +#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:105 +#, fuzzy +msgid "Expand Selected Connection" +msgstr "Briši povezavo" + +#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:106 +msgid "" +"Expands the current selection to select a connection between two junctions." +msgstr "" + +#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:110 +#, fuzzy +msgid "Whole Net" +msgstr "No Net" + +#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:110 +msgid "Selects all tracks & vias belonging to the same net." +msgstr "" + +#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:114 +msgid "Selects all modules and tracks in the schematic sheet" +msgstr "" + +#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:118 +#, fuzzy +msgid "Items in Same Hierarchical Sheet" +msgstr "Element na &Hierarhiji" + +#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:119 +msgid "Selects all modules and tracks in the same schematic sheet" +msgstr "" + +#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:123 +#, fuzzy +msgid "Find Item..." +msgstr "Najdi element" + +#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:123 +msgid "Searches the document for an item" +msgstr "" + +#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:128 +msgid "" +"Selects a footprint by reference and places it under the cursor for moving" +msgstr "" + +#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:133 +#, fuzzy +msgid "Filter Selection..." +msgstr "Izberi modul:" + +#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:133 +msgid "Filter the types of items in the selection" +msgstr "" + +#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:1364 +#, fuzzy +msgid "Filter selection" +msgstr "Briši izbrano" + +#: pcbnew/tools/size_menu.cpp:130 +#, fuzzy +msgid "Track " +msgstr "Povezava" + +#: pcbnew/tools/size_menu.cpp:133 +#, fuzzy +msgid "net class width" +msgstr "Širina črt" + +#: pcbnew/tools/size_menu.cpp:146 +#, fuzzy +msgid "Via " +msgstr "Premer luknje" + +#: pcbnew/tools/size_menu.cpp:150 +msgid "net class size" +msgstr "" + +#: pcbnew/tools/size_menu.cpp:159 +msgid ", drill: default" +msgstr "" + +#: pcbnew/tools/size_menu.cpp:163 +msgid ", drill: " +msgstr "" + +#: pcbnew/tools/zone_create_helper.cpp:156 +msgid "Add a zone cutout" +msgstr "" + +#: pcbnew/tools/zone_create_helper.cpp:171 +#, fuzzy +msgid "Add a zone" +msgstr "Dodaj območje" + +#: pcbnew/tools/zone_create_helper.cpp:184 +#, fuzzy +msgid "Add a graphical polygon" +msgstr "Add graphic line or polygon" + +#: pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:47 +msgid "Fill" +msgstr "Zapolni" + +#: pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:47 +#, fuzzy +msgid "Fill zone(s)" +msgstr "Zapolni območje" + +#: pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:51 +#, fuzzy +msgid "Fill All" +msgstr "Zapolni" + +#: pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:51 +#, fuzzy +msgid "Fill all zones" +msgstr "Zapolni območje" + +#: pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:55 +msgid "Unfill" +msgstr "" + +#: pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:55 +#, fuzzy +msgid "Unfill zone(s)" +msgstr "Zapolni območje" + +#: pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:59 +msgid "Unfill All" +msgstr "" + +#: pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:59 +#, fuzzy +msgid "Unfill all zones" +msgstr "Zapolni območje" + +#: pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:120 +#, fuzzy +msgid "Fill All Zones" +msgstr "Zapolni območje" + +#: pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:149 +#, fuzzy +msgid "Unfill Zone" +msgstr "Zapolni območje" + +#: pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:194 +msgid "Unfill All Zones" +msgstr "" + +#: pcbnew/tracks_cleaner.cpp:169 pcbnew/tracks_cleaner.cpp:741 +#, fuzzy +msgid "Board cleanup" +msgstr "Datoteke plošče:" + +#: pcbnew/zone_filler.cpp:110 +msgid "Checking zone fills..." +msgstr "" + +#: pcbnew/zone_filler.cpp:161 +msgid "Removing insulated copper islands..." +msgstr "" + +#: pcbnew/zone_filler.cpp:203 +msgid "Zone fills are out-of-date. Re-fill?" +msgstr "" + +#: pcbnew/zone_filler.cpp:227 +msgid "Performing polygon fills..." +msgstr "" + +#: pcbnew/zone_filler.cpp:277 +msgid "Performing segment fills..." +msgstr "" + +#: pcbnew/zone_filler.cpp:327 +msgid "Committing changes..." +msgstr "" + +#: pcbnew/zone_filler.cpp:335 +#, fuzzy +msgid "Fill Zone(s)" +msgstr "Zapolni območje" + +#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:139 +msgid "The duplicated zone cannot be on the same layers as the original zone." +msgstr "" + +#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:145 +msgid "The duplicated zone cannot be on the same layer as the original zone." +msgstr "" + +#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:177 +msgid "Warning: The new zone fails DRC" +msgstr "" + +#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:379 pcbnew/zones_by_polygon.cpp:438 +#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:831 +#, fuzzy +msgid "Area: DRC outline error" +msgstr "Napaka pri ustvarjanju" + +#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:553 +msgid "Error: a keepout area is allowed only on copper layers" +msgstr "" + +#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:701 +msgid "DRC error: this start point is inside or too close another area" +msgstr "" + +#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:769 +msgid "DRC error: closing this area creates a DRC error with another area" +msgstr "" + +#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:927 pcbnew/zones_by_polygon.cpp:991 +#, fuzzy +msgid "Modify zone properties" +msgstr "Module properties" + +#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:982 +#, c-format +msgid "Refill %d Zones" +msgstr "" + +#: pcbnew/zones_by_polygon_fill_functions.cpp:120 +#, fuzzy +msgid "Checking Zones" +msgstr "Preveri module" + +#, fuzzy +#~ msgid "config directory" +#~ msgstr "Ciljni imenik" + +#, fuzzy +#~ msgid "Create zones of layer %s" +#~ msgstr "Ustvari lokacijo &Modulov" + +#, fuzzy +#~ msgid "&Text:" +#~ msgstr "Besedilo:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Track Len" +#~ msgstr "Povezava" + +#, fuzzy +#~ msgid "Pad to die" +#~ msgstr "Velikost otočka" + +#, fuzzy +#~ msgid "Routing Options..." +#~ msgstr "Možnosti pravokotnika" + +#~ msgid "COTATION" +#~ msgstr "ACOTACION" + +#~ msgid "V Size" +#~ msgstr "velikost V" + +#~ msgid "Module" +#~ msgstr "Modul" + +#~ msgid "Seg Layer" +#~ msgstr "Seg sloj" + +#~ msgid "Links" +#~ msgstr "Povezave" + +#~ msgid "NoConn" +#~ msgstr "Nepovezano" + +#~ msgid "No Modules!" +#~ msgstr "Ni modula!" + +#~ msgid "Move Modules ?" +#~ msgstr "Prestavim modul ?" + +#~ msgid "Loop" +#~ msgstr "Zanka" + +#~ msgid "Module not selected" +#~ msgstr "Modul ni izbran" + +#~ msgid "3D Frame already opened" +#~ msgstr "3D okvir je ¾e odprt" + +#~ msgid "Include Modules" +#~ msgstr "Vkljuèi modul" + +#~ msgid "Track rotation" +#~ msgstr "Zavrti povezavo" + +#~ msgid "Zone mirroring" +#~ msgstr "Zrcali obmoèje" + +#~ msgid "Module copy" +#~ msgstr "Kopiraj modul" + +#~ msgid "Zone copy" +#~ msgstr "Kopiranje obmoèja" + +#~ msgid "RefP" +#~ msgstr "RefP" + +#~ msgid "X Pos" +#~ msgstr "lega X" + +#~ msgid "Y pos" +#~ msgstr "lega Y" + +#~ msgid "ViaDef" +#~ msgstr "ViaDef" + +#~ msgid "Locate Pin %s (module %s)" +#~ msgstr "Poišči pin %s (modul %s)" + +#~ msgid "Module Edges:" +#~ msgstr "Robovi modula:" + +#~ msgid "Pads:" +#~ msgstr "Otočki:" + +#~ msgid "Show Pad NoConnect" +#~ msgstr "Prikaži nepovezane otočke" + +#~ msgid "Display other items:" +#~ msgstr "Prikaži druge elemente:" + +#~ msgid "Text Size H" +#~ msgstr "Velikost vodoravnega besedila" + +#~ msgid "Edges Module Width" +#~ msgstr "Širina modula robov" + +#~ msgid "Text Module Size V" +#~ msgstr "Velikost modula navp. besedila" + +#~ msgid "Text Module Size H" +#~ msgstr "Velikost modula vodor. besedila" + +#~ msgid "Del" +#~ msgstr "Briši" + +#~ msgid "Lib Modules:" +#~ msgstr "Moduli knjižnic:" + +#~ msgid "Files ext:" +#~ msgstr "Končnice datotek:" + +#~ msgid "Cmp ext: " +#~ msgstr "Cmp ext: " + +#~ msgid "Lib ext: " +#~ msgstr "Lib ext: " + +#~ msgid "Net ext: " +#~ msgstr "Net ext: " + +#~ msgid "Lib Modules Dir:" +#~ msgstr "Mapa knjižnic: " + +#~ msgid "Module Doc File:" +#~ msgstr "Datoteka dokumentacije modulov: " + +#~ msgid "Library exists! No Change" +#~ msgstr "Knjižnica obstaja! Ni spremembe" + +#~ msgid " Blind Via" +#~ msgstr "Slepa luknja" + +#~ msgid "Standard Via" +#~ msgstr "Običajna luknja" + +#~ msgid "" +#~ "You have selected VIA Blind or VIA Buried\n" +#~ "WARNING: this feature is EXPERIMENTAL!!! Accept ?" +#~ msgstr "" +#~ "Izbral si slepo LUKNJO ali Buried VIA \n" +#~ "POZOR: gre za PREIZKUSNE storitve!!! Potrdi ?" + +#~ msgid "Test Drc" +#~ msgstr "Test Drc" + +#~ msgid "" +#~ "Unconnected:\n" +#~ "Pad @ %.4f,%.4f and\n" +#~ "Pad @ %.4f,%.4f\n" +#~ msgstr "" +#~ "Nepovezani:\n" +#~ "Otoček @ %.4f,%.4f y\n" +#~ "Pad @ %.4f,%.4f\n" + +#~ msgid "Active routes: %d\n" +#~ msgstr "Aktivne povezave: %d\n" + +#~ msgid "OK! (No unconnect)\n" +#~ msgstr "OK! (Ni nepovezanih)\n" + +#~ msgid "** End Drc: %d errors **\n" +#~ msgstr "** End Drc: %d errors **\n" + +#~ msgid "** End Drc: No Error **\n" +#~ msgstr "** End Drc: No Error **\n" + +#~ msgid "SegmNb" +#~ msgstr "ŠtSegm" + +#~ msgid "Track Err" +#~ msgstr "Napaka povezave" + +#~ msgid "Tst Tracks\n" +#~ msgstr "Preizkus povezave\n" + +#~ msgid "%d Err type %d sur PAD @ %d,%d\n" +#~ msgstr "%d Tip napake %d na otočku @ %d,%d\n" + +#~ msgid "%d Err type %d: sur VIA @ %d,%d\n" +#~ msgstr "%d Tip napake %d: na LUKNJI @ %d,%d\n" + +#~ msgid "%d Err type %d: sur SEGMENT @ %d,%d\n" +#~ msgstr "%d Tip napake %d: na DELU @ %d,%d\n" + +#~ msgid "%d Err pad to pad (PAD @ %d,%d and PAD @ %d,%d\n" +#~ msgstr "%d Napaka otoček do otočka (Otoček @ %d,%d in otoček @ %d,%d\n" + +#~ msgid "Add Modules" +#~ msgstr "Dodaj modul" + +#~ msgid "Local Ratsnest" +#~ msgstr "Local Ratsnest" + +#~ msgid "Edit All Via Sizes" +#~ msgstr "Uredi vse velikosti lukenj" + +#~ msgid "Edit All Track Sizes" +#~ msgstr "Uredi vse velikosti povezav" + +#~ msgid "Segment is being edited" +#~ msgstr "Segment je v urejanju." + +#~ msgid "Change module(s)" +#~ msgstr "Menjava modul(a/ov)" + +#~ msgid "Goto Module Editor" +#~ msgstr "Urejevalnik modulov" + +#~ msgid "Doc" +#~ msgstr "Doc" + +#~ msgid "Componant" +#~ msgstr "Komponenta" + +#~ msgid "User" +#~ msgstr "Uporabnik" + +#~ msgid "Orient (0.1 deg)" +#~ msgstr "Orientacija (0.1 stopinja)" + +#~ msgid "Rot 90" +#~ msgstr "Rotiraj 90" + +#~ msgid "Delete [%s]" +#~ msgstr "Zbriši [%s]" + +#~ msgid "Text is VALUE!" +#~ msgstr "Besedilo je VREDNOST ! " + +#~ msgid "Pad Net Name :" +#~ msgstr "NetIme otočka:" + +#~ msgid "Delta" +#~ msgstr "Delta" + +#~ msgid "Pad Drill" +#~ msgstr "Vrtanje otočka" + +#~ msgid "Pad Orient (0.1 deg)" +#~ msgstr "Orientacija otočka (0.1 st)" + +#~ msgid "TextMod properties" +#~ msgstr "Lastnosti modula besedila" + +#~ msgid "show" +#~ msgstr "Prikaži" + +#~ msgid "GenCAD file:" +#~ msgstr "Arhiv GenCAD:" + +#~ msgid "Board Modified: Continue ?" +#~ msgstr "Spremembe: Nadaljujem ?" + +#~ msgid "File <%s> not found" +#~ msgstr "Datoteke %s ne najdem" + +#~ msgid "<%s> Not Found" +#~ msgstr "Ne najdem <%s>" + +#~ msgid "Drill tools" +#~ msgstr "Vrtalna orodja" + +#~ msgid "drill sheet (HPGL)" +#~ msgstr "vrtalni list (HPGL)" + +#~ msgid "drill sheet (Postscript)" +#~ msgstr "vrtalni list (Postscript)" + +#~ msgid "Drill Sheet:" +#~ msgstr "Vrtalni list:" + +#~ msgid "&Execute" +#~ msgstr "&Izvedi" + +#~ msgid "Speed(cm/s)" +#~ msgstr "Hitrost ( cm/s )" + +#~ msgid "Unable to create file <%s>" +#~ msgstr "Ne morem ustvariti datoteko <%s>" + +#~ msgid "Pads Global Edit" +#~ msgstr "Splošno urejanje otočkov" + +#~ msgid "Change Module" +#~ msgstr "Menjaj modul" + +#~ msgid "Change Id Modules" +#~ msgstr "Menjaj oznako modula" + +#~ msgid "Change Shape" +#~ msgstr "Menjaj obliko" + +#~ msgid "Delete Texts" +#~ msgstr "Borrar Textos" + +#~ msgid "Delete Edges" +#~ msgstr "Zbriši robove" + +#~ msgid "Delete Modules" +#~ msgstr "Zbriši module" + +#~ msgid "Include AutoRouted Tracks" +#~ msgstr "Vključi samodejno povezane povezave" + +#~ msgid "Current Board will be lost ?" +#~ msgstr "Trenutna plošča bo izgubljena ?" + +#~ msgid " No modules to archive!" +#~ msgstr " Ni modula za shranitev!" + +#~ msgid " added in " +#~ msgstr " dodano v " + +#~ msgid " replaced in " +#~ msgstr " zamenjano v " + +#~ msgid "Module Editor (lib: " +#~ msgstr "Urejevalnik modulov (knjižnica: " + +#~ msgid "Library exists " +#~ msgstr "Knjižnica obstaja" + +#~ msgid "Library <%s> not found" +#~ msgstr "Ne najdem knjižnice %s" + +#~ msgid "Module <%s> not found" +#~ msgstr "Ne najdem modula <%s>" + +#~ msgid "Adjust size,shape,layers... for Pads" +#~ msgstr "Nastavi velikost, obliko, nivoje ... za otočke" + +#~ msgid "User Grid Size" +#~ msgstr "&Velikost uporabniške mreže ..." + +#~ msgid "On line doc" +#~ msgstr "On line doc" + +#~ msgid "Pcbnew &About" +#~ msgstr "&Opis Pcbnew ..." + +#~ msgid "&3D Display" +#~ msgstr "&3D prikaz" + +#~ msgid "Delete old Board and Load new Board" +#~ msgstr "Zbriši staro ploščo in naloži novo" + +#~ msgid "Clear old PCB and init a new one" +#~ msgstr "Zbriši staro ploščo in začni novo" + +#~ msgid "&Previous version" +#~ msgstr "&Prejšnja različica" + +#~ msgid "P&rint" +#~ msgstr "&Tiskaj ..." + +#~ msgid "&Plot" +#~ msgstr "&Plot ..." + +#~ msgid "&Module report" +#~ msgstr "Uvozi &Modul" + +#~ msgid "E&xit" +#~ msgstr "I&zhod" + +#~ msgid "Quit pcbnew" +#~ msgstr "Zapri Pcbnew" + +#~ msgid "&Libs and Dir" +#~ msgstr "&Knjižnice in imeniki ..." + +#~ msgid "Setting Libraries, Directories and others..." +#~ msgstr "Izberi knjižnice, imenike in ostalo ..." + +#~ msgid "&Colors" +#~ msgstr "&Barve" + +#~ msgid "Select Colors and Display for PCB items" +#~ msgstr "Izberi barve in prikaz za elemente plošče" + +#~ msgid "Save options in current directory" +#~ msgstr "Shrani možnosti v trenutni imenik" + +#~ msgid "&Read Setup" +#~ msgstr "&Beri nastavitve..." + +#~ msgid "Read options from a selected config file" +#~ msgstr "Beri možnosti iz izbrane konfiguracijske datoteke" + +#~ msgid "Adjust size and width for tracks, vias" +#~ msgstr "Prilagodi velikost in širino za povezave, luknje" + +#~ msgid "Gen Position modules file" +#~ msgstr "Gen Position modules file" + +#~ msgid "Gen Drill (EXCELLON] file and/or Drill sheet" +#~ msgstr "Določi vrtalno (EXCELLON) datoteko in/ali vrtalni list" + +#~ msgid "Recreate .cmp file for CvPcb" +#~ msgstr "Ponovno ustvari datoteko .cmp za CvPcb" + +#~ msgid "Delete Tracks, Modules, Texts... on Board" +#~ msgstr "Briši povezave, module, besedila ... na plošči" + +#~ msgid "&List nets" +#~ msgstr "Prikaži &spisek povezave ..." + +#~ msgid "shape +" +#~ msgstr "Oblika +" + +#~ msgid "shape X" +#~ msgstr "oblika X" + +#~ msgid "Mire Shape:" +#~ msgstr "Oblika pritr. luknje:" + +#~ msgid "Scale Y" +#~ msgstr "Scale Y" + +#~ msgid "New Pad Settings" +#~ msgstr "Nove nastavitve otočka" + +#~ msgid "Move Text Mod." +#~ msgstr "Premakni besedilo Mod." + +#~ msgid "Rotate Text Mod." +#~ msgstr "Zavrti besedilo Mod." + +#~ msgid "Delete Text Mod." +#~ msgstr "Briši besedilo Mod." + +#~ msgid "Edit Width (Current)" +#~ msgstr "Uredi širino (trenutno)" + +#~ msgid "Edit Width (All)" +#~ msgstr "Uredi širino (Vse)" + +#~ msgid "Edit Layer (Current)" +#~ msgstr "Uredi sloj (trenutni)" + +#~ msgid "Edit Layer (All)" +#~ msgstr "Uredi sloj (vse)" + +#~ msgid "Delete edge" +#~ msgstr "Briši rob" + +#~ msgid "Module Editor: module modified!, Continue ?" +#~ msgstr "Urejevanik modula: modul spremenjen!, Nadaljujem ?" + +#~ msgid "Delete Module" +#~ msgstr "Briši modul" + +#~ msgid "Gap" +#~ msgstr "prazen prostor" + +#~ msgid "Stub" +#~ msgstr "Stub" + +#~ msgid "Arc Stub" +#~ msgstr "Arc Stub" + +#~ msgid " (inch):" +#~ msgstr " (inč):" + +#~ msgid "Read" +#~ msgstr "Beri" + +#~ msgid "Module Test" +#~ msgstr "Module Test" + +#~ msgid "Bad Tracks Deletion:" +#~ msgstr "Briši slabe povezave:" + +#~ msgid "Exchange Module:" +#~ msgstr "Zamenjaj modul:" + +#~ msgid "Display Warnings" +#~ msgstr "Prikaži opozorila" + +#~ msgid "Read Netlist " +#~ msgstr "Beri datoteko povezav" + +#~ msgid "Cmp %s: Mismatch! module is [%s] and netlist said [%s]\n" +#~ msgstr "" +#~ "Element %s nepravilen! Modul je [%s] in datoteka povezav pravi [%s]\n" + +#~ msgid "Module [%s]: Pad [%s] not found" +#~ msgstr "Modul [%s]: Ne najdem otočka [%s]" + +#~ msgid "No Modules" +#~ msgstr "Ni modulov" + +#~ msgid "Componants" +#~ msgstr "Komponente" + +#~ msgid "No modules" +#~ msgstr "Ni modulov" + +#~ msgid "No modules in NetList" +#~ msgstr "Ni modulov v spisku povezav" + +#~ msgid "Lack:" +#~ msgstr "Lack:" + +#~ msgid "File <%s> not found, use Netlist for lib module selection" +#~ msgstr "" +#~ "Ne najdem datoteke <%s>, uporabi datoteko povezav za izbiro modula " +#~ "knjižnice" + +#~ msgid "Move Module (M)" +#~ msgstr "Prestavi modul (M)" + +#~ msgid "Drag Module (G)" +#~ msgstr "Povleci modul (G)" + +#~ msgid "Rotate Module + (R)" +#~ msgstr "Zavrti modul + (R)" + +#~ msgid "Rotate Module -" +#~ msgstr "Zavrti modul -" + +#~ msgid "Invert Module (S)" +#~ msgstr "Zrcali modul (S)" + +#~ msgid "Track %.3f" +#~ msgstr "Povezava %.3f" + +#~ msgid "Zoom Block (Midd butt drag)" +#~ msgstr "Povečaj Blok (Midd butt drag)" + +#~ msgid "Fix Module" +#~ msgstr "Popravi modul" + +#~ msgid "Free Module" +#~ msgstr "Sprosti modul" + +#~ msgid "Auto place Module" +#~ msgstr "Samodejno postavi modul" + +#~ msgid "Autoroute" +#~ msgstr "Autorrutado" + +#~ msgid "Autoroute Pad" +#~ msgstr "Samodejno poveži otoček" + +#~ msgid "Autoroute Net" +#~ msgstr "Autorrutado Net" + +#~ msgid "End edge zone" +#~ msgstr "End edge zone" + +#~ msgid "Delete edge zone" +#~ msgstr "Delete edge zone" + +#~ msgid "Rotate Text" +#~ msgstr "Zavrti besedilo" + +#~ msgid "Delete Text" +#~ msgstr "Briši besedilo" + +#~ msgid "Edit Zone" +#~ msgstr "Uredi območje" + +#~ msgid "Delete Mire" +#~ msgstr "Briši pritrj. luknjo" + +#~ msgid "Free All Modules" +#~ msgstr "Sprosti vse module" + +#~ msgid "Fixe All Modules" +#~ msgstr "Fixe All Modules" + +#~ msgid "Move All Modules" +#~ msgstr "Premakni vse module" + +#~ msgid "Move New Modules" +#~ msgstr "Premakni nove module" + +#~ msgid "Autoplace New Modules" +#~ msgstr "Samodejno postavi nove module" + +#~ msgid "Autoplace Next Module" +#~ msgstr "Samodejno postavi naslednji modul" + +#~ msgid "Orient All Modules" +#~ msgstr "Orient All Modules" + +#~ msgid "Global Autoroute" +#~ msgstr "Global Autoroute" + +#~ msgid "Autoroute All Modules" +#~ msgstr "Samodejno postavi vse module" + +#~ msgid "Global AutoRouter" +#~ msgstr "Global AutoRouter" + +#~ msgid "Read Global AutoRouter Data" +#~ msgstr "Read Global AutoRouter Data" + +#~ msgid "Edit Track" +#~ msgstr "Uredi povezavo" + +#~ msgid "Edit ALL Vias (no track)" +#~ msgstr "Uredi VSE luknje (ne pa povezave)" + +#~ msgid "Edit ALL Tracks (no via)" +#~ msgstr "Uredi VSE povezave (ne pa luknje)" + +#~ msgid "No Display" +#~ msgstr "Ne prikaži" + +#~ msgid "Display Polar Coord" +#~ msgstr "Prikaži polarne koordinate" + +#~ msgid "Big" +#~ msgstr "Velik" + +#~ msgid "Max Links:" +#~ msgstr "Max Links:" + +#~ msgid "Drc ON" +#~ msgstr "DRC Vključen" + +#~ msgid "Tracks Auto Del" +#~ msgstr "Tracks Auto Del" + +#~ msgid "Tracks 45 Only" +#~ msgstr "Povezave samo 45" + +#~ msgid "Segments 45 Only" +#~ msgstr "Segmenti samo 45" + +#~ msgid "Auto PAN" +#~ msgstr "Auto PAN" + +#~ msgid "Read config file" +#~ msgstr "Beri nastavitveno datoteko" + +#~ msgid "DCR Off (Disable !!!), Currently: DRC is active" +#~ msgstr "DCR izklop, Trenutno je DRC aktiven" + +#~ msgid "DRC On (Currently: DRC is DISABLE !!!)" +#~ msgstr "DRC vklop (trenutno je DRC neaktiven)" + +#~ msgid "Grid not show" +#~ msgstr "Ne prikaži mreže" + +# Chevelu général non affiché +#~ msgid "General ratsnest not show" +#~ msgstr "General ratsnest not show" + +# Ne pas montrer le chevelu du module pendant déplacement +#~ msgid "Module ratsnest not show" +#~ msgstr "Module ratsnest not show" + +#~ msgid "Disable Auto Delete old Track" +#~ msgstr "Onemogoči samodejno brisanje starih povezav" + +#~ msgid "Via" +#~ msgstr "Luknje" + +#~ msgid "Pcbnew is already running, Continue?" +#~ msgstr "Pcbnew že teče. Nadaljujem ?" + +#~ msgid "Spot min" +#~ msgstr "Spot min" + +#~ msgid "Pen Speed (cm/s)" +#~ msgstr "Pen Speed (cm/s)" + +#~ msgid "Set pen speed in cm/s" +#~ msgstr "Set pen speed in cm/s" + +#~ msgid "Pen Ovr" +#~ msgstr "Pen Ovr" + +#~ msgid "Set plot overlay for filling" +#~ msgstr "Set plot overlay for filling" + +#~ msgid "Enable/disable print/plot pads on Silkscreen layers" +#~ msgstr "Activar/Desactivar trazado de Isletas en las capas de serigrafía" + +#~ msgid "Always Print Pads" +#~ msgstr "Vedno natisni otočke" + +#~ msgid "Force print/plot pads on ALL layers" +#~ msgstr "Force print/plot pads on ALL layers" + +#~ msgid "Enable/disable print/plot module value on Silkscreen layers" +#~ msgstr "Enable/disable print/plot module value on Silkscreen layers" + +#~ msgid "Enable/disable print/plot module reference on Silkscreen layers" +#~ msgstr "Enable/disable print/plot module reference on Silkscreen layers" + +#~ msgid "Print other module texts" +#~ msgstr "Print other module texts" + +#~ msgid "Enable/disable print/plot module field texts on Silkscreen layers" +#~ msgstr "Enable/disable print/plot module field texts on Silkscreen layers" + +#~ msgid "Force Print Invisible Texts" +#~ msgstr "Force Print Invisible Texts" + +#~ msgid "Scale 1.5" +#~ msgstr "Razmerje 1,5" + +#~ msgid "Scale Opt" +#~ msgstr "Scale Opt" + +#~ msgid "Vias on Mask" +#~ msgstr "Vias on Mark" + +#~ msgid "Print/plot vias on mask layers" +#~ msgstr "Print/plot vias on mask layers" + +#~ msgid "Org = Centre" +#~ msgstr "Org = Cenre" + +#~ msgid "Draw origin ( 0,0 )in on sheet center" +#~ msgstr "Draw origin ( 0,0 )in on sheet center" + +#~ msgid "TextPCB properties" +#~ msgstr "TextPCB properties" + +#~ msgid "unable to create file " +#~ msgstr "ne morem ustvariti datoteke" + +#~ msgid "Lecture fichier de routage " +#~ msgstr "Povezovanje je končano" + +#~ msgid "Pad Cu" +#~ msgstr "Cu otoček" + +#~ msgid "Pad Cmp" +#~ msgstr "Otoček elemeneta" + +#~ msgid "Text Module Cu" +#~ msgstr "Cu modul besedila" + +#~ msgid "Text Module Cmp" +#~ msgstr "Modul besedila elemeneta" + +#~ msgid "Text Module invisible" +#~ msgstr "Modul nevidnega besedila" + +#~ msgid "Show Noconnect" +#~ msgstr "Show Noconnect" + +#~ msgid "Show Modules Cmp" +#~ msgstr "Show Modules Cmp" + +#~ msgid "Show Modules Cu" +#~ msgstr "Show Modules Cu" + +#~ msgid "Show None" +#~ msgstr "Nič ne prikaži" + +#~ msgid "Exit" +#~ msgstr "Izhod" + +#~ msgid "User Grid Size X" +#~ msgstr "Velikost mreže X" + +#~ msgid "User Grid Size Y" +#~ msgstr "Velikost mreže Y" + +#~ msgid "Save Module in working library" +#~ msgstr "Shrani modul v delovno knjižnico" + +#~ msgid "New Module" +#~ msgstr "Nov modul" + +#~ msgid "Replace module in current BOARD" +#~ msgstr "Zamenjaj modul v trenutni PLOŠČI" + +#~ msgid "import module" +#~ msgstr "uvozi modul" + +#~ msgid "export module" +#~ msgstr "izvozi modul" + +#~ msgid "auto zoom" +#~ msgstr "samodejni zoom" + +#~ msgid "Module Check" +#~ msgstr "Preveri modul" + +#~ msgid "Display Grid OFF" +#~ msgstr "Izključi prikaz mreže" + +#~ msgid "Units = Inch" +#~ msgstr "Enote = Inče" + +#~ msgid "Units = mm" +#~ msgstr "Enote = mm" + +#~ msgid "New Board" +#~ msgstr "Nova plošča" + +#~ msgid "Mode Module: Manual and Automatic Move or Place for modules" +#~ msgstr "" +#~ "Modul načina: ročno ali samodejno prestavljanje ali postavitev za module" + +#~ msgid "Mode Track and Autorouting" +#~ msgstr "Mode Track and Autorouting" + +#~ msgid "Drc OFF" +#~ msgstr "Drc izključen" + +# Monter le chevelu général +#~ msgid "Show General Ratsnest" +#~ msgstr "Show General Ratsnest" + +# Monter le chevelu du module pendant déplacement +#~ msgid "Show Module Ratsnest when moving" +#~ msgstr "Show Module Ratsnest when moving" + +#~ msgid "Enable Auto Del Track" +#~ msgstr "Omogoči samodejno brisanje povezav" + +#~ msgid "" +#~ "Display auxiliary vertical toolbar (tools for micro wave applications)\n" +#~ " This is a very experimental feature (under developement)" +#~ msgstr "" +#~ "Display auxiliary vertical toolbar (tools for micro wave applications)\n" +#~ " This is a very experimental feature (under developement)" + +#~ msgid "Net highlight" +#~ msgstr "Net highlight" + +#~ msgid "Add modules" +#~ msgstr "Dodaj module" + +#~ msgid "Add Mires" +#~ msgstr "Dodaj pritrj. luknje" + +#~ msgid "Exchange Modules" +#~ msgstr "Zamenjaj module:" + +#~ msgid "Change module" +#~ msgstr "Zamenjaj modul" + +#~ msgid "Ch. same module+value" +#~ msgstr "Zamenjaj isti modul+vrednost" + +#~ msgid "Change all" +#~ msgstr "Zamenjaj vse" + +#~ msgid "Current Module" +#~ msgstr "Trenutni modul" + +#~ msgid "Change ALL modules ?" +#~ msgstr "Zamenjam VSE module ?" + +#~ msgid "Exclude Pads" +#~ msgstr "Izključi otočke" + +#~ msgid "Pwr Symb" +#~ msgstr "Pwr Symb" + +#~ msgid "Val" +#~ msgstr "Vrednost" + +#~ msgid "RefLib" +#~ msgstr "RefLib" + +#~ msgid "PinName" +#~ msgstr "Ime nogice" + +#~ msgid "PinNum" +#~ msgstr "Št. nogice :" + +#~ msgid "annotate:" +#~ msgstr "annotate:" + +#~ msgid "&Del Annotate" +#~ msgstr "&Del Annotate" + +#~ msgid "Previous Annotation will be deleted. Continue ?" +#~ msgstr "Previous Annotation will be deleted. Continue ?" + +#~ msgid "Error item %s%s" +#~ msgstr "Napaka element %s%s" + +#~ msgid " unit %d and no more than %d parts" +#~ msgstr " unit %d and no more than %d parts" + +#~ msgid "Delete SHEET!!" +#~ msgstr "Delete SHEET!!" + +#~ msgid "Glabel Shape:" +#~ msgstr "Global Shape:" + +#~ msgid "Componant properties (Not found in lib)" +#~ msgstr "Lastnosti komponent (Ne nmajdem v knjižnici)" + +#~ msgid "Pos" +#~ msgstr "Pos" + +#~ msgid "Orient:" +#~ msgstr "Orientacija:" + +#~ msgid "Mirror --" +#~ msgstr "Zrcali--" + +#~ msgid "Mirror:" +#~ msgstr "Zrcali:" + +#~ msgid "Componant [%s] not found!" +#~ msgstr "Ne najdem komponente [%s]!" + +#~ msgid "No Field to move" +#~ msgstr "Ni polja za premikanje" + +#~ msgid "" +#~ "Part is a POWER, value cannot be modified!\n" +#~ "You must create a new power" +#~ msgstr "" +#~ "Element je POWER, vrednost ne morem spremeniti!\n" +#~ "Ustvari nov element power" + +#~ msgid "Reference needed !, No change" +#~ msgstr "Potrebna refereca!, ni spremembe" + +#~ msgid "Value needed !, No change" +#~ msgstr "Potrebna vrednost !, ni spremembe" + +#~ msgid "File " +#~ msgstr "Datoteka" + +#~ msgid "Sheets" +#~ msgstr "Stran" + +#~ msgid "PinNam" +#~ msgstr "Ime nogice" + +#~ msgid "Body Bg" +#~ msgstr "Ozadje telesa" + +#, fuzzy +#~ msgid "Device" +#~ msgstr "Naprava" + +#~ msgid "Erc Mark" +#~ msgstr "ERC znak" + +#~ msgid "File <" +#~ msgstr "Datoteka <" + +#~ msgid "Library <" +#~ msgstr "Knjižnica <" + +#~ msgid "> header read error" +#~ msgstr "> napaka pri branju glave" + +#~ msgid "Clear Schematic Hierarchy (modified!)?" +#~ msgstr "Briši hierarhijo shem (spremenjeno!) ?" + +#~ msgid "" +#~ "Ready\n" +#~ "Working dir: \n" +#~ msgstr "" +#~ "Pripravljen\n" +#~ "Delovna mapa: \n" + +#~ msgid "File %s not found (new project ?)" +#~ msgstr "Datoteke %s ne najdem (nov projekt?)" + +#~ msgid "No FileName in SubSheet" +#~ msgstr "Ni imena datoteke v podstrani" + +#~ msgid "Failed to open " +#~ msgstr "Ne morem odpreti" + +#~ msgid " is NOT EESchema file" +#~ msgstr " ni datoteka tipa EESchema" + +#~ msgid "Eeschema is already running, Continue?" +#~ msgstr "Program eeschema teče, nadaljujem ?" + +#~ msgid "Net file Ext: " +#~ msgstr "Net file Ext: " + +#~ msgid "Library file Ext: " +#~ msgstr "Library file Ext: " + +#~ msgid "Schematic file Ext: " +#~ msgstr "Schematic file Ext: " + +#~ msgid "Library files path:" +#~ msgstr "pot do knjižnic:" + +#~ msgid "EESchema Erc" +#~ msgstr "EESchema Erc" + +#~ msgid "Erc Diags:" +#~ msgstr "Erc Diags:" + +#~ msgid "-> Total Errors: " +#~ msgstr "-> Skupne napake: " + +#~ msgid "-> Last Errors: " +#~ msgstr "->Zadnje napake: " + +#~ msgid "-> Last Warnings: " +#~ msgstr "->Zadnja opozorila: " + +#~ msgid "Write erc report" +#~ msgstr "Write erc report" + +#~ msgid "&Test Erc" +#~ msgstr "&Test Erc" + +#~ msgid "&Del Markers" +#~ msgstr "&Del Markers " + +#~ msgid "-> Total Errors: " +#~ msgstr "-> Skupne napake: " + +#~ msgid "-> Errors ERC: " +#~ msgstr "-> ERC napake: " + +#~ msgid "-> Warnings ERC: " +#~ msgstr "-> ERC opozorila: " + +#~ msgid "Warning Pin %s Unconnected" +#~ msgstr "Opozorilo nogica %s ni pvoezana" + +#~ msgid "ERC control (%s)\n" +#~ msgstr "ERC kontrola (%s)\n" + +#~ msgid "ERC: %s (X= %2.3f inches, Y= %2.3f inches\n" +#~ msgstr "ERC: %s (X= %2.3f inčev, Y= %2.3f inčev\n" + +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ " >> Errors ERC: %d\n" +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ " >> ERC napake: %d\n" + +#~ msgid " General : " +#~ msgstr " Splošno : " + +#~ msgid "Show Pin Num" +#~ msgstr "Prikaži številko nogice" + +#~ msgid "Skew:" +#~ msgstr "Skew:" + +#~ msgid "Ok to Delete Alias LIST" +#~ msgstr "Ok to Delete Alias LIST" + +#~ msgid "Text: " +#~ msgstr "Besedilo: " + +#~ msgid "Part as \"De Morgan\" anymore" +#~ msgstr "Part as \"De Morgan\" anymore" + +#~ msgid "Delete Convert items" +#~ msgstr "Delete Convert items" + +#~ msgid "Clear SubHierarchy ?" +#~ msgstr "Clear SubHierarchy ?" + +#~ msgid "EESchema Locate" +#~ msgstr "Išči" + +#~ msgid "Cmp in &Lib" +#~ msgstr "Element v &Knjižnici" + +#~ msgid "Find Markers" +#~ msgstr "Find Markers" + +#~ msgid "Next Marker" +#~ msgstr "Next Marker" + +#~ msgid "Marker found in " +#~ msgstr "Marker found in " + +#~ msgid "Marker Not Found" +#~ msgstr "Marker Not Found" + +#~ msgid "Found " +#~ msgstr "Našel" + +#~ msgid " in lib " +#~ msgstr " v knjiž. " + +#~ msgid " found only in cache" +#~ msgstr "našel le v medpomnilniku" + +#~ msgid "Nothing found" +#~ msgstr " Nič nisem našel" + +#~ msgid " List items : " +#~ msgstr "Spisek elemenetov:" + +#~ msgid "Sub Componants (i.e U2A, U2B..)" +#~ msgstr "Pod komponente (npr. U2A, U2B..)" + +#~ msgid "Hierachy Pins by name" +#~ msgstr "Hierarhija nogic po imenih" + +#~ msgid "&Create List" +#~ msgstr "&Ustvari spisek" + +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "#Glob labels ( order = Sheet Number )\n" +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "#Glob labels ( order = Sheet Number )\n" + +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "#Glob labels ( order = Alphab. )\n" +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "#Glob labels ( order = Alphab. )\n" + +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "#End List\n" +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "#Konec spiska\n" + +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "#Cmp ( order = Reference )" +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "#Cmp ( order = Reference )" + +#~ msgid "#End Cmp\n" +#~ msgstr "#Konec elementov\n" + +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "#Cmp ( order = Value )" +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "#Cmp ( order = Value )" + +#~ msgid "> %-28.28s Global (Sheet %.2d) pos: %3.3f, %3.3f\n" +#~ msgstr "> %-28.28s Globalno (Stran %.2d) pos: %3.3f, %3.3f\n" + +#~ msgid "> %-28.28s Sheet %-7.7s (Sheet %.2d) pos: %3.3f, %3.3f\n" +#~ msgstr "> %-28.28s Stran %-7.7s (Stran %.2d) pos: %3.3f, %3.3f\n" + +#~ msgid "Failed to find part " +#~ msgstr "Ne najdem elementa" + +#~ msgid " Part: " +#~ msgstr "Element:" + +#~ msgid "Current Part not saved, continue ?" +#~ msgstr "Trenutni element ni shranjen, nadaljujem ?" + +#~ msgid "Part %s exists, Change it ?" +#~ msgstr "Element %s obstaja, Zamenjam? " + +#~ msgid "Part %s saved in %s" +#~ msgstr "Element %s shranjen v %s" + +#~ msgid "Browse DocFiles" +#~ msgstr "Brskaj po dokumentih" + +#~ msgid "Left justify" +#~ msgstr "Levo poravnaj" + +#~ msgid "Right justify" +#~ msgstr "Desno poravnaj" + +#~ msgid "Bottom justify" +#~ msgstr "Poravnaj spodaj" + +#~ msgid "Top justify" +#~ msgstr "Poravnaj zgoraj" + +#~ msgid "Vert Justify" +#~ msgstr "Poravnaj navpično" + +#~ msgid "This is the Root Part" +#~ msgstr "to je korenski element" + +#~ msgid "LibEdit: Part modified!, Continue ?" +#~ msgstr "LibEdit: Element spremenjen! Nadaljujem?" + +#~ msgid "Library %s modified!, Continue ?" +#~ msgstr "Knjižnica %s spremenjena!, nadaljujem?" + +#~ msgid "Move Arc" +#~ msgstr "Prestavi Arc" + +#~ msgid "Arc Delete" +#~ msgstr "Briši Arc" + +#~ msgid "Move Circle" +#~ msgstr "Premakni krog" + +#~ msgid "Circle Delete" +#~ msgstr "Briši krog" + +#~ msgid "Text Edit" +#~ msgstr "Uredi besedilo" + +#~ msgid "Text Delete" +#~ msgstr "Briši besedilo" + +#~ msgid "Field Rotate" +#~ msgstr "Rotiraj polje" + +#~ msgid "Field Edit" +#~ msgstr "Uredi polje" + +#~ msgid " Tst Pins OK!" +#~ msgstr " Preizkus nogic OK!" + +#~ msgid "Set Pin Opt" +#~ msgstr "Določi možnosti nogic" + +#~ msgid "Add Circle" +#~ msgstr "Dodaj krog" + +#~ msgid "Add Arc" +#~ msgstr "Dodaj Arc" + +#~ msgid "&Load Schematic Project" +#~ msgstr "&Naloži projekt sheme ..." + +#~ msgid "Load a schematic project (Schematic, libraries...)" +#~ msgstr "Naloži projekt sheme (shema, knjižnice, ...)" + +#~ msgid "Plotting in Postscript format" +#~ msgstr "Plotting in Postscript format" + +#~ msgid "Plotting in HPGL format" +#~ msgstr "Plotting in HPGL format" + +#~ msgid "Plot SVG" +#~ msgstr "Plot SVG" + +#~ msgid "Plotting in SVG format" +#~ msgstr "Plotting in SVG format" + +#~ msgid "Plot Hplg, Postscript" +#~ msgstr "Plot Hplg, Postscript" + +#~ msgid "Save options in .pro" +#~ msgstr "Shrani možnosti v .pro" + +#~ msgid "Kicad &Help" +#~ msgstr "Kicad &Pomoč" + +#~ msgid "List" +#~ msgstr "Spisek" + +#~ msgid "Done" +#~ msgstr "Urejeno" + +#~ msgid "Hierar." +#~ msgstr "Hierar." + +#~ msgid "&Netlist" +#~ msgstr "&Spisek povezav" + +#~ msgid "Must be Annotated, Continue ?" +#~ msgstr "Numeriranje je potrebno, nadaljujem?" + +#~ msgid "Win. Zoom (Midd butt drag mouse)" +#~ msgstr "Zoom okna (srednja tipka+vleci miško)" + +#~ msgid "Copy Block (shift + drag mouse)" +#~ msgstr "Kopiraj blok(shift + vleci miško)" + +#~ msgid "Drag Block (ctrl + drag mouse)" +#~ msgstr "Vleci blok (ctrl + vleci miško)" + +#~ msgid "Del. Block (shift+ctrl + drag mouse)" +#~ msgstr "Briši blok (shift + ctrl + vleci miško)" + +#~ msgid "delete noconn" +#~ msgstr "delete noconn" + +#~ msgid "delete Marker" +#~ msgstr "briši oznako" + +#~ msgid "Rotate Text (R)" +#~ msgstr "Rotiraj besedilo (R)" + +#~ msgid "Rotate Label (R)" +#~ msgstr "Rotiraj oznako (R)" + +#~ msgid "Delete Label" +#~ msgstr "Briši oznako:" + +#~ msgid "Move Glabel" +#~ msgstr "Premakni splošno oznako" + +#~ msgid "Rotate GLabel (R)" +#~ msgstr "Rotiraj splošno oznako (R)" + +#~ msgid "Edit GLabel" +#~ msgstr "Uredi splošno oznako" + +#~ msgid "Delete Glabel" +#~ msgstr "Briši splošno oznako" + +#~ msgid "Move Component (M)" +#~ msgstr "Premakni komponento (M)" + +#~ msgid "Rotate + (R)" +#~ msgstr "Rotiraj + (R)" + +#~ msgid "Mirror -- (Y)" +#~ msgstr "Zrcali -- (Y)" + +#~ msgid "Mirror || (X)" +#~ msgstr "Zrcali || (X)" + +#~ msgid "Normal (N)" +#~ msgstr "Normalno (N)" + +#~ msgid "Delete Component" +#~ msgstr "Briši komponento" + +#~ msgid "End Bus" +#~ msgstr "Končaj vodilo" + +#~ msgid "End drawing" +#~ msgstr "Končaj risanje" + +#~ msgid "Move Sheet" +#~ msgstr "Premakni stran" + +#~ msgid "Delete Sheet" +#~ msgstr "Briši stran" + +#~ msgid "Move PinSheet" +#~ msgstr "Move PinSheet" + +#~ msgid "Delete PinSheet" +#~ msgstr "Delete PinSheet" + +#~ msgid "Normal (50 mils)" +#~ msgstr "Normalno (50 mils)" + +#~ msgid "Small (20 mils)" +#~ msgstr "Drobno (20 mils)" + +#~ msgid "Very small (10 mils)" +#~ msgstr "Zelo drobno (10 mils)" + +#~ msgid "Show alls" +#~ msgstr "Prikaži vse" + +#~ msgid "Delta Step" +#~ msgstr "Korak" + +#~ msgid "Delta Label:" +#~ msgstr "Oznaka koraka:" + +#~ msgid "&Normal (50 mils)" +#~ msgstr "&Normalno (50 mils)" + +#~ msgid "&Small (20 mils)" +#~ msgstr "&Drobno (20 mils)" + +#~ msgid "&Very small (10 mils)" +#~ msgstr "&Zelo drobno (10 mils)" + +#~ msgid "&Normal" +#~ msgstr "&Normalno" + +#~ msgid "&inches" +#~ msgstr "&inči" + +#~ msgid "&millimeters" +#~ msgstr "&millimetri" + +#~ msgid "&Horiz/Vertical" +#~ msgstr "&Vodoravno/Navpično" + +#~ msgid "&Any" +#~ msgstr "&Katerikoli" + +#~ msgid "Wire - Bus orient" +#~ msgstr "Orientacija žica - vodilo" + +#~ msgid "clock inv" +#~ msgstr "ura inv" + +#~ msgid "low clock" +#~ msgstr "ura nizek nivo" + +#~ msgid "low out" +#~ msgstr "nizek ven" + +#~ msgid "Pin Num :" +#~ msgstr "Št. nogice :" + +#~ msgid "Pin lenght :" +#~ msgstr "Dolžina nogice:" + +#~ msgid "No Draw" +#~ msgstr "Nevidno" + +#~ msgid "Pin Orient:" +#~ msgstr "Orientacija nogic:" + +#~ msgid "Pin Shape:" +#~ msgstr "Oblika nogic:" + +#~ msgid "Bidi" +#~ msgstr "Bidirektno" + +#~ msgid "3 States" +#~ msgstr "3 stanja" + +#~ msgid "Occupied by other pin, Continue ?" +#~ msgstr "Zasedeno z drugo nogico, Nadaljujem ?" + +#~ msgid " Unit %d" +#~ msgstr " Enota %d" + +#~ msgid " Convert" +#~ msgstr " Pretvorim" + +#~ msgid " Normal" +#~ msgstr " Normalno" + +#~ msgid "EESchema Plot HPGL" +#~ msgstr "EESchema Plot HPGL" + +#~ msgid "Page Size A4" +#~ msgstr "Velikost strani: A4" + +#~ msgid "Velikost strani: A3" +#~ msgstr "Hoja tamaño A3" + +#~ msgid "Page Size A2" +#~ msgstr "Velikost strani: A2" + +#~ msgid "Page Size A0" +#~ msgstr "Velikost strani: A0" + +#~ msgid "Page Size B" +#~ msgstr "Velikost strani: B" + +#~ msgid "Page Size C" +#~ msgstr "Velikost strani: C" + +#~ msgid "Page Size D" +#~ msgstr "Velikost strani: D" + +#~ msgid "Page Size E" +#~ msgstr "Velikost strani: E" + +#~ msgid "Plot Offset" +#~ msgstr "Plot Offset" + +#~ msgid "&Accept Offset" +#~ msgstr "&Accept Offset" + +#~ msgid "Pen Width ( mils )" +#~ msgstr "Pen Width ( mils )" + +#~ msgid "Pen Speed ( cm/s )" +#~ msgstr "Pen Speed ( cm/s )" + +#~ msgid "&Plot CURRENT" +#~ msgstr "&Plot CURRENT" + +#~ msgid "Plot A&LL" +#~ msgstr "Plot A&LL" + +#~ msgid "** Plot End **\n" +#~ msgstr "** Plot End **\n" + +#~ msgid "Plot " +#~ msgstr "Plot " + +#~ msgid "EESchema Plot PS" +#~ msgstr "EESchema Plot PS" + +#~ msgid "B/W" +#~ msgstr "Č/B" + +#~ msgid "Plot Color:" +#~ msgstr "Plot Color:" + +#~ msgid "Push/Pop Hierarchy" +#~ msgstr "Push/Pop Hierarchy" + +#~ msgid "Add Wire" +#~ msgstr "Dodaj žico" + +#~ msgid "Add Bus" +#~ msgstr "Dodaj vodilo" + +#~ msgid "Add Drawing" +#~ msgstr "Dodaj risbo" + +#~ msgid "Add PinSheet" +#~ msgstr "Add PinSheet" + +#~ msgid "Add Componant" +#~ msgstr "Dodaj komponento" + +#~ msgid "Schematic modified, Save before exit ?" +#~ msgstr "Shema spremenjena, Shranim pred izhodom? " + +#~ msgid "Draw lines H, V or 45 deg only" +#~ msgstr "Riši črte le vodoravno, navpično ali 45 stopinj" + +#~ msgid "No Filename! Aborted" +#~ msgstr "Ni imena datoteke! Prekinjeno." + +#~ msgid "PinSheet Shape:" +#~ msgstr "PinSheet Shape:" + +#~ msgid "Void" +#~ msgstr "Prazno" + +#~ msgid "BgFilled" +#~ msgstr "Zapolnjeno ozadje" + +#~ msgid "Arc %.1f deg" +#~ msgstr "Arc %.1f st" + +#~ msgid "Warning: more than 1 part in Symbol File" +#~ msgstr "Warning: more than 1 part in Symbol File" + +#~ msgid " Text : " +#~ msgstr " Besedilo : " + +#~ msgid "New part" +#~ msgstr "Nov element" + +#~ msgid "import part" +#~ msgstr "Uvozi element" + +#~ msgid "export part" +#~ msgstr "Izvozi element" + +#~ msgid "show as \"De Morgan\" normal part" +#~ msgstr "show as \"De Morgan\" normal part" + +#~ msgid "show as \"De Morgan\" convert part" +#~ msgstr "show as \"De Morgan\" convert part" + +#~ msgid "Edit pins part per part (Carefully use!)" +#~ msgstr "Edit pins part per part (Carefully use!)" + +#~ msgid "go to library browse" +#~ msgstr "Brskaj po knjižnicah" + +#~ msgid "Run Cvpcb" +#~ msgstr "Poženi CvPcb" + +#~ msgid "Netlist generation" +#~ msgstr "Ustvari spisek povezav" + +# Lista de componentes y referencias cruzadas +#~ msgid "Bill of material and/or Crossreferences" +#~ msgstr "Spisek materiala in/ali križne reference" + +#~ msgid "Hierarchy Push/Pop" +#~ msgstr "Hierarchy Push/Pop" + +#~ msgid "Add wire or bus label" +#~ msgstr "Dodaj žico ali oznako vodila" + +#~ msgid "import glabel from sheet & create pinsheet" +#~ msgstr "uvozi splošno oznako iz lista & ustvari list nogic" + +#~ msgid "Add graphic text (comment)" +#~ msgstr "Dodaj grafično besedilo (komentar)" + +#~ msgid "Current Part: <%s> (is Alias of <%s>)" +#~ msgstr "Trenutni element: <%s> (sinonim za <%s>)" + +#~ msgid "Error: Root Part <%s> not found" +#~ msgstr "Napaka: Ne najdem korenskega elementa <%s>" + +#~ msgid "Current Part: <%s>" +#~ msgstr "Trenutni element: <%s>" + +#~ msgid "Library: <%s> not found" +#~ msgstr "Ne najdem knjižnice <%s >" + +#~ msgid "%d equivalences" +#~ msgstr "%d ekvivalentov" + +#~ msgid "Save Net List & Cmp" +#~ msgstr "Save Net List & Cmp" + +#~ msgid "Componants: %d (free: %d)" +#~ msgstr "Komponent: %d (proste: %d)" + +#~ msgid "1:1 zoom" +#~ msgstr "1:1 Zoom" + +#~ msgid "Components: %d (free: %d)" +#~ msgstr "Komponent: %d (proste: %d)" + +#~ msgid "Unable to create component file (.cmp)" +#~ msgstr "Ne morema ustvariti datoteke komponent (.cmp)" + +#~ msgid "Load Net List" +#~ msgstr "Naloži spisek povezav" + +#~ msgid "Modules: %d" +#~ msgstr "%d modulov" + +#~ msgid "Module %s not found" +#~ msgstr "Ne najdem modula %s" + +#~ msgid "Read Cfg" +#~ msgstr " Beri nastavitev " + +#~ msgid "Equiv" +#~ msgstr "Ekvivalent" + +#~ msgid "Lib Dir:" +#~ msgstr "Mapa knjižnice:" + +#~ msgid "Net Input Ext:" +#~ msgstr "Net Input Ext:" + +#~ msgid "Pkg Ext:" +#~ msgstr "Pkg Ext:" + +#~ msgid "Cmp ext:" +#~ msgstr "Cmp ext:" + +#~ msgid "Lib ext:" +#~ msgstr "Lib ext:" + +#~ msgid "NetOut ext:" +#~ msgstr "NetOut ext:" + +#~ msgid "Equiv ext:" +#~ msgstr "Equiv ext:" + +#~ msgid "Retro ext:" +#~ msgstr "Retro ext:" + +#~ msgid "Pad &Num" +#~ msgstr "Pad &Num" + +#~ msgid "&Filaire" +#~ msgstr "&Filaire" + +#~ msgid "&Filled" +#~ msgstr "&Zapolnjeno" + +#~ msgid "Edges:" +#~ msgstr "Robovi:" + +#~ msgid "Texts:" +#~ msgstr "Besedila:" + +#~ msgid "Netlist Format: EESchema" +#~ msgstr "Format spiska povezav: EEschema" + +#~ msgid "Save Nelist and Cmp list" +#~ msgstr "Shrani spisek povezav in elementov" + +#~ msgid "Create stuff file (component/module list)" +#~ msgstr "Create stuff file (component/module list)" + +#~ msgid "Display/print component documentation (footprint.pdf)" +#~ msgstr "Prikaži/natisni dokumentacijo komponent (footprint.pdf)" + +#~ msgid "&Save Netlist" +#~ msgstr "&Shrani spisek povezav ..." + +#~ msgid "Save New Netlist and Cmp file" +#~ msgstr "Shrani nov spisek povezav in datoteko komponent" + +#~ msgid "Quit Cvpcb" +#~ msgstr "Zapri" + +#~ msgid "&Configuration" +#~ msgstr "&Konfiguracija ..." + +#~ msgid "&Save config" +#~ msgstr "&Shrani konfiguracijo ..." + +#~ msgid "Cvpcb &About" +#~ msgstr "&Opis Cvpcb ..." + +#~ msgid "Format Netlist: ViewLogic net&pkg" +#~ msgstr "Format Netlist: ViewLogic net&pkg" + +#~ msgid "Component [%s] not found in .pkg file" +#~ msgstr "Ne najdem komponente [%s] v .pkg datoteki" + +#~ msgid "Netlist file " +#~ msgstr "Datoteka spiska povezav" + +#~ msgid "&Open Project Descr" +#~ msgstr "&Odpri opis projekta ..." + +#~ msgid "Select an existing project descriptor" +#~ msgstr "Izberi obstoječi opis projekta" + +#~ msgid "&Unzip Archive" +#~ msgstr "&Razpakiraj arhiv ..." + +#~ msgid "&Editor" +#~ msgstr "&Urejevalnik ..." + +#~ msgid "Select Fonts" +#~ msgstr "Izberi oblike besedila ..." + +#~ msgid "Kicad &About" +#~ msgstr "&Opis programa Kicad " + +#~ msgid "Cvpcb (Componants to modules)" +#~ msgstr "Cvpcb (Modul komponent)" + +#~ msgid "Pcbnew ( board editor )" +#~ msgstr "Pcbnew (urejevalnik plošče)" + +#~ msgid "GerbView ( Gerber viewer )" +#~ msgstr "GerbView (prikazovalnik Gerber)" + +#~ msgid "Template file non found " +#~ msgstr "Ne najdem datoteke predloge" + +#~ msgid " exists! OK to continue?" +#~ msgstr " obstaja! OK za nadaljevanje ?" + +#~ msgid "Unzip in " +#~ msgstr "Razpakiraj v " + +#~ msgid "Compress file " +#~ msgstr "Komprimiraj datoteko" + +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "Create Zip Archive " +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "Ustvari zip arhiv" + +#~ msgid "" +#~ "Ready\n" +#~ "Working dir: %s\n" +#~ msgstr "" +#~ "Pripravljen\n" +#~ "Delovna mapa: %s\n" + +#~ msgid "> not found" +#~ msgstr "> ne najdem" + +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "Working dir: " +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "Delovna mapa: " + +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "Project: " +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "Projekt: " + +#~ msgid " Arc " +#~ msgstr " Arc" + +#~ msgid "Ok to delete block ?" +#~ msgstr "Ok za brisanje bloka ?" + +#~ msgid "Not yet available..." +#~ msgstr "Ni na razpolago..." + +#~ msgid "GERBER PLOT files:" +#~ msgstr "GERBER PLOT files:" + +#~ msgid "D CODES files:" +#~ msgstr "D CODES files:" + +#~ msgid "Layer modified, Continue ?" +#~ msgstr "Sloj spremenjen, Nadaljujem ?" + +#~ msgid "Load new gerber file on currrent layer" +#~ msgstr "Naloži novo datoteko gerber na trenutni sloj" + +#~ msgid "Inc Layer and load gerber file" +#~ msgstr "Inc Layer and load gerber file" + +#~ msgid "Increment layer number, and Load gerber file" +#~ msgstr "Increment layer number, and Load gerber file" + +#~ msgid "Load D-Codes File" +#~ msgstr "Load D-Codes File" + +#~ msgid "Load Drill" +#~ msgstr "Naloži vrtalnik" + +#~ msgid "Load Drill File (EXCELLON Format)" +#~ msgstr "Naloži vrtalno datoteko (oblika EXCELLON)" + +#~ msgid "Save current layers (GERBER format)" +#~ msgstr "Shrani trenutne sloje (oblika GERBER)" + +#~ msgid "Plotting in various formats" +#~ msgstr "Plotting in various formats" + +#~ msgid "&Files and Dir" +#~ msgstr "&Datoteke in mape..." + +#~ msgid "Setting Files extension, Directories and others..." +#~ msgstr "Nastavi končnice datotek, imenike in drugo..." + +#~ msgid "Select Colors and Display for layers" +#~ msgstr "Izberi barve in prikaz za sloje" + +#~ msgid "&Save Gerbview Setup" +#~ msgstr "&Shrani nastavitev Gerbview" + +#~ msgid "List and Edit DCodes" +#~ msgstr "List and Edit DCodes" + +#~ msgid "&Delete Layer" +#~ msgstr "&Briši sloj" + +#~ msgid "Gerbview is already running, Continue?" +#~ msgstr "Gerbview že teče, Nadaljujem ?" + +#~ msgid "Delete zones ?" +#~ msgstr "Brišem območja?" + +#~ msgid "Delete Tracks?" +#~ msgstr "Brišem povezave?" + +#~ msgid "Delete Pcb Texts" +#~ msgstr "Briši besedila na PCB" + +#~ msgid "Delete Layer %d" +#~ msgstr "Briši sloj %d" + +#~ msgid "Copy Block (shift mouse)" +#~ msgstr "Kopiraj blok (shit miška)" + +#~ msgid "Delete Block (ctrl + drag mouse)" +#~ msgstr "Briši blok (ctrl + vleci miško)" + +#~ msgid "format: 2.3" +#~ msgstr "Format 2.3" + +#~ msgid "format 3.4" +#~ msgstr "Format 3.4" + +#~ msgid "Gerbview Draw Options" +#~ msgstr "Gerbview Draw Options" + +#~ msgid "Spots:" +#~ msgstr "Spots:" + +#~ msgid "DCode File Ext:" +#~ msgstr "DCode File Ext:" + +#~ msgid "Too many include files!!" +#~ msgstr "Preveč vključenih datotek!!" + +#~ msgid "Gerbview Layer Colors:" +#~ msgstr "Barve slojev v Gerbview:" + +#~ msgid "New World" +#~ msgstr "Novi svet" + +#~ msgid "Print World" +#~ msgstr "Natisni svet" + +#~ msgid "No tool" +#~ msgstr "Ni orodja" + +#~ msgid "Tool " +#~ msgstr "Orodje" + +#~ msgid "Add Flashes" +#~ msgstr "Add Flashes" + +#~ msgid "Show Spots Sketch" +#~ msgstr "Show Spots Sketch" + +#~ msgid "Show Lines Sketch" +#~ msgstr "Prikaži skico črt" + +#~ msgid "Block Save" +#~ msgstr "Shrani blok" + +#~ msgid "Inner L1 " +#~ msgstr "Notranji sloj 1" + +#~ msgid "Inner L2 " +#~ msgstr "Notranji sloj 2" + +#~ msgid "Inner L3 " +#~ msgstr "Notranji sloj 3" + +#~ msgid "Inner L4 " +#~ msgstr "Notranji sloj 4" + +#~ msgid "Inner L5 " +#~ msgstr "Notranji sloj 5" + +#~ msgid "Inner L6 " +#~ msgstr "Notranji sloj 6" + +#~ msgid "Inner L7 " +#~ msgstr "Notranji sloj 7" + +#~ msgid "Inner L8 " +#~ msgstr "Notranji sloj 8" + +#~ msgid "Inner L9 " +#~ msgstr "Nostranji sloj 9" + +#~ msgid "Inner L10" +#~ msgstr "Notranji sloj 10" + +#~ msgid "Inner L11" +#~ msgstr "Notranji sloj 11" + +#~ msgid "Inner L12" +#~ msgstr "Notranji sloj 12" + +#~ msgid "Inner L13" +#~ msgstr "Notranji sloj 13" + +#~ msgid "Inner L14" +#~ msgstr "Notranji sloj 14" + +#~ msgid "Adhes Cop" +#~ msgstr "Adhes Cop" + +#~ msgid "Adhes Cmp" +#~ msgstr "Adhes Cmp" + +#~ msgid "SoldP Cop" +#~ msgstr "SoldP Cu " + +#~ msgid "SoldP Cmp" +#~ msgstr "SoldP Cmp" + +#~ msgid "SilkS Cmp" +#~ msgstr "SilkS Cmp" + +#~ msgid "Mask Copp" +#~ msgstr "Mask Cu " + +#~ msgid "Mask Cmp " +#~ msgstr "Mask Cmp" + +#~ msgid "Eco1 " +#~ msgstr "Eco1 " + +#~ msgid "Eco2 " +#~ msgstr "Eco2 " + +#~ msgid "Edges Pcb" +#~ msgstr "Edges Pcb" + +#~ msgid "--- " +#~ msgstr "--- " + +#~ msgid "Doc File " +#~ msgstr "Doc File" + +#~ msgid "Author:" +#~ msgstr "Avtor: " + +#~ msgid "Based on wxWidgets" +#~ msgstr "Uporablja wxWidgets" + +#~ msgid "Print S&etup" +#~ msgstr "Nastavitve &tiskanja" + +#~ msgid "Printer Problem!" +#~ msgstr "Težave s tiskalnikom!" + +#~ msgid "There was a problem previewing" +#~ msgstr "Težave s predogledom" + +#~ msgid "Size (mm):" +#~ msgstr "Velikost (mm):" + +#~ msgid "Size (\"):" +#~ msgstr "Velikost (\"):" + +#~ msgid "X (mm):" +#~ msgstr "X (mm):" + +#~ msgid "X (\"):" +#~ msgstr "X (\"):" + +#~ msgid "Y (mm):" +#~ msgstr "Y (mm):" + +#~ msgid "Y (\"):" +#~ msgstr "Y (\"):" + +#~ msgid " (\"):" +#~ msgstr " (\"):" + +#~ msgid " (mm):" +#~ msgstr " (mm):" + +#~ msgid "grid user" +#~ msgstr "uporabnik mreže" + +#~ msgid "Length(inch):" +#~ msgstr "Dolžina (inč):" + +#~ msgid "Length(mm):" +#~ msgstr "Dol. (mm):" + +#~ msgid "Unable to create line: Requested length is too big" +#~ msgstr "Ne morem narisati črte: željena dolžina je prevelika" + +#~ msgid "Blind Via" +#~ msgstr "Blind Via" + +#~ msgid "optionsframe" +#~ msgstr "optionsframe" + +#~ msgid "Layers 1-16" +#~ msgstr "1-16 slojev" + +#~ msgid "Layers 17-32" +#~ msgstr "17-32 slojev" + +#~ msgid "Layer 1" +#~ msgstr "sloj 1" + +#~ msgid "Layer 2" +#~ msgstr "sloj 2" + +#~ msgid "Layer 3" +#~ msgstr "sloj 3" + +#~ msgid "Layer 4" +#~ msgstr "sloj 4" + +#~ msgid "Layer 5" +#~ msgstr "sloj 5" + +#~ msgid "Layer 6" +#~ msgstr "sloj 6" + +#~ msgid "Layer 7" +#~ msgstr "sloj 7" + +#~ msgid "Layer 8" +#~ msgstr "sloj 8" + +#~ msgid "Layer 9" +#~ msgstr "sloj 9" + +#~ msgid "Layer 10" +#~ msgstr "sloj 10" + +#~ msgid "Layer 11" +#~ msgstr "sloj 11" + +#~ msgid "Layer 12" +#~ msgstr "sloj 12" + +#~ msgid "Layer 13" +#~ msgstr "sloj 13" + +#~ msgid "Layer 14" +#~ msgstr "sloj 14" + +#~ msgid "Layer 15" +#~ msgstr "sloj 15" + +#~ msgid "Layer 16" +#~ msgstr "sloj 16" + +#~ msgid "Layer 17" +#~ msgstr "sloj 17" + +#~ msgid "Layer 18" +#~ msgstr "sloj 18" + +#~ msgid "Layer 19" +#~ msgstr "sloj 19" + +#~ msgid "Layer 20" +#~ msgstr "sloj 20" + +#~ msgid "Layer 21" +#~ msgstr "sloj 21" + +#~ msgid "Layer 22" +#~ msgstr "sloj 22" + +#~ msgid "Layer 23" +#~ msgstr "sloj 23" + +#~ msgid "Layer 24" +#~ msgstr "sloj 24" + +#~ msgid "Layer 25" +#~ msgstr "sloj 25" + +#~ msgid "Layer 26" +#~ msgstr "sloj 26" + +#~ msgid "Layer 27" +#~ msgstr "sloj 27" + +#~ msgid "Layer 28" +#~ msgstr "sloj 28" + +#~ msgid "Layer 29" +#~ msgstr "sloj 29" + +#~ msgid "Layer 30" +#~ msgstr "sloj 30" + +#~ msgid "Layer 31" +#~ msgstr "sloj 31" + +#~ msgid "Layer 32" +#~ msgstr "sloj 32" + +#~ msgid "Component selection:" +#~ msgstr "Izbor komponente:" diff --git a/sv/kicad.po b/sv/kicad.po new file mode 100644 index 00000000..6a8e27f4 --- /dev/null +++ b/sv/kicad.po @@ -0,0 +1,29088 @@ +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2018-11-28 23:37+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2018-10-06 19:01+0200\n" +"Last-Translator: Martin Nielsen-Lönn \n" +"Language-Team: \n" +"Language: sv\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Poedit 1.7.5\n" +"X-Poedit-KeywordsList: _\n" +"X-Poedit-Basepath: J:\\kicad-winbuilder-3.4\\src\\kicad\n" +"X-Poedit-SourceCharset: iso-8859-1\n" +"X-Poedit-SearchPath-0: eeschema\n" +"X-Poedit-SearchPath-1: common\n" +"X-Poedit-SearchPath-2: cvpcb\n" +"X-Poedit-SearchPath-3: kicad\n" +"X-Poedit-SearchPath-4: pcbnew\n" + +#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:473 +msgid "The given path does not exist" +msgstr "" + +#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:476 +msgid "3D model search path" +msgstr "" + +#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:502 +#, fuzzy +msgid "Alias: " +msgstr "Alias" + +#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:505 +msgid "This path: " +msgstr "" + +#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:508 +msgid "Existing path: " +msgstr "" + +#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:510 +msgid "Bad alias (duplicate name)" +msgstr "" + +#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:635 +#, fuzzy +msgid "3D configuration directory is unknown" +msgstr "Spara inställningar i nuvarande mapp" + +#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:638 +#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:663 +#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:688 +msgid "Write 3D search path list" +msgstr "" + +#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:660 +#, fuzzy +msgid "Could not open configuration file" +msgstr "Konfigurationfil för snabbtangenter" + +#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:687 +#, fuzzy +msgid "Problems writing configuration file" +msgstr "Konfigurationfil för snabbtangenter" + +#: 3d-viewer/3d_cache/3d_plugin_manager.cpp:51 +msgid "All Files (*.*)|*.*" +msgstr "" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:133 +msgid "[BUG] No valid resolver; data will not be updated" +msgstr "" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:134 +msgid "Update 3D search path list" +msgstr "" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:193 +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:233 +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:274 +#, fuzzy +msgid "No entry selected" +msgstr "Inget lager angivet" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:193 +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:200 +#, fuzzy +msgid "Delete alias entry" +msgstr "&Radera mapp" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:199 +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:239 +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:280 +msgid "" +"Multiple entries selected; please\n" +"select only one entry" +msgstr "" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:233 +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:240 +#, fuzzy +msgid "Move alias up" +msgstr "Flytta pinne" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:274 +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:281 +#, fuzzy +msgid "Move alias down" +msgstr "Flytta ner" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:370 +msgid "" +"Enter the name and path for each 3D alias variable.
KiCad environment " +"variables and their values are shown for reference only and cannot be edited." +msgstr "" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:374 +msgid "Alias names may not contain any of the characters " +msgstr "" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:378 +#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:325 +#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:506 +msgid "Environment Variable Help" +msgstr "" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig_base.cpp:37 +#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:80 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:223 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:207 +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:342 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:187 eeschema/lib_pin.cpp:1707 +#: eeschema/libedit.cpp:669 eeschema/sch_component.cpp:1432 +#: eeschema/sch_component.cpp:1468 eeschema/viewlibs.cpp:241 +#: eeschema/widgets/tuner_slider_base.cpp:20 +#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.cpp:43 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup.cpp:344 +msgid "Name" +msgstr "Namn" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig_base.cpp:38 +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig_base.cpp:83 +msgid "Path" +msgstr "" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig_base.cpp:54 +msgid "Configure Environment Variables" +msgstr "" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig_base.cpp:82 +#: eeschema/libedit.cpp:680 eeschema/viewlibs.cpp:242 +msgid "Alias" +msgstr "Alias" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig_base.cpp:84 +#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:114 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:160 +#: eeschema/libedit.cpp:700 eeschema/sch_component.cpp:1455 +#: eeschema/viewlibs.cpp:243 include/lib_table_grid.h:196 +#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.cpp:44 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:712 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:901 +msgid "Description" +msgstr "Beskrivning" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig_base.cpp:107 +#, fuzzy +msgid "Add Alias" +msgstr "Lägg till linjer" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig_base.cpp:110 +#, fuzzy +msgid "Remove Alias" +msgstr "Ta bort" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig_base.cpp:113 +#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:42 +#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table_base.cpp:147 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:85 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:146 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:67 +msgid "Move Up" +msgstr "" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig_base.cpp:116 +#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:676 +#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:45 +#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table_base.cpp:152 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:151 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:72 +msgid "Move Down" +msgstr "Flytta ner" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig_base.h:62 +#, fuzzy +msgid "3D Search Path Configuration" +msgstr "Konfiguration" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_select_3dmodel.cpp:52 +#, fuzzy +msgid "Select 3D Model" +msgstr "Välj nät" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_select_3dmodel.cpp:136 +msgid "Paths:" +msgstr "" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_select_3dmodel.cpp:137 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:362 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:307 +#, fuzzy +msgid "Configure Paths" +msgstr "Konfiguration" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_select_3dmodel.cpp:142 +#: common/dialog_about/dialog_about_base.cpp:75 +#: common/dialogs/dialog_display_info_HTML_base.cpp:24 +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:127 +#: gerbview/dialogs/dialog_select_one_pcb_layer.cpp:178 +#: pcbnew/microwave.cpp:454 +msgid "OK" +msgstr "OK" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_select_3dmodel.cpp:143 +#: common/dialogs/dialog_exit_base.cpp:69 common/selcolor.cpp:180 +#: common/tool/actions.cpp:10 eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:131 +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:71 eeschema/onrightclick.cpp:154 +#: eeschema/onrightclick.cpp:187 +#: gerbview/dialogs/dialog_select_one_pcb_layer.cpp:182 +#: gerbview/onrightclick.cpp:60 gerbview/onrightclick.cpp:82 +#: pagelayout_editor/onrightclick.cpp:132 +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_pads_edition_base.cpp:55 +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:234 +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:277 pcbnew/microwave.cpp:457 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:82 pcbnew/onrightclick.cpp:98 +msgid "Cancel" +msgstr "Avbryt" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:23 +msgid "Scale" +msgstr "Skala" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:32 +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:80 +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:152 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:69 +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:32 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:879 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:901 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1004 +#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:38 +#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:31 +#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:67 +msgid "X:" +msgstr "" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:42 +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:98 +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:162 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:84 +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:46 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:886 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:908 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1011 +#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:52 +#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:89 +#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:42 +#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:87 +msgid "Y:" +msgstr "" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:52 +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:116 +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:172 +msgid "Z:" +msgstr "" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:71 +msgid "Rotation (degrees)" +msgstr "" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:143 +msgid "Offset" +msgstr "" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:214 +msgid "Change to isometric perspective" +msgstr "" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:228 +#, fuzzy +msgid "Reload board and 3D models" +msgstr "Ladda om kretskort" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_model.cpp:139 +#: common/base_units.cpp:465 common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:472 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:451 +#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:157 +msgid "inches" +msgstr "tum" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_model.cpp:142 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:78 common/base_units.cpp:164 +#: common/base_units.cpp:251 common/base_units.cpp:438 +#: common/base_units.cpp:496 common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:472 +#: common/draw_frame.cpp:569 common/preview_items/preview_utils.cpp:44 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:44 +#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:40 +#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:54 +#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:100 +#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:114 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:138 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:145 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:179 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:186 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:236 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:250 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:296 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:310 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:450 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:457 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:505 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:512 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:533 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:586 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:593 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:614 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:621 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:455 pcb_calculator/UnitSelector.cpp:38 +#: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:70 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:52 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:63 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:74 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:85 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:197 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:208 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:198 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:209 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:220 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:251 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:264 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:48 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:80 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:63 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:111 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:67 +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:39 +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:53 +#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:45 +#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:59 +#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:38 +#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:49 +#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:81 +#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:92 +#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:111 +#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:157 +msgid "mm" +msgstr "mm" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_model.cpp:150 +#, c-format +msgid "Offset (%s)" +msgstr "" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_model.cpp:641 +msgid "Invalid X scale" +msgstr "" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_model.cpp:652 +msgid "Invalid Y scale" +msgstr "" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_model.cpp:663 +msgid "Invalid Z scale" +msgstr "" + +#: 3d-viewer/3d_cache/sg/ifsg_api.cpp:333 +#, fuzzy +msgid "no such file" +msgstr "Packa upp arkivfil" + +#: 3d-viewer/3d_cache/sg/ifsg_api.cpp:364 +#, fuzzy +msgid "failed to open file" +msgstr "Kunde inte öppna filen " + +#: 3d-viewer/3d_canvas/cinfo3d_visu.cpp:425 +msgid "Build board body" +msgstr "" + +#: 3d-viewer/3d_canvas/cinfo3d_visu.cpp:435 +#, fuzzy +msgid "Create layers" +msgstr "&Spara lager" + +#: 3d-viewer/3d_canvas/cinfo3d_visu.cpp:461 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:234 +msgid "Cannot determine the board outline." +msgstr "" + +#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:251 +msgid "Create tracks and vias" +msgstr "" + +#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:790 +#, fuzzy +msgid "Create zones" +msgstr "Radera zoner" + +#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:862 +msgid "Simplifying copper layers polygons" +msgstr "" + +#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:906 +msgid "Simplify holes contours" +msgstr "" + +#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:952 +msgid "Build Tech layers" +msgstr "" + +#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:1182 +msgid "Build BVH for holes and vias" +msgstr "" + +#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:415 +#, c-format +msgid "Render time %.0f ms ( %.1f fps)" +msgstr "" + +#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:612 +msgid "Zoom +" +msgstr "Zooma +" + +#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:618 +msgid "Zoom -" +msgstr "Zooma -" + +#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:625 +#, fuzzy +msgid "Top View" +msgstr "&Visa" + +#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:630 +msgid "Bottom View" +msgstr "" + +#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:637 +#, fuzzy +msgid "Right View" +msgstr "Höger" + +#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:642 +#, fuzzy +msgid "Left View" +msgstr "Vänster" + +#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:649 +msgid "Front View" +msgstr "" + +#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:654 +msgid "Back View" +msgstr "" + +#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:661 +#, fuzzy +msgid "Move Left <-" +msgstr "Flytta vänster <-" + +#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:666 +#, fuzzy +msgid "Move Right ->" +msgstr "Flytta höger ->" + +#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:671 +msgid "Move Up ^" +msgstr "Flytta upp ^" + +#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_ogl_legacy/c3d_render_createscene_ogl_legacy.cpp:366 +#, fuzzy +msgid "Load OpenGL: board" +msgstr "Ladda om kretskort" + +#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_ogl_legacy/c3d_render_createscene_ogl_legacy.cpp:438 +msgid "Load OpenGL: holes and vias" +msgstr "" + +#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_ogl_legacy/c3d_render_createscene_ogl_legacy.cpp:537 +#, fuzzy +msgid "Load OpenGL: layers" +msgstr "alla kopparlager" + +#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_ogl_legacy/c3d_render_createscene_ogl_legacy.cpp:642 +#, fuzzy +msgid "Loading 3D models" +msgstr "Laddar " + +#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_ogl_legacy/c3d_render_createscene_ogl_legacy.cpp:666 +#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_raytracing/c3d_render_createscene.cpp:962 +#, c-format +msgid "Reload time %.3f s" +msgstr "" + +#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_ogl_legacy/c3d_render_createscene_ogl_legacy.cpp:953 +#, fuzzy, c-format +msgid "Loading %s" +msgstr "Laddar '%s'" + +#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_ogl_legacy/c3d_render_ogl_legacy.cpp:479 +#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_raytracing/c3d_render_raytracing.cpp:176 +#: common/widgets/footprint_preview_widget.cpp:100 +#, fuzzy +msgid "Loading..." +msgstr "Laddar " + +#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_raytracing/c3d_render_raytracing.cpp:356 +#, c-format +msgid "Rendering time %.3f s" +msgstr "" + +#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_raytracing/c3d_render_raytracing.cpp:411 +#, c-format +msgid "Rendering: %.0f %%" +msgstr "" + +#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_raytracing/c3d_render_raytracing.cpp:922 +msgid "Rendering: Post processing shader" +msgstr "" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:52 cvpcb/menubar.cpp:108 +#: eeschema/menubar.cpp:114 eeschema/menubar_libedit.cpp:356 +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:227 gerbview/menubar.cpp:391 kicad/menubar.cpp:473 +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:233 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:521 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:138 pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:192 +msgid "&File" +msgstr "&Arkiv" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:55 +msgid "Export Current View as PNG..." +msgstr "" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:59 +msgid "Export Current View as JPEG..." +msgstr "" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:64 eeschema/menubar.cpp:468 +#: kicad/menubar.cpp:297 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:150 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:969 +msgid "&Exit" +msgstr "&Avsluta" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:67 eeschema/menubar.cpp:115 +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:357 pagelayout_editor/menubar.cpp:234 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:522 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:139 +msgid "&Edit" +msgstr "&Redigera" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:70 +#, fuzzy +msgid "Copy 3D Image" +msgstr "Kopiera 3D bild till urklipp" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:73 eeschema/menubar.cpp:116 +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:358 eeschema/tool_viewlib.cpp:229 +#: gerbview/menubar.cpp:392 kicad/menubar.cpp:474 +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:235 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:523 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:140 pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:194 +msgid "&View" +msgstr "&Visa" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:76 eeschema/menubar.cpp:166 +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:154 eeschema/tool_viewlib.cpp:180 +#: gerbview/menubar.cpp:195 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:218 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:613 pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:146 +msgid "Zoom &In" +msgstr "Zooma &In" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:80 eeschema/menubar.cpp:170 +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:158 eeschema/tool_viewlib.cpp:184 +#: gerbview/menubar.cpp:199 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:222 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:617 pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:150 +msgid "Zoom &Out" +msgstr "Zooma &ut" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:84 gerbview/menubar.cpp:203 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:621 +#, fuzzy +msgid "Zoom to &Fit" +msgstr "Zooma &ut" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:88 eeschema/menubar.cpp:183 +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:171 eeschema/tool_viewlib.cpp:192 +#: gerbview/menubar.cpp:210 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:235 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:630 pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:159 +msgid "&Redraw" +msgstr "&Rita om" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:94 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:92 +#, fuzzy +msgid "Rotate X Clockwise" +msgstr "Rotera block" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:98 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:96 +msgid "Rotate X Counterclockwise" +msgstr "" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:104 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:101 +#, fuzzy +msgid "Rotate Y Clockwise" +msgstr "Rotera block" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:108 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:105 +msgid "Rotate Y Counterclockwise" +msgstr "" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:114 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:110 +#, fuzzy +msgid "Rotate Z Clockwise" +msgstr "Rotera block" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:118 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:114 +msgid "Rotate Z Counterclockwise" +msgstr "" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:124 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:118 +#, fuzzy +msgid "Move left" +msgstr "Flytta vänster <-" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:128 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:121 +#, fuzzy +msgid "Move right" +msgstr "Flytta höger ->" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:132 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:124 +#, fuzzy +msgid "Move up" +msgstr "Flytta upp ^" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:136 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:127 +#, fuzzy +msgid "Move down" +msgstr "Flytta ner" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:139 cvpcb/menubar.cpp:109 +#: gerbview/menubar.cpp:393 kicad/menubar.cpp:477 +msgid "&Preferences" +msgstr "&Inställningar" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:142 +msgid "Use Touchpad to Pan" +msgstr "" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:148 +#: cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.h:60 +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.h:54 +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_display_options.cpp:44 +msgid "Display Options" +msgstr "Visningsalternativ" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:153 +msgid "Render Engine" +msgstr "" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:156 +#, fuzzy +msgid "OpenGL" +msgstr "&Öppna" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:160 +msgid "Raytracing" +msgstr "" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:171 +#, fuzzy +msgid "Render Options" +msgstr "Allmäna inställningar" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:175 +#, fuzzy +msgid "Material Properties" +msgstr "Rutnäts egenskaper" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:178 +#, fuzzy +msgid "Use All Properties" +msgstr "Egenskaper" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:179 +msgid "Use all material properties from each 3D model file" +msgstr "" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:182 +msgid "Use Diffuse Only" +msgstr "" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:183 +msgid "Use only the diffuse color property from model 3D model file " +msgstr "" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:186 +msgid "CAD Color Style" +msgstr "" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:187 +msgid "Use a CAD color style based on the diffuse color of the material" +msgstr "" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:194 +#, fuzzy +msgid "OpenGL Options" +msgstr "Linjeegenskaper" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:197 +#, fuzzy +msgid "Show Copper Thickness" +msgstr "Visa pinnar" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:198 +msgid "Shows the copper thickness on copper layers (slower loading)" +msgstr "" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:202 +msgid "Show Model Bounding Boxes" +msgstr "" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:210 +#, fuzzy +msgid "Raytracing Options" +msgstr "Linjeegenskaper" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:213 +msgid "Render Shadows" +msgstr "" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:217 +msgid "Procedural Textures" +msgstr "" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:218 +msgid "Apply procedural textures to materials (slow)" +msgstr "" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:222 +#, fuzzy +msgid "Add Floor" +msgstr "Lägg till fält" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:223 +msgid "Adds a floor plane below the board (slow)" +msgstr "" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:227 +#, fuzzy +msgid "Refractions" +msgstr "Information" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:228 +msgid "Render materials with refractions properties on final render (slow)" +msgstr "" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:232 +#, fuzzy +msgid "Reflections" +msgstr "Markering" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:233 +msgid "Render materials with reflections properties on final render (slow)" +msgstr "" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:237 +#, fuzzy +msgid "Anti-aliasing" +msgstr "Italienska" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:238 +msgid "Render with improved quality on final render (slow)" +msgstr "" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:242 +#, fuzzy +msgid "Post-processing" +msgstr "E&fterbehandling" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:243 +msgid "" +"Apply Screen Space Ambient Occlusion and Global Illumination reflections on " +"final render (slow)" +msgstr "" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:255 +#, fuzzy +msgid "Choose Colors" +msgstr "Färger" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:259 +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:210 +msgid "Background Color" +msgstr "" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:262 +#, fuzzy +msgid "Background Top Color..." +msgstr "Bakgrundsfärg:" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:265 +#, fuzzy +msgid "Background Bottom Color..." +msgstr "Bakgrundsfärg:" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:268 +msgid "Silkscreen Color..." +msgstr "" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:271 +msgid "Solder Mask Color..." +msgstr "" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:274 +msgid "Solder Paste Color..." +msgstr "" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:277 +msgid "Copper/Surface Finish Color..." +msgstr "" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:280 +#, fuzzy +msgid "Board Body Color..." +msgstr "Bakgrundsfärg:" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:283 +#, fuzzy +msgid "Show 3D &Axis" +msgstr "Visa pinnar" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:291 +#, fuzzy +msgid "3D Grid" +msgstr "Rutnät" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:292 +#, fuzzy +msgid "No 3D Grid" +msgstr "Visa rutnät" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:293 +msgid "3D Grid 10 mm" +msgstr "" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:294 +msgid "3D Grid 5 mm" +msgstr "" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:295 +msgid "3D Grid 2.5 mm" +msgstr "" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:296 +msgid "3D Grid 1 mm" +msgstr "" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:314 +msgid "Reset to Default Settings" +msgstr "" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:319 cvpcb/menubar.cpp:110 +#: eeschema/menubar.cpp:121 eeschema/menubar_libedit.cpp:362 +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:230 gerbview/menubar.cpp:395 kicad/menubar.cpp:478 +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:238 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:529 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:147 pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:195 +msgid "&Help" +msgstr "&Hjälp" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:322 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:491 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:472 +#: pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:175 +#, fuzzy +msgid "Pcbnew &Manual" +msgstr "Öppna pcbnew-manualen" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:323 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:473 +#, fuzzy +msgid "Open Pcbnew Manual" +msgstr "Öppna pcbnew-manualen" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:327 cvpcb/menubar.cpp:97 +#: eeschema/menubar.cpp:642 eeschema/menubar_libedit.cpp:329 +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:210 kicad/menubar.cpp:445 +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:207 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:496 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:477 pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:180 +msgid "&Getting Started in KiCad" +msgstr "Kom igång med KiCad" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:328 cvpcb/menubar.cpp:98 +#: eeschema/menubar.cpp:643 kicad/menubar.cpp:446 +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:208 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:478 +msgid "Open \"Getting Started in KiCad\" guide for beginners" +msgstr "" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:331 eeschema/menubar.cpp:646 +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:333 gerbview/menubar.cpp:368 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:500 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:481 +#, fuzzy +msgid "&List Hotkeys..." +msgstr "Snabbtangenter" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:334 eeschema/menubar_libedit.cpp:337 +#: gerbview/menubar.cpp:371 kicad/menubar.cpp:452 +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:213 +msgid "Displays the current hotkeys list and corresponding commands" +msgstr "" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:340 eeschema/menubar.cpp:655 +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:342 eeschema/tool_viewlib.cpp:216 +#: gerbview/menubar.cpp:379 kicad/menubar.cpp:460 +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:218 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:509 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:490 +msgid "Get &Involved" +msgstr "" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:341 eeschema/menubar.cpp:656 +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:343 eeschema/tool_viewlib.cpp:217 +#: gerbview/menubar.cpp:380 kicad/menubar.cpp:461 +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:219 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:510 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:491 +#, fuzzy +msgid "Contribute to KiCad (opens a web browser)" +msgstr "Bidra till KiCad" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:347 cvpcb/menubar.cpp:103 +#: eeschema/menubar.cpp:662 eeschema/menubar_libedit.cpp:351 +#: gerbview/menubar.cpp:387 kicad/menubar.cpp:468 +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:228 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:516 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:497 +msgid "&About KiCad" +msgstr "&Om KiCad" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:348 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:498 +msgid "Display KiCad About dialog" +msgstr "" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:55 +msgid "Reload board" +msgstr "Ladda om kretskort" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:61 +#, fuzzy +msgid "Copy 3D image to clipboard" +msgstr "Kopiera 3D bild till urklipp" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:67 +msgid "Set display options, and some layers visibility" +msgstr "" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:72 +msgid "Render current view using Raytracing" +msgstr "" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:77 eeschema/help_common_strings.h:43 +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:66 gerbview/menubar.cpp:197 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:78 pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:86 +#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:684 pcbnew/help_common_strings.h:19 +#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:123 pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:78 +msgid "Zoom in" +msgstr "" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:80 3d-viewer/3d_viewer/hotkeys.cpp:52 +#: eeschema/help_common_strings.h:44 eeschema/tool_viewlib.cpp:71 +#: gerbview/menubar.cpp:201 gerbview/toolbars_gerber.cpp:81 +#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:89 +#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:689 pcbnew/help_common_strings.h:20 +#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:126 pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:83 +msgid "Zoom out" +msgstr "" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:84 eeschema/tool_viewlib.cpp:76 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:75 pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:82 +#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:694 pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:119 +#: pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:88 +msgid "Redraw view" +msgstr "" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:87 +msgid "Zoom to fit 3D model" +msgstr "" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:131 +msgid "Enable/Disable orthographic projection" +msgstr "" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:25 +#, fuzzy +msgid "Render options:" +msgstr "Allmäna inställningar" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:42 +msgid "Realistic mode" +msgstr "" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:51 +msgid "Show board body" +msgstr "" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:60 +#, fuzzy +msgid "Show copper thickness" +msgstr "Visa pinnar" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:69 +msgid "Show model bounding boxes" +msgstr "" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:78 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:689 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:383 +msgid "Show filled areas in zones" +msgstr "" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:95 +msgid "3D model visibility:" +msgstr "" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:112 +msgid "Show 3D through hole models" +msgstr "" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:121 +msgid "Show 3D SMD models" +msgstr "" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:130 +msgid "Show 3D virtual models" +msgstr "" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:148 +#, fuzzy +msgid "Board layers:" +msgstr "&Spara lager" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:165 +msgid "Show silkscreen layers" +msgstr "" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:174 +#, fuzzy +msgid "Show solder mask layers" +msgstr "Rensa alla lager" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:183 +#, fuzzy +msgid "Show solder paste layers" +msgstr "Rensa alla lager" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:192 +#, fuzzy +msgid "Show adhesive layers" +msgstr "&Spara lager" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:201 +msgid "User layers (not shown in realistic mode):" +msgstr "" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:218 +msgid "Show comments and drawings layers" +msgstr "" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:227 +msgid "Show ECO layers" +msgstr "" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.h:86 +#, fuzzy +msgid "3D Display Options" +msgstr "Visningsalternativ" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:345 +#, fuzzy +msgid "Background Color, Bottom" +msgstr "Bakgrundsfärg:" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:355 +#, fuzzy +msgid "Background Color, Top" +msgstr "Bakgrundsfärg:" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:941 +#, fuzzy +msgid "3D Image File Name:" +msgstr "%Filnamn:" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:977 +#, fuzzy +msgid "Failed to copy image to clipboard" +msgstr "Kopiera 3D bild till urklipp" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:988 +#, fuzzy +msgid "Can't save file" +msgstr "Kan inte spara fil <%s>" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1054 +msgid "Silk Screen Color" +msgstr "" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1090 +msgid "Solder Mask Color" +msgstr "" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1116 +#, fuzzy +msgid "Copper Color" +msgstr "Kopparlager" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1146 +#, fuzzy +msgid "Board Body Color" +msgstr "Bakgrundsfärg:" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1171 +msgid "Solder Paste Color" +msgstr "" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/hotkeys.cpp:34 eeschema/hotkeys.cpp:118 +#: gerbview/hotkeys.cpp:68 kicad/menubar.cpp:161 +#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:83 pcbnew/hotkeys.cpp:230 +msgid "Help (this window)" +msgstr "" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/hotkeys.cpp:35 +msgid "Center pivot rotation (Middle mouse click)" +msgstr "" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/hotkeys.cpp:36 +#, fuzzy +msgid "Move board Left" +msgstr "Spara kretskort" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/hotkeys.cpp:37 +#, fuzzy +msgid "Move board Right" +msgstr "Flytta höger ->" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/hotkeys.cpp:38 +#, fuzzy +msgid "Move board Up" +msgstr "Spara kretskort" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/hotkeys.cpp:39 +#, fuzzy +msgid "Move board Down" +msgstr "Flytta ner" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/hotkeys.cpp:40 +#, fuzzy +msgid "Home view" +msgstr "Förhandsgranskning" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/hotkeys.cpp:41 +msgid "Reset view" +msgstr "" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/hotkeys.cpp:43 +msgid "View Front" +msgstr "" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/hotkeys.cpp:44 +msgid "View Back" +msgstr "" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/hotkeys.cpp:45 +#, fuzzy +msgid "View Left" +msgstr "Vänster" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/hotkeys.cpp:46 +#, fuzzy +msgid "View Right" +msgstr "Höger" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/hotkeys.cpp:47 +#, fuzzy +msgid "View Top" +msgstr "&Visa" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/hotkeys.cpp:48 +#, fuzzy +msgid "View Bot" +msgstr "&Visa" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/hotkeys.cpp:50 +msgid "Rotate 45 degrees over Z axis" +msgstr "" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/hotkeys.cpp:51 +#, fuzzy +msgid "Zoom in " +msgstr "Zooma " + +#: 3d-viewer/3d_viewer/hotkeys.cpp:53 +msgid "Toggle 3D models with type Through Hole" +msgstr "" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/hotkeys.cpp:54 +msgid "Toggle 3D models with type Surface Mount" +msgstr "" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/hotkeys.cpp:55 +msgid "Toggle 3D models with type Virtual" +msgstr "" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/hotkeys.cpp:57 +#, fuzzy +msgid "Viewer 3D" +msgstr "3D-visare" + +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:270 eeschema/edit_bitmap.cpp:103 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:624 +msgid "Choose Image" +msgstr "" + +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:271 eeschema/edit_bitmap.cpp:104 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:625 +msgid "Image Files " +msgstr "" + +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:491 +#, fuzzy +msgid "Create Logo File" +msgstr "Skapa &fil" + +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:509 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:547 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:584 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:621 +#, fuzzy, c-format +msgid "File \"%s\" could not be created." +msgstr "Hjälpfilen '%s' kunde inte hittas." + +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:527 +#, fuzzy +msgid "Create Postscript File" +msgstr "Skapa &fil" + +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:565 +#, fuzzy +msgid "Create Symbol Library" +msgstr "&Nuvarande bilbiotek" + +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:602 +#, fuzzy +msgid "Create Footprint Library" +msgstr "&Nuvarande bilbiotek" + +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:642 +msgid "Error allocating memory for potrace bitmap" +msgstr "" + +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:24 +msgid "Original Picture" +msgstr "" + +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:29 +msgid "Greyscale Picture" +msgstr "" + +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:32 +msgid "Black&&White Picture" +msgstr "" + +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:41 +msgid "Bitmap Info:" +msgstr "" + +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:50 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:66 +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:32 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:151 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:52 +#: pcbnew/dialogs/dialog_target_properties_base.cpp:28 +msgid "Size:" +msgstr "" + +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:54 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:58 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:70 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:74 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:86 +msgid "0000" +msgstr "0000" + +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:62 +msgid "pixels" +msgstr "" + +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:82 +msgid "BPP:" +msgstr "" + +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:90 +msgid "bits" +msgstr "" + +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:97 +#, fuzzy +msgid "Resolution:" +msgstr "Revision:" + +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:101 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:106 +msgid "300" +msgstr "" + +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:111 +msgid "DPI" +msgstr "" + +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:121 +msgid "Load Bitmap" +msgstr "" + +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:124 +#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1255 pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:123 +msgid "Export" +msgstr "Exportera" + +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:125 +msgid "" +"Create a library file for Eeschema\n" +"This library contains only one component: logo" +msgstr "" + +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:129 +msgid "Eeschema (.lib file)" +msgstr "" + +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:129 +msgid "Pcbnew (.kicad_mod file)" +msgstr "" + +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:129 +msgid "Postscript (.ps file)" +msgstr "" + +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:129 +msgid "Logo for title block (.kicad_wks file)" +msgstr "" + +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:131 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:61 +#, fuzzy +msgid "Format:" +msgstr "Normal" + +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:136 +#, fuzzy +msgid "Image Options:" +msgstr "Linjeegenskaper" + +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:138 +#, fuzzy +msgid "Black / White Threshold:" +msgstr "Svartvitt" + +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:143 +msgid "" +"Adjust the level to convert the greyscale picture to a black and white " +"picture." +msgstr "" + +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:147 +#: gerbview/gerber_file_image.cpp:357 +msgid "Negative" +msgstr "" + +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:153 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:364 +msgid "Front silk screen" +msgstr "" + +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:153 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:370 +msgid "Front solder mask" +msgstr "" + +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:153 +msgid "User layer Eco1" +msgstr "" + +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:153 +msgid "User layer Eco2" +msgstr "" + +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:155 +msgid "Board Layer for Outline:" +msgstr "" + +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:157 +msgid "" +"Choose the board layer to place the outline.\n" +"The 2 invisible fields reference and value are always placed on the silk " +"screen layer." +msgstr "" + +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.h:91 +#, fuzzy +msgid "Bitmap to Component Converter" +msgstr "Redigera komponentegenskaper" + +#: common/base_screen.cpp:188 +msgid "Custom User Grid" +msgstr "" + +#: common/base_screen.cpp:194 +#, c-format +msgid "Grid: %.4f mm (%.2f mils)" +msgstr "" + +#: common/base_screen.cpp:197 +#, c-format +msgid "Grid: %.2f mils (%.4f mm)" +msgstr "" + +#: common/base_screen.cpp:248 +#, c-format +msgid "" +"Grid size( %f, %f ) not in grid list, falling back to grid size( %f, %f )." +msgstr "" + +#: common/base_screen.cpp:271 +#, c-format +msgid "Grid ID %d not in grid list, falling back to grid size( %g, %g )." +msgstr "" + +#: common/base_units.cpp:162 +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:53 +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:64 +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:75 +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:176 +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:187 +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:208 +#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:50 +#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:61 +#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:72 +#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:83 +#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:94 +#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:105 +#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:116 +#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:130 +#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:157 +msgid "mils" +msgstr "" + +#: common/base_units.cpp:162 common/base_units.cpp:492 +msgid "in" +msgstr "in" + +#: common/base_units.cpp:247 common/base_units.cpp:434 +#: common/preview_items/preview_utils.cpp:41 +msgid "\"" +msgstr "" + +#: common/base_units.cpp:255 common/base_units.cpp:503 +#: common/preview_items/preview_utils.cpp:47 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:229 +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:67 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:140 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:150 +#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:73 +msgid "deg" +msgstr "" + +#: common/base_units.cpp:469 +msgid "millimeters" +msgstr "millimeter" + +#: common/base_units.cpp:473 eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:57 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:124 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:135 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:146 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:157 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:168 +#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin_base.cpp:47 +#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin_base.cpp:58 +#: eeschema/dialogs/dialog_sch_sheet_props_base.cpp:47 +#: eeschema/dialogs/dialog_sch_sheet_props_base.cpp:68 +msgid "units" +msgstr "enheter" + +#: common/base_units.cpp:477 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:96 +msgid "degrees" +msgstr "" + +#: common/block_commande.cpp:69 +msgid "Block Move" +msgstr "Flytta block" + +#: common/block_commande.cpp:73 +msgid "Block Drag" +msgstr "" + +#: common/block_commande.cpp:77 +msgid "Drag item" +msgstr "" + +#: common/block_commande.cpp:81 +#, fuzzy +msgid "Block Duplicate" +msgstr "Duplicera" + +#: common/block_commande.cpp:85 +msgid "Block Delete" +msgstr "Ta bort block" + +#: common/block_commande.cpp:89 +msgid "Block Copy" +msgstr "Kopiera block" + +#: common/block_commande.cpp:93 +msgid "Block Paste" +msgstr "Klistra in block" + +#: common/block_commande.cpp:97 common/tool/zoom_tool.cpp:58 +#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1202 eeschema/schedit.cpp:517 +#: eeschema/tool_lib.cpp:190 eeschema/tool_sch.cpp:127 +#: gerbview/events_called_functions.cpp:240 gerbview/toolbars_gerber.cpp:89 +#: pagelayout_editor/events_functions.cpp:139 +#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:98 pcbnew/edit.cpp:1506 +#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:941 pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:133 +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:295 +#, fuzzy +msgid "Zoom to selection" +msgstr "&Typsnittsval" + +#: common/block_commande.cpp:101 +msgid "Block Rotate" +msgstr "Rotera block" + +#: common/block_commande.cpp:105 +msgid "Block Flip" +msgstr "" + +#: common/block_commande.cpp:110 +msgid "Block Mirror" +msgstr "Spegla block" + +#: common/colors.cpp:39 +msgid "Black" +msgstr "Svart" + +#: common/colors.cpp:40 +msgid "Gray 1" +msgstr "" + +#: common/colors.cpp:41 +msgid "Gray 2" +msgstr "" + +#: common/colors.cpp:42 +msgid "Gray 3" +msgstr "" + +#: common/colors.cpp:43 +msgid "White" +msgstr "Vit" + +#: common/colors.cpp:44 +msgid "L.Yellow" +msgstr "" + +#: common/colors.cpp:45 +#, fuzzy +msgid "Blue 1" +msgstr "Värde " + +#: common/colors.cpp:46 +#, fuzzy +msgid "Green 1" +msgstr "Grekiska" + +#: common/colors.cpp:47 +msgid "Cyan 1" +msgstr "" + +#: common/colors.cpp:48 +msgid "Red 1" +msgstr "" + +#: common/colors.cpp:49 +msgid "Magenta 1" +msgstr "" + +#: common/colors.cpp:50 +#, fuzzy +msgid "Brown 1" +msgstr "Bläddra" + +#: common/colors.cpp:51 +#, fuzzy +msgid "Blue 2" +msgstr "Värde " + +#: common/colors.cpp:52 +#, fuzzy +msgid "Green 2" +msgstr "Grekiska" + +#: common/colors.cpp:53 +msgid "Cyan 2" +msgstr "" + +#: common/colors.cpp:54 +msgid "Red 2" +msgstr "" + +#: common/colors.cpp:55 +msgid "Magenta 2" +msgstr "" + +#: common/colors.cpp:56 +#, fuzzy +msgid "Brown 2" +msgstr "Bläddra" + +#: common/colors.cpp:57 +#, fuzzy +msgid "Blue 3" +msgstr "Värde " + +#: common/colors.cpp:58 +#, fuzzy +msgid "Green 3" +msgstr "Grekiska" + +#: common/colors.cpp:59 +msgid "Cyan 3" +msgstr "" + +#: common/colors.cpp:60 +msgid "Red 3" +msgstr "" + +#: common/colors.cpp:61 +msgid "Magenta 3" +msgstr "" + +#: common/colors.cpp:62 +msgid "Yellow 3" +msgstr "" + +#: common/colors.cpp:63 +#, fuzzy +msgid "Blue 4" +msgstr "Värde " + +#: common/colors.cpp:64 +#, fuzzy +msgid "Green 4" +msgstr "Grekiska" + +#: common/colors.cpp:65 +msgid "Cyan 4" +msgstr "" + +#: common/colors.cpp:66 +msgid "Red 4" +msgstr "" + +#: common/colors.cpp:67 +msgid "Magenta 4" +msgstr "" + +#: common/colors.cpp:68 +msgid "Yellow 4" +msgstr "" + +#: common/common.cpp:320 +#, c-format +msgid "Cannot make path \"%s\" absolute with respect to \"%s\"." +msgstr "" + +#: common/common.cpp:338 +#, c-format +msgid "Output directory \"%s\" created.\n" +msgstr "" + +#: common/common.cpp:347 +#, c-format +msgid "Cannot create output directory \"%s\".\n" +msgstr "" + +#: common/confirm.cpp:129 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:234 +#, fuzzy +msgid "Message" +msgstr "Meddelanden:" + +#: common/confirm.cpp:130 +#, fuzzy +msgid "Question" +msgstr "Beskrivning" + +#: common/confirm.cpp:131 common/confirm.cpp:195 common/pgm_base.cpp:1006 +#: eeschema/symbedit.cpp:105 +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:296 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf.cpp:170 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml.cpp:178 +msgid "Warning" +msgstr "Varning" + +#: common/confirm.cpp:132 common/confirm.cpp:207 kicad/prjconfig.cpp:303 +#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:156 +msgid "Error" +msgstr "Fel" + +#: common/confirm.cpp:224 +msgid "Info" +msgstr "Info" + +#: common/confirm.cpp:239 +msgid "Confirmation" +msgstr "Bekräftelse" + +#: common/confirm.cpp:308 eeschema/dialogs/dialog_update_fields_base.cpp:30 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:111 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:153 +#, fuzzy +msgid "Select All" +msgstr "Radera alla" + +#: common/confirm.cpp:310 +#, fuzzy +msgid "Unselect All" +msgstr "Radera alla" + +#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:118 +msgid "" +"The KiCad EDA Suite is a set of open source applications for the creation of " +"electronic schematics and printed circuit boards." +msgstr "" + +#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:126 +msgid "KiCad on the web" +msgstr "KiCad på internet" + +#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:132 +#, fuzzy +msgid "The official KiCad website - " +msgstr "Den nya KiCad hemsidan" + +#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:136 +#, fuzzy +msgid "Developer website on Launchpad - " +msgstr "Projektet på Launchpad" + +#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:141 +msgid "Official KiCad library repositories - " +msgstr "" + +#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:148 +msgid "Bug tracker" +msgstr "" + +#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:154 +msgid "Report or examine bugs - " +msgstr "" + +#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:161 +msgid "KiCad user's groups and community" +msgstr "" + +#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:166 +#, fuzzy +msgid "KiCad forum - " +msgstr "KiCad på internet" + +#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:171 +msgid "KiCad user's group - " +msgstr "" + +#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:185 +msgid "The complete KiCad EDA Suite is released under the" +msgstr "" + +#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:187 +msgid "GNU Affero General Public License (AGPL) version 3 or any later version" +msgstr "" + +#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:379 +msgid "Others" +msgstr "" + +#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:398 +msgid "Icons by" +msgstr "" + +#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:416 +msgid "3D models by" +msgstr "" + +#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:433 +msgid "Symbols by" +msgstr "" + +#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:440 +msgid "Footprints by" +msgstr "" + +#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:124 +msgid "Information" +msgstr "Information" + +#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:127 +msgid "Developers" +msgstr "Utvecklare" + +#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:128 +msgid "Doc Writers" +msgstr "" + +#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:130 +msgid "Artists" +msgstr "" + +#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:131 +msgid "Translators" +msgstr "Översättare" + +#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:133 +msgid "Packagers" +msgstr "" + +#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:136 +msgid "License" +msgstr "" + +#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:592 +#, fuzzy +msgid "Version Info" +msgstr "Kopiera &versions information" + +#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:604 +msgid "Could not open clipboard to write version information." +msgstr "Kunde inte öppna urklipp för att skriva versions information." + +#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:605 +msgid "Clipboard Error" +msgstr "Fel i urklipp" + +#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:614 +msgid "Copied..." +msgstr "" + +#: common/dialog_about/dialog_about_base.cpp:31 +msgid "App Title" +msgstr "" + +#: common/dialog_about/dialog_about_base.cpp:37 +msgid "Copyright Info" +msgstr "Copyright information" + +#: common/dialog_about/dialog_about_base.cpp:41 +msgid "Build Version Info" +msgstr "" + +#: common/dialog_about/dialog_about_base.cpp:45 +msgid "Lib Version Info" +msgstr "" + +#: common/dialog_about/dialog_about_base.cpp:67 +#, fuzzy +msgid "Show Version Info" +msgstr "Kopiera &versions information" + +#: common/dialog_about/dialog_about_base.cpp:70 +#, fuzzy +msgid "Copy Version Info" +msgstr "Kopiera &versions information" + +#: common/dialog_about/dialog_about_base.cpp:71 +#, fuzzy +msgid "Copy KiCad version info to the clipboard" +msgstr "Versions information (kopierad till urklipp)" + +#: common/dialog_about/dialog_about_base.h:56 +#, fuzzy +msgid "About" +msgstr "&Om" + +#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:137 +#: common/dialogs/dialog_env_var_config_base.cpp:107 +#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:45 +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:114 +#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin_base.cpp:28 +#: pcb_calculator/dialogs/dialog_regulator_data_base.cpp:26 +#: pcbnew/dialogs/dialog_get_footprint_base.cpp:25 +msgid "Name:" +msgstr "Namn:" + +#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:138 +msgid "Path:" +msgstr "" + +#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:207 +msgid "Path already exists." +msgstr "" + +#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:261 +#, c-format +msgid "Environment variable \"%s\" cannot be renamed." +msgstr "" + +#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:264 +msgid "" +"The selected environment variable name is required for KiCad functionality " +"and can not be renamed." +msgstr "" + +#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:291 +msgid "" +"Enter the name and value for each environment variable. Grey entries are " +"names that have been defined externally at the system or user level. " +"Environment variables defined at the system or user level take precedence " +"over the ones defined in this table. This means the values in this table " +"are ignored." +msgstr "" + +#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:297 +msgid "" +"To ensure environment variable names are valid on all platforms, the name " +"field will only accept upper case letters, digits, and the underscore " +"characters." +msgstr "" + +#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:300 +msgid "" +"KICAD_SYMBOL_DIR is the base path of the locally installed symbol " +"libraries." +msgstr "" + +#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:303 +msgid "" +"KIGITHUB is used by KiCad to define the URL of the repository of the " +"official KiCad footprint libraries. This is only required if the Github " +"plugin is used to access footprint libraries" +msgstr "" + +#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:307 +msgid "" +"KISYS3DMOD is the base path of system footprint 3D shapes (.3Dshapes " +"folders)." +msgstr "" + +#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:310 +msgid "" +"KISYSMOD is the base path of locally installed system footprint " +"libraries (.pretty folders)." +msgstr "" + +#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:313 +msgid "" +"KIPRJMOD is internally defined by KiCad (cannot be edited) and is set " +"to the absolute path of the currently loaded project file. This environment " +"variable can be used to define files and paths relative to the currently " +"loaded project. For instance, ${KIPRJMOD}/libs/footprints.pretty can be " +"defined as a folder containing a project specific footprint library named " +"footprints.pretty." +msgstr "" + +#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:319 +msgid "" +"KICAD_TEMPLATE_DIR is required and is the path containing the project " +"templates installed with KiCad." +msgstr "" + +#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:322 +msgid "" +"KICAD_USER_TEMPLATE_DIR is required and is the path containing any " +"user specific project templates." +msgstr "" + +#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:432 +msgid "Select Path for Environment Variable" +msgstr "" + +#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:465 +msgid "Environment variable name cannot be empty." +msgstr "" + +#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:472 +msgid "Environment variable value cannot be empty." +msgstr "" + +#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:480 +msgid "Environment variable names cannot start with a digit (0-9)." +msgstr "" + +#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:492 +msgid "" +"An environment variable is used for string substitutions.
Environment " +"variables are primarily used for paths to make KiCad portable between " +"platforms.

If an environment variable is defined as MYLIBPATH " +"with a value e:/kicad_libs, then a library name ${MYLIBPATH}/mylib." +"lib gets expanded to e:/kicad_libs/mylib.lib

Note:
Only characters ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ0123456789_ are " +"allowed in environment variable names and the environment variable name " +"cannot start with a digit (0-9)." +msgstr "" + +#: common/dialogs/dialog_env_var_config_base.cpp:28 +#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:36 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:183 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:225 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:614 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:75 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1167 +msgid "Add" +msgstr "Lägg till" + +#: common/dialogs/dialog_env_var_config_base.cpp:29 +#, fuzzy +msgid "Add path prefix" +msgstr "Lägg till text" + +#: common/dialogs/dialog_env_var_config_base.cpp:33 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:186 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:228 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:38 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:54 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:38 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:54 +msgid "Edit" +msgstr "Redigera" + +#: common/dialogs/dialog_env_var_config_base.cpp:34 +#, fuzzy +msgid "Edit selected path prefix" +msgstr "Visa markerad del" + +#: common/dialogs/dialog_env_var_config_base.cpp:38 +#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:39 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:622 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:80 +msgid "Remove" +msgstr "Ta bort" + +#: common/dialogs/dialog_env_var_config_base.cpp:39 +#, fuzzy +msgid "Remove selected path prefix" +msgstr "Visa markerad del" + +#: common/dialogs/dialog_env_var_config_base.cpp:114 +#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:65 +msgid "Help" +msgstr "" + +#: common/dialogs/dialog_env_var_config_base.cpp:117 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:45 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:600 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:44 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:44 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text.cpp:120 +msgid "Value:" +msgstr "Värde:" + +#: common/dialogs/dialog_env_var_config_base.cpp:126 +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:362 +#: kicad/dialogs/dialog_template_selector_base.cpp:36 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:204 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gencad_export_options.cpp:56 +#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:69 +#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:33 +msgid "Browse" +msgstr "Bläddra" + +#: common/dialogs/dialog_env_var_config_base.h:65 +msgid "Environment Variable Configuration" +msgstr "" + +#: common/dialogs/dialog_env_var_config_base.h:97 +msgid "Edit Environment Variable" +msgstr "" + +#: common/dialogs/dialog_exit_base.cpp:34 +msgid "Save the changes before closing?" +msgstr "Spara ändringarna före stängning?" + +#: common/dialogs/dialog_exit_base.cpp:43 +msgid "If you don't save, all your changes will be permanently lost." +msgstr "" + +#: common/dialogs/dialog_exit_base.cpp:62 +msgid "Save and Exit" +msgstr "Spara och avsluta" + +#: common/dialogs/dialog_exit_base.cpp:66 +msgid "Exit without Save" +msgstr "Avsluta utan att spara" + +#: common/dialogs/dialog_hotkeys_editor_base.cpp:18 +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:275 +msgid "Double-click to edit" +msgstr "" + +#: common/dialogs/dialog_hotkeys_editor_base.cpp:30 +#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:109 +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:43 +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:57 +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:71 +#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:49 +#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:63 +#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:77 +msgid "Reset" +msgstr "" + +#: common/dialogs/dialog_hotkeys_editor_base.cpp:33 +#, fuzzy +msgid "Defaults" +msgstr "Standard" + +#: common/dialogs/dialog_hotkeys_editor_base.h:53 +msgid "Hotkeys Editor" +msgstr "" + +#: common/dialogs/dialog_image_editor.cpp:139 +msgid "Incorrect scale number" +msgstr "" + +#: common/dialogs/dialog_image_editor.cpp:148 +msgid "Scale is too small for this image" +msgstr "" + +#: common/dialogs/dialog_image_editor.cpp:154 +msgid "Scale is too large for this image" +msgstr "" + +#: common/dialogs/dialog_image_editor_base.cpp:33 eeschema/hotkeys.cpp:157 +msgid "Mirror X" +msgstr "Spegla X" + +#: common/dialogs/dialog_image_editor_base.cpp:36 eeschema/hotkeys.cpp:155 +msgid "Mirror Y" +msgstr "Spegla Y" + +#: common/dialogs/dialog_image_editor_base.cpp:39 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:195 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:99 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:959 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:734 +msgid "Rotate" +msgstr "Rotera" + +#: common/dialogs/dialog_image_editor_base.cpp:42 +msgid "Grey" +msgstr "" + +#: common/dialogs/dialog_image_editor_base.cpp:45 +msgid "Half Size" +msgstr "" + +#: common/dialogs/dialog_image_editor_base.cpp:49 +msgid "Undo Last" +msgstr "Ånga senaste" + +#: common/dialogs/dialog_image_editor_base.cpp:52 +msgid "Image Scale:" +msgstr "" + +#: common/dialogs/dialog_image_editor_base.h:64 +msgid "Image Editor" +msgstr "" + +#: common/dialogs/dialog_list_selector_base.cpp:19 +msgid "Filter:" +msgstr "" + +#: common/dialogs/dialog_list_selector_base.cpp:21 +msgid "" +"Enter a string to filter items.\n" +"Only names containing this string will be listed" +msgstr "" + +#: common/dialogs/dialog_list_selector_base.cpp:28 +msgid "Items:" +msgstr "" + +#: common/dialogs/dialog_list_selector_base.cpp:37 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:71 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1172 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:175 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:230 +msgid "Messages:" +msgstr "Meddelanden:" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:63 +msgid "A4 210x297mm" +msgstr "A4 210x297mm" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:64 +msgid "A3 297x420mm" +msgstr "A3 297x420mm" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:65 +msgid "A2 420x594mm" +msgstr "A2 420x594mm" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:66 +msgid "A1 594x841mm" +msgstr "A1 594x841mm" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:67 +msgid "A0 841x1189mm" +msgstr "A0 841x1189mm" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:68 +msgid "A 8.5x11in" +msgstr "" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:69 +msgid "B 11x17in" +msgstr "" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:70 +msgid "C 17x22in" +msgstr "" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:71 +msgid "D 22x34in" +msgstr "" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:72 +msgid "E 34x44in" +msgstr "" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:73 +msgid "USLetter 8.5x11in" +msgstr "" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:74 +msgid "USLegal 8.5x14in" +msgstr "" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:75 +msgid "USLedger 11x17in" +msgstr "" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:76 +msgid "User (Custom)" +msgstr "" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:271 +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:720 +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:46 +msgid "Portrait" +msgstr "Porträtt" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:435 +#, c-format +msgid "Page layout description file \"%s\" not found. Abort" +msgstr "" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:466 +#, c-format +msgid "" +"Selected custom paper size\n" +"is out of the permissible limits\n" +"%.1f - %.1f %s!\n" +"Select another custom paper size?" +msgstr "" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:474 kicad/prjconfig.cpp:369 +msgid "Warning!" +msgstr "Varning!" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:532 +msgid "the translation for paper size must preserve original spellings" +msgstr "" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:722 +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:46 +msgid "Landscape" +msgstr "Landskap" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:822 +msgid "Select Page Layout Description File" +msgstr "" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:839 +#, c-format +msgid "" +"The page layout description file name has changed.\n" +"Do you want to use the relative path:\n" +"\"%s\"\n" +"instead of\n" +"\"%s\"?" +msgstr "" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:25 +msgid "Paper" +msgstr "" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:36 +msgid "dummy text" +msgstr "" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:42 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text_base.cpp:121 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:130 +msgid "Orientation:" +msgstr "" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:52 +msgid "Custom Size:" +msgstr "" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:62 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text_base.cpp:60 +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_footprints_fields_edition_base.cpp:75 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:78 +msgid "Height:" +msgstr "Höjd:" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:75 +msgid "Custom paper height." +msgstr "" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:85 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_line_style_base.cpp:36 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text_base.cpp:53 +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_footprints_fields_edition_base.cpp:64 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:47 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:209 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_diff_pair_dimensions_base.cpp:27 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:96 +msgid "Width:" +msgstr "Bredd:" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:98 +msgid "Custom paper width." +msgstr "" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:108 +msgid "Layout Preview" +msgstr "" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:127 +msgid "Title Block Parameters" +msgstr "" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:137 +#, c-format +msgid "Number of sheets: %d" +msgstr "" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:144 +#, c-format +msgid "Sheet number: %d" +msgstr "" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:154 +msgid "Issue Date" +msgstr "" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:166 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:128 +msgid "<<<" +msgstr "" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:172 +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:196 +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:220 +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:244 +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:268 +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:292 +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:316 +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:340 +msgid "Export to other sheets" +msgstr "" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:184 +msgid "Revision" +msgstr "" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:208 +msgid "Title" +msgstr "" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:232 +msgid "Company" +msgstr "" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:256 +msgid "Comment1" +msgstr "" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:280 +msgid "Comment2" +msgstr "" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:304 +msgid "Comment3" +msgstr "" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:328 +msgid "Comment4" +msgstr "" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:352 +msgid "Page layout description file" +msgstr "" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.h:119 +msgid "Page Settings" +msgstr "Sidinställningar" + +#: common/dialogs/dialog_text_entry_base.cpp:22 +#, fuzzy +msgid "MyLabel" +msgstr "Etikett" + +#: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:255 +#: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:282 +#, fuzzy +msgid "Error: " +msgstr "Fel" + +#: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:259 +#: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:284 +#, fuzzy +msgid "Warning: " +msgstr "Varning" + +#: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:263 +#: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:286 +#, fuzzy +msgid "Info: " +msgstr "Info" + +#: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:387 +#, fuzzy +msgid "Save Report to File" +msgstr "Spara makron till fil" + +#: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:404 +#, c-format +msgid "Cannot write report to file \"%s\"." +msgstr "" + +#: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:406 +msgid "File save error" +msgstr "" + +#: common/dialogs/wx_html_report_panel_base.cpp:14 +#, fuzzy +msgid "Output messages:" +msgstr "Meddelanden:" + +#: common/dialogs/wx_html_report_panel_base.cpp:34 +#, fuzzy +msgid "Show:" +msgstr "Visa" + +#: common/dialogs/wx_html_report_panel_base.cpp:38 +#: eeschema/lib_draw_item.cpp:66 eeschema/lib_draw_item.cpp:73 +msgid "All" +msgstr "" + +#: common/dialogs/wx_html_report_panel_base.cpp:42 gerbview/files.cpp:306 +#: gerbview/files.cpp:423 gerbview/readgerb.cpp:69 +#, fuzzy +msgid "Errors" +msgstr "Fel" + +#: common/dialogs/wx_html_report_panel_base.cpp:48 +#, fuzzy +msgid "Warnings" +msgstr "Varning" + +#: common/dialogs/wx_html_report_panel_base.cpp:54 +#, fuzzy +msgid "Infos" +msgstr "Info" + +#: common/dialogs/wx_html_report_panel_base.cpp:57 +#, fuzzy +msgid "Actions" +msgstr "Inställningar" + +#: common/dialogs/wx_html_report_panel_base.cpp:60 +#, fuzzy +msgid "Save Report File" +msgstr "Spara projektfil" + +#: common/draw_frame.cpp:197 common/draw_frame.cpp:565 +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:30 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:119 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:67 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:49 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:116 +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:97 +msgid "Inches" +msgstr "Tum" + +#: common/draw_frame.cpp:407 cvpcb/display_footprints_frame.cpp:178 +#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:215 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:354 +msgid "Hide grid" +msgstr "Dölj rutnät" + +#: common/draw_frame.cpp:407 +msgid "Show grid" +msgstr "Visa rutnät" + +#: common/draw_frame.cpp:573 pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:99 +#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:312 +msgid "Units" +msgstr "Enheter" + +#: common/dsnlexer.cpp:39 +msgid "clipboard" +msgstr "urklipp" + +#: common/dsnlexer.cpp:356 common/dsnlexer.cpp:364 +#, c-format +msgid "Expecting \"%s\"" +msgstr "" + +#: common/dsnlexer.cpp:372 common/dsnlexer.cpp:388 +#, c-format +msgid "Unexpected \"%s\"" +msgstr "" + +#: common/dsnlexer.cpp:380 +#, c-format +msgid "%s is a duplicate" +msgstr "" + +#: common/dsnlexer.cpp:433 +#, c-format +msgid "need a NUMBER for \"%s\"" +msgstr "" + +#: common/dsnlexer.cpp:705 common/dsnlexer.cpp:765 +msgid "Un-terminated delimited string" +msgstr "" + +#: common/dsnlexer.cpp:727 +msgid "String delimiter must be a single character of ', \", or $" +msgstr "" + +#: common/eda_base_frame.cpp:436 +#, fuzzy, c-format +msgid "File \"%s\" was not found." +msgstr "Filen %s kunde inte hittas" + +#: common/eda_base_frame.cpp:481 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Html or pdf help file \n" +"\"%s\"\n" +" or\n" +"\"%s\" could not be found." +msgstr "Hjälpfilen '%s' kunde inte hittas." + +#: common/eda_base_frame.cpp:498 +#, fuzzy, c-format +msgid "Help file \"%s\" could not be found." +msgstr "Hjälpfilen '%s' kunde inte hittas." + +#: common/eda_base_frame.cpp:532 +#, c-format +msgid "" +"Could not launch the default browser.\n" +"For information on how to help the KiCad project, visit %s" +msgstr "" + +#: common/eda_base_frame.cpp:535 +#, fuzzy +msgid "Get involved with KiCad" +msgstr "Kom igÃ¥ng med KiCad" + +#: common/eda_base_frame.cpp:567 +#, c-format +msgid "You do not have write permissions to folder \"%s\"." +msgstr "" + +#: common/eda_base_frame.cpp:572 +#, c-format +msgid "You do not have write permissions to save file \"%s\" to folder \"%s\"." +msgstr "" + +#: common/eda_base_frame.cpp:577 +#, c-format +msgid "You do not have write permissions to save file \"%s\"." +msgstr "" + +#: common/eda_base_frame.cpp:609 +#, c-format +msgid "" +"Well this is potentially embarrassing!\n" +"It appears that the last time you were editing the file\n" +"\"%s\"\n" +"it was not saved properly. Do you wish to restore the last saved edits you " +"made?" +msgstr "" + +#: common/eda_base_frame.cpp:637 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not create backup file \"%s\"" +msgstr "Kunde inte skapa filen " + +#: common/eda_base_frame.cpp:645 +msgid "The auto save file could not be renamed to the board file name." +msgstr "" + +#: common/eda_base_frame.cpp:697 +msgid "Icons in Menus" +msgstr "" + +#: common/eda_base_frame.cpp:703 +#, fuzzy +msgid "Icons Options" +msgstr "Linjeegenskaper" + +#: common/eda_base_frame.cpp:704 +#, fuzzy +msgid "Select show icons in menus and icons sizes" +msgstr "Välj typsnitt och storlek" + +#: common/eda_doc.cpp:148 eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:467 +msgid "Doc Files" +msgstr "" + +#: common/eda_doc.cpp:163 +#, fuzzy, c-format +msgid "Doc File \"%s\" not found" +msgstr "Filen %s kunde inte hittas" + +#: common/eda_doc.cpp:206 +#, c-format +msgid "Unknown MIME type for doc file \"%s\"" +msgstr "" + +#: common/eda_graphic_text_ctrl.cpp:61 +#, c-format +msgid "Size%s" +msgstr "" + +#: common/eda_graphic_text_ctrl.cpp:166 common/eda_graphic_text_ctrl.cpp:180 +msgid "Pos " +msgstr "Position" + +#: common/eda_graphic_text_ctrl.cpp:170 +#: pcbnew/dialogs/dialog_target_properties_base.cpp:54 +msgid "X" +msgstr "X" + +#: common/eda_graphic_text_ctrl.cpp:183 +msgid "Y" +msgstr "Y" + +#: common/eda_text.cpp:391 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:203 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:76 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:107 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:95 eeschema/libedit.cpp:690 +#: eeschema/sch_text.cpp:664 gerbview/gerber_file_image.cpp:357 +#: gerbview/gerber_file_image.cpp:361 gerbview/gerber_file_image.cpp:364 +#: pcbnew/class_module.cpp:603 +#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:78 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text_base.cpp:110 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:72 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:100 +#: pcbnew/microwave.cpp:466 +msgid "Normal" +msgstr "Normal" + +#: common/eda_text.cpp:392 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:203 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:76 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:107 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:95 eeschema/sch_text.cpp:664 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:105 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text_base.cpp:110 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:100 +msgid "Italic" +msgstr "Kursiv" + +#: common/eda_text.cpp:393 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:203 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:76 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:107 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:95 eeschema/sch_text.cpp:664 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:92 +msgid "Bold" +msgstr "Fet" + +#: common/eda_text.cpp:394 +msgid "Bold+Italic" +msgstr "Fet+Kursiv" + +#: common/exceptions.cpp:29 +#, c-format +msgid "from %s : %s() line:%d" +msgstr "" + +#: common/exceptions.cpp:30 +#, c-format +msgid "" +"%s in input/source\n" +"\"%s\"\n" +"line %d, offset %d" +msgstr "" + +#: common/exceptions.cpp:104 +#, c-format +msgid "" +"KiCad was unable to open this file, as it was created with\n" +"a more recent version than the one you are running.\n" +"To open it, you'll need to upgrade KiCad to a more recent version.\n" +"\n" +"Date of KiCad version required (or newer): %s\n" +"\n" +"Full error text:\n" +"%s" +msgstr "" + +#: common/footprint_info.cpp:90 cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:801 +msgid "Load Error" +msgstr "" + +#: common/footprint_info.cpp:92 +msgid "Errors were encountered loading footprints:" +msgstr "" + +#: common/fp_lib_table.cpp:195 +#, c-format +msgid "" +"Duplicate library nickname \"%s\" found in footprint library table file line " +"%d" +msgstr "" + +#: common/fp_lib_table.cpp:286 +#, c-format +msgid "fp-lib-table files contain no library with nickname \"%s\"" +msgstr "" + +#: common/fp_lib_table.cpp:462 +#: eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config.cpp:138 +#: eeschema/symbol_lib_table.cpp:486 +#, c-format +msgid "Cannot create global library table path \"%s\"." +msgstr "" + +#: common/gestfich.cpp:233 +#, fuzzy, c-format +msgid "Command \"%s\" could not found" +msgstr "Komponenten [%s] hittades inte" + +#: common/gestfich.cpp:377 +#, c-format +msgid "" +"Problem while running the PDF viewer\n" +"Command is \"%s\"" +msgstr "" + +#: common/gestfich.cpp:384 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to find a PDF viewer for \"%s\"" +msgstr "Kunde inte hitta Pdf-läsaren %s" + +#: common/grid_tricks.cpp:176 +msgid "Cut\tCTRL+X" +msgstr "" + +#: common/grid_tricks.cpp:176 +msgid "Clear selected cells pasting original contents to clipboard" +msgstr "" + +#: common/grid_tricks.cpp:177 +msgid "Copy\tCTRL+C" +msgstr "" + +#: common/grid_tricks.cpp:177 +msgid "Copy selected cells to clipboard" +msgstr "" + +#: common/grid_tricks.cpp:178 +msgid "Paste\tCTRL+V" +msgstr "" + +#: common/grid_tricks.cpp:178 +msgid "Paste clipboard cells to matrix at current cell" +msgstr "" + +#: common/grid_tricks.cpp:179 +msgid "Select All\tCTRL+A" +msgstr "" + +#: common/grid_tricks.cpp:179 +msgid "Select all cells" +msgstr "" + +#: common/hotkeys_basic.cpp:456 common/hotkeys_basic.cpp:486 +msgid "Hotkeys List" +msgstr "" + +#: common/hotkeys_basic.cpp:760 +msgid "Read Hotkey Configuration File:" +msgstr "" + +#: common/hotkeys_basic.cpp:792 +msgid "Write Hotkey Configuration File:" +msgstr "" + +#: common/hotkeys_basic.cpp:820 +#, fuzzy +msgid "&Edit Hotkeys..." +msgstr "Snabbtangenter" + +#: common/hotkeys_basic.cpp:821 +#, fuzzy +msgid "Edit hotkeys list" +msgstr "Historik:" + +#: common/hotkeys_basic.cpp:828 eeschema/menubar.cpp:708 +#, fuzzy +msgid "E&xport Hotkeys..." +msgstr "Snabbtangenter" + +#: common/hotkeys_basic.cpp:829 eeschema/menubar.cpp:709 +#, fuzzy +msgid "Export current hotkeys into configuration file" +msgstr "Konfigurationfil för snabbtangenter" + +#: common/hotkeys_basic.cpp:834 eeschema/menubar.cpp:714 +#, fuzzy +msgid "&Import Hotkeys..." +msgstr "Snabbtangenter" + +#: common/hotkeys_basic.cpp:835 eeschema/menubar.cpp:715 +#, fuzzy +msgid "Load existing hotkey configuration file" +msgstr "Konfigurationfil för snabbtangenter" + +#: common/hotkeys_basic.cpp:840 eeschema/menubar.cpp:719 +#, fuzzy +msgid "&Hotkeys Options" +msgstr "Snabbtangenter" + +#: common/hotkeys_basic.cpp:841 eeschema/menubar.cpp:720 +#, fuzzy +msgid "Edit hotkeys configuration and preferences" +msgstr "Konfigurationfil för snabbtangenter" + +#: common/kiway.cpp:184 +#, c-format +msgid "Failed to load kiface library \"%s\"." +msgstr "" + +#: common/kiway.cpp:193 +#, c-format +msgid "" +"Could not read instance name and version symbol form kiface library \"%s\"." +msgstr "" + +#: common/kiway.cpp:227 +#, c-format +msgid "" +"Fatal Installation Bug. File:\n" +"\"%s\"\n" +"could not be loaded\n" +msgstr "" + +#: common/kiway.cpp:231 +msgid "It is missing.\n" +msgstr "" + +#: common/kiway.cpp:233 +msgid "Perhaps a shared library (.dll or .so) file is missing.\n" +msgstr "" + +#: common/kiway.cpp:235 +msgid "" +"From command line: argv[0]:\n" +"'" +msgstr "" + +#: common/lib_id.cpp:284 +msgid "Illegal character found in logical library name" +msgstr "" + +#: common/lib_id.cpp:301 +msgid "Illegal character found in revision" +msgstr "" + +#: common/marker_base.cpp:203 +msgid "Marker Info" +msgstr "" + +#: common/page_layout/page_layout_reader.cpp:847 +#, fuzzy, c-format +msgid "The file \"%s\" was not fully read" +msgstr "Hjälpfilen %s kunde inte hittas" + +#: common/pgm_base.cpp:112 common/widgets/footprint_select_widget.cpp:231 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:56 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_line_style.cpp:35 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:61 +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:111 +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:125 +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:137 +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:144 +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:150 +msgid "Default" +msgstr "Standard" + +#: common/pgm_base.cpp:129 +msgid "French" +msgstr "Franska" + +#: common/pgm_base.cpp:137 +msgid "Finnish" +msgstr "Finska" + +#: common/pgm_base.cpp:145 +msgid "Spanish" +msgstr "Spanska" + +#: common/pgm_base.cpp:153 +msgid "Portuguese" +msgstr "Portugisiska" + +#: common/pgm_base.cpp:161 +msgid "Italian" +msgstr "Italienska" + +#: common/pgm_base.cpp:169 +msgid "German" +msgstr "Tyska" + +#: common/pgm_base.cpp:177 +msgid "Greek" +msgstr "Grekiska" + +#: common/pgm_base.cpp:185 +msgid "Slovenian" +msgstr "Slovenska" + +#: common/pgm_base.cpp:193 +#, fuzzy +msgid "Slovak" +msgstr "Slovenska" + +#: common/pgm_base.cpp:201 +msgid "Hungarian" +msgstr "Ungerska" + +#: common/pgm_base.cpp:209 +msgid "Polish" +msgstr "Polska" + +#: common/pgm_base.cpp:217 +msgid "Czech" +msgstr "Tjeckiska" + +#: common/pgm_base.cpp:225 +msgid "Russian" +msgstr "Ryska" + +#: common/pgm_base.cpp:233 +msgid "Korean" +msgstr "Koreanska" + +#: common/pgm_base.cpp:241 +msgid "Chinese simplified" +msgstr "Kinesiska förenklad" + +#: common/pgm_base.cpp:249 +msgid "Catalan" +msgstr "Katalan" + +#: common/pgm_base.cpp:257 +msgid "Dutch" +msgstr "Nederländska" + +#: common/pgm_base.cpp:265 +msgid "Japanese" +msgstr "Japanska" + +#: common/pgm_base.cpp:273 +msgid "Bulgarian" +msgstr "Bulgariska" + +#: common/pgm_base.cpp:281 +msgid "Lithuanian" +msgstr "" + +#: common/pgm_base.cpp:359 +msgid "No default editor found, you must choose it" +msgstr "" + +#: common/pgm_base.cpp:379 +msgid "Executable file (*.exe)|*.exe" +msgstr "" + +#: common/pgm_base.cpp:381 +msgid "Executable file (*)|*" +msgstr "" + +#: common/pgm_base.cpp:391 +msgid "Select Preferred Editor" +msgstr "" + +#: common/pgm_base.cpp:412 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s is already running. Continue?" +msgstr "Cvpbc körs redan, fortsätt?" + +#: common/pgm_base.cpp:923 +#, fuzzy +msgid "Set Language" +msgstr "SprÃ¥k" + +#: common/pgm_base.cpp:924 +msgid "Select application language (only for testing)" +msgstr "" + +#: common/pgm_base.cpp:999 +msgid "" +"Warning! Some of paths you have configured have been defined \n" +"externally to the running process and will be temporarily overwritten." +msgstr "" + +#: common/pgm_base.cpp:1001 +msgid "" +"The next time KiCad is launched, any paths that have already\n" +"been defined are honored and any settings defined in the path\n" +"configuration dialog are ignored. If you did not intend for this\n" +"behavior, either rename any conflicting entries or remove the\n" +"external environment variable definition(s) from your system." +msgstr "" + +#: common/pgm_base.cpp:1008 +msgid "Do not show this message again." +msgstr "" + +#: common/project.cpp:258 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to find \"%s\" template config file." +msgstr "Kunde inte skapa netlistfil" + +#: common/project.cpp:261 +#, fuzzy +msgid "Error copying project file template" +msgstr "Skapa ett nytt projekt frÃ¥n en mall" + +#: common/project.cpp:282 +#, c-format +msgid "Cannot create prj file \"%s\" (Directory not writable)" +msgstr "" + +#: common/project.cpp:428 +msgid "Error loading project footprint library table" +msgstr "" + +#: common/richio.cpp:167 tools/io_benchmark/stdstream_line_reader.cpp:76 +#, c-format +msgid "Unable to open filename \"%s\" for reading" +msgstr "" + +#: common/richio.cpp:201 common/richio.cpp:296 +msgid "Maximum line length exceeded" +msgstr "" + +#: common/richio.cpp:263 +msgid "Line length exceeded" +msgstr "" + +#: common/richio.cpp:527 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot open or save file \"%s\"" +msgstr "Kan inte spara fil <%s>" + +#: common/richio.cpp:546 +#, c-format +msgid "error writing to file \"%s\"" +msgstr "" + +#: common/richio.cpp:567 +msgid "OUTPUTSTREAM_OUTPUTFORMATTER write error" +msgstr "" + +#: common/selcolor.cpp:85 eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:317 +msgid "Colors" +msgstr "Färger" + +#: common/tool/actions.cpp:10 +#, fuzzy +msgid "Cancel current tool" +msgstr "Spara nuvarande aktiva kretskort" + +#: common/tool/actions.cpp:16 common/widgets/mathplot.cpp:1767 +#: common/zoom.cpp:279 eeschema/hotkeys.cpp:106 eeschema/hotkeys.cpp:108 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:77 gerbview/hotkeys.cpp:65 +#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:80 pagelayout_editor/menubar.cpp:125 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:213 pcbnew/hotkeys.cpp:215 +#, fuzzy +msgid "Zoom In" +msgstr "Zooma &In" + +#: common/tool/actions.cpp:20 common/widgets/mathplot.cpp:1768 +#: common/zoom.cpp:281 eeschema/hotkeys.cpp:113 eeschema/hotkeys.cpp:115 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:81 gerbview/hotkeys.cpp:64 +#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:79 pagelayout_editor/menubar.cpp:128 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:220 pcbnew/hotkeys.cpp:222 +#, fuzzy +msgid "Zoom Out" +msgstr "Zooma &ut" + +#: common/tool/actions.cpp:32 common/widgets/mathplot.cpp:1765 +#: common/zoom.cpp:277 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:69 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:77 +#: gerbview/gerber_file_image.cpp:361 gerbview/gerber_file_image.cpp:364 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:86 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:99 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:94 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:119 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:106 +msgid "Center" +msgstr "Centrera" + +#: common/tool/actions.cpp:36 eeschema/hotkeys.cpp:89 gerbview/hotkeys.cpp:61 +#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:75 pcbnew/hotkeys.cpp:197 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:199 pcbnew/pcb_base_frame.cpp:1018 +msgid "Zoom Auto" +msgstr "" + +#: common/tool/actions.cpp:40 eeschema/hotkeys.cpp:199 eeschema/menubar.cpp:179 +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:166 gerbview/hotkeys.cpp:66 +#: gerbview/menubar.cpp:207 pagelayout_editor/hotkeys.cpp:81 +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:134 pcbnew/hotkeys.cpp:225 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:231 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:626 +#, fuzzy +msgid "Zoom to Selection" +msgstr "InzoomningsnivÃ¥" + +#: common/tool/common_tools.cpp:39 +msgid "Toggle Always Show Cursor" +msgstr "" + +#: common/tool/common_tools.cpp:40 +msgid "Toggle display of the cursor, even when not in an interactive tool" +msgstr "" + +#: common/tool/grid_menu.cpp:40 common/zoom.cpp:315 +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:93 +#: gerbview/gerbview_layer_widget.cpp:116 pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:91 +msgid "Grid" +msgstr "Rutnät" + +#: common/tool/zoom_menu.cpp:39 common/zoom.cpp:291 +#, fuzzy +msgid "Zoom" +msgstr "Zooma " + +#: common/tool/zoom_menu.cpp:49 +#, fuzzy, c-format +msgid "Zoom: %.2f" +msgstr "Zoom: " + +#: common/view/view.cpp:553 +msgid "Mirroring for Y axis is not supported yet" +msgstr "" + +#: common/widgets/footprint_preview_widget.cpp:96 +#, fuzzy +msgid "Footprint not found" +msgstr "Filen kunde inte hittas" + +#: common/widgets/footprint_select_widget.cpp:78 cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:750 +#: pcbnew/load_select_footprint.cpp:214 +msgid "Loading Footprint Libraries" +msgstr "" + +#: common/widgets/footprint_select_widget.cpp:230 +#, fuzzy +msgid "No default footprint" +msgstr "Standardformat" + +#: common/widgets/footprint_select_widget.cpp:235 +#: common/widgets/footprint_select_widget.cpp:236 +msgid "Other..." +msgstr "" + +#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:75 +msgid " (not supported in Legacy Toolset)" +msgstr "" + +#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:83 +msgid "Accelerated Graphics:" +msgstr "" + +#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:86 +msgid "No Antialiasing" +msgstr "" + +#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:87 +msgid "Subpixel Antialiasing (High Quality)" +msgstr "" + +#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:88 +msgid "Subpixel Antialiasing (Ultra Quality)" +msgstr "" + +#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:89 +msgid "Supersampling (2x)" +msgstr "" + +#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:90 +msgid "Supersampling (4x)" +msgstr "" + +#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:107 +#, fuzzy +msgid "Grid Options" +msgstr "Linjeegenskaper" + +#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:110 +msgid "Dots" +msgstr "" + +#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:111 +#: pcbnew/autorouter/auto_place_footprints.cpp:476 +msgid "Lines" +msgstr "Linjer" + +#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:112 +msgid "Small crosses" +msgstr "" + +#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:116 +#, fuzzy +msgid "Grid style:" +msgstr "Storlek pÃ¥ rutnät:" + +#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:128 +#, fuzzy +msgid "Grid thickness:" +msgstr "Storlek pÃ¥ rutnät:" + +#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:140 +#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:157 +msgid "px" +msgstr "" + +#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:145 +msgid "Min grid spacing:" +msgstr "" + +#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:182 +#, fuzzy +msgid "Cursor Options" +msgstr "Cirkelegenskaper" + +#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:196 +msgid "Small crosshair" +msgstr "" + +#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:197 +msgid "Full window crosshair" +msgstr "" + +#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:200 +#, fuzzy +msgid "Cursor shape:" +msgstr "Ändra muspekare" + +#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:208 +msgid "Cursor shape for drawing, placement and movement tools" +msgstr "" + +#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:214 +msgid "Always display crosshairs" +msgstr "" + +#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:219 +msgid "Always display crosshairs (not in Legacy)" +msgstr "" + +#: common/widgets/mathplot.cpp:1765 +msgid "Center plot view to this position" +msgstr "" + +#: common/widgets/mathplot.cpp:1766 eeschema/hotkeys.cpp:87 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:85 +msgid "Fit on Screen" +msgstr "" + +#: common/widgets/mathplot.cpp:1766 +msgid "Set plot view to show all items" +msgstr "" + +#: common/widgets/mathplot.cpp:1767 +msgid "Zoom in plot view." +msgstr "" + +#: common/widgets/mathplot.cpp:1768 +msgid "Zoom out plot view." +msgstr "" + +#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:104 +msgid "Press a new hotkey, or press Esc to cancel..." +msgstr "" + +#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:111 +#, fuzzy +msgid "Command:" +msgstr "Kommando" + +#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:119 +#, fuzzy +msgid "Current key:" +msgstr "Nuvarande" + +#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:213 +#, fuzzy +msgid "Set Hotkey" +msgstr "Snabbtangent" + +#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:402 +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:202 eeschema/libedit_onrightclick.cpp:266 +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:296 eeschema/onrightclick.cpp:281 +#: eeschema/onrightclick.cpp:528 eeschema/onrightclick.cpp:564 +#: eeschema/onrightclick.cpp:600 eeschema/onrightclick.cpp:634 +#: eeschema/onrightclick.cpp:819 eeschema/onrightclick.cpp:850 +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:384 +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:425 pcbnew/onrightclick.cpp:184 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:236 pcbnew/onrightclick.cpp:281 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:857 pcbnew/onrightclick.cpp:963 +#, fuzzy +msgid "Edit..." +msgstr "Redigera" + +#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:403 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_components_libid_base.cpp:93 +#, fuzzy +msgid "Undo Changes" +msgstr "Ånga senaste" + +#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:404 +#, fuzzy +msgid "Restore Default" +msgstr "Standard" + +#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:408 +msgid "Undo All Changes" +msgstr "" + +#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:409 +msgid "Restore All to Default" +msgstr "" + +#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:509 +#, c-format +msgid "" +"\"%s\" is already assigned to \"%s\" in section \"%s\". Are you sure you " +"want to change its assignment?" +msgstr "" + +#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:514 +msgid "Confirm change" +msgstr "Bekräfta ändringar" + +#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:538 +msgid "Command" +msgstr "Kommando" + +#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:539 +msgid "Hotkey" +msgstr "Snabbtangent" + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:107 +msgid "All files (*)|*" +msgstr "" + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:112 +msgid "KiCad drawing symbol files (*.sym)|*." +msgstr "" + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:118 +msgid "KiCad symbol library files (*.lib)|*." +msgstr "" + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:124 +#, fuzzy +msgid "KiCad project files (*.pro)|*." +msgstr "KiCad projektfil" + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:130 +msgid "KiCad schematic files (*.sch)|*." +msgstr "" + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:136 +msgid "Eagle XML schematic files (*.sch)|*." +msgstr "" + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:142 +msgid "Eagle XML files (*.sch *.brd)|*." +msgstr "" + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:149 +msgid "KiCad netlist files (*.net)|*." +msgstr "" + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:155 +msgid "Gerber files (*.pho)|*." +msgstr "" + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:161 +msgid "KiCad printed circuit board files (*.brd)|*." +msgstr "" + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:167 +msgid "Eagle ver. 6.x XML PCB files (*.brd)|*." +msgstr "" + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:173 +msgid "P-Cad 200x ASCII PCB files (*.pcb)|*." +msgstr "" + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:179 +msgid "KiCad printed circuit board files (*.kicad_pcb)|*." +msgstr "" + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:186 +msgid "KiCad footprint files (*.kicad_mod)|*." +msgstr "" + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:192 +msgid "KiCad footprint library paths (*.pretty)|*." +msgstr "" + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:198 +msgid "Legacy footprint library files (*.mod)|*." +msgstr "" + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:204 +msgid "Eagle ver. 6.x XML library files (*.lbr)|*." +msgstr "" + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:210 +msgid "Geda PCB footprint library files (*.fp)|*." +msgstr "" + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:216 +msgid "Page layout design files (*.kicad_wks)|*." +msgstr "" + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:223 +msgid "KiCad symbol footprint link files (*.cmp)|*." +msgstr "" + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:230 +msgid "Drill files (*.drl)|*." +msgstr "" + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:236 +msgid "SVG files (*.svg)|*." +msgstr "" + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:242 +msgid "HTML files (*.html)|*." +msgstr "" + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:249 +msgid "CSV Files (*.csv)|*." +msgstr "" + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:255 +msgid "Portable document format files (*.pdf)|*." +msgstr "" + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:261 +msgid "PostScript files (.ps)|*." +msgstr "" + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:267 +msgid "Report files (*.rpt)|*." +msgstr "" + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:273 +msgid "Footprint place files (*.pos)|*." +msgstr "" + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:279 +msgid "VRML and X3D files (*.wrl *.x3d)|*." +msgstr "" + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:286 +msgid "IDFv3 footprint files (*.idf)|*." +msgstr "" + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:292 +#, fuzzy +msgid "Text files (*.txt)|*." +msgstr "Textfil (" + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:298 +msgid "Legacy footprint export files (*.emp)|*." +msgstr "" + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:304 +msgid "Electronic rule check file (.erc)|*." +msgstr "" + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:310 +msgid "Spice library file (*.lib)|*." +msgstr "" + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:316 +msgid "SPICE netlist file (.cir)|*." +msgstr "" + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:322 +msgid "CadStar netlist file (.frp)|*." +msgstr "" + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:328 +msgid "Symbol footprint association files (*.equ)|*." +msgstr "" + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:334 +msgid "Zip file (*.zip)|*." +msgstr "" + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:340 +msgid "GenCAD 1.4 board files (.cad)|*." +msgstr "" + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:346 +msgid "DXF Files (*.dxf)|*." +msgstr "" + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:352 +msgid "Gerber job file (*.gbrjob)|*." +msgstr "" + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:359 +msgid "Specctra DSN file (*.dsn)|*." +msgstr "" + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:365 +msgid "IPC-D-356 Test Files (.d356)|*." +msgstr "" + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:371 +msgid "Workbook file (*.wbk)|*." +msgstr "" + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:377 +msgid "PNG file (*.png)|*." +msgstr "" + +#: common/zoom.cpp:283 pagelayout_editor/menubar.cpp:139 +#, fuzzy +msgid "Redraw View" +msgstr "Rita om" + +#: common/zoom.cpp:285 pagelayout_editor/menubar.cpp:131 +#, fuzzy +msgid "Zoom to Fit" +msgstr "Zooma " + +#: common/zoom.cpp:304 +msgid "Zoom: " +msgstr "Zoom: " + +#: common/zoom.cpp:331 eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:158 +#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:62 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:107 +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:49 +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:128 +#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:53 +#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:125 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap_base.cpp:33 +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:107 +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:129 +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:78 +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints_base.cpp:130 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:122 +#: pcbnew/dialogs/dialog_find_base.cpp:46 +#: pcbnew/dialogs/dialog_freeroute_exchange.cpp:71 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:104 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:220 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:98 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:60 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:57 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:159 +#: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb.cpp:160 +#: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb_base.cpp:55 +msgid "Close" +msgstr "Stäng" + +#: cvpcb/auto_associate.cpp:107 +#, c-format +msgid "Equivalence file \"%s\" could not be found in the default search paths." +msgstr "" + +#: cvpcb/auto_associate.cpp:128 +#, c-format +msgid "Error opening equivalence file \"%s\"." +msgstr "" + +#: cvpcb/auto_associate.cpp:179 +msgid "Equivalence File Load Error" +msgstr "" + +#: cvpcb/auto_associate.cpp:187 +#, c-format +msgid "%lu footprint/cmp equivalences found." +msgstr "" + +#: cvpcb/auto_associate.cpp:259 +#, c-format +msgid "" +"Component %s: footprint %s not found in any of the project footprint " +"libraries." +msgstr "" + +#: cvpcb/auto_associate.cpp:300 +msgid "CvPcb Warning" +msgstr "" + +#: cvpcb/cfg.cpp:77 +#, c-format +msgid "Project file \"%s\" is not writable" +msgstr "" + +#: cvpcb/common_help_msg.h:28 +msgid "Save footprint associations in schematic symbol footprint fields" +msgstr "" + +#: cvpcb/cvpcb.cpp:159 +msgid "" +"You have run CvPcb for the first time using the new footprint library table " +"method for finding footprints.\n" +"CvPcb has either copied the default table or created an empty table in your " +"home folder.\n" +"You must first configure the library table to include all footprint " +"libraries not included with KiCad.\n" +"See the \"Footprint Library Table\" section of the CvPcb documentation for " +"more information." +msgstr "" + +#: cvpcb/cvpcb.cpp:174 +msgid "An error occurred attempting to load the global footprint library table" +msgstr "" + +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:109 +msgid "Assign Footprints" +msgstr "" + +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:192 +#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global_base.cpp:100 +msgid "Apply, Save Schematic && Continue" +msgstr "" + +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:259 +#, fuzzy +msgid "" +"Component to Footprint links modified.\n" +"Save before exit?" +msgstr "Netlist och Cmp-listan har ändrats, spara innan avslut?" + +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:407 +msgid "Delete selections" +msgstr "Radera markerade" + +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:464 +#, c-format +msgid "" +"Error occurred saving the global footprint library table:\n" +"\"%s\"\n" +"%s" +msgstr "" + +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:468 cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:488 +#: eeschema/sch_base_frame.cpp:335 eeschema/sch_base_frame.cpp:353 +#: pcbnew/files.cpp:907 pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:867 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:887 pcbnew/pcbnew_config.cpp:114 +#: pcbnew/pcbnew_config.cpp:136 +msgid "File Save Error" +msgstr "" + +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:484 +#, c-format +msgid "" +"Error occurred saving the project footprint library table:\n" +"\"%s\"\n" +"%s" +msgstr "" + +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:678 +msgid "key words" +msgstr "" + +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:691 +msgid "pin count" +msgstr "" + +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:701 +msgid "library" +msgstr "" + +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:709 +#, fuzzy +msgid "search text" +msgstr "Placera text" + +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:713 +msgid "No filtering" +msgstr "" + +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:715 +#, c-format +msgid "Filtered by %s" +msgstr "" + +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:729 +#, c-format +msgid "Description: %s; Key words: %s" +msgstr "" + +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:745 +msgid "" +"No PCB footprint libraries are listed in the current footprint library table." +msgstr "" + +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:746 +msgid "Configuration Error" +msgstr "" + +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:800 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Error loading schematic.\n" +"%s" +msgstr "Skriv ut schema" + +#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles.cpp:52 +#, fuzzy, c-format +msgid "Project file: \"%s\"" +msgstr "" +"Projektnamn:\n" +"%s\n" + +#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles.cpp:104 +msgid "No editor defined in KiCad. Please choose it." +msgstr "" + +#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles.cpp:249 +#, fuzzy +msgid "Footprint Association File" +msgstr "Automatiskt associering" + +#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles.cpp:294 +#, c-format +msgid "File \"%s\" already exists in list" +msgstr "" + +#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:20 +msgid "Symbol Footprint Association Files (.equ)" +msgstr "" + +#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:48 +#, fuzzy +msgid "Edit File" +msgstr "Redigera fält" + +#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:63 +msgid "Available environment variables for relative paths:" +msgstr "" + +#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:81 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:226 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:210 +#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global.cpp:695 +#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:117 eeschema/lib_field.cpp:447 +#: eeschema/lib_field.cpp:630 eeschema/sch_component.cpp:1427 +#: eeschema/sch_component.cpp:1466 eeschema/template_fieldnames.cpp:48 +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:76 +#: pcbnew/class_edge_mod.cpp:250 pcbnew/class_text_mod.cpp:374 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:40 +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_footprints_fields_edition_base.cpp:31 +#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:311 +msgid "Value" +msgstr "Värde" + +#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:99 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:115 +msgid "Absolute" +msgstr "" + +#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:99 +msgid "Relative" +msgstr "" + +#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:101 +msgid "Path Type:" +msgstr "" + +#: cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:23 +#, fuzzy +msgid "Draw Options:" +msgstr "Allmäna inställningar" + +#: cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:25 +msgid "Graphic items sketch mode" +msgstr "" + +#: cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:28 +msgid "Texts sketch mode" +msgstr "" + +#: cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:31 +msgid "Pad sketch mode" +msgstr "" + +#: cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:34 +msgid "Show pad &number" +msgstr "" + +#: cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:41 +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:71 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:82 +msgid "Pan and Zoom:" +msgstr "" + +#: cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:43 +msgid "Center and warp cursor on zoom" +msgstr "" + +#: cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:44 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:85 +msgid "Center the cursor on screen when zooming." +msgstr "" + +#: cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:48 +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:78 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:89 +msgid "Use touchpad to pan" +msgstr "" + +#: cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:49 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:90 +msgid "" +"Enable touchpad-friendly controls (pan with scroll action, zoom with Ctrl" +"+scroll)." +msgstr "" + +#: cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:53 +msgid "Pan while moving object" +msgstr "" + +#: cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:54 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:95 +msgid "" +"When drawing a track or moving an item, pan when approaching the edge of the " +"display." +msgstr "" + +#: cvpcb/dialogs/fp_conflict_assignment_selector.cpp:37 +msgid "Ref" +msgstr "" + +#: cvpcb/dialogs/fp_conflict_assignment_selector.cpp:38 +msgid "Schematic assignment" +msgstr "" + +#: cvpcb/dialogs/fp_conflict_assignment_selector.cpp:41 +msgid "Cmp file assignment" +msgstr "" + +#: cvpcb/dialogs/fp_conflict_assignment_selector_base.cpp:19 +msgid "" +"Footprint assignments from schematic netlist and symbol footprint " +"association file (.cmp) are conflicting.\n" +"\n" +"Please choose the assignment." +msgstr "" + +#: cvpcb/dialogs/fp_conflict_assignment_selector_base.h:53 +#, fuzzy +msgid "Footprint Assignment Conflicts" +msgstr "Automatiskt associering" + +#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:76 +msgid "Footprint Viewer" +msgstr "" + +#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:182 pcbnew/pcb_base_frame.cpp:614 +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:357 +msgid "Display polar coordinates" +msgstr "" + +#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:186 eeschema/tool_lib.cpp:254 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:237 pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:223 +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:360 +msgid "Set units to inches" +msgstr "" + +#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:190 eeschema/tool_lib.cpp:259 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:241 pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:227 +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:363 +#, fuzzy +msgid "Set units to millimeters" +msgstr "millimeter" + +#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:195 eeschema/menubar.cpp:213 +#: eeschema/tool_lib.cpp:264 eeschema/tool_sch.cpp:301 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:246 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:271 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:667 pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:232 +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:368 +msgid "Change cursor shape" +msgstr "" + +#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:199 eeschema/tool_lib.cpp:268 +#: eeschema/tool_sch.cpp:305 gerbview/toolbars_gerber.cpp:250 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:276 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:672 +#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:236 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:372 +msgid "Change cursor shape (not supported in Legacy Toolset)" +msgstr "" + +#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:206 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:286 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:703 +#: pcbnew/pcb_base_frame.cpp:625 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:394 +msgid "Show pads in outline mode" +msgstr "" + +#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:210 +msgid "Show texts in line mode" +msgstr "" + +#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:214 +msgid "Show outlines in line mode" +msgstr "" + +#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:229 +msgid "Display options" +msgstr "" + +#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:234 +msgid "Zoom in (F1)" +msgstr "" + +#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:237 +msgid "Zoom out (F2)" +msgstr "" + +#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:240 +msgid "Redraw view (F3)" +msgstr "" + +#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:243 +msgid "Zoom to fit footprint (Home)" +msgstr "" + +#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:247 +msgid "3D Display (Alt+3)" +msgstr "" + +#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:259 +msgid "Show texts in filled mode" +msgstr "" + +#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:260 +msgid "Show texts in sketch mode" +msgstr "" + +#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:274 +msgid "Show outlines in filled mode" +msgstr "" + +#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:275 +msgid "Show outlines in sketch mode" +msgstr "" + +#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:439 +#, fuzzy, c-format +msgid "Footprint ID \"%s\" is not valid." +msgstr "Filnamnet är inte giltigt!" + +#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:466 +#, fuzzy, c-format +msgid "Footprint \"%s\" not found" +msgstr "Filen %s kunde inte hittas" + +#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:482 +#, c-format +msgid "Footprint: %s" +msgstr "" + +#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:495 +#, c-format +msgid "Lib: %s" +msgstr "" + +#: cvpcb/menubar.cpp:57 +#, fuzzy +msgid "&Save Schematic\tCtrl+S" +msgstr "&Spara nuvarande bibliotek\tCtrl+S" + +#: cvpcb/menubar.cpp:67 +#, fuzzy +msgid "Configure &Paths..." +msgstr "Konfiguration" + +#: cvpcb/menubar.cpp:68 eeschema/menubar.cpp:674 +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:292 kicad/menubar.cpp:338 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:441 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:332 +msgid "Edit path configuration environment variables" +msgstr "" + +#: cvpcb/menubar.cpp:72 +#, fuzzy +msgid "Manage Footprint &Libraries..." +msgstr "Komponent &bibliotek" + +#: cvpcb/menubar.cpp:72 +msgid "Manage footprint libraries" +msgstr "" + +#: cvpcb/menubar.cpp:77 +msgid "Footprint &Association Files..." +msgstr "" + +#: cvpcb/menubar.cpp:78 +msgid "" +"Configure footprint association file (.equ) list.These files are used to " +"automatically assign the footprint name from the symbol value" +msgstr "" + +#: cvpcb/menubar.cpp:91 +msgid "CvPcb &Manual" +msgstr "" + +#: cvpcb/menubar.cpp:92 +#, fuzzy +msgid "Open CvPcb Manual" +msgstr "Öppna manualen för cvpcb" + +#: cvpcb/menubar.cpp:104 eeschema/menubar.cpp:663 +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:352 gerbview/menubar.cpp:387 +#: kicad/menubar.cpp:469 pagelayout_editor/menubar.cpp:229 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:517 +#, fuzzy +msgid "About KiCad" +msgstr "&Om KiCad" + +#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:103 +#, fuzzy, c-format +msgid "\"%s\" is not a valid LIB_ID." +msgstr "Filnamnet är inte giltigt!" + +#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:206 +msgid "" +"Some of the assigned footprints are legacy entries (are missing lib " +"nicknames). Would you like CvPcb to attempt to convert them to the new " +"required LIB_ID format? (If you answer no, then these assignments will be " +"cleared out and you will have to re-assign these footprints yourself.)" +msgstr "" + +#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:239 +#, c-format +msgid "" +"Component \"%s\" footprint \"%s\" was not found in any library.\n" +msgstr "" + +#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:247 +#, c-format +msgid "" +"Component \"%s\" footprint \"%s\" was found in multiple libraries.\n" +msgstr "" + +#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:260 +msgid "First check your footprint library table entries." +msgstr "" + +#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:262 +msgid "Problematic Footprint Library Tables" +msgstr "" + +#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:270 +msgid "" +"The following errors occurred attempting to convert the footprint " +"assignments:\n" +"\n" +msgstr "" + +#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:273 +msgid "" +"\n" +"You will need to reassign them manually if you want them to be updated " +"correctly the next time you import the netlist in Pcbnew." +msgstr "" + +#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:45 +msgid "Edit footprint library table" +msgstr "" + +#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:50 +msgid "View selected footprint" +msgstr "" + +#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:55 +#, fuzzy +msgid "Select previous unlinked symbol" +msgstr "Markera föregÃ¥ende fria komponent" + +#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:59 +#, fuzzy +msgid "Select next unlinked symbol" +msgstr "Markerna nästa fria komponent" + +#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:64 +msgid "Perform automatic footprint association" +msgstr "" + +#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:68 +#, fuzzy +msgid "Delete all footprint associations" +msgstr "Radera alla associationer" + +#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:75 +msgid "Filter footprint list by schematic symbol keywords" +msgstr "" + +#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:82 +msgid "Filter footprint list by pin count" +msgstr "" + +#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:88 +msgid "Filter footprint list by library" +msgstr "" + +#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:95 +msgid "Filter footprint list using a partial name or a pattern" +msgstr "" + +#: eeschema/annotate.cpp:112 +#, c-format +msgid "%d duplicate time stamps were found and replaced." +msgstr "" + +#: eeschema/annotate.cpp:202 +#, c-format +msgid "Updated %s (unit %s) from %s to %s" +msgstr "" + +#: eeschema/annotate.cpp:208 +#, c-format +msgid "Updated %s from %s to %s" +msgstr "" + +#: eeschema/annotate.cpp:216 +#, c-format +msgid "Annotated %s (unit %s) as %s" +msgstr "" + +#: eeschema/annotate.cpp:221 +#, fuzzy, c-format +msgid "Annotated %s as %s" +msgstr "Annotera" + +#: eeschema/annotate.cpp:231 +#, fuzzy +msgid "Annotation complete." +msgstr "Annotera schema komponenter" + +#: eeschema/backanno.cpp:221 +msgid "Load Symbol Footprint Link File" +msgstr "" + +#: eeschema/backanno.cpp:232 +msgid "Keep existing footprint field visibility" +msgstr "" + +#: eeschema/backanno.cpp:233 +msgid "Show all footprint fields" +msgstr "" + +#: eeschema/backanno.cpp:234 +msgid "Hide all footprint fields" +msgstr "" + +#: eeschema/backanno.cpp:236 +msgid "Select the footprint field visibility setting." +msgstr "" + +#: eeschema/backanno.cpp:237 +msgid "Change Visibility" +msgstr "" + +#: eeschema/backanno.cpp:248 +#, c-format +msgid "Failed to open component-footprint link file \"%s\"" +msgstr "" + +#: eeschema/block.cpp:468 +#, fuzzy +msgid "No item to paste." +msgstr "Inget fält att flytta" + +#: eeschema/block.cpp:503 eeschema/files-io.cpp:479 eeschema/sheet.cpp:313 +#, c-format +msgid "" +"The sheet changes cannot be made because the destination sheet already has " +"the sheet \"%s\" or one of it's subsheets as a parent somewhere in the " +"schematic hierarchy." +msgstr "" + +#: eeschema/class_libentry.cpp:104 eeschema/class_libentry.cpp:236 +msgid "none" +msgstr "" + +#: eeschema/class_libentry.cpp:535 +#, c-format +msgid "" +"An attempt was made to remove the %s field from component %s in library %s." +msgstr "" + +#: eeschema/class_library.cpp:54 +#, c-format +msgid "" +"Library \"%s\" has duplicate entry name \"%s\".\n" +"This may cause some unexpected behavior when loading components into a " +"schematic." +msgstr "" + +#: eeschema/class_library.cpp:537 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to load project's \"%s\" file" +msgstr "Kunde inte skapa filen " + +#: eeschema/class_library.cpp:577 eeschema/cmp_tree_model_adapter_base.cpp:120 +#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1671 +msgid "Loading Symbol Libraries" +msgstr "" + +#: eeschema/class_library.cpp:594 +msgid "Loading " +msgstr "Laddar " + +#: eeschema/class_library.cpp:637 +#, c-format +msgid "" +"Symbol library \"%s\" failed to load. Error:\n" +" %s" +msgstr "" + +#: eeschema/class_library.cpp:661 +#, c-format +msgid "" +"Symbol library \"%s\" failed to load.\n" +"Error: %s" +msgstr "" + +#: eeschema/cmp_tree_model.cpp:126 eeschema/lib_draw_item.cpp:70 +#: eeschema/libedit.cpp:685 eeschema/onrightclick.cpp:492 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:37 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:48 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:59 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:70 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:107 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:118 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:78 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:51 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:62 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:73 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:84 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:103 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:146 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:157 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:168 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:179 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:200 +msgid "Unit" +msgstr "" + +#: eeschema/cmp_tree_model_adapter.cpp:58 +#, c-format +msgid "" +"Error occurred loading symbol library %s.\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" + +#: eeschema/cmp_tree_model_adapter.cpp:87 +#: eeschema/dialogs/dialog_choose_component.cpp:270 +#: eeschema/dialogs/dialog_choose_component.cpp:335 +#: eeschema/dialogs/dialog_choose_component.cpp:385 +#: eeschema/generate_alias_info.cpp:81 +#, c-format +msgid "" +"Error occurred loading symbol %s from library %s.\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" + +#: eeschema/cmp_tree_model_adapter_base.cpp:131 +#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1675 +#, fuzzy, c-format +msgid "Loading library \"%s\"" +msgstr "Laddar '%s'" + +#: eeschema/cmp_tree_model_adapter_base.cpp:220 eeschema/libedit.cpp:697 +msgid "Symbol" +msgstr "" + +#: eeschema/cmp_tree_model_adapter_base.cpp:221 +msgid "Desc" +msgstr "" + +#: eeschema/component_references_lister.cpp:554 +#, c-format +msgid "Item not annotated: %s%s (unit %d)\n" +msgstr "" + +#: eeschema/component_references_lister.cpp:561 +#, c-format +msgid "Item not annotated: %s%s\n" +msgstr "" + +#: eeschema/component_references_lister.cpp:582 +#, c-format +msgid "Error: symbol %s%s unit %d and symbol has only %d units defined\n" +msgstr "" + +#: eeschema/component_references_lister.cpp:620 +#: eeschema/component_references_lister.cpp:650 +#, c-format +msgid "Multiple item %s%s (unit %d)\n" +msgstr "" + +#: eeschema/component_references_lister.cpp:627 +#: eeschema/component_references_lister.cpp:657 +#, c-format +msgid "Multiple item %s%s\n" +msgstr "" + +#: eeschema/component_references_lister.cpp:671 +#, c-format +msgid "Different values for %s%d%s (%s) and %s%d%s (%s)" +msgstr "" + +#: eeschema/component_references_lister.cpp:704 +#, c-format +msgid "Duplicate time stamp (%s) for %s%d and %s%d" +msgstr "" + +#: eeschema/controle.cpp:185 eeschema/lib_edit_frame.cpp:1399 +#: pcbnew/controle.cpp:228 pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:132 +#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:1440 +msgid "Clarify Selection" +msgstr "" + +#: eeschema/cross-probing.cpp:82 +#, fuzzy +msgid "Selected net: " +msgstr "Välj nät" + +#: eeschema/cross-probing.cpp:287 +#, fuzzy +msgid "Schematic saved" +msgstr "Schema" + +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:117 +#, fuzzy +msgid "Annotation Messages:" +msgstr "Meddelanden:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:206 +msgid "Clear and annotate all of the symbols on the entire schematic?" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:208 +msgid "Clear and annotate all of the symbols on the current sheet?" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:210 +msgid "" +"\n" +"\n" +"This operation will change the current annotation and cannot be undone." +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:253 +msgid "Clear the existing annotation for the entire schematic?" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:255 +msgid "Clear the existing annotation for the current sheet?" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:257 +msgid "" +"\n" +"\n" +"This operation will clear the existing annotation and cannot be undone." +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:38 +#, fuzzy +msgid "Use the entire schematic" +msgstr "Skriv ut schema" + +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:38 +#, fuzzy +msgid "Use the current page only" +msgstr "Spara det nuvarande aktiva biblioteket" + +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:40 +msgid "Scope:" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:45 +msgid "Order:" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:50 +msgid "Sort components by &X position" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:65 +msgid "Sort components by &Y position" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:80 +msgid "Keep existing annotations" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:80 +msgid "Reset existing annotations" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:80 +msgid "Reset, but keep order of multi-unit parts" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:82 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:75 +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:297 +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:75 +#: pcbnew/dialogs/dialog_block_options_base.cpp:20 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:27 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:125 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:26 +msgid "Options:" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:87 +msgid "Numbering:" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:94 +msgid "Use first free number after:" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:100 +msgid "First free after sheet number X 100" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:103 +msgid "First free after sheet number X 1000" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:124 +msgid "Keep this dialog open" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:136 +msgid "Don't ask for confirmation" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:152 +msgid "Annotate" +msgstr "Annotera" + +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:155 +msgid "Clear Annotation" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.h:80 +msgid "Annotate Schematic" +msgstr "Anotera schema" + +#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:356 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to open file \"%s\"" +msgstr "Kunde inte öppna filen " + +#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:489 +msgid "Plugin name in plugin list" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:490 +msgid "Plugin name" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:500 +msgid "This name already exists. Abort" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:529 eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:846 +msgid "Plugin files:" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:646 +msgid "Plugin file name not found. Cannot edit plugin file" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:656 +msgid "No text editor selected in KiCad. Please choose it" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:661 +msgid "Bom Generation Help" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:38 +msgid "Plugins:" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:58 +msgid "Generate" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:71 +msgid "Add Plugin" +msgstr "Lägg till insticksmodul" + +#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:74 +msgid "Remove Plugin" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:77 +msgid "Edit Plugin File" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:89 +msgid "Command line:" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:98 +msgid "Show console window" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:100 +msgid "" +"By default, command line runs with hidden console window and output is " +"redirected to \"Plugin info\" field.\n" +"Set this option to show the window of the running command." +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:107 +#, fuzzy +msgid "Plugin Information:" +msgstr "Information" + +#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.h:95 +msgid "Bill of Material" +msgstr "Stycklista" + +#: eeschema/dialogs/dialog_choose_component.cpp:298 +#, fuzzy +msgid "No footprint specified" +msgstr "Inget bibliotek angivet." + +#: eeschema/dialogs/dialog_choose_component.cpp:312 +msgid "Invalid footprint specified" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_choose_component.cpp:494 +msgid "Double-click here to select a symbol from the library browser" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:74 +msgid "Library Component Properties" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:83 +#, c-format +msgid "Properties for %s (alias of %s)" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:87 +#, c-format +msgid "Alias List of %s" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:91 +#, c-format +msgid "Properties for %s" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:164 +#, c-format +msgid "Number of Units (max allowed %d)" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:304 +msgid "Delete All can be done only when editing the main symbol." +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:308 +msgid "Remove all aliases from list?" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:325 +#, c-format +msgid "Current alias \"%s\" cannot be edited." +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:330 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:346 +#, fuzzy +msgid "New Alias:" +msgstr "Nytt alias:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:330 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:346 +#, fuzzy +msgid "Symbol alias:" +msgstr "Nytt alias:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:366 +#, c-format +msgid "Alias \"%s\" already exists." +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:376 +#, c-format +msgid "Symbol name \"%s\" already exists in library \"%s\"." +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:397 +#, c-format +msgid "Current alias \"%s\" cannot be removed." +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:417 +msgid "Delete extra parts from component?" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:437 +msgid "Add new pins for alternate body style ( DeMorgan ) to component?" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:442 +msgid "Delete alternate body style (DeMorgan) draw items from component?" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:503 +msgid "OK to delete the footprint filter list ?" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:524 +msgid "Add Footprint Filter" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:524 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:244 +msgid "Footprint Filter" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:541 +#, c-format +msgid "Footprint filter \"%s\" is already defined." +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:582 +msgid "Edit footprint filter" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:28 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_line_style_base.cpp:28 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:22 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:100 +msgid "General:" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:30 +msgid "Has alternate symbol (DeMorgan)" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:31 +msgid "Check this option if the symbol has an alternate body style (De Morgan)" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:35 +msgid "Show pin number" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:37 +msgid "Show or hide pin numbers" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:41 +msgid "Show pin name" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:43 +msgid "Show or hide pin names" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:47 +msgid "Place pin names inside" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:49 +msgid "" +"Check this option to have pin names inside the body and pin number outside.\n" +"If not checked pins names and pins numbers are outside." +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:65 +#, fuzzy +msgid "Number of Units:" +msgstr "Antal lager:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:67 +msgid "Enter the number of units for a symbol that contains more than one unit" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:80 +msgid "Pin Name Position Offset:" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:82 +msgid "" +"Margin (in 0.001 inches) between a pin name position and the component " +"body.\n" +"A value from 10 to 40 is usually good." +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:98 +msgid "Define as power symbol" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:99 +msgid "Check this option when the symbol is a power symbol" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:103 +msgid "All units are not interchangeable" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:104 +msgid "" +"Check this option when creating multiple unit symbols and all units are not " +"interchangeable" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:112 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:154 include/lib_table_grid.h:195 +msgid "Options" +msgstr "Inställningar" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:117 +#: eeschema/selpart.cpp:71 +#, fuzzy +msgid "Description:" +msgstr "Beskrivning" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:119 +msgid "" +"A short description that is displayed in Eeschema.\n" +"Can be a very good help when selecting components in libraries components " +"lists." +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:126 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:70 +msgid "Keywords:" +msgstr "Nyckelord:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:128 +msgid "" +"Enter key words that can be used to select this symbol.\n" +"Key words cannot have spaces and are separated by a space." +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:135 +msgid "Documentation File Name:" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:137 +msgid "" +"Enter the documentation file (a .pdf document) associated with the symbol." +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:147 +msgid "Copy Document from Parent" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:150 +msgid "Browse Files" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:168 +#, fuzzy +msgid "Alias List:" +msgstr "Alias" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:170 +msgid "" +"An alias is a symbol that uses the body of its root symbol.\n" +"It has its own documentation and keywords.\n" +"A fast way to extend a library with similar symbols." +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:189 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:231 +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:139 eeschema/libedit_onrightclick.cpp:162 +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:186 eeschema/libedit_onrightclick.cpp:210 +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:238 eeschema/libedit_onrightclick.cpp:247 +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:304 eeschema/onrightclick.cpp:408 +#: eeschema/onrightclick.cpp:530 eeschema/onrightclick.cpp:566 +#: eeschema/onrightclick.cpp:602 eeschema/onrightclick.cpp:636 +#: eeschema/onrightclick.cpp:833 eeschema/onrightclick.cpp:853 +#: eeschema/onrightclick.cpp:941 pagelayout_editor/events_functions.cpp:601 +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:119 pagelayout_editor/onrightclick.cpp:120 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:62 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:55 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:63 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:71 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1170 +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:390 +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:429 pcbnew/onrightclick.cpp:190 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:255 pcbnew/onrightclick.cpp:285 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:441 pcbnew/onrightclick.cpp:588 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:670 pcbnew/onrightclick.cpp:777 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:868 pcbnew/onrightclick.cpp:925 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:971 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:147 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:938 +msgid "Delete" +msgstr "Radera" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:192 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:234 +msgid "Delete All" +msgstr "Radera alla" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:202 +#, fuzzy +msgid "Aliases" +msgstr "Alias" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:210 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:66 +msgid "Footprints:" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:212 +msgid "" +"A list of footprints names that can be used for this symbol.\n" +"Footprints names can used wildcards like sm* to allow all footprints names " +"starting by sm." +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.h:115 +#, fuzzy +msgid "Library Symbol Properties" +msgstr "Etikettegenskaper" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:265 +#, c-format +msgid "\"%s\" is not a valid library symbol identifier." +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:282 +#, c-format +msgid "Symbol \"%s\" not found in library \"%s\"" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:288 +#, c-format +msgid "Symbol \"%s\" found in library \"%s\"" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:375 +#, c-format +msgid "Symbol library identifier \"%s\" is not valid!" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:392 +#, c-format +msgid "Symbol \"%s\" not found in library \"%s\"!" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:467 +msgid "Illegal reference. References must start with a letter" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:493 +#, c-format +msgid "" +"The field name \"%s\" does not have a value and is not defined in the field " +"template list. Empty field values are invalid an will be removed from the " +"component. Do you wish to remove this and all remaining undefined fields?" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:500 +msgid "Remove Fields" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:991 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:798 +#, fuzzy +msgid "Show Datasheet" +msgstr "Datablad" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:993 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:800 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:138 +msgid "" +"If your datasheet is given as an http:// link, then pressing this button " +"should bring it up in your webbrowser." +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:998 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:805 +#, fuzzy +msgid "Browse Footprints" +msgstr "&Bläddra filer" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:1000 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:807 +msgid "Open the footprint browser to choose a footprint and assign it." +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:1006 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:813 +msgid "Used only for fields Footprint and Datasheet." +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:1145 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:41 +#: eeschema/lib_pin.cpp:1720 gerbview/gerber_draw_item.cpp:722 +#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:723 pcbnew/class_pcb_text.cpp:133 +#: pcbnew/class_text_mod.cpp:389 pcbnew/class_text_mod.cpp:397 +msgid "Yes" +msgstr "Ja" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:1147 +#: eeschema/lib_pin.cpp:1722 gerbview/gerber_draw_item.cpp:722 +#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:723 pcbnew/class_pcb_text.cpp:131 +#: pcbnew/class_text_mod.cpp:387 pcbnew/class_text_mod.cpp:399 +msgid "No" +msgstr "Nej" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:25 +#, fuzzy +msgid "Unit:" +msgstr "Enheter" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:37 +msgid "Interchangeable units:" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:48 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:71 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:82 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:194 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:205 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:224 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:227 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:238 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:64 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:85 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:93 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:111 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:73 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:88 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:159 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:167 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:175 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:183 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:191 +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:36 +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:50 +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:64 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:134 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1008 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1015 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1029 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1198 +#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:42 +#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:56 +#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:70 +#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:86 +#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:93 +msgid "0" +msgstr "0" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:48 +msgid "+90" +msgstr "+90" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:48 +msgid "+180" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:48 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:134 +msgid "-90" +msgstr "-90" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:50 +#, fuzzy +msgid "Orientation (degrees):" +msgstr "Orientera (0.1 grader)" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:52 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:73 +msgid "Select if the symbol is to be rotated when drawn" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:56 +msgid "Mirror around X axis" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:56 +msgid "Mirror around Y axis" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:58 +msgid "Aspect:" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:60 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:81 +msgid "Pick the graphical transformation to be used when displaying the symbol" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:64 +#, fuzzy +msgid "Convert shape" +msgstr "Konvertera" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:65 +msgid "" +"Use the alternate shape of this symbol.\n" +"For gates, this is the \"De Morgan\" conversion" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:70 +#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each_base.cpp:63 +#, fuzzy +msgid "Library Symbol:" +msgstr "Bibliotek <" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:73 +msgid "Name of the symbol in the library to which this symbol is linked" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:80 +#: kicad/dialogs/dialog_template_selector_base.cpp:39 +msgid "Validate" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:83 +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:97 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:41 +msgid "Change" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:92 +msgid "Symbol ID:" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:97 +msgid "Unique ID that identifies the symbol" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:104 +#, fuzzy +msgid "Edit Spice Model" +msgstr "Redigera modul" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:107 +#, fuzzy +msgid "Reset Field Properties" +msgstr "Rutnäts egenskaper" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:108 +msgid "" +"Set position and style of fields and symbol orientation to default library " +"value.\n" +"Field values are not modified." +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:112 +msgid "Update Field Values" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:113 +msgid "Sets fields to the original library values" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:121 +msgid "Fields:" +msgstr "Fält:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:135 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:32 +msgid "Move the selected optional field up one position" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:140 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:37 +msgid "Move the selected optional field down one position" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:148 +#, fuzzy +msgid "Delete optional field" +msgstr "Radera fält" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:153 +#, fuzzy +msgid "Create new custom field" +msgstr "Skapa ny txt-fil" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:169 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:101 +msgid "Align left" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:169 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:175 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:101 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:107 +msgid "Align center" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:169 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:101 +msgid "Align right" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:171 +msgid "Horizontal Position:" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:175 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:107 +msgid "Align top" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:175 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:107 +msgid "Align bottom" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:177 +#, fuzzy +msgid "Vertical Position:" +msgstr "Vertikalt" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:188 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:92 +msgid "Visibility:" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:190 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:94 +#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global.cpp:543 +msgid "Show" +msgstr "Visa" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:191 +msgid "Make selected field visible" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:196 +msgid "Rotated 90 degrees the selected field" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:203 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:76 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:95 +#, fuzzy +msgid "Bold and italic" +msgstr "Fet kursiv" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:205 +#, fuzzy +msgid "Font Style:" +msgstr "Stil" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:215 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:119 +#, fuzzy +msgid "Field Name:" +msgstr "Filnamn" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:220 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:229 +msgid "Name of the selected field. Fixed field names are not editable" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:224 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:128 +#, fuzzy +msgid "Field Value:" +msgstr "Rotera fält" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:233 +#, fuzzy +msgid "Open in Browser" +msgstr "Pdfväljare" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:234 +msgid "" +"If your datasheet is an http:// link or a complete file path, then it may " +"show in your browser by pressing this button." +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:247 +msgid "Font size:" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:252 +msgid "Font Size of the selected field" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:256 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:269 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:282 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:160 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:171 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:184 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_line_style_base.cpp:45 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:69 pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:84 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:99 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:101 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:115 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:262 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:277 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:290 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:206 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:221 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:234 +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_footprints_fields_edition_base.cpp:71 +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_footprints_fields_edition_base.cpp:82 +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_footprints_fields_edition_base.cpp:93 +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:43 +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:54 +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:65 +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:76 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:256 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:893 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:915 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:955 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1018 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1201 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:76 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:105 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:116 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:127 +#: pcbnew/dialogs/dialog_target_properties_base.cpp:35 +#: pcbnew/dialogs/dialog_target_properties_base.cpp:46 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size_base.cpp:34 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size_base.cpp:45 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size_base.cpp:56 +msgid "unit" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:260 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:86 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:51 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:139 +msgid "Position X:" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:265 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:278 +msgid "X coordinate of the selected field" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:273 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:97 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:82 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:150 +msgid "Position Y:" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.h:113 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.h:60 +#, fuzzy +msgid "Symbol Properties" +msgstr "Modulegenskaper" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_components_libid.cpp:366 +#, c-format +msgid "Symbol library identifier \"%s\" is not valid at row %d!" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_components_libid.cpp:487 +#, c-format +msgid "Available Candidates for %s " +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_components_libid.cpp:491 +#, c-format +msgid "Candidates count %d " +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_components_libid.cpp:501 +#, fuzzy, c-format +msgid "%u link(s) mapped, %d not found" +msgstr "Modulen %s hittades inte" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_components_libid.cpp:505 +#, c-format +msgid "All %u link(s) resolved" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_components_libid.cpp:528 +msgid "Invalid symbol library identifier" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_components_libid_base.cpp:39 +msgid "Symbols" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_components_libid_base.cpp:40 +#, fuzzy +msgid "Current Library Reference" +msgstr "&Nuvarande bilbiotek" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_components_libid_base.cpp:41 +#, fuzzy +msgid "New Library Reference" +msgstr "Nytt bibliotek" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_components_libid_base.cpp:70 +msgid "" +"Warning: Changes made from this dialog cannot be undone, after closing it." +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_components_libid_base.cpp:96 +#, fuzzy +msgid "Browse Libraries" +msgstr "Bibliotek" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_components_libid_base.cpp:99 +msgid "Map Orphans" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_components_libid_base.cpp:100 +msgid "" +"If some components are orphan (the linked symbol is found nowhere),\n" +"try to find a candidate having the same name in one of loaded symbol " +"libraries" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_components_libid_base.h:64 +msgid "Symbol Library References" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:198 +msgid "Global Label Properties" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:202 +msgid "Hierarchical Label Properties" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:206 +msgid "Label Properties" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:210 +msgid "Hierarchical Sheet Pin Properties." +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:214 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.h:77 +msgid "Text Properties" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:274 +#, c-format +msgid "H%s x W%s" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:367 +msgid "Empty Text!" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:25 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:36 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:28 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:67 +#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:22 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text.cpp:124 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:25 +msgid "Text:" +msgstr "Text:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:27 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:38 +msgid "Enter the text to be used within the schematic" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:47 +#: eeschema/dialogs/dialog_sch_sheet_props_base.cpp:61 +msgid "&Size:" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:70 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:69 +#: eeschema/lib_pin.cpp:116 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:86 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:106 +msgid "Right" +msgstr "Höger" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:70 eeschema/lib_pin.cpp:118 +msgid "Up" +msgstr "Upp" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:70 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:69 +#: eeschema/lib_pin.cpp:117 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:86 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:106 +msgid "Left" +msgstr "Vänster" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:70 eeschema/lib_pin.cpp:119 +msgid "Down" +msgstr "Ner" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:72 +#, fuzzy +msgid "O&rientation:" +msgstr "Orientering:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:78 +#, fuzzy +msgid "St&yle:" +msgstr "St&il" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:82 +#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin.cpp:30 eeschema/pin_type.cpp:38 +#: eeschema/sch_text.cpp:683 +msgid "Input" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:82 +#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin.cpp:31 eeschema/pin_type.cpp:41 +#: eeschema/sch_text.cpp:684 +msgid "Output" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:82 +#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin.cpp:32 eeschema/pin_type.cpp:44 +#: eeschema/sch_text.cpp:685 +msgid "Bidirectional" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:82 eeschema/sch_text.cpp:686 +msgid "Tri-State" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:82 +#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin.cpp:34 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:199 eeschema/pin_type.cpp:50 +#: eeschema/sch_text.cpp:687 +msgid "Passive" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:84 +#, fuzzy +msgid "S&hape:" +msgstr "3D-figur:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.h:69 +msgid "Text Editor" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:280 +msgid "Illegal reference. References must start with a letter." +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:296 +#, c-format +msgid "" +"A new name is entered for this component\n" +"An alias %s already exists!\n" +"Cannot update this component" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:768 +msgid "Chip Name" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:45 +msgid "Delete one of the optional fields" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:50 +msgid "Add a new custom field" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:57 +#, fuzzy +msgid "Edit Spice model" +msgstr "Ändra segment" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:71 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:103 +msgid "Horizontal Align:" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:77 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:99 +msgid "Bottom" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:77 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:99 +msgid "Top" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:79 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:109 +#, fuzzy +msgid "Vertical Align:" +msgstr "Vertikalt" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:95 +msgid "Check if you want this field visible" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:100 +msgid "Check if you want this field's text rotated 90 degrees" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:107 +#: eeschema/sch_text.cpp:664 +msgid "Bold Italic" +msgstr "Fet kursiv" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:109 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:97 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text_base.cpp:112 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:86 +msgid "Style:" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:124 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:133 +msgid "The text (or value) of the currently selected field" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:137 +msgid "Show in Browser" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:156 +msgid "" +"The vertical height of the currently selected field's text in the schematic" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:164 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:91 +#, fuzzy +msgid "X Position:" +msgstr "Position" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:175 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:105 +#, fuzzy +msgid "Y Position:" +msgstr "Position" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:180 +msgid "The Y coordinate of the text relative to the symbol anchor position" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.h:96 +msgid "Field Properties" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_line_style_base.cpp:49 +#, fuzzy +msgid "Color:" +msgstr "Färger" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_line_style_base.cpp:62 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:154 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:220 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:164 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:543 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:592 +msgid "Solid" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_line_style_base.cpp:62 +#, fuzzy +msgid "Dashed" +msgstr "Datablad" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_line_style_base.cpp:62 +msgid "Dotted" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_line_style_base.cpp:62 +msgid "Dash-Dot" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_line_style_base.cpp:64 +#, fuzzy +msgid "Line Style:" +msgstr "Radera linje" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_line_style_base.h:74 +#, fuzzy +msgid "Line Style" +msgstr "Stil" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_one_field.cpp:223 +msgid "Illegal reference field value!" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:44 +#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:41 +msgid "&Grid size:" +msgstr "Storlek pÃ¥ rutnät:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:57 +msgid "&Bus thickness:" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:68 +#, fuzzy +msgid "&Line thickness:" +msgstr "Linjeegenskaper" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:79 +msgid "&Part ID notation:" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:83 +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:49 +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:61 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:271 +msgid "A" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:83 +msgid ".A" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:83 +msgid "-A" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:83 +msgid "_A" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:83 +msgid ".1" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:83 +msgid "-1" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:83 +msgid "_1" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:92 +#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:144 +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:95 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:52 +msgid "Icon scale:" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:99 +#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:151 +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:102 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:303 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:247 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:59 +#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:103 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:240 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:479 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:151 +msgid "%" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:106 +#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:158 +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:109 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:66 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:156 +msgid "Auto" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:121 +#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:173 +#, fuzzy +msgid "&Show grid" +msgstr "Visa rutnät" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:124 +msgid "&Restrict buses and wires to H and V orientation" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:127 +#, fuzzy +msgid "S&how hidden pins" +msgstr "Visa dolda pinnar" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:130 +#, fuzzy +msgid "Show page limi&ts" +msgstr "Visa pinnar" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:134 +msgid "Footprint previews in symbol chooser (experimental)" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:144 +#: pcbnew/class_text_mod.cpp:391 +msgid "Display" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:157 +msgid "&Measurement units:" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:169 +#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:98 +msgid "&Horizontal pitch of repeated items:" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:180 +#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:109 +msgid "&Vertical pitch of repeated items:" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:191 +#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:134 +msgid "&Increment of repeated labels:" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:201 +msgid "Def&ault text size:" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:212 +msgid "&Auto-save time interval:" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:217 +msgid "" +"Delay after the first change to create a backup file of the board on disk.\n" +"If set to 0, auto backup is disabled" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:221 +msgid "minutes" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:234 +msgid "A&utomatically place symbol fields" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:237 +msgid "A&llow field autoplace to change justification" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:240 +msgid "Al&ways align autoplaced fields to the 50 mil grid" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:250 +#, fuzzy +msgid "Editing" +msgstr "Redigera pinne" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:271 +#, fuzzy +msgid "Hotkeys:" +msgstr "Snabbtangenter" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:285 +msgid "Cen&ter and warp cursor on zoom" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:286 +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:74 +msgid "Keep the cursor at its current location when zooming" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:290 +msgid "Use touchpa&d to pan" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:291 +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:79 +msgid "Use touchpad to pan canvas" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:295 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:94 +msgid "&Pan while moving object" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:305 +msgid "Controls" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:319 +msgid "User defined field names for schematic components. " +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:343 +#: eeschema/lib_pin.cpp:1724 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text_base.cpp:104 +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:132 +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:153 +msgid "Visible" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:363 +msgid "&Add" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:366 +#, fuzzy +msgid "De&lete" +msgstr "Radera" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:379 +msgid "Field Name Templates" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.h:138 +msgid "Schematic Editor Options" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:232 +msgid "Marker not found" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:367 +msgid "No error or warning" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:372 +msgid "Generate warning" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:377 +msgid "Generate error" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:478 +msgid "Annotation required!" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:593 +#, c-format +msgid "Pin %s on %s is connected to both %s and %s" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:627 pcbnew/drc.cpp:533 +msgid "Finished" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:634 +msgid "ERC File" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:30 +msgid "ERC Report:" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:35 +msgid "Total:" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:42 +msgid "Warnings:" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:49 +msgid "Errors:" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:62 +msgid "Create ERC file report" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:88 +msgid "Error list:" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:100 +#, fuzzy +msgid "Delete Markers" +msgstr "Ta bort markör" + +#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:103 +#, fuzzy +msgid "Run" +msgstr "&Kör" + +#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:117 +msgid "ERC" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:123 +msgid "Label to Label Connections:" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:125 +msgid "Test similar labels" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:126 +msgid "" +"Similar labels are labels (inside a sheet) which differs only by upper/lower " +"case" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:130 +msgid "Test single instances of global labels" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:131 +msgid "" +"Global labels are used to connect signals across the full hierarchy.\n" +"They are expected to be at least two labels with the same name." +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:139 +msgid "Pin to Pin Connections:" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:144 +msgid "Initialize to Default" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.h:86 eeschema/menubar_libedit.cpp:236 +msgid "Electrical Rules Checker" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global.cpp:542 +#: eeschema/lib_field.cpp:627 eeschema/lib_field.h:105 +#: eeschema/template_fieldnames.cpp:51 +msgid "Field" +msgstr "Fält" + +#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global.cpp:544 +msgid "Group By" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global.cpp:694 +#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:113 eeschema/lib_field.cpp:440 +#: eeschema/sch_component.cpp:1423 eeschema/sch_component.cpp:1463 +#: eeschema/template_fieldnames.cpp:47 +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:75 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:33 +#: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb_base.cpp:30 +msgid "Reference" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global.cpp:696 +#: eeschema/lib_field.cpp:454 eeschema/sch_component.cpp:1452 +#: eeschema/template_fieldnames.cpp:49 pcbnew/class_edge_mod.cpp:249 +#: pcbnew/class_module.cpp:620 pcbnew/class_pad.cpp:713 +#: pcbnew/class_text_mod.cpp:378 pcbnew/load_select_footprint.cpp:483 +#: pcbnew/load_select_footprint.cpp:543 +msgid "Footprint" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global.cpp:697 +#: eeschema/lib_field.cpp:461 eeschema/libedit.cpp:702 +#: eeschema/template_fieldnames.cpp:50 +msgid "Datasheet" +msgstr "Datablad" + +#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global_base.cpp:29 +msgid "Group symbols" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global_base.cpp:31 +msgid "Group components together based on common properties" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global_base.h:72 +#, fuzzy +msgid "Symbol Fields" +msgstr "Fält" + +#: eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config.cpp:89 +#, c-format +msgid "" +"Error occurred writing empty symbol library table file.\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config.cpp:103 +msgid "Please select a symbol library table file." +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config.cpp:113 +#, fuzzy, c-format +msgid "File \"%s\" not found." +msgstr "Filen %s kunde inte hittas" + +#: eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config.cpp:127 +#, c-format +msgid "" +"File \"%s\" is not a valid symbol library table file.\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config.cpp:147 +#, c-format +msgid "" +"Cannot copy global symbol library table file:\n" +"\n" +" \"%s\"\n" +"\n" +":to:\n" +"\n" +"\"%s\"." +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config.cpp:164 +#, c-format +msgid "" +"Error occurred loading global symbol library table:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config_base.cpp:22 +msgid "" +"KiCad has been run for the first time using the new symbol library table for " +"accessing symbol libraries. In order for KiCad to access symbol libraries, " +"you must configure your global symbol library table. Please select from one " +"of the options below. If you are not sure which option to select, please " +"use the default selection." +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config_base.cpp:29 +msgid "Copy default global symbol library table (recommended)" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config_base.cpp:31 +msgid "" +"Select this option if you not sure about configuring the global symbol " +"library table" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config_base.cpp:35 +msgid "Copy custom global symbol library table" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config_base.cpp:36 +msgid "" +"Select this option to copy a symbol library table file other than the default" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config_base.cpp:40 +msgid "Create an empty global symbol library table" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config_base.cpp:41 +msgid "" +"Select this option to define symbol libraries in project specific library " +"tables" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config_base.cpp:48 +msgid "Select global symbol library table file:" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config_base.cpp:52 +#, fuzzy +msgid "Select a file" +msgstr "Markera föremÃ¥l" + +#: eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config_base.h:58 +msgid "Configure Global Symbol Library Table" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:34 +msgid "&Width:" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:51 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:81 +msgid "Sharing:" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:63 +msgid "Common to all &units in component" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:75 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:86 +msgid "Common to all body &styles (DeMorgan)" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:84 +#, fuzzy +msgid "Fill Style:" +msgstr "Stil" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:99 +msgid "Do ¬ fill" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:103 +msgid "Fill &foreground" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:106 +msgid "Fill &background" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.h:60 +msgid "Drawing Properties" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:35 +msgid "Pin &name:" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:42 +msgid "Pin n&umber:" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:44 +msgid "Pin number: 1 to 4 ASCII letters and/or digits" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:51 +msgid "&Orientation:" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:58 +msgid "&Electrical type:" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:60 +msgid "Used by the ERC." +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:67 +msgid "Graphic &Style:" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:83 +msgid "Common to all &units in symbol" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:93 +#, fuzzy +msgid "Schematic Properties:" +msgstr "Rutnäts egenskaper" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:95 +msgid "&Visible" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:117 +msgid "N&ame text size:" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:128 +msgid "Number te&xt size:" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:139 +msgid "&Length:" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:150 +#, fuzzy +msgid "Pin Pos X:" +msgstr "Pin nummer:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:161 +#, fuzzy +msgid "Pin Pos Y:" +msgstr "Pin nummer:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.h:106 +msgid "Pin Properties" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:180 eeschema/lib_pin.cpp:1709 +msgid "Number" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:194 +#: eeschema/lib_draw_item.cpp:63 eeschema/lib_pin.cpp:1711 +#: eeschema/libedit.cpp:699 eeschema/sch_text.cpp:691 +#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:692 pcbnew/class_drawsegment.cpp:405 +#: pcbnew/class_marker_pcb.cpp:97 pcbnew/class_text_mod.cpp:384 +#: pcbnew/class_track.cpp:1192 pcbnew/class_track.cpp:1219 +#: pcbnew/class_track.cpp:1268 pcbnew/class_zone.cpp:826 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup.cpp:350 +msgid "Type" +msgstr "Typ" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:201 pcbnew/class_pad.cpp:759 +msgid "Position" +msgstr "Position" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.h:48 +msgid "Pin Table" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:40 +#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:141 +msgid "Select" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:65 +msgid "Power symbol value text cannot be modified!" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:77 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:213 +msgid "Vertical" +msgstr "Vertikalt" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:83 +msgid "Common to all units" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:86 +msgid "Common to all body styles" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:89 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text_base.cpp:104 +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:132 +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:153 +msgid "Invisible" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.h:67 +msgid "Library Text Properties" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:22 +#, fuzzy +msgid "General Settings:" +msgstr "Allmäna inställningar" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:34 +#, fuzzy +msgid "Symbol &name:" +msgstr "Modulnamn:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:36 +msgid "" +"This is the symbol name in library,\n" +"and also the default component value when loaded in the schematic." +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:43 +msgid "Default reference designator:" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:47 +msgid "U" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:50 +msgid "Number of units per package:" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:63 +msgid "Create symbol with alternate body style (DeMorgan)" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:66 +msgid "Create symbol as power symbol" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:69 +msgid "Units are not interchangeable" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:81 +#, fuzzy +msgid "Pin Settings:" +msgstr "Sidinställningar" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:92 +msgid "Pin text position offset:" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:105 +msgid "Show pin number text" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:109 +msgid "Show pin name text" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:113 +msgid "Pin name inside" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:54 +#, fuzzy +msgid "&Default line width:" +msgstr "Standardsökväg för bibliotek:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:65 +#, fuzzy +msgid "D&efault pin length:" +msgstr "Standardsökväg för bibliotek:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:76 +msgid "De&fault pin number size:" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:87 +msgid "Def&ault pin name size:" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:120 +msgid "&Pitch of repeated pins:" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:124 +#, fuzzy +msgid "100" +msgstr "180" + +#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:124 +msgid "50" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:176 +#, fuzzy +msgid "Show pin &electrical type" +msgstr "Visa pinntabell" + +#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.h:93 +msgid "Library Editor Options" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:300 +msgid "Default format" +msgstr "Standardformat" + +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:397 +msgid "Reformat passive symbol values" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:399 +msgid "Reformat passive symbol values e.g. 1M -> 1Meg" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:404 +msgid "Simulator command:" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:417 +msgid "&Run Simulator" +msgstr "&Kör simulator" + +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:457 +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:105 +msgid "Netlist command:" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:470 +msgid "Title:" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:551 +msgid "Save Netlist File" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:590 +#, c-format +msgid "%s Export" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:795 +msgid "This plugin already exists. Abort" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:822 +msgid "Error. You must provide a command String" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:828 +msgid "Error. You must provide a Title" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:880 +msgid "Do not forget to choose a title for this netlist control page" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:46 +#, fuzzy +msgid "Generate Netlist" +msgstr "Generera nätlista" + +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:52 +#, fuzzy +msgid "Add Plugin..." +msgstr "Lägg till insticksmodul" + +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:55 +msgid "Remove Plugin..." +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:61 +msgid "Use default netname" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:70 +msgid "Default Netlist Filename:" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:134 +msgid "Browse Plugins" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.h:76 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.h:82 +msgid "Netlist" +msgstr "Nätlista" + +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.h:117 +#, fuzzy +msgid "Plugin Properties" +msgstr "Rutnäts egenskaper" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:170 +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:213 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:311 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:374 +#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:187 +#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:622 +msgid "Select Output Directory" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:182 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:321 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:384 +#, c-format +msgid "" +"Do you want to use a path relative to\n" +"\"%s\"" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:185 +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:193 +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:221 +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:232 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:323 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:330 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:387 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:394 +#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:195 +#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:204 +msgid "Plot Output Directory" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:192 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:329 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:393 +msgid "Cannot make path relative (target volume different from file volume)!" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:349 +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:273 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:802 +#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:264 +#, c-format +msgid "Could not write plot files to folder \"%s\"." +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:24 +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:21 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:26 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:42 +msgid "Output directory:" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:29 +msgid "" +"Target directory for plot files. Can be absolute or relative to the " +"schematic main file location." +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:41 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:30 +msgid "Postscript" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:41 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:86 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:30 +msgid "PDF" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:41 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:86 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:30 +msgid "SVG" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:41 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:86 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:30 +msgid "DXF" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:41 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:86 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:30 +msgid "HPGL" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:43 +#, fuzzy +msgid "Output Format:" +msgstr "Netlist-format:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:47 +#, fuzzy +msgid "Paper Options:" +msgstr "Linjeegenskaper" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:49 +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:61 +msgid "Schematic size" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:49 +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:61 +msgid "A4" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:51 +msgid "Page Size:" +msgstr "Sidstorlek:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:55 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:269 +#, fuzzy +msgid "HPGL Options:" +msgstr "Linjeegenskaper" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:57 +#, fuzzy +msgid "Page size:" +msgstr "Sidstorlek:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:61 +msgid "A3" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:61 +msgid "A2" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:61 +msgid "A1" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:61 +#, fuzzy +msgid "A0" +msgstr "0" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:61 +msgid "B" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:61 +msgid "C" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:61 +msgid "D" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:61 +msgid "E" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:67 +msgid "Bottom left" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:67 +#, fuzzy +msgid "Center on page" +msgstr "Centrera" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:69 +msgid "Align:" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:73 +#, fuzzy +msgid "Pen width:" +msgstr "Text bredd:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:87 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:83 +#, fuzzy +msgid "General Options:" +msgstr "Allmäna inställningar" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:89 +#, fuzzy +msgid "Default line thickness:" +msgstr "Standardsökväg för bibliotek:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:94 +msgid "" +"Selection of the default pen thickness used to draw items, when their " +"thickness is set to 0." +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:98 +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:83 +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:89 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:34 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:127 +msgid "Color" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:98 +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:83 +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:89 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:34 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:127 +msgid "Black and white" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:100 +#, fuzzy +msgid "Output Mode:" +msgstr "Importera modul:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:102 +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:93 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:38 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:131 +msgid "" +"Choose if you want to draw the sheet like it appears on screen,\n" +"or in black and white mode, better to print it when using black and white " +"printers" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:106 +msgid "Plot border and title block" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:108 +#, fuzzy +msgid "Print the frame references." +msgstr "Spara inställningar" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:120 +msgid "Plot Current Page" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:124 +msgid "Plot All Pages" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.h:88 +#, fuzzy +msgid "Plot Schematic Options" +msgstr "Annotera schema komponenter" + +#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:249 +#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:47 +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:100 +#: pagelayout_editor/dialogs/dialogs_for_printing.cpp:237 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:51 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:153 +msgid "Preview" +msgstr "Förhandsgranskning" + +#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:256 +msgid "Print preview error!" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:301 +msgid "Print Schematic" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:310 +msgid "An error occurred attempting to print the schematic." +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:311 +#: pagelayout_editor/dialogs/dialogs_for_printing.cpp:225 +msgid "Printing" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:331 +#, c-format +msgid "Print page %d" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:22 +msgid "Print options:" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:28 +msgid "Print sheet &reference and title block" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:30 +msgid "Print (or not) the Frame references." +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:34 +msgid "Print in &black and white only" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:44 +msgid "Page Setup" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:50 +#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer_base.h:54 +#: eeschema/hotkeys.cpp:228 gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:405 +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:103 +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.h:71 +#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:101 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:54 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.h:59 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:495 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:156 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.h:83 pcbnew/hotkeys.cpp:292 +msgid "Print" +msgstr "Skriv ut" + +#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:83 +msgid "" +"This schematic was made using older symbol libraries which may break the " +"schematic. Some symbols may need to be linked to a different symbol name. " +"Some symbols may need to be \"rescued\" (copied and renamed) into a new " +"library.\n" +"\n" +"The following changes are recommended to update the project." +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:90 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:199 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:631 +msgid "Accept" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:105 +msgid "Symbol Name" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:109 +msgid "Action Taken" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:211 +#, c-format +msgid "Instances of this symbol (%d items):" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:320 +msgid "" +"Stop showing this tool?\n" +"No changes will be made.\n" +"\n" +"This setting can be changed from the \"Symbol Libraries\" dialog,\n" +"and the tool can be activated manually from the \"Tools\" menu." +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:324 +#, fuzzy +msgid "Rescue Symbols" +msgstr "Rädda" + +#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each_base.cpp:22 +msgid "Symbols to update:" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each_base.cpp:31 +msgid "Instances of this symbol:" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each_base.cpp:46 +msgid "Cached Symbol:" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each_base.cpp:83 +msgid "Never Show Again" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each_base.h:64 +#: eeschema/project_rescue.cpp:536 eeschema/project_rescue.cpp:552 +#, fuzzy +msgid "Project Rescue Helper" +msgstr "&Ny projektbeskrivning" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin.cpp:33 eeschema/pin_type.cpp:47 +msgid "Tri-state" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin_base.cpp:40 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:128 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:495 +#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:44 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:48 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:82 +msgid "Text height:" +msgstr "Text höjd:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin_base.cpp:51 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:121 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:488 +#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:37 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:55 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:89 +msgid "Text width:" +msgstr "Text bredd:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin_base.cpp:62 +msgid "Connection type:" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin_base.h:62 +msgid "Sheet Pin Properties" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sch_sheet_props_base.cpp:28 +msgid "&File name:" +msgstr "%Filnamn:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sch_sheet_props_base.cpp:40 +msgid "Si&ze:" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sch_sheet_props_base.cpp:51 +msgid "&Sheet name:" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sch_sheet_props_base.cpp:90 +msgid "Unique timestamp:" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sch_sheet_props_base.h:60 +msgid "Schematic Sheet Properties" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find.cpp:39 +#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.h:76 +#: pcbnew/dialogs/dialog_find_base.h:57 +msgid "Find" +msgstr "Sök" + +#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find.cpp:48 eeschema/hotkeys.cpp:195 +msgid "Find and Replace" +msgstr "Sök och ersätt" + +#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:28 +msgid "&Search for:" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:33 +msgid "Text with optional wildcards" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:38 +msgid "Replace &with:" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:49 +msgid "Direction:" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:58 +msgid "F&orward" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:63 +msgid "&Backward" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:74 +msgid "Match whole wor&d" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:78 +msgid "&Match case" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:81 +msgid "Search &using simple wildcard matching" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:84 +msgid "Wrap around &end of search list" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:88 +msgid "Search all com&ponent fields" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:91 +msgid "Search all pin &names and numbers" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:94 +#, fuzzy +msgid "Search the current &sheet only" +msgstr "Visa nuvarande snabbtangents inställningar" + +#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:97 +msgid "Replace componen&t reference designators" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:102 +msgid "D&o not warp cursor to found item" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:111 +msgid "&Find" +msgstr "&Sök" + +#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:115 +msgid "&Replace" +msgstr "&Ersätt" + +#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:120 +msgid "Replace &All" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings.cpp:99 +msgid "You need to enable at least one source" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings.cpp:109 +msgid "You need to select DC source (sweep 1)" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings.cpp:148 +msgid "You need to select DC source (sweep 2)" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:29 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:273 +msgid "Decade" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:29 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:273 +msgid "Octave" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:29 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:273 +#, fuzzy +msgid "Linear" +msgstr "Linjer" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:31 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:275 +msgid "Frequency scale" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:45 +#, fuzzy +msgid "Number of points:" +msgstr "Antal lager:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:55 +msgid "Start frequency:" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:62 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:73 +msgid "Hertz" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:66 +msgid "Stop frequency:" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:87 +msgid "AC" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:93 +msgid "DC sweep source 1:" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:95 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:156 +msgid "Enable" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:104 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:164 +msgid "DC source:" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:114 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:174 +msgid "Starting voltage:" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:121 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:132 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:143 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:181 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:192 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:203 +msgid "Volts" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:125 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:185 +msgid "Final voltage:" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:136 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:196 +msgid "Increment step:" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:154 +msgid "DC sweep source 2:" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:217 +msgid "DC Transfer" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:221 +#, fuzzy +msgid "Distortion" +msgstr "Beskrivning" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:236 +msgid "Measured node" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:246 +#, fuzzy +msgid "Reference node" +msgstr "&Inställningar" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:253 +msgid "(optional; default GND)" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:257 +msgid "Noise source" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:287 +#, fuzzy +msgid "Number of points" +msgstr "Antal lager:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:294 +msgid "Start frequency [Hz]" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:301 +msgid "Stop frequency [Hz]" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:318 +msgid "Noise" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:328 +msgid "This tab has no settings" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:339 +msgid "Operating Point" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:343 +msgid "Pole-Zero" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:347 +msgid "Sensitivity" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:351 +msgid "Transfer Function" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:364 +msgid "Time step:" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:371 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:385 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:399 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:369 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:380 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:391 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:402 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:413 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:471 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:529 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:540 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:551 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:562 +msgid "seconds" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:378 +msgid "Final time:" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:392 +msgid "Initial time:" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:403 +msgid "(optional; default 0)" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:417 +#, fuzzy +msgid "Transient" +msgstr "Orientering" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:422 +msgid "Spice directives:" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:431 +msgid "Load directives from schematic" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:438 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:29 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:134 +msgid "Custom" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:442 +msgid "Adjust passive symbol values (e.g. M -> Meg; 100 nF -> 100n)" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:445 +msgid "Add full path for .include library directives" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.h:132 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:179 +#, fuzzy +msgid "Simulation settings" +msgstr "Utskriftsformat" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model.cpp:738 +#, fuzzy +msgid "Select library" +msgstr "Välj bibliotek" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:30 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:233 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:29 +#: pcb_calculator/dialogs/dialog_regulator_data_base.cpp:47 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:163 +#, fuzzy +msgid "Type:" +msgstr "Typ" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:34 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:35 +msgid "Resistor" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:36 +msgid "Capacitor" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:37 +msgid "Inductor" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:41 +msgid "Passive type" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:54 +msgid "Spice value in simulation" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:67 +msgid "" +"In Spice values,the decimal separator is the point.\n" +"Values can use Spice unit symbols." +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:71 +msgid "Spice unit symbols in values (case insensitive):" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:81 +msgid "f" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:85 +msgid "femto" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:89 +msgid "1e-15" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:93 +#, fuzzy +msgid "p" +msgstr "Upp" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:97 +msgid "pico" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:101 +msgid "1e-12" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:105 +#, fuzzy +msgid "n" +msgstr "in" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:109 +msgid "nano" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:113 +msgid "1e-9" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:117 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_diff_pair_dimensions_base.cpp:34 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_diff_pair_dimensions_base.cpp:45 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_diff_pair_dimensions_base.cpp:60 +msgid "u" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:121 +msgid "micro" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:125 +msgid "1e-6" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:129 +#, fuzzy +msgid "m" +msgstr "mm" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:133 +#, fuzzy +msgid "milli" +msgstr "millimeter" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:137 +msgid "1e-3" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:141 +#, fuzzy +msgid "k" +msgstr "0k" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:145 +msgid "kilo" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:149 +#, fuzzy +msgid "1e3" +msgstr "&13" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:153 +msgid "meg" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:157 +msgid "mega" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:161 +#, fuzzy +msgid "1e6" +msgstr "&16" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:165 +msgid "g" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:169 +msgid "giga" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:173 +#, fuzzy +msgid "1e9" +msgstr "&19" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:177 +msgid "t" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:181 +msgid "tera" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:185 +msgid "1e12" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:210 +#, fuzzy +msgid "Library:" +msgstr "Bibliotek: " + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:220 +#, fuzzy +msgid "Select file..." +msgstr "Markera föremÃ¥l" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:226 +msgid "Model:" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:238 +msgid "Subcircuit" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:239 +msgid "BJT" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:240 +msgid "MOSFET" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:241 +msgid "Diode" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:256 +msgid "Model" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:264 +msgid "DC/AC analysis:" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:273 +msgid "DC:" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:282 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:304 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:347 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:358 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:438 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:449 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:507 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:518 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:607 +msgid "Volts/Amps" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:295 +msgid "AC magnitude:" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:308 +msgid "AC phase:" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:317 +msgid "radians" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:328 +msgid "Transient analysis:" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:338 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:498 +msgid "Initial value:" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:351 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:511 +msgid "Pulsed value:" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:362 +msgid "Delay time:" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:373 +msgid "Rise time:" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:384 +msgid "Fall time:" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:395 +#, fuzzy +msgid "Pulse width:" +msgstr "Text bredd:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:406 +msgid "Period:" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:421 +msgid "Pulse" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:429 +msgid "DC offset:" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:442 +msgid "Amplitude:" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:453 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:768 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:156 +msgid "Frequency:" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:460 +#: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:107 +msgid "Hz" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:464 +msgid "Delay:" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:475 +msgid "Damping factor:" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:482 +msgid "1/seconds" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:490 +msgid "Sinusoidal" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:522 +msgid "Rise delay time:" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:533 +msgid "Rise time constant:" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:544 +msgid "Fall delay time:" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:555 +msgid "Fall time constant:" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:570 +#, fuzzy +msgid "Exponential" +msgstr "Komponent" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:572 +msgid "Piece-wise linear" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:587 +msgid "Time:" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:596 +msgid "second" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:629 +msgid "Piece-wise Linear" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:633 +msgid "FM" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:637 +msgid "AM" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:641 +#, fuzzy +msgid "Transient noise" +msgstr "Översättare" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:645 +msgid "Random" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:649 +msgid "External data" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:656 +#: eeschema/sim/sim_plot_panel.cpp:399 +msgid "Voltage" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:656 +#: eeschema/sim/sim_plot_panel.cpp:389 eeschema/sim/sim_plot_panel.cpp:400 +msgid "Current" +msgstr "Nuvarande" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:658 +msgid "Source type:" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:666 +msgid "Source" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:673 +msgid "Disable symbol for simulation" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:679 +msgid "Alternate node sequence:" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.h:198 +#, fuzzy +msgid "Spice Model Editor" +msgstr "Ställ in textredigerare" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table.cpp:274 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:359 +#, c-format +msgid "Illegal character \"%c\" found in Nickname: \"%s\" in row %d" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table.cpp:288 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:373 +msgid "No Colon in Nicknames" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table.cpp:318 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:403 +#, c-format +msgid "Duplicate Nickname: \"%s\" in rows %d and %d" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table.cpp:333 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:418 +msgid "Please Delete or Modify One" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table.cpp:354 +#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1609 pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:627 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:81 +msgid "Select Library" +msgstr "Välj bibliotek" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table.cpp:383 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:656 +msgid "Warning: Duplicate Nickname" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table.cpp:384 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:657 +#, c-format +msgid "A library nicknamed \"%s\" already exists." +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table.cpp:385 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:658 +msgid "Skip" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table.cpp:386 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:659 +msgid "Skip All Remaining Duplicates" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table.cpp:387 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:660 +msgid "Add Anyway" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table_base.cpp:20 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:20 +#, fuzzy +msgid "Libraries by Scope" +msgstr "Bibliotek" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table_base.cpp:32 +#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table_base.cpp:85 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:32 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:84 +#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:24 +#, fuzzy +msgid "File:" +msgstr "&Arkiv" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table_base.cpp:36 +#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table_base.cpp:89 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:36 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:88 +msgid "Table Name" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table_base.cpp:75 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:74 +msgid "Global Libraries" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table_base.cpp:127 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:126 +msgid "Project Specific Libraries" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table_base.cpp:134 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:133 +#, fuzzy +msgid "Browse Libraries..." +msgstr "Bibliotek" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table_base.cpp:137 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:136 +msgid "Append Library" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table_base.cpp:138 +msgid "Add a symbol library row to this table" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table_base.cpp:142 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:141 +msgid "Remove Library" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table_base.cpp:143 +msgid "Remove a symbol library from this library table" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table_base.cpp:148 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:147 +msgid "Move the currently selected row up one position" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table_base.cpp:153 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:152 +msgid "Move the currently selected row down one position" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table_base.cpp:164 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:168 +msgid "Path Substitutions:" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table_base.cpp:182 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:186 +msgid "Environment Variable" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table_base.cpp:183 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:187 +msgid "Path Segment" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table_base.cpp:195 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:199 +msgid "This is a read-only table which shows pertinent environment variables." +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table_base.h:73 +#, fuzzy +msgid "Symbol Libraries" +msgstr "Bibliotek" + +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:53 +#, c-format +msgid "" +"Remapping is not possible because you do not have write privileges to the " +"project folder \"%s\"." +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:62 +msgid "" +"This schematic currently uses the project symbol library list look up method " +"for loading library symbols. KiCad will attempt to map the existing symbols " +"to use the new symbol library table. Remapping will change some project " +"files and schematics may not be compatible with older versions of KiCad. " +"All files that are changed will be backed up to the \"remap_backup\" folder " +"in the project folder should you need to revert any changes. If you choose " +"to skip this step, you will be responsible for manually remapping the " +"symbols." +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:189 +#, c-format +msgid "Adding library \"%s\", file \"%s\" to project symbol library table." +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:198 +#, fuzzy, c-format +msgid "Library \"%s\" not found." +msgstr "Biblioteket <%s> hittades inte" + +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:215 +#, c-format +msgid "" +"Failed to write project symbol library table. Error:\n" +" %s" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:220 +msgid "Created project symbol library table.\n" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:248 +#, c-format +msgid "No symbol \"%s\" found in symbol library table." +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:254 +#, c-format +msgid "Symbol \"%s\" mapped to symbol library \"%s\"." +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:263 +msgid "Symbol library table mapping complete!" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:333 +#, c-format +msgid "Cannot create project remap back up folder \"%s\"." +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:336 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:477 +#, fuzzy +msgid "Backup Error" +msgstr "Spegla block" + +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:338 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:481 +msgid "Continue with Rescue" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:339 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:482 +#, fuzzy +msgid "Abort Rescue" +msgstr "Rädda" + +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:356 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:389 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:413 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:433 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:448 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:463 +#, c-format +msgid "Backing up file \"%s\" to file \"%s\"." +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:363 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:403 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:420 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:440 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:455 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:470 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to back up file \"%s\".\n" +msgstr "Kunde inte öppna filen " + +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:395 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to create backup folder \"%s\"\n" +msgstr "Kunde inte skapa filen " + +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:476 +msgid "Some of the project files could not be backed up." +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap_base.cpp:30 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap_base.h:51 +msgid "Remap Symbols" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_update_fields_base.cpp:19 +msgid "Select fields to update:" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_update_fields_base.cpp:33 +#, fuzzy +msgid "Select None" +msgstr "Välj nät" + +#: eeschema/dialogs/dialog_update_fields_base.cpp:39 +msgid "Remove extra fields" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_update_fields_base.cpp:40 +msgid "Removes fields that do not occur in the original library symbols" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_update_fields_base.cpp:44 +msgid "Omit empty fields" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_update_fields_base.cpp:45 +msgid "Do not clear existing entries if library field is empty" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_update_fields_base.h:57 +msgid "Update Symbol Fields" +msgstr "" + +#: eeschema/drc_erc_item.cpp:40 +msgid "ERC err unspecified" +msgstr "" + +#: eeschema/drc_erc_item.cpp:42 +msgid "Duplicate sheet names within a given sheet" +msgstr "" + +#: eeschema/drc_erc_item.cpp:44 +msgid "Pin not connected (and no connect symbol found on this pin)" +msgstr "" + +#: eeschema/drc_erc_item.cpp:46 +msgid "Pin connected to some others pins but no pin to drive it" +msgstr "" + +#: eeschema/drc_erc_item.cpp:48 +msgid "Conflict problem between pins. Severity: warning" +msgstr "" + +#: eeschema/drc_erc_item.cpp:50 +msgid "Conflict problem between pins. Severity: error" +msgstr "" + +#: eeschema/drc_erc_item.cpp:52 +msgid "Mismatch between hierarchical labels and pins sheets" +msgstr "" + +#: eeschema/drc_erc_item.cpp:54 +msgid "A no connect symbol is connected to more than 1 pin" +msgstr "" + +#: eeschema/drc_erc_item.cpp:56 +msgid "Global label not connected to any other global label" +msgstr "" + +#: eeschema/drc_erc_item.cpp:58 +msgid "Labels are similar (lower/upper case difference only)" +msgstr "" + +#: eeschema/drc_erc_item.cpp:60 +msgid "Global labels are similar (lower/upper case difference only)" +msgstr "" + +#: eeschema/drc_erc_item.cpp:62 +msgid "Different footprint assigned in another unit of the same component" +msgstr "" + +#: eeschema/drc_erc_item.cpp:64 +msgid "" +"Different net assigned to a shared pin in another unit of the same component" +msgstr "" + +#: eeschema/edit_bitmap.cpp:115 eeschema/edit_bitmap.cpp:125 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:635 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:643 +#, c-format +msgid "Couldn't load image from \"%s\"" +msgstr "" + +#: eeschema/edit_component_in_schematic.cpp:66 +#, c-format +msgid "Edit %s Field" +msgstr "" + +#: eeschema/eeschema.cpp:278 +msgid "" +"An error occurred attempting to load the global symbol library table.\n" +"Please edit this global symbol library table in Preferences menu." +msgstr "" + +#: eeschema/eeschema_config.cpp:176 pcbnew/pcbnew_config.cpp:189 +#, fuzzy +msgid "Load Project File" +msgstr "Spara &projektfiler" + +#: eeschema/eeschema_config.cpp:413 pcbnew/pcbnew_config.cpp:265 +msgid "Save Project File" +msgstr "" + +#: eeschema/eeschema_config.cpp:793 eeschema/files-io.cpp:527 +#, c-format +msgid "An error occurred loading the symbol library table \"%s\"." +msgstr "" + +#: eeschema/erc.cpp:89 eeschema/erc.cpp:105 +msgid "Input Pin" +msgstr "" + +#: eeschema/erc.cpp:90 eeschema/erc.cpp:106 +msgid "Output Pin" +msgstr "" + +#: eeschema/erc.cpp:91 eeschema/erc.cpp:107 +msgid "Bidirectional Pin" +msgstr "" + +#: eeschema/erc.cpp:92 eeschema/erc.cpp:108 +msgid "Tri-State Pin" +msgstr "" + +#: eeschema/erc.cpp:93 eeschema/erc.cpp:109 +msgid "Passive Pin" +msgstr "" + +#: eeschema/erc.cpp:94 eeschema/erc.cpp:110 +msgid "Unspecified Pin" +msgstr "" + +#: eeschema/erc.cpp:95 eeschema/erc.cpp:111 +msgid "Power Input Pin" +msgstr "" + +#: eeschema/erc.cpp:96 eeschema/erc.cpp:112 +msgid "Power Output Pin" +msgstr "" + +#: eeschema/erc.cpp:97 eeschema/erc.cpp:113 +msgid "Open Collector" +msgstr "" + +#: eeschema/erc.cpp:98 eeschema/erc.cpp:114 +msgid "Open Emitter" +msgstr "" + +#: eeschema/erc.cpp:99 eeschema/erc.cpp:115 +msgid "No Connection" +msgstr "" + +#: eeschema/erc.cpp:211 +msgid "Duplicate sheet name" +msgstr "" + +#: eeschema/erc.cpp:278 +#, c-format +msgid "Unit %s has '%s' assigned, whereas unit %s has '%s' assigned" +msgstr "" + +#: eeschema/erc.cpp:319 +#, c-format +msgid "Hierarchical label %s is not connected to a sheet label." +msgstr "" + +#: eeschema/erc.cpp:328 +#, c-format +msgid "Global label %s is not connected to any other global label." +msgstr "" + +#: eeschema/erc.cpp:337 +#, c-format +msgid "Sheet label %s is not connected to a hierarchical label." +msgstr "" + +#: eeschema/erc.cpp:359 +#, c-format +msgid "Pin %s (%s) of component %s is unconnected." +msgstr "" + +#: eeschema/erc.cpp:376 +#, c-format +msgid "Pin %s (%s) of component %s is not driven (Net %d)." +msgstr "" + +#: eeschema/erc.cpp:390 +msgid "More than 1 pin connected to an UnConnect symbol." +msgstr "" + +#: eeschema/erc.cpp:415 +#, c-format +msgid "Pin %s (%s) of component %s is connected to " +msgstr "" + +#: eeschema/erc.cpp:420 +#, c-format +msgid "pin %s (%s) of component %s (net %d)." +msgstr "" + +#: eeschema/erc.cpp:592 +msgid "ERC report" +msgstr "" + +#: eeschema/erc.cpp:594 +msgid "Encoding UTF8" +msgstr "" + +#: eeschema/erc.cpp:603 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"***** Sheet %s\n" +msgstr "" + +#: eeschema/erc.cpp:628 +#, c-format +msgid "" +"\n" +" ** ERC messages: %d Errors %d Warnings %d\n" +msgstr "" + +#: eeschema/erc.cpp:883 +#, c-format +msgid "Global label \"%s\" (sheet \"%s\") looks like:" +msgstr "" + +#: eeschema/erc.cpp:884 +#, c-format +msgid "Local label \"%s\" (sheet \"%s\") looks like:" +msgstr "" + +#: eeschema/erc.cpp:892 +#, c-format +msgid "Global label \"%s\" (sheet \"%s\")" +msgstr "" + +#: eeschema/erc.cpp:893 +#, c-format +msgid "Local label \"%s\" (sheet \"%s\")" +msgstr "" + +#: eeschema/files-io.cpp:76 +msgid "Schematic Files" +msgstr "" + +#: eeschema/files-io.cpp:106 +#, c-format +msgid "Could not save backup of file \"%s\"" +msgstr "" + +#: eeschema/files-io.cpp:125 +#, c-format +msgid "" +"Error saving schematic file \"%s\".\n" +"%s" +msgstr "" + +#: eeschema/files-io.cpp:129 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to save \"%s\"" +msgstr "Kunde inte skapa '%s'" + +#: eeschema/files-io.cpp:160 +#, c-format +msgid "File %s saved" +msgstr "" + +#: eeschema/files-io.cpp:165 +msgid "File write operation failed." +msgstr "" + +#: eeschema/files-io.cpp:215 eeschema/files-io.cpp:782 +#, c-format +msgid "Schematic file \"%s\" is already open." +msgstr "" + +#: eeschema/files-io.cpp:235 +#, fuzzy, c-format +msgid "Schematic \"%s\" does not exist. Do you wish to create it?" +msgstr "Kretskortet '%s' existerar inte. Vill du skapa det?" + +#: eeschema/files-io.cpp:305 +msgid "" +"The entire schematic could not be loaded. Errors occurred attempting to " +"load \n" +"hierarchical sheet schematics." +msgstr "" + +#: eeschema/files-io.cpp:319 eeschema/files-io.cpp:886 +#, c-format +msgid "" +"Error loading schematic file \"%s\".\n" +"%s" +msgstr "" + +#: eeschema/files-io.cpp:323 eeschema/files-io.cpp:890 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to load \"%s\"" +msgstr "Kunde inte skapa '%s'" + +#: eeschema/files-io.cpp:338 +msgid "" +"An error was found when loading the schematic that has been automatically " +"fixed. Please save the schematic to repair the broken file or it may not be " +"usable with other versions of KiCad." +msgstr "" + +#: eeschema/files-io.cpp:402 +#, fuzzy +msgid "Append Schematic" +msgstr "Öppna schema" + +#: eeschema/files-io.cpp:451 eeschema/sheet.cpp:276 +msgid "" +"The entire schematic could not be load. Errors occurred attempting to load " +"hierarchical sheet schematics." +msgstr "" + +#: eeschema/files-io.cpp:459 eeschema/sheet.cpp:284 +#, c-format +msgid "Error occurred loading schematic file \"%s\"." +msgstr "" + +#: eeschema/files-io.cpp:462 eeschema/sheet.cpp:287 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to load schematic \"%s\"" +msgstr "Kunde inte skapa '%s'" + +#: eeschema/files-io.cpp:655 +msgid "" +"This operation cannot be undone.\n" +"\n" +"Do you want to save the current document before proceeding?" +msgstr "" + +#: eeschema/files-io.cpp:675 +msgid "Import Schematic" +msgstr "" + +#: eeschema/files-io.cpp:706 +#, c-format +msgid "Directory \"%s\" is not writable." +msgstr "" + +#: eeschema/files-io.cpp:916 +msgid "" +"The current schematic has been modified. Do you wish to save the changes?" +msgstr "" + +#: eeschema/files-io.cpp:918 pcbnew/files.cpp:442 +msgid "Save and Load" +msgstr "" + +#: eeschema/files-io.cpp:919 pcbnew/files.cpp:443 +msgid "Load Without Saving" +msgstr "" + +#: eeschema/find.cpp:99 +#, c-format +msgid "Design rule check marker found in sheet %s at %0.3f%s, %0.3f%s" +msgstr "" + +#: eeschema/find.cpp:105 +msgid "No more markers were found." +msgstr "" + +#: eeschema/find.cpp:244 +msgid "component" +msgstr "" + +#: eeschema/find.cpp:248 +#, c-format +msgid "pin %s" +msgstr "" + +#: eeschema/find.cpp:252 +#, c-format +msgid "reference %s" +msgstr "" + +#: eeschema/find.cpp:256 +#, fuzzy, c-format +msgid "value %s" +msgstr "Värde " + +#: eeschema/find.cpp:260 +#, fuzzy, c-format +msgid "field %s" +msgstr "Fält " + +#: eeschema/find.cpp:268 +#, c-format +msgid "%s %s found" +msgstr "" + +#: eeschema/find.cpp:273 +#, c-format +msgid "%s found but %s not found" +msgstr "" + +#: eeschema/find.cpp:279 +#, c-format +msgid "Component %s not found" +msgstr "" + +#: eeschema/find.cpp:496 +#, c-format +msgid "No item found matching %s." +msgstr "" + +#: eeschema/generate_alias_info.cpp:37 eeschema/sch_component.cpp:1436 +msgid "Alias of" +msgstr "" + +#: eeschema/generate_alias_info.cpp:39 eeschema/selpart.cpp:72 +#, fuzzy +msgid "Key words:" +msgstr "Nyckelord:" + +#: eeschema/generate_alias_info.cpp:122 pcbnew/class_module.cpp:563 +msgid "Unknown" +msgstr "" + +#: eeschema/getpart.cpp:152 +msgid "History" +msgstr "" + +#: eeschema/getpart.cpp:152 +#, fuzzy +msgid "Recently used items" +msgstr "Radera föremÃ¥l" + +#: eeschema/getpart.cpp:167 +#, c-format +msgid "Choose Power Symbol (%d items loaded)" +msgstr "" + +#: eeschema/getpart.cpp:169 eeschema/viewlibs.cpp:61 +#, c-format +msgid "Choose Symbol (%d items loaded)" +msgstr "" + +#: eeschema/getpart.cpp:408 +#, c-format +msgid "No alternate body style found for symbol \"%s\" in library \"%s\"." +msgstr "" + +#: eeschema/help_common_strings.h:40 +msgid "Undo last command" +msgstr "Ångra senaste kommando" + +#: eeschema/help_common_strings.h:41 +msgid "Redo last command" +msgstr "" + +#: eeschema/help_common_strings.h:45 +msgid "Zoom to fit schematic page" +msgstr "" + +#: eeschema/help_common_strings.h:46 +msgid "Redraw schematic view" +msgstr "" + +#: eeschema/help_common_strings.h:48 eeschema/lib_edit_frame.cpp:1267 +#: eeschema/schedit.cpp:609 pcbnew/edit.cpp:1576 +#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:984 pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:190 +#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:822 +msgid "Delete item" +msgstr "Radera föremÃ¥l" + +#: eeschema/help_common_strings.h:51 +#, fuzzy +msgid "Find symbols and text" +msgstr "Sök och ersätt text" + +#: eeschema/help_common_strings.h:52 +msgid "Find and replace text in schematic items" +msgstr "" + +#: eeschema/help_common_strings.h:53 +#, fuzzy +msgid "Place symbol" +msgstr "Placera block" + +#: eeschema/help_common_strings.h:54 +msgid "Place power port" +msgstr "" + +#: eeschema/help_common_strings.h:55 +msgid "Place wire" +msgstr "" + +#: eeschema/help_common_strings.h:56 +msgid "Place bus" +msgstr "" + +#: eeschema/help_common_strings.h:57 +msgid "Place wire to bus entry" +msgstr "" + +#: eeschema/help_common_strings.h:58 +msgid "Place bus to bus entry" +msgstr "" + +#: eeschema/help_common_strings.h:59 +msgid "Place no connection flag" +msgstr "" + +#: eeschema/help_common_strings.h:61 +#, fuzzy +msgid "Place net label" +msgstr "Placera text" + +#: eeschema/help_common_strings.h:64 +msgid "" +"Place global label.\n" +"Warning: inside global hierarchy , all global labels with same name are " +"connected" +msgstr "" + +#: eeschema/help_common_strings.h:66 +msgid "" +"Place a hierarchical label. Label will be seen as a hierarchical pin in the " +"sheet" +msgstr "" + +#: eeschema/help_common_strings.h:68 +msgid "Place junction" +msgstr "" + +#: eeschema/help_common_strings.h:69 +msgid "Create hierarchical sheet" +msgstr "" + +#: eeschema/help_common_strings.h:71 +msgid "" +"Place hierarchical pin imported from the corresponding hierarchical label" +msgstr "" + +#: eeschema/help_common_strings.h:72 +msgid "Place hierarchical pin in sheet" +msgstr "" + +#: eeschema/help_common_strings.h:73 +msgid "Place graphic lines or polygons" +msgstr "" + +#: eeschema/help_common_strings.h:74 +msgid "Place text" +msgstr "Placera text" + +#: eeschema/help_common_strings.h:76 +#, fuzzy +msgid "Annotate schematic symbols" +msgstr "Annotera schema komponenter" + +#: eeschema/help_common_strings.h:77 +msgid "Create, delete, and edit symbols" +msgstr "" + +#: eeschema/help_common_strings.h:78 +msgid "Browse symbol libraries" +msgstr "" + +#: eeschema/help_common_strings.h:79 +#, fuzzy +msgid "Generate bill of materials" +msgstr "Generera stycklista" + +#: eeschema/help_common_strings.h:81 +msgid "" +"Back-import symbol footprint association fields from the .cmp back import " +"file created by Pcbnew" +msgstr "" + +#: eeschema/help_common_strings.h:84 +msgid "Add pins to symbol" +msgstr "" + +#: eeschema/help_common_strings.h:85 +msgid "Add text to symbol body" +msgstr "" + +#: eeschema/help_common_strings.h:86 +msgid "Add graphic rectangle to symbol body" +msgstr "" + +#: eeschema/help_common_strings.h:87 +msgid "Add circles to symbol body" +msgstr "" + +#: eeschema/help_common_strings.h:88 +msgid "Add arcs to symbol body" +msgstr "" + +#: eeschema/help_common_strings.h:89 +#, fuzzy +msgid "Add lines and polygons to symbol body" +msgstr "Lägg till linjer och polygoner" + +#: eeschema/help_common_strings.h:90 eeschema/tool_sch.cpp:266 +msgid "Add bitmap image" +msgstr "" + +#: eeschema/hierarch.cpp:149 +msgid "Navigator" +msgstr "" + +#: eeschema/hierarch.cpp:161 +msgid "Root" +msgstr "" + +#: eeschema/highlight_connection.cpp:51 +msgid "Error: duplicate sub-sheet names found in current sheet. Fix it" +msgstr "" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:93 gerbview/hotkeys.cpp:62 +#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:76 pcbnew/hotkeys.cpp:202 +#, fuzzy +msgid "Zoom Center" +msgstr "Centrera" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:98 eeschema/hotkeys.cpp:100 gerbview/hotkeys.cpp:63 +#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:78 pcbnew/hotkeys.cpp:206 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:208 +#, fuzzy +msgid "Zoom Redraw" +msgstr "Rita om" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:119 gerbview/hotkeys.cpp:70 +#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:73 pcbnew/hotkeys.cpp:148 +msgid "Reset Local Coordinates" +msgstr "" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:120 eeschema/menubar.cpp:146 +#: eeschema/onrightclick.cpp:206 +msgid "Leave Sheet" +msgstr "" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:124 pagelayout_editor/hotkeys.cpp:69 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:67 +msgid "Mouse Left Click" +msgstr "" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:125 pagelayout_editor/hotkeys.cpp:70 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:69 +msgid "Mouse Left Double Click" +msgstr "" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:128 eeschema/onrightclick.cpp:692 +msgid "Begin Wire" +msgstr "" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:129 eeschema/onrightclick.cpp:742 +msgid "Begin Bus" +msgstr "" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:130 +msgid "End Line Wire Bus" +msgstr "" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:133 +msgid "Add Label" +msgstr "Lägg till etikett" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:134 +#, fuzzy +msgid "Add Hierarchical Label" +msgstr "&Hierarkisk etikett" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:136 +msgid "Add Global Label" +msgstr "" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:138 eeschema/onrightclick.cpp:723 +#: eeschema/onrightclick.cpp:761 +msgid "Add Junction" +msgstr "Lägg till korsning" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:139 +#, fuzzy +msgid "Add Symbol" +msgstr "Lägg till moduler" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:141 +msgid "Add Power" +msgstr "Lägg till strömkälla" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:143 +msgid "Add No Connect Flag" +msgstr "" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:145 +#, fuzzy +msgid "Add Sheet" +msgstr "Lägg till blad" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:147 +#, fuzzy +msgid "Add Bus Entry" +msgstr "Lägg till buss" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:149 +msgid "Add Wire Entry" +msgstr "" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:151 +#, fuzzy +msgid "Add Graphic PolyLine" +msgstr "Grafisk linje" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:153 +#, fuzzy +msgid "Add Graphic Text" +msgstr "Grafisk text" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:159 +#, fuzzy +msgid "Orient Normal Component" +msgstr "Orientera komponent" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:161 pcbnew/hotkeys.cpp:133 +#, fuzzy +msgid "Rotate Item" +msgstr "Rotera +" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:162 pcbnew/hotkeys.cpp:130 +#, fuzzy +msgid "Edit Item" +msgstr "Ändra nät" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:163 +msgid "Edit Symbol Value" +msgstr "" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:166 +msgid "Edit Symbol Reference" +msgstr "" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:169 +msgid "Edit Symbol Footprint" +msgstr "" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:172 +msgid "Edit with Symbol Editor" +msgstr "" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:176 +#, fuzzy +msgid "Move Schematic Item" +msgstr "Nytt schema" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:180 +msgid "Duplicate Symbol or Label" +msgstr "" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:184 pcbnew/hotkeys.cpp:144 +msgid "Drag Item" +msgstr "" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:185 +msgid "Move Block -> Drag Block" +msgstr "" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:187 +msgid "Repeat Last Item" +msgstr "" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:188 pagelayout_editor/hotkeys.cpp:90 +#, fuzzy +msgid "Delete Item" +msgstr "Radera föremÃ¥l" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:189 eeschema/onrightclick.cpp:676 +#: eeschema/onrightclick.cpp:710 +msgid "Delete Node" +msgstr "" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:192 pcbnew/dialogs/dialog_find_base.cpp:39 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:96 +msgid "Find Item" +msgstr "" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:193 +msgid "Find Next Item" +msgstr "" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:197 +msgid "Find Next DRC Marker" +msgstr "" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:203 +#, fuzzy +msgid "Create Pin" +msgstr "Skapa &fil" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:204 +#, fuzzy +msgid "Repeat Pin" +msgstr "Rotera pinne" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:205 +#, fuzzy +msgid "Move Library Item" +msgstr "Nytt bibliotek" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:208 +#, fuzzy +msgid "Save All Libraries" +msgstr "Bibliotek" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:212 eeschema/onrightclick.cpp:412 +#, fuzzy +msgid "Autoplace Fields" +msgstr "Autoplacera alla moduler" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:215 pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb_base.h:53 +#, fuzzy +msgid "Update PCB from Schematic" +msgstr "Öppna schema" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:219 +msgid "Highlight Connection" +msgstr "" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:223 pagelayout_editor/hotkeys.cpp:96 +#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader.cpp:212 pcbnew/hotkeys.cpp:288 +#, fuzzy +msgid "New" +msgstr "&Ny" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:224 pagelayout_editor/files.cpp:135 +#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:97 pcbnew/hotkeys.cpp:289 +#, fuzzy +msgid "Open" +msgstr "&Öppna" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:225 eeschema/widgets/tuner_slider_base.cpp:66 +#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:98 pcbnew/hotkeys.cpp:290 +#, fuzzy +msgid "Save" +msgstr "&Spara" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:226 pagelayout_editor/files.cpp:172 +#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:99 pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:246 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:291 +#, fuzzy +msgid "Save As" +msgstr "&Spara som..." + +#: eeschema/hotkeys.cpp:230 pagelayout_editor/hotkeys.cpp:94 +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:111 +#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:75 pcbnew/hotkeys.cpp:294 +msgid "Undo" +msgstr "Ångra" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:233 eeschema/hotkeys.cpp:235 +#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:95 pagelayout_editor/menubar.cpp:114 +#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:78 pcbnew/hotkeys.cpp:297 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:299 +#, fuzzy +msgid "Redo" +msgstr "Återställ" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:240 pcbnew/hotkeys.cpp:304 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:185 +#, fuzzy +msgid "Cut" +msgstr "Nuvarande" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:241 eeschema/onrightclick.cpp:557 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:305 pcbnew/onrightclick.cpp:954 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:180 +msgid "Copy" +msgstr "Kopiera" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:242 eeschema/tool_lib.cpp:147 eeschema/tool_sch.cpp:88 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:306 pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:243 +msgid "Paste" +msgstr "Klistra in" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:348 pagelayout_editor/hotkeys.cpp:126 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:502 +#, fuzzy +msgid "Common" +msgstr "Kommando" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:349 +#, fuzzy +msgid "Schematic Editor" +msgstr "Schema" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:350 eeschema/lib_edit_frame.cpp:207 +msgid "Library Editor" +msgstr "" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:790 +msgid "Add Pin" +msgstr "Lägg till pinne" + +#: eeschema/lib_arc.cpp:490 eeschema/lib_bezier.cpp:331 +#: eeschema/lib_circle.cpp:241 eeschema/lib_polyline.cpp:324 +#: eeschema/lib_rectangle.cpp:220 eeschema/lib_text.cpp:301 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:186 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:216 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:248 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:353 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:388 +msgid "Line Width" +msgstr "" + +#: eeschema/lib_arc.cpp:495 eeschema/lib_bezier.cpp:336 +#: eeschema/lib_circle.cpp:249 eeschema/lib_polyline.cpp:329 +msgid "Bounding Box" +msgstr "" + +#: eeschema/lib_arc.cpp:501 +#, c-format +msgid "Arc center (%s, %s), radius %s" +msgstr "" + +#: eeschema/lib_arc.h:96 gerbview/gerber_draw_item.cpp:237 +#: pcbnew/class_board_item.cpp:45 pcbnew/class_drawsegment.cpp:419 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:93 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:811 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1964 +msgid "Arc" +msgstr "" + +#: eeschema/lib_bezier.h:63 +msgid "Bezier" +msgstr "" + +#: eeschema/lib_circle.cpp:244 pcbnew/class_drawsegment.cpp:415 +#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:424 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:124 +msgid "Radius" +msgstr "" + +#: eeschema/lib_circle.cpp:255 +#, c-format +msgid "Circle center (%s, %s), radius %s" +msgstr "" + +#: eeschema/lib_circle.h:61 gerbview/gerber_draw_item.cpp:240 +#: pcbnew/class_board_item.cpp:46 pcbnew/class_drawsegment.cpp:412 +#: pcbnew/class_pad.cpp:1157 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:108 +msgid "Circle" +msgstr "Cirkel" + +#: eeschema/lib_draw_item.cpp:75 +msgid "no" +msgstr "nej" + +#: eeschema/lib_draw_item.cpp:77 +msgid "yes" +msgstr "ja" + +#: eeschema/lib_draw_item.cpp:81 +#, fuzzy +msgid "Converted" +msgstr "Konvertera" + +#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:428 eeschema/onrightclick.cpp:478 +#, c-format +msgid "Unit %s" +msgstr "Enhet %s" + +#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:521 +msgid "&Save Symbol [Read Only]" +msgstr "" + +#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:521 eeschema/menubar_libedit.cpp:194 +#: eeschema/widgets/cmp_tree_pane.cpp:78 +#, fuzzy +msgid "&Save Symbol" +msgstr "&Spara makron" + +#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:571 +msgid "&Save Library [Read Only]" +msgstr "" + +#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:571 eeschema/menubar_libedit.cpp:76 +#: eeschema/widgets/cmp_tree_pane.cpp:56 +#, fuzzy +msgid "&Save Library" +msgstr "Nytt bibliotek" + +#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:597 +#, fuzzy +msgid "Save All &Libraries..." +msgstr "&Spara som..." + +#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:597 eeschema/menubar_libedit.cpp:86 +#, fuzzy +msgid "Save All &Libraries" +msgstr "Bibliotek" + +#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1210 +msgid "Add pin" +msgstr "Lägg till pinne" + +#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1214 +msgid "Set pin options" +msgstr "" + +#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1225 eeschema/schedit.cpp:564 +#: pcbnew/edit.cpp:1564 pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:959 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:342 +msgid "Add text" +msgstr "Lägg till text" + +#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1229 +msgid "Add rectangle" +msgstr "Lägg till rektangel" + +#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1233 pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:955 +msgid "Add circle" +msgstr "Lägg till cirkel" + +#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1237 pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:951 +msgid "Add arc" +msgstr "Lägg till bÃ¥ge" + +#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1241 pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:947 +msgid "Add line" +msgstr "Lägg till linje" + +#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1245 +msgid "Set anchor position" +msgstr "" + +#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1249 +msgid "Import" +msgstr "Importera" + +#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1571 +#, c-format +msgid "Library \"%s\" already exists" +msgstr "" + +#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1586 +msgid "Could not create the library file. Check write permission." +msgstr "" + +#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1593 +msgid "Could not open the library file." +msgstr "" + +#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1609 +msgid "New Library" +msgstr "Nytt bibliotek" + +#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1715 eeschema/libedit_onrightclick.cpp:311 +msgid "Global" +msgstr "Global" + +#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1716 +#, fuzzy +msgid "Project" +msgstr "&Projekt" + +#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1718 +#, fuzzy +msgid "Select Symbol Library Table" +msgstr "Välj bibliotek" + +#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1719 +msgid "Choose the Library Table to add the library:" +msgstr "" + +#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1741 +#, fuzzy +msgid "Failed to save backup document to file " +msgstr "Kunde inte öppna filen " + +#: eeschema/lib_export.cpp:60 eeschema/symbedit.cpp:64 +#, fuzzy +msgid "Import Symbol" +msgstr "importera modul" + +#: eeschema/lib_export.cpp:80 eeschema/symbedit.cpp:90 +#, c-format +msgid "Cannot import symbol library \"%s\"." +msgstr "" + +#: eeschema/lib_export.cpp:87 eeschema/symbedit.cpp:97 +#, c-format +msgid "Symbol library file \"%s\" is empty." +msgstr "" + +#: eeschema/lib_export.cpp:97 +#, c-format +msgid "Symbol \"%s\" already exists in library \"%s\"." +msgstr "" + +#: eeschema/lib_export.cpp:114 +msgid "There is no symbol selected to save." +msgstr "" + +#: eeschema/lib_export.cpp:123 eeschema/symbedit.cpp:171 +#, fuzzy +msgid "Export Symbol" +msgstr "Exportera kretskort" + +#: eeschema/lib_export.cpp:147 +#, c-format +msgid "Error occurred attempting to load symbol library file \"%s\"" +msgstr "" + +#: eeschema/lib_export.cpp:155 +#, c-format +msgid "Symbol \"%s\" already exists. Overwrite it?" +msgstr "" + +#: eeschema/lib_export.cpp:164 +#, c-format +msgid "Write permissions are required to save library \"%s\"." +msgstr "" + +#: eeschema/lib_export.cpp:178 +#, fuzzy +msgid "Failed to create symbol library file " +msgstr "Kunde inte skapa filen " + +#: eeschema/lib_export.cpp:180 +#, c-format +msgid "Error creating symbol library \"%s\"" +msgstr "" + +#: eeschema/lib_export.cpp:189 +#, c-format +msgid "Symbol \"%s\" saved in library \"%s\"" +msgstr "" + +#: eeschema/lib_field.cpp:470 +#, c-format +msgid "Field%d" +msgstr "" + +#: eeschema/lib_field.cpp:537 +#, c-format +msgid "Field %s %s" +msgstr "" + +#: eeschema/lib_field.cpp:617 eeschema/lib_pin.cpp:1717 +#: eeschema/sch_text.cpp:673 +msgid "Style" +msgstr "Stil" + +#: eeschema/lib_field.cpp:620 pcbnew/class_drawsegment.cpp:455 +#: pcbnew/class_pad.cpp:727 pcbnew/class_pcb_text.cpp:142 +#: pcbnew/class_text_mod.cpp:410 pcbnew/class_track.cpp:1207 +#: pcbnew/class_track.cpp:1234 pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:354 +msgid "Width" +msgstr "Bredd" + +#: eeschema/lib_field.cpp:623 pcbnew/class_pad.cpp:730 +#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:145 pcbnew/class_text_mod.cpp:413 +msgid "Height" +msgstr "Höjd" + +#: eeschema/lib_manager.cpp:104 +#, c-format +msgid "Cannot find library \"%s\" in the Symbol Library Table" +msgstr "" + +#: eeschema/lib_manager.cpp:143 +#, c-format +msgid "Cannot flush library changes (\"%s\")" +msgstr "" + +#: eeschema/lib_manager.cpp:299 eeschema/lib_manager.cpp:679 +#, c-format +msgid "Cannot enumerate library \"%s\"" +msgstr "" + +#: eeschema/lib_manager.cpp:337 +#, c-format +msgid "Cannot load aliases from library \"%s\"" +msgstr "" + +#: eeschema/lib_manager.cpp:364 +#, fuzzy +msgid "Symbol not found." +msgstr "Filen kunde inte hittas" + +#: eeschema/lib_manager.cpp:371 +#, c-format +msgid "Error loading symbol \"%s\" from library \"%s\"." +msgstr "" + +#: eeschema/lib_manager.cpp:542 +#, c-format +msgid "Cannot load symbol \"%s\" from library \"%s\"" +msgstr "" + +#: eeschema/lib_pin.cpp:1728 pcbnew/class_drawsegment.cpp:436 +#: pcbnew/class_track.cpp:1095 +msgid "Length" +msgstr "" + +#: eeschema/lib_pin.cpp:1731 eeschema/onrightclick.cpp:399 +#: eeschema/onrightclick.cpp:810 eeschema/sch_text.cpp:662 +msgid "Orientation" +msgstr "" + +#: eeschema/lib_pin.cpp:1744 eeschema/lib_pin.cpp:1763 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1148 +#, fuzzy +msgid "Pos X" +msgstr "Position" + +#: eeschema/lib_pin.cpp:1747 eeschema/lib_pin.cpp:1766 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1149 +#, fuzzy +msgid "Pos Y" +msgstr "Position" + +#: eeschema/lib_pin.cpp:1967 +#, c-format +msgid "Pin %s, %s, %s" +msgstr "" + +#: eeschema/lib_pin.h:120 eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:72 +msgid "Pin" +msgstr "" + +#: eeschema/lib_polyline.cpp:335 +#, c-format +msgid "Polyline at (%s, %s) with %d points" +msgstr "" + +#: eeschema/lib_polyline.h:62 +msgid "PolyLine" +msgstr "" + +#: eeschema/lib_rectangle.cpp:296 +#, c-format +msgid "Rectangle from (%s, %s) to (%s, %s)" +msgstr "" + +#: eeschema/lib_rectangle.h:64 +msgid "Rectangle" +msgstr "" + +#: eeschema/lib_text.cpp:363 eeschema/sch_text.cpp:500 +#, c-format +msgid "Graphic Text %s" +msgstr "" + +#: eeschema/lib_text.h:70 +#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:145 +#: pcbnew/class_text_mod.cpp:374 pcbnew/class_text_mod.cpp:381 +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:28 +msgid "Text" +msgstr "Text" + +#: eeschema/libarch.cpp:102 +#, c-format +msgid "Failed to add symbol \"%s\" to library file \"%s\"." +msgstr "" + +#: eeschema/libarch.cpp:110 +msgid "Unexpected exception occurred." +msgstr "" + +#: eeschema/libarch.cpp:125 +#, c-format +msgid "Symbol %s not found in any library or cache." +msgstr "" + +#: eeschema/libarch.cpp:141 +#, c-format +msgid "Errors occurred creating symbol library %s." +msgstr "" + +#: eeschema/libarch.cpp:153 +#, c-format +msgid "Failed to save symbol library file \"%s\"" +msgstr "" + +#: eeschema/libedit.cpp:61 +msgid "Symbol Library Editor - " +msgstr "" + +#: eeschema/libedit.cpp:70 +msgid "[Read Only]" +msgstr "" + +#: eeschema/libedit.cpp:73 eeschema/viewlibs.cpp:183 +#: pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:775 +msgid "no library selected" +msgstr "" + +#: eeschema/libedit.cpp:96 +msgid "" +"The current symbol is not saved.\n" +"\n" +"Discard current changes?" +msgstr "" + +#: eeschema/libedit.cpp:117 eeschema/sch_edit_frame.cpp:1258 +#: eeschema/selpart.cpp:63 +#, c-format +msgid "Error occurred loading symbol \"%s\" from library \"%s\"." +msgstr "" + +#: eeschema/libedit.cpp:259 +msgid "" +"The revert operation cannot be undone!\n" +"\n" +"Revert changes?" +msgstr "" + +#: eeschema/libedit.cpp:294 +msgid "This new symbol has no name and cannot be created." +msgstr "" + +#: eeschema/libedit.cpp:305 +#, c-format +msgid "Symbol \"%s\" already exists in library \"%s\"" +msgstr "" + +#: eeschema/libedit.cpp:491 +#, c-format +msgid "Symbol name \"%s\" not found in library \"%s\"" +msgstr "" + +#: eeschema/libedit.cpp:521 +msgid "No library specified." +msgstr "" + +#: eeschema/libedit.cpp:538 +#, fuzzy, c-format +msgid "Save Library \"%s\" As..." +msgstr "Spara nuvarande aktiva bibliotek som..." + +#: eeschema/libedit.cpp:576 +#, c-format +msgid "Failed to save changes to symbol library file \"%s\"" +msgstr "" + +#: eeschema/libedit.cpp:578 +msgid "Error saving library" +msgstr "" + +#: eeschema/libedit.cpp:585 +#, c-format +msgid "Symbol library file \"%s\" saved" +msgstr "" + +#: eeschema/libedit.cpp:587 +#, c-format +msgid "Symbol library documentation file \"%s\" saved" +msgstr "" + +#: eeschema/libedit.cpp:631 +#, fuzzy +msgid "Save Libraries" +msgstr "Bibliotek" + +#: eeschema/libedit.cpp:632 +#, fuzzy +msgid "Select libraries to save" +msgstr "Välj bibliotek att bläddra i" + +#: eeschema/libedit.cpp:633 +msgid "" +"Some libraries could not be saved to their original files.\n" +"\n" +"Do you want to save them to a new file?" +msgstr "" + +#: eeschema/libedit.cpp:672 eeschema/viewlibs.cpp:228 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:50 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:129 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:154 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:220 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:164 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:338 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:543 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:592 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:146 +msgid "None" +msgstr "" + +#: eeschema/libedit.cpp:688 eeschema/onrightclick.cpp:467 +msgid "Convert" +msgstr "Konvertera" + +#: eeschema/libedit.cpp:692 +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:70 +msgid "Body" +msgstr "" + +#: eeschema/libedit.cpp:695 +msgid "Power Symbol" +msgstr "" + +#: eeschema/libedit.cpp:701 eeschema/sch_component.cpp:1457 +#: eeschema/viewlibs.cpp:244 +msgid "Key words" +msgstr "" + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:89 eeschema/onrightclick.cpp:159 +#: gerbview/onrightclick.cpp:63 pagelayout_editor/onrightclick.cpp:79 +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:237 pcbnew/onrightclick.cpp:88 +msgid "End Tool" +msgstr "" + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:105 eeschema/menubar.cpp:499 +#: eeschema/onrightclick.cpp:197 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:180 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:528 +#, fuzzy +msgid "&Paste" +msgstr "Klistra in" + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:107 eeschema/menubar.cpp:501 +#: eeschema/onrightclick.cpp:199 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:182 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:530 +msgid "Pastes item(s) from the Clipboard" +msgstr "" + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:126 eeschema/libedit_onrightclick.cpp:147 +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:196 eeschema/libedit_onrightclick.cpp:218 +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:258 eeschema/libedit_onrightclick.cpp:291 +#: eeschema/onrightclick.cpp:515 eeschema/onrightclick.cpp:552 +#: eeschema/onrightclick.cpp:588 eeschema/onrightclick.cpp:624 +#: eeschema/onrightclick.cpp:782 eeschema/onrightclick.cpp:845 +#: eeschema/onrightclick.cpp:922 pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:348 +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:406 pcbnew/onrightclick.cpp:164 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:240 pcbnew/onrightclick.cpp:266 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:475 pcbnew/onrightclick.cpp:668 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:745 pcbnew/onrightclick.cpp:841 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:951 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:108 +msgid "Move" +msgstr "Flytta" + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:130 +#, fuzzy +msgid "Drag Arc Edge" +msgstr "Flytta rektangel kant" + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:134 +msgid "Edit Arc Options" +msgstr "" + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:151 +msgid "Drag Circle Outline" +msgstr "" + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:156 +#, fuzzy +msgid "Edit Circle Options..." +msgstr "Cirkelegenskaper" + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:171 +msgid "Move Rectangle" +msgstr "Flytta rektangel" + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:177 +#, fuzzy +msgid "Edit Rectangle Options..." +msgstr "Ändra rektangelegenskaper" + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:183 +msgid "Drag Rectangle Edge" +msgstr "Flytta rektangel kant" + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:205 eeschema/libedit_onrightclick.cpp:264 +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:299 eeschema/onrightclick.cpp:385 +#: eeschema/onrightclick.cpp:526 eeschema/onrightclick.cpp:562 +#: eeschema/onrightclick.cpp:796 pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:354 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:758 pcbnew/onrightclick.cpp:851 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:129 +msgid "Rotate Clockwise" +msgstr "" + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:222 +msgid "Drag Edge Point" +msgstr "" + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:228 +msgid "Line End" +msgstr "" + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:232 +#, fuzzy +msgid "Edit Line Options..." +msgstr "Ändra linjeegenskaper" + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:314 +msgid "Push Pin Size to Selected Pin" +msgstr "" + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:315 +msgid "Push Pin Size to Others" +msgstr "" + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:318 +msgid "Push Pin Name Size to Selected Pin" +msgstr "" + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:319 +msgid "Push Pin Name Size to Others" +msgstr "" + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:322 +msgid "Push Pin Num Size to Selected Pin" +msgstr "" + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:323 +msgid "Push Pin Num Size to Others" +msgstr "" + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:332 eeschema/onrightclick.cpp:862 +#: gerbview/onrightclick.cpp:74 pagelayout_editor/onrightclick.cpp:70 +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:249 pcbnew/onrightclick.cpp:433 +msgid "Cancel Block" +msgstr "Avbryt block" + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:337 +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:251 pcbnew/onrightclick.cpp:435 +msgid "Zoom Block" +msgstr "" + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:342 eeschema/onrightclick.cpp:870 +#: gerbview/onrightclick.cpp:77 pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:255 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:437 +msgid "Place Block" +msgstr "Placera block" + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:346 +msgid "Select Items" +msgstr "" + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:348 eeschema/onrightclick.cpp:876 +#, fuzzy +msgid "Cut Block" +msgstr "Kopiera block" + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:351 eeschema/onrightclick.cpp:879 +msgid "Copy Block" +msgstr "Kopiera block" + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:354 eeschema/onrightclick.cpp:882 +#, fuzzy +msgid "Duplicate Block" +msgstr "Duplicera" + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:356 eeschema/onrightclick.cpp:892 +msgid "Mirror Block Around Horizontal(X) Axis" +msgstr "" + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:360 eeschema/onrightclick.cpp:889 +msgid "Mirror Block Around Vertical(Y) Axis" +msgstr "" + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:364 eeschema/onrightclick.cpp:387 +#: eeschema/onrightclick.cpp:598 eeschema/onrightclick.cpp:632 +#: eeschema/onrightclick.cpp:799 eeschema/onrightclick.cpp:927 +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:295 pcbnew/onrightclick.cpp:440 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:754 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:134 +msgid "Rotate Counterclockwise" +msgstr "" + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:367 eeschema/onrightclick.cpp:887 +msgid "Delete Block" +msgstr "Radera block" + +#: eeschema/libedit_plot_component.cpp:55 +msgid "No component" +msgstr "Ingen komponent" + +#: eeschema/libedit_plot_component.cpp:72 +#: eeschema/libedit_plot_component.cpp:95 +msgid "Filename:" +msgstr "Filnamn:" + +#: eeschema/libedit_plot_component.cpp:137 +#, fuzzy, c-format +msgid "Can't save file \"%s\"" +msgstr "Kan inte spara fil <%s>" + +#: eeschema/libfield.cpp:56 +msgid "Component Name" +msgstr "Komponentnamn" + +#: eeschema/libfield.cpp:58 +#, c-format +msgid "Edit Field %s" +msgstr "" + +#: eeschema/libfield.cpp:80 +#, c-format +msgid "" +"The name \"%s\" conflicts with an existing entry in the symbol library \"%s" +"\"." +msgstr "" + +#: eeschema/menubar.cpp:117 eeschema/menubar_libedit.cpp:360 +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:236 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:525 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:142 +msgid "&Place" +msgstr "&Placera" + +#: eeschema/menubar.cpp:118 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:526 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:144 +msgid "&Inspect" +msgstr "" + +#: eeschema/menubar.cpp:119 kicad/menubar.cpp:475 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:527 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:145 +msgid "&Tools" +msgstr "&Verktyg" + +#: eeschema/menubar.cpp:120 eeschema/menubar_libedit.cpp:361 +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:237 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:528 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:146 +msgid "P&references" +msgstr "&Inställningar" + +#: eeschema/menubar.cpp:134 +msgid "Library &Browser" +msgstr "" + +#: eeschema/menubar.cpp:139 +msgid "Show &Hierarchical Navigator" +msgstr "" + +#: eeschema/menubar.cpp:140 eeschema/tool_sch.cpp:133 +msgid "Navigate schematic hierarchy" +msgstr "" + +#: eeschema/menubar.cpp:143 +msgid "&Leave Sheet" +msgstr "" + +#: eeschema/menubar.cpp:174 eeschema/menubar_libedit.cpp:162 +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:188 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:226 +msgid "&Zoom to Fit" +msgstr "" + +#: eeschema/menubar.cpp:191 gerbview/menubar.cpp:217 +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:176 pagelayout_editor/pl_editor_config.cpp:67 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:242 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:637 +#, fuzzy +msgid "Show &Grid" +msgstr "Visa rutnät" + +#: eeschema/menubar.cpp:197 gerbview/menubar.cpp:227 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:256 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:651 +#, fuzzy +msgid "&Imperial" +msgstr "&Importera" + +#: eeschema/menubar.cpp:197 gerbview/menubar.cpp:227 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:256 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:651 +msgid "Use imperial units" +msgstr "" + +#: eeschema/menubar.cpp:201 gerbview/menubar.cpp:231 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:260 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:655 +msgid "&Metric" +msgstr "" + +#: eeschema/menubar.cpp:201 gerbview/menubar.cpp:231 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:260 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:655 +msgid "Use metric units" +msgstr "" + +#: eeschema/menubar.cpp:205 gerbview/menubar.cpp:235 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:264 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:659 +#, fuzzy +msgid "&Units" +msgstr "Enheter" + +#: eeschema/menubar.cpp:206 gerbview/menubar.cpp:236 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:265 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:660 +msgid "Select which units are displayed" +msgstr "" + +#: eeschema/menubar.cpp:212 eeschema/menubar.cpp:217 +msgid "Full &Window Crosshair" +msgstr "" + +#: eeschema/menubar.cpp:218 +msgid "Change cursor shape (not supported in Legacy graphics)" +msgstr "" + +#: eeschema/menubar.cpp:225 +#, fuzzy +msgid "Show Hidden &Pins" +msgstr "Visa dolda pinnar" + +#: eeschema/menubar.cpp:239 eeschema/menubar_libedit.cpp:359 +msgid "&Symbol" +msgstr "" + +#: eeschema/menubar.cpp:245 +msgid "&Power Port" +msgstr "" + +#: eeschema/menubar.cpp:251 +msgid "&Wire" +msgstr "" + +#: eeschema/menubar.cpp:257 +msgid "&Bus" +msgstr "" + +#: eeschema/menubar.cpp:263 +msgid "Wire to Bus &Entry" +msgstr "" + +#: eeschema/menubar.cpp:269 +msgid "Bus &to Bus Entry" +msgstr "" + +#: eeschema/menubar.cpp:275 +msgid "&No Connect Flag" +msgstr "" + +#: eeschema/menubar.cpp:279 +msgid "&Junction" +msgstr "&Korsning" + +#: eeschema/menubar.cpp:285 +msgid "&Label" +msgstr "&Etikett" + +#: eeschema/menubar.cpp:291 +msgid "Gl&obal Label" +msgstr "Gl&obal etikett" + +#: eeschema/menubar.cpp:299 +msgid "&Hierarchical Label" +msgstr "&Hierarkisk etikett" + +#: eeschema/menubar.cpp:306 +#, fuzzy +msgid "Hierar&chical Sheet" +msgstr "H&ierarkiskt blad" + +#: eeschema/menubar.cpp:314 +msgid "I&mport Hierarchical Label" +msgstr "I&mportera hierarkisk etikett" + +#: eeschema/menubar.cpp:320 +msgid "Hierarchical Pi&n to Sheet" +msgstr "Hierarkisk pi&nne till blad" + +#: eeschema/menubar.cpp:326 +#, fuzzy +msgid "Graphic Pol&yline" +msgstr "Grafisk linje" + +#: eeschema/menubar.cpp:332 +#, fuzzy +msgid "&Graphic Text" +msgstr "Grafisk text" + +#: eeschema/menubar.cpp:339 +#, fuzzy +msgid "&Image" +msgstr "Bild" + +#: eeschema/menubar.cpp:365 +#, fuzzy +msgid "&New..." +msgstr "&Ny" + +#: eeschema/menubar.cpp:367 +msgid "Clear current schematic hierarchy and start new schematic root sheet" +msgstr "" + +#: eeschema/menubar.cpp:370 pagelayout_editor/menubar.cpp:67 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:802 +#, fuzzy +msgid "&Open..." +msgstr "&Öppna" + +#: eeschema/menubar.cpp:372 +#, fuzzy +msgid "Open existing schematic" +msgstr "Öppna existerande projekt" + +#: eeschema/menubar.cpp:376 kicad/menubar.cpp:246 +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:77 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:808 +msgid "Open &Recent" +msgstr "Senaste projekt" + +#: eeschema/menubar.cpp:377 +#, fuzzy +msgid "Open recently opened schematic" +msgstr "Öppna senaste schemaprojekt" + +#: eeschema/menubar.cpp:383 kicad/menubar.cpp:254 +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:83 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:78 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:815 +msgid "&Save" +msgstr "&Spara" + +#: eeschema/menubar.cpp:386 +msgid "Save all sheets in schematic" +msgstr "" + +#: eeschema/menubar.cpp:391 +#, fuzzy +msgid "Save &Current Sheet" +msgstr "Spara aktivt blad" + +#: eeschema/menubar.cpp:392 +msgid "Save only current schematic sheet" +msgstr "" + +#: eeschema/menubar.cpp:397 +#, fuzzy +msgid "Save C&urrent Sheet As..." +msgstr "Spara aktivt blad" + +#: eeschema/menubar.cpp:401 +#, fuzzy +msgid "Save current schematic sheet with new name" +msgstr "Spara aktivt blad som..." + +#: eeschema/menubar.cpp:408 +#, fuzzy +msgid "App&end Schematic Sheet..." +msgstr "Öppna schema" + +#: eeschema/menubar.cpp:409 +msgid "Import schematic sheet content from another project to current sheet" +msgstr "" + +#: eeschema/menubar.cpp:413 +msgid "&Import Non KiCad Schematic File..." +msgstr "" + +#: eeschema/menubar.cpp:414 +msgid "Import schematic file from other applications" +msgstr "" + +#: eeschema/menubar.cpp:423 +msgid "&Footprint Association File..." +msgstr "" + +#: eeschema/menubar.cpp:429 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:105 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:883 +msgid "&Import" +msgstr "&Importera" + +#: eeschema/menubar.cpp:430 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:106 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:884 +msgid "Import files" +msgstr "Importera filer" + +#: eeschema/menubar.cpp:438 +#, fuzzy +msgid "Drawing to C&lipboard" +msgstr "Kopiera 3D bild till urklipp" + +#: eeschema/menubar.cpp:439 +msgid "Export drawings to clipboard" +msgstr "" + +#: eeschema/menubar.cpp:444 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:123 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:892 +msgid "E&xport" +msgstr "E&xportera" + +#: eeschema/menubar.cpp:445 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:124 +#, fuzzy +msgid "Export files" +msgstr "Importera filer" + +#: eeschema/menubar.cpp:452 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:931 +#, fuzzy +msgid "Page S&ettings..." +msgstr "Sidinställningar" + +#: eeschema/menubar.cpp:453 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:932 +msgid "Settings for sheet size and frame references" +msgstr "" + +#: eeschema/menubar.cpp:456 gerbview/menubar.cpp:163 +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:95 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:132 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:935 +#, fuzzy +msgid "&Print..." +msgstr "&Skriv ut" + +#: eeschema/menubar.cpp:458 +msgid "Print schematic sheet" +msgstr "Skriv ut schemablad" + +#: eeschema/menubar.cpp:461 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:941 +#, fuzzy +msgid "P&lot..." +msgstr "P&lotta" + +#: eeschema/menubar.cpp:462 +msgid "Plot schematic sheet in PostScript, PDF, SVG, DXF or HPGL format" +msgstr "" + +#: eeschema/menubar.cpp:468 +#, fuzzy +msgid "Close Eeschema" +msgstr "Starta Eeschema" + +#: eeschema/menubar.cpp:478 eeschema/menubar_libedit.cpp:121 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:158 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:508 +msgid "&Undo" +msgstr "Ångra" + +#: eeschema/menubar.cpp:483 eeschema/menubar_libedit.cpp:130 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:164 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:511 +msgid "&Redo" +msgstr "Återställ" + +#: eeschema/menubar.cpp:489 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:518 +msgid "&Cut" +msgstr "" + +#: eeschema/menubar.cpp:491 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:176 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:520 +msgid "Cuts the selected item(s) to the Clipboard" +msgstr "" + +#: eeschema/menubar.cpp:494 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:177 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:523 +#, fuzzy +msgid "&Copy" +msgstr "Kopiera" + +#: eeschema/menubar.cpp:496 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:179 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:525 +msgid "Copies the selected item(s) to the Clipboard" +msgstr "" + +#: eeschema/menubar.cpp:507 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:189 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:535 +msgid "&Delete" +msgstr "&Radera" + +#: eeschema/menubar.cpp:512 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:540 +#, fuzzy +msgid "&Find..." +msgstr "&Sök" + +#: eeschema/menubar.cpp:516 +#, fuzzy +msgid "Find and Re&place..." +msgstr "Sök och &ersätt" + +#: eeschema/menubar.cpp:525 +msgid "Update Field Values..." +msgstr "" + +#: eeschema/menubar.cpp:526 +msgid "Sets symbol fields to original library values" +msgstr "" + +#: eeschema/menubar.cpp:534 +msgid "Electrical Rules &Checker" +msgstr "" + +#: eeschema/menubar.cpp:535 eeschema/tool_sch.cpp:159 +msgid "Perform electrical rules check" +msgstr "" + +#: eeschema/menubar.cpp:544 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:423 +msgid "Update PCB from Schematic..." +msgstr "" + +#: eeschema/menubar.cpp:549 +msgid "Updates PCB design with current schematic (forward annotation)." +msgstr "" + +#: eeschema/menubar.cpp:555 +#, fuzzy +msgid "&Open PCB Editor" +msgstr "Öppna textredigerare" + +#: eeschema/menubar.cpp:556 kicad/menubar.cpp:148 +msgid "Run Pcbnew" +msgstr "Starta Pcbnew" + +#: eeschema/menubar.cpp:563 +msgid "Symbol Library &Editor" +msgstr "" + +#: eeschema/menubar.cpp:568 +msgid "&Rescue Symbols..." +msgstr "" + +#: eeschema/menubar.cpp:569 +msgid "Find old symbols in project and rename/rescue them" +msgstr "" + +#: eeschema/menubar.cpp:574 +msgid "Remap Symbols..." +msgstr "" + +#: eeschema/menubar.cpp:575 +msgid "Remap legacy library symbols to symbol library table" +msgstr "" + +#: eeschema/menubar.cpp:582 +#, fuzzy +msgid "Edit Symbol Field&s..." +msgstr "Redigera fält" + +#: eeschema/menubar.cpp:587 +msgid "Edit Symbol Library References..." +msgstr "" + +#: eeschema/menubar.cpp:588 +msgid "Edit links between schematic symbols and library symbols" +msgstr "" + +#: eeschema/menubar.cpp:595 +#, fuzzy +msgid "&Annotate Schematic..." +msgstr "&Annotera schema" + +#: eeschema/menubar.cpp:600 +#, fuzzy +msgid "Generate &Netlist File..." +msgstr "Generera &nätlista" + +#: eeschema/menubar.cpp:601 +#, fuzzy +msgid "Generate netlist file" +msgstr "Generera &nätlista" + +#: eeschema/menubar.cpp:606 +#, fuzzy +msgid "Generate Bill of &Materials..." +msgstr "Generera stycklista" + +#: eeschema/menubar.cpp:615 +msgid "A&ssign Footprints..." +msgstr "" + +#: eeschema/menubar.cpp:616 eeschema/tool_sch.cpp:162 +msgid "Assign PCB footprints to schematic symbols" +msgstr "" + +#: eeschema/menubar.cpp:625 +#, fuzzy +msgid "Simula&tor" +msgstr "&Kör simulator" + +#: eeschema/menubar.cpp:625 +msgid "Simulate circuit" +msgstr "" + +#: eeschema/menubar.cpp:636 eeschema/menubar_libedit.cpp:323 +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:205 +#, fuzzy +msgid "Eeschema &Manual" +msgstr "Öppna eeschema-manualen" + +#: eeschema/menubar.cpp:637 +#, fuzzy +msgid "Open Eeschema Manual" +msgstr "Öppna eeschema-manualen" + +#: eeschema/menubar.cpp:650 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:503 +msgid "Displays current hotkeys table and corresponding commands" +msgstr "" + +#: eeschema/menubar.cpp:673 eeschema/menubar_libedit.cpp:291 +#: kicad/menubar.cpp:337 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:440 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:331 +#, fuzzy +msgid "Configure Pa&ths..." +msgstr "Konfiguration" + +#: eeschema/menubar.cpp:680 eeschema/menubar_libedit.cpp:298 +msgid "Manage Symbol Libraries..." +msgstr "" + +#: eeschema/menubar.cpp:681 +msgid "Edit the global and project symbol library lists" +msgstr "" + +#: eeschema/menubar.cpp:690 +#, fuzzy +msgid "General &Options" +msgstr "Allmäna inställningar" + +#: eeschema/menubar.cpp:691 +#, fuzzy +msgid "Edit Eeschema preferences" +msgstr "&Ladda inställningar" + +#: eeschema/menubar.cpp:729 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:245 +#, fuzzy +msgid "&Save Project File..." +msgstr "Spara &projektfiler" + +#: eeschema/menubar.cpp:730 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:246 +#, fuzzy +msgid "Save project preferences into a project file" +msgstr "Spara och zippa alla projektfiler" + +#: eeschema/menubar.cpp:735 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:250 +#, fuzzy +msgid "Load P&roject File..." +msgstr "Spara &projektfiler" + +#: eeschema/menubar.cpp:736 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:251 +msgid "Load project preferences from a project file" +msgstr "" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:60 eeschema/widgets/cmp_tree_pane.cpp:52 +#: eeschema/widgets/cmp_tree_pane.cpp:93 +#, fuzzy +msgid "&New Library..." +msgstr "Nytt bibliotek" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:61 +#, fuzzy +msgid "Creates an empty library" +msgstr "Skapa en ny mapp" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:66 eeschema/widgets/cmp_tree_pane.cpp:54 +#: eeschema/widgets/cmp_tree_pane.cpp:95 +#, fuzzy +msgid "&Add Library..." +msgstr "Bibliotek" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:67 +msgid "Adds a previously created library" +msgstr "" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:77 +#, fuzzy +msgid "Save the current library" +msgstr "Spara det nuvarande aktiva biblioteket" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:82 eeschema/widgets/cmp_tree_pane.cpp:58 +#, fuzzy +msgid "Save Library As..." +msgstr "Spara nuvarande aktiva bibliotek som..." + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:83 +#, fuzzy +msgid "Save the current library to a new file" +msgstr "Spara det nuvarande aktiva biblioteket" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:87 +msgid "Save all library changes" +msgstr "" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:96 +msgid "Export Current View as &PNG..." +msgstr "" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:97 +msgid "Create a PNG file from the current view" +msgstr "" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:103 +#, fuzzy +msgid "Create S&VG File..." +msgstr "Skapa S&VG fil" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:104 +msgid "Create a SVG file from the current symbol" +msgstr "" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:113 +msgid "&Quit" +msgstr "&Avsluta" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:114 +msgid "Quit Library Editor" +msgstr "" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:126 +msgid "Undo last edit" +msgstr "" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:134 pcbnew/help_common_strings.h:16 +msgid "Redo the last undo command" +msgstr "Gör om senaste Ã¥ngra-kommandot" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:163 eeschema/tool_lib.cpp:184 +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:81 eeschema/tool_viewlib.cpp:189 +msgid "Zoom to fit symbol" +msgstr "" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:179 +msgid "&Search Tree" +msgstr "" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:180 +msgid "Toggles the search tree visibility" +msgstr "" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:188 +msgid "&New Symbol..." +msgstr "" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:189 +#, fuzzy +msgid "Create a new empty symbol" +msgstr "Skapa ny txt-fil" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:195 +#, fuzzy +msgid "Saves the current symbol to the library" +msgstr "Spara det nuvarande aktiva biblioteket" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:202 eeschema/widgets/cmp_tree_pane.cpp:66 +#, fuzzy +msgid "&Import Symbol..." +msgstr "importera modul" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:203 +#, fuzzy +msgid "Import a symbol to the current library" +msgstr "Spara det nuvarande aktiva biblioteket" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:208 +#, fuzzy +msgid "&Export Symbol..." +msgstr "Exportera kretskort" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:209 +msgid "Export the current symbol" +msgstr "" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:216 +#, fuzzy +msgid "&Properties..." +msgstr "Egenskaper" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:217 eeschema/tool_lib.cpp:161 +#, fuzzy +msgid "Edit symbol properties" +msgstr "Redigera komponentegenskaper" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:222 +#, fuzzy +msgid "&Fields..." +msgstr "Fält" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:223 eeschema/tool_lib.cpp:165 +#, fuzzy +msgid "Edit field properties" +msgstr "Redigera komponentegenskaper" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:230 +msgid "Pi&n Table..." +msgstr "" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:231 eeschema/tool_lib.cpp:234 +msgid "Show pin table" +msgstr "Visa pinntabell" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:237 eeschema/tool_lib.cpp:170 +msgid "Check duplicate and off grid pins" +msgstr "" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:246 +msgid "&Pin" +msgstr "&Pinne" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:253 +msgid "Graphic &Text" +msgstr "" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:260 +msgid "&Rectangle" +msgstr "&Rektangel" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:267 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:372 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:378 +msgid "&Circle" +msgstr "&Cirkel" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:274 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:366 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:374 +msgid "&Arc" +msgstr "&BÃ¥ge" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:281 +msgid "&Line or Polygon" +msgstr "" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:299 +msgid "Edit the global and project symbol library tables." +msgstr "" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:307 +#, fuzzy +msgid "General &Options..." +msgstr "Allmäna inställningar" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:308 +msgid "Set Symbol Editor default values and options" +msgstr "" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:324 +#, fuzzy +msgid "Open the Eeschema Manual" +msgstr "Öppna eeschema-manualen" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:330 eeschema/tool_viewlib.cpp:211 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:497 pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:181 +msgid "Open the \"Getting Started in KiCad\" guide for beginners" +msgstr "" + +#: eeschema/netlist_exporters/netlist_exporter_cadstar.cpp:47 +#: eeschema/netlist_exporters/netlist_exporter_orcadpcb2.cpp:53 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to create file \"%s\"" +msgstr "Kunde inte skapa filen " + +#: eeschema/netlist_exporters/netlist_exporter_pspice.cpp:103 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not find library file %s" +msgstr "Standardsökväg för bibliotek:" + +#: eeschema/netlist_generator.cpp:115 +#, fuzzy +msgid "Run command:" +msgstr "Kommando" + +#: eeschema/netlist_generator.cpp:121 +#, c-format +msgid "Command error. Return code %d" +msgstr "" + +#: eeschema/netlist_generator.cpp:124 +msgid "Success" +msgstr "" + +#: eeschema/netlist_generator.cpp:129 +#, fuzzy +msgid "Info messages:" +msgstr "Meddelanden:" + +#: eeschema/netlist_generator.cpp:139 +#, fuzzy +msgid "Error messages:" +msgstr "Meddelanden:" + +#: eeschema/netlist_generator.cpp:175 +msgid "Exporting the netlist requires a completely annotated schematic." +msgstr "" + +#: eeschema/netlist_generator.cpp:184 +msgid "Error: duplicate sheet names. Continue?" +msgstr "" + +#: eeschema/netlist_generator.cpp:250 +msgid "No Objects" +msgstr "" + +#: eeschema/netlist_generator.cpp:254 +#, c-format +msgid "Net count = %d" +msgstr "" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:100 +#, fuzzy +msgid "Edit Text..." +msgstr "Redigera text" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:106 +#, fuzzy +msgid "Edit Label..." +msgstr "Redigera etikett" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:112 +#, fuzzy +msgid "Edit Global Label..." +msgstr "Gl&obal etikett" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:119 +#, fuzzy +msgid "Edit Hierarchical Label..." +msgstr "&Hierarkisk etikett" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:126 eeschema/onrightclick.cpp:935 +#, fuzzy +msgid "Edit Image..." +msgstr "Redigera etikett" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:220 +msgid "Delete No Connect" +msgstr "" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:278 pcbnew/onrightclick.cpp:159 +msgid "End Drawing" +msgstr "" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:283 +msgid "Delete Drawing" +msgstr "" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:316 +msgid "Move Reference" +msgstr "" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:317 +msgid "Move Value" +msgstr "" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:318 +msgid "Move Footprint Field" +msgstr "" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:319 +msgid "Move Field" +msgstr "Flytta fält" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:329 +msgid "Rotate Reference" +msgstr "" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:330 +msgid "Rotate Value" +msgstr "" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:331 +msgid "Rotate Footprint Field" +msgstr "" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:332 +msgid "Rotate Field" +msgstr "Rotera fält" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:344 eeschema/onrightclick.cpp:455 +msgid "Edit Reference..." +msgstr "" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:348 eeschema/onrightclick.cpp:450 +#, fuzzy +msgid "Edit Value..." +msgstr "Redigera etikett" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:352 +#, fuzzy +msgid "Edit Footprint Field..." +msgstr "Redigera fält" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:356 +#, fuzzy +msgid "Edit Field..." +msgstr "Redigera fält" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:376 +#, fuzzy, c-format +msgid "Move %s" +msgstr "Flytta" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:380 eeschema/onrightclick.cpp:518 +#: eeschema/onrightclick.cpp:555 eeschema/onrightclick.cpp:591 +#: eeschema/onrightclick.cpp:786 pcbnew/onrightclick.cpp:749 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:609 +msgid "Drag" +msgstr "" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:389 eeschema/onrightclick.cpp:802 +#: eeschema/onrightclick.cpp:929 +msgid "Mirror Around Horizontal(X) Axis" +msgstr "" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:392 eeschema/onrightclick.cpp:805 +#: eeschema/onrightclick.cpp:932 +msgid "Mirror Around Vertical(Y) Axis" +msgstr "" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:395 +#, fuzzy +msgid "Reset to Default" +msgstr "Standard" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:405 eeschema/onrightclick.cpp:521 +#: eeschema/onrightclick.cpp:593 eeschema/onrightclick.cpp:627 +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:367 +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:409 pcbnew/onrightclick.cpp:169 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:245 pcbnew/onrightclick.cpp:276 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:438 pcbnew/onrightclick.cpp:491 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:789 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:112 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:116 +msgid "Duplicate" +msgstr "Duplicera" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:416 +#, fuzzy +msgid "Open Documentation" +msgstr "Öppna schema" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:445 +#, fuzzy +msgid "Edit Properties..." +msgstr "Rutnäts egenskaper" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:460 +msgid "Edit Footprint..." +msgstr "" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:497 +msgid "Edit with Library Editor" +msgstr "" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:504 pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:141 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:328 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:272 +msgid "Properties" +msgstr "Egenskaper" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:535 eeschema/onrightclick.cpp:607 +#: eeschema/onrightclick.cpp:647 +msgid "Change to Hierarchical Label" +msgstr "" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:537 eeschema/onrightclick.cpp:571 +#: eeschema/onrightclick.cpp:645 +msgid "Change to Label" +msgstr "" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:539 eeschema/onrightclick.cpp:573 +#: eeschema/onrightclick.cpp:609 +msgid "Change to Text" +msgstr "" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:541 eeschema/onrightclick.cpp:577 +#: eeschema/onrightclick.cpp:613 eeschema/onrightclick.cpp:651 +msgid "Change Type" +msgstr "" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:575 eeschema/onrightclick.cpp:611 +#: eeschema/onrightclick.cpp:649 +msgid "Change to Global Label" +msgstr "" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:661 +msgid "Delete Junction" +msgstr "Ta bort korsning" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:667 +msgid "Drag Junction" +msgstr "" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:670 eeschema/onrightclick.cpp:718 +msgid "Break Wire" +msgstr "" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:678 eeschema/onrightclick.cpp:712 +msgid "Delete Connection" +msgstr "" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:700 +msgid "Wire End" +msgstr "" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:705 +msgid "Drag Wire" +msgstr "" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:708 +msgid "Delete Wire" +msgstr "" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:725 eeschema/onrightclick.cpp:763 +#, fuzzy +msgid "Add Label..." +msgstr "Lägg till etikett" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:730 eeschema/onrightclick.cpp:768 +#, fuzzy +msgid "Add Global Label..." +msgstr "Lägg till global etikett" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:750 +msgid "Bus End" +msgstr "" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:755 +msgid "Delete Bus" +msgstr "" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:758 +msgid "Break Bus" +msgstr "" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:779 +msgid "Enter Sheet" +msgstr "" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:790 +#, fuzzy +msgid "Select Items On PCB" +msgstr "Markera föremÃ¥l" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:815 +#, fuzzy +msgid "Place" +msgstr "&Placera" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:822 +msgid "Resize" +msgstr "" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:825 +msgid "Import Sheet Pins" +msgstr "" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:829 +msgid "Cleanup Sheet Pins" +msgstr "" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:868 +msgid "Window Zoom" +msgstr "" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:884 +msgid "Drag Block" +msgstr "" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:895 +msgid "Rotate Block CCW" +msgstr "" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:901 +msgid "Copy to Clipboard" +msgstr "" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:910 pcbnew/onrightclick.cpp:979 +#, fuzzy +msgid "Delete Marker" +msgstr "Ta bort markör" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:911 pcbnew/onrightclick.cpp:981 +msgid "Marker Error Info" +msgstr "" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:953 +msgid "Move Bus Entry" +msgstr "" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:960 +msgid "Set Bus Entry Shape /" +msgstr "" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:963 +msgid "Set Bus Entry Shape \\" +msgstr "" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:965 +msgid "Delete Bus Entry" +msgstr "" + +#: eeschema/pin_shape.cpp:38 gerbview/gerber_draw_item.cpp:234 +#: pcbnew/class_board_item.cpp:43 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:239 +#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:70 +#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:52 +msgid "Line" +msgstr "" + +#: eeschema/pin_shape.cpp:41 +msgid "Inverted" +msgstr "" + +#: eeschema/pin_shape.cpp:44 +msgid "Clock" +msgstr "" + +#: eeschema/pin_shape.cpp:47 +msgid "Inverted clock" +msgstr "" + +#: eeschema/pin_shape.cpp:50 +msgid "Input low" +msgstr "" + +#: eeschema/pin_shape.cpp:53 +msgid "Clock low" +msgstr "" + +#: eeschema/pin_shape.cpp:56 +msgid "Output low" +msgstr "" + +#: eeschema/pin_shape.cpp:59 +msgid "Falling edge clock" +msgstr "" + +#: eeschema/pin_shape.cpp:62 +msgid "NonLogic" +msgstr "" + +#: eeschema/pin_type.cpp:53 +msgid "Unspecified" +msgstr "" + +#: eeschema/pin_type.cpp:56 +msgid "Power input" +msgstr "" + +#: eeschema/pin_type.cpp:59 +msgid "Power output" +msgstr "" + +#: eeschema/pin_type.cpp:62 +msgid "Open collector" +msgstr "" + +#: eeschema/pin_type.cpp:65 +msgid "Open emitter" +msgstr "" + +#: eeschema/pin_type.cpp:68 +msgid "Not connected" +msgstr "" + +#: eeschema/pinedit.cpp:153 +#, c-format +msgid "" +"This pin is not on a %d mils grid\n" +"It will be not easy to connect in schematic\n" +"Do you want to continue?" +msgstr "" + +#: eeschema/pinedit.cpp:272 +#, c-format +msgid "" +"This position is already occupied by another pin, in unit %d.\n" +"Continue?" +msgstr "" + +#: eeschema/pinedit.cpp:697 +msgid "No pins!" +msgstr "" + +#: eeschema/pinedit.cpp:707 +msgid "Marker Information" +msgstr "" + +#: eeschema/pinedit.cpp:728 +#, c-format +msgid "" +"Duplicate pin %s \"%s\" at location (%.3f, %.3f) conflicts " +"with pin %s \"%s\" at location (%.3f, %.3f)" +msgstr "" + +#: eeschema/pinedit.cpp:742 +#, c-format +msgid " in units %c and %c" +msgstr "" + +#: eeschema/pinedit.cpp:750 eeschema/pinedit.cpp:790 +msgid " of converted" +msgstr "" + +#: eeschema/pinedit.cpp:752 eeschema/pinedit.cpp:792 +msgid " of normal" +msgstr "" + +#: eeschema/pinedit.cpp:775 +#, c-format +msgid "Off grid pin %s \"%s\" at location (%.3f, %.3f)" +msgstr "" + +#: eeschema/pinedit.cpp:784 +#, c-format +msgid " in symbol %c" +msgstr "" + +#: eeschema/pinedit.cpp:801 +msgid "No off grid or duplicate pins were found." +msgstr "" + +#: eeschema/plot_schematic_DXF.cpp:79 eeschema/plot_schematic_HPGL.cpp:176 +#: eeschema/plot_schematic_PDF.cpp:125 eeschema/plot_schematic_PS.cpp:106 +#: eeschema/plot_schematic_SVG.cpp:82 +#, c-format +msgid "Plot: \"%s\" OK.\n" +msgstr "" + +#: eeschema/plot_schematic_DXF.cpp:84 eeschema/plot_schematic_HPGL.cpp:181 +#: eeschema/plot_schematic_PDF.cpp:90 eeschema/plot_schematic_PS.cpp:112 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to create file \"%s\".\n" +msgstr "Kunde inte skapa filen " + +#: eeschema/plot_schematic_SVG.cpp:76 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot create file \"%s\".\n" +msgstr "Kan inte spara fil <%s>" + +#: eeschema/project_rescue.cpp:189 +#, fuzzy, c-format +msgid "Rename to %s" +msgstr "Döp om filen" + +#: eeschema/project_rescue.cpp:293 eeschema/project_rescue.cpp:428 +#, c-format +msgid "" +"Cannot rescue symbol %s which is not available in any library or the cache." +msgstr "" + +#: eeschema/project_rescue.cpp:296 eeschema/project_rescue.cpp:431 +#, c-format +msgid "Rescue symbol %s found only in cache library to %s." +msgstr "" + +#: eeschema/project_rescue.cpp:299 eeschema/project_rescue.cpp:434 +#, c-format +msgid "Rescue modified symbol %s to %s" +msgstr "" + +#: eeschema/project_rescue.cpp:535 +msgid "This project has nothing to rescue." +msgstr "" + +#: eeschema/project_rescue.cpp:551 +msgid "No symbols were rescued." +msgstr "" + +#: eeschema/project_rescue.cpp:670 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to create symbol library file \"%s\"" +msgstr "Kunde inte skapa filen " + +#: eeschema/project_rescue.cpp:794 +#, c-format +msgid "Failed to save rescue library %s." +msgstr "" + +#: eeschema/project_rescue.cpp:818 +msgid "Error occurred saving project specific symbol library table." +msgstr "" + +#: eeschema/sch_base_frame.cpp:62 +#, c-format +msgid "Could not load symbol \"%s\" from library \"%s\"." +msgstr "" + +#: eeschema/sch_base_frame.cpp:332 +#, c-format +msgid "" +"Error occurred saving the global symbol library table:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" + +#: eeschema/sch_base_frame.cpp:350 +#, c-format +msgid "" +"Error occurred saving project specific symbol library table:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" + +#: eeschema/sch_bitmap.h:129 +msgid "Image" +msgstr "Bild" + +#: eeschema/sch_bus_entry.cpp:337 +msgid "Bus to Wire Entry" +msgstr "" + +#: eeschema/sch_bus_entry.cpp:343 +msgid "Bus to Bus Entry" +msgstr "" + +#: eeschema/sch_collectors.cpp:348 +#, fuzzy +msgid "(Deleted Item)" +msgstr "Radera föremÃ¥l" + +#: eeschema/sch_collectors.cpp:497 +#, c-format +msgid "Child item %s of parent item %s found in sheet %s" +msgstr "" + +#: eeschema/sch_collectors.cpp:504 +#, c-format +msgid "Item %s found in sheet %s" +msgstr "" + +#: eeschema/sch_component.cpp:1427 +msgid "Power symbol" +msgstr "" + +#: eeschema/sch_component.cpp:1439 eeschema/sch_component.cpp:1441 +#: eeschema/sch_component.cpp:1444 eeschema/sch_component.cpp:1474 +#: eeschema/sch_component.cpp:1480 eeschema/selpart.cpp:88 +#: pcbnew/load_select_footprint.cpp:484 +msgid "Library" +msgstr "Bibliotek" + +#: eeschema/sch_component.cpp:1444 +msgid "Undefined!!!" +msgstr "" + +#: eeschema/sch_component.cpp:1450 +msgid "" +msgstr "" + +#: eeschema/sch_component.cpp:1475 +#, fuzzy +msgid "No library defined!!!" +msgstr "Inget bibliotek angivet." + +#: eeschema/sch_component.cpp:1479 +#, fuzzy, c-format +msgid "Symbol not found in %s!!!" +msgstr "Filen kunde inte hittas" + +#: eeschema/sch_component.cpp:1715 +#, c-format +msgid "Symbol %s, %s" +msgstr "" + +#: eeschema/sch_eagle_plugin.cpp:385 pcbnew/eagle_plugin.cpp:236 +#: pcbnew/eagle_plugin.cpp:2326 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to read file \"%s\"" +msgstr "Kunde inte skapa filen " + +#: eeschema/sch_eagle_plugin.cpp:1089 +#, c-format +msgid "Could not find %s in the imported library" +msgstr "" + +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:177 pcbnew/class_zone.cpp:1086 +msgid "Not Found" +msgstr "" + +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:179 +msgid "The following libraries were not found:" +msgstr "" + +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:659 pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:227 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:655 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Save the changes in\n" +"\"%s\"\n" +"before closing?" +msgstr "Spara ändringarna före stängning?" + +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:790 +msgid "Draw wires and buses in any direction" +msgstr "" + +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:791 +msgid "Draw horizontal and vertical wires and buses only" +msgstr "" + +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:800 +msgid "Do not show hidden pins" +msgstr "" + +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:801 eeschema/tool_sch.cpp:312 +msgid "Show hidden pins" +msgstr "" + +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:875 +msgid "" +"Cannot update the PCB, because the Schematic Editor is opened in stand-alone " +"mode. In order to create/update PCBs from schematics, you need to launch " +"Kicad shell and create a PCB project." +msgstr "" + +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1019 +msgid "Schematic" +msgstr "Schema" + +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1052 +msgid "New Schematic" +msgstr "Nytt schema" + +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1065 +#, c-format +msgid "Schematic file \"%s\" already exists, use Open instead" +msgstr "" + +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1086 +msgid "Open Schematic" +msgstr "Öppna schema" + +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1185 +msgid "Could not open CvPcb" +msgstr "" + +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1222 +msgid "Error: not a symbol or no symbol." +msgstr "" + +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1503 eeschema/sch_edit_frame.cpp:1510 +#, fuzzy +msgid "Eeschema" +msgstr "Starta Eeschema" + +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1518 kicad/prjconfig.cpp:87 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:773 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1115 +msgid " [Read Only]" +msgstr "" + +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1521 +msgid " [no file]" +msgstr "" + +#: eeschema/sch_field.cpp:432 +#, c-format +msgid "Field %s" +msgstr "" + +#: eeschema/sch_io_mgr.cpp:32 eeschema/sch_plugin.cpp:27 pcbnew/io_mgr.cpp:42 +#: pcbnew/plugin.cpp:29 +#, c-format +msgid "Plugin \"%s\" does not implement the \"%s\" function." +msgstr "" + +#: eeschema/sch_io_mgr.cpp:33 pcbnew/io_mgr.cpp:43 +#, fuzzy, c-format +msgid "Plugin type \"%s\" is not found." +msgstr "Filen %s kunde inte hittas" + +#: eeschema/sch_io_mgr.cpp:85 +#, c-format +msgid "Unknown SCH_FILE_T value: %d" +msgstr "" + +#: eeschema/sch_junction.h:88 +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:60 +msgid "Junction" +msgstr "korsning" + +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:147 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:190 +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:236 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:280 +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:322 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:335 +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:384 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:397 +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:416 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:979 +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2744 +#, fuzzy +msgid "unexpected end of line" +msgstr "Fel: Oväntat filslut !" + +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:346 +msgid "expected unquoted string" +msgstr "" + +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:779 +#, c-format +msgid "\"%s\" does not appear to be an Eeschema file" +msgstr "" + +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:807 +msgid "Missing 'EELAYER END'" +msgstr "" + +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:855 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1117 +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1125 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2316 +#, fuzzy +msgid "unexpected end of file" +msgstr "Fel: Oväntat filslut !" + +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1084 +#, fuzzy +msgid "Unexpected end of file" +msgstr "Fel: Oväntat filslut !" + +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1375 +msgid "expected 'Italics' or '~'" +msgstr "" + +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1599 +msgid "component field text attributes must be 3 characters wide" +msgstr "" + +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2399 +#, c-format +msgid "user does not have permission to read library document file \"%s\"" +msgstr "" + +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2407 +msgid "symbol document library file is empty" +msgstr "" + +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:4000 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:4035 +#, c-format +msgid "library %s does not contain an alias %s" +msgstr "" + +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:4218 +#, c-format +msgid "symbol library \"%s\" already exists, cannot create a new library" +msgstr "" + +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:4246 pcbnew/legacy_plugin.cpp:3469 +#, c-format +msgid "library \"%s\" cannot be deleted" +msgstr "" + +#: eeschema/sch_line.cpp:615 +msgid "Vert." +msgstr "" + +#: eeschema/sch_line.cpp:617 +msgid "Horiz." +msgstr "" + +#: eeschema/sch_line.cpp:622 +#, c-format +msgid "%s Graphic Line from (%s,%s) to (%s,%s)" +msgstr "" + +#: eeschema/sch_line.cpp:626 +#, c-format +msgid "%s Wire from (%s,%s) to (%s,%s)" +msgstr "" + +#: eeschema/sch_line.cpp:630 +#, c-format +msgid "%s Bus from (%s,%s) to (%s,%s)" +msgstr "" + +#: eeschema/sch_line.cpp:634 +#, c-format +msgid "%s Line on Unknown Layer from (%s,%s) to (%s,%s)" +msgstr "" + +#: eeschema/sch_marker.cpp:119 +msgid "Electronics Rule Check Error" +msgstr "" + +#: eeschema/sch_marker.h:97 +msgid "ERC Marker" +msgstr "" + +#: eeschema/sch_no_connect.h:90 +msgid "No Connect" +msgstr "" + +#: eeschema/sch_plugin.cpp:154 +msgid "Enable debug logging for Symbol*() functions in this SCH_PLUGIN." +msgstr "" + +#: eeschema/sch_plugin.cpp:158 +msgid "Regular expression symbol name filter." +msgstr "" + +#: eeschema/sch_plugin.cpp:162 pcbnew/plugin.cpp:144 +msgid "" +"Enable transaction logging. The mere presence of this option turns on the " +"logging, no need to set a Value." +msgstr "" + +#: eeschema/sch_plugin.cpp:167 pcbnew/plugin.cpp:149 +msgid "User name for login to some special library server." +msgstr "" + +#: eeschema/sch_plugin.cpp:171 pcbnew/plugin.cpp:153 +msgid "Password for login to some special library server." +msgstr "" + +#: eeschema/sch_plugin.cpp:179 +msgid "" +"Enter the python symbol which implements the SCH_PLUGIN::Symbol*() functions." +msgstr "" + +#: eeschema/sch_sheet.cpp:654 +msgid "Sheet Name" +msgstr "" + +#: eeschema/sch_sheet.cpp:655 +msgid "File Name" +msgstr "" + +#: eeschema/sch_sheet.cpp:660 +msgid "Time Stamp" +msgstr "" + +#: eeschema/sch_sheet.cpp:872 +#, c-format +msgid "Hierarchical Sheet %s" +msgstr "" + +#: eeschema/sch_sheet_path.cpp:141 +#, c-format +msgid "%8.8lX/" +msgstr "" + +#: eeschema/sch_sheet_pin.cpp:347 +#, c-format +msgid "Hierarchical Sheet Pin %s" +msgstr "" + +#: eeschema/sch_text.cpp:614 +msgid "Graphic Text" +msgstr "Grafisk text" + +#: eeschema/sch_text.cpp:618 +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:61 +msgid "Label" +msgstr "Etikett" + +#: eeschema/sch_text.cpp:622 +msgid "Global Label" +msgstr "" + +#: eeschema/sch_text.cpp:626 +msgid "Hierarchical Label" +msgstr "" + +#: eeschema/sch_text.cpp:630 +msgid "Hierarchical Sheet Pin" +msgstr "" + +#: eeschema/sch_text.cpp:642 pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:213 +msgid "Horizontal" +msgstr "" + +#: eeschema/sch_text.cpp:646 +msgid "Vertical up" +msgstr "" + +#: eeschema/sch_text.cpp:650 +msgid "Horizontal invert" +msgstr "" + +#: eeschema/sch_text.cpp:654 +msgid "Vertical down" +msgstr "" + +#: eeschema/sch_text.cpp:696 pcbnew/microwave.cpp:475 +msgid "Size" +msgstr "Storlek" + +#: eeschema/sch_text.cpp:813 +#, c-format +msgid "Label %s" +msgstr "" + +#: eeschema/sch_text.cpp:1182 +#, c-format +msgid "Global Label %s" +msgstr "" + +#: eeschema/sch_text.cpp:1445 +#, c-format +msgid "Hierarchical Label %s" +msgstr "" + +#: eeschema/sch_validators.cpp:85 +#, fuzzy +msgid "reference designator" +msgstr "Föredragen redigerare:" + +#: eeschema/sch_validators.cpp:86 +msgid "value" +msgstr "" + +#: eeschema/sch_validators.cpp:87 +msgid "footprint" +msgstr "" + +#: eeschema/sch_validators.cpp:88 +#, fuzzy +msgid "data sheet" +msgstr "Datablad" + +#: eeschema/sch_validators.cpp:89 +msgid "user defined" +msgstr "" + +#: eeschema/sch_validators.cpp:97 +#, c-format +msgid "The %s field cannot be empty." +msgstr "" + +#: eeschema/sch_validators.cpp:105 +msgid "carriage return" +msgstr "" + +#: eeschema/sch_validators.cpp:107 +#, fuzzy +msgid "line feed" +msgstr "Radera linje" + +#: eeschema/sch_validators.cpp:109 +msgid "tab" +msgstr "" + +#: eeschema/sch_validators.cpp:111 +msgid "space" +msgstr "" + +#: eeschema/sch_validators.cpp:118 +#, c-format +msgid "%s or %s" +msgstr "" + +#: eeschema/sch_validators.cpp:120 +#, c-format +msgid "%s, %s, or %s" +msgstr "" + +#: eeschema/sch_validators.cpp:122 +#, c-format +msgid "%s, %s, %s, or %s" +msgstr "" + +#: eeschema/sch_validators.cpp:127 +#, c-format +msgid "The %s field cannot contain %s characters." +msgstr "" + +#: eeschema/sch_validators.cpp:134 +msgid "Field Validation Error" +msgstr "" + +#: eeschema/schedit.cpp:255 +msgid "There are no undefined labels in this sheet to clean up." +msgstr "" + +#: eeschema/schedit.cpp:259 +msgid "Do you wish to cleanup this sheet?" +msgstr "" + +#: eeschema/schedit.cpp:510 +msgid "Highlight specific net" +msgstr "" + +#: eeschema/schedit.cpp:524 +msgid "Add no connect" +msgstr "" + +#: eeschema/schedit.cpp:529 +msgid "Add wire" +msgstr "" + +#: eeschema/schedit.cpp:534 +msgid "Add bus" +msgstr "Lägg till buss" + +#: eeschema/schedit.cpp:539 +msgid "Add lines" +msgstr "Lägg till linjer" + +#: eeschema/schedit.cpp:544 +msgid "Add junction" +msgstr "Lägg till korsning" + +#: eeschema/schedit.cpp:549 +msgid "Add label" +msgstr "Lägg till etikett" + +#: eeschema/schedit.cpp:554 +msgid "Add global label" +msgstr "Lägg till global etikett" + +#: eeschema/schedit.cpp:559 +msgid "Add hierarchical label" +msgstr "" + +#: eeschema/schedit.cpp:569 +msgid "Add image" +msgstr "Lägg till bild" + +#: eeschema/schedit.cpp:574 +msgid "Add wire to bus entry" +msgstr "" + +#: eeschema/schedit.cpp:579 +msgid "Add bus to bus entry" +msgstr "" + +#: eeschema/schedit.cpp:584 +msgid "Add sheet" +msgstr "Lägg till blad" + +#: eeschema/schedit.cpp:589 +msgid "Add sheet pins" +msgstr "" + +#: eeschema/schedit.cpp:594 +msgid "Import sheet pins" +msgstr "" + +#: eeschema/schedit.cpp:599 +msgid "Add component" +msgstr "" + +#: eeschema/schedit.cpp:604 +msgid "Add power" +msgstr "" + +#: eeschema/schedit.cpp:614 +msgid "Add a simulator probe" +msgstr "" + +#: eeschema/schedit.cpp:619 +msgid "Select a value to be tuned" +msgstr "" + +#: eeschema/selpart.cpp:51 +msgid "Invalid symbol library identifier!" +msgstr "" + +#: eeschema/selpart.cpp:82 +#, fuzzy +msgid "No symbol libraries are loaded." +msgstr "Inga bibliotek är laddade" + +#: eeschema/selpart.cpp:104 +#, fuzzy +msgid "Select Symbol Library" +msgstr "Välj bibliotek" + +#: eeschema/selpart.cpp:144 +#, c-format +msgid "Error occurred loading symbol library \"%s\"." +msgstr "" + +#: eeschema/selpart.cpp:150 +#, fuzzy +msgid "Library:Symbol" +msgstr "Bibliotek: " + +#: eeschema/selpart.cpp:165 +#, fuzzy +msgid "Select Symbol" +msgstr "Välj bibliotek" + +#: eeschema/sheet.cpp:85 +msgid "File name is not valid!" +msgstr "Filnamnet är inte giltigt!" + +#: eeschema/sheet.cpp:94 +#, c-format +msgid "A sheet named \"%s\" already exists." +msgstr "" + +#: eeschema/sheet.cpp:142 +#, c-format +msgid "\"%s\" already exists." +msgstr "" + +#: eeschema/sheet.cpp:143 +#, c-format +msgid "Link \"%s\" to this file?" +msgstr "" + +#: eeschema/sheet.cpp:169 +#, c-format +msgid "Change \"%s\" link from \"%s\" to \"%s\"?" +msgstr "" + +#: eeschema/sheet.cpp:171 +#, c-format +msgid "Create new file \"%s\" with contents of \"%s\"?" +msgstr "" + +#: eeschema/sheet.cpp:173 +msgid "This action cannot be undone." +msgstr "" + +#: eeschema/sheet.cpp:239 +#, c-format +msgid "Error occurred saving schematic file \"%s\"." +msgstr "" + +#: eeschema/sheet.cpp:242 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to save schematic \"%s\"" +msgstr "Kunde inte skapa '%s'" + +#: eeschema/sheet.cpp:326 +#, c-format +msgid "" +"The schematic \"%s\" has not been remapped to the symbol library table. Most " +"if not all of the symbol library links will be broken. Do you want to " +"continue?" +msgstr "" + +#: eeschema/sheetlab.cpp:167 +msgid "No new hierarchical labels found." +msgstr "" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:170 +#, fuzzy +msgid "Run/Stop Simulation" +msgstr "&Kör simulator" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:171 eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:51 +#, fuzzy +msgid "Run Simulation" +msgstr "&Kör simulator" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:172 +#, fuzzy +msgid "Add Signals" +msgstr "Lägg till pinnar" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:173 +msgid "Add signals to plot" +msgstr "" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:174 +msgid "Probe" +msgstr "" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:175 +#, fuzzy +msgid "Probe signals on the schematic" +msgstr "Skriv ut schema" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:176 eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:241 +msgid "Tune" +msgstr "" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:177 +#, fuzzy +msgid "Tune component values" +msgstr "Ny komponent" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:178 +msgid "Settings" +msgstr "" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:201 +msgid "Welcome!" +msgstr "" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:293 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1030 +msgid "There were errors during netlist export, aborted." +msgstr "" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:299 +msgid "You need to select the simulation settings first." +msgstr "" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:332 +#, fuzzy, c-format +msgid "Plot%u" +msgstr "Plotta" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:570 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1167 +msgid "Signal" +msgstr "" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:816 +msgid "Open simulation workbook" +msgstr "" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:825 +msgid "There was an error while opening the workbook file" +msgstr "" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:834 +msgid "Save Simulation Workbook" +msgstr "" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:843 +msgid "There was an error while saving the workbook file" +msgstr "" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:852 +msgid "Save Plot as Image" +msgstr "" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:869 +#, fuzzy +msgid "Save Plot Data" +msgstr "&Spara projektbeskrivning" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1064 +msgid "You need to run simulation first." +msgstr "" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1296 +#, fuzzy +msgid "Hide Signal" +msgstr "Dölj rutnät" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1297 +msgid "Erase the signal from plot screen" +msgstr "" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1303 +#, fuzzy +msgid "Hide Cursor" +msgstr "Muspekare" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1306 +#, fuzzy +msgid "Show Cursor" +msgstr "Muspekare" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:19 +#, fuzzy +msgid "New Plot" +msgstr "Nytt projekt" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:25 +msgid "Open Workbook" +msgstr "" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:29 +#, fuzzy +msgid "Save Workbook" +msgstr "Spara kretskort" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:35 +#, fuzzy +msgid "Save as image" +msgstr "Spara makron till fil" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:39 +#, fuzzy +msgid "Save as .csv file" +msgstr "Spara makron till fil" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:45 +#, fuzzy +msgid "Exit Simulation" +msgstr "&Kör simulator" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:48 +#, fuzzy +msgid "File" +msgstr "&Arkiv" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:56 +#, fuzzy +msgid "Add signals..." +msgstr "Lägg till pinnar" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:59 +#, fuzzy +msgid "Probe from schematics" +msgstr "Skriv ut schema" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:62 +#, fuzzy +msgid "Tune component value" +msgstr "Ny komponent" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:65 +msgid "Show SPICE Netlist..." +msgstr "" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:65 +msgid "Shows current simulation's netlist. Useful for debugging SPICE errors." +msgstr "" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:70 +#, fuzzy +msgid "Settings..." +msgstr "Sidinställningar" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:73 +#, fuzzy +msgid "Simulation" +msgstr "&Kör simulator" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:91 +#, fuzzy +msgid "Show &grid" +msgstr "Visa rutnät" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:95 +#, fuzzy +msgid "Show &legend" +msgstr "Visa rutnät" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:98 +#, fuzzy +msgid "View" +msgstr "&Visa" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:142 +msgid "Start the simulation by clicking the Run Simulation button" +msgstr "" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:162 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:502 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:524 +msgid "a page" +msgstr "" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:205 +msgid "Signals" +msgstr "" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:229 +#, fuzzy +msgid "Cursors" +msgstr "Muspekare" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.h:109 +#, fuzzy +msgid "Spice Simulator" +msgstr "&Kör simulator" + +#: eeschema/sim/sim_plot_panel.cpp:380 eeschema/sim/sim_plot_panel.cpp:393 +msgid "Frequency" +msgstr "" + +#: eeschema/sim/sim_plot_panel.cpp:381 +msgid "Gain" +msgstr "" + +#: eeschema/sim/sim_plot_panel.cpp:382 +msgid "Phase" +msgstr "" + +#: eeschema/sim/sim_plot_panel.cpp:387 +msgid "Voltage (sweeped)" +msgstr "" + +#: eeschema/sim/sim_plot_panel.cpp:388 +msgid "Voltage (measured)" +msgstr "" + +#: eeschema/sim/sim_plot_panel.cpp:394 +msgid "noise [(V or A)^2/Hz]" +msgstr "" + +#: eeschema/sim/sim_plot_panel.cpp:398 +msgid "Time" +msgstr "" + +#: eeschema/sim/spice_value.cpp:41 +msgid "Spice value cannot be empty" +msgstr "" + +#: eeschema/sim/spice_value.cpp:46 +msgid "Invalid Spice value string" +msgstr "" + +#: eeschema/sim/spice_value.cpp:79 +msgid "Invalid unit prefix" +msgstr "" + +#: eeschema/sim/spice_value.cpp:252 +msgid "Please, fill required fields" +msgstr "" + +#: eeschema/sim/spice_value.cpp:271 +#, c-format +msgid "\"%s\" is not a valid Spice value" +msgstr "" + +#: eeschema/symbedit.cpp:104 +#, c-format +msgid "More than one symbol found in symbol file \"%s\"." +msgstr "" + +#: eeschema/symbedit.cpp:194 +#, c-format +msgid "Saving symbol in \"%s\"" +msgstr "" + +#: eeschema/symbedit.cpp:211 +#, c-format +msgid "An error occurred attempting to save symbol file \"%s\"" +msgstr "" + +#: eeschema/symbol_lib_table.cpp:210 +#, c-format +msgid "" +"Duplicate library nickname \"%s\" found in symbol library table file line %d" +msgstr "" + +#: eeschema/symbol_lib_table.cpp:297 +#, c-format +msgid "sym-lib-table files contain no library with nickname \"%s\"" +msgstr "" + +#: eeschema/tool_lib.cpp:58 +msgid "Deselect current tool" +msgstr "" + +#: eeschema/tool_lib.cpp:85 +msgid "Move symbol anchor" +msgstr "" + +#: eeschema/tool_lib.cpp:89 +msgid "Import existing drawings" +msgstr "" + +#: eeschema/tool_lib.cpp:93 +msgid "Export current drawing" +msgstr "" + +#: eeschema/tool_lib.cpp:116 +#, fuzzy +msgid "Create a new library" +msgstr "Skapa en ny mapp" + +#: eeschema/tool_lib.cpp:120 +#, fuzzy +msgid "Add an existing library" +msgstr "Öppna befintligt kretskort" + +#: eeschema/tool_lib.cpp:124 +#, fuzzy +msgid "Save all libraries" +msgstr "Spara allt" + +#: eeschema/tool_lib.cpp:130 +#, fuzzy +msgid "Create new symbol" +msgstr "Skapa ett nytt projekt" + +#: eeschema/tool_lib.cpp:134 +#, fuzzy +msgid "Save current symbol" +msgstr "Spara nuvarande aktiva kretskort" + +#: eeschema/tool_lib.cpp:138 +#, fuzzy +msgid "Import symbol" +msgstr "importera modul" + +#: eeschema/tool_lib.cpp:142 +#, fuzzy +msgid "Export symbol" +msgstr "Exportera kretskort" + +#: eeschema/tool_lib.cpp:196 eeschema/tool_viewlib.cpp:89 +msgid "Show as \"De Morgan\" normal symbol" +msgstr "" + +#: eeschema/tool_lib.cpp:199 eeschema/tool_viewlib.cpp:94 +msgid "Show as \"De Morgan\" convert symbol" +msgstr "" + +#: eeschema/tool_lib.cpp:205 +msgid "Show associated datasheet or document" +msgstr "" + +#: eeschema/tool_lib.cpp:227 +msgid "" +"Synchronized pin edit mode\n" +"Synchronized pin edit mode propagates to other units all pin changes except " +"pin number modification.\n" +"Enabled by default for multiunit parts with interchangeable units." +msgstr "" + +#: eeschema/tool_lib.cpp:251 eeschema/tool_sch.cpp:288 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:229 +msgid "Turn grid off" +msgstr "Dölj rutnät" + +#: eeschema/tool_lib.cpp:274 +#, fuzzy +msgid "Show pins electrical type" +msgstr "Visa pinntabell" + +#: eeschema/tool_lib.cpp:278 +msgid "Toggles the search tree" +msgstr "" + +#: eeschema/tool_sch.cpp:61 +#, fuzzy +msgid "New schematic" +msgstr "Nytt schema" + +#: eeschema/tool_sch.cpp:65 +#, fuzzy +msgid "Open schematic" +msgstr "Öppna schema" + +#: eeschema/tool_sch.cpp:70 +#, fuzzy +msgid "Save (all sheets)" +msgstr "Spara allt" + +#: eeschema/tool_sch.cpp:75 +#, fuzzy +msgid "Edit Page settings" +msgstr "Utskriftsformat" + +#: eeschema/tool_sch.cpp:80 +msgid "Print schematic" +msgstr "Skriv ut schema" + +#: eeschema/tool_sch.cpp:83 +#, fuzzy +msgid "Plot schematic" +msgstr "Skriv ut schema" + +#: eeschema/tool_sch.cpp:106 +msgid "Find and replace text" +msgstr "Sök och ersätt text" + +#: eeschema/tool_sch.cpp:137 +#, fuzzy +msgid "Leave sheet" +msgstr "Lägg till blad" + +#: eeschema/tool_sch.cpp:151 +msgid "Footprint Editor - Create/edit footprints" +msgstr "" + +#: eeschema/tool_sch.cpp:165 +msgid "Generate netlist" +msgstr "Generera nätlista" + +#: eeschema/tool_sch.cpp:168 +#, fuzzy +msgid "Edit symbol fields" +msgstr "Redigera fält" + +#: eeschema/tool_sch.cpp:177 +msgid "Run Pcbnew to layout printed circuit board" +msgstr "" + +#: eeschema/tool_sch.cpp:204 pcbnew/edit.cpp:1580 +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:446 pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:1066 +msgid "Highlight net" +msgstr "" + +#: eeschema/tool_sch.cpp:292 +msgid "Set unit to inch" +msgstr "" + +#: eeschema/tool_sch.cpp:296 +msgid "Set unit to mm" +msgstr "" + +#: eeschema/tool_sch.cpp:317 +msgid "HV orientation for wires and bus" +msgstr "" + +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:54 +#, fuzzy +msgid "Select symbol to browse" +msgstr "Välj bibliotek att bläddra i" + +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:59 +#, fuzzy +msgid "Display previous symbol" +msgstr "Visa föregÃ¥ende komponent" + +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:63 +#, fuzzy +msgid "Display next symbol" +msgstr "Visa nästa komponent" + +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:107 +msgid "View symbol documents" +msgstr "" + +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:115 +#, fuzzy +msgid "Insert symbol in schematic" +msgstr "Skriv ut schema" + +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:142 +#, c-format +msgid "Unit %c" +msgstr "" + +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:173 pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:139 +msgid "Cl&ose" +msgstr "Stäng" + +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:174 +msgid "Close schematic symbol viewer" +msgstr "" + +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:197 +#, fuzzy +msgid "&Show Pin Electrical Type" +msgstr "Visa pinntabell" + +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:206 +msgid "Open Eeschema manual" +msgstr "" + +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:222 +msgid "&About Eeschema" +msgstr "&Om Eeschema" + +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:223 +msgid "About Eeschema schematic designer" +msgstr "" + +#: eeschema/viewlib_frame.cpp:117 pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:772 +msgid "Library Browser" +msgstr "" + +#: eeschema/viewlibs.cpp:182 +#, c-format +msgid "Symbol Library Browser -- %s" +msgstr "" + +#: eeschema/widgets/cmp_tree_pane.cpp:60 +#, fuzzy +msgid "Revert Library" +msgstr "Välj bibliotek" + +#: eeschema/widgets/cmp_tree_pane.cpp:64 +msgid "New Sy&mbol..." +msgstr "" + +#: eeschema/widgets/cmp_tree_pane.cpp:68 +msgid "Paste Symbol" +msgstr "" + +#: eeschema/widgets/cmp_tree_pane.cpp:72 +#, fuzzy +msgid "&Edit Symbol" +msgstr "Redigera etikett" + +#: eeschema/widgets/cmp_tree_pane.cpp:74 +#, fuzzy +msgid "Remove Symbol" +msgstr "Ta bort" + +#: eeschema/widgets/cmp_tree_pane.cpp:76 +#, fuzzy +msgid "E&xport Symbol..." +msgstr "Exportera kretskort" + +#: eeschema/widgets/cmp_tree_pane.cpp:80 +msgid "Revert Symbol" +msgstr "" + +#: eeschema/widgets/cmp_tree_pane.cpp:84 +msgid "Cut Symbol" +msgstr "" + +#: eeschema/widgets/cmp_tree_pane.cpp:86 +msgid "Copy Symbol" +msgstr "" + +#: eeschema/widgets/cmp_tree_pane.cpp:88 +#, fuzzy +msgid "Duplicate Symbol" +msgstr "Duplicera" + +#: eeschema/widgets/component_tree.cpp:115 +msgid "Search" +msgstr "" + +#: eeschema/widgets/tuner_slider_base.cpp:24 +msgid " X " +msgstr "" + +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:58 +msgid "Wire" +msgstr "" + +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:59 +msgid "Bus" +msgstr "" + +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:62 +msgid "Global label" +msgstr "" + +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:63 +#: pcbnew/dialogs/dialog_select_net_from_list_base.cpp:54 +msgid "Net name" +msgstr "" + +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:64 +msgid "Notes" +msgstr "" + +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:65 +msgid "No connect symbol" +msgstr "" + +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:71 +msgid "Body background" +msgstr "" + +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:73 +msgid "Pin number" +msgstr "" + +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:74 +msgid "Pin name" +msgstr "" + +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:77 +msgid "Fields" +msgstr "Fält" + +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:82 +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:102 +#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:114 +msgid "Sheet" +msgstr "" + +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:83 +msgid "Sheet file name" +msgstr "" + +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:84 +msgid "Sheet name" +msgstr "" + +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:85 +msgid "Sheet label" +msgstr "" + +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:86 +msgid "Hierarchical label" +msgstr "" + +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:91 +#, fuzzy +msgid "ERC warning" +msgstr "Varning" + +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:92 +#, fuzzy +msgid "ERC error" +msgstr " fel" + +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:94 +msgid "Brightened" +msgstr "" + +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:100 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:395 +msgid "General" +msgstr "" + +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:101 +msgid "Component" +msgstr "Komponent" + +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:103 +msgid "Miscellaneous" +msgstr "" + +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:293 +msgid "" +"Some items have the same color as the background\n" +"and they will not be seen on the screen. Are you\n" +"sure you want to use these colors?" +msgstr "" + +#: gerbview/clear_gbr_drawlayers.cpp:48 +#, fuzzy +msgid "Current data will be lost?" +msgstr "Nuvarande data kommer gÃ¥ förlorat ?" + +#: gerbview/clear_gbr_drawlayers.cpp:79 +#, fuzzy, c-format +msgid "Clear layer %d?" +msgstr "Rensa alla lager" + +#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:33 +#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:30 +msgid "Layer selection:" +msgstr "" + +#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:79 +#, fuzzy +msgid "Copper layers count:" +msgstr "Kopparlager" + +#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:83 +#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:84 +#, fuzzy +msgid "2 Layers" +msgstr "Lager:" + +#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:85 +#, fuzzy +msgid "4 Layers" +msgstr "Lager:" + +#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:86 +#, fuzzy +msgid "6 Layers" +msgstr "Lager:" + +#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:87 +#, fuzzy +msgid "8 Layers" +msgstr "Lager:" + +#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:88 +#, fuzzy +msgid "10 Layers" +msgstr "Lager:" + +#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:89 +#, fuzzy +msgid "12 Layers" +msgstr "Lager:" + +#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:90 +#, fuzzy +msgid "14 Layers" +msgstr "Lager:" + +#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:91 +#, fuzzy +msgid "16 Layers" +msgstr "Lager:" + +#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:103 +msgid "Store Choice" +msgstr "" + +#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:106 +msgid "Get Stored Choice" +msgstr "" + +#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.h:81 +#, fuzzy +msgid "Layer Selection" +msgstr "Markering" + +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:112 +#: pagelayout_editor/events_functions.cpp:545 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:126 +msgid "Error Init Printer info" +msgstr "" + +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:165 +#: gerbview/dialogs/dialog_select_one_pcb_layer.cpp:163 +#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:453 pcbnew/class_pad.cpp:721 +#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:128 pcbnew/class_text_mod.cpp:394 +#: pcbnew/class_track.cpp:1202 pcbnew/class_track.cpp:1229 +#: pcbnew/class_zone.cpp:872 +msgid "Layer" +msgstr "Lager" + +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:300 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:861 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:357 +msgid "Warning: Scale option set to a very large value" +msgstr "" + +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:306 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:857 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:367 +msgid "Warning: Scale option set to a very small value" +msgstr "" + +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:355 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:434 +msgid "No layer selected" +msgstr "Inget lager angivet" + +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:369 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit.cpp:182 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:439 +msgid "Print Preview" +msgstr "" + +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:415 +msgid "There was a problem printing" +msgstr "Ett problem uppstod vid utskrift" + +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:20 +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:44 +#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:25 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:94 +msgid "Layers:" +msgstr "Lager:" + +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:25 +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:30 +#, fuzzy +msgid "Graphic layers:" +msgstr "Grafisk linje" + +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:44 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:22 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:67 +msgid "Fit to page" +msgstr "" + +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:44 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:22 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:67 +msgid "Scale 0.5" +msgstr "Skala 0.5" + +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:44 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:22 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:67 +msgid "Scale 0.7" +msgstr "Skala 0.7" + +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:44 +msgid "Approximate scale 1" +msgstr "" + +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:44 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:67 +msgid "Accurate scale 1" +msgstr "" + +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:44 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:22 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:67 +msgid "Scale 1.4" +msgstr "Skala 1.4" + +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:44 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:22 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:67 +msgid "Scale 2" +msgstr "" + +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:44 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:22 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:67 +msgid "Scale 3" +msgstr "" + +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:44 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:22 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:67 +msgid "Scale 4" +msgstr "Skala 4" + +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:46 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:24 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:69 +msgid "Approximate Scale:" +msgstr "" + +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:50 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:295 +msgid "X scale:" +msgstr "" + +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:55 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:78 +msgid "Set X scale adjust for exact scale plotting" +msgstr "" + +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:59 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:310 +msgid "Y scale:" +msgstr "" + +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:64 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:87 +msgid "Set Y scale adjust for exact scale plotting" +msgstr "" + +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:77 +#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:724 pcbnew/class_pcb_text.cpp:131 +#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:133 pcbnew/class_text_mod.cpp:401 +#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:78 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:115 +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:297 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:143 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:852 +msgid "Mirror" +msgstr "Spegla" + +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:85 +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:91 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:36 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:129 +#, fuzzy +msgid "Print Mode:" +msgstr "Skriv ut modul" + +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:87 +msgid "" +"Choose if you want to print sheets in color, or force the black and white " +"mode." +msgstr "" + +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:97 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:48 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:150 +msgid "Page Options" +msgstr "" + +#: gerbview/dialogs/dialog_select_one_pcb_layer.cpp:113 +msgid "Select Layer:" +msgstr "" + +#: gerbview/dialogs/dialog_select_one_pcb_layer.cpp:154 +#: gerbview/select_layers_to_pcb.cpp:196 gerbview/select_layers_to_pcb.cpp:313 +#: gerbview/select_layers_to_pcb.cpp:352 +msgid "Do not export" +msgstr "Exportera inte" + +#: gerbview/dialogs/dialog_show_page_borders_base.cpp:25 +msgid "Full size without page limits" +msgstr "" + +#: gerbview/dialogs/dialog_show_page_borders_base.cpp:25 +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:64 +msgid "Full size" +msgstr "" + +#: gerbview/dialogs/dialog_show_page_borders_base.cpp:25 +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:64 +msgid "Size A4" +msgstr "Storlek A4" + +#: gerbview/dialogs/dialog_show_page_borders_base.cpp:25 +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:64 +msgid "Size A3" +msgstr "Storlek A3" + +#: gerbview/dialogs/dialog_show_page_borders_base.cpp:25 +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:64 +msgid "Size A2" +msgstr "Storlek A2" + +#: gerbview/dialogs/dialog_show_page_borders_base.cpp:25 +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:64 +msgid "Size A" +msgstr "Storlek A" + +#: gerbview/dialogs/dialog_show_page_borders_base.cpp:25 +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:64 +msgid "Size B" +msgstr "Storlek B" + +#: gerbview/dialogs/dialog_show_page_borders_base.cpp:25 +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:64 +msgid "Size C" +msgstr "Storlek C" + +#: gerbview/dialogs/dialog_show_page_borders_base.cpp:27 +msgid "Show Page Limits:" +msgstr "" + +#: gerbview/dialogs/dialog_show_page_borders_base.h:50 +msgid "Page Borders" +msgstr "" + +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:24 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:108 +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:89 +msgid "Cartesian coordinates" +msgstr "" + +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:24 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:108 +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:89 +msgid "Polar coordinates" +msgstr "" + +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:26 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:110 +msgid "Coordinates:" +msgstr "" + +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:30 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:102 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:49 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:116 +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:97 +msgid "Millimeters" +msgstr "" + +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:32 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:44 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:76 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:59 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:69 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:118 +#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:107 +msgid "Units:" +msgstr "" + +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:36 +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:42 +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:48 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:166 +msgid "Sketch" +msgstr "" + +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:36 +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:42 +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:48 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:166 +msgid "Filled" +msgstr "" + +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:38 +#, fuzzy +msgid "Flashed items:" +msgstr "Markera föremÃ¥l" + +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:44 +#, fuzzy +msgid "Lines:" +msgstr "Linjer" + +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:50 +msgid "Polygons:" +msgstr "Polygoner:" + +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:54 +#, fuzzy +msgid "Show D codes" +msgstr "Visa zoner" + +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:64 +msgid "Full size without limits" +msgstr "" + +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:66 +#, fuzzy +msgid "Page:" +msgstr "Sidstorlek:" + +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:73 +msgid "Do not center and warp cursor on zoom" +msgstr "" + +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:87 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:44 +msgid "User Interface:" +msgstr "" + +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.h:70 +#, fuzzy +msgid "Gerbview Options" +msgstr "Linjeegenskaper" + +#: gerbview/events_called_functions.cpp:246 +#: gerbview/events_called_functions.cpp:493 pcbnew/edit.cpp:1593 +msgid "Unsupported tool in this canvas" +msgstr "" + +#: gerbview/events_called_functions.cpp:388 +#, c-format +msgid "Source file \"%s\" is not available" +msgstr "" + +#: gerbview/events_called_functions.cpp:396 +msgid "No editor defined. Please select one" +msgstr "" + +#: gerbview/events_called_functions.cpp:401 +#, c-format +msgid "No file loaded on the active layer %d" +msgstr "" + +#: gerbview/events_called_functions.cpp:445 gerbview/gerbview_frame.cpp:160 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:312 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1030 +msgid "Visibles" +msgstr "" + +#: gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:266 +msgid "No room to load file" +msgstr "" + +#: gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:275 pcbnew/pcbnew_config.cpp:199 +#, c-format +msgid "File %s not found" +msgstr "Filen %s kunde inte hittas" + +#: gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:283 +msgid "Error reading EXCELLON drill file" +msgstr "" + +#: gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:517 +msgid "ICI command has no parameter" +msgstr "" + +#: gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:527 +msgid "ICI command has incorrect parameter" +msgstr "" + +#: gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:630 +#, fuzzy +msgid "Tool definition shape not found" +msgstr "Komponenten [%s] hittades inte" + +#: gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:633 +#, c-format +msgid "Tool definition '%c' not supported" +msgstr "" + +#: gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:714 +#, fuzzy, c-format +msgid "Tool %d not defined" +msgstr "Modulen %s hittades inte" + +#: gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:887 +#, c-format +msgid "Unknown Excellon G Code: <%s>" +msgstr "" + +#: gerbview/export_to_pcbnew.cpp:176 +msgid "None of the Gerber layers contain any data" +msgstr "" + +#: gerbview/export_to_pcbnew.cpp:183 +#, fuzzy +msgid "Board File Name" +msgstr "Filnamn" + +#: gerbview/export_to_pcbnew.cpp:219 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot create file \"%s\"" +msgstr "Kan inte spara fil <%s>" + +#: gerbview/files.cpp:49 +msgid "No more available free graphic layer in Gerbview to load files" +msgstr "" + +#: gerbview/files.cpp:50 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Not loaded: %s" +msgstr "" + +#: gerbview/files.cpp:56 +#, fuzzy +msgid "Gerber files" +msgstr "Döp om fil" + +#: gerbview/files.cpp:70 +#, fuzzy +msgid "Drill files" +msgstr "Importera filer" + +#: gerbview/files.cpp:83 +#, fuzzy +msgid "Zip files" +msgstr "Importera filer" + +#: gerbview/files.cpp:96 +#, fuzzy +msgid "Job files" +msgstr "Importera filer" + +#: gerbview/files.cpp:164 +msgid "Gerber files (.g* .lgr .pho)" +msgstr "" + +#: gerbview/files.cpp:170 +msgid "Top layer (*.GTL)|*.GTL;*.gtl|" +msgstr "" + +#: gerbview/files.cpp:171 +msgid "Bottom layer (*.GBL)|*.GBL;*.gbl|" +msgstr "" + +#: gerbview/files.cpp:172 +msgid "Bottom solder resist (*.GBS)|*.GBS;*.gbs|" +msgstr "" + +#: gerbview/files.cpp:173 +msgid "Top solder resist (*.GTS)|*.GTS;*.gts|" +msgstr "" + +#: gerbview/files.cpp:174 +msgid "Bottom overlay (*.GBO)|*.GBO;*.gbo|" +msgstr "" + +#: gerbview/files.cpp:175 +msgid "Top overlay (*.GTO)|*.GTO;*.gto|" +msgstr "" + +#: gerbview/files.cpp:176 +msgid "Bottom paste (*.GBP)|*.GBP;*.gbp|" +msgstr "" + +#: gerbview/files.cpp:177 +msgid "Top paste (*.GTP)|*.GTP;*.gtp|" +msgstr "" + +#: gerbview/files.cpp:178 +msgid "Keep-out layer (*.GKO)|*.GKO;*.gko|" +msgstr "" + +#: gerbview/files.cpp:179 +msgid "Mechanical layers (*.GMx)|*.GM1;*.gm1;*.GM2;*.gm2;*.GM3;*.gm3|" +msgstr "" + +#: gerbview/files.cpp:180 +msgid "Top Pad Master (*.GPT)|*.GPT;*.gpt|" +msgstr "" + +#: gerbview/files.cpp:181 +msgid "Bottom Pad Master (*.GPB)|*.GPB;*.gpb|" +msgstr "" + +#: gerbview/files.cpp:199 +msgid "Open Gerber File(s)" +msgstr "" + +#: gerbview/files.cpp:251 gerbview/files.cpp:253 +msgid "Loading Gerber files..." +msgstr "" + +#: gerbview/files.cpp:355 +msgid "Open Excellon Drill File(s)" +msgstr "" + +#: gerbview/files.cpp:454 +#, fuzzy, c-format +msgid "Zip file \"%s\" cannot be opened" +msgstr "Hjälpfilen '%s' kunde inte hittas." + +#: gerbview/files.cpp:496 +#, c-format +msgid "Info: skip file \"%s\" (unknown type)\n" +msgstr "" + +#: gerbview/files.cpp:538 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to create temporary file \"%s\"\n" +msgstr "Kunde inte skapa filen " + +#: gerbview/files.cpp:568 +#, c-format +msgid "unzipped file %s read error\n" +msgstr "" + +#: gerbview/files.cpp:605 +#, fuzzy +msgid "Open Zip File" +msgstr "Öppna lokal fil" + +#: gerbview/files.cpp:642 gerbview/job_file_reader.cpp:220 +#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.cpp:91 +#, fuzzy +msgid "Messages" +msgstr "Meddelanden:" + +#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:695 +#, c-format +msgid "D Code %d" +msgstr "" + +#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:699 +#, fuzzy +msgid "No attribute" +msgstr "Attributer" + +#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:707 +#, fuzzy +msgid "Graphic Layer" +msgstr "Grafisk text" + +#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:714 pcbnew/class_module.cpp:597 +#, fuzzy +msgid "Rotation" +msgstr "Rotera pinne" + +#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:717 +msgid "Clear" +msgstr "" + +#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:717 +msgid "Dark" +msgstr "" + +#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:718 gerbview/gerber_file_image.cpp:358 +msgid "Polarity" +msgstr "" + +#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:728 +msgid "AB axis" +msgstr "" + +#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:740 gerbview/toolbars_gerber.cpp:137 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:53 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:24 +msgid "Net:" +msgstr "" + +#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:751 +#, c-format +msgid "Cmp: %s; Pad: %s" +msgstr "" + +#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:758 +msgid "Cmp:" +msgstr "" + +#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:991 +#, c-format +msgid "%s (D%d) on layer %d: %s" +msgstr "" + +#: gerbview/gerber_file_image.cpp:345 +#, fuzzy +msgid "Image name" +msgstr "Bild" + +#: gerbview/gerber_file_image.cpp:350 +#, fuzzy +msgid "Graphic layer" +msgstr "Grafisk linje" + +#: gerbview/gerber_file_image.cpp:354 +msgid "Img Rot." +msgstr "" + +#: gerbview/gerber_file_image.cpp:362 +#, fuzzy +msgid "X Justify" +msgstr "Vert. justering" + +#: gerbview/gerber_file_image.cpp:365 +#, fuzzy +msgid "Y Justify" +msgstr "Vert. justering" + +#: gerbview/gerber_file_image.cpp:374 +msgid "Image Justify Offset" +msgstr "" + +#: gerbview/gerber_file_image_list.cpp:191 +#, fuzzy, c-format +msgid "Graphic layer %d" +msgstr "Grafisk linje" + +#: gerbview/gerbview_frame.cpp:212 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:468 +msgid "" +"KiCad can use your graphics card to give you a smoother and faster " +"experience. This option is turned off by default since it is not compatible " +"with all computers.\n" +"\n" +"Would you like to try enabling graphics acceleration?\n" +"\n" +"If you'd like to choose later, select Modern Toolset (Accelerated) in the " +"Preferences menu." +msgstr "" + +#: gerbview/gerbview_frame.cpp:219 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:475 +msgid "Enable Graphics Acceleration" +msgstr "" + +#: gerbview/gerbview_frame.cpp:222 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:478 +msgid "&Enable Acceleration" +msgstr "" + +#: gerbview/gerbview_frame.cpp:222 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:478 +msgid "&No Thanks" +msgstr "" + +#: gerbview/gerbview_frame.cpp:656 +msgid "D Codes" +msgstr "" + +#: gerbview/gerbview_frame.cpp:765 +#, c-format +msgid "Drawing layer %d not in use" +msgstr "" + +#: gerbview/gerbview_frame.cpp:777 +#, fuzzy +msgid "GerbView" +msgstr "Starta Gerbview" + +#: gerbview/gerbview_frame.cpp:779 +msgid " (with X2 attributes)" +msgstr "" + +#: gerbview/gerbview_frame.cpp:787 +#, c-format +msgid "Image name: \"%s\" Layer name: \"%s\"" +msgstr "" + +#: gerbview/gerbview_frame.cpp:801 +msgid "X2 attr" +msgstr "" + +#: gerbview/gerbview_layer_widget.cpp:95 pcbnew/class_track.cpp:1284 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:315 +#: pcbnew/layer_widget.cpp:497 pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:384 +msgid "Layers" +msgstr "" + +#: gerbview/gerbview_layer_widget.cpp:96 pcbnew/layer_widget.cpp:517 +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:385 +msgid "Items" +msgstr "" + +#: gerbview/gerbview_layer_widget.cpp:116 pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:91 +msgid "Show the (x,y) grid dots" +msgstr "" + +#: gerbview/gerbview_layer_widget.cpp:117 +msgid "DCodes" +msgstr "" + +#: gerbview/gerbview_layer_widget.cpp:117 +msgid "Show DCodes identification" +msgstr "" + +#: gerbview/gerbview_layer_widget.cpp:118 +msgid "Neg. Obj." +msgstr "" + +#: gerbview/gerbview_layer_widget.cpp:119 +msgid "Show negative objects in this color" +msgstr "" + +#: gerbview/gerbview_layer_widget.cpp:140 pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:197 +#, fuzzy +msgid "Show All Layers" +msgstr "Visa allt" + +#: gerbview/gerbview_layer_widget.cpp:144 +msgid "Hide All Layers But Active" +msgstr "" + +#: gerbview/gerbview_layer_widget.cpp:148 +msgid "Always Hide All Layers But Active" +msgstr "" + +#: gerbview/gerbview_layer_widget.cpp:151 pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:195 +#, fuzzy +msgid "Hide All Layers" +msgstr "Rensa alla lager" + +#: gerbview/gerbview_layer_widget.cpp:155 +msgid "Sort Layers if X2 Mode" +msgstr "" + +#: gerbview/hotkeys.cpp:69 pcbnew/hotkeys.cpp:251 +msgid "Switch Units" +msgstr "" + +#: gerbview/hotkeys.cpp:73 +msgid "Gbr Lines Display Mode" +msgstr "" + +#: gerbview/hotkeys.cpp:75 +msgid "Gbr Flashed Display Mode" +msgstr "" + +#: gerbview/hotkeys.cpp:77 +msgid "Gbr Polygons Display Mode" +msgstr "" + +#: gerbview/hotkeys.cpp:79 +msgid "Gbr Negative Obj Display Mode" +msgstr "" + +#: gerbview/hotkeys.cpp:81 +#, fuzzy +msgid "DCodes Display Mode" +msgstr "3D-perspektiv" + +#: gerbview/hotkeys.cpp:84 pcbnew/hotkeys.cpp:91 +msgid "Switch to Next Layer" +msgstr "" + +#: gerbview/hotkeys.cpp:86 pcbnew/hotkeys.cpp:93 +msgid "Switch to Previous Layer" +msgstr "" + +#: gerbview/hotkeys.cpp:89 +msgid "Switch to Legacy Toolset" +msgstr "" + +#: gerbview/hotkeys.cpp:95 pcbnew/hotkeys.cpp:178 +msgid "" +"Switch to Modern Toolset with hardware-accelerated graphics (recommended)" +msgstr "" + +#: gerbview/hotkeys.cpp:101 pcbnew/hotkeys.cpp:184 +msgid "Switch to Modern Toolset with software graphics (fall-back)" +msgstr "" + +#: gerbview/hotkeys.cpp:108 pcbnew/hotkeys.cpp:310 +msgid "Measure Distance (Modern Toolset only)" +msgstr "" + +#: gerbview/hotkeys.cpp:131 +msgid "Gerbview Hotkeys" +msgstr "" + +#: gerbview/job_file_reader.cpp:148 +msgid "This job file uses an outdated format. Please, recreate it" +msgstr "" + +#: gerbview/job_file_reader.cpp:172 +#, fuzzy +msgid "Open Gerber Job File" +msgstr "Öppna lokal fil" + +#: gerbview/menubar.cpp:56 +msgid "Open &Gerber File(s)..." +msgstr "" + +#: gerbview/menubar.cpp:57 gerbview/toolbars_gerber.cpp:60 +msgid "Open Gerber file(s) on the current layer. Previous data will be deleted" +msgstr "" + +#: gerbview/menubar.cpp:62 +msgid "Open &Excellon Drill File(s)..." +msgstr "" + +#: gerbview/menubar.cpp:63 gerbview/toolbars_gerber.cpp:64 +msgid "" +"Open Excellon drill file(s) on the current layer. Previous data will be " +"deleted" +msgstr "" + +#: gerbview/menubar.cpp:68 +msgid "Open Gerber &Job File..." +msgstr "" + +#: gerbview/menubar.cpp:69 +msgid "" +"Open a Gerber job file, and it's associated gerber files depending on the job" +msgstr "" + +#: gerbview/menubar.cpp:74 +#, fuzzy +msgid "Open &Zip Archive File..." +msgstr "Packa upp arkivfil" + +#: gerbview/menubar.cpp:75 +msgid "Open a zipped archive (Gerber and Drill) file" +msgstr "" + +#: gerbview/menubar.cpp:92 +#, fuzzy +msgid "Open &Recent Gerber File" +msgstr "Senaste projekt" + +#: gerbview/menubar.cpp:93 +msgid "Open a recently opened Gerber file" +msgstr "" + +#: gerbview/menubar.cpp:106 +msgid "Open Recent Excellon Dri&ll File" +msgstr "" + +#: gerbview/menubar.cpp:107 +msgid "Open a recently opened Excellon drill file" +msgstr "" + +#: gerbview/menubar.cpp:120 +msgid "Open Recent Gerber &Job File" +msgstr "" + +#: gerbview/menubar.cpp:121 +msgid "Open a recently opened gerber job file" +msgstr "" + +#: gerbview/menubar.cpp:134 +#, fuzzy +msgid "Open Recent Zip &Archive File" +msgstr "Packa upp arkivfil" + +#: gerbview/menubar.cpp:135 +msgid "Open a recently opened zip archive file" +msgstr "" + +#: gerbview/menubar.cpp:144 +#, fuzzy +msgid "Clear &All Layers" +msgstr "Rensa alla lager" + +#: gerbview/menubar.cpp:145 +#, fuzzy +msgid "Clear all layers. All data will be deleted" +msgstr "Rensa alla lager och ladda ny Gerber-fil" + +#: gerbview/menubar.cpp:154 +#, fuzzy +msgid "E&xport to Pcbnew..." +msgstr "&Exportera till Pcbnew" + +#: gerbview/menubar.cpp:155 +#, fuzzy +msgid "Export data in Pcbnew format" +msgstr "&Exportera till Pcbnew" + +#: gerbview/menubar.cpp:163 gerbview/toolbars_gerber.cpp:72 +#, fuzzy +msgid "Print layers" +msgstr "Skriv ut kretskort" + +#: gerbview/menubar.cpp:171 pagelayout_editor/menubar.cpp:104 +msgid "&Close" +msgstr "&Stäng" + +#: gerbview/menubar.cpp:171 +#, fuzzy +msgid "Close GerbView" +msgstr "Starta Gerbview" + +#: gerbview/menubar.cpp:179 +msgid "Show &Layers Manager" +msgstr "" + +#: gerbview/menubar.cpp:179 +msgid "Show or hide the layer manager" +msgstr "" + +#: gerbview/menubar.cpp:204 gerbview/toolbars_gerber.cpp:84 +#, fuzzy +msgid "Zoom to fit" +msgstr "Zooma " + +#: gerbview/menubar.cpp:212 +#, fuzzy +msgid "Refresh screen" +msgstr "Uppdatera projektträd" + +#: gerbview/menubar.cpp:221 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:250 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:645 +#, fuzzy +msgid "Display &Polar Coordinates" +msgstr "Visa varningar" + +#: gerbview/menubar.cpp:242 +msgid "Sketch F&lashed Items" +msgstr "" + +#: gerbview/menubar.cpp:242 gerbview/toolbars_gerber.cpp:257 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:538 +msgid "Show flashed items in outline mode" +msgstr "" + +#: gerbview/menubar.cpp:246 +#, fuzzy +msgid "Sketch &Lines" +msgstr "&Konturer" + +#: gerbview/menubar.cpp:246 gerbview/toolbars_gerber.cpp:261 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:550 +msgid "Show lines in outline mode" +msgstr "" + +#: gerbview/menubar.cpp:250 +#, fuzzy +msgid "Sketch Pol&ygons" +msgstr "Polygoner:" + +#: gerbview/menubar.cpp:250 gerbview/toolbars_gerber.cpp:265 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:562 +msgid "Show polygons in outline mode" +msgstr "" + +#: gerbview/menubar.cpp:254 +#, fuzzy +msgid "Show &DCodes" +msgstr "Visa zoner" + +#: gerbview/menubar.cpp:254 +msgid "Show or hide DCodes" +msgstr "" + +#: gerbview/menubar.cpp:258 +msgid "Show &Negative Objects" +msgstr "" + +#: gerbview/menubar.cpp:258 gerbview/toolbars_gerber.cpp:586 +msgid "Show negative objects in ghost color" +msgstr "" + +#: gerbview/menubar.cpp:264 +#, fuzzy +msgid "Show in Differential Mode" +msgstr "Visa pinntabell" + +#: gerbview/menubar.cpp:264 gerbview/toolbars_gerber.cpp:598 +msgid "Show layers in differential mode" +msgstr "" + +#: gerbview/menubar.cpp:268 +msgid "Show in High Contrast" +msgstr "" + +#: gerbview/menubar.cpp:268 +msgid "Show in high contrast mode" +msgstr "" + +#: gerbview/menubar.cpp:274 +#, fuzzy +msgid "Show Normal Mode" +msgstr "Visa inget" + +#: gerbview/menubar.cpp:274 gerbview/toolbars_gerber.cpp:597 +msgid "Show layers in normal mode" +msgstr "" + +#: gerbview/menubar.cpp:277 +msgid "Show Stacked Mode" +msgstr "" + +#: gerbview/menubar.cpp:277 +msgid "Show layers in stacked mode" +msgstr "" + +#: gerbview/menubar.cpp:280 +msgid "Show Transparency Mode" +msgstr "" + +#: gerbview/menubar.cpp:280 +msgid "Show layers in transparency mode" +msgstr "" + +#: gerbview/menubar.cpp:292 +#, fuzzy +msgid "&Options" +msgstr "Inställningar" + +#: gerbview/menubar.cpp:293 +#, fuzzy +msgid "Set options to draw items" +msgstr "Välj komponent (%d st)" + +#: gerbview/menubar.cpp:309 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:460 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:216 +msgid "Legacy Tool&set" +msgstr "" + +#: gerbview/menubar.cpp:312 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:463 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:219 +msgid "Use Legacy Toolset (not all features will be available)" +msgstr "" + +#: gerbview/menubar.cpp:315 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:466 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:222 +msgid "Modern Toolset (&Accelerated)" +msgstr "" + +#: gerbview/menubar.cpp:318 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:469 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:225 +msgid "Use Modern Toolset with hardware-accelerated graphics (recommended)" +msgstr "" + +#: gerbview/menubar.cpp:321 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:228 +msgid "Modern Toolset (Fallba&ck)" +msgstr "" + +#: gerbview/menubar.cpp:324 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:475 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:231 +msgid "Use Modern Toolset with software graphics (fall-back)" +msgstr "" + +#: gerbview/menubar.cpp:332 +#, fuzzy +msgid "&List DCodes" +msgstr "&Lista nät" + +#: gerbview/menubar.cpp:333 +msgid "List D-codes defined in Gerber files" +msgstr "" + +#: gerbview/menubar.cpp:338 +#, fuzzy +msgid "&Show Source" +msgstr "Visa inget" + +#: gerbview/menubar.cpp:339 +#, fuzzy +msgid "Show source file for the current layer" +msgstr "Radera nuvarande lager" + +#: gerbview/menubar.cpp:347 +#, fuzzy +msgid "&Clear Current Layer" +msgstr "Radera nuvarande lager" + +#: gerbview/menubar.cpp:348 +msgid "Clear the graphic layer currently selected" +msgstr "" + +#: gerbview/menubar.cpp:356 pagelayout_editor/menubar.cpp:182 +#, fuzzy +msgid "Set &Text Editor..." +msgstr "Ställ in textredigerare" + +#: gerbview/menubar.cpp:357 pagelayout_editor/menubar.cpp:183 +#, fuzzy +msgid "Select your preferred text editor" +msgstr "Öppna textredigerare" + +#: gerbview/menubar.cpp:364 +#, fuzzy +msgid "Gerbview &Manual" +msgstr "Öppna gerbview-manualen" + +#: gerbview/menubar.cpp:365 +#, fuzzy +msgid "Open the GerbView Manual" +msgstr "Öppna gerbview-manualen" + +#: gerbview/menubar.cpp:394 +msgid "&Miscellaneous" +msgstr "" + +#: gerbview/onrightclick.cpp:106 gerbview/tools/selection_tool.cpp:104 +#, c-format +msgid "Highlight Items of Component \"%s\"" +msgstr "" + +#: gerbview/onrightclick.cpp:115 gerbview/tools/selection_tool.cpp:112 +#, c-format +msgid "Highlight Items of Net \"%s\"" +msgstr "" + +#: gerbview/onrightclick.cpp:126 gerbview/tools/selection_tool.cpp:122 +#, c-format +msgid "Highlight Aperture Type \"%s\"" +msgstr "" + +#: gerbview/onrightclick.cpp:137 gerbview/tools/gerbview_control.cpp:42 +msgid "Clear Highlight" +msgstr "" + +#: gerbview/readgerb.cpp:61 pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:65 +#, fuzzy, c-format +msgid "File \"%s\" not found" +msgstr "Filen %s kunde inte hittas" + +#: gerbview/readgerb.cpp:79 +msgid "" +"Warning: this file has no D-Code definition\n" +"It is perhaps an old RS274D file\n" +"Therefore the size of items is undefined" +msgstr "" + +#: gerbview/rs274x.cpp:271 +#, c-format +msgid "RS274X: Invalid GERBER format command '%c' at line %d: \"%s\"" +msgstr "" + +#: gerbview/rs274x.cpp:274 +#, c-format +msgid "GERBER file \"%s\" may not display as intended." +msgstr "" + +#: gerbview/rs274x.cpp:549 +msgid "RS274X: Command \"IR\" rotation value not allowed" +msgstr "" + +#: gerbview/rs274x.cpp:640 +msgid "RS274X: Command KNOCKOUT ignored by GerbView" +msgstr "" + +#: gerbview/select_layers_to_pcb.cpp:158 +#, fuzzy, c-format +msgid "Layer %d" +msgstr "Lager " + +#: gerbview/select_layers_to_pcb.cpp:393 +msgid "" +"The exported board has not enough copper layers to handle selected inner " +"layers" +msgstr "" + +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:57 +msgid "Clear all layers" +msgstr "Rensa alla lager" + +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:68 +msgid "Show/hide frame reference and select paper size for printing" +msgstr "" + +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:124 +msgid "Select a component and highlight items belonging to this component" +msgstr "" + +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:125 +msgid "Cmp: " +msgstr "" + +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:136 +msgid "Select a net name and highlight graphic items belonging to this net" +msgstr "" + +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:148 +msgid "" +"Select an aperture attribute and highlight graphic items having this " +"attribute" +msgstr "" + +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:149 +msgid "Attr:" +msgstr "" + +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:160 +msgid "DCode:" +msgstr "" + +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:221 +msgid "Measure distance between two points" +msgstr "" + +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:233 +msgid "Turn polar coordinates on" +msgstr "" + +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:270 +msgid "Show negatives objects in ghost color" +msgstr "" + +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:275 +#, fuzzy +msgid "Show dcode number" +msgstr "Visa inget" + +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:283 +msgid "" +"Show layers in raw mode\n" +"(could have problems with negative items when more than one gerber file is " +"shown)" +msgstr "" + +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:288 +msgid "" +"Show layers in stacked mode\n" +"(show negative items without artifacts)" +msgstr "" + +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:293 +msgid "" +"Show layers in transparency mode\n" +"(show negative items without artifacts)" +msgstr "" + +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:301 +msgid "Show layers in diff (compare) mode" +msgstr "" + +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:306 pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:255 +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:407 +msgid "Enable high contrast display mode" +msgstr "" + +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:316 pcbnew/help_common_strings.h:24 +msgid "Show/hide the layers manager toolbar" +msgstr "" + +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:324 +#, fuzzy +msgid "" +msgstr "&Typsnittsval" + +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:526 +msgid "Turn on rectangular coordinates" +msgstr "" + +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:527 +msgid "Turn on polar coordinates" +msgstr "" + +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:539 +msgid "Show flashed items in fill mode" +msgstr "" + +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:551 +msgid "Show lines in fill mode" +msgstr "" + +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:563 +msgid "Show polygons in fill mode" +msgstr "" + +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:574 +#, fuzzy +msgid "Hide DCodes" +msgstr "Dölj rutnät" + +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:574 +#, fuzzy +msgid "Show DCodes" +msgstr "Visa zoner" + +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:585 +msgid "Show negative objects in normal color" +msgstr "" + +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:609 +msgid "Disable high contrast mode" +msgstr "" + +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:610 +msgid "Enable high contrast mode" +msgstr "" + +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:621 +msgid "Hide layers manager" +msgstr "" + +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:623 +msgid "Show layers manager" +msgstr "" + +#: gerbview/tools/gerbview_control.cpp:46 +msgid "Highlight Net" +msgstr "" + +#: gerbview/tools/gerbview_control.cpp:50 +#, fuzzy +msgid "Highlight Component" +msgstr "Redigera komponent" + +#: gerbview/tools/gerbview_control.cpp:54 +#, fuzzy +msgid "Highlight Attribute" +msgstr "Attributer" + +#: gerbview/tools/selection_tool.cpp:74 +msgid "Measure Tool" +msgstr "" + +#: gerbview/tools/selection_tool.cpp:74 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:175 +msgid "Interactively measure distance between points" +msgstr "" + +#: gerbview/tools/selection_tool.cpp:84 +#, fuzzy +msgid "Highlight" +msgstr "Höjd" + +#: gerbview/tools/selection_tool.cpp:664 +msgid "Clarify selection" +msgstr "" + +#: gerbview/tools/selection_tool.cpp:832 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:410 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:314 +#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:199 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:511 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1214 +msgid "Measure distance" +msgstr "" + +#: include/confirm.h:55 +#, fuzzy +msgid "Do not show again" +msgstr "Dölj zoner" + +#: include/drc_item.h:174 +#, c-format +msgid "ErrType(%d): %s
  • %s
" +msgstr "" + +#: include/drc_item.h:187 +#, c-format +msgid "ErrType(%d): %s
  • %s: %s
  • %s: %s
" +msgstr "" + +#: include/drc_item.h:195 +#, c-format +msgid "ErrType(%d): %s
  • %s: %s
" +msgstr "" + +#: include/kiway_player.h:274 +#, fuzzy +msgid "This file is already open." +msgstr "Denna filen är INTE en biblioteksfil" + +#: include/lib_table_grid.h:190 pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:711 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:900 +msgid "Nickname" +msgstr "" + +#: include/lib_table_grid.h:191 +msgid "Library Path" +msgstr "" + +#: include/lib_table_grid.h:194 +msgid "Plugin Type" +msgstr "" + +#: include/lib_table_grid.h:197 +msgid "Active" +msgstr "" + +#: kicad/commandframe.cpp:72 +#, fuzzy +msgid "Schematic layout editor" +msgstr "eeschema (schema-redigerare)" + +#: kicad/commandframe.cpp:76 +#, fuzzy +msgid "Symbol library editor" +msgstr "Välj bibliotek att bläddra i" + +#: kicad/commandframe.cpp:83 +msgid "PCB layout editor" +msgstr "" + +#: kicad/commandframe.cpp:87 +msgid "Footprint library editor" +msgstr "" + +#: kicad/commandframe.cpp:94 +#, fuzzy +msgid "Gerber viewer" +msgstr "gerbview (Gerber-visare)" + +#: kicad/commandframe.cpp:98 +msgid "" +"Import bitmap\n" +"Convert bitmap images to schematic or PCB elements" +msgstr "" + +#: kicad/commandframe.cpp:103 +msgid "Calculator tools" +msgstr "" + +#: kicad/commandframe.cpp:107 +msgid "Worksheet layout editor" +msgstr "" + +#: kicad/dialogs/dialog_template_selector.cpp:123 +msgid "

Template Selector

" +msgstr "" + +#: kicad/dialogs/dialog_template_selector.cpp:224 +#, fuzzy +msgid "Select Templates Directory" +msgstr "&Radera mapp" + +#: kicad/dialogs/dialog_template_selector_base.cpp:26 +msgid "Template path:" +msgstr "" + +#: kicad/dialogs/dialog_template_selector_base.cpp:114 +#, fuzzy +msgid "Project Template Title" +msgstr "Nytt projekt från &mall" + +#: kicad/dialogs/dialog_template_selector_base.h:66 +#, fuzzy +msgid "Project Template Selector" +msgstr "Nytt projekt från &mall" + +#: kicad/files-io.cpp:48 +msgid "KiCad project file" +msgstr "KiCad projektfil" + +#: kicad/files-io.cpp:63 +msgid "Unzip Project" +msgstr "" + +#: kicad/files-io.cpp:70 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"\n" +"Open \"%s\"\n" +msgstr "" +"\n" +"Öppna '%s'\n" + +#: kicad/files-io.cpp:73 +msgid "Target Directory" +msgstr "" + +#: kicad/files-io.cpp:80 +#, c-format +msgid "Unzipping project in \"%s\"\n" +msgstr "" + +#: kicad/files-io.cpp:104 +#, c-format +msgid "Extract file \"%s\"" +msgstr "" + +#: kicad/files-io.cpp:113 +msgid " OK\n" +msgstr "" + +#: kicad/files-io.cpp:116 +msgid " *ERROR*\n" +msgstr "*FEL*\n" + +#: kicad/files-io.cpp:155 +msgid "Archive Project Files" +msgstr "" + +#: kicad/files-io.cpp:179 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to create zip archive file \"%s\"" +msgstr "Kunde inte skapa filen " + +#: kicad/files-io.cpp:206 +#, fuzzy, c-format +msgid "Archive file \"%s\"" +msgstr "Arkivera projektfiler:" + +#: kicad/files-io.cpp:220 +#, c-format +msgid "(%lu bytes, compressed %d bytes)\n" +msgstr "" + +#: kicad/files-io.cpp:226 +msgid " >>Error\n" +msgstr ">>Fel\n" + +#: kicad/files-io.cpp:233 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Zip archive \"%s\" created (%d bytes)" +msgstr "" + +#: kicad/import_project.cpp:60 +#, fuzzy +msgid "Import Eagle Project Files" +msgstr "Spara &projektfiler" + +#: kicad/import_project.cpp:81 +#, fuzzy +msgid "KiCad Project Destination" +msgstr "KiCad projektfil '%s' hittades inte" + +#: kicad/import_project.cpp:97 +msgid "" +"The selected directory is not empty. We recommend you create projects in " +"their own clean directory.\n" +"\n" +"Do you want to create a new empty directory for the project?" +msgstr "" + +#: kicad/import_project.cpp:135 kicad/mainframe.cpp:316 +msgid "Eeschema failed to load:\n" +msgstr "" + +#: kicad/import_project.cpp:136 kicad/import_project.cpp:170 +#: kicad/mainframe.cpp:317 kicad/mainframe.cpp:364 kicad/mainframe.cpp:389 +#: kicad/mainframe.cpp:436 +#, fuzzy +msgid "KiCad Error" +msgstr "Fel i urklipp" + +#: kicad/import_project.cpp:170 kicad/mainframe.cpp:389 +msgid "Pcbnew failed to load:\n" +msgstr "" + +#: kicad/mainframe.cpp:253 +#, c-format +msgid "%s closed [pid=%d]\n" +msgstr "" + +#: kicad/mainframe.cpp:284 +#, c-format +msgid "%s %s opened [pid=%ld]\n" +msgstr "" + +#: kicad/mainframe.cpp:363 +msgid "Component library editor failed to load:\n" +msgstr "" + +#: kicad/mainframe.cpp:435 +msgid "Footprint library editor failed to load:\n" +msgstr "" + +#: kicad/mainframe.cpp:502 +msgid "Load File to Edit" +msgstr "Ladda fil för redigering" + +#: kicad/mainframe.cpp:551 +#, c-format +msgid "" +"Project name:\n" +"%s\n" +msgstr "" +"Projektnamn:\n" +"%s\n" + +#: kicad/menubar.cpp:143 +#, fuzzy +msgid "New Project From Template" +msgstr "Nytt projekt från &mall" + +#: kicad/menubar.cpp:145 +#, fuzzy +msgid "Refresh Project Tree" +msgstr "Uppdatera projektträd" + +#: kicad/menubar.cpp:146 +msgid "Run Eeschema" +msgstr "Starta Eeschema" + +#: kicad/menubar.cpp:147 +#, fuzzy +msgid "Run LibEdit" +msgstr "Pinn-egenskaper" + +#: kicad/menubar.cpp:149 +#, fuzzy +msgid "Run FpEditor" +msgstr "&Redigerare" + +#: kicad/menubar.cpp:150 +msgid "Run Gerbview" +msgstr "Starta Gerbview" + +#: kicad/menubar.cpp:151 +msgid "Run Bitmap2Component" +msgstr "" + +#: kicad/menubar.cpp:153 +#, fuzzy +msgid "Run PcbCalculator" +msgstr "&Kör simulator" + +#: kicad/menubar.cpp:155 +#, fuzzy +msgid "Run PlEditor" +msgstr "&Redigerare" + +#: kicad/menubar.cpp:158 +msgid "New Project" +msgstr "Nytt projekt" + +#: kicad/menubar.cpp:159 +#, fuzzy +msgid "Open Project" +msgstr "&Öppna projekt" + +#: kicad/menubar.cpp:160 +#, fuzzy +msgid "Save Project" +msgstr "Nytt projekt" + +#: kicad/menubar.cpp:182 +msgid "Kicad Manager Hotkeys" +msgstr "" + +#: kicad/menubar.cpp:219 +#, fuzzy +msgid "&Project..." +msgstr "&Projekt" + +#: kicad/menubar.cpp:221 +msgid "Create new blank project" +msgstr "Skapa nytt tomt projekt" + +#: kicad/menubar.cpp:223 +#, fuzzy +msgid "Project from &Template..." +msgstr "Nytt projekt från &mall" + +#: kicad/menubar.cpp:226 kicad/menubar.cpp:512 +msgid "Create new project from template" +msgstr "" + +#: kicad/menubar.cpp:230 pagelayout_editor/menubar.cpp:62 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:797 +msgid "&New" +msgstr "&Ny" + +#: kicad/menubar.cpp:231 kicad/menubar.cpp:508 +msgid "Create new project" +msgstr "Skapa ett nytt projekt" + +#: kicad/menubar.cpp:235 +#, fuzzy +msgid "&Open Project..." +msgstr "&Öppna projekt" + +#: kicad/menubar.cpp:237 +#, fuzzy +msgid "Open an existing project" +msgstr "Öppna existerande projekt" + +#: kicad/menubar.cpp:247 +#, fuzzy +msgid "Open a recent project" +msgstr "Öppna senaste schemaprojekt" + +#: kicad/menubar.cpp:256 kicad/menubar.cpp:525 +msgid "Save current project" +msgstr "Spara nuvarande projekt" + +#: kicad/menubar.cpp:263 +msgid "EAGLE CAD..." +msgstr "" + +#: kicad/menubar.cpp:264 +msgid "Import EAGLE CAD XML schematic and board" +msgstr "" + +#: kicad/menubar.cpp:270 +#, fuzzy +msgid "Import Project" +msgstr "&Öppna projekt" + +#: kicad/menubar.cpp:271 +msgid "Import project files from other software" +msgstr "" + +#: kicad/menubar.cpp:280 +#, fuzzy +msgid "&Archive Project..." +msgstr "Arkivera projektfiler:" + +#: kicad/menubar.cpp:281 +#, fuzzy +msgid "Archive all needed project files into zip archive" +msgstr "Arkivera alla projektfiler" + +#: kicad/menubar.cpp:287 +#, fuzzy +msgid "&Unarchive Project..." +msgstr "Arkivera projektfiler:" + +#: kicad/menubar.cpp:288 kicad/menubar.cpp:538 +#, fuzzy +msgid "Unarchive project files from zip archive" +msgstr "Arkivera alla projektfiler" + +#: kicad/menubar.cpp:298 +#, fuzzy +msgid "Close KiCad" +msgstr "Stäng" + +#: kicad/menubar.cpp:305 +msgid "&Refresh" +msgstr "" + +#: kicad/menubar.cpp:307 kicad/menubar.cpp:545 +msgid "Refresh project tree" +msgstr "Uppdatera projektträd" + +#: kicad/menubar.cpp:320 +msgid "Open Text E&ditor" +msgstr "Öppna textredigerare" + +#: kicad/menubar.cpp:321 +msgid "Launch preferred text editor" +msgstr "Öppna textredigerare" + +#: kicad/menubar.cpp:327 +#, fuzzy +msgid "&Open Local File..." +msgstr "Öppna lokal fil" + +#: kicad/menubar.cpp:328 +msgid "Edit local file" +msgstr "" + +#: kicad/menubar.cpp:344 +#, fuzzy +msgid "&Set Text Editor..." +msgstr "Ställ in textredigerare" + +#: kicad/menubar.cpp:345 +msgid "Set your preferred text editor" +msgstr "" + +#: kicad/menubar.cpp:353 +msgid "System &Default PDF Viewer" +msgstr "" + +#: kicad/menubar.cpp:354 +msgid "Use system default PDF viewer" +msgstr "" + +#: kicad/menubar.cpp:362 +#, fuzzy +msgid "&Favorite PDF Viewer" +msgstr "PDF visare" + +#: kicad/menubar.cpp:363 +msgid "Use favorite PDF viewer" +msgstr "" + +#: kicad/menubar.cpp:373 +#, fuzzy +msgid "Set &PDF Viewer..." +msgstr "PDF visare" + +#: kicad/menubar.cpp:374 +#, fuzzy +msgid "Set favorite PDF viewer" +msgstr "Visa kretskort i 3D visare" + +#: kicad/menubar.cpp:379 +msgid "&PDF Viewer" +msgstr "PDF visare" + +#: kicad/menubar.cpp:380 +msgid "PDF viewer preferences" +msgstr "" + +#: kicad/menubar.cpp:399 +#, fuzzy +msgid "Edit Schematic" +msgstr "Schema" + +#: kicad/menubar.cpp:402 +#, fuzzy +msgid "Edit Schematic Symbols" +msgstr "Skriv ut schemablad" + +#: kicad/menubar.cpp:406 +msgid "Edit PCB Layout" +msgstr "" + +#: kicad/menubar.cpp:410 +#, fuzzy +msgid "Edit PCB Footprints" +msgstr "Redigera komponent" + +#: kicad/menubar.cpp:414 +#, fuzzy +msgid "View Gerber Files" +msgstr "gerbview (Gerber-visare)" + +#: kicad/menubar.cpp:418 +#, fuzzy +msgid "Convert Image" +msgstr "Konvertera" + +#: kicad/menubar.cpp:421 +msgid "" +"Bitmap2Component - Convert bitmap images to schematic\n" +"or PCB elements" +msgstr "" + +#: kicad/menubar.cpp:425 +#, fuzzy +msgid "Run PCB Calculator" +msgstr "&Kör simulator" + +#: kicad/menubar.cpp:427 +msgid "Pcb calculator - Calculator for components, track width, etc." +msgstr "" + +#: kicad/menubar.cpp:430 +msgid "Edit Page Layout" +msgstr "" + +#: kicad/menubar.cpp:432 +msgid "Pl editor - Worksheet layout editor" +msgstr "" + +#: kicad/menubar.cpp:440 +msgid "KiCad &Manual" +msgstr "" + +#: kicad/menubar.cpp:441 +msgid "Open KiCad user manual" +msgstr "" + +#: kicad/menubar.cpp:451 pagelayout_editor/menubar.cpp:211 +#, fuzzy +msgid "&List Hotkeys" +msgstr "Snabbtangenter" + +#: kicad/menubar.cpp:476 +msgid "&Browse" +msgstr "&Bläddra" + +#: kicad/menubar.cpp:517 +msgid "Open existing project" +msgstr "Öppna existerande projekt" + +#: kicad/menubar.cpp:533 +msgid "Archive all project files" +msgstr "Arkivera alla projektfiler" + +#: kicad/preferences.cpp:63 +msgid "You must choose a PDF viewer before using this option." +msgstr "" + +#: kicad/preferences.cpp:75 +msgid "Executable files (" +msgstr "" + +#: kicad/preferences.cpp:80 +#, fuzzy +msgid "Select Preferred PDF Browser" +msgstr "Förvald Pdf-läsare" + +#: kicad/prjconfig.cpp:168 +msgid "Open Existing Project" +msgstr "" + +#: kicad/prjconfig.cpp:195 +#, fuzzy +msgid "Create a new directory for the project" +msgstr "Skapa ett nytt projekt från en mall" + +#: kicad/prjconfig.cpp:222 +msgid "Create New Project" +msgstr "" + +#: kicad/prjconfig.cpp:249 +#, c-format +msgid "" +"Directory \"%s\" could not be created.\n" +"\n" +"Please make sure you have write permissions and try again." +msgstr "" + +#: kicad/prjconfig.cpp:258 +msgid "" +"The selected directory is not empty. It is recommended that you create " +"projects in their own empty directory.\n" +"\n" +"Do you want to continue?" +msgstr "" + +#: kicad/prjconfig.cpp:284 +msgid "System Templates" +msgstr "" + +#: kicad/prjconfig.cpp:293 +msgid "User Templates" +msgstr "" + +#: kicad/prjconfig.cpp:302 +msgid "No project template was selected. Cannot generate new project." +msgstr "" + +#: kicad/prjconfig.cpp:312 +msgid "New Project Folder" +msgstr "Ny projektmapp" + +#: kicad/prjconfig.cpp:334 +#, c-format +msgid "Cannot write to folder \"%s\"." +msgstr "" + +#: kicad/prjconfig.cpp:335 +#, fuzzy +msgid "Error!" +msgstr "Fel" + +#: kicad/prjconfig.cpp:336 +msgid "Please check your access permissions to this folder and try again." +msgstr "" + +#: kicad/prjconfig.cpp:359 +msgid "Overwriting files:" +msgstr "" + +#: kicad/prjconfig.cpp:367 +msgid "Are you sure you want to overwrite files in the destination folder?" +msgstr "" + +#: kicad/prjconfig.cpp:372 +msgid "Overwrite" +msgstr "" + +#: kicad/prjconfig.cpp:372 +msgid "Do Not Overwrite" +msgstr "" + +#: kicad/prjconfig.cpp:386 +#, fuzzy +msgid "A problem occurred creating new project from template!" +msgstr "Skapa ett nytt projekt från en mall" + +#: kicad/prjconfig.cpp:387 +msgid "Template Error" +msgstr "" + +#: kicad/project_template.cpp:52 +msgid "Could open the template path! " +msgstr "" + +#: kicad/project_template.cpp:57 +msgid "Couldn't open the meta information directory for this template! " +msgstr "" + +#: kicad/project_template.cpp:63 +msgid "Cound't find the meta HTML information file for this template!" +msgstr "" + +#: kicad/project_template.cpp:205 +#, c-format +msgid "Cannot create folder \"%s\"." +msgstr "" + +#: kicad/project_template.cpp:227 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot copy file \"%s\"." +msgstr "Kan inte spara fil <%s>" + +#: kicad/tree_project_frame.cpp:220 +#, c-format +msgid "" +"Current project directory:\n" +"%s" +msgstr "" + +#: kicad/tree_project_frame.cpp:221 +msgid "Create New Directory" +msgstr "Skapa ny mapp" + +#: kicad/tree_project_frame.cpp:682 kicad/tree_project_frame.cpp:689 +#, fuzzy +msgid "New D&irectory..." +msgstr "Ny m&app" + +#: kicad/tree_project_frame.cpp:683 kicad/tree_project_frame.cpp:690 +msgid "Create a New Directory" +msgstr "Skapa en ny mapp" + +#: kicad/tree_project_frame.cpp:693 +msgid "&Delete Directory" +msgstr "&Radera mapp" + +#: kicad/tree_project_frame.cpp:694 kicad/tree_project_frame.cpp:709 +msgid "Delete the Directory and its content" +msgstr "" + +#: kicad/tree_project_frame.cpp:700 +#, fuzzy +msgid "&Edit in a Text Editor" +msgstr "&Redigera i en texteditor" + +#: kicad/tree_project_frame.cpp:701 +msgid "Open the file in a Text Editor" +msgstr "Öppna filen i en textredigerare" + +#: kicad/tree_project_frame.cpp:704 +#, fuzzy +msgid "&Rename File..." +msgstr "&Döp om fil" + +#: kicad/tree_project_frame.cpp:705 +msgid "Rename file" +msgstr "Döp om fil" + +#: kicad/tree_project_frame.cpp:708 +msgid "&Delete File" +msgstr "&Radera fil" + +#: kicad/tree_project_frame.cpp:758 +#, fuzzy, c-format +msgid "Change filename: \"%s\"" +msgstr "Ändra filnamn: '%s'" + +#: kicad/tree_project_frame.cpp:761 +msgid "Change filename" +msgstr "Ändra filnamn" + +#: kicad/treeproject_item.cpp:108 +msgid "" +"Changing file extension will change file type.\n" +" Do you want to continue ?" +msgstr "" + +#: kicad/treeproject_item.cpp:109 +msgid "Rename File" +msgstr "Döp om fil" + +#: kicad/treeproject_item.cpp:118 +msgid "Unable to rename file ... " +msgstr "" + +#: kicad/treeproject_item.cpp:119 +msgid "Permission error ?" +msgstr "Rättighetsfel ?" + +#: kicad/treeproject_item.cpp:132 +#, c-format +msgid "Do you really want to delete \"%s\"" +msgstr "" + +#: kicad/treeproject_item.cpp:137 +msgid "Delete File" +msgstr "Radera fil" + +#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:30 +msgid "Y start:" +msgstr "" + +#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:44 +msgid "X start:" +msgstr "" + +#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:64 +#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:124 +msgid "Origin" +msgstr "" + +#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:68 +#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:128 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:265 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:325 +#, fuzzy +msgid "Upper Right" +msgstr "Höger" + +#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:68 +#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:128 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:266 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:326 +#, fuzzy +msgid "Upper Left" +msgstr "Kopparlager" + +#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:68 +#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:128 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:264 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:267 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:327 +#, fuzzy +msgid "Lower Right" +msgstr "Höger" + +#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:68 +#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:128 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:268 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:324 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:328 +msgid "Lower Left" +msgstr "" + +#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:90 +msgid "X end:" +msgstr "" + +#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:104 +msgid "Y end:" +msgstr "" + +#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.h:72 +msgid "New Item" +msgstr "" + +#: pagelayout_editor/dialogs/dialogs_for_printing.cpp:219 +msgid "Print Page Layout" +msgstr "" + +#: pagelayout_editor/dialogs/dialogs_for_printing.cpp:224 +msgid "An error occurred attempting to print the page layout." +msgstr "" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:44 +#, fuzzy +msgid "Page 1 option:" +msgstr "Spara inställningar" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:50 +msgid "Page 1 only" +msgstr "" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:50 +msgid "Not on page 1" +msgstr "" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:82 +msgid "Horizontal align:" +msgstr "" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:95 +#, fuzzy +msgid "Vertical align:" +msgstr "Vertikalt" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:149 +#, fuzzy +msgid "Constraints:" +msgstr "Porträtt" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:162 +#, fuzzy +msgid "Maximum width:" +msgstr "Text bredd:" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:169 +#, fuzzy +msgid "Maximum height:" +msgstr "Text höjd:" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:207 +#, fuzzy +msgid "Comment:" +msgstr "Kommentar1:" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:226 +msgid "Start X:" +msgstr "" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:240 +msgid "Start Y:" +msgstr "" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:260 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:320 +#, fuzzy +msgid "Origin:" +msgstr "Rutnäts origo" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:286 +msgid "End X:" +msgstr "" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:300 +msgid "End Y:" +msgstr "" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:343 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text_base.cpp:67 +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_footprints_fields_edition_base.cpp:86 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:939 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:112 +#: pcbnew/dialogs/dialog_target_properties_base.cpp:39 +msgid "Thickness:" +msgstr "" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:353 +msgid "Set to 0 to use default" +msgstr "" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:368 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:71 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:701 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1022 +msgid "Rotation:" +msgstr "" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:383 +msgid "Bitmap PPI:" +msgstr "" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:396 +msgid "Repeat parameters:" +msgstr "" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:407 +msgid "Repeat count:" +msgstr "" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:414 +#, fuzzy +msgid "Text Increment:" +msgstr "Radera text" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:433 +msgid "Step X:" +msgstr "" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:440 +msgid "Step Y:" +msgstr "" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:468 +#, fuzzy +msgid "Item Properties" +msgstr "Egenskaper" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:477 +#, fuzzy +msgid "Default Values:" +msgstr "Standard" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:516 +#, fuzzy +msgid "Line thickness:" +msgstr "Linjeegenskaper" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:523 +#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:51 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:75 +#, fuzzy +msgid "Text thickness:" +msgstr "Text bredd:" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:549 +#, fuzzy +msgid "Set to Default" +msgstr "Standard" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:558 +#, fuzzy +msgid "Page Margins:" +msgstr "Sidinställningar" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:569 +#, fuzzy +msgid "Left:" +msgstr "Vänster" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:576 +#, fuzzy +msgid "Right:" +msgstr "Höger" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:597 +msgid "Top:" +msgstr "" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:604 +msgid "Bottom:" +msgstr "" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:640 +msgid "General Options" +msgstr "Allmäna inställningar" + +#: pagelayout_editor/files.cpp:48 +msgid "Page Layout Description File" +msgstr "" + +#: pagelayout_editor/files.cpp:53 pagelayout_editor/files.cpp:88 +msgid "" +"The current page layout has been modified.\n" +"Do you wish to discard the changes?" +msgstr "" + +#: pagelayout_editor/files.cpp:63 pagelayout_editor/files.cpp:151 +#, fuzzy, c-format +msgid "File \"%s\" loaded" +msgstr "Filen %s kunde inte hittas" + +#: pagelayout_editor/files.cpp:108 +#, fuzzy +msgid "Append Existing Page Layout File" +msgstr "Öppna tidigare " + +#: pagelayout_editor/files.cpp:119 pagelayout_editor/files.cpp:145 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to load %s file" +msgstr "Kunde inte skapa filen " + +#: pagelayout_editor/files.cpp:127 +#, fuzzy, c-format +msgid "File \"%s\" inserted" +msgstr "Filen %s kunde inte hittas" + +#: pagelayout_editor/files.cpp:160 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to write \"%s\"" +msgstr "Kan inte skapa" + +#: pagelayout_editor/files.cpp:165 pagelayout_editor/files.cpp:196 +#, c-format +msgid "File \"%s\" written" +msgstr "" + +#: pagelayout_editor/files.cpp:190 pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:257 +#: pcbnew/exporters/export_gencad.cpp:287 +#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:644 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to create \"%s\"" +msgstr "Kan inte skapa" + +#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:84 pagelayout_editor/onrightclick.cpp:114 +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.h:77 pcbnew/hotkeys.cpp:136 +#, fuzzy +msgid "Move Item" +msgstr "Flytta text" + +#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:85 pagelayout_editor/onrightclick.cpp:128 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:129 +#, fuzzy +msgid "Place Item" +msgstr "Placera text" + +#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:86 pagelayout_editor/onrightclick.cpp:100 +#, fuzzy +msgid "Move Start Point" +msgstr "Flytta pinne" + +#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:88 pagelayout_editor/onrightclick.cpp:108 +#, fuzzy +msgid "Move End Point" +msgstr "Flytta pinne" + +#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:131 pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:333 +msgid "Page Layout Editor" +msgstr "" + +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:64 +#, fuzzy +msgid "Create new page layout design" +msgstr "Skapa ny projektbeskrivning" + +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:69 pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:54 +msgid "Open an existing page layout design file" +msgstr "" + +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:78 +msgid "Open recent page layout design file" +msgstr "" + +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:85 +#, fuzzy +msgid "Save current page layout design file" +msgstr "Spara aktuellt lager som..." + +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:88 +#, fuzzy +msgid "Save &As..." +msgstr "&Spara som..." + +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:90 +msgid "Save current page layout design file with a different name" +msgstr "" + +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:99 +#, fuzzy +msgid "Print Pre&view..." +msgstr "Förhands&granska" + +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:105 +msgid "Close Page Layout Editor" +msgstr "" + +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:146 +#, fuzzy +msgid "&Line..." +msgstr "&Linje" + +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:149 +#, fuzzy +msgid "&Rectangle..." +msgstr "&Rektangel" + +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:152 +#, fuzzy +msgid "&Text..." +msgstr "Text" + +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:155 +msgid "&Bitmap..." +msgstr "" + +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:160 +msgid "&Append Existing Page Layout Design File..." +msgstr "" + +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:161 +msgid "Append an existing page layout design file to current file" +msgstr "" + +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:171 pagelayout_editor/pl_editor_config.cpp:58 +#, fuzzy +msgid "&Background Black" +msgstr "Bakgrundsfärg:" + +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:171 pagelayout_editor/pl_editor_config.cpp:59 +#, fuzzy +msgid "&Background White" +msgstr "Svartvitt" + +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:176 pagelayout_editor/pl_editor_config.cpp:66 +#, fuzzy +msgid "Hide &Grid" +msgstr "Dölj rutnät" + +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:201 +msgid "Page Layout Editor &Manual" +msgstr "" + +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:202 +#, fuzzy +msgid "Open the Page Layout Editor Manual" +msgstr "Öppna filen i en textredigerare" + +#: pagelayout_editor/onrightclick.cpp:45 +#, fuzzy +msgid "Add Line..." +msgstr "Lägg till linje" + +#: pagelayout_editor/onrightclick.cpp:47 +#, fuzzy +msgid "Add Rectangle..." +msgstr "Lägg till rektangel" + +#: pagelayout_editor/onrightclick.cpp:49 +#, fuzzy +msgid "Add Text..." +msgstr "Lägg till text" + +#: pagelayout_editor/onrightclick.cpp:51 +#, fuzzy +msgid "Add Bitmap..." +msgstr "Lägg till bild" + +#: pagelayout_editor/onrightclick.cpp:54 +msgid "Append Existing Page Layout Design File..." +msgstr "" + +#: pagelayout_editor/page_layout_writer.cpp:100 +#: pagelayout_editor/page_layout_writer.cpp:128 +msgid "Error writing page layout design file" +msgstr "" + +#: pagelayout_editor/pl_editor.cpp:149 +#, fuzzy +msgid "pl_editor is already running. Continue?" +msgstr "GerbView körs redan. Fortsätt?" + +#: pagelayout_editor/pl_editor.cpp:186 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:202 +#, c-format +msgid "Error when loading file \"%s\"" +msgstr "" + +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:116 +msgid "coord origin: Right Bottom page corner" +msgstr "" + +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:148 +#, fuzzy +msgid "Design" +msgstr "Design regler" + +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:225 +#, fuzzy +msgid "Save changes in a new file before closing?" +msgstr "Spara ändringarna före stängning?" + +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:334 +#, fuzzy +msgid "no file selected" +msgstr "Inget lager angivet" + +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:444 +#, c-format +msgid "Page size: width %.4g height %.4g" +msgstr "" + +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:489 +#, c-format +msgid "coord origin: %s" +msgstr "" + +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:718 +msgid "(start or end point)" +msgstr "" + +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:722 +msgid "(start point)" +msgstr "" + +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:725 +msgid "(end point)" +msgstr "" + +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:735 +msgid "Selection Clarification" +msgstr "" + +#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:51 +msgid "New page layout design" +msgstr "" + +#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:57 +msgid "Save page layout design" +msgstr "" + +#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:62 +msgid "Page settings" +msgstr "" + +#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:65 +msgid "Print page layout" +msgstr "" + +#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:70 +#, fuzzy +msgid "Delete selected item" +msgstr "Radera markerade" + +#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:92 +msgid "Zoom to fit page" +msgstr "" + +#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:104 +msgid "" +"Show title block like it will be displayed in applications\n" +"texts with format are replaced by the full text" +msgstr "" + +#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:109 +msgid "" +"Show title block in edit mode: texts are shown as is:\n" +"texts with format are displayed with no change" +msgstr "" + +#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:117 +msgid "Left Top paper corner" +msgstr "" + +#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:118 +msgid "Right Bottom page corner" +msgstr "" + +#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:119 +msgid "Left Bottom page corner" +msgstr "" + +#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:120 +msgid "Right Top page corner" +msgstr "" + +#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:121 +msgid "Left Top page corner" +msgstr "" + +#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:128 +msgid "Origin of coordinates displayed to the status bar" +msgstr "" + +#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:141 +#, fuzzy +msgid "Page 1" +msgstr "Sidstorlek:" + +#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:142 +msgid "Other pages" +msgstr "" + +#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:149 +msgid "" +"Simulate page 1 or other pages to show how items\n" +"which are not on all page are displayed" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:39 pcb_calculator/UnitSelector.cpp:71 +msgid "um" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:40 pcb_calculator/UnitSelector.cpp:72 +msgid "cm" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:41 pcb_calculator/UnitSelector.cpp:73 +#, fuzzy +msgid "mil" +msgstr "mils" + +#: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:42 pcb_calculator/UnitSelector.cpp:74 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:48 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:80 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:63 +#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:111 +msgid "inch" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:75 +msgid "oz/ft^2" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:104 +msgid "GHz" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:105 +msgid "MHz" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:106 +msgid "KHz" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:133 +msgid "Radian" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:134 +msgid "Degree" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:158 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:391 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:480 +msgid "Ohm" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:159 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:96 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:110 +msgid "KOhm" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/attenuators.cpp:114 +#, c-format +msgid "Attenuation more than %f dB" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/datafile_read_write.cpp:76 +msgid "Data file error." +msgstr "" + +#: pcb_calculator/dialogs/dialog_regulator_data_base.cpp:36 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:131 +msgid "Vref:" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/dialogs/dialog_regulator_data_base.cpp:43 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:403 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:492 +msgid "Volt" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/dialogs/dialog_regulator_data_base.cpp:51 +msgid "Separate sense pin" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/dialogs/dialog_regulator_data_base.cpp:51 +msgid "3 terminals regulator" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/dialogs/dialog_regulator_data_base.cpp:60 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:147 +msgid "Iadj:" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/dialogs/dialog_regulator_data_base.cpp:67 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:156 +msgid "uA" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/dialogs/dialog_regulator_data_base.h:61 +#, fuzzy +msgid "Regulator Parameters" +msgstr "Parameter" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:62 +msgid "Formula:" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:64 +msgid "Vout = Vref * (R1 + R2) / R2" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:89 +msgid "R1:" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:103 +msgid "R2:" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:117 +msgid "Vout:" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:124 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:140 +msgid "V" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:133 +msgid "" +"The internal reference voltage of the regulator.\n" +"Should not be 0." +msgstr "" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:149 +msgid "For 3 terminal regulators only, the Adjust pin current." +msgstr "" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:165 +msgid "" +"Type of the regulator.\n" +"There are 2 types:\n" +"- regulators which have a dedicated sense pin for the voltage regulation.\n" +"- 3 terminal pins." +msgstr "" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:169 +#, fuzzy +msgid "Standard Type" +msgstr "Standard" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:169 +msgid "3 Terminal Type" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:181 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1115 +msgid "Calculate" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:185 +msgid "Regulator:" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:192 +#, fuzzy +msgid "Regulators data file:" +msgstr "Visa eller ändra filer" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:194 +msgid "The name of the data file which stores known regulators parameters." +msgstr "" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:213 +#, fuzzy +msgid "Edit Regulator" +msgstr "Ändra nät" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:214 +msgid "Edit the current selected regulator." +msgstr "" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:218 +#, fuzzy +msgid "Add Regulator" +msgstr "Lägg till rektangel" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:219 +msgid "Enter a new item to the current list of available regulators" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:223 +#: pcb_calculator/regulators_funct.cpp:322 +msgid "Remove Regulator" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:224 +msgid "Remove an item from the current list of available regulators" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:245 +msgid "Regulators" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:254 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1065 +#, fuzzy +msgid "Parameters:" +msgstr "Parameter" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:262 +#, fuzzy +msgid "Current:" +msgstr "Nuvarande" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:275 +msgid "Temperature rise:" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:282 +msgid "deg C" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:286 +msgid "Conductor length:" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:298 +msgid "Resistivity:" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:305 +#, fuzzy +msgid "Ohm-meter" +msgstr "millimeter" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:328 +msgid "External layer traces:" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:336 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:434 +#, fuzzy +msgid "Trace width:" +msgstr "Text bredd:" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:350 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:448 +#, fuzzy +msgid "Trace thickness:" +msgstr "Spår" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:371 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:460 +msgid "Cross-section area:" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:375 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:387 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:399 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:411 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:464 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:476 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:488 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:500 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:972 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:976 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:980 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:984 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:988 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:992 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:996 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1000 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1004 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1008 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1012 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1016 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1020 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1024 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:250 +#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:170 +msgid "dummy" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:379 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:468 +msgid "mm ^ 2" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:383 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:472 +msgid "Resistance:" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:395 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:484 +msgid "Voltage drop:" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:407 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:496 +msgid "Power loss:" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:415 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:504 +msgid "Watt" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:426 +msgid "Internal layer traces:" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:521 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:49 +msgid "Track Width" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:537 +msgid "Voltage > 500V:" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:544 +msgid "Update Values" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:553 +msgid "Note: Values are minimal values (from IPC 2221)" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:572 +msgid "B1" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:573 +msgid "B2" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:574 +msgid "B3" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:575 +msgid "B4" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:576 +msgid "A5" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:577 +msgid "A6" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:578 +msgid "A7" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:585 +msgid "0 ... 15V" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:586 +msgid "16 ... 30V" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:587 +msgid "31 ... 50V" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:588 +msgid "51 ... 100V" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:589 +msgid "101 ... 150V" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:590 +msgid "151 ... 170V" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:591 +msgid "171 ... 250V" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:592 +msgid "251 ... 300V" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:593 +msgid "301 ... 500V" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:594 +msgid " > 500V" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:603 +msgid "" +"* B1 - Internal Conductors\n" +"* B2 - External Conductors, uncoated, sea level to 3050 m\n" +"* B3 - External Conductors, uncoated, over 3050 m\n" +"* B4 - External Conductors, with permanent polymer coating (any elevation)\n" +"* A5 - External Conductors, with conformal coating over assembly (any " +"elevation)\n" +"* A6 - External Component lead/termination, uncoated\n" +"* A7 - External Component lead termination, with conformal coating (any " +"elevation)" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:614 +msgid "Electrical Spacing" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:622 +msgid "Microstrip Line" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:622 +msgid "Coplanar wave guide" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:622 +msgid "Coplanar wave guide with ground plane" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:622 +msgid "Rectangular Waveguide" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:622 +msgid "Coaxial Line" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:622 +msgid "Coupled Microstrip Line" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:622 +msgid "Stripline" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:622 +msgid "Twisted Pair" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:624 +msgid "Transmission Line Type:" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:641 +#, fuzzy +msgid "Substrate Parameters" +msgstr "Parameter" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:649 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:142 +msgid "Er:" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:656 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:666 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:678 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:160 +msgid "..." +msgstr "" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:659 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:145 +msgid "TanD:" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:669 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:150 +msgid "Rho:" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:671 +msgid "Specific resistance in ohms * meters" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:681 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:171 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:208 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:240 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:341 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:377 +msgid "H:" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:693 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:173 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:343 +msgid "H_t:" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:705 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:175 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:210 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:242 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:345 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:382 +msgid "T:" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:717 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:177 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:347 +msgid "Rough:" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:729 +msgid "mu Rel:" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:741 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:182 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:212 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:244 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:279 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:310 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:349 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:384 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:412 +msgid "mu Rel C:" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:760 +#, fuzzy +msgid "Component Parameters:" +msgstr "Komponentnamn" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:798 +msgid "Zdiff = Zodd * 2" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:804 +msgid "Zcommon = Zeven / 2" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:823 +#, fuzzy +msgid "Physical Parameters:" +msgstr "Parameter" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:834 +msgid "Prm1" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:849 +msgid "prm2" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:864 +msgid "prm3" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:897 +msgid "Analyze" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:900 +msgid "Synthesize" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:913 +msgid "Electrical Parameters:" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:921 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:933 +msgid "Z" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:945 +#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:421 pcbnew/class_drawsegment.cpp:442 +#: pcbnew/class_pad.cpp:756 pcbnew/class_pcb_text.cpp:136 +#: pcbnew/class_text_mod.cpp:404 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:100 +msgid "Angle" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:964 +msgid "Results:" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1041 +msgid "TransLine" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1049 +msgid "PI" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1049 +msgid "Tee" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1049 +msgid "Bridged Tee" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1049 +msgid "Resistive Splitter" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1051 +msgid "Attenuators:" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1073 +msgid "Attenuation" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1080 +msgid "dB" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1084 +#, fuzzy +msgid "Zin" +msgstr "in" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1091 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1102 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1140 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1151 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1162 +msgid "Ohms" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1095 +msgid "Zout" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1125 +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:70 +msgid "Values" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1133 +msgid "R1" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1144 +msgid "R2" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1155 +msgid "R3" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1183 +msgid "Formula" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1195 +msgid "RF Attenuators" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1200 +msgid "10% / 5%" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1200 +msgid "<= 2%" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1202 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1231 +msgid "Tolerance" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1211 +msgid "1st Band" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1215 +msgid "2nd Band" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1219 +msgid "3rd Band" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1223 +msgid "4th Band" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1227 +msgid "Multiplier" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1260 +#, fuzzy +msgid "Color Code" +msgstr "Färger" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1273 +msgid "Note: Values are minimal values" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1292 +msgid "Class 1" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1293 +msgid "Class 2" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1294 +msgid "Class 3" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1295 +msgid "Class 4" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1296 +msgid "Class 5" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1297 +msgid "Class 6" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1304 +#, fuzzy +msgid "Lines width" +msgstr "Text bredd:" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1305 +msgid "Min clearance" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1306 +msgid "Via: (diam - drill)" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1307 +msgid "Plated Pad: (diam - drill)" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1308 +msgid "NP Pad: (diam - drill)" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1327 +msgid "Board Classes" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.h:310 +msgid "PCB Calculator" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/pcb_calculator_frame.cpp:144 +msgid "" +"Data modified, and no data filename to save modifications\n" +"Do you want to exit and abandon your change?" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/pcb_calculator_frame.cpp:146 +msgid "Regulator list change" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/pcb_calculator_frame.cpp:157 +#, c-format +msgid "" +"Unable to write file \"%s\"\n" +"Do you want to exit and abandon your change?" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/pcb_calculator_frame.cpp:161 +msgid "Write Data File Error" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/regulators_funct.cpp:100 +#: pcb_calculator/regulators_funct.cpp:275 +msgid "Bad or missing parameters!" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/regulators_funct.cpp:227 +#, c-format +msgid "PCB Calculator data file (*.%s)|*.%s" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/regulators_funct.cpp:232 +msgid "Select PCB Calculator Data File" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/regulators_funct.cpp:247 +msgid "Do you want to load this file and replace current regulator list?" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/regulators_funct.cpp:263 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to read data file \"%s\"" +msgstr "Kunde inte skapa filen " + +#: pcb_calculator/regulators_funct.cpp:294 +msgid "This regulator is already in list. Aborted" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/regulators_funct.cpp:398 +msgid "Vout must be greater than vref" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/regulators_funct.cpp:404 +msgid "Vref set to 0 !" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/regulators_funct.cpp:410 +msgid "Incorrect value for R1 R2" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/tracks_width_versus_current.cpp:449 +msgid "" +"If you specify the maximum current, then the trace widths will be calculated " +"to suit." +msgstr "" + +#: pcb_calculator/tracks_width_versus_current.cpp:451 +msgid "" +"If you specify one of the trace widths, the maximum current it can handle " +"will be calculated. The width for the other trace to also handle this " +"current will then be calculated." +msgstr "" + +#: pcb_calculator/tracks_width_versus_current.cpp:455 +msgid "The controlling value is shown in bold." +msgstr "" + +#: pcb_calculator/tracks_width_versus_current.cpp:456 +msgid "" +"The calculations are valid for currents up to 35A (external) or 17.5A " +"(internal), temperature rises up to 100 deg C, and widths of up to 400mil " +"(10mm)." +msgstr "" + +#: pcb_calculator/tracks_width_versus_current.cpp:459 +msgid "The formula, from IPC 2221, is" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/tracks_width_versus_current.cpp:461 +msgid "where:" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/tracks_width_versus_current.cpp:462 +msgid "maximum current in amps" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/tracks_width_versus_current.cpp:464 +msgid "temperature rise above ambient in deg C" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/tracks_width_versus_current.cpp:466 +msgid "width and thickness in mils" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/tracks_width_versus_current.cpp:468 +msgid "0.024 for internal traces or 0.048 for external traces" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/transline_dlg_funct.cpp:66 +#, fuzzy +msgid "Relative Dielectric Constants" +msgstr "Radera markerade" + +#: pcb_calculator/transline_dlg_funct.cpp:96 +msgid "Dielectric Loss Factor" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/transline_dlg_funct.cpp:124 +msgid "Specific Resistance" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:142 +msgid "Epsilon R: substrate relative dielectric constant" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:145 +msgid "Tangent delta: dielectric loss factor." +msgstr "" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:151 +msgid "" +"Electrical resistivity or specific electrical resistance of conductor " +"(Ohm*meter)" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:156 +msgid "Frequency of the input signal" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:165 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:202 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:234 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:268 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:301 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:371 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:404 +msgid "ErEff:" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:166 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:203 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:235 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:269 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:302 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:372 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:405 +msgid "Conductor Losses:" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:167 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:204 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:236 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:270 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:303 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:373 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:406 +msgid "Dielectric Losses:" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:168 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:205 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:237 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:338 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:374 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:407 +msgid "Skin Depth:" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:171 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:208 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:240 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:341 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:377 +msgid "Height of Substrate" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:173 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:343 +msgid "Height of Box Top" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:175 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:210 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:242 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:345 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:382 +msgid "Strip Thickness" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:177 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:347 +msgid "Conductor Roughness" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:179 +msgid "mu Rel S:" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:180 +msgid "Relative Permeability (mu) of Substrate" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:182 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:212 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:244 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:279 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:310 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:349 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:384 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:412 +msgid "Relative Permeability (mu) of Conductor" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:186 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:216 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:248 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:353 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:388 +msgid "W:" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:188 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:220 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:252 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:287 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:318 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:357 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:390 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:422 +msgid "L:" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:188 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:220 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:252 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:318 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:357 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:390 +#, fuzzy +msgid "Line Length" +msgstr "Längd:" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:191 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:223 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:255 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:290 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:321 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:393 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:425 +msgid "Z0:" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:191 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:223 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:255 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:290 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:321 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:393 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:425 +msgid "Characteristic Impedance" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:194 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:226 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:258 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:293 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:324 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:364 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:396 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:428 +msgid "Ang_l:" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:194 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:226 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:258 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:293 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:324 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:364 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:396 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:428 +msgid "Electrical Length" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:218 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:250 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:355 +msgid "S:" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:218 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:250 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:355 +#, fuzzy +msgid "Gap Width" +msgstr "Bredd" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:267 +msgid "ZF(H10) = Ey / Hx:" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:271 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:304 +msgid "TE-Modes:" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:272 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:305 +msgid "TM-Modes:" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:275 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:308 +msgid "mu Rel I:" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:275 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:308 +msgid "Relative Permeability (mu) of Insulator" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:277 +msgid "TanM:" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:277 +msgid "Magnetic Loss Tangent" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:283 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:379 +msgid "a:" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:283 +msgid "Width of Waveguide" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:285 +msgid "b:" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:285 +msgid "Height of Waveguide" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:287 +msgid "Waveguide Length" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:314 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:418 +msgid "Din:" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:314 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:418 +msgid "Inner Diameter (conductor)" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:316 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:420 +msgid "Dout:" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:316 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:420 +msgid "Outer Diameter (insulator)" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:332 +msgid "ErEff Even:" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:333 +msgid "ErEff Odd:" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:334 +msgid "Conductor Losses Even:" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:335 +msgid "Conductor Losses Odd:" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:336 +msgid "Dielectric Losses Even:" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:337 +msgid "Dielectric Losses Odd:" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:360 +msgid "Zeven:" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:360 +msgid "Even mode impedance (lines driven by common voltages)" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:362 +msgid "Zodd:" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:362 +msgid "Odd mode impedance (lines driven by opposite (differential) voltages)" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:379 +msgid "distance between strip and top metal" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:410 +msgid "Twists:" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:410 +msgid "Number of Twists per Length" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:415 +msgid "ErEnv:" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:415 +msgid "Relative Permittivity of Environment" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:422 +#, fuzzy +msgid "Cable Length" +msgstr "Längd:" + +#: pcbnew/append_board_to_current.cpp:93 +msgid "Error loading board in AppendBoardFile" +msgstr "" + +#: pcbnew/array_creator.cpp:113 +#, fuzzy +msgid "Create an array" +msgstr "Skapa en ny mapp" + +#: pcbnew/autorouter/auto_place_footprints.cpp:164 +msgid "Footprints NOT LOCKED will be moved" +msgstr "" + +#: pcbnew/autorouter/auto_place_footprints.cpp:171 +msgid "Footprints NOT PLACED will be moved" +msgstr "" + +#: pcbnew/autorouter/auto_place_footprints.cpp:280 +#, c-format +msgid "Place footprint %d of %d" +msgstr "" + +#: pcbnew/autorouter/auto_place_footprints.cpp:465 +msgid "No PCB edge found, unknown board size!" +msgstr "" + +#: pcbnew/autorouter/auto_place_footprints.cpp:474 +msgid "Cols" +msgstr "" + +#: pcbnew/autorouter/auto_place_footprints.cpp:478 +msgid "Cells." +msgstr "" + +#: pcbnew/autorouter/auto_place_footprints.cpp:691 +msgid "OK to abort?" +msgstr "" + +#: pcbnew/autorouter/autorout.cpp:90 +msgid "Net not selected" +msgstr "Nät inte markerat" + +#: pcbnew/autorouter/autorout.cpp:98 +msgid "Footprint not selected" +msgstr "" + +#: pcbnew/autorouter/autorout.cpp:108 +msgid "Pad not selected" +msgstr "" + +#: pcbnew/autorouter/autorout.cpp:181 +msgid "No memory for autorouting" +msgstr "" + +#: pcbnew/autorouter/autorout.cpp:186 +msgid "Place Cells" +msgstr "" + +#: pcbnew/autorouter/move_and_route_event_functions.cpp:133 +#: pcbnew/edit.cpp:1289 +msgid "Not locked footprints inside the board will be moved. OK?" +msgstr "" + +#: pcbnew/autorouter/move_and_route_event_functions.cpp:139 +#: pcbnew/edit.cpp:1295 +msgid "No footprint found!" +msgstr "" + +#: pcbnew/autorouter/solve.cpp:298 +msgid "Abort routing?" +msgstr "" + +#: pcbnew/autorouter/spread_footprints.cpp:190 +msgid "Could not automatically place footprints. No board outlines detected." +msgstr "" + +#: pcbnew/block.cpp:213 +msgid "Block Operation" +msgstr "" + +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:125 pcbnew/class_board.cpp:2460 +#, c-format +msgid "Adding new symbol \"%s:%s\" footprint \"%s\".\n" +msgstr "" + +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:131 +#, c-format +msgid "Add symbol %s, footprint: %s.\n" +msgstr "" + +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:153 +#, c-format +msgid "Cannot add symbol %s due to missing footprint %s.\n" +msgstr "" + +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:159 pcbnew/class_board.cpp:2469 +#, c-format +msgid "Cannot add new symbol \"%s:%s\" due to missing footprint \"%s\".\n" +msgstr "" + +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:186 +#, c-format +msgid "Change symbol %s footprint from %s to %s.\n" +msgstr "" + +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:193 pcbnew/class_board.cpp:2502 +#, c-format +msgid "Replacing symbol \"%s:%s\" footprint \"%s\" with \"%s\".\n" +msgstr "" + +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:223 +#, c-format +msgid "Cannot change symbol %s footprint due to missing footprint %s.\n" +msgstr "" + +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:230 pcbnew/class_board.cpp:2513 +#, c-format +msgid "Cannot replace symbol \"%s:%s\" due to missing footprint \"%s\".\n" +msgstr "" + +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:259 +#, c-format +msgid "Change symbol %s reference to %s.\n" +msgstr "" + +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:265 +#, c-format +msgid "Changing symbol \"%s:%s\" reference to \"%s\".\n" +msgstr "" + +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:282 +#, c-format +msgid "Change symbol %s value from %s to %s.\n" +msgstr "" + +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:289 +#, c-format +msgid "Changing symbol \"%s:%s\" value from \"%s\" to \"%s\".\n" +msgstr "" + +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:307 +#, c-format +msgid "Changing symbol path \"%s:%s\" to \"%s\".\n" +msgstr "" + +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:347 +#, c-format +msgid "Disconnect symbol %s pin %s.\n" +msgstr "" + +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:352 +#, c-format +msgid "Clearing symbol \"%s:%s\" pin \"%s\" net name.\n" +msgstr "" + +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:392 +#, fuzzy, c-format +msgid "Add net %s.\n" +msgstr "Lägg till linjer" + +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:398 +#, c-format +msgid "Reconnect symbol %s pin %s from net %s to net %s.\n" +msgstr "" + +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:405 +#, c-format +msgid "Connect symbol %s pin %s to net %s.\n" +msgstr "" + +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:413 +#, c-format +msgid "Changing symbol \"%s:%s\" pin \"%s\" net name from \"%s\" to \"%s\".\n" +msgstr "" + +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:497 +#, c-format +msgid "Reconnect copper zone from net \"%s\" to net \"%s\"." +msgstr "" + +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:501 +#, c-format +msgid "Changing copper zone net name from \"%s\" to \"%s\"." +msgstr "" + +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:521 +#, c-format +msgid "Copper zone (net \"%s\") has no pads connected." +msgstr "" + +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:552 +#, c-format +msgid "Footprint %s is locked, skipping removal.\n" +msgstr "" + +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:558 +#, c-format +msgid "Remove footprint %s." +msgstr "" + +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:562 pcbnew/class_board.cpp:2694 +#, c-format +msgid "Removing unused footprint \"%s:%s\".\n" +msgstr "" + +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:631 +#, c-format +msgid "Remove single pad net %s." +msgstr "" + +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:635 pcbnew/class_board.cpp:2760 +#, c-format +msgid "Remove single pad net \"%s\" on \"%s\" pad \"%s\"\n" +msgstr "" + +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:700 +#, fuzzy, c-format +msgid "Component %s pad %s not found in footprint %s\n" +msgstr "Komponenten [%s] hittades inte" + +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:731 +#, c-format +msgid "Processing component \"%s:%s:%s\".\n" +msgstr "" + +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:771 +#, fuzzy +msgid "Update netlist" +msgstr "Generera nätlista" + +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:780 +#, c-format +msgid "Total warnings: %d, errors: %d." +msgstr "" + +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:785 +msgid "" +"Errors occurred during the netlist update. Unless you fix them, your board " +"will not be consistent with the schematics." +msgstr "" + +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:793 +msgid "Netlist update successful!" +msgstr "" + +#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:85 +msgid "Cannot export BOM: there are no footprints in the PCB" +msgstr "" + +#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:95 +msgid "Save Bill of Materials" +msgstr "" + +#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:108 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml.cpp:253 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to create file \"%s\"" +msgstr "Kunde inte skapa filen " + +#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:115 +msgid "Id" +msgstr "" + +#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:116 +msgid "Designator" +msgstr "" + +#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:117 +msgid "Package" +msgstr "" + +#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:118 +msgid "Quantity" +msgstr "" + +#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:119 +msgid "Designation" +msgstr "" + +#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:120 +msgid "Supplier and ref" +msgstr "" + +#: pcbnew/class_board.cpp:102 +msgid "This is the default net class." +msgstr "" + +#: pcbnew/class_board.cpp:1133 pcbnew/class_module.cpp:584 +#: pcbnew/netinfo_item.cpp:120 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:357 +#: pcbnew/tools/pad_tool.cpp:79 +msgid "Pads" +msgstr "" + +#: pcbnew/class_board.cpp:1136 +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:68 +#: pcbnew/netinfo_item.cpp:140 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:360 +msgid "Vias" +msgstr "" + +#: pcbnew/class_board.cpp:1139 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:363 +msgid "Track Segments" +msgstr "" + +#: pcbnew/class_board.cpp:1142 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:366 +msgid "Nodes" +msgstr "" + +#: pcbnew/class_board.cpp:1145 +#: pcbnew/dialogs/dialog_select_net_from_list_base.h:59 +#: pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:369 +msgid "Nets" +msgstr "" + +#: pcbnew/class_board.cpp:1148 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:372 +msgid "Unrouted" +msgstr "" + +#: pcbnew/class_board.cpp:2442 +#, c-format +msgid "Checking netlist symbol footprint \"%s:%s:%s\".\n" +msgstr "" + +#: pcbnew/class_board.cpp:2566 +#, c-format +msgid "Changing footprint \"%s:%s\" reference to \"%s\".\n" +msgstr "" + +#: pcbnew/class_board.cpp:2582 +#, c-format +msgid "Changing footprint \"%s:%s\" value from \"%s\" to \"%s\".\n" +msgstr "" + +#: pcbnew/class_board.cpp:2599 +#, c-format +msgid "Changing component path \"%s:%s\" to \"%s\".\n" +msgstr "" + +#: pcbnew/class_board.cpp:2623 +#, c-format +msgid "Clearing component \"%s:%s\" pin \"%s\" net name.\n" +msgstr "" + +#: pcbnew/class_board.cpp:2642 +#, c-format +msgid "" +"Changing footprint \"%s:%s\" pad \"%s\" net name from \"%s\" to \"%s\".\n" +msgstr "" + +#: pcbnew/class_board.cpp:2799 +#, c-format +msgid "Component \"%s\" pad \"%s\" not found in footprint \"%s\"\n" +msgstr "" + +#: pcbnew/class_board.cpp:2836 +#, c-format +msgid "Updating copper zone (net name \"%s\") to net name \"%s\"." +msgstr "" + +#: pcbnew/class_board.cpp:2842 +#, c-format +msgid "Copper zone (net name \"%s\") has no pads connected." +msgstr "" + +#: pcbnew/class_board_item.cpp:44 pcbnew/class_pad.cpp:1163 +msgid "Rect" +msgstr "" + +#: pcbnew/class_board_item.cpp:47 +msgid "Bezier Curve" +msgstr "" + +#: pcbnew/class_board_item.cpp:48 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:203 +msgid "Polygon" +msgstr "" + +#: pcbnew/class_dimension.cpp:491 +#, c-format +msgid "Dimension \"%s\" on %s" +msgstr "" + +#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:403 +msgid "Drawing" +msgstr "" + +#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:407 +msgid "Shape" +msgstr "" + +#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:428 +msgid "Curve" +msgstr "" + +#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:433 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:203 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:82 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:805 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1964 +msgid "Segment" +msgstr "" + +#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:724 +#, c-format +msgid "Pcb Graphic: %s, length %s on %s" +msgstr "" + +#: pcbnew/class_edge_mod.cpp:252 +msgid "TimeStamp" +msgstr "" + +#: pcbnew/class_edge_mod.cpp:253 +msgid "Footprint Layer" +msgstr "" + +#: pcbnew/class_edge_mod.cpp:265 +#, c-format +msgid "Graphic (%s) on %s of %s" +msgstr "" + +#: pcbnew/class_marker_pcb.cpp:97 +msgid "Marker" +msgstr "" + +#: pcbnew/class_marker_pcb.cpp:101 +#, c-format +msgid "ErrType (%d)- %s:" +msgstr "" + +#: pcbnew/class_marker_pcb.cpp:134 +#, c-format +msgid "Marker @(%d,%d)" +msgstr "" + +#: pcbnew/class_module.cpp:565 +msgid "Last Change" +msgstr "" + +#: pcbnew/class_module.cpp:568 +msgid "Netlist Path" +msgstr "" + +#: pcbnew/class_module.cpp:571 +#, fuzzy +msgid "Board Side" +msgstr "Rutnätsstorlek" + +#: pcbnew/class_module.cpp:572 +msgid "Back (Flipped)" +msgstr "" + +#: pcbnew/class_module.cpp:572 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:63 +msgid "Front" +msgstr "" + +#: pcbnew/class_module.cpp:594 pcbnew/class_track.cpp:1184 +#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:193 +msgid "Status" +msgstr "" + +#: pcbnew/class_module.cpp:607 +msgid "Insert" +msgstr "" + +#: pcbnew/class_module.cpp:611 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:160 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:105 +msgid "Virtual" +msgstr "Virtuell" + +#: pcbnew/class_module.cpp:619 +msgid "Attributes" +msgstr "Attributer" + +#: pcbnew/class_module.cpp:623 +msgid "No 3D shape" +msgstr "" + +#: pcbnew/class_module.cpp:629 +msgid "3D-Shape" +msgstr "" + +#: pcbnew/class_module.cpp:632 +#, c-format +msgid "Doc: %s" +msgstr "" + +#: pcbnew/class_module.cpp:633 +#, c-format +msgid "Key Words: %s" +msgstr "" + +#: pcbnew/class_module.cpp:873 +#, c-format +msgid "Footprint %s on %s" +msgstr "" + +#: pcbnew/class_pad.cpp:714 +msgid "Pad" +msgstr "" + +#: pcbnew/class_pad.cpp:717 pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:55 +msgid "Net" +msgstr "" + +#: pcbnew/class_pad.cpp:736 pcbnew/class_track.cpp:1297 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:305 +msgid "Drill" +msgstr "" + +#: pcbnew/class_pad.cpp:744 +msgid "Drill X / Y" +msgstr "" + +#: pcbnew/class_pad.cpp:764 +msgid "Length in package" +msgstr "" + +#: pcbnew/class_pad.cpp:1160 pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:77 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:279 +msgid "Oval" +msgstr "" + +#: pcbnew/class_pad.cpp:1166 +msgid "Trap" +msgstr "" + +#: pcbnew/class_pad.cpp:1169 +msgid "Roundrect" +msgstr "" + +#: pcbnew/class_pad.cpp:1172 +#, fuzzy +msgid "CustomShape" +msgstr "Ändra muspekare" + +#: pcbnew/class_pad.cpp:1185 +msgid "Std" +msgstr "" + +#: pcbnew/class_pad.cpp:1188 pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:64 +msgid "SMD" +msgstr "" + +#: pcbnew/class_pad.cpp:1191 +msgid "Conn" +msgstr "" + +#: pcbnew/class_pad.cpp:1194 +msgid "Not Plated" +msgstr "" + +#: pcbnew/class_pad.cpp:1210 +#, c-format +msgid "Pad on %s of %s" +msgstr "" + +#: pcbnew/class_pad.cpp:1216 +#, c-format +msgid "Pad %s on %s of %s" +msgstr "" + +#: pcbnew/class_pad.cpp:1364 +msgid "No layers" +msgstr "" + +#: pcbnew/class_pad.cpp:1384 +msgid "Internal" +msgstr "" + +#: pcbnew/class_pad.cpp:1387 +msgid "Non-copper" +msgstr "" + +#: pcbnew/class_pcb_target.cpp:194 +#, c-format +msgid "Target size %s" +msgstr "" + +#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:124 +msgid "Dimension" +msgstr "" + +#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:126 +msgid "PCB Text" +msgstr "" + +#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:139 pcbnew/class_text_mod.cpp:407 +msgid "Thickness" +msgstr "" + +#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:185 +#, c-format +msgid "Pcb Text \"%s\" on %s" +msgstr "" + +#: pcbnew/class_text_mod.cpp:374 +msgid "Ref." +msgstr "" + +#: pcbnew/class_text_mod.cpp:425 +#, c-format +msgid "Reference %s" +msgstr "" + +#: pcbnew/class_text_mod.cpp:429 +#, c-format +msgid "Value %s of %s" +msgstr "" + +#: pcbnew/class_text_mod.cpp:433 +#, c-format +msgid "Text \"%s\" on %s of %s" +msgstr "" + +#: pcbnew/class_track.cpp:145 +#, c-format +msgid "Zone (%08lX) [%s] on %s" +msgstr "" + +#: pcbnew/class_track.cpp:182 +#, c-format +msgid "Blind/Buried Via %s, net[%s] (%d) on layers %s/%s" +msgstr "" + +#: pcbnew/class_track.cpp:185 +#, c-format +msgid "Micro Via %s, Net [%s] (%d) on layers %s/%s" +msgstr "" + +#: pcbnew/class_track.cpp:189 +#, c-format +msgid "Via %s net [%s] (%d) on layers %s/%s" +msgstr "" + +#: pcbnew/class_track.cpp:1100 +msgid "Full Length" +msgstr "" + +#: pcbnew/class_track.cpp:1103 +msgid "Pad To Die Length" +msgstr "" + +#: pcbnew/class_track.cpp:1111 +msgid "NC Name" +msgstr "" + +#: pcbnew/class_track.cpp:1112 +msgid "NC Clearance" +msgstr "" + +#: pcbnew/class_track.cpp:1115 +msgid "NC Width" +msgstr "" + +#: pcbnew/class_track.cpp:1118 +msgid "NC Via Size" +msgstr "" + +#: pcbnew/class_track.cpp:1121 +msgid "NC Via Drill" +msgstr "" + +#: pcbnew/class_track.cpp:1141 pcbnew/class_zone.cpp:857 +msgid "NetName" +msgstr "" + +#: pcbnew/class_track.cpp:1145 pcbnew/class_zone.cpp:861 +msgid "NetCode" +msgstr "" + +#: pcbnew/class_track.cpp:1192 +msgid "Track" +msgstr "Spår" + +#: pcbnew/class_track.cpp:1211 pcbnew/class_track.cpp:1238 +msgid "Segment Length" +msgstr "" + +#: pcbnew/class_track.cpp:1219 +msgid "Zone " +msgstr "" + +#: pcbnew/class_track.cpp:1254 pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:82 +msgid "Micro Via" +msgstr "" + +#: pcbnew/class_track.cpp:1259 +msgid "Blind/Buried Via" +msgstr "" + +#: pcbnew/class_track.cpp:1264 pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:80 +msgid "Through Via" +msgstr "" + +#: pcbnew/class_track.cpp:1290 pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:304 +msgid "Diameter" +msgstr "" + +#: pcbnew/class_track.cpp:1320 +msgid "(Specific)" +msgstr "" + +#: pcbnew/class_track.cpp:1322 +msgid "(NetClass)" +msgstr "" + +#: pcbnew/class_track.cpp:1635 +msgid "Not found" +msgstr "" + +#: pcbnew/class_track.cpp:1643 +#, c-format +msgid "Track %s, net [%s] (%d) on layer %s, length: %s" +msgstr "" + +#: pcbnew/class_zone.cpp:818 +msgid "Zone Outline" +msgstr "" + +#: pcbnew/class_zone.cpp:824 pcbnew/class_zone.cpp:1056 +msgid "(Cutout)" +msgstr "" + +#: pcbnew/class_zone.cpp:833 +msgid "No via" +msgstr "" + +#: pcbnew/class_zone.cpp:836 +msgid "No track" +msgstr "" + +#: pcbnew/class_zone.cpp:839 +msgid "No copper pour" +msgstr "" + +#: pcbnew/class_zone.cpp:841 +msgid "Keepout" +msgstr "" + +#: pcbnew/class_zone.cpp:852 +msgid "" +msgstr "" + +#: pcbnew/class_zone.cpp:865 +msgid "Priority" +msgstr "" + +#: pcbnew/class_zone.cpp:869 +msgid "Non Copper Zone" +msgstr "" + +#: pcbnew/class_zone.cpp:875 +msgid "Corners" +msgstr "" + +#: pcbnew/class_zone.cpp:878 +msgid "Segments" +msgstr "" + +#: pcbnew/class_zone.cpp:880 +msgid "Polygons" +msgstr "" + +#: pcbnew/class_zone.cpp:882 +msgid "Fill Mode" +msgstr "" + +#: pcbnew/class_zone.cpp:886 +msgid "Hatch Lines" +msgstr "" + +#: pcbnew/class_zone.cpp:891 +msgid "Corner Count" +msgstr "" + +#: pcbnew/class_zone.cpp:1059 +msgid "(Keepout)" +msgstr "" + +#: pcbnew/class_zone.cpp:1079 +msgid "** NO BOARD DEFINED **" +msgstr "" + +#: pcbnew/class_zone.cpp:1091 +#, c-format +msgid "Zone Outline %s on %s" +msgstr "" + +#: pcbnew/convert_drawsegment_list_to_polygon.cpp:360 +#: pcbnew/convert_drawsegment_list_to_polygon.cpp:507 +#, c-format +msgid "Unsupported DRAWSEGMENT type %s" +msgstr "" + +#: pcbnew/convert_drawsegment_list_to_polygon.cpp:388 +#, c-format +msgid "" +"Unable to find the next boundary segment with an endpoint of (%s mm, %s mm). " +"graphic outline must form a contiguous, closed polygon." +msgstr "" + +#: pcbnew/convert_drawsegment_list_to_polygon.cpp:535 +#, c-format +msgid "" +"Unable to find the next graphic segment with an endpoint of (%s mm, %s mm).\n" +"Edit graphics, making them contiguous polygons each." +msgstr "" + +#: pcbnew/cross-probing.cpp:158 +#, c-format +msgid "%s found" +msgstr "" + +#: pcbnew/cross-probing.cpp:160 pcbnew/cross-probing.cpp:215 +#, c-format +msgid "%s not found" +msgstr "" + +#: pcbnew/cross-probing.cpp:169 +#, c-format +msgid "Selecting all from sheet \"%s\"" +msgstr "" + +#: pcbnew/cross-probing.cpp:219 +#, c-format +msgid "%s pin %s not found" +msgstr "" + +#: pcbnew/cross-probing.cpp:224 +#, c-format +msgid "%s pin %s found" +msgstr "" + +#: pcbnew/cross-probing.cpp:382 +#, fuzzy +msgid "Eeschema netlist" +msgstr "Generera nätlista" + +#: pcbnew/deltrack.cpp:161 +msgid "Delete NET?" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:220 +#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:194 +msgid "Use a relative path?" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:231 +#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:203 +msgid "" +"Cannot make path relative (target volume different from board file volume)!" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:304 +#, c-format +msgid "Plot: \"%s\" OK." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:310 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:913 +#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:340 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to create file \"%s\"." +msgstr "Kunde inte skapa filen " + +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:29 +msgid "" +"Enter a filename if you do not want to use default file names\n" +"Can be used only when printing the current sheet" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:34 +msgid "Browse..." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:49 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:28 +#, fuzzy +msgid "Copper layers:" +msgstr "Kopparlager" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:63 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:348 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:42 +#, fuzzy +msgid "Technical layers:" +msgstr "Rensa alla lager" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:78 +#, fuzzy +msgid "Print SVG Options:" +msgstr "Linjeegenskaper" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:80 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:102 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:100 +#, fuzzy +msgid "Default pen size:" +msgstr "Förvald PDF-läsare" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:82 +msgid "" +"Selection of the pen size used to draw items which have no pen size " +"specified." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:97 +msgid "Full page with frame ref" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:97 +msgid "Current page size" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:97 +msgid "Board area only" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:99 +#, fuzzy +msgid "SVG Page Size:" +msgstr "Sidstorlek:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:103 +msgid "Print board edges" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:105 +msgid "Print (or not) the edges layer on others layers" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:109 +msgid "Print mirrored" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:110 +msgid "Print the layer(s) horizontally mirrored" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:120 +msgid "One file per layer" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:120 +msgid "All in one file" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:122 +#, fuzzy +msgid "File Option:" +msgstr "Cirkelegenskaper" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:126 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:58 pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.h:142 +msgid "Plot" +msgstr "Plotta" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.h:75 +#, fuzzy +msgid "Export SVG File" +msgstr "Exportera SV&G" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_block_options_base.cpp:30 +msgid "Include &footprints" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_block_options_base.cpp:33 +#, fuzzy +msgid "Include t&ext items" +msgstr "Radera föremål" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_block_options_base.cpp:36 +msgid "Include &locked footprints" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_block_options_base.cpp:39 +msgid "Include &drawings" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_block_options_base.cpp:42 +#, fuzzy +msgid "Include &tracks" +msgstr "Radera spår" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_block_options_base.cpp:45 +msgid "Include &board outline layer" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_block_options_base.cpp:48 +msgid "Include &vias" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_block_options_base.cpp:51 +#, fuzzy +msgid "Include &zones" +msgstr "Radera zoner" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_block_options_base.cpp:63 +msgid "Include &items on invisible layers" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_block_options_base.cpp:66 +msgid "Draw &selected items while moving" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_cleaning_options_base.cpp:22 +msgid "Delete &track segments connecting different nets" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_cleaning_options_base.cpp:23 +msgid "" +"remove track segments connecting nodes belonging to different nets (short " +"circuit)" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_cleaning_options_base.cpp:27 +#, fuzzy +msgid "&Delete redundant vias" +msgstr "Radera nuvarande lager" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_cleaning_options_base.cpp:28 +msgid "remove vias on through hole pads and superimposed vias" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_cleaning_options_base.cpp:32 +msgid "&Merge overlapping segments" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_cleaning_options_base.cpp:33 +msgid "merge aligned track segments, and remove null segments" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_cleaning_options_base.cpp:37 +#, fuzzy +msgid "Delete &dangling tracks" +msgstr "Radera spår" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_cleaning_options_base.cpp:38 +msgid "delete tracks having at least one dangling end" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_cleaning_options_base.h:48 +msgid "Cleaning Options" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:394 +#, c-format +msgid "Clearance must be smaller than %f\" / %f mm." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:406 +#, c-format +msgid "Minimum width must be larger than %f\" / %f mm." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:446 +msgid "Thermal relief spoke must be greater than the minimum width." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:459 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:487 +msgid "No layer selected." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:470 +msgid "No net selected." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:504 +msgid "Chamfer distance" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:510 +msgid "Fillet radius" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:40 +#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:84 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text_base.cpp:88 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:122 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:55 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:116 +msgid "Layer:" +msgstr "Lager:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:64 +#, fuzzy +msgid "Net Filtering:" +msgstr "Nät filter" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:66 +#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:80 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text_base.cpp:106 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:59 +msgid "Display:" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:70 +msgid "Show all (alphabetical)" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:70 +msgid "Show all (pad count)" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:70 +msgid "Filtered (alphabetical)" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:70 +msgid "Filtered (pad count)" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:76 +msgid "Hidden net filter:" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:81 +msgid "" +"Pattern to filter net names in filtered list.\n" +"Net names matching this pattern are not displayed." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:85 +msgid "Visible net filter:" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:89 +msgid "*" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:90 +msgid "" +"Pattern to filter net names in filtered list.\n" +"Only net names matching this pattern are displayed." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:94 +msgid "Apply Filters" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:104 +#, fuzzy +msgid "Settings:" +msgstr "Sidinställningar" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:109 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:48 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:199 +#, fuzzy +msgid "Clearance:" +msgstr "Avbryt" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:116 +msgid "Minimum width:" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:118 +msgid "Minimum thickness of filled areas." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:125 +msgid "Corner smoothing:" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:129 +msgid "Chamfer" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:129 +msgid "Fillet" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:135 +msgid "Chamfer distance (mm):" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:148 +msgid "Default pad connection:" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:150 +msgid "" +"Default pad connection type to zone.\n" +"This setting can be overridden by local pad settings" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:154 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:220 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:164 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:543 +msgid "Thermal relief" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:154 +msgid "THT thermal" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:161 +msgid "Thermal Reliefs:" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:163 +msgid "Antipad clearance:" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:168 +msgid "Clearance between pads in the same net and filled areas." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:172 +#, fuzzy +msgid "Spoke width:" +msgstr "Text bredd:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:177 +msgid "Width of copper in thermal reliefs." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:190 +msgid "Zone priority level:" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:192 +msgid "" +"Zones are filled by priority level, level 3 has higher priority than level " +"2.\n" +"When a zone is inside another zone:\n" +"* If its priority is higher, its outlines are removed from the other zone.\n" +"* If its priority is equal, a DRC error is set." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:199 +msgid "Fill mode:" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:209 +msgid "Boundary mode:" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:213 +msgid "Low Resolution" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:213 +msgid "High Resolution" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:225 +#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:54 +msgid "Outline slope:" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:229 +#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:59 +msgid "Arbitrary" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:229 +#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:59 +msgid "H, V, and 45 deg only" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:235 +#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:65 +msgid "Outline style:" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:239 +#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:70 +msgid "Hatched" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:239 +#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:70 +msgid "Fully hatched" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:250 +msgid "" +"No net will result\n" +"in an unconnected \n" +"copper island." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:266 +msgid "Export Settings to Other Zones" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:267 +msgid "" +"Export this zone setup (excluding layer and net selection) to all other " +"copper zones." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.h:138 +msgid "Copper Zone Properties" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:57 +msgid "Numerals (0,1,2,...,9,10)" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:58 +msgid "Hexadecimal (0,1,...,F,10,...)" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:59 +msgid "Alphabet, minus IOSQXZ" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:60 +msgid "Alphabet, full 26 characters" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:233 +#, c-format +msgid "Unrecognized numbering scheme: %d" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:247 +#, c-format +msgid "" +"Could not determine numbering start from \"%s\": expected value consistent " +"with alphabet \"%s\"" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:276 +#, c-format +msgid "Bad numeric value for %s: %s" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:299 +msgid "horizontal count" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:301 +#, fuzzy +msgid "vertical count" +msgstr "Vertikalt" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:311 +msgid "stagger" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:360 +msgid "point count" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:373 +msgid "numbering start" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:399 +#, fuzzy +msgid "Bad parameters" +msgstr "Parameter" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:31 +msgid "Horizontal count:" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:35 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:42 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:49 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:60 +msgid "5" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:38 +#, fuzzy +msgid "Vertical count:" +msgstr "Vertikalt" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:45 +msgid "Horizontal spacing:" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:56 +#, fuzzy +msgid "Vertical spacing:" +msgstr "Vertikalt" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:67 +msgid "Horizontal offset:" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:78 +#, fuzzy +msgid "Vertical offset:" +msgstr "Vertikalt" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:89 +msgid "Stagger:" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:93 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:160 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:165 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:273 +msgid "1" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:96 +msgid "Rows" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:96 +msgid "Columns" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:98 +msgid "Stagger Type:" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:110 +msgid "Horizontal, then vertical" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:110 +msgid "Vertical, then horizontal" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:112 +msgid "Pad Numbering Direction:" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:116 +msgid "Reverse numbering on alternate rows/columns" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:119 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:260 +msgid "Use first free number" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:119 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:260 +msgid "From start value" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:121 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:262 +msgid "Initial Pad Number:" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:125 +msgid "Continuous (1, 2, 3...)" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:125 +msgid "Coordinate (A1, A2, ... B1, ...)" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:127 +msgid "Pad Numbering Scheme:" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:131 +msgid "Primary axis numbering:" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:140 +msgid "Secondary axis numbering:" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:156 +msgid "Pad numbering start:" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:180 +#, fuzzy +msgid "Grid Array" +msgstr "Rutnät: " + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:190 +msgid "Horizontal center:" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:201 +#, fuzzy +msgid "Vertical center:" +msgstr "Vertikalt" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:212 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:159 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_fp_editor.cpp:171 +msgid "Radius:" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:216 +msgid "0 mm" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:220 +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact.cpp:236 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:919 +#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative.cpp:145 +msgid "Angle:" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:225 +msgid "" +"Positive angles represent an anti-clockwise rotation. An angle of 0 will " +"produce a full circle divided evenly into \"Count\" portions." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:233 +msgid "Count:" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:237 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:45 +msgid "4" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:238 +msgid "How many items in the array." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:242 +msgid "Rotate:" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:248 +msgid "" +"Rotate the item as well as move it - multi-selections will be rotated " +"together" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:258 +#, fuzzy +msgid "Pad Numbering Options:" +msgstr "Ändra linjeegenskaper" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:269 +msgid "Pad numbering start value:" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:286 +msgid "Circular Array" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.h:114 pcbnew/hotkeys.cpp:142 +msgid "Create Array" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:56 +msgid "Class" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:70 +msgid "* (Any)" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:688 +msgid "Design Rule Setting Error" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:715 +msgid "New Net Class Name:" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:735 +msgid "Duplicate net class names are not allowed." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:799 +msgid "The default net class cannot be removed" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1006 +#, c-format +msgid " - Track Size (%f %s) < Min Track Size (%f %s)
" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1019 +#, c-format +msgid "" +" - Differential Pair Size (%f %s) < Min Track Size (%f " +"%s)
" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1033 +#, c-format +msgid "" +" - Via Diameter (%f %s) < Minimum Via Diameter (%f %s)
" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1045 +#, c-format +msgid " - Via Drill (%f %s) ≥ Via Dia (%f %s)
" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1054 +#, c-format +msgid " - Via Drill (%f %s) < Min Via Drill (%f %s)
" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1067 +#, c-format +msgid "" +" - MicroVia Diameter (%f %s) < MicroVia Min Diameter (%f " +"%s)
" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1079 +#, c-format +msgid " - MicroVia Drill (%f %s) ≥ MicroVia Dia (%f %s)
" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1088 +#, c-format +msgid "" +" - MicroVia Drill (%f %s) < MicroVia Min Drill (%f %s)
" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1097 +#, c-format +msgid "Netclass: %s
" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1117 +#, c-format +msgid "Extra Track %d Size %s < Min Track Size
" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1126 +#, c-format +msgid "Extra Track %d Size %s > 1 inch!
" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1146 +#, c-format +msgid "Extra Via %d Size %s < Min Via Size
" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1156 +#, c-format +msgid "No via drill size define in row %d
" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1166 +#, c-format +msgid "Extra Via %d Drill %s < Min Via Drill %s
" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1175 +#, c-format +msgid "Extra Via %d Size %s ≤ Drill Size %s
" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1184 +#, c-format +msgid "Extra Via %d Size%s > 1 inch!
" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:27 +msgid "Net Classes:" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:48 +msgid "Clearance" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:50 +msgid "Via Dia" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:51 +msgid "Via Drill" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:52 +msgid "uVia Dia" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:53 +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:90 +msgid "uVia Drill" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:54 +msgid "Diff Pair Width" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:55 +msgid "Diff Pair Gap" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:68 +msgid "Net Class parameters" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:76 +msgid "Add another Net Class" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:81 +msgid "" +"Remove the currently select Net Class\n" +"The default Net Class cannot be removed" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:86 +msgid "Move the currently selected Net Class up one row" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:97 +msgid "Net Class Membership:" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:112 +msgid "Select all nets in the left list" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:129 +msgid "Move the selected nets in the right list to the left list" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:133 +msgid ">>>" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:134 +msgid "Move the selected nets in the left list to the right list" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:154 +msgid "Select all nets in the right list" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:174 +msgid "Net Classes Editor" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:183 +#, fuzzy +msgid "Routing Options:" +msgstr "Linjeegenskaper" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:191 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:60 +msgid "Minimum track width:" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:202 +msgid "Minimum via diameter:" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:213 +msgid "Minimum via drill:" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:227 +msgid "Allow blind/buried vias" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:236 +msgid "Allow micro vias (uVias)" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:242 +msgid "Minimum uVia diameter:" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:255 +msgid "Minimum uVia drill:" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:277 +msgid "" +"Specific via diameters and track widths, which can be used to replace " +"default Netclass values on demand,\n" +"for arbitrary vias or track segments." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:285 +msgid "Custom Via Sizes:" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:287 +msgid "Drill value: a blank or 0 => default Netclass value" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:311 +msgid "Via 1" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:312 +msgid "Via 2" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:313 +msgid "Via 3" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:314 +msgid "Via 4" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:315 +msgid "Via 5" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:316 +msgid "Via 6" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:317 +msgid "Via 7" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:318 +msgid "Via 8" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:319 +msgid "Via 9" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:320 +msgid "Via 10" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:321 +msgid "Via 11" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:322 +msgid "Via 12" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:335 +msgid "Custom Track Widths:" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:360 +msgid "Track 1" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:361 +msgid "Track 2" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:362 +msgid "Track 3" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:363 +msgid "Track 4" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:364 +msgid "Track 5" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:365 +msgid "Track 6" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:366 +msgid "Track 7" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:367 +msgid "Track 8" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:368 +msgid "Track 9" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:369 +msgid "Track 10" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:370 +msgid "Track 11" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:371 +msgid "Track 12" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:390 +msgid "Global Design Rules" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.h:119 +msgid "Design Rules Editor" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:58 +msgid "Text position X:" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:65 +msgid "Text position Y:" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.h:69 +msgid "Dimension Properties" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:31 +#, fuzzy +msgid "Annotations:" +msgstr "Annotera" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:33 +msgid "Do not show" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:33 +msgid "On pads" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:33 +msgid "On tracks" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:33 +msgid "On pads and tracks" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:35 +#, fuzzy +msgid "Show net names:" +msgstr "Visa zoner" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:37 +msgid "Show or hide net names on pads and/or tracks." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:41 +#, fuzzy +msgid "Show pad numbers" +msgstr "Visa pinnar" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:45 +msgid "Show pad no net connection indicator" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:53 +msgid "Clearance Outlines:" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:55 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:182 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:190 +msgid "Never" +msgstr "Aldrig" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:55 +msgid "New track" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:55 +msgid "New track with via area" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:55 +msgid "New and edited tracks with via area" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:55 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:182 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:190 +msgid "Always" +msgstr "Alltid" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:57 +msgid "Show track clearance:" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:59 +msgid "" +"Show or hide the track and via clearance area. If \"New track\" is selected, " +"track clearance area is shown only when creating the track." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:63 +msgid "Show pad clearance" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:248 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:320 +#, c-format +msgid "Report file \"%s\" created" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:250 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:321 +msgid "Disk File Report Completed" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:255 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:326 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to create report file \"%s\"" +msgstr "Kunde inte skapa filen " + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:346 +msgid "Save DRC Report File" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:52 +msgid "By Netclass" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:62 pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:71 +msgid "Enter the minimum acceptable value for a track width" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:75 +msgid "Minimum via size:" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:77 pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:86 +msgid "Enter the minimum acceptable diameter for a standard via" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:90 +msgid "Minimum uVia size:" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:92 pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:101 +msgid "Enter the minimum acceptable diameter for a micro via" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:108 +msgid "Refill all zones before performing DRC" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:111 +msgid "Report all errors for tracks (slower)" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:112 +msgid "" +"If selected, all DRC violations for tracks will be reported. This can be " +"slow for complicated designs.\n" +"\n" +"If unselected, only the first DRC violation will be reported for each track " +"connection." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:116 +msgid "Check footprint courtyard overlap" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:119 +msgid "Check courtyard missing in footprints" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:131 +#, fuzzy +msgid "Create Report File:" +msgstr "Skapa ny fil:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:150 +msgid "Enable writing report to this file" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:155 +msgid "Enter the report filename" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:190 +msgid "Start DRC" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:192 +msgid "Start the Design Rule Checker" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:196 +msgid "List Unconnected" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:197 +msgid "List unconnected pads or tracks" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:201 +msgid "Delete All Markers" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:202 +msgid "Delete every marker" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:206 +msgid "Delete Current Marker" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:207 +msgid "Delete the marker selected in the list box below" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:218 +msgid "Error Messages:" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:223 +msgid "Marker count:" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:234 +msgid "Unconnected count:" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:251 +msgid "" +"MARKERs, double click any to go there in PCB, right click for popup menu" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:260 +msgid "Problems / Markers" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:266 +msgid "A list of unconnected pads, right click for popup menu" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:274 +msgid "Unconnected" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.h:117 +msgid "DRC Control" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor.cpp:345 +msgid "" +"Use this attribute for most non SMD footprints\n" +"Footprints with this option are not put in the footprint position list file" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor.cpp:348 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor.cpp:193 +msgid "" +"Use this attribute for SMD footprints.\n" +"Only footprints with this option are put in the footprint position list file" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor.cpp:351 +msgid "" +"Use this attribute for \"virtual\" footprints drawn on board\n" +"such as an edge connector (old ISA PC bus for instance)" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor.cpp:382 +msgid "" +"Component can be freely moved and auto placed. User can arbitrarily select " +"and edit component's pads." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor.cpp:385 +msgid "" +"Component can be freely moved and auto placed, but its pads cannot be " +"selected or edited." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor.cpp:388 +msgid "Component is locked: it cannot be freely moved or auto placed." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor.cpp:513 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor.cpp:386 +#, fuzzy +msgid "Invalid filename: " +msgstr "Ändra filnamn: '%s'" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor.cpp:515 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor.cpp:388 +msgid "Edit 3D file name" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor.cpp:613 +msgid "Error: invalid footprint parameter" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor.cpp:619 +msgid "Error: invalid 3D parameter" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor.cpp:639 +msgid "Error: invalid or missing footprint parameter" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor.cpp:645 +msgid "Error: invalid or missing 3D parameter" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor.cpp:654 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor.cpp:505 +msgid "Error: footprint local net clearance is < 0" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor.cpp:778 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor.cpp:597 +#, fuzzy +msgid "Modify module properties" +msgstr "Modulegenskaper" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:28 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:28 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text.cpp:128 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text_base.cpp:46 +#: pcbnew/dialogs/dialog_get_footprint_by_name_base.cpp:27 +msgid "Reference:" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:63 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1393 +msgid "Back" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:65 +#, fuzzy +msgid "Board Side:" +msgstr "Rutnätsstorlek" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:69 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text_base.cpp:119 +msgid "0.0" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:69 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text_base.cpp:119 +msgid "+90.0" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:69 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text_base.cpp:119 +msgid "-90.0" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:69 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text_base.cpp:119 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:708 +msgid "180.0" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:69 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text_base.cpp:119 +msgid "Other" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:75 +msgid "Rotation (-360 to 360):" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:125 +msgid "Sheet path:" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:130 +msgid "" +"An unique ID (a time stamp) to identify the component.\n" +"This is an alternate identifier to the reference." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:142 +msgid "Update Footprint from Library" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:148 +msgid "Change Footprint" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:151 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:771 pcbnew/hotkeys.cpp:504 +msgid "Footprint Editor" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:160 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:105 +msgid "Through hole" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:160 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:105 +msgid "Surface mount" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:162 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:107 +msgid "Placement Type:" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:166 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:111 +msgid "Free" +msgstr "Fri" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:166 +msgid "Lock pads" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:166 +msgid "Lock footprint" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:168 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:113 +#, fuzzy +msgid "Move and Place:" +msgstr "Flytta rektangel" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:176 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:121 +msgid "Auto Place:" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:181 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:126 +msgid "Allow 90 degree rotation:" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:194 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:139 +msgid "Allow 180 degree rotation:" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:208 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:153 +#, fuzzy +msgid "Local Settings:" +msgstr "Sidinställningar" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:216 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:160 +msgid "Pad connection to zones:" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:220 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:164 +msgid "Use zone setting" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:232 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:176 +msgid "Set clearances to 0 to use netclass values." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:238 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:182 +msgid "" +"Positive clearance means area bigger than the pad (usual for solder mask)." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:244 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:188 +msgid "" +"Negative clearance means area smaller than the pad (usual for solder paste)." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:253 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:197 +msgid "Pad clearance:" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:255 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:199 +msgid "" +"This is the local net clearance for all pad of this footprint\n" +"If 0, the Netclass values are used\n" +"This value can be superseded by a pad local value." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:266 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:210 +#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:46 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:444 +msgid "Solder mask clearance:" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:268 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:212 +msgid "" +"This is the local clearance between pads and the solder mask\n" +"for this footprint\n" +"This value can be superseded by a pad local value.\n" +"If 0, the global value is used" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:281 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:225 +#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:81 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:457 +msgid "Solder paste clearance:" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:283 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:227 +msgid "" +"This is the local clearance between pads and the solder paste\n" +"for this footprint.\n" +"This value can be superseded by a pad local values.\n" +"The final clearance value is the sum of this value and the clearance value " +"ratio\n" +"A negative value means a smaller mask size than pad size" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:294 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:238 +#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:94 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:470 +msgid "Solder paste ratio clearance:" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:296 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:240 +msgid "" +"This is the local clearance ratio in per cent between pads and the solder " +"paste\n" +"for this footprint.\n" +"A value of 10 means the clearance value is 10 per cent of the pad size\n" +"This value can be superseded by a pad local value.\n" +"The final clearance value is the sum of this value and the clearance value\n" +"A negative value means a smaller mask size than pad size." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:307 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:251 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:492 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:514 +msgid "" +"Note: solder mask and paste values are used only for pads on copper layers." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:333 +#, fuzzy +msgid "3D Shape Name:" +msgstr "3D-figur:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:353 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:298 +msgid "Add 3D Shape" +msgstr "Lägg till 3d-figur" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:356 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:301 +msgid "Remove 3D Shape" +msgstr "Radera 3d-figur" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:359 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:304 +msgid "Edit Filename" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:383 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:328 +#, fuzzy +msgid "3D Settings" +msgstr "3D-inställningar" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.h:137 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.h:121 +msgid "Footprint Properties" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor.cpp:191 +msgid "Use this attribute for most non SMD footprints" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor.cpp:196 +msgid "" +"Use this attribute for \"virtual\" footprints drawn on board\n" +"like an edge connector (old ISA PC bus for instance)" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor.cpp:220 +msgid "Enable hotkey move commands and Auto Placement" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor.cpp:221 +msgid "Disable hotkey move commands and Auto Placement" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor.cpp:371 +#, fuzzy +msgid "Filepath:" +msgstr "Filnamn:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor.cpp:371 +#, fuzzy +msgid "Edit 3D Shape Name" +msgstr "Lägg till 3d-figur" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor.cpp:489 +#, c-format +msgid "" +"Error:\n" +"one of invalid chars \"%s\" found\n" +"in \"%s\"" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:63 +#, fuzzy +msgid "Document link:" +msgstr "Dokument" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:80 +msgid "Footprint name in library:" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:87 +#, fuzzy +msgid "Library nickname:" +msgstr "Bibliotek <" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:111 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:31 +msgid "Locked" +msgstr "Låst" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:278 +#, fuzzy +msgid "3D Shape Names:" +msgstr "3D-figur:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text.cpp:204 +msgid "" +"This item has an illegal layer id.\n" +"Now, forced on the front silk screen layer. Please, fix it" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text.cpp:266 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties.cpp:309 +msgid "The text thickness is too large for the text size. It will be clamped" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text.cpp:348 +msgid "Modify module text" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text_base.cpp:25 +#, c-format +msgid "Footprint %s (%s) orientation %.1f" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text_base.cpp:74 +msgid "Offset X:" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text_base.cpp:81 +msgid "Offset Y:" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text_base.cpp:125 +msgid "Rotation (-180.0 to 180.0)" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text_base.cpp:132 +msgid "Unlock text orientation" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text_base.cpp:133 +msgid "" +"If orientation is locked, the text will always face near the bottom or right " +"edge of the board." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text_base.h:78 +msgid "Footprint Text Properties" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_enum_pads_base.cpp:19 +msgid "Pad names are restricted to 4 characters (including number)." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_enum_pads_base.cpp:32 +msgid "Pad name prefix:" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_enum_pads_base.cpp:47 +msgid "First pad number:" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_enum_pads_base.h:51 +#, fuzzy +msgid "Pad Enumeration Settings" +msgstr "Sidinställningar" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:96 +msgid "Update Footprints from Library" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:96 +msgid "Change Footprints" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:97 +#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader.cpp:212 +msgid "Update" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:350 +#, fuzzy, c-format +msgid "File \"%s\" created\n" +msgstr "Kunde inte skapa '%s'" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:355 +#, fuzzy, c-format +msgid "** Could not create file \"%s\" ***\n" +msgstr "Kunde inte skapa filen " + +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:446 +#, c-format +msgid "Change footprint \"%s\" (from \"%s\") to \"%s\"" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:455 +#, fuzzy +msgid "footprint not found" +msgstr " hittades inte" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:546 +msgid "No footprints!" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:557 +msgid "Save Footprint Association File" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:568 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not create file \"%s\"" +msgstr "Kunde inte skapa filen " + +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints_base.cpp:24 +#, c-format +msgid "%s all footprints on board" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints_base.cpp:27 +#, c-format +msgid "%s current footprint (%s)" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints_base.cpp:30 +#, c-format +msgid "%s footprint with reference:" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints_base.cpp:36 +#, c-format +msgid "%s footprints with matching value (%s)" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints_base.cpp:39 +#, c-format +msgid "%s footprints with value:" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints_base.cpp:45 +#, c-format +msgid "%s footprints with identifier:" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints_base.cpp:77 +msgid "New footprint identifier:" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints_base.cpp:113 +#, fuzzy +msgid "Export Footprint Associations" +msgstr "Automatiskt associering" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints_base.cpp:127 +msgid "Apply" +msgstr "Verkställ" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints_base.h:81 +#, c-format +msgid "%s" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf.cpp:169 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml.cpp:177 +msgid "Are you sure you want to overwrite the existing file?" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf.cpp:223 +#: pcbnew/exporters/export_d356.cpp:376 +msgid "Unable to create " +msgstr "Kan inte skapa" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:21 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:22 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:22 +msgid "File name:" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:25 +msgid "Select an IDF export filename" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:34 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:49 +msgid "Grid reference point:" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:38 +msgid "Adjust automatically" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:60 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:89 +#, fuzzy +msgid "X position:" +msgstr "Position" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:81 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:107 +#, fuzzy +msgid "Y position:" +msgstr "Position" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:102 +msgid "Mils" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:104 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:113 +msgid "Output Units:" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.h:62 +msgid "Export IDFv3" +msgstr "Exportera IDFv3" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:193 +msgid "STEP export failed! Please save the PCB and try again" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:242 +#, c-format +msgid "File '%s' already exists. Do you want overwrite this file?" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:245 +#, fuzzy +msgid "STEP Export" +msgstr "Exportera" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:327 +#, fuzzy, c-format +msgid "Executing '%s'" +msgstr "Laddar '%s'" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:352 +msgid "" +"Unable to create STEP file. Check that the board has a valid outline and " +"models." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:357 +msgid "STEP file has been created, but there are warnings." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:363 +msgid "STEP file has been created successfully." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:26 +msgid "Select a STEP export filename" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:38 +#, fuzzy +msgid "Coordinate origin options:" +msgstr "Ändra linjeegenskaper" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:44 +msgid "Drill and plot origin" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:47 +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:77 +#, fuzzy +msgid "Grid origin" +msgstr "Rutnäts origo" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:50 +msgid "User defined origin" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:53 +msgid "Board center origin" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:62 +msgid "User defined origin:" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:131 +#, fuzzy +msgid "Other options:" +msgstr "Spara inställningar" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:145 +#, fuzzy +msgid "Ignore virtual components" +msgstr "alla komponenter" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.h:79 +#, fuzzy +msgid "Export STEP" +msgstr "Exportera SV&G" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:26 +msgid "Save VRML Board File" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:29 +msgid "Footprint 3D model path:" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:111 +#, fuzzy +msgid "meter" +msgstr "Parameter" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:111 +#, fuzzy +msgid "0.1 Inch" +msgstr "tum" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:111 +#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:55 +#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:68 +#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:90 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:93 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:104 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:115 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:126 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:161 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:172 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:185 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:205 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:296 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:307 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:440 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:453 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:466 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:559 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:570 +msgid "Inch" +msgstr "tum" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:126 +msgid "Copy 3D model files to 3D model path" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:130 +msgid "Use relative paths to model files in board VRML file" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:131 +msgid "Use paths for model files in board VRML file relative to the vrml file" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:135 +msgid "Plain PCB (no copper or silk)" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.h:70 +msgid "VRML Export Options" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_find.cpp:136 +#, fuzzy, c-format +msgid "\"%s\" found" +msgstr "hittades inte" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_find.cpp:142 +#, fuzzy, c-format +msgid "\"%s\" not found" +msgstr " hittades inte" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_find.cpp:173 +msgid "Marker found" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_find.cpp:179 +msgid "No marker found" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_find_base.cpp:22 +msgid "Search for:" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_find_base.cpp:30 +msgid "Do not warp mouse pointer" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_find_base.cpp:43 +msgid "Find Marker" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list.cpp:146 +msgid "All footprint generator scripts were loaded" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.cpp:65 +msgid "Available Footprint Generators" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.cpp:70 +msgid "Search paths:" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.cpp:77 +#, fuzzy +msgid "Not loadable python scripts:" +msgstr "Nyt P&ythons-skript" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.cpp:84 +#, fuzzy +msgid "Show Trace" +msgstr "Visa text" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.cpp:98 +msgid "Update Python Modules" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.h:66 +msgid "Footprint Generators" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.h:85 +msgid "Traceback of Python Script Errors" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:74 +msgid "All supported library formats|" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:137 +msgid "Add a PCB library row to this table" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:142 +msgid "Remove a PCB library from this library table" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:156 +msgid "Options Editor" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:157 +msgid "Zoom into the options table for current row" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.h:81 +#, fuzzy +msgid "Footprint Libraries" +msgstr "Komponent &bibliotek" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options.cpp:35 +msgid "" +"Select an Option Choice in the listbox above, and then click the " +"Append Selected Option button." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options.cpp:64 +#, c-format +msgid "Options for Library \"%s\"" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:23 +msgid "Plugin Options:" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:39 +msgid "Option" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:57 +msgid "Append" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:58 +msgid "Append a blank row" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:63 +msgid "Delete the selected row" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:68 +msgid "Move the selected row up one position" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:73 +msgid "Move the selected row down one position" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:90 +msgid "Option Choices:" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:94 +msgid "Options supported by current plugin" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:98 +msgid "<< Append Selected Option" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:101 +msgid "Option Specific Help:" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_freeroute_exchange.cpp:101 +msgid "Freeroute Help" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_freeroute_exchange.cpp:160 +msgid "" +"It appears that the Java run time environment is not installed on this " +"computer. Java is required to use FreeRoute." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_freeroute_exchange.cpp:163 +msgid "Pcbnew Error" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_freeroute_exchange.cpp:199 +#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_export.cpp:95 +msgid "Specctra DSN File" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_freeroute_exchange_base.cpp:25 +msgid "Export/Import to/from FreeRoute:" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_freeroute_exchange_base.cpp:40 +msgid "Export a Specctra Design (*.dsn) File" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_freeroute_exchange_base.cpp:41 +msgid "Export a Specctra DSN file (to FreeRouter)" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_freeroute_exchange_base.cpp:45 +msgid "Export a Specctra Design and Launch FreeRoute" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_freeroute_exchange_base.cpp:46 +msgid "" +"FreeRouter can be run only if freeroute.jar is found in Kicad binaries folder" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_freeroute_exchange_base.cpp:50 +msgid "Back Import the Specctra Session (*.ses) File" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_freeroute_exchange_base.cpp:51 +msgid "Merge a session file created by FreeRouter with the current board." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:34 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:50 +msgid "" +"Target directory for plot files. Can be absolute or relative to the board " +"file location." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:59 +msgid "ASCII" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:59 +msgid "CSV" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:75 +msgid "One file per side" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:75 +msgid "Single file for board" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:77 +msgid "Files:" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:79 +msgid "" +"Creates 2 files: one for each board side or\n" +"Creates only one file containing all footprints to place\n" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:86 +msgid "With INSERT attribute set" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:86 +msgid "Force INSERT attribute for all SMD footprints" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:88 +msgid "Footprints Selection:" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:90 +msgid "" +"Only footprints with option INSERT are listed in placement file.\n" +"This option can force this option for all footprints having only SMD pads.\n" +"Warning: this options will modify the board." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:101 +#, fuzzy +msgid "Generate File" +msgstr "Radera fil" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.h:64 +#, fuzzy +msgid "Generate Footprint Position Files" +msgstr "Generera &nätlista" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gencad_export_options.cpp:39 +#, fuzzy +msgid "Export to GenCAD settings" +msgstr "Exportera GenCAD format" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gencad_export_options.cpp:124 +#, c-format +msgid "File %s already exists. Overwrite?" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gencad_export_options.cpp:134 +msgid "Flip bottom footprint padstacks" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gencad_export_options.cpp:135 +#, fuzzy +msgid "Generate unique pin names" +msgstr "Generera nätlista" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gencad_export_options.cpp:136 +msgid "Generate a new shape for each footprint instance (do not reuse shapes)" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gencad_export_options.cpp:137 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:122 +msgid "Use auxiliary axis as origin" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gencad_export_options.cpp:138 +msgid "Save the origin coordinates in the file" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gencad_export_options.cpp:152 +msgid "Save GenCAD Board File" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:139 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:140 +msgid "Use Netclass values" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:397 +#, c-format +msgid "Could not write drill and/or map files to folder \"%s\"." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:444 +msgid "Save Drill Report File" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:470 +#: pcbnew/exporters/gendrill_Excellon_writer.cpp:110 +#: pcbnew/exporters/gendrill_file_writer_base.cpp:328 +#: pcbnew/exporters/gendrill_gerber_writer.cpp:104 +#, c-format +msgid "** Unable to create %s **\n" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:475 +#, c-format +msgid "Report file %s created\n" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:22 +#, fuzzy +msgid "Output Directory:" +msgstr "&Radera mapp" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:43 +msgid "Excellon" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:43 +msgid "Gerber X2 (experimental)" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:45 +#, fuzzy +msgid "File Format:" +msgstr "Netlist-format:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:51 +msgid "Drill Units:" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:55 +msgid "Decimal format" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:55 +msgid "Suppress leading zeros" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:55 +msgid "Suppress trailing zeros" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:55 +msgid "Keep zeros" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:57 +#, fuzzy +msgid "Zeros Format:" +msgstr "Netlist-format:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:59 +msgid "Choose EXCELLON numbers notation" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:69 +#, fuzzy +msgid "Precision:" +msgstr "Precision" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:73 +msgid "Precision" +msgstr "Precision" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:86 +msgid "PostScript" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:86 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:30 +msgid "Gerber" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:88 +msgid "Drill Map File Format:" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:90 +msgid "Creates a drill map in PS, HPGL or other formats" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:95 +msgid "Excellon Drill File Options:" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:97 +#, fuzzy +msgid "Mirror Y axis" +msgstr "Spegla Y" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:98 +msgid "" +"Not recommended.\n" +"Used mostly by users who make the boards themselves." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:102 +msgid "Minimal header" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:103 +msgid "" +"Not recommended.\n" +"Only use it for board houses which do not accept fully featured headers." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:107 +msgid "PTH and NPTH holes in single file" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:108 +msgid "" +"Not recommended.\n" +"Only use for board houses which ask for merged PTH and NPTH into a single " +"file." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:115 +msgid "Auxiliary axis" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:117 +msgid "Drill Origin:" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:119 +msgid "" +"Choose the coordinate origin: absolute or relative to the auxiliray axis" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:129 +#, fuzzy +msgid "Default Via Drill:" +msgstr "Standardsökväg för bibliotek:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:131 +msgid "Via Drill Value" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:138 +msgid "Micro Vias Drill:" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:140 +msgid "Micro via drill size" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:148 +msgid "Holes Count:" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:155 +msgid "Plated pads:" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:163 +msgid "Non-plated pads:" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:171 +msgid "Through vias:" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:179 +#, fuzzy +msgid "Micro vias:" +msgstr "Placera mikrovia" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:187 +msgid "Buried vias:" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:210 +msgid "Generate Drill File" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:214 +#, fuzzy +msgid "Generate Map File" +msgstr "Generera &nätlista" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:217 +#, fuzzy +msgid "Generate Report File" +msgstr "Generera &nätlista" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.h:91 +#, fuzzy +msgid "Generate Drill Files" +msgstr "Generera &nätlista" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:31 +#, fuzzy +msgid "&Auto save (minutes):" +msgstr "Autosparning (minuter):" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:36 +msgid "" +"Delay after the first change to create a backup file of the board on disk. " +"If set to 0, auto backup is disabled." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:75 +#, fuzzy +msgid "Show icons in menus" +msgstr "Visa dolda pinnar" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:84 +msgid "Ce&nter and warp cursor on zoom" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:112 +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:93 +msgid "" +"Set display of relative (dx/dy) coordinates to Cartesian (rectangular) or " +"polar (angle/distance)." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:120 +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:101 +msgid "Set units used to display dimensions and positions." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:127 +#, fuzzy +msgid "&Show ratsnest" +msgstr "Visa zoner" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:129 +msgid "Show the full ratsnest." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:133 +msgid "Show page limits" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:140 +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:178 +msgid "L&imit graphic lines to 45 degrees" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:141 +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:179 +msgid "" +"Force line segment directions to H, V or 45 degrees when drawing on " +"technical layers." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:145 +msgid "Edit action changes track width" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:146 +msgid "" +"When active, hitting Edit hotkey or double-clicking on a track or via " +"changes its width/diameter to the one selected in the main toolbar. " +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:150 +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:183 +msgid "Prefer selection to dragging" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:151 +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:184 +msgid "" +"When enabled and nothing is selected, drag gesture will draw a selection " +"box, even if there are items under the cursor that could be immediately " +"dragged." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:161 +#, fuzzy +msgid "&Rotation angle:" +msgstr "&Rektangel" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:166 +msgid "Set increment (in degrees) for context menu and hotkey rotation." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:182 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:190 +msgid "When creating tracks" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:184 +msgid "Magnetic Pads:" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:186 +msgid "Control capture of the cursor when the mouse enters a pad area." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:192 +#, fuzzy +msgid "Magnetic Tracks:" +msgstr "Radera spår" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:194 +msgid "Control capture of the cursor when the mouse approaches a track." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:199 +#, fuzzy +msgid "Legacy Routing Options:" +msgstr "Linjeegenskaper" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:201 +msgid "&Enforce design rules when routing" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:203 +msgid "" +"Enable DRC control. When DRC control is disabled, all connections are " +"allowed." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:207 +#, fuzzy +msgid "Auto-delete old tracks" +msgstr "Radera spår" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:209 +msgid "Enable automatic track deletion when redrawing a track." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:213 +msgid "&Limit tracks to 45 degrees" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:215 +msgid "Force track directions to H, V or 45 degrees when drawing a track." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:219 +msgid "&Use double segmented tracks" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:221 +msgid "" +"Use two track segments, with 45 degrees angle between them, when drawing a " +"new track " +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.h:95 +msgid "General Settings" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_get_footprint_base.cpp:32 +msgid "History list:" +msgstr "Historik:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_get_footprint_base.cpp:47 +msgid "Search by Keyword" +msgstr "Sök efter nyckelord" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_get_footprint_base.cpp:50 +msgid "List All" +msgstr "Visa alla" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_get_footprint_base.cpp:53 +msgid "Select by Browser" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_get_footprint_base.h:62 +msgid "Choose Footprint" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_get_footprint_by_name_base.cpp:34 +msgid "Available:" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_get_footprint_by_name_base.h:55 pcbnew/hotkeys.cpp:145 +#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:127 +msgid "Get and Move Footprint" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion.cpp:109 +msgid "Are you sure you want to delete the entire board?" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion.cpp:114 +msgid "Are you sure you want to delete the selected items?" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:23 +#, fuzzy +msgid "Items to Delete:" +msgstr "Radera text" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:25 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:662 pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:157 +msgid "Zones" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:31 +msgid "Board outlines" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:34 +msgid "Drawings" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:37 +msgid "Footprints" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:40 +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:79 +msgid "Tracks" +msgstr "Banor" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:43 +msgid "Markers" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:46 +#, fuzzy +msgid "Clear board" +msgstr "Nytt kretskort" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:55 +#, fuzzy +msgid "Filter Settings:" +msgstr "Sidinställningar" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:57 +msgid "Automatically routed tracks" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:61 +msgid "Locked tracks" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:64 +msgid "Unlocked tracks" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:72 +msgid "Locked footprints" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:75 +msgid "Unlocked footprints" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:82 +msgid "All layers" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:82 +msgid "Current layer only" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:84 +#, fuzzy +msgid "Layer Filter:" +msgstr "Nät filter" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:100 +msgid "Current layer:" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.h:73 +msgid "Delete Items" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:177 +#: pcbnew/dialogs/dialog_select_net_from_list.cpp:147 +#, c-format +msgid "net %.3d" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:213 +msgid "Set current Net tracks and vias sizes and drill to the current values?" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:223 +msgid "" +"Set current Net tracks and vias sizes and drill to the Netclass default " +"value?" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:232 +msgid "Set All Tracks and Vias to Netclass value" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:241 +msgid "Set All Via to Netclass value" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:250 +msgid "Set All Track to Netclass value" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:22 +msgid "Current Settings:" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:44 +msgid "Current Net:" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:54 +msgid "Current NetClass:" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:59 +msgid "unknown" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:86 +msgid "Track size" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:87 +msgid "Via diameter" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:88 +msgid "Via drill" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:89 +msgid "uVia size" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:97 +msgid "Netclass value" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:98 +msgid "Current value" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:122 +msgid "Global Edition Option:" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:141 +msgid "" +"Set tracks and vias of the current Net to the current selected user value" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:145 +msgid "Set tracks and vias of the current Net to the Netclass value" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:148 +msgid "Set all tracks and vias to their Netclass value" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:151 +msgid "Set all vias (no track) to their Netclass value" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:154 +msgid "Set all tracks (no via) to their Netclass value" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.h:71 +msgid "Global Edition of Tracks and Vias" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_footprints_fields_edition_base.cpp:26 +#, fuzzy +msgid "Footprint Fields:" +msgstr "Rotera fält" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_footprints_fields_edition_base.cpp:28 +msgid "Reference designator" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_footprints_fields_edition_base.cpp:34 +msgid "User defined" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_footprints_fields_edition_base.cpp:40 +msgid "Footprint filter:" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_footprints_fields_edition_base.cpp:42 +msgid "" +"A string to filter footprints to edit.\n" +"If not void, footprint names should match this filter.\n" +"A filter can be something like SM* (case insensitive)" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_footprints_fields_edition_base.cpp:56 +msgid "Current Text Dimensions:" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_footprints_fields_edition_base.h:61 +msgid "Set Text Size" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_pads_edition_base.cpp:23 +msgid "Pad Filter :" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_pads_edition_base.cpp:25 +msgid "Do not modify pads having a different shape" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_pads_edition_base.cpp:28 +msgid "Do not modify pads having different layers" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_pads_edition_base.cpp:31 +msgid "Do not modify pads having a different orientation" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_pads_edition_base.cpp:43 +#, fuzzy +msgid "Pad Properties..." +msgstr "Rutnäts egenskaper" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_pads_edition_base.cpp:49 +msgid "Change Pads on Footprint" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_pads_edition_base.cpp:52 +msgid "Change Pads on Identical Footprints" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_pads_edition_base.h:56 +#, fuzzy +msgid "Push Pad Properties" +msgstr "Rutnäts egenskaper" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:156 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_fp_editor.cpp:168 +msgid "Circle Properties" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:157 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:167 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_fp_editor.cpp:169 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_fp_editor.cpp:179 +#, fuzzy +msgid "Center X:" +msgstr "Centrera" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:158 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:168 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_fp_editor.cpp:170 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_fp_editor.cpp:180 +#, fuzzy +msgid "Center Y:" +msgstr "Centrera" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:166 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_fp_editor.cpp:178 +msgid "Arc Properties" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:169 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_fp_editor.cpp:181 +msgid "Start Point X:" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:170 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_fp_editor.cpp:182 +msgid "Start Point Y:" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:176 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_fp_editor.cpp:188 +#, fuzzy +msgid "Polygon Properties" +msgstr "Modulegenskaper" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:181 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_fp_editor.cpp:193 +msgid "Line Segment Properties" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:221 +msgid "" +"This item was on a not allowed or non existing layer.\n" +"It has been moved to the first allowed layer.\n" +"\n" +"Please fix it." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:296 +#, fuzzy +msgid "Modify drawing properties" +msgstr "Modulegenskaper" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:333 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_fp_editor.cpp:336 +msgid "The arc angle cannot be zero." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:341 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_fp_editor.cpp:344 +msgid "The radius must be greater than zero." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:353 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_fp_editor.cpp:356 +msgid "The start and end points cannot be the same." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:367 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_fp_editor.cpp:370 +msgid "The polygon outline thickness must be >= 0." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:370 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_fp_editor.cpp:373 +msgid "The item thickness must be greater than zero." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:376 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_fp_editor.cpp:379 +msgid "The default thickness must be greater than zero." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:380 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_fp_editor.cpp:383 +#, fuzzy +msgid "Error List" +msgstr "Fel" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:30 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:44 +msgid "Start point X:" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:41 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:55 +msgid "Start point Y:" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:52 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:66 +msgid "End point X:" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:63 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:77 +msgid "End point Y:" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:89 +msgid "Arc angle:" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:100 +msgid "Item thickness:" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:111 +msgid "Default thickness:" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.h:80 +msgid "Graphic Item Properties" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_fp_editor.cpp:226 +msgid "" +"This item was on an unknown layer.\n" +"It has been moved to the front silk screen layer. Please fix it." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_fp_editor.cpp:257 +msgid "" +"The graphic item will be on a copper layer.\n" +"This is very dangerous because DRC does not handle it.\n" +"Are you sure?" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:25 +msgid "Graphics:" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:27 +msgid "Graphic segment width:" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:34 +msgid "Board edge width:" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:41 +msgid "Copper text thickness:" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:68 +#, fuzzy +msgid "Edge width:" +msgstr "Text bredd:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:104 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:174 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:102 +msgid "" +"Pen size used to draw items that have no pen size specified.\n" +"Used mainly to draw items in sketch mode." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.h:73 +msgid "Text and Drawings" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties.cpp:249 +msgid "Tracks, vias, and pads are allowed. The keepout is useless" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties.cpp:255 +#, fuzzy +msgid "No layers selected." +msgstr "Inget lager angivet" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:39 +#, fuzzy +msgid "Keepout tracks" +msgstr "Radera spår" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:42 +msgid "Keepout vias" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:45 +msgid "Keepout copper pours" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.h:63 +msgid "Keepout Area Properties" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layer_selection_base.cpp:119 +#, fuzzy +msgid "Top/Front layer:" +msgstr "Kopparlager" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layer_selection_base.cpp:157 +msgid "Bottom/Back layer:" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layer_selection_base.h:50 +#, fuzzy +msgid "Select Layer" +msgstr "Radera lager " + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layer_selection_base.h:81 +msgid "Select Copper Layer Pair:" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup.cpp:347 +msgid "Enabled" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup.cpp:645 +#, c-format +msgid "Board thickness %s is out of range." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup.cpp:662 +#, c-format +msgid "" +"Footprints have some items on removed layers:\n" +"%s\n" +"These items will be no longer accessible\n" +"Do you wish to continue?" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup.cpp:670 +msgid "" +"Items have been found on removed layers. This operation will delete all " +"items from removed layers and cannot be undone. Do you wish to continue?" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup.cpp:804 +msgid "Layer name may not be empty." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup.cpp:811 +msgid "Layer name has an illegal character, one of: '" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup.cpp:819 +msgid "Layer name 'signal' is reserved." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup.cpp:828 +msgid "Duplicate layer names are not permitted." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:25 +msgid "Preset Layer Groupings:" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:29 +msgid "Two layers, parts on Front only" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:29 +msgid "Two layers, parts on Back only" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:29 +msgid "Two layers, parts on Front and Back" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:29 +msgid "Four layers, parts on Front only" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:29 +msgid "Four layers, parts on Front and Back" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:29 +msgid "All layers on" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:41 +msgid "Copper Layers:" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:45 +msgid "2" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:45 +msgid "6" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:45 +msgid "8" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:45 +msgid "10" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:45 +msgid "12" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:45 +msgid "14" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:45 +msgid "16" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:45 +msgid "18" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:45 +msgid "20" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:45 +msgid "22" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:45 +msgid "24" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:45 +msgid "26" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:45 +msgid "28" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:45 +msgid "30" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:45 +msgid "32" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:57 +msgid "Board Thickness:" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:118 +msgid "CrtYd_Front_later" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:132 +msgid "If you want a courtyard layer for the front side of the board" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:145 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1578 +msgid "Off-board, testing" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:149 +msgid "Fab_Front_later" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:160 +msgid "If you want a fabrication layer for the front side of the board" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:170 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1553 +msgid "Off-board, manufacturing" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:174 +msgid "Adhes_Front_later" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:185 +msgid "If you want an adhesive template for the front side of the board" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:195 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:220 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:245 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:270 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1453 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1478 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1503 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1528 +msgid "On-board, non-copper" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:199 +msgid "SoldP_Front_later" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:210 +msgid "If you want a solder paster layer for front side of the board" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:224 +msgid "SilkS_Front_later" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:235 +msgid "If you want a silk screen layer for the front side of the board" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:249 +msgid "Mask_Front_later" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:260 +msgid "If you want a solder mask layer for the front of the board" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:274 +msgid "Front_later" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:283 +msgid "Layer name of front (top) copper layer" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:295 +msgid "If you want a front copper layer" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:305 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:341 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:377 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:413 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:449 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:485 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:521 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:557 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:593 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:629 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:665 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:701 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:737 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:773 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:809 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:845 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:881 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:917 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:953 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:989 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1025 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1061 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1097 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1133 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1169 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1205 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1241 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1277 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1313 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1349 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1385 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1424 +msgid "signal" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:305 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:341 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:377 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:413 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:449 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:485 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:521 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:557 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:593 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:629 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:665 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:701 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:737 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:773 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:809 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:845 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:881 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:917 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:953 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:989 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1025 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1061 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1097 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1133 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1169 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1205 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1241 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1277 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1313 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1349 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1385 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1424 +msgid "power" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:305 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:341 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:377 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:413 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:449 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:485 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:521 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:557 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:593 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:629 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:665 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:701 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:737 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:773 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:809 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:845 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:881 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:917 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:953 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:989 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1025 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1061 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1097 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1133 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1169 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1205 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1241 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1277 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1313 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1349 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1385 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1424 +msgid "mixed" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:305 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:341 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:377 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:413 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:449 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:485 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:521 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:557 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:593 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:629 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:665 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:701 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:737 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:773 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:809 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:845 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:881 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:917 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:953 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:989 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1025 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1061 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1097 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1133 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1169 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1205 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1241 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1277 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1313 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1349 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1385 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1424 +msgid "jumper" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:309 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:345 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:381 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:417 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:453 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:489 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:525 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:561 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:597 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:633 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:669 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:705 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:741 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:777 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:813 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:849 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:885 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:921 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:957 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:993 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1029 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1065 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1101 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1137 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1173 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1209 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1245 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1281 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1317 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1353 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1389 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1428 +msgid "" +"Copper layer type for Freerouter. Power layers are removed from " +"Freerouter's layer menus." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:313 +msgid "In1" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:349 +msgid "In2" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:385 +msgid "In3" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:421 +msgid "In4" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:457 +msgid "In5" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:493 +msgid "In6" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:529 +msgid "In7" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:565 +msgid "In8" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:601 +msgid "In9" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:637 +msgid "In10" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:673 +msgid "In11" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:709 +msgid "In12" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:745 +msgid "In13" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:781 +msgid "In14" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:817 +msgid "In15" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:853 +msgid "In16" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:889 +msgid "In17" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:925 +msgid "In18" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:961 +msgid "In19" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:997 +msgid "In20" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1033 +msgid "In21" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1069 +msgid "In22" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1105 +msgid "In23" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1141 +msgid "In24" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1177 +msgid "In25" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1213 +msgid "In26" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1249 +msgid "In27" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1285 +msgid "In28" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1321 +msgid "In29" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1357 +msgid "In30" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1402 +msgid "Layer name of back (bottom) copper layer" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1414 +msgid "If you want a back copper layer" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1432 +msgid "Mask_Back_later" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1443 +msgid "If you want a solder mask layer for the back side of the board" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1457 +msgid "SilkS_Back_later" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1468 +msgid "If you want a silk screen layer for the back side of the board" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1482 +msgid "SoldP_Back_later" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1493 +msgid "If you want a solder paste layer for the back side of the board" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1507 +msgid "Adhes_Back_later" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1518 +msgid "If you want an adhesive layer for the back side of the board" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1532 +msgid "Fab_Back_later" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1543 +msgid "If you want a fabrication layer for the back side of the board" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1557 +msgid "CrtYd_Back_later" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1568 +msgid "If you want a courtyard layer for the back side of the board" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1582 +msgid "PCB_Edges_later" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1593 +msgid "If you want a board perimeter layer" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1603 +msgid "Board contour" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1607 +msgid "Margin_later" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1626 +msgid "Edge_Cuts setback" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1630 +msgid "Eco1_later" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1649 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1672 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1697 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1722 +msgid "Auxiliary" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1653 +msgid "Eco2_later" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1676 +msgid "Comments_later" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1687 +msgid "If you want a separate layer for comments or notes" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1701 +msgid "Drawings_later" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1712 +msgid "If you want a layer for documentation drawings" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.h:415 +msgid "Layer Setup" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:27 +msgid "" +"Note: for clearance values:\n" +"- a positive value means a mask bigger than a pad.\n" +"- a negative value means a mask smaller than a pad." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:31 +msgid "" +"These global values are used only to build the mask shape\n" +"of pads on copper layers." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:48 +msgid "" +"This is the global clearance between pads and the solder mask\n" +"This value can be superseded by local values for a footprint or a pad." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:59 +msgid "Solder mask min width:" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:61 +msgid "" +"Min dist between 2 pad areas.\n" +"Two pad areas nearer than this value will be merged during plotting.\n" +"This parameter is used only to plot solder mask layers." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:83 +msgid "" +"This is the global clearance between pads and the solder paste\n" +"This value can be superseded by local values for a footprint or a pad.\n" +"The final clearance value is the sum of this value and the clearance value " +"ratio" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:96 +msgid "" +"This is the global clearance ratio in per cent between pads and the solder " +"paste\n" +"A value of 10 means the clearance value is 10 per cent of the pad size\n" +"This value can be superseded by local values for a footprint or a pad.\n" +"The final clearance value is the sum of this value and the clearance value" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.h:75 +msgid "Pads Mask Clearance" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:28 +msgid "Default Values for New Graphic Items" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:36 +#, fuzzy +msgid "&Graphic line width:" +msgstr "Grafisk linje" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:47 +#, fuzzy +msgid "&Text line width:" +msgstr "Text bredd:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:58 +#, fuzzy +msgid "Text &height:" +msgstr "Text höjd:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:69 +#, fuzzy +msgid "Text &width:" +msgstr "Text bredd:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:91 +msgid "Coordinates" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:109 +msgid "Default Values for New Footprints" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:117 +#, fuzzy +msgid "&Reference:" +msgstr "&Inställningar" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:122 +msgid "" +"Default text for reference\n" +"Leave blank to use the footprint name" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:126 +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:147 +msgid "SilkScreen" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:126 +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:147 +msgid "Fab. Layer" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:138 +#, fuzzy +msgid "V&alue:" +msgstr "Värde:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:143 +msgid "" +"Default text for value\n" +"Leave blank to use the footprint name" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:162 +msgid "Leave reference and/or value blank to use footprint name." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:170 +#, fuzzy +msgid "Editing Options" +msgstr "Ändra linjeegenskaper" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:172 +msgid "Magnetic pads" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.h:78 +msgid "Footprint Editor Options" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact.cpp:235 +msgid "Distance:" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact.cpp:242 +msgid "Move vector X:" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact.cpp:243 +msgid "Move vector Y:" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:20 +#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:28 +msgid "Use polar coordinates" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:60 +#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:66 +msgid "Item rotation:" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:77 +#, fuzzy +msgid "Current position" +msgstr "Nuvarande" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:77 +#, fuzzy +msgid "User origin" +msgstr "Justera rutnäts origo" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:77 +msgid "Drill/Place origin" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:77 +msgid "Sheet origin" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:79 +msgid "Move Relative To:" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:88 +msgid "Override default footprint anchor with:" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:91 +msgid "Top left pad" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:91 +msgid "Footprint center" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:85 +msgid "The project configuration has changed. Do you want to save it?" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:151 +msgid "Select Netlist" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:167 +msgid "Please, choose a valid netlist file" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:173 +msgid "The netlist file does not exist" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:180 +msgid "" +"The changes made by reading the netlist cannot be undone. Are you sure you " +"want to read the netlist?" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:190 +#, c-format +msgid "Reading netlist file \"%s\".\n" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:194 +msgid "Using time stamps to match components and footprints.\n" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:196 +msgid "Using references to match components and footprints.\n" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:219 pcbnew/netlist.cpp:185 +msgid "No footprints" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:243 +msgid "No duplicate." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:246 +msgid "Duplicates:" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:270 +msgid "No missing footprints." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:273 +msgid "Missing:" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:289 +msgid "No extra footprints." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:292 +msgid "Not in Netlist:" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:317 +msgid "Too many errors: some are skipped" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:321 +msgid "Check footprints" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:376 pcbnew/netlist.cpp:89 +#, c-format +msgid "Cannot open netlist file \"%s\"." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:377 pcbnew/netlist.cpp:90 +msgid "Netlist Load Error." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:386 +#, c-format +msgid "" +"Error loading netlist file:\n" +"%s" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:387 pcbnew/netlist.cpp:101 +msgid "Netlist Load Error" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:33 +#: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb_base.cpp:33 +msgid "Timestamp" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:35 +#, fuzzy +msgid "Footprint Selection:" +msgstr "&Typsnittsval" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:37 +msgid "" +"Select how footprints are recognized:\n" +"by their reference (U1, R3...) (normal setting)\n" +"or their time stamp (special setting after a full schematic reannotation)" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:41 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:55 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:63 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:71 +msgid "Keep" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:43 +msgid "Exchange Footprint:" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:45 +msgid "" +"Keep or change an existing footprint when the netlist gives a different " +"footprint" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:57 +msgid "Tracks Joining Multiple Nets:" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:59 +msgid "" +"Keep or delete tracks creating a short circuit between two nets after a " +"netlist change" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:65 +msgid "Extra Footprints:" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:67 +msgid "" +"Remove footprints found on the Board but not in netlist\n" +"Note: only not locked footprints will be removed" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:73 +msgid "Single Pad Nets:" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:92 +msgid "Read Current Netlist" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:94 +msgid "Read the current netlist and update connections and connectivity info" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:101 +msgid "Test Footprints" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:102 +msgid "Read the current netlist file and list missing and extra footprints" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:106 +msgid "Rebuild Board Connectivity" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:107 +msgid "Rebuild the full ratsnest (useful after a manual pad netname edition)" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:123 +msgid "Dry run. Only report changes in message panel" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:124 +msgid "" +"Dry Run:\n" +"The netlist is read, but no change is actually made on board.\n" +"Changes are only reported in message panel, for info" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:128 +msgid "Silent mode" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:129 +msgid "" +"Silent mode:\n" +"Do not show the warning message before reading the netlist" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:146 +#, fuzzy +msgid "Netlist file:" +msgstr "Netlistfil" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties.cpp:197 +msgid "" +"Error :\n" +"you must choose a min thickness value bigger than 0.001 inch (or 0.0254 mm)" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties.cpp:233 +msgid "Error : you must choose a layer" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:44 +msgid "Outlines Options:" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:46 +msgid "Any" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:46 +msgid "H, V and 45 deg" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:48 +#, fuzzy +msgid "Zone Edge Orientation:" +msgstr "Rotera zon" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:52 +msgid "Hatched outline" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:52 +msgid "Full hatched" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:54 +msgid "Outline Appearance:" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:61 +msgid "Zone min thickness value:" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.h:64 +msgid "Non Copper Zones Properties" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:101 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:935 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1038 +msgid "degree" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:106 +msgid "Ring" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:131 +msgid "corners count" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:278 +msgid "Incorrect polygon: less than 3 corners" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:298 +msgid "Incorrect polygon: too few corners after simplification" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:304 +msgid "Incorrect polygon: self intersecting" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:309 +#, fuzzy +msgid "Polygon:" +msgstr "Polygoner:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:318 +msgid "Polygon: redundant corners removed" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:346 +msgid "Select a corner before adding a new corner" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:527 +msgid "Back side (footprint is mirrored)" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:529 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:694 +msgid "Front side" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:537 +msgid "No footprint" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:799 +#, fuzzy, c-format +msgid "width %s" +msgstr "Bredd" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:806 +msgid "from " +msgstr "från " + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:807 +msgid "to " +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:812 +#, fuzzy +msgid "center " +msgstr "Centrera" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:813 +msgid "start " +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:814 +#, c-format +msgid "angle %s" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:819 +msgid "ring" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:821 +#, fuzzy +msgid "circle" +msgstr "Cirkel" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:824 +#, c-format +msgid "radius %s" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:830 +#, c-format +msgid "corners count %d" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1107 +msgid "Pad size must be greater than zero" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1113 +msgid "Incorrect value for pad drill: pad drill bigger than pad size" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1120 +msgid "Pad local clearance must be zero or greater than zero" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1131 +msgid "Pad local solder mask clearance must be zero or greater than zero" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1139 +#, c-format +msgid "Pad local solder mask clearance must be greater than %s" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1154 +msgid "Error: pad has no layer" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1161 +msgid "Error: the pad is not on a copper layer and has a hole" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1166 +msgid "" +"For NPTH pad, set pad size value to pad drill value, if you do not want this " +"pad plotted in gerber files" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1186 +msgid "Incorrect value for pad offset" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1192 +msgid "Too large value for pad delta size" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1201 +msgid "Error: Through hole pad: drill diameter set to 0" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1206 +msgid "" +"Error: Connector pads are not on the solder paste layer\n" +"Use SMD pads instead" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1215 +msgid "Error: only one external copper layer allowed for SMD or Connector pads" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1227 +msgid "Incorrect corner size value" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1231 +msgid "Incorrect (negative) corner size value" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1233 +msgid "Corner size value must be smaller than 50%" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1241 +msgid "Incorrect pad shape: the shape must be equivalent to only one polygon" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1247 +msgid "Pad setup errors list" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1485 +msgid "Unknown netname, netname not changed" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1532 +msgid "Modify pad" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1873 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:2016 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:2051 +#, fuzzy +msgid "No shape selected" +msgstr "Inget lager angivet" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1964 +msgid "ring/circle" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1964 +#, fuzzy +msgid "polygon" +msgstr "Polygoner:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1967 +#, fuzzy +msgid "Select shape type:" +msgstr "Välj nät" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:40 +msgid "Pad number:" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:50 +msgid "Net name:" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:60 +msgid "Pad type:" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:64 +msgid "Through-hole" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:64 +msgid "Connector" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:64 +msgid "NPTH, Mechanical" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:73 +#: pcbnew/dialogs/dialog_target_properties_base.cpp:50 +msgid "Shape:" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:77 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:279 +msgid "Circular" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:77 +msgid "Rectangular" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:77 +msgid "Trapezoidal" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:77 +#, fuzzy +msgid "Rounded Rectangle" +msgstr "Lägg till rektangel" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:77 +msgid "Custom (Circ. Anchor)" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:77 +msgid "Custom (Rect. Anchor)" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:108 +#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:74 +msgid "Size X:" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:119 +#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:85 +msgid "Size Y:" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:134 +msgid "90" +msgstr "90" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:134 +msgid "180" +msgstr "180" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:154 +msgid "Shape offset X:" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:165 +msgid "Shape offset Y:" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:176 +msgid "Pad to die length:" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:178 +msgid "" +"Wire length from pad to die on chip ( used to calculate actual track length)" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:198 +msgid "Trapezoid delta:" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:209 +msgid "Trapezoid axis:" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:231 +#, fuzzy +msgid "Corner size:" +msgstr "Storlek på rutnät:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:233 +msgid "" +"Corner radius in percent of the pad width.\n" +"The width is the smaller value between size X and size Y.\n" +"The max value is 50 percent." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:244 +msgid "Corner radius:" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:246 +msgid "" +"Corner radius.\n" +"Can be no more than half pad width.\n" +"The width is the smaller value between size X and size Y.\n" +"Note: IPC norm gives a max value = 0.25mm." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:252 +msgid "" +"Corner radius.\n" +"Can be no more than half pad width.\n" +"The width is the smaller value between size X and size Y\n" +"Note: IPC norm gives a max value = 0.25mm" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:275 +#, fuzzy +msgid "Hole shape:" +msgstr "3D-figur:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:289 +msgid "Hole size X:" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:300 +msgid "Hole size Y:" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:324 +msgid "" +"Parent footprint on board is flipped.\n" +"Layers will be reversed." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:334 +msgid "Copper:" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:338 +#, fuzzy +msgid "Front layer" +msgstr "Kopparlager" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:338 +#, fuzzy +msgid "Back layer" +msgstr "kopparlager" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:338 +#, fuzzy +msgid "All copper layers" +msgstr "alla kopparlager" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:352 +msgid "Front adhesive" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:355 +msgid "Back adhesive" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:358 +msgid "Front solder paste" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:361 +msgid "Back solder paste" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:367 +msgid "Back silk screen" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:373 +msgid "Back solder mask" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:376 +msgid "Drafting notes" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:379 +msgid "E.C.O.1" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:382 +msgid "E.C.O.2" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:404 +msgid "Set values to 0 to use parent footprint or netclass values." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:410 +msgid "" +"Positive clearance means area bigger than the pad (usual for mask clearance)." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:416 +msgid "" +"Negative clearance means area smaller than the pad (usual for paste " +"clearance)." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:423 +msgid "Clearances" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:431 +msgid "Net pad clearance:" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:433 +msgid "" +"This is the local net clearance for pad.\n" +"If 0, the footprint local value or the Netclass value is used" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:446 +msgid "" +"This is the local clearance between this pad and the solder mask\n" +"If 0, the footprint local value or the global value is used" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:459 +msgid "" +"This is the local clearance between this pad and the solder paste.\n" +"If 0 the footprint value or the global value is used..\n" +"The final clearance value is the sum of this value and the clearance value " +"ratio\n" +"A negative value means a smaller mask size than pad size" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:472 +msgid "" +"This is the local clearance ratio in per cent between this pad and the " +"solder paste.\n" +"A value of 10 means the clearance value is 10 per cent of the pad size\n" +"If 0 the footprint value or the global value is used..\n" +"The final clearance value is the sum of this value and the clearance value\n" +"A negative value means a smaller mask size than pad size." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:531 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:580 +msgid "Connection to Copper Zones" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:539 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:588 +msgid "Pad connection:" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:543 +msgid "From parent footprint" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:552 +msgid "Thermal relief width:" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:563 +msgid "Thermal relief gap:" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:598 +msgid "Custom pad shape in zone:" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:602 +msgid "Use pad shape" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:602 +msgid "Use pad convex hull" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:621 +msgid "Local Clearance and Settings" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:625 +msgid "Primitives list" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:631 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1114 +msgid "Coordinates are relative to anchor pad, orientation 0" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:646 +#, fuzzy +msgid "Delete Primitive" +msgstr "Radera föremål" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:649 +#, fuzzy +msgid "Edit Primitive" +msgstr "Redigera pinne" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:652 +#, fuzzy +msgid "Add Primitive" +msgstr "Lägg till bild" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:655 +#, fuzzy +msgid "Duplicate Primitive" +msgstr "Duplicera" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:664 +msgid "Geometry Transform" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:667 +#, fuzzy +msgid "Import Primitives" +msgstr "Importera filer" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:680 +msgid "Custom Shape Primitives" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:692 +msgid "Parent Footprint Orientation" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:729 +#, fuzzy +msgid "Show pad in outline mode" +msgstr "Visa pinntabell" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:862 +msgid "" +"Filled circle: set thickness to 0\n" +"Ring: set thickness to the width of the ring" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:875 +msgid "Start point:" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:897 +msgid "End point:" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1000 +#, fuzzy +msgid "Move vector:" +msgstr "Flytta text" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1042 +msgid "Scaling factor:" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1049 +#, fuzzy +msgid "1.0" +msgstr "180" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1061 +#, fuzzy +msgid "Duplicate count:" +msgstr "Duplicera" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1120 +msgid "Incorrect polygon" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1194 +msgid "Outline thickness:" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1208 +msgid "(Thickness outline is usually set to 0)" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.h:220 +msgid "Pad Properties" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.h:292 +msgid "Pad Custom Shape Geometry Transform" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.h:331 +msgid "Basic Shape Polygon" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties.cpp:242 +msgid "No layer selected, Please select the text layer" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties.cpp:352 +#, fuzzy +msgid "Change text properties" +msgstr "Textegenskaper" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:30 +msgid "Enter the text placed on selected layer." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:72 +#: pcbnew/microwave.cpp:466 +msgid "Mirrored" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:90 +msgid "Justification:" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:116 +#, fuzzy +msgid "Orientation (deg):" +msgstr "Orientera (0.1 grader)" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:59 +#, fuzzy +msgid "Generate Drill Files..." +msgstr "Generera &nätlista" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:647 +msgid "HPGL pen size constrained." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:662 +msgid "Default line width constrained." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:675 +msgid "X scale constrained." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:689 +msgid "Y scale constrained." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:705 +#, c-format +msgid "" +"Width correction constrained. The reasonable width correction value must be " +"in a range of [%+f; %+f] (%s) for current design rules." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:789 +#, fuzzy +msgid "No layer selected, Nothing to plot" +msgstr "Inget lager angivet" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:908 +#, c-format +msgid "Plot file \"%s\" created." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:26 +msgid "Plot format:" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:69 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:20 +#, fuzzy +msgid "Included Layers:" +msgstr "Lager:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:91 +msgid "Plot sheet reference on all layers" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:94 +msgid "Plot footprint values" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:98 +msgid "Plot footprint references" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:102 +msgid "Force plotting of invisible values/references" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:103 +msgid "Force plot invisible values and/or references" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:107 +msgid "Do not tent vias" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:108 +msgid "Remove soldermask on vias" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:112 +msgid "Exclude PCB edge layer from other layers" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:113 +msgid "Do not plot the contents of the PCB edge layer on any other layers." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:117 +msgid "Exclude pads from silkscreen" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:118 +msgid "" +"Do not plot pads on silkscreen layers, even when they are assigned to them.\n" +"Uncheck this if you wish to create assembly drawings from silkscreen layers." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:123 +msgid "Use auxiliary axis as coordinates origin in plot files" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:127 +msgid "Mirrored plot" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:130 +msgid "Negative plot" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:133 +msgid "Check zone fills before plotting" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:142 +msgid "Drill marks:" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:146 +msgid "Small" +msgstr "Liten" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:146 +msgid "Actual size" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:152 +msgid "Scaling:" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:156 +msgid "1:1" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:156 +msgid "3:2" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:156 +msgid "2:1" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:156 +msgid "3:1" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:162 +msgid "Plot mode:" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:172 +#, fuzzy +msgid "Line width:" +msgstr "Text bredd:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:179 +msgid "Line width for, e.g., sheet references." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:192 +#, fuzzy +msgid "Solder Mask Options:" +msgstr "Allmäna inställningar" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:201 +msgid "Margin between pads and solder mask" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:205 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:215 +msgid "val" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:211 +msgid "" +"Minimum distance between 2 pad areas.\n" +"Two pad areas nearer than this value will be merged during plotting" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:225 +#, fuzzy +msgid "Gerber Options:" +msgstr "Allmäna inställningar" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:230 +msgid "Use Protel filename extensions" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:231 +msgid "" +"Use Protel Gerber extensions (.GBL, .GTL, etc...)\n" +"No longer recommended. The official extension is .gbr" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:235 +msgid "Include extended (X2) attributes" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:236 +msgid "" +"Include extended attributes (X2 Gerber files format) in the Gerber file.\n" +"Mainly File Format attributes." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:240 +msgid "Include advanced X2 features" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:241 +msgid "" +"Only available in X2 Gerber files format.\n" +"Include netlist metadata and aperture attributes." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:245 +#, fuzzy +msgid "Generate Gerber job file" +msgstr "Generera &nätlista" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:246 +msgid "" +"Generate a Gerber job file that contains info about the board,\n" +"and the list of generated Gerber plot files" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:250 +msgid "Subtract soldermask from silkscreen" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:251 +msgid "Remove silkscreen from areas without soldermask" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:258 +msgid "4.5, unit mm" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:258 +msgid "4.6, unit mm" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:260 +msgid "Coordinate Format" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:262 +msgid "" +"Resolution of coordinates in Gerber files.\n" +"Use the higher value if possible." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:274 +#, fuzzy +msgid "Pen size:" +msgstr "Sidstorlek:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:287 +#, fuzzy +msgid "Postscript Options:" +msgstr "Beskrivning" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:300 +msgid "Set global X scale adjust for exact scale postscript output." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:315 +msgid "Set global Y scale adjust for exact scale postscript output." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:325 +msgid "Width correction:" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:330 +msgid "" +"Set global width correction for exact width postscript output.\n" +"These width correction is intended to compensate tracks width and also pads " +"and vias size errors.\n" +"The reasonable width correction value must be in a range of [-" +"(MinTrackWidth-1), +(MinClearanceValue-1)] in decimils." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:340 +msgid "Force A4 output" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:346 +#, fuzzy +msgid "DXF options:" +msgstr "Spara inställningar" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:348 +msgid "Plot all layers in outline (polygon) mode" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:350 +msgid "" +"DXF only:\n" +"Check to plot all layers in polygon mode.\n" +"Uncheck to plot in sketch mode layers that don't support polygons (*.SilkS, " +"*_User, Edge.Cuts, Margin, *.CrtYd, *.Fab)\n" +"and plot in polygon mode other layers (*.Cu, *.Adhes, *.Paste, *.Mask)" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:354 +msgid "Use Pcbnew font to plot texts" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:355 +msgid "" +"Check to use Pcbnew stroke font\n" +"Uncheck to plot oneline ASCII texts as editable text (using DXF font)" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:381 +msgid "Run DRC..." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:407 +msgid "Select Fab Layers" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:411 +msgid "Select all Copper Layers" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:415 +msgid "Deselect all Copper Layers" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:419 +msgid "Select all Layers" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:423 +msgid "Deselect all Layers" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_diff_pair_dimensions_base.cpp:38 +msgid "Trace gap:" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_diff_pair_dimensions_base.cpp:49 +msgid "Via gap:" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_diff_pair_dimensions_base.cpp:69 +msgid "Via gap same as trace gap" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_diff_pair_dimensions_base.h:63 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:278 +msgid "Differential Pair Dimensions" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings.cpp:77 +msgid "Single Track Length Tuning" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings.cpp:83 +msgid "Differential Pair Length Tuning" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings.cpp:89 +msgid "Differential Pair Skew Tuning" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings.cpp:91 +msgid "Target skew: " +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:22 +#, fuzzy +msgid "Length / Skew" +msgstr "Längd:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:30 +msgid "Tune from:" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:42 +msgid "Tune to:" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:54 +msgid "Constraint:" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:58 +#, fuzzy +msgid "From Design Rules" +msgstr "Design regler" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:58 +msgid "Manual" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:69 +msgid "Target length:" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:87 +msgid "Meandering" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:98 +msgid "Min amplitude (Amin):" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:109 +msgid "Max amplitude (Amax):" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:120 +msgid "Spacing (s):" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:131 +msgid "Miter style:" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:135 +msgid "45 degree" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:135 +msgid "arc" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:144 +msgid "Miter radius (r):" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.h:76 +msgid "Trace Length Tuning" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings.cpp:34 +msgid "DRC violation: highlight obstacles" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings.cpp:35 +msgid "DRC violation: shove tracks and vias" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings.cpp:36 +msgid "DRC violation: walk around obstacles" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:19 +msgid "Highlight collisions" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:19 +msgid "Shove" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:19 +msgid "Walk around" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:21 +msgid "Mode:" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:34 +msgid "Mouse drag behavior:" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:38 +msgid "Move item" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:38 +msgid "Interactive drag" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:47 +msgid "Free angle mode (no shove/walkaround)" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:50 +msgid "Shove vias" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:52 +msgid "" +"When disabled, vias are treated as un-movable objects and hugged instead of " +"shoved." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:56 +msgid "Jump over obstacles" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:57 +msgid "" +"When enabled, the router tries to move colliding traces behind solid " +"obstacles (e.g. pads) instead of \"reflecting\" back the collision" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:61 +msgid "Remove redundant tracks" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:62 +msgid "" +"Removes loops while routing (e.g. if the new track ensures same connectivity " +"as an already existing one, the old track is removed).\n" +"Loop removal works locally (only between the start and end of the currently " +"routed trace)." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:66 +msgid "Optimize pad connections" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:67 +msgid "" +"When enabled, the router tries to break out pads/vias in a clean way, " +"avoiding acute angles and jagged breakout traces." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:71 +msgid "Smooth dragged segments" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:72 +msgid "" +"When enabled, the router attempts to merge several jagged segments into a " +"single straight one (dragging mode)." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:76 +msgid "Allow DRC violations" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:77 +msgid "" +"(Highlight collisions mode only) - allows to establish a track even if is " +"violating the DRC rules." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:81 +msgid "Suggest track finish" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:92 +msgid "Optimizer effort:" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:94 +msgid "" +"Defines how much time the router shall spend optimizing the routed/shoved " +"traces.\n" +"More effort means cleaner routing (but slower), less effort means faster " +"routing but somewhat jagged traces." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:110 +msgid "low" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:119 +msgid "high" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.h:70 +msgid "Interactive Router Settings" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative.cpp:144 +#, fuzzy +msgid "Distance from anchor:" +msgstr "Placera ankare" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative.cpp:151 +msgid "Position from anchor X:" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative.cpp:152 +msgid "Position from anchor Y:" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:21 +#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:82 +msgid "The Anchor position is the origin of coordinates for the transform." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:80 +msgid "Anchor position X:" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:105 +#, fuzzy +msgid "Select Anchor Position" +msgstr "Ändra allmäna inställningar" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:106 +msgid "" +"Click and select a board item.\n" +"The anchor position will be the position of the selected item." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.h:78 +#: pcbnew/tools/position_relative_tool.cpp:152 +#, fuzzy +msgid "Position Relative" +msgstr "Position" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit.cpp:98 +msgid "An error occurred initializing the printer information." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit.cpp:236 +msgid "Print Footprint" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit.cpp:245 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:505 +#, fuzzy +msgid "There was a problem printing." +msgstr "Ett problem uppstod vid utskrift" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:22 +msgid "Scale 1" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:22 +msgid "Scale 8" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:22 +msgid "Scale 16" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:56 +msgid "Exclude PCB edge layer" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:57 +msgid "Exclude contents of Edges_Pcb layer from all other layers" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:67 +msgid "Approx. scale 1" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:73 +msgid "X scale adjust:" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:82 +msgid "Y scale adjust:" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:98 +#, fuzzy +msgid "Generic Options:" +msgstr "Allmäna inställningar" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:109 +msgid "Print frame ref" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:111 +#, fuzzy +msgid "Print Frame references." +msgstr "Spara inställningar" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:121 +msgid "No drill mark" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:121 +msgid "Small mark" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:121 +msgid "Real drill" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:123 +#, fuzzy +msgid "Pads Drill Options:" +msgstr "Visningsalternativ" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:141 +#, fuzzy +msgid "1 Page per layer" +msgstr "alla kopparlager" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:141 +msgid "Single page" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:143 +#, fuzzy +msgid "Page Print:" +msgstr "Sidstorlek:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_select_net_from_list_base.cpp:25 +#, fuzzy +msgid "Net name filter:" +msgstr "Döp om fil" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_select_net_from_list_base.cpp:32 +#, fuzzy +msgid "Show zero pad nets" +msgstr "Visa zoner" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_select_net_from_list_base.cpp:55 +#, fuzzy +msgid "Number of pads" +msgstr "Antal lager:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_select_pretty_lib_base.cpp:19 +msgid "" +"The footprint library is a folder with a name ending with .pretty\n" +"Footprints are .kicad_mod files inside this folder." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_select_pretty_lib_base.cpp:25 +msgid "Path base:" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_select_pretty_lib_base.cpp:29 +#, fuzzy +msgid "Select a folder" +msgstr "Välj nät" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_select_pretty_lib_base.cpp:34 +msgid "Library folder (.pretty will be added to name, if missing):" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_select_pretty_lib_base.h:57 +msgid "Select Footprint Library Folder" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid.cpp:108 +#, c-format +msgid "Incorrect grid origin (coordinates must be >= %.3f mm and <= %.3f mm)" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid.cpp:119 +#, c-format +msgid "Incorrect grid size (size must be >= %.3f mm and <= %.3f mm)" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:23 +#, fuzzy +msgid "Grid Origin:" +msgstr "Rutnäts origo" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:56 pcbnew/hotkeys.cpp:170 +msgid "Reset Grid Origin" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:66 +msgid "User Defined Grid:" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:103 +msgid "Fast Switching:" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:111 +msgid "Grid 1:" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:118 +msgid "Grid 2:" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.h:69 +#, fuzzy +msgid "Grid Settings" +msgstr "Sidinställningar" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_target_properties_base.cpp:54 +msgid "+" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_target_properties_base.h:61 +#, fuzzy +msgid "Target Properties" +msgstr "Textegenskaper" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties.cpp:595 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size.cpp:82 +msgid "Invalid track width" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties.cpp:604 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size.cpp:89 +msgid "Invalid via diameter" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties.cpp:611 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size.cpp:96 +msgid "Invalid via drill size" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties.cpp:618 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size.cpp:103 +msgid "Via drill size has to be smaller than via diameter" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties.cpp:629 +msgid "Via start layer and end layer cannot be the same" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:22 +#, fuzzy +msgid "Common:" +msgstr "Kommentar1:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:28 +msgid "Combo!" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:37 +msgid "Tracks:" +msgstr "Spår" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:110 +msgid "Use net class width" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:132 +msgid "Vias:" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:161 +#, fuzzy +msgid "Diameter:" +msgstr "Parameter" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:172 +msgid "Drill:" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:191 +#, fuzzy +msgid "Design rule vias:" +msgstr "Design regler" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:204 +#, fuzzy +msgid "Via type:" +msgstr "Via" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:208 +msgid "Through" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:208 +msgid "Micro" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:208 +msgid "Blind/buried" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:219 +#, fuzzy +msgid "Start layer:" +msgstr "&Spara lager" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:229 +#, fuzzy +msgid "End layer:" +msgstr "Lager:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:242 +msgid "Use net class size" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.h:108 +#, fuzzy +msgid "Track & Via Properties" +msgstr "Rutnäts egenskaper" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size_base.cpp:27 +msgid "Track width:" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size_base.cpp:38 +msgid "Via diameter:" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size_base.cpp:49 +msgid "Via drill:" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size_base.h:57 +msgid "Track Width and Via Size" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb.cpp:50 +msgid "Changes to be applied:" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb.cpp:98 +msgid "" +"Failed to load one or more footprints. Please add the missing libraries in " +"PCBNew configuration. The PCB will not update completely." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb.cpp:159 +msgid "Update complete" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb.cpp:173 +msgid "Changes applied to the PCB:" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb_base.cpp:26 +msgid "Match footprints by:" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb_base.cpp:58 +msgid "Update PCB" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader.cpp:299 +msgid "Choose a folder to save the downloaded libraries" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader.cpp:321 +msgid "KISYS3DMOD path not defined , or not existing" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader.cpp:360 +msgid "Downloading 3D libraries" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader.cpp:480 +#, fuzzy +msgid "Aborted by user" +msgstr "Används redan" + +#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:25 +msgid "Welcome to the 3D shape Libraries downloader Wizard!" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:35 +msgid "Please select the URL for the 3D libraries to download" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:39 +msgid "https://github.com/KiCad/packages3d" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:56 +msgid "3D shape local folder:" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:72 +#, fuzzy +msgid "Default 3D Path" +msgstr "Standardformat" + +#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:84 +msgid "" +"It is not possible to write in the selected directory.\n" +"Please choose another one." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:111 +msgid "Visit our official Kicad repository on Github and get more libraries" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:126 +#, fuzzy +msgid "Select Github libraries to add:" +msgstr "Välj bibliotek att bläddra i" + +#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:137 +#, fuzzy +msgid "Select all" +msgstr "Välj nät" + +#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:140 +msgid "Unselect all" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:166 +#, fuzzy +msgid "Local library folder:" +msgstr "Standardsökväg för bibliotek:" + +#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:174 +#, fuzzy +msgid "3D shape libraries to be downloaded:" +msgstr "Inga bibliotek är laddade" + +#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:194 +msgid "Libraries" +msgstr "Bibliotek" + +#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.h:82 +msgid "Add 3D Shape Libraries Wizard" +msgstr "" + +#: pcbnew/dimension.cpp:150 +msgid "" +"This item has an illegal layer id.\n" +"Now, forced on the drawings layer. Please, fix it" +msgstr "" + +#: pcbnew/dimension.cpp:170 +msgid "" +"The layer currently selected is not enabled for this board\n" +"You cannot use it" +msgstr "" + +#: pcbnew/dimension.cpp:214 +msgid "The text thickness is too large for the text size. It will be clamped" +msgstr "" + +#: pcbnew/dimension.cpp:233 +#, fuzzy +msgid "Modified dimensions properties" +msgstr "Modulegenskaper" + +#: pcbnew/drc.cpp:416 +msgid "Aborting\n" +msgstr "" + +#: pcbnew/drc.cpp:429 +msgid "Pad clearances...\n" +msgstr "" + +#: pcbnew/drc.cpp:439 +msgid "Track clearances...\n" +msgstr "" + +#: pcbnew/drc.cpp:451 +msgid "Refilling all zones...\n" +msgstr "" + +#: pcbnew/drc.cpp:458 +msgid "Checking zone fills...\n" +msgstr "" + +#: pcbnew/drc.cpp:466 +msgid "Zone to zone clearances...\n" +msgstr "" + +#: pcbnew/drc.cpp:477 +msgid "Unconnected pads...\n" +msgstr "" + +#: pcbnew/drc.cpp:489 +msgid "Keepout areas ...\n" +msgstr "" + +#: pcbnew/drc.cpp:499 +msgid "Test texts...\n" +msgstr "" + +#: pcbnew/drc.cpp:510 +msgid "Courtyard areas...\n" +msgstr "" + +#: pcbnew/drc.cpp:522 +msgid "Items on disabled layers...\n" +msgstr "" + +#: pcbnew/drc.cpp:573 +#, c-format +msgid "NETCLASS: \"%s\" has Clearance:%s which is less than global:%s" +msgstr "" + +#: pcbnew/drc.cpp:587 +#, c-format +msgid "NETCLASS: \"%s\" has TrackWidth:%s which is less than global:%s" +msgstr "" + +#: pcbnew/drc.cpp:600 +#, c-format +msgid "NETCLASS: \"%s\" has Via Dia:%s which is less than global:%s" +msgstr "" + +#: pcbnew/drc.cpp:613 +#, c-format +msgid "NETCLASS: \"%s\" has Via Drill:%s which is less than global:%s" +msgstr "" + +#: pcbnew/drc.cpp:626 +#, c-format +msgid "NETCLASS: \"%s\" has uVia Dia:%s which is less than global:%s" +msgstr "" + +#: pcbnew/drc.cpp:639 +#, c-format +msgid "NETCLASS: \"%s\" has uVia Drill:%s which is less than global:%s" +msgstr "" + +#: pcbnew/drc.cpp:737 +msgid "Track clearances" +msgstr "" + +#: pcbnew/drc.cpp:1035 +#, c-format +msgid "\"%s\" is on a disabled layer" +msgstr "" + +#: pcbnew/drc.cpp:1261 +#, c-format +msgid "footprint \"%s\" has malformed courtyard" +msgstr "" + +#: pcbnew/drc.cpp:1278 +#, c-format +msgid "footprint \"%s\" has no courtyard defined" +msgstr "" + +#: pcbnew/drc.cpp:1317 +#, c-format +msgid "footprints \"%s\" and \"%s\" overlap on front (top) layer" +msgstr "" + +#: pcbnew/drc.cpp:1354 +#, c-format +msgid "footprints \"%s\" and \"%s\" overlap on back (bottom) layer" +msgstr "" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:43 +#, fuzzy +msgid "Unconnected items" +msgstr "Kopiera markerat föremål" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:45 +msgid "Track near thru-hole" +msgstr "" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:47 +msgid "Track near pad" +msgstr "" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:49 +msgid "Track near via" +msgstr "" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:51 +msgid "Via near via" +msgstr "" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:53 +msgid "Via near track" +msgstr "" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:63 +msgid "Two track ends too close" +msgstr "" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:65 +msgid "Two parallel track segments too close" +msgstr "" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:67 +msgid "Tracks crossing" +msgstr "" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:69 +msgid "Pad near pad" +msgstr "" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:71 +msgid "Via hole > diameter" +msgstr "" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:73 +msgid "Micro Via: incorrect layer pairs (not adjacent)" +msgstr "" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:75 +msgid "Micro Via: not allowed" +msgstr "" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:77 +msgid "Buried Via: not allowed" +msgstr "" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:79 +msgid "Item on a disabled layer" +msgstr "" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:81 +msgid "Copper area inside copper area" +msgstr "" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:83 +msgid "Copper areas intersect or are too close" +msgstr "" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:86 +msgid "Copper area belongs a net which has no pads. This is strange" +msgstr "" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:89 +msgid "Hole near pad" +msgstr "" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:91 +msgid "Hole near track" +msgstr "" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:93 +msgid "Too small track width" +msgstr "" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:95 +msgid "Too small via size" +msgstr "" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:97 +msgid "Too small micro via size" +msgstr "" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:99 +msgid "Too small via drill" +msgstr "" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:101 +msgid "Too small micro via drill" +msgstr "" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:105 +msgid "NetClass Track Width < global limit" +msgstr "" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:107 +msgid "NetClass Clearance < global limit" +msgstr "" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:109 +msgid "NetClass Via Dia < global limit" +msgstr "" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:111 +msgid "NetClass Via Drill < global limit" +msgstr "" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:113 +msgid "NetClass uVia Dia < global limit" +msgstr "" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:115 +msgid "NetClass uVia Drill < global limit" +msgstr "" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:118 +msgid "Via inside a keepout area" +msgstr "" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:121 +msgid "Track inside a keepout area" +msgstr "" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:124 +msgid "Pad inside a keepout area" +msgstr "" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:127 +msgid "Via inside a text" +msgstr "" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:130 +msgid "Track inside a text" +msgstr "" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:133 +msgid "Pad inside a text" +msgstr "" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:136 +msgid "Courtyards overlap" +msgstr "" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:139 +msgid "Footprint has no courtyard defined" +msgstr "" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:142 +msgid "Footprint has incorrect courtyard (not a closed shape)" +msgstr "" + +#: pcbnew/eagle_plugin.cpp:813 +#, c-format +msgid " name: \"%s\" duplicated in eagle : \"%s\"" +msgstr "" + +#: pcbnew/eagle_plugin.cpp:891 +#, c-format +msgid "No \"%s\" package in library \"%s\"" +msgstr "" + +#: pcbnew/eagle_plugin.cpp:1401 +#, c-format +msgid "" +"Line on copper layer in package %s (%f mm, %f mm) (%f mm, %f mm).\n" +"Moving to Dwgs.User layer" +msgstr "" + +#: pcbnew/eagle_plugin.cpp:1522 +#, c-format +msgid "" +"Unsupported text on copper layer in package %s.\n" +"Moving to Dwgs.User layer." +msgstr "" + +#: pcbnew/eagle_plugin.cpp:1636 +#, c-format +msgid "" +"Unsupported rectangle on copper layer in package %s.\n" +"Moving to Dwgs.User layer." +msgstr "" + +#: pcbnew/eagle_plugin.cpp:1679 +#, c-format +msgid "" +"Unsupported polygon on copper layer in package %s.\n" +"Moving to Dwgs.User layer." +msgstr "" + +#: pcbnew/eagle_plugin.cpp:1764 +#, c-format +msgid "" +"Unsupported circle on copper layer in package %s.\n" +"Moving to Dwgs.User layer." +msgstr "" + +#: pcbnew/eagle_plugin.cpp:2231 +#, c-format +msgid "Unsupported Eagle layer '%s' (%d), converted to Dwgs.User layer" +msgstr "" + +#: pcbnew/edgemod.cpp:214 +msgid "" +"The graphic item will be on a copper layer.\n" +"This is very dangerous. Are you sure?" +msgstr "" + +#: pcbnew/edgemod.cpp:255 +msgid "New Width:" +msgstr "" + +#: pcbnew/edgemod.cpp:255 +msgid "Edge Width" +msgstr "" + +#: pcbnew/edit.cpp:715 pcbnew/edit.cpp:737 pcbnew/edit.cpp:763 +#: pcbnew/edit.cpp:791 pcbnew/edit.cpp:819 pcbnew/edit.cpp:847 +#, c-format +msgid "Footprint %s found, but it is locked" +msgstr "" + +#: pcbnew/edit.cpp:925 pcbnew/edit.cpp:944 +#, c-format +msgid "The parent (%s) of the pad is locked" +msgstr "" + +#: pcbnew/edit.cpp:1513 pcbnew/edit.cpp:1515 +msgid "Add tracks" +msgstr "" + +#: pcbnew/edit.cpp:1521 pcbnew/edit.cpp:1568 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:355 +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:431 +#, fuzzy +msgid "Add footprint" +msgstr "Lägg till pinne" + +#: pcbnew/edit.cpp:1525 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:685 +msgid "Add zones" +msgstr "Lägg till zoner" + +#: pcbnew/edit.cpp:1528 +msgid "Warning: zone display is OFF!!!" +msgstr "" + +#: pcbnew/edit.cpp:1536 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:695 +msgid "Add keepout" +msgstr "" + +#: pcbnew/edit.cpp:1540 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:397 +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:491 pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:604 +msgid "Add layer alignment target" +msgstr "" + +#: pcbnew/edit.cpp:1544 pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:891 +msgid "Adjust zero" +msgstr "" + +#: pcbnew/edit.cpp:1548 pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:733 +msgid "Adjust grid origin" +msgstr "Justera rutnäts origo" + +#: pcbnew/edit.cpp:1552 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:380 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:383 pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:169 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:233 +msgid "Add graphic line" +msgstr "" + +#: pcbnew/edit.cpp:1556 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:368 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:375 pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:175 +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:478 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:302 +msgid "Add graphic arc" +msgstr "" + +#: pcbnew/edit.cpp:1560 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:374 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:379 pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:172 +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:475 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:270 +msgid "Add graphic circle" +msgstr "" + +#: pcbnew/edit.cpp:1572 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:393 +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:488 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:508 +msgid "Add dimension" +msgstr "" + +#: pcbnew/edit.cpp:1584 +msgid "Select rats nest" +msgstr "" + +#: pcbnew/editedge.cpp:147 +msgid "Copper layer global delete not allowed!" +msgstr "" + +#: pcbnew/editedge.cpp:152 +#, c-format +msgid "Delete everything on layer %s?" +msgstr "" + +#: pcbnew/editrack.cpp:789 +msgid "Segs Count" +msgstr "" + +#: pcbnew/exporters/export_d356.cpp:367 +msgid "Export D-356 Test File" +msgstr "" + +#: pcbnew/exporters/export_idf.cpp:605 pcbnew/exporters/export_idf.cpp:614 +#: pcbnew/exporters/export_idf.cpp:622 pcbnew/exporters/export_vrml.cpp:1661 +msgid "IDF Export Failed:\n" +msgstr "" + +#: pcbnew/exporters/export_vrml.cpp:852 +msgid "" +"Unable to calculate the board outlines; fall back to using the board " +"boundary box." +msgstr "" + +#: pcbnew/exporters/export_vrml.cpp:883 +msgid "VRML Export Failed: Could not add holes to contours." +msgstr "" + +#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:251 +msgid "No footprint for automated placement." +msgstr "" + +#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:298 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to create \"%s\"." +msgstr "Kan inte skapa" + +#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:305 +#, c-format +msgid "Place file: \"%s\"." +msgstr "" + +#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:307 +#, c-format +msgid "Front side (top side) place file: \"%s\"." +msgstr "" + +#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:311 +#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:352 +#, fuzzy, c-format +msgid "Component count: %d." +msgstr "Ingen komponent hittad" + +#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:316 +#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:364 +msgid "Component Placement File generation OK." +msgstr "" + +#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:349 +#, c-format +msgid "Back side (bottom side) place file: \"%s\"." +msgstr "" + +#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:360 +#, fuzzy, c-format +msgid "Full component count: %d\n" +msgstr "Ingen komponent hittad" + +#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:637 +#, c-format +msgid "" +"Footprint report file created:\n" +"\"%s\"" +msgstr "" + +#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:639 +msgid "Footprint Report" +msgstr "" + +#: pcbnew/exporters/gendrill_Excellon_writer.cpp:119 +#: pcbnew/exporters/gendrill_file_writer_base.cpp:338 +#: pcbnew/exporters/gendrill_gerber_writer.cpp:113 +#, fuzzy, c-format +msgid "Create file %s\n" +msgstr "Skapa &fil" + +#: pcbnew/exporters/gerber_jobfile_writer.cpp:128 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to create job file \"%s\"" +msgstr "Kunde inte skapa filen " + +#: pcbnew/exporters/gerber_jobfile_writer.cpp:134 +#, fuzzy, c-format +msgid "Create Gerber job file \"%s\"" +msgstr "Skapa SVG-fil" + +#: pcbnew/files.cpp:144 +msgid "Open Board File" +msgstr "" + +#: pcbnew/files.cpp:144 +msgid "Import Non KiCad Board File" +msgstr "" + +#: pcbnew/files.cpp:180 +msgid "Save Board File As" +msgstr "" + +#: pcbnew/files.cpp:203 +msgid "Printed circuit board" +msgstr "" + +#: pcbnew/files.cpp:284 +#, fuzzy, c-format +msgid "Recovery file \"%s\" not found." +msgstr "Hjälpfilen %s kunde inte hittas" + +#: pcbnew/files.cpp:290 +#, c-format +msgid "OK to load recovery or backup file \"%s\"" +msgstr "" + +#: pcbnew/files.cpp:352 +msgid "noname" +msgstr "namnlös" + +#: pcbnew/files.cpp:428 +#, c-format +msgid "PCB file \"%s\" is already open." +msgstr "" + +#: pcbnew/files.cpp:440 +msgid "The current board has been modified. Do you wish to save the changes?" +msgstr "" + +#: pcbnew/files.cpp:466 +#, fuzzy, c-format +msgid "Board \"%s\" does not exist. Do you wish to create it?" +msgstr "Kretskortet '%s' existerar inte. Vill du skapa det?" + +#: pcbnew/files.cpp:531 +#, c-format +msgid "" +"Error loading board file:\n" +"%s" +msgstr "" + +#: pcbnew/files.cpp:553 +msgid "" +"This file was created by an older version of Pcbnew.\n" +"It will be stored in the new file format when you save this file again." +msgstr "" + +#: pcbnew/files.cpp:640 +#, fuzzy, c-format +msgid "Warning: unable to create backup file \"%s\"" +msgstr "Kunde inte skapa filen " + +#: pcbnew/files.cpp:667 pcbnew/files.cpp:760 +#, c-format +msgid "No access rights to write to file \"%s\"" +msgstr "" + +#: pcbnew/files.cpp:706 pcbnew/files.cpp:785 +#, c-format +msgid "" +"Error saving board file \"%s\".\n" +"%s" +msgstr "" + +#: pcbnew/files.cpp:712 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to create \"%s\"" +msgstr "Kunde inte skapa '%s'" + +#: pcbnew/files.cpp:738 +#, c-format +msgid "Backup file: \"%s\"" +msgstr "" + +#: pcbnew/files.cpp:740 +#, c-format +msgid "Wrote board file: \"%s\"" +msgstr "" + +#: pcbnew/files.cpp:794 +#, c-format +msgid "" +"Board copied to:\n" +"\"%s\"" +msgstr "" + +#: pcbnew/files.cpp:904 pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:883 +#: pcbnew/pcbnew_config.cpp:132 +#, c-format +msgid "" +"Error occurred saving project specific footprint library table:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" + +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:528 +#, fuzzy +msgid "Save changes to footprint before closing?" +msgstr "Spara ändringarna före stängning?" + +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:741 +#, fuzzy +msgid "no active library" +msgstr "Spara det nuvarande aktiva biblioteket" + +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:863 pcbnew/pcbnew_config.cpp:110 +#, c-format +msgid "" +"Error occurred saving the global footprint library table:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" + +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:257 +msgid "Duplicate Block (shift + drag mouse)" +msgstr "" + +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:260 +msgid "Mirror Block (alt + drag mouse)" +msgstr "" + +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:263 +msgid "Rotate Block (ctrl + drag mouse)" +msgstr "" + +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:266 +msgid "Delete Block (shift+ctrl + drag mouse)" +msgstr "" + +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:269 +#, fuzzy +msgid "Move Block Exactly..." +msgstr "Flytta block" + +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:299 +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:379 +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:412 pcbnew/onrightclick.cpp:174 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:250 pcbnew/onrightclick.cpp:271 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:496 pcbnew/onrightclick.cpp:784 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:845 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:120 +msgid "Move Exactly..." +msgstr "" + +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:302 +msgid "Edit Footprint" +msgstr "" + +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:305 +msgid "Transform Footprint" +msgstr "" + +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:313 pcbnew/onrightclick.cpp:902 +msgid "Move Pad" +msgstr "" + +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:317 pcbnew/onrightclick.cpp:907 +#, fuzzy +msgid "Edit Pad..." +msgstr "Redigera pinne" + +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:320 pcbnew/onrightclick.cpp:912 +#: pcbnew/tools/pad_tool.cpp:51 +#, fuzzy +msgid "Copy Pad Properties" +msgstr "Modulegenskaper" + +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:322 pcbnew/onrightclick.cpp:916 +#: pcbnew/tools/pad_tool.cpp:57 pcbnew/tools/pad_tool.cpp:234 +#: pcbnew/tools/pad_tool.cpp:387 +#, fuzzy +msgid "Apply Pad Properties" +msgstr "Rutnäts egenskaper" + +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:323 +msgid "Delete Pad" +msgstr "" + +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:326 +msgid "Duplicate Pad" +msgstr "" + +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:329 +msgid "Move Pad Exactly..." +msgstr "" + +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:332 +msgid "Create Pad Array..." +msgstr "" + +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:340 pcbnew/onrightclick.cpp:920 +#: pcbnew/tools/pad_tool.cpp:63 +#, fuzzy +msgid "Push Pad Properties..." +msgstr "Rutnäts egenskaper" + +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:372 +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:415 pcbnew/onrightclick.cpp:179 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:794 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:125 +msgid "Create Array..." +msgstr "" + +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:401 +msgid "End Edge" +msgstr "" + +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:420 +#, fuzzy +msgid "Place Edge" +msgstr "Placera text" + +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:434 +msgid "Global Changes" +msgstr "" + +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:436 +msgid "Change Body Items Width" +msgstr "" + +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:438 +msgid "Change Body Items Layer..." +msgstr "" + +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:477 +msgid "Set Line Width..." +msgstr "" + +#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:179 +msgid "" +"Current footprint changes will be lost and this operation cannot be undone. " +"Continue?" +msgstr "" + +#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:302 pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:339 +#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:528 pcbnew/initpcb.cpp:104 +msgid "" +"Current Footprint will be lost and this operation cannot be undone. " +"Continue ?" +msgstr "" + +#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:406 +msgid "No board currently open." +msgstr "" + +#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:431 +msgid "Unable to find the footprint source on the main board" +msgstr "" + +#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:432 +msgid "" +"\n" +"Cannot update the footprint" +msgstr "" + +#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:441 +msgid "A footprint source was found on the main board" +msgstr "" + +#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:442 +msgid "" +"\n" +"Cannot insert this footprint" +msgstr "" + +#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:963 +msgid "Place anchor" +msgstr "Placera ankare" + +#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:967 pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:194 +msgid "Set grid origin" +msgstr "" + +#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:973 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:354 pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:165 +msgid "Add pad" +msgstr "" + +#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:977 pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:137 +#, fuzzy +msgid "Pad properties" +msgstr "Egenskaper" + +#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:1017 +msgid "Cannot delete REFERENCE!" +msgstr "" + +#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:1021 +msgid "Cannot delete VALUE!" +msgstr "" + +#: pcbnew/footprint_info_impl.cpp:136 +msgid "Fetching Footprint Libraries" +msgstr "" + +#: pcbnew/footprint_info_impl.cpp:157 +#, fuzzy +msgid "Loading Footprints" +msgstr "Laddar " + +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:61 +#, c-format +msgid "Library \"%s\" exists, OK to replace ?" +msgstr "" + +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:62 +msgid "Create New Library Folder (the .pretty folder is the library)" +msgstr "" + +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:63 +#, c-format +msgid "OK to delete footprint \"%s\" in library \"%s\"" +msgstr "" + +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:64 +msgid "Import Footprint" +msgstr "" + +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:66 +msgid "Not a footprint file" +msgstr "" + +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:67 +#, c-format +msgid "Unable to find or load footprint \"%s\" from lib path \"%s\"" +msgstr "" + +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:68 +#, c-format +msgid "Unable to find or load footprint from path \"%s\"" +msgstr "" + +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:69 +#, c-format +msgid "" +"The footprint library \"%s\" could not be found in any of the search paths." +msgstr "" + +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:70 +#, c-format +msgid "Library \"%s\" is read only, not writable" +msgstr "" + +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:72 +msgid "Export Footprint" +msgstr "" + +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:73 +msgid "Save Footprint" +msgstr "" + +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:74 +msgid "Enter footprint name:" +msgstr "" + +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:75 +#, c-format +msgid "Footprint exported to file \"%s\"" +msgstr "" + +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:76 +#, c-format +msgid "Footprint \"%s\" deleted from library \"%s\"" +msgstr "" + +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:77 +msgid "New Footprint" +msgstr "" + +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:79 +#, c-format +msgid "Footprint \"%s\" already exists in library \"%s\"" +msgstr "" + +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:80 +msgid "No footprint name defined." +msgstr "" + +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:84 +msgid "" +"Writing/modifying legacy libraries (.mod files) is not allowed\n" +"Please save the current library to the new .pretty format\n" +"and update your footprint lib table\n" +"to save your footprint (a .kicad_mod file) in the .pretty library folder" +msgstr "" + +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:90 +msgid "" +"Modifying legacy libraries (.mod files) is not allowed\n" +"Please save the current library under the new .pretty format\n" +"and update your footprint lib table\n" +"before deleting a footprint" +msgstr "" + +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:400 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to create or write file \"%s\"" +msgstr "Kunde inte skapa filen " + +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:555 pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1008 +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:2090 pcbnew/kicad_plugin.cpp:2158 +#, c-format +msgid "Library \"%s\" is read only" +msgstr "" + +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:600 +msgid "No footprints to archive!" +msgstr "" + +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:725 +#, fuzzy +msgid "Library Filter:" +msgstr "Bibliotek <" + +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:726 +#, fuzzy +msgid "Save in Library:" +msgstr "Spara nuvarande aktiva bibliotek som..." + +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:742 +#, fuzzy +msgid "Footprint Name:" +msgstr "Pin namn:" + +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:762 +msgid "No library specified. Footprint could not be saved." +msgstr "" + +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:772 +msgid "No footprint name specified. Footprint could not be saved." +msgstr "" + +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:813 +#, fuzzy, c-format +msgid "Component \"%s\" replaced in \"%s\"" +msgstr "Komponenten %s sparades i %s" + +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:814 +#, fuzzy, c-format +msgid "Component \"%s\" added in \"%s\"" +msgstr "Komponenten %s sparades i %s" + +#: pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:130 +msgid "Footprint Library Browser" +msgstr "" + +#: pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:497 pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:653 +#, c-format +msgid "" +"Could not load footprint \"%s\" from library \"%s\".\n" +"\n" +"Error %s." +msgstr "" + +#: pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:708 pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:724 +#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:610 pcbnew/hotkeys.cpp:228 +#: pcbnew/pcb_base_frame.cpp:454 +msgid "3D Viewer" +msgstr "3D-visare" + +#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:110 +#: pcbnew/footprint_wizard_frame_functions.cpp:102 +msgid "Footprint Wizard" +msgstr "" + +#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:310 +msgid "Parameter" +msgstr "Parameter" + +#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:637 +#, c-format +msgid "ModView: 3D Viewer [%s]" +msgstr "" + +#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:660 +msgid "Select wizard script to run" +msgstr "" + +#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:666 +msgid "Reset wizard parameters to default" +msgstr "" + +#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:672 +#, fuzzy +msgid "Select previous parameters page" +msgstr "Markera föregående fria komponent" + +#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:676 +#, fuzzy +msgid "Select next parameters page" +msgstr "Markerna nästa fria komponent" + +#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:681 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:202 pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:74 +#: pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:167 +msgid "Show footprint in 3D viewer" +msgstr "" + +#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:699 pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:129 +msgid "Zoom auto" +msgstr "" + +#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:708 +msgid "Export footprint to editor" +msgstr "" + +#: pcbnew/footprint_wizard_frame_functions.cpp:108 +msgid "no wizard selected" +msgstr "" + +#: pcbnew/footprint_wizard_frame_functions.cpp:162 +msgid "Couldn't reload footprint wizard" +msgstr "" + +#: pcbnew/github/github_getliblist.cpp:105 +#, c-format +msgid "" +"malformed URL:\n" +"\"%s\"" +msgstr "" + +#: pcbnew/github/github_getliblist.cpp:234 +#, c-format +msgid "" +"Error fetching JSON data from URL \"%s\".\n" +"Reason: \"%s\"" +msgstr "" + +#: pcbnew/github/github_plugin.cpp:300 +#, c-format +msgid "" +"Footprint\n" +"\"%s\"\n" +"is not in the writable portion of this Github library\n" +"\"%s\"" +msgstr "" + +#: pcbnew/github/github_plugin.cpp:361 +msgid "" +"Set this property to a directory where footprints are to be written as " +"pretty footprints when saving to this library. Anything saved will take " +"precedence over footprints by the same name in the github repo. These saved " +"footprints can then be sent to the library maintainer as updates.

The " +"directory must have a .pretty file extension because the " +"format of the save is pretty.

" +msgstr "" + +#: pcbnew/github/github_plugin.cpp:416 +#, c-format +msgid "" +"option \"%s\" for Github library \"%s\" must point to a writable directory " +"ending with '.pretty'." +msgstr "" + +#: pcbnew/github/github_plugin.cpp:572 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Unable to parse URL:\n" +"\"%s\"" +msgstr "Kunde inte öppna %s" + +#: pcbnew/github/github_plugin.cpp:596 +#, c-format +msgid "" +"%s\n" +"Cannot get/download Zip archive: \"%s\"\n" +"for library path: \"%s\".\n" +"Reason: \"%s\"" +msgstr "" + +#: pcbnew/github/github_plugin.cpp:613 +#, c-format +msgid "" +"Cannot download library \"%s\".\n" +"The library does not exist on the server" +msgstr "" + +#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:91 +#, c-format +msgid "Cannot convert \"%s\" to an integer" +msgstr "" + +#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:248 pcbnew/gpcb_plugin.cpp:926 +#, c-format +msgid "footprint library path \"%s\" does not exist" +msgstr "" + +#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:304 pcbnew/kicad_plugin.cpp:329 +#, c-format +msgid "library \"%s\" has no footprint \"%s\" to delete" +msgstr "" + +#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:400 +#, c-format +msgid "unknown token \"%s\"" +msgstr "" + +#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:407 +#, c-format +msgid "Element token contains %d parameters." +msgstr "" + +#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1027 pcbnew/kicad_plugin.cpp:2206 +#, c-format +msgid "user does not have permission to delete directory \"%s\"" +msgstr "" + +#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1035 pcbnew/kicad_plugin.cpp:2214 +#, c-format +msgid "library directory \"%s\" has unexpected sub-directories" +msgstr "" + +#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1054 pcbnew/kicad_plugin.cpp:2233 +#, c-format +msgid "unexpected file \"%s\" was found in library path \"%s\"" +msgstr "" + +#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1072 pcbnew/kicad_plugin.cpp:2251 +#, c-format +msgid "footprint library \"%s\" cannot be deleted" +msgstr "" + +#: pcbnew/help_common_strings.h:15 pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:105 +msgid "Undo last edition" +msgstr "Ångra senaste förändring" + +#: pcbnew/help_common_strings.h:17 +msgid "Find components and text in current loaded board" +msgstr "" + +#: pcbnew/help_common_strings.h:21 +msgid "Zoom to fit board or page" +msgstr "" + +#: pcbnew/help_common_strings.h:22 +#, fuzzy +msgid "Redraw screen" +msgstr "Rita om" + +#: pcbnew/help_common_strings.h:26 +msgid "" +"Show/hide microwave toolbar\n" +"(Experimental feature)" +msgstr "" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:72 +msgid "Switch to Copper (B.Cu) layer" +msgstr "" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:75 +msgid "Switch to Component (F.Cu) layer" +msgstr "" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:78 +msgid "Switch to Inner layer 1" +msgstr "" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:80 +msgid "Switch to Inner layer 2" +msgstr "" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:82 +msgid "Switch to Inner layer 3" +msgstr "" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:84 +msgid "Switch to Inner layer 4" +msgstr "" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:86 +msgid "Switch to Inner layer 5" +msgstr "" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:88 +msgid "Switch to Inner layer 6" +msgstr "" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:97 +#, fuzzy +msgid "Delete Track Segment" +msgstr "Radera segment" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:98 +#, fuzzy +msgid "Add New Track" +msgstr "Slutför bana" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:100 +msgid "Route Differential Pair (Modern Toolset only)" +msgstr "" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:102 +msgid "Tune Single Track (Modern Toolset only)" +msgstr "" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:104 +msgid "Tune Differential Pair Length (Modern Toolset only)" +msgstr "" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:106 +msgid "Tune Differential Pair Skew (Modern Toolset only)" +msgstr "" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:108 +msgid "Length Tuning Settings (Modern Toolset only)" +msgstr "" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:111 pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:63 +msgid "Increase meander spacing by one step." +msgstr "" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:113 pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:68 +msgid "Decrease meander spacing by one step." +msgstr "" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:115 pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:73 +msgid "Increase meander amplitude by one step." +msgstr "" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:117 pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:78 +msgid "Decrease meander amplitude by one step." +msgstr "" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:120 +msgid "Add Through Via" +msgstr "" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:121 +msgid "Select Layer and Add Through Via" +msgstr "" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:123 +#, fuzzy +msgid "Add MicroVia" +msgstr "Placera mikrovia" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:124 +msgid "Add Blind/Buried Via" +msgstr "" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:125 +msgid "Select Layer and Add Blind/Buried Via" +msgstr "" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:127 pcbnew/onrightclick.cpp:548 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:192 +msgid "Switch Track Posture" +msgstr "" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:128 +msgid "Drag Track Keep Slope" +msgstr "" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:131 pcbnew/onrightclick.cpp:770 +msgid "Edit with Footprint Editor" +msgstr "" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:132 +#, fuzzy +msgid "Flip Item" +msgstr "Vänd" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:134 +msgid "Rotate Item Clockwise (Modern Toolset only)" +msgstr "" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:137 +#, fuzzy +msgid "Move Item Exactly" +msgstr "Flytta text" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:138 +msgid "Position Item Relative" +msgstr "" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:139 +#, fuzzy +msgid "Duplicate Item" +msgstr "Duplicera" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:140 +msgid "Duplicate Item and Increment" +msgstr "" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:143 +#, fuzzy +msgid "Copy Item" +msgstr "Kopiera" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:146 +msgid "Lock/Unlock Footprint" +msgstr "" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:147 +#, fuzzy +msgid "Delete Track or Footprint" +msgstr "Radera bana" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:149 +msgid "Toggle High Contrast Mode" +msgstr "" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:151 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:71 +msgid "Draw Line" +msgstr "" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:152 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:75 +#, fuzzy +msgid "Draw Graphic Polygon" +msgstr "Grafisk linje" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:153 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:79 +#, fuzzy +msgid "Draw Circle" +msgstr "Cirkel" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:154 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:83 +msgid "Draw Arc" +msgstr "" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:155 pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:181 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:87 +msgid "Add Text" +msgstr "Lägg till text" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:156 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:91 +#, fuzzy +msgid "Add Dimension" +msgstr "Di&mensioner" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:157 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:95 +#, fuzzy +msgid "Add Filled Zone" +msgstr "Lägg till zoner" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:158 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:99 +#, fuzzy +msgid "Add Vias" +msgstr "Lägg till pinnar" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:159 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:103 +msgid "Add Keepout Area" +msgstr "" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:160 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:107 +#, fuzzy +msgid "Add a Zone Cutout" +msgstr "Lägg till zoner" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:161 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:112 +msgid "Add a Similar Zone" +msgstr "" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:162 +#, fuzzy +msgid "Place DXF" +msgstr "&Placera" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:163 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:121 +msgid "Place the Footprint Anchor" +msgstr "" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:165 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:126 +msgid "Increase Line Width" +msgstr "" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:166 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:130 +#, fuzzy +msgid "Decrease Line Width" +msgstr "Radera linje" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:169 +#, fuzzy +msgid "Set Grid Origin" +msgstr "Rutnäts origo" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:172 +msgid "Switch to Legacy Toolset (not all features will be available" +msgstr "" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:191 pcbnew/onrightclick.cpp:332 +msgid "Fill or Refill All Zones" +msgstr "" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:193 pcbnew/onrightclick.cpp:336 +msgid "Remove Filled Areas in All Zones" +msgstr "" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:232 +msgid "Switch Track Width To Next" +msgstr "" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:235 +msgid "Switch Track Width To Previous" +msgstr "" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:239 +msgid "Switch Grid To Fast Grid1" +msgstr "" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:242 +msgid "Switch Grid To Fast Grid2" +msgstr "" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:245 +msgid "Switch Grid To Next" +msgstr "" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:248 +msgid "Switch Grid To Previous" +msgstr "" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:253 +msgid "Track Display Mode" +msgstr "" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:256 pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:105 +#, fuzzy +msgid "Add Footprint" +msgstr "Lägg till pinne" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:260 +msgid "Increment Layer Transparency (Modern Toolset only)" +msgstr "" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:263 +msgid "Decrement Layer Transparency (Modern Toolset only)" +msgstr "" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:267 +msgid "Increment High Contrast" +msgstr "" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:268 +msgid "Decrement High Contrast" +msgstr "" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:270 +#, fuzzy +msgid "Select Trivial Connection" +msgstr "Ändra allmäna inställningar" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:272 +#, fuzzy +msgid "Select Copper Connection" +msgstr "Välj komponent" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:274 +#, fuzzy +msgid "Routing Options" +msgstr "Linjeegenskaper" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:276 +msgid "Custom Track/Via Size" +msgstr "" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:280 +msgid "Increase Via Size" +msgstr "" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:282 +msgid "Decrease Via Size" +msgstr "" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:284 +msgid "Toggle Highlight of Selected Net (Modern Toolset only)" +msgstr "" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:308 +msgid "Toggle Cursor Display (Modern Toolset only)" +msgstr "" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:503 +#, fuzzy +msgid "Board Editor" +msgstr "Föredragen redigerare:" + +#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import.cpp:235 +#, fuzzy +msgid "Open File" +msgstr "Öppna lokal fil" + +#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import.cpp:259 +msgid "Error: No DXF filename!" +msgstr "" + +#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:42 +#, fuzzy +msgid "Center of page" +msgstr "Centrera" + +#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:42 +msgid "Upper left corner of page" +msgstr "" + +#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:42 +msgid "Center left side of page" +msgstr "" + +#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:42 +msgid "Lower left corner of page" +msgstr "" + +#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:42 +msgid "User defined position" +msgstr "" + +#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:44 +msgid "Place DXF Origin (0,0) Point:" +msgstr "" + +#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:54 +msgid "User defined position:" +msgstr "" + +#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:80 +msgid "DXF origin on PCB Grid, X Coordinate" +msgstr "" + +#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:100 +msgid "DXF origin on PCB Grid, Y Coordinate" +msgstr "" + +#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:115 +#, fuzzy +msgid "Select PCB grid units" +msgstr "Markera föremål" + +#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:134 +#, fuzzy +msgid "Import parameters:" +msgstr "Importera filer" + +#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:150 +#, fuzzy +msgid "Default line width:" +msgstr "Standardsökväg för bibliotek:" + +#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:163 +#, fuzzy +msgid "Graphic layer:" +msgstr "Grafisk linje" + +#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.h:77 +#, fuzzy +msgid "Import DXF File" +msgstr "Importera filer" + +#: pcbnew/initpcb.cpp:47 +msgid "" +"Current Board will be lost and this operation cannot be undone. Continue ?" +msgstr "" + +#: pcbnew/io_mgr.cpp:89 +#, c-format +msgid "UNKNOWN (%d)" +msgstr "" + +#: pcbnew/kicad_clipboard.cpp:331 +msgid "Clipboard content is not KiCad compatible" +msgstr "" + +#: pcbnew/kicad_netlist_reader.cpp:253 +#, c-format +msgid "Cannot find component with reference \"%s\" in netlist." +msgstr "" + +#: pcbnew/kicad_netlist_reader.cpp:374 +#, c-format +msgid "" +"invalid footprint ID in\n" +"file: \"%s\"\n" +"line: %d\n" +"offset: %d" +msgstr "" + +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:193 +#, c-format +msgid "Cannot create footprint library path \"%s\"" +msgstr "" + +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:199 +#, c-format +msgid "Footprint library path \"%s\" is read only" +msgstr "" + +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:238 +#, c-format +msgid "Cannot rename temporary file \"%s\" to footprint library file \"%s\"" +msgstr "" + +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:266 +#, c-format +msgid "Footprint library path \"%s\" does not exist" +msgstr "" + +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1294 pcbnew/legacy_plugin.cpp:96 +#, c-format +msgid "unknown pad type: %d" +msgstr "" + +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1307 pcbnew/legacy_plugin.cpp:97 +#, c-format +msgid "unknown pad attribute: %d" +msgstr "" + +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1615 +#, c-format +msgid "unknown via type %d" +msgstr "" + +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1753 +#, c-format +msgid "unknown zone corner smoothing type %d" +msgstr "" + +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1943 +msgid "this file does not contain a PCB" +msgstr "" + +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:2076 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Library \"%s\" does not exist.\n" +"Would you like to create it?" +msgstr "Kretskortet '%s' existerar inte. Vill du skapa det?" + +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:2079 +#, fuzzy, c-format +msgid "Create new library \"%s\"?" +msgstr "Skapa ny mapp" + +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:2108 +#, fuzzy, c-format +msgid "Footprint file name \"%s\" is not valid." +msgstr "Filnamnet är inte giltigt!" + +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:2114 +#, c-format +msgid "user does not have write permission to delete file \"%s\" " +msgstr "" + +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:2181 +#, c-format +msgid "cannot overwrite library path \"%s\"" +msgstr "" + +#: pcbnew/layer_widget.cpp:130 +msgid "Change Layer Color for " +msgstr "" + +#: pcbnew/layer_widget.cpp:182 +msgid "Change Render Color for " +msgstr "" + +#: pcbnew/layer_widget.cpp:334 +msgid "" +"Left double click or middle click for color change, right click for menu" +msgstr "" + +#: pcbnew/layer_widget.cpp:342 +msgid "Enable this for visibility" +msgstr "" + +#: pcbnew/layer_widget.cpp:408 +msgid "Left double click or middle click for color change" +msgstr "" + +#: pcbnew/legacy_netlist_reader.cpp:120 +msgid "Cannot parse time stamp in symbol section of netlist." +msgstr "" + +#: pcbnew/legacy_netlist_reader.cpp:130 +msgid "Cannot parse footprint name in symbol section of netlist." +msgstr "" + +#: pcbnew/legacy_netlist_reader.cpp:144 +msgid "Cannot parse reference designator in symbol section of netlist." +msgstr "" + +#: pcbnew/legacy_netlist_reader.cpp:154 +msgid "Cannot parse value in symbol section of netlist." +msgstr "" + +#: pcbnew/legacy_netlist_reader.cpp:191 +msgid "Cannot parse pin name in symbol net section of netlist." +msgstr "" + +#: pcbnew/legacy_netlist_reader.cpp:200 +msgid "Cannot parse net name in symbol net section of netlist." +msgstr "" + +#: pcbnew/legacy_netlist_reader.cpp:248 +#, c-format +msgid "Cannot find symbol \"%s\" in footprint filter section of netlist." +msgstr "" + +#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:94 +#, c-format +msgid "" +"File \"%s\" is format version: %d.\n" +"I only support format version <= %d.\n" +"Please upgrade Pcbnew to load this file." +msgstr "" + +#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:95 +#, c-format +msgid "unknown graphic type: %d" +msgstr "" + +#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:730 +#, c-format +msgid "Unknown sheet type \"%s\" on line:%d" +msgstr "" + +#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:1374 +#, c-format +msgid "Missing '$EndMODULE' for MODULE \"%s\"" +msgstr "" + +#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:1426 +#, c-format +msgid "Unknown padshape '%c=0x%02x' on line: %d of footprint: \"%s\"" +msgstr "" + +#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:1632 +#, c-format +msgid "Unknown EDGE_MODULE type:'%c=0x%02x' on line:%d of footprint:\"%s\"" +msgstr "" + +#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:2460 +#, c-format +msgid "duplicate NETCLASS name \"%s\"" +msgstr "" + +#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:2542 pcbnew/legacy_plugin.cpp:2553 +#, c-format +msgid "Bad ZAux for CZONE_CONTAINER \"%s\"" +msgstr "" + +#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:2570 +#, c-format +msgid "Bad ZSmoothing for CZONE_CONTAINER \"%s\"" +msgstr "" + +#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:2644 +#, c-format +msgid "Bad ZClearance padoption for CZONE_CONTAINER \"%s\"" +msgstr "" + +#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:2992 pcbnew/legacy_plugin.cpp:3029 +#, c-format +msgid "" +"invalid float number in file: \"%s\"\n" +"line: %d, offset: %d" +msgstr "" + +#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:3001 pcbnew/legacy_plugin.cpp:3037 +#, c-format +msgid "" +"missing float number in file: \"%s\"\n" +"line: %d, offset: %d" +msgstr "" + +#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:3263 +#, c-format +msgid "File \"%s\" is empty or is not a legacy library" +msgstr "" + +#: pcbnew/load_select_footprint.cpp:431 +#, c-format +msgid "" +"No footprints could be read from library file(s):\n" +"\n" +"%s\n" +"in any of the library search paths. Verify your system is configured " +"properly so the footprint libraries can be found." +msgstr "" + +#: pcbnew/load_select_footprint.cpp:486 +#, c-format +msgid "Footprints [%d items]" +msgstr "" + +#: pcbnew/load_select_footprint.cpp:500 +msgid "No footprint found." +msgstr "" + +#: pcbnew/load_select_footprint.cpp:522 +msgid "Description: " +msgstr "" + +#: pcbnew/load_select_footprint.cpp:523 +msgid "" +"\n" +"Key words: " +msgstr "" + +#: pcbnew/load_select_footprint.cpp:539 +#, c-format +msgid "Footprints [%u items]" +msgstr "" + +#: pcbnew/load_select_footprint.cpp:605 +#, c-format +msgid "Footprint \"%s\" saved" +msgstr "" + +#: pcbnew/load_select_footprint.cpp:619 +#, c-format +msgid "Footprint library \"%s\" saved as \"%s\"." +msgstr "" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:58 +#, fuzzy +msgid "Set Acti&ve Library..." +msgstr "Välj bibliotek" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:59 pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:51 +msgid "Select active library" +msgstr "" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:65 +msgid "&New Footprint..." +msgstr "" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:67 +msgid "Create new footprint" +msgstr "" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:70 +msgid "&Open Footprint..." +msgstr "" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:72 +msgid "Open a footprint from a library" +msgstr "" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:80 +#, fuzzy +msgid "Save footprint" +msgstr "Spara inställningar" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:90 +msgid "Footprint from &Current Board..." +msgstr "" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:91 +msgid "Import a footprint from the current board" +msgstr "" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:95 +msgid "Footprint from &KiCad File..." +msgstr "" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:96 +msgid "Import a footprint from an existing footprint file" +msgstr "" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:100 +msgid "Footprint Outlines from &DXF File..." +msgstr "" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:101 +msgid "Import 2D Drawing DXF file to Footprint Editor on Drawings layer" +msgstr "" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:113 +#, fuzzy +msgid "&Active Library..." +msgstr "Välj bibliotek" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:114 +#, fuzzy +msgid "Export active library" +msgstr "Spara det nuvarande aktiva biblioteket" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:118 +msgid "&Footprint..." +msgstr "" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:119 +msgid "Export current footprint to a file" +msgstr "" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:134 +msgid "Print current footprint" +msgstr "" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:142 +#, fuzzy +msgid "P&roperties..." +msgstr "Egenskaper" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:143 +msgid "Edit footprint properties" +msgstr "" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:151 +msgid "Close footprint editor" +msgstr "" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:160 +msgid "Undo last action" +msgstr "" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:166 +msgid "Redo last action" +msgstr "" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:174 +msgid "Cu&t" +msgstr "" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:189 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:535 +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:495 +msgid "Delete items" +msgstr "" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:196 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:591 +#, fuzzy +msgid "&Library Browser" +msgstr "Bibliotek <" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:197 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:592 +#, fuzzy +msgid "Open the Library Browser" +msgstr "Välj bibliotek att bläddra i" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:200 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:595 +msgid "&3D Viewer" +msgstr "&3D visare" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:228 pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:93 +#: pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:156 +msgid "Zoom to fit footprint" +msgstr "" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:246 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:641 +#, fuzzy +msgid "Grid &Settings..." +msgstr "Sidinställningar" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:246 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:641 +msgid "Adjust custom user-defined grid dimensions" +msgstr "" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:270 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:275 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:666 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:671 +msgid "Full Window Crosshair" +msgstr "" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:286 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:703 +#, fuzzy +msgid "Sketch &Pads" +msgstr "&Konturer" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:290 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:721 +msgid "Sketch Footprint &Edges" +msgstr "" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:290 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:721 +msgid "Show footprint edges in outline mode" +msgstr "" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:293 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:725 +msgid "Sketch Footprint Te&xt" +msgstr "" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:293 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:725 +msgid "Show footprint text in outline mode" +msgstr "" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:297 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:729 +#, fuzzy +msgid "&Drawing Mode" +msgstr "Skriv ut modul" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:298 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:326 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:730 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:758 +msgid "Select how items are displayed" +msgstr "" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:304 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:736 +msgid "&High Contrast Mode" +msgstr "" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:307 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:739 +msgid "Use high contrast display mode" +msgstr "" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:312 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:744 +#, fuzzy +msgid "&Decrease Layer Opacity" +msgstr "Radera lager " + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:315 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:747 +#, fuzzy +msgid "Make the current layer more transparent" +msgstr "Spara aktuellt lager som..." + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:318 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:750 +msgid "&Increase Layer Opacity" +msgstr "" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:321 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:753 +#, fuzzy +msgid "Make the current layer less transparent" +msgstr "Spara aktuellt lager som..." + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:325 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:757 +msgid "&Contrast Mode" +msgstr "" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:339 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:175 +msgid "Te&xts and Drawings..." +msgstr "" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:340 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:176 +msgid "Adjust dimensions for texts and drawings" +msgstr "" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:345 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:180 +#, fuzzy +msgid "Default &Pad Properties..." +msgstr "Modulegenskaper" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:346 +msgid "Edit settings for new pads" +msgstr "" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:354 +msgid "&Pad" +msgstr "" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:360 +msgid "&Text" +msgstr "" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:362 +msgid "Add graphic text" +msgstr "" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:378 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:382 +msgid "&Line" +msgstr "&Linje" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:384 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:386 +#, fuzzy +msgid "&Polygon" +msgstr "Polygoner:" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:386 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:387 +#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:178 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:481 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:719 +#, fuzzy +msgid "Add graphic polygon" +msgstr "Lägg till linjer och polygoner" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:392 +msgid "A&nchor" +msgstr "" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:394 pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:185 +msgid "Place footprint reference anchor" +msgstr "" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:399 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:407 +msgid "&Grid Origin" +msgstr "Rutnäts origo" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:400 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:408 +#, fuzzy +msgid "Set grid origin point" +msgstr "Justera rutnäts origo" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:408 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:312 +msgid "&Measure" +msgstr "" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:417 +msgid "&Update Footprint on PCB" +msgstr "" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:418 +msgid "Push updated footprint through to current board" +msgstr "" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:422 +msgid "&Insert Footprint on PCB" +msgstr "" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:423 +msgid "Insert footprint onto current board" +msgstr "" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:429 +msgid "&Delete a Footprint in Active Library" +msgstr "" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:430 +msgid "Choose and delete a footprint from the active library" +msgstr "" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:445 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:336 +msgid "Manage Footprint Li&braries..." +msgstr "" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:445 +msgid "Configure footprint library table" +msgstr "" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:450 +#, fuzzy +msgid "General &Settings..." +msgstr "Allmäna inställningar" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:450 +msgid "Change footprint editor settings." +msgstr "" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:456 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:212 +#, fuzzy +msgid "&Display Options..." +msgstr "&Visningsalternativ" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:457 +msgid "Graphics acceleration, grid and cursor settings." +msgstr "" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:472 +msgid "Modern Toolset (&Fallback)" +msgstr "" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:492 +#, fuzzy +msgid "Open the Pcbnew Manual" +msgstr "Öppna pcbnew-manualen" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:524 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:141 +msgid "&Setup" +msgstr "" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:143 +msgid "Ro&ute" +msgstr "" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:163 +msgid "&Layers Setup..." +msgstr "" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:164 +msgid "Enable and set layer properties" +msgstr "" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:168 +#, fuzzy +msgid "&Design Rules..." +msgstr "&Design regler" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:169 +msgid "Open design rules editor" +msgstr "" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:181 +msgid "Adjust default pad characteristics" +msgstr "" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:185 +msgid "Pads to &Mask Clearance..." +msgstr "" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:186 +msgid "Adjust global clearance between pads and solder resist mask" +msgstr "" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:190 +msgid "&Differential Pairs..." +msgstr "" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:191 +msgid "Define global gap/width for differential pairs." +msgstr "" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:206 +#, fuzzy +msgid "&General Settings" +msgstr "Allmäna inställningar" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:206 +msgid "Select general options for Pcbnew" +msgstr "" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:213 +msgid "" +"Graphics acceleration, grid, cursor, annotation and clearance outline " +"settings." +msgstr "" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:261 +#, fuzzy +msgid "&Single Track" +msgstr "Radera bana" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:264 +msgid "Interactively route single track" +msgstr "" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:267 +msgid "&Differential Pair" +msgstr "" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:270 +msgid "Interactively route differential pair" +msgstr "" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:275 +msgid "&Tune Track Length" +msgstr "" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:278 +msgid "Tune length of single track" +msgstr "" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:281 +msgid "Tune Differential Pair &Length" +msgstr "" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:284 +msgid "Tune length of differential pair" +msgstr "" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:287 +msgid "Tune Differential Pair &Skew/Phase" +msgstr "" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:290 +msgid "Tune skew/phase of a differential pair" +msgstr "" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:296 +msgid "&Interactive Router Settings..." +msgstr "" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:297 +msgid "Configure interactive router" +msgstr "" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:308 +msgid "&List Nets" +msgstr "&Lista nät" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:309 +msgid "View list of nets with names and IDs" +msgstr "" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:320 +#, fuzzy +msgid "&Design Rules Checker" +msgstr "&Design regler" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:321 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:305 +msgid "Perform design rules check" +msgstr "" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:337 +msgid "Edit the global and project footprint library lists" +msgstr "" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:342 +msgid "Add &3D Shapes Libraries Wizard..." +msgstr "" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:343 +msgid "Download 3D shape libraries from GitHub" +msgstr "" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:354 +msgid "&Footprint" +msgstr "" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:358 +msgid "&Via" +msgstr "" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:359 +#, fuzzy +msgid "Add via" +msgstr "Lägg till bild" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:362 +msgid "&Zone" +msgstr "" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:363 +#, fuzzy +msgid "Add filled zone" +msgstr "Lägg till zoner" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:366 +msgid "&Keepout Area" +msgstr "" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:367 +msgid "Add keepout area" +msgstr "" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:370 +msgid "Te&xt" +msgstr "" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:372 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:484 +msgid "Add text on copper layers or graphic text" +msgstr "" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:392 +msgid "&Dimension" +msgstr "" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:396 +msgid "La&yer Alignment Target" +msgstr "" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:402 +msgid "Drill and &Place Offset" +msgstr "" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:403 +msgid "Place origin point for drill and place files" +msgstr "" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:417 +#, fuzzy +msgid "Load &Netlist..." +msgstr "Ladda Net List" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:418 +msgid "Read netlist and update board connectivity" +msgstr "" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:424 +msgid "Update PCB design with current schematic (forward annotation)" +msgstr "" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:430 +msgid "Update Footprints from Library..." +msgstr "" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:431 +msgid "Update footprints to include any changes from the library" +msgstr "" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:437 +#, fuzzy +msgid "Set &Layer Pair..." +msgstr "Spara lager som..." + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:437 +msgid "Change active layer pair" +msgstr "" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:442 +msgid "&Scripting Console" +msgstr "" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:443 +msgid "Show/Hide the Python scripting console" +msgstr "" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:453 +msgid "&External Plugins..." +msgstr "" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:454 +msgid "Execute or reload python action plugins" +msgstr "" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:458 +msgid "&Refresh Plugins" +msgstr "" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:459 +msgid "Reload all python plugins and refresh plugin menus" +msgstr "" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:484 +msgid "Display current hotkeys list and corresponding commands" +msgstr "" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:545 pcbnew/onrightclick.cpp:610 +msgid "Edit All Tracks and Vias..." +msgstr "" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:548 +msgid "Set Footp&rint Field Sizes..." +msgstr "" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:549 +msgid "Set text size and width of footprint fields" +msgstr "" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:553 +msgid "Change Footprints..." +msgstr "" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:554 +msgid "Assign different footprints from the library" +msgstr "" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:558 +#, fuzzy +msgid "&Move and Swap Layers..." +msgstr "Skifta lager:" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:559 +msgid "Move tracks or drawings from a layer to another layer" +msgstr "" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:564 +msgid "&Global Deletions..." +msgstr "" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:565 +msgid "Delete tracks, footprints and graphic items from board" +msgstr "" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:569 +msgid "&Cleanup Tracks and Vias..." +msgstr "" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:570 +msgid "Clean stubs, vias, delete break points or unconnected tracks" +msgstr "" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:581 +msgid "Show La&yers Manager" +msgstr "" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:586 +msgid "Show Microwa&ve Toolbar" +msgstr "" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:597 +msgid "Show board in 3D viewer" +msgstr "Visa kretskort i 3D visare" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:679 +#, fuzzy +msgid "Show Ratsnest" +msgstr "Visa zoner" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:680 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:379 +#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:145 +msgid "Show board ratsnest" +msgstr "" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:689 +#, fuzzy +msgid "&Fill Zones" +msgstr "&Ifylld" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:693 +msgid "&Wireframe Zones" +msgstr "" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:693 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:389 +msgid "Show outlines of filled areas only in zones" +msgstr "" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:697 +#, fuzzy +msgid "&Sketch Zones" +msgstr "&Konturer" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:697 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:386 +msgid "Do not show filled areas in zones" +msgstr "" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:707 +#, fuzzy +msgid "Sketch &Vias" +msgstr "&Konturer" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:707 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:398 +#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:155 +msgid "Show vias in outline mode" +msgstr "" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:710 +#, fuzzy +msgid "Sketch &Tracks" +msgstr "Radera spår" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:713 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:402 +#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:166 +msgid "Show tracks in outline mode" +msgstr "" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:717 +msgid "Sketch &Graphic Items" +msgstr "" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:717 +msgid "Show graphic items in outline mode" +msgstr "" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:762 +msgid "Flip &Board View" +msgstr "" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:763 +msgid "Flip (mirror) the board view" +msgstr "" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:799 +#, fuzzy +msgid "Create new board" +msgstr "Skapa ett nytt projekt" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:804 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:249 +msgid "Open existing board" +msgstr "Öppna befintligt kretskort" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:809 +#, fuzzy +msgid "Open recently opened board" +msgstr "Öppna senaste nätlista" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:817 +msgid "Save current board" +msgstr "Spara nuvarande aktiva kretskort" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:827 +msgid "Sa&ve As..." +msgstr "Spara som..." + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:829 +#, fuzzy +msgid "Save current board with new name" +msgstr "Spara nuvarande aktiva kretskort" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:836 +msgid "Sa&ve Copy As..." +msgstr "Spara kopia som..." + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:838 +#, fuzzy +msgid "Save copy of the current board" +msgstr "Spara nuvarande aktiva kretskort" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:845 +#, fuzzy +msgid "Resc&ue" +msgstr "Rädda" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:846 +msgid "Clear board and get last rescue file automatically saved by Pcbnew" +msgstr "" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:852 +msgid "&Append Board..." +msgstr "" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:853 +msgid "Append another board to currently loaded board" +msgstr "" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:857 +msgid "Import Non-KiCad Board File..." +msgstr "" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:858 +msgid "Import board file from other applications" +msgstr "" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:863 +msgid "Revert to Las&t Backup" +msgstr "" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:864 +msgid "Clear board and get previous backup version of board" +msgstr "" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:873 +msgid "&Specctra Session..." +msgstr "" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:874 +msgid "Import routed \"Specctra Session\" (*.ses) file" +msgstr "" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:878 +msgid "&DXF File..." +msgstr "" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:879 +msgid "Import 2D Drawing DXF file to Pcbnew on Drawings layer" +msgstr "" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:893 +msgid "Export board" +msgstr "Exportera kretskort" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:899 +msgid "Footprint &Position (.pos) File..." +msgstr "" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:900 +msgid "Generate footprint position file for pick and place" +msgstr "" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:904 +msgid "&Drill (.drl) File..." +msgstr "" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:905 +msgid "Generate excellon2 drill file" +msgstr "" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:909 +msgid "&Footprint (.rpt) Report..." +msgstr "" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:910 +msgid "Create report of all footprints from current board" +msgstr "" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:914 +msgid "IPC-D-356 Netlist File..." +msgstr "" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:915 +msgid "Generate IPC-D-356 netlist file" +msgstr "" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:919 +msgid "&BOM File..." +msgstr "" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:920 +msgid "Create bill of materials from current schematic" +msgstr "" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:924 +msgid "&Fabrication Outputs" +msgstr "" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:925 +msgid "Generate files for fabrication" +msgstr "" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:937 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:276 +msgid "Print board" +msgstr "Skriv ut kretskort" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:942 +msgid "Plot board in HPGL, PostScript or Gerber RS-274X format)" +msgstr "" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:951 +msgid "&Archive Footprints in Existing Library..." +msgstr "" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:952 +msgid "" +"Archive all footprints in existing library in footprint Lib table(does not " +"remove other footprints in this library)" +msgstr "" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:957 +msgid "&Create New Library and Archive Footprints..." +msgstr "" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:958 +msgid "" +"Archive all footprints in new library\n" +"(if the library already exists it will be deleted)" +msgstr "" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:964 +msgid "Arc&hive Footprints" +msgstr "" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:965 +msgid "Archive or add all footprints in library file" +msgstr "" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:969 +#, fuzzy +msgid "Close Pcbnew" +msgstr "&Om Pcbnew" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:977 +msgid "S&pecctra DSN..." +msgstr "" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:978 +msgid "Export current board to \"Specctra DSN\" file" +msgstr "" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:982 +#, fuzzy +msgid "&GenCAD..." +msgstr "&GenCAD" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:982 +msgid "Export GenCAD format" +msgstr "Exportera GenCAD format" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:986 +#, fuzzy +msgid "&VRML..." +msgstr "&VRML" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:987 +msgid "Export VRML board representation" +msgstr "" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:991 +msgid "I&DFv3..." +msgstr "" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:991 +msgid "IDFv3 board and symbol export" +msgstr "" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:995 +msgid "S&TEP..." +msgstr "" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:995 +#, fuzzy +msgid "STEP export" +msgstr "Exportera" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:999 +msgid "&SVG..." +msgstr "" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:1000 +msgid "Export board file in Scalable Vector Graphics format" +msgstr "" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:1004 +msgid "&Footprint Association (.cmp) File..." +msgstr "" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:1005 +msgid "Export footprint association file (*.cmp) for schematic back annotation" +msgstr "" + +#: pcbnew/microwave.cpp:246 +#, fuzzy +msgid "Gap Size:" +msgstr "Sidstorlek:" + +#: pcbnew/microwave.cpp:252 +#, fuzzy +msgid "Stub Size:" +msgstr "Sidstorlek:" + +#: pcbnew/microwave.cpp:259 +msgid "Arc Stub Radius Value:" +msgstr "" + +#: pcbnew/microwave.cpp:270 pcbnew/microwave.cpp:288 +msgid "Create microwave module" +msgstr "" + +#: pcbnew/microwave.cpp:287 +msgid "Angle in degrees:" +msgstr "" + +#: pcbnew/microwave.cpp:300 +msgid "Incorrect number, abort" +msgstr "" + +#: pcbnew/microwave.cpp:440 +msgid "Complex shape" +msgstr "" + +#: pcbnew/microwave.cpp:461 +msgid "Read Shape Description File..." +msgstr "" + +#: pcbnew/microwave.cpp:466 +msgid "Symmetrical" +msgstr "" + +#: pcbnew/microwave.cpp:469 +msgid "Shape Option" +msgstr "" + +#: pcbnew/microwave.cpp:501 +msgid "Read descr shape file" +msgstr "" + +#: pcbnew/microwave.cpp:516 +msgid "File not found" +msgstr "" + +#: pcbnew/microwave.cpp:604 +msgid "Shape has a null size!" +msgstr "" + +#: pcbnew/microwave.cpp:610 +msgid "Shape has no points!" +msgstr "" + +#: pcbnew/microwave.cpp:706 +msgid "No pad for this footprint" +msgstr "" + +#: pcbnew/microwave.cpp:714 +msgid "Only one pad for this footprint" +msgstr "" + +#: pcbnew/microwave.cpp:725 +msgid "Gap:" +msgstr "" + +#: pcbnew/microwave.cpp:725 +msgid "Create Microwave Gap" +msgstr "" + +#: pcbnew/microwave/microwave_inductor.cpp:310 +msgid "Length of Trace:" +msgstr "" + +#: pcbnew/microwave/microwave_inductor.cpp:321 +msgid "Requested length < minimum length" +msgstr "" + +#: pcbnew/microwave/microwave_inductor.cpp:333 +msgid "Requested length too large" +msgstr "" + +#: pcbnew/microwave/microwave_inductor.cpp:339 +msgid "Component Value:" +msgstr "" + +#: pcbnew/move_or_drag_track.cpp:714 +msgid "Unable to drag this segment: too many segments connected" +msgstr "" + +#: pcbnew/move_or_drag_track.cpp:785 +msgid "Unable to drag this segment: two collinear segments" +msgstr "" + +#: pcbnew/muwave_command.cpp:60 +msgid "Add Line" +msgstr "Lägg till linje" + +#: pcbnew/muwave_command.cpp:64 pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:65 +#: pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:144 +msgid "Add Gap" +msgstr "" + +#: pcbnew/muwave_command.cpp:68 pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:71 +#: pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:152 +msgid "Add Stub" +msgstr "" + +#: pcbnew/muwave_command.cpp:72 pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:77 +msgid "Add Arc Stub" +msgstr "" + +#: pcbnew/muwave_command.cpp:76 pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:83 +#: pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:168 +msgid "Add Polynomial Shape" +msgstr "" + +#: pcbnew/netinfo_item.cpp:94 +msgid "Net Name" +msgstr "" + +#: pcbnew/netinfo_item.cpp:97 +msgid "Net Code" +msgstr "" + +#: pcbnew/netinfo_item.cpp:144 +msgid "Net Length" +msgstr "" + +#: pcbnew/netinfo_item.cpp:148 +msgid "On Board" +msgstr "" + +#: pcbnew/netinfo_item.cpp:152 +msgid "In Package" +msgstr "" + +#: pcbnew/netlist.cpp:100 +#, c-format +msgid "" +"Error loading netlist.\n" +"%s" +msgstr "" + +#: pcbnew/netlist.cpp:208 +msgid "Components" +msgstr "Komponenter" + +#: pcbnew/netlist.cpp:254 +#, c-format +msgid "No footprint defined for symbol \"%s\".\n" +msgstr "" + +#: pcbnew/netlist.cpp:276 +#, c-format +msgid "" +"Footprint of symbol \"%s\" changed: board footprint \"%s\", netlist " +"footprint \"%s\"\n" +msgstr "" + +#: pcbnew/netlist.cpp:306 +#, c-format +msgid "Component \"%s\" footprint ID \"%s\" is not valid.\n" +msgstr "" + +#: pcbnew/netlist.cpp:327 +#, c-format +msgid "" +"Component \"%s\" footprint \"%s\" was not found in any libraries in the " +"footprint library table.\n" +msgstr "" + +#: pcbnew/netlist_reader.cpp:181 +#, c-format +msgid "" +"invalid footprint ID in\n" +"file: \"%s\"\n" +"line: %d" +msgstr "" + +#: pcbnew/onleftclick.cpp:262 +msgid "Graphic not allowed on Copper layers" +msgstr "" + +#: pcbnew/onleftclick.cpp:286 pcbnew/router/router_tool.cpp:651 +#, fuzzy +msgid "Tracks on Copper layers only" +msgstr "alla kopparlager" + +#: pcbnew/onleftclick.cpp:345 +msgid "Texts not allowed on Edge Cut layer" +msgstr "" + +#: pcbnew/onleftclick.cpp:397 +msgid "Dimension not allowed on Copper or Edge Cut layers" +msgstr "" + +#: pcbnew/onleftclick.cpp:450 +msgid "Via Tool not available in Legacy Toolset" +msgstr "" + +#: pcbnew/onleftclick.cpp:455 +msgid "Measurement Tool not available in Legacy Toolset" +msgstr "" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:194 +msgid "Delete All Drawings on Layer" +msgstr "" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:201 pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:63 +#: pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:176 +msgid "Delete Zone Filling" +msgstr "" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:208 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:147 +msgid "Close Zone Outline" +msgstr "" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:210 +msgid "Delete Last Corner" +msgstr "" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:319 +msgid "Get and Move Footprint..." +msgstr "" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:344 pcbnew/onrightclick.cpp:350 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:368 pcbnew/onrightclick.cpp:381 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:418 pcbnew/onrightclick.cpp:512 +msgid "Select Working Layer..." +msgstr "" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:358 pcbnew/onrightclick.cpp:410 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:459 +msgid "Begin Track" +msgstr "" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:364 pcbnew/onrightclick.cpp:414 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:583 +msgid "Select Track Width" +msgstr "" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:370 +msgid "Select Layer Pair for Vias..." +msgstr "" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:389 +msgid "Footprint Documentation" +msgstr "" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:398 +msgid "Global Spread and Place" +msgstr "" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:400 +msgid "Spread out All Footprints" +msgstr "" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:402 +msgid "Spread out Footprints not Already on Board" +msgstr "" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:404 +msgid "Unlock All Footprints" +msgstr "" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:406 +msgid "Lock All Footprints" +msgstr "" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:439 pcbnew/onrightclick.cpp:759 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:961 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:139 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:891 +msgid "Flip" +msgstr "Vänd" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:466 +msgid "Drag Via" +msgstr "" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:481 +msgid "Drag Segments, Keep Slope" +msgstr "" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:486 +msgid "Drag Segment" +msgstr "" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:501 +msgid "Create Track Array..." +msgstr "" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:507 pcbnew/router/router_tool.cpp:122 +msgid "Break Track" +msgstr "Kapa bana" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:517 +msgid "Place Node" +msgstr "" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:524 pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:54 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:143 +msgid "End Track" +msgstr "Slutför bana" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:528 pcbnew/router/router_tool.cpp:150 +msgid "Place Through Via" +msgstr "" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:531 pcbnew/router/router_tool.cpp:171 +msgid "Select Layer and Place Through Via..." +msgstr "" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:538 pcbnew/router/router_tool.cpp:157 +msgid "Place Blind/Buried Via" +msgstr "" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:542 pcbnew/router/router_tool.cpp:179 +msgid "Select Layer and Place Blind/Buried Via..." +msgstr "" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:556 +msgid "Place Micro Via" +msgstr "Placera mikrovia" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:567 +msgid "Change Via Size and Drill" +msgstr "" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:573 +msgid "Change Segment Width" +msgstr "" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:577 +msgid "Change Track Width" +msgstr "" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:592 +msgid "Delete Via" +msgstr "Radera via" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:592 +msgid "Delete Segment" +msgstr "Radera segment" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:599 +msgid "Delete Track" +msgstr "Radera bana" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:601 +msgid "Delete Net" +msgstr "Radera nät" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:616 +msgid "Set Flags" +msgstr "" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:618 +msgid "Locked: Yes" +msgstr "Låst: Ja" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:619 +msgid "Locked: No" +msgstr "Låst: Nej" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:628 +msgid "Track Locked: Yes" +msgstr "" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:629 +msgid "Track Locked: No" +msgstr "" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:631 +msgid "Net Locked: Yes" +msgstr "" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:632 +msgid "Net Locked: No" +msgstr "" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:646 +msgid "Place Edge Outline" +msgstr "" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:652 +msgid "Place Corner" +msgstr "" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:655 +msgid "Place Zone" +msgstr "" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:662 +msgid "Keepout Area" +msgstr "" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:675 pcbnew/tools/point_editor.cpp:55 +msgid "Create Corner" +msgstr "" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:676 +msgid "Drag Outline Segment" +msgstr "" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:684 +msgid "Add Similar Zone" +msgstr "" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:687 +msgid "Add Cutout Area" +msgstr "" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:690 pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:96 +msgid "Duplicate Zone onto Layer..." +msgstr "" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:695 pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:97 +msgid "Fill Zone" +msgstr "" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:701 +msgid "Remove Filled Areas in Zone" +msgstr "" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:704 +msgid "Move Zone" +msgstr "" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:707 +msgid "Move Zone Exactly..." +msgstr "" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:712 +#, fuzzy +msgid "Edit Zone Properties..." +msgstr "Redigera komponentegenskaper" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:722 +msgid "Delete Cutout" +msgstr "" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:725 +msgid "Delete Zone Outline" +msgstr "" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:765 +#, fuzzy +msgid "Edit Parameters..." +msgstr "Parameter" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:800 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:157 +msgid "Update Footprint..." +msgstr "" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:803 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:162 +msgid "Change Footprint..." +msgstr "" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:810 +msgid "Lock Footprint" +msgstr "" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:817 +msgid "Unlock Footprint" +msgstr "" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:861 pcbnew/onrightclick.cpp:968 +msgid "Reset Size" +msgstr "" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:904 +msgid "Drag Pad" +msgstr "" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:921 +msgid "" +"Copy this pad's properties to all pads in this footprint (or similar " +"footprints)" +msgstr "" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:999 +msgid "Auto Width" +msgstr "" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:1000 +msgid "" +"Use the track width when starting on a track, otherwise the current track " +"width" +msgstr "" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:1010 +msgid "Use Netclass Values" +msgstr "" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:1011 +msgid "Use track and via sizes from their Netclass values" +msgstr "" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:1017 +#, c-format +msgid "Track %s" +msgstr "" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:1020 pcbnew/onrightclick.cpp:1046 +msgid " uses NetClass" +msgstr "" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:1038 +#, c-format +msgid "Via %s" +msgstr "Via %s" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:1042 +#, c-format +msgid "Via %s, drill %s" +msgstr "" + +#: pcbnew/pad_edition_functions.cpp:171 +#, c-format +msgid "Delete Pad (footprint %s %s) ?" +msgstr "" + +#: pcbnew/pcb_base_frame.cpp:192 +msgid "Error loading project footprint libraries" +msgstr "" + +#: pcbnew/pcb_base_frame.cpp:613 +msgid "Display rectangular coordinates" +msgstr "" + +#: pcbnew/pcb_base_frame.cpp:626 +msgid "Show pads in fill mode" +msgstr "" + +#: pcbnew/pcb_base_frame.cpp:1023 +msgid "Zoom " +msgstr "Zooma " + +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:403 +#, fuzzy +msgid "Layers Manager" +msgstr "Lager " + +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:709 +#, fuzzy, c-format +msgid "The auto save file \"%s\" could not be removed!" +msgstr "Hjälpfilen '%s' kunde inte hittas." + +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1119 +msgid " [new file]" +msgstr "[ny fil]" + +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1123 +#, fuzzy +msgid "Pcbnew" +msgstr "Starta Pcbnew" + +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1234 +msgid "" +"Cannot update the PCB, because Pcbnew is opened in stand-alone mode. In " +"order to create or update PCBs from schematics, you need to launch the KiCad " +"project manager and create a PCB project." +msgstr "" + +#: pcbnew/pcb_layer_box_selector.cpp:97 +msgid "(not activated)" +msgstr "" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:68 +msgid "Footprints Front" +msgstr "" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:68 +msgid "Show footprints that are on board's front" +msgstr "" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:69 +msgid "Footprints Back" +msgstr "" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:69 +msgid "Show footprints that are on board's back" +msgstr "" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:70 +#, fuzzy +msgid "Show footprint values" +msgstr "Visa pinntabell" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:71 +msgid "References" +msgstr "" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:71 +#, fuzzy +msgid "Show footprint references" +msgstr "Spara inställningar" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:72 +msgid "Footprint Text Front" +msgstr "" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:72 +msgid "Show footprint text on board's front" +msgstr "" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:73 +msgid "Footprint Text Back" +msgstr "" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:73 +msgid "Show footprint text on board's back" +msgstr "" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:74 +msgid "Hidden Text" +msgstr "" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:74 +msgid "Show footprint text marked as invisible" +msgstr "" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:75 +msgid "Pads Front" +msgstr "" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:75 +msgid "Show footprint pads on board's front" +msgstr "" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:76 +msgid "Pads Back" +msgstr "" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:76 +msgid "Show footprint pads on board's back" +msgstr "" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:77 +msgid "Through Hole Pads" +msgstr "" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:77 +msgid "Show through hole pads in specific color" +msgstr "" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:79 +#, fuzzy +msgid "Show tracks" +msgstr "Visa rutnät" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:80 +msgid "Show through vias" +msgstr "" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:81 +msgid "Bl/Buried Via" +msgstr "" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:81 +msgid "Show blind or buried vias" +msgstr "" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:82 +msgid "Show micro vias" +msgstr "" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:83 +msgid "Non Plated Holes" +msgstr "" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:83 +msgid "Show non plated holes in specific color" +msgstr "" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:85 +msgid "Ratsnest" +msgstr "" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:85 +msgid "Show unconnected nets as a ratsnest" +msgstr "" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:86 +msgid "No-Connects" +msgstr "" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:86 +msgid "Show a marker on pads which have no net connected" +msgstr "" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:87 +msgid "Anchors" +msgstr "" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:87 +msgid "Show footprint and text origins as a cross" +msgstr "" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:88 +msgid "Worksheet" +msgstr "" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:88 +#, fuzzy +msgid "Show worksheet" +msgstr "Visa text" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:89 +msgid "Cursor" +msgstr "Muspekare" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:89 +#, fuzzy +msgid "PCB Cursor" +msgstr "Muspekare" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:90 +msgid "Aux items" +msgstr "" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:90 +msgid "Auxiliary items (rulers, assistants, axes, etc.)" +msgstr "" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:92 +#, fuzzy +msgid "Background" +msgstr "Bakgrundsfärg:" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:92 +#, fuzzy +msgid "PCB Background" +msgstr "Bakgrundsfärg:" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:172 +msgid "Show All Copper Layers" +msgstr "" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:175 +msgid "Hide All Copper Layers But Active" +msgstr "" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:178 +msgid "Always Hide All Copper Layers But Active" +msgstr "" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:181 +msgid "Hide All Copper Layers" +msgstr "" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:187 +#, fuzzy +msgid "Show All Non Copper Layers" +msgstr "Kopparlager" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:190 +#, fuzzy +msgid "Hide All Non Copper Layers" +msgstr "Kopparlager" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:202 +msgid "Show All Front Layers" +msgstr "" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:205 +#, fuzzy +msgid "Show All Back Layers" +msgstr "Skifta lager:" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:505 +msgid "Front copper layer" +msgstr "" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:509 +msgid "Back copper layer" +msgstr "" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:513 +msgid "Inner copper layer" +msgstr "" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:537 +msgid "Adhesive on board's front" +msgstr "" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:538 +msgid "Adhesive on board's back" +msgstr "" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:539 +msgid "Solder paste on board's front" +msgstr "" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:540 +msgid "Solder paste on board's back" +msgstr "" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:541 +msgid "Silkscreen on board's front" +msgstr "" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:542 +msgid "Silkscreen on board's back" +msgstr "" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:543 +msgid "Solder mask on board's front" +msgstr "" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:544 +msgid "Solder mask on board's back" +msgstr "" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:545 +msgid "Explanatory drawings" +msgstr "" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:546 +msgid "Explanatory comments" +msgstr "" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:547 pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:548 +msgid "User defined meaning" +msgstr "" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:549 +msgid "Board's perimeter definition" +msgstr "" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:550 +msgid "Board's edge setback outline" +msgstr "" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:551 +msgid "Footprint courtyards on board's front" +msgstr "" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:552 +msgid "Footprint courtyards on board's back" +msgstr "" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:553 +msgid "Footprint assembly on board's front" +msgstr "" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:554 +msgid "Footprint assembly on board's back" +msgstr "" + +#: pcbnew/pcb_parser.cpp:135 +#, c-format +msgid "" +"Invalid floating point number in\n" +"file: \"%s\"\n" +"line: %d\n" +"offset: %d" +msgstr "" + +#: pcbnew/pcb_parser.cpp:144 +#, c-format +msgid "" +"Missing floating point number in\n" +"file: \"%s\"\n" +"line: %d\n" +"offset: %d" +msgstr "" + +#: pcbnew/pcb_parser.cpp:197 +#, c-format +msgid "Cannot interpret date code %d" +msgstr "" + +#: pcbnew/pcb_parser.cpp:473 pcbnew/pcb_parser.cpp:578 +#, c-format +msgid "Unknown token \"%s\"" +msgstr "" + +#: pcbnew/pcb_parser.cpp:684 +#, fuzzy, c-format +msgid "Page type \"%s\" is not valid " +msgstr "Filnamnet är inte giltigt!" + +#: pcbnew/pcb_parser.cpp:916 +#, c-format +msgid "Layer \"%s\" in file \"%s\" at line %d, is not in fixed layer hash" +msgstr "" + +#: pcbnew/pcb_parser.cpp:949 +#, c-format +msgid "%d is not a valid layer count" +msgstr "" + +#: pcbnew/pcb_parser.cpp:980 +#, c-format +msgid "" +"Layer \"%s\" in file\n" +"\"%s\"\n" +"at line %d, position %d\n" +"was not defined in the layers section" +msgstr "" + +#: pcbnew/pcb_parser.cpp:1366 +#, c-format +msgid "Duplicate NETCLASS name \"%s\" in file \"%s\" at line %d, offset %d" +msgstr "" + +#: pcbnew/pcb_parser.cpp:1810 +#, c-format +msgid "" +"Invalid footprint ID in\n" +"file: \"%s\"\n" +"line: %d\n" +"offset: %d" +msgstr "" + +#: pcbnew/pcb_parser.cpp:2061 +#, c-format +msgid "Cannot handle footprint text type %s" +msgstr "" + +#: pcbnew/pcb_parser.cpp:2492 pcbnew/pcb_parser.cpp:2498 +#: pcbnew/pcb_parser.cpp:2728 pcbnew/pcb_parser.cpp:2810 +#: pcbnew/pcb_parser.cpp:2874 +#, c-format +msgid "" +"Invalid net ID in\n" +"file: \"%s\"\n" +"line: %d\n" +"offset: %d" +msgstr "" + +#: pcbnew/pcb_parser.cpp:3200 +#, c-format +msgid "" +"There is a zone that belongs to a not existing net\n" +"\"%s\"\n" +"you should verify and edit it (run DRC test)." +msgstr "" + +#: pcbnew/pcbnew.cpp:341 +msgid "" +"You have run Pcbnew for the first time using the new footprint library table " +"method for finding footprints.\n" +"Pcbnew has either copied the default table or created an empty table in the " +"kicad configuration folder.\n" +"You must first configure the library table to include all footprint " +"libraries you want to use.\n" +"See the \"Footprint Library Table\" section of the CvPcb or Pcbnew " +"documentation for more information." +msgstr "" + +#: pcbnew/pcbnew.cpp:358 +msgid "" +"An error occurred attempting to load the global footprint library table:\n" +"Please edit this global footprint library table in Preferences menu" +msgstr "" + +#: pcbnew/plot_board_layers.cpp:122 pcbnew/plot_board_layers.cpp:317 +#, c-format +msgid "Your BOARD has a bad layer number for footprint %s" +msgstr "" + +#: pcbnew/plugin.cpp:136 +msgid "Enable debug logging for Footprint*() functions in this PLUGIN." +msgstr "" + +#: pcbnew/plugin.cpp:140 +msgid "Regular expression footprint name filter." +msgstr "" + +#: pcbnew/plugin.cpp:161 +msgid "" +"Enter the python module which implements the PLUGIN::Footprint*() functions." +msgstr "" + +#: pcbnew/printout_controler.cpp:103 +#, fuzzy +msgid "Multiple Layers" +msgstr "Kopparlager" + +#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:51 pcbnew/router/router_tool.cpp:140 +#, fuzzy +msgid "New Track" +msgstr "Spår" + +#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:51 pcbnew/router/router_tool.cpp:140 +msgid "Starts laying a new track." +msgstr "" + +#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:54 +msgid "Stops laying the current meander." +msgstr "" + +#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:58 +msgid "Length Tuning Settings..." +msgstr "" + +#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:58 +msgid "Sets the length tuning parameters for currently routed item." +msgstr "" + +#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:63 +msgid "Increase Spacing" +msgstr "" + +#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:68 +msgid "Decrease Spacing" +msgstr "" + +#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:73 +msgid "Increase Amplitude" +msgstr "" + +#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:78 +msgid "Decrease Amplitude" +msgstr "" + +#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:93 +#, fuzzy +msgid "Length Tuner" +msgstr "Längd:" + +#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:235 +msgid "Tune Trace Length" +msgstr "" + +#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:242 +msgid "Tune Diff Pair Length" +msgstr "" + +#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:249 +msgid "Tune Diff Pair Skew" +msgstr "" + +#: pcbnew/router/pns_diff_pair_placer.cpp:450 +msgid "" +"Unable to find complementary differential pair nets. Make sure the names of " +"the nets belonging to a differential pair end with either _N/_P or +/-." +msgstr "" + +#: pcbnew/router/pns_diff_pair_placer.cpp:471 +msgid "" +"Can't find a suitable starting point. If starting from an existing " +"differential pair make sure you are at the end. " +msgstr "" + +#: pcbnew/router/pns_diff_pair_placer.cpp:524 +#, c-format +msgid "Can't find a suitable starting point for coupled net \"%s\"." +msgstr "" + +#: pcbnew/router/pns_diff_pair_placer.cpp:554 +msgid "Can't start a differential pair in the middle of nowhere." +msgstr "" + +#: pcbnew/router/pns_diff_pair_placer.cpp:581 +msgid "Current track/via gap setting violates design rules for this net." +msgstr "" + +#: pcbnew/router/pns_diff_pair_placer.cpp:588 +msgid "Current track width setting violates design rules." +msgstr "" + +#: pcbnew/router/pns_dp_meander_placer.cpp:75 +#: pcbnew/router/pns_meander_placer.cpp:66 +msgid "Please select a track whose length you want to tune." +msgstr "" + +#: pcbnew/router/pns_dp_meander_placer.cpp:92 +msgid "" +"Unable to find complementary differential pair net for length tuning. Make " +"sure the names of the nets belonging to a differential pair end with either " +"_N/_P or +/-." +msgstr "" + +#: pcbnew/router/pns_dp_meander_placer.cpp:368 +#: pcbnew/router/pns_meander_placer.cpp:243 +msgid "Too long: " +msgstr "" + +#: pcbnew/router/pns_dp_meander_placer.cpp:371 +#: pcbnew/router/pns_meander_placer.cpp:246 +msgid "Too short: " +msgstr "" + +#: pcbnew/router/pns_dp_meander_placer.cpp:374 +#: pcbnew/router/pns_meander_placer.cpp:249 +msgid "Tuned: " +msgstr "" + +#: pcbnew/router/pns_dp_meander_placer.cpp:377 +#: pcbnew/router/pns_meander_placer.cpp:252 +#: pcbnew/router/pns_meander_skew_placer.cpp:163 +msgid "?" +msgstr "" + +#: pcbnew/router/pns_kicad_iface.cpp:790 +#, c-format +msgid "Malformed keep-out zone at (%d, %d)" +msgstr "" + +#: pcbnew/router/pns_kicad_iface.cpp:793 +#, c-format +msgid "" +"%s\n" +"This zone cannot be handled by the track layout tool.\n" +"Please verify it is not a self-intersecting polygon." +msgstr "" + +#: pcbnew/router/pns_kicad_iface.cpp:1101 +#, fuzzy +msgid "Added a track" +msgstr "Slutför bana" + +#: pcbnew/router/pns_meander_skew_placer.cpp:53 +msgid "Please select a differential pair trace you want to tune." +msgstr "" + +#: pcbnew/router/pns_meander_skew_placer.cpp:72 +msgid "" +"Unable to find complementary differential pair net for skew tuning. Make " +"sure the names of the nets belonging to a differential pair end with either " +"_N/_P or +/-." +msgstr "" + +#: pcbnew/router/pns_meander_skew_placer.cpp:154 +msgid "Too long: skew " +msgstr "" + +#: pcbnew/router/pns_meander_skew_placer.cpp:157 +msgid "Too short: skew " +msgstr "" + +#: pcbnew/router/pns_meander_skew_placer.cpp:160 +msgid "Tuned: skew " +msgstr "" + +#: pcbnew/router/pns_router.cpp:178 +msgid "Cannot start routing inside a keepout area or board outline." +msgstr "" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:84 +msgid "Interactive Router (Single Tracks)" +msgstr "" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:85 +msgid "Run push & shove router (single tracks)" +msgstr "" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:89 +msgid "Interactive Router (Differential Pairs)" +msgstr "" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:90 +msgid "Run push & shove router (differential pairs)" +msgstr "" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:94 +msgid "Interactive Router Settings..." +msgstr "" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:95 +msgid "Open Interactive Router settings" +msgstr "" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:99 +msgid "Differential Pair Dimension Settings..." +msgstr "" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:100 +msgid "Open Differential Pair Dimension settings" +msgstr "" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:105 +msgid "Tune length of a single track" +msgstr "" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:109 +msgid "Tune length of a differential pair" +msgstr "" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:113 +msgid "Tune skew of a differential pair" +msgstr "" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:117 +#, fuzzy +msgid "Drag Track/Via" +msgstr "Kapa bana" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:117 +msgid "Drags tracks and vias without breaking connections" +msgstr "" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:123 +msgid "" +"Splits the track segment into two segments connected at the cursor position." +msgstr "" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:128 +msgid "Drag (45 degree mode)" +msgstr "" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:129 +msgid "Drags the track segment while keeping connected tracks at 45 degrees." +msgstr "" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:134 +#, fuzzy +msgid "Drag (free angle)" +msgstr "Flytta rektangel kant" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:135 +msgid "" +"Drags the nearest joint in the track without restricting the track angle." +msgstr "" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:143 +msgid "Stops laying the current track." +msgstr "" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:146 +#, fuzzy +msgid "Auto-end Track" +msgstr "Slutför bana" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:146 +msgid "Automagically finishes currently routed track." +msgstr "" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:151 +msgid "Adds a through-hole via at the end of currently routed track." +msgstr "" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:158 +msgid "Adds a blind or buried via at the end of currently routed track." +msgstr "" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:164 +#, fuzzy +msgid "Place Microvia" +msgstr "Placera mikrovia" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:164 +msgid "Adds a microvia at the end of currently routed track." +msgstr "" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:172 +msgid "" +"Select a layer, then add a through-hole via at the end of currently routed " +"track." +msgstr "" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:180 +msgid "" +"Select a layer, then add a blind or buried via at the end of currently " +"routed track." +msgstr "" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:186 +msgid "Custom Track/Via Size..." +msgstr "" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:187 +msgid "Shows a dialog for changing the track width and via size." +msgstr "" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:193 +msgid "Switches posture of the currently routed track." +msgstr "" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:208 +msgid "Select Track/Via Width" +msgstr "" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:218 +msgid "Custom Size" +msgstr "" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:221 +msgid "Use Starting Track Width" +msgstr "" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:222 +msgid "Route using the width of the starting track." +msgstr "" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:224 +msgid "Use Net Class Values" +msgstr "" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:225 +msgid "Use track and via sizes from the net class" +msgstr "" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:307 +msgid "Interactive Router" +msgstr "" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:527 +msgid "Blind/buried vias have to be enabled in the design settings." +msgstr "" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:533 +msgid "Microvias have to be enabled in the design settings." +msgstr "" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:540 +msgid "Only through vias are allowed on 2 layer boards." +msgstr "" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:547 +msgid "" +"Microvias can be placed only between the outer layers (F.Cu/B.Cu) and the " +"ones directly adjacent to them." +msgstr "" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:822 +msgid "Route Track" +msgstr "" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:829 +msgid "Router Differential Pair" +msgstr "" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:929 pcbnew/router/router_tool.cpp:1078 +msgid "The item is locked. Do you want to continue?" +msgstr "" + +#: pcbnew/sel_layer.cpp:303 +msgid "Warning: The Top Layer and Bottom Layer are same." +msgstr "" + +#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_export.cpp:157 +msgid "BOARD exported OK." +msgstr "" + +#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_export.cpp:162 +msgid "Unable to export, please fix and try again" +msgstr "" + +#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_export.cpp:934 +#, c-format +msgid "Symbol with value of \"%s\" has empty reference id." +msgstr "" + +#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_export.cpp:942 +#, c-format +msgid "Multiple symbols have identical reference IDs of \"%s\"." +msgstr "" + +#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:78 +msgid "Merge Specctra Session file:" +msgstr "" + +#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:110 +msgid "" +"Board may be corrupted, do not save it.\n" +"Fix problem and try again" +msgstr "" + +#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:140 +msgid "Session file imported and merged OK." +msgstr "" + +#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:212 +#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:323 +#, c-format +msgid "Session file uses invalid layer id \"%s\"" +msgstr "" + +#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:264 +msgid "Session via padstack has no shapes" +msgstr "" + +#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:271 +#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:289 +#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:314 +#, c-format +msgid "Unsupported via shape: %s" +msgstr "" + +#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:370 +msgid "Session file is missing the \"session\" section" +msgstr "" + +#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:378 +msgid "Session file is missing the \"routes\" section" +msgstr "" + +#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:381 +msgid "Session file is missing the \"library_out\" section" +msgstr "" + +#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:407 +#, c-format +msgid "Session file has 'reference' to non-existent symbol \"%s\"" +msgstr "" + +#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:546 +#, c-format +msgid "A wire_via references a missing padstack \"%s\"" +msgstr "" + +#: pcbnew/swap_layers.cpp:91 +#, fuzzy +msgid "Move Layers:" +msgstr "Lager:" + +#: pcbnew/swap_layers.cpp:239 pcbnew/swap_layers.cpp:246 +#: pcbnew/swap_layers.cpp:323 +msgid "No Change" +msgstr "" + +#: pcbnew/swap_layers.cpp:280 +msgid "&OK" +msgstr "&OK" + +#: pcbnew/swap_layers.cpp:285 +msgid "&Cancel" +msgstr "&Avbryt" + +#: pcbnew/swig/pcbnew_action_plugins.cpp:76 +msgid "Exception on python action plugin code" +msgstr "" + +#: pcbnew/swig/pcbnew_action_plugins.cpp:88 +#: pcbnew/swig/pcbnew_footprint_wizards.cpp:82 +#, c-format +msgid "Method \"%s\" not found, or not callable" +msgstr "" + +#: pcbnew/swig/pcbnew_action_plugins.cpp:89 +#: pcbnew/swig/pcbnew_footprint_wizards.cpp:83 +#, fuzzy +msgid "Unknown Method" +msgstr "Okänt Netlistformat" + +#: pcbnew/swig/pcbnew_action_plugins.cpp:304 +#, c-format +msgid "" +"(PCB_EDIT_FRAME::OnActionPlugin) needs work: BOARD_ITEM type (%d) not handled" +msgstr "" + +#: pcbnew/swig/pcbnew_footprint_wizards.cpp:69 +msgid "Exception on python footprint wizard code" +msgstr "" + +#: pcbnew/target_edit.cpp:155 +msgid "Modified alignment target" +msgstr "" + +#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:54 +msgid "Save footprint in active library" +msgstr "" + +#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:58 +msgid "Create new library and save current footprint" +msgstr "" + +#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:61 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:266 +msgid "Open footprint viewer" +msgstr "" + +#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:65 +msgid "Delete part from active library" +msgstr "" + +#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:69 +msgid "New footprint" +msgstr "" + +#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:74 +msgid "New footprint using footprint wizard" +msgstr "" + +#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:80 +msgid "Load footprint from library" +msgstr "" + +#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:85 +msgid "Load footprint from current board" +msgstr "" + +#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:89 +#, fuzzy +msgid "Update footprint into current board" +msgstr "Spara nuvarande aktiva kretskort" + +#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:93 +msgid "Insert footprint into current board" +msgstr "" + +#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:97 +msgid "Import footprint" +msgstr "" + +#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:100 +msgid "Export footprint" +msgstr "" + +#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:107 +#, fuzzy +msgid "Redo last undo command" +msgstr "Gör om senaste ångra-kommandot" + +#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:112 +msgid "Footprint properties" +msgstr "" + +#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:116 +msgid "Print footprint" +msgstr "" + +#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:143 +msgid "Check footprint" +msgstr "" + +#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:219 +msgid "Display Polar Coord ON" +msgstr "" + +#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:243 +msgid "Show Pads Sketch" +msgstr "" + +#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:247 +msgid "Show Texts Sketch" +msgstr "" + +#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:251 +msgid "Show Edges Sketch" +msgstr "" + +#: pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:54 +msgid "Select library to browse" +msgstr "Välj bibliotek att bläddra i" + +#: pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:58 +msgid "Select footprint to browse" +msgstr "" + +#: pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:64 +msgid "Display previous footprint" +msgstr "" + +#: pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:68 +msgid "Display next footprint" +msgstr "" + +#: pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:103 +msgid "Insert footprint in board" +msgstr "" + +#: pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:133 +#, fuzzy +msgid "Set Active Library..." +msgstr "Välj bibliotek" + +#: pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:134 +msgid "Select library to be displayed" +msgstr "" + +#: pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:140 +msgid "Close footprint viewer" +msgstr "" + +#: pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:154 +msgid "&Fit on Screen" +msgstr "" + +#: pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:166 +msgid "3&D Viewer" +msgstr "" + +#: pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:176 +msgid "Open the Pcbnew manual" +msgstr "" + +#: pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:187 +msgid "&About Pcbnew" +msgstr "&Om Pcbnew" + +#: pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:188 +msgid "About Pcbnew PCB designer" +msgstr "Om Pcbnew PCB designer" + +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:55 +msgid "" +"Show active layer selections\n" +"and select layer pair for route and place via" +msgstr "" + +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:247 +msgid "New board" +msgstr "Nytt kretskort" + +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:253 +msgid "Save board" +msgstr "Spara kretskort" + +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:257 +msgid "Page settings for paper size and texts" +msgstr "" + +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:262 +msgid "Open footprint editor" +msgstr "" + +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:278 +msgid "Plot (HPGL, PostScript, or GERBER format)" +msgstr "" + +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:303 +msgid "Read netlist" +msgstr "" + +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:331 +msgid "Show/Hide the Python Scripting console" +msgstr "" + +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:352 +msgid "Enable design rule checking" +msgstr "" + +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:450 +msgid "Display local ratsnest" +msgstr "" + +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:454 +msgid "Add footprints" +msgstr "" + +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:457 +#, fuzzy +msgid "Route tracks" +msgstr "Radera spår" + +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:460 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1698 +#, fuzzy +msgid "Add vias" +msgstr "Lägg till pinnar" + +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:463 +msgid "Add filled zones" +msgstr "" + +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:467 +msgid "Add keepout areas" +msgstr "" + +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:472 +#, fuzzy +msgid "Add graphic lines" +msgstr "Lägg till linjer" + +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:500 +msgid "" +"Place the auxiliary axis origin for some plot file formats,\n" +"and for drill and place files" +msgstr "" + +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:506 +msgid "Set the origin point for the grid" +msgstr "" + +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:534 pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:89 +msgid "Create line of specified length for microwave applications" +msgstr "" + +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:539 pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:65 +msgid "Create gap of specified length for microwave applications" +msgstr "" + +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:546 pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:71 +msgid "Create stub of specified length for microwave applications" +msgstr "" + +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:551 pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:77 +msgid "Create stub (arc) of specified length for microwave applications" +msgstr "" + +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:556 +msgid "Create a polynomial shape for microwave applications" +msgstr "" + +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:609 +msgid "" +"Auto track width: when starting on an existing track use its width\n" +"otherwise, use current width setting" +msgstr "" + +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:654 +#, c-format +msgid "Track: %.3f mm (%.2f mils)" +msgstr "" + +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:657 +#, c-format +msgid "Track: %.2f mils (%.3f mm)" +msgstr "" + +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:692 +#, c-format +msgid "Via: %.2f mm (%.1f mils)" +msgstr "" + +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:695 +#, c-format +msgid "Via: %.1f mils (%.2f mm)" +msgstr "" + +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:708 +#, c-format +msgid "%.2f mm (%.1f mils)" +msgstr "" + +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:711 +#, c-format +msgid "%.1f mils (%.2f mm)" +msgstr "" + +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:736 +msgid "+/- to switch" +msgstr "" + +#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:135 +msgid "" +"Disable design rule checking while routing/editing tracks using Legacy " +"Toolset.\n" +"Use Route > Interactive Router Settings... for Modern Toolset." +msgstr "" + +#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:136 +msgid "" +"Enable design rule checking while routing/editing tracks using Legacy " +"Toolset.\n" +"Use Route > Interactive Router Settings... for Modern Toolset." +msgstr "" + +#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:144 +msgid "Hide board ratsnest" +msgstr "" + +#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:156 +msgid "Show vias in fill mode" +msgstr "" + +#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:167 +msgid "Show tracks in fill mode" +msgstr "" + +#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:177 +msgid "Normal contrast display mode" +msgstr "" + +#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:178 +msgid "High contrast display mode" +msgstr "" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:71 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1101 +msgid "Draw a line" +msgstr "" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:75 +msgid "Draw a graphic polygon" +msgstr "" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:79 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:278 +#, fuzzy +msgid "Draw a circle" +msgstr "Lägg till cirkel" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:83 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:310 +msgid "Draw an arc" +msgstr "" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:87 +#, fuzzy +msgid "Add a text" +msgstr "Lägg till text" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:91 +#, fuzzy +msgid "Add a dimension" +msgstr "Di&mensioner" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:95 +#, fuzzy +msgid "Add a filled zone" +msgstr "Lägg till zoner" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:99 +#, fuzzy +msgid "Add free-standing vias" +msgstr "Lägg till rektanglar" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:103 +msgid "Add a keepout area" +msgstr "" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:107 +msgid "Add a cutout area of an existing zone" +msgstr "" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:112 +msgid "Add a zone with the same settings as an existing zone" +msgstr "" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:121 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:925 +msgid "Place the footprint anchor" +msgstr "" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:126 +msgid "Increase the line width" +msgstr "" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:130 +msgid "Decrease the line width" +msgstr "" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:134 +msgid "Switch Arc Posture" +msgstr "" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:134 +msgid "Switch the arc posture" +msgstr "" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:142 +#, fuzzy +msgid "Delete Last Point" +msgstr "Ta bort pinne" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:142 +msgid "Delete the last point added to the current item" +msgstr "" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:147 +msgid "Close the outline of a zone in progress" +msgstr "" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:241 +#, fuzzy +msgid "Draw a line segment" +msgstr "Radera segment" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:445 +#, fuzzy +msgid "Place a text" +msgstr "Placera text" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:621 +#, fuzzy +msgid "Draw a dimension" +msgstr "Di&mensioner" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:705 +#, fuzzy +msgid "Add zone cutout" +msgstr "Lägg till zoner" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:729 +#, fuzzy +msgid "Add similar zone" +msgstr "Lägg till zoner" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:902 +msgid "Place a DXF drawing" +msgstr "" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:945 +msgid "Move the footprint reference anchor" +msgstr "" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1339 pcbnew/tools/point_editor.cpp:238 +msgid "Self-intersecting polygons are not allowed" +msgstr "" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1700 +#, fuzzy +msgid "Place via" +msgstr "Placera ankare" + +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:82 +#, fuzzy +msgid "Open in Footprint Editor" +msgstr "Öppna textredigerare" + +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:83 +#, fuzzy +msgid "Opens the selected footprint in the Footprint Editor" +msgstr "Öppna filen i en textredigerare" + +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:88 +msgid "Copy Pad Properties to Default Pad Properties" +msgstr "" + +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:89 +msgid "" +"Copies the properties of the selected pad to the default pad properties." +msgstr "" + +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:93 +msgid "Copy Default Pad Properties to Pads" +msgstr "" + +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:94 +msgid "Copies the default pad properties to the selected pad(s)." +msgstr "" + +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:98 +#, fuzzy +msgid "Push Pad Settings..." +msgstr "Sidinställningar" + +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:99 +msgid "" +"Copies the selected pad's properties to all pads in its footprint (or " +"similar footprints)." +msgstr "" + +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:104 +#, fuzzy +msgid "Edit Activate" +msgstr "Redigera etikett" + +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:108 +#, fuzzy +msgid "Moves the selected item(s)" +msgstr "Kopiera markerat föremål" + +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:112 +#, fuzzy +msgid "Duplicates the selected item(s)" +msgstr "Kopiera markerat föremål" + +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:116 +msgid "Duplicates the selected item(s), incrementing pad numbers" +msgstr "" + +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:120 +msgid "Moves the selected item(s) by an exact amount" +msgstr "" + +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:125 +msgid "Create array" +msgstr "" + +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:129 +msgid "Rotates selected item(s) clockwise" +msgstr "" + +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:134 +msgid "Rotates selected item(s) counterclockwise" +msgstr "" + +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:139 +#, fuzzy +msgid "Flips selected item(s)" +msgstr "Kopiera markerat föremål" + +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:143 +#, fuzzy +msgid "Mirrors selected item" +msgstr "Kopiera markerat föremål" + +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:147 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:152 +#, fuzzy +msgid "Deletes selected item(s)" +msgstr "Radera markerade" + +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:152 +#, fuzzy +msgid "Delete (Alternative)" +msgstr "Radera filen" + +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:157 +#, fuzzy +msgid "Update the footprint from the library" +msgstr "Spara det nuvarande aktiva biblioteket" + +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:162 +msgid "Assign a different footprint from the library" +msgstr "" + +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:167 +#, fuzzy +msgid "Properties..." +msgstr "Egenskaper" + +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:167 +msgid "Displays item properties dialog" +msgstr "" + +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:175 +msgid "Measuring Tool" +msgstr "" + +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:180 +#, fuzzy +msgid "Copy selected content to clipboard" +msgstr "Kopiera 3D bild till urklipp" + +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:185 +msgid "Cut selected content to clipboard" +msgstr "" + +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:648 +msgid "Edit track width/via size" +msgstr "" + +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:675 +#, fuzzy +msgid "Edit track/via properties" +msgstr "Redigera komponentegenskaper" + +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:992 +#, fuzzy +msgid "Move exact" +msgstr "Flytta text" + +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1067 +#, c-format +msgid "Duplicated %d item(s)" +msgstr "" + +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1426 +msgid "Select reference point for the block being copied..." +msgstr "" + +#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:63 +#, fuzzy +msgid "Add Pad" +msgstr "Lägg till pinne" + +#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:63 +#, fuzzy +msgid "Add a pad" +msgstr "Lägg till båge" + +#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:67 +#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:484 +msgid "Create Pad from Selected Shapes" +msgstr "" + +#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:68 +msgid "Creates a custom-shaped pads from a set of selected shapes" +msgstr "" + +#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:73 +msgid "Explode Pad to Graphic Shapes" +msgstr "" + +#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:74 +msgid "Converts a custom-shaped pads to a set of graphical shapes" +msgstr "" + +#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:79 +msgid "Renumber Pads..." +msgstr "" + +#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:79 +msgid "Renumber pads by clicking on them in the desired order" +msgstr "" + +#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:114 +msgid "Add pads" +msgstr "" + +#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:118 +#, fuzzy +msgid "Place pad" +msgstr "Placera ankare" + +#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:152 +msgid "Click on successive pads to renumber them" +msgstr "" + +#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:238 +#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:256 +msgid "Renumber pads" +msgstr "" + +#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:325 +msgid "Explode pad to shapes" +msgstr "" + +#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:393 +msgid "" +"Cannot convert items to a custom-shaped pad:\n" +"selection contains more than one reference pad." +msgstr "" + +#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:401 +msgid "" +"Cannot convert items to a custom-shaped pad:\n" +"selection contains unsupported items.\n" +"Only graphical lines, circles, arcs and polygons are allowed." +msgstr "" + +#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:447 +msgid "" +"Cannot convert items to a custom-shaped pad:\n" +"unable to determine the anchor point position.\n" +"Consider adding a small anchor pad to the selection and try again." +msgstr "" + +#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:470 +msgid "" +"Cannot convert items to a custom-shaped pad:\n" +"selected items do not form a single solid shape." +msgstr "" + +#: pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:83 +msgid "Create polynomial shape for microwave applications" +msgstr "" + +#: pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:89 +#, fuzzy +msgid "Add Microwave Line" +msgstr "Flytta linje" + +#: pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:160 +#, fuzzy +msgid "Add Stub (Arc)" +msgstr "Lägg till båge" + +#: pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:229 +#, fuzzy +msgid "Place microwave feature" +msgstr "Placera mikrovia" + +#: pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:278 +msgid "Add microwave inductor" +msgstr "" + +#: pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:300 +msgid "Add Microwave Inductor" +msgstr "" + +#: pcbnew/tools/pad_tool.cpp:51 +msgid "Copy current pad's properties to the default pad properties" +msgstr "" + +#: pcbnew/tools/pad_tool.cpp:57 +msgid "Copy the default pad properties to the current pad" +msgstr "" + +#: pcbnew/tools/pad_tool.cpp:63 +msgid "Copy the current pad settings to other pads" +msgstr "" + +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:92 +#, fuzzy +msgid "Merge Zones" +msgstr "Radera zoner" + +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:92 +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:754 +#, fuzzy +msgid "Merge zones" +msgstr "Flytta zoner" + +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:96 +msgid "Duplicate zone outline onto a different layer" +msgstr "" + +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:101 +msgid "Add Layer Alignment Target" +msgstr "" + +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:101 +msgid "Add a layer alignment target" +msgstr "" + +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:105 +#, fuzzy +msgid "Add a footprint" +msgstr "Lägg till pinne" + +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:121 +#, fuzzy +msgid "Lock" +msgstr "Låst" + +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:125 +#, fuzzy +msgid "Unlock" +msgstr "Lås upp modul" + +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:216 +#, fuzzy +msgid "Locking" +msgstr "Låst" + +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:486 +#, fuzzy +msgid "Place a module" +msgstr "Ta bort modul?" + +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:638 +msgid "Place a layer alignment target" +msgstr "" + +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:809 +#, fuzzy +msgid "Duplicate zone" +msgstr "Duplicera" + +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:1122 +#, fuzzy +msgid "Pick Components for Local Ratsnest" +msgstr "cvpcb (Komponenter till moduler)" + +#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:243 +msgid "Paste content from clipboard" +msgstr "" + +#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:906 +msgid "Invalid clipboard contents" +msgstr "" + +#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:1089 +#, c-format +msgid "" +"Error loading board.\n" +"%s" +msgstr "" + +#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:1127 +msgid "Not available in OpenGL/Cairo canvases." +msgstr "" + +#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:42 +msgid "Align to Top" +msgstr "" + +#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:43 +msgid "Aligns selected items to the top edge" +msgstr "" + +#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:47 +msgid "Align to Bottom" +msgstr "" + +#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:48 +msgid "Aligns selected items to the bottom edge" +msgstr "" + +#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:52 +msgid "Align to Left" +msgstr "" + +#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:53 +msgid "Aligns selected items to the left edge" +msgstr "" + +#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:57 +msgid "Align to Right" +msgstr "" + +#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:58 +msgid "Aligns selected items to the right edge" +msgstr "" + +#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:62 +msgid "Align to Middle" +msgstr "" + +#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:63 +msgid "Aligns selected items to the vertical center" +msgstr "" + +#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:67 +msgid "Align to Center" +msgstr "" + +#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:68 +msgid "Aligns selected items to the horizontal center" +msgstr "" + +#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:72 +msgid "Distribute Horizontally" +msgstr "" + +#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:73 +msgid "Distributes selected items along the horizontal axis" +msgstr "" + +#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:77 +msgid "Distribute Vertically" +msgstr "" + +#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:78 +msgid "Distributes selected items along the vertical axis" +msgstr "" + +#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:106 +#, fuzzy +msgid "Align/Distribute" +msgstr "Attributer" + +#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:240 pcbnew/tools/selection_tool.cpp:752 +msgid "Selection contains locked items. Do you want to continue?" +msgstr "" + +#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:286 +msgid "Align to top" +msgstr "" + +#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:326 +msgid "Align to bottom" +msgstr "" + +#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:381 +msgid "Align to left" +msgstr "" + +#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:436 +msgid "Align to right" +msgstr "" + +#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:477 +msgid "Align to middle" +msgstr "" + +#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:518 +msgid "Align to center" +msgstr "" + +#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:569 +msgid "Distribute horizontally" +msgstr "" + +#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:656 +msgid "Distribute vertically" +msgstr "" + +#: pcbnew/tools/point_editor.cpp:55 +#, fuzzy +msgid "Create a corner" +msgstr "Skapa en ny mapp" + +#: pcbnew/tools/point_editor.cpp:59 +#, fuzzy +msgid "Remove Corner" +msgstr "Ta bort" + +#: pcbnew/tools/point_editor.cpp:59 +#, fuzzy +msgid "Remove corner" +msgstr "Ta bort" + +#: pcbnew/tools/point_editor.cpp:363 +msgid "Drag a corner" +msgstr "" + +#: pcbnew/tools/point_editor.cpp:976 +#, fuzzy +msgid "Add a zone corner" +msgstr "Lägg till zoner" + +#: pcbnew/tools/point_editor.cpp:1014 +#, fuzzy +msgid "Split segment" +msgstr "Ändra segment" + +#: pcbnew/tools/point_editor.cpp:1087 +msgid "Remove a zone/polygon corner" +msgstr "" + +#: pcbnew/tools/position_relative_tool.cpp:44 +msgid "Position Relative To..." +msgstr "" + +#: pcbnew/tools/position_relative_tool.cpp:45 +msgid "Positions the selected item(s) by an exact amount relative to another" +msgstr "" + +#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:97 +msgid "Trivial Connection" +msgstr "" + +#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:97 +msgid "Selects a connection between two junctions." +msgstr "" + +#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:101 +msgid "Copper Connection" +msgstr "" + +#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:101 +msgid "Selects whole copper connection." +msgstr "" + +#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:105 +#, fuzzy +msgid "Expand Selected Connection" +msgstr "ta bort korsning" + +#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:106 +msgid "" +"Expands the current selection to select a connection between two junctions." +msgstr "" + +#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:110 +#, fuzzy +msgid "Whole Net" +msgstr "Radera nät" + +#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:110 +msgid "Selects all tracks & vias belonging to the same net." +msgstr "" + +#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:114 +msgid "Selects all modules and tracks in the schematic sheet" +msgstr "" + +#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:118 +#, fuzzy +msgid "Items in Same Hierarchical Sheet" +msgstr "H&ierarkiskt blad" + +#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:119 +msgid "Selects all modules and tracks in the same schematic sheet" +msgstr "" + +#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:123 +msgid "Find Item..." +msgstr "" + +#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:123 +msgid "Searches the document for an item" +msgstr "" + +#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:128 +msgid "" +"Selects a footprint by reference and places it under the cursor for moving" +msgstr "" + +#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:133 +#, fuzzy +msgid "Filter Selection..." +msgstr "Radera markerade" + +#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:133 +msgid "Filter the types of items in the selection" +msgstr "" + +#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:1364 +#, fuzzy +msgid "Filter selection" +msgstr "Radera markerade" + +#: pcbnew/tools/size_menu.cpp:130 +msgid "Track " +msgstr "" + +#: pcbnew/tools/size_menu.cpp:133 +#, fuzzy +msgid "net class width" +msgstr "Text bredd:" + +#: pcbnew/tools/size_menu.cpp:146 +msgid "Via " +msgstr "Via" + +#: pcbnew/tools/size_menu.cpp:150 +msgid "net class size" +msgstr "" + +#: pcbnew/tools/size_menu.cpp:159 +msgid ", drill: default" +msgstr "" + +#: pcbnew/tools/size_menu.cpp:163 +msgid ", drill: " +msgstr "" + +#: pcbnew/tools/zone_create_helper.cpp:156 +#, fuzzy +msgid "Add a zone cutout" +msgstr "Lägg till zoner" + +#: pcbnew/tools/zone_create_helper.cpp:171 +#, fuzzy +msgid "Add a zone" +msgstr "Lägg till zoner" + +#: pcbnew/tools/zone_create_helper.cpp:184 +#, fuzzy +msgid "Add a graphical polygon" +msgstr "Lägg till linjer och polygoner" + +#: pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:47 +#, fuzzy +msgid "Fill" +msgstr "&Ifylld" + +#: pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:47 +msgid "Fill zone(s)" +msgstr "" + +#: pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:51 +#, fuzzy +msgid "Fill All" +msgstr "Visa alla" + +#: pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:51 +msgid "Fill all zones" +msgstr "" + +#: pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:55 +msgid "Unfill" +msgstr "" + +#: pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:55 +msgid "Unfill zone(s)" +msgstr "" + +#: pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:59 +msgid "Unfill All" +msgstr "" + +#: pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:59 +msgid "Unfill all zones" +msgstr "" + +#: pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:120 +msgid "Fill All Zones" +msgstr "" + +#: pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:149 +#, fuzzy +msgid "Unfill Zone" +msgstr "Redigera zon" + +#: pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:194 +#, fuzzy +msgid "Unfill All Zones" +msgstr "Lås upp alla moduler" + +#: pcbnew/tracks_cleaner.cpp:169 pcbnew/tracks_cleaner.cpp:741 +msgid "Board cleanup" +msgstr "" + +#: pcbnew/zone_filler.cpp:110 +msgid "Checking zone fills..." +msgstr "" + +#: pcbnew/zone_filler.cpp:161 +msgid "Removing insulated copper islands..." +msgstr "" + +#: pcbnew/zone_filler.cpp:203 +msgid "Zone fills are out-of-date. Re-fill?" +msgstr "" + +#: pcbnew/zone_filler.cpp:227 +msgid "Performing polygon fills..." +msgstr "" + +#: pcbnew/zone_filler.cpp:277 +msgid "Performing segment fills..." +msgstr "" + +#: pcbnew/zone_filler.cpp:327 +msgid "Committing changes..." +msgstr "" + +#: pcbnew/zone_filler.cpp:335 +msgid "Fill Zone(s)" +msgstr "" + +#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:139 +msgid "The duplicated zone cannot be on the same layers as the original zone." +msgstr "" + +#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:145 +msgid "The duplicated zone cannot be on the same layer as the original zone." +msgstr "" + +#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:177 +msgid "Warning: The new zone fails DRC" +msgstr "" + +#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:379 pcbnew/zones_by_polygon.cpp:438 +#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:831 +msgid "Area: DRC outline error" +msgstr "" + +#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:553 +msgid "Error: a keepout area is allowed only on copper layers" +msgstr "" + +#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:701 +msgid "DRC error: this start point is inside or too close another area" +msgstr "" + +#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:769 +msgid "DRC error: closing this area creates a DRC error with another area" +msgstr "" + +#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:927 pcbnew/zones_by_polygon.cpp:991 +#, fuzzy +msgid "Modify zone properties" +msgstr "Modulegenskaper" + +#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:982 +#, c-format +msgid "Refill %d Zones" +msgstr "" + +#: pcbnew/zones_by_polygon_fill_functions.cpp:120 +#, fuzzy +msgid "Checking Zones" +msgstr "Kontrollera moduler" + +#, fuzzy +#~ msgid "config directory" +#~ msgstr "hemmapp" + +#, fuzzy +#~ msgid "Create zones of layer %s" +#~ msgstr "Skapa konfigurationsfil för snabbtangenter" + +#, fuzzy +#~ msgid "Routing Options..." +#~ msgstr "Linjeegenskaper" + +#~ msgid " in" +#~ msgstr "tum" + +#~ msgid " mm" +#~ msgstr "mm" + +#~ msgid "Block Save" +#~ msgstr "Spara block" + +#~ msgid "The original site of the initiator of Kicad" +#~ msgstr "Den ursprungliga sidan från skaparen av KiCad" + +#~ msgid "Report bugs if you found any" +#~ msgstr "Rapportera buggar om du hittar några" + +#~ msgid "File an idea for improvement" +#~ msgstr "Ge förslag på förbättringar" + +#~ msgid "&Open Netlist" +#~ msgstr "&Öppna nätlista" + +#~ msgid "Quit CvPcb" +#~ msgstr "Avsluta CvPcb" + +#~ msgid "Keywords" +#~ msgstr "Nyckelord" + +#~ msgid "Horiz. Justify" +#~ msgstr "Horis. justering" + +#~ msgid "Show gr&id" +#~ msgstr "Visa rutnät" + +#~ msgid "Move Arc" +#~ msgstr "Flytta båge" + +#~ msgid "Delete Arc" +#~ msgstr "Ta bort båge" + +#~ msgid "Move Circle" +#~ msgstr "Flytta cirkel" + +#~ msgid "Delete Circle" +#~ msgstr "Ta bort cirkel" + +#~ msgid "Delete Rectangle" +#~ msgstr "Ta bort rektangel" + +#~ msgid "Rotate Text" +#~ msgstr "Rotera text" + +#~ msgid "Delete Text" +#~ msgstr "Radera text" + +#~ msgid "Field Edit" +#~ msgstr "Fältegenskaper" + +#~ msgid "Mirror Block ||" +#~ msgstr "Spegla block ||" + +#~ msgid "Mirror Block --" +#~ msgstr "Spegla block --" + +#~ msgid "Rotate Block ccw" +#~ msgstr "Rotera block motsols" + +#~ msgid "Confirm" +#~ msgstr "Bekräfta" + +#~ msgid "Pri&nt" +#~ msgstr "Skriv &ut" + +#~ msgid "&Plot" +#~ msgstr "&Plotta" + +#~ msgid "Quit Eeschema" +#~ msgstr "Avsluta Eeschema" + +#~ msgid "&Component" +#~ msgstr "&Komponent" + +#~ msgid "Set &Colors Scheme" +#~ msgstr "Ställ in färgschema" + +#~ msgid "&Save Preferences" +#~ msgstr "&Spara inställningar" + +#~ msgid "Save application preferences" +#~ msgstr "Spara programinställningar" + +#~ msgid "Load Prefe&rences" +#~ msgstr "&Ladda inställningar" + +#~ msgid "&Contents" +#~ msgstr "&Innehåll" + +#~ msgid "Mirror --" +#~ msgstr "Spegla --" + +#~ msgid "Mirror ||" +#~ msgstr "Spegla ||" + +#~ msgid "Copy Component" +#~ msgstr "Kopiera komponent" + +#~ msgid "Delete Component" +#~ msgstr "Radera komponent" + +#~ msgid "Doc" +#~ msgstr "Dokumentation" + +#~ msgid "Move Label" +#~ msgstr "Flytta etikett" + +#~ msgid "Delete Label" +#~ msgstr "Radera etikett" + +#~ msgid "Redo the last command" +#~ msgstr "Återställ sensate kommando" + +#~ msgid "New schematic project" +#~ msgstr "Nytt schemaprojekt" + +#~ msgid "Open schematic project" +#~ msgstr "Öppna schemaprojekt" + +#~ msgid "Save schematic project" +#~ msgstr "Spara schemaprojekt" + +#~ msgid "&New Project" +#~ msgstr "&Nytt projekt" + +#~ msgid "&Archive" +#~ msgstr "&Skapa arkiv" + +#~ msgid "&Unarchive" +#~ msgstr "Öppna arkiv" + +#~ msgid "Quit KiCad" +#~ msgstr "Avsluta KiCad" + +#~ msgid "&Rename file" +#~ msgstr "&Döp om fil" + +#~ msgid "No Modules!" +#~ msgstr "Inga moduler!" + +#~ msgid "Size X" +#~ msgstr "Storlek X" + +#~ msgid "Size Y" +#~ msgstr "Storlek Y" + +#~ msgid "User" +#~ msgstr "Anpassad" + +#~ msgid "KiCad" +#~ msgstr "KiCad" + +#~ msgid "Filter Net Names" +#~ msgstr "Filtrera nät namn" + +#~ msgid "Recording macro %d" +#~ msgstr "Spelar in makro %d" + +#~ msgid "Macro %d recorded" +#~ msgstr "Makro %d inspelat" + +#~ msgid "Call macro %d" +#~ msgstr "Anropa makro %d" + +#~ msgid "Middle" +#~ msgstr "Mitten" + +#~ msgid "File '%s' not found" +#~ msgstr "Filen '%s' hittades inte" + +#~ msgid "Module" +#~ msgstr "Modul" + +#~ msgid "Quit Pcbnew" +#~ msgstr "Avsluta Pcbnew" + +#~ msgid "G&rid" +#~ msgstr "Rutnät" + +#~ msgid "&Read macros" +#~ msgstr "&Läs in makron" + +#~ msgid "Read macros from file" +#~ msgstr "Läs makron från fil" + +#~ msgid "Ma&cros" +#~ msgstr "Ma&kron" + +#~ msgid "&Netlist" +#~ msgstr "&Netlist" + +#~ msgid "&DRC" +#~ msgstr "&DRC" + +#~ msgid "&FreeRoute" +#~ msgstr "&FreeRoute" + +#~ msgid "Rotate -" +#~ msgstr "Rotera -" + +#~ msgid "Change ALL modules ?" +#~ msgstr "Ändra ALLA moduler ?" + +#~ msgid "About..." +#~ msgstr "Om..." + +#~ msgid "Open netlist file" +#~ msgstr "Öppna nätlista" + +#~ msgid "key " +#~ msgstr "tangent " + +#~ msgid "Allowed keys:\n" +#~ msgstr "Tillåtna tangenter:\n" + +#~ msgid "Unable to read " +#~ msgstr "Kunde inte läsa " + +#~ msgid "Show Current Hotkey List" +#~ msgstr "Visa nuvarande snabbtangenter" + +#~ msgid "Use home directory to load or store Hotkey config files" +#~ msgstr "" +#~ "Använd hemmappen för att ladda/spara konfiguration för snabbtangenter" + +#~ msgid "Doc File " +#~ msgstr "Dokumentationen för " + +#~ msgid " Cannot find the PDF viewer (xpdf, gpdf or konqueror) in /usr/bin/" +#~ msgstr "" +#~ " Kunde inte hitta PDF-läsare (xpdf, gpdf eller konqueror) i /usr/bin/" + +#~ msgid " (\"):" +#~ msgstr " (\"):" + +#~ msgid " (mm):" +#~ msgstr " (mm):" + +#~ msgid "Copper " +#~ msgstr "Koppar " + +#~ msgid "Comments " +#~ msgstr "Kommentarer " + +#~ msgid "--- " +#~ msgstr "--- " + +#~ msgid "zoom + (F1)" +#~ msgstr "zooma + (F1)" + +#~ msgid "zoom - (F2)" +#~ msgstr "zooma - (F2)" + +#~ msgid "redraw (F3)" +#~ msgstr "rita om (F3)" + +#~ msgid "auto zoom" +#~ msgstr "autozooma" + +#~ msgid "Rotate X <-" +#~ msgstr "Rotera X <-" + +#~ msgid "Rotate X ->" +#~ msgstr "Rotera X ->" + +#~ msgid "Rotate Y <-" +#~ msgstr "Rotera Y <-" + +#~ msgid "Rotate Y ->" +#~ msgstr "Rotera Y ->" + +#~ msgid "Rotate Z <-" +#~ msgstr "Rotera Z <-" + +#~ msgid "Rotate Z ->" +#~ msgstr "Rotera Z ->" + +#~ msgid "Create Image (png format)" +#~ msgstr "Skapa bild (png-format)" + +#~ msgid "Create Image (jpeg format)" +#~ msgstr "Skapa bild (jpeg-format)" + +#~ msgid "Choose background color" +#~ msgstr "Välj bakgrundsfärg" + +#, fuzzy +#~ msgid "Lib Dir:" +#~ msgstr "Biblioteksökväg" + +#~ msgid "File <%s> not found" +#~ msgstr "Filen <%s> kunde inte hittas" + +#~ msgid "Unknown file format <%s>" +#~ msgstr "Okänt filformat <%s>" + +#~ msgid "Netlist error: %s" +#~ msgstr "Netlist fel: %s" + +#~ msgid "Save Cfg" +#~ msgstr "Spara konf." + +#~ msgid "Read Cfg" +#~ msgstr "Läs konf." + +#~ msgid "&PcbNew" +#~ msgstr "&PcbNew" + +#~ msgid "Edges:" +#~ msgstr "Kanter:" + +#~ msgid "Texts:" +#~ msgstr "Text:" + +#~ msgid "&Apply" +#~ msgstr "&Verkställ" + +#~ msgid "Lib: " +#~ msgstr "Bibliotek: " + +#~ msgid "Problem when saving files, Exit anyway" +#~ msgstr "Problem vid sparning av filer, Avsluta ändå" + +#~ msgid "font for dialog boxes" +#~ msgstr "typsnitt för dialogrutor" + +#~ msgid "font for Lists" +#~ msgstr "typsnitt för listor" + +#~ msgid "font for Status Line" +#~ msgstr "typsnitt för statusraden" + +#~ msgid "Choose font type and size for dialogs, infos and status box" +#~ msgstr "Välj typsnitt och storlek för dialog, info och statusrutor" + +#~ msgid "1:1 zoom" +#~ msgstr "1:1 zoom" + +#~ msgid "Open a NetList file" +#~ msgstr "Öppna NetList-fil" + +#~ msgid "Display/print component documentation (footprint.pdf)" +#~ msgstr "Visa/skriv ut dokumentationen om komponenten (footprint.pdf)" + +#, fuzzy +#~ msgid "Save New NetList and Components List files" +#~ msgstr "Spara ny NetList och komponentlista-filer" + +#~ msgid "E&xit" +#~ msgstr "A&vsluta" + +#~ msgid "Quit Cvpcb" +#~ msgstr "Avsluta Cvpcb" + +#~ msgid "&Configuration" +#~ msgstr "&Konfiguration" + +#~ msgid "&Save config" +#~ msgstr "&Spara konfiguration" + +#~ msgid "About this application" +#~ msgstr "Om detta programmet" + +#~ msgid "Netlist Format: Pcad" +#~ msgstr "Netlist-format: Pcad" + +#~ msgid "Library: <%s> not found" +#~ msgstr "Bibliotek: <%s> kunde inte hittas" + +#~ msgid "Library file <%s> not found" +#~ msgstr "Biblioteksfilen <%s> hittades inte" + +#~ msgid "> is empty!" +#~ msgstr "> är tom!" + +#~ msgid "Run Cvpcb" +#~ msgstr "Kör Cvpcb" + +#~ msgid "zoom +" +#~ msgstr "zooma +" + +#~ msgid "zoom -" +#~ msgstr "zooma -" + +#~ msgid "redraw" +#~ msgstr "rita om" + +#~ msgid "Add components" +#~ msgstr "Lägg till komponenter" + +#~ msgid "Add powers" +#~ msgstr "Lägg till strömkällor" + +#~ msgid "Display Grid OFF" +#~ msgstr "Rutnät AV" + +#~ msgid "Units = Inch" +#~ msgstr "Enheter = tum" + +#~ msgid "Units = mm" +#~ msgstr "Enheter = mm" + +#~ msgid "Mirror !" +#~ msgstr "Spegla !" + +#~ msgid "Mirror:" +#~ msgstr "Spegla:" + +#~ msgid "Add Component" +#~ msgstr "Lägg till komponent" + +#~ msgid "Pin lenght :" +#~ msgstr "Pin längd:" + +#~ msgid "Pin Orient:" +#~ msgstr "Pin orientering:" + +#~ msgid "invert" +#~ msgstr "invertera" + +#~ msgid "Save file " +#~ msgstr "Spara fil" + +#~ msgid "ERC file:" +#~ msgstr "ERC fil:" + +#~ msgid "Warning Pin %s Unconnected" +#~ msgstr "Varning, pinne %s saknar förbindelse" + +#~ msgid "Field 1" +#~ msgstr "Fält 1" + +#~ msgid "Field 2" +#~ msgstr "Fält 2" + +#~ msgid "Field 3" +#~ msgstr "Fält 3" + +#~ msgid "Field 4" +#~ msgstr "Fält 4" + +#~ msgid "Field 5" +#~ msgstr "Fält 5" + +#~ msgid "Field 6" +#~ msgstr "Fält 6" + +#~ msgid "Field 7" +#~ msgstr "Fält 7" + +#~ msgid "Field 8" +#~ msgstr "Fält 8" + +#~ msgid "Grid not show" +#~ msgstr "Dölj rutnät" + +#~ msgid "No show Hidden Pins" +#~ msgstr "Visa inte dolda pinnar" + +#~ msgid "Occupied by other pin. Continue?" +#~ msgstr "Upptagen av en annan pinne. Fortsätt?" + +#~ msgid " Convert" +#~ msgstr " Konvertera" + +#~ msgid " Normal" +#~ msgstr " Normal" + +#~ msgid "Add Circle" +#~ msgstr "Lägg till cirkel" + +#~ msgid "Anchor" +#~ msgstr "Ankare" + +#~ msgid "Lengh" +#~ msgstr "Längd" + +#~ msgid "default" +#~ msgstr "standard" + +#~ msgid "A file named %s exists, load it ?" +#~ msgstr "En fil med namnet %s finns, ladda den?" + +#~ msgid "Text " +#~ msgstr "Text " + +#~ msgid "Size " +#~ msgstr "Storlek " + +#~ msgid "Void" +#~ msgstr "Tom" + +#~ msgid "File %s not found (new project ?)" +#~ msgstr "Filen %s kunde inte hittas (nytt projekt ?)" + +#~ msgid "Horiz/Vertical" +#~ msgstr "Horisontellt/Vertikalt" + +#~ msgid "&1" +#~ msgstr "&1" + +#~ msgid "&2" +#~ msgstr "&2" + +#~ msgid "&3" +#~ msgstr "&3" + +#~ msgid "&4" +#~ msgstr "&4" + +#~ msgid "&5" +#~ msgstr "&5" + +#~ msgid "&6" +#~ msgstr "&6" + +#~ msgid "&7" +#~ msgstr "&7" + +#~ msgid "&8" +#~ msgstr "&8" + +#~ msgid "&9" +#~ msgstr "&9" + +#~ msgid "&10" +#~ msgstr "&10" + +#~ msgid "&11" +#~ msgstr "&11" + +#~ msgid "&12" +#~ msgstr "&12" + +#~ msgid "&14" +#~ msgstr "&14" + +#~ msgid "&15" +#~ msgstr "&15" + +#~ msgid "&17" +#~ msgstr "&17" + +#~ msgid "&18" +#~ msgstr "&18" + +#~ msgid "&20" +#~ msgstr "&20" + +#~ msgid "&21" +#~ msgstr "&21" + +#~ msgid "&22" +#~ msgstr "&22" + +#~ msgid "&23" +#~ msgstr "&23" + +#~ msgid "&24" +#~ msgstr "&24" + +#~ msgid "&25" +#~ msgstr "&25" + +#~ msgid "&26" +#~ msgstr "&26" + +#~ msgid "Properties for " +#~ msgstr "Egenskaper för " + +#~ msgid "Left justify" +#~ msgstr "Vänsterjustera" + +#~ msgid "Right justify" +#~ msgstr "Högerjustera" + +#~ msgid "Eeschema is already running, Continue?" +#~ msgstr "Eeschema körs redan, fortsätt?" + +#~ msgid "&Ok" +#~ msgstr "&Ok" + +#~ msgid "-> Total Errors: " +#~ msgstr "-> Fel totalt: " + +#~ msgid "-> Last Warnings: " +#~ msgstr "-> Senaste varningar: " + +#~ msgid "-> Last Errors: " +#~ msgstr "-> Senaste fel: " + +#~ msgid " Found" +#~ msgstr "Hittad" + +#~ msgid " Found in " +#~ msgstr "Hittad i " + +#~ msgid " Not Found" +#~ msgstr "Inte hittad" + +#~ msgid "Found " +#~ msgstr "Hittade " + +#~ msgid "Nothing found" +#~ msgstr "Ingenting hittat" + +#~ msgid "P&rint" +#~ msgstr "S&kriv ut" + +#~ msgid "Print on current printer" +#~ msgstr "Skriv ut på standardskrivare" + +#~ msgid "Plotting in HPGL format" +#~ msgstr "Plotta i HPGL-format" + +#~ msgid "Plot SVG" +#~ msgstr "Plotta SVG" + +#~ msgid "&Undo\t" +#~ msgstr "&Ångra\t" + +#~ msgid "&Redo\t" +#~ msgstr "&Gör om\t" + +#~ msgid "&Libs and Dir" +#~ msgstr "&Bibliotek och sökvägar" + +#~ msgid "&Colors" +#~ msgstr "&Färger" + +#~ msgid "&Save preferences" +#~ msgstr "&Spara inställningar" + +#~ msgid "Read application preferences" +#~ msgstr "Ladda programinställningar" + +#~ msgid "No Field To Edit" +#~ msgstr "Inget fält att redigera" + +#~ msgid "Display next part" +#~ msgstr "Visa nästa del" + +#~ msgid "File is empty" +#~ msgstr "Filen är tom" + +#~ msgid "Export component:" +#~ msgstr "Exportera komponent:" + +#~ msgid "Done" +#~ msgstr "Färdigt" + +#~ msgid "Labels" +#~ msgstr "Etiketter:" + +#~ msgid "Circle Delete" +#~ msgstr "Radera cirkel" + +#~ msgid "Pin Delete" +#~ msgstr "Ta bort pinne" + +#~ msgid "File " +#~ msgstr "Fil " + +#~ msgid "Add circles" +#~ msgstr "Lägg till cirklar" + +#~ msgid "Add arcs" +#~ msgstr "Lägg till bågar" + +#~ msgid "import component" +#~ msgstr "importera komponent" + +#~ msgid "export component" +#~ msgstr "exportera komponent" + +#~ msgid "Move Component" +#~ msgstr "Flytta komponent" + +#~ msgid "Rotate Label (R)" +#~ msgstr "Rotera etikett (R)" + +#~ msgid "Rotate Text (R)" +#~ msgstr "Rotera text (R)" + +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "Create Zip Archive " +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "Skapa Zip-arkiv " + +#~ msgid "&Open Project Descr" +#~ msgstr "&Öppna projektbeskrivning" + +#~ msgid "Select an existing project descriptor" +#~ msgstr "Välj en existerande projektbeskrivning" + +#~ msgid "Save current project descriptor" +#~ msgstr "Spara nuvarande projektbeskrivning" + +#~ msgid "Quit Kicad" +#~ msgstr "Avsluta Kicad" + +#~ msgid "Text editor" +#~ msgstr "Textredigerare" + +#~ msgid "&Select Editor" +#~ msgstr "&Välj redigerare" + +#~ msgid "Select your prefered editor for file browsing" +#~ msgstr "Välj den redigerare du vill använda för filvisning" + +#~ msgid "Select Fonts" +#~ msgstr "Välj typsnitt" + +#~ msgid "Select Pdf Viewer" +#~ msgstr "Välj Pdf-läsare" + +#~ msgid "Open the kicad manual" +#~ msgstr "Öppna kicad-manualen" + +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "Project: " +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "Projekt: " + +#~ msgid "&Open the file in a Text Editor" +#~ msgstr "&Öppna filen i en textredigerare" + +#~ msgid "New &Text File" +#~ msgstr "Ny &textfil" + +#~ msgid "New &File" +#~ msgstr "Ny &Fil" + +#~ msgid "Create a New File" +#~ msgstr "Skapa ny fil" + +#~ msgid "&Rename Directory" +#~ msgstr "&Döp om mapp" + +#~ msgid "&Rename the Directory" +#~ msgstr "&Döp om mappen" + +#~ msgid "&Delete the Directory and its content" +#~ msgstr "&Radera mappen och allt innehåll" + +#~ msgid "You must choose a PDF viewer before use this option" +#~ msgstr "Du måste välja en PDF-läsare för att kunna använda denna funktion" + +#~ msgid "pcbnew (PCB editor)" +#~ msgstr "pcbnew (PCB-redigerare)" + +#~ msgid "&Rescue" +#~ msgstr "&Rädda" + +#~ msgid "Quit pcbnew" +#~ msgstr "Avsluta pcbnew" + +#~ msgid "&3D Display" +#~ msgstr "&3D Display" + +#~ msgid "Big" +#~ msgstr "Stor" + +#~ msgid "Zones:" +#~ msgstr "Zoner:" + +#~ msgid "Current Module" +#~ msgstr "Nuvarande modul" + +#~ msgid "New Module" +#~ msgstr "Ny modul" + +#~ msgid "Track rotation" +#~ msgstr "Rotera spår" + +#~ msgid "Track copy" +#~ msgstr "Kopiera spår" + +#~ msgid "Tools" +#~ msgstr "Verktyg" + +#~ msgid "Hole" +#~ msgstr "Hål" + +#~ msgid "Delete Zones ?" +#~ msgstr "Radera zoner ?" + +#~ msgid "Delete Tracks?" +#~ msgstr "Radera spår?" + +#~ msgid "Delete Modules?" +#~ msgstr "Radera moduler?" + +#~ msgid "Angle (0.1deg):" +#~ msgstr "Vinkel (0.1 grader)" + +#~ msgid "Add Modules" +#~ msgstr "Lägg till moduler" + +#~ msgid "Load module from lib" +#~ msgstr "Ladda modul från bibliotek" + +#~ msgid "export module" +#~ msgstr "exportera modul" + +#~ msgid "Zoom %d" +#~ msgstr "Zooma %d" + +#~ msgid "Pcbnew is already running, Continue?" +#~ msgstr "Pcbnew körs redan, fortsätt?" + +#~ msgid "No Modules" +#~ msgstr "Inga moduler" + +#~ msgid "No modules" +#~ msgstr "Inga moduler" + +#~ msgid "Duplicates" +#~ msgstr "Dubletter" + +#~ msgid "Change module(s)" +#~ msgstr "Ändra modul(er)" + +#~ msgid "Copper" +#~ msgstr "Koppar" + +#~ msgid "Rot 90" +#~ msgstr "Rotera 90" + +#~ msgid "Rot 180" +#~ msgstr "Rotera 180" + +#~ msgid "Delete [%s]" +#~ msgstr "Radera [%s]" + +#~ msgid "(Deselect)" +#~ msgstr "(Avmarkera)" + +#~ msgid "X Pos" +#~ msgstr "X Pos" + +#~ msgid "Y pos" +#~ msgstr "Y pos" + +#~ msgid "Modules:" +#~ msgstr "Moduler:" + +#~ msgid "Lock Module" +#~ msgstr "Lås modul" + +#~ msgid "Delete Zone" +#~ msgstr "Radera zon" + +#~ msgid "Lock All Modules" +#~ msgstr "Lås all moduler" + +#~ msgid "Move All Modules" +#~ msgstr "Flytta alla moduler" + +#~ msgid "Move New Modules" +#~ msgstr "Flytta nya moduler" + +#~ msgid "Autoplace New Modules" +#~ msgstr "Autoplacera nya moduler" + +#~ msgid "Autoplace Next Module" +#~ msgstr "Autoplacera nästa modul" + +#~ msgid "Edit Track" +#~ msgstr "Ändra bana" + +#~ msgid "Rotate +" +#~ msgstr "Rotera +" + +#~ msgid "delete" +#~ msgstr "radera" + +#~ msgid "Printer Problem!" +#~ msgstr "Problem med skrivare!" + +#~ msgid "There was a problem previewing" +#~ msgstr "Ett problem uppstod vid förhandsgranskning" + +#~ msgid "Size A1" +#~ msgstr "Storlek A1" + +#~ msgid "Size A0" +#~ msgstr "Storlek A0" + +#~ msgid "Size D" +#~ msgstr "Storlek D" + +#~ msgid "Size E" +#~ msgstr "Storlek E" + +#~ msgid "Company:" +#~ msgstr "Företag:" + +#~ msgid "Comment2:" +#~ msgstr "Kommentar2:" + +#~ msgid "Comment3:" +#~ msgstr "Kommentar3:" + +#~ msgid "Comment4:" +#~ msgstr "Kommentar4:" + +#~ msgid "Author:" +#~ msgstr "Författare:" + +#~ msgid "Based on wxWidgets " +#~ msgstr "Baserad på wxWidgets" + +#~ msgid "Delete zones ?" +#~ msgstr "Radera zoner ?" + +#~ msgid "Delete Layer %d" +#~ msgstr "Radera lager %d" + +#~ msgid "Save Cfg..." +#~ msgstr "Spara konf." + +#~ msgid "Layer modified, Continue ?" +#~ msgstr "Lager ändrat, fortsätt?" + +#~ msgid "Save current layers (GERBER format)" +#~ msgstr "Spara nuvarande lager (GERBER-format)" + +#~ msgid "Quit Gerbview" +#~ msgstr "Avsluta Gerbview" + +#~ msgid "&Delete Layer" +#~ msgstr "&Radera lager" + +#~ msgid "Add Lines" +#~ msgstr "Lägg till linjer" + +#~ msgid "Component properties" +#~ msgstr "Komponentegenskaper" + +#~ msgid "Length(inch):" +#~ msgstr "Längd(tum):" + +#~ msgid "Length(mm):" +#~ msgstr "Längd(mm):" + +#~ msgid "Layers 1-16" +#~ msgstr "Lager 1-16" + +#~ msgid "Layer 1" +#~ msgstr "Lager 1" + +#~ msgid "Layer 2" +#~ msgstr "Lager 2" + +#~ msgid "Layer 3" +#~ msgstr "Lager 3" + +#~ msgid "Layer 4" +#~ msgstr "Lager 4" + +#~ msgid "Layer 5" +#~ msgstr "Lager 5" + +#~ msgid "Layer 6" +#~ msgstr "Lager 6" + +#~ msgid "Layer 7" +#~ msgstr "Lager 7" + +#~ msgid "Layer 8" +#~ msgstr "Lager 8" + +#~ msgid "Layer 9" +#~ msgstr "Lager 9" + +#~ msgid "Layer 10" +#~ msgstr "Lager 10" + +#~ msgid "Layer 11" +#~ msgstr "Lager 11" + +#~ msgid "Layer 12" +#~ msgstr "Lager 12" + +#~ msgid "Layer 13" +#~ msgstr "Lager 13" + +#~ msgid "Layer 14" +#~ msgstr "Lager 14" + +#~ msgid "Layer 15" +#~ msgstr "Lager 15" + +#~ msgid "Layer 16" +#~ msgstr "Lager 16" + +#~ msgid "Layers 17-32" +#~ msgstr "Lager 17-32" + +#~ msgid "Layer 17" +#~ msgstr "Lager 17" + +#~ msgid "Layer 18" +#~ msgstr "Lager 18" + +#~ msgid "Layer 19" +#~ msgstr "Lager 19" + +#~ msgid "Layer 20" +#~ msgstr "Lager 20" + +#~ msgid "Layer 21" +#~ msgstr "Lager 21" + +#~ msgid "Layer 22" +#~ msgstr "Lager 22" + +#~ msgid "Layer 23" +#~ msgstr "Lager 23" + +#~ msgid "Layer 24" +#~ msgstr "Lager 24" + +#~ msgid "Layer 25" +#~ msgstr "Lager 25" + +#~ msgid "Layer 26" +#~ msgstr "Lager 26" + +#~ msgid "Layer 27" +#~ msgstr "Lager 27" + +#~ msgid "Layer 28" +#~ msgstr "Lager 28" + +#~ msgid "Layer 29" +#~ msgstr "Lager 29" + +#~ msgid "Layer 30" +#~ msgstr "Lager 30" + +#~ msgid "Layer 31" +#~ msgstr "Lager 31" + +#~ msgid "Layer 32" +#~ msgstr "Lager 32" diff --git a/update-po-files.sh b/update-po-files.sh new file mode 100755 index 00000000..533750eb --- /dev/null +++ b/update-po-files.sh @@ -0,0 +1,132 @@ +#!/bin/bash -e +##################################### +# +# This program source code file is part of KiCad, a free EDA CAD application. +# +# Copyright (C) 2015 Marco Ciampa +# Copyright (C) 2015-2016 KiCad Developers +# +# License GNU GPL Version 3 or any later version. +# +##################################### + +export LC_ALL=C + +display_help() { + echo "Usage: $0 [-k] [-p] [locale]" + echo " -k keep pot template and not delete it" + echo " -p plot the translation statistics [requires python with matplotlib]" + echo " -s= path to kicad source code" + exit +} + +# Handle command line arguments +for i in "$@"; do +case $i in + -h|--help) + display_help + shift + ;; + -k) + KEEP=1 + shift + ;; + -p) + PLOT=1 + shift + ;; + -s=*) + SOURCEDIR="${i#*=}" + shift + ;; + *) + SINGLE_LANG=$i + ;; +esac +done + +if [ -z ${SOURCEDIR} ]; then + SOURCEDIR=../kicad-source-mirror + echo "Using default SOURCEDIR=${SOURCEDIR}" +fi + +#Autovars +cd $(dirname ${BASH_SOURCE[0]}) +LOCALDIR=$PWD +CSVFILE=${PWD}/i18n_status.csv +LINGUAS=`cat $LOCALDIR/LINGUAS|grep -v '^#'|grep -v '^\s*$'` #Read file without comment and empty lines +POTDIRS=`cat $LOCALDIR/POTDIRS|grep -v '^#'|grep -v '^\s*$'` #Read file without comment and empty lines + +cd $SOURCEDIR + +#Generate/update template pot file +find $POTDIRS -name '*.cpp' -or -name '*.h' | + sort | + xgettext -f- -k_ -k_HKI -kwxPLURAL:1,2 --force-po --from-code utf-8 -o $LOCALDIR/kicad.pot + +#check if present in locale list +validate() { echo $LINGUAS | grep -F -q -w "$1"; } + +#If supplied, update only the specified locale +if [ ! "$SINGLE_LANG" = "" ] ; then + if ! validate "$SINGLE_LANG"; then + echo "Error!" + echo "Locale argument \"$1\" not present in current locale list:" + for i in $LINGUAS; do echo -n "$i "; done + echo # newline + exit 1 + else + LINGUAS="$SINGLE_LANG" + fi +fi + +echo "Writing summary to ${CSVFILE}" +echo "LANG;TRANSLATED;FUZZY;UNTRANSLATED" > "${CSVFILE}" + +for i in $LINGUAS +do + echo "## $i" + msgmerge --force-po $LOCALDIR/$i/kicad.po $LOCALDIR/kicad.pot -o $LOCALDIR/$i/kicad.po 2> /dev/null + if [ "$i" = "en" ] ; then + msgen $LOCALDIR/$i/kicad.po -o $LOCALDIR/$i/kicad.po.tmp && mv $LOCALDIR/$i/kicad.po.tmp $LOCALDIR/$i/kicad.po + fi + msgfmt --statistics $LOCALDIR/$i/kicad.po -o $LOCALDIR/messages.mo 2>&1 >>/dev/null | + while IFS=",." read A B C D ; do + echo $A + echo $B + echo $C + echo $D + + for STRING in "$A" "$B" "$C" "$D" ; do + STRING=${STRING# } + case "$STRING" in + *" translated message"* ) + TRANSLATED=${STRING% translated message*} + ;; + *" fuzzy translation"* ) + FUZZY=${STRING% fuzzy translation*} + ;; + *" untranslated message"* ) + UNTRANSLATED=${STRING% untranslated message*} + ;; + "" ) + ;; + * ) + echo >&2 "$0: Unknown format of \"msgfmt --statistics $LOCALDIR/$i/kicad.po \": \"$STRING\"" + exit 1 + ;; + esac + done + echo "$i;${TRANSLATED};${FUZZY};${UNTRANSLATED}">>"${CSVFILE}" + done + rm $LOCALDIR/messages.mo +done + +if [ "$PLOT" = "1" ]; then + cd $LOCALDIR + $LOCALDIR/plot_i18n_status.py +fi + +if [ ! "$KEEP" = "1" ]; then + rm $LOCALDIR/kicad.pot +fi diff --git a/zh_CN/kicad.po b/zh_CN/kicad.po new file mode 100755 index 00000000..749e4e81 --- /dev/null +++ b/zh_CN/kicad.po @@ -0,0 +1,31850 @@ +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: KICAD\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2018-11-28 23:37+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2018-11-29 11:48+0800\n" +"Last-Translator: Liu Guang \n" +"Language-Team: \n" +"Language: zh_CN\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Poedit-KeywordsList: _HKI;_\n" +"X-Poedit-Basepath: ../../kicad-source-mirror\n" +"X-Generator: Poedit 2.1.1\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Poedit-SearchPath-0: .\n" + +#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:473 +msgid "The given path does not exist" +msgstr "指定的路径不存在" + +#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:476 +msgid "3D model search path" +msgstr "3D模型搜索路径" + +#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:502 +msgid "Alias: " +msgstr "别名: " + +#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:505 +msgid "This path: " +msgstr "该路径: " + +#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:508 +msgid "Existing path: " +msgstr "现有路径: " + +#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:510 +msgid "Bad alias (duplicate name)" +msgstr "别名错误(重复名称)" + +#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:635 +msgid "3D configuration directory is unknown" +msgstr "未知3D配置目录" + +#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:638 +#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:663 +#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:688 +msgid "Write 3D search path list" +msgstr "写入3D搜索路径列表" + +#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:660 +msgid "Could not open configuration file" +msgstr "无法打开配置文件" + +#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:687 +msgid "Problems writing configuration file" +msgstr "问题写入配置文件" + +#: 3d-viewer/3d_cache/3d_plugin_manager.cpp:51 +msgid "All Files (*.*)|*.*" +msgstr "所有文件 (*.*)|*.*" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:133 +msgid "[BUG] No valid resolver; data will not be updated" +msgstr "[BUG]没有有效的解析;数据将不被更新" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:134 +msgid "Update 3D search path list" +msgstr "更新3D搜索路径列表" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:193 +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:233 +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:274 +msgid "No entry selected" +msgstr "没有选中的条目" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:193 +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:200 +msgid "Delete alias entry" +msgstr "删除别名项" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:199 +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:239 +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:280 +msgid "" +"Multiple entries selected; please\n" +"select only one entry" +msgstr "" +"选择多个条目;\n" +"请只选择一个条目" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:233 +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:240 +msgid "Move alias up" +msgstr "向上移动别名" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:274 +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:281 +msgid "Move alias down" +msgstr "向下移动别名" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:370 +msgid "" +"Enter the name and path for each 3D alias variable.
KiCad environment " +"variables and their values are shown for reference only and cannot be edited." +msgstr "" +"输入每个3D别名变量的名称和路径。
KiCad的环境变量及其值显示只供参考,不可" +"编辑。" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:374 +msgid "Alias names may not contain any of the characters " +msgstr "别名可能不包含任何以下字符" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:378 +#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:325 +#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:506 +msgid "Environment Variable Help" +msgstr "环境变量帮助" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig_base.cpp:37 +#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:80 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:223 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:207 +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:342 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:187 eeschema/lib_pin.cpp:1707 +#: eeschema/libedit.cpp:669 eeschema/sch_component.cpp:1432 +#: eeschema/sch_component.cpp:1468 eeschema/viewlibs.cpp:241 +#: eeschema/widgets/tuner_slider_base.cpp:20 +#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.cpp:43 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup.cpp:344 +msgid "Name" +msgstr "名称" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig_base.cpp:38 +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig_base.cpp:83 +msgid "Path" +msgstr "路径" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig_base.cpp:54 +msgid "Configure Environment Variables" +msgstr "配置环境变量" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig_base.cpp:82 +#: eeschema/libedit.cpp:680 eeschema/viewlibs.cpp:242 +msgid "Alias" +msgstr "别名" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig_base.cpp:84 +#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:114 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:160 +#: eeschema/libedit.cpp:700 eeschema/sch_component.cpp:1455 +#: eeschema/viewlibs.cpp:243 include/lib_table_grid.h:196 +#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.cpp:44 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:712 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:901 +msgid "Description" +msgstr "描述" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig_base.cpp:107 +msgid "Add Alias" +msgstr "添加别名" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig_base.cpp:110 +msgid "Remove Alias" +msgstr "移除别名" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig_base.cpp:113 +#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:42 +#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table_base.cpp:147 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:85 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:146 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:67 +msgid "Move Up" +msgstr "上移" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig_base.cpp:116 +#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:676 +#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:45 +#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table_base.cpp:152 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:151 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:72 +msgid "Move Down" +msgstr "下移" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig_base.h:62 +msgid "3D Search Path Configuration" +msgstr "3D搜索路径配置" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_select_3dmodel.cpp:52 +msgid "Select 3D Model" +msgstr "选择3D模型" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_select_3dmodel.cpp:136 +msgid "Paths:" +msgstr "路径:" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_select_3dmodel.cpp:137 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:362 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:307 +msgid "Configure Paths" +msgstr "配置路径" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_select_3dmodel.cpp:142 +#: common/dialog_about/dialog_about_base.cpp:75 +#: common/dialogs/dialog_display_info_HTML_base.cpp:24 +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:127 +#: gerbview/dialogs/dialog_select_one_pcb_layer.cpp:178 +#: pcbnew/microwave.cpp:454 +msgid "OK" +msgstr "确定" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_select_3dmodel.cpp:143 +#: common/dialogs/dialog_exit_base.cpp:69 common/selcolor.cpp:180 +#: common/tool/actions.cpp:10 eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:131 +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:71 eeschema/onrightclick.cpp:154 +#: eeschema/onrightclick.cpp:187 +#: gerbview/dialogs/dialog_select_one_pcb_layer.cpp:182 +#: gerbview/onrightclick.cpp:60 gerbview/onrightclick.cpp:82 +#: pagelayout_editor/onrightclick.cpp:132 +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_pads_edition_base.cpp:55 +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:234 +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:277 pcbnew/microwave.cpp:457 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:82 pcbnew/onrightclick.cpp:98 +msgid "Cancel" +msgstr "取消" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:23 +msgid "Scale" +msgstr "比例" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:32 +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:80 +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:152 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:69 +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:32 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:879 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:901 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1004 +#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:38 +#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:31 +#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:67 +msgid "X:" +msgstr "X:" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:42 +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:98 +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:162 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:84 +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:46 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:886 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:908 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1011 +#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:52 +#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:89 +#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:42 +#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:87 +msgid "Y:" +msgstr "Y:" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:52 +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:116 +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:172 +msgid "Z:" +msgstr "Z:" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:71 +msgid "Rotation (degrees)" +msgstr "旋转 (度)" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:143 +msgid "Offset" +msgstr "偏移" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:214 +msgid "Change to isometric perspective" +msgstr "更改为等轴测图视角" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:228 +msgid "Reload board and 3D models" +msgstr "旋转电路板和3D模型" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_model.cpp:139 +#: common/base_units.cpp:465 common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:472 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:451 +#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:157 +msgid "inches" +msgstr "inches" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_model.cpp:142 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:78 common/base_units.cpp:164 +#: common/base_units.cpp:251 common/base_units.cpp:438 +#: common/base_units.cpp:496 common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:472 +#: common/draw_frame.cpp:569 common/preview_items/preview_utils.cpp:44 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:44 +#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:40 +#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:54 +#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:100 +#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:114 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:138 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:145 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:179 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:186 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:236 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:250 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:296 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:310 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:450 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:457 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:505 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:512 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:533 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:586 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:593 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:614 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:621 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:455 pcb_calculator/UnitSelector.cpp:38 +#: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:70 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:52 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:63 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:74 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:85 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:197 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:208 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:198 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:209 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:220 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:251 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:264 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:48 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:80 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:63 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:111 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:67 +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:39 +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:53 +#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:45 +#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:59 +#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:38 +#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:49 +#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:81 +#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:92 +#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:111 +#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:157 +msgid "mm" +msgstr "mm" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_model.cpp:150 +#, c-format +msgid "Offset (%s)" +msgstr "偏移(%s)" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_model.cpp:641 +msgid "Invalid X scale" +msgstr "无效的X比例" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_model.cpp:652 +msgid "Invalid Y scale" +msgstr "无效的Y比例" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_model.cpp:663 +msgid "Invalid Z scale" +msgstr "无效的Z比例" + +#: 3d-viewer/3d_cache/sg/ifsg_api.cpp:333 +msgid "no such file" +msgstr "没有此类文件" + +#: 3d-viewer/3d_cache/sg/ifsg_api.cpp:364 +msgid "failed to open file" +msgstr "无法打开文件" + +#: 3d-viewer/3d_canvas/cinfo3d_visu.cpp:425 +msgid "Build board body" +msgstr "创建电路板" + +#: 3d-viewer/3d_canvas/cinfo3d_visu.cpp:435 +msgid "Create layers" +msgstr "创建图层" + +#: 3d-viewer/3d_canvas/cinfo3d_visu.cpp:461 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:234 +msgid "Cannot determine the board outline." +msgstr "无法确定电路板的轮廓。" + +#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:251 +msgid "Create tracks and vias" +msgstr "创建导线和过孔" + +#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:790 +msgid "Create zones" +msgstr "创建覆铜" + +#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:862 +msgid "Simplifying copper layers polygons" +msgstr "简化铜层多边形" + +#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:906 +msgid "Simplify holes contours" +msgstr "简化孔轮廓" + +#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:952 +msgid "Build Tech layers" +msgstr "建立工艺层" + +#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:1182 +msgid "Build BVH for holes and vias" +msgstr "为孔和过孔构造BVH" + +#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:415 +#, c-format +msgid "Render time %.0f ms ( %.1f fps)" +msgstr "渲染时间 %.0f ms ( %.1f fps)" + +#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:612 +msgid "Zoom +" +msgstr "放大" + +#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:618 +msgid "Zoom -" +msgstr "缩小" + +#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:625 +msgid "Top View" +msgstr "顶视图" + +#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:630 +msgid "Bottom View" +msgstr "底视图" + +#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:637 +msgid "Right View" +msgstr "右视图" + +#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:642 +msgid "Left View" +msgstr "左视图" + +#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:649 +msgid "Front View" +msgstr "前视图" + +#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:654 +msgid "Back View" +msgstr "后视图" + +#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:661 +msgid "Move Left <-" +msgstr "左移 ←" + +#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:666 +msgid "Move Right ->" +msgstr "右移 →" + +#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:671 +msgid "Move Up ^" +msgstr "上移 ↑" + +#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_ogl_legacy/c3d_render_createscene_ogl_legacy.cpp:366 +msgid "Load OpenGL: board" +msgstr "载入 OpenGL: 电路板" + +#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_ogl_legacy/c3d_render_createscene_ogl_legacy.cpp:438 +msgid "Load OpenGL: holes and vias" +msgstr "载入 OpenGL: 开孔和过孔" + +#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_ogl_legacy/c3d_render_createscene_ogl_legacy.cpp:537 +msgid "Load OpenGL: layers" +msgstr "载入 OpenGL: 层" + +#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_ogl_legacy/c3d_render_createscene_ogl_legacy.cpp:642 +msgid "Loading 3D models" +msgstr "载入3D模型" + +#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_ogl_legacy/c3d_render_createscene_ogl_legacy.cpp:666 +#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_raytracing/c3d_render_createscene.cpp:962 +#, c-format +msgid "Reload time %.3f s" +msgstr "重新载入时间 %.3f s" + +#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_ogl_legacy/c3d_render_createscene_ogl_legacy.cpp:953 +#, c-format +msgid "Loading %s" +msgstr "加载 \"%s\"" + +#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_ogl_legacy/c3d_render_ogl_legacy.cpp:479 +#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_raytracing/c3d_render_raytracing.cpp:176 +#: common/widgets/footprint_preview_widget.cpp:100 +msgid "Loading..." +msgstr "载入中......" + +#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_raytracing/c3d_render_raytracing.cpp:356 +#, c-format +msgid "Rendering time %.3f s" +msgstr "渲染时间 %.3f s" + +#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_raytracing/c3d_render_raytracing.cpp:411 +#, c-format +msgid "Rendering: %.0f %%" +msgstr "渲染: %.0f %%" + +#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_raytracing/c3d_render_raytracing.cpp:922 +msgid "Rendering: Post processing shader" +msgstr "渲染:后期处理着色器" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:52 cvpcb/menubar.cpp:108 +#: eeschema/menubar.cpp:114 eeschema/menubar_libedit.cpp:356 +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:227 gerbview/menubar.cpp:391 kicad/menubar.cpp:473 +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:233 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:521 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:138 pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:192 +msgid "&File" +msgstr "文件(&F)" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:55 +msgid "Export Current View as PNG..." +msgstr "导出当前视图为PNG..." + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:59 +msgid "Export Current View as JPEG..." +msgstr "导出当前视图为JPEG..." + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:64 eeschema/menubar.cpp:468 +#: kicad/menubar.cpp:297 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:150 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:969 +msgid "&Exit" +msgstr "退出(&E)" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:67 eeschema/menubar.cpp:115 +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:357 pagelayout_editor/menubar.cpp:234 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:522 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:139 +msgid "&Edit" +msgstr "编辑(&E)" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:70 +msgid "Copy 3D Image" +msgstr "复制三维图像" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:73 eeschema/menubar.cpp:116 +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:358 eeschema/tool_viewlib.cpp:229 +#: gerbview/menubar.cpp:392 kicad/menubar.cpp:474 +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:235 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:523 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:140 pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:194 +msgid "&View" +msgstr "视图(&V)" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:76 eeschema/menubar.cpp:166 +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:154 eeschema/tool_viewlib.cpp:180 +#: gerbview/menubar.cpp:195 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:218 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:613 pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:146 +msgid "Zoom &In" +msgstr "放大(&I)" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:80 eeschema/menubar.cpp:170 +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:158 eeschema/tool_viewlib.cpp:184 +#: gerbview/menubar.cpp:199 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:222 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:617 pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:150 +msgid "Zoom &Out" +msgstr "缩小(&O)" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:84 gerbview/menubar.cpp:203 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:621 +msgid "Zoom to &Fit" +msgstr "缩放至适合大小(&F)" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:88 eeschema/menubar.cpp:183 +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:171 eeschema/tool_viewlib.cpp:192 +#: gerbview/menubar.cpp:210 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:235 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:630 pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:159 +msgid "&Redraw" +msgstr "刷新显示(&R)" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:94 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:92 +msgid "Rotate X Clockwise" +msgstr "沿X轴顺时针旋转" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:98 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:96 +msgid "Rotate X Counterclockwise" +msgstr "沿X轴逆时针旋转" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:104 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:101 +msgid "Rotate Y Clockwise" +msgstr "沿Y轴顺时针旋转" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:108 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:105 +msgid "Rotate Y Counterclockwise" +msgstr "沿Y轴逆时针旋转" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:114 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:110 +msgid "Rotate Z Clockwise" +msgstr "沿Z轴顺时针旋转" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:118 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:114 +msgid "Rotate Z Counterclockwise" +msgstr "沿Z轴逆时针旋转" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:124 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:118 +msgid "Move left" +msgstr "左移" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:128 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:121 +msgid "Move right" +msgstr "右移" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:132 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:124 +msgid "Move up" +msgstr "上移" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:136 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:127 +msgid "Move down" +msgstr "下移" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:139 cvpcb/menubar.cpp:109 +#: gerbview/menubar.cpp:393 kicad/menubar.cpp:477 +msgid "&Preferences" +msgstr "首选项(&P)" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:142 +msgid "Use Touchpad to Pan" +msgstr "使用触摸板平移" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:148 +#: cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.h:60 +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.h:54 +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_display_options.cpp:44 +msgid "Display Options" +msgstr "显示选项" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:153 +msgid "Render Engine" +msgstr "渲染引擎" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:156 +msgid "OpenGL" +msgstr "OpenGL" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:160 +msgid "Raytracing" +msgstr "光线追踪" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:171 +msgid "Render Options" +msgstr "渲染设置" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:175 +msgid "Material Properties" +msgstr "材料属性" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:178 +msgid "Use All Properties" +msgstr "使用所有属性" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:179 +msgid "Use all material properties from each 3D model file" +msgstr "每个3D模型文件中使用的所有材料属性" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:182 +msgid "Use Diffuse Only" +msgstr "只使用漫射" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:183 +msgid "Use only the diffuse color property from model 3D model file " +msgstr "在模型的3D模型文件只使用漫反射颜色属性" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:186 +msgid "CAD Color Style" +msgstr "CAD颜色风格" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:187 +msgid "Use a CAD color style based on the diffuse color of the material" +msgstr "使用基于漫反射颜色材料的CAD的色彩风格。" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:194 +msgid "OpenGL Options" +msgstr "OpenGL选项" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:197 +msgid "Show Copper Thickness" +msgstr "显示铜厚" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:198 +msgid "Shows the copper thickness on copper layers (slower loading)" +msgstr "显示铜层的铜厚度(加载速度较慢)" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:202 +msgid "Show Model Bounding Boxes" +msgstr "显示模型边框" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:210 +msgid "Raytracing Options" +msgstr "光线追踪选项" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:213 +msgid "Render Shadows" +msgstr "阴影" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:217 +msgid "Procedural Textures" +msgstr "过程纹理" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:218 +msgid "Apply procedural textures to materials (slow)" +msgstr "将过程纹理应用于材质(较慢)" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:222 +msgid "Add Floor" +msgstr "添加层" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:223 +msgid "Adds a floor plane below the board (slow)" +msgstr "在线路板下面添加一块反光板 (慢)" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:227 +msgid "Refractions" +msgstr "折射" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:228 +msgid "Render materials with refractions properties on final render (slow)" +msgstr "渲染折射性能(慢)" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:232 +msgid "Reflections" +msgstr "反射" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:233 +msgid "Render materials with reflections properties on final render (slow)" +msgstr "渲染材质的反射特性(慢)" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:237 +msgid "Anti-aliasing" +msgstr "抗锯齿" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:238 +msgid "Render with improved quality on final render (slow)" +msgstr "提高最终渲染质量(慢)" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:242 +msgid "Post-processing" +msgstr "后期处理" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:243 +msgid "" +"Apply Screen Space Ambient Occlusion and Global Illumination reflections on " +"final render (slow)" +msgstr "最终渲染应用屏幕空间环境光遮蔽和全局光照反射(慢)" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:255 +msgid "Choose Colors" +msgstr "选择颜色" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:259 +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:210 +msgid "Background Color" +msgstr "背景颜色" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:262 +msgid "Background Top Color..." +msgstr "背景上部颜色..." + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:265 +msgid "Background Bottom Color..." +msgstr "背景下部颜色..." + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:268 +msgid "Silkscreen Color..." +msgstr "丝印颜色..." + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:271 +msgid "Solder Mask Color..." +msgstr "阻焊颜色..." + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:274 +msgid "Solder Paste Color..." +msgstr "锡膏颜色..." + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:277 +msgid "Copper/Surface Finish Color..." +msgstr "铜/表面处理颜色..." + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:280 +msgid "Board Body Color..." +msgstr "电路板颜色..." + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:283 +msgid "Show 3D &Axis" +msgstr "显示3D轴线(&A)" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:291 +msgid "3D Grid" +msgstr "3D网格" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:292 +msgid "No 3D Grid" +msgstr "不显示网格" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:293 +msgid "3D Grid 10 mm" +msgstr "10mm网格" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:294 +msgid "3D Grid 5 mm" +msgstr "5mm网格" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:295 +msgid "3D Grid 2.5 mm" +msgstr "2.5mm网格" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:296 +msgid "3D Grid 1 mm" +msgstr "1mm网格" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:314 +msgid "Reset to Default Settings" +msgstr "重置为默认值" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:319 cvpcb/menubar.cpp:110 +#: eeschema/menubar.cpp:121 eeschema/menubar_libedit.cpp:362 +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:230 gerbview/menubar.cpp:395 kicad/menubar.cpp:478 +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:238 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:529 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:147 pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:195 +msgid "&Help" +msgstr "帮助(&H)" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:322 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:491 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:472 +#: pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:175 +msgid "Pcbnew &Manual" +msgstr "Pcbnew手册(&M)" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:323 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:473 +msgid "Open Pcbnew Manual" +msgstr "打开Pcbnew手册" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:327 cvpcb/menubar.cpp:97 +#: eeschema/menubar.cpp:642 eeschema/menubar_libedit.cpp:329 +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:210 kicad/menubar.cpp:445 +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:207 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:496 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:477 pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:180 +msgid "&Getting Started in KiCad" +msgstr "KiCad入门(&G)" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:328 cvpcb/menubar.cpp:98 +#: eeschema/menubar.cpp:643 kicad/menubar.cpp:446 +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:208 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:478 +msgid "Open \"Getting Started in KiCad\" guide for beginners" +msgstr "打开“KiCad入门”初学者指南" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:331 eeschema/menubar.cpp:646 +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:333 gerbview/menubar.cpp:368 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:500 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:481 +msgid "&List Hotkeys..." +msgstr "快捷键列表(&L)..." + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:334 eeschema/menubar_libedit.cpp:337 +#: gerbview/menubar.cpp:371 kicad/menubar.cpp:452 +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:213 +msgid "Displays the current hotkeys list and corresponding commands" +msgstr "显示当前快捷键列表和相应命令" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:340 eeschema/menubar.cpp:655 +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:342 eeschema/tool_viewlib.cpp:216 +#: gerbview/menubar.cpp:379 kicad/menubar.cpp:460 +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:218 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:509 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:490 +msgid "Get &Involved" +msgstr "加入KiCad" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:341 eeschema/menubar.cpp:656 +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:343 eeschema/tool_viewlib.cpp:217 +#: gerbview/menubar.cpp:380 kicad/menubar.cpp:461 +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:219 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:510 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:491 +msgid "Contribute to KiCad (opens a web browser)" +msgstr "帮助KICAD(打开网页浏览器)" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:347 cvpcb/menubar.cpp:103 +#: eeschema/menubar.cpp:662 eeschema/menubar_libedit.cpp:351 +#: gerbview/menubar.cpp:387 kicad/menubar.cpp:468 +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:228 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:516 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:497 +msgid "&About KiCad" +msgstr "关于KiCad(&A)" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:348 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:498 +msgid "Display KiCad About dialog" +msgstr "显示关于KiCad对话框" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:55 +msgid "Reload board" +msgstr "重新载入电路板" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:61 +msgid "Copy 3D image to clipboard" +msgstr "复制3D图像到剪贴板" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:67 +msgid "Set display options, and some layers visibility" +msgstr "设置显示选项和图层可见性" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:72 +msgid "Render current view using Raytracing" +msgstr "使用光线追踪渲染当前视图" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:77 eeschema/help_common_strings.h:43 +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:66 gerbview/menubar.cpp:197 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:78 pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:86 +#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:684 pcbnew/help_common_strings.h:19 +#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:123 pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:78 +msgid "Zoom in" +msgstr "放大" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:80 3d-viewer/3d_viewer/hotkeys.cpp:52 +#: eeschema/help_common_strings.h:44 eeschema/tool_viewlib.cpp:71 +#: gerbview/menubar.cpp:201 gerbview/toolbars_gerber.cpp:81 +#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:89 +#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:689 pcbnew/help_common_strings.h:20 +#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:126 pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:83 +msgid "Zoom out" +msgstr "缩小" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:84 eeschema/tool_viewlib.cpp:76 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:75 pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:82 +#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:694 pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:119 +#: pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:88 +msgid "Redraw view" +msgstr "刷新显示" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:87 +msgid "Zoom to fit 3D model" +msgstr "缩放3D模型至适合大小" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:131 +msgid "Enable/Disable orthographic projection" +msgstr "开启/禁用正投影" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:25 +msgid "Render options:" +msgstr "渲染选项:" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:42 +msgid "Realistic mode" +msgstr "逼真模式" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:51 +msgid "Show board body" +msgstr "显示电路板" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:60 +msgid "Show copper thickness" +msgstr "显示铜箔厚度" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:69 +msgid "Show model bounding boxes" +msgstr "显示模型边框" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:78 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:689 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:383 +msgid "Show filled areas in zones" +msgstr "显示填充区域" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:95 +msgid "3D model visibility:" +msgstr "3D模型可见性:" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:112 +msgid "Show 3D through hole models" +msgstr "显示3D通孔模型" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:121 +msgid "Show 3D SMD models" +msgstr "显示3D贴片模型" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:130 +msgid "Show 3D virtual models" +msgstr "显示3D虚拟模型" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:148 +msgid "Board layers:" +msgstr "电路板层:" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:165 +msgid "Show silkscreen layers" +msgstr "显示丝印层" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:174 +msgid "Show solder mask layers" +msgstr "显示阻焊层" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:183 +msgid "Show solder paste layers" +msgstr "显示锡膏层" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:192 +msgid "Show adhesive layers" +msgstr "显示胶粘层" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:201 +msgid "User layers (not shown in realistic mode):" +msgstr "用户层(在逼真模式中不显示)" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:218 +msgid "Show comments and drawings layers" +msgstr "显示注释和图纸层" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:227 +msgid "Show ECO layers" +msgstr "显示ECO层" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.h:86 +msgid "3D Display Options" +msgstr "3D显示选项" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:345 +msgid "Background Color, Bottom" +msgstr "背景下部颜色" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:355 +msgid "Background Color, Top" +msgstr "背景上部颜色" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:941 +msgid "3D Image File Name:" +msgstr "3D图像文件名称:" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:977 +msgid "Failed to copy image to clipboard" +msgstr "复制图像到剪贴板失败" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:988 +msgid "Can't save file" +msgstr "无法保存文件" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1054 +msgid "Silk Screen Color" +msgstr "丝印颜色" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1090 +msgid "Solder Mask Color" +msgstr "阻焊颜色" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1116 +msgid "Copper Color" +msgstr "铜箔颜色" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1146 +msgid "Board Body Color" +msgstr "电路板颜色" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1171 +msgid "Solder Paste Color" +msgstr "锡膏颜色" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/hotkeys.cpp:34 eeschema/hotkeys.cpp:118 +#: gerbview/hotkeys.cpp:68 kicad/menubar.cpp:161 +#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:83 pcbnew/hotkeys.cpp:230 +msgid "Help (this window)" +msgstr "帮助(当前窗口)" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/hotkeys.cpp:35 +msgid "Center pivot rotation (Middle mouse click)" +msgstr "中心轴心旋转(点击鼠标中键)" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/hotkeys.cpp:36 +msgid "Move board Left" +msgstr "左移电路板" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/hotkeys.cpp:37 +msgid "Move board Right" +msgstr "右移电路板" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/hotkeys.cpp:38 +msgid "Move board Up" +msgstr "上移电路板" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/hotkeys.cpp:39 +msgid "Move board Down" +msgstr "下移电路板" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/hotkeys.cpp:40 +msgid "Home view" +msgstr "主视图" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/hotkeys.cpp:41 +msgid "Reset view" +msgstr "重置视图" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/hotkeys.cpp:43 +msgid "View Front" +msgstr "正视图" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/hotkeys.cpp:44 +msgid "View Back" +msgstr "后视图" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/hotkeys.cpp:45 +msgid "View Left" +msgstr "左视" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/hotkeys.cpp:46 +msgid "View Right" +msgstr "右视" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/hotkeys.cpp:47 +msgid "View Top" +msgstr "顶视" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/hotkeys.cpp:48 +msgid "View Bot" +msgstr "底视" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/hotkeys.cpp:50 +msgid "Rotate 45 degrees over Z axis" +msgstr "沿Z轴旋转45度" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/hotkeys.cpp:51 +msgid "Zoom in " +msgstr "放大" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/hotkeys.cpp:53 +msgid "Toggle 3D models with type Through Hole" +msgstr "切换通孔类型的3D模型" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/hotkeys.cpp:54 +msgid "Toggle 3D models with type Surface Mount" +msgstr "切换表面贴装的3D模型" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/hotkeys.cpp:55 +msgid "Toggle 3D models with type Virtual" +msgstr "切换3D虚拟模型" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/hotkeys.cpp:57 +msgid "Viewer 3D" +msgstr "3D查看器" + +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:270 eeschema/edit_bitmap.cpp:103 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:624 +msgid "Choose Image" +msgstr "选择图片" + +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:271 eeschema/edit_bitmap.cpp:104 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:625 +msgid "Image Files " +msgstr "图片文件" + +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:491 +msgid "Create Logo File" +msgstr "创建Logo文件" + +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:509 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:547 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:584 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:621 +#, c-format +msgid "File \"%s\" could not be created." +msgstr "无法创建文件 %s。" + +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:527 +msgid "Create Postscript File" +msgstr "创建PostScript文件" + +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:565 +msgid "Create Symbol Library" +msgstr "创建符号库" + +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:602 +msgid "Create Footprint Library" +msgstr "创建封装库" + +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:642 +msgid "Error allocating memory for potrace bitmap" +msgstr "为potrace位图分配内存时出错" + +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:24 +msgid "Original Picture" +msgstr "原始图片" + +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:29 +msgid "Greyscale Picture" +msgstr "灰度图片" + +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:32 +msgid "Black&&White Picture" +msgstr "高对比度单色图片" + +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:41 +msgid "Bitmap Info:" +msgstr "位图信息:" + +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:50 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:66 +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:32 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:151 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:52 +#: pcbnew/dialogs/dialog_target_properties_base.cpp:28 +msgid "Size:" +msgstr "尺寸:" + +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:54 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:58 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:70 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:74 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:86 +msgid "0000" +msgstr "0000" + +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:62 +msgid "pixels" +msgstr "像素" + +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:82 +msgid "BPP:" +msgstr "像素深度:" + +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:90 +msgid "bits" +msgstr "bits" + +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:97 +msgid "Resolution:" +msgstr "分辨率:" + +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:101 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:106 +msgid "300" +msgstr "300" + +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:111 +msgid "DPI" +msgstr "DPI" + +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:121 +msgid "Load Bitmap" +msgstr "打开位图" + +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:124 +#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1255 pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:123 +msgid "Export" +msgstr "导出" + +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:125 +msgid "" +"Create a library file for Eeschema\n" +"This library contains only one component: logo" +msgstr "创建的Eeschema元件库文件仅包含一个LOGO" + +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:129 +msgid "Eeschema (.lib file)" +msgstr "Eeschema (.lib 文件)" + +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:129 +msgid "Pcbnew (.kicad_mod file)" +msgstr "Pcbnew (.kicad_mod 文件)" + +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:129 +msgid "Postscript (.ps file)" +msgstr "Postscript (.ps 文件)" + +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:129 +msgid "Logo for title block (.kicad_wks file)" +msgstr "标题栏标志 (.kicad_wks 文件)" + +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:131 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:61 +msgid "Format:" +msgstr "格式:" + +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:136 +msgid "Image Options:" +msgstr "图片选项:" + +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:138 +msgid "Black / White Threshold:" +msgstr "黑/白阈值:" + +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:143 +msgid "" +"Adjust the level to convert the greyscale picture to a black and white " +"picture." +msgstr "阀值将灰度图像调整为高对比度单色图像." + +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:147 +#: gerbview/gerber_file_image.cpp:357 +msgid "Negative" +msgstr "负片" + +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:153 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:364 +msgid "Front silk screen" +msgstr "顶层丝印" + +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:153 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:370 +msgid "Front solder mask" +msgstr "顶层阻焊" + +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:153 +msgid "User layer Eco1" +msgstr "ECO1用户层" + +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:153 +msgid "User layer Eco2" +msgstr "ECO1用户层" + +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:155 +msgid "Board Layer for Outline:" +msgstr "电路板层轮廓:" + +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:157 +msgid "" +"Choose the board layer to place the outline.\n" +"The 2 invisible fields reference and value are always placed on the silk " +"screen layer." +msgstr "" +"选择部件放置层\n" +"参考编号和值这两个隐藏字段放置在丝印层." + +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.h:91 +msgid "Bitmap to Component Converter" +msgstr "将位图转换成元件" + +#: common/base_screen.cpp:188 +msgid "Custom User Grid" +msgstr "用户自定义网络" + +#: common/base_screen.cpp:194 +#, c-format +msgid "Grid: %.4f mm (%.2f mils)" +msgstr "网格: %.4f mm (%.2f mils)" + +#: common/base_screen.cpp:197 +#, c-format +msgid "Grid: %.2f mils (%.4f mm)" +msgstr "网格: %.2f mils (%.4f mm)" + +#: common/base_screen.cpp:248 +#, c-format +msgid "" +"Grid size( %f, %f ) not in grid list, falling back to grid size( %f, %f )." +msgstr "网格尺寸(%f, %f)不在网格列表中,回退到网格尺寸(%f, %f)。" + +#: common/base_screen.cpp:271 +#, c-format +msgid "Grid ID %d not in grid list, falling back to grid size( %g, %g )." +msgstr "网格 ID %d不在网格列表中,回退到网格尺寸(%g, %g)。" + +#: common/base_units.cpp:162 +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:53 +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:64 +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:75 +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:176 +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:187 +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:208 +#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:50 +#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:61 +#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:72 +#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:83 +#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:94 +#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:105 +#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:116 +#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:130 +#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:157 +msgid "mils" +msgstr "mils" + +#: common/base_units.cpp:162 common/base_units.cpp:492 +msgid "in" +msgstr "in" + +#: common/base_units.cpp:247 common/base_units.cpp:434 +#: common/preview_items/preview_utils.cpp:41 +msgid "\"" +msgstr "\"" + +#: common/base_units.cpp:255 common/base_units.cpp:503 +#: common/preview_items/preview_utils.cpp:47 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:229 +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:67 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:140 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:150 +#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:73 +msgid "deg" +msgstr "度" + +#: common/base_units.cpp:469 +msgid "millimeters" +msgstr "mm" + +#: common/base_units.cpp:473 eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:57 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:124 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:135 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:146 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:157 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:168 +#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin_base.cpp:47 +#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin_base.cpp:58 +#: eeschema/dialogs/dialog_sch_sheet_props_base.cpp:47 +#: eeschema/dialogs/dialog_sch_sheet_props_base.cpp:68 +msgid "units" +msgstr "单位" + +#: common/base_units.cpp:477 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:96 +msgid "degrees" +msgstr "度" + +#: common/block_commande.cpp:69 +msgid "Block Move" +msgstr "移动块" + +#: common/block_commande.cpp:73 +msgid "Block Drag" +msgstr "拖动块" + +#: common/block_commande.cpp:77 +msgid "Drag item" +msgstr "拖动项目" + +#: common/block_commande.cpp:81 +msgid "Block Duplicate" +msgstr "块副本" + +#: common/block_commande.cpp:85 +msgid "Block Delete" +msgstr "删除块" + +#: common/block_commande.cpp:89 +msgid "Block Copy" +msgstr "复制块" + +#: common/block_commande.cpp:93 +msgid "Block Paste" +msgstr "粘贴块" + +#: common/block_commande.cpp:97 common/tool/zoom_tool.cpp:58 +#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1202 eeschema/schedit.cpp:517 +#: eeschema/tool_lib.cpp:190 eeschema/tool_sch.cpp:127 +#: gerbview/events_called_functions.cpp:240 gerbview/toolbars_gerber.cpp:89 +#: pagelayout_editor/events_functions.cpp:139 +#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:98 pcbnew/edit.cpp:1506 +#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:941 pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:133 +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:295 +msgid "Zoom to selection" +msgstr "放大选取" + +#: common/block_commande.cpp:101 +msgid "Block Rotate" +msgstr "旋转块" + +#: common/block_commande.cpp:105 +msgid "Block Flip" +msgstr "翻转块" + +#: common/block_commande.cpp:110 +msgid "Block Mirror" +msgstr "镜像块" + +#: common/colors.cpp:39 +msgid "Black" +msgstr "黑色" + +#: common/colors.cpp:40 +msgid "Gray 1" +msgstr "灰色1" + +#: common/colors.cpp:41 +msgid "Gray 2" +msgstr "灰色2" + +#: common/colors.cpp:42 +msgid "Gray 3" +msgstr "灰色3" + +#: common/colors.cpp:43 +msgid "White" +msgstr "白色" + +#: common/colors.cpp:44 +msgid "L.Yellow" +msgstr "淡黄" + +#: common/colors.cpp:45 +msgid "Blue 1" +msgstr "蓝色1" + +#: common/colors.cpp:46 +msgid "Green 1" +msgstr "绿色1" + +#: common/colors.cpp:47 +msgid "Cyan 1" +msgstr "青色1" + +#: common/colors.cpp:48 +msgid "Red 1" +msgstr "红色1" + +#: common/colors.cpp:49 +msgid "Magenta 1" +msgstr "品红1" + +#: common/colors.cpp:50 +msgid "Brown 1" +msgstr "棕色1" + +#: common/colors.cpp:51 +msgid "Blue 2" +msgstr "蓝色2" + +#: common/colors.cpp:52 +msgid "Green 2" +msgstr "绿色2" + +#: common/colors.cpp:53 +msgid "Cyan 2" +msgstr "青色2" + +#: common/colors.cpp:54 +msgid "Red 2" +msgstr "红色2" + +#: common/colors.cpp:55 +msgid "Magenta 2" +msgstr "品红2" + +#: common/colors.cpp:56 +msgid "Brown 2" +msgstr "棕色2" + +#: common/colors.cpp:57 +msgid "Blue 3" +msgstr "蓝色3" + +#: common/colors.cpp:58 +msgid "Green 3" +msgstr "绿色3" + +#: common/colors.cpp:59 +msgid "Cyan 3" +msgstr "青色3" + +#: common/colors.cpp:60 +msgid "Red 3" +msgstr "红色3" + +#: common/colors.cpp:61 +msgid "Magenta 3" +msgstr "品红3" + +#: common/colors.cpp:62 +msgid "Yellow 3" +msgstr "黄色3" + +#: common/colors.cpp:63 +msgid "Blue 4" +msgstr "蓝色4" + +#: common/colors.cpp:64 +msgid "Green 4" +msgstr "绿色4" + +#: common/colors.cpp:65 +msgid "Cyan 4" +msgstr "青色4" + +#: common/colors.cpp:66 +msgid "Red 4" +msgstr "红色4" + +#: common/colors.cpp:67 +msgid "Magenta 4" +msgstr "品红4" + +#: common/colors.cpp:68 +msgid "Yellow 4" +msgstr "黄色4" + +#: common/common.cpp:320 +#, c-format +msgid "Cannot make path \"%s\" absolute with respect to \"%s\"." +msgstr "不能设置 '%s' 为绝对路径 '%s'。" + +#: common/common.cpp:338 +#, c-format +msgid "Output directory \"%s\" created.\n" +msgstr "输出目录 \"%s\" 已创建。\n" + +#: common/common.cpp:347 +#, c-format +msgid "Cannot create output directory \"%s\".\n" +msgstr "无法创建输出目录 '%s'.\n" + +#: common/confirm.cpp:129 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:234 +msgid "Message" +msgstr "消息" + +#: common/confirm.cpp:130 +msgid "Question" +msgstr "问题" + +#: common/confirm.cpp:131 common/confirm.cpp:195 common/pgm_base.cpp:1006 +#: eeschema/symbedit.cpp:105 +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:296 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf.cpp:170 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml.cpp:178 +msgid "Warning" +msgstr "警告" + +#: common/confirm.cpp:132 common/confirm.cpp:207 kicad/prjconfig.cpp:303 +#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:156 +msgid "Error" +msgstr "错误" + +#: common/confirm.cpp:224 +msgid "Info" +msgstr "信息" + +#: common/confirm.cpp:239 +msgid "Confirmation" +msgstr "确认" + +#: common/confirm.cpp:308 eeschema/dialogs/dialog_update_fields_base.cpp:30 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:111 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:153 +msgid "Select All" +msgstr "全选" + +#: common/confirm.cpp:310 +msgid "Unselect All" +msgstr "取消全选" + +#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:118 +msgid "" +"The KiCad EDA Suite is a set of open source applications for the creation of " +"electronic schematics and printed circuit boards." +msgstr "KiCad EDA套件是一套用于电子电路和印刷电路板设计的开源应用软件。" + +#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:126 +msgid "KiCad on the web" +msgstr "KiCad相关站点" + +#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:132 +msgid "The official KiCad website - " +msgstr "KiCad官方网站 - " + +#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:136 +msgid "Developer website on Launchpad - " +msgstr "在Launchpad的开发者网站 - " + +#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:141 +msgid "Official KiCad library repositories - " +msgstr "Kicad官方库 - " + +#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:148 +msgid "Bug tracker" +msgstr "bug追踪" + +#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:154 +msgid "Report or examine bugs - " +msgstr "报告或查验bug - " + +#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:161 +msgid "KiCad user's groups and community" +msgstr "KiCad用户组和社区" + +#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:166 +msgid "KiCad forum - " +msgstr "KiCad 用户论坛 - " + +#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:171 +msgid "KiCad user's group - " +msgstr "KiCad用户群 - " + +#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:185 +msgid "The complete KiCad EDA Suite is released under the" +msgstr "完整的KiCad EDA套件发布是根据" + +#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:187 +msgid "GNU Affero General Public License (AGPL) version 3 or any later version" +msgstr "GNU Affero 通用公共许可证(AGPL)第3版或更高版本" + +#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:379 +msgid "Others" +msgstr "其它" + +#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:398 +msgid "Icons by" +msgstr "图标设计" + +#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:416 +msgid "3D models by" +msgstr "3D模型设计" + +#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:433 +msgid "Symbols by" +msgstr "符号设计" + +#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:440 +msgid "Footprints by" +msgstr "封装设计" + +#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:124 +msgid "Information" +msgstr "信息" + +#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:127 +msgid "Developers" +msgstr "开发" + +#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:128 +msgid "Doc Writers" +msgstr "文档编辑" + +#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:130 +msgid "Artists" +msgstr "界面设计" + +#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:131 +msgid "Translators" +msgstr "翻译" + +#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:133 +msgid "Packagers" +msgstr "打包" + +#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:136 +msgid "License" +msgstr "许可" + +#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:592 +msgid "Version Info" +msgstr "版本信息" + +#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:604 +msgid "Could not open clipboard to write version information." +msgstr "无法打开剪贴板写入版本信息。" + +#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:605 +msgid "Clipboard Error" +msgstr "剪贴板错误" + +#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:614 +msgid "Copied..." +msgstr "复制..." + +#: common/dialog_about/dialog_about_base.cpp:31 +msgid "App Title" +msgstr "应用标题" + +#: common/dialog_about/dialog_about_base.cpp:37 +msgid "Copyright Info" +msgstr "版权信息" + +#: common/dialog_about/dialog_about_base.cpp:41 +msgid "Build Version Info" +msgstr "建立版本信息" + +#: common/dialog_about/dialog_about_base.cpp:45 +msgid "Lib Version Info" +msgstr "库版本信息" + +#: common/dialog_about/dialog_about_base.cpp:67 +msgid "Show Version Info" +msgstr "显示版本信息" + +#: common/dialog_about/dialog_about_base.cpp:70 +msgid "Copy Version Info" +msgstr "复制版本信息" + +#: common/dialog_about/dialog_about_base.cpp:71 +msgid "Copy KiCad version info to the clipboard" +msgstr "复制KiCad版本信息到剪贴板" + +#: common/dialog_about/dialog_about_base.h:56 +msgid "About" +msgstr "关于" + +#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:137 +#: common/dialogs/dialog_env_var_config_base.cpp:107 +#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:45 +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:114 +#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin_base.cpp:28 +#: pcb_calculator/dialogs/dialog_regulator_data_base.cpp:26 +#: pcbnew/dialogs/dialog_get_footprint_base.cpp:25 +msgid "Name:" +msgstr "名称:" + +#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:138 +msgid "Path:" +msgstr "路径:" + +#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:207 +msgid "Path already exists." +msgstr "路径已在存在。" + +#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:261 +#, c-format +msgid "Environment variable \"%s\" cannot be renamed." +msgstr "环境变量%s不能重命名." + +#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:264 +msgid "" +"The selected environment variable name is required for KiCad functionality " +"and can not be renamed." +msgstr "所选的环境变量名称是KiCad功能所必需的,无法重命名。" + +#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:291 +msgid "" +"Enter the name and value for each environment variable. Grey entries are " +"names that have been defined externally at the system or user level. " +"Environment variables defined at the system or user level take precedence " +"over the ones defined in this table. This means the values in this table " +"are ignored." +msgstr "" +"为每个环境变量输入名称和路径。灰色条目为已经定义的外部系统或用户级别名称。在" +"系统或用户级别定义的环境变量优先于该表中定义。这意味着该表中的值将被忽略。" + +#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:297 +msgid "" +"To ensure environment variable names are valid on all platforms, the name " +"field will only accept upper case letters, digits, and the underscore " +"characters." +msgstr "" +"为了确保环境变量名是在所有平台上有效的,名称字段将只接受大写字母,数字和下划" +"线字符。" + +#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:300 +msgid "" +"KICAD_SYMBOL_DIR is the base path of the locally installed symbol " +"libraries." +msgstr "KICAD_SYMBOL_DIR 是本地安装的符号库的基本路径。" + +#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:303 +msgid "" +"KIGITHUB is used by KiCad to define the URL of the repository of the " +"official KiCad footprint libraries. This is only required if the Github " +"plugin is used to access footprint libraries" +msgstr "" +"KIGITHUB定义的是KiCad官方封装库的网址。只有在使用Github插件访问封装库" +"时才需要这样做。" + +#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:307 +msgid "" +"KISYS3DMOD is the base path of system footprint 3D shapes (.3Dshapes " +"folders)." +msgstr "KISYS3DMOD是KiCad封装3D模型的基本路径 (.3Dshapes 文件夹)." + +#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:310 +msgid "" +"KISYSMOD is the base path of locally installed system footprint " +"libraries (.pretty folders)." +msgstr "KISYSMOD 是本地安装的封装库的基本路径 (.pretty 文件夹)." + +#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:313 +msgid "" +"KIPRJMOD is internally defined by KiCad (cannot be edited) and is set " +"to the absolute path of the currently loaded project file. This environment " +"variable can be used to define files and paths relative to the currently " +"loaded project. For instance, ${KIPRJMOD}/libs/footprints.pretty can be " +"defined as a folder containing a project specific footprint library named " +"footprints.pretty." +msgstr "" +"KIPRJMOD由KiCad的内部定义(不能被编辑),并设置为当前加载的项目文件的" +"绝对路径。这个环境变量可以用于定义相对于当前加载的项目文件和路径。例如,$ " +"{KIPRJMOD} /libs/footprints.pretty可以被定义为包含名为footprints.pretty特定项" +"目封装库的文件夹。" + +#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:319 +msgid "" +"KICAD_TEMPLATE_DIR is required and is the path containing the project " +"templates installed with KiCad." +msgstr "" +"KICAD_TEMPLATE_DIR是必需的,并且是包含与KiCad一起安装的项目模板的路" +"径。" + +#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:322 +msgid "" +"KICAD_USER_TEMPLATE_DIR is required and is the path containing any " +"user specific project templates." +msgstr "" +"KICAD_USER_TEMPLATE_DIR是必需的,并且是包含任何用户特定工程模板的路" +"径。" + +#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:432 +msgid "Select Path for Environment Variable" +msgstr "选择环境变量的路径" + +#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:465 +msgid "Environment variable name cannot be empty." +msgstr "环境变量名称不能为空." + +#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:472 +msgid "Environment variable value cannot be empty." +msgstr "环境变量值不允许为空." + +#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:480 +msgid "Environment variable names cannot start with a digit (0-9)." +msgstr "环境变量名不能以数字(0-9)开头" + +#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:492 +msgid "" +"An environment variable is used for string substitutions.
Environment " +"variables are primarily used for paths to make KiCad portable between " +"platforms.

If an environment variable is defined as MYLIBPATH " +"with a value e:/kicad_libs, then a library name ${MYLIBPATH}/mylib." +"lib gets expanded to e:/kicad_libs/mylib.lib

Note:
Only characters ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ0123456789_ are " +"allowed in environment variable names and the environment variable name " +"cannot start with a digit (0-9)." +msgstr "" +"环境变量用于字符串替换。
环境变量主要用于使KiCad可以在平台之间移值的路径。" +"

如果将环境变量定义为 MYLIBPATH 值 e:/kicad_libs, 那么库" +"名称 ${MYLIBPATH}/mylib.lib会展开为 e:/kicad_libs/mylib.lib

注意:
换进变量名称中只允许使用字符 " +"ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ0123456789_, 不能以数字(0-9)开头。" + +#: common/dialogs/dialog_env_var_config_base.cpp:28 +#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:36 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:183 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:225 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:614 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:75 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1167 +msgid "Add" +msgstr "添加" + +#: common/dialogs/dialog_env_var_config_base.cpp:29 +msgid "Add path prefix" +msgstr "添加路径前缀" + +#: common/dialogs/dialog_env_var_config_base.cpp:33 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:186 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:228 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:38 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:54 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:38 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:54 +msgid "Edit" +msgstr "编辑" + +#: common/dialogs/dialog_env_var_config_base.cpp:34 +msgid "Edit selected path prefix" +msgstr "编辑所选路径前缀" + +#: common/dialogs/dialog_env_var_config_base.cpp:38 +#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:39 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:622 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:80 +msgid "Remove" +msgstr "移除" + +#: common/dialogs/dialog_env_var_config_base.cpp:39 +msgid "Remove selected path prefix" +msgstr "删除所选路径前缀" + +#: common/dialogs/dialog_env_var_config_base.cpp:114 +#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:65 +msgid "Help" +msgstr "帮助" + +#: common/dialogs/dialog_env_var_config_base.cpp:117 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:45 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:600 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:44 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:44 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text.cpp:120 +msgid "Value:" +msgstr "值:" + +#: common/dialogs/dialog_env_var_config_base.cpp:126 +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:362 +#: kicad/dialogs/dialog_template_selector_base.cpp:36 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:204 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gencad_export_options.cpp:56 +#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:69 +#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:33 +msgid "Browse" +msgstr "浏览" + +#: common/dialogs/dialog_env_var_config_base.h:65 +msgid "Environment Variable Configuration" +msgstr "环境变量配置" + +#: common/dialogs/dialog_env_var_config_base.h:97 +msgid "Edit Environment Variable" +msgstr "编辑环境变量" + +#: common/dialogs/dialog_exit_base.cpp:34 +msgid "Save the changes before closing?" +msgstr "在退出之前保存更改吗?" + +#: common/dialogs/dialog_exit_base.cpp:43 +msgid "If you don't save, all your changes will be permanently lost." +msgstr "如果不保存关闭,文件的所有修改将不可恢复。" + +#: common/dialogs/dialog_exit_base.cpp:62 +msgid "Save and Exit" +msgstr "保存并退出" + +#: common/dialogs/dialog_exit_base.cpp:66 +msgid "Exit without Save" +msgstr "退出不保存" + +#: common/dialogs/dialog_hotkeys_editor_base.cpp:18 +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:275 +msgid "Double-click to edit" +msgstr "双击鼠标编辑" + +#: common/dialogs/dialog_hotkeys_editor_base.cpp:30 +#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:109 +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:43 +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:57 +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:71 +#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:49 +#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:63 +#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:77 +msgid "Reset" +msgstr "重置" + +#: common/dialogs/dialog_hotkeys_editor_base.cpp:33 +msgid "Defaults" +msgstr "默认" + +#: common/dialogs/dialog_hotkeys_editor_base.h:53 +msgid "Hotkeys Editor" +msgstr "快捷键编辑器" + +#: common/dialogs/dialog_image_editor.cpp:139 +msgid "Incorrect scale number" +msgstr "错误的比例数值" + +#: common/dialogs/dialog_image_editor.cpp:148 +msgid "Scale is too small for this image" +msgstr "图片比例值太小" + +#: common/dialogs/dialog_image_editor.cpp:154 +msgid "Scale is too large for this image" +msgstr "图片比例值太大" + +#: common/dialogs/dialog_image_editor_base.cpp:33 eeschema/hotkeys.cpp:157 +msgid "Mirror X" +msgstr "X轴镜像" + +#: common/dialogs/dialog_image_editor_base.cpp:36 eeschema/hotkeys.cpp:155 +msgid "Mirror Y" +msgstr "Y轴镜像" + +#: common/dialogs/dialog_image_editor_base.cpp:39 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:195 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:99 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:959 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:734 +msgid "Rotate" +msgstr "旋转" + +#: common/dialogs/dialog_image_editor_base.cpp:42 +msgid "Grey" +msgstr "灰度" + +#: common/dialogs/dialog_image_editor_base.cpp:45 +msgid "Half Size" +msgstr "一半大小" + +#: common/dialogs/dialog_image_editor_base.cpp:49 +msgid "Undo Last" +msgstr "撤销" + +#: common/dialogs/dialog_image_editor_base.cpp:52 +msgid "Image Scale:" +msgstr "图片比例:" + +#: common/dialogs/dialog_image_editor_base.h:64 +msgid "Image Editor" +msgstr "图片编辑器" + +#: common/dialogs/dialog_list_selector_base.cpp:19 +msgid "Filter:" +msgstr "过滤:" + +#: common/dialogs/dialog_list_selector_base.cpp:21 +msgid "" +"Enter a string to filter items.\n" +"Only names containing this string will be listed" +msgstr "" +"输入字符串过滤项\n" +"只有包含有该字符串的名称被列出" + +#: common/dialogs/dialog_list_selector_base.cpp:28 +msgid "Items:" +msgstr "项目:" + +#: common/dialogs/dialog_list_selector_base.cpp:37 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:71 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1172 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:175 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:230 +msgid "Messages:" +msgstr "信息:" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:63 +msgid "A4 210x297mm" +msgstr "A4 210x297mm" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:64 +msgid "A3 297x420mm" +msgstr "A3 297x420mm" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:65 +msgid "A2 420x594mm" +msgstr "A2 420x594mm" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:66 +msgid "A1 594x841mm" +msgstr "A1 594x841mm" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:67 +msgid "A0 841x1189mm" +msgstr "A0 841x1189mm" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:68 +msgid "A 8.5x11in" +msgstr "A 8.5x11in" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:69 +msgid "B 11x17in" +msgstr "B 11x17in" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:70 +msgid "C 17x22in" +msgstr "C 17x22in" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:71 +msgid "D 22x34in" +msgstr "D 22x34in" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:72 +msgid "E 34x44in" +msgstr "E 34x44in" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:73 +msgid "USLetter 8.5x11in" +msgstr "USLetter 8.5x11in" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:74 +msgid "USLegal 8.5x14in" +msgstr "USLegal 8.5x14in" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:75 +msgid "USLedger 11x17in" +msgstr "USLedger 11x17in" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:76 +msgid "User (Custom)" +msgstr "用户设置(自定义)" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:271 +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:720 +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:46 +msgid "Portrait" +msgstr "纵向" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:435 +#, c-format +msgid "Page layout description file \"%s\" not found. Abort" +msgstr "终止,页面布局描述文件 <%s> 没有找到." + +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:466 +#, c-format +msgid "" +"Selected custom paper size\n" +"is out of the permissible limits\n" +"%.1f - %.1f %s!\n" +"Select another custom paper size?" +msgstr "" +"选择的纸张尺寸\n" +"它已经超过了可使用的极限。\n" +"%.1f - %.1f %s!\n" +"另选一个自定义纸张尺寸吗?" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:474 kicad/prjconfig.cpp:369 +msgid "Warning!" +msgstr "警告!" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:532 +msgid "the translation for paper size must preserve original spellings" +msgstr "纸张尺寸的翻译必须保留原始拼写" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:722 +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:46 +msgid "Landscape" +msgstr "横向" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:822 +msgid "Select Page Layout Description File" +msgstr "选择页面布局描述文件" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:839 +#, c-format +msgid "" +"The page layout description file name has changed.\n" +"Do you want to use the relative path:\n" +"\"%s\"\n" +"instead of\n" +"\"%s\"?" +msgstr "" +"页面布局描述文件名已更改。\n" +"你想使用相对路径:\n" +"\"%s\"\n" +"代替\n" +"\"%s\"" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:25 +msgid "Paper" +msgstr "图纸" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:36 +msgid "dummy text" +msgstr "虚拟文本" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:42 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text_base.cpp:121 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:130 +msgid "Orientation:" +msgstr "方向:" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:52 +msgid "Custom Size:" +msgstr "自定义尺寸:" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:62 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text_base.cpp:60 +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_footprints_fields_edition_base.cpp:75 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:78 +msgid "Height:" +msgstr "高度:" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:75 +msgid "Custom paper height." +msgstr "自定义图纸高度." + +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:85 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_line_style_base.cpp:36 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text_base.cpp:53 +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_footprints_fields_edition_base.cpp:64 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:47 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:209 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_diff_pair_dimensions_base.cpp:27 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:96 +msgid "Width:" +msgstr "宽度:" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:98 +msgid "Custom paper width." +msgstr "自定义图纸宽度。" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:108 +msgid "Layout Preview" +msgstr "布局预览" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:127 +msgid "Title Block Parameters" +msgstr "标题栏字段设置" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:137 +#, c-format +msgid "Number of sheets: %d" +msgstr "共 %d 页" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:144 +#, c-format +msgid "Sheet number: %d" +msgstr "第 %d 页" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:154 +msgid "Issue Date" +msgstr "更改日期" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:166 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:128 +msgid "<<<" +msgstr "<<<" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:172 +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:196 +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:220 +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:244 +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:268 +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:292 +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:316 +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:340 +msgid "Export to other sheets" +msgstr "导出到其他图页" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:184 +msgid "Revision" +msgstr "版次" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:208 +msgid "Title" +msgstr "标题" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:232 +msgid "Company" +msgstr "公司" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:256 +msgid "Comment1" +msgstr "注释 1" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:280 +msgid "Comment2" +msgstr "注释 2" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:304 +msgid "Comment3" +msgstr "注释 3" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:328 +msgid "Comment4" +msgstr "注释 4" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:352 +msgid "Page layout description file" +msgstr "页面布局描述文件" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.h:119 +msgid "Page Settings" +msgstr "页面设置" + +#: common/dialogs/dialog_text_entry_base.cpp:22 +msgid "MyLabel" +msgstr "标签" + +#: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:255 +#: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:282 +msgid "Error: " +msgstr "错误: " + +#: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:259 +#: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:284 +msgid "Warning: " +msgstr "警告: " + +#: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:263 +#: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:286 +msgid "Info: " +msgstr "信息: " + +#: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:387 +msgid "Save Report to File" +msgstr "保存报告文件" + +#: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:404 +#, c-format +msgid "Cannot write report to file \"%s\"." +msgstr "无法写入报告到文件 '%s'。" + +#: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:406 +msgid "File save error" +msgstr "文件存储错误" + +#: common/dialogs/wx_html_report_panel_base.cpp:14 +msgid "Output messages:" +msgstr "输出信息:" + +#: common/dialogs/wx_html_report_panel_base.cpp:34 +msgid "Show:" +msgstr "显示:" + +#: common/dialogs/wx_html_report_panel_base.cpp:38 +#: eeschema/lib_draw_item.cpp:66 eeschema/lib_draw_item.cpp:73 +msgid "All" +msgstr "所有" + +#: common/dialogs/wx_html_report_panel_base.cpp:42 gerbview/files.cpp:306 +#: gerbview/files.cpp:423 gerbview/readgerb.cpp:69 +msgid "Errors" +msgstr "错误" + +#: common/dialogs/wx_html_report_panel_base.cpp:48 +msgid "Warnings" +msgstr "警告" + +#: common/dialogs/wx_html_report_panel_base.cpp:54 +msgid "Infos" +msgstr "相关信息" + +#: common/dialogs/wx_html_report_panel_base.cpp:57 +msgid "Actions" +msgstr "活动" + +#: common/dialogs/wx_html_report_panel_base.cpp:60 +msgid "Save Report File" +msgstr "保存报告文件" + +#: common/draw_frame.cpp:197 common/draw_frame.cpp:565 +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:30 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:119 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:67 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:49 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:116 +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:97 +msgid "Inches" +msgstr "inch" + +#: common/draw_frame.cpp:407 cvpcb/display_footprints_frame.cpp:178 +#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:215 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:354 +msgid "Hide grid" +msgstr "隐藏网格" + +#: common/draw_frame.cpp:407 +msgid "Show grid" +msgstr "显示网格" + +#: common/draw_frame.cpp:573 pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:99 +#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:312 +msgid "Units" +msgstr "单位" + +#: common/dsnlexer.cpp:39 +msgid "clipboard" +msgstr "剪贴板" + +#: common/dsnlexer.cpp:356 common/dsnlexer.cpp:364 +#, c-format +msgid "Expecting \"%s\"" +msgstr "需要 '%s'" + +#: common/dsnlexer.cpp:372 common/dsnlexer.cpp:388 +#, c-format +msgid "Unexpected \"%s\"" +msgstr "异常 \"%s\"" + +#: common/dsnlexer.cpp:380 +#, c-format +msgid "%s is a duplicate" +msgstr "%s 重复" + +#: common/dsnlexer.cpp:433 +#, c-format +msgid "need a NUMBER for \"%s\"" +msgstr " '%s' 需要一个数字" + +#: common/dsnlexer.cpp:705 common/dsnlexer.cpp:765 +msgid "Un-terminated delimited string" +msgstr "无结尾的分隔字符串" + +#: common/dsnlexer.cpp:727 +msgid "String delimiter must be a single character of ', \", or $" +msgstr "字符串分割符号必需为 ', \", $ 之一的单字符" + +#: common/eda_base_frame.cpp:436 +#, c-format +msgid "File \"%s\" was not found." +msgstr "没有找到文件 \"%s\"。" + +#: common/eda_base_frame.cpp:481 +#, c-format +msgid "" +"Html or pdf help file \n" +"\"%s\"\n" +" or\n" +"\"%s\" could not be found." +msgstr "" +"网页或PDF帮助文件 \n" +"'%s'\n" +" 或\n" +"'%s' 没有被找到." + +#: common/eda_base_frame.cpp:498 +#, c-format +msgid "Help file \"%s\" could not be found." +msgstr "无法找到帮助文件 \"%s\" 。" + +#: common/eda_base_frame.cpp:532 +#, c-format +msgid "" +"Could not launch the default browser.\n" +"For information on how to help the KiCad project, visit %s" +msgstr "" +"无法启动默认浏览器\n" +"有关如何帮助KiCad项目的信息,请访问%s" + +#: common/eda_base_frame.cpp:535 +msgid "Get involved with KiCad" +msgstr "参与KiCad" + +#: common/eda_base_frame.cpp:567 +#, c-format +msgid "You do not have write permissions to folder \"%s\"." +msgstr "你没有文件夹写入权限<%s>。" + +#: common/eda_base_frame.cpp:572 +#, c-format +msgid "You do not have write permissions to save file \"%s\" to folder \"%s\"." +msgstr "你没有写入权限保存文件 <%s> 到文件夹 <%s>." + +#: common/eda_base_frame.cpp:577 +#, c-format +msgid "You do not have write permissions to save file \"%s\"." +msgstr "你没有写入权限来保存文件 \"%s\"。" + +#: common/eda_base_frame.cpp:609 +#, c-format +msgid "" +"Well this is potentially embarrassing!\n" +"It appears that the last time you were editing the file\n" +"\"%s\"\n" +"it was not saved properly. Do you wish to restore the last saved edits you " +"made?" +msgstr "" +"这可能存在问题!\n" +"这似乎是你最后一次编辑的文件\n" +"\"%s\"\n" +"它没有正确保存, 你是否希望恢复上次保存的修改内容?" + +#: common/eda_base_frame.cpp:637 +#, c-format +msgid "Could not create backup file \"%s\"" +msgstr "不能创建备份文件 \"%s\"" + +#: common/eda_base_frame.cpp:645 +msgid "The auto save file could not be renamed to the board file name." +msgstr "自动保存文件不能重命名为电路板文件名称." + +#: common/eda_base_frame.cpp:697 +msgid "Icons in Menus" +msgstr "在菜单中显示图标" + +#: common/eda_base_frame.cpp:703 +msgid "Icons Options" +msgstr "图标选项" + +#: common/eda_base_frame.cpp:704 +msgid "Select show icons in menus and icons sizes" +msgstr "在菜单和图标尺寸中选择显示图标" + +#: common/eda_doc.cpp:148 eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:467 +msgid "Doc Files" +msgstr "说明文件" + +#: common/eda_doc.cpp:163 +#, c-format +msgid "Doc File \"%s\" not found" +msgstr "说明文件 \"%s\" 没有找到" + +#: common/eda_doc.cpp:206 +#, c-format +msgid "Unknown MIME type for doc file \"%s\"" +msgstr "文件 \"%s\" 的未知MIME类型" + +#: common/eda_graphic_text_ctrl.cpp:61 +#, c-format +msgid "Size%s" +msgstr "尺寸 %s" + +#: common/eda_graphic_text_ctrl.cpp:166 common/eda_graphic_text_ctrl.cpp:180 +msgid "Pos " +msgstr "位置 " + +#: common/eda_graphic_text_ctrl.cpp:170 +#: pcbnew/dialogs/dialog_target_properties_base.cpp:54 +msgid "X" +msgstr "X" + +#: common/eda_graphic_text_ctrl.cpp:183 +msgid "Y" +msgstr "Y" + +#: common/eda_text.cpp:391 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:203 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:76 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:107 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:95 eeschema/libedit.cpp:690 +#: eeschema/sch_text.cpp:664 gerbview/gerber_file_image.cpp:357 +#: gerbview/gerber_file_image.cpp:361 gerbview/gerber_file_image.cpp:364 +#: pcbnew/class_module.cpp:603 +#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:78 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text_base.cpp:110 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:72 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:100 +#: pcbnew/microwave.cpp:466 +msgid "Normal" +msgstr "标准" + +#: common/eda_text.cpp:392 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:203 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:76 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:107 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:95 eeschema/sch_text.cpp:664 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:105 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text_base.cpp:110 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:100 +msgid "Italic" +msgstr "斜体" + +#: common/eda_text.cpp:393 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:203 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:76 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:107 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:95 eeschema/sch_text.cpp:664 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:92 +msgid "Bold" +msgstr "加粗" + +#: common/eda_text.cpp:394 +msgid "Bold+Italic" +msgstr "粗体+斜体" + +#: common/exceptions.cpp:29 +#, c-format +msgid "from %s : %s() line:%d" +msgstr "从 %s :%s() 行:%d" + +#: common/exceptions.cpp:30 +#, c-format +msgid "" +"%s in input/source\n" +"\"%s\"\n" +"line %d, offset %d" +msgstr "" +"%s在输入/源\n" +"'%s'\n" +"行数:%d,偏移:%d" + +#: common/exceptions.cpp:104 +#, c-format +msgid "" +"KiCad was unable to open this file, as it was created with\n" +"a more recent version than the one you are running.\n" +"To open it, you'll need to upgrade KiCad to a more recent version.\n" +"\n" +"Date of KiCad version required (or newer): %s\n" +"\n" +"Full error text:\n" +"%s" +msgstr "" +"KiCad无法打开此文件,因为该文件由一个较新的版本创建。要打开它,请升级到KiCad" +"的最新版本。\n" +"\n" +"需要的KiCad版本日期(或更新):%s\n" +"\n" +"错误提示:\n" +"%s" + +#: common/footprint_info.cpp:90 cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:801 +msgid "Load Error" +msgstr "载入错误" + +#: common/footprint_info.cpp:92 +msgid "Errors were encountered loading footprints:" +msgstr "封装载入错误:" + +#: common/fp_lib_table.cpp:195 +#, c-format +msgid "" +"Duplicate library nickname \"%s\" found in footprint library table file line " +"%d" +msgstr "找到重复的库别名 \"%s\" 在封装库表文件行 %d 中" + +#: common/fp_lib_table.cpp:286 +#, c-format +msgid "fp-lib-table files contain no library with nickname \"%s\"" +msgstr "fp-lib-table 文件不包含 '%s' 别名" + +#: common/fp_lib_table.cpp:462 +#: eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config.cpp:138 +#: eeschema/symbol_lib_table.cpp:486 +#, c-format +msgid "Cannot create global library table path \"%s\"." +msgstr "无法创建全局库列表路径 '%s'." + +#: common/gestfich.cpp:233 +#, c-format +msgid "Command \"%s\" could not found" +msgstr "没有找到命令\"%s\"" + +#: common/gestfich.cpp:377 +#, c-format +msgid "" +"Problem while running the PDF viewer\n" +"Command is \"%s\"" +msgstr "" +"运行PDF浏览器出现问题\n" +"命令是 \"%s\"" + +#: common/gestfich.cpp:384 +#, c-format +msgid "Unable to find a PDF viewer for \"%s\"" +msgstr "没有找到PDF浏览器 <%s>" + +#: common/grid_tricks.cpp:176 +msgid "Cut\tCTRL+X" +msgstr "剪切\tCTRL+X" + +#: common/grid_tricks.cpp:176 +msgid "Clear selected cells pasting original contents to clipboard" +msgstr "清除选中的单元格,原始内容保存到剪贴板" + +#: common/grid_tricks.cpp:177 +msgid "Copy\tCTRL+C" +msgstr "复制\tCTRL+C" + +#: common/grid_tricks.cpp:177 +msgid "Copy selected cells to clipboard" +msgstr "复制选择单元到剪贴板" + +#: common/grid_tricks.cpp:178 +msgid "Paste\tCTRL+V" +msgstr "粘贴\tCTRL+V" + +#: common/grid_tricks.cpp:178 +msgid "Paste clipboard cells to matrix at current cell" +msgstr "在当前单元格粘贴剪贴板中的内容" + +#: common/grid_tricks.cpp:179 +msgid "Select All\tCTRL+A" +msgstr "全选\tCTRL+A" + +#: common/grid_tricks.cpp:179 +msgid "Select all cells" +msgstr "选择所有单元" + +#: common/hotkeys_basic.cpp:456 common/hotkeys_basic.cpp:486 +msgid "Hotkeys List" +msgstr "快捷键列表" + +#: common/hotkeys_basic.cpp:760 +msgid "Read Hotkey Configuration File:" +msgstr "导入快捷键配置:" + +#: common/hotkeys_basic.cpp:792 +msgid "Write Hotkey Configuration File:" +msgstr "导出快捷键配置:" + +#: common/hotkeys_basic.cpp:820 +msgid "&Edit Hotkeys..." +msgstr "编辑快捷键(&E)..." + +#: common/hotkeys_basic.cpp:821 +msgid "Edit hotkeys list" +msgstr "编辑快捷键列表" + +#: common/hotkeys_basic.cpp:828 eeschema/menubar.cpp:708 +msgid "E&xport Hotkeys..." +msgstr "导出快捷键(&X)..." + +#: common/hotkeys_basic.cpp:829 eeschema/menubar.cpp:709 +msgid "Export current hotkeys into configuration file" +msgstr "将当前快捷键导出到配置文件中" + +#: common/hotkeys_basic.cpp:834 eeschema/menubar.cpp:714 +msgid "&Import Hotkeys..." +msgstr "导入快捷键(&I)..." + +#: common/hotkeys_basic.cpp:835 eeschema/menubar.cpp:715 +msgid "Load existing hotkey configuration file" +msgstr "载入现有的快捷键配置文件" + +#: common/hotkeys_basic.cpp:840 eeschema/menubar.cpp:719 +msgid "&Hotkeys Options" +msgstr "快捷键选项(&H)" + +#: common/hotkeys_basic.cpp:841 eeschema/menubar.cpp:720 +msgid "Edit hotkeys configuration and preferences" +msgstr "编辑快捷键配置和首选项" + +#: common/kiway.cpp:184 +#, c-format +msgid "Failed to load kiface library \"%s\"." +msgstr "无法加载kiface库 '%s'." + +#: common/kiway.cpp:193 +#, c-format +msgid "" +"Could not read instance name and version symbol form kiface library \"%s\"." +msgstr "从kiface 库 \"%s\" 读取实例名称和版本符号失败。" + +#: common/kiway.cpp:227 +#, c-format +msgid "" +"Fatal Installation Bug. File:\n" +"\"%s\"\n" +"could not be loaded\n" +msgstr "" +"严重安装错误. 文件:\n" +"'%s'\n" +"无法加载\n" + +#: common/kiway.cpp:231 +msgid "It is missing.\n" +msgstr "缺少\n" + +#: common/kiway.cpp:233 +msgid "Perhaps a shared library (.dll or .so) file is missing.\n" +msgstr "可能缺少动态链接库(.dll 或 .so)。\n" + +#: common/kiway.cpp:235 +msgid "" +"From command line: argv[0]:\n" +"'" +msgstr "" +"从命令行: argv[0]:\n" +"'" + +#: common/lib_id.cpp:284 +msgid "Illegal character found in logical library name" +msgstr "在逻辑库名称找到无效字符" + +#: common/lib_id.cpp:301 +msgid "Illegal character found in revision" +msgstr "在修订版本找到无效字符" + +#: common/marker_base.cpp:203 +msgid "Marker Info" +msgstr "标记信息" + +#: common/page_layout/page_layout_reader.cpp:847 +#, c-format +msgid "The file \"%s\" was not fully read" +msgstr "文件\"%s\"没有被完全读取" + +#: common/pgm_base.cpp:112 common/widgets/footprint_select_widget.cpp:231 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:56 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_line_style.cpp:35 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:61 +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:111 +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:125 +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:137 +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:144 +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:150 +msgid "Default" +msgstr "默认" + +#: common/pgm_base.cpp:129 +msgid "French" +msgstr "法语" + +#: common/pgm_base.cpp:137 +msgid "Finnish" +msgstr "芬兰语" + +#: common/pgm_base.cpp:145 +msgid "Spanish" +msgstr "西班牙语" + +#: common/pgm_base.cpp:153 +msgid "Portuguese" +msgstr "葡萄牙语" + +#: common/pgm_base.cpp:161 +msgid "Italian" +msgstr "意大利语" + +#: common/pgm_base.cpp:169 +msgid "German" +msgstr "德语" + +#: common/pgm_base.cpp:177 +msgid "Greek" +msgstr "希腊语" + +#: common/pgm_base.cpp:185 +msgid "Slovenian" +msgstr "斯洛文尼亚语" + +#: common/pgm_base.cpp:193 +msgid "Slovak" +msgstr "斯洛伐克语" + +#: common/pgm_base.cpp:201 +msgid "Hungarian" +msgstr "匈牙利语" + +#: common/pgm_base.cpp:209 +msgid "Polish" +msgstr "波兰语" + +#: common/pgm_base.cpp:217 +msgid "Czech" +msgstr "捷克语" + +#: common/pgm_base.cpp:225 +msgid "Russian" +msgstr "俄语" + +#: common/pgm_base.cpp:233 +msgid "Korean" +msgstr "韩语" + +#: common/pgm_base.cpp:241 +msgid "Chinese simplified" +msgstr "简体中文" + +#: common/pgm_base.cpp:249 +msgid "Catalan" +msgstr "加泰罗尼亚语" + +#: common/pgm_base.cpp:257 +msgid "Dutch" +msgstr "荷兰语" + +#: common/pgm_base.cpp:265 +msgid "Japanese" +msgstr "日语" + +#: common/pgm_base.cpp:273 +msgid "Bulgarian" +msgstr "保加利亚语" + +#: common/pgm_base.cpp:281 +msgid "Lithuanian" +msgstr "立陶宛语" + +#: common/pgm_base.cpp:359 +msgid "No default editor found, you must choose it" +msgstr "未找到默认编辑器 请先设置首选文本编辑器" + +#: common/pgm_base.cpp:379 +msgid "Executable file (*.exe)|*.exe" +msgstr "可执行文件 (*.exe)|*.exe" + +#: common/pgm_base.cpp:381 +msgid "Executable file (*)|*" +msgstr "可执行文件 (*)|*" + +#: common/pgm_base.cpp:391 +msgid "Select Preferred Editor" +msgstr "选择首选编辑器" + +#: common/pgm_base.cpp:412 +#, c-format +msgid "%s is already running. Continue?" +msgstr "%s 正在运行, 是否打开新窗口运行?" + +#: common/pgm_base.cpp:923 +msgid "Set Language" +msgstr "设置语言" + +#: common/pgm_base.cpp:924 +msgid "Select application language (only for testing)" +msgstr "选择应用程序的语言(仅适用于测试)" + +#: common/pgm_base.cpp:999 +msgid "" +"Warning! Some of paths you have configured have been defined \n" +"externally to the running process and will be temporarily overwritten." +msgstr "" +"警告! 部分路径已经被定义配置.\n" +"外部在运行的进程,将被暂时覆盖。" + +#: common/pgm_base.cpp:1001 +msgid "" +"The next time KiCad is launched, any paths that have already\n" +"been defined are honored and any settings defined in the path\n" +"configuration dialog are ignored. If you did not intend for this\n" +"behavior, either rename any conflicting entries or remove the\n" +"external environment variable definition(s) from your system." +msgstr "" +"KiCad下次启动,已定义的任何路径和路径配置对话框中定义的\n" +"所有设置都将被忽略。如果你不想这样, 请重命名任何所有冲突\n" +"的条目或删除系统外部环境变量的定义." + +#: common/pgm_base.cpp:1008 +msgid "Do not show this message again." +msgstr "不再显示该信息." + +#: common/project.cpp:258 +#, c-format +msgid "Unable to find \"%s\" template config file." +msgstr "无法找到 '%s' 模板配置文件." + +#: common/project.cpp:261 +msgid "Error copying project file template" +msgstr "复制项目文件模板错误" + +#: common/project.cpp:282 +#, c-format +msgid "Cannot create prj file \"%s\" (Directory not writable)" +msgstr "无法创建工程文件 '%s' (目录不可写)" + +#: common/project.cpp:428 +msgid "Error loading project footprint library table" +msgstr "加载项目占用空间库表时出错" + +#: common/richio.cpp:167 tools/io_benchmark/stdstream_line_reader.cpp:76 +#, c-format +msgid "Unable to open filename \"%s\" for reading" +msgstr "无法打开文件名 '%s' 进行读取" + +#: common/richio.cpp:201 common/richio.cpp:296 +msgid "Maximum line length exceeded" +msgstr "超出最大线路长度" + +#: common/richio.cpp:263 +msgid "Line length exceeded" +msgstr "超出线路长度" + +#: common/richio.cpp:527 +#, c-format +msgid "cannot open or save file \"%s\"" +msgstr "不能打开或保存文件 %s" + +#: common/richio.cpp:546 +#, c-format +msgid "error writing to file \"%s\"" +msgstr "文件 \"%s\" 写入时出错。" + +#: common/richio.cpp:567 +msgid "OUTPUTSTREAM_OUTPUTFORMATTER write error" +msgstr "OUTPUTSTREAM_OUTPUTFORMATTER写入错误" + +#: common/selcolor.cpp:85 eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:317 +msgid "Colors" +msgstr "颜色" + +#: common/tool/actions.cpp:10 +msgid "Cancel current tool" +msgstr "取消当前工具" + +#: common/tool/actions.cpp:16 common/widgets/mathplot.cpp:1767 +#: common/zoom.cpp:279 eeschema/hotkeys.cpp:106 eeschema/hotkeys.cpp:108 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:77 gerbview/hotkeys.cpp:65 +#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:80 pagelayout_editor/menubar.cpp:125 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:213 pcbnew/hotkeys.cpp:215 +msgid "Zoom In" +msgstr "放大" + +#: common/tool/actions.cpp:20 common/widgets/mathplot.cpp:1768 +#: common/zoom.cpp:281 eeschema/hotkeys.cpp:113 eeschema/hotkeys.cpp:115 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:81 gerbview/hotkeys.cpp:64 +#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:79 pagelayout_editor/menubar.cpp:128 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:220 pcbnew/hotkeys.cpp:222 +msgid "Zoom Out" +msgstr "缩小" + +#: common/tool/actions.cpp:32 common/widgets/mathplot.cpp:1765 +#: common/zoom.cpp:277 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:69 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:77 +#: gerbview/gerber_file_image.cpp:361 gerbview/gerber_file_image.cpp:364 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:86 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:99 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:94 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:119 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:106 +msgid "Center" +msgstr "居中" + +#: common/tool/actions.cpp:36 eeschema/hotkeys.cpp:89 gerbview/hotkeys.cpp:61 +#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:75 pcbnew/hotkeys.cpp:197 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:199 pcbnew/pcb_base_frame.cpp:1018 +msgid "Zoom Auto" +msgstr "自动缩放" + +#: common/tool/actions.cpp:40 eeschema/hotkeys.cpp:199 eeschema/menubar.cpp:179 +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:166 gerbview/hotkeys.cpp:66 +#: gerbview/menubar.cpp:207 pagelayout_editor/hotkeys.cpp:81 +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:134 pcbnew/hotkeys.cpp:225 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:231 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:626 +msgid "Zoom to Selection" +msgstr "放大选取" + +#: common/tool/common_tools.cpp:39 +msgid "Toggle Always Show Cursor" +msgstr "始终切换显示光标" + +#: common/tool/common_tools.cpp:40 +msgid "Toggle display of the cursor, even when not in an interactive tool" +msgstr "切换光标显示,即使不在交互式工具中" + +#: common/tool/grid_menu.cpp:40 common/zoom.cpp:315 +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:93 +#: gerbview/gerbview_layer_widget.cpp:116 pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:91 +msgid "Grid" +msgstr "网格" + +#: common/tool/zoom_menu.cpp:39 common/zoom.cpp:291 +msgid "Zoom" +msgstr "缩放" + +#: common/tool/zoom_menu.cpp:49 +#, c-format +msgid "Zoom: %.2f" +msgstr "倍数: %.2f" + +#: common/view/view.cpp:553 +msgid "Mirroring for Y axis is not supported yet" +msgstr "Y轴的镜像尚不支持" + +#: common/widgets/footprint_preview_widget.cpp:96 +msgid "Footprint not found" +msgstr "封装没有找到" + +#: common/widgets/footprint_select_widget.cpp:78 cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:750 +#: pcbnew/load_select_footprint.cpp:214 +msgid "Loading Footprint Libraries" +msgstr "载入封装库" + +#: common/widgets/footprint_select_widget.cpp:230 +msgid "No default footprint" +msgstr "没有默认的封装" + +#: common/widgets/footprint_select_widget.cpp:235 +#: common/widgets/footprint_select_widget.cpp:236 +msgid "Other..." +msgstr "其它..." + +#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:75 +msgid " (not supported in Legacy Toolset)" +msgstr "(不支持传统工具箱)" + +#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:83 +msgid "Accelerated Graphics:" +msgstr "图形加速:" + +#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:86 +msgid "No Antialiasing" +msgstr "无抗锯齿" + +#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:87 +msgid "Subpixel Antialiasing (High Quality)" +msgstr "亚像素抗锯齿(高质量)" + +#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:88 +msgid "Subpixel Antialiasing (Ultra Quality)" +msgstr "亚像素抗锯齿(超质量)" + +#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:89 +msgid "Supersampling (2x)" +msgstr "超级采样(2X)" + +#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:90 +msgid "Supersampling (4x)" +msgstr "超级采样(4x)" + +#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:107 +msgid "Grid Options" +msgstr "网格选项" + +#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:110 +msgid "Dots" +msgstr "点" + +#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:111 +#: pcbnew/autorouter/auto_place_footprints.cpp:476 +msgid "Lines" +msgstr "线" + +#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:112 +msgid "Small crosses" +msgstr "小十字" + +#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:116 +msgid "Grid style:" +msgstr "网格风格:" + +#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:128 +msgid "Grid thickness:" +msgstr "网格大小:" + +#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:140 +#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:157 +msgid "px" +msgstr "像素" + +#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:145 +msgid "Min grid spacing:" +msgstr "最小网格间距:" + +#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:182 +msgid "Cursor Options" +msgstr "光标选项" + +#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:196 +msgid "Small crosshair" +msgstr "小十字" + +#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:197 +msgid "Full window crosshair" +msgstr "十字光标全屏" + +#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:200 +msgid "Cursor shape:" +msgstr "光标形状:" + +#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:208 +msgid "Cursor shape for drawing, placement and movement tools" +msgstr "用于绘图,放置和移动工具的光标形状" + +#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:214 +msgid "Always display crosshairs" +msgstr "总是显示十字光标" + +#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:219 +msgid "Always display crosshairs (not in Legacy)" +msgstr "始终显示十字线(不在传统中)" + +#: common/widgets/mathplot.cpp:1765 +msgid "Center plot view to this position" +msgstr "居中绘制视图" + +#: common/widgets/mathplot.cpp:1766 eeschema/hotkeys.cpp:87 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:85 +msgid "Fit on Screen" +msgstr "适应窗口" + +#: common/widgets/mathplot.cpp:1766 +msgid "Set plot view to show all items" +msgstr "设置绘图视图以显示所有项目" + +#: common/widgets/mathplot.cpp:1767 +msgid "Zoom in plot view." +msgstr "放大绘制视图。" + +#: common/widgets/mathplot.cpp:1768 +msgid "Zoom out plot view." +msgstr "缩小绘制视图。" + +#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:104 +msgid "Press a new hotkey, or press Esc to cancel..." +msgstr "按键设置新快捷键,或按ESC取消..." + +#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:111 +msgid "Command:" +msgstr "命令:" + +#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:119 +msgid "Current key:" +msgstr "当前快捷键:" + +#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:213 +msgid "Set Hotkey" +msgstr "设置快捷键" + +#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:402 +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:202 eeschema/libedit_onrightclick.cpp:266 +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:296 eeschema/onrightclick.cpp:281 +#: eeschema/onrightclick.cpp:528 eeschema/onrightclick.cpp:564 +#: eeschema/onrightclick.cpp:600 eeschema/onrightclick.cpp:634 +#: eeschema/onrightclick.cpp:819 eeschema/onrightclick.cpp:850 +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:384 +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:425 pcbnew/onrightclick.cpp:184 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:236 pcbnew/onrightclick.cpp:281 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:857 pcbnew/onrightclick.cpp:963 +msgid "Edit..." +msgstr "编辑..." + +#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:403 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_components_libid_base.cpp:93 +msgid "Undo Changes" +msgstr "撤销更改" + +#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:404 +msgid "Restore Default" +msgstr "重置为默认值" + +#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:408 +msgid "Undo All Changes" +msgstr "撤销所有更改" + +#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:409 +msgid "Restore All to Default" +msgstr "重置所有为默认值" + +#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:509 +#, c-format +msgid "" +"\"%s\" is already assigned to \"%s\" in section \"%s\". Are you sure you " +"want to change its assignment?" +msgstr "\"%s\"已经指定给 \"%s\" 在 \"%s\" 部分. 你确定修改它指定吗?" + +#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:514 +msgid "Confirm change" +msgstr "确认修改" + +#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:538 +msgid "Command" +msgstr "命令" + +#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:539 +msgid "Hotkey" +msgstr "快捷键" + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:107 +msgid "All files (*)|*" +msgstr "所有文件 (*)|*" + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:112 +msgid "KiCad drawing symbol files (*.sym)|*." +msgstr "KiCad 图形符号文件 (*.sym)|*." + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:118 +msgid "KiCad symbol library files (*.lib)|*." +msgstr "KiCad符号库文件(*.lib)|*." + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:124 +msgid "KiCad project files (*.pro)|*." +msgstr "KiCad 工程文件 (*.pro)|*." + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:130 +msgid "KiCad schematic files (*.sch)|*." +msgstr "KiCad 原理图文件(*.sch)|*." + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:136 +msgid "Eagle XML schematic files (*.sch)|*." +msgstr "Eagle XML原理图文件(*.sch)|*." + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:142 +msgid "Eagle XML files (*.sch *.brd)|*." +msgstr "Eagle XML 文件 (*.sch *.brd)|*." + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:149 +msgid "KiCad netlist files (*.net)|*." +msgstr "KiCad 网表文件 (*.net)|*." + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:155 +msgid "Gerber files (*.pho)|*." +msgstr "Gerber 文件 (*.pho)|*." + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:161 +msgid "KiCad printed circuit board files (*.brd)|*." +msgstr "KiCad PCB文件 (*.brd)|*." + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:167 +msgid "Eagle ver. 6.x XML PCB files (*.brd)|*." +msgstr "Eagle ver. 6.x XML PCB 文件 (*.brd)|*." + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:173 +msgid "P-Cad 200x ASCII PCB files (*.pcb)|*." +msgstr "P-Cad 200x ASCII PCB 文件 (*.pcb)|*." + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:179 +msgid "KiCad printed circuit board files (*.kicad_pcb)|*." +msgstr "KiCad PCB文件 (*.kicad_pcb)|*." + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:186 +msgid "KiCad footprint files (*.kicad_mod)|*." +msgstr "KiCad 封装文件 (*.kicad_mod)|*." + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:192 +msgid "KiCad footprint library paths (*.pretty)|*." +msgstr "KiCad 封装库路径 (*.pretty)|*." + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:198 +msgid "Legacy footprint library files (*.mod)|*." +msgstr "旧的封装库文件 (*.mod)|*." + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:204 +msgid "Eagle ver. 6.x XML library files (*.lbr)|*." +msgstr "Eagle ver. 6.x XML 库文件 (*.lbr)|*." + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:210 +msgid "Geda PCB footprint library files (*.fp)|*." +msgstr "Geda PCB封装库文件 (*.fp)|*." + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:216 +msgid "Page layout design files (*.kicad_wks)|*." +msgstr "页面布局设计文件 (*.kicad_wks)|*." + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:223 +msgid "KiCad symbol footprint link files (*.cmp)|*." +msgstr "KiCad 符号/封装链接文件 (*.cmp)|*." + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:230 +msgid "Drill files (*.drl)|*." +msgstr "钻孔文件 (*.drl)|*." + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:236 +msgid "SVG files (*.svg)|*." +msgstr "SVG 文件 (*.svg)|*." + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:242 +msgid "HTML files (*.html)|*." +msgstr "HTML 文件 (*.html)|*." + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:249 +msgid "CSV Files (*.csv)|*." +msgstr "CSV文件 (*.csv)|*." + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:255 +msgid "Portable document format files (*.pdf)|*." +msgstr "便携式文档格式文件 (*.pdf)|*.pdf" + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:261 +msgid "PostScript files (.ps)|*." +msgstr "PostScript 文件(.ps)|*." + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:267 +msgid "Report files (*.rpt)|*." +msgstr "报告文件 (*.rpt)|*." + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:273 +msgid "Footprint place files (*.pos)|*." +msgstr "封装位置文件(*.pos)|*." + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:279 +msgid "VRML and X3D files (*.wrl *.x3d)|*." +msgstr "VRML和 X3D 文件 (*.wrl *.x3d)|*." + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:286 +msgid "IDFv3 footprint files (*.idf)|*." +msgstr "IDFv3 封装文件 (*.idf)|*." + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:292 +msgid "Text files (*.txt)|*." +msgstr "文本文件 (*.txt)|*." + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:298 +msgid "Legacy footprint export files (*.emp)|*." +msgstr "导出旧版封装文件 (*.emp)|*" + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:304 +msgid "Electronic rule check file (.erc)|*." +msgstr "电气规则检查文件 (.erc)|*." + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:310 +msgid "Spice library file (*.lib)|*." +msgstr "Spice库文件 (*.lib)|*." + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:316 +msgid "SPICE netlist file (.cir)|*." +msgstr "SPICE 网表文件 (.cir)|*." + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:322 +msgid "CadStar netlist file (.frp)|*." +msgstr "CadStar 网表文件 (.frp)|*." + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:328 +msgid "Symbol footprint association files (*.equ)|*." +msgstr "符号封装关联文件 (*.equ)|*." + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:334 +msgid "Zip file (*.zip)|*." +msgstr "Zip 文件 (*.zip)|*." + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:340 +msgid "GenCAD 1.4 board files (.cad)|*." +msgstr "GenCAD 1.4 线路板文件 (.cad)|*." + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:346 +msgid "DXF Files (*.dxf)|*." +msgstr "DXF 文件 (*.dxf)|*." + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:352 +msgid "Gerber job file (*.gbrjob)|*." +msgstr "Gerber工作文件 (*.gbrjob)|*." + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:359 +msgid "Specctra DSN file (*.dsn)|*." +msgstr "Specctra DSN 文件(*.dsn)|*." + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:365 +msgid "IPC-D-356 Test Files (.d356)|*." +msgstr "IPC-D-356 测试文件 (.d356)|*." + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:371 +msgid "Workbook file (*.wbk)|*." +msgstr "工作簿文件 (*.wbk)|*." + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:377 +msgid "PNG file (*.png)|*." +msgstr "PNG文件 (*.zip)|*." + +#: common/zoom.cpp:283 pagelayout_editor/menubar.cpp:139 +msgid "Redraw View" +msgstr "刷新视图" + +#: common/zoom.cpp:285 pagelayout_editor/menubar.cpp:131 +msgid "Zoom to Fit" +msgstr "缩放至适合大小" + +#: common/zoom.cpp:304 +msgid "Zoom: " +msgstr "放大:" + +#: common/zoom.cpp:331 eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:158 +#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:62 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:107 +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:49 +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:128 +#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:53 +#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:125 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap_base.cpp:33 +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:107 +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:129 +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:78 +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints_base.cpp:130 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:122 +#: pcbnew/dialogs/dialog_find_base.cpp:46 +#: pcbnew/dialogs/dialog_freeroute_exchange.cpp:71 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:104 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:220 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:98 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:60 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:57 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:159 +#: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb.cpp:160 +#: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb_base.cpp:55 +msgid "Close" +msgstr "关闭" + +#: cvpcb/auto_associate.cpp:107 +#, c-format +msgid "Equivalence file \"%s\" could not be found in the default search paths." +msgstr "默认路径没有找到等价文件 '%s'。" + +#: cvpcb/auto_associate.cpp:128 +#, c-format +msgid "Error opening equivalence file \"%s\"." +msgstr "打开等效文件 \"%s\" 时出现错误。" + +#: cvpcb/auto_associate.cpp:179 +msgid "Equivalence File Load Error" +msgstr "EQU文件载入错误" + +#: cvpcb/auto_associate.cpp:187 +#, c-format +msgid "%lu footprint/cmp equivalences found." +msgstr "%lu 封装 / 元件 找到关联." + +#: cvpcb/auto_associate.cpp:259 +#, c-format +msgid "" +"Component %s: footprint %s not found in any of the project footprint " +"libraries." +msgstr "元件 %s: 没有在任何工程封装库找到封装 %s ." + +#: cvpcb/auto_associate.cpp:300 +msgid "CvPcb Warning" +msgstr "CvPcb 警告" + +#: cvpcb/cfg.cpp:77 +#, c-format +msgid "Project file \"%s\" is not writable" +msgstr "工程文件 \"%s\" 不可写" + +#: cvpcb/common_help_msg.h:28 +msgid "Save footprint associations in schematic symbol footprint fields" +msgstr "保存原理图符号封装字段的封装关联" + +#: cvpcb/cvpcb.cpp:159 +msgid "" +"You have run CvPcb for the first time using the new footprint library table " +"method for finding footprints.\n" +"CvPcb has either copied the default table or created an empty table in your " +"home folder.\n" +"You must first configure the library table to include all footprint " +"libraries not included with KiCad.\n" +"See the \"Footprint Library Table\" section of the CvPcb documentation for " +"more information." +msgstr "" +"你首次使用新的封装库表方法运行CvPcb以查找封装。\n" +"CvPcb已经复制了默认表或在你的主文件夹中创建了一个空表。\n" +"你必须先配置库表,以包含KiCad中未包含的所有封装库。\n" +"有关更多信息。请参阅CvPcb文档的 “封装库表” 部分。" + +#: cvpcb/cvpcb.cpp:174 +msgid "An error occurred attempting to load the global footprint library table" +msgstr "尝试加载全局封装库表发生错误" + +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:109 +msgid "Assign Footprints" +msgstr "分配封装" + +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:192 +#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global_base.cpp:100 +msgid "Apply, Save Schematic && Continue" +msgstr "应用,保存原理图&& ç»§ç»­" + +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:259 +msgid "" +"Component to Footprint links modified.\n" +"Save before exit?" +msgstr "" +"元件和封装关联已经更改。\n" +"要在退出之前保存吗?" + +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:407 +msgid "Delete selections" +msgstr "删除选择" + +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:464 +#, c-format +msgid "" +"Error occurred saving the global footprint library table:\n" +"\"%s\"\n" +"%s" +msgstr "" +"保存全局符号库列表时发生错误\n" +"'%s'\n" +"%s" + +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:468 cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:488 +#: eeschema/sch_base_frame.cpp:335 eeschema/sch_base_frame.cpp:353 +#: pcbnew/files.cpp:907 pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:867 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:887 pcbnew/pcbnew_config.cpp:114 +#: pcbnew/pcbnew_config.cpp:136 +msgid "File Save Error" +msgstr "文件存储错误" + +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:484 +#, c-format +msgid "" +"Error occurred saving the project footprint library table:\n" +"\"%s\"\n" +"%s" +msgstr "" +"保存工程封装库库时发生错误\n" +"'%s'\n" +"%s" + +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:678 +msgid "key words" +msgstr "关键字" + +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:691 +msgid "pin count" +msgstr "引脚数" + +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:701 +msgid "library" +msgstr "库" + +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:709 +msgid "search text" +msgstr "搜索文本" + +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:713 +msgid "No filtering" +msgstr "不过滤" + +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:715 +#, c-format +msgid "Filtered by %s" +msgstr "过滤 %s" + +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:729 +#, c-format +msgid "Description: %s; Key words: %s" +msgstr "描述:%s;关键字: %s" + +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:745 +msgid "" +"No PCB footprint libraries are listed in the current footprint library table." +msgstr "在当前封装库列表中没有PCB封装库被列出。" + +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:746 +msgid "Configuration Error" +msgstr "配置错误" + +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:800 +#, c-format +msgid "" +"Error loading schematic.\n" +"%s" +msgstr "" +"加载原理图时出错\n" +"%s" + +#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles.cpp:52 +#, c-format +msgid "Project file: \"%s\"" +msgstr "工程文件:'%s'" + +#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles.cpp:104 +msgid "No editor defined in KiCad. Please choose it." +msgstr "在KiCad中没有定义编辑器,请选择。" + +#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles.cpp:249 +msgid "Footprint Association File" +msgstr "封装关联文件" + +#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles.cpp:294 +#, c-format +msgid "File \"%s\" already exists in list" +msgstr "文件 '%s' 已经存在于列表中" + +#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:20 +msgid "Symbol Footprint Association Files (.equ)" +msgstr "符号封装关联文件(.equ)" + +#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:48 +msgid "Edit File" +msgstr "编辑文件" + +#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:63 +msgid "Available environment variables for relative paths:" +msgstr "可选的相对路径环境变量:" + +#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:81 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:226 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:210 +#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global.cpp:695 +#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:117 eeschema/lib_field.cpp:447 +#: eeschema/lib_field.cpp:630 eeschema/sch_component.cpp:1427 +#: eeschema/sch_component.cpp:1466 eeschema/template_fieldnames.cpp:48 +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:76 +#: pcbnew/class_edge_mod.cpp:250 pcbnew/class_text_mod.cpp:374 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:40 +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_footprints_fields_edition_base.cpp:31 +#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:311 +msgid "Value" +msgstr "值" + +#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:99 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:115 +msgid "Absolute" +msgstr "绝对" + +#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:99 +msgid "Relative" +msgstr "相对" + +#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:101 +msgid "Path Type:" +msgstr "路径类型:" + +#: cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:23 +msgid "Draw Options:" +msgstr "图形选项:" + +#: cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:25 +msgid "Graphic items sketch mode" +msgstr "在草图模式下显示图形项目" + +#: cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:28 +msgid "Texts sketch mode" +msgstr "在草图模式下显示文本" + +#: cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:31 +msgid "Pad sketch mode" +msgstr "在草图模式下显示焊盘" + +#: cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:34 +msgid "Show pad &number" +msgstr "显示焊盘编号 (&n)" + +#: cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:41 +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:71 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:82 +msgid "Pan and Zoom:" +msgstr "平移和缩放:" + +#: cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:43 +msgid "Center and warp cursor on zoom" +msgstr "缩放时光标居中" + +#: cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:44 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:85 +msgid "Center the cursor on screen when zooming." +msgstr "缩放时光标置于屏幕中间。" + +#: cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:48 +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:78 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:89 +msgid "Use touchpad to pan" +msgstr "使用触摸板平移" + +#: cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:49 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:90 +msgid "" +"Enable touchpad-friendly controls (pan with scroll action, zoom with Ctrl" +"+scroll)." +msgstr "启用触摸板友好控制(平移滚动动作,使用Ctrl +滚动缩放)" + +#: cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:53 +msgid "Pan while moving object" +msgstr "平移同时移动物体(&P)" + +#: cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:54 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:95 +msgid "" +"When drawing a track or moving an item, pan when approaching the edge of the " +"display." +msgstr "当绘制布线或移动项目时, 在接近显示器边缘时平移。" + +#: cvpcb/dialogs/fp_conflict_assignment_selector.cpp:37 +msgid "Ref" +msgstr "参考" + +#: cvpcb/dialogs/fp_conflict_assignment_selector.cpp:38 +msgid "Schematic assignment" +msgstr "原理图分配" + +#: cvpcb/dialogs/fp_conflict_assignment_selector.cpp:41 +msgid "Cmp file assignment" +msgstr "Cmp 文件分配" + +#: cvpcb/dialogs/fp_conflict_assignment_selector_base.cpp:19 +msgid "" +"Footprint assignments from schematic netlist and symbol footprint " +"association file (.cmp) are conflicting.\n" +"\n" +"Please choose the assignment." +msgstr "" +"从原理图网表和符号封装关联文件(.cmp)的封装分配有冲突\n" +"\n" +"请选择分配。" + +#: cvpcb/dialogs/fp_conflict_assignment_selector_base.h:53 +msgid "Footprint Assignment Conflicts" +msgstr "封装分配冲突" + +#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:76 +msgid "Footprint Viewer" +msgstr "封装浏览" + +#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:182 pcbnew/pcb_base_frame.cpp:614 +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:357 +msgid "Display polar coordinates" +msgstr "显示极坐标" + +#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:186 eeschema/tool_lib.cpp:254 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:237 pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:223 +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:360 +msgid "Set units to inches" +msgstr "将单位设置为英寸" + +#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:190 eeschema/tool_lib.cpp:259 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:241 pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:227 +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:363 +msgid "Set units to millimeters" +msgstr "将单位设置为毫米" + +#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:195 eeschema/menubar.cpp:213 +#: eeschema/tool_lib.cpp:264 eeschema/tool_sch.cpp:301 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:246 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:271 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:667 pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:232 +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:368 +msgid "Change cursor shape" +msgstr "改变光标形状" + +#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:199 eeschema/tool_lib.cpp:268 +#: eeschema/tool_sch.cpp:305 gerbview/toolbars_gerber.cpp:250 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:276 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:672 +#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:236 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:372 +msgid "Change cursor shape (not supported in Legacy Toolset)" +msgstr "更改光标形状(不支持传统工具箱)" + +#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:206 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:286 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:703 +#: pcbnew/pcb_base_frame.cpp:625 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:394 +msgid "Show pads in outline mode" +msgstr "在轮廓模式下显示焊盘" + +#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:210 +msgid "Show texts in line mode" +msgstr "在线条模式下显示文本" + +#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:214 +msgid "Show outlines in line mode" +msgstr "在线条模式下显示轮廓" + +#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:229 +msgid "Display options" +msgstr "显示选项" + +#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:234 +msgid "Zoom in (F1)" +msgstr "放大 (F1)" + +#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:237 +msgid "Zoom out (F2)" +msgstr "缩小 (F2)" + +#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:240 +msgid "Redraw view (F3)" +msgstr "刷新视图 (F3)" + +#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:243 +msgid "Zoom to fit footprint (Home)" +msgstr "缩放封装至适合大小(Home)" + +#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:247 +msgid "3D Display (Alt+3)" +msgstr "3D显示 (Alt+3)" + +#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:259 +msgid "Show texts in filled mode" +msgstr "在填充模式下显示文本" + +#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:260 +msgid "Show texts in sketch mode" +msgstr "在草图模式下显示文本" + +#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:274 +msgid "Show outlines in filled mode" +msgstr "在填充模式下显示轮廓" + +#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:275 +msgid "Show outlines in sketch mode" +msgstr "在草图模式下显示轮廓" + +#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:439 +#, c-format +msgid "Footprint ID \"%s\" is not valid." +msgstr "封装ID \"%s\" 无效。" + +#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:466 +#, c-format +msgid "Footprint \"%s\" not found" +msgstr "封装 '%s' 没有找到" + +#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:482 +#, c-format +msgid "Footprint: %s" +msgstr "封装: %s" + +#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:495 +#, c-format +msgid "Lib: %s" +msgstr "库: %s" + +#: cvpcb/menubar.cpp:57 +msgid "&Save Schematic\tCtrl+S" +msgstr "保存原理图(&S) \tCtrl+S" + +#: cvpcb/menubar.cpp:67 +msgid "Configure &Paths..." +msgstr "配置路径(&P)..." + +#: cvpcb/menubar.cpp:68 eeschema/menubar.cpp:674 +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:292 kicad/menubar.cpp:338 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:441 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:332 +msgid "Edit path configuration environment variables" +msgstr "编辑环境变量路径配置" + +#: cvpcb/menubar.cpp:72 +msgid "Manage Footprint &Libraries..." +msgstr "管理封装库(&L)..." + +#: cvpcb/menubar.cpp:72 +msgid "Manage footprint libraries" +msgstr "管理封装库" + +#: cvpcb/menubar.cpp:77 +msgid "Footprint &Association Files..." +msgstr "封装关联文件(&A)..." + +#: cvpcb/menubar.cpp:78 +msgid "" +"Configure footprint association file (.equ) list.These files are used to " +"automatically assign the footprint name from the symbol value" +msgstr "配置封装关联文件(.equ)列表。这些文件用于从符号值中自动分配封装名称" + +#: cvpcb/menubar.cpp:91 +msgid "CvPcb &Manual" +msgstr "CvPcb 手册(&M)" + +#: cvpcb/menubar.cpp:92 +msgid "Open CvPcb Manual" +msgstr "打开 CvPcb 手册" + +#: cvpcb/menubar.cpp:104 eeschema/menubar.cpp:663 +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:352 gerbview/menubar.cpp:387 +#: kicad/menubar.cpp:469 pagelayout_editor/menubar.cpp:229 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:517 +msgid "About KiCad" +msgstr "关于KiCad" + +#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:103 +#, c-format +msgid "\"%s\" is not a valid LIB_ID." +msgstr "\"%s\"不是有效的LIB_ID。" + +#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:206 +msgid "" +"Some of the assigned footprints are legacy entries (are missing lib " +"nicknames). Would you like CvPcb to attempt to convert them to the new " +"required LIB_ID format? (If you answer no, then these assignments will be " +"cleared out and you will have to re-assign these footprints yourself.)" +msgstr "" +"有些分配的封装是旧版本项目(缺少LIB别名)。你希望CvPcb试图将它们转换为新的" +"LIB_ID格式吗?(如果你回答否,这些配置将被清除,你将必须自己重新指定这些封" +"装。)" + +#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:239 +#, c-format +msgid "" +"Component \"%s\" footprint \"%s\" was not found in any library.\n" +msgstr "元件 \"%s\" 封装 \"%s\" 在所有库中均 没有找到 .\n" + +#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:247 +#, c-format +msgid "" +"Component \"%s\" footprint \"%s\" was found in multiple libraries.\n" +msgstr "元件 \"%s\" 封装 \"%s\" 在 多个 库中被找到.\n" + +#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:260 +msgid "First check your footprint library table entries." +msgstr "首先检查封装库列表项。" + +#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:262 +msgid "Problematic Footprint Library Tables" +msgstr "封装库列表问题" + +#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:270 +msgid "" +"The following errors occurred attempting to convert the footprint " +"assignments:\n" +"\n" +msgstr "" +"试图转换指定封装时发生下列错误\n" +"\n" + +#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:273 +msgid "" +"\n" +"You will need to reassign them manually if you want them to be updated " +"correctly the next time you import the netlist in Pcbnew." +msgstr "" +"\n" +"您将需要手动重新分配他们,如果你希望下一次在Pcbnew更新正确导入网表。" + +#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:45 +msgid "Edit footprint library table" +msgstr "编辑封装库列表" + +#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:50 +msgid "View selected footprint" +msgstr "查看选择封装" + +#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:55 +msgid "Select previous unlinked symbol" +msgstr "选择上一个未关联的符号" + +#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:59 +msgid "Select next unlinked symbol" +msgstr "选择下一个未关联的符号" + +#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:64 +msgid "Perform automatic footprint association" +msgstr "封装自动关联" + +# what is associations +#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:68 +msgid "Delete all footprint associations" +msgstr "删除所有封装关联" + +#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:75 +msgid "Filter footprint list by schematic symbol keywords" +msgstr "按原理图元件关键字过滤封装列表" + +#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:82 +msgid "Filter footprint list by pin count" +msgstr "引脚数量过滤封装" + +#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:88 +msgid "Filter footprint list by library" +msgstr "库过滤封装" + +#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:95 +msgid "Filter footprint list using a partial name or a pattern" +msgstr "使用关键字或一种模式过滤封装列表" + +#: eeschema/annotate.cpp:112 +#, c-format +msgid "%d duplicate time stamps were found and replaced." +msgstr "共找到 %d 处重复的时间标记和更换。" + +#: eeschema/annotate.cpp:202 +#, c-format +msgid "Updated %s (unit %s) from %s to %s" +msgstr "更新%s(单元%s)从%s到%s" + +#: eeschema/annotate.cpp:208 +#, c-format +msgid "Updated %s from %s to %s" +msgstr "更新%s从%s到%s" + +#: eeschema/annotate.cpp:216 +#, c-format +msgid "Annotated %s (unit %s) as %s" +msgstr "批注 %s(单位 %s)为%s" + +#: eeschema/annotate.cpp:221 +#, c-format +msgid "Annotated %s as %s" +msgstr "批注%s为%s" + +#: eeschema/annotate.cpp:231 +msgid "Annotation complete." +msgstr "批注完成。" + +#: eeschema/backanno.cpp:221 +msgid "Load Symbol Footprint Link File" +msgstr "载入符号封装关联文件" + +#: eeschema/backanno.cpp:232 +msgid "Keep existing footprint field visibility" +msgstr "保持当前的封装字段可见性" + +#: eeschema/backanno.cpp:233 +msgid "Show all footprint fields" +msgstr "显示封装所有字段" + +#: eeschema/backanno.cpp:234 +msgid "Hide all footprint fields" +msgstr "隐藏封装所有字段" + +#: eeschema/backanno.cpp:236 +msgid "Select the footprint field visibility setting." +msgstr "选择封装字段可见性设置。" + +#: eeschema/backanno.cpp:237 +msgid "Change Visibility" +msgstr "修改可见性" + +#: eeschema/backanno.cpp:248 +#, c-format +msgid "Failed to open component-footprint link file \"%s\"" +msgstr "无法打开元件封装链接文件\"%s\"" + +#: eeschema/block.cpp:468 +msgid "No item to paste." +msgstr "没有粘贴项。" + +#: eeschema/block.cpp:503 eeschema/files-io.cpp:479 eeschema/sheet.cpp:313 +#, c-format +msgid "" +"The sheet changes cannot be made because the destination sheet already has " +"the sheet \"%s\" or one of it's subsheets as a parent somewhere in the " +"schematic hierarchy." +msgstr "" +"该图页无法作出更改,因为目标图页已经有图页<%s>或它的子图页作为上层某处原理图" +"层次。" + +#: eeschema/class_libentry.cpp:104 eeschema/class_libentry.cpp:236 +msgid "none" +msgstr "空" + +#: eeschema/class_libentry.cpp:535 +#, c-format +msgid "" +"An attempt was made to remove the %s field from component %s in library %s." +msgstr "试图删除字段 %s ,属于元件%s 及库%s。" + +#: eeschema/class_library.cpp:54 +#, c-format +msgid "" +"Library \"%s\" has duplicate entry name \"%s\".\n" +"This may cause some unexpected behavior when loading components into a " +"schematic." +msgstr "" +"库 \"%s\" 有重复的条目名 \"%s\" 。\n" +"在载入元件到原理图时,可能会导致一些异常情况." + +#: eeschema/class_library.cpp:537 +#, c-format +msgid "Unable to load project's \"%s\" file" +msgstr "无法读取工程文件%s" + +#: eeschema/class_library.cpp:577 eeschema/cmp_tree_model_adapter_base.cpp:120 +#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1671 +msgid "Loading Symbol Libraries" +msgstr "加载符号库" + +#: eeschema/class_library.cpp:594 +msgid "Loading " +msgstr "载入中" + +#: eeschema/class_library.cpp:637 +#, c-format +msgid "" +"Symbol library \"%s\" failed to load. Error:\n" +" %s" +msgstr "" +"符号库 \"%s\" 载入失败。错误:\n" +" %s" + +#: eeschema/class_library.cpp:661 +#, c-format +msgid "" +"Symbol library \"%s\" failed to load.\n" +"Error: %s" +msgstr "" +"符号库 <%s> 载入失败。\n" +"错误: %s" + +#: eeschema/cmp_tree_model.cpp:126 eeschema/lib_draw_item.cpp:70 +#: eeschema/libedit.cpp:685 eeschema/onrightclick.cpp:492 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:37 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:48 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:59 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:70 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:107 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:118 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:78 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:51 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:62 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:73 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:84 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:103 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:146 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:157 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:168 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:179 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:200 +msgid "Unit" +msgstr "单元" + +#: eeschema/cmp_tree_model_adapter.cpp:58 +#, c-format +msgid "" +"Error occurred loading symbol library %s.\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"加载符号库%s出现错误\n" +"\n" +"%s" + +#: eeschema/cmp_tree_model_adapter.cpp:87 +#: eeschema/dialogs/dialog_choose_component.cpp:270 +#: eeschema/dialogs/dialog_choose_component.cpp:335 +#: eeschema/dialogs/dialog_choose_component.cpp:385 +#: eeschema/generate_alias_info.cpp:81 +#, c-format +msgid "" +"Error occurred loading symbol %s from library %s.\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"从库中%s加载符号发生错误%s\n" +"\n" +"%s" + +#: eeschema/cmp_tree_model_adapter_base.cpp:131 +#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1675 +#, c-format +msgid "Loading library \"%s\"" +msgstr "加载库 \"%s\"" + +#: eeschema/cmp_tree_model_adapter_base.cpp:220 eeschema/libedit.cpp:697 +msgid "Symbol" +msgstr "符号" + +#: eeschema/cmp_tree_model_adapter_base.cpp:221 +msgid "Desc" +msgstr "描述" + +#: eeschema/component_references_lister.cpp:554 +#, c-format +msgid "Item not annotated: %s%s (unit %d)\n" +msgstr "项目没有批注:%s%s(单元 %d)\n" + +#: eeschema/component_references_lister.cpp:561 +#, c-format +msgid "Item not annotated: %s%s\n" +msgstr "项目没有批注:%s%s\n" + +#: eeschema/component_references_lister.cpp:582 +#, c-format +msgid "Error: symbol %s%s unit %d and symbol has only %d units defined\n" +msgstr "错误:符号%s%s单元%d,但是符号仅定义了%d个单元\n" + +#: eeschema/component_references_lister.cpp:620 +#: eeschema/component_references_lister.cpp:650 +#, c-format +msgid "Multiple item %s%s (unit %d)\n" +msgstr "多个项 %s%s (单元 %d)\n" + +#: eeschema/component_references_lister.cpp:627 +#: eeschema/component_references_lister.cpp:657 +#, c-format +msgid "Multiple item %s%s\n" +msgstr "多个项 %s%s\n" + +#: eeschema/component_references_lister.cpp:671 +#, c-format +msgid "Different values for %s%d%s (%s) and %s%d%s (%s)" +msgstr "%s%d%s (%s) 和 %s%d%s (%s) 为值不相同" + +#: eeschema/component_references_lister.cpp:704 +#, c-format +msgid "Duplicate time stamp (%s) for %s%d and %s%d" +msgstr "重复时间戳 (%s) 在 %s%d 和 %s%d" + +#: eeschema/controle.cpp:185 eeschema/lib_edit_frame.cpp:1399 +#: pcbnew/controle.cpp:228 pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:132 +#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:1440 +msgid "Clarify Selection" +msgstr "明确选择" + +#: eeschema/cross-probing.cpp:82 +msgid "Selected net: " +msgstr "选择网络: " + +#: eeschema/cross-probing.cpp:287 +msgid "Schematic saved" +msgstr "原理图已保存" + +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:117 +msgid "Annotation Messages:" +msgstr "批注信息:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:206 +msgid "Clear and annotate all of the symbols on the entire schematic?" +msgstr "清除并批注整个原理图中的所有符号?" + +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:208 +msgid "Clear and annotate all of the symbols on the current sheet?" +msgstr "清除并批注当前图页所有符号?" + +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:210 +msgid "" +"\n" +"\n" +"This operation will change the current annotation and cannot be undone." +msgstr "" +"\n" +"\n" +"该操作将改变已有的批注, 并且不可恢复。" + +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:253 +msgid "Clear the existing annotation for the entire schematic?" +msgstr "要清除整个原理图的现有的批注吗?" + +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:255 +msgid "Clear the existing annotation for the current sheet?" +msgstr "要清除当前图页的现有的批注吗?" + +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:257 +msgid "" +"\n" +"\n" +"This operation will clear the existing annotation and cannot be undone." +msgstr "" +"\n" +"\n" +"该操作将清除已有的批注, 并且不可恢复。" + +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:38 +msgid "Use the entire schematic" +msgstr "使用整个原理图" + +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:38 +msgid "Use the current page only" +msgstr "仅使用当前页面" + +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:40 +msgid "Scope:" +msgstr "范围:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:45 +msgid "Order:" +msgstr "顺序:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:50 +msgid "Sort components by &X position" +msgstr "X方向排序元件 (&X)" + +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:65 +msgid "Sort components by &Y position" +msgstr "Y方向排序元件 (&Y)" + +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:80 +msgid "Keep existing annotations" +msgstr "保持现有的批注" + +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:80 +msgid "Reset existing annotations" +msgstr "重置现有的批注" + +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:80 +msgid "Reset, but keep order of multi-unit parts" +msgstr "重置,但保持多单元器件的顺序" + +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:82 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:75 +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:297 +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:75 +#: pcbnew/dialogs/dialog_block_options_base.cpp:20 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:27 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:125 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:26 +msgid "Options:" +msgstr "选项:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:87 +msgid "Numbering:" +msgstr "编号:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:94 +msgid "Use first free number after:" +msgstr "使用该数字之后的编号:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:100 +msgid "First free after sheet number X 100" +msgstr "参考编号X100" + +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:103 +msgid "First free after sheet number X 1000" +msgstr "参考编号X1000" + +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:124 +msgid "Keep this dialog open" +msgstr "保持对话框打开" + +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:136 +msgid "Don't ask for confirmation" +msgstr "不要求确认" + +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:152 +msgid "Annotate" +msgstr "批注" + +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:155 +msgid "Clear Annotation" +msgstr "清除批注" + +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.h:80 +msgid "Annotate Schematic" +msgstr "批注原理图" + +#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:356 +#, c-format +msgid "Failed to open file \"%s\"" +msgstr "无法打开文件 '%s'" + +#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:489 +msgid "Plugin name in plugin list" +msgstr "插件名称在插件列表" + +#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:490 +msgid "Plugin name" +msgstr "插件名称" + +#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:500 +msgid "This name already exists. Abort" +msgstr "这个名称已经存在。 中止" + +#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:529 eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:846 +msgid "Plugin files:" +msgstr "插件文件:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:646 +msgid "Plugin file name not found. Cannot edit plugin file" +msgstr "没有找到插件,无法编辑" + +#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:656 +msgid "No text editor selected in KiCad. Please choose it" +msgstr "KiCad没有选择文本编辑器,请选择" + +#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:661 +msgid "Bom Generation Help" +msgstr "Bom 生成帮助" + +#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:38 +msgid "Plugins:" +msgstr "插件:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:58 +msgid "Generate" +msgstr "生成" + +#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:71 +msgid "Add Plugin" +msgstr "添加插件" + +#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:74 +msgid "Remove Plugin" +msgstr "移除插件" + +#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:77 +msgid "Edit Plugin File" +msgstr "编辑插件" + +#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:89 +msgid "Command line:" +msgstr "命令行:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:98 +msgid "Show console window" +msgstr "显示控制台窗口" + +#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:100 +msgid "" +"By default, command line runs with hidden console window and output is " +"redirected to \"Plugin info\" field.\n" +"Set this option to show the window of the running command." +msgstr "" +"默认情况下,命令行在隐藏的控制台窗口中运行,输出重定向到“插件信息”字段。\n" +"设置此选项以显示运行命令的窗口。" + +#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:107 +msgid "Plugin Information:" +msgstr "插件信息:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.h:95 +msgid "Bill of Material" +msgstr "材料清单" + +#: eeschema/dialogs/dialog_choose_component.cpp:298 +msgid "No footprint specified" +msgstr "没有指定的封装" + +#: eeschema/dialogs/dialog_choose_component.cpp:312 +msgid "Invalid footprint specified" +msgstr "指定的封装无效" + +#: eeschema/dialogs/dialog_choose_component.cpp:494 +msgid "Double-click here to select a symbol from the library browser" +msgstr "双击此处从库浏览器中选择一个符号" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:74 +msgid "Library Component Properties" +msgstr "元件库属性" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:83 +#, c-format +msgid "Properties for %s (alias of %s)" +msgstr "%s 属性 (别名 %s)" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:87 +#, c-format +msgid "Alias List of %s" +msgstr "别名列表%s" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:91 +#, c-format +msgid "Properties for %s" +msgstr "%s 属性" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:164 +#, c-format +msgid "Number of Units (max allowed %d)" +msgstr "单元编号 (最大允许 %d )" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:304 +msgid "Delete All can be done only when editing the main symbol." +msgstr "全部删除只能在编辑主符号时完成。" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:308 +msgid "Remove all aliases from list?" +msgstr "从列表中移除所有别名吗?" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:325 +#, c-format +msgid "Current alias \"%s\" cannot be edited." +msgstr "当前别名\"%s\"不能被编辑。" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:330 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:346 +msgid "New Alias:" +msgstr "新别名:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:330 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:346 +msgid "Symbol alias:" +msgstr "符号别名:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:366 +#, c-format +msgid "Alias \"%s\" already exists." +msgstr "别名\"%s\" 已经存在." + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:376 +#, c-format +msgid "Symbol name \"%s\" already exists in library \"%s\"." +msgstr "符号名称 \"%s\" 已经在库 \"%s\" 中存在。" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:397 +#, c-format +msgid "Current alias \"%s\" cannot be removed." +msgstr "当前别名\"%s\"不能被删除。" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:417 +msgid "Delete extra parts from component?" +msgstr "是否删除元件多余部分?" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:437 +msgid "Add new pins for alternate body style ( DeMorgan ) to component?" +msgstr "添加一个新的引脚到元件交的换主体样式( DeMorgan )?" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:442 +msgid "Delete alternate body style (DeMorgan) draw items from component?" +msgstr "确定删除元件的主体替换样式 (DeMorgan)图形项吗?" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:503 +msgid "OK to delete the footprint filter list ?" +msgstr "是否确定删除封装过滤列表?" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:524 +msgid "Add Footprint Filter" +msgstr "添加封装过滤" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:524 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:244 +msgid "Footprint Filter" +msgstr "封装过滤" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:541 +#, c-format +msgid "Footprint filter \"%s\" is already defined." +msgstr "封装过滤器 \"%s\" 已经定义." + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:582 +msgid "Edit footprint filter" +msgstr "编辑封装过滤" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:28 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_line_style_base.cpp:28 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:22 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:100 +msgid "General:" +msgstr "常规:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:30 +msgid "Has alternate symbol (DeMorgan)" +msgstr "有备用的(德摩根)符号" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:31 +msgid "Check this option if the symbol has an alternate body style (De Morgan)" +msgstr "如果符号有备用的主体样式(德摩根),请选中此选项" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:35 +msgid "Show pin number" +msgstr "显示引脚编号" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:37 +msgid "Show or hide pin numbers" +msgstr "显示或隐藏引脚编号" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:41 +msgid "Show pin name" +msgstr "显示引脚名称" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:43 +msgid "Show or hide pin names" +msgstr "显示或隐藏引脚名称" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:47 +msgid "Place pin names inside" +msgstr "引脚名称在内部" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:49 +msgid "" +"Check this option to have pin names inside the body and pin number outside.\n" +"If not checked pins names and pins numbers are outside." +msgstr "" +"勾选此选项,引脚编号主体外侧,引脚名称在主体内侧。\n" +"如果未选中引脚名称和引脚编号都在外侧。" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:65 +msgid "Number of Units:" +msgstr "单元数量:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:67 +msgid "Enter the number of units for a symbol that contains more than one unit" +msgstr "为包含多于一个单元的元件输入单元数" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:80 +msgid "Pin Name Position Offset:" +msgstr "引脚名称位置偏移:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:82 +msgid "" +"Margin (in 0.001 inches) between a pin name position and the component " +"body.\n" +"A value from 10 to 40 is usually good." +msgstr "" +"引脚名秤的位置和部件主体之间距离。\n" +"通常设置为10到40的比较理想。" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:98 +msgid "Define as power symbol" +msgstr "定义为电源符号" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:99 +msgid "Check this option when the symbol is a power symbol" +msgstr "勾选此选项, 元件将作为电源符号" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:103 +msgid "All units are not interchangeable" +msgstr "所有单元不可互换" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:104 +msgid "" +"Check this option when creating multiple unit symbols and all units are not " +"interchangeable" +msgstr "创建多单元符号时,勾选这个选项,所有单元都不能互换" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:112 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:154 include/lib_table_grid.h:195 +msgid "Options" +msgstr "选项" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:117 +#: eeschema/selpart.cpp:71 +msgid "Description:" +msgstr "描述:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:119 +msgid "" +"A short description that is displayed in Eeschema.\n" +"Can be a very good help when selecting components in libraries components " +"lists." +msgstr "" +"显示在Eeschema的简短说明。\n" +"在选择元件库列表中的元件时可以有非常不错的帮助。" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:126 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:70 +msgid "Keywords:" +msgstr "关键字:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:128 +msgid "" +"Enter key words that can be used to select this symbol.\n" +"Key words cannot have spaces and are separated by a space." +msgstr "" +"输入可用于选择该符号的关键字。\n" +"关键字不能包含空格并且关键字之间用空格隔开。" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:135 +msgid "Documentation File Name:" +msgstr "文档文件名称:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:137 +msgid "" +"Enter the documentation file (a .pdf document) associated with the symbol." +msgstr "输入与该符号关联的文档文件(.pdf文档)。" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:147 +msgid "Copy Document from Parent" +msgstr "从父级复制文件" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:150 +msgid "Browse Files" +msgstr "浏览文件" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:168 +msgid "Alias List:" +msgstr "别名列表:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:170 +msgid "" +"An alias is a symbol that uses the body of its root symbol.\n" +"It has its own documentation and keywords.\n" +"A fast way to extend a library with similar symbols." +msgstr "" +"别名是使用其根元件的主体上的元件。\n" +"它有自己的文档和关键字。\n" +"一种快速的方法来扩展类似元件库。" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:189 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:231 +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:139 eeschema/libedit_onrightclick.cpp:162 +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:186 eeschema/libedit_onrightclick.cpp:210 +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:238 eeschema/libedit_onrightclick.cpp:247 +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:304 eeschema/onrightclick.cpp:408 +#: eeschema/onrightclick.cpp:530 eeschema/onrightclick.cpp:566 +#: eeschema/onrightclick.cpp:602 eeschema/onrightclick.cpp:636 +#: eeschema/onrightclick.cpp:833 eeschema/onrightclick.cpp:853 +#: eeschema/onrightclick.cpp:941 pagelayout_editor/events_functions.cpp:601 +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:119 pagelayout_editor/onrightclick.cpp:120 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:62 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:55 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:63 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:71 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1170 +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:390 +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:429 pcbnew/onrightclick.cpp:190 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:255 pcbnew/onrightclick.cpp:285 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:441 pcbnew/onrightclick.cpp:588 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:670 pcbnew/onrightclick.cpp:777 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:868 pcbnew/onrightclick.cpp:925 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:971 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:147 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:938 +msgid "Delete" +msgstr "删除" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:192 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:234 +msgid "Delete All" +msgstr "删除所有" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:202 +msgid "Aliases" +msgstr "别名" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:210 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:66 +msgid "Footprints:" +msgstr "封装:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:212 +msgid "" +"A list of footprints names that can be used for this symbol.\n" +"Footprints names can used wildcards like sm* to allow all footprints names " +"starting by sm." +msgstr "" +"可以用于这个符号的封装名称列表.\n" +"封装名称可以使用通配符。如SM*,可以允许所有以SM开头的封装名称。" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.h:115 +msgid "Library Symbol Properties" +msgstr "符号库属性" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:265 +#, c-format +msgid "\"%s\" is not a valid library symbol identifier." +msgstr "\"%s\" 不是一个有效的库符号标识符。" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:282 +#, c-format +msgid "Symbol \"%s\" not found in library \"%s\"" +msgstr "在 “%s” 库中找不到符号 “%s”" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:288 +#, c-format +msgid "Symbol \"%s\" found in library \"%s\"" +msgstr "'%s' 在库中 '%s'找到" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:375 +#, c-format +msgid "Symbol library identifier \"%s\" is not valid!" +msgstr "符号库标识符 \"%s\" 无效!" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:392 +#, c-format +msgid "Symbol \"%s\" not found in library \"%s\"!" +msgstr "在库\"%s\"中找不到符号\"%s\" !" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:467 +msgid "Illegal reference. References must start with a letter" +msgstr "非法的参考编号, 参考编号必须以字母开头。" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:493 +#, c-format +msgid "" +"The field name \"%s\" does not have a value and is not defined in the field " +"template list. Empty field values are invalid an will be removed from the " +"component. Do you wish to remove this and all remaining undefined fields?" +msgstr "" +"字段名称 <%s> 没有值, 而且没有定义在字段模板列表中. 空的字段值无效而且会从元" +"件中删除. 你要删除这个以及其它未定义的字段吗?" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:500 +msgid "Remove Fields" +msgstr "移除字段" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:991 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:798 +msgid "Show Datasheet" +msgstr "显示Datasheet数据手册" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:993 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:800 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:138 +msgid "" +"If your datasheet is given as an http:// link, then pressing this button " +"should bring it up in your webbrowser." +msgstr "" +"如果你的Datasheet数据手册是一个 http:// link 链接或一个完整的文件路径,那么" +"它可以通过按下这个按钮显示在浏览器中。" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:998 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:805 +msgid "Browse Footprints" +msgstr "浏览封装" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:1000 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:807 +msgid "Open the footprint browser to choose a footprint and assign it." +msgstr "打开封装浏览器,选择一个封装并指定它。" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:1006 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:813 +msgid "Used only for fields Footprint and Datasheet." +msgstr "仅用于封装字段和Datasheet数据手册。" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:1145 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:41 +#: eeschema/lib_pin.cpp:1720 gerbview/gerber_draw_item.cpp:722 +#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:723 pcbnew/class_pcb_text.cpp:133 +#: pcbnew/class_text_mod.cpp:389 pcbnew/class_text_mod.cpp:397 +msgid "Yes" +msgstr "是" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:1147 +#: eeschema/lib_pin.cpp:1722 gerbview/gerber_draw_item.cpp:722 +#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:723 pcbnew/class_pcb_text.cpp:131 +#: pcbnew/class_text_mod.cpp:387 pcbnew/class_text_mod.cpp:399 +msgid "No" +msgstr "否" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:25 +msgid "Unit:" +msgstr "单元:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:37 +msgid "Interchangeable units:" +msgstr "可以互换的单元:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:48 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:71 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:82 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:194 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:205 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:224 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:227 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:238 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:64 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:85 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:93 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:111 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:73 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:88 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:159 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:167 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:175 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:183 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:191 +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:36 +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:50 +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:64 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:134 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1008 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1015 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1029 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1198 +#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:42 +#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:56 +#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:70 +#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:86 +#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:93 +msgid "0" +msgstr "0" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:48 +msgid "+90" +msgstr "+90" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:48 +msgid "+180" +msgstr "+180" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:48 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:134 +msgid "-90" +msgstr "-90" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:50 +msgid "Orientation (degrees):" +msgstr "方向 (度):" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:52 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:73 +msgid "Select if the symbol is to be rotated when drawn" +msgstr "选择是否在绘制时旋转符号" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:56 +msgid "Mirror around X axis" +msgstr "X轴镜像" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:56 +msgid "Mirror around Y axis" +msgstr "Y轴镜像" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:58 +msgid "Aspect:" +msgstr "方向:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:60 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:81 +msgid "Pick the graphical transformation to be used when displaying the symbol" +msgstr "指定元件显示图形变换时使用。" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:64 +msgid "Convert shape" +msgstr "转换形状" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:65 +msgid "" +"Use the alternate shape of this symbol.\n" +"For gates, this is the \"De Morgan\" conversion" +msgstr "" +"使用此符号的备用形状。\n" +"对于门而言,这是“德摩根”转换。" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:70 +#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each_base.cpp:63 +msgid "Library Symbol:" +msgstr "库符号:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:73 +msgid "Name of the symbol in the library to which this symbol is linked" +msgstr "该符号链接到的库中的符号名称" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:80 +#: kicad/dialogs/dialog_template_selector_base.cpp:39 +msgid "Validate" +msgstr "验证" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:83 +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:97 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:41 +msgid "Change" +msgstr "修改" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:92 +msgid "Symbol ID:" +msgstr "符号 ID:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:97 +msgid "Unique ID that identifies the symbol" +msgstr "标识符号的唯一ID" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:104 +msgid "Edit Spice Model" +msgstr "编辑Spice模型" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:107 +msgid "Reset Field Properties" +msgstr "重置字段属性" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:108 +msgid "" +"Set position and style of fields and symbol orientation to default library " +"value.\n" +"Field values are not modified." +msgstr "" +"将字段的位置和样式以及符号方向设置为默认库值。\n" +"字段值不被修改。" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:112 +msgid "Update Field Values" +msgstr "更新字段值" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:113 +msgid "Sets fields to the original library values" +msgstr "将符号字段设置为原始库值" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:121 +msgid "Fields:" +msgstr "字段:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:135 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:32 +msgid "Move the selected optional field up one position" +msgstr "当前选择上移一行" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:140 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:37 +msgid "Move the selected optional field down one position" +msgstr "当前选择下移一行" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:148 +msgid "Delete optional field" +msgstr "删除选择的字段" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:153 +msgid "Create new custom field" +msgstr "创建新的自定义字段" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:169 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:101 +msgid "Align left" +msgstr "左对齐" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:169 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:175 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:101 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:107 +msgid "Align center" +msgstr "居中" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:169 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:101 +msgid "Align right" +msgstr "右对齐" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:171 +msgid "Horizontal Position:" +msgstr "水平位置:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:175 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:107 +msgid "Align top" +msgstr "顶部对齐" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:175 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:107 +msgid "Align bottom" +msgstr "底部对齐" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:177 +msgid "Vertical Position:" +msgstr "垂直位置:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:188 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:92 +msgid "Visibility:" +msgstr "可见性:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:190 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:94 +#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global.cpp:543 +msgid "Show" +msgstr "显示" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:191 +msgid "Make selected field visible" +msgstr "勾选该字段将可见" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:196 +msgid "Rotated 90 degrees the selected field" +msgstr "将选定的字段旋转90度" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:203 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:76 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:95 +msgid "Bold and italic" +msgstr "加粗斜体" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:205 +msgid "Font Style:" +msgstr "字体风格:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:215 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:119 +msgid "Field Name:" +msgstr "字段名称:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:220 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:229 +msgid "Name of the selected field. Fixed field names are not editable" +msgstr "所选字段的名称。 固定的字段名称不可编辑" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:224 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:128 +msgid "Field Value:" +msgstr "字段值:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:233 +msgid "Open in Browser" +msgstr "在浏览器中打开" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:234 +msgid "" +"If your datasheet is an http:// link or a complete file path, then it may " +"show in your browser by pressing this button." +msgstr "" +"如果你的Datasheet数据手册是一个 http:// link 链接或一个完整的文件路径,那么" +"它可以通过按下这个按钮显示在浏览器中。" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:247 +msgid "Font size:" +msgstr "字体大小:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:252 +msgid "Font Size of the selected field" +msgstr "选择字段的字体大小" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:256 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:269 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:282 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:160 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:171 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:184 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_line_style_base.cpp:45 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:69 pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:84 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:99 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:101 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:115 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:262 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:277 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:290 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:206 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:221 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:234 +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_footprints_fields_edition_base.cpp:71 +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_footprints_fields_edition_base.cpp:82 +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_footprints_fields_edition_base.cpp:93 +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:43 +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:54 +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:65 +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:76 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:256 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:893 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:915 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:955 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1018 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1201 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:76 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:105 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:116 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:127 +#: pcbnew/dialogs/dialog_target_properties_base.cpp:35 +#: pcbnew/dialogs/dialog_target_properties_base.cpp:46 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size_base.cpp:34 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size_base.cpp:45 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size_base.cpp:56 +msgid "unit" +msgstr "单位" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:260 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:86 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:51 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:139 +msgid "Position X:" +msgstr "位置 X:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:265 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:278 +msgid "X coordinate of the selected field" +msgstr "选择字段的X坐标" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:273 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:97 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:82 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:150 +msgid "Position Y:" +msgstr "位置 Y:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.h:113 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.h:60 +msgid "Symbol Properties" +msgstr "符号属性" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_components_libid.cpp:366 +#, c-format +msgid "Symbol library identifier \"%s\" is not valid at row %d!" +msgstr "符号库标识符 \"%s\" 在第 \"%d\" 行无效!" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_components_libid.cpp:487 +#, c-format +msgid "Available Candidates for %s " +msgstr "\"%s\" 可用候选" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_components_libid.cpp:491 +#, c-format +msgid "Candidates count %d " +msgstr "Candidates计数: %d " + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_components_libid.cpp:501 +#, c-format +msgid "%u link(s) mapped, %d not found" +msgstr "已映射 %u 链接,未找到 %d" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_components_libid.cpp:505 +#, c-format +msgid "All %u link(s) resolved" +msgstr "所有 %u 链接已解决" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_components_libid.cpp:528 +msgid "Invalid symbol library identifier" +msgstr "无效的符号库标识符" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_components_libid_base.cpp:39 +msgid "Symbols" +msgstr "符号" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_components_libid_base.cpp:40 +msgid "Current Library Reference" +msgstr "当前库参考" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_components_libid_base.cpp:41 +msgid "New Library Reference" +msgstr "新建库参考" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_components_libid_base.cpp:70 +msgid "" +"Warning: Changes made from this dialog cannot be undone, after closing it." +msgstr "警告:在关闭对话框后,该对话框的更改无法撤消。" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_components_libid_base.cpp:96 +msgid "Browse Libraries" +msgstr "浏览库" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_components_libid_base.cpp:99 +msgid "Map Orphans" +msgstr "映射到孤立的元件" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_components_libid_base.cpp:100 +msgid "" +"If some components are orphan (the linked symbol is found nowhere),\n" +"try to find a candidate having the same name in one of loaded symbol " +"libraries" +msgstr "" +"如果某些元件是孤立的(无法找到链接的符号),\n" +"尝试在加载的符号库之一中找到具有相同名称的候选者" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_components_libid_base.h:64 +msgid "Symbol Library References" +msgstr "库符号库参考" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:198 +msgid "Global Label Properties" +msgstr "全局标签属性" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:202 +msgid "Hierarchical Label Properties" +msgstr "原理图层次标签属性" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:206 +msgid "Label Properties" +msgstr "标签属性" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:210 +msgid "Hierarchical Sheet Pin Properties." +msgstr "层次分页引脚属性。" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:214 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.h:77 +msgid "Text Properties" +msgstr "文本属性" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:274 +#, c-format +msgid "H%s x W%s" +msgstr "H%s x L%s" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:367 +msgid "Empty Text!" +msgstr "文字为空!" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:25 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:36 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:28 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:67 +#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:22 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text.cpp:124 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:25 +msgid "Text:" +msgstr "文本:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:27 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:38 +msgid "Enter the text to be used within the schematic" +msgstr "输入文本将在原理图中使用" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:47 +#: eeschema/dialogs/dialog_sch_sheet_props_base.cpp:61 +msgid "&Size:" +msgstr "尺寸(&S):" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:70 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:69 +#: eeschema/lib_pin.cpp:116 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:86 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:106 +msgid "Right" +msgstr "右" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:70 eeschema/lib_pin.cpp:118 +msgid "Up" +msgstr "上" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:70 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:69 +#: eeschema/lib_pin.cpp:117 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:86 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:106 +msgid "Left" +msgstr "å·¦" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:70 eeschema/lib_pin.cpp:119 +msgid "Down" +msgstr "下" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:72 +msgid "O&rientation:" +msgstr "方向(&R):" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:78 +msgid "St&yle:" +msgstr "风格(&y)" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:82 +#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin.cpp:30 eeschema/pin_type.cpp:38 +#: eeschema/sch_text.cpp:683 +msgid "Input" +msgstr "Input" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:82 +#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin.cpp:31 eeschema/pin_type.cpp:41 +#: eeschema/sch_text.cpp:684 +msgid "Output" +msgstr "Output" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:82 +#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin.cpp:32 eeschema/pin_type.cpp:44 +#: eeschema/sch_text.cpp:685 +msgid "Bidirectional" +msgstr "Bidirectional" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:82 eeschema/sch_text.cpp:686 +msgid "Tri-State" +msgstr "Tri-State" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:82 +#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin.cpp:34 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:199 eeschema/pin_type.cpp:50 +#: eeschema/sch_text.cpp:687 +msgid "Passive" +msgstr "Passive" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:84 +msgid "S&hape:" +msgstr "形状(&H)" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.h:69 +msgid "Text Editor" +msgstr "文本编辑器" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:280 +msgid "Illegal reference. References must start with a letter." +msgstr "非法的参考编号, 参考编号必须以字母开头。" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:296 +#, c-format +msgid "" +"A new name is entered for this component\n" +"An alias %s already exists!\n" +"Cannot update this component" +msgstr "" +"为这个元件输入一个新的名称\n" +"别名 %s 已经被使用\n" +"无法更新这个元件" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:768 +msgid "Chip Name" +msgstr "芯片名称" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:45 +msgid "Delete one of the optional fields" +msgstr "删除选择的字段" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:50 +msgid "Add a new custom field" +msgstr "添加一个新的自定义字段" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:57 +msgid "Edit Spice model" +msgstr "编辑Spice模型" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:71 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:103 +msgid "Horizontal Align:" +msgstr "水平对齐:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:77 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:99 +msgid "Bottom" +msgstr "下对齐" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:77 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:99 +msgid "Top" +msgstr "上对齐" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:79 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:109 +msgid "Vertical Align:" +msgstr "垂直对齐:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:95 +msgid "Check if you want this field visible" +msgstr "勾选该字段将可见" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:100 +msgid "Check if you want this field's text rotated 90 degrees" +msgstr "勾选该字段的文本将旋转90度" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:107 +#: eeschema/sch_text.cpp:664 +msgid "Bold Italic" +msgstr "加粗斜体" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:109 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:97 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text_base.cpp:112 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:86 +msgid "Style:" +msgstr "样式:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:124 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:133 +msgid "The text (or value) of the currently selected field" +msgstr "当前选定的字段的文本(或数值)" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:137 +msgid "Show in Browser" +msgstr "在浏览器中显示" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:156 +msgid "" +"The vertical height of the currently selected field's text in the schematic" +msgstr "在原理图中当前选定字段文本的垂直高度" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:164 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:91 +msgid "X Position:" +msgstr "X 坐标:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:175 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:105 +msgid "Y Position:" +msgstr "Y 坐标:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:180 +msgid "The Y coordinate of the text relative to the symbol anchor position" +msgstr "文本相对于符号的纵坐标(Y)" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.h:96 +msgid "Field Properties" +msgstr "字段属性" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_line_style_base.cpp:49 +msgid "Color:" +msgstr "颜色:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_line_style_base.cpp:62 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:154 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:220 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:164 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:543 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:592 +msgid "Solid" +msgstr "实心" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_line_style_base.cpp:62 +msgid "Dashed" +msgstr "虚线" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_line_style_base.cpp:62 +msgid "Dotted" +msgstr "点线" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_line_style_base.cpp:62 +msgid "Dash-Dot" +msgstr "点划线" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_line_style_base.cpp:64 +msgid "Line Style:" +msgstr "线型:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_line_style_base.h:74 +msgid "Line Style" +msgstr "线型:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_one_field.cpp:223 +msgid "Illegal reference field value!" +msgstr "非法参考字段值!" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:44 +#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:41 +msgid "&Grid size:" +msgstr "网格尺寸(&G):" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:57 +msgid "&Bus thickness:" +msgstr "总线宽度(&B):" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:68 +msgid "&Line thickness:" +msgstr "线宽 (&L):" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:79 +msgid "&Part ID notation:" +msgstr "部件ID符号(&P):" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:83 +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:49 +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:61 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:271 +msgid "A" +msgstr "A" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:83 +msgid ".A" +msgstr ".A" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:83 +msgid "-A" +msgstr "-A" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:83 +msgid "_A" +msgstr "_A" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:83 +msgid ".1" +msgstr ".1" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:83 +msgid "-1" +msgstr "-1" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:83 +msgid "_1" +msgstr "_1" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:92 +#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:144 +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:95 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:52 +msgid "Icon scale:" +msgstr "图标比例:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:99 +#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:151 +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:102 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:303 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:247 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:59 +#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:103 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:240 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:479 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:151 +msgid "%" +msgstr "%" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:106 +#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:158 +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:109 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:66 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:156 +msgid "Auto" +msgstr "自动" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:121 +#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:173 +msgid "&Show grid" +msgstr "显示网格(&S)" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:124 +msgid "&Restrict buses and wires to H and V orientation" +msgstr "限制总线和连线垂直或水平绘制(&R)" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:127 +msgid "S&how hidden pins" +msgstr "显示隐藏引脚(&H)" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:130 +msgid "Show page limi&ts" +msgstr "显示页面范围(&T)" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:134 +msgid "Footprint previews in symbol chooser (experimental)" +msgstr "符号选择器中的封装预览(实验)" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:144 +#: pcbnew/class_text_mod.cpp:391 +msgid "Display" +msgstr "显示" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:157 +msgid "&Measurement units:" +msgstr "测量单位(&M):" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:169 +#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:98 +msgid "&Horizontal pitch of repeated items:" +msgstr "重复项目的水平间距(&H):" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:180 +#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:109 +msgid "&Vertical pitch of repeated items:" +msgstr "重复项目的垂直间距(&V):" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:191 +#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:134 +msgid "&Increment of repeated labels:" +msgstr "重复标签的增量(&I):" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:201 +msgid "Def&ault text size:" +msgstr "默认文本尺寸(&A):" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:212 +msgid "&Auto-save time interval:" +msgstr "自动保存间隔时间(&A):" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:217 +msgid "" +"Delay after the first change to create a backup file of the board on disk.\n" +"If set to 0, auto backup is disabled" +msgstr "" +"在第一次更改后延迟,以创建磁盘上的备份文件。\n" +"如果设置为0,则禁用自动备份。" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:221 +msgid "minutes" +msgstr "分钟" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:234 +msgid "A&utomatically place symbol fields" +msgstr "自动放置符号字段(&U)" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:237 +msgid "A&llow field autoplace to change justification" +msgstr "允许字段自动对齐放置(&L)" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:240 +msgid "Al&ways align autoplaced fields to the 50 mil grid" +msgstr "自动放置字段对齐到50mil网格(&W)" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:250 +msgid "Editing" +msgstr "编辑" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:271 +msgid "Hotkeys:" +msgstr "快捷键:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:285 +msgid "Cen&ter and warp cursor on zoom" +msgstr "缩放时光标居中 (&T)" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:286 +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:74 +msgid "Keep the cursor at its current location when zooming" +msgstr "缩放时保持光标在当前位置" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:290 +msgid "Use touchpa&d to pan" +msgstr "使用触摸板平移(&d)" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:291 +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:79 +msgid "Use touchpad to pan canvas" +msgstr "使用触摸板平移画布" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:295 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:94 +msgid "&Pan while moving object" +msgstr "平移同时移动物体(&P)" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:305 +msgid "Controls" +msgstr "控制" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:319 +msgid "User defined field names for schematic components. " +msgstr "用户自定义字段名称的原理图元件" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:343 +#: eeschema/lib_pin.cpp:1724 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text_base.cpp:104 +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:132 +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:153 +msgid "Visible" +msgstr "可见" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:363 +msgid "&Add" +msgstr "添加(&A)" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:366 +msgid "De&lete" +msgstr "删除(&L)" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:379 +msgid "Field Name Templates" +msgstr "字段名称模板" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.h:138 +msgid "Schematic Editor Options" +msgstr "原理图编辑选项" + +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:232 +msgid "Marker not found" +msgstr "标记未找到" + +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:367 +msgid "No error or warning" +msgstr "没有错误或警告" + +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:372 +msgid "Generate warning" +msgstr "生成警告" + +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:377 +msgid "Generate error" +msgstr "生成错误" + +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:478 +msgid "Annotation required!" +msgstr "需要批注!" + +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:593 +#, c-format +msgid "Pin %s on %s is connected to both %s and %s" +msgstr "%s上引脚%s既连接到%s有连接到%s" + +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:627 pcbnew/drc.cpp:533 +msgid "Finished" +msgstr "完成" + +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:634 +msgid "ERC File" +msgstr "ERC文件" + +#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:30 +msgid "ERC Report:" +msgstr "ERC报告:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:35 +msgid "Total:" +msgstr "总计:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:42 +msgid "Warnings:" +msgstr "警告:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:49 +msgid "Errors:" +msgstr "错误:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:62 +msgid "Create ERC file report" +msgstr "创建ERC报告" + +#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:88 +msgid "Error list:" +msgstr "错误列表:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:100 +msgid "Delete Markers" +msgstr "删除标记" + +#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:103 +msgid "Run" +msgstr "运行" + +#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:117 +msgid "ERC" +msgstr "ERC" + +#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:123 +msgid "Label to Label Connections:" +msgstr "标签与标签连接:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:125 +msgid "Test similar labels" +msgstr "检测相似标签" + +#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:126 +msgid "" +"Similar labels are labels (inside a sheet) which differs only by upper/lower " +"case" +msgstr "类似标签,该标签(图页内)仅有大小写区别" + +#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:130 +msgid "Test single instances of global labels" +msgstr "检测全局标签唯一性" + +#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:131 +msgid "" +"Global labels are used to connect signals across the full hierarchy.\n" +"They are expected to be at least two labels with the same name." +msgstr "" +"全局标签被用来在整个层次结构中的信号连接。\n" +"它们至少两个标签具有相同的名称。" + +#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:139 +msgid "Pin to Pin Connections:" +msgstr "引脚与引脚连接:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:144 +msgid "Initialize to Default" +msgstr "恢复到默认" + +#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.h:86 eeschema/menubar_libedit.cpp:236 +msgid "Electrical Rules Checker" +msgstr "电气规则检查 (ERC)" + +#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global.cpp:542 +#: eeschema/lib_field.cpp:627 eeschema/lib_field.h:105 +#: eeschema/template_fieldnames.cpp:51 +msgid "Field" +msgstr "字段" + +#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global.cpp:544 +msgid "Group By" +msgstr "分组依据" + +#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global.cpp:694 +#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:113 eeschema/lib_field.cpp:440 +#: eeschema/sch_component.cpp:1423 eeschema/sch_component.cpp:1463 +#: eeschema/template_fieldnames.cpp:47 +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:75 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:33 +#: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb_base.cpp:30 +msgid "Reference" +msgstr "参考标识符" + +#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global.cpp:696 +#: eeschema/lib_field.cpp:454 eeschema/sch_component.cpp:1452 +#: eeschema/template_fieldnames.cpp:49 pcbnew/class_edge_mod.cpp:249 +#: pcbnew/class_module.cpp:620 pcbnew/class_pad.cpp:713 +#: pcbnew/class_text_mod.cpp:378 pcbnew/load_select_footprint.cpp:483 +#: pcbnew/load_select_footprint.cpp:543 +msgid "Footprint" +msgstr "封装" + +#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global.cpp:697 +#: eeschema/lib_field.cpp:461 eeschema/libedit.cpp:702 +#: eeschema/template_fieldnames.cpp:50 +msgid "Datasheet" +msgstr "数据手册" + +#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global_base.cpp:29 +msgid "Group symbols" +msgstr "分组符号" + +#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global_base.cpp:31 +msgid "Group components together based on common properties" +msgstr "根据公共属性将元件组合在一起" + +#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global_base.h:72 +msgid "Symbol Fields" +msgstr "符号字段" + +#: eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config.cpp:89 +#, c-format +msgid "" +"Error occurred writing empty symbol library table file.\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"写入空符号库表文件时发生错误\n" +"\n" +"%s" + +#: eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config.cpp:103 +msgid "Please select a symbol library table file." +msgstr "请选择一个符号库文件." + +#: eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config.cpp:113 +#, c-format +msgid "File \"%s\" not found." +msgstr "文件 \"%s\" 没有找到。" + +#: eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config.cpp:127 +#, c-format +msgid "" +"File \"%s\" is not a valid symbol library table file.\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"文件\"%s\" 不是一个有效的符号库表文件。\n" +"\n" +"%s" + +#: eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config.cpp:147 +#, c-format +msgid "" +"Cannot copy global symbol library table file:\n" +"\n" +" \"%s\"\n" +"\n" +":to:\n" +"\n" +"\"%s\"." +msgstr "" +"无法复制全局符号库表文件:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +":到:\n" +"\n" +"\"%s\"" + +#: eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config.cpp:164 +#, c-format +msgid "" +"Error occurred loading global symbol library table:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"加载全局符号库表时发生错误:\n" +"\n" +"%s" + +#: eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config_base.cpp:22 +msgid "" +"KiCad has been run for the first time using the new symbol library table for " +"accessing symbol libraries. In order for KiCad to access symbol libraries, " +"you must configure your global symbol library table. Please select from one " +"of the options below. If you are not sure which option to select, please " +"use the default selection." +msgstr "" +"KiCad首次使用新的符号库表来访问符号库。 为了让KiCad访问符号库,你必须配置你的" +"全局符号库表。 请从下面的选项中进行选择, 如果你不确定要选择哪个选项,请使用" +"默认选项。" + +#: eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config_base.cpp:29 +msgid "Copy default global symbol library table (recommended)" +msgstr "复制默认的全局符号库表(推荐)" + +#: eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config_base.cpp:31 +msgid "" +"Select this option if you not sure about configuring the global symbol " +"library table" +msgstr "如果你不确定如何配置全局符号库表,请选择此选项。" + +#: eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config_base.cpp:35 +msgid "Copy custom global symbol library table" +msgstr "复制自定义全局符号库表" + +#: eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config_base.cpp:36 +msgid "" +"Select this option to copy a symbol library table file other than the default" +msgstr "选择此选项可复制除默认值以外的符号库表文件" + +#: eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config_base.cpp:40 +msgid "Create an empty global symbol library table" +msgstr "创建一个空的全局符号库表" + +#: eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config_base.cpp:41 +msgid "" +"Select this option to define symbol libraries in project specific library " +"tables" +msgstr "选择此选项可在工程特定的库表中定义符号库" + +#: eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config_base.cpp:48 +msgid "Select global symbol library table file:" +msgstr "选择全局符号库表文件:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config_base.cpp:52 +msgid "Select a file" +msgstr "选择文件" + +#: eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config_base.h:58 +msgid "Configure Global Symbol Library Table" +msgstr "配置全局符号库表" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:34 +msgid "&Width:" +msgstr "宽度(&W):" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:51 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:81 +msgid "Sharing:" +msgstr "共享:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:63 +msgid "Common to all &units in component" +msgstr "元件中所有单元共用(&U)" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:75 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:86 +msgid "Common to all body &styles (DeMorgan)" +msgstr "适用于所有主体样式(德摩根)(&S)" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:84 +msgid "Fill Style:" +msgstr "填充样式:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:99 +msgid "Do ¬ fill" +msgstr "不填充 (&N)" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:103 +msgid "Fill &foreground" +msgstr "前景填充 (&F)" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:106 +msgid "Fill &background" +msgstr "背景填充(&B)" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.h:60 +msgid "Drawing Properties" +msgstr "图形特性" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:35 +msgid "Pin &name:" +msgstr "引脚名称 (&N):" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:42 +msgid "Pin n&umber:" +msgstr "引脚编号 (&U):" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:44 +msgid "Pin number: 1 to 4 ASCII letters and/or digits" +msgstr "引脚数:1至4个 ASCII字母和/或数字" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:51 +msgid "&Orientation:" +msgstr "方向(&O):" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:58 +msgid "&Electrical type:" +msgstr "电气类型(&E):" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:60 +msgid "Used by the ERC." +msgstr "由ERC使用。" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:67 +msgid "Graphic &Style:" +msgstr "图形样式(&S):" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:83 +msgid "Common to all &units in symbol" +msgstr "适用于符号中所有单元(&U)" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:93 +msgid "Schematic Properties:" +msgstr "原理图属性:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:95 +msgid "&Visible" +msgstr "可见(&V)" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:117 +msgid "N&ame text size:" +msgstr "名称文本尺寸(&A):" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:128 +msgid "Number te&xt size:" +msgstr "编号文本尺寸(&X):" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:139 +msgid "&Length:" +msgstr "长度(&L):" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:150 +msgid "Pin Pos X:" +msgstr "引脚 X 坐标:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:161 +msgid "Pin Pos Y:" +msgstr "引脚 Y 坐标:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.h:106 +msgid "Pin Properties" +msgstr "引脚属性" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:180 eeschema/lib_pin.cpp:1709 +msgid "Number" +msgstr "编号" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:194 +#: eeschema/lib_draw_item.cpp:63 eeschema/lib_pin.cpp:1711 +#: eeschema/libedit.cpp:699 eeschema/sch_text.cpp:691 +#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:692 pcbnew/class_drawsegment.cpp:405 +#: pcbnew/class_marker_pcb.cpp:97 pcbnew/class_text_mod.cpp:384 +#: pcbnew/class_track.cpp:1192 pcbnew/class_track.cpp:1219 +#: pcbnew/class_track.cpp:1268 pcbnew/class_zone.cpp:826 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup.cpp:350 +msgid "Type" +msgstr "类型" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:201 pcbnew/class_pad.cpp:759 +msgid "Position" +msgstr "坐标" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.h:48 +msgid "Pin Table" +msgstr "引脚列表" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:40 +#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:141 +msgid "Select" +msgstr "选择" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:65 +msgid "Power symbol value text cannot be modified!" +msgstr "电源元件值不能修改" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:77 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:213 +msgid "Vertical" +msgstr "垂直" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:83 +msgid "Common to all units" +msgstr "适用于所有单元" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:86 +msgid "Common to all body styles" +msgstr "适用于所有主体样式" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:89 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text_base.cpp:104 +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:132 +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:153 +msgid "Invisible" +msgstr "不可见" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.h:67 +msgid "Library Text Properties" +msgstr "库文本属性" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:22 +msgid "General Settings:" +msgstr "常规设置:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:34 +msgid "Symbol &name:" +msgstr "符号名称(&N):" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:36 +msgid "" +"This is the symbol name in library,\n" +"and also the default component value when loaded in the schematic." +msgstr "" +"这是库中的符号名称,\n" +"以及在原理图中加载时的默认元件值。" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:43 +msgid "Default reference designator:" +msgstr "默认参考标识符:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:47 +msgid "U" +msgstr "U" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:50 +msgid "Number of units per package:" +msgstr "符号单元数量:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:63 +msgid "Create symbol with alternate body style (DeMorgan)" +msgstr "创建备用主体样式的符号 (德摩根)" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:66 +msgid "Create symbol as power symbol" +msgstr "创建符号为电源符号" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:69 +msgid "Units are not interchangeable" +msgstr "单元不能互换" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:81 +msgid "Pin Settings:" +msgstr "引脚设置:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:92 +msgid "Pin text position offset:" +msgstr "引脚文本位置偏移量:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:105 +msgid "Show pin number text" +msgstr "显示引脚编号" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:109 +msgid "Show pin name text" +msgstr "显示引脚名称" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:113 +msgid "Pin name inside" +msgstr "引脚名称在内部" + +#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:54 +msgid "&Default line width:" +msgstr "默认线宽(&D):" + +#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:65 +msgid "D&efault pin length:" +msgstr "默认引脚长度(&E):" + +#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:76 +msgid "De&fault pin number size:" +msgstr "当前引脚编号尺寸(&F):" + +#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:87 +msgid "Def&ault pin name size:" +msgstr "默认引脚名称尺寸(&A):" + +#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:120 +msgid "&Pitch of repeated pins:" +msgstr "重复引脚间距(&P):" + +#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:124 +msgid "100" +msgstr "100" + +#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:124 +msgid "50" +msgstr "50" + +#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:176 +msgid "Show pin &electrical type" +msgstr "显示引脚电气类型(&S)" + +#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.h:93 +msgid "Library Editor Options" +msgstr "库编辑器选项" + +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:300 +msgid "Default format" +msgstr "默认格式" + +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:397 +msgid "Reformat passive symbol values" +msgstr "重新格式化无源符号值" + +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:399 +msgid "Reformat passive symbol values e.g. 1M -> 1Meg" +msgstr "重新格式化无源符号值 e.g. 1M -> 1Meg" + +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:404 +msgid "Simulator command:" +msgstr "仿真器命令:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:417 +msgid "&Run Simulator" +msgstr "运行仿真器(&R)" + +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:457 +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:105 +msgid "Netlist command:" +msgstr "网表命令:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:470 +msgid "Title:" +msgstr "标题:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:551 +msgid "Save Netlist File" +msgstr "保存网表文件" + +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:590 +#, c-format +msgid "%s Export" +msgstr "导出 %s " + +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:795 +msgid "This plugin already exists. Abort" +msgstr "插件已经存在。退出!" + +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:822 +msgid "Error. You must provide a command String" +msgstr "错误。你必须提供一个命令字符串" + +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:828 +msgid "Error. You must provide a Title" +msgstr "错误。你必须提供一个标题" + +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:880 +msgid "Do not forget to choose a title for this netlist control page" +msgstr "不要忘记为这个网表控制页选择一个标题" + +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:46 +msgid "Generate Netlist" +msgstr "生成网表" + +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:52 +msgid "Add Plugin..." +msgstr "添加插件..." + +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:55 +msgid "Remove Plugin..." +msgstr "移除插件..." + +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:61 +msgid "Use default netname" +msgstr "使用默认网络名称" + +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:70 +msgid "Default Netlist Filename:" +msgstr "默认网表文件名:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:134 +msgid "Browse Plugins" +msgstr "浏览插件" + +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.h:76 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.h:82 +msgid "Netlist" +msgstr "网表" + +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.h:117 +msgid "Plugin Properties" +msgstr "插件属性" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:170 +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:213 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:311 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:374 +#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:187 +#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:622 +msgid "Select Output Directory" +msgstr "选择输出目录" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:182 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:321 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:384 +#, c-format +msgid "" +"Do you want to use a path relative to\n" +"\"%s\"" +msgstr "你想使用'%s'的相对路径吗?" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:185 +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:193 +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:221 +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:232 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:323 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:330 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:387 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:394 +#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:195 +#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:204 +msgid "Plot Output Directory" +msgstr "绘制输出目录" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:192 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:329 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:393 +msgid "Cannot make path relative (target volume different from file volume)!" +msgstr "不能获得相对路径(目标卷与文件卷不同)!" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:349 +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:273 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:802 +#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:264 +#, c-format +msgid "Could not write plot files to folder \"%s\"." +msgstr "无法写入绘图文件到文件夹 \"%s\"." + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:24 +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:21 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:26 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:42 +msgid "Output directory:" +msgstr "输出目录:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:29 +msgid "" +"Target directory for plot files. Can be absolute or relative to the " +"schematic main file location." +msgstr "绘制文件输出目录。允许绝对或相对路径。" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:41 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:30 +msgid "Postscript" +msgstr "Postscript" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:41 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:86 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:30 +msgid "PDF" +msgstr "PDF" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:41 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:86 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:30 +msgid "SVG" +msgstr "SVG" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:41 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:86 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:30 +msgid "DXF" +msgstr "DXF" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:41 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:86 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:30 +msgid "HPGL" +msgstr "HPGL" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:43 +msgid "Output Format:" +msgstr "输出格式:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:47 +msgid "Paper Options:" +msgstr "图纸选项:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:49 +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:61 +msgid "Schematic size" +msgstr "图纸大小" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:49 +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:61 +msgid "A4" +msgstr "A4" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:51 +msgid "Page Size:" +msgstr "页面尺寸:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:55 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:269 +msgid "HPGL Options:" +msgstr "HPGL 选项:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:57 +msgid "Page size:" +msgstr "页面尺寸:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:61 +msgid "A3" +msgstr "A3" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:61 +msgid "A2" +msgstr "A2" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:61 +msgid "A1" +msgstr "A1" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:61 +msgid "A0" +msgstr "A0" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:61 +msgid "B" +msgstr "B" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:61 +msgid "C" +msgstr "C" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:61 +msgid "D" +msgstr "D" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:61 +msgid "E" +msgstr "E" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:67 +msgid "Bottom left" +msgstr "左下角" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:67 +msgid "Center on page" +msgstr "页面中心" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:69 +msgid "Align:" +msgstr "对齐:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:73 +msgid "Pen width:" +msgstr "画笔宽度:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:87 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:83 +msgid "General Options:" +msgstr "常规选项:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:89 +msgid "Default line thickness:" +msgstr "默认线宽:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:94 +msgid "" +"Selection of the default pen thickness used to draw items, when their " +"thickness is set to 0." +msgstr "当线宽设置为0时,将选择默认的画笔用来绘制项。" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:98 +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:83 +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:89 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:34 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:127 +msgid "Color" +msgstr "彩色" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:98 +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:83 +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:89 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:34 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:127 +msgid "Black and white" +msgstr "黑白" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:100 +msgid "Output Mode:" +msgstr "输出模式:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:102 +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:93 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:38 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:131 +msgid "" +"Choose if you want to draw the sheet like it appears on screen,\n" +"or in black and white mode, better to print it when using black and white " +"printers" +msgstr "" +"是否选择与屏幕显示效果一致绘制图页,\n" +"还是在黑白模式下,使用更好的黑白打印机时打印" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:106 +msgid "Plot border and title block" +msgstr "绘制边框和标题栏" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:108 +msgid "Print the frame references." +msgstr "打印图框参考。" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:120 +msgid "Plot Current Page" +msgstr "绘制当前页" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:124 +msgid "Plot All Pages" +msgstr "绘制所有页" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.h:88 +msgid "Plot Schematic Options" +msgstr "绘制原理图选项" + +#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:249 +#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:47 +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:100 +#: pagelayout_editor/dialogs/dialogs_for_printing.cpp:237 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:51 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:153 +msgid "Preview" +msgstr "预览" + +#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:256 +msgid "Print preview error!" +msgstr "打印预览错误 !" + +#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:301 +msgid "Print Schematic" +msgstr "打印原理图" + +#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:310 +msgid "An error occurred attempting to print the schematic." +msgstr "打印原理图时出现错误。" + +#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:311 +#: pagelayout_editor/dialogs/dialogs_for_printing.cpp:225 +msgid "Printing" +msgstr "打印" + +#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:331 +#, c-format +msgid "Print page %d" +msgstr "打印图纸 %d" + +#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:22 +msgid "Print options:" +msgstr "打印选项:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:28 +msgid "Print sheet &reference and title block" +msgstr "打印图框和标题栏(&R)" + +#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:30 +msgid "Print (or not) the Frame references." +msgstr "打印(或不打印)图框。" + +#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:34 +msgid "Print in &black and white only" +msgstr "仅黑白双色打印 (&B)" + +#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:44 +msgid "Page Setup" +msgstr "页面设置" + +#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:50 +#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer_base.h:54 +#: eeschema/hotkeys.cpp:228 gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:405 +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:103 +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.h:71 +#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:101 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:54 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.h:59 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:495 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:156 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.h:83 pcbnew/hotkeys.cpp:292 +msgid "Print" +msgstr "打印" + +#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:83 +msgid "" +"This schematic was made using older symbol libraries which may break the " +"schematic. Some symbols may need to be linked to a different symbol name. " +"Some symbols may need to be \"rescued\" (copied and renamed) into a new " +"library.\n" +"\n" +"The following changes are recommended to update the project." +msgstr "" +"这个原理图是使用旧的符号库完成的,这可能会破坏原理图。一些符号可能需要重新链" +"接到一个不同的符号名称,一些符号可能需要被“恢复”(复制或重命名)到一个新的库.\n" +"\n" +"建议进行以下更改以更新工程。" + +#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:90 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:199 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:631 +msgid "Accept" +msgstr "确定" + +#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:105 +msgid "Symbol Name" +msgstr "符号名称" + +#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:109 +msgid "Action Taken" +msgstr "采取措施" + +#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:211 +#, c-format +msgid "Instances of this symbol (%d items):" +msgstr "此符号的实例(%d项):" + +#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:320 +msgid "" +"Stop showing this tool?\n" +"No changes will be made.\n" +"\n" +"This setting can be changed from the \"Symbol Libraries\" dialog,\n" +"and the tool can be activated manually from the \"Tools\" menu." +msgstr "" +"确定不再显示恢复助手工具吗?\n" +"不会做任何更改。\n" +"\n" +"该设置可以从 “符号库” 对话框进行更改,\n" +"并且可以从 “工具” 菜单手动激活该工具。" + +#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:324 +msgid "Rescue Symbols" +msgstr "恢复符号" + +#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each_base.cpp:22 +msgid "Symbols to update:" +msgstr "更新元件符号:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each_base.cpp:31 +msgid "Instances of this symbol:" +msgstr "符号属性:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each_base.cpp:46 +msgid "Cached Symbol:" +msgstr "缓存符号:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each_base.cpp:83 +msgid "Never Show Again" +msgstr "不再显示" + +#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each_base.h:64 +#: eeschema/project_rescue.cpp:536 eeschema/project_rescue.cpp:552 +msgid "Project Rescue Helper" +msgstr "工程恢复助手" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin.cpp:33 eeschema/pin_type.cpp:47 +msgid "Tri-state" +msgstr "Tri-state" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin_base.cpp:40 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:128 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:495 +#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:44 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:48 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:82 +msgid "Text height:" +msgstr "文本高度:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin_base.cpp:51 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:121 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:488 +#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:37 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:55 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:89 +msgid "Text width:" +msgstr "文本宽度:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin_base.cpp:62 +msgid "Connection type:" +msgstr "连接类型:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin_base.h:62 +msgid "Sheet Pin Properties" +msgstr "图页引脚属性" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sch_sheet_props_base.cpp:28 +msgid "&File name:" +msgstr "文件名称(&F):" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sch_sheet_props_base.cpp:40 +msgid "Si&ze:" +msgstr "尺寸(&Z):" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sch_sheet_props_base.cpp:51 +msgid "&Sheet name:" +msgstr "图页名称(&S):" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sch_sheet_props_base.cpp:90 +msgid "Unique timestamp:" +msgstr "唯一的时间戳:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sch_sheet_props_base.h:60 +msgid "Schematic Sheet Properties" +msgstr "原理图页属性" + +#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find.cpp:39 +#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.h:76 +#: pcbnew/dialogs/dialog_find_base.h:57 +msgid "Find" +msgstr "查找" + +#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find.cpp:48 eeschema/hotkeys.cpp:195 +msgid "Find and Replace" +msgstr "查找和替换" + +#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:28 +msgid "&Search for:" +msgstr "搜索(&S):" + +#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:33 +msgid "Text with optional wildcards" +msgstr "文字通配符可选" + +# 置換か +#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:38 +msgid "Replace &with:" +msgstr "替换(&W):" + +#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:49 +msgid "Direction:" +msgstr "方向:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:58 +msgid "F&orward" +msgstr "上一页(&O)" + +#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:63 +msgid "&Backward" +msgstr "下一页(&B)" + +#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:74 +msgid "Match whole wor&d" +msgstr "全字匹配(&D)" + +#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:78 +msgid "&Match case" +msgstr "区分大小写(&M)" + +#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:81 +msgid "Search &using simple wildcard matching" +msgstr "使用通配符(&u)" + +#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:84 +msgid "Wrap around &end of search list" +msgstr "从头开始搜索(&E)" + +#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:88 +msgid "Search all com&ponent fields" +msgstr "搜索所有元件字段(&P)" + +#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:91 +msgid "Search all pin &names and numbers" +msgstr "搜索所有引脚名称和编号(&N)" + +#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:94 +msgid "Search the current &sheet only" +msgstr "仅搜索当前图页(&S)" + +#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:97 +msgid "Replace componen&t reference designators" +msgstr "替换元件参考编号(&T)" + +#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:102 +msgid "D&o not warp cursor to found item" +msgstr "不移动光标到找到的项(&O)" + +#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:111 +msgid "&Find" +msgstr "查找(&F)" + +# 置換か +#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:115 +msgid "&Replace" +msgstr "替换(&R)" + +#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:120 +msgid "Replace &All" +msgstr "替换所有 (&A)" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings.cpp:99 +msgid "You need to enable at least one source" +msgstr "你需要启用至少一个源" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings.cpp:109 +msgid "You need to select DC source (sweep 1)" +msgstr "你需要选择直流源(扫描1)" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings.cpp:148 +msgid "You need to select DC source (sweep 2)" +msgstr "你需要选择直流源(扫描2)" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:29 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:273 +msgid "Decade" +msgstr "十进制" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:29 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:273 +msgid "Octave" +msgstr "倍频" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:29 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:273 +msgid "Linear" +msgstr "线性" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:31 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:275 +msgid "Frequency scale" +msgstr "频率刻度" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:45 +msgid "Number of points:" +msgstr "点数:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:55 +msgid "Start frequency:" +msgstr "起始频率:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:62 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:73 +msgid "Hertz" +msgstr "Hz" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:66 +msgid "Stop frequency:" +msgstr "停止频率:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:87 +msgid "AC" +msgstr "AC" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:93 +msgid "DC sweep source 1:" +msgstr "直流扫描源 1" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:95 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:156 +msgid "Enable" +msgstr "启用" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:104 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:164 +msgid "DC source:" +msgstr "直流源:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:114 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:174 +msgid "Starting voltage:" +msgstr "开始电压:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:121 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:132 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:143 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:181 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:192 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:203 +msgid "Volts" +msgstr "V" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:125 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:185 +msgid "Final voltage:" +msgstr "终止电压:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:136 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:196 +msgid "Increment step:" +msgstr "步长增量:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:154 +msgid "DC sweep source 2:" +msgstr "直流扫描源2:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:217 +msgid "DC Transfer" +msgstr "直流转换" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:221 +msgid "Distortion" +msgstr "失真" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:236 +msgid "Measured node" +msgstr "测量节点" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:246 +msgid "Reference node" +msgstr "参考节点" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:253 +msgid "(optional; default GND)" +msgstr "(可选的; 默认值 GND)" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:257 +msgid "Noise source" +msgstr "噪音源" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:287 +msgid "Number of points" +msgstr "点数" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:294 +msgid "Start frequency [Hz]" +msgstr "开始频率 [Hz]" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:301 +msgid "Stop frequency [Hz]" +msgstr "停止频率 [Hz]" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:318 +msgid "Noise" +msgstr "噪音" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:328 +msgid "This tab has no settings" +msgstr "此选项卡没有设置" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:339 +msgid "Operating Point" +msgstr "操作点" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:343 +msgid "Pole-Zero" +msgstr "临界点" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:347 +msgid "Sensitivity" +msgstr "灵敏度" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:351 +msgid "Transfer Function" +msgstr "传递函数" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:364 +msgid "Time step:" +msgstr "时间步长:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:371 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:385 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:399 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:369 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:380 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:391 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:402 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:413 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:471 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:529 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:540 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:551 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:562 +msgid "seconds" +msgstr "秒" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:378 +msgid "Final time:" +msgstr "最终时间:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:392 +msgid "Initial time:" +msgstr "初始时间:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:403 +msgid "(optional; default 0)" +msgstr "(可选的; 默认值 0)" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:417 +msgid "Transient" +msgstr "瞬态" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:422 +msgid "Spice directives:" +msgstr "Spice指令:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:431 +msgid "Load directives from schematic" +msgstr "从原理图加载命令" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:438 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:29 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:134 +msgid "Custom" +msgstr "自定义" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:442 +msgid "Adjust passive symbol values (e.g. M -> Meg; 100 nF -> 100n)" +msgstr "调整无源符号值 (e.g. M -> Meg; 100 nF -> 100n)" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:445 +msgid "Add full path for .include library directives" +msgstr "为.include库指令添加完整路径" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.h:132 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:179 +msgid "Simulation settings" +msgstr "仿真设置" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model.cpp:738 +msgid "Select library" +msgstr "选择库" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:30 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:233 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:29 +#: pcb_calculator/dialogs/dialog_regulator_data_base.cpp:47 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:163 +msgid "Type:" +msgstr "类型:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:34 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:35 +msgid "Resistor" +msgstr "电阻" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:36 +msgid "Capacitor" +msgstr "电容" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:37 +msgid "Inductor" +msgstr "电感" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:41 +msgid "Passive type" +msgstr "无源类型" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:54 +msgid "Spice value in simulation" +msgstr "仿真中的SPICE值" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:67 +msgid "" +"In Spice values,the decimal separator is the point.\n" +"Values can use Spice unit symbols." +msgstr "" +"在Spice值中,小数点分隔符是点。\n" +"值可以使用Spice单位符号。" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:71 +msgid "Spice unit symbols in values (case insensitive):" +msgstr "Spice单位符号值(不区分大小写)" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:81 +msgid "f" +msgstr "f" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:85 +msgid "femto" +msgstr "f" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:89 +msgid "1e-15" +msgstr "1e-15" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:93 +msgid "p" +msgstr "P" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:97 +msgid "pico" +msgstr "p" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:101 +msgid "1e-12" +msgstr "1e-12" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:105 +msgid "n" +msgstr "n" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:109 +msgid "nano" +msgstr "n" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:113 +msgid "1e-9" +msgstr "1e-9" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:117 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_diff_pair_dimensions_base.cpp:34 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_diff_pair_dimensions_base.cpp:45 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_diff_pair_dimensions_base.cpp:60 +msgid "u" +msgstr "u" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:121 +msgid "micro" +msgstr "μ" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:125 +msgid "1e-6" +msgstr "1e-6" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:129 +msgid "m" +msgstr "m" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:133 +msgid "milli" +msgstr "mm" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:137 +msgid "1e-3" +msgstr "1e-3" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:141 +msgid "k" +msgstr "k" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:145 +msgid "kilo" +msgstr "k" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:149 +msgid "1e3" +msgstr "1e3" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:153 +msgid "meg" +msgstr "M" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:157 +msgid "mega" +msgstr "M" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:161 +msgid "1e6" +msgstr "1e6" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:165 +msgid "g" +msgstr "g" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:169 +msgid "giga" +msgstr "吉" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:173 +msgid "1e9" +msgstr "1e9" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:177 +msgid "t" +msgstr "t" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:181 +msgid "tera" +msgstr "太" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:185 +msgid "1e12" +msgstr "1e12" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:210 +msgid "Library:" +msgstr "库:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:220 +msgid "Select file..." +msgstr "选择文件..." + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:226 +msgid "Model:" +msgstr "模型:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:238 +msgid "Subcircuit" +msgstr "支路" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:239 +msgid "BJT" +msgstr "双极型晶体管" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:240 +msgid "MOSFET" +msgstr "MOSFET" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:241 +msgid "Diode" +msgstr "二极管" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:256 +msgid "Model" +msgstr "模型" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:264 +msgid "DC/AC analysis:" +msgstr "DC/AC分析:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:273 +msgid "DC:" +msgstr "DC:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:282 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:304 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:347 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:358 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:438 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:449 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:507 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:518 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:607 +msgid "Volts/Amps" +msgstr "电压/电流" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:295 +msgid "AC magnitude:" +msgstr "交流幅度" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:308 +msgid "AC phase:" +msgstr "交流相位:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:317 +msgid "radians" +msgstr "弧度" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:328 +msgid "Transient analysis:" +msgstr "瞬态分析:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:338 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:498 +msgid "Initial value:" +msgstr "初始值:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:351 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:511 +msgid "Pulsed value:" +msgstr "脉冲值" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:362 +msgid "Delay time:" +msgstr "延迟时间:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:373 +msgid "Rise time:" +msgstr "上升时间:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:384 +msgid "Fall time:" +msgstr "下降时间:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:395 +msgid "Pulse width:" +msgstr "脉冲宽度:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:406 +msgid "Period:" +msgstr "周期:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:421 +msgid "Pulse" +msgstr "脉冲" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:429 +msgid "DC offset:" +msgstr "直流偏移:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:442 +msgid "Amplitude:" +msgstr "幅度:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:453 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:768 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:156 +msgid "Frequency:" +msgstr "频率:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:460 +#: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:107 +msgid "Hz" +msgstr "Hz" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:464 +msgid "Delay:" +msgstr "延时:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:475 +msgid "Damping factor:" +msgstr "阻尼因数:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:482 +msgid "1/seconds" +msgstr "1/s" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:490 +msgid "Sinusoidal" +msgstr "正弦" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:522 +msgid "Rise delay time:" +msgstr "上升延迟时间:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:533 +msgid "Rise time constant:" +msgstr "上升时间常数:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:544 +msgid "Fall delay time:" +msgstr "下降延迟时间:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:555 +msgid "Fall time constant:" +msgstr "下降延迟时间" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:570 +msgid "Exponential" +msgstr "指数" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:572 +msgid "Piece-wise linear" +msgstr "分段线性" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:587 +msgid "Time:" +msgstr "时间:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:596 +msgid "second" +msgstr "s" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:629 +msgid "Piece-wise Linear" +msgstr "分段线性" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:633 +msgid "FM" +msgstr "调频" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:637 +msgid "AM" +msgstr "调幅" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:641 +msgid "Transient noise" +msgstr "瞬态噪声" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:645 +msgid "Random" +msgstr "随机" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:649 +msgid "External data" +msgstr "外部数据" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:656 +#: eeschema/sim/sim_plot_panel.cpp:399 +msgid "Voltage" +msgstr "V" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:656 +#: eeschema/sim/sim_plot_panel.cpp:389 eeschema/sim/sim_plot_panel.cpp:400 +msgid "Current" +msgstr "电流" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:658 +msgid "Source type:" +msgstr "源类型:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:666 +msgid "Source" +msgstr "源" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:673 +msgid "Disable symbol for simulation" +msgstr "禁用符号仿真" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:679 +msgid "Alternate node sequence:" +msgstr "替代节点序列:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.h:198 +msgid "Spice Model Editor" +msgstr "Spice模型编辑器" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table.cpp:274 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:359 +#, c-format +msgid "Illegal character \"%c\" found in Nickname: \"%s\" in row %d" +msgstr "非法字符 '%c' 在别名: '%s' 中的 %d 行" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table.cpp:288 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:373 +msgid "No Colon in Nicknames" +msgstr "别名没有冒号" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table.cpp:318 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:403 +#, c-format +msgid "Duplicate Nickname: \"%s\" in rows %d and %d" +msgstr "复制别名:\"%s\" 在行 %d 和 %d 中" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table.cpp:333 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:418 +msgid "Please Delete or Modify One" +msgstr "请删除或修改一个" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table.cpp:354 +#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1609 pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:627 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:81 +msgid "Select Library" +msgstr "选择库" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table.cpp:383 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:656 +msgid "Warning: Duplicate Nickname" +msgstr "警告:重复的别名" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table.cpp:384 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:657 +#, c-format +msgid "A library nicknamed \"%s\" already exists." +msgstr "库别名 \"%s\"已经存在。" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table.cpp:385 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:658 +msgid "Skip" +msgstr "跳过" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table.cpp:386 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:659 +msgid "Skip All Remaining Duplicates" +msgstr "跳过所有剩余重复项" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table.cpp:387 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:660 +msgid "Add Anyway" +msgstr "仍然添加" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table_base.cpp:20 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:20 +msgid "Libraries by Scope" +msgstr "库的范围" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table_base.cpp:32 +#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table_base.cpp:85 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:32 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:84 +#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:24 +msgid "File:" +msgstr "文件:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table_base.cpp:36 +#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table_base.cpp:89 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:36 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:88 +msgid "Table Name" +msgstr "列表名称" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table_base.cpp:75 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:74 +msgid "Global Libraries" +msgstr "全局库" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table_base.cpp:127 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:126 +msgid "Project Specific Libraries" +msgstr "工程专用库" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table_base.cpp:134 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:133 +msgid "Browse Libraries..." +msgstr "浏览库..." + +#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table_base.cpp:137 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:136 +msgid "Append Library" +msgstr "添加库" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table_base.cpp:138 +msgid "Add a symbol library row to this table" +msgstr "添加一个符号库到此列表" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table_base.cpp:142 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:141 +msgid "Remove Library" +msgstr "移除库" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table_base.cpp:143 +msgid "Remove a symbol library from this library table" +msgstr "从这个库列表中移除一个符号库" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table_base.cpp:148 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:147 +msgid "Move the currently selected row up one position" +msgstr "当前选择上移一行" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table_base.cpp:153 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:152 +msgid "Move the currently selected row down one position" +msgstr "当前选择下移一行" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table_base.cpp:164 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:168 +msgid "Path Substitutions:" +msgstr "替换路径:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table_base.cpp:182 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:186 +msgid "Environment Variable" +msgstr "环境变量" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table_base.cpp:183 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:187 +msgid "Path Segment" +msgstr "路径段" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table_base.cpp:195 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:199 +msgid "This is a read-only table which shows pertinent environment variables." +msgstr "这是只读列表,其显示了相关的环境变量。" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table_base.h:73 +msgid "Symbol Libraries" +msgstr "符号库" + +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:53 +#, c-format +msgid "" +"Remapping is not possible because you do not have write privileges to the " +"project folder \"%s\"." +msgstr "由于你对工程文件夹 \"%s\" 没有写入权限, 因此无法重新映射。" + +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:62 +msgid "" +"This schematic currently uses the project symbol library list look up method " +"for loading library symbols. KiCad will attempt to map the existing symbols " +"to use the new symbol library table. Remapping will change some project " +"files and schematics may not be compatible with older versions of KiCad. " +"All files that are changed will be backed up to the \"remap_backup\" folder " +"in the project folder should you need to revert any changes. If you choose " +"to skip this step, you will be responsible for manually remapping the " +"symbols." +msgstr "" +"此原理图当前使用工程符号库表查找加载库符号的方法。 KiCad 将尝试映射现有符号以" +"使用新的符号库表。 重新映射将更改某些工程文件, 原理图可能与旧版本的 KiCad 不" +"兼容。 如果需要还原任何更改, 则所有更改的文件都将备份到项目文件夹中的 " +"\"remap_backup \" 文件夹中。 如果选择跳过此步骤, 你将负责手动重新映射符号。" + +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:189 +#, c-format +msgid "Adding library \"%s\", file \"%s\" to project symbol library table." +msgstr "添加库 \"%s\",文件\"%s\"到工程符号库表。" + +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:198 +#, c-format +msgid "Library \"%s\" not found." +msgstr "库 \"%s\" 未找到。" + +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:215 +#, c-format +msgid "" +"Failed to write project symbol library table. Error:\n" +" %s" +msgstr "" +"无法写入工程符号库表。 错误:\n" +" \n" +"%s" + +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:220 +msgid "Created project symbol library table.\n" +msgstr "创建工程符号库表。\n" + +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:248 +#, c-format +msgid "No symbol \"%s\" found in symbol library table." +msgstr "在符号库表中找不到符号 \"%s\" 。" + +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:254 +#, c-format +msgid "Symbol \"%s\" mapped to symbol library \"%s\"." +msgstr "符号 \"%s\" 映射到符号库 \"%s\"。" + +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:263 +msgid "Symbol library table mapping complete!" +msgstr "符号库表映射完成!" + +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:333 +#, c-format +msgid "Cannot create project remap back up folder \"%s\"." +msgstr "无法创建工程重新映射备份文件夹\"%s\"." + +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:336 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:477 +msgid "Backup Error" +msgstr "备份错误" + +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:338 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:481 +msgid "Continue with Rescue" +msgstr "继续恢复" + +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:339 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:482 +msgid "Abort Rescue" +msgstr "停止恢复" + +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:356 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:389 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:413 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:433 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:448 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:463 +#, c-format +msgid "Backing up file \"%s\" to file \"%s\"." +msgstr "备份文件 \"%s\"到 ”%s”。" + +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:363 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:403 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:420 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:440 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:455 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:470 +#, c-format +msgid "Failed to back up file \"%s\".\n" +msgstr "无法备份文件\"%s\"\n" + +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:395 +#, c-format +msgid "Failed to create backup folder \"%s\"\n" +msgstr "无法创建备份文件夹\"%s\"\n" + +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:476 +msgid "Some of the project files could not be backed up." +msgstr "某些项目文件无法备份" + +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap_base.cpp:30 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap_base.h:51 +msgid "Remap Symbols" +msgstr "重新映射符号" + +#: eeschema/dialogs/dialog_update_fields_base.cpp:19 +msgid "Select fields to update:" +msgstr "选择字段更新:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_update_fields_base.cpp:33 +msgid "Select None" +msgstr "取消选择" + +#: eeschema/dialogs/dialog_update_fields_base.cpp:39 +msgid "Remove extra fields" +msgstr "移除多余的字段" + +#: eeschema/dialogs/dialog_update_fields_base.cpp:40 +msgid "Removes fields that do not occur in the original library symbols" +msgstr "删除原始库符号中不存在的字段" + +#: eeschema/dialogs/dialog_update_fields_base.cpp:44 +msgid "Omit empty fields" +msgstr "忽略空字段" + +#: eeschema/dialogs/dialog_update_fields_base.cpp:45 +msgid "Do not clear existing entries if library field is empty" +msgstr "如果库字段为空,则不要清除现有条目" + +#: eeschema/dialogs/dialog_update_fields_base.h:57 +msgid "Update Symbol Fields" +msgstr "更新符号字段" + +#: eeschema/drc_erc_item.cpp:40 +msgid "ERC err unspecified" +msgstr "ERC 不明错误" + +#: eeschema/drc_erc_item.cpp:42 +msgid "Duplicate sheet names within a given sheet" +msgstr "给定的图页中重复图页名称" + +#: eeschema/drc_erc_item.cpp:44 +msgid "Pin not connected (and no connect symbol found on this pin)" +msgstr "引脚没有连接 (且此引脚没有发现连接符号)" + +#: eeschema/drc_erc_item.cpp:46 +msgid "Pin connected to some others pins but no pin to drive it" +msgstr "引脚连接到其他一些引脚,但无引脚来驱动它" + +#: eeschema/drc_erc_item.cpp:48 +msgid "Conflict problem between pins. Severity: warning" +msgstr "引脚之间的冲突问题。严重性:警告" + +#: eeschema/drc_erc_item.cpp:50 +msgid "Conflict problem between pins. Severity: error" +msgstr "引脚之间的冲突问题。严重性:错误" + +#: eeschema/drc_erc_item.cpp:52 +msgid "Mismatch between hierarchical labels and pins sheets" +msgstr "层次结构标签和图页引脚不匹配" + +#: eeschema/drc_erc_item.cpp:54 +msgid "A no connect symbol is connected to more than 1 pin" +msgstr "有超过1个以上的引脚连接到了不连接符号" + +#: eeschema/drc_erc_item.cpp:56 +msgid "Global label not connected to any other global label" +msgstr "全局标签没有连接到任何其它全局标签" + +#: eeschema/drc_erc_item.cpp:58 +msgid "Labels are similar (lower/upper case difference only)" +msgstr "标签相似(只有大小写的区别)" + +#: eeschema/drc_erc_item.cpp:60 +msgid "Global labels are similar (lower/upper case difference only)" +msgstr "全局标签相似(只有大小写的区别)" + +#: eeschema/drc_erc_item.cpp:62 +msgid "Different footprint assigned in another unit of the same component" +msgstr "在相同元件的另一个单元中分配不同的封装" + +#: eeschema/drc_erc_item.cpp:64 +msgid "" +"Different net assigned to a shared pin in another unit of the same component" +msgstr "在同一元件的另一个单元中分配给共用引脚的不同网络" + +#: eeschema/edit_bitmap.cpp:115 eeschema/edit_bitmap.cpp:125 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:635 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:643 +#, c-format +msgid "Couldn't load image from \"%s\"" +msgstr "无法从\"%s\"加载图片" + +#: eeschema/edit_component_in_schematic.cpp:66 +#, c-format +msgid "Edit %s Field" +msgstr "编辑 %s 字段" + +#: eeschema/eeschema.cpp:278 +msgid "" +"An error occurred attempting to load the global symbol library table.\n" +"Please edit this global symbol library table in Preferences menu." +msgstr "" +"试图加载全局符号库表时出错。\n" +"请在首选项菜单中编辑这个全局符号库表。" + +#: eeschema/eeschema_config.cpp:176 pcbnew/pcbnew_config.cpp:189 +msgid "Load Project File" +msgstr "载入工程文件" + +#: eeschema/eeschema_config.cpp:413 pcbnew/pcbnew_config.cpp:265 +msgid "Save Project File" +msgstr "保存工程文件" + +#: eeschema/eeschema_config.cpp:793 eeschema/files-io.cpp:527 +#, c-format +msgid "An error occurred loading the symbol library table \"%s\"." +msgstr "加载符号库表 \"%s\" 时发生错误。" + +#: eeschema/erc.cpp:89 eeschema/erc.cpp:105 +msgid "Input Pin" +msgstr "输入脚" + +#: eeschema/erc.cpp:90 eeschema/erc.cpp:106 +msgid "Output Pin" +msgstr "输出脚" + +#: eeschema/erc.cpp:91 eeschema/erc.cpp:107 +msgid "Bidirectional Pin" +msgstr "双向引脚" + +#: eeschema/erc.cpp:92 eeschema/erc.cpp:108 +msgid "Tri-State Pin" +msgstr "三态引脚" + +#: eeschema/erc.cpp:93 eeschema/erc.cpp:109 +msgid "Passive Pin" +msgstr "无源引脚" + +#: eeschema/erc.cpp:94 eeschema/erc.cpp:110 +msgid "Unspecified Pin" +msgstr "未指定" + +#: eeschema/erc.cpp:95 eeschema/erc.cpp:111 +msgid "Power Input Pin" +msgstr "电源输入" + +#: eeschema/erc.cpp:96 eeschema/erc.cpp:112 +msgid "Power Output Pin" +msgstr "电源输出" + +#: eeschema/erc.cpp:97 eeschema/erc.cpp:113 +msgid "Open Collector" +msgstr "集电极开路" + +#: eeschema/erc.cpp:98 eeschema/erc.cpp:114 +msgid "Open Emitter" +msgstr "发射极开路" + +#: eeschema/erc.cpp:99 eeschema/erc.cpp:115 +msgid "No Connection" +msgstr "未连接" + +#: eeschema/erc.cpp:211 +msgid "Duplicate sheet name" +msgstr "图页名称重复" + +#: eeschema/erc.cpp:278 +#, c-format +msgid "Unit %s has '%s' assigned, whereas unit %s has '%s' assigned" +msgstr "单元 %s 已经分配了 %s ,而单元 %s 已经分配了 %s" + +#: eeschema/erc.cpp:319 +#, c-format +msgid "Hierarchical label %s is not connected to a sheet label." +msgstr "层次标签%s未关联到图页标签。" + +#: eeschema/erc.cpp:328 +#, c-format +msgid "Global label %s is not connected to any other global label." +msgstr "全局标签 %s 没有连接到任何其它全局标签。" + +#: eeschema/erc.cpp:337 +#, c-format +msgid "Sheet label %s is not connected to a hierarchical label." +msgstr "图页标签%s未关联到分层标签。" + +#: eeschema/erc.cpp:359 +#, c-format +msgid "Pin %s (%s) of component %s is unconnected." +msgstr "引脚%s(%s)<元件%s>未连接。" + +#: eeschema/erc.cpp:376 +#, c-format +msgid "Pin %s (%s) of component %s is not driven (Net %d)." +msgstr "引脚%s(%s)<元件%s>未被驱动(网络%d)。" + +#: eeschema/erc.cpp:390 +msgid "More than 1 pin connected to an UnConnect symbol." +msgstr "有超过1个以上的引脚连接到了不连接符号。" + +#: eeschema/erc.cpp:415 +#, c-format +msgid "Pin %s (%s) of component %s is connected to " +msgstr "引脚%s(%s)<元件%s>连接到 " + +#: eeschema/erc.cpp:420 +#, c-format +msgid "pin %s (%s) of component %s (net %d)." +msgstr "引脚%s(%s)<元件%s>(网络%d)。" + +#: eeschema/erc.cpp:592 +msgid "ERC report" +msgstr "ERC报告" + +#: eeschema/erc.cpp:594 +msgid "Encoding UTF8" +msgstr "UTF8 编码" + +#: eeschema/erc.cpp:603 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"***** Sheet %s\n" +msgstr "" +"\n" +"***** 图页 %s\n" + +#: eeschema/erc.cpp:628 +#, c-format +msgid "" +"\n" +" ** ERC messages: %d Errors %d Warnings %d\n" +msgstr "" +"\n" +" ** ERC 信息: %d 错误 %d 警告 %d\n" + +#: eeschema/erc.cpp:883 +#, c-format +msgid "Global label \"%s\" (sheet \"%s\") looks like:" +msgstr "全局标签 '%s' (图页 '%s') 是这样的:" + +#: eeschema/erc.cpp:884 +#, c-format +msgid "Local label \"%s\" (sheet \"%s\") looks like:" +msgstr "局部标签 '%s' (图页 '%s') 是这样的:" + +#: eeschema/erc.cpp:892 +#, c-format +msgid "Global label \"%s\" (sheet \"%s\")" +msgstr "全局标签 '%s' (图页'%s')" + +#: eeschema/erc.cpp:893 +#, c-format +msgid "Local label \"%s\" (sheet \"%s\")" +msgstr "局部标签 '%s' (图页'%s')" + +#: eeschema/files-io.cpp:76 +msgid "Schematic Files" +msgstr "原理图文件" + +#: eeschema/files-io.cpp:106 +#, c-format +msgid "Could not save backup of file \"%s\"" +msgstr "无法保存备份文件 \"%s\"" + +#: eeschema/files-io.cpp:125 +#, c-format +msgid "" +"Error saving schematic file \"%s\".\n" +"%s" +msgstr "" +"保存原理图文件 '%s' 发生错误.\n" +"%s" + +#: eeschema/files-io.cpp:129 +#, c-format +msgid "Failed to save \"%s\"" +msgstr "无法保存 '%s'" + +#: eeschema/files-io.cpp:160 +#, c-format +msgid "File %s saved" +msgstr "保存文件 %s" + +#: eeschema/files-io.cpp:165 +msgid "File write operation failed." +msgstr "文件存储失败。" + +#: eeschema/files-io.cpp:215 eeschema/files-io.cpp:782 +#, c-format +msgid "Schematic file \"%s\" is already open." +msgstr "电路图文件 \"%s\" 已经打开。" + +#: eeschema/files-io.cpp:235 +#, c-format +msgid "Schematic \"%s\" does not exist. Do you wish to create it?" +msgstr "原理图\"%s\"不存在。你想创建它吗?" + +#: eeschema/files-io.cpp:305 +msgid "" +"The entire schematic could not be loaded. Errors occurred attempting to " +"load \n" +"hierarchical sheet schematics." +msgstr "" +"整个原理图不能被加载。 尝试加载时发生错误\n" +"层次原理图。" + +#: eeschema/files-io.cpp:319 eeschema/files-io.cpp:886 +#, c-format +msgid "" +"Error loading schematic file \"%s\".\n" +"%s" +msgstr "" +"加载原理图文件 \"%s\" 时出错。\n" +"%s" + +#: eeschema/files-io.cpp:323 eeschema/files-io.cpp:890 +#, c-format +msgid "Failed to load \"%s\"" +msgstr "无法加载 '%s'" + +#: eeschema/files-io.cpp:338 +msgid "" +"An error was found when loading the schematic that has been automatically " +"fixed. Please save the schematic to repair the broken file or it may not be " +"usable with other versions of KiCad." +msgstr "" +"加载已自动修复的原理图时发现错误。 请保存原理图以修复损坏的文件,否则可能无法" +"与其他版本的KiCad一起使用。" + +#: eeschema/files-io.cpp:402 +msgid "Append Schematic" +msgstr "添加原理图" + +#: eeschema/files-io.cpp:451 eeschema/sheet.cpp:276 +msgid "" +"The entire schematic could not be load. Errors occurred attempting to load " +"hierarchical sheet schematics." +msgstr "整个原理图不能加载。 尝试加载层次原理图时发生错误。" + +#: eeschema/files-io.cpp:459 eeschema/sheet.cpp:284 +#, c-format +msgid "Error occurred loading schematic file \"%s\"." +msgstr "载入原理图文件 '%s' 发生错误." + +#: eeschema/files-io.cpp:462 eeschema/sheet.cpp:287 +#, c-format +msgid "Failed to load schematic \"%s\"" +msgstr "无法加载原理图 \"%s\"" + +#: eeschema/files-io.cpp:655 +msgid "" +"This operation cannot be undone.\n" +"\n" +"Do you want to save the current document before proceeding?" +msgstr "" +"此操作不可恢复\n" +"\n" +"是否在执行该操作前保存当前原理图?" + +#: eeschema/files-io.cpp:675 +msgid "Import Schematic" +msgstr "导入原理图" + +#: eeschema/files-io.cpp:706 +#, c-format +msgid "Directory \"%s\" is not writable." +msgstr "目录 \"%s\"不可写入。" + +#: eeschema/files-io.cpp:916 +msgid "" +"The current schematic has been modified. Do you wish to save the changes?" +msgstr "当前文件已被修改。是否保存更改?" + +#: eeschema/files-io.cpp:918 pcbnew/files.cpp:442 +msgid "Save and Load" +msgstr "保存并载入" + +#: eeschema/files-io.cpp:919 pcbnew/files.cpp:443 +msgid "Load Without Saving" +msgstr "载入但不保存" + +#: eeschema/find.cpp:99 +#, c-format +msgid "Design rule check marker found in sheet %s at %0.3f%s, %0.3f%s" +msgstr "图页 %s 在 %0.3f%s, %0.3f%s找到设计规则标记" + +#: eeschema/find.cpp:105 +msgid "No more markers were found." +msgstr "没有找到更多标记。" + +#: eeschema/find.cpp:244 +msgid "component" +msgstr "元件" + +#: eeschema/find.cpp:248 +#, c-format +msgid "pin %s" +msgstr "引脚 %s" + +#: eeschema/find.cpp:252 +#, c-format +msgid "reference %s" +msgstr "参考编号 %s" + +#: eeschema/find.cpp:256 +#, c-format +msgid "value %s" +msgstr "值 %s" + +#: eeschema/find.cpp:260 +#, c-format +msgid "field %s" +msgstr "字段 %s" + +#: eeschema/find.cpp:268 +#, c-format +msgid "%s %s found" +msgstr "%s %s 找到" + +#: eeschema/find.cpp:273 +#, c-format +msgid "%s found but %s not found" +msgstr "找到 %s 但 %s 未找到" + +#: eeschema/find.cpp:279 +#, c-format +msgid "Component %s not found" +msgstr "元件[%s]没有找到" + +#: eeschema/find.cpp:496 +#, c-format +msgid "No item found matching %s." +msgstr "未找到匹配 %s 的项。" + +#: eeschema/generate_alias_info.cpp:37 eeschema/sch_component.cpp:1436 +msgid "Alias of" +msgstr "别名" + +#: eeschema/generate_alias_info.cpp:39 eeschema/selpart.cpp:72 +msgid "Key words:" +msgstr "关键字:" + +#: eeschema/generate_alias_info.cpp:122 pcbnew/class_module.cpp:563 +msgid "Unknown" +msgstr "未知" + +#: eeschema/getpart.cpp:152 +msgid "History" +msgstr "历史记录" + +#: eeschema/getpart.cpp:152 +msgid "Recently used items" +msgstr "最近使用的项目" + +#: eeschema/getpart.cpp:167 +#, c-format +msgid "Choose Power Symbol (%d items loaded)" +msgstr "选择电源符号(%d项加载完毕)" + +#: eeschema/getpart.cpp:169 eeschema/viewlibs.cpp:61 +#, c-format +msgid "Choose Symbol (%d items loaded)" +msgstr "选择符号(共%d项)" + +#: eeschema/getpart.cpp:408 +#, c-format +msgid "No alternate body style found for symbol \"%s\" in library \"%s\"." +msgstr "在库 \"%s\" 中找不到符号 \"%s\"的替代正文样式。" + +#: eeschema/help_common_strings.h:40 +msgid "Undo last command" +msgstr "撤消上一个命令" + +#: eeschema/help_common_strings.h:41 +msgid "Redo last command" +msgstr "重做最后操作" + +#: eeschema/help_common_strings.h:45 +msgid "Zoom to fit schematic page" +msgstr "缩放原理图至适合页面" + +#: eeschema/help_common_strings.h:46 +msgid "Redraw schematic view" +msgstr "刷新显示" + +#: eeschema/help_common_strings.h:48 eeschema/lib_edit_frame.cpp:1267 +#: eeschema/schedit.cpp:609 pcbnew/edit.cpp:1576 +#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:984 pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:190 +#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:822 +msgid "Delete item" +msgstr "删除 项" + +#: eeschema/help_common_strings.h:51 +msgid "Find symbols and text" +msgstr "查找符号和文本" + +#: eeschema/help_common_strings.h:52 +msgid "Find and replace text in schematic items" +msgstr "查找并替换原理图项的文字" + +#: eeschema/help_common_strings.h:53 +msgid "Place symbol" +msgstr "放置符号" + +#: eeschema/help_common_strings.h:54 +msgid "Place power port" +msgstr "放置 电源端口" + +#: eeschema/help_common_strings.h:55 +msgid "Place wire" +msgstr "放置 连线" + +#: eeschema/help_common_strings.h:56 +msgid "Place bus" +msgstr "放置 总线" + +#: eeschema/help_common_strings.h:57 +msgid "Place wire to bus entry" +msgstr "放置 连线到总线入口" + +#: eeschema/help_common_strings.h:58 +msgid "Place bus to bus entry" +msgstr "放置 总线到总线入口" + +#: eeschema/help_common_strings.h:59 +msgid "Place no connection flag" +msgstr "放置不连接标记" + +#: eeschema/help_common_strings.h:61 +msgid "Place net label" +msgstr "放置网络标签" + +#: eeschema/help_common_strings.h:64 +msgid "" +"Place global label.\n" +"Warning: inside global hierarchy , all global labels with same name are " +"connected" +msgstr "" +"放置全局标签。\n" +"警告: 所有名称相同的全局标签, 在整个层次结构中都是联通的" + +#: eeschema/help_common_strings.h:66 +msgid "" +"Place a hierarchical label. Label will be seen as a hierarchical pin in the " +"sheet" +msgstr "放置一个层次标签。此标签将被看作是图页符号的层次引脚" + +#: eeschema/help_common_strings.h:68 +msgid "Place junction" +msgstr "放置 连接点" + +#: eeschema/help_common_strings.h:69 +msgid "Create hierarchical sheet" +msgstr "创建层次图页" + +#: eeschema/help_common_strings.h:71 +msgid "" +"Place hierarchical pin imported from the corresponding hierarchical label" +msgstr "从相应的图页层次标签中导入放置层次引脚" + +#: eeschema/help_common_strings.h:72 +msgid "Place hierarchical pin in sheet" +msgstr "放置图页符号层次引脚" + +#: eeschema/help_common_strings.h:73 +msgid "Place graphic lines or polygons" +msgstr "放置 图形线条或多边形" + +#: eeschema/help_common_strings.h:74 +msgid "Place text" +msgstr "放置文本" + +#: eeschema/help_common_strings.h:76 +msgid "Annotate schematic symbols" +msgstr "批注原理图符号" + +#: eeschema/help_common_strings.h:77 +msgid "Create, delete, and edit symbols" +msgstr "创建,删除和编辑符号" + +#: eeschema/help_common_strings.h:78 +msgid "Browse symbol libraries" +msgstr "浏览符号库" + +#: eeschema/help_common_strings.h:79 +msgid "Generate bill of materials" +msgstr "生成材料清单" + +#: eeschema/help_common_strings.h:81 +msgid "" +"Back-import symbol footprint association fields from the .cmp back import " +"file created by Pcbnew" +msgstr "从Pcbnew创建的.cmp文件中,反向导入符号封装关联字段" + +#: eeschema/help_common_strings.h:84 +msgid "Add pins to symbol" +msgstr "添加引脚到符号" + +#: eeschema/help_common_strings.h:85 +msgid "Add text to symbol body" +msgstr "添加文本到符号体" + +#: eeschema/help_common_strings.h:86 +msgid "Add graphic rectangle to symbol body" +msgstr "添加矩形到符号体" + +#: eeschema/help_common_strings.h:87 +msgid "Add circles to symbol body" +msgstr "添加圆到符号体" + +#: eeschema/help_common_strings.h:88 +msgid "Add arcs to symbol body" +msgstr "添加圆弧到符号体" + +#: eeschema/help_common_strings.h:89 +msgid "Add lines and polygons to symbol body" +msgstr "添加线和多边形到符号体" + +#: eeschema/help_common_strings.h:90 eeschema/tool_sch.cpp:266 +msgid "Add bitmap image" +msgstr "添加图片" + +#: eeschema/hierarch.cpp:149 +msgid "Navigator" +msgstr "导航" + +#: eeschema/hierarch.cpp:161 +msgid "Root" +msgstr "æ ¹" + +#: eeschema/highlight_connection.cpp:51 +msgid "Error: duplicate sub-sheet names found in current sheet. Fix it" +msgstr "错误:重复的子页名称。要继续吗?" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:93 gerbview/hotkeys.cpp:62 +#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:76 pcbnew/hotkeys.cpp:202 +msgid "Zoom Center" +msgstr "置中显示" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:98 eeschema/hotkeys.cpp:100 gerbview/hotkeys.cpp:63 +#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:78 pcbnew/hotkeys.cpp:206 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:208 +msgid "Zoom Redraw" +msgstr "刷新显示" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:119 gerbview/hotkeys.cpp:70 +#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:73 pcbnew/hotkeys.cpp:148 +msgid "Reset Local Coordinates" +msgstr "重置局部坐标" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:120 eeschema/menubar.cpp:146 +#: eeschema/onrightclick.cpp:206 +msgid "Leave Sheet" +msgstr "离开 分页" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:124 pagelayout_editor/hotkeys.cpp:69 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:67 +msgid "Mouse Left Click" +msgstr "单击鼠标左键" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:125 pagelayout_editor/hotkeys.cpp:70 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:69 +msgid "Mouse Left Double Click" +msgstr "双击鼠标左键" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:128 eeschema/onrightclick.cpp:692 +msgid "Begin Wire" +msgstr "开始连线 " + +#: eeschema/hotkeys.cpp:129 eeschema/onrightclick.cpp:742 +msgid "Begin Bus" +msgstr "总线 开始" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:130 +msgid "End Line Wire Bus" +msgstr "结束绘制总线" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:133 +msgid "Add Label" +msgstr "添加 标签" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:134 +msgid "Add Hierarchical Label" +msgstr "添加 层次标签" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:136 +msgid "Add Global Label" +msgstr "添加 全局标签" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:138 eeschema/onrightclick.cpp:723 +#: eeschema/onrightclick.cpp:761 +msgid "Add Junction" +msgstr "添加 连接点" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:139 +msgid "Add Symbol" +msgstr "添加符号" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:141 +msgid "Add Power" +msgstr "添加 电源端口" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:143 +msgid "Add No Connect Flag" +msgstr "添加 不连接标记" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:145 +msgid "Add Sheet" +msgstr "添加 图页" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:147 +msgid "Add Bus Entry" +msgstr "添加 总线入口" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:149 +msgid "Add Wire Entry" +msgstr "添加 连接线入口" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:151 +msgid "Add Graphic PolyLine" +msgstr "添加 多段线图形" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:153 +msgid "Add Graphic Text" +msgstr "添加 图形文字" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:159 +msgid "Orient Normal Component" +msgstr "元件默认方向" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:161 pcbnew/hotkeys.cpp:133 +msgid "Rotate Item" +msgstr "旋转 项" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:162 pcbnew/hotkeys.cpp:130 +msgid "Edit Item" +msgstr "编辑项" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:163 +msgid "Edit Symbol Value" +msgstr "编辑符号值" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:166 +msgid "Edit Symbol Reference" +msgstr "编辑符号参考编号" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:169 +msgid "Edit Symbol Footprint" +msgstr "编辑符号封装" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:172 +msgid "Edit with Symbol Editor" +msgstr "用符号编辑器来编辑" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:176 +msgid "Move Schematic Item" +msgstr "移动原理图项" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:180 +msgid "Duplicate Symbol or Label" +msgstr "重复的符号或标签" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:184 pcbnew/hotkeys.cpp:144 +msgid "Drag Item" +msgstr "拖动 项" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:185 +msgid "Move Block -> Drag Block" +msgstr "移动块-> 拖动块" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:187 +msgid "Repeat Last Item" +msgstr "重复最后项" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:188 pagelayout_editor/hotkeys.cpp:90 +msgid "Delete Item" +msgstr "删除项" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:189 eeschema/onrightclick.cpp:676 +#: eeschema/onrightclick.cpp:710 +msgid "Delete Node" +msgstr "删除 节点" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:192 pcbnew/dialogs/dialog_find_base.cpp:39 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:96 +msgid "Find Item" +msgstr "查找项" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:193 +msgid "Find Next Item" +msgstr "查找下一项" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:197 +msgid "Find Next DRC Marker" +msgstr "查找下一个DRC标记" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:203 +msgid "Create Pin" +msgstr "新建引脚" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:204 +msgid "Repeat Pin" +msgstr "重复引脚" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:205 +msgid "Move Library Item" +msgstr "移动库项" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:208 +msgid "Save All Libraries" +msgstr "保存所有库" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:212 eeschema/onrightclick.cpp:412 +msgid "Autoplace Fields" +msgstr "自动放置字段" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:215 pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb_base.h:53 +msgid "Update PCB from Schematic" +msgstr "从原理图更新PCB" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:219 +msgid "Highlight Connection" +msgstr "高亮连接" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:223 pagelayout_editor/hotkeys.cpp:96 +#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader.cpp:212 pcbnew/hotkeys.cpp:288 +msgid "New" +msgstr "新建" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:224 pagelayout_editor/files.cpp:135 +#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:97 pcbnew/hotkeys.cpp:289 +msgid "Open" +msgstr "打开" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:225 eeschema/widgets/tuner_slider_base.cpp:66 +#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:98 pcbnew/hotkeys.cpp:290 +msgid "Save" +msgstr "保存" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:226 pagelayout_editor/files.cpp:172 +#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:99 pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:246 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:291 +msgid "Save As" +msgstr "另存为" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:230 pagelayout_editor/hotkeys.cpp:94 +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:111 +#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:75 pcbnew/hotkeys.cpp:294 +msgid "Undo" +msgstr "撤消" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:233 eeschema/hotkeys.cpp:235 +#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:95 pagelayout_editor/menubar.cpp:114 +#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:78 pcbnew/hotkeys.cpp:297 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:299 +msgid "Redo" +msgstr "重做" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:240 pcbnew/hotkeys.cpp:304 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:185 +msgid "Cut" +msgstr "剪切" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:241 eeschema/onrightclick.cpp:557 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:305 pcbnew/onrightclick.cpp:954 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:180 +msgid "Copy" +msgstr "复制" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:242 eeschema/tool_lib.cpp:147 eeschema/tool_sch.cpp:88 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:306 pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:243 +msgid "Paste" +msgstr "粘贴" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:348 pagelayout_editor/hotkeys.cpp:126 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:502 +msgid "Common" +msgstr "常规" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:349 +msgid "Schematic Editor" +msgstr "原理图编辑" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:350 eeschema/lib_edit_frame.cpp:207 +msgid "Library Editor" +msgstr "库编辑器" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:790 +msgid "Add Pin" +msgstr "添加引脚" + +#: eeschema/lib_arc.cpp:490 eeschema/lib_bezier.cpp:331 +#: eeschema/lib_circle.cpp:241 eeschema/lib_polyline.cpp:324 +#: eeschema/lib_rectangle.cpp:220 eeschema/lib_text.cpp:301 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:186 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:216 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:248 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:353 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:388 +msgid "Line Width" +msgstr "线宽" + +#: eeschema/lib_arc.cpp:495 eeschema/lib_bezier.cpp:336 +#: eeschema/lib_circle.cpp:249 eeschema/lib_polyline.cpp:329 +msgid "Bounding Box" +msgstr "边界框" + +#: eeschema/lib_arc.cpp:501 +#, c-format +msgid "Arc center (%s, %s), radius %s" +msgstr "圆弧中心 (%s, %s), 半径 %s" + +#: eeschema/lib_arc.h:96 gerbview/gerber_draw_item.cpp:237 +#: pcbnew/class_board_item.cpp:45 pcbnew/class_drawsegment.cpp:419 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:93 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:811 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1964 +msgid "Arc" +msgstr "å¼§" + +#: eeschema/lib_bezier.h:63 +msgid "Bezier" +msgstr "贝塞尔曲线" + +#: eeschema/lib_circle.cpp:244 pcbnew/class_drawsegment.cpp:415 +#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:424 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:124 +msgid "Radius" +msgstr "半径" + +#: eeschema/lib_circle.cpp:255 +#, c-format +msgid "Circle center (%s, %s), radius %s" +msgstr "圆中心 (%s, %s), 半径 %s" + +#: eeschema/lib_circle.h:61 gerbview/gerber_draw_item.cpp:240 +#: pcbnew/class_board_item.cpp:46 pcbnew/class_drawsegment.cpp:412 +#: pcbnew/class_pad.cpp:1157 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:108 +msgid "Circle" +msgstr "圆" + +#: eeschema/lib_draw_item.cpp:75 +msgid "no" +msgstr "否" + +#: eeschema/lib_draw_item.cpp:77 +msgid "yes" +msgstr "是" + +#: eeschema/lib_draw_item.cpp:81 +msgid "Converted" +msgstr "转换" + +#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:428 eeschema/onrightclick.cpp:478 +#, c-format +msgid "Unit %s" +msgstr "单元 %s" + +#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:521 +msgid "&Save Symbol [Read Only]" +msgstr "保存符号 (&S) [只读]" + +#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:521 eeschema/menubar_libedit.cpp:194 +#: eeschema/widgets/cmp_tree_pane.cpp:78 +msgid "&Save Symbol" +msgstr "保存符号(&S)" + +#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:571 +msgid "&Save Library [Read Only]" +msgstr "保存库 (&S) [只读]" + +#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:571 eeschema/menubar_libedit.cpp:76 +#: eeschema/widgets/cmp_tree_pane.cpp:56 +msgid "&Save Library" +msgstr "保存库(&S)" + +#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:597 +msgid "Save All &Libraries..." +msgstr "保存所有库(%L)..." + +#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:597 eeschema/menubar_libedit.cpp:86 +msgid "Save All &Libraries" +msgstr "保存所有库(%L)" + +#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1210 +msgid "Add pin" +msgstr "添加 引脚" + +#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1214 +msgid "Set pin options" +msgstr "设置引脚选项" + +#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1225 eeschema/schedit.cpp:564 +#: pcbnew/edit.cpp:1564 pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:959 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:342 +msgid "Add text" +msgstr "添加 文本" + +#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1229 +msgid "Add rectangle" +msgstr "添加 矩形" + +#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1233 pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:955 +msgid "Add circle" +msgstr "添加 圆" + +#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1237 pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:951 +msgid "Add arc" +msgstr "添加 圆弧" + +#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1241 pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:947 +msgid "Add line" +msgstr "添加 线" + +#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1245 +msgid "Set anchor position" +msgstr "设置 锚点坐标" + +#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1249 +msgid "Import" +msgstr "导入" + +#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1571 +#, c-format +msgid "Library \"%s\" already exists" +msgstr "库 \"%s\" 已经存在" + +#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1586 +msgid "Could not create the library file. Check write permission." +msgstr "无法创建库文件,请检查写入权限。" + +#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1593 +msgid "Could not open the library file." +msgstr "无法打开库文件" + +#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1609 +msgid "New Library" +msgstr "新建库" + +#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1715 eeschema/libedit_onrightclick.cpp:311 +msgid "Global" +msgstr "全局" + +#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1716 +msgid "Project" +msgstr "工程" + +#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1718 +msgid "Select Symbol Library Table" +msgstr "选择符号库表" + +#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1719 +msgid "Choose the Library Table to add the library:" +msgstr "选择库表添加到库:" + +#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1741 +msgid "Failed to save backup document to file " +msgstr "无法将备份文档保存到文件" + +#: eeschema/lib_export.cpp:60 eeschema/symbedit.cpp:64 +msgid "Import Symbol" +msgstr "导入符号" + +#: eeschema/lib_export.cpp:80 eeschema/symbedit.cpp:90 +#, c-format +msgid "Cannot import symbol library \"%s\"." +msgstr "无法导入符号库 '%s'." + +#: eeschema/lib_export.cpp:87 eeschema/symbedit.cpp:97 +#, c-format +msgid "Symbol library file \"%s\" is empty." +msgstr "符号库 <%s> 为空." + +#: eeschema/lib_export.cpp:97 +#, c-format +msgid "Symbol \"%s\" already exists in library \"%s\"." +msgstr "符号 <%s> 已经在库<%s>中存在。" + +#: eeschema/lib_export.cpp:114 +msgid "There is no symbol selected to save." +msgstr "没有选择元件保存。" + +#: eeschema/lib_export.cpp:123 eeschema/symbedit.cpp:171 +msgid "Export Symbol" +msgstr "导出符号" + +#: eeschema/lib_export.cpp:147 +#, c-format +msgid "Error occurred attempting to load symbol library file \"%s\"" +msgstr "试图加载符号库文件 \"%s\" 时出错" + +#: eeschema/lib_export.cpp:155 +#, c-format +msgid "Symbol \"%s\" already exists. Overwrite it?" +msgstr "符号 '%s' 已经存在,你想覆盖它吗?" + +#: eeschema/lib_export.cpp:164 +#, c-format +msgid "Write permissions are required to save library \"%s\"." +msgstr "需要写入权限才能保存库 \"%s\"。" + +#: eeschema/lib_export.cpp:178 +msgid "Failed to create symbol library file " +msgstr "无法创建符号库文件" + +#: eeschema/lib_export.cpp:180 +#, c-format +msgid "Error creating symbol library \"%s\"" +msgstr "创建符号库 \"%s\"错误" + +#: eeschema/lib_export.cpp:189 +#, c-format +msgid "Symbol \"%s\" saved in library \"%s\"" +msgstr "符号 \"%s\" 保存到库中 \"%s\"" + +#: eeschema/lib_field.cpp:470 +#, c-format +msgid "Field%d" +msgstr "字段 %d" + +#: eeschema/lib_field.cpp:537 +#, c-format +msgid "Field %s %s" +msgstr "字段 %s %s" + +#: eeschema/lib_field.cpp:617 eeschema/lib_pin.cpp:1717 +#: eeschema/sch_text.cpp:673 +msgid "Style" +msgstr "样式" + +#: eeschema/lib_field.cpp:620 pcbnew/class_drawsegment.cpp:455 +#: pcbnew/class_pad.cpp:727 pcbnew/class_pcb_text.cpp:142 +#: pcbnew/class_text_mod.cpp:410 pcbnew/class_track.cpp:1207 +#: pcbnew/class_track.cpp:1234 pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:354 +msgid "Width" +msgstr "宽度" + +#: eeschema/lib_field.cpp:623 pcbnew/class_pad.cpp:730 +#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:145 pcbnew/class_text_mod.cpp:413 +msgid "Height" +msgstr "高度" + +#: eeschema/lib_manager.cpp:104 +#, c-format +msgid "Cannot find library \"%s\" in the Symbol Library Table" +msgstr "无法在符号库表中找到库 \"%s\"" + +#: eeschema/lib_manager.cpp:143 +#, c-format +msgid "Cannot flush library changes (\"%s\")" +msgstr "无法刷新库更改(\"%s\")" + +#: eeschema/lib_manager.cpp:299 eeschema/lib_manager.cpp:679 +#, c-format +msgid "Cannot enumerate library \"%s\"" +msgstr "无法枚举库%s" + +#: eeschema/lib_manager.cpp:337 +#, c-format +msgid "Cannot load aliases from library \"%s\"" +msgstr "无法从库\"%s\"添加别名" + +#: eeschema/lib_manager.cpp:364 +msgid "Symbol not found." +msgstr "没有找到符号。" + +#: eeschema/lib_manager.cpp:371 +#, c-format +msgid "Error loading symbol \"%s\" from library \"%s\"." +msgstr "从库\"%s\"加载符号\"%s\"出错。" + +#: eeschema/lib_manager.cpp:542 +#, c-format +msgid "Cannot load symbol \"%s\" from library \"%s\"" +msgstr "不能从库\"%s\"中加载符号\"%s\"" + +#: eeschema/lib_pin.cpp:1728 pcbnew/class_drawsegment.cpp:436 +#: pcbnew/class_track.cpp:1095 +msgid "Length" +msgstr "长度" + +#: eeschema/lib_pin.cpp:1731 eeschema/onrightclick.cpp:399 +#: eeschema/onrightclick.cpp:810 eeschema/sch_text.cpp:662 +msgid "Orientation" +msgstr "方向" + +#: eeschema/lib_pin.cpp:1744 eeschema/lib_pin.cpp:1763 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1148 +msgid "Pos X" +msgstr "X位置" + +#: eeschema/lib_pin.cpp:1747 eeschema/lib_pin.cpp:1766 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1149 +msgid "Pos Y" +msgstr "Y位置" + +#: eeschema/lib_pin.cpp:1967 +#, c-format +msgid "Pin %s, %s, %s" +msgstr "引脚 %s, %s, %s" + +#: eeschema/lib_pin.h:120 eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:72 +msgid "Pin" +msgstr "引脚" + +#: eeschema/lib_polyline.cpp:335 +#, c-format +msgid "Polyline at (%s, %s) with %d points" +msgstr "多线段在 (%s, %s) 与 %d 点" + +#: eeschema/lib_polyline.h:62 +msgid "PolyLine" +msgstr "多段线" + +#: eeschema/lib_rectangle.cpp:296 +#, c-format +msgid "Rectangle from (%s, %s) to (%s, %s)" +msgstr "矩形坐标从 (%s, %s) 到 (%s, %s)" + +#: eeschema/lib_rectangle.h:64 +msgid "Rectangle" +msgstr "矩形" + +#: eeschema/lib_text.cpp:363 eeschema/sch_text.cpp:500 +#, c-format +msgid "Graphic Text %s" +msgstr "图形文本 %s" + +#: eeschema/lib_text.h:70 +#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:145 +#: pcbnew/class_text_mod.cpp:374 pcbnew/class_text_mod.cpp:381 +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:28 +msgid "Text" +msgstr "文本" + +#: eeschema/libarch.cpp:102 +#, c-format +msgid "Failed to add symbol \"%s\" to library file \"%s\"." +msgstr "无法将符号\"%s\"添加到库文件\"%s\"。" + +#: eeschema/libarch.cpp:110 +msgid "Unexpected exception occurred." +msgstr "发生异常" + +#: eeschema/libarch.cpp:125 +#, c-format +msgid "Symbol %s not found in any library or cache." +msgstr "在所有库或缓存中找不到符号 \"%s\" !" + +#: eeschema/libarch.cpp:141 +#, c-format +msgid "Errors occurred creating symbol library %s." +msgstr "创建符号库%s时发生错误" + +#: eeschema/libarch.cpp:153 +#, c-format +msgid "Failed to save symbol library file \"%s\"" +msgstr "无法创建元件库文件 '%s'" + +#: eeschema/libedit.cpp:61 +msgid "Symbol Library Editor - " +msgstr "符号库编辑器 - " + +#: eeschema/libedit.cpp:70 +msgid "[Read Only]" +msgstr "[只读]" + +#: eeschema/libedit.cpp:73 eeschema/viewlibs.cpp:183 +#: pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:775 +msgid "no library selected" +msgstr "没有选择库" + +#: eeschema/libedit.cpp:96 +msgid "" +"The current symbol is not saved.\n" +"\n" +"Discard current changes?" +msgstr "" +"当前元件无法保存\n" +"\n" +"放弃当前更改吗?" + +#: eeschema/libedit.cpp:117 eeschema/sch_edit_frame.cpp:1258 +#: eeschema/selpart.cpp:63 +#, c-format +msgid "Error occurred loading symbol \"%s\" from library \"%s\"." +msgstr "从库中%s加载符号%s发生错误。" + +#: eeschema/libedit.cpp:259 +msgid "" +"The revert operation cannot be undone!\n" +"\n" +"Revert changes?" +msgstr "" +"恢复操作不能撤消!\n" +"\n" +"还原更改?" + +#: eeschema/libedit.cpp:294 +msgid "This new symbol has no name and cannot be created." +msgstr "此新符号没有名称, 无法创建。" + +#: eeschema/libedit.cpp:305 +#, c-format +msgid "Symbol \"%s\" already exists in library \"%s\"" +msgstr "符号 \"%s\" 已经在库 \"%s\" 中存在" + +#: eeschema/libedit.cpp:491 +#, c-format +msgid "Symbol name \"%s\" not found in library \"%s\"" +msgstr "在库 \"%s\" 中找不到符号 \"%s\" !" + +#: eeschema/libedit.cpp:521 +msgid "No library specified." +msgstr "没有指定库。" + +#: eeschema/libedit.cpp:538 +#, c-format +msgid "Save Library \"%s\" As..." +msgstr "另存为库 \"%s\"..." + +#: eeschema/libedit.cpp:576 +#, c-format +msgid "Failed to save changes to symbol library file \"%s\"" +msgstr "无法将更改保存到符号库文件%s" + +#: eeschema/libedit.cpp:578 +msgid "Error saving library" +msgstr "保存库时出错" + +#: eeschema/libedit.cpp:585 +#, c-format +msgid "Symbol library file \"%s\" saved" +msgstr "符号库文件 \"%s\" 已保存" + +#: eeschema/libedit.cpp:587 +#, c-format +msgid "Symbol library documentation file \"%s\" saved" +msgstr "保存库说明文件 <%s> 时发生错误" + +#: eeschema/libedit.cpp:631 +msgid "Save Libraries" +msgstr "保存库" + +#: eeschema/libedit.cpp:632 +msgid "Select libraries to save" +msgstr "选择库来保存" + +#: eeschema/libedit.cpp:633 +msgid "" +"Some libraries could not be saved to their original files.\n" +"\n" +"Do you want to save them to a new file?" +msgstr "" +"有些库无法保存到原始文件。\n" +"\n" +"你想将它们保存到一个新的文件吗?" + +#: eeschema/libedit.cpp:672 eeschema/viewlibs.cpp:228 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:50 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:129 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:154 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:220 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:164 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:338 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:543 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:592 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:146 +msgid "None" +msgstr "无" + +#: eeschema/libedit.cpp:688 eeschema/onrightclick.cpp:467 +msgid "Convert" +msgstr "转换" + +#: eeschema/libedit.cpp:692 +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:70 +msgid "Body" +msgstr "主体" + +#: eeschema/libedit.cpp:695 +msgid "Power Symbol" +msgstr "电源符号" + +#: eeschema/libedit.cpp:701 eeschema/sch_component.cpp:1457 +#: eeschema/viewlibs.cpp:244 +msgid "Key words" +msgstr "关键字" + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:89 eeschema/onrightclick.cpp:159 +#: gerbview/onrightclick.cpp:63 pagelayout_editor/onrightclick.cpp:79 +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:237 pcbnew/onrightclick.cpp:88 +msgid "End Tool" +msgstr "结束工具操作" + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:105 eeschema/menubar.cpp:499 +#: eeschema/onrightclick.cpp:197 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:180 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:528 +msgid "&Paste" +msgstr "粘贴(&P)" + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:107 eeschema/menubar.cpp:501 +#: eeschema/onrightclick.cpp:199 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:182 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:530 +msgid "Pastes item(s) from the Clipboard" +msgstr "从剪贴板粘贴项目" + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:126 eeschema/libedit_onrightclick.cpp:147 +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:196 eeschema/libedit_onrightclick.cpp:218 +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:258 eeschema/libedit_onrightclick.cpp:291 +#: eeschema/onrightclick.cpp:515 eeschema/onrightclick.cpp:552 +#: eeschema/onrightclick.cpp:588 eeschema/onrightclick.cpp:624 +#: eeschema/onrightclick.cpp:782 eeschema/onrightclick.cpp:845 +#: eeschema/onrightclick.cpp:922 pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:348 +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:406 pcbnew/onrightclick.cpp:164 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:240 pcbnew/onrightclick.cpp:266 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:475 pcbnew/onrightclick.cpp:668 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:745 pcbnew/onrightclick.cpp:841 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:951 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:108 +msgid "Move" +msgstr "移动" + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:130 +msgid "Drag Arc Edge" +msgstr "拖动圆弧" + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:134 +msgid "Edit Arc Options" +msgstr "圆弧选项" + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:151 +msgid "Drag Circle Outline" +msgstr "拖动圆边线" + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:156 +msgid "Edit Circle Options..." +msgstr "编辑圆选项..." + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:171 +msgid "Move Rectangle" +msgstr "移动矩形" + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:177 +msgid "Edit Rectangle Options..." +msgstr "编辑矩形选项..." + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:183 +msgid "Drag Rectangle Edge" +msgstr "拖动矩形边界" + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:205 eeschema/libedit_onrightclick.cpp:264 +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:299 eeschema/onrightclick.cpp:385 +#: eeschema/onrightclick.cpp:526 eeschema/onrightclick.cpp:562 +#: eeschema/onrightclick.cpp:796 pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:354 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:758 pcbnew/onrightclick.cpp:851 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:129 +msgid "Rotate Clockwise" +msgstr "顺时针旋转" + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:222 +msgid "Drag Edge Point" +msgstr "拖动边界点" + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:228 +msgid "Line End" +msgstr "结束 线" + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:232 +msgid "Edit Line Options..." +msgstr "线条选项..." + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:314 +msgid "Push Pin Size to Selected Pin" +msgstr "将引脚尺寸应用到所选引脚" + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:315 +msgid "Push Pin Size to Others" +msgstr "将引脚尺寸应用到其他引脚" + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:318 +msgid "Push Pin Name Size to Selected Pin" +msgstr "将引脚名称尺寸应用到选定的引脚" + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:319 +msgid "Push Pin Name Size to Others" +msgstr "将引脚名称尺寸应用到其他引脚" + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:322 +msgid "Push Pin Num Size to Selected Pin" +msgstr "引脚编号大小 应用到选中引脚" + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:323 +msgid "Push Pin Num Size to Others" +msgstr "引脚编号大小应用到其他引脚" + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:332 eeschema/onrightclick.cpp:862 +#: gerbview/onrightclick.cpp:74 pagelayout_editor/onrightclick.cpp:70 +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:249 pcbnew/onrightclick.cpp:433 +msgid "Cancel Block" +msgstr "取消块" + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:337 +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:251 pcbnew/onrightclick.cpp:435 +msgid "Zoom Block" +msgstr "块区域放大显示 " + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:342 eeschema/onrightclick.cpp:870 +#: gerbview/onrightclick.cpp:77 pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:255 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:437 +msgid "Place Block" +msgstr "放置块" + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:346 +msgid "Select Items" +msgstr "选中项" + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:348 eeschema/onrightclick.cpp:876 +msgid "Cut Block" +msgstr "剪切块" + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:351 eeschema/onrightclick.cpp:879 +msgid "Copy Block" +msgstr "复制块" + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:354 eeschema/onrightclick.cpp:882 +msgid "Duplicate Block" +msgstr "重复块" + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:356 eeschema/onrightclick.cpp:892 +msgid "Mirror Block Around Horizontal(X) Axis" +msgstr "沿水平(X)轴镜像块" + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:360 eeschema/onrightclick.cpp:889 +msgid "Mirror Block Around Vertical(Y) Axis" +msgstr "沿垂直(Y)轴镜像块" + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:364 eeschema/onrightclick.cpp:387 +#: eeschema/onrightclick.cpp:598 eeschema/onrightclick.cpp:632 +#: eeschema/onrightclick.cpp:799 eeschema/onrightclick.cpp:927 +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:295 pcbnew/onrightclick.cpp:440 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:754 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:134 +msgid "Rotate Counterclockwise" +msgstr "逆时针旋转" + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:367 eeschema/onrightclick.cpp:887 +msgid "Delete Block" +msgstr "删除块" + +#: eeschema/libedit_plot_component.cpp:55 +msgid "No component" +msgstr "没有元件" + +#: eeschema/libedit_plot_component.cpp:72 +#: eeschema/libedit_plot_component.cpp:95 +msgid "Filename:" +msgstr "文件名:" + +#: eeschema/libedit_plot_component.cpp:137 +#, c-format +msgid "Can't save file \"%s\"" +msgstr "无法保存文件 \"%s\"" + +#: eeschema/libfield.cpp:56 +msgid "Component Name" +msgstr "元件名称" + +#: eeschema/libfield.cpp:58 +#, c-format +msgid "Edit Field %s" +msgstr "编辑字段 %s" + +#: eeschema/libfield.cpp:80 +#, c-format +msgid "" +"The name \"%s\" conflicts with an existing entry in the symbol library \"%s" +"\"." +msgstr "名称 \"%s\" 与符号库 \"%s\" 中的现有条目有冲突。" + +#: eeschema/menubar.cpp:117 eeschema/menubar_libedit.cpp:360 +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:236 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:525 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:142 +msgid "&Place" +msgstr "放置(&P)" + +#: eeschema/menubar.cpp:118 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:526 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:144 +msgid "&Inspect" +msgstr "检查(&I)" + +#: eeschema/menubar.cpp:119 kicad/menubar.cpp:475 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:527 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:145 +msgid "&Tools" +msgstr "工具(&T)" + +#: eeschema/menubar.cpp:120 eeschema/menubar_libedit.cpp:361 +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:237 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:528 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:146 +msgid "P&references" +msgstr "首选项(&R)" + +#: eeschema/menubar.cpp:134 +msgid "Library &Browser" +msgstr "库浏览(&B)" + +#: eeschema/menubar.cpp:139 +msgid "Show &Hierarchical Navigator" +msgstr "显示原理图层次结构(&H)" + +#: eeschema/menubar.cpp:140 eeschema/tool_sch.cpp:133 +msgid "Navigate schematic hierarchy" +msgstr "原理图层次结构" + +#: eeschema/menubar.cpp:143 +msgid "&Leave Sheet" +msgstr "离开分页(&L)" + +#: eeschema/menubar.cpp:174 eeschema/menubar_libedit.cpp:162 +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:188 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:226 +msgid "&Zoom to Fit" +msgstr "缩放至适合大小(&Z)" + +#: eeschema/menubar.cpp:191 gerbview/menubar.cpp:217 +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:176 pagelayout_editor/pl_editor_config.cpp:67 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:242 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:637 +msgid "Show &Grid" +msgstr "显示网格(&G)" + +#: eeschema/menubar.cpp:197 gerbview/menubar.cpp:227 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:256 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:651 +msgid "&Imperial" +msgstr "英制(&I)" + +#: eeschema/menubar.cpp:197 gerbview/menubar.cpp:227 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:256 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:651 +msgid "Use imperial units" +msgstr "使用英制单位" + +#: eeschema/menubar.cpp:201 gerbview/menubar.cpp:231 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:260 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:655 +msgid "&Metric" +msgstr "公制(&M)" + +#: eeschema/menubar.cpp:201 gerbview/menubar.cpp:231 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:260 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:655 +msgid "Use metric units" +msgstr "使用公制单位" + +#: eeschema/menubar.cpp:205 gerbview/menubar.cpp:235 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:264 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:659 +msgid "&Units" +msgstr "单位(&U)" + +#: eeschema/menubar.cpp:206 gerbview/menubar.cpp:236 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:265 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:660 +msgid "Select which units are displayed" +msgstr "选择要显示的单元" + +#: eeschema/menubar.cpp:212 eeschema/menubar.cpp:217 +msgid "Full &Window Crosshair" +msgstr "十字光标全屏(&W)" + +#: eeschema/menubar.cpp:218 +msgid "Change cursor shape (not supported in Legacy graphics)" +msgstr "更改光标形状(不支持传统图形)" + +#: eeschema/menubar.cpp:225 +msgid "Show Hidden &Pins" +msgstr "显示隐藏引脚(&P)" + +#: eeschema/menubar.cpp:239 eeschema/menubar_libedit.cpp:359 +msgid "&Symbol" +msgstr "符号(&S)" + +#: eeschema/menubar.cpp:245 +msgid "&Power Port" +msgstr "电源端口(&P)" + +#: eeschema/menubar.cpp:251 +msgid "&Wire" +msgstr "连线(&W)" + +#: eeschema/menubar.cpp:257 +msgid "&Bus" +msgstr "总线(&B)" + +#: eeschema/menubar.cpp:263 +msgid "Wire to Bus &Entry" +msgstr "连线到总线入口(&E)" + +#: eeschema/menubar.cpp:269 +msgid "Bus &to Bus Entry" +msgstr "总线到总线入口(&T)" + +#: eeschema/menubar.cpp:275 +msgid "&No Connect Flag" +msgstr "不连接标记(&N)" + +#: eeschema/menubar.cpp:279 +msgid "&Junction" +msgstr "连接点(&J)" + +#: eeschema/menubar.cpp:285 +msgid "&Label" +msgstr "标签(&L)" + +#: eeschema/menubar.cpp:291 +msgid "Gl&obal Label" +msgstr "全局标签(&O)" + +#: eeschema/menubar.cpp:299 +msgid "&Hierarchical Label" +msgstr "层次标签(&H)" + +#: eeschema/menubar.cpp:306 +msgid "Hierar&chical Sheet" +msgstr "层次图页(&C)" + +#: eeschema/menubar.cpp:314 +msgid "I&mport Hierarchical Label" +msgstr "导入层次标签(&M)" + +#: eeschema/menubar.cpp:320 +msgid "Hierarchical Pi&n to Sheet" +msgstr "原理图页引脚(&N)" + +#: eeschema/menubar.cpp:326 +msgid "Graphic Pol&yline" +msgstr "多段线图形(&Y)" + +#: eeschema/menubar.cpp:332 +msgid "&Graphic Text" +msgstr "图形文本(&G)" + +#: eeschema/menubar.cpp:339 +msgid "&Image" +msgstr "图片(&I)" + +#: eeschema/menubar.cpp:365 +msgid "&New..." +msgstr "新建(&N)..." + +#: eeschema/menubar.cpp:367 +msgid "Clear current schematic hierarchy and start new schematic root sheet" +msgstr "清除当前层次原理图并启动新的原理图图页" + +#: eeschema/menubar.cpp:370 pagelayout_editor/menubar.cpp:67 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:802 +msgid "&Open..." +msgstr "打开(&O)..." + +#: eeschema/menubar.cpp:372 +msgid "Open existing schematic" +msgstr "打开当前原理图" + +#: eeschema/menubar.cpp:376 kicad/menubar.cpp:246 +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:77 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:808 +msgid "Open &Recent" +msgstr "最近打开(&R)" + +#: eeschema/menubar.cpp:377 +msgid "Open recently opened schematic" +msgstr "打开最近的原理图" + +#: eeschema/menubar.cpp:383 kicad/menubar.cpp:254 +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:83 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:78 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:815 +msgid "&Save" +msgstr "保存(&S)" + +#: eeschema/menubar.cpp:386 +msgid "Save all sheets in schematic" +msgstr "保存原理图中所有图页" + +#: eeschema/menubar.cpp:391 +msgid "Save &Current Sheet" +msgstr "保存当前图页(&C)" + +#: eeschema/menubar.cpp:392 +msgid "Save only current schematic sheet" +msgstr "仅保存当前原理图页" + +#: eeschema/menubar.cpp:397 +msgid "Save C&urrent Sheet As..." +msgstr "另存当前图页(&U)" + +#: eeschema/menubar.cpp:401 +msgid "Save current schematic sheet with new name" +msgstr "用新名称保存当前原理图页" + +#: eeschema/menubar.cpp:408 +msgid "App&end Schematic Sheet..." +msgstr "添加原理图页(&E)" + +#: eeschema/menubar.cpp:409 +msgid "Import schematic sheet content from another project to current sheet" +msgstr "从其它项目中导入原理图到当前图页" + +#: eeschema/menubar.cpp:413 +msgid "&Import Non KiCad Schematic File..." +msgstr "导入非KiCad原理图文件(&I)..." + +#: eeschema/menubar.cpp:414 +msgid "Import schematic file from other applications" +msgstr "从其它应用程序中导入原理图文件" + +#: eeschema/menubar.cpp:423 +msgid "&Footprint Association File..." +msgstr "封装关联文件(&F)..." + +#: eeschema/menubar.cpp:429 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:105 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:883 +msgid "&Import" +msgstr "导入(&I)" + +#: eeschema/menubar.cpp:430 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:106 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:884 +msgid "Import files" +msgstr "导入文件" + +#: eeschema/menubar.cpp:438 +msgid "Drawing to C&lipboard" +msgstr "图形到剪贴板" + +#: eeschema/menubar.cpp:439 +msgid "Export drawings to clipboard" +msgstr "导出图形到剪贴板" + +#: eeschema/menubar.cpp:444 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:123 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:892 +msgid "E&xport" +msgstr "导出(&X)" + +#: eeschema/menubar.cpp:445 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:124 +msgid "Export files" +msgstr "导出文件" + +#: eeschema/menubar.cpp:452 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:931 +msgid "Page S&ettings..." +msgstr "页面设置(&S)..." + +#: eeschema/menubar.cpp:453 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:932 +msgid "Settings for sheet size and frame references" +msgstr "设置图页和图框" + +#: eeschema/menubar.cpp:456 gerbview/menubar.cpp:163 +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:95 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:132 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:935 +msgid "&Print..." +msgstr "打印(&P)..." + +#: eeschema/menubar.cpp:458 +msgid "Print schematic sheet" +msgstr "打印原理图页" + +#: eeschema/menubar.cpp:461 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:941 +msgid "P&lot..." +msgstr "绘制(&L)..." + +#: eeschema/menubar.cpp:462 +msgid "Plot schematic sheet in PostScript, PDF, SVG, DXF or HPGL format" +msgstr "在PostScript绘图 原理图页 , PDF, SVG, DXF 或 HPGL 格式" + +#: eeschema/menubar.cpp:468 +msgid "Close Eeschema" +msgstr "关闭 Eeschema" + +#: eeschema/menubar.cpp:478 eeschema/menubar_libedit.cpp:121 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:158 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:508 +msgid "&Undo" +msgstr "撤消(&U)" + +#: eeschema/menubar.cpp:483 eeschema/menubar_libedit.cpp:130 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:164 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:511 +msgid "&Redo" +msgstr "重做(&R)" + +#: eeschema/menubar.cpp:489 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:518 +msgid "&Cut" +msgstr "剪切(&C)" + +#: eeschema/menubar.cpp:491 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:176 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:520 +msgid "Cuts the selected item(s) to the Clipboard" +msgstr "将选定的项目剪切到剪贴板" + +#: eeschema/menubar.cpp:494 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:177 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:523 +msgid "&Copy" +msgstr "复制(&C)" + +#: eeschema/menubar.cpp:496 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:179 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:525 +msgid "Copies the selected item(s) to the Clipboard" +msgstr "将所选项目复制到剪贴板" + +#: eeschema/menubar.cpp:507 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:189 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:535 +msgid "&Delete" +msgstr "删除(&D)" + +#: eeschema/menubar.cpp:512 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:540 +msgid "&Find..." +msgstr "查找(&F)..." + +#: eeschema/menubar.cpp:516 +msgid "Find and Re&place..." +msgstr "查找和替换(&P)..." + +#: eeschema/menubar.cpp:525 +msgid "Update Field Values..." +msgstr "更新字段值..." + +#: eeschema/menubar.cpp:526 +msgid "Sets symbol fields to original library values" +msgstr "将符号字段设置为原始库值" + +#: eeschema/menubar.cpp:534 +msgid "Electrical Rules &Checker" +msgstr "电气规则检查(&C)" + +#: eeschema/menubar.cpp:535 eeschema/tool_sch.cpp:159 +msgid "Perform electrical rules check" +msgstr "执行电气规则检查" + +#: eeschema/menubar.cpp:544 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:423 +msgid "Update PCB from Schematic..." +msgstr "从原理图更新PCB..." + +#: eeschema/menubar.cpp:549 +msgid "Updates PCB design with current schematic (forward annotation)." +msgstr "由当前原理图更新PCB设计(正向批注)" + +#: eeschema/menubar.cpp:555 +msgid "&Open PCB Editor" +msgstr "打开PCB编辑器(&O)" + +#: eeschema/menubar.cpp:556 kicad/menubar.cpp:148 +msgid "Run Pcbnew" +msgstr "运行Pcbnew" + +#: eeschema/menubar.cpp:563 +msgid "Symbol Library &Editor" +msgstr "符号库编辑器(&E)" + +#: eeschema/menubar.cpp:568 +msgid "&Rescue Symbols..." +msgstr "恢复符号(&R)..." + +#: eeschema/menubar.cpp:569 +msgid "Find old symbols in project and rename/rescue them" +msgstr "在工程中找到旧的符号重命名或恢复它们" + +#: eeschema/menubar.cpp:574 +msgid "Remap Symbols..." +msgstr "重新映射符号..." + +#: eeschema/menubar.cpp:575 +msgid "Remap legacy library symbols to symbol library table" +msgstr "将旧的库符号重新映射到符号库表" + +#: eeschema/menubar.cpp:582 +msgid "Edit Symbol Field&s..." +msgstr "编辑符号字段(&S)..." + +#: eeschema/menubar.cpp:587 +msgid "Edit Symbol Library References..." +msgstr "编辑符号库参考..." + +#: eeschema/menubar.cpp:588 +msgid "Edit links between schematic symbols and library symbols" +msgstr "编辑原理图符号和库符号之间的链接" + +#: eeschema/menubar.cpp:595 +msgid "&Annotate Schematic..." +msgstr "批注原理图(&A)..." + +#: eeschema/menubar.cpp:600 +msgid "Generate &Netlist File..." +msgstr "生成网表文件(&N)..." + +#: eeschema/menubar.cpp:601 +msgid "Generate netlist file" +msgstr "生成网表文件" + +#: eeschema/menubar.cpp:606 +msgid "Generate Bill of &Materials..." +msgstr "生成材料清单(&M)..." + +#: eeschema/menubar.cpp:615 +msgid "A&ssign Footprints..." +msgstr "分配封装(&S)..." + +#: eeschema/menubar.cpp:616 eeschema/tool_sch.cpp:162 +msgid "Assign PCB footprints to schematic symbols" +msgstr "分配PCB封装到原理图符号" + +#: eeschema/menubar.cpp:625 +msgid "Simula&tor" +msgstr "仿真器(&T)" + +#: eeschema/menubar.cpp:625 +msgid "Simulate circuit" +msgstr "模拟电路" + +#: eeschema/menubar.cpp:636 eeschema/menubar_libedit.cpp:323 +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:205 +msgid "Eeschema &Manual" +msgstr "Eeschema手册 (&M)" + +#: eeschema/menubar.cpp:637 +msgid "Open Eeschema Manual" +msgstr "打开 Eeschema 手册" + +#: eeschema/menubar.cpp:650 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:503 +msgid "Displays current hotkeys table and corresponding commands" +msgstr "显示当前快捷键列表和相应命令" + +#: eeschema/menubar.cpp:673 eeschema/menubar_libedit.cpp:291 +#: kicad/menubar.cpp:337 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:440 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:331 +msgid "Configure Pa&ths..." +msgstr "配置路径(&T)..." + +#: eeschema/menubar.cpp:680 eeschema/menubar_libedit.cpp:298 +msgid "Manage Symbol Libraries..." +msgstr "管理符号库…" + +#: eeschema/menubar.cpp:681 +msgid "Edit the global and project symbol library lists" +msgstr "编辑全局和工程符号库表" + +#: eeschema/menubar.cpp:690 +msgid "General &Options" +msgstr "常规选项(&O)" + +#: eeschema/menubar.cpp:691 +msgid "Edit Eeschema preferences" +msgstr "编辑Eeschema 首选项" + +#: eeschema/menubar.cpp:729 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:245 +msgid "&Save Project File..." +msgstr "保存工程文件(&S)..." + +#: eeschema/menubar.cpp:730 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:246 +msgid "Save project preferences into a project file" +msgstr "保存工程首选项参数到工程文件" + +#: eeschema/menubar.cpp:735 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:250 +msgid "Load P&roject File..." +msgstr "载入工程文件(&P)..." + +#: eeschema/menubar.cpp:736 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:251 +msgid "Load project preferences from a project file" +msgstr "从工程文件载入工程首选项参数。" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:60 eeschema/widgets/cmp_tree_pane.cpp:52 +#: eeschema/widgets/cmp_tree_pane.cpp:93 +msgid "&New Library..." +msgstr "新建库 (&N)..." + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:61 +msgid "Creates an empty library" +msgstr "创建一个新库" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:66 eeschema/widgets/cmp_tree_pane.cpp:54 +#: eeschema/widgets/cmp_tree_pane.cpp:95 +msgid "&Add Library..." +msgstr "添加库(&A)..." + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:67 +msgid "Adds a previously created library" +msgstr "添加以前创建的库" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:77 +msgid "Save the current library" +msgstr "保存当前库" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:82 eeschema/widgets/cmp_tree_pane.cpp:58 +msgid "Save Library As..." +msgstr "当前库另存为..." + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:83 +msgid "Save the current library to a new file" +msgstr "将当前库保存到新文件中" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:87 +msgid "Save all library changes" +msgstr "保存所有库更改" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:96 +msgid "Export Current View as &PNG..." +msgstr "导出当前视图为PNG(&P)" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:97 +msgid "Create a PNG file from the current view" +msgstr "从当前视图创建一个PNG文件" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:103 +msgid "Create S&VG File..." +msgstr "创建 SVG 文件(&V)..." + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:104 +msgid "Create a SVG file from the current symbol" +msgstr "从当前符号创建一个SVG文件" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:113 +msgid "&Quit" +msgstr "退出(&Q)" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:114 +msgid "Quit Library Editor" +msgstr "退出库编辑器" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:126 +msgid "Undo last edit" +msgstr "撤消上次编辑" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:134 pcbnew/help_common_strings.h:16 +msgid "Redo the last undo command" +msgstr "重做撤消" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:163 eeschema/tool_lib.cpp:184 +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:81 eeschema/tool_viewlib.cpp:189 +msgid "Zoom to fit symbol" +msgstr "缩放符号至适合大小" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:179 +msgid "&Search Tree" +msgstr "搜索树(&S):" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:180 +msgid "Toggles the search tree visibility" +msgstr "切换搜索树可见性" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:188 +msgid "&New Symbol..." +msgstr "新建符号(&N)..." + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:189 +msgid "Create a new empty symbol" +msgstr "创建一个新的空符号" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:195 +msgid "Saves the current symbol to the library" +msgstr "将当前符号保存到库中" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:202 eeschema/widgets/cmp_tree_pane.cpp:66 +msgid "&Import Symbol..." +msgstr "导入符号(&I)..." + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:203 +msgid "Import a symbol to the current library" +msgstr "导入符号到当前库" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:208 +msgid "&Export Symbol..." +msgstr "导出符号(&E)..." + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:209 +msgid "Export the current symbol" +msgstr "导出当前符号" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:216 +msgid "&Properties..." +msgstr "属性(&P)..." + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:217 eeschema/tool_lib.cpp:161 +msgid "Edit symbol properties" +msgstr "编辑符号属性" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:222 +msgid "&Fields..." +msgstr "字段(&F)..." + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:223 eeschema/tool_lib.cpp:165 +msgid "Edit field properties" +msgstr "编辑字段属性" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:230 +msgid "Pi&n Table..." +msgstr "引脚列表(&N)..." + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:231 eeschema/tool_lib.cpp:234 +msgid "Show pin table" +msgstr "显示引脚列表" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:237 eeschema/tool_lib.cpp:170 +msgid "Check duplicate and off grid pins" +msgstr "检查重复的和网格外引脚" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:246 +msgid "&Pin" +msgstr "引脚(&P)" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:253 +msgid "Graphic &Text" +msgstr "图形文本(&T)" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:260 +msgid "&Rectangle" +msgstr "矩形(&R)" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:267 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:372 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:378 +msgid "&Circle" +msgstr "圆(&C)" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:274 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:366 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:374 +msgid "&Arc" +msgstr "圆弧(&A)" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:281 +msgid "&Line or Polygon" +msgstr "线或多边形(&L)" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:299 +msgid "Edit the global and project symbol library tables." +msgstr "编辑全局和工程封装库表" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:307 +msgid "General &Options..." +msgstr "常规选项(&O)..." + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:308 +msgid "Set Symbol Editor default values and options" +msgstr "设置符号编辑器默认值和选项" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:324 +msgid "Open the Eeschema Manual" +msgstr "打开 Eeschema 手册" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:330 eeschema/tool_viewlib.cpp:211 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:497 pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:181 +msgid "Open the \"Getting Started in KiCad\" guide for beginners" +msgstr "打开 \"KiCad入门\" 初学者指南" + +#: eeschema/netlist_exporters/netlist_exporter_cadstar.cpp:47 +#: eeschema/netlist_exporters/netlist_exporter_orcadpcb2.cpp:53 +#, c-format +msgid "Failed to create file \"%s\"" +msgstr "创建文件 \"%s\" 失败" + +#: eeschema/netlist_exporters/netlist_exporter_pspice.cpp:103 +#, c-format +msgid "Could not find library file %s" +msgstr "无法找到库文件 \"%s\"" + +#: eeschema/netlist_generator.cpp:115 +msgid "Run command:" +msgstr "运行命令:" + +#: eeschema/netlist_generator.cpp:121 +#, c-format +msgid "Command error. Return code %d" +msgstr "命令错误. 返回代码 %d" + +#: eeschema/netlist_generator.cpp:124 +msgid "Success" +msgstr "成功" + +#: eeschema/netlist_generator.cpp:129 +msgid "Info messages:" +msgstr "提示信息:" + +#: eeschema/netlist_generator.cpp:139 +msgid "Error messages:" +msgstr "错误信息:" + +#: eeschema/netlist_generator.cpp:175 +msgid "Exporting the netlist requires a completely annotated schematic." +msgstr "导出网络表需要完全批注原理图。" + +#: eeschema/netlist_generator.cpp:184 +msgid "Error: duplicate sheet names. Continue?" +msgstr "错误:重复的图页名称。要继续吗?" + +#: eeschema/netlist_generator.cpp:250 +msgid "No Objects" +msgstr "没有对象" + +#: eeschema/netlist_generator.cpp:254 +#, c-format +msgid "Net count = %d" +msgstr "网络计数 = %d" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:100 +msgid "Edit Text..." +msgstr "编辑文本..." + +#: eeschema/onrightclick.cpp:106 +msgid "Edit Label..." +msgstr "编辑标签..." + +#: eeschema/onrightclick.cpp:112 +msgid "Edit Global Label..." +msgstr "编辑全局标签..." + +#: eeschema/onrightclick.cpp:119 +msgid "Edit Hierarchical Label..." +msgstr "编辑层次标签..." + +#: eeschema/onrightclick.cpp:126 eeschema/onrightclick.cpp:935 +msgid "Edit Image..." +msgstr "编辑图片..." + +#: eeschema/onrightclick.cpp:220 +msgid "Delete No Connect" +msgstr "删除未连接" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:278 pcbnew/onrightclick.cpp:159 +msgid "End Drawing" +msgstr "结束 图形" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:283 +msgid "Delete Drawing" +msgstr "删除图形" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:316 +msgid "Move Reference" +msgstr "移动 参考编号" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:317 +msgid "Move Value" +msgstr "移动 值" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:318 +msgid "Move Footprint Field" +msgstr "移动 封装字段" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:319 +msgid "Move Field" +msgstr "移动 字段" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:329 +msgid "Rotate Reference" +msgstr "旋转 参考编号" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:330 +msgid "Rotate Value" +msgstr "旋转 值" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:331 +msgid "Rotate Footprint Field" +msgstr "旋转 封装字段" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:332 +msgid "Rotate Field" +msgstr "旋转 字段" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:344 eeschema/onrightclick.cpp:455 +msgid "Edit Reference..." +msgstr "编辑参考编号..." + +#: eeschema/onrightclick.cpp:348 eeschema/onrightclick.cpp:450 +msgid "Edit Value..." +msgstr "编辑值..." + +#: eeschema/onrightclick.cpp:352 +msgid "Edit Footprint Field..." +msgstr "编辑封装字段..." + +#: eeschema/onrightclick.cpp:356 +msgid "Edit Field..." +msgstr "编辑字段..." + +#: eeschema/onrightclick.cpp:376 +#, c-format +msgid "Move %s" +msgstr "移动 %s" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:380 eeschema/onrightclick.cpp:518 +#: eeschema/onrightclick.cpp:555 eeschema/onrightclick.cpp:591 +#: eeschema/onrightclick.cpp:786 pcbnew/onrightclick.cpp:749 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:609 +msgid "Drag" +msgstr "拖动" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:389 eeschema/onrightclick.cpp:802 +#: eeschema/onrightclick.cpp:929 +msgid "Mirror Around Horizontal(X) Axis" +msgstr "æ°´å¹³(X)轴镜像" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:392 eeschema/onrightclick.cpp:805 +#: eeschema/onrightclick.cpp:932 +msgid "Mirror Around Vertical(Y) Axis" +msgstr "垂直(Y)轴镜像" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:395 +msgid "Reset to Default" +msgstr "重置为默认值" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:405 eeschema/onrightclick.cpp:521 +#: eeschema/onrightclick.cpp:593 eeschema/onrightclick.cpp:627 +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:367 +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:409 pcbnew/onrightclick.cpp:169 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:245 pcbnew/onrightclick.cpp:276 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:438 pcbnew/onrightclick.cpp:491 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:789 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:112 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:116 +msgid "Duplicate" +msgstr "重复" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:416 +msgid "Open Documentation" +msgstr "打开文档" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:445 +msgid "Edit Properties..." +msgstr "编辑属性..." + +#: eeschema/onrightclick.cpp:460 +msgid "Edit Footprint..." +msgstr "编辑封装..." + +#: eeschema/onrightclick.cpp:497 +msgid "Edit with Library Editor" +msgstr "在库编辑器中编辑元件" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:504 pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:141 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:328 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:272 +msgid "Properties" +msgstr "属性" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:535 eeschema/onrightclick.cpp:607 +#: eeschema/onrightclick.cpp:647 +msgid "Change to Hierarchical Label" +msgstr "修改为 层次标签" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:537 eeschema/onrightclick.cpp:571 +#: eeschema/onrightclick.cpp:645 +msgid "Change to Label" +msgstr "修改为 标签" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:539 eeschema/onrightclick.cpp:573 +#: eeschema/onrightclick.cpp:609 +msgid "Change to Text" +msgstr "改为 注释文字" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:541 eeschema/onrightclick.cpp:577 +#: eeschema/onrightclick.cpp:613 eeschema/onrightclick.cpp:651 +msgid "Change Type" +msgstr "改变 类型" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:575 eeschema/onrightclick.cpp:611 +#: eeschema/onrightclick.cpp:649 +msgid "Change to Global Label" +msgstr "修改为 全局标签" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:661 +msgid "Delete Junction" +msgstr "删除 连接点" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:667 +msgid "Drag Junction" +msgstr "拖动 连接点" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:670 eeschema/onrightclick.cpp:718 +msgid "Break Wire" +msgstr "分割 连线" + +# コネクション→一連のネットの意であればそのまま用語として残す +#: eeschema/onrightclick.cpp:678 eeschema/onrightclick.cpp:712 +msgid "Delete Connection" +msgstr "删除 连接" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:700 +msgid "Wire End" +msgstr "结束连线 " + +#: eeschema/onrightclick.cpp:705 +msgid "Drag Wire" +msgstr "拖动 连线" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:708 +msgid "Delete Wire" +msgstr "删除 连线" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:725 eeschema/onrightclick.cpp:763 +msgid "Add Label..." +msgstr "添加标签:" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:730 eeschema/onrightclick.cpp:768 +msgid "Add Global Label..." +msgstr "添加全局标签..." + +#: eeschema/onrightclick.cpp:750 +msgid "Bus End" +msgstr "总线 结束" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:755 +msgid "Delete Bus" +msgstr "删除 总线" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:758 +msgid "Break Bus" +msgstr "分割 总线" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:779 +msgid "Enter Sheet" +msgstr "进入 分页" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:790 +msgid "Select Items On PCB" +msgstr "选择PCB上的项目" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:815 +msgid "Place" +msgstr "放置" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:822 +msgid "Resize" +msgstr "调整大小" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:825 +msgid "Import Sheet Pins" +msgstr "导入图页连接" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:829 +msgid "Cleanup Sheet Pins" +msgstr "清除图页连接" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:868 +msgid "Window Zoom" +msgstr "窗口缩放" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:884 +msgid "Drag Block" +msgstr "拖动 块" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:895 +msgid "Rotate Block CCW" +msgstr "逆时针旋转块" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:901 +msgid "Copy to Clipboard" +msgstr "复制到剪贴板" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:910 pcbnew/onrightclick.cpp:979 +msgid "Delete Marker" +msgstr "删除标记" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:911 pcbnew/onrightclick.cpp:981 +msgid "Marker Error Info" +msgstr "标记错误信息" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:953 +msgid "Move Bus Entry" +msgstr "移动 总线入口" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:960 +msgid "Set Bus Entry Shape /" +msgstr "设置总线入口方向 /" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:963 +msgid "Set Bus Entry Shape \\" +msgstr "设置总线入口方向 \\" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:965 +msgid "Delete Bus Entry" +msgstr "删除总线入口" + +#: eeschema/pin_shape.cpp:38 gerbview/gerber_draw_item.cpp:234 +#: pcbnew/class_board_item.cpp:43 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:239 +#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:70 +#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:52 +msgid "Line" +msgstr "线" + +#: eeschema/pin_shape.cpp:41 +msgid "Inverted" +msgstr "反向" + +#: eeschema/pin_shape.cpp:44 +msgid "Clock" +msgstr "时钟" + +# 8973~8988要確認 +#: eeschema/pin_shape.cpp:47 +msgid "Inverted clock" +msgstr "反相时钟" + +#: eeschema/pin_shape.cpp:50 +msgid "Input low" +msgstr "低输入" + +#: eeschema/pin_shape.cpp:53 +msgid "Clock low" +msgstr "低时钟" + +#: eeschema/pin_shape.cpp:56 +msgid "Output low" +msgstr "低输出" + +#: eeschema/pin_shape.cpp:59 +msgid "Falling edge clock" +msgstr "时钟下降沿" + +#: eeschema/pin_shape.cpp:62 +msgid "NonLogic" +msgstr "逻辑非" + +#: eeschema/pin_type.cpp:53 +msgid "Unspecified" +msgstr "Unspecified" + +#: eeschema/pin_type.cpp:56 +msgid "Power input" +msgstr "Power input" + +#: eeschema/pin_type.cpp:59 +msgid "Power output" +msgstr "Power output" + +#: eeschema/pin_type.cpp:62 +msgid "Open collector" +msgstr "Open collector" + +#: eeschema/pin_type.cpp:65 +msgid "Open emitter" +msgstr "Open emitter" + +#: eeschema/pin_type.cpp:68 +msgid "Not connected" +msgstr "Not connected" + +#: eeschema/pinedit.cpp:153 +#, c-format +msgid "" +"This pin is not on a %d mils grid\n" +"It will be not easy to connect in schematic\n" +"Do you want to continue?" +msgstr "" +"此引脚不在 %d mils 网格上\n" +"在原理图中连接并不容易\n" +"你想继续吗?" + +#: eeschema/pinedit.cpp:272 +#, c-format +msgid "" +"This position is already occupied by another pin, in unit %d.\n" +"Continue?" +msgstr "" +"这个坐标已经被另一个引脚占用, 在单位%d\n" +"继续吗?" + +#: eeschema/pinedit.cpp:697 +msgid "No pins!" +msgstr "没有引脚!" + +#: eeschema/pinedit.cpp:707 +msgid "Marker Information" +msgstr "标记信息" + +#: eeschema/pinedit.cpp:728 +#, c-format +msgid "" +"Duplicate pin %s \"%s\" at location (%.3f, %.3f) conflicts " +"with pin %s \"%s\" at location (%.3f, %.3f)" +msgstr "" +"重复引脚 %s \"%s\" 在位置 (%.3f, %.3f)与冲突引脚 %s \"%s\" 在位" +"ç½® (%.3f, %.3f)" + +#: eeschema/pinedit.cpp:742 +#, c-format +msgid " in units %c and %c" +msgstr "单位 %c 和 %c" + +#: eeschema/pinedit.cpp:750 eeschema/pinedit.cpp:790 +msgid " of converted" +msgstr " 转换" + +#: eeschema/pinedit.cpp:752 eeschema/pinedit.cpp:792 +msgid " of normal" +msgstr "标准" + +#: eeschema/pinedit.cpp:775 +#, c-format +msgid "Off grid pin %s \"%s\" at location (%.3f, %.3f)" +msgstr "网格外引脚 %s \"%s\" 在位置 (%.3f, %.3f)" + +#: eeschema/pinedit.cpp:784 +#, c-format +msgid " in symbol %c" +msgstr " 在符号 %c内" + +#: eeschema/pinedit.cpp:801 +msgid "No off grid or duplicate pins were found." +msgstr "没有发现网格外的或重复的引脚。" + +#: eeschema/plot_schematic_DXF.cpp:79 eeschema/plot_schematic_HPGL.cpp:176 +#: eeschema/plot_schematic_PDF.cpp:125 eeschema/plot_schematic_PS.cpp:106 +#: eeschema/plot_schematic_SVG.cpp:82 +#, c-format +msgid "Plot: \"%s\" OK.\n" +msgstr "绘图: \"%s\" 完成。\n" + +#: eeschema/plot_schematic_DXF.cpp:84 eeschema/plot_schematic_HPGL.cpp:181 +#: eeschema/plot_schematic_PDF.cpp:90 eeschema/plot_schematic_PS.cpp:112 +#, c-format +msgid "Unable to create file \"%s\".\n" +msgstr "无法创建文件 '%s'.\n" + +#: eeschema/plot_schematic_SVG.cpp:76 +#, c-format +msgid "Cannot create file \"%s\".\n" +msgstr "无法创建文件 %s\n" + +#: eeschema/project_rescue.cpp:189 +#, c-format +msgid "Rename to %s" +msgstr "重命名为 %s" + +#: eeschema/project_rescue.cpp:293 eeschema/project_rescue.cpp:428 +#, c-format +msgid "" +"Cannot rescue symbol %s which is not available in any library or the cache." +msgstr "无法恢复在任何库或缓存中都不可用的符号 %s 。" + +#: eeschema/project_rescue.cpp:296 eeschema/project_rescue.cpp:431 +#, c-format +msgid "Rescue symbol %s found only in cache library to %s." +msgstr "仅在缓存库 %s 中找到的恢复符号 %s 。" + +#: eeschema/project_rescue.cpp:299 eeschema/project_rescue.cpp:434 +#, c-format +msgid "Rescue modified symbol %s to %s" +msgstr "将修改后的符号 %s 修复为 %s" + +#: eeschema/project_rescue.cpp:535 +msgid "This project has nothing to rescue." +msgstr "这个工程不需要恢复." + +#: eeschema/project_rescue.cpp:551 +msgid "No symbols were rescued." +msgstr "未恢复元件符号。" + +#: eeschema/project_rescue.cpp:670 +#, c-format +msgid "Failed to create symbol library file \"%s\"" +msgstr "无法创建元件库文件 '%s'" + +#: eeschema/project_rescue.cpp:794 +#, c-format +msgid "Failed to save rescue library %s." +msgstr "无法保存恢复库 '%s'." + +#: eeschema/project_rescue.cpp:818 +msgid "Error occurred saving project specific symbol library table." +msgstr "保存项目特定的符号库表时出错。" + +#: eeschema/sch_base_frame.cpp:62 +#, c-format +msgid "Could not load symbol \"%s\" from library \"%s\"." +msgstr "不能从库%s中载入符号%s" + +#: eeschema/sch_base_frame.cpp:332 +#, c-format +msgid "" +"Error occurred saving the global symbol library table:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"保存全局符号库表时发生错误:\n" +"\n" +"%s" + +#: eeschema/sch_base_frame.cpp:350 +#, c-format +msgid "" +"Error occurred saving project specific symbol library table:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"保存项目特定符号库表时出错:\n" +"\n" +"%s" + +#: eeschema/sch_bitmap.h:129 +msgid "Image" +msgstr "图片" + +#: eeschema/sch_bus_entry.cpp:337 +msgid "Bus to Wire Entry" +msgstr "总线到连线入口" + +#: eeschema/sch_bus_entry.cpp:343 +msgid "Bus to Bus Entry" +msgstr "总线到总线入口" + +#: eeschema/sch_collectors.cpp:348 +msgid "(Deleted Item)" +msgstr "(删除项)" + +#: eeschema/sch_collectors.cpp:497 +#, c-format +msgid "Child item %s of parent item %s found in sheet %s" +msgstr "子项 %s 属于父项 %s 在图页 %s 找到" + +#: eeschema/sch_collectors.cpp:504 +#, c-format +msgid "Item %s found in sheet %s" +msgstr "项 %s 在图页 %s 中找到" + +#: eeschema/sch_component.cpp:1427 +msgid "Power symbol" +msgstr "电源符号" + +#: eeschema/sch_component.cpp:1439 eeschema/sch_component.cpp:1441 +#: eeschema/sch_component.cpp:1444 eeschema/sch_component.cpp:1474 +#: eeschema/sch_component.cpp:1480 eeschema/selpart.cpp:88 +#: pcbnew/load_select_footprint.cpp:484 +msgid "Library" +msgstr "库" + +#: eeschema/sch_component.cpp:1444 +msgid "Undefined!!!" +msgstr "未定义!!!" + +#: eeschema/sch_component.cpp:1450 +msgid "" +msgstr "< 未知 >" + +#: eeschema/sch_component.cpp:1475 +msgid "No library defined!!!" +msgstr "没有定义库!!!" + +#: eeschema/sch_component.cpp:1479 +#, c-format +msgid "Symbol not found in %s!!!" +msgstr "在%s中没有找到封装!!!" + +#: eeschema/sch_component.cpp:1715 +#, c-format +msgid "Symbol %s, %s" +msgstr "符号 %s, %s" + +#: eeschema/sch_eagle_plugin.cpp:385 pcbnew/eagle_plugin.cpp:236 +#: pcbnew/eagle_plugin.cpp:2326 +#, c-format +msgid "Unable to read file \"%s\"" +msgstr "无法读取文件\" %s\"" + +#: eeschema/sch_eagle_plugin.cpp:1089 +#, c-format +msgid "Could not find %s in the imported library" +msgstr "在导入的库中找不到 %s" + +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:177 pcbnew/class_zone.cpp:1086 +msgid "Not Found" +msgstr "未找到" + +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:179 +msgid "The following libraries were not found:" +msgstr "未找到以下库:" + +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:659 pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:227 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:655 +#, c-format +msgid "" +"Save the changes in\n" +"\"%s\"\n" +"before closing?" +msgstr "" +"是否在\n" +"\"%s\"\n" +"关闭之前保存更改的文件?" + +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:790 +msgid "Draw wires and buses in any direction" +msgstr "任意方向绘制连线或总线" + +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:791 +msgid "Draw horizontal and vertical wires and buses only" +msgstr "仅允许水平或垂直绘连线和总线" + +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:800 +msgid "Do not show hidden pins" +msgstr "不显示隐藏引脚" + +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:801 eeschema/tool_sch.cpp:312 +msgid "Show hidden pins" +msgstr "显示隐藏引脚" + +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:875 +msgid "" +"Cannot update the PCB, because the Schematic Editor is opened in stand-alone " +"mode. In order to create/update PCBs from schematics, you need to launch " +"Kicad shell and create a PCB project." +msgstr "" +"无法更新PCB,因为原理图编辑器在单机模式下打开。如果要创建可以从原理图更新的" +"PCB,您需要启动KiCad管理器,并创建一个PCB项目。" + +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1019 +msgid "Schematic" +msgstr "原理图" + +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1052 +msgid "New Schematic" +msgstr "新建原理图" + +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1065 +#, c-format +msgid "Schematic file \"%s\" already exists, use Open instead" +msgstr "原理图文件 \"%s\" 已存在,使用开放式替代" + +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1086 +msgid "Open Schematic" +msgstr "打开原理图" + +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1185 +msgid "Could not open CvPcb" +msgstr "不能打开CvPcb" + +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1222 +msgid "Error: not a symbol or no symbol." +msgstr "错误: 没有符号。" + +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1503 eeschema/sch_edit_frame.cpp:1510 +msgid "Eeschema" +msgstr "Eeschema" + +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1518 kicad/prjconfig.cpp:87 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:773 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1115 +msgid " [Read Only]" +msgstr "[只读]" + +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1521 +msgid " [no file]" +msgstr " [没有文件]" + +#: eeschema/sch_field.cpp:432 +#, c-format +msgid "Field %s" +msgstr "字段 %s" + +#: eeschema/sch_io_mgr.cpp:32 eeschema/sch_plugin.cpp:27 pcbnew/io_mgr.cpp:42 +#: pcbnew/plugin.cpp:29 +#, c-format +msgid "Plugin \"%s\" does not implement the \"%s\" function." +msgstr "插件 '%s' 不能执行 '%s' 功能." + +#: eeschema/sch_io_mgr.cpp:33 pcbnew/io_mgr.cpp:43 +#, c-format +msgid "Plugin type \"%s\" is not found." +msgstr "'%s' 类型插件没有找到。" + +#: eeschema/sch_io_mgr.cpp:85 +#, c-format +msgid "Unknown SCH_FILE_T value: %d" +msgstr "未知 SCH_FILE_T 值: %d" + +#: eeschema/sch_junction.h:88 +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:60 +msgid "Junction" +msgstr "连接点" + +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:147 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:190 +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:236 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:280 +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:322 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:335 +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:384 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:397 +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:416 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:979 +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2744 +msgid "unexpected end of line" +msgstr "行意外结束" + +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:346 +msgid "expected unquoted string" +msgstr "需要不带括号的字符" + +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:779 +#, c-format +msgid "\"%s\" does not appear to be an Eeschema file" +msgstr "'%s' 似乎不是一个eeschema文件" + +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:807 +msgid "Missing 'EELAYER END'" +msgstr "缺少 'EELAYER END'" + +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:855 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1117 +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1125 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2316 +msgid "unexpected end of file" +msgstr "行意外结束" + +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1084 +msgid "Unexpected end of file" +msgstr "文件意外结束" + +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1375 +msgid "expected 'Italics' or '~'" +msgstr "需要 '斜体' 或 '~'符号" + +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1599 +msgid "component field text attributes must be 3 characters wide" +msgstr "元件字段文本的属性必须是3个字符宽度" + +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2399 +#, c-format +msgid "user does not have permission to read library document file \"%s\"" +msgstr "用户没有权限读取库文档 \"%s\"" + +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2407 +msgid "symbol document library file is empty" +msgstr "符号文档库文件为空" + +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:4000 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:4035 +#, c-format +msgid "library %s does not contain an alias %s" +msgstr "库 \"%s\" 不包含别名 %s" + +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:4218 +#, c-format +msgid "symbol library \"%s\" already exists, cannot create a new library" +msgstr "符号库 '%s' 已经存在, 无法创建新的库" + +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:4246 pcbnew/legacy_plugin.cpp:3469 +#, c-format +msgid "library \"%s\" cannot be deleted" +msgstr "不能删除库 \"%s\"" + +#: eeschema/sch_line.cpp:615 +msgid "Vert." +msgstr "垂直." + +#: eeschema/sch_line.cpp:617 +msgid "Horiz." +msgstr "æ°´å¹³." + +#: eeschema/sch_line.cpp:622 +#, c-format +msgid "%s Graphic Line from (%s,%s) to (%s,%s)" +msgstr "%s 图形线从 (%s,%s) 到 (%s,%s) " + +#: eeschema/sch_line.cpp:626 +#, c-format +msgid "%s Wire from (%s,%s) to (%s,%s)" +msgstr "%s 连线从 (%s,%s) 到 (%s,%s)" + +#: eeschema/sch_line.cpp:630 +#, c-format +msgid "%s Bus from (%s,%s) to (%s,%s)" +msgstr "%s 总线从 (%s,%s) 到 (%s,%s)" + +#: eeschema/sch_line.cpp:634 +#, c-format +msgid "%s Line on Unknown Layer from (%s,%s) to (%s,%s)" +msgstr "%s 线在未知层从 (%s,%s) 到 (%s,%s)" + +#: eeschema/sch_marker.cpp:119 +msgid "Electronics Rule Check Error" +msgstr "ERC错误" + +#: eeschema/sch_marker.h:97 +msgid "ERC Marker" +msgstr "ERC 标记" + +#: eeschema/sch_no_connect.h:90 +msgid "No Connect" +msgstr "没有连接" + +#: eeschema/sch_plugin.cpp:154 +msgid "Enable debug logging for Symbol*() functions in this SCH_PLUGIN." +msgstr "为SCH_PLUGIN中的Symbol*()函数使能调试日志功能。" + +#: eeschema/sch_plugin.cpp:158 +msgid "Regular expression symbol name filter." +msgstr "正则表达式 封装名称 过滤器。" + +#: eeschema/sch_plugin.cpp:162 pcbnew/plugin.cpp:144 +msgid "" +"Enable transaction logging. The mere presence of this option turns on the " +"logging, no need to set a Value." +msgstr "启用事务日志记录。这个选项只是为了打开记录,不需要设置。" + +#: eeschema/sch_plugin.cpp:167 pcbnew/plugin.cpp:149 +msgid "User name for login to some special library server." +msgstr "用户名以 登录 到专业的库服务器." + +#: eeschema/sch_plugin.cpp:171 pcbnew/plugin.cpp:153 +msgid "Password for login to some special library server." +msgstr "密码以 登录 到专业的库服务器." + +#: eeschema/sch_plugin.cpp:179 +msgid "" +"Enter the python symbol which implements the SCH_PLUGIN::Symbol*() functions." +msgstr "输入实现SCH_PLUGIN::Symbol*()函数的python符号。" + +#: eeschema/sch_sheet.cpp:654 +msgid "Sheet Name" +msgstr "图页名称" + +#: eeschema/sch_sheet.cpp:655 +msgid "File Name" +msgstr "文件名称" + +#: eeschema/sch_sheet.cpp:660 +msgid "Time Stamp" +msgstr "时间标识" + +#: eeschema/sch_sheet.cpp:872 +#, c-format +msgid "Hierarchical Sheet %s" +msgstr "层次分页 %s" + +#: eeschema/sch_sheet_path.cpp:141 +#, c-format +msgid "%8.8lX/" +msgstr "%8.8lX/" + +#: eeschema/sch_sheet_pin.cpp:347 +#, c-format +msgid "Hierarchical Sheet Pin %s" +msgstr "层次图页引脚 %s" + +#: eeschema/sch_text.cpp:614 +msgid "Graphic Text" +msgstr "图形文本" + +#: eeschema/sch_text.cpp:618 +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:61 +msgid "Label" +msgstr "标签" + +#: eeschema/sch_text.cpp:622 +msgid "Global Label" +msgstr "全局标签" + +#: eeschema/sch_text.cpp:626 +msgid "Hierarchical Label" +msgstr "层次标签" + +#: eeschema/sch_text.cpp:630 +msgid "Hierarchical Sheet Pin" +msgstr "层次图页引脚" + +#: eeschema/sch_text.cpp:642 pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:213 +msgid "Horizontal" +msgstr "æ°´å¹³" + +#: eeschema/sch_text.cpp:646 +msgid "Vertical up" +msgstr "垂直向上" + +#: eeschema/sch_text.cpp:650 +msgid "Horizontal invert" +msgstr "水平翻转" + +#: eeschema/sch_text.cpp:654 +msgid "Vertical down" +msgstr "垂直向下" + +#: eeschema/sch_text.cpp:696 pcbnew/microwave.cpp:475 +msgid "Size" +msgstr "尺寸" + +#: eeschema/sch_text.cpp:813 +#, c-format +msgid "Label %s" +msgstr "标签 %s" + +#: eeschema/sch_text.cpp:1182 +#, c-format +msgid "Global Label %s" +msgstr "全局标签 %s" + +#: eeschema/sch_text.cpp:1445 +#, c-format +msgid "Hierarchical Label %s" +msgstr "层次标签 %s" + +#: eeschema/sch_validators.cpp:85 +msgid "reference designator" +msgstr "参考编号" + +#: eeschema/sch_validators.cpp:86 +msgid "value" +msgstr "值" + +#: eeschema/sch_validators.cpp:87 +msgid "footprint" +msgstr "封装" + +#: eeschema/sch_validators.cpp:88 +msgid "data sheet" +msgstr "数据手册" + +#: eeschema/sch_validators.cpp:89 +msgid "user defined" +msgstr "自定义" + +#: eeschema/sch_validators.cpp:97 +#, c-format +msgid "The %s field cannot be empty." +msgstr "该 %s 字段不能为空。" + +#: eeschema/sch_validators.cpp:105 +msgid "carriage return" +msgstr "回车符" + +#: eeschema/sch_validators.cpp:107 +msgid "line feed" +msgstr "制表" + +#: eeschema/sch_validators.cpp:109 +msgid "tab" +msgstr "制表" + +#: eeschema/sch_validators.cpp:111 +msgid "space" +msgstr "空格" + +#: eeschema/sch_validators.cpp:118 +#, c-format +msgid "%s or %s" +msgstr "%s 或 %s" + +#: eeschema/sch_validators.cpp:120 +#, c-format +msgid "%s, %s, or %s" +msgstr "%s, %s, 或 %s" + +#: eeschema/sch_validators.cpp:122 +#, c-format +msgid "%s, %s, %s, or %s" +msgstr "%s, %s, %s, 或 %s" + +#: eeschema/sch_validators.cpp:127 +#, c-format +msgid "The %s field cannot contain %s characters." +msgstr "该 %s 字段不能包含 %s 字符." + +#: eeschema/sch_validators.cpp:134 +msgid "Field Validation Error" +msgstr "字段验证错误" + +#: eeschema/schedit.cpp:255 +msgid "There are no undefined labels in this sheet to clean up." +msgstr "这个图页中没有未定义的标签清理." + +#: eeschema/schedit.cpp:259 +msgid "Do you wish to cleanup this sheet?" +msgstr "你想清除这个图页吗?" + +#: eeschema/schedit.cpp:510 +msgid "Highlight specific net" +msgstr "高亮网络" + +#: eeschema/schedit.cpp:524 +msgid "Add no connect" +msgstr "添加 不连接标记" + +#: eeschema/schedit.cpp:529 +msgid "Add wire" +msgstr "添加 连线" + +#: eeschema/schedit.cpp:534 +msgid "Add bus" +msgstr "添加 总线" + +#: eeschema/schedit.cpp:539 +msgid "Add lines" +msgstr "添加 线" + +#: eeschema/schedit.cpp:544 +msgid "Add junction" +msgstr "添加 连接点" + +#: eeschema/schedit.cpp:549 +msgid "Add label" +msgstr "添加 标签" + +#: eeschema/schedit.cpp:554 +msgid "Add global label" +msgstr "添加 全局标签" + +#: eeschema/schedit.cpp:559 +msgid "Add hierarchical label" +msgstr "添加 层次标签" + +#: eeschema/schedit.cpp:569 +msgid "Add image" +msgstr "添加 图片" + +#: eeschema/schedit.cpp:574 +msgid "Add wire to bus entry" +msgstr "添加 连线到总线入口" + +#: eeschema/schedit.cpp:579 +msgid "Add bus to bus entry" +msgstr "添加 总线到总线入口" + +#: eeschema/schedit.cpp:584 +msgid "Add sheet" +msgstr "添加 图页" + +#: eeschema/schedit.cpp:589 +msgid "Add sheet pins" +msgstr "添加 图页引脚" + +#: eeschema/schedit.cpp:594 +msgid "Import sheet pins" +msgstr "导入 图页引脚" + +#: eeschema/schedit.cpp:599 +msgid "Add component" +msgstr "添加 元件" + +#: eeschema/schedit.cpp:604 +msgid "Add power" +msgstr "添加 电源端口" + +#: eeschema/schedit.cpp:614 +msgid "Add a simulator probe" +msgstr "添加仿真器探针" + +#: eeschema/schedit.cpp:619 +msgid "Select a value to be tuned" +msgstr "选择要调整的值" + +#: eeschema/selpart.cpp:51 +msgid "Invalid symbol library identifier!" +msgstr "无效的符号库标识符!" + +#: eeschema/selpart.cpp:82 +msgid "No symbol libraries are loaded." +msgstr "没有符号库被加载。" + +#: eeschema/selpart.cpp:104 +msgid "Select Symbol Library" +msgstr "选择符号库" + +#: eeschema/selpart.cpp:144 +#, c-format +msgid "Error occurred loading symbol library \"%s\"." +msgstr "加载符号库%s出现错误。" + +#: eeschema/selpart.cpp:150 +msgid "Library:Symbol" +msgstr "库:符号" + +#: eeschema/selpart.cpp:165 +msgid "Select Symbol" +msgstr "选择符号" + +#: eeschema/sheet.cpp:85 +msgid "File name is not valid!" +msgstr "文件名称无效!" + +#: eeschema/sheet.cpp:94 +#, c-format +msgid "A sheet named \"%s\" already exists." +msgstr "图页名称 \"%s\" 已经存在." + +#: eeschema/sheet.cpp:142 +#, c-format +msgid "\"%s\" already exists." +msgstr "\"%s\" 已经存在。" + +#: eeschema/sheet.cpp:143 +#, c-format +msgid "Link \"%s\" to this file?" +msgstr "链接 \"%s\"到这个文件?" + +#: eeschema/sheet.cpp:169 +#, c-format +msgid "Change \"%s\" link from \"%s\" to \"%s\"?" +msgstr "将“%s”链接从“%s”改为“%s”?" + +#: eeschema/sheet.cpp:171 +#, c-format +msgid "Create new file \"%s\" with contents of \"%s\"?" +msgstr "创建包含\"%s\"内容的新文件\"%s\"?" + +#: eeschema/sheet.cpp:173 +msgid "This action cannot be undone." +msgstr "此操作无法撤销。" + +#: eeschema/sheet.cpp:239 +#, c-format +msgid "Error occurred saving schematic file \"%s\"." +msgstr "保存原理图文件 '%s' 发生错误" + +#: eeschema/sheet.cpp:242 +#, c-format +msgid "Failed to save schematic \"%s\"" +msgstr "无法保存 '%s'" + +#: eeschema/sheet.cpp:326 +#, c-format +msgid "" +"The schematic \"%s\" has not been remapped to the symbol library table. Most " +"if not all of the symbol library links will be broken. Do you want to " +"continue?" +msgstr "" +"原理图 \"%s\" 尚未重新映射到符号库表。 大多数(如果不是全部)符号库链接将被破" +"坏。 你想继续吗?" + +#: eeschema/sheetlab.cpp:167 +msgid "No new hierarchical labels found." +msgstr "没有找到新的层次标签。" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:170 +msgid "Run/Stop Simulation" +msgstr "运行/停止仿真" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:171 eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:51 +msgid "Run Simulation" +msgstr "运行仿真" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:172 +msgid "Add Signals" +msgstr "添加信号" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:173 +msgid "Add signals to plot" +msgstr "添加引脚到绘图" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:174 +msgid "Probe" +msgstr "探针" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:175 +msgid "Probe signals on the schematic" +msgstr "在原理图上探测信号" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:176 eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:241 +msgid "Tune" +msgstr "调整" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:177 +msgid "Tune component values" +msgstr "调整元件的值" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:178 +msgid "Settings" +msgstr "设置" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:201 +msgid "Welcome!" +msgstr "欢迎!" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:293 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1030 +msgid "There were errors during netlist export, aborted." +msgstr "在网表导出过程中出现错误,中止。" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:299 +msgid "You need to select the simulation settings first." +msgstr "你需要先选择仿真设置。" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:332 +#, c-format +msgid "Plot%u" +msgstr "绘制%u" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:570 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1167 +msgid "Signal" +msgstr "信号" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:816 +msgid "Open simulation workbook" +msgstr "打开仿真工作簿" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:825 +msgid "There was an error while opening the workbook file" +msgstr "打开工作簿文件时出现错误。" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:834 +msgid "Save Simulation Workbook" +msgstr "保存仿真工作簿" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:843 +msgid "There was an error while saving the workbook file" +msgstr "保存工作簿文件时出现错误。" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:852 +msgid "Save Plot as Image" +msgstr "另存绘图为图片" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:869 +msgid "Save Plot Data" +msgstr "保存绘图数据" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1064 +msgid "You need to run simulation first." +msgstr "你需要先运行仿真。" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1296 +msgid "Hide Signal" +msgstr "隐藏信号" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1297 +msgid "Erase the signal from plot screen" +msgstr "擦除绘图屏幕上的信号" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1303 +msgid "Hide Cursor" +msgstr "隐藏光标" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1306 +msgid "Show Cursor" +msgstr "显示光标" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:19 +msgid "New Plot" +msgstr "新建绘图" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:25 +msgid "Open Workbook" +msgstr "打开工作簿" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:29 +msgid "Save Workbook" +msgstr "保存工作簿" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:35 +msgid "Save as image" +msgstr "另存为图片" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:39 +msgid "Save as .csv file" +msgstr "另保存为. csv文件" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:45 +msgid "Exit Simulation" +msgstr "退出仿真" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:48 +msgid "File" +msgstr "文件" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:56 +msgid "Add signals..." +msgstr "添加信号..." + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:59 +msgid "Probe from schematics" +msgstr "原理图探针" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:62 +msgid "Tune component value" +msgstr "调整元件的值" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:65 +msgid "Show SPICE Netlist..." +msgstr "显示SPICE网表..." + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:65 +msgid "Shows current simulation's netlist. Useful for debugging SPICE errors." +msgstr "显示当前仿真的网表,用于调试SPICE错误。" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:70 +msgid "Settings..." +msgstr "设置..." + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:73 +msgid "Simulation" +msgstr "仿真" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:91 +msgid "Show &grid" +msgstr "显示网格(&G)" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:95 +msgid "Show &legend" +msgstr "显示图例(&L)" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:98 +msgid "View" +msgstr "视图" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:142 +msgid "Start the simulation by clicking the Run Simulation button" +msgstr "点击运行仿真按钮开始仿真" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:162 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:502 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:524 +msgid "a page" +msgstr "页面" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:205 +msgid "Signals" +msgstr "信号" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:229 +msgid "Cursors" +msgstr "光标" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.h:109 +msgid "Spice Simulator" +msgstr "Spice仿真器" + +#: eeschema/sim/sim_plot_panel.cpp:380 eeschema/sim/sim_plot_panel.cpp:393 +msgid "Frequency" +msgstr "频率" + +#: eeschema/sim/sim_plot_panel.cpp:381 +msgid "Gain" +msgstr "增益" + +#: eeschema/sim/sim_plot_panel.cpp:382 +msgid "Phase" +msgstr "相位" + +#: eeschema/sim/sim_plot_panel.cpp:387 +msgid "Voltage (sweeped)" +msgstr "电压(扫描)" + +#: eeschema/sim/sim_plot_panel.cpp:388 +msgid "Voltage (measured)" +msgstr "电压(测量)" + +#: eeschema/sim/sim_plot_panel.cpp:394 +msgid "noise [(V or A)^2/Hz]" +msgstr "噪音 [(V 或 A)^2/Hz]" + +#: eeschema/sim/sim_plot_panel.cpp:398 +msgid "Time" +msgstr "时间" + +#: eeschema/sim/spice_value.cpp:41 +msgid "Spice value cannot be empty" +msgstr "Spice值不能为空" + +#: eeschema/sim/spice_value.cpp:46 +msgid "Invalid Spice value string" +msgstr "无效的Spice值字符串" + +#: eeschema/sim/spice_value.cpp:79 +msgid "Invalid unit prefix" +msgstr "无效的单元前缀" + +#: eeschema/sim/spice_value.cpp:252 +msgid "Please, fill required fields" +msgstr "请填写必填字段" + +#: eeschema/sim/spice_value.cpp:271 +#, c-format +msgid "\"%s\" is not a valid Spice value" +msgstr "\"%s\"不是有效的Spice 值" + +#: eeschema/symbedit.cpp:104 +#, c-format +msgid "More than one symbol found in symbol file \"%s\"." +msgstr "符号文件 '%s' 内不止一个符号" + +#: eeschema/symbedit.cpp:194 +#, c-format +msgid "Saving symbol in \"%s\"" +msgstr "保存符号到 \"%s\"" + +#: eeschema/symbedit.cpp:211 +#, c-format +msgid "An error occurred attempting to save symbol file \"%s\"" +msgstr "保存符号文件 '%s' 发生错误。" + +#: eeschema/symbol_lib_table.cpp:210 +#, c-format +msgid "" +"Duplicate library nickname \"%s\" found in symbol library table file line %d" +msgstr "找到重复的库别名 \"%s\" 在符号库表文件行 %d 中" + +#: eeschema/symbol_lib_table.cpp:297 +#, c-format +msgid "sym-lib-table files contain no library with nickname \"%s\"" +msgstr "sym-lib-table 文件不包含 '%s' 别名" + +#: eeschema/tool_lib.cpp:58 +msgid "Deselect current tool" +msgstr "不选择当前工具" + +#: eeschema/tool_lib.cpp:85 +msgid "Move symbol anchor" +msgstr "移动符号锚点" + +#: eeschema/tool_lib.cpp:89 +msgid "Import existing drawings" +msgstr "导入现有的图形" + +#: eeschema/tool_lib.cpp:93 +msgid "Export current drawing" +msgstr "导出当前图形" + +#: eeschema/tool_lib.cpp:116 +msgid "Create a new library" +msgstr "创建一个新库" + +#: eeschema/tool_lib.cpp:120 +msgid "Add an existing library" +msgstr "打开已有的库" + +#: eeschema/tool_lib.cpp:124 +msgid "Save all libraries" +msgstr "保存所有库" + +#: eeschema/tool_lib.cpp:130 +msgid "Create new symbol" +msgstr "创建新符号" + +#: eeschema/tool_lib.cpp:134 +msgid "Save current symbol" +msgstr "保存当前符号" + +#: eeschema/tool_lib.cpp:138 +msgid "Import symbol" +msgstr "导入符号" + +#: eeschema/tool_lib.cpp:142 +msgid "Export symbol" +msgstr "导出符号" + +#: eeschema/tool_lib.cpp:196 eeschema/tool_viewlib.cpp:89 +msgid "Show as \"De Morgan\" normal symbol" +msgstr "显示为\"德摩根\" 标准符号" + +#: eeschema/tool_lib.cpp:199 eeschema/tool_viewlib.cpp:94 +msgid "Show as \"De Morgan\" convert symbol" +msgstr "显示\"德摩根\" 转换符号" + +#: eeschema/tool_lib.cpp:205 +msgid "Show associated datasheet or document" +msgstr "显示关联的数据手册或文档" + +#: eeschema/tool_lib.cpp:227 +msgid "" +"Synchronized pin edit mode\n" +"Synchronized pin edit mode propagates to other units all pin changes except " +"pin number modification.\n" +"Enabled by default for multiunit parts with interchangeable units." +msgstr "" +"同步引脚编辑模式\n" +"同步引脚编辑模式传播到其他单元的所有引脚变化,除了引脚编号修改。\n" +"默认情况下为可更换单元的多单元部件启用。" + +#: eeschema/tool_lib.cpp:251 eeschema/tool_sch.cpp:288 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:229 +msgid "Turn grid off" +msgstr "关闭网格" + +#: eeschema/tool_lib.cpp:274 +msgid "Show pins electrical type" +msgstr "显示引脚电气类型" + +#: eeschema/tool_lib.cpp:278 +msgid "Toggles the search tree" +msgstr "切换搜索树" + +#: eeschema/tool_sch.cpp:61 +msgid "New schematic" +msgstr "新建原理图" + +#: eeschema/tool_sch.cpp:65 +msgid "Open schematic" +msgstr "打开原理图" + +#: eeschema/tool_sch.cpp:70 +msgid "Save (all sheets)" +msgstr "保存 (所有图页)" + +#: eeschema/tool_sch.cpp:75 +msgid "Edit Page settings" +msgstr "编辑页面设置" + +#: eeschema/tool_sch.cpp:80 +msgid "Print schematic" +msgstr "打印原理图" + +#: eeschema/tool_sch.cpp:83 +msgid "Plot schematic" +msgstr "绘制原理图" + +#: eeschema/tool_sch.cpp:106 +msgid "Find and replace text" +msgstr "查找和替换文字" + +#: eeschema/tool_sch.cpp:137 +msgid "Leave sheet" +msgstr "离开 图页" + +#: eeschema/tool_sch.cpp:151 +msgid "Footprint Editor - Create/edit footprints" +msgstr "封装编辑 - 创建/编辑封装" + +#: eeschema/tool_sch.cpp:165 +msgid "Generate netlist" +msgstr "生成网表" + +#: eeschema/tool_sch.cpp:168 +msgid "Edit symbol fields" +msgstr "编辑符号字段" + +#: eeschema/tool_sch.cpp:177 +msgid "Run Pcbnew to layout printed circuit board" +msgstr "运行Pcbnew设计PCB" + +#: eeschema/tool_sch.cpp:204 pcbnew/edit.cpp:1580 +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:446 pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:1066 +msgid "Highlight net" +msgstr "高亮网络" + +#: eeschema/tool_sch.cpp:292 +msgid "Set unit to inch" +msgstr "设置单位为英寸" + +#: eeschema/tool_sch.cpp:296 +msgid "Set unit to mm" +msgstr "设置单位为毫米" + +#: eeschema/tool_sch.cpp:317 +msgid "HV orientation for wires and bus" +msgstr "连线和总线仅水平和垂直方向" + +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:54 +msgid "Select symbol to browse" +msgstr "选择要浏览的符号" + +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:59 +msgid "Display previous symbol" +msgstr "显示上一个符号" + +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:63 +msgid "Display next symbol" +msgstr "显示下一个符号" + +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:107 +msgid "View symbol documents" +msgstr "查看元件说明文档" + +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:115 +msgid "Insert symbol in schematic" +msgstr "在原理图中插入符号" + +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:142 +#, c-format +msgid "Unit %c" +msgstr "单元 %c" + +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:173 pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:139 +msgid "Cl&ose" +msgstr "关闭(&O)" + +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:174 +msgid "Close schematic symbol viewer" +msgstr "关闭原理图符号视图" + +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:197 +msgid "&Show Pin Electrical Type" +msgstr "显示引脚电气类型(&S)" + +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:206 +msgid "Open Eeschema manual" +msgstr "打开 Eeschema 手册" + +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:222 +msgid "&About Eeschema" +msgstr "关于 Eeschema (&A)" + +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:223 +msgid "About Eeschema schematic designer" +msgstr "关于Eeschema原理图设计" + +#: eeschema/viewlib_frame.cpp:117 pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:772 +msgid "Library Browser" +msgstr "库浏览" + +#: eeschema/viewlibs.cpp:182 +#, c-format +msgid "Symbol Library Browser -- %s" +msgstr "符号库浏览器 -- %s" + +#: eeschema/widgets/cmp_tree_pane.cpp:60 +msgid "Revert Library" +msgstr "恢复库" + +#: eeschema/widgets/cmp_tree_pane.cpp:64 +msgid "New Sy&mbol..." +msgstr "新建符号 (&M)..." + +#: eeschema/widgets/cmp_tree_pane.cpp:68 +msgid "Paste Symbol" +msgstr "粘贴符号" + +#: eeschema/widgets/cmp_tree_pane.cpp:72 +msgid "&Edit Symbol" +msgstr "编辑符号(&E)" + +#: eeschema/widgets/cmp_tree_pane.cpp:74 +msgid "Remove Symbol" +msgstr "删除符号" + +#: eeschema/widgets/cmp_tree_pane.cpp:76 +msgid "E&xport Symbol..." +msgstr "导出符号(&E)..." + +#: eeschema/widgets/cmp_tree_pane.cpp:80 +msgid "Revert Symbol" +msgstr "恢复符号" + +#: eeschema/widgets/cmp_tree_pane.cpp:84 +msgid "Cut Symbol" +msgstr "剪切符号" + +#: eeschema/widgets/cmp_tree_pane.cpp:86 +msgid "Copy Symbol" +msgstr "复制符号" + +#: eeschema/widgets/cmp_tree_pane.cpp:88 +msgid "Duplicate Symbol" +msgstr "复制符号" + +#: eeschema/widgets/component_tree.cpp:115 +msgid "Search" +msgstr "搜索" + +#: eeschema/widgets/tuner_slider_base.cpp:24 +msgid " X " +msgstr " X " + +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:58 +msgid "Wire" +msgstr "连线" + +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:59 +msgid "Bus" +msgstr "总线" + +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:62 +msgid "Global label" +msgstr "全局标签" + +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:63 +#: pcbnew/dialogs/dialog_select_net_from_list_base.cpp:54 +msgid "Net name" +msgstr "网络名称" + +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:64 +msgid "Notes" +msgstr "注解" + +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:65 +msgid "No connect symbol" +msgstr "不连接符号" + +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:71 +msgid "Body background" +msgstr "主体背景" + +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:73 +msgid "Pin number" +msgstr "引脚编号" + +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:74 +msgid "Pin name" +msgstr "引脚名称" + +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:77 +msgid "Fields" +msgstr "字段" + +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:82 +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:102 +#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:114 +msgid "Sheet" +msgstr "图页" + +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:83 +msgid "Sheet file name" +msgstr "图页文件名称" + +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:84 +msgid "Sheet name" +msgstr "图页名称" + +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:85 +msgid "Sheet label" +msgstr "图页标签" + +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:86 +msgid "Hierarchical label" +msgstr "层次标签" + +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:91 +msgid "ERC warning" +msgstr "ERC警告" + +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:92 +msgid "ERC error" +msgstr "ERC错误" + +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:94 +msgid "Brightened" +msgstr "高亮" + +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:100 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:395 +msgid "General" +msgstr "常规" + +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:101 +msgid "Component" +msgstr "元件" + +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:103 +msgid "Miscellaneous" +msgstr "其他" + +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:293 +msgid "" +"Some items have the same color as the background\n" +"and they will not be seen on the screen. Are you\n" +"sure you want to use these colors?" +msgstr "" +"有些项目的颜色与背景相同\n" +"在屏幕上它们将不可见。\n" +"你确定要使用这些颜色吗?" + +#: gerbview/clear_gbr_drawlayers.cpp:48 +msgid "Current data will be lost?" +msgstr "丢弃当前的数据 ?" + +#: gerbview/clear_gbr_drawlayers.cpp:79 +#, c-format +msgid "Clear layer %d?" +msgstr "清除层%d?" + +#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:33 +#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:30 +msgid "Layer selection:" +msgstr "层选择:" + +#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:79 +msgid "Copper layers count:" +msgstr "铜层数量:" + +#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:83 +#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:84 +msgid "2 Layers" +msgstr "2 层" + +#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:85 +msgid "4 Layers" +msgstr "4 层" + +#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:86 +msgid "6 Layers" +msgstr "6 层" + +#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:87 +msgid "8 Layers" +msgstr "8 层" + +#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:88 +msgid "10 Layers" +msgstr "10 层" + +#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:89 +msgid "12 Layers" +msgstr "12 层" + +#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:90 +msgid "14 Layers" +msgstr "14 层" + +#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:91 +msgid "16 Layers" +msgstr "16 层" + +#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:103 +msgid "Store Choice" +msgstr "存储选项" + +#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:106 +msgid "Get Stored Choice" +msgstr "获取存储选项" + +#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.h:81 +msgid "Layer Selection" +msgstr "层选择" + +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:112 +#: pagelayout_editor/events_functions.cpp:545 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:126 +msgid "Error Init Printer info" +msgstr "初始化打印机信息出现错误" + +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:165 +#: gerbview/dialogs/dialog_select_one_pcb_layer.cpp:163 +#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:453 pcbnew/class_pad.cpp:721 +#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:128 pcbnew/class_text_mod.cpp:394 +#: pcbnew/class_track.cpp:1202 pcbnew/class_track.cpp:1229 +#: pcbnew/class_zone.cpp:872 +msgid "Layer" +msgstr "层" + +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:300 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:861 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:357 +msgid "Warning: Scale option set to a very large value" +msgstr "警告:Scale选项设置为一个非常大的值" + +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:306 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:857 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:367 +msgid "Warning: Scale option set to a very small value" +msgstr "警告:Scale选项设置为一个很小的值" + +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:355 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:434 +msgid "No layer selected" +msgstr "没有选中的层" + +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:369 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit.cpp:182 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:439 +msgid "Print Preview" +msgstr "打印预览" + +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:415 +msgid "There was a problem printing" +msgstr "打印发生问题" + +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:20 +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:44 +#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:25 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:94 +msgid "Layers:" +msgstr "层:" + +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:25 +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:30 +msgid "Graphic layers:" +msgstr "图形层:" + +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:44 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:22 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:67 +msgid "Fit to page" +msgstr "适合页面" + +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:44 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:22 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:67 +msgid "Scale 0.5" +msgstr "比例 0.5:1" + +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:44 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:22 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:67 +msgid "Scale 0.7" +msgstr "比例 0.7:1" + +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:44 +msgid "Approximate scale 1" +msgstr "大致比例 1" + +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:44 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:67 +msgid "Accurate scale 1" +msgstr "精确比例 1" + +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:44 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:22 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:67 +msgid "Scale 1.4" +msgstr "比例 1.4:1" + +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:44 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:22 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:67 +msgid "Scale 2" +msgstr "比例 2:1" + +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:44 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:22 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:67 +msgid "Scale 3" +msgstr "比例 3:1" + +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:44 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:22 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:67 +msgid "Scale 4" +msgstr "比例 4:1" + +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:46 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:24 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:69 +msgid "Approximate Scale:" +msgstr "大致比例:" + +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:50 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:295 +msgid "X scale:" +msgstr "X 比例:" + +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:55 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:78 +msgid "Set X scale adjust for exact scale plotting" +msgstr "设置 X 方向调整比例使输出更精确" + +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:59 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:310 +msgid "Y scale:" +msgstr "Y 比例:" + +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:64 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:87 +msgid "Set Y scale adjust for exact scale plotting" +msgstr "设置 Y 方向调整比例使输出更精确" + +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:77 +#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:724 pcbnew/class_pcb_text.cpp:131 +#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:133 pcbnew/class_text_mod.cpp:401 +#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:78 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:115 +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:297 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:143 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:852 +msgid "Mirror" +msgstr "镜像" + +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:85 +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:91 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:36 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:129 +msgid "Print Mode:" +msgstr "打印模式:" + +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:87 +msgid "" +"Choose if you want to print sheets in color, or force the black and white " +"mode." +msgstr "选择彩色或黑白打印模式。" + +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:97 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:48 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:150 +msgid "Page Options" +msgstr "页面选项" + +#: gerbview/dialogs/dialog_select_one_pcb_layer.cpp:113 +msgid "Select Layer:" +msgstr "选择层:" + +#: gerbview/dialogs/dialog_select_one_pcb_layer.cpp:154 +#: gerbview/select_layers_to_pcb.cpp:196 gerbview/select_layers_to_pcb.cpp:313 +#: gerbview/select_layers_to_pcb.cpp:352 +msgid "Do not export" +msgstr "不导出" + +#: gerbview/dialogs/dialog_show_page_borders_base.cpp:25 +msgid "Full size without page limits" +msgstr "全尺寸没有页面限制" + +#: gerbview/dialogs/dialog_show_page_borders_base.cpp:25 +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:64 +msgid "Full size" +msgstr "实际大小" + +#: gerbview/dialogs/dialog_show_page_borders_base.cpp:25 +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:64 +msgid "Size A4" +msgstr "A4" + +#: gerbview/dialogs/dialog_show_page_borders_base.cpp:25 +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:64 +msgid "Size A3" +msgstr "A3" + +#: gerbview/dialogs/dialog_show_page_borders_base.cpp:25 +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:64 +msgid "Size A2" +msgstr "A2" + +#: gerbview/dialogs/dialog_show_page_borders_base.cpp:25 +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:64 +msgid "Size A" +msgstr "A" + +#: gerbview/dialogs/dialog_show_page_borders_base.cpp:25 +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:64 +msgid "Size B" +msgstr "B" + +#: gerbview/dialogs/dialog_show_page_borders_base.cpp:25 +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:64 +msgid "Size C" +msgstr "C" + +#: gerbview/dialogs/dialog_show_page_borders_base.cpp:27 +msgid "Show Page Limits:" +msgstr "显示页面范围:" + +#: gerbview/dialogs/dialog_show_page_borders_base.h:50 +msgid "Page Borders" +msgstr "页面边框" + +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:24 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:108 +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:89 +msgid "Cartesian coordinates" +msgstr "直角坐标" + +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:24 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:108 +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:89 +msgid "Polar coordinates" +msgstr "极坐标" + +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:26 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:110 +msgid "Coordinates:" +msgstr "坐标轴:" + +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:30 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:102 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:49 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:116 +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:97 +msgid "Millimeters" +msgstr "mm" + +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:32 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:44 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:76 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:59 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:69 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:118 +#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:107 +msgid "Units:" +msgstr "单位:" + +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:36 +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:42 +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:48 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:166 +msgid "Sketch" +msgstr "草图" + +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:36 +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:42 +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:48 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:166 +msgid "Filled" +msgstr "填充" + +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:38 +msgid "Flashed items:" +msgstr "快速项目:" + +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:44 +msgid "Lines:" +msgstr "线:" + +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:50 +msgid "Polygons:" +msgstr "多边形:" + +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:54 +msgid "Show D codes" +msgstr "显示D代码" + +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:64 +msgid "Full size without limits" +msgstr "按实际大小无限制" + +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:66 +msgid "Page:" +msgstr "页面:" + +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:73 +msgid "Do not center and warp cursor on zoom" +msgstr "缩放时光标不居中" + +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:87 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:44 +msgid "User Interface:" +msgstr "用户界面:" + +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.h:70 +msgid "Gerbview Options" +msgstr "Gerbview 选项" + +#: gerbview/events_called_functions.cpp:246 +#: gerbview/events_called_functions.cpp:493 pcbnew/edit.cpp:1593 +msgid "Unsupported tool in this canvas" +msgstr "此画布中不支持的工具" + +#: gerbview/events_called_functions.cpp:388 +#, c-format +msgid "Source file \"%s\" is not available" +msgstr "源文件 \"%s\" 不可用" + +#: gerbview/events_called_functions.cpp:396 +msgid "No editor defined. Please select one" +msgstr "没有定义编辑器, 请选择一个" + +#: gerbview/events_called_functions.cpp:401 +#, c-format +msgid "No file loaded on the active layer %d" +msgstr "没有文件加载到当前工作层 %d" + +#: gerbview/events_called_functions.cpp:445 gerbview/gerbview_frame.cpp:160 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:312 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1030 +msgid "Visibles" +msgstr "可见" + +#: gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:266 +msgid "No room to load file" +msgstr "没有空间加载文件" + +#: gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:275 pcbnew/pcbnew_config.cpp:199 +#, c-format +msgid "File %s not found" +msgstr "文件 %s 没有找到" + +#: gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:283 +msgid "Error reading EXCELLON drill file" +msgstr "错误读取 EXCELLON 钻孔文件" + +#: gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:517 +msgid "ICI command has no parameter" +msgstr "ICI命令没有参数" + +#: gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:527 +msgid "ICI command has incorrect parameter" +msgstr "ICI命令参数错误" + +#: gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:630 +msgid "Tool definition shape not found" +msgstr "工具定义形状未找到" + +#: gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:633 +#, c-format +msgid "Tool definition '%c' not supported" +msgstr "工具定义 '%c' 不支持" + +#: gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:714 +#, c-format +msgid "Tool %d not defined" +msgstr "没有定义工具 %d" + +#: gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:887 +#, c-format +msgid "Unknown Excellon G Code: <%s>" +msgstr "未知 Excellon G 代码: <%s>" + +#: gerbview/export_to_pcbnew.cpp:176 +msgid "None of the Gerber layers contain any data" +msgstr " Gerber 层没有包含数据" + +#: gerbview/export_to_pcbnew.cpp:183 +msgid "Board File Name" +msgstr "电路板文件名" + +#: gerbview/export_to_pcbnew.cpp:219 +#, c-format +msgid "Cannot create file \"%s\"" +msgstr "无法创建文件 \"%s\"" + +#: gerbview/files.cpp:49 +msgid "No more available free graphic layer in Gerbview to load files" +msgstr "在 Gerbview 中 没有更多可用的自由图形层 来加载文件" + +#: gerbview/files.cpp:50 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Not loaded: %s" +msgstr "" +"\n" +"未加载: %s" + +#: gerbview/files.cpp:56 +msgid "Gerber files" +msgstr "Gerber文件" + +#: gerbview/files.cpp:70 +msgid "Drill files" +msgstr "钻孔文件" + +#: gerbview/files.cpp:83 +msgid "Zip files" +msgstr "Zip文件" + +#: gerbview/files.cpp:96 +msgid "Job files" +msgstr "工作文件:" + +#: gerbview/files.cpp:164 +msgid "Gerber files (.g* .lgr .pho)" +msgstr "Gerber 文件 (.g* .lgr .pho)" + +#: gerbview/files.cpp:170 +msgid "Top layer (*.GTL)|*.GTL;*.gtl|" +msgstr "顶层 (*.GTL)|*.GTL;*.gtl|" + +#: gerbview/files.cpp:171 +msgid "Bottom layer (*.GBL)|*.GBL;*.gbl|" +msgstr "底层 (*.GBL)|*.GBL;*.gbl|" + +#: gerbview/files.cpp:172 +msgid "Bottom solder resist (*.GBS)|*.GBS;*.gbs|" +msgstr "底层阻焊 (*.GBS)|*.GBS;*.gbs|" + +#: gerbview/files.cpp:173 +msgid "Top solder resist (*.GTS)|*.GTS;*.gts|" +msgstr "顶层阻焊 (*.GTS)|*.GTS;*.gts|" + +#: gerbview/files.cpp:174 +msgid "Bottom overlay (*.GBO)|*.GBO;*.gbo|" +msgstr "底层丝印层 (*.GBO)|*.GBO;*.gbo|" + +#: gerbview/files.cpp:175 +msgid "Top overlay (*.GTO)|*.GTO;*.gto|" +msgstr "顶层丝印层 (*.GTO)|*.GTO;*.gto|" + +#: gerbview/files.cpp:176 +msgid "Bottom paste (*.GBP)|*.GBP;*.gbp|" +msgstr "底层锡膏 (*.GBP)|*.GBP;*.gbp|" + +#: gerbview/files.cpp:177 +msgid "Top paste (*.GTP)|*.GTP;*.gtp|" +msgstr "顶层锡膏 (*.GTP)|*.GTP;*.gtp|" + +#: gerbview/files.cpp:178 +msgid "Keep-out layer (*.GKO)|*.GKO;*.gko|" +msgstr "禁止布线层 (*.GKO)|*.GKO;*.gko|" + +#: gerbview/files.cpp:179 +msgid "Mechanical layers (*.GMx)|*.GM1;*.gm1;*.GM2;*.gm2;*.GM3;*.gm3|" +msgstr "机械层 (*.GMx)|*.GM1;*.gm1;*.GM2;*.gm2;*.GM3;*.gm3|" + +#: gerbview/files.cpp:180 +msgid "Top Pad Master (*.GPT)|*.GPT;*.gpt|" +msgstr "顶层主焊盘 (*.GPT)|*.GPT;*.gpt|" + +#: gerbview/files.cpp:181 +msgid "Bottom Pad Master (*.GPB)|*.GPB;*.gpb|" +msgstr "底层主焊盘 (*.GPB)|*.GPB;*.gpb|" + +#: gerbview/files.cpp:199 +msgid "Open Gerber File(s)" +msgstr "打开 Gerber 文件" + +#: gerbview/files.cpp:251 gerbview/files.cpp:253 +msgid "Loading Gerber files..." +msgstr "载入Gerber文件..." + +#: gerbview/files.cpp:355 +msgid "Open Excellon Drill File(s)" +msgstr "打开最近的钻孔文件" + +#: gerbview/files.cpp:454 +#, c-format +msgid "Zip file \"%s\" cannot be opened" +msgstr "无法打开Zip文件\"%s\"" + +#: gerbview/files.cpp:496 +#, c-format +msgid "Info: skip file \"%s\" (unknown type)\n" +msgstr "信息: 跳过文件 “%s” (未知类型)\n" + +#: gerbview/files.cpp:538 +#, c-format +msgid "Unable to create temporary file \"%s\"\n" +msgstr "无法创建临时文件 '%s'\n" + +#: gerbview/files.cpp:568 +#, c-format +msgid "unzipped file %s read error\n" +msgstr "解压缩文件%s读取错误\n" + +#: gerbview/files.cpp:605 +msgid "Open Zip File" +msgstr "打开Zip文件" + +#: gerbview/files.cpp:642 gerbview/job_file_reader.cpp:220 +#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.cpp:91 +msgid "Messages" +msgstr "信息:" + +#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:695 +#, c-format +msgid "D Code %d" +msgstr "D码 %d" + +#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:699 +msgid "No attribute" +msgstr "无属性" + +#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:707 +msgid "Graphic Layer" +msgstr "图形层" + +#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:714 pcbnew/class_module.cpp:597 +msgid "Rotation" +msgstr "旋转" + +#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:717 +msgid "Clear" +msgstr "清除" + +#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:717 +msgid "Dark" +msgstr "黑" + +#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:718 gerbview/gerber_file_image.cpp:358 +msgid "Polarity" +msgstr "极性" + +#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:728 +msgid "AB axis" +msgstr "ABè½´" + +#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:740 gerbview/toolbars_gerber.cpp:137 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:53 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:24 +msgid "Net:" +msgstr "网络:" + +#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:751 +#, c-format +msgid "Cmp: %s; Pad: %s" +msgstr "Cmp: %s; 焊盘: %s" + +#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:758 +msgid "Cmp:" +msgstr "Cmp:" + +#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:991 +#, c-format +msgid "%s (D%d) on layer %d: %s" +msgstr "%s (D%d) 在层 %d: %s上" + +#: gerbview/gerber_file_image.cpp:345 +msgid "Image name" +msgstr "图片名称" + +#: gerbview/gerber_file_image.cpp:350 +msgid "Graphic layer" +msgstr "图形层" + +#: gerbview/gerber_file_image.cpp:354 +msgid "Img Rot." +msgstr "Img Rot." + +#: gerbview/gerber_file_image.cpp:362 +msgid "X Justify" +msgstr "X 对齐" + +#: gerbview/gerber_file_image.cpp:365 +msgid "Y Justify" +msgstr "Y 对齐" + +#: gerbview/gerber_file_image.cpp:374 +msgid "Image Justify Offset" +msgstr "图像偏移对齐" + +#: gerbview/gerber_file_image_list.cpp:191 +#, c-format +msgid "Graphic layer %d" +msgstr "图形层 %d" + +#: gerbview/gerbview_frame.cpp:212 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:468 +msgid "" +"KiCad can use your graphics card to give you a smoother and faster " +"experience. This option is turned off by default since it is not compatible " +"with all computers.\n" +"\n" +"Would you like to try enabling graphics acceleration?\n" +"\n" +"If you'd like to choose later, select Modern Toolset (Accelerated) in the " +"Preferences menu." +msgstr "" +"KiCad可以使用你的显卡给你一个更流畅和更快的体验。此选项在默认情况下是关闭的," +"因为它与部分计算机不兼容。\n" +"\n" +"你愿意尝试启用图形加速吗?\n" +"\n" +"如果你希望稍后选择,请在首选项菜单中选择现代工具箱。" + +#: gerbview/gerbview_frame.cpp:219 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:475 +msgid "Enable Graphics Acceleration" +msgstr "启用图形加速" + +#: gerbview/gerbview_frame.cpp:222 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:478 +msgid "&Enable Acceleration" +msgstr "启用加速 (&E)" + +#: gerbview/gerbview_frame.cpp:222 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:478 +msgid "&No Thanks" +msgstr "不,谢谢 (&N)" + +#: gerbview/gerbview_frame.cpp:656 +msgid "D Codes" +msgstr "D 代码" + +#: gerbview/gerbview_frame.cpp:765 +#, c-format +msgid "Drawing layer %d not in use" +msgstr "绘图层%d没有使用" + +#: gerbview/gerbview_frame.cpp:777 +msgid "GerbView" +msgstr "GerbView" + +#: gerbview/gerbview_frame.cpp:779 +msgid " (with X2 attributes)" +msgstr "(X2 属性)" + +#: gerbview/gerbview_frame.cpp:787 +#, c-format +msgid "Image name: \"%s\" Layer name: \"%s\"" +msgstr "图片名称:\"%s\" 图层名称 \"%s\"" + +#: gerbview/gerbview_frame.cpp:801 +msgid "X2 attr" +msgstr "X2 属性" + +#: gerbview/gerbview_layer_widget.cpp:95 pcbnew/class_track.cpp:1284 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:315 +#: pcbnew/layer_widget.cpp:497 pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:384 +msgid "Layers" +msgstr "层" + +#: gerbview/gerbview_layer_widget.cpp:96 pcbnew/layer_widget.cpp:517 +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:385 +msgid "Items" +msgstr "项目:" + +#: gerbview/gerbview_layer_widget.cpp:116 pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:91 +msgid "Show the (x,y) grid dots" +msgstr "(X,Y)显示格点" + +#: gerbview/gerbview_layer_widget.cpp:117 +msgid "DCodes" +msgstr "D码" + +#: gerbview/gerbview_layer_widget.cpp:117 +msgid "Show DCodes identification" +msgstr "显示D代码识别ID" + +#: gerbview/gerbview_layer_widget.cpp:118 +msgid "Neg. Obj." +msgstr "负片" + +#: gerbview/gerbview_layer_widget.cpp:119 +msgid "Show negative objects in this color" +msgstr "以此颜色显示负片对象" + +#: gerbview/gerbview_layer_widget.cpp:140 pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:197 +msgid "Show All Layers" +msgstr "显示所有层" + +#: gerbview/gerbview_layer_widget.cpp:144 +msgid "Hide All Layers But Active" +msgstr "隐藏除当前工作层的所有层" + +#: gerbview/gerbview_layer_widget.cpp:148 +msgid "Always Hide All Layers But Active" +msgstr "总是隐藏除当前工作层的所有层" + +#: gerbview/gerbview_layer_widget.cpp:151 pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:195 +msgid "Hide All Layers" +msgstr "隐藏所有层" + +#: gerbview/gerbview_layer_widget.cpp:155 +msgid "Sort Layers if X2 Mode" +msgstr "X2模式整理层" + +#: gerbview/hotkeys.cpp:69 pcbnew/hotkeys.cpp:251 +msgid "Switch Units" +msgstr "切换单位" + +#: gerbview/hotkeys.cpp:73 +msgid "Gbr Lines Display Mode" +msgstr "Gerber线条显示模式" + +#: gerbview/hotkeys.cpp:75 +msgid "Gbr Flashed Display Mode" +msgstr "Gerber快速草图显示模式" + +#: gerbview/hotkeys.cpp:77 +msgid "Gbr Polygons Display Mode" +msgstr "Gerber多边形显示模式" + +#: gerbview/hotkeys.cpp:79 +msgid "Gbr Negative Obj Display Mode" +msgstr "Gerber负片对象显示模式" + +#: gerbview/hotkeys.cpp:81 +msgid "DCodes Display Mode" +msgstr "D码显示模式" + +#: gerbview/hotkeys.cpp:84 pcbnew/hotkeys.cpp:91 +msgid "Switch to Next Layer" +msgstr "下一层" + +#: gerbview/hotkeys.cpp:86 pcbnew/hotkeys.cpp:93 +msgid "Switch to Previous Layer" +msgstr "上一层" + +#: gerbview/hotkeys.cpp:89 +msgid "Switch to Legacy Toolset" +msgstr "切换到传统工具箱" + +#: gerbview/hotkeys.cpp:95 pcbnew/hotkeys.cpp:178 +msgid "" +"Switch to Modern Toolset with hardware-accelerated graphics (recommended)" +msgstr "切换到具有硬件图形加速的现代工具箱(推荐)" + +#: gerbview/hotkeys.cpp:101 pcbnew/hotkeys.cpp:184 +msgid "Switch to Modern Toolset with software graphics (fall-back)" +msgstr "切换到具有软件图形加速的现代工具箱(回退)" + +#: gerbview/hotkeys.cpp:108 pcbnew/hotkeys.cpp:310 +msgid "Measure Distance (Modern Toolset only)" +msgstr "测量距离(仅适用于现代工具箱)" + +#: gerbview/hotkeys.cpp:131 +msgid "Gerbview Hotkeys" +msgstr "Gerbview 快捷键" + +#: gerbview/job_file_reader.cpp:148 +msgid "This job file uses an outdated format. Please, recreate it" +msgstr "此作业文件使用过时的格式, 请重新创建它。" + +#: gerbview/job_file_reader.cpp:172 +msgid "Open Gerber Job File" +msgstr "打开Gerber工作文件" + +#: gerbview/menubar.cpp:56 +msgid "Open &Gerber File(s)..." +msgstr "打开Gerber文件(&G)..." + +#: gerbview/menubar.cpp:57 gerbview/toolbars_gerber.cpp:60 +msgid "Open Gerber file(s) on the current layer. Previous data will be deleted" +msgstr "打开当前图层上的Gerber文件。 以前的数据将被删除" + +#: gerbview/menubar.cpp:62 +msgid "Open &Excellon Drill File(s)..." +msgstr "打开Excellon 钻孔文件..." + +#: gerbview/menubar.cpp:63 gerbview/toolbars_gerber.cpp:64 +msgid "" +"Open Excellon drill file(s) on the current layer. Previous data will be " +"deleted" +msgstr "在当前图层上打开Excellon钻取文件。 以前的数据将被删除" + +#: gerbview/menubar.cpp:68 +msgid "Open Gerber &Job File..." +msgstr "打开Gerber工作文件(&J)..." + +#: gerbview/menubar.cpp:69 +msgid "" +"Open a Gerber job file, and it's associated gerber files depending on the job" +msgstr "打开Gerber作业文件,并根据作业将其与Gerber文件关联" + +#: gerbview/menubar.cpp:74 +msgid "Open &Zip Archive File..." +msgstr "打开Zip档案文件 (&Z)..." + +#: gerbview/menubar.cpp:75 +msgid "Open a zipped archive (Gerber and Drill) file" +msgstr "打开一个压缩档案(Gerber和钻孔)文件" + +#: gerbview/menubar.cpp:92 +msgid "Open &Recent Gerber File" +msgstr "打开最近Gerber文件 (&R)" + +#: gerbview/menubar.cpp:93 +msgid "Open a recently opened Gerber file" +msgstr "打开最近Gerber文件" + +#: gerbview/menubar.cpp:106 +msgid "Open Recent Excellon Dri&ll File" +msgstr "打开最近的钻孔文件(&L)" + +#: gerbview/menubar.cpp:107 +msgid "Open a recently opened Excellon drill file" +msgstr "打开一个最近打开的Excellon钻孔文件" + +#: gerbview/menubar.cpp:120 +msgid "Open Recent Gerber &Job File" +msgstr "打开最近Gerber工作文件 (&J)" + +#: gerbview/menubar.cpp:121 +msgid "Open a recently opened gerber job file" +msgstr "打开最近Gerber工作文件" + +#: gerbview/menubar.cpp:134 +msgid "Open Recent Zip &Archive File" +msgstr "打开最近的Zip档案文件 (&A)" + +#: gerbview/menubar.cpp:135 +msgid "Open a recently opened zip archive file" +msgstr "打开一个最近打开的zip档案文件" + +#: gerbview/menubar.cpp:144 +msgid "Clear &All Layers" +msgstr "清除所有层(&A)" + +#: gerbview/menubar.cpp:145 +msgid "Clear all layers. All data will be deleted" +msgstr "清除所有层,所有数据将被删除" + +#: gerbview/menubar.cpp:154 +msgid "E&xport to Pcbnew..." +msgstr "导出到 Pcbnew (&X)..." + +#: gerbview/menubar.cpp:155 +msgid "Export data in Pcbnew format" +msgstr "将数据导出为 Pcbnew 格式" + +#: gerbview/menubar.cpp:163 gerbview/toolbars_gerber.cpp:72 +msgid "Print layers" +msgstr "打印层" + +#: gerbview/menubar.cpp:171 pagelayout_editor/menubar.cpp:104 +msgid "&Close" +msgstr "关闭(&C)" + +#: gerbview/menubar.cpp:171 +msgid "Close GerbView" +msgstr "关闭 GerbView" + +#: gerbview/menubar.cpp:179 +msgid "Show &Layers Manager" +msgstr "显示层管理 (&L)" + +#: gerbview/menubar.cpp:179 +msgid "Show or hide the layer manager" +msgstr "显示/隐藏层管理器" + +#: gerbview/menubar.cpp:204 gerbview/toolbars_gerber.cpp:84 +msgid "Zoom to fit" +msgstr "缩放至适合大小" + +#: gerbview/menubar.cpp:212 +msgid "Refresh screen" +msgstr "刷新屏幕" + +#: gerbview/menubar.cpp:221 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:250 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:645 +msgid "Display &Polar Coordinates" +msgstr "显示极坐标(&P)" + +#: gerbview/menubar.cpp:242 +msgid "Sketch F&lashed Items" +msgstr "项目快速草图" + +#: gerbview/menubar.cpp:242 gerbview/toolbars_gerber.cpp:257 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:538 +msgid "Show flashed items in outline mode" +msgstr "在轮廓模式下显示项目快速草图" + +#: gerbview/menubar.cpp:246 +msgid "Sketch &Lines" +msgstr "线条草图(&L)" + +#: gerbview/menubar.cpp:246 gerbview/toolbars_gerber.cpp:261 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:550 +msgid "Show lines in outline mode" +msgstr "在轮廓模式下显示线条" + +#: gerbview/menubar.cpp:250 +msgid "Sketch Pol&ygons" +msgstr "多边形草图(&Y)" + +#: gerbview/menubar.cpp:250 gerbview/toolbars_gerber.cpp:265 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:562 +msgid "Show polygons in outline mode" +msgstr "在轮廓模式下显示多边形" + +#: gerbview/menubar.cpp:254 +msgid "Show &DCodes" +msgstr "显示D码(&D)" + +#: gerbview/menubar.cpp:254 +msgid "Show or hide DCodes" +msgstr "显示或隐藏D码" + +#: gerbview/menubar.cpp:258 +msgid "Show &Negative Objects" +msgstr "显示负片对象(&N)" + +#: gerbview/menubar.cpp:258 gerbview/toolbars_gerber.cpp:586 +msgid "Show negative objects in ghost color" +msgstr "以鬼影颜色显示负片对象" + +#: gerbview/menubar.cpp:264 +msgid "Show in Differential Mode" +msgstr "以差异模式显示" + +#: gerbview/menubar.cpp:264 gerbview/toolbars_gerber.cpp:598 +msgid "Show layers in differential mode" +msgstr "以差异模式显示图层" + +#: gerbview/menubar.cpp:268 +msgid "Show in High Contrast" +msgstr "以高对比度显示" + +#: gerbview/menubar.cpp:268 +msgid "Show in high contrast mode" +msgstr "以高对比度模式显示" + +#: gerbview/menubar.cpp:274 +msgid "Show Normal Mode" +msgstr "显示正常模式" + +#: gerbview/menubar.cpp:274 gerbview/toolbars_gerber.cpp:597 +msgid "Show layers in normal mode" +msgstr "以标准模式显示图层" + +#: gerbview/menubar.cpp:277 +msgid "Show Stacked Mode" +msgstr "显示堆叠模式" + +#: gerbview/menubar.cpp:277 +msgid "Show layers in stacked mode" +msgstr "在堆叠模式中显示图层" + +#: gerbview/menubar.cpp:280 +msgid "Show Transparency Mode" +msgstr "显示透明模式" + +#: gerbview/menubar.cpp:280 +msgid "Show layers in transparency mode" +msgstr "在透明模式下显示图层" + +#: gerbview/menubar.cpp:292 +msgid "&Options" +msgstr "选项&O" + +#: gerbview/menubar.cpp:293 +msgid "Set options to draw items" +msgstr "绘制项选项" + +#: gerbview/menubar.cpp:309 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:460 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:216 +msgid "Legacy Tool&set" +msgstr "传统工具箱(&S)" + +#: gerbview/menubar.cpp:312 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:463 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:219 +msgid "Use Legacy Toolset (not all features will be available)" +msgstr "使用传统工具箱(并不是所有工具都可用)" + +#: gerbview/menubar.cpp:315 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:466 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:222 +msgid "Modern Toolset (&Accelerated)" +msgstr "现代工具箱 (加速&A)" + +#: gerbview/menubar.cpp:318 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:469 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:225 +msgid "Use Modern Toolset with hardware-accelerated graphics (recommended)" +msgstr "使用带有硬件图形加速的现代工具箱(推荐)" + +#: gerbview/menubar.cpp:321 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:228 +msgid "Modern Toolset (Fallba&ck)" +msgstr "现代工具箱 (回退&C)" + +#: gerbview/menubar.cpp:324 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:475 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:231 +msgid "Use Modern Toolset with software graphics (fall-back)" +msgstr "使用带有软件图形加速的现代工具箱(回退)" + +#: gerbview/menubar.cpp:332 +msgid "&List DCodes" +msgstr "D码列表(&L)" + +#: gerbview/menubar.cpp:333 +msgid "List D-codes defined in Gerber files" +msgstr "列出在Gerber文件中定义的D码" + +#: gerbview/menubar.cpp:338 +msgid "&Show Source" +msgstr "显示源码(&S)" + +#: gerbview/menubar.cpp:339 +msgid "Show source file for the current layer" +msgstr "当前层显示源码" + +#: gerbview/menubar.cpp:347 +msgid "&Clear Current Layer" +msgstr "清除当前层(&C)" + +#: gerbview/menubar.cpp:348 +msgid "Clear the graphic layer currently selected" +msgstr "清除当前选择的图形层" + +#: gerbview/menubar.cpp:356 pagelayout_editor/menubar.cpp:182 +msgid "Set &Text Editor..." +msgstr "设置文本编辑器(&T)..." + +#: gerbview/menubar.cpp:357 pagelayout_editor/menubar.cpp:183 +msgid "Select your preferred text editor" +msgstr "选择自定义文本编辑器" + +#: gerbview/menubar.cpp:364 +msgid "Gerbview &Manual" +msgstr "Gerbview 手册(&M)" + +#: gerbview/menubar.cpp:365 +msgid "Open the GerbView Manual" +msgstr "打开 GerbView 手册" + +#: gerbview/menubar.cpp:394 +msgid "&Miscellaneous" +msgstr "其他(&M)" + +#: gerbview/onrightclick.cpp:106 gerbview/tools/selection_tool.cpp:104 +#, c-format +msgid "Highlight Items of Component \"%s\"" +msgstr "高亮元件 \"%s\"" + +#: gerbview/onrightclick.cpp:115 gerbview/tools/selection_tool.cpp:112 +#, c-format +msgid "Highlight Items of Net \"%s\"" +msgstr "高亮网络 \"%s\"" + +#: gerbview/onrightclick.cpp:126 gerbview/tools/selection_tool.cpp:122 +#, c-format +msgid "Highlight Aperture Type \"%s\"" +msgstr "高亮孔径类型 \"%s\"" + +#: gerbview/onrightclick.cpp:137 gerbview/tools/gerbview_control.cpp:42 +msgid "Clear Highlight" +msgstr "清除高亮" + +#: gerbview/readgerb.cpp:61 pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:65 +#, c-format +msgid "File \"%s\" not found" +msgstr "文件 %s 没有找到" + +#: gerbview/readgerb.cpp:79 +msgid "" +"Warning: this file has no D-Code definition\n" +"It is perhaps an old RS274D file\n" +"Therefore the size of items is undefined" +msgstr "" +"警告: 这个文件没有 D-Code 定义\n" +"这可能是旧版的 RS274D 文件\n" +"所以大小项未定义" + +#: gerbview/rs274x.cpp:271 +#, c-format +msgid "RS274X: Invalid GERBER format command '%c' at line %d: \"%s\"" +msgstr "RS274X:无效的GEBER格式命令 \"%c\" 在行 %d :\"%s\"" + +#: gerbview/rs274x.cpp:274 +#, c-format +msgid "GERBER file \"%s\" may not display as intended." +msgstr "GERBER文件 \"%s\" 不能按预期显示。" + +#: gerbview/rs274x.cpp:549 +msgid "RS274X: Command \"IR\" rotation value not allowed" +msgstr "RS274X: 命令 \"IR\" 旋转值不允许" + +#: gerbview/rs274x.cpp:640 +msgid "RS274X: Command KNOCKOUT ignored by GerbView" +msgstr "RS274X: GerbView 命令 KNOCKOUT 被忽略" + +#: gerbview/select_layers_to_pcb.cpp:158 +#, c-format +msgid "Layer %d" +msgstr "层 %d" + +#: gerbview/select_layers_to_pcb.cpp:393 +msgid "" +"The exported board has not enough copper layers to handle selected inner " +"layers" +msgstr "导出的电路板没有足够的铜层处理选择的内层" + +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:57 +msgid "Clear all layers" +msgstr "清除所有层" + +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:68 +msgid "Show/hide frame reference and select paper size for printing" +msgstr "显示/隐藏 图框和选择纸张的大小" + +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:124 +msgid "Select a component and highlight items belonging to this component" +msgstr "选择一个元件并突出显示属于该元件的项" + +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:125 +msgid "Cmp: " +msgstr "Cmp:" + +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:136 +msgid "Select a net name and highlight graphic items belonging to this net" +msgstr "选择一个网络名称,并突出显示属于该网络的图形项" + +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:148 +msgid "" +"Select an aperture attribute and highlight graphic items having this " +"attribute" +msgstr "选择一个孔径属性并突出显示具有此属性的图形项" + +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:149 +msgid "Attr:" +msgstr "属性:" + +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:160 +msgid "DCode:" +msgstr "D码:" + +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:221 +msgid "Measure distance between two points" +msgstr "测量两点之间的距离" + +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:233 +msgid "Turn polar coordinates on" +msgstr "打开极坐标" + +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:270 +msgid "Show negatives objects in ghost color" +msgstr "显示负片对象" + +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:275 +msgid "Show dcode number" +msgstr "显示 dcode 编号" + +# pls translate more better. +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:283 +msgid "" +"Show layers in raw mode\n" +"(could have problems with negative items when more than one gerber file is " +"shown)" +msgstr "" +"在原始模式中显示图层 \n" +"(当显示多个gerber文件时, 可能会出现负项的问题)" + +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:288 +msgid "" +"Show layers in stacked mode\n" +"(show negative items without artifacts)" +msgstr "堆叠模式显示层(显示负项内容没有任何瑕疵)" + +# pls translate more better. +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:293 +msgid "" +"Show layers in transparency mode\n" +"(show negative items without artifacts)" +msgstr "" +"透明模式显示层\n" +"(显示负项没有任何瑕疵)" + +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:301 +msgid "Show layers in diff (compare) mode" +msgstr "在比较模式下显示图层" + +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:306 pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:255 +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:407 +msgid "Enable high contrast display mode" +msgstr "启用高对比度显示模式" + +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:316 pcbnew/help_common_strings.h:24 +msgid "Show/hide the layers manager toolbar" +msgstr "显示/隐藏层管理工具栏" + +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:324 +msgid "" +msgstr "<没有选择>" + +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:526 +msgid "Turn on rectangular coordinates" +msgstr "打开直角坐标" + +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:527 +msgid "Turn on polar coordinates" +msgstr "打开极坐标" + +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:539 +msgid "Show flashed items in fill mode" +msgstr "在填充模式显示闪烁的项目" + +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:551 +msgid "Show lines in fill mode" +msgstr "在填充模式下显示线" + +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:563 +msgid "Show polygons in fill mode" +msgstr "在填充模式下显示多边形" + +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:574 +msgid "Hide DCodes" +msgstr "隐藏D码" + +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:574 +msgid "Show DCodes" +msgstr "显示D码" + +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:585 +msgid "Show negative objects in normal color" +msgstr "以标准颜色显示负片对象" + +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:609 +msgid "Disable high contrast mode" +msgstr "禁用高对比度模式" + +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:610 +msgid "Enable high contrast mode" +msgstr "启用高对比度显示模式" + +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:621 +msgid "Hide layers manager" +msgstr "隐藏层管理" + +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:623 +msgid "Show layers manager" +msgstr "显示层管理" + +#: gerbview/tools/gerbview_control.cpp:46 +msgid "Highlight Net" +msgstr "高亮网络" + +#: gerbview/tools/gerbview_control.cpp:50 +msgid "Highlight Component" +msgstr "高亮元件" + +#: gerbview/tools/gerbview_control.cpp:54 +msgid "Highlight Attribute" +msgstr "高亮属性" + +#: gerbview/tools/selection_tool.cpp:74 +msgid "Measure Tool" +msgstr "测量工具(&M)" + +#: gerbview/tools/selection_tool.cpp:74 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:175 +msgid "Interactively measure distance between points" +msgstr "交互测量点之间的距离" + +#: gerbview/tools/selection_tool.cpp:84 +msgid "Highlight" +msgstr "高亮" + +#: gerbview/tools/selection_tool.cpp:664 +msgid "Clarify selection" +msgstr "明确选择" + +#: gerbview/tools/selection_tool.cpp:832 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:410 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:314 +#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:199 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:511 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1214 +msgid "Measure distance" +msgstr "测量距离" + +#: include/confirm.h:55 +msgid "Do not show again" +msgstr "不显示" + +#: include/drc_item.h:174 +#, c-format +msgid "ErrType(%d): %s
  • %s
" +msgstr "错误类型(%d): %s
  • %s
" + +#: include/drc_item.h:187 +#, c-format +msgid "ErrType(%d): %s
  • %s: %s
  • %s: %s
" +msgstr "错误类型(%d): %s
  • %s: %s
  • %s: %s
" + +#: include/drc_item.h:195 +#, c-format +msgid "ErrType(%d): %s
  • %s: %s
" +msgstr "错误类型(%d): %s
  • %s: %s
" + +#: include/kiway_player.h:274 +msgid "This file is already open." +msgstr "文件已经被打开。" + +#: include/lib_table_grid.h:190 pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:711 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:900 +msgid "Nickname" +msgstr "别名" + +#: include/lib_table_grid.h:191 +msgid "Library Path" +msgstr "库路径" + +#: include/lib_table_grid.h:194 +msgid "Plugin Type" +msgstr "插件类型" + +#: include/lib_table_grid.h:197 +msgid "Active" +msgstr "活动的" + +#: kicad/commandframe.cpp:72 +msgid "Schematic layout editor" +msgstr "原理图编辑器" + +#: kicad/commandframe.cpp:76 +msgid "Symbol library editor" +msgstr "符号库编辑器" + +#: kicad/commandframe.cpp:83 +msgid "PCB layout editor" +msgstr "PCB编辑器" + +#: kicad/commandframe.cpp:87 +msgid "Footprint library editor" +msgstr "封装库编辑器" + +#: kicad/commandframe.cpp:94 +msgid "Gerber viewer" +msgstr "Gerber浏览器" + +#: kicad/commandframe.cpp:98 +msgid "" +"Import bitmap\n" +"Convert bitmap images to schematic or PCB elements" +msgstr "" +"导入位图\n" +"把位图转换为原理图或PCB可使用的元件" + +#: kicad/commandframe.cpp:103 +msgid "Calculator tools" +msgstr "计算器工具" + +#: kicad/commandframe.cpp:107 +msgid "Worksheet layout editor" +msgstr "页面布局编辑器" + +#: kicad/dialogs/dialog_template_selector.cpp:123 +msgid "

Template Selector

" +msgstr "

选择模板

" + +#: kicad/dialogs/dialog_template_selector.cpp:224 +msgid "Select Templates Directory" +msgstr "选择模板目录" + +#: kicad/dialogs/dialog_template_selector_base.cpp:26 +msgid "Template path:" +msgstr "模板路径:" + +#: kicad/dialogs/dialog_template_selector_base.cpp:114 +msgid "Project Template Title" +msgstr "工程模板标题" + +#: kicad/dialogs/dialog_template_selector_base.h:66 +msgid "Project Template Selector" +msgstr "选择工程模板" + +#: kicad/files-io.cpp:48 +msgid "KiCad project file" +msgstr "KiCad 工程文件" + +#: kicad/files-io.cpp:63 +msgid "Unzip Project" +msgstr "解压工程" + +#: kicad/files-io.cpp:70 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Open \"%s\"\n" +msgstr "" +"\n" +"打开 \"%s\"\n" + +#: kicad/files-io.cpp:73 +msgid "Target Directory" +msgstr "目标目录" + +#: kicad/files-io.cpp:80 +#, c-format +msgid "Unzipping project in \"%s\"\n" +msgstr "解压工程到 '%s'\n" + +#: kicad/files-io.cpp:104 +#, c-format +msgid "Extract file \"%s\"" +msgstr "解压文件 '%s'" + +#: kicad/files-io.cpp:113 +msgid " OK\n" +msgstr " 确定\n" + +#: kicad/files-io.cpp:116 +msgid " *ERROR*\n" +msgstr " *错误*\n" + +#: kicad/files-io.cpp:155 +msgid "Archive Project Files" +msgstr "归档工程文件" + +#: kicad/files-io.cpp:179 +#, c-format +msgid "Unable to create zip archive file \"%s\"" +msgstr "无法创建zip存档文件'%s'" + +#: kicad/files-io.cpp:206 +#, c-format +msgid "Archive file \"%s\"" +msgstr "归档文件 \"%s\"" + +#: kicad/files-io.cpp:220 +#, c-format +msgid "(%lu bytes, compressed %d bytes)\n" +msgstr "(%lu 字节, 压缩 %d 字节)\n" + +#: kicad/files-io.cpp:226 +msgid " >>Error\n" +msgstr " >>错误\n" + +#: kicad/files-io.cpp:233 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Zip archive \"%s\" created (%d bytes)" +msgstr "" +"\n" +"归档zip压缩 <%s> 创建 (%d 字节)" + +#: kicad/import_project.cpp:60 +msgid "Import Eagle Project Files" +msgstr "导入Eagle工程文件" + +#: kicad/import_project.cpp:81 +msgid "KiCad Project Destination" +msgstr "Kicad工程目标" + +#: kicad/import_project.cpp:97 +msgid "" +"The selected directory is not empty. We recommend you create projects in " +"their own clean directory.\n" +"\n" +"Do you want to create a new empty directory for the project?" +msgstr "" +"您选择的不是空目录。 建议在空目录中创建工程。\n" +"\n" +"您要创建一个与工程同名的新目录吗?" + +#: kicad/import_project.cpp:135 kicad/mainframe.cpp:316 +msgid "Eeschema failed to load:\n" +msgstr "Eeschema 无法加载:\n" + +#: kicad/import_project.cpp:136 kicad/import_project.cpp:170 +#: kicad/mainframe.cpp:317 kicad/mainframe.cpp:364 kicad/mainframe.cpp:389 +#: kicad/mainframe.cpp:436 +msgid "KiCad Error" +msgstr "KiCad 错误" + +#: kicad/import_project.cpp:170 kicad/mainframe.cpp:389 +msgid "Pcbnew failed to load:\n" +msgstr "Pcbnew 无法加载:\n" + +#: kicad/mainframe.cpp:253 +#, c-format +msgid "%s closed [pid=%d]\n" +msgstr "%s 关闭 [pid=%d]\n" + +#: kicad/mainframe.cpp:284 +#, c-format +msgid "%s %s opened [pid=%ld]\n" +msgstr "%s %s 打开 [pid=%ld]\n" + +#: kicad/mainframe.cpp:363 +msgid "Component library editor failed to load:\n" +msgstr "元件编辑器无法加载:\n" + +#: kicad/mainframe.cpp:435 +msgid "Footprint library editor failed to load:\n" +msgstr "封装库编辑器无法加载:\n" + +#: kicad/mainframe.cpp:502 +msgid "Load File to Edit" +msgstr "打开文件编辑" + +#: kicad/mainframe.cpp:551 +#, c-format +msgid "" +"Project name:\n" +"%s\n" +msgstr "" +"工程文件:\n" +"%s\n" + +#: kicad/menubar.cpp:143 +msgid "New Project From Template" +msgstr "从模板新建工程" + +#: kicad/menubar.cpp:145 +msgid "Refresh Project Tree" +msgstr "刷新工程目录" + +#: kicad/menubar.cpp:146 +msgid "Run Eeschema" +msgstr "运行 Eeschema" + +#: kicad/menubar.cpp:147 +msgid "Run LibEdit" +msgstr "运行库编辑器" + +#: kicad/menubar.cpp:149 +msgid "Run FpEditor" +msgstr "运行封装编辑器" + +#: kicad/menubar.cpp:150 +msgid "Run Gerbview" +msgstr "运行 Gerbview" + +#: kicad/menubar.cpp:151 +msgid "Run Bitmap2Component" +msgstr "Bitmap2Component 位图转换" + +#: kicad/menubar.cpp:153 +msgid "Run PcbCalculator" +msgstr "运行PCB计算器" + +#: kicad/menubar.cpp:155 +msgid "Run PlEditor" +msgstr "运行图纸编辑器" + +#: kicad/menubar.cpp:158 +msgid "New Project" +msgstr "新建工程" + +#: kicad/menubar.cpp:159 +msgid "Open Project" +msgstr "打开工程" + +#: kicad/menubar.cpp:160 +msgid "Save Project" +msgstr "保存工程" + +#: kicad/menubar.cpp:182 +msgid "Kicad Manager Hotkeys" +msgstr "KiCad快捷键管理" + +#: kicad/menubar.cpp:219 +msgid "&Project..." +msgstr "工程(&P)..." + +#: kicad/menubar.cpp:221 +msgid "Create new blank project" +msgstr "新建空工程" + +#: kicad/menubar.cpp:223 +msgid "Project from &Template..." +msgstr "从模板新建工程(&T)..." + +#: kicad/menubar.cpp:226 kicad/menubar.cpp:512 +msgid "Create new project from template" +msgstr "从模板新建工程" + +#: kicad/menubar.cpp:230 pagelayout_editor/menubar.cpp:62 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:797 +msgid "&New" +msgstr "新建(&N)" + +#: kicad/menubar.cpp:231 kicad/menubar.cpp:508 +msgid "Create new project" +msgstr "新建工程" + +#: kicad/menubar.cpp:235 +msgid "&Open Project..." +msgstr "打开工程(&O)..." + +#: kicad/menubar.cpp:237 +msgid "Open an existing project" +msgstr "打开一个现有工程" + +#: kicad/menubar.cpp:247 +msgid "Open a recent project" +msgstr "打开最近工程" + +#: kicad/menubar.cpp:256 kicad/menubar.cpp:525 +msgid "Save current project" +msgstr "保存当前工程" + +#: kicad/menubar.cpp:263 +msgid "EAGLE CAD..." +msgstr "EAGLE CAD..." + +#: kicad/menubar.cpp:264 +msgid "Import EAGLE CAD XML schematic and board" +msgstr "导入EAGLE CAD XML原理图和电路板" + +#: kicad/menubar.cpp:270 +msgid "Import Project" +msgstr "导入工程" + +#: kicad/menubar.cpp:271 +msgid "Import project files from other software" +msgstr "导入其他软件的工程文件" + +#: kicad/menubar.cpp:280 +msgid "&Archive Project..." +msgstr "存档工程(&A)..." + +#: kicad/menubar.cpp:281 +msgid "Archive all needed project files into zip archive" +msgstr "把当前工程打包成ZIP文件" + +#: kicad/menubar.cpp:287 +msgid "&Unarchive Project..." +msgstr "解压工程(&U)..." + +#: kicad/menubar.cpp:288 kicad/menubar.cpp:538 +msgid "Unarchive project files from zip archive" +msgstr "选择一个ZIP工程文件,并解压缩" + +#: kicad/menubar.cpp:298 +msgid "Close KiCad" +msgstr "关闭KiCad" + +#: kicad/menubar.cpp:305 +msgid "&Refresh" +msgstr "刷新(&R)" + +#: kicad/menubar.cpp:307 kicad/menubar.cpp:545 +msgid "Refresh project tree" +msgstr "刷新工程目录" + +#: kicad/menubar.cpp:320 +msgid "Open Text E&ditor" +msgstr "打开文本编辑器(&D)" + +#: kicad/menubar.cpp:321 +msgid "Launch preferred text editor" +msgstr "打开首选文本编辑器" + +#: kicad/menubar.cpp:327 +msgid "&Open Local File..." +msgstr "打开本地文件(&O)..." + +#: kicad/menubar.cpp:328 +msgid "Edit local file" +msgstr "编辑本地文件" + +#: kicad/menubar.cpp:344 +msgid "&Set Text Editor..." +msgstr "设置文本编辑器(&S)..." + +#: kicad/menubar.cpp:345 +msgid "Set your preferred text editor" +msgstr "设置首选文本编辑器" + +#: kicad/menubar.cpp:353 +msgid "System &Default PDF Viewer" +msgstr "系统默认PDF浏览器(&D)" + +#: kicad/menubar.cpp:354 +msgid "Use system default PDF viewer" +msgstr "使用系统默认PDF浏览器" + +#: kicad/menubar.cpp:362 +msgid "&Favorite PDF Viewer" +msgstr "最喜欢的PDF浏览器(&F)" + +#: kicad/menubar.cpp:363 +msgid "Use favorite PDF viewer" +msgstr "使用最喜欢的PDF浏览器" + +#: kicad/menubar.cpp:373 +msgid "Set &PDF Viewer..." +msgstr "设置PDF浏览器(&P)..." + +#: kicad/menubar.cpp:374 +msgid "Set favorite PDF viewer" +msgstr "设置最喜欢的PDF浏览器" + +#: kicad/menubar.cpp:379 +msgid "&PDF Viewer" +msgstr "PDF浏览器(&P)" + +#: kicad/menubar.cpp:380 +msgid "PDF viewer preferences" +msgstr "PDF浏览器首选项" + +#: kicad/menubar.cpp:399 +msgid "Edit Schematic" +msgstr "编辑原理图" + +#: kicad/menubar.cpp:402 +msgid "Edit Schematic Symbols" +msgstr "编辑原理图符号" + +#: kicad/menubar.cpp:406 +msgid "Edit PCB Layout" +msgstr "编辑电路板" + +#: kicad/menubar.cpp:410 +msgid "Edit PCB Footprints" +msgstr "编辑电路板封装" + +#: kicad/menubar.cpp:414 +msgid "View Gerber Files" +msgstr "查看Gerber文件" + +#: kicad/menubar.cpp:418 +msgid "Convert Image" +msgstr "图片转换" + +#: kicad/menubar.cpp:421 +msgid "" +"Bitmap2Component - Convert bitmap images to schematic\n" +"or PCB elements" +msgstr "Bitmap2Component - 转换位图到原理图或PCB元素" + +#: kicad/menubar.cpp:425 +msgid "Run PCB Calculator" +msgstr "运行PCB计算器" + +#: kicad/menubar.cpp:427 +msgid "Pcb calculator - Calculator for components, track width, etc." +msgstr "计量工具 - 计算布线宽度等" + +#: kicad/menubar.cpp:430 +msgid "Edit Page Layout" +msgstr "编辑页面布局" + +#: kicad/menubar.cpp:432 +msgid "Pl editor - Worksheet layout editor" +msgstr "PL编辑器 - 页面布局编辑器" + +#: kicad/menubar.cpp:440 +msgid "KiCad &Manual" +msgstr "kiCad手册(&M)" + +#: kicad/menubar.cpp:441 +msgid "Open KiCad user manual" +msgstr "打开KiCad用户手册" + +#: kicad/menubar.cpp:451 pagelayout_editor/menubar.cpp:211 +msgid "&List Hotkeys" +msgstr "快捷键列表(&L)" + +#: kicad/menubar.cpp:476 +msgid "&Browse" +msgstr "查看(&B)" + +#: kicad/menubar.cpp:517 +msgid "Open existing project" +msgstr "打开工程" + +#: kicad/menubar.cpp:533 +msgid "Archive all project files" +msgstr "归档全部工程文件" + +#: kicad/preferences.cpp:63 +msgid "You must choose a PDF viewer before using this option." +msgstr "在使用此选项之前,你必须选择一个PDF浏览器." + +#: kicad/preferences.cpp:75 +msgid "Executable files (" +msgstr "可执行文件(" + +#: kicad/preferences.cpp:80 +msgid "Select Preferred PDF Browser" +msgstr "选择默认PDF浏览器" + +#: kicad/prjconfig.cpp:168 +msgid "Open Existing Project" +msgstr "打开工程" + +#: kicad/prjconfig.cpp:195 +msgid "Create a new directory for the project" +msgstr "为工程创建一个新目录" + +#: kicad/prjconfig.cpp:222 +msgid "Create New Project" +msgstr "新建工程" + +#: kicad/prjconfig.cpp:249 +#, c-format +msgid "" +"Directory \"%s\" could not be created.\n" +"\n" +"Please make sure you have write permissions and try again." +msgstr "" +"无法创建目录 \"%s\"。\n" +"\n" +"请确保你拥有写入权限并不再次尝试。" + +#: kicad/prjconfig.cpp:258 +msgid "" +"The selected directory is not empty. It is recommended that you create " +"projects in their own empty directory.\n" +"\n" +"Do you want to continue?" +msgstr "" +"您选择的不是空目录。 建议在空目录中创建工程。\n" +"\n" +"你想继续吗?" + +#: kicad/prjconfig.cpp:284 +msgid "System Templates" +msgstr "系统模板" + +#: kicad/prjconfig.cpp:293 +msgid "User Templates" +msgstr "自定义模板" + +#: kicad/prjconfig.cpp:302 +msgid "No project template was selected. Cannot generate new project." +msgstr "未选中工程模板。无法生成新的工程。" + +#: kicad/prjconfig.cpp:312 +msgid "New Project Folder" +msgstr "新建工程文件夹" + +#: kicad/prjconfig.cpp:334 +#, c-format +msgid "Cannot write to folder \"%s\"." +msgstr "无法写入到文件夹 '%s'." + +#: kicad/prjconfig.cpp:335 +msgid "Error!" +msgstr "错误!" + +#: kicad/prjconfig.cpp:336 +msgid "Please check your access permissions to this folder and try again." +msgstr "请检查你对此文件夹的访问权限, 然后重试。" + +#: kicad/prjconfig.cpp:359 +msgid "Overwriting files:" +msgstr "覆盖文件:" + +#: kicad/prjconfig.cpp:367 +msgid "Are you sure you want to overwrite files in the destination folder?" +msgstr "您确定要覆盖目标文件夹中的文件吗?" + +#: kicad/prjconfig.cpp:372 +msgid "Overwrite" +msgstr "覆盖" + +#: kicad/prjconfig.cpp:372 +msgid "Do Not Overwrite" +msgstr "不要覆盖" + +#: kicad/prjconfig.cpp:386 +msgid "A problem occurred creating new project from template!" +msgstr "从模板创建工程出现问题!" + +#: kicad/prjconfig.cpp:387 +msgid "Template Error" +msgstr "模板错误" + +#: kicad/project_template.cpp:52 +msgid "Could open the template path! " +msgstr "可以打开模板路径!" + +#: kicad/project_template.cpp:57 +msgid "Couldn't open the meta information directory for this template! " +msgstr "无法打开此模板的元信息目录!" + +#: kicad/project_template.cpp:63 +msgid "Cound't find the meta HTML information file for this template!" +msgstr "找不到此模板的元HTML信息文件!" + +#: kicad/project_template.cpp:205 +#, c-format +msgid "Cannot create folder \"%s\"." +msgstr "无法创建文件夹 \"%s\"" + +#: kicad/project_template.cpp:227 +#, c-format +msgid "Cannot copy file \"%s\"." +msgstr "无法复制文件 %s" + +#: kicad/tree_project_frame.cpp:220 +#, c-format +msgid "" +"Current project directory:\n" +"%s" +msgstr "" +"当前工程目录:\n" +"%s" + +#: kicad/tree_project_frame.cpp:221 +msgid "Create New Directory" +msgstr "创建新目录" + +#: kicad/tree_project_frame.cpp:682 kicad/tree_project_frame.cpp:689 +msgid "New D&irectory..." +msgstr "新建(&N)..." + +#: kicad/tree_project_frame.cpp:683 kicad/tree_project_frame.cpp:690 +msgid "Create a New Directory" +msgstr "创建一个新目录" + +#: kicad/tree_project_frame.cpp:693 +msgid "&Delete Directory" +msgstr "删除目录(&D)" + +#: kicad/tree_project_frame.cpp:694 kicad/tree_project_frame.cpp:709 +msgid "Delete the Directory and its content" +msgstr "删除目录及其内容" + +#: kicad/tree_project_frame.cpp:700 +msgid "&Edit in a Text Editor" +msgstr "在文本编辑器中编辑(&E)" + +#: kicad/tree_project_frame.cpp:701 +msgid "Open the file in a Text Editor" +msgstr "在文本编辑器打开文件" + +#: kicad/tree_project_frame.cpp:704 +msgid "&Rename File..." +msgstr "重命名文件(&R)..." + +#: kicad/tree_project_frame.cpp:705 +msgid "Rename file" +msgstr "重命名" + +#: kicad/tree_project_frame.cpp:708 +msgid "&Delete File" +msgstr "删除文件(&D)" + +#: kicad/tree_project_frame.cpp:758 +#, c-format +msgid "Change filename: \"%s\"" +msgstr "修改文件名称: \"%s\"" + +#: kicad/tree_project_frame.cpp:761 +msgid "Change filename" +msgstr "修改文件名称" + +#: kicad/treeproject_item.cpp:108 +msgid "" +"Changing file extension will change file type.\n" +" Do you want to continue ?" +msgstr "" +"更改文件扩展名可能会导致文件不可用。\n" +"你确定要更改吗?" + +#: kicad/treeproject_item.cpp:109 +msgid "Rename File" +msgstr "重命名文件" + +#: kicad/treeproject_item.cpp:118 +msgid "Unable to rename file ... " +msgstr "无法重命名文件..." + +#: kicad/treeproject_item.cpp:119 +msgid "Permission error ?" +msgstr "权限错误?" + +#: kicad/treeproject_item.cpp:132 +#, c-format +msgid "Do you really want to delete \"%s\"" +msgstr "确认删除 %s 吗?" + +#: kicad/treeproject_item.cpp:137 +msgid "Delete File" +msgstr "删除文件" + +#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:30 +msgid "Y start:" +msgstr "起点 Y:" + +#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:44 +msgid "X start:" +msgstr "起点 X:" + +#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:64 +#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:124 +msgid "Origin" +msgstr "原点" + +#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:68 +#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:128 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:265 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:325 +msgid "Upper Right" +msgstr "右上" + +#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:68 +#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:128 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:266 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:326 +msgid "Upper Left" +msgstr "左上" + +#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:68 +#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:128 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:264 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:267 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:327 +msgid "Lower Right" +msgstr "右下" + +#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:68 +#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:128 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:268 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:324 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:328 +msgid "Lower Left" +msgstr "左下" + +#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:90 +msgid "X end:" +msgstr "终点 X:" + +#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:104 +msgid "Y end:" +msgstr "终点 Y:" + +#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.h:72 +msgid "New Item" +msgstr "新建项" + +#: pagelayout_editor/dialogs/dialogs_for_printing.cpp:219 +msgid "Print Page Layout" +msgstr "打印页面边框" + +#: pagelayout_editor/dialogs/dialogs_for_printing.cpp:224 +msgid "An error occurred attempting to print the page layout." +msgstr "尝试打印页面边框时发生错误。" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:44 +msgid "Page 1 option:" +msgstr "第 1 页选项:" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:50 +msgid "Page 1 only" +msgstr "仅第 1 页" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:50 +msgid "Not on page 1" +msgstr "不适用于第 1 页" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:82 +msgid "Horizontal align:" +msgstr "水平对齐:" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:95 +msgid "Vertical align:" +msgstr "垂直对齐:" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:149 +msgid "Constraints:" +msgstr "约束:" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:162 +msgid "Maximum width:" +msgstr "最大宽度:" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:169 +msgid "Maximum height:" +msgstr "最大高度:" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:207 +msgid "Comment:" +msgstr "注释:" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:226 +msgid "Start X:" +msgstr "起点 X:" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:240 +msgid "Start Y:" +msgstr "起点 Y:" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:260 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:320 +msgid "Origin:" +msgstr "原点:" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:286 +msgid "End X:" +msgstr "结束点 X:" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:300 +msgid "End Y:" +msgstr "结束点 Y:" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:343 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text_base.cpp:67 +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_footprints_fields_edition_base.cpp:86 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:939 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:112 +#: pcbnew/dialogs/dialog_target_properties_base.cpp:39 +msgid "Thickness:" +msgstr "线宽:" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:353 +msgid "Set to 0 to use default" +msgstr "设置默认为0" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:368 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:71 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:701 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1022 +msgid "Rotation:" +msgstr "旋转:" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:383 +msgid "Bitmap PPI:" +msgstr "位图 PPI" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:396 +msgid "Repeat parameters:" +msgstr "重复参数:" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:407 +msgid "Repeat count:" +msgstr "重复计数:" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:414 +msgid "Text Increment:" +msgstr "文本增量:" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:433 +msgid "Step X:" +msgstr "步距 X:" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:440 +msgid "Step Y:" +msgstr "步距 Y:" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:468 +msgid "Item Properties" +msgstr "项属性" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:477 +msgid "Default Values:" +msgstr "默认值:" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:516 +msgid "Line thickness:" +msgstr "线宽:" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:523 +#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:51 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:75 +msgid "Text thickness:" +msgstr "文本线宽:" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:549 +msgid "Set to Default" +msgstr "设置为默认" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:558 +msgid "Page Margins:" +msgstr "页面边距:" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:569 +msgid "Left:" +msgstr "左:" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:576 +msgid "Right:" +msgstr "右:" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:597 +msgid "Top:" +msgstr "上:" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:604 +msgid "Bottom:" +msgstr "下:" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:640 +msgid "General Options" +msgstr "常规选项" + +#: pagelayout_editor/files.cpp:48 +msgid "Page Layout Description File" +msgstr "页面布局描述文件" + +#: pagelayout_editor/files.cpp:53 pagelayout_editor/files.cpp:88 +msgid "" +"The current page layout has been modified.\n" +"Do you wish to discard the changes?" +msgstr "" +"当前的页面布局已经被修改\n" +"是否放弃当前修改并打开文件?" + +#: pagelayout_editor/files.cpp:63 pagelayout_editor/files.cpp:151 +#, c-format +msgid "File \"%s\" loaded" +msgstr "文件 <%s>已加载" + +#: pagelayout_editor/files.cpp:108 +msgid "Append Existing Page Layout File" +msgstr "添加现有的页面布局文件" + +#: pagelayout_editor/files.cpp:119 pagelayout_editor/files.cpp:145 +#, c-format +msgid "Unable to load %s file" +msgstr "无法载入文件 %s" + +#: pagelayout_editor/files.cpp:127 +#, c-format +msgid "File \"%s\" inserted" +msgstr "插入文件 <%s>" + +#: pagelayout_editor/files.cpp:160 +#, c-format +msgid "Unable to write \"%s\"" +msgstr "无法写入 \"%s\"" + +#: pagelayout_editor/files.cpp:165 pagelayout_editor/files.cpp:196 +#, c-format +msgid "File \"%s\" written" +msgstr "文件“%s” 写入" + +#: pagelayout_editor/files.cpp:190 pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:257 +#: pcbnew/exporters/export_gencad.cpp:287 +#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:644 +#, c-format +msgid "Unable to create \"%s\"" +msgstr "<%s> 无法建立" + +#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:84 pagelayout_editor/onrightclick.cpp:114 +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.h:77 pcbnew/hotkeys.cpp:136 +msgid "Move Item" +msgstr "移动项" + +#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:85 pagelayout_editor/onrightclick.cpp:128 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:129 +msgid "Place Item" +msgstr "放置项" + +#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:86 pagelayout_editor/onrightclick.cpp:100 +msgid "Move Start Point" +msgstr "移动起点" + +#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:88 pagelayout_editor/onrightclick.cpp:108 +msgid "Move End Point" +msgstr "移动终点" + +#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:131 pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:333 +msgid "Page Layout Editor" +msgstr "页面布局编辑器" + +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:64 +msgid "Create new page layout design" +msgstr "创建新的页面布局设计" + +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:69 pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:54 +msgid "Open an existing page layout design file" +msgstr "打开现有的页面布局设计文件" + +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:78 +msgid "Open recent page layout design file" +msgstr "打开最近的页面布局设计文件" + +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:85 +msgid "Save current page layout design file" +msgstr "保存当前页面布局设计文件" + +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:88 +msgid "Save &As..." +msgstr "另存为(&A)..." + +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:90 +msgid "Save current page layout design file with a different name" +msgstr "以不同的名称保存当前页面布局设计文件" + +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:99 +msgid "Print Pre&view..." +msgstr "打印预览(&V)..." + +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:105 +msgid "Close Page Layout Editor" +msgstr "关闭页面布局编辑器(&C)" + +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:146 +msgid "&Line..." +msgstr "线 (&L)..." + +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:149 +msgid "&Rectangle..." +msgstr "矩形(&R)..." + +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:152 +msgid "&Text..." +msgstr "文本(&T)..." + +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:155 +msgid "&Bitmap..." +msgstr "位图(&B)..." + +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:160 +msgid "&Append Existing Page Layout Design File..." +msgstr "添加现有的页面布局设计文件(&A)..." + +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:161 +msgid "Append an existing page layout design file to current file" +msgstr "添加现有的页面布局设计文件追加到当前文件" + +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:171 pagelayout_editor/pl_editor_config.cpp:58 +msgid "&Background Black" +msgstr "黑色背景(&B)" + +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:171 pagelayout_editor/pl_editor_config.cpp:59 +msgid "&Background White" +msgstr "白色背景(&B)" + +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:176 pagelayout_editor/pl_editor_config.cpp:66 +msgid "Hide &Grid" +msgstr "隐藏网格(&G)" + +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:201 +msgid "Page Layout Editor &Manual" +msgstr "Page Layout Editor 手册(&M)" + +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:202 +msgid "Open the Page Layout Editor Manual" +msgstr "打开 Page Layout Editor 手册" + +#: pagelayout_editor/onrightclick.cpp:45 +msgid "Add Line..." +msgstr "添加线..." + +#: pagelayout_editor/onrightclick.cpp:47 +msgid "Add Rectangle..." +msgstr "添加矩形..." + +#: pagelayout_editor/onrightclick.cpp:49 +msgid "Add Text..." +msgstr "添加文本..." + +#: pagelayout_editor/onrightclick.cpp:51 +msgid "Add Bitmap..." +msgstr "添加位图..." + +#: pagelayout_editor/onrightclick.cpp:54 +msgid "Append Existing Page Layout Design File..." +msgstr "添加现有的页面布局设计文件..." + +#: pagelayout_editor/page_layout_writer.cpp:100 +#: pagelayout_editor/page_layout_writer.cpp:128 +msgid "Error writing page layout design file" +msgstr "写入页面布局设计文件错误" + +#: pagelayout_editor/pl_editor.cpp:149 +msgid "pl_editor is already running. Continue?" +msgstr "pl_editor 正在运行, 是否打开新窗口运行?" + +#: pagelayout_editor/pl_editor.cpp:186 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:202 +#, c-format +msgid "Error when loading file \"%s\"" +msgstr "<%s> 文件加载错误" + +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:116 +msgid "coord origin: Right Bottom page corner" +msgstr "原点位置:纸张左下角" + +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:148 +msgid "Design" +msgstr "设计" + +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:225 +msgid "Save changes in a new file before closing?" +msgstr "是否将修改保存到新文件?" + +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:334 +msgid "no file selected" +msgstr "没有选中的文件" + +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:444 +#, c-format +msgid "Page size: width %.4g height %.4g" +msgstr "页面尺寸: 宽 %.4g 高 %.4g" + +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:489 +#, c-format +msgid "coord origin: %s" +msgstr "坐标原点: %s" + +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:718 +msgid "(start or end point)" +msgstr "(起始 或 结束点)" + +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:722 +msgid "(start point)" +msgstr "(起始点)" + +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:725 +msgid "(end point)" +msgstr "(结束点)" + +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:735 +msgid "Selection Clarification" +msgstr "明确选择" + +#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:51 +msgid "New page layout design" +msgstr "新建页面布局设计" + +#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:57 +msgid "Save page layout design" +msgstr "保存页面布局设计" + +#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:62 +msgid "Page settings" +msgstr "页面设置" + +#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:65 +msgid "Print page layout" +msgstr "打印图纸" + +#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:70 +msgid "Delete selected item" +msgstr "删除选择项" + +#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:92 +msgid "Zoom to fit page" +msgstr "缩放到适合页面" + +#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:104 +msgid "" +"Show title block like it will be displayed in applications\n" +"texts with format are replaced by the full text" +msgstr "" +"标题栏的显示与实际显示在应用程序一样\n" +"文本格式被完整的文本所取代" + +#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:109 +msgid "" +"Show title block in edit mode: texts are shown as is:\n" +"texts with format are displayed with no change" +msgstr "" +"在编辑模式下显示标题栏:文本显示为:\n" +"文本格式显示不变" + +#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:117 +msgid "Left Top paper corner" +msgstr "纸张左上角" + +# orペア下層 +#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:118 +msgid "Right Bottom page corner" +msgstr "页面右下角" + +# orペア下層 +#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:119 +msgid "Left Bottom page corner" +msgstr "页面左下角" + +#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:120 +msgid "Right Top page corner" +msgstr "页面右上角" + +#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:121 +msgid "Left Top page corner" +msgstr "页面左上角" + +#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:128 +msgid "Origin of coordinates displayed to the status bar" +msgstr "状态栏显示坐标原点" + +#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:141 +msgid "Page 1" +msgstr "第1页" + +#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:142 +msgid "Other pages" +msgstr "其他页面" + +#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:149 +msgid "" +"Simulate page 1 or other pages to show how items\n" +"which are not on all page are displayed" +msgstr "" +"该项示范显示为第一页,或后续页。\n" +"这并非所有页面上都显示" + +#: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:39 pcb_calculator/UnitSelector.cpp:71 +msgid "um" +msgstr "um" + +#: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:40 pcb_calculator/UnitSelector.cpp:72 +msgid "cm" +msgstr "cm" + +#: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:41 pcb_calculator/UnitSelector.cpp:73 +msgid "mil" +msgstr "mil" + +#: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:42 pcb_calculator/UnitSelector.cpp:74 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:48 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:80 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:63 +#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:111 +msgid "inch" +msgstr "inch" + +#: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:75 +msgid "oz/ft^2" +msgstr "oz/ft^2" + +#: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:104 +msgid "GHz" +msgstr "GHz" + +#: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:105 +msgid "MHz" +msgstr "MHz" + +#: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:106 +msgid "KHz" +msgstr "KHz" + +#: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:133 +msgid "Radian" +msgstr "弧度" + +#: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:134 +msgid "Degree" +msgstr "度" + +#: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:158 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:391 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:480 +msgid "Ohm" +msgstr "Ω" + +#: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:159 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:96 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:110 +msgid "KOhm" +msgstr "KΩ" + +#: pcb_calculator/attenuators.cpp:114 +#, c-format +msgid "Attenuation more than %f dB" +msgstr "衰减大于 %f dB, 请重新设置" + +#: pcb_calculator/datafile_read_write.cpp:76 +msgid "Data file error." +msgstr "数据文件错误。" + +#: pcb_calculator/dialogs/dialog_regulator_data_base.cpp:36 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:131 +msgid "Vref:" +msgstr "Vref:" + +#: pcb_calculator/dialogs/dialog_regulator_data_base.cpp:43 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:403 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:492 +msgid "Volt" +msgstr "V" + +#: pcb_calculator/dialogs/dialog_regulator_data_base.cpp:51 +msgid "Separate sense pin" +msgstr "独立Vref检测端(4脚)" + +#: pcb_calculator/dialogs/dialog_regulator_data_base.cpp:51 +msgid "3 terminals regulator" +msgstr "三端稳压" + +#: pcb_calculator/dialogs/dialog_regulator_data_base.cpp:60 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:147 +msgid "Iadj:" +msgstr "Iadj:" + +#: pcb_calculator/dialogs/dialog_regulator_data_base.cpp:67 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:156 +msgid "uA" +msgstr "uA" + +#: pcb_calculator/dialogs/dialog_regulator_data_base.h:61 +msgid "Regulator Parameters" +msgstr "稳压器参数" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:62 +msgid "Formula:" +msgstr "公式:" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:64 +msgid "Vout = Vref * (R1 + R2) / R2" +msgstr "Vout = Vref * (R1 + R2) / R2" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:89 +msgid "R1:" +msgstr "R1:" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:103 +msgid "R2:" +msgstr "R2:" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:117 +msgid "Vout:" +msgstr "Vout:" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:124 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:140 +msgid "V" +msgstr "V" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:133 +msgid "" +"The internal reference voltage of the regulator.\n" +"Should not be 0." +msgstr "" +"稳压器的内部参考电压。\n" +"它不应该是0。" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:149 +msgid "For 3 terminal regulators only, the Adjust pin current." +msgstr "仅三端稳压器,调节引脚电流。" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:165 +msgid "" +"Type of the regulator.\n" +"There are 2 types:\n" +"- regulators which have a dedicated sense pin for the voltage regulation.\n" +"- 3 terminal pins." +msgstr "" +"稳压器类型。\n" +"有两种稳压器类型:\n" +"-有专用电压调整引脚的稳压器。\n" +"-三端稳压器。" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:169 +msgid "Standard Type" +msgstr "标准" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:169 +msgid "3 Terminal Type" +msgstr "三端" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:181 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1115 +msgid "Calculate" +msgstr "计算" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:185 +msgid "Regulator:" +msgstr "稳压器:" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:192 +msgid "Regulators data file:" +msgstr "稳压器数据文件:" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:194 +msgid "The name of the data file which stores known regulators parameters." +msgstr "存储已知稳压器属性数据文件名称。" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:213 +msgid "Edit Regulator" +msgstr "编辑稳压器" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:214 +msgid "Edit the current selected regulator." +msgstr "编辑当前选择的稳压器。" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:218 +msgid "Add Regulator" +msgstr "添加稳压器" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:219 +msgid "Enter a new item to the current list of available regulators" +msgstr "在当前列表中输入新的可用稳压器项" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:223 +#: pcb_calculator/regulators_funct.cpp:322 +msgid "Remove Regulator" +msgstr "移除稳压器" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:224 +msgid "Remove an item from the current list of available regulators" +msgstr "删除当前列表中可用的稳压器的项" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:245 +msgid "Regulators" +msgstr "稳压器" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:254 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1065 +msgid "Parameters:" +msgstr "参数:" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:262 +msgid "Current:" +msgstr "电流:" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:275 +msgid "Temperature rise:" +msgstr "温升:" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:282 +msgid "deg C" +msgstr "摄氏度" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:286 +msgid "Conductor length:" +msgstr "导线长度:" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:298 +msgid "Resistivity:" +msgstr "电阻率:" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:305 +msgid "Ohm-meter" +msgstr "欧姆 - 米" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:328 +msgid "External layer traces:" +msgstr "外层布线:" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:336 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:434 +msgid "Trace width:" +msgstr "布线宽度:" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:350 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:448 +msgid "Trace thickness:" +msgstr "布线厚度:" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:371 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:460 +msgid "Cross-section area:" +msgstr "截面积:" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:375 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:387 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:399 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:411 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:464 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:476 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:488 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:500 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:972 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:976 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:980 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:984 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:988 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:992 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:996 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1000 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1004 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1008 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1012 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1016 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1020 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1024 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:250 +#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:170 +msgid "dummy" +msgstr "假" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:379 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:468 +msgid "mm ^ 2" +msgstr "mm ^ 2" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:383 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:472 +msgid "Resistance:" +msgstr "阻抗:" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:395 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:484 +msgid "Voltage drop:" +msgstr "压降:" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:407 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:496 +msgid "Power loss:" +msgstr "电源损耗:" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:415 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:504 +msgid "Watt" +msgstr "W" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:426 +msgid "Internal layer traces:" +msgstr "内层布线:" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:521 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:49 +msgid "Track Width" +msgstr "布线宽度" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:537 +msgid "Voltage > 500V:" +msgstr "电压 > 500V:" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:544 +msgid "Update Values" +msgstr "更新电压值" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:553 +msgid "Note: Values are minimal values (from IPC 2221)" +msgstr "注:表内数值最小值(来自《IPC-2221印制板通用设计标准》)" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:572 +msgid "B1" +msgstr "B1" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:573 +msgid "B2" +msgstr "B2" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:574 +msgid "B3" +msgstr "B3" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:575 +msgid "B4" +msgstr "B4" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:576 +msgid "A5" +msgstr "A5" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:577 +msgid "A6" +msgstr "A6" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:578 +msgid "A7" +msgstr "A7" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:585 +msgid "0 ... 15V" +msgstr "0 ... 15V" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:586 +msgid "16 ... 30V" +msgstr "16 ... 30V" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:587 +msgid "31 ... 50V" +msgstr "31 ... 50V" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:588 +msgid "51 ... 100V" +msgstr "51 ... 100V" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:589 +msgid "101 ... 150V" +msgstr "101 ... 150V" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:590 +msgid "151 ... 170V" +msgstr "151 ... 170V" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:591 +msgid "171 ... 250V" +msgstr "171 ... 250V" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:592 +msgid "251 ... 300V" +msgstr "251 ... 300V" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:593 +msgid "301 ... 500V" +msgstr "301 ... 500V" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:594 +msgid " > 500V" +msgstr " > 500V" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:603 +msgid "" +"* B1 - Internal Conductors\n" +"* B2 - External Conductors, uncoated, sea level to 3050 m\n" +"* B3 - External Conductors, uncoated, over 3050 m\n" +"* B4 - External Conductors, with permanent polymer coating (any elevation)\n" +"* A5 - External Conductors, with conformal coating over assembly (any " +"elevation)\n" +"* A6 - External Component lead/termination, uncoated\n" +"* A7 - External Component lead termination, with conformal coating (any " +"elevation)" +msgstr "" +"* B1 - 内层导体\n" +"* B2 - 外层导体, 无涂层, 海拔高度3050米\n" +"* B3 - 外层导体, 无涂层, 海拔高度3050米以上\n" +"* B4 - 外层导体, 无涂层, , 永久性聚合物涂层(任何高度)\n" +"* A5 - 外层导体, with conformal coating over assembly (any elevation)\n" +"* A6 - External Component lead/termination, uncoated\n" +"* A7 - External Component lead termination, with conformal coating (any " +"elevation)" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:614 +msgid "Electrical Spacing" +msgstr "电气间距" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:622 +msgid "Microstrip Line" +msgstr "微带线" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:622 +msgid "Coplanar wave guide" +msgstr "共面波导" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:622 +msgid "Coplanar wave guide with ground plane" +msgstr "共面波导与接地层" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:622 +msgid "Rectangular Waveguide" +msgstr "矩形波导" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:622 +msgid "Coaxial Line" +msgstr "同轴线" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:622 +msgid "Coupled Microstrip Line" +msgstr "耦合微带线" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:622 +msgid "Stripline" +msgstr "带状线" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:622 +msgid "Twisted Pair" +msgstr "双绞线" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:624 +msgid "Transmission Line Type:" +msgstr "线路类型:" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:641 +msgid "Substrate Parameters" +msgstr "基板参数" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:649 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:142 +msgid "Er:" +msgstr "Er:" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:656 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:666 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:678 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:160 +msgid "..." +msgstr "..." + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:659 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:145 +msgid "TanD:" +msgstr "介损:" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:669 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:150 +msgid "Rho:" +msgstr "Rho:" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:671 +msgid "Specific resistance in ohms * meters" +msgstr "电阻率 欧姆*米" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:681 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:171 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:208 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:240 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:341 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:377 +msgid "H:" +msgstr "H:" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:693 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:173 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:343 +msgid "H_t:" +msgstr "H_t:" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:705 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:175 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:210 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:242 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:345 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:382 +msgid "T:" +msgstr "T:" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:717 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:177 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:347 +msgid "Rough:" +msgstr "表面粗糙度:" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:729 +msgid "mu Rel:" +msgstr "mu Rel:" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:741 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:182 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:212 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:244 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:279 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:310 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:349 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:384 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:412 +msgid "mu Rel C:" +msgstr "mu Rel C:" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:760 +msgid "Component Parameters:" +msgstr "组件参数:" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:798 +msgid "Zdiff = Zodd * 2" +msgstr "Zdiff = Zodd * 2" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:804 +msgid "Zcommon = Zeven / 2" +msgstr "Zcommon = Zeven / 2" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:823 +msgid "Physical Parameters:" +msgstr "物理参数:" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:834 +msgid "Prm1" +msgstr "Prm1" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:849 +msgid "prm2" +msgstr "prm2" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:864 +msgid "prm3" +msgstr "prm3" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:897 +msgid "Analyze" +msgstr "分析" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:900 +msgid "Synthesize" +msgstr "合成" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:913 +msgid "Electrical Parameters:" +msgstr "电气参数:" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:921 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:933 +msgid "Z" +msgstr "Z" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:945 +#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:421 pcbnew/class_drawsegment.cpp:442 +#: pcbnew/class_pad.cpp:756 pcbnew/class_pcb_text.cpp:136 +#: pcbnew/class_text_mod.cpp:404 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:100 +msgid "Angle" +msgstr "角度" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:964 +msgid "Results:" +msgstr "结果:" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1041 +msgid "TransLine" +msgstr "传输线路" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1049 +msgid "PI" +msgstr "陷阱" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1049 +msgid "Tee" +msgstr "T型" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1049 +msgid "Bridged Tee" +msgstr "桥T型" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1049 +msgid "Resistive Splitter" +msgstr "电阻分压型" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1051 +msgid "Attenuators:" +msgstr "衰减器:" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1073 +msgid "Attenuation" +msgstr "衰减" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1080 +msgid "dB" +msgstr "dB" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1084 +msgid "Zin" +msgstr "Zin" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1091 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1102 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1140 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1151 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1162 +msgid "Ohms" +msgstr "Ω" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1095 +msgid "Zout" +msgstr "Zout" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1125 +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:70 +msgid "Values" +msgstr "值" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1133 +msgid "R1" +msgstr "R1" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1144 +msgid "R2" +msgstr "R2" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1155 +msgid "R3" +msgstr "R3" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1183 +msgid "Formula" +msgstr "计算公式" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1195 +msgid "RF Attenuators" +msgstr "RF衰减器" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1200 +msgid "10% / 5%" +msgstr "10% / 5%" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1200 +msgid "<= 2%" +msgstr "<= 2%" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1202 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1231 +msgid "Tolerance" +msgstr "误差" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1211 +msgid "1st Band" +msgstr "第一环" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1215 +msgid "2nd Band" +msgstr "第二环" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1219 +msgid "3rd Band" +msgstr "第三环" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1223 +msgid "4th Band" +msgstr "第四环" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1227 +msgid "Multiplier" +msgstr "乘数" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1260 +msgid "Color Code" +msgstr "颜色代码" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1273 +msgid "Note: Values are minimal values" +msgstr "注意:该值为最小值" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1292 +msgid "Class 1" +msgstr "类别 1" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1293 +msgid "Class 2" +msgstr "类别 2" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1294 +msgid "Class 3" +msgstr "类别 3" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1295 +msgid "Class 4" +msgstr "类别 4" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1296 +msgid "Class 5" +msgstr "类别 5" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1297 +msgid "Class 6" +msgstr "类别 6" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1304 +msgid "Lines width" +msgstr "线宽" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1305 +msgid "Min clearance" +msgstr "最小间距" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1306 +msgid "Via: (diam - drill)" +msgstr "过孔:(钻孔 - 直径)" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1307 +msgid "Plated Pad: (diam - drill)" +msgstr "电镀焊盘:(钻孔 - 直径)" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1308 +msgid "NP Pad: (diam - drill)" +msgstr "非电镀焊盘:(钻孔 - 直径)" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1327 +msgid "Board Classes" +msgstr "电路板类别" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.h:310 +msgid "PCB Calculator" +msgstr "PCB计算器" + +#: pcb_calculator/pcb_calculator_frame.cpp:144 +msgid "" +"Data modified, and no data filename to save modifications\n" +"Do you want to exit and abandon your change?" +msgstr "" +"更改后的数据不会被保存。\n" +"你确定要退出并放弃更改?" + +#: pcb_calculator/pcb_calculator_frame.cpp:146 +msgid "Regulator list change" +msgstr "修改稳压器列表" + +#: pcb_calculator/pcb_calculator_frame.cpp:157 +#, c-format +msgid "" +"Unable to write file \"%s\"\n" +"Do you want to exit and abandon your change?" +msgstr "" +"无法写入文件<%s>\n" +"是否退出并放弃修改?" + +#: pcb_calculator/pcb_calculator_frame.cpp:161 +msgid "Write Data File Error" +msgstr "写入数据文件时发生错误" + +#: pcb_calculator/regulators_funct.cpp:100 +#: pcb_calculator/regulators_funct.cpp:275 +msgid "Bad or missing parameters!" +msgstr "损坏或丢失参数!" + +#: pcb_calculator/regulators_funct.cpp:227 +#, c-format +msgid "PCB Calculator data file (*.%s)|*.%s" +msgstr "PCB计算器数据文件 (*.%s)|*.%s" + +#: pcb_calculator/regulators_funct.cpp:232 +msgid "Select PCB Calculator Data File" +msgstr "选择PCB计算器数据文件" + +#: pcb_calculator/regulators_funct.cpp:247 +msgid "Do you want to load this file and replace current regulator list?" +msgstr "你要加载该文件,并替换稳流器列表吗?" + +#: pcb_calculator/regulators_funct.cpp:263 +#, c-format +msgid "Unable to read data file \"%s\"" +msgstr "无法读取数据文件 \"%s\"" + +#: pcb_calculator/regulators_funct.cpp:294 +msgid "This regulator is already in list. Aborted" +msgstr "这个稳压器已经在列表中" + +#: pcb_calculator/regulators_funct.cpp:398 +msgid "Vout must be greater than vref" +msgstr "Vout必须大于Vref" + +#: pcb_calculator/regulators_funct.cpp:404 +msgid "Vref set to 0 !" +msgstr "Vref已经被设置为0!" + +#: pcb_calculator/regulators_funct.cpp:410 +msgid "Incorrect value for R1 R2" +msgstr "R1 R2的值错误" + +#: pcb_calculator/tracks_width_versus_current.cpp:449 +msgid "" +"If you specify the maximum current, then the trace widths will be calculated " +"to suit." +msgstr "如果指定了最大电流,则计算布线宽度。" + +#: pcb_calculator/tracks_width_versus_current.cpp:451 +msgid "" +"If you specify one of the trace widths, the maximum current it can handle " +"will be calculated. The width for the other trace to also handle this " +"current will then be calculated." +msgstr "" +"如果指定了外层(或内层)布线宽度, 则计算它可以通过的最大电流。然后, 再计算内" +"层(或外层)布线通过此电流的最小线宽。" + +#: pcb_calculator/tracks_width_versus_current.cpp:455 +msgid "The controlling value is shown in bold." +msgstr "控制值以用粗体显示。" + +#: pcb_calculator/tracks_width_versus_current.cpp:456 +msgid "" +"The calculations are valid for currents up to 35A (external) or 17.5A " +"(internal), temperature rises up to 100 deg C, and widths of up to 400mil " +"(10mm)." +msgstr "" +"该计算适用于电流高达35A(外部)或17.5A(内部),温度高达100摄氏度,宽度高达" +"400mil(10mm)的情况。" + +#: pcb_calculator/tracks_width_versus_current.cpp:459 +msgid "The formula, from IPC 2221, is" +msgstr "该计算公式来自于《IPC-2221印制板通用设计标准》" + +#: pcb_calculator/tracks_width_versus_current.cpp:461 +msgid "where:" +msgstr "位置:" + +#: pcb_calculator/tracks_width_versus_current.cpp:462 +msgid "maximum current in amps" +msgstr "最大电流 (A)" + +#: pcb_calculator/tracks_width_versus_current.cpp:464 +msgid "temperature rise above ambient in deg C" +msgstr "相对环境温升(摄氏度)" + +#: pcb_calculator/tracks_width_versus_current.cpp:466 +msgid "width and thickness in mils" +msgstr "宽度和厚度 (mil)" + +#: pcb_calculator/tracks_width_versus_current.cpp:468 +msgid "0.024 for internal traces or 0.048 for external traces" +msgstr "内部布线 0.024 或外部布线 0.048" + +#: pcb_calculator/transline_dlg_funct.cpp:66 +msgid "Relative Dielectric Constants" +msgstr "相对介电常数" + +#: pcb_calculator/transline_dlg_funct.cpp:96 +msgid "Dielectric Loss Factor" +msgstr "介质损耗因数" + +#: pcb_calculator/transline_dlg_funct.cpp:124 +msgid "Specific Resistance" +msgstr "电阻系数" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:142 +msgid "Epsilon R: substrate relative dielectric constant" +msgstr "Epsilon R: 相对介电常数" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:145 +msgid "Tangent delta: dielectric loss factor." +msgstr "介质损耗:介质损耗因数。" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:151 +msgid "" +"Electrical resistivity or specific electrical resistance of conductor " +"(Ohm*meter)" +msgstr "电阻或导体的电阻率(Ω*米)" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:156 +msgid "Frequency of the input signal" +msgstr "输入信号的频率" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:165 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:202 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:234 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:268 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:301 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:371 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:404 +msgid "ErEff:" +msgstr "有效介电常数:" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:166 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:203 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:235 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:269 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:302 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:372 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:405 +msgid "Conductor Losses:" +msgstr "导体损耗" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:167 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:204 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:236 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:270 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:303 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:373 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:406 +msgid "Dielectric Losses:" +msgstr "介电损耗:" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:168 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:205 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:237 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:338 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:374 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:407 +msgid "Skin Depth:" +msgstr "趋肤深度:" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:171 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:208 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:240 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:341 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:377 +msgid "Height of Substrate" +msgstr "基板高度" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:173 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:343 +msgid "Height of Box Top" +msgstr "方框高度" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:175 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:210 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:242 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:345 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:382 +msgid "Strip Thickness" +msgstr "板厚" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:177 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:347 +msgid "Conductor Roughness" +msgstr "导体粗糙度" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:179 +msgid "mu Rel S:" +msgstr "mu Rel S:" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:180 +msgid "Relative Permeability (mu) of Substrate" +msgstr "基底相对磁导率" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:182 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:212 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:244 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:279 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:310 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:349 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:384 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:412 +msgid "Relative Permeability (mu) of Conductor" +msgstr "导体相对磁导率 (mu) " + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:186 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:216 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:248 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:353 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:388 +msgid "W:" +msgstr "W:" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:188 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:220 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:252 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:287 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:318 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:357 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:390 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:422 +msgid "L:" +msgstr "L:" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:188 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:220 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:252 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:318 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:357 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:390 +msgid "Line Length" +msgstr "线路长度" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:191 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:223 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:255 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:290 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:321 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:393 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:425 +msgid "Z0:" +msgstr "Z0:" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:191 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:223 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:255 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:290 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:321 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:393 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:425 +msgid "Characteristic Impedance" +msgstr "阻抗特性" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:194 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:226 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:258 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:293 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:324 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:364 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:396 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:428 +msgid "Ang_l:" +msgstr "Ang_l:" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:194 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:226 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:258 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:293 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:324 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:364 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:396 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:428 +msgid "Electrical Length" +msgstr "电气长度" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:218 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:250 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:355 +msgid "S:" +msgstr "S:" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:218 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:250 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:355 +msgid "Gap Width" +msgstr "间距宽度" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:267 +msgid "ZF(H10) = Ey / Hx:" +msgstr "ZF(H10) = Ey / Hx:" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:271 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:304 +msgid "TE-Modes:" +msgstr "TE-模式:" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:272 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:305 +msgid "TM-Modes:" +msgstr "TM-模式:" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:275 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:308 +msgid "mu Rel I:" +msgstr "mu Rel I:" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:275 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:308 +msgid "Relative Permeability (mu) of Insulator" +msgstr "绝缘体的相对磁导率 (mu) " + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:277 +msgid "TanM:" +msgstr "TanM:" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:277 +msgid "Magnetic Loss Tangent" +msgstr "磁损耗角正切" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:283 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:379 +msgid "a:" +msgstr "a:" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:283 +msgid "Width of Waveguide" +msgstr "波导管宽度" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:285 +msgid "b:" +msgstr "b:" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:285 +msgid "Height of Waveguide" +msgstr "波导管高度" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:287 +msgid "Waveguide Length" +msgstr "波导管长度" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:314 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:418 +msgid "Din:" +msgstr "Din:" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:314 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:418 +msgid "Inner Diameter (conductor)" +msgstr "内径(导体)" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:316 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:420 +msgid "Dout:" +msgstr "Dout:" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:316 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:420 +msgid "Outer Diameter (insulator)" +msgstr "外径(绝缘体)" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:332 +msgid "ErEff Even:" +msgstr "有效相对介电常数 Even:" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:333 +msgid "ErEff Odd:" +msgstr "有效相对介电常数 Odd:" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:334 +msgid "Conductor Losses Even:" +msgstr "导体损耗 Even" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:335 +msgid "Conductor Losses Odd:" +msgstr "导体损耗 Odd" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:336 +msgid "Dielectric Losses Even:" +msgstr "介电损耗 Even:" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:337 +msgid "Dielectric Losses Odd:" +msgstr "介电损耗 Odd:" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:360 +msgid "Zeven:" +msgstr "Zeven(偶模阻抗):" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:360 +msgid "Even mode impedance (lines driven by common voltages)" +msgstr "奇模阻抗(由通用电压的线路驱动)" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:362 +msgid "Zodd:" +msgstr "Zodd (奇模阻抗)" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:362 +msgid "Odd mode impedance (lines driven by opposite (differential) voltages)" +msgstr "奇模阻抗(通过驱动线相反(差分)电压)" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:379 +msgid "distance between strip and top metal" +msgstr "带状线和顶部导体的距离" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:410 +msgid "Twists:" +msgstr "扭曲:" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:410 +msgid "Number of Twists per Length" +msgstr "每个长度的绞合数" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:415 +msgid "ErEnv:" +msgstr "ErEnv" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:415 +msgid "Relative Permittivity of Environment" +msgstr "环境的相对介电常数" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:422 +msgid "Cable Length" +msgstr "电缆长度" + +#: pcbnew/append_board_to_current.cpp:93 +msgid "Error loading board in AppendBoardFile" +msgstr "电路板文件载入错误" + +#: pcbnew/array_creator.cpp:113 +msgid "Create an array" +msgstr "创建阵列" + +#: pcbnew/autorouter/auto_place_footprints.cpp:164 +msgid "Footprints NOT LOCKED will be moved" +msgstr "未锁定的封装将被移动" + +#: pcbnew/autorouter/auto_place_footprints.cpp:171 +msgid "Footprints NOT PLACED will be moved" +msgstr "未放置的封装将被移动" + +#: pcbnew/autorouter/auto_place_footprints.cpp:280 +#, c-format +msgid "Place footprint %d of %d" +msgstr "放置封装 %d 属于 %d" + +#: pcbnew/autorouter/auto_place_footprints.cpp:465 +msgid "No PCB edge found, unknown board size!" +msgstr "未找到PCB边界,未知电路板尺寸!" + +#: pcbnew/autorouter/auto_place_footprints.cpp:474 +msgid "Cols" +msgstr "列" + +#: pcbnew/autorouter/auto_place_footprints.cpp:478 +msgid "Cells." +msgstr "单元." + +#: pcbnew/autorouter/auto_place_footprints.cpp:691 +msgid "OK to abort?" +msgstr "确定退出 ?" + +#: pcbnew/autorouter/autorout.cpp:90 +msgid "Net not selected" +msgstr "没有网络被选择" + +#: pcbnew/autorouter/autorout.cpp:98 +msgid "Footprint not selected" +msgstr "没有封装被选择" + +#: pcbnew/autorouter/autorout.cpp:108 +msgid "Pad not selected" +msgstr "没有焊盘被选择" + +#: pcbnew/autorouter/autorout.cpp:181 +msgid "No memory for autorouting" +msgstr "没有足够的内存进行自动布线" + +#: pcbnew/autorouter/autorout.cpp:186 +msgid "Place Cells" +msgstr "放置单元" + +#: pcbnew/autorouter/move_and_route_event_functions.cpp:133 +#: pcbnew/edit.cpp:1289 +msgid "Not locked footprints inside the board will be moved. OK?" +msgstr "不锁定封装在板内将可移动, 确定吗?" + +#: pcbnew/autorouter/move_and_route_event_functions.cpp:139 +#: pcbnew/edit.cpp:1295 +msgid "No footprint found!" +msgstr "没有找到封装!" + +#: pcbnew/autorouter/solve.cpp:298 +msgid "Abort routing?" +msgstr "退出布线 ?" + +#: pcbnew/autorouter/spread_footprints.cpp:190 +msgid "Could not automatically place footprints. No board outlines detected." +msgstr "由于没有检测到电路板轮廓,无法自动放置封装。" + +#: pcbnew/block.cpp:213 +msgid "Block Operation" +msgstr "块操作" + +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:125 pcbnew/class_board.cpp:2460 +#, c-format +msgid "Adding new symbol \"%s:%s\" footprint \"%s\".\n" +msgstr "添加新符号 \"%s: %s\" 封装: \"%s\"。\n" + +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:131 +#, c-format +msgid "Add symbol %s, footprint: %s.\n" +msgstr "添加符号 %s, 封装: %s.\n" + +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:153 +#, c-format +msgid "Cannot add symbol %s due to missing footprint %s.\n" +msgstr "无法添加符号 %s 由于缺少封装 %s.\n" + +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:159 pcbnew/class_board.cpp:2469 +#, c-format +msgid "Cannot add new symbol \"%s:%s\" due to missing footprint \"%s\".\n" +msgstr "不能添加新的符号 \"%s:%s\" 由于缺少封装 \"%s\".\n" + +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:186 +#, c-format +msgid "Change symbol %s footprint from %s to %s.\n" +msgstr "将符号 \"%s\" 的封装从 \"%s\" 更改为 \"%s\"。\n" + +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:193 pcbnew/class_board.cpp:2502 +#, c-format +msgid "Replacing symbol \"%s:%s\" footprint \"%s\" with \"%s\".\n" +msgstr "用“%s”替换符号“%s:%s”封装“%s”。\n" + +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:223 +#, c-format +msgid "Cannot change symbol %s footprint due to missing footprint %s.\n" +msgstr "无法修改元件 %s 封装,由于缺少封装 %s.\n" + +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:230 pcbnew/class_board.cpp:2513 +#, c-format +msgid "Cannot replace symbol \"%s:%s\" due to missing footprint \"%s\".\n" +msgstr "不能更换符号 \"%s:%s\" 由于缺少封装 \"%s\".\n" + +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:259 +#, c-format +msgid "Change symbol %s reference to %s.\n" +msgstr "将符号\"%s\"的参考编号更改为 \"%s\"。\n" + +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:265 +#, c-format +msgid "Changing symbol \"%s:%s\" reference to \"%s\".\n" +msgstr "更改符号 \"%s:%s\" 参考编号到 \"%s\".\n" + +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:282 +#, c-format +msgid "Change symbol %s value from %s to %s.\n" +msgstr "将符号 \"%s\" 的值从 \"%s\" 更改为 \"%s\"。\n" + +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:289 +#, c-format +msgid "Changing symbol \"%s:%s\" value from \"%s\" to \"%s\".\n" +msgstr "更改符号 \"%s:%s\" 值从\"%s\"更改为\"%s\"。\n" + +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:307 +#, c-format +msgid "Changing symbol path \"%s:%s\" to \"%s\".\n" +msgstr "更改符号路径 \"%s:%s\" 到 \"%s\".\n" + +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:347 +#, c-format +msgid "Disconnect symbol %s pin %s.\n" +msgstr "断开符号 %s 引脚 %s.\n" + +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:352 +#, c-format +msgid "Clearing symbol \"%s:%s\" pin \"%s\" net name.\n" +msgstr "清除符号 \"%s:%s\" 引脚 \"%s\" 网络名称.\n" + +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:392 +#, c-format +msgid "Add net %s.\n" +msgstr "添加网络 %s.\n" + +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:398 +#, c-format +msgid "Reconnect symbol %s pin %s from net %s to net %s.\n" +msgstr "重新连接符号 %s 引脚 %s 由网络 %s 到网络 %s.\n" + +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:405 +#, c-format +msgid "Connect symbol %s pin %s to net %s.\n" +msgstr "连接符号 %s 引脚 %s 到网络 %s。\n" + +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:413 +#, c-format +msgid "Changing symbol \"%s:%s\" pin \"%s\" net name from \"%s\" to \"%s\".\n" +msgstr "更改符号 \"%s:%s\" 引脚 \"%s\" 网络名称从 \"%s\" 到 \"%s\".\n" + +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:497 +#, c-format +msgid "Reconnect copper zone from net \"%s\" to net \"%s\"." +msgstr "将铜区从网络 \"%s\" 重新连接到网络 \"%s\"。" + +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:501 +#, c-format +msgid "Changing copper zone net name from \"%s\" to \"%s\"." +msgstr "将铜区网络名称从\"%s\"更改为\"%s\"。" + +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:521 +#, c-format +msgid "Copper zone (net \"%s\") has no pads connected." +msgstr "铜箔区域 (网络 %s)没有焊盘连接." + +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:552 +#, c-format +msgid "Footprint %s is locked, skipping removal.\n" +msgstr "%s 封装被锁定,跳过删除。\n" + +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:558 +#, c-format +msgid "Remove footprint %s." +msgstr "删除封装%s." + +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:562 pcbnew/class_board.cpp:2694 +#, c-format +msgid "Removing unused footprint \"%s:%s\".\n" +msgstr "删除未使用封装\"%s:%s\".\n" + +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:631 +#, c-format +msgid "Remove single pad net %s." +msgstr "移动单一焊盘网络 %s." + +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:635 pcbnew/class_board.cpp:2760 +#, c-format +msgid "Remove single pad net \"%s\" on \"%s\" pad \"%s\"\n" +msgstr "删除单个焊盘网络 \"%s\"上的\"%s\" 焊盘 '%s'\n" + +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:700 +#, c-format +msgid "Component %s pad %s not found in footprint %s\n" +msgstr "没有找到元件 %s 焊盘 %s 在封装 %s\n" + +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:731 +#, c-format +msgid "Processing component \"%s:%s:%s\".\n" +msgstr "处理元件 \"%s:%s:%s\".\n" + +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:771 +msgid "Update netlist" +msgstr "更新网表" + +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:780 +#, c-format +msgid "Total warnings: %d, errors: %d." +msgstr "总计警告: %d, 错误: %d." + +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:785 +msgid "" +"Errors occurred during the netlist update. Unless you fix them, your board " +"will not be consistent with the schematics." +msgstr "网表更新时发生错误。如果不能解决这些问题,电路板将无法与原理图一致。" + +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:793 +msgid "Netlist update successful!" +msgstr "网表更新成功!" + +#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:85 +msgid "Cannot export BOM: there are no footprints in the PCB" +msgstr "无法导出BOM: 由于电路板PCB上没有封装" + +#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:95 +msgid "Save Bill of Materials" +msgstr "保存材料清单" + +#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:108 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml.cpp:253 +#, c-format +msgid "Unable to create file \"%s\"" +msgstr "无法创建文件 %s" + +#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:115 +msgid "Id" +msgstr "Id" + +#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:116 +msgid "Designator" +msgstr "代号" + +#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:117 +msgid "Package" +msgstr "封装" + +#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:118 +msgid "Quantity" +msgstr "数量" + +#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:119 +msgid "Designation" +msgstr "名称" + +#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:120 +msgid "Supplier and ref" +msgstr "供应商和REF" + +#: pcbnew/class_board.cpp:102 +msgid "This is the default net class." +msgstr "这是默认网络组." + +#: pcbnew/class_board.cpp:1133 pcbnew/class_module.cpp:584 +#: pcbnew/netinfo_item.cpp:120 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:357 +#: pcbnew/tools/pad_tool.cpp:79 +msgid "Pads" +msgstr "焊盘" + +#: pcbnew/class_board.cpp:1136 +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:68 +#: pcbnew/netinfo_item.cpp:140 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:360 +msgid "Vias" +msgstr "过孔" + +#: pcbnew/class_board.cpp:1139 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:363 +msgid "Track Segments" +msgstr "布线分段数" + +#: pcbnew/class_board.cpp:1142 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:366 +msgid "Nodes" +msgstr "节点" + +#: pcbnew/class_board.cpp:1145 +#: pcbnew/dialogs/dialog_select_net_from_list_base.h:59 +#: pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:369 +msgid "Nets" +msgstr "网络" + +#: pcbnew/class_board.cpp:1148 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:372 +msgid "Unrouted" +msgstr "未布线" + +#: pcbnew/class_board.cpp:2442 +#, c-format +msgid "Checking netlist symbol footprint \"%s:%s:%s\".\n" +msgstr "检查网表符号封装 \"%s:%s:%s\".\n" + +#: pcbnew/class_board.cpp:2566 +#, c-format +msgid "Changing footprint \"%s:%s\" reference to \"%s\".\n" +msgstr "更改封装 \"%s:%s\" 参考编号到 \"%s\".\n" + +#: pcbnew/class_board.cpp:2582 +#, c-format +msgid "Changing footprint \"%s:%s\" value from \"%s\" to \"%s\".\n" +msgstr "更改封装 \"%s:%s\" 值从 \"%s\" 到 \"%s\".\n" + +#: pcbnew/class_board.cpp:2599 +#, c-format +msgid "Changing component path \"%s:%s\" to \"%s\".\n" +msgstr "更改元件路径 \"%s:%s\" 到 \"%s\".\n" + +#: pcbnew/class_board.cpp:2623 +#, c-format +msgid "Clearing component \"%s:%s\" pin \"%s\" net name.\n" +msgstr "清除元件 \"%s:%s\" 引脚 \"%s\" 网络名称.\n" + +#: pcbnew/class_board.cpp:2642 +#, c-format +msgid "" +"Changing footprint \"%s:%s\" pad \"%s\" net name from \"%s\" to \"%s\".\n" +msgstr "更改封装 \"%s:%s\" 焊盘 \"%s\" 网络名称从 \"%s\" 到 \"%s\".\n" + +#: pcbnew/class_board.cpp:2799 +#, c-format +msgid "Component \"%s\" pad \"%s\" not found in footprint \"%s\"\n" +msgstr "没有找到元件 %s 焊盘 %s 在封装 %s中\n" + +#: pcbnew/class_board.cpp:2836 +#, c-format +msgid "Updating copper zone (net name \"%s\") to net name \"%s\"." +msgstr "更新铜箔(网络名称 \"%s\")到网络名称 \"%s\"。" + +#: pcbnew/class_board.cpp:2842 +#, c-format +msgid "Copper zone (net name \"%s\") has no pads connected." +msgstr "铜箔区域 (网络名称 %s)没有焊盘连接。" + +#: pcbnew/class_board_item.cpp:44 pcbnew/class_pad.cpp:1163 +msgid "Rect" +msgstr "矩形" + +#: pcbnew/class_board_item.cpp:47 +msgid "Bezier Curve" +msgstr "贝塞尔曲线" + +#: pcbnew/class_board_item.cpp:48 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:203 +msgid "Polygon" +msgstr "多边形" + +#: pcbnew/class_dimension.cpp:491 +#, c-format +msgid "Dimension \"%s\" on %s" +msgstr "尺寸 \"%s\" 在 %s" + +#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:403 +msgid "Drawing" +msgstr "图形" + +#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:407 +msgid "Shape" +msgstr "形状" + +#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:428 +msgid "Curve" +msgstr "曲线" + +#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:433 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:203 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:82 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:805 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1964 +msgid "Segment" +msgstr "线段" + +#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:724 +#, c-format +msgid "Pcb Graphic: %s, length %s on %s" +msgstr "Pcb图形: %s, 长度 %s 对于 %s" + +#: pcbnew/class_edge_mod.cpp:252 +msgid "TimeStamp" +msgstr "时间戳" + +#: pcbnew/class_edge_mod.cpp:253 +msgid "Footprint Layer" +msgstr "封装层" + +#: pcbnew/class_edge_mod.cpp:265 +#, c-format +msgid "Graphic (%s) on %s of %s" +msgstr "图形 (%s) %s 在 %s" + +#: pcbnew/class_marker_pcb.cpp:97 +msgid "Marker" +msgstr "标记" + +#: pcbnew/class_marker_pcb.cpp:101 +#, c-format +msgid "ErrType (%d)- %s:" +msgstr "错误类型 (%d)- %s:" + +#: pcbnew/class_marker_pcb.cpp:134 +#, c-format +msgid "Marker @(%d,%d)" +msgstr "标记 @(%d,%d)" + +#: pcbnew/class_module.cpp:565 +msgid "Last Change" +msgstr "最后修改" + +#: pcbnew/class_module.cpp:568 +msgid "Netlist Path" +msgstr "网络表路径" + +#: pcbnew/class_module.cpp:571 +msgid "Board Side" +msgstr "PCB板面" + +#: pcbnew/class_module.cpp:572 +msgid "Back (Flipped)" +msgstr "背面(翻转)" + +#: pcbnew/class_module.cpp:572 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:63 +msgid "Front" +msgstr "正面" + +#: pcbnew/class_module.cpp:594 pcbnew/class_track.cpp:1184 +#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:193 +msgid "Status" +msgstr "状态" + +#: pcbnew/class_module.cpp:607 +msgid "Insert" +msgstr "插入" + +#: pcbnew/class_module.cpp:611 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:160 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:105 +msgid "Virtual" +msgstr "虚拟" + +#: pcbnew/class_module.cpp:619 +msgid "Attributes" +msgstr "属性" + +#: pcbnew/class_module.cpp:623 +msgid "No 3D shape" +msgstr "没有3D模型" + +#: pcbnew/class_module.cpp:629 +msgid "3D-Shape" +msgstr "3D-样式" + +#: pcbnew/class_module.cpp:632 +#, c-format +msgid "Doc: %s" +msgstr "文档: %s" + +#: pcbnew/class_module.cpp:633 +#, c-format +msgid "Key Words: %s" +msgstr "关键字: %s" + +#: pcbnew/class_module.cpp:873 +#, c-format +msgid "Footprint %s on %s" +msgstr "封装 %s 在 %s 层" + +#: pcbnew/class_pad.cpp:714 +msgid "Pad" +msgstr "焊盘" + +#: pcbnew/class_pad.cpp:717 pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:55 +msgid "Net" +msgstr "网络" + +#: pcbnew/class_pad.cpp:736 pcbnew/class_track.cpp:1297 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:305 +msgid "Drill" +msgstr "钻孔" + +#: pcbnew/class_pad.cpp:744 +msgid "Drill X / Y" +msgstr "钻孔 X / Y" + +#: pcbnew/class_pad.cpp:764 +msgid "Length in package" +msgstr "封装长度" + +#: pcbnew/class_pad.cpp:1160 pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:77 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:279 +msgid "Oval" +msgstr "椭圆" + +#: pcbnew/class_pad.cpp:1166 +msgid "Trap" +msgstr "陷阱" + +#: pcbnew/class_pad.cpp:1169 +msgid "Roundrect" +msgstr "圆角矩形" + +#: pcbnew/class_pad.cpp:1172 +msgid "CustomShape" +msgstr "自定义形状" + +#: pcbnew/class_pad.cpp:1185 +msgid "Std" +msgstr "标准" + +#: pcbnew/class_pad.cpp:1188 pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:64 +msgid "SMD" +msgstr "SMD" + +#: pcbnew/class_pad.cpp:1191 +msgid "Conn" +msgstr "连接器" + +#: pcbnew/class_pad.cpp:1194 +msgid "Not Plated" +msgstr "非金属化" + +#: pcbnew/class_pad.cpp:1210 +#, c-format +msgid "Pad on %s of %s" +msgstr "焊盘 %s - %s" + +#: pcbnew/class_pad.cpp:1216 +#, c-format +msgid "Pad %s on %s of %s" +msgstr "焊盘 %s (%s) - %s" + +#: pcbnew/class_pad.cpp:1364 +msgid "No layers" +msgstr "没有层" + +#: pcbnew/class_pad.cpp:1384 +msgid "Internal" +msgstr "内层" + +#: pcbnew/class_pad.cpp:1387 +msgid "Non-copper" +msgstr "非铜层" + +#: pcbnew/class_pcb_target.cpp:194 +#, c-format +msgid "Target size %s" +msgstr "目标尺寸 %s" + +#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:124 +msgid "Dimension" +msgstr "尺寸标注" + +#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:126 +msgid "PCB Text" +msgstr "PCB文本" + +#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:139 pcbnew/class_text_mod.cpp:407 +msgid "Thickness" +msgstr "线宽" + +#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:185 +#, c-format +msgid "Pcb Text \"%s\" on %s" +msgstr "电路板上的文字 \"%s\" (%s)" + +#: pcbnew/class_text_mod.cpp:374 +msgid "Ref." +msgstr "参考" + +#: pcbnew/class_text_mod.cpp:425 +#, c-format +msgid "Reference %s" +msgstr "参考编号 %s" + +#: pcbnew/class_text_mod.cpp:429 +#, c-format +msgid "Value %s of %s" +msgstr "值 %s (%s)" + +#: pcbnew/class_text_mod.cpp:433 +#, c-format +msgid "Text \"%s\" on %s of %s" +msgstr "文本 \"%s\" (%s) - %s" + +#: pcbnew/class_track.cpp:145 +#, c-format +msgid "Zone (%08lX) [%s] on %s" +msgstr "区域 (%08lX) [%s] 上 %s" + +#: pcbnew/class_track.cpp:182 +#, c-format +msgid "Blind/Buried Via %s, net[%s] (%d) on layers %s/%s" +msgstr "盲孔/埋孔 %s, 网络[%s] (%d) 在层 %s/%s上" + +#: pcbnew/class_track.cpp:185 +#, c-format +msgid "Micro Via %s, Net [%s] (%d) on layers %s/%s" +msgstr "微孔 %s, 网络 [%s] (%d) 在层 %s/%s上" + +#: pcbnew/class_track.cpp:189 +#, c-format +msgid "Via %s net [%s] (%d) on layers %s/%s" +msgstr "过孔 %s, 网络 [%s] (%d) 在层 %s/%s上" + +#: pcbnew/class_track.cpp:1100 +msgid "Full Length" +msgstr "全长" + +#: pcbnew/class_track.cpp:1103 +msgid "Pad To Die Length" +msgstr "焊盘到裸片(die)的长度:" + +#: pcbnew/class_track.cpp:1111 +msgid "NC Name" +msgstr "网络类名称" + +#: pcbnew/class_track.cpp:1112 +msgid "NC Clearance" +msgstr "网络类间隙" + +#: pcbnew/class_track.cpp:1115 +msgid "NC Width" +msgstr "网络类宽度" + +#: pcbnew/class_track.cpp:1118 +msgid "NC Via Size" +msgstr "网络类过孔外径" + +#: pcbnew/class_track.cpp:1121 +msgid "NC Via Drill" +msgstr "网络类过孔内径" + +#: pcbnew/class_track.cpp:1141 pcbnew/class_zone.cpp:857 +msgid "NetName" +msgstr "网络名称" + +#: pcbnew/class_track.cpp:1145 pcbnew/class_zone.cpp:861 +msgid "NetCode" +msgstr "网络代码" + +#: pcbnew/class_track.cpp:1192 +msgid "Track" +msgstr "布线" + +#: pcbnew/class_track.cpp:1211 pcbnew/class_track.cpp:1238 +msgid "Segment Length" +msgstr "线段长度" + +#: pcbnew/class_track.cpp:1219 +msgid "Zone " +msgstr "覆铜 " + +#: pcbnew/class_track.cpp:1254 pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:82 +msgid "Micro Via" +msgstr "微孔" + +#: pcbnew/class_track.cpp:1259 +msgid "Blind/Buried Via" +msgstr "盲孔/埋孔" + +#: pcbnew/class_track.cpp:1264 pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:80 +msgid "Through Via" +msgstr "通孔" + +#: pcbnew/class_track.cpp:1290 pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:304 +msgid "Diameter" +msgstr "直径" + +#: pcbnew/class_track.cpp:1320 +msgid "(Specific)" +msgstr "(特殊)" + +#: pcbnew/class_track.cpp:1322 +msgid "(NetClass)" +msgstr "(网络组)" + +#: pcbnew/class_track.cpp:1635 +msgid "Not found" +msgstr "未找到" + +#: pcbnew/class_track.cpp:1643 +#, c-format +msgid "Track %s, net [%s] (%d) on layer %s, length: %s" +msgstr "布线 %s, 网络[%s] (%d) 在 %s 层, 长度: %s" + +#: pcbnew/class_zone.cpp:818 +msgid "Zone Outline" +msgstr "覆铜边界" + +#: pcbnew/class_zone.cpp:824 pcbnew/class_zone.cpp:1056 +msgid "(Cutout)" +msgstr "(挖空)" + +#: pcbnew/class_zone.cpp:833 +msgid "No via" +msgstr "没有过孔" + +#: pcbnew/class_zone.cpp:836 +msgid "No track" +msgstr "没有布线" + +#: pcbnew/class_zone.cpp:839 +msgid "No copper pour" +msgstr "没有铺铜" + +#: pcbnew/class_zone.cpp:841 +msgid "Keepout" +msgstr "禁止布线" + +#: pcbnew/class_zone.cpp:852 +msgid "" +msgstr "<未知>" + +#: pcbnew/class_zone.cpp:865 +msgid "Priority" +msgstr "优先" + +#: pcbnew/class_zone.cpp:869 +msgid "Non Copper Zone" +msgstr "非铜区" + +#: pcbnew/class_zone.cpp:875 +msgid "Corners" +msgstr "拐角" + +#: pcbnew/class_zone.cpp:878 +msgid "Segments" +msgstr "线段" + +#: pcbnew/class_zone.cpp:880 +msgid "Polygons" +msgstr "多边形" + +#: pcbnew/class_zone.cpp:882 +msgid "Fill Mode" +msgstr "填充模式" + +#: pcbnew/class_zone.cpp:886 +msgid "Hatch Lines" +msgstr "线宽" + +#: pcbnew/class_zone.cpp:891 +msgid "Corner Count" +msgstr "拐角数" + +#: pcbnew/class_zone.cpp:1059 +msgid "(Keepout)" +msgstr "(禁布区)" + +#: pcbnew/class_zone.cpp:1079 +msgid "** NO BOARD DEFINED **" +msgstr "** NO BOARD DEFINED 电路板未定义**" + +#: pcbnew/class_zone.cpp:1091 +#, c-format +msgid "Zone Outline %s on %s" +msgstr "在 %s 区域边线 %s上" + +#: pcbnew/convert_drawsegment_list_to_polygon.cpp:360 +#: pcbnew/convert_drawsegment_list_to_polygon.cpp:507 +#, c-format +msgid "Unsupported DRAWSEGMENT type %s" +msgstr "DRAWSEGMENT类型%s不支持" + +#: pcbnew/convert_drawsegment_list_to_polygon.cpp:388 +#, c-format +msgid "" +"Unable to find the next boundary segment with an endpoint of (%s mm, %s mm). " +"graphic outline must form a contiguous, closed polygon." +msgstr "" +"无法找到边框线段端点(%s mm, %s mm)的另一个线段连接端点\n" +"编辑线路板边框图形,使它成为边线连续的图形。" + +#: pcbnew/convert_drawsegment_list_to_polygon.cpp:535 +#, c-format +msgid "" +"Unable to find the next graphic segment with an endpoint of (%s mm, %s mm).\n" +"Edit graphics, making them contiguous polygons each." +msgstr "" +"无法找到禁布线段边框端点(%s mm, %s mm)的另一个线段连接端点\n" +"编辑禁布边框图形,使它成为边线连续的图形。" + +#: pcbnew/cross-probing.cpp:158 +#, c-format +msgid "%s found" +msgstr "找到 %s" + +#: pcbnew/cross-probing.cpp:160 pcbnew/cross-probing.cpp:215 +#, c-format +msgid "%s not found" +msgstr "未找到 %s" + +#: pcbnew/cross-probing.cpp:169 +#, c-format +msgid "Selecting all from sheet \"%s\"" +msgstr "从图页 \"%s\" 中选择所有。" + +#: pcbnew/cross-probing.cpp:219 +#, c-format +msgid "%s pin %s not found" +msgstr "%s 引脚 %s 未找到" + +#: pcbnew/cross-probing.cpp:224 +#, c-format +msgid "%s pin %s found" +msgstr "%s 引脚 %s 被找到" + +#: pcbnew/cross-probing.cpp:382 +msgid "Eeschema netlist" +msgstr "EEschema 网表" + +#: pcbnew/deltrack.cpp:161 +msgid "Delete NET?" +msgstr "删除网络?" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:220 +#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:194 +msgid "Use a relative path?" +msgstr "是否使用相对路径?" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:231 +#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:203 +msgid "" +"Cannot make path relative (target volume different from board file volume)!" +msgstr "无法使用相对路径(目标卷不同于电路板文件卷)" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:304 +#, c-format +msgid "Plot: \"%s\" OK." +msgstr "绘图: \"%s\" 完成。" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:310 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:913 +#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:340 +#, c-format +msgid "Unable to create file \"%s\"." +msgstr "无法创建文件 '%s'。" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:29 +msgid "" +"Enter a filename if you do not want to use default file names\n" +"Can be used only when printing the current sheet" +msgstr "" +"如果你不想使用默认文件名,请输入新的文件名\n" +"仅限当前工作表打印" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:34 +msgid "Browse..." +msgstr "浏览..." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:49 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:28 +msgid "Copper layers:" +msgstr "铜层:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:63 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:348 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:42 +msgid "Technical layers:" +msgstr "工艺层:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:78 +msgid "Print SVG Options:" +msgstr "打印SVG 选项:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:80 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:102 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:100 +msgid "Default pen size:" +msgstr "默认画笔尺寸:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:82 +msgid "" +"Selection of the pen size used to draw items which have no pen size " +"specified." +msgstr "选择用于绘制具有指定画笔大小项的画笔大小。" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:97 +msgid "Full page with frame ref" +msgstr "打印图框" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:97 +msgid "Current page size" +msgstr "当前页面尺寸" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:97 +msgid "Board area only" +msgstr "仅电路板区域" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:99 +msgid "SVG Page Size:" +msgstr "SVG页面尺寸:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:103 +msgid "Print board edges" +msgstr "打印电路板边框" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:105 +msgid "Print (or not) the edges layer on others layers" +msgstr "在其它层上打印(或不打印)边框层" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:109 +msgid "Print mirrored" +msgstr "镜像打印" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:110 +msgid "Print the layer(s) horizontally mirrored" +msgstr "水平镜像打印层" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:120 +msgid "One file per layer" +msgstr "每层一个文件" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:120 +msgid "All in one file" +msgstr "合并所有层到一个文件" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:122 +msgid "File Option:" +msgstr "文件选项:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:126 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:58 pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.h:142 +msgid "Plot" +msgstr "绘制" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.h:75 +msgid "Export SVG File" +msgstr "导出SVG文件" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_block_options_base.cpp:30 +msgid "Include &footprints" +msgstr "包含 封装(&F)" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_block_options_base.cpp:33 +msgid "Include t&ext items" +msgstr "包含 文本项(&E)" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_block_options_base.cpp:36 +msgid "Include &locked footprints" +msgstr "包含 锁定封装(&L)" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_block_options_base.cpp:39 +msgid "Include &drawings" +msgstr "包含 图形(&D)" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_block_options_base.cpp:42 +msgid "Include &tracks" +msgstr "包含 布线(&T)" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_block_options_base.cpp:45 +msgid "Include &board outline layer" +msgstr "包含 电路板外形层(&B)" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_block_options_base.cpp:48 +msgid "Include &vias" +msgstr "包含过孔(&V)" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_block_options_base.cpp:51 +msgid "Include &zones" +msgstr "包含 覆铜(&Z)" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_block_options_base.cpp:63 +msgid "Include &items on invisible layers" +msgstr "包括隐藏层上的项(&I)" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_block_options_base.cpp:66 +msgid "Draw &selected items while moving" +msgstr "在移动时绘制选定项目(&S)" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_cleaning_options_base.cpp:22 +msgid "Delete &track segments connecting different nets" +msgstr "删除连接不同网络的布线段" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_cleaning_options_base.cpp:23 +msgid "" +"remove track segments connecting nodes belonging to different nets (short " +"circuit)" +msgstr "移除属于不同网络的连接节点(短路)" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_cleaning_options_base.cpp:27 +msgid "&Delete redundant vias" +msgstr "删除多余过孔(&D)" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_cleaning_options_base.cpp:28 +msgid "remove vias on through hole pads and superimposed vias" +msgstr "去除通孔焊盘和重叠上的过孔" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_cleaning_options_base.cpp:32 +msgid "&Merge overlapping segments" +msgstr "合并重叠线段(&M)" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_cleaning_options_base.cpp:33 +msgid "merge aligned track segments, and remove null segments" +msgstr "合并连成直线布线段, 移除空的线段" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_cleaning_options_base.cpp:37 +msgid "Delete &dangling tracks" +msgstr "删除未连接布线(&D)" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_cleaning_options_base.cpp:38 +msgid "delete tracks having at least one dangling end" +msgstr "删除一头悬空的布线段" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_cleaning_options_base.h:48 +msgid "Cleaning Options" +msgstr "清除选项" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:394 +#, c-format +msgid "Clearance must be smaller than %f\" / %f mm." +msgstr "间距必须小于 %f\" / %f mm." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:406 +#, c-format +msgid "Minimum width must be larger than %f\" / %f mm." +msgstr "最小宽度必须大于 %f\" / %f mm." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:446 +msgid "Thermal relief spoke must be greater than the minimum width." +msgstr "热隔离线宽必须大于最小宽度。" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:459 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:487 +msgid "No layer selected." +msgstr "没有图层被选择." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:470 +msgid "No net selected." +msgstr "没有网络被选择。" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:504 +msgid "Chamfer distance" +msgstr "倒角距离" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:510 +msgid "Fillet radius" +msgstr "圆角半径" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:40 +#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:84 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text_base.cpp:88 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:122 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:55 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:116 +msgid "Layer:" +msgstr "层:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:64 +msgid "Net Filtering:" +msgstr "网络过滤:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:66 +#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:80 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text_base.cpp:106 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:59 +msgid "Display:" +msgstr "显示:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:70 +msgid "Show all (alphabetical)" +msgstr "显示所有(按字母排序)" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:70 +msgid "Show all (pad count)" +msgstr "显示所有(焊盘数量)" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:70 +msgid "Filtered (alphabetical)" +msgstr "过滤(按字母排序)" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:70 +msgid "Filtered (pad count)" +msgstr "过滤(焊盘数量)" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:76 +msgid "Hidden net filter:" +msgstr "隐藏过滤网络:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:81 +msgid "" +"Pattern to filter net names in filtered list.\n" +"Net names matching this pattern are not displayed." +msgstr "" +"过滤列表中的网络名\n" +"匹配的网络名将不显示." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:85 +msgid "Visible net filter:" +msgstr "过滤可见网络:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:89 +msgid "*" +msgstr "*" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:90 +msgid "" +"Pattern to filter net names in filtered list.\n" +"Only net names matching this pattern are displayed." +msgstr "" +"过滤列表中的网络名\n" +"将会显示匹配的网络名." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:94 +msgid "Apply Filters" +msgstr "应用过滤" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:104 +msgid "Settings:" +msgstr "设置:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:109 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:48 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:199 +msgid "Clearance:" +msgstr "间隙:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:116 +msgid "Minimum width:" +msgstr "最小宽度:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:118 +msgid "Minimum thickness of filled areas." +msgstr "填充区域最小线宽。" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:125 +msgid "Corner smoothing:" +msgstr "转角处理:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:129 +msgid "Chamfer" +msgstr "倒角" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:129 +msgid "Fillet" +msgstr "圆角" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:135 +msgid "Chamfer distance (mm):" +msgstr "倒角距离(mm):" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:148 +msgid "Default pad connection:" +msgstr "默认焊盘连接:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:150 +msgid "" +"Default pad connection type to zone.\n" +"This setting can be overridden by local pad settings" +msgstr "" +"默认焊盘与区域连接类型.\n" +"该设置可以通过本地焊盘设置覆盖" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:154 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:220 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:164 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:543 +msgid "Thermal relief" +msgstr "热隔离<花焊盘>" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:154 +msgid "THT thermal" +msgstr "插件(THT)热隔离" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:161 +msgid "Thermal Reliefs:" +msgstr "热隔离<花焊盘>" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:163 +msgid "Antipad clearance:" +msgstr "隔离焊盘间距:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:168 +msgid "Clearance between pads in the same net and filled areas." +msgstr "同一网络和填充区域之间的焊盘间隙。" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:172 +msgid "Spoke width:" +msgstr "导线宽度:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:177 +msgid "Width of copper in thermal reliefs." +msgstr "热隔离<花焊盘>连接线的宽度。" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:190 +msgid "Zone priority level:" +msgstr "区域优先级:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:192 +msgid "" +"Zones are filled by priority level, level 3 has higher priority than level " +"2.\n" +"When a zone is inside another zone:\n" +"* If its priority is higher, its outlines are removed from the other zone.\n" +"* If its priority is equal, a DRC error is set." +msgstr "" +"覆铜区域由优先级填充,级别3比级别2具有更高的优先级。\n" +"当一个区域位于另一个区域内时(不同的网络区域):\n" +"*如果优先级较低,则重叠的区域保持覆铜不变。\n" +"*如果优先级较高,则重叠的区域填充级别高的覆铜。\n" +"*如果其优先级相同,则会标记DRC错误。" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:199 +msgid "Fill mode:" +msgstr "填充模式:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:209 +msgid "Boundary mode:" +msgstr "边界模式:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:213 +msgid "Low Resolution" +msgstr "低分辨率" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:213 +msgid "High Resolution" +msgstr "高分辨率" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:225 +#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:54 +msgid "Outline slope:" +msgstr "边框线角度:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:229 +#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:59 +msgid "Arbitrary" +msgstr "任何" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:229 +#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:59 +msgid "H, V, and 45 deg only" +msgstr "仅允许水平/垂直/45度" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:235 +#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:65 +msgid "Outline style:" +msgstr "外形样式:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:239 +#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:70 +msgid "Hatched" +msgstr "阴影线" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:239 +#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:70 +msgid "Fully hatched" +msgstr "全阴影线" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:250 +msgid "" +"No net will result\n" +"in an unconnected \n" +"copper island." +msgstr "" +"没有网络将导致\n" +"在一个没有连接的\n" +"铜孤岛上。" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:266 +msgid "Export Settings to Other Zones" +msgstr "导出设置到其他区域" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:267 +msgid "" +"Export this zone setup (excluding layer and net selection) to all other " +"copper zones." +msgstr "导出该区域设置 (除层和网络选择) 到所有其它铜区。" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.h:138 +msgid "Copper Zone Properties" +msgstr "铜区属性" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:57 +msgid "Numerals (0,1,2,...,9,10)" +msgstr "数值 (0,1,2,...,9,10)" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:58 +msgid "Hexadecimal (0,1,...,F,10,...)" +msgstr "十六进制 (0,1,...,F,10,...)" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:59 +msgid "Alphabet, minus IOSQXZ" +msgstr "英文字母,IOSQXY以外的文字" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:60 +msgid "Alphabet, full 26 characters" +msgstr "全部英文字母" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:233 +#, c-format +msgid "Unrecognized numbering scheme: %d" +msgstr "无法辨识的编号方案: %d" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:247 +#, c-format +msgid "" +"Could not determine numbering start from \"%s\": expected value consistent " +"with alphabet \"%s\"" +msgstr "无法确定由\"%s\"开关的编号:期望值与字母表一致的 \"%s\"" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:276 +#, c-format +msgid "Bad numeric value for %s: %s" +msgstr "%s的不良数值: %s" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:299 +msgid "horizontal count" +msgstr "水平计数" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:301 +msgid "vertical count" +msgstr "垂直计数" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:311 +msgid "stagger" +msgstr "交错" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:360 +msgid "point count" +msgstr "点计数" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:373 +msgid "numbering start" +msgstr "起始编号" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:399 +msgid "Bad parameters" +msgstr "参数不良或丢失" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:31 +msgid "Horizontal count:" +msgstr "水平(X)方向计数:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:35 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:42 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:49 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:60 +msgid "5" +msgstr "5" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:38 +msgid "Vertical count:" +msgstr "垂直(Y)方向计数:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:45 +msgid "Horizontal spacing:" +msgstr "水平间距:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:56 +msgid "Vertical spacing:" +msgstr "垂直间距:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:67 +msgid "Horizontal offset:" +msgstr "水平偏移:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:78 +msgid "Vertical offset:" +msgstr "垂直偏移:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:89 +msgid "Stagger:" +msgstr "交错:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:93 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:160 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:165 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:273 +msgid "1" +msgstr "1" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:96 +msgid "Rows" +msgstr "行" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:96 +msgid "Columns" +msgstr "列" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:98 +msgid "Stagger Type:" +msgstr "交错类型:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:110 +msgid "Horizontal, then vertical" +msgstr "水平,然后垂直" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:110 +msgid "Vertical, then horizontal" +msgstr "垂直,然后水平" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:112 +msgid "Pad Numbering Direction:" +msgstr "焊盘编号方向:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:116 +msgid "Reverse numbering on alternate rows/columns" +msgstr "交替行或列反向编号" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:119 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:260 +msgid "Use first free number" +msgstr "优先使用未用编号" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:119 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:260 +msgid "From start value" +msgstr "起始值" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:121 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:262 +msgid "Initial Pad Number:" +msgstr "初始焊盘编号:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:125 +msgid "Continuous (1, 2, 3...)" +msgstr "连续 (1,2,3, ...)" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:125 +msgid "Coordinate (A1, A2, ... B1, ...)" +msgstr "坐标 (A1, A2, ... B1, ...)" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:127 +msgid "Pad Numbering Scheme:" +msgstr "焊盘编号方案:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:131 +msgid "Primary axis numbering:" +msgstr "主坐标轴编号:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:140 +msgid "Secondary axis numbering:" +msgstr "次级坐标编号:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:156 +msgid "Pad numbering start:" +msgstr "焊盘编号开始:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:180 +msgid "Grid Array" +msgstr "网格阵列" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:190 +msgid "Horizontal center:" +msgstr "水平居中:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:201 +msgid "Vertical center:" +msgstr "垂直居中:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:212 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:159 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_fp_editor.cpp:171 +msgid "Radius:" +msgstr "半径:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:216 +msgid "0 mm" +msgstr "0 mm" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:220 +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact.cpp:236 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:919 +#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative.cpp:145 +msgid "Angle:" +msgstr "角度:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:225 +msgid "" +"Positive angles represent an anti-clockwise rotation. An angle of 0 will " +"produce a full circle divided evenly into \"Count\" portions." +msgstr "正角表示一个逆时针旋转。 0°角将产生一个完整的圆平分到“计数”的部分。" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:233 +msgid "Count:" +msgstr "计数:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:237 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:45 +msgid "4" +msgstr "4" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:238 +msgid "How many items in the array." +msgstr "有多少项在阵列." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:242 +msgid "Rotate:" +msgstr "旋转:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:248 +msgid "" +"Rotate the item as well as move it - multi-selections will be rotated " +"together" +msgstr "旋转项以及移动 - 多个选择将被一起旋转" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:258 +msgid "Pad Numbering Options:" +msgstr "焊盘编号选项:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:269 +msgid "Pad numbering start value:" +msgstr "焊盘编号起始值:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:286 +msgid "Circular Array" +msgstr "圆形阵列" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.h:114 pcbnew/hotkeys.cpp:142 +msgid "Create Array" +msgstr "创建阵列" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:56 +msgid "Class" +msgstr "类" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:70 +msgid "* (Any)" +msgstr "* (任何)" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:688 +msgid "Design Rule Setting Error" +msgstr "设计规则设置错误" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:715 +msgid "New Net Class Name:" +msgstr "新网络类名称:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:735 +msgid "Duplicate net class names are not allowed." +msgstr "不允许重复的网类名。" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:799 +msgid "The default net class cannot be removed" +msgstr "不允许移除默认的网络类" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1006 +#, c-format +msgid " - Track Size (%f %s) < Min Track Size (%f %s)
" +msgstr "" +" - 此网络类的布线宽度(%f %s) < 全局规则的最小布线宽度(%f " +"%s)
" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1019 +#, c-format +msgid "" +" - Differential Pair Size (%f %s) < Min Track Size (%f " +"%s)
" +msgstr "" +" - 此网络类的差分对宽度(%f %s) < 全局规则的最小布线宽度(%f " +"%s)
" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1033 +#, c-format +msgid "" +" - Via Diameter (%f %s) < Minimum Via Diameter (%f %s)
" +msgstr "" +" - 过孔外径 (%f %s) < 全局规则的最小过孔外径 (%f %s)
" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1045 +#, c-format +msgid " - Via Drill (%f %s) ≥ Via Dia (%f %s)
" +msgstr " - 过孔内径 (%f %s)≥ 过孔外径 (%f %s)
" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1054 +#, c-format +msgid " - Via Drill (%f %s) < Min Via Drill (%f %s)
" +msgstr "" +" - 过孔内径 (%f %s) < 全局规则的最小过孔内径 (%f %s)
" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1067 +#, c-format +msgid "" +" - MicroVia Diameter (%f %s) < MicroVia Min Diameter (%f " +"%s)
" +msgstr "" +" - 微孔外径 (%f %s)< 全局规则的最小微孔外径 (%f %s)
" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1079 +#, c-format +msgid " - MicroVia Drill (%f %s) ≥ MicroVia Dia (%f %s)
" +msgstr " - 微孔内径 (%f %s)≥ 微孔外径 (%f %s)
" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1088 +#, c-format +msgid "" +" - MicroVia Drill (%f %s) < MicroVia Min Drill (%f %s)
" +msgstr "" +" - 微孔内径(%f %s) < 全局规则的最小微孔内径(%f %s)
" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1097 +#, c-format +msgid "Netclass: %s
" +msgstr "网络类: %s
" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1117 +#, c-format +msgid "Extra Track %d Size %s < Min Track Size
" +msgstr "额外布线 %d 尺寸 %s < 最小布线尺寸
" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1126 +#, c-format +msgid "Extra Track %d Size %s > 1 inch!
" +msgstr "额外布线 %d 尺寸 %s > 1 inch!
" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1146 +#, c-format +msgid "Extra Via %d Size %s < Min Via Size
" +msgstr "额外过孔 %d 尺寸 %s < 最小过孔尺寸
" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1156 +#, c-format +msgid "No via drill size define in row %d
" +msgstr "过孔钻孔尺寸定义在 %d 行
" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1166 +#, c-format +msgid "Extra Via %d Drill %s < Min Via Drill %s
" +msgstr "额外过孔%d 尺寸 %s 小于 最小过孔尺寸%s
" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1175 +#, c-format +msgid "Extra Via %d Size %s ≤ Drill Size %s
" +msgstr "额外过孔 %d 尺寸 %s ≤ 钻孔尺寸 %s
" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1184 +#, c-format +msgid "Extra Via %d Size%s > 1 inch!
" +msgstr "额外过孔 %d 尺寸%s > 1 inch!
" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:27 +msgid "Net Classes:" +msgstr "网络类:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:48 +msgid "Clearance" +msgstr "间距" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:50 +msgid "Via Dia" +msgstr "过孔外径" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:51 +msgid "Via Drill" +msgstr "过孔内径" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:52 +msgid "uVia Dia" +msgstr "微孔外径" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:53 +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:90 +msgid "uVia Drill" +msgstr "微孔内孔" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:54 +msgid "Diff Pair Width" +msgstr "差分对宽度" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:55 +msgid "Diff Pair Gap" +msgstr "差分对间距" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:68 +msgid "Net Class parameters" +msgstr "网络类参数" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:76 +msgid "Add another Net Class" +msgstr "添加另一个网络类" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:81 +msgid "" +"Remove the currently select Net Class\n" +"The default Net Class cannot be removed" +msgstr "" +"移除当前选择的网络类\n" +"默认的网络类不能被移除" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:86 +msgid "Move the currently selected Net Class up one row" +msgstr "当前选定的网络类向上移动一行" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:97 +msgid "Net Class Membership:" +msgstr "网络类成员资格:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:112 +msgid "Select all nets in the left list" +msgstr "全选左侧列表中的网络" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:129 +msgid "Move the selected nets in the right list to the left list" +msgstr "将右侧的列表中选定的网络移动到左边列表" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:133 +msgid ">>>" +msgstr ">>>" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:134 +msgid "Move the selected nets in the left list to the right list" +msgstr "在左边的列表中选定的网络移动到右侧列表" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:154 +msgid "Select all nets in the right list" +msgstr "全选右侧列表中的网络" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:174 +msgid "Net Classes Editor" +msgstr "编辑网络类" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:183 +msgid "Routing Options:" +msgstr "布线选项:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:191 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:60 +msgid "Minimum track width:" +msgstr "最小布线宽度:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:202 +msgid "Minimum via diameter:" +msgstr "最小过孔外径:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:213 +msgid "Minimum via drill:" +msgstr "最小过孔内径:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:227 +msgid "Allow blind/buried vias" +msgstr "允许盲孔或埋孔" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:236 +msgid "Allow micro vias (uVias)" +msgstr "允许微孔" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:242 +msgid "Minimum uVia diameter:" +msgstr "最小微孔外径:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:255 +msgid "Minimum uVia drill:" +msgstr "最小微孔内径:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:277 +msgid "" +"Specific via diameters and track widths, which can be used to replace " +"default Netclass values on demand,\n" +"for arbitrary vias or track segments." +msgstr "" +"具体过孔外径和布线宽度,可以按需要替换默认的网络类值给任何过孔或布线段。" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:285 +msgid "Custom Via Sizes:" +msgstr "自定义过孔尺寸:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:287 +msgid "Drill value: a blank or 0 => default Netclass value" +msgstr "钻孔值: 空或为 0 =>默认网络类值" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:311 +msgid "Via 1" +msgstr "过孔 1" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:312 +msgid "Via 2" +msgstr "过孔 2" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:313 +msgid "Via 3" +msgstr "过孔 3" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:314 +msgid "Via 4" +msgstr "过孔 4" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:315 +msgid "Via 5" +msgstr "过孔 5" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:316 +msgid "Via 6" +msgstr "过孔 6" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:317 +msgid "Via 7" +msgstr "过孔 7" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:318 +msgid "Via 8" +msgstr "过孔 8" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:319 +msgid "Via 9" +msgstr "过孔 9" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:320 +msgid "Via 10" +msgstr "过孔 10" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:321 +msgid "Via 11" +msgstr "过孔 11" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:322 +msgid "Via 12" +msgstr "过孔 12" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:335 +msgid "Custom Track Widths:" +msgstr "自定义布线宽度:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:360 +msgid "Track 1" +msgstr "布线 1" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:361 +msgid "Track 2" +msgstr "布线 2" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:362 +msgid "Track 3" +msgstr "布线 3" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:363 +msgid "Track 4" +msgstr "布线 4" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:364 +msgid "Track 5" +msgstr "布线 5" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:365 +msgid "Track 6" +msgstr "布线 6" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:366 +msgid "Track 7" +msgstr "布线 7" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:367 +msgid "Track 8" +msgstr "布线 8" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:368 +msgid "Track 9" +msgstr "布线 9" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:369 +msgid "Track 10" +msgstr "布线 10" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:370 +msgid "Track 11" +msgstr "布线 11" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:371 +msgid "Track 12" +msgstr "布线 12" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:390 +msgid "Global Design Rules" +msgstr "全局设计规则" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.h:119 +msgid "Design Rules Editor" +msgstr "设计规则编辑器" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:58 +msgid "Text position X:" +msgstr "文本位置 X:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:65 +msgid "Text position Y:" +msgstr "文本位置 Y:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.h:69 +msgid "Dimension Properties" +msgstr "尺寸属性" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:31 +msgid "Annotations:" +msgstr "批注:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:33 +msgid "Do not show" +msgstr "不显示" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:33 +msgid "On pads" +msgstr "焊盘上" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:33 +msgid "On tracks" +msgstr "布线上" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:33 +msgid "On pads and tracks" +msgstr "焊盘和布线上" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:35 +msgid "Show net names:" +msgstr "显示网络名称:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:37 +msgid "Show or hide net names on pads and/or tracks." +msgstr "显示/隐藏焊盘或布线上的网络名称" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:41 +msgid "Show pad numbers" +msgstr "显示焊盘编号" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:45 +msgid "Show pad no net connection indicator" +msgstr "显示焊盘无网络连接指示" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:53 +msgid "Clearance Outlines:" +msgstr "间隙概要:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:55 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:182 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:190 +msgid "Never" +msgstr "从不" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:55 +msgid "New track" +msgstr "新布线" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:55 +msgid "New track with via area" +msgstr "过孔区域的新布线" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:55 +msgid "New and edited tracks with via area" +msgstr "在过孔区域新建和编辑布线" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:55 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:182 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:190 +msgid "Always" +msgstr "总是" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:57 +msgid "Show track clearance:" +msgstr "显示布线间隙:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:59 +msgid "" +"Show or hide the track and via clearance area. If \"New track\" is selected, " +"track clearance area is shown only when creating the track." +msgstr "" +"显示(或隐藏)布线和过孔间距区域\n" +"如果选择新的布线,仅当创建布线时显示布线间距。" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:63 +msgid "Show pad clearance" +msgstr "显示焊盘间距" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:248 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:320 +#, c-format +msgid "Report file \"%s\" created" +msgstr "生成报告文件 \"%s\"" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:250 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:321 +msgid "Disk File Report Completed" +msgstr "磁盘文件报告完成" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:255 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:326 +#, c-format +msgid "Unable to create report file \"%s\"" +msgstr "无法创建报告文件 '%s' " + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:346 +msgid "Save DRC Report File" +msgstr "保存DRC报告文件" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:52 +msgid "By Netclass" +msgstr "(网络类)" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:62 pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:71 +msgid "Enter the minimum acceptable value for a track width" +msgstr "输入允许的最小布线宽度值" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:75 +msgid "Minimum via size:" +msgstr "最小过孔尺寸:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:77 pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:86 +msgid "Enter the minimum acceptable diameter for a standard via" +msgstr "输入允许的最小标准过孔直径" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:90 +msgid "Minimum uVia size:" +msgstr "最小微孔尺寸:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:92 pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:101 +msgid "Enter the minimum acceptable diameter for a micro via" +msgstr "输入允许的最小微孔直径" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:108 +msgid "Refill all zones before performing DRC" +msgstr "在执行DRC之前重新填充所有铜区" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:111 +msgid "Report all errors for tracks (slower)" +msgstr "报告所有布线错误(较慢)" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:112 +msgid "" +"If selected, all DRC violations for tracks will be reported. This can be " +"slow for complicated designs.\n" +"\n" +"If unselected, only the first DRC violation will be reported for each track " +"connection." +msgstr "" +"如果选中,则会报告所有针对布线的DRC违规。 对于复杂的设计来说这可能会很慢。\n" +"\n" +"如果未选中,则只会为每个布线连接报告第一个DRC违规。" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:116 +msgid "Check footprint courtyard overlap" +msgstr "检查封装外框重叠" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:119 +msgid "Check courtyard missing in footprints" +msgstr "检查封装是否缺少外框" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:131 +msgid "Create Report File:" +msgstr "创建报告文件:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:150 +msgid "Enable writing report to this file" +msgstr "将报告写入该文件" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:155 +msgid "Enter the report filename" +msgstr "输入报告文件名称" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:190 +msgid "Start DRC" +msgstr "启动 DRC" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:192 +msgid "Start the Design Rule Checker" +msgstr "启动设计规则检查" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:196 +msgid "List Unconnected" +msgstr "未连接列表" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:197 +msgid "List unconnected pads or tracks" +msgstr "未连接的焊盘或布线列表" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:201 +msgid "Delete All Markers" +msgstr "删除所有标记" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:202 +msgid "Delete every marker" +msgstr "删除所有标记" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:206 +msgid "Delete Current Marker" +msgstr "删除当前标记" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:207 +msgid "Delete the marker selected in the list box below" +msgstr "删除列表框中选择的标记" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:218 +msgid "Error Messages:" +msgstr "错误信息:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:223 +msgid "Marker count:" +msgstr "标记计数:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:234 +msgid "Unconnected count:" +msgstr "未连接计数:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:251 +msgid "" +"MARKERs, double click any to go there in PCB, right click for popup menu" +msgstr "标记 - 双击鼠标直接转到PCB对应位置, 单击鼠标右键选择弹出菜单" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:260 +msgid "Problems / Markers" +msgstr "问题 / 标记" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:266 +msgid "A list of unconnected pads, right click for popup menu" +msgstr "未连接焊盘列表, 单击鼠标右键选择弹出菜单" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:274 +msgid "Unconnected" +msgstr "未连接" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.h:117 +msgid "DRC Control" +msgstr "DRC" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor.cpp:345 +msgid "" +"Use this attribute for most non SMD footprints\n" +"Footprints with this option are not put in the footprint position list file" +msgstr "" +"对于大多数非SMD封装使用此属性\n" +"使有此选项的封装不会放置在封装位置列表文件中" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor.cpp:348 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor.cpp:193 +msgid "" +"Use this attribute for SMD footprints.\n" +"Only footprints with this option are put in the footprint position list file" +msgstr "" +"SMD元件使用该属性\n" +"只有使用此选项的元件放在封装位置列表文件" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor.cpp:351 +msgid "" +"Use this attribute for \"virtual\" footprints drawn on board\n" +"such as an edge connector (old ISA PC bus for instance)" +msgstr "" +"该属性适用于绘制电路板上的 \"虚拟\" 封装\n" +" 例如电路板插头<金手指>(如老式的ISA PC总线)" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor.cpp:382 +msgid "" +"Component can be freely moved and auto placed. User can arbitrarily select " +"and edit component's pads." +msgstr "元件可以自由移动和自动放置。用户可以任意选择和编辑元件的焊盘。" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor.cpp:385 +msgid "" +"Component can be freely moved and auto placed, but its pads cannot be " +"selected or edited." +msgstr "元件可以自由移动和自动放置,但其焊盘不能被选择或编辑。" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor.cpp:388 +msgid "Component is locked: it cannot be freely moved or auto placed." +msgstr "元件被锁定: 它不能被自由移动和自动放置。" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor.cpp:513 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor.cpp:386 +msgid "Invalid filename: " +msgstr "无效的文件名:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor.cpp:515 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor.cpp:388 +msgid "Edit 3D file name" +msgstr "编辑3D文件名称" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor.cpp:613 +msgid "Error: invalid footprint parameter" +msgstr "错误:无效的封装参数" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor.cpp:619 +msgid "Error: invalid 3D parameter" +msgstr "错误:无效的3D参数" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor.cpp:639 +msgid "Error: invalid or missing footprint parameter" +msgstr "错误:无效或缺少封装参数。" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor.cpp:645 +msgid "Error: invalid or missing 3D parameter" +msgstr "错误:无效或缺少3D参数" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor.cpp:654 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor.cpp:505 +msgid "Error: footprint local net clearance is < 0" +msgstr "错误:封装局部网络间隙 < 0" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor.cpp:778 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor.cpp:597 +msgid "Modify module properties" +msgstr "修改模块属性" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:28 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:28 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text.cpp:128 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text_base.cpp:46 +#: pcbnew/dialogs/dialog_get_footprint_by_name_base.cpp:27 +msgid "Reference:" +msgstr "参考编号:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:63 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1393 +msgid "Back" +msgstr "背面" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:65 +msgid "Board Side:" +msgstr "PCB板面:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:69 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text_base.cpp:119 +msgid "0.0" +msgstr "0.0" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:69 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text_base.cpp:119 +msgid "+90.0" +msgstr "+90.0" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:69 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text_base.cpp:119 +msgid "-90.0" +msgstr "-90.0" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:69 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text_base.cpp:119 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:708 +msgid "180.0" +msgstr "180.0" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:69 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text_base.cpp:119 +msgid "Other" +msgstr "其它" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:75 +msgid "Rotation (-360 to 360):" +msgstr "旋转 (-360度 至 360度):" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:125 +msgid "Sheet path:" +msgstr "图页路径:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:130 +msgid "" +"An unique ID (a time stamp) to identify the component.\n" +"This is an alternate identifier to the reference." +msgstr "" +"唯一的ID(时间戳)来识别该组件。\n" +"这是一个替代标识符的参考。" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:142 +msgid "Update Footprint from Library" +msgstr "从库中更新封装" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:148 +msgid "Change Footprint" +msgstr "修改封装" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:151 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:771 pcbnew/hotkeys.cpp:504 +msgid "Footprint Editor" +msgstr "封装编辑器" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:160 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:105 +msgid "Through hole" +msgstr "通孔" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:160 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:105 +msgid "Surface mount" +msgstr "表面贴装" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:162 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:107 +msgid "Placement Type:" +msgstr "放置类型:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:166 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:111 +msgid "Free" +msgstr "自由" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:166 +msgid "Lock pads" +msgstr "锁定焊盘" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:166 +msgid "Lock footprint" +msgstr "锁定封装" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:168 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:113 +msgid "Move and Place:" +msgstr "移动并放置:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:176 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:121 +msgid "Auto Place:" +msgstr "自动放置:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:181 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:126 +msgid "Allow 90 degree rotation:" +msgstr "允许旋转90度:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:194 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:139 +msgid "Allow 180 degree rotation:" +msgstr "允许180度旋转:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:208 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:153 +msgid "Local Settings:" +msgstr "局部设置:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:216 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:160 +msgid "Pad connection to zones:" +msgstr "焊盘连接到铜区:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:220 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:164 +msgid "Use zone setting" +msgstr "使用区域设置" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:232 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:176 +msgid "Set clearances to 0 to use netclass values." +msgstr "设置间隙为0,使用网络类值。" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:238 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:182 +msgid "" +"Positive clearance means area bigger than the pad (usual for solder mask)." +msgstr "正间隙指的是比焊盘大的区域(通常为阻焊)" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:244 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:188 +msgid "" +"Negative clearance means area smaller than the pad (usual for solder paste)." +msgstr "负间隙指的是比焊盘小的区域(通常为锡膏)" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:253 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:197 +msgid "Pad clearance:" +msgstr "焊盘间隙:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:255 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:199 +msgid "" +"This is the local net clearance for all pad of this footprint\n" +"If 0, the Netclass values are used\n" +"This value can be superseded by a pad local value." +msgstr "" +"这是该封装所有焊盘的局部网络间距设置\n" +"如果为 0, 即使用网络类值\n" +"这个值可以被局部值所取代。" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:266 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:210 +#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:46 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:444 +msgid "Solder mask clearance:" +msgstr "阻焊间隙:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:268 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:212 +msgid "" +"This is the local clearance between pads and the solder mask\n" +"for this footprint\n" +"This value can be superseded by a pad local value.\n" +"If 0, the global value is used" +msgstr "" +"这是该封装的焊盘与阻焊之间的局部间距。\n" +"这个值可以被焊盘局部值所取代。\n" +"如果为0时,使用全局设置值" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:281 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:225 +#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:81 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:457 +msgid "Solder paste clearance:" +msgstr "锡膏间隙:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:283 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:227 +msgid "" +"This is the local clearance between pads and the solder paste\n" +"for this footprint.\n" +"This value can be superseded by a pad local values.\n" +"The final clearance value is the sum of this value and the clearance value " +"ratio\n" +"A negative value means a smaller mask size than pad size" +msgstr "" +"这是焊盘和焊膏之间的局部间隙\n" +"对于这个封装。\n" +"该值可以被一个焊盘局部值代替。\n" +"最终间隙值是此值与间隙值比率的总和\n" +"负值表示比焊盘尺寸更小的阻焊尺寸" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:294 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:238 +#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:94 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:470 +msgid "Solder paste ratio clearance:" +msgstr "锡膏间隙比例:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:296 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:240 +msgid "" +"This is the local clearance ratio in per cent between pads and the solder " +"paste\n" +"for this footprint.\n" +"A value of 10 means the clearance value is 10 per cent of the pad size\n" +"This value can be superseded by a pad local value.\n" +"The final clearance value is the sum of this value and the clearance value\n" +"A negative value means a smaller mask size than pad size." +msgstr "" +"这是在每个焊盘与这个封装之间的局部间隙百分比。\n" +"10的值表示间隙值是焊盘尺寸的百分之十\n" +"这个值可以由一个焊盘局部值所取代。\n" +"最终的间隙值是这个值之和的间隙值\n" +"负值意味着掩模尺寸比焊盘尺寸小。" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:307 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:251 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:492 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:514 +msgid "" +"Note: solder mask and paste values are used only for pads on copper layers." +msgstr "注意:阻焊和锡膏值仅适用于铜层上的焊盘。" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:333 +msgid "3D Shape Name:" +msgstr "3D模型名称:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:353 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:298 +msgid "Add 3D Shape" +msgstr "添加3D模型" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:356 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:301 +msgid "Remove 3D Shape" +msgstr "移除3D模型" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:359 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:304 +msgid "Edit Filename" +msgstr "修改文件名称" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:383 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:328 +msgid "3D Settings" +msgstr "3D设置" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.h:137 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.h:121 +msgid "Footprint Properties" +msgstr "封装属性" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor.cpp:191 +msgid "Use this attribute for most non SMD footprints" +msgstr "对于大多数非SMD封装使用此属性" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor.cpp:196 +msgid "" +"Use this attribute for \"virtual\" footprints drawn on board\n" +"like an edge connector (old ISA PC bus for instance)" +msgstr "" +"使用此属性绘制电路板上的“虚拟”封装\n" +"像电路板插头<金手指>(例如老式的ISA PC总线)" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor.cpp:220 +msgid "Enable hotkey move commands and Auto Placement" +msgstr "允许快捷键移动和自动布局" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor.cpp:221 +msgid "Disable hotkey move commands and Auto Placement" +msgstr "不允许快捷键移动和自动布局" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor.cpp:371 +msgid "Filepath:" +msgstr "文件路径:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor.cpp:371 +msgid "Edit 3D Shape Name" +msgstr "编辑3D 外形名称" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor.cpp:489 +#, c-format +msgid "" +"Error:\n" +"one of invalid chars \"%s\" found\n" +"in \"%s\"" +msgstr "" +"错误:\n" +"找到一个无效字符 \"%s\"\n" +"在 \"%s\" 中" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:63 +msgid "Document link:" +msgstr "文档链接:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:80 +msgid "Footprint name in library:" +msgstr "封装库中的名称:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:87 +msgid "Library nickname:" +msgstr "库别名:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:111 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:31 +msgid "Locked" +msgstr "锁定" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:278 +msgid "3D Shape Names:" +msgstr "3D模型名称:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text.cpp:204 +msgid "" +"This item has an illegal layer id.\n" +"Now, forced on the front silk screen layer. Please, fix it" +msgstr "" +"这个项有一个非法层ID\n" +"被强制在顶层丝印层, 请处理" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text.cpp:266 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties.cpp:309 +msgid "The text thickness is too large for the text size. It will be clamped" +msgstr "对于文字尺寸设置,文本的线宽太大, 它将会被挤在一起" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text.cpp:348 +msgid "Modify module text" +msgstr "修改模块文本" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text_base.cpp:25 +#, c-format +msgid "Footprint %s (%s) orientation %.1f" +msgstr "封装 %s (%s) 方向 %.1f" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text_base.cpp:74 +msgid "Offset X:" +msgstr "偏移 X:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text_base.cpp:81 +msgid "Offset Y:" +msgstr "偏移 Y:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text_base.cpp:125 +msgid "Rotation (-180.0 to 180.0)" +msgstr "旋转 (-180.0度 至 180.0度)" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text_base.cpp:132 +msgid "Unlock text orientation" +msgstr "解锁文本方向" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text_base.cpp:133 +msgid "" +"If orientation is locked, the text will always face near the bottom or right " +"edge of the board." +msgstr "如果方向被锁定,则文字将始终面向电路板的底部或右边缘。" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text_base.h:78 +msgid "Footprint Text Properties" +msgstr "封装文本属性" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_enum_pads_base.cpp:19 +msgid "Pad names are restricted to 4 characters (including number)." +msgstr "焊盘名称仅限于4个字符 (包含数字)." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_enum_pads_base.cpp:32 +msgid "Pad name prefix:" +msgstr "焊盘名称前缀:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_enum_pads_base.cpp:47 +msgid "First pad number:" +msgstr "第一个焊盘编号:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_enum_pads_base.h:51 +msgid "Pad Enumeration Settings" +msgstr "焊盘枚举设置" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:96 +msgid "Update Footprints from Library" +msgstr "从库中更新封装" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:96 +msgid "Change Footprints" +msgstr "修改封装" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:97 +#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader.cpp:212 +msgid "Update" +msgstr "更新" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:350 +#, c-format +msgid "File \"%s\" created\n" +msgstr "创建文件 <%s>\n" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:355 +#, c-format +msgid "** Could not create file \"%s\" ***\n" +msgstr "** 无法创建文件 '%s' ***\n" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:446 +#, c-format +msgid "Change footprint \"%s\" (from \"%s\") to \"%s\"" +msgstr "将封装 \"%s\"(从\"%s\")更改为 \"%s\"" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:455 +msgid "footprint not found" +msgstr "封装没有找到" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:546 +msgid "No footprints!" +msgstr "没有封装" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:557 +msgid "Save Footprint Association File" +msgstr "保存封装关联文件" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:568 +#, c-format +msgid "Could not create file \"%s\"" +msgstr "无法创建文件 \"%s\"" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints_base.cpp:24 +#, c-format +msgid "%s all footprints on board" +msgstr "%s在板上的所有封装" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints_base.cpp:27 +#, c-format +msgid "%s current footprint (%s)" +msgstr "%s当前封装(%s)" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints_base.cpp:30 +#, c-format +msgid "%s footprint with reference:" +msgstr "%s封装参考编号:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints_base.cpp:36 +#, c-format +msgid "%s footprints with matching value (%s)" +msgstr "具有匹配值的 %s 封装(%s)" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints_base.cpp:39 +#, c-format +msgid "%s footprints with value:" +msgstr "%s封装值:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints_base.cpp:45 +#, c-format +msgid "%s footprints with identifier:" +msgstr "%s封装标识符:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints_base.cpp:77 +msgid "New footprint identifier:" +msgstr "新封装标识符:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints_base.cpp:113 +msgid "Export Footprint Associations" +msgstr "导出封装关联文件" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints_base.cpp:127 +msgid "Apply" +msgstr "应用" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints_base.h:81 +#, c-format +msgid "%s" +msgstr "%s" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf.cpp:169 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml.cpp:177 +msgid "Are you sure you want to overwrite the existing file?" +msgstr "你确定要覆盖现有的文件吗?" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf.cpp:223 +#: pcbnew/exporters/export_d356.cpp:376 +msgid "Unable to create " +msgstr "无法创建" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:21 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:22 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:22 +msgid "File name:" +msgstr "文件名称:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:25 +msgid "Select an IDF export filename" +msgstr "选择导出IDF文件名" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:34 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:49 +msgid "Grid reference point:" +msgstr "网格参考点:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:38 +msgid "Adjust automatically" +msgstr "自动调整" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:60 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:89 +msgid "X position:" +msgstr "X 坐标:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:81 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:107 +msgid "Y position:" +msgstr "Y 坐标:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:102 +msgid "Mils" +msgstr "Mils" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:104 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:113 +msgid "Output Units:" +msgstr "输出单位:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.h:62 +msgid "Export IDFv3" +msgstr "导出 IDFv3" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:193 +msgid "STEP export failed! Please save the PCB and try again" +msgstr "STEP导出失败! 请保存PCB并再次尝试。" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:242 +#, c-format +msgid "File '%s' already exists. Do you want overwrite this file?" +msgstr "文件 '%s' 已经存在,你想覆盖它吗?" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:245 +msgid "STEP Export" +msgstr "导出STEP" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:327 +#, c-format +msgid "Executing '%s'" +msgstr "需要 '%s'" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:352 +msgid "" +"Unable to create STEP file. Check that the board has a valid outline and " +"models." +msgstr "无法创建STEP文件。 检查电路板是否有有效的大纲和模型。" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:357 +msgid "STEP file has been created, but there are warnings." +msgstr "STEP文件已创建,但有警告。" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:363 +msgid "STEP file has been created successfully." +msgstr "STEP文件已经成功创建。" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:26 +msgid "Select a STEP export filename" +msgstr "选择导出 STEP 文件名" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:38 +msgid "Coordinate origin options:" +msgstr "坐标原点选择:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:44 +msgid "Drill and plot origin" +msgstr "钻孔和绘图原点:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:47 +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:77 +msgid "Grid origin" +msgstr "网格原点" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:50 +msgid "User defined origin" +msgstr "自定义原点" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:53 +msgid "Board center origin" +msgstr "电路板中心原点" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:62 +msgid "User defined origin:" +msgstr "用户自定义原点:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:131 +msgid "Other options:" +msgstr "其他选项:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:145 +msgid "Ignore virtual components" +msgstr "忽略虚拟元件" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.h:79 +msgid "Export STEP" +msgstr "导出STEP" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:26 +msgid "Save VRML Board File" +msgstr "保存 VRML 线路板文件" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:29 +msgid "Footprint 3D model path:" +msgstr "封装3D模型路径:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:111 +msgid "meter" +msgstr "m" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:111 +msgid "0.1 Inch" +msgstr "0.1 Inch" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:111 +#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:55 +#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:68 +#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:90 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:93 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:104 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:115 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:126 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:161 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:172 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:185 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:205 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:296 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:307 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:440 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:453 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:466 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:559 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:570 +msgid "Inch" +msgstr "Inch" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:126 +msgid "Copy 3D model files to 3D model path" +msgstr "复制3D模型文件到3D模型路径" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:130 +msgid "Use relative paths to model files in board VRML file" +msgstr "电路板VRML的模型文件使用相对路径" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:131 +msgid "Use paths for model files in board VRML file relative to the vrml file" +msgstr "电路板VRML的模型文件使用相对路径" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:135 +msgid "Plain PCB (no copper or silk)" +msgstr "简洁 PCB (没有铜箔或丝印)" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.h:70 +msgid "VRML Export Options" +msgstr "VRML导出选项" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_find.cpp:136 +#, c-format +msgid "\"%s\" found" +msgstr "找到 \"%s\"" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_find.cpp:142 +#, c-format +msgid "\"%s\" not found" +msgstr "未找到 \"%s\"" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_find.cpp:173 +msgid "Marker found" +msgstr "找到标记" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_find.cpp:179 +msgid "No marker found" +msgstr "未找到标记" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_find_base.cpp:22 +msgid "Search for:" +msgstr "搜索:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_find_base.cpp:30 +msgid "Do not warp mouse pointer" +msgstr "不改变鼠标指针" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_find_base.cpp:43 +msgid "Find Marker" +msgstr "查找标记" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list.cpp:146 +msgid "All footprint generator scripts were loaded" +msgstr "所有的封装生成器脚本都已加载" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.cpp:65 +msgid "Available Footprint Generators" +msgstr "可用的封装生成器" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.cpp:70 +msgid "Search paths:" +msgstr "搜索路径:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.cpp:77 +msgid "Not loadable python scripts:" +msgstr "没有可加载的python脚本:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.cpp:84 +msgid "Show Trace" +msgstr "显示布线" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.cpp:98 +msgid "Update Python Modules" +msgstr "更新Python模块" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.h:66 +msgid "Footprint Generators" +msgstr "封装生成" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.h:85 +msgid "Traceback of Python Script Errors" +msgstr "追溯Python脚本错误" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:74 +msgid "All supported library formats|" +msgstr "所有支持的库格式|" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:137 +msgid "Add a PCB library row to this table" +msgstr "添加一个PCB库到这个列表" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:142 +msgid "Remove a PCB library from this library table" +msgstr "从这个库列表中移除一个PCB库" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:156 +msgid "Options Editor" +msgstr "编辑器选项" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:157 +msgid "Zoom into the options table for current row" +msgstr "定位到选项表的当前行" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.h:81 +msgid "Footprint Libraries" +msgstr "封装库" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options.cpp:35 +msgid "" +"Select an Option Choice in the listbox above, and then click the " +"Append Selected Option button." +msgstr "在列表框设置一个 设置选项 , 并点击 添加选择设置 按钮。" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options.cpp:64 +#, c-format +msgid "Options for Library \"%s\"" +msgstr "库 \"%s\" 的选项" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:23 +msgid "Plugin Options:" +msgstr "插件选项:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:39 +msgid "Option" +msgstr "设置" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:57 +msgid "Append" +msgstr "添加" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:58 +msgid "Append a blank row" +msgstr "添加一个空行" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:63 +msgid "Delete the selected row" +msgstr "删除选择行" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:68 +msgid "Move the selected row up one position" +msgstr "当前选择上移一行" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:73 +msgid "Move the selected row down one position" +msgstr "当前选择下移一行" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:90 +msgid "Option Choices:" +msgstr "设置选项:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:94 +msgid "Options supported by current plugin" +msgstr "当前插件支持的选项" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:98 +msgid "<< Append Selected Option" +msgstr "<< 添加选定的选项" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:101 +msgid "Option Specific Help:" +msgstr "选项说明:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_freeroute_exchange.cpp:101 +msgid "Freeroute Help" +msgstr "FreeRoute 帮助" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_freeroute_exchange.cpp:160 +msgid "" +"It appears that the Java run time environment is not installed on this " +"computer. Java is required to use FreeRoute." +msgstr "似乎Java运行环境没有在此计算机上安装。 安装Java才能使用FreeRoute。" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_freeroute_exchange.cpp:163 +msgid "Pcbnew Error" +msgstr "Pcbnew 错误" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_freeroute_exchange.cpp:199 +#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_export.cpp:95 +msgid "Specctra DSN File" +msgstr "Specctra DSN 文件" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_freeroute_exchange_base.cpp:25 +msgid "Export/Import to/from FreeRoute:" +msgstr "从 FreeRoute 导出/导入 :" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_freeroute_exchange_base.cpp:40 +msgid "Export a Specctra Design (*.dsn) File" +msgstr "导出 Specctra设计 (*.dsn) 文件" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_freeroute_exchange_base.cpp:41 +msgid "Export a Specctra DSN file (to FreeRouter)" +msgstr "导出 Specctra DSN 文件到FreeRouter" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_freeroute_exchange_base.cpp:45 +msgid "Export a Specctra Design and Launch FreeRoute" +msgstr "导出 Specctra设计并启动FreeRoute" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_freeroute_exchange_base.cpp:46 +msgid "" +"FreeRouter can be run only if freeroute.jar is found in Kicad binaries folder" +msgstr "FreeRouter 运行 freeroute.jar 只能存在于 Kicad 二进制目录" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_freeroute_exchange_base.cpp:50 +msgid "Back Import the Specctra Session (*.ses) File" +msgstr "返回导入布线器会话文件 (*.ses)" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_freeroute_exchange_base.cpp:51 +msgid "Merge a session file created by FreeRouter with the current board." +msgstr "FreeRouter从目前电路板创建一个会话文件." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:34 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:50 +msgid "" +"Target directory for plot files. Can be absolute or relative to the board " +"file location." +msgstr "绘图文件输出目录。允许绝对或相对路径。" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:59 +msgid "ASCII" +msgstr "ASCII" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:59 +msgid "CSV" +msgstr "CSV" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:75 +msgid "One file per side" +msgstr "每个板面一个文件" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:75 +msgid "Single file for board" +msgstr "所有板面单个文件" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:77 +msgid "Files:" +msgstr "文件:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:79 +msgid "" +"Creates 2 files: one for each board side or\n" +"Creates only one file containing all footprints to place\n" +msgstr "" +"创建两个文件:每个板面一个文件或\n" +"只创建一个包含所有封装的位置文件\n" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:86 +msgid "With INSERT attribute set" +msgstr "插入属性集" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:86 +msgid "Force INSERT attribute for all SMD footprints" +msgstr "所有SMD封装强制插入属性" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:88 +msgid "Footprints Selection:" +msgstr "封装选择:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:90 +msgid "" +"Only footprints with option INSERT are listed in placement file.\n" +"This option can force this option for all footprints having only SMD pads.\n" +"Warning: this options will modify the board." +msgstr "" +"仅当封装使用INSERT设置时列出在放置文件.\n" +"此选项可以强制所有的封装与SMD焊盘。\n" +"警告: 这个设置将修改到电路板." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:101 +msgid "Generate File" +msgstr "生成文件" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.h:64 +msgid "Generate Footprint Position Files" +msgstr "生成封装位置文件" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gencad_export_options.cpp:39 +msgid "Export to GenCAD settings" +msgstr "导出GenCAD设置" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gencad_export_options.cpp:124 +#, c-format +msgid "File %s already exists. Overwrite?" +msgstr "文件\"%s\"已经存在,要覆盖吗?" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gencad_export_options.cpp:134 +msgid "Flip bottom footprint padstacks" +msgstr "翻转底层封装焊盘堆" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gencad_export_options.cpp:135 +msgid "Generate unique pin names" +msgstr "生成唯一的引脚名称" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gencad_export_options.cpp:136 +msgid "Generate a new shape for each footprint instance (do not reuse shapes)" +msgstr "为每个封装实例生成一个新形状(不要重复使用形状)" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gencad_export_options.cpp:137 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:122 +msgid "Use auxiliary axis as origin" +msgstr "使用辅助轴为原点" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gencad_export_options.cpp:138 +msgid "Save the origin coordinates in the file" +msgstr "设置文件中的网格原点" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gencad_export_options.cpp:152 +msgid "Save GenCAD Board File" +msgstr "保存GenCAD线路板文件" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:139 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:140 +msgid "Use Netclass values" +msgstr "使用网络类值" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:397 +#, c-format +msgid "Could not write drill and/or map files to folder \"%s\"." +msgstr "无法将钻孔和/或图文件写入文件夹 \"%s\"." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:444 +msgid "Save Drill Report File" +msgstr "保存钻孔报告文件" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:470 +#: pcbnew/exporters/gendrill_Excellon_writer.cpp:110 +#: pcbnew/exporters/gendrill_file_writer_base.cpp:328 +#: pcbnew/exporters/gendrill_gerber_writer.cpp:104 +#, c-format +msgid "** Unable to create %s **\n" +msgstr "** <%s> 无法建立 **\n" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:475 +#, c-format +msgid "Report file %s created\n" +msgstr "生成报告文件 %s\n" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:22 +msgid "Output Directory:" +msgstr "输出目录:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:43 +msgid "Excellon" +msgstr "Excellon" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:43 +msgid "Gerber X2 (experimental)" +msgstr "Gerber X2 (试验)" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:45 +msgid "File Format:" +msgstr "文件格式:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:51 +msgid "Drill Units:" +msgstr "钻孔单位:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:55 +msgid "Decimal format" +msgstr "十进制格式" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:55 +msgid "Suppress leading zeros" +msgstr "去掉前导零" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:55 +msgid "Suppress trailing zeros" +msgstr "去掉后导零" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:55 +msgid "Keep zeros" +msgstr "保留零" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:57 +msgid "Zeros Format:" +msgstr "零的格式:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:59 +msgid "Choose EXCELLON numbers notation" +msgstr "选择EXCELLON数字符号" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:69 +msgid "Precision:" +msgstr "精度:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:73 +msgid "Precision" +msgstr "精度" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:86 +msgid "PostScript" +msgstr "PostScript" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:86 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:30 +msgid "Gerber" +msgstr "Gerber" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:88 +msgid "Drill Map File Format:" +msgstr "钻孔图文件格式:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:90 +msgid "Creates a drill map in PS, HPGL or other formats" +msgstr "创建一个 PS, HPGL 或其他格式的钻孔图" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:95 +msgid "Excellon Drill File Options:" +msgstr "Excellon钻孔文件选项:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:97 +msgid "Mirror Y axis" +msgstr "Y轴镜像" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:98 +msgid "" +"Not recommended.\n" +"Used mostly by users who make the boards themselves." +msgstr "" +"不推荐。\n" +"主要由自己制作电路板的用户使用。" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:102 +msgid "Minimal header" +msgstr "最小标题" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:103 +msgid "" +"Not recommended.\n" +"Only use it for board houses which do not accept fully featured headers." +msgstr "" +"不推荐。\n" +"Only use it for board houses which do not accept fully featured headers." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:107 +msgid "PTH and NPTH holes in single file" +msgstr "金属化(PTH)和非金属化(NPTH)孔合并成一个文件" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:108 +msgid "" +"Not recommended.\n" +"Only use for board houses which ask for merged PTH and NPTH into a single " +"file." +msgstr "" +"不推荐。\n" +"Only use for board houses which ask for merged PTH and NPTH into a single " +"file." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:115 +msgid "Auxiliary axis" +msgstr "辅助轴" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:117 +msgid "Drill Origin:" +msgstr "钻孔原点:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:119 +msgid "" +"Choose the coordinate origin: absolute or relative to the auxiliray axis" +msgstr "坐标原点的选择:绝对或相对于辅助轴" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:129 +msgid "Default Via Drill:" +msgstr "默认过孔钻孔:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:131 +msgid "Via Drill Value" +msgstr "过孔钻孔值" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:138 +msgid "Micro Vias Drill:" +msgstr "微孔钻孔:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:140 +msgid "Micro via drill size" +msgstr "微孔钻孔尺寸" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:148 +msgid "Holes Count:" +msgstr "孔数量:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:155 +msgid "Plated pads:" +msgstr "金属化焊盘:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:163 +msgid "Non-plated pads:" +msgstr "非金属化焊盘:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:171 +msgid "Through vias:" +msgstr "通孔:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:179 +msgid "Micro vias:" +msgstr "微孔:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:187 +msgid "Buried vias:" +msgstr "埋孔:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:210 +msgid "Generate Drill File" +msgstr "生成钻孔文件" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:214 +msgid "Generate Map File" +msgstr "生成图文件" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:217 +msgid "Generate Report File" +msgstr "创建报告文件" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.h:91 +msgid "Generate Drill Files" +msgstr "生成钻孔文件" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:31 +msgid "&Auto save (minutes):" +msgstr "自动保存(分钟)(&A):" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:36 +msgid "" +"Delay after the first change to create a backup file of the board on disk. " +"If set to 0, auto backup is disabled." +msgstr "" +"在第一次更改后延迟,以创建磁盘上的备份文件。\n" +"如果设置为0,则禁用自动备份" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:75 +msgid "Show icons in menus" +msgstr "在菜单中显示图标" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:84 +msgid "Ce&nter and warp cursor on zoom" +msgstr "缩放时光标居中 (&N)" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:112 +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:93 +msgid "" +"Set display of relative (dx/dy) coordinates to Cartesian (rectangular) or " +"polar (angle/distance)." +msgstr "" +"将相对(dx / dy)坐标的显示设置为笛卡尔坐标(正交)或极坐标(角度/距离)。" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:120 +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:101 +msgid "Set units used to display dimensions and positions." +msgstr "设置用于显示尺寸和位置的单位。" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:127 +msgid "&Show ratsnest" +msgstr "显示飞线(&S)" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:129 +msgid "Show the full ratsnest." +msgstr "显示完整的飞线." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:133 +msgid "Show page limits" +msgstr "显示页面限制" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:140 +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:178 +msgid "L&imit graphic lines to 45 degrees" +msgstr "限制图形线45度角(&I)" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:141 +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:179 +msgid "" +"Force line segment directions to H, V or 45 degrees when drawing on " +"technical layers." +msgstr "如果启用该功能,线段仅允许水平,垂直,45度绘制." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:145 +msgid "Edit action changes track width" +msgstr "编辑操作更改布线宽度" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:146 +msgid "" +"When active, hitting Edit hotkey or double-clicking on a track or via " +"changes its width/diameter to the one selected in the main toolbar. " +msgstr "" +"当处于活动状态时, 单击编辑快捷键或双击布线或过孔将其宽度/直径更改为主工具栏中" +"选定的。" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:150 +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:183 +msgid "Prefer selection to dragging" +msgstr "优先选择拖动" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:151 +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:184 +msgid "" +"When enabled and nothing is selected, drag gesture will draw a selection " +"box, even if there are items under the cursor that could be immediately " +"dragged." +msgstr "" +"当启用并且没有被选中,即使光标下有可能立即拖动的项目,拖动手势也会绘制一个选" +"择框。" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:161 +msgid "&Rotation angle:" +msgstr "旋转角度(&R):" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:166 +msgid "Set increment (in degrees) for context menu and hotkey rotation." +msgstr "设置上下文菜单和热键旋转的增量(以度为单位)。" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:182 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:190 +msgid "When creating tracks" +msgstr "当创建新布线时" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:184 +msgid "Magnetic Pads:" +msgstr "磁性焊盘<捕捉光标>:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:186 +msgid "Control capture of the cursor when the mouse enters a pad area." +msgstr "当鼠标光标进入焊盘区域时, 自动捕捉光标。" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:192 +msgid "Magnetic Tracks:" +msgstr "磁性布线<捕捉光标>:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:194 +msgid "Control capture of the cursor when the mouse approaches a track." +msgstr "鼠标光标移动到布线区域时, 自动捕捉光标。" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:199 +msgid "Legacy Routing Options:" +msgstr "传统布线选项:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:201 +msgid "&Enforce design rules when routing" +msgstr "布线时执行设计规则(&E)" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:203 +msgid "" +"Enable DRC control. When DRC control is disabled, all connections are " +"allowed." +msgstr "启用/禁用DRC控制,当DRC控制禁用,允许所有连接。" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:207 +msgid "Auto-delete old tracks" +msgstr "启用自动删除旧布线" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:209 +msgid "Enable automatic track deletion when redrawing a track." +msgstr "当重新创建布线时启用自动布线删除。" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:213 +msgid "&Limit tracks to 45 degrees" +msgstr "限制布线45度角(&L)" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:215 +msgid "Force track directions to H, V or 45 degrees when drawing a track." +msgstr "如果启用该功能,布线仅允许水平,垂直,45度绘制." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:219 +msgid "&Use double segmented tracks" +msgstr "使用双线段布线(&U)" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:221 +msgid "" +"Use two track segments, with 45 degrees angle between them, when drawing a " +"new track " +msgstr "绘制新布线时,使用两个布线线段,它们之间的角度为45度" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.h:95 +msgid "General Settings" +msgstr "常规设置" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_get_footprint_base.cpp:32 +msgid "History list:" +msgstr "历史记录:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_get_footprint_base.cpp:47 +msgid "Search by Keyword" +msgstr "关键字搜索" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_get_footprint_base.cpp:50 +msgid "List All" +msgstr "全部列出" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_get_footprint_base.cpp:53 +msgid "Select by Browser" +msgstr "用浏览器选择" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_get_footprint_base.h:62 +msgid "Choose Footprint" +msgstr "选择封装" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_get_footprint_by_name_base.cpp:34 +msgid "Available:" +msgstr "可用:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_get_footprint_by_name_base.h:55 pcbnew/hotkeys.cpp:145 +#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:127 +msgid "Get and Move Footprint" +msgstr "挑选和移动封装" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion.cpp:109 +msgid "Are you sure you want to delete the entire board?" +msgstr "确定要删除整板吗?" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion.cpp:114 +msgid "Are you sure you want to delete the selected items?" +msgstr "您确定要删除已选择项吗?" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:23 +msgid "Items to Delete:" +msgstr "删除项:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:25 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:662 pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:157 +msgid "Zones" +msgstr "覆铜" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:31 +msgid "Board outlines" +msgstr "电路板轮廓" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:34 +msgid "Drawings" +msgstr "图形" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:37 +msgid "Footprints" +msgstr "封装" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:40 +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:79 +msgid "Tracks" +msgstr "布线" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:43 +msgid "Markers" +msgstr "标记" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:46 +msgid "Clear board" +msgstr "清空电路板" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:55 +msgid "Filter Settings:" +msgstr "过滤设置:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:57 +msgid "Automatically routed tracks" +msgstr "自动布线" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:61 +msgid "Locked tracks" +msgstr "锁定布线" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:64 +msgid "Unlocked tracks" +msgstr "解锁布线" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:72 +msgid "Locked footprints" +msgstr "锁定封装" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:75 +msgid "Unlocked footprints" +msgstr "解锁封装" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:82 +msgid "All layers" +msgstr "所有层" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:82 +msgid "Current layer only" +msgstr "仅当前层" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:84 +msgid "Layer Filter:" +msgstr "层过滤:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:100 +msgid "Current layer:" +msgstr "当前层:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.h:73 +msgid "Delete Items" +msgstr "删除项" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:177 +#: pcbnew/dialogs/dialog_select_net_from_list.cpp:147 +#, c-format +msgid "net %.3d" +msgstr "网络 %.3d" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:213 +msgid "Set current Net tracks and vias sizes and drill to the current values?" +msgstr "设置当前网络布线和过孔尺寸和钻孔为当前值?" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:223 +msgid "" +"Set current Net tracks and vias sizes and drill to the Netclass default " +"value?" +msgstr "设置当前网络布线和过孔的大小及钻孔为当前网络类的默认值?" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:232 +msgid "Set All Tracks and Vias to Netclass value" +msgstr "设置所有的布线和过孔为网络类值" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:241 +msgid "Set All Via to Netclass value" +msgstr "设置所有的过孔为网络类值" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:250 +msgid "Set All Track to Netclass value" +msgstr "设置所有的布线为网络类值" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:22 +msgid "Current Settings:" +msgstr "当前设置:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:44 +msgid "Current Net:" +msgstr "当前网络:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:54 +msgid "Current NetClass:" +msgstr "当前网络类:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:59 +msgid "unknown" +msgstr "未知" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:86 +msgid "Track size" +msgstr "布线尺寸" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:87 +msgid "Via diameter" +msgstr "过孔外径" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:88 +msgid "Via drill" +msgstr "过孔内径" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:89 +msgid "uVia size" +msgstr "微孔外径" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:97 +msgid "Netclass value" +msgstr "网络类值" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:98 +msgid "Current value" +msgstr "当前值" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:122 +msgid "Global Edition Option:" +msgstr "编辑全局选项:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:141 +msgid "" +"Set tracks and vias of the current Net to the current selected user value" +msgstr "将当前网络的布线和过孔设置为当前选定的用户值" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:145 +msgid "Set tracks and vias of the current Net to the Netclass value" +msgstr "设置当前网络的布线和过孔的网络类值" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:148 +msgid "Set all tracks and vias to their Netclass value" +msgstr "网络类值设置所有布线和过孔" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:151 +msgid "Set all vias (no track) to their Netclass value" +msgstr "网络类值设置所有过孔(不包含布线)" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:154 +msgid "Set all tracks (no via) to their Netclass value" +msgstr "网络类值设置所有布线(不包含过孔)" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.h:71 +msgid "Global Edition of Tracks and Vias" +msgstr "布线和过孔全局选项" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_footprints_fields_edition_base.cpp:26 +msgid "Footprint Fields:" +msgstr "封装字段:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_footprints_fields_edition_base.cpp:28 +msgid "Reference designator" +msgstr "参考编号" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_footprints_fields_edition_base.cpp:34 +msgid "User defined" +msgstr "自定义" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_footprints_fields_edition_base.cpp:40 +msgid "Footprint filter:" +msgstr "封装过滤器:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_footprints_fields_edition_base.cpp:42 +msgid "" +"A string to filter footprints to edit.\n" +"If not void, footprint names should match this filter.\n" +"A filter can be something like SM* (case insensitive)" +msgstr "" +"使用字符串筛选封装进行编辑.\n" +"如果不为空, 封装名称将进行匹配过滤.\n" +"筛选字符串可以类似于SM*(不区分大小写)" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_footprints_fields_edition_base.cpp:56 +msgid "Current Text Dimensions:" +msgstr "当前文本尺寸:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_footprints_fields_edition_base.h:61 +msgid "Set Text Size" +msgstr "字体尺寸设置" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_pads_edition_base.cpp:23 +msgid "Pad Filter :" +msgstr "焊盘过滤:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_pads_edition_base.cpp:25 +msgid "Do not modify pads having a different shape" +msgstr "不修改不同形状的焊盘" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_pads_edition_base.cpp:28 +msgid "Do not modify pads having different layers" +msgstr "不修改不同层的焊盘" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_pads_edition_base.cpp:31 +msgid "Do not modify pads having a different orientation" +msgstr "不修改不同方向的焊盘" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_pads_edition_base.cpp:43 +msgid "Pad Properties..." +msgstr "焊盘属性..." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_pads_edition_base.cpp:49 +msgid "Change Pads on Footprint" +msgstr "更改封装的焊盘" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_pads_edition_base.cpp:52 +msgid "Change Pads on Identical Footprints" +msgstr "更改相同封装的焊盘" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_pads_edition_base.h:56 +msgid "Push Pad Properties" +msgstr "推挤焊盘属性" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:156 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_fp_editor.cpp:168 +msgid "Circle Properties" +msgstr "圆属性" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:157 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:167 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_fp_editor.cpp:169 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_fp_editor.cpp:179 +msgid "Center X:" +msgstr "X轴中心:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:158 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:168 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_fp_editor.cpp:170 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_fp_editor.cpp:180 +msgid "Center Y:" +msgstr "Y轴中心:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:166 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_fp_editor.cpp:178 +msgid "Arc Properties" +msgstr "圆弧属性" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:169 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_fp_editor.cpp:181 +msgid "Start Point X:" +msgstr "起点 X:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:170 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_fp_editor.cpp:182 +msgid "Start Point Y:" +msgstr "起点 Y:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:176 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_fp_editor.cpp:188 +msgid "Polygon Properties" +msgstr "多边形属性" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:181 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_fp_editor.cpp:193 +msgid "Line Segment Properties" +msgstr "线段属性" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:221 +msgid "" +"This item was on a not allowed or non existing layer.\n" +"It has been moved to the first allowed layer.\n" +"\n" +"Please fix it." +msgstr "" +"这个项在一个未知层\n" +"已经将它移动到图形层,\n" +"请处理它." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:296 +msgid "Modify drawing properties" +msgstr "修改图形属性" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:333 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_fp_editor.cpp:336 +msgid "The arc angle cannot be zero." +msgstr "圆弧角度不能为零。" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:341 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_fp_editor.cpp:344 +msgid "The radius must be greater than zero." +msgstr "半径必须大于0." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:353 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_fp_editor.cpp:356 +msgid "The start and end points cannot be the same." +msgstr "开始和结束点不能相同。" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:367 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_fp_editor.cpp:370 +msgid "The polygon outline thickness must be >= 0." +msgstr "多边形轮廓厚度必须 >= 0" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:370 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_fp_editor.cpp:373 +msgid "The item thickness must be greater than zero." +msgstr "此连线的宽度必须大于0." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:376 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_fp_editor.cpp:379 +msgid "The default thickness must be greater than zero." +msgstr "全局的默认连线宽度必须大于0." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:380 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_fp_editor.cpp:383 +msgid "Error List" +msgstr "错误列表" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:30 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:44 +msgid "Start point X:" +msgstr "起点 X:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:41 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:55 +msgid "Start point Y:" +msgstr "起点 Y:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:52 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:66 +msgid "End point X:" +msgstr "结束点 X:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:63 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:77 +msgid "End point Y:" +msgstr "结束点 Y:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:89 +msgid "Arc angle:" +msgstr "圆弧角度:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:100 +msgid "Item thickness:" +msgstr "此连线的宽度:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:111 +msgid "Default thickness:" +msgstr "全局的默认连线宽度:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.h:80 +msgid "Graphic Item Properties" +msgstr "图形项属性" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_fp_editor.cpp:226 +msgid "" +"This item was on an unknown layer.\n" +"It has been moved to the front silk screen layer. Please fix it." +msgstr "" +"这个项在未知层\n" +"已经将它移动到顶层丝印层, 请处理它." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_fp_editor.cpp:257 +msgid "" +"The graphic item will be on a copper layer.\n" +"This is very dangerous because DRC does not handle it.\n" +"Are you sure?" +msgstr "" +"该图形项将会在铜层。\n" +"这是非常危险的,因为DRC不处理它。\n" +"你肯定吗?" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:25 +msgid "Graphics:" +msgstr "图形:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:27 +msgid "Graphic segment width:" +msgstr "图形线段宽度:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:34 +msgid "Board edge width:" +msgstr "板边宽度:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:41 +msgid "Copper text thickness:" +msgstr "铜层文字线宽:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:68 +msgid "Edge width:" +msgstr "边界宽度:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:104 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:174 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:102 +msgid "" +"Pen size used to draw items that have no pen size specified.\n" +"Used mainly to draw items in sketch mode." +msgstr "" +"画笔用来绘制没有指定画笔大小的项。\n" +"主要用于绘制草图模式中的项。" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.h:73 +msgid "Text and Drawings" +msgstr "文本和图形" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties.cpp:249 +msgid "Tracks, vias, and pads are allowed. The keepout is useless" +msgstr "允许导线,过孔和焊盘在该禁布区。" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties.cpp:255 +msgid "No layers selected." +msgstr "没有选择层。" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:39 +msgid "Keepout tracks" +msgstr "禁止布线" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:42 +msgid "Keepout vias" +msgstr "禁止过孔" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:45 +msgid "Keepout copper pours" +msgstr "禁止敷铜" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.h:63 +msgid "Keepout Area Properties" +msgstr "禁布区属性" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layer_selection_base.cpp:119 +msgid "Top/Front layer:" +msgstr "顶层:" + +# orペア下層 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layer_selection_base.cpp:157 +msgid "Bottom/Back layer:" +msgstr "底层:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layer_selection_base.h:50 +msgid "Select Layer" +msgstr "选择层" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layer_selection_base.h:81 +msgid "Select Copper Layer Pair:" +msgstr "选择铜层对:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup.cpp:347 +msgid "Enabled" +msgstr "启用" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup.cpp:645 +#, c-format +msgid "Board thickness %s is out of range." +msgstr "电路板厚度 %s 超出范围" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup.cpp:662 +#, c-format +msgid "" +"Footprints have some items on removed layers:\n" +"%s\n" +"These items will be no longer accessible\n" +"Do you wish to continue?" +msgstr "" +"封装在移除的图层上有一些项目:\n" +"%s\n" +"这些项目将不再可访问\n" +"是否继续?" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup.cpp:670 +msgid "" +"Items have been found on removed layers. This operation will delete all " +"items from removed layers and cannot be undone. Do you wish to continue?" +msgstr "" +"在移除的图层上找到了项目。 该操作将删除已移除图层中的所有项目,并且不能撤" +"消。 你想继续吗?" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup.cpp:804 +msgid "Layer name may not be empty." +msgstr "图层名称不能为空" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup.cpp:811 +msgid "Layer name has an illegal character, one of: '" +msgstr "图层名称有非法字符,之一:'" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup.cpp:819 +msgid "Layer name 'signal' is reserved." +msgstr "”信号(signal)“ 是保留层名称" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup.cpp:828 +msgid "Duplicate layer names are not permitted." +msgstr "不允许重复的图层名称" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:25 +msgid "Preset Layer Groupings:" +msgstr "预设层分组:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:29 +msgid "Two layers, parts on Front only" +msgstr "2层,元件仅在顶层" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:29 +msgid "Two layers, parts on Back only" +msgstr "2层,元件仅在底层" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:29 +msgid "Two layers, parts on Front and Back" +msgstr "2层,元件在顶层和底层" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:29 +msgid "Four layers, parts on Front only" +msgstr "4层,元件仅在顶层" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:29 +msgid "Four layers, parts on Front and Back" +msgstr "4层,元件在顶层和底层" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:29 +msgid "All layers on" +msgstr "开启所有层" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:41 +msgid "Copper Layers:" +msgstr "铜层:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:45 +msgid "2" +msgstr "2" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:45 +msgid "6" +msgstr "6" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:45 +msgid "8" +msgstr "8" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:45 +msgid "10" +msgstr "10" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:45 +msgid "12" +msgstr "12" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:45 +msgid "14" +msgstr "14" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:45 +msgid "16" +msgstr "16" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:45 +msgid "18" +msgstr "18" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:45 +msgid "20" +msgstr "20" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:45 +msgid "22" +msgstr "22" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:45 +msgid "24" +msgstr "24" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:45 +msgid "26" +msgstr "26" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:45 +msgid "28" +msgstr "28" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:45 +msgid "30" +msgstr "30" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:45 +msgid "32" +msgstr "32" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:57 +msgid "Board Thickness:" +msgstr "PCB板厚度:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:118 +msgid "CrtYd_Front_later" +msgstr "顶层封装外框" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:132 +msgid "If you want a courtyard layer for the front side of the board" +msgstr "开启/关闭 顶层封装外框" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:145 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1578 +msgid "Off-board, testing" +msgstr "Off-board, 测试" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:149 +msgid "Fab_Front_later" +msgstr "顶层制造" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:160 +msgid "If you want a fabrication layer for the front side of the board" +msgstr "开启/关闭 顶层制造" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:170 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1553 +msgid "Off-board, manufacturing" +msgstr "Off-board, 生产" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:174 +msgid "Adhes_Front_later" +msgstr "顶层粘胶" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:185 +msgid "If you want an adhesive template for the front side of the board" +msgstr "开启/关闭 顶层粘胶" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:195 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:220 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:245 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:270 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1453 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1478 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1503 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1528 +msgid "On-board, non-copper" +msgstr "电路板上, 非铜层" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:199 +msgid "SoldP_Front_later" +msgstr "顶层锡膏" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:210 +msgid "If you want a solder paster layer for front side of the board" +msgstr "开启/关闭 顶层锡膏" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:224 +msgid "SilkS_Front_later" +msgstr "顶层丝印" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:235 +msgid "If you want a silk screen layer for the front side of the board" +msgstr "开启/关闭 顶层丝印" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:249 +msgid "Mask_Front_later" +msgstr "顶层阻焊" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:260 +msgid "If you want a solder mask layer for the front of the board" +msgstr "开启/关闭 顶层阻焊" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:274 +msgid "Front_later" +msgstr "顶层" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:283 +msgid "Layer name of front (top) copper layer" +msgstr "顶层铜层的名称" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:295 +msgid "If you want a front copper layer" +msgstr "开启/关闭 顶层铜层" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:305 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:341 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:377 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:413 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:449 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:485 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:521 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:557 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:593 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:629 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:665 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:701 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:737 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:773 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:809 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:845 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:881 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:917 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:953 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:989 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1025 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1061 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1097 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1133 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1169 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1205 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1241 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1277 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1313 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1349 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1385 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1424 +msgid "signal" +msgstr "信号" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:305 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:341 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:377 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:413 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:449 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:485 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:521 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:557 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:593 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:629 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:665 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:701 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:737 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:773 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:809 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:845 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:881 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:917 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:953 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:989 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1025 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1061 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1097 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1133 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1169 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1205 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1241 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1277 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1313 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1349 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1385 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1424 +msgid "power" +msgstr "电源" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:305 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:341 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:377 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:413 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:449 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:485 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:521 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:557 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:593 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:629 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:665 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:701 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:737 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:773 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:809 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:845 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:881 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:917 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:953 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:989 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1025 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1061 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1097 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1133 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1169 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1205 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1241 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1277 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1313 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1349 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1385 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1424 +msgid "mixed" +msgstr "混合" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:305 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:341 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:377 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:413 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:449 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:485 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:521 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:557 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:593 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:629 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:665 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:701 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:737 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:773 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:809 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:845 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:881 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:917 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:953 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:989 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1025 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1061 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1097 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1133 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1169 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1205 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1241 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1277 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1313 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1349 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1385 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1424 +msgid "jumper" +msgstr "跳线" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:309 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:345 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:381 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:417 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:453 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:489 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:525 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:561 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:597 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:633 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:669 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:705 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:741 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:777 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:813 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:849 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:885 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:921 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:957 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:993 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1029 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1065 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1101 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1137 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1173 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1209 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1245 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1281 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1317 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1353 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1389 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1428 +msgid "" +"Copper layer type for Freerouter. Power layers are removed from " +"Freerouter's layer menus." +msgstr "铜层Freerouter。电源层将从Freerouter的图层菜单中删除。" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:313 +msgid "In1" +msgstr "In1" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:349 +msgid "In2" +msgstr "In2" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:385 +msgid "In3" +msgstr "In3" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:421 +msgid "In4" +msgstr "In4" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:457 +msgid "In5" +msgstr "In5" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:493 +msgid "In6" +msgstr "In6" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:529 +msgid "In7" +msgstr "In7" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:565 +msgid "In8" +msgstr "In8" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:601 +msgid "In9" +msgstr "In9" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:637 +msgid "In10" +msgstr "In10" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:673 +msgid "In11" +msgstr "In11" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:709 +msgid "In12" +msgstr "In12" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:745 +msgid "In13" +msgstr "In13" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:781 +msgid "In14" +msgstr "In14" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:817 +msgid "In15" +msgstr "In15" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:853 +msgid "In16" +msgstr "In16" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:889 +msgid "In17" +msgstr "In17" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:925 +msgid "In18" +msgstr "In18" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:961 +msgid "In19" +msgstr "In19" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:997 +msgid "In20" +msgstr "In20" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1033 +msgid "In21" +msgstr "In21" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1069 +msgid "In22" +msgstr "In22" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1105 +msgid "In23" +msgstr "In23" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1141 +msgid "In24" +msgstr "In24" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1177 +msgid "In25" +msgstr "In25" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1213 +msgid "In26" +msgstr "In26" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1249 +msgid "In27" +msgstr "In27" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1285 +msgid "In28" +msgstr "In28" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1321 +msgid "In29" +msgstr "In29" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1357 +msgid "In30" +msgstr "In30" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1402 +msgid "Layer name of back (bottom) copper layer" +msgstr "底层铜层的名称" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1414 +msgid "If you want a back copper layer" +msgstr "开启/关闭 底层铜层" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1432 +msgid "Mask_Back_later" +msgstr "底层阻焊" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1443 +msgid "If you want a solder mask layer for the back side of the board" +msgstr "开启/关闭 底层阻焊" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1457 +msgid "SilkS_Back_later" +msgstr "底层丝印" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1468 +msgid "If you want a silk screen layer for the back side of the board" +msgstr "开启/关闭 底层丝印" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1482 +msgid "SoldP_Back_later" +msgstr "底层锡膏" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1493 +msgid "If you want a solder paste layer for the back side of the board" +msgstr "开启/关闭 底层锡膏" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1507 +msgid "Adhes_Back_later" +msgstr "底层粘胶" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1518 +msgid "If you want an adhesive layer for the back side of the board" +msgstr "开启/关闭 底层粘胶" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1532 +msgid "Fab_Back_later" +msgstr "底层制造" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1543 +msgid "If you want a fabrication layer for the back side of the board" +msgstr "开启/关闭 底层制造" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1557 +msgid "CrtYd_Back_later" +msgstr "底层封装外框" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1568 +msgid "If you want a courtyard layer for the back side of the board" +msgstr "开启/关闭 底层封装外框" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1582 +msgid "PCB_Edges_later" +msgstr "PCB层" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1593 +msgid "If you want a board perimeter layer" +msgstr "打开/关闭 电路板边框层" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1603 +msgid "Board contour" +msgstr "电路板边框" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1607 +msgid "Margin_later" +msgstr "电气边框" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1626 +msgid "Edge_Cuts setback" +msgstr "电气边界" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1630 +msgid "Eco1_later" +msgstr "Eco1_later" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1649 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1672 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1697 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1722 +msgid "Auxiliary" +msgstr "辅助" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1653 +msgid "Eco2_later" +msgstr "Eco2_later" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1676 +msgid "Comments_later" +msgstr "注释层" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1687 +msgid "If you want a separate layer for comments or notes" +msgstr "开启/关闭 描述性注释层" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1701 +msgid "Drawings_later" +msgstr "Drawings_later" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1712 +msgid "If you want a layer for documentation drawings" +msgstr "开启/关闭 文档图形层" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.h:415 +msgid "Layer Setup" +msgstr "层设置" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:27 +msgid "" +"Note: for clearance values:\n" +"- a positive value means a mask bigger than a pad.\n" +"- a negative value means a mask smaller than a pad." +msgstr "" +"注意:对于间隙值:\n" +"- 正值则阻焊比焊盘更大\n" +"- 负值则阻焊比焊盘更小" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:31 +msgid "" +"These global values are used only to build the mask shape\n" +"of pads on copper layers." +msgstr "" +"这些全局值仅用于构建铜层上焊盘\n" +"的阻焊形状" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:48 +msgid "" +"This is the global clearance between pads and the solder mask\n" +"This value can be superseded by local values for a footprint or a pad." +msgstr "" +"这是焊盘与阻焊之间的局部间距值\n" +"该值可以被局部封装和焊盘的值所取代。" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:59 +msgid "Solder mask min width:" +msgstr "阻焊最小宽度:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:61 +msgid "" +"Min dist between 2 pad areas.\n" +"Two pad areas nearer than this value will be merged during plotting.\n" +"This parameter is used only to plot solder mask layers." +msgstr "" +"两个焊盘区域之间最小距离。.\n" +"两个焊盘区靠近并超过此值将会在绘图过程中合并。\n" +"这个参数只用来绘制阻焊层。" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:83 +msgid "" +"This is the global clearance between pads and the solder paste\n" +"This value can be superseded by local values for a footprint or a pad.\n" +"The final clearance value is the sum of this value and the clearance value " +"ratio" +msgstr "" +"这是该焊盘的和焊盘的局部间距值设置\n" +"该值可以由一个焊盘局部值所取代。\n" +"最终的间距值是该值的总和,间距比值负值意味着更小的掩模尺寸更大的焊盘尺寸" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:96 +msgid "" +"This is the global clearance ratio in per cent between pads and the solder " +"paste\n" +"A value of 10 means the clearance value is 10 per cent of the pad size\n" +"This value can be superseded by local values for a footprint or a pad.\n" +"The final clearance value is the sum of this value and the clearance value" +msgstr "" +"这是焊盘与焊锡膏之间间隙的全局百分之比\n" +"如果为10则表示间隙值是焊盘尺寸的百分之十\n" +"此值可以通过封装或焊盘局部值所取代。\n" +"最终的间隙值是该值与间隙值的总和。" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.h:75 +msgid "Pads Mask Clearance" +msgstr "焊盘阻焊间距" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:28 +msgid "Default Values for New Graphic Items" +msgstr "新建图形项目的默认值" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:36 +msgid "&Graphic line width:" +msgstr "图形线宽(&G)" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:47 +msgid "&Text line width:" +msgstr "文本行宽度(&T):" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:58 +msgid "Text &height:" +msgstr "文本高度(&H):" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:69 +msgid "Text &width:" +msgstr "文本宽度(&W):" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:91 +msgid "Coordinates" +msgstr "坐标轴" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:109 +msgid "Default Values for New Footprints" +msgstr "新建封装的默认值" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:117 +msgid "&Reference:" +msgstr "参考编号(&R)" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:122 +msgid "" +"Default text for reference\n" +"Leave blank to use the footprint name" +msgstr "" +"默认参考文本\n" +"保留空白会使用封装名称" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:126 +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:147 +msgid "SilkScreen" +msgstr "丝印" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:126 +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:147 +msgid "Fab. Layer" +msgstr "制造层" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:138 +msgid "V&alue:" +msgstr "值(&A):" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:143 +msgid "" +"Default text for value\n" +"Leave blank to use the footprint name" +msgstr "" +"默认文本值\n" +"保留空白会使用封装名称" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:162 +msgid "Leave reference and/or value blank to use footprint name." +msgstr "保留参考或空白值以使用封装名称作为默认文本。" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:170 +msgid "Editing Options" +msgstr "编辑选项" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:172 +msgid "Magnetic pads" +msgstr "磁性焊盘:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.h:78 +msgid "Footprint Editor Options" +msgstr "封装编辑器选项" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact.cpp:235 +msgid "Distance:" +msgstr "距离:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact.cpp:242 +msgid "Move vector X:" +msgstr "水平方向(X)移动:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact.cpp:243 +msgid "Move vector Y:" +msgstr "垂直纵向(Y)移动:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:20 +#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:28 +msgid "Use polar coordinates" +msgstr "使用极坐标" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:60 +#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:66 +msgid "Item rotation:" +msgstr "旋转项:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:77 +msgid "Current position" +msgstr "当前封装" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:77 +msgid "User origin" +msgstr "用户原点" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:77 +msgid "Drill/Place origin" +msgstr "钻孔原点:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:77 +msgid "Sheet origin" +msgstr "图页原点:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:79 +msgid "Move Relative To:" +msgstr "相对以下移动:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:88 +msgid "Override default footprint anchor with:" +msgstr "使用以下内容覆盖默认封装定位点:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:91 +msgid "Top left pad" +msgstr "左上角焊盘" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:91 +msgid "Footprint center" +msgstr "封装中心" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:85 +msgid "The project configuration has changed. Do you want to save it?" +msgstr "该工程配置已经更改, 是否保存?" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:151 +msgid "Select Netlist" +msgstr "选择网表" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:167 +msgid "Please, choose a valid netlist file" +msgstr "请选择一个有效的网表文件" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:173 +msgid "The netlist file does not exist" +msgstr "网表文件不存在" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:180 +msgid "" +"The changes made by reading the netlist cannot be undone. Are you sure you " +"want to read the netlist?" +msgstr "通过读取网表中所做的更改不能撤销。你确定想读取网表吗?" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:190 +#, c-format +msgid "Reading netlist file \"%s\".\n" +msgstr "读取网表文件 \"%s\"\n" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:194 +msgid "Using time stamps to match components and footprints.\n" +msgstr "使用时间戳来匹配元件和PCB封装。\n" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:196 +msgid "Using references to match components and footprints.\n" +msgstr "使用参考来匹配元件和PCB封装。\n" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:219 pcbnew/netlist.cpp:185 +msgid "No footprints" +msgstr "没有封装" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:243 +msgid "No duplicate." +msgstr "没有重复。" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:246 +msgid "Duplicates:" +msgstr "重复:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:270 +msgid "No missing footprints." +msgstr "没有缺少封装." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:273 +msgid "Missing:" +msgstr "缺失:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:289 +msgid "No extra footprints." +msgstr "没有额外的封装." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:292 +msgid "Not in Netlist:" +msgstr "未在网表中:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:317 +msgid "Too many errors: some are skipped" +msgstr "太多的错误: 一些错误会被跳过" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:321 +msgid "Check footprints" +msgstr "检查封装" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:376 pcbnew/netlist.cpp:89 +#, c-format +msgid "Cannot open netlist file \"%s\"." +msgstr "不能打开网表 \"%s\"." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:377 pcbnew/netlist.cpp:90 +msgid "Netlist Load Error." +msgstr "网表载入错误。" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:386 +#, c-format +msgid "" +"Error loading netlist file:\n" +"%s" +msgstr "网表文件加载错误 <%s> " + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:387 pcbnew/netlist.cpp:101 +msgid "Netlist Load Error" +msgstr "网表载入错误" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:33 +#: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb_base.cpp:33 +msgid "Timestamp" +msgstr "时间戳记" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:35 +msgid "Footprint Selection:" +msgstr "封装选择:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:37 +msgid "" +"Select how footprints are recognized:\n" +"by their reference (U1, R3...) (normal setting)\n" +"or their time stamp (special setting after a full schematic reannotation)" +msgstr "" +"如何识别选择封装:\n" +"通过参考编号(U1, R3...) (标准设置)\n" +"或者时间戳记 (如果电路图的参考编号重新批注已经改变, 可以使用此项)" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:41 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:55 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:63 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:71 +msgid "Keep" +msgstr "保持" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:43 +msgid "Exchange Footprint:" +msgstr "交换封装:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:45 +msgid "" +"Keep or change an existing footprint when the netlist gives a different " +"footprint" +msgstr "当网表给出了不同的封装, 保留或更改现有的封装." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:57 +msgid "Tracks Joining Multiple Nets:" +msgstr "连接多个网络布线:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:59 +msgid "" +"Keep or delete tracks creating a short circuit between two nets after a " +"netlist change" +msgstr "网表改变后保持或删除不良的布线" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:65 +msgid "Extra Footprints:" +msgstr "额外封装:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:67 +msgid "" +"Remove footprints found on the Board but not in netlist\n" +"Note: only not locked footprints will be removed" +msgstr "" +"移除在电路板上但不在网表中的封装\n" +"注意: 仅没有锁定的封装将会被删除" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:73 +msgid "Single Pad Nets:" +msgstr "单个焊盘网络:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:92 +msgid "Read Current Netlist" +msgstr "读取当前网表" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:94 +msgid "Read the current netlist and update connections and connectivity info" +msgstr "读取当前网表,更新连接和连接信息" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:101 +msgid "Test Footprints" +msgstr "封装测试" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:102 +msgid "Read the current netlist file and list missing and extra footprints" +msgstr "读取当前的网表文件并列出丢失和额外的封装" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:106 +msgid "Rebuild Board Connectivity" +msgstr "重建电路板连接" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:107 +msgid "Rebuild the full ratsnest (useful after a manual pad netname edition)" +msgstr "手动编辑" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:123 +msgid "Dry run. Only report changes in message panel" +msgstr "空运行。仅报告改变信息面板" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:124 +msgid "" +"Dry Run:\n" +"The netlist is read, but no change is actually made on board.\n" +"Changes are only reported in message panel, for info" +msgstr "" +"空运行:\n" +"读取该网表,但没有在板上实际作出改变。\n" +"变化仅在报告消息面板显示信息" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:128 +msgid "Silent mode" +msgstr "静音模式" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:129 +msgid "" +"Silent mode:\n" +"Do not show the warning message before reading the netlist" +msgstr "" +"静音模式:\n" +"读取网表前不显示警告信息" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:146 +msgid "Netlist file:" +msgstr "网表文件:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties.cpp:197 +msgid "" +"Error :\n" +"you must choose a min thickness value bigger than 0.001 inch (or 0.0254 mm)" +msgstr "" +"错误:\n" +"你必须选择一个大于 0.001inch(或0.0254mm) 的最小线宽值" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties.cpp:233 +msgid "Error : you must choose a layer" +msgstr "错误:您必须选择一个层" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:44 +msgid "Outlines Options:" +msgstr "轮廓选项:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:46 +msgid "Any" +msgstr "任何" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:46 +msgid "H, V and 45 deg" +msgstr "0 , 45 , 90度" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:48 +msgid "Zone Edge Orientation:" +msgstr "区域边界方向:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:52 +msgid "Hatched outline" +msgstr "阴影轮廓" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:52 +msgid "Full hatched" +msgstr "全阴影线" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:54 +msgid "Outline Appearance:" +msgstr "边界线形状:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:61 +msgid "Zone min thickness value:" +msgstr "区域最小厚度:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.h:64 +msgid "Non Copper Zones Properties" +msgstr "非铜区的属性" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:101 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:935 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1038 +msgid "degree" +msgstr "度" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:106 +msgid "Ring" +msgstr "环" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:131 +msgid "corners count" +msgstr "拐角计数" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:278 +msgid "Incorrect polygon: less than 3 corners" +msgstr "错误的多边形:少于三个角" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:298 +msgid "Incorrect polygon: too few corners after simplification" +msgstr "错误的多边形:简化后拐角太少" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:304 +msgid "Incorrect polygon: self intersecting" +msgstr "错误的多边形:自相交" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:309 +msgid "Polygon:" +msgstr "多边形:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:318 +msgid "Polygon: redundant corners removed" +msgstr "多边形:删除多余的拐角" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:346 +msgid "Select a corner before adding a new corner" +msgstr "在添加新拐角前选择一个拐角" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:527 +msgid "Back side (footprint is mirrored)" +msgstr "封装安装在电路板底层" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:529 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:694 +msgid "Front side" +msgstr "正面" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:537 +msgid "No footprint" +msgstr "没有封装" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:799 +#, c-format +msgid "width %s" +msgstr "宽度 %s" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:806 +msgid "from " +msgstr "来自" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:807 +msgid "to " +msgstr "到" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:812 +msgid "center " +msgstr "中心 " + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:813 +msgid "start " +msgstr "开始 " + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:814 +#, c-format +msgid "angle %s" +msgstr "角度 %s" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:819 +msgid "ring" +msgstr "环" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:821 +msgid "circle" +msgstr "圆" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:824 +#, c-format +msgid "radius %s" +msgstr "半径 %s" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:830 +#, c-format +msgid "corners count %d" +msgstr "拐角计数 %d" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1107 +msgid "Pad size must be greater than zero" +msgstr "焊盘尺寸必须大于0." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1113 +msgid "Incorrect value for pad drill: pad drill bigger than pad size" +msgstr "钻孔值不正确: 钻孔尺寸超过了焊盘尺寸" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1120 +msgid "Pad local clearance must be zero or greater than zero" +msgstr "焊盘局部间隙必须为零或大于零" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1131 +msgid "Pad local solder mask clearance must be zero or greater than zero" +msgstr "焊盘局部阻焊间隙必须为零或大于零" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1139 +#, c-format +msgid "Pad local solder mask clearance must be greater than %s" +msgstr "焊盘局部阻焊间隙必须大于 %s" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1154 +msgid "Error: pad has no layer" +msgstr "错误:焊盘没有层" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1161 +msgid "Error: the pad is not on a copper layer and has a hole" +msgstr "错误:焊盘没有在铜层并且有一个孔" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1166 +msgid "" +"For NPTH pad, set pad size value to pad drill value, if you do not want this " +"pad plotted in gerber files" +msgstr "" +"对于非金属化焊盘,设置焊盘尺寸值到焊盘钻孔的值,如果你不想要这个焊盘光绘文件" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1186 +msgid "Incorrect value for pad offset" +msgstr "焊盘偏移数值不正确" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1192 +msgid "Too large value for pad delta size" +msgstr "焊盘增量尺寸值太大" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1201 +msgid "Error: Through hole pad: drill diameter set to 0" +msgstr "错误: 通孔焊盘: 钻孔直径设置为 0" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1206 +msgid "" +"Error: Connector pads are not on the solder paste layer\n" +"Use SMD pads instead" +msgstr "" +"错误: 焊盘连接不是在锡膏层\n" +"使用 SMD 焊盘替代" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1215 +msgid "Error: only one external copper layer allowed for SMD or Connector pads" +msgstr "错误:允许SMD或连接焊盘只有一个外部铜层" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1227 +msgid "Incorrect corner size value" +msgstr "不正确的拐角值" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1231 +msgid "Incorrect (negative) corner size value" +msgstr "不正确的(负)拐角值" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1233 +msgid "Corner size value must be smaller than 50%" +msgstr "转角值必须小于50%" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1241 +msgid "Incorrect pad shape: the shape must be equivalent to only one polygon" +msgstr "错误的焊盘形状:该形状必须相当于只有一个多边形" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1247 +msgid "Pad setup errors list" +msgstr "焊盘设置错误列表" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1485 +msgid "Unknown netname, netname not changed" +msgstr "未知网络名称,网络名称被修改" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1532 +msgid "Modify pad" +msgstr "修改焊盘" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1873 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:2016 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:2051 +msgid "No shape selected" +msgstr "未选择形状" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1964 +msgid "ring/circle" +msgstr "环/圆" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1964 +msgid "polygon" +msgstr "多边形" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1967 +msgid "Select shape type:" +msgstr "选择形状类型:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:40 +msgid "Pad number:" +msgstr "焊盘编号:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:50 +msgid "Net name:" +msgstr "网络名称:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:60 +msgid "Pad type:" +msgstr "焊盘类型:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:64 +msgid "Through-hole" +msgstr "通孔" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:64 +msgid "Connector" +msgstr "连接器" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:64 +msgid "NPTH, Mechanical" +msgstr "非金属化孔,机械" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:73 +#: pcbnew/dialogs/dialog_target_properties_base.cpp:50 +msgid "Shape:" +msgstr "形状:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:77 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:279 +msgid "Circular" +msgstr "圆形" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:77 +msgid "Rectangular" +msgstr "矩形" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:77 +msgid "Trapezoidal" +msgstr "梯形" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:77 +msgid "Rounded Rectangle" +msgstr "圆角矩形" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:77 +msgid "Custom (Circ. Anchor)" +msgstr "自定义(Circ. Anchor)" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:77 +msgid "Custom (Rect. Anchor)" +msgstr "自定义(Rect. Anchor)" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:108 +#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:74 +msgid "Size X:" +msgstr "X 尺寸:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:119 +#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:85 +msgid "Size Y:" +msgstr "Y 尺寸:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:134 +msgid "90" +msgstr "90" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:134 +msgid "180" +msgstr "180" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:154 +msgid "Shape offset X:" +msgstr "形状偏移X:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:165 +msgid "Shape offset Y:" +msgstr "形状偏移Y:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:176 +msgid "Pad to die length:" +msgstr "焊盘到裸片(die)的长度:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:178 +msgid "" +"Wire length from pad to die on chip ( used to calculate actual track length)" +msgstr "从焊盘到芯片上裸片(die)的导线长度(用于计算实际导线长度)" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:198 +msgid "Trapezoid delta:" +msgstr "梯形增量:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:209 +msgid "Trapezoid axis:" +msgstr "梯形轴线:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:231 +msgid "Corner size:" +msgstr "圆角尺寸:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:233 +msgid "" +"Corner radius in percent of the pad width.\n" +"The width is the smaller value between size X and size Y.\n" +"The max value is 50 percent." +msgstr "" +"拐角半径与焊盘宽度百分比。\n" +"宽度为尺寸X和尺寸Y之间的较小值\n" +"最大值为50%" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:244 +msgid "Corner radius:" +msgstr "圆角半径:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:246 +msgid "" +"Corner radius.\n" +"Can be no more than half pad width.\n" +"The width is the smaller value between size X and size Y.\n" +"Note: IPC norm gives a max value = 0.25mm." +msgstr "" +"圆角半径。\n" +"不能超过焊盘宽度的一半。\n" +"宽度为X和Y的较小值\n" +"注:IPC规范给出了最大值=0.25mm。" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:252 +msgid "" +"Corner radius.\n" +"Can be no more than half pad width.\n" +"The width is the smaller value between size X and size Y\n" +"Note: IPC norm gives a max value = 0.25mm" +msgstr "" +"圆角半径。\n" +"不能超过焊盘宽度的一半。\n" +"宽度为X和Y的较小值\n" +"注:IPC规范给出了最大值=0.25mm" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:275 +msgid "Hole shape:" +msgstr "孔形状:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:289 +msgid "Hole size X:" +msgstr "孔尺寸 X:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:300 +msgid "Hole size Y:" +msgstr "孔尺寸 Y:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:324 +msgid "" +"Parent footprint on board is flipped.\n" +"Layers will be reversed." +msgstr "" +"板上的父级封装被翻转。\n" +"图层将被反转。" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:334 +msgid "Copper:" +msgstr "铜层:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:338 +msgid "Front layer" +msgstr "顶层" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:338 +msgid "Back layer" +msgstr "底层" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:338 +msgid "All copper layers" +msgstr "所有铜层" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:352 +msgid "Front adhesive" +msgstr "顶层粘胶" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:355 +msgid "Back adhesive" +msgstr "底层粘胶" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:358 +msgid "Front solder paste" +msgstr "顶层锡膏" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:361 +msgid "Back solder paste" +msgstr "底层锡膏" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:367 +msgid "Back silk screen" +msgstr "底层丝印" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:373 +msgid "Back solder mask" +msgstr "底层阻焊" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:376 +msgid "Drafting notes" +msgstr "说明" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:379 +msgid "E.C.O.1" +msgstr "E.C.O.1" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:382 +msgid "E.C.O.2" +msgstr "E.C.O.2" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:404 +msgid "Set values to 0 to use parent footprint or netclass values." +msgstr "设置值为0,使用父级封装或网络类值。" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:410 +msgid "" +"Positive clearance means area bigger than the pad (usual for mask clearance)." +msgstr "正间隙指的是比焊盘大的区域(通常为阻焊间隙)" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:416 +msgid "" +"Negative clearance means area smaller than the pad (usual for paste " +"clearance)." +msgstr "负间隙指的是比焊盘小的区域(通常为锡膏间隙)" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:423 +msgid "Clearances" +msgstr "间隙" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:431 +msgid "Net pad clearance:" +msgstr "网络焊盘间隙:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:433 +msgid "" +"This is the local net clearance for pad.\n" +"If 0, the footprint local value or the Netclass value is used" +msgstr "" +"这是焊盘局部网络间距。\n" +"如果为0,封装的局部值网络类值" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:446 +msgid "" +"This is the local clearance between this pad and the solder mask\n" +"If 0, the footprint local value or the global value is used" +msgstr "" +"这个焊盘与阻焊间的局部间距\n" +"如果为0, 将会使用封装设置值或全局值" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:459 +msgid "" +"This is the local clearance between this pad and the solder paste.\n" +"If 0 the footprint value or the global value is used..\n" +"The final clearance value is the sum of this value and the clearance value " +"ratio\n" +"A negative value means a smaller mask size than pad size" +msgstr "" +"这是该焊盘和之间的局部间隙.\n" +"如果为0的封装值或使用全局值.\n" +"最终间隙值是该值的总和\n" +"负值意味着掩模尺寸更小比焊盘尺寸" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:472 +msgid "" +"This is the local clearance ratio in per cent between this pad and the " +"solder paste.\n" +"A value of 10 means the clearance value is 10 per cent of the pad size\n" +"If 0 the footprint value or the global value is used..\n" +"The final clearance value is the sum of this value and the clearance value\n" +"A negative value means a smaller mask size than pad size." +msgstr "" +"这是根据该焊盘和的局部间隙百分比。\n" +"10的值表示间隙值是焊盘尺寸的百分之十\n" +"如果为0该封装值或者全局值将在网络类使用.\n" +"最终间隙的值是该值和间隙值的总和。\n" +"负值意味着掩模尺寸比焊盘尺寸小。" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:531 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:580 +msgid "Connection to Copper Zones" +msgstr "连接到铜区" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:539 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:588 +msgid "Pad connection:" +msgstr "焊盘连接:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:543 +msgid "From parent footprint" +msgstr "来自父系封装" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:552 +msgid "Thermal relief width:" +msgstr "热隔离线宽:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:563 +msgid "Thermal relief gap:" +msgstr "热隔离间距:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:598 +msgid "Custom pad shape in zone:" +msgstr "自定义焊盘形状" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:602 +msgid "Use pad shape" +msgstr "使用焊盘形状" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:602 +msgid "Use pad convex hull" +msgstr "使用焊盘凸包" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:621 +msgid "Local Clearance and Settings" +msgstr "局部间隙和设置" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:625 +msgid "Primitives list" +msgstr "图元列表" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:631 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1114 +msgid "Coordinates are relative to anchor pad, orientation 0" +msgstr "坐标相对于锚焊盘,方向为0" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:646 +msgid "Delete Primitive" +msgstr "删除图元" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:649 +msgid "Edit Primitive" +msgstr "编辑图元" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:652 +msgid "Add Primitive" +msgstr "添加图元" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:655 +msgid "Duplicate Primitive" +msgstr "复制图元" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:664 +msgid "Geometry Transform" +msgstr "几何变换" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:667 +msgid "Import Primitives" +msgstr "导入图元" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:680 +msgid "Custom Shape Primitives" +msgstr "自定义形状" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:692 +msgid "Parent Footprint Orientation" +msgstr "父级封装方向" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:729 +msgid "Show pad in outline mode" +msgstr "在轮廓模式下显示焊盘" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:862 +msgid "" +"Filled circle: set thickness to 0\n" +"Ring: set thickness to the width of the ring" +msgstr "" +"填充圆:设置线宽为0\n" +"环: 设置线宽为环的宽度" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:875 +msgid "Start point:" +msgstr "起点:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:897 +msgid "End point:" +msgstr "结束点 X:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1000 +msgid "Move vector:" +msgstr "移动矢量:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1042 +msgid "Scaling factor:" +msgstr "比例因子:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1049 +msgid "1.0" +msgstr "1.0" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1061 +msgid "Duplicate count:" +msgstr "重复数:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1120 +msgid "Incorrect polygon" +msgstr "错误的多边形" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1194 +msgid "Outline thickness:" +msgstr "轮廓厚度:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1208 +msgid "(Thickness outline is usually set to 0)" +msgstr "(厚度轮廓通常设置为 0)" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.h:220 +msgid "Pad Properties" +msgstr "焊盘属性" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.h:292 +msgid "Pad Custom Shape Geometry Transform" +msgstr "焊盘自定义形状几何变换" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.h:331 +msgid "Basic Shape Polygon" +msgstr "基本形状多边形" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties.cpp:242 +msgid "No layer selected, Please select the text layer" +msgstr "没有层被选择, 请选择文字层" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties.cpp:352 +msgid "Change text properties" +msgstr "更改文本属性" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:30 +msgid "Enter the text placed on selected layer." +msgstr "输入文字放在所选层." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:72 +#: pcbnew/microwave.cpp:466 +msgid "Mirrored" +msgstr "镜像" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:90 +msgid "Justification:" +msgstr "对齐:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:116 +msgid "Orientation (deg):" +msgstr "方向 (deg):" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:59 +msgid "Generate Drill Files..." +msgstr "生成钻孔文件..." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:647 +msgid "HPGL pen size constrained." +msgstr "HPGL画笔尺寸限制。" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:662 +msgid "Default line width constrained." +msgstr "默认线宽限制。" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:675 +msgid "X scale constrained." +msgstr "X 比例限制。" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:689 +msgid "Y scale constrained." +msgstr "Y 比例限制。" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:705 +#, c-format +msgid "" +"Width correction constrained. The reasonable width correction value must be " +"in a range of [%+f; %+f] (%s) for current design rules." +msgstr "" +"宽度校正限制。目前的设计规则合理的宽度修正值必须在范围 [%+f; %+f] (%s)。" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:789 +msgid "No layer selected, Nothing to plot" +msgstr "没有图层选择,没有绘图" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:908 +#, c-format +msgid "Plot file \"%s\" created." +msgstr "创建绘图文件 \"%s\" 。" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:26 +msgid "Plot format:" +msgstr "绘制格式:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:69 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:20 +msgid "Included Layers:" +msgstr "包含图层:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:91 +msgid "Plot sheet reference on all layers" +msgstr "在所有层上绘制图页参考" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:94 +msgid "Plot footprint values" +msgstr "绘制封装值" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:98 +msgid "Plot footprint references" +msgstr "绘制封装参考" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:102 +msgid "Force plotting of invisible values/references" +msgstr "强制绘制隐藏的值或参考" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:103 +msgid "Force plot invisible values and/or references" +msgstr "强制绘制隐藏的值或参考" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:107 +msgid "Do not tent vias" +msgstr "不允许过孔盖油" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:108 +msgid "Remove soldermask on vias" +msgstr "移除过孔上的阻焊" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:112 +msgid "Exclude PCB edge layer from other layers" +msgstr "从其他层排除PCB边框层" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:113 +msgid "Do not plot the contents of the PCB edge layer on any other layers." +msgstr "请勿在其他层上绘制PCB边框层的内容。" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:117 +msgid "Exclude pads from silkscreen" +msgstr "从丝印中排除焊盘" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:118 +msgid "" +"Do not plot pads on silkscreen layers, even when they are assigned to them.\n" +"Uncheck this if you wish to create assembly drawings from silkscreen layers." +msgstr "" +"不要在丝印层上绘制焊盘,即使指定给它们了。\n" +"如果你希望从丝印层创建装配图,请取消选中此选项。" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:123 +msgid "Use auxiliary axis as coordinates origin in plot files" +msgstr "使用辅助轴为绘图文件坐标原点" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:127 +msgid "Mirrored plot" +msgstr "镜像绘制" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:130 +msgid "Negative plot" +msgstr "负片绘制" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:133 +msgid "Check zone fills before plotting" +msgstr "在绘制之前检查填充区域" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:142 +msgid "Drill marks:" +msgstr "钻孔标记:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:146 +msgid "Small" +msgstr "小" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:146 +msgid "Actual size" +msgstr "实际尺寸" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:152 +msgid "Scaling:" +msgstr "缩放比例:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:156 +msgid "1:1" +msgstr "1:1" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:156 +msgid "3:2" +msgstr "3:2" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:156 +msgid "2:1" +msgstr "2:1" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:156 +msgid "3:1" +msgstr "3:1" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:162 +msgid "Plot mode:" +msgstr "绘图模式:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:172 +msgid "Line width:" +msgstr "线宽:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:179 +msgid "Line width for, e.g., sheet references." +msgstr "图页边框参考线宽." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:192 +msgid "Solder Mask Options:" +msgstr "阻焊选项:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:201 +msgid "Margin between pads and solder mask" +msgstr "焊盘和阻焊层之间的余量" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:205 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:215 +msgid "val" +msgstr "值" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:211 +msgid "" +"Minimum distance between 2 pad areas.\n" +"Two pad areas nearer than this value will be merged during plotting" +msgstr "" +"两个焊盘间的最小距离\n" +"两个焊盘区超过此值将会在绘图过程中合并" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:225 +msgid "Gerber Options:" +msgstr "Gerber选项:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:230 +msgid "Use Protel filename extensions" +msgstr "使用 Protel 文件扩展名" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:231 +msgid "" +"Use Protel Gerber extensions (.GBL, .GTL, etc...)\n" +"No longer recommended. The official extension is .gbr" +msgstr "" +"使用Protel Gerber扩展(.GBL,.GTL等...)\n" +"不再推荐, 官方扩展名是 .gbr" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:235 +msgid "Include extended (X2) attributes" +msgstr "包括扩展 (X2) 属性" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:236 +msgid "" +"Include extended attributes (X2 Gerber files format) in the Gerber file.\n" +"Mainly File Format attributes." +msgstr "包括在光绘文件的扩展属性(X2 Gerber文件格式)" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:240 +msgid "Include advanced X2 features" +msgstr "包括高级 X2特征" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:241 +msgid "" +"Only available in X2 Gerber files format.\n" +"Include netlist metadata and aperture attributes." +msgstr "" +"仅在 X2 Gerber文件格式中可用。\n" +"包括网表元数据和光圈属性。" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:245 +msgid "Generate Gerber job file" +msgstr "生成Gerber工作文件" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:246 +msgid "" +"Generate a Gerber job file that contains info about the board,\n" +"and the list of generated Gerber plot files" +msgstr "" +"生成一个Gerber工作文件,其中包含有关该板的信息,\n" +"和生成的Gerber绘图文件列表" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:250 +msgid "Subtract soldermask from silkscreen" +msgstr "从丝印减去阻焊" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:251 +msgid "Remove silkscreen from areas without soldermask" +msgstr "在没有阻焊的区域移除丝印" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:258 +msgid "4.5, unit mm" +msgstr "4.5,单位 mm" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:258 +msgid "4.6, unit mm" +msgstr "4.6,单位 mm" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:260 +msgid "Coordinate Format" +msgstr "坐标格式" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:262 +msgid "" +"Resolution of coordinates in Gerber files.\n" +"Use the higher value if possible." +msgstr "" +"Gerber文件坐标分辨率。\n" +"如果可能,使用较高的值。" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:274 +msgid "Pen size:" +msgstr "画笔尺寸:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:287 +msgid "Postscript Options:" +msgstr "Postscript选项:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:300 +msgid "Set global X scale adjust for exact scale postscript output." +msgstr "设置精确比例postscript输出的全局X比例调整." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:315 +msgid "Set global Y scale adjust for exact scale postscript output." +msgstr "设置精确比例postscript输出的全局Y比例调整." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:325 +msgid "Width correction:" +msgstr "宽度修正:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:330 +msgid "" +"Set global width correction for exact width postscript output.\n" +"These width correction is intended to compensate tracks width and also pads " +"and vias size errors.\n" +"The reasonable width correction value must be in a range of [-" +"(MinTrackWidth-1), +(MinClearanceValue-1)] in decimils." +msgstr "" +"设置全局宽度校正准确宽度PostScript输出。\n" +"这些宽度校正是用于补偿布线宽度以及焊盘和通孔尺寸的误差。\n" +"合理的宽度修正值必须在以下范围内[ - (最小布线宽度-1)+(最小间隙-1)](0.1 " +"mil 单位)。" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:340 +msgid "Force A4 output" +msgstr "强制 A4 输出" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:346 +msgid "DXF options:" +msgstr "DXF选项:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:348 +msgid "Plot all layers in outline (polygon) mode" +msgstr "在轮廓模式下(多边形)绘制所有层" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:350 +msgid "" +"DXF only:\n" +"Check to plot all layers in polygon mode.\n" +"Uncheck to plot in sketch mode layers that don't support polygons (*.SilkS, " +"*_User, Edge.Cuts, Margin, *.CrtYd, *.Fab)\n" +"and plot in polygon mode other layers (*.Cu, *.Adhes, *.Paste, *.Mask)" +msgstr "" +"仅限DXF:\n" +"勾选以多边形模式绘制所有图层。\n" +"取消勾选不支持多边形的草图模式图层(*.SilkS, *_User, Edge.Cuts, Margin, *." +"CrtYd, *.Fab)\n" +"并在多边形模式下绘制其他图层 (*.Cu, *.Adhes, *.Paste, *.Mask)" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:354 +msgid "Use Pcbnew font to plot texts" +msgstr "使用Pcbnew字体绘制文本" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:355 +msgid "" +"Check to use Pcbnew stroke font\n" +"Uncheck to plot oneline ASCII texts as editable text (using DXF font)" +msgstr "" +"检查并使用Pcbnew笔画字体\n" +"取消选中将单列 ASCII文本绘制为可编辑文本(使用DXF字体)" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:381 +msgid "Run DRC..." +msgstr "运行 DRC..." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:407 +msgid "Select Fab Layers" +msgstr "选择制造层" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:411 +msgid "Select all Copper Layers" +msgstr "全选所有铜层" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:415 +msgid "Deselect all Copper Layers" +msgstr "取消选择铜层" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:419 +msgid "Select all Layers" +msgstr "全选所有层" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:423 +msgid "Deselect all Layers" +msgstr "取消全选所有层" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_diff_pair_dimensions_base.cpp:38 +msgid "Trace gap:" +msgstr "线路间距:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_diff_pair_dimensions_base.cpp:49 +msgid "Via gap:" +msgstr "过孔间距:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_diff_pair_dimensions_base.cpp:69 +msgid "Via gap same as trace gap" +msgstr "过孔间距与线路间距相同" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_diff_pair_dimensions_base.h:63 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:278 +msgid "Differential Pair Dimensions" +msgstr "差分对尺寸" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings.cpp:77 +msgid "Single Track Length Tuning" +msgstr "调整单轨布线长度" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings.cpp:83 +msgid "Differential Pair Length Tuning" +msgstr "调整差分对长度" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings.cpp:89 +msgid "Differential Pair Skew Tuning" +msgstr "调整差分对斜交" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings.cpp:91 +msgid "Target skew: " +msgstr "目标偏移: " + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:22 +msgid "Length / Skew" +msgstr "长度/倾斜" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:30 +msgid "Tune from:" +msgstr "调整自:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:42 +msgid "Tune to:" +msgstr "调整到:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:54 +msgid "Constraint:" +msgstr "约束:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:58 +msgid "From Design Rules" +msgstr "来自设计规则" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:58 +msgid "Manual" +msgstr "手册" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:69 +msgid "Target length:" +msgstr "目标长度:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:87 +msgid "Meandering" +msgstr "曲径" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:98 +msgid "Min amplitude (Amin):" +msgstr "最小波幅 (Amin):" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:109 +msgid "Max amplitude (Amax):" +msgstr "最大波幅 (Amax):" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:120 +msgid "Spacing (s):" +msgstr "间隔 (s):" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:131 +msgid "Miter style:" +msgstr "斜切样式:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:135 +msgid "45 degree" +msgstr "45度" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:135 +msgid "arc" +msgstr "圆弧" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:144 +msgid "Miter radius (r):" +msgstr "斜切半径 (r):" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.h:76 +msgid "Trace Length Tuning" +msgstr "布线长度调整" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings.cpp:34 +msgid "DRC violation: highlight obstacles" +msgstr "违反DRC : 高亮障碍" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings.cpp:35 +msgid "DRC violation: shove tracks and vias" +msgstr "违反DRC: 推挤导线和过孔" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings.cpp:36 +msgid "DRC violation: walk around obstacles" +msgstr "DRC冲突:绕开障碍" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:19 +msgid "Highlight collisions" +msgstr "高亮碰撞" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:19 +msgid "Shove" +msgstr "推挤" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:19 +msgid "Walk around" +msgstr "绕走" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:21 +msgid "Mode:" +msgstr "模式:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:34 +msgid "Mouse drag behavior:" +msgstr "鼠标拖动行为:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:38 +msgid "Move item" +msgstr "移动项" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:38 +msgid "Interactive drag" +msgstr "交互式拖动" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:47 +msgid "Free angle mode (no shove/walkaround)" +msgstr "自由角度模式 (不推挤/绕走)" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:50 +msgid "Shove vias" +msgstr "推挤过孔" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:52 +msgid "" +"When disabled, vias are treated as un-movable objects and hugged instead of " +"shoved." +msgstr "禁用时,过孔会被视为不可移动的对象。" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:56 +msgid "Jump over obstacles" +msgstr "绕过障碍物" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:57 +msgid "" +"When enabled, the router tries to move colliding traces behind solid " +"obstacles (e.g. pads) instead of \"reflecting\" back the collision" +msgstr "" +"启用后,布线器会尝试移动后面障碍物冲突的走线(例如焊盘),而不是“反映”冲突" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:61 +msgid "Remove redundant tracks" +msgstr "移除多余的布线" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:62 +msgid "" +"Removes loops while routing (e.g. if the new track ensures same connectivity " +"as an already existing one, the old track is removed).\n" +"Loop removal works locally (only between the start and end of the currently " +"routed trace)." +msgstr "删除循环布线(如果已经存在一个相同的连接,则以前的导线会被删除)。" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:66 +msgid "Optimize pad connections" +msgstr "优化焊盘连接" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:67 +msgid "" +"When enabled, the router tries to break out pads/vias in a clean way, " +"avoiding acute angles and jagged breakout traces." +msgstr "启用后,布线器会尝试突破焊盘/过孔,避免锐角和锯齿状走线。" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:71 +msgid "Smooth dragged segments" +msgstr "平滑拖动线段" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:72 +msgid "" +"When enabled, the router attempts to merge several jagged segments into a " +"single straight one (dragging mode)." +msgstr "启用后,布线器在拖动模式尝试将锯齿状的部分合并为直线。" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:76 +msgid "Allow DRC violations" +msgstr "允许违反DRC规则" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:77 +msgid "" +"(Highlight collisions mode only) - allows to establish a track even if is " +"violating the DRC rules." +msgstr "(只强调碰撞模式) -即使违反了DRC规则的布线。" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:81 +msgid "Suggest track finish" +msgstr "建议布线结束" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:92 +msgid "Optimizer effort:" +msgstr "优化工作:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:94 +msgid "" +"Defines how much time the router shall spend optimizing the routed/shoved " +"traces.\n" +"More effort means cleaner routing (but slower), less effort means faster " +"routing but somewhat jagged traces." +msgstr "" +"定义布线器将花多少时间优化布线/推挤导线。\n" +"更多则意味着更整洁的布线(但速度较慢),更少则意味着更快的布线,但会有一些锯" +"齿状走线。" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:110 +msgid "low" +msgstr "低" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:119 +msgid "high" +msgstr "高" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.h:70 +msgid "Interactive Router Settings" +msgstr "交互布线设置" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative.cpp:144 +msgid "Distance from anchor:" +msgstr "距离:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative.cpp:151 +msgid "Position from anchor X:" +msgstr "锚点坐标 X:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative.cpp:152 +msgid "Position from anchor Y:" +msgstr "锚点坐标 Y:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:21 +#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:82 +msgid "The Anchor position is the origin of coordinates for the transform." +msgstr "锚点位置是转换坐标的起点。" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:80 +msgid "Anchor position X:" +msgstr "锚点位置 X:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:105 +msgid "Select Anchor Position" +msgstr "选择锚点位置" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:106 +msgid "" +"Click and select a board item.\n" +"The anchor position will be the position of the selected item." +msgstr "" +"点击并选择一个板项目。\n" +"锚点位置将成为所选项目的位置。" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.h:78 +#: pcbnew/tools/position_relative_tool.cpp:152 +msgid "Position Relative" +msgstr "相対位置" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit.cpp:98 +msgid "An error occurred initializing the printer information." +msgstr "打印机初始化时发生错误。" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit.cpp:236 +msgid "Print Footprint" +msgstr "打印封装" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit.cpp:245 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:505 +msgid "There was a problem printing." +msgstr "打印发生问题." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:22 +msgid "Scale 1" +msgstr "比例 1:1" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:22 +msgid "Scale 8" +msgstr "比例 8:1" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:22 +msgid "Scale 16" +msgstr "比例 16:1" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:56 +msgid "Exclude PCB edge layer" +msgstr "不包含PCB边框层" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:57 +msgid "Exclude contents of Edges_Pcb layer from all other layers" +msgstr "从所有其它图层排除电路板边框层内容" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:67 +msgid "Approx. scale 1" +msgstr "大致比例 1" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:73 +msgid "X scale adjust:" +msgstr "X 比例调整:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:82 +msgid "Y scale adjust:" +msgstr "Y 比例调整:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:98 +msgid "Generic Options:" +msgstr "常规选项:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:109 +msgid "Print frame ref" +msgstr "打印图框" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:111 +msgid "Print Frame references." +msgstr "打印页面图框(标题栏字段等)" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:121 +msgid "No drill mark" +msgstr "无钻孔标记" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:121 +msgid "Small mark" +msgstr "小标记" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:121 +msgid "Real drill" +msgstr "实际钻孔尺寸" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:123 +msgid "Pads Drill Options:" +msgstr "焊盘钻孔选项:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:141 +msgid "1 Page per layer" +msgstr "每层一页" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:141 +msgid "Single page" +msgstr "单页" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:143 +msgid "Page Print:" +msgstr "页面打印:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_select_net_from_list_base.cpp:25 +msgid "Net name filter:" +msgstr "网络名称过滤:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_select_net_from_list_base.cpp:32 +msgid "Show zero pad nets" +msgstr "显示0焊盘网络" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_select_net_from_list_base.cpp:55 +msgid "Number of pads" +msgstr "焊盘编号" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_select_pretty_lib_base.cpp:19 +msgid "" +"The footprint library is a folder with a name ending with .pretty\n" +"Footprints are .kicad_mod files inside this folder." +msgstr "" +"封装库是一个以 .pretty 名称结束的文件夹\n" +"PCB封装是这个文件夹里面的.kicad_mod文件。" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_select_pretty_lib_base.cpp:25 +msgid "Path base:" +msgstr "基本路径:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_select_pretty_lib_base.cpp:29 +msgid "Select a folder" +msgstr "选择文件夹" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_select_pretty_lib_base.cpp:34 +msgid "Library folder (.pretty will be added to name, if missing):" +msgstr "库文件夹 (如果缺少.pretty 将自动添加到名称)" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_select_pretty_lib_base.h:57 +msgid "Select Footprint Library Folder" +msgstr "选择封装库文件夹" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid.cpp:108 +#, c-format +msgid "Incorrect grid origin (coordinates must be >= %.3f mm and <= %.3f mm)" +msgstr "错误的网格原点 (坐标必须 >= %.3f mm 和 <= %.3f mm)" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid.cpp:119 +#, c-format +msgid "Incorrect grid size (size must be >= %.3f mm and <= %.3f mm)" +msgstr "错误的网格尺寸 (尺寸必须 >= %.3f mm 和 <= %.3f mm)" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:23 +msgid "Grid Origin:" +msgstr "网格原点:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:56 pcbnew/hotkeys.cpp:170 +msgid "Reset Grid Origin" +msgstr "复位网格原点" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:66 +msgid "User Defined Grid:" +msgstr "使用自定义网格:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:103 +msgid "Fast Switching:" +msgstr "快速切换:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:111 +msgid "Grid 1:" +msgstr "网格 1:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:118 +msgid "Grid 2:" +msgstr "网格 2:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.h:69 +msgid "Grid Settings" +msgstr "网格设置" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_target_properties_base.cpp:54 +msgid "+" +msgstr "+" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_target_properties_base.h:61 +msgid "Target Properties" +msgstr "目标属性" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties.cpp:595 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size.cpp:82 +msgid "Invalid track width" +msgstr "布线宽度无效" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties.cpp:604 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size.cpp:89 +msgid "Invalid via diameter" +msgstr "过孔直径无效" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties.cpp:611 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size.cpp:96 +msgid "Invalid via drill size" +msgstr "过孔钻孔尺寸无效" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties.cpp:618 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size.cpp:103 +msgid "Via drill size has to be smaller than via diameter" +msgstr "过孔钻孔尺寸必须小于过孔直径" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties.cpp:629 +msgid "Via start layer and end layer cannot be the same" +msgstr "开始和结束点不能相同。" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:22 +msgid "Common:" +msgstr "常规:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:28 +msgid "Combo!" +msgstr "组合!" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:37 +msgid "Tracks:" +msgstr "布线:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:110 +msgid "Use net class width" +msgstr "使用网络类宽度" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:132 +msgid "Vias:" +msgstr "过孔:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:161 +msgid "Diameter:" +msgstr "直径:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:172 +msgid "Drill:" +msgstr "钻孔:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:191 +msgid "Design rule vias:" +msgstr "过孔设计规则:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:204 +msgid "Via type:" +msgstr "过孔类型:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:208 +msgid "Through" +msgstr "通孔" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:208 +msgid "Micro" +msgstr "微孔" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:208 +msgid "Blind/buried" +msgstr "盲孔/埋孔" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:219 +msgid "Start layer:" +msgstr "开始层:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:229 +msgid "End layer:" +msgstr "结束层:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:242 +msgid "Use net class size" +msgstr "使用网络类尺寸" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.h:108 +msgid "Track & Via Properties" +msgstr "布线与过孔属性" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size_base.cpp:27 +msgid "Track width:" +msgstr "布线宽度:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size_base.cpp:38 +msgid "Via diameter:" +msgstr "过孔直径:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size_base.cpp:49 +msgid "Via drill:" +msgstr "过孔钻孔:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size_base.h:57 +msgid "Track Width and Via Size" +msgstr "布线宽度和过孔尺寸" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb.cpp:50 +msgid "Changes to be applied:" +msgstr "应用修改到:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb.cpp:98 +msgid "" +"Failed to load one or more footprints. Please add the missing libraries in " +"PCBNew configuration. The PCB will not update completely." +msgstr "无法加载一个或多个封装。请添加PCBNew配置缺少的库。PCB不会完全更新。" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb.cpp:159 +msgid "Update complete" +msgstr "更新完成" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb.cpp:173 +msgid "Changes applied to the PCB:" +msgstr "将修改应用到PCB:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb_base.cpp:26 +msgid "Match footprints by:" +msgstr "匹配的封装:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb_base.cpp:58 +msgid "Update PCB" +msgstr "更新PCB" + +#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader.cpp:299 +msgid "Choose a folder to save the downloaded libraries" +msgstr "选择一个文件夹保存下载库" + +#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader.cpp:321 +msgid "KISYS3DMOD path not defined , or not existing" +msgstr "KISYS3DMOD 路径未定义,是否退出" + +#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader.cpp:360 +msgid "Downloading 3D libraries" +msgstr "正在下载3D库" + +#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader.cpp:480 +msgid "Aborted by user" +msgstr "用户中止" + +#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:25 +msgid "Welcome to the 3D shape Libraries downloader Wizard!" +msgstr "欢迎使用3D模型库下载向导!" + +#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:35 +msgid "Please select the URL for the 3D libraries to download" +msgstr "请选择3D库下载URL" + +#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:39 +msgid "https://github.com/KiCad/packages3d" +msgstr "https://github.com/KiCad/packages3d" + +#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:56 +msgid "3D shape local folder:" +msgstr "3D模型本地文件夹:" + +#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:72 +msgid "Default 3D Path" +msgstr "默认3D路径" + +#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:84 +msgid "" +"It is not possible to write in the selected directory.\n" +"Please choose another one." +msgstr "" +"写入选择的目录失败。\n" +"请选择另一个。" + +#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:111 +msgid "Visit our official Kicad repository on Github and get more libraries" +msgstr "访问我们Github上的Kicad官方资料库,以获取更多的库" + +#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:126 +msgid "Select Github libraries to add:" +msgstr "选择 Github 库添加:" + +#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:137 +msgid "Select all" +msgstr "全选" + +#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:140 +msgid "Unselect all" +msgstr "取消全选" + +#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:166 +msgid "Local library folder:" +msgstr "本地库文件夹:" + +#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:174 +msgid "3D shape libraries to be downloaded:" +msgstr "下载3D模型库:" + +#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:194 +msgid "Libraries" +msgstr "库" + +#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.h:82 +msgid "Add 3D Shape Libraries Wizard" +msgstr "3D模型库添加向导" + +#: pcbnew/dimension.cpp:150 +msgid "" +"This item has an illegal layer id.\n" +"Now, forced on the drawings layer. Please, fix it" +msgstr "" +"这个项有一个非法层ID\n" +"被强制在图形层, 请处理它" + +#: pcbnew/dimension.cpp:170 +msgid "" +"The layer currently selected is not enabled for this board\n" +"You cannot use it" +msgstr "" +"板当前选择的层没有启用\n" +"你不能使用它" + +#: pcbnew/dimension.cpp:214 +msgid "The text thickness is too large for the text size. It will be clamped" +msgstr "对于文字尺寸设置,文本的线宽太大, 它将会被挤在一起" + +#: pcbnew/dimension.cpp:233 +msgid "Modified dimensions properties" +msgstr "修改尺寸属性" + +#: pcbnew/drc.cpp:416 +msgid "Aborting\n" +msgstr "终止\n" + +#: pcbnew/drc.cpp:429 +msgid "Pad clearances...\n" +msgstr "焊盘间距...\n" + +#: pcbnew/drc.cpp:439 +msgid "Track clearances...\n" +msgstr "布线间距...\n" + +#: pcbnew/drc.cpp:451 +msgid "Refilling all zones...\n" +msgstr "重新填充所有覆铜区域...\n" + +#: pcbnew/drc.cpp:458 +msgid "Checking zone fills...\n" +msgstr "检查填充区域...\n" + +#: pcbnew/drc.cpp:466 +msgid "Zone to zone clearances...\n" +msgstr "覆铜区域与覆铜区域间隙...\n" + +#: pcbnew/drc.cpp:477 +msgid "Unconnected pads...\n" +msgstr "未连接焊盘...\n" + +#: pcbnew/drc.cpp:489 +msgid "Keepout areas ...\n" +msgstr "禁布区...\n" + +#: pcbnew/drc.cpp:499 +msgid "Test texts...\n" +msgstr "测试文本...\n" + +#: pcbnew/drc.cpp:510 +msgid "Courtyard areas...\n" +msgstr "封装外框...\n" + +#: pcbnew/drc.cpp:522 +msgid "Items on disabled layers...\n" +msgstr "禁用层上的项目...\n" + +#: pcbnew/drc.cpp:573 +#, c-format +msgid "NETCLASS: \"%s\" has Clearance:%s which is less than global:%s" +msgstr "网络类: '%s' 设置的间距:%s 其小于全局设置:%s" + +#: pcbnew/drc.cpp:587 +#, c-format +msgid "NETCLASS: \"%s\" has TrackWidth:%s which is less than global:%s" +msgstr "网络类: '%s' 设置的布线宽度:%s 其小于全局设置:%s" + +#: pcbnew/drc.cpp:600 +#, c-format +msgid "NETCLASS: \"%s\" has Via Dia:%s which is less than global:%s" +msgstr "网络类: '%s' 设置的过孔直径:%s 其小于全局设置:%s" + +#: pcbnew/drc.cpp:613 +#, c-format +msgid "NETCLASS: \"%s\" has Via Drill:%s which is less than global:%s" +msgstr "网络类: '%s' 设置的过孔钻孔:%s 其小于全局设置:%s" + +#: pcbnew/drc.cpp:626 +#, c-format +msgid "NETCLASS: \"%s\" has uVia Dia:%s which is less than global:%s" +msgstr "网络类: '%s' 设置的微过孔直径:%s 其小于全局设置:%s" + +#: pcbnew/drc.cpp:639 +#, c-format +msgid "NETCLASS: \"%s\" has uVia Drill:%s which is less than global:%s" +msgstr "网络类: '%s' 设置的微过孔钻孔:%s 其小于全局设置:%s" + +#: pcbnew/drc.cpp:737 +msgid "Track clearances" +msgstr "布线间距" + +#: pcbnew/drc.cpp:1035 +#, c-format +msgid "\"%s\" is on a disabled layer" +msgstr "“%s” 处于禁用层" + +#: pcbnew/drc.cpp:1261 +#, c-format +msgid "footprint \"%s\" has malformed courtyard" +msgstr "封装 \"%s\" 有缺陷的外框" + +#: pcbnew/drc.cpp:1278 +#, c-format +msgid "footprint \"%s\" has no courtyard defined" +msgstr "封装 \"%s\" 没有定义外框" + +#: pcbnew/drc.cpp:1317 +#, c-format +msgid "footprints \"%s\" and \"%s\" overlap on front (top) layer" +msgstr "封装 \"%s\" 和 \"%s\" 在顶层重叠" + +#: pcbnew/drc.cpp:1354 +#, c-format +msgid "footprints \"%s\" and \"%s\" overlap on back (bottom) layer" +msgstr "封装 \"%s\" 和 \"%s\" 在底层重叠" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:43 +msgid "Unconnected items" +msgstr "未连接的项目" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:45 +msgid "Track near thru-hole" +msgstr "布线靠近通孔" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:47 +msgid "Track near pad" +msgstr "布线靠近焊盘" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:49 +msgid "Track near via" +msgstr "布线靠近过孔" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:51 +msgid "Via near via" +msgstr "过孔靠近过孔" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:53 +msgid "Via near track" +msgstr "过孔靠近布线" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:63 +msgid "Two track ends too close" +msgstr "两条布线结束处太靠近" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:65 +msgid "Two parallel track segments too close" +msgstr "两条平行布线太近" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:67 +msgid "Tracks crossing" +msgstr "布线有交叉" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:69 +msgid "Pad near pad" +msgstr "焊盘靠近焊盘" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:71 +msgid "Via hole > diameter" +msgstr "过孔 孔 > 直径" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:73 +msgid "Micro Via: incorrect layer pairs (not adjacent)" +msgstr "微孔:不正确的图层对(不相邻)" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:75 +msgid "Micro Via: not allowed" +msgstr "微孔:不允许" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:77 +msgid "Buried Via: not allowed" +msgstr "埋孔:不允许" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:79 +msgid "Item on a disabled layer" +msgstr "禁用层上的项目" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:81 +msgid "Copper area inside copper area" +msgstr "铜箔区域内的覆铜面积" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:83 +msgid "Copper areas intersect or are too close" +msgstr "铜箔交叉或距离过近" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:86 +msgid "Copper area belongs a net which has no pads. This is strange" +msgstr "铜区的网络没有焊盘。这是不正常的" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:89 +msgid "Hole near pad" +msgstr "开孔靠近焊盘" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:91 +msgid "Hole near track" +msgstr "开孔靠近布线" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:93 +msgid "Too small track width" +msgstr "布线宽度太小" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:95 +msgid "Too small via size" +msgstr "过孔尺寸太小" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:97 +msgid "Too small micro via size" +msgstr "微过孔尺寸过小" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:99 +msgid "Too small via drill" +msgstr "过孔尺寸太小" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:101 +msgid "Too small micro via drill" +msgstr "微过孔尺寸过小" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:105 +msgid "NetClass Track Width < global limit" +msgstr "网络类的布线宽度小于全局限制" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:107 +msgid "NetClass Clearance < global limit" +msgstr "网络类间距小于全局限制" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:109 +msgid "NetClass Via Dia < global limit" +msgstr "网络类过孔直径小于全局限制" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:111 +msgid "NetClass Via Drill < global limit" +msgstr "网络类过孔钻孔小于全局限制" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:113 +msgid "NetClass uVia Dia < global limit" +msgstr "网络类微过孔直径 < 全局限制" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:115 +msgid "NetClass uVia Drill < global limit" +msgstr "网络类微过孔钻孔 < 全局限制" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:118 +msgid "Via inside a keepout area" +msgstr "过孔在禁布区内" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:121 +msgid "Track inside a keepout area" +msgstr "布线在禁布区内" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:124 +msgid "Pad inside a keepout area" +msgstr "焊盘在禁布区内" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:127 +msgid "Via inside a text" +msgstr "过孔内有文本" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:130 +msgid "Track inside a text" +msgstr "布线内有文字" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:133 +msgid "Pad inside a text" +msgstr "焊盘内有文本" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:136 +msgid "Courtyards overlap" +msgstr "外框重叠" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:139 +msgid "Footprint has no courtyard defined" +msgstr "封装没有定义外框" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:142 +msgid "Footprint has incorrect courtyard (not a closed shape)" +msgstr "封装有错误的外框(不是闭合的形状)" + +#: pcbnew/eagle_plugin.cpp:813 +#, c-format +msgid " name: \"%s\" duplicated in eagle : \"%s\"" +msgstr "<封装> 名称: '%s' 在eagle <库>: '%s' 有重复" + +#: pcbnew/eagle_plugin.cpp:891 +#, c-format +msgid "No \"%s\" package in library \"%s\"" +msgstr "没有 \"%s\" 封装在库 \"%s\" 里" + +#: pcbnew/eagle_plugin.cpp:1401 +#, c-format +msgid "" +"Line on copper layer in package %s (%f mm, %f mm) (%f mm, %f mm).\n" +"Moving to Dwgs.User layer" +msgstr "" +"封装%s上铜层线 (%f mm, %f mm) (%f mm, %f mm).\n" +"移动到 Dwgs.User 层" + +#: pcbnew/eagle_plugin.cpp:1522 +#, c-format +msgid "" +"Unsupported text on copper layer in package %s.\n" +"Moving to Dwgs.User layer." +msgstr "" +"封装%s上铜层不支持的文本\n" +"移动到 Dwgs.User 层。" + +#: pcbnew/eagle_plugin.cpp:1636 +#, c-format +msgid "" +"Unsupported rectangle on copper layer in package %s.\n" +"Moving to Dwgs.User layer." +msgstr "" +"封装%s上铜层不支持的矩形\n" +"移动到 Dwgs.User 层。" + +#: pcbnew/eagle_plugin.cpp:1679 +#, c-format +msgid "" +"Unsupported polygon on copper layer in package %s.\n" +"Moving to Dwgs.User layer." +msgstr "" +"封装%s上铜层不支持的多边形\n" +"移动到 Dwgs.User 层。" + +#: pcbnew/eagle_plugin.cpp:1764 +#, c-format +msgid "" +"Unsupported circle on copper layer in package %s.\n" +"Moving to Dwgs.User layer." +msgstr "" +"封装%s上铜层不支持的圆\n" +"移动到 Dwgs.User 层。" + +#: pcbnew/eagle_plugin.cpp:2231 +#, c-format +msgid "Unsupported Eagle layer '%s' (%d), converted to Dwgs.User layer" +msgstr "不支持的边框层 \"%s\"(%d),转换为Dwgs.User 层" + +#: pcbnew/edgemod.cpp:214 +msgid "" +"The graphic item will be on a copper layer.\n" +"This is very dangerous. Are you sure?" +msgstr "该图形项将会在铜层。这是非常危险的。你肯定吗?" + +#: pcbnew/edgemod.cpp:255 +msgid "New Width:" +msgstr "新的宽度:" + +#: pcbnew/edgemod.cpp:255 +msgid "Edge Width" +msgstr "边界宽度" + +#: pcbnew/edit.cpp:715 pcbnew/edit.cpp:737 pcbnew/edit.cpp:763 +#: pcbnew/edit.cpp:791 pcbnew/edit.cpp:819 pcbnew/edit.cpp:847 +#, c-format +msgid "Footprint %s found, but it is locked" +msgstr "%s 封装被锁定" + +#: pcbnew/edit.cpp:925 pcbnew/edit.cpp:944 +#, c-format +msgid "The parent (%s) of the pad is locked" +msgstr "父级焊盘 (%s) 被锁定" + +#: pcbnew/edit.cpp:1513 pcbnew/edit.cpp:1515 +msgid "Add tracks" +msgstr "添加 布线" + +#: pcbnew/edit.cpp:1521 pcbnew/edit.cpp:1568 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:355 +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:431 +msgid "Add footprint" +msgstr "添加 封装" + +#: pcbnew/edit.cpp:1525 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:685 +msgid "Add zones" +msgstr "覆铜" + +#: pcbnew/edit.cpp:1528 +msgid "Warning: zone display is OFF!!!" +msgstr "警告:覆铜显示已关闭!!!" + +#: pcbnew/edit.cpp:1536 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:695 +msgid "Add keepout" +msgstr "禁布区" + +#: pcbnew/edit.cpp:1540 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:397 +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:491 pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:604 +msgid "Add layer alignment target" +msgstr "添加 层对齐标记" + +#: pcbnew/edit.cpp:1544 pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:891 +msgid "Adjust zero" +msgstr "调整为0" + +#: pcbnew/edit.cpp:1548 pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:733 +msgid "Adjust grid origin" +msgstr "调整坐标原点" + +#: pcbnew/edit.cpp:1552 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:380 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:383 pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:169 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:233 +msgid "Add graphic line" +msgstr "图形线" + +#: pcbnew/edit.cpp:1556 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:368 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:375 pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:175 +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:478 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:302 +msgid "Add graphic arc" +msgstr "添加圆弧" + +#: pcbnew/edit.cpp:1560 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:374 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:379 pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:172 +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:475 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:270 +msgid "Add graphic circle" +msgstr "添加圆" + +#: pcbnew/edit.cpp:1572 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:393 +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:488 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:508 +msgid "Add dimension" +msgstr "尺寸标注" + +#: pcbnew/edit.cpp:1584 +msgid "Select rats nest" +msgstr "选择牵拉线" + +#: pcbnew/editedge.cpp:147 +msgid "Copper layer global delete not allowed!" +msgstr "铜层不允许全局删除!" + +#: pcbnew/editedge.cpp:152 +#, c-format +msgid "Delete everything on layer %s?" +msgstr "删除 %s 层上的所有物件吗?" + +#: pcbnew/editrack.cpp:789 +msgid "Segs Count" +msgstr "Segs 计数" + +#: pcbnew/exporters/export_d356.cpp:367 +msgid "Export D-356 Test File" +msgstr "导出 D-356 测试文件" + +#: pcbnew/exporters/export_idf.cpp:605 pcbnew/exporters/export_idf.cpp:614 +#: pcbnew/exporters/export_idf.cpp:622 pcbnew/exporters/export_vrml.cpp:1661 +msgid "IDF Export Failed:\n" +msgstr "IDF 导出失败:\n" + +#: pcbnew/exporters/export_vrml.cpp:852 +msgid "" +"Unable to calculate the board outlines; fall back to using the board " +"boundary box." +msgstr "" +"无法计算板边\n" +"退回到使用电路板边界框。" + +#: pcbnew/exporters/export_vrml.cpp:883 +msgid "VRML Export Failed: Could not add holes to contours." +msgstr "VRML 导出失败: 轮廓上不能添加孔。" + +#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:251 +msgid "No footprint for automated placement." +msgstr "没有封装被自动放置." + +#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:298 +#, c-format +msgid "Unable to create \"%s\"." +msgstr "无法创建 '%s'。" + +#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:305 +#, c-format +msgid "Place file: \"%s\"." +msgstr "放置文件: %s" + +#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:307 +#, c-format +msgid "Front side (top side) place file: \"%s\"." +msgstr "前面 (顶面) 放置文件: \"%s\" 。" + +#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:311 +#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:352 +#, c-format +msgid "Component count: %d." +msgstr "元件计数: %d." + +#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:316 +#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:364 +msgid "Component Placement File generation OK." +msgstr "元件放置文件生成完成。" + +#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:349 +#, c-format +msgid "Back side (bottom side) place file: \"%s\"." +msgstr "背面 (底部放置) 放置文件: '%s'." + +#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:360 +#, c-format +msgid "Full component count: %d\n" +msgstr "全部元件数量: %d\n" + +#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:637 +#, c-format +msgid "" +"Footprint report file created:\n" +"\"%s\"" +msgstr "" +"生成封装报告文件:\n" +"\"%s\"" + +#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:639 +msgid "Footprint Report" +msgstr "封装报告" + +#: pcbnew/exporters/gendrill_Excellon_writer.cpp:119 +#: pcbnew/exporters/gendrill_file_writer_base.cpp:338 +#: pcbnew/exporters/gendrill_gerber_writer.cpp:113 +#, c-format +msgid "Create file %s\n" +msgstr "创建文件 %s\n" + +#: pcbnew/exporters/gerber_jobfile_writer.cpp:128 +#, c-format +msgid "Unable to create job file \"%s\"" +msgstr "无法创建工作文件 \"%s\"。" + +#: pcbnew/exporters/gerber_jobfile_writer.cpp:134 +#, c-format +msgid "Create Gerber job file \"%s\"" +msgstr "创建Gerber工作文件 %s" + +#: pcbnew/files.cpp:144 +msgid "Open Board File" +msgstr "打开电路板文件" + +#: pcbnew/files.cpp:144 +msgid "Import Non KiCad Board File" +msgstr "导入非KiCad电路板文件" + +#: pcbnew/files.cpp:180 +msgid "Save Board File As" +msgstr "另存文件" + +#: pcbnew/files.cpp:203 +msgid "Printed circuit board" +msgstr "印刷电路板" + +#: pcbnew/files.cpp:284 +#, c-format +msgid "Recovery file \"%s\" not found." +msgstr "没有找到备份文件 \"%s\"。" + +#: pcbnew/files.cpp:290 +#, c-format +msgid "OK to load recovery or backup file \"%s\"" +msgstr "确认加载恢复文件或备份文件 '%s'" + +#: pcbnew/files.cpp:352 +msgid "noname" +msgstr "无名称" + +#: pcbnew/files.cpp:428 +#, c-format +msgid "PCB file \"%s\" is already open." +msgstr "PCB文件 '%s' 已经打开" + +#: pcbnew/files.cpp:440 +msgid "The current board has been modified. Do you wish to save the changes?" +msgstr "当前文件已被修改。是否保存更改?" + +#: pcbnew/files.cpp:466 +#, c-format +msgid "Board \"%s\" does not exist. Do you wish to create it?" +msgstr "电路板\"%s\"不存在,你想创建它吗?" + +#: pcbnew/files.cpp:531 +#, c-format +msgid "" +"Error loading board file:\n" +"%s" +msgstr "" +"电路板文件载入错误:\n" +"%s" + +#: pcbnew/files.cpp:553 +msgid "" +"This file was created by an older version of Pcbnew.\n" +"It will be stored in the new file format when you save this file again." +msgstr "" +"这个文件是由Pcbnew旧版本创建\n" +"当您保存此文件,它会以新的文件格式存储。" + +#: pcbnew/files.cpp:640 +#, c-format +msgid "Warning: unable to create backup file \"%s\"" +msgstr "警告: 未能创建备份文件 '%s'" + +#: pcbnew/files.cpp:667 pcbnew/files.cpp:760 +#, c-format +msgid "No access rights to write to file \"%s\"" +msgstr "没有权限写入文件 \"%s\"" + +#: pcbnew/files.cpp:706 pcbnew/files.cpp:785 +#, c-format +msgid "" +"Error saving board file \"%s\".\n" +"%s" +msgstr "" +"保存电路板文件 '%s' 错误.\n" +"%s" + +#: pcbnew/files.cpp:712 +#, c-format +msgid "Failed to create \"%s\"" +msgstr "无法创建 '%s'" + +#: pcbnew/files.cpp:738 +#, c-format +msgid "Backup file: \"%s\"" +msgstr "备份文件: %s" + +#: pcbnew/files.cpp:740 +#, c-format +msgid "Wrote board file: \"%s\"" +msgstr "写板文件:\"%s\"" + +#: pcbnew/files.cpp:794 +#, c-format +msgid "" +"Board copied to:\n" +"\"%s\"" +msgstr "" +"PCB复制到:\n" +"'%s'" + +#: pcbnew/files.cpp:904 pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:883 +#: pcbnew/pcbnew_config.cpp:132 +#, c-format +msgid "" +"Error occurred saving project specific footprint library table:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"保存工程特定的封装库列表时发生错误:\n" +"\n" +"%s" + +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:528 +msgid "Save changes to footprint before closing?" +msgstr "在关闭之前将更改保存到封装?" + +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:741 +msgid "no active library" +msgstr "没有活动的库" + +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:863 pcbnew/pcbnew_config.cpp:110 +#, c-format +msgid "" +"Error occurred saving the global footprint library table:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"保存全局封装库列表发生错误\n" +"\n" +"%s" + +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:257 +msgid "Duplicate Block (shift + drag mouse)" +msgstr "复制块 (shift + 鼠标拖拉)" + +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:260 +msgid "Mirror Block (alt + drag mouse)" +msgstr "镜像块 (alt + 鼠标拖拉)" + +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:263 +msgid "Rotate Block (ctrl + drag mouse)" +msgstr "旋转块 (ctrl + 拖动鼠标)" + +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:266 +msgid "Delete Block (shift+ctrl + drag mouse)" +msgstr "删除块 (shift + ctrl + 鼠标拖拉)" + +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:269 +msgid "Move Block Exactly..." +msgstr "精确移动块..." + +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:299 +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:379 +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:412 pcbnew/onrightclick.cpp:174 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:250 pcbnew/onrightclick.cpp:271 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:496 pcbnew/onrightclick.cpp:784 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:845 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:120 +msgid "Move Exactly..." +msgstr "精确移动..." + +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:302 +msgid "Edit Footprint" +msgstr "编辑 封装" + +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:305 +msgid "Transform Footprint" +msgstr "转换封装" + +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:313 pcbnew/onrightclick.cpp:902 +msgid "Move Pad" +msgstr "移动 焊盘" + +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:317 pcbnew/onrightclick.cpp:907 +msgid "Edit Pad..." +msgstr "编辑焊盘..." + +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:320 pcbnew/onrightclick.cpp:912 +#: pcbnew/tools/pad_tool.cpp:51 +msgid "Copy Pad Properties" +msgstr "复制焊盘属性" + +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:322 pcbnew/onrightclick.cpp:916 +#: pcbnew/tools/pad_tool.cpp:57 pcbnew/tools/pad_tool.cpp:234 +#: pcbnew/tools/pad_tool.cpp:387 +msgid "Apply Pad Properties" +msgstr "应用焊盘属性" + +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:323 +msgid "Delete Pad" +msgstr "删除焊盘" + +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:326 +msgid "Duplicate Pad" +msgstr "复制焊盘" + +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:329 +msgid "Move Pad Exactly..." +msgstr "精确移动焊盘..." + +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:332 +msgid "Create Pad Array..." +msgstr "创建焊盘阵列..." + +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:340 pcbnew/onrightclick.cpp:920 +#: pcbnew/tools/pad_tool.cpp:63 +msgid "Push Pad Properties..." +msgstr "推挤焊盘属性..." + +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:372 +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:415 pcbnew/onrightclick.cpp:179 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:794 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:125 +msgid "Create Array..." +msgstr "创建阵列..." + +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:401 +msgid "End Edge" +msgstr "结束边界" + +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:420 +msgid "Place Edge" +msgstr "放置边框轮廓线" + +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:434 +msgid "Global Changes" +msgstr "全局修改" + +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:436 +msgid "Change Body Items Width" +msgstr "修改主体项宽度(所有)" + +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:438 +msgid "Change Body Items Layer..." +msgstr "修改主体项层..." + +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:477 +msgid "Set Line Width..." +msgstr "设置线宽..." + +#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:179 +msgid "" +"Current footprint changes will be lost and this operation cannot be undone. " +"Continue?" +msgstr "当前的封装更改将丢失,此操作无法撤消。继续吗?" + +#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:302 pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:339 +#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:528 pcbnew/initpcb.cpp:104 +msgid "" +"Current Footprint will be lost and this operation cannot be undone. " +"Continue ?" +msgstr "当前元件封装将丢失,此操作无法撤消。继续吗?" + +#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:406 +msgid "No board currently open." +msgstr "当前没有打开的板" + +#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:431 +msgid "Unable to find the footprint source on the main board" +msgstr "在主电路板上找不到该封装的源" + +#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:432 +msgid "" +"\n" +"Cannot update the footprint" +msgstr "" +"\n" +"无法更新封装" + +#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:441 +msgid "A footprint source was found on the main board" +msgstr "在主电路板上找到一个封装的源" + +#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:442 +msgid "" +"\n" +"Cannot insert this footprint" +msgstr "" +"\n" +"无法插入该封装" + +#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:963 +msgid "Place anchor" +msgstr "放置 锚点" + +#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:967 pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:194 +msgid "Set grid origin" +msgstr "设置网格原点" + +#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:973 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:354 pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:165 +msgid "Add pad" +msgstr "添加焊盘" + +#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:977 pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:137 +msgid "Pad properties" +msgstr "焊盘属性" + +#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:1017 +msgid "Cannot delete REFERENCE!" +msgstr "不能删除参考编号!" + +#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:1021 +msgid "Cannot delete VALUE!" +msgstr "不能删除值!" + +#: pcbnew/footprint_info_impl.cpp:136 +msgid "Fetching Footprint Libraries" +msgstr "获取封装库" + +#: pcbnew/footprint_info_impl.cpp:157 +msgid "Loading Footprints" +msgstr "载入封装" + +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:61 +#, c-format +msgid "Library \"%s\" exists, OK to replace ?" +msgstr "库 \"%s\"存在,可以替换吗?" + +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:62 +msgid "Create New Library Folder (the .pretty folder is the library)" +msgstr "新建库文件夹 ( .pretty 文件夹是一个库)" + +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:63 +#, c-format +msgid "OK to delete footprint \"%s\" in library \"%s\"" +msgstr "确定删除库 \"%s\" 中封装 \"%s\"" + +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:64 +msgid "Import Footprint" +msgstr "导入封装" + +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:66 +msgid "Not a footprint file" +msgstr "不是封装文件" + +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:67 +#, c-format +msgid "Unable to find or load footprint \"%s\" from lib path \"%s\"" +msgstr "无法从库路径 \"%s\" 中找到或载入封装 \"%s\"" + +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:68 +#, c-format +msgid "Unable to find or load footprint from path \"%s\"" +msgstr "无法从路径 \"%s“ 找到或载入封装" + +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:69 +#, c-format +msgid "" +"The footprint library \"%s\" could not be found in any of the search paths." +msgstr "在任何路径中均搜索不到封装库 '%s'." + +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:70 +#, c-format +msgid "Library \"%s\" is read only, not writable" +msgstr "\"%s\" 库为只读,不可写。" + +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:72 +msgid "Export Footprint" +msgstr "导出封装" + +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:73 +msgid "Save Footprint" +msgstr "保存封装" + +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:74 +msgid "Enter footprint name:" +msgstr "输入封装名称:" + +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:75 +#, c-format +msgid "Footprint exported to file \"%s\"" +msgstr "导出封装到文件 \"%s\"" + +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:76 +#, c-format +msgid "Footprint \"%s\" deleted from library \"%s\"" +msgstr "从库中 \"%s\" 删除封装 \"%s\"" + +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:77 +msgid "New Footprint" +msgstr "新建封装" + +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:79 +#, c-format +msgid "Footprint \"%s\" already exists in library \"%s\"" +msgstr "封装 \"%s\" 已经存在于库 \"%s\" 中" + +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:80 +msgid "No footprint name defined." +msgstr "没有定义封装名称." + +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:84 +msgid "" +"Writing/modifying legacy libraries (.mod files) is not allowed\n" +"Please save the current library to the new .pretty format\n" +"and update your footprint lib table\n" +"to save your footprint (a .kicad_mod file) in the .pretty library folder" +msgstr "" +"不允许写入或修改旧版库 (.mod 文件) \n" +"请将当前库保存为新的 .pretty格式\n" +"并更新你的封装库列表\n" +" .pretty库文件夹恢复你的封装( .kicad_mod 文件) " + +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:90 +msgid "" +"Modifying legacy libraries (.mod files) is not allowed\n" +"Please save the current library under the new .pretty format\n" +"and update your footprint lib table\n" +"before deleting a footprint" +msgstr "" +"不允许修改旧版库(.mod 文件)\n" +"请根据新的 .pretty 格式保存当前库\n" +"并更新你的封装库列表\n" +"然后删除之前的封装" + +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:400 +#, c-format +msgid "Unable to create or write file \"%s\"" +msgstr "无法创建或写入文件 '%s'" + +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:555 pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1008 +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:2090 pcbnew/kicad_plugin.cpp:2158 +#, c-format +msgid "Library \"%s\" is read only" +msgstr "'%s' 库为只读" + +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:600 +msgid "No footprints to archive!" +msgstr "没有封装归档" + +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:725 +msgid "Library Filter:" +msgstr "库过滤器:" + +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:726 +msgid "Save in Library:" +msgstr "保存在库:" + +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:742 +msgid "Footprint Name:" +msgstr "封装名称:" + +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:762 +msgid "No library specified. Footprint could not be saved." +msgstr "没有指定库,封装无法保存。" + +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:772 +msgid "No footprint name specified. Footprint could not be saved." +msgstr "没有指定封装名称, 封装无法保存。" + +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:813 +#, c-format +msgid "Component \"%s\" replaced in \"%s\"" +msgstr "元件 \"%s\" 替换为 \"%s\"" + +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:814 +#, c-format +msgid "Component \"%s\" added in \"%s\"" +msgstr "元件 \"%s\" 添加到 \"%s\"" + +#: pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:130 +msgid "Footprint Library Browser" +msgstr "封装库浏览" + +#: pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:497 pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:653 +#, c-format +msgid "" +"Could not load footprint \"%s\" from library \"%s\".\n" +"\n" +"Error %s." +msgstr "" +"不能载入封装 \"%s\" 在库 \"%s\"中.\n" +"\n" +"错误 %s." + +#: pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:708 pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:724 +#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:610 pcbnew/hotkeys.cpp:228 +#: pcbnew/pcb_base_frame.cpp:454 +msgid "3D Viewer" +msgstr "查看3D效果" + +#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:110 +#: pcbnew/footprint_wizard_frame_functions.cpp:102 +msgid "Footprint Wizard" +msgstr "封装向导" + +#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:310 +msgid "Parameter" +msgstr "参数" + +#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:637 +#, c-format +msgid "ModView: 3D Viewer [%s]" +msgstr "模型浏览: 3D查看器 [%s]" + +#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:660 +msgid "Select wizard script to run" +msgstr "选择向导脚本运行" + +#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:666 +msgid "Reset wizard parameters to default" +msgstr "重置向导参数为默认值" + +#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:672 +msgid "Select previous parameters page" +msgstr "选择上一个参数页" + +#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:676 +msgid "Select next parameters page" +msgstr "选择下一个参数页" + +#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:681 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:202 pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:74 +#: pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:167 +msgid "Show footprint in 3D viewer" +msgstr "查看封装3D外形" + +#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:699 pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:129 +msgid "Zoom auto" +msgstr "自动缩放" + +#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:708 +msgid "Export footprint to editor" +msgstr "导出封装到编辑器" + +#: pcbnew/footprint_wizard_frame_functions.cpp:108 +msgid "no wizard selected" +msgstr "没有向导选择" + +#: pcbnew/footprint_wizard_frame_functions.cpp:162 +msgid "Couldn't reload footprint wizard" +msgstr "无法重复载入封装向导" + +#: pcbnew/github/github_getliblist.cpp:105 +#, c-format +msgid "" +"malformed URL:\n" +"\"%s\"" +msgstr "" +"URL格式不正确:\n" +"'%s'" + +#: pcbnew/github/github_getliblist.cpp:234 +#, c-format +msgid "" +"Error fetching JSON data from URL \"%s\".\n" +"Reason: \"%s\"" +msgstr "" +"从 URL \"%s\" 获取JSON数据出错。\n" +"原因: \"%s\"" + +#: pcbnew/github/github_plugin.cpp:300 +#, c-format +msgid "" +"Footprint\n" +"\"%s\"\n" +"is not in the writable portion of this Github library\n" +"\"%s\"" +msgstr "" +"封装\n" +"\"%s\"\n" +"在Github库 \"%s\" \n" +"是不可写的" + +#: pcbnew/github/github_plugin.cpp:361 +msgid "" +"Set this property to a directory where footprints are to be written as " +"pretty footprints when saving to this library. Anything saved will take " +"precedence over footprints by the same name in the github repo. These saved " +"footprints can then be sent to the library maintainer as updates.

The " +"directory must have a .pretty file extension because the " +"format of the save is pretty.

" +msgstr "" +"此属性设置为一个目录,保存到这个库时的脚印将被记为pretty封装。\n" +"任何保存优先级高于封装在GitHub的软件库相同的名称。这些保存的封装可以被发送到" +"库的维护者的更新。\n" +"由于保存的格式为.pretty,

目录必须有一个.pretty的文件扩展" +"名。" + +#: pcbnew/github/github_plugin.cpp:416 +#, c-format +msgid "" +"option \"%s\" for Github library \"%s\" must point to a writable directory " +"ending with '.pretty'." +msgstr "" +"选项 \"%s\" 对于 Github 库 \"%s\" 必须指向一个以 '.pretty' 结尾的可写目录。" + +#: pcbnew/github/github_plugin.cpp:572 +#, c-format +msgid "" +"Unable to parse URL:\n" +"\"%s\"" +msgstr "" +"无法解析网址URL:\n" +"'%s'" + +#: pcbnew/github/github_plugin.cpp:596 +#, c-format +msgid "" +"%s\n" +"Cannot get/download Zip archive: \"%s\"\n" +"for library path: \"%s\".\n" +"Reason: \"%s\"" +msgstr "" +"%s\n" +"无法获取或下载ZIP归档: '%s'\n" +"从库路径: '%s'.\n" +"原因: '%s'" + +#: pcbnew/github/github_plugin.cpp:613 +#, c-format +msgid "" +"Cannot download library \"%s\".\n" +"The library does not exist on the server" +msgstr "" +"无法下载库 '%s'.\n" +"该库不存在于服务器上" + +#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:91 +#, c-format +msgid "Cannot convert \"%s\" to an integer" +msgstr " \"%s\" 无法转换为整数" + +#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:248 pcbnew/gpcb_plugin.cpp:926 +#, c-format +msgid "footprint library path \"%s\" does not exist" +msgstr "封装库路径 \"%s\" 不存在" + +#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:304 pcbnew/kicad_plugin.cpp:329 +#, c-format +msgid "library \"%s\" has no footprint \"%s\" to delete" +msgstr "库 \"%s\"中没有封装 \"%s\"可删除" + +#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:400 +#, c-format +msgid "unknown token \"%s\"" +msgstr "未知标记 \"%s\"" + +#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:407 +#, c-format +msgid "Element token contains %d parameters." +msgstr "元素 %d 参数." + +#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1027 pcbnew/kicad_plugin.cpp:2206 +#, c-format +msgid "user does not have permission to delete directory \"%s\"" +msgstr "用户没有权限删除目录 \"%s\"" + +#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1035 pcbnew/kicad_plugin.cpp:2214 +#, c-format +msgid "library directory \"%s\" has unexpected sub-directories" +msgstr "库目录 \"%s\" 有额外的子目录" + +#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1054 pcbnew/kicad_plugin.cpp:2233 +#, c-format +msgid "unexpected file \"%s\" was found in library path \"%s\"" +msgstr "在库路径 \"%s\" 中找到了额外的文件 \"%s\"" + +#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1072 pcbnew/kicad_plugin.cpp:2251 +#, c-format +msgid "footprint library \"%s\" cannot be deleted" +msgstr "封装库 \"%s\" 不能被删除。" + +#: pcbnew/help_common_strings.h:15 pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:105 +msgid "Undo last edition" +msgstr "撤销" + +#: pcbnew/help_common_strings.h:17 +msgid "Find components and text in current loaded board" +msgstr "在当前电路板中查找元件和文本" + +#: pcbnew/help_common_strings.h:21 +msgid "Zoom to fit board or page" +msgstr "缩放电路板或页面至适合大小" + +#: pcbnew/help_common_strings.h:22 +msgid "Redraw screen" +msgstr "重绘屏幕" + +#: pcbnew/help_common_strings.h:26 +msgid "" +"Show/hide microwave toolbar\n" +"(Experimental feature)" +msgstr "" +"显示/隐藏微波设计工具栏 \n" +"(试验功能)" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:72 +msgid "Switch to Copper (B.Cu) layer" +msgstr "切换到底层铜层" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:75 +msgid "Switch to Component (F.Cu) layer" +msgstr "切换到元件层(顶层铜层)" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:78 +msgid "Switch to Inner layer 1" +msgstr "内层1" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:80 +msgid "Switch to Inner layer 2" +msgstr "内层2" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:82 +msgid "Switch to Inner layer 3" +msgstr "内层3" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:84 +msgid "Switch to Inner layer 4" +msgstr "内层4" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:86 +msgid "Switch to Inner layer 5" +msgstr "内层5" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:88 +msgid "Switch to Inner layer 6" +msgstr "内层6" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:97 +msgid "Delete Track Segment" +msgstr "删除布线段" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:98 +msgid "Add New Track" +msgstr "添加新布线" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:100 +msgid "Route Differential Pair (Modern Toolset only)" +msgstr "差分对布线(仅适用于现代工具箱)" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:102 +msgid "Tune Single Track (Modern Toolset only)" +msgstr "调整单轨布线(仅适用于现代工具箱)" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:104 +msgid "Tune Differential Pair Length (Modern Toolset only)" +msgstr "调整差分对长度(仅适用于现代工具箱)" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:106 +msgid "Tune Differential Pair Skew (Modern Toolset only)" +msgstr "调整差分对偏斜(仅适用于现代工具箱)" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:108 +msgid "Length Tuning Settings (Modern Toolset only)" +msgstr "长度调整设置(仅适用于现代工具箱)" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:111 pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:63 +msgid "Increase meander spacing by one step." +msgstr "一个步长增加弯曲间距。" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:113 pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:68 +msgid "Decrease meander spacing by one step." +msgstr "一个步长减少弯曲幅度。" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:115 pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:73 +msgid "Increase meander amplitude by one step." +msgstr "一个步长增加弯曲幅度。" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:117 pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:78 +msgid "Decrease meander amplitude by one step." +msgstr "一个步长降低曲折幅度。" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:120 +msgid "Add Through Via" +msgstr "添加通孔" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:121 +msgid "Select Layer and Add Through Via" +msgstr "选择层并添加通孔" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:123 +msgid "Add MicroVia" +msgstr "添加 微过孔" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:124 +msgid "Add Blind/Buried Via" +msgstr "添加 盲/埋孔" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:125 +msgid "Select Layer and Add Blind/Buried Via" +msgstr "选择层并添加盲/埋孔" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:127 pcbnew/onrightclick.cpp:548 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:192 +msgid "Switch Track Posture" +msgstr "切换布线状态" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:128 +msgid "Drag Track Keep Slope" +msgstr "保持角度拖动布线" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:131 pcbnew/onrightclick.cpp:770 +msgid "Edit with Footprint Editor" +msgstr "在封装编辑器编辑" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:132 +msgid "Flip Item" +msgstr "翻转项" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:134 +msgid "Rotate Item Clockwise (Modern Toolset only)" +msgstr "顺时针旋转项(仅适用于现代工具箱)" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:137 +msgid "Move Item Exactly" +msgstr "精确移动项" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:138 +msgid "Position Item Relative" +msgstr "项目相対位置" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:139 +msgid "Duplicate Item" +msgstr "重复项" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:140 +msgid "Duplicate Item and Increment" +msgstr "重复项与增量" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:143 +msgid "Copy Item" +msgstr "复制项" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:146 +msgid "Lock/Unlock Footprint" +msgstr "锁定/解锁封装" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:147 +msgid "Delete Track or Footprint" +msgstr "删除布线或封装" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:149 +msgid "Toggle High Contrast Mode" +msgstr "切换高对比度模式" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:151 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:71 +msgid "Draw Line" +msgstr "绘制线" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:152 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:75 +msgid "Draw Graphic Polygon" +msgstr "绘制多边形" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:153 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:79 +msgid "Draw Circle" +msgstr "绘制圆" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:154 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:83 +msgid "Draw Arc" +msgstr "绘制圆弧" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:155 pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:181 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:87 +msgid "Add Text" +msgstr "添加 文本" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:156 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:91 +msgid "Add Dimension" +msgstr "添加尺寸" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:157 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:95 +msgid "Add Filled Zone" +msgstr "添加覆铜区域" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:158 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:99 +msgid "Add Vias" +msgstr "添加过孔" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:159 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:103 +msgid "Add Keepout Area" +msgstr "添加禁布区" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:160 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:107 +msgid "Add a Zone Cutout" +msgstr "添加挖空区域" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:161 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:112 +msgid "Add a Similar Zone" +msgstr "添加相似覆铜" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:162 +msgid "Place DXF" +msgstr "放置DXF" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:163 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:121 +msgid "Place the Footprint Anchor" +msgstr "放置封装锚点" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:165 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:126 +msgid "Increase Line Width" +msgstr "增大线宽" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:166 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:130 +msgid "Decrease Line Width" +msgstr "减小线宽" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:169 +msgid "Set Grid Origin" +msgstr "设置网格原点" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:172 +msgid "Switch to Legacy Toolset (not all features will be available" +msgstr "切换到传统工具箱(并非所有功能都可用)" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:191 pcbnew/onrightclick.cpp:332 +msgid "Fill or Refill All Zones" +msgstr "填充或重新填充所有覆铜" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:193 pcbnew/onrightclick.cpp:336 +msgid "Remove Filled Areas in All Zones" +msgstr "删除所有填充区域" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:232 +msgid "Switch Track Width To Next" +msgstr "切换下一个布线宽度" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:235 +msgid "Switch Track Width To Previous" +msgstr "切换上一个布线宽度" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:239 +msgid "Switch Grid To Fast Grid1" +msgstr "切换为快速网格1" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:242 +msgid "Switch Grid To Fast Grid2" +msgstr "切换为快速网格2" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:245 +msgid "Switch Grid To Next" +msgstr "切换网格到下一个" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:248 +msgid "Switch Grid To Previous" +msgstr "切换网格到上一个" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:253 +msgid "Track Display Mode" +msgstr "布线显示模式" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:256 pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:105 +msgid "Add Footprint" +msgstr "添加 封装" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:260 +msgid "Increment Layer Transparency (Modern Toolset only)" +msgstr "增加层透明度(仅适用于现代工具箱)" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:263 +msgid "Decrement Layer Transparency (Modern Toolset only)" +msgstr "减小层透明度(仅适用于现代工具箱)" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:267 +msgid "Increment High Contrast" +msgstr "增大高对比度" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:268 +msgid "Decrement High Contrast" +msgstr "降低高对比度" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:270 +msgid "Select Trivial Connection" +msgstr "选择简单连接" + +# コネクション→一連のネットの意であればそのまま用語として残す +#: pcbnew/hotkeys.cpp:272 +msgid "Select Copper Connection" +msgstr "选择铜箔连接" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:274 +msgid "Routing Options" +msgstr "布线选项" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:276 +msgid "Custom Track/Via Size" +msgstr "自定义布线/过孔尺寸" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:280 +msgid "Increase Via Size" +msgstr "增大幅度" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:282 +msgid "Decrease Via Size" +msgstr "减小过孔尺寸" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:284 +msgid "Toggle Highlight of Selected Net (Modern Toolset only)" +msgstr "切换到所选网络高亮(仅限现代工具箱)" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:308 +msgid "Toggle Cursor Display (Modern Toolset only)" +msgstr "切换光标显示(仅限现代工具箱)" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:503 +msgid "Board Editor" +msgstr "电路板编辑" + +#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import.cpp:235 +msgid "Open File" +msgstr "打开文件" + +#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import.cpp:259 +msgid "Error: No DXF filename!" +msgstr "错误:没有DXF文件名!" + +#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:42 +msgid "Center of page" +msgstr "页面中心" + +#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:42 +msgid "Upper left corner of page" +msgstr "页面左上角" + +#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:42 +msgid "Center left side of page" +msgstr "页面左侧中心" + +#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:42 +msgid "Lower left corner of page" +msgstr "页面左下角" + +#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:42 +msgid "User defined position" +msgstr "用户定义位置" + +#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:44 +msgid "Place DXF Origin (0,0) Point:" +msgstr "放置DXF文件原点(0,0):" + +#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:54 +msgid "User defined position:" +msgstr "用户定义位置:" + +#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:80 +msgid "DXF origin on PCB Grid, X Coordinate" +msgstr "DXF原点在PCB网格上,X坐标" + +#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:100 +msgid "DXF origin on PCB Grid, Y Coordinate" +msgstr "DXF原点在PCB网格上,Y坐标" + +#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:115 +msgid "Select PCB grid units" +msgstr "选择PCB网格单位" + +#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:134 +msgid "Import parameters:" +msgstr "导入参数:" + +#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:150 +msgid "Default line width:" +msgstr "默认线宽:" + +#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:163 +msgid "Graphic layer:" +msgstr "图形层:" + +#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.h:77 +msgid "Import DXF File" +msgstr "导入 DXF 文件" + +#: pcbnew/initpcb.cpp:47 +msgid "" +"Current Board will be lost and this operation cannot be undone. Continue ?" +msgstr "当前电路板将丢失,此操作无法撤消。继续吗?" + +#: pcbnew/io_mgr.cpp:89 +#, c-format +msgid "UNKNOWN (%d)" +msgstr "未知(%d)" + +#: pcbnew/kicad_clipboard.cpp:331 +msgid "Clipboard content is not KiCad compatible" +msgstr "剪贴板内容不兼容KiCad" + +#: pcbnew/kicad_netlist_reader.cpp:253 +#, c-format +msgid "Cannot find component with reference \"%s\" in netlist." +msgstr "未能在网表中找到元件参考编号 \"%s\"." + +#: pcbnew/kicad_netlist_reader.cpp:374 +#, c-format +msgid "" +"invalid footprint ID in\n" +"file: \"%s\"\n" +"line: %d\n" +"offset: %d" +msgstr "" +"无效的足迹 ID 在\n" +"文件: \"%s \"\n" +"行:%d\n" +"偏移量:%d" + +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:193 +#, c-format +msgid "Cannot create footprint library path \"%s\"" +msgstr "不能创建封装库路径 \"%s\"" + +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:199 +#, c-format +msgid "Footprint library path \"%s\" is read only" +msgstr "封装库路径 \"%s\" 只读" + +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:238 +#, c-format +msgid "Cannot rename temporary file \"%s\" to footprint library file \"%s\"" +msgstr "无法重命名临时文件 '%s' 到封装库文件 '%s'" + +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:266 +#, c-format +msgid "Footprint library path \"%s\" does not exist" +msgstr "封装库路径 \"%s\" 不存在" + +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1294 pcbnew/legacy_plugin.cpp:96 +#, c-format +msgid "unknown pad type: %d" +msgstr "未知焊盘类型: %d" + +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1307 pcbnew/legacy_plugin.cpp:97 +#, c-format +msgid "unknown pad attribute: %d" +msgstr "未知焊盘属性: %d" + +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1615 +#, c-format +msgid "unknown via type %d" +msgstr "未知过孔类型 %d" + +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1753 +#, c-format +msgid "unknown zone corner smoothing type %d" +msgstr "未知区域全角平滑类型 %d" + +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1943 +msgid "this file does not contain a PCB" +msgstr "此文件不包含PCB" + +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:2076 +#, c-format +msgid "" +"Library \"%s\" does not exist.\n" +"Would you like to create it?" +msgstr "" +"库 \"%s\" 不存在。\n" +"是否要创建它?" + +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:2079 +#, c-format +msgid "Create new library \"%s\"?" +msgstr "创建新库 \"%s\"?" + +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:2108 +#, c-format +msgid "Footprint file name \"%s\" is not valid." +msgstr "无效的封装文件名称 '%s'." + +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:2114 +#, c-format +msgid "user does not have write permission to delete file \"%s\" " +msgstr "用户没有写入权限来删除文件 \"%s\"" + +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:2181 +#, c-format +msgid "cannot overwrite library path \"%s\"" +msgstr "不能覆盖库路径 '%s'" + +#: pcbnew/layer_widget.cpp:130 +msgid "Change Layer Color for " +msgstr "更改层的颜色" + +#: pcbnew/layer_widget.cpp:182 +msgid "Change Render Color for " +msgstr "更改渲染颜色" + +#: pcbnew/layer_widget.cpp:334 +msgid "" +"Left double click or middle click for color change, right click for menu" +msgstr "双击鼠标左键或点击中键修改颜色,单击右键弹出菜单" + +#: pcbnew/layer_widget.cpp:342 +msgid "Enable this for visibility" +msgstr "启用可见性" + +#: pcbnew/layer_widget.cpp:408 +msgid "Left double click or middle click for color change" +msgstr "双击鼠标左键或点击中键修改颜色" + +#: pcbnew/legacy_netlist_reader.cpp:120 +msgid "Cannot parse time stamp in symbol section of netlist." +msgstr "无法解析网表的元件部分的时间标记。" + +#: pcbnew/legacy_netlist_reader.cpp:130 +msgid "Cannot parse footprint name in symbol section of netlist." +msgstr "无法解析网表的元件部分的封装名称。" + +#: pcbnew/legacy_netlist_reader.cpp:144 +msgid "Cannot parse reference designator in symbol section of netlist." +msgstr "无法解析网表的元件部分的参考编号。" + +#: pcbnew/legacy_netlist_reader.cpp:154 +msgid "Cannot parse value in symbol section of netlist." +msgstr "无法解析网表的符号部分的值。" + +#: pcbnew/legacy_netlist_reader.cpp:191 +msgid "Cannot parse pin name in symbol net section of netlist." +msgstr "无法解析网表的元件部分的引脚名称。" + +#: pcbnew/legacy_netlist_reader.cpp:200 +msgid "Cannot parse net name in symbol net section of netlist." +msgstr "无法解析网表的元件部分的网络名称。" + +#: pcbnew/legacy_netlist_reader.cpp:248 +#, c-format +msgid "Cannot find symbol \"%s\" in footprint filter section of netlist." +msgstr "无法在网表封装过滤中找到元件 '%s'。" + +#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:94 +#, c-format +msgid "" +"File \"%s\" is format version: %d.\n" +"I only support format version <= %d.\n" +"Please upgrade Pcbnew to load this file." +msgstr "" +"文件 '%s' 格式版本: %d.\n" +"Pcbnew只能支持的格式版本 <= %d.\n" +"请升级Pcbnew后打开这个文件。" + +#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:95 +#, c-format +msgid "unknown graphic type: %d" +msgstr "未知图形类型: %d" + +#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:730 +#, c-format +msgid "Unknown sheet type \"%s\" on line:%d" +msgstr "未知图页类型 '%s' 在线: %d" + +#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:1374 +#, c-format +msgid "Missing '$EndMODULE' for MODULE \"%s\"" +msgstr "模块 \"%s\" 缺少 '$EndMODULE'" + +#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:1426 +#, c-format +msgid "Unknown padshape '%c=0x%02x' on line: %d of footprint: \"%s\"" +msgstr "未知焊盘形状 '%c=0x%02x' 在 %d行 的封装 '%s'" + +#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:1632 +#, c-format +msgid "Unknown EDGE_MODULE type:'%c=0x%02x' on line:%d of footprint:\"%s\"" +msgstr "未知EDGE_MODULE类型 '%c=0x%02x' 在 %d行 的封装 '%s'" + +#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:2460 +#, c-format +msgid "duplicate NETCLASS name \"%s\"" +msgstr "复制网络类名称 \"%s\"" + +#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:2542 pcbnew/legacy_plugin.cpp:2553 +#, c-format +msgid "Bad ZAux for CZONE_CONTAINER \"%s\"" +msgstr "CZONE_CONTAINER \"%s\"的错误 ZAux" + +#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:2570 +#, c-format +msgid "Bad ZSmoothing for CZONE_CONTAINER \"%s\"" +msgstr "CZONE_CONTAINER \"%s\"是坏的 ZSmoothing " + +#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:2644 +#, c-format +msgid "Bad ZClearance padoption for CZONE_CONTAINER \"%s\"" +msgstr "Bad ZClearance padoption for CZONE_CONTAINER \"%s\"" + +#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:2992 pcbnew/legacy_plugin.cpp:3029 +#, c-format +msgid "" +"invalid float number in file: \"%s\"\n" +"line: %d, offset: %d" +msgstr "" +"文件中的浮点数字无效: \"%s \"\n" +"行:%d, 偏移量:%d" + +#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:3001 pcbnew/legacy_plugin.cpp:3037 +#, c-format +msgid "" +"missing float number in file: \"%s\"\n" +"line: %d, offset: %d" +msgstr "" +"文件中缺少浮点数:\"%s\"\n" +"行:%d,偏移量:%d" + +#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:3263 +#, c-format +msgid "File \"%s\" is empty or is not a legacy library" +msgstr "文件 \"%s\"为空或不是一个旧版库" + +#: pcbnew/load_select_footprint.cpp:431 +#, c-format +msgid "" +"No footprints could be read from library file(s):\n" +"\n" +"%s\n" +"in any of the library search paths. Verify your system is configured " +"properly so the footprint libraries can be found." +msgstr "" +"在任何库路径搜索库文件都没有封装:\n" +"\n" +"%s\n" +"检查你的系统是否配置正确,以便可以找到封装库。" + +#: pcbnew/load_select_footprint.cpp:486 +#, c-format +msgid "Footprints [%d items]" +msgstr "封装 [%d 项]" + +#: pcbnew/load_select_footprint.cpp:500 +msgid "No footprint found." +msgstr "没有找到封装." + +#: pcbnew/load_select_footprint.cpp:522 +msgid "Description: " +msgstr "描述: " + +#: pcbnew/load_select_footprint.cpp:523 +msgid "" +"\n" +"Key words: " +msgstr "" +"\n" +"关键字: " + +#: pcbnew/load_select_footprint.cpp:539 +#, c-format +msgid "Footprints [%u items]" +msgstr "封装 [%u 项]" + +#: pcbnew/load_select_footprint.cpp:605 +#, c-format +msgid "Footprint \"%s\" saved" +msgstr "封装 '%s' 保存" + +#: pcbnew/load_select_footprint.cpp:619 +#, c-format +msgid "Footprint library \"%s\" saved as \"%s\"." +msgstr "封装库 \"%s\" 另存为 \"%s\"。" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:58 +msgid "Set Acti&ve Library..." +msgstr "设置活动库(&V)..." + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:59 pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:51 +msgid "Select active library" +msgstr "选择当前工作库" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:65 +msgid "&New Footprint..." +msgstr "新建封装 (&N)..." + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:67 +msgid "Create new footprint" +msgstr "创建新的封装" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:70 +msgid "&Open Footprint..." +msgstr "打开封装(&O)..." + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:72 +msgid "Open a footprint from a library" +msgstr "从库中打开一个封装" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:80 +msgid "Save footprint" +msgstr "保存封装" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:90 +msgid "Footprint from &Current Board..." +msgstr "当前电路板封装..." + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:91 +msgid "Import a footprint from the current board" +msgstr "从当前电路板导入封装" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:95 +msgid "Footprint from &KiCad File..." +msgstr "从Kicad文件导入封装(&K)..." + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:96 +msgid "Import a footprint from an existing footprint file" +msgstr "从现有封装文件导入封装" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:100 +msgid "Footprint Outlines from &DXF File..." +msgstr "DXF文件中的封装轮廓(&D)" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:101 +msgid "Import 2D Drawing DXF file to Footprint Editor on Drawings layer" +msgstr "导入2D绘图DXF文件到绘图层的封装编辑器" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:113 +msgid "&Active Library..." +msgstr "活动库(&A)..." + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:114 +msgid "Export active library" +msgstr "导出活动的库" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:118 +msgid "&Footprint..." +msgstr "封装(&F)..." + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:119 +msgid "Export current footprint to a file" +msgstr "导出当前封装到文件" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:134 +msgid "Print current footprint" +msgstr "打印当前封装" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:142 +msgid "P&roperties..." +msgstr "属性(&R)..." + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:143 +msgid "Edit footprint properties" +msgstr "编辑封装属性" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:151 +msgid "Close footprint editor" +msgstr "关闭封装编辑器" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:160 +msgid "Undo last action" +msgstr "撤消上次操作" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:166 +msgid "Redo last action" +msgstr "重做最后撤消操作" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:174 +msgid "Cu&t" +msgstr "剪切(&T)" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:189 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:535 +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:495 +msgid "Delete items" +msgstr "删除项" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:196 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:591 +msgid "&Library Browser" +msgstr "库浏览器(&L)" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:197 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:592 +msgid "Open the Library Browser" +msgstr "打开库浏览器" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:200 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:595 +msgid "&3D Viewer" +msgstr "3D查看器(&3)" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:228 pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:93 +#: pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:156 +msgid "Zoom to fit footprint" +msgstr "缩放封装至适合大小" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:246 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:641 +msgid "Grid &Settings..." +msgstr "网格设置(&S)..." + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:246 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:641 +msgid "Adjust custom user-defined grid dimensions" +msgstr "调整自定义网格尺寸" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:270 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:275 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:666 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:671 +msgid "Full Window Crosshair" +msgstr "十字光标全屏" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:286 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:703 +msgid "Sketch &Pads" +msgstr "焊盘草图(&P)" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:290 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:721 +msgid "Sketch Footprint &Edges" +msgstr "封装边框草图(&R)" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:290 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:721 +msgid "Show footprint edges in outline mode" +msgstr "在轮廓模式下显示封装边框" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:293 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:725 +msgid "Sketch Footprint Te&xt" +msgstr "封装文本草图(&X)" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:293 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:725 +msgid "Show footprint text in outline mode" +msgstr "在轮廓模式显示封装文本" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:297 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:729 +msgid "&Drawing Mode" +msgstr "绘图模式 (&D)" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:298 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:326 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:730 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:758 +msgid "Select how items are displayed" +msgstr "选择项目的显示方式" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:304 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:736 +msgid "&High Contrast Mode" +msgstr "高对比度模式(&H)" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:307 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:739 +msgid "Use high contrast display mode" +msgstr "使用高对比度显示模式" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:312 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:744 +msgid "&Decrease Layer Opacity" +msgstr "减小图层不透明度(&D)" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:315 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:747 +msgid "Make the current layer more transparent" +msgstr "使当前层更加透明" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:318 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:750 +msgid "&Increase Layer Opacity" +msgstr "增大图层不透明度(&I)" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:321 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:753 +msgid "Make the current layer less transparent" +msgstr "使当前层不透明" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:325 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:757 +msgid "&Contrast Mode" +msgstr "对比度模式(&C)" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:339 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:175 +msgid "Te&xts and Drawings..." +msgstr "文本和图形(&X)..." + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:340 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:176 +msgid "Adjust dimensions for texts and drawings" +msgstr "调整文本和图形尺寸" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:345 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:180 +msgid "Default &Pad Properties..." +msgstr "默认焊盘属性(&P)..." + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:346 +msgid "Edit settings for new pads" +msgstr "编辑新焊盘设置" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:354 +msgid "&Pad" +msgstr "焊盘(&P)" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:360 +msgid "&Text" +msgstr "文本(&T)" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:362 +msgid "Add graphic text" +msgstr "添加 图形文本" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:378 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:382 +msgid "&Line" +msgstr "线 (&L)" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:384 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:386 +msgid "&Polygon" +msgstr "多边形(&P)" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:386 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:387 +#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:178 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:481 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:719 +msgid "Add graphic polygon" +msgstr "添加多边形" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:392 +msgid "A&nchor" +msgstr "锚点(&N)" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:394 pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:185 +msgid "Place footprint reference anchor" +msgstr "放置封装参考锚点" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:399 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:407 +msgid "&Grid Origin" +msgstr "网格原点(&G)" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:400 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:408 +msgid "Set grid origin point" +msgstr "设置网格原点" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:408 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:312 +msgid "&Measure" +msgstr "测量(&M)" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:417 +msgid "&Update Footprint on PCB" +msgstr "更新PCB上的封装" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:418 +msgid "Push updated footprint through to current board" +msgstr "更新当前电路板封装" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:422 +msgid "&Insert Footprint on PCB" +msgstr "在电路板上插入封装(&I)" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:423 +msgid "Insert footprint onto current board" +msgstr "将封装插入到当前电路板" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:429 +msgid "&Delete a Footprint in Active Library" +msgstr "删除活动库中的封装(&D)" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:430 +msgid "Choose and delete a footprint from the active library" +msgstr "从活动库中选择并删除封装" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:445 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:336 +msgid "Manage Footprint Li&braries..." +msgstr "管理封装库(&B)..." + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:445 +msgid "Configure footprint library table" +msgstr "配置封装库表" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:450 +msgid "General &Settings..." +msgstr "常规设置(&G)..." + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:450 +msgid "Change footprint editor settings." +msgstr "更改封装编辑器设置。" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:456 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:212 +msgid "&Display Options..." +msgstr "显示选项(&D)..." + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:457 +msgid "Graphics acceleration, grid and cursor settings." +msgstr "图形加速,网格和光标设置。" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:472 +msgid "Modern Toolset (&Fallback)" +msgstr "现代工具箱 (回退&F)" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:492 +msgid "Open the Pcbnew Manual" +msgstr "打开Pcbnew用户手册" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:524 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:141 +msgid "&Setup" +msgstr "设置(&S)" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:143 +msgid "Ro&ute" +msgstr "布线(&U)" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:163 +msgid "&Layers Setup..." +msgstr "层设置(&L)..." + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:164 +msgid "Enable and set layer properties" +msgstr "启用并设置层属性" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:168 +msgid "&Design Rules..." +msgstr "设计规则(&D)..." + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:169 +msgid "Open design rules editor" +msgstr "打开设计规则编辑器" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:181 +msgid "Adjust default pad characteristics" +msgstr "调整默认焊盘的属性" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:185 +msgid "Pads to &Mask Clearance..." +msgstr "焊盘与阻焊间隙(&M)..." + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:186 +msgid "Adjust global clearance between pads and solder resist mask" +msgstr "调整焊盘和阻焊掩膜之间的全局间隙" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:190 +msgid "&Differential Pairs..." +msgstr "差分对(&D)..." + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:191 +msgid "Define global gap/width for differential pairs." +msgstr "定义差分对的全局间距/宽度。" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:206 +msgid "&General Settings" +msgstr "常规设置(&G)" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:206 +msgid "Select general options for Pcbnew" +msgstr "Pcbnew通用选项" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:213 +msgid "" +"Graphics acceleration, grid, cursor, annotation and clearance outline " +"settings." +msgstr "图形加速,网格,光标,批注和间隙轮廓设置。" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:261 +msgid "&Single Track" +msgstr "单轨布线(&S)" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:264 +msgid "Interactively route single track" +msgstr "单轨交互式布线" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:267 +msgid "&Differential Pair" +msgstr "差分对布线(&D)" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:270 +msgid "Interactively route differential pair" +msgstr "差分对交互布线" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:275 +msgid "&Tune Track Length" +msgstr "调整布线长度(&T)" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:278 +msgid "Tune length of single track" +msgstr "调整单轨布线长度" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:281 +msgid "Tune Differential Pair &Length" +msgstr "调整差分对长度(&L)" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:284 +msgid "Tune length of differential pair" +msgstr "调整差分对布线长度" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:287 +msgid "Tune Differential Pair &Skew/Phase" +msgstr "调整差分对歪斜/相位(&S)" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:290 +msgid "Tune skew/phase of a differential pair" +msgstr "调整差分对布线歪斜/相位" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:296 +msgid "&Interactive Router Settings..." +msgstr "交互布线设置(&I)..." + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:297 +msgid "Configure interactive router" +msgstr "配置交互式布线器" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:308 +msgid "&List Nets" +msgstr "网络列表 (&L)" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:309 +msgid "View list of nets with names and IDs" +msgstr "查看网络的名称和ID列表" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:320 +msgid "&Design Rules Checker" +msgstr "设计规则检查(&D)" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:321 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:305 +msgid "Perform design rules check" +msgstr "执行设计规则检查" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:337 +msgid "Edit the global and project footprint library lists" +msgstr "编辑全局和项目足迹库列表" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:342 +msgid "Add &3D Shapes Libraries Wizard..." +msgstr "3D模型库添加向导(&3)..." + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:343 +msgid "Download 3D shape libraries from GitHub" +msgstr "从GitHub下载3D模型封装库。" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:354 +msgid "&Footprint" +msgstr "封装(&F)" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:358 +msgid "&Via" +msgstr "过孔(&V)" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:359 +msgid "Add via" +msgstr "添加过孔" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:362 +msgid "&Zone" +msgstr "覆铜(&Z)" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:363 +msgid "Add filled zone" +msgstr "添加覆铜区域" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:366 +msgid "&Keepout Area" +msgstr "禁布区 (&K)" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:367 +msgid "Add keepout area" +msgstr "添加禁布区" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:370 +msgid "Te&xt" +msgstr "文本(&X)" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:372 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:484 +msgid "Add text on copper layers or graphic text" +msgstr "添加文字 铜层或图形文字" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:392 +msgid "&Dimension" +msgstr "尺寸标注(&D)" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:396 +msgid "La&yer Alignment Target" +msgstr "层对齐标记(&Y)" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:402 +msgid "Drill and &Place Offset" +msgstr "钻孔和位置偏移(&P)" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:403 +msgid "Place origin point for drill and place files" +msgstr "为钻孔和位置文件放置原点" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:417 +msgid "Load &Netlist..." +msgstr "载入网表(&N)..." + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:418 +msgid "Read netlist and update board connectivity" +msgstr "读取网表并更新板连接信息" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:424 +msgid "Update PCB design with current schematic (forward annotation)" +msgstr "由当前原理图更新PCB设计(正向批注)" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:430 +msgid "Update Footprints from Library..." +msgstr "从库中更新封装..." + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:431 +msgid "Update footprints to include any changes from the library" +msgstr "更新封装以包含来自库的任何更改" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:437 +msgid "Set &Layer Pair..." +msgstr "选择图层对(&L)..." + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:437 +msgid "Change active layer pair" +msgstr "更改活动图层对" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:442 +msgid "&Scripting Console" +msgstr "脚本控制器(&S)" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:443 +msgid "Show/Hide the Python scripting console" +msgstr "显示/隐藏Python脚本控制台" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:453 +msgid "&External Plugins..." +msgstr "外部插件(&E)..." + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:454 +msgid "Execute or reload python action plugins" +msgstr "执行或重新加载 python活动插件" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:458 +msgid "&Refresh Plugins" +msgstr "刷新插件(&R)" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:459 +msgid "Reload all python plugins and refresh plugin menus" +msgstr "重新加载所有的Python插件并刷新插件菜单" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:484 +msgid "Display current hotkeys list and corresponding commands" +msgstr "显示当前快捷键列表和相应命令" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:545 pcbnew/onrightclick.cpp:610 +msgid "Edit All Tracks and Vias..." +msgstr "编辑所有布线和过孔..." + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:548 +msgid "Set Footp&rint Field Sizes..." +msgstr "设置封装字段尺寸(&R)..." + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:549 +msgid "Set text size and width of footprint fields" +msgstr "设置封装字段文本的尺寸和宽度" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:553 +msgid "Change Footprints..." +msgstr "修改封装..." + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:554 +msgid "Assign different footprints from the library" +msgstr "从库中分配不同的封装" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:558 +msgid "&Move and Swap Layers..." +msgstr "移动和交换层(&M)..." + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:559 +msgid "Move tracks or drawings from a layer to another layer" +msgstr "将布线或绘图从一层移到另一层" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:564 +msgid "&Global Deletions..." +msgstr "全局删除(&G)..." + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:565 +msgid "Delete tracks, footprints and graphic items from board" +msgstr "在板上删除布线, 封装和图形项目" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:569 +msgid "&Cleanup Tracks and Vias..." +msgstr "清除布线和过孔(&C)..." + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:570 +msgid "Clean stubs, vias, delete break points or unconnected tracks" +msgstr "清除残留,过孔,删除断点,或未连接的布线" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:581 +msgid "Show La&yers Manager" +msgstr "显示层管理(&Y)" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:586 +msgid "Show Microwa&ve Toolbar" +msgstr "显示微波工具栏(&V)" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:597 +msgid "Show board in 3D viewer" +msgstr "在3D查看器中显示电路板" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:679 +msgid "Show Ratsnest" +msgstr "显示飞线" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:680 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:379 +#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:145 +msgid "Show board ratsnest" +msgstr "显示线路板飞线" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:689 +msgid "&Fill Zones" +msgstr "填充区域(&F)" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:693 +msgid "&Wireframe Zones" +msgstr "线框区域(&W)" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:693 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:389 +msgid "Show outlines of filled areas only in zones" +msgstr "显示填充区域轮廓" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:697 +msgid "&Sketch Zones" +msgstr "草图区域(&S)" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:697 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:386 +msgid "Do not show filled areas in zones" +msgstr "不显示填充区域" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:707 +msgid "Sketch &Vias" +msgstr "过孔草图(&V)" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:707 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:398 +#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:155 +msgid "Show vias in outline mode" +msgstr "在轮廓模式下显示过孔" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:710 +msgid "Sketch &Tracks" +msgstr "布线草图(&T)" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:713 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:402 +#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:166 +msgid "Show tracks in outline mode" +msgstr "在轮廓模式下显示布线" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:717 +msgid "Sketch &Graphic Items" +msgstr "图形项目草图(&G)" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:717 +msgid "Show graphic items in outline mode" +msgstr "在轮廓模式下显示图形项目" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:762 +msgid "Flip &Board View" +msgstr "翻转电路板(&B)" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:763 +msgid "Flip (mirror) the board view" +msgstr "翻转(镜像)板视图" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:799 +msgid "Create new board" +msgstr "创建新的电路板" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:804 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:249 +msgid "Open existing board" +msgstr "打开已有的电路板" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:809 +msgid "Open recently opened board" +msgstr "打开最近电路板" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:817 +msgid "Save current board" +msgstr "保存当前的电路板" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:827 +msgid "Sa&ve As..." +msgstr "另存为(&V)..." + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:829 +msgid "Save current board with new name" +msgstr "用新名称保存当前电路板" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:836 +msgid "Sa&ve Copy As..." +msgstr "另存为(&V)..." + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:838 +msgid "Save copy of the current board" +msgstr "保存当前电路板的副本" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:845 +msgid "Resc&ue" +msgstr "恢复 (&U)" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:846 +msgid "Clear board and get last rescue file automatically saved by Pcbnew" +msgstr "清除电路板以便恢复最后的自动备份Pcbnew文件" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:852 +msgid "&Append Board..." +msgstr "添加PCB(&A)..." + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:853 +msgid "Append another board to currently loaded board" +msgstr "追加另一块电路板到当前加载的电路板" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:857 +msgid "Import Non-KiCad Board File..." +msgstr "导入非KiCad电路板文件..." + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:858 +msgid "Import board file from other applications" +msgstr "从其它应用程序中导入板文件" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:863 +msgid "Revert to Las&t Backup" +msgstr "恢复到上次备份(&T)" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:864 +msgid "Clear board and get previous backup version of board" +msgstr "清除更改并恢复到以前版本" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:873 +msgid "&Specctra Session..." +msgstr "自动布线会话(&S)..." + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:874 +msgid "Import routed \"Specctra Session\" (*.ses) file" +msgstr "导入布线器会话文件 (*.ses)" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:878 +msgid "&DXF File..." +msgstr "DXF 文件(&D)..." + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:879 +msgid "Import 2D Drawing DXF file to Pcbnew on Drawings layer" +msgstr "导入2D图形DXF文件到Pcbnew的绘图层" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:893 +msgid "Export board" +msgstr "导出电路板" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:899 +msgid "Footprint &Position (.pos) File..." +msgstr "封装位置文件(.pos)(&P)..." + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:900 +msgid "Generate footprint position file for pick and place" +msgstr "生成封装拾取和放置位置的文件" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:904 +msgid "&Drill (.drl) File..." +msgstr "钻孔(.drl)文件(&D).." + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:905 +msgid "Generate excellon2 drill file" +msgstr "生成excellon2钻孔文件" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:909 +msgid "&Footprint (.rpt) Report..." +msgstr "封装报告(.rpt)(&F)..." + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:910 +msgid "Create report of all footprints from current board" +msgstr "创建当前电路板所有封装报告" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:914 +msgid "IPC-D-356 Netlist File..." +msgstr "IPC-D-356 网表文件..." + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:915 +msgid "Generate IPC-D-356 netlist file" +msgstr "创建 IPC-D-356 网表文件" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:919 +msgid "&BOM File..." +msgstr "BOM文件(&B)..." + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:920 +msgid "Create bill of materials from current schematic" +msgstr "从当前原理图创建BOM" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:924 +msgid "&Fabrication Outputs" +msgstr "制造输出(&F)" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:925 +msgid "Generate files for fabrication" +msgstr "生成加工文件" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:937 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:276 +msgid "Print board" +msgstr "打印电路板" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:942 +msgid "Plot board in HPGL, PostScript or Gerber RS-274X format)" +msgstr "PLOT 绘图输出(HPGL, PostScript, 或 GERBER RS-274X 格式)" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:951 +msgid "&Archive Footprints in Existing Library..." +msgstr "归档封装到现有库中(&A)..." + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:952 +msgid "" +"Archive all footprints in existing library in footprint Lib table(does not " +"remove other footprints in this library)" +msgstr "在封装库表中存储现有库中的所有封装(不要删除此库中其他的封装)" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:957 +msgid "&Create New Library and Archive Footprints..." +msgstr "创建库并归档封装(&C)..." + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:958 +msgid "" +"Archive all footprints in new library\n" +"(if the library already exists it will be deleted)" +msgstr "" +"归档所有的封装到新库\n" +"(如果这个库已经存在,将会被删除)" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:964 +msgid "Arc&hive Footprints" +msgstr "归档封装(&H)" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:965 +msgid "Archive or add all footprints in library file" +msgstr "归档或添加所有封装到库文件" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:969 +msgid "Close Pcbnew" +msgstr "关闭Pcbnew" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:977 +msgid "S&pecctra DSN..." +msgstr "自动布线 DSN(&S)..." + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:978 +msgid "Export current board to \"Specctra DSN\" file" +msgstr "将当前电路板导出为 \"Specctra DSN\" 文件" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:982 +msgid "&GenCAD..." +msgstr "GenCAD(&G)..." + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:982 +msgid "Export GenCAD format" +msgstr "导出 GenCAD 格式" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:986 +msgid "&VRML..." +msgstr "&VRML…" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:987 +msgid "Export VRML board representation" +msgstr "导出VRML板" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:991 +msgid "I&DFv3..." +msgstr "IDFv3(&D)..." + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:991 +msgid "IDFv3 board and symbol export" +msgstr "IDFv3 板和符号导出" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:995 +msgid "S&TEP..." +msgstr "STEP(&T)..." + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:995 +msgid "STEP export" +msgstr "导出STEP" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:999 +msgid "&SVG..." +msgstr "SVG (&S)..." + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:1000 +msgid "Export board file in Scalable Vector Graphics format" +msgstr "导出电路板文件到SVG格式" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:1004 +msgid "&Footprint Association (.cmp) File..." +msgstr "封装关联(.cmp)文件..." + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:1005 +msgid "Export footprint association file (*.cmp) for schematic back annotation" +msgstr "导出封装关联文件(*.cmp)用于原理图中反向批注" + +#: pcbnew/microwave.cpp:246 +msgid "Gap Size:" +msgstr "间隙尺寸:" + +#: pcbnew/microwave.cpp:252 +msgid "Stub Size:" +msgstr "尺寸:" + +#: pcbnew/microwave.cpp:259 +msgid "Arc Stub Radius Value:" +msgstr "圆弧半径值:" + +#: pcbnew/microwave.cpp:270 pcbnew/microwave.cpp:288 +msgid "Create microwave module" +msgstr "创建高频模型" + +#: pcbnew/microwave.cpp:287 +msgid "Angle in degrees:" +msgstr "钻头角度:" + +#: pcbnew/microwave.cpp:300 +msgid "Incorrect number, abort" +msgstr "数值错误, 退出" + +#: pcbnew/microwave.cpp:440 +msgid "Complex shape" +msgstr "复合样式" + +#: pcbnew/microwave.cpp:461 +msgid "Read Shape Description File..." +msgstr "阅读样式描述文件..." + +#: pcbnew/microwave.cpp:466 +msgid "Symmetrical" +msgstr "对称" + +#: pcbnew/microwave.cpp:469 +msgid "Shape Option" +msgstr "形状选项" + +#: pcbnew/microwave.cpp:501 +msgid "Read descr shape file" +msgstr "读取样式描述文件" + +#: pcbnew/microwave.cpp:516 +msgid "File not found" +msgstr "文件没有找到" + +#: pcbnew/microwave.cpp:604 +msgid "Shape has a null size!" +msgstr "形状大小为空!" + +#: pcbnew/microwave.cpp:610 +msgid "Shape has no points!" +msgstr "形状不包含任何点!" + +#: pcbnew/microwave.cpp:706 +msgid "No pad for this footprint" +msgstr "这个封装没有焊盘" + +#: pcbnew/microwave.cpp:714 +msgid "Only one pad for this footprint" +msgstr "该封装仅有一个焊盘" + +#: pcbnew/microwave.cpp:725 +msgid "Gap:" +msgstr "间距:" + +#: pcbnew/microwave.cpp:725 +msgid "Create Microwave Gap" +msgstr "创建高频间距" + +#: pcbnew/microwave/microwave_inductor.cpp:310 +msgid "Length of Trace:" +msgstr "布线长度:" + +#: pcbnew/microwave/microwave_inductor.cpp:321 +msgid "Requested length < minimum length" +msgstr "输入长度值 < 最小长度" + +#: pcbnew/microwave/microwave_inductor.cpp:333 +msgid "Requested length too large" +msgstr "输入的长度值过大" + +#: pcbnew/microwave/microwave_inductor.cpp:339 +msgid "Component Value:" +msgstr "元件值:" + +#: pcbnew/move_or_drag_track.cpp:714 +msgid "Unable to drag this segment: too many segments connected" +msgstr "无法拖动该线段: 连接的线段过多" + +#: pcbnew/move_or_drag_track.cpp:785 +msgid "Unable to drag this segment: two collinear segments" +msgstr "无法拖动该线段: 因为是两条重合的线段" + +#: pcbnew/muwave_command.cpp:60 +msgid "Add Line" +msgstr "添加 线" + +#: pcbnew/muwave_command.cpp:64 pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:65 +#: pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:144 +msgid "Add Gap" +msgstr "添加间距" + +#: pcbnew/muwave_command.cpp:68 pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:71 +#: pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:152 +msgid "Add Stub" +msgstr "添加 短线" + +#: pcbnew/muwave_command.cpp:72 pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:77 +msgid "Add Arc Stub" +msgstr "添加圆弧短线" + +#: pcbnew/muwave_command.cpp:76 pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:83 +#: pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:168 +msgid "Add Polynomial Shape" +msgstr "添加 多边形图形" + +#: pcbnew/netinfo_item.cpp:94 +msgid "Net Name" +msgstr "网络名称" + +#: pcbnew/netinfo_item.cpp:97 +msgid "Net Code" +msgstr "网络代码" + +#: pcbnew/netinfo_item.cpp:144 +msgid "Net Length" +msgstr "网络长度" + +#: pcbnew/netinfo_item.cpp:148 +msgid "On Board" +msgstr "板载" + +#: pcbnew/netinfo_item.cpp:152 +msgid "In Package" +msgstr "封装" + +#: pcbnew/netlist.cpp:100 +#, c-format +msgid "" +"Error loading netlist.\n" +"%s" +msgstr "网表文件加载错误 <%s> " + +#: pcbnew/netlist.cpp:208 +msgid "Components" +msgstr "元件" + +#: pcbnew/netlist.cpp:254 +#, c-format +msgid "No footprint defined for symbol \"%s\".\n" +msgstr "没有为符号 \"%s\"定义封装。\n" + +#: pcbnew/netlist.cpp:276 +#, c-format +msgid "" +"Footprint of symbol \"%s\" changed: board footprint \"%s\", netlist " +"footprint \"%s\"\n" +msgstr "符号 \"%s\" 的封装发生了变化:电路板封装 \"%s\",网表封装 \"%s\"\n" + +#: pcbnew/netlist.cpp:306 +#, c-format +msgid "Component \"%s\" footprint ID \"%s\" is not valid.\n" +msgstr "元件 \"%s\" 封装 ID \"%s\" 无效.\n" + +#: pcbnew/netlist.cpp:327 +#, c-format +msgid "" +"Component \"%s\" footprint \"%s\" was not found in any libraries in the " +"footprint library table.\n" +msgstr "元件 \"%s\" 封装 \"%s\" 在封装库列表中的任何库都没有找到.\n" + +#: pcbnew/netlist_reader.cpp:181 +#, c-format +msgid "" +"invalid footprint ID in\n" +"file: \"%s\"\n" +"line: %d" +msgstr "" +"无效的封装 ID 在\n" +"文件: <%s>\n" +"行: %d" + +#: pcbnew/onleftclick.cpp:262 +msgid "Graphic not allowed on Copper layers" +msgstr "图形不允许出现在铜层" + +#: pcbnew/onleftclick.cpp:286 pcbnew/router/router_tool.cpp:651 +msgid "Tracks on Copper layers only" +msgstr "布线只能出现在铜层" + +#: pcbnew/onleftclick.cpp:345 +msgid "Texts not allowed on Edge Cut layer" +msgstr "文本不允许出现在边界层" + +#: pcbnew/onleftclick.cpp:397 +msgid "Dimension not allowed on Copper or Edge Cut layers" +msgstr "尺寸不允许出现在铜层或边界层" + +#: pcbnew/onleftclick.cpp:450 +msgid "Via Tool not available in Legacy Toolset" +msgstr "在传统工具箱中过孔工具不可用" + +#: pcbnew/onleftclick.cpp:455 +msgid "Measurement Tool not available in Legacy Toolset" +msgstr "测量工具在传统工具箱中不可用" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:194 +msgid "Delete All Drawings on Layer" +msgstr "删除层上所有图形" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:201 pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:63 +#: pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:176 +msgid "Delete Zone Filling" +msgstr "删除 覆铜填充" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:208 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:147 +msgid "Close Zone Outline" +msgstr "闭合 覆铜边界" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:210 +msgid "Delete Last Corner" +msgstr "删除 最后的拐角" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:319 +msgid "Get and Move Footprint..." +msgstr "获取并移动封装..." + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:344 pcbnew/onrightclick.cpp:350 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:368 pcbnew/onrightclick.cpp:381 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:418 pcbnew/onrightclick.cpp:512 +msgid "Select Working Layer..." +msgstr "选择工作层..." + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:358 pcbnew/onrightclick.cpp:410 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:459 +msgid "Begin Track" +msgstr "开始布线" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:364 pcbnew/onrightclick.cpp:414 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:583 +msgid "Select Track Width" +msgstr "选择布线宽度" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:370 +msgid "Select Layer Pair for Vias..." +msgstr "选择过孔图层对:" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:389 +msgid "Footprint Documentation" +msgstr "封装文档文件" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:398 +msgid "Global Spread and Place" +msgstr "打散和放置" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:400 +msgid "Spread out All Footprints" +msgstr "打散放置全部封装" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:402 +msgid "Spread out Footprints not Already on Board" +msgstr "打散放置尚未在板子上出现过的封装" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:404 +msgid "Unlock All Footprints" +msgstr "解锁全部封装" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:406 +msgid "Lock All Footprints" +msgstr "锁定全部封装" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:439 pcbnew/onrightclick.cpp:759 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:961 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:139 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:891 +msgid "Flip" +msgstr "翻转" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:466 +msgid "Drag Via" +msgstr "拖动过孔" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:481 +msgid "Drag Segments, Keep Slope" +msgstr "拖拉 线段(保持角度)" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:486 +msgid "Drag Segment" +msgstr "拖拉 线段" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:501 +msgid "Create Track Array..." +msgstr "创建布线阵列..." + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:507 pcbnew/router/router_tool.cpp:122 +msgid "Break Track" +msgstr "分割 布线" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:517 +msgid "Place Node" +msgstr "放置 节点" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:524 pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:54 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:143 +msgid "End Track" +msgstr "结束 布线" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:528 pcbnew/router/router_tool.cpp:150 +msgid "Place Through Via" +msgstr "放置贯通过孔" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:531 pcbnew/router/router_tool.cpp:171 +msgid "Select Layer and Place Through Via..." +msgstr "选择层并添加贯通过孔..." + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:538 pcbnew/router/router_tool.cpp:157 +msgid "Place Blind/Buried Via" +msgstr "放置盲过孔或埋过孔" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:542 pcbnew/router/router_tool.cpp:179 +msgid "Select Layer and Place Blind/Buried Via..." +msgstr "选择层并放置盲/埋孔..." + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:556 +msgid "Place Micro Via" +msgstr "放置微孔" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:567 +msgid "Change Via Size and Drill" +msgstr "修改过孔尺寸和钻孔" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:573 +msgid "Change Segment Width" +msgstr "更改段宽度" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:577 +msgid "Change Track Width" +msgstr "调整布线宽度" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:592 +msgid "Delete Via" +msgstr "删除过孔" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:592 +msgid "Delete Segment" +msgstr "删除线段" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:599 +msgid "Delete Track" +msgstr "删除布线" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:601 +msgid "Delete Net" +msgstr "删除网络" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:616 +msgid "Set Flags" +msgstr "设置标志" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:618 +msgid "Locked: Yes" +msgstr "锁定: 是" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:619 +msgid "Locked: No" +msgstr "锁定: 否" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:628 +msgid "Track Locked: Yes" +msgstr "布线锁定: 是" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:629 +msgid "Track Locked: No" +msgstr "布线锁定: 否" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:631 +msgid "Net Locked: Yes" +msgstr "网络锁定: 是" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:632 +msgid "Net Locked: No" +msgstr "网络锁定: 否" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:646 +msgid "Place Edge Outline" +msgstr "放置 边框轮廓线" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:652 +msgid "Place Corner" +msgstr "放置 拐角" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:655 +msgid "Place Zone" +msgstr "放置 覆铜" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:662 +msgid "Keepout Area" +msgstr "禁布区" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:675 pcbnew/tools/point_editor.cpp:55 +msgid "Create Corner" +msgstr "建立 拐角" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:676 +msgid "Drag Outline Segment" +msgstr "拖动 轮廓线段" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:684 +msgid "Add Similar Zone" +msgstr "添加 相似覆铜" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:687 +msgid "Add Cutout Area" +msgstr "添加 挖空区域" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:690 pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:96 +msgid "Duplicate Zone onto Layer..." +msgstr "重复覆铜区域到层..." + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:695 pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:97 +msgid "Fill Zone" +msgstr "填充 覆铜" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:701 +msgid "Remove Filled Areas in Zone" +msgstr "删除区域中的填充区域" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:704 +msgid "Move Zone" +msgstr "移动 覆铜" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:707 +msgid "Move Zone Exactly..." +msgstr "精确移动区域..." + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:712 +msgid "Edit Zone Properties..." +msgstr "编辑区域属性..." + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:722 +msgid "Delete Cutout" +msgstr "删除 挖空区域" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:725 +msgid "Delete Zone Outline" +msgstr "删除 覆铜边界" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:765 +msgid "Edit Parameters..." +msgstr "编辑参数..." + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:800 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:157 +msgid "Update Footprint..." +msgstr "更新封装..." + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:803 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:162 +msgid "Change Footprint..." +msgstr "修改封装..." + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:810 +msgid "Lock Footprint" +msgstr "锁定封装" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:817 +msgid "Unlock Footprint" +msgstr "解锁封装" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:861 pcbnew/onrightclick.cpp:968 +msgid "Reset Size" +msgstr "重置尺寸" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:904 +msgid "Drag Pad" +msgstr "拖动焊盘" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:921 +msgid "" +"Copy this pad's properties to all pads in this footprint (or similar " +"footprints)" +msgstr "将此焊盘的属性复制到其封装(或类似封装)中的所有焊盘。" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:999 +msgid "Auto Width" +msgstr "自动宽度" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:1000 +msgid "" +"Use the track width when starting on a track, otherwise the current track " +"width" +msgstr "在布线开始时使用的布线宽度,否则使用当前布线宽度" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:1010 +msgid "Use Netclass Values" +msgstr "使用网络类值" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:1011 +msgid "Use track and via sizes from their Netclass values" +msgstr "使用布线和过孔的网络类值" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:1017 +#, c-format +msgid "Track %s" +msgstr "布线 %s" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:1020 pcbnew/onrightclick.cpp:1046 +msgid " uses NetClass" +msgstr "使用网络类" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:1038 +#, c-format +msgid "Via %s" +msgstr "过孔 %s" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:1042 +#, c-format +msgid "Via %s, drill %s" +msgstr "过孔 %s;钻孔 %s" + +#: pcbnew/pad_edition_functions.cpp:171 +#, c-format +msgid "Delete Pad (footprint %s %s) ?" +msgstr "删除焊盘(封装 %s %s)?" + +#: pcbnew/pcb_base_frame.cpp:192 +msgid "Error loading project footprint libraries" +msgstr "加载工程封装库时出错" + +#: pcbnew/pcb_base_frame.cpp:613 +msgid "Display rectangular coordinates" +msgstr "显示座标" + +#: pcbnew/pcb_base_frame.cpp:626 +msgid "Show pads in fill mode" +msgstr "在填充模式下显示焊盘" + +#: pcbnew/pcb_base_frame.cpp:1023 +msgid "Zoom " +msgstr "缩放 " + +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:403 +msgid "Layers Manager" +msgstr "层管理器" + +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:709 +#, c-format +msgid "The auto save file \"%s\" could not be removed!" +msgstr "自动保存文件 '%s' 不能被删除!" + +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1119 +msgid " [new file]" +msgstr " [新文件]" + +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1123 +msgid "Pcbnew" +msgstr "Pcbnew" + +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1234 +msgid "" +"Cannot update the PCB, because Pcbnew is opened in stand-alone mode. In " +"order to create or update PCBs from schematics, you need to launch the KiCad " +"project manager and create a PCB project." +msgstr "" +"无法更新PCB,因为Pcbnew在独立模式下打开。为了从原理图中创建或更新PCB,您需要" +"启动KiCad工程管理器并创建一个PCB项目。" + +#: pcbnew/pcb_layer_box_selector.cpp:97 +msgid "(not activated)" +msgstr "(未激活)" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:68 +msgid "Footprints Front" +msgstr "顶层封装" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:68 +msgid "Show footprints that are on board's front" +msgstr "在电路板顶层上显示封装" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:69 +msgid "Footprints Back" +msgstr "底层封装" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:69 +msgid "Show footprints that are on board's back" +msgstr "在电路板底层上显示封装" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:70 +msgid "Show footprint values" +msgstr "显示封装值" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:71 +msgid "References" +msgstr "参考" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:71 +msgid "Show footprint references" +msgstr "显示封装参考" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:72 +msgid "Footprint Text Front" +msgstr "顶层封装文本" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:72 +msgid "Show footprint text on board's front" +msgstr "在电路板顶层上显示封装文本" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:73 +msgid "Footprint Text Back" +msgstr "底层封装文本" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:73 +msgid "Show footprint text on board's back" +msgstr "在电路板底层上显示封装文字" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:74 +msgid "Hidden Text" +msgstr "隐藏文本" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:74 +msgid "Show footprint text marked as invisible" +msgstr "显示隐藏的封装文本标记" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:75 +msgid "Pads Front" +msgstr "顶层焊盘" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:75 +msgid "Show footprint pads on board's front" +msgstr "在电路板顶层上显示封装焊盘" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:76 +msgid "Pads Back" +msgstr "底层焊盘" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:76 +msgid "Show footprint pads on board's back" +msgstr "在电路板底层上显示封装焊盘" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:77 +msgid "Through Hole Pads" +msgstr "通孔焊盘" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:77 +msgid "Show through hole pads in specific color" +msgstr "在特定颜色下显示通孔焊盘" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:79 +msgid "Show tracks" +msgstr "显示布线" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:80 +msgid "Show through vias" +msgstr "显示通孔" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:81 +msgid "Bl/Buried Via" +msgstr "盲/埋孔" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:81 +msgid "Show blind or buried vias" +msgstr "显示盲孔或埋孔" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:82 +msgid "Show micro vias" +msgstr "显示微孔" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:83 +msgid "Non Plated Holes" +msgstr "非金属化孔" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:83 +msgid "Show non plated holes in specific color" +msgstr "在特定颜色下显示非金属化孔" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:85 +msgid "Ratsnest" +msgstr "飞线" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:85 +msgid "Show unconnected nets as a ratsnest" +msgstr "显示未连接的网络飞线" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:86 +msgid "No-Connects" +msgstr "未连接" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:86 +msgid "Show a marker on pads which have no net connected" +msgstr "在没有网络连接的焊盘上显示一个标记" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:87 +msgid "Anchors" +msgstr "锚点" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:87 +msgid "Show footprint and text origins as a cross" +msgstr "在封装和文字中央显示一个小十字" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:88 +msgid "Worksheet" +msgstr "工作表" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:88 +msgid "Show worksheet" +msgstr "显示工作表" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:89 +msgid "Cursor" +msgstr "光标" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:89 +msgid "PCB Cursor" +msgstr "PCB光标" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:90 +msgid "Aux items" +msgstr "辅助项目" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:90 +msgid "Auxiliary items (rulers, assistants, axes, etc.)" +msgstr "辅助项目(标尺、助手、坐标轴等)" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:92 +msgid "Background" +msgstr "背景" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:92 +msgid "PCB Background" +msgstr "PCB背景" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:172 +msgid "Show All Copper Layers" +msgstr "显示所有铜层" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:175 +msgid "Hide All Copper Layers But Active" +msgstr "隐藏当前工作层外的所有铜层" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:178 +msgid "Always Hide All Copper Layers But Active" +msgstr "总是隐藏当前工作层外的所有铜层" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:181 +msgid "Hide All Copper Layers" +msgstr "隐藏所有铜层" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:187 +msgid "Show All Non Copper Layers" +msgstr "显示所有非铜层" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:190 +msgid "Hide All Non Copper Layers" +msgstr "隐藏所有非铜层" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:202 +msgid "Show All Front Layers" +msgstr "显示所有层" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:205 +msgid "Show All Back Layers" +msgstr "显示所有支持层" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:505 +msgid "Front copper layer" +msgstr "顶层铜层" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:509 +msgid "Back copper layer" +msgstr "底层铜层" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:513 +msgid "Inner copper layer" +msgstr "内部铜层" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:537 +msgid "Adhesive on board's front" +msgstr "顶层粘胶" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:538 +msgid "Adhesive on board's back" +msgstr "底层粘胶" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:539 +msgid "Solder paste on board's front" +msgstr "顶层锡膏" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:540 +msgid "Solder paste on board's back" +msgstr "底层锡膏" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:541 +msgid "Silkscreen on board's front" +msgstr "顶层丝印" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:542 +msgid "Silkscreen on board's back" +msgstr "底层丝印" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:543 +msgid "Solder mask on board's front" +msgstr "顶层阻焊" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:544 +msgid "Solder mask on board's back" +msgstr "底层阻焊" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:545 +msgid "Explanatory drawings" +msgstr "图形说明" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:546 +msgid "Explanatory comments" +msgstr "描述性注释" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:547 pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:548 +msgid "User defined meaning" +msgstr "用户自定义" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:549 +msgid "Board's perimeter definition" +msgstr "定义电路板的边框轮廓" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:550 +msgid "Board's edge setback outline" +msgstr "电路板电气边界" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:551 +msgid "Footprint courtyards on board's front" +msgstr "顶层封装外框" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:552 +msgid "Footprint courtyards on board's back" +msgstr "底层封装外框" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:553 +msgid "Footprint assembly on board's front" +msgstr "顶层封装装配" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:554 +msgid "Footprint assembly on board's back" +msgstr "底层封装装配" + +#: pcbnew/pcb_parser.cpp:135 +#, c-format +msgid "" +"Invalid floating point number in\n" +"file: \"%s\"\n" +"line: %d\n" +"offset: %d" +msgstr "" +"无效的小数在\n" +"文件: <%s>\n" +"行: %d\n" +"位移: %d" + +#: pcbnew/pcb_parser.cpp:144 +#, c-format +msgid "" +"Missing floating point number in\n" +"file: \"%s\"\n" +"line: %d\n" +"offset: %d" +msgstr "" +"无效的小数在\n" +"文件: <%s>\n" +"行: %d\n" +"偏移: %d" + +#: pcbnew/pcb_parser.cpp:197 +#, c-format +msgid "Cannot interpret date code %d" +msgstr "无法解释日期代码 %d" + +#: pcbnew/pcb_parser.cpp:473 pcbnew/pcb_parser.cpp:578 +#, c-format +msgid "Unknown token \"%s\"" +msgstr "未知标记 \"%s\"" + +#: pcbnew/pcb_parser.cpp:684 +#, c-format +msgid "Page type \"%s\" is not valid " +msgstr "页面类型 \"%s\" 无效 " + +#: pcbnew/pcb_parser.cpp:916 +#, c-format +msgid "Layer \"%s\" in file \"%s\" at line %d, is not in fixed layer hash" +msgstr "层 '%s'在文件 '%s' 的 %d 行, 不是固定层散列" + +#: pcbnew/pcb_parser.cpp:949 +#, c-format +msgid "%d is not a valid layer count" +msgstr "%d 不是一个有效的层数" + +#: pcbnew/pcb_parser.cpp:980 +#, c-format +msgid "" +"Layer \"%s\" in file\n" +"\"%s\"\n" +"at line %d, position %d\n" +"was not defined in the layers section" +msgstr "" +"层 '%s' 在文件\n" +"'%s'\n" +"在 %d 行, 位置 %d\n" +"未在图层部分定义" + +#: pcbnew/pcb_parser.cpp:1366 +#, c-format +msgid "Duplicate NETCLASS name \"%s\" in file \"%s\" at line %d, offset %d" +msgstr "重复网络类名称 \"%s\" 在文件 <%s> 的 %d,行 位移 %d" + +#: pcbnew/pcb_parser.cpp:1810 +#, c-format +msgid "" +"Invalid footprint ID in\n" +"file: \"%s\"\n" +"line: %d\n" +"offset: %d" +msgstr "" +"无效的封装 ID 在\n" +"文件: <%s>\n" +"行: %d\n" +"偏移: %d" + +#: pcbnew/pcb_parser.cpp:2061 +#, c-format +msgid "Cannot handle footprint text type %s" +msgstr "无法处理封装文本类型 %s" + +#: pcbnew/pcb_parser.cpp:2492 pcbnew/pcb_parser.cpp:2498 +#: pcbnew/pcb_parser.cpp:2728 pcbnew/pcb_parser.cpp:2810 +#: pcbnew/pcb_parser.cpp:2874 +#, c-format +msgid "" +"Invalid net ID in\n" +"file: \"%s\"\n" +"line: %d\n" +"offset: %d" +msgstr "" +"无效的网络 ID 在\n" +"文件: <%s>\n" +"行: %d\n" +"位移: %d" + +#: pcbnew/pcb_parser.cpp:3200 +#, c-format +msgid "" +"There is a zone that belongs to a not existing net\n" +"\"%s\"\n" +"you should verify and edit it (run DRC test)." +msgstr "" +"有个铜区属于不存在的网络\n" +"\"%s\"\n" +"你应该验证并编辑它 (运行DRC测试)." + +#: pcbnew/pcbnew.cpp:341 +msgid "" +"You have run Pcbnew for the first time using the new footprint library table " +"method for finding footprints.\n" +"Pcbnew has either copied the default table or created an empty table in the " +"kicad configuration folder.\n" +"You must first configure the library table to include all footprint " +"libraries you want to use.\n" +"See the \"Footprint Library Table\" section of the CvPcb or Pcbnew " +"documentation for more information." +msgstr "" +"你首次使用新的封装库表方法来运行Pcbnew以查找封装。\n" +"Pcbnew已复制默认表或在kicad配置文件夹中创建一个空表。\n" +"你必须首先配置库表以包含要使用的所有封装库。\n" +"有关更多信息,请参阅CvPcb或Pcbnew文档的“封装库表”部分。" + +#: pcbnew/pcbnew.cpp:358 +msgid "" +"An error occurred attempting to load the global footprint library table:\n" +"Please edit this global footprint library table in Preferences menu" +msgstr "" +"试图加载全局封装库表时出错:\n" +"请在首选项菜单中编辑这个全局封装库表。" + +#: pcbnew/plot_board_layers.cpp:122 pcbnew/plot_board_layers.cpp:317 +#, c-format +msgid "Your BOARD has a bad layer number for footprint %s" +msgstr "电路板元件 %s 有一个不良的层编号" + +#: pcbnew/plugin.cpp:136 +msgid "Enable debug logging for Footprint*() functions in this PLUGIN." +msgstr "使用这个插件封装*() 功能的 debug 日志." + +#: pcbnew/plugin.cpp:140 +msgid "Regular expression footprint name filter." +msgstr "正则表达式 封装名称 过滤." + +#: pcbnew/plugin.cpp:161 +msgid "" +"Enter the python module which implements the PLUGIN::Footprint*() functions." +msgstr "PLUGIN::Footprint*() 输入已定义的Python函数模块。" + +#: pcbnew/printout_controler.cpp:103 +msgid "Multiple Layers" +msgstr "多层" + +#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:51 pcbnew/router/router_tool.cpp:140 +msgid "New Track" +msgstr "新布线" + +#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:51 pcbnew/router/router_tool.cpp:140 +msgid "Starts laying a new track." +msgstr "开始新布线。" + +#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:54 +msgid "Stops laying the current meander." +msgstr "当前转折处停止布线。" + +#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:58 +msgid "Length Tuning Settings..." +msgstr "长度优化设置" + +#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:58 +msgid "Sets the length tuning parameters for currently routed item." +msgstr "设置当前布线项长度调整参数。" + +#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:63 +msgid "Increase Spacing" +msgstr "增大间距" + +#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:68 +msgid "Decrease Spacing" +msgstr "减小间距" + +#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:73 +msgid "Increase Amplitude" +msgstr "增大幅度" + +#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:78 +msgid "Decrease Amplitude" +msgstr "减小幅度" + +#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:93 +msgid "Length Tuner" +msgstr "长度调整" + +#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:235 +msgid "Tune Trace Length" +msgstr "调整布线长度" + +#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:242 +msgid "Tune Diff Pair Length" +msgstr "调整差分对长度" + +#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:249 +msgid "Tune Diff Pair Skew" +msgstr "调整差分对歪斜" + +#: pcbnew/router/pns_diff_pair_placer.cpp:450 +msgid "" +"Unable to find complementary differential pair nets. Make sure the names of " +"the nets belonging to a differential pair end with either _N/_P or +/-." +msgstr "无法找到互补差分对网络。请确保属于差分对网络的名称以_N/_P或+/-结束。" + +#: pcbnew/router/pns_diff_pair_placer.cpp:471 +msgid "" +"Can't find a suitable starting point. If starting from an existing " +"differential pair make sure you are at the end. " +msgstr "找不到合适的起点。 如果从现有差分对开始,请确保你在终点。 " + +#: pcbnew/router/pns_diff_pair_placer.cpp:524 +#, c-format +msgid "Can't find a suitable starting point for coupled net \"%s\"." +msgstr "找不到耦合网络 \"%s\" 的合适起点。" + +#: pcbnew/router/pns_diff_pair_placer.cpp:554 +msgid "Can't start a differential pair in the middle of nowhere." +msgstr "无法在空白区域开始差分对布线。" + +#: pcbnew/router/pns_diff_pair_placer.cpp:581 +msgid "Current track/via gap setting violates design rules for this net." +msgstr "该网络的当前布线/过孔间隙设置违反设计规则。" + +#: pcbnew/router/pns_diff_pair_placer.cpp:588 +msgid "Current track width setting violates design rules." +msgstr "当前布线宽度设置违反设计规则。" + +#: pcbnew/router/pns_dp_meander_placer.cpp:75 +#: pcbnew/router/pns_meander_placer.cpp:66 +msgid "Please select a track whose length you want to tune." +msgstr "请选择要调整长度的布线。" + +#: pcbnew/router/pns_dp_meander_placer.cpp:92 +msgid "" +"Unable to find complementary differential pair net for length tuning. Make " +"sure the names of the nets belonging to a differential pair end with either " +"_N/_P or +/-." +msgstr "" +"无法找到互补差分对网络进行长度调整。请确保属于差分对的名称以_N/_P或+/-结束。" + +#: pcbnew/router/pns_dp_meander_placer.cpp:368 +#: pcbnew/router/pns_meander_placer.cpp:243 +msgid "Too long: " +msgstr "过长: " + +#: pcbnew/router/pns_dp_meander_placer.cpp:371 +#: pcbnew/router/pns_meander_placer.cpp:246 +msgid "Too short: " +msgstr "太短: " + +#: pcbnew/router/pns_dp_meander_placer.cpp:374 +#: pcbnew/router/pns_meander_placer.cpp:249 +msgid "Tuned: " +msgstr "调整: " + +#: pcbnew/router/pns_dp_meander_placer.cpp:377 +#: pcbnew/router/pns_meander_placer.cpp:252 +#: pcbnew/router/pns_meander_skew_placer.cpp:163 +msgid "?" +msgstr "?" + +#: pcbnew/router/pns_kicad_iface.cpp:790 +#, c-format +msgid "Malformed keep-out zone at (%d, %d)" +msgstr "畸形的禁布区在(%d, %d)" + +#: pcbnew/router/pns_kicad_iface.cpp:793 +#, c-format +msgid "" +"%s\n" +"This zone cannot be handled by the track layout tool.\n" +"Please verify it is not a self-intersecting polygon." +msgstr "" +"%s \n" +"无法通过 \"跟踪布局\" 工具来处理此区域。\n" +"请验证它不是自相交多边形。" + +#: pcbnew/router/pns_kicad_iface.cpp:1101 +msgid "Added a track" +msgstr "新增了一条布线" + +#: pcbnew/router/pns_meander_skew_placer.cpp:53 +msgid "Please select a differential pair trace you want to tune." +msgstr "请选择要调整的差分对走线。" + +#: pcbnew/router/pns_meander_skew_placer.cpp:72 +msgid "" +"Unable to find complementary differential pair net for skew tuning. Make " +"sure the names of the nets belonging to a differential pair end with either " +"_N/_P or +/-." +msgstr "" +"无法找到互补差分对网络进行长度调整。请确保属于差分对的名称以_N/_P或+/-结束。" + +#: pcbnew/router/pns_meander_skew_placer.cpp:154 +msgid "Too long: skew " +msgstr "太长: 歪斜" + +#: pcbnew/router/pns_meander_skew_placer.cpp:157 +msgid "Too short: skew " +msgstr "太短: 歪斜" + +#: pcbnew/router/pns_meander_skew_placer.cpp:160 +msgid "Tuned: skew " +msgstr "调整: 歪斜" + +#: pcbnew/router/pns_router.cpp:178 +msgid "Cannot start routing inside a keepout area or board outline." +msgstr "无法在禁布区或板框内开始布线。" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:84 +msgid "Interactive Router (Single Tracks)" +msgstr "交互式布线(单轨布线)" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:85 +msgid "Run push & shove router (single tracks)" +msgstr "运行推挤布线(单轨布线)" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:89 +msgid "Interactive Router (Differential Pairs)" +msgstr "交互式布线(差分对)" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:90 +msgid "Run push & shove router (differential pairs)" +msgstr "运行推挤布线(差分对布线)" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:94 +msgid "Interactive Router Settings..." +msgstr "交互式布线设置..." + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:95 +msgid "Open Interactive Router settings" +msgstr "打开交互布线设置" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:99 +msgid "Differential Pair Dimension Settings..." +msgstr "差分对尺寸设置..." + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:100 +msgid "Open Differential Pair Dimension settings" +msgstr "打开差分对尺寸设置" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:105 +msgid "Tune length of a single track" +msgstr "调整单轨布线长度" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:109 +msgid "Tune length of a differential pair" +msgstr "调整差分对布线长度" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:113 +msgid "Tune skew of a differential pair" +msgstr "调整差分对布线歪斜" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:117 +msgid "Drag Track/Via" +msgstr "拖拉 布线/过孔" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:117 +msgid "Drags tracks and vias without breaking connections" +msgstr "拖动布线和过孔而不中断连接" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:123 +msgid "" +"Splits the track segment into two segments connected at the cursor position." +msgstr "将布线拆分为在光标位置连接的两个段。" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:128 +msgid "Drag (45 degree mode)" +msgstr "拖动 (45度模式)" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:129 +msgid "Drags the track segment while keeping connected tracks at 45 degrees." +msgstr "在保持连接布线45度的情况下拖动布线段。" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:134 +msgid "Drag (free angle)" +msgstr "拖动(自由角度)" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:135 +msgid "" +"Drags the nearest joint in the track without restricting the track angle." +msgstr "在不限制布线角度的情况下,拖拽布线中最近的连接点。" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:143 +msgid "Stops laying the current track." +msgstr "停止当前布线。" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:146 +msgid "Auto-end Track" +msgstr "自动结束布线" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:146 +msgid "Automagically finishes currently routed track." +msgstr "自动完成当前布线." + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:151 +msgid "Adds a through-hole via at the end of currently routed track." +msgstr "添加通孔过孔并结束当前布线." + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:158 +msgid "Adds a blind or buried via at the end of currently routed track." +msgstr "添加埋盲孔过孔并结束当前布线." + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:164 +msgid "Place Microvia" +msgstr "放置微过孔" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:164 +msgid "Adds a microvia at the end of currently routed track." +msgstr "添加微过孔并结束当前布线." + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:172 +msgid "" +"Select a layer, then add a through-hole via at the end of currently routed " +"track." +msgstr "选择一个图层,然后在当前布线的末尾添加过孔。" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:180 +msgid "" +"Select a layer, then add a blind or buried via at the end of currently " +"routed track." +msgstr "选择一个图层,然后在当前布线的末端添加一个盲孔或埋孔。" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:186 +msgid "Custom Track/Via Size..." +msgstr "自定义布线/过孔尺寸..." + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:187 +msgid "Shows a dialog for changing the track width and via size." +msgstr "显示修改导线宽度和过孔尺寸的会话." + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:193 +msgid "Switches posture of the currently routed track." +msgstr "切换当前布线方向。" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:208 +msgid "Select Track/Via Width" +msgstr "选择 布线/过孔 宽度" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:218 +msgid "Custom Size" +msgstr "自定义尺寸" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:221 +msgid "Use Starting Track Width" +msgstr "使用起始布线宽度" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:222 +msgid "Route using the width of the starting track." +msgstr "使用起始布线宽度。" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:224 +msgid "Use Net Class Values" +msgstr "使用网络类值" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:225 +msgid "Use track and via sizes from the net class" +msgstr "使用布线和过孔的网络类值" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:307 +msgid "Interactive Router" +msgstr "交互布线" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:527 +msgid "Blind/buried vias have to be enabled in the design settings." +msgstr "盲/埋孔在设计设置中启用。" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:533 +msgid "Microvias have to be enabled in the design settings." +msgstr "微过孔在设计设置中启用。" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:540 +msgid "Only through vias are allowed on 2 layer boards." +msgstr "2层板仅允许通孔过孔被允许。" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:547 +msgid "" +"Microvias can be placed only between the outer layers (F.Cu/B.Cu) and the " +"ones directly adjacent to them." +msgstr "微过孔只能放在外层(F.Cu/B.Cu)。" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:822 +msgid "Route Track" +msgstr "布线" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:829 +msgid "Router Differential Pair" +msgstr "布线差分信号线对" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:929 pcbnew/router/router_tool.cpp:1078 +msgid "The item is locked. Do you want to continue?" +msgstr "项目已锁定, 你要继续吗?" + +# この訳は本当? +# 2014.03.08 Zenyouji +#: pcbnew/sel_layer.cpp:303 +msgid "Warning: The Top Layer and Bottom Layer are same." +msgstr "警告: 顶层和底层相同。" + +#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_export.cpp:157 +msgid "BOARD exported OK." +msgstr "电路板导出成功。" + +#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_export.cpp:162 +msgid "Unable to export, please fix and try again" +msgstr "无法导出,请修正错误后再试。" + +#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_export.cpp:934 +#, c-format +msgid "Symbol with value of \"%s\" has empty reference id." +msgstr "符号 \"%s\" 的值有空的参考ID。" + +#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_export.cpp:942 +#, c-format +msgid "Multiple symbols have identical reference IDs of \"%s\"." +msgstr "多个符号使用了相同的参考编号 \"%s\"。" + +#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:78 +msgid "Merge Specctra Session file:" +msgstr "合并布线器会话文件:" + +#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:110 +msgid "" +"Board may be corrupted, do not save it.\n" +"Fix problem and try again" +msgstr "" +"电路板可能已经损坏\n" +"请不要保存。" + +#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:140 +msgid "Session file imported and merged OK." +msgstr "session文件导入与合并完成。" + +#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:212 +#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:323 +#, c-format +msgid "Session file uses invalid layer id \"%s\"" +msgstr "session文件使用了错误的层标识 \"%s\"" + +#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:264 +msgid "Session via padstack has no shapes" +msgstr "session文件的过孔焊盘栈没有包含任何样式" + +#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:271 +#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:289 +#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:314 +#, c-format +msgid "Unsupported via shape: %s" +msgstr "不支持的过孔样式: %s" + +#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:370 +msgid "Session file is missing the \"session\" section" +msgstr "会话文件缺少“会话”部分" + +#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:378 +msgid "Session file is missing the \"routes\" section" +msgstr "会话文件缺少\"布线\"部分" + +#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:381 +msgid "Session file is missing the \"library_out\" section" +msgstr "会话文件缺少\"库\"部分" + +#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:407 +#, c-format +msgid "Session file has 'reference' to non-existent symbol \"%s\"" +msgstr "会话文件中发现指向不存在元件参考编号 \"%s\"" + +#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:546 +#, c-format +msgid "A wire_via references a missing padstack \"%s\"" +msgstr "发现一个连线-过孔索引指向了丢失的焊盘栈 \"%s\"" + +#: pcbnew/swap_layers.cpp:91 +msgid "Move Layers:" +msgstr "移动层:" + +#: pcbnew/swap_layers.cpp:239 pcbnew/swap_layers.cpp:246 +#: pcbnew/swap_layers.cpp:323 +msgid "No Change" +msgstr "无" + +#: pcbnew/swap_layers.cpp:280 +msgid "&OK" +msgstr "确定(&O)" + +#: pcbnew/swap_layers.cpp:285 +msgid "&Cancel" +msgstr "取消(&C)" + +#: pcbnew/swig/pcbnew_action_plugins.cpp:76 +msgid "Exception on python action plugin code" +msgstr "Pyhton活动插件代码异常" + +#: pcbnew/swig/pcbnew_action_plugins.cpp:88 +#: pcbnew/swig/pcbnew_footprint_wizards.cpp:82 +#, c-format +msgid "Method \"%s\" not found, or not callable" +msgstr "方法为找到 \"%s\",或不可调用" + +#: pcbnew/swig/pcbnew_action_plugins.cpp:89 +#: pcbnew/swig/pcbnew_footprint_wizards.cpp:83 +msgid "Unknown Method" +msgstr "未知方法" + +#: pcbnew/swig/pcbnew_action_plugins.cpp:304 +#, c-format +msgid "" +"(PCB_EDIT_FRAME::OnActionPlugin) needs work: BOARD_ITEM type (%d) not handled" +msgstr "" +"(PCB_EDIT_FRAME:: OnActionPlugin) 需要工作: BOARD_ITEM 类型 (%d) 未处理" + +#: pcbnew/swig/pcbnew_footprint_wizards.cpp:69 +msgid "Exception on python footprint wizard code" +msgstr "python 封装向导代码中的异常" + +#: pcbnew/target_edit.cpp:155 +msgid "Modified alignment target" +msgstr "修改对齐标记" + +#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:54 +msgid "Save footprint in active library" +msgstr "保存封装在当前工作库" + +#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:58 +msgid "Create new library and save current footprint" +msgstr "建立一个新的库并保存当前封装" + +#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:61 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:266 +msgid "Open footprint viewer" +msgstr "打开封装浏览器" + +#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:65 +msgid "Delete part from active library" +msgstr "在当前库删除部件" + +#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:69 +msgid "New footprint" +msgstr "新建封装" + +#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:74 +msgid "New footprint using footprint wizard" +msgstr "使用封装向导新建封装" + +#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:80 +msgid "Load footprint from library" +msgstr "从库载入封装" + +#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:85 +msgid "Load footprint from current board" +msgstr "从当前电路板打开封装" + +#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:89 +msgid "Update footprint into current board" +msgstr "更新当前电路板封装" + +#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:93 +msgid "Insert footprint into current board" +msgstr "插入封装放置到当前电路板" + +#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:97 +msgid "Import footprint" +msgstr "导入封装" + +#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:100 +msgid "Export footprint" +msgstr "导出封装" + +#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:107 +msgid "Redo last undo command" +msgstr "重做上次撤销命令" + +#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:112 +msgid "Footprint properties" +msgstr "封装属性" + +#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:116 +msgid "Print footprint" +msgstr "打印封装" + +#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:143 +msgid "Check footprint" +msgstr "检查封装" + +#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:219 +msgid "Display Polar Coord ON" +msgstr "显示极坐标: 开启" + +#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:243 +msgid "Show Pads Sketch" +msgstr "显示焊盘草图" + +#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:247 +msgid "Show Texts Sketch" +msgstr "显示文本草图" + +#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:251 +msgid "Show Edges Sketch" +msgstr "显示边框草图" + +#: pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:54 +msgid "Select library to browse" +msgstr "选择要浏览的库" + +#: pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:58 +msgid "Select footprint to browse" +msgstr "选择封装并查看" + +#: pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:64 +msgid "Display previous footprint" +msgstr "显示上一个封装" + +#: pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:68 +msgid "Display next footprint" +msgstr "显示下一个封装" + +#: pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:103 +msgid "Insert footprint in board" +msgstr "将封装放置到电路板" + +#: pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:133 +msgid "Set Active Library..." +msgstr "设置活动库..." + +#: pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:134 +msgid "Select library to be displayed" +msgstr "选择要显示的库" + +#: pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:140 +msgid "Close footprint viewer" +msgstr "关闭封装浏览器" + +#: pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:154 +msgid "&Fit on Screen" +msgstr "适应窗口(&F)" + +#: pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:166 +msgid "3&D Viewer" +msgstr "3D查看器(&D)" + +#: pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:176 +msgid "Open the Pcbnew manual" +msgstr "打开Pcbnew用户手册" + +#: pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:187 +msgid "&About Pcbnew" +msgstr "关于 Pcbnew (&A)" + +#: pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:188 +msgid "About Pcbnew PCB designer" +msgstr "关于PCBNew PCB设计" + +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:55 +msgid "" +"Show active layer selections\n" +"and select layer pair for route and place via" +msgstr "" +"显示工作中的层\n" +"选择布线和过孔的连接层" + +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:247 +msgid "New board" +msgstr "新建电路板" + +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:253 +msgid "Save board" +msgstr "保存电路板" + +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:257 +msgid "Page settings for paper size and texts" +msgstr "页面设置(尺寸, 文字)" + +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:262 +msgid "Open footprint editor" +msgstr "打开封装编辑" + +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:278 +msgid "Plot (HPGL, PostScript, or GERBER format)" +msgstr "绘制(HPGL, PostScript, 或 GERBER 格式)" + +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:303 +msgid "Read netlist" +msgstr "读取网表" + +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:331 +msgid "Show/Hide the Python Scripting console" +msgstr "显示/隐藏 Python脚本控制器" + +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:352 +msgid "Enable design rule checking" +msgstr "启用设计规则检查" + +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:450 +msgid "Display local ratsnest" +msgstr "显示局部飞线" + +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:454 +msgid "Add footprints" +msgstr "添加封装" + +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:457 +msgid "Route tracks" +msgstr "布线" + +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:460 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1698 +msgid "Add vias" +msgstr "添加过孔" + +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:463 +msgid "Add filled zones" +msgstr "添加填充覆铜" + +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:467 +msgid "Add keepout areas" +msgstr "添加禁布区" + +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:472 +msgid "Add graphic lines" +msgstr "添加线段" + +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:500 +msgid "" +"Place the auxiliary axis origin for some plot file formats,\n" +"and for drill and place files" +msgstr "" +"为某些图文件格式放置辅助轴原点,\n" +"并用于钻孔和位置文件" + +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:506 +msgid "Set the origin point for the grid" +msgstr "设置网格原点" + +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:534 pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:89 +msgid "Create line of specified length for microwave applications" +msgstr "创建指定长度的高频设计线" + +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:539 pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:65 +msgid "Create gap of specified length for microwave applications" +msgstr "创建指定长度的高频设计缺口" + +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:546 pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:71 +msgid "Create stub of specified length for microwave applications" +msgstr "创建指定长度的高频设计短截线" + +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:551 pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:77 +msgid "Create stub (arc) of specified length for microwave applications" +msgstr "创建指定长度的高频设计短截线(圆弧)" + +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:556 +msgid "Create a polynomial shape for microwave applications" +msgstr "创建高频设计多项式形状" + +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:609 +msgid "" +"Auto track width: when starting on an existing track use its width\n" +"otherwise, use current width setting" +msgstr "" +"自动布线宽度: 在开始现有的布线时使用它的宽度,\n" +"否则,使用当前的宽度设置" + +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:654 +#, c-format +msgid "Track: %.3f mm (%.2f mils)" +msgstr "布线 %.3f mm (%.2f mils)" + +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:657 +#, c-format +msgid "Track: %.2f mils (%.3f mm)" +msgstr "布线: %.2f mils (%.3f mm)" + +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:692 +#, c-format +msgid "Via: %.2f mm (%.1f mils)" +msgstr "过孔: %.2f mm (%.1f mils)" + +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:695 +#, c-format +msgid "Via: %.1f mils (%.2f mm)" +msgstr "过孔: %.1f mils (%.2f mm)" + +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:708 +#, c-format +msgid "%.2f mm (%.1f mils)" +msgstr "%.2f mm (%.1f mils)" + +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:711 +#, c-format +msgid "%.1f mils (%.2f mm)" +msgstr "%.1f mils (%.2f mm)" + +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:736 +msgid "+/- to switch" +msgstr "+/- 切换" + +#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:135 +msgid "" +"Disable design rule checking while routing/editing tracks using Legacy " +"Toolset.\n" +"Use Route > Interactive Router Settings... for Modern Toolset." +msgstr "" +"当使用传统工具箱布线/编辑布线时,禁用设计规则检查\n" +"对于现代工具箱使用 布线 > 交互式布线设置..." + +#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:136 +msgid "" +"Enable design rule checking while routing/editing tracks using Legacy " +"Toolset.\n" +"Use Route > Interactive Router Settings... for Modern Toolset." +msgstr "" +"当使用传统工具箱布线/编辑布线时,启用设计规则检查\n" +"对于现代工具箱使用 布线 >交互式布线设置..." + +#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:144 +msgid "Hide board ratsnest" +msgstr "隐藏线路板飞线" + +#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:156 +msgid "Show vias in fill mode" +msgstr "在填充模式下显示过孔" + +#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:167 +msgid "Show tracks in fill mode" +msgstr "在填充模式下显示布线" + +#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:177 +msgid "Normal contrast display mode" +msgstr "正常显示模式" + +#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:178 +msgid "High contrast display mode" +msgstr "高对比度的显示模式" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:71 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1101 +msgid "Draw a line" +msgstr "绘制 线" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:75 +msgid "Draw a graphic polygon" +msgstr "绘制多边形" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:79 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:278 +msgid "Draw a circle" +msgstr "绘制 圆" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:83 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:310 +msgid "Draw an arc" +msgstr "绘制 圆弧" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:87 +msgid "Add a text" +msgstr "添加 文本" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:91 +msgid "Add a dimension" +msgstr "添加 尺寸" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:95 +msgid "Add a filled zone" +msgstr "添加 填充区域" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:99 +msgid "Add free-standing vias" +msgstr "添加独立的过孔" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:103 +msgid "Add a keepout area" +msgstr "添加 禁布区" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:107 +msgid "Add a cutout area of an existing zone" +msgstr "添加挖空区域" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:112 +msgid "Add a zone with the same settings as an existing zone" +msgstr "添加与现有区域具有相同设置的区域" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:121 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:925 +msgid "Place the footprint anchor" +msgstr "放置封装锚点" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:126 +msgid "Increase the line width" +msgstr "增加线宽" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:130 +msgid "Decrease the line width" +msgstr "减少线宽" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:134 +msgid "Switch Arc Posture" +msgstr "切换弧形态" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:134 +msgid "Switch the arc posture" +msgstr "交换圆弧位置" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:142 +msgid "Delete Last Point" +msgstr "删除最后的点" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:142 +msgid "Delete the last point added to the current item" +msgstr "删除当前项目中添加的最后一个点" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:147 +msgid "Close the outline of a zone in progress" +msgstr "闭合覆铜区域边界" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:241 +msgid "Draw a line segment" +msgstr "画一条线段" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:445 +msgid "Place a text" +msgstr "放置文本" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:621 +msgid "Draw a dimension" +msgstr "绘制尺寸" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:705 +msgid "Add zone cutout" +msgstr "添加挖空区域" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:729 +msgid "Add similar zone" +msgstr "添加相似覆铜区" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:902 +msgid "Place a DXF drawing" +msgstr "放置DXF图形" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:945 +msgid "Move the footprint reference anchor" +msgstr "移动封装参考锚点" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1339 pcbnew/tools/point_editor.cpp:238 +msgid "Self-intersecting polygons are not allowed" +msgstr "不允许自相交多边形" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1700 +msgid "Place via" +msgstr "放置过孔" + +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:82 +msgid "Open in Footprint Editor" +msgstr "用封装编辑打开" + +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:83 +msgid "Opens the selected footprint in the Footprint Editor" +msgstr "在封装编辑器中打开选择的封装" + +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:88 +msgid "Copy Pad Properties to Default Pad Properties" +msgstr "复制焊盘属性到默认焊盘属性" + +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:89 +msgid "" +"Copies the properties of the selected pad to the default pad properties." +msgstr "将选定焊盘的属性复制到默认焊盘属性中" + +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:93 +msgid "Copy Default Pad Properties to Pads" +msgstr "复制默认焊盘属性到焊盘" + +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:94 +msgid "Copies the default pad properties to the selected pad(s)." +msgstr "将默认的焊盘属性复制到选定焊盘。" + +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:98 +msgid "Push Pad Settings..." +msgstr "推挤焊盘设置..." + +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:99 +msgid "" +"Copies the selected pad's properties to all pads in its footprint (or " +"similar footprints)." +msgstr "将选定焊盘的属性复制到其封装(或类似封装)中的所有焊盘。" + +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:104 +msgid "Edit Activate" +msgstr "编辑激活" + +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:108 +msgid "Moves the selected item(s)" +msgstr "移动选择项" + +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:112 +msgid "Duplicates the selected item(s)" +msgstr "复制选择项" + +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:116 +msgid "Duplicates the selected item(s), incrementing pad numbers" +msgstr "复制选择项目, 增量焊盘编号" + +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:120 +msgid "Moves the selected item(s) by an exact amount" +msgstr "精确移动选择项" + +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:125 +msgid "Create array" +msgstr "创建阵列" + +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:129 +msgid "Rotates selected item(s) clockwise" +msgstr "将选中的项目顺时针旋转" + +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:134 +msgid "Rotates selected item(s) counterclockwise" +msgstr "将选中的项目逆时针旋转" + +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:139 +msgid "Flips selected item(s)" +msgstr "翻转选择项" + +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:143 +msgid "Mirrors selected item" +msgstr "镜像选择项" + +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:147 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:152 +msgid "Deletes selected item(s)" +msgstr "删除选择项" + +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:152 +msgid "Delete (Alternative)" +msgstr "删除(替换)" + +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:157 +msgid "Update the footprint from the library" +msgstr "从库中更新封装" + +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:162 +msgid "Assign a different footprint from the library" +msgstr "从库中分配不同的封装" + +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:167 +msgid "Properties..." +msgstr "属性..." + +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:167 +msgid "Displays item properties dialog" +msgstr "显示项属性对话框" + +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:175 +msgid "Measuring Tool" +msgstr "测量工具" + +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:180 +msgid "Copy selected content to clipboard" +msgstr "将选定内容复制到剪贴板" + +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:185 +msgid "Cut selected content to clipboard" +msgstr "将选定的内容剪切到剪贴板" + +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:648 +msgid "Edit track width/via size" +msgstr "编辑布线宽度/过孔尺寸" + +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:675 +msgid "Edit track/via properties" +msgstr "编辑布线/过孔属性" + +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:992 +msgid "Move exact" +msgstr "精确移动" + +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1067 +#, c-format +msgid "Duplicated %d item(s)" +msgstr "复制 %d 项" + +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1426 +msgid "Select reference point for the block being copied..." +msgstr "为正在复制的块选择参考点..." + +#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:63 +msgid "Add Pad" +msgstr "添加焊盘" + +#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:63 +msgid "Add a pad" +msgstr "添加焊盘" + +#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:67 +#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:484 +msgid "Create Pad from Selected Shapes" +msgstr "从选定的形状创建焊盘" + +#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:68 +msgid "Creates a custom-shaped pads from a set of selected shapes" +msgstr "从一组选定的形状创建自定义焊盘" + +#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:73 +msgid "Explode Pad to Graphic Shapes" +msgstr "将焊盘分解成图形形状" + +#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:74 +msgid "Converts a custom-shaped pads to a set of graphical shapes" +msgstr "将自定义焊盘转换为一组图形形状" + +#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:79 +msgid "Renumber Pads..." +msgstr "焊盘重新编号..." + +#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:79 +msgid "Renumber pads by clicking on them in the desired order" +msgstr "按所需顺序单击它们重新编号" + +#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:114 +msgid "Add pads" +msgstr "添加 焊盘" + +#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:118 +msgid "Place pad" +msgstr "放置焊盘" + +#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:152 +msgid "Click on successive pads to renumber them" +msgstr "单击连续的焊盘重新编号" + +#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:238 +#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:256 +msgid "Renumber pads" +msgstr "焊盘重新编号" + +#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:325 +msgid "Explode pad to shapes" +msgstr "将焊盘分解成形状" + +#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:393 +msgid "" +"Cannot convert items to a custom-shaped pad:\n" +"selection contains more than one reference pad." +msgstr "" +"无法将项目转换为自定义形状的焊盘:\n" +"选择中包含多个参考焊盘。" + +#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:401 +msgid "" +"Cannot convert items to a custom-shaped pad:\n" +"selection contains unsupported items.\n" +"Only graphical lines, circles, arcs and polygons are allowed." +msgstr "" +"无法将项目转换为自定义形状的焊盘:\n" +"选择中有包含不受支持的项目。\n" +"只允许图形线条,圆形,弧形和多边形。" + +#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:447 +msgid "" +"Cannot convert items to a custom-shaped pad:\n" +"unable to determine the anchor point position.\n" +"Consider adding a small anchor pad to the selection and try again." +msgstr "" +"无法将项目转换为自定义形状的焊盘:\n" +"无法确定锚点位置。\n" +"考虑在选择中添加一个小锚点,然后重试。" + +#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:470 +msgid "" +"Cannot convert items to a custom-shaped pad:\n" +"selected items do not form a single solid shape." +msgstr "" +"无法将项目转换为自定义形状的焊盘:\n" +"选定的项目不会形成单一的固定形状。" + +#: pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:83 +msgid "Create polynomial shape for microwave applications" +msgstr "创建微波(高频)设计多项式形状" + +#: pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:89 +msgid "Add Microwave Line" +msgstr "添加微波线" + +#: pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:160 +msgid "Add Stub (Arc)" +msgstr "添加圆弧短线" + +#: pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:229 +msgid "Place microwave feature" +msgstr "放置微波特征" + +#: pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:278 +msgid "Add microwave inductor" +msgstr "添加微波电感" + +#: pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:300 +msgid "Add Microwave Inductor" +msgstr "添加微波电感" + +#: pcbnew/tools/pad_tool.cpp:51 +msgid "Copy current pad's properties to the default pad properties" +msgstr "将当前焊盘的属性复制到默认焊盘属性中" + +#: pcbnew/tools/pad_tool.cpp:57 +msgid "Copy the default pad properties to the current pad" +msgstr "复制默认焊盘属性到当前焊盘" + +#: pcbnew/tools/pad_tool.cpp:63 +msgid "Copy the current pad settings to other pads" +msgstr "复制当前焊盘设置到其他焊盘" + +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:92 +msgid "Merge Zones" +msgstr "合并区域" + +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:92 +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:754 +msgid "Merge zones" +msgstr "合并区域" + +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:96 +msgid "Duplicate zone outline onto a different layer" +msgstr "复制覆铜区域轮廓到不同的层上" + +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:101 +msgid "Add Layer Alignment Target" +msgstr "添加层对齐标记" + +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:101 +msgid "Add a layer alignment target" +msgstr "添加层对齐标记" + +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:105 +msgid "Add a footprint" +msgstr "添加封装" + +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:121 +msgid "Lock" +msgstr "锁定" + +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:125 +msgid "Unlock" +msgstr "解锁" + +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:216 +msgid "Locking" +msgstr "锁定" + +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:486 +msgid "Place a module" +msgstr "放置模块" + +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:638 +msgid "Place a layer alignment target" +msgstr "放置层对齐标记" + +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:809 +msgid "Duplicate zone" +msgstr "复制区域" + +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:1122 +msgid "Pick Components for Local Ratsnest" +msgstr "为局部飞线选择元件" + +#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:243 +msgid "Paste content from clipboard" +msgstr "从剪贴板粘贴内容" + +#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:906 +msgid "Invalid clipboard contents" +msgstr "无效的剪贴板内容" + +#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:1089 +#, c-format +msgid "" +"Error loading board.\n" +"%s" +msgstr "" +"电路板载入错误.\n" +"%s" + +#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:1127 +msgid "Not available in OpenGL/Cairo canvases." +msgstr "OpenGL/Cairo绘图模式下无法使用." + +#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:42 +msgid "Align to Top" +msgstr "顶部对齐" + +#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:43 +msgid "Aligns selected items to the top edge" +msgstr "对齐选择的项到顶边" + +#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:47 +msgid "Align to Bottom" +msgstr "底部对齐" + +#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:48 +msgid "Aligns selected items to the bottom edge" +msgstr "对齐选择的项到底边" + +#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:52 +msgid "Align to Left" +msgstr "左对齐" + +#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:53 +msgid "Aligns selected items to the left edge" +msgstr "对齐选择的项到左边" + +#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:57 +msgid "Align to Right" +msgstr "右对齐:" + +#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:58 +msgid "Aligns selected items to the right edge" +msgstr "对齐选择的项到右边" + +#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:62 +msgid "Align to Middle" +msgstr "居中对齐" + +#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:63 +msgid "Aligns selected items to the vertical center" +msgstr "将选定的项目垂直居中" + +#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:67 +msgid "Align to Center" +msgstr "居中" + +#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:68 +msgid "Aligns selected items to the horizontal center" +msgstr "将选定的项目水平居中" + +#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:72 +msgid "Distribute Horizontally" +msgstr "水平分布" + +#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:73 +msgid "Distributes selected items along the horizontal axis" +msgstr "所选项沿水平轴分布" + +#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:77 +msgid "Distribute Vertically" +msgstr "垂直分布" + +#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:78 +msgid "Distributes selected items along the vertical axis" +msgstr "所选项沿垂直轴分布" + +#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:106 +msgid "Align/Distribute" +msgstr "对齐/分布" + +#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:240 pcbnew/tools/selection_tool.cpp:752 +msgid "Selection contains locked items. Do you want to continue?" +msgstr "选择包含锁定项, 你要继续吗?" + +#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:286 +msgid "Align to top" +msgstr "顶部对齐" + +#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:326 +msgid "Align to bottom" +msgstr "底部对齐" + +#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:381 +msgid "Align to left" +msgstr "左对齐" + +#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:436 +msgid "Align to right" +msgstr "右对齐:" + +#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:477 +msgid "Align to middle" +msgstr "居中对齐" + +#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:518 +msgid "Align to center" +msgstr "居中对齐" + +#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:569 +msgid "Distribute horizontally" +msgstr "水平分布" + +#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:656 +msgid "Distribute vertically" +msgstr "垂直分布" + +#: pcbnew/tools/point_editor.cpp:55 +msgid "Create a corner" +msgstr "建立拐角" + +#: pcbnew/tools/point_editor.cpp:59 +msgid "Remove Corner" +msgstr "移除拐角" + +#: pcbnew/tools/point_editor.cpp:59 +msgid "Remove corner" +msgstr "移除拐角" + +#: pcbnew/tools/point_editor.cpp:363 +msgid "Drag a corner" +msgstr "拖动拐角" + +#: pcbnew/tools/point_editor.cpp:976 +msgid "Add a zone corner" +msgstr "添加覆铜区域拐角" + +#: pcbnew/tools/point_editor.cpp:1014 +msgid "Split segment" +msgstr "分割线段" + +#: pcbnew/tools/point_editor.cpp:1087 +msgid "Remove a zone/polygon corner" +msgstr "删除区域/多边形的拐角" + +#: pcbnew/tools/position_relative_tool.cpp:44 +msgid "Position Relative To..." +msgstr "相対位置..." + +#: pcbnew/tools/position_relative_tool.cpp:45 +msgid "Positions the selected item(s) by an exact amount relative to another" +msgstr "精确移动选择项" + +#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:97 +msgid "Trivial Connection" +msgstr "简单连接" + +#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:97 +msgid "Selects a connection between two junctions." +msgstr "选择两个结点之间的连接。" + +#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:101 +msgid "Copper Connection" +msgstr "铜箔连接" + +# コネクション→一連のネットの意であればそのまま用語として残す +#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:101 +msgid "Selects whole copper connection." +msgstr "选择完整铜箔连接。" + +#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:105 +msgid "Expand Selected Connection" +msgstr "展开选定的连接" + +#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:106 +msgid "" +"Expands the current selection to select a connection between two junctions." +msgstr "展开当前所选内容, 以选择两个结点之间的连接。" + +#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:110 +msgid "Whole Net" +msgstr "整个网络" + +#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:110 +msgid "Selects all tracks & vias belonging to the same net." +msgstr "选择所有属于同一网络的布线与过孔。" + +#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:114 +msgid "Selects all modules and tracks in the schematic sheet" +msgstr "选择原理图页中的所有模块和布线" + +#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:118 +msgid "Items in Same Hierarchical Sheet" +msgstr "同一层次图页中的项目" + +#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:119 +msgid "Selects all modules and tracks in the same schematic sheet" +msgstr "选择同一原理图页中的所有模块和布线" + +#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:123 +msgid "Find Item..." +msgstr "查找项..." + +#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:123 +msgid "Searches the document for an item" +msgstr "通过项搜索文档" + +#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:128 +msgid "" +"Selects a footprint by reference and places it under the cursor for moving" +msgstr "通过参考编号选择一个封装并将其放置在光标下移动" + +#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:133 +msgid "Filter Selection..." +msgstr "过滤器选择..." + +#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:133 +msgid "Filter the types of items in the selection" +msgstr "过滤选中的项目类型" + +#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:1364 +msgid "Filter selection" +msgstr "选择过滤" + +#: pcbnew/tools/size_menu.cpp:130 +msgid "Track " +msgstr "布线" + +#: pcbnew/tools/size_menu.cpp:133 +msgid "net class width" +msgstr "网络类宽度" + +#: pcbnew/tools/size_menu.cpp:146 +msgid "Via " +msgstr "过孔" + +#: pcbnew/tools/size_menu.cpp:150 +msgid "net class size" +msgstr "网络组尺寸" + +#: pcbnew/tools/size_menu.cpp:159 +msgid ", drill: default" +msgstr ", 钻孔: 默认" + +#: pcbnew/tools/size_menu.cpp:163 +msgid ", drill: " +msgstr ", 钻孔: " + +#: pcbnew/tools/zone_create_helper.cpp:156 +msgid "Add a zone cutout" +msgstr "添加挖空区域" + +#: pcbnew/tools/zone_create_helper.cpp:171 +msgid "Add a zone" +msgstr "添加覆铜" + +#: pcbnew/tools/zone_create_helper.cpp:184 +msgid "Add a graphical polygon" +msgstr "添加多边形图形" + +#: pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:47 +msgid "Fill" +msgstr "填充" + +#: pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:47 +msgid "Fill zone(s)" +msgstr "填充 覆铜" + +#: pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:51 +msgid "Fill All" +msgstr "填充所有" + +#: pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:51 +msgid "Fill all zones" +msgstr "填充所有区域" + +#: pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:55 +msgid "Unfill" +msgstr "取消填充" + +#: pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:55 +msgid "Unfill zone(s)" +msgstr "取消填充区域" + +#: pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:59 +msgid "Unfill All" +msgstr "取消所有填充" + +#: pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:59 +msgid "Unfill all zones" +msgstr "取消所有填充区域" + +#: pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:120 +msgid "Fill All Zones" +msgstr "填充所有区域" + +#: pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:149 +msgid "Unfill Zone" +msgstr "取消填充区域" + +#: pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:194 +msgid "Unfill All Zones" +msgstr "取消所有填充区域" + +#: pcbnew/tracks_cleaner.cpp:169 pcbnew/tracks_cleaner.cpp:741 +msgid "Board cleanup" +msgstr "板清理" + +#: pcbnew/zone_filler.cpp:110 +msgid "Checking zone fills..." +msgstr "检查填充区域..." + +#: pcbnew/zone_filler.cpp:161 +msgid "Removing insulated copper islands..." +msgstr "移除铜孤岛..." + +#: pcbnew/zone_filler.cpp:203 +msgid "Zone fills are out-of-date. Re-fill?" +msgstr "覆铜区域已失效,重新覆铜?" + +#: pcbnew/zone_filler.cpp:227 +msgid "Performing polygon fills..." +msgstr "执行多边形填充..." + +#: pcbnew/zone_filler.cpp:277 +msgid "Performing segment fills..." +msgstr "执行分段填充..." + +#: pcbnew/zone_filler.cpp:327 +msgid "Committing changes..." +msgstr "提交更改..." + +#: pcbnew/zone_filler.cpp:335 +msgid "Fill Zone(s)" +msgstr "填充区域" + +#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:139 +msgid "The duplicated zone cannot be on the same layers as the original zone." +msgstr "复制区域不能与原始区域位于同一图层上。" + +#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:145 +msgid "The duplicated zone cannot be on the same layer as the original zone." +msgstr "所复制的区域不能作为原区在相同的层上。" + +#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:177 +msgid "Warning: The new zone fails DRC" +msgstr "警告: 新区域DRC失效" + +#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:379 pcbnew/zones_by_polygon.cpp:438 +#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:831 +msgid "Area: DRC outline error" +msgstr "区域:DRC轮廓错误" + +#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:553 +msgid "Error: a keepout area is allowed only on copper layers" +msgstr "错误:禁布区仅允许在铜层." + +#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:701 +msgid "DRC error: this start point is inside or too close another area" +msgstr "DRC错误: 开始点位于另一区域之内或过于靠近另一区域" + +#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:769 +msgid "DRC error: closing this area creates a DRC error with another area" +msgstr "DRC错误: 关闭该区域导致与其他区域发生DRC错误" + +#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:927 pcbnew/zones_by_polygon.cpp:991 +msgid "Modify zone properties" +msgstr "修改区域属性" + +#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:982 +#, c-format +msgid "Refill %d Zones" +msgstr "重新填充覆铜区 %d" + +#: pcbnew/zones_by_polygon_fill_functions.cpp:120 +msgid "Checking Zones" +msgstr "检查区域" + +#~ msgid "Create zones of layer %s" +#~ msgstr "创建 %s 层覆铜" + +#~ msgid "part \"%s\" not found in lib %s" +#~ msgstr "在库 %s 中找不到元件 \"%s\"" + +#~ msgid "Illegal character found in LPID string" +#~ msgstr "在 LPID 字符串中发现非法字符" + +#~ msgid "Illegal character found in logical lib name" +#~ msgstr "在逻辑库中存在非法字符" + +#~ msgid "Illegal character found in category" +#~ msgstr "在类别中存在非法字符" + +#~ msgid "Illegal character found in base name" +#~ msgstr "在基本名称中存在非法字符" + +#~ msgid "invalid extends LPID" +#~ msgstr "非法替代 LPID" + +#~ msgid "'extends' may not have self as any ancestor" +#~ msgstr "'扩展' 本身可以没有任何继承" + +#~ msgid "max allowed extends depth exceeded" +#~ msgstr "超出最大允许延伸深度" + +#~ msgid "invalid alternates LPID" +#~ msgstr "非法替代 LPID" + +#~ msgid "undefined pin" +#~ msgstr "未定义引脚" + +#~ msgid "undefined pin %s" +#~ msgstr "未定义引脚 %s" + +#~ msgid "pin %s already in pin_merge group %s" +#~ msgstr "引脚 %s 已经在引脚合并组 %s" + +#~ msgid "no pins with signal %s" +#~ msgstr "没有信号引脚 %s" + +#~ msgid "signal pin %s already in pin_merge group %s" +#~ msgstr "信号引脚 %s 已经在引脚合并组 %s" + +#~ msgid "Unable to find property: %s" +#~ msgstr "未找到属性: %s" + +#~ msgid "Sweet" +#~ msgstr "甜蜜" + +#~ msgid "Visual Part" +#~ msgstr "可视部件" + +#~ msgid "Parsing Errors" +#~ msgstr "语法错误" + +#~ msgid " * [INFO] load failed: input line too long\n" +#~ msgstr " * [信息] 载入失败: 输入行太长\n" + +#~ msgid "incompatible plugin (missing function 'GetNExtensions')" +#~ msgstr "不兼容的插件(缺少函数 'GetNExtensions')" + +#~ msgid "incompatible plugin (missing function 'GetModelExtension')" +#~ msgstr "不兼容的插件(缺少函数 'GetModelExtension')" + +#~ msgid "missing function 'GetModelExtension'" +#~ msgstr "缺少函数 'GetModelExtension'" + +#~ msgid "incompatible plugin (missing function 'GetNFilters')" +#~ msgstr "不兼容的插件(缺少函数 'GetNFilters')" + +#~ msgid "missing function 'GetNFilters'" +#~ msgstr "缺少函数 'GetNFilters'" + +#~ msgid "incompatible plugin (missing function 'GetFileFilter')" +#~ msgstr "不兼容的插件(缺少函数 'GetFileFilter')" + +#~ msgid "missing function 'GetFileFilter'" +#~ msgstr "缺少函数 'GetFileFilter'" + +#~ msgid "incompatible plugin (missing function 'CanRender')" +#~ msgstr "不兼容的插件(缺少函数 'CanRender')" + +#~ msgid "missing function 'CanRender'" +#~ msgstr "缺少函数 'CanRender'" + +#~ msgid "incompatible plugin (missing function 'Load')" +#~ msgstr "不兼容的插件(缺少函数 'Load')" + +#~ msgid "missing function 'Load'" +#~ msgstr "缺失函数 'Load'" + +#~ msgid "incompatible plugin (missing function 'GetKicadPluginClass')" +#~ msgstr "不兼容的插件(缺少函数 'GetKicadPluginClass')" + +#~ msgid "incompatible plugin (missing function 'GetClassVersion')" +#~ msgstr "不兼容的插件(缺少函数 'GetClassVersion')" + +#~ msgid "missing function 'GetClassVersion'" +#~ msgstr "缺少函数 'GetClassVersion'" + +#~ msgid "incompatible plugin (missing function 'CheckClassVersion')" +#~ msgstr "不兼容的插件(缺少函数 'CheckClassVersion')" + +#~ msgid "missing function 'CheckClassVersion'" +#~ msgstr "缺少函数 'CheckClassVersion'" + +#~ msgid "incompatible plugin (missing function 'GetKicadPluginName')" +#~ msgstr "不兼容的插件(缺少函数 'GetKicadPluginName')" + +#~ msgid "missing function 'GetKicadPluginName'" +#~ msgstr "缺少函数 'GetKicadPluginName'" + +#~ msgid "incompatible plugin (missing function 'GetVersion')" +#~ msgstr "不兼容的插件(缺少函数 'GetVersion')" + +#~ msgid "missing function 'GetVersion'" +#~ msgstr "缺少函数 'GetVersion'" + +#~ msgid "KiCad" +#~ msgstr "KiCad" + +#~ msgid "EDA Suite" +#~ msgstr "EDA套件" + +#~ msgid "" +#~ "A Cross Platform and Open Source Electronics Design Automation Suite." +#~ msgstr "跨平台和开源电子设计自动化套件。" + +#~ msgid "" +#~ "The programs handle Schematic Capture, and PCB Layout with Gerber output." +#~ msgstr "这些程序处理原理图绘制,PCB设计和Gerber文件输出。" + +#~ msgid "Eeschema Schematic Editor" +#~ msgstr "Eeschema 原理图编辑器" + +#~ msgid "PcbNew PCB Layout" +#~ msgstr "PcbNew PCB设计" + +#~ msgid "PcbNew 3D Viewer" +#~ msgstr "PcbNew 3D查看器" + +#~ msgid "bitmap2component" +#~ msgstr "Bitmap2Component 位图转换" + +#~ msgid "Create a component from a bitmap for use with KiCad" +#~ msgstr "从位图创建一个元件,用于KiCad" + +#~ msgid "eeschema" +#~ msgstr "Eeschema" + +#~ msgid "Eeschema (Standalone)" +#~ msgstr "Eeschema(独立的)" + +#~ msgid "Electronic schematic capture" +#~ msgstr "电子原理图绘制" + +#~ msgid "KiCad electronic schematic design (standalone)" +#~ msgstr "KiCad电子原理图设计(独立的)" + +#~ msgid "gerbview" +#~ msgstr "GerbView" + +#~ msgid "Gerber File Viewer" +#~ msgstr "Gerber文件查看器" + +#~ msgid "View Gerber files" +#~ msgstr "查看Gerber文件" + +#~ msgid "kicad" +#~ msgstr "kicad" + +#~ msgid "Electronic Design Automation suite" +#~ msgstr "电子设计自动化套件" + +#~ msgid "pcbcalculator" +#~ msgstr "PCB计算器" + +#~ msgid "Calculator for various electronics-related computations" +#~ msgstr "用于各种电子相关计算的计算器" + +#~ msgid "pcbnew" +#~ msgstr "Pcbnew" + +#~ msgid "Pcbnew (Standalone)" +#~ msgstr "Pcbnew(独立的)" + +#~ msgid "PCB layout" +#~ msgstr "PCB设计" + +#~ msgid "KiCad printed circuit board layout (standalone)" +#~ msgstr "KiCad PCB设计(独立的)" + +#~ msgid "pcb_filename" +#~ msgstr "pcb_filename" + +#~ msgid "output filename" +#~ msgstr "输出文件名" + +#~ msgid "IGES output (default STEP)" +#~ msgstr "IGES输出(默认步骤)" + +#~ msgid "overwrite output file" +#~ msgstr "覆盖输出文件" + +#~ msgid "Use Drill Origin for output origin" +#~ msgstr "使用钻孔原点作为输出原点" + +#~ msgid "Use Grid Origin for output origin" +#~ msgstr "使用网格原点作为输出原点" + +#~ msgid "" +#~ "User-specified output origin ex. 1x1in, 1x1inch, 25.4x25.4mm (default mm)" +#~ msgstr "用户指定的输出原点 ex.1x1in,1x1inch,25.4x25.4mm(默认mm)" + +#~ msgid "exclude 3D models for components with 'virtual' attribute" +#~ msgstr "排除具有“虚拟”属性元件的3D模型" + +#~ msgid "" +#~ "Minimum distance between points to treat them as separate ones (default " +#~ "0.01 mm)" +#~ msgstr "" +#~ "Minimum distance between points to treat them as separate ones (default " +#~ "0.01 mm)" + +#~ msgid "display this message" +#~ msgstr "显示此消息" + +#~ msgid "" +#~ "3D search path list is empty;\n" +#~ "continue to write empty file?" +#~ msgstr "" +#~ "3D搜索路径列表是空的;\n" +#~ "继续写空文件?" + +#~ msgid "path exists but is not a regular file" +#~ msgstr "路径已经存在, 但不是常规文件" + +#~ msgid "failed to create 3D configuration directory" +#~ msgstr "无法创建3D配置目录" + +#~ msgid "config directory" +#~ msgstr "配置目录" + +#~ msgid "Illegal character found in LIB_ID string" +#~ msgstr "在 LIB_ID 字符串中发现非法字符" + +#~ msgid "&Text:" +#~ msgstr "文本 (&T):" + +#~ msgid "Run CvPcb to associate footprints to symbols" +#~ msgstr "运行CvPcb分配封装与符号" + +#~ msgid "Figure out what's best" +#~ msgstr "计算最优" + +#~ msgid "Track Len" +#~ msgstr "布线长度" + +#~ msgid "Full Len" +#~ msgstr "全长" + +#~ msgid "Pad to die" +#~ msgstr "焊盘到晶粒(Die)" + +#~ msgid "Routing Options..." +#~ msgstr "布线选项..." + +#~ msgid "Shows a dialog containing router options." +#~ msgstr "显示布线设置会话。" + +#~ msgid "Differential Pair Dimensions..." +#~ msgstr "差分对尺寸..." + +#~ msgid "Sets the width and gap of the currently routed differential pair." +#~ msgstr "设置当前布线差分对的宽度和间隙。" + +#~ msgid "Default Value" +#~ msgstr "默认值" + +#~ msgid "Default Fields" +#~ msgstr "默认字段" + +#~ msgid "Append with Wizard" +#~ msgstr "使用添加向导" + +#~ msgid "UNKNOWN" +#~ msgstr "未知" + +#~ msgid "Downloading libraries" +#~ msgstr "下载库" + +#~ msgid "" +#~ "Error:\n" +#~ "\"%s\"\n" +#~ "while downloading library:\n" +#~ "\"%s\"" +#~ msgstr "" +#~ "错误:\n" +#~ "\"%s\"\n" +#~ "当下载库时:\n" +#~ "\"%s\"" + +#~ msgid "Please wait..." +#~ msgstr "请等待..." + +#~ msgid "Validating libraries" +#~ msgstr "验证库" + +#~ msgid "NOT CHECKED" +#~ msgstr "未检查" + +#~ msgid "INVALID" +#~ msgstr "无效" + +#~ msgid "Validating libraries %d/%d" +#~ msgstr "验证库 %d/%d" + +#~ msgid "" +#~ "Welcome to the Add Footprint Libraries Wizard!\n" +#~ "\n" +#~ "Please select the source for the libraries to add:" +#~ msgstr "" +#~ "欢迎使用封装库添加向导\n" +#~ "\n" +#~ "请选择要添加库的位置:" + +#~ msgid "Files on my computer" +#~ msgstr "我的计算机上的文件" + +#~ msgid "Github repository" +#~ msgstr "Github网站资料库" + +#~ msgid "https://github.com/KiCad" +#~ msgstr "https://github.com/KiCad" + +#~ msgid "Save a local copy to:" +#~ msgstr "保存副本到:" + +#~ msgid "Select files or folders to add:" +#~ msgstr "选择添加文件或文件夹:" + +#~ msgid "Review and confirm the changes to the libraries:" +#~ msgstr "审阅和确认修改的库:" + +#~ msgid "Format" +#~ msgstr "保存格式" + +#~ msgid "Where do you wish the new libraries to be added:" +#~ msgstr "你想要在哪里添加新库:" + +#~ msgid "To global library configuration (visible by all projects)" +#~ msgstr "全局库配置(所有工程可见)" + +#~ msgid "To the current project only" +#~ msgstr "仅当前工程" + +#~ msgid "Add Footprint Libraries Wizard" +#~ msgstr "封装库添加向导" + +#~ msgid "Loading incomplete; cancelled by user." +#~ msgstr "加载不完整; 被用户取消。" + +#~ msgid "Add &Footprint Libraries Wizard..." +#~ msgstr "封装库添加向导(&F)..." + +#~ msgid "Add footprint libraries with wizard" +#~ msgstr "添加封装库向导" + +#~ msgid "&Add Footprint Libraries Wizard..." +#~ msgstr "封装库添加向导(&A)..." + +#~ msgid "Add footprint libraries using wizard" +#~ msgstr "使用向导添加封装库" + +#~ msgid "Rotate X <-" +#~ msgstr "沿 X 轴正向旋转" + +#~ msgid "Rotate X ->" +#~ msgstr "沿 X 轴逆向旋转" + +#~ msgid "Rotate Y <-" +#~ msgstr "沿 Y 轴正向旋转" + +#~ msgid "Rotate Y ->" +#~ msgstr "沿 Y 轴逆向旋转" + +#~ msgid "Rotate Z <-" +#~ msgstr "沿 Z 轴正向旋转" + +#~ msgid "Rotate Z ->" +#~ msgstr "沿 Z 轴逆向旋转" + +#~ msgid "Realistic Mode" +#~ msgstr "平滑显示" + +#~ msgid "Show Board Bod&y" +#~ msgstr "线路板(&Y)" + +#~ msgid "Show Zone &Filling" +#~ msgstr "填充区域(&F)" + +#~ msgid "Show 3D M&odels" +#~ msgstr "三维模型(&O)" + +#, fuzzy +#~ msgid "Through Hole" +#~ msgstr "通孔" + +#~ msgid "Footprint Properties -> Placement type -> Through hole" +#~ msgstr "封装属性 -> 放置类型 -> 通孔" + +#, fuzzy +#~ msgid "Surface Mount" +#~ msgstr "Segs 计数" + +#, fuzzy +#~ msgid "Footprint Properties -> Placement type -> Surface mount" +#~ msgstr "封装属性 -> 属性 -> 普通(比如:插件元件)" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Footprint Properties -> Placement type -> Virtual (eg: edge connectors, " +#~ "test points, mechanical parts)" +#~ msgstr "封装属性 -> 属性 -> 虚拟(比如:边缘连接件,测试点,机械元件)" + +#~ msgid "Show &Layers" +#~ msgstr "显示/隐藏层(&L)" + +#~ msgid "Show &Adhesive Layers" +#~ msgstr "粘合层(&A)" + +#~ msgid "Show &Silkscreen Layers" +#~ msgstr "丝印层(&S)" + +#~ msgid "Show Solder &Mask Layers" +#~ msgstr "阻焊层(&M)" + +#~ msgid "Show Solder &Paste Layers" +#~ msgstr "助焊层(&P)" + +#~ msgid "Show &Comments and Drawings Layers" +#~ msgstr "显示元件和图纸层(&C)" + +#~ msgid "Show &Eco Layers" +#~ msgstr "ECO层(&E)" + +#~ msgid "" +#~ "KICAD_PTEMPLATES is optional and can be defined if you want to " +#~ "create your own project templates folder." +#~ msgstr "" +#~ "KICAD_PTEMPLATES可选定义项,可以定义你所创建的自己的项目模板文件" +#~ "夹。" + +#~ msgid "Save the current active library" +#~ msgstr "另存当前当前工作库..." + +#~ msgid "Portable Templates" +#~ msgstr "活动模板" + +#~ msgid "&FreeRoute" +#~ msgstr "FreeRoute (&F)" + +#~ msgid "Fast access to the FreeROUTE external advanced router" +#~ msgstr "快速访问外部的FreeROUTE高级布线工具" + +#~ msgid "Footprint Builder Messages" +#~ msgstr "封装生成信息:" + +#~ msgid "Center X" +#~ msgstr "X轴中心" + +#~ msgid "Center Y" +#~ msgstr "Y轴中心" + +#~ msgid "Point X" +#~ msgstr "点 X" + +#~ msgid "Point Y" +#~ msgstr "点 Y" + +#~ msgid "Start Point X" +#~ msgstr "起点 X" + +#~ msgid "Start Point Y" +#~ msgstr "起点 Y" + +#~ msgid "Error list" +#~ msgstr "错误列表" + +#~ msgid "On new graphic item creation:" +#~ msgstr "创建新的图形项:" + +#~ msgid "Position:" +#~ msgstr "位置:" + +#~ msgid "Rotate 90 degrees" +#~ msgstr "旋转90度" + +#~ msgid "Rotate 180 degrees" +#~ msgstr "旋转180度" + +#~ msgid "Rotation 90 degree" +#~ msgstr "旋转90度" + +#~ msgid "Rotation 180 degree" +#~ msgstr "旋转180度" + +#, fuzzy +#~ msgid "Local Clearance Values:" +#~ msgstr "局部间距值" + +#, fuzzy +#~ msgid "Anchor X:" +#~ msgstr "锚点" + +#, fuzzy +#~ msgid "Select Anchor Item" +#~ msgstr "选中项" + +#~ msgid "Point X:" +#~ msgstr "点 X:" + +#~ msgid "Point Y:" +#~ msgstr "点 Y:" + +#~ msgid "The arc angle must be greater than zero." +#~ msgstr "圆弧角度必须大于零。" + +#, fuzzy +#~ msgid "Keepout area layers:" +#~ msgstr "禁布区属性" + +#~ msgid "Properties:" +#~ msgstr "属性:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Any orientation" +#~ msgstr "方向" + +#~ msgid "180, 90, and 45 degrees" +#~ msgstr "180, 90, 和 45 度" + +#~ msgid "Keepout Options:" +#~ msgstr "禁止布线选项:" + +#~ msgid "No tracks" +#~ msgstr "禁止布线" + +#~ msgid "No vias" +#~ msgstr "禁止过孔" + +#~ msgid "Text file (" +#~ msgstr "文本文件 (" + +#~ msgid "Load project" +#~ msgstr "载入工程" + +#~ msgid "New Prj From Template" +#~ msgstr "从模板新建工程" + +#~ msgid "&Archive" +#~ msgstr "压缩归档(&A)" + +#~ msgid "Archive project files in zip archive" +#~ msgstr "zip压缩归档工程文件" + +#~ msgid "&Unarchive" +#~ msgstr "恢复归档(&U)" + +#~ msgid "Run Library Editor" +#~ msgstr "Library Editor 库编辑器" + +#~ msgid "Run Footprint Editor" +#~ msgstr "Footprint Editor 元件封装编辑器" + +#~ msgid "Run Page Layout Editor" +#~ msgstr "Page Layout Editor 图纸编辑器" + +#~ msgid "To proceed, you can use the File menu to start a new project." +#~ msgstr "您可以使用文件菜单来新建或打开工程。" + +#~ msgid "&Rename file" +#~ msgstr "重命名(&R)" + +#~ msgid "Comma separated value files (*.csv)|*.csv" +#~ msgstr "逗号分隔符文件 (*.csv)|*.csv" + +#~ msgid "Links" +#~ msgstr "链接" + +#~ msgid "Connections" +#~ msgstr "连接" + +#~ msgid "Component '%s' pad '%s' not found in footprint '%s'\n" +#~ msgstr "元件 '%s' 焊盘 '%s' 没有在封装 '%s'中找到\n" + +#~ msgid "Copper zone (net name '%s'): net has no pads connected." +#~ msgstr "铜区 (网络 '%s'): 网络没有焊盘连接." + +#~ msgid "Text Front" +#~ msgstr "顶层文字" + +#~ msgid "Text Back" +#~ msgstr "底层文字" + +#~ msgid "Render" +#~ msgstr "渲染" + +#~ msgid " Yes" +#~ msgstr "是" + +#~ msgid " No" +#~ msgstr "否" + +#~ msgid "remove vias on pads with a through hole" +#~ msgstr "移除落在有孔焊盘上面的过孔" + +#~ msgid "D&elete unconnected tracks" +#~ msgstr "未连接的布线(&E)" + +#~ msgid "" +#~ "You have chosen the \"not connected\" option. This will create insulated " +#~ "copper islands. Are you sure ?" +#~ msgstr "您选择了\"\"网络设置.这将产生孤立铜区.你确定吗?" + +#~ msgid "Segments / 360 deg:" +#~ msgstr "线段 / 360度:" + +#~ msgid "Reverse pad numbering on alternate rows or columns" +#~ msgstr "交替行或列反向焊盘编号" + +#~ msgid "%s: Track Size < Min Track Size
" +#~ msgstr "%s: 布线尺寸 < 最少布线尺寸
" + +#~ msgid "Membership:" +#~ msgstr "成员:" + +#~ msgid "<< Select All" +#~ msgstr "<< 全选" + +#~ msgid "Select All >>" +#~ msgstr "全选 >>" + +#~ msgid "Via Options:" +#~ msgstr "过孔设置:" + +#~ msgid "Do not allow blind/buried vias" +#~ msgstr "不允许盲孔或埋孔" + +#~ msgid "" +#~ "Allows or not blind/buried vias.\n" +#~ "Do not allow is the usual selection.\n" +#~ "Note: micro vias are a special type of blind vias and are not managed here" +#~ msgstr "" +#~ "允许或不允许盲/埋孔\n" +#~ "不允许是常用选择。\n" +#~ "注意:微过孔是一种特殊类型的盲孔, 在这里不再管理" + +#~ msgid "Do not allow micro vias" +#~ msgstr "不允许微过孔" + +#~ msgid "Allow micro vias" +#~ msgstr "允许微过孔(Micro Via)" + +#~ msgid "" +#~ "Allows or do not allow use of micro vias\n" +#~ "They are very small vias only from an external copper layer to its near " +#~ "neightbour" +#~ msgstr "" +#~ "允许或不允许使用的微型过孔\n" +#~ "他们是非常小的过孔只能从外部铜层附近neightbour" + +#~ msgid "Minimum Allowed Values:" +#~ msgstr "允许的最小值:" + +#~ msgid "Min track width" +#~ msgstr "最小布线宽度" + +#~ msgid "Min via diameter" +#~ msgstr "最小过孔直径" + +#~ msgid "Min via drill dia" +#~ msgstr "过孔钻孔最小直径" + +#~ msgid "Min uvia diameter" +#~ msgstr "最小微过孔直径" + +#~ msgid "Min uvia drill dia" +#~ msgstr "微过孔钻孔最小直径" + +#~ msgid "Text Width" +#~ msgstr "文本宽度" + +#~ msgid "Text Height" +#~ msgstr "文本高度" + +#~ msgid "Text Thickness" +#~ msgstr "文本线宽" + +#~ msgid "Text Position X" +#~ msgstr "文字X坐标位置" + +#~ msgid "Text Position Y" +#~ msgstr "文字Y坐标位置" + +#~ msgid "Tracks and Vias:" +#~ msgstr "导线和过孔:" + +#~ msgid "Show vias in sketch mode" +#~ msgstr "草图模式显示过孔" + +#~ msgid "Routing Help:" +#~ msgstr "布线帮助:" + +#~ msgid "Show text in sketch mode" +#~ msgstr "草图模式显示文本" + +#~ msgid "Show pads in sketch mode" +#~ msgstr "草图模式显示焊盘" + +#~ msgid "Other:" +#~ msgstr "其它:" + +#~ msgid "Change Footprint(s)" +#~ msgstr "更换封装" + +#~ msgid "Normal+Insert" +#~ msgstr "普通+插入" + +#~ msgid "" +#~ "Use this attribute for \"virtual\" components drawn on board (like a old " +#~ "ISA PC bus connector)" +#~ msgstr "" +#~ "该属性适于绘制于电路板上的 \"虚拟\" 元件\n" +#~ " (如老式的 ISA PC 总线连接器)" + +#~ msgid "Doc" +#~ msgstr "文档" + +#~ msgid "Component reference" +#~ msgstr "元件参考" + +#~ msgid "Change footprint" +#~ msgstr "更换封装" + +#~ msgid "Change footprints" +#~ msgstr "修改封装" + +#~ msgid "Change footprints having same value" +#~ msgstr "修改相同值的封装" + +#~ msgid "List Footprints" +#~ msgstr "封装列表" + +#~ msgid "View Footprints" +#~ msgstr "浏览封装" + +#~ msgid "Current footprint name (FPID)" +#~ msgstr "当前封装名称 (FPID)" + +#~ msgid "New footprint name (FPID)" +#~ msgstr "新封装名称 (FPID)" + +#~ msgid "Unable to create file '%s'" +#~ msgstr "无法建立文件 %s" + +#~ msgid "File Name:" +#~ msgstr "文件名称:" + +#~ msgid "X Ref:" +#~ msgstr "X Ref:" + +#~ msgid "Y Ref:" +#~ msgstr "Y Ref:" + +#~ msgid "<%s> found" +#~ msgstr "找到 <%s> " + +#~ msgid "<%s> not found" +#~ msgstr "未找到 <%s> " + +#~ msgid "Table:" +#~ msgstr "列表:" + +#~ msgid "Do you want to rebuild connectivity data ?" +#~ msgstr "你要重建连接数据吗?" + +#~ msgid "Ascii" +#~ msgstr "Ascii" + +#~ msgid "Info:" +#~ msgstr "信息:" + +#~ msgid "Drill File" +#~ msgstr "钻孔文件" + +#~ msgid "Map File" +#~ msgstr "地图文件" + +#~ msgid "Report File" +#~ msgstr "报告文件" + +#~ msgid "Full screen cursor" +#~ msgstr "全屏幕光标" + +#~ msgid "Main cursor shape selection (small cross or large cursor)" +#~ msgstr "光标形状选择(小十字或全屏大光标)" + +#~ msgid "&Maximum links:" +#~ msgstr "最大链接(&M):" + +#~ msgid "Adjust the number of ratsnets shown from cursor to closest pads" +#~ msgstr "调整显示鼠标最近的焊盘的飞线数量" + +#~ msgid "Context menu and hot key footprint rotation increment." +#~ msgstr "右键菜单和快捷键的封装旋转增量。" + +#~ msgid "&Delete unconnected tracks" +#~ msgstr "删除未连接布线(&D)" + +#~ msgid "Allows auto pan when creating a track, or moving an item." +#~ msgstr "创建布线,或移动项时允许自动平移." + +#~ msgid "NetClassName" +#~ msgstr "网络类名称" + +#~ msgid "Pad Editor" +#~ msgstr "焊盘编辑器" + +#~ msgid "" +#~ "The graphic item will be on a copper layer. This is very dangerous. Are " +#~ "you sure?" +#~ msgstr "该图形项将在铜层。这是非常危险的。你肯定吗?" + +#~ msgid "Full Hatched" +#~ msgstr "完全阴影" + +#~ msgid "Layer name is a duplicate of another" +#~ msgstr "图层名称重复" + +#~ msgid "Copper Layers" +#~ msgstr "铜层" + +#~ msgid "x:" +#~ msgstr "x:" + +#~ msgid "y:" +#~ msgstr "y:" + +#~ msgid "Save contents of message window" +#~ msgstr "信息内容保存窗口" + +#~ msgid "File Write Error" +#~ msgstr "文件写入错误" + +#~ msgid "Footprint Selection" +#~ msgstr "封装选择" + +#~ msgid "Unconnected Tracks" +#~ msgstr "未连接的布线" + +#~ msgid "Save Messages to File" +#~ msgstr "保存信息到文件" + +#~ msgid "Zone Edges Orient" +#~ msgstr "轮廓线角度" + +#~ msgid "Outlines Appearence" +#~ msgstr "边界线形状" + +#~ msgid "Trapezoid direction:" +#~ msgstr "梯形方向:" + +#~ msgid "Corner size ( percent of width):" +#~ msgstr "圆角尺寸(宽度百分比):" + +#~ msgid "Circular hole" +#~ msgstr "圆孔" + +#~ msgid "Oval hole" +#~ msgstr "椭圆孔" + +#~ msgid "Technical Layers" +#~ msgstr "技术层" + +#~ msgid "Board side:" +#~ msgstr "侧面:" + +#~ msgid "" +#~ "Warning:\n" +#~ "This pad is flipped on board.\n" +#~ "Back and front layers will be swapped." +#~ msgstr "" +#~ "警告:\n" +#~ "电路板焊盘翻转.\n" +#~ "底层与顶层将被交换。" + +#~ msgid "" +#~ "Enable plotting of pads on silkscreen layers\n" +#~ "When disabled, pads are never plotted on silkscreen layers\n" +#~ "When enabled, pads are plotted only if they appear on silkscreen layers" +#~ msgstr "" +#~ "启用在丝印层绘制焊盘\n" +#~ "当禁用时,从不在丝印层绘制焊盘\n" +#~ "当启用时,只有当他们出现在丝印层焊盘才被绘制" + +#~ msgid "Default line width" +#~ msgstr "默认线宽" + +#~ msgid "Current solder mask settings:" +#~ msgstr "当前阻焊设置:" + +#~ msgid "Use conventional Protel Gerber extensions - .GBL, .GTL, etc..." +#~ msgstr "使用常规的Protel光绘扩展名 - .GBL, .GTL, etc..." + +#~ msgid "Automatic neckdown" +#~ msgstr "自动减小宽度调整为颈缩(线)" + +#~ msgid "fit in page" +#~ msgstr "适合页面" + +#~ msgid "Default pen size" +#~ msgstr "默认画笔尺寸" + +#~ msgid "Style (OpenGL && Cairo)" +#~ msgstr "样式 (OpenGL 和 Cairo)" + +#~ msgid "Use a relative path? " +#~ msgstr "是否使用相对路径?" + +#~ msgid "Could not write plot files to folder '%s'." +#~ msgstr "无法写入绘图文件到文件夹 '%s'." + +#~ msgid "Technical Layers:" +#~ msgstr "技术层:" + +#~ msgid "Print mode" +#~ msgstr "打印模式" + +#~ msgid "Perform PCB Update" +#~ msgstr "执行PCB更新" + +#~ msgid "http://github.com/KiCad" +#~ msgstr "http://github.com/KiCad" + +#~ msgid "Compile ratsnest...\n" +#~ msgstr "编译预拉线...\n" + +#~ msgid "Fill zones...\n" +#~ msgstr "填充覆铜...\n" + +#~ msgid "Test zones...\n" +#~ msgstr "测试区...\n" + +#~ msgid "File '%s' is not readable." +#~ msgstr "文件 %s 不可读." + +#~ msgid "Unable to create '%s'" +#~ msgstr "无法创建 '%s'" + +#~ msgid "Save Board As" +#~ msgstr "另存电路板" + +#~ msgid "Load Board" +#~ msgstr "载入电路板" + +#~ msgid "Switch to OpenGL Canvas" +#~ msgstr "OpenGL绘图模式" + +#~ msgid "Switch to Cairo Canvas" +#~ msgstr "Cairo绘图模式" + +#~ msgid "Unknown PCB_FILE_T value: %d" +#~ msgstr "未知 PCB_FILE_T 值: %d" + +#~ msgid "library '%s' has no footprint '%s' to delete" +#~ msgstr "库 '%s' 没有封装 '%s' 可删除" + +#~ msgid "File '%s' not found" +#~ msgstr "文件 < %s > 未找到" + +#~ msgid "GPcb foot print files (*)|*" +#~ msgstr "GPcb封装文件 (*)|*" + +#~ msgid "" +#~ "Error:\n" +#~ "one of invalid chars '%s' found\n" +#~ "in '%s'" +#~ msgstr "" +#~ "错误:\n" +#~ "找到一个无效字符 '%s'\n" +#~ "在 '%s' 内" + +#~ msgid "Load Footprint From Current Li&brary" +#~ msgstr "从当前库载入封装(&B)" + +#~ msgid "&Load Footprint" +#~ msgstr "载入封装(&L)" + +#~ msgid "Load footprint" +#~ msgstr "打开封装" + +#~ msgid "S&ave Footprint in New Library" +#~ msgstr "保存封装到新库(&A)" + +#~ msgid "Create a new library and save current footprint into it" +#~ msgstr "建立一个新的库并保存当前封装" + +#~ msgid "&Export Footprint" +#~ msgstr "导出封装 (&E)" + +#~ msgid "Save currently loaded footprint into file" +#~ msgstr "保存当前加载封装到文件" + +#~ msgid "&Import DXF File" +#~ msgstr "导入 DXF 文件(&I)" + +#~ msgid "Delete objects with eraser" +#~ msgstr "用橡皮擦删除对象" + +#~ msgid "&User Grid Size" +#~ msgstr "自定义网格(&U)" + +#~ msgid "Adjust user grid" +#~ msgstr "调整自定义网格" + +#~ msgid "&Size and Width" +#~ msgstr "尺寸和宽度(&S)" + +#~ msgid "Adjust width for texts and drawings" +#~ msgstr "调整文字和图形的宽度" + +#~ msgid "&Pad Setting" +#~ msgstr "焊盘设置(&P)" + +#~ msgid "&Switch Canvas to Legacy" +#~ msgstr "旧版绘图模式(&S)" + +#~ msgid "Switch the canvas implementation to Legacy" +#~ msgstr "旧版绘图模式" + +#~ msgid "Switch Canvas to Open&GL" +#~ msgstr "OpenGL绘图模式(&G)" + +#~ msgid "Switch the canvas implementation to OpenGL" +#~ msgstr "OpenGL绘图模式" + +#~ msgid "Switch Canvas to &Cairo" +#~ msgstr "Cairo绘图模式(&C)" + +#~ msgid "Switch the canvas implementation to Cairo" +#~ msgstr "Cairo绘图模式" + +#~ msgid "&Footprint Libraries Wizard" +#~ msgstr "封装库向导(&F)" + +#~ msgid "Footprint Li&braries Manager" +#~ msgstr "封装库管理(&B)" + +#~ msgid "&Settings" +#~ msgstr "设置 (&S)" + +#~ msgid "Di&mensions" +#~ msgstr "尺寸(&m)" + +#~ msgid "&New Board" +#~ msgstr "新建电路板(&N)" + +#~ msgid "&Open Board" +#~ msgstr "打开电路板(&O)" + +#~ msgid "Delete current board and load new board" +#~ msgstr "放弃当前电路板并打开新的电路板" + +#~ msgid "" +#~ "Append another Pcbnew board to the current loaded board. Available only " +#~ "when Pcbnew runs in stand alone mode" +#~ msgstr "添加另一个Pcbnew的PCB到当前设计, 仅Pcbnew运行在一个实例时" + +#~ msgid "Load a non KiCad board file and convert it to a .kicad_pcb file" +#~ msgstr "载入一个非KiCad电路板文件并转换为KiCad电路板文件" + +#~ msgid "Save the current board as..." +#~ msgstr "把当前的电路板另存为.." + +#~ msgid "&Component (.cmp) File" +#~ msgstr "元件链接(.cmp)文件(&C)" + +#~ msgid "Page s&ettings" +#~ msgstr "页面设置(&E)" + +#~ msgid "&Track" +#~ msgstr "布线(&T)" + +#~ msgid "&3D Shapes Libraries Downloader" +#~ msgstr "3D形状库下载(&3)" + +#~ msgid "Download from Github the 3D shape libraries with wizard" +#~ msgstr "从Github下载3D形状库向导" + +#~ msgid "Hide La&yers Manager" +#~ msgstr "隐藏层管理(&Y)" + +#~ msgid "Hide Microwa&ve Toolbar" +#~ msgstr "隐藏高频设计工具栏(&V)" + +#~ msgid "&General" +#~ msgstr "通用(&G)" + +#~ msgid "&Display" +#~ msgstr "显示(&D)" + +#~ msgid "Select how items (pads, tracks texts ... ) are displayed" +#~ msgstr "选择多少项(如布线/文本/焊盘等)显示" + +#~ msgid "&Interactive Routing" +#~ msgstr "交互布线设置(&I)" + +#~ msgid "G&rid" +#~ msgstr "格点(&R)" + +#~ msgid "&Pads" +#~ msgstr "焊盘(&P)" + +#~ msgid "Save dimension preferences" +#~ msgstr "保存尺寸参数" + +#~ msgid "&Save Preferences" +#~ msgstr "保存设置(&S)" + +#~ msgid "Save application preferences" +#~ msgstr "保存设置" + +#~ msgid "Load Prefe&rences" +#~ msgstr "载入设置(&R)" + +#~ msgid "Load application preferences" +#~ msgstr "读取应用程序设置" + +#~ msgid "&Layer Pair" +#~ msgstr "图层对(&L)" + +#~ msgid "&DRC" +#~ msgstr "&DRC" + +#~ msgid "Fast access to the web based FreeROUTE advanced router" +#~ msgstr "快速访问基于Web FreeROUTE的高级布线器" + +#~ msgid "D&imensions" +#~ msgstr "尺寸设置(&I)" + +#~ msgid "Pad settings" +#~ msgstr "焊盘设置" + +#~ msgid "Zoom Block (drag middle mouse)" +#~ msgstr "缩放块(拖动鼠标中键)" + +#~ msgid "Copy Block (shift + drag mouse)" +#~ msgstr "复制 块 (shift + 鼠标拖拉)" + +#~ msgid "Move Exactly" +#~ msgstr "精确移动" + +#~ msgid "Global Pad Settings" +#~ msgstr "全局焊盘设置" + +#~ msgid "Rotate Text" +#~ msgstr "旋转 文字" + +#~ msgid "Duplicate Text" +#~ msgstr "复制文本" + +#~ msgid "Create Text Array" +#~ msgstr "创建文本阵列" + +#~ msgid "Move Text Exactly" +#~ msgstr "精确移动文本" + +#~ msgid "Delete Text" +#~ msgstr "删除 文字" + +#~ msgid "Move Edge" +#~ msgstr "移动 边界" + +#~ msgid "Duplicate Edge" +#~ msgstr "复制边界" + +#~ msgid "Move Edge Exactly" +#~ msgstr "精确移动边界" + +#~ msgid "Create Edge Array" +#~ msgstr "创建边界阵列" + +#~ msgid "Delete Edge" +#~ msgstr "删除边界" + +#~ msgid "Footprint Editor " +#~ msgstr "封装编辑器" + +#~ msgid "Footprint Editor (active library: " +#~ msgstr "封装编辑器(当前工作库: " + +#~ msgid "Gap" +#~ msgstr "间距" + +#~ msgid "Stub" +#~ msgstr "残留" + +#~ msgid "Arc Stub" +#~ msgstr "圆弧残留" + +#~ msgid "Automatically Place Footprint" +#~ msgstr "自动放置封装" + +#~ msgid "Automatically Route Footprint" +#~ msgstr "自动布线封装" + +#~ msgid "Move Drawing" +#~ msgstr "移动图形" + +#~ msgid "Move Drawing Exactly" +#~ msgstr "精确移动图形" + +#~ msgid "Create Drawing Array" +#~ msgstr "创建图形阵列" + +#~ msgid "Edit Drawing" +#~ msgstr "编辑图形" + +#~ msgid "Edit Dimension" +#~ msgstr "编辑 尺寸标注" + +#~ msgid "Move Dimension Text" +#~ msgstr "移动 尺寸文字" + +#~ msgid "Duplicate Dimension" +#~ msgstr "复制尺寸" + +#~ msgid "Move Dimension Exactly" +#~ msgstr "精确移动尺寸" + +#~ msgid "Delete Dimension" +#~ msgstr "删除 尺寸标注" + +#~ msgid "Move Target" +#~ msgstr "移动 层对齐标记" + +#~ msgid "Move Target Exactly" +#~ msgstr "精确移动层对齐标记" + +#~ msgid "Duplicate Target" +#~ msgstr "复制层对齐标记" + +#~ msgid "Edit Target" +#~ msgstr "编辑 目标" + +#~ msgid "Delete Target" +#~ msgstr "删除 目标" + +#~ msgid "Automatically Place All Footprints" +#~ msgstr "自动放置全部封装" + +#~ msgid "Automatically Place New Footprints" +#~ msgstr "自动放置新封装" + +#~ msgid "Automatically Place Next Footprints" +#~ msgstr "自动放置下一个封装" + +#~ msgid "Autoroute" +#~ msgstr "自动布线" + +#~ msgid "Automatically Route All Footprints" +#~ msgstr "自动布线所有封装" + +#~ msgid "Flip Block" +#~ msgstr "翻转 块 " + +#~ msgid "Rotate Block" +#~ msgstr "旋转 块" + +#~ msgid "Move Node" +#~ msgstr "移动 节点" + +#~ msgid "Move Track Exactly" +#~ msgstr "精确移动布线" + +#~ msgid "Move Corner" +#~ msgstr "移动 拐角" + +#~ msgid "Delete Corner" +#~ msgstr "删除拐角" + +#~ msgid "Rotate +" +#~ msgstr "正向旋转" + +#~ msgid "Rotate -" +#~ msgstr "反向旋转" + +#~ msgid "Move Footprint Exactly" +#~ msgstr "精确移动封装" + +#~ msgid "Exchange Footprint(s)" +#~ msgstr "交换封装" + +#~ msgid "Copy Current Settings to this Pad" +#~ msgstr "复制当前设置到该焊盘" + +#~ msgid "Copy this Pad Settings to Current Settings" +#~ msgstr "将该焊盘参数设为当前设置" + +#~ msgid "Edit All Pads" +#~ msgstr "编辑所有焊盘" + +#~ msgid "Automatically Route Pad" +#~ msgstr "自动布线焊盘" + +#~ msgid "Automatically Route Net" +#~ msgstr "自动布线网络" + +#~ msgid "Hide &Layers Manager" +#~ msgstr "隐藏层管理(&L)" + +#~ msgid "Drags a track or a via." +#~ msgstr "拖拉 布线或过孔." + +#~ msgid "Custom size" +#~ msgstr "自定义尺寸" + +#~ msgid "Use net class values" +#~ msgstr "使用网络类值" + +#~ msgid "Fix problem and try again." +#~ msgstr "请修正错误后再试。" + +#~ msgid "Swap Layers:" +#~ msgstr "交换层:" + +#~ msgid "Units in inches" +#~ msgstr "单位 inch" + +#~ msgid "Units in millimeters" +#~ msgstr "单位 mm" + +#~ msgid "Change Cursor Shape" +#~ msgstr "改变光标形状" + +#~ msgid "Set Current Library" +#~ msgstr "设置当前库" + +#~ msgid "Mode footprint: manual and automatic movement and placement" +#~ msgstr "封装模式:手动和自动移动及布局" + +#~ msgid "Mode track: autorouting" +#~ msgstr "布线模式: 自动布线" + +#~ msgid "Disable design rule checking" +#~ msgstr "禁止设计规则检查" + +#~ msgid "Disable auto delete old track" +#~ msgstr "禁止自动删除旧布线" + +#~ msgid "Find an item" +#~ msgstr "查找项" + +#~ msgid "Copy pad settings to Current Settings" +#~ msgstr "复制焊盘设置到当前设置" + +#~ msgid "Global Pad Edition" +#~ msgstr "焊盘全局设置" + +#~ msgid "Changes pad properties globally." +#~ msgstr "修改焊盘全局属性。" + +#~ msgid "Enumerate pads" +#~ msgstr "枚举焊盘" + +#~ msgid "Align items to the top" +#~ msgstr "顶部对齐项" + +#~ msgid "Align items to the bottom" +#~ msgstr "底部对齐项" + +#~ msgid "Align items to the left" +#~ msgstr "左侧对齐项" + +#~ msgid "Align items to the right" +#~ msgstr "右侧对齐项" + +#~ msgid "Cannot delete component reference." +#~ msgstr "不能删除元件参考编号。" + +#~ msgid "Cannot delete component value." +#~ msgstr "不能删除元件值。" + +#~ msgid "Hold left mouse button and move cursor over pads to enumerate them" +#~ msgstr "按住鼠标左键移动光标在焊盘上一一列举" + +#~ msgid "Select reference point" +#~ msgstr "选择参考点" + +#~ msgid "Copied %d item(s)" +#~ msgstr "复制 %d 项" + +#~ msgid "Change footprint of '%s'" +#~ msgstr "修改封装 %s " + +#~ msgid "Change footprints '%s'" +#~ msgstr "修改封装 '%s'" + +#~ msgid "Change footprint %s -> %s (for value = %s)?" +#~ msgstr "修改封装 %s -> %s (原值 = %s)?" + +#~ msgid "Change footprint %s -> %s ?" +#~ msgstr "修改封装 %s -> %s ?" + +#~ msgid "Are you sure you want to change all footprints?" +#~ msgstr "你确定要修改所有的封装吗?" + +#~ msgid "Filling zone %d out of %d (net %s)..." +#~ msgstr "填充区域 %d 用 %d (网络 %s)..." + +#~ msgid "Updating ratsnest..." +#~ msgstr "更新牵拉线..." + +#~ msgid "PCB Library Tables" +#~ msgstr "PCB库列表" + +#~ msgid "Drill Files Generation" +#~ msgstr "生成钻孔文件" + +#~ msgid "Search for footprint" +#~ msgstr "搜索封装" + +#~ msgid "Global Pads Edition" +#~ msgstr "焊盘全局设置" + +#~ msgid "Grid Properties" +#~ msgstr "格点属性" + +#~ msgid " mils" +#~ msgstr " mils" + +#~ msgid " in" +#~ msgstr " in" + +#~ msgid " mm" +#~ msgstr " mm" + +#~ msgid " \"" +#~ msgstr " \"" + +#~ msgid " deg" +#~ msgstr "度" + +#~ msgid "" +#~ "The program cannot be closed\n" +#~ "A quasi-modal dialog window is currently open, please close it first." +#~ msgstr "" +#~ "程序无法关闭\n" +#~ "请先关闭当前显示的对话框。" + +#~ msgid "Block Save" +#~ msgstr "保存 块" + +#~ msgid "Win Zoom" +#~ msgstr "放大选定范围" + +#~ msgid "Our official Repository for component and footprint libraries" +#~ msgstr "元件和封装库的官方资源库" + +#~ msgid "Additional component libraries repository (kicadlib)" +#~ msgstr "附加元件库(kicadlib)" + +#~ msgid "Additional component libraries repository (smisioto)" +#~ msgstr "附加元件库(smisioto)" + +#~ msgid "Invalid Input" +#~ msgstr "无效输入" + +#~ msgid "" +#~ "The first character of an environment variable name cannot be a digit " +#~ "(0-9)." +#~ msgstr "环境变量名的第一个字符不能是数字(0-9)。" + +#~ msgid "Cannot have duplicate environment variable names." +#~ msgstr "不允许重复环境变量名。" + +#~ msgid "Add a new entry to the table." +#~ msgstr "在列表中添加一个新项。" + +#~ msgid "Remove the selected entry from the table." +#~ msgstr "移除表中选择的条目。" + +#~ msgid "Error:
" +#~ msgstr "错误: " + +#~ msgid "Warning: " +#~ msgstr "警告: " + +#~ msgid "Info: " +#~ msgstr "I信息: " + +#~ msgid "Save report to file..." +#~ msgstr "保存报告文件..." + +#~ msgid "'%s' is a duplicate footprint library nickName" +#~ msgstr "封装库别名 '%s' 重复" + +#~ msgid "Call the hotkeys editor" +#~ msgstr "打开快捷键编辑器" + +#~ msgid "Create a hotkey configuration file to export the current hotkeys" +#~ msgstr "创建一个快捷键配置文件并导入到当前快捷键" + +#~ msgid "&Hotkeys" +#~ msgstr "快捷键(&H)" + +#~ msgid "Language" +#~ msgstr "语言" + +#~ msgid "Reset all" +#~ msgstr "全部重置" + +#~ msgid "KiCad s-expr printed circuit board files (*.kicad_pcb)|*.kicad_pcb" +#~ msgstr "KiCad s-expr PCB文件 (*.kicad_pcb)|*.kicad_pcb" + +#~ msgid "Component-footprint link file (*.cmp)|*cmp" +#~ msgstr "元件-封装链接文件 (*.cmp)|*cmp" + +#~ msgid "default " +#~ msgstr "默认" + +#~ msgid "Zoom select" +#~ msgstr "缩放选择" + +#~ msgid "Grid Select" +#~ msgstr "网格选择" + +#~ msgid "Path Configuration" +#~ msgstr "路径设置" + +#~ msgid "The component library file name is not set." +#~ msgstr "没有设置元件库名称。" + +#~ msgid "The file is empty!" +#~ msgstr "文件为空!" + +#~ msgid "The file is NOT an Eeschema library!" +#~ msgstr "不是Eeschema库文件!" + +#~ msgid "The file header is missing version and time stamp information." +#~ msgstr "缺少文件的标题,版本和时间标记信息。" + +#~ msgid "An error occurred attempting to read the header." +#~ msgstr "读取标题时出现一个错误。" + +#~ msgid "Library '%s' component load error %s." +#~ msgstr "库 '%s' 元器件载入错误 %s." + +#~ msgid "Annotate only the unannotated components on the entire schematic?" +#~ msgstr "批注仅批注未注释元件?" + +#~ msgid "Annotate only the unannotated components on the current sheet?" +#~ msgstr "批注仅批注当前图页未注释元件?" + +#~ msgid "Use first free number in schematic" +#~ msgstr "在原理图中使用可用顺序编号" + +#~ msgid "Start to sheet number*100 and use first free number" +#~ msgstr "使用100开始的可用顺序编号" + +#~ msgid "Start to sheet number*1000 and use first free number" +#~ msgstr "使用1000开始的可用顺序编号" + +#~ msgid "Dialog" +#~ msgstr "对话框" + +#~ msgid "Plugins" +#~ msgstr "插件" + +#~ msgid "Description\n" +#~ msgstr "描述\n" + +#~ msgid "Keywords\n" +#~ msgstr "关键字\n" + +#~ msgid "Alias of " +#~ msgstr "别名" + +#~ msgid "Alias <%s> cannot be removed while it is being edited!" +#~ msgstr "别名 <%s> 正在编辑, 不能删除!" + +#~ msgid "Component Alias" +#~ msgstr "元件别名" + +#~ msgid "Alias or component name <%s> already in use." +#~ msgstr "别名或元件名称 <%s> 已经在使用." + +#~ msgid "Alias or component name <%s> already exists in library <%s>." +#~ msgstr "别名或元件名称 <%s> 已经在库<%s>中存在." + +#~ msgid "Component '%s' found in library '%s'" +#~ msgstr "元件 '%s' 在库 '%s' 中找到" + +#~ msgid "However, some candidates are found:" +#~ msgstr "找到其它候选:" + +#~ msgid "No Component Name!" +#~ msgstr "没有元件名称!" + +#~ msgid "Component '%s' not found!" +#~ msgstr "元件 [%s] 没有找到 !" + +#~ msgid "Illegal reference. A reference must start with a letter" +#~ msgstr "非法参考编号前缀。参考编号必须由字母开头" + +#~ msgid "Mirror ---" +#~ msgstr "镜像 ---" + +#~ msgid "Mirror |" +#~ msgstr "镜像 |" + +#~ msgid "Test" +#~ msgstr "测试" + +#~ msgid "Reset to Library Defaults" +#~ msgstr "重置为默认库" + +#~ msgid "Add Field" +#~ msgstr "添加 字段" + +#~ msgid "Delete Field" +#~ msgstr "删除 字段" + +#~ msgid "Horiz. Justify" +#~ msgstr "水平对齐" + +#~ msgid "Vert. Justify" +#~ msgstr "垂直对齐" + +#~ msgid "The style of the currently selected field's text in the schematic" +#~ msgstr "当前选定字段文本的原理图中的样式" + +#~ msgid "The size of the currently selected field's text in the schematic" +#~ msgstr "在原理图中当前选定字段的文本尺寸" + +#~ msgid "PosX" +#~ msgstr "位置 X" + +#~ msgid "The X coordinate of the text relative to the component" +#~ msgstr "文本相对于元件的横坐标(Y)" + +#~ msgid "PosY" +#~ msgstr "位置Y" + +#~ msgid "X Position" +#~ msgstr "X 坐标" + +#~ msgid "Y Position" +#~ msgstr "Y 坐标" + +#~ msgid "Project '%s'" +#~ msgstr "工程 '%s'" + +#~ msgid "'%s' : library already in use" +#~ msgstr "'%s' : 库已经被使用" + +#~ msgid "Component library files" +#~ msgstr "元件库" + +#~ msgid "" +#~ "List of active library files.\n" +#~ "Only library files in this list are loaded by Eeschema.\n" +#~ "The order of this list is important:\n" +#~ "Eeschema searchs for a given component using this list order priority." +#~ msgstr "" +#~ "已启用的库文件列表.\n" +#~ "仅列表中的库文件加载到Eeschema.\n" +#~ "Eeschema会按此列表的顺序优先搜索给定元件。" + +#~ msgid "Add a new library after the selected library, and load it" +#~ msgstr "在添加新库后, 选择并载入" + +#~ msgid "Add a new library before the selected library, and load it" +#~ msgstr "在添加新库前, 选择并载入" + +#~ msgid "Unload the selected library" +#~ msgstr "卸载选中的库" + +#~ msgid "User defined search path" +#~ msgstr "自定义路径" + +#~ msgid "" +#~ "Additional paths used in this project. The priority is higher than " +#~ "default KiCad paths." +#~ msgstr "工程中使用的其他库路径。优先级高于默认KiCad库路径." + +#~ msgid "Current search path list" +#~ msgstr "当前路径列表" + +#~ msgid "" +#~ "System and user paths used to search and load library files and component " +#~ "doc files.\n" +#~ "Sorted by decreasing priority order." +#~ msgstr "" +#~ "路径列表(系统路径和用户路径)\n" +#~ "用于搜索和加载元件库中的文件和元件的说明文件.\n" +#~ "按递减顺序排列." + +#~ msgid "Check for cache/library conflicts when loading schematic" +#~ msgstr "载入原理图时检查缓存/库冲突" + +#~ msgid "Horizontal Justify" +#~ msgstr "水平对齐" + +#~ msgid "Vertical Justify" +#~ msgstr "垂直对齐" + +#~ msgid "Component &name:" +#~ msgstr "元件名称 (&n):" + +#~ msgid "General Pin Settings" +#~ msgstr "引脚常规设置" + +# NET作成して動作確認済み +#~ msgid "Prefix references 'U' and 'IC' with 'X'" +#~ msgstr "前缀引用的“U”和“IC”与“X”" + +#~ msgid "Use net number as net name" +#~ msgstr "网络名称使用网络编号" + +#~ msgid "Force size A4" +#~ msgstr "强制 A4 尺寸" + +#~ msgid "Page size A4" +#~ msgstr "A4" + +#~ msgid "Page size A3" +#~ msgstr "A3" + +#~ msgid "Page size A2" +#~ msgstr "A2" + +#~ msgid "Page size A1" +#~ msgstr "A1" + +#~ msgid "Page size A0" +#~ msgstr "A0" + +#~ msgid "Page size A" +#~ msgstr "A" + +#~ msgid "Page size B" +#~ msgstr "B" + +#~ msgid "Page size C" +#~ msgstr "C" + +#~ msgid "Page size D" +#~ msgstr "D" + +#~ msgid "Page size E" +#~ msgstr "E" + +#~ msgid "Center of the page" +#~ msgstr "图纸中心" + +#~ msgid "Default line thickness" +#~ msgstr "默认线宽" + +#~ msgid "Library Part:" +#~ msgstr "库符号:" + +#~ msgid "Input Pin.........." +#~ msgstr "输入引脚.........." + +#~ msgid "Output Pin........." +#~ msgstr "输出引脚........." + +#~ msgid "Bidirectional Pin.." +#~ msgstr "双向引脚.." + +#~ msgid "Tri-State Pin......" +#~ msgstr "三态引脚......" + +#~ msgid "Passive Pin........" +#~ msgstr "无源引脚........" + +#~ msgid "Unspecified Pin...." +#~ msgstr "未指定引脚...." + +#~ msgid "Power Input Pin...." +#~ msgstr "电源输入引脚...." + +#~ msgid "Power Output Pin..." +#~ msgstr "电源输出引脚..." + +#~ msgid "Open Collector....." +#~ msgstr "集电极开路....." + +#~ msgid "Open Emitter......." +#~ msgstr "发射极开路......" + +#~ msgid "No Connection......" +#~ msgstr "未连接......" + +#~ msgid "" +#~ "Ready\n" +#~ "Project dir: '%s'\n" +#~ msgstr "" +#~ "就绪\n" +#~ "工程目录: %s\n" + +#~ msgid "Failed to find part '%s' in library" +#~ msgstr "库中无法找到部件 '%s' " + +#~ msgid "Add Component" +#~ msgstr "添加 元件" + +#~ msgid "Edit Component Value" +#~ msgstr "编辑元件值" + +#~ msgid "Edit Component Reference" +#~ msgstr "编辑元件参考编号" + +#~ msgid "Edit Component Footprint" +#~ msgstr "编辑元件封装" + +#~ msgid "Copy Component or Label" +#~ msgstr "复制元件或标签" + +#~ msgid "Save Block" +#~ msgstr "保存 块" + +#~ msgid "Load Schematic" +#~ msgstr "载入原理图" + +#~ msgid "Arc only had %d parameters of the required 8" +#~ msgstr "圆弧只有 %d 参数所需的8" + +#~ msgid "Bezier only had %d parameters of the required 4" +#~ msgstr "贝塞尔曲线只有 %d 参数所需的4" + +#~ msgid "Bezier count parameter %d is invalid" +#~ msgstr "贝塞尔曲线计算参数 %d 无效" + +#~ msgid "Bezier point %d X position not defined" +#~ msgstr "贝塞尔曲线点 %d X 坐标未定义" + +#~ msgid "Bezier point %d Y position not defined" +#~ msgstr "贝塞尔曲线点 %d Y 坐标未定义" + +#~ msgid "Circle only had %d parameters of the required 6" +#~ msgstr "圆只有 %d 参数所需的6" + +#~ msgid "Import Component" +#~ msgstr "导入元件" + +#~ msgid "" +#~ "Unable to import library '%s'. Error:\n" +#~ "%s" +#~ msgstr "" +#~ "无法导入库 '%s'. 错误:\n" +#~ "%s" + +#~ msgid "Export Component" +#~ msgstr "导出元件" + +#~ msgid "'%s' - OK" +#~ msgstr "'%s' - 完成" + +#~ msgid "" +#~ "This library will not be available until it is loaded by Eeschema.\n" +#~ "\n" +#~ "Modify the Eeschema library configuration if you want to include it as " +#~ "part of this project." +#~ msgstr "" +#~ "在Eeschema载入之前这个库不能使用。\n" +#~ "\n" +#~ "如果你想在这个工程中使用, 请修改Eeschema库配置。" + +#~ msgid "'%s' - Export OK" +#~ msgstr "'%s' - 导出完成" + +#~ msgid "Polyline only had %d parameters of the required 4" +#~ msgstr "多段线只有 %d 参数所需的4" + +#~ msgid "Polyline count parameter %d is invalid" +#~ msgstr "多段线计算参数 %d 无效" + +#~ msgid "Polyline point %d X position not defined" +#~ msgstr "多段线点 %d X 坐标未定义" + +#~ msgid "Polyline point %d Y position not defined" +#~ msgstr "多段线点 %d Y 坐标未定义" + +#~ msgid "Rectangle only had %d parameters of the required 7" +#~ msgstr "矩形只有 %d 参数所需的7" + +#~ msgid "Text only had %d parameters of the required 8" +#~ msgstr "文本只有 %d 参数所需的8" + +#~ msgid "Part Library Editor: " +#~ msgstr "部件库编辑器" + +#~ msgid "The selected component is not in the active library." +#~ msgstr "所选择的元件不在当前工作库中。" + +#~ msgid "Do you want to change the active library?" +#~ msgstr "你要修改当前工作库吗?" + +#~ msgid "Include last component changes?" +#~ msgstr "是否包含最后的元件更改 ?" + +#~ msgid "Part Library Name:" +#~ msgstr "部件库名称:" + +#~ msgid "*** ERROR: ***" +#~ msgstr "*** 错误: ***" + +#~ msgid "Library file '%s' OK" +#~ msgstr "库文件 '%s' 完成" + +#~ msgid "Documentation file '%s' OK" +#~ msgstr "文档文件 '%s' 完成" + +#~ msgid "Part" +#~ msgstr "部件" + +#~ msgid "Part library '%s' is empty." +#~ msgstr "元件库 <%s> 是空的." + +#~ msgid "Delete Entry Error" +#~ msgstr "删除入口错误" + +#~ msgid "" +#~ "Select one of %d components to delete\n" +#~ "from library '%s'." +#~ msgstr "" +#~ "共有 %d 个元件在 '%s' 库中\n" +#~ "请选择一个要删除的元件并确定." + +#~ msgid "Delete component '%s' from library '%s' ?" +#~ msgstr "元件 \"%s\" 将从 \"%s\" 库中删除,确定吗?" + +#~ msgid "" +#~ "The component being deleted has been modified. All changes will be lost. " +#~ "Discard changes?" +#~ msgstr "被删除的无件进行了修改。所有的修改将被丢失. 是否放弃所有的修改?" + +#~ msgid "" +#~ "All changes to the current component will be lost!\n" +#~ "\n" +#~ "Clear the current component from the screen?" +#~ msgstr "" +#~ "当前元件的所有修改将丢失\n" +#~ "\n" +#~ "是否从屏幕上清除当前元件?" + +#~ msgid "Part '%s' already exists. Change it?" +#~ msgstr "元件 \"%s\" 已经存在. 是否覆盖吗?" + +#~ msgid "Move Arc" +#~ msgstr "移动 圆弧" + +#~ msgid "Delete Arc" +#~ msgstr "删除圆弧" + +#~ msgid "Move Circle" +#~ msgstr "移动圆" + +#~ msgid "Delete Circle" +#~ msgstr "删除圆" + +#~ msgid "Delete Rectangle" +#~ msgstr "删除矩形" + +#~ msgid "Move Line" +#~ msgstr "移动线" + +#~ msgid "Delete Line " +#~ msgstr "删除 线" + +#~ msgid "Field Rotate" +#~ msgstr "旋转 字段" + +#~ msgid "Field Edit" +#~ msgstr "编辑 字段" + +#~ msgid "Move Pin " +#~ msgstr "移动 引脚" + +#~ msgid "Edit Pin " +#~ msgstr "编辑 引脚" + +#~ msgid "Rotate Pin " +#~ msgstr "旋转 引脚" + +#~ msgid "Delete Pin " +#~ msgstr "删除 引脚" + +#~ msgid "Mirror Block ||" +#~ msgstr "镜像块 ||" + +#~ msgid "Mirror Block --" +#~ msgstr "镜像块 --" + +#~ msgid "Save the changes in the library before closing?" +#~ msgstr "在退出之前保存更改吗?" + +#~ msgid "" +#~ "Library '%s' was modified!\n" +#~ "Discard changes?" +#~ msgstr "" +#~ "库 '%s' 被修改\n" +#~ "是否放弃修改?" + +#~ msgid "No part to save." +#~ msgstr "没有部件被存储。" + +#~ msgid "Enter a name to create a new component based on this one." +#~ msgstr "为基于当前元件的新元件输入名称." + +#~ msgid "Enter a new value for the %s field." +#~ msgstr "为字段 %s 输入新的值." + +#~ msgid "" +#~ "The name '%s' conflicts with an existing entry in the component library " +#~ "'%s'.\n" +#~ "\n" +#~ "Do you wish to replace the current component in the library with this one?" +#~ msgstr "" +#~ "名称 '%s' 与当前的元件库 '%s 冲突'.\n" +#~ "\n" +#~ "你想用这个替换当前元件库吗?" + +#~ msgid "Confirm" +#~ msgstr "确认" + +#~ msgid "" +#~ "The current component already has an alias named '%s'.\n" +#~ "\n" +#~ "Do you wish to remove this alias from the component?" +#~ msgstr "" +#~ "当前元件已经存在别名 '%s'.\n" +#~ "\n" +#~ "你想从这个元件移除这个别名吗?" + +#~ msgid "" +#~ "The new component contains alias names that conflict with entries in the " +#~ "component library '%s'.\n" +#~ "\n" +#~ "Do you wish to remove all of the conflicting aliases from this component?" +#~ msgstr "" +#~ "新元件包含别名, 与元件库 '%s' 项目冲突\n" +#~ "\n" +#~ "你想从这个元件移除所有冲突别名吗?" + +#~ msgid "Failed to open '%s'" +#~ msgstr "打开字段 '%s'" + +#~ msgid "'%s' is NOT an Eeschema file!" +#~ msgstr "'%s' 不是一个 Eeschema 文件!" + +#~ msgid "" +#~ "'%s' was created by a more recent version of Eeschema and may not load " +#~ "correctly. Please consider updating!" +#~ msgstr "'%s'由较新版本的Eeschema创建可能无法正确加载。请考虑更新!" + +#~ msgid "" +#~ " was created by an older version of Eeschema. It will be stored in the " +#~ "new file format when you save this file again." +#~ msgstr "" +#~ "这个文件是由Eeschema旧版本创建 当您保存此文件,它会以新的文件格式存储。" + +#~ msgid "Eeschema file text load error at line %d" +#~ msgstr "Eeschema 文件载入错误, 在文本 %d 行" + +#~ msgid "Eeschema file undefined object at line %d, aborted" +#~ msgstr "Eeschema 文件未定义对象, 在 %d 行, 已终止" + +#~ msgid "Eeschema file object not loaded at line %d, aborted" +#~ msgstr "Eeschema 文件无法加载对象, 在 %d 行, 已终止" + +#~ msgid "Done Loading <%s>" +#~ msgstr "完成加载 <%s>" + +#~ msgid "" +#~ "Eeschema file dimension definition error line %d,\n" +#~ "Abort reading file.\n" +#~ msgstr "" +#~ "Eeschema 文件尺寸定义错误, 在 %d 行,\n" +#~ "已终止读取文件.\n" + +#~ msgid "&New Schematic Project" +#~ msgstr "新建原理图工程(&N)" + +#~ msgid "&Open Schematic Project" +#~ msgstr "打开原理图工程(&O)" + +#~ msgid "Imp&ort Schematic Sheet Content" +#~ msgstr "导入原理图(&O)" + +#~ msgid "Pa&ge Settings" +#~ msgstr "页面设置(&G)" + +#~ msgid "Pri&nt" +#~ msgstr "打印(&N)" + +#~ msgid "&Plot" +#~ msgstr "绘图(&P)" + +#~ msgid "Plot to C&lipboard" +#~ msgstr "绘图至剪贴板(&L)" + +#~ msgid "Plot schematic sheet in HPGL, PostScript or SVG format" +#~ msgstr "在HPGL绘图 原理图页 , PDF, SVG, DXF 或 HPGL 格式" + +#~ msgid "Import Footprint Selection" +#~ msgstr "导入选择封装" + +#~ msgid "Navigate hierarchical sheets" +#~ msgstr "浏览层次图页" + +#~ msgid "&Component" +#~ msgstr "元件(&C)" + +#~ msgid "Component &Libraries" +#~ msgstr "元件库(&L)" + +#~ msgid "Configure component libraries and paths" +#~ msgstr "设置元件库和路径" + +#~ msgid "Schematic Editor &Options" +#~ msgstr "原理图编辑设置 (&O)" + +#~ msgid "&Import and export" +#~ msgstr "导入与导出(&I)" + +#~ msgid "Import and export settings" +#~ msgstr "导入和导出设置" + +#~ msgid "&Rescue Old Components" +#~ msgstr "旧版本元件恢复(&R)" + +#~ msgid "Generate the component netlist file" +#~ msgstr "生成元件网络表文件" + +#~ msgid "A&ssign Component Footprints" +#~ msgstr "指定元件封装(&S)" + +#~ msgid "Run CvPcb" +#~ msgstr "运行 cvPcb" + +#~ msgid "Select working library" +#~ msgstr "打开当前库" + +#~ msgid "&Save Current Library\tCtrl+S" +#~ msgstr "保存当前库(&S)\tCtrl+S" + +#~ msgid "Save Current Library &As" +#~ msgstr "另存当前库(&A)" + +#~ msgid "Save current active library as..." +#~ msgstr "另存当前当前工作库..." + +#~ msgid "Create a PNG file from the component displayed on screen" +#~ msgstr "截屏显示元件保存为PNG图片" + +#~ msgid "Component Editor &Options" +#~ msgstr "元件编辑器设置(&O)" + +#~ msgid "Move Component %s" +#~ msgstr "移动元件 %s" + +#~ msgid "Drag Component" +#~ msgstr "拖动 元件" + +#~ msgid "Mirror --" +#~ msgstr "镜像 --" + +#~ msgid "Mirror ||" +#~ msgstr "镜像 ||" + +#~ msgid "Orient Component" +#~ msgstr "元件方向" + +#~ msgid "Copy Component" +#~ msgstr "复制元件" + +#~ msgid "Delete Component" +#~ msgstr "删除元件" + +#~ msgid "Edit Component" +#~ msgstr "编辑元件" + +#~ msgid "Move Global Label" +#~ msgstr "移动全局标签" + +#~ msgid "Drag Global Label" +#~ msgstr "拖动全局标签" + +#~ msgid "Copy Global Label" +#~ msgstr "复制全局标签" + +#~ msgid "Rotate Global Label" +#~ msgstr "旋转全局标签" + +#~ msgid "Delete Global Label" +#~ msgstr "删除全局标签" + +#~ msgid "Move Hierarchical Label" +#~ msgstr "移动 层次标签" + +#~ msgid "Drag Hierarchical Label" +#~ msgstr "拖动 层次标签" + +#~ msgid "Copy Hierarchical Label" +#~ msgstr "复制 层次标签" + +#~ msgid "Rotate Hierarchical Label" +#~ msgstr "旋转 层次标签" + +#~ msgid "Delete Hierarchical Label" +#~ msgstr "删除 层次标签" + +#~ msgid "Move Label" +#~ msgstr "移动 标签" + +#~ msgid "Drag Label" +#~ msgstr "拖动 标签" + +#~ msgid "Copy Label" +#~ msgstr "复制 标签" + +#~ msgid "Rotate Label" +#~ msgstr "旋转 标签" + +#~ msgid "Delete Label" +#~ msgstr "删除 标签" + +#~ msgid "Copy Text" +#~ msgstr "复制 文本" + +#~ msgid "Move Sheet" +#~ msgstr "移动 分页" + +#~ msgid "Drag Sheet" +#~ msgstr "拖动 分页" + +#~ msgid "Rotate Sheet CW" +#~ msgstr "顺时针旋转电路图" + +#~ msgid "Rotate Sheet CCW" +#~ msgstr "逆时针旋转电路图" + +#~ msgid "Orient Sheet" +#~ msgstr "电路图角度" + +#~ msgid "Place Sheet" +#~ msgstr "放置 l图页" + +#~ msgid "Resize Sheet" +#~ msgstr "调整图页符号尺寸" + +#~ msgid "Delete Sheet" +#~ msgstr "删除图页" + +#~ msgid "Move Sheet Pin" +#~ msgstr "移动图页连接" + +#~ msgid "Edit Sheet Pin" +#~ msgstr "编辑图页连接" + +#~ msgid "Delete Sheet Pin" +#~ msgstr "删除图页连接" + +#~ msgid "Delete Image" +#~ msgstr "删除 图片" + +#~ msgid " in part %c" +#~ msgstr "子部件 %c" + +#~ msgid "Rescue %s as %s" +#~ msgstr "恢复 %s 替换为 %s" + +#~ msgid "Key Words" +#~ msgstr "关键字" + +#~ msgid "Component %s, %s" +#~ msgstr "元件 %s, %s" + +#~ msgid "expected single character token" +#~ msgstr "需要单字符的标记" + +#~ msgid "expecting opening quote" +#~ msgstr "需要开放括号" + +#~ msgid "expected quoted string" +#~ msgstr "将引用的字符串" + +#~ msgid "no closing quote for string found" +#~ msgstr "没有找到字符串的关闭引号" + +#~ msgid "invalid page size" +#~ msgstr "无效的页面大小" + +#~ msgid "invalid sheet pin type" +#~ msgstr "无效的图页引脚类型" + +#~ msgid "invalid sheet pin side" +#~ msgstr "无效的图页引脚侧边" + +#~ msgid "missing '$EndSheet`" +#~ msgstr "缺少 '$EndSheet`" + +#~ msgid "invalid label type" +#~ msgstr "无效的标签类型" + +#~ msgid "component field text horizontal justification must be L, R, or C" +#~ msgstr "元件字段文本水平对齐方式必须是B,T,或C" + +#~ msgid "component field text vertical justification must be B, T, or C" +#~ msgstr "元件字段文本垂直对齐方式必须是B,T,或C" + +#~ msgid "component field text italics indicator must be I or N" +#~ msgstr "元件字段文本斜休标识符必须为B或N" + +#~ msgid "component field text bold indicator must be B or N" +#~ msgstr "元件字段文本加粗标识符必须为B或N" + +#~ msgid "component field orientation must be H or V" +#~ msgstr "元件字段的方向必须是 H 或 V" + +#~ msgid "invalid component X1 transform value" +#~ msgstr "无效的元件X1转换值" + +#~ msgid "invalid component Y1 transform value" +#~ msgstr "无效的元件Y1转换值" + +#~ msgid "invalid component X2 transform value" +#~ msgstr "无效的元件X2转换值" + +#~ msgid "invalid component Y2 transform value" +#~ msgstr "无效的元件Y2转换值" + +#~ msgid "The %s field cannot contain leading and/or trailing white space." +#~ msgstr "该 %s 字段不能包含前导和/或结尾空格。" + +#~ msgid "No tool selected" +#~ msgstr "没有选择工具" + +#~ msgid "Descend or ascend hierarchy" +#~ msgstr "进入退出分页" + +#~ msgid "Select Component" +#~ msgstr "选择元件" + +#~ msgid "A file named '%s' already exists in the current schematic hierarchy." +#~ msgstr "文件名'%s'已经存在于当前的层次原理图中。" + +#~ msgid "A file named '%s' already exists." +#~ msgstr "文件名称 <%s> 已经存在。" + +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ "Do you want to create a sheet with the contents of this file?" +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ "您是否想要新建图页内容到这个文件?" + +#~ msgid "A file named <%s> already exists in the current schematic hierarchy." +#~ msgstr "一个文件名称 <%s> 已经存在于当前电路图层次中。" + +#~ msgid "A file named <%s> already exists." +#~ msgstr "一个文件名称 <%s> 已经存在。" + +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ "Do you want to replace the sheet with the contents of this file?" +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ "你想替换这个文件图页与内容吗?" + +#~ msgid "" +#~ "This sheet uses shared data in a complex hierarchy.\n" +#~ "\n" +#~ msgstr "" +#~ "图页在一个复杂的层次中使用了共享数据.\n" +#~ "\n" + +#~ msgid "Do you wish to convert it to a simple hierarchical sheet?" +#~ msgstr "你想把它转换为简单的层次图页吗?" + +#~ msgid "Error '%s' occurred loading part file '%s'." +#~ msgstr "错误 '%s' 载入部件文件 '%s' 时发生错误。" + +#~ msgid "No parts found in part file '%s'." +#~ msgstr "部件文件 '%s' 内没有找到部件." + +#~ msgid "Save current library to disk" +#~ msgstr "保存当前库" + +#~ msgid "Delete component in current library" +#~ msgstr "在当前库中删除元件" + +#~ msgid "Create a new component from the current one" +#~ msgstr "从当前元件新建" + +#~ msgid "Update current component in current library" +#~ msgstr "更新当前库的组件" + +#~ msgid "Export component" +#~ msgstr "导出元件" + +#~ msgid "Save current component to new library" +#~ msgstr "保存元件到新库" + +#~ msgid "Redo the last command" +#~ msgstr "重做最后操作" + +#~ msgid "Add and remove fields and edit field properties" +#~ msgstr "添加和删除字段,修改字段属性" + +#~ msgid "Edit pins per part or body style (Use carefully!)" +#~ msgstr "编辑子部件或主体引脚样式(谨慎使用)" + +#~ msgid "New schematic project" +#~ msgstr "新建原理图工程" + +#~ msgid "Open schematic project" +#~ msgstr "打开原理图工程" + +#~ msgid "Save schematic project" +#~ msgstr "保存原理图工程" + +#~ msgid "Cut selected item" +#~ msgstr "剪切选中的项" + +#~ msgid "Ascend/descend hierarchy" +#~ msgstr "进入/退出分图页" + +#~ msgid "Component Properties" +#~ msgstr "元件属性" + +#~ msgid "Fit schematic sheet on screen" +#~ msgstr "适合窗口" + +#~ msgid "Place component" +#~ msgstr "放置 元件" + +#~ msgid "Library Browser - Browse components" +#~ msgstr "库浏览-浏览元件" + +#~ msgid "Generate bill of materials and/or cross references" +#~ msgstr "生成的BOM材料清单 和 交叉引用" + +#~ msgid "Back-import component footprint fields via CvPcb .cmp file" +#~ msgstr "备份/导入元件封装字段过孔 CvPcb .cmp 文件" + +#~ msgid "Components: %d, unassigned: %d" +#~ msgstr "元件: %d, 未赋值: %d" + +#~ msgid "Filter list: " +#~ msgstr "过滤列表: " + +#~ msgid "name" +#~ msgstr "名称" + +#~ msgid "Project: '%s'" +#~ msgstr "工程 '%s'" + +#~ msgid "[no project]" +#~ msgstr "[没有工程]" + +#~ msgid "Equ files:" +#~ msgstr "Equ 文件:" + +#~ msgid "Footprint/Component equ files (.equ files)" +#~ msgstr "封装/元件 equ 文件 (.equ 文件)" + +#~ msgid "Edit Equ File" +#~ msgstr "编辑Equ文件" + +#~ msgid "Absolute path" +#~ msgstr "绝对路径" + +#~ msgid "Path option:" +#~ msgstr "路径设置:" + +#~ msgid "&Save Footprint Association\tCtrl+S" +#~ msgstr "保存封装关系(&S)\tCtrl+S" + +#~ msgid "Edit &Equ Files List" +#~ msgstr "编辑EQU文件列表(&E)" + +#~ msgid "" +#~ "Setup equ files list (.equ files)\n" +#~ "They are files which give the footprint name from the component value" +#~ msgstr "" +#~ "设置Equ文件列表 (.equ files)\n" +#~ "它们是从元件值给出封装名的文件" + +#~ msgid "&Keep Open On Save" +#~ msgstr "保存后不要关闭(&K)" + +#~ msgid "Prevent CvPcb from exiting after saving netlist file" +#~ msgstr "存储列表文件后继续 CvPcb" + +#~ msgid "&About Kicad" +#~ msgstr "关于Kicad(&A)" + +#~ msgid "Footprint association sent to Eeschema" +#~ msgstr "封装关系发送到Eeschema" + +#~ msgid "Display footprint documentation" +#~ msgstr "封装文档文件" + +#~ msgid "Env Var" +#~ msgstr "环境变量" + +#~ msgid "Config Env" +#~ msgstr "配置环境变量" + +#~ msgid "3D Preview" +#~ msgstr "3D预览" + +#~ msgid "[INFO] invalid scale values; setting invalid to 1.0" +#~ msgstr "[信息]比例值非法;设定其为1.0" + +#~ msgid "problems encountered writing file" +#~ msgstr "写入文件时遇到问题" + +#~ msgid "file exists; not overwriting" +#~ msgstr "文件已存在;不能覆盖" + +#~ msgid "specified path is a directory" +#~ msgstr "指定的路径是一个目录" + +#~ msgid "Therefore use the board boundary box." +#~ msgstr "所以使用该电路板边界框。" + +#~ msgid "Create Image (png format)" +#~ msgstr "另存图片 (*.png)" + +#~ msgid "Create Image (jpeg format)" +#~ msgstr "另存图片 (*.jpeg)" + +#~ msgid "Show Holes in Zones" +#~ msgstr "填充区域" + +#~ msgid "" +#~ "Holes inside a copper layer copper zones are shown, but the calculation " +#~ "time is longer" +#~ msgstr "铜箔层的铜区域的孔会显示出来,但是计算时间较长" + +#~ msgid "Footprint Properties -> Attributes -> Normal+Insert (eg: SMD parts)" +#~ msgstr "封装属性 -> 属性 -> 普通+插入(比如:SMD元件)" + +#~ msgid "Show All" +#~ msgstr "全部显示" + +#~ msgid "Show None" +#~ msgstr "全部不显示" + +#~ msgid "Toggle 3D models with attributes Normal (eg: THT)" +#~ msgstr "使用普通属性切换3D模式(比如:插件元件)" + +#~ msgid "Toggle 3D models with attributes Normal+Insert (eg: SMD)" +#~ msgstr "使用普通+插入属性切换3D模式(比如:贴片元件)" + +#~ msgid "Pad: '%s' (Cmp: '%s')" +#~ msgstr "焊盘:'%s'(元件:'%s')" + +#~ msgid "Ref:" +#~ msgstr "Ref:" + +#~ msgid "%d %s" +#~ msgstr "%d %s" + +#~ msgid "Layers selection:" +#~ msgstr "图层选择:" + +#~ msgid "Full size. Do not show page limits" +#~ msgstr "实际尺寸. 不显示页面限制" + +#~ msgid "METRIC command has no parameter" +#~ msgstr "METRIC 命令没有参数" + +#~ msgid "INCH command has no parameter" +#~ msgstr "INCH命令没有参数" + +#~ msgid "Load &EXCELLON Drill File" +#~ msgstr "载入 EXCELLON 钻孔文件(&E)" + +#~ msgid "Load excellon drill file" +#~ msgstr "载入 excellon 钻孔文件" + +#~ msgid "Clear &All" +#~ msgstr "清除所有(&A)" + +#~ msgid "Print gerber" +#~ msgstr "打印 gerber" + +#~ msgid "List and edit D-codes" +#~ msgstr "列出和编辑D-codes" + +#~ msgid "&Text Editor" +#~ msgstr "文本编辑器(&T)" + +#~ msgid "File <%s> not found" +#~ msgstr "文件 < %s > 未找到" + +#~ msgid "Too many include files!!" +#~ msgstr "包含的文件过多 !!" + +#~ msgid "No tool" +#~ msgstr "没有工具" + +#~ msgid "Tool " +#~ msgstr "工具" + +#~ msgid "Show spots in sketch mode" +#~ msgstr "草图模式显示点位" + +#~ msgid "Show polygons in sketch mode" +#~ msgstr "显示多边形草图模式" + +#~ msgid "Create a footprint file for Pcbnew" +#~ msgstr "创建PcbNew封装" + +#~ msgid "Threshold Value:" +#~ msgstr "阈值:" + +#~ msgid "User Layer Eco2" +#~ msgstr "ECO2用户层" + +#~ msgid "Parameters" +#~ msgstr "参数" + +#~ msgid "Rho" +#~ msgstr "Rho" + +#~ msgid "H_t" +#~ msgstr "H_t" + +#~ msgid "label" +#~ msgstr "标签" + +#~ msgid "10%" +#~ msgstr "10%" + +#~ msgid "5%" +#~ msgstr "5%" + +#~ msgid "2%" +#~ msgstr "2%" + +#~ msgid "1%" +#~ msgstr "1%" + +#~ msgid "0.5%" +#~ msgstr "0.5%" + +#~ msgid "0.25%" +#~ msgstr "0.25%" + +#~ msgid "0.1%" +#~ msgstr "0.1%" + +#~ msgid "0.05%" +#~ msgstr "0.05%" + +#~ msgid "4rd Band" +#~ msgstr "第四环" + +#~ msgid "Din" +#~ msgstr "Din" + +#~ msgid "Electrical length" +#~ msgstr "电气长度" + +#~ msgid "Pos X (mm)" +#~ msgstr "X 位置 (mm)" + +#~ msgid "Pos Y (mm)" +#~ msgstr "Y 位置 (mm)" + +#~ msgid "End X (mm)" +#~ msgstr "结束 X (mm)" + +#~ msgid "End Y (mm)" +#~ msgstr "结束 Y (mm)" + +#~ msgid "H justification" +#~ msgstr "水平对齐" + +#~ msgid "V justification" +#~ msgstr "垂直对齐" + +#~ msgid "Text Width (mm)" +#~ msgstr "文本宽度 (mm)" + +#~ msgid "Text Height (mm)" +#~ msgstr "文本高度 (mm)" + +#~ msgid "Max Size X (mm)" +#~ msgstr "最大尺寸 X (mm)" + +#~ msgid "Max Size Y (mm)" +#~ msgstr "最大尺寸 Y (mm)" + +#~ msgid "Text Size X (mm)" +#~ msgstr "文本尺寸 X (mm)" + +#~ msgid "Text Size Y (mm)" +#~ msgstr "文本尺寸 Y (mm)" + +#~ msgid "Line Thickness (mm)" +#~ msgstr "线宽 (mm)" + +#~ msgid "Left Margin (mm)" +#~ msgstr "左边距 (mm)" + +#~ msgid "Right Margin (mm)" +#~ msgstr "右边距 (mm)" + +#~ msgid "Top Margin (mm)" +#~ msgstr "上边距 (mm)" + +# orペア下層 +#~ msgid "Bottom Margin (mm)" +#~ msgstr "下边距 (mm)" + +#~ msgid "Open file" +#~ msgstr "打开文件" + +#~ msgid "Create file" +#~ msgstr "创建文件" + +#~ msgid "&New Page Layout Design" +#~ msgstr "新建图纸(&N)" + +#~ msgid "Load Page Layout &File" +#~ msgstr "打开图纸(&F)" + +#~ msgid "Load &Default Page Layout" +#~ msgstr "打开默认图纸(&D)" + +#~ msgid "&Save Page Layout Design" +#~ msgstr "保存图纸设计(&S)" + +#~ msgid "Save Page Layout Design &As" +#~ msgstr "另存图纸(&A)" + +#~ msgid "Error when loading file '%s'" +#~ msgstr "文件 '%s' 载入错误" + +#~ msgid "" +#~ "Save the changes in\n" +#~ "<%s>\n" +#~ "before closing?" +#~ msgstr "" +#~ "关闭前是否保存更改到\n" +#~ "<%s>" + +#~ msgid "Load a page layout file. Previous data will be deleted" +#~ msgstr "打开图纸" + +#~ msgid " (%s):" +#~ msgstr " (%s):" + +#~ msgid "" +#~ "IO_ERROR: %s\n" +#~ "from %s : %s" +#~ msgstr "" +#~ "IO_错误: %s\n" +#~ "错误位置 %s : %s" + +#~ msgid "" +#~ "Cannot make path relative. The target volume is different from board " +#~ "file volume!" +#~ msgstr "无法使用相对路径。目标卷不同于从电路板文件卷!" + +#~ msgid "(DEFAULT)" +#~ msgstr "(默认)" + +#, fuzzy +#~ msgid "${PROJDIR}" +#~ msgstr "${PROJDIR}" + +#~ msgid "Current project directory" +#~ msgstr "当前项目目录" + +#~ msgid "Offset (inches)" +#~ msgstr "偏移(英寸)" + +#~ msgid "[INFO] invalid scale values; setting all to 1.0" +#~ msgstr "[INFO]无效的比例值;所有设定为1.0" + +#~ msgid "Zoom: %3.1f" +#~ msgstr "缩放: %3.1f" + +#~ msgid "Build time %.3f s" +#~ msgstr "创建时间 %.3f s" + +#~ msgid "Build layer %s" +#~ msgstr "创建层 %s" + +#~ msgid "Load 3D Shapes" +#~ msgstr "载入3D模型" + +#~ msgid "" +#~ "Unable to calculate the board outlines.\n" +#~ "Therefore use the board boundary box." +#~ msgstr "" +#~ "电路板边界线定义错误.\n" +#~ "因此使用电路板边界框." + +#~ msgid "Create Image (PNG format)" +#~ msgstr "创建图片(PNG)" + +#~ msgid "Create Image (JPEG format)" +#~ msgstr "创建图片(JPEG)" + +#~ msgid "Apply a grid/cloud textures to board, solder mask and silk screen" +#~ msgstr "应用网格/云纹理到板,阻焊和丝印" + +#~ msgid "Render Smooth Normals" +#~ msgstr "平滑渲染标准显示" + +#~ msgid "Use Model Normals" +#~ msgstr "模型使用标准显示" + +#~ msgid "Render Material Properties" +#~ msgstr "材质属性" + +#~ msgid "Show Copper &Thickness" +#~ msgstr "铜箔厚度(&T)" + +#~ msgid "Show &Comments and Drawing Layers" +#~ msgstr "元件和图形层(&C)" + +#~ msgid "&List Current Keys" +#~ msgstr "当前快捷键列表(&L)" + +#~ msgid "Use middle mouse button to pan" +#~ msgstr "使用鼠标中键平移" + +#~ msgid "Limit panning to scroll size" +#~ msgstr "限制平移在图纸区域" + +#~ msgid "&Use middle mouse button to pan" +#~ msgstr "使用鼠标中键平移(&U)" + +#~ msgid "Use middle mouse button dragging to pan" +#~ msgstr "使用中键拖动平移" + +#~ msgid "&Limit panning to scroll size" +#~ msgstr "限制平移在图纸区域" + +#~ msgid "Middle mouse button panning limited by current scrollbar size" +#~ msgstr "鼠标中键平移当前滚动条大小的限制" + +#~ msgid "&Delete Markers" +#~ msgstr "删除标记(&D)" + +#~ msgid "&Run" +#~ msgstr "运行 (&R)" + +#~ msgid "DRC report files (.rpt)|*.rpt" +#~ msgstr "DRC 报告文件 (.rpt)|*.rpt" + +#~ msgid "S&how footprint ratsnest" +#~ msgstr "显示封装牵拉线(&H)" + +#~ msgid "" +#~ "Shows (or not) the local ratsnest relative to a footprint, when moving " +#~ "it.\n" +#~ "This ratsnest is useful to place a footprint." +#~ msgstr "移动封装时,显示(或不显示)牵拉线." + +#~ msgid "Use middle mouse &button to pan" +#~ msgstr "使用鼠标中键平移(&B)" + +#~ msgid "Limi&t panning to scroll size" +#~ msgstr "限制平移在图纸区域" + +#~ msgid "Show footprint ratsnest when moving" +#~ msgstr "移动封装时显示牵拉线" + +#~ msgid "Hide footprint ratsnest" +#~ msgstr "隐藏封装牵拉线" + +#~ msgid "Show footprint ratsnest" +#~ msgstr "显示封装牵拉线" + +#~ msgid "Executable file (%s)|%s" +#~ msgstr "可执行文件 (%s)|%s" + +#~ msgid "Copy &Version Information" +#~ msgstr "版本信息" + +#~ msgid "Copy the version string to clipboard to send with bug reports" +#~ msgstr "复制版本信息字符串添加到BUG报告" + +#~ msgid "Version Information (copied to the clipboard)" +#~ msgstr "版本信息(已复制到剪贴板)" + +#~ msgid "The original site of the KiCad project founder" +#~ msgstr "KICAD创始人网站" + +#~ msgid "Repository with additional component libraries" +#~ msgstr "存储与其它组件库" + +#~ msgid "Report bugs if you found any" +#~ msgstr "报告错误或缺陷" + +#~ msgid "File an idea for improvement" +#~ msgstr "改进建议" + +#~ msgid "KiCad links to user groups, tutorials and much more" +#~ msgstr "KiCad - 用户群,教程等" + +#~ msgid "Remove the selectect entry from the table." +#~ msgstr "移除列表选择中的选择项." + +#~ msgid "Errors were encountered loading footprints" +#~ msgstr "封装载入错误" + +#~ msgid "Preferred Editor:" +#~ msgstr "默认编辑器:" + +#~ msgid "KiCad recorded macros (*.mcr)|*.mcr" +#~ msgstr "KiCad 宏 (*.mcr)|*.mcr" + +#~ msgid "Do not center and warp cusor on zoom" +#~ msgstr "缩放时光标不居中" + +#~ msgid "&Save Edits\tCtrl+S" +#~ msgstr "保存编辑 (&S)\tCtrl+S" + +#~ msgid "Edits sent to Eeschema" +#~ msgstr "编辑发送到Eeschema" + +#~ msgid "Filter footprint list by keywords" +#~ msgstr "关键字过滤封装" + +#~ msgid "The style of the currently selected field's text in the schemati" +#~ msgstr "在电路图中选定字段文本的样式" + +#~ msgid "Illegal reference prefix. A reference must start by a letter" +#~ msgstr "非法参考编号前缀。参考编号必须由字母开头" + +#~ msgid "" +#~ "Whitespace is not permitted inside references or values (symbol names in " +#~ "lib).\n" +#~ "The text you entered has been converted to use underscores: %s" +#~ msgstr "" +#~ "参考编号或值不允许包含空格 (库符号名称)\n" +#~ "输入的文本已经转换到: %s" + +#~ msgid "Ma&ximum undo items:" +#~ msgstr "最大撤消项(&X):" + +#~ msgid "(0 = unlimited)" +#~ msgstr "( 0 表示不限制)" + +#~ msgid "Ma&ximum undo items (0 = unlimited):" +#~ msgstr "最大撤消(0=不限制)" + +#~ msgid "actions" +#~ msgstr "动作" + +#~ msgid "Illegal reference string! No change" +#~ msgstr "非法参考编号字符串! 没有修改" + +#~ msgid "The reference field cannot be empty! No change" +#~ msgstr "参考编号字段不能为空! 未修改" + +#~ msgid "The value field cannot be empty! No change" +#~ msgstr "值字段不能为空! 未修改" + +#~ msgid "field" +#~ msgstr "字段" + +#~ msgid "Rotate Block ccw" +#~ msgstr "逆时针旋转块" + +#~ msgid "Illegal reference. A reference must start by a letter" +#~ msgstr "错误参考编号. 参考编号必须以字母开头" + +#~ msgid "" +#~ "The name '%s' conflicts with an existing entry in the component library " +#~ "'%s'.\n" +#~ "\n" +#~ "Do you wish to replace the current component in library with this one?" +#~ msgstr "" +#~ "名称 '%s' 与当前的元件库 '%s 冲突'.\n" +#~ "\n" +#~ "你想用这个替换当前元件库吗?" + +#~ msgid "Schematic sheets can only be nested %d levels deep." +#~ msgstr "原理图图页只能嵌套 %d 层深度。" + +#~ msgid "Layer %d (%s, %s, %s)" +#~ msgstr "层 %d (%s, %s, %s)" + +#~ msgid "Layer %d (%s, %s)" +#~ msgstr "层 %d (%s, %s)" + +#~ msgid "Layer %d *" +#~ msgstr "层 %d*" + +#~ msgid "Files not found" +#~ msgstr "文件没有找到" + +#~ msgid "Tool definition <%c> not supported" +#~ msgstr "工具定义 <%c> 不支持" + +#~ msgid "Tool <%d> not defined" +#~ msgstr "工具 <%d> 没有定义" + +#~ msgid "Layer %d not in use" +#~ msgstr "%d 未使用" + +#~ msgid "Templates path" +#~ msgstr "模板路径" + +#~ msgid "Select Preferred Pdf Browser" +#~ msgstr "选择默认PDF浏览器" + +#~ msgid "&BackGround Black" +#~ msgstr "黑色背景(&B)" + +#~ msgid "&BackGround White" +#~ msgstr "白色背景(&B)" + +#~ msgid "Minimun thickness of filled areas." +#~ msgstr "填充区域的最小线宽" + +#~ msgid "Numbering Direction" +#~ msgstr "编号方向" + +#~ msgid "Restart numbering" +#~ msgstr "重新开始编号" + +#~ msgid "Numbering Scheme" +#~ msgstr "编号方式" + +#~ msgid "Numbering start:" +#~ msgstr "编号开始:" + +#~ msgid "%s: Via Diameter < Minimun Via Diameter
" +#~ msgstr "%s: 过孔直径 < 最小过孔直径
" + +#~ msgid "Defined holes" +#~ msgstr "定义孔" + +#~ msgid "Show Via Holes:" +#~ msgstr "显示通孔:" + +#~ msgid "" +#~ "Show or hide via holes.\n" +#~ "If Defined Holes is selected, only the non default size holes are shown" +#~ msgstr "" +#~ "显示(或隐藏)通孔。\n" +#~ "如果定义的孔被选中,只有非默认大小孔显示" + +#~ msgid "3D Shape:" +#~ msgstr "3D外形:" + +#~ msgid "Use a path relative to '%s'?" +#~ msgstr "是否使用相对路径 '%s'?" + +#~ msgid "Rotation (in 0.1 degrees):" +#~ msgstr "旋转(0.1度):" + +#~ msgid "Default Path (from KISYS3DMOD environment variable)" +#~ msgstr "默认路径 (来自KISYS3DMOD环境变量)" + +#~ msgid "Shape Scale:" +#~ msgstr "外形比例:" + +#~ msgid "Shape Offset (inch):" +#~ msgstr "形状偏移 (inch):" + +#~ msgid "Shape Rotation (degrees):" +#~ msgstr "形状旋转 (deg):" + +#~ msgid "3D settings" +#~ msgstr "3D 设置" + +#~ msgid "Advanced/Developer" +#~ msgstr "高级/开发" + +#~ msgid "Dump zone geometry to files when filling" +#~ msgstr "填充时转储区域几何文件" + +#~ msgid "0.1 degree" +#~ msgstr "0.1 度" + +#~ msgid "Text line width" +#~ msgstr "文本线宽" + +#~ msgid "General options:" +#~ msgstr "常规选项" + +#~ msgid "Read the current neltist file and list missing and extra footprints" +#~ msgstr "读取当前网络列表文件和列出缺少和多余的封装" + +#~ msgid "" +#~ "Rebuild the full ratsnest (usefull after a manual pad netname edition)" +#~ msgstr "重新生成完整的预拉网路(使用完整的手工编辑的焊盘网路名的版本)" + +#~ msgid "OK to set footprints orientation to %.1f degrees ?" +#~ msgstr "确定设置封装方向为 %.1f 度吗 ?" + +#~ msgid "Bad value for footprints orientation" +#~ msgstr "封装的方向值无效" + +#~ msgid "New orientation (0.1 degree resolution)" +#~ msgstr "新方向(0.1deg分辨率)" + +#~ msgid "Filter to select footprints by reference" +#~ msgstr "通过引脚过滤选择封装" + +#~ msgid "Include Locked Footprints" +#~ msgstr "包含 锁定封装" + +#~ msgid "Force locked footprints to be modified" +#~ msgstr "强制锁定要修改的封装" + +#~ msgid "0.1 deg" +#~ msgstr "0.1 deg" + +#~ msgid "Orientation (0.1 deg):" +#~ msgstr "方向 (0.1 deg):" + +#~ msgid "Componment Placement File generation OK." +#~ msgstr "元件布局文件生成完成." + +#~ msgid "Filter Net Names" +#~ msgstr "过滤网络名称" + +#~ msgid "Net Filter" +#~ msgstr "网络过滤" + +#~ msgid "Record Macro 0" +#~ msgstr "录制 宏0" + +#~ msgid "Call Macro 0" +#~ msgstr "调用 宏0" + +#~ msgid "Record Macro 1" +#~ msgstr "录制 宏1" + +#~ msgid "Call Macro 1" +#~ msgstr "调用 宏1" + +#~ msgid "Record Macro 2" +#~ msgstr "录制 宏2" + +#~ msgid "Call Macro 2" +#~ msgstr "调用 宏2" + +#~ msgid "Record Macro 3" +#~ msgstr "录制 宏3" + +#~ msgid "Call Macro 3" +#~ msgstr "调用 宏3" + +#~ msgid "Record Macro 4" +#~ msgstr "录制 宏4" + +#~ msgid "Call Macro 4" +#~ msgstr "调用 宏4" + +#~ msgid "Record Macro 5" +#~ msgstr "录制 宏5" + +#~ msgid "Call Macro 5" +#~ msgstr "调用 宏5" + +#~ msgid "Record Macro 6" +#~ msgstr "录制 宏6" + +#~ msgid "Call Macro 6" +#~ msgstr "调用 宏6" + +#~ msgid "Record Macro 7" +#~ msgstr "录制 宏7" + +#~ msgid "Call Macro 7" +#~ msgstr "调用 宏7" + +#~ msgid "Record Macro 8" +#~ msgstr "录制 宏8" + +#~ msgid "Call Macro 8" +#~ msgstr "调用 宏8" + +#~ msgid "Record Macro 9" +#~ msgstr "录制 宏9" + +#~ msgid "Call Macro 9" +#~ msgstr "调用 宏9" + +#~ msgid "Recording macro %d" +#~ msgstr "录制宏 %d" + +#~ msgid "Macro %d recorded" +#~ msgstr "宏 %d 录制" + +#~ msgid "Call macro %d" +#~ msgstr "调用宏 %d" + +#~ msgid "Add key [%c] in macro %d" +#~ msgstr "添加键[%c]到宏 %d" + +#~ msgid "Unable to open file '%s'" +#~ msgstr "无法打开文件 '%s'" + +#~ msgid "Legacy library file '%s' is read only" +#~ msgstr "旧版库文件 '%s' 为只读" + +#~ msgid "Unable to open or create legacy library file '%s'" +#~ msgstr "无法打开或创建旧版的库文件 '%s'" + +#~ msgid "Unable to rename tempfile '%s' to library file '%s'" +#~ msgstr "不能重命名临时文件 '%s' 到库文件 '%s'" + +#~ msgid "&Save macros" +#~ msgstr "保存宏(&S)" + +#~ msgid "Save macros to file" +#~ msgstr "保存宏文件" + +#~ msgid "&Read macros" +#~ msgstr "读取宏(&R)" + +#~ msgid "Read macros from file" +#~ msgstr "从文件读取宏" + +#~ msgid "Ma&cros" +#~ msgstr "宏(&C)" + +#~ msgid "Macros save/read operations" +#~ msgstr "宏保存和读取操作" + +#~ msgid "Create Target Array" +#~ msgstr "创建层对齐标记阵列" + +#~ msgid "Orient All Footprints" +#~ msgstr "对齐所有封装方向" + +#~ msgid "Read Macros File" +#~ msgstr "打开宏文件" + +#~ msgid "Switches posture of the currenly routed track." +#~ msgstr "切换当前布线方向。" + +#~ msgid "DRC error: closing this area creates a drc error with an other area" +#~ msgstr "DRC错误: 关闭该区域导致与其他区域发生DRC错误" + +#~ msgid "About..." +#~ msgstr "关于..." + +#~ msgid "Footprints Orientation" +#~ msgstr "封装方向" + +#~ msgid "Select a row and press a new key combination to alter the binding." +#~ msgstr "选择行并按新的快捷键进行设置" + +#~ msgid "Save changes to the project configuration file" +#~ msgstr "保存修改到工程配置文件" + +#~ msgid "Hidden" +#~ msgstr "隐藏" + +#~ msgid "&Default bus thickness:" +#~ msgstr "默认总线宽度(&D):" + +#~ msgid "De&fault text size:" +#~ msgstr "默认文本尺寸(&F):" + +#~ msgid "&Part id notation:" +#~ msgstr "部件ID符号(&P):" + +#~ msgid "Sho&w hidden pins" +#~ msgstr "显示隐藏引脚(&W)" + +#~ msgid "Pan while moving ob&ject" +#~ msgstr "平移对象" + +#~ msgid "&Name" +#~ msgstr "名称(&N):" + +#~ msgid "D&efault Value" +#~ msgstr "默认值(&E)" + +#~ msgid "Template Field Names" +#~ msgstr "模板字段名称" + +#~ msgid "Search the current &sheet onl&y" +#~ msgstr "仅搜索当前图页(&S)" + +#~ msgid "Append schematic sheet to current project" +#~ msgstr "追加原理图的图页到当前工程" + +#~ msgid "Set &Colors Scheme" +#~ msgstr "颜色设置 (&C)" + +#~ msgid "A&ssign Component Footprint" +#~ msgstr "指定元件封装(&S)" + +#~ msgid "&Layout Printed Circuit Board" +#~ msgstr "布局PCB(&L)" + +#~ msgid "Priority level:" +#~ msgstr "优先级:" + +#~ msgid "HPGL pen overlay constrained." +#~ msgstr "HPGL画笔覆盖限制。" + +#~ msgid "Pen overlay" +#~ msgstr "画笔宽度" + +#~ msgid "Set plot overlay for filling" +#~ msgstr "设置重合打印填充部分" + +#~ msgid "" +#~ "%s\n" +#~ "Cannot get/download data from: '%s'\n" +#~ "Reason: '%s'" +#~ msgstr "" +#~ "%s\n" +#~ "无法从 '%s' 下载获取数据\n" +#~ "原因: '%s'" + +#~ msgid "Switch to Default Canvas" +#~ msgstr "切换到默认绘图模式" + +#~ msgid "" +#~ "Left click to select, middle click for color change, right click for menu" +#~ msgstr "" +#~ "鼠标左键选择层\n" +#~ "中键修改层颜色\n" +#~ "右键显示菜单" + +#~ msgid "Middle click for color change" +#~ msgstr "点击中键修改颜色" + +#~ msgid "&Switch Canvas to Default" +#~ msgstr "默认绘图模式(&S)" + +#~ msgid "Switch the canvas implementation to default" +#~ msgstr "切换到标准绘图模式" + +#~ msgid "EESchema Colors" +#~ msgstr "EESchema 颜色管理" + +#~ msgid "Apply a grid/cloud textures to Board, Solder Mask and Silkscreen" +#~ msgstr "应用格点/云纹理到电路板,阻焊和丝印" + +#~ msgid "Show 3D F&ootprints" +#~ msgstr "显示三维封装模型(&O)" + +#~ msgid "Show &Silkscreen Layer" +#~ msgstr "丝印层(&S)" + +#~ msgid "Show &Comments and Drawings Layer" +#~ msgstr "注释和图纸(&C)" + +#~ msgid "Show component 3D shapes" +#~ msgstr "元件三维形状" + +#~ msgid "File '%s' could not be created" +#~ msgstr "无法创建文件 %s" + +#~ msgid "Create a lib file for Eeschema" +#~ msgstr "创建Eeschema库" + +#~ msgid "Create a footprint file for PcbNew" +#~ msgstr "创建PcbNew封装" + +#~ msgid "The original site of the initiator of Kicad" +#~ msgstr "KICAD创始人网址" + +#~ msgid "Project on Launchpad" +#~ msgstr "Launchpad上的项目" + +#~ msgid "The new KiCad site" +#~ msgstr "KICAD新网站" + +#~ msgid "GNU General Public License (GPL) version 2 or any later version" +#~ msgstr "GNU通用公共许可证(GPL)版本2或更高版本" + +#~ msgid "Equ file '%s' could not be found in the default search paths." +#~ msgstr "默认路径没有找到EQU文件 '%s' " + +#~ msgid "Error opening equ file '%s'." +#~ msgstr "EQU文件 '%s'. 打开错误" + +#~ msgid "Equ files Load Error" +#~ msgstr "EQU文件载入错误" + +#~ msgid "%d footprint/cmp equivalences found." +#~ msgstr "%d 封装 / 元件 找到关联." + +#~ msgid "&CvPcb Manual" +#~ msgstr "CvPcb 手册(&C)" + +#~ msgid "Open CvPcb manual" +#~ msgstr "打开 CvPcb 手册" + +#~ msgid "&About CvPcb" +#~ msgstr "关于 CvPcb (&A)" + +#~ msgid "About CvPcb footprint selector" +#~ msgstr "关于CvPcb封装选择器" + +#~ msgid "No Connect Symbol" +#~ msgstr "无连接符号" + +#~ msgid "Erc warning" +#~ msgstr "ERC警告" + +#~ msgid "Erc error" +#~ msgstr "ERC错误" + +#~ msgid "" +#~ "Warning:\n" +#~ "Some items have the same color as the background\n" +#~ "and they will not be seen on screen" +#~ msgstr "" +#~ "警告\n" +#~ "某些项具有相同的颜色作为背景\n" +#~ "而且它们将不会在屏幕上可见" + +#~ msgid "Check for cache/library conflicts at schematic load" +#~ msgstr "打开电路图时检查缓存/库冲突" + +#~ msgid "Polyline at (%s, %s) with %zu points" +#~ msgstr "多段线在 (%s, %s) 用 %zu 点" + +#~ msgid "" +#~ "Select one of %zu components to delete\n" +#~ "from library '%s'." +#~ msgstr "" +#~ "共有 %zu 个元件在 '%s' 库中\n" +#~ "请选择一个要删除的元件并确定." + +#~ msgid "Eesc&hema Manual" +#~ msgstr "Eeschema 手册(&E)" + +#~ msgid "&Contents" +#~ msgstr "目录(&C)" + +#~ msgid "Open the Eeschema manual" +#~ msgstr "打开Eeschema手册" + +#~ msgid "Net count = %zu" +#~ msgstr "网络计数 = %zu" + +#~ msgid "OK to change the existing file ?" +#~ msgstr "是否要更改已有的文件 ?" + +#~ msgid "Open the GerbView handbook" +#~ msgstr "打开 GerbView 手册" + +#~ msgid "&About GerbView" +#~ msgstr "关于 GerbView (&A)" + +#~ msgid "About GerbView gerber and drill viewer" +#~ msgstr "关于 Gerber浏览器 和 drill 浏览器" + +#~ msgid "(%d bytes, compressed %d bytes)\n" +#~ msgstr "(%d 字节, 压缩 %d 字节)\n" + +#~ msgid "%s opened [pid=%ld]\n" +#~ msgstr "%s 启动 [pid=%ld]\n" + +#~ msgid "About KiCad project manager" +#~ msgstr "关于KiCad工程管理" + +#~ msgid "&About Page Layout Editor" +#~ msgstr "关于Page Layout Editor(&A)" + +#~ msgid "About page layout description editor" +#~ msgstr "关于页面图框编辑器" + +#~ msgid "Current general settings:
" +#~ msgstr "基本设置:
" + +#~ msgid "Minimum value for tracks width: %s
\n" +#~ msgstr "布线宽度最小值: %s
\n" + +#~ msgid "Minimum value for vias diameter: %s
\n" +#~ msgstr "过孔直径最小值: %s
\n" + +#~ msgid "Minimum value for microvias diameter: %s
\n" +#~ msgstr "微过孔直径最小值: %s
\n" + +#~ msgid "Errors detected, Abort" +#~ msgstr "检测到错误, 终止" + +#~ msgid "This NetClass is already existing, cannot add it; Aborted" +#~ msgstr "这个网络类已经存在, 无法再添加, 异常中止" + +#~ msgid "The default Netclass cannot be removed" +#~ msgstr "默认网络类不能移除" + +#~ msgid "Tracks and vias:" +#~ msgstr "布线和过孔:" + +#~ msgid "Tracks sketch mode" +#~ msgstr "布线草图显示模式" + +#~ msgid "Vias sketch mode" +#~ msgstr "过孔草图显示模式" + +#~ msgid "" +#~ "Show (or not) via holes.\n" +#~ "If Defined Holes is selected, only the non default size holes are shown" +#~ msgstr "" +#~ "显示(或不显示)通孔。\n" +#~ "如果定义的孔被选中,只有非默认大小孔显示" + +#~ msgid "Routing help:" +#~ msgstr "布线帮助:" + +#~ msgid "Show or not net names on pads and/or tracks" +#~ msgstr "显示或不显示焊盘或布线网络名称" + +#~ msgid "" +#~ "Show( or not) tracks clearance area.\n" +#~ "If New track is selected, track clearance area is shown only when " +#~ "creating the track." +#~ msgstr "" +#~ "显示(或不显示)布线间距区域\n" +#~ "如果选择新的布线,仅当创建布线时显示布线间距。" + +#~ msgid "Outlines sketch mode" +#~ msgstr "草图模式显示轮廓" + +#~ msgid "Pads sketch mode" +#~ msgstr "草图模式显示焊盘" + +#~ msgid "Show pad NoConnect" +#~ msgstr "显示未连接的焊盘" + +#~ msgid "Others:" +#~ msgstr "其他:" + +#~ msgid "Top side" +#~ msgstr "正面" + +#~ msgid "Bottom side" +#~ msgstr "底面" + +#~ msgid "Side" +#~ msgstr "侧面" + +#~ msgid "Lock module" +#~ msgstr "锁定模块" + +#~ msgid "Auto Adjust" +#~ msgstr "自动调整" + +#~ msgid "X ref:" +#~ msgstr "X ref:" + +#~ msgid "" +#~ "Enable/disable the DRC control.\n" +#~ "When DRC is disable, all connections are allowed." +#~ msgstr "" +#~ "启用/禁止 DRC 管理.\n" +#~ "当DRC被禁用,允许任何连接。" + +#~ msgid "Clear Board" +#~ msgstr "清空电路板" + +#~ msgid "Start point X" +#~ msgstr "起点 X" + +#~ msgid "Start point Y" +#~ msgstr "起点 Y" + +#~ msgid "End point X" +#~ msgstr "结束点 X" + +#~ msgid "End point Y" +#~ msgstr "结束点 Y" + +#~ msgid "Graphic segm Width" +#~ msgstr "图形线段宽度" + +#~ msgid "Board Edges Width" +#~ msgstr "板边宽度" + +#~ msgid "Copper Text Width" +#~ msgstr "铜层文字线宽" + +#~ msgid "Text Size V" +#~ msgstr "文本垂直尺寸" + +#~ msgid "Text Size H" +#~ msgstr "文本水平尺寸" + +#~ msgid "Edges Width" +#~ msgstr "板边宽度" + +#~ msgid "Tracks, vias and pads are allowed. The keepout is useless" +#~ msgstr "允许导线,过孔和焊盘在该禁布区。" + +#~ msgid "No Vias" +#~ msgstr "禁止过孔" + +#~ msgid "No Copper Pour" +#~ msgstr "禁止覆铜" + +#~ msgid "Circular shape" +#~ msgstr "圆形" + +#~ msgid "Rectangular shape" +#~ msgstr "矩形" + +#~ msgid "Trapezoidal shape" +#~ msgstr "梯形" + +#~ msgid "Library Path (.pretty will be appended to folder)" +#~ msgstr "库路径 (.pretty 将被添加到文件夹)" + +#~ msgid "Position Y" +#~ msgstr "位置 Y" + +#~ msgid "Add module" +#~ msgstr "组件" + +#~ msgid "No modules for automated placement." +#~ msgstr "没有自动布局模块。" + +#~ msgid "Select previous editable item" +#~ msgstr "选择上一个可编辑项" + +#~ msgid "Select next editable item" +#~ msgstr "选择下一个可编辑项" + +#~ msgid "" +#~ "invalid PFID in\n" +#~ "file: <%s>\n" +#~ "line: %d\n" +#~ "offset: %d" +#~ msgstr "" +#~ "无效的 PFID 在\n" +#~ "文件: <%s>\n" +#~ "行: %d\n" +#~ "位移: %d" + +#~ msgid "Unknown padshape '%c=0x%02x' on line: %d of module: '%s'" +#~ msgstr "未知焊盘形状 '%c=0x%02x' 在 %d行 的模型: '%s'" + +#~ msgid "OK to delete module %s in library '%s'" +#~ msgstr "确定删除模块 %s (在库 %s 中)" + +#~ msgid "Modules [%d items]" +#~ msgstr "模块 [%d 内容]" + +#~ msgid "Module" +#~ msgstr "模块" + +#~ msgid "Create a new library and save current module into it" +#~ msgstr "建立一个新的库保存当前的模块" + +#~ msgid "&Switch canvas to default" +#~ msgstr "默认绘图模式(&S)" + +#~ msgid "Switch canvas to Open&GL" +#~ msgstr "OpenGL(3D)绘图模式(&G)" + +#~ msgid "Switch canvas to &Cairo" +#~ msgstr "Cairo(2D)绘图模式(&C)" + +#~ msgid "Select default parameters values in Footprint Editor" +#~ msgstr "在封装编辑器中选择默认参数值" + +#~ msgid "P&cbnew Manual" +#~ msgstr "Pcbnew手册(&C)" + +#~ msgid "(Re)create components file (*.cmp) for CvPcb" +#~ msgstr "(重新)为CvPcb创建组件文件(*. CMP)" + +#~ msgid "I&DFv3 Export" +#~ msgstr "导出 IDFv3 (&I)" + +#~ msgid "&Archive New Footprints" +#~ msgstr "归档新封装(&A)" + +#~ msgid "" +#~ "Archive new footprints only in a library (keep other footprints in this " +#~ "lib)" +#~ msgstr "将新焊盘归档于一个库文件(库中原有焊盘保留)" + +#~ msgid "&Create Footprint Archive" +#~ msgstr "创建封装归档(&C)" + +#~ msgid "Archive all footprints in a library (old library will be deleted)" +#~ msgstr "归档所有的封装到一个库 (旧版库将被删除)" + +#~ msgid "" +#~ "Clean stubs, vias, delete break points, or connect dangling tracks to " +#~ "pads and vias" +#~ msgstr "清理残留, 过孔, 删除断点, 连接悬空布线" + +#~ msgid "&Reset Footprint Field Sizes" +#~ msgstr "重置封装字段大小(&R)" + +#~ msgid "" +#~ "Reset text size and width of all footprint fields to current defaults" +#~ msgstr "重置所有封装的字段文本尺寸和宽度为当前默认值" + +#~ msgid "Configure Interactive Routing." +#~ msgstr "配置交互布线." + +#~ msgid "Fast access to the Web Based FreeROUTE advanced router" +#~ msgstr "快速访问基于Web的FreeROUTE高级布线工具" + +#~ msgid "Open the Pcbnew handbook" +#~ msgstr "打开PCBnew手册" + +#~ msgid "About Pcbnew printed circuit board designer" +#~ msgstr "关于PCBnew印刷电路板设计" + +#~ msgid "Delete Footprint %s (value %s) ?" +#~ msgstr "是否删除模块 %s(值 %s)?" + +#~ msgid "" +#~ "invalid PFID in\n" +#~ "file: <%s>\n" +#~ "line: %d" +#~ msgstr "" +#~ "无效的 PFID 在\n" +#~ "文件: <%s>\n" +#~ "行: %d" + +#~ msgid "cannot handle module text type %s" +#~ msgstr "不能处理模型文本类型 %s" + +#~ msgid "Your BOARD has a bad layer number for module %s" +#~ msgstr "板上的模型 %s 有一个错误的层编号" + +#~ msgid "Add modules" +#~ msgstr "添加模块" + +#~ msgid "" +#~ "The duplicated zone is on the same layer as the initial zone, which has " +#~ "no sense.\n" +#~ "Please, choose an other layer for the new zone" +#~ msgstr "" +#~ "所复制的区域与原始区域在相同的层, 这是没有意义的\n" +#~ "请为什么的区域选择一个其它的层." + +#~ msgid "The outline of the duplicated zone fails DRC check!" +#~ msgstr "复制的区域边线未通过DRC检查" + +#~ msgid "" +#~ "PARSE_ERROR: %s in input/source\n" +#~ "'%s'\n" +#~ "line %d\n" +#~ "offset %d\n" +#~ "from %s : %s" +#~ msgstr "" +#~ "语法错误: %s in input/source\n" +#~ "'%s'\n" +#~ "行 %d\n" +#~ "位置 %d\n" +#~ "%s : %s" + +#~ msgid "Footprint Wizards" +#~ msgstr "封装向导" + +#~ msgid "Texts and Drawings" +#~ msgstr "文本和图形" + +#~ msgid "Redraw the screen of the board" +#~ msgstr "刷新电路板显示" + +#~ msgid "" +#~ "Show/hide the toolbar for microwave tools\n" +#~ "This is a experimental feature (under development)" +#~ msgstr "" +#~ "显示/隐藏高频设计工具栏 \n" +#~ "试验功能,开发中..." + +#~ msgid "Add footprint to board" +#~ msgstr "添加封装到电路板" + +#~ msgid "Right top corner" +#~ msgstr "右上角" + +#~ msgid "Middle" +#~ msgstr "中间" + +# orペア下層 +#~ msgid "Right bottom corner" +#~ msgstr "右下角" + +#~ msgid "Origin of DXF Coordinates" +#~ msgstr "DXF坐标原点" + +#~ msgid "Board layer for import:" +#~ msgstr "导入电路板层" + +#~ msgid "Import DXF file" +#~ msgstr "导入 DXF 文件" + +#~ msgid "Cannot have duplicate environment variable name cannot be empty." +#~ msgstr "不允许重复环境变量名称不能为空。" + +#, fuzzy +#~ msgid "Cannot have environment variable value cannot be empty." +#~ msgstr "不允许环境变量值不能为空。" + +#~ msgid "" +#~ "%s\n" +#~ "Cannot get/download json data from: '%s'\n" +#~ "Reason: '%s'" +#~ msgstr "" +#~ "%s\n" +#~ "无法从 '%s' 获取/下载JSON数据 \n" +#~ "原因: '%s'" + +#~ msgid "Path configuration name cannot be empty." +#~ msgstr "路径配置名称不能为空。" + +#~ msgid "Path configuration value cannot be empty." +#~ msgstr "路径配置值不能为空。" + +#~ msgid "" +#~ "Path configuration names cannot have a number as the first character." +#~ msgstr "路径配置名称首字不能有数字." + +#~ msgid "Cannot have duplicate configuration names." +#~ msgstr "不能复制配置名称." + +#~ msgid "" +#~ "Enter the names and paths for each path.

Grey enteries are " +#~ "names that have been defined externally as system or user level " +#~ "environment variables." +#~ msgstr "" +#~ "为每个路径输入名称和路径.

灰色项目名称是 已在外部已定义系统" +#~ "或用户环境变量的名称。" + +#~ msgid "To avoid issues, names accept only upper case letters and digits." +#~ msgstr "为了避免出现问题,名称只允许大写字母和数字。" + +#~ msgid "" +#~ "KIGITHUB is often used in Kicad packages to define the URL " +#~ "of the repository of our official libraries." +#~ msgstr "" +#~ "KIGITHUB是常用的kicad中包来定义我们的官方库资源库的URL。" + +#~ msgid "" +#~ "KISYS3DMOD is the base path of footprint 3D shapes " +#~ "(.3Dshapes folders)." +#~ msgstr "KISYS3DMOD为封装3D外形的基础路径 (.3Dshapes文件夹)." + +#~ msgid "" +#~ "KISYSMOD is the base path of local footprint libraries (." +#~ "pretty folders)." +#~ msgstr "KISYSMOD 是局部封装库的基础路径 (.pretty 文件夹)." + +#~ msgid "KIPRJMOD is the absolute path of the current project" +#~ msgstr "KIPRJMOD 是当前工程的绝对路径" + +#~ msgid "" +#~ "For instance, ${KIPRJMOD}/libs/footprints.pretty is the folder libs/" +#~ "footprints.pretty located in the current project." +#~ msgstr "" +#~ "例如, ${KIPRJMOD}/libs/footprints.pretty 是文件夹 libs/footprints.pretty " +#~ "位于当前工程." + +#~ msgid "Auxiliary environment variable name used by Kicad if exists:" +#~ msgstr "是否存在使用辅助的kicad环境变量名:" + +#~ msgid "" +#~ "KICAD_PTEMPLATES can be defined if you want to create and use " +#~ "project templates (specific folders containing the template files) in a " +#~ "given master folder" +#~ msgstr "" +#~ "KICAD_PTEMPLATES 可以定义,如果你想创建,并在给定的主文件夹使用(包" +#~ "含模板文件的特定文件夹)项目模板" + +#~ msgid "It is the base path of these project template folders" +#~ msgstr "这是这些工程模板文件夹的基本路径" + +#~ msgid "Paths Definition" +#~ msgstr "定义路径" + +#~ msgid "Measurement &units:" +#~ msgstr "单位 (&U):" + +#~ msgid "Default &bus width:" +#~ msgstr "默认总线宽度(&B):" + +#~ msgid "Default &line width:" +#~ msgstr "默认线宽(&L):" + +#~ msgid "Default text &size:" +#~ msgstr "默认文本大小(&S):" + +#~ msgid "Repeat draw item &horizontal displacement:" +#~ msgstr "重复项水平位移(&h):" + +#~ msgid "Repeat draw item &vertical displacement:" +#~ msgstr "重复项垂直位移(&v):" + +#~ msgid "&Repeat label increment:" +#~ msgstr "重复标签计数递增(&R):" + +#~ msgid "Auto save &time interval:" +#~ msgstr "自动保存间隔时间:" + +#~ msgid "Part id notation:" +#~ msgstr "部件ID表示" + +#~ msgid "Show gr&id" +#~ msgstr "显示格点(&I)" + +#~ msgid "Show hi&dden pins" +#~ msgstr "显示隐藏引脚 (&D)" + +#~ msgid "Do not center and &warp cursor on zoom" +#~ msgstr "缩放时光标不居中 (&W)" + +#~ msgid "Use &middle mouse button to pan" +#~ msgstr "使用鼠标中键平移" + +#~ msgid "Allow buses and wires to be placed in H or V &orientation only" +#~ msgstr "总线和连线90度绘制(&O)" + +#~ msgid "Show p&age limits" +#~ msgstr "显示页面范围 (&A)" + +#~ msgid "25" +#~ msgstr "25" + +#~ msgid "Current graphic &line width:" +#~ msgstr "当前图形线宽(&L):" + +#~ msgid "Current graphic text &size:" +#~ msgstr "当前图形文字尺寸(&S):" + +#~ msgid "Current &pin lenght:" +#~ msgstr "当前引脚长度 (&P)" + +#~ msgid "Current pin name size:" +#~ msgstr "当前引脚名称尺寸" + +#~ msgid "Current pin number size:" +#~ msgstr "当前引脚编号尺寸:" + +#~ msgid "&Repeat pin number increment:" +#~ msgstr "重复引脚编号递增(&R):" + +#~ msgid "Default pin length:" +#~ msgstr "默认引脚长度:" + +#~ msgid "Default pin num &size:" +#~ msgstr "默认引脚编号寸(&X):" + +#~ msgid "Default pin &name size:" +#~ msgstr "默认引脚名称尺寸(&N):" + +#~ msgid "Repeat pin displacement:" +#~ msgstr "重复引脚位移:" + +#~ msgid "" +#~ "Valid max values:\n" +#~ "35A for external traces and 17.5A for internal.\n" +#~ "400mil widths.\n" +#~ "Maximum temperature rise of 100 deg C." +#~ msgstr "" +#~ "最大有效值:\n" +#~ "外部导线 35A;内部导线 17.5A\n" +#~ "400mil宽度 (100mil = 0.254cm) \n" +#~ "最大温升100摄氏度" + +#~ msgid "Cu thickness" +#~ msgstr "Cu厚度" + +#~ msgid "Track Characteristics (External Layers):" +#~ msgstr "导线特性 (外层):" + +#~ msgid "Required trace width" +#~ msgstr "走线宽度" + +#~ msgid "Loss" +#~ msgstr "功耗" + +#~ msgid "Track Characteristics (Internal Layers):" +#~ msgstr "导线特性 (内层):" + +#~ msgid "
The formula (from IPC 2221) is:
" +#~ msgstr "
计算公式 (来自《IPC-2221印制板通用设计标准》) 是:
" + +#~ msgid "
I = K * dT0.44 * (W*H)0.725
" +#~ msgstr "
I = K * dT0.44 * (W*H)0.725
" + +#~ msgid "
Internal traces : K = 0.024
" +#~ msgstr "
内部走线 : K = 0.024
" + +#~ msgid "
External traces: K = 0.048
" +#~ msgstr "
外部走线: K = 0.048
" + +#~ msgid "
where:
" +#~ msgstr "
其中:
" + +#~ msgid "
I = maximum current in Amps
" +#~ msgstr "
I = 最大电流 (A)
" + +#~ msgid "
dT = temperature rise above ambient in deg C
" +#~ msgstr "
dT = 相对温升 (摄氏度)
" + +#~ msgid "
W,H = Width and Thickness in mils
" +#~ msgstr "
W,H = 线宽和宽度 (mils)
" + +#~ msgid "Z0e (Zdiff)" +#~ msgstr "Z0e (Zdiff)" + +#~ msgid "Even-Mode impedance (diff impedance)" +#~ msgstr "偶模阻抗" + +#~ msgid "Z0o (Z0)" +#~ msgstr "Z0o (Z0)" + +#~ msgid "Odd-Mode impedance" +#~ msgstr "奇模阻抗" + +#~ msgid "Include text items" +#~ msgstr "包含 文本项" + +#~ msgid "Include locked footprints" +#~ msgstr "包含 锁定封装" + +#~ msgid "Include drawings" +#~ msgstr "包含 图形" + +#~ msgid "Include tracks" +#~ msgstr "包含 布线" + +#~ msgid "Include board outline layer" +#~ msgstr "包含 电路板外形层" + +#~ msgid "Draw selected items while moving" +#~ msgstr "移动时显示所选项" + +#~ msgid "Delete redundant vias" +#~ msgstr "删除多余的过孔" + +#~ msgid "Change same footprint" +#~ msgstr "更换相同的封装" + +#~ msgid "Ch. same footprint+value" +#~ msgstr "更换名称, 数值均相同的" + +#~ msgid "Change all" +#~ msgstr "更换所有" + +#~ msgid "Export .cmp List" +#~ msgstr "导出.cmp列表" + +#~ msgid "Browse FP List" +#~ msgstr "浏览 FP 列表" + +#~ msgid "FP Viewer" +#~ msgstr "FP 浏览" + +#~ msgid "Meter" +#~ msgstr "米" + +#~ msgid "Auto Save (minutes):" +#~ msgstr "自动保存间隔(分钟):" + +#~ msgid "Maximum undo items:" +#~ msgstr "最大撤消项:" + +#~ msgid "Rotation Angle:" +#~ msgstr "旋转角度:" + +#~ msgid "Enforce design rules when routing" +#~ msgstr "布线时执行设计规则" + +#~ msgid "Limit tracks to 45 degrees" +#~ msgstr "限制布线45度角" + +#~ msgid "Limit graphic lines to 45 degrees" +#~ msgstr "限制图形线45度角" + +#~ msgid "Use double segmented tracks" +#~ msgstr "使用双线段布线" + +#~ msgid "Use legacy zone filling algorithm" +#~ msgstr "使用旧版区域填充算法" + +#~ msgid "Graphic line width" +#~ msgstr "图形线宽" + +#~ msgid "Text width" +#~ msgstr "文本宽度" + +#~ msgid "Text size V" +#~ msgstr "文本垂直尺寸" + +#~ msgid "Text size H" +#~ msgstr "文本水平尺寸" + +#~ msgid "Leave ref or value blank to use the footprint name as default text" +#~ msgstr "保留参考编号或值为空白以使用封装名称作为默认文本" + +#~ msgid "Maximum undo items (0 = unlimited):" +#~ msgstr "最大撤消项(0=不限制)" + +#~ msgid "Change modules %s -> %s (for value = %s)?" +#~ msgstr "将模块 <%s> 更换为 <%s> (值 = %s) ? " + +#~ msgid "Change modules %s -> %s ?" +#~ msgstr "将模块 <%s> 更换为 <%s> ?" + +#~ msgid "Change ALL modules ?" +#~ msgstr "更换所有模块 ?" + +#~ msgid "Save Component Files" +#~ msgstr "保存元件文件" + +#~ msgid "Exchange Footprints" +#~ msgstr "交换封装" + +#~ msgid "No Modules!" +#~ msgstr "没有模块!" + +#~ msgid "" +#~ "the layer currently selected is not enabled for this board\n" +#~ "You cannot use it" +#~ msgstr "" +#~ "板当前选择的层没有启用\n" +#~ "你不能使用它" + +#~ msgid "Size X" +#~ msgstr "X 尺寸" + +#~ msgid "Size Y" +#~ msgstr "Y 尺寸" + +#~ msgid "Create .dsn File and Launch FreeRouter" +#~ msgstr "创建 .dsn 文件并启动自动布线" + +#~ msgid "Create .dsn File" +#~ msgstr "创建 .dsn 文件" + +#~ msgid "Polar" +#~ msgstr "极性" + +#~ msgid "" +#~ "Messages filter:\n" +#~ "If checked: show all messages when reading the netlist\n" +#~ "If not checked: show only warning or error messages" +#~ msgstr "" +#~ "消息过滤:\n" +#~ "如果选中:读取网络表时显示所有消息\n" +#~ "如果未选中:只显示警告或错误信息" + +#~ msgid "4.5 (unit mm)" +#~ msgstr "4.5 (单位 mm)" + +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ " >> Errors ERC: %d\n" +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ " >> 错误 ERC: %d\n" + +#~ msgid "Repeat pin displacement" +#~ msgstr "重复脚位移" + +#~ msgid "Large" +#~ msgstr "大" + +#~ msgid "" +#~ "Enter the names and paths for each path.\n" +#~ "\n" +#~ "Grey enteries are names that have been defined externally as system or " +#~ "user level environment variables." +#~ msgstr "" +#~ "输入名称和路径。\n" +#~ "\n" +#~ "灰色项目是由系统或用户已在外部被定义环境变量的名称。" + +#~ msgid "Open&GL Canvas" +#~ msgstr "OpenGL画布(&G)" + +#~ msgid "&Cairo Canvas" +#~ msgstr "Cairo画布(&C)" + +#~ msgid "Net Classes" +#~ msgstr "网络类表" + +#~ msgid "&Archive Current Project" +#~ msgstr "把当前工程打包存档(&A)" -- 2.30.2